[Top][All Lists]
[Date Prev][Date Next][Thread Prev][Thread Next][Date Index][Thread Index]
hu.po ngettext fixes
From: |
Egmont Koblinger |
Subject: |
hu.po ngettext fixes |
Date: |
Tue, 15 Aug 2006 20:46:59 +0200 |
User-agent: |
Mutt/1.5.8i |
Hi,
Please apply the first attached patch. It fixes the following incorrect
ngettext usage in hu.po:
As the header of hu.po correctly states, as well as mentioned in glibc's
info pages, Hungarian has only one msgstr form, we use the singular form of
a noun if it is preceded by a number.
However, the po file later contains msgstr[0] and msgstr[1] entries, whereas
msgstr[0] (the form that is always being used) is the translation of msgid
(the singular version), and the translation of msgid_plural is never used.
Hence, for example, when running "dd" with the "hu_HU" locale, it always
reports that 1 byte was copied (in Hungarian).
The first two fixes in the patch are the really important ones, the others
are only cosmetical changes since there msgstr[0] and msgstr[1] are
currently the same.
To avoid similar bugs in the future, I highly recommend to change the source
so that it also uses "%d" and stuff in the singular case and substitutes
constant 1 after gettext returns the string. See the second attachment.
Thanks,
Egmont
coreutils-hu-po-ngettext.patch
Description: Text document
coreutils-more-robust-for-translators.patch
Description: Text document
- hu.po ngettext fixes,
Egmont Koblinger <=