[Date Prev][Date Next][Thread Prev][Thread Next][Date Index][Thread Index]
Re: Ukrainian support in GNU Emacs 21.1
From: |
Dave Love |
Subject: |
Re: Ukrainian support in GNU Emacs 21.1 |
Date: |
25 Nov 2001 17:51:34 +0000 |
User-agent: |
Gnus/5.09 (Gnus v5.9.0) Emacs/21.1.30 |
I have already done a koi8-u environment, based on a proper
(Unicode-based, and thus complete) definition of koi8-u, to be invoked
in a UA locale. I also have proper versions of windows-1251 and
cp866. These shouldn't need specific changes elsewhere, like in Gnus,
with Gnus coding conversion fixed to do the right thing.
Are `koi8-ru' and `cp866u' common and correct aliases for koi8-u and
windows-1251, as the code in README.UK implies? (By correct, I mean
the definitions are identical, not just overlapping.) In GNU recode
koi8-u and koi8-ru are different, and I can't find a reference to
cp866u.
If you can tell me where to find the definition of cp1125 in terms of
Unicode, I can make that trivially.
Why have you redefined the cyrillic-ukrainian input method rather than
keeping it or renaming it? Is the new version what Ukrainian users
will always want as default, and does it conform to some standard? [I
assume someone has asked for a copyright assignment for the input
methods.]
Sorry if README.UK explains some of this -- the local Ukrainian
speaker isn't around at present.