[Date Prev][Date Next][Thread Prev][Thread Next][Date Index][Thread Index]
Re: X11 umlaut pasting
From: |
Daniel Pfeiffer |
Subject: |
Re: X11 umlaut pasting |
Date: |
Mon, 26 Aug 2002 20:41:59 +0200 |
"Eli Zaretskii" <eliz@is.elta.co.il> skribis:
> > From: Daniel Pfeiffer <occitan@esperanto.org>
> > Date: Sun, 25 Aug 2002 16:34:39 +0200
> > When pasting the same text to an Opera (a Qt 2 app) textarea,
> > everything works fine. If I then mark and paste it from there to
> > sylpheed it also works.
> Does it help to say "C-x RET x latin-1 RET" before pasting the text
> from Emacs into the other apps?
(I had to figure that one out with emacs -q since I have a different C-x RET.)
Yes and no. It inverted the problem, german umlauts work fine, ç no longer
does.
Kenichi Handa <handa@etl.go.jp> skribis:
> In article <20020825163439.7575ec4d.occitan@esperanto.org>, Daniel
> Pfeiffer <occitan@esperanto.org> writes:
> > I opened a file containing only ascii (modeline --:--) and
> > started writing a text in german with umlauts (ä, ö, ü, ß)
> > and pasted the text with the mouse to sylpheed (a Gtk+ 11
> > app). All umlauts disappeared. To my amazement the
> > portuguese word abraço got pasted without a hitch!
> We recently fixed some cut&paste problem on XFree86 4.?.
> Could you please try the latest CVS code?
Sorry, I appreciate the great work on XFree, but this one is too big for me.
Glad you fix things, though!
coralament / best Grötens / liebe Grüße / best regards / elkorajn salutojn
Daniel Pfeiffer
--
-- SEX sells! See the XXX rated sawfish page ;-)
--
-- http://dapfy.bei.t-online.de/sawfish/sexyfish/