commit-gnue
[Top][All Lists]
Advanced

[Date Prev][Date Next][Thread Prev][Thread Next][Date Index][Thread Index]

[gnue] r7962 - trunk/gnue-common/po


From: johannes
Subject: [gnue] r7962 - trunk/gnue-common/po
Date: Wed, 28 Sep 2005 12:35:33 -0500 (CDT)

Author: johannes
Date: 2005-09-21 23:25:36 -0500 (Wed, 21 Sep 2005)
New Revision: 7962

Modified:
   trunk/gnue-common/po/de.po
Log:
Updated german translation


Modified: trunk/gnue-common/po/de.po
===================================================================
--- trunk/gnue-common/po/de.po  2005-09-22 04:24:33 UTC (rev 7961)
+++ trunk/gnue-common/po/de.po  2005-09-22 04:25:36 UTC (rev 7962)
@@ -7,23 +7,23 @@
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: GNUe-Common 0.5\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2005-08-13 17:36+CEST\n"
-"PO-Revision-Date: 2005-08-10 16:47+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2005-09-22 09:03+CEST\n"
+"PO-Revision-Date: 2005-09-22 10:03+0200\n"
 "Last-Translator: Johannes Vetter <address@hidden>\n"
 "Language-Team: \n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=ISO-8859-1\n"
-"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit"
 
-#: apps/GBaseApp.py:116
+#: apps/GBaseApp.py:120
 msgid "Displays the version information for this program."
 msgstr "Zeigt die Version dieses Programms an."
 
-#: apps/GBaseApp.py:119
+#: apps/GBaseApp.py:123
 msgid "level"
 msgstr "Ebene"
 
-#: apps/GBaseApp.py:120
+#: apps/GBaseApp.py:124
 msgid ""
 "Enables debugging messages.  Argument specifies the level of messages to "
 "display (e.g., \"--debug-level 5\" displays all debugging messages at level "
@@ -33,29 +33,29 @@
 "Protokollmeldungen an. \"--debug-level 5\" gibt z.B. alle Meldungen bis\n"
 "zur Ebene 5 aus."
 
-#: apps/GBaseApp.py:124 apps/GBaseApp.py:161
+#: apps/GBaseApp.py:128 apps/GBaseApp.py:165
 msgid "filename"
 msgstr "Dateiname"
 
-#: apps/GBaseApp.py:125
+#: apps/GBaseApp.py:129
 msgid ""
 "Sends all debugging messages to a specified file (e.g., \"--debug-file trace."
 "log\" sends all output to \"trace.log\")"
 msgstr "Die Protokollmeldungen werden in der angegebenen Datei gespeichert"
 
-#: apps/GBaseApp.py:132
+#: apps/GBaseApp.py:136
 msgid "All python imports are logged to stdout"
 msgstr "Alle Python-Imports werden auf stdout protokolliert"
 
-#: apps/GBaseApp.py:135
+#: apps/GBaseApp.py:139
 msgid "Displays no output at all."
 msgstr "Es erfolgt keine Ausgabe."
 
-#: apps/GBaseApp.py:138
+#: apps/GBaseApp.py:142
 msgid "Displays this help screen."
 msgstr "Zeigt diese Hilfe an."
 
-#: apps/GBaseApp.py:142
+#: apps/GBaseApp.py:146
 msgid ""
 "Displays a list of valid configuration file entries, their purpose, and "
 "their default values."
@@ -63,23 +63,23 @@
 "Gibt eine Liste der g�ltigen Konfigurations-Eintr�ge, deren Zweck und ihre\n"
 "Voreinstellung aus."
 
-#: apps/GBaseApp.py:150
+#: apps/GBaseApp.py:154
 msgid "Display all options of interest to core developers. "
 msgstr "Gibt eine Liste aller f�r Entwickler interessanten Optionen aus."
 
-#: apps/GBaseApp.py:153
+#: apps/GBaseApp.py:157
 msgid "type[,subtype]"
 msgstr "Typ[,Untertyp]"
 
-#: apps/GBaseApp.py:154
+#: apps/GBaseApp.py:158
 msgid "Generates self-documentation."
 msgstr "Erzeugt die Dokumentation"
 
-#: apps/GBaseApp.py:156
+#: apps/GBaseApp.py:160
 msgid "format"
 msgstr "Format"
 
-#: apps/GBaseApp.py:157
+#: apps/GBaseApp.py:161
 msgid ""
 "Format to output the self-documentation in. Supported formats are dependent "
 "on the type of selfdoc being created."
@@ -87,7 +87,7 @@
 "Format in welchem die Dokumantion erzeugt werden soll. Die unterst�tzten\n"
 "Formate sind vom Typ der Dokumentation abh�ngig."
 
-#: apps/GBaseApp.py:162
+#: apps/GBaseApp.py:166
 msgid ""
 "Specifies the filename that selfdoc should write to. If not provided, output "
 "is sent to stdout."
@@ -96,24 +96,24 @@
 "angegeben\n"
 "ist, wird die Standardausgabe verwendet."
 
-#: apps/GBaseApp.py:166
+#: apps/GBaseApp.py:170
 msgid "options"
 msgstr "Optionen"
 
-#: apps/GBaseApp.py:167
+#: apps/GBaseApp.py:171
 msgid "Options specific to individual selfdoc types."
 msgstr "Dokumentationstyp-spezifische Optionen"
 
-#: apps/GBaseApp.py:170
+#: apps/GBaseApp.py:174
 msgid ""
 "Run Python's built-in profiler and display the resulting run statistics."
 msgstr "Startet den in Python enthaltenen Profiler und gibt das Ergebnis aus."
 
-#: apps/GBaseApp.py:174
+#: apps/GBaseApp.py:178
 msgid "Run the app inside Python's built-in debugger "
 msgstr "F�hrt die Anwendung im Python-eigenen Debugger aus."
 
-#: apps/GBaseApp.py:178
+#: apps/GBaseApp.py:182
 msgid ""
 "Debug Python's garbage collection on a SIGUSR1. If the argument is empty "
 "'garbage.log' will be used as logfile."
@@ -122,7 +122,7 @@
 "Signals. Ist kein Argument angegeben, wird 'garbage.log' als Protokolldatei "
 "verwendet."
 
-#: apps/GBaseApp.py:189
+#: apps/GBaseApp.py:193
 msgid ""
 "Username used to log into the database.  Note that if specified, this will "
 "be used for all databases.  If not supplied, the program will prompt for "
@@ -133,7 +133,7 @@
 "wird f�r alle Datenbanken verwendet. Falls nicht angegeben erfolgt eine\n"
 "Abfrage."
 
-#: apps/GBaseApp.py:195
+#: apps/GBaseApp.py:199
 msgid ""
 "Password used to log into the database.  Note that if specified, this will "
 "be used for all databases.  If not supplied, the program will prompt for "
@@ -146,7 +146,7 @@
 "HINWEIS: Die Angabe eines Passwortes via Kommandozeile wird als "
 "Sicherheitsrisiko betrachtet und wird deshalb nicht empfohlen."
 
-#: apps/GBaseApp.py:205
+#: apps/GBaseApp.py:209
 msgid ""
 "Display help information related to database connections, including a list "
 "of available drivers."
@@ -154,7 +154,7 @@
 "Gibt Hilfeinformationen zu Datenbankverbindungen aus. Diese beinhaltet auch\n"
 "eine Liste verf�gbarer Datenbanktreiber."
 
-#: apps/GBaseApp.py:210
+#: apps/GBaseApp.py:214
 msgid ""
 "Specifies the location of the connection definition file. <loc> may specify "
 "a file name (/usr/local/gnue/etc/connections.conf),or a URL location (http://";
@@ -168,21 +168,21 @@
 "ist, wird die Umgebungsvariable GNUE_CONNECTIONS verwendet. Ist keines von\n"
 "beiden angegeben, wird '%s' als Voreinstellung benutzt."
 
-#: apps/GBaseApp.py:222
+#: apps/GBaseApp.py:226
 msgid "This application requires Python 2.3 or greater."
 msgstr "Diese Anwendung ben�tigt Python 2.3 oder h�her."
 
-#: apps/GBaseApp.py:224
+#: apps/GBaseApp.py:228
 msgid ""
 "This application requires Python 2.3 or greater. You are running Python %s"
 msgstr ""
 "Diese Anwendung ben�tigt Python 2.3 oder h�her. Sie verwenden Python %s"
 
-#: apps/GBaseApp.py:328
+#: apps/GBaseApp.py:332
 msgid "The debug_level option (\"-d\") expects numerical values."
 msgstr "Die Option 'debug-level' erwartet ein numerisches Argument."
 
-#: apps/GBaseApp.py:342
+#: apps/GBaseApp.py:346
 msgid ""
 "The gnue.conf file is incomplete:\n"
 "   %s"
@@ -191,7 +191,7 @@
 "   %s"
 
 # ../src/GBaseApp.py:238 :244
-#: apps/GBaseApp.py:383
+#: apps/GBaseApp.py:387
 msgid ""
 "Unable to load the connections definition file.\n"
 "\n"
@@ -204,11 +204,11 @@
 "%s"
 
 # ../src/GBaseApp.py:238 :244
-#: apps/GBaseApp.py:388
+#: apps/GBaseApp.py:392
 msgid "Unable to load the connections definition file: %s."
 msgstr "Die Verbindungsdefinitionsdatei kann nicht geladen werden: %s."
 
-#: apps/GBaseApp.py:429
+#: apps/GBaseApp.py:433
 msgid ""
 "\n"
 "%(name)s\n"
@@ -218,53 +218,53 @@
 "%(name)s\n"
 "Version %(version)s (de)\n"
 
-#: apps/GBaseApp.py:431
+#: apps/GBaseApp.py:435
 msgid "GNUe Common Version %s\n"
 msgstr "GNUe Common Version %s (de)\n"
 
-#: apps/GBaseApp.py:518
+#: apps/GBaseApp.py:520
 msgid "Usage:  "
 msgstr "Aufruf:  "
 
-#: apps/GBaseApp.py:549
+#: apps/GBaseApp.py:551
 msgid "Available command line options:"
 msgstr "Verf�gbare Kommandozeilenoptionen:"
 
-#: apps/GBaseApp.py:568
+#: apps/GBaseApp.py:570
 msgid "The following options are mainly of interest to GNUe developers."
 msgstr ""
 "Die folgenden Optionen sind vorallem f�r GNUe Entwickler von Bedeutung."
 
-#: apps/GBaseApp.py:569 apps/GBaseApp.py:590
+#: apps/GBaseApp.py:571 apps/GBaseApp.py:592
 msgid "To view general help, run this command with the --help option."
 msgstr ""
 "Um eine allgemeine Hilfestellung zu erhalten, f�hren Sie diese Anwendung "
 "mit\n"
 "der Option '--help' aus."
 
-#: apps/GBaseApp.py:571
+#: apps/GBaseApp.py:573
 msgid "Developer-specific command line options:"
 msgstr "Entwickler-relevante Kommandozeilenoptionen:"
 
-#: apps/GBaseApp.py:589
+#: apps/GBaseApp.py:591
 msgid "The following connection/database-related options are available."
 msgstr ""
 "Die folgenden Verbindungs- und Datenbank-spezifischen Optionen sind "
 "verf�gbar."
 
-#: apps/GBaseApp.py:592
+#: apps/GBaseApp.py:594
 msgid "Database/connection command line options:"
 msgstr "Datenbank-/Verbindungsspezifische Kommandozeilenoptionen:"
 
-#: apps/GBaseApp.py:595
+#: apps/GBaseApp.py:597
 msgid "The following database drivers are installed on your system:"
 msgstr "Die folgenden Datenbanktreiber sind auf Ihrem System installiert:"
 
-#: apps/GBaseApp.py:670
+#: apps/GBaseApp.py:672
 msgid "Error: %s"
 msgstr "Fehler: %s"
 
-#: apps/GBaseApp.py:674
+#: apps/GBaseApp.py:676
 msgid ""
 "\n"
 "For help, type:\n"
@@ -274,7 +274,7 @@
 "F�r Hilfe, gib ein:\n"
 "   %s --help\n"
 
-#: apps/GBaseApp.py:809
+#: apps/GBaseApp.py:811
 msgid "For help, type: %s --help"
 msgstr "F�r Hilfe, gib ein: %s --help"
 
@@ -516,67 +516,67 @@
 "\n"
 "Grund: %s"
 
-#: datasources/GDataSource.py:809
+#: datasources/GDataSource.py:822
 msgid "Unknown type/format of 'order-by' attribute"
 msgstr "Unbekanntes Format f�r das 'order_by'-Attribut"
 
-#: datasources/GDataSource.py:1032
+#: datasources/GDataSource.py:1045
 msgid "Data Object Type"
 msgstr "Typ des Datenobjektes"
 
-#: datasources/GDataSource.py:1036
+#: datasources/GDataSource.py:1049
 msgid "Connection Name"
 msgstr "Verbindungsname"
 
-#: datasources/GDataSource.py:1045
+#: datasources/GDataSource.py:1058
 msgid "Table Name"
 msgstr "Tabellenname"
 
-#: datasources/GDataSource.py:1051
+#: datasources/GDataSource.py:1064
 msgid "Cache Size"
 msgstr "Anzahl der Zeilen im Cache"
 
-#: datasources/GDataSource.py:1056
+#: datasources/GDataSource.py:1069
 msgid "Query on Startup"
 msgstr "Abfrage beim Start ausf�hren"
 
-#: datasources/GDataSource.py:1070
+#: datasources/GDataSource.py:1083
 msgid "M/D Master DataSource"
 msgstr "Name der Master-Datenquelle"
 
-#: datasources/GDataSource.py:1076
+#: datasources/GDataSource.py:1089
 msgid "M/D Master Field(s)"
 msgstr "Feld(er) der Master-Datenquelle"
 
-#: datasources/GDataSource.py:1084
+#: datasources/GDataSource.py:1097
 msgid "M/D Detail Field(s)"
 msgstr "Feld(er) der Detail-Datenquelle"
 
-#: datasources/GDataSource.py:1093
+#: datasources/GDataSource.py:1106
 msgid "Explicit Fields"
 msgstr "Explizite Felder"
 
-#: datasources/GDataSource.py:1097
+#: datasources/GDataSource.py:1110
 msgid "Primary Key Field(s)"
 msgstr "Felder des Prim�rschl�ssels"
 
-#: datasources/GDataSource.py:1102
+#: datasources/GDataSource.py:1115
 msgid "Primary Key Sequence"
 msgstr "Felder des Prim�rschl�ssels"
 
-#: datasources/GDataSource.py:1109
+#: datasources/GDataSource.py:1122
 msgid "Re-query on commit?"
 msgstr "Nach Commit erneut abfragen?"
 
-#: datasources/GDataSource.py:1290
+#: datasources/GDataSource.py:1303
 msgid "The URL '%s' is not a valid application server resource locator"
 msgstr "Die URL '%s' entspricht keiner g�ltigen Applikations-Server-Quelle"
 
-#: datasources/GDataSource.py:1301
+#: datasources/GDataSource.py:1314
 msgid "Resource type '%s' is not supported"
 msgstr "Der Ressourcen-Typ '%s' wird nicht unterst�tzt."
 
-#: datasources/GDataSource.py:1311
+#: datasources/GDataSource.py:1324
 msgid "Resource '%(name)s' of type '%(type)s' not found"
 msgstr "Die Ressource '%(name)s' vom Typ '%(type)s' wurde nicht gefunden"
 
@@ -588,22 +588,22 @@
 msgid "No type transformation for '%s' found"
 msgstr "Keine Typenumwandlung f�r '%s' gefunden"
 
-#: datasources/drivers/Base/Behavior.py:189
+#: datasources/drivers/Base/Behavior.py:190
 msgid "DB-Export of %s"
 msgstr "DB-Export von %s"
 
-#: datasources/drivers/Base/Behavior.py:256
+#: datasources/drivers/Base/Behavior.py:258
 msgid "Cannot merge triples of different length"
 msgstr "Tripel unterschiedlicher L�ngen k�nnen nicht verschmolzen werden"
 
 #: datasources/drivers/DBSIG2/Connection.py:108
-#: datasources/drivers/other/appserver.py:340
+#: datasources/drivers/other/appserver.py:339
 #: datasources/drivers/sql/maxdb/Behavior.py:94
 msgid "User Name"
 msgstr "Benutzername"
 
 #: datasources/drivers/DBSIG2/Connection.py:109
-#: datasources/drivers/other/appserver.py:341
+#: datasources/drivers/other/appserver.py:340
 #: datasources/drivers/sql/interbase/Behavior.py:93
 #: datasources/drivers/sql/maxdb/Behavior.py:95
 msgid "Password"
@@ -636,7 +636,7 @@
 msgid "Business Object Class"
 msgstr "Gesch�ftsobjekte"
 
-#: datasources/drivers/other/appserver.py:430
+#: datasources/drivers/other/appserver.py:429
 msgid "'%(value)s' is not a valid filter-value for '%(filter)s'"
 msgstr "'%(value)s' ist kein g�ltiger Filterwert f�r '%(filter)s'"
 
@@ -1035,6 +1035,13 @@
 msgid "Validation"
 msgstr "�berpr�fung"
 
+#: formatting/masks/InputMask.py:156
+msgid ""
+"input error:\n"
+"%(exType)s\n"
+"%(exMessage)s"
+msgstr "Eingabefehler: %(exType)s\n%(exMessage)s"
+
 # ../src/GTrigger.py:587 :601 ../../forms/src/GFTrigger.py:85
 #: logic/GFormula.py:312 logic/GFormula.py:326 logic/GTrigger.py:291
 #: logic/GTrigger.py:319
@@ -1065,6 +1072,14 @@
 msgid "Error: the module %s does not exist or cannot be loaded"
 msgstr "Fehler: Das Modul %s existiert nicht oder kann nicht gelanden werden"
 
+#: rpc/client.py:104
+msgid "Access to services at '%s' denied"
+msgstr "Zugriff auf den Dienst '%s' verweigert"
+
+#: rpc/drivers/Base.py:356
+msgid "Required parameter 'port' not supplied"
+msgstr "Ben�tigter Parameter \"port\" wurde nicht angegeben"
+
 # ../src/commdrivers/_directory/DirectoryServer.py:389 :401
 #: rpc/drivers/_helpers/DirectoryServer.py:41
 msgid "The requested method '%s' does not exist"
@@ -1095,13 +1110,11 @@
 #: rpc/drivers/_helpers/DirectoryServer.py:286
 #: rpc/drivers/_helpers/ObjectEnabler.py:127
 #: rpc/drivers/pyro/ServerAdapter.py:317
-#: rpc/drivers/xmlrpc/pw_xmlrpc/ServerAdapter.py:199
 msgid "Dispatching: "
 msgstr "Aufl�sen:"
 
 #: rpc/drivers/_helpers/DirectoryServer.py:321
 #: rpc/drivers/pyro/ServerAdapter.py:383
-#: rpc/drivers/xmlrpc/pw_xmlrpc/ServerAdapter.py:269
 msgid "Server XML-RPC method '%s' is not bound to real method"
 msgstr ""
 "Die Server-XMLRPC-Methode '%s' konnte keiner realen Methode zugeordnet werden"
@@ -1113,7 +1126,6 @@
 
 #: rpc/drivers/_helpers/DirectoryServer.py:366
 #: rpc/drivers/pyro/ServerAdapter.py:445
-#: rpc/drivers/xmlrpc/pw_xmlrpc/ServerAdapter.py:340
 msgid ""
 "Internal Server XML-RPC error: method type (get/set attribute) couldn't be "
 "detected (method %s)"
@@ -1148,7 +1160,6 @@
 
 #: rpc/drivers/_helpers/ObjectEnabler.py:89
 #: rpc/drivers/pyro/ServerAdapter.py:351
-#: rpc/drivers/xmlrpc/pw_xmlrpc/ServerAdapter.py:239
 msgid ""
 "Internal XMLRPC server error: method %s can be found in the directory (build "
 "out of a .grpc file), but the object doesn't contain this method/attribut. "
@@ -1159,12 +1170,10 @@
 "Pr�fen Sie Ihre .grpc-Datei nach falschen R�ckgabe-Typen."
 
 #: rpc/drivers/_helpers/ObjectEnabler.py:218
-#: rpc/drivers/xmlrpc/pw_xmlrpc/ServerAdapter.py:554
 msgid "Object handle not returned"
 msgstr "Kein Objekt-Handle zur�ckgegeben"
 
 #: rpc/drivers/_helpers/ObjectEnabler.py:227
-#: rpc/drivers/xmlrpc/pw_xmlrpc/ServerAdapter.py:563
 msgid "Invalid object handle"
 msgstr "Ung�ltiges Objekt-Handle"
 
@@ -1221,7 +1230,6 @@
 "    http://pyro.sf.net/";
 
 #: rpc/drivers/pyro/ServerAdapter.py:337
-#: rpc/drivers/xmlrpc/pw_xmlrpc/ServerAdapter.py:221
 msgid "Wrong format of object handle in method call %s"
 msgstr "Der Objekt-Handle im Prozeduraufruf %s besitzt ein falsches Format"
 
@@ -1252,12 +1260,10 @@
 "Das ben�tigte Debian Paket ist 'python-soappy'"
 
 #: rpc/drivers/soap/soappy/Driver.py:86
-#: rpc/drivers/xmlrpc/pw_xmlrpc/ServerAdapter.py:114
 msgid "Required parameter \"port\" not supplied"
 msgstr "Ben�tigter Parameter \"port\" wurde nicht angegeben"
 
 #: rpc/drivers/soap/soappy/Driver.py:157
-#: rpc/drivers/xmlrpc/py_xmlrpc/ServerAdapter.py:115
 msgid ""
 "Internal server error occured:\n"
 " server %(server)s \n"
@@ -1321,55 +1327,10 @@
 msgid "call 'RpcDoc.py help' for more information."
 msgstr "Rufen Sie 'RpcDoc.py help' auf, um mehr Informationen zu erhalten."
 
-#: rpc/drivers/xmlrpc/pw_xmlrpc/ClientAdapter.py:48
-#: rpc/drivers/xmlrpc/pw_xmlrpc/ServerAdapter.py:49
-msgid ""
-"\n"
-"Unable to load xmlrpclib.  To use the XML-RPC interface, \n"
-"please install xmlrpc from:\n"
-"    http://www.pythonware.com/products/xmlrpc/";
-msgstr ""
-"\n"
-"xmlrpclib konnte nicht geladen werden. Um das XML-RPC Interface nutzen zu "
-"k�nnen\n"
-"installieren Sie xmlrpc bitte von:\n"
-"    http://www.pythonware.com/products/xmlrpc/";
+#: rpc/drivers/xmlrpc/ServerAdapter.py:43
+msgid "Element of type '%(type)s' with id '%(id)s' not found in store"
+msgstr "Das Element '%(id)s' vom Typ '%(type)s' wurde in der Ablage nicht 
gefunden"
 
-#: rpc/drivers/xmlrpc/pw_xmlrpc/ServerAdapter.py:147
-msgid ""
-"Value %(value)s for parameter 'servertype' is not supported. Valid values "
-"are: %(valid)s"
-msgstr ""
-"Der Wert %(value)s f�r den Parameter 'servertype' wird nicht unterst�tzt. "
-"G�ltige Werte sind: %(valid)s"
-
-#: rpc/drivers/xmlrpc/pw_xmlrpc/ServerAdapter.py:278
-msgid "Server XML-RPC procedure %(method)s accepts just %(attr)s as attributes"
-msgstr "Server XML-RPC-Prozedur %(method)s nimmt nur %(attr)s als Attribut an"
-
-#: rpc/drivers/xmlrpc/py_xmlrpc/ClientAdapter.py:50
-#: rpc/drivers/xmlrpc/py_xmlrpc/ServerAdapter.py:44
-msgid ""
-"\n"
-"Unable to load xmlrpc.  To use the XML-RPC interface, \n"
-"please install xmlrpc from:\n"
-"    http://sourceforge.net/projects/py-xmlrpc\n";
-"the appropriate DEBIAN package is python-xmlrpc.deb"
-msgstr ""
-"\n"
-"xmlrpc konnte nicht geladen werden. Um die XML-RPC-Schnittstelle verwenden "
-"zu k�nnen, installieren Sie xmlrpc bitte von:\n"
-"    http://sourceforge.net/projects/py-xmlrpc\n";
-"Das Debian-Paket ist 'python-xmlrpc.deb'"
-
-#: rpc/drivers/xmlrpc/py_xmlrpc/ClientAdapter.py:76
-msgid ""
-"py-xmlrpc only supports http as a transport.  If you need https, please have "
-"a look at the 'pw_xmlrpc' adapter."
-msgstr ""
-"py-xmlrpc unterst�tzt nur das 'http'-Transportprotokoll. Sollten Sie 'https' "
-"ben�tigen, verwenden Sie den 'pw_xmlrpc'-Adapter."
-
 #: utils/GDateTime.py:156
 msgid "Dates before 0001/01/01 are not supported by datetime library"
 msgstr ""
@@ -1391,3 +1352,47 @@
 #: utils/uuid.py:66
 msgid "No namespace given for namebased UUID generation"
 msgstr "Kein Namespace f�r namensbasierende UUID-Generierung angegeben"
+
+#~ msgid ""
+#~ "\n"
+#~ "Unable to load xmlrpclib.  To use the XML-RPC interface, \n"
+#~ "please install xmlrpc from:\n"
+#~ "    http://www.pythonware.com/products/xmlrpc/";
+#~ msgstr ""
+#~ "\n"
+#~ "xmlrpclib konnte nicht geladen werden. Um das XML-RPC Interface nutzen zu "
+#~ "können\n"
+#~ "installieren Sie xmlrpc bitte von:\n"
+#~ "    http://www.pythonware.com/products/xmlrpc/";
+
+#~ msgid ""
+#~ "Value %(value)s for parameter 'servertype' is not supported. Valid values "
+#~ "are: %(valid)s"
+#~ msgstr ""
+#~ "Der Wert %(value)s für den Parameter 'servertype' wird nicht unterstützt. "
+#~ "Gültige Werte sind: %(valid)s"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Server XML-RPC procedure %(method)s accepts just %(attr)s as attributes"
+#~ msgstr ""
+#~ "Server XML-RPC-Prozedur %(method)s nimmt nur %(attr)s als Attribut an"
+
+#~ msgid ""
+#~ "\n"
+#~ "Unable to load xmlrpc.  To use the XML-RPC interface, \n"
+#~ "please install xmlrpc from:\n"
+#~ "    http://sourceforge.net/projects/py-xmlrpc\n";
+#~ "the appropriate DEBIAN package is python-xmlrpc.deb"
+#~ msgstr ""
+#~ "\n"
+#~ "xmlrpc konnte nicht geladen werden. Um die XML-RPC-Schnittstelle "
+#~ "verwenden zu können, installieren Sie xmlrpc bitte von:\n"
+#~ "    http://sourceforge.net/projects/py-xmlrpc\n";
+#~ "Das Debian-Paket ist 'python-xmlrpc.deb'"
+
+#~ msgid ""
+#~ "py-xmlrpc only supports http as a transport.  If you need https, please "
+#~ "have a look at the 'pw_xmlrpc' adapter."
+#~ msgstr ""
+#~ "py-xmlrpc unterstützt nur das 'http'-Transportprotokoll. Sollten Sie "
+#~ "'https' benötigen, verwenden Sie den 'pw_xmlrpc'-Adapter."





reply via email to

[Prev in Thread] Current Thread [Next in Thread]