commit-gnue
[Top][All Lists]
Advanced

[Date Prev][Date Next][Thread Prev][Thread Next][Date Index][Thread Index]

[gnue] r8017 - trunk/gnue-common/po


From: kilo
Subject: [gnue] r8017 - trunk/gnue-common/po
Date: Wed, 28 Sep 2005 12:35:53 -0500 (CDT)

Author: kilo
Date: 2005-09-28 11:27:28 -0500 (Wed, 28 Sep 2005)
New Revision: 8017

Modified:
   trunk/gnue-common/po/hu.po
Log:
Updated Hungarian translations.

Modified: trunk/gnue-common/po/hu.po
===================================================================
--- trunk/gnue-common/po/hu.po  2005-09-28 16:22:26 UTC (rev 8016)
+++ trunk/gnue-common/po/hu.po  2005-09-28 16:27:28 UTC (rev 8017)
@@ -103,8 +103,7 @@
 msgstr "Az egyes automatikus dokument�ci�khoz tartoz� lehet�s�gek."
 
 #: apps/GBaseApp.py:174
-msgid ""
-"Run Python's built-in profiler and display the resulting run statistics."
+msgid "Run Python's built-in profiler and display the resulting run 
statistics."
 msgstr ""
 "Futtatja a Python be�p�tett profiler-�t, majd megjelen�ti a l�trej�tt fut�si "
 "statisztik�kat."
@@ -172,8 +171,7 @@
 msgstr "Ehhez az alkalmaz�shoz a Python 2.3 vagy nagyobb sz�ks�ges."
 
 #: apps/GBaseApp.py:228
-msgid ""
-"This application requires Python 2.3 or greater. You are running Python %s"
+msgid "This application requires Python 2.3 or greater. You are running Python 
%s"
 msgstr ""
 "Ehhez az alkalmaz�shoz a Python 2.3 vagy �jabb sz�ks�ges. Most a Python %s "
 "fut"
@@ -235,8 +233,7 @@
 
 #: apps/GBaseApp.py:571 apps/GBaseApp.py:592
 msgid "To view general help, run this command with the --help option."
-msgstr ""
-"Az �ltal�nos seg�ts�ghez a --help opci�val futassa ugyanezt a parancsot."
+msgstr "Az �ltal�nos seg�ts�ghez a --help opci�val futassa ugyanezt a 
parancsot."
 
 #: apps/GBaseApp.py:573
 msgid "Developer-specific command line options:"
@@ -316,8 +313,7 @@
 
 #: apps/GServerApp.py:64
 msgid "Filename to store the server's process id."
-msgstr ""
-"A kiszolg�l� folyamatazonos�t�j�nak (pid) t�rol�s�ra szolg�l� f�jl neve."
+msgstr "A kiszolg�l� folyamatazonos�t�j�nak (pid) t�rol�s�ra szolg�l� f�jl 
neve."
 
 #: apps/RuntimeSettings.py:101 apps/RuntimeSettings.py:107
 msgid ""
@@ -372,22 +368,16 @@
 msgstr "A(z) %s adatforr�s nem 'sql' t�pus�, de van hozz� <sql> defin�ci�-"
 
 #: datasources/Exceptions.py:145
-msgid ""
-"Detail datasource '%(name)s' references non-existant master '%(master)s'"
-msgstr ""
-"A '%(name)s' detail forr�s a nem l�tez� '%(master)s' master-re hivatkozik"
+msgid "Detail datasource '%(name)s' references non-existant master 
'%(master)s'"
+msgstr "A '%(name)s' detail forr�s a nem l�tez� '%(master)s' master-re 
hivatkozik"
 
 #: datasources/Exceptions.py:156
-msgid ""
-"Datasource '%s' contains a 'master' attribute, but no 'masterlink' attribute"
-msgstr ""
-"A(z) '%s' adatforr�snak van 'master', de nincs 'masterlink' attrib�tuma"
+msgid "Datasource '%s' contains a 'master' attribute, but no 'masterlink' 
attribute"
+msgstr "A(z) '%s' adatforr�snak van 'master', de nincs 'masterlink' 
attrib�tuma"
 
 #: datasources/Exceptions.py:167
-msgid ""
-"Datasource '%s' contains a 'master' attribute, but no 'detaillink' attribute"
-msgstr ""
-"A(z) '%s' adatforr�snak van 'master', de nincs 'detaillink' attrib�tuma"
+msgid "Datasource '%s' contains a 'master' attribute, but no 'detaillink' 
attribute"
+msgstr "A(z) '%s' adatforr�snak van 'master', de nincs 'detaillink' 
attrib�tuma"
 
 #: datasources/Exceptions.py:179
 msgid ""
@@ -595,8 +585,7 @@
 
 #: datasources/drivers/DBSIG2/ResultSet.py:45
 msgid "The driver '%(driver)s' returned an invalid row count '%(count)s'"
-msgstr ""
-"A(z) '%(driver)s' meghajt� �rv�nytelen sorsz�mot ('%(count)s') adott vissza"
+msgstr "A(z) '%(driver)s' meghajt� �rv�nytelen sorsz�mot ('%(count)s') adott 
vissza"
 
 #: datasources/drivers/file/Base.py:240
 #: datasources/drivers/sql/interbase/Behavior.py:57
@@ -679,8 +668,7 @@
 
 #: datasources/drivers/sql/mysql/Behavior.py:292
 msgid "WARNING: changing column type of '%(table)s.%(column)s' to 'timestamp'"
-msgstr ""
-"FIGYELEM: a '%(table)s.%(column)s' oszlop t�pus�t 'timestamp'-re m�dos�tjuk"
+msgstr "FIGYELEM: a '%(table)s.%(column)s' oszlop t�pus�t 'timestamp'-re 
m�dos�tjuk"
 
 #: datasources/drivers/sql/oracle/Behavior.py:53
 msgid "User Tables"
@@ -758,8 +746,7 @@
 
 #: datasources/readgsd.py:98
 msgid "'%s' is not a vaild time, use 'HH[:MM[:SS[.ss]]]' (ISO)"
-msgstr ""
-"'%s' nem �rv�nyes id��rt�km haszn�lja a 'HH[:MM[:SS[.ss]]]' (ISO) alakot"
+msgstr "'%s' nem �rv�nyes id��rt�km haszn�lja a 'HH[:MM[:SS[.ss]]]' (ISO) 
alakot"
 
 #: datasources/readgsd.py:103
 msgid "'%s' is not a vaild date/time, use 'YYYY-MM-DD HH[:MM[:SS[.ss]]]' (ISO)"
@@ -845,8 +832,7 @@
 
 #: datasources/readgsd.py:229
 msgid "Mode of operation must be one of 'both', 'schema' or 'data'."
-msgstr ""
-"M�k�d�si m�d az al�bbiak k�z�l kell legyen: 'both', 'schema' vagy 'data'."
+msgstr "M�k�d�si m�d az al�bbiak k�z�l kell legyen: 'both', 'schema' vagy 
'data'."
 
 #: datasources/readgsd.py:274
 msgid "You are about to create the new database '%s'. Continue"
@@ -876,8 +862,7 @@
 
 #: datasources/readgsd.py:335
 msgid "The table '%s' has no key defined. Shall i insert all rows"
-msgstr ""
-"A(z) '%s' t�bl�ban nincs kulcs megadva. Mindegyik sort be k�v�nja illeszteni?"
+msgstr "A(z) '%s' t�bl�ban nincs kulcs megadva. Mindegyik sort be k�v�nja 
illeszteni?"
 
 #: datasources/readgsd.py:468
 msgid "  updating table '%s' ..."
@@ -979,8 +964,7 @@
 msgstr "Nam tal�lhat� a %(name)s import�lhat� objektum ezen bel�l: %(library)s"
 
 #: formatting/BaseMask.py:142
-msgid ""
-"The requested format mask \"%(mask)s\" is not defined for %(type)s fields"
+msgid "The requested format mask \"%(mask)s\" is not defined for %(type)s 
fields"
 msgstr "A k�v�nt \"%(mask)s\" form�tum maszk nem defini�lt a %(type)s mez�kre"
 
 #: formatting/BaseMask.py:159
@@ -1029,6 +1013,9 @@
 "%(exType)s\n"
 "%(exMessage)s"
 msgstr ""
+"beviteli hiba:\n"
+"%(exType)s\n"
+"%(exMessage)s"
 
 #: logic/GFormula.py:312 logic/GFormula.py:326 logic/GTrigger.py:291
 #: logic/GTrigger.py:319
@@ -1062,23 +1049,17 @@
 
 #: rpc/client.py:104
 msgid "Access to services at '%s' denied"
-msgstr ""
+msgstr "Szolg�ltat�sok hozz�f�r�se megtagadva itt: '%s'"
 
 #: rpc/drivers/Base.py:356
-#, fuzzy
 msgid "Required parameter 'port' not supplied"
-msgstr "A sz�ks�ges \"port\" param�ter nincs megadva"
+msgstr "A sz�ks�ges 'port' param�ter nincs megadva"
 
 #: rpc/drivers/pyro/ClientAdapter.py:38 rpc/drivers/pyro/ServerAdapter.py:41
-#, fuzzy
 msgid ""
 "Unable to load Pyro. To use the Pyro interface, please install pyro from "
 "http://pyro.sf.net";
-msgstr ""
-"\n"
-"Nem siker�lt bet�lteni a Pyro-t.  A Pyro interf�sz haszn�lat�hoz \n"
-"telep�tse a pyro-t innen:\n"
-"    http://pyro.sf.net/";
+msgstr "Nem siker�lt bet�lteni a Pyro-t.  A Pyro interf�sz haszn�lat�hoz 
telep�tse a pyro-t innen: http://pyro.sf.net";
 
 #: rpc/drivers/xmlrpc/RpcDoc.py:69 rpc/drivers/xmlrpc/RpcDoc.py:80
 #: rpc/drivers/xmlrpc/RpcDoc.py:91
@@ -1111,7 +1092,7 @@
 
 #: rpc/drivers/xmlrpc/ServerAdapter.py:43
 msgid "Element of type '%(type)s' with id '%(id)s' not found in store"
-msgstr ""
+msgstr "A '%(type)s' t�pus�, '%(id)s' azonos�t�j� elem nem tal�lhat� a 
t�rol�ban"
 
 #: utils/GDateTime.py:156
 msgid "Dates before 0001/01/01 are not supported by datetime library"
@@ -1133,208 +1114,3 @@
 msgid "No namespace given for namebased UUID generation"
 msgstr "Nincs namespace a n�v-alap� UUID gener�ci�n�l."
 
-#~ msgid "The requested method '%s' does not exist"
-#~ msgstr "A k�rt '%s' elj�r�s nem l�tezik"
-
-#~ msgid "Missing Binding information. Please add binding information for %s"
-#~ msgstr ""
-#~ "Hi�nyz� kapcsol�si inform�ci�k. Adja meg a kapcsol�si inform�ci�t ehhez: %"
-#~ "s"
-
-#~ msgid "GNURPC cannot bind service '%(name)s' to service '%(destination)s'"
-#~ msgstr ""
-#~ "A GNURPC nem tudja a '%(name)s' szolg�ltat�st a '%(destination)s' "
-#~ "szolg�ltat�shoz kapcsolni."
-
-#~ msgid ""
-#~ "GNURPC cannot bind method/attribut '%(name)s' to service '%(service)s'"
-#~ msgstr ""
-#~ "A GNURPC nem tudja a '%(name)s' elj�r�st/tulajdons�got a '%(service)s' "
-#~ "szolg�ltat�shoz kapcsolni."
-
-#~ msgid "Dispatching: "
-#~ msgstr "Elk�ld�s:"
-
-# 
c:\python22\lib\site-packages\gnue/common/rpc/drivers/_directory/DirectoryServer.py:305
-#~ msgid "Server XML-RPC method '%s' is not bound to real method"
-#~ msgstr "A '%s' szerver XML-RPC elj�r�s nincs val�di elj�r�shoz k�tve"
-
-#~ msgid "Server does not have XML-RPC procedure %s"
-#~ msgstr "A szerveren nincs %s XML-RPC elj�r�s"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Internal Server XML-RPC error: method type (get/set attribute) couldn't "
-#~ "be detected (method %s)"
-#~ msgstr ""
-#~ "Bels� Szerver SML-RPC hiba: elj�r�s t�pusa (get/set tulajdons�g) nem "
-#~ "�llap�that� meg (%s elj�r�s)"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Server XML-RPC procedure %(method)s accepts just %(attr)s as attributs"
-#~ msgstr ""
-#~ "Szerver XML-RPC %(method)s elj�r�s csak a %(attr)s-t fogadja el "
-#~ "tulajdons�gk�nt"
-
-#~ msgid "No help available for %s"
-#~ msgstr "Nincs s�g� az al�bbi t�mak�rh�z: %s"
-
-#~ msgid "InvalidMethodName"
-#~ msgstr "�rv�nytelenElj�r�sN�v"
-
-#~ msgid "Requested method does not exist"
-#~ msgstr "A k�rt elj�r�s nem l�tezik"
-
-#~ msgid "Wrong format of object handler in method call %s"
-#~ msgstr "Rossz form�tum� objektum kezel� a %s elj�r�sh�v�sban"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Internal XMLRPC server error: method %s can be found in the directory "
-#~ "(build out of a .grpc file), but the object doesn't contain this method/"
-#~ "attribut. Please check you .grpc file for wrong return types."
-#~ msgstr ""
-#~ "Bels� SMLRPC szerver hiba: a %s elj�r�s megtal�lhat� a k�nyvt�rban (ami a "
-#~ "grpc f�jlb�l �p�lt fel), de az objektum nem tartalmazza ezt az elj�r�st/"
-#~ "attrib�tumot. Ellen�r�zze a grpc f�jlt rossz visszat�r�si �rt�kekre."
-
-#~ msgid "Object handle not returned"
-#~ msgstr "Nem kaptunk vissza objektum kezel�t"
-
-#~ msgid "Invalid object handle"
-#~ msgstr "�rv�nytelen objektum le�r�"
-
-#~ msgid "Proxy client adapter should be called with the server object"
-#~ msgstr "A proxy kliens adaptert a szerver objektummal kell megh�vni"
-
-#~ msgid ""
-#~ "\n"
-#~ "Unable to load pyro. To use the Pyro interface, \n"
-#~ "please install xmlrpc from:\n"
-#~ "    http://sourceforge.net/projects/pyro the appropriate DEBIAN package "
-#~ "is python-pyro.deb"
-#~ msgstr ""
-#~ "\n"
-#~ "Nem siker�lt bet�lteni a pyro-t. A Pyro interf�sz haszn�lat�hoz \n"
-#~ "telep�tse az xmlrpc-t innen\n"
-#~ "    http://sourceforge.net/projects/pyro\n";
-#~ "a megfelel� DEBIAN csomag neve python-pyro.deb"
-
-#~ msgid ""
-#~ "py-xmlrpc just support http as a transport. If you need https please have "
-#~ "a look at the 'pw_xmlrpc' adapter."
-#~ msgstr ""
-#~ "A py-xmlrpc csak a HTTP protokollt t�mogatja transzport r�tegk�nt. Ha "
-#~ "HTTPS-re van sz�ks�ge, n�zze meg a 'pw_xmlrpc' adaptert."
-
-#~ msgid ""
-#~ "To use Pyro, you must either specify a 'url' or\n"
-#~ "a 'host' and 'port' setting."
-#~ msgstr ""
-#~ "A Pyro haszn�lat�hoz meg kell adni egy 'url'-t vagy\n"
-#~ "egy 'host' �s egy 'port' be�ll�t�st."
-
-#~ msgid "Unable to initialize the Pyro interface at %s"
-#~ msgstr "Nem siker�lt inicializ�lni a Pyro illeszt�t: %s"
-
-# 
c:\python22\lib\site-packages\gnue/common/rpc/drivers/pw_xmlrpc/ServerAdapter.py:229
-#~ msgid "Wrong format of object handle in method call %s"
-#~ msgstr "Rossz form�tum� objektum le�r� a %s elj�r�sh�v�sban"
-
-#~ msgid ""
-#~ "\n"
-#~ "Unable to load soaplib. To use the SOAP interface, please install soaplib "
-#~ "from:\n"
-#~ "    http://www.pythonware.com/products/soap/\n";
-#~ msgstr ""
-#~ "\n"
-#~ "Nem siker�lt bet�lteni a soaplib-et. A SOAP interf�sz haszn�lat�hoz "
-#~ "telep�tse a soaplib-et innen:\n"
-#~ "    http://www.pythonware.com/products/soap/\n";
-
-#~ msgid ""
-#~ "\n"
-#~ "Unable to load SOAP.py.  To use the SOAP interface,\n"
-#~ "please install SOAP.py from:\n"
-#~ "    http://sourceforge.net/projects/pywebsvcs\n";
-#~ "the appropriate DEBIAN package is python-soappy"
-#~ msgstr ""
-#~ "\n"
-#~ "Nem siker�lt bet�lteni a SOAP.py-t.  A SOAP interf�sz haszn�lat�hoz \n"
-#~ "telep�tse a SOAP.py-t innen:\n"
-#~ "    http://sourceforge.net/projects/pywebsvcs\n";
-#~ "a megfelel� DEBIAN csomag neve python-soappy"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Internal server error occured:\n"
-#~ " server %(server)s \n"
-#~ " on source %(source)s."
-#~ msgstr ""
-#~ "Bels� szerver hiba t�rt�nt:\n"
-#~ " szerver %(server)s \n"
-#~ " forr�s %(source)s."
-
-#~ msgid ""
-#~ "Your configuration references a file-based sockets connection.\n"
-#~ "However, your operating system does not support file-based sockets."
-#~ msgstr ""
-#~ "A konfigur�ci� f�jl-alap� Socket kapcsolatra hivatkozik.\n"
-#~ "De ez az oper�ci�s rendszer nem t�mogatja a f�jl-alap� Socketeket."
-
-#~ msgid "Unable to initialize the requested socket located at %s"
-#~ msgstr "Nem lehetett megnyitni a k�rt socket-et a %s-on"
-
-#~ msgid ""
-#~ "To use the sockets commdriver, you must specify either a sockets\n"
-#~ "file or a host and port number. Please see documentation."
-#~ msgstr ""
-#~ "A sockets kommunik�ci�s meghajt� haszn�lat�hoz meg kell adni a socket "
-#~ "file-t\n"
-#~ "vagy egy host �s egy port sz�mot. Tekintse �t a dokument�ci�t."
-
-#~ msgid ""
-#~ "Unable to initialize the requested socket located at %(host)s:%(port)s"
-#~ msgstr "Nem lehetett megnyitni a k�rt socket-et a %(host)s:%(port)s-on"
-
-#~ msgid ""
-#~ "\n"
-#~ "Unable to load xmlrpclib.  To use the XML-RPC interface, \n"
-#~ "please install xmlrpc from:\n"
-#~ "    http://www.pythonware.com/products/xmlrpc/";
-#~ msgstr ""
-#~ "\n"
-#~ "Nem siker�lt bet�lteni az xmlrpclib-et.  Az XML-RPC interf�sz "
-#~ "haszn�lat�hoz \n"
-#~ "telep�tse az xmlrpc-t innen:\n"
-#~ "    http://www.pythonware.com/products/xmlrpc/";
-
-#~ msgid ""
-#~ "Value %(value)s for parameter 'servertype' is not supported. Valid values "
-#~ "are: %(valid)s"
-#~ msgstr ""
-#~ "A %(value)s �rt�k a 'servertype' param�terhez nem t�mogatott. �rv�nyes "
-#~ "�rt�ke: %(valid)"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Server XML-RPC procedure %(method)s accepts just %(attr)s as attributes"
-#~ msgstr ""
-#~ "Szerver XML-RPC %(method)s elj�r�s csak a %(attr)s-t fogadja el "
-#~ "tulajdons�gk�nt"
-
-#~ msgid ""
-#~ "\n"
-#~ "Unable to load xmlrpc.  To use the XML-RPC interface, \n"
-#~ "please install xmlrpc from:\n"
-#~ "    http://sourceforge.net/projects/py-xmlrpc\n";
-#~ "the appropriate DEBIAN package is python-xmlrpc.deb"
-#~ msgstr ""
-#~ "\n"
-#~ "Nem siker�lt bet�lteni az xmlrpc-t.  Az XML-RPC interf�sz haszn�lat�hoz \n"
-#~ "telep�tse az xmlrpc-t innen\n"
-#~ "    http://sourceforge.net/projects/py-xmlrpc\n";
-#~ "a megfelel� DEBIAN csomag neve python-xmlrpc.deb"
-
-#~ msgid ""
-#~ "py-xmlrpc only supports http as a transport.  If you need https, please "
-#~ "have a look at the 'pw_xmlrpc' adapter."
-#~ msgstr ""
-#~ "A py-xmlrpc csak a HTTP protokollt t�mogatja trancsport r�tegk�nt. Ha "
-#~ "HTTPS-re van sz�ks�ge, n�zze meg a 'pw_xmlrpc' adaptert."





reply via email to

[Prev in Thread] Current Thread [Next in Thread]