commit-gnue
[Top][All Lists]
Advanced

[Date Prev][Date Next][Thread Prev][Thread Next][Date Index][Thread Index]

[gnue] r9595 - in trunk/gnue-forms: po src/GFObjects src/uidrivers/html/


From: johannes
Subject: [gnue] r9595 - in trunk/gnue-forms: po src/GFObjects src/uidrivers/html/widgets
Date: Mon, 21 May 2007 08:15:16 -0500 (CDT)

Author: johannes
Date: 2007-05-21 08:15:15 -0500 (Mon, 21 May 2007)
New Revision: 9595

Modified:
   trunk/gnue-forms/po/de.po
   trunk/gnue-forms/po/es_ES.po
   trunk/gnue-forms/po/es_MX.po
   trunk/gnue-forms/po/fr.po
   trunk/gnue-forms/po/hu.po
   trunk/gnue-forms/po/lt.po
   trunk/gnue-forms/po/nl.po
   trunk/gnue-forms/po/ro.po
   trunk/gnue-forms/po/ru.po
   trunk/gnue-forms/src/GFObjects/GFField.py
   trunk/gnue-forms/src/uidrivers/html/widgets/form.py
Log:
Updated translations


Modified: trunk/gnue-forms/po/de.po
===================================================================
--- trunk/gnue-forms/po/de.po   2007-05-21 11:35:42 UTC (rev 9594)
+++ trunk/gnue-forms/po/de.po   2007-05-21 13:15:15 UTC (rev 9595)
@@ -1,37 +1,33 @@
 # GNU Enterprise Forms - German Translation
-# Copyright (C) 2004,2005 Free Software Foundation
+# Copyright (C) 2004,2007 Free Software Foundation
 # Johannes Vetter <address@hidden>, 2004,2005.
+# Reinhard Müller <address@hidden>, 2007.
 # 
-# 
 msgid ""
 msgstr ""
-"Project-Id-Version: GNUe-Forms 0.5\n"
+"Project-Id-Version: GNUe-Forms 0.6\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2007-05-21 13:34+CEST\n"
-"PO-Revision-Date: 2006-03-03 08:56+0100\n"
-"Last-Translator: Reinhard M�ller <address@hidden>\n"
+"POT-Creation-Date: 2007-05-21 15:08+CEST\n"
+"PO-Revision-Date: 2007-05-21 15:13+0200\n"
+"Last-Translator:  <>\n"
 "Language-Team: \n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
-"Content-Type: text/plain; charset=ISO-8859-1\n"
-"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=\n"
+"Content-Transfer-Encoding: "
 
 #: GFClient.py:62
 msgid "GNUe Forms is the primary user interface to the GNU Enterprise system."
-msgstr ""
-"GNUe Forms ist das prim�re Benutzerinterface des GNU Enterprise Systems."
+msgstr "GNUe Forms ist das primäre Benutzerinterface des GNU Enterprise 
Systems."
 
 #: GFClient.py:76
 msgid ""
 "The name of the user interface to use to display your form. For a list of "
 "interfaces, use the --help-ui options."
-msgstr ""
-"Der Name der Benutzeroberfl�che, die zur Darstellung des Formulares "
-"verwendet werden soll. Um eine Liste der verf�gbaren Oberfl�chen zu sehen, "
-"verwenden Sie die Option '--help-ui'."
+msgstr "Der Name der Benutzeroberfläche, die zur Darstellung des Formulares 
verwendet werden soll. Um eine Liste der verfügbaren Oberflächen zu sehen, 
verwenden Sie die Option '--help-ui'."
 
 #: GFClient.py:80
 msgid "Prints a list of user interfaces that forms supports."
-msgstr "Gibt eine Liste der verf�gbaren Benutzeroberfl�chen aus."
+msgstr "Gibt eine Liste der verfügbaren Benutzeroberflächen aus."
 
 #: GFClient.py:83
 msgid "Disables the splash screen"
@@ -53,7 +49,7 @@
 msgid ""
 "The following interfaces are supported by GNUe Forms. You can select an\n"
 "interface via the --interface option."
-msgstr "Die folgenden Benutzeroberfl�chen werden von GNUe Forms unterst�tzt:"
+msgstr "Die folgenden Benutzeroberflächen werden von GNUe Forms unterstützt:"
 
 #: GFClient.py:220
 msgid "To view general help, run this command with the --help option."
@@ -61,17 +57,16 @@
 
 #: GFClient.py:222
 msgid "User interface command line options:"
-msgstr "Kommandozeilenargumente f�r Benutzeroberfl�chen:"
+msgstr "Kommandozeilenargumente für Benutzeroberflächen:"
 
 # ../../forms/src/GFForm.py:459 ../../forms/src/GFInstance.py:378 :394
 #: GFForm.py:53
-#, fuzzy
 msgid "Form is read only"
-msgstr "Das Formular ist schreibgesch�tzt"
+msgstr "Das Formular ist schreibgeschützt"
 
 #: GFForm.py:62 GFObjects/GFParameter.py:201
 msgid "Parameter '%(name)s' not defined in the form"
-msgstr ""
+msgstr "Der Parameter '%(name)s' ist im Formular nicht definiert"
 
 #: GFForm.py:1178 GFForm.py:1195
 msgid "Recordnumber"
@@ -83,12 +78,11 @@
 
 #: GFForm.py:1193
 msgid "Invalid numeric value entered."
-msgstr "Ung�ltiger numerischer Wert eingegeben."
+msgstr "Ungültiger numerischer Wert eingegeben."
 
 #: GFForm.py:1278 GFForm.py:1305
-#, fuzzy
 msgid "Enter your filter criteria."
-msgstr "Bitte geben Sie die Suchkriterien ein."
+msgstr "Bitte geben Sie die Filter-Kriterien ein."
 
 #: GFForm.py:1324
 msgid "Query canceled."
@@ -103,82 +97,82 @@
 msgstr "Abfrage erfolgreich."
 
 #: GFForm.py:1857
-#, fuzzy
 msgid "Save changes?"
-msgstr "&�nderungen speichern"
+msgstr "Änderungen sind noch nicht gespeichert. Möchten Sie die Änderungen 
jetzt speichern"
 
 #: GFInstance.py:53
 msgid "Unable to open file: %s"
-msgstr "Datei kann nicht ge�ffnet werden: %s"
+msgstr "Datei kann nicht geöffnet werden: %s"
 
 #: GFObjects/GFBlock.py:1620
 msgid "Datasource '%(datasource)s' in block '%(block)s' not found"
-msgstr "Block '%(block)s' enth�lt keine Datenquelle '%(datasource)s'"
+msgstr "Block '%(block)s' enthält keine Datenquelle '%(datasource)s'"
 
 #: GFObjects/GFField.py:708
 msgid "Field '%(name)s' has a fk_source specified, but no fk_key"
-msgstr ""
+msgstr "Für das Feld '%(name)s' ist zwar eine \"fk_source\" angegeben, aber 
kein \"fk_key\""
 
 #: GFObjects/GFField.py:718
-msgid "Field '%(name)s' may not have a 'length' attribute"
-msgstr ""
+msgid "'length' attribute not allowed for field '%(name)s'"
+msgstr "Das Attribut 'length' ist für das Feld '%(name)s' nicht zulässig"
 
 #: GFObjects/GFField.py:728
-msgid "Field '%(name)s' may not have a 'minLength' attribute"
-msgstr ""
+msgid "'minLength' attribute not allowed for field '%(name)s'"
+msgstr "Das Attribut 'minLength' ist für das Feld '%(name)s' nicht zulässig"
 
 #: GFObjects/GFField.py:738
-#, fuzzy
 msgid "Datasource '%(name)s' not found"
-msgstr "Datenquelle '%s' nicht gefunden"
+msgstr "Datenquelle '%(name)s' nicht gefunden"
 
 #: GFObjects/GFField.py:754
-#, fuzzy
 msgid "Invalid database value '%(value)s' for field '%(field)s'"
-msgstr "Das Feld '%(field)s' enth�lt einen ung�ltigen Wert '%(value)s'"
+msgstr "Das Feld '%(field)s' enthält einen ungültigen Datenbank-Wert 
'%(value)s'"
 
 #: GFObjects/GFField.py:764
 msgid ""
 "Value '%(value)s' for field '%(field)s' does not reach minimum length of %"
 "(min_length)s"
-msgstr ""
+msgstr "Der Inhalt '%(value)s' im Feld '%(field)s' unterschreitet die 
Mindestlänge von %(min_length)s Zeichen"
 
 #: GFObjects/GFField.py:779
-#, fuzzy
 msgid "Invalid value '%(value)s' for field '%(field)s'"
-msgstr "Das Feld '%(field)s' enth�lt einen ung�ltigen Wert '%(value)s'"
+msgstr "Das Feld '%(field)s' enthält einen ungültigen Wert '%(value)s'"
 
 #: GFObjects/GFLayout.py:42
 msgid "%(item)s '%(name)s' not allowed in a managed layout"
 msgstr ""
+"Das Element '%(name)s' vom Typ '%(item)s' ist in einem verwalteten Layout "
+"nicht erlaubt"
 
 #: GFObjects/GFLayout.py:45
 msgid "%(item)s '%(name)s' uses positioning information in a managed layout"
 msgstr ""
+"Das Element '%(name)s' vom Typ %(item)s verwendet Positionsangaben in einem "
+"verwalteten Layout"
 
 #: GFObjects/GFLayout.py:49
 msgid "%(item)s '%(name)s' not allowed in a positioned layout"
 msgstr ""
+"Das Element '%(name)s' vom Typ %(item)s ist in positioniertem Layout nicht "
+"erlaubt"
 
 #: GFObjects/GFObj.py:41
-#, fuzzy
 msgid "%(item)s '%(name)s' references non-existent block '%(block)s'"
-msgstr "Eingabefeld referenziert einen nicht existierenden Block '%s'"
+msgstr ""
+"Das Element '%(name)s' vom Typ %(item)s referenziert einen nicht "
+"existierenden Block '%(block)s'"
 
 #: GFObjects/GFObj.py:52
-#, fuzzy
 msgid "%(item)s '%(name)s' references non-existent field '%(field)s'"
-msgstr "Eingabefeld referenziert ein nicht existierendes Feld '%s'"
+msgstr "Das Element '%(name)s' vom Typ %(item)s referenziert ein ungültiges 
Feld '%(field)s'"
 
 #: GFObjects/GFParameter.py:189
-#, fuzzy
 msgid "Value %(value)r is not valid for parameter '%(name)s'"
-msgstr "Der Wert '%(value)s' ist keine g�ltige Datumsangabe"
+msgstr "Der Wert %(value)r für den Parameter %(name)s ist ungültig"
 
 #: GFParser.py:86
-#, fuzzy
 msgid "Form"
-msgstr "Normal"
+msgstr "Formular"
 
 #: GFParser.py:91
 msgid "Title"
@@ -186,7 +180,7 @@
 
 #: GFParser.py:96
 msgid "Read Only"
-msgstr "Schreibgesch�tzt"
+msgstr "Schreibgeschützt"
 
 #: GFParser.py:103 GFParser.py:126 GFParser.py:143 GFParser.py:202
 #: GFParser.py:214 GFParser.py:298 GFParser.py:1110 GFParser.py:1188
@@ -207,146 +201,143 @@
 
 #: GFParser.py:119
 msgid "A menu or submenu containing menu items and/or submenus"
-msgstr ""
+msgstr "Ein Menü oder Untermenü mit Menüpunkten und/oder weiteren Untermenüs"
 
 #: GFParser.py:123
 msgid "Menu"
-msgstr ""
+msgstr "Menü"
 
 #: GFParser.py:127 GFParser.py:144 GFParser.py:203 GFParser.py:215
 msgid "Name of this element"
-msgstr ""
+msgstr "Name dieses Elements"
 
 #: GFParser.py:132 GFParser.py:154 GFParser.py:224 GFParser.py:498
 msgid "Label"
-msgstr ""
+msgstr "Beschriftung"
 
 #: GFParser.py:133
 msgid "Text to use if this is a submenu"
-msgstr ""
+msgstr "Diese Beschreibung wird verwendet, wenn es sich um ein Untermenü 
handelt"
 
 #: GFParser.py:136
 msgid "A menu item that fires a trigger when selected"
-msgstr ""
+msgstr "Ein Menüpunkt, der einen Trigger ausführt"
 
 #: GFParser.py:139
 msgid "Menu Item"
-msgstr ""
+msgstr "Menüpunkt"
 
 #: GFParser.py:149 GFParser.py:220
 msgid "Icon"
-msgstr ""
+msgstr "Symbol"
 
 #: GFParser.py:150
 msgid "Icon to display besides this menu item"
-msgstr ""
+msgstr "Symbol, das neben dem Menüpunkt angezeigt wird"
 
 #: GFParser.py:155
 msgid "Text to use for this menu item"
-msgstr ""
+msgstr "Beschreibung für diesen Menüpunkt"
 
 #: GFParser.py:158 GFParser.py:228 GFParser.py:1146 GFParser.py:1234
-#, fuzzy
 msgid "Description"
-msgstr "Beschreibung:"
+msgstr "Beschreibung"
 
 #: GFParser.py:159
 msgid "Text to display in the status bar for this menu item"
-msgstr ""
+msgstr "Dieser Text wird in der Statuszeile für diesen Menüpunkt ausgegeben"
 
 #: GFParser.py:164 GFParser.py:233
 msgid "Action"
-msgstr ""
+msgstr "Aktion"
 
 #: GFParser.py:165
 msgid "Name of the trigger to run whenever this menu item is selected"
-msgstr ""
+msgstr "Name des Triggers, der ausgeführt wird sobald dieser Menüpunkt 
ausgewählt wird"
 
 #: GFParser.py:171 GFParser.py:240
 msgid "Action Off"
-msgstr ""
+msgstr "Aktion aus"
 
 #: GFParser.py:172
 msgid "Name of the trigger to run whenever this menu item is switched to off"
-msgstr ""
+msgstr "Name des Triggers, der genau dann ausgeführt wird, wenn dieser 
Menüpunkt ausgeschaltet wird"
 
 #: GFParser.py:178
 msgid "Hotkey"
-msgstr ""
+msgstr "Kurzwahltaste"
 
 #: GFParser.py:179
 msgid "Hotkey to assign to this menu item"
-msgstr ""
+msgstr "Kurzwahltaste für diesen Menüpunkt"
 
 #: GFParser.py:182 GFParser.py:247
-#, fuzzy
 msgid "State"
-msgstr "Speichern"
+msgstr "Zustand"
 
 #: GFParser.py:183
 msgid "Determines whether this menu item will be switched on by default"
-msgstr ""
+msgstr "Bestimmt, ob der Menüpunkt standardmäßig an- oder ausgeschaltet ist"
 
 #: GFParser.py:189 GFParser.py:254
 msgid "Enabled"
-msgstr ""
+msgstr "Verfügbar"
 
 #: GFParser.py:190
 msgid "Determines whether this menu item will be enabled by default"
-msgstr ""
+msgstr "Bestimmt, ob dieser Menüpunkt standardmäßig verfügbar ist oder nicht"
 
 #: GFParser.py:196
 msgid "A toolbar containing tool buttons"
-msgstr ""
+msgstr "Eine Werkzeugleiste mit Symbol-Schaltflächen"
 
 #: GFParser.py:199
 msgid "Toolbar"
-msgstr ""
+msgstr "Werkzeugleiste"
 
 #: GFParser.py:208
 msgid "A button on a toolbar"
-msgstr ""
+msgstr "Eine Schaltfläche in der Werkzeugleiste"
 
 #: GFParser.py:211
 msgid "Toolbar Button"
-msgstr ""
+msgstr "Werkzeugleisten-Schaltfläche"
 
 #: GFParser.py:221
 msgid "Icon to display on the button"
-msgstr ""
+msgstr "Symbol auf der Schaltfläche"
 
 #: GFParser.py:225
 msgid "Text to display on the button"
-msgstr ""
+msgstr "Text auf der Schaltfläche"
 
 #: GFParser.py:229
 msgid "Text to display in a tooltip window"
-msgstr ""
+msgstr "Text zur Ausgabe in einem Hinweisfenster"
 
 #: GFParser.py:234
 msgid "Name of the trigger to run whenever this button is clicked"
-msgstr ""
+msgstr "Name des Triggers, der immer dann ausgeführt wird, wenn die 
Schaltfläche aktiviert wird"
 
 #: GFParser.py:241
 msgid "Name of the trigger to run whenever this button is switched to off"
-msgstr ""
+msgstr "Name des Triggers, der genau dann ausgeführt wird, wenn die 
Schaltfläche ausgeschaltet wird"
 
 #: GFParser.py:248
 msgid "Determines whether this button will be switched on by default"
-msgstr ""
+msgstr "Bestimmt, ob die Schaltfläche standardmäßig ein- oder ausgeschaltet 
ist"
 
 #: GFParser.py:255
 msgid "Determines whether this button will be enabled by default"
-msgstr ""
+msgstr "Bestimmt, ob die Schaltfläche standardmäßig verfügbar ist oder nicht"
 
 #: GFParser.py:266
-#, fuzzy
 msgid "Logic"
-msgstr "Anmelden"
+msgstr "Logic"
 
 #: GFParser.py:275
 msgid "Layout"
-msgstr ""
+msgstr "Layout"
 
 #: GFParser.py:281
 msgid "Tab Location"
@@ -373,9 +364,8 @@
 msgstr "Reiter am oberen Rand"
 
 #: GFParser.py:333
-#, fuzzy
 msgid "Page"
-msgstr "E&inf�gen"
+msgstr "Seite"
 
 #: GFParser.py:356 GFParser.py:493 GFParser.py:729 GFParser.py:1034
 msgid "Row Spacing"
@@ -383,22 +373,22 @@
 
 #: GFParser.py:362
 msgid "Startup state"
-msgstr ""
+msgstr "Zustand beim Start des Formulars"
 
 #: GFParser.py:363
 msgid ""
 "State in which the block will be on form startup. 'Empty' means the block is "
 "filled with a single empty record, 'full' means the block is populated with "
 "the result of a full query."
-msgstr ""
+msgstr "Zustand des Blockes beim Start des Formulars. 'Empty' bedeutet, der 
Block enthält einen leeren Datensatz. 'full' bedeutet, der Block enthält alle 
Datensätze einer vollständigen Abfrage."
 
 #: GFParser.py:370
 msgid "Empty"
-msgstr ""
+msgstr "Leer"
 
 #: GFParser.py:371
 msgid "Full"
-msgstr ""
+msgstr "Vollständig"
 
 #: GFParser.py:375
 msgid "Transparent Nav"
@@ -410,7 +400,7 @@
 
 #: GFParser.py:391
 msgid "Auto Next Record"
-msgstr "Automatisch zum n�chsten Datensatz wechseln"
+msgstr "Automatisch zum nächsten Datensatz wechseln"
 
 #: GFParser.py:399
 msgid "Auto Commit"
@@ -422,7 +412,7 @@
 
 #: GFParser.py:412 GFParser.py:650 GFParser.py:947
 msgid "Allow Editing"
-msgstr "Datens�tze k�nnen erzeugt und ge�ndert werden"
+msgstr "Datensätze können erzeugt und geändert werden"
 
 #: GFParser.py:414 GFParser.py:652 GFParser.py:673 GFParser.py:949
 #: uidrivers/curses/UIdriver.py:218
@@ -436,11 +426,11 @@
 
 #: GFParser.py:416 GFParser.py:655 GFParser.py:952
 msgid "Update Only"
-msgstr "Nur �nderungen m�glich"
+msgstr "Nur Änderungen möglich"
 
 #: GFParser.py:417 GFParser.py:656 GFParser.py:953
 msgid "New Records Only"
-msgstr "Nur Neuanlage m�glich"
+msgstr "Nur Neuanlage möglich"
 
 #: GFParser.py:422
 msgid "Allow Querying"
@@ -448,7 +438,7 @@
 
 #: GFParser.py:427
 msgid "Allow Deletes"
-msgstr "Datens�tze k�nnen gel�scht werden"
+msgstr "Datensätze können gelöscht werden"
 
 #: GFParser.py:432 GFParser.py:1018
 msgid "Navigable"
@@ -456,28 +446,27 @@
 
 #: GFParser.py:439
 msgid "Prevent Deletes"
-msgstr "Datens�tze k�nnen via Benutzerschnittstelle gel�scht werden"
+msgstr "Datensätze können via Benutzerschnittstelle gelöscht werden"
 
 #: GFParser.py:445
 msgid "Prevent Inserts"
-msgstr "Datens�tze k�nnen via Benutzerschnittstelle eingef�gt werden"
+msgstr "Datensätze können via Benutzerschnittstelle eingefügt werden"
 
 #: GFParser.py:456
-#, fuzzy
 msgid "Block"
-msgstr "N�chster &Block"
+msgstr "Block"
 
 #: GFParser.py:466
 msgid "The unique ID of the label."
-msgstr ""
+msgstr "Die eindeutige ID der Beschriftung"
 
 #: GFParser.py:470
 msgid "The text to be displayed."
-msgstr ""
+msgstr "Text der Beschriftung"
 
 #: GFParser.py:475
 msgid "If this label is for a specific object, name it here."
-msgstr ""
+msgstr "Ist die Beschriftung für ein bestimmtes Element, wird hier dessen Name 
angegeben"
 
 #: GFParser.py:480
 msgid "Left"
@@ -496,88 +485,79 @@
 msgstr "Feld (Datenbank)"
 
 #: GFParser.py:517 GFParser.py:1194
-#, fuzzy
 msgid "Datatype"
 msgstr "Datentyp"
 
 #: GFParser.py:518
 msgid "The type of data stored in this field."
-msgstr ""
+msgstr "Der Datentyp des Feldes"
 
 #: GFParser.py:521 GFParser.py:1198
 msgid "Text"
 msgstr "Text"
 
 #: GFParser.py:522 GFParser.py:1199
-#, fuzzy
 msgid "Number"
 msgstr "Numerisch"
 
 #: GFParser.py:523 GFParser.py:1200
-#, fuzzy
 msgid "Date"
-msgstr "Datentyp"
+msgstr "Datum"
 
 #: GFParser.py:524 GFParser.py:1201
-#, fuzzy
 msgid "Time"
-msgstr "Titel"
+msgstr "Zeit"
 
 #: GFParser.py:525 GFParser.py:1202
-#, fuzzy
 msgid "Date and time"
-msgstr "Datum/Uhrzeit"
+msgstr "Datum und Uhrzeit"
 
 #: GFParser.py:526 GFParser.py:1203
 msgid "Boolean"
-msgstr ""
+msgstr "Boolscher Wert"
 
 #: GFParser.py:527 GFParser.py:1204
 msgid "Raw data"
-msgstr ""
+msgstr "Binäre Daten"
 
 #: GFParser.py:530 GFParser.py:1207
-#, fuzzy
 msgid "Length"
-msgstr "Links"
+msgstr "Länge"
 
 #: GFParser.py:531
 msgid ""
 "Maximum length of data stored in this field. Applies only to fields with a "
 "datatype of 'string' or 'number'. For numbers, this is the total number of "
 "digits, including the fractional digits."
-msgstr ""
+msgstr "Für 'string' und 'number' Felder wird hier die maximale Feldlänge 
angegeben. Bei numerischen Feldern ist das die Gesamtlänge inklusive der 
Nachkommastellen"
 
 #: GFParser.py:538 GFParser.py:1215
-#, fuzzy
 msgid "Scale"
-msgstr "Speichern"
+msgstr "Nachkommastellen"
 
 #: GFParser.py:539
 msgid ""
 "Number of fractional digits. Applies only to fields with a datatype of "
 "'number'."
-msgstr ""
+msgstr "Anzahl Nachkommastellen bei numerischen Feldern"
 
 #: GFParser.py:544
-#, fuzzy
 msgid "Case"
-msgstr "&Schlie�en"
+msgstr "Groß- und Kleinschreibung"
 
 #: GFParser.py:545
 msgid ""
 "Convert the value to uppercase/lowercase or leave it as it is. Applies only "
 "to fields with a datatype of 'string'."
-msgstr ""
+msgstr "Umwandlung der Groß- und Kleinschreibung bei Feldern vom Typ 'string'"
 
 #: GFParser.py:551
-#, fuzzy
 msgid "Mixed case"
-msgstr "Kleinbuchstaben"
+msgstr "Groß- und Kleinbuchstaben"
 
 #: GFParser.py:552
 msgid "Upper case"
-msgstr "Gro�buchstaben"
+msgstr "Großbuchstaben"
 
 #: GFParser.py:553
 msgid "Lower case"
@@ -585,15 +565,15 @@
 
 #: GFParser.py:556 GFParser.py:1221
 msgid "Required"
-msgstr ""
+msgstr "Erforderlich"
 
 #: GFParser.py:557
 msgid "If set, empty values can not be stored in this field."
-msgstr ""
+msgstr "Falls angegeben, muß in diesem Feld ein Inhalt angegeben werden"
 
 #: GFParser.py:566
 msgid "Min Text Length"
-msgstr "Minimale Textl�nge"
+msgstr "Minimale Textlänge"
 
 #: GFParser.py:590
 msgid "F/K Datasource"
@@ -601,7 +581,7 @@
 
 #: GFParser.py:594
 msgid "F/K Bound Field"
-msgstr "Schl�ssel-Feld in der Detail-Relation"
+msgstr "Schlüssel-Feld in der Detail-Relation"
 
 #: GFParser.py:600
 msgid "F/K Description Field"
@@ -617,21 +597,19 @@
 
 #: GFParser.py:613
 msgid "On field modification"
-msgstr "Bei einer �nderung des Feldes"
+msgstr "Bei einer Änderung des Feldes"
 
 #: GFParser.py:614
 msgid "On commit"
-msgstr "Bei der Best�tigung der �nderungen"
+msgstr "Bei der Bestätigung der Änderungen"
 
 #: GFParser.py:620
 msgid "Default (New Records)"
-msgstr "Voreinstellung (neue Datens�tze)"
+msgstr "Voreinstellung (neue Datensätze)"
 
 #: GFParser.py:627
 msgid "Default to last entry"
-msgstr ""
-"Neue Datens�tze werden mit dem zuletzt angegebenen Inhalt dieses Feldes "
-"initialisert"
+msgstr "Neue Datensätze werden mit dem zuletzt angegebenen Inhalt dieses 
Feldes initialisert"
 
 #: GFParser.py:635
 msgid "Default (Querying)"
@@ -639,7 +617,7 @@
 
 #: GFParser.py:642
 msgid "Perform queries case-sensitive"
-msgstr ""
+msgstr "Führt Abfragen unter Berücksichtigung der Groß- und Kleinschreibung 
durch"
 
 #: GFParser.py:654 GFParser.py:951
 msgid "Null Only"
@@ -650,35 +628,32 @@
 msgstr "Abfrage zulassen"
 
 #: GFParser.py:671
-#, fuzzy
 msgid "Automatic Query"
-msgstr "Abfrage zulassen"
+msgstr "Automatische Abfrage"
 
 #: GFParser.py:675
 msgid "Empty forms only"
-msgstr ""
+msgstr "Nur bei leeren Formularen"
 
 #: GFParser.py:679
 msgid "Trim left spaces"
-msgstr "F�hrende Leerzeichen entfernen"
+msgstr "Führende Leerzeichen entfernen"
 
 #: GFParser.py:685
 msgid "Trim right spaces"
-msgstr "Abschlie�ende Leerzeichen entfernen"
+msgstr "Abschließende Leerzeichen entfernen"
 
 #: GFParser.py:691
-#, fuzzy
 msgid "Field"
-msgstr "&Datei"
+msgstr "Feld"
 
 #: GFParser.py:720
 msgid "Focus Order"
 msgstr "Focus-Reihenfolge"
 
 #: GFParser.py:745
-#, fuzzy
 msgid "Automatic"
-msgstr "Automatische Commits"
+msgstr "automatisch"
 
 #: GFParser.py:746
 msgid "Default"
@@ -702,7 +677,7 @@
 
 #: GFParser.py:751
 msgid "Multiline-Edit"
-msgstr ""
+msgstr "Mehrzeiliges Eingabefeld"
 
 #: GFParser.py:752
 msgid "Label (non-editable)"
@@ -721,63 +696,66 @@
 msgstr "Ausgabe-Maske"
 
 #: GFParser.py:777
-#, fuzzy
 msgid "Entry"
-msgstr "&N�chstes Feld"
+msgstr "Eingabefeld"
 
 #: GFParser.py:800
 msgid "Scrollbar"
-msgstr ""
+msgstr "Rollbalken"
 
 #: GFParser.py:823
 msgid "Box (Vertical)"
-msgstr ""
+msgstr "Vertikale Box"
 
 #: GFParser.py:846
 msgid "Box (Horizontal)"
-msgstr ""
+msgstr "Horizontale Box"
 
 #: GFParser.py:867
 msgid "Box"
-msgstr ""
+msgstr "Box"
 
 #: GFParser.py:868
 msgid ""
 "A box is a visual element that draws a box around other visual elements, "
 "thus providing logical separation for them."
 msgstr ""
+"Eine Box zeichnet einen Rahmen um andere visuelle Elemente und dient damit "
+"der logischen Trennung von Elementen"
 
 #: GFParser.py:884
 msgid "Overrides the rows setting defined at the block level."
-msgstr ""
+msgstr "Überschreibt die rows-Einstellung der Block-Ebene"
 
 #: GFParser.py:890
 msgid "Grid"
-msgstr ""
+msgstr "Tabelle"
 
 #: GFParser.py:891
 msgid "A grid is a layout container grouping fields into repeating rows."
 msgstr ""
+"Ein \"Grid\" ist ein Layout-Container zur Gruppierung von Feldern in sich "
+"wiederholende Zeilen"
 
 #: GFParser.py:902
 msgid "Grid Row"
-msgstr ""
+msgstr "Zeile einer Tabelle"
 
 #: GFParser.py:903
 msgid "Contains all elements of a single line in a grid"
-msgstr ""
+msgstr "Enthält alle Elemente einer einzelnen Tabellen-Zeile"
 
 #: GFParser.py:925
 msgid "Field contains the URL of the image"
-msgstr "Feld enth�lt den URL des Bildes"
+msgstr "Feld enthält den URL des Bildes"
 
 #: GFParser.py:926
 msgid "Field contains a PIL encoding of the image"
-msgstr "Feld enth�lt eine PIL-Kodierung des Bildes"
+msgstr "Feld enthält eine PIL-Kodierung des Bildes"
 
 #: GFParser.py:934
 msgid "Full-size image (no scaling)"
-msgstr "Bild in Originalgr��e (nicht skaliert)"
+msgstr "Bild in Originalgröße (nicht skaliert)"
 
 #: GFParser.py:935
 msgid "Scale to width"
@@ -785,105 +763,101 @@
 
 #: GFParser.py:936
 msgid "Scale to height"
-msgstr "Skalierung auf die H�he"
+msgstr "Skalierung auf die Höhe"
 
 #: GFParser.py:937
 msgid "Scale width and height (may distort image)"
-msgstr "Skalierung auf Breite und H�he"
+msgstr "Skalierung auf Breite und Höhe"
 
 #: GFParser.py:938
 msgid "Use a best-fit algorithm"
-msgstr "Algorithmus f�r beste Anpassung"
+msgstr "Algorithmus für beste Anpassung"
 
 #: GFParser.py:966
 msgid "Image"
-msgstr ""
+msgstr "Bild"
 
 #: GFParser.py:993
 msgid "Field contains the URL of the component"
-msgstr "Feld enth�lt den URL der Komponente"
+msgstr "Feld enthält den URL der Komponente"
 
 #: GFParser.py:994
 msgid "Field contains the data of the component in Base64 encoding"
-msgstr "Feld enth�lt die Daten der Komponente in Base64-Kodierung"
+msgstr "Feld enthält die Daten der Komponente in Base64-Kodierung"
 
 #: GFParser.py:1004
 msgid "Embedded Component"
-msgstr ""
+msgstr "Eingebettete Komponente"
 
 #: GFParser.py:1049
 msgid "Button"
-msgstr ""
+msgstr "Schaltfläche"
 
 #: GFParser.py:1058
 msgid "Options"
-msgstr ""
+msgstr "Optionen"
 
 #: GFParser.py:1073
 msgid "Option"
-msgstr ""
+msgstr "Option"
 
 #: GFParser.py:1092
-#, fuzzy
 msgid "Form Title"
-msgstr "Titel"
+msgstr "Formulartitel"
 
 #: GFParser.py:1128
-#, fuzzy
 msgid "Form Author"
-msgstr "Autor:"
+msgstr "Autor"
 
 #: GFParser.py:1164
-#, fuzzy
 msgid "Version"
-msgstr "Version:"
+msgstr "Version"
 
 #: GFParser.py:1182
 msgid "Tip"
-msgstr ""
+msgstr "Hinweis"
 
 #: GFParser.py:1189
 msgid "Unique name of the parameter."
-msgstr ""
+msgstr "Eindeutiger Name des Parameters"
 
 #: GFParser.py:1195
 msgid "The type of data for this parameter."
-msgstr ""
+msgstr "Datentyp dieses Parameters"
 
 #: GFParser.py:1208
 msgid ""
 "Maximum length of data stored in this parameter. Applies only to parameters "
 "with a datatype of 'string' or 'number'. For numbers, this is the total "
 "number of digits, including the fractional digits."
-msgstr ""
+msgstr "Bei Parametern vom Typ 'string' oder 'number' gibt dieser Wert die 
maximale Länge der Daten an. Bei numerischen Parameter beinhaltet diese Länge 
auch die Nachkommastellen"
 
 #: GFParser.py:1216
 msgid ""
 "Number of fractional digits. Applies only to parameters with a datatype of "
 "'number'."
-msgstr ""
+msgstr "Anzahl der Nachkommastellen bei numerischen Parametern"
 
 #: GFParser.py:1222
 msgid "If set, it is obligatory to provide this parameter to run the form."
-msgstr ""
+msgstr "Falls angegeben muß dieser Parameter definiert werden um das Formular 
zu starten"
 
 #: GFParser.py:1228
-#, fuzzy
 msgid "Default value"
-msgstr "Voreinstellung"
+msgstr "Standard-Wert"
 
 #: GFParser.py:1229
 msgid ""
 "Default value for the parameter, if the user does not provide a value for it."
-msgstr ""
+msgstr "Standard-Wert für den Parameter, falls dieser nicht durch den Benutzer 
angegeben wird"
 
 #: GFParser.py:1235
 msgid "Description of the parameter for the help text."
-msgstr ""
+msgstr "Beschreibung des Parameters für den Hilfe-Text"
 
 #: GFParser.py:1242
 msgid "Parameter"
-msgstr ""
+msgstr "Parameter"
 
 #: GFParser.py:1281
 msgid "M/D Min Child Rows"
@@ -895,85 +869,79 @@
 
 #: GFParser.py:1325
 msgid "Text Field"
-msgstr ""
+msgstr "Textfeld"
 
 #: GFParser.py:1326
-#, fuzzy
 msgid "List Box"
 msgstr "Listenfeld"
 
 #: GFParser.py:1327
-#, fuzzy
 msgid "Drop Down Box"
 msgstr "Dropdown/Combo-Box"
 
 #: GFParser.py:1328
 msgid "Label-like Field"
-msgstr ""
+msgstr "Beschriftung"
 
 #: GFParser.py:1329
-#, fuzzy
 msgid "Check Box"
 msgstr "Checkbox"
 
 #: input/GFKeyMapper.py:136
 msgid "Invalid keystroke id '%(key)s' in keymap for '%(event)s'"
-msgstr "Ung�ltige Tasten-Id '%(key)s' in der Zuordnungstabelle f�r '%(event)s'"
+msgstr "Ungültige Tasten-Id '%(key)s' in der Zuordnungstabelle für '%(event)s'"
 
 #: input/GFKeyMapper.py:141
 msgid "Invalid keystroke combination '%(comb)s' in keymap for '%(event)s'"
-msgstr ""
-"Ung�ltige Tastenkombination '%(comb)s' in der Zuordnungstabelle f�r '%(event)"
-"s'"
+msgstr "Ungültige Tastenkombination '%(comb)s' in der Zuordnungstabelle für 
'%(event)s'"
 
 #: input/displayHandlers/Cursor.py:290
 msgid "This field can not be changed"
-msgstr ""
+msgstr "Dieses Feld kann nicht geändert werden"
 
 #: input/displayHandlers/Cursor.py:303
 msgid "This field allows numeric input only"
-msgstr ""
+msgstr "Dieses Feld erlaubt nur numerische Eingaben"
 
 #: input/displayHandlers/Cursor.py:313
 msgid "Maximum input length reached"
-msgstr ""
+msgstr "Maximale Feldlänge erreicht"
 
 #: input/displayHandlers/Image.py:40
 msgid "Form contains a <image> but python image support not installed"
-msgstr ""
+msgstr "Das Formular enthält Bild-Elemente, aber die entsprechenden 
Python-Bibliotheken sind nicht verfügbar"
 
 #: input/displayHandlers/datehandler.py:42
 msgid "'%(value)s' is not a valid date-literal"
-msgstr "Der Wert '%(value)s' ist keine g�ltige Datumsangabe"
+msgstr "Der Wert '%(value)s' ist keine gültige Datumsangabe"
 
 #: input/displayHandlers/datehandler.py:47
-#, fuzzy
 msgid "'%(value)s' is not a valid time-literal"
-msgstr "Der Wert '%(value)s' ist keine g�ltige Datumsangabe"
+msgstr "Der Wert '%(value)s' ist keine gültige Uhrzeit-Angabe"
 
 #: input/displayHandlers/datehandler.py:129
 #: input/displayHandlers/datehandler.py:130
 msgid "H"
-msgstr ""
+msgstr "H"
 
 #: input/displayHandlers/datehandler.py:131
 #: input/displayHandlers/datehandler.py:134
 #: input/displayHandlers/datehandler.py:135
 msgid "M"
-msgstr ""
+msgstr "M"
 
 #: input/displayHandlers/datehandler.py:132
 msgid "S"
-msgstr ""
+msgstr "S"
 
 #: input/displayHandlers/datehandler.py:133
 msgid "D"
-msgstr ""
+msgstr "T"
 
 #: input/displayHandlers/datehandler.py:136
 #: input/displayHandlers/datehandler.py:137
 msgid "Y"
-msgstr ""
+msgstr "J"
 
 #: uidrivers/_base/UIdriver.py:41
 msgid "The UI-Driver %(name)s has no implementation of %(method)s"
@@ -981,11 +949,11 @@
 
 #: uidrivers/_base/widgets/_base.py:45
 msgid "Widget %(cur_type)s '%(cur_name)s' overlaps %(cmp_type)s '%(cmp_name)s'"
-msgstr ""
+msgstr "Das Element '%(cur_name)s' vom Typ %(cur_type)s überlappt das Element 
'%(cmp_name)s' vom Typ %(cmp_type)s"
 
 #: uidrivers/_base/widgets/_base.py:57
 msgid "Widget %(type)s '%(name)s' has an invalid width or height"
-msgstr ""
+msgstr "Das Element '%(name)s' vom Typ %(type)s hat eine ungültige Breite oder 
Höhe"
 
 #: uidrivers/curses/UIdriver.py:220 uidrivers/qt3/dialogs.py:192
 #: uidrivers/qt3/dialogs.py:436 uidrivers/qt4/dialogs.py:196
@@ -1002,41 +970,40 @@
 msgstr "bitte warten..."
 
 #: uidrivers/curses/widgets/form.py:218
-#, fuzzy
 msgid "Filename"
-msgstr "&Datei"
+msgstr "Dateiname"
 
 #: uidrivers/curses/widgets/form.py:221
 msgid "File '%s' already exists. Overwrite"
-msgstr ""
+msgstr "Die Datei '%s' existiert bereits. Soll sie überschrieben werden"
 
 #: uidrivers/curses/widgets/form.py:222
 msgid "n"
-msgstr ""
+msgstr "n"
 
 #: uidrivers/curses/widgets/form.py:222 uidrivers/curses/widgets/form.py:223
 msgid "y"
-msgstr ""
+msgstr "j"
 
 #: uidrivers/curses/widgets/form.py:229
 msgid "File '%s' does not exist."
-msgstr ""
+msgstr "Die Datei '%s' existiert nicht."
 
 #: uidrivers/curses/widgets/form.py:258
 msgid "Directory"
-msgstr ""
+msgstr "Verzeichnis"
 
 #: uidrivers/curses/widgets/form.py:495
 msgid "Hit <Return> to continue."
-msgstr ""
+msgstr "Drücken Sie <Return> um fortzufahren"
 
 #: uidrivers/curses/widgets/page.py:224
 msgid "Not enough space available to display the page."
-msgstr ""
+msgstr "Es ist nicht genug Platz frei, um die Seite anzuzeigen"
 
 #: uidrivers/gtk2/UIdriver.py:43
 msgid "Import error: You need pygtk 2.4 to use the gtk2 user interface driver."
-msgstr "Import-Fehler: Der GTK2-Treiber ben�tigt mindestens 'pygtk 2.4'"
+msgstr "Import-Fehler: Der GTK2-Treiber benötigt mindestens 'pygtk 2.4'"
 
 #: uidrivers/gtk2/UIdriver.py:45
 msgid "You are actually using gtk %s and pygtk %s"
@@ -1044,7 +1011,7 @@
 
 #: uidrivers/gtk2/UIdriver.py:53
 msgid "The GNUe-Forms GTK driver requires PyGTK and GTK 2.x."
-msgstr "Der GNUe-Forms GTK Treiber ben�tigt PyGTK 2.2.x und GTK 2.x"
+msgstr "Der GNUe-Forms GTK Treiber benötigt PyGTK 2.2.x und GTK 2.x"
 
 #: uidrivers/gtk2/UIdriver.py:232 uidrivers/qt3/dialogs.py:43
 #: uidrivers/qt4/dialogs.py:43 uidrivers/win32/dialogs.py:493
@@ -1114,13 +1081,13 @@
 
 #: uidrivers/gtk2/dialogs.py:40 uidrivers/win32/dialogs.py:50
 msgid "%s is not a valid type for an input field"
-msgstr "'%s' ist kein g�ltiger Typ f�r ein Eingabe-Feld"
+msgstr "'%s' ist kein gültiger Typ für ein Eingabe-Feld"
 
 #: uidrivers/gtk2/dialogs.py:66 uidrivers/qt3/dialogs.py:149
 #: uidrivers/qt4/dialogs.py:151 uidrivers/win32/dialogs.py:360
 #: uidrivers/wx26/dialogs.py:55
 msgid "About %s"
-msgstr "Info �ber %s"
+msgstr "Info über %s"
 
 #: uidrivers/gtk2/dialogs.py:81 uidrivers/gtk2/dialogs.py:100
 #: uidrivers/win32/dialogs.py:369 uidrivers/win32/dialogs.py:378
@@ -1152,57 +1119,57 @@
 "The following error occured in GNU Enterprise:\n"
 "%s"
 msgstr ""
+"Der folgende Fehler trat in GNU Enterprise auf:\n"
+"%s"
 
 #: uidrivers/html/UIdriver.py:110
-#, fuzzy
 msgid "Title: %s"
-msgstr "Titel"
+msgstr "Titel: %s"
 
 #: uidrivers/html/UIdriver.py:111
-#, fuzzy
 msgid "Group: %s"
-msgstr "Version: %s"
+msgstr "Gruppe: %s"
 
 #: uidrivers/html/UIdriver.py:112
-#, fuzzy
 msgid "Name: %s"
-msgstr "Name:"
+msgstr "Name: %s"
 
 #: uidrivers/html/UIdriver.py:113
-#, fuzzy
 msgid "Message: %s"
-msgstr "GNUe Meldung"
+msgstr "Meldung: %s"
 
 #: uidrivers/html/UIdriver.py:114
-#, fuzzy
 msgid "Detail: %s "
-msgstr ">> Details"
+msgstr "Detail: %s"
 
 #: uidrivers/html/widgets/form.py:188
 msgid ""
-"GNUe Forms:\r\n"
-"    Name: %s\r\n"
-"    Version: %s\r\n"
-"    Author: %s\r\n"
-"    Description: %s\r\n"
-"        "
+"GNUe Forms:\n"
+"Name: %s\n"
+"Version: %s\n"
+"Author: %s\n"
+"Description: %s"
 msgstr ""
+"GNUe Forms:\n"
+"Name: %s\n"
+"Version: %s\n"
+"Autor: %s\n"
+"Beschreibung: %s"
 
-#: uidrivers/html/widgets/form.py:201
+#: uidrivers/html/widgets/form.py:197
 msgid "Printout currently not supported"
-msgstr ""
+msgstr "Ausdruck wird zur Zeit nicht unterstützt"
 
 #: uidrivers/qt3/UIdriver.py:37
 msgid "The GNUe-Forms QT3 driver requires PyQT."
-msgstr "Der GNUe-Forms QT3 Treiber ben�tigt PyQT."
+msgstr "Der GNUe-Forms QT3 Treiber benötigt PyQT."
 
 #: uidrivers/qt3/dialogs.py:92 uidrivers/qt4/dialogs.py:94
 #: uidrivers/win32/dialogs.py:530
 msgid "Close"
-msgstr "&Schlie�en"
+msgstr "&Schließen"
 
 #: uidrivers/qt3/dialogs.py:113 uidrivers/qt4/dialogs.py:115
-#, fuzzy
 msgid "<< Detail"
 msgstr "<< Details"
 
@@ -1233,25 +1200,24 @@
 
 #: uidrivers/qt3/widgets/form.py:364
 msgid "The file '%(file)s' already exists. Overwrite it?"
-msgstr ""
+msgstr "Die Datei '%(file)s' existiert bereits. Soll sie überschrieben werden 
?"
 
 #: uidrivers/qt3/widgets/form.py:366
 msgid "File already exists"
-msgstr ""
+msgstr "Die Datei existiert bereits"
 
 #: uidrivers/qt3/widgets/image.py:43 uidrivers/qt4/widgets/image.py:43
 #: uidrivers/wx26/widgets/image.py:42
 msgid "Image '%(name)s' is missing one of Sizer:width or Sizer:height"
-msgstr ""
+msgstr "Das Bild '%(name)s' muss zumindest eine der Angaben für Sizer:Width 
oder Sizer:height enthalten"
 
 #: uidrivers/qt4/UIdriver.py:37
-#, fuzzy
 msgid "The GNUe-Forms qt4 driver requires PyQT 4.1+"
-msgstr "Der GNUe-Forms QT3 Treiber ben�tigt PyQT."
+msgstr "Der GNUe-Forms QT4 Treiber benötigt PyQT 4.1+."
 
 #: uidrivers/win32/UIdriver.py:33
 msgid "The GNUe-Forms Win32 driver requires PyWin32."
-msgstr "Der GNUe-Forms Treiber f�r Win32 ben�tigt PyWin32."
+msgstr "Der GNUe-Forms Treiber für Win32 benötigt PyWin32."
 
 #: uidrivers/win32/dialogs.py:368
 msgid "GNUe Forms"
@@ -1289,423 +1255,13 @@
 
 #: uidrivers/win32/widgets/form/widget.py:291
 #: uidrivers/wx26/widgets/form.py:463
-#, fuzzy
 msgid "All files"
-msgstr "Datens�tze k�nnen gel�scht werden"
+msgstr "Alle Dateien"
 
 #: uidrivers/wx26/UIdriver.py:39
 msgid "This GNUe-Forms UI Driver requires at least wx 2.6."
-msgstr "Dieser GNUe-Forms Treiber ben�tigt mindestens wx 2.6"
+msgstr "Dieser GNUe-Forms Treiber benötigt mindestens wx 2.6"
 
 #: uidrivers/wx26/widgets/form.py:675
 msgid "Login: "
 msgstr "Benutzer:"
-
-#~ msgid "Printing"
-#~ msgstr "Drucken"
-
-#~ msgid ""
-#~ "There was a problem printing.\n"
-#~ "Please verify your printer setup and try again."
-#~ msgstr ""
-#~ "Es gab ein Problem beim Drucken.\n"
-#~ "Bitte pr�fen Sie Ihre Druckerkonfiguration und versuchen Sie es dann noch "
-#~ "einmal."
-
-#~ msgid "Page 1 of 1"
-#~ msgstr "Seite 1 von 1"
-
-#~ msgid "GNU Enterprise Forms"
-#~ msgstr "GNU Enterprise Forms"
-
-#~ msgid "Version %s"
-#~ msgstr "Version %s"
-
-#~ msgid "(c) Free Software Foundation"
-#~ msgstr "(c) Free Software Foundation"
-
-#~ msgid "Protected by GNU General Public Licence 2.0"
-#~ msgstr "Gesch�tzt durch die GNU General Public Licence 2.0"
-
-#~ msgid "The GNUe-Forms wx driver requires wxPython."
-#~ msgstr "Der GNUe-Forms Treiber f�r wx ben�tigt wxPython."
-
-#~ msgid "Encoding %s is not supported by the wx UI driver"
-#~ msgstr "Der Zeichensatz %s wird vom wx UI Treiber nicht unterst�tzt."
-
-#~ msgid "Save all changes to the database."
-#~ msgstr "Speichere alle �nderungen in der Datenbank."
-
-#~ msgid "Clear form."
-#~ msgstr "Alle Felder im Formular zur�cksetzen"
-
-#~ msgid "Clear form and revert back to your original data."
-#~ msgstr "Formular zur�cksetzen und urspr�nglichen Zustand wiederherstellen."
-
-#~ msgid "Perform print routine for this form."
-#~ msgstr "Druck-Routine f�r dieses Formular ausf�hren."
-
-#~ msgid "Leave the application."
-#~ msgstr "Die Anwendung verlassen."
-
-#~ msgid "Cut the selected text"
-#~ msgstr "Markierten Text ausschneiden"
-
-#~ msgid "Copy the selected text"
-#~ msgstr "Markierten Text kopieren"
-
-#~ msgid "Copy the current record to the clipboard."
-#~ msgstr "Kopiere den aktuellen Datensatz in die Zwischenablage."
-
-#~ msgid ""
-#~ "Copy the current record to the clipboard. The record is copied with tabs "
-#~ "separating values."
-#~ msgstr ""
-#~ "Kopiere den aktuellen Datensatz in die Zwischenablage. Der Datensatz wird "
-#~ "mit Tabulatoren als Trennwerten gespeichert."
-
-#~ msgid "Copy the current screen to the clipboard as plain text."
-#~ msgstr ""
-#~ "Kopiere das aktuellen Formular als reinen Text in die Zwischenablage."
-
-#~ msgid "Paste text into the current field."
-#~ msgstr "Text in das aktuelle Feld kopieren."
-
-#~ msgid "Select all text."
-#~ msgstr "Alles ausw�hlen"
-
-#~ msgid "Move to the previous logical field."
-#~ msgstr "Springe zum vorherigen Feld."
-
-#~ msgid "Move to the next logical field."
-#~ msgstr "Springe zum n�chsten Feld."
-
-#~ msgid "Jump to the first record in the current block."
-#~ msgstr "Zum ersten Datensatz im aktuellen Block springen."
-
-#~ msgid "Jump to the previous record in the current block."
-#~ msgstr "Zum vorherigen Datensatz im aktuellen Block springen."
-
-#~ msgid "Jump to the next record in the current block."
-#~ msgstr "Zum n�chsten Datensatz im aktuellen Block springen."
-
-#~ msgid "Jump to the last record in the current block."
-#~ msgstr "Zum letzten Datensatz im aktuellen Block springen."
-
-#~ msgid "Prompts for a record number to which the system should jump."
-#~ msgstr "Abfrage einer Datensatznummer zu welcher gesprungen werden soll."
-
-#~ msgid "Insert a new record into the current block."
-#~ msgstr "Einen neuen Datensatz in den aktuellen Block einf�gen."
-
-# ../../forms/src/uidrivers/wx/UIdriver.py:237 :275
-#~ msgid "Mark record for removal at next commit."
-#~ msgstr "Markiere den Datensatz zum L�schen beim n�chsten Commit."
-
-# ../../forms/src/uidrivers/wx/UIdriver.py:237 :275
-#~ msgid "Unmark record for removal at next commit."
-#~ msgstr "Markiere den Datensatz zum L�schen beim n�chsten Commit."
-
-#~ msgid "Navigate to the next data block."
-#~ msgstr "Springe zum n�chsten Block."
-
-#~ msgid "Navigate to the previous data block."
-#~ msgstr "Springe zum vorhergehenden Block."
-
-#~ msgid "Navigate to the next page."
-#~ msgstr "Springe zur n�chsten Seite."
-
-#~ msgid "Navigate to the previous page."
-#~ msgstr "Springe zur vorhergehenden Seite."
-
-#~ msgid ""
-#~ "Switch to query mode. Select Execute Query once your criteria has been "
-#~ "entered."
-#~ msgstr ""
-#~ "Wechsle in den Abfrage-Modus. W�hlen Sie \"Abfrage durchf�hren\" sobald "
-#~ "Sie Ihre Kriterien eingegeben haben. "
-
-#~ msgid ""
-#~ "Switch to query mode (if not already) and retrieve the last query "
-#~ "parameters. Select Execute Query once your criteria has been entered."
-#~ msgstr ""
-#~ "Wechsle in den Abfrage-Modus und �bernehme die letzten Abfrage-Parameter. "
-#~ "W�hlen Sie 'Abfrage durchf�hren', sobald Sie alle Kriterien angegeben "
-#~ "haben."
-
-#~ msgid "Cancel query mode."
-#~ msgstr "Abfrage-Modus abbrechen."
-
-#~ msgid "Perform a query and show the results."
-#~ msgstr "Abfrage ausf�hren und Ergebnisse anzeigen."
-
-#~ msgid "Display info about GNUe Forms."
-#~ msgstr "Zeige Informationen �ber GNUe Forms an."
-
-#~ msgid "Display the keystroke bindings currently in use."
-#~ msgstr "Zeigt die aktuelle Tastenbelegugng an."
-
-#~ msgid "&File"
-#~ msgstr "&Datei"
-
-#~ msgid "&Save Changes"
-#~ msgstr "&�nderungen speichern"
-
-#~ msgid "&Revert Changes"
-#~ msgstr "�nderungen &verwerfen"
-
-#~ msgid "&Print"
-#~ msgstr "&Drucken"
-
-#~ msgid "&Close"
-#~ msgstr "&Schlie�en"
-
-#~ msgid "&Edit"
-#~ msgstr "&Bearbeiten"
-
-#~ msgid "C&ut"
-#~ msgstr "Ausschnei&den"
-
-#~ msgid "&Copy"
-#~ msgstr "&Kopieren"
-
-#~ msgid "&Paste"
-#~ msgstr "E&inf�gen"
-
-#~ msgid "Select &All"
-#~ msgstr "&Alles ausw�hlen"
-
-#~ msgid "&Insert New Record"
-#~ msgstr "&Neuer Datensatz"
-
-#~ msgid "&Delete Current Record"
-#~ msgstr "&L�sche aktuellen Datensatz"
-
-#~ msgid "&Undelete Current Record"
-#~ msgstr "&L�sche aktuellen Datensatz"
-
-#~ msgid "&Navigation"
-#~ msgstr "&Navigation"
-
-#~ msgid "&Next Entry"
-#~ msgstr "&N�chstes Feld"
-
-#~ msgid "&Previous Entry"
-#~ msgstr "&Vorheriges Feld"
-
-#~ msgid "Next &Record"
-#~ msgstr "N�chster &Datensatz"
-
-#~ msgid "Previous R&ecord"
-#~ msgstr "Vorheriger D&atensatz"
-
-#~ msgid "&First Record"
-#~ msgstr "&Erster Datensatz"
-
-#~ msgid "&Last Record"
-#~ msgstr "&Letzter Datensatz"
-
-#~ msgid "&Go to record..."
-#~ msgstr "&Springe zu Datensatz..."
-
-#~ msgid "Next &Block"
-#~ msgstr "N�chster &Block"
-
-#~ msgid "Previous Bl&ock"
-#~ msgstr "Vorheriger Bl&ock"
-
-#~ msgid "Next P&age"
-#~ msgstr "N�chste Se&ite"
-
-#~ msgid "Pre&vious Page"
-#~ msgstr "Vo&rherige Seite"
-
-#~ msgid "&Search"
-#~ msgstr "&Suche"
-
-#~ msgid "Enter Query Mode"
-#~ msgstr "&Suchanfrage starten"
-
-#~ msgid "Cancel Query Mode"
-#~ msgstr "Suchmodus &abbrechen"
-
-#~ msgid "Repeat Last Query"
-#~ msgstr "&Letze Anfrage wiederholen"
-
-#~ msgid "Perform Query"
-#~ msgstr "S&uchanfrage starten"
-
-#~ msgid "&Help"
-#~ msgstr "&Hilfe"
-
-#~ msgid "About..."
-#~ msgstr "&Info..."
-
-#~ msgid "Save Changes"
-#~ msgstr "&�nderungen speichern"
-
-#~ msgid "Insert New Record"
-#~ msgstr "&Neuer Datensatz"
-
-#~ msgid "Delete Current Record"
-#~ msgstr "&L�sche aktuellen Datensatz"
-
-#~ msgid "First Record"
-#~ msgstr "&Erster Datensatz"
-
-#~ msgid "Previous Record"
-#~ msgstr "Vorheriger Datensatz"
-
-#~ msgid "Next Record"
-#~ msgstr "N�chster Datensatz"
-
-#~ msgid "Last Record"
-#~ msgstr "&Letzter Datensatz"
-
-#~ msgid "Go to record..."
-#~ msgstr "&Springe zu Datensatz..."
-
-#~ msgid "Enter Search Mode"
-#~ msgstr "In den Such-Modus wechseln"
-
-#~ msgid "Perform Search"
-#~ msgstr "Suchanfrage starten"
-
-#~ msgid "Print Form"
-#~ msgstr "&Drucken"
-
-#~ msgid "Revert Changes"
-#~ msgstr "�nderungen &verwerfen"
-
-#~ msgid "Save"
-#~ msgstr "Speichern"
-
-#~ msgid "Revert"
-#~ msgstr "Verwerfen"
-
-#~ msgid "Insert"
-#~ msgstr "Einf�gen"
-
-#~ msgid "Delete"
-#~ msgstr "L�schen"
-
-#~ msgid "Query"
-#~ msgstr "Suchen"
-
-#~ msgid "Execute"
-#~ msgstr "Ausf�hren"
-
-#~ msgid "Exit"
-#~ msgstr "Beenden"
-
-#~ msgid "** WARNING: Cannot add '%s' to toolbar; no icon"
-#~ msgstr ""
-#~ "** ACHTUNG: '%s' konnte nicht in die Werkzeugleiste aufgenommen werden; "
-#~ "das Symbol fehlt"
-
-#~ msgid "Sloppy Queries"
-#~ msgstr "Nachl�ssige Abfragen"
-
-#~ msgid "Minimum required length %d"
-#~ msgstr "Minimale Feldl�nge %d"
-
-#~ msgid "Invalid value '%s' for keyed pull-down field"
-#~ msgstr "Ung�ltiger Wert '%s' f�r Pulldown-Feld mit Schl�ssel"
-
-#~ msgid "Trigger Exception :\n"
-#~ msgstr "Fehler im Trigger:\n"
-
-#~ msgid "Data not saved. Save changes or clear the form to proceed."
-#~ msgstr ""
-#~ "Die Daten sind noch nicht gespeichert. Bitte speichern oder verwerfen Sie "
-#~ "die �nderungen um fortzufahren."
-
-#~ msgid "Form not in query mode"
-#~ msgstr "Das Formular ist nicht im Anfrage-Modus."
-
-#~ msgid ""
-#~ "Database query error:\n"
-#~ "%(exType)s\n"
-#~ "%(exMessage)s"
-#~ msgstr ""
-#~ "Fehler bei der Datenbankabfrage:\n"
-#~ "%(exType)s\n"
-#~ "%(exMessage)s"
-
-#~ msgid "Form trigger returned error"
-#~ msgstr "Formular-Trigger lieferte einen Fehler"
-
-#~ msgid "Block trigger returned error"
-#~ msgstr "Block-Trigger lieferte einen Fehler"
-
-#~ msgid "You cannot do that in query mode."
-#~ msgstr "Diese Aktion ist im Abfrage-Modus nicht erlaubt."
-
-#~ msgid "There are no navigable widgets in this form. Unable to display."
-#~ msgstr ""
-#~ "Das Formular enth�lt keine navigierbaren Elemente. Es kann nicht "
-#~ "angezeigt werden."
-
-#~ msgid "Current data is saved"
-#~ msgstr "Die aktuellen Daten sind gespeichert."
-
-#~ msgid "Block does not allow delete"
-#~ msgstr "In diesem Block ist das L�schen nicht zul�ssig"
-
-#~ msgid "Block does not allow insert"
-#~ msgstr "In diesem Block ist das Einf�gen nicht zul�ssig"
-
-#~ msgid "Scrollbar references a non-existent block '%s'"
-#~ msgstr "Rollbalken referenziert einen nicht existierenden Block '%s'"
-
-#~ msgid "Max Text Length"
-#~ msgstr "Maximale Textl�nge"
-
-#~ msgid "As Entered"
-#~ msgstr "Wie angegeben"
-
-#~ msgid "Ignore Case on Queries"
-#~ msgstr "Gro�-/Kleinschreibung f�r Abfragen ignorieren"
-
-#~ msgid "Description field"
-#~ msgstr "Beschreibung"
-
-#~ msgid "Own ID field"
-#~ msgstr "Eigenes ID-Feld"
-
-#~ msgid "Parent ID field"
-#~ msgstr "�bergeordnetes ID-Feld"
-
-#~ msgid "Table hint for leaf tables"
-#~ msgstr "Tabellenhinweis f�r Bl�tter-Tabellen"
-
-#~ msgid "ID of a field"
-#~ msgstr "ID eines Feldes"
-
-#~ msgid "Invalid value '%s' for field"
-#~ msgstr "Ung�ltiger Feldwert '%s'"
-
-#~ msgid "Invalid input: '%s'"
-#~ msgstr "Ung�ltige Eingabe: '%s'"
-
-#~ msgid "Unknown"
-#~ msgstr "Unbekannt"
-
-#~ msgid "Forms Navigation"
-#~ msgstr "Formular Navigation"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Login required for\n"
-#~ "\"%s\""
-#~ msgstr ""
-#~ "Anmeldung erforderlich f�r\n"
-#~ "\"%s\""
-
-#~ msgid "Login required for %s"
-#~ msgstr "Anmeldung erforderlich f�r %s"
-
-#~ msgid "GNU Enterprise: Login to %s"
-#~ msgstr "GNU Enterprise: Anmeldung zu %s"
-
-#~ msgid "Node"
-#~ msgstr "Knoten"

Modified: trunk/gnue-forms/po/es_ES.po
===================================================================
--- trunk/gnue-forms/po/es_ES.po        2007-05-21 11:35:42 UTC (rev 9594)
+++ trunk/gnue-forms/po/es_ES.po        2007-05-21 13:15:15 UTC (rev 9595)
@@ -5,7 +5,7 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: GNUe-Forms-0.5.5\n"
-"POT-Creation-Date: 2007-05-21 13:34+CEST\n"
+"POT-Creation-Date: 2007-05-21 15:08+CEST\n"
 "PO-Revision-Date: 2004-06-09\n"
 "Last-Translator: Jose Esteban <address@hidden>\n"
 "Language-Team: es_ES\n"
@@ -125,11 +125,11 @@
 msgstr ""
 
 #: GFObjects/GFField.py:718
-msgid "Field '%(name)s' may not have a 'length' attribute"
+msgid "'length' attribute not allowed for field '%(name)s'"
 msgstr ""
 
 #: GFObjects/GFField.py:728
-msgid "Field '%(name)s' may not have a 'minLength' attribute"
+msgid "'minLength' attribute not allowed for field '%(name)s'"
 msgstr ""
 
 #: GFObjects/GFField.py:738
@@ -1179,15 +1179,14 @@
 
 #: uidrivers/html/widgets/form.py:188
 msgid ""
-"GNUe Forms:\r\n"
-"    Name: %s\r\n"
-"    Version: %s\r\n"
-"    Author: %s\r\n"
-"    Description: %s\r\n"
-"        "
+"GNUe Forms:\n"
+"Name: %s\n"
+"Version: %s\n"
+"Author: %s\n"
+"Description: %s"
 msgstr ""
 
-#: uidrivers/html/widgets/form.py:201
+#: uidrivers/html/widgets/form.py:197
 msgid "Printout currently not supported"
 msgstr ""
 

Modified: trunk/gnue-forms/po/es_MX.po
===================================================================
--- trunk/gnue-forms/po/es_MX.po        2007-05-21 11:35:42 UTC (rev 9594)
+++ trunk/gnue-forms/po/es_MX.po        2007-05-21 13:15:15 UTC (rev 9595)
@@ -6,7 +6,7 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
-"POT-Creation-Date: 2007-05-21 13:34+CEST\n"
+"POT-Creation-Date: 2007-05-21 15:08+CEST\n"
 "PO-Revision-Date: 2002-07-05 13:48+0200\n"
 "Last-Translator: Enrique Sanchez <address@hidden>\n"
 "Language-Team: Espa~ol/Mexico\n"
@@ -129,11 +129,11 @@
 msgstr ""
 
 #: GFObjects/GFField.py:718
-msgid "Field '%(name)s' may not have a 'length' attribute"
+msgid "'length' attribute not allowed for field '%(name)s'"
 msgstr ""
 
 #: GFObjects/GFField.py:728
-msgid "Field '%(name)s' may not have a 'minLength' attribute"
+msgid "'minLength' attribute not allowed for field '%(name)s'"
 msgstr ""
 
 #: GFObjects/GFField.py:738
@@ -1201,15 +1201,14 @@
 
 #: uidrivers/html/widgets/form.py:188
 msgid ""
-"GNUe Forms:\r\n"
-"    Name: %s\r\n"
-"    Version: %s\r\n"
-"    Author: %s\r\n"
-"    Description: %s\r\n"
-"        "
+"GNUe Forms:\n"
+"Name: %s\n"
+"Version: %s\n"
+"Author: %s\n"
+"Description: %s"
 msgstr ""
 
-#: uidrivers/html/widgets/form.py:201
+#: uidrivers/html/widgets/form.py:197
 #, fuzzy
 msgid "Printout currently not supported"
 msgstr "Actualmente no se soportan Querys desde el detalle de bloques"

Modified: trunk/gnue-forms/po/fr.po
===================================================================
--- trunk/gnue-forms/po/fr.po   2007-05-21 11:35:42 UTC (rev 9594)
+++ trunk/gnue-forms/po/fr.po   2007-05-21 13:15:15 UTC (rev 9595)
@@ -5,7 +5,7 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
-"POT-Creation-Date: 2007-05-21 13:34+CEST\n"
+"POT-Creation-Date: 2007-05-21 15:08+CEST\n"
 "PO-Revision-Date: 2004-04-10 19:29+0200\n"
 "Last-Translator: Laurent Savaete <address@hidden>\n"
 "Language-Team: Francais <address@hidden>\n"
@@ -126,11 +126,11 @@
 msgstr ""
 
 #: GFObjects/GFField.py:718
-msgid "Field '%(name)s' may not have a 'length' attribute"
+msgid "'length' attribute not allowed for field '%(name)s'"
 msgstr ""
 
 #: GFObjects/GFField.py:728
-msgid "Field '%(name)s' may not have a 'minLength' attribute"
+msgid "'minLength' attribute not allowed for field '%(name)s'"
 msgstr ""
 
 #: GFObjects/GFField.py:738
@@ -1184,15 +1184,14 @@
 
 #: uidrivers/html/widgets/form.py:188
 msgid ""
-"GNUe Forms:\r\n"
-"    Name: %s\r\n"
-"    Version: %s\r\n"
-"    Author: %s\r\n"
-"    Description: %s\r\n"
-"        "
+"GNUe Forms:\n"
+"Name: %s\n"
+"Version: %s\n"
+"Author: %s\n"
+"Description: %s"
 msgstr ""
 
-#: uidrivers/html/widgets/form.py:201
+#: uidrivers/html/widgets/form.py:197
 msgid "Printout currently not supported"
 msgstr ""
 

Modified: trunk/gnue-forms/po/hu.po
===================================================================
--- trunk/gnue-forms/po/hu.po   2007-05-21 11:35:42 UTC (rev 9594)
+++ trunk/gnue-forms/po/hu.po   2007-05-21 13:15:15 UTC (rev 9595)
@@ -5,7 +5,7 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: GNUe-Forms 0.5\n"
-"POT-Creation-Date: 2007-05-21 13:34+CEST\n"
+"POT-Creation-Date: 2007-05-21 15:08+CEST\n"
 "PO-Revision-Date: 2006-03-24 21:44+0100\n"
 "Last-Translator: Kmetyk� G�bor <address@hidden>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
@@ -120,11 +120,11 @@
 msgstr ""
 
 #: GFObjects/GFField.py:718
-msgid "Field '%(name)s' may not have a 'length' attribute"
+msgid "'length' attribute not allowed for field '%(name)s'"
 msgstr ""
 
 #: GFObjects/GFField.py:728
-msgid "Field '%(name)s' may not have a 'minLength' attribute"
+msgid "'minLength' attribute not allowed for field '%(name)s'"
 msgstr ""
 
 #: GFObjects/GFField.py:738
@@ -1183,15 +1183,14 @@
 
 #: uidrivers/html/widgets/form.py:188
 msgid ""
-"GNUe Forms:\r\n"
-"    Name: %s\r\n"
-"    Version: %s\r\n"
-"    Author: %s\r\n"
-"    Description: %s\r\n"
-"        "
+"GNUe Forms:\n"
+"Name: %s\n"
+"Version: %s\n"
+"Author: %s\n"
+"Description: %s"
 msgstr ""
 
-#: uidrivers/html/widgets/form.py:201
+#: uidrivers/html/widgets/form.py:197
 msgid "Printout currently not supported"
 msgstr ""
 

Modified: trunk/gnue-forms/po/lt.po
===================================================================
--- trunk/gnue-forms/po/lt.po   2007-05-21 11:35:42 UTC (rev 9594)
+++ trunk/gnue-forms/po/lt.po   2007-05-21 13:15:15 UTC (rev 9595)
@@ -1,7 +1,7 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
-"POT-Creation-Date: 2007-05-21 13:34+CEST\n"
+"POT-Creation-Date: 2007-05-21 15:08+CEST\n"
 "PO-Revision-Date: 2002-07-05 13:48+0200\n"
 "Last-Translator: Art�ras Kriukovas <address@hidden>\n"
 "Language-Team: Lithuania\n"
@@ -123,11 +123,11 @@
 msgstr ""
 
 #: GFObjects/GFField.py:718
-msgid "Field '%(name)s' may not have a 'length' attribute"
+msgid "'length' attribute not allowed for field '%(name)s'"
 msgstr ""
 
 #: GFObjects/GFField.py:728
-msgid "Field '%(name)s' may not have a 'minLength' attribute"
+msgid "'minLength' attribute not allowed for field '%(name)s'"
 msgstr ""
 
 #: GFObjects/GFField.py:738
@@ -1195,15 +1195,14 @@
 
 #: uidrivers/html/widgets/form.py:188
 msgid ""
-"GNUe Forms:\r\n"
-"    Name: %s\r\n"
-"    Version: %s\r\n"
-"    Author: %s\r\n"
-"    Description: %s\r\n"
-"        "
+"GNUe Forms:\n"
+"Name: %s\n"
+"Version: %s\n"
+"Author: %s\n"
+"Description: %s"
 msgstr ""
 
-#: uidrivers/html/widgets/form.py:201
+#: uidrivers/html/widgets/form.py:197
 msgid "Printout currently not supported"
 msgstr ""
 

Modified: trunk/gnue-forms/po/nl.po
===================================================================
--- trunk/gnue-forms/po/nl.po   2007-05-21 11:35:42 UTC (rev 9594)
+++ trunk/gnue-forms/po/nl.po   2007-05-21 13:15:15 UTC (rev 9595)
@@ -8,7 +8,7 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: nl\n"
-"POT-Creation-Date: 2007-05-21 13:34+CEST\n"
+"POT-Creation-Date: 2007-05-21 15:08+CEST\n"
 "PO-Revision-Date: 2005-09-27 18:50+0200\n"
 "Last-Translator: Michael Van Wesenbeeck <address@hidden>\n"
 "Language-Team:  <address@hidden>\n"
@@ -126,11 +126,11 @@
 msgstr ""
 
 #: GFObjects/GFField.py:718
-msgid "Field '%(name)s' may not have a 'length' attribute"
+msgid "'length' attribute not allowed for field '%(name)s'"
 msgstr ""
 
 #: GFObjects/GFField.py:728
-msgid "Field '%(name)s' may not have a 'minLength' attribute"
+msgid "'minLength' attribute not allowed for field '%(name)s'"
 msgstr ""
 
 #: GFObjects/GFField.py:738
@@ -1187,15 +1187,14 @@
 
 #: uidrivers/html/widgets/form.py:188
 msgid ""
-"GNUe Forms:\r\n"
-"    Name: %s\r\n"
-"    Version: %s\r\n"
-"    Author: %s\r\n"
-"    Description: %s\r\n"
-"        "
+"GNUe Forms:\n"
+"Name: %s\n"
+"Version: %s\n"
+"Author: %s\n"
+"Description: %s"
 msgstr ""
 
-#: uidrivers/html/widgets/form.py:201
+#: uidrivers/html/widgets/form.py:197
 msgid "Printout currently not supported"
 msgstr ""
 

Modified: trunk/gnue-forms/po/ro.po
===================================================================
--- trunk/gnue-forms/po/ro.po   2007-05-21 11:35:42 UTC (rev 9594)
+++ trunk/gnue-forms/po/ro.po   2007-05-21 13:15:15 UTC (rev 9595)
@@ -5,7 +5,7 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: GNUe Forms\n"
-"POT-Creation-Date: 2007-05-21 13:34+CEST\n"
+"POT-Creation-Date: 2007-05-21 15:08+CEST\n"
 "PO-Revision-Date: 2004-04-7 17:02+0200\n"
 "Last-Translator: Florin Boariu <address@hidden>\n"
 "Language-Team: Romanian\n"
@@ -123,11 +123,11 @@
 msgstr ""
 
 #: GFObjects/GFField.py:718
-msgid "Field '%(name)s' may not have a 'length' attribute"
+msgid "'length' attribute not allowed for field '%(name)s'"
 msgstr ""
 
 #: GFObjects/GFField.py:728
-msgid "Field '%(name)s' may not have a 'minLength' attribute"
+msgid "'minLength' attribute not allowed for field '%(name)s'"
 msgstr ""
 
 #: GFObjects/GFField.py:738
@@ -1181,15 +1181,14 @@
 
 #: uidrivers/html/widgets/form.py:188
 msgid ""
-"GNUe Forms:\r\n"
-"    Name: %s\r\n"
-"    Version: %s\r\n"
-"    Author: %s\r\n"
-"    Description: %s\r\n"
-"        "
+"GNUe Forms:\n"
+"Name: %s\n"
+"Version: %s\n"
+"Author: %s\n"
+"Description: %s"
 msgstr ""
 
-#: uidrivers/html/widgets/form.py:201
+#: uidrivers/html/widgets/form.py:197
 msgid "Printout currently not supported"
 msgstr ""
 

Modified: trunk/gnue-forms/po/ru.po
===================================================================
--- trunk/gnue-forms/po/ru.po   2007-05-21 11:35:42 UTC (rev 9594)
+++ trunk/gnue-forms/po/ru.po   2007-05-21 13:15:15 UTC (rev 9595)
@@ -1,7 +1,7 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: GNUe-Forms 0.5\n"
-"POT-Creation-Date: 2007-05-21 13:34+CEST\n"
+"POT-Creation-Date: 2007-05-21 15:08+CEST\n"
 "PO-Revision-Date: $Date$\n"
 "Last-Translator: Dmitry Sorokin <address@hidden>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
@@ -114,11 +114,11 @@
 msgstr ""
 
 #: GFObjects/GFField.py:718
-msgid "Field '%(name)s' may not have a 'length' attribute"
+msgid "'length' attribute not allowed for field '%(name)s'"
 msgstr ""
 
 #: GFObjects/GFField.py:728
-msgid "Field '%(name)s' may not have a 'minLength' attribute"
+msgid "'minLength' attribute not allowed for field '%(name)s'"
 msgstr ""
 
 #: GFObjects/GFField.py:738
@@ -1164,15 +1164,14 @@
 
 #: uidrivers/html/widgets/form.py:188
 msgid ""
-"GNUe Forms:\r\n"
-"    Name: %s\r\n"
-"    Version: %s\r\n"
-"    Author: %s\r\n"
-"    Description: %s\r\n"
-"        "
+"GNUe Forms:\n"
+"Name: %s\n"
+"Version: %s\n"
+"Author: %s\n"
+"Description: %s"
 msgstr ""
 
-#: uidrivers/html/widgets/form.py:201
+#: uidrivers/html/widgets/form.py:197
 msgid "Printout currently not supported"
 msgstr ""
 

Modified: trunk/gnue-forms/src/GFObjects/GFField.py
===================================================================
--- trunk/gnue-forms/src/GFObjects/GFField.py   2007-05-21 11:35:42 UTC (rev 
9594)
+++ trunk/gnue-forms/src/GFObjects/GFField.py   2007-05-21 13:15:15 UTC (rev 
9595)
@@ -716,7 +716,7 @@
 class LengthNotAllowedError(GParser.MarkupError):
     def __init__(self, field):
         GParser.MarkupError.__init__(self, u_(
-                    "Field '%(name)s' may not have a 'length' attribute"
+                    "'length' attribute not allowed for field '%(name)s'"
                 ) % {
                     'name': field.name},
                 field._url, field._lineNumber)
@@ -726,7 +726,7 @@
 class MinimumLengthNotAllowedError(GParser.MarkupError):
     def __init__(self, field):
         GParser.MarkupError.__init__(self, u_(
-                    "Field '%(name)s' may not have a 'minLength' attribute"
+                    "'minLength' attribute not allowed for field '%(name)s'"
                 ) % {
                     'name': field.name},
                 field._url, field._lineNumber)

Modified: trunk/gnue-forms/src/uidrivers/html/widgets/form.py
===================================================================
--- trunk/gnue-forms/src/uidrivers/html/widgets/form.py 2007-05-21 11:35:42 UTC 
(rev 9594)
+++ trunk/gnue-forms/src/uidrivers/html/widgets/form.py 2007-05-21 13:15:15 UTC 
(rev 9595)
@@ -185,12 +185,8 @@
     # 
---------------------------------------------------------------------------
 
     def _ui_show_about_(self, name, version, author, description):
-        message=u_("""GNUe Forms:
-    Name: %s
-    Version: %s
-    Author: %s
-    Description: %s
-        """) % (name, version, author, description)
+        message=u_("GNUe Forms:\nName: %s\nVersion: %s\nAuthor: %s\n" \
+                   "Description: %s") % (name, version, author, description)
         self.mainWindow.updates.append(["alert","About",message])
 
     # 
---------------------------------------------------------------------------





reply via email to

[Prev in Thread] Current Thread [Next in Thread]