|
From: | Marcos García |
Subject: | Re: [Dolibarr-dev] Translation |
Date: | Thu, 16 Aug 2012 03:43:26 +0200 |
Marcos García
address@hidden
Hi,=> French : Format Excel (.xls). Format Excel 95 (BIFF5).
* Excel file format (.xls) This is native Excel 95 format (BIFF5).=> French : Format Excel (.xls). Format standard Excel 2007
* Excel file format (.xlsx) This is native Excel 2007 format
(SpreadsheetML).=> French : Fichier à séparateur de colonne par tabulation [tab] Excel (.tsv).
(SpreadsheetML).
* Tab Separated Value file format (.tsv)This is a text file format where
fields are separated by a tabulator [tab].
Kind regards
Le 15/08/2012 22:48, Sasa Ostrouska a écrit :
Hi, I'm not a french speaking person.
On Wed, Aug 15, 2012 at 11:27 AM, Marcos García <address@hidden> wrote:
Hi,Purchase orders and order lines <- thats what google translator says,
Can someone translate this sentences into french?
* Excel file format (.xls) This is native Excel 95 format (BIFF5).
* Excel file format (.xlsx) This is native Excel 2007 format
(SpreadsheetML).
* Tab Separated Value file format (.tsv)This is a text file format where
fields are separated by a tabulator [tab].
Also, can you translate this sentence into English please?
* Commandes fournisseurs et lignes de commandes
and to me seems quite a good translation.
Thanks.You are welcome !
Marcos García_______________________________________________
address@hidden
_______________________________________________
Dolibarr-dev mailing list
address@hidden
https://lists.nongnu.org/mailman/listinfo/dolibarr-dev
Dolibarr-dev mailing list
address@hidden
https://lists.nongnu.org/mailman/listinfo/dolibarr-dev
_______________________________________________
Dolibarr-dev mailing list
address@hidden
https://lists.nongnu.org/mailman/listinfo/dolibarr-dev
[Prev in Thread] | Current Thread | [Next in Thread] |