eliot-dev
[Top][All Lists]
Advanced

[Date Prev][Date Next][Thread Prev][Thread Next][Date Index][Thread Index]

[Eliot-dev] eliot/po .cvsignore LINGUAS POTFILES.in eliot.p... [cppdic]


From: eliot-dev
Subject: [Eliot-dev] eliot/po .cvsignore LINGUAS POTFILES.in eliot.p... [cppdic]
Date: Sat, 08 Dec 2007 13:56:10 +0000

CVSROOT:        /cvsroot/eliot
Module name:    eliot
Branch:         cppdic
Changes by:     Olivier Teulière <ipkiss>      07/12/08 13:56:10

Modified files:
        po             : .cvsignore LINGUAS POTFILES.in eliot.pot fr.po 

Log message:
        French translation, which I thought was part of a previous commit

CVSWeb URLs:
http://cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/eliot/po/.cvsignore?cvsroot=eliot&only_with_tag=cppdic&r1=1.1.6.1&r2=1.1.6.2
http://cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/eliot/po/LINGUAS?cvsroot=eliot&only_with_tag=cppdic&r1=1.1&r2=1.1.6.1
http://cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/eliot/po/POTFILES.in?cvsroot=eliot&only_with_tag=cppdic&r1=1.3.2.1&r2=1.3.2.2
http://cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/eliot/po/eliot.pot?cvsroot=eliot&only_with_tag=cppdic&r1=1.6.6.1&r2=1.6.6.2
http://cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/eliot/po/fr.po?cvsroot=eliot&only_with_tag=cppdic&r1=1.6.6.1&r2=1.6.6.2

Patches:
Index: .cvsignore
===================================================================
RCS file: /cvsroot/eliot/eliot/po/.cvsignore,v
retrieving revision 1.1.6.1
retrieving revision 1.1.6.2
diff -u -b -r1.1.6.1 -r1.1.6.2
--- .cvsignore  5 Dec 2007 14:44:38 -0000       1.1.6.1
+++ .cvsignore  8 Dec 2007 13:56:10 -0000       1.1.6.2
@@ -10,3 +10,8 @@
 *.header
 Rules-quot
 stamp-po
address@hidden
address@hidden
address@hidden
address@hidden
+

Index: LINGUAS
===================================================================
RCS file: /cvsroot/eliot/eliot/po/LINGUAS,v
retrieving revision 1.1
retrieving revision 1.1.6.1
diff -u -b -r1.1 -r1.1.6.1
--- LINGUAS     6 Feb 2005 22:18:11 -0000       1.1
+++ LINGUAS     8 Dec 2007 13:56:10 -0000       1.1.6.1
@@ -1 +1 @@
-fr
+fr address@hidden address@hidden

Index: POTFILES.in
===================================================================
RCS file: /cvsroot/eliot/eliot/po/POTFILES.in,v
retrieving revision 1.3.2.1
retrieving revision 1.3.2.2
diff -u -b -r1.3.2.1 -r1.3.2.2
--- POTFILES.in 29 Nov 2007 19:09:57 -0000      1.3.2.1
+++ POTFILES.in 8 Dec 2007 13:56:10 -0000       1.3.2.2
@@ -1,11 +1,12 @@
 ./dic/automaton.cpp
 ./dic/automaton.h
 ./dic/compdic.cpp
+./dic/header.cpp
+./dic/header.h
 ./dic/dic.cpp
 ./dic/dic.h
 ./dic/dic_internals.h
 ./dic/dic_search.cpp
-./dic/dic_search.h
 ./dic/hashtable.cpp
 ./dic/hashtable.h
 ./dic/listdic.cpp
@@ -13,6 +14,9 @@
 ./dic/regexp.h
 ./dic/tile.cpp
 ./dic/tile.h
+./dic/compdic.cpp
+./dic/listdic.cpp
+./dic/regexpmain.cpp
 ./game/bag.cpp
 ./game/bag.h
 ./game/board.cpp

Index: eliot.pot
===================================================================
RCS file: /cvsroot/eliot/eliot/po/eliot.pot,v
retrieving revision 1.6.6.1
retrieving revision 1.6.6.2
diff -u -b -r1.6.6.1 -r1.6.6.2
--- eliot.pot   29 Nov 2007 19:09:57 -0000      1.6.6.1
+++ eliot.pot   8 Dec 2007 13:56:10 -0000       1.6.6.2
@@ -8,7 +8,7 @@
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2007-11-28 20:02+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2007-12-05 14:49+0100\n"
 "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
 "Last-Translator: FULL NAME <address@hidden>\n"
 "Language-Team: LANGUAGE <address@hidden>\n"
@@ -16,137 +16,381 @@
 "Content-Type: text/plain; charset=CHARSET\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 
-#: utils/ncurses.cpp:187
+#: dic/compdic.cpp:405
+msgid "Mandatory options:"
+msgstr ""
+
+#: dic/compdic.cpp:406
+msgid "  -d, --dicname <string>  Set the dictionary name and version"
+msgstr ""
+
+#: dic/compdic.cpp:407
+msgid ""
+"  -l, --letters <string>  Path to the file containing the letters (see below)"
+msgstr ""
+
+#: dic/compdic.cpp:408
+msgid ""
+"  -i, --input <string>    Path to the uncompressed dictionary file (encoded "
+"in UTF-8)"
+msgstr ""
+
+#: dic/compdic.cpp:409
+msgid ""
+"  -o, --output <string    Path to the generated compressed dictionary file"
+msgstr ""
+
+#: dic/compdic.cpp:410
+msgid "Other options:"
+msgstr ""
+
+#: dic/compdic.cpp:411
+msgid "  -h, --help              Print this help and exit"
+msgstr ""
+
+#: dic/compdic.cpp:412
+msgid "Example:"
+msgstr ""
+
+#: dic/compdic.cpp:413
+msgid " -d 'ODS 5.0' -l letters.txt -i ods5.txt -o ods5.dawg"
+msgstr ""
+
+#: dic/compdic.cpp:415
+msgid ""
+"The file containing the letters (--letters switch) must be UTF-8 encoded."
+msgstr ""
+
+#: dic/compdic.cpp:416
+msgid ""
+"Each line corresponds to one letter, and must contain 5 fields separated "
+"with "
+msgstr ""
+
+#: dic/compdic.cpp:417
+msgid "one or more space(s)."
+msgstr ""
+
+#: dic/compdic.cpp:418
+msgid " - 1st field: the letter itself"
+msgstr ""
+
+#: dic/compdic.cpp:419
+msgid " - 2nd field: the points of the letter"
+msgstr ""
+
+#: dic/compdic.cpp:420
+msgid ""
+" - 3rd field: the frequency of the letter (how many letters of this kind in "
+"the game)"
+msgstr ""
+
+#: dic/compdic.cpp:421
+msgid ""
+" - 4th field: 1 if the letter is considered as a vowel in Scrabble game, 0 "
+"otherwise"
+msgstr ""
+
+#: dic/compdic.cpp:422
+msgid ""
+" - 5th field: 1 if the letter is considered as a consonant in Scrabble game, "
+"0 otherwise"
+msgstr ""
+
+#: dic/compdic.cpp:423
+msgid "Example for french:"
+msgstr ""
+
+#: dic/compdic.cpp:424
+msgid "A 1 9 1 0"
+msgstr ""
+
+#: dic/compdic.cpp:425
+msgid "[...]"
+msgstr ""
+
+#: dic/compdic.cpp:426
+msgid "Z 10 1 0 1"
+msgstr ""
+
+#: dic/compdic.cpp:427
+msgid "? 0 2 1 1"
+msgstr ""
+
+#: dic/compdic.cpp:495
+msgid "A mandatory option is missing"
+msgstr ""
+
+#: dic/compdic.cpp:503
+msgid "Cannot stat uncompressed dictionary "
+msgstr ""
+
+#: dic/compdic.cpp:511
+msgid "Cannot open output file "
+msgstr ""
+
+#: dic/compdic.cpp:561
+#, c-format
+msgid " Load time: %.3f s\n"
+msgstr ""
+
+#: dic/compdic.cpp:562
+#, c-format
+msgid " Compression time: %.3f s\n"
+msgstr ""
+
+#: dic/compdic.cpp:564
+#, c-format
+msgid " Maximum recursion level reached: %d\n"
+msgstr ""
+
+#: dic/header.cpp:306 dic/header.cpp:307
+msgid "Unknown (old format)"
+msgstr ""
+
+#: dic/header.cpp:537
+#, c-format
+msgid "dictionary name: %s\n"
+msgstr ""
+
+#: dic/header.cpp:538
+#, c-format
+msgid "dictionary type: %s\n"
+msgstr ""
+
+#: dic/header.cpp:543
+#, c-format
+msgid "compressed on: %s\n"
+msgstr ""
+
+#: dic/header.cpp:547
+#, c-format
+msgid "compressed on: Unknown date (old format)\n"
+msgstr ""
+
+#: dic/header.cpp:549
+#, c-format
+msgid "compressed using a binary compiled by: %ls\n"
+msgstr ""
+
+#: dic/header.cpp:550
+#, c-format
+msgid "letters: %ls\n"
+msgstr ""
+
+#: dic/header.cpp:551
+#, c-format
+msgid "number of letters: %d\n"
+msgstr ""
+
+#: dic/header.cpp:552
+#, c-format
+msgid "number of words: %d\n"
+msgstr ""
+
+#: dic/header.cpp:553
+#, c-format
+msgid "header size: %u bytes\n"
+msgstr ""
+
+#: dic/header.cpp:555
+#, c-format
+msgid "root: %d (edge)\n"
+msgstr ""
+
+#: dic/header.cpp:556
+#, c-format
+msgid "nodes: %d used + %d saved\n"
+msgstr ""
+
+#: dic/header.cpp:557
+#, c-format
+msgid "edges: %d used + %d saved\n"
+msgstr ""
+
+#: dic/header.cpp:559
+#, c-format
+msgid "letter | points | frequency | vowel | consonant\n"
+msgstr ""
+
+#: dic/listdic.cpp:100
+#, c-format
+msgid "offset binary   | structure\n"
+msgstr ""
+
+#: dic/listdic.cpp:109
+#, c-format
+msgid "usage: %s [-a|-h|-l|-x] dictionary\n"
+msgstr ""
+
+#: dic/listdic.cpp:110
+#, c-format
+msgid "  -a: print all\n"
+msgstr ""
+
+#: dic/listdic.cpp:111
+#, c-format
+msgid "  -h: print header\n"
+msgstr ""
+
+#: dic/listdic.cpp:112
+#, c-format
+msgid "  -l: print dictionary word list\n"
+msgstr ""
+
+#: dic/listdic.cpp:113
+#, c-format
+msgid "  -x: print dictionary in hex\n"
+msgstr ""
+
+#: dic/regexpmain.cpp:100
+#, c-format
+msgid "usage: %s dictionary"
+msgstr ""
+
+#: dic/regexpmain.cpp:101
+msgid "   dictionary: path to eliot dawg dictionary"
+msgstr ""
+
+#: dic/regexpmain.cpp:136
+msgid "enter a regular expression:"
+msgstr ""
+
+#: dic/regexpmain.cpp:148
+msgid "result:"
+msgstr ""
+
+#: utils/ncurses.cpp:192
 msgid " Scores "
 msgstr ""
 
-#: utils/ncurses.cpp:193
+#: utils/ncurses.cpp:198
 #, c-format
 msgid "Player %d: %d"
 msgstr ""
 
-#: utils/ncurses.cpp:201
+#: utils/ncurses.cpp:206
 msgid " Racks "
 msgstr ""
 
-#: utils/ncurses.cpp:208
+#: utils/ncurses.cpp:213
 #, c-format
-msgid "Player %d: %s"
+msgid "Player %d: %ls"
 msgstr ""
 
-#: utils/ncurses.cpp:219 utils/ncurses.cpp:222
+#: utils/ncurses.cpp:224 utils/ncurses.cpp:227
 msgid "Search complete"
 msgstr ""
 
-#: utils/ncurses.cpp:233
+#: utils/ncurses.cpp:239
 msgid " Search results "
 msgstr ""
 
-#: utils/ncurses.cpp:264
+#: utils/ncurses.cpp:269
 msgid " History of the game "
 msgstr ""
 
-#: utils/ncurses.cpp:271
+#: utils/ncurses.cpp:276
 msgid " N |   RACK   |    SOLUTION     | REF | PTS | P | BONUS"
 msgstr ""
 
-#: utils/ncurses.cpp:303
+#: utils/ncurses.cpp:307
 msgid " Help "
 msgstr ""
 
-#: utils/ncurses.cpp:308
+#: utils/ncurses.cpp:312
 msgid "[Global]"
 msgstr ""
 
-#: utils/ncurses.cpp:309
+#: utils/ncurses.cpp:313
 msgid "   h, H, ?          Show/hide help box"
 msgstr ""
 
-#: utils/ncurses.cpp:310
+#: utils/ncurses.cpp:314
 msgid "   y, Y             Show/hide history of the game"
 msgstr ""
 
-#: utils/ncurses.cpp:311
+#: utils/ncurses.cpp:315
 msgid "   e, E             Show/hide dots on empty squares of the board"
 msgstr ""
 
-#: utils/ncurses.cpp:312
+#: utils/ncurses.cpp:316
 msgid "   d, D             Check the existence of a word in the dictionary"
 msgstr ""
 
-#: utils/ncurses.cpp:313
+#: utils/ncurses.cpp:317
 msgid "   j, J             Play a word"
 msgstr ""
 
-#: utils/ncurses.cpp:314
+#: utils/ncurses.cpp:318
 msgid "   s, S             Save the game"
 msgstr ""
 
-#: utils/ncurses.cpp:315
+#: utils/ncurses.cpp:319
 msgid "   l, L             Load a game"
 msgstr ""
 
-#: utils/ncurses.cpp:316
+#: utils/ncurses.cpp:320
 msgid "   q, Q             Quit"
 msgstr ""
 
-#: utils/ncurses.cpp:319
+#: utils/ncurses.cpp:323
 msgid "[Training mode]"
 msgstr ""
 
-#: utils/ncurses.cpp:320
+#: utils/ncurses.cpp:324
 msgid "   *                Take a random rack"
 msgstr ""
 
-#: utils/ncurses.cpp:321
+#: utils/ncurses.cpp:325
 msgid "   +                Complete the current rack randomly"
 msgstr ""
 
-#: utils/ncurses.cpp:322
+#: utils/ncurses.cpp:326
 msgid "   t, T             Set the rack manually"
 msgstr ""
 
-#: utils/ncurses.cpp:323
+#: utils/ncurses.cpp:327
 msgid "   c, C             Compute all the possible words"
 msgstr ""
 
-#: utils/ncurses.cpp:324
+#: utils/ncurses.cpp:328
 msgid "   r, R             Show/hide search results"
 msgstr ""
 
-#: utils/ncurses.cpp:327
+#: utils/ncurses.cpp:331
 msgid "[Duplicate mode]"
 msgstr ""
 
-#: utils/ncurses.cpp:328
+#: utils/ncurses.cpp:332
 msgid "   n, N             Switch to the next human player"
 msgstr ""
 
-#: utils/ncurses.cpp:331
+#: utils/ncurses.cpp:335
 msgid "[Free game mode]"
 msgstr ""
 
-#: utils/ncurses.cpp:332
+#: utils/ncurses.cpp:336
 msgid "   p, P             Pass your turn (with or without changing letters)"
 msgstr ""
 
-#: utils/ncurses.cpp:335
+#: utils/ncurses.cpp:339
 msgid "[Miscellaneous]"
 msgstr ""
 
-#: utils/ncurses.cpp:336
+#: utils/ncurses.cpp:340
 msgid "   <up>, <down>     Navigate in a box line by line"
 msgstr ""
 
-#: utils/ncurses.cpp:337
+#: utils/ncurses.cpp:341
 msgid "   <pgup>, <pgdown> Navigate in a box page by page"
 msgstr ""
 
-#: utils/ncurses.cpp:338
+#: utils/ncurses.cpp:342
 msgid "   Ctrl-l           Refresh the screen"
 msgstr ""
 
-#: utils/ncurses.cpp:346
+#: utils/ncurses.cpp:350
 msgid " Play a word "
 msgstr ""
 
@@ -154,109 +398,109 @@
 #. "Coordinates:". For example:
 #. Pl. word   :
 #. Coordinates:
-#: utils/ncurses.cpp:347 utils/ncurses.cpp:355
+#: utils/ncurses.cpp:351 utils/ncurses.cpp:359
 msgid "Played word:"
 msgstr ""
 
-#: utils/ncurses.cpp:348 utils/ncurses.cpp:356
+#: utils/ncurses.cpp:352 utils/ncurses.cpp:360
 msgid "Coordinates:"
 msgstr ""
 
-#: utils/ncurses.cpp:370
+#: utils/ncurses.cpp:374
 msgid "Incorrect or misplaced word"
 msgstr ""
 
-#: utils/ncurses.cpp:380
+#: utils/ncurses.cpp:384
 msgid " Dictionary "
 msgstr ""
 
-#: utils/ncurses.cpp:381
+#: utils/ncurses.cpp:385
 msgid "Enter the word to check:"
 msgstr ""
 
-#: utils/ncurses.cpp:390
+#: utils/ncurses.cpp:394
 #, c-format
-msgid "The word '%s' exists"
+msgid "The word '%ls' exists"
 msgstr ""
 
-#: utils/ncurses.cpp:392
+#: utils/ncurses.cpp:396
 #, c-format
-msgid "The word '%s' does not exist"
+msgid "The word '%ls' does not exist"
 msgstr ""
 
-#: utils/ncurses.cpp:402
+#: utils/ncurses.cpp:406
 msgid " Save the game "
 msgstr ""
 
-#: utils/ncurses.cpp:403 utils/ncurses.cpp:432
+#: utils/ncurses.cpp:407 utils/ncurses.cpp:436
 msgid "Enter the file name:"
 msgstr ""
 
-#: utils/ncurses.cpp:413
+#: utils/ncurses.cpp:417
 #, c-format
-msgid "Cannot open file %s for writing"
+msgid "Cannot open file %ls for writing"
 msgstr ""
 
-#: utils/ncurses.cpp:420
+#: utils/ncurses.cpp:424
 #, c-format
-msgid "Game saved in %s"
+msgid "Game saved in %ls"
 msgstr ""
 
-#: utils/ncurses.cpp:431
+#: utils/ncurses.cpp:435
 msgid " Load a game "
 msgstr ""
 
-#: utils/ncurses.cpp:442
+#: utils/ncurses.cpp:446
 #, c-format
-msgid "Cannot open file %s for reading"
+msgid "Cannot open file %ls for reading"
 msgstr ""
 
-#: utils/ncurses.cpp:450
+#: utils/ncurses.cpp:454
 #, c-format
 msgid "Invalid saved game"
 msgstr ""
 
-#: utils/ncurses.cpp:454
+#: utils/ncurses.cpp:458
 #, c-format
 msgid "Game loaded"
 msgstr ""
 
-#: utils/ncurses.cpp:469
+#: utils/ncurses.cpp:473
 msgid " Pass your turn "
 msgstr ""
 
-#: utils/ncurses.cpp:470
+#: utils/ncurses.cpp:474
 msgid "Enter the letters to change:"
 msgstr ""
 
-#: utils/ncurses.cpp:479
+#: utils/ncurses.cpp:483
 msgid "Cannot pass the turn"
 msgstr ""
 
-#: utils/ncurses.cpp:489
+#: utils/ncurses.cpp:493
 msgid " Set rack "
 msgstr ""
 
-#: utils/ncurses.cpp:490
+#: utils/ncurses.cpp:494
 msgid "Enter the new letters:"
 msgstr ""
 
-#: utils/ncurses.cpp:805
+#: utils/ncurses.cpp:810
 msgid "Training mode"
 msgstr ""
 
-#: utils/ncurses.cpp:807
+#: utils/ncurses.cpp:812
 msgid "Free game mode"
 msgstr ""
 
-#: utils/ncurses.cpp:809
+#: utils/ncurses.cpp:814
 msgid "Duplicate mode"
 msgstr ""
 
-#: utils/ncurses.cpp:812
+#: utils/ncurses.cpp:817
 msgid "Joker game"
 msgstr ""
 
-#: utils/ncurses.cpp:813
+#: utils/ncurses.cpp:818
 msgid "[h for help]"
 msgstr ""

Index: fr.po
===================================================================
RCS file: /cvsroot/eliot/eliot/po/fr.po,v
retrieving revision 1.6.6.1
retrieving revision 1.6.6.2
diff -u -b -r1.6.6.1 -r1.6.6.2
--- fr.po       29 Nov 2007 19:09:57 -0000      1.6.6.1
+++ fr.po       8 Dec 2007 13:56:10 -0000       1.6.6.2
@@ -8,7 +8,7 @@
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: eliot 1.4\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2007-11-28 20:02+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2007-12-05 14:49+0100\n"
 "PO-Revision-Date: 2005-02-06 20:03+0100\n"
 "Last-Translator: Olivier Teuliere <address@hidden>\n"
 "Language-Team: French <address@hidden>\n"
@@ -17,140 +17,399 @@
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
 
-#: utils/ncurses.cpp:187
+#: dic/compdic.cpp:405
+msgid "Mandatory options:"
+msgstr "Options obligatoires :"
+
+#: dic/compdic.cpp:406
+msgid "  -d, --dicname <string>  Set the dictionary name and version"
+msgstr "  -d, --dicname <string>  Choisir le nom et la version du dictionnaire"
+
+#: dic/compdic.cpp:407
+msgid ""
+"  -l, --letters <string>  Path to the file containing the letters (see below)"
+msgstr ""
+"  -l, --letters <string>  Chemin vers un fichier contenant les lettres (voir "
+"ci-dessous)"
+
+#: dic/compdic.cpp:408
+msgid ""
+"  -i, --input <string>    Path to the uncompressed dictionary file (encoded "
+"in UTF-8)"
+msgstr ""
+"  -i, --input <string>    Chemin vers le fichier de dictionnaire non "
+"compressé (encodé en UTF-8)"
+
+#: dic/compdic.cpp:409
+msgid ""
+"  -o, --output <string    Path to the generated compressed dictionary file"
+msgstr ""
+"  -o, --output <string    Chemin vers le fichier de dictionnaire compressé "
+"généré"
+
+#: dic/compdic.cpp:410
+msgid "Other options:"
+msgstr "Autres options :"
+
+#: dic/compdic.cpp:411
+msgid "  -h, --help              Print this help and exit"
+msgstr "  -h, --help              Affiche cette aide et quitte"
+
+#: dic/compdic.cpp:412
+msgid "Example:"
+msgstr "Exemple :"
+
+#: dic/compdic.cpp:413
+msgid " -d 'ODS 5.0' -l letters.txt -i ods5.txt -o ods5.dawg"
+msgstr " -d 'ODS 5.0' -l lettres.txt -i ods5.txt -o ods5.dawg"
+
+#: dic/compdic.cpp:415
+msgid ""
+"The file containing the letters (--letters switch) must be UTF-8 encoded."
+msgstr ""
+"Le fichier contenant les lettres (option --letters) doit être encodé en UTF-"
+"8."
+
+#: dic/compdic.cpp:416
+msgid ""
+"Each line corresponds to one letter, and must contain 5 fields separated "
+"with "
+msgstr ""
+"Chaque ligne correspond à une lettre, et doit contenir 5 champs séparés par "
+
+#: dic/compdic.cpp:417
+msgid "one or more space(s)."
+msgstr "un ou plusieurs espace(s)."
+
+#: dic/compdic.cpp:418
+msgid " - 1st field: the letter itself"
+msgstr " - 1er champ : la lettre elle-même"
+
+#: dic/compdic.cpp:419
+msgid " - 2nd field: the points of the letter"
+msgstr " - 2e champ : les points de cette lettre"
+
+#: dic/compdic.cpp:420
+msgid ""
+" - 3rd field: the frequency of the letter (how many letters of this kind in "
+"the game)"
+msgstr ""
+" - 3e champ : la fréquance de la lettre (nombre de lettres de ce genre dans "
+"le jeu)"
+
+#: dic/compdic.cpp:421
+msgid ""
+" - 4th field: 1 if the letter is considered as a vowel in Scrabble game, 0 "
+"otherwise"
+msgstr ""
+" - 4e champ : 1 si la lettre est considérée comme une voyelle au jeu de "
+"Scrabble, 0 sinon"
+
+#: dic/compdic.cpp:422
+msgid ""
+" - 5th field: 1 if the letter is considered as a consonant in Scrabble game, "
+"0 otherwise"
+msgstr ""
+" - 5e champ : 1 si la lettre est considérée comme une consonne au jeu de "
+"Scrabble, 0 sinon"
+
+#: dic/compdic.cpp:423
+msgid "Example for french:"
+msgstr "Exemple pour le Français :"
+
+#: dic/compdic.cpp:424
+msgid "A 1 9 1 0"
+msgstr "A 1 9 1 0"
+
+#: dic/compdic.cpp:425
+msgid "[...]"
+msgstr "[...]"
+
+#: dic/compdic.cpp:426
+msgid "Z 10 1 0 1"
+msgstr "Z 10 1 0 1"
+
+#: dic/compdic.cpp:427
+msgid "? 0 2 1 1"
+msgstr "? 0 2 1 1"
+
+#: dic/compdic.cpp:495
+msgid "A mandatory option is missing"
+msgstr "Une option obligatoire est manquante"
+
+#: dic/compdic.cpp:503
+msgid "Cannot stat uncompressed dictionary "
+msgstr "Impossible de trouver le dictionnaire non compressé "
+
+#: dic/compdic.cpp:511
+msgid "Cannot open output file "
+msgstr "Impossible d'ouvrir le fichier d'output "
+
+#: dic/compdic.cpp:561
+#, c-format
+msgid " Load time: %.3f s\n"
+msgstr " Temps de chargement : %.3f s\n"
+
+#: dic/compdic.cpp:562
+#, c-format
+msgid " Compression time: %.3f s\n"
+msgstr " Temps de compression : %.3f s\n"
+
+#: dic/compdic.cpp:564
+#, c-format
+msgid " Maximum recursion level reached: %d\n"
+msgstr " Niveau maximum de rcursion atteint : %d\n"
+
+#: dic/header.cpp:306 dic/header.cpp:307
+msgid "Unknown (old format)"
+msgstr "Inconnu (vieux format)"
+
+#: dic/header.cpp:537
+#, c-format
+msgid "dictionary name: %s\n"
+msgstr "Nom du dictionnaire : %s\n"
+
+#: dic/header.cpp:538
+#, c-format
+msgid "dictionary type: %s\n"
+msgstr "Type de dictionnaire : %s\n"
+
+#: dic/header.cpp:543
+#, c-format
+msgid "compressed on: %s\n"
+msgstr "Compressé le : %s\n"
+
+#: dic/header.cpp:547
+#, c-format
+msgid "compressed on: Unknown date (old format)\n"
+msgstr "Compressé le : Date inconnue (vieux format)\n"
+
+#: dic/header.cpp:549
+#, c-format
+msgid "compressed using a binary compiled by: %ls\n"
+msgstr "Compressé avec un binaire compilé par : %ls\n"
+
+#: dic/header.cpp:550
+#, c-format
+msgid "letters: %ls\n"
+msgstr "Lettres : %ls\n"
+
+#: dic/header.cpp:551
+#, c-format
+msgid "number of letters: %d\n"
+msgstr "Nombre de lettres : %d\n"
+
+#: dic/header.cpp:552
+#, c-format
+msgid "number of words: %d\n"
+msgstr "Nombre de mots : %d\n"
+
+#: dic/header.cpp:553
+#, c-format
+msgid "header size: %u bytes\n"
+msgstr "Taille du header : %u octets\n"
+
+#: dic/header.cpp:555
+#, c-format
+msgid "root: %d (edge)\n"
+msgstr "Racine : %d (arcs)\n"
+
+#: dic/header.cpp:556
+#, c-format
+msgid "nodes: %d used + %d saved\n"
+msgstr "Noeuds : %d utilisés + %d évités\n"
+
+#: dic/header.cpp:557
+#, c-format
+msgid "edges: %d used + %d saved\n"
+msgstr "Arcs : %d utilisés + %d évités\n"
+
+#: dic/header.cpp:559
+#, c-format
+msgid "letter | points | frequency | vowel | consonant\n"
+msgstr "lettre | points | frequence | voye. | consonne\n"
+
+#: dic/listdic.cpp:100
+#, c-format
+msgid "offset binary   | structure\n"
+msgstr "offset binaire  | structure\n"
+
+#: dic/listdic.cpp:109
+#, c-format
+msgid "usage: %s [-a|-h|-l|-x] dictionary\n"
+msgstr "Usage : %s [-a|-h|-l|-x] dictionnaire\n"
+
+#: dic/listdic.cpp:110
+#, c-format
+msgid "  -a: print all\n"
+msgstr "  -a : affiche tout\n"
+
+#: dic/listdic.cpp:111
+#, c-format
+msgid "  -h: print header\n"
+msgstr "  -h : affiche l'en-tête\n"
+
+#: dic/listdic.cpp:112
+#, c-format
+msgid "  -l: print dictionary word list\n"
+msgstr "  -l : affiche la liste de mots du dictionnaire\n"
+
+#: dic/listdic.cpp:113
+#, c-format
+msgid "  -x: print dictionary in hex\n"
+msgstr "  -x : affiche le dictionnaire en hexadécimal\n"
+
+#: dic/regexpmain.cpp:100
+#, c-format
+msgid "usage: %s dictionary"
+msgstr "Usage : %s dictionnaire"
+
+#: dic/regexpmain.cpp:101
+msgid "   dictionary: path to eliot dawg dictionary"
+msgstr "   dictionnaire : chemin vers un dictionnaire de type dawg pour Eliot"
+
+#: dic/regexpmain.cpp:136
+msgid "enter a regular expression:"
+msgstr "Entrer une expression régulière :"
+
+#: dic/regexpmain.cpp:148
+msgid "result:"
+msgstr "résultat :"
+
+#: utils/ncurses.cpp:192
 msgid " Scores "
 msgstr " Scores "
 
-#: utils/ncurses.cpp:193
+#: utils/ncurses.cpp:198
 #, c-format
 msgid "Player %d: %d"
 msgstr "Joueur %d : %d"
 
-#: utils/ncurses.cpp:201
+#: utils/ncurses.cpp:206
 msgid " Racks "
 msgstr " Tirages "
 
-#: utils/ncurses.cpp:208
+#: utils/ncurses.cpp:213
 #, c-format
-msgid "Player %d: %s"
-msgstr "Joueur %d : %s"
+msgid "Player %d: %ls"
+msgstr "Joueur %d : %ls"
 
-#: utils/ncurses.cpp:219 utils/ncurses.cpp:222
+#: utils/ncurses.cpp:224 utils/ncurses.cpp:227
 msgid "Search complete"
 msgstr "Recherche terminée"
 
-#: utils/ncurses.cpp:233
+#: utils/ncurses.cpp:239
 msgid " Search results "
 msgstr " Résultats de la recherche "
 
-#: utils/ncurses.cpp:264
+#: utils/ncurses.cpp:269
 msgid " History of the game "
 msgstr " Historique de la partie "
 
-#: utils/ncurses.cpp:271
+#: utils/ncurses.cpp:276
 msgid " N |   RACK   |    SOLUTION     | REF | PTS | P | BONUS"
 msgstr " N |  TIRAGE  |    SOLUTION     | REF | PTS | J | BONUS"
 
-#: utils/ncurses.cpp:303
+#: utils/ncurses.cpp:307
 msgid " Help "
 msgstr " Aide "
 
-#: utils/ncurses.cpp:308
+#: utils/ncurses.cpp:312
 msgid "[Global]"
 msgstr "[Général]"
 
-#: utils/ncurses.cpp:309
+#: utils/ncurses.cpp:313
 msgid "   h, H, ?          Show/hide help box"
 msgstr "   h, H, ?          Afficher/cacher la boîte d'aide"
 
-#: utils/ncurses.cpp:310
+#: utils/ncurses.cpp:314
 msgid "   y, Y             Show/hide history of the game"
 msgstr "   y, Y             Afficher/cacher l'historique de la partie"
 
-#: utils/ncurses.cpp:311
+#: utils/ncurses.cpp:315
 msgid "   e, E             Show/hide dots on empty squares of the board"
 msgstr ""
 "   e, E             Afficher/cacher les points sur les cases vides du "
 "plateau de jeu"
 
-#: utils/ncurses.cpp:312
+#: utils/ncurses.cpp:316
 msgid "   d, D             Check the existence of a word in the dictionary"
 msgstr "   d, D             Vérifier l'existence d'un mot dans le dictionnaire"
 
-#: utils/ncurses.cpp:313
+#: utils/ncurses.cpp:317
 msgid "   j, J             Play a word"
 msgstr "   j, J             Jouer un mot"
 
-#: utils/ncurses.cpp:314
+#: utils/ncurses.cpp:318
 msgid "   s, S             Save the game"
 msgstr "   s, S             Sauver la partie"
 
-#: utils/ncurses.cpp:315
+#: utils/ncurses.cpp:319
 msgid "   l, L             Load a game"
 msgstr "   l, L             Charger une partie"
 
-#: utils/ncurses.cpp:316
+#: utils/ncurses.cpp:320
 msgid "   q, Q             Quit"
 msgstr "   q, Q             Quitter"
 
-#: utils/ncurses.cpp:319
+#: utils/ncurses.cpp:323
 msgid "[Training mode]"
 msgstr "[Mode entraînement]"
 
-#: utils/ncurses.cpp:320
+#: utils/ncurses.cpp:324
 msgid "   *                Take a random rack"
 msgstr "   *                Tirage aléatoire"
 
-#: utils/ncurses.cpp:321
+#: utils/ncurses.cpp:325
 msgid "   +                Complete the current rack randomly"
 msgstr "   +                Compléter le tirage courant de manière aléatoire"
 
-#: utils/ncurses.cpp:322
+#: utils/ncurses.cpp:326
 msgid "   t, T             Set the rack manually"
 msgstr "   t, T             Entrer le tirage manuellement"
 
-#: utils/ncurses.cpp:323
+#: utils/ncurses.cpp:327
 msgid "   c, C             Compute all the possible words"
 msgstr "   c, C             Calculer tous les mots possibles"
 
-#: utils/ncurses.cpp:324
+#: utils/ncurses.cpp:328
 msgid "   r, R             Show/hide search results"
 msgstr "   r, R             Afficher/cacher les résultats de la recherche"
 
-#: utils/ncurses.cpp:327
+#: utils/ncurses.cpp:331
 msgid "[Duplicate mode]"
 msgstr "[Mode duplicate]"
 
-#: utils/ncurses.cpp:328
+#: utils/ncurses.cpp:332
 msgid "   n, N             Switch to the next human player"
 msgstr "   n, N             Passer au joueur humain suivant"
 
-#: utils/ncurses.cpp:331
+#: utils/ncurses.cpp:335
 msgid "[Free game mode]"
 msgstr "[Mode partie libre]"
 
-#: utils/ncurses.cpp:332
+#: utils/ncurses.cpp:336
 msgid "   p, P             Pass your turn (with or without changing letters)"
 msgstr ""
 "   p, P             Passer son tour (en changeant ou pas certaines lettres)"
 
-#: utils/ncurses.cpp:335
+#: utils/ncurses.cpp:339
 msgid "[Miscellaneous]"
 msgstr "[Divers]"
 
-#: utils/ncurses.cpp:336
+#: utils/ncurses.cpp:340
 msgid "   <up>, <down>     Navigate in a box line by line"
 msgstr "   <haut>, <bas>    Naviguer dans une boîte ligne par ligne"
 
-#: utils/ncurses.cpp:337
+#: utils/ncurses.cpp:341
 msgid "   <pgup>, <pgdown> Navigate in a box page by page"
 msgstr "   <pgup>, <pgdown> Naviguer dans une boîte page par page"
 
-#: utils/ncurses.cpp:338
+#: utils/ncurses.cpp:342
 msgid "   Ctrl-l           Refresh the screen"
 msgstr "   Ctrl-l           Rafraîchir l'écran"
 
-#: utils/ncurses.cpp:346
+#: utils/ncurses.cpp:350
 msgid " Play a word "
 msgstr " Jouer un mot "
 
@@ -158,110 +417,110 @@
 #. "Coordinates:". For example:
 #. Pl. word   :
 #. Coordinates:
-#: utils/ncurses.cpp:347 utils/ncurses.cpp:355
+#: utils/ncurses.cpp:351 utils/ncurses.cpp:359
 msgid "Played word:"
 msgstr "Mot joué    :"
 
-#: utils/ncurses.cpp:348 utils/ncurses.cpp:356
+#: utils/ncurses.cpp:352 utils/ncurses.cpp:360
 msgid "Coordinates:"
 msgstr "Coordonnées :"
 
-#: utils/ncurses.cpp:370
+#: utils/ncurses.cpp:374
 msgid "Incorrect or misplaced word"
 msgstr "Mot incorrect ou mal placé"
 
-#: utils/ncurses.cpp:380
+#: utils/ncurses.cpp:384
 msgid " Dictionary "
 msgstr " Dictionnaire "
 
-#: utils/ncurses.cpp:381
+#: utils/ncurses.cpp:385
 msgid "Enter the word to check:"
 msgstr "Entrer le mot à vérifier:"
 
-#: utils/ncurses.cpp:390
+#: utils/ncurses.cpp:394
 #, c-format
-msgid "The word '%s' exists"
-msgstr "Le mot '%s' existe"
+msgid "The word '%ls' exists"
+msgstr "Le mot '%ls' existe"
 
-#: utils/ncurses.cpp:392
+#: utils/ncurses.cpp:396
 #, c-format
-msgid "The word '%s' does not exist"
-msgstr "Le mot '%s' n'existe pas"
+msgid "The word '%ls' does not exist"
+msgstr "Le mot '%ls' n'existe pas"
 
-#: utils/ncurses.cpp:402
+#: utils/ncurses.cpp:406
 msgid " Save the game "
 msgstr " Sauver la partie "
 
-#: utils/ncurses.cpp:403 utils/ncurses.cpp:432
+#: utils/ncurses.cpp:407 utils/ncurses.cpp:436
 msgid "Enter the file name:"
 msgstr "Entrer le nom du fichier :"
 
-#: utils/ncurses.cpp:413
+#: utils/ncurses.cpp:417
 #, c-format
-msgid "Cannot open file %s for writing"
-msgstr "Impossible d'ouvrir le fichier %s en écriture"
+msgid "Cannot open file %ls for writing"
+msgstr "Impossible d'ouvrir le fichier %ls en écriture"
 
-#: utils/ncurses.cpp:420
+#: utils/ncurses.cpp:424
 #, c-format
-msgid "Game saved in %s"
-msgstr "Partie sauvée dans %s"
+msgid "Game saved in %ls"
+msgstr "Partie sauvée dans %ls"
 
-#: utils/ncurses.cpp:431
+#: utils/ncurses.cpp:435
 msgid " Load a game "
 msgstr " Charger une partie "
 
-#: utils/ncurses.cpp:442
+#: utils/ncurses.cpp:446
 #, c-format
-msgid "Cannot open file %s for reading"
-msgstr "Impossible d'ouvrir le fichier %s en lecture"
+msgid "Cannot open file %ls for reading"
+msgstr "Impossible d'ouvrir le fichier %ls en lecture"
 
-#: utils/ncurses.cpp:450
+#: utils/ncurses.cpp:454
 #, c-format
 msgid "Invalid saved game"
 msgstr "Partie sauvée invalide"
 
-#: utils/ncurses.cpp:454
+#: utils/ncurses.cpp:458
 #, c-format
 msgid "Game loaded"
 msgstr "Partie chargée"
 
-#: utils/ncurses.cpp:469
+#: utils/ncurses.cpp:473
 msgid " Pass your turn "
 msgstr " Passer son tour "
 
-#: utils/ncurses.cpp:470
+#: utils/ncurses.cpp:474
 msgid "Enter the letters to change:"
 msgstr "Entrer les lettres à changer:"
 
-#: utils/ncurses.cpp:479
+#: utils/ncurses.cpp:483
 msgid "Cannot pass the turn"
 msgstr "Impossible de passer le tour"
 
-#: utils/ncurses.cpp:489
+#: utils/ncurses.cpp:493
 msgid " Set rack "
 msgstr " Choix du tirage "
 
-#: utils/ncurses.cpp:490
+#: utils/ncurses.cpp:494
 msgid "Enter the new letters:"
 msgstr "Entrer les nouvelles lettres:"
 
-#: utils/ncurses.cpp:805
+#: utils/ncurses.cpp:810
 msgid "Training mode"
 msgstr "Mode entraînement"
 
-#: utils/ncurses.cpp:807
+#: utils/ncurses.cpp:812
 msgid "Free game mode"
 msgstr "Mode partie libre"
 
-#: utils/ncurses.cpp:809
+#: utils/ncurses.cpp:814
 msgid "Duplicate mode"
 msgstr "Mode duplicate"
 
-#: utils/ncurses.cpp:812
+#: utils/ncurses.cpp:817
 msgid "Joker game"
 msgstr "Partie joker"
 
-#: utils/ncurses.cpp:813
+#: utils/ncurses.cpp:818
 msgid "[h for help]"
 msgstr "[h pour l'aide]"
 




reply via email to

[Prev in Thread] Current Thread [Next in Thread]