|
From: | GNU bug Tracking System |
Subject: | [debbugs-tracker] bug#21040: closed ([PATCH] Found a bad translation of a section name in TUTORIAL.ja) |
Date: | Sun, 26 Jul 2015 07:29:02 +0000 |
Your message dated Sun, 26 Jul 2015 00:28:41 -0700 with message-id <address@hidden> and subject line Re: [PATCH] Found a bad translation of a section name in TUTORIAL.ja has caused the debbugs.gnu.org bug report #21040, regarding [PATCH] Found a bad translation of a section name in TUTORIAL.ja to be marked as done. (If you believe you have received this mail in error, please contact address@hidden) -- 21040: http://debbugs.gnu.org/cgi/bugreport.cgi?bug=21040 GNU Bug Tracking System Contact address@hidden with problems
--- Begin Message ---Subject: [PATCH] Found a bad translation of a section name in TUTORIAL.ja Date: Sun, 12 Jul 2015 15:16:04 +0900 User-agent: Gnus/5.13 (Gnus v5.13) Emacs/24.4 (darwin) I found a bad section name in TUTORIAL.ja, "もっともっとヘルプ". "もっともっとヘルプ" is meant MORE MORE HELP, not natural translation of "GETTING MORE HELP". So, I suggest changing this section name "もっともっとヘルプ" to "更にヘルプを得るには". The following patch fixes that.JP-TUTORIAL.patch
Description: Text Data
--- End Message ---
--- Begin Message ---Subject: Re: [PATCH] Found a bad translation of a section name in TUTORIAL.ja Date: Sun, 26 Jul 2015 00:28:41 -0700 Thanks, I installed that wording fix as master commit 2cf501ce1b77e6e409871eef7b9d31a08e73cfc0. User-agent: Mozilla/5.0 (X11; Linux x86_64; rv:31.0) Gecko/20100101 Thunderbird/31.8.0
--- End Message ---
[Prev in Thread] | Current Thread | [Next in Thread] |