emacs-orgmode
[Top][All Lists]
Advanced

[Date Prev][Date Next][Thread Prev][Thread Next][Date Index][Thread Index]

Re: [O] [PATCH] Added language support for et


From: Carsten Dominik
Subject: Re: [O] [PATCH] Added language support for et
Date: Sun, 22 Sep 2013 08:19:45 +0200

Hi Mihkel,

I have made these changes, but I had trouble with the patch (probably Mail 
messing with some characters).  Please check if everything went OK.

- Carsten

On 17.9.2013, at 14:45, mihkel <address@hidden> wrote:

> Hi Carsten and thanks for replying. I made suggested modifications and
> here is v2:
> 
> From 3081cd92a2f5868d5c52e70d2eff4ecff95566d7 Mon Sep 17 00:00:00 2001
> From: mihkel <address@hidden>
> Date: Tue, 17 Sep 2013 15:33:54 +0300
> Subject: [PATCH] Added proper language support for et (Estonian)
> 
> ---
> lisp/ox.el | 14 ++++++++++++++
> 1 file changed, 14 insertions(+)
> 
> diff --git a/lisp/ox.el b/lisp/ox.el
> index 07239a0..10354b2 100644
> --- a/lisp/ox.el
> +++ b/lisp/ox.el
> @@ -5218,6 +5218,7 @@ them."
>      ("de" :default "Autor")
>      ("eo" :html "A&#365;toro")
>      ("es" :default "Autor")
> +     ("et" :default "Autor")
>      ("fi" :html "Tekij&auml;")
>      ("fr" :default "Auteur")
>      ("hu" :default "Szerz&otilde;")
> @@ -5241,6 +5242,7 @@ them."
>      ("de" :default "Datum")
>      ("eo" :default "Dato")
>      ("es" :default "Fecha")
> +     ("et" :html "Kuup&#228;ev" :utf-8 "Kuupäev")
>      ("fi" :html "P&auml;iv&auml;m&auml;&auml;r&auml;")
>      ("hu" :html "D&aacute;tum")
>      ("is" :default "Dagsetning")
> @@ -5260,6 +5262,7 @@ them."
>      ("da" :default "Ligning")
>      ("de" :default "Gleichung")
>      ("es" :html "Ecuaci&oacute;n" :default "Ecuación")
> +     ("et" :html "V&#245;rrand" :utf-8 "Võrrand")
>      ("fr" :ascii "Equation" :default "Équation")
>      ("no" :default "Ligning")
>      ("nb" :default "Ligning")
> @@ -5270,6 +5273,7 @@ them."
>      ("da" :default "Figur")
>      ("de" :default "Abbildung")
>      ("es" :default "Figura")
> +     ("et" :default "Joonis")
>      ("ja" :html "&#22259;" :utf-8 "図")
>      ("no" :default "Illustrasjon")
>      ("nb" :default "Illustrasjon")
> @@ -5280,6 +5284,7 @@ them."
>      ("da" :default "Figur %d")
>      ("de" :default "Abbildung %d:")
>      ("es" :default "Figura %d:")
> +     ("et" :default "Joonis %d:")
>      ("fr" :default "Figure %d :" :html "Figure&nbsp;%d&nbsp;:")
>      ("ja" :html "&#22259;%d: " :utf-8 "図%d: ")
>      ("no" :default "Illustrasjon %d")
> @@ -5294,6 +5299,7 @@ them."
>      ("de" :html "Fu&szlig;noten" :default "Fußnoten")
>      ("eo" :default "Piednotoj")
>      ("es" :html "Nota al pie de p&aacute;gina" :default "Nota al pie de 
> página")
> +     ("et" :html "Allm&#228;rkused" :utf-8 "Allmärkused")
>      ("fi" :default "Alaviitteet")
>      ("fr" :default "Notes de bas de page")
>      ("hu" :html "L&aacute;bjegyzet")
> @@ -5315,6 +5321,7 @@ them."
>      ("da" :default "Programmer")
>      ("de" :default "Programmauflistungsverzeichnis")
>      ("es" :default "Indice de Listados de programas")
> +     ("et" :default "Loendite nimekiri")
>      ("fr" :default "Liste des programmes")
>      ("no" :default "Dataprogrammer")
>      ("nb" :default "Dataprogrammer")
> @@ -5323,6 +5330,7 @@ them."
>      ("da" :default "Tabeller")
>      ("de" :default "Tabellenverzeichnis")
>      ("es" :default "Indice de tablas")
> +     ("et" :default "Tabelite nimekiri")
>      ("fr" :default "Liste des tableaux")
>      ("no" :default "Tabeller")
>      ("nb" :default "Tabeller")
> @@ -5333,6 +5341,7 @@ them."
>      ("da" :default "Program %d")
>      ("de" :default "Programmlisting %d")
>      ("es" :default "Listado de programa %d")
> +     ("et" :default "Loend %d")
>      ("fr" :default "Programme %d :" :html "Programme&nbsp;%d&nbsp;:")
>      ("no" :default "Dataprogram")
>      ("nb" :default "Dataprogram")
> @@ -5341,11 +5350,13 @@ them."
>      ("da" :default "jævnfør afsnit %s")
>      ("de" :default "siehe Abschnitt %s")
>      ("es" :default "vea seccion %s")
> +     ("et" :html "Vaata peat&#252;kki %s" :utf-8 "Vaata peatükki %s")
>      ("fr" :default "cf. section %s")
>      ("zh-CN" :html "&#21442;&#35265;&#31532;%d&#33410;" :utf-8 "参见第%s节"))
>     ("Table"
>      ("de" :default "Tabelle")
>      ("es" :default "Tabla")
> +     ("et" :default "Tabel")
>      ("fr" :default "Tableau")
>      ("ja" :html "&#34920;" :utf-8 "表")
>      ("zh-CN" :html "&#34920;" :utf-8 "表"))
> @@ -5353,6 +5364,7 @@ them."
>      ("da" :default "Tabel %d")
>      ("de" :default "Tabelle %d")
>      ("es" :default "Tabla %d")
> +     ("et" :default "Tabel %d")
>      ("fr" :default "Tableau %d :")
>      ("ja" :html "&#34920;%d:" :utf-8 "表%d:")
>      ("no" :default "Tabell %d")
> @@ -5367,6 +5379,7 @@ them."
>      ("de" :default "Inhaltsverzeichnis")
>      ("eo" :default "Enhavo")
>      ("es" :html "&Iacute;ndice")
> +     ("et" :default "Sisukord")
>      ("fi" :html "Sis&auml;llysluettelo")
>      ("fr" :ascii "Sommaire" :default "Table des matières")
>      ("hu" :html "Tartalomjegyz&eacute;k")
> @@ -5388,6 +5401,7 @@ them."
>      ("da" :default "ukendt reference")
>      ("de" :default "Unbekannter Verweis")
>      ("es" :default "referencia desconocida")
> +     ("et" :default "Tundmatu viide")
>      ("fr" :ascii "Destination inconnue" :default "Référence inconnue")
>      ("zh-CN" :html "&#26410;&#30693;&#24341;&#29992;" :utf-8 "未知引用")))
>   "Dictionary for export engine.
> -- 
> 1.8.3.1
> 
> 
> 
> Mihkel Vain
> 
> Carsten Dominik <address@hidden> writes:
> 
>> Hi Mihkel,
>> 
>> thank you for the patch.  It is in principle already too long for a
>> contributor without signed papers, but I am going to interpret it as
>> "just" a translation table.
>> 
>> If you look at how other languages are done - people have used HTML
>> entities like &#1072; in order to be independent of the charset of the
>> file.  Could you please resubmit and change the parts where you have
>> Umlaute like ü and specify those with separate HTML and uhf8 settings?
>> 
>> Thank you!
>> 
>> - Carsten
> 
> Mihkel Vain
> 

Attachment: signature.asc
Description: Message signed with OpenPGP using GPGMail


reply via email to

[Prev in Thread] Current Thread [Next in Thread]