[Top][All Lists]
[Date Prev][Date Next][Thread Prev][Thread Next][Date Index][Thread Index]
[Frunge] Re: Blacken: Kurze Statusmeldung
From: |
Christian Kluge |
Subject: |
[Frunge] Re: Blacken: Kurze Statusmeldung |
Date: |
Mon, 19 Oct 2009 19:38:25 +0200 |
User-agent: |
Mozilla/5.0 (X11; U; Linux i686; en-US; rv:1.8.1.23) Gecko/20090817 Thunderbird/2.0.0.23 Mnenhy/0.7.6.0 |
Dennis Heidsiek schrieb am 19.10.2009 14:26:
> • Als ſehr praktiſch hat ſich auch www.gutenberg.org herausgeſtellt:
> Hier warten Texte verſchiedenſter Sprachen darauf, im Ramen der
> Blacken-Perfektionierung gebrochen zu werden: Derzeitig benutze ich »De
> bello Gallico«¹ als Teſtfall für Latein, »Don Quijote de la Mancha« für
> Spaniſch und »A Christmas Carol/Eine Weihnachtsgeschichte« für
> Engliſch/Deutſch.
>
> ¹ Das ſieht dann etwa ſo aus:
>
>> GALLIA eſt omnis diviſa in partes tres, quarum unam incolunt Belgae,
>> aliam Aquitani, tertiam qui ipſorum lingua Celtae, noſtra Galli
>> appellantur. Hi omnes lingua, inſtitutis, legibus inter ſe differunt.
>
> Wer will, kann auch gerne die reſtlichen 168 KB bekommen ;-).
>
>
>
>
Ich glaube dieſen Satz haben alle, die Latein hatten, irgendwann
auswendig überſetzen können :-).
--
Wenns auch war, wies halt war, irgendwie wars, denn noch nie wars, dass
es nicht irgendwie war.
Mein Blog: http://frakturfreaks-kleine-dinge.1on.de