fsfwww-translators-es-discuss
[Top][All Lists]
Advanced

[Date Prev][Date Next][Thread Prev][Thread Next][Date Index][Thread Index]

Re: [FSF] Supporter item: Who ever thought APIs were copyrightable, anyw


From: Carolina Flores
Subject: Re: [FSF] Supporter item: Who ever thought APIs were copyrightable, anyway?
Date: Thu, 27 Dec 2012 16:33:56 -0600

Hola.

El 27 de diciembre de 2012 15:17, Nico Cesar <address@hidden> escribió:
Notas: no voy a traducir copyright como derecho de autor, parece un
anglicismo pero el fundamento detras te  esto es que son cuestiones
legales diferentes.

Lamentablemente no encontré el hilo, pero es un tema qe debería estar en el glosario o algún otro sitio porque cada cierto tiempo surge la duda.

Copyright no se traduce, precisamente por eso que decís sobre distintos marcos legales.

 

"landmark copyright case" no se como traducirlo

sugiero poner algo como "un caso de copyright que marca una pauta" o "un caso de copyright que deja huella".

No metería lo de jurisprudencia porque no sabemos si la intención de kuhn fue decir eso.

 
-- por lo que entiendo
deberia ser "que sienta jurisprudencia" donde otros se van a basar no?
estuve tentado de adornarlo con "emblemático" pero creo que no
corresponde, alguno se le ocurre algo mejor?

Saludos.

Carolina.

reply via email to

[Prev in Thread] Current Thread [Next in Thread]