[Top][All Lists]
[Date Prev][Date Next][Thread Prev][Thread Next][Date Index][Thread Index]
[giFTcurs-commits] giFTcurs/po it.po
From: |
Göran Weinholt |
Subject: |
[giFTcurs-commits] giFTcurs/po it.po |
Date: |
Mon, 15 Sep 2003 13:17:43 -0400 |
CVSROOT: /cvsroot/giftcurs
Module name: giFTcurs
Branch:
Changes by: Göran Weinholt <address@hidden> 03/09/15 13:17:43
Modified files:
po : it.po
Log message:
Updated Italian translation from Stefano Palmeri.
Patches:
Index: giFTcurs/po/it.po
diff -u giFTcurs/po/it.po:1.3 giFTcurs/po/it.po:1.4
--- giFTcurs/po/it.po:1.3 Sun Sep 14 18:13:58 2003
+++ giFTcurs/po/it.po Mon Sep 15 13:17:42 2003
@@ -58,7 +58,7 @@
#: src/gift.c:66
msgid "I'm all out of id's, Jim. Maybe you could cancel a search?"
-msgstr "Ho esaurito gli id, Jim. Potresti, forse, cancellare una ricerca?"
+msgstr "Ehi Pippo, ho esaurito gli id. Potresti, magari, cancellare una
ricerca?"
#: src/gift.c:81
#, c-format
@@ -78,7 +78,7 @@
#, c-format
msgid "%s v%s - This is Free Software. Press F1 or M-1 for more info."
msgstr ""
-"%s v%s - Questo è Software Libero. Per avere più info premere F1 o M-1."
+"%s v%s - Software Libero. Premere F1 per avere ulteriori dettagli."
#: src/main.c:204
#, c-format
@@ -110,8 +110,8 @@
" -a, --stickchars usa caratteri di 7 bit per disegnare le línee\n"
" -h, --help mostra questo aiuto ed esce\n"
" -V, --version mostra informazioni sulla versione ed esce\n"
-" -v, --verbose inonda lo stderr con informazioni di debugging -"
-"s, --server=host:porta indica l'indirizzo del server [%s:%s]\n"
+" -v, --verbose inonda lo stderr con informazioni di debugging\n"
+" -s, --server=host:porta indica l'indirizzo del server [%s:%s]\n"
" -p, --profile=nome seleziona il profilo utente da usare [%s]\n"
#: src/main.c:252
@@ -165,7 +165,7 @@
#: src/screen.c:70
msgid "header"
-msgstr "intestazione"
+msgstr "argomento"
#: src/screen.c:71
msgid "search box"
@@ -189,7 +189,7 @@
#: src/screen.c:76
msgid "info box"
-msgstr "quadro info"
+msgstr "quadro informazioni"
#: src/screen.c:77
msgid "download box"
@@ -225,7 +225,7 @@
#: src/screen.c:85
msgid "scroll indicator"
-msgstr "indicatore del posizionamento verticale"
+msgstr "cursore"
#: src/screen.c:86
msgid "selection"
@@ -237,11 +237,11 @@
#: src/screen.c:88
msgid "button bar selection"
-msgstr "selezione nella barra tasti"
+msgstr "selez. barra tasti"
#: src/screen.c:89
msgid "button bar alert"
-msgstr "avviso nella barra tasti"
+msgstr "avviso barra tasti"
#: src/screen.c:94
msgid "black"
@@ -383,7 +383,7 @@
#: src/transfer.c:57
msgid "Remote host had an aneurism"
-msgstr "L'host remoto aveva un'aneurisma"
+msgstr "L'host remoto aveva il raffreddore"
#: src/transfer.c:58
msgid "Connection closed"
@@ -493,19 +493,19 @@
#: src/ui_console.c:129
msgid "Verbose mode turned on."
-msgstr "Modo prolisso attivato."
+msgstr "Il modo prolisso è attivo."
#: src/ui_console.c:129
msgid "Verbose mode turned off."
-msgstr "Modo prolisso disattivato."
+msgstr "Il modo prolisso è stato disattivato."
#: src/ui_console.c:134
msgid "Wrapping lines."
-msgstr "Il taglio delle linee è attivo."
+msgstr "Il taglio delle linee è stato disattivato."
#: src/ui_console.c:134
msgid "Line wrapping turned off."
-msgstr "Il taglio delle linee è stato disattivato. "
+msgstr "Il taglio delle linee è attivo. "
#. TRANSLATORS: Rules for the help text, so that line wrapping works:
#. - Don't use tab
@@ -543,27 +543,28 @@
"Benvenuto in giFTcurs!\n"
"\n"
"Lista tasti:\n"
-"Bfreccia sua/Bfreccia giùa seleziona un elemento o si sposta in
una "
-"lista\n"
-"BPgSua/BPgGiùa fa scorrere le liste uno schermo alla volta\n"
+"\n"
+"Bfreccia sua/Bfreccia giùa seleziona un elemento o fa muovere\n"
+" all'interno di una lista\n"
+"BPgSua/BPgGiùa fa scorrere le liste uno schermo alla volta\n"
"Btaba si sposta nel campo input seguente\n"
"BF1a questa schermata d'aiuto\n"
"BF2a lo schermo principale\n"
-" Bnvioa scarica il file evidenziato\n"
-" Bfreccia sinistraa/Bfreccia destraa cambia l'ordinamento\n"
-" Bea espande/raggruppa i risultati della ricerca\n"
-" Bja/Bka fa scorrere il quadro informazioni\n"
-" Bpa cambia network nel quadro statistiche\n"
-" Bua esplora l'archivio dell'utente selezionato\n"
-" Bia ignora l'utente selezionato, questa sessione\n"
-" Bshifta-Bia ignora l'utente selezionato, tutte le sessioni\n"
+" Binvioa scarica il file evidenziato\n"
+" Bfreccia sinistraa/Bfreccia destraa cambia l'ordinamento\n"
+" Bea espande/raggruppa i risultati della ricerca\n"
+" Bja/Bka fa scorrere le informazioni sul file\n"
+" Bpa cambia network nel quadro statistiche\n"
+" Bua esplora l'archivio dell'utente selezionato\n"
+" Bia ignora l'utente selezionato in questa sessione\n"
+" Bshifta-Bia ignora l'utente selezionato in tutte le sessioni\n"
"BF3a lo schermo dei trasferimenti\n"
" Binvioa/Bea espande/raggruppa il trasferimento\n"
-" Bfreccia sinistraa/freccia destraa cambia l'ordinamento\n"
+" Bfreccia sinistraa/Bfreccia destraa cambia l'ordinamento\n"
" Bja/Bka muove il divisore della finestra\n"
"BF4a lo schermo della console\n"
-" Bva attiva/disattiva il modo prolisso\n"
-" Bwa attiva/disattiva il taglio della linea\n"
+" Bva attiva/disattiva il modo prolisso\n"
+" Bwa attiva/disattiva il taglio delle linee\n"
"BF5a lo schermo delle impostazioni\n"
"BF10a/Bqa esce dal programma\n"
"\n"
@@ -590,7 +591,7 @@
#: src/ui_main.c:116
msgid "everything"
-msgstr "tutto"
+msgstr "qualsiasi"
#: src/ui_main.c:116
msgid "audio"
@@ -655,7 +656,7 @@
#: src/ui_main.c:453
msgid "Search cleared."
-msgstr "Ricerca azzerata"
+msgstr "Ricerca azzerata."
#: src/ui_main.c:456
msgid "A magical search appears, but it is cancelled too soon."
@@ -698,15 +699,15 @@
#: src/ui_main.c:600
msgid "Total shared"
-msgstr "Totale condiviso"
+msgstr "Il network dà:"
#: src/ui_main.c:601
msgid "Local shares"
-msgstr "File locali condivisi"
+msgstr "Tu condividi :"
#: src/ui_main.c:602
msgid " Shared/user"
-msgstr "Condiviso/utente"
+msgstr "Dati/utente "
#: src/ui_main.c:635 src/ui_main.c:641
msgid "Query"
@@ -714,7 +715,7 @@
#: src/ui_main.c:638 src/ui_main.c:644
msgid "Realm"
-msgstr "Tipo"
+msgstr "Tipo "
#: src/ui_main.c:651
msgid "Start search"
@@ -794,7 +795,7 @@
#: src/ui_settings.c:197
msgid "Foreground"
-msgstr "Primo piano"
+msgstr "Primo Piano"
#: src/ui_settings.c:199
msgid "Background"
@@ -802,7 +803,7 @@
#: src/ui_settings.c:208
msgid "Save theme"
-msgstr "Salva il tema"
+msgstr "Salva tema"
#: src/ui_settings.c:211
msgid "Load defaults"
@@ -814,11 +815,11 @@
#: src/ui_settings.c:220
msgid "Sync shares"
-msgstr "Sincronizza i file condivisi"
+msgstr "Sincronizza file condivisi"
#: src/ui_settings.c:226
msgid "Unknown sharing status"
-msgstr "Stato della condivisione sconosciuto"
+msgstr "Stato condivisione sconosciuto"
#: src/ui_settings.c:226
msgid "Hide shares"
@@ -887,19 +888,19 @@
#: src/ui_transfer.c:368
msgid "find more sources"
-msgstr "trova più fonti"
+msgstr "trova altre fonti"
#: src/ui_transfer.c:369
msgid "kill transfer"
-msgstr "elimina il trasferimento"
+msgstr "elimina selez."
#: src/ui_transfer.c:370
msgid "clear finished"
-msgstr "nasconde completati"
+msgstr "nasconde finiti"
#: src/ui_transfer.c:371
msgid "(un)pause"
-msgstr "(non)in pausa"
+msgstr "(s)blocca"
#: src/ui_transfer.c:387
msgid "Downloads"