gnunet-svn
[Top][All Lists]
Advanced

[Date Prev][Date Next][Thread Prev][Thread Next][Date Index][Thread Index]

[GNUnet-SVN] r1211 - GNUnet/po GNUnet-docs/WWW GNUnet-docs/WWW/download


From: grothoff
Subject: [GNUnet-SVN] r1211 - GNUnet/po GNUnet-docs/WWW GNUnet-docs/WWW/download gnunet-gtk/po
Date: Sat, 2 Jul 2005 09:02:54 -0700 (PDT)

Author: grothoff
Date: 2005-07-02 08:58:26 -0700 (Sat, 02 Jul 2005)
New Revision: 1211

Added:
   GNUnet-docs/WWW/download/GNUnet-0.7.0pre4.tar.bz2
   GNUnet-docs/WWW/download/GNUnet-0.7.0pre4.tar.gz
   GNUnet-docs/WWW/download/gnunet-gtk-0.7.0pre4.tar.bz2
   GNUnet-docs/WWW/download/gnunet-gtk-0.7.0pre4.tar.gz
Modified:
   GNUnet-docs/WWW/download.php3
   GNUnet/po/GNUnet.pot
   GNUnet/po/de.po
   GNUnet/po/rw.po
   GNUnet/po/vi.po
   gnunet-gtk/po/Makefile.in
   gnunet-gtk/po/de.po
   gnunet-gtk/po/gnunet-gtk.pot
   gnunet-gtk/po/rw.po
   gnunet-gtk/po/vi.po
Log:
pre4

Modified: GNUnet/po/GNUnet.pot
===================================================================
--- GNUnet/po/GNUnet.pot        2005-07-02 15:46:17 UTC (rev 1210)
+++ GNUnet/po/GNUnet.pot        2005-07-02 15:58:26 UTC (rev 1211)
@@ -8,7 +8,7 @@
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: address@hidden"
-"POT-Creation-Date: 2005-06-30 07:26-0500\n"
+"POT-Creation-Date: 2005-07-02 17:50+0200\n"
 "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
 "Last-Translator: FULL NAME <address@hidden>\n"
 "Language-Team: LANGUAGE <address@hidden>\n"
@@ -30,89 +30,98 @@
 msgid "HELO advertisement for protocol %d received.\n"
 msgstr ""
 
-#: src/applications/advertising/advertising.c:293
+#: src/applications/advertising/advertising.c:286
 msgid "Could not send HELOs+PING, ping buffer full.\n"
 msgstr ""
 
-#: src/applications/advertising/advertising.c:443
+#: src/applications/advertising/advertising.c:299
 #, c-format
+msgid "'%s' failed (%d, %u). Will not send PING.\n"
+msgstr ""
+
+#: src/applications/advertising/advertising.c:442
+#, c-format
 msgid "Advertising my transport %d to selected peers.\n"
 msgstr ""
 
-#: src/applications/advertising/advertising.c:450
+#: src/applications/advertising/advertising.c:449
 msgid ""
 "Announcing ourselves pointless: no other peers are known to us so far.\n"
 msgstr ""
 
-#: src/applications/advertising/advertising.c:539
+#: src/applications/advertising/advertising.c:542
 #, c-format
 msgid "Removing HELO from peer '%s' (expired %ds ago).\n"
 msgstr ""
 
-#: src/applications/advertising/advertising.c:697
+#: src/applications/advertising/advertising.c:700
 msgid "# Peer advertisements received"
 msgstr ""
 
-#: src/applications/advertising/advertising.c:698
+#: src/applications/advertising/advertising.c:701
 msgid "# Self advertisments transmitted"
 msgstr ""
 
-#: src/applications/advertising/advertising.c:699
+#: src/applications/advertising/advertising.c:702
 msgid "# Foreign advertisements forwarded"
 msgstr ""
 
-#: src/applications/advertising/advertising.c:703
-#: src/applications/session/connect.c:692
+#: src/applications/advertising/advertising.c:706
+#: src/applications/session/connect.c:726
 #, c-format
 msgid "'%s' registering handler %d (plaintext and ciphertext)\n"
 msgstr ""
 
-#: src/applications/advertising/advertising.c:722
+#: src/applications/advertising/advertising.c:725
 msgid "Network advertisements disabled by configuration!\n"
 msgstr ""
 
-#: src/applications/bootstrap_http/http.c:70
+#: src/applications/bootstrap_http/http.c:79
 #: src/applications/testbed/testbed.c:1080
 #, c-format
 msgid "Invalid URL '%s' (must begin with '%s')\n"
 msgstr ""
 
-#: src/applications/bootstrap_http/http.c:98
+#: src/applications/bootstrap_http/http.c:107
 #, c-format
 msgid "Invalid port \"%s\" in hostlist specification, trying port %d.\n"
 msgstr ""
 
-#: src/applications/bootstrap_http/http.c:109
+#: src/applications/bootstrap_http/http.c:118
 #, c-format
 msgid "'%s' failed at %s:%d with error: '%s'.\n"
 msgstr ""
 
-#: src/applications/bootstrap_http/http.c:122
+#: src/applications/bootstrap_http/http.c:131
 #, c-format
 msgid "Could not download list of peer contacts, host '%s' unknown.\n"
 msgstr ""
 
-#: src/applications/bootstrap_http/http.c:144
-#: src/applications/bootstrap_http/http.c:170
+#: src/applications/bootstrap_http/http.c:153
+#: src/applications/bootstrap_http/http.c:179
 #, c-format
 msgid "'%s' to '%s' failed at %s:%d with error: %s\n"
 msgstr ""
 
-#: src/applications/bootstrap_http/http.c:206
+#: src/applications/bootstrap_http/http.c:215
 #, c-format
 msgid "Parsing HTTP response for URL '%s' failed.\n"
 msgstr ""
 
-#: src/applications/bootstrap_http/http.c:241
+#: src/applications/bootstrap_http/http.c:250
 #, c-format
 msgid "Parsing HELO from '%s' failed.\n"
 msgstr ""
 
-#: src/applications/bootstrap_http/http.c:313
+#: src/applications/bootstrap_http/http.c:325
 #, c-format
 msgid "Could not resolve name of HTTP proxy '%s'. Trying without a proxy.\n"
 msgstr ""
 
+#: src/applications/bootstrap_http/http.c:349
+msgid "# HELOs downloaded via http"
+msgstr ""
+
 #: src/applications/chat/chat.c:87
 msgid "Message received from peer is invalid.\n"
 msgstr ""
@@ -149,7 +158,7 @@
 #: src/applications/fs/tools/gnunet-delete.c:111
 #: src/applications/fs/tools/gnunet-directory.c:183
 #: src/applications/fs/tools/gnunet-download.c:128
-#: src/applications/fs/tools/gnunet-insert.c:473
+#: src/applications/fs/tools/gnunet-insert.c:508
 #: src/applications/fs/tools/gnunet-pseudonym.c:214
 #: src/applications/fs/tools/gnunet-search.c:213
 #: src/applications/fs/tools/gnunet-unindex.c:139
@@ -300,8 +309,8 @@
 #: src/applications/dht/tools/dht-join.c:85
 #: src/applications/dht/tools/dht-query.c:84
 #: src/applications/fs/tools/gnunet-download.c:94
-#: src/applications/fs/tools/gnunet-insert.c:286
-#: src/applications/fs/tools/gnunet-insert.c:402
+#: src/applications/fs/tools/gnunet-insert.c:321
+#: src/applications/fs/tools/gnunet-insert.c:437
 #: src/applications/fs/tools/gnunet-pseudonym.c:120
 #: src/applications/fs/tools/gnunet-search.c:159
 #: src/applications/fs/tools/gnunet-search.c:175
@@ -541,21 +550,21 @@
 msgid "Cannot create pseudonym '%s', file '%s' exists.\n"
 msgstr ""
 
-#: src/applications/fs/ecrs/namespace.c:297
-#: src/applications/fs/ecrs/namespace.c:373
-#: src/applications/fs/ecrs/namespace.c:521
+#: src/applications/fs/ecrs/namespace.c:295
+#: src/applications/fs/ecrs/namespace.c:371
+#: src/applications/fs/ecrs/namespace.c:516
 #, c-format
 msgid "File '%s' does not contain a pseudonym.\n"
 msgstr ""
 
-#: src/applications/fs/ecrs/namespace.c:308
-#: src/applications/fs/ecrs/namespace.c:384
+#: src/applications/fs/ecrs/namespace.c:306
+#: src/applications/fs/ecrs/namespace.c:382
 #, c-format
 msgid "Format of pseudonym '%s' is invalid.\n"
 msgstr ""
 
-#: src/applications/fs/ecrs/namespace.c:531
-#: src/applications/fs/ecrs/namespace.c:541
+#: src/applications/fs/ecrs/namespace.c:526
+#: src/applications/fs/ecrs/namespace.c:536
 #, c-format
 msgid "Format of file '%s' is invalid.\n"
 msgstr ""
@@ -623,11 +632,11 @@
 msgid "No keywords specified!\n"
 msgstr ""
 
-#: src/applications/fs/fsui/namespace_info.c:519
+#: src/applications/fs/fsui/namespace_info.c:526
 msgid "Publication interval for periodic publication changed."
 msgstr ""
 
-#: src/applications/fs/fsui/namespace_info.c:540
+#: src/applications/fs/fsui/namespace_info.c:547
 msgid ""
 "Publishing update for periodically updated content more than a week ahead of "
 "schedule.\n"
@@ -641,11 +650,11 @@
 msgid "Unindex failed.\n"
 msgstr ""
 
-#: src/applications/fs/fsui/upload.c:358 src/applications/fs/fsui/upload.c:397
+#: src/applications/fs/fsui/upload.c:365 src/applications/fs/fsui/upload.c:404
 msgid "Upload failed.\n"
 msgstr ""
 
-#: src/applications/fs/fsui/upload.c:404
+#: src/applications/fs/fsui/upload.c:411
 msgid "Cannot upload directory without using recursion.\n"
 msgstr ""
 
@@ -803,28 +812,28 @@
 msgid "Download of file '%s' at %16llu out of %16llu bytes (%8.3f kbps)\n"
 msgstr ""
 
-#: src/applications/fs/tools/gnunet-download.c:171
-#: src/applications/fs/tools/gnunet-download.c:182
+#: src/applications/fs/tools/gnunet-download.c:172
+#: src/applications/fs/tools/gnunet-download.c:183
 #, c-format
 msgid "Error downloading: %s\n"
 msgstr ""
 
-#: src/applications/fs/tools/gnunet-download.c:190
+#: src/applications/fs/tools/gnunet-download.c:191
 #, c-format
 msgid "Download of file '%s' complete.  Speed was %8.3f kilobyte per second.\n"
 msgstr ""
 
-#: src/applications/fs/tools/gnunet-download.c:201
+#: src/applications/fs/tools/gnunet-download.c:203
 #, c-format
 msgid "Recursive download of directory '%s' at %llu of %llu bytes.\n"
 msgstr ""
 
-#: src/applications/fs/tools/gnunet-download.c:239
+#: src/applications/fs/tools/gnunet-download.c:242
 #, c-format
 msgid "URI '%s' invalid for gnunet-download.\n"
 msgstr ""
 
-#: src/applications/fs/tools/gnunet-download.c:290
+#: src/applications/fs/tools/gnunet-download.c:293
 #, c-format
 msgid "File stored as '%s'.\n"
 msgstr ""
@@ -834,159 +843,180 @@
 msgid "Created namespace entry '%s'\n"
 msgstr ""
 
-#: src/applications/fs/tools/gnunet-insert.c:128
+#: src/applications/fs/tools/gnunet-insert.c:126
+msgid "ms"
+msgstr ""
+
+#: src/applications/fs/tools/gnunet-insert.c:131
+msgid "s"
+msgstr ""
+
+#: src/applications/fs/tools/gnunet-insert.c:134
+msgid "m"
+msgstr ""
+
+#: src/applications/fs/tools/gnunet-insert.c:137
+msgid "h"
+msgstr ""
+
+#: src/applications/fs/tools/gnunet-insert.c:140
+msgid " days"
+msgstr ""
+
+#: src/applications/fs/tools/gnunet-insert.c:145
 #, c-format
-msgid ""
-"%16llu of %16llu bytes inserted (estimating %llu seconds to "
-"completion)                "
+msgid "%16llu of %16llu bytes inserted (estimating %llu%s to completion)\n"
 msgstr ""
 
-#: src/applications/fs/tools/gnunet-insert.c:139
+#: src/applications/fs/tools/gnunet-insert.c:159
 #, c-format
-msgid ""
-"\n"
-"Upload of '%s' complete, %llu bytes took %llu seconds (%8.3f kbps).\n"
+msgid "Upload of '%s' complete, %llu bytes took %llu seconds (%8.3f kbps).\n"
 msgstr ""
 
-#: src/applications/fs/tools/gnunet-insert.c:148
+#: src/applications/fs/tools/gnunet-insert.c:173
 #, c-format
+msgid "Upload of '%s' complete, current average speed is %8.3f kbps.\n"
+msgstr ""
+
+#: src/applications/fs/tools/gnunet-insert.c:183
+#, c-format
 msgid "File '%s' has URI: %s\n"
 msgstr ""
 
-#: src/applications/fs/tools/gnunet-insert.c:161
+#: src/applications/fs/tools/gnunet-insert.c:196
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
 "Error uploading file: %s\n"
 msgstr ""
 
-#: src/applications/fs/tools/gnunet-insert.c:180
+#: src/applications/fs/tools/gnunet-insert.c:215
 #: src/applications/fs/tools/gnunet-pseudonym.c:33
 msgid "set the desired LEVEL of sender-anonymity"
 msgstr ""
 
-#: src/applications/fs/tools/gnunet-insert.c:183
+#: src/applications/fs/tools/gnunet-insert.c:218
 msgid ""
 "even if gnunetd is running on the local machine, force the creation of a "
 "copy instead of making a link to the GNUnet share directory"
 msgstr ""
 
-#: src/applications/fs/tools/gnunet-insert.c:186
+#: src/applications/fs/tools/gnunet-insert.c:221
 msgid ""
 "print list of extracted keywords that would be used, but do not perform "
 "upload"
 msgstr ""
 
-#: src/applications/fs/tools/gnunet-insert.c:190
+#: src/applications/fs/tools/gnunet-insert.c:225
 msgid ""
 "set interval for availability of updates to SECONDS (for namespace "
 "insertions only)"
 msgstr ""
 
-#: src/applications/fs/tools/gnunet-insert.c:193
+#: src/applications/fs/tools/gnunet-insert.c:228
 msgid ""
 "add an additional keyword for the top-level file or directory (this option "
 "can be specified multiple times)"
 msgstr ""
 
-#: src/applications/fs/tools/gnunet-insert.c:196
+#: src/applications/fs/tools/gnunet-insert.c:231
 msgid ""
 "add an additional keyword for all files and directories (this option can be "
 "specified multiple times)"
 msgstr ""
 
-#: src/applications/fs/tools/gnunet-insert.c:200
+#: src/applications/fs/tools/gnunet-insert.c:235
 msgid "set the meta-data for the given TYPE to the given VALUE"
 msgstr ""
 
-#: src/applications/fs/tools/gnunet-insert.c:202
+#: src/applications/fs/tools/gnunet-insert.c:237
 msgid ""
 "do not index, perform full insertion (stores entire file in encrypted form "
 "in GNUnet database)"
 msgstr ""
 
-#: src/applications/fs/tools/gnunet-insert.c:205
+#: src/applications/fs/tools/gnunet-insert.c:240
 msgid ""
 "specify ID of an updated version to be published in the future (for "
 "namespace insertions only)"
 msgstr ""
 
-#: src/applications/fs/tools/gnunet-insert.c:208
+#: src/applications/fs/tools/gnunet-insert.c:243
 msgid "specify the priority of the content"
 msgstr ""
 
-#: src/applications/fs/tools/gnunet-insert.c:210
+#: src/applications/fs/tools/gnunet-insert.c:245
 msgid "publish the files under the pseudonym NAME (place file into namespace)"
 msgstr ""
 
-#: src/applications/fs/tools/gnunet-insert.c:212
+#: src/applications/fs/tools/gnunet-insert.c:247
 msgid "process directories recursively"
 msgstr ""
 
-#: src/applications/fs/tools/gnunet-insert.c:214
+#: src/applications/fs/tools/gnunet-insert.c:249
 msgid ""
 "specifies this as an aperiodic but updated publication (for namespace "
 "insertions only)"
 msgstr ""
 
-#: src/applications/fs/tools/gnunet-insert.c:217
+#: src/applications/fs/tools/gnunet-insert.c:252
 msgid ""
 "set the ID of this version of the publication (for namespace insertions only)"
 msgstr ""
 
-#: src/applications/fs/tools/gnunet-insert.c:220
+#: src/applications/fs/tools/gnunet-insert.c:255
 msgid "specify creation time for SBlock (see man-page for format)"
 msgstr ""
 
-#: src/applications/fs/tools/gnunet-insert.c:222
+#: src/applications/fs/tools/gnunet-insert.c:257
 msgid "ID of the previous version of the content (for namespace update only)"
 msgstr ""
 
-#: src/applications/fs/tools/gnunet-insert.c:229
+#: src/applications/fs/tools/gnunet-insert.c:264
 msgid "Make files available to GNUnet for sharing."
 msgstr ""
 
-#: src/applications/fs/tools/gnunet-insert.c:310
+#: src/applications/fs/tools/gnunet-insert.c:345
 #, c-format
 msgid "You must pass a positive number to the '%s' option.\n"
 msgstr ""
 
-#: src/applications/fs/tools/gnunet-insert.c:478
+#: src/applications/fs/tools/gnunet-insert.c:513
 #: src/applications/fs/tools/gnunet-unindex.c:144
 #, c-format
 msgid "You must specify a list of files to insert.\n"
 msgstr ""
 
-#: src/applications/fs/tools/gnunet-insert.c:482
+#: src/applications/fs/tools/gnunet-insert.c:517
 #, c-format
 msgid "Only one file or directory can be specified at a time.\n"
 msgstr ""
 
-#: src/applications/fs/tools/gnunet-insert.c:486
+#: src/applications/fs/tools/gnunet-insert.c:521
 #, c-format
 msgid "You must specify a file or directory to upload.\n"
 msgstr ""
 
-#: src/applications/fs/tools/gnunet-insert.c:535
+#: src/applications/fs/tools/gnunet-insert.c:570
 #, c-format
 msgid "Keywords for file '%s':\n"
 msgstr ""
 
-#: src/applications/fs/tools/gnunet-insert.c:557
+#: src/applications/fs/tools/gnunet-insert.c:592
 #, c-format
 msgid "Could not access namespace '%s' (does not exist?).\n"
 msgstr ""
 
-#: src/applications/fs/tools/gnunet-insert.c:572
+#: src/applications/fs/tools/gnunet-insert.c:607
 #, c-format
 msgid "Parsing time failed. Use '%s' format.\n"
 msgstr ""
 
-#: src/applications/fs/tools/gnunet-insert.c:581
-#: src/applications/fs/tools/gnunet-insert.c:585
-#: src/applications/fs/tools/gnunet-insert.c:589
-#: src/applications/fs/tools/gnunet-insert.c:593
-#: src/applications/fs/tools/gnunet-insert.c:598
+#: src/applications/fs/tools/gnunet-insert.c:616
+#: src/applications/fs/tools/gnunet-insert.c:620
+#: src/applications/fs/tools/gnunet-insert.c:624
+#: src/applications/fs/tools/gnunet-insert.c:628
+#: src/applications/fs/tools/gnunet-insert.c:633
 #, c-format
 msgid "Option '%s' makes no sense without option '%s'.\n"
 msgstr ""
@@ -1223,7 +1253,7 @@
 msgstr ""
 
 #: src/applications/identity/hostkey.c:98
-#: src/applications/identity/identity.c:868
+#: src/applications/identity/identity.c:966
 #, c-format
 msgid ""
 "Configuration file must specify a directory for GNUnet to store per-peer "
@@ -1248,57 +1278,79 @@
 msgid "Done creating hostkey.\n"
 msgstr ""
 
-#: src/applications/identity/identity.c:306
+#: src/applications/identity/identity.c:327
 #, c-format
 msgid ""
 "File '%s' in directory '%s' does not match naming convention. Removed.\n"
 msgstr ""
 
-#: src/applications/identity/identity.c:339
+#: src/applications/identity/identity.c:360
 #, c-format
 msgid "%s '%s' returned no known hosts!\n"
 msgstr ""
 
-#: src/applications/identity/identity.c:522
+#: src/applications/identity/identity.c:606
+#: src/applications/identity/identity.c:625
 #, c-format
 msgid "Removed file '%s' containing invalid HELO data.\n"
 msgstr ""
 
-#: src/applications/identity/identity.c:863
+#: src/applications/pingpong/pingpong.c:119
+#: src/applications/pingpong/pingpong.c:170
+#: src/applications/pingpong/pingpong.c:210
+#: src/applications/pingpong/pingpong.c:275
 #, c-format
-msgid ""
-"Configuration file must specify directory for network identities in section %"
-"s under %s.\n"
-msgstr ""
-
-#: src/applications/pingpong/pingpong.c:102
-#: src/applications/pingpong/pingpong.c:156
-#: src/applications/pingpong/pingpong.c:196
-#: src/applications/pingpong/pingpong.c:259
-#, c-format
 msgid "Received malformed '%s' message. Dropping.\n"
 msgstr ""
 
-#: src/applications/pingpong/pingpong.c:110
+#: src/applications/pingpong/pingpong.c:129
 msgid "Received ping for another peer. Dropping.\n"
 msgstr ""
 
-#: src/applications/pingpong/pingpong.c:164
+#: src/applications/pingpong/pingpong.c:178
 msgid "Received PING not destined for us!\n"
 msgstr ""
 
-#: src/applications/pingpong/pingpong.c:234
-#: src/applications/pingpong/pingpong.c:290
+#: src/applications/pingpong/pingpong.c:250
+#: src/applications/pingpong/pingpong.c:308
 msgid ""
 "Could not match PONG against any PING. Try increasing MAX_PING_PONG "
 "constant.\n"
 msgstr ""
 
-#: src/applications/pingpong/pingpong.c:331
+#: src/applications/pingpong/pingpong.c:349
 msgid "Cannot create PING, table full. Try increasing MAX_PING_PONG.\n"
 msgstr ""
 
-#: src/applications/pingpong/pingpong.c:442
+#: src/applications/pingpong/pingpong.c:465
+msgid "# encrypted PONG messages received"
+msgstr ""
+
+#: src/applications/pingpong/pingpong.c:467
+msgid "# plaintext PONG messages received"
+msgstr ""
+
+#: src/applications/pingpong/pingpong.c:469
+msgid "# encrypted PING messages received"
+msgstr ""
+
+#: src/applications/pingpong/pingpong.c:471
+msgid "# PING messages created"
+msgstr ""
+
+#: src/applications/pingpong/pingpong.c:473
+msgid "# encrypted PONG messages sent"
+msgstr ""
+
+#: src/applications/pingpong/pingpong.c:475
+msgid "# plaintext PING messages sent"
+msgstr ""
+
+#: src/applications/pingpong/pingpong.c:477
+msgid "# encrypted PING messages sent"
+msgstr ""
+
+#: src/applications/pingpong/pingpong.c:486
 #, c-format
 msgid "'%s' registering handlers %d %d (plaintext and ciphertext)\n"
 msgstr ""
@@ -1361,30 +1413,46 @@
 msgid "async RPC reply not received.\n"
 msgstr ""
 
-#: src/applications/session/connect.c:152
-msgid "Cannot encrypt sessionkey, other peer not known!\n"
-msgstr ""
-
-#: src/applications/session/connect.c:296
+#: src/applications/session/connect.c:207
 #, c-format
 msgid "Session key from peer '%s' could not be verified.\n"
 msgstr ""
 
-#: src/applications/session/connect.c:497
+#: src/applications/session/connect.c:244
+msgid "Cannot encrypt sessionkey, other peer not known!\n"
+msgstr ""
+
+#: src/applications/session/connect.c:510
 #, c-format
 msgid "Invalid '%s' message received from peer '%s'.\n"
 msgstr ""
 
-#: src/applications/session/connect.c:505
+#: src/applications/session/connect.c:518
 #, c-format
 msgid "SKEY from '%s' fails CRC check (have: %u, want %u).\n"
 msgstr ""
 
-#: src/applications/session/connect.c:550
+#: src/applications/session/connect.c:570
 msgid ""
 "Error parsing encrypted session key, given message part size is invalid.\n"
 msgstr ""
 
+#: src/applications/session/connect.c:716
+msgid "# session keys sent"
+msgstr ""
+
+#: src/applications/session/connect.c:718
+msgid "# session keys rejected"
+msgstr ""
+
+#: src/applications/session/connect.c:720
+msgid "# session keys accepted"
+msgstr ""
+
+#: src/applications/session/connect.c:722
+msgid "# sessions established"
+msgstr ""
+
 #: src/applications/sqstore_mysql/mysql.c:152
 #: src/applications/sqstore_mysql/mysql.c:159
 #: src/applications/sqstore_mysql/mysql.c:348
@@ -1796,7 +1864,7 @@
 msgid "No testbed URL given, not registered.\n"
 msgstr ""
 
-#: src/applications/testbed/testbed.c:1056 src/transports/http.c:1414
+#: src/applications/testbed/testbed.c:1056 src/transports/http.c:1453
 #, c-format
 msgid "Could not resolve name of HTTP proxy '%s'.\n"
 msgstr ""
@@ -1951,30 +2019,30 @@
 msgid "# bytes received of type %d"
 msgstr ""
 
-#: src/applications/transport/transport.c:437
-#: src/applications/transport/transport.c:445
+#: src/applications/transport/transport.c:477
+#: src/applications/transport/transport.c:485
 #, c-format
 msgid "No transport of type %d known.\n"
 msgstr ""
 
-#: src/applications/transport/transport.c:603
+#: src/applications/transport/transport.c:642
 #, c-format
 msgid "Option '%s' not set in configuration in section '%s', setting to %dm.\n"
 msgstr ""
 
-#: src/applications/transport/transport.c:617
+#: src/applications/transport/transport.c:657
 #, c-format
 msgid ""
 "You should specify at least one transport service under option '%s' in "
 "section '%s'.\n"
 msgstr ""
 
-#: src/applications/transport/transport.c:642
+#: src/applications/transport/transport.c:683
 #, c-format
 msgid "Transport library '%s' did not provide required function '%s%s'.\n"
 msgstr ""
 
-#: src/applications/transport/transport.c:662
+#: src/applications/transport/transport.c:704
 #, c-format
 msgid "I am peer '%s'.\n"
 msgstr ""
@@ -2681,34 +2749,47 @@
 msgid "Unknown error while creating a new user"
 msgstr ""
 
-#: src/server/connection.c:982
+#: src/server/connection.c:993
 #, c-format
 msgid "'%s' selected %d out of %d messages (MTU: %d).\n"
 msgstr ""
 
-#: src/server/connection.c:990
+#: src/server/connection.c:1001
 #, c-format
 msgid "Message details: %u: length %d, priority: %d\n"
 msgstr ""
 
-#: src/server/connection.c:1911
+#: src/server/connection.c:1970
 #, c-format
 msgid "Message from '%s' discarded: invalid format.\n"
 msgstr ""
 
-#: src/server/connection.c:1985
+#: src/server/connection.c:2044
 #, c-format
 msgid "Invalid sequence number %u <= %u, dropping message.\n"
 msgstr ""
 
-#: src/server/connection.c:2000
+#: src/server/connection.c:2060
 msgid "Message received more than one day old. Dropped.\n"
 msgstr ""
 
-#: src/server/connection.c:2143
-msgid "Session confirmed, but cannot connect! (bug?)"
+#: src/server/connection.c:2193
+#, c-format
+msgid "Session with peer '%s' confirmed, but I cannot connect! (bug?)\n"
 msgstr ""
 
+#: src/server/connection.c:2470
+msgid "# outgoing messages dropped"
+msgstr ""
+
+#: src/server/connection.c:2472
+msgid "# bytes of outgoing messages dropped"
+msgstr ""
+
+#: src/server/connection.c:2474
+msgid "# connections closed (HANGUP sent)"
+msgstr ""
+
 #: src/server/core.c:114
 #, c-format
 msgid "Application module '%s' already initialized!\n"
@@ -2729,35 +2810,35 @@
 msgid "Could not shutdown application '%s': not initialized\n"
 msgstr ""
 
-#: src/server/core.c:230 src/server/core.c:417
+#: src/server/core.c:230 src/server/core.c:419
 #, c-format
 msgid "Could not find '%s%s' method in library '%s'.\n"
 msgstr ""
 
-#: src/server/core.c:395
+#: src/server/core.c:397
 #, c-format
 msgid "Could not release %p: service not loaded\n"
 msgstr ""
 
-#: src/server/core.c:473 src/server/gnunet-update.c:218
+#: src/server/core.c:475 src/server/gnunet-update.c:218
 msgid "No applications defined in configuration!\n"
 msgstr ""
 
-#: src/server/core.c:496
+#: src/server/core.c:498
 #, c-format
 msgid "Could not initialize application '%s'\n"
 msgstr ""
 
-#: src/server/core.c:513
+#: src/server/core.c:515
 #, c-format
 msgid "Could not properly shutdown application '%s'.\n"
 msgstr ""
 
-#: src/server/core.c:572
+#: src/server/core.c:574
 msgid "FATAL: Identity plugin not found!\n"
 msgstr ""
 
-#: src/server/core.c:630
+#: src/server/core.c:632
 #, c-format
 msgid "Could not properly unload service '%s'!\n"
 msgstr ""
@@ -3031,31 +3112,47 @@
 msgid "Could not resolve '%s': %s\n"
 msgstr ""
 
-#: src/transports/http.c:582
+#: src/transports/ip6.c:138
+msgid "Failed to obtain my (external) IPv6 address!\n"
+msgstr ""
+
+#: src/transports/http.c:600
 msgid "Expected welcome on http connection, got garbage. Closing connection.\n"
 msgstr ""
 
-#: src/transports/http.c:798 src/transports/tcp.c:670
+#: src/transports/http.c:816 src/transports/tcp.c:688 src/transports/udp.c:285
 #, c-format
-msgid "Rejected blacklisted connection from %u.%u.%u.%u.\n"
+msgid "%s: Rejected connection from blacklisted address %u.%u.%u.%u.\n"
 msgstr ""
 
-#: src/transports/http.c:1072 src/transports/tcp.c:1027
-msgid "Could not determine my public IP address.\n"
+#: src/transports/http.c:1099
+msgid "HTTP: Could not determine my public IP address.\n"
 msgstr ""
 
-#: src/transports/http.c:1144 src/transports/tcp.c:1093 src/util/tcpio.c:166
+#: src/transports/http.c:1174 src/transports/tcp.c:1127 src/util/tcpio.c:166
 #: src/util/tcpio.c:196
 #, c-format
 msgid "Cannot connect to %u.%u.%u.%u:%u: %s\n"
 msgstr ""
 
-#: src/transports/http.c:1292
+#: src/transports/http.c:1331
 #, c-format
 msgid ""
 "Could not bind the HTTP listener to port %d. No transport service started.\n"
 msgstr ""
 
+#: src/transports/http.c:1474
+msgid "# bytes received via HTTP"
+msgstr ""
+
+#: src/transports/http.c:1476
+msgid "# bytes sent via HTTP"
+msgstr ""
+
+#: src/transports/http.c:1478
+msgid "# bytes dropped by HTTP (outgoing)"
+msgstr ""
+
 #: src/transports/smtp.c:295
 #, c-format
 msgid "Could not resolve name of SMTP server '%s': %s"
@@ -3096,29 +3193,45 @@
 msgid "%.*s filter %s (SMTP)"
 msgstr ""
 
-#: src/transports/smtp.c:891 src/transports/udp.c:622
-#: src/transports/udp6.c:628
+#: src/transports/smtp.c:891 src/transports/udp.c:655
+#: src/transports/udp6.c:634
 #, c-format
 msgid "MTU for '%s' is probably too low (fragmentation not implemented!)\n"
 msgstr ""
 
-#: src/transports/tcp.c:449
+#: src/transports/tcp.c:464
 #, c-format
 msgid ""
 "Expected welcome message on tcp connection, got garbage (%u, %u). Closing.\n"
 msgstr ""
 
-#: src/transports/tcp.c:481
+#: src/transports/tcp.c:498
 #, c-format
 msgid ""
 "Received malformed message (size %u) from tcp-peer connection. Closing.\n"
 msgstr ""
 
-#: src/transports/tcp.c:1267 src/transports/tcp6.c:1202
+#: src/transports/tcp.c:1058
+msgid "Could not determine my public IP address.\n"
+msgstr ""
+
+#: src/transports/tcp.c:1310 src/transports/tcp6.c:1203
 #, c-format
 msgid "Failed to start transport service on port %d.\n"
 msgstr ""
 
+#: src/transports/tcp.c:1425
+msgid "# bytes received via TCP"
+msgstr ""
+
+#: src/transports/tcp.c:1427
+msgid "# bytes sent via TCP"
+msgstr ""
+
+#: src/transports/tcp.c:1429
+msgid "# bytes dropped by TCP (outgoing)"
+msgstr ""
+
 #: src/transports/tcp6.c:438
 msgid "Expected welcome message on tcp connection, got garbage. Closing.\n"
 msgstr ""
@@ -3128,56 +3241,63 @@
 "Received malformed message from tcp6-peer connection. Closing connection.\n"
 msgstr ""
 
-#: src/transports/tcp6.c:656
+#: src/transports/tcp6.c:656 src/transports/udp6.c:273
 #, c-format
-msgid "Rejected blacklisted connection from address %s.\n"
+msgid "%s: Rejected connection from blacklisted address %s.\n"
 msgstr ""
 
-#: src/transports/tcp6.c:958
+#: src/transports/tcp6.c:959
 msgid "Could not determine my public IPv6 address.\n"
 msgstr ""
 
-#: src/transports/tcp6.c:1003
+#: src/transports/tcp6.c:1004
 #, c-format
 msgid "'%s': unknown service: %s\n"
 msgstr ""
 
-#: src/transports/udp.c:134 src/transports/udp6.c:122
+#: src/transports/udp.c:144 src/transports/udp6.c:127
 #, c-format
 msgid ""
 "Cannot determine port to bind to.  Define in configuration file in section '%"
 "s' under '%s' or in '%s' under %s/%s.\n"
 msgstr ""
 
-#: src/transports/udp.c:168
+#: src/transports/udp.c:178
 #, c-format
 msgid "Failed to bind to UDP port %d.\n"
 msgstr ""
 
-#: src/transports/udp.c:238
+#: src/transports/udp.c:251
 #, c-format
 msgid "Received invalid UDP message from %u.%u.%u.%u:%u, dropping.\n"
 msgstr ""
 
-#: src/transports/udp.c:261
+#: src/transports/udp.c:274
 #, c-format
 msgid "Packet received from %u.%u.%u.%u:%u (UDP) failed format check.\n"
 msgstr ""
 
-#: src/transports/udp.c:272
-#, c-format
-msgid "Sender %u.%u.%u.%u is blacklisted, dropping message.\n"
-msgstr ""
-
-#: src/transports/udp.c:341
+#: src/transports/udp.c:356
 msgid "UDP: Could not determine my public IP address.\n"
 msgstr ""
 
-#: src/transports/udp.c:466
+#: src/transports/udp.c:486
 #, c-format
 msgid "Failed to send message of size %d via UDP to %u.%u.%u.%u:%u: %s\n"
 msgstr ""
 
+#: src/transports/udp.c:640
+msgid "# bytes received via UDP"
+msgstr ""
+
+#: src/transports/udp.c:642
+msgid "# bytes sent via UDP"
+msgstr ""
+
+#: src/transports/udp.c:644
+msgid "# bytes dropped by UDP (outgoing)"
+msgstr ""
+
 #: src/transports/ip.c:141
 #, c-format
 msgid ""
@@ -3211,27 +3331,26 @@
 msgid "GNUnet now uses the IP address %u.%u.%u.%u.\n"
 msgstr ""
 
-#: src/transports/udp6.c:158
+#: src/transports/ip.c:344
+msgid "Failed to obtain my (external) IP address!\n"
+msgstr ""
+
+#: src/transports/udp6.c:163
 #, c-format
 msgid "Failed to bind to UDP6 port %d.\n"
 msgstr ""
 
-#: src/transports/udp6.c:228
+#: src/transports/udp6.c:233
 #, c-format
 msgid "Received invalid UDP6 message from %s:%d, dropping.\n"
 msgstr ""
 
-#: src/transports/udp6.c:257
+#: src/transports/udp6.c:262
 #, c-format
 msgid "Packet received from %s:%d (UDP6) failed format check."
 msgstr ""
 
-#: src/transports/udp6.c:268
-#, c-format
-msgid "Sender %s is blacklisted, dropping message.\n"
-msgstr ""
-
-#: src/transports/udp6.c:347
+#: src/transports/udp6.c:353
 msgid "UDP6: Could not determine my public IPv6 address.\n"
 msgstr ""
 
@@ -3348,7 +3467,7 @@
 msgid "RSA signature verification failed at %s:%d: %s\n"
 msgstr ""
 
-#: src/util/initialize.c:146
+#: src/util/initialize.c:151
 msgid "Shutdown complete.\n"
 msgstr ""
 

Modified: GNUnet/po/de.po
===================================================================
--- GNUnet/po/de.po     2005-07-02 15:46:17 UTC (rev 1210)
+++ GNUnet/po/de.po     2005-07-02 15:58:26 UTC (rev 1211)
@@ -8,7 +8,7 @@
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: GNUnet 0.7.0pre0\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: address@hidden"
-"POT-Creation-Date: 2005-06-30 07:26-0500\n"
+"POT-Creation-Date: 2005-07-02 17:50+0200\n"
 "PO-Revision-Date: 2005-05-11 21:35+0200\n"
 "Last-Translator: Nils Durner <address@hidden>\n"
 "Language-Team: German <address@hidden>\n"
@@ -35,95 +35,104 @@
 msgid "HELO advertisement for protocol %d received.\n"
 msgstr "HELO Ank�ndigung f�r Protokoll %d empfangen.\n"
 
-#: src/applications/advertising/advertising.c:293
+#: src/applications/advertising/advertising.c:286
 msgid "Could not send HELOs+PING, ping buffer full.\n"
 msgstr "HELOs+PING konnten nicht gesendet werden, Ping Puffer ist voll.\n"
 
-#: src/applications/advertising/advertising.c:443
+#: src/applications/advertising/advertising.c:299
+#, fuzzy, c-format
+msgid "'%s' failed (%d, %u). Will not send PING.\n"
+msgstr "'%s' schlug fehl f�r Port %d: %s. Erneuter Versuch in %d Sekunden.\n"
+
+#: src/applications/advertising/advertising.c:442
 #, c-format
 msgid "Advertising my transport %d to selected peers.\n"
 msgstr "Transport %d wird ausgew�hlten anderen Knoten bekannt gegeben.\n"
 
-#: src/applications/advertising/advertising.c:450
+#: src/applications/advertising/advertising.c:449
 msgid ""
 "Announcing ourselves pointless: no other peers are known to us so far.\n"
 msgstr ""
 "Bekanntmachung von uns zwecklos: bis jetzt sind uns keine anderen Knoten "
 "bekannt.\n"
 
-#: src/applications/advertising/advertising.c:539
+#: src/applications/advertising/advertising.c:542
 #, c-format
 msgid "Removing HELO from peer '%s' (expired %ds ago).\n"
 msgstr "HELO von Knoten '%s' wird entfernt (lief vor %ds ab).\n"
 
-#: src/applications/advertising/advertising.c:697
+#: src/applications/advertising/advertising.c:700
 msgid "# Peer advertisements received"
 msgstr "# Knotenank�ndigungen empfangen"
 
-#: src/applications/advertising/advertising.c:698
+#: src/applications/advertising/advertising.c:701
 msgid "# Self advertisments transmitted"
 msgstr "# Selbstbekanntmachungen �bertragen"
 
-#: src/applications/advertising/advertising.c:699
+#: src/applications/advertising/advertising.c:702
 msgid "# Foreign advertisements forwarded"
 msgstr "# Bekanntmachungen von anderen �bertragen"
 
-#: src/applications/advertising/advertising.c:703
-#: src/applications/session/connect.c:692
+#: src/applications/advertising/advertising.c:706
+#: src/applications/session/connect.c:726
 #, c-format
 msgid "'%s' registering handler %d (plaintext and ciphertext)\n"
 msgstr "'%s' registriert Handler %d (Plaintext und Ciphertext)\n"
 
-#: src/applications/advertising/advertising.c:722
+#: src/applications/advertising/advertising.c:725
 msgid "Network advertisements disabled by configuration!\n"
 msgstr "Netzwerkbekanntmachungen wurden per Konfiguration deaktiviert!\n"
 
-#: src/applications/bootstrap_http/http.c:70
+#: src/applications/bootstrap_http/http.c:79
 #: src/applications/testbed/testbed.c:1080
 #, c-format
 msgid "Invalid URL '%s' (must begin with '%s')\n"
 msgstr "Ung�ltige URL '%s' (muss mit '%s' beginnen)\n"
 
-#: src/applications/bootstrap_http/http.c:98
+#: src/applications/bootstrap_http/http.c:107
 #, c-format
 msgid "Invalid port \"%s\" in hostlist specification, trying port %d.\n"
 msgstr "Ung�ltiger Port \"%s\" in Angabe der Hostlist, versuche Port %d.\n"
 
-#: src/applications/bootstrap_http/http.c:109
+#: src/applications/bootstrap_http/http.c:118
 #, c-format
 msgid "'%s' failed at %s:%d with error: '%s'.\n"
 msgstr "'%s' schlug fehl bei %s:%d mit dem Fehler: '%s'.\n"
 
-#: src/applications/bootstrap_http/http.c:122
+#: src/applications/bootstrap_http/http.c:131
 #, c-format
 msgid "Could not download list of peer contacts, host '%s' unknown.\n"
 msgstr ""
 "Die Liste mit Knotenkontakten konnte nicht heruntergeladen werden, Host '%s' "
 "ist unbekannt.\n"
 
-#: src/applications/bootstrap_http/http.c:144
-#: src/applications/bootstrap_http/http.c:170
+#: src/applications/bootstrap_http/http.c:153
+#: src/applications/bootstrap_http/http.c:179
 #, c-format
 msgid "'%s' to '%s' failed at %s:%d with error: %s\n"
 msgstr "'%s' an '%s' schlug fehl bei %s:%d mit dem Fehler: %s\n"
 
-#: src/applications/bootstrap_http/http.c:206
+#: src/applications/bootstrap_http/http.c:215
 #, c-format
 msgid "Parsing HTTP response for URL '%s' failed.\n"
 msgstr "Das Parsen der HTTP Antwort f�r die URL '%s' schlug fehl.\n"
 
-#: src/applications/bootstrap_http/http.c:241
+#: src/applications/bootstrap_http/http.c:250
 #, c-format
 msgid "Parsing HELO from '%s' failed.\n"
 msgstr "Das Parsen des HELO von '%s' schlug fehl.\n"
 
-#: src/applications/bootstrap_http/http.c:313
+#: src/applications/bootstrap_http/http.c:325
 #, c-format
 msgid "Could not resolve name of HTTP proxy '%s'. Trying without a proxy.\n"
 msgstr ""
 "Der Name des HTTP Proxies '%s' konnte nicht aufgel�st werden. Es wird ohne "
 "Proxy versucht.\n"
 
+#: src/applications/bootstrap_http/http.c:349
+msgid "# HELOs downloaded via http"
+msgstr ""
+
 #: src/applications/chat/chat.c:87
 msgid "Message received from peer is invalid.\n"
 msgstr "Empfangene Nachricht ist ung�ltig.\n"
@@ -160,7 +169,7 @@
 #: src/applications/fs/tools/gnunet-delete.c:111
 #: src/applications/fs/tools/gnunet-directory.c:183
 #: src/applications/fs/tools/gnunet-download.c:128
-#: src/applications/fs/tools/gnunet-insert.c:473
+#: src/applications/fs/tools/gnunet-insert.c:508
 #: src/applications/fs/tools/gnunet-pseudonym.c:214
 #: src/applications/fs/tools/gnunet-search.c:213
 #: src/applications/fs/tools/gnunet-unindex.c:139
@@ -314,8 +323,8 @@
 #: src/applications/dht/tools/dht-join.c:85
 #: src/applications/dht/tools/dht-query.c:84
 #: src/applications/fs/tools/gnunet-download.c:94
-#: src/applications/fs/tools/gnunet-insert.c:286
-#: src/applications/fs/tools/gnunet-insert.c:402
+#: src/applications/fs/tools/gnunet-insert.c:321
+#: src/applications/fs/tools/gnunet-insert.c:437
 #: src/applications/fs/tools/gnunet-pseudonym.c:120
 #: src/applications/fs/tools/gnunet-search.c:159
 #: src/applications/fs/tools/gnunet-search.c:175
@@ -565,21 +574,21 @@
 "Pseudonym '%s' kann nicht erstellt werden, da die Datei '%s' bereits "
 "existiert.\n"
 
-#: src/applications/fs/ecrs/namespace.c:297
-#: src/applications/fs/ecrs/namespace.c:373
-#: src/applications/fs/ecrs/namespace.c:521
+#: src/applications/fs/ecrs/namespace.c:295
+#: src/applications/fs/ecrs/namespace.c:371
+#: src/applications/fs/ecrs/namespace.c:516
 #, c-format
 msgid "File '%s' does not contain a pseudonym.\n"
 msgstr "Die Datei '%s' enth�lt kein Pseudonym.\n"
 
-#: src/applications/fs/ecrs/namespace.c:308
-#: src/applications/fs/ecrs/namespace.c:384
+#: src/applications/fs/ecrs/namespace.c:306
+#: src/applications/fs/ecrs/namespace.c:382
 #, c-format
 msgid "Format of pseudonym '%s' is invalid.\n"
 msgstr "Format des Pseudonyms '%s' ist ung�ltig.\n"
 
-#: src/applications/fs/ecrs/namespace.c:531
-#: src/applications/fs/ecrs/namespace.c:541
+#: src/applications/fs/ecrs/namespace.c:526
+#: src/applications/fs/ecrs/namespace.c:536
 #, c-format
 msgid "Format of file '%s' is invalid.\n"
 msgstr "Format der Datei '%s' ist ung�ltig.\n"
@@ -647,12 +656,12 @@
 msgid "No keywords specified!\n"
 msgstr "Keine Schl�sselw�rter angegeben!\n"
 
-#: src/applications/fs/fsui/namespace_info.c:519
+#: src/applications/fs/fsui/namespace_info.c:526
 msgid "Publication interval for periodic publication changed."
 msgstr ""
 "Ver�ffentlichungsintervall f�r periodische Ver�ffentlichung wurde ge�ndert."
 
-#: src/applications/fs/fsui/namespace_info.c:540
+#: src/applications/fs/fsui/namespace_info.c:547
 msgid ""
 "Publishing update for periodically updated content more than a week ahead of "
 "schedule.\n"
@@ -668,11 +677,11 @@
 msgid "Unindex failed.\n"
 msgstr "Deindizierung schlug fehl.\n"
 
-#: src/applications/fs/fsui/upload.c:358 src/applications/fs/fsui/upload.c:397
+#: src/applications/fs/fsui/upload.c:365 src/applications/fs/fsui/upload.c:404
 msgid "Upload failed.\n"
 msgstr "Upload fehlgeschlagen.\n"
 
-#: src/applications/fs/fsui/upload.c:404
+#: src/applications/fs/fsui/upload.c:411
 msgid "Cannot upload directory without using recursion.\n"
 msgstr ""
 "Verzeichnis kann nicht ohne die Verwendung von Rekursion hochgeladen "
@@ -851,30 +860,30 @@
 msgid "Download of file '%s' at %16llu out of %16llu bytes (%8.3f kbps)\n"
 msgstr "Download bei %16llu von %16llu Bytes (%8.3f kbps)"
 
-#: src/applications/fs/tools/gnunet-download.c:171
-#: src/applications/fs/tools/gnunet-download.c:182
+#: src/applications/fs/tools/gnunet-download.c:172
+#: src/applications/fs/tools/gnunet-download.c:183
 #, c-format
 msgid "Error downloading: %s\n"
 msgstr "Fehler beim Download: %s\n"
 
-#: src/applications/fs/tools/gnunet-download.c:190
+#: src/applications/fs/tools/gnunet-download.c:191
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Download of file '%s' complete.  Speed was %8.3f kilobyte per second.\n"
 msgstr ""
 "\n"
 "Download der Datei '%s' abgeschlossen. Geschwindigkeit war %8.3f KB/s.\n"
 
-#: src/applications/fs/tools/gnunet-download.c:201
+#: src/applications/fs/tools/gnunet-download.c:203
 #, c-format
 msgid "Recursive download of directory '%s' at %llu of %llu bytes.\n"
 msgstr ""
 
-#: src/applications/fs/tools/gnunet-download.c:239
+#: src/applications/fs/tools/gnunet-download.c:242
 #, c-format
 msgid "URI '%s' invalid for gnunet-download.\n"
 msgstr "URI '%s' ist ung�ltig f�r gnunet-download.\n"
 
-#: src/applications/fs/tools/gnunet-download.c:290
+#: src/applications/fs/tools/gnunet-download.c:293
 #, c-format
 msgid "File stored as '%s'.\n"
 msgstr "Datei wurde als '%s' gespeichert.\n"
@@ -884,31 +893,55 @@
 msgid "Created namespace entry '%s'\n"
 msgstr "Namespace Eintrag '%s' erstellt\n"
 
-#: src/applications/fs/tools/gnunet-insert.c:128
-#, c-format
-msgid ""
-"%16llu of %16llu bytes inserted (estimating %llu seconds to "
-"completion)                "
+#: src/applications/fs/tools/gnunet-insert.c:126
+msgid "ms"
 msgstr ""
+
+#: src/applications/fs/tools/gnunet-insert.c:131
+msgid "s"
+msgstr ""
+
+#: src/applications/fs/tools/gnunet-insert.c:134
+msgid "m"
+msgstr ""
+
+#: src/applications/fs/tools/gnunet-insert.c:137
+msgid "h"
+msgstr ""
+
+#: src/applications/fs/tools/gnunet-insert.c:140
+msgid " days"
+msgstr ""
+
+#: src/applications/fs/tools/gnunet-insert.c:145
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%16llu of %16llu bytes inserted (estimating %llu%s to completion)\n"
+msgstr ""
 "%16llu von %16llu Bytes eingef�gt (sch�tze %llu Sekunden bis "
 "Fertigstellung)            "
 
-#: src/applications/fs/tools/gnunet-insert.c:139
-#, c-format
-msgid ""
+#: src/applications/fs/tools/gnunet-insert.c:159
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Upload of '%s' complete, %llu bytes took %llu seconds (%8.3f kbps).\n"
+msgstr ""
 "\n"
-"Upload of '%s' complete, %llu bytes took %llu seconds (%8.3f kbps).\n"
+"Upload von '%s' abgeschlossen, %llu Bytes ben�tigten %llu Sekunden (%8.3f "
+"kbps).\n"
+
+#: src/applications/fs/tools/gnunet-insert.c:173
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Upload of '%s' complete, current average speed is %8.3f kbps.\n"
 msgstr ""
 "\n"
 "Upload von '%s' abgeschlossen, %llu Bytes ben�tigten %llu Sekunden (%8.3f "
 "kbps).\n"
 
-#: src/applications/fs/tools/gnunet-insert.c:148
+#: src/applications/fs/tools/gnunet-insert.c:183
 #, c-format
 msgid "File '%s' has URI: %s\n"
 msgstr "Datei '%s' hat URI: %s\n"
 
-#: src/applications/fs/tools/gnunet-insert.c:161
+#: src/applications/fs/tools/gnunet-insert.c:196
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -917,12 +950,12 @@
 "\n"
 "Fehler beim Uploaden der Datei: %s\n"
 
-#: src/applications/fs/tools/gnunet-insert.c:180
+#: src/applications/fs/tools/gnunet-insert.c:215
 #: src/applications/fs/tools/gnunet-pseudonym.c:33
 msgid "set the desired LEVEL of sender-anonymity"
 msgstr "Gew�nschten Grad an Sender-Anonymit�t festlegen"
 
-#: src/applications/fs/tools/gnunet-insert.c:183
+#: src/applications/fs/tools/gnunet-insert.c:218
 msgid ""
 "even if gnunetd is running on the local machine, force the creation of a "
 "copy instead of making a link to the GNUnet share directory"
@@ -931,7 +964,7 @@
 "anstelle der Erzeugung eines Links auf das GNUnet Share-Verzeichnis "
 "erzwingen."
 
-#: src/applications/fs/tools/gnunet-insert.c:186
+#: src/applications/fs/tools/gnunet-insert.c:221
 msgid ""
 "print list of extracted keywords that would be used, but do not perform "
 "upload"
@@ -939,7 +972,7 @@
 "Liste der extrahierten Schl�sselworte, die verwendet werden w�rden, "
 "ausgeben, aber keinen Upload durchf�hren"
 
-#: src/applications/fs/tools/gnunet-insert.c:190
+#: src/applications/fs/tools/gnunet-insert.c:225
 msgid ""
 "set interval for availability of updates to SECONDS (for namespace "
 "insertions only)"
@@ -947,7 +980,7 @@
 "Intervall der Verf�gbarkeit von Updates auf SECONDS setzen (nur f�r das "
 "Einf�gen in Namespaces)"
 
-#: src/applications/fs/tools/gnunet-insert.c:193
+#: src/applications/fs/tools/gnunet-insert.c:228
 msgid ""
 "add an additional keyword for the top-level file or directory (this option "
 "can be specified multiple times)"
@@ -955,7 +988,7 @@
 "Ein zus�tzliches Schl�sselwort f�r die Datei oder das Verzeichnis auf der "
 "obersten Ebene hinzuf�gen (diese Option kann mehrmals angegeben werden)"
 
-#: src/applications/fs/tools/gnunet-insert.c:196
+#: src/applications/fs/tools/gnunet-insert.c:231
 msgid ""
 "add an additional keyword for all files and directories (this option can be "
 "specified multiple times)"
@@ -963,13 +996,13 @@
 "Ein zus�tzliches Schl�sselwort f�r alle Dateien und Verzeichnisse hinzuf�gen "
 "(diese Option kann mehrmals angegeben werden)"
 
-#: src/applications/fs/tools/gnunet-insert.c:200
+#: src/applications/fs/tools/gnunet-insert.c:235
 msgid "set the meta-data for the given TYPE to the given VALUE"
 msgstr ""
 "Die Meta-Daten des angegebenen Typs TYPE auf den angegebenen Wert VALUE "
 "setzen"
 
-#: src/applications/fs/tools/gnunet-insert.c:202
+#: src/applications/fs/tools/gnunet-insert.c:237
 msgid ""
 "do not index, perform full insertion (stores entire file in encrypted form "
 "in GNUnet database)"
@@ -977,7 +1010,7 @@
 "Nicht indizieren, sondern komplett einf�gen (speichert die gesamte Datei in "
 "verschl�sselter Form in der GNUnet Datenbank)"
 
-#: src/applications/fs/tools/gnunet-insert.c:205
+#: src/applications/fs/tools/gnunet-insert.c:240
 msgid ""
 "specify ID of an updated version to be published in the future (for "
 "namespace insertions only)"
@@ -985,21 +1018,21 @@
 "ID einer aktualisierten Version angeben, die in der Zukunft ver�ffentlich "
 "werden soll. (nur f�r das Einf�gen in Namespaces)"
 
-#: src/applications/fs/tools/gnunet-insert.c:208
+#: src/applications/fs/tools/gnunet-insert.c:243
 msgid "specify the priority of the content"
 msgstr "Die Priorit�t des Inhalts angeben"
 
-#: src/applications/fs/tools/gnunet-insert.c:210
+#: src/applications/fs/tools/gnunet-insert.c:245
 msgid "publish the files under the pseudonym NAME (place file into namespace)"
 msgstr ""
 "Die Datei unter dem Pseudonym NAME ver�ffentlichen (platziert die Datei in "
 "einem Namespace)"
 
-#: src/applications/fs/tools/gnunet-insert.c:212
+#: src/applications/fs/tools/gnunet-insert.c:247
 msgid "process directories recursively"
 msgstr "Verzeichnisse rekursiv bearbeiten"
 
-#: src/applications/fs/tools/gnunet-insert.c:214
+#: src/applications/fs/tools/gnunet-insert.c:249
 msgid ""
 "specifies this as an aperiodic but updated publication (for namespace "
 "insertions only)"
@@ -1007,67 +1040,67 @@
 "Dies als unregelm��ige aber aktualisierbare Ver�ffentlichung kennzeichnen "
 "(nur f�r das Einf�gen in Namespaces)"
 
-#: src/applications/fs/tools/gnunet-insert.c:217
+#: src/applications/fs/tools/gnunet-insert.c:252
 msgid ""
 "set the ID of this version of the publication (for namespace insertions only)"
 msgstr ""
 "die ID dieser Version der Ver�ffentlichung setzen (nur f�r das Einf�gen in "
 "Namespaces)"
 
-#: src/applications/fs/tools/gnunet-insert.c:220
+#: src/applications/fs/tools/gnunet-insert.c:255
 msgid "specify creation time for SBlock (see man-page for format)"
 msgstr "Erstellungszeit f�r den SBLOCK angeben (s. Manpage zum Format)"
 
-#: src/applications/fs/tools/gnunet-insert.c:222
+#: src/applications/fs/tools/gnunet-insert.c:257
 msgid "ID of the previous version of the content (for namespace update only)"
 msgstr ""
 "ID der vorherigen Version des Inhalts (nur f�r das Einf�gen in Namespaces)"
 
-#: src/applications/fs/tools/gnunet-insert.c:229
+#: src/applications/fs/tools/gnunet-insert.c:264
 msgid "Make files available to GNUnet for sharing."
 msgstr "Dateien GNUnet zum Filesharing zur Verf�gung stellen."
 
-#: src/applications/fs/tools/gnunet-insert.c:310
+#: src/applications/fs/tools/gnunet-insert.c:345
 #, c-format
 msgid "You must pass a positive number to the '%s' option.\n"
 msgstr "Sie m�ssen eine positive Zahl zu der Option '%s' �bergeben.\n"
 
-#: src/applications/fs/tools/gnunet-insert.c:478
+#: src/applications/fs/tools/gnunet-insert.c:513
 #: src/applications/fs/tools/gnunet-unindex.c:144
 #, c-format
 msgid "You must specify a list of files to insert.\n"
 msgstr "Sie m�ssen eine Liste von Dateien zum Einf�gen angeben.\n"
 
-#: src/applications/fs/tools/gnunet-insert.c:482
+#: src/applications/fs/tools/gnunet-insert.c:517
 #, c-format
 msgid "Only one file or directory can be specified at a time.\n"
 msgstr "Nur eine Datei oder Verzeichnis kann auf einmal angegeben werden.\n"
 
-#: src/applications/fs/tools/gnunet-insert.c:486
+#: src/applications/fs/tools/gnunet-insert.c:521
 #, c-format
 msgid "You must specify a file or directory to upload.\n"
 msgstr "Sie m�ssen eine Datei oder Verzeichnis f�r den Upload angeben.\n"
 
-#: src/applications/fs/tools/gnunet-insert.c:535
+#: src/applications/fs/tools/gnunet-insert.c:570
 #, c-format
 msgid "Keywords for file '%s':\n"
 msgstr "Schl�sselw�rter f�r Datei '%s':\n"
 
-#: src/applications/fs/tools/gnunet-insert.c:557
+#: src/applications/fs/tools/gnunet-insert.c:592
 #, c-format
 msgid "Could not access namespace '%s' (does not exist?).\n"
 msgstr "Konnte nicht auf den Namespace '%s' zugreifen (existiert nicht?).\n"
 
-#: src/applications/fs/tools/gnunet-insert.c:572
+#: src/applications/fs/tools/gnunet-insert.c:607
 #, c-format
 msgid "Parsing time failed. Use '%s' format.\n"
 msgstr "Das Parsen der Zeit schlug fehl. Verwenden Sie das '%s' Format.\n"
 
-#: src/applications/fs/tools/gnunet-insert.c:581
-#: src/applications/fs/tools/gnunet-insert.c:585
-#: src/applications/fs/tools/gnunet-insert.c:589
-#: src/applications/fs/tools/gnunet-insert.c:593
-#: src/applications/fs/tools/gnunet-insert.c:598
+#: src/applications/fs/tools/gnunet-insert.c:616
+#: src/applications/fs/tools/gnunet-insert.c:620
+#: src/applications/fs/tools/gnunet-insert.c:624
+#: src/applications/fs/tools/gnunet-insert.c:628
+#: src/applications/fs/tools/gnunet-insert.c:633
 #, c-format
 msgid "Option '%s' makes no sense without option '%s'.\n"
 msgstr "Option '%s' macht keinen Sinn ohne die Option '%s'.\n"
@@ -1338,7 +1371,7 @@
 msgstr "'%s' registriert Client-Handler %d\n"
 
 #: src/applications/identity/hostkey.c:98
-#: src/applications/identity/identity.c:868
+#: src/applications/identity/identity.c:966
 #, c-format
 msgid ""
 "Configuration file must specify a directory for GNUnet to store per-peer "
@@ -1367,7 +1400,7 @@
 msgid "Done creating hostkey.\n"
 msgstr "Hostkey wurde erfolgreich erzeugt.\n"
 
-#: src/applications/identity/identity.c:306
+#: src/applications/identity/identity.c:327
 #, c-format
 msgid ""
 "File '%s' in directory '%s' does not match naming convention. Removed.\n"
@@ -1375,53 +1408,78 @@
 "Die Datei '%s' im Verzeichnis '%s' entspricht nicht der Namenskonvention. "
 "Datei wurde entfernt.\n"
 
-#: src/applications/identity/identity.c:339
+#: src/applications/identity/identity.c:360
 #, c-format
 msgid "%s '%s' returned no known hosts!\n"
 msgstr "%s '%s' ergab keine bekannten Knoten!\n"
 
-#: src/applications/identity/identity.c:522
+#: src/applications/identity/identity.c:606
+#: src/applications/identity/identity.c:625
 #, c-format
 msgid "Removed file '%s' containing invalid HELO data.\n"
 msgstr "Datei '%s' enthielt ung�ltige HELO Daten und wurde entfernt.\n"
 
-#: src/applications/identity/identity.c:863
+#: src/applications/pingpong/pingpong.c:119
+#: src/applications/pingpong/pingpong.c:170
+#: src/applications/pingpong/pingpong.c:210
+#: src/applications/pingpong/pingpong.c:275
 #, c-format
-msgid ""
-"Configuration file must specify directory for network identities in section %"
-"s under %s.\n"
-msgstr ""
-"Die Konfigurationsdatei muss in Sektion %s unter %s ein Verzeichnis f�r "
-"Identit�ten angeben.\n"
-
-#: src/applications/pingpong/pingpong.c:102
-#: src/applications/pingpong/pingpong.c:156
-#: src/applications/pingpong/pingpong.c:196
-#: src/applications/pingpong/pingpong.c:259
-#, c-format
 msgid "Received malformed '%s' message. Dropping.\n"
 msgstr "Besch�digte '%s' Nachricht empfangen. Nachricht wird verworfen.\n"
 
-#: src/applications/pingpong/pingpong.c:110
+#: src/applications/pingpong/pingpong.c:129
 msgid "Received ping for another peer. Dropping.\n"
 msgstr "Ping f�r einen anderen Knoten empfangen. Ping wird verworfen.\n"
 
-#: src/applications/pingpong/pingpong.c:164
+#: src/applications/pingpong/pingpong.c:178
 msgid "Received PING not destined for us!\n"
 msgstr "Empfangener PING ist nicht an uns gerichtet!\n"
 
-#: src/applications/pingpong/pingpong.c:234
-#: src/applications/pingpong/pingpong.c:290
+#: src/applications/pingpong/pingpong.c:250
+#: src/applications/pingpong/pingpong.c:308
 msgid ""
 "Could not match PONG against any PING. Try increasing MAX_PING_PONG "
 "constant.\n"
 msgstr ""
 
-#: src/applications/pingpong/pingpong.c:331
+#: src/applications/pingpong/pingpong.c:349
 msgid "Cannot create PING, table full. Try increasing MAX_PING_PONG.\n"
 msgstr ""
 
-#: src/applications/pingpong/pingpong.c:442
+#: src/applications/pingpong/pingpong.c:465
+#, fuzzy
+msgid "# encrypted PONG messages received"
+msgstr "# Bytes Rauschen empfangen"
+
+#: src/applications/pingpong/pingpong.c:467
+#, fuzzy
+msgid "# plaintext PONG messages received"
+msgstr "# Client Trace-Anfragen empfangen"
+
+#: src/applications/pingpong/pingpong.c:469
+#, fuzzy
+msgid "# encrypted PING messages received"
+msgstr "# Bytes Rauschen empfangen"
+
+#: src/applications/pingpong/pingpong.c:471
+#, fuzzy
+msgid "# PING messages created"
+msgstr "# fragmentierter Nachrichten"
+
+#: src/applications/pingpong/pingpong.c:473
+#, fuzzy
+msgid "# encrypted PONG messages sent"
+msgstr "COUNT Nachrichten versenden"
+
+#: src/applications/pingpong/pingpong.c:475
+msgid "# plaintext PING messages sent"
+msgstr ""
+
+#: src/applications/pingpong/pingpong.c:477
+msgid "# encrypted PING messages sent"
+msgstr ""
+
+#: src/applications/pingpong/pingpong.c:486
 #, c-format
 msgid "'%s' registering handlers %d %d (plaintext and ciphertext)\n"
 msgstr "'%s' registriert Handler %d %d (Plaintext und Ciphertext)\n"
@@ -1489,36 +1547,52 @@
 msgid "async RPC reply not received.\n"
 msgstr "async RPC Antwort nicht empfangen.\n"
 
-#: src/applications/session/connect.c:152
+#: src/applications/session/connect.c:207
+#, c-format
+msgid "Session key from peer '%s' could not be verified.\n"
+msgstr "Sitzungsschl�ssel von Knoten '%s' konnte nicht �berpr�ft werden.\n"
+
+#: src/applications/session/connect.c:244
 msgid "Cannot encrypt sessionkey, other peer not known!\n"
 msgstr ""
 "Sitzungsschl�ssel kann nicht verschl�sselt werden, der andere Knoten ist uns "
 "nicht bekannt!\n"
 
-#: src/applications/session/connect.c:296
+#: src/applications/session/connect.c:510
 #, c-format
-msgid "Session key from peer '%s' could not be verified.\n"
-msgstr "Sitzungsschl�ssel von Knoten '%s' konnte nicht �berpr�ft werden.\n"
-
-#: src/applications/session/connect.c:497
-#, c-format
 msgid "Invalid '%s' message received from peer '%s'.\n"
 msgstr "Ung�ltige '%s' Nachricht von Knoten '%s' empfangen.\n"
 
-#: src/applications/session/connect.c:505
+#: src/applications/session/connect.c:518
 #, c-format
 msgid "SKEY from '%s' fails CRC check (have: %u, want %u).\n"
 msgstr ""
 "SKEY von '%s' hat eine ung�ltige CRC Pr�fsumme (tats�chlich: %u, erwartet: %"
 "u).\n"
 
-#: src/applications/session/connect.c:550
+#: src/applications/session/connect.c:570
 msgid ""
 "Error parsing encrypted session key, given message part size is invalid.\n"
 msgstr ""
 "Fehler beim Parsen des Verschl�sselten Sitzungsschl�ssels, gegebene "
 "NachrichtenteilGr��e ist ung�ltig.\n"
 
+#: src/applications/session/connect.c:716
+msgid "# session keys sent"
+msgstr ""
+
+#: src/applications/session/connect.c:718
+msgid "# session keys rejected"
+msgstr ""
+
+#: src/applications/session/connect.c:720
+msgid "# session keys accepted"
+msgstr ""
+
+#: src/applications/session/connect.c:722
+msgid "# sessions established"
+msgstr ""
+
 #: src/applications/sqstore_mysql/mysql.c:152
 #: src/applications/sqstore_mysql/mysql.c:159
 #: src/applications/sqstore_mysql/mysql.c:348
@@ -1952,7 +2026,7 @@
 msgstr ""
 "Keine Testbed URL angegeben, es wurde keine Registrierung vorgenommen.\n"
 
-#: src/applications/testbed/testbed.c:1056 src/transports/http.c:1414
+#: src/applications/testbed/testbed.c:1056 src/transports/http.c:1453
 #, c-format
 msgid "Could not resolve name of HTTP proxy '%s'.\n"
 msgstr "Der Name des HTTP Proxies '%s' konnte nicht aufgel�st werden.\n"
@@ -2117,20 +2191,20 @@
 msgid "# bytes received of type %d"
 msgstr "# Bytes des Typs %d empfangen"
 
-#: src/applications/transport/transport.c:437
-#: src/applications/transport/transport.c:445
+#: src/applications/transport/transport.c:477
+#: src/applications/transport/transport.c:485
 #, c-format
 msgid "No transport of type %d known.\n"
 msgstr "Kein Transport des Typs %d bekannt.\n"
 
-#: src/applications/transport/transport.c:603
+#: src/applications/transport/transport.c:642
 #, c-format
 msgid "Option '%s' not set in configuration in section '%s', setting to %dm.\n"
 msgstr ""
 "Option '%s' ist in der Konfigurationsdatei in der Sektion '%s' nicht "
 "gesetzt, sie wird auf %dm gesetzt.\n"
 
-#: src/applications/transport/transport.c:617
+#: src/applications/transport/transport.c:657
 #, c-format
 msgid ""
 "You should specify at least one transport service under option '%s' in "
@@ -2139,14 +2213,14 @@
 "Sie sollten mindestens einen Transport Dienst unter der Option '%s' in der "
 "Sektion '%s' angegeben.\n"
 
-#: src/applications/transport/transport.c:642
+#: src/applications/transport/transport.c:683
 #, c-format
 msgid "Transport library '%s' did not provide required function '%s%s'.\n"
 msgstr ""
 "Transport Bibliothek '%s' stellt nicht die ben�tigte Funktion '%s%s' zur "
 "Verf�gung.\n"
 
-#: src/applications/transport/transport.c:662
+#: src/applications/transport/transport.c:704
 #, c-format
 msgid "I am peer '%s'.\n"
 msgstr "Ich bin Peer '%s'.\n"
@@ -2941,38 +3015,52 @@
 msgid "Unknown error while creating a new user"
 msgstr ""
 
-#: src/server/connection.c:982
+#: src/server/connection.c:993
 #, c-format
 msgid "'%s' selected %d out of %d messages (MTU: %d).\n"
 msgstr "'%s' w�hlte %d von %d Nachrichten aus (MTU: %d).\n"
 
-#: src/server/connection.c:990
+#: src/server/connection.c:1001
 #, c-format
 msgid "Message details: %u: length %d, priority: %d\n"
 msgstr "Nachrichten Details: %u: L�nge %d, Priorit�t: %d\n"
 
-#: src/server/connection.c:1911
+#: src/server/connection.c:1970
 #, c-format
 msgid "Message from '%s' discarded: invalid format.\n"
 msgstr "Nachricht von '%s' verworfen: ung�ltiges Format.\n"
 
-#: src/server/connection.c:1985
+#: src/server/connection.c:2044
 #, c-format
 msgid "Invalid sequence number %u <= %u, dropping message.\n"
 msgstr "Ung�ltige Sequenznummer %u <= %u, Nachricht wird verworfen.\n"
 
-#: src/server/connection.c:2000
+#: src/server/connection.c:2060
 msgid "Message received more than one day old. Dropped.\n"
 msgstr ""
 "Empfangene Nachricht ist mehr als ein Tag alt. Nachricht wird verworfen.\n"
 
-#: src/server/connection.c:2143
-#, fuzzy
-msgid "Session confirmed, but cannot connect! (bug?)"
+#: src/server/connection.c:2193
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Session with peer '%s' confirmed, but I cannot connect! (bug?)\n"
 msgstr ""
 "Sitzung ist best�tigt, es kann jedoch keine Verbindung hergestellt werden! "
 "(Bug?)\n"
 
+#: src/server/connection.c:2470
+#, fuzzy
+msgid "# outgoing messages dropped"
+msgstr "# defragmentierter Nachrichten"
+
+#: src/server/connection.c:2472
+#, fuzzy
+msgid "# bytes of outgoing messages dropped"
+msgstr "# Bytes Rauschen empfangen"
+
+#: src/server/connection.c:2474
+msgid "# connections closed (HANGUP sent)"
+msgstr ""
+
 #: src/server/core.c:114
 #, c-format
 msgid "Application module '%s' already initialized!\n"
@@ -2995,35 +3083,35 @@
 "Anwendung '%s' kann nicht heruntergefahren werden: sie ist nicht "
 "initialisiert\n"
 
-#: src/server/core.c:230 src/server/core.c:417
+#: src/server/core.c:230 src/server/core.c:419
 #, c-format
 msgid "Could not find '%s%s' method in library '%s'.\n"
 msgstr "Methode '%s%s' kann in Bibliothek '%s' nicht gefunden werden.\n"
 
-#: src/server/core.c:395
+#: src/server/core.c:397
 #, c-format
 msgid "Could not release %p: service not loaded\n"
 msgstr "%p kann nicht freigegeben werden: Dienst ist nicht geladen\n"
 
-#: src/server/core.c:473 src/server/gnunet-update.c:218
+#: src/server/core.c:475 src/server/gnunet-update.c:218
 msgid "No applications defined in configuration!\n"
 msgstr "In der Konfigurationsdatei wurden keine Anwendungen definiert!\n"
 
-#: src/server/core.c:496
+#: src/server/core.c:498
 #, c-format
 msgid "Could not initialize application '%s'\n"
 msgstr "Anwendung '%s' konnte nicht initialisiert werden.\n"
 
-#: src/server/core.c:513
+#: src/server/core.c:515
 #, c-format
 msgid "Could not properly shutdown application '%s'.\n"
 msgstr "Anwendung '%s' konnte nicht ordentlich heruntergefahren werden.\n"
 
-#: src/server/core.c:572
+#: src/server/core.c:574
 msgid "FATAL: Identity plugin not found!\n"
 msgstr "SCHWERWIEGEND: Identity Plugin wurde nicht gefunden!\n"
 
-#: src/server/core.c:630
+#: src/server/core.c:632
 #, c-format
 msgid "Could not properly unload service '%s'!\n"
 msgstr "Dienst '%s' konnte nicht ordentlich entladen werden!\n"
@@ -3320,28 +3408,34 @@
 msgid "Could not resolve '%s': %s\n"
 msgstr "'%s' konnte nicht aufgel�st werden: %s\n"
 
-#: src/transports/http.c:582
+#: src/transports/ip6.c:138
+#, fuzzy
+msgid "Failed to obtain my (external) IPv6 address!\n"
+msgstr "Die �ffentliche IPv6-Adresse konnte nicht ermittelt werden.\n"
+
+#: src/transports/http.c:600
 msgid "Expected welcome on http connection, got garbage. Closing connection.\n"
 msgstr ""
 "Es wurde eine Willkommensnachricht erwartet, tats�chlich wurde jedoch keine "
 "gesendet. HTTP-Verbindung wird geschlossen.\n"
 
-#: src/transports/http.c:798 src/transports/tcp.c:670
-#, c-format
-msgid "Rejected blacklisted connection from %u.%u.%u.%u.\n"
+#: src/transports/http.c:816 src/transports/tcp.c:688 src/transports/udp.c:285
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s: Rejected connection from blacklisted address %u.%u.%u.%u.\n"
 msgstr "%u.%u.%u.%u. steht auf schwarzer Liste, Verbindung wird abgewiesen.\n"
 
-#: src/transports/http.c:1072 src/transports/tcp.c:1027
-msgid "Could not determine my public IP address.\n"
-msgstr "�ffentliche IP-Adresse konnte nicht ermittelt werden.\n"
+#: src/transports/http.c:1099
+#, fuzzy
+msgid "HTTP: Could not determine my public IP address.\n"
+msgstr "UDP: �ffentliche IP-Adresse konnte nicht ermittelt werden.\n"
 
-#: src/transports/http.c:1144 src/transports/tcp.c:1093 src/util/tcpio.c:166
+#: src/transports/http.c:1174 src/transports/tcp.c:1127 src/util/tcpio.c:166
 #: src/util/tcpio.c:196
 #, c-format
 msgid "Cannot connect to %u.%u.%u.%u:%u: %s\n"
 msgstr "Verbindung zu %u.%u.%u.%u:%u fehlgeschlagen: %s\n"
 
-#: src/transports/http.c:1292
+#: src/transports/http.c:1331
 #, c-format
 msgid ""
 "Could not bind the HTTP listener to port %d. No transport service started.\n"
@@ -3349,6 +3443,19 @@
 "HTTP-Listener konnte nicht an Port %d gebunden werden. Der Transport Dienst "
 "wurde nicht gestartet.\n"
 
+#: src/transports/http.c:1474
+#, fuzzy
+msgid "# bytes received via HTTP"
+msgstr "# Bytes des Typs %d empfangen"
+
+#: src/transports/http.c:1476
+msgid "# bytes sent via HTTP"
+msgstr ""
+
+#: src/transports/http.c:1478
+msgid "# bytes dropped by HTTP (outgoing)"
+msgstr ""
+
 #: src/transports/smtp.c:295
 #, c-format
 msgid "Could not resolve name of SMTP server '%s': %s"
@@ -3394,15 +3501,15 @@
 msgid "%.*s filter %s (SMTP)"
 msgstr "%.*s filter %s (SMTP)"
 
-#: src/transports/smtp.c:891 src/transports/udp.c:622
-#: src/transports/udp6.c:628
+#: src/transports/smtp.c:891 src/transports/udp.c:655
+#: src/transports/udp6.c:634
 #, c-format
 msgid "MTU for '%s' is probably too low (fragmentation not implemented!)\n"
 msgstr ""
 "MTU f�r '%s' ist m�glicherweise zu gering (Fragmentierung ist nicht "
 "implementiert!)\n"
 
-#: src/transports/tcp.c:449
+#: src/transports/tcp.c:464
 #, c-format
 msgid ""
 "Expected welcome message on tcp connection, got garbage (%u, %u). Closing.\n"
@@ -3410,7 +3517,7 @@
 "Es wurde eine Willkommensnachricht erwartet, �ber die TCP Verbindung wurde "
 "aber keine gesendet (%u, %u). Verbindung wird geschlossen.\n"
 
-#: src/transports/tcp.c:481
+#: src/transports/tcp.c:498
 #, c-format
 msgid ""
 "Received malformed message (size %u) from tcp-peer connection. Closing.\n"
@@ -3418,11 +3525,28 @@
 "Es wurde per TCP von einem anderen Knoten eine ung�ltige Nachricht (Gr��e %"
 "u) empfangen. Verbindung wird geschlossen.\n"
 
-#: src/transports/tcp.c:1267 src/transports/tcp6.c:1202
+#: src/transports/tcp.c:1058
+msgid "Could not determine my public IP address.\n"
+msgstr "�ffentliche IP-Adresse konnte nicht ermittelt werden.\n"
+
+#: src/transports/tcp.c:1310 src/transports/tcp6.c:1203
 #, c-format
 msgid "Failed to start transport service on port %d.\n"
 msgstr "Der Transportdienst auf Port %d konnte nicht gestartet werden.\n"
 
+#: src/transports/tcp.c:1425
+#, fuzzy
+msgid "# bytes received via TCP"
+msgstr "# Bytes des Typs %d empfangen"
+
+#: src/transports/tcp.c:1427
+msgid "# bytes sent via TCP"
+msgstr ""
+
+#: src/transports/tcp.c:1429
+msgid "# bytes dropped by TCP (outgoing)"
+msgstr ""
+
 #: src/transports/tcp6.c:438
 msgid "Expected welcome message on tcp connection, got garbage. Closing.\n"
 msgstr ""
@@ -3436,23 +3560,23 @@
 "�ber die TCP6-Verbindung zu einem anderen Knoten wurde eine ung�ltige "
 "Nachricht empfangen. Verbindung wird geschlossen.\n"
 
-#: src/transports/tcp6.c:656
-#, c-format
-msgid "Rejected blacklisted connection from address %s.\n"
+#: src/transports/tcp6.c:656 src/transports/udp6.c:273
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s: Rejected connection from blacklisted address %s.\n"
 msgstr ""
 "Verbindung von Adresse %s wird abgewiesen, Sender steht auf schwarzer "
 "Liste.\n"
 
-#: src/transports/tcp6.c:958
+#: src/transports/tcp6.c:959
 msgid "Could not determine my public IPv6 address.\n"
 msgstr "Die �ffentliche IPv6-Adresse konnte nicht ermittelt werden.\n"
 
-#: src/transports/tcp6.c:1003
+#: src/transports/tcp6.c:1004
 #, c-format
 msgid "'%s': unknown service: %s\n"
 msgstr "'%s': unbekannter Dienst: %s\n"
 
-#: src/transports/udp.c:134 src/transports/udp6.c:122
+#: src/transports/udp.c:144 src/transports/udp6.c:127
 #, c-format
 msgid ""
 "Cannot determine port to bind to.  Define in configuration file in section '%"
@@ -3462,41 +3586,48 @@
 "Konfigurationsdatei in der Sektion '%s' unter '%s' oder in '%s' unter %s/%"
 "s.\n"
 
-#: src/transports/udp.c:168
+#: src/transports/udp.c:178
 #, c-format
 msgid "Failed to bind to UDP port %d.\n"
 msgstr "Fehler beim Binden an UDP Port %d.\n"
 
-#: src/transports/udp.c:238
+#: src/transports/udp.c:251
 #, c-format
 msgid "Received invalid UDP message from %u.%u.%u.%u:%u, dropping.\n"
 msgstr ""
 "Es wurde eine ung�ltige UDP Nachricht von %u.%u.%u.%u:%u empfangen, "
 "Nachricht wird ignoriert.\n"
 
-#: src/transports/udp.c:261
+#: src/transports/udp.c:274
 #, c-format
 msgid "Packet received from %u.%u.%u.%u:%u (UDP) failed format check.\n"
 msgstr ""
 "Ein Paket empfangen von %u.%u.%u.%u:%u (UDP) hat ein ung�ltiges Format.\n"
 
-#: src/transports/udp.c:272
-#, c-format
-msgid "Sender %u.%u.%u.%u is blacklisted, dropping message.\n"
-msgstr ""
-"Sender %u.%u.%u.%u steht auf schwarzer Liste, Nachricht wird ignoriert.\n"
-
-#: src/transports/udp.c:341
+#: src/transports/udp.c:356
 msgid "UDP: Could not determine my public IP address.\n"
 msgstr "UDP: �ffentliche IP-Adresse konnte nicht ermittelt werden.\n"
 
-#: src/transports/udp.c:466
+#: src/transports/udp.c:486
 #, c-format
 msgid "Failed to send message of size %d via UDP to %u.%u.%u.%u:%u: %s\n"
 msgstr ""
 "Eine Nachricht der Gr��e %d konnte nicht per UDP an %u.%u.%u.%u:%u versendet "
 "werden: %s\n"
 
+#: src/transports/udp.c:640
+#, fuzzy
+msgid "# bytes received via UDP"
+msgstr "# Bytes des Typs %d empfangen"
+
+#: src/transports/udp.c:642
+msgid "# bytes sent via UDP"
+msgstr ""
+
+#: src/transports/udp.c:644
+msgid "# bytes dropped by UDP (outgoing)"
+msgstr ""
+
 #: src/transports/ip.c:141
 #, c-format
 msgid ""
@@ -3537,30 +3668,29 @@
 msgid "GNUnet now uses the IP address %u.%u.%u.%u.\n"
 msgstr "GNUnet verwendet nun die IP-Adresse %u.%u.%u.%u.\n"
 
-#: src/transports/udp6.c:158
+#: src/transports/ip.c:344
+msgid "Failed to obtain my (external) IP address!\n"
+msgstr ""
+
+#: src/transports/udp6.c:163
 #, c-format
 msgid "Failed to bind to UDP6 port %d.\n"
 msgstr "Fehler beim Binden an UDP6 Port %d.\n"
 
-#: src/transports/udp6.c:228
+#: src/transports/udp6.c:233
 #, c-format
 msgid "Received invalid UDP6 message from %s:%d, dropping.\n"
 msgstr ""
 "Ung�ltige UDP6 Nachricht von %s:%d empfangen, Nachricht wird ignoriert.\n"
 
-#: src/transports/udp6.c:257
+#: src/transports/udp6.c:262
 #, c-format
 msgid "Packet received from %s:%d (UDP6) failed format check."
 msgstr ""
 "Die Format�berpr�fung des Pakets, das von %s:%d (UDP6) empfangen wurde, "
 "schlug fehl."
 
-#: src/transports/udp6.c:268
-#, c-format
-msgid "Sender %s is blacklisted, dropping message.\n"
-msgstr "Sender %s steht auf schwarzer Liste, Nachricht wird ignoriert.\n"
-
-#: src/transports/udp6.c:347
+#: src/transports/udp6.c:353
 msgid "UDP6: Could not determine my public IPv6 address.\n"
 msgstr "UDP6: �ffentliche IPv6-Adresse konnte nicht ermittelt werden.\n"
 
@@ -3682,7 +3812,7 @@
 msgid "RSA signature verification failed at %s:%d: %s\n"
 msgstr "RSA Signatur�berpr�fung fehlgeschlagen bei %s:%d: %s\n"
 
-#: src/util/initialize.c:146
+#: src/util/initialize.c:151
 msgid "Shutdown complete.\n"
 msgstr "GNUnet wurde erfolgreich heruntergefahren.\n"
 
@@ -3957,6 +4087,20 @@
 msgid "'%s' failed on file '%s' at %s:%d with error: %s\n"
 msgstr "'%s' schlug bei Datei '%s' fehl. Ort: %s:%d. Fehler: %s\n"
 
+#~ msgid ""
+#~ "Configuration file must specify directory for network identities in "
+#~ "section %s under %s.\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "Die Konfigurationsdatei muss in Sektion %s unter %s ein Verzeichnis f�r "
+#~ "Identit�ten angeben.\n"
+
+#~ msgid "Sender %u.%u.%u.%u is blacklisted, dropping message.\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "Sender %u.%u.%u.%u steht auf schwarzer Liste, Nachricht wird ignoriert.\n"
+
+#~ msgid "Sender %s is blacklisted, dropping message.\n"
+#~ msgstr "Sender %s steht auf schwarzer Liste, Nachricht wird ignoriert.\n"
+
 #~ msgid "Removed file '%s' containing invalid peer advertisement.\n"
 #~ msgstr ""
 #~ "Datei '%s' enthielt eine ung�ltige Knotenbekanntmachung und wurde "

Modified: GNUnet/po/rw.po
===================================================================
--- GNUnet/po/rw.po     2005-07-02 15:46:17 UTC (rev 1210)
+++ GNUnet/po/rw.po     2005-07-02 15:58:26 UTC (rev 1211)
@@ -16,7 +16,7 @@
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: GNUnet 0.7.0pre0\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: address@hidden"
-"POT-Creation-Date: 2005-06-30 07:26-0500\n"
+"POT-Creation-Date: 2005-07-02 17:50+0200\n"
 "PO-Revision-Date: 2005-04-04 10:55-0700\n"
 "Last-Translator: Steven Michael Murphy <address@hidden>\n"
 "Language-Team: Kinyarwanda <address@hidden>\n"
@@ -39,93 +39,103 @@
 msgid "HELO advertisement for protocol %d received.\n"
 msgstr "kugirango Porotokole BYAKIRIWE"
 
-#: src/applications/advertising/advertising.c:293
+#: src/applications/advertising/advertising.c:286
 #, fuzzy
 msgid "Could not send HELOs+PING, ping buffer full.\n"
 msgstr "OYA Kohereza"
 
-#: src/applications/advertising/advertising.c:443
+#: src/applications/advertising/advertising.c:299
 #, fuzzy, c-format
+msgid "'%s' failed (%d, %u). Will not send PING.\n"
+msgstr "'%s'Byanze kugirango Umuyoboro in amasogonda"
+
+#: src/applications/advertising/advertising.c:442
+#, fuzzy, c-format
 msgid "Advertising my transport %d to selected peers.\n"
 msgstr "Kuri Byahiswemo"
 
-#: src/applications/advertising/advertising.c:450
+#: src/applications/advertising/advertising.c:449
 #, fuzzy
 msgid ""
 "Announcing ourselves pointless: no other peers are known to us so far.\n"
 msgstr "Oya Ikindi Kuri RW"
 
-#: src/applications/advertising/advertising.c:539
+#: src/applications/advertising/advertising.c:542
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Removing HELO from peer '%s' (expired %ds ago).\n"
 msgstr "Bivuye Byarengeje igihe"
 
-#: src/applications/advertising/advertising.c:697
+#: src/applications/advertising/advertising.c:700
 #, fuzzy
 msgid "# Peer advertisements received"
 msgstr "#BYAKIRIWE"
 
-#: src/applications/advertising/advertising.c:698
+#: src/applications/advertising/advertising.c:701
 msgid "# Self advertisments transmitted"
 msgstr ""
 
-#: src/applications/advertising/advertising.c:699
+#: src/applications/advertising/advertising.c:702
 msgid "# Foreign advertisements forwarded"
 msgstr ""
 
-#: src/applications/advertising/advertising.c:703
-#: src/applications/session/connect.c:692
+#: src/applications/advertising/advertising.c:706
+#: src/applications/session/connect.c:726
 #, c-format
 msgid "'%s' registering handler %d (plaintext and ciphertext)\n"
 msgstr ""
 
-#: src/applications/advertising/advertising.c:722
+#: src/applications/advertising/advertising.c:725
 #, fuzzy
 msgid "Network advertisements disabled by configuration!\n"
 msgstr "Yahagaritswe ku Iboneza"
 
-#: src/applications/bootstrap_http/http.c:70
+#: src/applications/bootstrap_http/http.c:79
 #: src/applications/testbed/testbed.c:1080
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Invalid URL '%s' (must begin with '%s')\n"
 msgstr "Na:"
 
-#: src/applications/bootstrap_http/http.c:98
+#: src/applications/bootstrap_http/http.c:107
 #, c-format
 msgid "Invalid port \"%s\" in hostlist specification, trying port %d.\n"
 msgstr ""
 
-#: src/applications/bootstrap_http/http.c:109
+#: src/applications/bootstrap_http/http.c:118
 #, fuzzy, c-format
 msgid "'%s' failed at %s:%d with error: '%s'.\n"
 msgstr "'%s'Byanze ku Na: Ikosa"
 
-#: src/applications/bootstrap_http/http.c:122
+#: src/applications/bootstrap_http/http.c:131
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Could not download list of peer contacts, host '%s' unknown.\n"
 msgstr "OYA Gufungura Urutonde Bya Aho kubariza Ubuturo Kitazwi"
 
-#: src/applications/bootstrap_http/http.c:144
-#: src/applications/bootstrap_http/http.c:170
+#: src/applications/bootstrap_http/http.c:153
+#: src/applications/bootstrap_http/http.c:179
 #, fuzzy, c-format
 msgid "'%s' to '%s' failed at %s:%d with error: %s\n"
 msgstr "'%s'Kuri Byanze ku Na: Ikosa"
 
-#: src/applications/bootstrap_http/http.c:206
+#: src/applications/bootstrap_http/http.c:215
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Parsing HTTP response for URL '%s' failed.\n"
 msgstr "kugirango Byanze"
 
-#: src/applications/bootstrap_http/http.c:241
+#: src/applications/bootstrap_http/http.c:250
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Parsing HELO from '%s' failed.\n"
 msgstr "Bivuye Byanze"
 
-#: src/applications/bootstrap_http/http.c:313
+#: src/applications/bootstrap_http/http.c:325
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Could not resolve name of HTTP proxy '%s'. Trying without a proxy.\n"
 msgstr "OYA Izina: Bya Porogisi a Porogisi"
 
+#: src/applications/bootstrap_http/http.c:349
+#, fuzzy
+msgid "# HELOs downloaded via http"
+msgstr "#KB Yimuwe ku"
+
 #: src/applications/chat/chat.c:87
 #, fuzzy
 msgid "Message received from peer is invalid.\n"
@@ -167,7 +177,7 @@
 #: src/applications/fs/tools/gnunet-delete.c:111
 #: src/applications/fs/tools/gnunet-directory.c:183
 #: src/applications/fs/tools/gnunet-download.c:128
-#: src/applications/fs/tools/gnunet-insert.c:473
+#: src/applications/fs/tools/gnunet-insert.c:508
 #: src/applications/fs/tools/gnunet-pseudonym.c:214
 #: src/applications/fs/tools/gnunet-search.c:213
 #: src/applications/fs/tools/gnunet-unindex.c:139
@@ -325,8 +335,8 @@
 #: src/applications/dht/tools/dht-join.c:85
 #: src/applications/dht/tools/dht-query.c:84
 #: src/applications/fs/tools/gnunet-download.c:94
-#: src/applications/fs/tools/gnunet-insert.c:286
-#: src/applications/fs/tools/gnunet-insert.c:402
+#: src/applications/fs/tools/gnunet-insert.c:321
+#: src/applications/fs/tools/gnunet-insert.c:437
 #: src/applications/fs/tools/gnunet-pseudonym.c:120
 #: src/applications/fs/tools/gnunet-search.c:159
 #: src/applications/fs/tools/gnunet-search.c:175
@@ -577,21 +587,21 @@
 msgid "Cannot create pseudonym '%s', file '%s' exists.\n"
 msgstr "Kurema IDOSIYE"
 
-#: src/applications/fs/ecrs/namespace.c:297
-#: src/applications/fs/ecrs/namespace.c:373
-#: src/applications/fs/ecrs/namespace.c:521
+#: src/applications/fs/ecrs/namespace.c:295
+#: src/applications/fs/ecrs/namespace.c:371
+#: src/applications/fs/ecrs/namespace.c:516
 #, fuzzy, c-format
 msgid "File '%s' does not contain a pseudonym.\n"
 msgstr "Idosiye OYA a"
 
-#: src/applications/fs/ecrs/namespace.c:308
-#: src/applications/fs/ecrs/namespace.c:384
+#: src/applications/fs/ecrs/namespace.c:306
+#: src/applications/fs/ecrs/namespace.c:382
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Format of pseudonym '%s' is invalid.\n"
 msgstr "Bya ni Sibyo Ijambobanga..."
 
-#: src/applications/fs/ecrs/namespace.c:531
-#: src/applications/fs/ecrs/namespace.c:541
+#: src/applications/fs/ecrs/namespace.c:526
+#: src/applications/fs/ecrs/namespace.c:536
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Format of file '%s' is invalid.\n"
 msgstr "Bya ni Sibyo Ijambobanga..."
@@ -662,11 +672,11 @@
 msgid "No keywords specified!\n"
 msgstr "Amagambo fatizo"
 
-#: src/applications/fs/fsui/namespace_info.c:519
+#: src/applications/fs/fsui/namespace_info.c:526
 msgid "Publication interval for periodic publication changed."
 msgstr ""
 
-#: src/applications/fs/fsui/namespace_info.c:540
+#: src/applications/fs/fsui/namespace_info.c:547
 msgid ""
 "Publishing update for periodically updated content more than a week ahead of "
 "schedule.\n"
@@ -681,11 +691,11 @@
 msgid "Unindex failed.\n"
 msgstr "/Idosiye IDOSIYE"
 
-#: src/applications/fs/fsui/upload.c:358 src/applications/fs/fsui/upload.c:397
+#: src/applications/fs/fsui/upload.c:365 src/applications/fs/fsui/upload.c:404
 msgid "Upload failed.\n"
 msgstr ""
 
-#: src/applications/fs/fsui/upload.c:404
+#: src/applications/fs/fsui/upload.c:411
 msgid "Cannot upload directory without using recursion.\n"
 msgstr ""
 
@@ -878,28 +888,28 @@
 msgid "Download of file '%s' at %16llu out of %16llu bytes (%8.3f kbps)\n"
 msgstr "ku Inyuma Bya Bayite"
 
-#: src/applications/fs/tools/gnunet-download.c:171
-#: src/applications/fs/tools/gnunet-download.c:182
+#: src/applications/fs/tools/gnunet-download.c:172
+#: src/applications/fs/tools/gnunet-download.c:183
 #, c-format
 msgid "Error downloading: %s\n"
 msgstr ""
 
-#: src/applications/fs/tools/gnunet-download.c:190
+#: src/applications/fs/tools/gnunet-download.c:191
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Download of file '%s' complete.  Speed was %8.3f kilobyte per second.\n"
 msgstr "ISEGONDA"
 
-#: src/applications/fs/tools/gnunet-download.c:201
+#: src/applications/fs/tools/gnunet-download.c:203
 #, c-format
 msgid "Recursive download of directory '%s' at %llu of %llu bytes.\n"
 msgstr ""
 
-#: src/applications/fs/tools/gnunet-download.c:239
+#: src/applications/fs/tools/gnunet-download.c:242
 #, fuzzy, c-format
 msgid "URI '%s' invalid for gnunet-download.\n"
 msgstr "Sibyo"
 
-#: src/applications/fs/tools/gnunet-download.c:290
+#: src/applications/fs/tools/gnunet-download.c:293
 #, fuzzy, c-format
 msgid "File stored as '%s'.\n"
 msgstr "Idosiye Nka"
@@ -909,46 +919,68 @@
 msgid "Created namespace entry '%s'\n"
 msgstr "Ikiranga"
 
-#: src/applications/fs/tools/gnunet-insert.c:128
-#, c-format
-msgid ""
-"%16llu of %16llu bytes inserted (estimating %llu seconds to "
-"completion)                "
+#: src/applications/fs/tools/gnunet-insert.c:126
+msgid "ms"
 msgstr ""
 
-#: src/applications/fs/tools/gnunet-insert.c:139
+#: src/applications/fs/tools/gnunet-insert.c:131
+msgid "s"
+msgstr ""
+
+#: src/applications/fs/tools/gnunet-insert.c:134
+msgid "m"
+msgstr ""
+
+#: src/applications/fs/tools/gnunet-insert.c:137
+msgid "h"
+msgstr ""
+
+#: src/applications/fs/tools/gnunet-insert.c:140
+#, fuzzy
+msgid " days"
+msgstr "7 Iminsi"
+
+#: src/applications/fs/tools/gnunet-insert.c:145
 #, c-format
-msgid ""
-"\n"
-"Upload of '%s' complete, %llu bytes took %llu seconds (%8.3f kbps).\n"
+msgid "%16llu of %16llu bytes inserted (estimating %llu%s to completion)\n"
 msgstr ""
 
-#: src/applications/fs/tools/gnunet-insert.c:148
+#: src/applications/fs/tools/gnunet-insert.c:159
 #, fuzzy, c-format
+msgid "Upload of '%s' complete, %llu bytes took %llu seconds (%8.3f kbps).\n"
+msgstr "ku Inyuma Bya Bayite"
+
+#: src/applications/fs/tools/gnunet-insert.c:173
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Upload of '%s' complete, current average speed is %8.3f kbps.\n"
+msgstr "ISEGONDA"
+
+#: src/applications/fs/tools/gnunet-insert.c:183
+#, fuzzy, c-format
 msgid "File '%s' has URI: %s\n"
 msgstr "Idosiye Nka"
 
-#: src/applications/fs/tools/gnunet-insert.c:161
+#: src/applications/fs/tools/gnunet-insert.c:196
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
 "Error uploading file: %s\n"
 msgstr ""
 
-#: src/applications/fs/tools/gnunet-insert.c:180
+#: src/applications/fs/tools/gnunet-insert.c:215
 #: src/applications/fs/tools/gnunet-pseudonym.c:33
 #, fuzzy
 msgid "set the desired LEVEL of sender-anonymity"
 msgstr "Gushyiraho i Bya Mwakirizi"
 
-#: src/applications/fs/tools/gnunet-insert.c:183
+#: src/applications/fs/tools/gnunet-insert.c:218
 #, fuzzy
 msgid ""
 "even if gnunetd is running on the local machine, force the creation of a "
 "copy instead of making a link to the GNUnet share directory"
 msgstr "NIBA ni ku i Kurema a Ihuza Bya a Gukoporora in i bushyinguro"
 
-#: src/applications/fs/tools/gnunet-insert.c:186
+#: src/applications/fs/tools/gnunet-insert.c:221
 #, fuzzy
 msgid ""
 "print list of extracted keywords that would be used, but do not perform "
@@ -957,14 +989,14 @@
 "Gucapa Urutonde Bya Amagambo fatizo OYA Iyinjizamo Cyangwa gushyiraho "
 "umugereka"
 
-#: src/applications/fs/tools/gnunet-insert.c:190
+#: src/applications/fs/tools/gnunet-insert.c:225
 #, fuzzy
 msgid ""
 "set interval for availability of updates to SECONDS (for namespace "
 "insertions only)"
 msgstr "Gushyiraho Intera kugirango Ukuboneka Bya Kuri kugirango Amayongeramo"
 
-#: src/applications/fs/tools/gnunet-insert.c:193
+#: src/applications/fs/tools/gnunet-insert.c:228
 #, fuzzy
 msgid ""
 "add an additional keyword for the top-level file or directory (this option "
@@ -973,7 +1005,7 @@
 "Kongeramo Ijambo- banze kugirango i Hejuru: urwego IDOSIYE Cyangwa "
 "bushyinguro iyi Ihitamo Igikubo Times"
 
-#: src/applications/fs/tools/gnunet-insert.c:196
+#: src/applications/fs/tools/gnunet-insert.c:231
 #, fuzzy
 msgid ""
 "add an additional keyword for all files and directories (this option can be "
@@ -982,11 +1014,11 @@
 "Kongeramo Ijambo- banze kugirango Byose Idosiye Na ububiko bw'amaderese iyi "
 "Ihitamo Igikubo Times"
 
-#: src/applications/fs/tools/gnunet-insert.c:200
+#: src/applications/fs/tools/gnunet-insert.c:235
 msgid "set the meta-data for the given TYPE to the given VALUE"
 msgstr ""
 
-#: src/applications/fs/tools/gnunet-insert.c:202
+#: src/applications/fs/tools/gnunet-insert.c:237
 #, fuzzy
 msgid ""
 "do not index, perform full insertion (stores entire file in encrypted form "
@@ -994,85 +1026,85 @@
 msgstr ""
 "OYA Umubarendanga Iyinjizamo IDOSIYE in Bishunzwe: Ifishi in Ububikoshingiro"
 
-#: src/applications/fs/tools/gnunet-insert.c:205
+#: src/applications/fs/tools/gnunet-insert.c:240
 #, fuzzy
 msgid ""
 "specify ID of an updated version to be published in the future (for "
 "namespace insertions only)"
 msgstr "Bya Verisiyo Kuri in i kugirango Amayongeramo"
 
-#: src/applications/fs/tools/gnunet-insert.c:208
+#: src/applications/fs/tools/gnunet-insert.c:243
 #, fuzzy
 msgid "specify the priority of the content"
 msgstr "i By'ibanze Bya i Ibikubiyemo"
 
-#: src/applications/fs/tools/gnunet-insert.c:210
+#: src/applications/fs/tools/gnunet-insert.c:245
 #, fuzzy
 msgid "publish the files under the pseudonym NAME (place file into namespace)"
 msgstr "Tangaza i Idosiye i IDOSIYE"
 
-#: src/applications/fs/tools/gnunet-insert.c:212
+#: src/applications/fs/tools/gnunet-insert.c:247
 #, fuzzy
 msgid "process directories recursively"
 msgstr "ububiko bw'amaderese"
 
-#: src/applications/fs/tools/gnunet-insert.c:214
+#: src/applications/fs/tools/gnunet-insert.c:249
 #, fuzzy
 msgid ""
 "specifies this as an aperiodic but updated publication (for namespace "
 "insertions only)"
 msgstr "iyi Nka kugirango Amayongeramo"
 
-#: src/applications/fs/tools/gnunet-insert.c:217
+#: src/applications/fs/tools/gnunet-insert.c:252
 #, fuzzy
 msgid ""
 "set the ID of this version of the publication (for namespace insertions only)"
 msgstr "Gushyiraho i Bya iyi Verisiyo Bya i kugirango Amayongeramo"
 
-#: src/applications/fs/tools/gnunet-insert.c:220
+#: src/applications/fs/tools/gnunet-insert.c:255
 #, fuzzy
 msgid "specify creation time for SBlock (see man-page for format)"
 msgstr "Igihe kugirango Ipaji kugirango Imiterere"
 
-#: src/applications/fs/tools/gnunet-insert.c:222
+#: src/applications/fs/tools/gnunet-insert.c:257
 #, fuzzy
 msgid "ID of the previous version of the content (for namespace update only)"
 msgstr ""
 "Izina ry'idosiye: Bya i Bya a Ibanjirije Verisiyo Bya i Ibikubiyemo "
 "kugirango Amayongeramo"
 
-#: src/applications/fs/tools/gnunet-insert.c:229
+#: src/applications/fs/tools/gnunet-insert.c:264
 #, fuzzy
 msgid "Make files available to GNUnet for sharing."
 msgstr "Idosiye Bihari Kuri kugirango Bisangiwe"
 
-#: src/applications/fs/tools/gnunet-insert.c:310
+#: src/applications/fs/tools/gnunet-insert.c:345
 #, fuzzy, c-format
 msgid "You must pass a positive number to the '%s' option.\n"
 msgstr "a Umubare Kuri i Ihitamo"
 
-#: src/applications/fs/tools/gnunet-insert.c:478
+#: src/applications/fs/tools/gnunet-insert.c:513
 #: src/applications/fs/tools/gnunet-unindex.c:144
 #, fuzzy, c-format
 msgid "You must specify a list of files to insert.\n"
 msgstr "a Urutonde Bya Idosiye Kuri Kongeramo"
 
-#: src/applications/fs/tools/gnunet-insert.c:482
+#: src/applications/fs/tools/gnunet-insert.c:517
 #, c-format
 msgid "Only one file or directory can be specified at a time.\n"
 msgstr ""
 
-#: src/applications/fs/tools/gnunet-insert.c:486
+#: src/applications/fs/tools/gnunet-insert.c:521
 #, fuzzy, c-format
 msgid "You must specify a file or directory to upload.\n"
 msgstr "a Urutonde Bya Idosiye Kuri Kongeramo"
 
-#: src/applications/fs/tools/gnunet-insert.c:535
+#: src/applications/fs/tools/gnunet-insert.c:570
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Keywords for file '%s':\n"
 msgstr "kugirango IDOSIYE"
 
-#: src/applications/fs/tools/gnunet-insert.c:557
+#: src/applications/fs/tools/gnunet-insert.c:592
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Could not access namespace '%s' (does not exist?).\n"
 msgstr ""
@@ -1085,16 +1117,16 @@
 "X- Generator: KBabel 1. 0\n"
 "."
 
-#: src/applications/fs/tools/gnunet-insert.c:572
+#: src/applications/fs/tools/gnunet-insert.c:607
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Parsing time failed. Use '%s' format.\n"
 msgstr "Igihe Byanze Imiterere"
 
-#: src/applications/fs/tools/gnunet-insert.c:581
-#: src/applications/fs/tools/gnunet-insert.c:585
-#: src/applications/fs/tools/gnunet-insert.c:589
-#: src/applications/fs/tools/gnunet-insert.c:593
-#: src/applications/fs/tools/gnunet-insert.c:598
+#: src/applications/fs/tools/gnunet-insert.c:616
+#: src/applications/fs/tools/gnunet-insert.c:620
+#: src/applications/fs/tools/gnunet-insert.c:624
+#: src/applications/fs/tools/gnunet-insert.c:628
+#: src/applications/fs/tools/gnunet-insert.c:633
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Option '%s' makes no sense without option '%s'.\n"
 msgstr "Oya Ihitamo"
@@ -1370,7 +1402,7 @@
 msgstr ""
 
 #: src/applications/identity/hostkey.c:98
-#: src/applications/identity/identity.c:868
+#: src/applications/identity/identity.c:966
 #, fuzzy, c-format
 msgid ""
 "Configuration file must specify a directory for GNUnet to store per-peer "
@@ -1397,59 +1429,87 @@
 msgid "Done creating hostkey.\n"
 msgstr ""
 
-#: src/applications/identity/identity.c:306
+#: src/applications/identity/identity.c:327
 #, fuzzy, c-format
 msgid ""
 "File '%s' in directory '%s' does not match naming convention. Removed.\n"
 msgstr "Idosiye in bushyinguro OYA BIHUYE"
 
-#: src/applications/identity/identity.c:339
+#: src/applications/identity/identity.c:360
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s '%s' returned no known hosts!\n"
 msgstr "%s'%s'Oya"
 
-#: src/applications/identity/identity.c:522
+#: src/applications/identity/identity.c:606
+#: src/applications/identity/identity.c:625
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Removed file '%s' containing invalid HELO data.\n"
 msgstr "IDOSIYE Sibyo Ibyatanzwe"
 
-#: src/applications/identity/identity.c:863
+#: src/applications/pingpong/pingpong.c:119
+#: src/applications/pingpong/pingpong.c:170
+#: src/applications/pingpong/pingpong.c:210
+#: src/applications/pingpong/pingpong.c:275
 #, fuzzy, c-format
-msgid ""
-"Configuration file must specify directory for network identities in section %"
-"s under %s.\n"
-msgstr "IDOSIYE bushyinguro kugirango urusobe in Icyiciro"
-
-#: src/applications/pingpong/pingpong.c:102
-#: src/applications/pingpong/pingpong.c:156
-#: src/applications/pingpong/pingpong.c:196
-#: src/applications/pingpong/pingpong.c:259
-#, fuzzy, c-format
 msgid "Received malformed '%s' message. Dropping.\n"
 msgstr "Ubutumwa"
 
-#: src/applications/pingpong/pingpong.c:110
+#: src/applications/pingpong/pingpong.c:129
 #, fuzzy
 msgid "Received ping for another peer. Dropping.\n"
 msgstr "kugirango"
 
-#: src/applications/pingpong/pingpong.c:164
+#: src/applications/pingpong/pingpong.c:178
 #, fuzzy
 msgid "Received PING not destined for us!\n"
 msgstr "OYA kugirango RW"
 
-#: src/applications/pingpong/pingpong.c:234
-#: src/applications/pingpong/pingpong.c:290
+#: src/applications/pingpong/pingpong.c:250
+#: src/applications/pingpong/pingpong.c:308
 msgid ""
 "Could not match PONG against any PING. Try increasing MAX_PING_PONG "
 "constant.\n"
 msgstr ""
 
-#: src/applications/pingpong/pingpong.c:331
+#: src/applications/pingpong/pingpong.c:349
 msgid "Cannot create PING, table full. Try increasing MAX_PING_PONG.\n"
 msgstr ""
 
-#: src/applications/pingpong/pingpong.c:442
+#: src/applications/pingpong/pingpong.c:465
+#, fuzzy
+msgid "# encrypted PONG messages received"
+msgstr "#Bayite Bya BYAKIRIWE"
+
+#: src/applications/pingpong/pingpong.c:467
+#, fuzzy
+msgid "# plaintext PONG messages received"
+msgstr "#Umukiriya Ibibazo BYAKIRIWE"
+
+#: src/applications/pingpong/pingpong.c:469
+#, fuzzy
+msgid "# encrypted PING messages received"
+msgstr "#Bayite Bya BYAKIRIWE"
+
+#: src/applications/pingpong/pingpong.c:471
+#, fuzzy
+msgid "# PING messages created"
+msgstr "#Ubutumwa"
+
+#: src/applications/pingpong/pingpong.c:473
+#, fuzzy
+msgid "# encrypted PONG messages sent"
+msgstr "#Bishunzwe: Bayite Yoherejwe:"
+
+#: src/applications/pingpong/pingpong.c:475
+msgid "# plaintext PING messages sent"
+msgstr ""
+
+#: src/applications/pingpong/pingpong.c:477
+#, fuzzy
+msgid "# encrypted PING messages sent"
+msgstr "#Bishunzwe: Bayite Yoherejwe:"
+
+#: src/applications/pingpong/pingpong.c:486
 #, c-format
 msgid "'%s' registering handlers %d %d (plaintext and ciphertext)\n"
 msgstr ""
@@ -1514,32 +1574,48 @@
 msgid "async RPC reply not received.\n"
 msgstr "Subiza OYA BYAKIRIWE"
 
-#: src/applications/session/connect.c:152
+#: src/applications/session/connect.c:207
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Session key from peer '%s' could not be verified.\n"
+msgstr "Urufunguzo Bivuye OYA Byagenzuwe"
+
+#: src/applications/session/connect.c:244
 #, fuzzy
 msgid "Cannot encrypt sessionkey, other peer not known!\n"
 msgstr "Shyiraho Umutekano Ikindi OYA"
 
-#: src/applications/session/connect.c:296
+#: src/applications/session/connect.c:510
 #, fuzzy, c-format
-msgid "Session key from peer '%s' could not be verified.\n"
-msgstr "Urufunguzo Bivuye OYA Byagenzuwe"
-
-#: src/applications/session/connect.c:497
-#, fuzzy, c-format
 msgid "Invalid '%s' message received from peer '%s'.\n"
 msgstr "Ubutumwa BYAKIRIWE Bivuye"
 
-#: src/applications/session/connect.c:505
+#: src/applications/session/connect.c:518
 #, fuzzy, c-format
 msgid "SKEY from '%s' fails CRC check (have: %u, want %u).\n"
 msgstr "Bivuye Kugenzura..."
 
-#: src/applications/session/connect.c:550
+#: src/applications/session/connect.c:570
 #, fuzzy
 msgid ""
 "Error parsing encrypted session key, given message part size is invalid.\n"
 msgstr "Bishunzwe: Umukoro Urufunguzo Ubutumwa Ingano ni Sibyo"
 
+#: src/applications/session/connect.c:716
+msgid "# session keys sent"
+msgstr ""
+
+#: src/applications/session/connect.c:718
+msgid "# session keys rejected"
+msgstr ""
+
+#: src/applications/session/connect.c:720
+msgid "# session keys accepted"
+msgstr ""
+
+#: src/applications/session/connect.c:722
+msgid "# sessions established"
+msgstr ""
+
 #: src/applications/sqstore_mysql/mysql.c:152
 #: src/applications/sqstore_mysql/mysql.c:159
 #: src/applications/sqstore_mysql/mysql.c:348
@@ -2029,7 +2105,7 @@
 msgid "No testbed URL given, not registered.\n"
 msgstr "OYA"
 
-#: src/applications/testbed/testbed.c:1056 src/transports/http.c:1414
+#: src/applications/testbed/testbed.c:1056 src/transports/http.c:1453
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Could not resolve name of HTTP proxy '%s'.\n"
 msgstr "OYA Izina: Bya Porogisi"
@@ -2199,30 +2275,30 @@
 msgid "# bytes received of type %d"
 msgstr "#Bayite BYAKIRIWE Bya Ubwoko"
 
-#: src/applications/transport/transport.c:437
-#: src/applications/transport/transport.c:445
+#: src/applications/transport/transport.c:477
+#: src/applications/transport/transport.c:485
 #, fuzzy, c-format
 msgid "No transport of type %d known.\n"
 msgstr "Bya Ubwoko"
 
-#: src/applications/transport/transport.c:603
+#: src/applications/transport/transport.c:642
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Option '%s' not set in configuration in section '%s', setting to %dm.\n"
 msgstr "OYA Gushyiraho in Iboneza in Icyiciro Igenamiterere Kuri"
 
-#: src/applications/transport/transport.c:617
+#: src/applications/transport/transport.c:657
 #, fuzzy, c-format
 msgid ""
 "You should specify at least one transport service under option '%s' in "
 "section '%s'.\n"
 msgstr "ku Serivisi Ihitamo in Icyiciro"
 
-#: src/applications/transport/transport.c:642
+#: src/applications/transport/transport.c:683
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Transport library '%s' did not provide required function '%s%s'.\n"
 msgstr "Isomero OYA Bya ngombwa Umumaro"
 
-#: src/applications/transport/transport.c:662
+#: src/applications/transport/transport.c:704
 #, c-format
 msgid "I am peer '%s'.\n"
 msgstr ""
@@ -2952,36 +3028,50 @@
 msgid "Unknown error while creating a new user"
 msgstr ""
 
-#: src/server/connection.c:982
+#: src/server/connection.c:993
 #, fuzzy, c-format
 msgid "'%s' selected %d out of %d messages (MTU: %d).\n"
 msgstr "'%s'Byahiswemo Inyuma Bya Ubutumwa"
 
-#: src/server/connection.c:990
+#: src/server/connection.c:1001
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Message details: %u: length %d, priority: %d\n"
 msgstr "Birambuye Uburebure By'ibanze"
 
-#: src/server/connection.c:1911
+#: src/server/connection.c:1970
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Message from '%s' discarded: invalid format.\n"
 msgstr "Bivuye Sibyo Imiterere"
 
-#: src/server/connection.c:1985
+#: src/server/connection.c:2044
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Invalid sequence number %u <= %u, dropping message.\n"
 msgstr "Umubare Bya"
 
-#: src/server/connection.c:2000
+#: src/server/connection.c:2060
 #, fuzzy
 msgid "Message received more than one day old. Dropped.\n"
 msgstr "BYAKIRIWE Birenzeho UMUNSI ki/ bishaje"
 
-#: src/server/connection.c:2143
-#, fuzzy
-msgid "Session confirmed, but cannot connect! (bug?)"
+#: src/server/connection.c:2193
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Session with peer '%s' confirmed, but I cannot connect! (bug?)\n"
 msgstr "Kwihuza"
 
+#: src/server/connection.c:2470
+#, fuzzy
+msgid "# outgoing messages dropped"
+msgstr "#Ubutumwa"
+
+#: src/server/connection.c:2472
+#, fuzzy
+msgid "# bytes of outgoing messages dropped"
+msgstr "#Bayite Bya BYAKIRIWE"
+
+#: src/server/connection.c:2474
+msgid "# connections closed (HANGUP sent)"
+msgstr ""
+
 #: src/server/core.c:114
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Application module '%s' already initialized!\n"
@@ -3002,36 +3092,36 @@
 msgid "Could not shutdown application '%s': not initialized\n"
 msgstr "OYA Zimya Porogaramu OYA"
 
-#: src/server/core.c:230 src/server/core.c:417
+#: src/server/core.c:230 src/server/core.c:419
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Could not find '%s%s' method in library '%s'.\n"
 msgstr "OYA Gushaka Uburyo in Isomero"
 
-#: src/server/core.c:395
+#: src/server/core.c:397
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Could not release %p: service not loaded\n"
 msgstr "OYA Serivisi OYA"
 
-#: src/server/core.c:473 src/server/gnunet-update.c:218
+#: src/server/core.c:475 src/server/gnunet-update.c:218
 #, fuzzy
 msgid "No applications defined in configuration!\n"
 msgstr "Porogaramu in Iboneza"
 
-#: src/server/core.c:496
+#: src/server/core.c:498
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Could not initialize application '%s'\n"
 msgstr "OYA gutangiza Porogaramu"
 
-#: src/server/core.c:513
+#: src/server/core.c:515
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Could not properly shutdown application '%s'.\n"
 msgstr "OYA Zimya Porogaramu"
 
-#: src/server/core.c:572
+#: src/server/core.c:574
 msgid "FATAL: Identity plugin not found!\n"
 msgstr ""
 
-#: src/server/core.c:630
+#: src/server/core.c:632
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Could not properly unload service '%s'!\n"
 msgstr "OYA Kureka gufungura Serivisi"
@@ -3321,14 +3411,19 @@
 msgid "Could not resolve '%s': %s\n"
 msgstr "OYA"
 
-#: src/transports/http.c:582
+#: src/transports/ip6.c:138
 #, fuzzy
+msgid "Failed to obtain my (external) IPv6 address!\n"
+msgstr "OYA Rusange Aderesi"
+
+#: src/transports/http.c:600
+#, fuzzy
 msgid "Expected welcome on http connection, got garbage. Closing connection.\n"
 msgstr "Itegerejwe Urakaza neza ku HTTP Ukwihuza Ukwihuza"
 
-#: src/transports/http.c:798 src/transports/tcp.c:670
+#: src/transports/http.c:816 src/transports/tcp.c:688 src/transports/udp.c:285
 #, fuzzy, c-format
-msgid "Rejected blacklisted connection from %u.%u.%u.%u.\n"
+msgid "%s: Rejected connection from blacklisted address %u.%u.%u.%u.\n"
 msgstr ""
 "Project- Id- Version: basctl\n"
 "POT- Creation- Date: 2003- 12- 07 17: 13+ 02\n"
@@ -3353,12 +3448,12 @@
 "X- Generator: KBabel 1. 0\n"
 "."
 
-#: src/transports/http.c:1072 src/transports/tcp.c:1027
+#: src/transports/http.c:1099
 #, fuzzy
-msgid "Could not determine my public IP address.\n"
+msgid "HTTP: Could not determine my public IP address.\n"
 msgstr "OYA Rusange Aderesi"
 
-#: src/transports/http.c:1144 src/transports/tcp.c:1093 src/util/tcpio.c:166
+#: src/transports/http.c:1174 src/transports/tcp.c:1127 src/util/tcpio.c:166
 #: src/util/tcpio.c:196
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Cannot connect to %u.%u.%u.%u:%u: %s\n"
@@ -3379,12 +3474,26 @@
 "X- Generator: KBabel 1. 0\n"
 "."
 
-#: src/transports/http.c:1292
+#: src/transports/http.c:1331
 #, fuzzy, c-format
 msgid ""
 "Could not bind the HTTP listener to port %d. No transport service started.\n"
 msgstr "OYA i Kuri Umuyoboro Serivisi"
 
+#: src/transports/http.c:1474
+#, fuzzy
+msgid "# bytes received via HTTP"
+msgstr "#Bayite BYAKIRIWE Bya Ubwoko"
+
+#: src/transports/http.c:1476
+#, fuzzy
+msgid "# bytes sent via HTTP"
+msgstr "#Bayite Yoherejwe:"
+
+#: src/transports/http.c:1478
+msgid "# bytes dropped by HTTP (outgoing)"
+msgstr ""
+
 #: src/transports/smtp.c:295
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Could not resolve name of SMTP server '%s': %s"
@@ -3435,29 +3544,48 @@
 "X- Generator: KBabel 1. 0\n"
 "."
 
-#: src/transports/smtp.c:891 src/transports/udp.c:622
-#: src/transports/udp6.c:628
+#: src/transports/smtp.c:891 src/transports/udp.c:655
+#: src/transports/udp6.c:634
 #, fuzzy, c-format
 msgid "MTU for '%s' is probably too low (fragmentation not implemented!)\n"
 msgstr "kugirango ni Byo hasi OYA"
 
-#: src/transports/tcp.c:449
+#: src/transports/tcp.c:464
 #, fuzzy, c-format
 msgid ""
 "Expected welcome message on tcp connection, got garbage (%u, %u). Closing.\n"
 msgstr "Itegerejwe Urakaza neza Ubutumwa ku Ukwihuza"
 
-#: src/transports/tcp.c:481
+#: src/transports/tcp.c:498
 #, fuzzy, c-format
 msgid ""
 "Received malformed message (size %u) from tcp-peer connection. Closing.\n"
 msgstr "Ubutumwa Bivuye Ukwihuza"
 
-#: src/transports/tcp.c:1267 src/transports/tcp6.c:1202
+#: src/transports/tcp.c:1058
+#, fuzzy
+msgid "Could not determine my public IP address.\n"
+msgstr "OYA Rusange Aderesi"
+
+#: src/transports/tcp.c:1310 src/transports/tcp6.c:1203
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Failed to start transport service on port %d.\n"
 msgstr "Kuri Gutangira Serivisi ku Umuyoboro"
 
+#: src/transports/tcp.c:1425
+#, fuzzy
+msgid "# bytes received via TCP"
+msgstr "#Bayite BYAKIRIWE Bya Ubwoko"
+
+#: src/transports/tcp.c:1427
+#, fuzzy
+msgid "# bytes sent via TCP"
+msgstr "#Bayite Yoherejwe:"
+
+#: src/transports/tcp.c:1429
+msgid "# bytes dropped by TCP (outgoing)"
+msgstr ""
+
 #: src/transports/tcp6.c:438
 #, fuzzy
 msgid "Expected welcome message on tcp connection, got garbage. Closing.\n"
@@ -3469,34 +3597,34 @@
 "Received malformed message from tcp6-peer connection. Closing connection.\n"
 msgstr "Ubutumwa Bivuye Ukwihuza Ukwihuza"
 
-#: src/transports/tcp6.c:656
+#: src/transports/tcp6.c:656 src/transports/udp6.c:273
 #, fuzzy, c-format
-msgid "Rejected blacklisted connection from address %s.\n"
+msgid "%s: Rejected connection from blacklisted address %s.\n"
 msgstr "Ukwihuza Bivuye Aderesi"
 
-#: src/transports/tcp6.c:958
+#: src/transports/tcp6.c:959
 #, fuzzy
 msgid "Could not determine my public IPv6 address.\n"
 msgstr "OYA Rusange Aderesi"
 
-#: src/transports/tcp6.c:1003
+#: src/transports/tcp6.c:1004
 #, fuzzy, c-format
 msgid "'%s': unknown service: %s\n"
 msgstr "'%s':Kitazwi Serivisi"
 
-#: src/transports/udp.c:134 src/transports/udp6.c:122
+#: src/transports/udp.c:144 src/transports/udp6.c:127
 #, fuzzy, c-format
 msgid ""
 "Cannot determine port to bind to.  Define in configuration file in section '%"
 "s' under '%s' or in '%s' under %s/%s.\n"
 msgstr "Umuyoboro Kuri Kuri in Iboneza IDOSIYE in Icyiciro Cyangwa in"
 
-#: src/transports/udp.c:168
+#: src/transports/udp.c:178
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Failed to bind to UDP port %d.\n"
 msgstr "Kuri Kuri Umuyoboro"
 
-#: src/transports/udp.c:238
+#: src/transports/udp.c:251
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Received invalid UDP message from %u.%u.%u.%u:%u, dropping.\n"
 msgstr ""
@@ -3516,7 +3644,7 @@
 "X- Generator: KBabel 1. 0\n"
 "."
 
-#: src/transports/udp.c:261
+#: src/transports/udp.c:274
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Packet received from %u.%u.%u.%u:%u (UDP) failed format check.\n"
 msgstr ""
@@ -3536,32 +3664,12 @@
 "X- Generator: KBabel 1. 0\n"
 "."
 
-#: src/transports/udp.c:272
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Sender %u.%u.%u.%u is blacklisted, dropping message.\n"
-msgstr ""
-"Project- Id- Version: basctl\n"
-"POT- Creation- Date: 2003- 12- 07 17: 13+ 02\n"
-"PO- Revision- Date: 2004- 11- 04 10: 13- 0700\n"
-"Last- Translator: Language- Team:< en@ li. org> MIME- Version: 1. 0\n"
-"Content- Type: text/ plain; charset= UTF- 8\n"
-"Content- Transfer- Encoding: 8bit\n"
-"X- Generator: KBabel 1. 0\n"
-". Project- Id- Version: basctl\n"
-"POT- Creation- Date: 2003- 12- 07 17: 13+ 02\n"
-"PO- Revision- Date: 2004- 11- 04 10: 13- 0700\n"
-"Last- Translator: Language- Team:< en@ li. org> MIME- Version: 1. 0\n"
-"Content- Type: text/ plain; charset= UTF- 8\n"
-"Content- Transfer- Encoding: 8bit\n"
-"X- Generator: KBabel 1. 0\n"
-"."
-
-#: src/transports/udp.c:341
+#: src/transports/udp.c:356
 #, fuzzy
 msgid "UDP: Could not determine my public IP address.\n"
 msgstr "OYA Rusange Aderesi"
 
-#: src/transports/udp.c:466
+#: src/transports/udp.c:486
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Failed to send message of size %d via UDP to %u.%u.%u.%u:%u: %s\n"
 msgstr ""
@@ -3581,6 +3689,20 @@
 "X- Generator: KBabel 1. 0\n"
 "."
 
+#: src/transports/udp.c:640
+#, fuzzy
+msgid "# bytes received via UDP"
+msgstr "#Bayite BYAKIRIWE Bya Ubwoko"
+
+#: src/transports/udp.c:642
+#, fuzzy
+msgid "# bytes sent via UDP"
+msgstr "#Bayite Yoherejwe:"
+
+#: src/transports/udp.c:644
+msgid "# bytes dropped by UDP (outgoing)"
+msgstr ""
+
 #: src/transports/ip.c:141
 #, fuzzy, c-format
 msgid ""
@@ -3636,27 +3758,26 @@
 msgid "GNUnet now uses the IP address %u.%u.%u.%u.\n"
 msgstr ""
 
-#: src/transports/udp6.c:158
+#: src/transports/ip.c:344
+msgid "Failed to obtain my (external) IP address!\n"
+msgstr ""
+
+#: src/transports/udp6.c:163
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Failed to bind to UDP6 port %d.\n"
 msgstr "Kuri Kuri Umuyoboro"
 
-#: src/transports/udp6.c:228
+#: src/transports/udp6.c:233
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Received invalid UDP6 message from %s:%d, dropping.\n"
 msgstr "Sibyo Ubutumwa Bivuye"
 
-#: src/transports/udp6.c:257
+#: src/transports/udp6.c:262
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Packet received from %s:%d (UDP6) failed format check."
 msgstr "BYAKIRIWE Bivuye Byanze Imiterere Kugenzura..."
 
-#: src/transports/udp6.c:268
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Sender %s is blacklisted, dropping message.\n"
-msgstr "ni Ubutumwa"
-
-#: src/transports/udp6.c:347
+#: src/transports/udp6.c:353
 #, fuzzy
 msgid "UDP6: Could not determine my public IPv6 address.\n"
 msgstr "OYA Rusange Aderesi"
@@ -3775,7 +3896,7 @@
 msgid "RSA signature verification failed at %s:%d: %s\n"
 msgstr "Isinya Byanze ku"
 
-#: src/util/initialize.c:146
+#: src/util/initialize.c:151
 #, fuzzy
 msgid "Shutdown complete.\n"
 msgstr "Byuzuye"
@@ -4044,6 +4165,35 @@
 msgstr "'%s'Byanze ku IDOSIYE ku Na: Ikosa"
 
 #, fuzzy
+#~ msgid ""
+#~ "Configuration file must specify directory for network identities in "
+#~ "section %s under %s.\n"
+#~ msgstr "IDOSIYE bushyinguro kugirango urusobe in Icyiciro"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Sender %u.%u.%u.%u is blacklisted, dropping message.\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "Project- Id- Version: basctl\n"
+#~ "POT- Creation- Date: 2003- 12- 07 17: 13+ 02\n"
+#~ "PO- Revision- Date: 2004- 11- 04 10: 13- 0700\n"
+#~ "Last- Translator: Language- Team:< en@ li. org> MIME- Version: 1. 0\n"
+#~ "Content- Type: text/ plain; charset= UTF- 8\n"
+#~ "Content- Transfer- Encoding: 8bit\n"
+#~ "X- Generator: KBabel 1. 0\n"
+#~ ". Project- Id- Version: basctl\n"
+#~ "POT- Creation- Date: 2003- 12- 07 17: 13+ 02\n"
+#~ "PO- Revision- Date: 2004- 11- 04 10: 13- 0700\n"
+#~ "Last- Translator: Language- Team:< en@ li. org> MIME- Version: 1. 0\n"
+#~ "Content- Type: text/ plain; charset= UTF- 8\n"
+#~ "Content- Transfer- Encoding: 8bit\n"
+#~ "X- Generator: KBabel 1. 0\n"
+#~ "."
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Sender %s is blacklisted, dropping message.\n"
+#~ msgstr "ni Ubutumwa"
+
+#, fuzzy
 #~ msgid "Removed file '%s' containing invalid peer advertisement.\n"
 #~ msgstr "IDOSIYE Sibyo"
 
@@ -4812,10 +4962,6 @@
 #~ msgstr "2. Iminsi"
 
 #, fuzzy
-#~ msgid "7 days"
-#~ msgstr "7 Iminsi"
-
-#, fuzzy
 #~ msgid "30 days"
 #~ msgstr "Iminsi"
 
@@ -5019,14 +5165,6 @@
 #~ msgstr "#Bayite"
 
 #, fuzzy
-#~ msgid "# encrypted bytes sent"
-#~ msgstr "#Bishunzwe: Bayite Yoherejwe:"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "# bytes noise sent"
-#~ msgstr "#Bayite Yoherejwe:"
-
-#, fuzzy
 #~ msgid "# connected nodes (100% = connection table size)"
 #~ msgstr "#100 Ukwihuza imbonerahamwe# Ingano"
 
@@ -5396,10 +5534,6 @@
 #~ msgstr "#Gushaka Ibisubizo ku BYAKIRIWE KB"
 
 #, fuzzy
-#~ msgid "# client queries received"
-#~ msgstr "#Umukiriya Ibibazo BYAKIRIWE"
-
-#, fuzzy
 #~ msgid "# client CHK content inserted (kb)"
 #~ msgstr "#Umukiriya Ibikubiyemo Byinjijwemo KB"
 
@@ -5642,10 +5776,6 @@
 #~ msgstr "ku"
 
 #, fuzzy
-#~ msgid "# kb downloaded by clients"
-#~ msgstr "#KB Yimuwe ku"
-
-#, fuzzy
 #~ msgid "# routing-table entry replaced during delaytime"
 #~ msgstr "#imbonerahamwe# Icyinjijwe"
 

Modified: GNUnet/po/vi.po
===================================================================
--- GNUnet/po/vi.po     2005-07-02 15:46:17 UTC (rev 1210)
+++ GNUnet/po/vi.po     2005-07-02 15:58:26 UTC (rev 1211)
@@ -6,7 +6,7 @@
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: GNUnet 0.7.0pre0\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: address@hidden"
-"POT-Creation-Date: 2005-06-30 07:26-0500\n"
+"POT-Creation-Date: 2005-07-02 17:50+0200\n"
 "PO-Revision-Date: 2005-06-12 15:17+0400\n"
 "Last-Translator: Phan Vinh Thinh <address@hidden>\n"
 "Language-Team: Vietnamese <address@hidden>\n"
@@ -29,92 +29,102 @@
 msgid "HELO advertisement for protocol %d received.\n"
 msgstr "Nhận được quảng cáo HELO cho giao thức %d.\n"
 
-#: src/applications/advertising/advertising.c:293
+#: src/applications/advertising/advertising.c:286
 msgid "Could not send HELOs+PING, ping buffer full.\n"
 msgstr "Không gửi được các HELO+PING, đầy bộ đệm ping.\n"
 
-#: src/applications/advertising/advertising.c:443
+#: src/applications/advertising/advertising.c:299
+#, fuzzy, c-format
+msgid "'%s' failed (%d, %u). Will not send PING.\n"
+msgstr "'%s' thất bại cho cổng %d: %s. Sẽ thử lại trong %d giây.\n"
+
+#: src/applications/advertising/advertising.c:442
 #, c-format
 msgid "Advertising my transport %d to selected peers.\n"
 msgstr "Đang quảng cáo giao thông %d tới các đầu peer đã chọn.\n"
 
-#: src/applications/advertising/advertising.c:450
+#: src/applications/advertising/advertising.c:449
 msgid ""
 "Announcing ourselves pointless: no other peers are known to us so far.\n"
 msgstr ""
 "Đang tự thông báo sự vô nghĩa: chúng ta không còn biết đến một đầu peer "
 "nào.\n"
 
-#: src/applications/advertising/advertising.c:539
+#: src/applications/advertising/advertising.c:542
 #, c-format
 msgid "Removing HELO from peer '%s' (expired %ds ago).\n"
 msgstr "Đang xóa bỏ HELO từ đầu peer '%s' (đã hết hạn %dgiây).\n"
 
-#: src/applications/advertising/advertising.c:697
+#: src/applications/advertising/advertising.c:700
 msgid "# Peer advertisements received"
 msgstr "# Nhận được quảng cáo của đầu peer"
 
-#: src/applications/advertising/advertising.c:698
+#: src/applications/advertising/advertising.c:701
 msgid "# Self advertisments transmitted"
 msgstr "# Đã truyền tải tự quảng cáo"
 
-#: src/applications/advertising/advertising.c:699
+#: src/applications/advertising/advertising.c:702
 msgid "# Foreign advertisements forwarded"
 msgstr "# Đã chuyển tiếp quàng cáo ngoài"
 
-#: src/applications/advertising/advertising.c:703
-#: src/applications/session/connect.c:692
+#: src/applications/advertising/advertising.c:706
+#: src/applications/session/connect.c:726
 #, c-format
 msgid "'%s' registering handler %d (plaintext and ciphertext)\n"
 msgstr ""
 
-#: src/applications/advertising/advertising.c:722
+#: src/applications/advertising/advertising.c:725
 msgid "Network advertisements disabled by configuration!\n"
 msgstr "Tắt quàng cáo trong mạng bằng cấu hình!\n"
 
-#: src/applications/bootstrap_http/http.c:70
+#: src/applications/bootstrap_http/http.c:79
 #: src/applications/testbed/testbed.c:1080
 #, c-format
 msgid "Invalid URL '%s' (must begin with '%s')\n"
 msgstr "URL sai '%s' (phải bắt đầu với '%s')\n"
 
-#: src/applications/bootstrap_http/http.c:98
+#: src/applications/bootstrap_http/http.c:107
 #, c-format
 msgid "Invalid port \"%s\" in hostlist specification, trying port %d.\n"
 msgstr ""
 
-#: src/applications/bootstrap_http/http.c:109
+#: src/applications/bootstrap_http/http.c:118
 #, c-format
 msgid "'%s' failed at %s:%d with error: '%s'.\n"
 msgstr "'%s' thất bại tại %s:%d với lỗi: '%s'.\n"
 
-#: src/applications/bootstrap_http/http.c:122
+#: src/applications/bootstrap_http/http.c:131
 #, c-format
 msgid "Could not download list of peer contacts, host '%s' unknown.\n"
 msgstr ""
 "Không tải xuống được danh sách liên hệ các đầu peer, máy '%s' không rõ.\n"
 
-#: src/applications/bootstrap_http/http.c:144
-#: src/applications/bootstrap_http/http.c:170
+#: src/applications/bootstrap_http/http.c:153
+#: src/applications/bootstrap_http/http.c:179
 #, c-format
 msgid "'%s' to '%s' failed at %s:%d with error: %s\n"
 msgstr "'%s' tới '%s' thất bại tại %s:%d với lỗi: %s\n"
 
-#: src/applications/bootstrap_http/http.c:206
+#: src/applications/bootstrap_http/http.c:215
 #, c-format
 msgid "Parsing HTTP response for URL '%s' failed.\n"
 msgstr "Phân tích câu trả lời HTTP cho URL '%s' không thành công.\n"
 
-#: src/applications/bootstrap_http/http.c:241
+#: src/applications/bootstrap_http/http.c:250
 #, c-format
 msgid "Parsing HELO from '%s' failed.\n"
 msgstr "Phân tích HELO từ '%s' không thành công.\n"
 
-#: src/applications/bootstrap_http/http.c:313
+#: src/applications/bootstrap_http/http.c:325
 #, c-format
 msgid "Could not resolve name of HTTP proxy '%s'. Trying without a proxy.\n"
 msgstr "Không tìm thấy tên của HTTP proxy '%s'. Đang thử không dùng proxy.\n"
 
+#: src/applications/bootstrap_http/http.c:349
+#, fuzzy
+msgid "# HELOs downloaded via http"
+msgstr "# kb máy khách đã tải xuống"
+
 #: src/applications/chat/chat.c:87
 msgid "Message received from peer is invalid.\n"
 msgstr "Thông báo nhận được từ một đầu là sai.\n"
@@ -151,7 +161,7 @@
 #: src/applications/fs/tools/gnunet-delete.c:111
 #: src/applications/fs/tools/gnunet-directory.c:183
 #: src/applications/fs/tools/gnunet-download.c:128
-#: src/applications/fs/tools/gnunet-insert.c:473
+#: src/applications/fs/tools/gnunet-insert.c:508
 #: src/applications/fs/tools/gnunet-pseudonym.c:214
 #: src/applications/fs/tools/gnunet-search.c:213
 #: src/applications/fs/tools/gnunet-unindex.c:139
@@ -303,8 +313,8 @@
 #: src/applications/dht/tools/dht-join.c:85
 #: src/applications/dht/tools/dht-query.c:84
 #: src/applications/fs/tools/gnunet-download.c:94
-#: src/applications/fs/tools/gnunet-insert.c:286
-#: src/applications/fs/tools/gnunet-insert.c:402
+#: src/applications/fs/tools/gnunet-insert.c:321
+#: src/applications/fs/tools/gnunet-insert.c:437
 #: src/applications/fs/tools/gnunet-pseudonym.c:120
 #: src/applications/fs/tools/gnunet-search.c:159
 #: src/applications/fs/tools/gnunet-search.c:175
@@ -550,21 +560,21 @@
 msgid "Cannot create pseudonym '%s', file '%s' exists.\n"
 msgstr "Không tạo được tên hiệu '%s', tập tin '%s' tồn tại.\n"
 
-#: src/applications/fs/ecrs/namespace.c:297
-#: src/applications/fs/ecrs/namespace.c:373
-#: src/applications/fs/ecrs/namespace.c:521
+#: src/applications/fs/ecrs/namespace.c:295
+#: src/applications/fs/ecrs/namespace.c:371
+#: src/applications/fs/ecrs/namespace.c:516
 #, c-format
 msgid "File '%s' does not contain a pseudonym.\n"
 msgstr "Tập tin '%s' không chứa một tên hiệu.\n"
 
-#: src/applications/fs/ecrs/namespace.c:308
-#: src/applications/fs/ecrs/namespace.c:384
+#: src/applications/fs/ecrs/namespace.c:306
+#: src/applications/fs/ecrs/namespace.c:382
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Format of pseudonym '%s' is invalid.\n"
 msgstr "Định dạng của tên hiệu '%s' sai. Sai mật khẩu?\n"
 
-#: src/applications/fs/ecrs/namespace.c:531
-#: src/applications/fs/ecrs/namespace.c:541
+#: src/applications/fs/ecrs/namespace.c:526
+#: src/applications/fs/ecrs/namespace.c:536
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Format of file '%s' is invalid.\n"
 msgstr "Định dạng của tên hiệu '%s' sai. Sai mật khẩu?\n"
@@ -636,11 +646,11 @@
 msgid "No keywords specified!\n"
 msgstr "Chưa chỉ ra từ khóa!\n"
 
-#: src/applications/fs/fsui/namespace_info.c:519
+#: src/applications/fs/fsui/namespace_info.c:526
 msgid "Publication interval for periodic publication changed."
 msgstr ""
 
-#: src/applications/fs/fsui/namespace_info.c:540
+#: src/applications/fs/fsui/namespace_info.c:547
 msgid ""
 "Publishing update for periodically updated content more than a week ahead of "
 "schedule.\n"
@@ -655,12 +665,12 @@
 msgid "Unindex failed.\n"
 msgstr "/Tập tin/_Bỏ đánh chỉ mục tập tin"
 
-#: src/applications/fs/fsui/upload.c:358 src/applications/fs/fsui/upload.c:397
+#: src/applications/fs/fsui/upload.c:365 src/applications/fs/fsui/upload.c:404
 #, fuzzy
 msgid "Upload failed.\n"
 msgstr "Từ chối tải lên!"
 
-#: src/applications/fs/fsui/upload.c:404
+#: src/applications/fs/fsui/upload.c:411
 msgid "Cannot upload directory without using recursion.\n"
 msgstr ""
 
@@ -831,30 +841,30 @@
 msgid "Download of file '%s' at %16llu out of %16llu bytes (%8.3f kbps)\n"
 msgstr "Tải xuống tại %8u vượt quá %8u byte (%8.3f kbps)"
 
-#: src/applications/fs/tools/gnunet-download.c:171
-#: src/applications/fs/tools/gnunet-download.c:182
+#: src/applications/fs/tools/gnunet-download.c:172
+#: src/applications/fs/tools/gnunet-download.c:183
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Error downloading: %s\n"
 msgstr "Lỗi nhập DHT.\n"
 
-#: src/applications/fs/tools/gnunet-download.c:190
+#: src/applications/fs/tools/gnunet-download.c:191
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Download of file '%s' complete.  Speed was %8.3f kilobyte per second.\n"
 msgstr ""
 "\n"
 "Tải xuống %s %s.  Tốc độ là %8.3f kilô byte một giây.\n"
 
-#: src/applications/fs/tools/gnunet-download.c:201
+#: src/applications/fs/tools/gnunet-download.c:203
 #, c-format
 msgid "Recursive download of directory '%s' at %llu of %llu bytes.\n"
 msgstr ""
 
-#: src/applications/fs/tools/gnunet-download.c:239
+#: src/applications/fs/tools/gnunet-download.c:242
 #, fuzzy, c-format
 msgid "URI '%s' invalid for gnunet-download.\n"
 msgstr "Sai URI '%s'.\n"
 
-#: src/applications/fs/tools/gnunet-download.c:290
+#: src/applications/fs/tools/gnunet-download.c:293
 #, c-format
 msgid "File stored as '%s'.\n"
 msgstr "Tập tin chứa với tên '%s'.\n"
@@ -866,39 +876,63 @@
 "Đã tạo quảng cáo không gian tên:\n"
 "%s\n"
 
-#: src/applications/fs/tools/gnunet-insert.c:128
-#, c-format
-msgid ""
-"%16llu of %16llu bytes inserted (estimating %llu seconds to "
-"completion)                "
+#: src/applications/fs/tools/gnunet-insert.c:126
+msgid "ms"
 msgstr ""
 
-#: src/applications/fs/tools/gnunet-insert.c:139
+#: src/applications/fs/tools/gnunet-insert.c:131
+msgid "s"
+msgstr ""
+
+#: src/applications/fs/tools/gnunet-insert.c:134
+msgid "m"
+msgstr ""
+
+#: src/applications/fs/tools/gnunet-insert.c:137
+msgid "h"
+msgstr ""
+
+#: src/applications/fs/tools/gnunet-insert.c:140
+#, fuzzy
+msgid " days"
+msgstr "7 ngày"
+
+#: src/applications/fs/tools/gnunet-insert.c:145
 #, c-format
-msgid ""
-"\n"
-"Upload of '%s' complete, %llu bytes took %llu seconds (%8.3f kbps).\n"
+msgid "%16llu of %16llu bytes inserted (estimating %llu%s to completion)\n"
 msgstr ""
 
-#: src/applications/fs/tools/gnunet-insert.c:148
+#: src/applications/fs/tools/gnunet-insert.c:159
 #, fuzzy, c-format
+msgid "Upload of '%s' complete, %llu bytes took %llu seconds (%8.3f kbps).\n"
+msgstr "Tải xuống tại %8u vượt quá %8u byte (%8.3f kbps)"
+
+#: src/applications/fs/tools/gnunet-insert.c:173
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Upload of '%s' complete, current average speed is %8.3f kbps.\n"
+msgstr ""
+"\n"
+"Tải xuống %s %s.  Tốc độ là %8.3f kilô byte một giây.\n"
+
+#: src/applications/fs/tools/gnunet-insert.c:183
+#, fuzzy, c-format
 msgid "File '%s' has URI: %s\n"
 msgstr "Tập tin chứa với tên '%s'.\n"
 
-#: src/applications/fs/tools/gnunet-insert.c:161
+#: src/applications/fs/tools/gnunet-insert.c:196
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
 "Error uploading file: %s\n"
 msgstr ""
 
-#: src/applications/fs/tools/gnunet-insert.c:180
+#: src/applications/fs/tools/gnunet-insert.c:215
 #: src/applications/fs/tools/gnunet-pseudonym.c:33
 #, fuzzy
 msgid "set the desired LEVEL of sender-anonymity"
 msgstr "đặt CẤPĐỘ mong muốn của người nhận giấu tên"
 
-#: src/applications/fs/tools/gnunet-insert.c:183
+#: src/applications/fs/tools/gnunet-insert.c:218
 #, fuzzy
 msgid ""
 "even if gnunetd is running on the local machine, force the creation of a "
@@ -907,7 +941,7 @@
 "nếu gnunetd đang chạy trên máy nội bộ, thì hãy tạo một liên kết thay vì sao "
 "chép đến thư mục chia sẻ của GNUnet"
 
-#: src/applications/fs/tools/gnunet-insert.c:186
+#: src/applications/fs/tools/gnunet-insert.c:221
 #, fuzzy
 msgid ""
 "print list of extracted keywords that would be used, but do not perform "
@@ -916,14 +950,14 @@
 "in ra danh sách của các từ khóa đã giải phóng cần sử dụng, nhưng không thực "
 "hiện việc chèn hoặc đánh chỉ mục"
 
-#: src/applications/fs/tools/gnunet-insert.c:190
+#: src/applications/fs/tools/gnunet-insert.c:225
 msgid ""
 "set interval for availability of updates to SECONDS (for namespace "
 "insertions only)"
 msgstr ""
 "đặt khoảng thời gian cho cập nhật thành GIÂY (chỉ cho sự chèn không gian tên)"
 
-#: src/applications/fs/tools/gnunet-insert.c:193
+#: src/applications/fs/tools/gnunet-insert.c:228
 msgid ""
 "add an additional keyword for the top-level file or directory (this option "
 "can be specified multiple times)"
@@ -931,7 +965,7 @@
 "thêm một từ khóa phụ cho tập tin hoặc thư mục cao nhất (có thể chỉ ra tùy "
 "chọn này nhiều lần)"
 
-#: src/applications/fs/tools/gnunet-insert.c:196
+#: src/applications/fs/tools/gnunet-insert.c:231
 msgid ""
 "add an additional keyword for all files and directories (this option can be "
 "specified multiple times)"
@@ -939,11 +973,11 @@
 "thêm một từ khóa phụ cho tất cả tập tin và thư mục (có thể chỉ ra tùy chọn "
 "này nhiều lần)"
 
-#: src/applications/fs/tools/gnunet-insert.c:200
+#: src/applications/fs/tools/gnunet-insert.c:235
 msgid "set the meta-data for the given TYPE to the given VALUE"
 msgstr ""
 
-#: src/applications/fs/tools/gnunet-insert.c:202
+#: src/applications/fs/tools/gnunet-insert.c:237
 msgid ""
 "do not index, perform full insertion (stores entire file in encrypted form "
 "in GNUnet database)"
@@ -951,7 +985,7 @@
 "không đánh chỉ mục, thực hiện việc chèn đầy đủ (chứa toàn bộ tập tin ở dạng "
 "mã hóa trong cơ sở dữ liệu GNUnet)"
 
-#: src/applications/fs/tools/gnunet-insert.c:205
+#: src/applications/fs/tools/gnunet-insert.c:240
 msgid ""
 "specify ID of an updated version to be published in the future (for "
 "namespace insertions only)"
@@ -959,21 +993,21 @@
 "chỉ ra ID của một phiên bản đã cập nhật để chia sẻ trong tương lai (chỉ cho "
 "sự chèn không gian tên)"
 
-#: src/applications/fs/tools/gnunet-insert.c:208
+#: src/applications/fs/tools/gnunet-insert.c:243
 msgid "specify the priority of the content"
 msgstr "chỉ ra ưu tiên của nội dung"
 
-#: src/applications/fs/tools/gnunet-insert.c:210
+#: src/applications/fs/tools/gnunet-insert.c:245
 msgid "publish the files under the pseudonym NAME (place file into namespace)"
 msgstr ""
 "đưa ra dùng chung các tập tin dưới tên hiệu TÊN (đặt tập tin vào không gian "
 "tên)"
 
-#: src/applications/fs/tools/gnunet-insert.c:212
+#: src/applications/fs/tools/gnunet-insert.c:247
 msgid "process directories recursively"
 msgstr "tiến hành đệ qui trên các thư mục"
 
-#: src/applications/fs/tools/gnunet-insert.c:214
+#: src/applications/fs/tools/gnunet-insert.c:249
 msgid ""
 "specifies this as an aperiodic but updated publication (for namespace "
 "insertions only)"
@@ -981,67 +1015,67 @@
 "chỉ ra sự chia sẻ này không theo chu kỳ nhưng đã cập nhật (chỉ cho chèn "
 "không gian tên)"
 
-#: src/applications/fs/tools/gnunet-insert.c:217
+#: src/applications/fs/tools/gnunet-insert.c:252
 msgid ""
 "set the ID of this version of the publication (for namespace insertions only)"
 msgstr "đặt ID của phiên bản này của sự chia sẻ (chỉ cho chèn không gian tên)"
 
-#: src/applications/fs/tools/gnunet-insert.c:220
+#: src/applications/fs/tools/gnunet-insert.c:255
 msgid "specify creation time for SBlock (see man-page for format)"
 msgstr "chỉ ra thời gian tạo SBlock (xem trang man để biết định dạng)"
 
-#: src/applications/fs/tools/gnunet-insert.c:222
+#: src/applications/fs/tools/gnunet-insert.c:257
 #, fuzzy
 msgid "ID of the previous version of the content (for namespace update only)"
 msgstr ""
 "tên tập tin của SBlock của phiên bản trước của nội dung (chỉ cho sự chèn "
 "không gian tên)"
 
-#: src/applications/fs/tools/gnunet-insert.c:229
+#: src/applications/fs/tools/gnunet-insert.c:264
 msgid "Make files available to GNUnet for sharing."
 msgstr "Cho phép GNUnet chia sẻ các tập tin."
 
-#: src/applications/fs/tools/gnunet-insert.c:310
+#: src/applications/fs/tools/gnunet-insert.c:345
 #, c-format
 msgid "You must pass a positive number to the '%s' option.\n"
 msgstr "Người dùng phải đưa một số dương vào tùy chọn '%s'.\n"
 
-#: src/applications/fs/tools/gnunet-insert.c:478
+#: src/applications/fs/tools/gnunet-insert.c:513
 #: src/applications/fs/tools/gnunet-unindex.c:144
 #, c-format
 msgid "You must specify a list of files to insert.\n"
 msgstr "Người dùng phải chỉ ra một danh sách tập tin để chèn.\n"
 
-#: src/applications/fs/tools/gnunet-insert.c:482
+#: src/applications/fs/tools/gnunet-insert.c:517
 #, c-format
 msgid "Only one file or directory can be specified at a time.\n"
 msgstr ""
 
-#: src/applications/fs/tools/gnunet-insert.c:486
+#: src/applications/fs/tools/gnunet-insert.c:521
 #, fuzzy, c-format
 msgid "You must specify a file or directory to upload.\n"
 msgstr "Người dùng phải chỉ ra một danh sách tập tin để chèn.\n"
 
-#: src/applications/fs/tools/gnunet-insert.c:535
+#: src/applications/fs/tools/gnunet-insert.c:570
 #, c-format
 msgid "Keywords for file '%s':\n"
 msgstr "Từ khóa cho tập tin '%s':\n"
 
-#: src/applications/fs/tools/gnunet-insert.c:557
+#: src/applications/fs/tools/gnunet-insert.c:592
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Could not access namespace '%s' (does not exist?).\n"
 msgstr "Không tạo được tên hiệu '%s' (đã có rồi?).\n"
 
-#: src/applications/fs/tools/gnunet-insert.c:572
+#: src/applications/fs/tools/gnunet-insert.c:607
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Parsing time failed. Use '%s' format.\n"
 msgstr "Phân tích thời gian thất bại. Hãy dùng định dạng 'DD-MM-YY HH:MM'.\n"
 
-#: src/applications/fs/tools/gnunet-insert.c:581
-#: src/applications/fs/tools/gnunet-insert.c:585
-#: src/applications/fs/tools/gnunet-insert.c:589
-#: src/applications/fs/tools/gnunet-insert.c:593
-#: src/applications/fs/tools/gnunet-insert.c:598
+#: src/applications/fs/tools/gnunet-insert.c:616
+#: src/applications/fs/tools/gnunet-insert.c:620
+#: src/applications/fs/tools/gnunet-insert.c:624
+#: src/applications/fs/tools/gnunet-insert.c:628
+#: src/applications/fs/tools/gnunet-insert.c:633
 #, c-format
 msgid "Option '%s' makes no sense without option '%s'.\n"
 msgstr "Tùy chọn '%s' không có ý nghĩa khi không có tùy chọn '%s'.\n"
@@ -1296,7 +1330,7 @@
 msgstr ""
 
 #: src/applications/identity/hostkey.c:98
-#: src/applications/identity/identity.c:868
+#: src/applications/identity/identity.c:966
 #, c-format
 msgid ""
 "Configuration file must specify a directory for GNUnet to store per-peer "
@@ -1326,60 +1360,86 @@
 msgid "Done creating hostkey.\n"
 msgstr "Đã tạo xong chìa khóa máy.\n"
 
-#: src/applications/identity/identity.c:306
+#: src/applications/identity/identity.c:327
 #, c-format
 msgid ""
 "File '%s' in directory '%s' does not match naming convention. Removed.\n"
 msgstr ""
 "Tập tin '%s' trong thư mục '%s' không tương ứng quy ước tên. Đã xóa bỏ.\n"
 
-#: src/applications/identity/identity.c:339
+#: src/applications/identity/identity.c:360
 #, c-format
 msgid "%s '%s' returned no known hosts!\n"
 msgstr "%s '%s' không trả lại máy biết đến!\n"
 
-#: src/applications/identity/identity.c:522
+#: src/applications/identity/identity.c:606
+#: src/applications/identity/identity.c:625
 #, c-format
 msgid "Removed file '%s' containing invalid HELO data.\n"
 msgstr "Xóa bỏ tập tin '%s' chứa dữ liệu HELO sai.\n"
 
-#: src/applications/identity/identity.c:863
+#: src/applications/pingpong/pingpong.c:119
+#: src/applications/pingpong/pingpong.c:170
+#: src/applications/pingpong/pingpong.c:210
+#: src/applications/pingpong/pingpong.c:275
 #, c-format
-msgid ""
-"Configuration file must specify directory for network identities in section %"
-"s under %s.\n"
-msgstr ""
-"Tập tin cấu hình phải chỉ ra thư mục cho các tên mạng trong phần %s dưới %"
-"s.\n"
-
-#: src/applications/pingpong/pingpong.c:102
-#: src/applications/pingpong/pingpong.c:156
-#: src/applications/pingpong/pingpong.c:196
-#: src/applications/pingpong/pingpong.c:259
-#, c-format
 msgid "Received malformed '%s' message. Dropping.\n"
 msgstr "Nhận được thông báo '%s' hỏng. Đang bỏ đi.\n"
 
-#: src/applications/pingpong/pingpong.c:110
+#: src/applications/pingpong/pingpong.c:129
 msgid "Received ping for another peer. Dropping.\n"
 msgstr "Nhận được ping cho đầu peer khác. Đang bỏ đi.\n"
 
-#: src/applications/pingpong/pingpong.c:164
+#: src/applications/pingpong/pingpong.c:178
 msgid "Received PING not destined for us!\n"
 msgstr "Nhận được PING không dành cho chúng ta!\n"
 
-#: src/applications/pingpong/pingpong.c:234
-#: src/applications/pingpong/pingpong.c:290
+#: src/applications/pingpong/pingpong.c:250
+#: src/applications/pingpong/pingpong.c:308
 msgid ""
 "Could not match PONG against any PING. Try increasing MAX_PING_PONG "
 "constant.\n"
 msgstr ""
 
-#: src/applications/pingpong/pingpong.c:331
+#: src/applications/pingpong/pingpong.c:349
 msgid "Cannot create PING, table full. Try increasing MAX_PING_PONG.\n"
 msgstr ""
 
-#: src/applications/pingpong/pingpong.c:442
+#: src/applications/pingpong/pingpong.c:465
+#, fuzzy
+msgid "# encrypted PONG messages received"
+msgstr "# byte nhận được do nhiễu đường truyền"
+
+#: src/applications/pingpong/pingpong.c:467
+#, fuzzy
+msgid "# plaintext PONG messages received"
+msgstr "# nhận được hỏi yêu cầu của máy khách"
+
+#: src/applications/pingpong/pingpong.c:469
+#, fuzzy
+msgid "# encrypted PING messages received"
+msgstr "# byte nhận được do nhiễu đường truyền"
+
+#: src/applications/pingpong/pingpong.c:471
+#, fuzzy
+msgid "# PING messages created"
+msgstr "# thông báo đã phân mảnh"
+
+#: src/applications/pingpong/pingpong.c:473
+#, fuzzy
+msgid "# encrypted PONG messages sent"
+msgstr "# byte mã hóa đã gửi"
+
+#: src/applications/pingpong/pingpong.c:475
+msgid "# plaintext PING messages sent"
+msgstr ""
+
+#: src/applications/pingpong/pingpong.c:477
+#, fuzzy
+msgid "# encrypted PING messages sent"
+msgstr "# byte mã hóa đã gửi"
+
+#: src/applications/pingpong/pingpong.c:486
 #, c-format
 msgid "'%s' registering handlers %d %d (plaintext and ciphertext)\n"
 msgstr ""
@@ -1446,33 +1506,49 @@
 msgid "async RPC reply not received.\n"
 msgstr "Không nhận được câu trả lời async của RPC.\n"
 
-#: src/applications/session/connect.c:152
+#: src/applications/session/connect.c:207
+#, c-format
+msgid "Session key from peer '%s' could not be verified.\n"
+msgstr "Không kiểm tra được chìa khóa buổi làm việc từ đầu peer '%s'.\n"
+
+#: src/applications/session/connect.c:244
 msgid "Cannot encrypt sessionkey, other peer not known!\n"
 msgstr ""
 "Không mã hóa được chìa khóa buổi làm việc, không biết đến đầu peer khác!\n"
 
-#: src/applications/session/connect.c:296
+#: src/applications/session/connect.c:510
 #, c-format
-msgid "Session key from peer '%s' could not be verified.\n"
-msgstr "Không kiểm tra được chìa khóa buổi làm việc từ đầu peer '%s'.\n"
-
-#: src/applications/session/connect.c:497
-#, c-format
 msgid "Invalid '%s' message received from peer '%s'.\n"
 msgstr "Nhận được thông báo '%s' sai từ đầu peer '%s'.\n"
 
-#: src/applications/session/connect.c:505
+#: src/applications/session/connect.c:518
 #, fuzzy, c-format
 msgid "SKEY from '%s' fails CRC check (have: %u, want %u).\n"
 msgstr "Kiểm tra CRC của SKEY từ '%s' không thành công.\n"
 
-#: src/applications/session/connect.c:550
+#: src/applications/session/connect.c:570
 msgid ""
 "Error parsing encrypted session key, given message part size is invalid.\n"
 msgstr ""
 "Lỗi phân tích chìa khóa buổi làm việc đã mã hóa, kích thước của phần thông "
 "báo đưa ra là sai.\n"
 
+#: src/applications/session/connect.c:716
+msgid "# session keys sent"
+msgstr ""
+
+#: src/applications/session/connect.c:718
+msgid "# session keys rejected"
+msgstr ""
+
+#: src/applications/session/connect.c:720
+msgid "# session keys accepted"
+msgstr ""
+
+#: src/applications/session/connect.c:722
+msgid "# sessions established"
+msgstr ""
+
 #: src/applications/sqstore_mysql/mysql.c:152
 #: src/applications/sqstore_mysql/mysql.c:159
 #: src/applications/sqstore_mysql/mysql.c:348
@@ -1899,7 +1975,7 @@
 msgid "No testbed URL given, not registered.\n"
 msgstr "Chưa đưa ra URL của testbed, không đăng ký.\n"
 
-#: src/applications/testbed/testbed.c:1056 src/transports/http.c:1414
+#: src/applications/testbed/testbed.c:1056 src/transports/http.c:1453
 #, c-format
 msgid "Could not resolve name of HTTP proxy '%s'.\n"
 msgstr "Không tìm được tên của proxy HTTP '%s'.\n"
@@ -2058,19 +2134,19 @@
 msgid "# bytes received of type %d"
 msgstr "# byte nhận được của dạng %d"
 
-#: src/applications/transport/transport.c:437
-#: src/applications/transport/transport.c:445
+#: src/applications/transport/transport.c:477
+#: src/applications/transport/transport.c:485
 #, c-format
 msgid "No transport of type %d known.\n"
 msgstr "Không biết đến giao thông dạng %d.\n"
 
-#: src/applications/transport/transport.c:603
+#: src/applications/transport/transport.c:642
 #, c-format
 msgid "Option '%s' not set in configuration in section '%s', setting to %dm.\n"
 msgstr ""
 "Chưa đặt tùy chọn '%s' trong phần '%s' của cấu hình, đang đặt thành %dm.\n"
 
-#: src/applications/transport/transport.c:617
+#: src/applications/transport/transport.c:657
 #, c-format
 msgid ""
 "You should specify at least one transport service under option '%s' in "
@@ -2079,12 +2155,12 @@
 "Người dùng phải chỉ ra ít nhất một dịch vụ giao thông dưới tùy chọn '%s' "
 "trong phần '%s'.\n"
 
-#: src/applications/transport/transport.c:642
+#: src/applications/transport/transport.c:683
 #, c-format
 msgid "Transport library '%s' did not provide required function '%s%s'.\n"
 msgstr "Thư viện giao thông '%s' không cung cấp chức năng yêu cầu '%s%s'.\n"
 
-#: src/applications/transport/transport.c:662
+#: src/applications/transport/transport.c:704
 #, c-format
 msgid "I am peer '%s'.\n"
 msgstr "Tôi là một đầu peer '%s'.\n"
@@ -2809,34 +2885,49 @@
 msgid "Unknown error while creating a new user"
 msgstr ""
 
-#: src/server/connection.c:982
+#: src/server/connection.c:993
 #, c-format
 msgid "'%s' selected %d out of %d messages (MTU: %d).\n"
 msgstr "'%s' đã chọn %d vượt quá %d thông báo (MTU: %d).\n"
 
-#: src/server/connection.c:990
+#: src/server/connection.c:1001
 #, c-format
 msgid "Message details: %u: length %d, priority: %d\n"
 msgstr "Chi tiết về thông báo: %u: dài %d, ưu tiên: %d\n"
 
-#: src/server/connection.c:1911
+#: src/server/connection.c:1970
 #, c-format
 msgid "Message from '%s' discarded: invalid format.\n"
 msgstr "Bỏ đi thông báo từ '%s': định dạng sai.\n"
 
-#: src/server/connection.c:1985
+#: src/server/connection.c:2044
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Invalid sequence number %u <= %u, dropping message.\n"
 msgstr "Số của chuỗi sai %u <= %u, đang bỏ đi phần còn lại của gói.\n"
 
-#: src/server/connection.c:2000
+#: src/server/connection.c:2060
 msgid "Message received more than one day old. Dropped.\n"
 msgstr "Thông báo nhận được cũ hơn một ngày. Đã loại bỏ.\n"
 
-#: src/server/connection.c:2143
-msgid "Session confirmed, but cannot connect! (bug?)"
+#: src/server/connection.c:2193
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Session with peer '%s' confirmed, but I cannot connect! (bug?)\n"
 msgstr "Buổi làm việc đã xác nhận, nhưng không kết nối được! (lỗi bug?)"
 
+#: src/server/connection.c:2470
+#, fuzzy
+msgid "# outgoing messages dropped"
+msgstr "# thông báo đã gom lại"
+
+#: src/server/connection.c:2472
+#, fuzzy
+msgid "# bytes of outgoing messages dropped"
+msgstr "# byte nhận được do nhiễu đường truyền"
+
+#: src/server/connection.c:2474
+msgid "# connections closed (HANGUP sent)"
+msgstr ""
+
 #: src/server/core.c:114
 #, c-format
 msgid "Application module '%s' already initialized!\n"
@@ -2857,35 +2948,35 @@
 msgid "Could not shutdown application '%s': not initialized\n"
 msgstr "Không tắt được ứng dụng '%s': chưa chạy\n"
 
-#: src/server/core.c:230 src/server/core.c:417
+#: src/server/core.c:230 src/server/core.c:419
 #, c-format
 msgid "Could not find '%s%s' method in library '%s'.\n"
 msgstr "Không tìm thấy phương pháp '%s%s' trong thư viện '%s'.\n"
 
-#: src/server/core.c:395
+#: src/server/core.c:397
 #, c-format
 msgid "Could not release %p: service not loaded\n"
 msgstr "Không phát hành được %p: chưa nạp dịch vụ\n"
 
-#: src/server/core.c:473 src/server/gnunet-update.c:218
+#: src/server/core.c:475 src/server/gnunet-update.c:218
 msgid "No applications defined in configuration!\n"
 msgstr "Không có ứng dụng định nghĩa trong cấu hình!\n"
 
-#: src/server/core.c:496
+#: src/server/core.c:498
 #, c-format
 msgid "Could not initialize application '%s'\n"
 msgstr "Không chạy được ứng dụng '%s'\n"
 
-#: src/server/core.c:513
+#: src/server/core.c:515
 #, c-format
 msgid "Could not properly shutdown application '%s'.\n"
 msgstr "Không tắt đúng được ứng dụng '%s'.\n"
 
-#: src/server/core.c:572
+#: src/server/core.c:574
 msgid "FATAL: Identity plugin not found!\n"
 msgstr ""
 
-#: src/server/core.c:630
+#: src/server/core.c:632
 #, c-format
 msgid "Could not properly unload service '%s'!\n"
 msgstr "Không hủy nạp đúng được dịch vụ '%s'!\n"
@@ -3172,26 +3263,32 @@
 msgid "Could not resolve '%s': %s\n"
 msgstr "Không tìm thấy '%s': %s\n"
 
-#: src/transports/http.c:582
+#: src/transports/ip6.c:138
+#, fuzzy
+msgid "Failed to obtain my (external) IPv6 address!\n"
+msgstr "Không nhận ra địa chỉ IPv6 của tôi.\n"
+
+#: src/transports/http.c:600
 msgid "Expected welcome on http connection, got garbage. Closing connection.\n"
 msgstr "Mong chào mừng từ kết nối http, nhận được rác. Đang đóng kết nối.\n"
 
-#: src/transports/http.c:798 src/transports/tcp.c:670
+#: src/transports/http.c:816 src/transports/tcp.c:688 src/transports/udp.c:285
 #, fuzzy, c-format
-msgid "Rejected blacklisted connection from %u.%u.%u.%u.\n"
+msgid "%s: Rejected connection from blacklisted address %u.%u.%u.%u.\n"
 msgstr "Nhả ra kết nối có trong danh sách đen từ %d.%d.%d.%d.\n"
 
-#: src/transports/http.c:1072 src/transports/tcp.c:1027
-msgid "Could not determine my public IP address.\n"
-msgstr "Không nhận ra địa chỉ IP công cộng của tôi.\n"
+#: src/transports/http.c:1099
+#, fuzzy
+msgid "HTTP: Could not determine my public IP address.\n"
+msgstr "UDP: Không nhận ra địa chỉ IP công cộng của tôi.\n"
 
-#: src/transports/http.c:1144 src/transports/tcp.c:1093 src/util/tcpio.c:166
+#: src/transports/http.c:1174 src/transports/tcp.c:1127 src/util/tcpio.c:166
 #: src/util/tcpio.c:196
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Cannot connect to %u.%u.%u.%u:%u: %s\n"
 msgstr "Không kết nối được tới %d.%d.%d.%d:%d: %s\n"
 
-#: src/transports/http.c:1292
+#: src/transports/http.c:1331
 #, c-format
 msgid ""
 "Could not bind the HTTP listener to port %d. No transport service started.\n"
@@ -3199,6 +3296,20 @@
 "Không kết gắn được trình nghe HTTP tới cổng %d. Dịch vụ truyền tải chưa "
 "chạy.\n"
 
+#: src/transports/http.c:1474
+#, fuzzy
+msgid "# bytes received via HTTP"
+msgstr "# byte nhận được của dạng %d"
+
+#: src/transports/http.c:1476
+#, fuzzy
+msgid "# bytes sent via HTTP"
+msgstr "# byte nhiễu đã gửi"
+
+#: src/transports/http.c:1478
+msgid "# bytes dropped by HTTP (outgoing)"
+msgstr ""
+
 #: src/transports/smtp.c:295
 #, c-format
 msgid "Could not resolve name of SMTP server '%s': %s"
@@ -3241,29 +3352,47 @@
 msgid "%.*s filter %s (SMTP)"
 msgstr "%.*s đầu lọc %s (SMTP)"
 
-#: src/transports/smtp.c:891 src/transports/udp.c:622
-#: src/transports/udp6.c:628
+#: src/transports/smtp.c:891 src/transports/udp.c:655
+#: src/transports/udp6.c:634
 #, c-format
 msgid "MTU for '%s' is probably too low (fragmentation not implemented!)\n"
 msgstr "MTU cho '%s' có thể quá thấp (chưa phát triển sự phân mảnh!)\n"
 
-#: src/transports/tcp.c:449
+#: src/transports/tcp.c:464
 #, fuzzy, c-format
 msgid ""
 "Expected welcome message on tcp connection, got garbage (%u, %u). Closing.\n"
 msgstr "Mong chào mừng từ kết nối tcp, nhận được rác. Đang đóng.\n"
 
-#: src/transports/tcp.c:481
+#: src/transports/tcp.c:498
 #, fuzzy, c-format
 msgid ""
 "Received malformed message (size %u) from tcp-peer connection. Closing.\n"
 msgstr "Nhận được thông báo bị hỏng từ kết nối tcp-đầu peer. Đang đóng.\n"
 
-#: src/transports/tcp.c:1267 src/transports/tcp6.c:1202
+#: src/transports/tcp.c:1058
+msgid "Could not determine my public IP address.\n"
+msgstr "Không nhận ra địa chỉ IP công cộng của tôi.\n"
+
+#: src/transports/tcp.c:1310 src/transports/tcp6.c:1203
 #, c-format
 msgid "Failed to start transport service on port %d.\n"
 msgstr "Chạy dịch vụ truyền tải trên cổng %d thất bại.\n"
 
+#: src/transports/tcp.c:1425
+#, fuzzy
+msgid "# bytes received via TCP"
+msgstr "# byte nhận được của dạng %d"
+
+#: src/transports/tcp.c:1427
+#, fuzzy
+msgid "# bytes sent via TCP"
+msgstr "# byte nhiễu đã gửi"
+
+#: src/transports/tcp.c:1429
+msgid "# bytes dropped by TCP (outgoing)"
+msgstr ""
+
 #: src/transports/tcp6.c:438
 msgid "Expected welcome message on tcp connection, got garbage. Closing.\n"
 msgstr "Mong chào mừng từ kết nối tcp, nhận được rác. Đang đóng.\n"
@@ -3274,21 +3403,21 @@
 msgstr ""
 "Nhận được thông báo bị hỏng từ kết nối tcp6-đầu peer. Đang đóng kết nối.\n"
 
-#: src/transports/tcp6.c:656
-#, c-format
-msgid "Rejected blacklisted connection from address %s.\n"
+#: src/transports/tcp6.c:656 src/transports/udp6.c:273
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s: Rejected connection from blacklisted address %s.\n"
 msgstr "Nhả ra kết nối có trong danh sách đen từ địa chỉ %s.\n"
 
-#: src/transports/tcp6.c:958
+#: src/transports/tcp6.c:959
 msgid "Could not determine my public IPv6 address.\n"
 msgstr "Không nhận ra địa chỉ IPv6 của tôi.\n"
 
-#: src/transports/tcp6.c:1003
+#: src/transports/tcp6.c:1004
 #, c-format
 msgid "'%s': unknown service: %s\n"
 msgstr "'%s': không rõ dịch vụ: %s\n"
 
-#: src/transports/udp.c:134 src/transports/udp6.c:122
+#: src/transports/udp.c:144 src/transports/udp6.c:127
 #, c-format
 msgid ""
 "Cannot determine port to bind to.  Define in configuration file in section '%"
@@ -3297,38 +3426,47 @@
 "Không nhận ra cổng để kết gắn tới.  Hãy xác định trong tập tin cấu hình phần "
 "'%s' dưới '%s' hoặc phần '%s' dưới %s/%s.\n"
 
-#: src/transports/udp.c:168
+#: src/transports/udp.c:178
 #, c-format
 msgid "Failed to bind to UDP port %d.\n"
 msgstr "Không kết gắn được tới cổng UDP %d.\n"
 
-#: src/transports/udp.c:238
+#: src/transports/udp.c:251
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Received invalid UDP message from %u.%u.%u.%u:%u, dropping.\n"
 msgstr "Nhận được thông báo UDP sai từ %d.%d.%d.%d:%d, đang loại bỏ.\n"
 
-#: src/transports/udp.c:261
+#: src/transports/udp.c:274
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Packet received from %u.%u.%u.%u:%u (UDP) failed format check.\n"
 msgstr ""
 "Kiểm tra định dạng gói nhận được từ %d.%d.%d.%d:%d (UDP) không thành công."
 
-#: src/transports/udp.c:272
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Sender %u.%u.%u.%u is blacklisted, dropping message.\n"
-msgstr "Người gửi %d.%d.%d.%d trong danh sách đen, đang loại bỏ tin nhắn.\n"
-
-#: src/transports/udp.c:341
+#: src/transports/udp.c:356
 msgid "UDP: Could not determine my public IP address.\n"
 msgstr "UDP: Không nhận ra địa chỉ IP công cộng của tôi.\n"
 
-#: src/transports/udp.c:466
+#: src/transports/udp.c:486
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Failed to send message of size %d via UDP to %u.%u.%u.%u:%u: %s\n"
 msgstr ""
 "Gửi thông báo với kích thước %d qua UDP tới %d.%d.%d.%d:%d không thành công: "
 "%s\n"
 
+#: src/transports/udp.c:640
+#, fuzzy
+msgid "# bytes received via UDP"
+msgstr "# byte nhận được của dạng %d"
+
+#: src/transports/udp.c:642
+#, fuzzy
+msgid "# bytes sent via UDP"
+msgstr "# byte nhiễu đã gửi"
+
+#: src/transports/udp.c:644
+msgid "# bytes dropped by UDP (outgoing)"
+msgstr ""
+
 #: src/transports/ip.c:141
 #, c-format
 msgid ""
@@ -3366,27 +3504,26 @@
 msgid "GNUnet now uses the IP address %u.%u.%u.%u.\n"
 msgstr ""
 
-#: src/transports/udp6.c:158
+#: src/transports/ip.c:344
+msgid "Failed to obtain my (external) IP address!\n"
+msgstr ""
+
+#: src/transports/udp6.c:163
 #, c-format
 msgid "Failed to bind to UDP6 port %d.\n"
 msgstr "Kết gắn bind tới cổng UDP6 %d không thành công.\n"
 
-#: src/transports/udp6.c:228
+#: src/transports/udp6.c:233
 #, c-format
 msgid "Received invalid UDP6 message from %s:%d, dropping.\n"
 msgstr "Nhận được thông báo UDP6 sai từ %s: %d, đang loại bỏ.\n"
 
-#: src/transports/udp6.c:257
+#: src/transports/udp6.c:262
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Packet received from %s:%d (UDP6) failed format check."
 msgstr "Kiểm tra định dạng gói nhận được từ %s:%d (UDP6) thất bại."
 
-#: src/transports/udp6.c:268
-#, c-format
-msgid "Sender %s is blacklisted, dropping message.\n"
-msgstr "Người gửi %s có trong danh sách đen, đang loại bỏ thông báo.\n"
-
-#: src/transports/udp6.c:347
+#: src/transports/udp6.c:353
 msgid "UDP6: Could not determine my public IPv6 address.\n"
 msgstr "UDP6: Không nhận ra địa chỉ IP công cộng của tôi.\n"
 
@@ -3508,7 +3645,7 @@
 msgid "RSA signature verification failed at %s:%d: %s\n"
 msgstr "Kiểm tra chữ ký RSA thất bại tại %s:%d: %s\n"
 
-#: src/util/initialize.c:146
+#: src/util/initialize.c:151
 msgid "Shutdown complete.\n"
 msgstr "Tắt xong.\n"
 
@@ -3779,6 +3916,20 @@
 msgid "'%s' failed on file '%s' at %s:%d with error: %s\n"
 msgstr "'%s' thất bại trên tập tin'%s' tại %s:%d với lỗi: %s\n"
 
+#~ msgid ""
+#~ "Configuration file must specify directory for network identities in "
+#~ "section %s under %s.\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "Tập tin cấu hình phải chỉ ra thư mục cho các tên mạng trong phần %s dưới %"
+#~ "s.\n"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Sender %u.%u.%u.%u is blacklisted, dropping message.\n"
+#~ msgstr "Người gửi %d.%d.%d.%d trong danh sách đen, đang loại bỏ tin nhắn.\n"
+
+#~ msgid "Sender %s is blacklisted, dropping message.\n"
+#~ msgstr "Người gửi %s có trong danh sách đen, đang loại bỏ thông báo.\n"
+
 #~ msgid "Removed file '%s' containing invalid peer advertisement.\n"
 #~ msgstr "Xóa bỏ tập tin '%s' chứa quảng cáo đầu peer sai.\n"
 
@@ -4486,9 +4637,6 @@
 #~ msgid "2 days"
 #~ msgstr "2 ngày"
 
-#~ msgid "7 days"
-#~ msgstr "7 ngày"
-
 #~ msgid "30 days"
 #~ msgstr "30 ngày"
 
@@ -4666,12 +4814,6 @@
 #~ msgid "# bytes decrypted"
 #~ msgstr "# byte đã giải mã"
 
-#~ msgid "# encrypted bytes sent"
-#~ msgstr "# byte mã hóa đã gửi"
-
-#~ msgid "# bytes noise sent"
-#~ msgstr "# byte nhiễu đã gửi"
-
 #~ msgid "Connectivity"
 #~ msgstr "Tính liên kết"
 
@@ -5032,9 +5174,6 @@
 #~ msgid "# p2p search results received (kb)"
 #~ msgstr "# nhận được kết quả tìm kiếm p2p (kb)"
 
-#~ msgid "# client queries received"
-#~ msgstr "# nhận được hỏi yêu cầu của máy khách"
-
 #~ msgid "# client CHK content inserted (kb)"
 #~ msgstr "# đã chèn nội dung CHK của máy khách (kb)"
 
@@ -5238,9 +5377,6 @@
 #~ "Không gian tên không tương ứng tại %s:%d (trường hợp hiếm nhưng có thể "
 #~ "xảy ra).\n"
 
-#~ msgid "# kb downloaded by clients"
-#~ msgstr "# kb máy khách đã tải xuống"
-
 #~ msgid "# routing-table entry replaced during delaytime"
 #~ msgstr "# mục bảng định tuyến đã thay thế trong thời gian trễ"
 

Added: GNUnet-docs/WWW/download/GNUnet-0.7.0pre4.tar.bz2
===================================================================
(Binary files differ)


Property changes on: GNUnet-docs/WWW/download/GNUnet-0.7.0pre4.tar.bz2
___________________________________________________________________
Name: svn:mime-type
   + application/octet-stream

Added: GNUnet-docs/WWW/download/GNUnet-0.7.0pre4.tar.gz
===================================================================
(Binary files differ)


Property changes on: GNUnet-docs/WWW/download/GNUnet-0.7.0pre4.tar.gz
___________________________________________________________________
Name: svn:mime-type
   + application/octet-stream

Added: GNUnet-docs/WWW/download/gnunet-gtk-0.7.0pre4.tar.bz2
===================================================================
(Binary files differ)


Property changes on: GNUnet-docs/WWW/download/gnunet-gtk-0.7.0pre4.tar.bz2
___________________________________________________________________
Name: svn:mime-type
   + application/octet-stream

Added: GNUnet-docs/WWW/download/gnunet-gtk-0.7.0pre4.tar.gz
===================================================================
(Binary files differ)


Property changes on: GNUnet-docs/WWW/download/gnunet-gtk-0.7.0pre4.tar.gz
___________________________________________________________________
Name: svn:mime-type
   + application/octet-stream

Modified: GNUnet-docs/WWW/download.php3
===================================================================
--- GNUnet-docs/WWW/download.php3       2005-07-02 15:46:17 UTC (rev 1210)
+++ GNUnet-docs/WWW/download.php3       2005-07-02 15:58:26 UTC (rev 1211)
@@ -83,10 +83,10 @@
   ARRAY("0.7.0", "07-2005"));
 W("A pre-release for 0.7.0 is available:");
 echo "<ul>\n";
-LIV(extlink_("download/GNUnet-0.7.0pre3.tar.bz2", "GNUnet-0.7.0pre3.tar.bz2 
(1262 kb)"));
-LIV(extlink_("download/GNUnet-0.7.0pre3.tar.gz" , "GNUnet-0.7.0pre3.tar.gz 
(1845 kb)"));
-LIV(extlink_("download/gnunet-gtk-0.7.0pre3.tar.bz2", 
"gnunet-gtk-0.7.0pre3.tar.bz2 (221 kb)"));
-LIV(extlink_("download/gnunet-gtk-0.7.0pre3.tar.gz" , 
"gnunet-gtk-0.7.0pre3.tar.gz (258 kb)"));
+LIV(extlink_("download/GNUnet-0.7.0pre4.tar.bz2", "GNUnet-0.7.0pre4.tar.bz2 
(1263 kb)"));
+LIV(extlink_("download/GNUnet-0.7.0pre4.tar.gz" , "GNUnet-0.7.0pre4.tar.gz 
(1836 kb)"));
+LIV(extlink_("download/gnunet-gtk-0.7.0pre4.tar.bz2", 
"gnunet-gtk-0.7.0pre4.tar.bz2 (299 kb)"));
+LIV(extlink_("download/gnunet-gtk-0.7.0pre4.tar.gz" , 
"gnunet-gtk-0.7.0pre4.tar.gz (376 kb)"));
 LIV(extlink_("download/win/Setup-0.7-pre3.exe" , "Setup-0.7-pre3.exe (4876 
kb)"));
 LIV(extlink_("download/win/Setup-0.7-pre3.exe.asc" , "Setup-0.7-pre3.exe.asc 
(1 kb)"));
 echo "</ul>\n";

Modified: gnunet-gtk/po/Makefile.in
===================================================================
--- gnunet-gtk/po/Makefile.in   2005-07-02 15:46:17 UTC (rev 1210)
+++ gnunet-gtk/po/Makefile.in   2005-07-02 15:58:26 UTC (rev 1211)
@@ -11,7 +11,7 @@
 # Origin: gettext-0.14.4
 
 PACKAGE = gnunet-gtk
-VERSION = 0.7.0pre3
+VERSION = 0.7.0pre4
 PACKAGE_BUGREPORT = address@hidden
 
 SHELL = /bin/sh

Modified: gnunet-gtk/po/de.po
===================================================================
--- gnunet-gtk/po/de.po 2005-07-02 15:46:17 UTC (rev 1210)
+++ gnunet-gtk/po/de.po 2005-07-02 15:58:26 UTC (rev 1211)
@@ -8,7 +8,7 @@
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: GNUnet 0.7.0pre0\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: address@hidden"
-"POT-Creation-Date: 2005-06-27 12:45+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2005-07-02 17:51+0200\n"
 "PO-Revision-Date: 2005-05-11 21:35+0200\n"
 "Last-Translator: Nils Durner <address@hidden>\n"
 "Language-Team: German <address@hidden>\n"
@@ -18,19 +18,19 @@
 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
 
 #: gnunet-gtk.glade:9
-msgid "gnunet-gtk"
+msgid "gnunet-gtk, GNU's Peer-to-Peer Network"
 msgstr ""
 
-#: gnunet-gtk.glade:68
+#: gnunet-gtk.glade:69
 #, fuzzy
 msgid "Show credits"
 msgstr "_Daten anzeigen"
 
-#: gnunet-gtk.glade:87
+#: gnunet-gtk.glade:88
 msgid "<span size=\"x-large\">Welcome to gnunet-gtk 0.7.0</span>"
 msgstr ""
 
-#: gnunet-gtk.glade:115
+#: gnunet-gtk.glade:120
 msgid ""
 "\n"
 "                                                                       \n"
@@ -68,113 +68,113 @@
 "    The GNUnet Team"
 msgstr ""
 
-#: gnunet-gtk.glade:170
+#: gnunet-gtk.glade:179
 msgid "_Welcome"
 msgstr ""
 
-#: gnunet-gtk.glade:234
+#: gnunet-gtk.glade:247
 msgid "Try to start the GNUnet Daemon gnunetd on localhost"
 msgstr ""
 
-#: gnunet-gtk.glade:278
+#: gnunet-gtk.glade:291
 #, fuzzy
 msgid "start gnunet_d"
 msgstr "Startet den gnunetd Daemonen."
 
-#: gnunet-gtk.glade:310
+#: gnunet-gtk.glade:327
 #, fuzzy
 msgid "Stops the GNUnet daemon gnunetd"
 msgstr "Startet den gnunetd Daemonen."
 
-#: gnunet-gtk.glade:354
+#: gnunet-gtk.glade:371
 msgid "sto_p gnunetd"
 msgstr ""
 
-#: gnunet-gtk.glade:423
-msgid "gnunetd control"
+#: gnunet-gtk.glade:444
+msgid "<b>gnunetd control</b>"
 msgstr ""
 
-#: gnunet-gtk.glade:455
+#: gnunet-gtk.glade:480
 msgid "Unavailable.\n"
 msgstr ""
 
-#: gnunet-gtk.glade:472
-msgid "Statistics"
+#: gnunet-gtk.glade:501
+msgid "<b>Statistics</b>"
 msgstr ""
 
-#: gnunet-gtk.glade:526
-msgid "Available Applications"
+#: gnunet-gtk.glade:562
+msgid "<b>Available Applications</b>"
 msgstr ""
 
-#: gnunet-gtk.glade:566
+#: gnunet-gtk.glade:606
 msgid "_General"
 msgstr ""
 
-#: gnunet-gtk.glade:630
-msgid "Search Overview"
+#: gnunet-gtk.glade:678
+msgid "<b>Search Overview</b>"
 msgstr ""
 
-#: gnunet-gtk.glade:703
+#: gnunet-gtk.glade:758
 msgid "Cancel the selected download"
 msgstr ""
 
-#: gnunet-gtk.glade:722
+#: gnunet-gtk.glade:777
 msgid "Clear completed downloads from the download list"
 msgstr ""
 
-#: gnunet-gtk.glade:750
+#: gnunet-gtk.glade:805
 #, fuzzy
-msgid "Downloads"
+msgid "<b>Downloads</b>"
 msgstr "Download abgebrochen."
 
-#: gnunet-gtk.glade:805
+#: gnunet-gtk.glade:867
 #, fuzzy
-msgid "Uploads"
+msgid "<b>Uploads</b>"
 msgstr "Upload abgewiesen!"
 
-#: gnunet-gtk.glade:836
+#: gnunet-gtk.glade:902
 msgid "Stat_us"
 msgstr ""
 
-#: gnunet-gtk.glade:867 gnunet-gtk.glade:2392
+#: gnunet-gtk.glade:938 gnunet-gtk.glade:2664 gnunet-gtk.glade:4261
 msgid "_Keyword:"
 msgstr ""
 
-#: gnunet-gtk.glade:905
+#: gnunet-gtk.glade:998
 msgid ""
 "Search GNUnet for content under the specified keyword (and, if applicable, "
 "restrict the search to the given namespace)"
 msgstr ""
 
-#: gnunet-gtk.glade:950
+#: gnunet-gtk.glade:1043
 msgid "Sea_rch"
 msgstr ""
 
-#: gnunet-gtk.glade:982
+#: gnunet-gtk.glade:1079
 #, fuzzy
 msgid "in _namespace"
 msgstr "das Rating eines Namespaces setzen"
 
-#: gnunet-gtk.glade:1015 gnunet-gtk.glade:1312
+#: gnunet-gtk.glade:1134 gnunet-gtk.glade:1425
 msgid "_Anonymity:"
 msgstr ""
 
-#: gnunet-gtk.glade:1038
+#: gnunet-gtk.glade:1161
 msgid ""
 "Specify the anonymity level for the search, 0 for no anonymity.  Higher "
 "values provide more privacy but also less performance."
 msgstr ""
 
-#: gnunet-gtk.glade:1125
+#: gnunet-gtk.glade:1256
 #, fuzzy
 msgid "_Download"
 msgstr "Download abgebrochen."
 
-#: gnunet-gtk.glade:1156
+#: gnunet-gtk.glade:1295
 msgid "Method:"
 msgstr ""
 
-#: gnunet-gtk.glade:1179
+#: gnunet-gtk.glade:1325
 msgid ""
 "Indexing will avoid copying the file into the GNUnet database.  Instead, "
 "GNUnet will try to add a symbolic link to the specified file.  If that "
@@ -184,12 +184,12 @@
 "efficient than insertion."
 msgstr ""
 
-#: gnunet-gtk.glade:1181
+#: gnunet-gtk.glade:1327
 #, fuzzy
 msgid "inde_x"
 msgstr "Deindizierung schlug fehl.\n"
 
-#: gnunet-gtk.glade:1200
+#: gnunet-gtk.glade:1349
 msgid ""
 "Inserting a file means that an encrypted copy will be added to the GNUnet "
 "database.  Without the proper key (which is not stored in plaintext "
@@ -199,32 +199,45 @@
 "(after compromising your machine)."
 msgstr ""
 
-#: gnunet-gtk.glade:1202
+#: gnunet-gtk.glade:1351
 msgid "i_nsert"
 msgstr ""
 
-#: gnunet-gtk.glade:1234
+#: gnunet-gtk.glade:1372
 msgid "Scope:"
 msgstr ""
 
-#: gnunet-gtk.glade:1257
+#: gnunet-gtk.glade:1402
 msgid "only insert a single file"
 msgstr ""
 
-#: gnunet-gtk.glade:1259
+#: gnunet-gtk.glade:1404
 msgid "file onl_y"
 msgstr ""
 
-#: gnunet-gtk.glade:1278
+#: gnunet-gtk.glade:1454
 #, fuzzy
+msgid "_Filename:"
+msgstr "_Datei"
+
+#: gnunet-gtk.glade:1483
+msgid "Browse local computer for files (or directories) to upload."
+msgstr ""
+
+#: gnunet-gtk.glade:1527
+msgid "_Browse"
+msgstr ""
+
+#: gnunet-gtk.glade:1601
+#, fuzzy
 msgid "Recursively insert an entire directory tree"
 msgstr "Eintr�ge aus der Verzeichnis Datenbank auflisten"
 
-#: gnunet-gtk.glade:1280
+#: gnunet-gtk.glade:1603
 msgid "_recursive (for entire directories)"
 msgstr ""
 
-#: gnunet-gtk.glade:1335
+#: gnunet-gtk.glade:1625
 msgid ""
 "What level of sender-anonymity is desired when sharing this particular "
 "file?  0 allows direct connections (no anonymity).  Higher levels require "
@@ -232,179 +245,680 @@
 "privacy at the expense of efficiency."
 msgstr ""
 
-#: gnunet-gtk.glade:1368
-#, fuzzy
-msgid "_Filename:"
-msgstr "_Datei"
-
-#: gnunet-gtk.glade:1404
-msgid "Browse local computer for files (or directories) to upload."
-msgstr ""
-
-#: gnunet-gtk.glade:1448
-msgid "_Browse"
-msgstr ""
-
-#: gnunet-gtk.glade:1487
+#: gnunet-gtk.glade:1648
 msgid ""
 "Upload the specified file with the selected options (you will then be "
 "prompted to enter meta-data and keywords)."
 msgstr ""
 
-#: gnunet-gtk.glade:1531
+#: gnunet-gtk.glade:1692
 #, fuzzy
 msgid "Up_load"
 msgstr "_�ffnen"
 
-#: gnunet-gtk.glade:1569
+#: gnunet-gtk.glade:1746
 msgid "_Insert"
 msgstr ""
 
-#: gnunet-gtk.glade:1598
+#: gnunet-gtk.glade:1780
 msgid "c_reate"
 msgstr ""
 
-#: gnunet-gtk.glade:1619 gnunet-gtk.glade:1672
+#: gnunet-gtk.glade:1801 gnunet-gtk.glade:1854
 msgid "_Namespace"
 msgstr ""
 
-#: gnunet-gtk.glade:1628
+#: gnunet-gtk.glade:1810
 #, fuzzy
 msgid "_Directory"
 msgstr "==> Verzeichnis '%s':\n"
 
-#: gnunet-gtk.glade:1637 gnunet-gtk.glade:1682
+#: gnunet-gtk.glade:1819 gnunet-gtk.glade:1864
 #, fuzzy
 msgid "_Collection"
 msgstr "Collection beendet.\n"
 
-#: gnunet-gtk.glade:1650
+#: gnunet-gtk.glade:1832
 msgid "d_elete"
 msgstr ""
 
-#: gnunet-gtk.glade:1671
+#: gnunet-gtk.glade:1853
 msgid ""
 "Will prevent future insertions into the namespace (will not delete content "
 "in the namespace)"
 msgstr ""
 
-#: gnunet-gtk.glade:1681
+#: gnunet-gtk.glade:1863
 msgid "end collection (will not delete content already in the collection)"
 msgstr ""
 
-#: gnunet-gtk.glade:1802
-msgid "Available Content"
+#: gnunet-gtk.glade:1995
+msgid "<b>Available Content</b>"
 msgstr ""
 
-#: gnunet-gtk.glade:1834
+#: gnunet-gtk.glade:2031
 msgid "Ad_vanced"
 msgstr ""
 
-#: gnunet-gtk.glade:1859
+#: gnunet-gtk.glade:2060
 #, fuzzy
 msgid "File s_haring"
 msgstr "Aufteilung der Bandbreite"
 
-#: gnunet-gtk.glade:1911
+#: gnunet-gtk.glade:2120
 msgid "_Statistics"
 msgstr ""
 
-#: gnunet-gtk.glade:2026
+#: gnunet-gtk.glade:2248
 msgid "/join #gnunet"
 msgstr ""
 
-#: gnunet-gtk.glade:2081
+#: gnunet-gtk.glade:2311
 msgid "Cha_t"
 msgstr ""
 
-#: gnunet-gtk.glade:2122 gnunet-gtk.glade:2136
+#: gnunet-gtk.glade:2357 gnunet-gtk.glade:2372
 msgid "Edit File Information"
 msgstr ""
 
-#: gnunet-gtk.glade:2137
+#: gnunet-gtk.glade:2373
 msgid "This dialog is used to edit information about shared files."
 msgstr ""
 
-#: gnunet-gtk.glade:2154
+#: gnunet-gtk.glade:2390
 msgid ""
 "Confirm the displayed meta-data and keywords and proceed with the upload."
 msgstr ""
 
-#: gnunet-gtk.glade:2163
+#: gnunet-gtk.glade:2399
 msgid "metaDataDialogCancelButton"
 msgstr ""
 
-#: gnunet-gtk.glade:2164
+#: gnunet-gtk.glade:2400
 msgid "Abort the upload operation."
 msgstr ""
 
-#: gnunet-gtk.glade:2173
+#: gnunet-gtk.glade:2409
 msgid "Cancel the upload."
 msgstr ""
 
-#: gnunet-gtk.glade:2196
+#: gnunet-gtk.glade:2432
 msgid "Please provide meta-data and keywords for the content."
 msgstr ""
 
-#: gnunet-gtk.glade:2223
+#: gnunet-gtk.glade:2463 gnunet-gtk.glade:4403
 msgid "_Type:"
 msgstr ""
 
-#: gnunet-gtk.glade:2256
+#: gnunet-gtk.glade:2517 gnunet-gtk.glade:4442
 msgid "_Value:"
 msgstr ""
 
-#: gnunet-gtk.glade:2279
+#: gnunet-gtk.glade:2544
 msgid "Enter metadata about the upload"
 msgstr ""
 
-#: gnunet-gtk.glade:2289
+#: gnunet-gtk.glade:2554
 msgid "Value Entry"
 msgstr ""
 
-#: gnunet-gtk.glade:2290
+#: gnunet-gtk.glade:2555
 msgid ""
 "Enter the value for the meta-data of the specified type here.\n"
 "Press ENTER to add the data."
 msgstr ""
 
-#: gnunet-gtk.glade:2305
+#: gnunet-gtk.glade:2570
 msgid ""
 "Add the given description to the meta-data describing the uploaded file."
 msgstr ""
 
-#: gnunet-gtk.glade:2346 gnunet-gtk.glade:2480
+#: gnunet-gtk.glade:2611 gnunet-gtk.glade:2756 gnunet-gtk.glade:4350
 msgid ""
 "Select entries and use the context menu (right click) in order to delete "
 "keywords."
 msgstr ""
 
-#: gnunet-gtk.glade:2360 src/search.c:403
-msgid "Meta-data"
+#: gnunet-gtk.glade:2628
+msgid "<b>Meta-data</b>"
 msgstr ""
 
-#: gnunet-gtk.glade:2415
+#: gnunet-gtk.glade:2691
 msgid "Enter keywords"
 msgstr ""
 
-#: gnunet-gtk.glade:2436
+#: gnunet-gtk.glade:2712
 msgid ""
 "Add the specified keyword to the list of keywords under which the file or "
 "directory will be found."
 msgstr ""
 
-#: gnunet-gtk.glade:2465
+#: gnunet-gtk.glade:2741
 msgid "Lists all of the keywords that will be used."
 msgstr ""
 
-#: gnunet-gtk.glade:2494
-msgid "Keywords"
+#: gnunet-gtk.glade:2773
+msgid "<b>Keywords</b>"
 msgstr ""
 
-#: gnunet-gtk.glade:2526
+#: gnunet-gtk.glade:2809
 msgid "_Preview:"
 msgstr ""
 
+#: gnunet-gtk.glade:2878
+#, fuzzy
+msgid "File Information"
+msgstr "Volle Ansicht"
+
+#: gnunet-gtk.glade:2963 src/search.c:420
+msgid "Meta-data"
+msgstr ""
+
+#: gnunet-gtk.glade:2994
+msgid "Search Results"
+msgstr ""
+
+#: gnunet-gtk.glade:3041
+msgid ""
+"List of search results.  Directories must first be downloaded before their "
+"contents will be displayed."
+msgstr ""
+
+#: gnunet-gtk.glade:3070
+msgid "Anon_ymity:"
+msgstr ""
+
+#: gnunet-gtk.glade:3097
+msgid ""
+"Specify the desired anonymity level for this download. A value of 0 means no "
+"receiver anonymity (allows direct connection).  Use higher values for "
+"increased privacy at the expense of performance."
+msgstr ""
+
+#: gnunet-gtk.glade:3128
+#, fuzzy
+msgid "Download selected files."
+msgstr "Download abgebrochen."
+
+#: gnunet-gtk.glade:3173
+#, fuzzy
+msgid "Down_load"
+msgstr "Download abgebrochen."
+
+#: gnunet-gtk.glade:3209
+msgid "Close this search."
+msgstr ""
+
+#: gnunet-gtk.glade:3241
+msgid "Namespace Contents"
+msgstr ""
+
+#: gnunet-gtk.glade:3273
+msgid ""
+"List of the files and directories that have been added to this namespace so "
+"far."
+msgstr ""
+
+#: gnunet-gtk.glade:3302
+msgid "Add additional files to this namespace."
+msgstr ""
+
+#: gnunet-gtk.glade:3321
+msgid "Publish an update to the selected updatable content."
+msgstr ""
+
+#: gnunet-gtk.glade:3366
+msgid "U_pdate"
+msgstr ""
+
+#: gnunet-gtk.glade:3410
+msgid "Chat"
+msgstr ""
+
+#: gnunet-gtk.glade:3448
+msgid "The current conversation in this chat room."
+msgstr ""
+
+#: gnunet-gtk.glade:3487
+msgid "Hello!"
+msgstr ""
+
+#: gnunet-gtk.glade:3503
+msgid "Sends the message to all participants in the current chat room."
+msgstr ""
+
+#: gnunet-gtk.glade:3549
+msgid "Sen_d"
+msgstr ""
+
+#: gnunet-gtk.glade:3609
+msgid "List of the participants in the chat room."
+msgstr ""
+
+#: gnunet-gtk.glade:3634
+msgid "The gnunet-gtk about dialog"
+msgstr ""
+
+#: gnunet-gtk.glade:3636
+msgid "gnunet-gtk"
+msgstr ""
+
+#: gnunet-gtk.glade:3637
+msgid "(C) 2001-2005 Christian Grothoff (and other contributing authors)"
+msgstr ""
+
+#: gnunet-gtk.glade:3638
+msgid "https://gnunet.org/";
+msgstr ""
+
+#: gnunet-gtk.glade:3639
+msgid ""
+"                    GNU GENERAL PUBLIC LICENSE\n"
+"                       Version 2, June 1991\n"
+"\n"
+" Copyright (C) 1989, 1991 Free Software Foundation, Inc.\n"
+"     59 Temple Place, Suite 330, Boston, MA  02111-1307  USA\n"
+" Everyone is permitted to copy and distribute verbatim copies\n"
+" of this license document, but changing it is not allowed.\n"
+"\n"
+"                            Preamble\n"
+"\n"
+"  The licenses for most software are designed to take away your\n"
+"freedom to share and change it.  By contrast, the GNU General Public\n"
+"License is intended to guarantee your freedom to share and change free\n"
+"software--to make sure the software is free for all its users.  This\n"
+"General Public License applies to most of the Free Software\n"
+"Foundation's software and to any other program whose authors commit to\n"
+"using it.  (Some other Free Software Foundation software is covered by\n"
+"the GNU Library General Public License instead.)  You can apply it to\n"
+"your programs, too.\n"
+"\n"
+"  When we speak of free software, we are referring to freedom, not\n"
+"price.  Our General Public Licenses are designed to make sure that you\n"
+"have the freedom to distribute copies of free software (and charge for\n"
+"this service if you wish), that you receive source code or can get it\n"
+"if you want it, that you can change the software or use pieces of it\n"
+"in new free programs; and that you know you can do these things.\n"
+"\n"
+"  To protect your rights, we need to make restrictions that forbid\n"
+"anyone to deny you these rights or to ask you to surrender the rights.\n"
+"These restrictions translate to certain responsibilities for you if you\n"
+"distribute copies of the software, or if you modify it.\n"
+"\n"
+"  For example, if you distribute copies of such a program, whether\n"
+"gratis or for a fee, you must give the recipients all the rights that\n"
+"you have.  You must make sure that they, too, receive or can get the\n"
+"source code.  And you must show them these terms so they know their\n"
+"rights.\n"
+"\n"
+"  We protect your rights with two steps: (1) copyright the software, and\n"
+"(2) offer you this license which gives you legal permission to copy,\n"
+"distribute and/or modify the software.\n"
+"\n"
+"  Also, for each author's protection and ours, we want to make certain\n"
+"that everyone understands that there is no warranty for this free\n"
+"software.  If the software is modified by someone else and passed on, we\n"
+"want its recipients to know that what they have is not the original, so\n"
+"that any problems introduced by others will not reflect on the original\n"
+"authors' reputations.\n"
+"\n"
+"  Finally, any free program is threatened constantly by software\n"
+"patents.  We wish to avoid the danger that redistributors of a free\n"
+"program will individually obtain patent licenses, in effect making the\n"
+"program proprietary.  To prevent this, we have made it clear that any\n"
+"patent must be licensed for everyone's free use or not licensed at all.\n"
+"\n"
+"  The precise terms and conditions for copying, distribution and\n"
+"modification follow.\n"
+"\n"
+"                    GNU GENERAL PUBLIC LICENSE\n"
+"   TERMS AND CONDITIONS FOR COPYING, DISTRIBUTION AND MODIFICATION\n"
+"\n"
+"  0. This License applies to any program or other work which contains\n"
+"a notice placed by the copyright holder saying it may be distributed\n"
+"under the terms of this General Public License.  The \"Program\", below,\n"
+"refers to any such program or work, and a \"work based on the Program\"\n"
+"means either the Program or any derivative work under copyright law:\n"
+"that is to say, a work containing the Program or a portion of it,\n"
+"either verbatim or with modifications and/or translated into another\n"
+"language.  (Hereinafter, translation is included without limitation in\n"
+"the term \"modification\".)  Each licensee is addressed as \"you\".\n"
+"\n"
+"Activities other than copying, distribution and modification are not\n"
+"covered by this License; they are outside its scope.  The act of\n"
+"running the Program is not restricted, and the output from the Program\n"
+"is covered only if its contents constitute a work based on the\n"
+"Program (independent of having been made by running the Program).\n"
+"Whether that is true depends on what the Program does.\n"
+"\n"
+"  1. You may copy and distribute verbatim copies of the Program's\n"
+"source code as you receive it, in any medium, provided that you\n"
+"conspicuously and appropriately publish on each copy an appropriate\n"
+"copyright notice and disclaimer of warranty; keep intact all the\n"
+"notices that refer to this License and to the absence of any warranty;\n"
+"and give any other recipients of the Program a copy of this License\n"
+"along with the Program.\n"
+"\n"
+"You may charge a fee for the physical act of transferring a copy, and\n"
+"you may at your option offer warranty protection in exchange for a fee.\n"
+"\n"
+"  2. You may modify your copy or copies of the Program or any portion\n"
+"of it, thus forming a work based on the Program, and copy and\n"
+"distribute such modifications or work under the terms of Section 1\n"
+"above, provided that you also meet all of these conditions:\n"
+"\n"
+"    a) You must cause the modified files to carry prominent notices\n"
+"    stating that you changed the files and the date of any change.\n"
+"\n"
+"    b) You must cause any work that you distribute or publish, that in\n"
+"    whole or in part contains or is derived from the Program or any\n"
+"    part thereof, to be licensed as a whole at no charge to all third\n"
+"    parties under the terms of this License.\n"
+"\n"
+"    c) If the modified program normally reads commands interactively\n"
+"    when run, you must cause it, when started running for such\n"
+"    interactive use in the most ordinary way, to print or display an\n"
+"    announcement including an appropriate copyright notice and a\n"
+"\n"
+"    notice that there is no warranty (or else, saying that you provide\n"
+"    a warranty) and that users may redistribute the program under\n"
+"    these conditions, and telling the user how to view a copy of this\n"
+"    License.  (Exception: if the Program itself is interactive but\n"
+"    does not normally print such an announcement, your work based on\n"
+"    the Program is not required to print an announcement.)\n"
+"\n"
+"These requirements apply to the modified work as a whole.  If\n"
+"identifiable sections of that work are not derived from the Program,\n"
+"and can be reasonably considered independent and separate works in\n"
+"themselves, then this License, and its terms, do not apply to those\n"
+"sections when you distribute them as separate works.  But when you\n"
+"distribute the same sections as part of a whole which is a work based\n"
+"on the Program, the distribution of the whole must be on the terms of\n"
+"this License, whose permissions for other licensees extend to the\n"
+"entire whole, and thus to each and every part regardless of who wrote it.\n"
+"\n"
+"Thus, it is not the intent of this section to claim rights or contest\n"
+"your rights to work written entirely by you; rather, the intent is to\n"
+"exercise the right to control the distribution of derivative or\n"
+"collective works based on the Program.\n"
+"\n"
+"In addition, mere aggregation of another work not based on the Program\n"
+"with the Program (or with a work based on the Program) on a volume of\n"
+"a storage or distribution medium does not bring the other work under\n"
+"the scope of this License.\n"
+"\n"
+"  3. You may copy and distribute the Program (or a work based on it,\n"
+"under Section 2) in object code or executable form under the terms of\n"
+"Sections 1 and 2 above provided that you also do one of the following:\n"
+"\n"
+"    a) Accompany it with the complete corresponding machine-readable\n"
+"    source code, which must be distributed under the terms of Sections\n"
+"    1 and 2 above on a medium customarily used for software interchange; "
+"or,\n"
+"\n"
+"    b) Accompany it with a written offer, valid for at least three\n"
+"    years, to give any third party, for a charge no more than your\n"
+"    cost of physically performing source distribution, a complete\n"
+"    machine-readable copy of the corresponding source code, to be\n"
+"    distributed under the terms of Sections 1 and 2 above on a medium\n"
+"    customarily used for software interchange; or,\n"
+"\n"
+"    c) Accompany it with the information you received as to the offer\n"
+"    to distribute corresponding source code.  (This alternative is\n"
+"    allowed only for noncommercial distribution and only if you\n"
+"    received the program in object code or executable form with such\n"
+"    an offer, in accord with Subsection b above.)\n"
+"\n"
+"The source code for a work means the preferred form of the work for\n"
+"making modifications to it.  For an executable work, complete source\n"
+"code means all the source code for all modules it contains, plus any\n"
+"associated interface definition files, plus the scripts used to\n"
+"control compilation and installation of the executable.  However, as a\n"
+"special exception, the source code distributed need not include\n"
+"anything that is normally distributed (in either source or binary\n"
+"form) with the major components (compiler, kernel, and so on) of the\n"
+"operating system on which the executable runs, unless that component\n"
+"itself accompanies the executable.\n"
+"\n"
+"If distribution of executable or object code is made by offering\n"
+"access to copy from a designated place, then offering equivalent\n"
+"access to copy the source code from the same place counts as\n"
+"distribution of the source code, even though third parties are not\n"
+"compelled to copy the source along with the object code.\n"
+"\n"
+"  4. You may not copy, modify, sublicense, or distribute the Program\n"
+"except as expressly provided under this License.  Any attempt\n"
+"otherwise to copy, modify, sublicense or distribute the Program is\n"
+"void, and will automatically terminate your rights under this License.\n"
+"However, parties who have received copies, or rights, from you under\n"
+"this License will not have their licenses terminated so long as such\n"
+"parties remain in full compliance.\n"
+"\n"
+"  5. You are not required to accept this License, since you have not\n"
+"signed it.  However, nothing else grants you permission to modify or\n"
+"distribute the Program or its derivative works.  These actions are\n"
+"prohibited by law if you do not accept this License.  Therefore, by\n"
+"modifying or distributing the Program (or any work based on the\n"
+"Program), you indicate your acceptance of this License to do so, and\n"
+"all its terms and conditions for copying, distributing or modifying\n"
+"the Program or works based on it.\n"
+"\n"
+"  6. Each time you redistribute the Program (or any work based on the\n"
+"Program), the recipient automatically receives a license from the\n"
+"original licensor to copy, distribute or modify the Program subject to\n"
+"these terms and conditions.  You may not impose any further\n"
+"restrictions on the recipients' exercise of the rights granted herein.\n"
+"You are not responsible for enforcing compliance by third parties to\n"
+"this License.\n"
+"\n"
+"  7. If, as a consequence of a court judgment or allegation of patent\n"
+"infringement or for any other reason (not limited to patent issues),\n"
+"conditions are imposed on you (whether by court order, agreement or\n"
+"otherwise) that contradict the conditions of this License, they do not\n"
+"excuse you from the conditions of this License.  If you cannot\n"
+"distribute so as to satisfy simultaneously your obligations under this\n"
+"License and any other pertinent obligations, then as a consequence you\n"
+"may not distribute the Program at all.  For example, if a patent\n"
+"license would not permit royalty-free redistribution of the Program by\n"
+"all those who receive copies directly or indirectly through you, then\n"
+"the only way you could satisfy both it and this License would be to\n"
+"refrain entirely from distribution of the Program.\n"
+"\n"
+"If any portion of this section is held invalid or unenforceable under\n"
+"any particular circumstance, the balance of the section is intended to\n"
+"apply and the section as a whole is intended to apply in other\n"
+"circumstances.\n"
+"\n"
+"It is not the purpose of this section to induce you to infringe any\n"
+"patents or other property right claims or to contest validity of any\n"
+"such claims; this section has the sole purpose of protecting the\n"
+"integrity of the free software distribution system, which is\n"
+"implemented by public license practices.  Many people have made\n"
+"generous contributions to the wide range of software distributed\n"
+"through that system in reliance on consistent application of that\n"
+"system; it is up to the author/donor to decide if he or she is willing\n"
+"to distribute software through any other system and a licensee cannot\n"
+"impose that choice.\n"
+"\n"
+"This section is intended to make thoroughly clear what is believed to\n"
+"be a consequence of the rest of this License.\n"
+"\n"
+"  8. If the distribution and/or use of the Program is restricted in\n"
+"certain countries either by patents or by copyrighted interfaces, the\n"
+"original copyright holder who places the Program under this License\n"
+"may add an explicit geographical distribution limitation excluding\n"
+"those countries, so that distribution is permitted only in or among\n"
+"countries not thus excluded.  In such case, this License incorporates\n"
+"the limitation as if written in the body of this License.\n"
+"\n"
+"  9. The Free Software Foundation may publish revised and/or new versions\n"
+"of the General Public License from time to time.  Such new versions will\n"
+"be similar in spirit to the present version, but may differ in detail to\n"
+"address new problems or concerns.\n"
+"\n"
+"Each version is given a distinguishing version number.  If the Program\n"
+"specifies a version number of this License which applies to it and \"any\n"
+"later version\", you have the option of following the terms and conditions\n"
+"either of that version or of any later version published by the Free\n"
+"Software Foundation.  If the Program does not specify a version number of\n"
+"this License, you may choose any version ever published by the Free "
+"Software\n"
+"Foundation.\n"
+"\n"
+"  10. If you wish to incorporate parts of the Program into other free\n"
+"programs whose distribution conditions are different, write to the author\n"
+"to ask for permission.  For software which is copyrighted by the Free\n"
+"Software Foundation, write to the Free Software Foundation; we sometimes\n"
+"make exceptions for this.  Our decision will be guided by the two goals\n"
+"of preserving the free status of all derivatives of our free software and\n"
+"of promoting the sharing and reuse of software generally.\n"
+"\n"
+"                            NO WARRANTY\n"
+"\n"
+"  11. BECAUSE THE PROGRAM IS LICENSED FREE OF CHARGE, THERE IS NO WARRANTY\n"
+"FOR THE PROGRAM, TO THE EXTENT PERMITTED BY APPLICABLE LAW.  EXCEPT WHEN\n"
+"OTHERWISE STATED IN WRITING THE COPYRIGHT HOLDERS AND/OR OTHER PARTIES\n"
+"PROVIDE THE PROGRAM \"AS IS\" WITHOUT WARRANTY OF ANY KIND, EITHER "
+"EXPRESSED\n"
+"OR IMPLIED, INCLUDING, BUT NOT LIMITED TO, THE IMPLIED WARRANTIES OF\n"
+"MERCHANTABILITY AND FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE.  THE ENTIRE RISK AS\n"
+"TO THE QUALITY AND PERFORMANCE OF THE PROGRAM IS WITH YOU.  SHOULD THE\n"
+"PROGRAM PROVE DEFECTIVE, YOU ASSUME THE COST OF ALL NECESSARY SERVICING,\n"
+"REPAIR OR CORRECTION.\n"
+"\n"
+"  12. IN NO EVENT UNLESS REQUIRED BY APPLICABLE LAW OR AGREED TO IN WRITING\n"
+"WILL ANY COPYRIGHT HOLDER, OR ANY OTHER PARTY WHO MAY MODIFY AND/OR\n"
+"REDISTRIBUTE THE PROGRAM AS PERMITTED ABOVE, BE LIABLE TO YOU FOR DAMAGES,\n"
+"INCLUDING ANY GENERAL, SPECIAL, INCIDENTAL OR CONSEQUENTIAL DAMAGES ARISING\n"
+"OUT OF THE USE OR INABILITY TO USE THE PROGRAM (INCLUDING BUT NOT LIMITED\n"
+"TO LOSS OF DATA OR DATA BEING RENDERED INACCURATE OR LOSSES SUSTAINED BY\n"
+"YOU OR THIRD PARTIES OR A FAILURE OF THE PROGRAM TO OPERATE WITH ANY OTHER\n"
+"PROGRAMS), EVEN IF SUCH HOLDER OR OTHER PARTY HAS BEEN ADVISED OF THE\n"
+"POSSIBILITY OF SUCH DAMAGES.\n"
+"\n"
+"                     END OF TERMS AND CONDITIONS\n"
+msgstr ""
+
+#: gnunet-gtk.glade:3922
+msgid "GNUnet Website"
+msgstr ""
+
+#: gnunet-gtk.glade:3956
+msgid ""
+"Di Ma\n"
+"Jens Palsberg <address@hidden>\n"
+"Christian Grothoff <address@hidden>\n"
+"Nils Durner <address@hidden>\n"
+"Mathieu <address@hidden>\n"
+"Eric Haumant\n"
+"address@hidden"
+"Hiroshi Yamauchi <address@hidden>\n"
+"Adam Welc <address@hidden>\n"
+"Bogdan Carbunar <address@hidden>\n"
+"Steven Michael Murphy <address@hidden>\n"
+"Phan Vinh Thinh <address@hidden>\n"
+msgstr ""
+
+#: gnunet-gtk.glade:3979
+#, fuzzy
+msgid "Select file to upload to GNUnet"
+msgstr "# Client Trace-Anfragen empfangen"
+
+#: gnunet-gtk.glade:4007
+#, fuzzy
+msgid "Cancel selecting file to upload"
+msgstr "# Client Trace-Anfragen empfangen"
+
+#: gnunet-gtk.glade:4021
+msgid "Select this file (or directory) for the upload"
+msgstr ""
+
+#: gnunet-gtk.glade:4046
+#, fuzzy
+msgid "Create Namespace"
+msgstr "das Rating eines Namespaces setzen"
+
+#: gnunet-gtk.glade:4075
+msgid ""
+"Confirm the specified data. Creates the namespace and publishes the "
+"advertisements."
+msgstr ""
+
+#: gnunet-gtk.glade:4090
+msgid "Cancel namespace creation."
+msgstr ""
+
+#: gnunet-gtk.glade:4113
+#, fuzzy
+msgid "Please provide information about the namespace"
+msgstr "Informationen �ber andere GNUnet Knoten ausgeben."
+
+#: gnunet-gtk.glade:4144
+#, fuzzy
+msgid "_Name:"
+msgstr "_Datei"
+
+#: gnunet-gtk.glade:4170
+msgid ""
+"Each namespace is supposed to have a name.  While GNUnet cannot guarantee "
+"that these names are unique, users should try to select names that are "
+"unlikely to conflict and that correspond to the contents of the namespace."
+msgstr ""
+
+#: gnunet-gtk.glade:4203
+#, fuzzy
+msgid "Anonymity (for namespace advertisement):"
+msgstr "Namespace Eintrag '%s' erstellt\n"
+
+#: gnunet-gtk.glade:4288
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Enter a keyword under which advertisements for this namespace will be "
+"published."
+msgstr ""
+"Keine Bekanntmachung f�r diesen Namespace erstellen (zu verwenden, wenn ein "
+"neues Pseudonym erstellt wird)"
+
+#: gnunet-gtk.glade:4309
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Add the given keyword to the list of keywords under which advertisements for "
+"the namespace will be published."
+msgstr ""
+"Keine Bekanntmachung f�r diesen Namespace erstellen (zu verwenden, wenn ein "
+"neues Pseudonym erstellt wird)"
+
+#: gnunet-gtk.glade:4367
+msgid "Keywords"
+msgstr ""
+
+#: gnunet-gtk.glade:4469
+msgid "Enter meta-data (descriptions) for this namespace"
+msgstr ""
+
+#: gnunet-gtk.glade:4490
+msgid "Add the given metadata entry to the metadata for this namespace."
+msgstr ""
+
+#: gnunet-gtk.glade:4531
+msgid ""
+"Metadata describing the namespace (used in advertisements).  Use the context "
+"menu (right-click) to delete selected entries."
+msgstr ""
+
+#: gnunet-gtk.glade:4548
+msgid "Metadata"
+msgstr ""
+
+#: gnunet-gtk.glade:4584
+msgid "Close the selected search"
+msgstr ""
+
+#: gnunet-gtk.glade:4585
+#, fuzzy
+msgid "_Close"
+msgstr "Kollabieren"
+
 #: src/helper.c:207
 msgid "Notification"
 msgstr ""
@@ -471,32 +985,37 @@
 msgid "no name given"
 msgstr ""
 
-#: src/search.c:382 src/download.c:378
+#: src/search.c:399 src/download.c:463
 msgid "Name"
 msgstr ""
 
-#: src/search.c:389 src/download.c:386
+#: src/search.c:406 src/download.c:471
 #, fuzzy
 msgid "Size"
 msgstr "Einfach"
 
-#: src/search.c:396
+#: src/search.c:413
 msgid "Mime-type"
 msgstr ""
 
-#: src/search.c:410
+#: src/search.c:427
 msgid "Preview"
 msgstr ""
 
-#: src/search.c:470 src/search.c:590
+#: src/search.c:488 src/search.c:631
 msgid "globally"
 msgstr ""
 
-#: src/search.c:715
+#: src/search.c:506
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Failed to create namespace URI from '%s'.\n"
+msgstr "Fehler beim Parsen der Ger�tedaten von '%s' bei %s:%d.\n"
+
+#: src/search.c:762
 msgid "Query"
 msgstr ""
 
-#: src/search.c:722
+#: src/search.c:769
 msgid "Results"
 msgstr ""
 
@@ -521,11 +1040,11 @@
 msgid "Terminating gnunetd..."
 msgstr ""
 
-#: src/download.c:142
+#: src/download.c:144
 msgid "unnamed"
 msgstr ""
 
-#: src/download.c:154
+#: src/download.c:156
 #, fuzzy, c-format
 msgid ""
 "You must specify a directory in the configuration in section '%s' under '%s'."
@@ -533,79 +1052,39 @@
 "Sie m�ssen f�r '%s' in der Sektion '%s' der Konfigurationsdatei eine "
 "positive Zahl angeben.\n"
 
-#: src/download.c:169
+#: src/download.c:171
 #, c-format
 msgid ""
 "File '%s' exists in '%s',\n"
 "will store download under its GNUnet URI '%s' instead.\n"
 msgstr ""
 
-#: src/download.c:393 src/upload.c:766
+#: src/download.c:478 src/upload.c:768
 msgid "URI"
 msgstr ""
 
-#: src/upload.c:429
+#: src/upload.c:430
 msgid "Category"
 msgstr ""
 
-#: src/upload.c:436
+#: src/upload.c:437
 msgid "Value"
 msgstr ""
 
-#: src/upload.c:452
+#: src/upload.c:453
 msgid "Keyword"
 msgstr ""
 
-#: src/upload.c:708
+#: src/upload.c:710
 msgid "Choose the file or directory you want to publish."
 msgstr ""
 
-#: src/upload.c:758
+#: src/upload.c:760
 #, fuzzy
 msgid "Filename"
 msgstr "_Datei"
 
 #, fuzzy
-#~ msgid "File Information"
-#~ msgstr "Volle Ansicht"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Download selected files."
-#~ msgstr "Download abgebrochen."
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Down_load"
-#~ msgstr "Download abgebrochen."
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Select file to upload to GNUnet"
-#~ msgstr "# Client Trace-Anfragen empfangen"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Create Namespace"
-#~ msgstr "das Rating eines Namespaces setzen"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Please provide information about the namespace"
-#~ msgstr "Informationen �ber andere GNUnet Knoten ausgeben."
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Anonymity (for namespace advertisement):"
-#~ msgstr "Namespace Eintrag '%s' erstellt\n"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid ""
-#~ "Enter a keyword under which advertisements for this namespace will be "
-#~ "published."
-#~ msgstr ""
-#~ "Keine Bekanntmachung f�r diesen Namespace erstellen (zu verwenden, wenn "
-#~ "ein neues Pseudonym erstellt wird)"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "_Close"
-#~ msgstr "Kollabieren"
-
-#, fuzzy
 #~ msgid "Could not send '%s' request to gnunetd. Is gnunetd running?\n"
 #~ msgstr "Anfrage konnte nicht an gnunetd gesendet werden.\n"
 
@@ -2963,9 +3442,6 @@
 #~ "Es sind keine Netzwerkger�te in der Konfigurationsdatei in der Sektion '%"
 #~ "s' unter '%s' definiert.\n"
 
-#~ msgid "Failed to parse interface data from '%s' at %s:%d.\n"
-#~ msgstr "Fehler beim Parsen der Ger�tedaten von '%s' bei %s:%d.\n"
-
 #~ msgid "Failed to parse interface data '%s' output at %s:%d.\n"
 #~ msgstr "Fehler beim Parsen der Ger�tedaten '%s' Ausgabe bei %s:%d.\n"
 

Modified: gnunet-gtk/po/gnunet-gtk.pot
===================================================================
--- gnunet-gtk/po/gnunet-gtk.pot        2005-07-02 15:46:17 UTC (rev 1210)
+++ gnunet-gtk/po/gnunet-gtk.pot        2005-07-02 15:58:26 UTC (rev 1211)
@@ -8,7 +8,7 @@
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: address@hidden"
-"POT-Creation-Date: 2005-06-27 12:45+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2005-07-02 17:51+0200\n"
 "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
 "Last-Translator: FULL NAME <address@hidden>\n"
 "Language-Team: LANGUAGE <address@hidden>\n"
@@ -17,18 +17,18 @@
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 
 #: gnunet-gtk.glade:9
-msgid "gnunet-gtk"
+msgid "gnunet-gtk, GNU's Peer-to-Peer Network"
 msgstr ""
 
-#: gnunet-gtk.glade:68
+#: gnunet-gtk.glade:69
 msgid "Show credits"
 msgstr ""
 
-#: gnunet-gtk.glade:87
+#: gnunet-gtk.glade:88
 msgid "<span size=\"x-large\">Welcome to gnunet-gtk 0.7.0</span>"
 msgstr ""
 
-#: gnunet-gtk.glade:115
+#: gnunet-gtk.glade:120
 msgid ""
 "\n"
 "                                                                       \n"
@@ -66,107 +66,107 @@
 "    The GNUnet Team"
 msgstr ""
 
-#: gnunet-gtk.glade:170
+#: gnunet-gtk.glade:179
 msgid "_Welcome"
 msgstr ""
 
-#: gnunet-gtk.glade:234
+#: gnunet-gtk.glade:247
 msgid "Try to start the GNUnet Daemon gnunetd on localhost"
 msgstr ""
 
-#: gnunet-gtk.glade:278
+#: gnunet-gtk.glade:291
 msgid "start gnunet_d"
 msgstr ""
 
-#: gnunet-gtk.glade:310
+#: gnunet-gtk.glade:327
 msgid "Stops the GNUnet daemon gnunetd"
 msgstr ""
 
-#: gnunet-gtk.glade:354
+#: gnunet-gtk.glade:371
 msgid "sto_p gnunetd"
 msgstr ""
 
-#: gnunet-gtk.glade:423
-msgid "gnunetd control"
+#: gnunet-gtk.glade:444
+msgid "<b>gnunetd control</b>"
 msgstr ""
 
-#: gnunet-gtk.glade:455
+#: gnunet-gtk.glade:480
 msgid "Unavailable.\n"
 msgstr ""
 
-#: gnunet-gtk.glade:472
-msgid "Statistics"
+#: gnunet-gtk.glade:501
+msgid "<b>Statistics</b>"
 msgstr ""
 
-#: gnunet-gtk.glade:526
-msgid "Available Applications"
+#: gnunet-gtk.glade:562
+msgid "<b>Available Applications</b>"
 msgstr ""
 
-#: gnunet-gtk.glade:566
+#: gnunet-gtk.glade:606
 msgid "_General"
 msgstr ""
 
-#: gnunet-gtk.glade:630
-msgid "Search Overview"
+#: gnunet-gtk.glade:678
+msgid "<b>Search Overview</b>"
 msgstr ""
 
-#: gnunet-gtk.glade:703
+#: gnunet-gtk.glade:758
 msgid "Cancel the selected download"
 msgstr ""
 
-#: gnunet-gtk.glade:722
+#: gnunet-gtk.glade:777
 msgid "Clear completed downloads from the download list"
 msgstr ""
 
-#: gnunet-gtk.glade:750
-msgid "Downloads"
+#: gnunet-gtk.glade:805
+msgid "<b>Downloads</b>"
 msgstr ""
 
-#: gnunet-gtk.glade:805
-msgid "Uploads"
+#: gnunet-gtk.glade:867
+msgid "<b>Uploads</b>"
 msgstr ""
 
-#: gnunet-gtk.glade:836
+#: gnunet-gtk.glade:902
 msgid "Stat_us"
 msgstr ""
 
-#: gnunet-gtk.glade:867 gnunet-gtk.glade:2392
+#: gnunet-gtk.glade:938 gnunet-gtk.glade:2664 gnunet-gtk.glade:4261
 msgid "_Keyword:"
 msgstr ""
 
-#: gnunet-gtk.glade:905
+#: gnunet-gtk.glade:998
 msgid ""
 "Search GNUnet for content under the specified keyword (and, if applicable, "
 "restrict the search to the given namespace)"
 msgstr ""
 
-#: gnunet-gtk.glade:950
+#: gnunet-gtk.glade:1043
 msgid "Sea_rch"
 msgstr ""
 
-#: gnunet-gtk.glade:982
+#: gnunet-gtk.glade:1079
 msgid "in _namespace"
 msgstr ""
 
-#: gnunet-gtk.glade:1015 gnunet-gtk.glade:1312
+#: gnunet-gtk.glade:1134 gnunet-gtk.glade:1425
 msgid "_Anonymity:"
 msgstr ""
 
-#: gnunet-gtk.glade:1038
+#: gnunet-gtk.glade:1161
 msgid ""
 "Specify the anonymity level for the search, 0 for no anonymity.  Higher "
 "values provide more privacy but also less performance."
 msgstr ""
 
-#: gnunet-gtk.glade:1125
+#: gnunet-gtk.glade:1256
 msgid "_Download"
 msgstr ""
 
-#: gnunet-gtk.glade:1156
+#: gnunet-gtk.glade:1295
 msgid "Method:"
 msgstr ""
 
-#: gnunet-gtk.glade:1179
+#: gnunet-gtk.glade:1325
 msgid ""
 "Indexing will avoid copying the file into the GNUnet database.  Instead, "
 "GNUnet will try to add a symbolic link to the specified file.  If that "
@@ -176,11 +176,11 @@
 "efficient than insertion."
 msgstr ""
 
-#: gnunet-gtk.glade:1181
+#: gnunet-gtk.glade:1327
 msgid "inde_x"
 msgstr ""
 
-#: gnunet-gtk.glade:1200
+#: gnunet-gtk.glade:1349
 msgid ""
 "Inserting a file means that an encrypted copy will be added to the GNUnet "
 "database.  Without the proper key (which is not stored in plaintext "
@@ -190,31 +190,43 @@
 "(after compromising your machine)."
 msgstr ""
 
-#: gnunet-gtk.glade:1202
+#: gnunet-gtk.glade:1351
 msgid "i_nsert"
 msgstr ""
 
-#: gnunet-gtk.glade:1234
+#: gnunet-gtk.glade:1372
 msgid "Scope:"
 msgstr ""
 
-#: gnunet-gtk.glade:1257
+#: gnunet-gtk.glade:1402
 msgid "only insert a single file"
 msgstr ""
 
-#: gnunet-gtk.glade:1259
+#: gnunet-gtk.glade:1404
 msgid "file onl_y"
 msgstr ""
 
-#: gnunet-gtk.glade:1278
+#: gnunet-gtk.glade:1454
+msgid "_Filename:"
+msgstr ""
+
+#: gnunet-gtk.glade:1483
+msgid "Browse local computer for files (or directories) to upload."
+msgstr ""
+
+#: gnunet-gtk.glade:1527
+msgid "_Browse"
+msgstr ""
+
+#: gnunet-gtk.glade:1601
 msgid "Recursively insert an entire directory tree"
 msgstr ""
 
-#: gnunet-gtk.glade:1280
+#: gnunet-gtk.glade:1603
 msgid "_recursive (for entire directories)"
 msgstr ""
 
-#: gnunet-gtk.glade:1335
+#: gnunet-gtk.glade:1625
 msgid ""
 "What level of sender-anonymity is desired when sharing this particular "
 "file?  0 allows direct connections (no anonymity).  Higher levels require "
@@ -222,174 +234,660 @@
 "privacy at the expense of efficiency."
 msgstr ""
 
-#: gnunet-gtk.glade:1368
-msgid "_Filename:"
-msgstr ""
-
-#: gnunet-gtk.glade:1404
-msgid "Browse local computer for files (or directories) to upload."
-msgstr ""
-
-#: gnunet-gtk.glade:1448
-msgid "_Browse"
-msgstr ""
-
-#: gnunet-gtk.glade:1487
+#: gnunet-gtk.glade:1648
 msgid ""
 "Upload the specified file with the selected options (you will then be "
 "prompted to enter meta-data and keywords)."
 msgstr ""
 
-#: gnunet-gtk.glade:1531
+#: gnunet-gtk.glade:1692
 msgid "Up_load"
 msgstr ""
 
-#: gnunet-gtk.glade:1569
+#: gnunet-gtk.glade:1746
 msgid "_Insert"
 msgstr ""
 
-#: gnunet-gtk.glade:1598
+#: gnunet-gtk.glade:1780
 msgid "c_reate"
 msgstr ""
 
-#: gnunet-gtk.glade:1619 gnunet-gtk.glade:1672
+#: gnunet-gtk.glade:1801 gnunet-gtk.glade:1854
 msgid "_Namespace"
 msgstr ""
 
-#: gnunet-gtk.glade:1628
+#: gnunet-gtk.glade:1810
 msgid "_Directory"
 msgstr ""
 
-#: gnunet-gtk.glade:1637 gnunet-gtk.glade:1682
+#: gnunet-gtk.glade:1819 gnunet-gtk.glade:1864
 msgid "_Collection"
 msgstr ""
 
-#: gnunet-gtk.glade:1650
+#: gnunet-gtk.glade:1832
 msgid "d_elete"
 msgstr ""
 
-#: gnunet-gtk.glade:1671
+#: gnunet-gtk.glade:1853
 msgid ""
 "Will prevent future insertions into the namespace (will not delete content "
 "in the namespace)"
 msgstr ""
 
-#: gnunet-gtk.glade:1681
+#: gnunet-gtk.glade:1863
 msgid "end collection (will not delete content already in the collection)"
 msgstr ""
 
-#: gnunet-gtk.glade:1802
-msgid "Available Content"
+#: gnunet-gtk.glade:1995
+msgid "<b>Available Content</b>"
 msgstr ""
 
-#: gnunet-gtk.glade:1834
+#: gnunet-gtk.glade:2031
 msgid "Ad_vanced"
 msgstr ""
 
-#: gnunet-gtk.glade:1859
+#: gnunet-gtk.glade:2060
 msgid "File s_haring"
 msgstr ""
 
-#: gnunet-gtk.glade:1911
+#: gnunet-gtk.glade:2120
 msgid "_Statistics"
 msgstr ""
 
-#: gnunet-gtk.glade:2026
+#: gnunet-gtk.glade:2248
 msgid "/join #gnunet"
 msgstr ""
 
-#: gnunet-gtk.glade:2081
+#: gnunet-gtk.glade:2311
 msgid "Cha_t"
 msgstr ""
 
-#: gnunet-gtk.glade:2122 gnunet-gtk.glade:2136
+#: gnunet-gtk.glade:2357 gnunet-gtk.glade:2372
 msgid "Edit File Information"
 msgstr ""
 
-#: gnunet-gtk.glade:2137
+#: gnunet-gtk.glade:2373
 msgid "This dialog is used to edit information about shared files."
 msgstr ""
 
-#: gnunet-gtk.glade:2154
+#: gnunet-gtk.glade:2390
 msgid ""
 "Confirm the displayed meta-data and keywords and proceed with the upload."
 msgstr ""
 
-#: gnunet-gtk.glade:2163
+#: gnunet-gtk.glade:2399
 msgid "metaDataDialogCancelButton"
 msgstr ""
 
-#: gnunet-gtk.glade:2164
+#: gnunet-gtk.glade:2400
 msgid "Abort the upload operation."
 msgstr ""
 
-#: gnunet-gtk.glade:2173
+#: gnunet-gtk.glade:2409
 msgid "Cancel the upload."
 msgstr ""
 
-#: gnunet-gtk.glade:2196
+#: gnunet-gtk.glade:2432
 msgid "Please provide meta-data and keywords for the content."
 msgstr ""
 
-#: gnunet-gtk.glade:2223
+#: gnunet-gtk.glade:2463 gnunet-gtk.glade:4403
 msgid "_Type:"
 msgstr ""
 
-#: gnunet-gtk.glade:2256
+#: gnunet-gtk.glade:2517 gnunet-gtk.glade:4442
 msgid "_Value:"
 msgstr ""
 
-#: gnunet-gtk.glade:2279
+#: gnunet-gtk.glade:2544
 msgid "Enter metadata about the upload"
 msgstr ""
 
-#: gnunet-gtk.glade:2289
+#: gnunet-gtk.glade:2554
 msgid "Value Entry"
 msgstr ""
 
-#: gnunet-gtk.glade:2290
+#: gnunet-gtk.glade:2555
 msgid ""
 "Enter the value for the meta-data of the specified type here.\n"
 "Press ENTER to add the data."
 msgstr ""
 
-#: gnunet-gtk.glade:2305
+#: gnunet-gtk.glade:2570
 msgid ""
 "Add the given description to the meta-data describing the uploaded file."
 msgstr ""
 
-#: gnunet-gtk.glade:2346 gnunet-gtk.glade:2480
+#: gnunet-gtk.glade:2611 gnunet-gtk.glade:2756 gnunet-gtk.glade:4350
 msgid ""
 "Select entries and use the context menu (right click) in order to delete "
 "keywords."
 msgstr ""
 
-#: gnunet-gtk.glade:2360 src/search.c:403
-msgid "Meta-data"
+#: gnunet-gtk.glade:2628
+msgid "<b>Meta-data</b>"
 msgstr ""
 
-#: gnunet-gtk.glade:2415
+#: gnunet-gtk.glade:2691
 msgid "Enter keywords"
 msgstr ""
 
-#: gnunet-gtk.glade:2436
+#: gnunet-gtk.glade:2712
 msgid ""
 "Add the specified keyword to the list of keywords under which the file or "
 "directory will be found."
 msgstr ""
 
-#: gnunet-gtk.glade:2465
+#: gnunet-gtk.glade:2741
 msgid "Lists all of the keywords that will be used."
 msgstr ""
 
-#: gnunet-gtk.glade:2494
-msgid "Keywords"
+#: gnunet-gtk.glade:2773
+msgid "<b>Keywords</b>"
 msgstr ""
 
-#: gnunet-gtk.glade:2526
+#: gnunet-gtk.glade:2809
 msgid "_Preview:"
 msgstr ""
 
+#: gnunet-gtk.glade:2878
+msgid "File Information"
+msgstr ""
+
+#: gnunet-gtk.glade:2963 src/search.c:420
+msgid "Meta-data"
+msgstr ""
+
+#: gnunet-gtk.glade:2994
+msgid "Search Results"
+msgstr ""
+
+#: gnunet-gtk.glade:3041
+msgid ""
+"List of search results.  Directories must first be downloaded before their "
+"contents will be displayed."
+msgstr ""
+
+#: gnunet-gtk.glade:3070
+msgid "Anon_ymity:"
+msgstr ""
+
+#: gnunet-gtk.glade:3097
+msgid ""
+"Specify the desired anonymity level for this download. A value of 0 means no "
+"receiver anonymity (allows direct connection).  Use higher values for "
+"increased privacy at the expense of performance."
+msgstr ""
+
+#: gnunet-gtk.glade:3128
+msgid "Download selected files."
+msgstr ""
+
+#: gnunet-gtk.glade:3173
+msgid "Down_load"
+msgstr ""
+
+#: gnunet-gtk.glade:3209
+msgid "Close this search."
+msgstr ""
+
+#: gnunet-gtk.glade:3241
+msgid "Namespace Contents"
+msgstr ""
+
+#: gnunet-gtk.glade:3273
+msgid ""
+"List of the files and directories that have been added to this namespace so "
+"far."
+msgstr ""
+
+#: gnunet-gtk.glade:3302
+msgid "Add additional files to this namespace."
+msgstr ""
+
+#: gnunet-gtk.glade:3321
+msgid "Publish an update to the selected updatable content."
+msgstr ""
+
+#: gnunet-gtk.glade:3366
+msgid "U_pdate"
+msgstr ""
+
+#: gnunet-gtk.glade:3410
+msgid "Chat"
+msgstr ""
+
+#: gnunet-gtk.glade:3448
+msgid "The current conversation in this chat room."
+msgstr ""
+
+#: gnunet-gtk.glade:3487
+msgid "Hello!"
+msgstr ""
+
+#: gnunet-gtk.glade:3503
+msgid "Sends the message to all participants in the current chat room."
+msgstr ""
+
+#: gnunet-gtk.glade:3549
+msgid "Sen_d"
+msgstr ""
+
+#: gnunet-gtk.glade:3609
+msgid "List of the participants in the chat room."
+msgstr ""
+
+#: gnunet-gtk.glade:3634
+msgid "The gnunet-gtk about dialog"
+msgstr ""
+
+#: gnunet-gtk.glade:3636
+msgid "gnunet-gtk"
+msgstr ""
+
+#: gnunet-gtk.glade:3637
+msgid "(C) 2001-2005 Christian Grothoff (and other contributing authors)"
+msgstr ""
+
+#: gnunet-gtk.glade:3638
+msgid "https://gnunet.org/";
+msgstr ""
+
+#: gnunet-gtk.glade:3639
+msgid ""
+"                    GNU GENERAL PUBLIC LICENSE\n"
+"                       Version 2, June 1991\n"
+"\n"
+" Copyright (C) 1989, 1991 Free Software Foundation, Inc.\n"
+"     59 Temple Place, Suite 330, Boston, MA  02111-1307  USA\n"
+" Everyone is permitted to copy and distribute verbatim copies\n"
+" of this license document, but changing it is not allowed.\n"
+"\n"
+"                            Preamble\n"
+"\n"
+"  The licenses for most software are designed to take away your\n"
+"freedom to share and change it.  By contrast, the GNU General Public\n"
+"License is intended to guarantee your freedom to share and change free\n"
+"software--to make sure the software is free for all its users.  This\n"
+"General Public License applies to most of the Free Software\n"
+"Foundation's software and to any other program whose authors commit to\n"
+"using it.  (Some other Free Software Foundation software is covered by\n"
+"the GNU Library General Public License instead.)  You can apply it to\n"
+"your programs, too.\n"
+"\n"
+"  When we speak of free software, we are referring to freedom, not\n"
+"price.  Our General Public Licenses are designed to make sure that you\n"
+"have the freedom to distribute copies of free software (and charge for\n"
+"this service if you wish), that you receive source code or can get it\n"
+"if you want it, that you can change the software or use pieces of it\n"
+"in new free programs; and that you know you can do these things.\n"
+"\n"
+"  To protect your rights, we need to make restrictions that forbid\n"
+"anyone to deny you these rights or to ask you to surrender the rights.\n"
+"These restrictions translate to certain responsibilities for you if you\n"
+"distribute copies of the software, or if you modify it.\n"
+"\n"
+"  For example, if you distribute copies of such a program, whether\n"
+"gratis or for a fee, you must give the recipients all the rights that\n"
+"you have.  You must make sure that they, too, receive or can get the\n"
+"source code.  And you must show them these terms so they know their\n"
+"rights.\n"
+"\n"
+"  We protect your rights with two steps: (1) copyright the software, and\n"
+"(2) offer you this license which gives you legal permission to copy,\n"
+"distribute and/or modify the software.\n"
+"\n"
+"  Also, for each author's protection and ours, we want to make certain\n"
+"that everyone understands that there is no warranty for this free\n"
+"software.  If the software is modified by someone else and passed on, we\n"
+"want its recipients to know that what they have is not the original, so\n"
+"that any problems introduced by others will not reflect on the original\n"
+"authors' reputations.\n"
+"\n"
+"  Finally, any free program is threatened constantly by software\n"
+"patents.  We wish to avoid the danger that redistributors of a free\n"
+"program will individually obtain patent licenses, in effect making the\n"
+"program proprietary.  To prevent this, we have made it clear that any\n"
+"patent must be licensed for everyone's free use or not licensed at all.\n"
+"\n"
+"  The precise terms and conditions for copying, distribution and\n"
+"modification follow.\n"
+"\n"
+"                    GNU GENERAL PUBLIC LICENSE\n"
+"   TERMS AND CONDITIONS FOR COPYING, DISTRIBUTION AND MODIFICATION\n"
+"\n"
+"  0. This License applies to any program or other work which contains\n"
+"a notice placed by the copyright holder saying it may be distributed\n"
+"under the terms of this General Public License.  The \"Program\", below,\n"
+"refers to any such program or work, and a \"work based on the Program\"\n"
+"means either the Program or any derivative work under copyright law:\n"
+"that is to say, a work containing the Program or a portion of it,\n"
+"either verbatim or with modifications and/or translated into another\n"
+"language.  (Hereinafter, translation is included without limitation in\n"
+"the term \"modification\".)  Each licensee is addressed as \"you\".\n"
+"\n"
+"Activities other than copying, distribution and modification are not\n"
+"covered by this License; they are outside its scope.  The act of\n"
+"running the Program is not restricted, and the output from the Program\n"
+"is covered only if its contents constitute a work based on the\n"
+"Program (independent of having been made by running the Program).\n"
+"Whether that is true depends on what the Program does.\n"
+"\n"
+"  1. You may copy and distribute verbatim copies of the Program's\n"
+"source code as you receive it, in any medium, provided that you\n"
+"conspicuously and appropriately publish on each copy an appropriate\n"
+"copyright notice and disclaimer of warranty; keep intact all the\n"
+"notices that refer to this License and to the absence of any warranty;\n"
+"and give any other recipients of the Program a copy of this License\n"
+"along with the Program.\n"
+"\n"
+"You may charge a fee for the physical act of transferring a copy, and\n"
+"you may at your option offer warranty protection in exchange for a fee.\n"
+"\n"
+"  2. You may modify your copy or copies of the Program or any portion\n"
+"of it, thus forming a work based on the Program, and copy and\n"
+"distribute such modifications or work under the terms of Section 1\n"
+"above, provided that you also meet all of these conditions:\n"
+"\n"
+"    a) You must cause the modified files to carry prominent notices\n"
+"    stating that you changed the files and the date of any change.\n"
+"\n"
+"    b) You must cause any work that you distribute or publish, that in\n"
+"    whole or in part contains or is derived from the Program or any\n"
+"    part thereof, to be licensed as a whole at no charge to all third\n"
+"    parties under the terms of this License.\n"
+"\n"
+"    c) If the modified program normally reads commands interactively\n"
+"    when run, you must cause it, when started running for such\n"
+"    interactive use in the most ordinary way, to print or display an\n"
+"    announcement including an appropriate copyright notice and a\n"
+"\n"
+"    notice that there is no warranty (or else, saying that you provide\n"
+"    a warranty) and that users may redistribute the program under\n"
+"    these conditions, and telling the user how to view a copy of this\n"
+"    License.  (Exception: if the Program itself is interactive but\n"
+"    does not normally print such an announcement, your work based on\n"
+"    the Program is not required to print an announcement.)\n"
+"\n"
+"These requirements apply to the modified work as a whole.  If\n"
+"identifiable sections of that work are not derived from the Program,\n"
+"and can be reasonably considered independent and separate works in\n"
+"themselves, then this License, and its terms, do not apply to those\n"
+"sections when you distribute them as separate works.  But when you\n"
+"distribute the same sections as part of a whole which is a work based\n"
+"on the Program, the distribution of the whole must be on the terms of\n"
+"this License, whose permissions for other licensees extend to the\n"
+"entire whole, and thus to each and every part regardless of who wrote it.\n"
+"\n"
+"Thus, it is not the intent of this section to claim rights or contest\n"
+"your rights to work written entirely by you; rather, the intent is to\n"
+"exercise the right to control the distribution of derivative or\n"
+"collective works based on the Program.\n"
+"\n"
+"In addition, mere aggregation of another work not based on the Program\n"
+"with the Program (or with a work based on the Program) on a volume of\n"
+"a storage or distribution medium does not bring the other work under\n"
+"the scope of this License.\n"
+"\n"
+"  3. You may copy and distribute the Program (or a work based on it,\n"
+"under Section 2) in object code or executable form under the terms of\n"
+"Sections 1 and 2 above provided that you also do one of the following:\n"
+"\n"
+"    a) Accompany it with the complete corresponding machine-readable\n"
+"    source code, which must be distributed under the terms of Sections\n"
+"    1 and 2 above on a medium customarily used for software interchange; "
+"or,\n"
+"\n"
+"    b) Accompany it with a written offer, valid for at least three\n"
+"    years, to give any third party, for a charge no more than your\n"
+"    cost of physically performing source distribution, a complete\n"
+"    machine-readable copy of the corresponding source code, to be\n"
+"    distributed under the terms of Sections 1 and 2 above on a medium\n"
+"    customarily used for software interchange; or,\n"
+"\n"
+"    c) Accompany it with the information you received as to the offer\n"
+"    to distribute corresponding source code.  (This alternative is\n"
+"    allowed only for noncommercial distribution and only if you\n"
+"    received the program in object code or executable form with such\n"
+"    an offer, in accord with Subsection b above.)\n"
+"\n"
+"The source code for a work means the preferred form of the work for\n"
+"making modifications to it.  For an executable work, complete source\n"
+"code means all the source code for all modules it contains, plus any\n"
+"associated interface definition files, plus the scripts used to\n"
+"control compilation and installation of the executable.  However, as a\n"
+"special exception, the source code distributed need not include\n"
+"anything that is normally distributed (in either source or binary\n"
+"form) with the major components (compiler, kernel, and so on) of the\n"
+"operating system on which the executable runs, unless that component\n"
+"itself accompanies the executable.\n"
+"\n"
+"If distribution of executable or object code is made by offering\n"
+"access to copy from a designated place, then offering equivalent\n"
+"access to copy the source code from the same place counts as\n"
+"distribution of the source code, even though third parties are not\n"
+"compelled to copy the source along with the object code.\n"
+"\n"
+"  4. You may not copy, modify, sublicense, or distribute the Program\n"
+"except as expressly provided under this License.  Any attempt\n"
+"otherwise to copy, modify, sublicense or distribute the Program is\n"
+"void, and will automatically terminate your rights under this License.\n"
+"However, parties who have received copies, or rights, from you under\n"
+"this License will not have their licenses terminated so long as such\n"
+"parties remain in full compliance.\n"
+"\n"
+"  5. You are not required to accept this License, since you have not\n"
+"signed it.  However, nothing else grants you permission to modify or\n"
+"distribute the Program or its derivative works.  These actions are\n"
+"prohibited by law if you do not accept this License.  Therefore, by\n"
+"modifying or distributing the Program (or any work based on the\n"
+"Program), you indicate your acceptance of this License to do so, and\n"
+"all its terms and conditions for copying, distributing or modifying\n"
+"the Program or works based on it.\n"
+"\n"
+"  6. Each time you redistribute the Program (or any work based on the\n"
+"Program), the recipient automatically receives a license from the\n"
+"original licensor to copy, distribute or modify the Program subject to\n"
+"these terms and conditions.  You may not impose any further\n"
+"restrictions on the recipients' exercise of the rights granted herein.\n"
+"You are not responsible for enforcing compliance by third parties to\n"
+"this License.\n"
+"\n"
+"  7. If, as a consequence of a court judgment or allegation of patent\n"
+"infringement or for any other reason (not limited to patent issues),\n"
+"conditions are imposed on you (whether by court order, agreement or\n"
+"otherwise) that contradict the conditions of this License, they do not\n"
+"excuse you from the conditions of this License.  If you cannot\n"
+"distribute so as to satisfy simultaneously your obligations under this\n"
+"License and any other pertinent obligations, then as a consequence you\n"
+"may not distribute the Program at all.  For example, if a patent\n"
+"license would not permit royalty-free redistribution of the Program by\n"
+"all those who receive copies directly or indirectly through you, then\n"
+"the only way you could satisfy both it and this License would be to\n"
+"refrain entirely from distribution of the Program.\n"
+"\n"
+"If any portion of this section is held invalid or unenforceable under\n"
+"any particular circumstance, the balance of the section is intended to\n"
+"apply and the section as a whole is intended to apply in other\n"
+"circumstances.\n"
+"\n"
+"It is not the purpose of this section to induce you to infringe any\n"
+"patents or other property right claims or to contest validity of any\n"
+"such claims; this section has the sole purpose of protecting the\n"
+"integrity of the free software distribution system, which is\n"
+"implemented by public license practices.  Many people have made\n"
+"generous contributions to the wide range of software distributed\n"
+"through that system in reliance on consistent application of that\n"
+"system; it is up to the author/donor to decide if he or she is willing\n"
+"to distribute software through any other system and a licensee cannot\n"
+"impose that choice.\n"
+"\n"
+"This section is intended to make thoroughly clear what is believed to\n"
+"be a consequence of the rest of this License.\n"
+"\n"
+"  8. If the distribution and/or use of the Program is restricted in\n"
+"certain countries either by patents or by copyrighted interfaces, the\n"
+"original copyright holder who places the Program under this License\n"
+"may add an explicit geographical distribution limitation excluding\n"
+"those countries, so that distribution is permitted only in or among\n"
+"countries not thus excluded.  In such case, this License incorporates\n"
+"the limitation as if written in the body of this License.\n"
+"\n"
+"  9. The Free Software Foundation may publish revised and/or new versions\n"
+"of the General Public License from time to time.  Such new versions will\n"
+"be similar in spirit to the present version, but may differ in detail to\n"
+"address new problems or concerns.\n"
+"\n"
+"Each version is given a distinguishing version number.  If the Program\n"
+"specifies a version number of this License which applies to it and \"any\n"
+"later version\", you have the option of following the terms and conditions\n"
+"either of that version or of any later version published by the Free\n"
+"Software Foundation.  If the Program does not specify a version number of\n"
+"this License, you may choose any version ever published by the Free "
+"Software\n"
+"Foundation.\n"
+"\n"
+"  10. If you wish to incorporate parts of the Program into other free\n"
+"programs whose distribution conditions are different, write to the author\n"
+"to ask for permission.  For software which is copyrighted by the Free\n"
+"Software Foundation, write to the Free Software Foundation; we sometimes\n"
+"make exceptions for this.  Our decision will be guided by the two goals\n"
+"of preserving the free status of all derivatives of our free software and\n"
+"of promoting the sharing and reuse of software generally.\n"
+"\n"
+"                            NO WARRANTY\n"
+"\n"
+"  11. BECAUSE THE PROGRAM IS LICENSED FREE OF CHARGE, THERE IS NO WARRANTY\n"
+"FOR THE PROGRAM, TO THE EXTENT PERMITTED BY APPLICABLE LAW.  EXCEPT WHEN\n"
+"OTHERWISE STATED IN WRITING THE COPYRIGHT HOLDERS AND/OR OTHER PARTIES\n"
+"PROVIDE THE PROGRAM \"AS IS\" WITHOUT WARRANTY OF ANY KIND, EITHER "
+"EXPRESSED\n"
+"OR IMPLIED, INCLUDING, BUT NOT LIMITED TO, THE IMPLIED WARRANTIES OF\n"
+"MERCHANTABILITY AND FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE.  THE ENTIRE RISK AS\n"
+"TO THE QUALITY AND PERFORMANCE OF THE PROGRAM IS WITH YOU.  SHOULD THE\n"
+"PROGRAM PROVE DEFECTIVE, YOU ASSUME THE COST OF ALL NECESSARY SERVICING,\n"
+"REPAIR OR CORRECTION.\n"
+"\n"
+"  12. IN NO EVENT UNLESS REQUIRED BY APPLICABLE LAW OR AGREED TO IN WRITING\n"
+"WILL ANY COPYRIGHT HOLDER, OR ANY OTHER PARTY WHO MAY MODIFY AND/OR\n"
+"REDISTRIBUTE THE PROGRAM AS PERMITTED ABOVE, BE LIABLE TO YOU FOR DAMAGES,\n"
+"INCLUDING ANY GENERAL, SPECIAL, INCIDENTAL OR CONSEQUENTIAL DAMAGES ARISING\n"
+"OUT OF THE USE OR INABILITY TO USE THE PROGRAM (INCLUDING BUT NOT LIMITED\n"
+"TO LOSS OF DATA OR DATA BEING RENDERED INACCURATE OR LOSSES SUSTAINED BY\n"
+"YOU OR THIRD PARTIES OR A FAILURE OF THE PROGRAM TO OPERATE WITH ANY OTHER\n"
+"PROGRAMS), EVEN IF SUCH HOLDER OR OTHER PARTY HAS BEEN ADVISED OF THE\n"
+"POSSIBILITY OF SUCH DAMAGES.\n"
+"\n"
+"                     END OF TERMS AND CONDITIONS\n"
+msgstr ""
+
+#: gnunet-gtk.glade:3922
+msgid "GNUnet Website"
+msgstr ""
+
+#: gnunet-gtk.glade:3956
+msgid ""
+"Di Ma\n"
+"Jens Palsberg <address@hidden>\n"
+"Christian Grothoff <address@hidden>\n"
+"Nils Durner <address@hidden>\n"
+"Mathieu <address@hidden>\n"
+"Eric Haumant\n"
+"address@hidden"
+"Hiroshi Yamauchi <address@hidden>\n"
+"Adam Welc <address@hidden>\n"
+"Bogdan Carbunar <address@hidden>\n"
+"Steven Michael Murphy <address@hidden>\n"
+"Phan Vinh Thinh <address@hidden>\n"
+msgstr ""
+
+#: gnunet-gtk.glade:3979
+msgid "Select file to upload to GNUnet"
+msgstr ""
+
+#: gnunet-gtk.glade:4007
+msgid "Cancel selecting file to upload"
+msgstr ""
+
+#: gnunet-gtk.glade:4021
+msgid "Select this file (or directory) for the upload"
+msgstr ""
+
+#: gnunet-gtk.glade:4046
+msgid "Create Namespace"
+msgstr ""
+
+#: gnunet-gtk.glade:4075
+msgid ""
+"Confirm the specified data. Creates the namespace and publishes the "
+"advertisements."
+msgstr ""
+
+#: gnunet-gtk.glade:4090
+msgid "Cancel namespace creation."
+msgstr ""
+
+#: gnunet-gtk.glade:4113
+msgid "Please provide information about the namespace"
+msgstr ""
+
+#: gnunet-gtk.glade:4144
+msgid "_Name:"
+msgstr ""
+
+#: gnunet-gtk.glade:4170
+msgid ""
+"Each namespace is supposed to have a name.  While GNUnet cannot guarantee "
+"that these names are unique, users should try to select names that are "
+"unlikely to conflict and that correspond to the contents of the namespace."
+msgstr ""
+
+#: gnunet-gtk.glade:4203
+msgid "Anonymity (for namespace advertisement):"
+msgstr ""
+
+#: gnunet-gtk.glade:4288
+msgid ""
+"Enter a keyword under which advertisements for this namespace will be "
+"published."
+msgstr ""
+
+#: gnunet-gtk.glade:4309
+msgid ""
+"Add the given keyword to the list of keywords under which advertisements for "
+"the namespace will be published."
+msgstr ""
+
+#: gnunet-gtk.glade:4367
+msgid "Keywords"
+msgstr ""
+
+#: gnunet-gtk.glade:4469
+msgid "Enter meta-data (descriptions) for this namespace"
+msgstr ""
+
+#: gnunet-gtk.glade:4490
+msgid "Add the given metadata entry to the metadata for this namespace."
+msgstr ""
+
+#: gnunet-gtk.glade:4531
+msgid ""
+"Metadata describing the namespace (used in advertisements).  Use the context "
+"menu (right-click) to delete selected entries."
+msgstr ""
+
+#: gnunet-gtk.glade:4548
+msgid "Metadata"
+msgstr ""
+
+#: gnunet-gtk.glade:4584
+msgid "Close the selected search"
+msgstr ""
+
+#: gnunet-gtk.glade:4585
+msgid "_Close"
+msgstr ""
+
 #: src/helper.c:207
 msgid "Notification"
 msgstr ""
@@ -450,31 +948,36 @@
 msgid "no name given"
 msgstr ""
 
-#: src/search.c:382 src/download.c:378
+#: src/search.c:399 src/download.c:463
 msgid "Name"
 msgstr ""
 
-#: src/search.c:389 src/download.c:386
+#: src/search.c:406 src/download.c:471
 msgid "Size"
 msgstr ""
 
-#: src/search.c:396
+#: src/search.c:413
 msgid "Mime-type"
 msgstr ""
 
-#: src/search.c:410
+#: src/search.c:427
 msgid "Preview"
 msgstr ""
 
-#: src/search.c:470 src/search.c:590
+#: src/search.c:488 src/search.c:631
 msgid "globally"
 msgstr ""
 
-#: src/search.c:715
+#: src/search.c:506
+#, c-format
+msgid "Failed to create namespace URI from '%s'.\n"
+msgstr ""
+
+#: src/search.c:762
 msgid "Query"
 msgstr ""
 
-#: src/search.c:722
+#: src/search.c:769
 msgid "Results"
 msgstr ""
 
@@ -498,43 +1001,43 @@
 msgid "Terminating gnunetd..."
 msgstr ""
 
-#: src/download.c:142
+#: src/download.c:144
 msgid "unnamed"
 msgstr ""
 
-#: src/download.c:154
+#: src/download.c:156
 #, c-format
 msgid ""
 "You must specify a directory in the configuration in section '%s' under '%s'."
 msgstr ""
 
-#: src/download.c:169
+#: src/download.c:171
 #, c-format
 msgid ""
 "File '%s' exists in '%s',\n"
 "will store download under its GNUnet URI '%s' instead.\n"
 msgstr ""
 
-#: src/download.c:393 src/upload.c:766
+#: src/download.c:478 src/upload.c:768
 msgid "URI"
 msgstr ""
 
-#: src/upload.c:429
+#: src/upload.c:430
 msgid "Category"
 msgstr ""
 
-#: src/upload.c:436
+#: src/upload.c:437
 msgid "Value"
 msgstr ""
 
-#: src/upload.c:452
+#: src/upload.c:453
 msgid "Keyword"
 msgstr ""
 
-#: src/upload.c:708
+#: src/upload.c:710
 msgid "Choose the file or directory you want to publish."
 msgstr ""
 
-#: src/upload.c:758
+#: src/upload.c:760
 msgid "Filename"
 msgstr ""

Modified: gnunet-gtk/po/rw.po
===================================================================
--- gnunet-gtk/po/rw.po 2005-07-02 15:46:17 UTC (rev 1210)
+++ gnunet-gtk/po/rw.po 2005-07-02 15:58:26 UTC (rev 1211)
@@ -16,7 +16,7 @@
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: GNUnet 0.7.0pre0\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: address@hidden"
-"POT-Creation-Date: 2005-06-27 12:45+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2005-07-02 17:51+0200\n"
 "PO-Revision-Date: 2005-04-04 10:55-0700\n"
 "Last-Translator: Steven Michael Murphy <address@hidden>\n"
 "Language-Team: Kinyarwanda <address@hidden>\n"
@@ -25,18 +25,18 @@
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 
 #: gnunet-gtk.glade:9
-msgid "gnunet-gtk"
+msgid "gnunet-gtk, GNU's Peer-to-Peer Network"
 msgstr ""
 
-#: gnunet-gtk.glade:68
+#: gnunet-gtk.glade:69
 msgid "Show credits"
 msgstr ""
 
-#: gnunet-gtk.glade:87
+#: gnunet-gtk.glade:88
 msgid "<span size=\"x-large\">Welcome to gnunet-gtk 0.7.0</span>"
 msgstr ""
 
-#: gnunet-gtk.glade:115
+#: gnunet-gtk.glade:120
 msgid ""
 "\n"
 "                                                                       \n"
@@ -74,116 +74,116 @@
 "    The GNUnet Team"
 msgstr ""
 
-#: gnunet-gtk.glade:170
+#: gnunet-gtk.glade:179
 msgid "_Welcome"
 msgstr ""
 
-#: gnunet-gtk.glade:234
+#: gnunet-gtk.glade:247
 msgid "Try to start the GNUnet Daemon gnunetd on localhost"
 msgstr ""
 
-#: gnunet-gtk.glade:278
+#: gnunet-gtk.glade:291
 #, fuzzy
 msgid "start gnunet_d"
 msgstr "i"
 
-#: gnunet-gtk.glade:310
+#: gnunet-gtk.glade:327
 #, fuzzy
 msgid "Stops the GNUnet daemon gnunetd"
 msgstr "i"
 
-#: gnunet-gtk.glade:354
+#: gnunet-gtk.glade:371
 msgid "sto_p gnunetd"
 msgstr ""
 
-#: gnunet-gtk.glade:423
-msgid "gnunetd control"
+#: gnunet-gtk.glade:444
+msgid "<b>gnunetd control</b>"
 msgstr ""
 
-#: gnunet-gtk.glade:455
+#: gnunet-gtk.glade:480
 #, fuzzy
 msgid "Unavailable.\n"
 msgstr "Bihari"
 
-#: gnunet-gtk.glade:472
+#: gnunet-gtk.glade:501
 #, fuzzy
-msgid "Statistics"
+msgid "<b>Statistics</b>"
 msgstr "Sitatisitiki"
 
-#: gnunet-gtk.glade:526
-msgid "Available Applications"
+#: gnunet-gtk.glade:562
+msgid "<b>Available Applications</b>"
 msgstr ""
 
-#: gnunet-gtk.glade:566
+#: gnunet-gtk.glade:606
 msgid "_General"
 msgstr ""
 
-#: gnunet-gtk.glade:630
-msgid "Search Overview"
+#: gnunet-gtk.glade:678
+msgid "<b>Search Overview</b>"
 msgstr ""
 
-#: gnunet-gtk.glade:703
+#: gnunet-gtk.glade:758
 msgid "Cancel the selected download"
 msgstr ""
 
-#: gnunet-gtk.glade:722
+#: gnunet-gtk.glade:777
 msgid "Clear completed downloads from the download list"
 msgstr ""
 
-#: gnunet-gtk.glade:750
+#: gnunet-gtk.glade:805
 #, fuzzy
-msgid "Downloads"
+msgid "<b>Downloads</b>"
 msgstr "Iyimura"
 
-#: gnunet-gtk.glade:805
+#: gnunet-gtk.glade:867
 #, fuzzy
-msgid "Uploads"
+msgid "<b>Uploads</b>"
 msgstr "Ibirimo"
 
-#: gnunet-gtk.glade:836
+#: gnunet-gtk.glade:902
 msgid "Stat_us"
 msgstr ""
 
-#: gnunet-gtk.glade:867 gnunet-gtk.glade:2392
+#: gnunet-gtk.glade:938 gnunet-gtk.glade:2664 gnunet-gtk.glade:4261
 #, fuzzy
 msgid "_Keyword:"
 msgstr "Ijambo banze:"
 
-#: gnunet-gtk.glade:905
+#: gnunet-gtk.glade:998
 msgid ""
 "Search GNUnet for content under the specified keyword (and, if applicable, "
 "restrict the search to the given namespace)"
 msgstr ""
 
-#: gnunet-gtk.glade:950
+#: gnunet-gtk.glade:1043
 #, fuzzy
 msgid "Sea_rch"
 msgstr "Gushaka"
 
-#: gnunet-gtk.glade:982
+#: gnunet-gtk.glade:1079
 msgid "in _namespace"
 msgstr ""
 
-#: gnunet-gtk.glade:1015 gnunet-gtk.glade:1312
+#: gnunet-gtk.glade:1134 gnunet-gtk.glade:1425
 msgid "_Anonymity:"
 msgstr ""
 
-#: gnunet-gtk.glade:1038
+#: gnunet-gtk.glade:1161
 msgid ""
 "Specify the anonymity level for the search, 0 for no anonymity.  Higher "
 "values provide more privacy but also less performance."
 msgstr ""
 
-#: gnunet-gtk.glade:1125
+#: gnunet-gtk.glade:1256
 #, fuzzy
 msgid "_Download"
 msgstr "Iyimura"
 
-#: gnunet-gtk.glade:1156
+#: gnunet-gtk.glade:1295
 msgid "Method:"
 msgstr ""
 
-#: gnunet-gtk.glade:1179
+#: gnunet-gtk.glade:1325
 msgid ""
 "Indexing will avoid copying the file into the GNUnet database.  Instead, "
 "GNUnet will try to add a symbolic link to the specified file.  If that "
@@ -193,11 +193,11 @@
 "efficient than insertion."
 msgstr ""
 
-#: gnunet-gtk.glade:1181
+#: gnunet-gtk.glade:1327
 msgid "inde_x"
 msgstr ""
 
-#: gnunet-gtk.glade:1200
+#: gnunet-gtk.glade:1349
 msgid ""
 "Inserting a file means that an encrypted copy will be added to the GNUnet "
 "database.  Without the proper key (which is not stored in plaintext "
@@ -208,34 +208,48 @@
 msgstr ""
 
 # sw/source\ui\docvw\docvw.src:STR_REDLINE_INSERT.text
-#: gnunet-gtk.glade:1202
+#: gnunet-gtk.glade:1351
 #, fuzzy
 msgid "i_nsert"
 msgstr "Byinjijwemo"
 
-#: gnunet-gtk.glade:1234
+#: gnunet-gtk.glade:1372
 msgid "Scope:"
 msgstr ""
 
-#: gnunet-gtk.glade:1257
+#: gnunet-gtk.glade:1402
 #, fuzzy
 msgid "only insert a single file"
 msgstr "Kugenzura... i Idosiye"
 
-#: gnunet-gtk.glade:1259
+#: gnunet-gtk.glade:1404
 msgid "file onl_y"
 msgstr ""
 
-#: gnunet-gtk.glade:1278
+#: gnunet-gtk.glade:1454
 #, fuzzy
+msgid "_Filename:"
+msgstr "Izina ry'idosiye"
+
+#: gnunet-gtk.glade:1483
+#, fuzzy
+msgid "Browse local computer for files (or directories) to upload."
+msgstr "a Urutonde Bya Idosiye Kuri Kongeramo"
+
+#: gnunet-gtk.glade:1527
+msgid "_Browse"
+msgstr ""
+
+#: gnunet-gtk.glade:1601
+#, fuzzy
 msgid "Recursively insert an entire directory tree"
 msgstr "Gusiba Byose Kongeramo Ibyinjijwe Bivuye i bushyinguro Ububikoshingiro"
 
-#: gnunet-gtk.glade:1280
+#: gnunet-gtk.glade:1603
 msgid "_recursive (for entire directories)"
 msgstr ""
 
-#: gnunet-gtk.glade:1335
+#: gnunet-gtk.glade:1625
 msgid ""
 "What level of sender-anonymity is desired when sharing this particular "
 "file?  0 allows direct connections (no anonymity).  Higher levels require "
@@ -243,186 +257,687 @@
 "privacy at the expense of efficiency."
 msgstr ""
 
-#: gnunet-gtk.glade:1368
-#, fuzzy
-msgid "_Filename:"
-msgstr "Izina ry'idosiye"
-
-#: gnunet-gtk.glade:1404
-#, fuzzy
-msgid "Browse local computer for files (or directories) to upload."
-msgstr "a Urutonde Bya Idosiye Kuri Kongeramo"
-
-#: gnunet-gtk.glade:1448
-msgid "_Browse"
-msgstr ""
-
-#: gnunet-gtk.glade:1487
+#: gnunet-gtk.glade:1648
 msgid ""
 "Upload the specified file with the selected options (you will then be "
 "prompted to enter meta-data and keywords)."
 msgstr ""
 
-#: gnunet-gtk.glade:1531
+#: gnunet-gtk.glade:1692
 #, fuzzy
 msgid "Up_load"
 msgstr "Ibirimo"
 
-#: gnunet-gtk.glade:1569
+#: gnunet-gtk.glade:1746
 #, fuzzy
 msgid "_Insert"
 msgstr "/Idosiye"
 
-#: gnunet-gtk.glade:1598
+#: gnunet-gtk.glade:1780
 msgid "c_reate"
 msgstr ""
 
-#: gnunet-gtk.glade:1619 gnunet-gtk.glade:1672
+#: gnunet-gtk.glade:1801 gnunet-gtk.glade:1854
 msgid "_Namespace"
 msgstr ""
 
-#: gnunet-gtk.glade:1628
+#: gnunet-gtk.glade:1810
 #, fuzzy
 msgid "_Directory"
 msgstr "Ububiko"
 
-#: gnunet-gtk.glade:1637 gnunet-gtk.glade:1682
+#: gnunet-gtk.glade:1819 gnunet-gtk.glade:1864
 #, fuzzy
 msgid "_Collection"
 msgstr "Kyahagariswe"
 
-#: gnunet-gtk.glade:1650
+#: gnunet-gtk.glade:1832
 #, fuzzy
 msgid "d_elete"
 msgstr "Cyasibwe"
 
-#: gnunet-gtk.glade:1671
+#: gnunet-gtk.glade:1853
 msgid ""
 "Will prevent future insertions into the namespace (will not delete content "
 "in the namespace)"
 msgstr ""
 
-#: gnunet-gtk.glade:1681
+#: gnunet-gtk.glade:1863
 msgid "end collection (will not delete content already in the collection)"
 msgstr ""
 
-#: gnunet-gtk.glade:1802
-msgid "Available Content"
+#: gnunet-gtk.glade:1995
+msgid "<b>Available Content</b>"
 msgstr ""
 
-#: gnunet-gtk.glade:1834
+#: gnunet-gtk.glade:2031
 msgid "Ad_vanced"
 msgstr ""
 
-#: gnunet-gtk.glade:1859
+#: gnunet-gtk.glade:2060
 msgid "File s_haring"
 msgstr ""
 
-#: gnunet-gtk.glade:1911
+#: gnunet-gtk.glade:2120
 #, fuzzy
 msgid "_Statistics"
 msgstr "Sitatisitiki"
 
-#: gnunet-gtk.glade:2026
+#: gnunet-gtk.glade:2248
 msgid "/join #gnunet"
 msgstr ""
 
-#: gnunet-gtk.glade:2081
+#: gnunet-gtk.glade:2311
 msgid "Cha_t"
 msgstr ""
 
-#: gnunet-gtk.glade:2122 gnunet-gtk.glade:2136
+#: gnunet-gtk.glade:2357 gnunet-gtk.glade:2372
 msgid "Edit File Information"
 msgstr ""
 
-#: gnunet-gtk.glade:2137
+#: gnunet-gtk.glade:2373
 msgid "This dialog is used to edit information about shared files."
 msgstr ""
 
-#: gnunet-gtk.glade:2154
+#: gnunet-gtk.glade:2390
 msgid ""
 "Confirm the displayed meta-data and keywords and proceed with the upload."
 msgstr ""
 
-#: gnunet-gtk.glade:2163
+#: gnunet-gtk.glade:2399
 msgid "metaDataDialogCancelButton"
 msgstr ""
 
-#: gnunet-gtk.glade:2164
+#: gnunet-gtk.glade:2400
 msgid "Abort the upload operation."
 msgstr ""
 
-#: gnunet-gtk.glade:2173
+#: gnunet-gtk.glade:2409
 msgid "Cancel the upload."
 msgstr ""
 
-#: gnunet-gtk.glade:2196
+#: gnunet-gtk.glade:2432
 msgid "Please provide meta-data and keywords for the content."
 msgstr ""
 
-#: gnunet-gtk.glade:2223
+#: gnunet-gtk.glade:2463 gnunet-gtk.glade:4403
 msgid "_Type:"
 msgstr ""
 
-#: gnunet-gtk.glade:2256
+#: gnunet-gtk.glade:2517 gnunet-gtk.glade:4442
 #, fuzzy
 msgid "_Value:"
 msgstr "Agaciro"
 
-#: gnunet-gtk.glade:2279
+#: gnunet-gtk.glade:2544
 msgid "Enter metadata about the upload"
 msgstr ""
 
-#: gnunet-gtk.glade:2289
+#: gnunet-gtk.glade:2554
 #, fuzzy
 msgid "Value Entry"
 msgstr "Agaciro"
 
-#: gnunet-gtk.glade:2290
+#: gnunet-gtk.glade:2555
 msgid ""
 "Enter the value for the meta-data of the specified type here.\n"
 "Press ENTER to add the data."
 msgstr ""
 
-#: gnunet-gtk.glade:2305
+#: gnunet-gtk.glade:2570
 msgid ""
 "Add the given description to the meta-data describing the uploaded file."
 msgstr ""
 
-#: gnunet-gtk.glade:2346 gnunet-gtk.glade:2480
+#: gnunet-gtk.glade:2611 gnunet-gtk.glade:2756 gnunet-gtk.glade:4350
 msgid ""
 "Select entries and use the context menu (right click) in order to delete "
 "keywords."
 msgstr ""
 
-#: gnunet-gtk.glade:2360 src/search.c:403
-msgid "Meta-data"
+#: gnunet-gtk.glade:2628
+msgid "<b>Meta-data</b>"
 msgstr ""
 
-#: gnunet-gtk.glade:2415
+#: gnunet-gtk.glade:2691
 #, fuzzy
 msgid "Enter keywords"
 msgstr "Ijambo- banze"
 
-#: gnunet-gtk.glade:2436
+#: gnunet-gtk.glade:2712
 msgid ""
 "Add the specified keyword to the list of keywords under which the file or "
 "directory will be found."
 msgstr ""
 
-#: gnunet-gtk.glade:2465
+#: gnunet-gtk.glade:2741
 msgid "Lists all of the keywords that will be used."
 msgstr ""
 
-#: gnunet-gtk.glade:2494
+#: gnunet-gtk.glade:2773
 #, fuzzy
-msgid "Keywords"
+msgid "<b>Keywords</b>"
 msgstr "Ijambo banze:"
 
-#: gnunet-gtk.glade:2526
+#: gnunet-gtk.glade:2809
 msgid "_Preview:"
 msgstr ""
 
+#: gnunet-gtk.glade:2878
+msgid "File Information"
+msgstr ""
+
+#: gnunet-gtk.glade:2963 src/search.c:420
+msgid "Meta-data"
+msgstr ""
+
+#: gnunet-gtk.glade:2994
+#, fuzzy
+msgid "Search Results"
+msgstr "Gushaka"
+
+#: gnunet-gtk.glade:3041
+msgid ""
+"List of search results.  Directories must first be downloaded before their "
+"contents will be displayed."
+msgstr ""
+
+#: gnunet-gtk.glade:3070
+msgid "Anon_ymity:"
+msgstr ""
+
+#: gnunet-gtk.glade:3097
+msgid ""
+"Specify the desired anonymity level for this download. A value of 0 means no "
+"receiver anonymity (allows direct connection).  Use higher values for "
+"increased privacy at the expense of performance."
+msgstr ""
+
+#: gnunet-gtk.glade:3128
+#, fuzzy
+msgid "Download selected files."
+msgstr "/Byahiswemo"
+
+#: gnunet-gtk.glade:3173
+#, fuzzy
+msgid "Down_load"
+msgstr "Iyimura"
+
+#: gnunet-gtk.glade:3209
+msgid "Close this search."
+msgstr ""
+
+#: gnunet-gtk.glade:3241
+#, fuzzy
+msgid "Namespace Contents"
+msgstr "Ikiranga"
+
+#: gnunet-gtk.glade:3273
+msgid ""
+"List of the files and directories that have been added to this namespace so "
+"far."
+msgstr ""
+
+#: gnunet-gtk.glade:3302
+msgid "Add additional files to this namespace."
+msgstr ""
+
+#: gnunet-gtk.glade:3321
+msgid "Publish an update to the selected updatable content."
+msgstr ""
+
+#: gnunet-gtk.glade:3366
+msgid "U_pdate"
+msgstr ""
+
+#: gnunet-gtk.glade:3410
+msgid "Chat"
+msgstr ""
+
+#: gnunet-gtk.glade:3448
+msgid "The current conversation in this chat room."
+msgstr ""
+
+# sfx2/source\appl\newhelp.src:STR_HELP_WINDOW_TITLE.text
+#: gnunet-gtk.glade:3487
+#, fuzzy
+msgid "Hello!"
+msgstr "/Kugoboka"
+
+#: gnunet-gtk.glade:3503
+msgid "Sends the message to all participants in the current chat room."
+msgstr ""
+
+#: gnunet-gtk.glade:3549
+msgid "Sen_d"
+msgstr ""
+
+#: gnunet-gtk.glade:3609
+msgid "List of the participants in the chat room."
+msgstr ""
+
+#: gnunet-gtk.glade:3634
+msgid "The gnunet-gtk about dialog"
+msgstr ""
+
+#: gnunet-gtk.glade:3636
+msgid "gnunet-gtk"
+msgstr ""
+
+#: gnunet-gtk.glade:3637
+msgid "(C) 2001-2005 Christian Grothoff (and other contributing authors)"
+msgstr ""
+
+#: gnunet-gtk.glade:3638
+msgid "https://gnunet.org/";
+msgstr ""
+
+#: gnunet-gtk.glade:3639
+msgid ""
+"                    GNU GENERAL PUBLIC LICENSE\n"
+"                       Version 2, June 1991\n"
+"\n"
+" Copyright (C) 1989, 1991 Free Software Foundation, Inc.\n"
+"     59 Temple Place, Suite 330, Boston, MA  02111-1307  USA\n"
+" Everyone is permitted to copy and distribute verbatim copies\n"
+" of this license document, but changing it is not allowed.\n"
+"\n"
+"                            Preamble\n"
+"\n"
+"  The licenses for most software are designed to take away your\n"
+"freedom to share and change it.  By contrast, the GNU General Public\n"
+"License is intended to guarantee your freedom to share and change free\n"
+"software--to make sure the software is free for all its users.  This\n"
+"General Public License applies to most of the Free Software\n"
+"Foundation's software and to any other program whose authors commit to\n"
+"using it.  (Some other Free Software Foundation software is covered by\n"
+"the GNU Library General Public License instead.)  You can apply it to\n"
+"your programs, too.\n"
+"\n"
+"  When we speak of free software, we are referring to freedom, not\n"
+"price.  Our General Public Licenses are designed to make sure that you\n"
+"have the freedom to distribute copies of free software (and charge for\n"
+"this service if you wish), that you receive source code or can get it\n"
+"if you want it, that you can change the software or use pieces of it\n"
+"in new free programs; and that you know you can do these things.\n"
+"\n"
+"  To protect your rights, we need to make restrictions that forbid\n"
+"anyone to deny you these rights or to ask you to surrender the rights.\n"
+"These restrictions translate to certain responsibilities for you if you\n"
+"distribute copies of the software, or if you modify it.\n"
+"\n"
+"  For example, if you distribute copies of such a program, whether\n"
+"gratis or for a fee, you must give the recipients all the rights that\n"
+"you have.  You must make sure that they, too, receive or can get the\n"
+"source code.  And you must show them these terms so they know their\n"
+"rights.\n"
+"\n"
+"  We protect your rights with two steps: (1) copyright the software, and\n"
+"(2) offer you this license which gives you legal permission to copy,\n"
+"distribute and/or modify the software.\n"
+"\n"
+"  Also, for each author's protection and ours, we want to make certain\n"
+"that everyone understands that there is no warranty for this free\n"
+"software.  If the software is modified by someone else and passed on, we\n"
+"want its recipients to know that what they have is not the original, so\n"
+"that any problems introduced by others will not reflect on the original\n"
+"authors' reputations.\n"
+"\n"
+"  Finally, any free program is threatened constantly by software\n"
+"patents.  We wish to avoid the danger that redistributors of a free\n"
+"program will individually obtain patent licenses, in effect making the\n"
+"program proprietary.  To prevent this, we have made it clear that any\n"
+"patent must be licensed for everyone's free use or not licensed at all.\n"
+"\n"
+"  The precise terms and conditions for copying, distribution and\n"
+"modification follow.\n"
+"\n"
+"                    GNU GENERAL PUBLIC LICENSE\n"
+"   TERMS AND CONDITIONS FOR COPYING, DISTRIBUTION AND MODIFICATION\n"
+"\n"
+"  0. This License applies to any program or other work which contains\n"
+"a notice placed by the copyright holder saying it may be distributed\n"
+"under the terms of this General Public License.  The \"Program\", below,\n"
+"refers to any such program or work, and a \"work based on the Program\"\n"
+"means either the Program or any derivative work under copyright law:\n"
+"that is to say, a work containing the Program or a portion of it,\n"
+"either verbatim or with modifications and/or translated into another\n"
+"language.  (Hereinafter, translation is included without limitation in\n"
+"the term \"modification\".)  Each licensee is addressed as \"you\".\n"
+"\n"
+"Activities other than copying, distribution and modification are not\n"
+"covered by this License; they are outside its scope.  The act of\n"
+"running the Program is not restricted, and the output from the Program\n"
+"is covered only if its contents constitute a work based on the\n"
+"Program (independent of having been made by running the Program).\n"
+"Whether that is true depends on what the Program does.\n"
+"\n"
+"  1. You may copy and distribute verbatim copies of the Program's\n"
+"source code as you receive it, in any medium, provided that you\n"
+"conspicuously and appropriately publish on each copy an appropriate\n"
+"copyright notice and disclaimer of warranty; keep intact all the\n"
+"notices that refer to this License and to the absence of any warranty;\n"
+"and give any other recipients of the Program a copy of this License\n"
+"along with the Program.\n"
+"\n"
+"You may charge a fee for the physical act of transferring a copy, and\n"
+"you may at your option offer warranty protection in exchange for a fee.\n"
+"\n"
+"  2. You may modify your copy or copies of the Program or any portion\n"
+"of it, thus forming a work based on the Program, and copy and\n"
+"distribute such modifications or work under the terms of Section 1\n"
+"above, provided that you also meet all of these conditions:\n"
+"\n"
+"    a) You must cause the modified files to carry prominent notices\n"
+"    stating that you changed the files and the date of any change.\n"
+"\n"
+"    b) You must cause any work that you distribute or publish, that in\n"
+"    whole or in part contains or is derived from the Program or any\n"
+"    part thereof, to be licensed as a whole at no charge to all third\n"
+"    parties under the terms of this License.\n"
+"\n"
+"    c) If the modified program normally reads commands interactively\n"
+"    when run, you must cause it, when started running for such\n"
+"    interactive use in the most ordinary way, to print or display an\n"
+"    announcement including an appropriate copyright notice and a\n"
+"\n"
+"    notice that there is no warranty (or else, saying that you provide\n"
+"    a warranty) and that users may redistribute the program under\n"
+"    these conditions, and telling the user how to view a copy of this\n"
+"    License.  (Exception: if the Program itself is interactive but\n"
+"    does not normally print such an announcement, your work based on\n"
+"    the Program is not required to print an announcement.)\n"
+"\n"
+"These requirements apply to the modified work as a whole.  If\n"
+"identifiable sections of that work are not derived from the Program,\n"
+"and can be reasonably considered independent and separate works in\n"
+"themselves, then this License, and its terms, do not apply to those\n"
+"sections when you distribute them as separate works.  But when you\n"
+"distribute the same sections as part of a whole which is a work based\n"
+"on the Program, the distribution of the whole must be on the terms of\n"
+"this License, whose permissions for other licensees extend to the\n"
+"entire whole, and thus to each and every part regardless of who wrote it.\n"
+"\n"
+"Thus, it is not the intent of this section to claim rights or contest\n"
+"your rights to work written entirely by you; rather, the intent is to\n"
+"exercise the right to control the distribution of derivative or\n"
+"collective works based on the Program.\n"
+"\n"
+"In addition, mere aggregation of another work not based on the Program\n"
+"with the Program (or with a work based on the Program) on a volume of\n"
+"a storage or distribution medium does not bring the other work under\n"
+"the scope of this License.\n"
+"\n"
+"  3. You may copy and distribute the Program (or a work based on it,\n"
+"under Section 2) in object code or executable form under the terms of\n"
+"Sections 1 and 2 above provided that you also do one of the following:\n"
+"\n"
+"    a) Accompany it with the complete corresponding machine-readable\n"
+"    source code, which must be distributed under the terms of Sections\n"
+"    1 and 2 above on a medium customarily used for software interchange; "
+"or,\n"
+"\n"
+"    b) Accompany it with a written offer, valid for at least three\n"
+"    years, to give any third party, for a charge no more than your\n"
+"    cost of physically performing source distribution, a complete\n"
+"    machine-readable copy of the corresponding source code, to be\n"
+"    distributed under the terms of Sections 1 and 2 above on a medium\n"
+"    customarily used for software interchange; or,\n"
+"\n"
+"    c) Accompany it with the information you received as to the offer\n"
+"    to distribute corresponding source code.  (This alternative is\n"
+"    allowed only for noncommercial distribution and only if you\n"
+"    received the program in object code or executable form with such\n"
+"    an offer, in accord with Subsection b above.)\n"
+"\n"
+"The source code for a work means the preferred form of the work for\n"
+"making modifications to it.  For an executable work, complete source\n"
+"code means all the source code for all modules it contains, plus any\n"
+"associated interface definition files, plus the scripts used to\n"
+"control compilation and installation of the executable.  However, as a\n"
+"special exception, the source code distributed need not include\n"
+"anything that is normally distributed (in either source or binary\n"
+"form) with the major components (compiler, kernel, and so on) of the\n"
+"operating system on which the executable runs, unless that component\n"
+"itself accompanies the executable.\n"
+"\n"
+"If distribution of executable or object code is made by offering\n"
+"access to copy from a designated place, then offering equivalent\n"
+"access to copy the source code from the same place counts as\n"
+"distribution of the source code, even though third parties are not\n"
+"compelled to copy the source along with the object code.\n"
+"\n"
+"  4. You may not copy, modify, sublicense, or distribute the Program\n"
+"except as expressly provided under this License.  Any attempt\n"
+"otherwise to copy, modify, sublicense or distribute the Program is\n"
+"void, and will automatically terminate your rights under this License.\n"
+"However, parties who have received copies, or rights, from you under\n"
+"this License will not have their licenses terminated so long as such\n"
+"parties remain in full compliance.\n"
+"\n"
+"  5. You are not required to accept this License, since you have not\n"
+"signed it.  However, nothing else grants you permission to modify or\n"
+"distribute the Program or its derivative works.  These actions are\n"
+"prohibited by law if you do not accept this License.  Therefore, by\n"
+"modifying or distributing the Program (or any work based on the\n"
+"Program), you indicate your acceptance of this License to do so, and\n"
+"all its terms and conditions for copying, distributing or modifying\n"
+"the Program or works based on it.\n"
+"\n"
+"  6. Each time you redistribute the Program (or any work based on the\n"
+"Program), the recipient automatically receives a license from the\n"
+"original licensor to copy, distribute or modify the Program subject to\n"
+"these terms and conditions.  You may not impose any further\n"
+"restrictions on the recipients' exercise of the rights granted herein.\n"
+"You are not responsible for enforcing compliance by third parties to\n"
+"this License.\n"
+"\n"
+"  7. If, as a consequence of a court judgment or allegation of patent\n"
+"infringement or for any other reason (not limited to patent issues),\n"
+"conditions are imposed on you (whether by court order, agreement or\n"
+"otherwise) that contradict the conditions of this License, they do not\n"
+"excuse you from the conditions of this License.  If you cannot\n"
+"distribute so as to satisfy simultaneously your obligations under this\n"
+"License and any other pertinent obligations, then as a consequence you\n"
+"may not distribute the Program at all.  For example, if a patent\n"
+"license would not permit royalty-free redistribution of the Program by\n"
+"all those who receive copies directly or indirectly through you, then\n"
+"the only way you could satisfy both it and this License would be to\n"
+"refrain entirely from distribution of the Program.\n"
+"\n"
+"If any portion of this section is held invalid or unenforceable under\n"
+"any particular circumstance, the balance of the section is intended to\n"
+"apply and the section as a whole is intended to apply in other\n"
+"circumstances.\n"
+"\n"
+"It is not the purpose of this section to induce you to infringe any\n"
+"patents or other property right claims or to contest validity of any\n"
+"such claims; this section has the sole purpose of protecting the\n"
+"integrity of the free software distribution system, which is\n"
+"implemented by public license practices.  Many people have made\n"
+"generous contributions to the wide range of software distributed\n"
+"through that system in reliance on consistent application of that\n"
+"system; it is up to the author/donor to decide if he or she is willing\n"
+"to distribute software through any other system and a licensee cannot\n"
+"impose that choice.\n"
+"\n"
+"This section is intended to make thoroughly clear what is believed to\n"
+"be a consequence of the rest of this License.\n"
+"\n"
+"  8. If the distribution and/or use of the Program is restricted in\n"
+"certain countries either by patents or by copyrighted interfaces, the\n"
+"original copyright holder who places the Program under this License\n"
+"may add an explicit geographical distribution limitation excluding\n"
+"those countries, so that distribution is permitted only in or among\n"
+"countries not thus excluded.  In such case, this License incorporates\n"
+"the limitation as if written in the body of this License.\n"
+"\n"
+"  9. The Free Software Foundation may publish revised and/or new versions\n"
+"of the General Public License from time to time.  Such new versions will\n"
+"be similar in spirit to the present version, but may differ in detail to\n"
+"address new problems or concerns.\n"
+"\n"
+"Each version is given a distinguishing version number.  If the Program\n"
+"specifies a version number of this License which applies to it and \"any\n"
+"later version\", you have the option of following the terms and conditions\n"
+"either of that version or of any later version published by the Free\n"
+"Software Foundation.  If the Program does not specify a version number of\n"
+"this License, you may choose any version ever published by the Free "
+"Software\n"
+"Foundation.\n"
+"\n"
+"  10. If you wish to incorporate parts of the Program into other free\n"
+"programs whose distribution conditions are different, write to the author\n"
+"to ask for permission.  For software which is copyrighted by the Free\n"
+"Software Foundation, write to the Free Software Foundation; we sometimes\n"
+"make exceptions for this.  Our decision will be guided by the two goals\n"
+"of preserving the free status of all derivatives of our free software and\n"
+"of promoting the sharing and reuse of software generally.\n"
+"\n"
+"                            NO WARRANTY\n"
+"\n"
+"  11. BECAUSE THE PROGRAM IS LICENSED FREE OF CHARGE, THERE IS NO WARRANTY\n"
+"FOR THE PROGRAM, TO THE EXTENT PERMITTED BY APPLICABLE LAW.  EXCEPT WHEN\n"
+"OTHERWISE STATED IN WRITING THE COPYRIGHT HOLDERS AND/OR OTHER PARTIES\n"
+"PROVIDE THE PROGRAM \"AS IS\" WITHOUT WARRANTY OF ANY KIND, EITHER "
+"EXPRESSED\n"
+"OR IMPLIED, INCLUDING, BUT NOT LIMITED TO, THE IMPLIED WARRANTIES OF\n"
+"MERCHANTABILITY AND FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE.  THE ENTIRE RISK AS\n"
+"TO THE QUALITY AND PERFORMANCE OF THE PROGRAM IS WITH YOU.  SHOULD THE\n"
+"PROGRAM PROVE DEFECTIVE, YOU ASSUME THE COST OF ALL NECESSARY SERVICING,\n"
+"REPAIR OR CORRECTION.\n"
+"\n"
+"  12. IN NO EVENT UNLESS REQUIRED BY APPLICABLE LAW OR AGREED TO IN WRITING\n"
+"WILL ANY COPYRIGHT HOLDER, OR ANY OTHER PARTY WHO MAY MODIFY AND/OR\n"
+"REDISTRIBUTE THE PROGRAM AS PERMITTED ABOVE, BE LIABLE TO YOU FOR DAMAGES,\n"
+"INCLUDING ANY GENERAL, SPECIAL, INCIDENTAL OR CONSEQUENTIAL DAMAGES ARISING\n"
+"OUT OF THE USE OR INABILITY TO USE THE PROGRAM (INCLUDING BUT NOT LIMITED\n"
+"TO LOSS OF DATA OR DATA BEING RENDERED INACCURATE OR LOSSES SUSTAINED BY\n"
+"YOU OR THIRD PARTIES OR A FAILURE OF THE PROGRAM TO OPERATE WITH ANY OTHER\n"
+"PROGRAMS), EVEN IF SUCH HOLDER OR OTHER PARTY HAS BEEN ADVISED OF THE\n"
+"POSSIBILITY OF SUCH DAMAGES.\n"
+"\n"
+"                     END OF TERMS AND CONDITIONS\n"
+msgstr ""
+
+#: gnunet-gtk.glade:3922
+msgid "GNUnet Website"
+msgstr ""
+
+#: gnunet-gtk.glade:3956
+msgid ""
+"Di Ma\n"
+"Jens Palsberg <address@hidden>\n"
+"Christian Grothoff <address@hidden>\n"
+"Nils Durner <address@hidden>\n"
+"Mathieu <address@hidden>\n"
+"Eric Haumant\n"
+"address@hidden"
+"Hiroshi Yamauchi <address@hidden>\n"
+"Adam Welc <address@hidden>\n"
+"Bogdan Carbunar <address@hidden>\n"
+"Steven Michael Murphy <address@hidden>\n"
+"Phan Vinh Thinh <address@hidden>\n"
+msgstr ""
+
+#: gnunet-gtk.glade:3979
+#, fuzzy
+msgid "Select file to upload to GNUnet"
+msgstr "#Umukiriya IDOSIYE"
+
+#: gnunet-gtk.glade:4007
+#, fuzzy
+msgid "Cancel selecting file to upload"
+msgstr "#Umukiriya IDOSIYE"
+
+#: gnunet-gtk.glade:4021
+#, fuzzy
+msgid "Select this file (or directory) for the upload"
+msgstr "a Urutonde Bya Idosiye Kuri Kongeramo"
+
+#: gnunet-gtk.glade:4046
+#, fuzzy
+msgid "Create Namespace"
+msgstr "Ikiranga"
+
+#: gnunet-gtk.glade:4075
+msgid ""
+"Confirm the specified data. Creates the namespace and publishes the "
+"advertisements."
+msgstr ""
+
+#: gnunet-gtk.glade:4090
+#, fuzzy
+msgid "Cancel namespace creation."
+msgstr "OYA bushyinguro"
+
+#: gnunet-gtk.glade:4113
+#, fuzzy
+msgid "Please provide information about the namespace"
+msgstr "OYA Gushaka Meta Ibisobanuro Ibyerekeye Imyanyazina"
+
+#: gnunet-gtk.glade:4144
+#, fuzzy
+msgid "_Name:"
+msgstr "Izina ry'idosiye"
+
+#: gnunet-gtk.glade:4170
+msgid ""
+"Each namespace is supposed to have a name.  While GNUnet cannot guarantee "
+"that these names are unique, users should try to select names that are "
+"unlikely to conflict and that correspond to the contents of the namespace."
+msgstr ""
+
+#: gnunet-gtk.glade:4203
+msgid "Anonymity (for namespace advertisement):"
+msgstr ""
+
+#: gnunet-gtk.glade:4288
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Enter a keyword under which advertisements for this namespace will be "
+"published."
+msgstr "OYA kugirango iyi Gukoresha Ryari: a Gishya"
+
+#: gnunet-gtk.glade:4309
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Add the given keyword to the list of keywords under which advertisements for "
+"the namespace will be published."
+msgstr "OYA kugirango iyi Gukoresha Ryari: a Gishya"
+
+#: gnunet-gtk.glade:4367
+#, fuzzy
+msgid "Keywords"
+msgstr "Ijambo banze:"
+
+#: gnunet-gtk.glade:4469
+msgid "Enter meta-data (descriptions) for this namespace"
+msgstr ""
+
+#: gnunet-gtk.glade:4490
+msgid "Add the given metadata entry to the metadata for this namespace."
+msgstr ""
+
+#: gnunet-gtk.glade:4531
+msgid ""
+"Metadata describing the namespace (used in advertisements).  Use the context "
+"menu (right-click) to delete selected entries."
+msgstr ""
+
+#: gnunet-gtk.glade:4548
+msgid "Metadata"
+msgstr ""
+
+#: gnunet-gtk.glade:4584
+msgid "Close the selected search"
+msgstr ""
+
+#: gnunet-gtk.glade:4585
+#, fuzzy
+msgid "_Close"
+msgstr "Gufunga"
+
 #: src/helper.c:207
 msgid "Notification"
 msgstr "Ikimenyetso"
@@ -488,33 +1003,38 @@
 msgid "no name given"
 msgstr ""
 
-#: src/search.c:382 src/download.c:378
+#: src/search.c:399 src/download.c:463
 msgid "Name"
 msgstr ""
 
-#: src/search.c:389 src/download.c:386
+#: src/search.c:406 src/download.c:471
 msgid "Size"
 msgstr "Ingano"
 
 # framework/source\classes\fltdlg.src:DLG_FILTER_SELECT.FT_DLG_MIMETYPE.text
-#: src/search.c:396
+#: src/search.c:413
 #, fuzzy
 msgid "Mime-type"
 msgstr "Ubwoko bwa MIME:"
 
-#: src/search.c:410
+#: src/search.c:427
 msgid "Preview"
 msgstr ""
 
-#: src/search.c:470 src/search.c:590
+#: src/search.c:488 src/search.c:631
 msgid "globally"
 msgstr ""
 
-#: src/search.c:715
+#: src/search.c:506
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Failed to create namespace URI from '%s'.\n"
+msgstr "Kuri Ibirimo Ububikoshingiro Isomero"
+
+#: src/search.c:762
 msgid "Query"
 msgstr ""
 
-#: src/search.c:722
+#: src/search.c:769
 msgid "Results"
 msgstr ""
 
@@ -540,45 +1060,45 @@
 msgid "Terminating gnunetd..."
 msgstr ""
 
-#: src/download.c:142
+#: src/download.c:144
 msgid "unnamed"
 msgstr ""
 
-#: src/download.c:154
+#: src/download.c:156
 #, fuzzy, c-format
 msgid ""
 "You must specify a directory in the configuration in section '%s' under '%s'."
 msgstr "a Umubare kugirango in i Iboneza in Icyiciro"
 
-#: src/download.c:169
+#: src/download.c:171
 #, c-format
 msgid ""
 "File '%s' exists in '%s',\n"
 "will store download under its GNUnet URI '%s' instead.\n"
 msgstr ""
 
-#: src/download.c:393 src/upload.c:766
+#: src/download.c:478 src/upload.c:768
 msgid "URI"
 msgstr ""
 
-#: src/upload.c:429
+#: src/upload.c:430
 msgid "Category"
 msgstr ""
 
-#: src/upload.c:436
+#: src/upload.c:437
 msgid "Value"
 msgstr "Agaciro"
 
-#: src/upload.c:452
+#: src/upload.c:453
 #, fuzzy
 msgid "Keyword"
 msgstr "Ijambo banze:"
 
-#: src/upload.c:708
+#: src/upload.c:710
 msgid "Choose the file or directory you want to publish."
 msgstr ""
 
-#: src/upload.c:758
+#: src/upload.c:760
 msgid "Filename"
 msgstr "Izina ry'idosiye"
 
@@ -587,54 +1107,7 @@
 #~ msgstr "/ku Izina ry'idosiye:"
 
 #, fuzzy
-#~ msgid "Search Results"
-#~ msgstr "Gushaka"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Download selected files."
-#~ msgstr "/Byahiswemo"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Down_load"
-#~ msgstr "Iyimura"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Namespace Contents"
-#~ msgstr "Ikiranga"
-
-# sfx2/source\appl\newhelp.src:STR_HELP_WINDOW_TITLE.text
-#, fuzzy
-#~ msgid "Hello!"
-#~ msgstr "/Kugoboka"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Select file to upload to GNUnet"
-#~ msgstr "#Umukiriya IDOSIYE"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Select this file (or directory) for the upload"
-#~ msgstr "a Urutonde Bya Idosiye Kuri Kongeramo"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Create Namespace"
-#~ msgstr "Ikiranga"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Cancel namespace creation."
-#~ msgstr "OYA bushyinguro"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Please provide information about the namespace"
-#~ msgstr "OYA Gushaka Meta Ibisobanuro Ibyerekeye Imyanyazina"
-
-#, fuzzy
 #~ msgid ""
-#~ "Enter a keyword under which advertisements for this namespace will be "
-#~ "published."
-#~ msgstr "OYA kugirango iyi Gukoresha Ryari: a Gishya"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid ""
 #~ "Cannot determine port to bind to.  Define in configuration file in "
 #~ "section '%s' under '%s' or in '%s' under %s/%s.\n"
 #~ msgstr "Umuyoboro Kuri Kuri in Iboneza IDOSIYE in Icyiciro Cyangwa in"
@@ -2316,10 +2789,6 @@
 #~ msgstr "Bihari in i Iboneza in Icyiciro"
 
 #, fuzzy
-#~ msgid "Failed to read friends list from '%s'\n"
-#~ msgstr "Kuri Ibirimo Ububikoshingiro Isomero"
-
-#, fuzzy
 #~ msgid "Syntax error in topology specification, skipping bytes '%s'.\n"
 #~ msgstr "Ikosa in Iboneza IDOSIYE ku Umurongo"
 

Modified: gnunet-gtk/po/vi.po
===================================================================
--- gnunet-gtk/po/vi.po 2005-07-02 15:46:17 UTC (rev 1210)
+++ gnunet-gtk/po/vi.po 2005-07-02 15:58:26 UTC (rev 1211)
@@ -6,7 +6,7 @@
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: GNUnet 0.7.0pre0\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: address@hidden"
-"POT-Creation-Date: 2005-06-27 12:45+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2005-07-02 17:51+0200\n"
 "PO-Revision-Date: 2005-06-12 15:17+0400\n"
 "Last-Translator: Phan Vinh Thinh <address@hidden>\n"
 "Language-Team: Vietnamese <address@hidden>\n"
@@ -16,20 +16,19 @@
 "X-Generator: KBabel 1.9.1\n"
 
 #: gnunet-gtk.glade:9
-#, fuzzy
-msgid "gnunet-gtk"
-msgstr "gnunet-gtk: Tải xuống"
+msgid "gnunet-gtk, GNU's Peer-to-Peer Network"
+msgstr ""
 
-#: gnunet-gtk.glade:68
+#: gnunet-gtk.glade:69
 #, fuzzy
 msgid "Show credits"
 msgstr "Cám ơn"
 
-#: gnunet-gtk.glade:87
+#: gnunet-gtk.glade:88
 msgid "<span size=\"x-large\">Welcome to gnunet-gtk 0.7.0</span>"
 msgstr ""
 
-#: gnunet-gtk.glade:115
+#: gnunet-gtk.glade:120
 msgid ""
 "\n"
 "                                                                       \n"
@@ -67,118 +66,118 @@
 "    The GNUnet Team"
 msgstr ""
 
-#: gnunet-gtk.glade:170
+#: gnunet-gtk.glade:179
 msgid "_Welcome"
 msgstr ""
 
-#: gnunet-gtk.glade:234
+#: gnunet-gtk.glade:247
 msgid "Try to start the GNUnet Daemon gnunetd on localhost"
 msgstr ""
 
-#: gnunet-gtk.glade:278
+#: gnunet-gtk.glade:291
 #, fuzzy
 msgid "start gnunet_d"
 msgstr "Chạy daemon gnunetd."
 
-#: gnunet-gtk.glade:310
+#: gnunet-gtk.glade:327
 #, fuzzy
 msgid "Stops the GNUnet daemon gnunetd"
 msgstr "Chạy daemon gnunetd."
 
-#: gnunet-gtk.glade:354
+#: gnunet-gtk.glade:371
 msgid "sto_p gnunetd"
 msgstr ""
 
-#: gnunet-gtk.glade:423
-msgid "gnunetd control"
+#: gnunet-gtk.glade:444
+msgid "<b>gnunetd control</b>"
 msgstr ""
 
-#: gnunet-gtk.glade:455
+#: gnunet-gtk.glade:480
 #, fuzzy
 msgid "Unavailable.\n"
 msgstr "Có các tập tin"
 
-#: gnunet-gtk.glade:472
+#: gnunet-gtk.glade:501
 #, fuzzy
-msgid "Statistics"
+msgid "<b>Statistics</b>"
 msgstr "Thống kê"
 
-#: gnunet-gtk.glade:526
-msgid "Available Applications"
+#: gnunet-gtk.glade:562
+msgid "<b>Available Applications</b>"
 msgstr ""
 
-#: gnunet-gtk.glade:566
+#: gnunet-gtk.glade:606
 msgid "_General"
 msgstr ""
 
-#: gnunet-gtk.glade:630
-msgid "Search Overview"
+#: gnunet-gtk.glade:678
+msgid "<b>Search Overview</b>"
 msgstr ""
 
-#: gnunet-gtk.glade:703
+#: gnunet-gtk.glade:758
 msgid "Cancel the selected download"
 msgstr ""
 
-#: gnunet-gtk.glade:722
+#: gnunet-gtk.glade:777
 msgid "Clear completed downloads from the download list"
 msgstr ""
 
-#: gnunet-gtk.glade:750
+#: gnunet-gtk.glade:805
 #, fuzzy
-msgid "Downloads"
+msgid "<b>Downloads</b>"
 msgstr "Tải xuống"
 
-#: gnunet-gtk.glade:805
+#: gnunet-gtk.glade:867
 #, fuzzy
-msgid "Uploads"
+msgid "<b>Uploads</b>"
 msgstr "Tải CPU"
 
-#: gnunet-gtk.glade:836
+#: gnunet-gtk.glade:902
 #, fuzzy
 msgid "Stat_us"
 msgstr "Thống kê"
 
-#: gnunet-gtk.glade:867 gnunet-gtk.glade:2392
+#: gnunet-gtk.glade:938 gnunet-gtk.glade:2664 gnunet-gtk.glade:4261
 #, fuzzy
 msgid "_Keyword:"
 msgstr "Từ khóa:"
 
-#: gnunet-gtk.glade:905
+#: gnunet-gtk.glade:998
 msgid ""
 "Search GNUnet for content under the specified keyword (and, if applicable, "
 "restrict the search to the given namespace)"
 msgstr ""
 
-#: gnunet-gtk.glade:950
+#: gnunet-gtk.glade:1043
 #, fuzzy
 msgid "Sea_rch"
 msgstr "Tìm kiếm"
 
-#: gnunet-gtk.glade:982
+#: gnunet-gtk.glade:1079
 #, fuzzy
 msgid "in _namespace"
 msgstr "Chèn vào Không gian tên"
 
-#: gnunet-gtk.glade:1015 gnunet-gtk.glade:1312
+#: gnunet-gtk.glade:1134 gnunet-gtk.glade:1425
 msgid "_Anonymity:"
 msgstr ""
 
-#: gnunet-gtk.glade:1038
+#: gnunet-gtk.glade:1161
 msgid ""
 "Specify the anonymity level for the search, 0 for no anonymity.  Higher "
 "values provide more privacy but also less performance."
 msgstr ""
 
-#: gnunet-gtk.glade:1125
+#: gnunet-gtk.glade:1256
 #, fuzzy
 msgid "_Download"
 msgstr "Tải xuống"
 
-#: gnunet-gtk.glade:1156
+#: gnunet-gtk.glade:1295
 msgid "Method:"
 msgstr ""
 
-#: gnunet-gtk.glade:1179
+#: gnunet-gtk.glade:1325
 msgid ""
 "Indexing will avoid copying the file into the GNUnet database.  Instead, "
 "GNUnet will try to add a symbolic link to the specified file.  If that "
@@ -188,12 +187,12 @@
 "efficient than insertion."
 msgstr ""
 
-#: gnunet-gtk.glade:1181
+#: gnunet-gtk.glade:1327
 #, fuzzy
 msgid "inde_x"
 msgstr "đã đánh chỉ mục"
 
-#: gnunet-gtk.glade:1200
+#: gnunet-gtk.glade:1349
 msgid ""
 "Inserting a file means that an encrypted copy will be added to the GNUnet "
 "database.  Without the proper key (which is not stored in plaintext "
@@ -203,35 +202,48 @@
 "(after compromising your machine)."
 msgstr ""
 
-#: gnunet-gtk.glade:1202
+#: gnunet-gtk.glade:1351
 #, fuzzy
 msgid "i_nsert"
 msgstr "đã chèn"
 
-#: gnunet-gtk.glade:1234
+#: gnunet-gtk.glade:1372
 msgid "Scope:"
 msgstr ""
 
-#: gnunet-gtk.glade:1257
+#: gnunet-gtk.glade:1402
 #, fuzzy
 msgid "only insert a single file"
 msgstr "chỉ kiểm tra các tập tin được đánh chỉ mục"
 
-#: gnunet-gtk.glade:1259
+#: gnunet-gtk.glade:1404
 #, fuzzy
 msgid "file onl_y"
 msgstr "Chỉ chỉ mục"
 
-#: gnunet-gtk.glade:1278
+#: gnunet-gtk.glade:1454
 #, fuzzy
+msgid "_Filename:"
+msgstr "Tên tập tin"
+
+#: gnunet-gtk.glade:1483
+msgid "Browse local computer for files (or directories) to upload."
+msgstr ""
+
+#: gnunet-gtk.glade:1527
+msgid "_Browse"
+msgstr ""
+
+#: gnunet-gtk.glade:1601
+#, fuzzy
 msgid "Recursively insert an entire directory tree"
 msgstr "xóa mọi mục chèn từ cơ sở dữ liệu thư mục"
 
-#: gnunet-gtk.glade:1280
+#: gnunet-gtk.glade:1603
 msgid "_recursive (for entire directories)"
 msgstr ""
 
-#: gnunet-gtk.glade:1335
+#: gnunet-gtk.glade:1625
 msgid ""
 "What level of sender-anonymity is desired when sharing this particular "
 "file?  0 allows direct connections (no anonymity).  Higher levels require "
@@ -239,187 +251,694 @@
 "privacy at the expense of efficiency."
 msgstr ""
 
-#: gnunet-gtk.glade:1368
-#, fuzzy
-msgid "_Filename:"
-msgstr "Tên tập tin"
-
-#: gnunet-gtk.glade:1404
-msgid "Browse local computer for files (or directories) to upload."
-msgstr ""
-
-#: gnunet-gtk.glade:1448
-msgid "_Browse"
-msgstr ""
-
-#: gnunet-gtk.glade:1487
+#: gnunet-gtk.glade:1648
 msgid ""
 "Upload the specified file with the selected options (you will then be "
 "prompted to enter meta-data and keywords)."
 msgstr ""
 
-#: gnunet-gtk.glade:1531
+#: gnunet-gtk.glade:1692
 #, fuzzy
 msgid "Up_load"
 msgstr "Tải CPU"
 
-#: gnunet-gtk.glade:1569
+#: gnunet-gtk.glade:1746
 #, fuzzy
 msgid "_Insert"
 msgstr "/Tập tin/_Chèn"
 
-#: gnunet-gtk.glade:1598
+#: gnunet-gtk.glade:1780
 msgid "c_reate"
 msgstr ""
 
-#: gnunet-gtk.glade:1619 gnunet-gtk.glade:1672
+#: gnunet-gtk.glade:1801 gnunet-gtk.glade:1854
 #, fuzzy
 msgid "_Namespace"
 msgstr "Tìm kiếm Không gian tên"
 
-#: gnunet-gtk.glade:1628
+#: gnunet-gtk.glade:1810
 #, fuzzy
 msgid "_Directory"
 msgstr "Thư mục"
 
-#: gnunet-gtk.glade:1637 gnunet-gtk.glade:1682
+#: gnunet-gtk.glade:1819 gnunet-gtk.glade:1864
 #, fuzzy
 msgid "_Collection"
 msgstr "Dừng thu thập.\n"
 
-#: gnunet-gtk.glade:1650
+#: gnunet-gtk.glade:1832
 #, fuzzy
 msgid "d_elete"
 msgstr "đã xóa"
 
-#: gnunet-gtk.glade:1671
+#: gnunet-gtk.glade:1853
 msgid ""
 "Will prevent future insertions into the namespace (will not delete content "
 "in the namespace)"
 msgstr ""
 
-#: gnunet-gtk.glade:1681
+#: gnunet-gtk.glade:1863
 msgid "end collection (will not delete content already in the collection)"
 msgstr ""
 
-#: gnunet-gtk.glade:1802
-msgid "Available Content"
+#: gnunet-gtk.glade:1995
+msgid "<b>Available Content</b>"
 msgstr ""
 
-#: gnunet-gtk.glade:1834
+#: gnunet-gtk.glade:2031
 #, fuzzy
 msgid "Ad_vanced"
 msgstr "/_Nâng cao"
 
-#: gnunet-gtk.glade:1859
+#: gnunet-gtk.glade:2060
 msgid "File s_haring"
 msgstr ""
 
-#: gnunet-gtk.glade:1911
+#: gnunet-gtk.glade:2120
 #, fuzzy
 msgid "_Statistics"
 msgstr "Thống kê"
 
-#: gnunet-gtk.glade:2026
+#: gnunet-gtk.glade:2248
 msgid "/join #gnunet"
 msgstr ""
 
-#: gnunet-gtk.glade:2081
+#: gnunet-gtk.glade:2311
 msgid "Cha_t"
 msgstr ""
 
-#: gnunet-gtk.glade:2122 gnunet-gtk.glade:2136
+#: gnunet-gtk.glade:2357 gnunet-gtk.glade:2372
 msgid "Edit File Information"
 msgstr ""
 
-#: gnunet-gtk.glade:2137
+#: gnunet-gtk.glade:2373
 msgid "This dialog is used to edit information about shared files."
 msgstr ""
 
-#: gnunet-gtk.glade:2154
+#: gnunet-gtk.glade:2390
 msgid ""
 "Confirm the displayed meta-data and keywords and proceed with the upload."
 msgstr ""
 
-#: gnunet-gtk.glade:2163
+#: gnunet-gtk.glade:2399
 msgid "metaDataDialogCancelButton"
 msgstr ""
 
-#: gnunet-gtk.glade:2164
+#: gnunet-gtk.glade:2400
 msgid "Abort the upload operation."
 msgstr ""
 
-#: gnunet-gtk.glade:2173
+#: gnunet-gtk.glade:2409
 msgid "Cancel the upload."
 msgstr ""
 
-#: gnunet-gtk.glade:2196
+#: gnunet-gtk.glade:2432
 msgid "Please provide meta-data and keywords for the content."
 msgstr ""
 
-#: gnunet-gtk.glade:2223
+#: gnunet-gtk.glade:2463 gnunet-gtk.glade:4403
 msgid "_Type:"
 msgstr ""
 
-#: gnunet-gtk.glade:2256
+#: gnunet-gtk.glade:2517 gnunet-gtk.glade:4442
 #, fuzzy
 msgid "_Value:"
 msgstr "Giá trị"
 
-#: gnunet-gtk.glade:2279
+#: gnunet-gtk.glade:2544
 msgid "Enter metadata about the upload"
 msgstr ""
 
-#: gnunet-gtk.glade:2289
+#: gnunet-gtk.glade:2554
 #, fuzzy
 msgid "Value Entry"
 msgstr "Giá trị"
 
-#: gnunet-gtk.glade:2290
+#: gnunet-gtk.glade:2555
 msgid ""
 "Enter the value for the meta-data of the specified type here.\n"
 "Press ENTER to add the data."
 msgstr ""
 
-#: gnunet-gtk.glade:2305
+#: gnunet-gtk.glade:2570
 msgid ""
 "Add the given description to the meta-data describing the uploaded file."
 msgstr ""
 
-#: gnunet-gtk.glade:2346 gnunet-gtk.glade:2480
+#: gnunet-gtk.glade:2611 gnunet-gtk.glade:2756 gnunet-gtk.glade:4350
 msgid ""
 "Select entries and use the context menu (right click) in order to delete "
 "keywords."
 msgstr ""
 
-#: gnunet-gtk.glade:2360 src/search.c:403
-msgid "Meta-data"
+#: gnunet-gtk.glade:2628
+msgid "<b>Meta-data</b>"
 msgstr ""
 
-#: gnunet-gtk.glade:2415
+#: gnunet-gtk.glade:2691
 #, fuzzy
 msgid "Enter keywords"
 msgstr "Xóa từ khóa"
 
-#: gnunet-gtk.glade:2436
+#: gnunet-gtk.glade:2712
 msgid ""
 "Add the specified keyword to the list of keywords under which the file or "
 "directory will be found."
 msgstr ""
 
-#: gnunet-gtk.glade:2465
+#: gnunet-gtk.glade:2741
 msgid "Lists all of the keywords that will be used."
 msgstr ""
 
-#: gnunet-gtk.glade:2494
+#: gnunet-gtk.glade:2773
 #, fuzzy
-msgid "Keywords"
+msgid "<b>Keywords</b>"
 msgstr "Từ khóa:"
 
-#: gnunet-gtk.glade:2526
+#: gnunet-gtk.glade:2809
 msgid "_Preview:"
 msgstr ""
 
+#: gnunet-gtk.glade:2878
+#, fuzzy
+msgid "File Information"
+msgstr "Chèn đầy đủ"
+
+#: gnunet-gtk.glade:2963 src/search.c:420
+msgid "Meta-data"
+msgstr ""
+
+#: gnunet-gtk.glade:2994
+#, fuzzy
+msgid "Search Results"
+msgstr "Tìm kiếm"
+
+#: gnunet-gtk.glade:3041
+msgid ""
+"List of search results.  Directories must first be downloaded before their "
+"contents will be displayed."
+msgstr ""
+
+#: gnunet-gtk.glade:3070
+msgid "Anon_ymity:"
+msgstr ""
+
+#: gnunet-gtk.glade:3097
+msgid ""
+"Specify the desired anonymity level for this download. A value of 0 means no "
+"receiver anonymity (allows direct connection).  Use higher values for "
+"increased privacy at the expense of performance."
+msgstr ""
+
+#: gnunet-gtk.glade:3128
+#, fuzzy
+msgid "Download selected files."
+msgstr "/Tải lựa chọn"
+
+#: gnunet-gtk.glade:3173
+#, fuzzy
+msgid "Down_load"
+msgstr "Tải xuống"
+
+#: gnunet-gtk.glade:3209
+msgid "Close this search."
+msgstr ""
+
+#: gnunet-gtk.glade:3241
+#, fuzzy
+msgid "Namespace Contents"
+msgstr "Tên không gian tên:"
+
+#: gnunet-gtk.glade:3273
+msgid ""
+"List of the files and directories that have been added to this namespace so "
+"far."
+msgstr ""
+
+#: gnunet-gtk.glade:3302
+msgid "Add additional files to this namespace."
+msgstr ""
+
+#: gnunet-gtk.glade:3321
+msgid "Publish an update to the selected updatable content."
+msgstr ""
+
+#: gnunet-gtk.glade:3366
+msgid "U_pdate"
+msgstr ""
+
+#: gnunet-gtk.glade:3410
+msgid "Chat"
+msgstr ""
+
+#: gnunet-gtk.glade:3448
+msgid "The current conversation in this chat room."
+msgstr ""
+
+#: gnunet-gtk.glade:3487
+msgid "Hello!"
+msgstr ""
+
+#: gnunet-gtk.glade:3503
+msgid "Sends the message to all participants in the current chat room."
+msgstr ""
+
+#: gnunet-gtk.glade:3549
+msgid "Sen_d"
+msgstr ""
+
+#: gnunet-gtk.glade:3609
+msgid "List of the participants in the chat room."
+msgstr ""
+
+#: gnunet-gtk.glade:3634
+msgid "The gnunet-gtk about dialog"
+msgstr ""
+
+#: gnunet-gtk.glade:3636
+#, fuzzy
+msgid "gnunet-gtk"
+msgstr "gnunet-gtk: Tải xuống"
+
+#: gnunet-gtk.glade:3637
+msgid "(C) 2001-2005 Christian Grothoff (and other contributing authors)"
+msgstr ""
+
+#: gnunet-gtk.glade:3638
+msgid "https://gnunet.org/";
+msgstr ""
+
+#: gnunet-gtk.glade:3639
+msgid ""
+"                    GNU GENERAL PUBLIC LICENSE\n"
+"                       Version 2, June 1991\n"
+"\n"
+" Copyright (C) 1989, 1991 Free Software Foundation, Inc.\n"
+"     59 Temple Place, Suite 330, Boston, MA  02111-1307  USA\n"
+" Everyone is permitted to copy and distribute verbatim copies\n"
+" of this license document, but changing it is not allowed.\n"
+"\n"
+"                            Preamble\n"
+"\n"
+"  The licenses for most software are designed to take away your\n"
+"freedom to share and change it.  By contrast, the GNU General Public\n"
+"License is intended to guarantee your freedom to share and change free\n"
+"software--to make sure the software is free for all its users.  This\n"
+"General Public License applies to most of the Free Software\n"
+"Foundation's software and to any other program whose authors commit to\n"
+"using it.  (Some other Free Software Foundation software is covered by\n"
+"the GNU Library General Public License instead.)  You can apply it to\n"
+"your programs, too.\n"
+"\n"
+"  When we speak of free software, we are referring to freedom, not\n"
+"price.  Our General Public Licenses are designed to make sure that you\n"
+"have the freedom to distribute copies of free software (and charge for\n"
+"this service if you wish), that you receive source code or can get it\n"
+"if you want it, that you can change the software or use pieces of it\n"
+"in new free programs; and that you know you can do these things.\n"
+"\n"
+"  To protect your rights, we need to make restrictions that forbid\n"
+"anyone to deny you these rights or to ask you to surrender the rights.\n"
+"These restrictions translate to certain responsibilities for you if you\n"
+"distribute copies of the software, or if you modify it.\n"
+"\n"
+"  For example, if you distribute copies of such a program, whether\n"
+"gratis or for a fee, you must give the recipients all the rights that\n"
+"you have.  You must make sure that they, too, receive or can get the\n"
+"source code.  And you must show them these terms so they know their\n"
+"rights.\n"
+"\n"
+"  We protect your rights with two steps: (1) copyright the software, and\n"
+"(2) offer you this license which gives you legal permission to copy,\n"
+"distribute and/or modify the software.\n"
+"\n"
+"  Also, for each author's protection and ours, we want to make certain\n"
+"that everyone understands that there is no warranty for this free\n"
+"software.  If the software is modified by someone else and passed on, we\n"
+"want its recipients to know that what they have is not the original, so\n"
+"that any problems introduced by others will not reflect on the original\n"
+"authors' reputations.\n"
+"\n"
+"  Finally, any free program is threatened constantly by software\n"
+"patents.  We wish to avoid the danger that redistributors of a free\n"
+"program will individually obtain patent licenses, in effect making the\n"
+"program proprietary.  To prevent this, we have made it clear that any\n"
+"patent must be licensed for everyone's free use or not licensed at all.\n"
+"\n"
+"  The precise terms and conditions for copying, distribution and\n"
+"modification follow.\n"
+"\n"
+"                    GNU GENERAL PUBLIC LICENSE\n"
+"   TERMS AND CONDITIONS FOR COPYING, DISTRIBUTION AND MODIFICATION\n"
+"\n"
+"  0. This License applies to any program or other work which contains\n"
+"a notice placed by the copyright holder saying it may be distributed\n"
+"under the terms of this General Public License.  The \"Program\", below,\n"
+"refers to any such program or work, and a \"work based on the Program\"\n"
+"means either the Program or any derivative work under copyright law:\n"
+"that is to say, a work containing the Program or a portion of it,\n"
+"either verbatim or with modifications and/or translated into another\n"
+"language.  (Hereinafter, translation is included without limitation in\n"
+"the term \"modification\".)  Each licensee is addressed as \"you\".\n"
+"\n"
+"Activities other than copying, distribution and modification are not\n"
+"covered by this License; they are outside its scope.  The act of\n"
+"running the Program is not restricted, and the output from the Program\n"
+"is covered only if its contents constitute a work based on the\n"
+"Program (independent of having been made by running the Program).\n"
+"Whether that is true depends on what the Program does.\n"
+"\n"
+"  1. You may copy and distribute verbatim copies of the Program's\n"
+"source code as you receive it, in any medium, provided that you\n"
+"conspicuously and appropriately publish on each copy an appropriate\n"
+"copyright notice and disclaimer of warranty; keep intact all the\n"
+"notices that refer to this License and to the absence of any warranty;\n"
+"and give any other recipients of the Program a copy of this License\n"
+"along with the Program.\n"
+"\n"
+"You may charge a fee for the physical act of transferring a copy, and\n"
+"you may at your option offer warranty protection in exchange for a fee.\n"
+"\n"
+"  2. You may modify your copy or copies of the Program or any portion\n"
+"of it, thus forming a work based on the Program, and copy and\n"
+"distribute such modifications or work under the terms of Section 1\n"
+"above, provided that you also meet all of these conditions:\n"
+"\n"
+"    a) You must cause the modified files to carry prominent notices\n"
+"    stating that you changed the files and the date of any change.\n"
+"\n"
+"    b) You must cause any work that you distribute or publish, that in\n"
+"    whole or in part contains or is derived from the Program or any\n"
+"    part thereof, to be licensed as a whole at no charge to all third\n"
+"    parties under the terms of this License.\n"
+"\n"
+"    c) If the modified program normally reads commands interactively\n"
+"    when run, you must cause it, when started running for such\n"
+"    interactive use in the most ordinary way, to print or display an\n"
+"    announcement including an appropriate copyright notice and a\n"
+"\n"
+"    notice that there is no warranty (or else, saying that you provide\n"
+"    a warranty) and that users may redistribute the program under\n"
+"    these conditions, and telling the user how to view a copy of this\n"
+"    License.  (Exception: if the Program itself is interactive but\n"
+"    does not normally print such an announcement, your work based on\n"
+"    the Program is not required to print an announcement.)\n"
+"\n"
+"These requirements apply to the modified work as a whole.  If\n"
+"identifiable sections of that work are not derived from the Program,\n"
+"and can be reasonably considered independent and separate works in\n"
+"themselves, then this License, and its terms, do not apply to those\n"
+"sections when you distribute them as separate works.  But when you\n"
+"distribute the same sections as part of a whole which is a work based\n"
+"on the Program, the distribution of the whole must be on the terms of\n"
+"this License, whose permissions for other licensees extend to the\n"
+"entire whole, and thus to each and every part regardless of who wrote it.\n"
+"\n"
+"Thus, it is not the intent of this section to claim rights or contest\n"
+"your rights to work written entirely by you; rather, the intent is to\n"
+"exercise the right to control the distribution of derivative or\n"
+"collective works based on the Program.\n"
+"\n"
+"In addition, mere aggregation of another work not based on the Program\n"
+"with the Program (or with a work based on the Program) on a volume of\n"
+"a storage or distribution medium does not bring the other work under\n"
+"the scope of this License.\n"
+"\n"
+"  3. You may copy and distribute the Program (or a work based on it,\n"
+"under Section 2) in object code or executable form under the terms of\n"
+"Sections 1 and 2 above provided that you also do one of the following:\n"
+"\n"
+"    a) Accompany it with the complete corresponding machine-readable\n"
+"    source code, which must be distributed under the terms of Sections\n"
+"    1 and 2 above on a medium customarily used for software interchange; "
+"or,\n"
+"\n"
+"    b) Accompany it with a written offer, valid for at least three\n"
+"    years, to give any third party, for a charge no more than your\n"
+"    cost of physically performing source distribution, a complete\n"
+"    machine-readable copy of the corresponding source code, to be\n"
+"    distributed under the terms of Sections 1 and 2 above on a medium\n"
+"    customarily used for software interchange; or,\n"
+"\n"
+"    c) Accompany it with the information you received as to the offer\n"
+"    to distribute corresponding source code.  (This alternative is\n"
+"    allowed only for noncommercial distribution and only if you\n"
+"    received the program in object code or executable form with such\n"
+"    an offer, in accord with Subsection b above.)\n"
+"\n"
+"The source code for a work means the preferred form of the work for\n"
+"making modifications to it.  For an executable work, complete source\n"
+"code means all the source code for all modules it contains, plus any\n"
+"associated interface definition files, plus the scripts used to\n"
+"control compilation and installation of the executable.  However, as a\n"
+"special exception, the source code distributed need not include\n"
+"anything that is normally distributed (in either source or binary\n"
+"form) with the major components (compiler, kernel, and so on) of the\n"
+"operating system on which the executable runs, unless that component\n"
+"itself accompanies the executable.\n"
+"\n"
+"If distribution of executable or object code is made by offering\n"
+"access to copy from a designated place, then offering equivalent\n"
+"access to copy the source code from the same place counts as\n"
+"distribution of the source code, even though third parties are not\n"
+"compelled to copy the source along with the object code.\n"
+"\n"
+"  4. You may not copy, modify, sublicense, or distribute the Program\n"
+"except as expressly provided under this License.  Any attempt\n"
+"otherwise to copy, modify, sublicense or distribute the Program is\n"
+"void, and will automatically terminate your rights under this License.\n"
+"However, parties who have received copies, or rights, from you under\n"
+"this License will not have their licenses terminated so long as such\n"
+"parties remain in full compliance.\n"
+"\n"
+"  5. You are not required to accept this License, since you have not\n"
+"signed it.  However, nothing else grants you permission to modify or\n"
+"distribute the Program or its derivative works.  These actions are\n"
+"prohibited by law if you do not accept this License.  Therefore, by\n"
+"modifying or distributing the Program (or any work based on the\n"
+"Program), you indicate your acceptance of this License to do so, and\n"
+"all its terms and conditions for copying, distributing or modifying\n"
+"the Program or works based on it.\n"
+"\n"
+"  6. Each time you redistribute the Program (or any work based on the\n"
+"Program), the recipient automatically receives a license from the\n"
+"original licensor to copy, distribute or modify the Program subject to\n"
+"these terms and conditions.  You may not impose any further\n"
+"restrictions on the recipients' exercise of the rights granted herein.\n"
+"You are not responsible for enforcing compliance by third parties to\n"
+"this License.\n"
+"\n"
+"  7. If, as a consequence of a court judgment or allegation of patent\n"
+"infringement or for any other reason (not limited to patent issues),\n"
+"conditions are imposed on you (whether by court order, agreement or\n"
+"otherwise) that contradict the conditions of this License, they do not\n"
+"excuse you from the conditions of this License.  If you cannot\n"
+"distribute so as to satisfy simultaneously your obligations under this\n"
+"License and any other pertinent obligations, then as a consequence you\n"
+"may not distribute the Program at all.  For example, if a patent\n"
+"license would not permit royalty-free redistribution of the Program by\n"
+"all those who receive copies directly or indirectly through you, then\n"
+"the only way you could satisfy both it and this License would be to\n"
+"refrain entirely from distribution of the Program.\n"
+"\n"
+"If any portion of this section is held invalid or unenforceable under\n"
+"any particular circumstance, the balance of the section is intended to\n"
+"apply and the section as a whole is intended to apply in other\n"
+"circumstances.\n"
+"\n"
+"It is not the purpose of this section to induce you to infringe any\n"
+"patents or other property right claims or to contest validity of any\n"
+"such claims; this section has the sole purpose of protecting the\n"
+"integrity of the free software distribution system, which is\n"
+"implemented by public license practices.  Many people have made\n"
+"generous contributions to the wide range of software distributed\n"
+"through that system in reliance on consistent application of that\n"
+"system; it is up to the author/donor to decide if he or she is willing\n"
+"to distribute software through any other system and a licensee cannot\n"
+"impose that choice.\n"
+"\n"
+"This section is intended to make thoroughly clear what is believed to\n"
+"be a consequence of the rest of this License.\n"
+"\n"
+"  8. If the distribution and/or use of the Program is restricted in\n"
+"certain countries either by patents or by copyrighted interfaces, the\n"
+"original copyright holder who places the Program under this License\n"
+"may add an explicit geographical distribution limitation excluding\n"
+"those countries, so that distribution is permitted only in or among\n"
+"countries not thus excluded.  In such case, this License incorporates\n"
+"the limitation as if written in the body of this License.\n"
+"\n"
+"  9. The Free Software Foundation may publish revised and/or new versions\n"
+"of the General Public License from time to time.  Such new versions will\n"
+"be similar in spirit to the present version, but may differ in detail to\n"
+"address new problems or concerns.\n"
+"\n"
+"Each version is given a distinguishing version number.  If the Program\n"
+"specifies a version number of this License which applies to it and \"any\n"
+"later version\", you have the option of following the terms and conditions\n"
+"either of that version or of any later version published by the Free\n"
+"Software Foundation.  If the Program does not specify a version number of\n"
+"this License, you may choose any version ever published by the Free "
+"Software\n"
+"Foundation.\n"
+"\n"
+"  10. If you wish to incorporate parts of the Program into other free\n"
+"programs whose distribution conditions are different, write to the author\n"
+"to ask for permission.  For software which is copyrighted by the Free\n"
+"Software Foundation, write to the Free Software Foundation; we sometimes\n"
+"make exceptions for this.  Our decision will be guided by the two goals\n"
+"of preserving the free status of all derivatives of our free software and\n"
+"of promoting the sharing and reuse of software generally.\n"
+"\n"
+"                            NO WARRANTY\n"
+"\n"
+"  11. BECAUSE THE PROGRAM IS LICENSED FREE OF CHARGE, THERE IS NO WARRANTY\n"
+"FOR THE PROGRAM, TO THE EXTENT PERMITTED BY APPLICABLE LAW.  EXCEPT WHEN\n"
+"OTHERWISE STATED IN WRITING THE COPYRIGHT HOLDERS AND/OR OTHER PARTIES\n"
+"PROVIDE THE PROGRAM \"AS IS\" WITHOUT WARRANTY OF ANY KIND, EITHER "
+"EXPRESSED\n"
+"OR IMPLIED, INCLUDING, BUT NOT LIMITED TO, THE IMPLIED WARRANTIES OF\n"
+"MERCHANTABILITY AND FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE.  THE ENTIRE RISK AS\n"
+"TO THE QUALITY AND PERFORMANCE OF THE PROGRAM IS WITH YOU.  SHOULD THE\n"
+"PROGRAM PROVE DEFECTIVE, YOU ASSUME THE COST OF ALL NECESSARY SERVICING,\n"
+"REPAIR OR CORRECTION.\n"
+"\n"
+"  12. IN NO EVENT UNLESS REQUIRED BY APPLICABLE LAW OR AGREED TO IN WRITING\n"
+"WILL ANY COPYRIGHT HOLDER, OR ANY OTHER PARTY WHO MAY MODIFY AND/OR\n"
+"REDISTRIBUTE THE PROGRAM AS PERMITTED ABOVE, BE LIABLE TO YOU FOR DAMAGES,\n"
+"INCLUDING ANY GENERAL, SPECIAL, INCIDENTAL OR CONSEQUENTIAL DAMAGES ARISING\n"
+"OUT OF THE USE OR INABILITY TO USE THE PROGRAM (INCLUDING BUT NOT LIMITED\n"
+"TO LOSS OF DATA OR DATA BEING RENDERED INACCURATE OR LOSSES SUSTAINED BY\n"
+"YOU OR THIRD PARTIES OR A FAILURE OF THE PROGRAM TO OPERATE WITH ANY OTHER\n"
+"PROGRAMS), EVEN IF SUCH HOLDER OR OTHER PARTY HAS BEEN ADVISED OF THE\n"
+"POSSIBILITY OF SUCH DAMAGES.\n"
+"\n"
+"                     END OF TERMS AND CONDITIONS\n"
+msgstr ""
+
+#: gnunet-gtk.glade:3922
+msgid "GNUnet Website"
+msgstr ""
+
+#: gnunet-gtk.glade:3956
+msgid ""
+"Di Ma\n"
+"Jens Palsberg <address@hidden>\n"
+"Christian Grothoff <address@hidden>\n"
+"Nils Durner <address@hidden>\n"
+"Mathieu <address@hidden>\n"
+"Eric Haumant\n"
+"address@hidden"
+"Hiroshi Yamauchi <address@hidden>\n"
+"Adam Welc <address@hidden>\n"
+"Bogdan Carbunar <address@hidden>\n"
+"Steven Michael Murphy <address@hidden>\n"
+"Phan Vinh Thinh <address@hidden>\n"
+msgstr ""
+
+#: gnunet-gtk.glade:3979
+#, fuzzy
+msgid "Select file to upload to GNUnet"
+msgstr "# yêu cầu đưa tập tin lên"
+
+#: gnunet-gtk.glade:4007
+#, fuzzy
+msgid "Cancel selecting file to upload"
+msgstr "# yêu cầu đưa tập tin lên"
+
+#: gnunet-gtk.glade:4021
+msgid "Select this file (or directory) for the upload"
+msgstr ""
+
+#: gnunet-gtk.glade:4046
+#, fuzzy
+msgid "Create Namespace"
+msgstr "Tìm kiếm Không gian tên"
+
+#: gnunet-gtk.glade:4075
+msgid ""
+"Confirm the specified data. Creates the namespace and publishes the "
+"advertisements."
+msgstr ""
+
+#: gnunet-gtk.glade:4090
+msgid "Cancel namespace creation."
+msgstr ""
+
+#: gnunet-gtk.glade:4113
+#, fuzzy
+msgid "Please provide information about the namespace"
+msgstr "Không tìm thấy thông tin mêta nào về không gian tên.\n"
+
+#: gnunet-gtk.glade:4144
+#, fuzzy
+msgid "_Name:"
+msgstr "Tên tập tin"
+
+#: gnunet-gtk.glade:4170
+msgid ""
+"Each namespace is supposed to have a name.  While GNUnet cannot guarantee "
+"that these names are unique, users should try to select names that are "
+"unlikely to conflict and that correspond to the contents of the namespace."
+msgstr ""
+
+#: gnunet-gtk.glade:4203
+#, fuzzy
+msgid "Anonymity (for namespace advertisement):"
+msgstr ""
+"Đã tạo quảng cáo không gian tên:\n"
+"%s\n"
+
+#: gnunet-gtk.glade:4288
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Enter a keyword under which advertisements for this namespace will be "
+"published."
+msgstr ""
+"không tạo một quảng cáo cho không gian tên này (dùng khi tạo một tên hiệu "
+"mới)"
+
+#: gnunet-gtk.glade:4309
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Add the given keyword to the list of keywords under which advertisements for "
+"the namespace will be published."
+msgstr ""
+"không tạo một quảng cáo cho không gian tên này (dùng khi tạo một tên hiệu "
+"mới)"
+
+#: gnunet-gtk.glade:4367
+#, fuzzy
+msgid "Keywords"
+msgstr "Từ khóa:"
+
+#: gnunet-gtk.glade:4469
+msgid "Enter meta-data (descriptions) for this namespace"
+msgstr ""
+
+#: gnunet-gtk.glade:4490
+msgid "Add the given metadata entry to the metadata for this namespace."
+msgstr ""
+
+#: gnunet-gtk.glade:4531
+msgid ""
+"Metadata describing the namespace (used in advertisements).  Use the context "
+"menu (right-click) to delete selected entries."
+msgstr ""
+
+#: gnunet-gtk.glade:4548
+msgid "Metadata"
+msgstr ""
+
+#: gnunet-gtk.glade:4584
+msgid "Close the selected search"
+msgstr ""
+
+#: gnunet-gtk.glade:4585
+#, fuzzy
+msgid "_Close"
+msgstr "Đóng"
+
 #: src/helper.c:207
 msgid "Notification"
 msgstr "Thông báo"
@@ -483,32 +1002,37 @@
 msgid "no name given"
 msgstr ""
 
-#: src/search.c:382 src/download.c:378
+#: src/search.c:399 src/download.c:463
 msgid "Name"
 msgstr ""
 
-#: src/search.c:389 src/download.c:386
+#: src/search.c:406 src/download.c:471
 msgid "Size"
 msgstr "Kích thước"
 
-#: src/search.c:396
+#: src/search.c:413
 #, fuzzy
 msgid "Mime-type"
 msgstr "Dạng mime:"
 
-#: src/search.c:410
+#: src/search.c:427
 msgid "Preview"
 msgstr ""
 
-#: src/search.c:470 src/search.c:590
+#: src/search.c:488 src/search.c:631
 msgid "globally"
 msgstr ""
 
-#: src/search.c:715
+#: src/search.c:506
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Failed to create namespace URI from '%s'.\n"
+msgstr "Thất bại khi phân tích dữ liệu giao diện từ '%s' tại %s:%d.\n"
+
+#: src/search.c:762
 msgid "Query"
 msgstr ""
 
-#: src/search.c:722
+#: src/search.c:769
 msgid "Results"
 msgstr ""
 
@@ -536,45 +1060,45 @@
 msgid "Terminating gnunetd..."
 msgstr ""
 
-#: src/download.c:142
+#: src/download.c:144
 msgid "unnamed"
 msgstr ""
 
-#: src/download.c:154
+#: src/download.c:156
 #, fuzzy, c-format
 msgid ""
 "You must specify a directory in the configuration in section '%s' under '%s'."
 msgstr "Người dùng phải chỉ ra tùy chọn '%s' trong phần '%s' của cấu hình.\n"
 
-#: src/download.c:169
+#: src/download.c:171
 #, c-format
 msgid ""
 "File '%s' exists in '%s',\n"
 "will store download under its GNUnet URI '%s' instead.\n"
 msgstr ""
 
-#: src/download.c:393 src/upload.c:766
+#: src/download.c:478 src/upload.c:768
 msgid "URI"
 msgstr "URI"
 
-#: src/upload.c:429
+#: src/upload.c:430
 msgid "Category"
 msgstr ""
 
-#: src/upload.c:436
+#: src/upload.c:437
 msgid "Value"
 msgstr "Giá trị"
 
-#: src/upload.c:452
+#: src/upload.c:453
 #, fuzzy
 msgid "Keyword"
 msgstr "Từ khóa:"
 
-#: src/upload.c:708
+#: src/upload.c:710
 msgid "Choose the file or directory you want to publish."
 msgstr ""
 
-#: src/upload.c:758
+#: src/upload.c:760
 msgid "Filename"
 msgstr "Tên tập tin"
 
@@ -582,56 +1106,6 @@
 #~ msgid "Select A File"
 #~ msgstr "/Chọn theo tên tập tin"
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "File Information"
-#~ msgstr "Chèn đầy đủ"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Search Results"
-#~ msgstr "Tìm kiếm"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Download selected files."
-#~ msgstr "/Tải lựa chọn"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Down_load"
-#~ msgstr "Tải xuống"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Namespace Contents"
-#~ msgstr "Tên không gian tên:"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Select file to upload to GNUnet"
-#~ msgstr "# yêu cầu đưa tập tin lên"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Create Namespace"
-#~ msgstr "Tìm kiếm Không gian tên"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Please provide information about the namespace"
-#~ msgstr "Không tìm thấy thông tin mêta nào về không gian tên.\n"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Anonymity (for namespace advertisement):"
-#~ msgstr ""
-#~ "Đã tạo quảng cáo không gian tên:\n"
-#~ "%s\n"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid ""
-#~ "Enter a keyword under which advertisements for this namespace will be "
-#~ "published."
-#~ msgstr ""
-#~ "không tạo một quảng cáo cho không gian tên này (dùng khi tạo một tên hiệu "
-#~ "mới)"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "_Close"
-#~ msgstr "Đóng"
-
 #~ msgid "Could not send '%s' request to gnunetd. Is gnunetd running?\n"
 #~ msgstr "Không gửi được yêu cầu '%s' tới gnunetd. gnunetd đang chạy?\n"
 
@@ -3963,9 +4437,6 @@
 #~ "Không có giao diện mạng nào được xác định trong tập tin cấu hình phần '%"
 #~ "s' dưới '%s'.\n"
 
-#~ msgid "Failed to parse interface data from '%s' at %s:%d.\n"
-#~ msgstr "Thất bại khi phân tích dữ liệu giao diện từ '%s' tại %s:%d.\n"
-
 #~ msgid "Failed to parse interface data '%s' output at %s:%d.\n"
 #~ msgstr "Thất bại khi phân tích dữ liệu giao diện '%s' ra tại %s:%d.\n"
 





reply via email to

[Prev in Thread] Current Thread [Next in Thread]