[Top][All Lists]
[Date Prev][Date Next][Thread Prev][Thread Next][Date Index][Thread Index]
[GNUnet-SVN] r1375 - GNUnet/po
From: |
grothoff |
Subject: |
[GNUnet-SVN] r1375 - GNUnet/po |
Date: |
Sun, 10 Jul 2005 13:06:54 -0700 (PDT) |
Author: grothoff
Date: 2005-07-10 13:06:50 -0700 (Sun, 10 Jul 2005)
New Revision: 1375
Modified:
GNUnet/po/de.po
Log:
update from robot
Modified: GNUnet/po/de.po
===================================================================
--- GNUnet/po/de.po 2005-07-10 16:06:32 UTC (rev 1374)
+++ GNUnet/po/de.po 2005-07-10 20:06:50 UTC (rev 1375)
@@ -8,7 +8,7 @@
msgstr ""
"Project-Id-Version: GNUnet 0.7.0pre4\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: address@hidden"
-"POT-Creation-Date: 2005-07-03 00:36+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2005-07-02 17:50+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2005-07-03 00:56+0100\n"
"Last-Translator: Nils Durner <address@hidden>\n"
"Language-Team: German <address@hidden>\n"
@@ -168,10 +168,8 @@
#: src/applications/testbed/gnunet-testbed.c:125
#: src/applications/testbed/gnunet-testbed.c:542
#: src/applications/tracekit/gnunet-tracekit.c:153
-#: src/server/gnunet-peer-info.c:107
-#: src/server/gnunet-transport-check.c:512
-#: src/server/gnunet-update.c:129
-#: src/server/startup.c:512
+#: src/server/gnunet-peer-info.c:107 src/server/gnunet-transport-check.c:512
+#: src/server/gnunet-update.c:129 src/server/startup.c:512
#, c-format
msgid "Use --help to get a list of options.\n"
msgstr "Verwenden Sie --help, um eine Liste der Optionen zu erhalten.\n"
@@ -179,8 +177,7 @@
#: src/applications/chat/gnunet-chat.c:149
#: src/applications/fs/tools/gnunet-delete.c:142
#: src/applications/tbench/gnunet-tbench.c:213
-#: src/applications/tracekit/gnunet-tracekit.c:363
-#: src/util/port.c:81
+#: src/applications/tracekit/gnunet-tracekit.c:363 src/util/port.c:81
msgid "Could not connect to gnunetd.\n"
msgstr "Verbindung zu gnunetd konnte nicht hergestellt werden.\n"
@@ -226,15 +223,13 @@
msgid "sendAck failed. Terminating connection to client.\n"
msgstr "sendAck fehlgeschlagen. Beende Verbindung zu Client.\n"
-#: src/applications/dht/module/cs.c:644
-#: src/applications/dht/module/cs.c:661
+#: src/applications/dht/module/cs.c:644 src/applications/dht/module/cs.c:661
#: src/applications/dht/module/cs.c:670
#, c-format
msgid "'%s' failed. Terminating connection to client.\n"
msgstr "'%s' fehlgeschlagen. Beende Verbindung zu Client.\n"
-#: src/applications/dht/module/cs.c:786
-#: src/applications/dht/module/cs.c:839
+#: src/applications/dht/module/cs.c:786 src/applications/dht/module/cs.c:839
#, c-format
msgid "Failed to deliver '%s' message.\n"
msgstr "Zustellung der Nachricht '%s' fehlgeschlagen.\n"
@@ -262,8 +257,7 @@
#: src/applications/dht/module/dht.c:1593
#: src/applications/dht/module/dht.c:2314
-#: src/applications/dht/module/dht.c:2573
-#: src/applications/rpc/rpc.c:1267
+#: src/applications/dht/module/dht.c:2573 src/applications/rpc/rpc.c:1267
#, c-format
msgid "'%s' called with timeout above 1 hour (bug?)\n"
msgstr "'%s' mit einem Timeout von �ber einer Stunde aufgerufen (Fehler?)\n"
@@ -481,8 +475,7 @@
msgid "Unexpected reply to '%s' operation.\n"
msgstr "Unerwartete Antwort zu '%s' Operation.\n"
-#: src/applications/dht/tools/dhttest2.c:50
-#: src/applications/gap/gaptest.c:52
+#: src/applications/dht/tools/dhttest2.c:50 src/applications/gap/gaptest.c:52
#: src/applications/session/sessiontest.c:48
#: src/applications/stats/statistics.c:212
#: src/applications/tbench/tbenchtest.c:107
@@ -608,10 +601,8 @@
#: src/applications/fs/fsui/downloadtest.c:185
#: src/applications/fs/fsui/fsuitest.c:167
-#: src/applications/fs/fsui/helper.c:116
-#: src/applications/fs/fsui/helper.c:121
-#: src/applications/fs/fsui/helper.c:124
-#: src/applications/fs/fsui/helper.c:128
+#: src/applications/fs/fsui/helper.c:116 src/applications/fs/fsui/helper.c:121
+#: src/applications/fs/fsui/helper.c:124 src/applications/fs/fsui/helper.c:128
#: src/applications/fs/fsui/searchtest.c:143
msgid "AND"
msgstr "UND"
@@ -649,8 +640,7 @@
msgid "Unindex failed.\n"
msgstr "Deindizierung schlug fehl.\n"
-#: src/applications/fs/fsui/upload.c:365
-#: src/applications/fs/fsui/upload.c:404
+#: src/applications/fs/fsui/upload.c:365 src/applications/fs/fsui/upload.c:404
msgid "Upload failed.\n"
msgstr "Upload fehlgeschlagen.\n"
@@ -693,8 +683,7 @@
msgid "Unindexed ODB block '%s' from offset %llu already missing from
datastore.\n"
msgstr "Deindizierter ODB Block '%s' vom Offset %llu fehlt bereits im
Datenspeicher.\n"
-#: src/applications/fs/module/anonymity.c:65
-#: src/applications/gap/gap.c:1875
+#: src/applications/fs/module/anonymity.c:65 src/applications/gap/gap.c:1875
msgid "Failed to get traffic stats.\n"
msgstr "Statistiken �ber den Netzwerkverkehr konnten nicht ermittelt werden.\n"
@@ -1061,8 +1050,7 @@
msgstr "Ung�ltiger Parameter: '%s'\n"
#: src/applications/fs/tools/gnunet-pseudonym.c:223
-#: src/server/gnunet-peer-info.c:118
-#: src/server/gnunet-transport-check.c:523
+#: src/server/gnunet-peer-info.c:118 src/server/gnunet-transport-check.c:523
msgid "Invalid arguments. Exiting.\n"
msgstr "Ung�ltige Parameter. Abbruch.\n"
@@ -1197,8 +1185,7 @@
msgid "Cover traffic requested but traffic service not loaded. Rejecting
request.\n"
msgstr "Verdeckender Netzwerkverkehr angefordert, aber der Verkehrsdienst
wurde nicht geladen. Anfrage wird abgelehnt.\n"
-#: src/applications/gap/gap.c:1881
-#: src/applications/gap/gap.c:1886
+#: src/applications/gap/gap.c:1881 src/applications/gap/gap.c:1886
#: src/applications/gap/gap.c:1892
msgid "Cannot satisfy desired level of anonymity, ignoring request.\n"
msgstr "Gew�nschter Grad an Anonymit�t kann nicht erreicht werden, Anfrage
wird ignoriert.\n"
@@ -1314,14 +1301,12 @@
msgid "'%s' registering handlers %d %d (plaintext and ciphertext)\n"
msgstr "'%s' registriert Handler %d %d (Plaintext und Ciphertext)\n"
-#: src/applications/rpc/rpc.c:129
-#: src/applications/rpc/rpc.c:169
+#: src/applications/rpc/rpc.c:129 src/applications/rpc/rpc.c:169
#, c-format
msgid "%s::%s - RPC %s:%p could not be registered: another callback is already
using this name (%p)\n"
msgstr "%s::%s - RPC %s:%p konnte nicht registriert werden: ein anderer
Callback verwendet bereits diesen Namen (%p)\n"
-#: src/applications/rpc/rpc.c:211
-#: src/applications/rpc/rpc.c:258
+#: src/applications/rpc/rpc.c:211 src/applications/rpc/rpc.c:258
#, c-format
msgid "%s::%s - RPC %s:%p could not be unregistered: another callback
registered under that name: %p\n"
msgstr "%s::%s - RPC %s:%p konnte nicht unregistriert werden: ein anderer
Callback ist unter diesem Namen registiert: %p\n"
@@ -1336,8 +1321,7 @@
msgid "%s::%s - async RPC %s:%p could not be unregistered: not found\n"
msgstr "%s::%s - async RPC %s:%p konnte nicht unregistriert werden: nicht
gefunden\n"
-#: src/applications/rpc/rpc.c:871
-#: src/applications/rpc/rpc.c:1002
+#: src/applications/rpc/rpc.c:871 src/applications/rpc/rpc.c:1002
#: src/applications/rpc/rpc.c:1084
#, c-format
msgid "Invalid message of type %u received. Dropping.\n"
@@ -1422,14 +1406,10 @@
#: src/applications/sqstore_mysql/mysql.c:914
#: src/applications/sqstore_mysql/mysql.c:924
#: src/applications/sqstore_sqlite/sqlite.c:44
-#: src/applications/sqstore_sqlite/sqlite.c:51
-#: src/util/hostkey_gcrypt.c:56
-#: src/util/hostkey_gcrypt.c:63
-#: src/util/storage.c:643
-#: src/util/symcipher_gcrypt.c:47
-#: src/util/symcipher_gcrypt.c:54
-#: src/include/gnunet_util.h:993
-#: src/include/gnunet_util.h:1000
+#: src/applications/sqstore_sqlite/sqlite.c:51 src/util/hostkey_gcrypt.c:56
+#: src/util/hostkey_gcrypt.c:63 src/util/storage.c:643
+#: src/util/symcipher_gcrypt.c:47 src/util/symcipher_gcrypt.c:54
+#: src/include/gnunet_util.h:993 src/include/gnunet_util.h:1000
#: src/include/gnunet_util.h:1002
#, c-format
msgid "'%s' failed at %s:%d with error: %s\n"
@@ -1708,8 +1688,7 @@
"Fehler (%s) beim Binden des TCP Listeners an den Port %d. Der Proxy Dienst
wurde nicht gestartet.\n"
"Erneuter Versuch in %d Sekunden...\n"
-#: src/applications/testbed/gnunet-testbed.c:411
-#: src/server/tcpserver.c:523
+#: src/applications/testbed/gnunet-testbed.c:411 src/server/tcpserver.c:523
#, c-format
msgid "Rejected unauthorized connection from %u.%u.%u.%u.\n"
msgstr "Unauthorisierte Verbindung von %u.%u.%u.%u. wurde abgewiesen.\n"
@@ -1829,8 +1808,7 @@
msgid "No testbed URL given, not registered.\n"
msgstr "Keine Testbed URL angegeben, es wurde keine Registrierung
vorgenommen.\n"
-#: src/applications/testbed/testbed.c:1056
-#: src/transports/http.c:1453
+#: src/applications/testbed/testbed.c:1056 src/transports/http.c:1453
#, c-format
msgid "Could not resolve name of HTTP proxy '%s'.\n"
msgstr "Der Name des HTTP Proxies '%s' konnte nicht aufgel�st werden.\n"
@@ -2028,8 +2006,7 @@
msgid "_Load"
msgstr "_�ffnen"
-#: src/conf/gconf_interface.c:156
-#: src/conf/gconf_interface.c:323
+#: src/conf/gconf_interface.c:156 src/conf/gconf_interface.c:323
msgid "Load a config file"
msgstr "Eine Konfigurationsdatei laden"
@@ -2169,8 +2146,7 @@
msgid "Sorry, no help available for this option yet."
msgstr "Sorry, f�r diese Option steht noch keine Hilfe zur Verf�gung"
-#: src/conf/gconf_support.c:90
-#: src/conf/gconf_support.c:114
+#: src/conf/gconf_support.c:90 src/conf/gconf_support.c:114
#, c-format
msgid "Couldn't find pixmap file: %s"
msgstr "Pixmapdatei %s konnte nicht gefunden werden"
@@ -2208,14 +2184,12 @@
msgid "GNUnet service installed successfully.\n"
msgstr "Der GNUnet Dienst wurde erfolgreich installiert.\n"
-#: src/conf/gnunet-win-tool.c:111
-#: src/conf/gnunet-win-tool.c:138
+#: src/conf/gnunet-win-tool.c:111 src/conf/gnunet-win-tool.c:138
#, c-format
msgid "This version of Windows doesn't support services.\n"
msgstr "Diese Version von Windows unterst�tzt keine Dienste.\n"
-#: src/conf/gnunet-win-tool.c:115
-#: src/conf/gnunet-win-tool.c:142
+#: src/conf/gnunet-win-tool.c:115 src/conf/gnunet-win-tool.c:142
#, c-format
msgid "Error: can't open Service Control Manager: %s\n"
msgstr "Fehler: der Dienstemanager konnte nicht ge�ffnet werden: %s\n"
@@ -2225,8 +2199,7 @@
msgid "Error: can't create service: %s\n"
msgstr "Fehler: Dienst konnte nicht angelegt werden: %s\n"
-#: src/conf/gnunet-win-tool.c:123
-#: src/conf/gnunet-win-tool.c:154
+#: src/conf/gnunet-win-tool.c:123 src/conf/gnunet-win-tool.c:154
#, c-format
msgid "Unknown error.\n"
msgstr "Unbekannter Fehler.\n"
@@ -2251,48 +2224,33 @@
msgid "Unable to save configuration file %s:"
msgstr "Fehler beim Speichern der Konfigurationsdatei %s:"
-#: src/conf/wizard_callbacks.c:236
-#: src/conf/wizard_curs.c:511
+#: src/conf/wizard_callbacks.c:236 src/conf/wizard_curs.c:511
msgid "Unable to create user account:"
msgstr "Fehler beim Anlegen des Benutzerkontos:"
-#: src/conf/wizard_callbacks.c:243
-#: src/conf/wizard_curs.c:514
+#: src/conf/wizard_callbacks.c:243 src/conf/wizard_curs.c:514
msgid "Unable to change startup process:"
msgstr "Startproze� konnte nicht ge�ndert werden:"
-#: src/conf/wizard_curs.c:47
-#: src/conf/wizard_interface.c:1075
-#: src/conf/wizard_util.c:205
-#: src/conf/wizard_util.c:220
-#: src/conf/wizard_util.c:248
-#: src/conf/wizard_util.c:254
-#: src/conf/wizard_util.c:411
-#: src/conf/wizard_util.c:429
+#: src/conf/wizard_curs.c:47 src/conf/wizard_interface.c:1075
+#: src/conf/wizard_util.c:205 src/conf/wizard_util.c:220
+#: src/conf/wizard_util.c:248 src/conf/wizard_util.c:254
+#: src/conf/wizard_util.c:411 src/conf/wizard_util.c:429
msgid "Error"
msgstr "Fehler"
-#: src/conf/wizard_curs.c:93
-#: src/conf/wizard_curs.c:108
-#: src/conf/wizard_curs.c:161
-#: src/conf/wizard_curs.c:196
-#: src/conf/wizard_curs.c:224
-#: src/conf/wizard_curs.c:249
-#: src/conf/wizard_curs.c:281
-#: src/conf/wizard_curs.c:307
-#: src/conf/wizard_curs.c:338
-#: src/conf/wizard_curs.c:361
-#: src/conf/wizard_curs.c:389
-#: src/conf/wizard_curs.c:411
-#: src/conf/wizard_curs.c:433
-#: src/conf/wizard_curs.c:461
-#: src/conf/wizard_curs.c:491
-#: src/conf/wizard_curs.c:574
+#: src/conf/wizard_curs.c:93 src/conf/wizard_curs.c:108
+#: src/conf/wizard_curs.c:161 src/conf/wizard_curs.c:196
+#: src/conf/wizard_curs.c:224 src/conf/wizard_curs.c:249
+#: src/conf/wizard_curs.c:281 src/conf/wizard_curs.c:307
+#: src/conf/wizard_curs.c:338 src/conf/wizard_curs.c:361
+#: src/conf/wizard_curs.c:389 src/conf/wizard_curs.c:411
+#: src/conf/wizard_curs.c:433 src/conf/wizard_curs.c:461
+#: src/conf/wizard_curs.c:491 src/conf/wizard_curs.c:574
msgid "GNUnet configuration"
msgstr "GNUnet Konfiguration"
-#: src/conf/wizard_curs.c:94
-#: src/conf/wizard_interface.c:77
+#: src/conf/wizard_curs.c:94 src/conf/wizard_interface.c:77
msgid ""
"Welcome to GNUnet!\n"
"\n"
@@ -2324,17 +2282,13 @@
msgid "Choose the network interface that connects your computer to the
internet from the list below."
msgstr "W�hlen Sie das Netzwerkger�t, das Ihren Computer mit dem Internet
verbindet, aus unten stehender Liste."
-#: src/conf/wizard_curs.c:115
-#: src/conf/wizard_curs.c:167
-#: src/conf/wizard_curs.c:202
-#: src/conf/wizard_curs.c:254
-#: src/conf/wizard_curs.c:286
-#: src/conf/wizard_curs.c:343
+#: src/conf/wizard_curs.c:115 src/conf/wizard_curs.c:167
+#: src/conf/wizard_curs.c:202 src/conf/wizard_curs.c:254
+#: src/conf/wizard_curs.c:286 src/conf/wizard_curs.c:343
msgid "Help"
msgstr "Hilfe"
-#: src/conf/wizard_curs.c:115
-#: src/conf/wizard_curs.c:167
+#: src/conf/wizard_curs.c:115 src/conf/wizard_curs.c:167
msgid "The \"Network interface\" is the device that connects your computer to
the internet. This is usually a modem, an ISDN card or a network card in case
you are using DSL."
msgstr "Das \"Netzwerkger�t\" ist das Ger�t, das Ihren Computer mit dem
Internet verbindet. Dies ist �blicherweise ein Modem, eine ISDN-Karte oder eine
Netzwerkkarte falls Sie DSL nutzen."
@@ -2516,25 +2470,19 @@
"\n"
"Soll es nochmals versucht werden?"
-#: src/conf/wizard_interface.c:54
-#: src/conf/wizard_interface.c:198
-#: src/conf/wizard_interface.c:461
-#: src/conf/wizard_interface.c:783
+#: src/conf/wizard_interface.c:54 src/conf/wizard_interface.c:198
+#: src/conf/wizard_interface.c:461 src/conf/wizard_interface.c:783
#: src/conf/wizard_interface.c:1164
msgid "GNUnet configuration assistant"
msgstr "GNUnet Konfigurationsassistent"
-#: src/conf/wizard_interface.c:106
-#: src/conf/wizard_interface.c:332
-#: src/conf/wizard_interface.c:651
-#: src/conf/wizard_interface.c:1284
+#: src/conf/wizard_interface.c:106 src/conf/wizard_interface.c:332
+#: src/conf/wizard_interface.c:651 src/conf/wizard_interface.c:1284
msgid "Next"
msgstr "Weiter"
-#: src/conf/wizard_interface.c:127
-#: src/conf/wizard_interface.c:353
-#: src/conf/wizard_interface.c:672
-#: src/conf/wizard_interface.c:929
+#: src/conf/wizard_interface.c:127 src/conf/wizard_interface.c:353
+#: src/conf/wizard_interface.c:672 src/conf/wizard_interface.c:929
#: src/conf/wizard_interface.c:1305
msgid "Cancel"
msgstr "Abbrechen"
@@ -2575,10 +2523,8 @@
msgid "Network connection"
msgstr "Netzwerkverbindung"
-#: src/conf/wizard_interface.c:311
-#: src/conf/wizard_interface.c:630
-#: src/conf/wizard_interface.c:887
-#: src/conf/wizard_interface.c:1263
+#: src/conf/wizard_interface.c:311 src/conf/wizard_interface.c:630
+#: src/conf/wizard_interface.c:887 src/conf/wizard_interface.c:1263
msgid "Back"
msgstr "Zur�ck"
@@ -2664,8 +2610,7 @@
msgid "Open the enhanced configurator"
msgstr "Erweiterten Konfigurator starten"
-#: src/conf/wizard_interface.c:861
-#: src/conf/wizard_interface.c:1237
+#: src/conf/wizard_interface.c:861 src/conf/wizard_interface.c:1237
msgid "Other settings"
msgstr "Weitere Einstellungen"
@@ -2723,8 +2668,7 @@
msgid "User account:"
msgstr "Benutzerkonto:"
-#: src/conf/wizard_util.c:174
-#: src/conf/wizard_util.c:236
+#: src/conf/wizard_util.c:174 src/conf/wizard_util.c:236
msgid "Can't open Service Control Manager"
msgstr "Der Dienstemanager konnte nicht ge�ffnet werden"
@@ -2732,8 +2676,7 @@
msgid "Can't create service"
msgstr "Der Dienst konnte nicht angelegt werden"
-#: src/conf/wizard_util.c:185
-#: src/conf/wizard_util.c:248
+#: src/conf/wizard_util.c:185 src/conf/wizard_util.c:248
msgid "Unknown error"
msgstr "Unbekannter Fehler"
@@ -2834,8 +2777,7 @@
msgid "Could not shutdown application '%s': not initialized\n"
msgstr "Anwendung '%s' kann nicht heruntergefahren werden: sie ist nicht
initialisiert\n"
-#: src/server/core.c:230
-#: src/server/core.c:419
+#: src/server/core.c:230 src/server/core.c:419
#, c-format
msgid "Could not find '%s%s' method in library '%s'.\n"
msgstr "Methode '%s%s' kann in Bibliothek '%s' nicht gefunden werden.\n"
@@ -2845,8 +2787,7 @@
msgid "Could not release %p: service not loaded\n"
msgstr "%p kann nicht freigegeben werden: Dienst ist nicht geladen\n"
-#: src/server/core.c:475
-#: src/server/gnunet-update.c:218
+#: src/server/core.c:475 src/server/gnunet-update.c:218
msgid "No applications defined in configuration!\n"
msgstr "In der Konfigurationsdatei wurden keine Anwendungen definiert!\n"
@@ -2873,15 +2814,13 @@
msgid "Print information about GNUnet peers."
msgstr "Informationen �ber andere GNUnet Knoten ausgeben."
-#: src/server/gnunet-peer-info.c:113
-#: src/server/gnunet-transport-check.c:518
+#: src/server/gnunet-peer-info.c:113 src/server/gnunet-transport-check.c:518
#: src/server/gnunet-update.c:139
#, c-format
msgid "Invalid arguments: "
msgstr "Ung�ltige Parameter: "
-#: src/server/gnunet-peer-info.c:144
-#: src/server/gnunet-peer-info.c:159
+#: src/server/gnunet-peer-info.c:144 src/server/gnunet-peer-info.c:159
#, c-format
msgid "Could not get address of peer '%s'.\n"
msgstr "Adresse des Knotens '%s' konnte nicht ermittelt werden.\n"
@@ -3128,15 +3067,12 @@
msgid "%s failed, message type %d already in use.\n"
msgstr "%s schlug fehl, Nachrichten Typ %d ist bereits in Verwendung.\n"
-#: src/transports/ip6.c:60
-#: src/transports/ip.c:67
-#: src/util/tcpio.c:87
+#: src/transports/ip6.c:60 src/transports/ip.c:67 src/util/tcpio.c:87
#, c-format
msgid "Could not find IP of host '%s': %s\n"
msgstr "IP des Hosts '%s' konnte nicht ermittelt werden: %s\n"
-#: src/transports/ip6.c:100
-#: src/transports/ip.c:309
+#: src/transports/ip6.c:100 src/transports/ip.c:309
#, c-format
msgid "Could not resolve '%s': %s\n"
msgstr "'%s' konnte nicht aufgel�st werden: %s\n"
@@ -3149,9 +3085,7 @@
msgid "Expected welcome on http connection, got garbage. Closing connection.\n"
msgstr "Es wurde eine Willkommensnachricht erwartet, tats�chlich wurde jedoch
keine gesendet. HTTP-Verbindung wird geschlossen.\n"
-#: src/transports/http.c:816
-#: src/transports/tcp.c:688
-#: src/transports/udp.c:285
+#: src/transports/http.c:816 src/transports/tcp.c:688 src/transports/udp.c:285
#, c-format
msgid "%s: Rejected connection from blacklisted address %u.%u.%u.%u.\n"
msgstr "%s: Abgewiesene Verbindung von schwarzgelisteter Adresse
%u.%u.%u.%u.\n"
@@ -3160,9 +3094,7 @@
msgid "HTTP: Could not determine my public IP address.\n"
msgstr "HTTP: �ffentliche IP-Adresse konnte nicht ermittelt werden.\n"
-#: src/transports/http.c:1174
-#: src/transports/tcp.c:1127
-#: src/util/tcpio.c:166
+#: src/transports/http.c:1174 src/transports/tcp.c:1127 src/util/tcpio.c:166
#: src/util/tcpio.c:196
#, c-format
msgid "Cannot connect to %u.%u.%u.%u:%u: %s\n"
@@ -3223,8 +3155,7 @@
msgid "%.*s filter %s (SMTP)"
msgstr "%.*s filter %s (SMTP)"
-#: src/transports/smtp.c:891
-#: src/transports/udp.c:655
+#: src/transports/smtp.c:891 src/transports/udp.c:655
#: src/transports/udp6.c:634
#, c-format
msgid "MTU for '%s' is probably too low (fragmentation not implemented!)\n"
@@ -3244,8 +3175,7 @@
msgid "Could not determine my public IP address.\n"
msgstr "�ffentliche IP-Adresse konnte nicht ermittelt werden.\n"
-#: src/transports/tcp.c:1310
-#: src/transports/tcp6.c:1203
+#: src/transports/tcp.c:1310 src/transports/tcp6.c:1203
#, c-format
msgid "Failed to start transport service on port %d.\n"
msgstr "Der Transportdienst auf Port %d konnte nicht gestartet werden.\n"
@@ -3270,8 +3200,7 @@
msgid "Received malformed message from tcp6-peer connection. Closing
connection.\n"
msgstr "�ber die TCP6-Verbindung zu einem anderen Knoten wurde eine ung�ltige
Nachricht empfangen. Verbindung wird geschlossen.\n"
-#: src/transports/tcp6.c:656
-#: src/transports/udp6.c:273
+#: src/transports/tcp6.c:656 src/transports/udp6.c:273
#, c-format
msgid "%s: Rejected connection from blacklisted address %s.\n"
msgstr "%s: Zur�ckgewiesene Verbindung von schwarzgelisteter Adresse %s.\n"
@@ -3285,8 +3214,7 @@
msgid "'%s': unknown service: %s\n"
msgstr "'%s': unbekannter Dienst: %s\n"
-#: src/transports/udp.c:144
-#: src/transports/udp6.c:127
+#: src/transports/udp.c:144 src/transports/udp6.c:127
#, c-format
msgid "Cannot determine port to bind to. Define in configuration file in
section '%s' under '%s' or in '%s' under %s/%s.\n"
msgstr "Port konnte nicht ermittelt werden. Bitte definieren Sie ihn in der
Konfigurationsdatei in der Sektion '%s' unter '%s' oder in '%s' unter %s/%s.\n"
@@ -3448,8 +3376,7 @@
msgid "%s: option `%c%s' does not allow an argument\n"
msgstr "%s: Option '%c%s' erlaubt keinen Parameter\n"
-#: src/util/getopt.c:687
-#: src/util/getopt.c:861
+#: src/util/getopt.c:687 src/util/getopt.c:861
#, c-format
msgid "%s: option `%s' requires an argument\n"
msgstr "%s: Option '%s' ben�tigt einen Parameter\n"
@@ -3474,8 +3401,7 @@
msgid "%s: invalid option -- %c\n"
msgstr "%s: ung�ltige Option -- %c\n"
-#: src/util/getopt.c:780
-#: src/util/getopt.c:910
+#: src/util/getopt.c:780 src/util/getopt.c:910
#, c-format
msgid "%s: option requires an argument -- %c\n"
msgstr "%s: Option ben�tigt einen Parameter -- %c\n"
@@ -3588,8 +3514,7 @@
msgid "Invalid LOGLEVEL '%s' specified.\n"
msgstr "Ung�ltiger LOGLEVEL '%s' angegeben.\n"
-#: src/util/logging.c:367
-#: src/util/logging.c:373
+#: src/util/logging.c:367 src/util/logging.c:373
#, c-format
msgid "Failure at %s:%d.\n"
msgstr "Fehler bei %s:%d.\n"
@@ -3615,8 +3540,7 @@
msgid "Arguments mandatory for long options are also mandatory for short
options.\n"
msgstr "Parameter, die f�r lange Optionen zwingend sind, sind auch f�r kurze
Optionen zwingend.\n"
-#: src/util/semaphore.c:172
-#: src/util/semaphore.c:198
+#: src/util/semaphore.c:172 src/util/semaphore.c:198
#, c-format
msgid "Invalid argument for '%s' at %s:%d.\n"
msgstr "Ung�ltiger Parameter f�r '%s' bei %s:%d.\n"
@@ -3656,8 +3580,7 @@
msgid "No network interfaces specified in the configuration file in section
'%s' under '%s'.\n"
msgstr "Es sind keine Netzwerkger�te in der Konfigurationsdatei in der Sektion
'%s' unter '%s' definiert.\n"
-#: src/util/statuscalls.c:398
-#: src/util/statuscalls.c:618
+#: src/util/statuscalls.c:398 src/util/statuscalls.c:618
#, c-format
msgid "Failed to parse interface data from '%s' at %s:%d.\n"
msgstr "Fehler beim Parsen der Ger�tedaten von '%s' bei %s:%d.\n"
@@ -3739,57 +3662,50 @@
msgid "be verbose"
msgstr "umfangreiche Meldungen ausgeben"
-#: src/include/gnunet_util.h:602
-#: src/include/gnunet_util.h:604
+#: src/include/gnunet_util.h:602 src/include/gnunet_util.h:604
#, c-format
msgid "Assertion failed at %s:%d.\n"
msgstr "Absicherung fehlgeschlagen bei %s:%d.\n"
-#: src/include/gnunet_util.h:1009
-#: src/include/gnunet_util.h:1011
+#: src/include/gnunet_util.h:1009 src/include/gnunet_util.h:1011
#: src/include/gnunet_util.h:1018
#, c-format
msgid "'%s' failed on file '%s' at %s:%d with error: %s\n"
msgstr "'%s' schlug bei Datei '%s' fehl. Ort: %s:%d. Fehler: %s\n"
-#~ msgid ""
-#~ "Configuration file must specify directory for network identities in "
-#~ "section %s under %s.\n"
-#~ msgstr ""
-#~ "Die Konfigurationsdatei muss in Sektion %s unter %s ein Verzeichnis f�r "
-#~ "Identit�ten angeben.\n"
+#~ msgid "Configuration file must specify directory for network identities in
section %s under %s.\n"
+#~ msgstr "Die Konfigurationsdatei muss in Sektion %s unter %s ein Verzeichnis
f�r Identit�ten angeben.\n"
+
#~ msgid "Sender %u.%u.%u.%u is blacklisted, dropping message.\n"
-#~ msgstr ""
-#~ "Sender %u.%u.%u.%u steht auf schwarzer Liste, Nachricht wird ignoriert.\n"
+#~ msgstr "Sender %u.%u.%u.%u steht auf schwarzer Liste, Nachricht wird
ignoriert.\n"
+
#~ msgid "Sender %s is blacklisted, dropping message.\n"
#~ msgstr "Sender %s steht auf schwarzer Liste, Nachricht wird ignoriert.\n"
+
#~ msgid "Removed file '%s' containing invalid peer advertisement.\n"
-#~ msgstr ""
-#~ "Datei '%s' enthielt eine ung�ltige Knotenbekanntmachung und wurde "
-#~ "entfernt.\n"
+#~ msgstr "Datei '%s' enthielt eine ung�ltige Knotenbekanntmachung und wurde
entfernt.\n"
+
#~ msgid "Removed invalid HELO file '%s'\n"
#~ msgstr "Ung�ltige HELO Datei '%s' wurde entfernt.\n"
+
#~ msgid "Could not determine IP address of the local machine!\n"
#~ msgstr "IP-Adresse der lokalen Maschiene konnte nicht ermittelt werden!\n"
+
#~ msgid "Could not determine IP(v6) address of the local machine!\n"
-#~ msgstr ""
-#~ "IP(v6)-Adresse der lokalen Maschiene konnte nicht ermittelt werden!\n"
-#~ msgid ""
-#~ "Could not find IP(v4) for this host. Please provide the IP in the "
-#~ "configuration file.\n"
-#~ msgstr ""
-#~ "IP(v4) dieses Hosts konnte nicht ermittelt werden. Bitte geben Sie die IP "
-#~ "in der Konfigurationsdatei an.\n"
-#~ msgid ""
-#~ "Could not find IP(v6) for this host. Please provide the IP in the "
-#~ "configuration file.\n"
-#~ msgstr ""
-#~ "IP(v6) dieses Hosts konnte nicht ermittelt werden. Bitte geben Sie die IP "
-#~ "in der Konfigurationsdatei an.\n"
+#~ msgstr "IP(v6)-Adresse der lokalen Maschiene konnte nicht ermittelt
werden!\n"
+
+#~ msgid "Could not find IP(v4) for this host. Please provide the IP in the
configuration file.\n"
+#~ msgstr "IP(v4) dieses Hosts konnte nicht ermittelt werden. Bitte geben Sie
die IP in der Konfigurationsdatei an.\n"
+
+#~ msgid "Could not find IP(v6) for this host. Please provide the IP in the
configuration file.\n"
+#~ msgstr "IP(v6) dieses Hosts konnte nicht ermittelt werden. Bitte geben Sie
die IP in der Konfigurationsdatei an.\n"
+
#~ msgid "'%s' failed: %s\n"
#~ msgstr "'%s' schlug fehl: %s\n"
+
#~ msgid "Save _as"
#~ msgstr "Speichern _unter"
+
#~ msgid "Save the config in a file"
#~ msgstr "Die Konfiguration in einer Datei speichern"
@@ -3800,6 +3716,6 @@
#, fuzzy
#~ msgid "Error: can't create service: %s (#%i)\n"
#~ msgstr "Fehler: Dienst konnte nicht angelegt werden: %s\n"
+
#~ msgid "Failure at at %s:%d.\n"
#~ msgstr "Fehler bei %s:%d.\n"
-
[Prev in Thread] |
Current Thread |
[Next in Thread] |
- [GNUnet-SVN] r1375 - GNUnet/po,
grothoff <=