gnunet-svn
[Top][All Lists]
Advanced

[Date Prev][Date Next][Thread Prev][Thread Next][Date Index][Thread Index]

[GNUnet-SVN] r2404 - GNUnet/po


From: grothoff
Subject: [GNUnet-SVN] r2404 - GNUnet/po
Date: Fri, 23 Dec 2005 16:31:05 -0800 (PST)

Author: grothoff
Date: 2005-12-23 16:31:02 -0800 (Fri, 23 Dec 2005)
New Revision: 2404

Modified:
   GNUnet/po/GNUnet.pot
   GNUnet/po/de.po
   GNUnet/po/rw.po
   GNUnet/po/vi.po
Log:
po

Modified: GNUnet/po/GNUnet.pot
===================================================================
--- GNUnet/po/GNUnet.pot        2005-12-24 00:26:24 UTC (rev 2403)
+++ GNUnet/po/GNUnet.pot        2005-12-24 00:31:02 UTC (rev 2404)
@@ -8,7 +8,7 @@
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: address@hidden"
-"POT-Creation-Date: 2005-12-15 04:36-0800\n"
+"POT-Creation-Date: 2005-12-23 16:53-0800\n"
 "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
 "Last-Translator: FULL NAME <address@hidden>\n"
 "Language-Team: LANGUAGE <address@hidden>\n"
@@ -170,7 +170,7 @@
 #: src/applications/fs/tools/gnunet-download.c:130
 #: src/applications/fs/tools/gnunet-insert.c:519
 #: src/applications/fs/tools/gnunet-pseudonym.c:214
-#: src/applications/fs/tools/gnunet-search.c:213
+#: src/applications/fs/tools/gnunet-search.c:219
 #: src/applications/fs/tools/gnunet-unindex.c:140
 #: src/applications/stats/gnunet-stats.c:143
 #: src/applications/tbench/gnunet-tbench.c:189
@@ -178,9 +178,9 @@
 #: src/applications/testbed/gnunet-testbed.c:125
 #: src/applications/testbed/gnunet-testbed.c:546
 #: src/applications/tracekit/gnunet-tracekit.c:153 src/conf/gnunet-setup.c:117
-#: src/conf/gnunet-setup.c:263 src/server/gnunet-peer-info.c:107
-#: src/server/gnunet-transport-check.c:512 src/server/gnunet-update.c:129
-#: src/server/startup.c:516
+#: src/conf/gnunet-setup.c:298 src/server/gnunet-peer-info.c:107
+#: src/server/gnunet-transport-check.c:523 src/server/gnunet-update.c:142
+#: src/server/startup.c:539
 #, c-format
 msgid "Use --help to get a list of options.\n"
 msgstr ""
@@ -323,9 +323,9 @@
 #: src/applications/fs/tools/gnunet-insert.c:315
 #: src/applications/fs/tools/gnunet-insert.c:448
 #: src/applications/fs/tools/gnunet-pseudonym.c:120
-#: src/applications/fs/tools/gnunet-search.c:159
-#: src/applications/fs/tools/gnunet-search.c:175
-#: src/applications/fs/tools/gnunet-search.c:196
+#: src/applications/fs/tools/gnunet-search.c:165
+#: src/applications/fs/tools/gnunet-search.c:181
+#: src/applications/fs/tools/gnunet-search.c:202
 #: src/applications/tbench/gnunet-tbench.c:124
 #: src/applications/tbench/gnunet-tbench.c:134
 #: src/applications/tbench/gnunet-tbench.c:147
@@ -336,10 +336,10 @@
 #: src/applications/tracekit/gnunet-tracekit.c:87
 #: src/applications/tracekit/gnunet-tracekit.c:122
 #: src/applications/tracekit/gnunet-tracekit.c:136
-#: src/server/gnunet-transport-check.c:407
-#: src/server/gnunet-transport-check.c:427
-#: src/server/gnunet-transport-check.c:441
-#: src/server/gnunet-transport-check.c:454
+#: src/server/gnunet-transport-check.c:450
+#: src/server/gnunet-transport-check.c:464
+#: src/server/gnunet-transport-check.c:481
+#: src/server/gnunet-transport-check.c:511
 #, c-format
 msgid "You must pass a number to the `%s' option.\n"
 msgstr ""
@@ -549,12 +549,12 @@
 msgid "Content `%s' seems to be not available on the network.\n"
 msgstr ""
 
-#: src/applications/fs/ecrs/meta.c:830
+#: src/applications/fs/ecrs/meta.c:835
 #, c-format
 msgid "Renaming of file `%s' to `%s' failed: %s\n"
 msgstr ""
 
-#: src/applications/fs/ecrs/meta.c:838
+#: src/applications/fs/ecrs/meta.c:843
 #, c-format
 msgid "Could not rename file `%s' to `%s': file exists\n"
 msgstr ""
@@ -632,11 +632,11 @@
 msgid "Indexing data failed at position %i.\n"
 msgstr ""
 
-#: src/applications/fs/fsui/download.c:262
+#: src/applications/fs/fsui/download.c:267
 msgid "Download aborted."
 msgstr ""
 
-#: src/applications/fs/fsui/download.c:265
+#: src/applications/fs/fsui/download.c:270
 msgid "ECRS download failed (see logs)."
 msgstr ""
 
@@ -683,11 +683,11 @@
 msgid "Unindex failed."
 msgstr ""
 
-#: src/applications/fs/fsui/upload.c:374 src/applications/fs/fsui/upload.c:411
+#: src/applications/fs/fsui/upload.c:383 src/applications/fs/fsui/upload.c:420
 msgid "Upload failed.\n"
 msgstr ""
 
-#: src/applications/fs/fsui/upload.c:418
+#: src/applications/fs/fsui/upload.c:427
 msgid "Cannot upload directory without using recursion.\n"
 msgstr ""
 
@@ -698,28 +698,21 @@
 "s'.\n"
 msgstr ""
 
-#: src/applications/fs/module/fs.c:1120
+#: src/applications/fs/module/fs.c:1121
 #, c-format
 msgid "`%s' registering client handlers %d %d %d %d %d %d %d %d %d\n"
 msgstr ""
 
-#: src/applications/fs/module/fs.c:1157
+#: src/applications/fs/module/fs.c:1158
 msgid "enables (anonymous) file-sharing"
 msgstr ""
 
-#: src/applications/fs/module/ondemand.c:73
+#: src/applications/fs/module/ondemand.c:308
 #, c-format
-msgid ""
-"You must specify a directory for FS files in the configuration in section `%"
-"s' under `%s'."
-msgstr ""
-
-#: src/applications/fs/module/ondemand.c:338
-#, c-format
 msgid "Indexed file disappeared, deleting block for query `%s'\n"
 msgstr ""
 
-#: src/applications/fs/module/ondemand.c:429
+#: src/applications/fs/module/ondemand.c:399
 #, c-format
 msgid ""
 "Because the file `%s' has been unavailable for 3 days it got removed from "
@@ -727,14 +720,14 @@
 "contains invalid references!\n"
 msgstr ""
 
-#: src/applications/fs/module/ondemand.c:455
+#: src/applications/fs/module/ondemand.c:425
 #, c-format
 msgid ""
 "Configuration file must specify directory for storage of FS data in section `"
 "%s' under `%s'.\n"
 msgstr ""
 
-#: src/applications/fs/module/ondemand.c:656
+#: src/applications/fs/module/ondemand.c:626
 #, c-format
 msgid ""
 "Unindexed ODB block `%s' from offset %llu already missing from datastore.\n"
@@ -820,7 +813,7 @@
 msgstr ""
 
 #: src/applications/fs/tools/gnunet-download.c:42
-#: src/applications/fs/tools/gnunet-search.c:100
+#: src/applications/fs/tools/gnunet-search.c:106
 msgid "set the desired LEVEL of receiver-anonymity"
 msgstr ""
 
@@ -1120,7 +1113,7 @@
 
 #: src/applications/fs/tools/gnunet-pseudonym.c:223
 #: src/conf/gnunet-setup.c:190 src/server/gnunet-peer-info.c:118
-#: src/server/gnunet-transport-check.c:523
+#: src/server/gnunet-transport-check.c:534
 msgid "Invalid arguments. Exiting.\n"
 msgstr ""
 
@@ -1184,32 +1177,32 @@
 msgid "Could not access namespace information.\n"
 msgstr ""
 
-#: src/applications/fs/tools/gnunet-search.c:106
+#: src/applications/fs/tools/gnunet-search.c:112
 msgid "exit after receiving LIMIT results"
 msgstr ""
 
-#: src/applications/fs/tools/gnunet-search.c:108
+#: src/applications/fs/tools/gnunet-search.c:114
 msgid "write encountered (decrypted) search results to FILENAME"
 msgstr ""
 
-#: src/applications/fs/tools/gnunet-search.c:110
+#: src/applications/fs/tools/gnunet-search.c:116
 msgid "wait TIMEOUT seconds for search results before aborting"
 msgstr ""
 
-#: src/applications/fs/tools/gnunet-search.c:115
+#: src/applications/fs/tools/gnunet-search.c:121
 msgid "Search GNUnet for files."
 msgstr ""
 
-#: src/applications/fs/tools/gnunet-search.c:219
+#: src/applications/fs/tools/gnunet-search.c:225
 msgid "Not enough arguments. You must specify a keyword or identifier.\n"
 msgstr ""
 
-#: src/applications/fs/tools/gnunet-search.c:270
+#: src/applications/fs/tools/gnunet-search.c:276
 #, c-format
 msgid "Starting search failed. Consult logs.\n"
 msgstr ""
 
-#: src/applications/fs/tools/gnunet-search.c:345
+#: src/applications/fs/tools/gnunet-search.c:351
 #, c-format
 msgid "Error converting arguments to URI!\n"
 msgstr ""
@@ -1485,49 +1478,55 @@
 msgid "# sessions established"
 msgstr ""
 
-#: src/applications/sqstore_mysql/mysql.c:150
-#: src/applications/sqstore_mysql/mysql.c:157
-#: src/applications/sqstore_mysql/mysql.c:387
-#: src/applications/sqstore_mysql/mysql.c:727
-#: src/applications/sqstore_mysql/mysql.c:742
-#: src/applications/sqstore_mysql/mysql.c:751
-#: src/applications/sqstore_mysql/mysql.c:775
-#: src/applications/sqstore_mysql/mysql.c:785
-#: src/applications/sqstore_mysql/mysql.c:835
-#: src/applications/sqstore_mysql/mysql.c:920
-#: src/applications/sqstore_mysql/mysql.c:930
-#: src/applications/sqstore_mysql/mysql.c:1002
-#: src/applications/sqstore_mysql/mysql.c:1011
-#: src/applications/sqstore_mysql/mysql.c:1051
-#: src/applications/sqstore_mysql/mysql.c:1065
+#: src/applications/sqstore_mysql/mysql.c:137
+#: src/applications/sqstore_mysql/mysql.c:144
+#: src/applications/sqstore_mysql/mysql.c:386
+#: src/applications/sqstore_mysql/mysql.c:725
+#: src/applications/sqstore_mysql/mysql.c:740
+#: src/applications/sqstore_mysql/mysql.c:749
+#: src/applications/sqstore_mysql/mysql.c:773
+#: src/applications/sqstore_mysql/mysql.c:783
+#: src/applications/sqstore_mysql/mysql.c:837
+#: src/applications/sqstore_mysql/mysql.c:922
+#: src/applications/sqstore_mysql/mysql.c:932
+#: src/applications/sqstore_mysql/mysql.c:1004
+#: src/applications/sqstore_mysql/mysql.c:1013
+#: src/applications/sqstore_mysql/mysql.c:1053
+#: src/applications/sqstore_mysql/mysql.c:1067
 #: src/applications/sqstore_sqlite/sqlite.c:44
 #: src/applications/sqstore_sqlite/sqlite.c:51 src/util/hostkey_gcrypt.c:56
 #: src/util/hostkey_gcrypt.c:63 src/util/storage.c:643
 #: src/util/symcipher_gcrypt.c:47 src/util/symcipher_gcrypt.c:54
-#: src/include/gnunet_util.h:1028 src/include/gnunet_util.h:1035
-#: src/include/gnunet_util.h:1037
+#: src/include/gnunet_util.h:1030 src/include/gnunet_util.h:1037
+#: src/include/gnunet_util.h:1039
 #, c-format
 msgid "`%s' failed at %s:%d with error: %s\n"
 msgstr ""
 
-#: src/applications/sqstore_mysql/mysql.c:539
-#: src/applications/sqstore_mysql/mysql.c:636
+#: src/applications/sqstore_mysql/mysql.c:223
+#: src/applications/sqstore_mysql/mysql.c:800
+#: src/applications/sqstore_sqlite/sqlite.c:271
+#: src/applications/sqstore_sqlite/sqlite.c:289
+#, c-format
+msgid "Invalid data in %s.  Trying to fix (by deletion).\n"
+msgstr ""
+
+#: src/applications/sqstore_mysql/mysql.c:224
 #: src/applications/sqstore_mysql/mysql.c:801
-#: src/applications/sqstore_mysql/mysql.c:815
-msgid "Invalid data in MySQL database.  Please verify integrity!\n"
+msgid "mysql datastore"
 msgstr ""
 
-#: src/applications/sqstore_mysql/mysql.c:1105
+#: src/applications/sqstore_mysql/mysql.c:1107
 #, c-format
 msgid "Query `%s' had no results.\n"
 msgstr ""
 
-#: src/applications/sqstore_mysql/mysql.c:1176
-#: src/applications/sqstore_sqlite/sqlite.c:1049
+#: src/applications/sqstore_mysql/mysql.c:1178
+#: src/applications/sqstore_sqlite/sqlite.c:1072
 msgid "# Bytes in datastore"
 msgstr ""
 
-#: src/applications/sqstore_mysql/mysql.c:1199
+#: src/applications/sqstore_mysql/mysql.c:1205
 #, c-format
 msgid "Trying to use file `%s' for MySQL configuration.\n"
 msgstr ""
@@ -1547,16 +1546,12 @@
 msgid "Unable to initialize SQLite.\n"
 msgstr ""
 
-#: src/applications/sqstore_sqlite/sqlite.c:274
-msgid "SQL Database corrupt, ignoring result.\n"
+#: src/applications/sqstore_sqlite/sqlite.c:272
+#: src/applications/sqstore_sqlite/sqlite.c:290
+msgid "sqlite datastore"
 msgstr ""
 
-#: src/applications/sqstore_sqlite/sqlite.c:495
-#: src/applications/sqstore_sqlite/sqlite.c:691
-msgid "Invalid data in database.  Please verify integrity!\n"
-msgstr ""
-
-#: src/applications/sqstore_sqlite/sqlite.c:1012
+#: src/applications/sqstore_sqlite/sqlite.c:1035
 #, c-format
 msgid ""
 "Configuration file must specify directory for storing FS data in section `%"
@@ -2111,7 +2106,7 @@
 msgid "%s: symbol value `%s' invalid for %s\n"
 msgstr ""
 
-#: src/conf/gconf.c:67
+#: src/conf/gconf.c:75
 msgid "Sorry, no help is available for this option.\n"
 msgstr ""
 
@@ -2310,40 +2305,30 @@
 msgstr ""
 
 #: src/conf/gnunet-setup.c:187 src/server/gnunet-peer-info.c:113
-#: src/server/gnunet-transport-check.c:518 src/server/gnunet-update.c:139
+#: src/server/gnunet-transport-check.c:529 src/server/gnunet-update.c:152
 #, c-format
 msgid "Invalid arguments: "
 msgstr ""
 
-#: src/conf/gnunet-setup.c:229
+#: src/conf/gnunet-setup.c:236
+msgid "No interface specified, using default\n"
+msgstr ""
+
+#: src/conf/gnunet-setup.c:249 src/conf/gnunet-setup.c:263
+#: src/conf/gnunet-setup.c:282 src/conf/gnunet-setup.c:293
 #, c-format
-msgid "menuconfig is not available\n"
+msgid "`%s' is not available."
 msgstr ""
 
-#: src/conf/gnunet-setup.c:234 src/conf/gnunet-setup.c:244
+#: src/conf/gnunet-setup.c:276 src/conf/gnunet-setup.c:287
 #, c-format
 msgid ""
 "Can only run wizard to configure gnunetd.\n"
 "Did you forget the `%s' option?\n"
 msgstr ""
 
-#: src/conf/gnunet-setup.c:239
+#: src/conf/gnunet-setup.c:297
 #, c-format
-msgid "wizard-curses is not available\n"
-msgstr ""
-
-#: src/conf/gnunet-setup.c:250
-#, c-format
-msgid "wizard-gtk is not available\n"
-msgstr ""
-
-#: src/conf/gnunet-setup.c:258
-#, c-format
-msgid "gconfig is not available\n"
-msgstr ""
-
-#: src/conf/gnunet-setup.c:262
-#, c-format
 msgid "Unknown operation `%s'\n"
 msgstr ""
 
@@ -2387,22 +2372,22 @@
 msgid "Error: can't delete service: %s\n"
 msgstr ""
 
-#: src/conf/wizard_callbacks.c:169
+#: src/conf/wizard_callbacks.c:171
 #, c-format
 msgid "Unable to save configuration file `%s':"
 msgstr ""
 
-#: src/conf/wizard_callbacks.c:189 src/conf/wizard_curs.c:616
+#: src/conf/wizard_callbacks.c:191 src/conf/wizard_curs.c:616
 msgid "Unable to create user account:"
 msgstr ""
 
-#: src/conf/wizard_callbacks.c:196 src/conf/wizard_curs.c:619
+#: src/conf/wizard_callbacks.c:198 src/conf/wizard_curs.c:619
 msgid "Unable to change startup process:"
 msgstr ""
 
-#: src/conf/wizard_curs.c:58 src/conf/wizard_interface.c:1075
-#: src/conf/wizard_util.c:119 src/conf/wizard_util.c:161
-#: src/util/configuration.c:522
+#: src/conf/wizard_curs.c:58 src/conf/wizard_interface.c:1077
+#: src/conf/wizard_interface.c:1371 src/conf/wizard_util.c:119
+#: src/conf/wizard_util.c:161 src/util/configuration.c:522
 msgid "Error"
 msgstr ""
 
@@ -2619,13 +2604,13 @@
 "Try again?"
 msgstr ""
 
-#: src/conf/wizard_interface.c:54 src/conf/wizard_interface.c:198
-#: src/conf/wizard_interface.c:461 src/conf/wizard_interface.c:783
-#: src/conf/wizard_interface.c:1164
+#: src/conf/wizard_interface.c:51 src/conf/wizard_interface.c:192
+#: src/conf/wizard_interface.c:454 src/conf/wizard_interface.c:774
+#: src/conf/wizard_interface.c:1165
 msgid "GNUnet configuration assistant"
 msgstr ""
 
-#: src/conf/wizard_interface.c:77
+#: src/conf/wizard_interface.c:70
 msgid ""
 "Welcome to GNUnet!\n"
 "\n"
@@ -2633,27 +2618,27 @@
 "GNUnet.\n"
 "\n"
 "Please visit our homepage at\n"
-"\thttp://gnunet.org\n";
+"\thttp://www.gnunet.org\n";
 "and join our community at\n"
-"\thttps://gnunet.org/drupal/\n";
+"\thttp://www.gnunet.org/drupal/\n";
 "\n"
 "Have a lot of fun,\n"
 "\n"
 "the GNUnet team"
 msgstr ""
 
-#: src/conf/wizard_interface.c:106 src/conf/wizard_interface.c:332
-#: src/conf/wizard_interface.c:651 src/conf/wizard_interface.c:1284
+#: src/conf/wizard_interface.c:98 src/conf/wizard_interface.c:319
+#: src/conf/wizard_interface.c:633 src/conf/wizard_interface.c:1280
 msgid "Next"
 msgstr ""
 
-#: src/conf/wizard_interface.c:127 src/conf/wizard_interface.c:353
-#: src/conf/wizard_interface.c:672 src/conf/wizard_interface.c:929
-#: src/conf/wizard_interface.c:1305
+#: src/conf/wizard_interface.c:119 src/conf/wizard_interface.c:340
+#: src/conf/wizard_interface.c:654 src/conf/wizard_interface.c:918
+#: src/conf/wizard_interface.c:1301
 msgid "Cancel"
 msgstr ""
 
-#: src/conf/wizard_interface.c:229
+#: src/conf/wizard_interface.c:219
 msgid ""
 "Enter information about your network connection here.\n"
 "\n"
@@ -2676,28 +2661,28 @@
 "known as \"port forwarding\")."
 msgstr ""
 
-#: src/conf/wizard_interface.c:251
+#: src/conf/wizard_interface.c:240
 msgid "Network interface:"
 msgstr ""
 
-#: src/conf/wizard_interface.c:258
+#: src/conf/wizard_interface.c:247
 msgid "IP-Address/Hostname:"
 msgstr ""
 
-#: src/conf/wizard_interface.c:273
+#: src/conf/wizard_interface.c:260
 msgid "Computer cannot receive inbound connections (SNAT/Firewall)"
 msgstr ""
 
-#: src/conf/wizard_interface.c:285
+#: src/conf/wizard_interface.c:272
 msgid "Network connection"
 msgstr ""
 
-#: src/conf/wizard_interface.c:311 src/conf/wizard_interface.c:630
-#: src/conf/wizard_interface.c:887 src/conf/wizard_interface.c:1263
+#: src/conf/wizard_interface.c:298 src/conf/wizard_interface.c:612
+#: src/conf/wizard_interface.c:876 src/conf/wizard_interface.c:1259
 msgid "Back"
 msgstr ""
 
-#: src/conf/wizard_interface.c:492
+#: src/conf/wizard_interface.c:481
 msgid ""
 "You can limit GNUnet's ressource usage here.\n"
 "\n"
@@ -2709,43 +2694,43 @@
 "to use."
 msgstr ""
 
-#: src/conf/wizard_interface.c:521
+#: src/conf/wizard_interface.c:509
 msgid "Upstream (Bytes/s):"
 msgstr ""
 
-#: src/conf/wizard_interface.c:535
+#: src/conf/wizard_interface.c:523
 msgid "Downstream (Bytes/s):"
 msgstr ""
 
-#: src/conf/wizard_interface.c:549
+#: src/conf/wizard_interface.c:537
 msgid "Bandwidth limitation"
 msgstr ""
 
-#: src/conf/wizard_interface.c:564
+#: src/conf/wizard_interface.c:549
 msgid "Use denoted bandwidth for GNUnet"
 msgstr ""
 
-#: src/conf/wizard_interface.c:573
+#: src/conf/wizard_interface.c:555
 msgid "Share denoted bandwidth with other applications"
 msgstr ""
 
-#: src/conf/wizard_interface.c:579
+#: src/conf/wizard_interface.c:561
 msgid "Bandwidth sharing"
 msgstr ""
 
-#: src/conf/wizard_interface.c:591
+#: src/conf/wizard_interface.c:573
 msgid "Max. CPU usage (%):"
 msgstr ""
 
-#: src/conf/wizard_interface.c:600
+#: src/conf/wizard_interface.c:582
 msgid "CPU usage"
 msgstr ""
 
-#: src/conf/wizard_interface.c:604
+#: src/conf/wizard_interface.c:586
 msgid "Load limitation"
 msgstr ""
 
-#: src/conf/wizard_interface.c:814
+#: src/conf/wizard_interface.c:801
 msgid ""
 "GNUnet is able to store data from other peers in your datastore. This is "
 "useful if an adversary has access to your inserted content and you need to "
@@ -2759,34 +2744,42 @@
 "inserted and migrated content). Its maximum size can be specified below.\n"
 "\n"
 "If you are an experienced user, you may want to tweak your GNUnet "
-"installation using the enhanced configurator."
+"installation using the enhanced configurator.\n"
+"\n"
+"After changing the configuration and/or updating GNUnet, it is sometimes "
+"required to run gnunet-update to update internal data structures. Depending "
+"on the changes made, this may take some time."
 msgstr ""
 
-#: src/conf/wizard_interface.c:829
+#: src/conf/wizard_interface.c:815
 msgid "Store migrated content"
 msgstr ""
 
-#: src/conf/wizard_interface.c:838
+#: src/conf/wizard_interface.c:824
 msgid "Maximum datastore size (MB):"
 msgstr ""
 
-#: src/conf/wizard_interface.c:849
+#: src/conf/wizard_interface.c:833
 msgid "Start the GNUnet background process on computer startup"
 msgstr ""
 
-#: src/conf/wizard_interface.c:856
+#: src/conf/wizard_interface.c:839
 msgid "Open the enhanced configurator"
 msgstr ""
 
-#: src/conf/wizard_interface.c:861 src/conf/wizard_interface.c:1237
+#: src/conf/wizard_interface.c:844
+msgid "Run gnunet-update"
+msgstr ""
+
+#: src/conf/wizard_interface.c:850 src/conf/wizard_interface.c:1233
 msgid "Other settings"
 msgstr ""
 
-#: src/conf/wizard_interface.c:908
+#: src/conf/wizard_interface.c:897
 msgid "Finish"
 msgstr ""
 
-#: src/conf/wizard_interface.c:1001
+#: src/conf/wizard_interface.c:1002
 msgid "Question"
 msgstr ""
 
@@ -2802,15 +2795,15 @@
 msgid "No"
 msgstr ""
 
-#: src/conf/wizard_interface.c:1092
+#: src/conf/wizard_interface.c:1093
 msgid "Unable to save configuration!"
 msgstr ""
 
-#: src/conf/wizard_interface.c:1107
+#: src/conf/wizard_interface.c:1108 src/conf/wizard_interface.c:1402
 msgid "OK"
 msgstr ""
 
-#: src/conf/wizard_interface.c:1195
+#: src/conf/wizard_interface.c:1192
 msgid ""
 "Define the user and the group owning the GNUnet service here.\n"
 "\n"
@@ -2825,14 +2818,18 @@
 "Leave the fields empty to run GNUnet with system privileges."
 msgstr ""
 
-#: src/conf/wizard_interface.c:1209
+#: src/conf/wizard_interface.c:1205
 msgid "Group:"
 msgstr ""
 
-#: src/conf/wizard_interface.c:1229
+#: src/conf/wizard_interface.c:1225
 msgid "User account:"
 msgstr ""
 
+#: src/conf/wizard_interface.c:1387
+msgid "gnunet-update failed!"
+msgstr ""
+
 #: src/conf/wizard_util.c:89
 msgid "Can't open Service Control Manager"
 msgstr ""
@@ -2891,41 +2888,41 @@
 msgid "Message details: %u: length %d, priority: %d\n"
 msgstr ""
 
-#: src/server/connection.c:2282
+#: src/server/connection.c:2303
 #, c-format
 msgid "Message from `%s' discarded: invalid format.\n"
 msgstr ""
 
-#: src/server/connection.c:2364
+#: src/server/connection.c:2385
 #, c-format
 msgid "Invalid sequence number %u <= %u, dropping message.\n"
 msgstr ""
 
-#: src/server/connection.c:2380
+#: src/server/connection.c:2401
 msgid "Message received more than one day old. Dropped.\n"
 msgstr ""
 
-#: src/server/connection.c:2774
+#: src/server/connection.c:2795
 msgid "# outgoing messages dropped"
 msgstr ""
 
-#: src/server/connection.c:2776
+#: src/server/connection.c:2797
 msgid "# bytes of outgoing messages dropped"
 msgstr ""
 
-#: src/server/connection.c:2778
+#: src/server/connection.c:2799
 msgid "# connections closed (HANGUP sent)"
 msgstr ""
 
-#: src/server/connection.c:2780
+#: src/server/connection.c:2801
 msgid "# bytes encrypted"
 msgstr ""
 
-#: src/server/connection.c:2782
+#: src/server/connection.c:2803
 msgid "# bytes decrypted"
 msgstr ""
 
-#: src/server/connection.c:2784
+#: src/server/connection.c:2805
 msgid "# bytes noise sent"
 msgstr ""
 
@@ -2959,7 +2956,7 @@
 msgid "Could not release %p: service not loaded\n"
 msgstr ""
 
-#: src/server/core.c:475 src/server/gnunet-update.c:219
+#: src/server/core.c:475 src/server/gnunet-update.c:232
 msgid "No applications defined in configuration!\n"
 msgstr ""
 
@@ -3000,163 +2997,168 @@
 msgid "Peer `%s' with trust %8u and address `%s'\n"
 msgstr ""
 
-#: src/server/gnunet-transport-check.c:108
+#: src/server/gnunet-transport-check.c:109
 #, c-format
 msgid "`%s': Could not create hello.\n"
 msgstr ""
 
-#: src/server/gnunet-transport-check.c:117
+#: src/server/gnunet-transport-check.c:118
 #, c-format
 msgid "`%s': Could not connect.\n"
 msgstr ""
 
-#: src/server/gnunet-transport-check.c:147
+#: src/server/gnunet-transport-check.c:148
 #, c-format
 msgid "`%s': Could not send.\n"
 msgstr ""
 
-#: src/server/gnunet-transport-check.c:167
+#: src/server/gnunet-transport-check.c:168
 #, c-format
 msgid "`%s': Did not receive message within %llu ms.\n"
 msgstr ""
 
-#: src/server/gnunet-transport-check.c:181
+#: src/server/gnunet-transport-check.c:182
 #, c-format
 msgid "`%s': Could not disconnect.\n"
 msgstr ""
 
-#: src/server/gnunet-transport-check.c:188
+#: src/server/gnunet-transport-check.c:189
 #, c-format
 msgid ""
 "`%s' transport OK.  It took %ums to transmit %d messages of %d bytes each.\n"
 msgstr ""
 
-#: src/server/gnunet-transport-check.c:221
+#: src/server/gnunet-transport-check.c:222
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
 "Contacting `%s'."
 msgstr ""
 
-#: src/server/gnunet-transport-check.c:232
+#: src/server/gnunet-transport-check.c:233
 #, c-format
 msgid " Transport %d not available\n"
 msgstr ""
 
-#: src/server/gnunet-transport-check.c:254
+#: src/server/gnunet-transport-check.c:255
 #, c-format
 msgid " Connection failed\n"
 msgstr ""
 
-#: src/server/gnunet-transport-check.c:260
+#: src/server/gnunet-transport-check.c:261
 #, c-format
 msgid " Connection failed (bug?)\n"
 msgstr ""
 
-#: src/server/gnunet-transport-check.c:321
+#: src/server/gnunet-transport-check.c:322
 #, c-format
 msgid "No reply received within %llums.\n"
 msgstr ""
 
-#: src/server/gnunet-transport-check.c:486
+#: src/server/gnunet-transport-check.c:398
 msgid "ping peers from HOSTLISTURL that match transports"
 msgstr ""
 
-#: src/server/gnunet-transport-check.c:488
+#: src/server/gnunet-transport-check.c:400
 msgid "send COUNT messages"
 msgstr ""
 
-#: src/server/gnunet-transport-check.c:490
+#: src/server/gnunet-transport-check.c:402
 msgid "send messages with SIZE bytes payload"
 msgstr ""
 
-#: src/server/gnunet-transport-check.c:492
+#: src/server/gnunet-transport-check.c:404
 msgid "specifies which TRANSPORT should be tested"
 msgstr ""
 
-#: src/server/gnunet-transport-check.c:494
+#: src/server/gnunet-transport-check.c:406
 msgid "specifies after how many MS to time-out"
 msgstr ""
 
-#: src/server/gnunet-transport-check.c:500
+#: src/server/gnunet-transport-check.c:409 src/server/gnunet-update.c:55
+#: src/server/startup.c:415
+msgid "run as user LOGIN"
+msgstr ""
+
+#: src/server/gnunet-transport-check.c:416
 msgid "Tool to test if GNUnet transport services are operational."
 msgstr ""
 
-#: src/server/gnunet-transport-check.c:548
+#: src/server/gnunet-transport-check.c:567
 msgid "You must specify a non-empty set of transports to test!\n"
 msgstr ""
 
-#: src/server/gnunet-transport-check.c:553
+#: src/server/gnunet-transport-check.c:572
 #, c-format
 msgid "Testing transport(s) %s\n"
 msgstr ""
 
-#: src/server/gnunet-transport-check.c:556
+#: src/server/gnunet-transport-check.c:575
 #, c-format
 msgid "Available transport(s): %s\n"
 msgstr ""
 
-#: src/server/gnunet-transport-check.c:600
+#: src/server/gnunet-transport-check.c:619
 #, c-format
 msgid ""
 "%d out of %d peers contacted successfully (%d times transport unavailable).\n"
 msgstr ""
 
-#: src/server/gnunet-update.c:49
+#: src/server/gnunet-update.c:50
 msgid "print a value from the configuration file to stdout"
 msgstr ""
 
-#: src/server/gnunet-update.c:53
-msgid "run in user mode (for getting user configuration values)"
+#: src/server/gnunet-update.c:58
+msgid "run in client mode (for getting client configuration values)"
 msgstr ""
 
-#: src/server/gnunet-update.c:59
+#: src/server/gnunet-update.c:64
 msgid "Updates GNUnet datastructures after version change."
 msgstr ""
 
-#: src/server/gnunet-update.c:134
+#: src/server/gnunet-update.c:147
 #, c-format
 msgid "Option `%s' makes no sense without option `%s'."
 msgstr ""
 
-#: src/server/gnunet-update.c:142
+#: src/server/gnunet-update.c:155
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
 "Exiting.\n"
 msgstr ""
 
-#: src/server/gnunet-update.c:236
+#: src/server/gnunet-update.c:249
 #, c-format
 msgid "Updating data for module `%s'\n"
 msgstr ""
 
-#: src/server/gnunet-update.c:240
+#: src/server/gnunet-update.c:253
 #, c-format
 msgid "Failed to update data for module `%s'\n"
 msgstr ""
 
-#: src/server/gnunet-update.c:296
+#: src/server/gnunet-update.c:309
 #, c-format
 msgid "Updated data for %d applications.\n"
 msgstr ""
 
-#: src/server/gnunetd.c:116
+#: src/server/gnunetd.c:105
 #, c-format
 msgid "Configuration or GNUnet version changed.  You need to run `%s'!\n"
 msgstr ""
 
-#: src/server/gnunetd.c:124
+#: src/server/gnunetd.c:113
 #, c-format
 msgid "`%s' starting\n"
 msgstr ""
 
-#: src/server/gnunetd.c:146
+#: src/server/gnunetd.c:135
 #, c-format
 msgid "`%s' startup complete.\n"
 msgstr ""
 
-#: src/server/gnunetd.c:151
+#: src/server/gnunetd.c:140
 #, c-format
 msgid "`%s' is shutting down.\n"
 msgstr ""
@@ -3166,55 +3168,51 @@
 msgid "Received corrupt message from peer `%s'in %s:%d.\n"
 msgstr ""
 
-#: src/server/startup.c:123
+#: src/server/startup.c:144
 #, c-format
 msgid "The `%s' request received from client is malformed.\n"
 msgstr ""
 
-#: src/server/startup.c:268
+#: src/server/startup.c:289
 #, c-format
 msgid "You must specify a name for the PID file in section `%s' under `%s'.\n"
 msgstr ""
 
-#: src/server/startup.c:283
+#: src/server/startup.c:304
 #, c-format
 msgid "Could not write PID to file `%s': %s.\n"
 msgstr ""
 
-#: src/server/startup.c:387
+#: src/server/startup.c:408
 msgid ""
 "run in debug mode; gnunetd will not daemonize and error messages will be "
 "written to stderr instead of a logfile"
 msgstr ""
 
-#: src/server/startup.c:393
-msgid "run as user LOGIN"
-msgstr ""
-
-#: src/server/startup.c:398
+#: src/server/startup.c:421
 msgid "Starts the gnunetd daemon."
 msgstr ""
 
-#: src/server/startup.c:412
+#: src/server/startup.c:435
 #, c-format
 msgid "User `%s' not known, cannot change UID to it.\n"
 msgstr ""
 
-#: src/server/startup.c:421
+#: src/server/startup.c:444
 #, c-format
 msgid "Cannot change user/group to `%s': %s\n"
 msgstr ""
 
-#: src/server/startup.c:522
+#: src/server/startup.c:545
 msgid "Invalid command-line arguments:\n"
 msgstr ""
 
-#: src/server/startup.c:525
+#: src/server/startup.c:548
 #, c-format
 msgid "Argument %d: `%s'\n"
 msgstr ""
 
-#: src/server/startup.c:531
+#: src/server/startup.c:554
 msgid "Invalid command-line arguments.\n"
 msgstr ""
 
@@ -3253,7 +3251,7 @@
 msgid "Expected welcome on http connection, got garbage. Closing connection.\n"
 msgstr ""
 
-#: src/transports/http.c:817 src/transports/tcp.c:698 src/transports/udp.c:286
+#: src/transports/http.c:817 src/transports/tcp.c:698 src/transports/udp.c:331
 #, c-format
 msgid "%s: Rejected connection from blacklisted address %u.%u.%u.%u.\n"
 msgstr ""
@@ -3337,8 +3335,8 @@
 msgid "%.*s filter %s (SMTP)"
 msgstr ""
 
-#: src/transports/smtp.c:931 src/transports/udp.c:659
-#: src/transports/udp6.c:637
+#: src/transports/smtp.c:931 src/transports/udp.c:706
+#: src/transports/udp6.c:680
 #, c-format
 msgid "MTU for `%s' is probably too low (fragmentation not implemented!)\n"
 msgstr ""
@@ -3385,7 +3383,7 @@
 "Received malformed message from tcp6-peer connection. Closing connection.\n"
 msgstr ""
 
-#: src/transports/tcp6.c:657 src/transports/udp6.c:274
+#: src/transports/tcp6.c:657 src/transports/udp6.c:315
 #, c-format
 msgid "%s: Rejected connection from blacklisted address %s.\n"
 msgstr ""
@@ -3411,34 +3409,38 @@
 msgid "Failed to bind to UDP port %d.\n"
 msgstr ""
 
-#: src/transports/udp.c:252
+#: src/transports/udp.c:250
+msgid "UDP: select returned, but ioctl reports 0 bytes available!\n"
+msgstr ""
+
+#: src/transports/udp.c:293
 #, c-format
 msgid "Received invalid UDP message from %u.%u.%u.%u:%u, dropping.\n"
 msgstr ""
 
-#: src/transports/udp.c:275
+#: src/transports/udp.c:318
 #, c-format
 msgid "Packet received from %u.%u.%u.%u:%u (UDP) failed format check.\n"
 msgstr ""
 
-#: src/transports/udp.c:356
+#: src/transports/udp.c:403
 msgid "UDP: Could not determine my public IP address.\n"
 msgstr ""
 
-#: src/transports/udp.c:488
+#: src/transports/udp.c:535
 #, c-format
 msgid "Failed to send message of size %d via UDP to %u.%u.%u.%u:%u: %s\n"
 msgstr ""
 
-#: src/transports/udp.c:644
+#: src/transports/udp.c:691
 msgid "# bytes received via UDP"
 msgstr ""
 
-#: src/transports/udp.c:646
+#: src/transports/udp.c:693
 msgid "# bytes sent via UDP"
 msgstr ""
 
-#: src/transports/udp.c:648
+#: src/transports/udp.c:695
 msgid "# bytes dropped by UDP (outgoing)"
 msgstr ""
 
@@ -3484,17 +3486,17 @@
 msgid "Failed to bind to UDP6 port %d.\n"
 msgstr ""
 
-#: src/transports/udp6.c:234
+#: src/transports/udp6.c:271
 #, c-format
 msgid "Received invalid UDP6 message from %s:%d, dropping.\n"
 msgstr ""
 
-#: src/transports/udp6.c:263
+#: src/transports/udp6.c:302
 #, c-format
 msgid "Packet received from %s:%d (UDP6) failed format check."
 msgstr ""
 
-#: src/transports/udp6.c:353
+#: src/transports/udp6.c:396
 msgid "UDP6: Could not determine my public IPv6 address.\n"
 msgstr ""
 
@@ -3876,13 +3878,13 @@
 msgid "be verbose"
 msgstr ""
 
-#: src/include/gnunet_util.h:623 src/include/gnunet_util.h:625
+#: src/include/gnunet_util.h:625 src/include/gnunet_util.h:627
 #, c-format
 msgid "Assertion failed at %s:%d.\n"
 msgstr ""
 
-#: src/include/gnunet_util.h:1044 src/include/gnunet_util.h:1046
-#: src/include/gnunet_util.h:1053
+#: src/include/gnunet_util.h:1046 src/include/gnunet_util.h:1048
+#: src/include/gnunet_util.h:1055
 #, c-format
 msgid "`%s' failed on file `%s' at %s:%d with error: %s\n"
 msgstr ""

Modified: GNUnet/po/de.po
===================================================================
--- GNUnet/po/de.po     2005-12-24 00:26:24 UTC (rev 2403)
+++ GNUnet/po/de.po     2005-12-24 00:31:02 UTC (rev 2404)
@@ -8,7 +8,7 @@
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: GNUnet 0.7.0pre5\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: address@hidden"
-"POT-Creation-Date: 2005-12-15 04:36-0800\n"
+"POT-Creation-Date: 2005-12-23 16:53-0800\n"
 "PO-Revision-Date: 2005-10-11 21:05+0100\n"
 "Last-Translator: Nils Durner <address@hidden>\n"
 "Language-Team: German <address@hidden>\n"
@@ -183,7 +183,7 @@
 #: src/applications/fs/tools/gnunet-download.c:130
 #: src/applications/fs/tools/gnunet-insert.c:519
 #: src/applications/fs/tools/gnunet-pseudonym.c:214
-#: src/applications/fs/tools/gnunet-search.c:213
+#: src/applications/fs/tools/gnunet-search.c:219
 #: src/applications/fs/tools/gnunet-unindex.c:140
 #: src/applications/stats/gnunet-stats.c:143
 #: src/applications/tbench/gnunet-tbench.c:189
@@ -191,9 +191,9 @@
 #: src/applications/testbed/gnunet-testbed.c:125
 #: src/applications/testbed/gnunet-testbed.c:546
 #: src/applications/tracekit/gnunet-tracekit.c:153 src/conf/gnunet-setup.c:117
-#: src/conf/gnunet-setup.c:263 src/server/gnunet-peer-info.c:107
-#: src/server/gnunet-transport-check.c:512 src/server/gnunet-update.c:129
-#: src/server/startup.c:516
+#: src/conf/gnunet-setup.c:298 src/server/gnunet-peer-info.c:107
+#: src/server/gnunet-transport-check.c:523 src/server/gnunet-update.c:142
+#: src/server/startup.c:539
 #, c-format
 msgid "Use --help to get a list of options.\n"
 msgstr "Verwenden Sie --help, um eine Liste der Optionen zu erhalten.\n"
@@ -339,9 +339,9 @@
 #: src/applications/fs/tools/gnunet-insert.c:315
 #: src/applications/fs/tools/gnunet-insert.c:448
 #: src/applications/fs/tools/gnunet-pseudonym.c:120
-#: src/applications/fs/tools/gnunet-search.c:159
-#: src/applications/fs/tools/gnunet-search.c:175
-#: src/applications/fs/tools/gnunet-search.c:196
+#: src/applications/fs/tools/gnunet-search.c:165
+#: src/applications/fs/tools/gnunet-search.c:181
+#: src/applications/fs/tools/gnunet-search.c:202
 #: src/applications/tbench/gnunet-tbench.c:124
 #: src/applications/tbench/gnunet-tbench.c:134
 #: src/applications/tbench/gnunet-tbench.c:147
@@ -352,10 +352,10 @@
 #: src/applications/tracekit/gnunet-tracekit.c:87
 #: src/applications/tracekit/gnunet-tracekit.c:122
 #: src/applications/tracekit/gnunet-tracekit.c:136
-#: src/server/gnunet-transport-check.c:407
-#: src/server/gnunet-transport-check.c:427
-#: src/server/gnunet-transport-check.c:441
-#: src/server/gnunet-transport-check.c:454
+#: src/server/gnunet-transport-check.c:450
+#: src/server/gnunet-transport-check.c:464
+#: src/server/gnunet-transport-check.c:481
+#: src/server/gnunet-transport-check.c:511
 #, c-format
 msgid "You must pass a number to the `%s' option.\n"
 msgstr "Sie müssen für die Option `%s' zusätzlich eine Zahl angeben.\n"
@@ -570,12 +570,12 @@
 msgid "Content `%s' seems to be not available on the network.\n"
 msgstr "Inhalt `%s' scheint im Netzwerk nicht verfügbar zu sein.\n"
 
-#: src/applications/fs/ecrs/meta.c:830
+#: src/applications/fs/ecrs/meta.c:835
 #, c-format
 msgid "Renaming of file `%s' to `%s' failed: %s\n"
 msgstr "Umbenennen der Datei `%s' zu `%s' fehlgeschlagen: %s\n"
 
-#: src/applications/fs/ecrs/meta.c:838
+#: src/applications/fs/ecrs/meta.c:843
 #, c-format
 msgid "Could not rename file `%s' to `%s': file exists\n"
 msgstr ""
@@ -658,11 +658,11 @@
 msgid "Indexing data failed at position %i.\n"
 msgstr "Indizierung der Daten schlug an Position %i fehl.\n"
 
-#: src/applications/fs/fsui/download.c:262
+#: src/applications/fs/fsui/download.c:267
 msgid "Download aborted."
 msgstr "Download abgebrochen."
 
-#: src/applications/fs/fsui/download.c:265
+#: src/applications/fs/fsui/download.c:270
 msgid "ECRS download failed (see logs)."
 msgstr "ECRS Download schlug fehl (siehe Protokolldateien)."
 
@@ -713,11 +713,11 @@
 msgid "Unindex failed."
 msgstr "Deindizierung schlug fehl.\n"
 
-#: src/applications/fs/fsui/upload.c:374 src/applications/fs/fsui/upload.c:411
+#: src/applications/fs/fsui/upload.c:383 src/applications/fs/fsui/upload.c:420
 msgid "Upload failed.\n"
 msgstr "Upload fehlgeschlagen.\n"
 
-#: src/applications/fs/fsui/upload.c:418
+#: src/applications/fs/fsui/upload.c:427
 msgid "Cannot upload directory without using recursion.\n"
 msgstr ""
 "Verzeichnis kann nicht ohne die Verwendung von Rekursion hochgeladen "
@@ -732,31 +732,22 @@
 "Sie müssen für `%s' in der Sektion `%s' der Konfigurationsdatei eine "
 "positive Zahl angeben.\n"
 
-#: src/applications/fs/module/fs.c:1120
+#: src/applications/fs/module/fs.c:1121
 #, c-format
 msgid "`%s' registering client handlers %d %d %d %d %d %d %d %d %d\n"
 msgstr "`%s' registriert die Client Handler %d %d %d %d %d %d %d %d %d\n"
 
-#: src/applications/fs/module/fs.c:1157
+#: src/applications/fs/module/fs.c:1158
 msgid "enables (anonymous) file-sharing"
 msgstr "Ermöglicht (anonymes) Filesharing"
 
-#: src/applications/fs/module/ondemand.c:73
+#: src/applications/fs/module/ondemand.c:308
 #, c-format
-msgid ""
-"You must specify a directory for FS files in the configuration in section `%"
-"s' under `%s'."
-msgstr ""
-"Sie müssen ein Verzeichnis für FS Dateien in der Konfigurationsdatei in der "
-"Sektion `%s' unter `%s' angeben."
-
-#: src/applications/fs/module/ondemand.c:338
-#, c-format
 msgid "Indexed file disappeared, deleting block for query `%s'\n"
 msgstr ""
 "Indizierte Datei ist verschwunden, Block für Anfrage `%s' wird gelöscht\n"
 
-#: src/applications/fs/module/ondemand.c:429
+#: src/applications/fs/module/ondemand.c:399
 #, c-format
 msgid ""
 "Because the file `%s' has been unavailable for 3 days it got removed from "
@@ -767,7 +758,7 @@
 "aus Ihrem Share entfernt. Bitte deindizieren Sie Dateien, bevor Sie sie "
 "löschen, da Ihr Index nun ungültige Referenzen enthält!\n"
 
-#: src/applications/fs/module/ondemand.c:455
+#: src/applications/fs/module/ondemand.c:425
 #, c-format
 msgid ""
 "Configuration file must specify directory for storage of FS data in section `"
@@ -776,7 +767,7 @@
 "Die Konfigurationsdatei muss ein Verzeichnis für die Speicherung von FS "
 "Daten in der Sektion `%s' unter `%s' angeben.\n"
 
-#: src/applications/fs/module/ondemand.c:656
+#: src/applications/fs/module/ondemand.c:626
 #, c-format
 msgid ""
 "Unindexed ODB block `%s' from offset %llu already missing from datastore.\n"
@@ -871,7 +862,7 @@
 msgstr "GRAD"
 
 #: src/applications/fs/tools/gnunet-download.c:42
-#: src/applications/fs/tools/gnunet-search.c:100
+#: src/applications/fs/tools/gnunet-search.c:106
 msgid "set the desired LEVEL of receiver-anonymity"
 msgstr "Den Grad LEVEL der gewünschten Empfänger-Anonymität setzen"
 
@@ -1224,7 +1215,7 @@
 
 #: src/applications/fs/tools/gnunet-pseudonym.c:223
 #: src/conf/gnunet-setup.c:190 src/server/gnunet-peer-info.c:118
-#: src/server/gnunet-transport-check.c:523
+#: src/server/gnunet-transport-check.c:534
 msgid "Invalid arguments. Exiting.\n"
 msgstr "Ungültige Parameter. Abbruch.\n"
 
@@ -1288,36 +1279,36 @@
 msgid "Could not access namespace information.\n"
 msgstr "Auf die Namespace Informationen konnte nicht zugegriffen werden.\n"
 
-#: src/applications/fs/tools/gnunet-search.c:106
+#: src/applications/fs/tools/gnunet-search.c:112
 msgid "exit after receiving LIMIT results"
 msgstr "Abbrechen, nachdem LIMIT Ergebnisse empfangen wurden"
 
-#: src/applications/fs/tools/gnunet-search.c:108
+#: src/applications/fs/tools/gnunet-search.c:114
 msgid "write encountered (decrypted) search results to FILENAME"
 msgstr "Begegnete (entschlüsselte) Suchergebnisse in FILENAME schreiben"
 
-#: src/applications/fs/tools/gnunet-search.c:110
+#: src/applications/fs/tools/gnunet-search.c:116
 msgid "wait TIMEOUT seconds for search results before aborting"
 msgstr "TIMEOUT Sekunden auf Suchergebnisse warten, bevor abgebrochen wird"
 
-#: src/applications/fs/tools/gnunet-search.c:115
+#: src/applications/fs/tools/gnunet-search.c:121
 msgid "Search GNUnet for files."
 msgstr "Das GNUnet nach Dateien durchsuchen."
 
-#: src/applications/fs/tools/gnunet-search.c:219
+#: src/applications/fs/tools/gnunet-search.c:225
 msgid "Not enough arguments. You must specify a keyword or identifier.\n"
 msgstr ""
 "Nicht genügend Parameter. Sie müssen ein Schlüsselwort oder einen Bezeichner "
 "angeben.\n"
 
-#: src/applications/fs/tools/gnunet-search.c:270
+#: src/applications/fs/tools/gnunet-search.c:276
 #, c-format
 msgid "Starting search failed. Consult logs.\n"
 msgstr ""
 "Das Starten der Suche schlug fehl. Bitte ziehen Sie die Protokolldateien zu "
 "Rate.\n"
 
-#: src/applications/fs/tools/gnunet-search.c:345
+#: src/applications/fs/tools/gnunet-search.c:351
 #, c-format
 msgid "Error converting arguments to URI!\n"
 msgstr "Fehler beim Konvertieren von Parametern in URI!\n"
@@ -1627,51 +1618,56 @@
 msgid "# sessions established"
 msgstr "# Sitzungen aufgebaut"
 
-#: src/applications/sqstore_mysql/mysql.c:150
-#: src/applications/sqstore_mysql/mysql.c:157
-#: src/applications/sqstore_mysql/mysql.c:387
-#: src/applications/sqstore_mysql/mysql.c:727
-#: src/applications/sqstore_mysql/mysql.c:742
-#: src/applications/sqstore_mysql/mysql.c:751
-#: src/applications/sqstore_mysql/mysql.c:775
-#: src/applications/sqstore_mysql/mysql.c:785
-#: src/applications/sqstore_mysql/mysql.c:835
-#: src/applications/sqstore_mysql/mysql.c:920
-#: src/applications/sqstore_mysql/mysql.c:930
-#: src/applications/sqstore_mysql/mysql.c:1002
-#: src/applications/sqstore_mysql/mysql.c:1011
-#: src/applications/sqstore_mysql/mysql.c:1051
-#: src/applications/sqstore_mysql/mysql.c:1065
+#: src/applications/sqstore_mysql/mysql.c:137
+#: src/applications/sqstore_mysql/mysql.c:144
+#: src/applications/sqstore_mysql/mysql.c:386
+#: src/applications/sqstore_mysql/mysql.c:725
+#: src/applications/sqstore_mysql/mysql.c:740
+#: src/applications/sqstore_mysql/mysql.c:749
+#: src/applications/sqstore_mysql/mysql.c:773
+#: src/applications/sqstore_mysql/mysql.c:783
+#: src/applications/sqstore_mysql/mysql.c:837
+#: src/applications/sqstore_mysql/mysql.c:922
+#: src/applications/sqstore_mysql/mysql.c:932
+#: src/applications/sqstore_mysql/mysql.c:1004
+#: src/applications/sqstore_mysql/mysql.c:1013
+#: src/applications/sqstore_mysql/mysql.c:1053
+#: src/applications/sqstore_mysql/mysql.c:1067
 #: src/applications/sqstore_sqlite/sqlite.c:44
 #: src/applications/sqstore_sqlite/sqlite.c:51 src/util/hostkey_gcrypt.c:56
 #: src/util/hostkey_gcrypt.c:63 src/util/storage.c:643
 #: src/util/symcipher_gcrypt.c:47 src/util/symcipher_gcrypt.c:54
-#: src/include/gnunet_util.h:1028 src/include/gnunet_util.h:1035
-#: src/include/gnunet_util.h:1037
+#: src/include/gnunet_util.h:1030 src/include/gnunet_util.h:1037
+#: src/include/gnunet_util.h:1039
 #, c-format
 msgid "`%s' failed at %s:%d with error: %s\n"
 msgstr "`%s' schlug bei %s:%d mit dem Fehler %s fehl\n"
 
-#: src/applications/sqstore_mysql/mysql.c:539
-#: src/applications/sqstore_mysql/mysql.c:636
-#: src/applications/sqstore_mysql/mysql.c:801
-#: src/applications/sqstore_mysql/mysql.c:815
-msgid "Invalid data in MySQL database.  Please verify integrity!\n"
+#: src/applications/sqstore_mysql/mysql.c:223
+#: src/applications/sqstore_mysql/mysql.c:800
+#: src/applications/sqstore_sqlite/sqlite.c:271
+#: src/applications/sqstore_sqlite/sqlite.c:289
+#, c-format
+msgid "Invalid data in %s.  Trying to fix (by deletion).\n"
 msgstr ""
-"Ungültige Daten in der MySQL Datenbank. Bitte überprüfen Sie die "
-"Integrität!\n"
 
-#: src/applications/sqstore_mysql/mysql.c:1105
+#: src/applications/sqstore_mysql/mysql.c:224
+#: src/applications/sqstore_mysql/mysql.c:801
+#, fuzzy
+msgid "mysql datastore"
+msgstr "# Bytes in der Datenbank"
+
+#: src/applications/sqstore_mysql/mysql.c:1107
 #, c-format
 msgid "Query `%s' had no results.\n"
 msgstr "Abfrage `%s' hatte keine Ergebnisse.\n"
 
-#: src/applications/sqstore_mysql/mysql.c:1176
-#: src/applications/sqstore_sqlite/sqlite.c:1049
+#: src/applications/sqstore_mysql/mysql.c:1178
+#: src/applications/sqstore_sqlite/sqlite.c:1072
 msgid "# Bytes in datastore"
 msgstr "# Bytes in der Datenbank"
 
-#: src/applications/sqstore_mysql/mysql.c:1199
+#: src/applications/sqstore_mysql/mysql.c:1205
 #, c-format
 msgid "Trying to use file `%s' for MySQL configuration.\n"
 msgstr "Versuche, Datei `%s' für MySQL Konfiguration zu verwenden.\n"
@@ -1691,18 +1687,13 @@
 msgid "Unable to initialize SQLite.\n"
 msgstr "SQLite Datenbank konnte nicht initialisiert werden.\n"
 
-#: src/applications/sqstore_sqlite/sqlite.c:274
-msgid "SQL Database corrupt, ignoring result.\n"
-msgstr "SQL Datenbank beschädigt, Ergebnis wird ignoriert.\n"
+#: src/applications/sqstore_sqlite/sqlite.c:272
+#: src/applications/sqstore_sqlite/sqlite.c:290
+#, fuzzy
+msgid "sqlite datastore"
+msgstr "# Bytes in der Datenbank"
 
-#: src/applications/sqstore_sqlite/sqlite.c:495
-#: src/applications/sqstore_sqlite/sqlite.c:691
-msgid "Invalid data in database.  Please verify integrity!\n"
-msgstr ""
-"Es befinden sich ungültige Daten in Datenbank. Bitte überprüfen Sie die "
-"Integrität!\n"
-
-#: src/applications/sqstore_sqlite/sqlite.c:1012
+#: src/applications/sqstore_sqlite/sqlite.c:1035
 #, c-format
 msgid ""
 "Configuration file must specify directory for storing FS data in section `%"
@@ -2289,7 +2280,7 @@
 msgid "%s: symbol value `%s' invalid for %s\n"
 msgstr "%s: Symbolwert `%s' ist ungültig für %s\n"
 
-#: src/conf/gconf.c:67
+#: src/conf/gconf.c:75
 msgid "Sorry, no help is available for this option.\n"
 msgstr "Sorry, für diese Option steht keine Hilfe zur Verfügung.\n"
 
@@ -2492,17 +2483,23 @@
 "s'\n"
 
 #: src/conf/gnunet-setup.c:187 src/server/gnunet-peer-info.c:113
-#: src/server/gnunet-transport-check.c:518 src/server/gnunet-update.c:139
+#: src/server/gnunet-transport-check.c:529 src/server/gnunet-update.c:152
 #, c-format
 msgid "Invalid arguments: "
 msgstr "Ungültige Parameter: "
 
-#: src/conf/gnunet-setup.c:229
-#, c-format
-msgid "menuconfig is not available\n"
-msgstr " menuconfig ist nicht verfügbar\n"
+#: src/conf/gnunet-setup.c:236
+#, fuzzy
+msgid "No interface specified, using default\n"
+msgstr "Kein Tabellenname angegeben, verwende `%s'.\n"
 
-#: src/conf/gnunet-setup.c:234 src/conf/gnunet-setup.c:244
+#: src/conf/gnunet-setup.c:249 src/conf/gnunet-setup.c:263
+#: src/conf/gnunet-setup.c:282 src/conf/gnunet-setup.c:293
+#, fuzzy, c-format
+msgid "`%s' is not available."
+msgstr "`%s' ist keine Datei.\n"
+
+#: src/conf/gnunet-setup.c:276 src/conf/gnunet-setup.c:287
 #, c-format
 msgid ""
 "Can only run wizard to configure gnunetd.\n"
@@ -2511,23 +2508,8 @@
 "Der Assistent kann nur zur Einrichtung von gnunetd gestartet werden.\n"
 "Haben Sie die `%s'-Option vergessen?\n"
 
-#: src/conf/gnunet-setup.c:239
+#: src/conf/gnunet-setup.c:297
 #, c-format
-msgid "wizard-curses is not available\n"
-msgstr "wizard-curses ist nicht verfügbar\n"
-
-#: src/conf/gnunet-setup.c:250
-#, c-format
-msgid "wizard-gtk is not available\n"
-msgstr "wizard-gtk ist nicht verfügbar\n"
-
-#: src/conf/gnunet-setup.c:258
-#, c-format
-msgid "gconfig is not available\n"
-msgstr "gconfig ist nicht verfügbar\n"
-
-#: src/conf/gnunet-setup.c:262
-#, c-format
 msgid "Unknown operation `%s'\n"
 msgstr "Unbekannte Operation `%s'\n"
 
@@ -2571,22 +2553,22 @@
 msgid "Error: can't delete service: %s\n"
 msgstr "Fehler: Dienst konnte nicht gelöscht werden: %s\n"
 
-#: src/conf/wizard_callbacks.c:169
+#: src/conf/wizard_callbacks.c:171
 #, c-format
 msgid "Unable to save configuration file `%s':"
 msgstr "Fehler beim Speichern der Konfigurationsdatei `%s':"
 
-#: src/conf/wizard_callbacks.c:189 src/conf/wizard_curs.c:616
+#: src/conf/wizard_callbacks.c:191 src/conf/wizard_curs.c:616
 msgid "Unable to create user account:"
 msgstr "Fehler beim Anlegen des Benutzerkontos:"
 
-#: src/conf/wizard_callbacks.c:196 src/conf/wizard_curs.c:619
+#: src/conf/wizard_callbacks.c:198 src/conf/wizard_curs.c:619
 msgid "Unable to change startup process:"
 msgstr "Startprozeß konnte nicht geändert werden:"
 
-#: src/conf/wizard_curs.c:58 src/conf/wizard_interface.c:1075
-#: src/conf/wizard_util.c:119 src/conf/wizard_util.c:161
-#: src/util/configuration.c:522
+#: src/conf/wizard_curs.c:58 src/conf/wizard_interface.c:1077
+#: src/conf/wizard_interface.c:1371 src/conf/wizard_util.c:119
+#: src/conf/wizard_util.c:161 src/util/configuration.c:522
 msgid "Error"
 msgstr "Fehler"
 
@@ -2917,13 +2899,13 @@
 "\n"
 "Soll es nochmals versucht werden?"
 
-#: src/conf/wizard_interface.c:54 src/conf/wizard_interface.c:198
-#: src/conf/wizard_interface.c:461 src/conf/wizard_interface.c:783
-#: src/conf/wizard_interface.c:1164
+#: src/conf/wizard_interface.c:51 src/conf/wizard_interface.c:192
+#: src/conf/wizard_interface.c:454 src/conf/wizard_interface.c:774
+#: src/conf/wizard_interface.c:1165
 msgid "GNUnet configuration assistant"
 msgstr "GNUnet Konfigurationsassistent"
 
-#: src/conf/wizard_interface.c:77
+#: src/conf/wizard_interface.c:70
 msgid ""
 "Welcome to GNUnet!\n"
 "\n"
@@ -2931,9 +2913,9 @@
 "GNUnet.\n"
 "\n"
 "Please visit our homepage at\n"
-"\thttp://gnunet.org\n";
+"\thttp://www.gnunet.org\n";
 "and join our community at\n"
-"\thttps://gnunet.org/drupal/\n";
+"\thttp://www.gnunet.org/drupal/\n";
 "\n"
 "Have a lot of fun,\n"
 "\n"
@@ -2953,18 +2935,18 @@
 "\n"
 "das GNUnet-Team"
 
-#: src/conf/wizard_interface.c:106 src/conf/wizard_interface.c:332
-#: src/conf/wizard_interface.c:651 src/conf/wizard_interface.c:1284
+#: src/conf/wizard_interface.c:98 src/conf/wizard_interface.c:319
+#: src/conf/wizard_interface.c:633 src/conf/wizard_interface.c:1280
 msgid "Next"
 msgstr "Weiter"
 
-#: src/conf/wizard_interface.c:127 src/conf/wizard_interface.c:353
-#: src/conf/wizard_interface.c:672 src/conf/wizard_interface.c:929
-#: src/conf/wizard_interface.c:1305
+#: src/conf/wizard_interface.c:119 src/conf/wizard_interface.c:340
+#: src/conf/wizard_interface.c:654 src/conf/wizard_interface.c:918
+#: src/conf/wizard_interface.c:1301
 msgid "Cancel"
 msgstr "Abbrechen"
 
-#: src/conf/wizard_interface.c:229
+#: src/conf/wizard_interface.c:219
 msgid ""
 "Enter information about your network connection here.\n"
 "\n"
@@ -3008,29 +2990,29 @@
 "über ein Modem, eine ISDN-Karte oder einen anderen Rechner mit DNAT (auch "
 "bekannt als \"Port forwarding\") zum Internet haben."
 
-#: src/conf/wizard_interface.c:251
+#: src/conf/wizard_interface.c:240
 msgid "Network interface:"
 msgstr "Netzwerkgerät:"
 
-#: src/conf/wizard_interface.c:258
+#: src/conf/wizard_interface.c:247
 msgid "IP-Address/Hostname:"
 msgstr "IP-Adresse/Hostname:"
 
-#: src/conf/wizard_interface.c:273
+#: src/conf/wizard_interface.c:260
 msgid "Computer cannot receive inbound connections (SNAT/Firewall)"
 msgstr ""
 "Computer kann keine ankommenden Verbindungen akzeptieren (SNAT/Firewall)"
 
-#: src/conf/wizard_interface.c:285
+#: src/conf/wizard_interface.c:272
 msgid "Network connection"
 msgstr "Netzwerkverbindung"
 
-#: src/conf/wizard_interface.c:311 src/conf/wizard_interface.c:630
-#: src/conf/wizard_interface.c:887 src/conf/wizard_interface.c:1263
+#: src/conf/wizard_interface.c:298 src/conf/wizard_interface.c:612
+#: src/conf/wizard_interface.c:876 src/conf/wizard_interface.c:1259
 msgid "Back"
 msgstr "Zurück"
 
-#: src/conf/wizard_interface.c:492
+#: src/conf/wizard_interface.c:481
 msgid ""
 "You can limit GNUnet's ressource usage here.\n"
 "\n"
@@ -3051,43 +3033,44 @@
 "Die \"Max. CPU Nutzung\" gibt den Prozentsatz an CPU-Zeit an, den GNUnet für "
 "sich verwenden darf."
 
-#: src/conf/wizard_interface.c:521
+#: src/conf/wizard_interface.c:509
 msgid "Upstream (Bytes/s):"
 msgstr "Upstream (Bytes/s):"
 
-#: src/conf/wizard_interface.c:535
+#: src/conf/wizard_interface.c:523
 msgid "Downstream (Bytes/s):"
 msgstr "Downstream (Bytes/s):"
 
-#: src/conf/wizard_interface.c:549
+#: src/conf/wizard_interface.c:537
 msgid "Bandwidth limitation"
 msgstr "Bandbreitenbeschränkung"
 
-#: src/conf/wizard_interface.c:564
+#: src/conf/wizard_interface.c:549
 msgid "Use denoted bandwidth for GNUnet"
 msgstr "Angegebene Bandbreite für GNUnet verwenden"
 
-#: src/conf/wizard_interface.c:573
+#: src/conf/wizard_interface.c:555
 msgid "Share denoted bandwidth with other applications"
 msgstr "Angegebene Bandbreite mit anderen Anwendungen teilen"
 
-#: src/conf/wizard_interface.c:579
+#: src/conf/wizard_interface.c:561
 msgid "Bandwidth sharing"
 msgstr "Aufteilung der Bandbreite"
 
-#: src/conf/wizard_interface.c:591
+#: src/conf/wizard_interface.c:573
 msgid "Max. CPU usage (%):"
 msgstr "Max. CPU Nutzung (%):"
 
-#: src/conf/wizard_interface.c:600
+#: src/conf/wizard_interface.c:582
 msgid "CPU usage"
 msgstr "CPU Nutzung"
 
-#: src/conf/wizard_interface.c:604
+#: src/conf/wizard_interface.c:586
 msgid "Load limitation"
 msgstr "Lastbeschränkung"
 
-#: src/conf/wizard_interface.c:814
+#: src/conf/wizard_interface.c:801
+#, fuzzy
 msgid ""
 "GNUnet is able to store data from other peers in your datastore. This is "
 "useful if an adversary has access to your inserted content and you need to "
@@ -3101,7 +3084,11 @@
 "inserted and migrated content). Its maximum size can be specified below.\n"
 "\n"
 "If you are an experienced user, you may want to tweak your GNUnet "
-"installation using the enhanced configurator."
+"installation using the enhanced configurator.\n"
+"\n"
+"After changing the configuration and/or updating GNUnet, it is sometimes "
+"required to run gnunet-update to update internal data structures. Depending "
+"on the changes made, this may take some time."
 msgstr ""
 "GNUnet ist in der Lage, Daten von anderen Knoten in Ihrem Datenspeicher zu "
 "speichern. Das ist nützlich, wenn ein Widersacher Zugriff auf Ihre "
@@ -3119,32 +3106,36 @@
 "Wenn Sie ein fortgeschrittener Benutzer sind, möchten Sie vielleicht weitere "
 "Feinjustierungen an GNUnet über den \"erweiterten Konfigurator\" vornehmen."
 
-#: src/conf/wizard_interface.c:829
+#: src/conf/wizard_interface.c:815
 msgid "Store migrated content"
 msgstr "Migrierte Inhalte speichern"
 
-#: src/conf/wizard_interface.c:838
+#: src/conf/wizard_interface.c:824
 msgid "Maximum datastore size (MB):"
 msgstr "Maximale Größe des Datenspeichers (MB):"
 
-#: src/conf/wizard_interface.c:849
+#: src/conf/wizard_interface.c:833
 msgid "Start the GNUnet background process on computer startup"
 msgstr ""
 "GNUnet Hintergrundprozeß beim Starten des Computers automatisch starten"
 
-#: src/conf/wizard_interface.c:856
+#: src/conf/wizard_interface.c:839
 msgid "Open the enhanced configurator"
 msgstr "Erweiterten Konfigurator starten"
 
-#: src/conf/wizard_interface.c:861 src/conf/wizard_interface.c:1237
+#: src/conf/wizard_interface.c:844
+msgid "Run gnunet-update"
+msgstr ""
+
+#: src/conf/wizard_interface.c:850 src/conf/wizard_interface.c:1233
 msgid "Other settings"
 msgstr "Weitere Einstellungen"
 
-#: src/conf/wizard_interface.c:908
+#: src/conf/wizard_interface.c:897
 msgid "Finish"
 msgstr "Fertigstellen"
 
-#: src/conf/wizard_interface.c:1001
+#: src/conf/wizard_interface.c:1002
 msgid "Question"
 msgstr "Frage"
 
@@ -3160,15 +3151,15 @@
 msgid "No"
 msgstr "Nein"
 
-#: src/conf/wizard_interface.c:1092
+#: src/conf/wizard_interface.c:1093
 msgid "Unable to save configuration!"
 msgstr "Fehler beim Speichern der Konfiguration!"
 
-#: src/conf/wizard_interface.c:1107
+#: src/conf/wizard_interface.c:1108 src/conf/wizard_interface.c:1402
 msgid "OK"
 msgstr "OK"
 
-#: src/conf/wizard_interface.c:1195
+#: src/conf/wizard_interface.c:1192
 msgid ""
 "Define the user and the group owning the GNUnet service here.\n"
 "\n"
@@ -3196,14 +3187,19 @@
 "Lassen Sie dieses Feld leer, wenn Sie GNUnet mit Systemprivilegien laufen "
 "lassen möchten."
 
-#: src/conf/wizard_interface.c:1209
+#: src/conf/wizard_interface.c:1205
 msgid "Group:"
 msgstr "Gruppe:"
 
-#: src/conf/wizard_interface.c:1229
+#: src/conf/wizard_interface.c:1225
 msgid "User account:"
 msgstr "Benutzerkonto:"
 
+#: src/conf/wizard_interface.c:1387
+#, fuzzy
+msgid "gnunet-update failed!"
+msgstr "Deindizierung schlug fehl.\n"
+
 #: src/conf/wizard_util.c:89
 msgid "Can't open Service Control Manager"
 msgstr "Der Dienstemanager konnte nicht geöffnet werden"
@@ -3262,42 +3258,42 @@
 msgid "Message details: %u: length %d, priority: %d\n"
 msgstr "Nachrichten Details: %u: Länge %d, Priorität: %d\n"
 
-#: src/server/connection.c:2282
+#: src/server/connection.c:2303
 #, c-format
 msgid "Message from `%s' discarded: invalid format.\n"
 msgstr "Nachricht von `%s' verworfen: ungültiges Format.\n"
 
-#: src/server/connection.c:2364
+#: src/server/connection.c:2385
 #, c-format
 msgid "Invalid sequence number %u <= %u, dropping message.\n"
 msgstr "Ungültige Sequenznummer %u <= %u, Nachricht wird verworfen.\n"
 
-#: src/server/connection.c:2380
+#: src/server/connection.c:2401
 msgid "Message received more than one day old. Dropped.\n"
 msgstr ""
 "Empfangene Nachricht ist mehr als ein Tag alt. Nachricht wird verworfen.\n"
 
-#: src/server/connection.c:2774
+#: src/server/connection.c:2795
 msgid "# outgoing messages dropped"
 msgstr "# ausgehender Nachrichten verworfen"
 
-#: src/server/connection.c:2776
+#: src/server/connection.c:2797
 msgid "# bytes of outgoing messages dropped"
 msgstr "# Bytes ausgehender Nachrichten verworfen"
 
-#: src/server/connection.c:2778
+#: src/server/connection.c:2799
 msgid "# connections closed (HANGUP sent)"
 msgstr "# geschlossener Verbindungen (HANGUP gesendet)"
 
-#: src/server/connection.c:2780
+#: src/server/connection.c:2801
 msgid "# bytes encrypted"
 msgstr "# Bytes verschlüsselt"
 
-#: src/server/connection.c:2782
+#: src/server/connection.c:2803
 msgid "# bytes decrypted"
 msgstr "# Bytes entschlüsselt"
 
-#: src/server/connection.c:2784
+#: src/server/connection.c:2805
 msgid "# bytes noise sent"
 msgstr "# Bytes Rauschen gesendet"
 
@@ -3333,7 +3329,7 @@
 msgid "Could not release %p: service not loaded\n"
 msgstr "%p kann nicht freigegeben werden: Dienst ist nicht geladen\n"
 
-#: src/server/core.c:475 src/server/gnunet-update.c:219
+#: src/server/core.c:475 src/server/gnunet-update.c:232
 msgid "No applications defined in configuration!\n"
 msgstr "In der Konfigurationsdatei wurden keine Anwendungen definiert!\n"
 
@@ -3374,32 +3370,32 @@
 msgid "Peer `%s' with trust %8u and address `%s'\n"
 msgstr "Knoten `%s' mit Vertrauen %8u und Adresse `%s'\n"
 
-#: src/server/gnunet-transport-check.c:108
+#: src/server/gnunet-transport-check.c:109
 #, c-format
 msgid "`%s': Could not create hello.\n"
 msgstr "`%s': Hello konnte nicht erzeugt werden.\n"
 
-#: src/server/gnunet-transport-check.c:117
+#: src/server/gnunet-transport-check.c:118
 #, c-format
 msgid "`%s': Could not connect.\n"
 msgstr "`%s': Verbindung konnte nicht hergestellt werden.\n"
 
-#: src/server/gnunet-transport-check.c:147
+#: src/server/gnunet-transport-check.c:148
 #, c-format
 msgid "`%s': Could not send.\n"
 msgstr "`%s': Kann nicht senden.\n"
 
-#: src/server/gnunet-transport-check.c:167
+#: src/server/gnunet-transport-check.c:168
 #, c-format
 msgid "`%s': Did not receive message within %llu ms.\n"
 msgstr "`%s': Nachricht wurde nicht innerhalb %llu ms empfangen.\n"
 
-#: src/server/gnunet-transport-check.c:181
+#: src/server/gnunet-transport-check.c:182
 #, c-format
 msgid "`%s': Could not disconnect.\n"
 msgstr "`%s': Verbindung konnte nicht getrennt werden.\n"
 
-#: src/server/gnunet-transport-check.c:188
+#: src/server/gnunet-transport-check.c:189
 #, c-format
 msgid ""
 "`%s' transport OK.  It took %ums to transmit %d messages of %d bytes each.\n"
@@ -3407,7 +3403,7 @@
 "`%s' Transport funktioniert. Es dauerte %ums, um %d Nachrichten zu je %d "
 "Bytes zu übertragen.\n"
 
-#: src/server/gnunet-transport-check.c:221
+#: src/server/gnunet-transport-check.c:222
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -3416,68 +3412,73 @@
 "\n"
 "Kontaktiere `%s'."
 
-#: src/server/gnunet-transport-check.c:232
+#: src/server/gnunet-transport-check.c:233
 #, c-format
 msgid " Transport %d not available\n"
 msgstr " Transport %d ist nicht verfügbar\n"
 
-#: src/server/gnunet-transport-check.c:254
+#: src/server/gnunet-transport-check.c:255
 #, c-format
 msgid " Connection failed\n"
 msgstr " Verbindung fehlgeschlagen\n"
 
-#: src/server/gnunet-transport-check.c:260
+#: src/server/gnunet-transport-check.c:261
 #, c-format
 msgid " Connection failed (bug?)\n"
 msgstr " Verbindung fehlgeschlagen (Bug?)\n"
 
-#: src/server/gnunet-transport-check.c:321
+#: src/server/gnunet-transport-check.c:322
 #, c-format
 msgid "No reply received within %llums.\n"
 msgstr "Keine Antwort innerhalb %llums erhalten.\n"
 
-#: src/server/gnunet-transport-check.c:486
+#: src/server/gnunet-transport-check.c:398
 msgid "ping peers from HOSTLISTURL that match transports"
 msgstr "Knoten aus HOSTLISTURL anpingen, deren Transports passen"
 
-#: src/server/gnunet-transport-check.c:488
+#: src/server/gnunet-transport-check.c:400
 msgid "send COUNT messages"
 msgstr "COUNT Nachrichten versenden"
 
-#: src/server/gnunet-transport-check.c:490
+#: src/server/gnunet-transport-check.c:402
 msgid "send messages with SIZE bytes payload"
 msgstr "Nachrichten mit SIZE Bytes Nutzlast versenden"
 
-#: src/server/gnunet-transport-check.c:492
+#: src/server/gnunet-transport-check.c:404
 msgid "specifies which TRANSPORT should be tested"
 msgstr "Gibt an, welcher TRANSPORT getestet werden soll"
 
-#: src/server/gnunet-transport-check.c:494
+#: src/server/gnunet-transport-check.c:406
 msgid "specifies after how many MS to time-out"
 msgstr "Gibt an, nach wievielen MS die Zeit abgelaufen sein soll"
 
-#: src/server/gnunet-transport-check.c:500
+#: src/server/gnunet-transport-check.c:409 src/server/gnunet-update.c:55
+#: src/server/startup.c:415
+msgid "run as user LOGIN"
+msgstr "als Benutzer LOGIN ausführen"
+
+#: src/server/gnunet-transport-check.c:416
 msgid "Tool to test if GNUnet transport services are operational."
 msgstr ""
 "Werkzeug, mit dem getestet werden kann, ob die GNUnet Transport Dienste "
 "funktionsfähig sind."
 
-#: src/server/gnunet-transport-check.c:548
+#: src/server/gnunet-transport-check.c:567
 msgid "You must specify a non-empty set of transports to test!\n"
 msgstr ""
 "Sie müssen eine Menge an Transporten angeben, die getestet werden sollen!\n"
 
-#: src/server/gnunet-transport-check.c:553
+#: src/server/gnunet-transport-check.c:572
 #, c-format
 msgid "Testing transport(s) %s\n"
 msgstr "Teste Transport(e) %s\n"
 
-#: src/server/gnunet-transport-check.c:556
+#: src/server/gnunet-transport-check.c:575
 #, c-format
 msgid "Available transport(s): %s\n"
 msgstr "Verfügbare(r) Transport(e): %s\n"
 
-#: src/server/gnunet-transport-check.c:600
+#: src/server/gnunet-transport-check.c:619
 #, c-format
 msgid ""
 "%d out of %d peers contacted successfully (%d times transport unavailable).\n"
@@ -3485,27 +3486,28 @@
 "%d von %d Knoten erfolgreich kontaktiert (%d mal war der Transport nicht "
 "verfügbar).\n"
 
-#: src/server/gnunet-update.c:49
+#: src/server/gnunet-update.c:50
 msgid "print a value from the configuration file to stdout"
 msgstr ""
 "Einen Wert aus der Konfigurationsdatei auf der Standardausgabe ausgeben"
 
-#: src/server/gnunet-update.c:53
-msgid "run in user mode (for getting user configuration values)"
+#: src/server/gnunet-update.c:58
+#, fuzzy
+msgid "run in client mode (for getting client configuration values)"
 msgstr ""
 "Im Benuter-Modus laufen (um benutzerspezifische Konfigurationseinstellungen "
 "zu bekommen)"
 
-#: src/server/gnunet-update.c:59
+#: src/server/gnunet-update.c:64
 msgid "Updates GNUnet datastructures after version change."
 msgstr "GNUnet Datenstrukturen nach einer Versionsänderung aktualisieren."
 
-#: src/server/gnunet-update.c:134
+#: src/server/gnunet-update.c:147
 #, c-format
 msgid "Option `%s' makes no sense without option `%s'."
 msgstr "Option `%s' macht keinen Sinn ohne die Option `%s'."
 
-#: src/server/gnunet-update.c:142
+#: src/server/gnunet-update.c:155
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -3514,39 +3516,39 @@
 "\n"
 "Abbruch.\n"
 
-#: src/server/gnunet-update.c:236
+#: src/server/gnunet-update.c:249
 #, c-format
 msgid "Updating data for module `%s'\n"
 msgstr "Daten des Moduls `%s' werden aktualisiert\n"
 
-#: src/server/gnunet-update.c:240
+#: src/server/gnunet-update.c:253
 #, c-format
 msgid "Failed to update data for module `%s'\n"
 msgstr "Fehler beim Aktualisieren der Daten des Moduls `%s'\n"
 
-#: src/server/gnunet-update.c:296
+#: src/server/gnunet-update.c:309
 #, c-format
 msgid "Updated data for %d applications.\n"
 msgstr "Daten für %d Anwendungen wurden aktualisiert.\n"
 
-#: src/server/gnunetd.c:116
+#: src/server/gnunetd.c:105
 #, c-format
 msgid "Configuration or GNUnet version changed.  You need to run `%s'!\n"
 msgstr ""
 "Konfiguration oder die GNUnet Version hat sich geändert. Sie müssen `%s' "
 "ausführen!\n"
 
-#: src/server/gnunetd.c:124
+#: src/server/gnunetd.c:113
 #, c-format
 msgid "`%s' starting\n"
 msgstr "`%s' startet\n"
 
-#: src/server/gnunetd.c:146
+#: src/server/gnunetd.c:135
 #, c-format
 msgid "`%s' startup complete.\n"
 msgstr "`%s' Startvorgang abgeschlossen.\n"
 
-#: src/server/gnunetd.c:151
+#: src/server/gnunetd.c:140
 #, c-format
 msgid "`%s' is shutting down.\n"
 msgstr "`%s' fährt herunter.\n"
@@ -3556,24 +3558,24 @@
 msgid "Received corrupt message from peer `%s'in %s:%d.\n"
 msgstr "Beschädigte Nachricht von Knoten `%s' in %s:%d empfangen.\n"
 
-#: src/server/startup.c:123
+#: src/server/startup.c:144
 #, c-format
 msgid "The `%s' request received from client is malformed.\n"
 msgstr "Die `%s' Anfrage, die vom Client empfangen wurde, ist beschädigt.\n"
 
-#: src/server/startup.c:268
+#: src/server/startup.c:289
 #, c-format
 msgid "You must specify a name for the PID file in section `%s' under `%s'.\n"
 msgstr ""
 "Sie müssen einen Namen für die PID Datei in Sektion `%s' unter `%s' "
 "angeben.\n"
 
-#: src/server/startup.c:283
+#: src/server/startup.c:304
 #, c-format
 msgid "Could not write PID to file `%s': %s.\n"
 msgstr "PID konnte nicht in Datei `%s' geschrieben werden: %s.\n"
 
-#: src/server/startup.c:387
+#: src/server/startup.c:408
 msgid ""
 "run in debug mode; gnunetd will not daemonize and error messages will be "
 "written to stderr instead of a logfile"
@@ -3582,34 +3584,30 @@
 "Fehlermeldungen werden nicht in die Protokolldatei, sondern auf die "
 "Standardfehlerausgabe (stderr) geschrieben."
 
-#: src/server/startup.c:393
-msgid "run as user LOGIN"
-msgstr "als Benutzer LOGIN ausführen"
-
-#: src/server/startup.c:398
+#: src/server/startup.c:421
 msgid "Starts the gnunetd daemon."
 msgstr "Startet den gnunetd Daemonen."
 
-#: src/server/startup.c:412
+#: src/server/startup.c:435
 #, c-format
 msgid "User `%s' not known, cannot change UID to it.\n"
 msgstr "Benutzer `%s' ist nicht bekannt, UID kann nicht gewechselt werden.\n"
 
-#: src/server/startup.c:421
+#: src/server/startup.c:444
 #, c-format
 msgid "Cannot change user/group to `%s': %s\n"
 msgstr "Benutzer/Gruppe kann nicht zu `%s' gewechselt werden: %s\n"
 
-#: src/server/startup.c:522
+#: src/server/startup.c:545
 msgid "Invalid command-line arguments:\n"
 msgstr "Ungültige Kommandozeilen Parameter:\n"
 
-#: src/server/startup.c:525
+#: src/server/startup.c:548
 #, c-format
 msgid "Argument %d: `%s'\n"
 msgstr "Parameter %d: `%s'\n"
 
-#: src/server/startup.c:531
+#: src/server/startup.c:554
 msgid "Invalid command-line arguments.\n"
 msgstr "Ungültige Kommandozeilen Parameter.\n"
 
@@ -3652,7 +3650,7 @@
 "Es wurde eine Willkommensnachricht erwartet, tatsächlich wurde jedoch keine "
 "gesendet. HTTP-Verbindung wird geschlossen.\n"
 
-#: src/transports/http.c:817 src/transports/tcp.c:698 src/transports/udp.c:286
+#: src/transports/http.c:817 src/transports/tcp.c:698 src/transports/udp.c:331
 #, c-format
 msgid "%s: Rejected connection from blacklisted address %u.%u.%u.%u.\n"
 msgstr ""
@@ -3746,8 +3744,8 @@
 msgid "%.*s filter %s (SMTP)"
 msgstr "%.*s filter %s (SMTP)"
 
-#: src/transports/smtp.c:931 src/transports/udp.c:659
-#: src/transports/udp6.c:637
+#: src/transports/smtp.c:931 src/transports/udp.c:706
+#: src/transports/udp6.c:680
 #, c-format
 msgid "MTU for `%s' is probably too low (fragmentation not implemented!)\n"
 msgstr ""
@@ -3804,7 +3802,7 @@
 "über die TCP6-Verbindung zu einem anderen Knoten wurde eine ungültige "
 "Nachricht empfangen. Verbindung wird geschlossen.\n"
 
-#: src/transports/tcp6.c:657 src/transports/udp6.c:274
+#: src/transports/tcp6.c:657 src/transports/udp6.c:315
 #, c-format
 msgid "%s: Rejected connection from blacklisted address %s.\n"
 msgstr "%s: Zurückgewiesene Verbindung von schwarzgelisteter Adresse %s.\n"
@@ -3833,39 +3831,43 @@
 msgid "Failed to bind to UDP port %d.\n"
 msgstr "Fehler beim Binden an UDP Port %d.\n"
 
-#: src/transports/udp.c:252
+#: src/transports/udp.c:250
+msgid "UDP: select returned, but ioctl reports 0 bytes available!\n"
+msgstr ""
+
+#: src/transports/udp.c:293
 #, c-format
 msgid "Received invalid UDP message from %u.%u.%u.%u:%u, dropping.\n"
 msgstr ""
 "Es wurde eine ungültige UDP Nachricht von %u.%u.%u.%u:%u empfangen, "
 "Nachricht wird ignoriert.\n"
 
-#: src/transports/udp.c:275
+#: src/transports/udp.c:318
 #, c-format
 msgid "Packet received from %u.%u.%u.%u:%u (UDP) failed format check.\n"
 msgstr ""
 "Ein Paket empfangen von %u.%u.%u.%u:%u (UDP) hat ein ungültiges Format.\n"
 
-#: src/transports/udp.c:356
+#: src/transports/udp.c:403
 msgid "UDP: Could not determine my public IP address.\n"
 msgstr "UDP: öffentliche IP-Adresse konnte nicht ermittelt werden.\n"
 
-#: src/transports/udp.c:488
+#: src/transports/udp.c:535
 #, c-format
 msgid "Failed to send message of size %d via UDP to %u.%u.%u.%u:%u: %s\n"
 msgstr ""
 "Eine Nachricht der Größe %d konnte nicht per UDP an %u.%u.%u.%u:%u versendet "
 "werden: %s\n"
 
-#: src/transports/udp.c:644
+#: src/transports/udp.c:691
 msgid "# bytes received via UDP"
 msgstr "# Bytes empfangen über UDP"
 
-#: src/transports/udp.c:646
+#: src/transports/udp.c:693
 msgid "# bytes sent via UDP"
 msgstr "# Bytes gesendet über UDP"
 
-#: src/transports/udp.c:648
+#: src/transports/udp.c:695
 msgid "# bytes dropped by UDP (outgoing)"
 msgstr "# Bytes verworfen von UDP (outgoing)"
 
@@ -3918,20 +3920,20 @@
 msgid "Failed to bind to UDP6 port %d.\n"
 msgstr "Fehler beim Binden an UDP6 Port %d.\n"
 
-#: src/transports/udp6.c:234
+#: src/transports/udp6.c:271
 #, c-format
 msgid "Received invalid UDP6 message from %s:%d, dropping.\n"
 msgstr ""
 "Ungültige UDP6 Nachricht von %s:%d empfangen, Nachricht wird ignoriert.\n"
 
-#: src/transports/udp6.c:263
+#: src/transports/udp6.c:302
 #, c-format
 msgid "Packet received from %s:%d (UDP6) failed format check."
 msgstr ""
 "Die Formatüberprüfung des Pakets, das von %s:%d (UDP6) empfangen wurde, "
 "schlug fehl."
 
-#: src/transports/udp6.c:353
+#: src/transports/udp6.c:396
 msgid "UDP6: Could not determine my public IPv6 address.\n"
 msgstr "UDP6: Öffentliche IPv6-Adresse konnte nicht ermittelt werden.\n"
 
@@ -4332,21 +4334,49 @@
 msgid "be verbose"
 msgstr "umfangreiche Meldungen ausgeben"
 
-#: src/include/gnunet_util.h:623 src/include/gnunet_util.h:625
+#: src/include/gnunet_util.h:625 src/include/gnunet_util.h:627
 #, c-format
 msgid "Assertion failed at %s:%d.\n"
 msgstr "Absicherung fehlgeschlagen bei %s:%d.\n"
 
-#: src/include/gnunet_util.h:1044 src/include/gnunet_util.h:1046
-#: src/include/gnunet_util.h:1053
+#: src/include/gnunet_util.h:1046 src/include/gnunet_util.h:1048
+#: src/include/gnunet_util.h:1055
 #, c-format
 msgid "`%s' failed on file `%s' at %s:%d with error: %s\n"
 msgstr "`%s' schlug bei Datei `%s' fehl. Ort: %s:%d. Fehler: %s\n"
 
-#~ msgid "Recursive download of directory `%s' at %llu of %llu bytes.\n"
+#~ msgid ""
+#~ "You must specify a directory for FS files in the configuration in section "
+#~ "`%s' under `%s'."
 #~ msgstr ""
-#~ "Rekursiver Download des Verzeichnisses `%s' bei %llu von %llu Bytes.\n"
+#~ "Sie müssen ein Verzeichnis für FS Dateien in der Konfigurationsdatei in "
+#~ "der Sektion `%s' unter `%s' angeben."
 
+#~ msgid "Invalid data in MySQL database.  Please verify integrity!\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "Ungültige Daten in der MySQL Datenbank. Bitte überprüfen Sie die "
+#~ "Integrität!\n"
+
+#~ msgid "SQL Database corrupt, ignoring result.\n"
+#~ msgstr "SQL Datenbank beschädigt, Ergebnis wird ignoriert.\n"
+
+#~ msgid "Invalid data in database.  Please verify integrity!\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "Es befinden sich ungültige Daten in Datenbank. Bitte überprüfen Sie die "
+#~ "Integrität!\n"
+
+#~ msgid "menuconfig is not available\n"
+#~ msgstr " menuconfig ist nicht verfügbar\n"
+
+#~ msgid "wizard-curses is not available\n"
+#~ msgstr "wizard-curses ist nicht verfügbar\n"
+
+#~ msgid "wizard-gtk is not available\n"
+#~ msgstr "wizard-gtk ist nicht verfügbar\n"
+
+#~ msgid "gconfig is not available\n"
+#~ msgstr "gconfig ist nicht verfügbar\n"
+
 #~ msgid ""
 #~ "Welcome to GNUnet!\n"
 #~ "\n"
@@ -4354,9 +4384,9 @@
 #~ "GNUnet.\n"
 #~ "\n"
 #~ "Please visit our homepage at\n"
-#~ "\thttp://www.gnunet.org\n";
+#~ "\thttp://gnunet.org\n";
 #~ "and join our community at\n"
-#~ "\thttp://www.gnunet.org/drupal/\n";
+#~ "\thttps://gnunet.org/drupal/\n";
 #~ "\n"
 #~ "Have a lot of fun,\n"
 #~ "\n"
@@ -4376,6 +4406,10 @@
 #~ "\n"
 #~ "das GNUnet-Team"
 
+#~ msgid "Recursive download of directory `%s' at %llu of %llu bytes.\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "Rekursiver Download des Verzeichnisses `%s' bei %llu von %llu Bytes.\n"
+
 #~ msgid ""
 #~ "Indexing file `%s' failed. Check file permissions and consult your GNUnet "
 #~ "server's logs.\n"

Modified: GNUnet/po/rw.po
===================================================================
--- GNUnet/po/rw.po     2005-12-24 00:26:24 UTC (rev 2403)
+++ GNUnet/po/rw.po     2005-12-24 00:31:02 UTC (rev 2404)
@@ -16,7 +16,7 @@
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: GNUnet 0.7.0pre0\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: address@hidden"
-"POT-Creation-Date: 2005-12-15 04:36-0800\n"
+"POT-Creation-Date: 2005-12-23 16:53-0800\n"
 "PO-Revision-Date: 2005-04-04 10:55-0700\n"
 "Last-Translator: Steven Michael Murphy <address@hidden>\n"
 "Language-Team: Kinyarwanda <address@hidden>\n"
@@ -189,7 +189,7 @@
 #: src/applications/fs/tools/gnunet-download.c:130
 #: src/applications/fs/tools/gnunet-insert.c:519
 #: src/applications/fs/tools/gnunet-pseudonym.c:214
-#: src/applications/fs/tools/gnunet-search.c:213
+#: src/applications/fs/tools/gnunet-search.c:219
 #: src/applications/fs/tools/gnunet-unindex.c:140
 #: src/applications/stats/gnunet-stats.c:143
 #: src/applications/tbench/gnunet-tbench.c:189
@@ -197,9 +197,9 @@
 #: src/applications/testbed/gnunet-testbed.c:125
 #: src/applications/testbed/gnunet-testbed.c:546
 #: src/applications/tracekit/gnunet-tracekit.c:153 src/conf/gnunet-setup.c:117
-#: src/conf/gnunet-setup.c:263 src/server/gnunet-peer-info.c:107
-#: src/server/gnunet-transport-check.c:512 src/server/gnunet-update.c:129
-#: src/server/startup.c:516
+#: src/conf/gnunet-setup.c:298 src/server/gnunet-peer-info.c:107
+#: src/server/gnunet-transport-check.c:523 src/server/gnunet-update.c:142
+#: src/server/startup.c:539
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Use --help to get a list of options.\n"
 msgstr "Ifashayobora Kuri Kubona a Urutonde Bya Amahitamo"
@@ -349,9 +349,9 @@
 #: src/applications/fs/tools/gnunet-insert.c:315
 #: src/applications/fs/tools/gnunet-insert.c:448
 #: src/applications/fs/tools/gnunet-pseudonym.c:120
-#: src/applications/fs/tools/gnunet-search.c:159
-#: src/applications/fs/tools/gnunet-search.c:175
-#: src/applications/fs/tools/gnunet-search.c:196
+#: src/applications/fs/tools/gnunet-search.c:165
+#: src/applications/fs/tools/gnunet-search.c:181
+#: src/applications/fs/tools/gnunet-search.c:202
 #: src/applications/tbench/gnunet-tbench.c:124
 #: src/applications/tbench/gnunet-tbench.c:134
 #: src/applications/tbench/gnunet-tbench.c:147
@@ -362,10 +362,10 @@
 #: src/applications/tracekit/gnunet-tracekit.c:87
 #: src/applications/tracekit/gnunet-tracekit.c:122
 #: src/applications/tracekit/gnunet-tracekit.c:136
-#: src/server/gnunet-transport-check.c:407
-#: src/server/gnunet-transport-check.c:427
-#: src/server/gnunet-transport-check.c:441
-#: src/server/gnunet-transport-check.c:454
+#: src/server/gnunet-transport-check.c:450
+#: src/server/gnunet-transport-check.c:464
+#: src/server/gnunet-transport-check.c:481
+#: src/server/gnunet-transport-check.c:511
 #, fuzzy, c-format
 msgid "You must pass a number to the `%s' option.\n"
 msgstr "a Umubare Kuri i Ihitamo"
@@ -586,12 +586,12 @@
 msgid "Content `%s' seems to be not available on the network.\n"
 msgstr "Kuri OYA Bihari ku i urusobe"
 
-#: src/applications/fs/ecrs/meta.c:830
+#: src/applications/fs/ecrs/meta.c:835
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Renaming of file `%s' to `%s' failed: %s\n"
 msgstr "Bya IDOSIYE Kuri Byanze"
 
-#: src/applications/fs/ecrs/meta.c:838
+#: src/applications/fs/ecrs/meta.c:843
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Could not rename file `%s' to `%s': file exists\n"
 msgstr "OYA Guhindura izina IDOSIYE Kuri IDOSIYE"
@@ -670,12 +670,12 @@
 msgid "Indexing data failed at position %i.\n"
 msgstr ""
 
-#: src/applications/fs/fsui/download.c:262
+#: src/applications/fs/fsui/download.c:267
 #, fuzzy
 msgid "Download aborted."
 msgstr "/Byahiswemo"
 
-#: src/applications/fs/fsui/download.c:265
+#: src/applications/fs/fsui/download.c:270
 #, fuzzy
 msgid "ECRS download failed (see logs)."
 msgstr "OYA Gufungura IDOSIYE"
@@ -725,11 +725,11 @@
 msgid "Unindex failed."
 msgstr "/Idosiye IDOSIYE"
 
-#: src/applications/fs/fsui/upload.c:374 src/applications/fs/fsui/upload.c:411
+#: src/applications/fs/fsui/upload.c:383 src/applications/fs/fsui/upload.c:420
 msgid "Upload failed.\n"
 msgstr ""
 
-#: src/applications/fs/fsui/upload.c:418
+#: src/applications/fs/fsui/upload.c:427
 msgid "Cannot upload directory without using recursion.\n"
 msgstr ""
 
@@ -740,28 +740,21 @@
 "s'.\n"
 msgstr "a Umubare kugirango in i Iboneza in Icyiciro"
 
-#: src/applications/fs/module/fs.c:1120
+#: src/applications/fs/module/fs.c:1121
 #, c-format
 msgid "`%s' registering client handlers %d %d %d %d %d %d %d %d %d\n"
 msgstr ""
 
-#: src/applications/fs/module/fs.c:1157
+#: src/applications/fs/module/fs.c:1158
 msgid "enables (anonymous) file-sharing"
 msgstr ""
 
-#: src/applications/fs/module/ondemand.c:73
-#, fuzzy, c-format
-msgid ""
-"You must specify a directory for FS files in the configuration in section `%"
-"s' under `%s'."
-msgstr "a Umubare kugirango in i Iboneza in Icyiciro"
-
-#: src/applications/fs/module/ondemand.c:338
+#: src/applications/fs/module/ondemand.c:308
 #, c-format
 msgid "Indexed file disappeared, deleting block for query `%s'\n"
 msgstr ""
 
-#: src/applications/fs/module/ondemand.c:429
+#: src/applications/fs/module/ondemand.c:399
 #, c-format
 msgid ""
 "Because the file `%s' has been unavailable for 3 days it got removed from "
@@ -769,14 +762,14 @@
 "contains invalid references!\n"
 msgstr ""
 
-#: src/applications/fs/module/ondemand.c:455
+#: src/applications/fs/module/ondemand.c:425
 #, fuzzy, c-format
 msgid ""
 "Configuration file must specify directory for storage of FS data in section `"
 "%s' under `%s'.\n"
 msgstr "IDOSIYE bushyinguro kugirango Bya Ibyatanzwe in Icyiciro"
 
-#: src/applications/fs/module/ondemand.c:656
+#: src/applications/fs/module/ondemand.c:626
 #, c-format
 msgid ""
 "Unindexed ODB block `%s' from offset %llu already missing from datastore.\n"
@@ -891,7 +884,7 @@
 msgstr "urwego"
 
 #: src/applications/fs/tools/gnunet-download.c:42
-#: src/applications/fs/tools/gnunet-search.c:100
+#: src/applications/fs/tools/gnunet-search.c:106
 #, fuzzy
 msgid "set the desired LEVEL of receiver-anonymity"
 msgstr "Gushyiraho i Bya Mwakirizi"
@@ -1253,7 +1246,7 @@
 
 #: src/applications/fs/tools/gnunet-pseudonym.c:223
 #: src/conf/gnunet-setup.c:190 src/server/gnunet-peer-info.c:118
-#: src/server/gnunet-transport-check.c:523
+#: src/server/gnunet-transport-check.c:534
 #, fuzzy
 msgid "Invalid arguments. Exiting.\n"
 msgstr "ingingo"
@@ -1334,37 +1327,37 @@
 msgid "Could not access namespace information.\n"
 msgstr "OYA bushyinguro"
 
-#: src/applications/fs/tools/gnunet-search.c:106
+#: src/applications/fs/tools/gnunet-search.c:112
 #, fuzzy
 msgid "exit after receiving LIMIT results"
 msgstr "Gusohoka Nyuma Ibisubizo ku"
 
-#: src/applications/fs/tools/gnunet-search.c:108
+#: src/applications/fs/tools/gnunet-search.c:114
 #, fuzzy
 msgid "write encountered (decrypted) search results to FILENAME"
 msgstr "Kwandika Gushaka Ibisubizo ku Kuri i IDOSIYE"
 
-#: src/applications/fs/tools/gnunet-search.c:110
+#: src/applications/fs/tools/gnunet-search.c:116
 #, fuzzy
 msgid "wait TIMEOUT seconds for search results before aborting"
 msgstr "Tegereza amasogonda kugirango Gushaka Ibisubizo ku Mbere"
 
-#: src/applications/fs/tools/gnunet-search.c:115
+#: src/applications/fs/tools/gnunet-search.c:121
 #, fuzzy
 msgid "Search GNUnet for files."
 msgstr "kugirango Idosiye"
 
-#: src/applications/fs/tools/gnunet-search.c:219
+#: src/applications/fs/tools/gnunet-search.c:225
 #, fuzzy
 msgid "Not enough arguments. You must specify a keyword or identifier.\n"
 msgstr "ingingo a Ijambo- banze Cyangwa Ikiranga"
 
-#: src/applications/fs/tools/gnunet-search.c:270
+#: src/applications/fs/tools/gnunet-search.c:276
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Starting search failed. Consult logs.\n"
 msgstr "Kuri Kongeramo"
 
-#: src/applications/fs/tools/gnunet-search.c:345
+#: src/applications/fs/tools/gnunet-search.c:351
 #, c-format
 msgid "Error converting arguments to URI!\n"
 msgstr ""
@@ -1657,50 +1650,57 @@
 msgid "# sessions established"
 msgstr ""
 
-#: src/applications/sqstore_mysql/mysql.c:150
-#: src/applications/sqstore_mysql/mysql.c:157
-#: src/applications/sqstore_mysql/mysql.c:387
-#: src/applications/sqstore_mysql/mysql.c:727
-#: src/applications/sqstore_mysql/mysql.c:742
-#: src/applications/sqstore_mysql/mysql.c:751
-#: src/applications/sqstore_mysql/mysql.c:775
-#: src/applications/sqstore_mysql/mysql.c:785
-#: src/applications/sqstore_mysql/mysql.c:835
-#: src/applications/sqstore_mysql/mysql.c:920
-#: src/applications/sqstore_mysql/mysql.c:930
-#: src/applications/sqstore_mysql/mysql.c:1002
-#: src/applications/sqstore_mysql/mysql.c:1011
-#: src/applications/sqstore_mysql/mysql.c:1051
-#: src/applications/sqstore_mysql/mysql.c:1065
+#: src/applications/sqstore_mysql/mysql.c:137
+#: src/applications/sqstore_mysql/mysql.c:144
+#: src/applications/sqstore_mysql/mysql.c:386
+#: src/applications/sqstore_mysql/mysql.c:725
+#: src/applications/sqstore_mysql/mysql.c:740
+#: src/applications/sqstore_mysql/mysql.c:749
+#: src/applications/sqstore_mysql/mysql.c:773
+#: src/applications/sqstore_mysql/mysql.c:783
+#: src/applications/sqstore_mysql/mysql.c:837
+#: src/applications/sqstore_mysql/mysql.c:922
+#: src/applications/sqstore_mysql/mysql.c:932
+#: src/applications/sqstore_mysql/mysql.c:1004
+#: src/applications/sqstore_mysql/mysql.c:1013
+#: src/applications/sqstore_mysql/mysql.c:1053
+#: src/applications/sqstore_mysql/mysql.c:1067
 #: src/applications/sqstore_sqlite/sqlite.c:44
 #: src/applications/sqstore_sqlite/sqlite.c:51 src/util/hostkey_gcrypt.c:56
 #: src/util/hostkey_gcrypt.c:63 src/util/storage.c:643
 #: src/util/symcipher_gcrypt.c:47 src/util/symcipher_gcrypt.c:54
-#: src/include/gnunet_util.h:1028 src/include/gnunet_util.h:1035
-#: src/include/gnunet_util.h:1037
+#: src/include/gnunet_util.h:1030 src/include/gnunet_util.h:1037
+#: src/include/gnunet_util.h:1039
 #, fuzzy, c-format
 msgid "`%s' failed at %s:%d with error: %s\n"
 msgstr "`%s'Byanze ku Na: Ikosa"
 
-#: src/applications/sqstore_mysql/mysql.c:539
-#: src/applications/sqstore_mysql/mysql.c:636
-#: src/applications/sqstore_mysql/mysql.c:801
-#: src/applications/sqstore_mysql/mysql.c:815
-msgid "Invalid data in MySQL database.  Please verify integrity!\n"
+#: src/applications/sqstore_mysql/mysql.c:223
+#: src/applications/sqstore_mysql/mysql.c:800
+#: src/applications/sqstore_sqlite/sqlite.c:271
+#: src/applications/sqstore_sqlite/sqlite.c:289
+#, c-format
+msgid "Invalid data in %s.  Trying to fix (by deletion).\n"
 msgstr ""
 
-#: src/applications/sqstore_mysql/mysql.c:1105
+#: src/applications/sqstore_mysql/mysql.c:224
+#: src/applications/sqstore_mysql/mysql.c:801
+#, fuzzy
+msgid "mysql datastore"
+msgstr "#Bayite Bya BYAKIRIWE"
+
+#: src/applications/sqstore_mysql/mysql.c:1107
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Query `%s' had no results.\n"
 msgstr "Oya Ibisubizo ku"
 
-#: src/applications/sqstore_mysql/mysql.c:1176
-#: src/applications/sqstore_sqlite/sqlite.c:1049
+#: src/applications/sqstore_mysql/mysql.c:1178
+#: src/applications/sqstore_sqlite/sqlite.c:1072
 #, fuzzy
 msgid "# Bytes in datastore"
 msgstr "#Bayite Bya BYAKIRIWE"
 
-#: src/applications/sqstore_mysql/mysql.c:1199
+#: src/applications/sqstore_mysql/mysql.c:1205
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Trying to use file `%s' for MySQL configuration.\n"
 msgstr "Kuri Gukoresha IDOSIYE kugirango Iboneza"
@@ -1722,17 +1722,13 @@
 msgid "Unable to initialize SQLite.\n"
 msgstr "Kuri gutangiza"
 
-#: src/applications/sqstore_sqlite/sqlite.c:274
+#: src/applications/sqstore_sqlite/sqlite.c:272
+#: src/applications/sqstore_sqlite/sqlite.c:290
 #, fuzzy
-msgid "SQL Database corrupt, ignoring result.\n"
-msgstr "Ububikoshingiro Kuri"
+msgid "sqlite datastore"
+msgstr "#Bayite Bya BYAKIRIWE"
 
-#: src/applications/sqstore_sqlite/sqlite.c:495
-#: src/applications/sqstore_sqlite/sqlite.c:691
-msgid "Invalid data in database.  Please verify integrity!\n"
-msgstr ""
-
-#: src/applications/sqstore_sqlite/sqlite.c:1012
+#: src/applications/sqstore_sqlite/sqlite.c:1035
 #, fuzzy, c-format
 msgid ""
 "Configuration file must specify directory for storing FS data in section `%"
@@ -2375,7 +2371,7 @@
 msgid "%s: symbol value `%s' invalid for %s\n"
 msgstr ""
 
-#: src/conf/gconf.c:67
+#: src/conf/gconf.c:75
 msgid "Sorry, no help is available for this option.\n"
 msgstr ""
 
@@ -2585,40 +2581,31 @@
 msgstr "OYA Iboneza IDOSIYE"
 
 #: src/conf/gnunet-setup.c:187 src/server/gnunet-peer-info.c:113
-#: src/server/gnunet-transport-check.c:518 src/server/gnunet-update.c:139
+#: src/server/gnunet-transport-check.c:529 src/server/gnunet-update.c:152
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Invalid arguments: "
 msgstr "ingingo"
 
-#: src/conf/gnunet-setup.c:229
-#, c-format
-msgid "menuconfig is not available\n"
-msgstr ""
+#: src/conf/gnunet-setup.c:236
+#, fuzzy
+msgid "No interface specified, using default\n"
+msgstr "imbonerahamwe# Izina: ikoresha"
 
-#: src/conf/gnunet-setup.c:234 src/conf/gnunet-setup.c:244
+#: src/conf/gnunet-setup.c:249 src/conf/gnunet-setup.c:263
+#: src/conf/gnunet-setup.c:282 src/conf/gnunet-setup.c:293
+#, fuzzy, c-format
+msgid "`%s' is not available."
+msgstr "`%s'ni OYA a Ibisanzwe IDOSIYE"
+
+#: src/conf/gnunet-setup.c:276 src/conf/gnunet-setup.c:287
 #, c-format
 msgid ""
 "Can only run wizard to configure gnunetd.\n"
 "Did you forget the `%s' option?\n"
 msgstr ""
 
-#: src/conf/gnunet-setup.c:239
-#, c-format
-msgid "wizard-curses is not available\n"
-msgstr ""
-
-#: src/conf/gnunet-setup.c:250
-#, c-format
-msgid "wizard-gtk is not available\n"
-msgstr ""
-
-#: src/conf/gnunet-setup.c:258
+#: src/conf/gnunet-setup.c:297
 #, fuzzy, c-format
-msgid "gconfig is not available\n"
-msgstr "Bihari"
-
-#: src/conf/gnunet-setup.c:262
-#, fuzzy, c-format
 msgid "Unknown operation `%s'\n"
 msgstr "Imiterere Verisiyo"
 
@@ -2662,22 +2649,22 @@
 msgid "Error: can't delete service: %s\n"
 msgstr ""
 
-#: src/conf/wizard_callbacks.c:169
+#: src/conf/wizard_callbacks.c:171
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Unable to save configuration file `%s':"
 msgstr "OYA Iboneza IDOSIYE"
 
-#: src/conf/wizard_callbacks.c:189 src/conf/wizard_curs.c:616
+#: src/conf/wizard_callbacks.c:191 src/conf/wizard_curs.c:616
 msgid "Unable to create user account:"
 msgstr ""
 
-#: src/conf/wizard_callbacks.c:196 src/conf/wizard_curs.c:619
+#: src/conf/wizard_callbacks.c:198 src/conf/wizard_curs.c:619
 msgid "Unable to change startup process:"
 msgstr ""
 
-#: src/conf/wizard_curs.c:58 src/conf/wizard_interface.c:1075
-#: src/conf/wizard_util.c:119 src/conf/wizard_util.c:161
-#: src/util/configuration.c:522
+#: src/conf/wizard_curs.c:58 src/conf/wizard_interface.c:1077
+#: src/conf/wizard_interface.c:1371 src/conf/wizard_util.c:119
+#: src/conf/wizard_util.c:161 src/util/configuration.c:522
 msgid "Error"
 msgstr ""
 
@@ -2897,14 +2884,14 @@
 "Try again?"
 msgstr "Gufungura Iboneza IDOSIYE"
 
-#: src/conf/wizard_interface.c:54 src/conf/wizard_interface.c:198
-#: src/conf/wizard_interface.c:461 src/conf/wizard_interface.c:783
-#: src/conf/wizard_interface.c:1164
+#: src/conf/wizard_interface.c:51 src/conf/wizard_interface.c:192
+#: src/conf/wizard_interface.c:454 src/conf/wizard_interface.c:774
+#: src/conf/wizard_interface.c:1165
 #, fuzzy
 msgid "GNUnet configuration assistant"
 msgstr "A bushyinguro"
 
-#: src/conf/wizard_interface.c:77
+#: src/conf/wizard_interface.c:70
 msgid ""
 "Welcome to GNUnet!\n"
 "\n"
@@ -2912,27 +2899,27 @@
 "GNUnet.\n"
 "\n"
 "Please visit our homepage at\n"
-"\thttp://gnunet.org\n";
+"\thttp://www.gnunet.org\n";
 "and join our community at\n"
-"\thttps://gnunet.org/drupal/\n";
+"\thttp://www.gnunet.org/drupal/\n";
 "\n"
 "Have a lot of fun,\n"
 "\n"
 "the GNUnet team"
 msgstr ""
 
-#: src/conf/wizard_interface.c:106 src/conf/wizard_interface.c:332
-#: src/conf/wizard_interface.c:651 src/conf/wizard_interface.c:1284
+#: src/conf/wizard_interface.c:98 src/conf/wizard_interface.c:319
+#: src/conf/wizard_interface.c:633 src/conf/wizard_interface.c:1280
 msgid "Next"
 msgstr ""
 
-#: src/conf/wizard_interface.c:127 src/conf/wizard_interface.c:353
-#: src/conf/wizard_interface.c:672 src/conf/wizard_interface.c:929
-#: src/conf/wizard_interface.c:1305
+#: src/conf/wizard_interface.c:119 src/conf/wizard_interface.c:340
+#: src/conf/wizard_interface.c:654 src/conf/wizard_interface.c:918
+#: src/conf/wizard_interface.c:1301
 msgid "Cancel"
 msgstr "Kureka"
 
-#: src/conf/wizard_interface.c:229
+#: src/conf/wizard_interface.c:219
 msgid ""
 "Enter information about your network connection here.\n"
 "\n"
@@ -2955,28 +2942,28 @@
 "known as \"port forwarding\")."
 msgstr ""
 
-#: src/conf/wizard_interface.c:251
+#: src/conf/wizard_interface.c:240
 msgid "Network interface:"
 msgstr ""
 
-#: src/conf/wizard_interface.c:258
+#: src/conf/wizard_interface.c:247
 msgid "IP-Address/Hostname:"
 msgstr ""
 
-#: src/conf/wizard_interface.c:273
+#: src/conf/wizard_interface.c:260
 msgid "Computer cannot receive inbound connections (SNAT/Firewall)"
 msgstr ""
 
-#: src/conf/wizard_interface.c:285
+#: src/conf/wizard_interface.c:272
 msgid "Network connection"
 msgstr ""
 
-#: src/conf/wizard_interface.c:311 src/conf/wizard_interface.c:630
-#: src/conf/wizard_interface.c:887 src/conf/wizard_interface.c:1263
+#: src/conf/wizard_interface.c:298 src/conf/wizard_interface.c:612
+#: src/conf/wizard_interface.c:876 src/conf/wizard_interface.c:1259
 msgid "Back"
 msgstr ""
 
-#: src/conf/wizard_interface.c:492
+#: src/conf/wizard_interface.c:481
 msgid ""
 "You can limit GNUnet's ressource usage here.\n"
 "\n"
@@ -2988,43 +2975,43 @@
 "to use."
 msgstr ""
 
-#: src/conf/wizard_interface.c:521
+#: src/conf/wizard_interface.c:509
 msgid "Upstream (Bytes/s):"
 msgstr ""
 
-#: src/conf/wizard_interface.c:535
+#: src/conf/wizard_interface.c:523
 msgid "Downstream (Bytes/s):"
 msgstr ""
 
-#: src/conf/wizard_interface.c:549
+#: src/conf/wizard_interface.c:537
 msgid "Bandwidth limitation"
 msgstr ""
 
-#: src/conf/wizard_interface.c:564
+#: src/conf/wizard_interface.c:549
 msgid "Use denoted bandwidth for GNUnet"
 msgstr ""
 
-#: src/conf/wizard_interface.c:573
+#: src/conf/wizard_interface.c:555
 msgid "Share denoted bandwidth with other applications"
 msgstr ""
 
-#: src/conf/wizard_interface.c:579
+#: src/conf/wizard_interface.c:561
 msgid "Bandwidth sharing"
 msgstr ""
 
-#: src/conf/wizard_interface.c:591
+#: src/conf/wizard_interface.c:573
 msgid "Max. CPU usage (%):"
 msgstr ""
 
-#: src/conf/wizard_interface.c:600
+#: src/conf/wizard_interface.c:582
 msgid "CPU usage"
 msgstr ""
 
-#: src/conf/wizard_interface.c:604
+#: src/conf/wizard_interface.c:586
 msgid "Load limitation"
 msgstr ""
 
-#: src/conf/wizard_interface.c:814
+#: src/conf/wizard_interface.c:801
 msgid ""
 "GNUnet is able to store data from other peers in your datastore. This is "
 "useful if an adversary has access to your inserted content and you need to "
@@ -3038,36 +3025,44 @@
 "inserted and migrated content). Its maximum size can be specified below.\n"
 "\n"
 "If you are an experienced user, you may want to tweak your GNUnet "
-"installation using the enhanced configurator."
+"installation using the enhanced configurator.\n"
+"\n"
+"After changing the configuration and/or updating GNUnet, it is sometimes "
+"required to run gnunet-update to update internal data structures. Depending "
+"on the changes made, this may take some time."
 msgstr ""
 
-#: src/conf/wizard_interface.c:829
+#: src/conf/wizard_interface.c:815
 #, fuzzy
 msgid "Store migrated content"
 msgstr "#GUSHAKISHA Byinjijwemo Cyangwa Ibikubiyemo"
 
-#: src/conf/wizard_interface.c:838
+#: src/conf/wizard_interface.c:824
 msgid "Maximum datastore size (MB):"
 msgstr ""
 
-#: src/conf/wizard_interface.c:849
+#: src/conf/wizard_interface.c:833
 msgid "Start the GNUnet background process on computer startup"
 msgstr ""
 
-#: src/conf/wizard_interface.c:856
+#: src/conf/wizard_interface.c:839
 #, fuzzy
 msgid "Open the enhanced configurator"
 msgstr "A bushyinguro"
 
-#: src/conf/wizard_interface.c:861 src/conf/wizard_interface.c:1237
+#: src/conf/wizard_interface.c:844
+msgid "Run gnunet-update"
+msgstr ""
+
+#: src/conf/wizard_interface.c:850 src/conf/wizard_interface.c:1233
 msgid "Other settings"
 msgstr ""
 
-#: src/conf/wizard_interface.c:908
+#: src/conf/wizard_interface.c:897
 msgid "Finish"
 msgstr ""
 
-#: src/conf/wizard_interface.c:1001
+#: src/conf/wizard_interface.c:1002
 #, fuzzy
 msgid "Question"
 msgstr "Insobanuramiterere"
@@ -3086,15 +3081,15 @@
 msgid "No"
 msgstr "Oya."
 
-#: src/conf/wizard_interface.c:1092
+#: src/conf/wizard_interface.c:1093
 msgid "Unable to save configuration!"
 msgstr ""
 
-#: src/conf/wizard_interface.c:1107
+#: src/conf/wizard_interface.c:1108 src/conf/wizard_interface.c:1402
 msgid "OK"
 msgstr ""
 
-#: src/conf/wizard_interface.c:1195
+#: src/conf/wizard_interface.c:1192
 msgid ""
 "Define the user and the group owning the GNUnet service here.\n"
 "\n"
@@ -3109,14 +3104,19 @@
 "Leave the fields empty to run GNUnet with system privileges."
 msgstr ""
 
-#: src/conf/wizard_interface.c:1209
+#: src/conf/wizard_interface.c:1205
 msgid "Group:"
 msgstr ""
 
-#: src/conf/wizard_interface.c:1229
+#: src/conf/wizard_interface.c:1225
 msgid "User account:"
 msgstr ""
 
+#: src/conf/wizard_interface.c:1387
+#, fuzzy
+msgid "gnunet-update failed!"
+msgstr "/Idosiye IDOSIYE"
+
 #: src/conf/wizard_util.c:89
 msgid "Can't open Service Control Manager"
 msgstr ""
@@ -3177,46 +3177,46 @@
 msgid "Message details: %u: length %d, priority: %d\n"
 msgstr "Birambuye Uburebure By'ibanze"
 
-#: src/server/connection.c:2282
+#: src/server/connection.c:2303
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Message from `%s' discarded: invalid format.\n"
 msgstr "Bivuye Sibyo Imiterere"
 
-#: src/server/connection.c:2364
+#: src/server/connection.c:2385
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Invalid sequence number %u <= %u, dropping message.\n"
 msgstr "Umubare Bya"
 
-#: src/server/connection.c:2380
+#: src/server/connection.c:2401
 #, fuzzy
 msgid "Message received more than one day old. Dropped.\n"
 msgstr "BYAKIRIWE Birenzeho UMUNSI ki/ bishaje"
 
-#: src/server/connection.c:2774
+#: src/server/connection.c:2795
 #, fuzzy
 msgid "# outgoing messages dropped"
 msgstr "#Ubutumwa"
 
-#: src/server/connection.c:2776
+#: src/server/connection.c:2797
 #, fuzzy
 msgid "# bytes of outgoing messages dropped"
 msgstr "#Bayite Bya BYAKIRIWE"
 
-#: src/server/connection.c:2778
+#: src/server/connection.c:2799
 msgid "# connections closed (HANGUP sent)"
 msgstr ""
 
-#: src/server/connection.c:2780
+#: src/server/connection.c:2801
 #, fuzzy
 msgid "# bytes encrypted"
 msgstr "#Bayite"
 
-#: src/server/connection.c:2782
+#: src/server/connection.c:2803
 #, fuzzy
 msgid "# bytes decrypted"
 msgstr "#Bayite"
 
-#: src/server/connection.c:2784
+#: src/server/connection.c:2805
 #, fuzzy
 msgid "# bytes noise sent"
 msgstr "#Bayite Bya BYAKIRIWE"
@@ -3251,7 +3251,7 @@
 msgid "Could not release %p: service not loaded\n"
 msgstr "OYA Serivisi OYA"
 
-#: src/server/core.c:475 src/server/gnunet-update.c:219
+#: src/server/core.c:475 src/server/gnunet-update.c:232
 #, fuzzy
 msgid "No applications defined in configuration!\n"
 msgstr "Porogaramu in Iboneza"
@@ -3295,172 +3295,178 @@
 msgid "Peer `%s' with trust %8u and address `%s'\n"
 msgstr "Na: Na Aderesi"
 
-#: src/server/gnunet-transport-check.c:108
+#: src/server/gnunet-transport-check.c:109
 #, fuzzy, c-format
 msgid "`%s': Could not create hello.\n"
 msgstr "`%s':OYA Kurema"
 
-#: src/server/gnunet-transport-check.c:117
+#: src/server/gnunet-transport-check.c:118
 #, fuzzy, c-format
 msgid "`%s': Could not connect.\n"
 msgstr "`%s':OYA Kwihuza"
 
-#: src/server/gnunet-transport-check.c:147
+#: src/server/gnunet-transport-check.c:148
 #, fuzzy, c-format
 msgid "`%s': Could not send.\n"
 msgstr "`%s':OYA Kohereza"
 
-#: src/server/gnunet-transport-check.c:167
+#: src/server/gnunet-transport-check.c:168
 #, fuzzy, c-format
 msgid "`%s': Did not receive message within %llu ms.\n"
 msgstr "`%s':OYA Akira Ubutumwa muri"
 
-#: src/server/gnunet-transport-check.c:181
+#: src/server/gnunet-transport-check.c:182
 #, fuzzy, c-format
 msgid "`%s': Could not disconnect.\n"
 msgstr "`%s':OYA Gucomora"
 
-#: src/server/gnunet-transport-check.c:188
+#: src/server/gnunet-transport-check.c:189
 #, fuzzy, c-format
 msgid ""
 "`%s' transport OK.  It took %ums to transmit %d messages of %d bytes each.\n"
 msgstr "`%s'Kuri Ubutumwa Bya Bayite"
 
-#: src/server/gnunet-transport-check.c:221
+#: src/server/gnunet-transport-check.c:222
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
 "Contacting `%s'."
 msgstr ""
 
-#: src/server/gnunet-transport-check.c:232
+#: src/server/gnunet-transport-check.c:233
 #, c-format
 msgid " Transport %d not available\n"
 msgstr ""
 
-#: src/server/gnunet-transport-check.c:254
+#: src/server/gnunet-transport-check.c:255
 #, fuzzy, c-format
 msgid " Connection failed\n"
 msgstr "OYA Iyinjizamo Byanze"
 
-#: src/server/gnunet-transport-check.c:260
+#: src/server/gnunet-transport-check.c:261
 #, c-format
 msgid " Connection failed (bug?)\n"
 msgstr ""
 
-#: src/server/gnunet-transport-check.c:321
+#: src/server/gnunet-transport-check.c:322
 #, fuzzy, c-format
 msgid "No reply received within %llums.\n"
 msgstr "Subiza BYAKIRIWE muri"
 
-#: src/server/gnunet-transport-check.c:486
+#: src/server/gnunet-transport-check.c:398
 #, fuzzy
 msgid "ping peers from HOSTLISTURL that match transports"
 msgstr "Bivuye BIHUYE"
 
-#: src/server/gnunet-transport-check.c:488
+#: src/server/gnunet-transport-check.c:400
 #, fuzzy
 msgid "send COUNT messages"
 msgstr "Kohereza Ubutumwa"
 
-#: src/server/gnunet-transport-check.c:490
+#: src/server/gnunet-transport-check.c:402
 #, fuzzy
 msgid "send messages with SIZE bytes payload"
 msgstr "Kohereza Ubutumwa Na: Bayite"
 
-#: src/server/gnunet-transport-check.c:492
+#: src/server/gnunet-transport-check.c:404
 msgid "specifies which TRANSPORT should be tested"
 msgstr ""
 
-#: src/server/gnunet-transport-check.c:494
+#: src/server/gnunet-transport-check.c:406
 #, fuzzy
 msgid "specifies after how many MS to time-out"
 msgstr "Nyuma Kuri Igihe Inyuma"
 
-#: src/server/gnunet-transport-check.c:500
+#: src/server/gnunet-transport-check.c:409 src/server/gnunet-update.c:55
+#: src/server/startup.c:415
 #, fuzzy
+msgid "run as user LOGIN"
+msgstr "Gukoresha Nka Ukoresha:"
+
+#: src/server/gnunet-transport-check.c:416
+#, fuzzy
 msgid "Tool to test if GNUnet transport services are operational."
 msgstr "Kuri Igerageza NIBA"
 
-#: src/server/gnunet-transport-check.c:548
+#: src/server/gnunet-transport-check.c:567
 #, fuzzy
 msgid "You must specify a non-empty set of transports to test!\n"
 msgstr "a ubusa Gushyiraho Bya Kuri Igerageza"
 
-#: src/server/gnunet-transport-check.c:553
+#: src/server/gnunet-transport-check.c:572
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Testing transport(s) %s\n"
 msgstr "S"
 
-#: src/server/gnunet-transport-check.c:556
+#: src/server/gnunet-transport-check.c:575
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Available transport(s): %s\n"
 msgstr "S"
 
-#: src/server/gnunet-transport-check.c:600
+#: src/server/gnunet-transport-check.c:619
 #, fuzzy, c-format
 msgid ""
 "%d out of %d peers contacted successfully (%d times transport unavailable).\n"
 msgstr "%dInyuma Bya Times"
 
-#: src/server/gnunet-update.c:49
+#: src/server/gnunet-update.c:50
 #, fuzzy
 msgid "print a value from the configuration file to stdout"
 msgstr "Gucapa a Agaciro Bivuye i Iboneza IDOSIYE Kuri"
 
-#: src/server/gnunet-update.c:53
+#: src/server/gnunet-update.c:58
 #, fuzzy
-msgid "run in user mode (for getting user configuration values)"
+msgid "run in client mode (for getting client configuration values)"
 msgstr "Gukoresha in Ukoresha: Ubwoko kugirango Ukoresha: Iboneza Uduciro"
 
-#: src/server/gnunet-update.c:59
+#: src/server/gnunet-update.c:64
 #, fuzzy
 msgid "Updates GNUnet datastructures after version change."
 msgstr "Nyuma Verisiyo Guhindura>>"
 
-#: src/server/gnunet-update.c:134
+#: src/server/gnunet-update.c:147
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Option `%s' makes no sense without option `%s'."
 msgstr "Oya Ihitamo"
 
-#: src/server/gnunet-update.c:142
+#: src/server/gnunet-update.c:155
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
 "Exiting.\n"
 msgstr ""
 
-#: src/server/gnunet-update.c:236
+#: src/server/gnunet-update.c:249
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Updating data for module `%s'\n"
 msgstr "Ibyatanzwe kugirango Modire"
 
-#: src/server/gnunet-update.c:240
+#: src/server/gnunet-update.c:253
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Failed to update data for module `%s'\n"
 msgstr "Kuri Kuvugurura Ibyatanzwe kugirango Modire"
 
-#: src/server/gnunet-update.c:296
+#: src/server/gnunet-update.c:309
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Updated data for %d applications.\n"
 msgstr "Ibyatanzwe kugirango Porogaramu"
 
-#: src/server/gnunetd.c:116
+#: src/server/gnunetd.c:105
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Configuration or GNUnet version changed.  You need to run `%s'!\n"
 msgstr "Cyangwa Verisiyo Byahinduwe Kuri Gukoresha"
 
-#: src/server/gnunetd.c:124
+#: src/server/gnunetd.c:113
 #, c-format
 msgid "`%s' starting\n"
 msgstr ""
 
-#: src/server/gnunetd.c:146
+#: src/server/gnunetd.c:135
 #, fuzzy, c-format
 msgid "`%s' startup complete.\n"
 msgstr "`%s'Byuzuye"
 
-#: src/server/gnunetd.c:151
+#: src/server/gnunetd.c:140
 #, fuzzy, c-format
 msgid "`%s' is shutting down.\n"
 msgstr "`%s'ni Hasi"
@@ -3470,59 +3476,54 @@
 msgid "Received corrupt message from peer `%s'in %s:%d.\n"
 msgstr "Ubutumwa Bivuye in"
 
-#: src/server/startup.c:123
+#: src/server/startup.c:144
 #, fuzzy, c-format
 msgid "The `%s' request received from client is malformed.\n"
 msgstr "Kubaza... BYAKIRIWE Bivuye Umukiriya ni"
 
-#: src/server/startup.c:268
+#: src/server/startup.c:289
 #, fuzzy, c-format
 msgid "You must specify a name for the PID file in section `%s' under `%s'.\n"
 msgstr "a Izina: kugirango i IDOSIYE in Icyiciro"
 
-#: src/server/startup.c:283
+#: src/server/startup.c:304
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Could not write PID to file `%s': %s.\n"
 msgstr "OYA Kwandika Kuri IDOSIYE"
 
-#: src/server/startup.c:387
+#: src/server/startup.c:408
 #, fuzzy
 msgid ""
 "run in debug mode; gnunetd will not daemonize and error messages will be "
 "written to stderr instead of a logfile"
 msgstr "Gukoresha in Kosora amakosa Ubwoko OYA Na Ikosa Ubutumwa Kuri Bya a"
 
-#: src/server/startup.c:393
+#: src/server/startup.c:421
 #, fuzzy
-msgid "run as user LOGIN"
-msgstr "Gukoresha Nka Ukoresha:"
-
-#: src/server/startup.c:398
-#, fuzzy
 msgid "Starts the gnunetd daemon."
 msgstr "i"
 
-#: src/server/startup.c:412
+#: src/server/startup.c:435
 #, fuzzy, c-format
 msgid "User `%s' not known, cannot change UID to it.\n"
 msgstr "OYA Guhindura>> Kuri"
 
-#: src/server/startup.c:421
+#: src/server/startup.c:444
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Cannot change user/group to `%s': %s\n"
 msgstr "Guhindura>> Ukoresha: Itsinda Kuri"
 
-#: src/server/startup.c:522
+#: src/server/startup.c:545
 #, fuzzy
 msgid "Invalid command-line arguments:\n"
 msgstr "Komandi: Umurongo ingingo"
 
-#: src/server/startup.c:525
+#: src/server/startup.c:548
 #, c-format
 msgid "Argument %d: `%s'\n"
 msgstr ""
 
-#: src/server/startup.c:531
+#: src/server/startup.c:554
 #, fuzzy
 msgid "Invalid command-line arguments.\n"
 msgstr "Komandi: Umurongo ingingo"
@@ -3564,7 +3565,7 @@
 msgid "Expected welcome on http connection, got garbage. Closing connection.\n"
 msgstr "Itegerejwe Urakaza neza ku HTTP Ukwihuza Ukwihuza"
 
-#: src/transports/http.c:817 src/transports/tcp.c:698 src/transports/udp.c:286
+#: src/transports/http.c:817 src/transports/tcp.c:698 src/transports/udp.c:331
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s: Rejected connection from blacklisted address %u.%u.%u.%u.\n"
 msgstr ""
@@ -3698,8 +3699,8 @@
 "X- Generator: KBabel 1. 0\n"
 "."
 
-#: src/transports/smtp.c:931 src/transports/udp.c:659
-#: src/transports/udp6.c:637
+#: src/transports/smtp.c:931 src/transports/udp.c:706
+#: src/transports/udp6.c:680
 #, fuzzy, c-format
 msgid "MTU for `%s' is probably too low (fragmentation not implemented!)\n"
 msgstr "kugirango ni Byo hasi OYA"
@@ -3751,7 +3752,7 @@
 "Received malformed message from tcp6-peer connection. Closing connection.\n"
 msgstr "Ubutumwa Bivuye Ukwihuza Ukwihuza"
 
-#: src/transports/tcp6.c:657 src/transports/udp6.c:274
+#: src/transports/tcp6.c:657 src/transports/udp6.c:315
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s: Rejected connection from blacklisted address %s.\n"
 msgstr "Ukwihuza Bivuye Aderesi"
@@ -3778,7 +3779,11 @@
 msgid "Failed to bind to UDP port %d.\n"
 msgstr "Kuri Kuri Umuyoboro"
 
-#: src/transports/udp.c:252
+#: src/transports/udp.c:250
+msgid "UDP: select returned, but ioctl reports 0 bytes available!\n"
+msgstr ""
+
+#: src/transports/udp.c:293
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Received invalid UDP message from %u.%u.%u.%u:%u, dropping.\n"
 msgstr ""
@@ -3798,7 +3803,7 @@
 "X- Generator: KBabel 1. 0\n"
 "."
 
-#: src/transports/udp.c:275
+#: src/transports/udp.c:318
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Packet received from %u.%u.%u.%u:%u (UDP) failed format check.\n"
 msgstr ""
@@ -3818,12 +3823,12 @@
 "X- Generator: KBabel 1. 0\n"
 "."
 
-#: src/transports/udp.c:356
+#: src/transports/udp.c:403
 #, fuzzy
 msgid "UDP: Could not determine my public IP address.\n"
 msgstr "OYA Rusange Aderesi"
 
-#: src/transports/udp.c:488
+#: src/transports/udp.c:535
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Failed to send message of size %d via UDP to %u.%u.%u.%u:%u: %s\n"
 msgstr ""
@@ -3843,17 +3848,17 @@
 "X- Generator: KBabel 1. 0\n"
 "."
 
-#: src/transports/udp.c:644
+#: src/transports/udp.c:691
 #, fuzzy
 msgid "# bytes received via UDP"
 msgstr "#Bayite BYAKIRIWE Bya Ubwoko"
 
-#: src/transports/udp.c:646
+#: src/transports/udp.c:693
 #, fuzzy
 msgid "# bytes sent via UDP"
 msgstr "#Bayite Yoherejwe:"
 
-#: src/transports/udp.c:648
+#: src/transports/udp.c:695
 msgid "# bytes dropped by UDP (outgoing)"
 msgstr ""
 
@@ -3921,17 +3926,17 @@
 msgid "Failed to bind to UDP6 port %d.\n"
 msgstr "Kuri Kuri Umuyoboro"
 
-#: src/transports/udp6.c:234
+#: src/transports/udp6.c:271
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Received invalid UDP6 message from %s:%d, dropping.\n"
 msgstr "Sibyo Ubutumwa Bivuye"
 
-#: src/transports/udp6.c:263
+#: src/transports/udp6.c:302
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Packet received from %s:%d (UDP6) failed format check."
 msgstr "BYAKIRIWE Bivuye Byanze Imiterere Kugenzura..."
 
-#: src/transports/udp6.c:353
+#: src/transports/udp6.c:396
 #, fuzzy
 msgid "UDP6: Could not determine my public IPv6 address.\n"
 msgstr "OYA Rusange Aderesi"
@@ -4326,18 +4331,32 @@
 msgid "be verbose"
 msgstr ""
 
-#: src/include/gnunet_util.h:623 src/include/gnunet_util.h:625
+#: src/include/gnunet_util.h:625 src/include/gnunet_util.h:627
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Assertion failed at %s:%d.\n"
 msgstr "Byanze ku"
 
-#: src/include/gnunet_util.h:1044 src/include/gnunet_util.h:1046
-#: src/include/gnunet_util.h:1053
+#: src/include/gnunet_util.h:1046 src/include/gnunet_util.h:1048
+#: src/include/gnunet_util.h:1055
 #, fuzzy, c-format
 msgid "`%s' failed on file `%s' at %s:%d with error: %s\n"
 msgstr "`%s'Byanze ku IDOSIYE ku Na: Ikosa"
 
 #, fuzzy
+#~ msgid ""
+#~ "You must specify a directory for FS files in the configuration in section "
+#~ "`%s' under `%s'."
+#~ msgstr "a Umubare kugirango in i Iboneza in Icyiciro"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "SQL Database corrupt, ignoring result.\n"
+#~ msgstr "Ububikoshingiro Kuri"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "gconfig is not available\n"
+#~ msgstr "Bihari"
+
+#, fuzzy
 #~ msgid "`%s' failed for port %d: %s. Will try again in %d seconds.\n"
 #~ msgstr "`%s'Byanze kugirango Umuyoboro in amasogonda"
 

Modified: GNUnet/po/vi.po
===================================================================
--- GNUnet/po/vi.po     2005-12-24 00:26:24 UTC (rev 2403)
+++ GNUnet/po/vi.po     2005-12-24 00:31:02 UTC (rev 2404)
@@ -6,7 +6,7 @@
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: GNUnet 0.7.0pre4\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: address@hidden"
-"POT-Creation-Date: 2005-12-15 04:36-0800\n"
+"POT-Creation-Date: 2005-12-23 16:53-0800\n"
 "PO-Revision-Date: 2005-07-05 21:18+0400\n"
 "Last-Translator: Phan Vinh Thinh <address@hidden>\n"
 "Language-Team: Vietnamese <address@hidden>\n"
@@ -176,7 +176,7 @@
 #: src/applications/fs/tools/gnunet-download.c:130
 #: src/applications/fs/tools/gnunet-insert.c:519
 #: src/applications/fs/tools/gnunet-pseudonym.c:214
-#: src/applications/fs/tools/gnunet-search.c:213
+#: src/applications/fs/tools/gnunet-search.c:219
 #: src/applications/fs/tools/gnunet-unindex.c:140
 #: src/applications/stats/gnunet-stats.c:143
 #: src/applications/tbench/gnunet-tbench.c:189
@@ -184,9 +184,9 @@
 #: src/applications/testbed/gnunet-testbed.c:125
 #: src/applications/testbed/gnunet-testbed.c:546
 #: src/applications/tracekit/gnunet-tracekit.c:153 src/conf/gnunet-setup.c:117
-#: src/conf/gnunet-setup.c:263 src/server/gnunet-peer-info.c:107
-#: src/server/gnunet-transport-check.c:512 src/server/gnunet-update.c:129
-#: src/server/startup.c:516
+#: src/conf/gnunet-setup.c:298 src/server/gnunet-peer-info.c:107
+#: src/server/gnunet-transport-check.c:523 src/server/gnunet-update.c:142
+#: src/server/startup.c:539
 #, c-format
 msgid "Use --help to get a list of options.\n"
 msgstr "Dùng --help để xem danh sách các tùy chọn.\n"
@@ -330,9 +330,9 @@
 #: src/applications/fs/tools/gnunet-insert.c:315
 #: src/applications/fs/tools/gnunet-insert.c:448
 #: src/applications/fs/tools/gnunet-pseudonym.c:120
-#: src/applications/fs/tools/gnunet-search.c:159
-#: src/applications/fs/tools/gnunet-search.c:175
-#: src/applications/fs/tools/gnunet-search.c:196
+#: src/applications/fs/tools/gnunet-search.c:165
+#: src/applications/fs/tools/gnunet-search.c:181
+#: src/applications/fs/tools/gnunet-search.c:202
 #: src/applications/tbench/gnunet-tbench.c:124
 #: src/applications/tbench/gnunet-tbench.c:134
 #: src/applications/tbench/gnunet-tbench.c:147
@@ -343,10 +343,10 @@
 #: src/applications/tracekit/gnunet-tracekit.c:87
 #: src/applications/tracekit/gnunet-tracekit.c:122
 #: src/applications/tracekit/gnunet-tracekit.c:136
-#: src/server/gnunet-transport-check.c:407
-#: src/server/gnunet-transport-check.c:427
-#: src/server/gnunet-transport-check.c:441
-#: src/server/gnunet-transport-check.c:454
+#: src/server/gnunet-transport-check.c:450
+#: src/server/gnunet-transport-check.c:464
+#: src/server/gnunet-transport-check.c:481
+#: src/server/gnunet-transport-check.c:511
 #, fuzzy, c-format
 msgid "You must pass a number to the `%s' option.\n"
 msgstr "Người dùng phải đưa một số vào tùy chọn '%s'.\n"
@@ -558,12 +558,12 @@
 msgid "Content `%s' seems to be not available on the network.\n"
 msgstr "Nội dung '%s' có vẻ không có trên mạng.\n"
 
-#: src/applications/fs/ecrs/meta.c:830
+#: src/applications/fs/ecrs/meta.c:835
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Renaming of file `%s' to `%s' failed: %s\n"
 msgstr "Đổi tên tập tin '%s' thành '%s' thất bại: %s\n"
 
-#: src/applications/fs/ecrs/meta.c:838
+#: src/applications/fs/ecrs/meta.c:843
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Could not rename file `%s' to `%s': file exists\n"
 msgstr "Không đổi tên được tập tin '%s' thành '%s': tập tin tồn tại\n"
@@ -644,11 +644,11 @@
 msgid "Indexing data failed at position %i.\n"
 msgstr "Đánh chỉ mục dữ liệu thất bại tại vị trí %i.\n"
 
-#: src/applications/fs/fsui/download.c:262
+#: src/applications/fs/fsui/download.c:267
 msgid "Download aborted."
 msgstr "Dừng tải xuống."
 
-#: src/applications/fs/fsui/download.c:265
+#: src/applications/fs/fsui/download.c:270
 msgid "ECRS download failed (see logs)."
 msgstr "Tải xuống ECRS thất bại (hãy xem các bản ghi log)."
 
@@ -699,11 +699,11 @@
 msgid "Unindex failed."
 msgstr "Bỏ đánh chỉ mục thất bại.\n"
 
-#: src/applications/fs/fsui/upload.c:374 src/applications/fs/fsui/upload.c:411
+#: src/applications/fs/fsui/upload.c:383 src/applications/fs/fsui/upload.c:420
 msgid "Upload failed.\n"
 msgstr "Tải lên thất bại.\n"
 
-#: src/applications/fs/fsui/upload.c:418
+#: src/applications/fs/fsui/upload.c:427
 msgid "Cannot upload directory without using recursion.\n"
 msgstr "Không tải lên được thư mục khi không dùng đệ quy.\n"
 
@@ -715,30 +715,21 @@
 msgstr ""
 "Người dùng phải chỉ ra một số dương cho '%s' trong phần '%s' của cấu hình.\n"
 
-#: src/applications/fs/module/fs.c:1120
+#: src/applications/fs/module/fs.c:1121
 #, fuzzy, c-format
 msgid "`%s' registering client handlers %d %d %d %d %d %d %d %d %d\n"
 msgstr "'%s' đăng ký trình điều khiển máy khách %d %d %d %d %d %d %d %d %d\n"
 
-#: src/applications/fs/module/fs.c:1157
+#: src/applications/fs/module/fs.c:1158
 msgid "enables (anonymous) file-sharing"
 msgstr ""
 
-#: src/applications/fs/module/ondemand.c:73
+#: src/applications/fs/module/ondemand.c:308
 #, fuzzy, c-format
-msgid ""
-"You must specify a directory for FS files in the configuration in section `%"
-"s' under `%s'."
-msgstr ""
-"Người dùng phải chỉ ra một thư mục cho các tập tin FS trong phần '%s' dưới '%"
-"s' của cấu hình."
-
-#: src/applications/fs/module/ondemand.c:338
-#, fuzzy, c-format
 msgid "Indexed file disappeared, deleting block for query `%s'\n"
 msgstr "Tập tin đã đánh chỉ mục biến mất, đang xóa khối cho yêu cầu '%s'\n"
 
-#: src/applications/fs/module/ondemand.c:429
+#: src/applications/fs/module/ondemand.c:399
 #, fuzzy, c-format
 msgid ""
 "Because the file `%s' has been unavailable for 3 days it got removed from "
@@ -749,7 +740,7 @@
 "hãy bỏ chỉ mục các tập tin trước khi xóa chúng vì chỉ mục hiện thời chứa các "
 "liên kết sai!"
 
-#: src/applications/fs/module/ondemand.c:455
+#: src/applications/fs/module/ondemand.c:425
 #, fuzzy, c-format
 msgid ""
 "Configuration file must specify directory for storage of FS data in section `"
@@ -758,7 +749,7 @@
 "Tập tin cấu hình phải chỉ ra thư mục để chứa dữ liệu FS trong phần '%s' dưới "
 "'%s'.\n"
 
-#: src/applications/fs/module/ondemand.c:656
+#: src/applications/fs/module/ondemand.c:626
 #, fuzzy, c-format
 msgid ""
 "Unindexed ODB block `%s' from offset %llu already missing from datastore.\n"
@@ -848,7 +839,7 @@
 msgstr "CẤPĐỘ"
 
 #: src/applications/fs/tools/gnunet-download.c:42
-#: src/applications/fs/tools/gnunet-search.c:100
+#: src/applications/fs/tools/gnunet-search.c:106
 msgid "set the desired LEVEL of receiver-anonymity"
 msgstr "đặt CẤPĐỘ mong muốn của người nhận giấu tên"
 
@@ -1183,7 +1174,7 @@
 
 #: src/applications/fs/tools/gnunet-pseudonym.c:223
 #: src/conf/gnunet-setup.c:190 src/server/gnunet-peer-info.c:118
-#: src/server/gnunet-transport-check.c:523
+#: src/server/gnunet-transport-check.c:534
 msgid "Invalid arguments. Exiting.\n"
 msgstr "Tham số sai. Đang thoát.\n"
 
@@ -1247,32 +1238,32 @@
 msgid "Could not access namespace information.\n"
 msgstr "Không truy cập được thông tin của không gian tên.\n"
 
-#: src/applications/fs/tools/gnunet-search.c:106
+#: src/applications/fs/tools/gnunet-search.c:112
 msgid "exit after receiving LIMIT results"
 msgstr "thoát sau khi nhận được kết quả GIỚIHẠN"
 
-#: src/applications/fs/tools/gnunet-search.c:108
+#: src/applications/fs/tools/gnunet-search.c:114
 msgid "write encountered (decrypted) search results to FILENAME"
 msgstr "ghi kết quả tìm kiếm tìm thấy (đã giải mã) vào tập tin FILENAME"
 
-#: src/applications/fs/tools/gnunet-search.c:110
+#: src/applications/fs/tools/gnunet-search.c:116
 msgid "wait TIMEOUT seconds for search results before aborting"
 msgstr "chờ kết quả tìm kiếm TIMEOUT giây trước khi thoát"
 
-#: src/applications/fs/tools/gnunet-search.c:115
+#: src/applications/fs/tools/gnunet-search.c:121
 msgid "Search GNUnet for files."
 msgstr "Tìm kiếm tập tin trong GNUnet."
 
-#: src/applications/fs/tools/gnunet-search.c:219
+#: src/applications/fs/tools/gnunet-search.c:225
 msgid "Not enough arguments. You must specify a keyword or identifier.\n"
 msgstr "Không đủ tham số. Người dùng phải chỉ ra một từ khóa hoặc một tên.\n"
 
-#: src/applications/fs/tools/gnunet-search.c:270
+#: src/applications/fs/tools/gnunet-search.c:276
 #, c-format
 msgid "Starting search failed. Consult logs.\n"
 msgstr "Bắt đầu tìm kiếm thất bại. Hãy xem các bản ghi log.\n"
 
-#: src/applications/fs/tools/gnunet-search.c:345
+#: src/applications/fs/tools/gnunet-search.c:351
 #, c-format
 msgid "Error converting arguments to URI!\n"
 msgstr "Lỗi chuyển đổi tham số tới URI!\n"
@@ -1575,50 +1566,55 @@
 msgid "# sessions established"
 msgstr "# đã thiết lập buổi làm việc"
 
-#: src/applications/sqstore_mysql/mysql.c:150
-#: src/applications/sqstore_mysql/mysql.c:157
-#: src/applications/sqstore_mysql/mysql.c:387
-#: src/applications/sqstore_mysql/mysql.c:727
-#: src/applications/sqstore_mysql/mysql.c:742
-#: src/applications/sqstore_mysql/mysql.c:751
-#: src/applications/sqstore_mysql/mysql.c:775
-#: src/applications/sqstore_mysql/mysql.c:785
-#: src/applications/sqstore_mysql/mysql.c:835
-#: src/applications/sqstore_mysql/mysql.c:920
-#: src/applications/sqstore_mysql/mysql.c:930
-#: src/applications/sqstore_mysql/mysql.c:1002
-#: src/applications/sqstore_mysql/mysql.c:1011
-#: src/applications/sqstore_mysql/mysql.c:1051
-#: src/applications/sqstore_mysql/mysql.c:1065
+#: src/applications/sqstore_mysql/mysql.c:137
+#: src/applications/sqstore_mysql/mysql.c:144
+#: src/applications/sqstore_mysql/mysql.c:386
+#: src/applications/sqstore_mysql/mysql.c:725
+#: src/applications/sqstore_mysql/mysql.c:740
+#: src/applications/sqstore_mysql/mysql.c:749
+#: src/applications/sqstore_mysql/mysql.c:773
+#: src/applications/sqstore_mysql/mysql.c:783
+#: src/applications/sqstore_mysql/mysql.c:837
+#: src/applications/sqstore_mysql/mysql.c:922
+#: src/applications/sqstore_mysql/mysql.c:932
+#: src/applications/sqstore_mysql/mysql.c:1004
+#: src/applications/sqstore_mysql/mysql.c:1013
+#: src/applications/sqstore_mysql/mysql.c:1053
+#: src/applications/sqstore_mysql/mysql.c:1067
 #: src/applications/sqstore_sqlite/sqlite.c:44
 #: src/applications/sqstore_sqlite/sqlite.c:51 src/util/hostkey_gcrypt.c:56
 #: src/util/hostkey_gcrypt.c:63 src/util/storage.c:643
 #: src/util/symcipher_gcrypt.c:47 src/util/symcipher_gcrypt.c:54
-#: src/include/gnunet_util.h:1028 src/include/gnunet_util.h:1035
-#: src/include/gnunet_util.h:1037
+#: src/include/gnunet_util.h:1030 src/include/gnunet_util.h:1037
+#: src/include/gnunet_util.h:1039
 #, fuzzy, c-format
 msgid "`%s' failed at %s:%d with error: %s\n"
 msgstr "'%s' thất bại tại %s:%d với lỗi: %s\n"
 
-#: src/applications/sqstore_mysql/mysql.c:539
-#: src/applications/sqstore_mysql/mysql.c:636
+#: src/applications/sqstore_mysql/mysql.c:223
+#: src/applications/sqstore_mysql/mysql.c:800
+#: src/applications/sqstore_sqlite/sqlite.c:271
+#: src/applications/sqstore_sqlite/sqlite.c:289
+#, c-format
+msgid "Invalid data in %s.  Trying to fix (by deletion).\n"
+msgstr ""
+
+#: src/applications/sqstore_mysql/mysql.c:224
 #: src/applications/sqstore_mysql/mysql.c:801
-#: src/applications/sqstore_mysql/mysql.c:815
-msgid "Invalid data in MySQL database.  Please verify integrity!\n"
+msgid "mysql datastore"
 msgstr ""
-"Dữ liệu sai trong cơ sở dữ liệu MySQL.  Xin hãy kiểm tra tính trọn vẹn!\n"
 
-#: src/applications/sqstore_mysql/mysql.c:1105
+#: src/applications/sqstore_mysql/mysql.c:1107
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Query `%s' had no results.\n"
 msgstr "Câu hỏi '%s' không có kết quả.\n"
 
-#: src/applications/sqstore_mysql/mysql.c:1176
-#: src/applications/sqstore_sqlite/sqlite.c:1049
+#: src/applications/sqstore_mysql/mysql.c:1178
+#: src/applications/sqstore_sqlite/sqlite.c:1072
 msgid "# Bytes in datastore"
 msgstr ""
 
-#: src/applications/sqstore_mysql/mysql.c:1199
+#: src/applications/sqstore_mysql/mysql.c:1205
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Trying to use file `%s' for MySQL configuration.\n"
 msgstr "Đang thử dùng tập tin '%s' cho cấu hình MySQL.\n"
@@ -1638,16 +1634,12 @@
 msgid "Unable to initialize SQLite.\n"
 msgstr "Không chạy được SQLite.\n"
 
-#: src/applications/sqstore_sqlite/sqlite.c:274
-msgid "SQL Database corrupt, ignoring result.\n"
-msgstr "Cơ sở dữ liệu SQL bị hỏng, đang lờ đi kết quả.\n"
+#: src/applications/sqstore_sqlite/sqlite.c:272
+#: src/applications/sqstore_sqlite/sqlite.c:290
+msgid "sqlite datastore"
+msgstr ""
 
-#: src/applications/sqstore_sqlite/sqlite.c:495
-#: src/applications/sqstore_sqlite/sqlite.c:691
-msgid "Invalid data in database.  Please verify integrity!\n"
-msgstr "Dữ liệu sai trong cơ sở dữ liệu.  Xin hãy kiểm tra tính trọn vẹn!\n"
-
-#: src/applications/sqstore_sqlite/sqlite.c:1012
+#: src/applications/sqstore_sqlite/sqlite.c:1035
 #, fuzzy, c-format
 msgid ""
 "Configuration file must specify directory for storing FS data in section `%"
@@ -2220,7 +2212,7 @@
 msgid "%s: symbol value `%s' invalid for %s\n"
 msgstr ""
 
-#: src/conf/gconf.c:67
+#: src/conf/gconf.c:75
 #, fuzzy
 msgid "Sorry, no help is available for this option.\n"
 msgstr "Rất tiếc, chưa có trợ giúp cho tùy chọn này."
@@ -2420,40 +2412,31 @@
 msgstr ""
 
 #: src/conf/gnunet-setup.c:187 src/server/gnunet-peer-info.c:113
-#: src/server/gnunet-transport-check.c:518 src/server/gnunet-update.c:139
+#: src/server/gnunet-transport-check.c:529 src/server/gnunet-update.c:152
 #, c-format
 msgid "Invalid arguments: "
 msgstr "Tham số sai: "
 
-#: src/conf/gnunet-setup.c:229
+#: src/conf/gnunet-setup.c:236
+#, fuzzy
+msgid "No interface specified, using default\n"
+msgstr "Chưa chỉ ra tên bảng, đang dùng '%s'.\n"
+
+#: src/conf/gnunet-setup.c:249 src/conf/gnunet-setup.c:263
+#: src/conf/gnunet-setup.c:282 src/conf/gnunet-setup.c:293
 #, fuzzy, c-format
-msgid "menuconfig is not available\n"
-msgstr " Giao thông %d là không thể\n"
+msgid "`%s' is not available."
+msgstr "'%s' không phải là một tập tin thông thường.\n"
 
-#: src/conf/gnunet-setup.c:234 src/conf/gnunet-setup.c:244
+#: src/conf/gnunet-setup.c:276 src/conf/gnunet-setup.c:287
 #, c-format
 msgid ""
 "Can only run wizard to configure gnunetd.\n"
 "Did you forget the `%s' option?\n"
 msgstr ""
 
-#: src/conf/gnunet-setup.c:239
+#: src/conf/gnunet-setup.c:297
 #, fuzzy, c-format
-msgid "wizard-curses is not available\n"
-msgstr " Giao thông %d là không thể\n"
-
-#: src/conf/gnunet-setup.c:250
-#, fuzzy, c-format
-msgid "wizard-gtk is not available\n"
-msgstr " Giao thông %d là không thể\n"
-
-#: src/conf/gnunet-setup.c:258
-#, fuzzy, c-format
-msgid "gconfig is not available\n"
-msgstr " Giao thông %d là không thể\n"
-
-#: src/conf/gnunet-setup.c:262
-#, fuzzy, c-format
 msgid "Unknown operation `%s'\n"
 msgstr "Lỗi không rõ.\n"
 
@@ -2497,22 +2480,22 @@
 msgid "Error: can't delete service: %s\n"
 msgstr "Lỗi: không xóa được dịch vụ: %s\n"
 
-#: src/conf/wizard_callbacks.c:169
+#: src/conf/wizard_callbacks.c:171
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Unable to save configuration file `%s':"
 msgstr "Không ghi được tập tin cấu hình %s:"
 
-#: src/conf/wizard_callbacks.c:189 src/conf/wizard_curs.c:616
+#: src/conf/wizard_callbacks.c:191 src/conf/wizard_curs.c:616
 msgid "Unable to create user account:"
 msgstr "Không tạo được tài khoản người dùng:"
 
-#: src/conf/wizard_callbacks.c:196 src/conf/wizard_curs.c:619
+#: src/conf/wizard_callbacks.c:198 src/conf/wizard_curs.c:619
 msgid "Unable to change startup process:"
 msgstr "Không thay đổi được tiến trình khởi động:"
 
-#: src/conf/wizard_curs.c:58 src/conf/wizard_interface.c:1075
-#: src/conf/wizard_util.c:119 src/conf/wizard_util.c:161
-#: src/util/configuration.c:522
+#: src/conf/wizard_curs.c:58 src/conf/wizard_interface.c:1077
+#: src/conf/wizard_interface.c:1371 src/conf/wizard_util.c:119
+#: src/conf/wizard_util.c:161 src/util/configuration.c:522
 msgid "Error"
 msgstr "Lỗi"
 
@@ -2831,13 +2814,13 @@
 "\n"
 "Thử lại?"
 
-#: src/conf/wizard_interface.c:54 src/conf/wizard_interface.c:198
-#: src/conf/wizard_interface.c:461 src/conf/wizard_interface.c:783
-#: src/conf/wizard_interface.c:1164
+#: src/conf/wizard_interface.c:51 src/conf/wizard_interface.c:192
+#: src/conf/wizard_interface.c:454 src/conf/wizard_interface.c:774
+#: src/conf/wizard_interface.c:1165
 msgid "GNUnet configuration assistant"
 msgstr "Trình giúp cấu hình GNUnet"
 
-#: src/conf/wizard_interface.c:77
+#: src/conf/wizard_interface.c:70
 #, fuzzy
 msgid ""
 "Welcome to GNUnet!\n"
@@ -2846,9 +2829,9 @@
 "GNUnet.\n"
 "\n"
 "Please visit our homepage at\n"
-"\thttp://gnunet.org\n";
+"\thttp://www.gnunet.org\n";
 "and join our community at\n"
-"\thttps://gnunet.org/drupal/\n";
+"\thttp://www.gnunet.org/drupal/\n";
 "\n"
 "Have a lot of fun,\n"
 "\n"
@@ -2867,18 +2850,18 @@
 "\n"
 "đội GNUnet"
 
-#: src/conf/wizard_interface.c:106 src/conf/wizard_interface.c:332
-#: src/conf/wizard_interface.c:651 src/conf/wizard_interface.c:1284
+#: src/conf/wizard_interface.c:98 src/conf/wizard_interface.c:319
+#: src/conf/wizard_interface.c:633 src/conf/wizard_interface.c:1280
 msgid "Next"
 msgstr "Tiếp"
 
-#: src/conf/wizard_interface.c:127 src/conf/wizard_interface.c:353
-#: src/conf/wizard_interface.c:672 src/conf/wizard_interface.c:929
-#: src/conf/wizard_interface.c:1305
+#: src/conf/wizard_interface.c:119 src/conf/wizard_interface.c:340
+#: src/conf/wizard_interface.c:654 src/conf/wizard_interface.c:918
+#: src/conf/wizard_interface.c:1301
 msgid "Cancel"
 msgstr "Dừng"
 
-#: src/conf/wizard_interface.c:229
+#: src/conf/wizard_interface.c:219
 msgid ""
 "Enter information about your network connection here.\n"
 "\n"
@@ -2917,28 +2900,28 @@
 "thể kết nối tới máy này, thì hãy chọn \"yes\". Trả lời \"no\" nếu kết nối "
 "thẳng qua môđem, thẻ ISDN, và DNAT (hay còng gọi là \"chuyển tiếp cổng\")."
 
-#: src/conf/wizard_interface.c:251
+#: src/conf/wizard_interface.c:240
 msgid "Network interface:"
 msgstr "Giao diện mạng:"
 
-#: src/conf/wizard_interface.c:258
+#: src/conf/wizard_interface.c:247
 msgid "IP-Address/Hostname:"
 msgstr "Địa chỉ IP/Tên máy:"
 
-#: src/conf/wizard_interface.c:273
+#: src/conf/wizard_interface.c:260
 msgid "Computer cannot receive inbound connections (SNAT/Firewall)"
 msgstr "Máy không thể nhận được kết nối đi vào (SNAT/Firewall)"
 
-#: src/conf/wizard_interface.c:285
+#: src/conf/wizard_interface.c:272
 msgid "Network connection"
 msgstr "Kết nối mạng"
 
-#: src/conf/wizard_interface.c:311 src/conf/wizard_interface.c:630
-#: src/conf/wizard_interface.c:887 src/conf/wizard_interface.c:1263
+#: src/conf/wizard_interface.c:298 src/conf/wizard_interface.c:612
+#: src/conf/wizard_interface.c:876 src/conf/wizard_interface.c:1259
 msgid "Back"
 msgstr "Quay lại"
 
-#: src/conf/wizard_interface.c:492
+#: src/conf/wizard_interface.c:481
 msgid ""
 "You can limit GNUnet's ressource usage here.\n"
 "\n"
@@ -2958,43 +2941,44 @@
 "\"Sử dụng CPU lớn nhất\" là phần trăm thời gian của bộ xử lý cho phép GNUnet "
 "sử dụng."
 
-#: src/conf/wizard_interface.c:521
+#: src/conf/wizard_interface.c:509
 msgid "Upstream (Bytes/s):"
 msgstr "Đi ra (Byte/giây):"
 
-#: src/conf/wizard_interface.c:535
+#: src/conf/wizard_interface.c:523
 msgid "Downstream (Bytes/s):"
 msgstr "Đi vào (Byte/giây):"
 
-#: src/conf/wizard_interface.c:549
+#: src/conf/wizard_interface.c:537
 msgid "Bandwidth limitation"
 msgstr "Giới hạn băng thông"
 
-#: src/conf/wizard_interface.c:564
+#: src/conf/wizard_interface.c:549
 msgid "Use denoted bandwidth for GNUnet"
 msgstr "Sử dụng băng thông chỉ ra cho GNUnet"
 
-#: src/conf/wizard_interface.c:573
+#: src/conf/wizard_interface.c:555
 msgid "Share denoted bandwidth with other applications"
 msgstr "Chia sẻ băng thông chỉ ra với các ứng dụng khác"
 
-#: src/conf/wizard_interface.c:579
+#: src/conf/wizard_interface.c:561
 msgid "Bandwidth sharing"
 msgstr "Chia sẻ băng thông"
 
-#: src/conf/wizard_interface.c:591
+#: src/conf/wizard_interface.c:573
 msgid "Max. CPU usage (%):"
 msgstr "Sử dụng CPU lớn nhất (%):"
 
-#: src/conf/wizard_interface.c:600
+#: src/conf/wizard_interface.c:582
 msgid "CPU usage"
 msgstr "Sử dụng CPU"
 
-#: src/conf/wizard_interface.c:604
+#: src/conf/wizard_interface.c:586
 msgid "Load limitation"
 msgstr "Giới hạn nạp"
 
-#: src/conf/wizard_interface.c:814
+#: src/conf/wizard_interface.c:801
+#, fuzzy
 msgid ""
 "GNUnet is able to store data from other peers in your datastore. This is "
 "useful if an adversary has access to your inserted content and you need to "
@@ -3008,7 +2992,11 @@
 "inserted and migrated content). Its maximum size can be specified below.\n"
 "\n"
 "If you are an experienced user, you may want to tweak your GNUnet "
-"installation using the enhanced configurator."
+"installation using the enhanced configurator.\n"
+"\n"
+"After changing the configuration and/or updating GNUnet, it is sometimes "
+"required to run gnunet-update to update internal data structures. Depending "
+"on the changes made, this may take some time."
 msgstr ""
 "GNUnet có thể chứa ghi nhớ dữ liệu từ các đầu peer khác trong kho dữ liệu. "
 "Tính năng này có ích nếu một đối tượng xấu truy cập tới nội dung đã chèn và "
@@ -3023,31 +3011,35 @@
 "Nếu là một người dùng có kinh nghiệm, bạn có thể chỉnh sửa cài đặt GNUnet "
 "của mình bằng trình cấu hình nâng cấp."
 
-#: src/conf/wizard_interface.c:829
+#: src/conf/wizard_interface.c:815
 msgid "Store migrated content"
 msgstr "Chứa nội dung đã nhập"
 
-#: src/conf/wizard_interface.c:838
+#: src/conf/wizard_interface.c:824
 msgid "Maximum datastore size (MB):"
 msgstr "Kích thước kho dữ liệu lớn nhất (MB):"
 
-#: src/conf/wizard_interface.c:849
+#: src/conf/wizard_interface.c:833
 msgid "Start the GNUnet background process on computer startup"
 msgstr "Chạy tiến trình GNUnet trong nền sau khi khởi động máy tính"
 
-#: src/conf/wizard_interface.c:856
+#: src/conf/wizard_interface.c:839
 msgid "Open the enhanced configurator"
 msgstr "Mở trình cấu hình nâng cao"
 
-#: src/conf/wizard_interface.c:861 src/conf/wizard_interface.c:1237
+#: src/conf/wizard_interface.c:844
+msgid "Run gnunet-update"
+msgstr ""
+
+#: src/conf/wizard_interface.c:850 src/conf/wizard_interface.c:1233
 msgid "Other settings"
 msgstr "Thiết lập khác"
 
-#: src/conf/wizard_interface.c:908
+#: src/conf/wizard_interface.c:897
 msgid "Finish"
 msgstr "Kết thúc"
 
-#: src/conf/wizard_interface.c:1001
+#: src/conf/wizard_interface.c:1002
 msgid "Question"
 msgstr "Câu hỏi"
 
@@ -3063,15 +3055,15 @@
 msgid "No"
 msgstr "Không"
 
-#: src/conf/wizard_interface.c:1092
+#: src/conf/wizard_interface.c:1093
 msgid "Unable to save configuration!"
 msgstr "Không ghi được thiết lập!"
 
-#: src/conf/wizard_interface.c:1107
+#: src/conf/wizard_interface.c:1108 src/conf/wizard_interface.c:1402
 msgid "OK"
 msgstr "Ừ"
 
-#: src/conf/wizard_interface.c:1195
+#: src/conf/wizard_interface.c:1192
 msgid ""
 "Define the user and the group owning the GNUnet service here.\n"
 "\n"
@@ -3096,14 +3088,19 @@
 "\n"
 "Để trống để chạy GNUnet với quyền hệ thống."
 
-#: src/conf/wizard_interface.c:1209
+#: src/conf/wizard_interface.c:1205
 msgid "Group:"
 msgstr "Nhóm:"
 
-#: src/conf/wizard_interface.c:1229
+#: src/conf/wizard_interface.c:1225
 msgid "User account:"
 msgstr "Tài khoản người dùng:"
 
+#: src/conf/wizard_interface.c:1387
+#, fuzzy
+msgid "gnunet-update failed!"
+msgstr "Bỏ đánh chỉ mục thất bại.\n"
+
 #: src/conf/wizard_util.c:89
 msgid "Can't open Service Control Manager"
 msgstr "Không mở được Trình Quản Lý Điều Khiển Dịch Vụ"
@@ -3162,43 +3159,43 @@
 msgid "Message details: %u: length %d, priority: %d\n"
 msgstr "Chi tiết về thông báo: %u: dài %d, ưu tiên: %d\n"
 
-#: src/server/connection.c:2282
+#: src/server/connection.c:2303
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Message from `%s' discarded: invalid format.\n"
 msgstr "Bỏ đi thông báo từ '%s': định dạng sai.\n"
 
-#: src/server/connection.c:2364
+#: src/server/connection.c:2385
 #, c-format
 msgid "Invalid sequence number %u <= %u, dropping message.\n"
 msgstr "Số của chuỗi sai %u <= %u, đang bỏ đi thông báo.\n"
 
-#: src/server/connection.c:2380
+#: src/server/connection.c:2401
 msgid "Message received more than one day old. Dropped.\n"
 msgstr "Thông báo nhận được cũ hơn một ngày. Đã loại bỏ.\n"
 
-#: src/server/connection.c:2774
+#: src/server/connection.c:2795
 msgid "# outgoing messages dropped"
 msgstr "# thông báo đi ra đã loại bỏ"
 
-#: src/server/connection.c:2776
+#: src/server/connection.c:2797
 msgid "# bytes of outgoing messages dropped"
 msgstr "# byte của các thông báo đi ra đã loại bỏ"
 
-#: src/server/connection.c:2778
+#: src/server/connection.c:2799
 msgid "# connections closed (HANGUP sent)"
 msgstr "# các kết nối đã đóng (gửi HANGUP)"
 
-#: src/server/connection.c:2780
+#: src/server/connection.c:2801
 #, fuzzy
 msgid "# bytes encrypted"
 msgstr "# byte nhận được của dạng %d"
 
-#: src/server/connection.c:2782
+#: src/server/connection.c:2803
 #, fuzzy
 msgid "# bytes decrypted"
 msgstr "# byte nhận được của dạng %d"
 
-#: src/server/connection.c:2784
+#: src/server/connection.c:2805
 #, fuzzy
 msgid "# bytes noise sent"
 msgstr "# byte nhận được do nhiễu đường truyền"
@@ -3233,7 +3230,7 @@
 msgid "Could not release %p: service not loaded\n"
 msgstr "Không phát hành được %p: chưa nạp dịch vụ\n"
 
-#: src/server/core.c:475 src/server/gnunet-update.c:219
+#: src/server/core.c:475 src/server/gnunet-update.c:232
 msgid "No applications defined in configuration!\n"
 msgstr "Không có ứng dụng định nghĩa trong cấu hình!\n"
 
@@ -3275,32 +3272,32 @@
 msgid "Peer `%s' with trust %8u and address `%s'\n"
 msgstr "Đầu peer '%s' với tin tưởng %8u và địa chỉ '%s'\n"
 
-#: src/server/gnunet-transport-check.c:108
+#: src/server/gnunet-transport-check.c:109
 #, fuzzy, c-format
 msgid "`%s': Could not create hello.\n"
 msgstr "'%s': Không tạo được HELO.\n"
 
-#: src/server/gnunet-transport-check.c:117
+#: src/server/gnunet-transport-check.c:118
 #, fuzzy, c-format
 msgid "`%s': Could not connect.\n"
 msgstr "'%s': Không kết nối được.\n"
 
-#: src/server/gnunet-transport-check.c:147
+#: src/server/gnunet-transport-check.c:148
 #, fuzzy, c-format
 msgid "`%s': Could not send.\n"
 msgstr "'%s': Không gửi được.\n"
 
-#: src/server/gnunet-transport-check.c:167
+#: src/server/gnunet-transport-check.c:168
 #, fuzzy, c-format
 msgid "`%s': Did not receive message within %llu ms.\n"
 msgstr "'%s': Không nhận được thông báo trong %llu mili giây.\n"
 
-#: src/server/gnunet-transport-check.c:181
+#: src/server/gnunet-transport-check.c:182
 #, fuzzy, c-format
 msgid "`%s': Could not disconnect.\n"
 msgstr "'%s': Không ngắt kết nối được.\n"
 
-#: src/server/gnunet-transport-check.c:188
+#: src/server/gnunet-transport-check.c:189
 #, fuzzy, c-format
 msgid ""
 "`%s' transport OK.  It took %ums to transmit %d messages of %d bytes each.\n"
@@ -3308,7 +3305,7 @@
 "'%s' truyền tải OK.  Cần %umiligiây để truyền đi %d thông báo với %d byte "
 "mỗi cái.\n"
 
-#: src/server/gnunet-transport-check.c:221
+#: src/server/gnunet-transport-check.c:222
 #, fuzzy, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -3317,90 +3314,96 @@
 "\n"
 "Đang liên hệ '%s'."
 
-#: src/server/gnunet-transport-check.c:232
+#: src/server/gnunet-transport-check.c:233
 #, c-format
 msgid " Transport %d not available\n"
 msgstr " Giao thông %d là không thể\n"
 
-#: src/server/gnunet-transport-check.c:254
+#: src/server/gnunet-transport-check.c:255
 #, c-format
 msgid " Connection failed\n"
 msgstr " Kết nối không thành công\n"
 
-#: src/server/gnunet-transport-check.c:260
+#: src/server/gnunet-transport-check.c:261
 #, c-format
 msgid " Connection failed (bug?)\n"
 msgstr " Kết nối thất bại (lỗi bug?)\n"
 
-#: src/server/gnunet-transport-check.c:321
+#: src/server/gnunet-transport-check.c:322
 #, c-format
 msgid "No reply received within %llums.\n"
 msgstr "Không nhận được trả lời trong %llu miligiây.\n"
 
-#: src/server/gnunet-transport-check.c:486
+#: src/server/gnunet-transport-check.c:398
 msgid "ping peers from HOSTLISTURL that match transports"
 msgstr "ping các đầu peer từ HOSTLISTURL tương ứng với truyền tải"
 
-#: src/server/gnunet-transport-check.c:488
+#: src/server/gnunet-transport-check.c:400
 msgid "send COUNT messages"
 msgstr "gửi COUNT thông báo"
 
-#: src/server/gnunet-transport-check.c:490
+#: src/server/gnunet-transport-check.c:402
 msgid "send messages with SIZE bytes payload"
 msgstr "gửi các thông báo với SIZE byte nạp trả"
 
-#: src/server/gnunet-transport-check.c:492
+#: src/server/gnunet-transport-check.c:404
 msgid "specifies which TRANSPORT should be tested"
 msgstr "chỉ ra TRANSPORT cần được thử nghiệm"
 
-#: src/server/gnunet-transport-check.c:494
+#: src/server/gnunet-transport-check.c:406
 msgid "specifies after how many MS to time-out"
 msgstr "chỉ ra hết thời gian chờ sau bao nhiên MS"
 
-#: src/server/gnunet-transport-check.c:500
+#: src/server/gnunet-transport-check.c:409 src/server/gnunet-update.c:55
+#: src/server/startup.c:415
+msgid "run as user LOGIN"
+msgstr "chạy dưới người dùng LOGIN"
+
+#: src/server/gnunet-transport-check.c:416
 msgid "Tool to test if GNUnet transport services are operational."
 msgstr ""
 "Công cụ để thử nghiệm xem dịch vụ truyền tải GNUnet có hoạt động không."
 
-#: src/server/gnunet-transport-check.c:548
+#: src/server/gnunet-transport-check.c:567
 msgid "You must specify a non-empty set of transports to test!\n"
 msgstr ""
 "Người dùng phải chỉ ra một bộ không rỗng của truyền tải để thử nghiệm!\n"
 
-#: src/server/gnunet-transport-check.c:553
+#: src/server/gnunet-transport-check.c:572
 #, c-format
 msgid "Testing transport(s) %s\n"
 msgstr "Đang thử nghiệm (các) truyền tải %s\n"
 
-#: src/server/gnunet-transport-check.c:556
+#: src/server/gnunet-transport-check.c:575
 #, c-format
 msgid "Available transport(s): %s\n"
 msgstr "(Các) truyền tải có: %s\n"
 
-#: src/server/gnunet-transport-check.c:600
+#: src/server/gnunet-transport-check.c:619
 #, c-format
 msgid ""
 "%d out of %d peers contacted successfully (%d times transport unavailable).\n"
 msgstr "đã kết nối thành công %d từ %d đầu peer (có %d lần truyền tải).\n"
 
-#: src/server/gnunet-update.c:49
+#: src/server/gnunet-update.c:50
 msgid "print a value from the configuration file to stdout"
 msgstr "in một giá trị từ tập tin cấu hình ra stdout"
 
-#: src/server/gnunet-update.c:53
-msgid "run in user mode (for getting user configuration values)"
+#: src/server/gnunet-update.c:58
+#, fuzzy
+msgid "run in client mode (for getting client configuration values)"
 msgstr "chạy trong chế độ người dùng (để lấy giá trị cấu hình của người dùng)"
 
-#: src/server/gnunet-update.c:59
+#: src/server/gnunet-update.c:64
 msgid "Updates GNUnet datastructures after version change."
 msgstr "Cập nhật cấu trúc dữ liệu GNUnet sau khi thay đổi phiên bản."
 
-#: src/server/gnunet-update.c:134
+#: src/server/gnunet-update.c:147
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Option `%s' makes no sense without option `%s'."
 msgstr "Tùy chọn '%s' không có ý nghĩa khi không có tùy chọn '%s'."
 
-#: src/server/gnunet-update.c:142
+#: src/server/gnunet-update.c:155
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -3409,38 +3412,38 @@
 "\n"
 "Đang thoát.\n"
 
-#: src/server/gnunet-update.c:236
+#: src/server/gnunet-update.c:249
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Updating data for module `%s'\n"
 msgstr "Đang cập nhật dữ liệu cho môđun '%s'\n"
 
-#: src/server/gnunet-update.c:240
+#: src/server/gnunet-update.c:253
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Failed to update data for module `%s'\n"
 msgstr "Cập nhật dữ liệu cho môđun '%s' không thành công\n"
 
-#: src/server/gnunet-update.c:296
+#: src/server/gnunet-update.c:309
 #, c-format
 msgid "Updated data for %d applications.\n"
 msgstr "Cập nhật dữ liệu cho %d ứng dụng.\n"
 
-#: src/server/gnunetd.c:116
+#: src/server/gnunetd.c:105
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Configuration or GNUnet version changed.  You need to run `%s'!\n"
 msgstr ""
 "Cấu hình hoặc phiên bản GNUnet đã thay đổi.  Người dùng cần chạy '%s'!\n"
 
-#: src/server/gnunetd.c:124
+#: src/server/gnunetd.c:113
 #, fuzzy, c-format
 msgid "`%s' starting\n"
 msgstr "'%s' đang khởi động\n"
 
-#: src/server/gnunetd.c:146
+#: src/server/gnunetd.c:135
 #, fuzzy, c-format
 msgid "`%s' startup complete.\n"
 msgstr "'%s' khởi động thành công.\n"
 
-#: src/server/gnunetd.c:151
+#: src/server/gnunetd.c:140
 #, fuzzy, c-format
 msgid "`%s' is shutting down.\n"
 msgstr "'%s' đang tắt.\n"
@@ -3450,23 +3453,23 @@
 msgid "Received corrupt message from peer `%s'in %s:%d.\n"
 msgstr "Nhận được thông báo không đúng từ đầu peer '%s' trong '%s': %d.\n"
 
-#: src/server/startup.c:123
+#: src/server/startup.c:144
 #, fuzzy, c-format
 msgid "The `%s' request received from client is malformed.\n"
 msgstr "Yêu cầu '%s' nhận được từ máy khác là hỏng.\n"
 
-#: src/server/startup.c:268
+#: src/server/startup.c:289
 #, fuzzy, c-format
 msgid "You must specify a name for the PID file in section `%s' under `%s'.\n"
 msgstr ""
 "Người dùng phải chỉ ra một tên cho tập tin PID trong phần '%s' dưới '%s'.\n"
 
-#: src/server/startup.c:283
+#: src/server/startup.c:304
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Could not write PID to file `%s': %s.\n"
 msgstr "Không ghi được PID tới tập tin '%s': %s.\n"
 
-#: src/server/startup.c:387
+#: src/server/startup.c:408
 msgid ""
 "run in debug mode; gnunetd will not daemonize and error messages will be "
 "written to stderr instead of a logfile"
@@ -3474,34 +3477,30 @@
 "chạy trong chế độ tìm sửa lỗi debug; gnunetd sẽ không tạo daemon và sẽ ghi "
 "thông báo lỗi ra stderr thay vì vào một tập tin bản ghi log"
 
-#: src/server/startup.c:393
-msgid "run as user LOGIN"
-msgstr "chạy dưới người dùng LOGIN"
-
-#: src/server/startup.c:398
+#: src/server/startup.c:421
 msgid "Starts the gnunetd daemon."
 msgstr "Chạy daemon gnunetd."
 
-#: src/server/startup.c:412
+#: src/server/startup.c:435
 #, fuzzy, c-format
 msgid "User `%s' not known, cannot change UID to it.\n"
 msgstr "Người dùng '%s' không rõ, không thay đổi được UID thành nó."
 
-#: src/server/startup.c:421
+#: src/server/startup.c:444
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Cannot change user/group to `%s': %s\n"
 msgstr "Không thay đổi được người dùng/nhóm thành '%s': %s"
 
-#: src/server/startup.c:522
+#: src/server/startup.c:545
 msgid "Invalid command-line arguments:\n"
 msgstr "Sai tham số dòng lệnh:\n"
 
-#: src/server/startup.c:525
+#: src/server/startup.c:548
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Argument %d: `%s'\n"
 msgstr "Tham số %d: '%s'\n"
 
-#: src/server/startup.c:531
+#: src/server/startup.c:554
 msgid "Invalid command-line arguments.\n"
 msgstr "Sai tham số dòng lệnh.\n"
 
@@ -3541,7 +3540,7 @@
 msgid "Expected welcome on http connection, got garbage. Closing connection.\n"
 msgstr "Mong chào mừng từ kết nối http, nhận được rác. Đang đóng kết nối.\n"
 
-#: src/transports/http.c:817 src/transports/tcp.c:698 src/transports/udp.c:286
+#: src/transports/http.c:817 src/transports/tcp.c:698 src/transports/udp.c:331
 #, c-format
 msgid "%s: Rejected connection from blacklisted address %u.%u.%u.%u.\n"
 msgstr "%s: Nhả ra kết nối có trong danh sách đen từ %u.%u.%u.%u.\n"
@@ -3629,8 +3628,8 @@
 msgid "%.*s filter %s (SMTP)"
 msgstr "%.*s đầu lọc %s (SMTP)"
 
-#: src/transports/smtp.c:931 src/transports/udp.c:659
-#: src/transports/udp6.c:637
+#: src/transports/smtp.c:931 src/transports/udp.c:706
+#: src/transports/udp6.c:680
 #, fuzzy, c-format
 msgid "MTU for `%s' is probably too low (fragmentation not implemented!)\n"
 msgstr "MTU cho '%s' có thể quá thấp (chưa phát triển sự phân mảnh!)\n"
@@ -3681,7 +3680,7 @@
 msgstr ""
 "Nhận được thông báo bị hỏng từ kết nối tcp6-đầu peer. Đang đóng kết nối.\n"
 
-#: src/transports/tcp6.c:657 src/transports/udp6.c:274
+#: src/transports/tcp6.c:657 src/transports/udp6.c:315
 #, c-format
 msgid "%s: Rejected connection from blacklisted address %s.\n"
 msgstr "%s: Nhả ra kết nối có trong danh sách đen từ địa chỉ %s.\n"
@@ -3709,37 +3708,41 @@
 msgid "Failed to bind to UDP port %d.\n"
 msgstr "Không kết gắn được tới cổng UDP %d.\n"
 
-#: src/transports/udp.c:252
+#: src/transports/udp.c:250
+msgid "UDP: select returned, but ioctl reports 0 bytes available!\n"
+msgstr ""
+
+#: src/transports/udp.c:293
 #, c-format
 msgid "Received invalid UDP message from %u.%u.%u.%u:%u, dropping.\n"
 msgstr "Nhận được thông báo UDP sai từ %u.%u.%u.%u:%u, đang loại bỏ.\n"
 
-#: src/transports/udp.c:275
+#: src/transports/udp.c:318
 #, c-format
 msgid "Packet received from %u.%u.%u.%u:%u (UDP) failed format check.\n"
 msgstr ""
 "Kiểm tra định dạng gói nhận được từ %u.%u.%u.%u:%u (UDP) không thành công.\n"
 
-#: src/transports/udp.c:356
+#: src/transports/udp.c:403
 msgid "UDP: Could not determine my public IP address.\n"
 msgstr "UDP: Không nhận ra địa chỉ IP công cộng của tôi.\n"
 
-#: src/transports/udp.c:488
+#: src/transports/udp.c:535
 #, c-format
 msgid "Failed to send message of size %d via UDP to %u.%u.%u.%u:%u: %s\n"
 msgstr ""
 "Gửi thông báo với kích thước %d qua UDP tới %u.%u.%u.%u:%u không thành công: "
 "%s\n"
 
-#: src/transports/udp.c:644
+#: src/transports/udp.c:691
 msgid "# bytes received via UDP"
 msgstr "# byte nhận được qua UDP"
 
-#: src/transports/udp.c:646
+#: src/transports/udp.c:693
 msgid "# bytes sent via UDP"
 msgstr "# byte gửi qua UDP"
 
-#: src/transports/udp.c:648
+#: src/transports/udp.c:695
 msgid "# bytes dropped by UDP (outgoing)"
 msgstr "# byte loại bỏ bởi UDP (đi ra)"
 
@@ -3789,17 +3792,17 @@
 msgid "Failed to bind to UDP6 port %d.\n"
 msgstr "Kết gắn bind tới cổng UDP6 %d không thành công.\n"
 
-#: src/transports/udp6.c:234
+#: src/transports/udp6.c:271
 #, c-format
 msgid "Received invalid UDP6 message from %s:%d, dropping.\n"
 msgstr "Nhận được thông báo UDP6 sai từ %s: %d, đang loại bỏ.\n"
 
-#: src/transports/udp6.c:263
+#: src/transports/udp6.c:302
 #, c-format
 msgid "Packet received from %s:%d (UDP6) failed format check."
 msgstr "Kiểm tra định dạng gói nhận được từ %s:%d (UDP6) thất bại."
 
-#: src/transports/udp6.c:353
+#: src/transports/udp6.c:396
 msgid "UDP6: Could not determine my public IPv6 address.\n"
 msgstr "UDP6: Không nhận ra địa chỉ IP công cộng của tôi.\n"
 
@@ -4195,18 +4198,52 @@
 msgid "be verbose"
 msgstr "thông báo chi tiết"
 
-#: src/include/gnunet_util.h:623 src/include/gnunet_util.h:625
+#: src/include/gnunet_util.h:625 src/include/gnunet_util.h:627
 #, c-format
 msgid "Assertion failed at %s:%d.\n"
 msgstr "Xác nhận thất bại tại %s:%d.\n"
 
-#: src/include/gnunet_util.h:1044 src/include/gnunet_util.h:1046
-#: src/include/gnunet_util.h:1053
+#: src/include/gnunet_util.h:1046 src/include/gnunet_util.h:1048
+#: src/include/gnunet_util.h:1055
 #, fuzzy, c-format
 msgid "`%s' failed on file `%s' at %s:%d with error: %s\n"
 msgstr "'%s' thất bại trên tập tin'%s' tại %s:%d với lỗi: %s\n"
 
 #, fuzzy
+#~ msgid ""
+#~ "You must specify a directory for FS files in the configuration in section "
+#~ "`%s' under `%s'."
+#~ msgstr ""
+#~ "Người dùng phải chỉ ra một thư mục cho các tập tin FS trong phần '%s' "
+#~ "dưới '%s' của cấu hình."
+
+#~ msgid "Invalid data in MySQL database.  Please verify integrity!\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "Dữ liệu sai trong cơ sở dữ liệu MySQL.  Xin hãy kiểm tra tính trọn vẹn!\n"
+
+#~ msgid "SQL Database corrupt, ignoring result.\n"
+#~ msgstr "Cơ sở dữ liệu SQL bị hỏng, đang lờ đi kết quả.\n"
+
+#~ msgid "Invalid data in database.  Please verify integrity!\n"
+#~ msgstr "Dữ liệu sai trong cơ sở dữ liệu.  Xin hãy kiểm tra tính trọn vẹn!\n"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "menuconfig is not available\n"
+#~ msgstr " Giao thông %d là không thể\n"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "wizard-curses is not available\n"
+#~ msgstr " Giao thông %d là không thể\n"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "wizard-gtk is not available\n"
+#~ msgstr " Giao thông %d là không thể\n"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "gconfig is not available\n"
+#~ msgstr " Giao thông %d là không thể\n"
+
+#, fuzzy
 #~ msgid "Recursive download of directory `%s' at %llu of %llu bytes.\n"
 #~ msgstr "Tải đệ quy thư mục '%s' tại %llu trong số %llu byte.\n"
 





reply via email to

[Prev in Thread] Current Thread [Next in Thread]