gnunet-svn
[Top][All Lists]
Advanced

[Date Prev][Date Next][Thread Prev][Thread Next][Date Index][Thread Index]

[GNUnet-SVN] r6768 - in Extractor: . po


From: gnunet
Subject: [GNUnet-SVN] r6768 - in Extractor: . po
Date: Mon, 28 Apr 2008 08:40:49 -0600 (MDT)

Author: grothoff
Date: 2008-04-28 08:40:49 -0600 (Mon, 28 Apr 2008)
New Revision: 6768

Modified:
   Extractor/ChangeLog
   Extractor/po/nl.po
Log:
trans

Modified: Extractor/ChangeLog
===================================================================
--- Extractor/ChangeLog 2008-04-27 05:18:15 UTC (rev 6767)
+++ Extractor/ChangeLog 2008-04-28 14:40:49 UTC (rev 6768)
@@ -1,3 +1,6 @@
+Mon Apr 28 08:40:43 MDT 2008
+       Updated Dutch translation.
+
 Fri Apr 25 08:29:29 MDT 2008
         Fixed security issues in XPDF-based PDF extractor.
         Releasing libextractor 0.5.20b.

Modified: Extractor/po/nl.po
===================================================================
--- Extractor/po/nl.po  2008-04-27 05:18:15 UTC (rev 6767)
+++ Extractor/po/nl.po  2008-04-28 14:40:49 UTC (rev 6768)
@@ -5,10 +5,10 @@
 # Benno Schulenberg <address@hidden>, 2008.
 msgid ""
 msgstr ""
-"Project-Id-Version: libextractor-0.5.20\n"
+"Project-Id-Version: libextractor-0.5.20a\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: address@hidden"
 "POT-Creation-Date: 2008-03-20 23:53-0600\n"
-"PO-Revision-Date: 2008-03-21 15:05+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2008-04-28 14:52+0200\n"
 "Last-Translator: Benno Schulenberg <address@hidden>\n"
 "Language-Team: Dutch <address@hidden>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
@@ -30,37 +30,32 @@
 
 #: src/main/extract.c:52
 #, c-format
-msgid ""
-"Arguments mandatory for long options are also mandatory for short options.\n"
-msgstr ""
-"Argumenten die verplicht zijn voor lange opties zijn dat ook voor korte "
-"opties.\n"
+msgid "Arguments mandatory for long options are also mandatory for short 
options.\n"
+msgstr "Argumenten die verplicht zijn voor lange opties zijn dat ook voor 
korte opties.\n"
 
 #: src/main/extract.c:126
 msgid "do not remove any duplicates"
-msgstr ""
+msgstr "duplicaten niet verwijderen"
 
 #: src/main/extract.c:128
 msgid "print output in bibtex format"
-msgstr ""
+msgstr "uitvoer in bibtex-indeling produceren"
 
 #: src/main/extract.c:130
-msgid ""
-"use the generic plaintext extractor for the language with the 2-letter "
-"language code LANG"
+msgid "use the generic plaintext extractor for the language with the 2-letter 
language code LANG"
 msgstr "de gewone-tekst-extractor voor deze (tweelettercode) taal gebruiken"
 
 #: src/main/extract.c:132
 msgid "remove duplicates only if types match"
-msgstr ""
+msgstr "duplicaten alleen verwijderen indien van hetzelfde type"
 
 #: src/main/extract.c:134
 msgid "use the filename as a keyword (loads filename-extractor plugin)"
-msgstr ""
+msgstr "de bestandsnaam als sleutelwoord gebruiken (laadt de 
bestandsnaamextractor-plugin)"
 
 #: src/main/extract.c:136
 msgid "produce grep-friendly output (all results on one line per file)"
-msgstr ""
+msgstr "uitvoer produceren die makkelijk te greppen is (alle resultaten op één 
regel per bestand)"
 
 #: src/main/extract.c:138
 msgid "print this help"
@@ -76,53 +71,53 @@
 
 #: src/main/extract.c:144
 msgid "list all keyword types"
-msgstr ""
+msgstr "alle sleutelwoordtypes opsommen"
 
 #: src/main/extract.c:146
 msgid "do not use the default set of extractor plugins"
-msgstr ""
+msgstr "de standaardset extractor-plugins niet gebruiken"
 
 #: src/main/extract.c:148
 msgid "print only keywords of the given TYPE (use -L to get a list)"
-msgstr ""
+msgstr "alleen sleutelwoorden van dit type tonen (gebruik '-L' voor een 
overzicht)"
 
 #: src/main/extract.c:150
 msgid "remove duplicates even if keyword types do not match"
-msgstr ""
+msgstr "duplicaten verwijderen, ook als de sleutelwoordtypes verschillen"
 
 #: src/main/extract.c:152
 msgid "use keyword splitting (loads split-extractor plugin)"
-msgstr ""
+msgstr "sleutelwoordsplitsing gebruiken (laadt de splitextractor-plugin)"
 
 #: src/main/extract.c:154
 msgid "print the version number"
-msgstr "versienummer tonen"
+msgstr "programmaversie tonen"
 
 #: src/main/extract.c:156
 msgid "be verbose"
-msgstr "breedsprakig zijn"
+msgstr "gedetailleerde uivoer produceren"
 
 #: src/main/extract.c:158
 msgid "do not print keywords of the given TYPE"
-msgstr ""
+msgstr "sleutelwoorden van dit type niet tonen"
 
 #: src/main/extract.c:161
 msgid "extract [OPTIONS] [FILENAME]*"
-msgstr ""
+msgstr "extract [OPTIES] [BESTANDSNAAM]*"
 
 #: src/main/extract.c:162
 msgid "Extract metadata from files."
-msgstr ""
+msgstr "Metadata uit bestanden lezen."
 
 #: src/main/extract.c:190 src/main/extractor.c:1513
 #, c-format
 msgid "%s - (binary)\n"
-msgstr ""
+msgstr "%s - (binair)\n"
 
 #: src/main/extract.c:201 src/main/extractor.c:1518
 #, c-format
 msgid "INVALID TYPE - %s\n"
-msgstr ""
+msgstr "ONGELDIG TYPE - %s\n"
 
 #: src/main/extract.c:320 src/main/extractor.c:47
 msgid "title"
@@ -198,7 +193,7 @@
 
 #: src/main/extractor.c:46
 msgid "mimetype"
-msgstr "mimetype"
+msgstr "mime-type"
 
 #: src/main/extractor.c:49
 msgid "artist"
@@ -238,7 +233,7 @@
 
 #: src/main/extractor.c:65
 msgid "format"
-msgstr ""
+msgstr "indeling"
 
 #: src/main/extractor.c:66
 msgid "resource-identifier"
@@ -246,23 +241,23 @@
 
 #: src/main/extractor.c:67
 msgid "source"
-msgstr ""
+msgstr "bron"
 
 #: src/main/extractor.c:68
 msgid "relation"
-msgstr ""
+msgstr "relatie"
 
 #: src/main/extractor.c:69
 msgid "coverage"
-msgstr ""
+msgstr "dekking"
 
 #: src/main/extractor.c:70
 msgid "software"
-msgstr ""
+msgstr "software"
 
 #: src/main/extractor.c:71
 msgid "disclaimer"
-msgstr ""
+msgstr "disclaimer"
 
 #: src/main/extractor.c:72
 msgid "warning"
@@ -350,7 +345,7 @@
 
 #: src/main/extractor.c:95
 msgid "dependency"
-msgstr ""
+msgstr "afhankelijkheid"
 
 #: src/main/extractor.c:96
 msgid "MD4"
@@ -426,7 +421,7 @@
 
 #: src/main/extractor.c:114
 msgid "binary thumbnail data"
-msgstr ""
+msgstr "binaire gegevens over miniatuur"
 
 #: src/main/extractor.c:115
 msgid "publication date"
@@ -466,23 +461,23 @@
 
 #: src/main/extractor.c:124
 msgid "focal length (35mm equivalent)"
-msgstr ""
+msgstr "brandpuntsafstand (35mm-equivalent)"
 
 #: src/main/extractor.c:125
 msgid "iso speed"
-msgstr ""
+msgstr "ISO-snelheid"
 
 #: src/main/extractor.c:126
 msgid "exposure mode"
-msgstr ""
+msgstr "belichtingsmodus"
 
 #: src/main/extractor.c:127
 msgid "metering mode"
-msgstr ""
+msgstr "meetmodus"
 
 #: src/main/extractor.c:128
 msgid "macro mode"
-msgstr ""
+msgstr "macromodus"
 
 #: src/main/extractor.c:129
 msgid "image quality"
@@ -498,11 +493,11 @@
 
 #: src/main/extractor.c:132
 msgid "template"
-msgstr ""
+msgstr "sjabloon"
 
 #: src/main/extractor.c:133
 msgid "split"
-msgstr ""
+msgstr "gesplitst"
 
 #: src/main/extractor.c:134
 msgid "product version"
@@ -510,23 +505,23 @@
 
 #: src/main/extractor.c:135
 msgid "last saved by"
-msgstr ""
+msgstr "laatst opgeslagen door"
 
 #: src/main/extractor.c:136
 msgid "last printed"
-msgstr ""
+msgstr "laatst afgedrukt"
 
 #: src/main/extractor.c:137
 msgid "word count"
-msgstr ""
+msgstr "aantal woorden"
 
 #: src/main/extractor.c:138
 msgid "character count"
-msgstr ""
+msgstr "aantal tekens"
 
 #: src/main/extractor.c:139
 msgid "total editing time"
-msgstr ""
+msgstr "totale bewerkingstijd"
 
 #: src/main/extractor.c:140
 msgid "thumbnails"
@@ -534,7 +529,7 @@
 
 #: src/main/extractor.c:141
 msgid "security"
-msgstr ""
+msgstr "veiligheid"
 
 #: src/main/extractor.c:142
 msgid "created by software"
@@ -546,11 +541,11 @@
 
 #: src/main/extractor.c:144
 msgid "revision history"
-msgstr ""
+msgstr "revisiegeschiedenis"
 
 #: src/main/extractor.c:145
 msgid "lower case conversion"
-msgstr ""
+msgstr "omzetting naar kleine letters"
 
 #: src/main/extractor.c:146
 msgid "company"
@@ -558,7 +553,7 @@
 
 #: src/main/extractor.c:147
 msgid "generator"
-msgstr ""
+msgstr "generator"
 
 #: src/main/extractor.c:148
 msgid "character set"
@@ -578,7 +573,7 @@
 
 #: src/main/extractor.c:152
 msgid "scale"
-msgstr ""
+msgstr "schaal"
 
 #: src/main/extractor.c:153
 msgid "manager"
@@ -586,7 +581,7 @@
 
 #: src/main/extractor.c:154
 msgid "director"
-msgstr ""
+msgstr "regisseur"
 
 #: src/main/extractor.c:155
 msgid "duration"
@@ -622,15 +617,15 @@
 
 #: src/main/extractor.c:163
 msgid "popularity meter"
-msgstr ""
+msgstr "populariteitsmeter"
 
 #: src/main/extractor.c:164
 msgid "content type"
-msgstr ""
+msgstr "inhoudssoort"
 
 #: src/main/extractor.c:165
 msgid "encoded by"
-msgstr ""
+msgstr "gecodeerd door"
 
 #: src/main/extractor.c:166
 msgid "time"
@@ -642,15 +637,15 @@
 
 #: src/main/extractor.c:168
 msgid "mood"
-msgstr ""
+msgstr "sfeer"
 
 #: src/main/extractor.c:169
 msgid "format version"
-msgstr ""
+msgstr "indelingsversie"
 
 #: src/main/extractor.c:170
 msgid "television system"
-msgstr ""
+msgstr "televisiesysteem"
 
 #: src/main/extractor.c:171
 msgid "song count"
@@ -658,15 +653,15 @@
 
 #: src/main/extractor.c:172
 msgid "starting song"
-msgstr ""
+msgstr "beginsong"
 
 #: src/main/extractor.c:173
 msgid "hardware dependency"
-msgstr ""
+msgstr "hardware-afhankelijkheid"
 
 #: src/main/extractor.c:174
 msgid "ripper"
-msgstr ""
+msgstr "ripper"
 
 #: src/main/extractor.c:175
 msgid "filesize"
@@ -674,11 +669,11 @@
 
 #: src/main/extractor.c:176
 msgid "track number"
-msgstr ""
+msgstr "tracknummer"
 
 #: src/main/extractor.c:177
 msgid "international standard recording code"
-msgstr ""
+msgstr "International Standard Recording Code"
 
 #: src/main/extractor.c:178
 msgid "disc number"
@@ -687,14 +682,15 @@
 #: src/main/extractor.c:598
 #, c-format
 msgid "Initialization of plugin mechanism failed: %s!\n"
-msgstr ""
+msgstr "Initialisatie van plugin-mechanisme is mislukt: %s\n"
 
 #: src/main/extractor.c:752
 #, c-format
-msgid ""
-"Resolving symbol `%s' in library `%s' failed, so I tried `%s', but that "
-"failed also.  Errors are: `%s' and `%s'.\n"
+msgid "Resolving symbol `%s' in library `%s' failed, so I tried `%s', but that 
failed also.  Errors are: `%s' and `%s'.\n"
 msgstr ""
+"Het herleiden van symbool '%s' uit bibliotheek '%s' is mislukt;\n"
+"het herleiden van '%s' mislukte ook.\n"
+"De foutmeldingen waren: '%s' en '%s'.\n"
 
 #: src/main/extractor.c:781
 #, c-format
@@ -810,7 +806,7 @@
 
 #: src/plugins/manextractor.c:166
 msgid "File formats and conventions"
-msgstr ""
+msgstr "Bestandsindelingen en -conventies"
 
 #: src/plugins/manextractor.c:171
 msgid "Games"
@@ -818,15 +814,15 @@
 
 #: src/plugins/manextractor.c:175
 msgid "Conventions and miscellaneous"
-msgstr ""
+msgstr "Conventies en overigen"
 
 #: src/plugins/manextractor.c:180
 msgid "System management commands"
-msgstr ""
+msgstr "Systeembeheercommando's"
 
 #: src/plugins/manextractor.c:185
 msgid "Kernel routines"
-msgstr ""
+msgstr "Kernelroutines"
 
 #: src/plugins/mp3extractor.c:51 src/plugins/qtextractor.c:30
 msgid "Blues"
@@ -834,7 +830,7 @@
 
 #: src/plugins/mp3extractor.c:52 src/plugins/qtextractor.c:31
 msgid "Classic Rock"
-msgstr ""
+msgstr "Classic rock"
 
 #: src/plugins/mp3extractor.c:53 src/plugins/qtextractor.c:32
 msgid "Country"
@@ -870,11 +866,11 @@
 
 #: src/plugins/mp3extractor.c:61 src/plugins/qtextractor.c:40
 msgid "New Age"
-msgstr ""
+msgstr "New age"
 
 #: src/plugins/mp3extractor.c:62 src/plugins/qtextractor.c:41
 msgid "Oldies"
-msgstr ""
+msgstr "Gouwe ouwe"
 
 #: src/plugins/mp3extractor.c:63 src/plugins/qtextractor.c:42
 msgid "Other"
@@ -906,11 +902,11 @@
 
 #: src/plugins/mp3extractor.c:70 src/plugins/qtextractor.c:49
 msgid "Industrial"
-msgstr ""
+msgstr "Industrial"
 
 #: src/plugins/mp3extractor.c:71 src/plugins/qtextractor.c:50
 msgid "Alternative"
-msgstr ""
+msgstr "Alternatief"
 
 #: src/plugins/mp3extractor.c:72 src/plugins/qtextractor.c:51
 msgid "Ska"
@@ -918,7 +914,7 @@
 
 #: src/plugins/mp3extractor.c:73 src/plugins/qtextractor.c:52
 msgid "Death Metal"
-msgstr "Death Metal"
+msgstr "Death metal"
 
 #: src/plugins/mp3extractor.c:74 src/plugins/qtextractor.c:53
 msgid "Pranks"
@@ -926,35 +922,35 @@
 
 #: src/plugins/mp3extractor.c:75 src/plugins/qtextractor.c:54
 msgid "Soundtrack"
-msgstr ""
+msgstr "Soundtrack"
 
 #: src/plugins/mp3extractor.c:76 src/plugins/qtextractor.c:55
 msgid "Euro-Techno"
-msgstr ""
+msgstr "Eurotechno"
 
 #: src/plugins/mp3extractor.c:77 src/plugins/qtextractor.c:56
 msgid "Ambient"
-msgstr ""
+msgstr "Ambient"
 
 #: src/plugins/mp3extractor.c:78 src/plugins/qtextractor.c:57
 msgid "Trip-Hop"
-msgstr ""
+msgstr "Triphop"
 
 #: src/plugins/mp3extractor.c:79 src/plugins/qtextractor.c:58
 msgid "Vocal"
-msgstr ""
+msgstr "Vocaal"
 
 #: src/plugins/mp3extractor.c:80 src/plugins/qtextractor.c:59
 msgid "Jazz+Funk"
-msgstr ""
+msgstr "Jazz+Funk"
 
 #: src/plugins/mp3extractor.c:81 src/plugins/qtextractor.c:60
 msgid "Fusion"
-msgstr ""
+msgstr "Fusion"
 
 #: src/plugins/mp3extractor.c:82 src/plugins/qtextractor.c:61
 msgid "Trance"
-msgstr ""
+msgstr "Trance"
 
 #: src/plugins/mp3extractor.c:83 src/plugins/qtextractor.c:62
 msgid "Classical"
@@ -966,7 +962,7 @@
 
 #: src/plugins/mp3extractor.c:85 src/plugins/qtextractor.c:64
 msgid "Acid"
-msgstr ""
+msgstr "Acid house"
 
 #: src/plugins/mp3extractor.c:86 src/plugins/qtextractor.c:65
 msgid "House"
@@ -978,7 +974,7 @@
 
 #: src/plugins/mp3extractor.c:88 src/plugins/qtextractor.c:67
 msgid "Sound Clip"
-msgstr ""
+msgstr "Soundclip"
 
 #: src/plugins/mp3extractor.c:89 src/plugins/qtextractor.c:68
 msgid "Gospel"
@@ -986,19 +982,19 @@
 
 #: src/plugins/mp3extractor.c:90 src/plugins/qtextractor.c:69
 msgid "Noise"
-msgstr ""
+msgstr "Noise"
 
 #: src/plugins/mp3extractor.c:91 src/plugins/qtextractor.c:70
 msgid "Alt. Rock"
-msgstr ""
+msgstr "Alternatieve rock"
 
 #: src/plugins/mp3extractor.c:92 src/plugins/qtextractor.c:71
 msgid "Bass"
-msgstr ""
+msgstr "Bass"
 
 #: src/plugins/mp3extractor.c:93 src/plugins/qtextractor.c:72
 msgid "Soul"
-msgstr ""
+msgstr "Soul"
 
 #: src/plugins/mp3extractor.c:94 src/plugins/qtextractor.c:73
 msgid "Punk"
@@ -1014,15 +1010,15 @@
 
 #: src/plugins/mp3extractor.c:97 src/plugins/qtextractor.c:76
 msgid "Instrumental Pop"
-msgstr ""
+msgstr "Instrumentele pop"
 
 #: src/plugins/mp3extractor.c:98 src/plugins/qtextractor.c:77
 msgid "Instrumental Rock"
-msgstr ""
+msgstr "Instrumentele rock"
 
 #: src/plugins/mp3extractor.c:99 src/plugins/qtextractor.c:78
 msgid "Ethnic"
-msgstr ""
+msgstr "Etnisch"
 
 #: src/plugins/mp3extractor.c:100 src/plugins/qtextractor.c:79
 msgid "Gothic"
@@ -1030,7 +1026,7 @@
 
 #: src/plugins/mp3extractor.c:101 src/plugins/qtextractor.c:80
 msgid "Darkwave"
-msgstr ""
+msgstr "Darkwave"
 
 #: src/plugins/mp3extractor.c:102 src/plugins/qtextractor.c:81
 msgid "Techno-Industrial"
@@ -1038,23 +1034,23 @@
 
 #: src/plugins/mp3extractor.c:103 src/plugins/qtextractor.c:82
 msgid "Electronic"
-msgstr ""
+msgstr "Elektronisch"
 
 #: src/plugins/mp3extractor.c:104 src/plugins/qtextractor.c:83
 msgid "Pop-Folk"
-msgstr ""
+msgstr "Pop-folk"
 
 #: src/plugins/mp3extractor.c:105 src/plugins/qtextractor.c:84
 msgid "Eurodance"
-msgstr ""
+msgstr "Eurodance"
 
 #: src/plugins/mp3extractor.c:106 src/plugins/qtextractor.c:85
 msgid "Dream"
-msgstr ""
+msgstr "Dreampop"
 
 #: src/plugins/mp3extractor.c:107 src/plugins/qtextractor.c:86
 msgid "Southern Rock"
-msgstr ""
+msgstr "Southern rock"
 
 #: src/plugins/mp3extractor.c:108 src/plugins/qtextractor.c:87
 msgid "Comedy"
@@ -1066,43 +1062,43 @@
 
 #: src/plugins/mp3extractor.c:110 src/plugins/qtextractor.c:89
 msgid "Gangsta Rap"
-msgstr ""
+msgstr "Gangsta rap"
 
 #: src/plugins/mp3extractor.c:111 src/plugins/qtextractor.c:90
 msgid "Top 40"
-msgstr ""
+msgstr "Top 40"
 
 #: src/plugins/mp3extractor.c:112 src/plugins/qtextractor.c:91
 msgid "Christian Rap"
-msgstr ""
+msgstr "Christelijke rap"
 
 #: src/plugins/mp3extractor.c:113 src/plugins/qtextractor.c:92
 msgid "Pop/Funk"
-msgstr ""
+msgstr "Pop/funk"
 
 #: src/plugins/mp3extractor.c:114 src/plugins/qtextractor.c:93
 msgid "Jungle"
-msgstr ""
+msgstr "Jungle"
 
 #: src/plugins/mp3extractor.c:115 src/plugins/qtextractor.c:94
 msgid "Native American"
-msgstr ""
+msgstr "Indiaans"
 
 #: src/plugins/mp3extractor.c:116 src/plugins/qtextractor.c:95
 msgid "Cabaret"
-msgstr ""
+msgstr "Cabaret"
 
 #: src/plugins/mp3extractor.c:117 src/plugins/qtextractor.c:96
 msgid "New Wave"
-msgstr ""
+msgstr "New wave"
 
 #: src/plugins/mp3extractor.c:118 src/plugins/qtextractor.c:97
 msgid "Psychedelic"
-msgstr ""
+msgstr "Psychedelisch"
 
 #: src/plugins/mp3extractor.c:119 src/plugins/qtextractor.c:98
 msgid "Rave"
-msgstr ""
+msgstr "Rave"
 
 #: src/plugins/mp3extractor.c:120 src/plugins/qtextractor.c:99
 msgid "Showtunes"
@@ -1122,27 +1118,27 @@
 
 #: src/plugins/mp3extractor.c:124 src/plugins/qtextractor.c:103
 msgid "Acid Punk"
-msgstr ""
+msgstr "Acid punk"
 
 #: src/plugins/mp3extractor.c:125 src/plugins/qtextractor.c:104
 msgid "Acid Jazz"
-msgstr ""
+msgstr "Acid jazz"
 
 #: src/plugins/mp3extractor.c:126 src/plugins/qtextractor.c:105
 msgid "Polka"
-msgstr ""
+msgstr "Polka"
 
 #: src/plugins/mp3extractor.c:127 src/plugins/qtextractor.c:106
 msgid "Retro"
-msgstr ""
+msgstr "Retro"
 
 #: src/plugins/mp3extractor.c:128 src/plugins/qtextractor.c:107
 msgid "Musical"
-msgstr ""
+msgstr "Musical"
 
 #: src/plugins/mp3extractor.c:129 src/plugins/qtextractor.c:108
 msgid "Rock & Roll"
-msgstr ""
+msgstr "Rock-'n-roll"
 
 #: src/plugins/mp3extractor.c:130 src/plugins/qtextractor.c:109
 msgid "Hard Rock"
@@ -1150,19 +1146,19 @@
 
 #: src/plugins/mp3extractor.c:131 src/plugins/qtextractor.c:110
 msgid "Folk"
-msgstr ""
+msgstr "Folk"
 
 #: src/plugins/mp3extractor.c:132 src/plugins/qtextractor.c:111
 msgid "Folk/Rock"
-msgstr ""
+msgstr "Folk/rock"
 
 #: src/plugins/mp3extractor.c:133 src/plugins/qtextractor.c:112
 msgid "National Folk"
-msgstr ""
+msgstr "Nationale folk"
 
 #: src/plugins/mp3extractor.c:134 src/plugins/qtextractor.c:113
 msgid "Swing"
-msgstr ""
+msgstr "Swing"
 
 #: src/plugins/mp3extractor.c:135 src/plugins/qtextractor.c:114
 msgid "Fast-Fusion"
@@ -1170,11 +1166,11 @@
 
 #: src/plugins/mp3extractor.c:136 src/plugins/qtextractor.c:115
 msgid "Bebob"
-msgstr ""
+msgstr "Bop"
 
 #: src/plugins/mp3extractor.c:137 src/plugins/qtextractor.c:116
 msgid "Latin"
-msgstr ""
+msgstr "Latin"
 
 #: src/plugins/mp3extractor.c:138 src/plugins/qtextractor.c:117
 msgid "Revival"
@@ -1182,47 +1178,47 @@
 
 #: src/plugins/mp3extractor.c:139 src/plugins/qtextractor.c:118
 msgid "Celtic"
-msgstr ""
+msgstr "Keltisch"
 
 #: src/plugins/mp3extractor.c:140 src/plugins/qtextractor.c:119
 msgid "Bluegrass"
-msgstr ""
+msgstr "Bluegrass"
 
 #: src/plugins/mp3extractor.c:141 src/plugins/qtextractor.c:120
 msgid "Avantgarde"
-msgstr ""
+msgstr "Avant-garde"
 
 #: src/plugins/mp3extractor.c:142 src/plugins/qtextractor.c:121
 msgid "Gothic Rock"
-msgstr ""
+msgstr "Gothic rock"
 
 #: src/plugins/mp3extractor.c:143 src/plugins/qtextractor.c:122
 msgid "Progressive Rock"
-msgstr ""
+msgstr "Progressieve rock"
 
 #: src/plugins/mp3extractor.c:144 src/plugins/qtextractor.c:123
 msgid "Psychedelic Rock"
-msgstr ""
+msgstr "Psychedelische rock"
 
 #: src/plugins/mp3extractor.c:145 src/plugins/qtextractor.c:124
 msgid "Symphonic Rock"
-msgstr ""
+msgstr "Symfonische rock"
 
 #: src/plugins/mp3extractor.c:146 src/plugins/qtextractor.c:125
 msgid "Slow Rock"
-msgstr ""
+msgstr "Langzame rock"
 
 #: src/plugins/mp3extractor.c:147 src/plugins/qtextractor.c:126
 msgid "Big Band"
-msgstr ""
+msgstr "Bigband"
 
 #: src/plugins/mp3extractor.c:148 src/plugins/qtextractor.c:127
 msgid "Chorus"
-msgstr ""
+msgstr "Koor"
 
 #: src/plugins/mp3extractor.c:149 src/plugins/qtextractor.c:128
 msgid "Easy Listening"
-msgstr ""
+msgstr "Easy listening"
 
 #: src/plugins/mp3extractor.c:150 src/plugins/qtextractor.c:129
 msgid "Acoustic"
@@ -1270,7 +1266,7 @@
 
 #: src/plugins/mp3extractor.c:161 src/plugins/qtextractor.c:140
 msgid "Satire"
-msgstr ""
+msgstr "Satire"
 
 #: src/plugins/mp3extractor.c:162 src/plugins/qtextractor.c:141
 msgid "Slow Jam"
@@ -1290,23 +1286,23 @@
 
 #: src/plugins/mp3extractor.c:166 src/plugins/qtextractor.c:145
 msgid "Folklore"
-msgstr ""
+msgstr "Folklore"
 
 #: src/plugins/mp3extractor.c:167 src/plugins/qtextractor.c:146
 msgid "Ballad"
-msgstr ""
+msgstr "Ballad"
 
 #: src/plugins/mp3extractor.c:168 src/plugins/qtextractor.c:147
 msgid "Power Ballad"
-msgstr ""
+msgstr "Power ballad"
 
 #: src/plugins/mp3extractor.c:169 src/plugins/qtextractor.c:148
 msgid "Rhythmic Soul"
-msgstr ""
+msgstr "Ritmische soul"
 
 #: src/plugins/mp3extractor.c:170 src/plugins/qtextractor.c:149
 msgid "Freestyle"
-msgstr ""
+msgstr "Freestyle"
 
 #: src/plugins/mp3extractor.c:171 src/plugins/qtextractor.c:150
 msgid "Duet"
@@ -1314,11 +1310,11 @@
 
 #: src/plugins/mp3extractor.c:172 src/plugins/qtextractor.c:151
 msgid "Punk Rock"
-msgstr ""
+msgstr "Punkrock"
 
 #: src/plugins/mp3extractor.c:173 src/plugins/qtextractor.c:152
 msgid "Drum Solo"
-msgstr ""
+msgstr "Drumsolo"
 
 #: src/plugins/mp3extractor.c:174 src/plugins/qtextractor.c:153
 msgid "A Cappella"
@@ -1326,39 +1322,39 @@
 
 #: src/plugins/mp3extractor.c:175 src/plugins/qtextractor.c:154
 msgid "Euro-House"
-msgstr ""
+msgstr "Eurohouse"
 
 #: src/plugins/mp3extractor.c:176 src/plugins/qtextractor.c:155
 msgid "Dance Hall"
-msgstr ""
+msgstr "Dancehall"
 
 #: src/plugins/mp3extractor.c:177 src/plugins/qtextractor.c:156
 msgid "Goa"
-msgstr ""
+msgstr "Goa"
 
 #: src/plugins/mp3extractor.c:178 src/plugins/qtextractor.c:157
 msgid "Drum & Bass"
-msgstr ""
+msgstr "Drum & Bass"
 
 #: src/plugins/mp3extractor.c:179 src/plugins/qtextractor.c:158
 msgid "Club-House"
-msgstr ""
+msgstr "Clubhouse"
 
 #: src/plugins/mp3extractor.c:180 src/plugins/qtextractor.c:159
 msgid "Hardcore"
-msgstr ""
+msgstr "Hardcore"
 
 #: src/plugins/mp3extractor.c:181 src/plugins/qtextractor.c:160
 msgid "Terror"
-msgstr ""
+msgstr "Terrorcore"
 
 #: src/plugins/mp3extractor.c:182 src/plugins/qtextractor.c:161
 msgid "Indie"
-msgstr ""
+msgstr "Indie"
 
 #: src/plugins/mp3extractor.c:183 src/plugins/qtextractor.c:162
 msgid "BritPop"
-msgstr ""
+msgstr "Britpop"
 
 #: src/plugins/mp3extractor.c:184 src/plugins/qtextractor.c:163
 msgid "Negerpunk"
@@ -1370,11 +1366,11 @@
 
 #: src/plugins/mp3extractor.c:186 src/plugins/qtextractor.c:165
 msgid "Beat"
-msgstr ""
+msgstr "Beat"
 
 #: src/plugins/mp3extractor.c:187 src/plugins/qtextractor.c:166
 msgid "Christian Gangsta Rap"
-msgstr ""
+msgstr "Christelijke gangsta rap"
 
 #: src/plugins/mp3extractor.c:188 src/plugins/qtextractor.c:167
 msgid "Heavy Metal"
@@ -1386,7 +1382,7 @@
 
 #: src/plugins/mp3extractor.c:190 src/plugins/qtextractor.c:169
 msgid "Crossover"
-msgstr ""
+msgstr "Cross-over"
 
 #: src/plugins/mp3extractor.c:191 src/plugins/qtextractor.c:170
 msgid "Contemporary Christian"
@@ -1394,7 +1390,7 @@
 
 #: src/plugins/mp3extractor.c:192 src/plugins/qtextractor.c:171
 msgid "Christian Rock"
-msgstr ""
+msgstr "Christelijke rock"
 
 #: src/plugins/mp3extractor.c:193 src/plugins/qtextractor.c:172
 msgid "Merengue"
@@ -1414,11 +1410,11 @@
 
 #: src/plugins/mp3extractor.c:197 src/plugins/qtextractor.c:176
 msgid "JPop"
-msgstr ""
+msgstr "J-pop"
 
 #: src/plugins/mp3extractor.c:198 src/plugins/qtextractor.c:177
 msgid "Synthpop"
-msgstr ""
+msgstr "Synthipop"
 
 #: src/plugins/mp3extractor.c:444 src/plugins/wavextractor.c:119
 msgid "stereo"
@@ -1430,11 +1426,11 @@
 
 #: src/plugins/mp3extractor.c:445
 msgid "(variable bps)"
-msgstr ""
+msgstr "(variabele bps)"
 
 #: src/plugins/ole2/ole2extractor.c:252
 msgid "No Proofing"
-msgstr ""
+msgstr "geen controle"
 
 #: src/plugins/ole2/ole2extractor.c:260
 msgid "Traditional Chinese"
@@ -1511,7 +1507,7 @@
 #: src/plugins/ole2/ole2extractor.c:420
 #, c-format
 msgid "Revision #%u: Author '%s' worked on '%s'"
-msgstr ""
+msgstr "Revisie #%u: Auteur '%s' werkte aan '%s'"
 
 #: src/plugins/printable/dictionary-builder.c:97
 #, c-format
@@ -1519,12 +1515,14 @@
 "Please provide the name of the language you are building\n"
 "a dictionary for.  For example:\n"
 msgstr ""
+"Geef de naam op van de taal waarvoor u een woordenboek\n"
+"aan het maken bent.  Bijvoorbeeld:\n"
 
 #: src/plugins/printable/dictionary-builder.c:111
 #: src/plugins/printable/dictionary-builder.c:165
 #, c-format
 msgid "Error opening file `%s': %s\n"
-msgstr ""
+msgstr "Fout bij openen van bestand '%s': %s\n"
 
 #: src/plugins/printable/dictionary-builder.c:118
 #, c-format
@@ -1532,23 +1530,25 @@
 "Error allocating: %s\n"
 "."
 msgstr ""
+"Fout bij reserveren van geheugen: %s\n"
+"."
 
 #: src/plugins/printable/dictionary-builder.c:132
 #, c-format
 msgid "Increase ALLOCSIZE (in %s).\n"
-msgstr ""
+msgstr "Vergroot de waarde van ALLOCSIZE (in %s).\n"
 
 #: src/plugins/riffextractor.c:151
 #, c-format
 msgid "codec: %s, %u fps, %u ms"
-msgstr ""
+msgstr "codec: %s, %u fps, %u ms"
 
 #: src/plugins/rpm/rpmextractor.c:3223
 #, c-format
 msgid "Source RPM %d.%d"
-msgstr ""
+msgstr "Source-RPM %d.%d"
 
 #: src/plugins/rpm/rpmextractor.c:3225
 #, c-format
 msgid "Binary RPM %d.%d"
-msgstr ""
+msgstr "Binaire RPM %d.%d"





reply via email to

[Prev in Thread] Current Thread [Next in Thread]