gnunet-svn
[Top][All Lists]
Advanced

[Date Prev][Date Next][Thread Prev][Thread Next][Date Index][Thread Index]

[GNUnet-SVN] r34948 - gnunet/po


From: gnunet
Subject: [GNUnet-SVN] r34948 - gnunet/po
Date: Thu, 22 Jan 2015 01:18:37 +0100

Author: ch3
Date: 2015-01-22 01:18:36 +0100 (Thu, 22 Jan 2015)
New Revision: 34948

Modified:
   gnunet/po/POTFILES.in
   gnunet/po/de.po
   gnunet/po/es.po
   gnunet/po/sv.po
   gnunet/po/vi.po
   gnunet/po/zh_CN.po
Log:
update .po - files

Modified: gnunet/po/POTFILES.in
===================================================================
--- gnunet/po/POTFILES.in       2015-01-20 09:58:38 UTC (rev 34947)
+++ gnunet/po/POTFILES.in       2015-01-22 00:18:36 UTC (rev 34948)
@@ -334,6 +334,7 @@
 src/transport/gnunet-helper-transport-bluetooth.c
 src/transport/gnunet-helper-transport-wlan.c
 src/transport/gnunet-helper-transport-wlan-dummy.c
+src/transport/gnunet-service-transport_ats.c
 src/transport/gnunet-service-transport_blacklist.c
 src/transport/gnunet-service-transport.c
 src/transport/gnunet-service-transport_clients.c

Modified: gnunet/po/de.po
===================================================================
--- gnunet/po/de.po     2015-01-20 09:58:38 UTC (rev 34947)
+++ gnunet/po/de.po     2015-01-22 00:18:36 UTC (rev 34948)
@@ -7,7 +7,7 @@
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: GNUnet 0.7.0b\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: address@hidden"
-"POT-Creation-Date: 2014-12-26 00:38+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2015-01-20 11:52+0100\n"
 "PO-Revision-Date: 2006-03-17 21:37+0100\n"
 "Last-Translator: Nils Durner <address@hidden>\n"
 "Language-Team: German <address@hidden>\n"
@@ -333,82 +333,80 @@
 msgid "Initiating shutdown as requested by client.\n"
 msgstr ""
 
-#: src/ats/gnunet-ats-solver-eval.c:2804 src/ats/gnunet-ats-solver-eval.c:2838
-#: src/ats/gnunet-service-ats_addresses.c:1789
-#: src/ats/gnunet-service-ats_addresses.c:1833
+#: src/ats/gnunet-ats-solver-eval.c:2810 src/ats/gnunet-ats-solver-eval.c:2851
+#: src/ats/gnunet-service-ats_addresses.c:1724
+#: src/ats/gnunet-service-ats_addresses.c:1772
 #, c-format
 msgid ""
 "Could not load quota for network `%s':  `%s', assigning default bandwidth "
 "%llu\n"
 msgstr ""
 
-#: src/ats/gnunet-ats-solver-eval.c:2810
-#: src/ats/gnunet-service-ats_addresses.c:1796
+#: src/ats/gnunet-ats-solver-eval.c:2828
+#: src/ats/gnunet-service-ats_addresses.c:1742
 #, c-format
-msgid "Outbound quota configure for network `%s' is %llu\n"
-msgstr ""
-
-#: src/ats/gnunet-ats-solver-eval.c:2817
-#: src/ats/gnunet-service-ats_addresses.c:1804
-#, c-format
 msgid ""
 "No outbound quota configured for network `%s', assigning default bandwidth "
 "%llu\n"
 msgstr ""
 
-#: src/ats/gnunet-ats-solver-eval.c:2844
-#: src/ats/gnunet-service-ats_addresses.c:1840
+#: src/ats/gnunet-ats-solver-eval.c:2869
+#: src/ats/gnunet-service-ats_addresses.c:1790
 #, c-format
-msgid "Inbound quota configured for network `%s' is %llu\n"
-msgstr ""
-
-#: src/ats/gnunet-ats-solver-eval.c:2851
-#: src/ats/gnunet-service-ats_addresses.c:1848
-#, c-format
 msgid ""
 "No outbound quota configure for network `%s', assigning default bandwidth "
 "%llu\n"
 msgstr ""
 
-#: src/ats/gnunet-ats-solver-eval.c:3410
+#: src/ats/gnunet-ats-solver-eval.c:3434
 #: src/ats-tests/gnunet-solver-eval.c:918
 msgid "solver to use"
 msgstr ""
 
-#: src/ats/gnunet-ats-solver-eval.c:3413
+#: src/ats/gnunet-ats-solver-eval.c:3437
 #: src/ats-tests/gnunet-solver-eval.c:921
 #: src/ats-tests/gnunet-solver-eval.c:924
 msgid "experiment to use"
 msgstr ""
 
-#: src/ats/gnunet-ats-solver-eval.c:3416
+#: src/ats/gnunet-ats-solver-eval.c:3440
 msgid "be verbose"
 msgstr "umfangreiche Meldungen ausgeben"
 
-#: src/ats/gnunet-ats-solver-eval.c:3419
+#: src/ats/gnunet-ats-solver-eval.c:3443
 #, fuzzy
 msgid "print logging"
 msgstr "Collection `%s' begonnen.\n"
 
-#: src/ats/gnunet-ats-solver-eval.c:3422
+#: src/ats/gnunet-ats-solver-eval.c:3446
 msgid "save logging to disk"
 msgstr ""
 
-#: src/ats/gnunet-ats-solver-eval.c:3425
+#: src/ats/gnunet-ats-solver-eval.c:3449
 msgid "disable normalization"
 msgstr ""
 
-#: src/ats/gnunet-service-ats_addresses.c:2051
+#: src/ats/gnunet-service-ats_addresses.c:1733
 #, c-format
+msgid "Outbound quota configure for network `%s' is %llu\n"
+msgstr ""
+
+#: src/ats/gnunet-service-ats_addresses.c:1781
+#, c-format
+msgid "Inbound quota configured for network `%s' is %llu\n"
+msgstr ""
+
+#: src/ats/gnunet-service-ats_addresses.c:1996
+#, c-format
 msgid "Initializing solver `%s '`%s'\n"
 msgstr ""
 
-#: src/ats/gnunet-service-ats_addresses.c:2057
+#: src/ats/gnunet-service-ats_addresses.c:2002
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Failed to initialize solver `%s'!\n"
 msgstr "SQLite Datenbank konnte nicht initialisiert werden: %s.\n"
 
-#: src/ats/gnunet-service-ats_addresses.c:2082
+#: src/ats/gnunet-service-ats_addresses.c:2027
 #, fuzzy
 msgid "Failed to initialize solver!\n"
 msgstr "SQLite Datenbank konnte nicht initialisiert werden: %s.\n"
@@ -475,7 +473,7 @@
 msgid "Using default quota configuration for network `%s' (in/out) %llu/%llu\n"
 msgstr ""
 
-#: src/ats/plugin_ats_proportional.c:1847
+#: src/ats/plugin_ats_proportional.c:1848
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Invalid network type `%u' `%s': Disconnect!\n"
 msgstr "IP des Hosts `%s' konnte nicht ermittelt werden: %s\n"
@@ -544,116 +542,116 @@
 msgid "ATS returned stat_results for %u addresses\n"
 msgstr ""
 
-#: src/ats-tool/gnunet-ats.c:378
+#: src/ats-tool/gnunet-ats.c:377
 msgid "active "
 msgstr ""
 
-#: src/ats-tool/gnunet-ats.c:378
+#: src/ats-tool/gnunet-ats.c:377
 msgid "inactive "
 msgstr ""
 
-#: src/ats-tool/gnunet-ats.c:427
+#: src/ats-tool/gnunet-ats.c:426
 #, fuzzy, c-format
 msgid ""
 "Peer `%s' plugin `%s', address `%s', `%s' bw out: %u Bytes/s, bw in %u Bytes/"
 "s, %s\n"
 msgstr "Knoten `%s' mit Vertrauen %8u und Adresse `%s'\n"
 
-#: src/ats-tool/gnunet-ats.c:544
+#: src/ats-tool/gnunet-ats.c:543
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Removed address of peer `%s' with plugin `%s'\n"
 msgstr "Verfügbare(r) Transport(e): %s\n"
 
-#: src/ats-tool/gnunet-ats.c:746
+#: src/ats-tool/gnunet-ats.c:744
 #, c-format
 msgid "Quota for network `%11s' (in/out): %10s / %10s\n"
 msgstr ""
 
-#: src/ats-tool/gnunet-ats.c:778 src/namestore/gnunet-namestore.c:700
-#: src/transport/gnunet-transport.c:1853
+#: src/ats-tool/gnunet-ats.c:776 src/namestore/gnunet-namestore.c:700
+#: src/transport/gnunet-transport.c:1843
 #: src/transport/gnunet-transport-profiler.c:531
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Service `%s' is not running\n"
 msgstr "`%s' ist keine Datei.\n"
 
-#: src/ats-tool/gnunet-ats.c:792 src/transport/gnunet-transport.c:1862
+#: src/ats-tool/gnunet-ats.c:790 src/transport/gnunet-transport.c:1852
 #: src/transport/gnunet-transport-profiler.c:549
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Failed to parse peer identity `%s'\n"
 msgstr "Fehler beim Lesen der Freunde-Liste von `%s'\n"
 
-#: src/ats-tool/gnunet-ats.c:802
+#: src/ats-tool/gnunet-ats.c:800
 #, c-format
 msgid "Please select one operation : %s or %s or %s or %s or %s\n"
 msgstr ""
 
-#: src/ats-tool/gnunet-ats.c:824 src/ats-tool/gnunet-ats.c:850
-#: src/ats-tool/gnunet-ats.c:878 src/ats-tool/gnunet-ats.c:924
+#: src/ats-tool/gnunet-ats.c:822 src/ats-tool/gnunet-ats.c:848
+#: src/ats-tool/gnunet-ats.c:876 src/ats-tool/gnunet-ats.c:922
 #, fuzzy
 msgid "Cannot connect to ATS service, exiting...\n"
 msgstr "`%s' Dienst konnte nicht initialisiert werden.\n"
 
-#: src/ats-tool/gnunet-ats.c:836 src/ats-tool/gnunet-ats.c:862
+#: src/ats-tool/gnunet-ats.c:834 src/ats-tool/gnunet-ats.c:860
 #, fuzzy
 msgid "Cannot issue request to ATS service, exiting...\n"
 msgstr "`%s' Dienst konnte nicht initialisiert werden.\n"
 
-#: src/ats-tool/gnunet-ats.c:890
+#: src/ats-tool/gnunet-ats.c:888
 #, fuzzy
 msgid "No preference type given!\n"
 msgstr "Informationen über andere GNUnet Knoten ausgeben."
 
-#: src/ats-tool/gnunet-ats.c:897
+#: src/ats-tool/gnunet-ats.c:895
 msgid "No peer given!\n"
 msgstr ""
 
-#: src/ats-tool/gnunet-ats.c:915
+#: src/ats-tool/gnunet-ats.c:913
 msgid "Valid type required\n"
 msgstr ""
 
-#: src/ats-tool/gnunet-ats.c:983
+#: src/ats-tool/gnunet-ats.c:981
 msgid "get list of active addresses currently used"
 msgstr ""
 
-#: src/ats-tool/gnunet-ats.c:985
+#: src/ats-tool/gnunet-ats.c:983
 msgid "get list of all active addresses"
 msgstr ""
 
-#: src/ats-tool/gnunet-ats.c:988
+#: src/ats-tool/gnunet-ats.c:986
 #, fuzzy
 msgid "do not resolve IP addresses to hostnames"
 msgstr "Fehler beim Lesen der Freunde-Liste von `%s'\n"
 
-#: src/ats-tool/gnunet-ats.c:990
+#: src/ats-tool/gnunet-ats.c:988
 msgid "monitor mode"
 msgstr ""
 
-#: src/ats-tool/gnunet-ats.c:992
+#: src/ats-tool/gnunet-ats.c:990
 #, fuzzy
 msgid "set preference for the given peer"
 msgstr "Informationen über andere GNUnet Knoten ausgeben."
 
-#: src/ats-tool/gnunet-ats.c:994
+#: src/ats-tool/gnunet-ats.c:992
 msgid "print all configured quotas"
 msgstr ""
 
-#: src/ats-tool/gnunet-ats.c:996
+#: src/ats-tool/gnunet-ats.c:994
 msgid "peer id"
 msgstr ""
 
-#: src/ats-tool/gnunet-ats.c:999
+#: src/ats-tool/gnunet-ats.c:997
 msgid "preference type to set: latency | bandwidth"
 msgstr ""
 
-#: src/ats-tool/gnunet-ats.c:1001
+#: src/ats-tool/gnunet-ats.c:999
 msgid "preference value"
 msgstr ""
 
-#: src/ats-tool/gnunet-ats.c:1004
+#: src/ats-tool/gnunet-ats.c:1002
 msgid "verbose output (include ATS address properties)"
 msgstr ""
 
-#: src/ats-tool/gnunet-ats.c:1011
+#: src/ats-tool/gnunet-ats.c:1009
 #, fuzzy
 msgid "Print information about ATS state"
 msgstr "Informationen über andere GNUnet Knoten ausgeben."
@@ -714,7 +712,7 @@
 msgid "provide information about all tunnels"
 msgstr "Informationen über andere GNUnet Knoten ausgeben."
 
-#: src/cadet/gnunet-service-cadet_peer.c:502
+#: src/cadet/gnunet-service-cadet_peer.c:507
 msgid "Wrong CORE service\n"
 msgstr ""
 
@@ -761,259 +759,259 @@
 
 #: src/conversation/gnunet-conversation.c:269
 #, c-format
-msgid "Incoming call from `%s'. Please /accept #%u or /cancel %u the call.\n"
+msgid "Incoming call from `%s'. Please /accept %u or /cancel %u the call.\n"
 msgstr ""
 
-#: src/conversation/gnunet-conversation.c:291
+#: src/conversation/gnunet-conversation.c:294
 #, c-format
 msgid "Call from `%s' terminated\n"
 msgstr ""
 
-#: src/conversation/gnunet-conversation.c:323
+#: src/conversation/gnunet-conversation.c:329
 #, c-format
 msgid "Call from `%s' suspended by other user\n"
 msgstr ""
 
-#: src/conversation/gnunet-conversation.c:328
+#: src/conversation/gnunet-conversation.c:334
 #, c-format
 msgid "Call from `%s' resumed by other user\n"
 msgstr ""
 
-#: src/conversation/gnunet-conversation.c:346
+#: src/conversation/gnunet-conversation.c:352
 #, c-format
 msgid "Ego `%s' no longer available, phone is now down.\n"
 msgstr ""
 
-#: src/conversation/gnunet-conversation.c:360
+#: src/conversation/gnunet-conversation.c:366
 #, fuzzy
 msgid "Failed to setup phone (internal error)\n"
 msgstr "Statistiken über den Netzwerkverkehr konnten nicht ermittelt werden.\n"
 
-#: src/conversation/gnunet-conversation.c:372
+#: src/conversation/gnunet-conversation.c:378
 #, c-format
 msgid ""
 "Phone active on line %u.  Type `/help' for a list of available commands\n"
 msgstr ""
 
-#: src/conversation/gnunet-conversation.c:394
+#: src/conversation/gnunet-conversation.c:400
 #, c-format
 msgid "Resolved address of `%s'. Now ringing other party.\n"
 msgstr ""
 
-#: src/conversation/gnunet-conversation.c:401
+#: src/conversation/gnunet-conversation.c:407
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Connection established to `%s'\n"
 msgstr "`%s' schlug fehl bei %s:%d mit dem Fehler: `%s'.\n"
 
-#: src/conversation/gnunet-conversation.c:408
+#: src/conversation/gnunet-conversation.c:414
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Failed to resolve `%s'\n"
 msgstr "Datei wurde als `%s' gespeichert.\n"
 
-#: src/conversation/gnunet-conversation.c:416
+#: src/conversation/gnunet-conversation.c:422
 #, c-format
 msgid "Call to `%s' terminated\n"
 msgstr ""
 
-#: src/conversation/gnunet-conversation.c:425
+#: src/conversation/gnunet-conversation.c:431
 #, c-format
 msgid "Connection to `%s' suspended (by other user)\n"
 msgstr ""
 
-#: src/conversation/gnunet-conversation.c:431
+#: src/conversation/gnunet-conversation.c:437
 #, c-format
 msgid "Connection to `%s' resumed (by other user)\n"
 msgstr ""
 
-#: src/conversation/gnunet-conversation.c:436
+#: src/conversation/gnunet-conversation.c:442
 msgid "Error with the call, restarting it\n"
 msgstr ""
 
-#: src/conversation/gnunet-conversation.c:504
+#: src/conversation/gnunet-conversation.c:511
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Unknown command `%s'\n"
 msgstr "Unbekannte Operation `%s'\n"
 
-#: src/conversation/gnunet-conversation.c:520
-#: src/conversation/gnunet-conversation.c:534
+#: src/conversation/gnunet-conversation.c:527
+#: src/conversation/gnunet-conversation.c:541
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Ego `%s' not available\n"
 msgstr "gconfig ist nicht verfügbar\n"
 
-#: src/conversation/gnunet-conversation.c:527
-#: src/conversation/gnunet-conversation.c:584
+#: src/conversation/gnunet-conversation.c:534
+#: src/conversation/gnunet-conversation.c:591
 msgid "You are calling someone else already, hang up first!\n"
 msgstr ""
 
-#: src/conversation/gnunet-conversation.c:542
-#: src/conversation/gnunet-conversation.c:597
+#: src/conversation/gnunet-conversation.c:549
+#: src/conversation/gnunet-conversation.c:604
 #, c-format
 msgid "You are answering call from `%s', hang up or suspend that call first!\n"
 msgstr ""
 
-#: src/conversation/gnunet-conversation.c:552
+#: src/conversation/gnunet-conversation.c:559
 msgid "Call recipient missing.\n"
 msgstr ""
 
-#: src/conversation/gnunet-conversation.c:608
+#: src/conversation/gnunet-conversation.c:615
 msgid "There is no incoming call to accept here!\n"
 msgstr ""
 
-#: src/conversation/gnunet-conversation.c:625
+#: src/conversation/gnunet-conversation.c:632
 #, c-format
 msgid "There is no incoming call `%s' to accept right now!\n"
 msgstr ""
 
-#: src/conversation/gnunet-conversation.c:655
+#: src/conversation/gnunet-conversation.c:662
 msgid "We currently do not have an address.\n"
 msgstr ""
 
-#: src/conversation/gnunet-conversation.c:678
+#: src/conversation/gnunet-conversation.c:685
 #, c-format
 msgid "We are currently trying to locate the private key for the ego `%s'.\n"
 msgstr ""
 
-#: src/conversation/gnunet-conversation.c:683
+#: src/conversation/gnunet-conversation.c:690
 #, c-format
 msgid "We are listening for incoming calls for ego `%s' on line %u.\n"
 msgstr ""
 
-#: src/conversation/gnunet-conversation.c:689
-#: src/conversation/gnunet-conversation.c:713
+#: src/conversation/gnunet-conversation.c:696
+#: src/conversation/gnunet-conversation.c:720
 #, c-format
 msgid "You are having a conversation with `%s'.\n"
 msgstr ""
 
-#: src/conversation/gnunet-conversation.c:694
+#: src/conversation/gnunet-conversation.c:701
 msgid ""
 "We had an internal error setting up our phone line. You can still make "
 "calls.\n"
 msgstr ""
 
-#: src/conversation/gnunet-conversation.c:703
+#: src/conversation/gnunet-conversation.c:710
 #, fuzzy, c-format
 msgid "We are trying to find the network address to call `%s'.\n"
 msgstr "GNUnet verwendet nun die IP-Adresse %u.%u.%u.%u.\n"
 
-#: src/conversation/gnunet-conversation.c:708
+#: src/conversation/gnunet-conversation.c:715
 #, c-format
 msgid "We are calling `%s', his phone should be ringing.\n"
 msgstr ""
 
-#: src/conversation/gnunet-conversation.c:727
+#: src/conversation/gnunet-conversation.c:734
 msgid "Calls waiting:\n"
 msgstr ""
 
-#: src/conversation/gnunet-conversation.c:733
+#: src/conversation/gnunet-conversation.c:740
 #, fuzzy, c-format
 msgid "#%u: `%s'\n"
 msgstr "Ich bin Peer `%s'.\n"
 
-#: src/conversation/gnunet-conversation.c:761
-#: src/conversation/gnunet-conversation.c:776
+#: src/conversation/gnunet-conversation.c:768
+#: src/conversation/gnunet-conversation.c:783
 msgid "There is no call that could be suspended right now.\n"
 msgstr ""
 
-#: src/conversation/gnunet-conversation.c:809
-#: src/conversation/gnunet-conversation.c:825
+#: src/conversation/gnunet-conversation.c:816
+#: src/conversation/gnunet-conversation.c:832
 msgid "There is no call that could be resumed right now.\n"
 msgstr ""
 
-#: src/conversation/gnunet-conversation.c:832
+#: src/conversation/gnunet-conversation.c:839
 #, c-format
 msgid "Already talking with `%s', cannot resume a call right now.\n"
 msgstr ""
 
-#: src/conversation/gnunet-conversation.c:841
+#: src/conversation/gnunet-conversation.c:848
 msgid "There is no incoming call to resume here!\n"
 msgstr ""
 
-#: src/conversation/gnunet-conversation.c:858
+#: src/conversation/gnunet-conversation.c:865
 #, c-format
 msgid "There is no incoming call `%s' to resume right now!\n"
 msgstr ""
 
-#: src/conversation/gnunet-conversation.c:893
+#: src/conversation/gnunet-conversation.c:900
 msgid "There is no call that could be cancelled right now.\n"
 msgstr ""
 
-#: src/conversation/gnunet-conversation.c:901
+#: src/conversation/gnunet-conversation.c:908
 msgid "There is no incoming call to refuse here!\n"
 msgstr ""
 
-#: src/conversation/gnunet-conversation.c:918
+#: src/conversation/gnunet-conversation.c:925
 #, c-format
 msgid "There is no incoming call `%s' to refuse right now!\n"
 msgstr ""
 
-#: src/conversation/gnunet-conversation.c:944
+#: src/conversation/gnunet-conversation.c:951
 msgid "Use `/address' to find out which address this phone should have in GNS"
 msgstr ""
 
-#: src/conversation/gnunet-conversation.c:946
+#: src/conversation/gnunet-conversation.c:953
 msgid "Use `/call USER.gnu' to call USER"
 msgstr ""
 
-#: src/conversation/gnunet-conversation.c:948
+#: src/conversation/gnunet-conversation.c:955
 msgid "Use `/accept #NUM' to accept incoming call #NUM"
 msgstr ""
 
-#: src/conversation/gnunet-conversation.c:950
+#: src/conversation/gnunet-conversation.c:957
 msgid "Use `/suspend' to suspend the active call"
 msgstr ""
 
-#: src/conversation/gnunet-conversation.c:952
+#: src/conversation/gnunet-conversation.c:959
 msgid ""
 "Use `/resume [#NUM]' to resume a call, #NUM is needed to resume incoming "
 "calls, no argument is needed to resume the current outgoing call."
 msgstr ""
 
-#: src/conversation/gnunet-conversation.c:954
+#: src/conversation/gnunet-conversation.c:961
 msgid "Use `/cancel' to reject or terminate a call"
 msgstr ""
 
-#: src/conversation/gnunet-conversation.c:956
+#: src/conversation/gnunet-conversation.c:963
 msgid "Use `/status' to print status information"
 msgstr ""
 
-#: src/conversation/gnunet-conversation.c:958
+#: src/conversation/gnunet-conversation.c:965
 #, fuzzy
 msgid "Use `/quit' to terminate gnunet-conversation"
 msgstr "Erlaubt es Clients die Konfiguration von gnunetd abzufragen"
 
-#: src/conversation/gnunet-conversation.c:960
+#: src/conversation/gnunet-conversation.c:967
 msgid "Use `/help command' to get help for a specific command"
 msgstr ""
 
-#: src/conversation/gnunet-conversation.c:1168
+#: src/conversation/gnunet-conversation.c:1175
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Name of our ego changed to `%s'\n"
 msgstr "Namespace `%s' konnte nicht erstellt werden (existiert bereits?).\n"
 
-#: src/conversation/gnunet-conversation.c:1181
+#: src/conversation/gnunet-conversation.c:1188
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Our ego `%s' was deleted!\n"
 msgstr "Pseudonym `%s' wurde gelöscht.\n"
 
-#: src/conversation/gnunet-conversation.c:1216
+#: src/conversation/gnunet-conversation.c:1223
 #, fuzzy
 msgid "You must specify the NAME of an ego to use\n"
 msgstr "Sie müssen eine Liste von Dateien zum Einfügen angeben.\n"
 
-#: src/conversation/gnunet-conversation.c:1240
+#: src/conversation/gnunet-conversation.c:1247
 #, fuzzy
 msgid "Failed to start gnunet-helper-w32-console\n"
 msgstr "Fehler beim Starten der Collection.\n"
 
-#: src/conversation/gnunet-conversation.c:1266
+#: src/conversation/gnunet-conversation.c:1273
 msgid "sets the NAME of the ego to use for the phone (and name resolution)"
 msgstr ""
 
-#: src/conversation/gnunet-conversation.c:1269
+#: src/conversation/gnunet-conversation.c:1276
 msgid "sets the LINE to use for the phone"
 msgstr ""
 
-#: src/conversation/gnunet-conversation.c:1295
+#: src/conversation/gnunet-conversation.c:1302
 msgid "Enables having a conversation with other GNUnet users."
 msgstr ""
 
@@ -1265,7 +1263,7 @@
 msgid "Failed to connect to CORE service!\n"
 msgstr "Es konnte keine Verbindung mit gnunetd hergestellt werden.\n"
 
-#: src/core/gnunet-core.c:179 src/transport/gnunet-transport.c:2114
+#: src/core/gnunet-core.c:179 src/transport/gnunet-transport.c:2104
 #, fuzzy
 msgid "provide information about all current connections (continuously)"
 msgstr "Informationen über andere GNUnet Knoten ausgeben."
@@ -1338,7 +1336,7 @@
 msgstr "# defragmentierter Nachrichten"
 
 #: src/core/gnunet-service-core_kx.c:999
-#: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:1016
+#: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:1056
 #, fuzzy
 msgid "# PING messages received"
 msgstr "# PING Nachrichten erstellt"
@@ -1371,7 +1369,7 @@
 msgstr "# Klartext PING Nachrichten gesendet"
 
 #: src/core/gnunet-service-core_kx.c:1156
-#: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:1359
+#: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:1400
 #, fuzzy
 msgid "# PONG messages received"
 msgstr "# verschlüsselter PONG Nachrichten empfangen"
@@ -1474,10 +1472,10 @@
 #: src/fs/gnunet-service-fs_cp.c:629 src/fs/gnunet-service-fs_cp.c:1571
 #: src/topology/gnunet-daemon-topology.c:734
 #: src/topology/gnunet-daemon-topology.c:835
-#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:921
-#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1145
-#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:3181
-#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:3495
+#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:952
+#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1178
+#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:3208
+#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:3507
 #, fuzzy
 msgid "# peers connected"
 msgstr "# verbundener Knoten"
@@ -1523,8 +1521,8 @@
 msgstr "# bytes in der Datenbank"
 
 #: src/datacache/datacache.c:143 src/datacache/datacache.c:150
-#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:1553
-#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:1564
+#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:1554
+#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:1565
 #, fuzzy, c-format
 msgid "No `%s' specified for `%s' in configuration!\n"
 msgstr "In der Konfigurationsdatei wurden keine Anwendungen definiert!\n"
@@ -1559,8 +1557,8 @@
 
 #: src/datacache/plugin_datacache_sqlite.c:69
 #: src/datacache/plugin_datacache_sqlite.c:72
-#: src/datastore/plugin_datastore_mysql.c:806
-#: src/datastore/plugin_datastore_mysql.c:820
+#: src/datastore/plugin_datastore_mysql.c:809
+#: src/datastore/plugin_datastore_mysql.c:823
 #: src/datastore/plugin_datastore_sqlite.c:57 src/mysql/mysql.c:41
 #: src/mysql/mysql.c:48 src/mysql/mysql.c:522 src/mysql/mysql.c:531
 #: src/mysql/mysql.c:591 src/mysql/mysql.c:607
@@ -1626,82 +1624,82 @@
 msgid "# datastore connections (re)created"
 msgstr ""
 
-#: src/datastore/datastore_api.c:616
+#: src/datastore/datastore_api.c:621
 #, fuzzy
 msgid "# transmission request failures"
 msgstr "# Klartext PONG Nachrichten empfangen"
 
-#: src/datastore/datastore_api.c:638
+#: src/datastore/datastore_api.c:645
 #, fuzzy
 msgid "# bytes sent to datastore"
 msgstr "# bytes in der Datenbank"
 
-#: src/datastore/datastore_api.c:770
+#: src/datastore/datastore_api.c:787
 #, fuzzy
 msgid "Failed to receive status response from database."
 msgstr ""
 "\n"
 "Fehler beim Empfangen der Antwort von gnunetd.\n"
 
-#: src/datastore/datastore_api.c:784
+#: src/datastore/datastore_api.c:801
 msgid "Error reading response from datastore service"
 msgstr ""
 
-#: src/datastore/datastore_api.c:796 src/datastore/datastore_api.c:802
+#: src/datastore/datastore_api.c:813 src/datastore/datastore_api.c:819
 #, fuzzy
 msgid "Invalid error message received from datastore service"
 msgstr "Ungültige `%s' Nachricht von Knoten `%s' empfangen.\n"
 
-#: src/datastore/datastore_api.c:806
+#: src/datastore/datastore_api.c:823
 #, fuzzy
 msgid "# status messages received"
 msgstr "# verschlüsselter PING Nachrichten empfangen"
 
-#: src/datastore/datastore_api.c:876
+#: src/datastore/datastore_api.c:893
 #, fuzzy
 msgid "# PUT requests executed"
 msgstr "# dht Anfragen weitergeleitet"
 
-#: src/datastore/datastore_api.c:944
+#: src/datastore/datastore_api.c:959
 #, fuzzy
 msgid "# RESERVE requests executed"
 msgstr "# dht Anfragen weitergeleitet"
 
-#: src/datastore/datastore_api.c:1005
+#: src/datastore/datastore_api.c:1020
 msgid "# RELEASE RESERVE requests executed"
 msgstr ""
 
-#: src/datastore/datastore_api.c:1065
+#: src/datastore/datastore_api.c:1080
 #, fuzzy
 msgid "# UPDATE requests executed"
 msgstr "# dht Anfragen weitergeleitet"
 
-#: src/datastore/datastore_api.c:1129
+#: src/datastore/datastore_api.c:1144
 #, fuzzy
 msgid "# REMOVE requests executed"
 msgstr "# dht Anfragen weitergeleitet"
 
-#: src/datastore/datastore_api.c:1174
+#: src/datastore/datastore_api.c:1189
 #, fuzzy
 msgid "Failed to receive response from database.\n"
 msgstr ""
 "\n"
 "Fehler beim Empfangen der Antwort von gnunetd.\n"
 
-#: src/datastore/datastore_api.c:1233
+#: src/datastore/datastore_api.c:1248
 #, fuzzy
 msgid "# Results received"
 msgstr "# Bytes empfangen über TCP"
 
-#: src/datastore/datastore_api.c:1300
+#: src/datastore/datastore_api.c:1315
 msgid "# GET REPLICATION requests executed"
 msgstr ""
 
-#: src/datastore/datastore_api.c:1363
+#: src/datastore/datastore_api.c:1378
 msgid "# GET ZERO ANONYMITY requests executed"
 msgstr ""
 
-#: src/datastore/datastore_api.c:1424
+#: src/datastore/datastore_api.c:1439
 #, fuzzy
 msgid "# GET requests executed"
 msgstr "# dht Anfragen weitergeleitet"
@@ -1778,7 +1776,7 @@
 #: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:712
 #: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:767
 #: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:982
-#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:1525
+#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:1526
 msgid "# reserved"
 msgstr ""
 
@@ -1862,62 +1860,62 @@
 msgid "Bloomfilter construction complete.\n"
 msgstr ""
 
-#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:1558
+#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:1559
 #, fuzzy, c-format
 msgid "# bytes used in file-sharing datastore `%s'"
 msgstr "# bytes erlaubt in der Datenbank"
 
-#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:1569
+#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:1570
 msgid "# quota"
 msgstr ""
 
-#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:1571
+#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:1572
 msgid "# cache size"
 msgstr ""
 
-#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:1584
+#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:1585
 #, c-format
 msgid "Could not use specified filename `%s' for bloomfilter.\n"
 msgstr ""
 
-#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:1602
-#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:1618
+#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:1603
+#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:1619
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Failed to remove bogus bloomfilter file `%s'\n"
 msgstr "Fehler beim Speichern der Konfigurationsdatei `%s':"
 
-#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:1648
+#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:1649
 #, fuzzy
 msgid "Failed to initialize bloomfilter.\n"
 msgstr "SQLite Datenbank konnte nicht initialisiert werden.\n"
 
-#: src/datastore/plugin_datastore_heap.c:820
+#: src/datastore/plugin_datastore_heap.c:821
 #, fuzzy
 msgid "Heap database running\n"
 msgstr "sqlite Datenspeicher"
 
-#: src/datastore/plugin_datastore_mysql.c:783
+#: src/datastore/plugin_datastore_mysql.c:786
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Failed to prepare statement `%s'\n"
 msgstr "Fehler beim Lesen der Freunde-Liste von `%s'\n"
 
-#: src/datastore/plugin_datastore_mysql.c:791
+#: src/datastore/plugin_datastore_mysql.c:794
 #, fuzzy, c-format
 msgid "`%s' for `%s' failed at %s:%d with error: %s\n"
 msgstr "`%s' an `%s' schlug fehl bei %s:%d mit dem Fehler: %s\n"
 
-#: src/datastore/plugin_datastore_mysql.c:1022
+#: src/datastore/plugin_datastore_mysql.c:1025
 msgid "Mysql database running\n"
 msgstr ""
 
-#: src/datastore/plugin_datastore_postgres.c:832
+#: src/datastore/plugin_datastore_postgres.c:837
 #, fuzzy
 msgid "Failed to drop table from database.\n"
 msgstr ""
 "\n"
 "Fehler beim Empfangen der Antwort von gnunetd.\n"
 
-#: src/datastore/plugin_datastore_postgres.c:868
+#: src/datastore/plugin_datastore_postgres.c:873
 #: src/namecache/plugin_namecache_postgres.c:414
 #: src/namestore/plugin_namestore_postgres.c:569
 msgid "Postgres database running\n"
@@ -1945,25 +1943,25 @@
 msgid "Invalid data in database.  Trying to fix (by deletion).\n"
 msgstr "Ungültige Daten in %s. Korrektur wird versucht (durch Löschung).\n"
 
-#: src/datastore/plugin_datastore_sqlite.c:1154
+#: src/datastore/plugin_datastore_sqlite.c:1156
 msgid "sqlite version to old to determine size, assuming zero\n"
 msgstr ""
 
-#: src/datastore/plugin_datastore_sqlite.c:1173
+#: src/datastore/plugin_datastore_sqlite.c:1176
 #, c-format
 msgid ""
 "Using sqlite page utilization to estimate payload (%llu pages of size %llu "
 "bytes)\n"
 msgstr ""
 
-#: src/datastore/plugin_datastore_sqlite.c:1213
+#: src/datastore/plugin_datastore_sqlite.c:1216
 #: src/namecache/plugin_namecache_sqlite.c:580
 #: src/namestore/plugin_namestore_sqlite.c:716
 #, fuzzy
 msgid "Sqlite database running\n"
 msgstr "sqlite Datenspeicher"
 
-#: src/datastore/plugin_datastore_template.c:257
+#: src/datastore/plugin_datastore_template.c:259
 msgid "Template database running\n"
 msgstr ""
 
@@ -3269,86 +3267,91 @@
 msgid "Malformed KSK URI (`%' must be followed by HEX number)"
 msgstr "Ungültige URL `%s' (muss mit `%s' beginnen)\n"
 
-#: src/fs/fs_uri.c:283
+#: src/fs/fs_uri.c:282
 #, fuzzy
 msgid "Malformed KSK URI (must not begin or end with `+')"
 msgstr "Ungültige URL `%s' (muss mit `%s' beginnen)\n"
 
-#: src/fs/fs_uri.c:301
+#: src/fs/fs_uri.c:300
 #, fuzzy
 msgid "Malformed KSK URI (`++' not allowed)"
 msgstr "Ungültige URL `%s' (muss mit `%s' beginnen)\n"
 
-#: src/fs/fs_uri.c:308
+#: src/fs/fs_uri.c:307
 #, fuzzy
 msgid "Malformed KSK URI (quotes not balanced)"
 msgstr "Ungültige URL `%s' (muss mit `%s' beginnen)\n"
 
-#: src/fs/fs_uri.c:378
+#: src/fs/fs_uri.c:376
 msgid "Malformed SKS URI (wrong syntax)"
 msgstr ""
 
-#: src/fs/fs_uri.c:422
+#: src/fs/fs_uri.c:417
 msgid "Malformed CHK URI (wrong syntax)"
 msgstr ""
 
-#: src/fs/fs_uri.c:437
+#: src/fs/fs_uri.c:432
 msgid "Malformed CHK URI (failed to decode CHK)"
 msgstr ""
 
-#: src/fs/fs_uri.c:516
+#: src/fs/fs_uri.c:511
 msgid "LOC URI malformed (wrong syntax)"
 msgstr ""
 
-#: src/fs/fs_uri.c:531
+#: src/fs/fs_uri.c:526
 msgid "LOC URI malformed (no CHK)"
 msgstr ""
 
-#: src/fs/fs_uri.c:541
+#: src/fs/fs_uri.c:536
 msgid "LOC URI malformed (missing LOC)"
 msgstr ""
 
-#: src/fs/fs_uri.c:549
+#: src/fs/fs_uri.c:544
 msgid "LOC URI malformed (wrong syntax for public key)"
 msgstr ""
 
-#: src/fs/fs_uri.c:557
+#: src/fs/fs_uri.c:552
 msgid "LOC URI malformed (could not decode public key)"
 msgstr ""
 
-#: src/fs/fs_uri.c:563
+#: src/fs/fs_uri.c:558
 msgid "LOC URI malformed (could not find signature)"
 msgstr ""
 
-#: src/fs/fs_uri.c:569
+#: src/fs/fs_uri.c:564
 msgid "LOC URI malformed (wrong syntax for signature)"
 msgstr ""
 
-#: src/fs/fs_uri.c:578
+#: src/fs/fs_uri.c:573
 msgid "LOC URI malformed (could not decode signature)"
 msgstr ""
 
-#: src/fs/fs_uri.c:584
+#: src/fs/fs_uri.c:579
 msgid "LOC URI malformed (wrong syntax for expiration time)"
 msgstr ""
 
-#: src/fs/fs_uri.c:590
+#: src/fs/fs_uri.c:585
 msgid "LOC URI malformed (could not parse expiration time)"
 msgstr ""
 
-#: src/fs/fs_uri.c:602
+#: src/fs/fs_uri.c:597
 msgid "LOC URI malformed (signature failed validation)"
 msgstr ""
 
-#: src/fs/fs_uri.c:641
+#: src/fs/fs_uri.c:631
+#, fuzzy
+msgid "invalid argument"
+msgstr "Ungültiger Parameter: `%s'\n"
+
+#: src/fs/fs_uri.c:643
 msgid "Unrecognized URI type"
 msgstr ""
 
-#: src/fs/fs_uri.c:1043 src/fs/fs_uri.c:1070
+#: src/fs/fs_uri.c:1045 src/fs/fs_uri.c:1072
 msgid "No keywords specified!\n"
 msgstr "Keine Schlüsselwörter angegeben!\n"
 
-#: src/fs/fs_uri.c:1076
+#: src/fs/fs_uri.c:1078
 msgid "Number of double-quotes not balanced!\n"
 msgstr ""
 
@@ -3686,8 +3689,8 @@
 msgstr "Option `%s' macht keinen Sinn ohne die Option `%s'.\n"
 
 #: src/fs/gnunet-publish.c:837 src/fs/gnunet-publish.c:845
-#: src/transport/gnunet-transport.c:1891 src/transport/gnunet-transport.c:1921
-#: src/transport/gnunet-transport.c:1952
+#: src/transport/gnunet-transport.c:1881 src/transport/gnunet-transport.c:1911
+#: src/transport/gnunet-transport.c:1942
 #, c-format
 msgid "Option `%s' makes no sense without option `%s'.\n"
 msgstr "Option `%s' macht keinen Sinn ohne die Option `%s'.\n"
@@ -4904,7 +4907,7 @@
 msgstr ""
 
 #: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:1588
-#: src/transport/plugin_transport_http_client.c:2274
+#: src/transport/plugin_transport_http_client.c:2273
 #, c-format
 msgid "Invalid proxy type: `%s', disabling proxy! Check configuration!\n"
 msgstr ""
@@ -4998,7 +5001,7 @@
 
 #: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_server.c:747
 #: src/peerinfo-tool/gnunet-peerinfo.c:736
-#: src/transport/gnunet-service-transport.c:1127
+#: src/transport/gnunet-service-transport.c:1015
 #, fuzzy
 msgid "Could not access PEERINFO service.  Exiting.\n"
 msgstr "Auf die Namespace Informationen konnte nicht zugegriffen werden.\n"
@@ -6512,18 +6515,18 @@
 "Die Konfigurationsdatei muss in der Sektion `%s' unter `%s' ein Verzeichnis "
 "angeben, in dem FS Daten gespeichert werden.\n"
 
-#: src/sensor/gnunet-service-sensor_monitoring.c:345
+#: src/sensor/gnunet-service-sensor_monitoring.c:347
 #, c-format
 msgid "Sensor `%s': External process should not be a path, disabling sensor.\n"
 msgstr ""
 
-#: src/sensor/gnunet-service-sensor_monitoring.c:368
+#: src/sensor/gnunet-service-sensor_monitoring.c:370
 #, c-format
 msgid ""
 "Sensor `%s' process `%s' problem: binary doesn't exist or not executable\n"
 msgstr ""
 
-#: src/sensor/gnunet-service-sensor_monitoring.c:416
+#: src/sensor/gnunet-service-sensor_monitoring.c:418
 #, c-format
 msgid "Sensor `%s' execution task already set, this should not happen\n"
 msgstr ""
@@ -7248,6 +7251,13 @@
 msgid "GNUnet topology control (maintaining P2P cadet and F2F constraints)"
 msgstr ""
 
+#: src/transport/gnunet-service-transport_ats.c:195
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Could not obtain a valid network for `%s' %s (%s)\n"
+msgstr ""
+"Es konnte keine IP für das Gerät `%s' unter Verwendung von `%s' ermittelt "
+"werden.\n"
+
 #: src/transport/gnunet-service-transport_blacklist.c:274
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Adding blacklisting entry for peer `%s'\n"
@@ -7268,7 +7278,7 @@
 msgid "Disallowing connection to peer `%s' on transport %s\n"
 msgstr "Anwendung `%s' konnte nicht initialisiert werden.\n"
 
-#: src/transport/gnunet-service-transport.c:220
+#: src/transport/gnunet-service-transport.c:236
 #, fuzzy
 msgid "# bytes payload discarded due to not connected peer"
 msgstr "# Knotenankündigungen empfangen"
@@ -7278,26 +7288,12 @@
 msgid "# bytes total received"
 msgstr "# gap Anfragen insgesamt empfangen"
 
-#: src/transport/gnunet-service-transport.c:515
+#: src/transport/gnunet-service-transport.c:509
 #, fuzzy
 msgid "# bytes payload received"
 msgstr "# Bytes entschlüsselt"
 
-#: src/transport/gnunet-service-transport.c:708
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Could not obtain a valid network for `%s' %s (%s)\n"
-msgstr ""
-"Es konnte keine IP für das Gerät `%s' unter Verwendung von `%s' ermittelt "
-"werden.\n"
-
-#: src/transport/gnunet-service-transport.c:757
-#, c-format
-msgid ""
-"Address or session unknown: failed to update properties for peer `%s' plugin "
-"`%s' address `%s' session %p\n"
-msgstr ""
-
-#: src/transport/gnunet-service-transport.c:1094
+#: src/transport/gnunet-service-transport.c:981
 #, fuzzy
 msgid "Transport service is lacking key configuration settings. Exiting.\n"
 msgstr "GNUnet Konfiguration"
@@ -7330,207 +7326,213 @@
 msgid "# refreshed my HELLO"
 msgstr ""
 
-#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1099
+#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:765
+#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:843
 #, fuzzy
+msgid "# session creation failed"
+msgstr "# Sitzungsschlüssel akzeptiert"
+
+#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1132
+#, fuzzy
 msgid "# DISCONNECT messages sent"
 msgstr "# verschlüsselter PONG Nachrichten empfangen"
 
-#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1224
-#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1639
+#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1257
+#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1673
 #, fuzzy
 msgid "# bytes in message queue for other peers"
 msgstr "# Bytes ausgehender Nachrichten verworfen"
 
-#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1229
+#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1262
 #, fuzzy
 msgid "# messages transmitted to other peers"
 msgstr "# Bytes des Typs %d übertragen"
 
-#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1234
+#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1267
 #, fuzzy
 msgid "# transmission failures for messages to other peers"
 msgstr "# Bytes ausgehender Nachrichten verworfen"
 
-#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1292
+#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1325
 msgid "# messages timed out while in transport queue"
 msgstr ""
 
-#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1353
+#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1386
 #, fuzzy
 msgid "# keepalives sent"
 msgstr "# p2p Trace-Antworten gesendet"
 
-#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1386
+#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1419
 #, fuzzy
 msgid "# KEEPALIVE messages discarded (peer unknown)"
 msgstr "# defragmentierter Nachrichten"
 
-#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1394
+#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1427
 #, fuzzy
 msgid "# KEEPALIVE messages discarded (no session)"
 msgstr "# defragmentierter Nachrichten"
 
-#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1441
+#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1474
 #, fuzzy
 msgid "# KEEPALIVE_RESPONSE messages discarded (not connected)"
 msgstr "# defragmentierter Nachrichten"
 
-#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1450
+#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1483
 #, fuzzy
 msgid "# KEEPALIVE_RESPONSE messages discarded (not expected)"
 msgstr "# defragmentierter Nachrichten"
 
-#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1458
+#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1491
 #, fuzzy
 msgid "# KEEPALIVE_RESPONSE messages discarded (address changed)"
 msgstr "# defragmentierter Nachrichten"
 
-#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1466
+#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1499
 #, fuzzy
 msgid "# KEEPALIVE_RESPONSE messages discarded (wrong nonce)"
 msgstr "# defragmentierter Nachrichten"
 
-#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1544
+#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1578
 #, fuzzy
 msgid "# messages discarded due to lack of neighbour record"
 msgstr "# defragmentierter Nachrichten"
 
-#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1578
+#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1612
 #, fuzzy
 msgid "# bandwidth quota violations by other peers"
 msgstr "Verfolgt die Bandbreitennutzung von gnunetd"
 
-#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1594
+#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1628
 msgid "# ms throttling suggested"
 msgstr ""
 
-#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1689
+#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1724
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Failed to send SYN message to peer `%s' using address `%s' session %p\n"
 msgstr "Es konnte keine Verbindung mit gnunetd hergestellt werden.\n"
 
-#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1716
+#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1745
 #, fuzzy
 msgid "# Failed attempts to switch addresses (failed to send SYN CONT)"
 msgstr "Fehler beim Senden einer `%s' Anfrage an den SMTP Server.\n"
 
-#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1761
+#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1788
 #, fuzzy
 msgid "# SYN messages sent"
 msgstr "# verschlüsselter PONG Nachrichten empfangen"
 
-#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1777
+#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1804
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Failed to transmit SYN message via plugin to %s\n"
 msgstr "`%s' Dienst konnte nicht initialisiert werden.\n"
 
-#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1804
+#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1831
 #, fuzzy
 msgid "# Failed attempts to switch addresses (failed to send SYN)"
 msgstr "Fehler beim Senden einer `%s' Anfrage an den SMTP Server.\n"
 
-#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1853
+#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1878
 #, fuzzy, c-format
 msgid ""
 "Failed to send SYN_ACK message to peer `%s' using address `%s' session %p\n"
 msgstr "Es konnte keine Verbindung mit gnunetd hergestellt werden.\n"
 
-#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1908
+#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1928
 #, fuzzy
 msgid "# SYN_ACK messages sent"
 msgstr "# verschlüsselter PONG Nachrichten empfangen"
 
-#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1923
+#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1943
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Failed to transmit SYN_ACK message via plugin to %s\n"
 msgstr "`%s' Dienst konnte nicht initialisiert werden.\n"
 
-#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:2203
+#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:2233
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Blacklisting disapproved to connect to peer `%s'\n"
 msgstr "Es konnte keine Verbindung mit gnunetd hergestellt werden.\n"
 
-#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:2328
+#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:2357
 #, fuzzy
 msgid "# SYN messages received"
 msgstr "# PING Nachrichten erstellt"
 
-#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:2333
+#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:2362
 #, c-format
 msgid "SYN request from peer `%s' ignored due impending shutdown\n"
 msgstr ""
 
-#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:2630
+#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:2670
 msgid "# Attempts to switch addresses"
 msgstr ""
 
-#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:3051
+#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:3076
 #, fuzzy
 msgid "# Failed attempts to switch addresses (no response)"
 msgstr "Fehler beim Senden einer `%s' Anfrage an den SMTP Server.\n"
 
-#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:3146
+#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:3173
 #, fuzzy
 msgid "# SYN_ACK messages received"
 msgstr "# verschlüsselter PONG Nachrichten empfangen"
 
-#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:3154
+#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:3181
 #, fuzzy
 msgid "# unexpected SYN_ACK messages (no peer)"
 msgstr "COUNT Nachrichten versenden"
 
-#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:3168
-#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:3203
+#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:3195
+#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:3227
 #, fuzzy
 msgid "# unexpected SYN_ACK messages (not ready)"
 msgstr "COUNT Nachrichten versenden"
 
-#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:3215
+#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:3239
 #, fuzzy
 msgid "# unexpected SYN_ACK messages (waiting on ATS)"
 msgstr "COUNT Nachrichten versenden"
 
-#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:3238
+#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:3259
 msgid "# Successful attempts to switch addresses"
 msgstr ""
 
-#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:3246
+#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:3267
 #, fuzzy
 msgid "# unexpected SYN_ACK messages (disconnecting)"
 msgstr "COUNT Nachrichten versenden"
 
-#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:3445
+#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:3457
 #, fuzzy
 msgid "# ACK messages received"
 msgstr "# verschlüsselter PONG Nachrichten empfangen"
 
-#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:3481
+#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:3493
 #, fuzzy
 msgid "# unexpected ACK messages"
 msgstr "# verschlüsselter PONG Nachrichten gesendet"
 
-#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:3555
+#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:3563
 msgid "# SET QUOTA messages ignored (no such peer)"
 msgstr ""
 
-#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:3570
+#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:3578
 msgid "# disconnects due to quota of 0"
 msgstr ""
 
-#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:3615
+#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:3620
 msgid "# disconnect messages ignored (malformed)"
 msgstr ""
 
-#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:3621
+#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:3626
 #, fuzzy
 msgid "# DISCONNECT messages received"
 msgstr "# verschlüsselter PONG Nachrichten empfangen"
 
-#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:3630
+#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:3635
 msgid "# disconnect messages ignored (timestamp)"
 msgstr ""
 
-#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:3757
+#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:3762
 #, fuzzy
 msgid "# disconnected from peer upon explicit request"
 msgstr "# gap Anfragen verworfen: Kollision in RT"
@@ -7559,88 +7561,96 @@
 msgid "Did not load plugin `%s' due to missing functions\n"
 msgstr "Fehler beim Laden des Plugins `%s' bei %s:%d. Plugin wird entladen.\n"
 
-#: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:493
+#: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:476
+#: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:656
+#: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:923
+#: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:1526
+#, fuzzy
+msgid "# validations running"
+msgstr "sqlite Datenspeicher"
+
+#: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:515
 msgid "# address records discarded"
 msgstr ""
 
-#: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:563
-#, c-format
-msgid ""
-"Not transmitting `%s' with `%s', message too big (%u bytes!). This should "
-"not happen.\n"
+#: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:600
+msgid "# validations not attempted (no plugin)"
 msgstr ""
 
-#: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:624
-#, fuzzy
-msgid "# PING without HELLO messages sent"
-msgstr "# Klartext PING Nachrichten gesendet"
+#: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:646
+msgid "# PINGs for address validation sent"
+msgstr ""
 
-#: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:722
+#: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:755
 msgid "# address revalidations started"
 msgstr ""
 
-#: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:1011
+#: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:1051
 #, fuzzy
 msgid "# PING message for different peer received"
 msgstr "# PING Nachrichten erstellt"
 
-#: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:1062
+#: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:1102
 #, c-format
 msgid "Plugin `%s' not available, cannot confirm having this address\n"
 msgstr ""
 
-#: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:1072
+#: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:1112
 msgid "# failed address checks during validation"
 msgstr ""
 
-#: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:1075
+#: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:1115
 #, c-format
 msgid "Address `%s' is not one of my addresses, not confirming PING\n"
 msgstr ""
 
-#: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:1083
+#: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:1123
 msgid "# successful address checks during validation"
 msgstr ""
 
-#: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:1095
+#: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:1135
 #, c-format
 msgid ""
 "Not confirming PING from peer `%s' with address `%s' since I cannot confirm "
 "having this address.\n"
 msgstr ""
 
-#: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:1103
+#: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:1143
 #, c-format
 msgid "Received a PING message with validation bug from `%s'\n"
 msgstr ""
 
-#: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:1157
+#: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:1197
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Failed to create PONG signature for peer `%s'\n"
 msgstr "Namespace `%s' konnte nicht erstellt werden (existiert bereits?).\n"
 
-#: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:1206
+#: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:1247
 msgid "# PONGs unicast via reliable transport"
 msgstr ""
 
-#: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:1215
+#: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:1256
 msgid "# PONGs multicast to all available addresses"
 msgstr ""
 
-#: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:1387
+#: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:1428
 msgid "# PONGs dropped, no matching pending validation"
 msgstr ""
 
-#: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:1402
+#: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:1444
 msgid "# PONGs dropped, signature expired"
 msgstr ""
 
-#: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:1526
+#: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:1496
+msgid "# validations succeeded"
+msgstr ""
+
+#: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:1584
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Validation received new %s message for peer `%s' with size %u\n"
 msgstr "GAP hat ungültige Inhalte von `%s' empfangen.\n"
 
-#: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:1533
+#: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:1591
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Adding `%s' without addresses for peer `%s'\n"
 msgstr "Adresse des Knotens `%s' konnte nicht ermittelt werden.\n"
@@ -7671,7 +7681,7 @@
 msgid "Failed to list connections, timeout occured\n"
 msgstr "Es konnte keine Verbindung mit gnunetd hergestellt werden."
 
-#: src/transport/gnunet-transport.c:673 src/transport/gnunet-transport.c:703
+#: src/transport/gnunet-transport.c:673 src/transport/gnunet-transport.c:698
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Configuration for plugin `%s' did not work!\n"
 msgstr ""
@@ -7700,15 +7710,8 @@
 msgid "Timeout while waiting for result of NAT test for plugin `%s'\n"
 msgstr ""
 
-#: src/transport/gnunet-transport.c:709
+#: src/transport/gnunet-transport.c:818
 #, fuzzy, c-format
-msgid "Configuration for plugin `%s' is working!\n"
-msgstr ""
-"Die Konfigurationsdatei muss in der Sektion `%s' unter `%s' ein Verzeichnis "
-"angeben, in dem FS Daten gespeichert werden.\n"
-
-#: src/transport/gnunet-transport.c:828
-#, fuzzy, c-format
 msgid ""
 "Peer `%s' %s %s\n"
 "\t%s%s\n"
@@ -7716,195 +7719,195 @@
 "\t%s%s\n"
 msgstr "Ich bin Peer `%s'.\n"
 
-#: src/transport/gnunet-transport.c:864
+#: src/transport/gnunet-transport.c:854
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Peer `%s' %s `%s' \n"
 msgstr "Ich bin Peer `%s'.\n"
 
-#: src/transport/gnunet-transport.c:963 src/transport/gnunet-transport.c:1712
+#: src/transport/gnunet-transport.c:953 src/transport/gnunet-transport.c:1702
 #, fuzzy
 msgid "Monitor disconnected from transport service. Reconnecting.\n"
 msgstr "Der Transportdienst auf Port %d konnte nicht gestartet werden.\n"
 
-#: src/transport/gnunet-transport.c:1031
+#: src/transport/gnunet-transport.c:1021
 msgid "No transport plugins configured, peer will never communicate\n"
 msgstr ""
 
-#: src/transport/gnunet-transport.c:1045
+#: src/transport/gnunet-transport.c:1035
 #, c-format
 msgid "No port configured for plugin `%s', cannot test it\n"
 msgstr ""
 
-#: src/transport/gnunet-transport.c:1070
+#: src/transport/gnunet-transport.c:1060
 #, fuzzy
 msgid "Failed to start resolver!\n"
 msgstr "Fehler beim Starten der Collection.\n"
 
-#: src/transport/gnunet-transport.c:1116
+#: src/transport/gnunet-transport.c:1106
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Transmitting %u bytes to %s\n"
 msgstr "Fehler beim Lesen der Freunde-Liste von `%s'\n"
 
-#: src/transport/gnunet-transport.c:1139
+#: src/transport/gnunet-transport.c:1129
 #: src/transport/gnunet-transport-profiler.c:406
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Successfully connected to `%s'\n"
 msgstr "Zugriff verweigert für `%s' bei %s:%d.\n"
 
-#: src/transport/gnunet-transport.c:1163
+#: src/transport/gnunet-transport.c:1153
 #, c-format
 msgid ""
 "Successfully connected to `%s', starting to send benchmark data in %u Kb "
 "blocks\n"
 msgstr ""
 
-#: src/transport/gnunet-transport.c:1196
+#: src/transport/gnunet-transport.c:1186
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Successfully disconnected from `%s'\n"
 msgstr "Zugriff verweigert für `%s' bei %s:%d.\n"
 
-#: src/transport/gnunet-transport.c:1219
+#: src/transport/gnunet-transport.c:1209
 #: src/transport/gnunet-transport-profiler.c:434
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Disconnected from peer `%s' while benchmarking\n"
 msgstr "`%s' hat sich mit `%s' verbunden.\n"
 
-#: src/transport/gnunet-transport.c:1244 src/transport/gnunet-transport.c:1270
+#: src/transport/gnunet-transport.c:1234 src/transport/gnunet-transport.c:1260
 #, c-format
 msgid "%24s: %-17s %4s   (%u connections in total)\n"
 msgstr ""
 
-#: src/transport/gnunet-transport.c:1246
+#: src/transport/gnunet-transport.c:1236
 #, fuzzy
 msgid "Connected to"
 msgstr "`%s' hat sich mit `%s' verbunden.\n"
 
-#: src/transport/gnunet-transport.c:1272
+#: src/transport/gnunet-transport.c:1262
 #, fuzzy
 msgid "Disconnected from"
 msgstr "`%s' hat sich mit `%s' verbunden.\n"
 
-#: src/transport/gnunet-transport.c:1296
+#: src/transport/gnunet-transport.c:1286
 #: src/transport/gnunet-transport-profiler.c:458
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Received %u bytes from %s\n"
 msgstr "GAP hat ungültige Inhalte von `%s' empfangen.\n"
 
-#: src/transport/gnunet-transport.c:1328
+#: src/transport/gnunet-transport.c:1318
 #, c-format
 msgid "Peer `%s': %s %s in state `%s' until %s\n"
 msgstr ""
 
-#: src/transport/gnunet-transport.c:1340
+#: src/transport/gnunet-transport.c:1330
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Peer `%s': %s %s\n"
 msgstr "Ich bin Peer `%s'.\n"
 
-#: src/transport/gnunet-transport.c:1794
+#: src/transport/gnunet-transport.c:1784
 #: src/transport/gnunet-transport-profiler.c:492
 #, fuzzy
 msgid "Failed to send connect request to transport service\n"
 msgstr "Der Transportdienst auf Port %d konnte nicht gestartet werden.\n"
 
-#: src/transport/gnunet-transport.c:1829
+#: src/transport/gnunet-transport.c:1819
 #, fuzzy
 msgid "Failed to send disconnect request to transport service\n"
 msgstr "Der Transportdienst auf Port %d konnte nicht gestartet werden.\n"
 
-#: src/transport/gnunet-transport.c:1873
+#: src/transport/gnunet-transport.c:1863
 #, c-format
 msgid ""
 "Multiple operations given. Please choose only one operation: %s, %s, %s, %s, "
 "%s, %s %s\n"
 msgstr ""
 
-#: src/transport/gnunet-transport.c:1881
+#: src/transport/gnunet-transport.c:1871
 #, c-format
 msgid ""
 "No operation given. Please choose one operation: %s, %s, %s, %s, %s, %s, %s\n"
 msgstr ""
 
-#: src/transport/gnunet-transport.c:1900 src/transport/gnunet-transport.c:1930
-#: src/transport/gnunet-transport.c:1963 src/transport/gnunet-transport.c:1989
-#: src/transport/gnunet-transport.c:2045
+#: src/transport/gnunet-transport.c:1890 src/transport/gnunet-transport.c:1920
+#: src/transport/gnunet-transport.c:1953 src/transport/gnunet-transport.c:1979
+#: src/transport/gnunet-transport.c:2035
 #: src/transport/gnunet-transport-profiler.c:578
 #, fuzzy
 msgid "Failed to connect to transport service\n"
 msgstr "Der Transportdienst auf Port %d konnte nicht gestartet werden.\n"
 
-#: src/transport/gnunet-transport.c:1909 src/transport/gnunet-transport.c:1940
-#: src/transport/gnunet-transport.c:1974
+#: src/transport/gnunet-transport.c:1899 src/transport/gnunet-transport.c:1930
+#: src/transport/gnunet-transport.c:1964
 #, fuzzy
 msgid "Failed to send request to transport service\n"
 msgstr "Der Transportdienst auf Port %d konnte nicht gestartet werden.\n"
 
-#: src/transport/gnunet-transport.c:1994
+#: src/transport/gnunet-transport.c:1984
 msgid "Starting to receive benchmark data\n"
 msgstr ""
 
-#: src/transport/gnunet-transport.c:2093
+#: src/transport/gnunet-transport.c:2083
 #, fuzzy
 msgid "print information for all peers (instead of only connected peers)"
 msgstr "Informationen über andere GNUnet Knoten ausgeben."
 
-#: src/transport/gnunet-transport.c:2096
+#: src/transport/gnunet-transport.c:2086
 msgid "measure how fast we are receiving data from all peers (until CTRL-C)"
 msgstr ""
 
-#: src/transport/gnunet-transport.c:2099
+#: src/transport/gnunet-transport.c:2089
 #, fuzzy
 msgid "connect to a peer"
 msgstr "Es konnte keine Verbindung mit gnunetd hergestellt werden.\n"
 
-#: src/transport/gnunet-transport.c:2102
+#: src/transport/gnunet-transport.c:2092
 #, fuzzy
 msgid "disconnect to a peer"
 msgstr "Es konnte keine Verbindung mit gnunetd hergestellt werden.\n"
 
-#: src/transport/gnunet-transport.c:2105
+#: src/transport/gnunet-transport.c:2095
 #, fuzzy
 msgid "print information for all pending validations "
 msgstr "Informationen über andere GNUnet Knoten ausgeben."
 
-#: src/transport/gnunet-transport.c:2108
+#: src/transport/gnunet-transport.c:2098
 #, fuzzy
 msgid "print information for all pending validations continuously"
 msgstr "Informationen über andere GNUnet Knoten ausgeben."
 
-#: src/transport/gnunet-transport.c:2111
+#: src/transport/gnunet-transport.c:2101
 #, fuzzy
 msgid "provide information about all current connections (once)"
 msgstr "Informationen über andere GNUnet Knoten ausgeben."
 
-#: src/transport/gnunet-transport.c:2117
+#: src/transport/gnunet-transport.c:2107
 #, fuzzy
 msgid ""
 "provide information about all connects and disconnect events (continuously)"
 msgstr "Informationen über andere GNUnet Knoten ausgeben."
 
-#: src/transport/gnunet-transport.c:2120
+#: src/transport/gnunet-transport.c:2110
 #, fuzzy
 msgid "do not resolve hostnames"
 msgstr "Fehler beim Lesen der Freunde-Liste von `%s'\n"
 
-#: src/transport/gnunet-transport.c:2123
+#: src/transport/gnunet-transport.c:2113
 #: src/transport/gnunet-transport-profiler.c:638
 msgid "peer identity"
 msgstr ""
 
-#: src/transport/gnunet-transport.c:2126
+#: src/transport/gnunet-transport.c:2116
 msgid "monitor plugin sessions"
 msgstr ""
 
-#: src/transport/gnunet-transport.c:2129
+#: src/transport/gnunet-transport.c:2119
 msgid "send data for benchmarking to the other peer (until CTRL-C)"
 msgstr ""
 
-#: src/transport/gnunet-transport.c:2132
+#: src/transport/gnunet-transport.c:2122
 msgid "test transport configuration (involves external server)"
 msgstr ""
 
-#: src/transport/gnunet-transport.c:2143
+#: src/transport/gnunet-transport.c:2133
 #: src/transport/gnunet-transport-profiler.c:649
 #, fuzzy
 msgid "Direct access to transport service."
@@ -8005,159 +8008,159 @@
 msgstr "Nachrichtengröße"
 
 #: src/transport/plugin_transport_http_client.c:1491
-#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:2274
-#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:3441
-#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:2826
-#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:2833
+#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:2276
+#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:3443
+#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:2828
+#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:2835
 msgid "TCP_STEALTH not supported on this platform.\n"
 msgstr ""
 
-#: src/transport/plugin_transport_http_client.c:2115
+#: src/transport/plugin_transport_http_client.c:2114
 #, c-format
 msgid "Could not initialize curl multi handle, failed to start %s plugin!\n"
 msgstr ""
 
-#: src/transport/plugin_transport_http_client.c:2164
-#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:3175
+#: src/transport/plugin_transport_http_client.c:2163
+#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:3177
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Shutting down plugin `%s'\n"
 msgstr "Teste Transport(e) %s\n"
 
-#: src/transport/plugin_transport_http_client.c:2181
-#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:3245
+#: src/transport/plugin_transport_http_client.c:2180
+#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:3247
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Shutdown for plugin `%s' complete\n"
 msgstr ""
 "Upload von `%s' komplett, derzeitige durchschnittliche Geschwindigkeit "
 "beträgt %8.3f KB/s.\n"
 
-#: src/transport/plugin_transport_http_client.c:2215
+#: src/transport/plugin_transport_http_client.c:2214
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Maximum number of requests is %u\n"
 msgstr "Maximale Anzahl an Chat Clients erreicht.\n"
 
-#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:1761
+#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:1763
 #, c-format
 msgid ""
 "Access from connection %p (%u of %u) for `%s' `%s' url `%s' with upload data "
 "size %u\n"
 msgstr ""
 
-#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:1992
+#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:1994
 #, c-format
 msgid "Accepting connection (%u of %u) from `%s'\n"
 msgstr ""
 
-#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:2000
+#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:2002
 #, c-format
 msgid ""
 "Server reached maximum number connections (%u), rejecting new connection\n"
 msgstr ""
 
-#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:2150
+#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:2152
 msgid ""
 "Could not create a new TLS certificate, program `gnunet-transport-"
 "certificate-creation' could not be started!\n"
 msgstr ""
 
-#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:2173
+#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:2175
 #, c-format
 msgid "No usable TLS certificate found and creating one at `%s/%s' failed!\n"
 msgstr ""
 
-#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:2300
+#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:2302
 msgid "Could not load or create server certificate! Loading plugin failed!\n"
 msgstr ""
 
-#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:2609
+#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:2611
 #, fuzzy
 msgid "Require valid port number for service in configuration!\n"
 msgstr "In der Konfigurationsdatei wurden keine Anwendungen definiert!\n"
 
-#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:2643 src/util/service.c:703
+#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:2645 src/util/service.c:703
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Failed to resolve `%s': %s\n"
 msgstr "Datei wurde als `%s' gespeichert.\n"
 
-#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:2661 src/util/service.c:722
+#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:2663 src/util/service.c:722
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Failed to find %saddress for `%s'.\n"
 msgstr "Fehler beim Binden an UDP Port %d.\n"
 
-#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:2774
+#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:2776
 #, c-format
 msgid "Found %u addresses to report to NAT service\n"
 msgstr ""
 
-#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:2852
+#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:2854
 msgid "Disabling IPv6 since it is not supported on this system!\n"
 msgstr ""
 
-#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:2951
+#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:2953
 #, c-format
 msgid "IPv4 support is %s\n"
 msgstr ""
 
-#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:2966
+#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:2968
 #, c-format
 msgid "IPv6 support is %s\n"
 msgstr ""
 
-#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:2972
+#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:2974
 #, fuzzy
 msgid "Neither IPv4 nor IPv6 are enabled! Fix in configuration\n"
 msgstr "Netzwerkbekanntmachungen wurden per Konfiguration deaktiviert!\n"
 
-#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:2983
+#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:2985
 #, fuzzy
 msgid "Port is required! Fix in configuration\n"
 msgstr " gconfig\tGTK Konfiguration\n"
 
-#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:2989
+#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:2991
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Using port %u\n"
 msgstr "Teste Transport(e) %s\n"
 
-#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:3003
+#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:3005
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Specific IPv4 address `%s' in configuration file is invalid!\n"
 msgstr ""
 "Sie müssen für `%s' in der Sektion `%s' der Konfigurationsdatei eine "
 "positive Zahl angeben.\n"
 
-#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:3013
+#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:3015
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Binding to IPv4 address %s\n"
 msgstr "Ungültiger Parameter: `%s'\n"
 
-#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:3035
+#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:3037
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Specific IPv6 address `%s' in configuration file is invalid!\n"
 msgstr ""
 "Sie müssen für `%s' in der Sektion `%s' der Konfigurationsdatei eine "
 "positive Zahl angeben.\n"
 
-#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:3045
+#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:3047
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Binding to IPv6 address %s\n"
 msgstr "Ungültiger Parameter: `%s'\n"
 
-#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:3108
+#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:3110
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Using external hostname `%s'\n"
 msgstr "Collection `%s' begonnen.\n"
 
-#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:3129
+#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:3131
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Notifying transport only about hostname `%s'\n"
 msgstr "Fehler beim Lesen der Freunde-Liste von `%s'\n"
 
-#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:3146
+#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:3148
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Maximum number of connections is %u\n"
 msgstr "Maximale Anzahl an Chat Clients erreicht.\n"
 
-#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:3453
+#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:3455
 #, fuzzy
 msgid "Unable to compile URL regex\n"
 msgstr "SQLite Datenbank konnte nicht initialisiert werden: %s.\n"
@@ -8219,8 +8222,8 @@
 
 #: src/transport/plugin_transport_tcp.c:829
 #: src/transport/plugin_transport_tcp.c:1044
-#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:2232
-#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:2932
+#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:2233
+#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:2934
 #, fuzzy
 msgid "# TCP sessions active"
 msgstr "# Sitzungsschlüssel akzeptiert"
@@ -8254,64 +8257,64 @@
 msgid "# requests to create session with invalid address"
 msgstr ""
 
-#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:1775
+#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:1776
 msgid "# transport-service disconnect requests for TCP"
 msgstr ""
 
-#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:2282
+#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:2283
 #, fuzzy
 msgid "# TCP WELCOME messages received"
 msgstr "# verschlüsselter PONG Nachrichten empfangen"
 
-#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:2452
+#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:2454
 msgid "# bytes received via TCP"
 msgstr "# Bytes empfangen über TCP"
 
-#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:2524
+#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:2526
 msgid "# network-level TCP disconnect events"
 msgstr ""
 
-#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:2760 src/util/service.c:585
+#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:2762 src/util/service.c:585
 #: src/util/service.c:591
 #, c-format
 msgid "Require valid port number for service `%s' in configuration!\n"
 msgstr ""
 
-#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:2776
+#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:2778
 #, fuzzy
 msgid "Failed to start service.\n"
 msgstr "Fehler beim Starten der Collection.\n"
 
-#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:2919
+#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:2921
 #, fuzzy, c-format
 msgid "TCP transport listening on port %llu\n"
 msgstr "Der Transportdienst auf Port %d konnte nicht gestartet werden.\n"
 
-#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:2923
+#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:2925
 msgid "TCP transport not listening on any port (client only)\n"
 msgstr ""
 
-#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:2927
+#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:2929
 #, c-format
 msgid "TCP transport advertises itself as being on port %llu\n"
 msgstr ""
 
-#: src/transport/plugin_transport_udp_broadcasting.c:167
+#: src/transport/plugin_transport_udp_broadcasting.c:170
 #, fuzzy
 msgid "# IPv6 multicast HELLO beacons received via udp"
 msgstr "# verschlüsselter PONG Nachrichten empfangen"
 
-#: src/transport/plugin_transport_udp_broadcasting.c:210
+#: src/transport/plugin_transport_udp_broadcasting.c:213
 #, fuzzy
 msgid "# IPv4 broadcast HELLO beacons received via udp"
 msgstr "# verschlüsselter PONG Nachrichten empfangen"
 
-#: src/transport/plugin_transport_udp_broadcasting.c:603
+#: src/transport/plugin_transport_udp_broadcasting.c:604
 msgid ""
 "Disabling HELLO broadcasting due to friend-to-friend only configuration!\n"
 msgstr ""
 
-#: src/transport/plugin_transport_udp_broadcasting.c:626
+#: src/transport/plugin_transport_udp_broadcasting.c:627
 #, c-format
 msgid "Failed to set IPv4 broadcast option for broadcast socket on port %d\n"
 msgstr ""
@@ -8323,55 +8326,55 @@
 "or %u)\n"
 msgstr ""
 
-#: src/transport/plugin_transport_udp.c:2888
+#: src/transport/plugin_transport_udp.c:2892
 #, c-format
 msgid ""
 "UDP could not transmit message to `%s': Network seems down, please check "
 "your network configuration\n"
 msgstr ""
 
-#: src/transport/plugin_transport_udp.c:2901
+#: src/transport/plugin_transport_udp.c:2905
 msgid ""
 "UDP could not transmit IPv6 message! Please check your network configuration "
 "and disable IPv6 if your connection does not have a global IPv6 address\n"
 msgstr ""
 
-#: src/transport/plugin_transport_udp.c:3254
+#: src/transport/plugin_transport_udp.c:3258
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Failed to bind UDP socket to %s: %s\n"
 msgstr "Fehler beim Binden an UDP6 Port %d.\n"
 
-#: src/transport/plugin_transport_udp.c:3262
+#: src/transport/plugin_transport_udp.c:3266
 #, fuzzy
 msgid "Failed to open UDP sockets\n"
 msgstr "Fehler beim Binden an UDP6 Port %d.\n"
 
-#: src/transport/plugin_transport_udp.c:3421
+#: src/transport/plugin_transport_udp.c:3425
 #, c-format
 msgid "Given `%s' option is out of range: %llu > %u\n"
 msgstr ""
 
-#: src/transport/plugin_transport_udp.c:3468
+#: src/transport/plugin_transport_udp.c:3472
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Invalid IPv6 address: `%s'\n"
 msgstr "Ungültiger Parameter: `%s'\n"
 
-#: src/transport/plugin_transport_udp.c:3536
+#: src/transport/plugin_transport_udp.c:3540
 #, fuzzy
 msgid "Failed to create network sockets, plugin failed\n"
 msgstr "Namespace `%s' konnte nicht erstellt werden (existiert bereits?).\n"
 
-#: src/transport/plugin_transport_unix.c:1402
+#: src/transport/plugin_transport_unix.c:1405
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Cannot create path to `%s'\n"
 msgstr "Namespace `%s' konnte nicht erstellt werden (existiert bereits?).\n"
 
-#: src/transport/plugin_transport_unix.c:1415
+#: src/transport/plugin_transport_unix.c:1418
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Cannot bind to `%s'\n"
 msgstr "`%s' konnte nicht gehashed werden.\n"
 
-#: src/transport/plugin_transport_unix.c:1816
+#: src/transport/plugin_transport_unix.c:1819
 #, fuzzy
 msgid "Failed to open UNIX listen socket\n"
 msgstr "Datei wurde als `%s' gespeichert.\n"
@@ -8558,24 +8561,24 @@
 msgid "INVALID"
 msgstr ""
 
-#: src/util/common_logging.c:1157
+#: src/util/common_logging.c:1158
 #, fuzzy
 msgid "unknown address"
 msgstr "Unbekannter Fehler"
 
-#: src/util/common_logging.c:1196
+#: src/util/common_logging.c:1200
 #, fuzzy
 msgid "invalid address"
 msgstr "Ungültige Parameter: "
 
-#: src/util/common_logging.c:1214
+#: src/util/common_logging.c:1218
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Configuration fails to specify option `%s' in section `%s'!\n"
 msgstr ""
 "Die Konfigurationsdatei muss in der Sektion `%s' unter `%s' ein Verzeichnis "
 "angeben, in dem FS Daten gespeichert werden.\n"
 
-#: src/util/common_logging.c:1235
+#: src/util/common_logging.c:1239
 #, fuzzy, c-format
 msgid ""
 "Configuration specifies invalid value for option `%s' in section `%s': %s\n"
@@ -8701,6 +8704,11 @@
 msgstr ""
 "libgcrypt hat nicht die erwartete Version (Version %s wird vorausgesetzt).\n"
 
+#: src/util/crypto_rsa.c:786
+#, c-format
+msgid "RSA signature verification failed at %s:%d: %s\n"
+msgstr "RSA Signaturüberprüfung fehlgeschlagen bei %s:%d: %s\n"
+
 #: src/util/disk.c:1202
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Expected `%s' to be a directory!\n"
@@ -8990,7 +8998,7 @@
 msgid "Unable to shorten unix path `%s' while keeping name unique\n"
 msgstr ""
 
-#: src/util/network.c:1640 src/util/network.c:1797
+#: src/util/network.c:1642 src/util/network.c:1799
 #, c-format
 msgid ""
 "Fatal internal logic error, process hangs in `%s' (abort with CTRL-C)!\n"
@@ -9517,6 +9525,16 @@
 msgstr "`%s' schlug bei Datei `%s' fehl. Ort: %s:%d. Fehler: %s\n"
 
 #, fuzzy
+#~ msgid "# PING without HELLO messages sent"
+#~ msgstr "# Klartext PING Nachrichten gesendet"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Configuration for plugin `%s' is working!\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "Die Konfigurationsdatei muss in der Sektion `%s' unter `%s' ein "
+#~ "Verzeichnis angeben, in dem FS Daten gespeichert werden.\n"
+
+#, fuzzy
 #~ msgid "Starting default services `%s'\n"
 #~ msgstr "Collection `%s' begonnen.\n"
 
@@ -10056,9 +10074,6 @@
 #~ msgid "gnunet-rsa failed"
 #~ msgstr "gnunet-update ausführen"
 
-#~ msgid "RSA signature verification failed at %s:%d: %s\n"
-#~ msgstr "RSA Signaturüberprüfung fehlgeschlagen bei %s:%d: %s\n"
-
 #, fuzzy
 #~ msgid "`%s' failed for drive `%S': %u\n"
 #~ msgstr "`%s' fehlgeschlagen für Laufwerk %s: %u\n"
@@ -10506,10 +10521,6 @@
 #~ msgstr "COUNT Nachrichten versenden"
 
 #, fuzzy
-#~ msgid "# wlan session created"
-#~ msgstr "# Sitzungsschlüssel akzeptiert"
-
-#, fuzzy
 #~ msgid "# wlan pending fragments"
 #~ msgstr "# verworfener Nachrichten"
 

Modified: gnunet/po/es.po
===================================================================
--- gnunet/po/es.po     2015-01-20 09:58:38 UTC (rev 34947)
+++ gnunet/po/es.po     2015-01-22 00:18:36 UTC (rev 34948)
@@ -7,7 +7,7 @@
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: gnunet 0.9.5a\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: address@hidden"
-"POT-Creation-Date: 2014-12-26 00:38+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2015-01-20 11:52+0100\n"
 "PO-Revision-Date: 2013-02-23 17:50+0100\n"
 "Last-Translator: Miguel Ángel Arruga Vivas <address@hidden>\n"
 "Language-Team: Spanish <address@hidden>\n"
@@ -351,9 +351,9 @@
 msgid "Initiating shutdown as requested by client.\n"
 msgstr "Iniciando apagado bajo petición del cliente.\n"
 
-#: src/ats/gnunet-ats-solver-eval.c:2804 src/ats/gnunet-ats-solver-eval.c:2838
-#: src/ats/gnunet-service-ats_addresses.c:1789
-#: src/ats/gnunet-service-ats_addresses.c:1833
+#: src/ats/gnunet-ats-solver-eval.c:2810 src/ats/gnunet-ats-solver-eval.c:2851
+#: src/ats/gnunet-service-ats_addresses.c:1724
+#: src/ats/gnunet-service-ats_addresses.c:1772
 #, c-format
 msgid ""
 "Could not load quota for network `%s':  `%s', assigning default bandwidth "
@@ -362,16 +362,9 @@
 "No se pudieron cargar las cuotas para la red «%s»:  «%s», asignando el ancho "
 "de banda predeterminado %llu\n"
 
-# Miguel: "Outbound" lo he traducido como salida en todo el texto.
-#: src/ats/gnunet-ats-solver-eval.c:2810
-#: src/ats/gnunet-service-ats_addresses.c:1796
+#: src/ats/gnunet-ats-solver-eval.c:2828
+#: src/ats/gnunet-service-ats_addresses.c:1742
 #, c-format
-msgid "Outbound quota configure for network `%s' is %llu\n"
-msgstr "La cuota de salida configurada para la red «%s» es %llu\n"
-
-#: src/ats/gnunet-ats-solver-eval.c:2817
-#: src/ats/gnunet-service-ats_addresses.c:1804
-#, c-format
 msgid ""
 "No outbound quota configured for network `%s', assigning default bandwidth "
 "%llu\n"
@@ -379,16 +372,9 @@
 "No hay configurada una cuota de salida para la red «%s», asignando el ancho "
 "de banda predeterminado %llu\n"
 
-# Miguel: "Inbound" lo he traducido como entrada en todo el texto.
-#: src/ats/gnunet-ats-solver-eval.c:2844
-#: src/ats/gnunet-service-ats_addresses.c:1840
+#: src/ats/gnunet-ats-solver-eval.c:2869
+#: src/ats/gnunet-service-ats_addresses.c:1790
 #, c-format
-msgid "Inbound quota configured for network `%s' is %llu\n"
-msgstr "La cuota de entrada configurada para la red «%s» es %llu\n"
-
-#: src/ats/gnunet-ats-solver-eval.c:2851
-#: src/ats/gnunet-service-ats_addresses.c:1848
-#, c-format
 msgid ""
 "No outbound quota configure for network `%s', assigning default bandwidth "
 "%llu\n"
@@ -396,46 +382,58 @@
 "No hay configurada una cuota de salida para la red «%s», asignando el ancho "
 "de banda predeterminado %llu\n"
 
-#: src/ats/gnunet-ats-solver-eval.c:3410
+#: src/ats/gnunet-ats-solver-eval.c:3434
 #: src/ats-tests/gnunet-solver-eval.c:918
 #, fuzzy
 msgid "solver to use"
 msgstr "valor a establecer"
 
-#: src/ats/gnunet-ats-solver-eval.c:3413
+#: src/ats/gnunet-ats-solver-eval.c:3437
 #: src/ats-tests/gnunet-solver-eval.c:921
 #: src/ats-tests/gnunet-solver-eval.c:924
 msgid "experiment to use"
 msgstr ""
 
-#: src/ats/gnunet-ats-solver-eval.c:3416
+#: src/ats/gnunet-ats-solver-eval.c:3440
 msgid "be verbose"
 msgstr ""
 
-#: src/ats/gnunet-ats-solver-eval.c:3419
+#: src/ats/gnunet-ats-solver-eval.c:3443
 #, fuzzy
 msgid "print logging"
 msgstr "Iniciando descarga «%s».\n"
 
-#: src/ats/gnunet-ats-solver-eval.c:3422
+#: src/ats/gnunet-ats-solver-eval.c:3446
 msgid "save logging to disk"
 msgstr ""
 
-#: src/ats/gnunet-ats-solver-eval.c:3425
+#: src/ats/gnunet-ats-solver-eval.c:3449
 msgid "disable normalization"
 msgstr ""
 
-#: src/ats/gnunet-service-ats_addresses.c:2051
+# Miguel: "Outbound" lo he traducido como salida en todo el texto.
+#: src/ats/gnunet-service-ats_addresses.c:1733
 #, c-format
+msgid "Outbound quota configure for network `%s' is %llu\n"
+msgstr "La cuota de salida configurada para la red «%s» es %llu\n"
+
+# Miguel: "Inbound" lo he traducido como entrada en todo el texto.
+#: src/ats/gnunet-service-ats_addresses.c:1781
+#, c-format
+msgid "Inbound quota configured for network `%s' is %llu\n"
+msgstr "La cuota de entrada configurada para la red «%s» es %llu\n"
+
+#: src/ats/gnunet-service-ats_addresses.c:1996
+#, c-format
 msgid "Initializing solver `%s '`%s'\n"
 msgstr ""
 
-#: src/ats/gnunet-service-ats_addresses.c:2057
+#: src/ats/gnunet-service-ats_addresses.c:2002
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Failed to initialize solver `%s'!\n"
 msgstr "¡No se puede inicializar el resolvedor!\n"
 
-#: src/ats/gnunet-service-ats_addresses.c:2082
+#: src/ats/gnunet-service-ats_addresses.c:2027
 #, fuzzy
 msgid "Failed to initialize solver!\n"
 msgstr "¡No se puede inicializar el resolvedor!\n"
@@ -509,7 +507,7 @@
 msgid "Using default quota configuration for network `%s' (in/out) %llu/%llu\n"
 msgstr "La cuota de salida configurada para la red «%s» es %llu\n"
 
-#: src/ats/plugin_ats_proportional.c:1847
+#: src/ats/plugin_ats_proportional.c:1848
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Invalid network type `%u' `%s': Disconnect!\n"
 msgstr "No se encontró la IP del host «%s»: %s\n"
@@ -582,17 +580,17 @@
 msgid "ATS returned stat_results for %u addresses\n"
 msgstr "El ATS devolvió resultados para %u direcciones\n"
 
-#: src/ats-tool/gnunet-ats.c:378
+#: src/ats-tool/gnunet-ats.c:377
 msgid "active "
 msgstr ""
 
-#: src/ats-tool/gnunet-ats.c:378
+#: src/ats-tool/gnunet-ats.c:377
 msgid "inactive "
 msgstr ""
 
 # Miguel: "Plugin" está traducido como módulo en todo el texto
 # puesto que no hay módulos fijos en contraposición a cargables.
-#: src/ats-tool/gnunet-ats.c:427
+#: src/ats-tool/gnunet-ats.c:426
 #, c-format
 msgid ""
 "Peer `%s' plugin `%s', address `%s', `%s' bw out: %u Bytes/s, bw in %u Bytes/"
@@ -601,107 +599,107 @@
 "Par «%s» módulo «%s», dirección «%s», «%s» subida: %u Bytes/s, bajada %u "
 "Bytes/s, %s\n"
 
-#: src/ats-tool/gnunet-ats.c:544
+#: src/ats-tool/gnunet-ats.c:543
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Removed address of peer `%s' with plugin `%s'\n"
 msgstr "Eliminando dirección de transporte «%s»\n"
 
-#: src/ats-tool/gnunet-ats.c:746
+#: src/ats-tool/gnunet-ats.c:744
 #, c-format
 msgid "Quota for network `%11s' (in/out): %10s / %10s\n"
 msgstr "Cuota para la red «%11s» (entrada/salida): %10s / %10s\n"
 
-#: src/ats-tool/gnunet-ats.c:778 src/namestore/gnunet-namestore.c:700
-#: src/transport/gnunet-transport.c:1853
+#: src/ats-tool/gnunet-ats.c:776 src/namestore/gnunet-namestore.c:700
+#: src/transport/gnunet-transport.c:1843
 #: src/transport/gnunet-transport-profiler.c:531
 #, c-format
 msgid "Service `%s' is not running\n"
 msgstr "El servicio «%s» no está ejecutandose\n"
 
-#: src/ats-tool/gnunet-ats.c:792 src/transport/gnunet-transport.c:1862
+#: src/ats-tool/gnunet-ats.c:790 src/transport/gnunet-transport.c:1852
 #: src/transport/gnunet-transport-profiler.c:549
 #, c-format
 msgid "Failed to parse peer identity `%s'\n"
 msgstr "Se produjo un fallo al procesar la identidad del par «%s»\n"
 
-#: src/ats-tool/gnunet-ats.c:802
+#: src/ats-tool/gnunet-ats.c:800
 #, c-format
 msgid "Please select one operation : %s or %s or %s or %s or %s\n"
 msgstr "Por favor, seleccione una operación: %s o %s o %s o %s o %s\n"
 
-#: src/ats-tool/gnunet-ats.c:824 src/ats-tool/gnunet-ats.c:850
-#: src/ats-tool/gnunet-ats.c:878 src/ats-tool/gnunet-ats.c:924
+#: src/ats-tool/gnunet-ats.c:822 src/ats-tool/gnunet-ats.c:848
+#: src/ats-tool/gnunet-ats.c:876 src/ats-tool/gnunet-ats.c:922
 msgid "Cannot connect to ATS service, exiting...\n"
 msgstr "No se puede conectar al servicio ATS, saliendo...\n"
 
-#: src/ats-tool/gnunet-ats.c:836 src/ats-tool/gnunet-ats.c:862
+#: src/ats-tool/gnunet-ats.c:834 src/ats-tool/gnunet-ats.c:860
 msgid "Cannot issue request to ATS service, exiting...\n"
 msgstr "No se puede iniciar una petición al servicio ATS, saliendo...\n"
 
-#: src/ats-tool/gnunet-ats.c:890
+#: src/ats-tool/gnunet-ats.c:888
 #, fuzzy
 msgid "No preference type given!\n"
 msgstr "establece las preferencias para el par dado"
 
-#: src/ats-tool/gnunet-ats.c:897
+#: src/ats-tool/gnunet-ats.c:895
 #, fuzzy
 msgid "No peer given!\n"
 msgstr "No se han proporcionado opciones\n"
 
-#: src/ats-tool/gnunet-ats.c:915
+#: src/ats-tool/gnunet-ats.c:913
 #, fuzzy
 msgid "Valid type required\n"
 msgstr "Tipo requerido\n"
 
-#: src/ats-tool/gnunet-ats.c:983
+#: src/ats-tool/gnunet-ats.c:981
 msgid "get list of active addresses currently used"
 msgstr "obtiene una lista de direcciones activas usadas actualmente"
 
-#: src/ats-tool/gnunet-ats.c:985
+#: src/ats-tool/gnunet-ats.c:983
 msgid "get list of all active addresses"
 msgstr "obtiene una lista de todas las direcciones activas"
 
-#: src/ats-tool/gnunet-ats.c:988
+#: src/ats-tool/gnunet-ats.c:986
 msgid "do not resolve IP addresses to hostnames"
 msgstr "no resuelve direcciones IP a nombres de máquina"
 
 # Miguel: Aquí he dejado monitorización porque esto es
 # del servicio de traducción de direcciones.
-#: src/ats-tool/gnunet-ats.c:990
+#: src/ats-tool/gnunet-ats.c:988
 msgid "monitor mode"
 msgstr "modo de monitorización"
 
-#: src/ats-tool/gnunet-ats.c:992
+#: src/ats-tool/gnunet-ats.c:990
 msgid "set preference for the given peer"
 msgstr "establece las preferencias para el par dado"
 
-#: src/ats-tool/gnunet-ats.c:994
+#: src/ats-tool/gnunet-ats.c:992
 msgid "print all configured quotas"
 msgstr "imprime todas las cuotas configuradas"
 
 # Miguel: He preferido extender id a identificación por claridad.
-#: src/ats-tool/gnunet-ats.c:996
+#: src/ats-tool/gnunet-ats.c:994
 msgid "peer id"
 msgstr "identificación del par"
 
 # Miguel: No me he encontrado esta opción todavía,
 # pero creo que son palabras clave.
-#: src/ats-tool/gnunet-ats.c:999
+#: src/ats-tool/gnunet-ats.c:997
 msgid "preference type to set: latency | bandwidth"
 msgstr ""
 "tipo de preferencia a modificar: latency (latencia) | bandwidth (ancho de "
 "banda)"
 
-#: src/ats-tool/gnunet-ats.c:1001
+#: src/ats-tool/gnunet-ats.c:999
 msgid "preference value"
 msgstr "valor de preferencia"
 
 # Miguel: ¿Algo menos forzado que "salida prolija"?
-#: src/ats-tool/gnunet-ats.c:1004
+#: src/ats-tool/gnunet-ats.c:1002
 msgid "verbose output (include ATS address properties)"
 msgstr "salida prolija (incluye las propiedades de direcciones del ATS)"
 
-#: src/ats-tool/gnunet-ats.c:1011
+#: src/ats-tool/gnunet-ats.c:1009
 msgid "Print information about ATS state"
 msgstr "Imprime información acerca del estado del ATS"
 
@@ -760,7 +758,7 @@
 msgid "provide information about all tunnels"
 msgstr "proveer información acerca de un túnel en particular"
 
-#: src/cadet/gnunet-service-cadet_peer.c:502
+#: src/cadet/gnunet-service-cadet_peer.c:507
 msgid "Wrong CORE service\n"
 msgstr "Servicio principal (CORE) erróneo\n"
 
@@ -808,260 +806,260 @@
 
 #: src/conversation/gnunet-conversation.c:269
 #, c-format
-msgid "Incoming call from `%s'. Please /accept #%u or /cancel %u the call.\n"
+msgid "Incoming call from `%s'. Please /accept %u or /cancel %u the call.\n"
 msgstr ""
 
-#: src/conversation/gnunet-conversation.c:291
+#: src/conversation/gnunet-conversation.c:294
 #, c-format
 msgid "Call from `%s' terminated\n"
 msgstr ""
 
-#: src/conversation/gnunet-conversation.c:323
+#: src/conversation/gnunet-conversation.c:329
 #, c-format
 msgid "Call from `%s' suspended by other user\n"
 msgstr ""
 
-#: src/conversation/gnunet-conversation.c:328
+#: src/conversation/gnunet-conversation.c:334
 #, c-format
 msgid "Call from `%s' resumed by other user\n"
 msgstr ""
 
-#: src/conversation/gnunet-conversation.c:346
+#: src/conversation/gnunet-conversation.c:352
 #, c-format
 msgid "Ego `%s' no longer available, phone is now down.\n"
 msgstr ""
 
-#: src/conversation/gnunet-conversation.c:360
+#: src/conversation/gnunet-conversation.c:366
 #, fuzzy
 msgid "Failed to setup phone (internal error)\n"
 msgstr "¡Se produjo un fallo al configurar el túnel mesh!\n"
 
-#: src/conversation/gnunet-conversation.c:372
+#: src/conversation/gnunet-conversation.c:378
 #, c-format
 msgid ""
 "Phone active on line %u.  Type `/help' for a list of available commands\n"
 msgstr ""
 
-#: src/conversation/gnunet-conversation.c:394
+#: src/conversation/gnunet-conversation.c:400
 #, c-format
 msgid "Resolved address of `%s'. Now ringing other party.\n"
 msgstr ""
 
-#: src/conversation/gnunet-conversation.c:401
+#: src/conversation/gnunet-conversation.c:407
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Connection established to `%s'\n"
 msgstr "'%s' falló en %s: %d con error: '%s'.\n"
 
-#: src/conversation/gnunet-conversation.c:408
+#: src/conversation/gnunet-conversation.c:414
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Failed to resolve `%s'\n"
 msgstr "Se produjo un fallo al resolver «%s»: %s\n"
 
-#: src/conversation/gnunet-conversation.c:416
+#: src/conversation/gnunet-conversation.c:422
 #, c-format
 msgid "Call to `%s' terminated\n"
 msgstr ""
 
-#: src/conversation/gnunet-conversation.c:425
+#: src/conversation/gnunet-conversation.c:431
 #, c-format
 msgid "Connection to `%s' suspended (by other user)\n"
 msgstr ""
 
-#: src/conversation/gnunet-conversation.c:431
+#: src/conversation/gnunet-conversation.c:437
 #, c-format
 msgid "Connection to `%s' resumed (by other user)\n"
 msgstr ""
 
-#: src/conversation/gnunet-conversation.c:436
+#: src/conversation/gnunet-conversation.c:442
 msgid "Error with the call, restarting it\n"
 msgstr ""
 
-#: src/conversation/gnunet-conversation.c:504
+#: src/conversation/gnunet-conversation.c:511
 #, c-format
 msgid "Unknown command `%s'\n"
 msgstr "Comando desconocido «%s»\n"
 
-#: src/conversation/gnunet-conversation.c:520
-#: src/conversation/gnunet-conversation.c:534
+#: src/conversation/gnunet-conversation.c:527
+#: src/conversation/gnunet-conversation.c:541
 #, c-format
 msgid "Ego `%s' not available\n"
 msgstr ""
 
-#: src/conversation/gnunet-conversation.c:527
-#: src/conversation/gnunet-conversation.c:584
+#: src/conversation/gnunet-conversation.c:534
+#: src/conversation/gnunet-conversation.c:591
 msgid "You are calling someone else already, hang up first!\n"
 msgstr ""
 
-#: src/conversation/gnunet-conversation.c:542
-#: src/conversation/gnunet-conversation.c:597
+#: src/conversation/gnunet-conversation.c:549
+#: src/conversation/gnunet-conversation.c:604
 #, c-format
 msgid "You are answering call from `%s', hang up or suspend that call first!\n"
 msgstr ""
 
-#: src/conversation/gnunet-conversation.c:552
+#: src/conversation/gnunet-conversation.c:559
 msgid "Call recipient missing.\n"
 msgstr ""
 
-#: src/conversation/gnunet-conversation.c:608
+#: src/conversation/gnunet-conversation.c:615
 msgid "There is no incoming call to accept here!\n"
 msgstr ""
 
-#: src/conversation/gnunet-conversation.c:625
+#: src/conversation/gnunet-conversation.c:632
 #, c-format
 msgid "There is no incoming call `%s' to accept right now!\n"
 msgstr ""
 
-#: src/conversation/gnunet-conversation.c:655
+#: src/conversation/gnunet-conversation.c:662
 msgid "We currently do not have an address.\n"
 msgstr ""
 
-#: src/conversation/gnunet-conversation.c:678
+#: src/conversation/gnunet-conversation.c:685
 #, c-format
 msgid "We are currently trying to locate the private key for the ego `%s'.\n"
 msgstr ""
 
-#: src/conversation/gnunet-conversation.c:683
+#: src/conversation/gnunet-conversation.c:690
 #, c-format
 msgid "We are listening for incoming calls for ego `%s' on line %u.\n"
 msgstr ""
 
-#: src/conversation/gnunet-conversation.c:689
-#: src/conversation/gnunet-conversation.c:713
+#: src/conversation/gnunet-conversation.c:696
+#: src/conversation/gnunet-conversation.c:720
 #, c-format
 msgid "You are having a conversation with `%s'.\n"
 msgstr ""
 
-#: src/conversation/gnunet-conversation.c:694
+#: src/conversation/gnunet-conversation.c:701
 msgid ""
 "We had an internal error setting up our phone line. You can still make "
 "calls.\n"
 msgstr ""
 
-#: src/conversation/gnunet-conversation.c:703
+#: src/conversation/gnunet-conversation.c:710
 #, fuzzy, c-format
 msgid "We are trying to find the network address to call `%s'.\n"
 msgstr "Detectada dirección de la red interna «%s».\n"
 
-#: src/conversation/gnunet-conversation.c:708
+#: src/conversation/gnunet-conversation.c:715
 #, c-format
 msgid "We are calling `%s', his phone should be ringing.\n"
 msgstr ""
 
-#: src/conversation/gnunet-conversation.c:727
+#: src/conversation/gnunet-conversation.c:734
 msgid "Calls waiting:\n"
 msgstr ""
 
-#: src/conversation/gnunet-conversation.c:733
+#: src/conversation/gnunet-conversation.c:740
 #, fuzzy, c-format
 msgid "#%u: `%s'\n"
 msgstr "Par «%s»\n"
 
-#: src/conversation/gnunet-conversation.c:761
-#: src/conversation/gnunet-conversation.c:776
+#: src/conversation/gnunet-conversation.c:768
+#: src/conversation/gnunet-conversation.c:783
 msgid "There is no call that could be suspended right now.\n"
 msgstr ""
 
-#: src/conversation/gnunet-conversation.c:809
-#: src/conversation/gnunet-conversation.c:825
+#: src/conversation/gnunet-conversation.c:816
+#: src/conversation/gnunet-conversation.c:832
 msgid "There is no call that could be resumed right now.\n"
 msgstr ""
 
-#: src/conversation/gnunet-conversation.c:832
+#: src/conversation/gnunet-conversation.c:839
 #, c-format
 msgid "Already talking with `%s', cannot resume a call right now.\n"
 msgstr ""
 
-#: src/conversation/gnunet-conversation.c:841
+#: src/conversation/gnunet-conversation.c:848
 msgid "There is no incoming call to resume here!\n"
 msgstr ""
 
-#: src/conversation/gnunet-conversation.c:858
+#: src/conversation/gnunet-conversation.c:865
 #, c-format
 msgid "There is no incoming call `%s' to resume right now!\n"
 msgstr ""
 
-#: src/conversation/gnunet-conversation.c:893
+#: src/conversation/gnunet-conversation.c:900
 msgid "There is no call that could be cancelled right now.\n"
 msgstr ""
 
-#: src/conversation/gnunet-conversation.c:901
+#: src/conversation/gnunet-conversation.c:908
 msgid "There is no incoming call to refuse here!\n"
 msgstr ""
 
-#: src/conversation/gnunet-conversation.c:918
+#: src/conversation/gnunet-conversation.c:925
 #, c-format
 msgid "There is no incoming call `%s' to refuse right now!\n"
 msgstr ""
 
-#: src/conversation/gnunet-conversation.c:944
+#: src/conversation/gnunet-conversation.c:951
 msgid "Use `/address' to find out which address this phone should have in GNS"
 msgstr ""
 
-#: src/conversation/gnunet-conversation.c:946
+#: src/conversation/gnunet-conversation.c:953
 msgid "Use `/call USER.gnu' to call USER"
 msgstr ""
 
-#: src/conversation/gnunet-conversation.c:948
+#: src/conversation/gnunet-conversation.c:955
 msgid "Use `/accept #NUM' to accept incoming call #NUM"
 msgstr ""
 
-#: src/conversation/gnunet-conversation.c:950
+#: src/conversation/gnunet-conversation.c:957
 msgid "Use `/suspend' to suspend the active call"
 msgstr ""
 
-#: src/conversation/gnunet-conversation.c:952
+#: src/conversation/gnunet-conversation.c:959
 msgid ""
 "Use `/resume [#NUM]' to resume a call, #NUM is needed to resume incoming "
 "calls, no argument is needed to resume the current outgoing call."
 msgstr ""
 
-#: src/conversation/gnunet-conversation.c:954
+#: src/conversation/gnunet-conversation.c:961
 msgid "Use `/cancel' to reject or terminate a call"
 msgstr ""
 
-#: src/conversation/gnunet-conversation.c:956
+#: src/conversation/gnunet-conversation.c:963
 #, fuzzy
 msgid "Use `/status' to print status information"
 msgstr "ser prolijo (imprime información de progreso)"
 
-#: src/conversation/gnunet-conversation.c:958
+#: src/conversation/gnunet-conversation.c:965
 #, fuzzy
 msgid "Use `/quit' to terminate gnunet-conversation"
 msgstr "Use «/quit» para finalizar «gnunet-chat»"
 
-#: src/conversation/gnunet-conversation.c:960
+#: src/conversation/gnunet-conversation.c:967
 msgid "Use `/help command' to get help for a specific command"
 msgstr "Use «/help comando» para obtener ayuda sobre un comando específico"
 
-#: src/conversation/gnunet-conversation.c:1168
+#: src/conversation/gnunet-conversation.c:1175
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Name of our ego changed to `%s'\n"
 msgstr "Se produjo un fallo al crear la página para «%s»\n"
 
-#: src/conversation/gnunet-conversation.c:1181
+#: src/conversation/gnunet-conversation.c:1188
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Our ego `%s' was deleted!\n"
 msgstr "El pseudónimo '%s' fue borrado.\n"
 
-#: src/conversation/gnunet-conversation.c:1216
+#: src/conversation/gnunet-conversation.c:1223
 #, fuzzy
 msgid "You must specify the NAME of an ego to use\n"
 msgstr "Debes especificar un fichero a inspeccionar.\n"
 
-#: src/conversation/gnunet-conversation.c:1240
+#: src/conversation/gnunet-conversation.c:1247
 #, fuzzy
 msgid "Failed to start gnunet-helper-w32-console\n"
 msgstr "Se produjo un fallo al iniciar el proceso «gnunet-peerinfo».\n"
 
-#: src/conversation/gnunet-conversation.c:1266
+#: src/conversation/gnunet-conversation.c:1273
 msgid "sets the NAME of the ego to use for the phone (and name resolution)"
 msgstr ""
 
-#: src/conversation/gnunet-conversation.c:1269
+#: src/conversation/gnunet-conversation.c:1276
 msgid "sets the LINE to use for the phone"
 msgstr ""
 
-#: src/conversation/gnunet-conversation.c:1295
+#: src/conversation/gnunet-conversation.c:1302
 msgid "Enables having a conversation with other GNUnet users."
 msgstr ""
 
@@ -1316,7 +1314,7 @@
 msgstr "¡Se produjo un fallo al conectar con el servicio DHT!\n"
 
 # Miguel: ¿Quizá continuamente fuese mejor?
-#: src/core/gnunet-core.c:179 src/transport/gnunet-transport.c:2114
+#: src/core/gnunet-core.c:179 src/transport/gnunet-transport.c:2104
 msgid "provide information about all current connections (continuously)"
 msgstr ""
 "provee información sobre todas las conexiones actuales (de forma continua)"
@@ -1387,7 +1385,7 @@
 msgstr "# mensajes «SET_KEY» descifrados"
 
 #: src/core/gnunet-service-core_kx.c:999
-#: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:1016
+#: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:1056
 msgid "# PING messages received"
 msgstr "# mensajes PING recibidos"
 
@@ -1418,7 +1416,7 @@
 msgstr "# mensajes «keepalive» enviados"
 
 #: src/core/gnunet-service-core_kx.c:1156
-#: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:1359
+#: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:1400
 msgid "# PONG messages received"
 msgstr "# mensajes PONG recibidos"
 
@@ -1512,10 +1510,10 @@
 #: src/fs/gnunet-service-fs_cp.c:629 src/fs/gnunet-service-fs_cp.c:1571
 #: src/topology/gnunet-daemon-topology.c:734
 #: src/topology/gnunet-daemon-topology.c:835
-#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:921
-#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1145
-#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:3181
-#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:3495
+#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:952
+#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1178
+#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:3208
+#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:3507
 msgid "# peers connected"
 msgstr "# pares conectados"
 
@@ -1556,8 +1554,8 @@
 msgstr "# elementos almacenados"
 
 #: src/datacache/datacache.c:143 src/datacache/datacache.c:150
-#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:1553
-#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:1564
+#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:1554
+#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:1565
 #, c-format
 msgid "No `%s' specified for `%s' in configuration!\n"
 msgstr "¡No se ha especificado ningún «%s» para «%s» en la configuración!\n"
@@ -1591,8 +1589,8 @@
 
 #: src/datacache/plugin_datacache_sqlite.c:69
 #: src/datacache/plugin_datacache_sqlite.c:72
-#: src/datastore/plugin_datastore_mysql.c:806
-#: src/datastore/plugin_datastore_mysql.c:820
+#: src/datastore/plugin_datastore_mysql.c:809
+#: src/datastore/plugin_datastore_mysql.c:823
 #: src/datastore/plugin_datastore_sqlite.c:57 src/mysql/mysql.c:41
 #: src/mysql/mysql.c:48 src/mysql/mysql.c:522 src/mysql/mysql.c:531
 #: src/mysql/mysql.c:591 src/mysql/mysql.c:607
@@ -1660,69 +1658,69 @@
 msgid "# datastore connections (re)created"
 msgstr "# conexiones a almacenes de datos (re)creadas"
 
-#: src/datastore/datastore_api.c:616
+#: src/datastore/datastore_api.c:621
 msgid "# transmission request failures"
 msgstr "# fallos en peticiones de transmisión"
 
-#: src/datastore/datastore_api.c:638
+#: src/datastore/datastore_api.c:645
 msgid "# bytes sent to datastore"
 msgstr "# bytes mandados al almacén de datos"
 
-#: src/datastore/datastore_api.c:770
+#: src/datastore/datastore_api.c:787
 msgid "Failed to receive status response from database."
 msgstr ""
 "Se produjo un fallo al recibir el estado de respuesta de la base de datos."
 
-#: src/datastore/datastore_api.c:784
+#: src/datastore/datastore_api.c:801
 msgid "Error reading response from datastore service"
 msgstr "Error leyendo respuesta del servicio de almacenamiento de datos"
 
-#: src/datastore/datastore_api.c:796 src/datastore/datastore_api.c:802
+#: src/datastore/datastore_api.c:813 src/datastore/datastore_api.c:819
 msgid "Invalid error message received from datastore service"
 msgstr ""
 "Mensaje de error no válido recibido del servicio de almacenamiento de datos"
 
-#: src/datastore/datastore_api.c:806
+#: src/datastore/datastore_api.c:823
 msgid "# status messages received"
 msgstr "# mensajes de estado recibidos"
 
-#: src/datastore/datastore_api.c:876
+#: src/datastore/datastore_api.c:893
 msgid "# PUT requests executed"
 msgstr "# peticiones «PUT» ejecutadas"
 
-#: src/datastore/datastore_api.c:944
+#: src/datastore/datastore_api.c:959
 msgid "# RESERVE requests executed"
 msgstr "# peticiones «RESERVE» ejecutadas"
 
-#: src/datastore/datastore_api.c:1005
+#: src/datastore/datastore_api.c:1020
 msgid "# RELEASE RESERVE requests executed"
 msgstr "# Peticiones «RELEASE RESERVE» ejecutadas"
 
-#: src/datastore/datastore_api.c:1065
+#: src/datastore/datastore_api.c:1080
 msgid "# UPDATE requests executed"
 msgstr "# peticiones «UPDATE» ejecutadas"
 
-#: src/datastore/datastore_api.c:1129
+#: src/datastore/datastore_api.c:1144
 msgid "# REMOVE requests executed"
 msgstr "# peticiones «REMOVE» ejecutadas"
 
-#: src/datastore/datastore_api.c:1174
+#: src/datastore/datastore_api.c:1189
 msgid "Failed to receive response from database.\n"
 msgstr "Se produjo un fallo al recibir la respuesta de la base de datos.\n"
 
-#: src/datastore/datastore_api.c:1233
+#: src/datastore/datastore_api.c:1248
 msgid "# Results received"
 msgstr "# Resultados recibidos"
 
-#: src/datastore/datastore_api.c:1300
+#: src/datastore/datastore_api.c:1315
 msgid "# GET REPLICATION requests executed"
 msgstr "# peticiones «GET REPLICATION» ejecutadas"
 
-#: src/datastore/datastore_api.c:1363
+#: src/datastore/datastore_api.c:1378
 msgid "# GET ZERO ANONYMITY requests executed"
 msgstr "# peticiones «GET ZERO ANONYMITY» ejecutadas"
 
-#: src/datastore/datastore_api.c:1424
+#: src/datastore/datastore_api.c:1439
 msgid "# GET requests executed"
 msgstr "# peticiones «GET» ejecutadas"
 
@@ -1802,7 +1800,7 @@
 #: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:712
 #: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:767
 #: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:982
-#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:1525
+#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:1526
 msgid "# reserved"
 msgstr "# reservado"
 
@@ -1885,60 +1883,60 @@
 msgid "Bloomfilter construction complete.\n"
 msgstr "Construcción de «bloomfilter» completa.\n"
 
-#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:1558
+#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:1559
 #, c-format
 msgid "# bytes used in file-sharing datastore `%s'"
 msgstr "# bytes usados en el almacén de ficheros compartidos «%s»"
 
-#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:1569
+#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:1570
 msgid "# quota"
 msgstr "# cuota"
 
-#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:1571
+#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:1572
 msgid "# cache size"
 msgstr "# tamaño de la caché"
 
-#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:1584
+#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:1585
 #, c-format
 msgid "Could not use specified filename `%s' for bloomfilter.\n"
 msgstr ""
 "No se pudo usar el nombre de fichero especificado «%s» para «bloomfilter».\n"
 
-#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:1602
-#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:1618
+#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:1603
+#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:1619
 #, c-format
 msgid "Failed to remove bogus bloomfilter file `%s'\n"
 msgstr ""
 "Se produjo un fallo al borrar el fichero de configuración defectuoso de "
 "«bloomfilter» «%s»:\n"
 
-#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:1648
+#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:1649
 msgid "Failed to initialize bloomfilter.\n"
 msgstr "Se produjo un fallo al inicializar «bloomfilter».\n"
 
-#: src/datastore/plugin_datastore_heap.c:820
+#: src/datastore/plugin_datastore_heap.c:821
 msgid "Heap database running\n"
 msgstr "Base de datos de montículo ejecutándose\n"
 
-#: src/datastore/plugin_datastore_mysql.c:783
+#: src/datastore/plugin_datastore_mysql.c:786
 #, c-format
 msgid "Failed to prepare statement `%s'\n"
 msgstr "Se produjo un fallo al preparar la sentencia «%s»\n"
 
-#: src/datastore/plugin_datastore_mysql.c:791
+#: src/datastore/plugin_datastore_mysql.c:794
 #, c-format
 msgid "`%s' for `%s' failed at %s:%d with error: %s\n"
 msgstr "«%s» para «%s» falló en %s: %d con error: %s\n"
 
-#: src/datastore/plugin_datastore_mysql.c:1022
+#: src/datastore/plugin_datastore_mysql.c:1025
 msgid "Mysql database running\n"
 msgstr "Base de datos Mysql ejecutándose\n"
 
-#: src/datastore/plugin_datastore_postgres.c:832
+#: src/datastore/plugin_datastore_postgres.c:837
 msgid "Failed to drop table from database.\n"
 msgstr "Se produjo un fallo al borrar una tabla de la base de datos.\n"
 
-#: src/datastore/plugin_datastore_postgres.c:868
+#: src/datastore/plugin_datastore_postgres.c:873
 #: src/namecache/plugin_namecache_postgres.c:414
 #: src/namestore/plugin_namestore_postgres.c:569
 msgid "Postgres database running\n"
@@ -1967,13 +1965,13 @@
 "Datos no válidos en la base de datos.  Intentando arreglar (por borrado).\n"
 
 # to should be too, i think
-#: src/datastore/plugin_datastore_sqlite.c:1154
+#: src/datastore/plugin_datastore_sqlite.c:1156
 msgid "sqlite version to old to determine size, assuming zero\n"
 msgstr ""
 "la versión de sqlite es muy antigua para determinar el tamaño, se asume "
 "cero\n"
 
-#: src/datastore/plugin_datastore_sqlite.c:1173
+#: src/datastore/plugin_datastore_sqlite.c:1176
 #, c-format
 msgid ""
 "Using sqlite page utilization to estimate payload (%llu pages of size %llu "
@@ -1982,13 +1980,13 @@
 "Usando la utilización de páginas de sqlite para estimar el «payload» (%llu "
 "páginas de %llu bytes de tamaño)\n"
 
-#: src/datastore/plugin_datastore_sqlite.c:1213
+#: src/datastore/plugin_datastore_sqlite.c:1216
 #: src/namecache/plugin_namecache_sqlite.c:580
 #: src/namestore/plugin_namestore_sqlite.c:716
 msgid "Sqlite database running\n"
 msgstr "Base de datos sqlite ejecutándose\n"
 
-#: src/datastore/plugin_datastore_template.c:257
+#: src/datastore/plugin_datastore_template.c:259
 msgid "Template database running\n"
 msgstr "Base de datos de plantilla ejecutándose\n"
 
@@ -3297,98 +3295,103 @@
 msgid "Malformed KSK URI (`%' must be followed by HEX number)"
 msgstr "'%' debe ser seguido por un número hexadecimal"
 
-#: src/fs/fs_uri.c:283
+#: src/fs/fs_uri.c:282
 msgid "Malformed KSK URI (must not begin or end with `+')"
 msgstr "URI KSK mal formada (no debe empezar ni terminar con «+»)"
 
-#: src/fs/fs_uri.c:301
+#: src/fs/fs_uri.c:300
 #, fuzzy
 msgid "Malformed KSK URI (`++' not allowed)"
 msgstr "URI KSK mal formada (no debe empezar ni terminar con «+»)"
 
-#: src/fs/fs_uri.c:308
+#: src/fs/fs_uri.c:307
 #, fuzzy
 msgid "Malformed KSK URI (quotes not balanced)"
 msgstr "URI KSK mal formada (no debe empezar ni terminar con «+»)"
 
-#: src/fs/fs_uri.c:378
+#: src/fs/fs_uri.c:376
 #, fuzzy
 msgid "Malformed SKS URI (wrong syntax)"
 msgstr "URI SKS mal formada"
 
-#: src/fs/fs_uri.c:422
+#: src/fs/fs_uri.c:417
 #, fuzzy
 msgid "Malformed CHK URI (wrong syntax)"
 msgstr "URI CHK mal formada"
 
-#: src/fs/fs_uri.c:437
+#: src/fs/fs_uri.c:432
 msgid "Malformed CHK URI (failed to decode CHK)"
 msgstr ""
 
-#: src/fs/fs_uri.c:516
+#: src/fs/fs_uri.c:511
 #, fuzzy
 msgid "LOC URI malformed (wrong syntax)"
 msgstr "URI SKS mal formada"
 
-#: src/fs/fs_uri.c:531
+#: src/fs/fs_uri.c:526
 #, fuzzy
 msgid "LOC URI malformed (no CHK)"
 msgstr "URI SKS mal formada"
 
-#: src/fs/fs_uri.c:541
+#: src/fs/fs_uri.c:536
 #, fuzzy
 msgid "LOC URI malformed (missing LOC)"
 msgstr "URI SKS mal formada"
 
-#: src/fs/fs_uri.c:549
+#: src/fs/fs_uri.c:544
 #, fuzzy
 msgid "LOC URI malformed (wrong syntax for public key)"
 msgstr "URI SKS mal formada (no se pudo decodificar la clave pública)"
 
-#: src/fs/fs_uri.c:557
+#: src/fs/fs_uri.c:552
 #, fuzzy
 msgid "LOC URI malformed (could not decode public key)"
 msgstr "URI SKS mal formada (no se pudo decodificar la clave pública)"
 
-#: src/fs/fs_uri.c:563
+#: src/fs/fs_uri.c:558
 #, fuzzy
 msgid "LOC URI malformed (could not find signature)"
 msgstr "URI SKS mal formada (no se pudo encontrar la firma)"
 
-#: src/fs/fs_uri.c:569
+#: src/fs/fs_uri.c:564
 #, fuzzy
 msgid "LOC URI malformed (wrong syntax for signature)"
 msgstr "URI SKS mal formada (no se pudo encontrar la firma)"
 
-#: src/fs/fs_uri.c:578
+#: src/fs/fs_uri.c:573
 #, fuzzy
 msgid "LOC URI malformed (could not decode signature)"
 msgstr "URI SKS mal formada (no se pudo decodificar la firma)"
 
-#: src/fs/fs_uri.c:584
+#: src/fs/fs_uri.c:579
 #, fuzzy
 msgid "LOC URI malformed (wrong syntax for expiration time)"
 msgstr "URI SKS mal formada (no se encuentra el tiempo de expiración)"
 
-#: src/fs/fs_uri.c:590
+#: src/fs/fs_uri.c:585
 #, fuzzy
 msgid "LOC URI malformed (could not parse expiration time)"
 msgstr "URI SKS mal formada (no se encuentra el tiempo de expiración)"
 
-#: src/fs/fs_uri.c:602
+#: src/fs/fs_uri.c:597
 #, fuzzy
 msgid "LOC URI malformed (signature failed validation)"
 msgstr "URI SKS mal formada (se produjo un fallo al validar la firma)"
 
-#: src/fs/fs_uri.c:641
+#: src/fs/fs_uri.c:631
+#, fuzzy
+msgid "invalid argument"
+msgstr "Parámetro no válido «%s»\n"
+
+#: src/fs/fs_uri.c:643
 msgid "Unrecognized URI type"
 msgstr "Tipo de URI no reconocido"
 
-#: src/fs/fs_uri.c:1043 src/fs/fs_uri.c:1070
+#: src/fs/fs_uri.c:1045 src/fs/fs_uri.c:1072
 msgid "No keywords specified!\n"
 msgstr "¡Ninguna palabra clave especificada!\n"
 
-#: src/fs/fs_uri.c:1076
+#: src/fs/fs_uri.c:1078
 msgid "Number of double-quotes not balanced!\n"
 msgstr "¡Número de comillas dobles no balanceado!\n"
 
@@ -3727,8 +3730,8 @@
 msgstr "La opción «%s» es obligatoria cuando se usa la opción «%s».\n"
 
 #: src/fs/gnunet-publish.c:837 src/fs/gnunet-publish.c:845
-#: src/transport/gnunet-transport.c:1891 src/transport/gnunet-transport.c:1921
-#: src/transport/gnunet-transport.c:1952
+#: src/transport/gnunet-transport.c:1881 src/transport/gnunet-transport.c:1911
+#: src/transport/gnunet-transport.c:1942
 #, c-format
 msgid "Option `%s' makes no sense without option `%s'.\n"
 msgstr "La opción «%s» no tiene sentido sin la opción «%s».\n"
@@ -4953,7 +4956,7 @@
 msgstr "# URI de listas de máquinas escritas a fichero"
 
 #: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:1588
-#: src/transport/plugin_transport_http_client.c:2274
+#: src/transport/plugin_transport_http_client.c:2273
 #, c-format
 msgid "Invalid proxy type: `%s', disabling proxy! Check configuration!\n"
 msgstr ""
@@ -5048,7 +5051,7 @@
 
 #: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_server.c:747
 #: src/peerinfo-tool/gnunet-peerinfo.c:736
-#: src/transport/gnunet-service-transport.c:1127
+#: src/transport/gnunet-service-transport.c:1015
 msgid "Could not access PEERINFO service.  Exiting.\n"
 msgstr ""
 "No se pudo acceder al servicio de información de pares (PEERINFO).  "
@@ -6591,18 +6594,18 @@
 "La configuración especifica un valor no válido en la opción «%s» de la "
 "sección «%s»: %s\n"
 
-#: src/sensor/gnunet-service-sensor_monitoring.c:345
+#: src/sensor/gnunet-service-sensor_monitoring.c:347
 #, c-format
 msgid "Sensor `%s': External process should not be a path, disabling sensor.\n"
 msgstr ""
 
-#: src/sensor/gnunet-service-sensor_monitoring.c:368
+#: src/sensor/gnunet-service-sensor_monitoring.c:370
 #, c-format
 msgid ""
 "Sensor `%s' process `%s' problem: binary doesn't exist or not executable\n"
 msgstr ""
 
-#: src/sensor/gnunet-service-sensor_monitoring.c:416
+#: src/sensor/gnunet-service-sensor_monitoring.c:418
 #, c-format
 msgid "Sensor `%s' execution task already set, this should not happen\n"
 msgstr ""
@@ -7354,6 +7357,11 @@
 "Control de topología de GNUnet (manteniendo las restricciones del mesh de "
 "P2P y de F2F)"
 
+#: src/transport/gnunet-service-transport_ats.c:195
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Could not obtain a valid network for `%s' %s (%s)\n"
+msgstr "Imposible obtener IP para la interfaz '%s' usando '%s'.\n"
+
 #: src/transport/gnunet-service-transport_blacklist.c:274
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Adding blacklisting entry for peer `%s'\n"
@@ -7374,7 +7382,7 @@
 msgid "Disallowing connection to peer `%s' on transport %s\n"
 msgstr "Se produjo un fallo al cargar el módulo del transporte para «%s»\n"
 
-#: src/transport/gnunet-service-transport.c:220
+#: src/transport/gnunet-service-transport.c:236
 #, fuzzy
 msgid "# bytes payload discarded due to not connected peer"
 msgstr "# bytes de «payload» descartados debido a par no conectado"
@@ -7383,23 +7391,11 @@
 msgid "# bytes total received"
 msgstr "# total de bytes recibidos"
 
-#: src/transport/gnunet-service-transport.c:515
+#: src/transport/gnunet-service-transport.c:509
 msgid "# bytes payload received"
 msgstr "# bytes de «payload» recibidos"
 
-#: src/transport/gnunet-service-transport.c:708
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Could not obtain a valid network for `%s' %s (%s)\n"
-msgstr "Imposible obtener IP para la interfaz '%s' usando '%s'.\n"
-
-#: src/transport/gnunet-service-transport.c:757
-#, c-format
-msgid ""
-"Address or session unknown: failed to update properties for peer `%s' plugin "
-"`%s' address `%s' session %p\n"
-msgstr ""
-
-#: src/transport/gnunet-service-transport.c:1094
+#: src/transport/gnunet-service-transport.c:981
 #, fuzzy
 msgid "Transport service is lacking key configuration settings. Exiting.\n"
 msgstr ""
@@ -7432,198 +7428,204 @@
 msgid "# refreshed my HELLO"
 msgstr "# refrescos de mi «HELLO»"
 
-#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1099
+#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:765
+#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:843
+#, fuzzy
+msgid "# session creation failed"
+msgstr "# sesiones wlan creadas"
+
+#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1132
 msgid "# DISCONNECT messages sent"
 msgstr "# Mensajes «DISCONNECT» enviados"
 
-#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1224
-#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1639
+#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1257
+#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1673
 msgid "# bytes in message queue for other peers"
 msgstr "# bytes en la cola de mensajes para otros pares"
 
-#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1229
+#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1262
 msgid "# messages transmitted to other peers"
 msgstr "# mensajes transmitidos a otros pares"
 
-#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1234
+#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1267
 msgid "# transmission failures for messages to other peers"
 msgstr "# fallos de transmisión en mensajes a otros pares"
 
-#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1292
+#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1325
 msgid "# messages timed out while in transport queue"
 msgstr "# mensajes expirados mientras estaban en la cola de transporte"
 
-#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1353
+#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1386
 msgid "# keepalives sent"
 msgstr "# «keepalives» enviados"
 
-#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1386
+#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1419
 msgid "# KEEPALIVE messages discarded (peer unknown)"
 msgstr "# Mensajes «KEEPALIVE» descartados (par desconocido)"
 
-#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1394
+#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1427
 msgid "# KEEPALIVE messages discarded (no session)"
 msgstr "# mensajes «KEEPALIVE» descartados (no hay sesión)"
 
-#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1441
+#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1474
 msgid "# KEEPALIVE_RESPONSE messages discarded (not connected)"
 msgstr "# mensajes «KEEPALIVE_RESPONSE» descartados (no conectado)"
 
-#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1450
+#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1483
 msgid "# KEEPALIVE_RESPONSE messages discarded (not expected)"
 msgstr "# Mensajes «KEEPALIVE_RESPONSE» descartados (no esperado)"
 
-#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1458
+#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1491
 #, fuzzy
 msgid "# KEEPALIVE_RESPONSE messages discarded (address changed)"
 msgstr "# mensajes «KEEPALIVE_RESPONSE» descartados (no conectado)"
 
-#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1466
+#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1499
 #, fuzzy
 msgid "# KEEPALIVE_RESPONSE messages discarded (wrong nonce)"
 msgstr "# mensajes «KEEPALIVE_RESPONSE» descartados (no conectado)"
 
-#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1544
+#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1578
 msgid "# messages discarded due to lack of neighbour record"
 msgstr "# mensajes descartados debido a la falta de registro vecinal"
 
-#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1578
+#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1612
 msgid "# bandwidth quota violations by other peers"
 msgstr "# violaciones de la cuota de ancho de banda por otros pares"
 
 # throttling?
-#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1594
+#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1628
 msgid "# ms throttling suggested"
 msgstr "# ms de impulso sugeridos"
 
-#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1689
+#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1724
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Failed to send SYN message to peer `%s' using address `%s' session %p\n"
 msgstr "¡Se produjo un fallo al conectar al servicio de estadísticas!\n"
 
-#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1716
+#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1745
 #, fuzzy
 msgid "# Failed attempts to switch addresses (failed to send SYN CONT)"
 msgstr "Se produjo un fallo al procesar la petición DNS.  Omitiendo.\n"
 
-#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1761
+#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1788
 #, fuzzy
 msgid "# SYN messages sent"
 msgstr "# Mensajes «DISCONNECT» enviados"
 
-#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1777
+#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1804
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Failed to transmit SYN message via plugin to %s\n"
 msgstr "Se produjo un fallo al transmitir un mensaje al servicio «%s».\n"
 
-#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1804
+#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1831
 #, fuzzy
 msgid "# Failed attempts to switch addresses (failed to send SYN)"
 msgstr "Se produjo un fallo al procesar la petición DNS.  Omitiendo.\n"
 
-#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1853
+#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1878
 #, fuzzy, c-format
 msgid ""
 "Failed to send SYN_ACK message to peer `%s' using address `%s' session %p\n"
 msgstr "¡Se produjo un fallo al conectar al servicio de estadísticas!\n"
 
-#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1908
+#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1928
 #, fuzzy
 msgid "# SYN_ACK messages sent"
 msgstr "# Mensajes «DISCONNECT» enviados"
 
-#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1923
+#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1943
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Failed to transmit SYN_ACK message via plugin to %s\n"
 msgstr "Se produjo un fallo al transmitir un mensaje al servicio «%s».\n"
 
-#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:2203
+#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:2233
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Blacklisting disapproved to connect to peer `%s'\n"
 msgstr "Se produjo un fallo al conectar con «%s»\n"
 
-#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:2328
+#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:2357
 #, fuzzy
 msgid "# SYN messages received"
 msgstr "# mensajes PING recibidos"
 
-#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:2333
+#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:2362
 #, c-format
 msgid "SYN request from peer `%s' ignored due impending shutdown\n"
 msgstr ""
 
-#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:2630
+#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:2670
 msgid "# Attempts to switch addresses"
 msgstr ""
 
-#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:3051
+#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:3076
 #, fuzzy
 msgid "# Failed attempts to switch addresses (no response)"
 msgstr "Se produjo un fallo al procesar la petición DNS.  Omitiendo.\n"
 
-#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:3146
+#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:3173
 #, fuzzy
 msgid "# SYN_ACK messages received"
 msgstr "# mensajes SET QUOTA recibidos"
 
-#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:3154
+#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:3181
 #, fuzzy
 msgid "# unexpected SYN_ACK messages (no peer)"
 msgstr "# Mensajes «CONNECT_ACK» inesperados (sin par)"
 
-#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:3168
-#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:3203
+#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:3195
+#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:3227
 #, fuzzy
 msgid "# unexpected SYN_ACK messages (not ready)"
 msgstr "# Mensajes «CONNECT_ACK» inesperados (no estaba preparado)"
 
-#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:3215
+#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:3239
 #, fuzzy
 msgid "# unexpected SYN_ACK messages (waiting on ATS)"
 msgstr "# Mensajes «CONNECT_ACK» inesperados (esperando en el ATS)"
 
-#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:3238
+#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:3259
 msgid "# Successful attempts to switch addresses"
 msgstr ""
 
-#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:3246
+#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:3267
 #, fuzzy
 msgid "# unexpected SYN_ACK messages (disconnecting)"
 msgstr "# Mensajes «CONNECT_ACK» inesperados (desconectando)"
 
-#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:3445
+#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:3457
 #, fuzzy
 msgid "# ACK messages received"
 msgstr "# mensajes «REQUEST CONNECT» recibidos"
 
-#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:3481
+#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:3493
 #, fuzzy
 msgid "# unexpected ACK messages"
 msgstr "# Mensajes «SESSION ACK» inesperados"
 
-#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:3555
+#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:3563
 msgid "# SET QUOTA messages ignored (no such peer)"
 msgstr "# Mensajes «SET QUOTA» ignorados (no existe tal par)"
 
-#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:3570
+#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:3578
 msgid "# disconnects due to quota of 0"
 msgstr "# desconexiones debido a una cuota de 0"
 
-#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:3615
+#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:3620
 #, fuzzy
 msgid "# disconnect messages ignored (malformed)"
 msgstr "# mensajes de desconexión ignorados (formato antiguo)"
 
-#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:3621
+#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:3626
 #, fuzzy
 msgid "# DISCONNECT messages received"
 msgstr "# mensajes «REQUEST CONNECT» recibidos"
 
-#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:3630
+#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:3635
 msgid "# disconnect messages ignored (timestamp)"
 msgstr "# mensajes de desconexión ignorados (marca temporal)"
 
-#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:3757
+#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:3762
 msgid "# disconnected from peer upon explicit request"
 msgstr "# desconexiones del par debido a una petición explícita"
 
@@ -7651,52 +7653,56 @@
 msgid "Did not load plugin `%s' due to missing functions\n"
 msgstr "Falló al cargar el plugin '%s' en %s:%d. Descargando plugin.\n"
 
-#: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:493
+#: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:476
+#: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:656
+#: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:923
+#: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:1526
+#, fuzzy
+msgid "# validations running"
+msgstr "Base de datos sqlite ejecutándose\n"
+
+#: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:515
 msgid "# address records discarded"
 msgstr "# registros de direcciones descartados"
 
-#: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:563
-#, c-format
-msgid ""
-"Not transmitting `%s' with `%s', message too big (%u bytes!). This should "
-"not happen.\n"
+#: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:600
+msgid "# validations not attempted (no plugin)"
 msgstr ""
-"No transmitiendo «%s» con «%s», mensaje demasiado grande (¡%u bytes!). Esto "
-"no debería suceder.\n"
 
-#: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:624
-msgid "# PING without HELLO messages sent"
-msgstr "# Mensajes PING sin HELLO mandados"
+#: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:646
+#, fuzzy
+msgid "# PINGs for address validation sent"
+msgstr "# revalidaciones de direcciones iniciadas"
 
-#: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:722
+#: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:755
 msgid "# address revalidations started"
 msgstr "# revalidaciones de direcciones iniciadas"
 
-#: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:1011
+#: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:1051
 msgid "# PING message for different peer received"
 msgstr "# Mensajes PING recibidos para un par diferente"
 
-#: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:1062
+#: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:1102
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Plugin `%s' not available, cannot confirm having this address\n"
 msgstr ""
 "No confirmando el PING con dirección «%s» ya que no puedo confirmar tener "
 "esa dirección.\n"
 
-#: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:1072
+#: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:1112
 msgid "# failed address checks during validation"
 msgstr ""
 
-#: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:1075
+#: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:1115
 #, c-format
 msgid "Address `%s' is not one of my addresses, not confirming PING\n"
 msgstr ""
 
-#: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:1083
+#: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:1123
 msgid "# successful address checks during validation"
 msgstr ""
 
-#: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:1095
+#: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:1135
 #, fuzzy, c-format
 msgid ""
 "Not confirming PING from peer `%s' with address `%s' since I cannot confirm "
@@ -7705,38 +7711,43 @@
 "No confirmando el PING con dirección «%s» ya que no puedo confirmar tener "
 "esa dirección.\n"
 
-#: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:1103
+#: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:1143
 #, c-format
 msgid "Received a PING message with validation bug from `%s'\n"
 msgstr "Recibido un mensaje PING con un error de validación de «%s»\n"
 
-#: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:1157
+#: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:1197
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Failed to create PONG signature for peer `%s'\n"
 msgstr "Se produjo un fallo al crear la página para «%s»\n"
 
-#: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:1206
+#: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:1247
 msgid "# PONGs unicast via reliable transport"
 msgstr "# unicast de PONG vía transporte confiable"
 
-#: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:1215
+#: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:1256
 msgid "# PONGs multicast to all available addresses"
 msgstr "# multicast de PONG a todas las direcciones disponibles"
 
-#: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:1387
+#: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:1428
 msgid "# PONGs dropped, no matching pending validation"
 msgstr "# PONG omitidos, no hay una validación pendiente coincidente"
 
-#: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:1402
+#: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:1444
 msgid "# PONGs dropped, signature expired"
 msgstr "# Mensajes PONG omitidos, firma expirada"
 
-#: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:1526
+#: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:1496
+#, fuzzy
+msgid "# validations succeeded"
+msgstr "# revalidaciones de direcciones iniciadas"
+
+#: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:1584
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Validation received new %s message for peer `%s' with size %u\n"
 msgstr "Recibido último mensaje para %s\n"
 
-#: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:1533
+#: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:1591
 #, c-format
 msgid "Adding `%s' without addresses for peer `%s'\n"
 msgstr "Añadiendo «%s» sin direcciones para el par «%s»\n"
@@ -7768,7 +7779,7 @@
 msgid "Failed to list connections, timeout occured\n"
 msgstr "No se pudieron listar las conexiones, expiró el plazo\n"
 
-#: src/transport/gnunet-transport.c:673 src/transport/gnunet-transport.c:703
+#: src/transport/gnunet-transport.c:673 src/transport/gnunet-transport.c:698
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Configuration for plugin `%s' did not work!\n"
 msgstr "El fichero de configuración debe especificar «%s» en la sección «%s»\n"
@@ -7793,13 +7804,8 @@
 msgid "Timeout while waiting for result of NAT test for plugin `%s'\n"
 msgstr ""
 
-#: src/transport/gnunet-transport.c:709
+#: src/transport/gnunet-transport.c:818
 #, fuzzy, c-format
-msgid "Configuration for plugin `%s' is working!\n"
-msgstr "El fichero de configuración debe especificar «%s» en la sección «%s»\n"
-
-#: src/transport/gnunet-transport.c:828
-#, fuzzy, c-format
 msgid ""
 "Peer `%s' %s %s\n"
 "\t%s%s\n"
@@ -7807,45 +7813,45 @@
 "\t%s%s\n"
 msgstr "Par «%s»: %s %s\n"
 
-#: src/transport/gnunet-transport.c:864
+#: src/transport/gnunet-transport.c:854
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Peer `%s' %s `%s' \n"
 msgstr "Par «%s»: %s %s\n"
 
-#: src/transport/gnunet-transport.c:963 src/transport/gnunet-transport.c:1712
+#: src/transport/gnunet-transport.c:953 src/transport/gnunet-transport.c:1702
 #, fuzzy
 msgid "Monitor disconnected from transport service. Reconnecting.\n"
 msgstr ""
 "El cliente se desconectó del servicio principal, tratando de reconectar.\n"
 
-#: src/transport/gnunet-transport.c:1031
+#: src/transport/gnunet-transport.c:1021
 msgid "No transport plugins configured, peer will never communicate\n"
 msgstr ""
 "No hay módulos de transporte configurados, el par nunca se comunicará\n"
 
-#: src/transport/gnunet-transport.c:1045
+#: src/transport/gnunet-transport.c:1035
 #, c-format
 msgid "No port configured for plugin `%s', cannot test it\n"
 msgstr ""
 "Ningún puerto fue configurado para el módulo «%s», no se puede probar\n"
 
-#: src/transport/gnunet-transport.c:1070
+#: src/transport/gnunet-transport.c:1060
 #, fuzzy
 msgid "Failed to start resolver!\n"
 msgstr "Se produjo un fallo al arrancar %s\n"
 
-#: src/transport/gnunet-transport.c:1116
+#: src/transport/gnunet-transport.c:1106
 #, c-format
 msgid "Transmitting %u bytes to %s\n"
 msgstr "Transmitiendo %u bytes a %s\n"
 
-#: src/transport/gnunet-transport.c:1139
+#: src/transport/gnunet-transport.c:1129
 #: src/transport/gnunet-transport-profiler.c:406
 #, c-format
 msgid "Successfully connected to `%s'\n"
 msgstr "Conectado satisfactoriamente a «%s»\n"
 
-#: src/transport/gnunet-transport.c:1163
+#: src/transport/gnunet-transport.c:1153
 #, c-format
 msgid ""
 "Successfully connected to `%s', starting to send benchmark data in %u Kb "
@@ -7854,61 +7860,61 @@
 "Conectado satisfactoriamente a «%s», empezando a mandar datos de prueba en "
 "bloques de %u Kb\n"
 
-#: src/transport/gnunet-transport.c:1196
+#: src/transport/gnunet-transport.c:1186
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Successfully disconnected from `%s'\n"
 msgstr "Conectado satisfactoriamente a «%s»\n"
 
-#: src/transport/gnunet-transport.c:1219
+#: src/transport/gnunet-transport.c:1209
 #: src/transport/gnunet-transport-profiler.c:434
 #, c-format
 msgid "Disconnected from peer `%s' while benchmarking\n"
 msgstr "Desconectado del par «%s» mientras probaba\n"
 
-#: src/transport/gnunet-transport.c:1244 src/transport/gnunet-transport.c:1270
+#: src/transport/gnunet-transport.c:1234 src/transport/gnunet-transport.c:1260
 #, c-format
 msgid "%24s: %-17s %4s   (%u connections in total)\n"
 msgstr "%24s: %-17s %4s   (%u conexiones en total)\n"
 
-#: src/transport/gnunet-transport.c:1246
+#: src/transport/gnunet-transport.c:1236
 msgid "Connected to"
 msgstr "Conectado a"
 
-#: src/transport/gnunet-transport.c:1272
+#: src/transport/gnunet-transport.c:1262
 msgid "Disconnected from"
 msgstr "Desconectado de"
 
-#: src/transport/gnunet-transport.c:1296
+#: src/transport/gnunet-transport.c:1286
 #: src/transport/gnunet-transport-profiler.c:458
 #, c-format
 msgid "Received %u bytes from %s\n"
 msgstr "Recibidos %u bytes de %s\n"
 
-#: src/transport/gnunet-transport.c:1328
+#: src/transport/gnunet-transport.c:1318
 #, c-format
 msgid "Peer `%s': %s %s in state `%s' until %s\n"
 msgstr ""
 
-#: src/transport/gnunet-transport.c:1340
+#: src/transport/gnunet-transport.c:1330
 #, c-format
 msgid "Peer `%s': %s %s\n"
 msgstr "Par «%s»: %s %s\n"
 
-#: src/transport/gnunet-transport.c:1794
+#: src/transport/gnunet-transport.c:1784
 #: src/transport/gnunet-transport-profiler.c:492
 msgid "Failed to send connect request to transport service\n"
 msgstr ""
 "Se produjo un fallo al enviar una petición de conexión al servicio de "
 "transporte\n"
 
-#: src/transport/gnunet-transport.c:1829
+#: src/transport/gnunet-transport.c:1819
 #, fuzzy
 msgid "Failed to send disconnect request to transport service\n"
 msgstr ""
 "Se produjo un fallo al enviar una petición de conexión al servicio de "
 "transporte\n"
 
-#: src/transport/gnunet-transport.c:1873
+#: src/transport/gnunet-transport.c:1863
 #, fuzzy, c-format
 msgid ""
 "Multiple operations given. Please choose only one operation: %s, %s, %s, %s, "
@@ -7917,7 +7923,7 @@
 "Múltiples operaciones introducidas. Por favor, seleccione únicamente una "
 "operación: %s, %s, %s, %s, %s, %s\n"
 
-#: src/transport/gnunet-transport.c:1881
+#: src/transport/gnunet-transport.c:1871
 #, fuzzy, c-format
 msgid ""
 "No operation given. Please choose one operation: %s, %s, %s, %s, %s, %s, %s\n"
@@ -7925,86 +7931,86 @@
 "Ninguna operación introducida. Por favor, seleccione alguna operación: %s, "
 "%s, %s, %s, %s, %s\n"
 
-#: src/transport/gnunet-transport.c:1900 src/transport/gnunet-transport.c:1930
-#: src/transport/gnunet-transport.c:1963 src/transport/gnunet-transport.c:1989
-#: src/transport/gnunet-transport.c:2045
+#: src/transport/gnunet-transport.c:1890 src/transport/gnunet-transport.c:1920
+#: src/transport/gnunet-transport.c:1953 src/transport/gnunet-transport.c:1979
+#: src/transport/gnunet-transport.c:2035
 #: src/transport/gnunet-transport-profiler.c:578
 msgid "Failed to connect to transport service\n"
 msgstr "Se produjo un fallo al conectar con el servicio de transporte\n"
 
-#: src/transport/gnunet-transport.c:1909 src/transport/gnunet-transport.c:1940
-#: src/transport/gnunet-transport.c:1974
+#: src/transport/gnunet-transport.c:1899 src/transport/gnunet-transport.c:1930
+#: src/transport/gnunet-transport.c:1964
 msgid "Failed to send request to transport service\n"
 msgstr "Se produjo un fallo al enviar una petición al servicio de transporte\n"
 
-#: src/transport/gnunet-transport.c:1994
+#: src/transport/gnunet-transport.c:1984
 msgid "Starting to receive benchmark data\n"
 msgstr "Empezando a recibir datos de prueba\n"
 
-#: src/transport/gnunet-transport.c:2093
+#: src/transport/gnunet-transport.c:2083
 #, fuzzy
 msgid "print information for all peers (instead of only connected peers)"
 msgstr "Imprime información sobre los pares conectados."
 
-#: src/transport/gnunet-transport.c:2096
+#: src/transport/gnunet-transport.c:2086
 msgid "measure how fast we are receiving data from all peers (until CTRL-C)"
 msgstr "medir cómo de rápido recibimos datos de todos los pares (hasta CTRL-C)"
 
-#: src/transport/gnunet-transport.c:2099
+#: src/transport/gnunet-transport.c:2089
 msgid "connect to a peer"
 msgstr "conectar a un par"
 
-#: src/transport/gnunet-transport.c:2102
+#: src/transport/gnunet-transport.c:2092
 #, fuzzy
 msgid "disconnect to a peer"
 msgstr "conectar a un par"
 
-#: src/transport/gnunet-transport.c:2105
+#: src/transport/gnunet-transport.c:2095
 #, fuzzy
 msgid "print information for all pending validations "
 msgstr "Imprime información de los pares de GNUnet."
 
 # Miguel: ¿Quizá continuamente fuese mejor?
-#: src/transport/gnunet-transport.c:2108
+#: src/transport/gnunet-transport.c:2098
 #, fuzzy
 msgid "print information for all pending validations continuously"
 msgstr ""
 "provee información sobre todas las conexiones actuales (de forma continua)"
 
-#: src/transport/gnunet-transport.c:2111
+#: src/transport/gnunet-transport.c:2101
 msgid "provide information about all current connections (once)"
 msgstr "provee información sobre todas las conexiones actuales (una vez)"
 
-#: src/transport/gnunet-transport.c:2117
+#: src/transport/gnunet-transport.c:2107
 msgid ""
 "provide information about all connects and disconnect events (continuously)"
 msgstr ""
 "provee información sobre todas los eventos de conexión y desconexión "
 "(continuamente)"
 
-#: src/transport/gnunet-transport.c:2120
+#: src/transport/gnunet-transport.c:2110
 msgid "do not resolve hostnames"
 msgstr "no resolver nombres de máquinas"
 
-#: src/transport/gnunet-transport.c:2123
+#: src/transport/gnunet-transport.c:2113
 #: src/transport/gnunet-transport-profiler.c:638
 msgid "peer identity"
 msgstr "identidad del par"
 
-#: src/transport/gnunet-transport.c:2126
+#: src/transport/gnunet-transport.c:2116
 #, fuzzy
 msgid "monitor plugin sessions"
 msgstr "# sesiones wlan pendientes"
 
-#: src/transport/gnunet-transport.c:2129
+#: src/transport/gnunet-transport.c:2119
 msgid "send data for benchmarking to the other peer (until CTRL-C)"
 msgstr "enviar data para prueba a otro par (hasta CTRL-C)"
 
-#: src/transport/gnunet-transport.c:2132
+#: src/transport/gnunet-transport.c:2122
 msgid "test transport configuration (involves external server)"
 msgstr "probar configuración de transporte (requiere un servidor externo)"
 
-#: src/transport/gnunet-transport.c:2143
+#: src/transport/gnunet-transport.c:2133
 #: src/transport/gnunet-transport-profiler.c:649
 msgid "Direct access to transport service."
 msgstr "Acceso directo al servicio de transporte."
@@ -8108,38 +8114,38 @@
 msgstr "tamaño del mensaje"
 
 #: src/transport/plugin_transport_http_client.c:1491
-#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:2274
-#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:3441
-#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:2826
-#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:2833
+#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:2276
+#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:3443
+#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:2828
+#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:2835
 msgid "TCP_STEALTH not supported on this platform.\n"
 msgstr ""
 
-#: src/transport/plugin_transport_http_client.c:2115
+#: src/transport/plugin_transport_http_client.c:2114
 #, c-format
 msgid "Could not initialize curl multi handle, failed to start %s plugin!\n"
 msgstr ""
 "¡No se pudo inicializar el multi-manejador de curl, no se pudo iniciar el "
 "módulo %s!\n"
 
-#: src/transport/plugin_transport_http_client.c:2164
-#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:3175
+#: src/transport/plugin_transport_http_client.c:2163
+#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:3177
 #, c-format
 msgid "Shutting down plugin `%s'\n"
 msgstr "Finalizando el módulo «%s»\n"
 
-#: src/transport/plugin_transport_http_client.c:2181
-#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:3245
+#: src/transport/plugin_transport_http_client.c:2180
+#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:3247
 #, c-format
 msgid "Shutdown for plugin `%s' complete\n"
 msgstr "Finalización del módulo «%s» completa\n"
 
-#: src/transport/plugin_transport_http_client.c:2215
+#: src/transport/plugin_transport_http_client.c:2214
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Maximum number of requests is %u\n"
 msgstr "El número máximo de conexiones es %u\n"
 
-#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:1761
+#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:1763
 #, c-format
 msgid ""
 "Access from connection %p (%u of %u) for `%s' `%s' url `%s' with upload data "
@@ -8148,12 +8154,12 @@
 "Acceso desde la conexión %p (%u de %u) para «%s» «%s» URL «%s» con tamaño de "
 "los datos de subida %u\n"
 
-#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:1992
+#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:1994
 #, c-format
 msgid "Accepting connection (%u of %u) from `%s'\n"
 msgstr "Aceptando conexión (%u de %u) desde «%s»\n"
 
-#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:2000
+#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:2002
 #, c-format
 msgid ""
 "Server reached maximum number connections (%u), rejecting new connection\n"
@@ -8161,7 +8167,7 @@
 "El servidor ha alcanzado el número máximo de conexiones (%u), rechazando "
 "nueva conexión\n"
 
-#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:2150
+#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:2152
 msgid ""
 "Could not create a new TLS certificate, program `gnunet-transport-"
 "certificate-creation' could not be started!\n"
@@ -8169,103 +8175,103 @@
 "¡No se pudo crear un certificado TLS nuevo, el programa «gnunet-transport-"
 "certificate-creation» no pudo ser iniciado!\n"
 
-#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:2173
+#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:2175
 #, fuzzy, c-format
 msgid "No usable TLS certificate found and creating one at `%s/%s' failed!\n"
 msgstr ""
 "¡No se encontró ningún certificado TLS útil y se produjo un fallo al crear "
 "uno!\n"
 
-#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:2300
+#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:2302
 msgid "Could not load or create server certificate! Loading plugin failed!\n"
 msgstr ""
 
-#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:2609
+#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:2611
 msgid "Require valid port number for service in configuration!\n"
 msgstr "¡Se necesita un puerto válido para el servicio en la configuración!\n"
 
-#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:2643 src/util/service.c:703
+#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:2645 src/util/service.c:703
 #, c-format
 msgid "Failed to resolve `%s': %s\n"
 msgstr "Se produjo un fallo al resolver «%s»: %s\n"
 
-#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:2661 src/util/service.c:722
+#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:2663 src/util/service.c:722
 #, c-format
 msgid "Failed to find %saddress for `%s'.\n"
 msgstr "No se encontró la dirección %s para «%s».\n"
 
-#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:2774
+#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:2776
 #, c-format
 msgid "Found %u addresses to report to NAT service\n"
 msgstr "Encontradas %u direcciones para comunicar al servicio NAT\n"
 
-#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:2852
+#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:2854
 msgid "Disabling IPv6 since it is not supported on this system!\n"
 msgstr "¡Deshabilitando IPv6 ya que no está soportado en este sistema!\n"
 
-#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:2951
+#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:2953
 #, c-format
 msgid "IPv4 support is %s\n"
 msgstr "El soporte IPv4 es %s\n"
 
-#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:2966
+#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:2968
 #, c-format
 msgid "IPv6 support is %s\n"
 msgstr "El soporte IPv6 es %s\n"
 
-#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:2972
+#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:2974
 msgid "Neither IPv4 nor IPv6 are enabled! Fix in configuration\n"
 msgstr "¡Ni IPv4 ni IPv6 están habilitadas! Corrija la configuración\n"
 
-#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:2983
+#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:2985
 msgid "Port is required! Fix in configuration\n"
 msgstr "¡El puerto es necesario! Corrija la configuración\n"
 
-#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:2989
+#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:2991
 #, c-format
 msgid "Using port %u\n"
 msgstr "Usando puerto %u\n"
 
-#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:3003
+#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:3005
 #, c-format
 msgid "Specific IPv4 address `%s' in configuration file is invalid!\n"
 msgstr ""
 "¡La dirección IPv4 «%s» especificada en el fichero de configuración no es "
 "válida!\n"
 
-#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:3013
+#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:3015
 #, c-format
 msgid "Binding to IPv4 address %s\n"
 msgstr "Asociando a la dirección IPv4 %s\n"
 
-#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:3035
+#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:3037
 #, c-format
 msgid "Specific IPv6 address `%s' in configuration file is invalid!\n"
 msgstr ""
 "¡La dirección IPv6 «%s» especificada en el fichero de configuración no es "
 "válida!\n"
 
-#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:3045
+#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:3047
 #, c-format
 msgid "Binding to IPv6 address %s\n"
 msgstr "Asociando a la dirección IPv6 %s\n"
 
-#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:3108
+#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:3110
 #, c-format
 msgid "Using external hostname `%s'\n"
 msgstr "Usando nombre de máquina externo «%s»\n"
 
-#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:3129
+#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:3131
 #, c-format
 msgid "Notifying transport only about hostname `%s'\n"
 msgstr "Notificando al transporte sólo el nombre de máquina «%s»\n"
 
-#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:3146
+#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:3148
 #, c-format
 msgid "Maximum number of connections is %u\n"
 msgstr "El número máximo de conexiones es %u\n"
 
-#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:3453
+#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:3455
 #, fuzzy
 msgid "Unable to compile URL regex\n"
 msgstr "¡Imposible obtener «HELLO» del par!\n"
@@ -8322,8 +8328,8 @@
 
 #: src/transport/plugin_transport_tcp.c:829
 #: src/transport/plugin_transport_tcp.c:1044
-#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:2232
-#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:2932
+#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:2233
+#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:2934
 msgid "# TCP sessions active"
 msgstr "# Sesiones TCP activas"
 
@@ -8352,23 +8358,23 @@
 msgid "# requests to create session with invalid address"
 msgstr ""
 
-#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:1775
+#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:1776
 msgid "# transport-service disconnect requests for TCP"
 msgstr "# peticiones de desconexión del servicio de transporte por TCP"
 
-#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:2282
+#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:2283
 msgid "# TCP WELCOME messages received"
 msgstr "# Mensajes «WELCOME» TCP recibidos"
 
-#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:2452
+#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:2454
 msgid "# bytes received via TCP"
 msgstr "# bytes recibidos vía TCP"
 
-#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:2524
+#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:2526
 msgid "# network-level TCP disconnect events"
 msgstr "# eventos de desconexión TCP a nivel de red"
 
-#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:2760 src/util/service.c:585
+#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:2762 src/util/service.c:585
 #: src/util/service.c:591
 #, c-format
 msgid "Require valid port number for service `%s' in configuration!\n"
@@ -8376,38 +8382,38 @@
 "¡Se requiere un número de puerto válido para el servicio «%s» en la "
 "configuración!\n"
 
-#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:2776
+#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:2778
 msgid "Failed to start service.\n"
 msgstr "Se produjo un fallo al iniciar el servicio.\n"
 
-#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:2919
+#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:2921
 #, c-format
 msgid "TCP transport listening on port %llu\n"
 msgstr "Transporte TCP escuchando en el puerto %llu\n"
 
-#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:2923
+#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:2925
 msgid "TCP transport not listening on any port (client only)\n"
 msgstr "Transporte TCP no escuchando en ningún puerto (únicamente cliente)\n"
 
-#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:2927
+#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:2929
 #, c-format
 msgid "TCP transport advertises itself as being on port %llu\n"
 msgstr "El transporte TCP anuncia que está en el puerto %llu\n"
 
-#: src/transport/plugin_transport_udp_broadcasting.c:167
+#: src/transport/plugin_transport_udp_broadcasting.c:170
 msgid "# IPv6 multicast HELLO beacons received via udp"
 msgstr "# beacons HELLO multicast IPv6 recibidos vía UDP"
 
-#: src/transport/plugin_transport_udp_broadcasting.c:210
+#: src/transport/plugin_transport_udp_broadcasting.c:213
 msgid "# IPv4 broadcast HELLO beacons received via udp"
 msgstr "# beacons HELLO broadcast IPv4 recibidos vía UDP"
 
-#: src/transport/plugin_transport_udp_broadcasting.c:603
+#: src/transport/plugin_transport_udp_broadcasting.c:604
 msgid ""
 "Disabling HELLO broadcasting due to friend-to-friend only configuration!\n"
 msgstr ""
 
-#: src/transport/plugin_transport_udp_broadcasting.c:626
+#: src/transport/plugin_transport_udp_broadcasting.c:627
 #, c-format
 msgid "Failed to set IPv4 broadcast option for broadcast socket on port %d\n"
 msgstr ""
@@ -8421,7 +8427,7 @@
 "or %u)\n"
 msgstr ""
 
-#: src/transport/plugin_transport_udp.c:2888
+#: src/transport/plugin_transport_udp.c:2892
 #, c-format
 msgid ""
 "UDP could not transmit message to `%s': Network seems down, please check "
@@ -8430,7 +8436,7 @@
 "UDP no pudo transmitir el mensaje a «%s»: La red parece caída, por favor, "
 "compruebe su configuración de red\n"
 
-#: src/transport/plugin_transport_udp.c:2901
+#: src/transport/plugin_transport_udp.c:2905
 #, fuzzy
 msgid ""
 "UDP could not transmit IPv6 message! Please check your network configuration "
@@ -8440,41 +8446,41 @@
 "configuración de red y deshabilite IPv6 si su conexión carece de una "
 "dirección IPv6 global\n"
 
-#: src/transport/plugin_transport_udp.c:3254
+#: src/transport/plugin_transport_udp.c:3258
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Failed to bind UDP socket to %s: %s\n"
 msgstr "Se produjo un fallo al abrir los «sockets» UDP\n"
 
-#: src/transport/plugin_transport_udp.c:3262
+#: src/transport/plugin_transport_udp.c:3266
 msgid "Failed to open UDP sockets\n"
 msgstr "Se produjo un fallo al abrir los «sockets» UDP\n"
 
-#: src/transport/plugin_transport_udp.c:3421
+#: src/transport/plugin_transport_udp.c:3425
 #, c-format
 msgid "Given `%s' option is out of range: %llu > %u\n"
 msgstr "La opción «%s» dada está fuera de rango: %llu > %u\n"
 
-#: src/transport/plugin_transport_udp.c:3468
+#: src/transport/plugin_transport_udp.c:3472
 #, c-format
 msgid "Invalid IPv6 address: `%s'\n"
 msgstr "Dirección IPv6 no válida: «%s»\n"
 
-#: src/transport/plugin_transport_udp.c:3536
+#: src/transport/plugin_transport_udp.c:3540
 #, fuzzy
 msgid "Failed to create network sockets, plugin failed\n"
 msgstr "Se produjo un fallo al crear una nueva firma"
 
-#: src/transport/plugin_transport_unix.c:1402
+#: src/transport/plugin_transport_unix.c:1405
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Cannot create path to `%s'\n"
 msgstr "Se produjo un fallo al crear la página para «%s»\n"
 
-#: src/transport/plugin_transport_unix.c:1415
+#: src/transport/plugin_transport_unix.c:1418
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Cannot bind to `%s'\n"
 msgstr "Imposible hallar el hash de '%s'.\n"
 
-#: src/transport/plugin_transport_unix.c:1816
+#: src/transport/plugin_transport_unix.c:1819
 #, fuzzy
 msgid "Failed to open UNIX listen socket\n"
 msgstr "Se produjo un fallo al abrir los «sockets» UNIX\n"
@@ -8669,20 +8675,20 @@
 msgid "INVALID"
 msgstr "NO VÁLIDO"
 
-#: src/util/common_logging.c:1157
+#: src/util/common_logging.c:1158
 msgid "unknown address"
 msgstr "dirección desconocida"
 
-#: src/util/common_logging.c:1196
+#: src/util/common_logging.c:1200
 msgid "invalid address"
 msgstr "dirección no válida"
 
-#: src/util/common_logging.c:1214
+#: src/util/common_logging.c:1218
 #, c-format
 msgid "Configuration fails to specify option `%s' in section `%s'!\n"
 msgstr "¡La configuración no especifica la opción «%s» en la sección «%s»!\n"
 
-#: src/util/common_logging.c:1235
+#: src/util/common_logging.c:1239
 #, c-format
 msgid ""
 "Configuration specifies invalid value for option `%s' in section `%s': %s\n"
@@ -8818,6 +8824,11 @@
 msgid "libgcrypt has not the expected version (version %s is required).\n"
 msgstr "libgcrypt no tiene la versión esperada (se necesita la versión %s).\n"
 
+#: src/util/crypto_rsa.c:786
+#, c-format
+msgid "RSA signature verification failed at %s:%d: %s\n"
+msgstr "La verificación de la firma RSA fallo en %s:%d: %s\n"
+
 #: src/util/disk.c:1202
 #, c-format
 msgid "Expected `%s' to be a directory!\n"
@@ -9109,7 +9120,7 @@
 msgid "Unable to shorten unix path `%s' while keeping name unique\n"
 msgstr "Imposible acortar la ruta unix «%s» manteniendo el nombre único\n"
 
-#: src/util/network.c:1640 src/util/network.c:1797
+#: src/util/network.c:1642 src/util/network.c:1799
 #, c-format
 msgid ""
 "Fatal internal logic error, process hangs in `%s' (abort with CTRL-C)!\n"
@@ -9652,6 +9663,21 @@
 msgid "`%s' failed on file `%s' at %s:%d with error: %s\n"
 msgstr "«%s» falló en el fichero «%s» en %s:%d con el error: %s\n"
 
+#~ msgid ""
+#~ "Not transmitting `%s' with `%s', message too big (%u bytes!). This should "
+#~ "not happen.\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "No transmitiendo «%s» con «%s», mensaje demasiado grande (¡%u bytes!). "
+#~ "Esto no debería suceder.\n"
+
+#~ msgid "# PING without HELLO messages sent"
+#~ msgstr "# Mensajes PING sin HELLO mandados"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Configuration for plugin `%s' is working!\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "El fichero de configuración debe especificar «%s» en la sección «%s»\n"
+
 #~ msgid "Starting default services `%s'\n"
 #~ msgstr "Iniciando servicios predeterminados «%s»\n"
 
@@ -10405,9 +10431,6 @@
 #~ msgid "gnunet-rsa failed"
 #~ msgstr "«gnunet-rsa» falló"
 
-#~ msgid "RSA signature verification failed at %s:%d: %s\n"
-#~ msgstr "La verificación de la firma RSA fallo en %s:%d: %s\n"
-
 #~ msgid "`%s' failed for drive `%S': %u\n"
 #~ msgstr "«%s» falló para la unidad «%S»: %u\n"
 
@@ -11314,9 +11337,6 @@
 #~ msgid "# wlan session timeouts"
 #~ msgstr "# expiraciones de plazo en sesiones wlan"
 
-#~ msgid "# wlan session created"
-#~ msgstr "# sesiones wlan creadas"
-
 #~ msgid "# wlan pending fragments"
 #~ msgstr "# fragmentos wlan pendientes"
 

Modified: gnunet/po/sv.po
===================================================================
--- gnunet/po/sv.po     2015-01-20 09:58:38 UTC (rev 34947)
+++ gnunet/po/sv.po     2015-01-22 00:18:36 UTC (rev 34948)
@@ -7,7 +7,7 @@
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: GNUnet 0.7.0b\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: address@hidden"
-"POT-Creation-Date: 2014-12-26 00:38+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2015-01-20 11:52+0100\n"
 "PO-Revision-Date: 2006-01-21 17:16+0100\n"
 "Last-Translator: Daniel Nylander <address@hidden>\n"
 "Language-Team: Swedish <address@hidden>\n"
@@ -331,82 +331,80 @@
 msgid "Initiating shutdown as requested by client.\n"
 msgstr ""
 
-#: src/ats/gnunet-ats-solver-eval.c:2804 src/ats/gnunet-ats-solver-eval.c:2838
-#: src/ats/gnunet-service-ats_addresses.c:1789
-#: src/ats/gnunet-service-ats_addresses.c:1833
+#: src/ats/gnunet-ats-solver-eval.c:2810 src/ats/gnunet-ats-solver-eval.c:2851
+#: src/ats/gnunet-service-ats_addresses.c:1724
+#: src/ats/gnunet-service-ats_addresses.c:1772
 #, c-format
 msgid ""
 "Could not load quota for network `%s':  `%s', assigning default bandwidth "
 "%llu\n"
 msgstr ""
 
-#: src/ats/gnunet-ats-solver-eval.c:2810
-#: src/ats/gnunet-service-ats_addresses.c:1796
+#: src/ats/gnunet-ats-solver-eval.c:2828
+#: src/ats/gnunet-service-ats_addresses.c:1742
 #, c-format
-msgid "Outbound quota configure for network `%s' is %llu\n"
-msgstr ""
-
-#: src/ats/gnunet-ats-solver-eval.c:2817
-#: src/ats/gnunet-service-ats_addresses.c:1804
-#, c-format
 msgid ""
 "No outbound quota configured for network `%s', assigning default bandwidth "
 "%llu\n"
 msgstr ""
 
-#: src/ats/gnunet-ats-solver-eval.c:2844
-#: src/ats/gnunet-service-ats_addresses.c:1840
+#: src/ats/gnunet-ats-solver-eval.c:2869
+#: src/ats/gnunet-service-ats_addresses.c:1790
 #, c-format
-msgid "Inbound quota configured for network `%s' is %llu\n"
-msgstr ""
-
-#: src/ats/gnunet-ats-solver-eval.c:2851
-#: src/ats/gnunet-service-ats_addresses.c:1848
-#, c-format
 msgid ""
 "No outbound quota configure for network `%s', assigning default bandwidth "
 "%llu\n"
 msgstr ""
 
-#: src/ats/gnunet-ats-solver-eval.c:3410
+#: src/ats/gnunet-ats-solver-eval.c:3434
 #: src/ats-tests/gnunet-solver-eval.c:918
 msgid "solver to use"
 msgstr ""
 
-#: src/ats/gnunet-ats-solver-eval.c:3413
+#: src/ats/gnunet-ats-solver-eval.c:3437
 #: src/ats-tests/gnunet-solver-eval.c:921
 #: src/ats-tests/gnunet-solver-eval.c:924
 msgid "experiment to use"
 msgstr ""
 
-#: src/ats/gnunet-ats-solver-eval.c:3416
+#: src/ats/gnunet-ats-solver-eval.c:3440
 msgid "be verbose"
 msgstr "var informativ"
 
-#: src/ats/gnunet-ats-solver-eval.c:3419
+#: src/ats/gnunet-ats-solver-eval.c:3443
 #, fuzzy
 msgid "print logging"
 msgstr "Startade samling \"%s\".\n"
 
-#: src/ats/gnunet-ats-solver-eval.c:3422
+#: src/ats/gnunet-ats-solver-eval.c:3446
 msgid "save logging to disk"
 msgstr ""
 
-#: src/ats/gnunet-ats-solver-eval.c:3425
+#: src/ats/gnunet-ats-solver-eval.c:3449
 msgid "disable normalization"
 msgstr ""
 
-#: src/ats/gnunet-service-ats_addresses.c:2051
+#: src/ats/gnunet-service-ats_addresses.c:1733
 #, c-format
+msgid "Outbound quota configure for network `%s' is %llu\n"
+msgstr ""
+
+#: src/ats/gnunet-service-ats_addresses.c:1781
+#, c-format
+msgid "Inbound quota configured for network `%s' is %llu\n"
+msgstr ""
+
+#: src/ats/gnunet-service-ats_addresses.c:1996
+#, c-format
 msgid "Initializing solver `%s '`%s'\n"
 msgstr ""
 
-#: src/ats/gnunet-service-ats_addresses.c:2057
+#: src/ats/gnunet-service-ats_addresses.c:2002
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Failed to initialize solver `%s'!\n"
 msgstr "Kunde inte initiera SQLite.\n"
 
-#: src/ats/gnunet-service-ats_addresses.c:2082
+#: src/ats/gnunet-service-ats_addresses.c:2027
 #, fuzzy
 msgid "Failed to initialize solver!\n"
 msgstr "Kunde inte initiera SQLite.\n"
@@ -473,7 +471,7 @@
 msgid "Using default quota configuration for network `%s' (in/out) %llu/%llu\n"
 msgstr ""
 
-#: src/ats/plugin_ats_proportional.c:1847
+#: src/ats/plugin_ats_proportional.c:1848
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Invalid network type `%u' `%s': Disconnect!\n"
 msgstr "Kan inte öppna konfigurationsfil \"%s\".\n"
@@ -542,116 +540,116 @@
 msgid "ATS returned stat_results for %u addresses\n"
 msgstr ""
 
-#: src/ats-tool/gnunet-ats.c:378
+#: src/ats-tool/gnunet-ats.c:377
 msgid "active "
 msgstr ""
 
-#: src/ats-tool/gnunet-ats.c:378
+#: src/ats-tool/gnunet-ats.c:377
 msgid "inactive "
 msgstr ""
 
-#: src/ats-tool/gnunet-ats.c:427
+#: src/ats-tool/gnunet-ats.c:426
 #, fuzzy, c-format
 msgid ""
 "Peer `%s' plugin `%s', address `%s', `%s' bw out: %u Bytes/s, bw in %u Bytes/"
 "s, %s\n"
 msgstr "Motpart \"%s\" med pålitlighet %8u och adress \"%s\"\n"
 
-#: src/ats-tool/gnunet-ats.c:544
+#: src/ats-tool/gnunet-ats.c:543
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Removed address of peer `%s' with plugin `%s'\n"
 msgstr "Tillgängliga transport(er): %s\n"
 
-#: src/ats-tool/gnunet-ats.c:746
+#: src/ats-tool/gnunet-ats.c:744
 #, c-format
 msgid "Quota for network `%11s' (in/out): %10s / %10s\n"
 msgstr ""
 
-#: src/ats-tool/gnunet-ats.c:778 src/namestore/gnunet-namestore.c:700
-#: src/transport/gnunet-transport.c:1853
+#: src/ats-tool/gnunet-ats.c:776 src/namestore/gnunet-namestore.c:700
+#: src/transport/gnunet-transport.c:1843
 #: src/transport/gnunet-transport-profiler.c:531
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Service `%s' is not running\n"
 msgstr "\"%s\" är inte en fil.\n"
 
-#: src/ats-tool/gnunet-ats.c:792 src/transport/gnunet-transport.c:1862
+#: src/ats-tool/gnunet-ats.c:790 src/transport/gnunet-transport.c:1852
 #: src/transport/gnunet-transport-profiler.c:549
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Failed to parse peer identity `%s'\n"
 msgstr "Misslyckades att läsa kompislista från \"%s\"\n"
 
-#: src/ats-tool/gnunet-ats.c:802
+#: src/ats-tool/gnunet-ats.c:800
 #, c-format
 msgid "Please select one operation : %s or %s or %s or %s or %s\n"
 msgstr ""
 
-#: src/ats-tool/gnunet-ats.c:824 src/ats-tool/gnunet-ats.c:850
-#: src/ats-tool/gnunet-ats.c:878 src/ats-tool/gnunet-ats.c:924
+#: src/ats-tool/gnunet-ats.c:822 src/ats-tool/gnunet-ats.c:848
+#: src/ats-tool/gnunet-ats.c:876 src/ats-tool/gnunet-ats.c:922
 #, fuzzy
 msgid "Cannot connect to ATS service, exiting...\n"
 msgstr "Misslyckades att initiera tjänsten \"%s\".\n"
 
-#: src/ats-tool/gnunet-ats.c:836 src/ats-tool/gnunet-ats.c:862
+#: src/ats-tool/gnunet-ats.c:834 src/ats-tool/gnunet-ats.c:860
 #, fuzzy
 msgid "Cannot issue request to ATS service, exiting...\n"
 msgstr "Misslyckades att initiera tjänsten \"%s\".\n"
 
-#: src/ats-tool/gnunet-ats.c:890
+#: src/ats-tool/gnunet-ats.c:888
 #, fuzzy
 msgid "No preference type given!\n"
 msgstr "Skriv ut information om GNUnets motparter."
 
-#: src/ats-tool/gnunet-ats.c:897
+#: src/ats-tool/gnunet-ats.c:895
 msgid "No peer given!\n"
 msgstr ""
 
-#: src/ats-tool/gnunet-ats.c:915
+#: src/ats-tool/gnunet-ats.c:913
 msgid "Valid type required\n"
 msgstr ""
 
-#: src/ats-tool/gnunet-ats.c:983
+#: src/ats-tool/gnunet-ats.c:981
 msgid "get list of active addresses currently used"
 msgstr ""
 
-#: src/ats-tool/gnunet-ats.c:985
+#: src/ats-tool/gnunet-ats.c:983
 msgid "get list of all active addresses"
 msgstr ""
 
-#: src/ats-tool/gnunet-ats.c:988
+#: src/ats-tool/gnunet-ats.c:986
 #, fuzzy
 msgid "do not resolve IP addresses to hostnames"
 msgstr "Misslyckades att läsa kompislista från \"%s\"\n"
 
-#: src/ats-tool/gnunet-ats.c:990
+#: src/ats-tool/gnunet-ats.c:988
 msgid "monitor mode"
 msgstr ""
 
-#: src/ats-tool/gnunet-ats.c:992
+#: src/ats-tool/gnunet-ats.c:990
 #, fuzzy
 msgid "set preference for the given peer"
 msgstr "Skriv ut information om GNUnets motparter."
 
-#: src/ats-tool/gnunet-ats.c:994
+#: src/ats-tool/gnunet-ats.c:992
 msgid "print all configured quotas"
 msgstr ""
 
-#: src/ats-tool/gnunet-ats.c:996
+#: src/ats-tool/gnunet-ats.c:994
 msgid "peer id"
 msgstr ""
 
-#: src/ats-tool/gnunet-ats.c:999
+#: src/ats-tool/gnunet-ats.c:997
 msgid "preference type to set: latency | bandwidth"
 msgstr ""
 
-#: src/ats-tool/gnunet-ats.c:1001
+#: src/ats-tool/gnunet-ats.c:999
 msgid "preference value"
 msgstr ""
 
-#: src/ats-tool/gnunet-ats.c:1004
+#: src/ats-tool/gnunet-ats.c:1002
 msgid "verbose output (include ATS address properties)"
 msgstr ""
 
-#: src/ats-tool/gnunet-ats.c:1011
+#: src/ats-tool/gnunet-ats.c:1009
 #, fuzzy
 msgid "Print information about ATS state"
 msgstr "Skriv ut information om GNUnets motparter."
@@ -712,7 +710,7 @@
 msgid "provide information about all tunnels"
 msgstr "Skriv ut information om GNUnets motparter."
 
-#: src/cadet/gnunet-service-cadet_peer.c:502
+#: src/cadet/gnunet-service-cadet_peer.c:507
 msgid "Wrong CORE service\n"
 msgstr ""
 
@@ -759,259 +757,259 @@
 
 #: src/conversation/gnunet-conversation.c:269
 #, c-format
-msgid "Incoming call from `%s'. Please /accept #%u or /cancel %u the call.\n"
+msgid "Incoming call from `%s'. Please /accept %u or /cancel %u the call.\n"
 msgstr ""
 
-#: src/conversation/gnunet-conversation.c:291
+#: src/conversation/gnunet-conversation.c:294
 #, c-format
 msgid "Call from `%s' terminated\n"
 msgstr ""
 
-#: src/conversation/gnunet-conversation.c:323
+#: src/conversation/gnunet-conversation.c:329
 #, c-format
 msgid "Call from `%s' suspended by other user\n"
 msgstr ""
 
-#: src/conversation/gnunet-conversation.c:328
+#: src/conversation/gnunet-conversation.c:334
 #, c-format
 msgid "Call from `%s' resumed by other user\n"
 msgstr ""
 
-#: src/conversation/gnunet-conversation.c:346
+#: src/conversation/gnunet-conversation.c:352
 #, c-format
 msgid "Ego `%s' no longer available, phone is now down.\n"
 msgstr ""
 
-#: src/conversation/gnunet-conversation.c:360
+#: src/conversation/gnunet-conversation.c:366
 #, fuzzy
 msgid "Failed to setup phone (internal error)\n"
 msgstr "Kunde inte skapa värdnyckel!\n"
 
-#: src/conversation/gnunet-conversation.c:372
+#: src/conversation/gnunet-conversation.c:378
 #, c-format
 msgid ""
 "Phone active on line %u.  Type `/help' for a list of available commands\n"
 msgstr ""
 
-#: src/conversation/gnunet-conversation.c:394
+#: src/conversation/gnunet-conversation.c:400
 #, c-format
 msgid "Resolved address of `%s'. Now ringing other party.\n"
 msgstr ""
 
-#: src/conversation/gnunet-conversation.c:401
+#: src/conversation/gnunet-conversation.c:407
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Connection established to `%s'\n"
 msgstr "Misslyckades att leverera \"%s\" meddelande.\n"
 
-#: src/conversation/gnunet-conversation.c:408
+#: src/conversation/gnunet-conversation.c:414
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Failed to resolve `%s'\n"
 msgstr "Misslyckades att leverera \"%s\" meddelande.\n"
 
-#: src/conversation/gnunet-conversation.c:416
+#: src/conversation/gnunet-conversation.c:422
 #, c-format
 msgid "Call to `%s' terminated\n"
 msgstr ""
 
-#: src/conversation/gnunet-conversation.c:425
+#: src/conversation/gnunet-conversation.c:431
 #, c-format
 msgid "Connection to `%s' suspended (by other user)\n"
 msgstr ""
 
-#: src/conversation/gnunet-conversation.c:431
+#: src/conversation/gnunet-conversation.c:437
 #, c-format
 msgid "Connection to `%s' resumed (by other user)\n"
 msgstr ""
 
-#: src/conversation/gnunet-conversation.c:436
+#: src/conversation/gnunet-conversation.c:442
 msgid "Error with the call, restarting it\n"
 msgstr ""
 
-#: src/conversation/gnunet-conversation.c:504
+#: src/conversation/gnunet-conversation.c:511
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Unknown command `%s'\n"
 msgstr "Okänd operation \"%s\"\n"
 
-#: src/conversation/gnunet-conversation.c:520
-#: src/conversation/gnunet-conversation.c:534
+#: src/conversation/gnunet-conversation.c:527
+#: src/conversation/gnunet-conversation.c:541
 #, c-format
 msgid "Ego `%s' not available\n"
 msgstr ""
 
-#: src/conversation/gnunet-conversation.c:527
-#: src/conversation/gnunet-conversation.c:584
+#: src/conversation/gnunet-conversation.c:534
+#: src/conversation/gnunet-conversation.c:591
 msgid "You are calling someone else already, hang up first!\n"
 msgstr ""
 
-#: src/conversation/gnunet-conversation.c:542
-#: src/conversation/gnunet-conversation.c:597
+#: src/conversation/gnunet-conversation.c:549
+#: src/conversation/gnunet-conversation.c:604
 #, c-format
 msgid "You are answering call from `%s', hang up or suspend that call first!\n"
 msgstr ""
 
-#: src/conversation/gnunet-conversation.c:552
+#: src/conversation/gnunet-conversation.c:559
 msgid "Call recipient missing.\n"
 msgstr ""
 
-#: src/conversation/gnunet-conversation.c:608
+#: src/conversation/gnunet-conversation.c:615
 msgid "There is no incoming call to accept here!\n"
 msgstr ""
 
-#: src/conversation/gnunet-conversation.c:625
+#: src/conversation/gnunet-conversation.c:632
 #, c-format
 msgid "There is no incoming call `%s' to accept right now!\n"
 msgstr ""
 
-#: src/conversation/gnunet-conversation.c:655
+#: src/conversation/gnunet-conversation.c:662
 msgid "We currently do not have an address.\n"
 msgstr ""
 
-#: src/conversation/gnunet-conversation.c:678
+#: src/conversation/gnunet-conversation.c:685
 #, c-format
 msgid "We are currently trying to locate the private key for the ego `%s'.\n"
 msgstr ""
 
-#: src/conversation/gnunet-conversation.c:683
+#: src/conversation/gnunet-conversation.c:690
 #, c-format
 msgid "We are listening for incoming calls for ego `%s' on line %u.\n"
 msgstr ""
 
-#: src/conversation/gnunet-conversation.c:689
-#: src/conversation/gnunet-conversation.c:713
+#: src/conversation/gnunet-conversation.c:696
+#: src/conversation/gnunet-conversation.c:720
 #, c-format
 msgid "You are having a conversation with `%s'.\n"
 msgstr ""
 
-#: src/conversation/gnunet-conversation.c:694
+#: src/conversation/gnunet-conversation.c:701
 msgid ""
 "We had an internal error setting up our phone line. You can still make "
 "calls.\n"
 msgstr ""
 
-#: src/conversation/gnunet-conversation.c:703
+#: src/conversation/gnunet-conversation.c:710
 #, c-format
 msgid "We are trying to find the network address to call `%s'.\n"
 msgstr ""
 
-#: src/conversation/gnunet-conversation.c:708
+#: src/conversation/gnunet-conversation.c:715
 #, c-format
 msgid "We are calling `%s', his phone should be ringing.\n"
 msgstr ""
 
-#: src/conversation/gnunet-conversation.c:727
+#: src/conversation/gnunet-conversation.c:734
 msgid "Calls waiting:\n"
 msgstr ""
 
-#: src/conversation/gnunet-conversation.c:733
+#: src/conversation/gnunet-conversation.c:740
 #, fuzzy, c-format
 msgid "#%u: `%s'\n"
 msgstr "Jag är ändpunkt \"%s\".\n"
 
-#: src/conversation/gnunet-conversation.c:761
-#: src/conversation/gnunet-conversation.c:776
+#: src/conversation/gnunet-conversation.c:768
+#: src/conversation/gnunet-conversation.c:783
 msgid "There is no call that could be suspended right now.\n"
 msgstr ""
 
-#: src/conversation/gnunet-conversation.c:809
-#: src/conversation/gnunet-conversation.c:825
+#: src/conversation/gnunet-conversation.c:816
+#: src/conversation/gnunet-conversation.c:832
 msgid "There is no call that could be resumed right now.\n"
 msgstr ""
 
-#: src/conversation/gnunet-conversation.c:832
+#: src/conversation/gnunet-conversation.c:839
 #, c-format
 msgid "Already talking with `%s', cannot resume a call right now.\n"
 msgstr ""
 
-#: src/conversation/gnunet-conversation.c:841
+#: src/conversation/gnunet-conversation.c:848
 msgid "There is no incoming call to resume here!\n"
 msgstr ""
 
-#: src/conversation/gnunet-conversation.c:858
+#: src/conversation/gnunet-conversation.c:865
 #, c-format
 msgid "There is no incoming call `%s' to resume right now!\n"
 msgstr ""
 
-#: src/conversation/gnunet-conversation.c:893
+#: src/conversation/gnunet-conversation.c:900
 msgid "There is no call that could be cancelled right now.\n"
 msgstr ""
 
-#: src/conversation/gnunet-conversation.c:901
+#: src/conversation/gnunet-conversation.c:908
 msgid "There is no incoming call to refuse here!\n"
 msgstr ""
 
-#: src/conversation/gnunet-conversation.c:918
+#: src/conversation/gnunet-conversation.c:925
 #, c-format
 msgid "There is no incoming call `%s' to refuse right now!\n"
 msgstr ""
 
-#: src/conversation/gnunet-conversation.c:944
+#: src/conversation/gnunet-conversation.c:951
 msgid "Use `/address' to find out which address this phone should have in GNS"
 msgstr ""
 
-#: src/conversation/gnunet-conversation.c:946
+#: src/conversation/gnunet-conversation.c:953
 msgid "Use `/call USER.gnu' to call USER"
 msgstr ""
 
-#: src/conversation/gnunet-conversation.c:948
+#: src/conversation/gnunet-conversation.c:955
 msgid "Use `/accept #NUM' to accept incoming call #NUM"
 msgstr ""
 
-#: src/conversation/gnunet-conversation.c:950
+#: src/conversation/gnunet-conversation.c:957
 msgid "Use `/suspend' to suspend the active call"
 msgstr ""
 
-#: src/conversation/gnunet-conversation.c:952
+#: src/conversation/gnunet-conversation.c:959
 msgid ""
 "Use `/resume [#NUM]' to resume a call, #NUM is needed to resume incoming "
 "calls, no argument is needed to resume the current outgoing call."
 msgstr ""
 
-#: src/conversation/gnunet-conversation.c:954
+#: src/conversation/gnunet-conversation.c:961
 msgid "Use `/cancel' to reject or terminate a call"
 msgstr ""
 
-#: src/conversation/gnunet-conversation.c:956
+#: src/conversation/gnunet-conversation.c:963
 msgid "Use `/status' to print status information"
 msgstr ""
 
-#: src/conversation/gnunet-conversation.c:958
+#: src/conversation/gnunet-conversation.c:965
 #, fuzzy
 msgid "Use `/quit' to terminate gnunet-conversation"
 msgstr "tillåter klienter att fastställa gnunetds konfiguration"
 
-#: src/conversation/gnunet-conversation.c:960
+#: src/conversation/gnunet-conversation.c:967
 msgid "Use `/help command' to get help for a specific command"
 msgstr ""
 
-#: src/conversation/gnunet-conversation.c:1168
+#: src/conversation/gnunet-conversation.c:1175
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Name of our ego changed to `%s'\n"
 msgstr "Kunde inte skapa namnrymd \"%s\" (existerar?).\n"
 
-#: src/conversation/gnunet-conversation.c:1181
+#: src/conversation/gnunet-conversation.c:1188
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Our ego `%s' was deleted!\n"
 msgstr "Pseudonym \"%s\" togs bort.\n"
 
-#: src/conversation/gnunet-conversation.c:1216
+#: src/conversation/gnunet-conversation.c:1223
 #, fuzzy
 msgid "You must specify the NAME of an ego to use\n"
 msgstr "Du måste ange en lista av filer att lägga in.\n"
 
-#: src/conversation/gnunet-conversation.c:1240
+#: src/conversation/gnunet-conversation.c:1247
 #, fuzzy
 msgid "Failed to start gnunet-helper-w32-console\n"
 msgstr "Misslyckades att starta samling.\n"
 
-#: src/conversation/gnunet-conversation.c:1266
+#: src/conversation/gnunet-conversation.c:1273
 msgid "sets the NAME of the ego to use for the phone (and name resolution)"
 msgstr ""
 
-#: src/conversation/gnunet-conversation.c:1269
+#: src/conversation/gnunet-conversation.c:1276
 msgid "sets the LINE to use for the phone"
 msgstr ""
 
-#: src/conversation/gnunet-conversation.c:1295
+#: src/conversation/gnunet-conversation.c:1302
 msgid "Enables having a conversation with other GNUnet users."
 msgstr ""
 
@@ -1263,7 +1261,7 @@
 msgid "Failed to connect to CORE service!\n"
 msgstr "Misslyckades att ansluta till gnunetd.\n"
 
-#: src/core/gnunet-core.c:179 src/transport/gnunet-transport.c:2114
+#: src/core/gnunet-core.c:179 src/transport/gnunet-transport.c:2104
 #, fuzzy
 msgid "provide information about all current connections (continuously)"
 msgstr "Skriv ut information om GNUnets motparter."
@@ -1335,7 +1333,7 @@
 msgstr "# PING-meddelanden skapade"
 
 #: src/core/gnunet-service-core_kx.c:999
-#: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:1016
+#: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:1056
 #, fuzzy
 msgid "# PING messages received"
 msgstr "# PING-meddelanden skapade"
@@ -1368,7 +1366,7 @@
 msgstr "# PING-meddelanden i klartext skickade"
 
 #: src/core/gnunet-service-core_kx.c:1156
-#: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:1359
+#: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:1400
 #, fuzzy
 msgid "# PONG messages received"
 msgstr "# krypterade PONG-meddelanden mottagna"
@@ -1471,10 +1469,10 @@
 #: src/fs/gnunet-service-fs_cp.c:629 src/fs/gnunet-service-fs_cp.c:1571
 #: src/topology/gnunet-daemon-topology.c:734
 #: src/topology/gnunet-daemon-topology.c:835
-#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:921
-#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1145
-#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:3181
-#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:3495
+#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:952
+#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1178
+#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:3208
+#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:3507
 #, fuzzy
 msgid "# peers connected"
 msgstr "# av anslutna parter"
@@ -1519,8 +1517,8 @@
 msgstr "# byte krypterade"
 
 #: src/datacache/datacache.c:143 src/datacache/datacache.c:150
-#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:1553
-#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:1564
+#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:1554
+#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:1565
 #, fuzzy, c-format
 msgid "No `%s' specified for `%s' in configuration!\n"
 msgstr "Inga applikationer definierade i konfiguration!\n"
@@ -1554,8 +1552,8 @@
 
 #: src/datacache/plugin_datacache_sqlite.c:69
 #: src/datacache/plugin_datacache_sqlite.c:72
-#: src/datastore/plugin_datastore_mysql.c:806
-#: src/datastore/plugin_datastore_mysql.c:820
+#: src/datastore/plugin_datastore_mysql.c:809
+#: src/datastore/plugin_datastore_mysql.c:823
 #: src/datastore/plugin_datastore_sqlite.c:57 src/mysql/mysql.c:41
 #: src/mysql/mysql.c:48 src/mysql/mysql.c:522 src/mysql/mysql.c:531
 #: src/mysql/mysql.c:591 src/mysql/mysql.c:607
@@ -1621,74 +1619,74 @@
 msgid "# datastore connections (re)created"
 msgstr "Nätverksanslutning"
 
-#: src/datastore/datastore_api.c:616
+#: src/datastore/datastore_api.c:621
 #, fuzzy
 msgid "# transmission request failures"
 msgstr "# klartext PONG-meddelanden mottagna"
 
-#: src/datastore/datastore_api.c:638
+#: src/datastore/datastore_api.c:645
 #, fuzzy
 msgid "# bytes sent to datastore"
 msgstr "# byte krypterade"
 
-#: src/datastore/datastore_api.c:770
+#: src/datastore/datastore_api.c:787
 #, fuzzy
 msgid "Failed to receive status response from database."
 msgstr "Misslyckades att ta emot svar till \"%s\" meddelande från gnunetd\n"
 
-#: src/datastore/datastore_api.c:784
+#: src/datastore/datastore_api.c:801
 msgid "Error reading response from datastore service"
 msgstr ""
 
-#: src/datastore/datastore_api.c:796 src/datastore/datastore_api.c:802
+#: src/datastore/datastore_api.c:813 src/datastore/datastore_api.c:819
 #, fuzzy
 msgid "Invalid error message received from datastore service"
 msgstr "Ogiltigt meddelande mottogs den %s:%d."
 
-#: src/datastore/datastore_api.c:806
+#: src/datastore/datastore_api.c:823
 #, fuzzy
 msgid "# status messages received"
 msgstr "# krypterade PONG-meddelanden mottagna"
 
-#: src/datastore/datastore_api.c:876
+#: src/datastore/datastore_api.c:893
 msgid "# PUT requests executed"
 msgstr ""
 
-#: src/datastore/datastore_api.c:944
+#: src/datastore/datastore_api.c:959
 msgid "# RESERVE requests executed"
 msgstr ""
 
-#: src/datastore/datastore_api.c:1005
+#: src/datastore/datastore_api.c:1020
 msgid "# RELEASE RESERVE requests executed"
 msgstr ""
 
-#: src/datastore/datastore_api.c:1065
+#: src/datastore/datastore_api.c:1080
 msgid "# UPDATE requests executed"
 msgstr ""
 
-#: src/datastore/datastore_api.c:1129
+#: src/datastore/datastore_api.c:1144
 msgid "# REMOVE requests executed"
 msgstr ""
 
-#: src/datastore/datastore_api.c:1174
+#: src/datastore/datastore_api.c:1189
 #, fuzzy
 msgid "Failed to receive response from database.\n"
 msgstr "Misslyckades att ta emot svar till \"%s\" meddelande från gnunetd\n"
 
-#: src/datastore/datastore_api.c:1233
+#: src/datastore/datastore_api.c:1248
 #, fuzzy
 msgid "# Results received"
 msgstr "# byte mottogs via TCP"
 
-#: src/datastore/datastore_api.c:1300
+#: src/datastore/datastore_api.c:1315
 msgid "# GET REPLICATION requests executed"
 msgstr ""
 
-#: src/datastore/datastore_api.c:1363
+#: src/datastore/datastore_api.c:1378
 msgid "# GET ZERO ANONYMITY requests executed"
 msgstr ""
 
-#: src/datastore/datastore_api.c:1424
+#: src/datastore/datastore_api.c:1439
 msgid "# GET requests executed"
 msgstr ""
 
@@ -1763,7 +1761,7 @@
 #: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:712
 #: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:767
 #: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:982
-#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:1525
+#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:1526
 msgid "# reserved"
 msgstr ""
 
@@ -1845,59 +1843,59 @@
 msgid "Bloomfilter construction complete.\n"
 msgstr ""
 
-#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:1558
+#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:1559
 #, fuzzy, c-format
 msgid "# bytes used in file-sharing datastore `%s'"
 msgstr "# byte krypterade"
 
-#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:1569
+#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:1570
 msgid "# quota"
 msgstr ""
 
-#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:1571
+#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:1572
 msgid "# cache size"
 msgstr ""
 
-#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:1584
+#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:1585
 #, c-format
 msgid "Could not use specified filename `%s' for bloomfilter.\n"
 msgstr ""
 
-#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:1602
-#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:1618
+#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:1603
+#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:1619
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Failed to remove bogus bloomfilter file `%s'\n"
 msgstr "Kunde inte spara konfigurationsfil \"%s\":"
 
-#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:1648
+#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:1649
 #, fuzzy
 msgid "Failed to initialize bloomfilter.\n"
 msgstr "Misslyckades att initiera tjänsten \"%s\".\n"
 
-#: src/datastore/plugin_datastore_heap.c:820
+#: src/datastore/plugin_datastore_heap.c:821
 msgid "Heap database running\n"
 msgstr ""
 
-#: src/datastore/plugin_datastore_mysql.c:783
+#: src/datastore/plugin_datastore_mysql.c:786
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Failed to prepare statement `%s'\n"
 msgstr "Misslyckades att läsa kompislista från \"%s\"\n"
 
-#: src/datastore/plugin_datastore_mysql.c:791
+#: src/datastore/plugin_datastore_mysql.c:794
 #, fuzzy, c-format
 msgid "`%s' for `%s' failed at %s:%d with error: %s\n"
 msgstr "\"%s\" till \"%s\" misslyckades vid %s:%d med fel: %s\n"
 
-#: src/datastore/plugin_datastore_mysql.c:1022
+#: src/datastore/plugin_datastore_mysql.c:1025
 msgid "Mysql database running\n"
 msgstr ""
 
-#: src/datastore/plugin_datastore_postgres.c:832
+#: src/datastore/plugin_datastore_postgres.c:837
 #, fuzzy
 msgid "Failed to drop table from database.\n"
 msgstr "Misslyckades att ta emot svar till \"%s\" meddelande från gnunetd\n"
 
-#: src/datastore/plugin_datastore_postgres.c:868
+#: src/datastore/plugin_datastore_postgres.c:873
 #: src/namecache/plugin_namecache_postgres.c:414
 #: src/namestore/plugin_namestore_postgres.c:569
 msgid "Postgres database running\n"
@@ -1924,24 +1922,24 @@
 msgid "Invalid data in database.  Trying to fix (by deletion).\n"
 msgstr ""
 
-#: src/datastore/plugin_datastore_sqlite.c:1154
+#: src/datastore/plugin_datastore_sqlite.c:1156
 msgid "sqlite version to old to determine size, assuming zero\n"
 msgstr ""
 
-#: src/datastore/plugin_datastore_sqlite.c:1173
+#: src/datastore/plugin_datastore_sqlite.c:1176
 #, c-format
 msgid ""
 "Using sqlite page utilization to estimate payload (%llu pages of size %llu "
 "bytes)\n"
 msgstr ""
 
-#: src/datastore/plugin_datastore_sqlite.c:1213
+#: src/datastore/plugin_datastore_sqlite.c:1216
 #: src/namecache/plugin_namecache_sqlite.c:580
 #: src/namestore/plugin_namestore_sqlite.c:716
 msgid "Sqlite database running\n"
 msgstr ""
 
-#: src/datastore/plugin_datastore_template.c:257
+#: src/datastore/plugin_datastore_template.c:259
 msgid "Template database running\n"
 msgstr ""
 
@@ -3242,86 +3240,91 @@
 msgid "Malformed KSK URI (`%' must be followed by HEX number)"
 msgstr "Ogiltig URL \"%s\" (måste börja med \"%s\")\n"
 
-#: src/fs/fs_uri.c:283
+#: src/fs/fs_uri.c:282
 #, fuzzy
 msgid "Malformed KSK URI (must not begin or end with `+')"
 msgstr "Ogiltig URL \"%s\" (måste börja med \"%s\")\n"
 
-#: src/fs/fs_uri.c:301
+#: src/fs/fs_uri.c:300
 #, fuzzy
 msgid "Malformed KSK URI (`++' not allowed)"
 msgstr "Ogiltig URL \"%s\" (måste börja med \"%s\")\n"
 
-#: src/fs/fs_uri.c:308
+#: src/fs/fs_uri.c:307
 #, fuzzy
 msgid "Malformed KSK URI (quotes not balanced)"
 msgstr "Ogiltig URL \"%s\" (måste börja med \"%s\")\n"
 
-#: src/fs/fs_uri.c:378
+#: src/fs/fs_uri.c:376
 msgid "Malformed SKS URI (wrong syntax)"
 msgstr ""
 
-#: src/fs/fs_uri.c:422
+#: src/fs/fs_uri.c:417
 msgid "Malformed CHK URI (wrong syntax)"
 msgstr ""
 
-#: src/fs/fs_uri.c:437
+#: src/fs/fs_uri.c:432
 msgid "Malformed CHK URI (failed to decode CHK)"
 msgstr ""
 
-#: src/fs/fs_uri.c:516
+#: src/fs/fs_uri.c:511
 msgid "LOC URI malformed (wrong syntax)"
 msgstr ""
 
-#: src/fs/fs_uri.c:531
+#: src/fs/fs_uri.c:526
 msgid "LOC URI malformed (no CHK)"
 msgstr ""
 
-#: src/fs/fs_uri.c:541
+#: src/fs/fs_uri.c:536
 msgid "LOC URI malformed (missing LOC)"
 msgstr ""
 
-#: src/fs/fs_uri.c:549
+#: src/fs/fs_uri.c:544
 msgid "LOC URI malformed (wrong syntax for public key)"
 msgstr ""
 
-#: src/fs/fs_uri.c:557
+#: src/fs/fs_uri.c:552
 msgid "LOC URI malformed (could not decode public key)"
 msgstr ""
 
-#: src/fs/fs_uri.c:563
+#: src/fs/fs_uri.c:558
 msgid "LOC URI malformed (could not find signature)"
 msgstr ""
 
-#: src/fs/fs_uri.c:569
+#: src/fs/fs_uri.c:564
 msgid "LOC URI malformed (wrong syntax for signature)"
 msgstr ""
 
-#: src/fs/fs_uri.c:578
+#: src/fs/fs_uri.c:573
 msgid "LOC URI malformed (could not decode signature)"
 msgstr ""
 
-#: src/fs/fs_uri.c:584
+#: src/fs/fs_uri.c:579
 msgid "LOC URI malformed (wrong syntax for expiration time)"
 msgstr ""
 
-#: src/fs/fs_uri.c:590
+#: src/fs/fs_uri.c:585
 msgid "LOC URI malformed (could not parse expiration time)"
 msgstr ""
 
-#: src/fs/fs_uri.c:602
+#: src/fs/fs_uri.c:597
 msgid "LOC URI malformed (signature failed validation)"
 msgstr ""
 
-#: src/fs/fs_uri.c:641
+#: src/fs/fs_uri.c:631
+#, fuzzy
+msgid "invalid argument"
+msgstr "Ogiltigt argument: \"%s\"\n"
+
+#: src/fs/fs_uri.c:643
 msgid "Unrecognized URI type"
 msgstr ""
 
-#: src/fs/fs_uri.c:1043 src/fs/fs_uri.c:1070
+#: src/fs/fs_uri.c:1045 src/fs/fs_uri.c:1072
 msgid "No keywords specified!\n"
 msgstr "Inga nyckelord angivna!\n"
 
-#: src/fs/fs_uri.c:1076
+#: src/fs/fs_uri.c:1078
 msgid "Number of double-quotes not balanced!\n"
 msgstr ""
 
@@ -3659,8 +3662,8 @@
 msgstr "Kommando \"%s\" kräver ett argument (\"%s\").\n"
 
 #: src/fs/gnunet-publish.c:837 src/fs/gnunet-publish.c:845
-#: src/transport/gnunet-transport.c:1891 src/transport/gnunet-transport.c:1921
-#: src/transport/gnunet-transport.c:1952
+#: src/transport/gnunet-transport.c:1881 src/transport/gnunet-transport.c:1911
+#: src/transport/gnunet-transport.c:1942
 #, c-format
 msgid "Option `%s' makes no sense without option `%s'.\n"
 msgstr ""
@@ -4849,7 +4852,7 @@
 msgstr ""
 
 #: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:1588
-#: src/transport/plugin_transport_http_client.c:2274
+#: src/transport/plugin_transport_http_client.c:2273
 #, c-format
 msgid "Invalid proxy type: `%s', disabling proxy! Check configuration!\n"
 msgstr ""
@@ -4938,7 +4941,7 @@
 
 #: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_server.c:747
 #: src/peerinfo-tool/gnunet-peerinfo.c:736
-#: src/transport/gnunet-service-transport.c:1127
+#: src/transport/gnunet-service-transport.c:1015
 #, fuzzy
 msgid "Could not access PEERINFO service.  Exiting.\n"
 msgstr "Kunde inte komma åt namnrymdsinformation.\n"
@@ -6449,18 +6452,18 @@
 msgid "Received an invalid value for sensor `%s': %s\n"
 msgstr "Konfigurationsfil \"%s\" hittades inte.  Kör \"gnunet-setup -d\"!\n"
 
-#: src/sensor/gnunet-service-sensor_monitoring.c:345
+#: src/sensor/gnunet-service-sensor_monitoring.c:347
 #, c-format
 msgid "Sensor `%s': External process should not be a path, disabling sensor.\n"
 msgstr ""
 
-#: src/sensor/gnunet-service-sensor_monitoring.c:368
+#: src/sensor/gnunet-service-sensor_monitoring.c:370
 #, c-format
 msgid ""
 "Sensor `%s' process `%s' problem: binary doesn't exist or not executable\n"
 msgstr ""
 
-#: src/sensor/gnunet-service-sensor_monitoring.c:416
+#: src/sensor/gnunet-service-sensor_monitoring.c:418
 #, c-format
 msgid "Sensor `%s' execution task already set, this should not happen\n"
 msgstr ""
@@ -7177,6 +7180,11 @@
 msgid "GNUnet topology control (maintaining P2P cadet and F2F constraints)"
 msgstr ""
 
+#: src/transport/gnunet-service-transport_ats.c:195
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Could not obtain a valid network for `%s' %s (%s)\n"
+msgstr "Kunde inte köra \"%s\": %s\n"
+
 #: src/transport/gnunet-service-transport_blacklist.c:274
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Adding blacklisting entry for peer `%s'\n"
@@ -7197,7 +7205,7 @@
 msgid "Disallowing connection to peer `%s' on transport %s\n"
 msgstr "Kunde inte slå upp \"%s\": %s\n"
 
-#: src/transport/gnunet-service-transport.c:220
+#: src/transport/gnunet-service-transport.c:236
 #, fuzzy
 msgid "# bytes payload discarded due to not connected peer"
 msgstr "Nätverksannonsering avstängd i konfigurationen!\n"
@@ -7207,24 +7215,12 @@
 msgid "# bytes total received"
 msgstr "# byte krypterade"
 
-#: src/transport/gnunet-service-transport.c:515
+#: src/transport/gnunet-service-transport.c:509
 #, fuzzy
 msgid "# bytes payload received"
 msgstr "# byte dekrypterade"
 
-#: src/transport/gnunet-service-transport.c:708
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Could not obtain a valid network for `%s' %s (%s)\n"
-msgstr "Kunde inte köra \"%s\": %s\n"
-
-#: src/transport/gnunet-service-transport.c:757
-#, c-format
-msgid ""
-"Address or session unknown: failed to update properties for peer `%s' plugin "
-"`%s' address `%s' session %p\n"
-msgstr ""
-
-#: src/transport/gnunet-service-transport.c:1094
+#: src/transport/gnunet-service-transport.c:981
 #, fuzzy
 msgid "Transport service is lacking key configuration settings. Exiting.\n"
 msgstr "GNUnet-konfiguration"
@@ -7256,205 +7252,211 @@
 msgid "# refreshed my HELLO"
 msgstr ""
 
-#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1099
+#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:765
+#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:843
 #, fuzzy
+msgid "# session creation failed"
+msgstr "# sessionsnycklar accepterade"
+
+#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1132
+#, fuzzy
 msgid "# DISCONNECT messages sent"
 msgstr "# krypterade PONG-meddelanden mottagna"
 
-#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1224
-#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1639
+#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1257
+#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1673
 msgid "# bytes in message queue for other peers"
 msgstr ""
 
-#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1229
+#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1262
 #, fuzzy
 msgid "# messages transmitted to other peers"
 msgstr "# byte skickade av typen %d"
 
-#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1234
+#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1267
 #, fuzzy
 msgid "# transmission failures for messages to other peers"
 msgstr "# byte skickade av typen %d"
 
-#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1292
+#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1325
 msgid "# messages timed out while in transport queue"
 msgstr ""
 
-#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1353
+#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1386
 #, fuzzy
 msgid "# keepalives sent"
 msgstr "# sessionsnycklar skickade"
 
-#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1386
+#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1419
 #, fuzzy
 msgid "# KEEPALIVE messages discarded (peer unknown)"
 msgstr "Nätverksannonsering avstängd i konfigurationen!\n"
 
-#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1394
+#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1427
 #, fuzzy
 msgid "# KEEPALIVE messages discarded (no session)"
 msgstr "Nätverksannonsering avstängd i konfigurationen!\n"
 
-#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1441
+#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1474
 #, fuzzy
 msgid "# KEEPALIVE_RESPONSE messages discarded (not connected)"
 msgstr "Nätverksannonsering avstängd i konfigurationen!\n"
 
-#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1450
+#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1483
 #, fuzzy
 msgid "# KEEPALIVE_RESPONSE messages discarded (not expected)"
 msgstr "Nätverksannonsering avstängd i konfigurationen!\n"
 
-#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1458
+#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1491
 #, fuzzy
 msgid "# KEEPALIVE_RESPONSE messages discarded (address changed)"
 msgstr "Nätverksannonsering avstängd i konfigurationen!\n"
 
-#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1466
+#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1499
 #, fuzzy
 msgid "# KEEPALIVE_RESPONSE messages discarded (wrong nonce)"
 msgstr "Nätverksannonsering avstängd i konfigurationen!\n"
 
-#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1544
+#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1578
 #, fuzzy
 msgid "# messages discarded due to lack of neighbour record"
 msgstr "Nätverksannonsering avstängd i konfigurationen!\n"
 
-#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1578
+#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1612
 msgid "# bandwidth quota violations by other peers"
 msgstr ""
 
-#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1594
+#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1628
 msgid "# ms throttling suggested"
 msgstr ""
 
-#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1689
+#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1724
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Failed to send SYN message to peer `%s' using address `%s' session %p\n"
 msgstr "Misslyckades att ansluta till gnunetd.\n"
 
-#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1716
+#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1745
 #, fuzzy
 msgid "# Failed attempts to switch addresses (failed to send SYN CONT)"
 msgstr "Misslyckades att skicka HTTP-begäran till värd \"%s\": %s\n"
 
-#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1761
+#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1788
 #, fuzzy
 msgid "# SYN messages sent"
 msgstr "# krypterade PONG-meddelanden mottagna"
 
-#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1777
+#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1804
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Failed to transmit SYN message via plugin to %s\n"
 msgstr "Misslyckades att initiera tjänsten \"%s\".\n"
 
-#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1804
+#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1831
 #, fuzzy
 msgid "# Failed attempts to switch addresses (failed to send SYN)"
 msgstr "Misslyckades att skicka HTTP-begäran till värd \"%s\": %s\n"
 
-#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1853
+#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1878
 #, fuzzy, c-format
 msgid ""
 "Failed to send SYN_ACK message to peer `%s' using address `%s' session %p\n"
 msgstr "Misslyckades att ansluta till gnunetd.\n"
 
-#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1908
+#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1928
 #, fuzzy
 msgid "# SYN_ACK messages sent"
 msgstr "# krypterade PONG-meddelanden mottagna"
 
-#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1923
+#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1943
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Failed to transmit SYN_ACK message via plugin to %s\n"
 msgstr "Misslyckades att initiera tjänsten \"%s\".\n"
 
-#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:2203
+#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:2233
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Blacklisting disapproved to connect to peer `%s'\n"
 msgstr "Misslyckades att ansluta till gnunetd.\n"
 
-#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:2328
+#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:2357
 #, fuzzy
 msgid "# SYN messages received"
 msgstr "# PING-meddelanden skapade"
 
-#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:2333
+#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:2362
 #, c-format
 msgid "SYN request from peer `%s' ignored due impending shutdown\n"
 msgstr ""
 
-#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:2630
+#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:2670
 msgid "# Attempts to switch addresses"
 msgstr ""
 
-#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:3051
+#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:3076
 #, fuzzy
 msgid "# Failed attempts to switch addresses (no response)"
 msgstr "Misslyckades att skicka HTTP-begäran till värd \"%s\": %s\n"
 
-#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:3146
+#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:3173
 #, fuzzy
 msgid "# SYN_ACK messages received"
 msgstr "# krypterade PONG-meddelanden mottagna"
 
-#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:3154
+#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:3181
 #, fuzzy
 msgid "# unexpected SYN_ACK messages (no peer)"
 msgstr "skicka ANTAL meddelanden"
 
-#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:3168
-#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:3203
+#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:3195
+#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:3227
 #, fuzzy
 msgid "# unexpected SYN_ACK messages (not ready)"
 msgstr "skicka ANTAL meddelanden"
 
-#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:3215
+#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:3239
 #, fuzzy
 msgid "# unexpected SYN_ACK messages (waiting on ATS)"
 msgstr "skicka ANTAL meddelanden"
 
-#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:3238
+#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:3259
 msgid "# Successful attempts to switch addresses"
 msgstr ""
 
-#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:3246
+#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:3267
 #, fuzzy
 msgid "# unexpected SYN_ACK messages (disconnecting)"
 msgstr "skicka ANTAL meddelanden"
 
-#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:3445
+#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:3457
 #, fuzzy
 msgid "# ACK messages received"
 msgstr "# krypterade PONG-meddelanden mottagna"
 
-#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:3481
+#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:3493
 #, fuzzy
 msgid "# unexpected ACK messages"
 msgstr "# krypterade PONG-meddelanden skickade"
 
-#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:3555
+#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:3563
 msgid "# SET QUOTA messages ignored (no such peer)"
 msgstr ""
 
-#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:3570
+#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:3578
 msgid "# disconnects due to quota of 0"
 msgstr ""
 
-#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:3615
+#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:3620
 msgid "# disconnect messages ignored (malformed)"
 msgstr ""
 
-#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:3621
+#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:3626
 #, fuzzy
 msgid "# DISCONNECT messages received"
 msgstr "# krypterade PONG-meddelanden mottagna"
 
-#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:3630
+#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:3635
 msgid "# disconnect messages ignored (timestamp)"
 msgstr ""
 
-#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:3757
+#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:3762
 #, fuzzy
 msgid "# disconnected from peer upon explicit request"
 msgstr "# av anslutna parter"
@@ -7483,88 +7485,95 @@
 msgid "Did not load plugin `%s' due to missing functions\n"
 msgstr ""
 
-#: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:493
+#: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:476
+#: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:656
+#: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:923
+#: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:1526
+msgid "# validations running"
+msgstr ""
+
+#: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:515
 msgid "# address records discarded"
 msgstr ""
 
-#: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:563
-#, c-format
-msgid ""
-"Not transmitting `%s' with `%s', message too big (%u bytes!). This should "
-"not happen.\n"
+#: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:600
+msgid "# validations not attempted (no plugin)"
 msgstr ""
 
-#: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:624
-#, fuzzy
-msgid "# PING without HELLO messages sent"
-msgstr "# PING-meddelanden i klartext skickade"
+#: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:646
+msgid "# PINGs for address validation sent"
+msgstr ""
 
-#: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:722
+#: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:755
 msgid "# address revalidations started"
 msgstr ""
 
-#: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:1011
+#: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:1051
 #, fuzzy
 msgid "# PING message for different peer received"
 msgstr "# PING-meddelanden skapade"
 
-#: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:1062
+#: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:1102
 #, c-format
 msgid "Plugin `%s' not available, cannot confirm having this address\n"
 msgstr ""
 
-#: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:1072
+#: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:1112
 msgid "# failed address checks during validation"
 msgstr ""
 
-#: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:1075
+#: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:1115
 #, c-format
 msgid "Address `%s' is not one of my addresses, not confirming PING\n"
 msgstr ""
 
-#: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:1083
+#: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:1123
 msgid "# successful address checks during validation"
 msgstr ""
 
-#: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:1095
+#: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:1135
 #, c-format
 msgid ""
 "Not confirming PING from peer `%s' with address `%s' since I cannot confirm "
 "having this address.\n"
 msgstr ""
 
-#: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:1103
+#: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:1143
 #, c-format
 msgid "Received a PING message with validation bug from `%s'\n"
 msgstr ""
 
-#: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:1157
+#: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:1197
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Failed to create PONG signature for peer `%s'\n"
 msgstr "Kunde inte skapa namnrymd \"%s\" (existerar?).\n"
 
-#: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:1206
+#: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:1247
 msgid "# PONGs unicast via reliable transport"
 msgstr ""
 
-#: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:1215
+#: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:1256
 msgid "# PONGs multicast to all available addresses"
 msgstr ""
 
-#: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:1387
+#: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:1428
 msgid "# PONGs dropped, no matching pending validation"
 msgstr ""
 
-#: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:1402
+#: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:1444
 msgid "# PONGs dropped, signature expired"
 msgstr ""
 
-#: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:1526
+#: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:1496
+msgid "# validations succeeded"
+msgstr ""
+
+#: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:1584
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Validation received new %s message for peer `%s' with size %u\n"
 msgstr "Mottog ogiltigt \"%s\" meddelande från \"%s\".\n"
 
-#: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:1533
+#: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:1591
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Adding `%s' without addresses for peer `%s'\n"
 msgstr "Motpart \"%s\" med pålitlighet %8u och adress \"%s\"\n"
@@ -7595,7 +7604,7 @@
 msgid "Failed to list connections, timeout occured\n"
 msgstr "Misslyckades att ansluta till gnunetd.\n"
 
-#: src/transport/gnunet-transport.c:673 src/transport/gnunet-transport.c:703
+#: src/transport/gnunet-transport.c:673 src/transport/gnunet-transport.c:698
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Configuration for plugin `%s' did not work!\n"
 msgstr "Konfigurationsfil \"%s\" skapad.\n"
@@ -7620,13 +7629,8 @@
 msgid "Timeout while waiting for result of NAT test for plugin `%s'\n"
 msgstr ""
 
-#: src/transport/gnunet-transport.c:709
+#: src/transport/gnunet-transport.c:818
 #, fuzzy, c-format
-msgid "Configuration for plugin `%s' is working!\n"
-msgstr "Konfigurationsfil \"%s\" skapad.\n"
-
-#: src/transport/gnunet-transport.c:828
-#, fuzzy, c-format
 msgid ""
 "Peer `%s' %s %s\n"
 "\t%s%s\n"
@@ -7634,195 +7638,195 @@
 "\t%s%s\n"
 msgstr "Jag är ändpunkt \"%s\".\n"
 
-#: src/transport/gnunet-transport.c:864
+#: src/transport/gnunet-transport.c:854
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Peer `%s' %s `%s' \n"
 msgstr "Jag är ändpunkt \"%s\".\n"
 
-#: src/transport/gnunet-transport.c:963 src/transport/gnunet-transport.c:1712
+#: src/transport/gnunet-transport.c:953 src/transport/gnunet-transport.c:1702
 #, fuzzy
 msgid "Monitor disconnected from transport service. Reconnecting.\n"
 msgstr "Misslyckades att ansluta till gnunetd.\n"
 
-#: src/transport/gnunet-transport.c:1031
+#: src/transport/gnunet-transport.c:1021
 msgid "No transport plugins configured, peer will never communicate\n"
 msgstr ""
 
-#: src/transport/gnunet-transport.c:1045
+#: src/transport/gnunet-transport.c:1035
 #, c-format
 msgid "No port configured for plugin `%s', cannot test it\n"
 msgstr ""
 
-#: src/transport/gnunet-transport.c:1070
+#: src/transport/gnunet-transport.c:1060
 #, fuzzy
 msgid "Failed to start resolver!\n"
 msgstr "Misslyckades att starta samling.\n"
 
-#: src/transport/gnunet-transport.c:1116
+#: src/transport/gnunet-transport.c:1106
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Transmitting %u bytes to %s\n"
 msgstr "Misslyckades att läsa kompislista från \"%s\"\n"
 
-#: src/transport/gnunet-transport.c:1139
+#: src/transport/gnunet-transport.c:1129
 #: src/transport/gnunet-transport-profiler.c:406
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Successfully connected to `%s'\n"
 msgstr "Åtkomst nekad för \"%s\" vid %s:%d.\n"
 
-#: src/transport/gnunet-transport.c:1163
+#: src/transport/gnunet-transport.c:1153
 #, c-format
 msgid ""
 "Successfully connected to `%s', starting to send benchmark data in %u Kb "
 "blocks\n"
 msgstr ""
 
-#: src/transport/gnunet-transport.c:1196
+#: src/transport/gnunet-transport.c:1186
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Successfully disconnected from `%s'\n"
 msgstr "Åtkomst nekad för \"%s\" vid %s:%d.\n"
 
-#: src/transport/gnunet-transport.c:1219
+#: src/transport/gnunet-transport.c:1209
 #: src/transport/gnunet-transport-profiler.c:434
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Disconnected from peer `%s' while benchmarking\n"
 msgstr "\"%s\" ansluten till \"%s\".\n"
 
-#: src/transport/gnunet-transport.c:1244 src/transport/gnunet-transport.c:1270
+#: src/transport/gnunet-transport.c:1234 src/transport/gnunet-transport.c:1260
 #, c-format
 msgid "%24s: %-17s %4s   (%u connections in total)\n"
 msgstr ""
 
-#: src/transport/gnunet-transport.c:1246
+#: src/transport/gnunet-transport.c:1236
 #, fuzzy
 msgid "Connected to"
 msgstr "\"%s\" ansluten till \"%s\".\n"
 
-#: src/transport/gnunet-transport.c:1272
+#: src/transport/gnunet-transport.c:1262
 #, fuzzy
 msgid "Disconnected from"
 msgstr "\"%s\" ansluten till \"%s\".\n"
 
-#: src/transport/gnunet-transport.c:1296
+#: src/transport/gnunet-transport.c:1286
 #: src/transport/gnunet-transport-profiler.c:458
 #, c-format
 msgid "Received %u bytes from %s\n"
 msgstr ""
 
-#: src/transport/gnunet-transport.c:1328
+#: src/transport/gnunet-transport.c:1318
 #, c-format
 msgid "Peer `%s': %s %s in state `%s' until %s\n"
 msgstr ""
 
-#: src/transport/gnunet-transport.c:1340
+#: src/transport/gnunet-transport.c:1330
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Peer `%s': %s %s\n"
 msgstr "Jag är ändpunkt \"%s\".\n"
 
-#: src/transport/gnunet-transport.c:1794
+#: src/transport/gnunet-transport.c:1784
 #: src/transport/gnunet-transport-profiler.c:492
 #, fuzzy
 msgid "Failed to send connect request to transport service\n"
 msgstr "Misslyckades att ansluta till gnunetd.\n"
 
-#: src/transport/gnunet-transport.c:1829
+#: src/transport/gnunet-transport.c:1819
 #, fuzzy
 msgid "Failed to send disconnect request to transport service\n"
 msgstr "Misslyckades att ansluta till gnunetd.\n"
 
-#: src/transport/gnunet-transport.c:1873
+#: src/transport/gnunet-transport.c:1863
 #, c-format
 msgid ""
 "Multiple operations given. Please choose only one operation: %s, %s, %s, %s, "
 "%s, %s %s\n"
 msgstr ""
 
-#: src/transport/gnunet-transport.c:1881
+#: src/transport/gnunet-transport.c:1871
 #, c-format
 msgid ""
 "No operation given. Please choose one operation: %s, %s, %s, %s, %s, %s, %s\n"
 msgstr ""
 
-#: src/transport/gnunet-transport.c:1900 src/transport/gnunet-transport.c:1930
-#: src/transport/gnunet-transport.c:1963 src/transport/gnunet-transport.c:1989
-#: src/transport/gnunet-transport.c:2045
+#: src/transport/gnunet-transport.c:1890 src/transport/gnunet-transport.c:1920
+#: src/transport/gnunet-transport.c:1953 src/transport/gnunet-transport.c:1979
+#: src/transport/gnunet-transport.c:2035
 #: src/transport/gnunet-transport-profiler.c:578
 #, fuzzy
 msgid "Failed to connect to transport service\n"
 msgstr "Misslyckades att ansluta till gnunetd.\n"
 
-#: src/transport/gnunet-transport.c:1909 src/transport/gnunet-transport.c:1940
-#: src/transport/gnunet-transport.c:1974
+#: src/transport/gnunet-transport.c:1899 src/transport/gnunet-transport.c:1930
+#: src/transport/gnunet-transport.c:1964
 #, fuzzy
 msgid "Failed to send request to transport service\n"
 msgstr "Misslyckades att ansluta till gnunetd.\n"
 
-#: src/transport/gnunet-transport.c:1994
+#: src/transport/gnunet-transport.c:1984
 msgid "Starting to receive benchmark data\n"
 msgstr ""
 
-#: src/transport/gnunet-transport.c:2093
+#: src/transport/gnunet-transport.c:2083
 #, fuzzy
 msgid "print information for all peers (instead of only connected peers)"
 msgstr "Skriv ut information om GNUnets motparter."
 
-#: src/transport/gnunet-transport.c:2096
+#: src/transport/gnunet-transport.c:2086
 msgid "measure how fast we are receiving data from all peers (until CTRL-C)"
 msgstr ""
 
-#: src/transport/gnunet-transport.c:2099
+#: src/transport/gnunet-transport.c:2089
 #, fuzzy
 msgid "connect to a peer"
 msgstr "Misslyckades att ansluta till gnunetd.\n"
 
-#: src/transport/gnunet-transport.c:2102
+#: src/transport/gnunet-transport.c:2092
 #, fuzzy
 msgid "disconnect to a peer"
 msgstr "Misslyckades att ansluta till gnunetd.\n"
 
-#: src/transport/gnunet-transport.c:2105
+#: src/transport/gnunet-transport.c:2095
 #, fuzzy
 msgid "print information for all pending validations "
 msgstr "Skriv ut information om GNUnets motparter."
 
-#: src/transport/gnunet-transport.c:2108
+#: src/transport/gnunet-transport.c:2098
 #, fuzzy
 msgid "print information for all pending validations continuously"
 msgstr "Skriv ut information om GNUnets motparter."
 
-#: src/transport/gnunet-transport.c:2111
+#: src/transport/gnunet-transport.c:2101
 #, fuzzy
 msgid "provide information about all current connections (once)"
 msgstr "Skriv ut information om GNUnets motparter."
 
-#: src/transport/gnunet-transport.c:2117
+#: src/transport/gnunet-transport.c:2107
 #, fuzzy
 msgid ""
 "provide information about all connects and disconnect events (continuously)"
 msgstr "Skriv ut information om GNUnets motparter."
 
-#: src/transport/gnunet-transport.c:2120
+#: src/transport/gnunet-transport.c:2110
 #, fuzzy
 msgid "do not resolve hostnames"
 msgstr "Misslyckades att läsa kompislista från \"%s\"\n"
 
-#: src/transport/gnunet-transport.c:2123
+#: src/transport/gnunet-transport.c:2113
 #: src/transport/gnunet-transport-profiler.c:638
 msgid "peer identity"
 msgstr ""
 
-#: src/transport/gnunet-transport.c:2126
+#: src/transport/gnunet-transport.c:2116
 msgid "monitor plugin sessions"
 msgstr ""
 
-#: src/transport/gnunet-transport.c:2129
+#: src/transport/gnunet-transport.c:2119
 msgid "send data for benchmarking to the other peer (until CTRL-C)"
 msgstr ""
 
-#: src/transport/gnunet-transport.c:2132
+#: src/transport/gnunet-transport.c:2122
 msgid "test transport configuration (involves external server)"
 msgstr ""
 
-#: src/transport/gnunet-transport.c:2143
+#: src/transport/gnunet-transport.c:2133
 #: src/transport/gnunet-transport-profiler.c:649
 #, fuzzy
 msgid "Direct access to transport service."
@@ -7923,157 +7927,157 @@
 msgstr "meddelandestorlek"
 
 #: src/transport/plugin_transport_http_client.c:1491
-#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:2274
-#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:3441
-#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:2826
-#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:2833
+#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:2276
+#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:3443
+#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:2828
+#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:2835
 msgid "TCP_STEALTH not supported on this platform.\n"
 msgstr ""
 
-#: src/transport/plugin_transport_http_client.c:2115
+#: src/transport/plugin_transport_http_client.c:2114
 #, c-format
 msgid "Could not initialize curl multi handle, failed to start %s plugin!\n"
 msgstr ""
 
-#: src/transport/plugin_transport_http_client.c:2164
-#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:3175
+#: src/transport/plugin_transport_http_client.c:2163
+#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:3177
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Shutting down plugin `%s'\n"
 msgstr "Testar transport(er) %s\n"
 
-#: src/transport/plugin_transport_http_client.c:2181
-#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:3245
+#: src/transport/plugin_transport_http_client.c:2180
+#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:3247
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Shutdown for plugin `%s' complete\n"
 msgstr ""
 "Uppladdning av \"%s\" klar, aktuell genomsnittshastighet är %8.3f kbps.\n"
 
-#: src/transport/plugin_transport_http_client.c:2215
+#: src/transport/plugin_transport_http_client.c:2214
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Maximum number of requests is %u\n"
 msgstr "Maximalt antal chattklienter uppnått.\n"
 
-#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:1761
+#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:1763
 #, c-format
 msgid ""
 "Access from connection %p (%u of %u) for `%s' `%s' url `%s' with upload data "
 "size %u\n"
 msgstr ""
 
-#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:1992
+#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:1994
 #, c-format
 msgid "Accepting connection (%u of %u) from `%s'\n"
 msgstr ""
 
-#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:2000
+#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:2002
 #, c-format
 msgid ""
 "Server reached maximum number connections (%u), rejecting new connection\n"
 msgstr ""
 
-#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:2150
+#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:2152
 msgid ""
 "Could not create a new TLS certificate, program `gnunet-transport-"
 "certificate-creation' could not be started!\n"
 msgstr ""
 
-#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:2173
+#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:2175
 #, c-format
 msgid "No usable TLS certificate found and creating one at `%s/%s' failed!\n"
 msgstr ""
 
-#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:2300
+#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:2302
 msgid "Could not load or create server certificate! Loading plugin failed!\n"
 msgstr ""
 
-#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:2609
+#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:2611
 #, fuzzy
 msgid "Require valid port number for service in configuration!\n"
 msgstr "Inga applikationer definierade i konfiguration!\n"
 
-#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:2643 src/util/service.c:703
+#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:2645 src/util/service.c:703
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Failed to resolve `%s': %s\n"
 msgstr "Misslyckades att leverera \"%s\" meddelande.\n"
 
-#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:2661 src/util/service.c:722
+#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:2663 src/util/service.c:722
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Failed to find %saddress for `%s'.\n"
 msgstr "Misslyckades att binda till UDP-port %d.\n"
 
-#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:2774
+#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:2776
 #, c-format
 msgid "Found %u addresses to report to NAT service\n"
 msgstr ""
 
-#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:2852
+#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:2854
 msgid "Disabling IPv6 since it is not supported on this system!\n"
 msgstr ""
 
-#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:2951
+#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:2953
 #, c-format
 msgid "IPv4 support is %s\n"
 msgstr ""
 
-#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:2966
+#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:2968
 #, c-format
 msgid "IPv6 support is %s\n"
 msgstr ""
 
-#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:2972
+#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:2974
 msgid "Neither IPv4 nor IPv6 are enabled! Fix in configuration\n"
 msgstr ""
 
-#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:2983
+#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:2985
 #, fuzzy
 msgid "Port is required! Fix in configuration\n"
 msgstr " gconfig\tGTK-konfiguration\n"
 
-#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:2989
+#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:2991
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Using port %u\n"
 msgstr "Testar transport(er) %s\n"
 
-#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:3003
+#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:3005
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Specific IPv4 address `%s' in configuration file is invalid!\n"
 msgstr ""
 "Du måste ange ett positivt nummer för \"%s\" i konfigurationen i sektion \"%s"
 "\".\n"
 
-#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:3013
+#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:3015
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Binding to IPv4 address %s\n"
 msgstr "Ogiltigt svar på \"%s\".\n"
 
-#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:3035
+#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:3037
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Specific IPv6 address `%s' in configuration file is invalid!\n"
 msgstr ""
 "Du måste ange ett positivt nummer för \"%s\" i konfigurationen i sektion \"%s"
 "\".\n"
 
-#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:3045
+#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:3047
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Binding to IPv6 address %s\n"
 msgstr "Ogiltigt svar på \"%s\".\n"
 
-#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:3108
+#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:3110
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Using external hostname `%s'\n"
 msgstr "Startade samling \"%s\".\n"
 
-#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:3129
+#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:3131
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Notifying transport only about hostname `%s'\n"
 msgstr "Misslyckades att läsa kompislista från \"%s\"\n"
 
-#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:3146
+#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:3148
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Maximum number of connections is %u\n"
 msgstr "Maximalt antal chattklienter uppnått.\n"
 
-#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:3453
+#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:3455
 #, fuzzy
 msgid "Unable to compile URL regex\n"
 msgstr "Kunde inte initiera SQLite.\n"
@@ -8133,8 +8137,8 @@
 
 #: src/transport/plugin_transport_tcp.c:829
 #: src/transport/plugin_transport_tcp.c:1044
-#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:2232
-#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:2932
+#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:2233
+#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:2934
 #, fuzzy
 msgid "# TCP sessions active"
 msgstr "# sessionsnycklar accepterade"
@@ -8168,64 +8172,64 @@
 msgid "# requests to create session with invalid address"
 msgstr ""
 
-#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:1775
+#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:1776
 msgid "# transport-service disconnect requests for TCP"
 msgstr ""
 
-#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:2282
+#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:2283
 #, fuzzy
 msgid "# TCP WELCOME messages received"
 msgstr "# krypterade PONG-meddelanden mottagna"
 
-#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:2452
+#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:2454
 msgid "# bytes received via TCP"
 msgstr "# byte mottogs via TCP"
 
-#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:2524
+#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:2526
 msgid "# network-level TCP disconnect events"
 msgstr ""
 
-#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:2760 src/util/service.c:585
+#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:2762 src/util/service.c:585
 #: src/util/service.c:591
 #, c-format
 msgid "Require valid port number for service `%s' in configuration!\n"
 msgstr ""
 
-#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:2776
+#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:2778
 #, fuzzy
 msgid "Failed to start service.\n"
 msgstr "Misslyckades att starta samling.\n"
 
-#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:2919
+#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:2921
 #, c-format
 msgid "TCP transport listening on port %llu\n"
 msgstr ""
 
-#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:2923
+#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:2925
 msgid "TCP transport not listening on any port (client only)\n"
 msgstr ""
 
-#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:2927
+#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:2929
 #, c-format
 msgid "TCP transport advertises itself as being on port %llu\n"
 msgstr ""
 
-#: src/transport/plugin_transport_udp_broadcasting.c:167
+#: src/transport/plugin_transport_udp_broadcasting.c:170
 #, fuzzy
 msgid "# IPv6 multicast HELLO beacons received via udp"
 msgstr "# krypterade PONG-meddelanden mottagna"
 
-#: src/transport/plugin_transport_udp_broadcasting.c:210
+#: src/transport/plugin_transport_udp_broadcasting.c:213
 #, fuzzy
 msgid "# IPv4 broadcast HELLO beacons received via udp"
 msgstr "# krypterade PONG-meddelanden mottagna"
 
-#: src/transport/plugin_transport_udp_broadcasting.c:603
+#: src/transport/plugin_transport_udp_broadcasting.c:604
 msgid ""
 "Disabling HELLO broadcasting due to friend-to-friend only configuration!\n"
 msgstr ""
 
-#: src/transport/plugin_transport_udp_broadcasting.c:626
+#: src/transport/plugin_transport_udp_broadcasting.c:627
 #, c-format
 msgid "Failed to set IPv4 broadcast option for broadcast socket on port %d\n"
 msgstr ""
@@ -8237,55 +8241,55 @@
 "or %u)\n"
 msgstr ""
 
-#: src/transport/plugin_transport_udp.c:2888
+#: src/transport/plugin_transport_udp.c:2892
 #, c-format
 msgid ""
 "UDP could not transmit message to `%s': Network seems down, please check "
 "your network configuration\n"
 msgstr ""
 
-#: src/transport/plugin_transport_udp.c:2901
+#: src/transport/plugin_transport_udp.c:2905
 msgid ""
 "UDP could not transmit IPv6 message! Please check your network configuration "
 "and disable IPv6 if your connection does not have a global IPv6 address\n"
 msgstr ""
 
-#: src/transport/plugin_transport_udp.c:3254
+#: src/transport/plugin_transport_udp.c:3258
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Failed to bind UDP socket to %s: %s\n"
 msgstr "Misslyckades att binda till UDP6-port %d.\n"
 
-#: src/transport/plugin_transport_udp.c:3262
+#: src/transport/plugin_transport_udp.c:3266
 #, fuzzy
 msgid "Failed to open UDP sockets\n"
 msgstr "Misslyckades att binda till UDP6-port %d.\n"
 
-#: src/transport/plugin_transport_udp.c:3421
+#: src/transport/plugin_transport_udp.c:3425
 #, c-format
 msgid "Given `%s' option is out of range: %llu > %u\n"
 msgstr ""
 
-#: src/transport/plugin_transport_udp.c:3468
+#: src/transport/plugin_transport_udp.c:3472
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Invalid IPv6 address: `%s'\n"
 msgstr "Ogiltigt svar på \"%s\".\n"
 
-#: src/transport/plugin_transport_udp.c:3536
+#: src/transport/plugin_transport_udp.c:3540
 #, fuzzy
 msgid "Failed to create network sockets, plugin failed\n"
 msgstr "Kunde inte skapa namnrymd \"%s\" (existerar?).\n"
 
-#: src/transport/plugin_transport_unix.c:1402
+#: src/transport/plugin_transport_unix.c:1405
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Cannot create path to `%s'\n"
 msgstr "Kunde inte skapa namnrymd \"%s\" (existerar?).\n"
 
-#: src/transport/plugin_transport_unix.c:1415
+#: src/transport/plugin_transport_unix.c:1418
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Cannot bind to `%s'\n"
 msgstr "Kunde inte skapa namnrymd \"%s\" (existerar?).\n"
 
-#: src/transport/plugin_transport_unix.c:1816
+#: src/transport/plugin_transport_unix.c:1819
 #, fuzzy
 msgid "Failed to open UNIX listen socket\n"
 msgstr "Misslyckades att leverera \"%s\" meddelande.\n"
@@ -8472,20 +8476,20 @@
 msgid "INVALID"
 msgstr ""
 
-#: src/util/common_logging.c:1157
+#: src/util/common_logging.c:1158
 msgid "unknown address"
 msgstr ""
 
-#: src/util/common_logging.c:1196
+#: src/util/common_logging.c:1200
 msgid "invalid address"
 msgstr ""
 
-#: src/util/common_logging.c:1214
+#: src/util/common_logging.c:1218
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Configuration fails to specify option `%s' in section `%s'!\n"
 msgstr "Konfigurationsfil \"%s\" skapad.\n"
 
-#: src/util/common_logging.c:1235
+#: src/util/common_logging.c:1239
 #, fuzzy, c-format
 msgid ""
 "Configuration specifies invalid value for option `%s' in section `%s': %s\n"
@@ -8608,6 +8612,11 @@
 msgid "libgcrypt has not the expected version (version %s is required).\n"
 msgstr "libgcrypt har inte den förväntande versionen (version %s krävs).\n"
 
+#: src/util/crypto_rsa.c:786
+#, fuzzy, c-format
+msgid "RSA signature verification failed at %s:%d: %s\n"
+msgstr "\"%s\" misslyckades vid %s:%d med fel: \"%s\".\n"
+
 #: src/util/disk.c:1202
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Expected `%s' to be a directory!\n"
@@ -8897,7 +8906,7 @@
 msgid "Unable to shorten unix path `%s' while keeping name unique\n"
 msgstr ""
 
-#: src/util/network.c:1640 src/util/network.c:1797
+#: src/util/network.c:1642 src/util/network.c:1799
 #, c-format
 msgid ""
 "Fatal internal logic error, process hangs in `%s' (abort with CTRL-C)!\n"
@@ -9424,6 +9433,14 @@
 msgstr "\"%s\" misslyckades för fil \"%s\" vid %s:%d med fel: %s\n"
 
 #, fuzzy
+#~ msgid "# PING without HELLO messages sent"
+#~ msgstr "# PING-meddelanden i klartext skickade"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Configuration for plugin `%s' is working!\n"
+#~ msgstr "Konfigurationsfil \"%s\" skapad.\n"
+
+#, fuzzy
 #~ msgid "Starting default services `%s'\n"
 #~ msgstr "Startade samling \"%s\".\n"
 
@@ -10281,10 +10298,6 @@
 #~ msgstr "skicka ANTAL meddelanden"
 
 #, fuzzy
-#~ msgid "# wlan session created"
-#~ msgstr "# sessionsnycklar accepterade"
-
-#, fuzzy
 #~ msgid "# wlan whole messages received"
 #~ msgstr "# krypterade PONG-meddelanden mottagna"
 

Modified: gnunet/po/vi.po
===================================================================
--- gnunet/po/vi.po     2015-01-20 09:58:38 UTC (rev 34947)
+++ gnunet/po/vi.po     2015-01-22 00:18:36 UTC (rev 34948)
@@ -8,7 +8,7 @@
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: gnunet 0.8.0a\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: address@hidden"
-"POT-Creation-Date: 2014-12-26 00:38+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2015-01-20 11:52+0100\n"
 "PO-Revision-Date: 2008-09-10 22:05+0930\n"
 "Last-Translator: Clytie Siddall <address@hidden>\n"
 "Language-Team: Vietnamese <address@hidden>\n"
@@ -337,82 +337,80 @@
 msgid "Initiating shutdown as requested by client.\n"
 msgstr ""
 
-#: src/ats/gnunet-ats-solver-eval.c:2804 src/ats/gnunet-ats-solver-eval.c:2838
-#: src/ats/gnunet-service-ats_addresses.c:1789
-#: src/ats/gnunet-service-ats_addresses.c:1833
+#: src/ats/gnunet-ats-solver-eval.c:2810 src/ats/gnunet-ats-solver-eval.c:2851
+#: src/ats/gnunet-service-ats_addresses.c:1724
+#: src/ats/gnunet-service-ats_addresses.c:1772
 #, c-format
 msgid ""
 "Could not load quota for network `%s':  `%s', assigning default bandwidth "
 "%llu\n"
 msgstr ""
 
-#: src/ats/gnunet-ats-solver-eval.c:2810
-#: src/ats/gnunet-service-ats_addresses.c:1796
+#: src/ats/gnunet-ats-solver-eval.c:2828
+#: src/ats/gnunet-service-ats_addresses.c:1742
 #, c-format
-msgid "Outbound quota configure for network `%s' is %llu\n"
-msgstr ""
-
-#: src/ats/gnunet-ats-solver-eval.c:2817
-#: src/ats/gnunet-service-ats_addresses.c:1804
-#, c-format
 msgid ""
 "No outbound quota configured for network `%s', assigning default bandwidth "
 "%llu\n"
 msgstr ""
 
-#: src/ats/gnunet-ats-solver-eval.c:2844
-#: src/ats/gnunet-service-ats_addresses.c:1840
+#: src/ats/gnunet-ats-solver-eval.c:2869
+#: src/ats/gnunet-service-ats_addresses.c:1790
 #, c-format
-msgid "Inbound quota configured for network `%s' is %llu\n"
-msgstr ""
-
-#: src/ats/gnunet-ats-solver-eval.c:2851
-#: src/ats/gnunet-service-ats_addresses.c:1848
-#, c-format
 msgid ""
 "No outbound quota configure for network `%s', assigning default bandwidth "
 "%llu\n"
 msgstr ""
 
-#: src/ats/gnunet-ats-solver-eval.c:3410
+#: src/ats/gnunet-ats-solver-eval.c:3434
 #: src/ats-tests/gnunet-solver-eval.c:918
 msgid "solver to use"
 msgstr ""
 
-#: src/ats/gnunet-ats-solver-eval.c:3413
+#: src/ats/gnunet-ats-solver-eval.c:3437
 #: src/ats-tests/gnunet-solver-eval.c:921
 #: src/ats-tests/gnunet-solver-eval.c:924
 msgid "experiment to use"
 msgstr ""
 
-#: src/ats/gnunet-ats-solver-eval.c:3416
+#: src/ats/gnunet-ats-solver-eval.c:3440
 msgid "be verbose"
 msgstr "xuất chi tiết"
 
-#: src/ats/gnunet-ats-solver-eval.c:3419
+#: src/ats/gnunet-ats-solver-eval.c:3443
 #, fuzzy
 msgid "print logging"
 msgstr "Theo dõi"
 
-#: src/ats/gnunet-ats-solver-eval.c:3422
+#: src/ats/gnunet-ats-solver-eval.c:3446
 msgid "save logging to disk"
 msgstr ""
 
-#: src/ats/gnunet-ats-solver-eval.c:3425
+#: src/ats/gnunet-ats-solver-eval.c:3449
 msgid "disable normalization"
 msgstr ""
 
-#: src/ats/gnunet-service-ats_addresses.c:2051
+#: src/ats/gnunet-service-ats_addresses.c:1733
 #, c-format
+msgid "Outbound quota configure for network `%s' is %llu\n"
+msgstr ""
+
+#: src/ats/gnunet-service-ats_addresses.c:1781
+#, c-format
+msgid "Inbound quota configured for network `%s' is %llu\n"
+msgstr ""
+
+#: src/ats/gnunet-service-ats_addresses.c:1996
+#, c-format
 msgid "Initializing solver `%s '`%s'\n"
 msgstr ""
 
-#: src/ats/gnunet-service-ats_addresses.c:2057
+#: src/ats/gnunet-service-ats_addresses.c:2002
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Failed to initialize solver `%s'!\n"
 msgstr "Không thể sơ khởi SQLite: %s.\n"
 
-#: src/ats/gnunet-service-ats_addresses.c:2082
+#: src/ats/gnunet-service-ats_addresses.c:2027
 #, fuzzy
 msgid "Failed to initialize solver!\n"
 msgstr "Không thể sơ khởi SQLite: %s.\n"
@@ -479,7 +477,7 @@
 msgid "Using default quota configuration for network `%s' (in/out) %llu/%llu\n"
 msgstr ""
 
-#: src/ats/plugin_ats_proportional.c:1847
+#: src/ats/plugin_ats_proportional.c:1848
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Invalid network type `%u' `%s': Disconnect!\n"
 msgstr "Không tìm thấy địa chỉ IP của máy « %s »: %s\n"
@@ -549,117 +547,117 @@
 msgid "ATS returned stat_results for %u addresses\n"
 msgstr ""
 
-#: src/ats-tool/gnunet-ats.c:378
+#: src/ats-tool/gnunet-ats.c:377
 msgid "active "
 msgstr ""
 
-#: src/ats-tool/gnunet-ats.c:378
+#: src/ats-tool/gnunet-ats.c:377
 msgid "inactive "
 msgstr ""
 
-#: src/ats-tool/gnunet-ats.c:427
+#: src/ats-tool/gnunet-ats.c:426
 #, fuzzy, c-format
 msgid ""
 "Peer `%s' plugin `%s', address `%s', `%s' bw out: %u Bytes/s, bw in %u Bytes/"
 "s, %s\n"
 msgstr "Đồng đẳng « %s » có mức tin cậy %8u và địa chỉ « %s »\n"
 
-#: src/ats-tool/gnunet-ats.c:544
+#: src/ats-tool/gnunet-ats.c:543
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Removed address of peer `%s' with plugin `%s'\n"
 msgstr "Đã nạp truyền tải « %s »\n"
 
-#: src/ats-tool/gnunet-ats.c:746
+#: src/ats-tool/gnunet-ats.c:744
 #, c-format
 msgid "Quota for network `%11s' (in/out): %10s / %10s\n"
 msgstr ""
 
-#: src/ats-tool/gnunet-ats.c:778 src/namestore/gnunet-namestore.c:700
-#: src/transport/gnunet-transport.c:1853
+#: src/ats-tool/gnunet-ats.c:776 src/namestore/gnunet-namestore.c:700
+#: src/transport/gnunet-transport.c:1843
 #: src/transport/gnunet-transport-profiler.c:531
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Service `%s' is not running\n"
 msgstr "« %s » không phải là một tập tin.\n"
 
-#: src/ats-tool/gnunet-ats.c:792 src/transport/gnunet-transport.c:1862
+#: src/ats-tool/gnunet-ats.c:790 src/transport/gnunet-transport.c:1852
 #: src/transport/gnunet-transport-profiler.c:549
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Failed to parse peer identity `%s'\n"
 msgstr "Lỗi đọc danh sách bạn bè từ « %s »\n"
 
-#: src/ats-tool/gnunet-ats.c:802
+#: src/ats-tool/gnunet-ats.c:800
 #, c-format
 msgid "Please select one operation : %s or %s or %s or %s or %s\n"
 msgstr ""
 
-#: src/ats-tool/gnunet-ats.c:824 src/ats-tool/gnunet-ats.c:850
-#: src/ats-tool/gnunet-ats.c:878 src/ats-tool/gnunet-ats.c:924
+#: src/ats-tool/gnunet-ats.c:822 src/ats-tool/gnunet-ats.c:848
+#: src/ats-tool/gnunet-ats.c:876 src/ats-tool/gnunet-ats.c:922
 #, fuzzy
 msgid "Cannot connect to ATS service, exiting...\n"
 msgstr "Lỗi sơ khởi dịch vụ « %s ».\n"
 
-#: src/ats-tool/gnunet-ats.c:836 src/ats-tool/gnunet-ats.c:862
+#: src/ats-tool/gnunet-ats.c:834 src/ats-tool/gnunet-ats.c:860
 #, fuzzy
 msgid "Cannot issue request to ATS service, exiting...\n"
 msgstr "Lỗi sơ khởi dịch vụ « %s ».\n"
 
-#: src/ats-tool/gnunet-ats.c:890
+#: src/ats-tool/gnunet-ats.c:888
 #, fuzzy
 msgid "No preference type given!\n"
 msgstr "In ra thông tin về các đồng đẳng GNUnet."
 
-#: src/ats-tool/gnunet-ats.c:897
+#: src/ats-tool/gnunet-ats.c:895
 #, fuzzy
 msgid "No peer given!\n"
 msgstr "chưa đưa ra tên"
 
-#: src/ats-tool/gnunet-ats.c:915
+#: src/ats-tool/gnunet-ats.c:913
 msgid "Valid type required\n"
 msgstr ""
 
-#: src/ats-tool/gnunet-ats.c:983
+#: src/ats-tool/gnunet-ats.c:981
 msgid "get list of active addresses currently used"
 msgstr ""
 
-#: src/ats-tool/gnunet-ats.c:985
+#: src/ats-tool/gnunet-ats.c:983
 msgid "get list of all active addresses"
 msgstr ""
 
-#: src/ats-tool/gnunet-ats.c:988
+#: src/ats-tool/gnunet-ats.c:986
 #, fuzzy
 msgid "do not resolve IP addresses to hostnames"
 msgstr "không quyết định các tên máy"
 
-#: src/ats-tool/gnunet-ats.c:990
+#: src/ats-tool/gnunet-ats.c:988
 msgid "monitor mode"
 msgstr ""
 
-#: src/ats-tool/gnunet-ats.c:992
+#: src/ats-tool/gnunet-ats.c:990
 #, fuzzy
 msgid "set preference for the given peer"
 msgstr "In ra thông tin về các đồng đẳng GNUnet."
 
-#: src/ats-tool/gnunet-ats.c:994
+#: src/ats-tool/gnunet-ats.c:992
 msgid "print all configured quotas"
 msgstr ""
 
-#: src/ats-tool/gnunet-ats.c:996
+#: src/ats-tool/gnunet-ats.c:994
 msgid "peer id"
 msgstr ""
 
-#: src/ats-tool/gnunet-ats.c:999
+#: src/ats-tool/gnunet-ats.c:997
 msgid "preference type to set: latency | bandwidth"
 msgstr ""
 
-#: src/ats-tool/gnunet-ats.c:1001
+#: src/ats-tool/gnunet-ats.c:999
 msgid "preference value"
 msgstr ""
 
-#: src/ats-tool/gnunet-ats.c:1004
+#: src/ats-tool/gnunet-ats.c:1002
 msgid "verbose output (include ATS address properties)"
 msgstr ""
 
-#: src/ats-tool/gnunet-ats.c:1011
+#: src/ats-tool/gnunet-ats.c:1009
 #, fuzzy
 msgid "Print information about ATS state"
 msgstr "In ra thông tin về các đồng đẳng GNUnet."
@@ -720,7 +718,7 @@
 msgid "provide information about all tunnels"
 msgstr "In ra thông tin về các đồng đẳng GNUnet."
 
-#: src/cadet/gnunet-service-cadet_peer.c:502
+#: src/cadet/gnunet-service-cadet_peer.c:507
 msgid "Wrong CORE service\n"
 msgstr ""
 
@@ -767,259 +765,259 @@
 
 #: src/conversation/gnunet-conversation.c:269
 #, c-format
-msgid "Incoming call from `%s'. Please /accept #%u or /cancel %u the call.\n"
+msgid "Incoming call from `%s'. Please /accept %u or /cancel %u the call.\n"
 msgstr ""
 
-#: src/conversation/gnunet-conversation.c:291
+#: src/conversation/gnunet-conversation.c:294
 #, c-format
 msgid "Call from `%s' terminated\n"
 msgstr ""
 
-#: src/conversation/gnunet-conversation.c:323
+#: src/conversation/gnunet-conversation.c:329
 #, c-format
 msgid "Call from `%s' suspended by other user\n"
 msgstr ""
 
-#: src/conversation/gnunet-conversation.c:328
+#: src/conversation/gnunet-conversation.c:334
 #, c-format
 msgid "Call from `%s' resumed by other user\n"
 msgstr ""
 
-#: src/conversation/gnunet-conversation.c:346
+#: src/conversation/gnunet-conversation.c:352
 #, c-format
 msgid "Ego `%s' no longer available, phone is now down.\n"
 msgstr ""
 
-#: src/conversation/gnunet-conversation.c:360
+#: src/conversation/gnunet-conversation.c:366
 #, fuzzy
 msgid "Failed to setup phone (internal error)\n"
 msgstr "Lỗi lấy thông kê về truyền tải.\n"
 
-#: src/conversation/gnunet-conversation.c:372
+#: src/conversation/gnunet-conversation.c:378
 #, c-format
 msgid ""
 "Phone active on line %u.  Type `/help' for a list of available commands\n"
 msgstr ""
 
-#: src/conversation/gnunet-conversation.c:394
+#: src/conversation/gnunet-conversation.c:400
 #, c-format
 msgid "Resolved address of `%s'. Now ringing other party.\n"
 msgstr ""
 
-#: src/conversation/gnunet-conversation.c:401
+#: src/conversation/gnunet-conversation.c:407
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Connection established to `%s'\n"
 msgstr "%s bị lỗi tại %s:%d: « %s »\n"
 
-#: src/conversation/gnunet-conversation.c:408
+#: src/conversation/gnunet-conversation.c:414
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Failed to resolve `%s'\n"
 msgstr "Lỗi mở tập tin ghi sự kiện « %s »: %s\n"
 
-#: src/conversation/gnunet-conversation.c:416
+#: src/conversation/gnunet-conversation.c:422
 #, c-format
 msgid "Call to `%s' terminated\n"
 msgstr ""
 
-#: src/conversation/gnunet-conversation.c:425
+#: src/conversation/gnunet-conversation.c:431
 #, c-format
 msgid "Connection to `%s' suspended (by other user)\n"
 msgstr ""
 
-#: src/conversation/gnunet-conversation.c:431
+#: src/conversation/gnunet-conversation.c:437
 #, c-format
 msgid "Connection to `%s' resumed (by other user)\n"
 msgstr ""
 
-#: src/conversation/gnunet-conversation.c:436
+#: src/conversation/gnunet-conversation.c:442
 msgid "Error with the call, restarting it\n"
 msgstr ""
 
-#: src/conversation/gnunet-conversation.c:504
+#: src/conversation/gnunet-conversation.c:511
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Unknown command `%s'\n"
 msgstr "Không rõ câu lệnh « %s ».\n"
 
-#: src/conversation/gnunet-conversation.c:520
-#: src/conversation/gnunet-conversation.c:534
+#: src/conversation/gnunet-conversation.c:527
+#: src/conversation/gnunet-conversation.c:541
 #, c-format
 msgid "Ego `%s' not available\n"
 msgstr ""
 
-#: src/conversation/gnunet-conversation.c:527
-#: src/conversation/gnunet-conversation.c:584
+#: src/conversation/gnunet-conversation.c:534
+#: src/conversation/gnunet-conversation.c:591
 msgid "You are calling someone else already, hang up first!\n"
 msgstr ""
 
-#: src/conversation/gnunet-conversation.c:542
-#: src/conversation/gnunet-conversation.c:597
+#: src/conversation/gnunet-conversation.c:549
+#: src/conversation/gnunet-conversation.c:604
 #, c-format
 msgid "You are answering call from `%s', hang up or suspend that call first!\n"
 msgstr ""
 
-#: src/conversation/gnunet-conversation.c:552
+#: src/conversation/gnunet-conversation.c:559
 msgid "Call recipient missing.\n"
 msgstr ""
 
-#: src/conversation/gnunet-conversation.c:608
+#: src/conversation/gnunet-conversation.c:615
 msgid "There is no incoming call to accept here!\n"
 msgstr ""
 
-#: src/conversation/gnunet-conversation.c:625
+#: src/conversation/gnunet-conversation.c:632
 #, c-format
 msgid "There is no incoming call `%s' to accept right now!\n"
 msgstr ""
 
-#: src/conversation/gnunet-conversation.c:655
+#: src/conversation/gnunet-conversation.c:662
 msgid "We currently do not have an address.\n"
 msgstr ""
 
-#: src/conversation/gnunet-conversation.c:678
+#: src/conversation/gnunet-conversation.c:685
 #, c-format
 msgid "We are currently trying to locate the private key for the ego `%s'.\n"
 msgstr ""
 
-#: src/conversation/gnunet-conversation.c:683
+#: src/conversation/gnunet-conversation.c:690
 #, c-format
 msgid "We are listening for incoming calls for ego `%s' on line %u.\n"
 msgstr ""
 
-#: src/conversation/gnunet-conversation.c:689
-#: src/conversation/gnunet-conversation.c:713
+#: src/conversation/gnunet-conversation.c:696
+#: src/conversation/gnunet-conversation.c:720
 #, c-format
 msgid "You are having a conversation with `%s'.\n"
 msgstr ""
 
-#: src/conversation/gnunet-conversation.c:694
+#: src/conversation/gnunet-conversation.c:701
 msgid ""
 "We had an internal error setting up our phone line. You can still make "
 "calls.\n"
 msgstr ""
 
-#: src/conversation/gnunet-conversation.c:703
+#: src/conversation/gnunet-conversation.c:710
 #, fuzzy, c-format
 msgid "We are trying to find the network address to call `%s'.\n"
 msgstr "GNUnet bây giờ sử dụng địa chỉ IP %s.\n"
 
-#: src/conversation/gnunet-conversation.c:708
+#: src/conversation/gnunet-conversation.c:715
 #, c-format
 msgid "We are calling `%s', his phone should be ringing.\n"
 msgstr ""
 
-#: src/conversation/gnunet-conversation.c:727
+#: src/conversation/gnunet-conversation.c:734
 msgid "Calls waiting:\n"
 msgstr ""
 
-#: src/conversation/gnunet-conversation.c:733
+#: src/conversation/gnunet-conversation.c:740
 #, fuzzy, c-format
 msgid "#%u: `%s'\n"
 msgstr "Tôi là đồng đẳng « %s ».\n"
 
-#: src/conversation/gnunet-conversation.c:761
-#: src/conversation/gnunet-conversation.c:776
+#: src/conversation/gnunet-conversation.c:768
+#: src/conversation/gnunet-conversation.c:783
 msgid "There is no call that could be suspended right now.\n"
 msgstr ""
 
-#: src/conversation/gnunet-conversation.c:809
-#: src/conversation/gnunet-conversation.c:825
+#: src/conversation/gnunet-conversation.c:816
+#: src/conversation/gnunet-conversation.c:832
 msgid "There is no call that could be resumed right now.\n"
 msgstr ""
 
-#: src/conversation/gnunet-conversation.c:832
+#: src/conversation/gnunet-conversation.c:839
 #, c-format
 msgid "Already talking with `%s', cannot resume a call right now.\n"
 msgstr ""
 
-#: src/conversation/gnunet-conversation.c:841
+#: src/conversation/gnunet-conversation.c:848
 msgid "There is no incoming call to resume here!\n"
 msgstr ""
 
-#: src/conversation/gnunet-conversation.c:858
+#: src/conversation/gnunet-conversation.c:865
 #, c-format
 msgid "There is no incoming call `%s' to resume right now!\n"
 msgstr ""
 
-#: src/conversation/gnunet-conversation.c:893
+#: src/conversation/gnunet-conversation.c:900
 msgid "There is no call that could be cancelled right now.\n"
 msgstr ""
 
-#: src/conversation/gnunet-conversation.c:901
+#: src/conversation/gnunet-conversation.c:908
 msgid "There is no incoming call to refuse here!\n"
 msgstr ""
 
-#: src/conversation/gnunet-conversation.c:918
+#: src/conversation/gnunet-conversation.c:925
 #, c-format
 msgid "There is no incoming call `%s' to refuse right now!\n"
 msgstr ""
 
-#: src/conversation/gnunet-conversation.c:944
+#: src/conversation/gnunet-conversation.c:951
 msgid "Use `/address' to find out which address this phone should have in GNS"
 msgstr ""
 
-#: src/conversation/gnunet-conversation.c:946
+#: src/conversation/gnunet-conversation.c:953
 msgid "Use `/call USER.gnu' to call USER"
 msgstr ""
 
-#: src/conversation/gnunet-conversation.c:948
+#: src/conversation/gnunet-conversation.c:955
 msgid "Use `/accept #NUM' to accept incoming call #NUM"
 msgstr ""
 
-#: src/conversation/gnunet-conversation.c:950
+#: src/conversation/gnunet-conversation.c:957
 msgid "Use `/suspend' to suspend the active call"
 msgstr ""
 
-#: src/conversation/gnunet-conversation.c:952
+#: src/conversation/gnunet-conversation.c:959
 msgid ""
 "Use `/resume [#NUM]' to resume a call, #NUM is needed to resume incoming "
 "calls, no argument is needed to resume the current outgoing call."
 msgstr ""
 
-#: src/conversation/gnunet-conversation.c:954
+#: src/conversation/gnunet-conversation.c:961
 msgid "Use `/cancel' to reject or terminate a call"
 msgstr ""
 
-#: src/conversation/gnunet-conversation.c:956
+#: src/conversation/gnunet-conversation.c:963
 msgid "Use `/status' to print status information"
 msgstr ""
 
-#: src/conversation/gnunet-conversation.c:958
+#: src/conversation/gnunet-conversation.c:965
 #, fuzzy
 msgid "Use `/quit' to terminate gnunet-conversation"
 msgstr "Gõ chuỗi « /quit » để thoát khỏi trình gnunet-chat"
 
-#: src/conversation/gnunet-conversation.c:960
+#: src/conversation/gnunet-conversation.c:967
 msgid "Use `/help command' to get help for a specific command"
 msgstr "Gõ chuỗi « /help LỆNH » để xem trợ giúp về lệnh đó"
 
-#: src/conversation/gnunet-conversation.c:1168
+#: src/conversation/gnunet-conversation.c:1175
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Name of our ego changed to `%s'\n"
 msgstr "Không thể tạo miền tên.\n"
 
-#: src/conversation/gnunet-conversation.c:1181
+#: src/conversation/gnunet-conversation.c:1188
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Our ego `%s' was deleted!\n"
 msgstr "Biệt hiệu « %s » bị xoá.\n"
 
-#: src/conversation/gnunet-conversation.c:1216
+#: src/conversation/gnunet-conversation.c:1223
 #, fuzzy
 msgid "You must specify the NAME of an ego to use\n"
 msgstr "Phải ghi rõ chỉ một tên tập tin để chèn.\n"
 
-#: src/conversation/gnunet-conversation.c:1240
+#: src/conversation/gnunet-conversation.c:1247
 #, fuzzy
 msgid "Failed to start gnunet-helper-w32-console\n"
 msgstr "Lỗi bắt đầu thu thập.\n"
 
-#: src/conversation/gnunet-conversation.c:1266
+#: src/conversation/gnunet-conversation.c:1273
 msgid "sets the NAME of the ego to use for the phone (and name resolution)"
 msgstr ""
 
-#: src/conversation/gnunet-conversation.c:1269
+#: src/conversation/gnunet-conversation.c:1276
 msgid "sets the LINE to use for the phone"
 msgstr ""
 
-#: src/conversation/gnunet-conversation.c:1295
+#: src/conversation/gnunet-conversation.c:1302
 msgid "Enables having a conversation with other GNUnet users."
 msgstr ""
 
@@ -1268,7 +1266,7 @@
 msgid "Failed to connect to CORE service!\n"
 msgstr "Lỗi kết nối đến gnunetd.\n"
 
-#: src/core/gnunet-core.c:179 src/transport/gnunet-transport.c:2114
+#: src/core/gnunet-core.c:179 src/transport/gnunet-transport.c:2104
 #, fuzzy
 msgid "provide information about all current connections (continuously)"
 msgstr "In ra thông tin về các đồng đẳng GNUnet."
@@ -1341,7 +1339,7 @@
 msgstr "# các thông báo được chắp liền"
 
 #: src/core/gnunet-service-core_kx.c:999
-#: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:1016
+#: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:1056
 #, fuzzy
 msgid "# PING messages received"
 msgstr "# các thông báo PING được tạo"
@@ -1374,7 +1372,7 @@
 msgstr "# các thông báo PING nhập thô được gửi"
 
 #: src/core/gnunet-service-core_kx.c:1156
-#: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:1359
+#: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:1400
 #, fuzzy
 msgid "# PONG messages received"
 msgstr "# các thông báo PONG đã mật mã được nhận"
@@ -1477,10 +1475,10 @@
 #: src/fs/gnunet-service-fs_cp.c:629 src/fs/gnunet-service-fs_cp.c:1571
 #: src/topology/gnunet-daemon-topology.c:734
 #: src/topology/gnunet-daemon-topology.c:835
-#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:921
-#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1145
-#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:3181
-#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:3495
+#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:952
+#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1178
+#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:3208
+#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:3507
 #, fuzzy
 msgid "# peers connected"
 msgstr "# của các đồng đẳng đã kết nối"
@@ -1526,8 +1524,8 @@
 msgstr "# các byte trong kho dữ liệu"
 
 #: src/datacache/datacache.c:143 src/datacache/datacache.c:150
-#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:1553
-#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:1564
+#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:1554
+#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:1565
 #, c-format
 msgid "No `%s' specified for `%s' in configuration!\n"
 msgstr ""
@@ -1562,8 +1560,8 @@
 
 #: src/datacache/plugin_datacache_sqlite.c:69
 #: src/datacache/plugin_datacache_sqlite.c:72
-#: src/datastore/plugin_datastore_mysql.c:806
-#: src/datastore/plugin_datastore_mysql.c:820
+#: src/datastore/plugin_datastore_mysql.c:809
+#: src/datastore/plugin_datastore_mysql.c:823
 #: src/datastore/plugin_datastore_sqlite.c:57 src/mysql/mysql.c:41
 #: src/mysql/mysql.c:48 src/mysql/mysql.c:522 src/mysql/mysql.c:531
 #: src/mysql/mysql.c:591 src/mysql/mysql.c:607
@@ -1629,82 +1627,82 @@
 msgid "# datastore connections (re)created"
 msgstr "# các kết nối dht"
 
-#: src/datastore/datastore_api.c:616
+#: src/datastore/datastore_api.c:621
 #, fuzzy
 msgid "# transmission request failures"
 msgstr "# các sự truyền PONG bị lỗi"
 
-#: src/datastore/datastore_api.c:638
+#: src/datastore/datastore_api.c:645
 #, fuzzy
 msgid "# bytes sent to datastore"
 msgstr "# các byte trong kho dữ liệu"
 
-#: src/datastore/datastore_api.c:770
+#: src/datastore/datastore_api.c:787
 #, fuzzy
 msgid "Failed to receive status response from database."
 msgstr ""
 "\n"
 "Không nhận được đáp ứng từ gnunetd.\n"
 
-#: src/datastore/datastore_api.c:784
+#: src/datastore/datastore_api.c:801
 msgid "Error reading response from datastore service"
 msgstr ""
 
-#: src/datastore/datastore_api.c:796 src/datastore/datastore_api.c:802
+#: src/datastore/datastore_api.c:813 src/datastore/datastore_api.c:819
 #, fuzzy
 msgid "Invalid error message received from datastore service"
 msgstr "Nhận được thông báo « %s » sai từ đồng đẳng « %s ».\n"
 
-#: src/datastore/datastore_api.c:806
+#: src/datastore/datastore_api.c:823
 #, fuzzy
 msgid "# status messages received"
 msgstr "# các thông báo phát hiện dht được nhận"
 
-#: src/datastore/datastore_api.c:876
+#: src/datastore/datastore_api.c:893
 #, fuzzy
 msgid "# PUT requests executed"
 msgstr "# các yêu cầu dht được định tuyến"
 
-#: src/datastore/datastore_api.c:944
+#: src/datastore/datastore_api.c:959
 #, fuzzy
 msgid "# RESERVE requests executed"
 msgstr "# các yêu cầu dht được định tuyến"
 
-#: src/datastore/datastore_api.c:1005
+#: src/datastore/datastore_api.c:1020
 msgid "# RELEASE RESERVE requests executed"
 msgstr ""
 
-#: src/datastore/datastore_api.c:1065
+#: src/datastore/datastore_api.c:1080
 #, fuzzy
 msgid "# UPDATE requests executed"
 msgstr "# các yêu cầu dht được định tuyến"
 
-#: src/datastore/datastore_api.c:1129
+#: src/datastore/datastore_api.c:1144
 #, fuzzy
 msgid "# REMOVE requests executed"
 msgstr "# các yêu cầu dht được định tuyến"
 
-#: src/datastore/datastore_api.c:1174
+#: src/datastore/datastore_api.c:1189
 #, fuzzy
 msgid "Failed to receive response from database.\n"
 msgstr ""
 "\n"
 "Không nhận được đáp ứng từ gnunetd.\n"
 
-#: src/datastore/datastore_api.c:1233
+#: src/datastore/datastore_api.c:1248
 #, fuzzy
 msgid "# Results received"
 msgstr "# các kết quả dht được nhận"
 
-#: src/datastore/datastore_api.c:1300
+#: src/datastore/datastore_api.c:1315
 msgid "# GET REPLICATION requests executed"
 msgstr ""
 
-#: src/datastore/datastore_api.c:1363
+#: src/datastore/datastore_api.c:1378
 msgid "# GET ZERO ANONYMITY requests executed"
 msgstr ""
 
-#: src/datastore/datastore_api.c:1424
+#: src/datastore/datastore_api.c:1439
 #, fuzzy
 msgid "# GET requests executed"
 msgstr "# các yêu cầu dht được định tuyến"
@@ -1780,7 +1778,7 @@
 #: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:712
 #: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:767
 #: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:982
-#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:1525
+#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:1526
 msgid "# reserved"
 msgstr ""
 
@@ -1864,62 +1862,62 @@
 msgid "Bloomfilter construction complete.\n"
 msgstr ""
 
-#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:1558
+#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:1559
 #, fuzzy, c-format
 msgid "# bytes used in file-sharing datastore `%s'"
 msgstr "# các byte được phép trong kho dữ liệu"
 
-#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:1569
+#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:1570
 msgid "# quota"
 msgstr ""
 
-#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:1571
+#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:1572
 msgid "# cache size"
 msgstr ""
 
-#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:1584
+#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:1585
 #, c-format
 msgid "Could not use specified filename `%s' for bloomfilter.\n"
 msgstr ""
 
-#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:1602
-#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:1618
+#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:1603
+#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:1619
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Failed to remove bogus bloomfilter file `%s'\n"
 msgstr "Không thể lưu tập tin cấu hình « %s »:"
 
-#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:1648
+#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:1649
 #, fuzzy
 msgid "Failed to initialize bloomfilter.\n"
 msgstr "Lỗi sơ khởi dịch vụ « %s ».\n"
 
-#: src/datastore/plugin_datastore_heap.c:820
+#: src/datastore/plugin_datastore_heap.c:821
 #, fuzzy
 msgid "Heap database running\n"
 msgstr "kho dữ liệu sqlite"
 
-#: src/datastore/plugin_datastore_mysql.c:783
+#: src/datastore/plugin_datastore_mysql.c:786
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Failed to prepare statement `%s'\n"
 msgstr "Lỗi đọc danh sách bạn bè từ « %s »\n"
 
-#: src/datastore/plugin_datastore_mysql.c:791
+#: src/datastore/plugin_datastore_mysql.c:794
 #, fuzzy, c-format
 msgid "`%s' for `%s' failed at %s:%d with error: %s\n"
 msgstr "« %s » bị lỗi tại %s:%d với lỗi: %s\n"
 
-#: src/datastore/plugin_datastore_mysql.c:1022
+#: src/datastore/plugin_datastore_mysql.c:1025
 msgid "Mysql database running\n"
 msgstr ""
 
-#: src/datastore/plugin_datastore_postgres.c:832
+#: src/datastore/plugin_datastore_postgres.c:837
 #, fuzzy
 msgid "Failed to drop table from database.\n"
 msgstr ""
 "\n"
 "Không nhận được đáp ứng từ gnunetd.\n"
 
-#: src/datastore/plugin_datastore_postgres.c:868
+#: src/datastore/plugin_datastore_postgres.c:873
 #: src/namecache/plugin_namecache_postgres.c:414
 #: src/namestore/plugin_namestore_postgres.c:569
 msgid "Postgres database running\n"
@@ -1947,25 +1945,25 @@
 msgid "Invalid data in database.  Trying to fix (by deletion).\n"
 msgstr "Dữ liệu sai trong %s. Đang thử sửa chữa (bằng cách xoá).\n"
 
-#: src/datastore/plugin_datastore_sqlite.c:1154
+#: src/datastore/plugin_datastore_sqlite.c:1156
 msgid "sqlite version to old to determine size, assuming zero\n"
 msgstr ""
 
-#: src/datastore/plugin_datastore_sqlite.c:1173
+#: src/datastore/plugin_datastore_sqlite.c:1176
 #, c-format
 msgid ""
 "Using sqlite page utilization to estimate payload (%llu pages of size %llu "
 "bytes)\n"
 msgstr ""
 
-#: src/datastore/plugin_datastore_sqlite.c:1213
+#: src/datastore/plugin_datastore_sqlite.c:1216
 #: src/namecache/plugin_namecache_sqlite.c:580
 #: src/namestore/plugin_namestore_sqlite.c:716
 #, fuzzy
 msgid "Sqlite database running\n"
 msgstr "kho dữ liệu sqlite"
 
-#: src/datastore/plugin_datastore_template.c:257
+#: src/datastore/plugin_datastore_template.c:259
 msgid "Template database running\n"
 msgstr ""
 
@@ -3266,83 +3264,88 @@
 msgid "Malformed KSK URI (`%' must be followed by HEX number)"
 msgstr ""
 
-#: src/fs/fs_uri.c:283
+#: src/fs/fs_uri.c:282
 msgid "Malformed KSK URI (must not begin or end with `+')"
 msgstr ""
 
-#: src/fs/fs_uri.c:301
+#: src/fs/fs_uri.c:300
 msgid "Malformed KSK URI (`++' not allowed)"
 msgstr ""
 
-#: src/fs/fs_uri.c:308
+#: src/fs/fs_uri.c:307
 msgid "Malformed KSK URI (quotes not balanced)"
 msgstr ""
 
-#: src/fs/fs_uri.c:378
+#: src/fs/fs_uri.c:376
 msgid "Malformed SKS URI (wrong syntax)"
 msgstr ""
 
-#: src/fs/fs_uri.c:422
+#: src/fs/fs_uri.c:417
 msgid "Malformed CHK URI (wrong syntax)"
 msgstr ""
 
-#: src/fs/fs_uri.c:437
+#: src/fs/fs_uri.c:432
 msgid "Malformed CHK URI (failed to decode CHK)"
 msgstr ""
 
-#: src/fs/fs_uri.c:516
+#: src/fs/fs_uri.c:511
 msgid "LOC URI malformed (wrong syntax)"
 msgstr ""
 
-#: src/fs/fs_uri.c:531
+#: src/fs/fs_uri.c:526
 msgid "LOC URI malformed (no CHK)"
 msgstr ""
 
-#: src/fs/fs_uri.c:541
+#: src/fs/fs_uri.c:536
 msgid "LOC URI malformed (missing LOC)"
 msgstr ""
 
-#: src/fs/fs_uri.c:549
+#: src/fs/fs_uri.c:544
 msgid "LOC URI malformed (wrong syntax for public key)"
 msgstr ""
 
-#: src/fs/fs_uri.c:557
+#: src/fs/fs_uri.c:552
 msgid "LOC URI malformed (could not decode public key)"
 msgstr ""
 
-#: src/fs/fs_uri.c:563
+#: src/fs/fs_uri.c:558
 msgid "LOC URI malformed (could not find signature)"
 msgstr ""
 
-#: src/fs/fs_uri.c:569
+#: src/fs/fs_uri.c:564
 msgid "LOC URI malformed (wrong syntax for signature)"
 msgstr ""
 
-#: src/fs/fs_uri.c:578
+#: src/fs/fs_uri.c:573
 msgid "LOC URI malformed (could not decode signature)"
 msgstr ""
 
-#: src/fs/fs_uri.c:584
+#: src/fs/fs_uri.c:579
 msgid "LOC URI malformed (wrong syntax for expiration time)"
 msgstr ""
 
-#: src/fs/fs_uri.c:590
+#: src/fs/fs_uri.c:585
 msgid "LOC URI malformed (could not parse expiration time)"
 msgstr ""
 
-#: src/fs/fs_uri.c:602
+#: src/fs/fs_uri.c:597
 msgid "LOC URI malformed (signature failed validation)"
 msgstr ""
 
-#: src/fs/fs_uri.c:641
+#: src/fs/fs_uri.c:631
+#, fuzzy
+msgid "invalid argument"
+msgstr "Đối số không hợp lệ cho « %s ».\n"
+
+#: src/fs/fs_uri.c:643
 msgid "Unrecognized URI type"
 msgstr ""
 
-#: src/fs/fs_uri.c:1043 src/fs/fs_uri.c:1070
+#: src/fs/fs_uri.c:1045 src/fs/fs_uri.c:1072
 msgid "No keywords specified!\n"
 msgstr "Chưa ghi rõ từ khoá.\n"
 
-#: src/fs/fs_uri.c:1076
+#: src/fs/fs_uri.c:1078
 msgid "Number of double-quotes not balanced!\n"
 msgstr "Có dấu nháy kép thừa hay thiếu.\n"
 
@@ -3681,8 +3684,8 @@
 msgstr "Tùy chọn « %s » cần thiết khi dùng tùy chọn « %s ».\n"
 
 #: src/fs/gnunet-publish.c:837 src/fs/gnunet-publish.c:845
-#: src/transport/gnunet-transport.c:1891 src/transport/gnunet-transport.c:1921
-#: src/transport/gnunet-transport.c:1952
+#: src/transport/gnunet-transport.c:1881 src/transport/gnunet-transport.c:1911
+#: src/transport/gnunet-transport.c:1942
 #, c-format
 msgid "Option `%s' makes no sense without option `%s'.\n"
 msgstr "Tùy chọn « %s » không có nghĩa khi không có tùy chọn « %s ».\n"
@@ -4906,7 +4909,7 @@
 msgstr "# các byte danh sách máy được trả về"
 
 #: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:1588
-#: src/transport/plugin_transport_http_client.c:2274
+#: src/transport/plugin_transport_http_client.c:2273
 #, c-format
 msgid "Invalid proxy type: `%s', disabling proxy! Check configuration!\n"
 msgstr ""
@@ -5001,7 +5004,7 @@
 
 #: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_server.c:747
 #: src/peerinfo-tool/gnunet-peerinfo.c:736
-#: src/transport/gnunet-service-transport.c:1127
+#: src/transport/gnunet-service-transport.c:1015
 #, fuzzy
 msgid "Could not access PEERINFO service.  Exiting.\n"
 msgstr "Không thể truy cập đến thông tin về không gian tên.\n"
@@ -6511,18 +6514,18 @@
 msgstr ""
 "Cấu hình không thỏa mãn các ràng buộc của tập tin đặc tả cấu hình « %s ».\n"
 
-#: src/sensor/gnunet-service-sensor_monitoring.c:345
+#: src/sensor/gnunet-service-sensor_monitoring.c:347
 #, c-format
 msgid "Sensor `%s': External process should not be a path, disabling sensor.\n"
 msgstr ""
 
-#: src/sensor/gnunet-service-sensor_monitoring.c:368
+#: src/sensor/gnunet-service-sensor_monitoring.c:370
 #, c-format
 msgid ""
 "Sensor `%s' process `%s' problem: binary doesn't exist or not executable\n"
 msgstr ""
 
-#: src/sensor/gnunet-service-sensor_monitoring.c:416
+#: src/sensor/gnunet-service-sensor_monitoring.c:418
 #, c-format
 msgid "Sensor `%s' execution task already set, this should not happen\n"
 msgstr ""
@@ -7245,6 +7248,11 @@
 msgid "GNUnet topology control (maintaining P2P cadet and F2F constraints)"
 msgstr ""
 
+#: src/transport/gnunet-service-transport_ats.c:195
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Could not obtain a valid network for `%s' %s (%s)\n"
+msgstr "Không thể lấy địa chỉ IP cho giao diện « %s », dùng « %s ».\n"
+
 #: src/transport/gnunet-service-transport_blacklist.c:274
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Adding blacklisting entry for peer `%s'\n"
@@ -7265,7 +7273,7 @@
 msgid "Disallowing connection to peer `%s' on transport %s\n"
 msgstr "Không thể nạp phần bổ sung truyền tải « %s »\n"
 
-#: src/transport/gnunet-service-transport.c:220
+#: src/transport/gnunet-service-transport.c:236
 #, fuzzy
 msgid "# bytes payload discarded due to not connected peer"
 msgstr "# Các quảng cáo đồng đẳng bị hủy do trọng tải"
@@ -7275,24 +7283,12 @@
 msgid "# bytes total received"
 msgstr "# tổng số nội dung lỗ hổng được nhận"
 
-#: src/transport/gnunet-service-transport.c:515
+#: src/transport/gnunet-service-transport.c:509
 #, fuzzy
 msgid "# bytes payload received"
 msgstr "# các byte đã giải mã"
 
-#: src/transport/gnunet-service-transport.c:708
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Could not obtain a valid network for `%s' %s (%s)\n"
-msgstr "Không thể lấy địa chỉ IP cho giao diện « %s », dùng « %s ».\n"
-
-#: src/transport/gnunet-service-transport.c:757
-#, c-format
-msgid ""
-"Address or session unknown: failed to update properties for peer `%s' plugin "
-"`%s' address `%s' session %p\n"
-msgstr ""
-
-#: src/transport/gnunet-service-transport.c:1094
+#: src/transport/gnunet-service-transport.c:981
 #, fuzzy
 msgid "Transport service is lacking key configuration settings. Exiting.\n"
 msgstr "Lưu cấu hình ngay bây giờ không?"
@@ -7325,207 +7321,213 @@
 msgid "# refreshed my HELLO"
 msgstr ""
 
-#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1099
+#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:765
+#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:843
 #, fuzzy
+msgid "# session creation failed"
+msgstr "# các khoá phiên chạy được chấp nhận"
+
+#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1132
+#, fuzzy
 msgid "# DISCONNECT messages sent"
 msgstr "# các thông báo PONG đã mật mã được nhận"
 
-#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1224
-#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1639
+#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1257
+#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1673
 #, fuzzy
 msgid "# bytes in message queue for other peers"
 msgstr "# các byte thông báo gửi đi bị loại bỏ"
 
-#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1229
+#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1262
 #, fuzzy
 msgid "# messages transmitted to other peers"
 msgstr "# các byte kiểu %d được gửi "
 
-#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1234
+#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1267
 #, fuzzy
 msgid "# transmission failures for messages to other peers"
 msgstr "# các byte thông báo gửi đi bị loại bỏ"
 
-#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1292
+#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1325
 msgid "# messages timed out while in transport queue"
 msgstr ""
 
-#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1353
+#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1386
 #, fuzzy
 msgid "# keepalives sent"
 msgstr "# các khoá phiên chạy được gửi"
 
-#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1386
+#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1419
 #, fuzzy
 msgid "# KEEPALIVE messages discarded (peer unknown)"
 msgstr "# các thông báo được chắp liền"
 
-#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1394
+#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1427
 #, fuzzy
 msgid "# KEEPALIVE messages discarded (no session)"
 msgstr "# các thông báo được chắp liền"
 
-#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1441
+#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1474
 #, fuzzy
 msgid "# KEEPALIVE_RESPONSE messages discarded (not connected)"
 msgstr "# các thông báo được chắp liền"
 
-#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1450
+#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1483
 #, fuzzy
 msgid "# KEEPALIVE_RESPONSE messages discarded (not expected)"
 msgstr "# các thông báo được chắp liền"
 
-#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1458
+#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1491
 #, fuzzy
 msgid "# KEEPALIVE_RESPONSE messages discarded (address changed)"
 msgstr "# các thông báo được chắp liền"
 
-#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1466
+#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1499
 #, fuzzy
 msgid "# KEEPALIVE_RESPONSE messages discarded (wrong nonce)"
 msgstr "# các thông báo được chắp liền"
 
-#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1544
+#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1578
 #, fuzzy
 msgid "# messages discarded due to lack of neighbour record"
 msgstr "# các thông báo được chắp liền"
 
-#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1578
+#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1612
 #, fuzzy
 msgid "# bandwidth quota violations by other peers"
 msgstr "theo dõi gnunetd sử dụng dải thông"
 
-#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1594
+#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1628
 msgid "# ms throttling suggested"
 msgstr ""
 
-#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1689
+#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1724
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Failed to send SYN message to peer `%s' using address `%s' session %p\n"
 msgstr "Lỗi kết nối đến gnunetd.\n"
 
-#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1716
+#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1745
 #, fuzzy
 msgid "# Failed attempts to switch addresses (failed to send SYN CONT)"
 msgstr "Lỗi mở tập tin ghi sự kiện « %s »: %s\n"
 
-#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1761
+#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1788
 #, fuzzy
 msgid "# SYN messages sent"
 msgstr "# các thông báo PONG đã mật mã được nhận"
 
-#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1777
+#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1804
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Failed to transmit SYN message via plugin to %s\n"
 msgstr "Lỗi sơ khởi dịch vụ « %s ».\n"
 
-#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1804
+#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1831
 #, fuzzy
 msgid "# Failed attempts to switch addresses (failed to send SYN)"
 msgstr "Lỗi mở tập tin ghi sự kiện « %s »: %s\n"
 
-#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1853
+#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1878
 #, fuzzy, c-format
 msgid ""
 "Failed to send SYN_ACK message to peer `%s' using address `%s' session %p\n"
 msgstr "Lỗi kết nối đến gnunetd.\n"
 
-#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1908
+#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1928
 #, fuzzy
 msgid "# SYN_ACK messages sent"
 msgstr "# các thông báo PONG đã mật mã được nhận"
 
-#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1923
+#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1943
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Failed to transmit SYN_ACK message via plugin to %s\n"
 msgstr "Lỗi sơ khởi dịch vụ « %s ».\n"
 
-#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:2203
+#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:2233
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Blacklisting disapproved to connect to peer `%s'\n"
 msgstr "Lỗi kết nối đến gnunetd.\n"
 
-#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:2328
+#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:2357
 #, fuzzy
 msgid "# SYN messages received"
 msgstr "# các thông báo PING được tạo"
 
-#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:2333
+#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:2362
 #, c-format
 msgid "SYN request from peer `%s' ignored due impending shutdown\n"
 msgstr ""
 
-#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:2630
+#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:2670
 msgid "# Attempts to switch addresses"
 msgstr ""
 
-#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:3051
+#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:3076
 #, fuzzy
 msgid "# Failed attempts to switch addresses (no response)"
 msgstr "Lỗi mở tập tin ghi sự kiện « %s »: %s\n"
 
-#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:3146
+#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:3173
 #, fuzzy
 msgid "# SYN_ACK messages received"
 msgstr "# các thông báo PONG đã mật mã được nhận"
 
-#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:3154
+#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:3181
 #, fuzzy
 msgid "# unexpected SYN_ACK messages (no peer)"
 msgstr "gửi ĐẾM thông báo"
 
-#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:3168
-#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:3203
+#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:3195
+#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:3227
 #, fuzzy
 msgid "# unexpected SYN_ACK messages (not ready)"
 msgstr "gửi ĐẾM thông báo"
 
-#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:3215
+#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:3239
 #, fuzzy
 msgid "# unexpected SYN_ACK messages (waiting on ATS)"
 msgstr "gửi ĐẾM thông báo"
 
-#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:3238
+#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:3259
 msgid "# Successful attempts to switch addresses"
 msgstr ""
 
-#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:3246
+#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:3267
 #, fuzzy
 msgid "# unexpected SYN_ACK messages (disconnecting)"
 msgstr "gửi ĐẾM thông báo"
 
-#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:3445
+#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:3457
 #, fuzzy
 msgid "# ACK messages received"
 msgstr "# các thông báo PONG đã mật mã được nhận"
 
-#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:3481
+#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:3493
 #, fuzzy
 msgid "# unexpected ACK messages"
 msgstr "# các thông báo PONG đã mật mã được gửi"
 
-#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:3555
+#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:3563
 msgid "# SET QUOTA messages ignored (no such peer)"
 msgstr ""
 
-#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:3570
+#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:3578
 msgid "# disconnects due to quota of 0"
 msgstr ""
 
-#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:3615
+#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:3620
 msgid "# disconnect messages ignored (malformed)"
 msgstr ""
 
-#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:3621
+#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:3626
 #, fuzzy
 msgid "# DISCONNECT messages received"
 msgstr "# các thông báo PONG đã mật mã được nhận"
 
-#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:3630
+#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:3635
 msgid "# disconnect messages ignored (timestamp)"
 msgstr ""
 
-#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:3757
+#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:3762
 #, fuzzy
 msgid "# disconnected from peer upon explicit request"
 msgstr "# các yêu cầu lỗ hổng bị bỏ do trọng tải"
@@ -7554,88 +7556,96 @@
 msgid "Did not load plugin `%s' due to missing functions\n"
 msgstr "Lỗi nạp phần bổ sung « %s » tại %s:%d. Đang hủy nạp phần bổ sung.\n"
 
-#: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:493
+#: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:476
+#: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:656
+#: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:923
+#: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:1526
+#, fuzzy
+msgid "# validations running"
+msgstr "kho dữ liệu sqlite"
+
+#: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:515
 msgid "# address records discarded"
 msgstr ""
 
-#: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:563
-#, c-format
-msgid ""
-"Not transmitting `%s' with `%s', message too big (%u bytes!). This should "
-"not happen.\n"
+#: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:600
+msgid "# validations not attempted (no plugin)"
 msgstr ""
 
-#: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:624
-#, fuzzy
-msgid "# PING without HELLO messages sent"
-msgstr "# các thông báo PONG nhập thô được gửi"
+#: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:646
+msgid "# PINGs for address validation sent"
+msgstr ""
 
-#: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:722
+#: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:755
 msgid "# address revalidations started"
 msgstr ""
 
-#: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:1011
+#: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:1051
 #, fuzzy
 msgid "# PING message for different peer received"
 msgstr "# các thông báo PING được tạo"
 
-#: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:1062
+#: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:1102
 #, c-format
 msgid "Plugin `%s' not available, cannot confirm having this address\n"
 msgstr ""
 
-#: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:1072
+#: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:1112
 msgid "# failed address checks during validation"
 msgstr ""
 
-#: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:1075
+#: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:1115
 #, c-format
 msgid "Address `%s' is not one of my addresses, not confirming PING\n"
 msgstr ""
 
-#: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:1083
+#: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:1123
 msgid "# successful address checks during validation"
 msgstr ""
 
-#: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:1095
+#: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:1135
 #, c-format
 msgid ""
 "Not confirming PING from peer `%s' with address `%s' since I cannot confirm "
 "having this address.\n"
 msgstr ""
 
-#: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:1103
+#: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:1143
 #, c-format
 msgid "Received a PING message with validation bug from `%s'\n"
 msgstr ""
 
-#: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:1157
+#: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:1197
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Failed to create PONG signature for peer `%s'\n"
 msgstr "Không thể tạo miền tên.\n"
 
-#: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:1206
+#: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:1247
 msgid "# PONGs unicast via reliable transport"
 msgstr ""
 
-#: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:1215
+#: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:1256
 msgid "# PONGs multicast to all available addresses"
 msgstr ""
 
-#: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:1387
+#: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:1428
 msgid "# PONGs dropped, no matching pending validation"
 msgstr ""
 
-#: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:1402
+#: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:1444
 msgid "# PONGs dropped, signature expired"
 msgstr ""
 
-#: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:1526
+#: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:1496
+msgid "# validations succeeded"
+msgstr ""
+
+#: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:1584
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Validation received new %s message for peer `%s' with size %u\n"
 msgstr "Nhận yêu cầu định tuyến\n"
 
-#: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:1533
+#: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:1591
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Adding `%s' without addresses for peer `%s'\n"
 msgstr "Không thể lấy địa chỉ của đồng đẳng « %s ».\n"
@@ -7666,7 +7676,7 @@
 msgid "Failed to list connections, timeout occured\n"
 msgstr "Không kết nối được đến trình nền gnunetd."
 
-#: src/transport/gnunet-transport.c:673 src/transport/gnunet-transport.c:703
+#: src/transport/gnunet-transport.c:673 src/transport/gnunet-transport.c:698
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Configuration for plugin `%s' did not work!\n"
 msgstr "Tập tin cấu hình « %s » đã được ghi.\n"
@@ -7691,13 +7701,8 @@
 msgid "Timeout while waiting for result of NAT test for plugin `%s'\n"
 msgstr ""
 
-#: src/transport/gnunet-transport.c:709
+#: src/transport/gnunet-transport.c:818
 #, fuzzy, c-format
-msgid "Configuration for plugin `%s' is working!\n"
-msgstr "Tập tin cấu hình « %s » đã được ghi.\n"
-
-#: src/transport/gnunet-transport.c:828
-#, fuzzy, c-format
 msgid ""
 "Peer `%s' %s %s\n"
 "\t%s%s\n"
@@ -7705,195 +7710,195 @@
 "\t%s%s\n"
 msgstr "Tôi là đồng đẳng « %s ».\n"
 
-#: src/transport/gnunet-transport.c:864
+#: src/transport/gnunet-transport.c:854
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Peer `%s' %s `%s' \n"
 msgstr "Tôi là đồng đẳng « %s ».\n"
 
-#: src/transport/gnunet-transport.c:963 src/transport/gnunet-transport.c:1712
+#: src/transport/gnunet-transport.c:953 src/transport/gnunet-transport.c:1702
 #, fuzzy
 msgid "Monitor disconnected from transport service. Reconnecting.\n"
 msgstr "Lỗi kết nối đến gnunetd.\n"
 
-#: src/transport/gnunet-transport.c:1031
+#: src/transport/gnunet-transport.c:1021
 msgid "No transport plugins configured, peer will never communicate\n"
 msgstr ""
 
-#: src/transport/gnunet-transport.c:1045
+#: src/transport/gnunet-transport.c:1035
 #, c-format
 msgid "No port configured for plugin `%s', cannot test it\n"
 msgstr ""
 
-#: src/transport/gnunet-transport.c:1070
+#: src/transport/gnunet-transport.c:1060
 #, fuzzy
 msgid "Failed to start resolver!\n"
 msgstr "Lỗi bắt đầu thu thập.\n"
 
-#: src/transport/gnunet-transport.c:1116
+#: src/transport/gnunet-transport.c:1106
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Transmitting %u bytes to %s\n"
 msgstr "Đang thử tải danh sách các máy xuống « %s »\n"
 
-#: src/transport/gnunet-transport.c:1139
+#: src/transport/gnunet-transport.c:1129
 #: src/transport/gnunet-transport-profiler.c:406
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Successfully connected to `%s'\n"
 msgstr "Không đủ quyền cho « %s ».\n"
 
-#: src/transport/gnunet-transport.c:1163
+#: src/transport/gnunet-transport.c:1153
 #, c-format
 msgid ""
 "Successfully connected to `%s', starting to send benchmark data in %u Kb "
 "blocks\n"
 msgstr ""
 
-#: src/transport/gnunet-transport.c:1196
+#: src/transport/gnunet-transport.c:1186
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Successfully disconnected from `%s'\n"
 msgstr "Không đủ quyền cho « %s ».\n"
 
-#: src/transport/gnunet-transport.c:1219
+#: src/transport/gnunet-transport.c:1209
 #: src/transport/gnunet-transport-profiler.c:434
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Disconnected from peer `%s' while benchmarking\n"
 msgstr "« %.*s » được kết nối tới « %.*s ».\n"
 
-#: src/transport/gnunet-transport.c:1244 src/transport/gnunet-transport.c:1270
+#: src/transport/gnunet-transport.c:1234 src/transport/gnunet-transport.c:1260
 #, c-format
 msgid "%24s: %-17s %4s   (%u connections in total)\n"
 msgstr ""
 
-#: src/transport/gnunet-transport.c:1246
+#: src/transport/gnunet-transport.c:1236
 #, fuzzy
 msgid "Connected to"
 msgstr "« %s » được kết nối tới « %s ».\n"
 
-#: src/transport/gnunet-transport.c:1272
+#: src/transport/gnunet-transport.c:1262
 #, fuzzy
 msgid "Disconnected from"
 msgstr "« %.*s » được kết nối tới « %.*s ».\n"
 
-#: src/transport/gnunet-transport.c:1296
+#: src/transport/gnunet-transport.c:1286
 #: src/transport/gnunet-transport-profiler.c:458
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Received %u bytes from %s\n"
 msgstr "Nhận yêu cầu định tuyến\n"
 
-#: src/transport/gnunet-transport.c:1328
+#: src/transport/gnunet-transport.c:1318
 #, c-format
 msgid "Peer `%s': %s %s in state `%s' until %s\n"
 msgstr ""
 
-#: src/transport/gnunet-transport.c:1340
+#: src/transport/gnunet-transport.c:1330
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Peer `%s': %s %s\n"
 msgstr "Tôi là đồng đẳng « %s ».\n"
 
-#: src/transport/gnunet-transport.c:1794
+#: src/transport/gnunet-transport.c:1784
 #: src/transport/gnunet-transport-profiler.c:492
 #, fuzzy
 msgid "Failed to send connect request to transport service\n"
 msgstr "Lỗi kết nối đến gnunetd.\n"
 
-#: src/transport/gnunet-transport.c:1829
+#: src/transport/gnunet-transport.c:1819
 #, fuzzy
 msgid "Failed to send disconnect request to transport service\n"
 msgstr "Lỗi kết nối đến gnunetd.\n"
 
-#: src/transport/gnunet-transport.c:1873
+#: src/transport/gnunet-transport.c:1863
 #, c-format
 msgid ""
 "Multiple operations given. Please choose only one operation: %s, %s, %s, %s, "
 "%s, %s %s\n"
 msgstr ""
 
-#: src/transport/gnunet-transport.c:1881
+#: src/transport/gnunet-transport.c:1871
 #, c-format
 msgid ""
 "No operation given. Please choose one operation: %s, %s, %s, %s, %s, %s, %s\n"
 msgstr ""
 
-#: src/transport/gnunet-transport.c:1900 src/transport/gnunet-transport.c:1930
-#: src/transport/gnunet-transport.c:1963 src/transport/gnunet-transport.c:1989
-#: src/transport/gnunet-transport.c:2045
+#: src/transport/gnunet-transport.c:1890 src/transport/gnunet-transport.c:1920
+#: src/transport/gnunet-transport.c:1953 src/transport/gnunet-transport.c:1979
+#: src/transport/gnunet-transport.c:2035
 #: src/transport/gnunet-transport-profiler.c:578
 #, fuzzy
 msgid "Failed to connect to transport service\n"
 msgstr "Lỗi kết nối đến gnunetd.\n"
 
-#: src/transport/gnunet-transport.c:1909 src/transport/gnunet-transport.c:1940
-#: src/transport/gnunet-transport.c:1974
+#: src/transport/gnunet-transport.c:1899 src/transport/gnunet-transport.c:1930
+#: src/transport/gnunet-transport.c:1964
 #, fuzzy
 msgid "Failed to send request to transport service\n"
 msgstr "Lỗi kết nối đến gnunetd.\n"
 
-#: src/transport/gnunet-transport.c:1994
+#: src/transport/gnunet-transport.c:1984
 msgid "Starting to receive benchmark data\n"
 msgstr ""
 
-#: src/transport/gnunet-transport.c:2093
+#: src/transport/gnunet-transport.c:2083
 #, fuzzy
 msgid "print information for all peers (instead of only connected peers)"
 msgstr "In ra thông tin về các đồng đẳng GNUnet."
 
-#: src/transport/gnunet-transport.c:2096
+#: src/transport/gnunet-transport.c:2086
 msgid "measure how fast we are receiving data from all peers (until CTRL-C)"
 msgstr ""
 
-#: src/transport/gnunet-transport.c:2099
+#: src/transport/gnunet-transport.c:2089
 #, fuzzy
 msgid "connect to a peer"
 msgstr "Lỗi kết nối đến gnunetd.\n"
 
-#: src/transport/gnunet-transport.c:2102
+#: src/transport/gnunet-transport.c:2092
 #, fuzzy
 msgid "disconnect to a peer"
 msgstr "Lỗi kết nối đến gnunetd.\n"
 
-#: src/transport/gnunet-transport.c:2105
+#: src/transport/gnunet-transport.c:2095
 #, fuzzy
 msgid "print information for all pending validations "
 msgstr "In ra thông tin về các đồng đẳng GNUnet."
 
-#: src/transport/gnunet-transport.c:2108
+#: src/transport/gnunet-transport.c:2098
 #, fuzzy
 msgid "print information for all pending validations continuously"
 msgstr "In ra thông tin về các đồng đẳng GNUnet."
 
-#: src/transport/gnunet-transport.c:2111
+#: src/transport/gnunet-transport.c:2101
 #, fuzzy
 msgid "provide information about all current connections (once)"
 msgstr "In ra thông tin về các đồng đẳng GNUnet."
 
-#: src/transport/gnunet-transport.c:2117
+#: src/transport/gnunet-transport.c:2107
 #, fuzzy
 msgid ""
 "provide information about all connects and disconnect events (continuously)"
 msgstr "In ra thông tin về các đồng đẳng GNUnet."
 
-#: src/transport/gnunet-transport.c:2120
+#: src/transport/gnunet-transport.c:2110
 #, fuzzy
 msgid "do not resolve hostnames"
 msgstr "không quyết định các tên máy"
 
-#: src/transport/gnunet-transport.c:2123
+#: src/transport/gnunet-transport.c:2113
 #: src/transport/gnunet-transport-profiler.c:638
 msgid "peer identity"
 msgstr ""
 
-#: src/transport/gnunet-transport.c:2126
+#: src/transport/gnunet-transport.c:2116
 msgid "monitor plugin sessions"
 msgstr ""
 
-#: src/transport/gnunet-transport.c:2129
+#: src/transport/gnunet-transport.c:2119
 msgid "send data for benchmarking to the other peer (until CTRL-C)"
 msgstr ""
 
-#: src/transport/gnunet-transport.c:2132
+#: src/transport/gnunet-transport.c:2122
 msgid "test transport configuration (involves external server)"
 msgstr ""
 
-#: src/transport/gnunet-transport.c:2143
+#: src/transport/gnunet-transport.c:2133
 #: src/transport/gnunet-transport-profiler.c:649
 #, fuzzy
 msgid "Direct access to transport service."
@@ -7994,154 +7999,154 @@
 msgstr "kích cỡ tin nhắn"
 
 #: src/transport/plugin_transport_http_client.c:1491
-#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:2274
-#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:3441
-#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:2826
-#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:2833
+#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:2276
+#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:3443
+#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:2828
+#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:2835
 msgid "TCP_STEALTH not supported on this platform.\n"
 msgstr ""
 
-#: src/transport/plugin_transport_http_client.c:2115
+#: src/transport/plugin_transport_http_client.c:2114
 #, c-format
 msgid "Could not initialize curl multi handle, failed to start %s plugin!\n"
 msgstr ""
 
-#: src/transport/plugin_transport_http_client.c:2164
-#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:3175
+#: src/transport/plugin_transport_http_client.c:2163
+#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:3177
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Shutting down plugin `%s'\n"
 msgstr "Đang nạp các truyền tải « %s »\n"
 
-#: src/transport/plugin_transport_http_client.c:2181
-#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:3245
+#: src/transport/plugin_transport_http_client.c:2180
+#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:3247
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Shutdown for plugin `%s' complete\n"
 msgstr "Tải lên « %s » hoàn thành, địa chỉ URI là « %s ».\n"
 
-#: src/transport/plugin_transport_http_client.c:2215
+#: src/transport/plugin_transport_http_client.c:2214
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Maximum number of requests is %u\n"
 msgstr "tăng sổ tối đa các kết nối TCP/IP"
 
-#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:1761
+#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:1763
 #, c-format
 msgid ""
 "Access from connection %p (%u of %u) for `%s' `%s' url `%s' with upload data "
 "size %u\n"
 msgstr ""
 
-#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:1992
+#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:1994
 #, c-format
 msgid "Accepting connection (%u of %u) from `%s'\n"
 msgstr ""
 
-#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:2000
+#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:2002
 #, c-format
 msgid ""
 "Server reached maximum number connections (%u), rejecting new connection\n"
 msgstr ""
 
-#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:2150
+#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:2152
 msgid ""
 "Could not create a new TLS certificate, program `gnunet-transport-"
 "certificate-creation' could not be started!\n"
 msgstr ""
 
-#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:2173
+#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:2175
 #, c-format
 msgid "No usable TLS certificate found and creating one at `%s/%s' failed!\n"
 msgstr ""
 
-#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:2300
+#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:2302
 msgid "Could not load or create server certificate! Loading plugin failed!\n"
 msgstr ""
 
-#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:2609
+#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:2611
 #, fuzzy
 msgid "Require valid port number for service in configuration!\n"
 msgstr "Lỗi lưu cấu hình."
 
-#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:2643 src/util/service.c:703
+#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:2645 src/util/service.c:703
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Failed to resolve `%s': %s\n"
 msgstr "Lỗi mở tập tin ghi sự kiện « %s »: %s\n"
 
-#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:2661 src/util/service.c:722
+#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:2663 src/util/service.c:722
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Failed to find %saddress for `%s'.\n"
 msgstr "Lỗi đóng kết đến cổng %s %d.\n"
 
-#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:2774
+#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:2776
 #, c-format
 msgid "Found %u addresses to report to NAT service\n"
 msgstr ""
 
-#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:2852
+#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:2854
 msgid "Disabling IPv6 since it is not supported on this system!\n"
 msgstr ""
 
-#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:2951
+#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:2953
 #, c-format
 msgid "IPv4 support is %s\n"
 msgstr ""
 
-#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:2966
+#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:2968
 #, c-format
 msgid "IPv6 support is %s\n"
 msgstr ""
 
-#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:2972
+#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:2974
 msgid "Neither IPv4 nor IPv6 are enabled! Fix in configuration\n"
 msgstr ""
 
-#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:2983
+#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:2985
 #, fuzzy
 msgid "Port is required! Fix in configuration\n"
 msgstr ""
 "\n"
 "Kết thúc cấu hình.\n"
 
-#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:2989
+#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:2991
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Using port %u\n"
 msgstr "Đang thử nghiệm (các) truyền tải %s\n"
 
-#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:3003
+#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:3005
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Specific IPv4 address `%s' in configuration file is invalid!\n"
 msgstr "Đang thử dùng tập tin « %s » cho cấu hình MySQL.\n"
 
-#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:3013
+#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:3015
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Binding to IPv4 address %s\n"
 msgstr "Mức ưu tiên tiến trình không hợp lê « %s ».\n"
 
-#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:3035
+#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:3037
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Specific IPv6 address `%s' in configuration file is invalid!\n"
 msgstr "Đang thử dùng tập tin « %s » cho cấu hình MySQL.\n"
 
-#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:3045
+#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:3047
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Binding to IPv6 address %s\n"
 msgstr "Mức ưu tiên tiến trình không hợp lê « %s ».\n"
 
-#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:3108
+#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:3110
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Using external hostname `%s'\n"
 msgstr "Đang bắt đầu tài về « %s »\n"
 
-#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:3129
+#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:3131
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Notifying transport only about hostname `%s'\n"
 msgstr "không quyết định các tên máy"
 
-#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:3146
+#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:3148
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Maximum number of connections is %u\n"
 msgstr "tăng sổ tối đa các kết nối TCP/IP"
 
-#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:3453
+#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:3455
 #, fuzzy
 msgid "Unable to compile URL regex\n"
 msgstr "Không thể sơ khởi SQLite: %s.\n"
@@ -8195,8 +8200,8 @@
 
 #: src/transport/plugin_transport_tcp.c:829
 #: src/transport/plugin_transport_tcp.c:1044
-#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:2232
-#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:2932
+#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:2233
+#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:2934
 #, fuzzy
 msgid "# TCP sessions active"
 msgstr "# các khoá phiên chạy được chấp nhận"
@@ -8230,64 +8235,64 @@
 msgid "# requests to create session with invalid address"
 msgstr ""
 
-#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:1775
+#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:1776
 msgid "# transport-service disconnect requests for TCP"
 msgstr ""
 
-#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:2282
+#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:2283
 #, fuzzy
 msgid "# TCP WELCOME messages received"
 msgstr "# các thông báo PONG đã mật mã được nhận"
 
-#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:2452
+#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:2454
 msgid "# bytes received via TCP"
 msgstr "# các byte đã nhận qua TCP"
 
-#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:2524
+#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:2526
 msgid "# network-level TCP disconnect events"
 msgstr ""
 
-#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:2760 src/util/service.c:585
+#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:2762 src/util/service.c:585
 #: src/util/service.c:591
 #, c-format
 msgid "Require valid port number for service `%s' in configuration!\n"
 msgstr ""
 
-#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:2776
+#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:2778
 #, fuzzy
 msgid "Failed to start service.\n"
 msgstr "Lỗi bắt đầu thu thập.\n"
 
-#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:2919
+#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:2921
 #, c-format
 msgid "TCP transport listening on port %llu\n"
 msgstr ""
 
-#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:2923
+#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:2925
 msgid "TCP transport not listening on any port (client only)\n"
 msgstr ""
 
-#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:2927
+#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:2929
 #, c-format
 msgid "TCP transport advertises itself as being on port %llu\n"
 msgstr ""
 
-#: src/transport/plugin_transport_udp_broadcasting.c:167
+#: src/transport/plugin_transport_udp_broadcasting.c:170
 #, fuzzy
 msgid "# IPv6 multicast HELLO beacons received via udp"
 msgstr "# các thông báo PONG đã mật mã được nhận"
 
-#: src/transport/plugin_transport_udp_broadcasting.c:210
+#: src/transport/plugin_transport_udp_broadcasting.c:213
 #, fuzzy
 msgid "# IPv4 broadcast HELLO beacons received via udp"
 msgstr "# các thông báo PONG đã mật mã được nhận"
 
-#: src/transport/plugin_transport_udp_broadcasting.c:603
+#: src/transport/plugin_transport_udp_broadcasting.c:604
 msgid ""
 "Disabling HELLO broadcasting due to friend-to-friend only configuration!\n"
 msgstr ""
 
-#: src/transport/plugin_transport_udp_broadcasting.c:626
+#: src/transport/plugin_transport_udp_broadcasting.c:627
 #, c-format
 msgid "Failed to set IPv4 broadcast option for broadcast socket on port %d\n"
 msgstr ""
@@ -8299,55 +8304,55 @@
 "or %u)\n"
 msgstr ""
 
-#: src/transport/plugin_transport_udp.c:2888
+#: src/transport/plugin_transport_udp.c:2892
 #, c-format
 msgid ""
 "UDP could not transmit message to `%s': Network seems down, please check "
 "your network configuration\n"
 msgstr ""
 
-#: src/transport/plugin_transport_udp.c:2901
+#: src/transport/plugin_transport_udp.c:2905
 msgid ""
 "UDP could not transmit IPv6 message! Please check your network configuration "
 "and disable IPv6 if your connection does not have a global IPv6 address\n"
 msgstr ""
 
-#: src/transport/plugin_transport_udp.c:3254
+#: src/transport/plugin_transport_udp.c:3258
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Failed to bind UDP socket to %s: %s\n"
 msgstr "Lỗi mở tập tin ghi sự kiện « %s »: %s\n"
 
-#: src/transport/plugin_transport_udp.c:3262
+#: src/transport/plugin_transport_udp.c:3266
 #, fuzzy
 msgid "Failed to open UDP sockets\n"
 msgstr "Lỗi mở tập tin ghi sự kiện « %s »: %s\n"
 
-#: src/transport/plugin_transport_udp.c:3421
+#: src/transport/plugin_transport_udp.c:3425
 #, c-format
 msgid "Given `%s' option is out of range: %llu > %u\n"
 msgstr ""
 
-#: src/transport/plugin_transport_udp.c:3468
+#: src/transport/plugin_transport_udp.c:3472
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Invalid IPv6 address: `%s'\n"
 msgstr "Mức ưu tiên tiến trình không hợp lê « %s ».\n"
 
-#: src/transport/plugin_transport_udp.c:3536
+#: src/transport/plugin_transport_udp.c:3540
 #, fuzzy
 msgid "Failed to create network sockets, plugin failed\n"
 msgstr "Không thể tạo miền tên.\n"
 
-#: src/transport/plugin_transport_unix.c:1402
+#: src/transport/plugin_transport_unix.c:1405
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Cannot create path to `%s'\n"
 msgstr "Không thể tạo miền tên.\n"
 
-#: src/transport/plugin_transport_unix.c:1415
+#: src/transport/plugin_transport_unix.c:1418
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Cannot bind to `%s'\n"
 msgstr "Không thể tạo mẫu duy nhất đại diện cho « %s ».\n"
 
-#: src/transport/plugin_transport_unix.c:1816
+#: src/transport/plugin_transport_unix.c:1819
 #, fuzzy
 msgid "Failed to open UNIX listen socket\n"
 msgstr "Lỗi mở tập tin ghi sự kiện « %s »: %s\n"
@@ -8533,21 +8538,21 @@
 msgid "INVALID"
 msgstr ""
 
-#: src/util/common_logging.c:1157
+#: src/util/common_logging.c:1158
 msgid "unknown address"
 msgstr ""
 
-#: src/util/common_logging.c:1196
+#: src/util/common_logging.c:1200
 msgid "invalid address"
 msgstr ""
 
-#: src/util/common_logging.c:1214
+#: src/util/common_logging.c:1218
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Configuration fails to specify option `%s' in section `%s'!\n"
 msgstr ""
 "Cấu hình không thỏa mãn các ràng buộc của tập tin đặc tả cấu hình « %s ».\n"
 
-#: src/util/common_logging.c:1235
+#: src/util/common_logging.c:1239
 #, fuzzy, c-format
 msgid ""
 "Configuration specifies invalid value for option `%s' in section `%s': %s\n"
@@ -8673,6 +8678,11 @@
 msgid "libgcrypt has not the expected version (version %s is required).\n"
 msgstr "libgcrypt không có phiên bản mong đợi (yêu cầu phiên bản %s).\n"
 
+#: src/util/crypto_rsa.c:786
+#, c-format
+msgid "RSA signature verification failed at %s:%d: %s\n"
+msgstr "Lỗi thẩm tra chữ ký RSA tại %s:%d: %s\n"
+
 #: src/util/disk.c:1202
 #, c-format
 msgid "Expected `%s' to be a directory!\n"
@@ -8962,7 +8972,7 @@
 msgid "Unable to shorten unix path `%s' while keeping name unique\n"
 msgstr ""
 
-#: src/util/network.c:1640 src/util/network.c:1797
+#: src/util/network.c:1642 src/util/network.c:1799
 #, c-format
 msgid ""
 "Fatal internal logic error, process hangs in `%s' (abort with CTRL-C)!\n"
@@ -9486,6 +9496,14 @@
 msgstr "« %s » thất bại ở tập tin « %s » tại %s:%d với lỗi: %s\n"
 
 #, fuzzy
+#~ msgid "# PING without HELLO messages sent"
+#~ msgstr "# các thông báo PONG nhập thô được gửi"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Configuration for plugin `%s' is working!\n"
+#~ msgstr "Tập tin cấu hình « %s » đã được ghi.\n"
+
+#, fuzzy
 #~ msgid "Starting default services `%s'\n"
 #~ msgstr "Đang bắt đầu tài về « %s »\n"
 
@@ -10012,9 +10030,6 @@
 #~ "Renaming it.\n"
 #~ msgstr "Tập tin « %s » không chứa biệt hiệu nên thử gỡ bỏ.\n"
 
-#~ msgid "RSA signature verification failed at %s:%d: %s\n"
-#~ msgstr "Lỗi thẩm tra chữ ký RSA tại %s:%d: %s\n"
-
 #, fuzzy
 #~ msgid "`%s' failed for drive `%S': %u\n"
 #~ msgstr "« %s » thất bại cho ổ đĩa « %s »: %u\n"
@@ -10533,10 +10548,6 @@
 #~ msgstr "gửi ĐẾM thông báo"
 
 #, fuzzy
-#~ msgid "# wlan session created"
-#~ msgstr "# các khoá phiên chạy được chấp nhận"
-
-#, fuzzy
 #~ msgid "# wlan pending fragments"
 #~ msgstr "# các mảnh bị loại bỏ"
 

Modified: gnunet/po/zh_CN.po
===================================================================
--- gnunet/po/zh_CN.po  2015-01-20 09:58:38 UTC (rev 34947)
+++ gnunet/po/zh_CN.po  2015-01-22 00:18:36 UTC (rev 34948)
@@ -7,7 +7,7 @@
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: gnunet-0.8.1\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: address@hidden"
-"POT-Creation-Date: 2014-12-26 00:38+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2015-01-20 11:52+0100\n"
 "PO-Revision-Date: 2011-07-09 12:12+0800\n"
 "Last-Translator: Wylmer Wang <address@hidden>\n"
 "Language-Team: Chinese (simplified) <address@hidden>\n"
@@ -330,82 +330,80 @@
 msgid "Initiating shutdown as requested by client.\n"
 msgstr ""
 
-#: src/ats/gnunet-ats-solver-eval.c:2804 src/ats/gnunet-ats-solver-eval.c:2838
-#: src/ats/gnunet-service-ats_addresses.c:1789
-#: src/ats/gnunet-service-ats_addresses.c:1833
+#: src/ats/gnunet-ats-solver-eval.c:2810 src/ats/gnunet-ats-solver-eval.c:2851
+#: src/ats/gnunet-service-ats_addresses.c:1724
+#: src/ats/gnunet-service-ats_addresses.c:1772
 #, c-format
 msgid ""
 "Could not load quota for network `%s':  `%s', assigning default bandwidth "
 "%llu\n"
 msgstr ""
 
-#: src/ats/gnunet-ats-solver-eval.c:2810
-#: src/ats/gnunet-service-ats_addresses.c:1796
+#: src/ats/gnunet-ats-solver-eval.c:2828
+#: src/ats/gnunet-service-ats_addresses.c:1742
 #, c-format
-msgid "Outbound quota configure for network `%s' is %llu\n"
-msgstr ""
-
-#: src/ats/gnunet-ats-solver-eval.c:2817
-#: src/ats/gnunet-service-ats_addresses.c:1804
-#, c-format
 msgid ""
 "No outbound quota configured for network `%s', assigning default bandwidth "
 "%llu\n"
 msgstr ""
 
-#: src/ats/gnunet-ats-solver-eval.c:2844
-#: src/ats/gnunet-service-ats_addresses.c:1840
+#: src/ats/gnunet-ats-solver-eval.c:2869
+#: src/ats/gnunet-service-ats_addresses.c:1790
 #, c-format
-msgid "Inbound quota configured for network `%s' is %llu\n"
-msgstr ""
-
-#: src/ats/gnunet-ats-solver-eval.c:2851
-#: src/ats/gnunet-service-ats_addresses.c:1848
-#, c-format
 msgid ""
 "No outbound quota configure for network `%s', assigning default bandwidth "
 "%llu\n"
 msgstr ""
 
-#: src/ats/gnunet-ats-solver-eval.c:3410
+#: src/ats/gnunet-ats-solver-eval.c:3434
 #: src/ats-tests/gnunet-solver-eval.c:918
 msgid "solver to use"
 msgstr ""
 
-#: src/ats/gnunet-ats-solver-eval.c:3413
+#: src/ats/gnunet-ats-solver-eval.c:3437
 #: src/ats-tests/gnunet-solver-eval.c:921
 #: src/ats-tests/gnunet-solver-eval.c:924
 msgid "experiment to use"
 msgstr ""
 
-#: src/ats/gnunet-ats-solver-eval.c:3416
+#: src/ats/gnunet-ats-solver-eval.c:3440
 msgid "be verbose"
 msgstr ""
 
-#: src/ats/gnunet-ats-solver-eval.c:3419
+#: src/ats/gnunet-ats-solver-eval.c:3443
 #, fuzzy
 msgid "print logging"
 msgstr "未知的命令“%s”。\n"
 
-#: src/ats/gnunet-ats-solver-eval.c:3422
+#: src/ats/gnunet-ats-solver-eval.c:3446
 msgid "save logging to disk"
 msgstr ""
 
-#: src/ats/gnunet-ats-solver-eval.c:3425
+#: src/ats/gnunet-ats-solver-eval.c:3449
 msgid "disable normalization"
 msgstr ""
 
-#: src/ats/gnunet-service-ats_addresses.c:2051
+#: src/ats/gnunet-service-ats_addresses.c:1733
 #, c-format
+msgid "Outbound quota configure for network `%s' is %llu\n"
+msgstr ""
+
+#: src/ats/gnunet-service-ats_addresses.c:1781
+#, c-format
+msgid "Inbound quota configured for network `%s' is %llu\n"
+msgstr ""
+
+#: src/ats/gnunet-service-ats_addresses.c:1996
+#, c-format
 msgid "Initializing solver `%s '`%s'\n"
 msgstr ""
 
-#: src/ats/gnunet-service-ats_addresses.c:2057
+#: src/ats/gnunet-service-ats_addresses.c:2002
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Failed to initialize solver `%s'!\n"
 msgstr "无法初始化 SQLite:%s。\n"
 
-#: src/ats/gnunet-service-ats_addresses.c:2082
+#: src/ats/gnunet-service-ats_addresses.c:2027
 #, fuzzy
 msgid "Failed to initialize solver!\n"
 msgstr "无法初始化 SQLite:%s。\n"
@@ -472,7 +470,7 @@
 msgid "Using default quota configuration for network `%s' (in/out) %llu/%llu\n"
 msgstr ""
 
-#: src/ats/plugin_ats_proportional.c:1847
+#: src/ats/plugin_ats_proportional.c:1848
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Invalid network type `%u' `%s': Disconnect!\n"
 msgstr "找不到主机“%s”的 IP:%s\n"
@@ -541,116 +539,116 @@
 msgid "ATS returned stat_results for %u addresses\n"
 msgstr ""
 
-#: src/ats-tool/gnunet-ats.c:378
+#: src/ats-tool/gnunet-ats.c:377
 msgid "active "
 msgstr ""
 
-#: src/ats-tool/gnunet-ats.c:378
+#: src/ats-tool/gnunet-ats.c:377
 msgid "inactive "
 msgstr ""
 
-#: src/ats-tool/gnunet-ats.c:427
+#: src/ats-tool/gnunet-ats.c:426
 #, c-format
 msgid ""
 "Peer `%s' plugin `%s', address `%s', `%s' bw out: %u Bytes/s, bw in %u Bytes/"
 "s, %s\n"
 msgstr ""
 
-#: src/ats-tool/gnunet-ats.c:544
+#: src/ats-tool/gnunet-ats.c:543
 #, c-format
 msgid "Removed address of peer `%s' with plugin `%s'\n"
 msgstr ""
 
-#: src/ats-tool/gnunet-ats.c:746
+#: src/ats-tool/gnunet-ats.c:744
 #, c-format
 msgid "Quota for network `%11s' (in/out): %10s / %10s\n"
 msgstr ""
 
-#: src/ats-tool/gnunet-ats.c:778 src/namestore/gnunet-namestore.c:700
-#: src/transport/gnunet-transport.c:1853
+#: src/ats-tool/gnunet-ats.c:776 src/namestore/gnunet-namestore.c:700
+#: src/transport/gnunet-transport.c:1843
 #: src/transport/gnunet-transport-profiler.c:531
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Service `%s' is not running\n"
 msgstr "服务已删除。\n"
 
-#: src/ats-tool/gnunet-ats.c:792 src/transport/gnunet-transport.c:1862
+#: src/ats-tool/gnunet-ats.c:790 src/transport/gnunet-transport.c:1852
 #: src/transport/gnunet-transport-profiler.c:549
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Failed to parse peer identity `%s'\n"
 msgstr "解析配置文件“%s”失败\n"
 
-#: src/ats-tool/gnunet-ats.c:802
+#: src/ats-tool/gnunet-ats.c:800
 #, c-format
 msgid "Please select one operation : %s or %s or %s or %s or %s\n"
 msgstr ""
 
-#: src/ats-tool/gnunet-ats.c:824 src/ats-tool/gnunet-ats.c:850
-#: src/ats-tool/gnunet-ats.c:878 src/ats-tool/gnunet-ats.c:924
+#: src/ats-tool/gnunet-ats.c:822 src/ats-tool/gnunet-ats.c:848
+#: src/ats-tool/gnunet-ats.c:876 src/ats-tool/gnunet-ats.c:922
 #, fuzzy
 msgid "Cannot connect to ATS service, exiting...\n"
 msgstr "初始化“%s”服务失败。\n"
 
-#: src/ats-tool/gnunet-ats.c:836 src/ats-tool/gnunet-ats.c:862
+#: src/ats-tool/gnunet-ats.c:834 src/ats-tool/gnunet-ats.c:860
 #, fuzzy
 msgid "Cannot issue request to ATS service, exiting...\n"
 msgstr "初始化“%s”服务失败。\n"
 
-#: src/ats-tool/gnunet-ats.c:890
+#: src/ats-tool/gnunet-ats.c:888
 #, fuzzy
 msgid "No preference type given!\n"
 msgstr "无法获取有关用户“%s”的信息:%s\n"
 
-#: src/ats-tool/gnunet-ats.c:897
+#: src/ats-tool/gnunet-ats.c:895
 msgid "No peer given!\n"
 msgstr ""
 
-#: src/ats-tool/gnunet-ats.c:915
+#: src/ats-tool/gnunet-ats.c:913
 msgid "Valid type required\n"
 msgstr ""
 
-#: src/ats-tool/gnunet-ats.c:983
+#: src/ats-tool/gnunet-ats.c:981
 msgid "get list of active addresses currently used"
 msgstr ""
 
-#: src/ats-tool/gnunet-ats.c:985
+#: src/ats-tool/gnunet-ats.c:983
 msgid "get list of all active addresses"
 msgstr ""
 
-#: src/ats-tool/gnunet-ats.c:988
+#: src/ats-tool/gnunet-ats.c:986
 #, fuzzy
 msgid "do not resolve IP addresses to hostnames"
 msgstr "GNUnet 现在使用 IP 地址 %s。\n"
 
-#: src/ats-tool/gnunet-ats.c:990
+#: src/ats-tool/gnunet-ats.c:988
 msgid "monitor mode"
 msgstr ""
 
-#: src/ats-tool/gnunet-ats.c:992
+#: src/ats-tool/gnunet-ats.c:990
 #, fuzzy
 msgid "set preference for the given peer"
 msgstr "无法获取有关用户“%s”的信息:%s\n"
 
-#: src/ats-tool/gnunet-ats.c:994
+#: src/ats-tool/gnunet-ats.c:992
 msgid "print all configured quotas"
 msgstr ""
 
-#: src/ats-tool/gnunet-ats.c:996
+#: src/ats-tool/gnunet-ats.c:994
 msgid "peer id"
 msgstr ""
 
-#: src/ats-tool/gnunet-ats.c:999
+#: src/ats-tool/gnunet-ats.c:997
 msgid "preference type to set: latency | bandwidth"
 msgstr ""
 
-#: src/ats-tool/gnunet-ats.c:1001
+#: src/ats-tool/gnunet-ats.c:999
 msgid "preference value"
 msgstr ""
 
-#: src/ats-tool/gnunet-ats.c:1004
+#: src/ats-tool/gnunet-ats.c:1002
 msgid "verbose output (include ATS address properties)"
 msgstr ""
 
-#: src/ats-tool/gnunet-ats.c:1011
+#: src/ats-tool/gnunet-ats.c:1009
 #, fuzzy
 msgid "Print information about ATS state"
 msgstr "无法获取有关用户“%s”的信息:%s\n"
@@ -711,7 +709,7 @@
 msgid "provide information about all tunnels"
 msgstr "无法获取有关用户“%s”的信息:%s\n"
 
-#: src/cadet/gnunet-service-cadet_peer.c:502
+#: src/cadet/gnunet-service-cadet_peer.c:507
 msgid "Wrong CORE service\n"
 msgstr ""
 
@@ -757,258 +755,258 @@
 
 #: src/conversation/gnunet-conversation.c:269
 #, c-format
-msgid "Incoming call from `%s'. Please /accept #%u or /cancel %u the call.\n"
+msgid "Incoming call from `%s'. Please /accept %u or /cancel %u the call.\n"
 msgstr ""
 
-#: src/conversation/gnunet-conversation.c:291
+#: src/conversation/gnunet-conversation.c:294
 #, c-format
 msgid "Call from `%s' terminated\n"
 msgstr ""
 
-#: src/conversation/gnunet-conversation.c:323
+#: src/conversation/gnunet-conversation.c:329
 #, c-format
 msgid "Call from `%s' suspended by other user\n"
 msgstr ""
 
-#: src/conversation/gnunet-conversation.c:328
+#: src/conversation/gnunet-conversation.c:334
 #, c-format
 msgid "Call from `%s' resumed by other user\n"
 msgstr ""
 
-#: src/conversation/gnunet-conversation.c:346
+#: src/conversation/gnunet-conversation.c:352
 #, c-format
 msgid "Ego `%s' no longer available, phone is now down.\n"
 msgstr ""
 
-#: src/conversation/gnunet-conversation.c:360
+#: src/conversation/gnunet-conversation.c:366
 #, fuzzy
 msgid "Failed to setup phone (internal error)\n"
 msgstr "发送消息失败。\n"
 
-#: src/conversation/gnunet-conversation.c:372
+#: src/conversation/gnunet-conversation.c:378
 #, c-format
 msgid ""
 "Phone active on line %u.  Type `/help' for a list of available commands\n"
 msgstr ""
 
-#: src/conversation/gnunet-conversation.c:394
+#: src/conversation/gnunet-conversation.c:400
 #, c-format
 msgid "Resolved address of `%s'. Now ringing other party.\n"
 msgstr ""
 
-#: src/conversation/gnunet-conversation.c:401
+#: src/conversation/gnunet-conversation.c:407
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Connection established to `%s'\n"
 msgstr "找不到接口“%s”的一个 IP 地址。\n"
 
-#: src/conversation/gnunet-conversation.c:408
+#: src/conversation/gnunet-conversation.c:414
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Failed to resolve `%s'\n"
 msgstr "打开日志文件“%s”失败:%s\n"
 
-#: src/conversation/gnunet-conversation.c:416
+#: src/conversation/gnunet-conversation.c:422
 #, c-format
 msgid "Call to `%s' terminated\n"
 msgstr ""
 
-#: src/conversation/gnunet-conversation.c:425
+#: src/conversation/gnunet-conversation.c:431
 #, c-format
 msgid "Connection to `%s' suspended (by other user)\n"
 msgstr ""
 
-#: src/conversation/gnunet-conversation.c:431
+#: src/conversation/gnunet-conversation.c:437
 #, c-format
 msgid "Connection to `%s' resumed (by other user)\n"
 msgstr ""
 
-#: src/conversation/gnunet-conversation.c:436
+#: src/conversation/gnunet-conversation.c:442
 msgid "Error with the call, restarting it\n"
 msgstr ""
 
-#: src/conversation/gnunet-conversation.c:504
+#: src/conversation/gnunet-conversation.c:511
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Unknown command `%s'\n"
 msgstr "未知的命令“%s”。\n"
 
-#: src/conversation/gnunet-conversation.c:520
-#: src/conversation/gnunet-conversation.c:534
+#: src/conversation/gnunet-conversation.c:527
+#: src/conversation/gnunet-conversation.c:541
 #, c-format
 msgid "Ego `%s' not available\n"
 msgstr ""
 
-#: src/conversation/gnunet-conversation.c:527
-#: src/conversation/gnunet-conversation.c:584
+#: src/conversation/gnunet-conversation.c:534
+#: src/conversation/gnunet-conversation.c:591
 msgid "You are calling someone else already, hang up first!\n"
 msgstr ""
 
-#: src/conversation/gnunet-conversation.c:542
-#: src/conversation/gnunet-conversation.c:597
+#: src/conversation/gnunet-conversation.c:549
+#: src/conversation/gnunet-conversation.c:604
 #, c-format
 msgid "You are answering call from `%s', hang up or suspend that call first!\n"
 msgstr ""
 
-#: src/conversation/gnunet-conversation.c:552
+#: src/conversation/gnunet-conversation.c:559
 msgid "Call recipient missing.\n"
 msgstr ""
 
-#: src/conversation/gnunet-conversation.c:608
+#: src/conversation/gnunet-conversation.c:615
 msgid "There is no incoming call to accept here!\n"
 msgstr ""
 
-#: src/conversation/gnunet-conversation.c:625
+#: src/conversation/gnunet-conversation.c:632
 #, c-format
 msgid "There is no incoming call `%s' to accept right now!\n"
 msgstr ""
 
-#: src/conversation/gnunet-conversation.c:655
+#: src/conversation/gnunet-conversation.c:662
 msgid "We currently do not have an address.\n"
 msgstr ""
 
-#: src/conversation/gnunet-conversation.c:678
+#: src/conversation/gnunet-conversation.c:685
 #, c-format
 msgid "We are currently trying to locate the private key for the ego `%s'.\n"
 msgstr ""
 
-#: src/conversation/gnunet-conversation.c:683
+#: src/conversation/gnunet-conversation.c:690
 #, c-format
 msgid "We are listening for incoming calls for ego `%s' on line %u.\n"
 msgstr ""
 
-#: src/conversation/gnunet-conversation.c:689
-#: src/conversation/gnunet-conversation.c:713
+#: src/conversation/gnunet-conversation.c:696
+#: src/conversation/gnunet-conversation.c:720
 #, c-format
 msgid "You are having a conversation with `%s'.\n"
 msgstr ""
 
-#: src/conversation/gnunet-conversation.c:694
+#: src/conversation/gnunet-conversation.c:701
 msgid ""
 "We had an internal error setting up our phone line. You can still make "
 "calls.\n"
 msgstr ""
 
-#: src/conversation/gnunet-conversation.c:703
+#: src/conversation/gnunet-conversation.c:710
 #, fuzzy, c-format
 msgid "We are trying to find the network address to call `%s'.\n"
 msgstr "GNUnet 现在使用 IP 地址 %s。\n"
 
-#: src/conversation/gnunet-conversation.c:708
+#: src/conversation/gnunet-conversation.c:715
 #, c-format
 msgid "We are calling `%s', his phone should be ringing.\n"
 msgstr ""
 
-#: src/conversation/gnunet-conversation.c:727
+#: src/conversation/gnunet-conversation.c:734
 msgid "Calls waiting:\n"
 msgstr ""
 
-#: src/conversation/gnunet-conversation.c:733
+#: src/conversation/gnunet-conversation.c:740
 #, fuzzy, c-format
 msgid "#%u: `%s'\n"
 msgstr "运行 %s失败:%s %d\n"
 
-#: src/conversation/gnunet-conversation.c:761
-#: src/conversation/gnunet-conversation.c:776
+#: src/conversation/gnunet-conversation.c:768
+#: src/conversation/gnunet-conversation.c:783
 msgid "There is no call that could be suspended right now.\n"
 msgstr ""
 
-#: src/conversation/gnunet-conversation.c:809
-#: src/conversation/gnunet-conversation.c:825
+#: src/conversation/gnunet-conversation.c:816
+#: src/conversation/gnunet-conversation.c:832
 msgid "There is no call that could be resumed right now.\n"
 msgstr ""
 
-#: src/conversation/gnunet-conversation.c:832
+#: src/conversation/gnunet-conversation.c:839
 #, c-format
 msgid "Already talking with `%s', cannot resume a call right now.\n"
 msgstr ""
 
-#: src/conversation/gnunet-conversation.c:841
+#: src/conversation/gnunet-conversation.c:848
 msgid "There is no incoming call to resume here!\n"
 msgstr ""
 
-#: src/conversation/gnunet-conversation.c:858
+#: src/conversation/gnunet-conversation.c:865
 #, c-format
 msgid "There is no incoming call `%s' to resume right now!\n"
 msgstr ""
 
-#: src/conversation/gnunet-conversation.c:893
+#: src/conversation/gnunet-conversation.c:900
 msgid "There is no call that could be cancelled right now.\n"
 msgstr ""
 
-#: src/conversation/gnunet-conversation.c:901
+#: src/conversation/gnunet-conversation.c:908
 msgid "There is no incoming call to refuse here!\n"
 msgstr ""
 
-#: src/conversation/gnunet-conversation.c:918
+#: src/conversation/gnunet-conversation.c:925
 #, c-format
 msgid "There is no incoming call `%s' to refuse right now!\n"
 msgstr ""
 
-#: src/conversation/gnunet-conversation.c:944
+#: src/conversation/gnunet-conversation.c:951
 msgid "Use `/address' to find out which address this phone should have in GNS"
 msgstr ""
 
-#: src/conversation/gnunet-conversation.c:946
+#: src/conversation/gnunet-conversation.c:953
 msgid "Use `/call USER.gnu' to call USER"
 msgstr ""
 
-#: src/conversation/gnunet-conversation.c:948
+#: src/conversation/gnunet-conversation.c:955
 msgid "Use `/accept #NUM' to accept incoming call #NUM"
 msgstr ""
 
-#: src/conversation/gnunet-conversation.c:950
+#: src/conversation/gnunet-conversation.c:957
 msgid "Use `/suspend' to suspend the active call"
 msgstr ""
 
-#: src/conversation/gnunet-conversation.c:952
+#: src/conversation/gnunet-conversation.c:959
 msgid ""
 "Use `/resume [#NUM]' to resume a call, #NUM is needed to resume incoming "
 "calls, no argument is needed to resume the current outgoing call."
 msgstr ""
 
-#: src/conversation/gnunet-conversation.c:954
+#: src/conversation/gnunet-conversation.c:961
 msgid "Use `/cancel' to reject or terminate a call"
 msgstr ""
 
-#: src/conversation/gnunet-conversation.c:956
+#: src/conversation/gnunet-conversation.c:963
 msgid "Use `/status' to print status information"
 msgstr ""
 
-#: src/conversation/gnunet-conversation.c:958
+#: src/conversation/gnunet-conversation.c:965
 msgid "Use `/quit' to terminate gnunet-conversation"
 msgstr ""
 
-#: src/conversation/gnunet-conversation.c:960
+#: src/conversation/gnunet-conversation.c:967
 msgid "Use `/help command' to get help for a specific command"
 msgstr ""
 
-#: src/conversation/gnunet-conversation.c:1168
+#: src/conversation/gnunet-conversation.c:1175
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Name of our ego changed to `%s'\n"
 msgstr "发送消息失败。\n"
 
-#: src/conversation/gnunet-conversation.c:1181
+#: src/conversation/gnunet-conversation.c:1188
 #, c-format
 msgid "Our ego `%s' was deleted!\n"
 msgstr ""
 
-#: src/conversation/gnunet-conversation.c:1216
+#: src/conversation/gnunet-conversation.c:1223
 #, fuzzy
 msgid "You must specify the NAME of an ego to use\n"
 msgstr "您必须指定一个昵称\n"
 
-#: src/conversation/gnunet-conversation.c:1240
+#: src/conversation/gnunet-conversation.c:1247
 #, fuzzy
 msgid "Failed to start gnunet-helper-w32-console\n"
 msgstr "初始化“%s”服务失败。\n"
 
-#: src/conversation/gnunet-conversation.c:1266
+#: src/conversation/gnunet-conversation.c:1273
 msgid "sets the NAME of the ego to use for the phone (and name resolution)"
 msgstr ""
 
-#: src/conversation/gnunet-conversation.c:1269
+#: src/conversation/gnunet-conversation.c:1276
 msgid "sets the LINE to use for the phone"
 msgstr ""
 
-#: src/conversation/gnunet-conversation.c:1295
+#: src/conversation/gnunet-conversation.c:1302
 msgid "Enables having a conversation with other GNUnet users."
 msgstr ""
 
@@ -1253,7 +1251,7 @@
 msgid "Failed to connect to CORE service!\n"
 msgstr "初始化“%s”服务失败。\n"
 
-#: src/core/gnunet-core.c:179 src/transport/gnunet-transport.c:2114
+#: src/core/gnunet-core.c:179 src/transport/gnunet-transport.c:2104
 msgid "provide information about all current connections (continuously)"
 msgstr ""
 
@@ -1320,7 +1318,7 @@
 msgstr ""
 
 #: src/core/gnunet-service-core_kx.c:999
-#: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:1016
+#: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:1056
 msgid "# PING messages received"
 msgstr ""
 
@@ -1348,7 +1346,7 @@
 msgstr ""
 
 #: src/core/gnunet-service-core_kx.c:1156
-#: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:1359
+#: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:1400
 msgid "# PONG messages received"
 msgstr ""
 
@@ -1436,10 +1434,10 @@
 #: src/fs/gnunet-service-fs_cp.c:629 src/fs/gnunet-service-fs_cp.c:1571
 #: src/topology/gnunet-daemon-topology.c:734
 #: src/topology/gnunet-daemon-topology.c:835
-#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:921
-#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1145
-#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:3181
-#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:3495
+#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:952
+#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1178
+#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:3208
+#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:3507
 msgid "# peers connected"
 msgstr ""
 
@@ -1480,8 +1478,8 @@
 msgstr ""
 
 #: src/datacache/datacache.c:143 src/datacache/datacache.c:150
-#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:1553
-#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:1564
+#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:1554
+#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:1565
 #, c-format
 msgid "No `%s' specified for `%s' in configuration!\n"
 msgstr ""
@@ -1515,8 +1513,8 @@
 
 #: src/datacache/plugin_datacache_sqlite.c:69
 #: src/datacache/plugin_datacache_sqlite.c:72
-#: src/datastore/plugin_datastore_mysql.c:806
-#: src/datastore/plugin_datastore_mysql.c:820
+#: src/datastore/plugin_datastore_mysql.c:809
+#: src/datastore/plugin_datastore_mysql.c:823
 #: src/datastore/plugin_datastore_sqlite.c:57 src/mysql/mysql.c:41
 #: src/mysql/mysql.c:48 src/mysql/mysql.c:522 src/mysql/mysql.c:531
 #: src/mysql/mysql.c:591 src/mysql/mysql.c:607
@@ -1579,67 +1577,67 @@
 msgid "# datastore connections (re)created"
 msgstr ""
 
-#: src/datastore/datastore_api.c:616
+#: src/datastore/datastore_api.c:621
 msgid "# transmission request failures"
 msgstr ""
 
-#: src/datastore/datastore_api.c:638
+#: src/datastore/datastore_api.c:645
 msgid "# bytes sent to datastore"
 msgstr ""
 
-#: src/datastore/datastore_api.c:770
+#: src/datastore/datastore_api.c:787
 msgid "Failed to receive status response from database."
 msgstr ""
 
-#: src/datastore/datastore_api.c:784
+#: src/datastore/datastore_api.c:801
 msgid "Error reading response from datastore service"
 msgstr ""
 
-#: src/datastore/datastore_api.c:796 src/datastore/datastore_api.c:802
+#: src/datastore/datastore_api.c:813 src/datastore/datastore_api.c:819
 msgid "Invalid error message received from datastore service"
 msgstr ""
 
-#: src/datastore/datastore_api.c:806
+#: src/datastore/datastore_api.c:823
 msgid "# status messages received"
 msgstr ""
 
-#: src/datastore/datastore_api.c:876
+#: src/datastore/datastore_api.c:893
 msgid "# PUT requests executed"
 msgstr ""
 
-#: src/datastore/datastore_api.c:944
+#: src/datastore/datastore_api.c:959
 msgid "# RESERVE requests executed"
 msgstr ""
 
-#: src/datastore/datastore_api.c:1005
+#: src/datastore/datastore_api.c:1020
 msgid "# RELEASE RESERVE requests executed"
 msgstr ""
 
-#: src/datastore/datastore_api.c:1065
+#: src/datastore/datastore_api.c:1080
 msgid "# UPDATE requests executed"
 msgstr ""
 
-#: src/datastore/datastore_api.c:1129
+#: src/datastore/datastore_api.c:1144
 msgid "# REMOVE requests executed"
 msgstr ""
 
-#: src/datastore/datastore_api.c:1174
+#: src/datastore/datastore_api.c:1189
 msgid "Failed to receive response from database.\n"
 msgstr ""
 
-#: src/datastore/datastore_api.c:1233
+#: src/datastore/datastore_api.c:1248
 msgid "# Results received"
 msgstr ""
 
-#: src/datastore/datastore_api.c:1300
+#: src/datastore/datastore_api.c:1315
 msgid "# GET REPLICATION requests executed"
 msgstr ""
 
-#: src/datastore/datastore_api.c:1363
+#: src/datastore/datastore_api.c:1378
 msgid "# GET ZERO ANONYMITY requests executed"
 msgstr ""
 
-#: src/datastore/datastore_api.c:1424
+#: src/datastore/datastore_api.c:1439
 msgid "# GET requests executed"
 msgstr ""
 
@@ -1713,7 +1711,7 @@
 #: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:712
 #: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:767
 #: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:982
-#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:1525
+#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:1526
 msgid "# reserved"
 msgstr ""
 
@@ -1791,60 +1789,60 @@
 msgid "Bloomfilter construction complete.\n"
 msgstr ""
 
-#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:1558
+#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:1559
 #, c-format
 msgid "# bytes used in file-sharing datastore `%s'"
 msgstr ""
 
-#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:1569
+#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:1570
 msgid "# quota"
 msgstr ""
 
-#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:1571
+#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:1572
 msgid "# cache size"
 msgstr ""
 
-#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:1584
+#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:1585
 #, c-format
 msgid "Could not use specified filename `%s' for bloomfilter.\n"
 msgstr ""
 
-#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:1602
-#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:1618
+#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:1603
+#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:1619
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Failed to remove bogus bloomfilter file `%s'\n"
 msgstr "解析配置文件“%s”失败\n"
 
-#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:1648
+#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:1649
 #, fuzzy
 msgid "Failed to initialize bloomfilter.\n"
 msgstr "初始化“%s”服务失败。\n"
 
-#: src/datastore/plugin_datastore_heap.c:820
+#: src/datastore/plugin_datastore_heap.c:821
 #, fuzzy
 msgid "Heap database running\n"
 msgstr "sqlite 数据仓库"
 
-#: src/datastore/plugin_datastore_mysql.c:783
+#: src/datastore/plugin_datastore_mysql.c:786
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Failed to prepare statement `%s'\n"
 msgstr "解析配置文件“%s”失败\n"
 
-#: src/datastore/plugin_datastore_mysql.c:791
+#: src/datastore/plugin_datastore_mysql.c:794
 #, fuzzy, c-format
 msgid "`%s' for `%s' failed at %s:%d with error: %s\n"
 msgstr "“%s”于 %s:%d 处失败,错误为:%s\n"
 
-#: src/datastore/plugin_datastore_mysql.c:1022
+#: src/datastore/plugin_datastore_mysql.c:1025
 msgid "Mysql database running\n"
 msgstr ""
 
-#: src/datastore/plugin_datastore_postgres.c:832
+#: src/datastore/plugin_datastore_postgres.c:837
 #, fuzzy
 msgid "Failed to drop table from database.\n"
 msgstr "发送消息失败。\n"
 
-#: src/datastore/plugin_datastore_postgres.c:868
+#: src/datastore/plugin_datastore_postgres.c:873
 #: src/namecache/plugin_namecache_postgres.c:414
 #: src/namestore/plugin_namestore_postgres.c:569
 msgid "Postgres database running\n"
@@ -1872,25 +1870,25 @@
 msgid "Invalid data in database.  Trying to fix (by deletion).\n"
 msgstr "%s 中有无效数据。请尝试修复(删除之)。\n"
 
-#: src/datastore/plugin_datastore_sqlite.c:1154
+#: src/datastore/plugin_datastore_sqlite.c:1156
 msgid "sqlite version to old to determine size, assuming zero\n"
 msgstr ""
 
-#: src/datastore/plugin_datastore_sqlite.c:1173
+#: src/datastore/plugin_datastore_sqlite.c:1176
 #, c-format
 msgid ""
 "Using sqlite page utilization to estimate payload (%llu pages of size %llu "
 "bytes)\n"
 msgstr ""
 
-#: src/datastore/plugin_datastore_sqlite.c:1213
+#: src/datastore/plugin_datastore_sqlite.c:1216
 #: src/namecache/plugin_namecache_sqlite.c:580
 #: src/namestore/plugin_namestore_sqlite.c:716
 #, fuzzy
 msgid "Sqlite database running\n"
 msgstr "sqlite 数据仓库"
 
-#: src/datastore/plugin_datastore_template.c:257
+#: src/datastore/plugin_datastore_template.c:259
 msgid "Template database running\n"
 msgstr ""
 
@@ -3130,83 +3128,88 @@
 msgid "Malformed KSK URI (`%' must be followed by HEX number)"
 msgstr ""
 
-#: src/fs/fs_uri.c:283
+#: src/fs/fs_uri.c:282
 msgid "Malformed KSK URI (must not begin or end with `+')"
 msgstr ""
 
-#: src/fs/fs_uri.c:301
+#: src/fs/fs_uri.c:300
 msgid "Malformed KSK URI (`++' not allowed)"
 msgstr ""
 
-#: src/fs/fs_uri.c:308
+#: src/fs/fs_uri.c:307
 msgid "Malformed KSK URI (quotes not balanced)"
 msgstr ""
 
-#: src/fs/fs_uri.c:378
+#: src/fs/fs_uri.c:376
 msgid "Malformed SKS URI (wrong syntax)"
 msgstr ""
 
-#: src/fs/fs_uri.c:422
+#: src/fs/fs_uri.c:417
 msgid "Malformed CHK URI (wrong syntax)"
 msgstr ""
 
-#: src/fs/fs_uri.c:437
+#: src/fs/fs_uri.c:432
 msgid "Malformed CHK URI (failed to decode CHK)"
 msgstr ""
 
-#: src/fs/fs_uri.c:516
+#: src/fs/fs_uri.c:511
 msgid "LOC URI malformed (wrong syntax)"
 msgstr ""
 
-#: src/fs/fs_uri.c:531
+#: src/fs/fs_uri.c:526
 msgid "LOC URI malformed (no CHK)"
 msgstr ""
 
-#: src/fs/fs_uri.c:541
+#: src/fs/fs_uri.c:536
 msgid "LOC URI malformed (missing LOC)"
 msgstr ""
 
-#: src/fs/fs_uri.c:549
+#: src/fs/fs_uri.c:544
 msgid "LOC URI malformed (wrong syntax for public key)"
 msgstr ""
 
-#: src/fs/fs_uri.c:557
+#: src/fs/fs_uri.c:552
 msgid "LOC URI malformed (could not decode public key)"
 msgstr ""
 
-#: src/fs/fs_uri.c:563
+#: src/fs/fs_uri.c:558
 msgid "LOC URI malformed (could not find signature)"
 msgstr ""
 
-#: src/fs/fs_uri.c:569
+#: src/fs/fs_uri.c:564
 msgid "LOC URI malformed (wrong syntax for signature)"
 msgstr ""
 
-#: src/fs/fs_uri.c:578
+#: src/fs/fs_uri.c:573
 msgid "LOC URI malformed (could not decode signature)"
 msgstr ""
 
-#: src/fs/fs_uri.c:584
+#: src/fs/fs_uri.c:579
 msgid "LOC URI malformed (wrong syntax for expiration time)"
 msgstr ""
 
-#: src/fs/fs_uri.c:590
+#: src/fs/fs_uri.c:585
 msgid "LOC URI malformed (could not parse expiration time)"
 msgstr ""
 
-#: src/fs/fs_uri.c:602
+#: src/fs/fs_uri.c:597
 msgid "LOC URI malformed (signature failed validation)"
 msgstr ""
 
-#: src/fs/fs_uri.c:641
+#: src/fs/fs_uri.c:631
+#, fuzzy
+msgid "invalid argument"
+msgstr "“%s”的参数无效。\n"
+
+#: src/fs/fs_uri.c:643
 msgid "Unrecognized URI type"
 msgstr ""
 
-#: src/fs/fs_uri.c:1043 src/fs/fs_uri.c:1070
+#: src/fs/fs_uri.c:1045 src/fs/fs_uri.c:1072
 msgid "No keywords specified!\n"
 msgstr ""
 
-#: src/fs/fs_uri.c:1076
+#: src/fs/fs_uri.c:1078
 msgid "Number of double-quotes not balanced!\n"
 msgstr ""
 
@@ -3538,8 +3541,8 @@
 msgstr ""
 
 #: src/fs/gnunet-publish.c:837 src/fs/gnunet-publish.c:845
-#: src/transport/gnunet-transport.c:1891 src/transport/gnunet-transport.c:1921
-#: src/transport/gnunet-transport.c:1952
+#: src/transport/gnunet-transport.c:1881 src/transport/gnunet-transport.c:1911
+#: src/transport/gnunet-transport.c:1942
 #, c-format
 msgid "Option `%s' makes no sense without option `%s'.\n"
 msgstr ""
@@ -4691,7 +4694,7 @@
 msgstr ""
 
 #: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:1588
-#: src/transport/plugin_transport_http_client.c:2274
+#: src/transport/plugin_transport_http_client.c:2273
 #, c-format
 msgid "Invalid proxy type: `%s', disabling proxy! Check configuration!\n"
 msgstr ""
@@ -4779,7 +4782,7 @@
 
 #: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_server.c:747
 #: src/peerinfo-tool/gnunet-peerinfo.c:736
-#: src/transport/gnunet-service-transport.c:1127
+#: src/transport/gnunet-service-transport.c:1015
 msgid "Could not access PEERINFO service.  Exiting.\n"
 msgstr ""
 
@@ -6263,18 +6266,18 @@
 msgid "Received an invalid value for sensor `%s': %s\n"
 msgstr "配置不满足配置规范文件“%s”的约束!\n"
 
-#: src/sensor/gnunet-service-sensor_monitoring.c:345
+#: src/sensor/gnunet-service-sensor_monitoring.c:347
 #, c-format
 msgid "Sensor `%s': External process should not be a path, disabling sensor.\n"
 msgstr ""
 
-#: src/sensor/gnunet-service-sensor_monitoring.c:368
+#: src/sensor/gnunet-service-sensor_monitoring.c:370
 #, c-format
 msgid ""
 "Sensor `%s' process `%s' problem: binary doesn't exist or not executable\n"
 msgstr ""
 
-#: src/sensor/gnunet-service-sensor_monitoring.c:416
+#: src/sensor/gnunet-service-sensor_monitoring.c:418
 #, c-format
 msgid "Sensor `%s' execution task already set, this should not happen\n"
 msgstr ""
@@ -6985,6 +6988,11 @@
 msgid "GNUnet topology control (maintaining P2P cadet and F2F constraints)"
 msgstr ""
 
+#: src/transport/gnunet-service-transport_ats.c:195
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Could not obtain a valid network for `%s' %s (%s)\n"
+msgstr "无法利用“%2$s”获取接口“%1$s”的 IP。\n"
+
 #: src/transport/gnunet-service-transport_blacklist.c:274
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Adding blacklisting entry for peer `%s'\n"
@@ -7005,7 +7013,7 @@
 msgid "Disallowing connection to peer `%s' on transport %s\n"
 msgstr "解析配置文件“%s”失败\n"
 
-#: src/transport/gnunet-service-transport.c:220
+#: src/transport/gnunet-service-transport.c:236
 msgid "# bytes payload discarded due to not connected peer"
 msgstr ""
 
@@ -7013,23 +7021,11 @@
 msgid "# bytes total received"
 msgstr ""
 
-#: src/transport/gnunet-service-transport.c:515
+#: src/transport/gnunet-service-transport.c:509
 msgid "# bytes payload received"
 msgstr ""
 
-#: src/transport/gnunet-service-transport.c:708
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Could not obtain a valid network for `%s' %s (%s)\n"
-msgstr "无法利用“%2$s”获取接口“%1$s”的 IP。\n"
-
-#: src/transport/gnunet-service-transport.c:757
-#, c-format
-msgid ""
-"Address or session unknown: failed to update properties for peer `%s' plugin "
-"`%s' address `%s' session %p\n"
-msgstr ""
-
-#: src/transport/gnunet-service-transport.c:1094
+#: src/transport/gnunet-service-transport.c:981
 #, fuzzy
 msgid "Transport service is lacking key configuration settings. Exiting.\n"
 msgstr "立即保存配置?"
@@ -7059,184 +7055,189 @@
 msgid "# refreshed my HELLO"
 msgstr ""
 
-#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1099
+#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:765
+#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:843
+msgid "# session creation failed"
+msgstr ""
+
+#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1132
 msgid "# DISCONNECT messages sent"
 msgstr ""
 
-#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1224
-#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1639
+#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1257
+#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1673
 msgid "# bytes in message queue for other peers"
 msgstr ""
 
-#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1229
+#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1262
 msgid "# messages transmitted to other peers"
 msgstr ""
 
-#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1234
+#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1267
 msgid "# transmission failures for messages to other peers"
 msgstr ""
 
-#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1292
+#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1325
 msgid "# messages timed out while in transport queue"
 msgstr ""
 
-#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1353
+#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1386
 msgid "# keepalives sent"
 msgstr ""
 
-#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1386
+#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1419
 msgid "# KEEPALIVE messages discarded (peer unknown)"
 msgstr ""
 
-#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1394
+#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1427
 msgid "# KEEPALIVE messages discarded (no session)"
 msgstr ""
 
-#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1441
+#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1474
 msgid "# KEEPALIVE_RESPONSE messages discarded (not connected)"
 msgstr ""
 
-#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1450
+#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1483
 msgid "# KEEPALIVE_RESPONSE messages discarded (not expected)"
 msgstr ""
 
-#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1458
+#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1491
 msgid "# KEEPALIVE_RESPONSE messages discarded (address changed)"
 msgstr ""
 
-#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1466
+#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1499
 msgid "# KEEPALIVE_RESPONSE messages discarded (wrong nonce)"
 msgstr ""
 
-#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1544
+#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1578
 msgid "# messages discarded due to lack of neighbour record"
 msgstr ""
 
-#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1578
+#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1612
 msgid "# bandwidth quota violations by other peers"
 msgstr ""
 
-#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1594
+#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1628
 msgid "# ms throttling suggested"
 msgstr ""
 
-#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1689
+#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1724
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Failed to send SYN message to peer `%s' using address `%s' session %p\n"
 msgstr "初始化“%s”服务失败。\n"
 
-#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1716
+#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1745
 #, fuzzy
 msgid "# Failed attempts to switch addresses (failed to send SYN CONT)"
 msgstr "打开日志文件“%s”失败:%s\n"
 
-#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1761
+#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1788
 #, fuzzy
 msgid "# SYN messages sent"
 msgstr "消息尺寸"
 
-#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1777
+#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1804
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Failed to transmit SYN message via plugin to %s\n"
 msgstr "解析配置文件“%s”失败\n"
 
-#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1804
+#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1831
 #, fuzzy
 msgid "# Failed attempts to switch addresses (failed to send SYN)"
 msgstr "打开日志文件“%s”失败:%s\n"
 
-#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1853
+#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1878
 #, fuzzy, c-format
 msgid ""
 "Failed to send SYN_ACK message to peer `%s' using address `%s' session %p\n"
 msgstr "初始化“%s”服务失败。\n"
 
-#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1908
+#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1928
 msgid "# SYN_ACK messages sent"
 msgstr ""
 
-#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1923
+#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1943
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Failed to transmit SYN_ACK message via plugin to %s\n"
 msgstr "解析配置文件“%s”失败\n"
 
-#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:2203
+#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:2233
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Blacklisting disapproved to connect to peer `%s'\n"
 msgstr "初始化“%s”服务失败。\n"
 
-#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:2328
+#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:2357
 msgid "# SYN messages received"
 msgstr ""
 
-#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:2333
+#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:2362
 #, c-format
 msgid "SYN request from peer `%s' ignored due impending shutdown\n"
 msgstr ""
 
-#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:2630
+#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:2670
 msgid "# Attempts to switch addresses"
 msgstr ""
 
-#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:3051
+#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:3076
 #, fuzzy
 msgid "# Failed attempts to switch addresses (no response)"
 msgstr "打开日志文件“%s”失败:%s\n"
 
-#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:3146
+#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:3173
 msgid "# SYN_ACK messages received"
 msgstr ""
 
-#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:3154
+#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:3181
 msgid "# unexpected SYN_ACK messages (no peer)"
 msgstr ""
 
-#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:3168
-#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:3203
+#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:3195
+#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:3227
 msgid "# unexpected SYN_ACK messages (not ready)"
 msgstr ""
 
-#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:3215
+#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:3239
 msgid "# unexpected SYN_ACK messages (waiting on ATS)"
 msgstr ""
 
-#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:3238
+#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:3259
 msgid "# Successful attempts to switch addresses"
 msgstr ""
 
-#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:3246
+#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:3267
 msgid "# unexpected SYN_ACK messages (disconnecting)"
 msgstr ""
 
-#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:3445
+#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:3457
 msgid "# ACK messages received"
 msgstr ""
 
-#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:3481
+#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:3493
 msgid "# unexpected ACK messages"
 msgstr ""
 
-#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:3555
+#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:3563
 msgid "# SET QUOTA messages ignored (no such peer)"
 msgstr ""
 
-#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:3570
+#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:3578
 msgid "# disconnects due to quota of 0"
 msgstr ""
 
-#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:3615
+#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:3620
 msgid "# disconnect messages ignored (malformed)"
 msgstr ""
 
-#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:3621
+#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:3626
 msgid "# DISCONNECT messages received"
 msgstr ""
 
-#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:3630
+#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:3635
 msgid "# disconnect messages ignored (timestamp)"
 msgstr ""
 
-#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:3757
+#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:3762
 msgid "# disconnected from peer upon explicit request"
 msgstr ""
 
@@ -7264,86 +7265,95 @@
 msgid "Did not load plugin `%s' due to missing functions\n"
 msgstr ""
 
-#: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:493
+#: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:476
+#: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:656
+#: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:923
+#: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:1526
+#, fuzzy
+msgid "# validations running"
+msgstr "sqlite 数据仓库"
+
+#: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:515
 msgid "# address records discarded"
 msgstr ""
 
-#: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:563
-#, c-format
-msgid ""
-"Not transmitting `%s' with `%s', message too big (%u bytes!). This should "
-"not happen.\n"
+#: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:600
+msgid "# validations not attempted (no plugin)"
 msgstr ""
 
-#: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:624
-msgid "# PING without HELLO messages sent"
+#: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:646
+msgid "# PINGs for address validation sent"
 msgstr ""
 
-#: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:722
+#: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:755
 msgid "# address revalidations started"
 msgstr ""
 
-#: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:1011
+#: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:1051
 msgid "# PING message for different peer received"
 msgstr ""
 
-#: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:1062
+#: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:1102
 #, c-format
 msgid "Plugin `%s' not available, cannot confirm having this address\n"
 msgstr ""
 
-#: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:1072
+#: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:1112
 msgid "# failed address checks during validation"
 msgstr ""
 
-#: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:1075
+#: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:1115
 #, c-format
 msgid "Address `%s' is not one of my addresses, not confirming PING\n"
 msgstr ""
 
-#: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:1083
+#: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:1123
 msgid "# successful address checks during validation"
 msgstr ""
 
-#: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:1095
+#: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:1135
 #, c-format
 msgid ""
 "Not confirming PING from peer `%s' with address `%s' since I cannot confirm "
 "having this address.\n"
 msgstr ""
 
-#: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:1103
+#: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:1143
 #, c-format
 msgid "Received a PING message with validation bug from `%s'\n"
 msgstr ""
 
-#: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:1157
+#: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:1197
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Failed to create PONG signature for peer `%s'\n"
 msgstr "发送消息失败。\n"
 
-#: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:1206
+#: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:1247
 msgid "# PONGs unicast via reliable transport"
 msgstr ""
 
-#: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:1215
+#: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:1256
 msgid "# PONGs multicast to all available addresses"
 msgstr ""
 
-#: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:1387
+#: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:1428
 msgid "# PONGs dropped, no matching pending validation"
 msgstr ""
 
-#: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:1402
+#: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:1444
 msgid "# PONGs dropped, signature expired"
 msgstr ""
 
-#: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:1526
+#: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:1496
+msgid "# validations succeeded"
+msgstr ""
+
+#: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:1584
 #, c-format
 msgid "Validation received new %s message for peer `%s' with size %u\n"
 msgstr ""
 
-#: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:1533
+#: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:1591
 #, c-format
 msgid "Adding `%s' without addresses for peer `%s'\n"
 msgstr ""
@@ -7374,7 +7384,7 @@
 msgid "Failed to list connections, timeout occured\n"
 msgstr "初始化“%s”服务失败。\n"
 
-#: src/transport/gnunet-transport.c:673 src/transport/gnunet-transport.c:703
+#: src/transport/gnunet-transport.c:673 src/transport/gnunet-transport.c:698
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Configuration for plugin `%s' did not work!\n"
 msgstr "配置文件“%s”已写入。\n"
@@ -7399,13 +7409,8 @@
 msgid "Timeout while waiting for result of NAT test for plugin `%s'\n"
 msgstr ""
 
-#: src/transport/gnunet-transport.c:709
+#: src/transport/gnunet-transport.c:818
 #, fuzzy, c-format
-msgid "Configuration for plugin `%s' is working!\n"
-msgstr "配置文件“%s”已写入。\n"
-
-#: src/transport/gnunet-transport.c:828
-#, fuzzy, c-format
 msgid ""
 "Peer `%s' %s %s\n"
 "\t%s%s\n"
@@ -7413,192 +7418,192 @@
 "\t%s%s\n"
 msgstr "运行 %s失败:%s %d\n"
 
-#: src/transport/gnunet-transport.c:864
+#: src/transport/gnunet-transport.c:854
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Peer `%s' %s `%s' \n"
 msgstr "运行 %s失败:%s %d\n"
 
-#: src/transport/gnunet-transport.c:963 src/transport/gnunet-transport.c:1712
+#: src/transport/gnunet-transport.c:953 src/transport/gnunet-transport.c:1702
 #, fuzzy
 msgid "Monitor disconnected from transport service. Reconnecting.\n"
 msgstr "初始化“%s”服务失败。\n"
 
-#: src/transport/gnunet-transport.c:1031
+#: src/transport/gnunet-transport.c:1021
 msgid "No transport plugins configured, peer will never communicate\n"
 msgstr ""
 
-#: src/transport/gnunet-transport.c:1045
+#: src/transport/gnunet-transport.c:1035
 #, c-format
 msgid "No port configured for plugin `%s', cannot test it\n"
 msgstr ""
 
-#: src/transport/gnunet-transport.c:1070
+#: src/transport/gnunet-transport.c:1060
 #, fuzzy
 msgid "Failed to start resolver!\n"
 msgstr "运行 %s失败:%s %d\n"
 
-#: src/transport/gnunet-transport.c:1116
+#: src/transport/gnunet-transport.c:1106
 #, c-format
 msgid "Transmitting %u bytes to %s\n"
 msgstr ""
 
-#: src/transport/gnunet-transport.c:1139
+#: src/transport/gnunet-transport.c:1129
 #: src/transport/gnunet-transport-profiler.c:406
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Successfully connected to `%s'\n"
 msgstr "“%s”已连接到“%s”。\n"
 
-#: src/transport/gnunet-transport.c:1163
+#: src/transport/gnunet-transport.c:1153
 #, c-format
 msgid ""
 "Successfully connected to `%s', starting to send benchmark data in %u Kb "
 "blocks\n"
 msgstr ""
 
-#: src/transport/gnunet-transport.c:1196
+#: src/transport/gnunet-transport.c:1186
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Successfully disconnected from `%s'\n"
 msgstr "“%s”已连接到“%s”。\n"
 
-#: src/transport/gnunet-transport.c:1219
+#: src/transport/gnunet-transport.c:1209
 #: src/transport/gnunet-transport-profiler.c:434
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Disconnected from peer `%s' while benchmarking\n"
 msgstr "“%s”已连接到“%s”。\n"
 
-#: src/transport/gnunet-transport.c:1244 src/transport/gnunet-transport.c:1270
+#: src/transport/gnunet-transport.c:1234 src/transport/gnunet-transport.c:1260
 #, c-format
 msgid "%24s: %-17s %4s   (%u connections in total)\n"
 msgstr ""
 
-#: src/transport/gnunet-transport.c:1246
+#: src/transport/gnunet-transport.c:1236
 #, fuzzy
 msgid "Connected to"
 msgstr "“%s”已连接到“%s”。\n"
 
-#: src/transport/gnunet-transport.c:1272
+#: src/transport/gnunet-transport.c:1262
 #, fuzzy
 msgid "Disconnected from"
 msgstr "“%s”已连接到“%s”。\n"
 
-#: src/transport/gnunet-transport.c:1296
+#: src/transport/gnunet-transport.c:1286
 #: src/transport/gnunet-transport-profiler.c:458
 #, c-format
 msgid "Received %u bytes from %s\n"
 msgstr ""
 
-#: src/transport/gnunet-transport.c:1328
+#: src/transport/gnunet-transport.c:1318
 #, c-format
 msgid "Peer `%s': %s %s in state `%s' until %s\n"
 msgstr ""
 
-#: src/transport/gnunet-transport.c:1340
+#: src/transport/gnunet-transport.c:1330
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Peer `%s': %s %s\n"
 msgstr "运行 %s失败:%s %d\n"
 
-#: src/transport/gnunet-transport.c:1794
+#: src/transport/gnunet-transport.c:1784
 #: src/transport/gnunet-transport-profiler.c:492
 #, fuzzy
 msgid "Failed to send connect request to transport service\n"
 msgstr "初始化“%s”服务失败。\n"
 
-#: src/transport/gnunet-transport.c:1829
+#: src/transport/gnunet-transport.c:1819
 #, fuzzy
 msgid "Failed to send disconnect request to transport service\n"
 msgstr "初始化“%s”服务失败。\n"
 
-#: src/transport/gnunet-transport.c:1873
+#: src/transport/gnunet-transport.c:1863
 #, c-format
 msgid ""
 "Multiple operations given. Please choose only one operation: %s, %s, %s, %s, "
 "%s, %s %s\n"
 msgstr ""
 
-#: src/transport/gnunet-transport.c:1881
+#: src/transport/gnunet-transport.c:1871
 #, c-format
 msgid ""
 "No operation given. Please choose one operation: %s, %s, %s, %s, %s, %s, %s\n"
 msgstr ""
 
-#: src/transport/gnunet-transport.c:1900 src/transport/gnunet-transport.c:1930
-#: src/transport/gnunet-transport.c:1963 src/transport/gnunet-transport.c:1989
-#: src/transport/gnunet-transport.c:2045
+#: src/transport/gnunet-transport.c:1890 src/transport/gnunet-transport.c:1920
+#: src/transport/gnunet-transport.c:1953 src/transport/gnunet-transport.c:1979
+#: src/transport/gnunet-transport.c:2035
 #: src/transport/gnunet-transport-profiler.c:578
 #, fuzzy
 msgid "Failed to connect to transport service\n"
 msgstr "初始化“%s”服务失败。\n"
 
-#: src/transport/gnunet-transport.c:1909 src/transport/gnunet-transport.c:1940
-#: src/transport/gnunet-transport.c:1974
+#: src/transport/gnunet-transport.c:1899 src/transport/gnunet-transport.c:1930
+#: src/transport/gnunet-transport.c:1964
 #, fuzzy
 msgid "Failed to send request to transport service\n"
 msgstr "初始化“%s”服务失败。\n"
 
-#: src/transport/gnunet-transport.c:1994
+#: src/transport/gnunet-transport.c:1984
 msgid "Starting to receive benchmark data\n"
 msgstr ""
 
-#: src/transport/gnunet-transport.c:2093
+#: src/transport/gnunet-transport.c:2083
 #, fuzzy
 msgid "print information for all peers (instead of only connected peers)"
 msgstr "无法获取有关用户“%s”的信息:%s\n"
 
-#: src/transport/gnunet-transport.c:2096
+#: src/transport/gnunet-transport.c:2086
 msgid "measure how fast we are receiving data from all peers (until CTRL-C)"
 msgstr ""
 
-#: src/transport/gnunet-transport.c:2099
+#: src/transport/gnunet-transport.c:2089
 #, fuzzy
 msgid "connect to a peer"
 msgstr "初始化“%s”服务失败。\n"
 
-#: src/transport/gnunet-transport.c:2102
+#: src/transport/gnunet-transport.c:2092
 #, fuzzy
 msgid "disconnect to a peer"
 msgstr "初始化“%s”服务失败。\n"
 
-#: src/transport/gnunet-transport.c:2105
+#: src/transport/gnunet-transport.c:2095
 #, fuzzy
 msgid "print information for all pending validations "
 msgstr "无法获取有关用户“%s”的信息:%s\n"
 
-#: src/transport/gnunet-transport.c:2108
+#: src/transport/gnunet-transport.c:2098
 #, fuzzy
 msgid "print information for all pending validations continuously"
 msgstr "无法获取有关用户“%s”的信息:%s\n"
 
-#: src/transport/gnunet-transport.c:2111
+#: src/transport/gnunet-transport.c:2101
 msgid "provide information about all current connections (once)"
 msgstr ""
 
-#: src/transport/gnunet-transport.c:2117
+#: src/transport/gnunet-transport.c:2107
 msgid ""
 "provide information about all connects and disconnect events (continuously)"
 msgstr ""
 
-#: src/transport/gnunet-transport.c:2120
+#: src/transport/gnunet-transport.c:2110
 msgid "do not resolve hostnames"
 msgstr ""
 
-#: src/transport/gnunet-transport.c:2123
+#: src/transport/gnunet-transport.c:2113
 #: src/transport/gnunet-transport-profiler.c:638
 msgid "peer identity"
 msgstr ""
 
-#: src/transport/gnunet-transport.c:2126
+#: src/transport/gnunet-transport.c:2116
 msgid "monitor plugin sessions"
 msgstr ""
 
-#: src/transport/gnunet-transport.c:2129
+#: src/transport/gnunet-transport.c:2119
 msgid "send data for benchmarking to the other peer (until CTRL-C)"
 msgstr ""
 
-#: src/transport/gnunet-transport.c:2132
+#: src/transport/gnunet-transport.c:2122
 msgid "test transport configuration (involves external server)"
 msgstr ""
 
-#: src/transport/gnunet-transport.c:2143
+#: src/transport/gnunet-transport.c:2133
 #: src/transport/gnunet-transport-profiler.c:649
 #, fuzzy
 msgid "Direct access to transport service."
@@ -7697,154 +7702,154 @@
 msgstr "消息尺寸"
 
 #: src/transport/plugin_transport_http_client.c:1491
-#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:2274
-#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:3441
-#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:2826
-#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:2833
+#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:2276
+#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:3443
+#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:2828
+#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:2835
 msgid "TCP_STEALTH not supported on this platform.\n"
 msgstr ""
 
-#: src/transport/plugin_transport_http_client.c:2115
+#: src/transport/plugin_transport_http_client.c:2114
 #, c-format
 msgid "Could not initialize curl multi handle, failed to start %s plugin!\n"
 msgstr ""
 
-#: src/transport/plugin_transport_http_client.c:2164
-#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:3175
+#: src/transport/plugin_transport_http_client.c:2163
+#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:3177
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Shutting down plugin `%s'\n"
 msgstr "未知的命令“%s”。\n"
 
-#: src/transport/plugin_transport_http_client.c:2181
-#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:3245
+#: src/transport/plugin_transport_http_client.c:2180
+#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:3247
 #, c-format
 msgid "Shutdown for plugin `%s' complete\n"
 msgstr ""
 
-#: src/transport/plugin_transport_http_client.c:2215
+#: src/transport/plugin_transport_http_client.c:2214
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Maximum number of requests is %u\n"
 msgstr "增加 TCP/IP 的最大连接数"
 
-#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:1761
+#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:1763
 #, c-format
 msgid ""
 "Access from connection %p (%u of %u) for `%s' `%s' url `%s' with upload data "
 "size %u\n"
 msgstr ""
 
-#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:1992
+#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:1994
 #, c-format
 msgid "Accepting connection (%u of %u) from `%s'\n"
 msgstr ""
 
-#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:2000
+#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:2002
 #, c-format
 msgid ""
 "Server reached maximum number connections (%u), rejecting new connection\n"
 msgstr ""
 
-#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:2150
+#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:2152
 msgid ""
 "Could not create a new TLS certificate, program `gnunet-transport-"
 "certificate-creation' could not be started!\n"
 msgstr ""
 
-#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:2173
+#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:2175
 #, c-format
 msgid "No usable TLS certificate found and creating one at `%s/%s' failed!\n"
 msgstr ""
 
-#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:2300
+#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:2302
 msgid "Could not load or create server certificate! Loading plugin failed!\n"
 msgstr ""
 
-#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:2609
+#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:2611
 #, fuzzy
 msgid "Require valid port number for service in configuration!\n"
 msgstr "保存配置失败。"
 
-#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:2643 src/util/service.c:703
+#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:2645 src/util/service.c:703
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Failed to resolve `%s': %s\n"
 msgstr "打开日志文件“%s”失败:%s\n"
 
-#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:2661 src/util/service.c:722
+#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:2663 src/util/service.c:722
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Failed to find %saddress for `%s'.\n"
 msgstr "找不到接口“%s”的一个 IP 地址。\n"
 
-#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:2774
+#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:2776
 #, c-format
 msgid "Found %u addresses to report to NAT service\n"
 msgstr ""
 
-#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:2852
+#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:2854
 msgid "Disabling IPv6 since it is not supported on this system!\n"
 msgstr ""
 
-#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:2951
+#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:2953
 #, c-format
 msgid "IPv4 support is %s\n"
 msgstr ""
 
-#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:2966
+#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:2968
 #, c-format
 msgid "IPv6 support is %s\n"
 msgstr ""
 
-#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:2972
+#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:2974
 msgid "Neither IPv4 nor IPv6 are enabled! Fix in configuration\n"
 msgstr ""
 
-#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:2983
+#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:2985
 #, fuzzy
 msgid "Port is required! Fix in configuration\n"
 msgstr ""
 "\n"
 "结束配置。\n"
 
-#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:2989
+#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:2991
 #, c-format
 msgid "Using port %u\n"
 msgstr ""
 
-#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:3003
+#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:3005
 #, c-format
 msgid "Specific IPv4 address `%s' in configuration file is invalid!\n"
 msgstr ""
 
-#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:3013
+#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:3015
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Binding to IPv4 address %s\n"
 msgstr "无效的进程优先级“%s”\n"
 
-#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:3035
+#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:3037
 #, c-format
 msgid "Specific IPv6 address `%s' in configuration file is invalid!\n"
 msgstr ""
 
-#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:3045
+#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:3047
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Binding to IPv6 address %s\n"
 msgstr "无效的进程优先级“%s”\n"
 
-#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:3108
+#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:3110
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Using external hostname `%s'\n"
 msgstr "卸载 GNUnet 服务"
 
-#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:3129
+#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:3131
 #, c-format
 msgid "Notifying transport only about hostname `%s'\n"
 msgstr ""
 
-#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:3146
+#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:3148
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Maximum number of connections is %u\n"
 msgstr "增加 TCP/IP 的最大连接数"
 
-#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:3453
+#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:3455
 #, fuzzy
 msgid "Unable to compile URL regex\n"
 msgstr "无法初始化 SQLite:%s。\n"
@@ -7898,8 +7903,8 @@
 
 #: src/transport/plugin_transport_tcp.c:829
 #: src/transport/plugin_transport_tcp.c:1044
-#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:2232
-#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:2932
+#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:2233
+#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:2934
 msgid "# TCP sessions active"
 msgstr ""
 
@@ -7928,61 +7933,61 @@
 msgid "# requests to create session with invalid address"
 msgstr ""
 
-#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:1775
+#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:1776
 msgid "# transport-service disconnect requests for TCP"
 msgstr ""
 
-#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:2282
+#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:2283
 msgid "# TCP WELCOME messages received"
 msgstr ""
 
-#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:2452
+#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:2454
 msgid "# bytes received via TCP"
 msgstr ""
 
-#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:2524
+#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:2526
 msgid "# network-level TCP disconnect events"
 msgstr ""
 
-#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:2760 src/util/service.c:585
+#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:2762 src/util/service.c:585
 #: src/util/service.c:591
 #, c-format
 msgid "Require valid port number for service `%s' in configuration!\n"
 msgstr ""
 
-#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:2776
+#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:2778
 #, fuzzy
 msgid "Failed to start service.\n"
 msgstr "初始化“%s”服务失败。\n"
 
-#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:2919
+#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:2921
 #, c-format
 msgid "TCP transport listening on port %llu\n"
 msgstr ""
 
-#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:2923
+#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:2925
 msgid "TCP transport not listening on any port (client only)\n"
 msgstr ""
 
-#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:2927
+#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:2929
 #, c-format
 msgid "TCP transport advertises itself as being on port %llu\n"
 msgstr ""
 
-#: src/transport/plugin_transport_udp_broadcasting.c:167
+#: src/transport/plugin_transport_udp_broadcasting.c:170
 msgid "# IPv6 multicast HELLO beacons received via udp"
 msgstr ""
 
-#: src/transport/plugin_transport_udp_broadcasting.c:210
+#: src/transport/plugin_transport_udp_broadcasting.c:213
 msgid "# IPv4 broadcast HELLO beacons received via udp"
 msgstr ""
 
-#: src/transport/plugin_transport_udp_broadcasting.c:603
+#: src/transport/plugin_transport_udp_broadcasting.c:604
 msgid ""
 "Disabling HELLO broadcasting due to friend-to-friend only configuration!\n"
 msgstr ""
 
-#: src/transport/plugin_transport_udp_broadcasting.c:626
+#: src/transport/plugin_transport_udp_broadcasting.c:627
 #, c-format
 msgid "Failed to set IPv4 broadcast option for broadcast socket on port %d\n"
 msgstr ""
@@ -7994,55 +7999,55 @@
 "or %u)\n"
 msgstr ""
 
-#: src/transport/plugin_transport_udp.c:2888
+#: src/transport/plugin_transport_udp.c:2892
 #, c-format
 msgid ""
 "UDP could not transmit message to `%s': Network seems down, please check "
 "your network configuration\n"
 msgstr ""
 
-#: src/transport/plugin_transport_udp.c:2901
+#: src/transport/plugin_transport_udp.c:2905
 msgid ""
 "UDP could not transmit IPv6 message! Please check your network configuration "
 "and disable IPv6 if your connection does not have a global IPv6 address\n"
 msgstr ""
 
-#: src/transport/plugin_transport_udp.c:3254
+#: src/transport/plugin_transport_udp.c:3258
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Failed to bind UDP socket to %s: %s\n"
 msgstr "打开日志文件“%s”失败:%s\n"
 
-#: src/transport/plugin_transport_udp.c:3262
+#: src/transport/plugin_transport_udp.c:3266
 #, fuzzy
 msgid "Failed to open UDP sockets\n"
 msgstr "打开日志文件“%s”失败:%s\n"
 
-#: src/transport/plugin_transport_udp.c:3421
+#: src/transport/plugin_transport_udp.c:3425
 #, c-format
 msgid "Given `%s' option is out of range: %llu > %u\n"
 msgstr ""
 
-#: src/transport/plugin_transport_udp.c:3468
+#: src/transport/plugin_transport_udp.c:3472
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Invalid IPv6 address: `%s'\n"
 msgstr "无效的进程优先级“%s”\n"
 
-#: src/transport/plugin_transport_udp.c:3536
+#: src/transport/plugin_transport_udp.c:3540
 #, fuzzy
 msgid "Failed to create network sockets, plugin failed\n"
 msgstr "发送消息失败。\n"
 
-#: src/transport/plugin_transport_unix.c:1402
+#: src/transport/plugin_transport_unix.c:1405
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Cannot create path to `%s'\n"
 msgstr "发送消息失败。\n"
 
-#: src/transport/plugin_transport_unix.c:1415
+#: src/transport/plugin_transport_unix.c:1418
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Cannot bind to `%s'\n"
 msgstr "发送消息失败。\n"
 
-#: src/transport/plugin_transport_unix.c:1816
+#: src/transport/plugin_transport_unix.c:1819
 #, fuzzy
 msgid "Failed to open UNIX listen socket\n"
 msgstr "打开日志文件“%s”失败:%s\n"
@@ -8218,20 +8223,20 @@
 msgid "INVALID"
 msgstr ""
 
-#: src/util/common_logging.c:1157
+#: src/util/common_logging.c:1158
 msgid "unknown address"
 msgstr ""
 
-#: src/util/common_logging.c:1196
+#: src/util/common_logging.c:1200
 msgid "invalid address"
 msgstr ""
 
-#: src/util/common_logging.c:1214
+#: src/util/common_logging.c:1218
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Configuration fails to specify option `%s' in section `%s'!\n"
 msgstr "配置不满足配置规范文件“%s”的约束!\n"
 
-#: src/util/common_logging.c:1235
+#: src/util/common_logging.c:1239
 #, fuzzy, c-format
 msgid ""
 "Configuration specifies invalid value for option `%s' in section `%s': %s\n"
@@ -8354,6 +8359,11 @@
 msgid "libgcrypt has not the expected version (version %s is required).\n"
 msgstr "libgcrypt 的版本不符合预期(要求版本 %s)。\n"
 
+#: src/util/crypto_rsa.c:786
+#, fuzzy, c-format
+msgid "RSA signature verification failed at %s:%d: %s\n"
+msgstr "对驱动器“%2$s”的“%1$s”操作失败:%3$u\n"
+
 #: src/util/disk.c:1202
 #, c-format
 msgid "Expected `%s' to be a directory!\n"
@@ -8640,7 +8650,7 @@
 msgid "Unable to shorten unix path `%s' while keeping name unique\n"
 msgstr ""
 
-#: src/util/network.c:1640 src/util/network.c:1797
+#: src/util/network.c:1642 src/util/network.c:1799
 #, c-format
 msgid ""
 "Fatal internal logic error, process hangs in `%s' (abort with CTRL-C)!\n"
@@ -9155,6 +9165,10 @@
 msgstr ""
 
 #, fuzzy
+#~ msgid "Configuration for plugin `%s' is working!\n"
+#~ msgstr "配置文件“%s”已写入。\n"
+
+#, fuzzy
 #~ msgid "Starting default services `%s'\n"
 #~ msgstr "卸载 GNUnet 服务"
 




reply via email to

[Prev in Thread] Current Thread [Next in Thread]