[Top][All Lists]
[Date Prev][Date Next][Thread Prev][Thread Next][Date Index][Thread Index]
[Graveman-cvs] Changes to graveman/current/po/de.po
From: |
sylvain cresto |
Subject: |
[Graveman-cvs] Changes to graveman/current/po/de.po |
Date: |
Mon, 31 Jan 2005 21:35:25 -0500 |
Index: graveman/current/po/de.po
diff -u graveman/current/po/de.po:1.5 graveman/current/po/de.po:1.6
--- graveman/current/po/de.po:1.5 Sat Jan 29 18:33:36 2005
+++ graveman/current/po/de.po Tue Feb 1 02:35:19 2005
@@ -1,17 +1,29 @@
# GERMAN translation of GRAVEMAN.
-# Copyright (C) 2005 Sylvain Cresto
-# This file is distributed under the same license as the GRAVEMAN package.
+# Copyright (C) 2004, 2005 Sylvain Cresto <address@hidden>
+#
+# This file is part of graveman!
+#
+# graveman! is free software; you can redistribute it and/or modify it under
the terms of the
+# GNU General Public License as published by the Free Software Foundation;
either version 2, or
+# (at your option) any later version.
+#
+# graveman! is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT ANY
WARRANTY; without
+# even the implied warranty of MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR
PURPOSE. See the GNU
+# General Public License for more details.
+#
+# You should have received a copy of the GNU General Public License along with
program; see the
+# file COPYING. If not, write to the Free Software Foundation, Inc., 59 Temple
Place -
+# Suite 330, Boston, MA 02111-1307, USA.
+#
# Holger Reinmann <address@hidden>, 2005.
-# paddy <(null)>, 2005.
-# <>, 2005.
#
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: GRAVEMAN 0.3.3\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2005-01-29 19:31+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2005-01-25 22:21+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2005-02-01 02:27+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2005-01-31 20:12+0100\n"
"Last-Translator: Holger Reinmann <address@hidden>\n"
"Language-Team: German <address@hidden>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -32,6 +44,7 @@
#, c-format
msgid "Cannot add track '%s', this is an unknown or invalid audio file."
msgstr ""
+"Kann Track '%s' nicht hinzufügen , unbekannte oder ungültige Audio-Datei."
#: src/callbacks.c:190
msgid "Enter the new directory name"
@@ -48,11 +61,11 @@
#: src/callbacks.c:700
msgid "Cannot add this drive !"
-msgstr ""
+msgstr "Kann Laufwerk nicht hizufügen !"
#: src/callbacks.c:704
msgid "Drive succesfully added !"
-msgstr ""
+msgstr "Laufwerk erfolgreich hinzugefügt !"
#: src/callbacks.c:848
msgid "Do you really want to abort operation ?"
@@ -66,54 +79,53 @@
msgid "Do you really want to erase the CD-RW ?"
msgstr "CD-RW löschen ?"
-#: src/callbacks.c:948
+#: src/callbacks.c:950
msgid "You must add at least one track to write !"
msgstr "Sie müssen mindestens eine Datei hinzufügen !"
-#: src/callbacks.c:953
+#: src/callbacks.c:955
msgid "Do you really want to create an audio cd ?"
msgstr "Audio CD schreiben ?"
-#: src/callbacks.c:954 glade/window_burn.glade.h:8
+#: src/callbacks.c:956 glade/window_burn.glade.h:8
msgid "Writing audio cd in progress..."
msgstr "Schreibe Audio CD..."
-#: src/callbacks.c:967
+#: src/callbacks.c:970
msgid "You must add at least one file to write !"
msgstr "Es muss mindestens eine Datei hizugefügt werden !"
-#: src/callbacks.c:973
+#: src/callbacks.c:975
msgid "Do you really want to create a data cd ?"
msgstr "Daten CD schreiben ?"
-#: src/callbacks.c:974
+#: src/callbacks.c:976
msgid "Writing data cd in progress..."
msgstr "Schreibe Daten CD..."
#. copie de cd
-#: src/callbacks.c:977
+#: src/callbacks.c:980
msgid "Do you really want to start the copy ?"
msgstr "CD wirklich kopieren ?"
-#: src/callbacks.c:978
+#: src/callbacks.c:981
msgid "Copying in progress..."
msgstr "kopiere CD..."
-#. confirmation debut de l'operation
-#: src/callbacks.c:982
+#: src/callbacks.c:989
msgid "Blank CD-RW before writing"
-msgstr ""
+msgstr "CD-RW vor dem schreiben löschen"
-#: src/callbacks.c:1274 src/callbacks.c:1341
+#: src/callbacks.c:1285 src/callbacks.c:1352
msgid "configuration updated."
msgstr "Konfiguration gespeichert."
-#: src/callbacks.c:1320
+#: src/callbacks.c:1331
#, c-format
msgid "Scanning drive \"%s\"..."
msgstr "Untersuche Laufwerk \"%s\"..."
-#: src/callbacks.c:1672 src/interface.c:1472 glade/window_main.glade.h:33
+#: src/callbacks.c:1683 src/interface.c:1474 glade/window_main.glade.h:33
msgid "New CD"
msgstr "Neue CD"
@@ -128,18 +140,18 @@
#: src/cdrecord.c:108
#, c-format
msgid "Writing cd %d/%d in progress..."
-msgstr ""
+msgstr "Schreibe CD %d/%d..."
#: src/cdrecord.c:110
#, c-format
msgid "Simulated CD writing %d/%d in progress..."
-msgstr ""
+msgstr "Simuliere Schreiben CD %d/%d..."
-#: src/cdrecord.c:373 src/cdrecord.c:753
+#: src/cdrecord.c:374 src/cdrecord.c:753
msgid "Now you should insert next CD-R, do you want to continue operation ?"
msgstr "Nächste CD-R einlegen, weiter machen ?"
-#: src/cdrecord.c:472 src/cdrecord.c:840
+#: src/cdrecord.c:472 src/cdrecord.c:839
msgid ""
"Communication error with cdrecord. Check that you have access to cdrecord "
"release 2.0 !"
@@ -147,67 +159,67 @@
"Communication error with cdrecord. Check that you have access to cdrecord "
"release 2.0 !"
-#: src/cdrecord.c:484 src/cdrecord.c:852
+#: src/cdrecord.c:484 src/cdrecord.c:851
msgid "Simulation successful. Do you want to write the CD for real?"
msgstr "Simulation erfolgreich. Schreiben jetzt beginnen ?"
-#: src/cdrecord.c:510
+#: src/cdrecord.c:509
#, c-format
msgid "Writing track %s - %.0f MB of %.0f MB at %s"
-msgstr ""
+msgstr "Schreibe Track %s - %.MB von %. MB auf %s"
-#: src/cdrecord.c:513
+#: src/cdrecord.c:512
#, c-format
msgid "Writing track %s at %s"
-msgstr ""
+msgstr "Schreibe Track %s auf %s"
#. cloture du cd
-#: src/cdrecord.c:646
+#: src/cdrecord.c:645
msgid "Fixating..."
msgstr "Fixiere..."
-#: src/cdrecord.c:653
+#: src/cdrecord.c:652
msgid "Error writing tracks, buffer was empty !"
msgstr "Fehler beim schreiben, Puffer war leer !"
#. erreur entre sortie
-#: src/cdrecord.c:660
+#: src/cdrecord.c:659
msgid "Error writing CD !"
msgstr "Fehler beim Schreiben !"
#. erreur pas de cd vierge
-#: src/cdrecord.c:665 src/cdrecord.c:913
+#: src/cdrecord.c:664 src/cdrecord.c:911
msgid "Error, a CD-R/CD-RW is required in the cd recorder !"
msgstr "Fehler, es ist keine CD-R/CD-RW im Laufwerk !"
#. erreur pas de cd vierge
-#: src/cdrecord.c:670
+#: src/cdrecord.c:669
msgid "CD recorder unsupported !"
msgstr "CD Laufwerk nicht unterstüzt !"
#. erreur fichier audio non compatible
-#: src/cdrecord.c:675
+#: src/cdrecord.c:674
#, c-format
msgid "Error with track %.0f: inappropriate audio coding !"
msgstr "Fehler in Track %.0f : inappropriate·audio·coding·!"
#. erreur fichier image iso source introuvable !
-#: src/cdrecord.c:681
+#: src/cdrecord.c:680
msgid "Cannot open iso image !"
-msgstr ""
+msgstr "Kann ISO Image nicht öffnen !"
-#: src/cdrecord.c:903
+#: src/cdrecord.c:901
msgid "Cannot blank disk, aborting."
msgstr "Kann CD nicht löschen !"
-#: src/cdrecord.c:908
+#: src/cdrecord.c:906
msgid "Cannot blank disk, this is not a CD-RW !"
msgstr "Kann CD nicht löschen, dies ist keine CD-RW !"
#: src/config.c:165
#, c-format
msgid "Cannot create %s: %s"
-msgstr ""
+msgstr "Kann %s: %s erstellen"
#: src/data.c:83
msgid "Cannot create symlink"
@@ -275,19 +287,19 @@
#: src/interface.c:73
msgid "16x16 px"
-msgstr ""
+msgstr "16x16 px"
#: src/interface.c:74
msgid "24x24 px"
-msgstr ""
+msgstr "24x24 px"
#: src/interface.c:75
msgid "32x32 px"
-msgstr ""
+msgstr "32x32 px"
#: src/interface.c:76
-msgid "44x44 px"
-msgstr ""
+msgid "48x48 px"
+msgstr "48x48 px"
#: src/interface.c:88 glade/window_main.glade.h:19
msgid "Disk At Once - DAO (default)"
@@ -404,74 +416,74 @@
#: src/interface.c:1012
msgid "New device"
-msgstr ""
+msgstr "Neues Laufwerk"
#: src/interface.c:1035
#, c-format
-msgid "version %s"
-msgstr "Version %s"
+msgid "version %s - http://www.nongnu.org/graveman"
+msgstr "Version %s - http://www.nongnu.org/graveman"
-#: src/interface.c:1105 src/interface.c:1717 src/interface.c:1782
+#: src/interface.c:1107 src/interface.c:1719 src/interface.c:1784
msgid "Operation aborted by user !"
msgstr "Vorgang von Benutzer abgebrochen !"
-#: src/interface.c:1119
+#: src/interface.c:1121
msgid "Operation failed"
msgstr "Vorgang fehlgeschlagen"
-#: src/interface.c:1125
+#: src/interface.c:1127
msgid "Operation successful."
msgstr "Vorgang erfolgreich beendet."
-#: src/interface.c:1129 src/interface.c:1725 src/interface.c:1790
+#: src/interface.c:1131 src/interface.c:1727 src/interface.c:1792
msgid "Operation successful"
msgstr "Vorgang erfolgreich beendet"
-#: src/interface.c:1295
+#: src/interface.c:1297
msgid "A_udio CD"
msgstr "Audio CD"
-#: src/interface.c:1300
+#: src/interface.c:1302
msgid "_Data CD"
msgstr "Daten CD"
-#: src/interface.c:1303
+#: src/interface.c:1305
msgid "Dupli_cate CD"
msgstr "CD kopieren"
-#: src/interface.c:1306 glade/window_main.glade.h:62
+#: src/interface.c:1308 glade/window_main.glade.h:62
msgid "_Other operations"
msgstr "Sonstiges"
-#: src/interface.c:1398 src/interface.c:1435 src/interface.c:1467
+#: src/interface.c:1400 src/interface.c:1437 src/interface.c:1469
msgid "Location"
msgstr "Ort"
-#: src/interface.c:1402
+#: src/interface.c:1404
msgid "Type"
msgstr "Typ"
-#: src/interface.c:1406 src/interface.c:1459
+#: src/interface.c:1408 src/interface.c:1461
msgid "Name"
msgstr "Name"
-#: src/interface.c:1427
+#: src/interface.c:1429
msgid "Track"
msgstr "Track"
-#: src/interface.c:1431
+#: src/interface.c:1433
msgid "Length"
msgstr "Länge"
-#: src/interface.c:1463
+#: src/interface.c:1465
msgid "Size"
msgstr "Größe"
-#: src/interface.c:1689
+#: src/interface.c:1691
msgid "Erasing CD-RW in progress, please wait..."
msgstr "Lösche CD-RW, bitte warten..."
-#: src/interface.c:1755
+#: src/interface.c:1757
msgid "Fixating CD-R in progress, please wait..."
msgstr "Fixiere CD, bitte warten..."
@@ -497,7 +509,7 @@
#: src/main.c:54
msgid "Compiled with linux-ide devices support"
-msgstr ""
+msgstr "Kompiliert mit Linux ide Unterstützung"
#: src/main.c:62
msgid "Compiled"
@@ -592,7 +604,7 @@
msgid "Not enough free disk space to create iso image !"
msgstr "Nicht genügend freier Speicherplatz um ein ISO Image zu erstellen!"
-#: src/mkisofs.c:140
+#: src/mkisofs.c:141
msgid "Writing image..."
msgstr "Schreibe Image"
@@ -628,6 +640,8 @@
"Warning: illegally placed page(s) for logical stream %d\n"
"This indicates a corrupt ogg file."
msgstr ""
+"Warnung: illegally placed page(s) for logical stream %d\n"
+"This indicates a corrupt ogg file."
#: src/ogg.c:361
#, c-format
@@ -638,7 +652,7 @@
#: src/readcd.c:96
msgid "Communication error with readcd while trying to read cd size."
-msgstr ""
+msgstr "Kommunikationsfehler mit readcd, während überprüfung der CD-Größe."
#: src/readcd.c:101
#, c-format
@@ -654,7 +668,7 @@
msgid "Cannot create image: %s"
msgstr "Kann Image nicht erstellen : %s"
-#: src/readcd.c:159
+#: src/readcd.c:160
msgid "Duplication will start shortly..."
msgstr "Kopieren startet in kürze..."
@@ -666,27 +680,27 @@
#: src/support.c:88
#, c-format
msgid "Cannot load image: %s: %s"
-msgstr ""
+msgstr "Kann Image nicht laden : %s: %s"
-#: src/tools.c:139
+#: src/tools.c:141
msgid "octets"
-msgstr ""
+msgstr "octets"
-#: src/tools.c:139
+#: src/tools.c:141
msgid "octet"
-msgstr ""
+msgstr "octet"
-#: src/tools.c:144
+#: src/tools.c:146
#, c-format
msgid "%d K"
msgstr "%d K"
-#: src/tools.c:150
+#: src/tools.c:152
#, c-format
msgid "%d.%.0f MB"
msgstr "%d.%.0f MB"
-#: src/tools.c:152
+#: src/tools.c:154
#, c-format
msgid "%d MB"
msgstr "%d MB"
@@ -694,7 +708,7 @@
#: src/wav.c:66 src/wav.c:74
#, c-format
msgid "%s is not a valid .wav file !"
-msgstr ""
+msgstr "%s ist kein gültige .wav Datei !"
#.
#. * vim:et:ts=8:sts=2:sw=2
@@ -709,7 +723,7 @@
#: glade/dialog_about.glade.h:2
msgid "<b>Anthony Carre</b> - address@hidden - Graveman logo"
-msgstr ""
+msgstr "<b>Anthony Carre</b> - address@hidden - Graveman logo"
#: glade/dialog_about.glade.h:3
msgid "<b>Christian</b> - address@hidden - Slackware 10.0 package"
@@ -742,11 +756,11 @@
#: glade/dialog_about.glade.h:9
msgid "<b>Lyn Rees</b> - address@hidden - Archlinux package"
-msgstr ""
+msgstr "<b>Lyn Rees</b> - address@hidden - Archlinux Packet"
#: glade/dialog_about.glade.h:10
msgid "<b>Marcin Undak</b> - address@hidden - Polish translation"
-msgstr ""
+msgstr "<b>Marcin Undak</b> - address@hidden - Polnische Übersetzung"
#: glade/dialog_about.glade.h:11
msgid "<b>Miguel Angel Zarza</b> - address@hidden - Debian Sarge package"
@@ -766,7 +780,7 @@
#: glade/dialog_about.glade.h:14
msgid "<b>Peggy Kutyla</b> - address@hidden - Some icons"
-msgstr ""
+msgstr "<b>Peggy Kutyla</b> - address@hidden - Einige Icons"
#: glade/dialog_about.glade.h:15
msgid "<b>Sergey Knazev</b> - address@hidden - Russian translation"
@@ -786,7 +800,7 @@
#: glade/dialog_about.glade.h:19
msgid "<b>Toni</b> - address@hidden - Suse packages"
-msgstr ""
+msgstr "<b>Toni</b> - address@hidden - Suse Packet"
#: glade/dialog_about.glade.h:20
msgid ""
@@ -929,7 +943,7 @@
#: glade/window_main.glade.h:23
msgid "Duplicate t_o :"
-msgstr "Schreiben auf :"
+msgstr "Schreibe auf :"
#: glade/window_main.glade.h:24
msgid "E_xpand"
@@ -945,7 +959,7 @@
#: glade/window_main.glade.h:27
msgid "Hide _status bar"
-msgstr ""
+msgstr "Statusbar _verbergen"
#: glade/window_main.glade.h:29
msgid "ISO conformance le_vel :"
@@ -965,7 +979,7 @@
#: glade/window_main.glade.h:34
msgid "No _pause between each tracks (DAO mode)"
-msgstr ""
+msgstr "Keine _Pause zwischen den Tracks (DAO Modus)"
#: glade/window_main.glade.h:35
msgid "O_pen..."
@@ -997,7 +1011,7 @@
#: glade/window_main.glade.h:42
msgid "Show _status bar"
-msgstr ""
+msgstr "_Statusbar anzeigen"
#: glade/window_main.glade.h:43
msgid "Use Roc_k Ridge extensions (long filenames support on unix)"
@@ -1005,19 +1019,19 @@
#: glade/window_main.glade.h:44
msgid "Use _16x16 icons"
-msgstr ""
+msgstr "_Benutze _16x16 Icons"
#: glade/window_main.glade.h:45
msgid "Use _24x24 icons"
-msgstr ""
+msgstr "Benutze _24x24 Icons"
#: glade/window_main.glade.h:46
msgid "Use _32x32 icons"
-msgstr ""
+msgstr "Benutze _32x32 Icons"
#: glade/window_main.glade.h:47
msgid "Use _44x44 icons"
-msgstr ""
+msgstr "Benutze _44x44 Icons"
#: glade/window_main.glade.h:48
msgid "Use _Joliet extensions (long filenames support on windows)"
@@ -1032,7 +1046,6 @@
msgstr "Eine _Daten CD erstellen"
#: glade/window_main.glade.h:51
-#, fuzzy
msgid "Write an _Audio CD"
msgstr "Eine _Audio CD erstellen"
@@ -1120,6 +1133,10 @@
"32x32px\n"
"44x44px"
msgstr ""
+"16x16px\n"
+"24x24px\n"
+"32x32px\n"
+"44x44px"
#: glade/dialog_properties.glade.h:5
msgid "<b>Devices found :</b>"
@@ -1143,20 +1160,19 @@
#: glade/dialog_properties.glade.h:10
msgid "Manually _adding a device..."
-msgstr ""
+msgstr "Laufwerk manuell _hinzufügen..."
#: glade/dialog_properties.glade.h:11
-msgid "Menu icon si_ze"
-msgstr ""
+msgid "Menu icons si_ze"
+msgstr "Icongröße im Menu"
#: glade/dialog_properties.glade.h:13
msgid "Option \"_blank CD-RW before writing\" activated by default"
-msgstr ""
+msgstr "Option \"CD_RW vor dem schreiben löschen\" standartmäßig aktivieren"
#: glade/dialog_properties.glade.h:14
-#, fuzzy
msgid "Option \"_fast blank disk when erasing CD-RW\" activated by default"
-msgstr "Schnelles löschen von CD-RWs"
+msgstr "Schnelles löschen von CD-RWs standartmäßig aktiveren"
#: glade/dialog_properties.glade.h:15
msgid "_Devices"
@@ -1164,11 +1180,11 @@
#: glade/dialog_properties.glade.h:16
msgid "_Display status bar"
-msgstr ""
+msgstr "Statusbar _anzeigen"
#: glade/dialog_properties.glade.h:17
msgid "_Edit this device..."
-msgstr ""
+msgstr "_Laufwerk bearbeiten..."
#: glade/dialog_properties.glade.h:18
msgid "_External programs"
@@ -1180,12 +1196,11 @@
#: glade/dialog_properties.glade.h:20
msgid "_Remove this device..."
-msgstr ""
+msgstr "Laufwerk _entfernen..."
#: glade/dialog_properties.glade.h:21
-#, fuzzy
msgid "_Save configuration on exit"
-msgstr "Konfiguration gespeichert."
+msgstr "Konfiguration beim Beenden _speichern "
#: glade/dialog_properties.glade.h:22
msgid "_Scan again for devices"
@@ -1246,7 +1261,7 @@
#: glade/window_burn.glade.h:7
msgid "Total :"
-msgstr "Insgesammt :"
+msgstr "Insgesamt :"
#: glade/dialog_welcome.glade.h:1
msgid "Welcome to GRAVEMAN !"
@@ -1258,20 +1273,19 @@
#: glade/dialog_device.glade.h:1 glade/dialog_add_device.glade.h:2
msgid "Device name :"
-msgstr ""
+msgstr "Laufwerkname :"
#: glade/dialog_device.glade.h:2
msgid "Edit a device"
-msgstr ""
+msgstr "Laufwerk bearbeiten"
#: glade/dialog_device.glade.h:3 glade/dialog_add_device.glade.h:3
msgid "Location :"
msgstr "Ort :"
#: glade/dialog_confirm_operation.glade.h:2
-#, fuzzy
msgid "Question"
-msgstr "Version"
+msgstr "Frage"
#: glade/dialog_confirm_operation.glade.h:3
msgid ""
@@ -1286,7 +1300,7 @@
#: glade/dialog_add_device.glade.h:1
msgid "Add a device"
-msgstr "Laufwerk hinzugügen"
+msgstr "Laufwerk hinzufügen"
#~ msgid "kb"
#~ msgstr "KB"
- [Graveman-cvs] Changes to graveman/current/po/de.po,
sylvain cresto <=