graveman-cvs
[Top][All Lists]
Advanced

[Date Prev][Date Next][Thread Prev][Thread Next][Date Index][Thread Index]

[Graveman-cvs] Changes to graveman/current/po/de.po


From: sylvain cresto
Subject: [Graveman-cvs] Changes to graveman/current/po/de.po
Date: Thu, 21 Apr 2005 20:04:35 -0400

Index: graveman/current/po/de.po
diff -u graveman/current/po/de.po:1.36 graveman/current/po/de.po:1.37
--- graveman/current/po/de.po:1.36      Thu Apr 21 00:59:22 2005
+++ graveman/current/po/de.po   Fri Apr 22 00:04:32 2005
@@ -22,7 +22,7 @@
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: GRAVEMAN 0.3.3\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2005-04-21 02:56+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2005-04-22 02:05+0200\n"
 "PO-Revision-Date: 2005-01-31 20:12+0100\n"
 "Last-Translator: Holger Reinmann <address@hidden>\n"
 "Language-Team: German <address@hidden>\n"
@@ -174,40 +174,40 @@
 msgid "Blank CD-RW before writing"
 msgstr "CD-RW vor dem Schreiben löschen"
 
-#: src/callbacks.c:1552 src/callbacks.c:1619 src/charset.c:410
+#: src/callbacks.c:1562 src/callbacks.c:1629 src/charset.c:410
 msgid "configuration updated."
 msgstr "Konfiguration gespeichert."
 
-#: src/callbacks.c:1592
+#: src/callbacks.c:1602
 #, c-format
 msgid "Scanning drive \"%s\"..."
 msgstr "Untersuche Laufwerk \"%s\"..."
 
-#: src/callbacks.c:1943
+#: src/callbacks.c:1953
 msgid "All playlists files (*.m3u *.pts)"
 msgstr "Alle Audio-Dateien (*.m3u·*.pts)"
 
-#: src/callbacks.c:1947
+#: src/callbacks.c:1957
 msgid "M3u and m3u extended playlists only (*.m3u)"
 msgstr "Nur m3u-Playlists (*.m3u)"
 
-#: src/callbacks.c:1950
+#: src/callbacks.c:1960
 msgid "Pts playlists only (*.pts)"
 msgstr "Nur PTS-Playlists (*.pts)"
 
-#: src/callbacks.c:1953
+#: src/callbacks.c:1963
 msgid "Import audio play list"
 msgstr "Audio-Playlist importieren"
 
-#: src/callbacks.c:1953
+#: src/callbacks.c:1963
 msgid "Append audio play list"
 msgstr "Audio-Playlist hinzufügen"
 
-#: src/callbacks.c:2033 src/interface.c:765 glade/window_main.glade.h:51
+#: src/callbacks.c:2043 src/interface.c:767 glade/window_main.glade.h:61
 msgid "New CD"
 msgstr "Neue CD"
 
-#: src/callbacks.c:2033 src/interface.c:774 glade/window_main.glade.h:52
+#: src/callbacks.c:2043 src/interface.c:776 glade/window_main.glade.h:62
 msgid "New DVD"
 msgstr "Neue DVD"
 
@@ -526,8 +526,8 @@
 msgid "Label"
 msgstr ""
 
-#: src/charset.c:136 src/interface.c:873 src/interface.c:900
-#: src/interface.c:931 src/interface.c:1009
+#: src/charset.c:136 src/interface.c:875 src/interface.c:902
+#: src/interface.c:933 src/interface.c:1011
 msgid "All files (*.*)"
 msgstr "Alle Dateien (*.*)"
 
@@ -553,16 +553,16 @@
 msgid "New charset"
 msgstr "Neuer Zeichensatz"
 
-#: src/charset.c:350 glade/dialog_properties.glade.h:75
+#: src/charset.c:350 glade/dialog_properties.glade.h:79
 msgid "Use default character set"
 msgstr "Standard-Zeichensatz benutzen"
 
-#: src/config.c:197
+#: src/config.c:198
 #, c-format
 msgid "Cannot create %s: %s"
 msgstr "Kann %s: %s nicht erstellen"
 
-#: src/config.c:574
+#: src/config.c:576
 #, c-format
 msgid ""
 "Cannot save configuration file !\n"
@@ -570,7 +570,7 @@
 "%s"
 msgstr ""
 
-#: src/config.c:802
+#: src/config.c:804
 #, c-format
 msgid ""
 "%s was found but does not support ISO 9660 version 2, this function will be "
@@ -579,7 +579,7 @@
 "%s wurde gefunden, aber es unterstützt nicht ISO 9660 Version 2. Diese "
 "Funktion wird abgeschaltet."
 
-#: src/config.c:809
+#: src/config.c:811
 #, c-format
 msgid ""
 "%s was found but does not support neither OGG or MP3 file format, those "
@@ -588,7 +588,7 @@
 "%s wurde gefunden, aber es unterstützt weder OGG- noch MP3-Format.Diese "
 "Funktionen werden abgeschaltet."
 
-#: src/config.c:811
+#: src/config.c:813
 #, c-format
 msgid ""
 "%s was found but does not support MP3 file format, this function will be "
@@ -597,7 +597,7 @@
 "%s wurde gefunden, aber es unterstützt nicht das MP3-Format.Diese Funktion "
 "wird abgeschaltet."
 
-#: src/config.c:813
+#: src/config.c:815
 #, c-format
 msgid ""
 "%s was found but does not support OGG file format, this function will be "
@@ -606,18 +606,18 @@
 "%s wurde gefunden, aber es unterstützt nicht das OGG-Format.Diese Funktion "
 "wird abgeschaltet."
 
-#: src/config.c:817
+#: src/config.c:819
 #, c-format
 msgid "%s was found."
 msgstr "%s wurde gefunden."
 
-#: src/config.c:824
+#: src/config.c:826
 #, c-format
 msgid "%s was not found, some features of graveman will be disabled."
 msgstr ""
 "%s wurde nicht gefunden, einige Funktionen von graveman werden abgeschaltet."
 
-#: src/config.c:904
+#: src/config.c:906
 #, c-format
 msgid ""
 "graveman update !\n"
@@ -782,7 +782,7 @@
 msgid "48x48 px"
 msgstr "48x48 px"
 
-#: src/interface.c:96 glade/window_main.glade.h:29
+#: src/interface.c:96 glade/window_main.glade.h:34
 msgid "Disk At Once - DAO (default)"
 msgstr "Disk At Once - DAO (Standard)"
 
@@ -806,7 +806,7 @@
 msgid "ISO 9660 level 1"
 msgstr "ISO 9660 level 1"
 
-#: src/interface.c:106 glade/window_main.glade.h:42
+#: src/interface.c:106 glade/window_main.glade.h:50
 msgid "ISO 9660 level 2 (default)"
 msgstr "ISO 9660 level 2 (Standard)"
 
@@ -818,7 +818,7 @@
 msgid "ISO 9660 version 2"
 msgstr "ISO 9660 version 2"
 
-#: src/interface.c:113 glade/window_main.glade.h:14
+#: src/interface.c:113 glade/window_main.glade.h:17
 msgid "CD-Rom Mode 1 (default)"
 msgstr "CD-Rom Mode 1 (Standard)"
 
@@ -842,126 +842,126 @@
 msgid "ISO file..."
 msgstr "ISO Datei..."
 
-#: src/interface.c:876
+#: src/interface.c:878
 msgid "Iso images only (*.iso)"
 msgstr "ISO Images (*.iso)"
 
-#: src/interface.c:880
+#: src/interface.c:882
 msgid "Select iso image source"
 msgstr "Dateien auswählen"
 
-#: src/interface.c:880
+#: src/interface.c:882
 msgid "Select iso image destination"
 msgstr "Dateiname eingeben"
 
-#: src/interface.c:903
+#: src/interface.c:905
 msgid "Select files to add"
 msgstr "Verzeichnis auswählen"
 
-#: src/interface.c:936
+#: src/interface.c:938
 msgid "All audio files ("
 msgstr "Alle Audio-Dateien ("
 
-#: src/interface.c:948
+#: src/interface.c:950
 msgid "Flac files (*.flac)"
 msgstr "FLAC-Dateien (*.flac)"
 
-#: src/interface.c:956
+#: src/interface.c:958
 msgid "Mp3 files (*.mp3)"
 msgstr "MP3-Dateien (*.mp3)"
 
-#: src/interface.c:964
+#: src/interface.c:966
 msgid "Ogg files (*.ogg)"
 msgstr "Ogg-Dateien (*.ogg)"
 
-#: src/interface.c:971
+#: src/interface.c:973
 msgid "Wav files (*.wav)"
 msgstr "WAV-Dateien (*.wav)"
 
-#: src/interface.c:974
+#: src/interface.c:976
 msgid "Select audio files to add"
 msgstr "Audio-Datei auswählen"
 
-#: src/interface.c:1011
+#: src/interface.c:1013
 msgid "Select directories to add"
 msgstr "Verzeichnisse auswählen"
 
-#: src/interface.c:1087
+#: src/interface.c:1089
 msgid "New device"
 msgstr "Neues Laufwerk"
 
-#: src/interface.c:1105
+#: src/interface.c:1107
 #, c-format
 msgid "version %s - http://www.nongnu.org/graveman";
 msgstr "Version %s - http://www.nongnu.org/graveman";
 
-#: src/interface.c:1197 src/interface.c:1708 src/interface.c:1763
-#: src/interface.c:1820
+#: src/interface.c:1199 src/interface.c:1710 src/interface.c:1765
+#: src/interface.c:1822
 msgid "Operation aborted by user !"
 msgstr "Vorgang von Benutzer abgebrochen!"
 
-#: src/interface.c:1212 src/interface.c:1216 src/tools.c:337
+#: src/interface.c:1214 src/interface.c:1218 src/tools.c:337
 msgid "Operation failed"
 msgstr "Vorgang fehlgeschlagen"
 
-#: src/interface.c:1218
+#: src/interface.c:1220
 msgid "Operation successful."
 msgstr "Vorgang erfolgreich beendet."
 
-#: src/interface.c:1222 src/interface.c:1716 src/interface.c:1771
-#: src/interface.c:1828
+#: src/interface.c:1224 src/interface.c:1718 src/interface.c:1773
+#: src/interface.c:1830
 msgid "Operation successful"
 msgstr "Vorgang erfolgreich beendet"
 
-#: src/interface.c:1389
+#: src/interface.c:1391
 msgid "Audio CD"
 msgstr "Audio-CD"
 
-#: src/interface.c:1394
+#: src/interface.c:1396
 msgid "Data CD"
 msgstr "Daten-CD"
 
-#: src/interface.c:1397
+#: src/interface.c:1399
 msgid "Data DVD"
 msgstr "Daten-DVD"
 
-#: src/interface.c:1400 glade/window_main.glade.h:34
+#: src/interface.c:1402 glade/window_main.glade.h:39
 msgid "Duplicate CD"
 msgstr "CD kopieren"
 
-#: src/interface.c:1403 glade/window_main.glade.h:58
+#: src/interface.c:1405 glade/window_main.glade.h:71
 msgid "Other operations"
 msgstr "Sonstiges"
 
-#: src/interface.c:1500 src/interface.c:1537 src/interface.c:1570
+#: src/interface.c:1502 src/interface.c:1539 src/interface.c:1572
 msgid "Location"
 msgstr "Ort"
 
-#: src/interface.c:1504
+#: src/interface.c:1506
 msgid "Type"
 msgstr "Typ"
 
-#: src/interface.c:1508 src/interface.c:1562
+#: src/interface.c:1510 src/interface.c:1564
 msgid "Name"
 msgstr "Name"
 
-#: src/interface.c:1529
+#: src/interface.c:1531
 msgid "Track"
 msgstr "Track"
 
-#: src/interface.c:1533
+#: src/interface.c:1535
 msgid "Length"
 msgstr "Länge"
 
-#: src/interface.c:1566
+#: src/interface.c:1568
 msgid "Size"
 msgstr "Größe"
 
-#: src/interface.c:1685
+#: src/interface.c:1687
 msgid "Erasing CD-RW in progress, please wait..."
 msgstr "Lösche CD-RW, bitte warten..."
 
-#: src/interface.c:1741
+#: src/interface.c:1743
 msgid "Fixating CD-R in progress, please wait..."
 msgstr "Fixiere CD, bitte warten..."
 
@@ -1023,48 +1023,61 @@
 msgid "Other device"
 msgstr "anderes Laufwerk"
 
-#: src/matos.c:551
+#: src/matos.c:546
 msgid "a CDR/RW"
 msgstr "eine CDR/RW"
 
-#: src/matos.c:553
+#: src/matos.c:548
 msgid "a DVDRW"
 msgstr "eine DVD/RW"
 
-#: src/matos.c:555
+#: src/matos.c:550
 msgid "a DVDR/RW"
 msgstr "eine DVDR/RW"
 
-#: src/matos.c:557
+#: src/matos.c:552
 msgid "a DVDR"
 msgstr "eine DVDR"
 
-#: src/matos.c:559
+#: src/matos.c:554
 msgid "a DVD"
 msgstr "eine DVD"
 
-#: src/matos.c:561
+#: src/matos.c:556
 msgid "a CDRW"
 msgstr "eine CDRW"
 
-#: src/matos.c:563
+#: src/matos.c:558
 msgid "a CDR"
 msgstr "eine CDR"
 
-#: src/matos.c:565
+#: src/matos.c:560
 msgid "a CD"
 msgstr "eine CD"
 
-#: src/matos.c:569
+#: src/matos.c:562
+msgid "no media"
+msgstr ""
+
+#: src/matos.c:579
 #, c-format
 msgid "Please insert %s in drive %s to continue..."
 msgstr "Bitte %s in %s einlegen..."
 
-#: src/matos.c:571
+#: src/matos.c:581
 #, c-format
 msgid "Ok there is %s in drive %s."
 msgstr "Ok - %s ist in Laufwerk%s."
 
+#: src/matos.c:587
+#, c-format
+msgid "Currently: %s"
+msgstr ""
+
+#: src/matos.c:588
+msgid "Initialization..."
+msgstr ""
+
 #: src/mkisofs.c:158
 msgid "Not enough free disk space to create iso image !"
 msgstr "Nicht genügend freier Speicherplatz um ein ISO-Image zu erstellen!"
@@ -1256,12 +1269,12 @@
 msgid "Error while reading CD"
 msgstr "Fehler beim Lesen der CD"
 
-#: src/support.c:130
+#: src/support.c:137
 #, c-format
 msgid "error cannot load '%s': %s"
 msgstr "Kann Image nicht laden: %s: %s"
 
-#: src/themes.c:141
+#: src/themes.c:140
 #, c-format
 msgid "cannot find file '%s' in any theme directories :-("
 msgstr ""
@@ -1339,7 +1352,7 @@
 "<b>Jorge G. Sbaco</b> - address@hidden - Spanische Übersetzung"
 
 #: glade/dialog_about.glade.h:9
-msgid "<b>Kostia</b> - address@hidden - alternative graveman theme"
+msgid "<b>Kostia</b> - address@hidden - Light isometric theme"
 msgstr ""
 
 #: glade/dialog_about.glade.h:10
@@ -1462,6 +1475,11 @@
 msgstr "Über..."
 
 #: glade/dialog_about.glade.h:34
+#, fuzzy
+msgid "C_ontributors"
+msgstr "_Programmierer"
+
+#: glade/dialog_about.glade.h:35
 msgid ""
 "Copyright (C) 2004, 2005 Sylvain Cresto <address@hidden>\n"
 "\n"
@@ -1501,10 +1519,6 @@
 "Free Software Foundation, Inc., 59 Temple Place - Suite 330, Boston,\n"
 "MA 02111-1307, USA."
 
-#: glade/dialog_about.glade.h:52
-msgid "_Contributors"
-msgstr "_Programmierer"
-
 #: glade/dialog_about.glade.h:53
 msgid "_License"
 msgstr "_Lizenz"
@@ -1564,17 +1578,29 @@
 msgstr "CDDA-Informationen:"
 
 #: glade/window_main.glade.h:13
+msgid "Blank CD-RW in destination device."
+msgstr ""
+
+#: glade/window_main.glade.h:14
+msgid "Browse to select a destination to write iso image."
+msgstr ""
+
+#: glade/window_main.glade.h:15
+msgid "Browse to select an iso image to copy."
+msgstr ""
+
+#: glade/window_main.glade.h:16
 msgid "CD _Information"
 msgstr "CD-_Information"
 
-#: glade/window_main.glade.h:15
+#: glade/window_main.glade.h:18
 msgid ""
 "Check this box to minimally blank the disk. This results in erasing the "
 "PMA,  the TOC and the pregap (recommended mode)\n"
 "Otherwise blank the entire disk. This may take a long time.\n"
 msgstr ""
 
-#: glade/window_main.glade.h:18
+#: glade/window_main.glade.h:21
 msgid ""
 "Choose which write mode you want to use with your CD-Writer.\n"
 "Not all modes are supported with all writers.\n"
@@ -1583,35 +1609,44 @@
 "RAW modes are for expert usage only :-)"
 msgstr ""
 
-#: glade/window_main.glade.h:23
-msgid "Click here to add one or more audio files to project."
+#: glade/window_main.glade.h:26
+msgid "Click here to add audio files to project."
 msgstr ""
 
-#: glade/window_main.glade.h:24
+#: glade/window_main.glade.h:27
+#, fuzzy
+msgid "Click here to add directories to project."
+msgstr "Dateien zum Schreiben"
+
+#: glade/window_main.glade.h:28
+msgid "Click here to add files to project."
+msgstr ""
+
+#: glade/window_main.glade.h:29
 msgid "Cop_yright information :"
 msgstr "Cop_yright-Information:"
 
-#: glade/window_main.glade.h:25
+#: glade/window_main.glade.h:30
 msgid "Copy on the fl_y"
 msgstr ""
 
-#: glade/window_main.glade.h:26
+#: glade/window_main.glade.h:31
 msgid "DVD _Information"
 msgstr "DVD-_Information"
 
-#: glade/window_main.glade.h:27
+#: glade/window_main.glade.h:32
 msgid "D_ata CD"
 msgstr "Daten-CD"
 
-#: glade/window_main.glade.h:28
+#: glade/window_main.glade.h:33
 msgid "D_ata DVD"
 msgstr "Daten-DVD"
 
-#: glade/window_main.glade.h:30
+#: glade/window_main.glade.h:35
 msgid "Do not fi_xate the disk after writing"
 msgstr "CD nach dem Schreiben nicht fixieren"
 
-#: glade/window_main.glade.h:31
+#: glade/window_main.glade.h:36
 msgid ""
 "Do not fixate the disk after writing the tracks.\n"
 "This may be used to create an audio disk in steps.\n"
@@ -1619,112 +1654,146 @@
 "there are audio CD players that will be able to play such a disk."
 msgstr ""
 
-#: glade/window_main.glade.h:35
+#: glade/window_main.glade.h:40
 msgid "Duplicate fro_m :"
 msgstr "Lese von:"
 
-#: glade/window_main.glade.h:36
+#: glade/window_main.glade.h:41
 msgid "E_xpand"
 msgstr ""
 
-#: glade/window_main.glade.h:37
+#: glade/window_main.glade.h:42
+msgid "File to copy from."
+msgstr ""
+
+#: glade/window_main.glade.h:43
 msgid "Files and directories to record"
 msgstr "Dateien zum Schreiben"
 
-#: glade/window_main.glade.h:38
+#: glade/window_main.glade.h:44
+msgid "Fix CD-R/CD-RW in destination device."
+msgstr ""
+
+#: glade/window_main.glade.h:45
 msgid "Fo_rmat a DVD+RW or a DVD-RW in \"restricted overwrite\" mode..."
 msgstr ""
 
-#: glade/window_main.glade.h:39
+#: glade/window_main.glade.h:46
 msgid "For_mat :"
 msgstr "Format:"
 
-#: glade/window_main.glade.h:40
+#: glade/window_main.glade.h:47
+msgid "Format DVD-RW/DVD+RW in destination device."
+msgstr ""
+
+#: glade/window_main.glade.h:48
 msgid "Full b_lank a DVD-RW in \"sequential mode\"..."
 msgstr ""
 
-#: glade/window_main.glade.h:41
+#: glade/window_main.glade.h:49
 msgid "Hide _status bar"
 msgstr "Statusbar _verbergen"
 
-#: glade/window_main.glade.h:43
+#: glade/window_main.glade.h:51
 msgid "ISO conformance le_vel :"
 msgstr "ISO level:"
 
-#: glade/window_main.glade.h:44
+#: glade/window_main.glade.h:52
 msgid "Just _fixate the CD..."
 msgstr "CD fixieren..."
 
-#: glade/window_main.glade.h:45
+#: glade/window_main.glade.h:53
 msgid ""
 "Length of media\n"
 "This length is only use for \"current length of media\" display"
 msgstr ""
 
-#: glade/window_main.glade.h:47
-msgid "Location of ISO file to create"
+#: glade/window_main.glade.h:55
+msgid ""
+"Length of media\n"
+"This length is only use for \"current length of media\" display."
 msgstr ""
 
-#: glade/window_main.glade.h:48
+#: glade/window_main.glade.h:57
+msgid "Location of ISO file to create."
+msgstr ""
+
+#: glade/window_main.glade.h:58
 msgid "Long filename support"
 msgstr "Unterstützung für lange Dateinamen"
 
-#: glade/window_main.glade.h:49
+#: glade/window_main.glade.h:59
 msgid "Na_me"
 msgstr "Name"
 
-#: glade/window_main.glade.h:50
+#: glade/window_main.glade.h:60
 msgid "Ne_xt"
 msgstr "_Weiter"
 
-#: glade/window_main.glade.h:53
+#: glade/window_main.glade.h:63
 msgid "No _pause between each tracks (DAO mode)"
 msgstr "Keine _Pause zwischen den Tracks (DAO Modus)"
 
-#: glade/window_main.glade.h:54
+#: glade/window_main.glade.h:64
+#, fuzzy
+msgid "Number of CDs to record."
+msgstr "Kopien:"
+
+#: glade/window_main.glade.h:65
 #, fuzzy
-msgid "Number of copies to record"
+msgid "Number of copies to record."
 msgstr "Kopien:"
 
-#: glade/window_main.glade.h:55 glade/dialog_add_charset.glade.h:6
+#: glade/window_main.glade.h:66 glade/dialog_add_charset.glade.h:6
 msgid "O_pen..."
 msgstr "Öffnen"
 
-#: glade/window_main.glade.h:56
+#: glade/window_main.glade.h:67
 msgid ""
-"Ordered tracks.\n"
+"Ordered files and directories to burn.\n"
 "Click here with right button to display popup menu."
 msgstr ""
 
-#: glade/window_main.glade.h:59
+#: glade/window_main.glade.h:69
+msgid ""
+"Ordered tracks to burn.\n"
+"Click here with right button to display popup menu."
+msgstr ""
+
+#: glade/window_main.glade.h:72
+#, fuzzy
+msgid "Output iso image."
+msgstr "Kann ISO-Image nicht öffnen!"
+
+#: glade/window_main.glade.h:73
 msgid "Publish_er of the cd :"
 msgstr "Autor der CD:"
 
-#: glade/window_main.glade.h:60
+#: glade/window_main.glade.h:74
 msgid "Re_name CD..."
 msgstr "CD umbenennen..."
 
-#: glade/window_main.glade.h:61
+#: glade/window_main.glade.h:75
 msgid "Re_name DVD..."
 msgstr "DVD umbenennen..."
 
-#: glade/window_main.glade.h:62
+#: glade/window_main.glade.h:76
 msgid "Re_name this directory..."
 msgstr "Verzeichnis umbenennen..."
 
-#: glade/window_main.glade.h:63
+#: glade/window_main.glade.h:77
 msgid "Re_name this file..."
 msgstr "Datei umbenennen..."
 
-#: glade/window_main.glade.h:64
+#: glade/window_main.glade.h:78
 msgid "S_ort by name"
 msgstr "Nach Namen sortieren"
 
-#: glade/window_main.glade.h:65
+#: glade/window_main.glade.h:79
 msgid "Se_ttings"
 msgstr "Einstellungen"
 
-#: glade/window_main.glade.h:66
+#: glade/window_main.glade.h:80
 msgid ""
 "Set the iso9660 conformance level.\n"
 "With  level 1, files may only consist of one section and filenames are "
@@ -1740,37 +1809,55 @@
 "ISO 9660 version 2 allows file names of up to 207 characters."
 msgstr ""
 
-#: glade/window_main.glade.h:74
+#: glade/window_main.glade.h:88
 msgid "Set the maximum writing speed."
 msgstr ""
 
-#: glade/window_main.glade.h:75
+#: glade/window_main.glade.h:89
+#, fuzzy
+msgid "Sets the destination device."
+msgstr "Dateiname eingeben"
+
+#: glade/window_main.glade.h:90
 msgid ""
 "Sets the record to use to create data CD.\n"
 "You can also just create an ISO image on selecting \"ISO\" entry."
 msgstr ""
 
-#: glade/window_main.glade.h:77
-msgid "Sets the recorder to use to create audio CD"
+#: glade/window_main.glade.h:92
+msgid "Sets the recorder to use to create audio CD."
 msgstr ""
 
-#: glade/window_main.glade.h:78
+#: glade/window_main.glade.h:93
+msgid "Sets the recorder to use to create data DVD."
+msgstr ""
+
+#: glade/window_main.glade.h:94
+msgid "Sets the recorder to use."
+msgstr ""
+
+#: glade/window_main.glade.h:95
+#, fuzzy
+msgid "Sets the source device."
+msgstr "anderes Laufwerk"
+
+#: glade/window_main.glade.h:96
 msgid "Show _status bar"
 msgstr "_Statusbar anzeigen"
 
-#: glade/window_main.glade.h:79
+#: glade/window_main.glade.h:97
 msgid "Si_ze"
 msgstr "Größe"
 
-#: glade/window_main.glade.h:80
+#: glade/window_main.glade.h:98
 msgid "Start or continue _multi session CD"
 msgstr "Multisession-CD erstellen oder fortsetzen"
 
-#: glade/window_main.glade.h:81
-msgid "Switch to next tabs"
+#: glade/window_main.glade.h:99
+msgid "Switch to next tabs."
 msgstr ""
 
-#: glade/window_main.glade.h:82
+#: glade/window_main.glade.h:100
 msgid ""
 "The CD-Recorder will go through all steps of the recording process, but the "
 "laser is turned off during this procedure.\n"
@@ -1778,232 +1865,246 @@
 "DVD, if the timing and load response of the system is not known."
 msgstr ""
 
-#: glade/window_main.glade.h:84
-msgid ""
-"The CD-Recorder will go through all steps of the recording process, but the "
-"laser is turned off during this procedure.\n"
-"It is recommended to run several tests before actually writing to a CD or "
-"DVD, if the timing and load response of the system is not known.\n"
-msgstr ""
-
-#: glade/window_main.glade.h:87
+#: glade/window_main.glade.h:102
 msgid ""
 "The Volume Identifier.\n"
 "There is space on the disc for 32 characters of information."
 msgstr ""
 
-#: glade/window_main.glade.h:89
+#: glade/window_main.glade.h:104
 msgid ""
 "The abstract information, often the name of a file on the disc containing an "
 "abstract.\n"
 "There is space in the disc for 37 characters of information."
 msgstr ""
 
-#: glade/window_main.glade.h:91
+#: glade/window_main.glade.h:106
 msgid ""
 "The application identifier should describe the application that will be on "
 "the disc.\n"
 "There  is  space  on  the disc for 128 characters of information."
 msgstr ""
 
-#: glade/window_main.glade.h:93
+#: glade/window_main.glade.h:108
 msgid ""
 "The bibliographic information, often the name of a file on  the disc "
 "containing a bibliography.\n"
 "There is space in the disc for 37 characters of information."
 msgstr ""
 
-#: glade/window_main.glade.h:95
+#: glade/window_main.glade.h:110
 msgid ""
 "The copyright information, often the name of a file on the disc containing "
 "the copyright  notice.\n"
 "There is space in the disc for 37 characters of information."
 msgstr ""
 
-#: glade/window_main.glade.h:97
+#: glade/window_main.glade.h:112
 msgid ""
 "This should describe the preparer of the CDROM, usually with a mailing "
 "address and phone number.\n"
 "There is space on the disc for 128 characters of information."
 msgstr ""
 
-#: glade/window_main.glade.h:99
+#: glade/window_main.glade.h:114
 msgid ""
 "This should describe the publisher of the CDROM, usually with a mailing "
 "address and phone number.\n"
 "There is space on the disc for 128 characters of information."
 msgstr ""
 
-#: glade/window_main.glade.h:101
-msgid "Total length of current CD Audio project"
+#: glade/window_main.glade.h:116
+msgid "Total length of current audio CD project."
 msgstr ""
 
-#: glade/window_main.glade.h:102
+#: glade/window_main.glade.h:117
+msgid "Total length of current data CD project."
+msgstr ""
+
+#: glade/window_main.glade.h:118
+msgid ""
+"Uncheck to provide maximum media compatibility with DVD-ROM/-Video.\n"
+"In write-once context (DVD+R and DVD-R) this results in unappendable "
+"recording (closed disk). In DVD+RW context it instructs the logical unit to "
+"explicitly burn [otherwise optional]  lead-out."
+msgstr ""
+
+#: glade/window_main.glade.h:120
 msgid ""
 "Use DAO Mode to suppress pause between each tracks.\n"
 "With DAO mode it is possible to create non standard track pre-gaps that have "
 "other lengths than 2 seconds and contain nonzero audio data."
 msgstr ""
 
-#: glade/window_main.glade.h:104
+#: glade/window_main.glade.h:122
 msgid "Use Roc_k Ridge extensions (long filenames support on unix)"
 msgstr "Rock Ridge-Erweiterung benutzen (Unix-Systeme)"
 
-#: glade/window_main.glade.h:105
+#: glade/window_main.glade.h:123
 msgid "Use _16x16 icons"
 msgstr "_Benutze _16x16-Icons"
 
-#: glade/window_main.glade.h:106
+#: glade/window_main.glade.h:124
 msgid "Use _24x24 icons"
 msgstr "Benutze _24x24-Icons"
 
-#: glade/window_main.glade.h:107
+#: glade/window_main.glade.h:125
 msgid "Use _32x32 icons"
 msgstr "Benutze _32x32-Icons"
 
-#: glade/window_main.glade.h:108
+#: glade/window_main.glade.h:126
 msgid "Use _48x48 icons"
 msgstr "Benutze _48x48-Icons"
 
-#: glade/window_main.glade.h:109
+#: glade/window_main.glade.h:127
 msgid "Use _Joliet extensions (long filenames support on windows)"
 msgstr "Joliet-Erweiterung benutzen (Windows)"
 
-#: glade/window_main.glade.h:110
+#: glade/window_main.glade.h:128
+msgid "What do you want to do today ? ;-)"
+msgstr ""
+
+#: glade/window_main.glade.h:129
+msgid ""
+"When this checkbox is actived no image file is created and the data will be "
+"directly piped from the reading device to the CD recorder."
+msgstr ""
+
+#: glade/window_main.glade.h:130
 msgid "Write _mode :"
 msgstr "Schreib-Modus:"
 
-#: glade/window_main.glade.h:111
+#: glade/window_main.glade.h:131
 msgid "Write a Data D_VD"
 msgstr "Eine _Daten-DVD erstellen"
 
-#: glade/window_main.glade.h:112
+#: glade/window_main.glade.h:132
 msgid "Write a _Data CD"
 msgstr "Eine _Daten-CD erstellen"
 
-#: glade/window_main.glade.h:113
+#: glade/window_main.glade.h:133
 msgid "Write an _Audio CD"
 msgstr "Eine _Audio-CD erstellen"
 
-#: glade/window_main.glade.h:114
+#: glade/window_main.glade.h:134
 msgid "Write t_o :"
 msgstr "Schreiben auf:"
 
-#: glade/window_main.glade.h:115
+#: glade/window_main.glade.h:135
 msgid "_Add audio tracks..."
 msgstr "Audio-Track hinzufügen..."
 
-#: glade/window_main.glade.h:116
+#: glade/window_main.glade.h:136
 #, fuzzy
 msgid "_Add files..."
 msgstr "Dateien hinzufügen..."
 
-#: glade/window_main.glade.h:117
+#: glade/window_main.glade.h:137
 msgid "_Copy CD and ISO image"
 msgstr "Eine CD oder ISO-Abbild _kopieren"
 
-#: glade/window_main.glade.h:118
+#: glade/window_main.glade.h:138
 msgid "_Create a directory..."
 msgstr "_Verzeichnis erstellen..."
 
-#: glade/window_main.glade.h:119
+#: glade/window_main.glade.h:139
 msgid "_Description :"
 msgstr "_Beschreibung:"
 
-#: glade/window_main.glade.h:120
+#: glade/window_main.glade.h:140
 msgid "_Destination :"
 msgstr "_Ziellaufwerk:"
 
-#: glade/window_main.glade.h:121
+#: glade/window_main.glade.h:141
 msgid "_Erase a CDRW..."
 msgstr "CD-RW löschen..."
 
-#: glade/window_main.glade.h:122
+#: glade/window_main.glade.h:142
 msgid "_Fast blank a DVD-RW (for DAO recording only) in \"sequential mode\"..."
 msgstr ""
 
-#: glade/window_main.glade.h:123
+#: glade/window_main.glade.h:143
 msgid "_File"
 msgstr "_Datei"
 
-#: glade/window_main.glade.h:124
+#: glade/window_main.glade.h:144
 #, fuzzy
 msgid "_Format a DVDRW..."
 msgstr "Formatiere DVD..."
 
-#: glade/window_main.glade.h:125
+#: glade/window_main.glade.h:145
 msgid "_Help"
 msgstr "_Hilfe"
 
-#: glade/window_main.glade.h:126
+#: glade/window_main.glade.h:146
 #, fuzzy
 msgid "_Load playlist..."
 msgstr "Audio-Playlist importieren"
 
-#: glade/window_main.glade.h:127
+#: glade/window_main.glade.h:147
 msgid "_None"
 msgstr "Keine"
 
-#: glade/window_main.glade.h:128
+#: glade/window_main.glade.h:148
 msgid "_Number of copies :"
 msgstr "Kopien:"
 
-#: glade/window_main.glade.h:129
+#: glade/window_main.glade.h:149
 msgid "_Other operations"
 msgstr "Sonstiges"
 
-#: glade/window_main.glade.h:130
+#: glade/window_main.glade.h:150
 msgid "_Preferences..."
 msgstr "_Einstellungen..."
 
-#: glade/window_main.glade.h:131
+#: glade/window_main.glade.h:151
 msgid "_Preparer of the cd :"
 msgstr "Ersteller der CD:"
 
-#: glade/window_main.glade.h:132
+#: glade/window_main.glade.h:152
 msgid "_Remove"
 msgstr "_entfernen"
 
-#: glade/window_main.glade.h:133
+#: glade/window_main.glade.h:153
 msgid "_Reverse"
 msgstr "_umkehren"
 
-#: glade/window_main.glade.h:134
+#: glade/window_main.glade.h:154
 msgid "_Simulate write"
 msgstr "Schreiben simulieren"
 
-#: glade/window_main.glade.h:135
+#: glade/window_main.glade.h:155
 msgid "_Sort"
 msgstr "_sortieren"
 
-#: glade/window_main.glade.h:136
+#: glade/window_main.glade.h:156
 msgid "_Speed :"
 msgstr "Geschwindigkeit:"
 
-#: glade/window_main.glade.h:137
+#: glade/window_main.glade.h:157
 msgid "_Start new project"
 msgstr "_Neues Projekt beginnen"
 
-#: glade/window_main.glade.h:138
+#: glade/window_main.glade.h:158
 msgid "_Volume name :"
 msgstr "Bezeichnung:"
 
-#: glade/window_main.glade.h:139
+#: glade/window_main.glade.h:159
 msgid "_Write tracks..."
 msgstr "CD Schreiben..."
 
-#: glade/window_main.glade.h:140 glade/window_burn.glade.h:9
+#: glade/window_main.glade.h:160 glade/window_burn.glade.h:9
 #: glade/dialog_welcome.glade.h:2 glade/window_inprogress.glade.h:2
 msgid "graveman !"
 msgstr "graveman!"
 
-#: glade/window_main.glade.h:141
+#: glade/window_main.glade.h:161
 msgid ""
 "start burning.\n"
 "graveman !"
 msgstr ""
 
-#: glade/window_main.glade.h:143
+#: glade/window_main.glade.h:163
 msgid ""
 "start burning.\n"
 "graveman!"
@@ -2039,14 +2140,19 @@
 msgstr "Option \"CD-RW vor dem Schreiben löschen\" standardmäßig aktivieren"
 
 #: glade/dialog_properties.glade.h:9
-msgid "Active this checkbox to display status bar on main window"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+msgid "Active this checkbox to display status bar on main window."
+msgstr "Option \"CD-RW vor dem Schreiben löschen\" standardmäßig aktivieren"
 
 #: glade/dialog_properties.glade.h:10
+msgid "Active to display those annoying tooltips ;-)"
+msgstr ""
+
+#: glade/dialog_properties.glade.h:11
 msgid "Allow _overburning"
 msgstr "Überbrennen zulassen"
 
-#: glade/dialog_properties.glade.h:11
+#: glade/dialog_properties.glade.h:12
 msgid ""
 "Allow cdrecord to write more than the official size of a medium.\n"
 "This feature depends on the fact that most blank media may hold more space "
@@ -2055,84 +2161,93 @@
 "test to check if your drive implements the feature."
 msgstr ""
 
-#: glade/dialog_properties.glade.h:14
+#: glade/dialog_properties.glade.h:15
 #, fuzzy
-msgid "Automatically save configuration on graveman exit"
+msgid "Automatically save configuration on graveman exit."
 msgstr "Konfiguration beim Beenden _speichern "
 
-#: glade/dialog_properties.glade.h:15
+#: glade/dialog_properties.glade.h:16
+#, fuzzy
+msgid "Browse to select temporay data storage directory."
+msgstr "Temporäres Verzeichnis"
+
+#: glade/dialog_properties.glade.h:17
 msgid "C_haracters used in local file names"
 msgstr ""
 
-#: glade/dialog_properties.glade.h:16
+#: glade/dialog_properties.glade.h:18
 msgid ""
 "Character sets list.\n"
 "Click here with right button to show popup menu."
 msgstr ""
 
-#: glade/dialog_properties.glade.h:18
+#: glade/dialog_properties.glade.h:20
 msgid ""
 "Click here to manually add a character set who is stored in an external file."
 msgstr ""
 
-#: glade/dialog_properties.glade.h:19
+#: glade/dialog_properties.glade.h:21
 msgid ""
 "Click here to scan again for devices and update graveman informations about "
 "your CD/DVD readers/writers."
 msgstr ""
 
-#: glade/dialog_properties.glade.h:20
+#: glade/dialog_properties.glade.h:22
 msgid ""
 "Click here to scan again for external programs and update graveman "
-"informations about programs who are present on your system"
+"informations about programs who are present on your system."
 msgstr ""
 
-#: glade/dialog_properties.glade.h:21
+#: glade/dialog_properties.glade.h:23
 msgid ""
 "Click here to scan again for mkisofs built in character sets. Use it after "
 "an mkisofs update."
 msgstr ""
 
-#: glade/dialog_properties.glade.h:22
-msgid "Close and apply changes"
+#: glade/dialog_properties.glade.h:24
+msgid "Close and apply changes."
 msgstr ""
 
-#: glade/dialog_properties.glade.h:23
+#: glade/dialog_properties.glade.h:25
 msgid ""
 "Current devices list.\n"
-"Click here with right button to show popup menu"
+"Click here with right button to show popup menu."
 msgstr ""
 
-#: glade/dialog_properties.glade.h:25
+#: glade/dialog_properties.glade.h:27
 msgid ""
 "Directory to use for temporary data storage like audio files or temporary CD/"
-"DVD images"
+"DVD images."
+msgstr ""
+
+#: glade/dialog_properties.glade.h:28
+msgid "Disp_lay help tooltips"
 msgstr ""
 
-#: glade/dialog_properties.glade.h:26
+#: glade/dialog_properties.glade.h:29
 msgid "E_ject media after doing the work"
 msgstr "CD nach dem Schreiben auswerfen"
 
-#: glade/dialog_properties.glade.h:27
+#: glade/dialog_properties.glade.h:30
 #, fuzzy
 msgid "Eject the media after writing or write simulation."
 msgstr "CD nach dem Schreiben auswerfen"
 
-#: glade/dialog_properties.glade.h:28
+#: glade/dialog_properties.glade.h:31
 msgid ""
 "Extra parameters that will be used by cdrdao to burn CD.\n"
 "Normally you can let this line empty.\n"
 "Please read cdrdao manual to get more informations."
 msgstr ""
 
-#: glade/dialog_properties.glade.h:31
+#: glade/dialog_properties.glade.h:34
 msgid ""
 "Extra parameters that will be used by cdrecord to burn CD.\n"
 "Normally you can let this line empty.\n"
 "Please read cdrdao manual to get more informations."
 msgstr ""
 
-#: glade/dialog_properties.glade.h:34
+#: glade/dialog_properties.glade.h:37
 msgid ""
 "Extra parameters that will be used by dvd+rw-format to blank DVD-RW and DVD"
 "+RW.\n"
@@ -2140,7 +2255,7 @@
 "Please read dvd+rw-tools manual to get more informations."
 msgstr ""
 
-#: glade/dialog_properties.glade.h:37
+#: glade/dialog_properties.glade.h:40
 msgid ""
 "Extra parameters that will be used by dvd+rw-mediainfo to detect DVD media "
 "type.\n"
@@ -2148,35 +2263,35 @@
 "Please read dvd+rw-tools manual to get more informations."
 msgstr ""
 
-#: glade/dialog_properties.glade.h:40
+#: glade/dialog_properties.glade.h:43
 msgid ""
 "Extra parameters that will be used by flac to decode flac audio files.\n"
 "Normally you can let this line empty.\n"
 "Please read flac manual to get more informations.\n"
 msgstr ""
 
-#: glade/dialog_properties.glade.h:44
+#: glade/dialog_properties.glade.h:47
 msgid ""
 "Extra parameters that will be used by growisofs to burn DVD.\n"
 "Normally you can let this line empty.\n"
 "Please read growisofs manual to get more informations."
 msgstr ""
 
-#: glade/dialog_properties.glade.h:47
+#: glade/dialog_properties.glade.h:50
 msgid ""
 "Extra parameters that will be used by mkisofs to process ISO images.\n"
 "Normally you can let this line empty.\n"
 "Please read mkisofs manual to get more informations.\n"
 msgstr ""
 
-#: glade/dialog_properties.glade.h:51
+#: glade/dialog_properties.glade.h:54
 msgid ""
 "Extra parameters that will be used by readcd to read data cd.\n"
 "Normally you can let this line empty.\n"
 "Please read readcd manual to get more informations."
 msgstr ""
 
-#: glade/dialog_properties.glade.h:54
+#: glade/dialog_properties.glade.h:57
 msgid ""
 "Extra parameters that will be used by sox to burn CD.\n"
 "Normally you can let this line empty.\n"
@@ -2184,16 +2299,16 @@
 "If icon appears orange sox is probably compiled without mp3 or ogg format.\n"
 msgstr ""
 
-#: glade/dialog_properties.glade.h:59
+#: glade/dialog_properties.glade.h:62
 msgid "GRAVEMAN preferences"
 msgstr "GRAVEMAN-Einstellungen"
 
-#: glade/dialog_properties.glade.h:60
+#: glade/dialog_properties.glade.h:63
 msgid ""
 "If graveman failed to had a specific device you can try to manally add it."
 msgstr ""
 
-#: glade/dialog_properties.glade.h:61
+#: glade/dialog_properties.glade.h:64
 msgid ""
 "Input charset that defines the characters used in local file names.\n"
 "This parameter will be used to generate ISO images.\n"
@@ -2201,140 +2316,141 @@
 "informations."
 msgstr ""
 
-#: glade/dialog_properties.glade.h:64
+#: glade/dialog_properties.glade.h:67
 msgid "Manually _add a character set..."
 msgstr "Zeichensatz manuell _hinzufügen..."
 
-#: glade/dialog_properties.glade.h:65
+#: glade/dialog_properties.glade.h:68
 msgid "Manually _add a device..."
 msgstr "Laufwerk manuell _hinzufügen..."
 
-#: glade/dialog_properties.glade.h:66
+#: glade/dialog_properties.glade.h:69
 msgid "Menu icons si_ze"
 msgstr "Icongröße im Menu"
 
-#: glade/dialog_properties.glade.h:67
+#: glade/dialog_properties.glade.h:70
 msgid ""
 "Minimally blank the disk. This results in erasing the PMA, the TOC and the "
 "pregap.\n"
 "Blanking will be much faster."
 msgstr ""
 
-#: glade/dialog_properties.glade.h:69
+#: glade/dialog_properties.glade.h:72
 msgid "O_pen"
 msgstr "Ö_ffnen"
 
-#: glade/dialog_properties.glade.h:70
+#: glade/dialog_properties.glade.h:73
 msgid "Option \"_blank CD-RW before writing\" activated by default"
 msgstr "Option \"CD-RW vor dem Schreiben löschen\" standardmäßig aktivieren"
 
-#: glade/dialog_properties.glade.h:71
+#: glade/dialog_properties.glade.h:74
 msgid "Option \"_fast blank disk when erasing CD-RW\" activated by default"
 msgstr "Schnelles löschen von CD-RWs standardmäßig aktiveren"
 
-#: glade/dialog_properties.glade.h:72
+#: glade/dialog_properties.glade.h:75
 msgid "T_heme selector"
 msgstr ""
 
-#: glade/dialog_properties.glade.h:73
+#: glade/dialog_properties.glade.h:76
 msgid ""
-"To change graveman appearance. You need to restart graveman for changes to "
-"take effect"
+"To change graveman appearance.\n"
+"You need to restart graveman for changes to take effect."
 msgstr ""
 
-#: glade/dialog_properties.glade.h:74
-msgid "To change icons size on left panel in main window"
+#: glade/dialog_properties.glade.h:78
+msgid "To change icons size on left panel in main window."
 msgstr ""
 
-#: glade/dialog_properties.glade.h:76
+#: glade/dialog_properties.glade.h:80
 msgid "_Character sets"
 msgstr "Zeichensätze"
 
-#: glade/dialog_properties.glade.h:77
+#: glade/dialog_properties.glade.h:81
 msgid "_Devices"
 msgstr "_Laufwerke"
 
-#: glade/dialog_properties.glade.h:78
+#: glade/dialog_properties.glade.h:82
 msgid "_Display status bar"
 msgstr "Statusbar _anzeigen"
 
-#: glade/dialog_properties.glade.h:79
+#: glade/dialog_properties.glade.h:83
 msgid "_Edit this device..."
 msgstr "_Laufwerk bearbeiten..."
 
-#: glade/dialog_properties.glade.h:80
+#: glade/dialog_properties.glade.h:84
 msgid "_Edit this entry..."
 msgstr "_Eintrag bearbeiten..."
 
-#: glade/dialog_properties.glade.h:81
+#: glade/dialog_properties.glade.h:85
 msgid "_External programs"
 msgstr "Externe Programme"
 
-#: glade/dialog_properties.glade.h:82
+#: glade/dialog_properties.glade.h:86
 msgid "_General"
 msgstr "_Allgemein"
 
-#: glade/dialog_properties.glade.h:83
+#: glade/dialog_properties.glade.h:87
 msgid "_Remove this device..."
 msgstr "Laufwerk _entfernen..."
 
-#: glade/dialog_properties.glade.h:84
+#: glade/dialog_properties.glade.h:88
 msgid "_Remove this entry..."
 msgstr "Eintrag _entfernen..."
 
-#: glade/dialog_properties.glade.h:85
+#: glade/dialog_properties.glade.h:89
 msgid "_Save configuration on exit"
 msgstr "Konfiguration beim Beenden _speichern "
 
-#: glade/dialog_properties.glade.h:86
+#: glade/dialog_properties.glade.h:90
 msgid "_Scan again for built in character sets"
 msgstr "Erneut nach eingebauten Zeichensätzen _suchen"
 
-#: glade/dialog_properties.glade.h:87
+#: glade/dialog_properties.glade.h:91
 msgid "_Scan again for devices"
 msgstr "Erneut nach Laufwerken suchen"
 
-#: glade/dialog_properties.glade.h:88
+#: glade/dialog_properties.glade.h:92
 msgid "_Scan again for external programs"
 msgstr "Erneut nach externen Programmen suchen"
 
-#: glade/dialog_properties.glade.h:89
-msgid "_Temporary data storage directories"
+#: glade/dialog_properties.glade.h:93
+#, fuzzy
+msgid "_Temporary data storage directory"
 msgstr "Temporäres Verzeichnis"
 
-#: glade/dialog_properties.glade.h:90
+#: glade/dialog_properties.glade.h:94
 msgid "cdrdao"
 msgstr "cdrdao"
 
-#: glade/dialog_properties.glade.h:91
+#: glade/dialog_properties.glade.h:95
 msgid "cdrecord"
 msgstr "cdrecord"
 
-#: glade/dialog_properties.glade.h:92
+#: glade/dialog_properties.glade.h:96
 msgid "dvd+rw-format"
 msgstr "dvd+rw-format"
 
-#: glade/dialog_properties.glade.h:93
+#: glade/dialog_properties.glade.h:97
 msgid "dvd+rw-mediainfo"
 msgstr "dvd+rw-mediainfo"
 
-#: glade/dialog_properties.glade.h:94
+#: glade/dialog_properties.glade.h:98
 msgid "flac"
 msgstr "flac"
 
-#: glade/dialog_properties.glade.h:95
+#: glade/dialog_properties.glade.h:99
 msgid "growisofs"
 msgstr "growisofs"
 
-#: glade/dialog_properties.glade.h:96
+#: glade/dialog_properties.glade.h:100
 msgid "mkisofs"
 msgstr "mkisofs"
 
-#: glade/dialog_properties.glade.h:97
+#: glade/dialog_properties.glade.h:101
 msgid "readcd"
 msgstr "readcd"
 
-#: glade/dialog_properties.glade.h:98
+#: glade/dialog_properties.glade.h:102
 msgid "sox"
 msgstr "sox"
 




reply via email to

[Prev in Thread] Current Thread [Next in Thread]