koha-cvs
[Top][All Lists]
Advanced

[Date Prev][Date Next][Thread Prev][Thread Next][Date Index][Thread Index]

[Koha-cvs] CVS: koha/misc/translator/po css_opac_zh_TW.po,1.4.2.1,1.4.2.


From: Ambrose C. LI
Subject: [Koha-cvs] CVS: koha/misc/translator/po css_opac_zh_TW.po,1.4.2.1,1.4.2.2
Date: Sun, 23 Jan 2005 18:47:49 -0800

Update of /cvsroot/koha/koha/misc/translator/po
In directory sc8-pr-cvs1.sourceforge.net:/tmp/cvs-serv29279

Modified Files:
      Tag: rel_2_2
        css_opac_zh_TW.po 
Log Message:
Partial update. This should be reasonably "finished".


Index: css_opac_zh_TW.po
===================================================================
RCS file: /cvsroot/koha/koha/misc/translator/po/css_opac_zh_TW.po,v
retrieving revision 1.4.2.1
retrieving revision 1.4.2.2
diff -C2 -r1.4.2.1 -r1.4.2.2
*** css_opac_zh_TW.po   23 Jan 2005 08:17:24 -0000      1.4.2.1
--- css_opac_zh_TW.po   24 Jan 2005 02:47:44 -0000      1.4.2.2
***************
*** 223,227 ****
  #, c-format
  msgid "<a1> %s home </a> <a2> Log Out </a>"
! msgstr "【<a1>%s之個人主頁</a>】【<a2>登出</a>】"
  
  #. %1$s: TMPL_VAR name=dateaccessioned
--- 223,227 ----
  #, c-format
  msgid "<a1> %s home </a> <a2> Log Out </a>"
! msgstr "<a1>%s 之個人主頁</a> <a2>登出</a>"
  
  #. %1$s: TMPL_VAR name=dateaccessioned
***************
*** 239,244 ****
  "<a5> Print </a>"
  msgstr ""
! "<a1> 簡要 </a> <a2> 詳盡 </a> <a3> ISBD </a> <a4> 新增至虛擬書架 
</a> "
! "<a5> 列印 </a>"
  
  #. %1$s: TMPL_VAR name=shelfname
--- 239,244 ----
  "<a5> Print </a>"
  msgstr ""
! 
"<a1>簡要</a> <a2>詳盡</a> <a3>ISBD</a> <a4>新增至虛擬書架</a> "
! "<a5>列印</a>"
  
  #. %1$s: TMPL_VAR name=shelfname
***************
*** 614,624 ****
  #: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/css/en/opac-shelves.tmpl:179
  msgid "A free can be managed by any user."
! msgstr ""
  
  #: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/css/en/opac-shelves.tmpl:93
  #: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/css/en/opac-shelves.tmpl:178
  msgid "A public can be seen by everybody, but managed only by you."
! msgstr ""
  
  #: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/css/en/opac-search.tmpl:147
  msgid ""
--- 614,625 ----
  #: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/css/en/opac-shelves.tmpl:179
  msgid "A free can be managed by any user."
! msgstr "任何人都有權管理公家書架。"
  
  #: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/css/en/opac-shelves.tmpl:93
  #: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/css/en/opac-shelves.tmpl:178
  msgid "A public can be seen by everybody, but managed only by you."
! msgstr "任何人都可以看見å…
¬é–‹çš„私人書架,但只有您有權管理"
  
+ #  FIXME grammatical mistake in original ("every words")
  #: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/css/en/opac-search.tmpl:147
  msgid ""
***************
*** 628,631 ****
--- 629,633 ----
  "will be discarded."
  msgstr ""
+ "查詢時會用您所輸å…
¥çš„所有字詞作出搜尋,但某些不重要的字會被忽略。例如,如果您在題名欄輸å
…¥ã€Œthe two towers」,查詢結果將會包
括所有題名有「two」及「tower」二字的圖書資料,而「the」字則會被忽略。"
  
  #: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/css/en/opac-suggestions.tmpl:62
***************
*** 649,656 ****
  msgstr "採購日期"
  
  #. INPUT type=submit
  #: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/css/en/opac-searchresults.tmpl:41
  msgid "Add Checked Items to Biblio Basket"
! msgstr ""
  
  #. INPUT type=submit
--- 651,659 ----
  msgstr "採購日期"
  
+ #  
NOTE「Items」這裡可以算是「圖書資料」,也可以算(畫面顯示的)「é
 …目」
  #. INPUT type=submit
  #: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/css/en/opac-searchresults.tmpl:41
  msgid "Add Checked Items to Biblio Basket"
! msgstr "把點選的項目放至書籃"
  
  #. INPUT type=submit
***************
*** 679,683 ****
  #: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/css/en/opac-detail.tmpl:30
  msgid "Add to basket"
! msgstr ""
  
  #: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/css/en/opac-addbookbybiblionumber.tmpl:8
--- 682,686 ----
  #: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/css/en/opac-detail.tmpl:30
  msgid "Add to basket"
! msgstr "新增至書籃"
  
  #: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/css/en/opac-addbookbybiblionumber.tmpl:8
***************
*** 716,722 ****
  
  #: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/css/en/opac-search.tmpl:13
- #, fuzzy
  msgid "Any word"
! msgstr "關鍵詞"
  
  #: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/css/en/opac-suggestions.tmpl:86
--- 719,724 ----
  
  #: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/css/en/opac-search.tmpl:13
  msgid "Any word"
! msgstr "任何字詞"
  
  #: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/css/en/opac-suggestions.tmpl:86
***************
*** 783,803 ****
  #: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/css/en/includes/opac-top.inc:29
  msgid "Basket is empty"
! msgstr ""
  
  #. SCRIPT
  #: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/css/en/includes/opac-top.inc:29
  msgid "Biblio added to the basket"
! msgstr ""
  
  #. A
  #: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/css/en/includes/opac-top.inc:44
  msgid "Biblio basket"
! msgstr ""
  
  #. SCRIPT
  #: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/css/en/includes/opac-top.inc:29
- #, fuzzy
  msgid "Biblio(s) added"
! msgstr "沒有新增書目記錄"
  
  #: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/css/en/opac-shelves.tmpl:51
--- 785,805 ----
  #: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/css/en/includes/opac-top.inc:29
  msgid "Basket is empty"
! msgstr "書籃是空的"
  
  #. SCRIPT
  #: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/css/en/includes/opac-top.inc:29
  msgid "Biblio added to the basket"
! msgstr "書目已放在書籃內"
  
  #. A
  #: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/css/en/includes/opac-top.inc:44
  msgid "Biblio basket"
! msgstr "書籃"
  
+ # TODO
  #. SCRIPT
  #: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/css/en/includes/opac-top.inc:29
  msgid "Biblio(s) added"
! msgstr "成功新增書目"
  
  #: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/css/en/opac-shelves.tmpl:51
***************
*** 881,887 ****
  msgstr "館藏:%s"
  
  #: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/css/en/opac-shelves.tmpl:110
  msgid "Content size"
! msgstr ""
  
  #: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/css/en/opac-reserve.tmpl:30
--- 883,890 ----
  msgstr "館藏:%s"
  
+ #  NOTE 虛擬書架內含多少本書 (shelfbookcount)
  #: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/css/en/opac-shelves.tmpl:110
  msgid "Content size"
! msgstr "書目數量"
  
  #: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/css/en/opac-reserve.tmpl:30
***************
*** 931,940 ****
  #: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/css/en/includes/opac-basket-top.inc:19
  msgid "Do you want to empty the basket ?"
! msgstr ""
  
  #. SCRIPT
  #: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/css/en/includes/opac-basket-top.inc:19
  msgid "Do you want to remove selected biblios ?"
! msgstr ""
  
  # NOTE 譯文更動 by Arthur
--- 934,943 ----
  #: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/css/en/includes/opac-basket-top.inc:19
  msgid "Do you want to empty the basket ?"
! msgstr "要清空書籃嗎?"
  
  #. SCRIPT
  #: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/css/en/includes/opac-basket-top.inc:19
  msgid "Do you want to remove selected biblios ?"
! msgstr "要移除點選的書目嗎?"
  
  # NOTE 譯文更動 by Arthur
***************
*** 968,974 ****
  "將會收到電郵通知。"
  
  #: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/css/en/opac-suggestions.tmpl:39
  msgid "Filter on"
! msgstr ""
  
  #: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/css/en/opac-account.tmpl:9
--- 971,978 ----
  "將會收到電郵通知。"
  
+ #  NOTE
  #: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/css/en/opac-suggestions.tmpl:39
  msgid "Filter on"
! msgstr "過濾條件:"
  
  #: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/css/en/opac-account.tmpl:9
***************
*** 986,990 ****
  #: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/css/en/opac-addbookbybiblionumber.tmpl:17
  msgid "Free"
! msgstr ""
  
  #: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/css/en/opac-serial-issues.tmpl:61
--- 990,994 ----
  #: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/css/en/opac-addbookbybiblionumber.tmpl:17
  msgid "Free"
! msgstr "公家書架"
  
  #: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/css/en/opac-serial-issues.tmpl:61
***************
*** 996,1000 ****
  #, c-format
  msgid "Hi, Here is the biblio basket sent by %s"
! msgstr ""
  
  #: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/css/en/opac-search.tmpl:138
--- 1000,1004 ----
  #, c-format
  msgid "Hi, Here is the biblio basket sent by %s"
! msgstr "您好!這是 %s 送來的書籃"
  
  #: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/css/en/opac-search.tmpl:138
***************
*** 1034,1037 ****
--- 1038,1042 ----
  "towers\", \"a tower and two cities\""
  msgstr ""
+ "假如您只想輸入字詞的部分,在字詞後鍵å…
¥ã€Œ*」號或「%」號即可。例如,「two tower*」會找到「the two 
towers」、「two white towers」及「a tower and two cities」"
  
  #: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/css/en/opac-reserve.tmpl:5
***************
*** 1195,1199 ****
  #: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/css/en/includes/opac-top.inc:29
  msgid "No biblio selected"
! msgstr ""
  
  #: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/css/en/opac-suggestions.tmpl:6
--- 1200,1204 ----
  #: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/css/en/includes/opac-top.inc:29
  msgid "No biblio selected"
! msgstr "未有點選書目"
  
  #: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/css/en/opac-suggestions.tmpl:6
***************
*** 1244,1248 ****
  #: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/css/en/includes/opac-basket-top.inc:6
  msgid "OPAC Basket"
! msgstr ""
  
  # NOTE 譯文更動 by Arthur
--- 1249,1253 ----
  #: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/css/en/includes/opac-basket-top.inc:6
  msgid "OPAC Basket"
! msgstr "線上目錄書籃"
  
  # NOTE 譯文更動 by Arthur
***************
*** 1273,1285 ****
  msgstr "其他選項"
  
  #: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/css/en/opac-shelves.tmpl:84
  #: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/css/en/opac-shelves.tmpl:157
  msgid "Owner"
! msgstr ""
  
  #: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/css/en/opac-search.tmpl:146
- #, fuzzy
  msgid "Partial search"
! msgstr "館藏查詢"
  
  #: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/css/en/opac-auth.tmpl:29
--- 1278,1290 ----
  msgstr "其他選項"
  
+ #  NOTE 暫譯
  #: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/css/en/opac-shelves.tmpl:84
  #: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/css/en/opac-shelves.tmpl:157
  msgid "Owner"
! msgstr "架主"
  
  #: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/css/en/opac-search.tmpl:146
  msgid "Partial search"
! msgstr ""
  
  #: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/css/en/opac-auth.tmpl:29
***************
*** 1329,1337 ****
  #: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/css/en/opac-addbookbybiblionumber.tmpl:15
  msgid "Private"
! msgstr ""
  
  #: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/css/en/opac-sendbasketform.tmpl:9
  msgid "Problem sending the basket..."
! msgstr ""
  
  #: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/css/en/opac-shelves.tmpl:88
--- 1334,1342 ----
  #: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/css/en/opac-addbookbybiblionumber.tmpl:15
  msgid "Private"
! msgstr "私家書架"
  
  #: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/css/en/opac-sendbasketform.tmpl:9
  msgid "Problem sending the basket..."
! msgstr "送出書籃途中出現問題……"
  
  #: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/css/en/opac-shelves.tmpl:88
***************
*** 1341,1345 ****
  #: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/css/en/opac-addbookbybiblionumber.tmpl:16
  msgid "Public"
! msgstr ""
  
  #: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/css/en/opac-search.tmpl:131
--- 1346,1350 ----
  #: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/css/en/opac-addbookbybiblionumber.tmpl:16
  msgid "Public"
! msgstr "公開的私人書架"
  
  #: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/css/en/opac-search.tmpl:131
***************
*** 1514,1519 ****
  #: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/css/en/opac-sendbasketform.tmpl:4
  msgid "Sending the basket"
! msgstr ""
  
  #. A
  #: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/css/en/opac-ISBDdetail.tmpl:25
--- 1519,1525 ----
  #: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/css/en/opac-sendbasketform.tmpl:4
  msgid "Sending the basket"
! msgstr "送出書籃中"
  
+ #  FIXME 這個,看了原始碼也不明白是什麼
  #. A
  #: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/css/en/opac-ISBDdetail.tmpl:25
***************
*** 1521,1525 ****
  #: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/css/en/opac-detail.tmpl:26
  msgid "Serial issues"
! msgstr ""
  
  #. %1$s: TMPL_VAR name=serial
--- 1527,1531 ----
  #: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/css/en/opac-detail.tmpl:26
  msgid "Serial issues"
! msgstr "期刊期數"
  
  #. %1$s: TMPL_VAR name=serial
***************
*** 1536,1540 ****
  #: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/css/en/opac-suggestions.tmpl:93
  msgid "Set Filter"
! msgstr ""
  
  #: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/css/en/opac-shelves.tmpl:8
--- 1542,1546 ----
  #: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/css/en/opac-suggestions.tmpl:93
  msgid "Set Filter"
! msgstr "設定過濾條件"
  
  #: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/css/en/opac-shelves.tmpl:8
***************
*** 1651,1655 ****
  #, c-format
  msgid "The basket was sent to: %s"
! msgstr ""
  
  #. %1$s: TMPL_VAR name=reservecount
--- 1657,1661 ----
  #, c-format
  msgid "The basket was sent to: %s"
! msgstr "書籃已送給:%s"
  
  #. %1$s: TMPL_VAR name=reservecount
***************
*** 1671,1675 ****
  #: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/css/en/includes/opac-top.inc:29
  msgid "This biblio is already in the basket"
! msgstr ""
  
  #: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/css/en/opac-reserve.tmpl:13
--- 1677,1681 ----
  #: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/css/en/includes/opac-top.inc:29
  msgid "This biblio is already in the basket"
! msgstr "這個書目已在書籃內"
  
  #: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/css/en/opac-reserve.tmpl:13
***************
*** 1867,1871 ****
  #: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/css/en/opac-sendbasket.tmpl:2
  msgid "Your biblio basket"
! msgstr ""
  
  #: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/css/en/opac-userupdate.tmpl:6
--- 1873,1877 ----
  #: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/css/en/opac-sendbasket.tmpl:2
  msgid "Your biblio basket"
! msgstr "您的書籃"
  
  #: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/css/en/opac-userupdate.tmpl:6
***************
*** 1876,1890 ****
  #: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/css/en/opac-shelves.tmpl:177
  msgid "a private bookshelf is managed by you &amp; can be seen only by you."
! msgstr ""
  
- # NOTE This refers to new books acquired in the last so-and-so days
- # NOTE This is essentially the same string as the next, but different
- # NOTE due to technical difficulties (in creating an msgid from the HTML)
- # FIXME This string as it is is nearly untranslatable. The scanner need to be 
fixed.
  #. SCRIPT
  #: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/css/en/includes/opac-top.inc:29
- #, fuzzy
  msgid "already in the basket"
! msgstr ""
  
  #: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/css/en/opac-shelves.tmpl:98
--- 1882,1891 ----
  #: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/css/en/opac-shelves.tmpl:177
  msgid "a private bookshelf is managed by you &amp; can be seen only by you."
! msgstr "私家書籃由您自己管理,也只有您才看見。"
  
  #. SCRIPT
  #: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/css/en/includes/opac-top.inc:29
  msgid "already in the basket"
! msgstr "已在書籃內"
  
  #: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/css/en/opac-shelves.tmpl:98
***************
*** 1925,1931 ****
  #: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/css/en/opac-detail.tmpl:52
  #: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/css/en/opac-sendbasket.tmpl:21
- #, fuzzy
  msgid "in"
! msgstr "讀者登記"
  
  #. IMG
--- 1926,1931 ----
  #: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/css/en/opac-detail.tmpl:52
  #: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/css/en/opac-sendbasket.tmpl:21
  msgid "in"
! msgstr "在"
  
  #. IMG
***************
*** 2055,2061 ****
  #~ msgstr "<b>國際標準書號:</b><a1>%s</a>"
  
- #~ msgid "<em><a1>%s (%s)</a></em>"
- #~ msgstr "<em><a1>%s (%s)</a></em>"
- 
  #~ msgid "AMOUNT"
  #~ msgstr "金額"
--- 2055,2058 ----
***************
*** 2064,2073 ****
  #~ msgstr "紀錄正確嗎?"
  
- #~ msgid "Apr"
- #~ msgstr "四月"
- 
- #~ msgid "Aug"
- #~ msgstr "八月"
- 
  #~ msgid "Compact Disc"
  #~ msgstr "光碟"
--- 2061,2064 ----
***************
*** 2077,2086 ****
  #~ msgstr "目前狀態"
  
- #~ msgid "Day"
- #~ msgstr "日"
- 
- #~ msgid "Dec"
- #~ msgstr "十二月"
- 
  #~ msgid "Easy / Picture Books"
  #~ msgstr "淺易/圖畫書"
--- 2068,2071 ----
***************
*** 2100,2118 ****
  #~ msgstr "罰款及費用"
  
- #~ msgid "Feb"
- #~ msgstr "二月"
- 
  #~ msgid "Illustrator"
  #~ msgstr "繪圖"
  
- #~ msgid "Jan"
- #~ msgstr "一月"
- 
- #~ msgid "Jul"
- #~ msgstr "七月"
- 
- #~ msgid "Jun"
- #~ msgstr "六月"
- 
  # NOTE 譯文更動 by Arthur
  #~ msgid "Junior Fiction"
--- 2085,2091 ----
***************
*** 2123,2138 ****
  #~ msgstr "學童/初級非小說"
  
- #~ msgid "KOHA"
- #~ msgstr "KOHA"
- 
  #~ msgid "KOHA: OPAC Catalogue Search"
  #~ msgstr "KOHA:查詢館藏"
  
- #~ msgid "Log In to Koha"
- #~ msgstr "登入Koha"
- 
- #~ msgid "Mar"
- #~ msgstr "三月"
- 
  #~ msgid "Next Page"
  #~ msgstr "下一頁"
--- 2096,2102 ----
***************
*** 2155,2161 ****
  #~ "鍵字。"
  
- #~ msgid "Nov"
- #~ msgstr "十一月"
- 
  #~ msgid "OR :"
  #~ msgstr "或:"
--- 2119,2122 ----
***************
*** 2164,2170 ****
  #~ msgstr "或下列最少一項:"
  
- #~ msgid "Oct"
- #~ msgstr "十月"
- 
  #~ msgid "Previous Page"
  #~ msgstr "上一頁"
--- 2125,2128 ----
***************
*** 2186,2192 ****
  #~ msgstr "稱號"
  
- #~ msgid "Sep"
- #~ msgstr "九月"
- 
  # NOTE 譯文更動 by Arthur
  #~ msgid "Something new ?"
--- 2144,2147 ----
***************
*** 2208,2212 ****
  #~ msgid "Young Adult Fiction"
  #~ msgstr "青年小說類"
- 
- #~ msgid "to Koha"
- #~ msgstr "Koha"
--- 2163,2164 ----




reply via email to

[Prev in Thread] Current Thread [Next in Thread]