koha-cvs
[Top][All Lists]
Advanced

[Date Prev][Date Next][Thread Prev][Thread Next][Date Index][Thread Index]

[Koha-cvs] koha/misc/translator/po css_opac_es_ES.po defau... [rel_2_2]


From: paul poulain
Subject: [Koha-cvs] koha/misc/translator/po css_opac_es_ES.po defau... [rel_2_2]
Date: Wed, 18 Apr 2007 09:06:44 +0000

CVSROOT:        /cvsroot/koha
Module name:    koha
Branch:         rel_2_2
Changes by:     paul poulain <tipaul>   07/04/18 09:06:43

Modified files:
        misc/translator/po: css_opac_es_ES.po default_intranet_es_ES.po 

Log message:
        updating spanish translation for 2.2.8

CVSWeb URLs:
http://cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/koha/misc/translator/po/css_opac_es_ES.po?cvsroot=koha&only_with_tag=rel_2_2&r1=1.1.2.3&r2=1.1.2.4
http://cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/koha/misc/translator/po/default_intranet_es_ES.po?cvsroot=koha&only_with_tag=rel_2_2&r1=1.1.2.3&r2=1.1.2.4

Patches:
Index: css_opac_es_ES.po
===================================================================
RCS file: /cvsroot/koha/koha/misc/translator/po/Attic/css_opac_es_ES.po,v
retrieving revision 1.1.2.3
retrieving revision 1.1.2.4
diff -u -b -r1.1.2.3 -r1.1.2.4
--- css_opac_es_ES.po   10 Aug 2006 14:48:56 -0000      1.1.2.3
+++ css_opac_es_ES.po   18 Apr 2007 09:06:42 -0000      1.1.2.4
@@ -7,10 +7,10 @@
 #
 msgid ""
 msgstr ""
-"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
-"POT-Creation-Date: 2006-08-10 16:38+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2006-04-07 13:03+0100\n"
-"Last-Translator: Asier <address@hidden>\n"
+"Project-Id-Version: \n"
+"POT-Creation-Date: 2007-03-29 13:12+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2007-03-29 13:14+0100\n"
+"Last-Translator: Santiago Hermira Anchuelo <address@hidden>\n"
 "Language-Team: <>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -18,45 +18,45 @@
 
 #. For the first occurrence,
 #. SCRIPT
-#: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/css/en/opac-main.tmpl:26
-#: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/css/en/includes/opac-top.inc:29
+#: /usr/local/koha/opac/htdocs/opac-tmpl/css/en/opac-main.tmpl:26
+#: /usr/local/koha/opac/htdocs/opac-tmpl/css/en/includes/opac-top.inc:29
 msgid " Biblio(s) added"
-msgstr "Biblio(s) añadidos"
+msgstr " Biblio(s) a&ntilde;adidos"
 
 #. %1$S: type=text name=value
-#: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/css/en/opac-search.tmpl:129
+#: /usr/local/koha/opac/htdocs/opac-tmpl/css/en/opac-search.tmpl:134
 #, c-format
 msgid "%S and"
 msgstr "%S y"
 
 #. %1$s: TMPL_VAR name=title
 #. %2$s: TMPL_VAR name=author
-#: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/css/en/opac-moredetail.tmpl:9
+#: /usr/local/koha/opac/htdocs/opac-tmpl/css/en/opac-moredetail.tmpl:9
 #, c-format
 msgid "%s (%s)"
 msgstr "%s (%s)"
 
 #. %1$s: TMPL_VAR name=subtitle
-#: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/css/en/opac-detail.tmpl:42
+#: /usr/local/koha/opac/htdocs/opac-tmpl/css/en/opac-detail.tmpl:42
 #, c-format
 msgid "%s ;"
-msgstr "%s -"
+msgstr "%s ;"
 
 #. %1$s: TMPL_VAR name=opacnav
-#: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/css/en/includes/menus.inc:2
-#, fuzzy, c-format
+#: /usr/local/koha/opac/htdocs/opac-tmpl/css/en/includes/menus.inc:2
+#, c-format
 msgid "%s <a1>Catalogue home</a> <a2>Advanced search</a>"
-msgstr "<a1>Home</a> <a2>Búsqueda avanzada</a>"
+msgstr "%s <a1>Inicio</a> <a2>B&uacute;squeda avanzada</a>"
 
 #. %1$s: TMPL_VAR name=CGIitemtype
-#: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/css/en/opac-recacquisitions.tmpl:15
+#: /usr/local/koha/opac/htdocs/opac-tmpl/css/en/opac-recacquisitions.tmpl:15
 #, c-format
 msgid "%s Acquired by"
-msgstr ""
+msgstr "%s Adquirido por"
 
 #. %1$s: TMPL_VAR name=biblioitemnumber
 #. %2$s: TMPL_VAR name=description
-#: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/css/en/opac-moredetail.tmpl:17
+#: /usr/local/koha/opac/htdocs/opac-tmpl/css/en/opac-moredetail.tmpl:17
 #, c-format
 msgid "%s GROUP - %s"
 msgstr "%s GRUPO - %s"
@@ -64,295 +64,294 @@
 #. %1$s: TMPL_VAR name=itemtype
 #. %2$s: TMPL_VAR name=duration
 #. %3$s: TMPL_VAR name=total
-#: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/css/en/opac-searchresults.tmpl:7
+#: /usr/local/koha/opac/htdocs/opac-tmpl/css/en/opac-searchresults.tmpl:7
 #, c-format
 msgid "%s acquired in the last <i>%s</i> days. %s results found"
-msgstr ""
-"%s adquirido durante los últimos <i>%s</i> días. %s resultados encontrados"
+msgstr "%s adquirido en los &uacute;ltimos <i>%s</i> d&iacute;as. %s 
resultados encontrados"
 
 #. For the first occurrence,
 #. %1$s: TMPL_VAR name=used
-#: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/css/en/opac-dictionary.tmpl:72
-#: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/css/en/opac-dictionary.tmpl:121
+#: /usr/local/koha/opac/htdocs/opac-tmpl/css/en/opac-dictionary.tmpl:72
+#: /usr/local/koha/opac/htdocs/opac-tmpl/css/en/opac-dictionary.tmpl:121
 #, c-format
 msgid "%s biblio(s)"
 msgstr "%s biblio(s)"
 
 #. For the first occurrence,
 #. %1$s: TMPL_VAR name=count
-#: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/css/en/opac-authoritiesdetail.tmpl:7
-#: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/css/en/opac-authoritiessearchresultlist.tmpl:50
-#, fuzzy, c-format
+#: /usr/local/koha/opac/htdocs/opac-tmpl/css/en/opac-authoritiesdetail.tmpl:8
+#: 
/usr/local/koha/opac/htdocs/opac-tmpl/css/en/opac-authoritiessearchresultlist.tmpl:50
+#, c-format
 msgid "%s biblios"
-msgstr "%s biblio(s)"
+msgstr "%s biblios"
 
 #. %1$s: TMPL_VAR name=numberlength
-#: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/css/en/opac-serial-issues.tmpl:69
+#: /usr/local/koha/opac/htdocs/opac-tmpl/css/en/opac-serial-issues.tmpl:69
 #, c-format
 msgid "%s issues"
-msgstr "%s Préstamos"
+msgstr "%s pr&eacute;stamos"
 
 #. %1$s: TMPL_VAR name=shelfbookcount
-#: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/css/en/opac-shelves.tmpl:132
+#: /usr/local/koha/opac/htdocs/opac-tmpl/css/en/opac-shelves.tmpl:132
 #, c-format
 msgid "%s item(s)"
-msgstr "%s vez(veces)"
+msgstr "%s ejemplares(s)"
 
 #. %1$s: TMPL_VAR name=monthlength
-#: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/css/en/opac-serial-issues.tmpl:71
+#: /usr/local/koha/opac/htdocs/opac-tmpl/css/en/opac-serial-issues.tmpl:71
 #, c-format
 msgid "%s months"
 msgstr "%s meses"
 
 #. %1$s: TMPL_VAR name=weeklength
-#: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/css/en/opac-serial-issues.tmpl:70
+#: /usr/local/koha/opac/htdocs/opac-tmpl/css/en/opac-serial-issues.tmpl:70
 #, c-format
 msgid "%s weeks"
 msgstr "%s semanas"
 
 #. %1$s: TMPL_VAR name=author
-#: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/css/en/opac-reserve.tmpl:4
+#: /usr/local/koha/opac/htdocs/opac-tmpl/css/en/opac-reserve.tmpl:4
 #, c-format
 msgid "%s,"
 msgstr "%s,"
 
 #. %1$s: TMPL_VAR name=branchname
 #. %2$s: TMPL_VAR name=itemcallnumber
-#: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/css/en/opac-detailprint.tmpl:39
+#: /usr/local/koha/opac/htdocs/opac-tmpl/css/en/opac-detailprint.tmpl:39
 #, c-format
 msgid "%s, %s"
 msgstr "%s, %s"
 
 #. %1$s: TMPL_VAR name=btitle
 #. %2$s: TMPL_VAR name=branch
-#: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/css/en/opac-user.tmpl:67
+#: /usr/local/koha/opac/htdocs/opac-tmpl/css/en/opac-user.tmpl:67
 #, c-format
 msgid "%s, pick up at: <b>%s</b>"
 msgstr "%s, recogido en: <b>%s</b>"
 
-#: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/css/en/opac-authoritiessearchresultlist.tmpl:20
-#: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/css/en/opac-authoritiessearchresultlist.tmpl:71
-#, fuzzy
+#: 
/usr/local/koha/opac/htdocs/opac-tmpl/css/en/opac-authoritiessearchresultlist.tmpl:20
+#: 
/usr/local/koha/opac/htdocs/opac-tmpl/css/en/opac-authoritiessearchresultlist.tmpl:71
 msgid "&gt;&gt;"
-msgstr "Siguiente&gt;&gt;"
+msgstr "&gt;&gt;"
 
-#: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/css/en/opac-authoritiessearchresultlist.tmpl:9
-#: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/css/en/opac-authoritiessearchresultlist.tmpl:63
-#, fuzzy
+#: 
/usr/local/koha/opac/htdocs/opac-tmpl/css/en/opac-authoritiessearchresultlist.tmpl:9
+#: 
/usr/local/koha/opac/htdocs/opac-tmpl/css/en/opac-authoritiessearchresultlist.tmpl:63
 msgid "&lt;&lt;"
-msgstr "&lt;&lt; Anterior"
+msgstr "&lt;&lt;"
 
-#: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/css/en/opac-searchresults.tmpl:128
+#: /usr/local/koha/opac/htdocs/opac-tmpl/css/en/opac-searchresults.tmpl:128
 msgid "&lt;&lt;&lt;Previous"
 msgstr "&lt;&lt;&lt;Anteriores"
 
-#: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/css/en/opac-dictionary.tmpl:29
-#: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/css/en/opac-dictionary.tmpl:133
-#: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/css/en/opac-searchresults.tmpl:17
-#: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/css/en/opac-searchresults.tmpl:150
+#: /usr/local/koha/opac/htdocs/opac-tmpl/css/en/opac-dictionary.tmpl:29
+#: /usr/local/koha/opac/htdocs/opac-tmpl/css/en/opac-dictionary.tmpl:133
+#: /usr/local/koha/opac/htdocs/opac-tmpl/css/en/opac-searchresults.tmpl:17
+#: /usr/local/koha/opac/htdocs/opac-tmpl/css/en/opac-searchresults.tmpl:150
 msgid "&lt;&lt;Previous"
 msgstr "&lt;&lt; Anterior"
 
-#: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/css/en/opac-searchresults.tmpl:34
+#: /usr/local/koha/opac/htdocs/opac-tmpl/css/en/opac-searchresults.tmpl:34
 msgid "&nbsp; No results found."
 msgstr "&nbsp; Sin resultados"
 
-#: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/css/en/opac-authoritiessearchresultlist.tmpl:27
-#, fuzzy
+#: 
/usr/local/koha/opac/htdocs/opac-tmpl/css/en/opac-authoritiessearchresultlist.tmpl:27
 msgid "&nbsp;No results found."
-msgstr "&nbsp; Sin resultados"
+msgstr "&nbsp;Sin resultados."
 
 #. For the first occurrence,
 #. %1$s: TMPL_VAR name=itemcallnumber
-#: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/css/en/opac-basket.tmpl:122
-#: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/css/en/opac-basket.tmpl:179
-#: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/css/en/opac-full-serial-issues.tmpl:46
-#: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/css/en/opac-searchresults.tmpl:86
-#: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/css/en/opac-searchresults.tmpl:102
-#: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/css/en/opac-searchresults.tmpl:107
-#: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/css/en/opac-searchresults.tmpl:111
-#: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/css/en/opac-sendbasket.tmpl:33
+#: /usr/local/koha/opac/htdocs/opac-tmpl/css/en/opac-basket.tmpl:122
+#: /usr/local/koha/opac/htdocs/opac-tmpl/css/en/opac-basket.tmpl:179
+#: /usr/local/koha/opac/htdocs/opac-tmpl/css/en/opac-detail.tmpl:136
+#: /usr/local/koha/opac/htdocs/opac-tmpl/css/en/opac-full-serial-issues.tmpl:47
+#: /usr/local/koha/opac/htdocs/opac-tmpl/css/en/opac-searchresults.tmpl:86
+#: /usr/local/koha/opac/htdocs/opac-tmpl/css/en/opac-searchresults.tmpl:102
+#: /usr/local/koha/opac/htdocs/opac-tmpl/css/en/opac-searchresults.tmpl:107
+#: /usr/local/koha/opac/htdocs/opac-tmpl/css/en/opac-searchresults.tmpl:111
+#: /usr/local/koha/opac/htdocs/opac-tmpl/css/en/opac-sendbasket.tmpl:33
 #, c-format
 msgid "(%s)"
 msgstr "(%s)"
 
-#: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/css/en/opac-readingrecord.tmpl:20
+#: /usr/local/koha/opac/htdocs/opac-tmpl/css/en/opac-readingrecord.tmpl:20
 msgid "(Checked out)"
-msgstr ""
+msgstr "(Comprobado) "
 
 #. %1$s: TMPL_VAR name=date_due
-#: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/css/en/opac-searchresults.tmpl:104
+#: /usr/local/koha/opac/htdocs/opac-tmpl/css/en/opac-searchresults.tmpl:104
 #, c-format
 msgid "(On Loan until %s)"
 msgstr "(Prestado hasta %s)"
 
-#: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/css/en/opac-dictionary.tmpl:18
-#: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/css/en/opac-authorities-home.tmpl:54
-msgid ""
-"(add % at the end of your word if you want to use right-truncation : <b>theor"
-"%</b> will find theory &amp; theories)"
-msgstr ""
+#: /usr/local/koha/opac/htdocs/opac-tmpl/css/en/opac-authorities-home.tmpl:54
+#: /usr/local/koha/opac/htdocs/opac-tmpl/css/en/opac-dictionary.tmpl:18
+msgid "(add % at the end of your word if you want to use right-truncation : 
<b>theor%</b> will find theory &amp; theories)"
+msgstr "(agregue % al final de una palabra si desea buscar palabras que 
empiecen por esa cadena: <b>teor%</b> encontrar&aacute;  teor&iacute;a  &amp; 
teor&iacute;as) "
 
 #. For the first occurrence,
-#. %1$s: TMPL_VAR name=publicationyear
-#: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/css/en/opac-searchresults.tmpl:85
-#: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/css/en/opac-searchresults.tmpl:86
-#: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/css/en/opac-searchresults.tmpl:88
-#: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/css/en/opac-suggestions.tmpl:101
+#. %1$s: TMPL_VAR name=marcnote
+#: /usr/local/koha/opac/htdocs/opac-tmpl/css/en/opac-detail.tmpl:83
+#: /usr/local/koha/opac/htdocs/opac-tmpl/css/en/opac-searchresults.tmpl:85
+#: /usr/local/koha/opac/htdocs/opac-tmpl/css/en/opac-searchresults.tmpl:86
+#: /usr/local/koha/opac/htdocs/opac-tmpl/css/en/opac-searchresults.tmpl:88
+#: /usr/local/koha/opac/htdocs/opac-tmpl/css/en/opac-suggestions.tmpl:73
 #, c-format
 msgid "- %s"
 msgstr "- %s"
 
 #. %1$s: TMPL_VAR name=copyrightdate
-#: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/css/en/opac-suggestions.tmpl:98
-#, fuzzy, c-format
+#: /usr/local/koha/opac/htdocs/opac-tmpl/css/en/opac-suggestions.tmpl:70
+#, c-format
 msgid "-%s"
-msgstr "- %s"
+msgstr "-%s"
 
-#: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/css/en/opac-reserve.tmpl:48
+#: /usr/local/koha/opac/htdocs/opac-tmpl/css/en/opac-reserve.tmpl:48
 msgid "-- Please choose your branch --"
-msgstr ""
+msgstr "-- Por favor escoja su sede --"
 
-#: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/css/en/opac-serial-issues.tmpl:29
+#: /usr/local/koha/opac/htdocs/opac-tmpl/css/en/opac-serial-issues.tmpl:29
 msgid "2 months"
 msgstr "2 meses"
 
-#: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/css/en/opac-serial-issues.tmpl:38
+#: /usr/local/koha/opac/htdocs/opac-tmpl/css/en/opac-serial-issues.tmpl:38
 msgid "2 quarters"
 msgstr "2 cuatrimestres"
 
-#: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/css/en/opac-serial-issues.tmpl:20
+#: /usr/local/koha/opac/htdocs/opac-tmpl/css/en/opac-serial-issues.tmpl:20
 msgid "2 weeks"
 msgstr "2 semanas"
 
-#: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/css/en/opac-serial-issues.tmpl:44
+#: /usr/local/koha/opac/htdocs/opac-tmpl/css/en/opac-serial-issues.tmpl:44
 msgid "2 years"
-msgstr "2 años"
+msgstr "2 a&ntilde;os"
 
-#: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/css/en/opac-serial-issues.tmpl:32
+#: /usr/local/koha/opac/htdocs/opac-tmpl/css/en/opac-serial-issues.tmpl:32
 msgid "3 months"
 msgstr "3 meses"
 
-#: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/css/en/opac-serial-issues.tmpl:23
+#: /usr/local/koha/opac/htdocs/opac-tmpl/css/en/opac-serial-issues.tmpl:23
 msgid "3 weeks"
 msgstr "3 semanas"
 
 #. For the first occurrence,
 #. %1$s: TMPL_VAR name=place
-#: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/css/en/opac-searchresults.tmpl:87
-#: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/css/en/opac-searchresults.tmpl:89
+#: /usr/local/koha/opac/htdocs/opac-tmpl/css/en/opac-searchresults.tmpl:87
+#: /usr/local/koha/opac/htdocs/opac-tmpl/css/en/opac-searchresults.tmpl:89
 #, c-format
 msgid "; %s"
 msgstr "; %s"
 
 #. %1$s: TMPL_VAR name=dateaccessioned
-#: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/css/en/opac-moredetail.tmpl:77
+#: /usr/local/koha/opac/htdocs/opac-tmpl/css/en/opac-moredetail.tmpl:77
 #, c-format
 msgid "<a1> Accession</a> Date:%s"
 msgstr "<a1> Fecha de acceso</a>: %s"
 
-#: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/css/en/opac-ISBDdetail.tmpl:4
-#: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/css/en/opac-MARCdetail.tmpl:3
-#: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/css/en/opac-detail.tmpl:5
-#, c-format
-msgid ""
-"<a1> Simple </a> <a2> Complete </a> <a3> ISBD </a> <a4> Add to shelf </a> "
-"<a5> Print </a>"
-msgstr ""
-"<a1> Simple </a> <a2> Completo </a> <a3> ISBD </a> <a4> Añadir a estantería 
"
-"</a> <a5> Imprimir </a>"
+#: /usr/local/koha/opac/htdocs/opac-tmpl/css/en/opac-ISBDdetail.tmpl:4
+#: /usr/local/koha/opac/htdocs/opac-tmpl/css/en/opac-MARCdetail.tmpl:3
+#: /usr/local/koha/opac/htdocs/opac-tmpl/css/en/opac-detail.tmpl:5
+#, c-format
+msgid "<a1> Simple </a> <a2> Complete </a> <a3> ISBD </a> <a4> Add to shelf 
</a> <a5> Print </a>"
+msgstr "<a1> Simple </a> <a2> Completo </a> <a3> ISBD </a> <a4> A&ntilde;adir 
a estanter&iacute;a </a> <a5> Imprimir </a>"
 
 #. %1$s: TMPL_VAR name=shelfname
 #. %2$s: TMPL_VAR name=shelfbookcount
-#: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/css/en/opac-shelves.tmpl:70
+#: /usr/local/koha/opac/htdocs/opac-tmpl/css/en/opac-shelves.tmpl:70
 #, c-format
 msgid "<a1>%s</a> (%s item(s))"
-msgstr "<a1>%s</a> (%s art&iacute;culo(s))"
+msgstr "<a1>%s</a> (%s ejemplares(s))"
+
+#. For the first occurrence,
+#. %1$s: TMPL_VAR name=marcsubjct
+#: /usr/local/koha/opac/htdocs/opac-tmpl/css/en/opac-detail.tmpl:68
+#: /usr/local/koha/opac/htdocs/opac-tmpl/css/en/opac-detail.tmpl:75
+#, c-format
+msgid "<a1>%s</a>,"
+msgstr "<a1>%s</a>,"
 
-#: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/css/en/opac-serial-issues.tmpl:5
+#: /usr/local/koha/opac/htdocs/opac-tmpl/css/en/opac-serial-issues.tmpl:5
 #, c-format
 msgid "<a1>Back to biblio</a> <a2>Complete view</a>"
 msgstr "<a1>Volver a biblio</a> <a2>Vista completa</a>"
 
-#: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/css/en/opac-ISBDdetail.tmpl:79
+#: /usr/local/koha/opac/htdocs/opac-tmpl/css/en/opac-ISBDdetail.tmpl:79
+#: /usr/local/koha/opac/htdocs/opac-tmpl/css/en/opac-detail.tmpl:210
 #, c-format
 msgid "<a1>Click here</a> for more information on subscription(s) history"
-msgstr ""
+msgstr "<a1>Click aqu&iacute;</a> para m&aacute;s informaci&oacute;n sobre 
historia de las suscripciones"
 
-#: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/css/en/includes/opac-basket-menu.inc:3
+#: /usr/local/koha/opac/htdocs/opac-tmpl/css/en/includes/opac-basket-menu.inc:3
 #, c-format
-msgid ""
-"<a1>Empty</A> <a2>Remove selection</A> <a3>Send</A> <a4>Print</A> <a5>Close</"
-"A>"
-msgstr ""
+msgid "<a1>Empty</A> <a2>Remove selection</A> <a3>Send</A> <a4>Print</A> 
<a5>Close</A>"
+msgstr "<a1>Vac&iacute;o</A> <a2>Borrar selecci&oacute;n</A> <a3>Enviar</A> 
<a4>Imprimir</A> <a5>Cerrar</A>"
 
-#: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/css/en/opac-main.tmpl:103
+#: /usr/local/koha/opac/htdocs/opac-tmpl/css/en/opac-main.tmpl:117
 #, c-format
 msgid "<a1>Log in to Koha</a> to have personal options."
 msgstr "<a1>Entre a Koha</a> para acceder a opciones personales"
 
 #. %1$s: TMPL_VAR name=surname
 #. %2$s: TMPL_VAR name=firstname
-#: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/css/en/opac-shelves.tmpl:136
+#: /usr/local/koha/opac/htdocs/opac-tmpl/css/en/opac-shelves.tmpl:136
 #, c-format
 msgid "<a1>Modify</a> %s%s"
 msgstr "<a1>Modificar</a> %s%s"
 
-#: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/css/en/includes/menus.inc:18
-#, fuzzy, c-format
+#: /usr/local/koha/opac/htdocs/opac-tmpl/css/en/includes/menus.inc:18
+#, c-format
 msgid "<a1>Personal page</a> <a2>Log Out</a>"
-msgstr "<a1> %s home </a> <a2> Salir </a>"
+msgstr "<a1>P&aacute;gina personal</a><a2> Salir</a>"
 
-#: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/css/en/opac-dictionary.tmpl:124
+#: /usr/local/koha/opac/htdocs/opac-tmpl/css/en/opac-dictionary.tmpl:124
 #, c-format
 msgid "<a1>Select</a> <a2>Sel&amp;close</a>"
-msgstr ""
+msgstr "<a1>Seleccionar</a> <a2>Sel&amp;cerrar</a>"
 
-#: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/css/en/opac-dictionary.tmpl:79
+#: /usr/local/koha/opac/htdocs/opac-tmpl/css/en/opac-dictionary.tmpl:79
 #, c-format
 msgid "<a1>select</a> <a2>sel&amp;close</a>"
-msgstr ""
+msgstr "<a1>seleccionar</a> <a2>sel&amp;cerrar</a>"
 
 #. %1$s: TMPL_VAR name=cardnumber
-#: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/css/en/opac-userdetails.tmpl:8
-#, fuzzy, c-format
+#: /usr/local/koha/opac/htdocs/opac-tmpl/css/en/opac-userdetails.tmpl:8
+#, c-format
 msgid "<b> Card Number:</b> %s"
-msgstr "<b>N&uacute;mero de Grupo:</b> %s"
+msgstr "<b>N&uacute;mero de tarjeta:</b> %s"
 
 #. %1$s: TMPL_VAR name=issues
-#: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/css/en/opac-moredetail.tmpl:81
+#: /usr/local/koha/opac/htdocs/opac-tmpl/css/en/opac-moredetail.tmpl:81
 #, c-format
 msgid "<b><a1>Total Issues:</a></b> %s"
 msgstr "<b><a1>Total de pr&eacute;stamos:</a></b> %s"
 
 #. %1$s: TMPL_VAR name=additional
-#: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/css/en/opac-basket.tmpl:153
+#: /usr/local/koha/opac/htdocs/opac-tmpl/css/en/opac-basket.tmpl:153
 #, c-format
 msgid "<b>Additional authors:</b>%s"
-msgstr "<b>Más autores:</b>%s"
+msgstr "<b>M&aacute;s autores:</b>%s"
 
 #. %1$s: TMPL_VAR name=author
-#: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/css/en/opac-basket.tmpl:152
+#: /usr/local/koha/opac/htdocs/opac-tmpl/css/en/opac-basket.tmpl:152
 #, c-format
 msgid "<b>Author:</b> %s"
 msgstr "<b>Autor:</b> %s"
 
 #. %1$s: TMPL_VAR name=biblionumber
-#: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/css/en/opac-moredetail.tmpl:85
+#: /usr/local/koha/opac/htdocs/opac-tmpl/css/en/opac-moredetail.tmpl:85
 #, c-format
 msgid "<b>Biblio number:</b> %s"
 msgstr "<b>N&uacute;mero de libro:</b> %s"
 
 #. %1$s: TMPL_VAR name=biblionumber
-#: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/css/en/opac-moredetail.tmpl:26
+#: /usr/local/koha/opac/htdocs/opac-tmpl/css/en/opac-moredetail.tmpl:26
 #, c-format
 msgid "<b>Biblionumber:</b> %s"
-msgstr "<b>Biblionumber:</b> %s"
+msgstr "<b>N&uacute;mero de libro:</b> %s"
 
 #. For the first occurrence,
 #. %1$s: TMPL_VAR name=classification
-#: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/css/en/opac-basket.tmpl:165
-#: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/css/en/opac-detailprint.tmpl:25
+#: /usr/local/koha/opac/htdocs/opac-tmpl/css/en/opac-basket.tmpl:165
+#: /usr/local/koha/opac/htdocs/opac-tmpl/css/en/opac-detailprint.tmpl:25
 #, c-format
 msgid "<b>Classification:</b> %s"
 msgstr "<b>Clasificaci&oacute;n:</b> %s"
@@ -360,1486 +359,1474 @@
 #. %1$s: TMPL_VAR name=classification
 #. %2$s: TMPL_VAR name=dewey
 #. %3$s: TMPL_VAR name=subclass
-#: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/css/en/opac-moredetail.tmpl:31
+#: /usr/local/koha/opac/htdocs/opac-tmpl/css/en/opac-moredetail.tmpl:31
 #, c-format
 msgid "<b>Classification:</b> %s%s%s"
 msgstr "<b>Clasificaci&oacute;n:</b> %s%s%s"
 
 #. For the first occurrence,
 #. %1$s: TMPL_VAR name=seriestitle
-#: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/css/en/opac-basket.tmpl:158
-#: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/css/en/opac-detailprint.tmpl:19
+#: /usr/local/koha/opac/htdocs/opac-tmpl/css/en/opac-basket.tmpl:158
+#: /usr/local/koha/opac/htdocs/opac-tmpl/css/en/opac-detailprint.tmpl:19
 #, c-format
 msgid "<b>Collection:</b> %s"
 msgstr "<b>Colecci&oacute;n:</b> %s"
 
 #. %1$s: TMPL_VAR name=copyrightdate
-#: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/css/en/opac-basket.tmpl:160
+#: /usr/local/koha/opac/htdocs/opac-tmpl/css/en/opac-basket.tmpl:160
 #, c-format
 msgid "<b>Copyright year:</b> %s"
 msgstr "<b>Fecha Copyright:</b> %s"
 
 #. %1$s: TMPL_VAR name=holdingbranch
-#: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/css/en/opac-moredetail.tmpl:71
+#: /usr/local/koha/opac/htdocs/opac-tmpl/css/en/opac-moredetail.tmpl:71
 #, c-format
 msgid "<b>Current Branch:</b> %s"
 msgstr "<b>Biblioteca Actual:</b> %s"
 
 #. %1$s: TMPL_VAR name=publicationyear
-#: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/css/en/opac-moredetail.tmpl:35
+#: /usr/local/koha/opac/htdocs/opac-tmpl/css/en/opac-moredetail.tmpl:35
 #, c-format
 msgid "<b>Date:</b> %s"
 msgstr "<b>Fecha:</b> %s"
 
 #. %1$s: TMPL_VAR name=dewey
-#: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/css/en/opac-detailprint.tmpl:24
+#: /usr/local/koha/opac/htdocs/opac-tmpl/css/en/opac-detailprint.tmpl:24
 #, c-format
 msgid "<b>Dewey:</b> <a1>%s</a>"
 msgstr "<b>Dewey:</b> <a1>%s</a>"
 
 #. %1$s: TMPL_VAR name=dewey
-#: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/css/en/opac-basket.tmpl:164
+#: /usr/local/koha/opac/htdocs/opac-tmpl/css/en/opac-basket.tmpl:164
 #, c-format
 msgid "<b>Dewey:</b>%s"
 msgstr "<b>Dewey:</b>%s"
 
 #. %1$s: TMPL_VAR name=expiry
-#: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/css/en/opac-userdetails.tmpl:31
-#, fuzzy, c-format
+#: /usr/local/koha/opac/htdocs/opac-tmpl/css/en/opac-userdetails.tmpl:31
+#, c-format
 msgid "<b>Expires:</b> %s"
-msgstr "<b>Tama&ntilde;o:</b> %s"
+msgstr "<b>Termina:</b> %s"
 
 #. %1$s: TMPL_VAR name=biblioitemnumber
-#: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/css/en/opac-moredetail.tmpl:84
+#: /usr/local/koha/opac/htdocs/opac-tmpl/css/en/opac-moredetail.tmpl:84
 #, c-format
 msgid "<b>Group Number:</b> %s"
 msgstr "<b>N&uacute;mero de Grupo:</b> %s"
 
 #. %1$s: TMPL_VAR name=homebranch
-#: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/css/en/opac-moredetail.tmpl:65
+#: /usr/local/koha/opac/htdocs/opac-tmpl/css/en/opac-moredetail.tmpl:65
 #, c-format
 msgid "<b>Home Branch:</b> %s"
 msgstr "<b>Biblioteca Depositaria:</b> %s"
 
 #. %1$s: TMPL_VAR name=isbn
-#: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/css/en/opac-moredetail.tmpl:32
+#: /usr/local/koha/opac/htdocs/opac-tmpl/css/en/opac-moredetail.tmpl:32
 #, c-format
 msgid "<b>ISBN:</b> %s"
 msgstr "<b>ISBN:</b> %s"
 
 #. For the first occurrence,
 #. %1$s: TMPL_VAR name=ISBN
-#: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/css/en/opac-basket.tmpl:150
-#: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/css/en/opac-detailprint.tmpl:28
+#: /usr/local/koha/opac/htdocs/opac-tmpl/css/en/opac-basket.tmpl:150
+#: /usr/local/koha/opac/htdocs/opac-tmpl/css/en/opac-detailprint.tmpl:28
 #, c-format
 msgid "<b>ISBN:</b>%s"
 msgstr "<b>ISBN:</b>%s"
 
 #. %1$s: TMPL_VAR name=illus
-#: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/css/en/opac-moredetail.tmpl:38
+#: /usr/local/koha/opac/htdocs/opac-tmpl/css/en/opac-moredetail.tmpl:38
 #, c-format
 msgid "<b>Illus:</b> %s"
 msgstr "<b>Ilus:</b> %s"
 
 #. %1$s: TMPL_VAR name=itemtype
-#: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/css/en/opac-moredetail.tmpl:27
+#: /usr/local/koha/opac/htdocs/opac-tmpl/css/en/opac-moredetail.tmpl:27
 #, c-format
 msgid "<b>Item Type:</b> %s"
-msgstr "<b>Tipo Item:</b> %s"
+msgstr "<b>Tipo Art&iacute;culo:</b> %s"
 
 #. %1$s: TMPL_VAR name=itemlost
-#: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/css/en/opac-moredetail.tmpl:73
+#: /usr/local/koha/opac/htdocs/opac-tmpl/css/en/opac-moredetail.tmpl:73
 #, c-format
 msgid "<b>Item lost:</b> %s"
-msgstr "<b>Item perdido:</b> %s"
+msgstr "<b>Ejemplar perdido:</b> %s"
 
 #. %1$s: TMPL_VAR name=dateenrolled
-#: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/css/en/opac-userdetails.tmpl:29
-#, fuzzy, c-format
+#: /usr/local/koha/opac/htdocs/opac-tmpl/css/en/opac-userdetails.tmpl:29
+#, c-format
 msgid "<b>Joined:</b> %s"
-msgstr "<b>Tama&ntilde;o:</b> %s"
+msgstr "<b>Alta:</b> %s"
 
 #. %1$s: TMPL_VAR name=joiningbranch
-#: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/css/en/opac-userdetails.tmpl:33
-#, fuzzy, c-format
+#: /usr/local/koha/opac/htdocs/opac-tmpl/css/en/opac-userdetails.tmpl:33
+#, c-format
 msgid "<b>Joining Branch:</b> %s"
-msgstr "<b>Biblioteca Depositaria:</b> %s"
+msgstr "<b>Biblioteca de entrada:</b> %s"
 
 #. For the first occurrence,
 #. %1$s: TMPL_VAR name=lccn
-#: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/css/en/opac-basket.tmpl:166
-#: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/css/en/opac-detailprint.tmpl:26
+#: /usr/local/koha/opac/htdocs/opac-tmpl/css/en/opac-basket.tmpl:166
+#: /usr/local/koha/opac/htdocs/opac-tmpl/css/en/opac-detailprint.tmpl:26
 #, c-format
 msgid "<b>LCCN:</b> %s"
 msgstr "<b>LCCN:</b> %s"
 
 #. %1$s: TMPL_VAR name=card0
-#: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/css/en/opac-moredetail.tmpl:69
+#: /usr/local/koha/opac/htdocs/opac-tmpl/css/en/opac-moredetail.tmpl:69
 #, c-format
 msgid "<b>Last Borrower 1:</b> %s"
-msgstr "<b>&Uacute;ltimo Socio 1:</b> %s"
+msgstr "<b>&Uacute;ltimo Usuario 1:</b> %s"
 
 #. %1$s: TMPL_VAR name=card1
-#: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/css/en/opac-moredetail.tmpl:70
+#: /usr/local/koha/opac/htdocs/opac-tmpl/css/en/opac-moredetail.tmpl:70
 #, c-format
 msgid "<b>Last Borrower 2:</b> %s"
-msgstr "<b>&Uacute;ltimo Socio 2:</b> %s"
+msgstr "<b>&Uacute;ltimo Usuario 2:</b> %s"
 
 #. %1$s: TMPL_VAR name=timestamp0
-#: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/css/en/opac-moredetail.tmpl:67
+#: /usr/local/koha/opac/htdocs/opac-tmpl/css/en/opac-moredetail.tmpl:67
 #, c-format
 msgid "<b>Last borrowed:</b> %s"
 msgstr "<b>&Uacute;ltimo prestado:</b> %s"
 
 #. %1$s: TMPL_VAR name=datelastseen
-#: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/css/en/opac-moredetail.tmpl:66
+#: /usr/local/koha/opac/htdocs/opac-tmpl/css/en/opac-moredetail.tmpl:66
 #, c-format
 msgid "<b>Last seen:</b> %s"
 msgstr "<b>Visto por &uacute;ltima vez:</b> %s"
 
 #. %1$s: TMPL_VAR name=loanlength
-#: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/css/en/opac-moredetail.tmpl:29
+#: /usr/local/koha/opac/htdocs/opac-tmpl/css/en/opac-moredetail.tmpl:29
 #, c-format
 msgid "<b>Loan Length:</b> %s"
-msgstr "<b>Duración del préstamo:</b> %s"
+msgstr "<b>Duraci&oacute;n del pr&eacute;stamo:</b> %s"
 
 #. %1$s: TMPL_VAR name=streetaddress
 #. %2$s: TMPL_VAR name=city
-#: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/css/en/opac-userdetails.tmpl:10
-#, fuzzy, c-format
+#: /usr/local/koha/opac/htdocs/opac-tmpl/css/en/opac-userdetails.tmpl:10
+#, c-format
 msgid "<b>Mailing Address:</b> %s, %s"
-msgstr "<b>P&aacute;ginas:</b> %s"
+msgstr "<b>Direcci&oacute;n:</b> %s, %s"
 
 #. %1$s: TMPL_VAR name=categorycode
-#: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/css/en/opac-userdetails.tmpl:27
-#, fuzzy, c-format
+#: /usr/local/koha/opac/htdocs/opac-tmpl/css/en/opac-userdetails.tmpl:27
+#, c-format
 msgid "<b>Membership Category:</b> %s"
-msgstr "<b>Editor:</b> %s"
+msgstr "<b>Categor&iacute;ia:</b> %s"
 
 #. %1$s: TMPL_VAR name=borrowernumber
-#: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/css/en/opac-userdetails.tmpl:25
-#, fuzzy, c-format
+#: /usr/local/koha/opac/htdocs/opac-tmpl/css/en/opac-userdetails.tmpl:25
+#, c-format
 msgid "<b>Membership Number:</b> %s"
-msgstr "<b>N&uacute;mero de Grupo:</b> %s"
+msgstr "<b>N&uacute;mero:</b> %s"
 
 #. %1$s: TMPL_VAR name=firstname
 #. %2$s: TMPL_VAR name=surname
-#: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/css/en/opac-userdetails.tmpl:7
-#, fuzzy, c-format
+#: /usr/local/koha/opac/htdocs/opac-tmpl/css/en/opac-userdetails.tmpl:7
+#, c-format
 msgid "<b>Name:</b> %s %s"
-msgstr "<b>Fecha:</b> %s"
+msgstr "<b>Nombre:</b> %s %s"
 
 #. %1$s: TMPL_VAR name=count
-#: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/css/en/opac-moredetail.tmpl:41
+#: /usr/local/koha/opac/htdocs/opac-tmpl/css/en/opac-moredetail.tmpl:41
 #, c-format
 msgid "<b>No. of Items:</b> %s"
-msgstr "<b>Nro. de Items:</b> %s"
+msgstr "<b>Nro. de Ejemplaress:</b> %s"
 
 #. For the first occurrence,
 #. %1$s: TMPL_VAR name=notes
-#: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/css/en/opac-basket.tmpl:161
-#: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/css/en/opac-detailprint.tmpl:22
-#: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/css/en/opac-moredetail.tmpl:40
-#: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/css/en/opac-moredetail.tmpl:75
+#: /usr/local/koha/opac/htdocs/opac-tmpl/css/en/opac-basket.tmpl:161
+#: /usr/local/koha/opac/htdocs/opac-tmpl/css/en/opac-detailprint.tmpl:22
+#: /usr/local/koha/opac/htdocs/opac-tmpl/css/en/opac-moredetail.tmpl:40
+#: /usr/local/koha/opac/htdocs/opac-tmpl/css/en/opac-moredetail.tmpl:75
 #, c-format
 msgid "<b>Notes:</b> %s"
 msgstr "<b>Notas:</b> %s"
 
 #. %1$s: TMPL_VAR name=pages
-#: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/css/en/opac-moredetail.tmpl:37
+#: /usr/local/koha/opac/htdocs/opac-tmpl/css/en/opac-moredetail.tmpl:37
 #, c-format
 msgid "<b>Pages:</b> %s"
 msgstr "<b>P&aacute;ginas:</b> %s"
 
 #. %1$s: TMPL_VAR name=paidfor
-#: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/css/en/opac-moredetail.tmpl:74
+#: /usr/local/koha/opac/htdocs/opac-tmpl/css/en/opac-moredetail.tmpl:74
 #, c-format
 msgid "<b>Paid for:</b> %s"
 msgstr "<b>Pagado por:</b> %s"
 
 #. %1$s: TMPL_VAR name=altstreetaddress
 #. %2$s: TMPL_VAR name=altcity
-#: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/css/en/opac-userdetails.tmpl:12
-#, fuzzy, c-format
+#: /usr/local/koha/opac/htdocs/opac-tmpl/css/en/opac-userdetails.tmpl:12
+#, c-format
 msgid "<b>Permanent Address:</b> %s, %s"
-msgstr "<b>Precio de reemplazo:</b> %s"
+msgstr "<b>Direcci&oacute;n Permanente:</b> %s, %s"
 
 #. %1$s: TMPL_VAR name=place
-#: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/css/en/opac-moredetail.tmpl:34
+#: /usr/local/koha/opac/htdocs/opac-tmpl/css/en/opac-moredetail.tmpl:34
 #, c-format
 msgid "<b>Place:</b> %s"
 msgstr "<b>Lugar:</b> %s"
 
 #. For the first occurrence,
 #. %1$s: TMPL_VAR name=publishercode
-#: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/css/en/opac-basket.tmpl:154
-#: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/css/en/opac-detailprint.tmpl:15
+#: /usr/local/koha/opac/htdocs/opac-tmpl/css/en/opac-basket.tmpl:154
+#: /usr/local/koha/opac/htdocs/opac-tmpl/css/en/opac-detailprint.tmpl:15
 #, c-format
 msgid "<b>Published by :</b>%s"
 msgstr "<b>Publicado por:</b>%s"
 
 #. %1$s: TMPL_VAR name=publishercode
-#: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/css/en/opac-moredetail.tmpl:33
+#: /usr/local/koha/opac/htdocs/opac-tmpl/css/en/opac-moredetail.tmpl:33
 #, c-format
 msgid "<b>Publisher:</b> %s"
 msgstr "<b>Editor:</b> %s"
 
 #. %1$s: TMPL_VAR name=renewals
-#: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/css/en/opac-moredetail.tmpl:76
+#: /usr/local/koha/opac/htdocs/opac-tmpl/css/en/opac-moredetail.tmpl:76
 #, c-format
 msgid "<b>Renewals:</b> %s"
 msgstr "<b>Renovaciones:</b> %s"
 
 #. %1$s: TMPL_VAR name=rentalcharge
-#: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/css/en/opac-moredetail.tmpl:30
+#: /usr/local/koha/opac/htdocs/opac-tmpl/css/en/opac-moredetail.tmpl:30
 #, c-format
 msgid "<b>Rental Charge:</b> %s"
 msgstr "<b>Coste:</b> %s"
 
 #. %1$s: TMPL_VAR name=replacementprice
-#: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/css/en/opac-moredetail.tmpl:72
+#: /usr/local/koha/opac/htdocs/opac-tmpl/css/en/opac-moredetail.tmpl:72
 #, c-format
 msgid "<b>Replacement Price:</b> %s"
 msgstr "<b>Precio de reemplazo:</b> %s"
 
 #. %1$s: TMPL_VAR name=serial
-#: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/css/en/opac-basket.tmpl:163
+#: /usr/local/koha/opac/htdocs/opac-tmpl/css/en/opac-basket.tmpl:163
 #, c-format
 msgid "<b>Serial:</b>%s"
-msgstr "<b>Serial:</b>%s"
+msgstr "<b>N&uacute;mero de serie:</b>%s"
 
 #. %1$s: TMPL_VAR name=size
-#: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/css/en/opac-moredetail.tmpl:39
+#: /usr/local/koha/opac/htdocs/opac-tmpl/css/en/opac-moredetail.tmpl:39
 #, c-format
 msgid "<b>Size:</b> %s"
 msgstr "<b>Tama&ntilde;o:</b> %s"
 
 #. For the first occurrence,
 #. %1$s: TMPL_VAR name=subject
-#: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/css/en/opac-basket.tmpl:159
-#: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/css/en/opac-detailprint.tmpl:20
+#: /usr/local/koha/opac/htdocs/opac-tmpl/css/en/opac-basket.tmpl:159
+#: /usr/local/koha/opac/htdocs/opac-tmpl/css/en/opac-detailprint.tmpl:20
 #, c-format
 msgid "<b>Subject:</b> %s"
 msgstr "<b>Tema:</b> %s"
 
 #. %1$s: TMPL_VAR name=subtitle
-#: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/css/en/opac-basket.tmpl:151
-#, fuzzy, c-format
+#: /usr/local/koha/opac/htdocs/opac-tmpl/css/en/opac-basket.tmpl:151
+#, c-format
 msgid "<b>Subtitle:</b>%s"
-msgstr "<b>subtítulo:</b>%s"
+msgstr "<b>Subt&iacute;tulo:</b>%s"
+
+#. %1$s: TMPL_VAR name=count
+#: /usr/local/koha/opac/htdocs/opac-tmpl/css/en/opac-detail.tmpl:107
+#, c-format
+msgid "<b>Total Number of Items:</b> %s"
+msgstr "<b>Cantidad total de Ejemplares:</b> %s"
 
 #. For the first occurrence,
 #. %1$s: TMPL_VAR name=url
-#: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/css/en/opac-basket.tmpl:167
-#: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/css/en/opac-moredetail.tmpl:28
+#: /usr/local/koha/opac/htdocs/opac-tmpl/css/en/opac-basket.tmpl:167
+#: /usr/local/koha/opac/htdocs/opac-tmpl/css/en/opac-moredetail.tmpl:28
 #, c-format
 msgid "<b>URL:</b> %s"
 msgstr "<b>URL:</b> %s"
 
 #. %1$s: TMPL_VAR name=url
-#: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/css/en/opac-detailprint.tmpl:27
+#: /usr/local/koha/opac/htdocs/opac-tmpl/css/en/opac-detailprint.tmpl:27
 #, c-format
 msgid "<b>URL:</b> <a1>%s</a>"
 msgstr "<b>URL:</b> <a1>%s</a>"
 
 #. %1$s: TMPL_VAR name=unititle
-#: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/css/en/opac-basket.tmpl:162
+#: /usr/local/koha/opac/htdocs/opac-tmpl/css/en/opac-basket.tmpl:162
 #, c-format
 msgid "<b>Uniform title:</b> %s"
-msgstr "<b>Título uniforme:</b> %s"
+msgstr "<b>T&iacute;tulo uniforme:</b> %s"
 
 #. %1$s: TMPL_VAR name=unititle
-#: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/css/en/opac-detailprint.tmpl:23
+#: /usr/local/koha/opac/htdocs/opac-tmpl/css/en/opac-detailprint.tmpl:23
 #, c-format
 msgid "<b>Unititle:</b> %s"
 msgstr "<b>T&iacute;tulo Uniforme:</b> %s"
 
 #. %1$s: TMPL_VAR name=volumeddesc
-#: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/css/en/opac-moredetail.tmpl:36
+#: /usr/local/koha/opac/htdocs/opac-tmpl/css/en/opac-moredetail.tmpl:36
 #, c-format
 msgid "<b>Volume:</b> %s"
 msgstr "<b>Volumen:</b> %s"
 
 #. %1$s: TMPL_VAR name=copyrightdate
-#: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/css/en/opac-detailprint.tmpl:21
+#: /usr/local/koha/opac/htdocs/opac-tmpl/css/en/opac-detailprint.tmpl:21
 #, c-format
 msgid "<b>Year :</b> %s"
 msgstr "<b>A&ntilde;o :</b> %s"
 
 #. For the first occurrence,
 #. %1$s: TMPL_VAR name=publicationyear
-#: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/css/en/opac-basket.tmpl:155
-#: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/css/en/opac-detailprint.tmpl:16
+#: /usr/local/koha/opac/htdocs/opac-tmpl/css/en/opac-basket.tmpl:155
+#: /usr/local/koha/opac/htdocs/opac-tmpl/css/en/opac-detailprint.tmpl:16
 #, c-format
 msgid "<b>in </b>%s"
 msgstr "<b>en </b>%s"
 
-#: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/css/en/opac-shelves.tmpl:94
-#: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/css/en/opac-shelves.tmpl:179
+#: /usr/local/koha/opac/htdocs/opac-tmpl/css/en/opac-shelves.tmpl:94
+#: /usr/local/koha/opac/htdocs/opac-tmpl/css/en/opac-shelves.tmpl:179
 msgid "A free can be managed by any user."
 msgstr "Un estante libre puede ser administrado por cualquier usuario"
 
-#: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/css/en/opac-shelves.tmpl:93
-#: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/css/en/opac-shelves.tmpl:178
+#: /usr/local/koha/opac/htdocs/opac-tmpl/css/en/opac-shelves.tmpl:93
+#: /usr/local/koha/opac/htdocs/opac-tmpl/css/en/opac-shelves.tmpl:178
 msgid "A public can be seen by everybody, but managed only by you."
-msgstr ""
-"Un estante p&uacute;blico puede ser visto por cualquiera, pero administrado "
-"solamente por usted."
-
-#: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/css/en/opac-search.tmpl:182
-msgid ""
-"A search is done on every words you enter. Empty words are ignored. If you "
-"enter, for example \"the two towers\" in the title, the result list will "
-"contain all the books containing two AND tower in the title. The \"the\" "
-"will be discarded."
-msgstr "La búsqueda se realiza sobre todas las palabras que inserte. "
-
-#: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/css/en/opac-suggestions.tmpl:52
-#: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/css/en/opac-suggestions.tmpl:54
-msgid "Accepted"
-msgstr "Aceptado"
+msgstr "Un estante p&uacute;blico puede ser visto por cualquiera, pero 
administrado solamente por usted."
 
-#: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/css/en/opac-suggestions.tmpl:106
+#: /usr/local/koha/opac/htdocs/opac-tmpl/css/en/opac-search.tmpl:187
+msgid "A search is done on every words you enter. Empty words are ignored. If 
you enter, for example \"the two towers\" in the title, the result list will 
contain all the books containing two AND tower in the title. The \"the\" will 
be discarded."
+msgstr "La b&uacute;squeda se realiza sobre todas las palabras que inserte, 
eliminandose las palabras simples (el, al, en, de, etc...) ."
+
+#: /usr/local/koha/opac/htdocs/opac-tmpl/css/en/opac-suggestions.tmpl:78
 msgid "Accepted, will be ordered soon"
-msgstr "Aceptado, se pedirá en breve"
+msgstr "Aceptado, se pedir&aacute; en breve"
 
-#: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/css/en/opac-user.tmpl:30
+#: /usr/local/koha/opac/htdocs/opac-tmpl/css/en/opac-user.tmpl:30
 #, c-format
-msgid ""
-"According to our records, we don't have up-to-date <a1>contact information</"
-"a> on file. Please contact your librarian, or use the <a2>online update "
-"form</a> to submit current information (<em>Please note:</em> there may be a "
-"delay in restoring your account if you submit online)"
-msgstr ""
+msgid "According to our records, we don't have up-to-date <a1>contact 
information</a> on file. Please contact your librarian, or use the <a2>online 
update form</a> to submit current information (<em>Please note:</em> there may 
be a delay in restoring your account if you submit online)"
+msgstr "De acuerdo con nuestros registros, no tenemos actualizada  <a1>la 
informaci&oacute;n de contacto</a>. Por favor contecte con nuestro personal o 
utilice el <a2>formulario en l&iacute;nea</a> para actualizar la 
informaci&oacute;n (<em>Por favor tenga en cuenta:</em> puede haber retraso en 
la actalizaci&oacute;n de los datos si lo hace en l&iacute;nea)"
 
 #. %1$s: TMPL_VAR name=firstname
 #. %2$s: TMPL_VAR name=surname
-#: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/css/en/opac-account.tmpl:5
+#: /usr/local/koha/opac/htdocs/opac-tmpl/css/en/opac-account.tmpl:5
 #, c-format
 msgid "Account for %s %s"
-msgstr "Cuenta de %s %s"
+msgstr "Cuenta para %s %s"
 
-#: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/css/en/opac-search.tmpl:156
+#: /usr/local/koha/opac/htdocs/opac-tmpl/css/en/opac-search.tmpl:161
 msgid "Acquisition date"
-msgstr "Fecha adquisición"
+msgstr "Fecha adquisici&oacute;n"
 
 #. INPUT type=submit
-#: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/css/en/opac-searchresults.tmpl:42
+#: /usr/local/koha/opac/htdocs/opac-tmpl/css/en/opac-searchresults.tmpl:42
 msgid "Add Checked Items to Biblio Basket"
-msgstr "Añadir items seleccionados a la cesta"
+msgstr "A&ntilde;adir art&iacute;culos seleccionados a la cesta"
 
 #. INPUT type=submit
-#: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/css/en/opac-shelves.tmpl:97
+#: /usr/local/koha/opac/htdocs/opac-tmpl/css/en/opac-shelves.tmpl:97
 msgid "Add New Shelf"
-msgstr "Agregar Nuevo Estante"
+msgstr "A&ntilde;adir Nuevo Estante"
 
-#: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/css/en/opac-shelves.tmpl:82
+#: /usr/local/koha/opac/htdocs/opac-tmpl/css/en/opac-shelves.tmpl:82
 msgid "Add Shelf"
-msgstr "Agregar Estante"
+msgstr "A&ntilde;adir Estante"
 
-#: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/css/en/opac-shelves.tmpl:38
+#: /usr/local/koha/opac/htdocs/opac-tmpl/css/en/opac-shelves.tmpl:38
 msgid "Add a book by barcode"
-msgstr "Agregar un libro por C&oacute;digo de Barras"
+msgstr "A&ntilde;adir un libro por C&oacute;digo de Barras"
 
-#: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/css/en/opac-addbookbybiblionumber.tmpl:3
+#: 
/usr/local/koha/opac/htdocs/opac-tmpl/css/en/opac-addbookbybiblionumber.tmpl:3
 msgid "Add book to bookshelf"
-msgstr "Añadir libro a estantería"
+msgstr "A&ntilde;adir libro a estanter&iacute;a"
 
-#: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/css/en/opac-shelves.tmpl:145
+#: /usr/local/koha/opac/htdocs/opac-tmpl/css/en/opac-shelves.tmpl:145
 msgid "Add or Remove Book Shelves"
-msgstr "Agregar o Eliminar Estantes"
+msgstr "A&ntilde;adir o Eliminar Estantes"
 
-#: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/css/en/opac-ISBDdetail.tmpl:30
-#: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/css/en/opac-MARCdetail.tmpl:29
-#: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/css/en/opac-detail.tmpl:31
+#: /usr/local/koha/opac/htdocs/opac-tmpl/css/en/opac-ISBDdetail.tmpl:30
+#: /usr/local/koha/opac/htdocs/opac-tmpl/css/en/opac-MARCdetail.tmpl:29
+#: /usr/local/koha/opac/htdocs/opac-tmpl/css/en/opac-detail.tmpl:31
 msgid "Add to basket"
-msgstr "Añadir a cesta"
+msgstr "A&ntilde;adir a cesta"
 
-#: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/css/en/opac-addbookbybiblionumber.tmpl:8
-#: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/css/en/opac-addbookbybiblionumber.tmpl:18
+#: 
/usr/local/koha/opac/htdocs/opac-tmpl/css/en/opac-addbookbybiblionumber.tmpl:8
+#: 
/usr/local/koha/opac/htdocs/opac-tmpl/css/en/opac-addbookbybiblionumber.tmpl:18
 msgid "Add to virtual shelf"
-msgstr "Agregar a estante virtual"
+msgstr "A&ntilde;adir a estante virtual"
+
+#: /usr/local/koha/opac/htdocs/opac-tmpl/css/en/opac-detail.tmpl:240
+msgid "Add your own review"
+msgstr "A&ntilde;adir su descripci&oacute;n"
 
-#: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/css/en/opac-detail.tmpl:47
+#: /usr/local/koha/opac/htdocs/opac-tmpl/css/en/opac-detail.tmpl:47
 msgid "Additional Author:"
 msgstr "Autor Adicional:"
 
-#: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/css/en/opac-basket.tmpl:37
+#: /usr/local/koha/opac/htdocs/opac-tmpl/css/en/opac-basket.tmpl:37
 msgid "Additional authors:"
 msgstr "Autores adicionales:"
 
 #. %1$s: TMPL_VAR name=additional
-#: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/css/en/opac-sendbasket.tmpl:20
+#: /usr/local/koha/opac/htdocs/opac-tmpl/css/en/opac-sendbasket.tmpl:20
 #, c-format
 msgid "Additional authors: %s"
 msgstr "Autores adicionales: %s"
 
-#: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/css/en/opac-main.tmpl:53
+#: /usr/local/koha/opac/htdocs/opac-tmpl/css/en/opac-main.tmpl:67
 msgid "Advanced Search, More Options"
-msgstr "Búsqueda Avanzada, Más Opciones"
+msgstr "B&uacute;squeda Avanzada, M&aacute;s Opciones"
+
+#: /usr/local/koha/opac/htdocs/opac-tmpl/css/en/opac-detail.tmpl:89
+msgid "Alt title:"
+msgstr "T&iacute;tulo alternativo"
 
-#: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/css/en/opac-userdetails.tmpl:41
+#: /usr/local/koha/opac/htdocs/opac-tmpl/css/en/opac-userdetails.tmpl:41
 msgid "Alternate Contact Details"
-msgstr ""
+msgstr "Detalles de contacto alternativos"
 
-#: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/css/en/opac-userdetails.tmpl:42
+#: /usr/local/koha/opac/htdocs/opac-tmpl/css/en/opac-userdetails.tmpl:42
 msgid "Alternate Contact:"
-msgstr ""
+msgstr "Contacto Alternativo:"
 
-#: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/css/en/opac-account.tmpl:10
+#: /usr/local/koha/opac/htdocs/opac-tmpl/css/en/opac-detail.tmpl:219
+msgid "Amazon Reader Reviews:"
+msgstr "Revisiones del lector de Amazon:"
+
+#: /usr/local/koha/opac/htdocs/opac-tmpl/css/en/opac-account.tmpl:10
 msgid "Amount"
 msgstr "Monto"
 
-#: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/css/en/kohaerror.tmpl:8
+#: /usr/local/koha/opac/htdocs/opac-tmpl/css/en/kohaerror.tmpl:8
 msgid "An Error has Occurred"
 msgstr "Ha ocurrido un error"
 
-#: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/css/en/opac-suggestions.tmpl:45
-msgid "Any"
-msgstr "Cualquiera"
-
-#: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/css/en/opac-recacquisitions.tmpl:24
-#, fuzzy
+#: /usr/local/koha/opac/htdocs/opac-tmpl/css/en/opac-main.tmpl:58
+#: /usr/local/koha/opac/htdocs/opac-tmpl/css/en/opac-recacquisitions.tmpl:24
+#: /usr/local/koha/opac/htdocs/opac-tmpl/css/en/opac-search.tmpl:87
 msgid "Any Branch"
-msgstr "Biblioteca"
+msgstr "Cualquier Sede"
 
-#: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/css/en/opac-search.tmpl:73
-#, fuzzy
+#: /usr/local/koha/opac/htdocs/opac-tmpl/css/en/opac-search.tmpl:73
 msgid "Any item type"
-msgstr "Tipo de item"
+msgstr "Calquier tipo de art&iacute;culo"
 
-#: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/css/en/opac-search.tmpl:13
+#: /usr/local/koha/opac/htdocs/opac-tmpl/css/en/opac-search.tmpl:13
 msgid "Any word"
 msgstr "Cualquier palabra"
 
-#: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/css/en/opac-suggestions.tmpl:76
+#: /usr/local/koha/opac/htdocs/opac-tmpl/css/en/opac-suggestions.tmpl:48
 msgid "Anybody"
 msgstr "Cualquiera"
 
-#: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/css/en/opac-authorities-home.tmpl:44
-#, fuzzy
+#: /usr/local/koha/opac/htdocs/opac-tmpl/css/en/opac-authorities-home.tmpl:44
 msgid "Anywhere"
-msgstr "Cualquier palabra"
+msgstr "Donde quiera"
 
-#: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/css/en/opac-user.tmpl:5
+#: /usr/local/koha/opac/htdocs/opac-tmpl/css/en/opac-user.tmpl:5
 msgid "Are our records correct?"
-msgstr "¿Son los datos correctos?"
+msgstr "&iquest;Son los datos correctos?"
 
-#: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/css/en/opac-ISBDdetail.tmpl:61
-#: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/css/en/opac-full-serial-issues.tmpl:43
+#: /usr/local/koha/opac/htdocs/opac-tmpl/css/en/opac-ISBDdetail.tmpl:61
+#: /usr/local/koha/opac/htdocs/opac-tmpl/css/en/opac-detail.tmpl:192
+#: /usr/local/koha/opac/htdocs/opac-tmpl/css/en/opac-full-serial-issues.tmpl:43
 msgid "Arrived"
 msgstr "Disponible"
 
-#: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/css/en/opac-search.tmpl:162
+#: /usr/local/koha/opac/htdocs/opac-tmpl/css/en/opac-search.tmpl:167
 msgid "Ascending"
 msgstr "Ascendente"
 
-#: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/css/en/opac-suggestions.tmpl:47
-#: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/css/en/opac-suggestions.tmpl:49
-#: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/css/en/opac-suggestions.tmpl:105
+#: /usr/local/koha/opac/htdocs/opac-tmpl/css/en/opac-suggestions.tmpl:77
 msgid "Asked"
-msgstr ""
+msgstr "Pedido "
 
-#: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/css/en/opac-addbookbybiblionumber.tmpl:5
-#: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/css/en/opac-readingrecord.tmpl:12
-#: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/css/en/opac-search.tmpl:34
-#: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/css/en/opac-search.tmpl:152
-#: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/css/en/opac-search.tmpl:176
-#: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/css/en/opac-shelves.tmpl:14
-#: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/css/en/opac-suggestions.tmpl:10
-#: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/css/en/opac-user.tmpl:79
-#: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/css/en/opac-user.tmpl:113
+#: 
/usr/local/koha/opac/htdocs/opac-tmpl/css/en/opac-addbookbybiblionumber.tmpl:5
+#: /usr/local/koha/opac/htdocs/opac-tmpl/css/en/opac-readingrecord.tmpl:12
+#: /usr/local/koha/opac/htdocs/opac-tmpl/css/en/opac-search.tmpl:34
+#: /usr/local/koha/opac/htdocs/opac-tmpl/css/en/opac-search.tmpl:157
+#: /usr/local/koha/opac/htdocs/opac-tmpl/css/en/opac-search.tmpl:181
+#: /usr/local/koha/opac/htdocs/opac-tmpl/css/en/opac-shelves.tmpl:14
+#: /usr/local/koha/opac/htdocs/opac-tmpl/css/en/opac-suggestions.tmpl:10
+#: /usr/local/koha/opac/htdocs/opac-tmpl/css/en/opac-user.tmpl:79
+#: /usr/local/koha/opac/htdocs/opac-tmpl/css/en/opac-user.tmpl:113
 msgid "Author"
-msgstr "AUTOR"
+msgstr "Autor"
 
 #. %1$S: type=text name=author
 #. %2$S: type=text name=publishercode
-#: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/css/en/opac-suggestions.tmpl:40
+#: /usr/local/koha/opac/htdocs/opac-tmpl/css/en/opac-suggestions.tmpl:40
 #, c-format
 msgid "Author/publisher: %S - %S"
-msgstr ""
+msgstr "Autor/editor: %S - %S"
 
-#: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/css/en/opac-basket.tmpl:31
-#: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/css/en/opac-detail.tmpl:46
+#: /usr/local/koha/opac/htdocs/opac-tmpl/css/en/opac-basket.tmpl:31
+#: /usr/local/koha/opac/htdocs/opac-tmpl/css/en/opac-detail.tmpl:46
 msgid "Author:"
-msgstr "AUTOR:"
+msgstr "Autor:"
 
 #. %1$s: TMPL_VAR name=author
-#: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/css/en/opac-sendbasket.tmpl:19
+#: /usr/local/koha/opac/htdocs/opac-tmpl/css/en/opac-sendbasket.tmpl:19
 #, c-format
 msgid "Author: %s"
 msgstr "Autor: %s"
 
-#: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/css/en/opac-dictionary.tmpl:51
+#: /usr/local/koha/opac/htdocs/opac-tmpl/css/en/opac-dictionary.tmpl:51
 msgid "Authorities"
 msgstr "Autoridades"
 
-#: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/css/en/includes/menus.inc:13
-#, fuzzy
+#: /usr/local/koha/opac/htdocs/opac-tmpl/css/en/includes/menus.inc:13
 msgid "Authorities Headings"
-msgstr "Autoridades"
+msgstr "T&iacute;tulos de las autoridades"
 
 #. %1$s: TMPL_VAR name=authid
 #. %2$s: TMPL_VAR name=authtypetext
-#: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/css/en/opac-authoritiesdetail.tmpl:6
-#, fuzzy, c-format
+#: /usr/local/koha/opac/htdocs/opac-tmpl/css/en/opac-authoritiesdetail.tmpl:7
+#, c-format
 msgid "Authority #%s (%s)"
-msgstr "Autor: %s"
+msgstr "Autoridad #%s (%s)"
 
-#: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/css/en/opac-authorities-home.tmpl:4
-#, fuzzy
+#: /usr/local/koha/opac/htdocs/opac-tmpl/css/en/opac-authorities-home.tmpl:4
 msgid "Authority search"
-msgstr "Iniciar b&uacute;squeda"
+msgstr "B&uacute;squeda de autoridades"
 
-#: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/css/en/opac-authoritiessearchresultlist.tmpl:5
-#, fuzzy
+#: 
/usr/local/koha/opac/htdocs/opac-tmpl/css/en/opac-authoritiessearchresultlist.tmpl:5
 msgid "Authority search results"
-msgstr "Resultados de búsqueda"
+msgstr "Resultados de la b&uacute;squeda de autoridades"
 
-#: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/css/en/opac-authoritiessearchresultlist.tmpl:34
-#, fuzzy
+#: 
/usr/local/koha/opac/htdocs/opac-tmpl/css/en/opac-authoritiessearchresultlist.tmpl:34
 msgid "Authorized Headings"
-msgstr "Autoridades"
+msgstr "T&iacute;tulos autoridades"
 
-#: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/css/en/opac-suggestions.tmpl:67
-#: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/css/en/opac-suggestions.tmpl:69
+#: /usr/local/koha/opac/htdocs/opac-tmpl/css/en/opac-detail.tmpl:146
+#: /usr/local/koha/opac/htdocs/opac-tmpl/css/en/opac-detail.tmpl:161
 msgid "Available"
 msgstr "Disponible"
 
 #. %1$s: TMPL_VAR name=barcode
-#: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/css/en/opac-moredetail.tmpl:51
+#: /usr/local/koha/opac/htdocs/opac-tmpl/css/en/opac-moredetail.tmpl:51
 #, c-format
 msgid "BARCODE %s"
 msgstr "CODIGO DE BARRAS %s"
 
 #. %1$s: TMPL_VAR name=biblionumber
-#: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/css/en/opac-detailprint.tmpl:7
+#: /usr/local/koha/opac/htdocs/opac-tmpl/css/en/opac-detailprint.tmpl:7
 #, c-format
 msgid "BIBLIO RECORD %s"
-msgstr "REGISTRO DE LIBRO %s"
+msgstr "REGISTRO DE BIBLIO %s"
 
-#: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/css/en/opac-full-serial-issues.tmpl:6
-#: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/css/en/opac-reserve.tmpl:18
+#: /usr/local/koha/opac/htdocs/opac-tmpl/css/en/opac-full-serial-issues.tmpl:6
+#: /usr/local/koha/opac/htdocs/opac-tmpl/css/en/opac-reserve.tmpl:18
 msgid "Back to biblio"
 msgstr "Volver a biblio"
 
-#: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/css/en/opac-basket.tmpl:115
-#: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/css/en/opac-basket.tmpl:172
-#: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/css/en/opac-shelves.tmpl:12
-#: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/css/en/opac-user.tmpl:82
+#: /usr/local/koha/opac/htdocs/opac-tmpl/css/en/opac-basket.tmpl:115
+#: /usr/local/koha/opac/htdocs/opac-tmpl/css/en/opac-basket.tmpl:172
+#: /usr/local/koha/opac/htdocs/opac-tmpl/css/en/opac-shelves.tmpl:12
+#: /usr/local/koha/opac/htdocs/opac-tmpl/css/en/opac-user.tmpl:82
 msgid "Barcode"
 msgstr "C&oacute;digo de barras"
 
 #. For the first occurrence,
 #. SCRIPT
-#: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/css/en/opac-main.tmpl:26
-#: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/css/en/includes/opac-top.inc:29
+#: /usr/local/koha/opac/htdocs/opac-tmpl/css/en/opac-main.tmpl:26
+#: /usr/local/koha/opac/htdocs/opac-tmpl/css/en/includes/opac-top.inc:29
 msgid "Basket is empty"
-msgstr "La cesta está vacía"
+msgstr "La cesta est&aacute; vac&iacute;a"
 
-#: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/css/en/opac-ISBDdetail.tmpl:42
+#: /usr/local/koha/opac/htdocs/opac-tmpl/css/en/opac-ISBDdetail.tmpl:42
+#: /usr/local/koha/opac/htdocs/opac-tmpl/css/en/opac-detail.tmpl:173
 msgid "Below is a list of the three latest issues :"
-msgstr ""
+msgstr "Debajo est&aacute; la lista de las tres &uacute;ltimas ediciones:"
 
-#: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/css/en/opac-authoritiessearchresultlist.tmpl:37
+#: 
/usr/local/koha/opac/htdocs/opac-tmpl/css/en/opac-authoritiessearchresultlist.tmpl:37
 msgid "Bib Records"
-msgstr ""
+msgstr "Registros Bib"
 
 #. For the first occurrence,
 #. SCRIPT
-#: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/css/en/opac-main.tmpl:26
-#: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/css/en/includes/opac-top.inc:29
+#: /usr/local/koha/opac/htdocs/opac-tmpl/css/en/opac-main.tmpl:26
+#: /usr/local/koha/opac/htdocs/opac-tmpl/css/en/includes/opac-top.inc:29
 msgid "Biblio added to the basket"
-msgstr "Biblio añadido a la cesta"
+msgstr "Biblio a&ntilde;adido a la cesta"
 
 #. A
-#: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/css/en/includes/menus.inc:15
+#: /usr/local/koha/opac/htdocs/opac-tmpl/css/en/includes/menus.inc:15
 msgid "Biblio basket"
 msgstr "Cesta"
 
 #. IMG
-#: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/css/en/opac-searchresults.tmpl:66
+#: /usr/local/koha/opac/htdocs/opac-tmpl/css/en/opac-detail.tmpl:114
+#: /usr/local/koha/opac/htdocs/opac-tmpl/css/en/opac-searchresults.tmpl:66
 msgid "Book Cover Image"
-msgstr ""
+msgstr "Imagen de la cubierta de libro "
 
-#: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/css/en/opac-shelves.tmpl:51
+#: /usr/local/koha/opac/htdocs/opac-tmpl/css/en/opac-shelves.tmpl:51
 msgid "Bookshelves"
 msgstr "Estantes"
 
-#: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/css/en/opac-search.tmpl:81
+#: /usr/local/koha/opac/htdocs/opac-tmpl/css/en/opac-search.tmpl:81
 msgid "Branch"
-msgstr "Biblioteca"
+msgstr "Sede"
 
-#: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/css/en/opac-search.tmpl:179
+#: /usr/local/koha/opac/htdocs/opac-tmpl/css/en/opac-search.tmpl:184
 msgid "Branches"
-msgstr "Bibliotecas"
+msgstr "Sedes"
 
-#: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/css/en/includes/opac-basket-menu.inc:9
+#: /usr/local/koha/opac/htdocs/opac-tmpl/css/en/includes/opac-basket-menu.inc:9
 msgid "Brief"
-msgstr ""
+msgstr "Escrito "
 
-#: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/css/en/opac-search.tmpl:100
+#: /usr/local/koha/opac/htdocs/opac-tmpl/css/en/opac-search.tmpl:105
 msgid "Call Number"
-msgstr "Call Number"
+msgstr "N&uacute;mero de Referencia"
 
-#: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/css/en/opac-basket.tmpl:97
+#: /usr/local/koha/opac/htdocs/opac-tmpl/css/en/opac-basket.tmpl:97
 msgid "Call Number:"
-msgstr "Número de Referencia:"
+msgstr "N&uacute;mero de Referencia:"
 
 #. %1$s: TMPL_VAR name=wthdrawn
-#: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/css/en/opac-moredetail.tmpl:80
+#: /usr/local/koha/opac/htdocs/opac-tmpl/css/en/opac-moredetail.tmpl:80
 #, c-format
 msgid "Cancelled: %s"
 msgstr "Cancelado: %s"
 
-#: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/css/en/opac-reserve.tmpl:40
+#: /usr/local/koha/opac/htdocs/opac-tmpl/css/en/opac-reserve.tmpl:40
 msgid "Cannot be Reserved"
-msgstr "No se puede prestar"
+msgstr "No se puede reservar"
 
-#: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/css/en/opac-auth.tmpl:27
+#: /usr/local/koha/opac/htdocs/opac-tmpl/css/en/opac-auth.tmpl:29
 msgid "Cardnumber"
 msgstr "N&uacute;mero de Carnet"
 
-#: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/css/en/opac-search.tmpl:4
+#: /usr/local/koha/opac/htdocs/opac-tmpl/css/en/opac-search.tmpl:4
 msgid "Catalogue search"
 msgstr "B&uacute;squeda en el Cat&aacute;logo"
 
-#: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/css/en/opac-shelves.tmpl:85
-#: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/css/en/opac-shelves.tmpl:109
-#: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/css/en/opac-shelves.tmpl:158
+#: /usr/local/koha/opac/htdocs/opac-tmpl/css/en/opac-shelves.tmpl:85
+#: /usr/local/koha/opac/htdocs/opac-tmpl/css/en/opac-shelves.tmpl:109
+#: /usr/local/koha/opac/htdocs/opac-tmpl/css/en/opac-shelves.tmpl:158
 msgid "Category"
 msgstr "Categor&iacute;a"
 
 #. INPUT type=submit
-#: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/css/en/opac-main.tmpl:113
+#: /usr/local/koha/opac/htdocs/opac-tmpl/css/en/opac-main.tmpl:127
 msgid "Change Language"
 msgstr "Cambiar Idioma"
 
-#: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/css/en/opac-passwd.tmpl:5
+#: /usr/local/koha/opac/htdocs/opac-tmpl/css/en/opac-passwd.tmpl:5
 msgid "Change your Password"
-msgstr ""
+msgstr "Cambie su Contrase&ntilde;a"
 
-#: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/css/en/opac-user.tmpl:15
+#: /usr/local/koha/opac/htdocs/opac-tmpl/css/en/opac-user.tmpl:15
 msgid "Change your password"
-msgstr ""
+msgstr "Cambie su contrase&ntilde;a"
 
-#: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/css/en/opac-user.tmpl:83
+#: /usr/local/koha/opac/htdocs/opac-tmpl/css/en/opac-user.tmpl:83
 msgid "Charges"
 msgstr "Costos"
 
-#: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/css/en/opac-userupdate.tmpl:14
+#: /usr/local/koha/opac/htdocs/opac-tmpl/css/en/opac-userupdate.tmpl:14
 msgid "City"
 msgstr "Localidad"
 
 #. %1$s: TMPL_VAR name=classification
-#: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/css/en/opac-sendbasket.tmpl:29
+#: /usr/local/koha/opac/htdocs/opac-tmpl/css/en/opac-sendbasket.tmpl:29
 #, c-format
 msgid "Classification: %s"
-msgstr "Clasificación: %s"
+msgstr "Clasificaci&oacute;n: %s"
 
 #. INPUT type=reset
-#: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/css/en/opac-searchresults.tmpl:42
+#: /usr/local/koha/opac/htdocs/opac-tmpl/css/en/opac-searchresults.tmpl:42
 msgid "Clear All"
 msgstr "Borrar"
 
 #. INPUT type=reset
-#: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/css/en/opac-search.tmpl:170
+#: /usr/local/koha/opac/htdocs/opac-tmpl/css/en/opac-search.tmpl:175
 msgid "Clear all"
 msgstr "Borrar"
 
-#: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/css/en/opac-sendbasketform.tmpl:21
+#: /usr/local/koha/opac/htdocs/opac-tmpl/css/en/opac-sendbasketform.tmpl:21
 msgid "Close"
 msgstr "Cerrar"
 
-#: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/css/en/opac-basket.tmpl:55
-#: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/css/en/opac-detail.tmpl:59
+#: /usr/local/koha/opac/htdocs/opac-tmpl/css/en/opac-basket.tmpl:55
+#: /usr/local/koha/opac/htdocs/opac-tmpl/css/en/opac-detail.tmpl:59
 msgid "Collection:"
 msgstr "Colecci&oacute;n:"
 
 #. %1$s: TMPL_VAR name=seriestitle
-#: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/css/en/opac-sendbasket.tmpl:22
+#: /usr/local/koha/opac/htdocs/opac-tmpl/css/en/opac-sendbasket.tmpl:22
 #, c-format
 msgid "Collection: %s"
-msgstr "Colección: %s"
+msgstr "Colecci&oacute;n: %s"
 
-#: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/css/en/opac-full-serial-issues.tmpl:14
+#: /usr/local/koha/opac/htdocs/opac-tmpl/css/en/opac-full-serial-issues.tmpl:14
 msgid "Compact view"
 msgstr "Vista compacta"
 
-#: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/css/en/opac-userdetails.tmpl:6
-#, fuzzy
+#: /usr/local/koha/opac/htdocs/opac-tmpl/css/en/opac-userdetails.tmpl:6
 msgid "Contact Details"
-msgstr "Más detalles"
+msgstr "Detalles de contacto"
 
-#: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/css/en/opac-shelves.tmpl:110
+#: /usr/local/koha/opac/htdocs/opac-tmpl/css/en/opac-shelves.tmpl:110
 msgid "Content size"
-msgstr "Tama&ntilde;o de Contenido"
+msgstr "Tama&ntilde;o del Contenido"
 
-#: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/css/en/opac-reserve.tmpl:33
+#: /usr/local/koha/opac/htdocs/opac-tmpl/css/en/opac-reserve.tmpl:33
 msgid "Copies"
 msgstr "Copias"
 
-#: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/css/en/opac-suggestions.tmpl:11
+#: /usr/local/koha/opac/htdocs/opac-tmpl/css/en/opac-suggestions.tmpl:11
 msgid "Copyright date"
 msgstr "Fecha Copyright"
 
 #. %1$s: TMPL_VAR name=copyrightdate
-#: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/css/en/opac-sendbasket.tmpl:24
+#: /usr/local/koha/opac/htdocs/opac-tmpl/css/en/opac-sendbasket.tmpl:24
 #, c-format
 msgid "Copyright year: %s"
 msgstr "Fecha Copyright: %s"
 
-#: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/css/en/opac-basket.tmpl:67
+#: /usr/local/koha/opac/htdocs/opac-tmpl/css/en/opac-basket.tmpl:67
 msgid "Copyright:"
-msgstr "Copyright"
+msgstr "Copyright:"
 
-#: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/css/en/opac-passwd.tmpl:21
-#, fuzzy
+#: /usr/local/koha/opac/htdocs/opac-tmpl/css/en/opac-passwd.tmpl:21
 msgid "Current Password:"
-msgstr "Clave"
+msgstr "Clave:"
 
-#: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/css/en/opac-ISBDdetail.tmpl:49
-#: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/css/en/opac-full-serial-issues.tmpl:21
-#: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/css/en/opac-readingrecord.tmpl:13
+#: /usr/local/koha/opac/htdocs/opac-tmpl/css/en/opac-ISBDdetail.tmpl:49
+#: /usr/local/koha/opac/htdocs/opac-tmpl/css/en/opac-detail.tmpl:180
+#: /usr/local/koha/opac/htdocs/opac-tmpl/css/en/opac-full-serial-issues.tmpl:21
+#: /usr/local/koha/opac/htdocs/opac-tmpl/css/en/opac-readingrecord.tmpl:13
 msgid "Date"
 msgstr "Fecha"
 
-#: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/css/en/opac-full-serial-issues.tmpl:23
+#: /usr/local/koha/opac/htdocs/opac-tmpl/css/en/opac-full-serial-issues.tmpl:23
 msgid "Date received"
-msgstr ""
+msgstr "Fecha de recepci&oacute;n"
 
-#: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/css/en/opac-shelves.tmpl:11
-#: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/css/en/opac-suggestions.tmpl:124
+#: /usr/local/koha/opac/htdocs/opac-tmpl/css/en/opac-shelves.tmpl:11
+#: /usr/local/koha/opac/htdocs/opac-tmpl/css/en/opac-suggestions.tmpl:96
 msgid "Delete"
 msgstr "Borrar"
 
 #. INPUT type=submit
-#: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/css/en/opac-shelves.tmpl:75
+#: /usr/local/koha/opac/htdocs/opac-tmpl/css/en/opac-shelves.tmpl:75
 msgid "Delete Shelves"
 msgstr "Borrar Estantes"
 
-#: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/css/en/opac-search.tmpl:163
+#: /usr/local/koha/opac/htdocs/opac-tmpl/css/en/opac-search.tmpl:168
 msgid "Descending"
 msgstr "Descendente"
 
-#: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/css/en/includes/opac-basket-menu.inc:11
-#, fuzzy
+#: 
/usr/local/koha/opac/htdocs/opac-tmpl/css/en/includes/opac-basket-menu.inc:11
 msgid "Details"
-msgstr "Detalles:"
+msgstr "Detalles"
 
-#: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/css/en/opac-basket.tmpl:49
+#: /usr/local/koha/opac/htdocs/opac-tmpl/css/en/opac-basket.tmpl:49
 msgid "Details:"
 msgstr "Detalles:"
 
-#: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/css/en/opac-search.tmpl:153
+#: /usr/local/koha/opac/htdocs/opac-tmpl/css/en/opac-search.tmpl:158
 msgid "Dewey"
 msgstr "Dewey"
 
-#: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/css/en/opac-basket.tmpl:91
+#: /usr/local/koha/opac/htdocs/opac-tmpl/css/en/opac-basket.tmpl:91
+#: /usr/local/koha/opac/htdocs/opac-tmpl/css/en/opac-detail.tmpl:91
 msgid "Dewey:"
 msgstr "Dewey:"
 
 #. %1$s: TMPL_VAR name=dewey
-#: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/css/en/opac-sendbasket.tmpl:28
+#: /usr/local/koha/opac/htdocs/opac-tmpl/css/en/opac-sendbasket.tmpl:28
 #, c-format
 msgid "Dewey: %s"
 msgstr "Dewey: %s"
 
-#: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/css/en/opac-dictionary.tmpl:4
+#: /usr/local/koha/opac/htdocs/opac-tmpl/css/en/opac-dictionary.tmpl:4
 msgid "Dictionary Search"
-msgstr "Búsqueda en diccionario"
+msgstr "B&uacute;squeda en diccionario"
 
-#: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/css/en/opac-dictionary.tmpl:23
+#: /usr/local/koha/opac/htdocs/opac-tmpl/css/en/opac-dictionary.tmpl:23
 msgid "Dictionary Search results"
-msgstr "Resultados de búsqueda"
+msgstr "Resultados de b&uacute;squeda"
 
-#: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/css/en/opac-search.tmpl:184
-#, fuzzy
+#: /usr/local/koha/opac/htdocs/opac-tmpl/css/en/opac-search.tmpl:189
 msgid "Dictionary search"
-msgstr "Búsqueda de diccionario"
+msgstr "B&uacute;squeda de diccionario"
 
 #. SCRIPT
-#: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/css/en/includes/opac-basket-top.inc:23
+#: /usr/local/koha/opac/htdocs/opac-tmpl/css/en/includes/opac-basket-top.inc:23
 msgid "Do you want to empty the basket ?"
-msgstr "¿Quiere vaciar la cesta?"
+msgstr "&iquest;Quiere vaciar la cesta?"
 
 #. SCRIPT
-#: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/css/en/includes/opac-basket-top.inc:23
+#: /usr/local/koha/opac/htdocs/opac-tmpl/css/en/includes/opac-basket-top.inc:23
 msgid "Do you want to remove selected biblios ?"
-msgstr "¿Desea eliminar la selección actual?"
+msgstr "&iquest;Desea eliminar la selecci&oacute;n actual?"
 
-#: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/css/en/opac-userdetails.tmpl:36
+#: /usr/local/koha/opac/htdocs/opac-tmpl/css/en/opac-userdetails.tmpl:36
+#, fuzzy
 msgid "DoB:"
-msgstr ""
+msgstr "DoB:"
 
-#: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/css/en/opac-user.tmpl:80
+#: /usr/local/koha/opac/htdocs/opac-tmpl/css/en/opac-user.tmpl:80
 msgid "Due date"
 msgstr "Fecha vencimiento"
 
-#: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/css/en/opac-sendbasketform.tmpl:14
+#: /usr/local/koha/opac/htdocs/opac-tmpl/css/en/opac-sendbasketform.tmpl:14
 msgid "E-mail address"
-msgstr "Dirección e-mail"
+msgstr "Correo electr&oacute;nico"
 
-#: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/css/en/opac-userdetails.tmpl:20
-#, fuzzy
+#: /usr/local/koha/opac/htdocs/opac-tmpl/css/en/opac-userdetails.tmpl:20
 msgid "E-mail:"
-msgstr "Email"
+msgstr "Correo:"
 
-#: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/css/en/opac-userupdate.tmpl:17
+#: /usr/local/koha/opac/htdocs/opac-tmpl/css/en/opac-userupdate.tmpl:17
 msgid "Email"
-msgstr "Email"
+msgstr "Correo"
 
-#: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/css/en/opac-suggestions.tmpl:4
-#: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/css/en/opac-suggestions.tmpl:136
+#: /usr/local/koha/opac/htdocs/opac-tmpl/css/en/opac-suggestions.tmpl:4
+#: /usr/local/koha/opac/htdocs/opac-tmpl/css/en/opac-suggestions.tmpl:108
 msgid "Enter a new suggestion"
-msgstr "Añade sugerencia"
+msgstr "A&ntilde;adir nueva sugerencia"
 
-#: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/css/en/opac-search.tmpl:146
-#, fuzzy
+#: /usr/local/koha/opac/htdocs/opac-tmpl/css/en/opac-search.tmpl:151
 msgid "Exact search"
-msgstr "Iniciar b&uacute;squeda"
+msgstr "B&uacute;squeda exacta"
 
-#: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/css/en/opac-userdetails.tmpl:18
-#, fuzzy
+#: /usr/local/koha/opac/htdocs/opac-tmpl/css/en/opac-userdetails.tmpl:18
 msgid "Fax:"
-msgstr "Fax: %s"
+msgstr "Fax:"
 
 #. %1$s: TMPL_VAR name=faxnumber
-#: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/css/en/opac-user.tmpl:11
+#: /usr/local/koha/opac/htdocs/opac-tmpl/css/en/opac-user.tmpl:11
 #, c-format
 msgid "Fax: %s"
 msgstr "Fax: %s"
 
-#: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/css/en/opac-suggestions.tmpl:5
-msgid ""
-"Fill this form to suggest the library a new acquisition. You will be mailed "
-"when the library treats you suggestion"
-msgstr ""
-"Rellena este cuestionario para sugerir una nueva adquisición a la "
-"biblioteca. Se te enviará un mensaje cuando la biblioteca decida sobre tu "
-"sugerencia"
+#: /usr/local/koha/opac/htdocs/opac-tmpl/css/en/opac-suggestions.tmpl:5
+msgid "Fill this form to suggest the library a new acquisition. You will be 
mailed when the library treats you suggestion"
+msgstr "Rellene este cuestionario para sugerir una nueva adquisici&oacute;n a 
la biblioteca. Se enviar&aacute; un mensaje cuando la biblioteca decida sobre 
la sugerencia"
 
-#: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/css/en/opac-suggestions.tmpl:36
+#: /usr/local/koha/opac/htdocs/opac-tmpl/css/en/opac-suggestions.tmpl:36
 msgid "Filter on"
 msgstr "Filtrar por"
 
-#: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/css/en/opac-account.tmpl:9
+#: /usr/local/koha/opac/htdocs/opac-tmpl/css/en/opac-account.tmpl:9
 msgid "Fines & charges"
 msgstr "Multas y tarifas"
 
-#: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/css/en/opac-userupdate.tmpl:11
+#: /usr/local/koha/opac/htdocs/opac-tmpl/css/en/opac-userupdate.tmpl:11
 msgid "First name"
 msgstr "Nombre"
 
-#: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/css/en/opac-addbookbybiblionumber.tmpl:15
-#: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/css/en/opac-shelves.tmpl:89
-#: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/css/en/opac-shelves.tmpl:128
-#: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/css/en/opac-shelves.tmpl:171
-#: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/css/en/opac-shelves.tmpl:173
+#: 
/usr/local/koha/opac/htdocs/opac-tmpl/css/en/opac-addbookbybiblionumber.tmpl:15
+#: /usr/local/koha/opac/htdocs/opac-tmpl/css/en/opac-shelves.tmpl:89
+#: /usr/local/koha/opac/htdocs/opac-tmpl/css/en/opac-shelves.tmpl:128
+#: /usr/local/koha/opac/htdocs/opac-tmpl/css/en/opac-shelves.tmpl:171
+#: /usr/local/koha/opac/htdocs/opac-tmpl/css/en/opac-shelves.tmpl:173
 msgid "Free"
 msgstr "Libre"
 
-#: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/css/en/opac-authoritiessearchresultlist.tmpl:39
+#: 
/usr/local/koha/opac/htdocs/opac-tmpl/css/en/opac-authoritiessearchresultlist.tmpl:39
 msgid "Full Authorized Heading"
-msgstr ""
+msgstr "T&iacute;tulo autoridad completo "
 
 #. %1$s: TMPL_VAR name=email_sender
-#: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/css/en/opac-sendbasket.tmpl:6
+#: /usr/local/koha/opac/htdocs/opac-tmpl/css/en/opac-sendbasket.tmpl:6
 #, c-format
 msgid "Hi, Here is the biblio basket sent by %s"
-msgstr "Ésta es la cesta enviada por %s"
+msgstr "Hola, aqui est&aacite; la cesta enviada por %s"
 
-#: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/css/en/opac-search.tmpl:173
+#: /usr/local/koha/opac/htdocs/opac-tmpl/css/en/opac-search.tmpl:178
 msgid "Hints"
 msgstr "Pistas"
 
-#: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/css/en/opac-userupdate.tmpl:12
+#: /usr/local/koha/opac/htdocs/opac-tmpl/css/en/opac-userupdate.tmpl:12
 msgid "Home address"
-msgstr "Dirección"
+msgstr "Direcci&oacute;n"
 
 #. %1$s: TMPL_VAR name=physstreet
-#: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/css/en/opac-user.tmpl:9
+#: /usr/local/koha/opac/htdocs/opac-tmpl/css/en/opac-user.tmpl:9
 #, c-format
 msgid "Home address: %s"
-msgstr "Dirección: %s"
+msgstr "Direcci&oacute;n: %s"
 
-#: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/css/en/opac-userupdate.tmpl:15
+#: /usr/local/koha/opac/htdocs/opac-tmpl/css/en/opac-userupdate.tmpl:15
 msgid "Home phone"
-msgstr "Teléfono"
+msgstr "Tel&eacute;fono"
 
 #. %1$s: TMPL_VAR name=phone
-#: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/css/en/opac-user.tmpl:10
+#: /usr/local/koha/opac/htdocs/opac-tmpl/css/en/opac-user.tmpl:10
 #, c-format
 msgid "Home phone: %s"
-msgstr "Teléfono: %s"
+msgstr "Tel&eacute;fono: %s"
 
-#: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/css/en/opac-search.tmpl:108
+#: /usr/local/koha/opac/htdocs/opac-tmpl/css/en/opac-search.tmpl:113
 msgid "ISBN"
 msgstr "ISBN"
 
-#: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/css/en/opac-suggestions.tmpl:16
+#: /usr/local/koha/opac/htdocs/opac-tmpl/css/en/opac-suggestions.tmpl:16
 msgid "ISBN/ISSN"
 msgstr "ISBN/ISSN"
 
-#: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/css/en/opac-basket.tmpl:25
-#: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/css/en/opac-detail.tmpl:57
+#: /usr/local/koha/opac/htdocs/opac-tmpl/css/en/opac-basket.tmpl:25
+#: /usr/local/koha/opac/htdocs/opac-tmpl/css/en/opac-detail.tmpl:57
 msgid "ISBN:"
 msgstr "ISBN:"
 
 #. %1$s: TMPL_VAR name=ISBN
-#: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/css/en/opac-sendbasket.tmpl:17
+#: /usr/local/koha/opac/htdocs/opac-tmpl/css/en/opac-sendbasket.tmpl:17
 #, c-format
 msgid "ISBN: %s"
 msgstr "ISBN: %s"
 
-#: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/css/en/opac-detail.tmpl:58
+#: /usr/local/koha/opac/htdocs/opac-tmpl/css/en/opac-detail.tmpl:58
 msgid "ISSN:"
 msgstr "ISSN:"
 
-#: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/css/en/opac-userdetails.tmpl:35
-#, fuzzy
+#: /usr/local/koha/opac/htdocs/opac-tmpl/css/en/opac-userdetails.tmpl:35
 msgid "Identity Details"
-msgstr "Más detalles"
+msgstr "Detalles"
+
+#: /usr/local/koha/opac/htdocs/opac-tmpl/css/en/opac-auth.tmpl:27
+msgid "If you ignore your login and password, you must ask your library"
+msgstr "Si desconoce su usuario y contrase&ntilde;a, pregunte al bibliotecario"
 
-#: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/css/en/opac-search.tmpl:183
-msgid ""
-"If you want to enter a partial word, add a * or a % at the end of the word. "
-"For example \"two tower*\" will retrieve \"the two towers\", \"two white "
-"towers\", \"a tower and two cities\""
-msgstr ""
-"Si quiere buscar un trozo de palabra, añada * o % al final de la palabra."
+#: /usr/local/koha/opac/htdocs/opac-tmpl/css/en/opac-search.tmpl:188
+msgid "If you want to enter a partial word, add a * or a % at the end of the 
word. For example \"two tower*\" will retrieve \"the two towers\", \"two white 
towers\", \"a tower and two cities\""
+msgstr "Si quiere buscar un trozo de palabra, a&ntilde;ada * o % al final de 
la palabra."
 
-#: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/css/en/opac-detail.tmpl:48
+#: /usr/local/koha/opac/htdocs/opac-tmpl/css/en/opac-detail.tmpl:48
+#, fuzzy
 msgid "Illus:"
-msgstr ""
+msgstr "Illus:"
 
-#: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/css/en/opac-reserve.tmpl:6
+#: /usr/local/koha/opac/htdocs/opac-tmpl/css/en/opac-reserve.tmpl:6
 msgid "Impossible to set reserve because"
 msgstr "No se puede reservar porque"
 
-#: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/css/en/opac-ISBDdetail.tmpl:49
-#, fuzzy
+#: /usr/local/koha/opac/htdocs/opac-tmpl/css/en/opac-ISBDdetail.tmpl:49
+#: /usr/local/koha/opac/htdocs/opac-tmpl/css/en/opac-detail.tmpl:180
 msgid "Issue number"
-msgstr "resumen de ejemplares"
+msgstr "N&uacute;mero de la edici&oacute;n"
 
-#: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/css/en/opac-ISBDdetail.tmpl:26
-#: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/css/en/opac-MARCdetail.tmpl:25
-#: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/css/en/opac-detail.tmpl:27
+#: /usr/local/koha/opac/htdocs/opac-tmpl/css/en/opac-ISBDdetail.tmpl:26
+#: /usr/local/koha/opac/htdocs/opac-tmpl/css/en/opac-MARCdetail.tmpl:25
+#: /usr/local/koha/opac/htdocs/opac-tmpl/css/en/opac-detail.tmpl:27
 msgid "Issues"
 msgstr "Pr&eacute;stamos"
 
-#: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/css/en/opac-serial-issues.tmpl:4
+#: /usr/local/koha/opac/htdocs/opac-tmpl/css/en/opac-serial-issues.tmpl:4
 msgid "Issues for a subscription"
 msgstr "Ejemplares para una suscripci&oacute;n"
 
-#: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/css/en/opac-serial-issues.tmpl:79
+#: /usr/local/koha/opac/htdocs/opac-tmpl/css/en/opac-serial-issues.tmpl:79
 msgid "Issues summary"
-msgstr "resumen de ejemplares"
+msgstr "Resumen de ejemplares"
 
 #. %1$s: TMPL_VAR name=histstartdate
-#: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/css/en/opac-serial-issues.tmpl:11
+#: /usr/local/koha/opac/htdocs/opac-tmpl/css/en/opac-serial-issues.tmpl:11
 #, c-format
 msgid "It began on <b>%s</b> and is issued every <b>"
-msgstr ""
+msgstr "Comenz&oacute; en <b>%s</b> y se publica cada <b>"
 
-#: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/css/en/opac-searchresults.tmpl:52
+#: /usr/local/koha/opac/htdocs/opac-tmpl/css/en/opac-searchresults.tmpl:52
 msgid "Item Count"
-msgstr "Cantidad de Items"
+msgstr "Cantidad de Ejemplares"
 
-#: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/css/en/opac-reserve.tmpl:32
-#: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/css/en/opac-search.tmpl:67
+#: /usr/local/koha/opac/htdocs/opac-tmpl/css/en/opac-reserve.tmpl:32
+#: /usr/local/koha/opac/htdocs/opac-tmpl/css/en/opac-search.tmpl:67
 msgid "Item Type"
-msgstr "Tipo de item"
+msgstr "Tipo de Art&iacute;culo"
 
-#: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/css/en/opac-search.tmpl:92
+#: /usr/local/koha/opac/htdocs/opac-tmpl/css/en/opac-search.tmpl:97
 msgid "Item barcode"
-msgstr "C&oacute;digo de barras del item"
+msgstr "C&oacute;digo de barras del Ejemplar"
 
-#: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/css/en/opac-searchresults.tmpl:51
+#: /usr/local/koha/opac/htdocs/opac-tmpl/css/en/opac-searchresults.tmpl:51
 msgid "Item type"
-msgstr "Tipo de item"
+msgstr "Tipo de art&iacute;culo"
 
-#: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/css/en/opac-MARCdetail.tmpl:307
+#: /usr/local/koha/opac/htdocs/opac-tmpl/css/en/opac-detail.tmpl:99
+msgid "Item type :"
+msgstr "Tipo de art&iacute;culo :"
+
+#: /usr/local/koha/opac/htdocs/opac-tmpl/css/en/opac-detail.tmpl:122
+msgid "Item(s)"
+msgstr "Ejemplar(s)"
+
+#: /usr/local/koha/opac/htdocs/opac-tmpl/css/en/opac-MARCdetail.tmpl:307
 msgid "Items"
-msgstr "Items"
+msgstr "Ejemplares"
 
-#: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/css/en/opac-sendbasket.tmpl:32
+#: /usr/local/koha/opac/htdocs/opac-tmpl/css/en/opac-sendbasket.tmpl:32
 msgid "Items :"
-msgstr "Registros:"
+msgstr "Art&iacute;culos:"
 
-#: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/css/en/opac-user.tmpl:81
+#: /usr/local/koha/opac/htdocs/opac-tmpl/css/en/opac-user.tmpl:81
 msgid "Itemtype"
-msgstr "Tipo de item"
+msgstr "Tipo de art&iacute;culo"
 
-#: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/css/en/opac-auth.tmpl:26
+#: /usr/local/koha/opac/htdocs/opac-tmpl/css/en/opac-auth.tmpl:25
 msgid "Koha Login"
 msgstr "Entrar a Koha"
 
-#: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/css/en/opac-basket.tmpl:103
+#: /usr/local/koha/opac/htdocs/opac-tmpl/css/en/opac-basket.tmpl:103
 msgid "LCCN:"
 msgstr "LCCN:"
 
 #. %1$s: TMPL_VAR name=lccn
-#: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/css/en/opac-sendbasket.tmpl:30
+#: /usr/local/koha/opac/htdocs/opac-tmpl/css/en/opac-sendbasket.tmpl:30
 #, c-format
 msgid "LCCN: %s"
 msgstr "LCCN: %s"
 
 #. %1$s: TMPl_VAR name=startdate
-#: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/css/en/opac-serial-issues.tmpl:74
+#: /usr/local/koha/opac/htdocs/opac-tmpl/css/en/opac-serial-issues.tmpl:74
 #, c-format
 msgid "Last renewal of subscription was <b>%s</b>"
-msgstr "Última renovación de suscripción: <b>%s</b>"
+msgstr "&Uacute;ltima renovaci&oacute;n de suscripci&oacute;n: <b>%s</b>"
 
-#: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/css/en/opac-ISBDdetail.tmpl:63
-#: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/css/en/opac-full-serial-issues.tmpl:44
+#: /usr/local/koha/opac/htdocs/opac-tmpl/css/en/opac-ISBDdetail.tmpl:63
+#: /usr/local/koha/opac/htdocs/opac-tmpl/css/en/opac-detail.tmpl:194
+#: /usr/local/koha/opac/htdocs/opac-tmpl/css/en/opac-full-serial-issues.tmpl:44
 msgid "Late"
 msgstr "Atrasado"
 
 #. %1$s: TMPL_VAR name=cardnumber
-#: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/css/en/opac-user.tmpl:6
+#: /usr/local/koha/opac/htdocs/opac-tmpl/css/en/opac-user.tmpl:6
 #, c-format
 msgid "Library Card: %s"
-msgstr "Tarjeta de la Biblioteca: %s"
+msgstr "N&uacute;mero de carnet: %s"
 
-#: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/css/en/opac-basket.tmpl:114
-#: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/css/en/opac-basket.tmpl:171
-#: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/css/en/opac-searchresults.tmpl:53
+#: /usr/local/koha/opac/htdocs/opac-tmpl/css/en/opac-basket.tmpl:114
+#: /usr/local/koha/opac/htdocs/opac-tmpl/css/en/opac-basket.tmpl:171
+#: /usr/local/koha/opac/htdocs/opac-tmpl/css/en/opac-searchresults.tmpl:53
 msgid "Location"
 msgstr "Ubicaci&oacute;n"
 
-#: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/css/en/opac-main.tmpl:95
+#: /usr/local/koha/opac/htdocs/opac-tmpl/css/en/opac-main.tmpl:109
 msgid "Log Out"
-msgstr "Log Out"
+msgstr "Salir"
 
-#: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/css/en/includes/menus.inc:21
-#, fuzzy
+#: /usr/local/koha/opac/htdocs/opac-tmpl/css/en/includes/menus.inc:21
 msgid "Log in"
-msgstr "ingresar"
+msgstr "Entrar"
 
-#: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/css/en/opac-authorities-home.tmpl:33
-#, fuzzy
+#: /usr/local/koha/opac/htdocs/opac-tmpl/css/en/opac-authorities-home.tmpl:33
 msgid "Main entry"
-msgstr "mensaje enviado por"
+msgstr "Entrada principal"
 
-#: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/css/en/opac-authorities-home.tmpl:22
+#: /usr/local/koha/opac/htdocs/opac-tmpl/css/en/opac-authorities-home.tmpl:22
 msgid "Main entry ($a only)"
-msgstr ""
+msgstr "Entrada principal ($a solamente) "
 
-#: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/css/en/opac-suggestions.tmpl:30
+#: /usr/local/koha/opac/htdocs/opac-tmpl/css/en/opac-suggestions.tmpl:30
 msgid "Managed by"
 msgstr "Administrado por"
 
-#: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/css/en/opac-suggestions.tmpl:75
+#: /usr/local/koha/opac/htdocs/opac-tmpl/css/en/opac-suggestions.tmpl:47
 msgid "Me"
 msgstr "Yo"
 
-#: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/css/en/opac-userupdate.tmpl:4
+#: /usr/local/koha/opac/htdocs/opac-tmpl/css/en/opac-userupdate.tmpl:4
 msgid "Member information change"
 msgstr "Datos personales"
 
-#: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/css/en/opac-userdetails.tmpl:24
-#, fuzzy
+#: /usr/local/koha/opac/htdocs/opac-tmpl/css/en/opac-userdetails.tmpl:24
 msgid "Membership Details"
-msgstr "Más detalles"
+msgstr "M&iacute;s detalles"
 
-#: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/css/en/opac-main.tmpl:98
-#: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/css/en/opac-user.tmpl:18
+#: /usr/local/koha/opac/htdocs/opac-tmpl/css/en/opac-main.tmpl:112
+#: /usr/local/koha/opac/htdocs/opac-tmpl/css/en/opac-user.tmpl:18
 msgid "Message from the library"
 msgstr "Mensaje de la biblioteca"
 
-#: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/css/en/opac-ISBDdetail.tmpl:65
-#: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/css/en/opac-full-serial-issues.tmpl:45
+#: /usr/local/koha/opac/htdocs/opac-tmpl/css/en/opac-ISBDdetail.tmpl:65
+#: /usr/local/koha/opac/htdocs/opac-tmpl/css/en/opac-detail.tmpl:196
+#: /usr/local/koha/opac/htdocs/opac-tmpl/css/en/opac-full-serial-issues.tmpl:45
 msgid "Missing"
-msgstr "falta"
+msgstr "Perdido"
 
-#: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/css/en/opac-serial-issues.tmpl:91
+#: /usr/local/koha/opac/htdocs/opac-tmpl/css/en/opac-serial-issues.tmpl:91
 msgid "Missing issues"
-msgstr "Falta de pr&eacute;stamos"
+msgstr "Pr&eacute;stamos perdidos"
 
-#: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/css/en/opac-shelves.tmpl:111
+#: /usr/local/koha/opac/htdocs/opac-tmpl/css/en/opac-shelves.tmpl:111
 msgid "Modify"
 msgstr "Modificar"
 
 #. INPUT type=submit name=Modify
-#: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/css/en/opac-userdetails.tmpl:53
+#: /usr/local/koha/opac/htdocs/opac-tmpl/css/en/opac-userdetails.tmpl:53
 msgid "Modify Your Record"
-msgstr ""
+msgstr "Modificar"
 
-#: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/css/en/opac-shelves.tmpl:154
+#: /usr/local/koha/opac/htdocs/opac-tmpl/css/en/opac-shelves.tmpl:154
 msgid "Modify shelf"
 msgstr "Modificar estante"
 
-#: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/css/en/opac-main.tmpl:89
-#, fuzzy
+#: /usr/local/koha/opac/htdocs/opac-tmpl/css/en/opac-main.tmpl:103
 msgid "My details"
-msgstr "Más detalles"
+msgstr "M&iacute;s detalles"
 
-#: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/css/en/opac-main.tmpl:92
+#: /usr/local/koha/opac/htdocs/opac-tmpl/css/en/opac-main.tmpl:106
 msgid "My reading history"
-msgstr ""
+msgstr "Mi historia de lecturas"
 
 #. %1$s: TMPL_VAR name=biblionumber
-#: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/css/en/opac-reserve.tmpl:4
+#: /usr/local/koha/opac/htdocs/opac-tmpl/css/en/opac-reserve.tmpl:4
 #, c-format
 msgid "N&#176;%s)"
 msgstr "N&#176;%s)"
 
-#: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/css/en/opac-shelves.tmpl:83
-#: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/css/en/opac-shelves.tmpl:156
+#: /usr/local/koha/opac/htdocs/opac-tmpl/css/en/opac-shelves.tmpl:83
+#: /usr/local/koha/opac/htdocs/opac-tmpl/css/en/opac-shelves.tmpl:156
 msgid "Name"
 msgstr "Nombre"
 
-#: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/css/en/opac-passwd.tmpl:22
-#, fuzzy
+#: /usr/local/koha/opac/htdocs/opac-tmpl/css/en/opac-passwd.tmpl:22
 msgid "New Password:"
-msgstr "Clave"
+msgstr "Nueva Contrase&ntilde;a"
 
-#: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/css/en/opac-searchresults.tmpl:25
-#: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/css/en/opac-searchresults.tmpl:158
+#: /usr/local/koha/opac/htdocs/opac-tmpl/css/en/opac-searchresults.tmpl:25
+#: /usr/local/koha/opac/htdocs/opac-tmpl/css/en/opac-searchresults.tmpl:158
 msgid "Next &gt;&gt;"
 msgstr "Siguiente &gt;&gt;"
 
-#: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/css/en/opac-searchresults.tmpl:135
+#: /usr/local/koha/opac/htdocs/opac-tmpl/css/en/opac-searchresults.tmpl:135
 msgid "Next &gt;&gt;&gt;"
 msgstr "Siguiente &gt;&gt;&gt;"
 
-#: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/css/en/opac-dictionary.tmpl:39
-#: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/css/en/opac-dictionary.tmpl:143
+#: /usr/local/koha/opac/htdocs/opac-tmpl/css/en/opac-dictionary.tmpl:39
+#: /usr/local/koha/opac/htdocs/opac-tmpl/css/en/opac-dictionary.tmpl:143
 msgid "Next&gt;&gt;"
 msgstr "Siguiente&gt;&gt;"
 
-#: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/css/en/opac-user.tmpl:97
-#: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/css/en/opac-user.tmpl:98
+#: /usr/local/koha/opac/htdocs/opac-tmpl/css/en/opac-user.tmpl:97
+#: /usr/local/koha/opac/htdocs/opac-tmpl/css/en/opac-user.tmpl:98
 msgid "No"
 msgstr "No"
 
+#: /usr/local/koha/opac/htdocs/opac-tmpl/css/en/opac-searchresults.tmpl:74
+#: /usr/local/koha/opac/htdocs/opac-tmpl/css/en/opac-searchresults.tmpl:77
+#: /usr/local/koha/opac/htdocs/opac-tmpl/css/en/opac-searchresults.tmpl:79
+msgid "No Title"
+msgstr "Sin T&iacute;tulo"
+
 #. For the first occurrence,
 #. SCRIPT
-#: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/css/en/opac-main.tmpl:26
-#: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/css/en/includes/opac-basket-top.inc:23
-#: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/css/en/includes/opac-top.inc:29
+#: /usr/local/koha/opac/htdocs/opac-tmpl/css/en/opac-main.tmpl:26
+#: /usr/local/koha/opac/htdocs/opac-tmpl/css/en/includes/opac-basket-top.inc:23
+#: /usr/local/koha/opac/htdocs/opac-tmpl/css/en/includes/opac-top.inc:29
 msgid "No biblio added"
-msgstr "No se ha añadido"
+msgstr "No se ha a&ntilde;adido"
 
 #. For the first occurrence,
 #. SCRIPT
-#: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/css/en/opac-main.tmpl:26
-#: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/css/en/includes/opac-basket-top.inc:23
-#: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/css/en/includes/opac-top.inc:29
+#: /usr/local/koha/opac/htdocs/opac-tmpl/css/en/opac-main.tmpl:26
+#: /usr/local/koha/opac/htdocs/opac-tmpl/css/en/includes/opac-basket-top.inc:23
+#: /usr/local/koha/opac/htdocs/opac-tmpl/css/en/includes/opac-top.inc:29
 msgid "No biblio selected"
 msgstr "No se ha sellecionado"
 
-#: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/css/en/opac-suggestions.tmpl:6
-msgid ""
-"No fields are mandatory. Fill whatever you know. The \"Note\" field can be "
-"used for whatever you want"
-msgstr ""
-"Los campos no son obligatorios. Rellena lo que desees, y añade cualquier "
-"comentario en el campo \"Nota\""
-
-#: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/css/en/opac-dictionary.tmpl:44
-#: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/css/en/opac-dictionary.tmpl:96
-#: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/css/en/opac-dictionary.tmpl:148
+#: /usr/local/koha/opac/htdocs/opac-tmpl/css/en/opac-suggestions.tmpl:6
+msgid "No fields are mandatory. Fill whatever you know. The \"Note\" field can 
be used for whatever you want"
+msgstr "Los campos no son obligatorios. Rellena lo que desees, y a&ntilde;ade 
cualquier comentario en el campo \"Nota\""
+
+#: /usr/local/koha/opac/htdocs/opac-tmpl/css/en/opac-dictionary.tmpl:44
+#: /usr/local/koha/opac/htdocs/opac-tmpl/css/en/opac-dictionary.tmpl:96
+#: /usr/local/koha/opac/htdocs/opac-tmpl/css/en/opac-dictionary.tmpl:148
 msgid "No results found."
 msgstr "No se encontraron resultados"
 
-#: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/css/en/opac-ISBDdetail.tmpl:67
-#, fuzzy
+#: /usr/local/koha/opac/htdocs/opac-tmpl/css/en/opac-ISBDdetail.tmpl:67
+#: /usr/local/koha/opac/htdocs/opac-tmpl/css/en/opac-detail.tmpl:198
 msgid "Not Issued"
-msgstr "Pr&eacute;stamos"
+msgstr "No pr&eacute;stados"
 
-#: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/css/en/opac-suggestions.tmpl:17
-#: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/css/en/opac-suggestions.tmpl:31
+#: /usr/local/koha/opac/htdocs/opac-tmpl/css/en/opac-full-serial-issues.tmpl:46
+msgid "Not Published"
+msgstr "No editado"
+
+#: /usr/local/koha/opac/htdocs/opac-tmpl/css/en/opac-suggestions.tmpl:17
+#: /usr/local/koha/opac/htdocs/opac-tmpl/css/en/opac-suggestions.tmpl:31
 msgid "Note"
 msgstr "Nota"
 
-#: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/css/en/opac-suggestions.tmpl:138
-msgid ""
-"Note : if you ask suggestion done by anybody, the result will contain only "
-"new suggestions. Suggestions treated by a librarian will not be shown."
-msgstr ""
-"Nota: si busca sugerencias, sólo se mostrarán las nuevas sugerencias. Las "
-"que están siendo administradas por el responsable de la biblioteca no se "
-"mostrarán."
+#: /usr/local/koha/opac/htdocs/opac-tmpl/css/en/opac-suggestions.tmpl:110
+msgid "Note : if you ask suggestion done by anybody, the result will contain 
only new suggestions. Suggestions treated by a librarian will not be shown."
+msgstr "Nota: si busca sugerencias, s&oacute;lo se mostrar&aacute;n las nuevas 
sugerencias. Las que est&aacute;n siendo administradas por el responsable de la 
biblioteca no se mostrar&aacute;n."
 
 #. %1$s: TMPL_VAR name=fee
-#: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/css/en/opac-reserve.tmpl:78
+#: /usr/local/koha/opac/htdocs/opac-tmpl/css/en/opac-reserve.tmpl:78
 #, c-format
 msgid "Note there will be a reserve charge of <b>$%s</b>"
 msgstr "Tenga en cuenta que la reserva supone un coste de <b>%s euros</b>"
 
-#: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/css/en/opac-userupdate.tmpl:18
+#: /usr/local/koha/opac/htdocs/opac-tmpl/css/en/opac-userupdate.tmpl:18
 msgid "Notes"
 msgstr "Notas"
 
 #. %1$s: TMPL_VAR name=notes
-#: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/css/en/opac-sendbasket.tmpl:25
+#: /usr/local/koha/opac/htdocs/opac-tmpl/css/en/opac-sendbasket.tmpl:25
 #, c-format
 msgid "Notes : %s"
 msgstr "Notas: %s"
 
-#: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/css/en/opac-basket.tmpl:73
-#: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/css/en/opac-userdetails.tmpl:48
+#: /usr/local/koha/opac/htdocs/opac-tmpl/css/en/opac-basket.tmpl:73
+#: /usr/local/koha/opac/htdocs/opac-tmpl/css/en/opac-detail.tmpl:80
+#: /usr/local/koha/opac/htdocs/opac-tmpl/css/en/opac-detail.tmpl:87
+#: /usr/local/koha/opac/htdocs/opac-tmpl/css/en/opac-userdetails.tmpl:48
 msgid "Notes:"
 msgstr "Notas:"
 
-#: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/css/en/opac-full-serial-issues.tmpl:25
+#: /usr/local/koha/opac/htdocs/opac-tmpl/css/en/opac-full-serial-issues.tmpl:25
 msgid "Number"
 msgstr "N&uacute;mero"
 
 #. INPUT type=submit
-#: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/css/en/opac-main.tmpl:50
-#: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/css/en/opac-main.tmpl:75
-#: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/css/en/opac-recacquisitions.tmpl:32
+#: /usr/local/koha/opac/htdocs/opac-tmpl/css/en/opac-main.tmpl:64
+#: /usr/local/koha/opac/htdocs/opac-tmpl/css/en/opac-main.tmpl:89
+#: /usr/local/koha/opac/htdocs/opac-tmpl/css/en/opac-recacquisitions.tmpl:32
 msgid "OK"
 msgstr "ACEPTAR"
 
-#: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/css/en/includes/opac-basket-top.inc:6
+#: /usr/local/koha/opac/htdocs/opac-tmpl/css/en/includes/opac-basket-top.inc:6
 msgid "OPAC Basket"
 msgstr "Cesta OPAC"
 
-#: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/css/en/opac-searchresults.tmpl:115
+#: /usr/local/koha/opac/htdocs/opac-tmpl/css/en/opac-detail.tmpl:141
+msgid "On loan"
+msgstr "Prestado"
+
+#: /usr/local/koha/opac/htdocs/opac-tmpl/css/en/opac-searchresults.tmpl:115
 msgid "On order"
 msgstr "Pedido"
 
-#: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/css/en/opac-suggestions.tmpl:57
-#: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/css/en/opac-suggestions.tmpl:59
-msgid "Ordered"
-msgstr "Pedido"
+#: /usr/local/koha/opac/htdocs/opac-tmpl/css/en/opac-detail.tmpl:160
+msgid "Online"
+msgstr "En l&iacute;nea"
 
-#: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/css/en/opac-search.tmpl:149
+#: /usr/local/koha/opac/htdocs/opac-tmpl/css/en/opac-search.tmpl:154
 msgid "Ordered by"
-msgstr "Ordenado por"
+msgstr "Pedido por"
 
-#: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/css/en/opac-suggestions.tmpl:107
+#: /usr/local/koha/opac/htdocs/opac-tmpl/css/en/opac-suggestions.tmpl:79
 msgid "Ordered by the library"
 msgstr "Pedido por la biblioteca"
 
-#: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/css/en/opac-main.tmpl:79
-#: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/css/en/opac-search.tmpl:90
+#: /usr/local/koha/opac/htdocs/opac-tmpl/css/en/opac-main.tmpl:93
+#: /usr/local/koha/opac/htdocs/opac-tmpl/css/en/opac-search.tmpl:95
 msgid "Other options"
 msgstr "Otras opciones"
 
-#: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/css/en/opac-shelves.tmpl:84
-#: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/css/en/opac-shelves.tmpl:157
+#: /usr/local/koha/opac/htdocs/opac-tmpl/css/en/opac-shelves.tmpl:84
+#: /usr/local/koha/opac/htdocs/opac-tmpl/css/en/opac-shelves.tmpl:157
 msgid "Owner"
 msgstr "Propietario"
 
-#: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/css/en/opac-search.tmpl:181
+#: /usr/local/koha/opac/htdocs/opac-tmpl/css/en/opac-search.tmpl:186
 msgid "Partial search"
-msgstr "Búsqueda parcial"
+msgstr "B&uacute;squeda parcial"
 
-#: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/css/en/opac-auth.tmpl:28
+#: /usr/local/koha/opac/htdocs/opac-tmpl/css/en/opac-auth.tmpl:30
 msgid "Password"
 msgstr "Clave"
 
-#: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/css/en/opac-passwd.tmpl:28
-#, fuzzy
+#: /usr/local/koha/opac/htdocs/opac-tmpl/css/en/opac-passwd.tmpl:28
 msgid "Password Updated"
-msgstr "Clave"
+msgstr "Contrase&ntilde;a Modificada"
 
-#: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/css/en/opac-passwd.tmpl:10
+#: /usr/local/koha/opac/htdocs/opac-tmpl/css/en/opac-passwd.tmpl:10
 msgid "Passwords do not match. Please re-type your new password."
-msgstr ""
+msgstr "Las contrase&ntilde;as no coinciden. Por favor, escriba de nuevo su 
nueva contrase&ntilde;a. "
 
 #. %1$s: TMPL_VAR name=firstname
 #. %2$s: TMPL_VAR name=surname
-#: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/css/en/opac-userdetails.tmpl:4
+#: /usr/local/koha/opac/htdocs/opac-tmpl/css/en/opac-userdetails.tmpl:4
 #, c-format
 msgid "Personal Details: %s %s"
-msgstr ""
+msgstr "Detalles personales: %s %s"
 
-#: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/css/en/opac-userdetails.tmpl:16
+#: /usr/local/koha/opac/htdocs/opac-tmpl/css/en/opac-userdetails.tmpl:16
 msgid "Phone (Daytime):"
-msgstr ""
+msgstr "Tel&eacute;fono (hora del d&iacute;a): "
 
-#: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/css/en/opac-userdetails.tmpl:14
+#: /usr/local/koha/opac/htdocs/opac-tmpl/css/en/opac-userdetails.tmpl:14
 msgid "Phone (Home):"
-msgstr ""
+msgstr "Tel&eacute;fono (Casa): "
 
-#: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/css/en/opac-userdetails.tmpl:44
+#: /usr/local/koha/opac/htdocs/opac-tmpl/css/en/opac-userdetails.tmpl:44
 msgid "Phone:"
-msgstr ""
+msgstr "Tel&eacute;fono: "
 
 #. INPUT type=submit
-#: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/css/en/opac-reserve.tmpl:80
+#: /usr/local/koha/opac/htdocs/opac-tmpl/css/en/opac-reserve.tmpl:80
 msgid "Place Reserve"
-msgstr ""
+msgstr "Reservar"
 
-#: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/css/en/opac-userupdate.tmpl:5
+#: /usr/local/koha/opac/htdocs/opac-tmpl/css/en/opac-userupdate.tmpl:5
 msgid "Please change what's needed. An email will be sent to the library."
-msgstr "Por favor, cambia lo que desees. Se enviará un mensaje a la 
biblioteca"
+msgstr "Por favor, cambie lo que desee. Se enviar&aacute; un mensaje a la 
biblioteca"
 
-#: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/css/en/opac-reserve.tmpl:58
+#: /usr/local/koha/opac/htdocs/opac-tmpl/css/en/opac-reserve.tmpl:58
 msgid "Please confirm that you wish to request an item of these types:"
-msgstr "Por favor, confirme que desea solicitar un item de este tipo:"
+msgstr "Por favor, confirme que desea solicitar un art&iacute;culo de este 
tipo:"
 
-#: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/css/en/opac-user.tmpl:26
-#: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/css/en/opac-user.tmpl:30
-#: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/css/en/opac-user.tmpl:33
-#, fuzzy
+#: /usr/local/koha/opac/htdocs/opac-tmpl/css/en/opac-user.tmpl:26
+#: /usr/local/koha/opac/htdocs/opac-tmpl/css/en/opac-user.tmpl:30
+#: /usr/local/koha/opac/htdocs/opac-tmpl/css/en/opac-user.tmpl:33
 msgid "Please note:"
-msgstr "Notas detalladas:"
+msgstr "Por favor tenga en cuenta:"
 
-#: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/css/en/opac-reserve.tmpl:47
-#, fuzzy
+#: /usr/local/koha/opac/htdocs/opac-tmpl/css/en/opac-reserve.tmpl:47
 msgid "Please select the branch from which you want to collect the item:"
-msgstr ""
-"Por favor, seleccione la rama desde la que quiere solicitar el registro: %s"
+msgstr "Por favor, seleccione la sede desde la que quiere solicitar el 
art&iacute;culo: %s"
 
-#: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/css/en/opac-reserve.tmpl:24
-msgid ""
-"Please select which item types are ok for you. The first of these item that "
-"matches one of these types that becomes available will be set kept for you."
-msgstr ""
-"Por favor, seleccione qué tipo de item es el que está buscando. El primer "
-"registro que cumpla ese requisito se seleccionará para usted."
-
-#: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/css/en/opac-addbookbybiblionumber.tmpl:13
-#: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/css/en/opac-shelves.tmpl:87
-#: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/css/en/opac-shelves.tmpl:122
-#: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/css/en/opac-shelves.tmpl:161
-#: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/css/en/opac-shelves.tmpl:163
+#: /usr/local/koha/opac/htdocs/opac-tmpl/css/en/opac-reserve.tmpl:24
+msgid "Please select which item types are ok for you. The first of these item 
that matches one of these types that becomes available will be set kept for 
you."
+msgstr "Por favor, seleccione qu&eacute; tipo de art&iacute;culo es el que 
est&aacute; buscando. El primer registro que cumpla ese requisito se 
seleccionar&aacute; para usted."
+
+#: 
/usr/local/koha/opac/htdocs/opac-tmpl/css/en/opac-addbookbybiblionumber.tmpl:13
+#: /usr/local/koha/opac/htdocs/opac-tmpl/css/en/opac-shelves.tmpl:87
+#: /usr/local/koha/opac/htdocs/opac-tmpl/css/en/opac-shelves.tmpl:122
+#: /usr/local/koha/opac/htdocs/opac-tmpl/css/en/opac-shelves.tmpl:161
+#: /usr/local/koha/opac/htdocs/opac-tmpl/css/en/opac-shelves.tmpl:163
 msgid "Private"
 msgstr "Privado"
 
-#: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/css/en/opac-sendbasketform.tmpl:9
+#: /usr/local/koha/opac/htdocs/opac-tmpl/css/en/opac-sendbasketform.tmpl:9
 msgid "Problem sending the basket..."
 msgstr "Problemas al enviar la cesta..."
 
-#: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/css/en/opac-addbookbybiblionumber.tmpl:14
-#: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/css/en/opac-shelves.tmpl:88
-#: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/css/en/opac-shelves.tmpl:125
-#: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/css/en/opac-shelves.tmpl:166
-#: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/css/en/opac-shelves.tmpl:168
+#: 
/usr/local/koha/opac/htdocs/opac-tmpl/css/en/opac-addbookbybiblionumber.tmpl:14
+#: /usr/local/koha/opac/htdocs/opac-tmpl/css/en/opac-shelves.tmpl:88
+#: /usr/local/koha/opac/htdocs/opac-tmpl/css/en/opac-shelves.tmpl:125
+#: /usr/local/koha/opac/htdocs/opac-tmpl/css/en/opac-shelves.tmpl:166
+#: /usr/local/koha/opac/htdocs/opac-tmpl/css/en/opac-shelves.tmpl:168
 msgid "Public"
 msgstr "P&uacute;blico"
 
-#: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/css/en/opac-search.tmpl:154
+#: /usr/local/koha/opac/htdocs/opac-tmpl/css/en/opac-search.tmpl:159
 msgid "Publication Year"
 msgstr "A&ntilde;o de Publicaci&oacute;n"
 
-#: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/css/en/opac-suggestions.tmpl:15
+#: /usr/local/koha/opac/htdocs/opac-tmpl/css/en/opac-suggestions.tmpl:15
 msgid "Publication place"
-msgstr "Lugar de publicación"
+msgstr "Lugar de publicaci&oacute;n"
 
-#: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/css/en/opac-suggestions.tmpl:14
+#: /usr/local/koha/opac/htdocs/opac-tmpl/css/en/opac-suggestions.tmpl:14
 msgid "Publication year"
-msgstr "Año de publicación"
+msgstr "A&ntilde;o de publicaci&oacute;n"
 
-#: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/css/en/opac-search.tmpl:124
+#: /usr/local/koha/opac/htdocs/opac-tmpl/css/en/opac-search.tmpl:129
 msgid "Published between"
 msgstr "Publicado entre"
 
-#: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/css/en/opac-detail.tmpl:50
+#: /usr/local/koha/opac/htdocs/opac-tmpl/css/en/opac-detail.tmpl:50
 msgid "Published by :"
-msgstr "publicado por:"
+msgstr "Publicado por :"
 
 #. %1$s: TMPL_VAR name=publishercode
-#: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/css/en/opac-sendbasket.tmpl:21
+#: /usr/local/koha/opac/htdocs/opac-tmpl/css/en/opac-sendbasket.tmpl:21
 #, c-format
 msgid "Published by: %s"
 msgstr "Publicado por: %s"
 
-#: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/css/en/opac-search.tmpl:116
-#: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/css/en/opac-search.tmpl:155
-#: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/css/en/opac-suggestions.tmpl:12
+#: /usr/local/koha/opac/htdocs/opac-tmpl/css/en/opac-search.tmpl:121
+#: /usr/local/koha/opac/htdocs/opac-tmpl/css/en/opac-search.tmpl:160
+#: /usr/local/koha/opac/htdocs/opac-tmpl/css/en/opac-suggestions.tmpl:12
 msgid "Publisher"
 msgstr "Editor"
 
-#: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/css/en/opac-basket.tmpl:43
+#: /usr/local/koha/opac/htdocs/opac-tmpl/css/en/opac-basket.tmpl:43
 msgid "Publisher:"
-msgstr "Editor."
+msgstr "Editor:"
 
 #. %1$S: type=text name=value
-#: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/css/en/opac-main.tmpl:50
+#: /usr/local/koha/opac/htdocs/opac-tmpl/css/en/opac-main.tmpl:50
 #, c-format
 msgid "Quick search : %S"
-msgstr "Búsqueda rápida : %S"
+msgstr "B&uacute;squeda r&aacute;pida : %S"
 
-#: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/css/en/opac-passwd.tmpl:23
+#: /usr/local/koha/opac/htdocs/opac-tmpl/css/en/opac-detail.tmpl:223
+msgid "Rating (from Amazon.com):"
+msgstr "Clasificaci&oacute;n (de Amazon.com):"
+
+#: /usr/local/koha/opac/htdocs/opac-tmpl/css/en/opac-passwd.tmpl:23
 msgid "Re-Type New Password:"
-msgstr ""
+msgstr "Escriba de nuevo su nueva contrase&ntilde;a. "
 
 #. A
-#: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/css/en/opac-authoritiesdetail.tmpl:42
+#: /usr/local/koha/opac/htdocs/opac-tmpl/css/en/opac-authoritiesdetail.tmpl:43
 msgid "Reach this authority"
-msgstr ""
+msgstr "Alcanzar esta autoridad "
 
 #. %1$s: TMPL_VAR name=firstname
 #. %2$s: TMPL_VAR name=surname
-#: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/css/en/opac-readingrecord.tmpl:3
+#: /usr/local/koha/opac/htdocs/opac-tmpl/css/en/opac-readingrecord.tmpl:3
 #, c-format
 msgid "Reading History of %s %s"
-msgstr ""
+msgstr "Leyendo historia de of %s %s"
 
-#: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/css/en/opac-suggestions.tmpl:109
+#: /usr/local/koha/opac/htdocs/opac-tmpl/css/en/opac-suggestions.tmpl:81
 msgid "Received by the library"
 msgstr "Recibido por la biblioteca"
 
-#: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/css/en/opac-recacquisitions.tmpl:4
-#, fuzzy
+#: /usr/local/koha/opac/htdocs/opac-tmpl/css/en/opac-recacquisitions.tmpl:4
 msgid "Recent Acquisitions"
-msgstr "Últimas adiquisiciones"
+msgstr "&Uacute;ltimas Adquisiciones"
 
-#: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/css/en/opac-main.tmpl:56
+#: /usr/local/koha/opac/htdocs/opac-tmpl/css/en/opac-main.tmpl:70
 msgid "Recent acquisitions"
-msgstr "Últimas adiquisiciones"
+msgstr "&Uacute;ltimas adiquisiciones"
 
-#: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/css/en/opac-serial-issues.tmpl:85
+#: /usr/local/koha/opac/htdocs/opac-tmpl/css/en/opac-serial-issues.tmpl:85
 msgid "Recieved issues"
 msgstr "Pr&eacute;stamos recibidos"
 
-#: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/css/en/opac-suggestions.tmpl:62
-#: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/css/en/opac-suggestions.tmpl:64
-msgid "Rejected"
-msgstr "Rechazado"
-
-#: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/css/en/opac-userdetails.tmpl:46
-#, fuzzy
+#: /usr/local/koha/opac/htdocs/opac-tmpl/css/en/opac-userdetails.tmpl:46
 msgid "Relationship:"
-msgstr "Enlaces relacionados:"
+msgstr "Relaci&oacute;n:"
 
-#: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/css/en/opac-search.tmpl:178
-msgid ""
-"Remember that a title can concern a physical author (Victor Hugo) or a "
-"company, group, collective author (CNRS, Library of Congress)"
-msgstr ""
-"Recuerde que el autor puede ser una persona en conceto (Victor Hugo), o una "
-"compañía, grupo, autoría colectiva, etc."
+#: /usr/local/koha/opac/htdocs/opac-tmpl/css/en/opac-search.tmpl:183
+msgid "Remember that a title can concern a physical author (Victor Hugo) or a 
company, group, collective author (CNRS, Library of Congress)"
+msgstr "Recuerde que el autor puede ser una persona en conceto (Victor Hugo), 
o una compa&ntilde;&iacute;a, grupo, autor&iacute;a colectiva, etc."
 
 #. INPUT type=submit
-#: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/css/en/opac-shelves.tmpl:29
+#: /usr/local/koha/opac/htdocs/opac-tmpl/css/en/opac-shelves.tmpl:29
 msgid "Remove Selected Items"
-msgstr "Borrar Items Seleccionados"
+msgstr "Borrar Art&iacute;culos Seleccionados"
 
-#: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/css/en/opac-user.tmpl:84
+#: /usr/local/koha/opac/htdocs/opac-tmpl/css/en/opac-user.tmpl:84
 msgid "Renewable"
 msgstr "Renovable"
 
-#: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/css/en/opac-ISBDdetail.tmpl:21
-#: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/css/en/opac-MARCdetail.tmpl:20
-#: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/css/en/opac-detail.tmpl:22
-#: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/css/en/opac-reserve.tmpl:31
-#: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/css/en/opac-searchresults.tmpl:119
+#: /usr/local/koha/opac/htdocs/opac-tmpl/css/en/opac-ISBDdetail.tmpl:21
+#: /usr/local/koha/opac/htdocs/opac-tmpl/css/en/opac-MARCdetail.tmpl:20
+#: /usr/local/koha/opac/htdocs/opac-tmpl/css/en/opac-detail.tmpl:22
+#: /usr/local/koha/opac/htdocs/opac-tmpl/css/en/opac-reserve.tmpl:31
+#: /usr/local/koha/opac/htdocs/opac-tmpl/css/en/opac-searchresults.tmpl:119
 msgid "Request"
 msgstr "Reserva"
 
-#: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/css/en/opac-user.tmpl:114
+#. %1$s: TMPL_VAR name=reservestatus
+#: /usr/local/koha/opac/htdocs/opac-tmpl/css/en/opac-detail.tmpl:151
+#, c-format
+msgid "Reserve %s"
+msgstr "Fecha de reserva %s"
+
+#: /usr/local/koha/opac/htdocs/opac-tmpl/css/en/opac-user.tmpl:114
 msgid "Reserve date"
-msgstr "Fecha reserva"
+msgstr "Fecha de reserva"
 
 #. %1$s: TMPL_VAR name=title
-#: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/css/en/opac-reserve.tmpl:4
+#: /usr/local/koha/opac/htdocs/opac-tmpl/css/en/opac-reserve.tmpl:4
 #, c-format
 msgid "Reserve page for <i>%s</i>"
-msgstr "Reservar página para <i>%s</i>"
+msgstr "Reservar p&aacute;gina para <i>%s</i>"
 
 #. %1$s: TMPL_VAR name=startfrom
 #. %2$s: TMPL_VAR name=endat
 #. %3$s: TMPL_VAR name=numrecords
-#: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/css/en/subject.tmpl:17
+#: /usr/local/koha/opac/htdocs/opac-tmpl/css/en/subject.tmpl:17
 #, c-format
 msgid "Results %s through %s of %s records."
 msgstr "Resultados %s a %s, de %s encontrados."
@@ -1847,11 +1834,11 @@
 #. For the first occurrence,
 #. %1$s: TMPL_VAR name=from
 #. %2$s: TMPL_VAR name=to
-#. %3$s: TMPL_VAR name=nbresults
-#: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/css/en/opac-dictionary.tmpl:44
-#: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/css/en/opac-dictionary.tmpl:96
-#: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/css/en/opac-dictionary.tmpl:148
-#: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/css/en/opac-authoritiessearchresultlist.tmpl:25
+#. %3$s: TMPL_VAR name=total
+#: 
/usr/local/koha/opac/htdocs/opac-tmpl/css/en/opac-authoritiessearchresultlist.tmpl:25
+#: /usr/local/koha/opac/htdocs/opac-tmpl/css/en/opac-dictionary.tmpl:44
+#: /usr/local/koha/opac/htdocs/opac-tmpl/css/en/opac-dictionary.tmpl:96
+#: /usr/local/koha/opac/htdocs/opac-tmpl/css/en/opac-dictionary.tmpl:148
 #, c-format
 msgid "Results %s to %s of %s"
 msgstr "Resultados %s a %s de %s"
@@ -1860,875 +1847,837 @@
 #. %1$s: TMPL_VAR name=from
 #. %2$s: TMPL_VAR name=to
 #. %3$s: TMPL_VAR name=total
-#: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/css/en/opac-searchresults.tmpl:31
-#: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/css/en/opac-searchresults.tmpl:144
+#: /usr/local/koha/opac/htdocs/opac-tmpl/css/en/opac-searchresults.tmpl:31
+#: /usr/local/koha/opac/htdocs/opac-tmpl/css/en/opac-searchresults.tmpl:144
 #, c-format
 msgid "Results <b><i>%s</i> through <i>%s</i> of <i>%s</i></b>"
 msgstr "Resultados <b><i>%s</i> a <i>%s</i> de <i>%s</i></b> totales"
 
-#: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/css/en/opac-search.tmpl:138
+#: /usr/local/koha/opac/htdocs/opac-tmpl/css/en/opac-search.tmpl:143
 msgid "Results per page"
-msgstr "Resultados por página"
+msgstr "Resultados por p&aacute;gina"
 
 #. INPUT type=submit
-#: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/css/en/opac-passwd.tmpl:32
+#: /usr/local/koha/opac/htdocs/opac-tmpl/css/en/opac-passwd.tmpl:32
 msgid "Return to Your Record"
-msgstr ""
+msgstr "Volver"
 
 #. INPUT type=submit
-#: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/css/en/opac-shelves.tmpl:45
-#: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/css/en/opac-shelves.tmpl:182
+#: /usr/local/koha/opac/htdocs/opac-tmpl/css/en/opac-shelves.tmpl:45
+#: /usr/local/koha/opac/htdocs/opac-tmpl/css/en/opac-shelves.tmpl:182
 msgid "Save"
 msgstr "Guardar"
 
-#: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/css/en/opac-dictionary.tmpl:8
-#: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/css/en/opac-search.tmpl:9
-#: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/css/en/opac-authorities-home.tmpl:12
+#: /usr/local/koha/opac/htdocs/opac-tmpl/css/en/opac-authorities-home.tmpl:12
+#: /usr/local/koha/opac/htdocs/opac-tmpl/css/en/opac-dictionary.tmpl:8
+#: /usr/local/koha/opac/htdocs/opac-tmpl/css/en/opac-search.tmpl:9
 msgid "Search on"
 msgstr "Buscar en"
 
 #. IMG
-#: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/css/en/opac-MARCdetail.tmpl:82
-#: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/css/en/opac-MARCdetail.tmpl:106
-#: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/css/en/opac-MARCdetail.tmpl:130
-#: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/css/en/opac-MARCdetail.tmpl:154
-#: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/css/en/opac-MARCdetail.tmpl:178
-#: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/css/en/opac-MARCdetail.tmpl:202
-#: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/css/en/opac-MARCdetail.tmpl:226
-#: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/css/en/opac-MARCdetail.tmpl:250
-#: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/css/en/opac-MARCdetail.tmpl:274
-#: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/css/en/opac-MARCdetail.tmpl:298
+#: /usr/local/koha/opac/htdocs/opac-tmpl/css/en/opac-MARCdetail.tmpl:82
+#: /usr/local/koha/opac/htdocs/opac-tmpl/css/en/opac-MARCdetail.tmpl:106
+#: /usr/local/koha/opac/htdocs/opac-tmpl/css/en/opac-MARCdetail.tmpl:130
+#: /usr/local/koha/opac/htdocs/opac-tmpl/css/en/opac-MARCdetail.tmpl:154
+#: /usr/local/koha/opac/htdocs/opac-tmpl/css/en/opac-MARCdetail.tmpl:178
+#: /usr/local/koha/opac/htdocs/opac-tmpl/css/en/opac-MARCdetail.tmpl:202
+#: /usr/local/koha/opac/htdocs/opac-tmpl/css/en/opac-MARCdetail.tmpl:226
+#: /usr/local/koha/opac/htdocs/opac-tmpl/css/en/opac-MARCdetail.tmpl:250
+#: /usr/local/koha/opac/htdocs/opac-tmpl/css/en/opac-MARCdetail.tmpl:274
+#: /usr/local/koha/opac/htdocs/opac-tmpl/css/en/opac-MARCdetail.tmpl:298
 msgid "Search on <!-- TMPL_VAR name=\"marc_value\" -->"
-msgstr "N&uacute;mero de Autoridad <!-- TMPL_VAR NAME=\"authid\" -->"
+msgstr "Buscar en <!-- TMPL_VAR name=\"marc_value\" -->"
 
-#: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/css/en/opac-main.tmpl:78
+#. IMG
+#: /usr/local/koha/opac/htdocs/opac-tmpl/css/en/opac-detail.tmpl:66
+msgid "Search on this"
+msgstr "Buscar en este"
+
+#: /usr/local/koha/opac/htdocs/opac-tmpl/css/en/opac-main.tmpl:92
 #, c-format
 msgid "Search recent <a1>acquisitions by branch</a>"
-msgstr ""
+msgstr "Buscar <a1>adquisiciones recientes</a> por sede"
 
-#: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/css/en/opac-main.tmpl:41
+#: /usr/local/koha/opac/htdocs/opac-tmpl/css/en/opac-main.tmpl:41
 msgid "Search the catalogue"
-msgstr "Buscar en el catálogo"
+msgstr "Buscar en el cat&aacute;logo"
 
 #. A
-#: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/css/en/opac-authoritiesdetail.tmpl:45
+#: /usr/local/koha/opac/htdocs/opac-tmpl/css/en/opac-authoritiesdetail.tmpl:46
 msgid "See narrower terms"
-msgstr ""
+msgstr "Ver t&eacute;rminos m&aacute;s estrechos"
 
-#: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/css/en/opac-dictionary.tmpl:56
-#: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/css/en/opac-dictionary.tmpl:105
+#: /usr/local/koha/opac/htdocs/opac-tmpl/css/en/opac-dictionary.tmpl:56
+#: /usr/local/koha/opac/htdocs/opac-tmpl/css/en/opac-dictionary.tmpl:105
 msgid "Select"
 msgstr "Seleccionar"
 
-#: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/css/en/opac-shelves.tmpl:61
+#: /usr/local/koha/opac/htdocs/opac-tmpl/css/en/opac-shelves.tmpl:61
 msgid "Select Shelves to Delete"
 msgstr "Seleccionar Estantes a Borrar"
 
-#: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/css/en/opac-search.tmpl:180
-msgid ""
-"Select a branch if you want to limit your search to items in a specific "
-"branch. By default the search is done on every branches of the library"
-msgstr ""
-"Si quiere reducir la búsqueda seleccione un apartado de la biblioteca. En "
-"principio, la búsqueda se realiza en todos los apatados de la biblioteca."
+#: /usr/local/koha/opac/htdocs/opac-tmpl/css/en/opac-search.tmpl:185
+msgid "Select a branch if you want to limit your search to items in a specific 
branch. By default the search is done on every branches of the library"
+msgstr "Si quiere reducir la b&uacute;squeda seleccione una sede de la 
biblioteca. En principio, la b&uacute;squeda se realiza en todas las sedes de 
la biblioteca."
 
-#: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/css/en/opac-addbookbybiblionumber.tmpl:6
+#: 
/usr/local/koha/opac/htdocs/opac-tmpl/css/en/opac-addbookbybiblionumber.tmpl:6
 msgid "Select bookshelf"
 msgstr "Seleccionar Estante"
 
-#: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/css/en/opac-basket.tmpl:18
+#: /usr/local/koha/opac/htdocs/opac-tmpl/css/en/opac-basket.tmpl:18
 msgid "Select this Item"
-msgstr "Seleccionr este elemento"
+msgstr "Seleccionr este art&iacute;culo"
 
 #. INPUT type=submit
-#: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/css/en/opac-sendbasketform.tmpl:15
+#: /usr/local/koha/opac/htdocs/opac-tmpl/css/en/opac-sendbasketform.tmpl:15
 msgid "Send"
 msgstr "Enviar"
 
 #. INPUT type=submit
-#: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/css/en/opac-suggestions.tmpl:18
+#: /usr/local/koha/opac/htdocs/opac-tmpl/css/en/opac-suggestions.tmpl:18
 msgid "Send suggestion to the library staff"
 msgstr "Enviar sugerencia al personal de la biblioteca"
 
-#: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/css/en/opac-sendbasketform.tmpl:4
+#: /usr/local/koha/opac/htdocs/opac-tmpl/css/en/opac-sendbasketform.tmpl:4
 msgid "Sending the basket"
 msgstr "Enviando la cesta"
 
 #. A
-#: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/css/en/opac-ISBDdetail.tmpl:25
-#: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/css/en/opac-MARCdetail.tmpl:24
-#: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/css/en/opac-detail.tmpl:26
+#: /usr/local/koha/opac/htdocs/opac-tmpl/css/en/opac-ISBDdetail.tmpl:25
+#: /usr/local/koha/opac/htdocs/opac-tmpl/css/en/opac-MARCdetail.tmpl:24
+#: /usr/local/koha/opac/htdocs/opac-tmpl/css/en/opac-detail.tmpl:26
 msgid "Serial issues"
-msgstr ""
+msgstr "Ediciones de la serie"
 
-#: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/css/en/opac-basket.tmpl:85
+#: /usr/local/koha/opac/htdocs/opac-tmpl/css/en/opac-basket.tmpl:85
 msgid "Serial:"
-msgstr ""
+msgstr "Serie:"
 
 #. %1$s: TMPL_VAR name=serial
-#: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/css/en/opac-sendbasket.tmpl:27
+#: /usr/local/koha/opac/htdocs/opac-tmpl/css/en/opac-sendbasket.tmpl:27
 #, c-format
 msgid "Serial: %s"
-msgstr ""
+msgstr "Serie: %s"
 
-#: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/css/en/opac-search.tmpl:59
+#: /usr/local/koha/opac/htdocs/opac-tmpl/css/en/opac-search.tmpl:59
 msgid "Series title"
-msgstr ""
+msgstr "T&iacute;tulo de la serie"
 
 #. INPUT type=submit
-#: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/css/en/opac-suggestions.tmpl:83
+#: /usr/local/koha/opac/htdocs/opac-tmpl/css/en/opac-suggestions.tmpl:55
 msgid "Set Filter"
 msgstr "Establecer Filtro"
 
-#: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/css/en/opac-userdetails.tmpl:38
+#: /usr/local/koha/opac/htdocs/opac-tmpl/css/en/opac-userdetails.tmpl:38
 msgid "Sex:"
-msgstr ""
+msgstr "Sexo:"
 
-#: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/css/en/opac-shelves.tmpl:8
+#: /usr/local/koha/opac/htdocs/opac-tmpl/css/en/opac-shelves.tmpl:8
 msgid "Shelf content"
 msgstr "Contenido de estante"
 
-#: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/css/en/opac-shelves.tmpl:31
-#: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/css/en/opac-shelves.tmpl:105
+#: /usr/local/koha/opac/htdocs/opac-tmpl/css/en/opac-shelves.tmpl:31
+#: /usr/local/koha/opac/htdocs/opac-tmpl/css/en/opac-shelves.tmpl:105
 msgid "Shelf list"
 msgstr "Lista de Estantes"
 
-#: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/css/en/opac-shelves.tmpl:108
+#: /usr/local/koha/opac/htdocs/opac-tmpl/css/en/opac-shelves.tmpl:108
 msgid "Shelf name"
 msgstr "Nombre de Estante"
 
-#: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/css/en/opac-readingrecord.tmpl:8
+#: /usr/local/koha/opac/htdocs/opac-tmpl/css/en/opac-readingrecord.tmpl:8
 #, c-format
 msgid "Showing All Items | <a1>Show Last 50 Items Only</a>"
-msgstr ""
+msgstr "Mostrando todos los Art&iacute;culos| <a1>Mostrar los &uacute;ltimos 
50</a>"
 
-#: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/css/en/opac-readingrecord.tmpl:8
+#: /usr/local/koha/opac/htdocs/opac-tmpl/css/en/opac-readingrecord.tmpl:8
 #, c-format
 msgid "Showing Last 50 Items | <a1>Show All Items</a>"
-msgstr ""
+msgstr "Mostrando los &uacute;ltimos 50 Art&iacute;culos | <a1>Mostrar 
todos</a>"
 
-#: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/css/en/opac-auth.tmpl:6
+#: /usr/local/koha/opac/htdocs/opac-tmpl/css/en/opac-auth.tmpl:6
 msgid "Sorry, KOHA doesnt think you have permission for this page."
-msgstr "Lo sentimos, pero parece que no tiene acceso a esta página"
+msgstr "Lo sentimos, KOHA piensa que no tiene acceso a esta p&aacute;gina"
 
-#: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/css/en/opac-searchresults.tmpl:164
+#: /usr/local/koha/opac/htdocs/opac-tmpl/css/en/opac-searchresults.tmpl:164
 msgid "Sorry, there were no results"
 msgstr "Lo sentimos, no hay resultados"
 
-#: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/css/en/opac-auth.tmpl:11
+#: /usr/local/koha/opac/htdocs/opac-tmpl/css/en/opac-auth.tmpl:11
 msgid "Sorry, your session has timed out, please login again."
-msgstr "Lo sentimos, su sesión ha terminado. Entre de nuevo."
+msgstr "Lo sentimos, su sesi&oacute;n ha terminado. Entre de nuevo."
 
 #. INPUT type=submit
-#: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/css/en/opac-dictionary.tmpl:14
-#: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/css/en/opac-search.tmpl:169
-#: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/css/en/opac-authorities-home.tmpl:56
+#: /usr/local/koha/opac/htdocs/opac-tmpl/css/en/opac-authorities-home.tmpl:56
+#: /usr/local/koha/opac/htdocs/opac-tmpl/css/en/opac-dictionary.tmpl:14
+#: /usr/local/koha/opac/htdocs/opac-tmpl/css/en/opac-search.tmpl:174
 msgid "Start search"
 msgstr "Iniciar b&uacute;squeda"
 
-#: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/css/en/opac-ISBDdetail.tmpl:49
-#: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/css/en/opac-full-serial-issues.tmpl:27
-#: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/css/en/opac-suggestions.tmpl:28
+#: /usr/local/koha/opac/htdocs/opac-tmpl/css/en/opac-ISBDdetail.tmpl:49
+#: /usr/local/koha/opac/htdocs/opac-tmpl/css/en/opac-detail.tmpl:180
+#: /usr/local/koha/opac/htdocs/opac-tmpl/css/en/opac-full-serial-issues.tmpl:27
+#: /usr/local/koha/opac/htdocs/opac-tmpl/css/en/opac-suggestions.tmpl:28
 msgid "Status"
 msgstr "Estado"
 
-#: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/css/en/opac-account.tmpl:11
+#: /usr/local/koha/opac/htdocs/opac-tmpl/css/en/opac-account.tmpl:11
 msgid "Still owing"
-msgstr ""
+msgstr "Todav&iacute;a debiendo"
 
-#: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/css/en/opac-search.tmpl:46
-#: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/css/en/subject.tmpl:7
+#: /usr/local/koha/opac/htdocs/opac-tmpl/css/en/opac-search.tmpl:46
+#: /usr/local/koha/opac/htdocs/opac-tmpl/css/en/subject.tmpl:7
 msgid "Subject"
 msgstr "Tema"
 
-#: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/css/en/opac-basket.tmpl:61
+#: /usr/local/koha/opac/htdocs/opac-tmpl/css/en/opac-detail.tmpl:73
+msgid "Subject(s):"
+msgstr "Tema(s):"
+
+#: /usr/local/koha/opac/htdocs/opac-tmpl/css/en/opac-basket.tmpl:61
 msgid "Subject:"
 msgstr "Tema:"
 
 #. %1$s: TMPL_VAR name=subject
-#: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/css/en/opac-sendbasket.tmpl:23
+#: /usr/local/koha/opac/htdocs/opac-tmpl/css/en/opac-sendbasket.tmpl:23
 #, c-format
 msgid "Subject: %s"
 msgstr "Tema: %s"
 
-#: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/css/en/opac-detail.tmpl:61
-#, fuzzy
+#: /usr/local/koha/opac/htdocs/opac-tmpl/css/en/opac-detail.tmpl:61
 msgid "Subjects:"
-msgstr "Tema:"
+msgstr "Temas:"
 
 #. INPUT type=submit
-#: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/css/en/opac-reserve.tmpl:52
-#: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/css/en/opac-userupdate.tmpl:19
+#: /usr/local/koha/opac/htdocs/opac-tmpl/css/en/opac-reserve.tmpl:52
+#: /usr/local/koha/opac/htdocs/opac-tmpl/css/en/opac-userupdate.tmpl:19
 msgid "Submit"
 msgstr "Enviar"
 
 #. INPUT type=submit
-#: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/css/en/opac-passwd.tmpl:24
-#, fuzzy
+#: /usr/local/koha/opac/htdocs/opac-tmpl/css/en/opac-passwd.tmpl:24
 msgid "Submit Changes"
-msgstr "Enviar"
+msgstr "Aceptar Cambios"
 
 #. For the first occurrence,
 #. %1$s: TMPL_VAR name=bibliotitle
-#: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/css/en/opac-full-serial-issues.tmpl:5
-#: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/css/en/opac-serial-issues.tmpl:10
+#: /usr/local/koha/opac/htdocs/opac-tmpl/css/en/opac-full-serial-issues.tmpl:5
+#: /usr/local/koha/opac/htdocs/opac-tmpl/css/en/opac-serial-issues.tmpl:10
 #, c-format
 msgid "Subscription information for %s"
-msgstr "Información de suscripción para %s"
+msgstr "Informaci&oacute;n de suscripci&oacute;n para %s"
 
-#: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/css/en/opac-detail.tmpl:40
+#: /usr/local/koha/opac/htdocs/opac-tmpl/css/en/opac-detail.tmpl:40
 msgid "Subtitle(s):"
 msgstr "Subt&iacute;tulo(s):"
 
 #. %1$s: TMPL_VAR name=subtitle
-#: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/css/en/opac-sendbasket.tmpl:18
+#: /usr/local/koha/opac/htdocs/opac-tmpl/css/en/opac-sendbasket.tmpl:18
 #, c-format
 msgid "Subtitle: %s"
-msgstr "Subtítulo: %s"
+msgstr "Subt&iacute;tulo: %s"
 
-#: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/css/en/opac-suggestions.tmpl:29
+#: /usr/local/koha/opac/htdocs/opac-tmpl/css/en/opac-suggestions.tmpl:29
 msgid "Suggested by"
 msgstr "Sugerido por"
 
-#: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/css/en/opac-suggestions.tmpl:108
+#: /usr/local/koha/opac/htdocs/opac-tmpl/css/en/opac-suggestions.tmpl:80
 msgid "Suggestion rejected : won't be buy"
-msgstr "Sugerencia desestimada: no se comprará"
+msgstr "Sugerencia desestimada: no se comprar&aacute;"
 
-#: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/css/en/opac-main.tmpl:86
-#: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/css/en/opac-suggestions.tmpl:23
-#: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/css/en/includes/menus.inc:10
+#: /usr/local/koha/opac/htdocs/opac-tmpl/css/en/opac-main.tmpl:100
+#: /usr/local/koha/opac/htdocs/opac-tmpl/css/en/opac-suggestions.tmpl:23
+#: /usr/local/koha/opac/htdocs/opac-tmpl/css/en/includes/menus.inc:10
 msgid "Suggestions"
 msgstr "Sugerencias"
 
-#: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/css/en/opac-dictionary.tmpl:54
-#: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/css/en/opac-dictionary.tmpl:103
-#: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/css/en/opac-searchresults.tmpl:47
-#: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/css/en/opac-searchresults.tmpl:49
-#: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/css/en/opac-suggestions.tmpl:27
+#: /usr/local/koha/opac/htdocs/opac-tmpl/css/en/opac-dictionary.tmpl:54
+#: /usr/local/koha/opac/htdocs/opac-tmpl/css/en/opac-dictionary.tmpl:103
+#: /usr/local/koha/opac/htdocs/opac-tmpl/css/en/opac-searchresults.tmpl:47
+#: /usr/local/koha/opac/htdocs/opac-tmpl/css/en/opac-searchresults.tmpl:49
+#: /usr/local/koha/opac/htdocs/opac-tmpl/css/en/opac-suggestions.tmpl:27
 msgid "Summary"
 msgstr "Resumen"
 
-#: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/css/en/opac-userupdate.tmpl:10
+#: /usr/local/koha/opac/htdocs/opac-tmpl/css/en/opac-userupdate.tmpl:10
 msgid "Surname"
-msgstr "Apellido"
+msgstr "Apellidos"
 
 #. %1$s: TMPL_VAR name=email_add
-#: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/css/en/opac-sendbasketform.tmpl:7
+#: /usr/local/koha/opac/htdocs/opac-tmpl/css/en/opac-sendbasketform.tmpl:7
 #, c-format
 msgid "The basket was sent to: %s"
 msgstr "La cesta se ha enviado a: %s"
 
 #. %1$s: TMPL_VAR name=reservecount
-#: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/css/en/opac-reserve.tmpl:23
+#: /usr/local/koha/opac/htdocs/opac-tmpl/css/en/opac-reserve.tmpl:23
 #, c-format
 msgid "There are <b>%s</b> reserves already on this item."
-msgstr "Hay <b>%s</b> reservas sobre este item."
+msgstr "Hay <b>%s</b> reservas sobre este art&iacute;culo."
 
-#: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/css/en/opac-user.tmpl:24
+#: /usr/local/koha/opac/htdocs/opac-tmpl/css/en/opac-user.tmpl:24
 msgid "There are flags on your account!"
-msgstr ""
+msgstr "&iexcl;Hay problemas en tu cuenta! "
 
-#: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/css/en/opac-passwd.tmpl:7
+#: /usr/local/koha/opac/htdocs/opac-tmpl/css/en/opac-passwd.tmpl:7
 msgid "There was a problem with your submission"
-msgstr ""
+msgstr "Existe un problema con su env&iacute;o"
 
-#: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/css/en/opac-main.tmpl:124
+#: /usr/local/koha/opac/htdocs/opac-tmpl/css/en/opac-main.tmpl:138
 #, c-format
-msgid ""
-"This Library is powered by <a1>Koha</a> free software ILS, and compliant "
-"with web standards <a2>"
-msgstr ""
-"Esta biblioteca está basada en <a1>Koha</a>, software libre que cumple los "
-"estándares web.<a2>"
+msgid "This Library is powered by <a1>Koha</a> free software ILS, and 
compliant with web standards <a2>"
+msgstr "Esta biblioteca est&aacute; basada en <a1>Koha</a>, software libre que 
cumple los est&aacute;ndares web.<a2>"
 
 #. For the first occurrence,
 #. SCRIPT
-#: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/css/en/opac-main.tmpl:26
-#: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/css/en/includes/opac-top.inc:29
+#: /usr/local/koha/opac/htdocs/opac-tmpl/css/en/opac-main.tmpl:26
+#: /usr/local/koha/opac/htdocs/opac-tmpl/css/en/includes/opac-top.inc:29
 msgid "This biblio is already in the basket"
-msgstr ""
+msgstr "Este biblio ya est&aacute; en la cesta"
 
-#: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/css/en/opac-reserve.tmpl:15
-msgid ""
-"This card has been declared lost. Reserve impossible. Please contact the "
-"library"
-msgstr ""
-"Está tarjeta se considera perdida. Reserva imposible. Por favor, contacte "
-"con la librería."
+#: /usr/local/koha/opac/htdocs/opac-tmpl/css/en/opac-reserve.tmpl:15
+msgid "This card has been declared lost. Reserve impossible. Please contact 
the library"
+msgstr "Est&aacute; tarjeta se considera perdida. Reserva imposible. Por 
favor, contacte con la librer&iacute;a."
 
 #. %1$s: TMPL_VAR name=enddate
-#: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/css/en/opac-serial-issues.tmpl:75
+#: /usr/local/koha/opac/htdocs/opac-tmpl/css/en/opac-serial-issues.tmpl:75
 #, c-format
 msgid "This subscription is now ended. The last issue was recieved on %s"
-msgstr "Esta suscripción ha finalizado. El último ejemplar se recibió el %s"
+msgstr "Esta suscripci&oacute;n ha finalizado. El &uacute;ltimo ejemplar se 
recibi&oacute; el %s"
 
-#: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/css/en/opac-addbookbybiblionumber.tmpl:4
-#: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/css/en/opac-readingrecord.tmpl:11
-#: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/css/en/opac-search.tmpl:21
-#: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/css/en/opac-search.tmpl:151
-#: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/css/en/opac-search.tmpl:174
-#: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/css/en/opac-shelves.tmpl:13
-#: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/css/en/opac-user.tmpl:78
-#: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/css/en/opac-user.tmpl:112
+#: 
/usr/local/koha/opac/htdocs/opac-tmpl/css/en/opac-addbookbybiblionumber.tmpl:4
+#: /usr/local/koha/opac/htdocs/opac-tmpl/css/en/opac-readingrecord.tmpl:11
+#: /usr/local/koha/opac/htdocs/opac-tmpl/css/en/opac-search.tmpl:21
+#: /usr/local/koha/opac/htdocs/opac-tmpl/css/en/opac-search.tmpl:156
+#: /usr/local/koha/opac/htdocs/opac-tmpl/css/en/opac-search.tmpl:179
+#: /usr/local/koha/opac/htdocs/opac-tmpl/css/en/opac-shelves.tmpl:13
+#: /usr/local/koha/opac/htdocs/opac-tmpl/css/en/opac-user.tmpl:78
+#: /usr/local/koha/opac/htdocs/opac-tmpl/css/en/opac-user.tmpl:112
 msgid "Title"
 msgstr "T&iacute;tulo"
 
 #. %1$S: type=text name=title
-#: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/css/en/opac-suggestions.tmpl:39
-#, fuzzy, c-format
+#: /usr/local/koha/opac/htdocs/opac-tmpl/css/en/opac-suggestions.tmpl:39
+#, c-format
 msgid "Title: %S"
-msgstr "T&iacute;tulo"
+msgstr "T&iacute;tulo: %S"
 
-#: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/css/en/opac-account.tmpl:34
+#: /usr/local/koha/opac/htdocs/opac-tmpl/css/en/opac-account.tmpl:34
 msgid "Total Due"
 msgstr "Deuda Total"
 
-#: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/css/en/opac-searchresults.tmpl:168
+#: /usr/local/koha/opac/htdocs/opac-tmpl/css/en/opac-searchresults.tmpl:168
 #, c-format
 msgid "Try another <a1>Advanced search</a>"
-msgstr "Realice otra <a1>Búsqueda avanzada</a>"
+msgstr "Realice otra <a1>B&uacute;squeda avanzada</a>"
 
-#: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/css/en/opac-authoritiessearchresultlist.tmpl:35
+#: 
/usr/local/koha/opac/htdocs/opac-tmpl/css/en/opac-authoritiessearchresultlist.tmpl:35
 msgid "Type of Heading"
-msgstr ""
+msgstr "Tipo de t&iacute;tulo"
 
 #. %1$s: TMPL_VAR name=url
-#: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/css/en/opac-sendbasket.tmpl:31
+#: /usr/local/koha/opac/htdocs/opac-tmpl/css/en/opac-sendbasket.tmpl:31
 #, c-format
 msgid "URL : %s"
 msgstr "URL : %s"
 
-#: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/css/en/opac-basket.tmpl:109
+#: /usr/local/koha/opac/htdocs/opac-tmpl/css/en/opac-basket.tmpl:109
+#: /usr/local/koha/opac/htdocs/opac-tmpl/css/en/opac-detail.tmpl:93
 msgid "URL:"
 msgstr "URL:"
 
-#: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/css/en/opac-basket.tmpl:79
+#: /usr/local/koha/opac/htdocs/opac-tmpl/css/en/opac-basket.tmpl:79
 msgid "Unified title:"
-msgstr "Título unificado:"
+msgstr "T&iacute;tulo unificado:"
 
 #. %1$s: TMPL_VAR name=unititle
-#: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/css/en/opac-sendbasket.tmpl:26
+#: /usr/local/koha/opac/htdocs/opac-tmpl/css/en/opac-sendbasket.tmpl:26
 #, c-format
 msgid "Unified title: %s"
-msgstr "Título unificado: %s"
+msgstr "T&iacute;tulo unificado: %s"
 
-#: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/css/en/opac-user.tmpl:13
+#: /usr/local/koha/opac/htdocs/opac-tmpl/css/en/opac-user.tmpl:13
 msgid "Update Record"
 msgstr "Renovar Registro"
 
-#: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/css/en/opac-dictionary.tmpl:55
-#: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/css/en/opac-dictionary.tmpl:104
+#: /usr/local/koha/opac/htdocs/opac-tmpl/css/en/opac-dictionary.tmpl:55
+#: /usr/local/koha/opac/htdocs/opac-tmpl/css/en/opac-dictionary.tmpl:104
 msgid "Used in"
 msgstr "Usado en"
 
 #. IMG
-#: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/css/en/opac-main.tmpl:126
+#: /usr/local/koha/opac/htdocs/opac-tmpl/css/en/opac-main.tmpl:140
 msgid "Valid XHTML 1.0!"
-msgstr "XHTML 1.0 válido!"
+msgstr "1XHTML 1.0 v&aacute;lido!"
 
-#: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/css/en/opac-dictionary.tmpl:27
+#: /usr/local/koha/opac/htdocs/opac-tmpl/css/en/opac-dictionary.tmpl:27
 msgid "Values in authorities"
 msgstr "Valores en autoridades"
 
-#: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/css/en/opac-dictionary.tmpl:92
+#: /usr/local/koha/opac/htdocs/opac-tmpl/css/en/opac-dictionary.tmpl:92
 msgid "Values in biblios"
-msgstr ""
+msgstr "Valores en biblios"
 
-#: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/css/en/opac-user.tmpl:42
-#: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/css/en/opac-user.tmpl:49
-#: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/css/en/opac-user.tmpl:56
+#: /usr/local/koha/opac/htdocs/opac-tmpl/css/en/opac-user.tmpl:42
+#: /usr/local/koha/opac/htdocs/opac-tmpl/css/en/opac-user.tmpl:49
+#: /usr/local/koha/opac/htdocs/opac-tmpl/css/en/opac-user.tmpl:56
 msgid "View Accounts"
 msgstr "Ver Cuentas"
 
-#: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/css/en/opac-authoritiessearchresultlist.tmpl:54
+#: 
/usr/local/koha/opac/htdocs/opac-tmpl/css/en/opac-authoritiessearchresultlist.tmpl:54
 msgid "View Full Heading"
-msgstr ""
+msgstr "Ver  t&iacute;tulo completo"
 
-#: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/css/en/opac-main.tmpl:83
-#: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/css/en/includes/menus.inc:7
+#: /usr/local/koha/opac/htdocs/opac-tmpl/css/en/opac-main.tmpl:97
+#: /usr/local/koha/opac/htdocs/opac-tmpl/css/en/includes/menus.inc:7
 msgid "Virtual shelves"
 msgstr "Estantes Virtuales"
 
-#: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/css/en/opac-suggestions.tmpl:13
+#: /usr/local/koha/opac/htdocs/opac-tmpl/css/en/opac-suggestions.tmpl:13
 msgid "Volume"
 msgstr "Volumen"
 
-#: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/css/en/opac-ISBDdetail.tmpl:59
-#: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/css/en/opac-full-serial-issues.tmpl:42
+#: /usr/local/koha/opac/htdocs/opac-tmpl/css/en/opac-ISBDdetail.tmpl:59
+#: /usr/local/koha/opac/htdocs/opac-tmpl/css/en/opac-detail.tmpl:190
+#: /usr/local/koha/opac/htdocs/opac-tmpl/css/en/opac-full-serial-issues.tmpl:42
 msgid "Waited"
 msgstr "Esperado"
 
+#. For the first occurrence,
 #. %1$s: TMPL_VAR name=subscriptionsnumber
-#: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/css/en/opac-ISBDdetail.tmpl:41
+#: /usr/local/koha/opac/htdocs/opac-tmpl/css/en/opac-ISBDdetail.tmpl:41
+#: /usr/local/koha/opac/htdocs/opac-tmpl/css/en/opac-detail.tmpl:172
 #, c-format
 msgid "We have %s subscription(s) associated with this title."
-msgstr ""
+msgstr "Tenemos %s suscripciones asociadas a este t&iacute;tulo."
+
+#: /usr/local/koha/opac/htdocs/opac-tmpl/css/en/opac-detail.tmpl:159
+msgid "Website"
+msgstr "Sitio web"
 
-#: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/css/en/opac-reserve.tmpl:70
+#: /usr/local/koha/opac/htdocs/opac-tmpl/css/en/opac-reserve.tmpl:70
 msgid "Which is to be picked up from"
-msgstr ""
+msgstr "Cu&aacute;l se tomara de"
 
-#: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/css/en/opac-userupdate.tmpl:13
+#: /usr/local/koha/opac/htdocs/opac-tmpl/css/en/opac-userupdate.tmpl:13
 msgid "Work address"
-msgstr "Dirección del trabajo"
+msgstr "Direcci&oacute;n del trabajo"
 
 #. %1$s: TMPL_VAR name=streetaddress
 #. %2$s: TMPL_VAR name=city
-#: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/css/en/opac-user.tmpl:8
+#: /usr/local/koha/opac/htdocs/opac-tmpl/css/en/opac-user.tmpl:8
 #, c-format
 msgid "Work address: %s, %s"
-msgstr "Dirección del trabajo: %s, %s"
+msgstr "Direcci&oacute;n del trabajo: %s, %s"
 
-#: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/css/en/opac-userupdate.tmpl:16
+#: /usr/local/koha/opac/htdocs/opac-tmpl/css/en/opac-userupdate.tmpl:16
 msgid "Work/Fax phone"
-msgstr "Fax"
+msgstr "Fax del trabajo"
 
-#: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/css/en/opac-user.tmpl:97
-#: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/css/en/opac-user.tmpl:98
+#: /usr/local/koha/opac/htdocs/opac-tmpl/css/en/opac-detail.tmpl:78
+msgid "Year :"
+msgstr "A&ntilde;o :"
+
+#: /usr/local/koha/opac/htdocs/opac-tmpl/css/en/opac-user.tmpl:97
+#: /usr/local/koha/opac/htdocs/opac-tmpl/css/en/opac-user.tmpl:98
 msgid "Yes"
 msgstr "Si"
 
-#: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/css/en/opac-auth.tmpl:16
+#: /usr/local/koha/opac/htdocs/opac-tmpl/css/en/opac-auth.tmpl:16
 msgid "You are accessing koha from a different ip address! please login again."
-msgstr ""
-"Está entrando a Koha desde otra dirección IP! Por favor, regístrese de 
nuevo."
+msgstr "Est&aacute; entrando a Koha desde otra direcci&oacute;n IP! Por favor, 
reg&iacute;strese de nuevo."
+
+#: /usr/local/koha/opac/htdocs/opac-tmpl/css/en/opac-reserve.tmpl:14
+msgid "You are gone without address. Reservation is forbidden. Please contact 
the library"
+msgstr "Usted no tiene direcci&oacute;n. La reserva no es posible. Por favor 
pongase en contacto con la biblioteca."
 
-#: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/css/en/opac-reserve.tmpl:14
-msgid ""
-"You are gone without address. Reservation is forbidden. Please contact the "
-"library"
-msgstr ""
-
-#: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/css/en/opac-search.tmpl:175
-msgid ""
-"You can enter a complete or a part of a title. The search will also be done "
-"in subtitles and other title related fields"
-msgstr ""
-"Puede introducir el título o parte de él. La búsqueda también se 
realizará "
-"en el campo de subtítulos y otros campos reliacionados"
-
-#: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/css/en/opac-search.tmpl:177
-msgid ""
-"You can enter a name or a surname. The search will also be done in "
-"additional authors and other author related fields (translator, "
-"illustrator...)"
-msgstr ""
-"Introduzca nombres o apellidos. La búsqueda también se realizará en otros "
-"campos relacionados (autores adicionales, traductor, ilustrador, etc.)"
+#: /usr/local/koha/opac/htdocs/opac-tmpl/css/en/opac-search.tmpl:180
+msgid "You can enter a complete or a part of a title. The search will also be 
done in subtitles and other title related fields"
+msgstr "Puede introducir el t&iacute;tulo o parte de &eacute;l. La 
b&uacute;squeda tambi&eacute;n se realizar&aacute; en el campo de 
subt&iacute;tulos y otros campos reliacionados"
 
-#: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/css/en/opac-reserve.tmpl:8
+#: /usr/local/koha/opac/htdocs/opac-tmpl/css/en/opac-search.tmpl:182
+msgid "You can enter a name or a surname. The search will also be done in 
additional authors and other author related fields (translator, illustrator...)"
+msgstr "Introduzca nombre o apellidos. La b&uacute;squeda tambi&eacute;n se 
realizar&aacute; en otros campos relacionados (autores adicionales, traductor, 
ilustrador, etc.)"
+
+#: /usr/local/koha/opac/htdocs/opac-tmpl/css/en/opac-reserve.tmpl:8
 msgid "You can't make reserve in this library (feature unactivated)"
-msgstr "No puede realizar reservas en esta biblioteca (opción desactivada)"
+msgstr "No puede realizar reservas en esta biblioteca (opci&oacute;n 
desactivada)"
 
-#: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/css/en/opac-searchresults.tmpl:9
+#: /usr/local/koha/opac/htdocs/opac-tmpl/css/en/opac-searchresults.tmpl:9
 msgid "You did not specify any search criteria"
-msgstr "No ha seleccionado ningún criterio de selección"
+msgstr "No ha seleccionado ning&uacute;n criterio de b&uacute;squeda"
 
-#: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/css/en/opac-auth.tmpl:21
+#: /usr/local/koha/opac/htdocs/opac-tmpl/css/en/opac-auth.tmpl:21
 msgid "You entered an incorrect username or password, please try again."
-msgstr "El nombre de usuario o contraseña son incorrectos. Pruebe de nuevo."
+msgstr "El nombre de usuario o contrase&ntilde;a son incorrectos, pruebe de 
nuevo."
 
 #. %1$s: TMPL_VAR name=issues_count
-#: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/css/en/opac-user.tmpl:75
+#: /usr/local/koha/opac/htdocs/opac-tmpl/css/en/opac-user.tmpl:75
 #, c-format
 msgid "You have <b>%s</b> items currently issued."
-msgstr "En estos momentos tiene  en préstamo <b>%s</b> elementos."
+msgstr "En estos momentos tiene en pr&eacute;stamo <b>%s</b> ejemplares."
 
 #. %1$s: TMPL_VAR name=reserves_count
-#: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/css/en/opac-user.tmpl:109
+#: /usr/local/koha/opac/htdocs/opac-tmpl/css/en/opac-user.tmpl:109
 #, c-format
 msgid "You have <b>%s</b> items currently reserved."
-msgstr "En estos momentos tiene  reservados <b>%s</b> elementos."
+msgstr "En estos momentos tiene  reservados <b>%s</b> ejemplares."
 
 #. %1$s: TMPL_VAR name=amountoutstanding
-#: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/css/en/opac-user.tmpl:55
+#: /usr/local/koha/opac/htdocs/opac-tmpl/css/en/opac-user.tmpl:55
 #, c-format
 msgid "You have a credit of %s"
-msgstr "Tiene un crédito de %s"
+msgstr "Tiene un cr&eacute;dito de %s"
 
-#: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/css/en/opac-readingrecord.tmpl:5
+#: /usr/local/koha/opac/htdocs/opac-tmpl/css/en/opac-readingrecord.tmpl:5
 msgid "You have never borrowed anything from the library."
-msgstr ""
+msgstr "Nunca ha pedido prestado nada de la biblioteca."
 
-#: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/css/en/opac-user.tmpl:103
+#: /usr/local/koha/opac/htdocs/opac-tmpl/css/en/opac-user.tmpl:103
 msgid "You have no items on issue."
-msgstr "No tiene ningún elemento en préstamo."
+msgstr "No tiene ning&uacute;n ejemplar en pr&eacute;stamo."
 
 #. For the first occurrence,
 #. %1$s: TMPL_VAR name=amountoutstanding
-#: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/css/en/opac-user.tmpl:41
-#: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/css/en/opac-user.tmpl:48
+#: /usr/local/koha/opac/htdocs/opac-tmpl/css/en/opac-user.tmpl:41
+#: /usr/local/koha/opac/htdocs/opac-tmpl/css/en/opac-user.tmpl:48
 #, c-format
 msgid "You have outstanding charges and fines of %s"
-msgstr "Debes multas y comisiones de %s"
+msgstr "Debe multas y comisiones de %s"
 
-#: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/css/en/opac-user.tmpl:64
+#: /usr/local/koha/opac/htdocs/opac-tmpl/css/en/opac-user.tmpl:64
 msgid "You have reserved items waiting:"
 msgstr "Tiene reservas en espera:"
 
 #. %1$s: TMPL_VAR name=searchdesc
 #. %2$s: TMPL_VAR name=total
-#: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/css/en/opac-searchresults.tmpl:4
+#: /usr/local/koha/opac/htdocs/opac-tmpl/css/en/opac-searchresults.tmpl:4
 #, c-format
 msgid "You searched on <b>%s</b>. %s results found"
-msgstr "Ha buscado <b>%s</b>. %s resultados encontrados"
+msgstr "Ha buscado sobre <b>%s</b>. %s resultados encontrados"
+
+#: /usr/local/koha/opac/htdocs/opac-tmpl/css/en/opac-auth.tmpl:26
+msgid "You want to log in to get personal services, or you must be logged in 
to get the page you requested."
+msgstr "Necesita entrar para los servicios personales, necesita autentificarse 
para ver la p&aacute;gina que ha solicitado."
 
-#: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/css/en/opac-user.tmpl:26
+#: /usr/local/koha/opac/htdocs/opac-tmpl/css/en/opac-user.tmpl:26
 #, c-format
-msgid ""
-"Your account has been frozen. Usually the reason for freezing an account is "
-"old overdues or damage fees. If <a1>your account page</a> shows your account "
-"to be clear, please consult a librarian."
-msgstr ""
+msgid "Your account has been frozen. Usually the reason for freezing an 
account is old overdues or damage fees. If <a1>your account page</a> shows your 
account to be clear, please consult a librarian."
+msgstr "Su cuenta ha sido congelada. La raz&oacute;n para congelar una cuenta 
suelen ser da&ntilde;os o impagados. Si <a1>su p&aacute;gina </a> parece estar 
bien, por favor consulte con un bibliotecario. "
 
-#: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/css/en/opac-reserve.tmpl:16
+#: /usr/local/koha/opac/htdocs/opac-tmpl/css/en/opac-reserve.tmpl:16
 msgid "Your account is temporarily suspended. Please contact the library"
-msgstr ""
-"Su cuenta se ha suspendido temporalmente. Por favor contacte con la "
-"biblioteca"
+msgstr "Su cuenta se ha suspendido temporalmente. Por favor contacte con la 
biblioteca"
 
-#: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/css/en/opac-sendbasket.tmpl:2
+#: /usr/local/koha/opac/htdocs/opac-tmpl/css/en/opac-sendbasket.tmpl:2
 msgid "Your biblio basket"
 msgstr "Su cesta"
 
-#: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/css/en/opac-userupdate.tmpl:6
+#: /usr/local/koha/opac/htdocs/opac-tmpl/css/en/opac-userupdate.tmpl:6
 msgid "Your changes won't appear until the library has validated them."
-msgstr "Sus cambios no se harán visibles hasta que la biblioteca los valide."
+msgstr "Sus cambios no se har&aacute;n visibles hasta que la biblioteca los 
valide."
+
+#: /usr/local/koha/opac/htdocs/opac-tmpl/css/en/opac-passwd.tmpl:16
+msgid "Your current password was entered incorrectly. If this problem 
persists, please ask a librarian to re-set your password for you."
+msgstr "Su contrase&ntilde;a se ha introducido incorrectamente. Si este 
problema persiste, por favor contacte con un bibliotecario para que la resetee."
 
-#: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/css/en/opac-passwd.tmpl:16
-msgid ""
-"Your current password was entered incorrectly. If this problem persists, "
-"please ask a librarian to re-set your password for you."
-msgstr ""
-
-#: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/css/en/opac-user.tmpl:33
-msgid ""
-"Your library card has been marked as lost or stolen. If this is an error, "
-"please take your card to the circulation desk at your local library and the "
-"error will be corrected."
-msgstr ""
+#: /usr/local/koha/opac/htdocs/opac-tmpl/css/en/opac-user.tmpl:33
+msgid "Your library card has been marked as lost or stolen. If this is an 
error, please take your card to the circulation desk at your local library and 
the error will be corrected."
+msgstr "Su carnet de la biblioteca est&aacute; marcado como perdido o robado. 
Si es un error, por favor acerquese con el carnet a su sede y el error 
ser&aacute; corregido."
 
-#: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/css/en/opac-passwd.tmpl:13
+#: /usr/local/koha/opac/htdocs/opac-tmpl/css/en/opac-passwd.tmpl:13
 msgid "Your new password must be at least 6 characters long"
-msgstr ""
+msgstr "Su nueva contrase&ntilde;a debe ser por lo menos de 6 caracteres"
 
-#: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/css/en/opac-passwd.tmpl:29
+#: /usr/local/koha/opac/htdocs/opac-tmpl/css/en/opac-passwd.tmpl:29
 msgid "Your password has been changed"
-msgstr ""
+msgstr "Su contrase&ntilde;a ha sido modificada"
 
-#: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/css/en/opac-shelves.tmpl:92
-#: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/css/en/opac-shelves.tmpl:177
+#: /usr/local/koha/opac/htdocs/opac-tmpl/css/en/opac-shelves.tmpl:92
+#: /usr/local/koha/opac/htdocs/opac-tmpl/css/en/opac-shelves.tmpl:177
 msgid "a private bookshelf is managed by you &amp; can be seen only by you."
-msgstr ""
-"un estante privado es administrado por usted y s&oacute;lo puede ser visto "
-"por usted."
+msgstr "un estante privado es administrado por usted y s&oacute;lo puede ser 
visto por usted."
 
 #. %1$S: type=text name=desc_or_asc
-#: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/css/en/opac-main.tmpl:71
-#, fuzzy, c-format
+#: /usr/local/koha/opac/htdocs/opac-tmpl/css/en/opac-main.tmpl:85
+#, c-format
 msgid "acquired in the last %S days"
-msgstr ""
-"%s adquirido durante los últimos <i>%s</i> días. %s resultados encontrados"
+msgstr "adquirido durante los &uacute;ltimos %S d&iacute;as"
 
 #. For the first occurrence,
 #. SCRIPT
-#: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/css/en/opac-main.tmpl:26
-#: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/css/en/includes/opac-top.inc:29
+#: /usr/local/koha/opac/htdocs/opac-tmpl/css/en/opac-main.tmpl:26
+#: /usr/local/koha/opac/htdocs/opac-tmpl/css/en/includes/opac-top.inc:29
 msgid "already in the basket"
-msgstr "ya está en la cesta"
+msgstr "ya est&aacute; en la cesta"
 
-#: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/css/en/opac-shelves.tmpl:98
+#: /usr/local/koha/opac/htdocs/opac-tmpl/css/en/opac-shelves.tmpl:98
 msgid "back to shelf list"
 msgstr "volver a la lista de estantes"
 
-#: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/css/en/opac-sendbasket.tmpl:11
+#: /usr/local/koha/opac/htdocs/opac-tmpl/css/en/opac-detail.tmpl:129
+msgid "barcode"
+msgstr "c&oacute;digo de barras"
+
+#: /usr/local/koha/opac/htdocs/opac-tmpl/css/en/opac-sendbasket.tmpl:11
 msgid "basket.txt"
 msgstr "basket.txt"
 
-#: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/css/en/opac-authorities-home.tmpl:24
-#: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/css/en/opac-authorities-home.tmpl:35
-#: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/css/en/opac-authorities-home.tmpl:46
+#: /usr/local/koha/opac/htdocs/opac-tmpl/css/en/opac-detail.tmpl:90
+msgid "classification:"
+msgstr "Clasificaci&oacute;n:"
+
+#: /usr/local/koha/opac/htdocs/opac-tmpl/css/en/opac-authorities-home.tmpl:24
+#: /usr/local/koha/opac/htdocs/opac-tmpl/css/en/opac-authorities-home.tmpl:35
+#: /usr/local/koha/opac/htdocs/opac-tmpl/css/en/opac-authorities-home.tmpl:46
 msgid "contains"
-msgstr ""
+msgstr "contiene"
 
-#: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/css/en/opac-serial-issues.tmpl:14
+#: /usr/local/koha/opac/htdocs/opac-tmpl/css/en/opac-detail.tmpl:127
+msgid "date Due"
+msgstr "fecha l&iacute;mite"
+
+#: /usr/local/koha/opac/htdocs/opac-tmpl/css/en/opac-serial-issues.tmpl:14
 msgid "day"
 msgstr "d&iacute;a"
 
 #. INPUT type=image name=delete
-#: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/css/en/opac-moredetail.tmpl:24
-#: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/css/en/opac-moredetail.tmpl:63
+#: /usr/local/koha/opac/htdocs/opac-tmpl/css/en/opac-moredetail.tmpl:24
+#: /usr/local/koha/opac/htdocs/opac-tmpl/css/en/opac-moredetail.tmpl:63
 msgid "delete"
 msgstr "borrar"
 
-#: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/css/en/opac-serial-issues.tmpl:68
+#: /usr/local/koha/opac/htdocs/opac-tmpl/css/en/opac-serial-issues.tmpl:68
 msgid "for"
 msgstr "para"
 
-#: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/css/en/opac-serial-issues.tmpl:60
+#: /usr/local/koha/opac/htdocs/opac-tmpl/css/en/opac-serial-issues.tmpl:60
 msgid "friday"
 msgstr "viernes"
 
-#: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/css/en/opac-search.tmpl:185
-#, fuzzy
-msgid ""
-"if you click on ... on the right of title/author/subject, you can search "
-"existing values in the library."
-msgstr ""
-"Si hace clic en el botón situado junto a título/autor/tema, puede buscar "
-"material existente en la biblioteca."
+#: /usr/local/koha/opac/htdocs/opac-tmpl/css/en/opac-search.tmpl:190
+msgid "if you click on ... on the right of title/author/subject, you can 
search existing values in the library."
+msgstr "Si hace clic en ... a la derecha de t&iacute;tulo/autor/tema, puede 
buscar los valores existentes."
 
-#: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/css/en/opac-sendbasket.tmpl:21
+#: /usr/local/koha/opac/htdocs/opac-tmpl/css/en/opac-sendbasket.tmpl:21
 msgid "in"
 msgstr "en"
 
-#: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/css/en/opac-detail.tmpl:52
-#, fuzzy
+#: /usr/local/koha/opac/htdocs/opac-tmpl/css/en/opac-main.tmpl:52
+msgid "in Branch"
+msgstr "en la Sede"
+
+#: /usr/local/koha/opac/htdocs/opac-tmpl/css/en/opac-detail.tmpl:52
 msgid "in:"
-msgstr "en"
+msgstr "en:"
 
 #. IMG
-#: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/css/en/opac-main.tmpl:32
-#: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/css/en/opac-main.tmpl:34
+#: /usr/local/koha/opac/htdocs/opac-tmpl/css/en/opac-main.tmpl:32
+#: /usr/local/koha/opac/htdocs/opac-tmpl/css/en/opac-main.tmpl:34
 msgid "koha"
 msgstr "koha"
 
 #. IMG
-#: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/css/en/includes/opac-top.inc:35
-#: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/css/en/includes/opac-top.inc:37
+#: /usr/local/koha/opac/htdocs/opac-tmpl/css/en/includes/opac-top.inc:35
+#: /usr/local/koha/opac/htdocs/opac-tmpl/css/en/includes/opac-top.inc:37
 msgid "koha logo"
-msgstr "koha logo"
+msgstr "logo de koha"
+
+#: /usr/local/koha/opac/htdocs/opac-tmpl/css/en/opac-detail.tmpl:128
+msgid "last Seen"
+msgstr "&Uacute;ltima vez Visto"
+
+#: /usr/local/koha/opac/htdocs/opac-tmpl/css/en/opac-detail.tmpl:125
+msgid "location"
+msgstr "localidad"
 
 #. A
-#: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/css/en/includes/menus.inc:21
-#, fuzzy
+#: /usr/local/koha/opac/htdocs/opac-tmpl/css/en/includes/menus.inc:21
 msgid "log in for personal options"
-msgstr "<a1>Entre a Koha</a> para acceder a opciones personales"
+msgstr "entre para acceder a opciones personales"
 
 #. INPUT type=submit
-#: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/css/en/opac-auth.tmpl:32
+#: /usr/local/koha/opac/htdocs/opac-tmpl/css/en/opac-auth.tmpl:34
 msgid "login"
-msgstr "ingresar"
+msgstr "entrar"
 
-#: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/css/en/opac-sendbasketform.tmpl:13
+#: /usr/local/koha/opac/htdocs/opac-tmpl/css/en/opac-sendbasketform.tmpl:13
 msgid "mail sent by"
 msgstr "mensaje enviado por"
 
 #. INPUT type=image name=submit
-#: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/css/en/opac-moredetail.tmpl:22
-#: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/css/en/opac-moredetail.tmpl:61
+#: /usr/local/koha/opac/htdocs/opac-tmpl/css/en/opac-moredetail.tmpl:22
+#: /usr/local/koha/opac/htdocs/opac-tmpl/css/en/opac-moredetail.tmpl:61
 msgid "modify"
-msgstr "Modificar"
+msgstr "modificar"
 
-#: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/css/en/opac-serial-issues.tmpl:48
+#: /usr/local/koha/opac/htdocs/opac-tmpl/css/en/opac-serial-issues.tmpl:48
 msgid "monday"
 msgstr "lunes"
 
-#: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/css/en/opac-serial-issues.tmpl:26
+#: /usr/local/koha/opac/htdocs/opac-tmpl/css/en/opac-serial-issues.tmpl:26
 msgid "month"
-msgstr "Mes"
+msgstr "mes"
 
-#: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/css/en/opac-serial-issues.tmpl:48
-#: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/css/en/opac-serial-issues.tmpl:51
-#: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/css/en/opac-serial-issues.tmpl:54
-#: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/css/en/opac-serial-issues.tmpl:57
-#: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/css/en/opac-serial-issues.tmpl:60
-#: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/css/en/opac-serial-issues.tmpl:63
-#: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/css/en/opac-serial-issues.tmpl:66
+#: /usr/local/koha/opac/htdocs/opac-tmpl/css/en/opac-serial-issues.tmpl:48
+#: /usr/local/koha/opac/htdocs/opac-tmpl/css/en/opac-serial-issues.tmpl:51
+#: /usr/local/koha/opac/htdocs/opac-tmpl/css/en/opac-serial-issues.tmpl:54
+#: /usr/local/koha/opac/htdocs/opac-tmpl/css/en/opac-serial-issues.tmpl:57
+#: /usr/local/koha/opac/htdocs/opac-tmpl/css/en/opac-serial-issues.tmpl:60
+#: /usr/local/koha/opac/htdocs/opac-tmpl/css/en/opac-serial-issues.tmpl:63
+#: /usr/local/koha/opac/htdocs/opac-tmpl/css/en/opac-serial-issues.tmpl:66
 msgid "on"
 msgstr "en"
 
-#: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/css/en/opac-moredetail.tmpl:68
+#: /usr/local/koha/opac/htdocs/opac-tmpl/css/en/opac-moredetail.tmpl:68
 msgid "on issue bit"
-msgstr ""
+msgstr "en un trozo de la edici&oacute;n"
 
-#: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/css/en/opac-addbookbybiblionumber.tmpl:9
+#: 
/usr/local/koha/opac/htdocs/opac-tmpl/css/en/opac-addbookbybiblionumber.tmpl:9
 msgid "or add to a new bookshelf"
 msgstr "o a&ntilde;ada a una nueva estanter&iacute;a"
 
 #. %1$S: type=text name=desc_or_asc
-#: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/css/en/opac-recacquisitions.tmpl:30
+#: /usr/local/koha/opac/htdocs/opac-tmpl/css/en/opac-recacquisitions.tmpl:30
 #, c-format
 msgid "over the last %S days"
-msgstr ""
+msgstr "durante los &uacute;ltimos %S d&iacute;as"
 
-#: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/css/en/includes/popup-top.inc:5
+#: /usr/local/koha/opac/htdocs/opac-tmpl/css/en/includes/popup-top.inc:5
 msgid "popup"
 msgstr "popup"
 
-#: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/css/en/opac-serial-issues.tmpl:35
+#: /usr/local/koha/opac/htdocs/opac-tmpl/css/en/opac-serial-issues.tmpl:35
 msgid "quarter"
-msgstr "cuarto"
+msgstr "cuatrimistre"
 
-#: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/css/en/opac-serial-issues.tmpl:63
+#: /usr/local/koha/opac/htdocs/opac-tmpl/css/en/opac-serial-issues.tmpl:63
 msgid "saturday"
-msgstr "sábado"
+msgstr "s&aacute;bado"
 
-#: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/css/en/opac-authorities-home.tmpl:25
-#: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/css/en/opac-authorities-home.tmpl:36
-#: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/css/en/opac-authorities-home.tmpl:47
+#: /usr/local/koha/opac/htdocs/opac-tmpl/css/en/opac-authorities-home.tmpl:25
+#: /usr/local/koha/opac/htdocs/opac-tmpl/css/en/opac-authorities-home.tmpl:36
+#: /usr/local/koha/opac/htdocs/opac-tmpl/css/en/opac-authorities-home.tmpl:47
 msgid "start by"
-msgstr ""
+msgstr "empieza por"
+
+#: /usr/local/koha/opac/htdocs/opac-tmpl/css/en/opac-detail.tmpl:126
+msgid "status"
+msgstr "situaci&oacute;n"
 
-#: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/css/en/opac-serial-issues.tmpl:66
+#: /usr/local/koha/opac/htdocs/opac-tmpl/css/en/opac-serial-issues.tmpl:66
 msgid "sunday"
 msgstr "domingo"
 
 #. META http-equiv=Content-Type
-#: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/css/en/opac-main.tmpl:11
-#: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/css/en/includes/opac-basket-top.inc:7
-#: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/css/en/includes/opac-top.inc:12
-#: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/css/en/includes/popup-top.inc:6
+#: /usr/local/koha/opac/htdocs/opac-tmpl/css/en/opac-main.tmpl:11
+#: /usr/local/koha/opac/htdocs/opac-tmpl/css/en/includes/opac-basket-top.inc:7
+#: /usr/local/koha/opac/htdocs/opac-tmpl/css/en/includes/opac-top.inc:12
+#: /usr/local/koha/opac/htdocs/opac-tmpl/css/en/includes/popup-top.inc:6
 msgid "text/html; charset=<!-- TMPL_VAR NAME='TemplateEncoding' -->"
-msgstr ""
+msgstr "text/html; charset=<!-- TMPL_VAR NAME='TemplateEncoding' -->"
 
 #. META http-equiv=Content-Type
-#: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/css/en/opac-main.tmpl:11
-#: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/css/en/includes/opac-basket-top.inc:7
-#: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/css/en/includes/opac-top.inc:12
-#: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/css/en/includes/popup-top.inc:6
-#, fuzzy
+#: /usr/local/koha/opac/htdocs/opac-tmpl/css/en/opac-main.tmpl:11
+#: /usr/local/koha/opac/htdocs/opac-tmpl/css/en/includes/opac-basket-top.inc:7
+#: /usr/local/koha/opac/htdocs/opac-tmpl/css/en/includes/opac-top.inc:12
+#: /usr/local/koha/opac/htdocs/opac-tmpl/css/en/includes/popup-top.inc:6
 msgid "text/html; charset=utf-8"
-msgstr "text/html; charset=iso-8859-1"
+msgstr "text/html; charset=utf-8"
 
-#: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/css/en/opac-serial-issues.tmpl:57
+#: /usr/local/koha/opac/htdocs/opac-tmpl/css/en/opac-serial-issues.tmpl:57
 msgid "thursday"
 msgstr "jueves"
 
-#: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/css/en/opac-suggestions.tmpl:9
+#: /usr/local/koha/opac/htdocs/opac-tmpl/css/en/opac-suggestions.tmpl:9
 msgid "title"
 msgstr "T&iacute;tulo"
 
-#: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/css/en/opac-serial-issues.tmpl:51
+#: /usr/local/koha/opac/htdocs/opac-tmpl/css/en/opac-serial-issues.tmpl:51
 msgid "tuesday"
 msgstr "martes"
 
 #. %1$s: TMPL_VAR name=volume
 #. %2$s: TMPL_VAR name=volumedate
-#: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/css/en/opac-detail.tmpl:59
-#, fuzzy, c-format
+#: /usr/local/koha/opac/htdocs/opac-tmpl/css/en/opac-detail.tmpl:59
+#, c-format
 msgid "vol. %s %s"
-msgstr "vol. %s"
+msgstr "vol. %s %s"
 
-#: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/css/en/opac-serial-issues.tmpl:54
+#: /usr/local/koha/opac/htdocs/opac-tmpl/css/en/opac-serial-issues.tmpl:54
 msgid "wednesday"
-msgstr "miércoles"
+msgstr "mi&eacute;rcoles"
 
-#: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/css/en/opac-serial-issues.tmpl:17
+#: /usr/local/koha/opac/htdocs/opac-tmpl/css/en/opac-serial-issues.tmpl:17
 msgid "week"
 msgstr "semana"
 
-#: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/css/en/opac-serial-issues.tmpl:41
+#: /usr/local/koha/opac/htdocs/opac-tmpl/css/en/opac-serial-issues.tmpl:41
 msgid "year"
 msgstr "a&ntilde;o"
 
-#: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/css/en/opac-reserve.tmpl:11
+#: /usr/local/koha/opac/htdocs/opac-tmpl/css/en/opac-reserve.tmpl:11
 msgid "you already have a reserve placed on this item."
-msgstr "ya tiene una reserva sobre este objeto"
+msgstr "ya tiene una reserva sobre este art&iacute;culo"
 
 #. %1$s: TMPL_VAR name=too_many_reserves
-#: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/css/en/opac-reserve.tmpl:10
+#: /usr/local/koha/opac/htdocs/opac-tmpl/css/en/opac-reserve.tmpl:10
 #, c-format
 msgid "you cannot make more than %s reserves."
-msgstr "no puede realizar más de %s reservas."
+msgstr "no puede realizar m&aacute;s %s reservas."
 
-#: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/css/en/opac-reserve.tmpl:13
+#: /usr/local/koha/opac/htdocs/opac-tmpl/css/en/opac-reserve.tmpl:13
 msgid "you must select a branch for pickup!"
-msgstr "debes elegir una rama para seleccionar!"
+msgstr "&iexcl;debe elegir una sede para seleccionar!"
 
-#: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/css/en/opac-reserve.tmpl:12
+#: /usr/local/koha/opac/htdocs/opac-tmpl/css/en/opac-reserve.tmpl:12
 msgid "you must select at least on item type!"
-msgstr "tiene que seleccionar al menos un tipo de elemento!"
+msgstr "&iexcl;tiene que seleccionar al menos un tipo de art&iacute;culo!"
 
 #. %1$s: TMPL_VAR name=too_much_oweing
-#: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/css/en/opac-reserve.tmpl:9
+#: /usr/local/koha/opac/htdocs/opac-tmpl/css/en/opac-reserve.tmpl:9
 #, c-format
 msgid "you owe %s"
 msgstr "debe %s"
 
 #~ msgid "%s acquired recently (the most recent being first)"
-#~ msgstr "%s adiquirido recientemente (listados por más recientes)"
-
+#~ msgstr "%s adiquirido recientemente (listados por m&aacute;s recientes)"
 #~ msgid "&copy;"
 #~ msgstr "&copy;"
-
 #~ msgid "(modified on %s)"
 #~ msgstr "(modificado el %s)"
-
 #~ msgid "- <a1> %s </a>"
 #~ msgstr "- <a1> %s </a>"
-
 #~ msgid ": %s"
 #~ msgstr ": %s"
-
-#~ msgid "<a1>%s</a>,"
-#~ msgstr "<a1>%s</a>,"
-
 #~ msgid "<a1>Log In</a> to Koha"
-#~ msgstr "<a1>Ingresar</a> a Koha"
-
-#~ msgid "<b>Total Number of Items:</b> %s"
-#~ msgstr "<b>Cantidad total de items:</b> %s"
-
+#~ msgstr "<a1>Entrar</a> a Koha"
 #~ msgid "<b>published by :</b>%s"
 #~ msgstr "<b>publicado por:</b>%s"
-
-#~ msgid "Alt title:"
-#~ msgstr "Título alternativo"
-
+#~ msgid "Accepted"
+#~ msgstr "Aceptado"
+#~ msgid "Any"
+#~ msgstr "Cualquiera"
 #~ msgid "Brief Display"
-#~ msgstr "Breve descripción"
-
+#~ msgstr "Breve descripci&oacute;n"
 #~ msgid "Empty"
-#~ msgstr "Vacía"
-
+#~ msgstr "Vac&iacute;a"
 #~ msgid "Item"
-#~ msgstr "Item"
-
-#~ msgid "Item type :"
-#~ msgstr "Tipo de item :"
-
+#~ msgstr "Ejemplar"
 #~ msgid "Logged in as <b>%s</b> <a1>Members Home</a>"
-#~ msgstr "Logeado como <b>%s</b> <a1>Página Personal</a>"
-
+#~ msgstr "Logeado como <b>%s</b> <a1>P&aacute;gina Personal</a>"
 #~ msgid "Member Home page"
-#~ msgstr "Página Personal"
-
-#~ msgid "On loan"
-#~ msgstr "Prestado"
-
-#~ msgid "Online"
-#~ msgstr "En l&iacute;nea"
-
+#~ msgstr "P&aacute;gina Personal"
+#~ msgid "Ordered"
+#~ msgstr "Pedido"
 #~ msgid "Personal page"
-#~ msgstr "Página personal"
-
+#~ msgstr "P&aacute;gina personal"
 #~ msgid "Print"
 #~ msgstr "Imprimir"
-
+#~ msgid "Rejected"
+#~ msgstr "Rechazado"
 #~ msgid "Remove selection"
-#~ msgstr "Borrar selección"
-
-#~ msgid "Subject(s):"
-#~ msgstr "Tema(s):"
-
+#~ msgstr "Borrar selecci&oacute;n"
 #~ msgid "View & manage suggestions"
 #~ msgstr "Gestionar sugerencias"
 
-#~ msgid "Website"
-#~ msgstr "Sitio web"
-
-#~ msgid "Year :"
-#~ msgstr "A&ntilde;o :"
-
-#~ msgid "barcode"
-#~ msgstr "c&oacute;digo de barras"
-
-#~ msgid "date Due"
-#~ msgstr "fecha límite"
-
-#~ msgid "location"
-#~ msgstr "localidad"
-
-#~ msgid "status"
-#~ msgstr "situación"

Index: default_intranet_es_ES.po
===================================================================
RCS file: 
/cvsroot/koha/koha/misc/translator/po/Attic/default_intranet_es_ES.po,v
retrieving revision 1.1.2.3
retrieving revision 1.1.2.4
diff -u -b -r1.1.2.3 -r1.1.2.4
--- default_intranet_es_ES.po   10 Aug 2006 14:48:57 -0000      1.1.2.3
+++ default_intranet_es_ES.po   18 Apr 2007 09:06:43 -0000      1.1.2.4
@@ -7,14 +7,16 @@
 #
 msgid ""
 msgstr ""
-"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
+"Project-Id-Version: \n"
 "POT-Creation-Date: 2006-08-10 16:40+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2006-04-07 14:09+0100\n"
-"Last-Translator: Asier <address@hidden>\n"
+"PO-Revision-Date: 2007-03-30 14:20+0100\n"
+"Last-Translator: Santiago Hermira Anchuelo <address@hidden>\n"
 "Language-Team: <>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"X-Poedit-Language: Spanish\n"
+"X-Poedit-Country: SPAIN\n"
 
 #. For the first occurrence,
 #. SCRIPT
@@ -22,14 +24,14 @@
 #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/acqui.simple/additem.tmpl:132
 #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/authorities/authorities.tmpl:205
 msgid " mandatory fields empty (see bold subfields)"
-msgstr "campos obligatorios vac&iacute;os (ver subcampos en negrita)"
+msgstr " campos obligatorios vac&iacute;os (ver subcampos en negrita)"
 
 #. For the first occurrence,
 #. SCRIPT
 #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/acqui.simple/addbiblio.tmpl:346
 #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/authorities/authorities.tmpl:205
 msgid " mandatory tags empty"
-msgstr "campos obligatorios vac&iacute;os "
+msgstr " campos obligatorios vac&iacute;os "
 
 #. %1$s: TMPL_VAR name=subject
 #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/maint/catmaintain.tmpl:6
@@ -38,119 +40,76 @@
 msgstr "\"<a1>%s\"</a>"
 
 #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/help/admin/categorie.tmpl:10
-msgid ""
-"\"A\" (Adult) and \"W\" can be linked as \"guarantors\" to other borrowers "
-"who are their dependents."
-msgstr ""
-"\"A\" (Adulto) y \"W\" puede ser enlazado como \"guarantors \" a otros "
-"usuarios que son sus dependientes."
+msgid "\"A\" (Adult) and \"W\" can be linked as \"guarantors\" to other 
borrowers who are their dependents."
+msgstr "\"A\" (Adulto) y \"W\" puede ser enlazado como \"garante\" a otros 
usuarios que dependen de el."
 
 #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/help/admin/aqbookfund.tmpl:9
-msgid ""
-"\"Book Funds\" are accounts that you establish to keep track of your "
-"expenditures for library materials. They may be used for any kind of "
-"material, not just books, and should match the lines in your materials "
-"budget. For instance, if your library establishes a budget line for books, "
-"another for audiovisual materials, a third line for magazines, and a fourth "
-"budget line for electronic databases, then you would have four Book Funds."
-msgstr ""
-"\"Fondos de Libro\" son cuentas que establece para mantener la pista de sus "
-"gastos para materiales de biblioteca. Ellos pueden ser usados por cualquier "
-"clase de material, no solamente para libros, y deber&iacute;a emparejar las "
-"l&iacute;neas en sus materiales de presupuesto. Por ejemplo, si su "
-"biblioteca establece una l&iacute;nea de presupuesto para libros, el otro "
-"para materiales audivisuales, una tercera l&iacute;nea para revistas, y una "
-"cuarta l&iacute;nea de presupuesto para bases de datos electr&oacute;nicas, "
-"entonces tendr&iacute;acuatro Fondos de Libro. "
+msgid "\"Book Funds\" are accounts that you establish to keep track of your 
expenditures for library materials. They may be used for any kind of material, 
not just books, and should match the lines in your materials budget. For 
instance, if your library establishes a budget line for books, another for 
audiovisual materials, a third line for magazines, and a fourth budget line for 
electronic databases, then you would have four Book Funds."
+msgstr "\"Fondos de Libro\" son cuentas que establece para mantener la pista 
de sus gastos para materiales de biblioteca. Pueden ser usados para cualquier 
clase de material, no solamente para libros, y deber&iacute;a emparejar las 
l&iacute;neas en su presupuesto de materiales. Por ejemplo, si su biblioteca 
establece una l&iacute;nea de presupuesto para libros, otra para materiales 
audivisuales, una tercera l&iacute;nea para revistas, y una cuarta l&iacute;nea 
de presupuesto para bases de datos electr&oacute;nicas, entonces 
tendr&iacute;acuatro Fondos de Libro. "
 
 #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/help/admin/categorie.tmpl:11
 msgid "\"C\" (Children) is a borrower category that has a \"guarantor\""
-msgstr ""
-"\"N\" (Ni&ntilde;os) es una categor&iacute;a de usuario que tiene un "
-"\"guarantor\""
+msgstr "\"C\" (Ni&ntilde;os) es una categor&iacute;a de usuario que tiene un 
\"garante\""
 
 #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/help/admin/categorie.tmpl:9
-msgid ""
-"\"I\" can be used for institutional members, like other libraries that "
-"borrow from you, in which case Koha expects slightly different information "
-"about the institution;"
-msgstr ""
-"\"Yo\" puedo ser utilizado por miembros institucionales, como otras "
-"bibliotecas que toman prestado de ti, en cuyo caso Koha espera "
-"informaci&oacute;n algo distinta sobre la instituci&oacute;n;"
+msgid "\"I\" can be used for institutional members, like other libraries that 
borrow from you, in which case Koha expects slightly different information 
about the institution;"
+msgstr "\"I\" puede utilizarse para miembros institucionales, como otras 
bibliotecas que toman prestamoso de esta, en cuyo caso Koha espera 
informaci&oacute;n algo distinta sobre la instituci&oacute;n;"
 
 #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/help/admin/itemtypes.tmpl:11
-msgid ""
-"\"Renewals allowed\" says how many times an items of this type may be "
-"renewed."
-msgstr ""
-"\"Renovaciones permitidas\" dice cuantas veces los art&iacute;culos de este "
-"tipo pueden ser renovados."
+msgid "\"Renewals allowed\" says how many times an items of this type may be 
renewed."
+msgstr "\"Renovaciones permitidas\" dice cuantas veces los art&iacute;culos de 
este tipo pueden ser renovados."
 
 #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/help/admin/itemtypes.tmpl:9
-msgid ""
-"\"Rental charge\" is any amount you might charge to users for borrowing "
-"items of a certain type (like videos)."
-msgstr ""
-"\"Alquiler\" es cualquier cantidad que podr&iacute;a cobrar a los usuarios "
-"para el pr&eacute;stamo de los art&iacute;culos de un cierto tipo (como "
-"v&iacute;deos)."
+msgid "\"Rental charge\" is any amount you might charge to users for borrowing 
items of a certain type (like videos)."
+msgstr "\"Alquiler\" es cualquier cantidad que podr&iacute;a cobrar a los 
usuarios para el pr&eacute;stamo de los art&iacute;culos de un cierto tipo 
(como v&iacute;deos)."
 
 #: 
../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/help/admin/systempreferences.tmpl:31
 msgid "#205||{ ; 205a}{ , 205b}{ = 205d}{ / 205f}{ ; 205g}|"
 msgstr "#205||{ ; 205a}{ , 205b}{ = 205d}{ / 205f}{ ; 205g}|"
 
 #: 
../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/help/admin/systempreferences.tmpl:32
-msgid ""
-"#210|&lt;br/&gt;&lt;label&gt;Editeur&lt;/label&gt;|{ ; 210a}{ (210b) }{ : "
-"210c}{, 210d}|"
-msgstr ""
-"#210|&lt;br/&gt;&lt;etiqueta&gt;Editor&lt;/etiqueta&gt;|{ ; 210a}{ (210b) }"
-"{ : 210c}{, 210d}|"
+msgid "#210|&lt;br/&gt;&lt;label&gt;Editeur&lt;/label&gt;|{ ; 210a}{ (210b) }{ 
: 210c}{, 210d}|"
+msgstr "#210|&lt;br/&gt;&lt;label&gt;Editor&lt;/label&gt;|{ ; 210a}{ (210b) }{ 
: 210c}{, 210d}|"
 
 #: 
../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/help/admin/systempreferences.tmpl:33
 msgid "#210|(|{210e}{(210f)}{ : 210g}{, 210h}|)"
 msgstr "#210|(|{210e}{(210f)}{ : 210g}{, 210h}|)"
 
 #: 
../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/help/admin/systempreferences.tmpl:34
-msgid ""
-"#215|&lt;br/&gt;&lt;label&gt;&nbsp;&lt;/label&gt;|{ ; 215a}{ : 215c}{ ; 215d}"
-"{ + 215e}|"
-msgstr ""
-"#215|&lt;br/&gt;&lt;etiqueta&gt;&nbsp;&lt;/etiqueta&gt;|{ ; 215a}{ : 215c}"
-"{ ; 215d}{ + 215e}|"
+msgid "#215|&lt;br/&gt;&lt;label&gt;&nbsp;&lt;/label&gt;|{ ; 215a}{ : 215c}{ ; 
215d}{ + 215e}|"
+msgstr "#215|&lt;br/&gt;&lt;label&gt;&nbsp;&lt;/label&gt;|{ ; 215a}{ : 215c}{ 
; 215d}{ + 215e}|"
 
 #: 
../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/help/admin/systempreferences.tmpl:35
-msgid ""
-"#225|&lt;br/&gt;&lt;label&gt;Description&lt;/label&gt;|{ (225a}{ = 225d}{ : "
-"225e}{. 225h}{. 225i}{ / 225f}{, I225x}{ ; 225v}|)"
-msgstr ""
-"#225|&lt;br/&gt;&lt;etiqueta&gt;Descripci&oacute;n&lt;/etiqueta&gt;|{ (225a}"
-"{ = 225d}{ : 225e}{. 225h}{. 225i}{ / 225f}{, I225x}{ ; 225v}|)"
+msgid "#225|&lt;br/&gt;&lt;label&gt;Description&lt;/label&gt;|{ (225a}{ = 
225d}{ : 225e}{. 225h}{. 225i}{ / 225f}{, I225x}{ ; 225v}|)"
+msgstr "#225|&lt;br/&gt;&lt;label&gt;Descripci&oacute;n&lt;/label&gt;|{ 
(225a}{ = 225d}{ : 225e}{. 225h}{. 225i}{ / 225f}{, I225x}{ ; 225v}|)"
 
 #: 
../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/help/admin/systempreferences.tmpl:30
 msgid "#230||{ ; 230a}|"
 msgstr "#230||{ ; 230a}|"
 
 #: 
../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/help/admin/systempreferences.tmpl:36
-msgid ""
-"#606|&lt;br/&gt;&lt;label&gt;Sujets&lt;/label&gt;|{ 606a - }|&lt;br/&gt;&lt;"
-"br/&gt;"
-msgstr ""
-"#606|&lt;br/&gt;&lt;etiqueta&gt;Sujetos&lt;/etiqueta&gt;|{ 606a - }|&lt;br/"
-"&gt;&lt;br/&gt;"
+msgid "#606|&lt;br/&gt;&lt;label&gt;Sujets&lt;/label&gt;|{ 606a - 
}|&lt;br/&gt;&lt;br/&gt;"
+msgstr "#606|&lt;br/&gt;&lt;label&gt;Sujetos&lt;/label&gt;|{ 606a - 
}|&lt;br/&gt;&lt;br/&gt;"
 
 #: 
../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/help/admin/systempreferences.tmpl:28
 msgid "#700|"
 msgstr "#700|"
 
 #: 
../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/help/admin/systempreferences.tmpl:37
-msgid "#995|&lt;br&gt;Exemplaires :|{\\n995b}{ - 995j}{/995k}|"
-msgstr "#995|&lt;br&gt;Ejemplares :|{\\n995b}{ - 995j}{/995k}|"
+msgid ""
+"#995|&lt;br&gt;Exemplaires :|{\\n"
+"995b}{ - 995j}{/995k}|"
+msgstr ""
+"#995|&lt;br&gt;Ejemplares :|{\\n"
+"995b}{ - 995j}{/995k}|"
 
 #: 
../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/help/admin/systempreferences.tmpl:24
-msgid "#995|&lt;br&gt;Items :|{\\n995b}{ - 995j}{/995k}|"
-msgstr "#995|&lt;br&gt;Items :|{\\n995b}{ - 995j}{/995k}|"
+msgid ""
+"#995|&lt;br&gt;Items :|{\\n"
+"995b}{ - 995j}{/995k}|"
+msgstr ""
+"#995|&lt;br&gt;Art&iacute;culos :|{\\n"
+"995b}{ - 995j}{/995k}|"
 
 #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/marcimport/marcimportdetail.tmpl:27
 msgid "$itemtypeselect"
@@ -164,15 +123,15 @@
 
 #. %1$S: type=text name=seealso
 #: 
../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/parameters/marc_subfields_structure.tmpl:28
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "%S (example for 200a : '200c','200d','200e'...)"
-msgstr "%S (ejemplo para 200a : '200c','200d','200e')"
+msgstr "%S (ejemplo para  200a : '200c','200d','200e'...)"
 
 #. %1$S: type=text name=hidden
 #: 
../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/parameters/marc_subfields_structure.tmpl:40
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "%S (see online help)"
-msgstr "Cerrar Ayuda En L&iacute;nea"
+msgstr "%S (ver ayuda en l&iacute;nea)"
 
 #. %1$S: type=text name=indicator
 #. %2$s: TMPL_VAR name=tag_lib
@@ -197,42 +156,34 @@
 #. %1$S: type=text name=auth_tag_to_report
 #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/parameters/authtypes.tmpl:81
 #, c-format
-msgid ""
-"%S Enter here the number of the tag that will be reported in the biblio "
-"(subfield by subfield). For example, in UNIMARC, enter 200 to report every "
-"200 subfield in the 70x biblio"
-msgstr ""
-"%S Indique aqu&iacute; el n&uacute;mero del campo que ser&aacute; "
-"informadoen el biblio (subcampo por subcampo). Por ejemplo, en UNIMARC, "
-"indique 200 para informar todos los subcampos 200 en el biblio 70x"
+msgid "%S Enter here the number of the tag that will be reported in the biblio 
(subfield by subfield). For example, in UNIMARC, enter 200 to report every 200 
subfield in the 70x biblio"
+msgstr "%S Indique aqu&iacute; el n&uacute;mero de la etiqueta que ser&aacute; 
informada en el art&iacute;culo (subcampo por subcampo). Por ejemplo, en 
UNIMARC, indique 200 para informar todos los subcampos 200 en el 70x del 
art&iacute;culo"
 
 #. %1$S: type=text name=text_under_label
 #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/barcodes/barcodes.tmpl:149
 #, c-format
 msgid "%S If this field is empty, author and title will be used instead"
-msgstr ""
-"%S Si este campo esta vac&iacute;o, el autor y el t&iacute;tulo ser&aacute;n "
-"usados en su lugar"
+msgstr "%S Si este campo esta vac&iacute;o, el autor y el t&iacute;tulo 
ser&aacute;n usados en su lugar"
 
 #. %1$S: type=text name=delay
 #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/acqui/lateorders.tmpl:27
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "%S days"
-msgstr "2 a&ntilde;os"
+msgstr "%S d&iacute;as"
 
 #. %1$S: type=text name=liblibrarian
 #. %2$S: type=text name=libopac
 #: 
../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/parameters/auth_subfields_structure.tmpl:36
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "%S for OPAC %S"
-msgstr "Texto para el OPAC: %S"
+msgstr "%S para OPAC %S"
 
 #. %1$S: type=text name=liblibrarian
 #. %2$S: type=text name=libopac
 #: 
../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/parameters/marc_subfields_structure.tmpl:36
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "%S for OPAC: %S"
-msgstr "Texto para el OPAC: %S"
+msgstr "%S para OPAC: %S"
 
 #. For the first occurrence,
 #. %1$S: type=text name=member
@@ -240,7 +191,7 @@
 #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/members/members-home.tmpl:8
 #, c-format
 msgid "%S order by"
-msgstr "Ordenado por"
+msgstr "%S ordenado por"
 
 #. For the first occurrence,
 #. %1$S: type=text name=enrolmentperiod
@@ -248,51 +199,51 @@
 #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/parameters/categorie.tmpl:113
 #, c-format
 msgid "%S year(s)"
-msgstr "2 a&ntilde;os"
+msgstr "%S a&ntilde;o(s)"
 
 #. %1$S: type=text name=upperagelimit
 #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/parameters/categorie.tmpl:107
 #, c-format
 msgid "%S years"
-msgstr "2 a&ntilde;os"
+msgstr "%S a&ntilde;os"
 
 #. %1$S: type=text name=title
 #. %2$S: type=text name=author
 #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/acqui/histsearch.tmpl:27
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "%S/ %S"
-msgstr "%S - %s"
+msgstr "%S/ %S"
 
 #. %1$p: type=radio name=Cellvalue value=4
 #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/reports/issues_stats.tmpl:210
 #, c-format
 msgid "%p Circulation rate"
-msgstr "%p tasa de circulaci&oacute;n"
+msgstr "%p Tasa de circulaci&oacute;n"
 
 #. %1$p: type=radio name=Cellvalue value=3
 #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/reports/issues_stats.tmpl:209
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "%p Count Items"
-msgstr "%p Count issues"
+msgstr "%p Cuenta de Art&iacute;culos"
 
 #. %1$p: type=radio name=Cellvalue value=2
 #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/reports/issues_stats.tmpl:208
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "%p Count borrowers"
-msgstr "%p Count issues"
+msgstr "%p Cuenta de usuarios"
 
 #. %1$p: type=radio name=Cellvalue value=1
 #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/reports/issues_stats.tmpl:207
 #, c-format
 msgid "%p Count issues"
-msgstr "%p Count issues"
+msgstr "%p Cuenta de pr&eacute;stamos"
 
 #. %1$p: type=radio name=Cellvalue value=1
 #. %2$p: type=radio name=Cellvalue value=2
 #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/reports/acquisitions_stats.tmpl:248
 #, c-format
 msgid "%p Count items %p Amount"
-msgstr "%p Count items %p Amount"
+msgstr "%p Cuenta de art&iacute;culos %p Cuenta"
 
 #. %1$p: type=radio name=label value=<!-- TMPL_VAR NAME="tagname" -->
 #. %2$s: TMPL_VAR name=labelname
@@ -323,7 +274,7 @@
 #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/reports/issues_stats.tmpl:216
 #, c-format
 msgid "%p To file %S into an application %s %s"
-msgstr "%p al fichero %S en una aplicaci&oacute;n %s %s"
+msgstr "%p Al fichero %S en una aplicaci&oacute;n %s %s"
 
 #. For the first occurrence,
 #. %1$p: type=radio name=output value=screen
@@ -370,7 +321,7 @@
 #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/members/member.tmpl:58
 #, c-format
 msgid "%pAdult %pOrganisation"
-msgstr "%pAdulto %pOrganizaci&oacute;n"
+msgstr "%pAdulto %pInstituci&oacute;n"
 
 #. For the first occurrence,
 #. %1$p: type=radio name=overwrite_biblio value=0
@@ -407,7 +358,7 @@
 #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/members/pay.tmpl:16
 #, c-format
 msgid "%pUnpaid %pPay %pWriteoff"
-msgstr "%pImpago %pPagar %pAnular"
+msgstr "%pImpagado %pPagar %pAnular"
 
 #. For the first occurrence,
 #. %1$p: type=radio name=gst value=1
@@ -423,9 +374,9 @@
 
 #. %1$s: TMPL_VAR name=discount
 #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/acqui/supplier.tmpl:236
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "%s %%"
-msgstr "%s, %s"
+msgstr "%s %%"
 
 #. %1$s: TMPL_VAR name=title
 #. %2$s: TMPL_VAR name=othernames
@@ -442,7 +393,7 @@
 #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/circ/circulation.tmpl:33
 #, c-format
 msgid "%s %s (%s) <a1> detail </a> <a2>edit</a>"
-msgstr "%s %s (%s) <a1> detalle </a> <a2>edición</a>"
+msgstr "%s %s (%s) <a1> detalle </a> <a2>editar</a>"
 
 #. %1$s: TMPL_VAR name=title
 #. %2$s: TMPL_VAR name=author
@@ -450,7 +401,7 @@
 #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/acqui.simple/additem.tmpl:7
 #, c-format
 msgid "%s (%s biblionumber #%s)"
-msgstr ""
+msgstr "%s (%s n&uacute;mero de libro #%s)"
 
 #. %1$s: TMPL_VAR name=shelfname
 #. %2$s: TMPL_VAR name=shelfbookcount
@@ -486,18 +437,14 @@
 #. %1$s: TMPL_VAR name=authorised_value
 #: 
../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/parameters/auth_tag_structure.tmpl:73
 #, c-format
-msgid ""
-"%s (if you select a value here, the indicators will be limited to the "
-"authorised value list)"
-msgstr ""
-"%s (si selecciona un valor aqu&iacute;, los indicadores ser&aacute;n "
-"limitados a la lista de valores autorizados)"
+msgid "%s (if you select a value here, the indicators will be limited to the 
authorised value list)"
+msgstr "%s (si selecciona un valor aqu&iacute;, los indicadores ser&aacute;n 
limitados a la lista de valores autorizados)"
 
 #. %1$s: TMPL_VAR name=tab
 #: 
../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/parameters/marc_subfields_structure.tmpl:39
 #, c-format
 msgid "%s (ignore means that the subfield is NOT managed by Koha)"
-msgstr ""
+msgstr "%s (ignornar significa que el subcampo NO es administrado por Koha)"
 
 #. %1$s: TMPL_VAR name=title
 #. %2$s: TMPL_VAR name=biblionumber
@@ -535,7 +482,7 @@
 #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/acqui/acquire.tmpl:8
 #, c-format
 msgid "%s - Receive Order"
-msgstr "%s - Recibir Orden"
+msgstr "%s - Recibir Pedido"
 
 #. For the first occurrence,
 #. %1$s: TMPL_VAR name=line
@@ -547,13 +494,13 @@
 #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/reports/issues_stats.tmpl:16
 #, c-format
 msgid "%s / %s"
-msgstr "%s - %s"
+msgstr "%s / %s"
 
 #. %1$s: TMPL_VAR name=Supplier
 #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/acqui/lateorders.tmpl:4
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "%s :"
-msgstr "%s -"
+msgstr "%s :"
 
 #. %1$s: TMPL_VAR name=subtitle
 #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/catalogue/detail.tmpl:58
@@ -570,12 +517,8 @@
 #. %1$s: TMPL_VAR name=about
 #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/about.tmpl:4
 #, c-format
-msgid ""
-"%s <h1>Data about the current version of Koha for bug reports (or general "
-"interest).</h1>"
-msgstr ""
-"%s <h1>Datos acerca de la versi&oacute;n actual de Koha para el informe de "
-"errores (o inter&eacute;s general).</h1>"
+msgid "%s <h1>Data about the current version of Koha for bug reports (or 
general interest).</h1>"
+msgstr "%s <h1>Datos acerca de la versi&oacute;n actual de Koha para el 
informe de errores (o inter&eacute;s general).</h1>"
 
 #. For the first occurrence,
 #. %1$s: TMPL_VAR name=crit
@@ -590,7 +533,7 @@
 #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/reports/issues_stats.tmpl:10
 #, c-format
 msgid "%s ="
-msgstr "%s -"
+msgstr "%s ="
 
 #. For the first occurrence,
 #. %1$s: TMPL_VAR name=biblioitemnumber
@@ -608,7 +551,7 @@
 #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/import/picture-upload.tmpl:13
 #, c-format
 msgid "%s Images moved from %s to %s"
-msgstr ""
+msgstr "%s Imagenes movidas de %s a %s"
 
 #. %1$s: TMPL_VAR name=issuecount
 #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/circ/circulation.tmpl:52
@@ -621,29 +564,26 @@
 #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/import/picture-upload.tmpl:10
 #, c-format
 msgid "%s Scanned %s Processed"
-msgstr ""
+msgstr "%s Escaneado %s Procesado"
 
 #. %1$s: TMPL_VAR name=source
 #. %2$s: TMPL_VAR name=dest
 #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/import/picture-upload.tmpl:15
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "%s To %s"
-msgstr "%s - %s"
+msgstr "%s A %s"
 
 #. %1$s: TMPL_VAR name=isurl
 #: 
../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/parameters/marc_subfields_structure.tmpl:41
-#, fuzzy, c-format
-msgid ""
-"%s URL (if checked, it means that the subfield is an URL and can be clicked)"
-msgstr ""
-"URL : si est&aacute; seleccionado, el subcampo es una URL y puede ser "
-"clickeada"
+#, c-format
+msgid "%s URL (if checked, it means that the subfield is an URL and can be 
clicked)"
+msgstr "%s URL (si est&aacute; seleccionado, el subcampo es una URL y puede 
ser pinchada)"
 
 #. %1$s: TMPL_VAR name=countreceived
 #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/acqui/recieve.tmpl:16
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "%s biblio received"
-msgstr "%s - Recibir Orden"
+msgstr "%s art&iacute;culo recibido"
 
 #. For the first occurrence,
 #. %1$s: TMPL_VAR name=used
@@ -652,19 +592,19 @@
 #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/search.marc/dictionary.tmpl:151
 #, c-format
 msgid "%s biblio(s)"
-msgstr "%s biblio(s)"
+msgstr "%s art&iacute;culo(s)"
 
 #. %1$s: TMPL_VAR name=count
 #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/authorities/detail.tmpl:66
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "%s biblios"
-msgstr "%s biblio(s)"
+msgstr "%s art&iacute;culos"
 
 #. %1$s: TMPL_VAR name=errorfile
 #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/reports/inventory.tmpl:34
 #, c-format
 msgid "%s can't be opened"
-msgstr ""
+msgstr "%s no puede abrirse"
 
 #. For the first occurrence,
 #. %1$s: TMPL_VAR name=imported
@@ -679,50 +619,49 @@
 #. %3$s: TMPL_VAR name=biblioitemnumber
 #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/marcimport/AcceptBiblioitem.tmpl:15
 #, c-format
-msgid ""
-"%s is already in the database with biblionumber %s and biblioitemnumber %s"
-msgstr ""
+msgid "%s is already in the database with biblionumber %s and biblioitemnumber 
%s"
+msgstr "%s ya est&aacute; en la base de datos con el n&uacute;mero de libro %s 
y de art&iacute;culo %s"
 
 #. %1$s: TMPL_VAR name=numberlength
 #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/bull/serial-issues.tmpl:70
 #, c-format
 msgid "%s issues"
-msgstr "%s Pr&eacute;stamos"
+msgstr "%s pr&eacute;stamos"
 
 #. %1$s: TMPL_VAR name=shelfbookcount
 #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/bookshelves/shelves.tmpl:135
 #, c-format
 msgid "%s item(s)"
-msgstr "%s vez(veces)"
+msgstr "%s art&iacute;culo(s)"
 
 #. %1$s: TMPL_VAR name=Number
 #. %2$s: TMPL_VAR name=date
 #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/reports/inventory.tmpl:33
 #, c-format
 msgid "%s items modified : datelastseen set to %s"
-msgstr ""
+msgstr "%s art&iacute;culos modificados : fecha de &uacute;ltima vista puesta 
a %s"
 
 #. %1$s: TMPL_VAR name=countpending
 #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/acqui/recieve.tmpl:81
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "%s lines"
-msgstr "%s veces"
+msgstr "%s l&iacute;neas"
 
 #. For the first occurrence,
 #. %1$s: TMPL_VAR name=mandatory
 #: 
../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/parameters/auth_subfields_structure.tmpl:25
 #: 
../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/parameters/marc_subfields_structure.tmpl:23
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "%s mandatory"
-msgstr "No obligatorio,"
+msgstr "%s obligatorio"
 
 #. For the first occurrence,
 #. %1$s: TMPL_VAR
 #: 
../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/members/member-quicksearch-results.tmpl:7
 #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/members/member.tmpl:20
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "%s members were found."
-msgstr "Reserva encontrada"
+msgstr "%s miembros encontrados."
 
 #. %1$s: TMPL_VAR name=monthlength
 #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/bull/serial-issues.tmpl:72
@@ -751,11 +690,8 @@
 #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/acqui.simple/marcimport.tmpl:16
 #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/import/breeding.tmpl:10
 #, c-format
-msgid ""
-"%s not imported because they seems not to be MARC format (or ISBN/ISSN "
-"missing) !"
-msgstr ""
-"%s no importado porque parece no estar en formato MARC (o falta ISBN/ISSN) !"
+msgid "%s not imported because they seems not to be MARC format (or ISBN/ISSN 
missing) !"
+msgstr "%s &iexcl;no importado porque parece no estar en formato MARC (o falta 
ISBN/ISSN) !"
 
 #. For the first occurrence,
 #. %1$s: TMPL_VAR name=authorised_value
@@ -769,15 +705,15 @@
 
 #. %1$s: TMPL_VAR
 #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/acqui/histsearch.tmpl:4
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "%s orders were found."
-msgstr "%s resultados encontrados"
+msgstr "%s pedidos encontrados."
 
 #. %1$s: TMPL_VAR name=count
 #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/acqui/recieveorder.tmpl:5
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "%s parcels found"
-msgstr "%s resultados encontrados"
+msgstr "%s paquetes encontrados"
 
 #. For the first occurrence,
 #. %1$s: TMPL_VAR name=total
@@ -791,9 +727,9 @@
 #. %1$s: TMPL_VAR name=repeatable
 #: 
../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/parameters/auth_subfields_structure.tmpl:22
 #: 
../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/parameters/marc_subfields_structure.tmpl:22
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "%s repeatable"
-msgstr "No repetible,"
+msgstr "%s repetible"
 
 #. %1$s: TMPL_VAR name=type
 #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/reports.tmpl:3
@@ -811,7 +747,7 @@
 #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/acqui/newbasket2.tmpl:23
 #, c-format
 msgid "%s results found."
-msgstr "%s resultados encontrados"
+msgstr "%s resultados encontrados."
 
 #. %1$s: TMPL_VAR name=suggestion
 #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/acqui/acqui-home.tmpl:36
@@ -891,9 +827,9 @@
 #. %1$s: TMPL_VAR name=surname
 #. %2$s: TMPL_VAR name=firstname
 #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/members/member.tmpl:43
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "%s, <b>%s</b>"
-msgstr "%s - %s : <b>%s</b>"
+msgstr "%s, <b>%s</b>"
 
 #. %1$s: TMPL_VAR name=dig
 #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/parameters/thesaurus.tmpl:127
@@ -912,12 +848,8 @@
 #. %3$s: TMPL_VAR name=biblioitemnumber
 #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/marcimport/AcceptBiblioitem.tmpl:29
 #, c-format
-msgid ""
-"%shas been entered into the database with biblionumber %s and "
-"biblioitemnumber %s"
-msgstr ""
-"%sha sido incorporado a la base de datos con biblionumber %s y "
-"biblioitemnumber %s"
+msgid "%shas been entered into the database with biblionumber %s and 
biblioitemnumber %s"
+msgstr "%sha sido incorporado a la base de datos con n&uacute;mero de 
art&iacute;culo %s y n&uacute;mero de art&iacute;culo %s"
 
 #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/acqui/newbasket2.tmpl:31
 #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/acqui.simple/isbnsearch.tmpl:50
@@ -959,12 +891,11 @@
 
 #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/bull/subscription-detail.tmpl:152
 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;Issue number&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;"
-msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;Issue numero&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;"
+msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;Pr&eacute;stamo 
n&uacute;mero&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;"
 
 #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/bull/subscription-detail.tmpl:155
-#, fuzzy
 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;Note&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;"
-msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;Z&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;"
+msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;Nota&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;"
 
 #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/bull/subscription-detail.tmpl:153
 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;Planned date&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;"
@@ -989,11 +920,11 @@
 #: 
../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/authorities/searchresultlist-auth.tmpl:71
 #: 
../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/authorities/searchresultlist.tmpl:30
 msgid "&nbsp;No results found."
-msgstr "&nbsp;No se encontraron resultados"
+msgstr "&nbsp;No se encontraron resultados."
 
 #: 
../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/help/admin/marc_subfields_structure.tmpl:20
 msgid "( ! means 'not visible' or in the case of Collapsed 'not Collapsed')"
-msgstr ""
+msgstr "( ! significa 'no visible' o en el caso de Destruido 'no Destruido')"
 
 #. For the first occurrence,
 #. %1$s: TMPL_VAR name=note
@@ -1021,72 +952,39 @@
 
 #. %1$s: TMPL_VAR name=boremail
 #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/circ/returns.tmpl:139
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "(<a1>%s</a>)"
-msgstr "<a1>%s</a>,"
+msgstr "(<a1>%s</a>)"
 
 #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/help/admin/stopwords.tmpl:7
-msgid ""
-"(Hint: If you are proficient at MySQL, it is often faster and easier to find "
-"an existing stopwords list, edit it, put it in the correct format, and use "
-"the MySQL \"Load Data Infile\" command to import the list into the stopwords "
-"table. Many academic libraries publish their stopwords list on the Internet, "
-"or you can ask other Koha libraries if they would share their stopword list.)"
-msgstr ""
-"(Consejo: Si dominas MySQL, es a menudo m&aacute;s r&aacute;pido y m&aacute;"
-"s f&aacute;cil encontrar una lista de stopwords ya hecha, ponerlo en el "
-"formato correcto y utilizar el comando \"Load Data Infile\" de MySQL para "
-"importar la lista en la tabla de stopwords. Muchas bibliotecas acad&eacute;"
-"micas publican sus listas de stopwords en Internet o puede pedir a otras "
-"bibliotecas Koha que compartan su lista de stopwords.)"
+msgid "(Hint: If you are proficient at MySQL, it is often faster and easier to 
find an existing stopwords list, edit it, put it in the correct format, and use 
the MySQL \"Load Data Infile\" command to import the list into the stopwords 
table. Many academic libraries publish their stopwords list on the Internet, or 
you can ask other Koha libraries if they would share their stopword list.)"
+msgstr "(Consejo: Si domina MySQL, es a menudo m&aacute;s r&aacute;pido y 
m&aacute;s f&aacute;cil encontrar una lista de palabras quitadas ya hecha, 
ponerlo en el formato correcto y utilizar el comando \"Load Data Infile\" de 
MySQL para importar la lista en la tabla de palabras quitadas. Muchas 
bibliotecas acad&eacute;micas publican sus listas de palabras quitadas en 
Internet o puede pedir a otras bibliotecas Koha que compartan su lista de 
palabras quitadas.)"
 
 #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/help/admin/printers.tmpl:4
-msgid ""
-"(In linux, each printer configuration in your printcap file defines a print "
-"queue. The default print queue is \"lp,\" but if you use more than one "
-"printer you will have other queues, probably with names like \"text\" or "
-"\"postscript.\" Tell Koha which printer queue(s) you want to use for "
-"printing reports directly from the server.)"
-msgstr ""
-"(En linux, cada configuraci&oacute;n de impresora en su archivo printcap "
-"define una cola de impresi&oacute;n. La cola de impresi&oacute;n por defecto "
-"es \"lp,\" pero si usa m&aacute;s de una impresora tendr&aacute; otras "
-"colas, probablemente con nombres como \"text\" o \"postscript.\" D&iacute;"
-"gale a Koha que cola(s) de impresora quiere usar para la impresi&oacute;n de "
-"informes directamente del servidor.)"
+msgid "(In linux, each printer configuration in your printcap file defines a 
print queue. The default print queue is \"lp,\" but if you use more than one 
printer you will have other queues, probably with names like \"text\" or 
\"postscript.\" Tell Koha which printer queue(s) you want to use for printing 
reports directly from the server.)"
+msgstr "(En linux, cada configuraci&oacute;n de impresora en su archivo 
printcap define una cola de impresi&oacute;n. La cola de impresi&oacute;n por 
defecto es \"lp,\" pero si usa m&aacute;s de una impresora tendr&aacute; otras 
colas, probablemente con nombres como \"texto\" o \"postscript.\" D&iacute;gale 
a Koha que cola(s) de impresora quiere usar para la impresi&oacute;n de 
informes directamente del servidor.)"
 
 #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/help/admin/issuingrules.tmpl:17
-msgid ""
-"(Note : fines are calculated by the fines2.pl script, located in misc "
-"directory. Ask your system administrator to put this script in crontab, "
-"after midnight, to have fines calculated every night.)"
-msgstr ""
-"(Nota: las multas son calculadas por el script fines2.pl que est&aacute; en "
-"el directorio misc. P&iacute;dale a su administrador que ponga este script "
-"en crontab, despu&eacute;s de medianoche, para que las multas se calculen "
-"cada noche.)"
+msgid "(Note : fines are calculated by the fines2.pl script, located in misc 
directory. Ask your system administrator to put this script in crontab, after 
midnight, to have fines calculated every night.)"
+msgstr "(Nota: las multas son calculadas por el script fines2.pl que 
est&aacute; en el directorio misc. P&iacute;dale a su administrador que ponga 
este script en crontab, despu&eacute;s de medianoche, para que las multas se 
calculen cada noche.)"
 
 #: 
../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/authorities/authorities-home.tmpl:53
-msgid ""
-"(add % at the end of your word if you want to use right-truncation : <b>theor"
-"%</b> will find theory &amp; theories)"
-msgstr ""
+msgid "(add % at the end of your word if you want to use right-truncation : 
<b>theor%</b> will find theory &amp; theories)"
+msgstr "(agregue % al final de una palabra si desea buscar palabras que 
empiecen por esa cadena: <b>teor%</b> encontrar&aacute; teor&iacute;a  &amp; 
teor&iacute;as) "
 
 #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/authorities/auth_finder.tmpl:52
-msgid ""
-"(add % at the end of your word if you want to use right-truncation : theor% "
-"will find theory &amp; theories)"
-msgstr ""
+msgid "(add % at the end of your word if you want to use right-truncation : 
theor% will find theory &amp; theories)"
+msgstr "(agregue % al final de una palabra si desea buscar palabras que 
empiecen por esa cadena: teor% encontrar&aacute; teor&iacute;a  &amp; 
teor&iacute;as) "
 
 #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/value_builder/marc21_leader.tmpl:10
 #: 
../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/value_builder/marc21_leader.tmpl:197
 #: 
../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/value_builder/marc21_leader.tmpl:303
 msgid "(auto-filled)"
-msgstr ""
+msgstr "(auto-relleno)"
 
 #: 
../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/parameters/auth_subfields_structure.tmpl:84
 msgid "(default framework)"
-msgstr "(formato por defecto)"
+msgstr "(entorno por defecto)"
 
 #. %1$s: TMPL_VAR name=suggestionid
 #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/acqui/newbiblio.tmpl:95
@@ -1098,7 +996,7 @@
 #: 
../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/parameters/auth_subfields_structure.tmpl:84
 #, c-format
 msgid "(framework %s)"
-msgstr "(formato %s)"
+msgstr "(entorno %s)"
 
 #: 
../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/acqui.simple/addbiblio-nomarc.tmpl:22
 msgid "(if applicable)"
@@ -1126,7 +1024,7 @@
 
 #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/parameters/branches.tmpl:136
 msgid "(nothing entered)"
-msgstr "(nada ingresado)"
+msgstr "(nada introducido)"
 
 #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/members/moremember.tmpl:63
 msgid "(password defined)"
@@ -1134,7 +1032,7 @@
 
 #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/acqui/acquire.tmpl:91
 msgid "(that all costs are for 1 item)"
-msgstr "(que todos los costos son para 1 item)"
+msgstr "(que todos los costos son para 1 art&iacute;culo)"
 
 #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/acqui.simple/addbiblio.tmpl:82
 #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/acqui.simple/additem.tmpl:58
@@ -1144,7 +1042,7 @@
 
 #: 
../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/acqui.simple/addbiblio-nomarc.tmpl:33
 msgid "* Required"
-msgstr "* Requerido"
+msgstr "* Obligatorio"
 
 #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/bull/subscription-add.tmpl:128
 msgid "* fill 1 from :"
@@ -1175,45 +1073,43 @@
 
 #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/parameters/issuingrules.tmpl:7
 msgid "- eg: 21,5 enables 21 day loan with 5 issues"
-msgstr ""
-"- Por ejemplo, 21,5 permite pr&eacute;stamos de 5 art&iacute;culos por 21 "
-"d&iacute;as."
+msgstr "- Por ejemplo, 21,5 permite pr&eacute;stamos de 5 art&iacute;culos 
para 21 d&iacute;as."
 
 #: 
../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/help/admin/marc_subfields_structure.tmpl:31
 msgid "-1 => OPAC Intranet Editor Collapsed"
-msgstr ""
+msgstr "-1 => OPAC Intranet Editor Destruido"
 
 #: 
../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/help/admin/marc_subfields_structure.tmpl:30
 msgid "-2 => OPAC !Intranet Editor !Collapsed"
-msgstr ""
+msgstr "-2 => OPAC !Intranet Editor !Destruido"
 
 #: 
../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/help/admin/marc_subfields_structure.tmpl:29
 msgid "-3 => OPAC !Intranet Editor Collapsed"
-msgstr ""
+msgstr "-3 => OPAC !Intranet Editor Destruido"
 
 #: 
../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/help/admin/marc_subfields_structure.tmpl:28
 msgid "-4 => OPAC !Intranet !Editor !Collapsed"
-msgstr ""
+msgstr "-4 => OPAC !Intranet !Editor !Destruido"
 
 #: 
../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/help/admin/marc_subfields_structure.tmpl:27
 msgid "-5 => OPAC Intranet !Editor Collapsed"
-msgstr ""
+msgstr "-5 => OPAC Intranet !Editor Destruido"
 
 #: 
../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/help/admin/marc_subfields_structure.tmpl:26
 msgid "-6 => OPAC Intranet !Editor !Collapsed"
-msgstr ""
+msgstr "-6 => OPAC Intranet !Editor !Destruido"
 
 #: 
../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/help/admin/marc_subfields_structure.tmpl:25
 msgid "-7 => OPAC !Intranet !Editor Collapsed"
-msgstr ""
+msgstr "-7 => OPAC !Intranet !Editor Destruido"
 
 #: 
../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/help/admin/marc_subfields_structure.tmpl:24
 msgid "-8 => Flag"
-msgstr ""
+msgstr "-8 => Marca"
 
 #: 
../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/help/admin/marc_subfields_structure.tmpl:23
 msgid "-9 => Future use"
-msgstr ""
+msgstr "-9 => Uso Futuro"
 
 #. %1$s: TMPL_VAR name=lib.surname
 #. %2$s: TMPL_VAR
@@ -1221,14 +1117,8 @@
 #. %4$s: TMPL_VAR name=LibraryName
 #: 
../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/suggestion/mail_suggestion_REJECTED.tmpl:3
 #, c-format
-msgid ""
-". %s %s reviewed your request today, and has decided not to accept the "
-"suggestion at this time. If you have any questions, please email us at %s. "
-"Thank you, %s"
-msgstr ""
-". %s %s revisamos su peticiones hoy, y ha decidido no aceptar la sugerencia "
-"en este momento. Si tiene cualquier pregunta, por favor env&iacute;enos un e-"
-"mail a %s. Gracias, %s."
+msgid ". %s %s reviewed your request today, and has decided not to accept the 
suggestion at this time. If you have any questions, please email us at %s. 
Thank you, %s"
+msgstr ". %s %s se ha revisado su petici&oacute;n hoy, y se ha decidido no 
aceptar la sugerencia en este momento. Si tiene cualquier pregunta, por favor 
env&iacute;e un correo a %s. Gracias, %s."
 
 #. %1$s: TMPL_VAR name=lib.surname
 #. %2$s: TMPL_VAR
@@ -1236,17 +1126,8 @@
 #. %4$s: TMPL_VAR name=LibraryName
 #: 
../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/suggestion/mail_suggestion_ACCEPTED.tmpl:3
 #, c-format
-msgid ""
-". %s %s reviewed your suggestion today, and found it interesting. The item "
-"will be ordered as soon as possible. You will be notified by mail when the "
-"order is completed, and again when the book arrives at the library. If you "
-"have any questions, please email us at %s. Thank you, %s"
-msgstr ""
-"%s %s revisamos sus sugerencias hoy, y las encontramos interesantes. El "
-"documento ser&aacute; adquirido lo m&aacute;s pronto posible. Se le "
-"avisar&aacute; por e-mail cuando la adquisici&oacute;n tenga efecto, y se le "
-"avisar&aacute; nuevamente cuando el libro llegue a la biblioteca. Si tiene "
-"cualquier pregunta, por favor env&iacute;enos un e-mail a %s. Gracias, %s"
+msgid ". %s %s reviewed your suggestion today, and found it interesting. The 
item will be ordered as soon as possible. You will be notified by mail when the 
order is completed, and again when the book arrives at the library. If you have 
any questions, please email us at %s. Thank you, %s"
+msgstr "%s %s se ha revisado sus sugerencias hoy, y se han encontrado 
interesantes. El art&iacute;culo ser&aacute; adquirido lo m&aacute;s pronto 
posible. Se le avisar&aacute; por correo cuando sea adquirido, y se le 
avisar&aacute; nuevamente cuando el libro llegue a la biblioteca. Si tiene 
cualquier pregunta, por favor env&iacute;enos un correo a %s. Gracias, %s"
 
 #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/help/bull/subscription-add.tmpl:22
 #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/help/bull/subscription-add.tmpl:23
@@ -1259,30 +1140,15 @@
 #. %2$s: TMPL_VAR name=LibraryName
 #: 
../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/suggestion/mail_suggestion_ORDERED.tmpl:3
 #, c-format
-msgid ""
-". We are pleased to inform you that the book has now been ordered. It should "
-"arrive soon, at which time it will be processed for addition to the "
-"collection. You will be notified again when the book is available. If you "
-"have any questions, please email us at %s Thank you, %s"
-msgstr ""
-"Nos complace informarle que el libro ha sido pedido ahora. Deber&iacute;a "
-"llegar en poco tiempo, en cualquier momento ser&aacute; procesado para "
-"a&ntilde;adirlo a la colecci&oacute;n. Se le notificar&aacute; de nuevo "
-"cuando el libro se encuentre disponible. Si tiene cualquier pregunta, por "
-"favor env&iacute;enos un e-mail a %s. Gracias, %s"
+msgid ". We are pleased to inform you that the book has now been ordered. It 
should arrive soon, at which time it will be processed for addition to the 
collection. You will be notified again when the book is available. If you have 
any questions, please email us at %s Thank you, %s"
+msgstr ". Nos complace informarle que el libro ha sido pedido ahora. 
Deber&iacute;a llegar en poco tiempo, en cualquier momento ser&aacute; 
procesado para a&ntilde;adirlo a la colecci&oacute;n. Se le notificar&aacute; 
de nuevo cuando el libro se encuentre disponible. Si tiene cualquier pregunta, 
por favor env&iacute;enos un correo a %s. Gracias, %s"
 
 #. %1$s: TMPL_VAR name=libemail
 #. %2$s: TMPL_VAR name=LibraryName
 #: 
../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/suggestion/mail_suggestion_AVAILABLE.tmpl:3
-#, fuzzy, c-format
-msgid ""
-". We are pleased to inform you that the item is now part of the collection "
-"of the library. If you have any questions, please email us at %s. Thank you, "
-"%s"
-msgstr ""
-"Nos complace informarle que el art&iacute;culo es ahora parte de la "
-"colecci&oacute;n de la Biblioteca P&uacute;blica de Nelsonville. Si tiene "
-"cualquier pregunta, por favor env&iacute;enos un e-mail a %s. Gracias, %s"
+#, c-format
+msgid ". We are pleased to inform you that the item is now part of the 
collection of the library. If you have any questions, please email us at %s. 
Thank you, %s"
+msgstr ". Nos complace informarle que el art&iacute;culo es ahora parte de la 
colecci&oacute;n de la Biblioteca. Si tiene cualquier pregunta, por favor 
env&iacute;enos un correo a %s. Gracias, %s"
 
 #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/parameters/issuingrules.tmpl:49
 msgid "/"
@@ -1290,29 +1156,29 @@
 
 #: 
../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/help/admin/marc_subfields_structure.tmpl:32
 msgid "0 => OPAC Intranet Editor !Collapsed"
-msgstr ""
+msgstr "0 => OPAC Intranet Editor !Destruido"
 
 #: 
../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/help/admin/marc_subfields_structure.tmpl:33
 msgid "1 => !OPAC Intranet Editor Collapsed"
-msgstr ""
+msgstr "1 => !OPAC Intranet Editor Destruido"
 
 #: 
../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/value_builder/marc21_leader.tmpl:208
 #: 
../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/value_builder/marc21_leader.tmpl:210
 msgid "1- Full level, material not examined"
-msgstr ""
+msgstr "1- Alto nivel, material no examinado"
 
 #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/value_builder/marc21_leader.tmpl:9
 msgid "1-4 Record size"
-msgstr ""
+msgstr "1-4 Tama&nilde;o del registro"
 
 #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/bull/subscription-detail.tmpl:43
 msgid "1/2 Months (6/year)"
-msgstr "cada 2 Meses (6 veces al a&ntilde;o)"
+msgstr "cada 2 Meses (6 al a&ntilde;o)"
 
 #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/bull/subscription-add.tmpl:59
 #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/bull/subscription-add.tmpl:61
 msgid "1/2 months (6/year)"
-msgstr "cada 2 meses (6 veces al a&ntilde;o)"
+msgstr "cada 2 meses (6 al a&ntilde;o)"
 
 #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/bull/subscription-detail.tmpl:34
 msgid "1/2 weeks"
@@ -1335,79 +1201,78 @@
 #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/bull/subscription-add.tmpl:64
 #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/bull/subscription-add.tmpl:66
 msgid "1/3 months (1/quarter)"
-msgstr "1/3 Meses (1/cuarto)"
+msgstr "cada 3 meses (1 al cuatrimestre)"
 
 #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/bull/subscription-add.tmpl:49
 #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/bull/subscription-add.tmpl:51
 #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/bull/subscription-detail.tmpl:37
 msgid "1/3 weeks"
-msgstr "1/3 semanas"
+msgstr "cada 3 semanas"
 
 #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/bull/subscription-detail.tmpl:40
 msgid "1/Month"
-msgstr "1/Mes"
+msgstr "1 al Mes"
 
 #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/bull/subscription-add.tmpl:34
 #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/bull/subscription-add.tmpl:36
 #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/bull/subscription-detail.tmpl:28
 msgid "1/day"
-msgstr "1/d&iacute;a"
+msgstr "1 al d&iacute;a"
 
 #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/bull/subscription-add.tmpl:54
 #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/bull/subscription-add.tmpl:56
 msgid "1/month"
-msgstr "1/Mes"
+msgstr "1 al mes"
 
 #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/bull/subscription-detail.tmpl:46
 #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/bull/subscription-detail.tmpl:49
 msgid "1/quarter"
-msgstr "1/cuarto"
+msgstr "1 al cuatrimestre"
 
 #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/bull/subscription-add.tmpl:39
 #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/bull/subscription-add.tmpl:41
 #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/bull/subscription-detail.tmpl:31
 msgid "1/week"
-msgstr "1/semana"
+msgstr "1 a la semana"
 
 #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/bull/subscription-add.tmpl:75
 #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/bull/subscription-add.tmpl:77
 #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/bull/subscription-detail.tmpl:55
 msgid "1/year"
-msgstr "1/a&ntilde;o"
+msgstr "1 al a&ntilde;o"
 
 #: 
../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/value_builder/marc21_leader.tmpl:196
 msgid "10-16 indicator/subfields/size"
-msgstr ""
+msgstr "10-16 indicador/subcampos/tama&ntilde;o"
 
 #: 
../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/value_builder/marc21_leader.tmpl:199
 msgid "17- Encoding"
-msgstr ""
+msgstr "17- Codificaci&oacute;n"
 
 #: 
../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/value_builder/marc21_leader.tmpl:257
 msgid "18 - Descriptive cataloging form"
-msgstr ""
+msgstr "18 - Formulario de catalogaci&ocaute;n descriptiva"
 
 #: 
../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/value_builder/marc21_leader.tmpl:285
 msgid "19 - Linked record requirement"
-msgstr ""
+msgstr "19 - Requisito de registro enlazado"
 
 #: 
../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/value_builder/marc21_leader.tmpl:213
 #: 
../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/value_builder/marc21_leader.tmpl:215
 msgid "2 - Less-than-full level, material not examined"
-msgstr ""
+msgstr "2 - nivel Menos-que-lleno, material no examinado "
 
 #: 
../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/help/admin/marc_subfields_structure.tmpl:34
 msgid "2 => !OPAC !Intranet Editor !Collapsed"
-msgstr ""
+msgstr "2 => !OPAC !Intranet Editor !Destruido"
 
 #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/bull/serial-issues.tmpl:30
-#, fuzzy
 msgid "2 months"
 msgstr "2 meses"
 
 #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/bull/serial-issues.tmpl:39
 msgid "2 quarters"
-msgstr "2 cuartos"
+msgstr "2 cuatrimestres"
 
 #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/bull/serial-issues.tmpl:21
 msgid "2 weeks"
@@ -1424,23 +1289,23 @@
 #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/bull/subscription-add.tmpl:70
 #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/bull/subscription-add.tmpl:72
 msgid "2/years"
-msgstr "2/years"
+msgstr "2 veces al a&ntilde;o"
 
 #: 
../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/value_builder/marc21_leader.tmpl:302
 msgid "20-24 entry map & lengths"
-msgstr ""
+msgstr "20-24 entrada de mapa y longitudes"
 
 #. META http-equiv=refresh
 #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/z3950/searchresult.tmpl:5
+#, fuzzy
 msgid "2; url=<!-- TMPL_VAR NAME=\"refresh\" -->"
 msgstr "2; url=<!-- TMPL_VAR NAME=\"refresh\" -->"
 
 #: 
../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/help/admin/marc_subfields_structure.tmpl:35
 msgid "3 => !OPAC !Intranet Editor Collapsed"
-msgstr ""
+msgstr "3 => !OPAC !Intranet Editor Destruido"
 
 #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/bull/serial-issues.tmpl:33
-#, fuzzy
 msgid "3 months"
 msgstr "3 meses"
 
@@ -1451,73 +1316,71 @@
 #: 
../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/value_builder/marc21_leader.tmpl:218
 #: 
../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/value_builder/marc21_leader.tmpl:220
 msgid "3- Abbreviated level"
-msgstr ""
+msgstr "3- Nivel abreviado"
 
 #: 
../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/help/admin/marc_subfields_structure.tmpl:36
 msgid "4 => !OPAC Intranet Editor !Collapsed"
-msgstr ""
+msgstr "4 => !OPAC Intranet Editor !Destruido"
 
 #: 
../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/value_builder/marc21_leader.tmpl:223
 #: 
../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/value_builder/marc21_leader.tmpl:225
 msgid "4- Core level"
-msgstr ""
+msgstr "4- Nivel de base"
 
 #: 
../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/help/admin/marc_subfields_structure.tmpl:37
 msgid "5 => !OPAC !Intranet !Editor Collapsed"
-msgstr ""
+msgstr "5 => !OPAC !Intranet !Editor Destruido"
 
 #: 
../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/value_builder/marc21_leader.tmpl:228
 #: 
../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/value_builder/marc21_leader.tmpl:230
 msgid "5- Partial (preliminary) level"
-msgstr ""
+msgstr "5 - Nivel (preliminar) parcial"
 
 #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/value_builder/marc21_leader.tmpl:13
 msgid "5- Record status"
-msgstr ""
+msgstr "%- Estado del registro"
 
 #: 
../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/help/admin/marc_subfields_structure.tmpl:38
 msgid "6 => !OPAC Intranet !Editor !Collapsed"
-msgstr ""
+msgstr "6 => !OPAC Intranet !Editor !Destruido"
 
 #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/value_builder/marc21_leader.tmpl:46
-#, fuzzy
 msgid "6- Type of record"
-msgstr "Tipo de intervalo"
+msgstr "6- Tipo de registro"
 
 #: 
../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/help/admin/marc_subfields_structure.tmpl:39
 msgid "7 => !OPAC Intranet !Editor Collapsed"
-msgstr ""
+msgstr "7 => !OPAC Intranet !Editor Destruido"
 
 #: 
../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/value_builder/marc21_leader.tmpl:118
 msgid "7- Bibliographic level"
-msgstr ""
+msgstr "7- Nivel bibliogr&aacute;fico"
 
 #: 
../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/value_builder/marc21_leader.tmpl:233
 #: 
../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/value_builder/marc21_leader.tmpl:235
 msgid "7- Minimal level"
-msgstr ""
+msgstr "7- Nivel minimo"
 
 #: 
../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/help/admin/marc_subfields_structure.tmpl:40
 msgid "8 => !OPAC !Intranet !Editor !Collapsed"
-msgstr ""
+msgstr "8 => !OPAC !Intranet !Editor !Destruido"
 
 #: 
../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/value_builder/marc21_leader.tmpl:161
 msgid "8- Hierarchic level"
-msgstr ""
+msgstr "8 - Nivel jer&aacute;rquico"
 
 #: 
../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/value_builder/marc21_leader.tmpl:238
 #: 
../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/value_builder/marc21_leader.tmpl:240
-#, fuzzy
 msgid "8- Prepublication level"
-msgstr "A&ntilde;o de Publicaci&oacute;n"
+msgstr "8- Nivel de prepublicaci&oacute;n"
 
 #: 
../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/help/admin/marc_subfields_structure.tmpl:41
 msgid "9 => Future use"
-msgstr ""
+msgstr "9 => Uso futuro"
 
 #: 
../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/value_builder/marc21_leader.tmpl:179
 msgid "9- Encoding"
-msgstr ""
+msgstr "9- Codificaci&oacute;n"
 
 #. For the first occurrence,
 #. %1$s: TMPL_VAR name=notes
@@ -1532,21 +1395,19 @@
 
 #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/reports/inventory.tmpl:37
 msgid ": barcode not found"
-msgstr ""
+msgstr ": c&oacute;digo de barras no encontrado"
 
 #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/reports/inventory.tmpl:39
 msgid ": item was on loan. It was returned before marked as seen"
-msgstr ""
+msgstr ": art&iacute;culo estaba  pr&eacute;stado. Fue devuelto antes de 
marcarlo como visto "
 
 #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/reports/inventory.tmpl:40
-#, fuzzy
 msgid ": item was on loan. couldn't be returned."
-msgstr "El item estaba prestado a <a1>%s</a> %s y ha sido devuelto."
+msgstr ": art&iacute;culo estaba prestado. No pudo devolverse."
 
 #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/reports/inventory.tmpl:38
-#, fuzzy
 msgid ": item withdrawn"
-msgstr "Item withdrawn"
+msgstr ": art&icute;culo retirado"
 
 #. For the first occurrence,
 #. %1$s: TMPL_VAR name=place
@@ -1562,15 +1423,13 @@
 
 #. INPUT type=text name=cost
 #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/acqui/acquire.tmpl:72
-msgid ""
-"<!-- TMPL_IF name=\"unitprice\"--><!-- TMPL_VAR NAME=\"unitprice\" --><!-- "
-"TMPL_ELSE --><!-- TMPL_VAR name=\"rrp\" --><!-- /TMPL_IF -->"
-msgstr ""
-"<!-- TMPL_IF name=\"unitprice\"--><!-- TMPL_VAR NAME=\"unitprice\" --><!-- "
-"TMPL_ELSE --><!-- TMPL_VAR name=\"rrp\" --><!-- /TMPL_IF -->"
+#, fuzzy
+msgid "<!-- TMPL_IF name=\"unitprice\"--><!-- TMPL_VAR NAME=\"unitprice\" 
--><!-- TMPL_ELSE --><!-- TMPL_VAR name=\"rrp\" --><!-- /TMPL_IF -->"
+msgstr "<!-- TMPL_IF name=\"unitprice\"--><!-- TMPL_VAR NAME=\"unitprice\" 
--><!-- TMPL_ELSE --><!-- TMPL_VAR name=\"rrp\" --><!-- /TMPL_IF -->"
 
 #. INPUT type= name=email
 #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/user/userpage.tmpl:45
+#, fuzzy
 msgid "<!-- TMPL_VAR NAME=loggedinuser -->@mylibrary.com"
 msgstr "<!-- TMPL_VAR NAME=loggedinuser -->@mibiblioteca.com"
 
@@ -1584,32 +1443,25 @@
 
 #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/acqui/supplier.tmpl:134
 #, c-format
-msgid ""
-"<a1> Edit Supplier </a> <a2> Manage Orders </a> <a3> Receive Parcel </a>"
-msgstr ""
+msgid "<a1> Edit Supplier </a> <a2> Manage Orders </a> <a3> Receive Parcel 
</a>"
+msgstr "<a1> Editar Suministrador </a> <a2> Administrar Pedidos </a> <a3> 
Recibir paquetes </a>"
 
 #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/catalogue/ISBDdetail.tmpl:6
 #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/catalogue/MARCdetail.tmpl:10
 #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/catalogue/detail.tmpl:7
 #, c-format
-msgid ""
-"<a1> Edit biblio </a> <a2> Duplicate </a> <a3> Edit item </a> <a4> delete </"
-"a> <a5> Complete </a> <a6> Normal </a> <a7> ISBD </a> <a8> Add to shelf </a> "
-"<a9> Print </a>"
-msgstr ""
-"<a1> Editar biblio </a> <a2> Duplicado </a> <a3> Editar item </a> <a4> "
-"borrar </a> <a5> Completo </a> <a6> Normal </a> <a7> ISBD </a> <a8> Agregar "
-"a estante </a> <a9> Imprimir </a>"
+msgid "<a1> Edit biblio </a> <a2> Duplicate </a> <a3> Edit item </a> <a4> 
delete </a> <a5> Complete </a> <a6> Normal </a> <a7> ISBD </a> <a8> Add to 
shelf </a> <a9> Print </a>"
+msgstr "<a1> Editar Art&iacute;culo </a> <a2> Duplicado </a> <a3> Editar 
art&iacute;culo </a> <a4> borrar </a> <a5> Completo </a> <a6> Normal </a> <a7> 
ISBD </a> <a8> A&ntilde;adir a estante </a> <a9> Imprimir </a>"
 
 #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/acqui.simple/additem.tmpl:8
 #, c-format
 msgid "<a1> Edit biblio </a> <a2> MARC </a> <a3> Normal </a> <a4> ISBD </a>"
-msgstr ""
+msgstr "<a1> Editar art&iacute;culo </a> <a2> MARC </a> <a3> Normal </a> <a4> 
ISBD </a>"
 
 #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/circ/branchtransfers.tmpl:138
 #, c-format
 msgid "<a1> Next Borrower</a> <a2> Returns</a>"
-msgstr "<a1> Pr&oacute;ximo Socio</a> <a2> Devoluciones</a>"
+msgstr "<a1> Pr&oacute;ximo Usuario</a> <a2> Devoluciones</a>"
 
 #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/members/moremember.tmpl:106
 #, c-format
@@ -1619,9 +1471,9 @@
 #. %1$s: TMPL_VAR name=tag
 #. %2$S: type=text name=indicator
 #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/acqui.simple/addbiblio.tmpl:51
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "<a1>%s</a> %S -"
-msgstr "<a1>%s</a>,"
+msgstr "<a1>%s</a> %S -"
 
 #. %1$s: TMPL_VAR name=shelfname
 #. %2$s: TMPL_VAR name=shelfbookcount
@@ -1632,9 +1484,9 @@
 
 #. %1$s: TMPL_VAR name=name
 #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/overdue.tmpl:46
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "<a1>%s</a> <a2><i>(email)</i></a>"
-msgstr "<a1>Editar</a> <a2>Pr&eacute;stamos</a> <a3>Biblio</a>"
+msgstr "<a1>%s</a> <a2><i>(correo)</i></a>"
 
 #. %1$s: TMPL_VAR name=subject
 #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/catalogue/detail.tmpl:88
@@ -1649,70 +1501,50 @@
 msgstr "<a1></a> \" %s"
 
 #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/includes/menus.inc:83
-#, fuzzy, c-format
-msgid ""
-"<a1>Acquisitions</a> <a2>Borrowers</a> <a3>Catalogue</a> <a4>Circulation</a>"
-msgstr ""
-"<a1>Fondos</a> <a2>Valor autorizado</a> <a3>Monedas</a> <a4>Impresoras</a>"
+#, c-format
+msgid "<a1>Acquisitions</a> <a2>Borrowers</a> <a3>Catalogue</a> 
<a4>Circulation</a>"
+msgstr "<a1>Adquisiciones</a> <a2>Usuarios</a> <a3>Cat&aacute;logo</a> 
<a4>Circulaci&oacute;n</a>"
 
 #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/includes/error-top.inc:44
 #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/includes/menus.inc:147
 #, c-format
-msgid ""
-"<a1>Acquisitions</a> <a2>Catalogue</a> <a3>Circulation</a> <a4>Members</a> "
-"<a5>Authorities</a> <a6>Reports</a> <a7>Parameters</a> <a8>About</a> "
-"<a9>Help</a>"
-msgstr ""
-"<a1>Adquisiciones</a> <a2>Cat&aacute;logo</a> <a3>Circulaci&oacute;n</a> "
-"<a4>Usuarios</a> <a5>Autoridades</a> <a6>Informes</a> <a7>Par&aacute;metros</"
-"a> <a8>Acerca de</a> <a9>Ayuda</a>"
+msgid "<a1>Acquisitions</a> <a2>Catalogue</a> <a3>Circulation</a> 
<a4>Members</a> <a5>Authorities</a> <a6>Reports</a> <a7>Parameters</a> 
<a8>About</a> <a9>Help</a>"
+msgstr "<a1>Adquisiciones</a> <a2>Cat&aacute;logo</a> 
<a3>Circulaci&oacute;n</a> <a4>Usuarios</a> <a5>Autoridades</a> 
<a6>Informes</a> <a7>Par&aacute;metros</a> <a8>Acerca de</a> <a9>Ayuda</a>"
 
 #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/bull/full-serial-issues.tmpl:7
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "<a1>Back to subscriptions</a> <a2>Back to biblio</a>"
-msgstr ""
-"<a1>B&uacute;squeda de suscripci&oacute;n</a> <a2>Pr&eacute;stamos "
-"atrasados</a>"
+msgstr "<a1>Volver a suscripciones</a> <a2>Volver a biblio</a>"
 
 #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/bull/serial-issues.tmpl:5
-#, fuzzy, c-format
-msgid ""
-"<a1>Back to subscriptions</a> <a2>Back to biblio</a> <a3>Complete view</a>"
-msgstr ""
-"<a1>B&uacute;squeda de suscripci&oacute;n</a> <a2>Pr&eacute;stamos "
-"atrasados</a>"
+#, c-format
+msgid "<a1>Back to subscriptions</a> <a2>Back to biblio</a> <a3>Complete 
view</a>"
+msgstr "<a1>Volver a suscripciones</a> <a2>Volver a biblio</a> <a3>Vista 
completa</a>"
 
 #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/includes/menus.inc:107
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "<a1>Book funds</a> <a2>Currencies</a> <a3>Item types</a>"
-msgstr ""
-"<a1>Fondos</a> <a2>Valor autorizado</a> <a3>Monedas</a> <a4>Impresoras</a>"
+msgstr "<a1>Fondos</a> <a2>Monedas</a> <a3>Tipos de art&iacute;culo</a> "
 
 #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/includes/menus.inc:111
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "<a1>Borrower categories</a> <a2>Issuing rules</a>"
-msgstr "<a1> Pr&oacute;ximo Socio</a> <a2> Devoluciones</a>"
+msgstr "<a1>Categor&iacute;as de usuario</a> <a2> Reglas de 
publicaci&oacute;n</a>"
 
 #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/includes/menus.inc:91
 #, c-format
-msgid ""
-"<a1>Borrowers without issues</a> <a2>Items not issued</a> <a3>Inventory/"
-"Stocktaking</a> <a4>Catalogue by itemtype</a> <a5>Till Reconciliation "
-"(yesterday)</a> <a6>Till Reconciliation (today)</a> <a7>Overdue items</a> "
-"<a8>Issues by borrower category</a> <a9>Average loan time</a>"
-msgstr ""
+msgid "<a1>Borrowers without issues</a> <a2>Items not issued</a> 
<a3>Inventory/Stocktaking</a> <a4>Catalogue by itemtype</a> <a5>Till 
Reconciliation (yesterday)</a> <a6>Till Reconciliation (today)</a> <a7>Overdue 
items</a> <a8>Issues by borrower category</a> <a9>Average loan time</a>"
+msgstr "<a1>Usuarios sin prestamos</a> <a2>Items no prestados</a> 
<a3>Inventario</a> <a4>Cat&aacute;logo por el tipo de art&iacute;culo</a> 
<a5>Hasta la reconciliaci&oacute;n  (ayer)</a> <a6>Hasta la 
reconciliaci&oacute;n (hoy)</a> <a7>Art&iacute;culos atrasados</a> 
<a8>Prestamos por categor&iacute;a del usuario</a> <a9>Tiempo medio de 
prestamo</a>"
 
 #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/boraccount.tmpl:6
 #, c-format
 msgid "<a1>Create Manual Invoice</a> &nbsp; <a2>Create Manual Credit</a>"
-msgstr ""
-"<a1>Crear Factura manual</a> &nbsp; <a2>Crear Cr&eacute;dito Manual </a>"
+msgstr "<a1>Crear Factura manual</a> &nbsp; <a2>Crear Cr&eacute;dito Manual 
</a>"
 
 #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/members/moremember.tmpl:72
 #, c-format
 msgid "<a1>Delete</a> <a2>Issue books</a> <a3>Change Password</a>"
-msgstr ""
-"<a1>Borrar</a> <a2>Pr&eacute;stamo de libros</a> <a3>Cambio de clave</a>"
+msgstr "<a1>Borrar</a> <a2>Pr&eacute;stamo de libros</a> <a3>Cambio de 
clave</a>"
 
 #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/bull/lateissues.tmpl:28
 #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/bull/lateissues.tmpl:36
@@ -1721,48 +1553,34 @@
 msgstr "<a1>Detallar</a> <a2>Recibir</a>"
 
 #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/acqui/suggestion-select.tmpl:55
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "<a1>Duplicate suspected</a> <a2>Connect</a>"
-msgstr "Duplicado sospechado con <a1>%s</a>"
+msgstr "<a1>Duplicado sospechado</a> <a2>Conectar</a>"
 
 #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/bull/subscription-detail.tmpl:5
 #, c-format
-msgid ""
-"<a1>Edit</a> <a2>Receive</a> <a3>Issue history</a> <a4>Subscriptions</a> "
-"<a5>Back to biblio</a> <a6> delete </a>"
-msgstr ""
+msgid "<a1>Edit</a> <a2>Receive</a> <a3>Issue history</a> 
<a4>Subscriptions</a> <a5>Back to biblio</a> <a6> delete </a>"
+msgstr "<a1>Editar</a> <a2>Recibir</a> <a3>Historia de pr&eacute;stamos</a> 
<a4>Suscripciones</a> <a5>Volver a biblio</a> <a6> borrar </a>"
 
 #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/barcodes/barcodes-top.inc:219
 #, c-format
-msgid ""
-"<a1>Funds</a> <a2>Auth value</a> <a3>Thesaurus</a> <a4>Currencies</a> "
-"<a5>Printers</a>"
-msgstr ""
-"<a1>Fondos</a> <a2>Valor autorizado</a> <a3>Tesauro</a> <a4>Monedas</a> "
-"<a5>Impresoras</a>"
+msgid "<a1>Funds</a> <a2>Auth value</a> <a3>Thesaurus</a> <a4>Currencies</a> 
<a5>Printers</a>"
+msgstr "<a1>Fondos</a> <a2>Valor autoridad</a> <a3>Tesauro</a> <a4>Monedas</a> 
<a5>Impresoras</a>"
 
 #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/barcodes/barcodes-top.inc:206
 #, c-format
-msgid ""
-"<a1>Home</a> <a2>Catalogue</a> <a3>Members</a> <a4>Acquisitions</a> "
-"<a5>Circulation</a> <a6>Authorities</a> <a7>Reports</a> <a8>Parameters</a> "
-"<a9>About</a> <a10>Help</a>"
-msgstr ""
-"<a1>Inicio</a> <a2>Cat&aacute;logo</a> <a3>Usuarios</a> <a4>Adquisiciones</"
-"a> <a5>Circulaci&oacute;n</a> <a6>Autoridades</a> <a7>Informes</a> "
-"<a8>Par&aacute;metros</a> <a9>Acerca de</a> <a10>Ayuda</a>"
+msgid "<a1>Home</a> <a2>Catalogue</a> <a3>Members</a> <a4>Acquisitions</a> 
<a5>Circulation</a> <a6>Authorities</a> <a7>Reports</a> <a8>Parameters</a> 
<a9>About</a> <a10>Help</a>"
+msgstr "<a1>Inicio</a> <a2>Cat&aacute;logo</a> <a3>Usuarios</a> 
<a4>Adquisiciones</a> <a5>Circulaci&oacute;n</a> <a6>Autoridades</a> 
<a7>Informes</a> <a8>Par&aacute;metros</a> <a9>Acerca de</a> <a10>Ayuda</a>"
 
 #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/includes/menus.inc:137
 #, c-format
-msgid ""
-"<a1>Import members pictures in pictures directory</a> <a2>MARC biblio "
-"export</a> <a3>Upload MARC records in reservoir</a> <a4>Generate barcodes</a>"
-msgstr ""
+msgid "<a1>Import members pictures in pictures directory</a> <a2>MARC biblio 
export</a> <a3>Upload MARC records in reservoir</a> <a4>Generate barcodes</a>"
+msgstr "<a1>Importar fotos de los miembros en el directorio de fotos</a> 
<a2>exportar en formato MARC</a> <a3>Subir registros en formato MARC</a> 
<a4>Generar c&oacute;digos de barras</a>"
 
 #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/includes/menus.inc:64
 #, c-format
 msgid "<a1>Issues</a> <a2>Returns</a> <a3>Branch transfers</a>"
-msgstr "<a1>Pr&eacute;stamos</a> <a2>Devoluciones</a> <a3>Transferencia</a>"
+msgstr "<a1>Pr&eacute;stamos</a> <a2>Devoluciones</a> <a3>Transferencias entre 
sedes</a>"
 
 #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/opac-main.tmpl:80
 #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/barcodes/barcodes-top.inc:228
@@ -1781,12 +1599,12 @@
 #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/includes/reportswcal-top.inc:46
 #, c-format
 msgid "<a1>Log In</a> to Koha"
-msgstr "<a1>Ingresar</a> a Koha"
+msgstr "<a1>Entrar</a> a Koha"
 
 #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/includes/menus.inc:47
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "<a1>Main page</a> <a2>Late orders</a> <a3>History search</a>"
-msgstr "<a1>Pr&eacute;stamos</a> <a2>Devoluciones</a> <a3>Transferencia</a>"
+msgstr "<a1>P&aacute;gina principal</a> <a2>Ordenes atrasadas</a> 
<a3>B&uacute;squeda de la historia</a>"
 
 #. %1$s: TMPL_VAR name=surname
 #. %2$s: TMPL_VAR name=firstname
@@ -1796,14 +1614,14 @@
 msgstr "<a1>Modificar</a> %s%s"
 
 #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/includes/menus.inc:88
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "<a1>Most issuing Borrowers</a> <a2>Most issued items</a>"
-msgstr "<a1> Pr&oacute;ximo Socio</a> <a2> Devoluciones</a>"
+msgstr "<a1> Usuarios a los que mas se presta</a> <a2> Libros que mas se 
prestan</a>"
 
 #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/catalogue/subject.tmpl:21
 #, c-format
 msgid "<a1>Previous Records</a> <a2>Next Records</a>"
-msgstr "<a1>Anterior</a> <a2> Siguiente</a>"
+msgstr "<a1>Registros A$nteriorres</a> <a2>Registros Siguientes</a>"
 
 #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/parameters/thesaurus.tmpl:137
 #, c-format
@@ -1811,16 +1629,14 @@
 msgstr "<a1>Anterior</a> <a2> Siguiente</a>"
 
 #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/members/moremember.tmpl:83
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "<a1>Print Page</a> <a2>Print Slip</a>"
-msgstr "<a1> Imprimir </a> <a2>%s biblios</a>"
+msgstr "<a1>Imprimir P&aacute;gina</a> <a2>Imprimir</a>"
 
 #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/includes/menus.inc:68
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "<a1>Reserves pending</a> <a2>Overdue items</a>"
-msgstr ""
-"<a1>B&uacute;squeda de suscripci&oacute;n</a> <a2>Pr&eacute;stamos "
-"atrasados</a>"
+msgstr "<a1>Reservas pendientes </a> <a2>Pr&eacute;stamos atrasados</a>"
 
 #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/members/readingrec.tmpl:67
 #, c-format
@@ -1828,40 +1644,35 @@
 msgstr "<a1>Regresar</a> al Registro de Usuario"
 
 #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/includes/menus.inc:54
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "<a1>Search</a> <a2>Add biblio</a>"
-msgstr "<a1> Imprimir </a> <a2>%s biblios</a>"
+msgstr "<a1> Buscar</a> <a2>A&ntilde;adir biblio</a>"
 
 #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/includes/menus.inc:73
 #, c-format
 msgid "<a1>Search</a> <a2>Add member</a> <a3>Add organisation</a>"
-msgstr ""
-"<a1>Buscar</a> <a2>Agregar usuario</a> <a3>Agregar organizaci&oacute;n</a>"
+msgstr "<a1>Buscar</a> <a2>A&ntilde;adir usuario</a> <a3>A&ntilde;adir 
instituci&oacute;n</a>"
 
 #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/search.marc/dictionary.tmpl:154
 #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/value_builder/labs_theses.tmpl:81
 #, c-format
 msgid "<a1>Select</a> <a2>Sel&amp;close</a>"
-msgstr ""
+msgstr "<a1>Seleccionar</a> <a2>Seleccionar y cerrar</a>"
 
 #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/bull/statecollection.tmpl:6
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "<a1>Subscription</a> <a2>Subscriptions</a> <a3>Back to biblio</a>"
-msgstr "<a1>Editar</a> <a2>Pr&eacute;stamos</a> <a3>Biblio</a>"
+msgstr "<a1>Suscripci&oacute;n</a> <a2>Suscripciones</a> <a3>Volver a 
Biblio</a>"
 
 #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/includes/menus.inc:57
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "<a1>Subscriptions</a> <a2>Late issues</a>"
-msgstr ""
-"<a1>B&uacute;squeda de suscripci&oacute;n</a> <a2>Pr&eacute;stamos "
-"atrasados</a>"
+msgstr "<a1>Suscripciones</a> <a2>Pr&eacute;stamos atrasados</a>"
 
 #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/includes/menus.inc:118
 #, c-format
-msgid ""
-"<a1>Thesaurus Structure</a> <a2>Biblio framework (MARC structure)</a> "
-"<a3>Links Koha - MARC DB</a> <a4>MARC Check</a>"
-msgstr ""
+msgid "<a1>Thesaurus Structure</a> <a2>Biblio framework (MARC structure)</a> 
<a3>Links Koha - MARC DB</a> <a4>MARC Check</a>"
+msgstr "<a1>Estructura Tesaurus</a> <a2>Entorno Biblio (Estructura MARC)</a> 
<a3>Enlace Koha - MARC DB</a> <a4>Comprobar MARC</a>"
 
 #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/reports/reports-home.tmpl:38
 #, c-format
@@ -1876,12 +1687,12 @@
 #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/intranet-main.tmpl:144
 #, c-format
 msgid "<a1>Till Reconcipation:</a> Daily Report (today)"
-msgstr ""
+msgstr "<a1>Hasta la reconciliaci&oacute;n:</a> Informe diario (hoy)"
 
 #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/intranet-main.tmpl:143
 #, c-format
 msgid "<a1>Till Reconcipation:</a> Daily Report (yesterday)"
-msgstr ""
+msgstr "<a1>Hasta la reconciliaci&oacute;n:</a>  Informe diario (ayer)"
 
 #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/acqui/newbiblio.tmpl:88
 #, c-format
@@ -1889,37 +1700,33 @@
 msgstr "<a1>Ver Carrito</a> <h1 class=\"acquisition\">"
 
 #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/includes/menus.inc:131
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "<a1>Z39.50 Servers</a> <a2>System preferences</a>"
-msgstr "<a1> Pr&oacute;ximo Socio</a> <a2> Devoluciones</a>"
+msgstr "<a1>Servidores Z39.50 Servers</a> <a2>Preferencias del sistema</a>"
 
 #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/includes/error-top.inc:56
 #, c-format
-msgid ""
-"<a1>search</a> <a2>Virtual shelves</a> <a3>Add biblio</a> <a4>Cat "
-"maintenance</a>"
-msgstr ""
-"<a1>buscar</a> <a2>Estantes virtuales</a> <a3>Agregar libro</a> "
-"<a4>Mantenimiento</a>"
+msgid "<a1>search</a> <a2>Virtual shelves</a> <a3>Add biblio</a> <a4>Cat 
maintenance</a>"
+msgstr "<a1>buscar</a> <a2>Estantes virtuales</a> <a3>A&ntilde;adir libro</a> 
<a4>Mantenimiento</a>"
 
 #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/search.marc/dictionary.tmpl:110
 #, c-format
 msgid "<a1>select</a> <a2>sel&amp;close</a>"
-msgstr ""
+msgstr "<a1>seleccionar</a> <a2>seleccionar y cerrar</a>"
 
 #. %1$s: TMPL_VAR name=variable
 #. %2$s: TMPL_VAR name=value
 #: 
../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/parameters/systempreferences.tmpl:232
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "<b>%s:</b> %s"
-msgstr "<b>P&aacute;ginas:</b> %s"
+msgstr "<b>%ss:</b> %s"
 
 #. %1$s: TMPL_VAR name=title
 #. %2$s: TMPL_VAR name=author
 #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/overdue.tmpl:53
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "<b>%s</b>, %s"
-msgstr "<b>P&aacute;ginas:</b> %s"
+msgstr "<b>%s</b> %s"
 
 #. %1$s: TMPL_VAR name=dateaccessioned
 #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/catalogue/moredetail.tmpl:61
@@ -1974,9 +1781,7 @@
 #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/circ/branchtransfers.tmpl:5
 #, c-format
 msgid "<b>Branch:</b> %s &nbsp; <b>Printer:</b> %s <a1>Change Settings</a>"
-msgstr ""
-"<b>Biblioteca:</b> %s, <b>Impresora:</b> %s <a1>Cambiar configuraci&oacute;"
-"n</a>"
+msgstr "<b>Biblioteca:</b> %s, <b>Impresora:</b> %s <a1>Cambiar 
configuraci&oacute;n</a>"
 
 #. For the first occurrence,
 #. %1$s: TMPL_VAR name=branchname
@@ -1985,9 +1790,7 @@
 #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/circ/returns.tmpl:6
 #, c-format
 msgid "<b>Branch:</b> %s, <b>Printer:</b> %s <a1>Change Settings</a>"
-msgstr ""
-"<b>Biblioteca:</b> %s, <b>Impresora:</b> %s <a1>Cambiar configuraci&oacute;"
-"n</a>"
+msgstr "<b>Biblioteca:</b> %s, <b>Impresora:</b> %s <a1>Cambiar 
configuraci&oacute;n</a>"
 
 #. %1$s: TMPL_VAR name=classification
 #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/catalogue/detailprint.tmpl:25
@@ -2031,13 +1834,13 @@
 #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/catalogue/moredetail.tmpl:53
 #, c-format
 msgid "<b>Date Due:</b> %s"
-msgstr "<b>Fecha debida:</b> %s"
+msgstr "<b>Fecha Devoluci&oacute;n:</b> %s"
 
 #. %1$s: TMPL_VAR name=lastdate
 #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/bookcount.tmpl:15
 #, c-format
 msgid "<b>Date arrived at current branch: </b> %s"
-msgstr "<b>Fecha de llegada a la biblioteca actual: </b> %s"
+msgstr "<b>Fecha de llegada a la sede actual: </b> %s"
 
 #. %1$s: TMPL_VAR name=publicationyear
 #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/catalogue/moredetail.tmpl:25
@@ -2056,24 +1859,16 @@
 msgstr "<b>Dig</b>: ver datos dependientes de este"
 
 #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/about.tmpl:18
-msgid ""
-"<b>EMN (Ecole des Mines de Nantes)</b>, France (Suggestion, stats modules "
-"and improved ldap support funding)"
-msgstr ""
-"<b>EMN (Ecole des Mines de Nantes)</b>, Francia (Sugerencia, m&oacute;dulos "
-"stats y un ldap mejorado con financiaci&oacute;n de apoyo)"
+msgid "<b>EMN (Ecole des Mines de Nantes)</b>, France (Suggestion, stats 
modules and improved ldap support funding)"
+msgstr "<b>EMN (Ecole des Mines de Nantes)</b>, Francia (Sugerencias, 
m&oacute;dulos stats y un ldap mejorado con financiaci&oacute;n de apoyo)"
 
 #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/about.tmpl:19
-msgid ""
-"<b>ENSMP (Ecole Nationale Supérieure des Mines de Paris)</b>, France (biblio 
"
-"frameworks, MARC authorities, OPAC basket, Serials support funding)"
-msgstr ""
+msgid "<b>ENSMP (Ecole Nationale Suprieure des Mines de Paris)</b>, France 
(biblio frameworks, MARC authorities, OPAC basket, Serials support funding)"
+msgstr "<b>ENSMP (Ecole Nationale Suprieure des Mines de Paris)</b>, Fancia 
(entorno biblio, autoridades MARC, cesta OPAC, Apoyo financiero)"
 
 #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/circ/branchtransfers.tmpl:109
 msgid "<b>Enter Item Barcode:</b> Item Barcode:"
-msgstr ""
-"<b>Ingresar C&oacute;digo de barras del item:</b> C&oacute;digo de barras "
-"del item:"
+msgstr "<b>Introduzca C&oacute;digo de barras del ejemplar:</b> C&oacute;digo 
de barras del ejemplar:"
 
 #. %1$s: TMPL_VAR name=biblioitemnumber
 #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/catalogue/moredetail.tmpl:68
@@ -2082,18 +1877,8 @@
 msgstr "<b>N&uacute;mero de Grupo:</b> %s"
 
 #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/modbibitem.tmpl:102
-msgid ""
-"<b>HELP:</b> You <b>must</b> click on the appropriate radio button (in the "
-"green boxes), and choose to either re-assign the item/s to a record already "
-"in the system, or modify this record. IF your changes only apply to some "
-"items, tick the appropriate ones and a new group record will be created "
-"automatically for them."
-msgstr ""
-"<b>Ayuda:</b> Usted <b>debe</b> hacer click en la opci&oacute;n adecuada (en "
-"los cuadros verdes), y elegir entre re-asignar el(los) item(s) a un registro "
-"existente en el sistema , o modificar este registro. Si sus cambios s&oacute;"
-"lo se aplican a algunos items, seleccione los que corresponde y se "
-"crear&aacute; autom&aacute;ticamente un nuevo grupo de registros para ellos."
+msgid "<b>HELP:</b> You <b>must</b> click on the appropriate radio button (in 
the green boxes), and choose to either re-assign the item/s to a record already 
in the system, or modify this record. IF your changes only apply to some items, 
tick the appropriate ones and a new group record will be created automatically 
for them."
+msgstr "<b>AYUDA:</b> Usted <b>debe</b> pinchar en la opci&oacute;n adecuada 
(en los cuadros verdes), y elegir entre re-asignar el(los) art&iacute;culo(s) a 
un registro existente en el sistema , o modificar este registro. Si sus cambios 
s&oacute;lo se aplican a algunos art&iacute;culos, seleccione los que 
corresponda y se crear&aacute; autom&aacute;ticamente un nuevo grupo de 
registros para ellos."
 
 #. %1$s: TMPL_VAR name=homebranch
 #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/bookcount.tmpl:13
@@ -2108,21 +1893,12 @@
 msgstr "<b>Biblioteca Depositaria:</b> %s"
 
 #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/about.tmpl:16
-msgid ""
-"<b>Horowhenua Library Trust</b>, New Zealand, and Rosalie Blake, Head of "
-"Libraries, (Koha 1.0)"
-msgstr ""
-"<b>Biblioteca de confianza Horowhenua</b>, Nueva Zelanda, y Rosalie Blake, "
-"Jefe de Bibliotecas, (Koha 1.0)"
+msgid "<b>Horowhenua Library Trust</b>, New Zealand, and Rosalie Blake, Head 
of Libraries, (Koha 1.0)"
+msgstr "<b>Horowhenua Library Trust</b>, Nueva Zelanda, y Rosalie Blake, Jefe 
de Bibliotecas, (Koha 1.0)"
 
 #: 
../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/help/admin/systempreferences.tmpl:22
-msgid ""
-"<b>ISBD --</b> Koha can display records in International Standard "
-"Bibliographic Description format. the syntax of this field is quite complex :"
-msgstr ""
-"<b>ISBD --</b> Koha puede mostrar registros en el Est&aacute;ndar "
-"Internacional de formato de Descripci&oacute;n Bibliogr&aacute;fico. La "
-"sintaxis de este campo es bastante compleja."
+msgid "<b>ISBD --</b> Koha can display records in International Standard 
Bibliographic Description format. the syntax of this field is quite complex :"
+msgstr "<b>ISBD --</b> Koha puede mostrar registros en el Formato 
Est&aacute;ndar Internacional de Descripci&oacute;n Bibliogr&aacute;fico. La 
sintaxis de este campo es bastante compleja:"
 
 #. %1$s: TMPL_VAR name=isbn
 #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/catalogue/moredetail.tmpl:22
@@ -2146,20 +1922,15 @@
 #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/catalogue/moredetail.tmpl:17
 #, c-format
 msgid "<b>Item type:</b> %s"
-msgstr "<b>tipo de Item:</b> %s"
+msgstr "<b>Tipo de art&iacute;culo:</b> %s"
 
 #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/about.tmpl:26
 msgid "<b>Katipo Communications</b> (Koha 1.0 developers)"
 msgstr "<b>Comunicaciones Katipo</b> (desarrolladores Koha 1.0)"
 
 #: 
../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/help/admin/systempreferences.tmpl:41
-msgid ""
-"<b>KohaAdminEmailAddress --</b> The email address that will receive requests "
-"from borrowers for modification of their records."
-msgstr ""
-"<b>KohaAdminEmailAddress --</b> Direcci&oacute;n de correo electr&oacute;"
-"nico que recibir&aacute; peticiones de usuarios para la modificaci&oacute;n "
-"de sus registros."
+msgid "<b>KohaAdminEmailAddress --</b> The email address that will receive 
requests from borrowers for modification of their records."
+msgstr "<b>KohaAdminEmailAddress --</b> Direcci&oacute;n de correo 
electr&oacute;nico que recibir&aacute; peticiones de usuarios para la 
modificaci&oacute;n de sus registros."
 
 #. %1$s: TMPL_VAR name=lccn
 #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/catalogue/detailprint.tmpl:26
@@ -2171,13 +1942,13 @@
 #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/catalogue/moredetail.tmpl:54
 #, c-format
 msgid "<b>Last Borrower 1:</b> %s"
-msgstr "<b>&Uacute;ltimo Socio 1:</b> %s"
+msgstr "<b>&Uacute;ltimo Usuario 1:</b> %s"
 
 #. %1$s: TMPL_VAR name=card1
 #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/catalogue/moredetail.tmpl:55
 #, c-format
 msgid "<b>Last Borrower 2:</b> %s"
-msgstr "<b>&Uacute;ltimo Socio 2:</b> %s"
+msgstr "<b>&Uacute;ltimo Usuario 2:</b> %s"
 
 #. %1$s: TMPL_VAR name=datelastborrowed
 #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/catalogue/moredetail.tmpl:51
@@ -2202,28 +1973,17 @@
 #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/members/memberentry.tmpl:60
 #, c-format
 msgid "<b>Member# %s, Card number*</b> %S"
-msgstr "<b>N&uacute;mero# %s de carnet de usuario*</b> %S"
+msgstr "<b>Member# %s, N&uacute;mero de carnet*</b> %S"
 
 #. %1$s: TMPL_VAR name=count
 #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/catalogue/moredetail.tmpl:31
 #, c-format
 msgid "<b>No. of Items:</b> %s"
-msgstr "<b>Nro. de Items:</b> %s"
+msgstr "<b>Nro. de Art&iacute;culos:</b> %s"
 
 #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/help/bull/subscription-add.tmpl:28
-msgid ""
-"<b>Note:</b> when you add a subscription, Koha consider you already have "
-"done the order, or that you will do it soon. So, NO information is sent to "
-"the acquisition module. This is not the case when the subscription expires. "
-"In this case, a subscription renewal creates a \"suggestion\" that is sent "
-"to the acquisition module."
-msgstr ""
-"<b>Nota:</b> cuando agrega una suscripci&oacute;n, Koha considera que ya ha "
-"realizado la orden, o que lo har&aacute; pronto. Asi que, NINGUNA "
-"informaci&oacute;n se envia al m&oacute;dulo de adquisiciones. Esto no es "
-"asi cuando una suscripci&oacute;n vence. En este caso, una renovaci&oacute;n "
-"de suscripci&oacute;n crea una \"sugerencia\" que se envia al m&oacute;dulo "
-"de adquisiciones."
+msgid "<b>Note:</b> when you add a subscription, Koha consider you already 
have done the order, or that you will do it soon. So, NO information is sent to 
the acquisition module. This is not the case when the subscription expires. In 
this case, a subscription renewal creates a \"suggestion\" that is sent to the 
acquisition module."
+msgstr "<b>Nota:</b> cuando agrega una suscripci&oacute;n, Koha considera que 
ya ha realizado la orden, o que lo har&aacute; pronto. Asi que, NINGUNA 
informaci&oacute;n se envia al m&oacute;dulo de adquisiciones. Esto no es asi 
cuando una suscripci&oacute;n vence. En este caso, una renovaci&oacute;n de 
suscripci&oacute;n crea una \"sugerencia\" que se envia al m&oacute;dulo de 
adquisiciones."
 
 #. For the first occurrence,
 #. %1$s: TMPL_VAR name=notes
@@ -2255,11 +2015,11 @@
 
 #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/about.tmpl:37
 msgid "<b>Pate Eyler</b> (Kaitiaki from 2002 to 2004)"
-msgstr "<b>Pat Eyler</b> (Kaitiaki a partir de 2002 hasta 2004)"
+msgstr "<b>Pate Eyler</b> (Kaitiaki a partir de 2002 hasta 2004)"
 
 #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/about.tmpl:24
 msgid "<b>Paul Poulain</b>, 2.2 release manager (MARC developer)"
-msgstr "<b>Paul Poulain</b>, 2.2 release manager (MARC developper)"
+msgstr "<b>Paul Poulain</b>, 2.2 release manager (desarrollador MARC)"
 
 #. %1$s: TMPL_VAR name=place
 #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/catalogue/moredetail.tmpl:24
@@ -2355,7 +2115,7 @@
 #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/catalogue/detail.tmpl:120
 #, c-format
 msgid "<b>Total Number of Items:</b> %s"
-msgstr "<b>Cantidad total de items:</b> %s"
+msgstr "<b>Cantidad total de Art&iacute;culos:</b> %s"
 
 #. %1$s: TMPL_VAR name=url
 #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/catalogue/moredetail.tmpl:18
@@ -2390,81 +2150,32 @@
 msgstr "<b>A&ntilde;o :</b> %s"
 
 #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/help/admin/systempreferences.tmpl:5
-msgid ""
-"<b>acquisitions --</b> The choices are either \"normal\" or \"simple.\" "
-"\"Normal\" sets the system to track orders and update budgeting and vendor "
-"information as you add materials to your collection. \"Simple\" tells Koha "
-"that you are going to add materials to the collection without tracking "
-"orders."
-msgstr ""
-"<b>adquisiciones -- </b> Las opciones son o  \"normal\" o \"simple.\" "
-"\"Normal\" pone el sistema a rastrear pedidos y la actualiza el presupuesto "
-"y la informaci&oacute;n del proveedo cuando a&ntilde;ades art&iacute;culos a "
-"tu colecci&oacute;n. \"Simple\" dice a Koha que va a a&ntilde;adir "
-"art&iacute;culos a la colecci&oacute;n sin rastrear los pedidos."
+msgid "<b>acquisitions --</b> The choices are either \"normal\" or \"simple.\" 
\"Normal\" sets the system to track orders and update budgeting and vendor 
information as you add materials to your collection. \"Simple\" tells Koha that 
you are going to add materials to the collection without tracking orders."
+msgstr "<b>adquisiciones -- </b> Las opciones son o  \"normal\" o \"simple.\" 
\"Normal\" pone el sistema a rastrear pedidos y la actualiza el presupuesto y 
la informaci&oacute;n del proveedo cuando a&ntilde;ades art&iacute;culos a tu 
colecci&oacute;n. \"Simple\" dice a Koha que va a a&ntilde;adir 
art&iacute;culos a la colecci&oacute;n sin rastrear los pedidos."
 
 #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/help/admin/systempreferences.tmpl:7
-msgid ""
-"<b>authoritysep --</b> The separator used in authority/thesaurus. Usually \" "
-"-- \". Deprecated & useless in Koha 2.2"
-msgstr ""
-"<b>authoritysep --</b> El separador utilizado en autoridades/thesauro. "
-"Normalmente \" -- \". Desaprobado e in&uacute;til en Koha 2.2"
+msgid "<b>authoritysep --</b> The separator used in authority/thesaurus. 
Usually \" -- \". Deprecated & useless in Koha 2.2"
+msgstr "<b>authoritysep --</b> El separador utilizado en autoridades/tesauro. 
Normalmente \" -- \". Desaprobado e in&uacute;til en Koha 2.2"
 
 #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/help/admin/systempreferences.tmpl:9
-msgid ""
-"<b>autoBarcode --</b> The barcode number to be assigned to items is "
-"automatically assigned (sequentially) by Koha if this is set to \"yes\" (\"1"
-"\" = \"yes\")."
-msgstr ""
-"<b>autoc&oacute;digo de barras --</b> El n&uacute;mero de c&oacute;digo de "
-"barras para ser asignado a art&iacute;culos es autom&aacute;ticamente "
-"asignado (secuencialmente) por Koha si esto esta puesto a \"si\" (\"1\" = "
-"\"si\")."
+msgid "<b>autoBarcode --</b> The barcode number to be assigned to items is 
automatically assigned (sequentially) by Koha if this is set to \"yes\" (\"1\" 
= \"yes\")."
+msgstr "<b>autoc&oacute;digo de barras --</b> El n&uacute;mero de 
c&oacute;digo de barras para ser asignado a art&iacute;culos es 
autom&aacute;ticamente asignado (secuencialmente) por Koha si esto esta puesto 
a \"si\" (\"1\" = \"si\")."
 
 #: 
../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/help/admin/systempreferences.tmpl:11
-msgid ""
-"<b>autoMemberNum --</b> The membership number (patron card number) to be "
-"assigned to new library users is automatically assigned by Koha if this is "
-"set to \"yes\" (\"1\" = \"yes\")."
-msgstr ""
-"<b>autoMemberNum --</b> El n&uacute;mero de socio (n&uacute;mero de tarjeta "
-"de patr&oacute;n) para ser asignado a nuevos usuarios de biblioteca es "
-"asignado autom&aacute;ticamente por Koha si esto esta puesto a \"si\" (\"1\" "
-"= \"si\")."
+msgid "<b>autoMemberNum --</b> The membership number (patron card number) to 
be assigned to new library users is automatically assigned by Koha if this is 
set to \"yes\" (\"1\" = \"yes\")."
+msgstr "<b>autoMemberNum --</b> El n&uacute;mero de usuario (n&uacute;mero de 
tarjeta de patr&oacute;n) para ser asignado a nuevos usuarios de biblioteca es 
asignado autom&aacute;ticamente por Koha si esto esta puesto a \"si\" (\"1\" = 
\"si\")."
 
 #: 
../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/help/admin/systempreferences.tmpl:13
-msgid ""
-"<b>checkdigit --</b> Validity checks on membership number (patron card "
-"number): none or \"Katipo\" style checks. In most cases, you will choose "
-"\"none\" because you will be using pre-printed barcodes."
-msgstr ""
-"<b>checkdigit --</b> La validaci&oacute;n comprueba sobre el n&uacute;mero "
-"de socio (n&uacute;mero de tarjeta de patr&oacute;n): ninguno o \"Katipo\" "
-"comprobaciones de estilo. En la mayor&iacute;a de los casos, elegir&aacute; "
-"\"ninguno\" porque usar&aacute; c&oacute;digos de barras preimpresas."
+msgid "<b>checkdigit --</b> Validity checks on membership number (patron card 
number): none or \"Katipo\" style checks. In most cases, you will choose 
\"none\" because you will be using pre-printed barcodes."
+msgstr "<b>checkdigit --</b> La validaci&oacute;n comprueba sobre el 
n&uacute;mero de usuario (n&uacute;mero de tarjeta de patr&oacute;n): ninguno o 
\"Katipo\" comprobaciones de estilo. En la mayor&iacute;a de los casos, 
elegir&aacute; \"ninguno\" porque usar&aacute; c&oacute;digos de barras 
preimpresas."
 
 #: 
../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/help/admin/systempreferences.tmpl:15
-msgid ""
-"<b>dateformat --</b> Choose \"metric,\" \"us,\" or \"iso\" date format (us = "
-"mm/dd/yyyy, metric = dd/mm/yyy, ISO = yyyy/mm/dd). This controls how dates "
-"are displayed, not how they are stored in the database."
-msgstr ""
-"<b>formato fecha --</b> Escoge \"m&eacute;trico,\" \"us, o el formato de "
-"fecha \"iso\" (us = mm/dd/yyyy, m&eacute;trico = dd/mm/yyy, ISO = yyyy/mm/"
-"dd). Esto controla c&oacute;mo son mostradas las fechas, no c&oacute;mo son "
-"almacenadas en la base de datos."
+msgid "<b>dateformat --</b> Choose \"metric,\" \"us,\" or \"iso\" date format 
(us = mm/dd/yyyy, metric = dd/mm/yyy, ISO = yyyy/mm/dd). This controls how 
dates are displayed, not how they are stored in the database."
+msgstr "<b>formato de fecha --</b> Escoja el formato \"metric,\" \"us,\" or 
\"iso\" (us = mm/dd/yyyy, metric = dd/mm/yyyy, ISO = yyyy/mm/dd). Esto controla 
c&oacute;mo son mostradas las fechas, no c&oacute;mo son almacenadas en la base 
de datos."
 
 #: 
../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/help/admin/systempreferences.tmpl:17
-msgid ""
-"<b>gist --</b> \"gist\" is \"GST\" (Good and Sales Tax) rate. If your local "
-"tax laws require you to pay taxes on purchases from your suppliers, enter "
-"the tax rate here. Set to \"0\" if you are not required to pay tax."
-msgstr ""
-"<b>gist --</b> \"gist\" is \"GST\" (tasa de impuestos Good and Sales, "
-"similar al IVA) . Si tu legislaci&oacute;n local exige que pagues impuestos "
-"al comprar a proveedores, intorduce aqu&iacute; el porcentaje aqu&iacute; "
-"D&eacute;jalo en \"0\" si no debes pagar impuestos."
+msgid "<b>gist --</b> \"gist\" is \"GST\" (Good and Sales Tax) rate. If your 
local tax laws require you to pay taxes on purchases from your suppliers, enter 
the tax rate here. Set to \"0\" if you are not required to pay tax."
+msgstr "<b>gist --</b> \"gist\" is \"GST\" (tasa de impuestos Good and Sales, 
similar al IVA) . Si tu legislaci&oacute;n local exige que pagues impuestos al 
comprar a proveedores, intorduce aqu&iacute; el porcentaje aqu&iacute; 
D&eacute;jalo en \"0\" si no debes pagar impuestos."
 
 #. %1$s: TMPL_VAR name=publicationyear
 #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/catalogue/detailprint.tmpl:16
@@ -2473,161 +2184,66 @@
 msgstr "<b>en </b>%s"
 
 #: 
../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/help/admin/systempreferences.tmpl:19
-msgid ""
-"<b>insecure --</b> The best choice is \"no.\" If you choose \"yes,\" users "
-"do not have to login and all information is open to anyone. Be careful if "
-"you set this to \"yes!\""
-msgstr ""
-"<b>inseguro --</b> La mejor opci&oacute;n es \"no.\" Si escoge \"si,\" los "
-"usuarios no necesitan registrarse y toda la informaci&oacute;n es abierta "
-"para cualquiera. Cuidado si pone esto a \"si!\""
+msgid "<b>insecure --</b> The best choice is \"no.\" If you choose \"yes,\" 
users do not have to login and all information is open to anyone. Be careful if 
you set this to \"yes!\""
+msgstr "<b>inseguro --</b> La mejor opci&oacute;n es \"no.\" Si escoge \"si,\" 
los usuarios no necesitan registrarse y toda la informaci&oacute;n es abierta 
para cualquiera. Cuidado si pone esto a \"si!\""
 
 #: 
../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/help/admin/systempreferences.tmpl:43
-msgid ""
-"<b>ldapserver and ldapinfos --</b> Koha 2.0 can use Perl LDAP (Lightweight "
-"Directory Access Protocol, see http://search.cpan.org/~gbarr/perl-ldap-";
-"0.3202/lib/Net/LDAP.pod) to manage user access and privileges. To avoid a "
-"useless Perl package for libraries without ldap, all what is related to LDAP "
-"has been moved to KohaInstall/modules/C4/Auth_with_ldap.pm. Ask your system "
-"administrator to set up LDAP with Auth_with_ldap.pm (perldoc Auth_with_ldap."
-"pm for help). Those 2 parameters are useless in 2.2 and have should not "
-"appear on a new install."
-msgstr ""
-"<b>servidor ldap e informaciones ldap --</b> koha 2.0 puede usar Perl LDAP "
-"((Lightweight Directory Access Protocol, mirar http://search.cpan.org/~gbarr/";
-"perl-ldap-0.3202/lib/Net/LDAP.pod) para administrar el acceso de usuario y "
-"privilegios. Para evitar el paquete in&uacute;til de Perl para bibliotecas "
-"sin ldap, todo lo que est&aacute; relacionado con LDAP ha sido movido a "
-"KohaInstall/modules/C4/Auth_with_ldap.pm. Pregunte a su administrador de "
-"sistema para establecer LDAP con Auth_with_ldap.pm (perldoc Auth_with_ldap."
-"pm para ayuda). Aquellos 2 par&aacute;metros son in&uacute;tiles en 2.2 y no "
-"deber&iacute;a aparecer en la nueva instalaci&oacute;n."
+msgid "<b>ldapserver and ldapinfos --</b> Koha 2.0 can use Perl LDAP 
(Lightweight Directory Access Protocol, see 
http://search.cpan.org/~gbarr/perl-ldap-0.3202/lib/Net/LDAP.pod) to manage user 
access and privileges. To avoid a useless Perl package for libraries without 
ldap, all what is related to LDAP has been moved to 
KohaInstall/modules/C4/Auth_with_ldap.pm. Ask your system administrator to set 
up LDAP with Auth_with_ldap.pm (perldoc Auth_with_ldap.pm for help). Those 2 
parameters are useless in 2.2 and have should not appear on a new install."
+msgstr "<b>servidor ldap e informaciones ldap --</b> koha 2.0 puede usar Perl 
LDAP ((Lightweight Directory Access Protocol, mirar 
http://search.cpan.org/~gbarr/perl-ldap-0.3202/lib/Net/LDAP.pod) para 
administrar el acceso de usuario y privilegios. Para evitar el paquete 
in&uacute;til de Perl para bibliotecas sin ldap, todo lo que est&aacute; 
relacionado con LDAP ha sido movido a KohaInstall/modules/C4/Auth_with_ldap.pm. 
Pregunte a su administrador de sistema para establecer LDAP con 
Auth_with_ldap.pm (perldoc Auth_with_ldap.pm para ayuda). Aquellos 2 
par&aacute;metros son in&uacute;tiles en 2.2 y no deber&iacute;a aparecer en la 
nueva instalaci&oacute;n."
 
 #: 
../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/help/admin/systempreferences.tmpl:47
-msgid ""
-"<b>marc --</b> Turn on MARC support. Set to \"no\" if you do not intend to "
-"use MARC records."
-msgstr ""
-"<b>marc --</b> Conecta el soporte de MARC. Pon a \"no\" si no quiere usar el "
-"registro de MARC."
+msgid "<b>marc --</b> Turn on MARC support. Set to \"no\" if you do not intend 
to use MARC records."
+msgstr "<b>marc --</b> Conecta el soporte de MARC. Pon a \"no\" si no quiere 
usar el registro de MARC."
 
 #: 
../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/help/admin/systempreferences.tmpl:49
-msgid ""
-"<b>marcflavour --</b> Your MARC flavor (MARC21 or UNIMARC). This choice "
-"tells Koha how to interpret your MARC records."
-msgstr ""
-"<b>marcflavour --</b> Su flavor de MARC (MARC21 o UNIMARC). Esta opci&oacute;"
-"n dice a Koha como interpretar sus registros de MARC."
+msgid "<b>marcflavour --</b> Your MARC flavor (MARC21 or UNIMARC). This choice 
tells Koha how to interpret your MARC records."
+msgstr "<b>marcflavour --</b> Su flavor de MARC (MARC21 o UNIMARC). Esta 
opci&oacute;n dice a Koha como interpretar sus registros de MARC."
 
 #: 
../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/help/admin/systempreferences.tmpl:51
-msgid ""
-"<b>maxoutstanding --</b> The maximum amount of outstanding charges a "
-"borrower may have before he/she is barred from making reserve requests. The "
-"number represents units of your local currency (e.g. \"5\" means $5.00, if "
-"the dollar is your local currency.)"
-msgstr ""
-"<b>maxoutstanding --</b> La cantidad m&aacute;xima de gastos excepcionales "
-"al usuario puede tener antes de que &eacute;l/ella sea excluido de hacer "
-"peticiones de la reserva. El n&uacute;mero representa las unidades de su "
-"moneda local (e.j. \"5\" significa 5.00 d&oacute;lares, si el dolar es su "
-"moneda local.)"
+msgid "<b>maxoutstanding --</b> The maximum amount of outstanding charges a 
borrower may have before he/she is barred from making reserve requests. The 
number represents units of your local currency (e.g. \"5\" means $5.00, if the 
dollar is your local currency.)"
+msgstr "<b>maxoutstanding --</b> La cantidad m&aacute;xima de gastos 
excepcionales al usuario puede tener antes de que &eacute;l/ella sea excluido 
de hacer peticiones de la reserva. El n&uacute;mero representa las unidades de 
su moneda local (e.j. \"5\" significa 5.00 d&oacute;lares, si el dolar es su 
moneda local.)"
 
 #: 
../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/help/admin/systempreferences.tmpl:53
 msgid "<b>maxreserves --</b> The maximum number of reserves a member can make."
-msgstr ""
-"<b>reservas m&aacute;ximas --</b> El n&uacute;mero m&aacute;ximo de reservas "
-"que un usuario puede hacer."
+msgstr "<b>reservas m&aacute;ximas --</b> El n&uacute;mero m&aacute;ximo de 
reservas que un usuario puede hacer."
 
 #: 
../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/help/admin/systempreferences.tmpl:55
-msgid ""
-"<b>noissuescharge --</b> The maximum amount of outstanding charges a "
-"borrower may have before he/she is barred from checking out items. The "
-"number represents units of your local currency (e.g. \"5\" means $5.00, if "
-"the dollar is your local currency.)"
-msgstr ""
-"<b>noissuescharge --</b> La cantidad m&aacute;xima de gastos excepcionales "
-"al usuario puede tener antes de que &eacute;l/ella sea excluido de verificar "
-"art&iacute;culos. El n&uacute;mero representa las unidades de su moneda "
-"local (e.j. \"5\" significa 5.00 d&oacute;lares, si el dolar es su moneda "
-"local.)"
+msgid "<b>noissuescharge --</b> The maximum amount of outstanding charges a 
borrower may have before he/she is barred from checking out items. The number 
represents units of your local currency (e.g. \"5\" means $5.00, if the dollar 
is your local currency.)"
+msgstr "<b>noissuescharge --</b> La cantidad m&aacute;xima de gastos 
excepcionales al usuario puede tener antes de que &eacute;l/ella sea excluido 
de verificar art&iacute;culos. El n&uacute;mero representa las unidades de su 
moneda local (e.j. \"5\" significa 5.00 d&oacute;lares, si el dolar es su 
moneda local.)"
 
 #: 
../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/help/admin/systempreferences.tmpl:57
-msgid ""
-"<b>opaclanguages --</b> Set your language preference. (Despite the name, "
-"this choice controls the language used for all Koha screens, not just the "
-"OPAC). The top language in your list will be tried first."
-msgstr ""
-"<b>idiomas opac --</b> Ponga su idioma de preferencia . (A pesar del nombre, "
-"esta opci&oacute;n controla el idioma usado para todas las pantallas de "
-"Koha, no solamente el OPAC). El idioma superior en su lista ser&aacute; "
-"intentada primero."
+msgid "<b>opaclanguages --</b> Set your language preference. (Despite the 
name, this choice controls the language used for all Koha screens, not just the 
OPAC). The top language in your list will be tried first."
+msgstr "<b>idiomas opac --</b> Ponga su idioma de preferencia . (A pesar del 
nombre, esta opci&oacute;n controla el idioma usado para todas las pantallas de 
Koha, no solamente el OPAC). El idioma superior en su lista ser&aacute; 
intentada primero."
 
 #: 
../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/help/admin/systempreferences.tmpl:59
-msgid ""
-"<b>opacthemes --</b> Set the preferred order for themes. The top theme will "
-"be tried first."
-msgstr ""
-"<b>temas opac -- </b> Ponga el orden preferido por temas.  El tema superior "
-"ser&aacute; intentado primero."
+msgid "<b>opacthemes --</b> Set the preferred order for themes. The top theme 
will be tried first."
+msgstr "<b>temas opac -- </b> Ponga el orden preferido por temas.  El tema 
superior ser&aacute; intentado primero."
 
 #: 
../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/help/admin/systempreferences.tmpl:61
-msgid ""
-"<b>printcirculationslips --</b> if set to 1, circulation \"slips\" are "
-"printed on your receipt printer. If set to 0, no slips are printed."
-msgstr ""
+msgid "<b>printcirculationslips --</b> if set to 1, circulation \"slips\" are 
printed on your receipt printer. If set to 0, no slips are printed."
+msgstr "<b>printcirculationslips --</b> si se pone a 1, se imprimen 
\"recibos\" de circulaci&oacute;n. Si se pone a 0, no se imprimen recibos."
 
 #: 
../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/help/admin/systempreferences.tmpl:63
-msgid ""
-"<b>suggestion --</b> If set to 1, the Suggestions feature is activated in "
-"the OPAC. This feature allows OPAC users to suggest book purchases. When a "
-"suggestion is made in the OPAC, it is assigned the status \"ASKED.\" A "
-"librarian then manages the suggestion and can set the status to \"REJECTED\" "
-"or \"ORDERED.\" When a book is ordered and has arrived in the library, the "
-"status becomes \"AVAILABLE.\" Suggestions that are not yet \"AVAILABLE\" are "
-"visible to all users of the OPAC."
-msgstr ""
-"<b>sugerencia --</b> Si pone a 1, el rasgo de Sugerencias es activado en el "
-"OPAC. Este rasgo permite a usuarios OPAC sugerir compras de libro. Cuando la "
-"sugerencia se hace en el OPAC, es asignado el estado \"ASKED.\" El "
-"bibliotecario entonces maneja la sugerencia y puede poner el estado "
-"\"REJECTED\" o \"ORDERED.\" Cuando se pide un libro y ha llegado a la "
-"biblioteca, el estado se hace \"AVAILABLE\". Las sugerencias que no "
-"est&aacute;n a&uacute;n \"AVAILABLE son visibles a todos los usuarios del "
-"OPAC."
+msgid "<b>suggestion --</b> If set to 1, the Suggestions feature is activated 
in the OPAC. This feature allows OPAC users to suggest book purchases. When a 
suggestion is made in the OPAC, it is assigned the status \"ASKED.\" A 
librarian then manages the suggestion and can set the status to \"REJECTED\" or 
\"ORDERED.\" When a book is ordered and has arrived in the library, the status 
becomes \"AVAILABLE.\" Suggestions that are not yet \"AVAILABLE\" are visible 
to all users of the OPAC."
+msgstr "<b>sugerencia --</b> Si pone a 1, el rasgo de Sugerencias es activado 
en el OPAC. Este rasgo permite a usuarios OPAC sugerir compras de libro. Cuando 
la sugerencia se hace en el OPAC, es asignado el estado \"ASKED.\" El 
bibliotecario entonces maneja la sugerencia y puede poner el estado 
\"REJECTED\" o \"ORDERED.\" Cuando se pide un libro y ha llegado a la 
biblioteca, el estado se hace \"AVAILABLE\". Las sugerencias que no 
est&aacute;n a&uacute;n \"AVAILABLE son visibles a todos los usuarios del OPAC."
 
 #: 
../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/help/admin/systempreferences.tmpl:65
-msgid ""
-"<b>template --</b> Preference order for screen templates. Koha comes with "
-"several different options for templates that control the look and feel of "
-"your Koha screens, and you can also write your own templates."
-msgstr ""
-"<b>plantilla --</b>Orden de preferencia para plantillas de pantalla. Koha "
-"viene con varias opciones diferentes para plantillas que controlan la mirada "
-"y el sentido de sus pantallas de Koha, y tambi&eacute;n puede escribir sus "
-"propias plantillas."
+msgid "<b>template --</b> Preference order for screen templates. Koha comes 
with several different options for templates that control the look and feel of 
your Koha screens, and you can also write your own templates."
+msgstr "<b>plantilla --</b>Orden de preferencia para plantillas de pantalla. 
Koha viene con varias opciones diferentes para plantillas que controlan la 
mirada y el sentido de sus pantallas de Koha, y tambi&eacute;n puede escribir 
sus propias plantillas."
 
 #: 
../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/help/admin/systempreferences.tmpl:67
-msgid ""
-"<b>timeout --</b> Inactivity timeout period (in seconds). If a workstation "
-"is idle for longer than this period, the user will have to login again."
-msgstr ""
-"<b>interrupci&oacute;n --</b> Per&iacute;odo de interrupci&oacute;n de "
-"inactividad (en segundos). Si una estaci&oacute;n de trabajo est&aacute; sin "
-"trabajar por un tiempo m&aacute;s largo que este per&iacute;odo, el usuario "
-"tendr&aacute; que conectarse otra vez."
+msgid "<b>timeout --</b> Inactivity timeout period (in seconds). If a 
workstation is idle for longer than this period, the user will have to login 
again."
+msgstr "<b>interrupci&oacute;n --</b> Per&iacute;odo de interrupci&oacute;n de 
inactividad (en segundos). Si una estaci&oacute;n de trabajo est&aacute; sin 
trabajar por un tiempo m&aacute;s largo que este per&iacute;odo, el usuario 
tendr&aacute; que conectarse otra vez."
 
 #: 
../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/help/admin/systempreferences.tmpl:69
-msgid ""
-"<b>virtualshelves --</b> Set virtual shelves management on or off (\"1\" or "
-"\"0\"). Users can set up and manage their own \"virtual bookshelves\" of "
-"favorite library items if this feature is turned on."
-msgstr ""
+msgid "<b>virtualshelves --</b> Set virtual shelves management on or off 
(\"1\" or \"0\"). Users can set up and manage their own \"virtual bookshelves\" 
of favorite library items if this feature is turned on."
+msgstr "<b>virtualshelves --</b> Activar o desactivar la administraci&oacute;n 
de estanterias virtuales  (\"1\" o \"0\"). Si est&aacute; activada, los 
usuarios pueden administrar sus propias \"estanterias virtuales\" de sus 
art&iacute;culo favoritos\"."
 
 #. %1$s: TMPL_VAR name=publicationyear
 #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/acqui/lateorders.tmpl:61
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "<i> in </i>%s"
-msgstr "<b>en </b>%s"
+msgstr "<i>en </i>%s"
 
 #. %1$s: TMPL_VAR name=biblionumber
 #. %2$s: TMPL_VAR name=bibliotitle
@@ -2638,72 +2254,57 @@
 
 #. %1$s: TMPL_VAR name=author
 #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/acqui/lateorders.tmpl:60
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "<i>Author:</i> %s"
-msgstr "<b>Autor:</b> %s"
+msgstr "<i>Autor:</i> %s"
 
 #. %1$s: TMPL_VAR name=publisher
 #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/acqui/lateorders.tmpl:61
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "<i>Published by:</i> %s"
-msgstr "<b>Publicado por:</b>%s"
+msgstr "<i>Publicado por:</i>%s"
 
 #: 
../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/parameters/auth_subfields_structure.tmpl:53
-msgid ""
-"A \"value builder\": values builders are perl programs that help you select "
-"the value of the field. They are MARC-flavor dependant and sometimes fill "
-"another subfield automatically."
-msgstr ""
-"Un \"value builder\": values builders son progamas perl que ayudan a "
-"seleccionar el valor para un campo. Son dependientes del formato MARC que se "
-"use y en ocasiones llena otro subcampo autom&aacute;ticamente."
+msgid "A \"value builder\": values builders are perl programs that help you 
select the value of the field. They are MARC-flavor dependant and sometimes 
fill another subfield automatically."
+msgstr "Un \"value builder\": values builders son progamas perl que ayudan a 
seleccionar el valor para un campo. Son dependientes del formato MARC que se 
use y en ocasiones llena otro subcampo autom&aacute;ticamente."
 
 #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/help/acqui/acqui-home.tmpl:12
-msgid ""
-"A <b>basket</b> is a group of orders that are sent all at once to a given "
-"supplier. Basket is used when acquiring book."
-msgstr ""
+msgid "A <b>basket</b> is a group of orders that are sent all at once to a 
given supplier. Basket is used when acquiring book."
+msgstr "Una <b>cesta</b> es un grupo de &oacute;rdenes que se env&iacute;an de 
una vez a un suministrador. Se utiliza la cesta al adquirir el libro."
 
 #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/help/acqui/acqui-home.tmpl:13
-msgid ""
-"A <b>parcel</b> is a group of acquired books that are in the same parcel. "
-"Parcel is used when receiving books."
-msgstr ""
+msgid "A <b>parcel</b> is a group of acquired books that are in the same 
parcel. Parcel is used when receiving books."
+msgstr "Un <b>paquete</b> es un grupo de libros adquiridos que est&aacute;n en 
el mismo paquete. Se utiliza el paquete al recibir los libros."
 
 #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/help/search.marc/search.tmpl:20
 msgid "A biblio is selected if it's field <b>contains</b> the term you entered"
-msgstr ""
-"Un registro es seleccionado si el campo <b>contiene</b> el t&eacute;rmino "
-"que usted introdujo"
+msgstr "Un registro es seleccionado si el campo <b>contiene</b> el 
t&eacute;rmino que usted introdujo"
 
 #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/help/acqui/order.tmpl:6
 msgid "A button to create a new order"
-msgstr ""
+msgstr "Un bot&oacute;n para crear un nuevo pedido"
 
 #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/help/acqui/order.tmpl:7
 msgid "A button to see all existing recieve parcels and create a new one."
-msgstr ""
+msgstr "Un bot&oacute;n para ver todos los paquetes recividos y crear uno 
nuevo."
 
 #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/help/acqui/basket.tmpl:10
 msgid "A completly new biblio (from scratch)"
-msgstr ""
+msgstr "Un biblio nuevo (de rotura)"
 
 #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/bookshelves/shelves.tmpl:97
 #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/bookshelves/shelves.tmpl:184
 msgid "A free can be managed by any user."
-msgstr "Un estante libre puede ser administrado por cualquier usuario"
+msgstr "Uno libre puede ser administrado por cualquier usuario."
 
 #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/help/members/moremember.tmpl:5
-msgid ""
-"A patron's annual membership fee payment status also shows on this screen."
-msgstr ""
+msgid "A patron's annual membership fee payment status also shows on this 
screen."
+msgstr "Un patr&oacute;n de la calidad de los miembros, puede mostrarse en 
esta pantalla."
 
 #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/bookshelves/shelves.tmpl:96
 #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/bookshelves/shelves.tmpl:183
 msgid "A public can be seen by everybody, but managed only by you."
-msgstr ""
-"Un estante p&uacute;blico puede ser visto por cualquiera, pero administrado "
-"solamente por usted."
+msgstr "Uno p&uacute;blico puede ser visto por cualquiera, pero administrado 
solamente por usted."
 
 #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/barcodes/printerConfig.tmpl:63
 #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/barcodes/printerConfig.tmpl:65
@@ -2712,7 +2313,7 @@
 
 #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/acqui.simple/additem-nomarc.tmpl:44
 msgid "ADD NEW ITEM:"
-msgstr "AGREGAR NUEVO ITEM:"
+msgstr "AGREGAR NUEVO ART&Iacute;CULO:"
 
 #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/parameters/checkmarc.tmpl:27
 msgid "ALL items fields MUST :"
@@ -2720,7 +2321,7 @@
 
 #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/members/memberentry.tmpl:214
 msgid "ALTERNATE CONTACT DETAILS"
-msgstr "CAMBIAR DETALLES DE CONTACTO"
+msgstr "DETALLES DE CONTACTO ALTERNATIVOS"
 
 #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/members/newimember.tmpl:121
 #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/members/newmember.tmpl:173
@@ -2738,7 +2339,7 @@
 #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/acqui/acquire.tmpl:101
 #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/acqui/newbasket2.tmpl:30
 msgid "AUTHOR"
-msgstr "Autor"
+msgstr "AUTOR"
 
 #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/barcodes/barcodes-bottom.inc:12
 #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/includes/about-bottom.inc:12
@@ -2798,25 +2399,23 @@
 
 #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/help/acqui/recieve.tmpl:2
 msgid "Acquisition : parcel detail"
-msgstr ""
+msgstr "Adquisici&oacute;n: detalle del paquete"
 
 #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/help/acqui/recieveorder.tmpl:2
 msgid "Acquisition : recieve parcel"
-msgstr ""
+msgstr "Adquisici&oacute;n: paquete recibido"
 
 #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/help/acqui/basket.tmpl:2
 msgid "Acquisition basket/order creation"
-msgstr ""
+msgstr "Creacci&oacute;n de la cesta/pedido de adquisici&oacute;n"
 
 #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/help/acqui/acqui-home.tmpl:2
-#, fuzzy
 msgid "Acquisition home page"
 msgstr "Adquisiciones"
 
 #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/help/acqui/order.tmpl:2
-#, fuzzy
 msgid "Acquisition supplier list page"
-msgstr "Sistema de adquisiones MARC"
+msgstr "Lista de suministradores"
 
 #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/acqui/acqui-home.tmpl:4
 #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/intranet-main.tmpl:124
@@ -2842,14 +2441,12 @@
 msgstr "Adquisiciones"
 
 #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/acqui/supplier.tmpl:205
-#, fuzzy
 msgid "Active"
-msgstr "Inactivo"
+msgstr "Activo"
 
 #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/acqui/recieve.tmpl:25
-#, fuzzy
 msgid "Actual"
-msgstr "Costo Real"
+msgstr "Real"
 
 #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/acqui/newbiblio.tmpl:204
 msgid "Actual Cost"
@@ -2876,339 +2473,328 @@
 #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/parameters/thesaurus.tmpl:37
 #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/parameters/thesaurus.tmpl:146
 msgid "Add"
-msgstr "Agregar"
+msgstr "A&ntilde;adir"
 
 #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/help/bull/subscription-add.tmpl:13
 #: 
../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/help/bull/subscription-detail.tmpl:14
 msgid "Add : the number here is added to XYZ"
-msgstr "Agregar : este numero es agregado a XYZ"
+msgstr "A&ntilde;adir : este n&uacute;mero es agregado a XYZ"
 
 #. INPUT type=submit
 #: 
../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/parameters/authorised_values.tmpl:86
 msgid "Add Authorised value"
-msgstr "Agregar Valor autorizado"
+msgstr "A&ntilde;adir Valor autorizado"
 
 #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/intranet-main.tmpl:180
 msgid "Add Authority"
-msgstr "Añadir Autoridad"
+msgstr "A&ntilde;adir Autoridad"
 
 #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/help/acqui/newbiblio.tmpl:2
-#, fuzzy
 msgid "Add Biblio help"
-msgstr "Agregar libro"
+msgstr "A&ntilde;adir la ayuda de libro"
 
 #. INPUT type=button
 #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/acqui.simple/addbiblio.tmpl:13
 msgid "Add Bibliographic Record and go to Items"
-msgstr ""
+msgstr "A&ntilde;adir el registo bibliogr&aacute;fico e ir a los 
Art&iacute;culos"
 
 #. INPUT type=submit
 #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/parameters/aqbookfund.tmpl:70
 msgid "Add Bookfund"
-msgstr "Agegar Fondo"
+msgstr "A&ntilde;adir Fondo"
 
 #. INPUT type=submit
 #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/parameters/aqbudget.tmpl:41
 msgid "Add Budget"
-msgstr "Agregar Presupuesto"
+msgstr "A&ntilde;adir Presupuesto"
 
 #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/members/moremember.tmpl:79
 msgid "Add Child"
-msgstr "Agregar Hijo"
+msgstr "A&ntilde;adir Hijo"
 
 #. INPUT type=submit
 #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/marcimport/AcceptBiblioitem.tmpl:55
 msgid "Add Item"
-msgstr "Agregar Item"
+msgstr "A&ntilde;adir Item"
 
 #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/acqui.simple/addbiblio.tmpl:3
-#, fuzzy
 msgid "Add MARC Record"
-msgstr "Subir registros MARC"
+msgstr "A&ntilde;adir registros MARC"
 
 #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/help/members/memberentry.tmpl:14
 msgid "Add Member, Institutional"
-msgstr "Agregar miembro, Instituci&oacute;n"
+msgstr "A&ntilde;adir miembro, Instituci&oacute;n"
 
 #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/help/members/memberentry.tmpl:7
 msgid "Add Member, person"
-msgstr "Agregar usuario, persona"
+msgstr "A&ntilde;adir usuario, persona"
 
 #. IMG
 #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/acqui/newbasket2.tmpl:5
 #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/acqui.simple/isbnsearch.tmpl:144
 #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/acqui.simple/isbnsearch.tmpl:152
 msgid "Add New Biblio"
-msgstr "AGREGAR NUEVO REGISTRO"
+msgstr "A&ntilde;adir Nuevo Biblio"
 
 #. INPUT type=submit
 #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/parameters/branches.tmpl:181
 msgid "Add New Branch"
-msgstr "Agregar Nueva Biblioteca"
+msgstr "A&ntilde;adir Nueva Sede"
 
 #. INPUT type=submit
 #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/parameters/branches.tmpl:222
 msgid "Add New Category"
-msgstr "Agregar Nueva Categor&iacute;a"
+msgstr "A&ntilde;adir Nueva Categor&iacute;a"
 
 #. INPUT type=submit name=existinggroup
 #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/acqui.simple/additem-nomarc.tmpl:70
 msgid "Add New Item to Existing Group"
-msgstr "Agregar Nuevo Item a un Grupo existente"
+msgstr "A&ntilde;adir Nuevo Art&iacute;culo a un Grupo existente"
 
 #. INPUT type=submit name=newgroup
 #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/acqui.simple/additem-nomarc.tmpl:98
 msgid "Add New Item to New Group"
-msgstr "Agregar Nuevo Item a un Grupo nuevo"
+msgstr "A&ntilde;adir Nuevo Art&iacute;culo a un Grupo Nuevo"
 
 #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/members/jmemberentry.tmpl:3
 msgid "Add New Junior Member"
-msgstr "Agregar Nuevo Socio Junior"
+msgstr "A&ntilde;adir Nuevo Usuario Junior"
 
 #. INPUT type=submit
 #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/shelves.tmpl:102
 #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/bookshelves/shelves.tmpl:100
 msgid "Add New Shelf"
-msgstr "Agregar Nuevo Estante"
+msgstr "A&ntilde;adir Nuevo Estante"
 
 #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/shelves.tmpl:93
 #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/bookshelves/shelves.tmpl:85
 msgid "Add Shelf"
-msgstr "Agregar Estante"
+msgstr "A&ntilde;adir Estante"
 
 #. INPUT type=submit
 #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/parameters/stopwords.tmpl:140
 msgid "Add Stop word"
-msgstr "Agregar una Stop Word"
+msgstr "A&ntilde;adir una Palabra Quitada"
 
 #. INPUT type=submit
 #: 
../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/parameters/systempreferences.tmpl:256
 msgid "Add System preference"
-msgstr "Agregar una Preferencia del Sistema"
+msgstr "A&ntilde;adir una Preferencia del Sistema"
 
 #. INPUT type=submit
 #: 
../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/parameters/auth_tag_structure.tmpl:165
 msgid "Add Tag"
-msgstr "Agregar Etiqueta"
+msgstr "A&ntilde;adir Etiqueta"
 
 #. INPUT type=submit
 #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/parameters/thesaurus.tmpl:146
 msgid "Add Thesaurus entry"
-msgstr "Agregar entrada de tesauro"
+msgstr "A&ntilde;adir entrada de tesauro"
 
 #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/parameters/z3950servers.tmpl:76
 #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/parameters/z3950servers.tmpl:239
 msgid "Add Z39.50 server"
-msgstr "Agregar servidor Z39.50"
+msgstr "A&ntilde;adir servidor Z39.50"
 
 #. %1$s: TMPL_VAR name=title
 #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/marcimport/AcceptBiblioitem.tmpl:36
 #, c-format
 msgid "Add a New Item for %s"
-msgstr "Agregar un nuevo item para %s"
+msgstr "A&ntilde;adir un nuevo Art&iacute;culo para %s"
 
 #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/bookshelves/shelves.tmpl:38
 msgid "Add a book by barcode"
-msgstr "Agregar un libro por C&oacute;digo de Barras"
+msgstr "A&ntilde;adir un libro por c&oacute;digo de barras"
 
 #. %1$s: TMPL_VAR name=shelfname
 #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/shelves.tmpl:34
 #, c-format
 msgid "Add a book by barcode in %s:"
-msgstr "Agregar un libro por C&oacute;digo de Barras en %s:"
+msgstr "A&ntilde;adir un libro por C&oacute;digo de Barras en %s:"
 
 #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/intranet-main.tmpl:118
-msgid ""
-"Add a member in the library. The member can be attached to any branch of the "
-"library. He or she can also have children."
-msgstr ""
-"Agregar un usuario a la biblioteca. El usuario puede ser vinculado con "
-"cualquiera de las bibliotecas del sistema. El o ella pueden, tambi&eacute;n, "
-"tener hijos."
+msgid "Add a member in the library. The member can be attached to any branch 
of the library. He or she can also have children."
+msgstr "A&ntilde;adir un usuario a la biblioteca. El usuario puede ser 
vinculado con cualquiera de las sedes del sistema. El o ella pueden, 
tambi&eacute;n, tener hijos."
 
 #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/barcodes/barcodes.tmpl:13
 msgid "Add a new Country Code"
-msgstr "Agregar nuevo C&oacute;digo de Pa&iacute;s"
+msgstr "A&ntilde;adir nuevo C&oacute;digo de Pa&iacute;s"
 
 #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/bull/subscription-add.tmpl:10
 msgid "Add a subscription"
-msgstr "Agregar una suscripci&oacute;n"
+msgstr "A&ntilde;adir una suscripci&oacute;n"
 
 #: 
../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/parameters/systempreferences.tmpl:63
 msgid "Add a system preference"
-msgstr "Agregar una preferencia del sistema"
+msgstr "A&ntilde;adir una preferencia del sistema"
 
 #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/intranet-main.tmpl:120
-msgid ""
-"Add an organisation in the library. This member doesn't have some "
-"information a \"physical\" member has."
-msgstr ""
-"Agregar una organizaci&oacute;n a la biblioteca. Este tipo de socio no tiene "
-"la misma informaci&oacute;n que presenta un socio \"f&iacute;sico\"."
+msgid "Add an organisation in the library. This member doesn't have some 
information a \"physical\" member has."
+msgstr "A&ntilde;adir una instituci&oacute;n a la biblioteca. Este tipo de 
usuario no tiene la misma informaci&oacute;n que presenta un usuario 
\"f&iacute;sico\"."
 
 #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/modwebsites.tmpl:30
 msgid "Add another Website Link"
-msgstr "Agregar otro enlace a p&aacute;gina web"
+msgstr "A&ntilde;adir otro enlace a p&aacute;gina web"
 
 #. INPUT type=submit
 #: 
../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/parameters/authorised_values.tmpl:86
 msgid "Add authorised Value"
-msgstr "Agregar Valor autorizado"
+msgstr "A&ntilde;adir Valor autoridad"
 
 #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/parameters/authorised_values.tmpl:9
 msgid "Add authorised value"
-msgstr "Agregar Valor autorizado"
+msgstr "A&ntilde;adir Valor autoridad"
 
 #: 
../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/authorities/authorities-home.tmpl:60
 #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/authorities/authorities.tmpl:19
 #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/authorities/authorities.tmpl:30
 msgid "Add authority"
-msgstr "Agregar autoridad"
+msgstr "A&ntilde;adir autoridad"
 
 #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/parameters/authtypes.tmpl:62
 #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/parameters/authtypes.tmpl:149
 msgid "Add authority type"
-msgstr "Agregar tipo de autoridad"
+msgstr "A&ntilde;adir tipo de autoridad"
 
 #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/intranet-main.tmpl:86
 #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/acqui.simple/isbnsearch.tmpl:131
 #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/acqui.simple/isbnsearch.tmpl:141
 msgid "Add biblio"
-msgstr "Agregar libro"
+msgstr "A&ntilde;adir art&iacute;culo"
 
 #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/parameters/aqbookfund.tmpl:132
 msgid "Add book fund"
-msgstr "Agregar Fondo de Libros"
+msgstr "A&ntilde;adir Fondo de Libros"
 
 #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/parameters/aqbookfund.tmpl:37
 msgid "Add budget"
-msgstr "Agregar Presupuesto"
+msgstr "A&ntilde;adir Presupuesto"
 
 #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/parameters/categorie.tmpl:66
 #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/parameters/categorie.tmpl:285
 #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/parameters/categoryitem.tmpl:65
 #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/parameters/categoryitem.tmpl:286
 msgid "Add category"
-msgstr "Agregar Categor&iacute;a"
+msgstr "A&ntilde;adir Categor&iacute;a"
 
 #. INPUT type=button
 #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/search.marc/search.tmpl:141
 msgid "Add criteria"
-msgstr "Agregar criterio"
+msgstr "A&ntilde;adir criterio"
 
 #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/parameters/currency.tmpl:62
 #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/parameters/currency.tmpl:183
 msgid "Add currency"
-msgstr "Agregar moneda"
+msgstr "A&ntilde;adir moneda"
 
 #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/parameters/biblio_framework.tmpl:62
 #: 
../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/parameters/biblio_framework.tmpl:135
 msgid "Add framework"
-msgstr "Agregar formato"
+msgstr "A&ntilde;adir entorno"
 
 #. INPUT type=button
 #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/acqui.simple/additem.tmpl:73
 msgid "Add item"
-msgstr "Agregar Item"
+msgstr "A&ntilde;adir art&iacute;culo"
 
 #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/parameters/itemtypes.tmpl:65
 #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/parameters/itemtypes.tmpl:160
 msgid "Add item type"
-msgstr "Agregar tipo de item"
+msgstr "A&ntilde;adir tipo de art&iacute;culo"
 
 #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/acqui.simple/isbnsearch.tmpl:62
 msgid "Add items"
-msgstr "Agregar Items"
+msgstr "A&ntilde;adir art&iacute;culos"
 
 #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/intranet-main.tmpl:117
 #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/members/member.tmpl:57
 msgid "Add member"
-msgstr "Agregar usuario"
+msgstr "A&ntilde;adir usuario"
 
 #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/help/members/memberentry.tmpl:2
 msgid "Add member help"
-msgstr "Agregar ayuda de usuario"
+msgstr "A&ntilde;adir ayuda de usuario"
 
 #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/members/imemberentry.tmpl:6
 msgid "Add new Institution"
-msgstr "Agregar nueva Instituci&oacute;n"
+msgstr "A&ntilde;adir nueva Instituci&oacute;n"
 
 #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/parameters/authorised_values.tmpl:8
 msgid "Add new category"
-msgstr "Agregar Nueva Categor&iacute;a"
+msgstr "A&ntilde;adir Nueva Categor&iacute;a"
 
 #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/shelves.tmpl:133
 #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/bookshelves/shelves.tmpl:150
 msgid "Add or Remove Book Shelves"
-msgstr "Agregar o Eliminar Estantes"
+msgstr "A&ntilde;adir o Eliminar Estantes"
 
 #. IMG
 #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/acqui/order.tmpl:17
 msgid "Add order"
-msgstr "Agregar Orden"
+msgstr "A&ntilde;adir Orden"
 
 #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/acqui/basket.tmpl:135
 msgid "Add order line"
-msgstr "Agregar l&iacute;nea de orden"
+msgstr "A&ntilde;adir l&iacute;nea de orden"
 
 #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/intranet-main.tmpl:119
 msgid "Add organisation"
-msgstr "Agregar Organizaci&oacute;n"
+msgstr "A&ntilde;adir Instituci&oacute;n"
 
 #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/parameters/printers.tmpl:64
 #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/parameters/printers.tmpl:174
 msgid "Add printer"
-msgstr "Agregar Impresora"
+msgstr "A&ntilde;adir Impresora"
 
 #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/bull/bull-home.tmpl:76
 #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/bull/subscription-add.tmpl:204
 #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/help/bull-home.tmpl:5
 #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/help/bull/bull-home.tmpl:4
 msgid "Add subscription"
-msgstr "Agregar suscripci&oacute;n"
+msgstr "A&ntilde;adir suscripci&oacute;n"
 
 #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/acqui/order.tmpl:63
 #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/acqui/supplier.tmpl:12
 msgid "Add supplier"
-msgstr "Agregar proveedor"
+msgstr "A&ntilde;adir proveedor"
 
 #: 
../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/parameters/auth_tag_structure.tmpl:62
 #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/parameters/marctagstructure.tmpl:62
 msgid "Add tag"
-msgstr "Agregar etiqueta"
+msgstr "A&ntilde;adir etiqueta"
 
 #. INPUT type=image
 #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/parameters/thesaurus.tmpl:31
 msgid "Add thesaurus entry"
-msgstr "Agregar entrada de tesauro"
+msgstr "A&ntilde;adir entrada de tesauro"
 
 #. INPUT type=submit
 #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/modwebsites.tmpl:47
 msgid "Add this Website Link"
-msgstr "Agregar este enlace a p&aacute;gina web"
+msgstr "A&ntilde;adir este enlace a p&aacute;gina web"
 
 #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/acqui.simple/additem-nomarc.tmpl:59
 msgid "Add to existing group:"
-msgstr "Agregar a un grupo existente:"
+msgstr "A&ntilde;adir a un grupo existente:"
 
 #: 
../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/bookshelves/addbookbybiblionumber.tmpl:8
 #: 
../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/bookshelves/addbookbybiblionumber.tmpl:17
 msgid "Add to virtual shelf"
-msgstr "Agregar a estante virtual"
+msgstr "A&ntilde;adir a estante virtual"
 
 #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/parameters/stopwords.tmpl:59
 msgid "Add word"
-msgstr "Agregar palabra"
+msgstr "A&ntilde;adir palabra"
 
 #: 
../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/acqui.simple/addbiblio-nomarc.tmpl:4
 msgid "Adding a new Biblio"
-msgstr "Agregando un nuevo Biblio"
+msgstr "A&ntilde;adiendo un nuevo Biblio"
 
 #. %1$s: TMPL_VAR name=authtypetext
 #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/authorities/authorities.tmpl:9
 #, c-format
 msgid "Adding authority (%s)"
-msgstr ""
+msgstr "A&ntilde;adiendo la autoridad (%s)"
 
 #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/modbib.tmpl:34
 msgid "Additional Author"
@@ -3235,7 +2821,7 @@
 #: 
../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/parameters/systempreferences.tmpl:143
 #: 
../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/parameters/systempreferences.tmpl:146
 msgid "Admin"
-msgstr ""
+msgstr "Administraci&oacute;n"
 
 #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/intranet-main.tmpl:101
 #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/opac-main.tmpl:72
@@ -3258,27 +2844,24 @@
 #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/reports/bor_issues_top.tmpl:253
 #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/reports/borrowers_out.tmpl:75
 #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/reports/cat_issues_top.tmpl:253
-#, fuzzy
 msgid "All Borrower Categories"
-msgstr "Categor&iacute;as de Socio"
+msgstr "Todas las Categor&iacute;as de Usuario"
 
 #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/reports/bor_issues_top.tmpl:239
 #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/reports/cat_issues_top.tmpl:239
 #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/reports/catalogue_out.tmpl:91
-#, fuzzy
 msgid "All Item Types"
-msgstr "Tipo de item"
+msgstr "Todos los tipos de art&iacute;culo"
 
 #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/reports/bor_issues_top.tmpl:225
 #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/reports/cat_issues_top.tmpl:225
 #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/reports/catalogue_out.tmpl:77
-#, fuzzy
 msgid "All branches"
-msgstr "Bibliotecas"
+msgstr "Todas las sedes"
 
 #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/parameters/checkmarc.tmpl:34
 msgid "All item fields are in the same tag and in item tab"
-msgstr "Todos los campos de item estan en el mismo campo y en la etiqueta item"
+msgstr "Todos los campos de art&iacute;culo estan en el mismo campo y en la 
etiqueta art&iacute;culo"
 
 #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/intranet-main.tmpl:135
 msgid "All the system reports"
@@ -3294,7 +2877,7 @@
 
 #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/catalogue/detail.tmpl:102
 msgid "Alt title:"
-msgstr ""
+msgstr "T&iacaute;tulo alternativo:"
 
 #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/acqui/supplier.tmpl:54
 #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/acqui/supplier.tmpl:184
@@ -3302,13 +2885,8 @@
 msgstr "tel&eacute;fono alternativo"
 
 #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/help/members/members-home.tmpl:11
-msgid ""
-"Alternatively, you can browse a section of borrowers by selecting the first "
-"letter of the Patron's last name from the list on the right."
-msgstr ""
-"De forma alternativa, puede hojear una secci&oacute;n de usuarios "
-"seleccionando la primera letra del apellido del Patron de la lista de la "
-"derecha."
+msgid "Alternatively, you can browse a section of borrowers by selecting the 
first letter of the Patron's last name from the list on the right."
+msgstr "De forma alternativa, puede hojear una secci&oacute;n de usuarios 
seleccionando la primera letra del apellido del Patron de la lista de la 
derecha."
 
 #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/about.tmpl:77
 msgid "Ambrose Li"
@@ -3325,12 +2903,8 @@
 msgstr "Monto"
 
 #: 
../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/parameters/auth_subfields_structure.tmpl:52
-msgid ""
-"An \"authorised value\": it refers to a list of authorised values for this "
-"subfield. See the corresponding admin table."
-msgstr ""
-"Un \"valor autorizado\": se refiere a una lista de valores autorizados para "
-"este subcampo. Vea la tabla de administraci&oacute;n correspondiente."
+msgid "An \"authorised value\": it refers to a list of authorised values for 
this subfield. See the corresponding admin table."
+msgstr "Un \"valor autoridad\": se refiere a una lista de valores autorizados 
para este subcampo. Vea la tabla de administraci&oacute;n correspondiente."
 
 #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/errors/400.tmpl:4
 #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/errors/401.tmpl:4
@@ -3344,11 +2918,11 @@
 
 #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/help/acqui/basket.tmpl:8
 msgid "An accepted suggestion"
-msgstr ""
+msgstr "Sugerencia aceptada"
 
 #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/help/acqui/basket.tmpl:9
 msgid "An existing biblio (to order a new item)"
-msgstr ""
+msgstr "Un biblio que existe (para pedir nuevo art&iacute;culo)"
 
 #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/about.tmpl:78
 msgid "Andres Tarallo"
@@ -3356,8 +2930,7 @@
 
 #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/about.tmpl:45
 msgid "Andrew Arensburger (the small &amp; great C4::Context module)"
-msgstr ""
-"Andrew Arensburger (peque&ntilde;o &amp; gran C4::m&oacute;dulo de Contexto)"
+msgstr "Andrew Arensburger (peque&ntilde;o &amp; gran C4::m&oacute;dulo de 
Contexto)"
 
 #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/about.tmpl:42
 msgid "Andrew Hooper"
@@ -3366,9 +2939,8 @@
 #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/overdue.tmpl:7
 #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/overdue.tmpl:13
 #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/overdue.tmpl:19
-#, fuzzy
 msgid "Any"
-msgstr "ning&uacute;"
+msgstr "Cualquier"
 
 #. %1$s: TMPL_VAR name=classlist
 #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/catalogue/catalogue-home.tmpl:26
@@ -3378,37 +2950,25 @@
 
 #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/reports/bor_issues_top.tmpl:267
 #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/reports/cat_issues_top.tmpl:267
-#, fuzzy
 msgid "Any Day"
-msgstr "Cualquier %s"
+msgstr "Cualquier D&iacute;a"
 
 #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/reports/bor_issues_top.tmpl:284
 #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/reports/cat_issues_top.tmpl:284
-#, fuzzy
 msgid "Any Month"
-msgstr "Mes"
+msgstr "Cualquier Mes"
 
 #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/help/members/moremember.tmpl:6
 msgid "Any fines a patron has will show up in the top middle of this screen."
-msgstr ""
-"Cualquier multa a un patr&oacute;n se resaltar&aacute; en el medio de la "
-"parte superior de esta pantalla."
+msgstr "Cualquier multa a un patr&oacute;n se resaltar&aacute; en el medio de 
la parte superior de esta pantalla."
 
 #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/help/members/moremember.tmpl:9
-msgid ""
-"Any items a patron currently has out will show up under \"Items currently on "
-"issue\"."
-msgstr ""
-"Cualquier art&iacute;culo que un patr&oacute;n tiene actualmente hacia fuera "
-"se resaltar&aacute; bajo \"Art&iacute;culos actualmente sobre prestamo\"."
+msgid "Any items a patron currently has out will show up under \"Items 
currently on issue\"."
+msgstr "Cualquier art&iacute;culo que un patr&oacute;n tiene actualmente hacia 
fuera se resaltar&aacute; bajo \"Art&iacute;culos actualmente sobre prestamo\"."
 
 #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/help/members/moremember.tmpl:7
-msgid ""
-"Any materials a patron has requested will show up on the top right of this "
-"screen."
-msgstr ""
-"Cualquier material que un patr&oacute;n ha solicitado se resaltar&aacute; en "
-"la parte superior derecha de esta pantalla."
+msgid "Any materials a patron has requested will show up on the top right of 
this screen."
+msgstr "Cualquier material que un patr&oacute;n ha solicitado se 
resaltar&aacute; en la parte superior derecha de esta pantalla."
 
 #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/search.marc/search.tmpl:18
 msgid "Any word"
@@ -3426,9 +2986,8 @@
 
 #. INPUT type=submit
 #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/overdue.tmpl:30
-#, fuzzy
 msgid "Apply Filter"
-msgstr "Filtro"
+msgstr "Aplicar Filtro"
 
 #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/circ/circulation.tmpl:127
 msgid "Apr"
@@ -3443,7 +3002,7 @@
 #. SCRIPT
 #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/bull/subscription-detail.tmpl:200
 msgid "Are you sure you want to delete this subscription?"
-msgstr "¿Est&aacute; seguro de que quiere borrar esta suscripci&oacute;n?"
+msgstr "&iquest;Est&aacute; seguro de que quiere borrar esta 
suscripci&oacute;n?"
 
 #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/members/imemberentry.tmpl:51
 msgid "Area"
@@ -3458,28 +3017,12 @@
 msgstr "Disponible"
 
 #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/help/bull/statecollection.tmpl:7
-msgid ""
-"Arrived : when an book arrives, you can set it's status to \"arrived\". "
-"Then, the issue disappear from this list, and the number of the issue is "
-"added to the \"arrived list\" (on the left box)"
-msgstr ""
-"Disponible : cuando un libro est&aacute; disponible, se puede establecer su "
-"estado como \"disponible\". Entonces, el ejemplar desaparece de esta lista, "
-"y el n&uacute;mero del ejemplar es agregado a la \"lista de disponibles"
-"\" (en el cuadro de la izquierda)"
+msgid "Arrived : when an book arrives, you can set it's status to \"arrived\". 
Then, the issue disappear from this list, and the number of the issue is added 
to the \"arrived list\" (on the left box)"
+msgstr "Disponible : cuando un libro est&aacute; disponible, se puede 
establecer su estado como \"disponible\". Entonces, el ejemplar desaparece de 
esta lista, y el n&uacute;mero del ejemplar es agregado a la \"lista de 
disponibles\" (en el cuadro de la izquierda)"
 
 #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/help/bull/statecollection.tmpl:16
-msgid ""
-"Arrived numbers : the list of issues you have in your library. Automatically "
-"filled when a new number is marked \"arrived\". You can manually change this "
-"field if you want, for example, to change a long list (1,2,3,4,...,51) to a "
-"shorter one (1-51)"
-msgstr ""
-"N&uacute;meros disponibles : la lista de ejemplares que usted tiene en su "
-"biblioteca. Se llena autom&aacute;ticamente cuando un n&uacute;mero es "
-"marcado como \"disponible\". Se puede cambiar este campo manualmente si "
-"quiere, por ejemplo, cambiar una lista larga de n&uacute;meros "
-"(1,2,3,4,...,51) por una m&aacute;s corta (1-51)"
+msgid "Arrived numbers : the list of issues you have in your library. 
Automatically filled when a new number is marked \"arrived\". You can manually 
change this field if you want, for example, to change a long list 
(1,2,3,4,...,51) to a shorter one (1-51)"
+msgstr "N&uacute;meros disponibles : la lista de ejemplares que usted tiene en 
su biblioteca. Se llena autom&aacute;ticamente cuando un n&uacute;mero es 
marcado como \"disponible\". Se puede cambiar este campo manualmente si quiere, 
por ejemplo, cambiar una lista larga de n&uacute;meros (1,2,3,4,...,51) por una 
m&aacute;s corta (1-51)"
 
 #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/bull/subscription-add.tmpl:86
 msgid "Arrives on"
@@ -3494,20 +3037,16 @@
 msgstr "Ascendente"
 
 #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/parameters/issuingrules.tmpl:12
-msgid ""
-"Ask your administrator to put this script in crontab, after midnight, to "
-"have fines calculated every night"
-msgstr ""
-"P&iacute;dale a su administrador que ponga este script en crontab, "
-"despu&eacute;s de medianoche, para que las deudas se calculen cada noche."
+msgid "Ask your administrator to put this script in crontab, after midnight, 
to have fines calculated every night"
+msgstr "P&iacute;dale a su administrador que ponga este script en crontab, 
despu&eacute;s de medianoche, para que las deudas se calculen cada noche."
 
 #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/help/acqui/order.tmpl:10
 msgid "At the end of the page, you have a button to create a new supplier"
-msgstr ""
+msgstr "Al final la p&aacute;, tiene un bot&oacute;n para crear un nuevo 
suministrador"
 
 #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/help/acqui/recieveorder.tmpl:18
 msgid "At the end of the page, you have a tool to create a new parcel"
-msgstr ""
+msgstr "Al final la p&aacute;, tiene una herramienta para crear un nuevo 
paquete"
 
 #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/circ/circulation.tmpl:131
 msgid "Aug"
@@ -3538,12 +3077,8 @@
 
 #: 
../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/help/admin/marc_subfields_structure.tmpl:44
 #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/help/admin/marctagstructure.tmpl:20
-msgid ""
-"Auth value : means the value is not free, but in the authorised value list "
-"of the selected type"
-msgstr ""
-"Valor autorizado : quiere decir que el valor no es libre, pero en la lista "
-"de valor autorizado del tipo seleccionado"
+msgid "Auth value : means the value is not free, but in the authorised value 
list of the selected type"
+msgstr "Valor autorizado : quiere decir que el valor no es libre, pero en la 
lista de valor autorizados del tipo seleccionado"
 
 #. For the first occurrence,
 #. %1$s: TMPL_VAR name=authorised_value
@@ -3556,7 +3091,7 @@
 #: 
../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/parameters/auth_subfields_structure.tmpl:41
 #: 
../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/parameters/marc_subfields_structure.tmpl:43
 msgid "Auth value:"
-msgstr "Valor autorizado"
+msgstr "Valor autoridad"
 
 #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/acqui/acquire.tmpl:18
 #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/acqui/newbiblio.tmpl:109
@@ -3582,14 +3117,14 @@
 #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/search.marc/search.tmpl:155
 #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/z3950/searchresult.tmpl:30
 msgid "Author"
-msgstr "AUTOR"
+msgstr "Autor"
 
 #: 
../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/acqui.simple/addbiblio-nomarc.tmpl:16
 #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/acqui.simple/additem-nomarc.tmpl:16
 #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/catalogue/catalogue-home.tmpl:19
 #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/catalogue/detail.tmpl:62
 msgid "Author:"
-msgstr "AUTOR:"
+msgstr "Autor:"
 
 #: 
../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/parameters/auth_tag_structure.tmpl:144
 msgid "Authorised"
@@ -3638,7 +3173,7 @@
 #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/authorities/detail.tmpl:57
 #, c-format
 msgid "Authority #%s (%s)"
-msgstr ""
+msgstr "Autoridad #%s (%s)"
 
 #. %1$s: TMPL_VAR name=authtypecode
 #: 
../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/parameters/marc_subfields_structure.tmpl:134
@@ -3650,16 +3185,15 @@
 #: 
../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/parameters/auth_subfields_structure.tmpl:84
 #, c-format
 msgid "Authority MARC subfield structure admin for tag %s"
-msgstr ""
-"Autoridad MARC subcampo estructura administraci&oacute;n para etiqueta %s"
+msgstr "Autorizar administraci&oacute;n de la estructura de subcampos MARC 
para etiqueta %s"
 
 #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/parameters/thesaurus.tmpl:50
 msgid "Authority lib"
-msgstr "Autoridad lib"
+msgstr "Autorizar lib"
 
 #: 
../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/parameters/auth_tag_structure.tmpl:4
 msgid "Authority marc framework for"
-msgstr "Autoridad formato MARC para"
+msgstr "Autorizar formato MARC para"
 
 #. %1$s: TMPL_VAR name=authid
 #: 
../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/authorities/detail-biblio-search.tmpl:4
@@ -3725,7 +3259,7 @@
 
 #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/acqui/acqui-home.tmpl:56
 msgid "Avail"
-msgstr "Avail"
+msgstr "Aval"
 
 #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/catalogue/detail-opac.tmpl:60
 #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/catalogue/detail.tmpl:153
@@ -3759,7 +3293,7 @@
 
 #: 
../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/help/reports/catalogue_stats.tmpl:14
 msgid "BOOKS"
-msgstr ""
+msgstr "LIBROS"
 
 #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/acqui/newbiblio.tmpl:200
 msgid "BUDGETED TOTAL"
@@ -3797,15 +3331,13 @@
 #. %2$S: type=text name=itemcallnumber
 #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/bull/statecollection.tmpl:86
 #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/bull/statecollection.tmpl:150
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "Barcode %S Callnumber %S"
-msgstr "N&uacute;mero de C&oacute;digo de Barras"
+msgstr "C&oacute;digo de Barras %S N&uacute;mero del art&iacute;culo %S"
 
 #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/help/search.marc/search.tmpl:10
 msgid "Barcode : the library barcode of the book"
-msgstr ""
-"C&oacute;digo de barras : El C&oacute;digo de barras del libro en la "
-"biblioteca"
+msgstr "C&oacute;digo de barras : El C&oacute;digo de barras del ejemplar en 
la biblioteca"
 
 #. %1$s: TMPL_VAR name=barcode
 #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/marcimport/AcceptItemCopy.tmpl:4
@@ -3826,9 +3358,8 @@
 msgstr "Generador de C&oacute;digo de barras"
 
 #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/reports/catalogue_out.tmpl:16
-#, fuzzy
 msgid "Barcode/Titles"
-msgstr "C&oacute;digo de barras"
+msgstr "C&oacute;digo de barras/Titulos"
 
 #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/catalogue/catalogue-home.tmpl:37
 msgid "Barcode:"
@@ -3870,59 +3401,16 @@
 msgstr "Reg&iacute;strese"
 
 #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/help/circ/returns.tmpl:3
-msgid ""
-"Before you begin, it is very important that you take note of the branch and "
-"printer settings and change them if necessary. This should only have to be "
-"done the first time you do circulations (or returns) from a workstation, "
-"after which a browser cookie will remember the correct settings. If you do "
-"returns under the wrong branch settings (for example, your branch setting is "
-"\"Suburb,\" but you are actually working at the \"Downtown\" branch), then "
-"Koha will reset the location of all items scanned to the incorrect branch "
-"(Suburb)."
-msgstr ""
-"Antes de que comience, es muy importante que tome nota de la biblioteca y "
-"ajustes de impresora y cambiarlo si fuera necesario. Esto s&oacute;lo se "
-"deber&iacute;a hacer la primera vez que hace circulaciones (o retrocesos) de "
-"un terminal de trabajo, despu&eacute;s  una cookie de navegador "
-"recordar&aacute; los ajustes correctos. Si retrocede en los ajustes de "
-"biblioteca incorrectos (por ejemplo, su ajuste de biblioteca es \"suburb,\" "
-"pero en realidad trabaja en el \"Downtown\"branch), entonces Koha "
-"reiniciar&aacute; la posici&oacute;n de todos los art&iacute;culos "
-"explorados a la biblioteca incorrecta (Suburb)."
+msgid "Before you begin, it is very important that you take note of the branch 
and printer settings and change them if necessary. This should only have to be 
done the first time you do circulations (or returns) from a workstation, after 
which a browser cookie will remember the correct settings. If you do returns 
under the wrong branch settings (for example, your branch setting is 
\"Suburb,\" but you are actually working at the \"Downtown\" branch), then Koha 
will reset the location of all items scanned to the incorrect branch (Suburb)."
+msgstr "Antes de que comience, es muy importante que tome nota de la 
biblioteca y ajustes de impresora y cambiarlo si fuera necesario. Esto 
s&oacute;lo se deber&iacute;a hacer la primera vez que hace circulaciones (o 
retrocesos) de un terminal de trabajo, despu&eacute;s  una cookie de navegador 
recordar&aacute; los ajustes correctos. Si retrocede en los ajustes de 
biblioteca incorrectos (por ejemplo, su ajuste de biblioteca es \"suburb,\" 
pero en realidad trabaja en el \"Downtown\"branch), entonces Koha 
reiniciar&aacute; la posici&oacute;n de todos los art&iacute;culos explorados a 
la biblioteca incorrecta (Suburb)."
 
 #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/help/circ/circulation.tmpl:3
-msgid ""
-"Before you begin, it is very important that you take note of the branch and "
-"printer settings and change them if necessary. This should only have to be "
-"done the first time you do circulations from a workstation, after which a "
-"browser cookie will remember the correct settings. If you do circulations "
-"under the wrong branch settings (for example, your branch setting is "
-"\"Suburb,\" but you are actually working at the \"Downtown\" branch), then "
-"Koha will reset the location of all items scanned to the incorrect branch "
-"(Suburb) and the statistical reports will credit all circulations to the "
-"wrong branch."
-msgstr ""
-"Antes de que comience, es muy importante que tome nota de la biblioteca y "
-"ajustes de impresora y cambiarlo si fuera necesario. Esto s&oacute;lo se "
-"deber&iacute;a hacer la primera vez que hace circulaciones de un terminal de "
-"trabajo, despu&eacute;s una cookie de navegador recordar&aacute; los ajustes "
-"correctos. Si hace circulaciones en los ajustes de biblioteca incorrectos "
-"(por ejemplo, su ajuste de biblioteca es \"suburb,\" pero en realidad "
-"trabaja en el \"Downtown\"branch), entonces Koha reiniciar&aacute; la "
-"posici&oacute;n de todos los art&iacute;culos explorados a la biblioteca "
-"incorrecta (Suburb) y los informes estad&iacute;sticos acreditar&aacute;n "
-"todas las circulaciones en la biblioteca erronea."
+msgid "Before you begin, it is very important that you take note of the branch 
and printer settings and change them if necessary. This should only have to be 
done the first time you do circulations from a workstation, after which a 
browser cookie will remember the correct settings. If you do circulations under 
the wrong branch settings (for example, your branch setting is \"Suburb,\" but 
you are actually working at the \"Downtown\" branch), then Koha will reset the 
location of all items scanned to the incorrect branch (Suburb) and the 
statistical reports will credit all circulations to the wrong branch."
+msgstr "Antes de que comience, es muy importante que tome nota de la 
biblioteca y ajustes de impresora y cambiarlo si fuera necesario. Esto 
s&oacute;lo se deber&iacute;a hacer la primera vez que hace circulaciones de un 
terminal de trabajo, despu&eacute;s una cookie de navegador recordar&aacute; 
los ajustes correctos. Si hace circulaciones en los ajustes de biblioteca 
incorrectos (por ejemplo, su ajuste de biblioteca es \"suburb,\" pero en 
realidad trabaja en el \"Downtown\"branch), entonces Koha reiniciar&aacute; la 
posici&oacute;n de todos los art&iacute;culos explorados a la biblioteca 
incorrecta (Suburb) y los informes estad&iacute;sticos acreditar&aacute;n todas 
las circulaciones en la biblioteca erronea."
 
 #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/help/admin/branches.tmpl:7
-msgid ""
-"Begin by defining your branch categories. If, for example, you have one main "
-"library and several branch libraries, you might set up an \"M\" (Main) "
-"category and a \"B\" (Branch) category, with descriptions \"Main Library\" "
-"and \"Branch Library.\""
-msgstr ""
-"Antes de definir su categor&iacute;as de biblioteca. Si, por ejemplo, tiene "
-"una bibliotecaprincipal y varias bibliotecas banch, podr&iacute;a poner una "
-"categor&iacute;a "
+msgid "Begin by defining your branch categories. If, for example, you have one 
main library and several branch libraries, you might set up an \"M\" (Main) 
category and a \"B\" (Branch) category, with descriptions \"Main Library\" and 
\"Branch Library.\""
+msgstr "Antes de definir su categor&iacute;as de biblioteca. Si, por ejemplo, 
tiene una bibliotecaprincipal y varias bibliotecas banch, podr&iacute;a poner 
una categor&iacute;a "
 
 #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/bull/statecollection.tmpl:207
 msgid "Beginnning date (*)"
@@ -3959,9 +3447,8 @@
 msgstr "Resultados de la B&uacute;squeda"
 
 #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/acqui/recieveorder.tmpl:37
-#, fuzzy
 msgid "Biblio count"
-msgstr "Libro"
+msgstr "Cuenta de art&iacute;culos"
 
 #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/help/admin/biblio_framework.tmpl:2
 #: 
../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/parameters/biblio_framework.tmpl:105
@@ -3981,7 +3468,7 @@
 #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/catalogue/MARCdetail.tmpl:7
 #, c-format
 msgid "Biblionumber : %s <b>With Framework :%s</b>"
-msgstr ""
+msgstr "N&uacute;mero de libro : %s <b>Con formato :%s</b>"
 
 #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/acqui.simple/isbnsearch.tmpl:14
 msgid "Biblios in koha"
@@ -3996,14 +3483,8 @@
 msgstr "Administraci&oacute;n de Fondo de Libro"
 
 #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/help/admin/aqbookfund.tmpl:7
-msgid ""
-"Book Funds may be ignored if you are setting your System Preferences to "
-"\"simple\" acquisitions: the funds are only useful when using \"normal\" "
-"acquisitions."
-msgstr ""
-"Los Fondos de Libro no pueden ser ignorados si pone sus Preferencias de "
-"Sistema a adquisiciones \"simples\": los fondos son s&oacute;lo &uacute;"
-"tiles usando adquisiciones \"normales.\""
+msgid "Book Funds may be ignored if you are setting your System Preferences to 
\"simple\" acquisitions: the funds are only useful when using \"normal\" 
acquisitions."
+msgstr "Los Fondos de Libro no pueden ser ignorados si pone sus Preferencias 
de Sistema a adquisiciones \"simples\": los fondos son s&oacute;lo 
&uacute;tiles usando adquisiciones \"normales.\""
 
 #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/reports/acquisitions_stats.tmpl:215
 msgid "Book Seller"
@@ -4020,12 +3501,8 @@
 msgstr "Fondo de Libros"
 
 #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/parameters/admin-home.tmpl:25
-msgid ""
-"Book fund administration. Remember to edit your book funds before you start "
-"editing the budgets."
-msgstr ""
-"Administraci&oacute;n del fondo de libros. Recuerde editar sus fondos de "
-"libros antes de comenzar a editar los presupuestos."
+msgid "Book fund administration. Remember to edit your book funds before you 
start editing the budgets."
+msgstr "Administraci&oacute;n del fondo de libros. Recuerde editar sus fondos 
de libros antes de comenzar a editar los presupuestos."
 
 #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/parameters/aqbudget.tmpl:109
 msgid "Book fund name"
@@ -4037,9 +3514,8 @@
 msgstr "Fondos de Libros"
 
 #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/acqui/lateorders.tmpl:11
-#, fuzzy
 msgid "Book information"
-msgstr "Borrower information"
+msgstr "Informaci&oacute;n del libro"
 
 #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/bull/order.tmpl:8
 msgid "Book seller"
@@ -4064,11 +3540,11 @@
 #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/circ/returns.tmpl:189
 #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/reports/bor_issues_top.tmpl:29
 msgid "Borrower"
-msgstr "Socio"
+msgstr "Usuario"
 
 #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/help/admin/categorie.tmpl:2
 msgid "Borrower Categories"
-msgstr "Categor&iacute;as de Socio"
+msgstr "Categor&iacute;as de Usuario"
 
 #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/reports/bor_issues_top.tmpl:250
 #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/reports/borrowers_out.tmpl:72
@@ -4076,49 +3552,47 @@
 #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/reports/issues_avg_stats.tmpl:213
 #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/reports/issues_stats.tmpl:168
 msgid "Borrower Category"
-msgstr "Categor&iacute;as de Socio"
+msgstr "Categor&iacute;as de Usuario"
 
 #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/overdue.tmpl:12
-#, fuzzy
 msgid "Borrower Flags :"
-msgstr "Socios"
+msgstr "Permisos del usuario :"
 
 #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/circ/returns.tmpl:134
 msgid "Borrower Information"
-msgstr "Informaci&oacute;n de Socio"
+msgstr "Informaci&oacute;n de Usuario"
 
 #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/circ/circulation.tmpl:196
 msgid "Borrower card expired"
-msgstr ""
+msgstr "Tarjeta de usuario caducada"
 
 #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/parameters/admin-home.tmpl:39
 msgid "Borrower categories"
-msgstr "Categor&iacute;as de Socio"
+msgstr "Categor&iacute;as de Usuario"
 
 #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/reports/borrowers_stats.tmpl:63
 msgid "Borrower category"
-msgstr "Categor&iacute;as de Socio"
+msgstr "Categor&iacute;as de Usuario"
 
 #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/overdue.tmpl:7
-#, fuzzy
 msgid "Borrower categorycode :"
-msgstr "Categor&iacute;as de Socio"
+msgstr "Categor&iacute;a de usuario :"
 
 #. %1$s: TMPL_VAR name=charges
 #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/members/deletemem.tmpl:10
 #, c-format
 msgid "Borrower has %s debt"
-msgstr "El socio tiene %s de deuda"
+msgstr "El usuario tiene %s de deuda"
 
 #. %1$s: TMPL_VAR name=ItemsOnIssues
 #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/members/deletemem.tmpl:7
 #, c-format
 msgid "Borrower has %s item(s) on issue"
-msgstr "El socio tiene %s item(s) en su poder"
+msgstr "El usuario tiene %s art&iacute;culo(s) en prestamo"
 
 #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/members/deletemem.tmpl:13
 msgid "Borrower has guarantees"
-msgstr "El socio tiene garantes"
+msgstr "El usuario tiene garantes"
 
 #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/circ/circulation.tmpl:32
 msgid "Borrower information"
@@ -4126,28 +3600,27 @@
 
 #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/circ/circulation.tmpl:190
 msgid "Borrower is debarred"
-msgstr "El socio esta debarred"
+msgstr "El usuario esta exluido"
 
 #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/circ/circulation.tmpl:184
 msgid "Borrower is gone with no address"
-msgstr "El socio se ha ido sin direcci&oacute;n"
+msgstr "El usuario se ha ido sin direcci&oacute;n"
 
 #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/members/memberentry.tmpl:256
 msgid "Borrower message (appears in OPAC)"
-msgstr "Mensaje para el socio (aparece en el OPAC)"
+msgstr "Mensaje para el usuario (aparece en el OPAC)"
 
 #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/reports/borrowers_stats.tmpl:69
 msgid "Borrower status"
-msgstr "Estado de Socio"
+msgstr "Estado de Usuario"
 
 #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/circ/circulation.tmpl:38
-#, fuzzy
 msgid "Borrower will leave soon"
-msgstr "El socio esta debarred"
+msgstr "El usuario caducar&aacute; pronto"
 
 #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/circ/circulation.tmpl:187
 msgid "Borrower's card is lost"
-msgstr "El carnet del socio se ha perdido"
+msgstr "El carnet del usuario se ha perdido"
 
 #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/mancredit.tmpl:6
 #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/maninvoice.tmpl:6
@@ -4157,24 +3630,23 @@
 #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/intranet-main.tmpl:153
 #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/reports/reports-home.tmpl:11
 msgid "Borrowers"
-msgstr "Socios"
+msgstr "Usuarios"
 
 #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/help/admin/itemtypes.tmpl:15
 msgid "Borrowers can search on itemtypes"
-msgstr "Los socios pueden buscar por tipos de documento"
+msgstr "Los usuarios pueden buscar por tipos de art&iacute;culo"
 
 #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/reports/borrowers_stats.tmpl:50
 msgid "Borrowers statistics"
-msgstr "Estad&iacute;ticas de Socios"
+msgstr "Estad&iacute;ticas de Usuarios"
 
 #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/help/reports/borrowers_stats.tmpl:2
-#, fuzzy
 msgid "Borrowers stats help"
-msgstr "Estado de Socio"
+msgstr "Ayuda del estado del usuario"
 
 #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/reports/reports-home.tmpl:24
 msgid "Borrowers without issues"
-msgstr "Socios sin pr&eacute;stamos"
+msgstr "Usuarios sin pr&eacute;stamos"
 
 #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/acqui/acquire.tmpl:39
 #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/acqui/newbiblio.tmpl:153
@@ -4201,40 +3673,32 @@
 msgstr "Biblioteca"
 
 #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/export/marc.tmpl:11
-#, fuzzy
 msgid "Branch :"
-msgstr "Biblioteca:"
+msgstr "Sede:"
 
 #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/members/memberentry.tmpl:40
 msgid "Branch : member should be of the same branch as you"
-msgstr ""
+msgstr "Sede: el ususario tiene que ser de la misma sede que usted"
 
 #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/help/search.marc/search.tmpl:15
-msgid ""
-"Branch : select here a specific branch. If none selected, the search is done "
-"on every branch"
-msgstr ""
-"Biblioteca : seleccione aqu&iacute; una biblioteca espec&iacute;fica. Si no "
-"selecciona ninguna, la b&uacute;squeda se realizar&aacute; en todas las "
-"bibliotecas."
+msgid "Branch : select here a specific branch. If none selected, the search is 
done on every branch"
+msgstr "Biblioteca : seleccione aqu&iacute; una biblioteca espec&iacute;fica. 
Si no selecciona ninguna, la b&uacute;squeda se realizar&aacute; en todas las 
bibliotecas."
 
 #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/parameters/branches.tmpl:113
 msgid "Branch cannot be deleted because there are items using that branch"
-msgstr ""
+msgstr "Sede no puede borrarse ya que existen art&iacute;culos en esa sede"
 
 #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/parameters/branches.tmpl:16
 msgid "Branch code"
 msgstr "C&oacute;digo de Biblioteca"
 
 #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/parameters/branches.tmpl:98
-#, fuzzy
 msgid "Branch record changed"
-msgstr "C&oacute;digo de Biblioteca"
+msgstr "Registro de sede modificado"
 
 #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/parameters/branches.tmpl:101
-#, fuzzy
 msgid "Branch record deleted"
-msgstr "C&oacute;digo de Biblioteca"
+msgstr "Registro de sede eliminado"
 
 #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/acqui.simple/additem-nomarc.tmpl:48
 msgid "Branch:"
@@ -4243,16 +3707,14 @@
 #: 
../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/help/reports/borrowers_stats.tmpl:13
 #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/help/reports/issues_stats.tmpl:13
 #: 
../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/help/reports/catalogue_stats.tmpl:13
-#, fuzzy
 msgid "BranchA"
-msgstr "Biblioteca"
+msgstr "SedeA"
 
 #: 
../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/help/reports/borrowers_stats.tmpl:13
 #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/help/reports/issues_stats.tmpl:13
 #: 
../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/help/reports/catalogue_stats.tmpl:13
-#, fuzzy
 msgid "BranchB"
-msgstr "Biblioteca"
+msgstr "SedeB"
 
 #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/parameters/branches.tmpl:6
 #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/parameters/branches.tmpl:87
@@ -4267,18 +3729,17 @@
 
 #: 
../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/help/reports/borrowers_stats.tmpl:33
 msgid "Branches and categorycodes are chosen in a select list."
-msgstr ""
+msgstr "Sedes y c&oacute;digos de categor&iacute;as se eligen en una lista."
 
 #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/help/reports/issues_stats.tmpl:34
-#, fuzzy
 msgid "Branches itemtypes and borrowers category are chosen in a select list."
-msgstr "mismo tipo de item y categor&iacute;a de usuario, biblioteca *"
+msgstr "La categor&iacute;a de los  tipos de art&iacute;culos y de los 
ususarios de las sedes se eligem en una listade selecci&oacute;n."
 
 #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/parameters/branches.tmpl:7
 #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/parameters/branches.tmpl:88
 #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/parameters/branches.tmpl:230
 msgid "Branches: Add Branch"
-msgstr "Bibliotecas: Agregar Biblioteca"
+msgstr "Bibliotecas: A&ntilde;adir Biblioteca"
 
 #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/parameters/branches.tmpl:8
 #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/parameters/branches.tmpl:89
@@ -4338,9 +3799,9 @@
 #. %2$s: TMPL_VAR name=max
 #. %3$s: TMPL_VAR name=nbresults
 #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/parameters/aqbookfund.tmpl:10
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "Budgets %s to %s out of %s"
-msgstr "Resultados %s a %s de %s"
+msgstr "Presupuestos %s a %s fuera de %s "
 
 #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/parameters/categoryitem.tmpl:120
 #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/parameters/categoryitem.tmpl:194
@@ -4415,32 +3876,28 @@
 
 #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/search.marc/search.tmpl:91
 msgid "Call Number"
-msgstr "Call Number"
+msgstr "N&uacute;mero del art&iacute;culo"
 
 #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/help/search.marc/search.tmpl:12
 #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/reports/inventory.tmpl:54
 msgid "Call number"
-msgstr "Call number"
+msgstr "N&uacute;mero del art&iacute;culo"
 
 #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/reports/catalogue_stats.tmpl:112
 msgid "Callnumber"
-msgstr "Call number"
+msgstr "N&uacute;mero del art&iacute;culo"
 
 #: 
../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/help/reports/catalogue_stats.tmpl:33
-msgid ""
-"Callnumber and Dewey Classification can be filtered from a string to "
-"another. You can use jokers."
-msgstr ""
+msgid "Callnumber and Dewey Classification can be filtered from a string to 
another. You can use jokers."
+msgstr "N&uacute;mero del art&iacute;culo y la clasificaci&oacute;n de Dewey 
se pueden filtrar de una cadena a otra. Puede utilizar comodines."
 
 #: 
../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/help/reports/catalogue_stats.tmpl:23
 msgid "Callnumber. You can group results on the n first characters"
-msgstr ""
+msgstr "N&uacute;mero del art&iacute;culo. Puede agrupar resultados en los n 
primeros caracteres"
 
 #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/barcodes/barcodes.tmpl:65
 msgid "Can't find inventory codes in that range. Please try again."
-msgstr ""
-"No se encuentran c&oacute;digos de inventario en ese rango. Por favor "
-"intentelo nuevamente."
+msgstr "No se encuentran c&oacute;digos de inventario en ese rango. Por favor 
intentelo nuevamente."
 
 #. INPUT type=button name=cancel
 #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/barcodes/barcodes.tmpl:32
@@ -4465,7 +3922,7 @@
 
 #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/catalogue/moredetail.tmpl:64
 msgid "Cancelled:"
-msgstr ""
+msgstr "Cancelado:"
 
 #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/request.tmpl:45
 msgid "Cannot be selected"
@@ -4473,9 +3930,8 @@
 
 #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/parameters/branches.tmpl:95
 #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/parameters/branches.tmpl:104
-msgid ""
-"Cannot change branch record: You must specify a Branchname and a Branchcode"
-msgstr ""
+msgid "Cannot change branch record: You must specify a Branchname and a 
Branchcode"
+msgstr "No puede cambiar el registro de sede: Debe especificar un Nombre de 
sede y un c&oacute;digo"
 
 #: 
../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/members/member-quicksearch-results.tmpl:12
 #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/members/member.tmpl:25
@@ -4543,7 +3999,7 @@
 #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/intranet-main.tmpl:141
 #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/reports/reports-home.tmpl:33
 msgid "Catalogue by itemtype"
-msgstr "Cat&aacute;logo por tipo de item"
+msgstr "Cat&aacute;logo por tipo de art&iacute;culo"
 
 #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/bull/search.tmpl:4
 #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/search.marc/search.tmpl:8
@@ -4552,9 +4008,8 @@
 msgstr "B&uacute;squeda en el Cat&aacute;logo"
 
 #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/help/reports/catalogue_stats.tmpl:2
-#, fuzzy
 msgid "Catalogue stats help"
-msgstr "B&uacute;squeda en el Cat&aacute;logo"
+msgstr "Ayuda de los estados del cat&aacute;logo"
 
 #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/parameters/branches.tmpl:126
 msgid "Categories"
@@ -4598,9 +4053,8 @@
 msgstr "C&oacute;digo de Categor&iacute;a"
 
 #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/parameters/branches.tmpl:107
-#, fuzzy
 msgid "Category record changed"
-msgstr "C&oacute;digo de Categor&iacute;a"
+msgstr "C&oacute;digo de categor&iacute;a modificado"
 
 #. %1$s: TMPL_VAR name=categorycode
 #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/circ/circulation.tmpl:51
@@ -4615,9 +4069,8 @@
 msgstr "C&oacute;digo de Categor&iacute;a"
 
 #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/help/reports/issues_stats.tmpl:38
-#, fuzzy
 msgid "Cell Value"
-msgstr "Valores de celda"
+msgstr "Valor de celda"
 
 #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/reports/acquisitions_stats.tmpl:247
 #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/reports/issues_stats.tmpl:206
@@ -4665,12 +4118,8 @@
 msgstr "Revisando configuraci&oacute;n MARC"
 
 #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/parameters/admin-home.tmpl:72
-msgid ""
-"Checks the MARC structure. USE IT before working with real data. It will "
-"show mistakes that can BREAK Koha's database!"
-msgstr ""
-"Revise la estructura MARC. USELO antes de trabajar con datos reales. "
-"Mostrar&aacute; errores que pueden CORROMPER la base de datos de Koha."
+msgid "Checks the MARC structure. USE IT before working with real data. It 
will show mistakes that can BREAK Koha's database!"
+msgstr "Revise la estructura MARC. USELO antes de trabajar con datos reales. 
Mostrar&aacute; errores que pueden CORROMPER la base de datos de Koha."
 
 #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/about.tmpl:77
 msgid "Chinese"
@@ -4733,14 +4182,11 @@
 
 #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/members/memberentry.tmpl:260
 msgid "Circulation note (appears during issue/return)"
-msgstr ""
-"Nota de Circulaci&oacute;n (aparece durante los pr&eacute;stamos/"
-"devoluciones)"
+msgstr "Nota de Circulaci&oacute;n (aparece durante los 
pr&eacute;stamos/devoluciones)"
 
 #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/members/moremember.tmpl:58
-#, fuzzy
 msgid "Circulation note:"
-msgstr "Circulaci&oacute;n"
+msgstr "Nota de la circulaci&oacute;n:"
 
 #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/circ/circulation.tmpl:3
 msgid "Circulation: Issues"
@@ -4794,9 +4240,8 @@
 msgstr "Haga click en Enviar para forzar el tema"
 
 #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/acqui/basket.tmpl:15
-#, fuzzy
 msgid "Close basket"
-msgstr "Ver Carrito"
+msgstr "Cesta cerrada"
 
 #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/includes/help-bottom.inc:2
 msgid "Close online help"
@@ -4819,9 +4264,8 @@
 msgstr "C&oacute;digo"
 
 #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/acqui/recieveorder.tmpl:60
-#, fuzzy
 msgid "Code reverse"
-msgstr "una vez cada"
+msgstr "C&oaacute;digo invertido"
 
 #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/catalogue/detail.tmpl:75
 msgid "Collection:"
@@ -4844,9 +4288,8 @@
 msgstr "Disco Compacto"
 
 #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/bull/full-serial-issues.tmpl:17
-#, fuzzy
 msgid "Compact view"
-msgstr "Disco Compacto"
+msgstr "Vista compacta"
 
 #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/acqui/supplier.tmpl:17
 #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/acqui/supplier.tmpl:146
@@ -4863,9 +4306,7 @@
 
 #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/parameters/checkmarc.tmpl:154
 msgid "Configuration OK, you don't have errors in your MARC parameters table"
-msgstr ""
-"La configuraci&oacute;n est&aacute; OK, no hay errores en su tabla de "
-"par&aacute;metros MARC"
+msgstr "La configuraci&oacute;n est&aacute; OK, no hay errores en su tabla de 
par&aacute;metros MARC"
 
 #. INPUT type=submit
 #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/members/member-password.tmpl:13
@@ -4887,7 +4328,7 @@
 #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/parameters/branches.tmpl:73
 #, c-format
 msgid "Confirm deletion of %s (%s)?"
-msgstr "Confirmar borrado:"
+msgstr "Confirmar borrado de %s (%s)"
 
 #. INPUT type=submit
 #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/circ/circulation.tmpl:234
@@ -4895,16 +4336,13 @@
 msgstr "Confirmar pr&eacute;stamo"
 
 #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/acqui.simple/addbiblio.tmpl:40
-#, fuzzy
 msgid "Confirm it's not a duplicate"
-msgstr ""
-"confirme que esto no es un duplicado (y clickee sobre A&ntilde;adir libro "
-"otra vez)"
+msgstr "Confirme que esto no es un duplicado"
 
 #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/help/bull/subscription-add.tmpl:20
 #: 
../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/help/bull/subscription-detail.tmpl:21
-msgid "Consider the formula <b>N°{X}/{Y}</b>. The following XYZ settings :"
-msgstr ""
+msgid "Consider the formula <b>N{X}/{Y}</b>. The following XYZ settings :"
+msgstr "Considerando la formula <b>N°{X}/{Y}</b>. La siguiente 
configuraci&oacute;n XYZ:"
 
 #: 
../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/parameters/auth_subfields_structure.tmpl:91
 #: 
../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/parameters/marc_subfields_structure.tmpl:110
@@ -5007,7 +4445,7 @@
 #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/help/reports/issues_stats.tmpl:22
 #: 
../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/help/reports/catalogue_stats.tmpl:21
 msgid "Criteria on row/column"
-msgstr ""
+msgstr "Criterio en fila/columna"
 
 #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/parameters/admin-home.tmpl:29
 msgid "Currencies"
@@ -5091,14 +4529,12 @@
 
 #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/acqui/recieveorder.tmpl:35
 #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/acqui/recieveorder.tmpl:58
-#, fuzzy
 msgid "Date Received"
-msgstr "Recibido"
+msgstr "Fecha de recepci&oacute;n"
 
 #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/acqui/recieveorder.tmpl:59
-#, fuzzy
 msgid "Date Received reverse"
-msgstr "%s - Recibir Orden"
+msgstr "Fecha de recepci&oacute;n inversa"
 
 #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/members/readingrec.tmpl:21
 msgid "Date due"
@@ -5160,11 +4596,11 @@
 #: 
../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/suggestion/mail_suggestion_REJECTED.tmpl:1
 #, c-format
 msgid "Dear %s user, You have suggested that the library acquire %s"
-msgstr "Estimado usuario, Usted ha sugerido a la Biblioteca la compra de %s"
+msgstr "Estimado usuario %s, Usted ha sugerido a la Biblioteca la compra de %s"
 
 #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/circ/circulation.tmpl:55
 msgid "Debarred:"
-msgstr ""
+msgstr "Excluido:"
 
 #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/circ/circulation.tmpl:135
 msgid "Dec"
@@ -5188,79 +4624,48 @@
 #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/parameters/authtypes.tmpl:127
 #: 
../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/parameters/biblio_framework.tmpl:117
 msgid "Default framework"
-msgstr "Formato predeterminado"
+msgstr "entorno predeterminado"
 
 #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/parameters/issuingrules.tmpl:15
 msgid "Default values"
 msgstr "Valores predeterminados"
 
 #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/parameters/authtypes.tmpl:114
-msgid ""
-"Define authority types, then authority MARC structure in the same way you "
-"define itemtypes &amp; biblio MARC tag structure. Authority values are "
-"managed through plugins"
-msgstr ""
-"Defina tipos de autoridades y la estructura MARC de las autoridades, de la "
-"misma forma en que se definen los tipos de item &amp; y la estructura de "
-"campos MARC. Los valores de Autoridad son administrados a trav&eacute;s de "
-"plugins"
+msgid "Define authority types, then authority MARC structure in the same way 
you define itemtypes &amp; biblio MARC tag structure. Authority values are 
managed through plugins"
+msgstr "Defina tipos de autoridades y la estructura MARC de las autoridades, 
de la misma forma en que se definen los tipos de art&iacute;culo &amp; y la 
estructura de campos MARC. Los valores de Autoridad son administrados a 
trav&eacute;s de plugins"
 
 #. A
 #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/includes/menus.inc:114
-#, fuzzy
-msgid ""
-"Define categories and authorised values for them. Authorised values are used "
-"in MARC form to limit and help editing MARC biblios"
-msgstr ""
-"Defina categor&iacute;as y valores autorizados para ellas. Los valores "
-"autorizados se usan en el formulario MARC para limitar y ayudar en la "
-"edici&oacute;n de registros MARC."
+msgid "Define categories and authorised values for them. Authorised values are 
used in MARC form to limit and help editing MARC biblios"
+msgstr "Defina categor&iacute;as y valores autorizados para ellas. Los valores 
autorizados se usan en el formulario MARC para limitar y ayudar en la 
edici&oacute;n de registros MARC."
 
 #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/parameters/admin-home.tmpl:50
-msgid ""
-"Define categories and authorised values for them. Authorised values are used "
-"in MARC form to limit and help editing MARC biblios."
-msgstr ""
-"Defina categor&iacute;as y valores autorizados para ellas. Los valores "
-"autorizados se usan en el formulario MARC para limitar y ayudar en la "
-"edici&oacute;n de registros MARC."
+msgid "Define categories and authorised values for them. Authorised values are 
used in MARC form to limit and help editing MARC biblios."
+msgstr "Defina categor&iacute;as y valores autorizados para ellas. Los valores 
autorizados se usan en el formulario MARC para limitar y ayudar en la 
edici&oacute;n de registros MARC."
 
 #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/parameters/admin-home.tmpl:57
 msgid "Define categories and thesaurus/authority MARC structure."
-msgstr ""
-"Defina la estructura MARC de las categor&iacute;as y los tesauros/"
-"authoridades."
+msgstr "Defina la estructura MARC de las categor&iacute;as y los 
tesauros/autoridades."
 
 #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/parameters/admin-home.tmpl:30
 msgid "Define exchange rates."
 msgstr "Defina la tasa de cambio."
 
 #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/parameters/admin-home.tmpl:45
-msgid ""
-"Define issuing rules for branches / borrowers / item types (nb of issues, "
-"duration, cost...)"
-msgstr ""
-"Defina las reglas de pr&eacute;stamo por bibliotecas / lectores / tipos de "
-"item (cant. de pr&eacute;stamos, duraci&oacute;n, costo...)"
+msgid "Define issuing rules for branches / borrowers / item types (nb of 
issues, duration, cost...)"
+msgstr "Defina las reglas de pr&eacute;stamo por bibliotecas / usuarios / 
tipos de art&iacute;culo (cant. de pr&eacute;stamos, duraci&oacute;n, costo...)"
 
 #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/parameters/admin-home.tmpl:35
 msgid "Define item types."
-msgstr "Defina tipos de item."
+msgstr "Defina tipos de art&iacute;culo."
 
 #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/parameters/admin-home.tmpl:67
-msgid ""
-"Define links between the Koha standard DB and the MARC one. Note those links "
-"can be defined through MARC structure. This tool is just a shortcut to speed "
-"up linkage."
-msgstr ""
-"Defina equivalencias entre la base de datos est&aacute;ndar de the Koha y la "
-"base MARC. Note que estas equivalencias pueden ser definidas en la "
-"estructura MARC. Esta herramienta es s&oacute;lo un atajo para acelerar el "
-"trabajo."
+msgid "Define links between the Koha standard DB and the MARC one. Note those 
links can be defined through MARC structure. This tool is just a shortcut to 
speed up linkage."
+msgstr "Defina equivalencias entre la base de datos est&aacute;ndar de the 
Koha y la base MARC. Note que estas equivalencias pueden ser definidas en la 
estructura MARC. Esta herramienta es s&oacute;lo un atajo para acelerar el 
trabajo."
 
 #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/parameters/admin-home.tmpl:40
 msgid "Define the categories of borrowers."
-msgstr "Defina las categor&iacute;as de los lectores."
+msgstr "Defina las categor&iacute;as de los usuarios."
 
 #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/help/admin/currency.tmpl:3
 msgid "Define the currencies you deal with here."
@@ -5281,9 +4686,8 @@
 msgstr "Definiendo reglas de pr&eacute;stamo para %s"
 
 #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/help/acqui/acqui-home.tmpl:10
-#, fuzzy
 msgid "Definitions"
-msgstr "Descripci&oacute;n"
+msgstr "Definiciones"
 
 #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/request.tmpl:102
 msgid "Del"
@@ -5338,13 +4742,8 @@
 msgstr "Imposible Borrar"
 
 #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/barcodes/barcodes.tmpl:54
-msgid ""
-"Depending on page size, Koha will show you how the page is arranged for each "
-"barcode. You can define wich point to start printing the page."
-msgstr ""
-"Dependiendo del tama&ntilde;o de la p&aacute;gina, Koha mostrar&aacute; "
-"c&oacute;mo se acomodar&aacute;n los c&oacute;digos de barra. Puede definir "
-"en qu&eacute; punto de la p&aacute;gina comenzar a imprimir."
+msgid "Depending on page size, Koha will show you how the page is arranged for 
each barcode. You can define wich point to start printing the page."
+msgstr "Dependiendo del tama&ntilde;o de la p&aacute;gina, Koha 
mostrar&aacute; c&oacute;mo se acomodar&aacute;n los c&oacute;digos de barra. 
Puede definir en qu&eacute; punto de la p&aacute;gina comenzar a imprimir."
 
 #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/search.marc/search.tmpl:162
 msgid "Descending"
@@ -5384,9 +4783,8 @@
 msgstr "Falta Descripci&oacute;n"
 
 #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/bull/bull-home.tmpl:64
-#, fuzzy
 msgid "Detail"
-msgstr "Borrar"
+msgstr "Detalle"
 
 #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/bull/search.tmpl:42
 #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/catalogue/cmsdsearchresults.tmpl:7
@@ -5402,7 +4800,7 @@
 
 #: 
../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/help/reports/catalogue_stats.tmpl:22
 msgid "Dewey Classification. You can group results on the n first digits"
-msgstr ""
+msgstr "Dlasificaci&oacute;n de Dewey. Puede agrupar resultados en los n 
primeros digitos"
 
 #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/acqui.simple/additem-nomarc.tmpl:89
 msgid "Dewey Subclass:"
@@ -5417,11 +4815,11 @@
 
 #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/search.marc/dictionary.tmpl:37
 msgid "Dictionary Search"
-msgstr ""
+msgstr "B&uacute;squeda de diccionario"
 
 #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/search.marc/dictionary.tmpl:56
 msgid "Dictionary Search results"
-msgstr ""
+msgstr "Resultados de b&uacute;squeda de diccionario"
 
 #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/parameters/thesaurus.tmpl:118
 msgid "Dig"
@@ -5429,7 +4827,7 @@
 
 #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/intranet-main.tmpl:87
 msgid "Directly add a biblio in the library catalogue"
-msgstr "Agregar un libro directamente al cat&aacute;logo de la biblioteca"
+msgstr "A&ntilde;adir un libro directamente al cat&aacute;logo de la 
biblioteca"
 
 #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/acqui/supplier.tmpl:120
 #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/acqui/supplier.tmpl:235
@@ -5437,18 +4835,13 @@
 msgstr "Descuento"
 
 #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/help/admin/koha2marclinks.tmpl:7
-msgid ""
-"Do not expect to have every Koha table.column mapped to a MARC subfield. "
-"Some (such as biblionumber, biblioitemnumber, and itemnumber) are values "
-"generated by Koha and will probably be automatically mapped. Others are "
-"flags which are set in the course of normal circulation activities and will "
-"contain information that is not part of your MARC record."
-msgstr ""
+msgid "Do not expect to have every Koha table.column mapped to a MARC 
subfield. Some (such as biblionumber, biblioitemnumber, and itemnumber) are 
values generated by Koha and will probably be automatically mapped. Others are 
flags which are set in the course of normal circulation activities and will 
contain information that is not part of your MARC record."
+msgstr "No espere a tener cada tabla Koha mapeada a un subcampo de MARC. 
Algunos (tales como biblionumber, biblioitemnumber, e itemnumber) son valores 
generados por Koha autom&aacute;ticamente mapeados. Otros son marcas que se 
fijan en el curso de actividades normales de la circulaci&oacute;n y 
contendr&aacute;n la informaci&oacute;n que no es parte del registro de MARC."
 
 #. SCRIPT
 #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/acqui.simple/additem.tmpl:132
 msgid "Do you confirm item deletion?"
-msgstr "Confirma el borrado del item?"
+msgstr "Confirma el borrado del art&iacute;culo?"
 
 #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/members/moremember.tmpl:27
 msgid "DoB:"
@@ -5466,9 +4859,9 @@
 
 #. %1$s: TMPL_VAR name=CGIitemtype
 #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/export/marc.tmpl:10
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "Document type : %s"
-msgstr "Tipo de Documento"
+msgstr "Tipo de Documento : %s"
 
 #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/circ/circulation.tmpl:235
 msgid "Don't issue"
@@ -5514,7 +4907,7 @@
 
 #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/user/userpage.tmpl:45
 msgid "E-mail Address"
-msgstr "Direcci&oacute;n de E-mail"
+msgstr "Direcci&oacute;n de Correo electr&oacute;nico"
 
 #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/members/moremember.tmpl:14
 msgid "E-mail:"
@@ -5531,65 +4924,28 @@
 
 #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/acqui.simple/additem.tmpl:70
 msgid "ERROR : Item on loan : can't delete it !"
-msgstr ""
+msgstr "ERROR : Item prestado : !no puede borrarse !"
 
 #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/help/admin/aqbookfund.tmpl:11
-msgid ""
-"Each Book Fund has a unique fund code, limited to no more than five "
-"characters, that identifies it. You should decide on your fund codes (e.g. "
-"something like BOOKS, AV, MAGS, DATA for the four book funds described "
-"above) and enter the code in the \"Book fund\" box, then a full name in the "
-"\"Name\" box."
-msgstr ""
-"Cada Fonde de Libro tiene un c&oacute;digo de fondo &uacute;nico, limitado "
-"con no m&aacute;s de cinco car&aacute;cteres, que lo identifican. "
-"Deber&iacute;a decidir sus c&oacute;digos de fondo (e.j. algo como LIBROS, "
-"AV, MAG, DATOS para los cuatro fondos de libro descritos encima) e "
-"introducir el c&oacute;digo en el campo de el\"Fondo de Libro\", luego un "
-"nombre lleno en el campo de el \"Nombre\"."
+msgid "Each Book Fund has a unique fund code, limited to no more than five 
characters, that identifies it. You should decide on your fund codes (e.g. 
something like BOOKS, AV, MAGS, DATA for the four book funds described above) 
and enter the code in the \"Book fund\" box, then a full name in the \"Name\" 
box."
+msgstr "Cada Fonde de Libro tiene un c&oacute;digo de fondo &uacute;nico, 
limitado con no m&aacute;s de cinco car&aacute;cteres, que lo identifican. 
Deber&iacute;a decidir sus c&oacute;digos de fondo (e.j. algo como LIBROS, AV, 
MAG, DATOS para los cuatro fondos de libro descritos encima) e introducir el 
c&oacute;digo en el campo de el\"Fondo de Libro\", luego un nombre lleno en el 
campo de el \"Nombre\"."
 
 #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/help/admin/issuingrules.tmpl:11
-msgid ""
-"Each box in the grid contains 2 numbers, separated by commas, defining how "
-"many days a given borrower type can issue how many material. For example : "
-"21,5 means the borrower can issue up to 5 books for up to 21 days"
-msgstr ""
-"Cada campo en la rejilla contiene dos n&uacute;meros, separados por comas, "
-"definiendo como muchos d&iacute;as un tipo de usuario dado puede prestar "
-"material. Por ejemplo : significa que el usuario puede prestar hasta 5 "
-"libros durante 21 d&iacute;as"
+msgid "Each box in the grid contains 2 numbers, separated by commas, defining 
how many days a given borrower type can issue how many material. For example : 
21,5 means the borrower can issue up to 5 books for up to 21 days"
+msgstr "Cada campo en la rejilla contiene dos n&uacute;meros, separados por 
comas, definiendo como muchos d&iacute;as un tipo de usuario dado puede prestar 
material. Por ejemplo : significa que el usuario puede prestar hasta 5 libros 
durante 21 d&iacute;as"
 
 #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/help/admin/issuingrules.tmpl:15
-msgid ""
-"Each box in the grid contains three numbers separated by commas, defining "
-"the fine, how many days overdue the item must be before the fine is assessed "
-"and a first notice prepared (the \"grace period\"), and how many days after "
-"that the fine is assessed again and a second notice sent. For example, if "
-"you charge adults 1 dollar (or euro, or whatever currency) for overdue "
-"videos after three days and add another dollar charge after another five "
-"days, put \"1,3,5\" in the box in the grid that aligns with \"Adult\" and "
-"\"Video.\" If you charge adults 25 cents for overdue fiction books after a "
-"grace period of seven days and repeat the charge seven days later, then the "
-"entry in the corresponding box in the grid would be \".25,7,7\". After the "
-"first and second notice are given, Koha prepares a \"final notice\" after "
-"the number of days set by the final number in the grid and sets the charge "
-"to the maximum, which is 5."
-msgstr ""
+msgid "Each box in the grid contains three numbers separated by commas, 
defining the fine, how many days overdue the item must be before the fine is 
assessed and a first notice prepared (the \"grace period\"), and how many days 
after that the fine is assessed again and a second notice sent. For example, if 
you charge adults 1 dollar (or euro, or whatever currency) for overdue videos 
after three days and add another dollar charge after another five days, put 
\"1,3,5\" in the box in the grid that aligns with \"Adult\" and \"Video.\" If 
you charge adults 25 cents for overdue fiction books after a grace period of 
seven days and repeat the charge seven days later, then the entry in the 
corresponding box in the grid would be \".25,7,7\". After the first and second 
notice are given, Koha prepares a \"final notice\" after the number of days set 
by the final number in the grid and sets the charge to the maximum, which is 5."
+msgstr "Cada casilla contiene tres n&ucute;meros separados por las comas, 
cantidad de multa, cuantos d&iacute;as han de pasar antes de aplicar la multa y 
un aviso preparado (el \"per&iacute;odo de gracia\"), y cu&aacute;ntos 
d&iacute;as pasan desde que la multa se determina para enviar un segundo aviso. 
Por ejemplo, si se multa a adultos 1 Euro (o Dolar, o cualquier moneda) para 
los videos atrasados despu&eacute;s de tres d&iacute;as y se agrega otro cada 
cinco d&iacute;as, rellene \"1,3,5\" en la casilla que alinea con \"adulto\" y 
\"v&iacute;deo\" si carga a adultos 25 centimos para los libros atrasados 
despu&eacute;s de que un per&iacute;odo de gracia de siete d&iacute;as y repite 
el cargo siete d&iacute;as despu&eacute;s, la casilla correspondiente es 
\".25,7,7 \". Despu&eacute;s de que se d&eacute; el primer y segundo aviso, 
Koha prepara  el \"aviso final \" despu&eacute;s del n&uacute;mero de 
d&iacute;as puesto al final y carga el m&aacute;ximo, que es 5."
 
 #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/charges.tmpl:6
 #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/parameters/issuingrules.tmpl:9
-msgid ""
-"Each box needs to be filled in with fine,time to start charging,charging "
-"cycle"
-msgstr ""
-"Cada campo debe ser llenado con plazo para iniciar la cuenta, ciclo de "
-"renovaci&oacute;n de la cuenta"
+msgid "Each box needs to be filled in with fine,time to start 
charging,charging cycle"
+msgstr "Cada campo debe ser llenado con plazo para iniciar la cuenta, ciclo de 
renovaci&oacute;n de la cuenta"
 
 #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/parameters/issuingrules.tmpl:6
 msgid "Each box needs to be filled with issuelength, maxissues"
-msgstr ""
-"Cada campo debe ser llenado con extensi&oacute;n de cada pr&eacute;stamo,"
-"cantidad m&aacute;xima de pr&eacute;stamos"
+msgstr "Cada campo debe ser llenado con extensi&oacute;n de cada 
pr&eacute;stamo,cantidad m&aacute;xima de pr&eacute;stamos"
 
 #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/includes/cat-class-list.inc:5
 msgid "Easy / Picture Books"
@@ -5601,8 +4957,7 @@
 
 #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/about.tmpl:52
 msgid "Ed Summers (Some code and Perl packages like MARC::Record)"
-msgstr ""
-"Ed Summers (Alg&uacute;n c&oacute;digo y paquetes Perl como MARC::Record)"
+msgstr "Ed Summers (Alg&uacute;n c&oacute;digo y paquetes Perl como 
MARC::Record)"
 
 #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/acqui/basket.tmpl:42
 #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/acqui/basket.tmpl:81
@@ -5631,9 +4986,9 @@
 
 #. %1$s: TMPL_VAR name=oldbiblionumber
 #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/acqui.simple/addbiblio.tmpl:3
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "Edit MARC Record Number %s"
-msgstr "Subir registros MARC"
+msgstr "Editar MARC con n&uacute;mero de registro %s"
 
 #: 
../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/parameters/marc_subfields_structure.tmpl:8
 msgid "Edit MARC subfields constraints for framework"
@@ -5649,15 +5004,8 @@
 
 #: 
../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/help/admin/marc_subfields_structure.tmpl:8
 #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/help/admin/marctagstructure.tmpl:8
-msgid ""
-"Editing the SubFields from the MARC tag structure page is very time-"
-"consuming, but also very important; be sure to click the subfield link for "
-"each tag in your MARC tag structure."
-msgstr ""
-"Editar subcampos de la p&aacute;gina de estructura de etiqueta de MARC "
-"consume mucho tiempo , pero tambi&eacute;n muy importante; es estar seguro "
-"al pulsar el link del subcampo para cada etiqueta en su estructura de "
-"etiqueta de MARC."
+msgid "Editing the SubFields from the MARC tag structure page is very 
time-consuming, but also very important; be sure to click the subfield link for 
each tag in your MARC tag structure."
+msgstr "Editar subcampos de la p&aacute;gina de estructura de etiqueta de MARC 
consume mucho tiempo , pero tambi&eacute;n muy importante; es estar seguro al 
pulsar el link del subcampo para cada etiqueta en su estructura de etiqueta de 
MARC."
 
 #: 
../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/parameters/auth_subfields_structure.tmpl:31
 #: 
../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/parameters/marc_subfields_structure.tmpl:34
@@ -5667,19 +5015,17 @@
 #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/members/imemberentry.tmpl:78
 #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/members/memberentry.tmpl:190
 msgid "Email"
-msgstr "Email"
+msgstr "Correo electr&oacute;nico"
 
 #. %1$s: TMPL_VAR name=branchemail
 #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/parameters/branches.tmpl:149
 #, c-format
 msgid "Email: %s"
-msgstr "Email: %s"
+msgstr "Correo: %s"
 
 #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/about.tmpl:33
-msgid ""
-"Emiliano Marmonti, Matías Veleda & Sebastian Catañeda <b>La Plata "
-"University, Argentina</b> (barcode printing)"
-msgstr ""
+msgid "Emiliano Marmonti, Matas Veleda & Sebastian Cataeda <b>La Plata 
University, Argentina</b> (barcode printing)"
+msgstr "Emiliano Marmonti, Mat&iacute;as Veleda & Sebastian Cata&ntilde;eda 
<b>La Plata University, Argentina</b> (impresi&oacute; del c&oacute;digo de 
barras)"
 
 #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/bull/statecollection.tmpl:208
 #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/parameters/aqbudget.tmpl:14
@@ -5702,11 +5048,8 @@
 msgstr "Costo de Asociaci&oacute;n y Costo de la Reserva"
 
 #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/help/admin/categorie.tmpl:21
-msgid ""
-"Enrollment Fee and Reserve Fee (if any) should be entered either as whole "
-"numbers or with six decimal places, with no currency notation (e.g. "
-"\"1.250000\" instead of \"$1.25\")."
-msgstr ""
+msgid "Enrollment Fee and Reserve Fee (if any) should be entered either as 
whole numbers or with six decimal places, with no currency notation (e.g. 
\"1.250000\" instead of \"$1.25\")."
+msgstr "El pago de la inscripci&oacute;n o la reserva (cualquiera) deben 
introducirse como n&uacute;meros enteros o con seis lugares decimales, sin la 
notaci&oacute;n de moneda (e.g. \"1.250000\" en vez de \"$1.25 \"). "
 
 #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/help/admin/categorie.tmpl:14
 msgid "Enrollment Period"
@@ -5725,18 +5068,8 @@
 msgstr "Per&iacute;odo de asociaci&oacute;n"
 
 #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/help/admin/categorie.tmpl:15
-msgid ""
-"Enrollment period is a number indicating how many years a user's enrollment "
-"is valid. If you consider enrollments to expire after four years for example "
-"(as in a school, perhaps), then set this number to 4. If enrollments never "
-"expire, set this to an impossibly high number (99)."
-msgstr ""
-"El per&iacute;odo de asociaci&oacute;n es un n&uacute;mero que indica "
-"cuantos a&ntilde;os es v&aacute;lida la asociaci&oacute;n de un usuario. Si "
-"considera que las inscripciones expiran despu&eacute;s de cuatro a&ntilde;os "
-"por ejemplo ( como en una escuela, quiz&aacute;s), ponga este n&uacute;mero "
-"a 4. Si las asociaciones nunca expiran, ponga este a un  n&uacute;mero "
-"extremadamente alto (99)."
+msgid "Enrollment period is a number indicating how many years a user's 
enrollment is valid. If you consider enrollments to expire after four years for 
example (as in a school, perhaps), then set this number to 4. If enrollments 
never expire, set this to an impossibly high number (99)."
+msgstr "El per&iacute;odo de asociaci&oacute;n es un n&uacute;mero que indica 
cuantos a&ntilde;os es v&aacute;lida la asociaci&oacute;n de un usuario. Si 
considera que las inscripciones expiran despu&eacute;s de cuatro a&ntilde;os 
por ejemplo ( como en una escuela, quiz&aacute;s), ponga este n&uacute;mero a 
4. Si las asociaciones nunca expiran, ponga este a un  n&uacute;mero 
extremadamente alto (99)."
 
 #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/parameters/categoryitem.tmpl:255
 msgid "Enrolment"
@@ -5756,25 +5089,20 @@
 #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/circ/circulation.tmpl:85
 #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/circ/returns.tmpl:97
 msgid "Enter Book Barcode"
-msgstr "Inserte el C&oacute;digo de Barras del Libro"
+msgstr "Inserte el C&oacute;digo de Barras del ejemplar"
 
 #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/acqui/acquire.tmpl:37
 msgid "Enter barcode(s) and branch if you want to add item(s) immediatly"
-msgstr ""
-"Inserte c&oacute;digo(s) de Barra y biblioteca, si quiere agregar items "
-"inmediatamente"
+msgstr "Inserte c&oacute;digo(s) de barras y sede, si quiere a&ntilde;adir 
art&iacute;culo(s) inmediatamente"
 
 #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/intranet-main.tmpl:217
 #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/circ/circulation.tmpl:66
 msgid "Enter borrower card number or partial last name"
-msgstr "Inserte N&uacute;mero de carnet del socio o parte de su apellido"
+msgstr "Inserte N&uacute;mero de carnet del usuario o parte de su apellidos"
 
 #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/help/acqui/newbiblio.tmpl:7
-msgid ""
-"Enter the quantity you want to acquire, the supplier price and the budget. "
-"When you enter the supplier price, all other values are calculated, "
-"depending on supplier VAT rules, VAT rate, supplier discount..."
-msgstr ""
+msgid "Enter the quantity you want to acquire, the supplier price and the 
budget. When you enter the supplier price, all other values are calculated, 
depending on supplier VAT rules, VAT rate, supplier discount..."
+msgstr "Introduzca en la cantidad que desea adquirir, el precio del 
suministrador y el presupuesto. Cuando incorpora el precio del suministrador, 
el resto de los valores se calculan, dependiendo de las reglas del IVA del 
suministrador, tarifa del IVA, descuento del suministrador…"
 
 #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/errors/401.tmpl:5
 msgid "Error 401"
@@ -5799,17 +5127,16 @@
 msgstr "Error : %s"
 
 #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/about.tmpl:53
-msgid "Esiee School (Jérome Vizcaino, Michel Lerenard, Pierre Cauchois)"
-msgstr ""
+msgid "Esiee School (Jrome Vizcaino, Michel Lerenard, Pierre Cauchois)"
+msgstr "Escuela de Esiee (J&eacute;rome Vizcaino, Michel Lerenard, Pierre 
Cauchois)"
 
 #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/acqui/recieve.tmpl:22
-#, fuzzy
 msgid "Est. cost"
-msgstr "Costo unitario"
+msgstr "Coste estimado"
 
 #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/acqui/lateorders.tmpl:13
 msgid "Estimated Unit Price"
-msgstr ""
+msgstr "Precio unitario estimado"
 
 #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/members/memberentry.tmpl:126
 msgid "Ethnicity"
@@ -5825,22 +5152,16 @@
 
 #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/help/members/memberentry.tmpl:9
 #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/help/members/memberentry.tmpl:16
-msgid ""
-"Every field with an asterisk must be filled out, or you will get an error, "
-"and the record will not be added to the database."
-msgstr ""
-"Cada campo con un asterisco debe ser llenado, o conseguir&aacute; un error, "
-"y el registro no ser&aacute; a&ntilde;adido a la base de datos."
+msgid "Every field with an asterisk must be filled out, or you will get an 
error, and the record will not be added to the database."
+msgstr "Cada campo con un asterisco debe ser llenado, o conseguir&aacute; un 
error, y el registro no ser&aacute; a&ntilde;adido a la base de datos."
 
 #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/help/acqui/recieveorder.tmpl:12
-msgid ""
-"Example : a parcel contain 3 items of the same book. It is related to an "
-"order of 5 items. The list will show :"
-msgstr ""
+msgid "Example : a parcel contain 3 items of the same book. It is related to 
an order of 5 items. The list will show :"
+msgstr "Ejemplo: un paquete contiene 3 art&iacute;culos del mismo libro. Se 
relaciona con una pedido de 5 art&iacute;culos. La lista mostrar&aacute;:"
 
 #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/acqui.simple/additem.tmpl:24
 msgid "Existing items"
-msgstr "Items existentes"
+msgstr "Ejemplares existentes"
 
 #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/members/moremember.tmpl:19
 msgid "Expires:"
@@ -5852,11 +5173,11 @@
 
 #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/members/memberentry.tmpl:252
 msgid "Expiry date (leave blank for auto calc)"
-msgstr ""
+msgstr "Fecha de Vencimiento (dejar en blanco para autocalcular)"
 
 #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/members/memberentry.tmpl:43
 msgid "Expiry date BEFORE enrollment date"
-msgstr ""
+msgstr "Fecha de vencimiento ANTERIOR de la fecha de la inscripci$oacute;n "
 
 #. INPUT type=submit
 #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/export/marc.tmpl:24
@@ -5886,7 +5207,7 @@
 
 #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/acqui/recieve.tmpl:50
 msgid "FREIGHT"
-msgstr ""
+msgstr "Carga"
 
 #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/acqui/supplier.tmpl:33
 #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/acqui/supplier.tmpl:58
@@ -5937,13 +5258,11 @@
 
 #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/help/admin/branches.tmpl:5
 msgid "Fill in information about your library service outlets on this page."
-msgstr ""
-"Ll&eacute;nese la informaci&oacute;n sobre sus salidas de servicio de "
-"biblioteca en esta p&aacute;gina."
+msgstr "Ll&eacute;nese la informaci&oacute;n sobre sus salidas de servicio de 
biblioteca en esta p&aacute;gina."
 
 #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/parameters/admin-home.tmpl:13
 msgid "Fill those tables in the order they appear to get a working Koha"
-msgstr "Llene las tablas en el que aparecen para poner a funcionar Koha"
+msgstr "Rellene las tablas en el orden en el que aparecen para poner a 
funcionar Koha"
 
 #. INPUT type=submit
 #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/acqui/recieveorder.tmpl:70
@@ -5960,9 +5279,8 @@
 msgstr "Filtrar por"
 
 #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/overdue.tmpl:5
-#, fuzzy
 msgid "Filter on :"
-msgstr "Filtrar por"
+msgstr "Filtrar por :"
 
 #. %1$S: type=text name=title
 #. %2$S: type=text name=author
@@ -6009,12 +5327,8 @@
 msgstr "Cuentas &amp; Cargos"
 
 #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/help/import/breeding.tmpl:5
-msgid ""
-"First, you need to browse your computer to find the MARC record that you "
-"grabbed for your item. Click on"
-msgstr ""
-"Primero, necesita hojear en su ordenador para encontrar el registro MARC que "
-"ha grabado para su item. Pulse sobre"
+msgid "First, you need to browse your computer to find the MARC record that 
you grabbed for your item. Click on"
+msgstr "Primero, necesita hojear en su ordenador para encontrar el registro 
MARC que ha grabado para su art&iacute;culo. Pulse sobre"
 
 #: 
../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/members/member-quicksearch-results.tmpl:14
 msgid "Firstname"
@@ -6022,7 +5336,7 @@
 
 #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/catalogue/detail.tmpl:164
 msgid "Fix Itemtype"
-msgstr "Arreglar tipo de item"
+msgstr "Arreglar tipo de art&iacute;culo"
 
 #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/circ/returns.tmpl:142
 msgid "Flags"
@@ -6042,41 +5356,17 @@
 msgstr "Para cada subcampo puede poner :"
 
 #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/help/admin/authorised_values.tmpl:5
-msgid ""
-"For example, if your Koha installation is used by several libraries, and you "
-"use MARC21, you might want to restrict the 850a MARC subfield to the "
-"instition codes for just those libraries. In that case, you could define a "
-"new authorised values category (perhaps called \"INST\") and enter the "
-"institution codes as the authorised values for that category. Once the 850a "
-"subfield is linked to the INST authorised values category in your MARC tag "
-"structure, catalogers must choose a value from the list you define here, and "
-"may not type in any other value."
-msgstr ""
-"Por ejemplo, si su instalaci&oacute;n Koha es usada por varias bibliotecas, "
-"y usa MARC21, podr&iacute;a querer restringir el subcampo de MARC 850a a los "
-"c&oacute;digos de instition solamente para aquellas bibliotecas. En ese "
-"caso, podr&iacute;a definir la nueva categor&iacute;a de valores aprobados "
-"(quiz&aacute;s llamada \"INST\") e introducir los c&oacute;digos de "
-"instituci&oacute;n como valores aprobados para aquella categor&iacute;a. Una "
-"vez el subcampo 850a sea unido a la categor&iacute;a de valores aprobados "
-"INST en su estructura de etiqueta de MARC, los catalogadores deben escoger "
-"un valor de la lista que usted define aqu&iacute;, y no pueden teclear "
-"ning&uacute;n otro valor."
+msgid "For example, if your Koha installation is used by several libraries, 
and you use MARC21, you might want to restrict the 850a MARC subfield to the 
instition codes for just those libraries. In that case, you could define a new 
authorised values category (perhaps called \"INST\") and enter the institution 
codes as the authorised values for that category. Once the 850a subfield is 
linked to the INST authorised values category in your MARC tag structure, 
catalogers must choose a value from the list you define here, and may not type 
in any other value."
+msgstr "Por ejemplo, si su instalaci&oacute;n Koha es usada por varias 
bibliotecas, y usa MARC21, podr&iacute;a querer restringir el subcampo de MARC 
850a a los c&oacute;digos de instituci&oacute;n solamente para aquellas 
bibliotecas. En ese caso, podr&iacute;a definir la nueva categor&iacute;a de 
valores autorizados (quiz&aacute;s llamada \"INST\") e introducir los 
c&oacute;digos de instituci&oacute;n como valores autorizados para aquella 
categor&iacute;a. Una vez el subcampo 850a sea unido a la categor&iacute;a de 
valores autorizados INST en su estructura de etiqueta de MARC, los 
catalogadores deben escoger un valor de la lista que usted define aqu&iacute;, 
y no pueden teclear ning&uacute;n otro valor."
 
 #: 
../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/help/reports/borrowers_stats.tmpl:11
 #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/help/reports/issues_stats.tmpl:11
-msgid ""
-"For instance, if you choose to check row for Borrower Category Column for "
-"Branches, you will be displayed a table containing the different borrowers "
-"categorycodes on rows, and different branchcodes on columns as such :"
-msgstr ""
+msgid "For instance, if you choose to check row for Borrower Category Column 
for Branches, you will be displayed a table containing the different borrowers 
categorycodes on rows, and different branchcodes on columns as such :"
+msgstr "Por ejemplo, si elige la fila para Categor&iacute;as de Usuarios y la 
columna para las sedes, se mostrar&aacute; una tabla que contiene los diversos 
c&oacute;digos de categor&iacute;as de los usuarios en filas, y diversos 
c&oacute;digos de sede en columnas como:"
 
 #: 
../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/help/reports/catalogue_stats.tmpl:11
-msgid ""
-"For instance, if you choose to check row for itemtype, Column for Branches, "
-"you will be displayed a table containing the different itemtypes on rows, "
-"and different branchcodes on columns as such :"
-msgstr ""
+msgid "For instance, if you choose to check row for itemtype, Column for 
Branches, you will be displayed a table containing the different itemtypes on 
rows, and different branchcodes on columns as such :"
+msgstr "Por ejemplo, si elige la fila para tipo de art&iacute;culo y la 
columna para las sedes, se mostrar&aacute; una tabla que contiene los diversos 
tipos de art&iacute;culo en filas, y diversos c&oacute;digos de sede en 
columnas como:"
 
 #. For the first occurrence,
 #. SCRIPT
@@ -6109,7 +5399,7 @@
 
 #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/acqui.simple/additem-nomarc.tmpl:75
 msgid "Format:"
-msgstr "Formato"
+msgstr "Formato:"
 
 #. SCRIPT
 #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/parameters/biblio_framework.tmpl:56
@@ -6208,9 +5498,9 @@
 
 #. %1$S: type=text name=datefrom
 #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/acqui/recieveorder.tmpl:49
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "From :%S"
-msgstr "Desde %S"
+msgstr "Desde :%S"
 
 #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/barcodes/barcodes.tmpl:84
 msgid "From:"
@@ -6225,9 +5515,8 @@
 msgstr "Nombre completo"
 
 #: 
../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/value_builder/marc21_leader.tmpl:205
-#, fuzzy
 msgid "Full level"
-msgstr "Nombre completo"
+msgstr "Nivel completo"
 
 #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/members/readingrec.tmpl:9
 msgid "Full output"
@@ -6235,7 +5524,7 @@
 
 #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/circ/reserve.tmpl:21
 msgid "Fullfilled"
-msgstr ""
+msgstr "Llenado por completo"
 
 #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/acqui/basket.tmpl:39
 #, c-format
@@ -6275,8 +5564,7 @@
 
 #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/barcodes/barcodes.tmpl:47
 msgid "Generate barcodes from inventory codes"
-msgstr ""
-"Generar C&oacute;digos de Barra a partir de c&oacute;digos de Inventario"
+msgstr "Generar C&oacute;digos de Barra a partir de c&oacute;digos de 
Inventario"
 
 #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/user/userpage.tmpl:41
 msgid "German"
@@ -6305,12 +5593,12 @@
 #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/members/memberentry.tmpl:28
 #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/members/newmember.tmpl:241
 msgid "Given Names"
-msgstr "Nombres"
+msgstr "Nombre"
 
 #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/members/jmemberentry.tmpl:30
 #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/members/memberentry.tmpl:68
 msgid "Given Names*"
-msgstr "Nombres*"
+msgstr "Nombre*"
 
 #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/about.tmpl:56
 msgid "Glen Stewart"
@@ -6320,7 +5608,7 @@
 #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/help/reports/issues_stats.tmpl:9
 #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/help/reports/catalogue_stats.tmpl:9
 msgid "Global total"
-msgstr ""
+msgstr "Total global"
 
 #. INPUT type=submit
 #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/acqui.simple/addbooks.tmpl:32
@@ -6330,7 +5618,7 @@
 #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/authorities/authorities.tmpl:31
 #, c-format
 msgid "Go to <a1>original authority</a>"
-msgstr ""
+msgstr "Ir a <a1>autoridad original</a>"
 
 #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/intranet-main.tmpl:116
 msgid "Go to the main member page"
@@ -6353,9 +5641,8 @@
 msgstr "Garante:"
 
 #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/about.tmpl:31
-msgid ""
-"Gynn Lomax, Richard Anderson, Jeremy Blake, Rebecca Holden, Olive T. Canine"
-msgstr ""
+msgid "Gynn Lomax, Richard Anderson, Jeremy Blake, Rebecca Holden, Olive T. 
Canine"
+msgstr "Gynn Lomax, Richard Anderson, Jeremy Blake, Rebecca Holden, Olive T. 
Canine"
 
 #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/acqui/recieve.tmpl:43
 msgid "HELP"
@@ -6371,17 +5658,8 @@
 msgstr "AQUI"
 
 #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/help/admin/authorised_values.tmpl:7
-msgid ""
-"HINT : if a subfield is non mandatory, Koha automatically adds an empty "
-"value to the authorised value list, that is selected by default. If the "
-"subfield is mandatory, no empty value is added (and you should NOT add it in "
-"the list, as it's an illegal value !)"
-msgstr ""
-"CONSEJO : si un subcampo no es obligatorio, Koha autom&aacute;ticamente "
-"a&ntilde;ade un valor vac&iacute;o a la lista de valores aprobados, que es "
-"seleccionada por defecto. Si el subcampo es obligatorio, ning&uacute;n valor "
-"vac&iacute;o es a&ntilde;adido (y no deber&iacute;a a&ntilde;adirlo en ¡la "
-"lista, esto es un valor ilegal!)"
+msgid "HINT : if a subfield is non mandatory, Koha automatically adds an empty 
value to the authorised value list, that is selected by default. If the 
subfield is mandatory, no empty value is added (and you should NOT add it in 
the list, as it's an illegal value !)"
+msgstr "CONSEJO : si un subcampo no es obligatorio, Koha 
autom&aacute;ticamente a&ntilde;ade un valor vac&iacute;o a la lista de valores 
autorizados, que es seleccionada por defecto. Si el subcampo es obligatorio, 
ning&uacute;n valor vac&iacute;o es a&ntilde;adido (y no deber&iacute;a 
a&ntilde;adirlo en la lista, &iexcl;esto es un valor ilegal!)"
 
 #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/parameters/issuingrules.tmpl:8
 msgid "HINT for fines"
@@ -6392,29 +5670,8 @@
 msgstr "CONSEJO para pr&eacute;stamos"
 
 #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/help/admin/authorised_values.tmpl:8
-msgid ""
-"HINT2 : in the MARC editor, the list is ordered by Text, NOT by value. So "
-"you can define a default value by putting a space before the value you want "
-"to see first. For example, if your list is related to language, you can set "
-"\"ENG\" as authorised value and \" English\" as text. The space will order "
-"\"ENG\" as first default value, and the space won't be shown (because HTML "
-"automatically discard useless spaces). Super hint : you can put a value 1st "
-"with N spaces, then another one 2nd with N-1 space,..., a value in Nth "
-"position with 1 space. Don't abuse of this feature, it's easier to find a "
-"value in an alphabetical order. It should be used only to have a default "
-"value"
-msgstr ""
-"CONSEJO 2 : en el editor de MARC, la lista es ordenada por Texto, NO por el "
-"valor. Por eso puede definir un valor por defecto poniendo un espacio antes "
-"del valor que quiere ver primero. Por ejemplo, si su lista esta relacionada "
-"con el idioma, usted puede poner \"ENG\" como valor autorizado e "
-"\"ingl&eacute;s\" como texto. El espacio ordenar&aacute; \"ENG\" como primer "
-"valor por defecto, y no mostrar&aacute; el espacio (porque HTML autom&aacute;"
-"ticamente desecha espacios in&uacute;tiles). S&uacte;per consejo : puede "
-"poner un valor 1º con N espacios, luego el 2º con N-1 espacios,..., un 
valor "
-"en la posici&oacute;n N con 1 espacio. No abuse de este rasgo, es m&aacute;s "
-"f&aacute;cil encontrar un valor en orden alfab&eacute;tico. Esto "
-"deber&iacute;a ser usado s&oacute;lo para tener un valor por defecto"
+msgid "HINT2 : in the MARC editor, the list is ordered by Text, NOT by value. 
So you can define a default value by putting a space before the value you want 
to see first. For example, if your list is related to language, you can set 
\"ENG\" as authorised value and \" English\" as text. The space will order 
\"ENG\" as first default value, and the space won't be shown (because HTML 
automatically discard useless spaces). Super hint : you can put a value 1st 
with N spaces, then another one 2nd with N-1 space,..., a value in Nth position 
with 1 space. Don't abuse of this feature, it's easier to find a value in an 
alphabetical order. It should be used only to have a default value"
+msgstr "CONSEJO2 : en el editor de MARC, la lista est&aacute; ordenada por 
Texto, NO por el valor. Por eso puede definir un valor por defecto poniendo un 
espacio antes del valor que quiere ver primero. Por ejemplo, si su lista esta 
relacionada con el idioma, usted puede poner \"ESP\" como valor autorizado y \" 
Espa&ntilde;ol\" como texto. El espacio ordenar&aacute; \"ESP\" como primer 
valor por defecto, y no mostrar&aacute; el espacio (porque HTML 
autom&aacute;ticamente desecha espacios in&uacute;tiles). S&uacte;per consejo : 
puede poner un valor 1º con N espacios, luego el 2º con N-1 espacios,..., un 
valor en la posici&oacute;n N con 1 espacio. No abuse de esta 
catacter&iacute;stica, es m&aacute;s f&aacute;cil encontrar un valor en orden 
alfab&eacute;tico. Esto deber&iacute;a ser usado s&oacute;lo para tener un 
valor por defecto"
 
 #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/barcodes/barcodes-bottom.inc:13
 #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/includes/about-bottom.inc:13
@@ -6437,21 +5694,12 @@
 msgstr "Henri-Damien Laurent"
 
 #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/help/admin/categorie.tmpl:4
-msgid ""
-"Here is where you define the types of users of your library and how they "
-"will be handled."
-msgstr ""
-"Aqu&iacute; es donde define los tipos de usuarios de su biblioteca y "
-"c&oacute;mo ellos ser&aacute;n manejados."
+msgid "Here is where you define the types of users of your library and how 
they will be handled."
+msgstr "Aqu&iacute; es donde define los tipos de usuarios de su biblioteca y 
c&oacute;mo ellos ser&aacute;n manejados."
 
 #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/help/admin/stopwords.tmpl:3
-msgid ""
-"Here you should list all of the words you wish Koha to ignore when "
-"performing catalog searches or building the keyword index."
-msgstr ""
-"Aqu&iacute; deber&iacute;a listar todas las palabras que desea que Koha "
-"ignore cuando realizace b&uacute;squedas de cat&aacute;logo o construya el "
-"&iacute;ndice de palabra clave."
+msgid "Here you should list all of the words you wish Koha to ignore when 
performing catalog searches or building the keyword index."
+msgstr "Aqu&iacute; deber&iacute;a listar todas las palabras que desea que 
Koha ignore cuando realizace b&uacute;squedas de cat&aacute;logo o construya el 
&iacute;ndice de palabra clave."
 
 #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/acqui.simple/addbooks.tmpl:51
 msgid "Hint"
@@ -6488,12 +5736,12 @@
 #: 
../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/help/reports/catalogue_stats.tmpl:26
 #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/reports/catalogue_stats.tmpl:153
 msgid "Home Branch"
-msgstr "Biblioteca Propietaria"
+msgstr "Sede Propietaria"
 
 #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/acqui.simple/additem-nomarc.tmpl:35
 #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/marcimport/AcceptBiblioitem.tmpl:46
 msgid "Home Branch:"
-msgstr "Biblioteca Propietaria:"
+msgstr "Sede Propietaria:"
 
 #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/parameters/z3950servers.tmpl:92
 #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/parameters/z3950servers.tmpl:148
@@ -6510,30 +5758,16 @@
 msgstr "IMPORTANTE"
 
 #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/help/import/breeding.tmpl:12
-msgid ""
-"IMPORTANT : This tool is NOT intended to import iso2709 in your ACTIVE DB. "
-"If you need to migrate datas from another ILS, then you must consider "
-"$kohaInstall/scripts/misc/bulkmarcimport.pl"
-msgstr ""
-"IMPORTANTE : Esta herramienta no es querida para importar iso2709 en su DB "
-"ACTIVO. Si necesita emigrar datos de otro ILS, entonces debe considerar "
-"$kohaInstall/scripts/misc/bulkmarcimport.pl"
+msgid "IMPORTANT : This tool is NOT intended to import iso2709 in your ACTIVE 
DB. If you need to migrate datas from another ILS, then you must consider 
$kohaInstall/scripts/misc/bulkmarcimport.pl"
+msgstr "IMPORTANTE : Esta herramienta no es querida para importar iso2709 en 
su DB ACTIVO. Si necesita emigrar datos de otro ILS, entonces debe considerar 
$kohaInstall/scripts/misc/bulkmarcimport.pl"
 
 #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/help/search.marc/search.tmpl:26
 msgid "IMPORTANT NOTE :"
 msgstr "NOTA IMPORTANTE :"
 
 #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/help/admin/z3950servers.tmpl:13
-msgid ""
-"IMPORTANT NOTE : the z3950search will NOT work until your system "
-"administrator has not activated the z3950 client daemon on your server. The "
-"daemon is in KohaDirectory/script/z3950daemon. It should be added to rc.d to "
-"be launched during server boot."
-msgstr ""
-"NOTA IMPORTANTE : el z3950search no trabajar&aacute; hasta que su sistema  "
-"administrador no active el demonio de cliente z3950 sobre su servidor. El el "
-"demonio est&aacute; en KohaDirectory/script/z3950daemon. Deber&iacute;a ser "
-"a&ntilde;adido a rc.d para ser lanzado durante el autoarranque del servidor."
+msgid "IMPORTANT NOTE : the z3950search will NOT work until your system 
administrator has not activated the z3950 client daemon on your server. The 
daemon is in KohaDirectory/script/z3950daemon. It should be added to rc.d to be 
launched during server boot."
+msgstr "NOTA IMPORTANTE : el z3950search no trabajar&aacute; hasta que su 
sistema  administrador no active el demonio de cliente z3950 sobre su servidor. 
El el demonio est&aacute; en KohaDirectory/script/z3950daemon. Deber&iacute;a 
ser a&ntilde;adido a rc.d para ser lanzado durante el autoarranque del 
servidor."
 
 #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/members/imemberentry.tmpl:44
 msgid "INSTITUTION ADDRESS"
@@ -6588,9 +5822,8 @@
 msgstr "ISSN:"
 
 #: 
../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/help/reports/catalogue_stats.tmpl:15
-#, fuzzy
 msgid "ISSUES"
-msgstr "ISSN"
+msgstr "PRESTAMOS"
 
 #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/import/breeding.tmpl:27
 msgid "If ISBN already in reservoir"
@@ -6602,265 +5835,120 @@
 
 #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/parameters/issuingrules.tmpl:16
 msgid "If a cell is not filled, the 1st of the following value is searched :"
-msgstr ""
-"Si una celda no se llena, el primero de los siguientes valores es buscado :"
+msgstr "Si una celda no se llena, el primero de los siguientes valores es 
buscado :"
 
 #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/acqui.simple/marcimport.tmpl:23
 #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/import/breeding.tmpl:17
-msgid ""
-"If an ISBN already exists in the reservoir, you can choose whether to ignore "
-"the new one or overwrite the old one."
-msgstr ""
-"Si un ISBN ya existe en el dep&oacute;sito, puede elegir entre ignorar el "
-"nuevo o sobreescribir el antiguo."
+msgid "If an ISBN already exists in the reservoir, you can choose whether to 
ignore the new one or overwrite the old one."
+msgstr "Si un ISBN ya existe en el dep&oacute;sito, puede elegir entre ignorar 
el nuevo o sobreescribir el antiguo."
 
 #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/acqui.simple/addbiblio.tmpl:39
 #, c-format
-msgid ""
-"If it <em>is</em> a duplicate, <a1>Edit Items</a> of the existing record."
-msgstr ""
+msgid "If it <em>is</em> a duplicate, <a1>Edit Items</a> of the existing 
record."
+msgstr "Si <em>es</em> un duplicado, <a1>Edita los Ejemplares</a>del registro 
existente."
 
 #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/acqui.simple/addbiblio.tmpl:40
 msgid "If not, click to"
-msgstr ""
+msgstr "Si no, pincha a"
 
 #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/parameters/issuingrules.tmpl:22
 msgid "If nothing is set, default is 21,5 (hardcoded)"
 msgstr "Si no se establece el valor, el valor por defecto es 21,5 (hardcoded)"
 
 #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/acqui.simple/addbooks.tmpl:52
-msgid ""
-"If the ISBN or title is found in the biblio table, it will be retrieved and "
-"can be modified."
-msgstr ""
-"Si el ISBN o el t&iacute;tulo son encontrados en la tabla, ser&aacute;n "
-"recuperados y podr&aacute;n ser modificados."
+msgid "If the ISBN or title is found in the biblio table, it will be retrieved 
and can be modified."
+msgstr "Si el ISBN o el t&iacute;tulo son encontrados en la tabla, 
ser&aacute;n recuperados y podr&aacute;n ser modificados."
 
 #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/acqui.simple/addbooks.tmpl:53
-msgid ""
-"If the ISBN or title is found in the reservoir, it will be retrieved and a "
-"biblio will be added."
-msgstr ""
-"Si el ISBN o el t&iacute;tulo son encontrados en el dep&oacute;sito, "
-"ser&aacute;n recuperados y se agregar&aacute; un registro."
+msgid "If the ISBN or title is found in the reservoir, it will be retrieved 
and a biblio will be added."
+msgstr "Si el ISBN o el t&iacute;tulo son encontrados en el dep&oacute;sito, 
ser&aacute;n recuperados y se a&ntilde;adir&aacute; un registro."
 
 #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/help/circ/circulation.tmpl:9
-msgid ""
-"If the issuing has nothing specific, it will be done immediatly and shown "
-"(with other borrower issues) at bottom."
-msgstr ""
-"Si el pr&eacute;stamo no tiene nada espec&iacute;fico, se har&aacute; "
-"inmediatamente y se mostrar&aacute; (con otros pr&eacute;stamos de usuario) "
-"en la parte inferior."
+msgid "If the issuing has nothing specific, it will be done immediatly and 
shown (with other borrower issues) at bottom."
+msgstr "Si el pr&eacute;stamo no tiene nada espec&iacute;fico, se har&aacute; 
inmediatamente y se mostrar&aacute; (con otros pr&eacute;stamos de usuario) en 
la parte inferior."
 
 #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/help/circ/circulation.tmpl:10
-msgid ""
-"If the issuing is problematic, then another box will appear (in <b>RED</b>) "
-"and ask for confirmation if possible. If the issuing is really impossible "
-"(for example, the barcode does not exist), then you can't confirm the issue. "
-"If it is possible but has something that needs confirmation (like item being "
-"issued to another borrower, or borrower having issued too many items), then "
-"you must confirm the issuing. If the confirmation means another operation "
-"(if item is issued to another borrower, then issuing also means make the "
-"return), then it's also done"
-msgstr ""
-"Si el pr&eacute;stamo es problem&aacute;tico, entonces otro campo "
-"aparecer&aacute; (en <b> ROJO </b>) y pida la confirmaci&oacute;n si es "
-"posible. Si el pr&eacute;stamo es realmente imposible ( por ejemplo, el "
-"c&oacute;digo de barras no existe), entonces no puede confirmar el pr&eacute;"
-"stamo. Si es posible pero tiene algo que necesita confirmaci&oacute;n (como "
-"el art&iacute;culo que es prestado a otro usuario, o el usuario que ha "
-"prestado demasiados art&iacute;culos), entonces debe confirmar el pr&eacute;"
-"stamo. Si la confirmaci&oacute;n quiere decir otra operaci&oacute;n ( si el "
-"art&iacute;culo es prestado a otro usuario, entonces el pr&eacute;stamo "
-"tambi&eacute;n quiere decir que se hacen devoluciones), entonces "
-"tambi&eacute;n se hace"
+msgid "If the issuing is problematic, then another box will appear (in 
<b>RED</b>) and ask for confirmation if possible. If the issuing is really 
impossible (for example, the barcode does not exist), then you can't confirm 
the issue. If it is possible but has something that needs confirmation (like 
item being issued to another borrower, or borrower having issued too many 
items), then you must confirm the issuing. If the confirmation means another 
operation (if item is issued to another borrower, then issuing also means make 
the return), then it's also done"
+msgstr "Si el pr&eacute;stamo es problem&aacute;tico, entonces otro campo 
aparecer&aacute; (en <b> ROJO </b>) y pida la confirmaci&oacute;n si es 
posible. Si el pr&eacute;stamo es realmente imposible ( por ejemplo, el 
c&oacute;digo de barras no existe), entonces no puede confirmar el 
pr&eacute;stamo. Si es posible pero tiene algo que necesita confirmaci&oacute;n 
(como el ejemplar que es prestado a otro usuario, o el usuario que ha prestado 
demasiados art&iacute;culos), entonces debe confirmar el pr&eacute;stamo. Si la 
confirmaci&oacute;n quiere decir otra operaci&oacute;n ( si el art&iacute;culo 
es prestado a otro usuario, entonces el pr&eacute;stamo tambi&eacute;n quiere 
decir que se hacen devoluciones), entonces tambi&eacute;n se hace"
 
 #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/help/circ/returns.tmpl:8
-msgid ""
-"If the item has been requested by someone else, you also are asked to "
-"validate the request. If you confirm it, item is changed to a \"waiting\" "
-"status and you should warn the borrower that the item is available"
-msgstr ""
-"Si el art&iacute;culo ha sido solicitado por alguien m&aacute;s, le "
-"preguntar&aacute;n tambi&eacute;n que valide la petici&oacute;n. Si confirma "
-"la petici&oacute;n, el art&iacute;culo es cambiado al estado \"en espera\" y "
-"deber&iacute;a advertir al usuario que el art&iacute;culo est&aacute; "
-"disponible"
+msgid "If the item has been requested by someone else, you also are asked to 
validate the request. If you confirm it, item is changed to a \"waiting\" 
status and you should warn the borrower that the item is available"
+msgstr "Si el ejemplar ha sido solicitado por alguien m&aacute;s, le 
preguntar&aacute;n tambi&eacute;n que valide la petici&oacute;n. Si confirma la 
petici&oacute;n, el art&iacute;culo es cambiado al estado \"en espera\" y 
deber&iacute;a advertir al usuario que el art&iacute;culo est&aacute; 
disponible"
 
 #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/help/circ/returns.tmpl:9
-msgid ""
-"If the item is requested by someone in anothe branch, then you must validate "
-"the transfer too"
-msgstr ""
-"Si el art&iacute;culo es solicitado por alguien en otra biblioteca, entonces "
-"debe validar tambi&eacute;n la tranferencia"
+msgid "If the item is requested by someone in anothe branch, then you must 
validate the transfer too"
+msgstr "Si el ejemplar es solicitado por alguien en otra biblioteca, entonces 
debe validar tambi&eacute;n la tranferencia"
 
 #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/help/members/members-home.tmpl:7
-msgid ""
-"If there is already a borrower matching the name you searched, it will show "
-"after you click OK. This can be particularly useful when people have lost "
-"their cards or when children forget their cards. That way, you can avoid "
-"having multiple numbers for the same patron."
-msgstr ""
-"Si hay ya un usuario que corresponde con el nombre que busc&oacute;, este se "
-"mostrar&aacute; despu&eacute;s de que pulse OK. Esto puede ser "
-"particularmente &uacute;til cuando la gente ha perdido sus tarjetas o cuando "
-"los ni&ntilde;os olvidan sus tarjetas. As&iacute;, puede evitar tener "
-"m&uacute;ltiples n&uacute;meros para el mismo patr&oacute;n."
+msgid "If there is already a borrower matching the name you searched, it will 
show after you click OK. This can be particularly useful when people have lost 
their cards or when children forget their cards. That way, you can avoid having 
multiple numbers for the same patron."
+msgstr "Si hay ya un usuario que corresponde con el nombre que busc&oacute;, 
este se mostrar&aacute; despu&eacute;s de que pulse OK. Esto puede ser 
particularmente &uacute;til cuando la gente ha perdido sus tarjetas o cuando 
los ni&ntilde;os olvidan sus tarjetas. As&iacute;, puede evitar tener 
m&uacute;ltiples n&uacute;meros para el mismo patr&oacute;n."
 
 #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/help/members/memberentry.tmpl:10
 #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/help/members/memberentry.tmpl:17
-msgid ""
-"If you accidentally have two members with the same card number, the second "
-"duplicate will show up as just commas after you confirm the record."
-msgstr ""
-"Si por casualidad tiene dos miembros con el mismo n&uacute;mero de tarjeta, "
-"el segundo duplicado se resaltar&aacute; con comas solamente despu&eacute;s "
-"de que usted confirme el registro."
+msgid "If you accidentally have two members with the same card number, the 
second duplicate will show up as just commas after you confirm the record."
+msgstr "Si por casualidad tiene dos miembros con el mismo n&uacute;mero de 
tarjeta, el segundo duplicado se resaltar&aacute; con comas solamente 
despu&eacute;s de que usted confirme el registro."
 
 #: 
../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/help/admin/marc_subfields_structure.tmpl:6
 #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/help/admin/marctagstructure.tmpl:6
-msgid ""
-"If you are CERTAIN that you will never use a MARC tag, then you can delete "
-"it, but since this will not result in any appreciable improvement in "
-"performance, it is probably better to leave it. There will be tags you want "
-"to add, however. If you are using older MARC tags that are not in the list "
-"of tags supplied with Koha, then use the MARC tag structure administration "
-"page to add them. Similarly, you will probably need to add the holdings tag "
-"you currently use, or at least check the subfield structure of the 852 tag "
-"if you use it for holdings."
-msgstr ""
-"Si est&aacute; SEGURO que nunca usar&aacute; una etiqueta de MARC, entonces "
-"puede borrar esto, pero esto no causar&aacute; ninguna mejora apreciable en "
-"el funcionamiento, probablemente es mejor dejarlo. Habr&aacute; etiquetas "
-"que quiere a&ntilde;adir, pese a todo. Si usa las etiquetas de MARC m&aacute;"
-"s viejas que no est&aacute;n en la lista de etiquetas suministradas por "
-"Koha, entonces use la p&aacute;gina de administraci&oacute;n de estructura "
-"de etiqueta de MARC para a&ntilde;adirlos. Asimismo probablemente necesite "
-"a&ntilde;adir la etiqueta de propiedad que usa actualmente, o al menos "
-"compruebe la estructura de subcampo de la etiqueta  852 si lo usa para la "
-"propiedad."
+msgid "If you are CERTAIN that you will never use a MARC tag, then you can 
delete it, but since this will not result in any appreciable improvement in 
performance, it is probably better to leave it. There will be tags you want to 
add, however. If you are using older MARC tags that are not in the list of tags 
supplied with Koha, then use the MARC tag structure administration page to add 
them. Similarly, you will probably need to add the holdings tag you currently 
use, or at least check the subfield structure of the 852 tag if you use it for 
holdings."
+msgstr "Si est&aacute; SEGURO que nunca usar&aacute; una etiqueta de MARC, 
entonces puede borrar esto, pero esto no causar&aacute; ninguna mejora 
apreciable en el funcionamiento, probablemente es mejor dejarlo. Habr&aacute; 
etiquetas que quiere a&ntilde;adir, pese a todo. Si usa las etiquetas de MARC 
m&aacute;s viejas que no est&aacute;n en la lista de etiquetas suministradas 
por Koha, entonces use la p&aacute;gina de administraci&oacute;n de estructura 
de etiqueta de MARC para a&ntilde;adirlos. Asimismo probablemente necesite 
a&ntilde;adir la etiqueta de propiedad que usa actualmente, o al menos 
compruebe la estructura de subcampo de la etiqueta  852 si lo usa para la 
propiedad."
 
 #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/help/admin/printers.tmpl:2
-msgid ""
-"If you are going to be using a printer (or several printers) that are "
-"attached to your Koha server for producing statistical and operations "
-"reports, then you need to give each printer a name and tell Koha how to "
-"access it. You do this by telling Koha which print queue to use."
-msgstr ""
-"Si va a usar una impresora (o varias impresoras) que est&aacute;n conectadas "
-"a su servidor Koha para producir informes estad&iacute;sticos y operaciones, "
-"entonces tiene que dar un nombre a cada impresora y decir a Koha como "
-"acceder. Esto se hace diciendo a Koha que cola de impresi&oacute; se va a "
-"usar."
+msgid "If you are going to be using a printer (or several printers) that are 
attached to your Koha server for producing statistical and operations reports, 
then you need to give each printer a name and tell Koha how to access it. You 
do this by telling Koha which print queue to use."
+msgstr "Si va a usar una impresora (o varias impresoras) que est&aacute;n 
conectadas a su servidor Koha para producir informes estad&iacute;sticos y 
operaciones, entonces tiene que dar un nombre a cada impresora y decir a Koha 
como acceder. Esto se hace diciendo a Koha que cola de impresi&oacute; se va a 
usar."
 
 #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/help/import/breeding.tmpl:7
-msgid ""
-"If you aren't sure if you've already imported a record, keep the radio "
-"button set to"
-msgstr ""
+msgid "If you aren't sure if you've already imported a record, keep the radio 
button set to"
+msgstr "Si no est&aacute; seguro si ha importado ya un registro, mantenga el 
bot&oacute;n de radio fijado a"
 
 #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/parameters/koha2marclinks.tmpl:161
 msgid "If you change a link here, EVERY framework will be modified."
 msgstr "Si cambia un enlace aqui, TODOS los formatos ser&aacute;n modificados."
 
 #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/parameters/koha2marclinks.tmpl:160
-msgid ""
-"If you change the link between a MARC subfield and a non-MARC field, ask "
-"your administrator to run misc/rebuildnonmarc.pl script."
-msgstr ""
-"Si cambia el enlace entre una un subcampo MARC y un campo no-MARC, pidale a "
-"su administrador que ejecute el script misc/rebuildnonmarc."
+msgid "If you change the link between a MARC subfield and a non-MARC field, 
ask your administrator to run misc/rebuildnonmarc.pl script."
+msgstr "Si cambia el enlace entre una un subcampo MARC y un campo no-MARC, 
pidale a su administrador que ejecute el script misc/rebuildnonmarc."
 
 #: 
../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/help/reports/borrowers_stats.tmpl:25
-msgid ""
-"If you chose zipcode, since the 2 first digits in France represents the "
-"country (Hérault 34, Haute-Garonne 31), some may want to have stats on "
-"representation of this countries. That is why you can select to group stats "
-"on some digits of zipcode."
-msgstr ""
+msgid "If you chose zipcode, since the 2 first digits in France represents the 
country (Hrault 34, Haute-Garonne 31), some may want to have stats on 
representation of this countries. That is why you can select to group stats on 
some digits of zipcode."
+msgstr "Si eligi&oacute; el c&oacute;digo postal, los dos primeros 
d&iacute;gitos en Francia representan el pa&iacute;s (H&eacute;rault 34, 
Haute-Garonne 31), alguien puede desear tener stadisticas de la 
representaci&oacute;n de estos pa&iacute;ses. &eacute;sto es porque puede 
seleccionar para agrupar las estad&iacute;sticas en algunos d&iacute;gitos del 
c&oacute;digo postal."
 
 #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/help/search.marc/search.tmpl:21
-msgid ""
-"If you enter a * (or a %) at the end of a term, Koha search for words "
-"starting with your term (entering"
-msgstr ""
-"Si escribe un * (o un %) al final de un t&eacute;rmino, Koha buscar&aacute;  "
-"que comiencen con ese t&eacute;rmino (escribiendo"
+msgid "If you enter a * (or a %) at the end of a term, Koha search for words 
starting with your term (entering"
+msgstr "Si escribe un * (o un %) al final de un t&eacute;rmino, Koha 
buscar&aacute;  que comiencen con ese t&eacute;rmino (escribiendo"
 
 #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/help/search.marc/search.tmpl:19
-msgid ""
-"If you enter values in more than 1 field, the search is \"and-ed\" (biblios "
-"that contains <b>title</b> AND <b>author</b>)"
-msgstr ""
-"Si escribe t&eacute;rminos en m&aacute;s de un campo, la b&uacute;squeda se "
-"har&aacute;: sobre su \"intersecci&oacute;n\" (registros que contengan  "
-"<b>t&iacute;tulo</b> Y <b>autor</b>)"
+msgid "If you enter values in more than 1 field, the search is \"and-ed\" 
(biblios that contains <b>title</b> AND <b>author</b>)"
+msgstr "Si escribe t&eacute;rminos en m&aacute;s de un campo, la 
b&uacute;squeda se har&aacute;: sobre su \"intersecci&oacute;n\" (registros que 
contengan  <b>t&iacute;tulo</b> Y <b>autor</b>)"
 
 #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/help/admin/z3950servers.tmpl:9
-msgid ""
-"If you have a login name and password for other Z39.50 servers, Koha will "
-"save your user ID and password in addition to the other information it needs "
-"to make a connection. (For anonymous servers, leave the userid and password "
-"fields blank.) The other fields on the form control whether or not the "
-"server is automatically searched when you request a Z39.50 search (put a \"1"
-"\" in the \"Checked\" field) and the order in which it is checked."
-msgstr ""
-"Si tiene un nombre de conexi&oacute;n y la contrase&ntilde;a para otros "
-"servidores Z39.50, Koha salvar&aacute; su ID de usuario y la contrase&ntilde;"
-"a adem&aacute;s de otra informaci&oacute;n que se necesite para hacer una "
-"conexi&oacute;n. (Para servidores an&oacute;nimos, deje los campos de "
-"usuario id y contrase&ntilde;a en blanco.) Otros campos del formulario "
-"controlan si realmente el servidor es buscado autom&aacute;ticamente cuando "
-"solicita una b&uacute;squeda de Z39.50 (ponga a \"1\" en el campo "
-"\"seleccionado\") y la orden en la cual es comprobada."
+msgid "If you have a login name and password for other Z39.50 servers, Koha 
will save your user ID and password in addition to the other information it 
needs to make a connection. (For anonymous servers, leave the userid and 
password fields blank.) The other fields on the form control whether or not the 
server is automatically searched when you request a Z39.50 search (put a \"1\" 
in the \"Checked\" field) and the order in which it is checked."
+msgstr "Si tiene un nombre de conexi&oacute;n y la contrase&ntilde;a para 
otros servidores Z39.50, Koha salvar&aacute; su ID de usuario y la 
contrase&ntilde;a adem&aacute;s de otra informaci&oacute;n que se necesite para 
hacer una conexi&oacute;n. (Para servidores an&oacute;nimos, deje los campos de 
usuario id y contrase&ntilde;a en blanco.) Otros campos del formulario 
controlan si realmente el servidor es buscado autom&aacute;ticamente cuando 
solicita una b&uacute;squeda de Z39.50 (ponga a \"1\" en el campo 
\"seleccionado\") y la orden en la cual es comprobada."
 
 #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/help/acqui/newbiblio.tmpl:5
-msgid ""
-"If you selected a suggestion or want to order a new item from an existing "
-"biblio, it will be filled automatically. Otherwise, it will be empty. Title "
-"and item type are the only mandatory fields."
-msgstr ""
+msgid "If you selected a suggestion or want to order a new item from an 
existing biblio, it will be filled automatically. Otherwise, it will be empty. 
Title and item type are the only mandatory fields."
+msgstr "Si seleccion&oacute; una sugerencia o desea pedir un nuevo ejemplar de 
un art&iacute;culo existente, ser&aacute; rellenado autom&aacute;ticamente. Si 
no, se quedar&aacute; vac&iacute;o. El t&iacute;tulo y del tipo de 
art&iacute;culo son los &uacute;nicos campos obligatorios. "
 
 #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/help/reports/inventory.tmpl:16
-msgid ""
-"If you validate your search, you'll get a list of items. Go to the shelves, "
-"search them, and, if you see them, click on them"
-msgstr ""
+msgid "If you validate your search, you'll get a list of items. Go to the 
shelves, search them, and, if you see them, click on them"
+msgstr "Si valida su b&uacute;squeda, conseguir&aacute; una lista de 
ejemplares. Vaya a los estantes, busquelos, y, si los ve, pinche en ellos"
 
 #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/help/bull-home.tmpl:5
 #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/help/bull/bull-home.tmpl:4
-#, fuzzy
 msgid "If you want to create a new subscription, click on"
 msgstr "Si quiere crear una nueva suscripci&oacute;n, haga clic en"
 
 #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/help/circ/circulation.tmpl:7
-msgid ""
-"If you wish to have this item and all subsequent items in this transaction "
-"to have a date due other than the default date due defined for the item "
-"type, use the \"Sticky Due Date\" to set the date due before scanning the "
-"first item."
-msgstr ""
+msgid "If you wish to have this item and all subsequent items in this 
transaction to have a date due other than the default date due defined for the 
item type, use the \"Sticky Due Date\" to set the date due before scanning the 
first item."
+msgstr "Si desea tener este ejemplar y todos los ejemplares siguientes en esta 
transacci&oacute;n para obtener una fecha de devoluci&oacute;n diferente a la 
fecha por defecto definida para el tipo de art&iacute;culo, utilice \"Fecha 
prefijada\" para fijar la fecha de devoluci&oacute;n antes de introducir el 
primer ejemplar."
 
 #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/help/members/moremember.tmpl:11
-msgid ""
-"If you would like to PERMANENTLY delete a user, click the delete button on "
-"the lower left. A confirmation box will appear, so don't worry about "
-"accidentally deleting a record. Just be absolutely sure before you delete!"
-msgstr ""
-"Si le gustar&iacute;a PERMANENTEMENTE suprimir a un usuario, pulse sobre el "
-"bot&oacute;n suprimir abajo a la izquierda. Aparecer&aacute; un campo de "
-"confirmaci&oacute;n, entonces no se preocupe si se suprime accidentalmente "
-"un registro. Solamente est&eacute; absolutamente seguro antes de suprimir!"
+msgid "If you would like to PERMANENTLY delete a user, click the delete button 
on the lower left. A confirmation box will appear, so don't worry about 
accidentally deleting a record. Just be absolutely sure before you delete!"
+msgstr "Si le gustar&iacute;a PERMANENTEMENTE suprimir a un usuario, pulse 
sobre el bot&oacute;n suprimir abajo a la izquierda. Aparecer&aacute; un campo 
de confirmaci&oacute;n, entonces no se preocupe si se suprime accidentalmente 
un registro. Solamente est&eacute; absolutamente seguro antes de suprimir!"
 
 #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/help/members/moremember.tmpl:10
-msgid ""
-"If you would like to edit a patron's information, click the modify button on "
-"the lower left."
-msgstr ""
-"Si le gustar&iacute;a corregir la informaci&oacute;n de un patr&oacute;n, "
-"pulse sobre el bot&oacute;n modificar abajo a la izquierdo."
+msgid "If you would like to edit a patron's information, click the modify 
button on the lower left."
+msgstr "Si le gustar&iacute;a corregir la informaci&oacute;n de un 
patr&oacute;n, pulse sobre el bot&oacute;n modificar abajo a la izquierdo."
 
 #. INPUT type=submit
 #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/circ/branchtransfers.tmpl:66
@@ -6876,7 +5964,6 @@
 msgstr "Ignorar este, mantener el existente"
 
 #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/catalogue/detail.tmpl:64
-#, fuzzy
 msgid "Illus:"
 msgstr "Ilustrador:"
 
@@ -6923,9 +6010,8 @@
 msgstr "Importar este registro"
 
 #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/errors/500.tmpl:8
-msgid ""
-"In Koha this typically means that the Koha team is working on new features"
-msgstr ""
+msgid "In Koha this typically means that the Koha team is working on new 
features"
+msgstr "En Koha esto normalmente significa que el equipo de Koha est&aacute; 
trabajando en nuevas funcionalidades"
 
 #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/acqui/newbasket2.tmpl:58
 msgid "In Transit"
@@ -6933,46 +6019,27 @@
 
 #: 
../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/parameters/marc_subfields_structure.tmpl:39
 msgid "In tab"
-msgstr ""
+msgstr "En etiqueta"
 
 #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/help/reports/inventory.tmpl:11
-#, fuzzy
 msgid "In the 1st bloc, you can select :"
-msgstr "Para cada subcampo puede poner :"
+msgstr "En el primer bloque, puede seleccionar :"
 
 #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/help/admin/authtypes.tmpl:16
-msgid ""
-"In the biblio framework, the reported tag <b>MUST</b> contain a $9 subfield, "
-"activated in the tab where the tag is, and hidden (hidden maybe omitted, but "
-"the field has no reason to appear anywhere). The $9 subfield in the biblio "
-"will contain the Authority number (the internal Koha number)"
-msgstr ""
-"In the biblio framework, the reported tag <b>MUST</b> contain a $9 subfield, "
-"activated in the tab where the tag is, and hidden (hidden maybe omitted, but "
-"the field has no reason to appear anywhere). The $9 subfield in the biblio "
-"will contain the Authority number (the internal Koha number)"
+msgid "In the biblio framework, the reported tag <b>MUST</b> contain a $9 
subfield, activated in the tab where the tag is, and hidden (hidden maybe 
omitted, but the field has no reason to appear anywhere). The $9 subfield in 
the biblio will contain the Authority number (the internal Koha number)"
+msgstr "En el formato de biblio, la etiqueta divulgada <b>TIENE</b> que 
contener un subcampo $9, activado en la lengüeta donde est&aacute; la 
etiqueta, y ocultado (ocultado puede ser omitido, pero el campo no tiene 
ninguna raz&oacute;n para aparecer). El subcampo $9 en el biblio 
contendr&aacute; el n&uacute;mero de la autoridad (el n&uacute;mero interno de 
Koha)"
 
 #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/help/search.marc/search.tmpl:24
-msgid ""
-"In the lower part of the search screen, the <b>More fields</b> box let you "
-"enter whatever you want : and, or, exclusions (not), search on any MARC "
-"field/subfield"
-msgstr ""
-"En la parte inferior de la pantalla de b&uacute;squeda, la seccion "
-"<b>M&aacute;s Campos</b> le permite ingresar lo que usted quiera : y, o, "
-"exclusiones (no), buscar en cualquier campo/subcampo MARC"
+msgid "In the lower part of the search screen, the <b>More fields</b> box let 
you enter whatever you want : and, or, exclusions (not), search on any MARC 
field/subfield"
+msgstr "En la parte inferior de la pantalla de b&uacute;squeda, la seccion 
<b>M&aacute;s Campos</b> le permite entrar lo que usted quiera : y, o, 
exclusiones (no), buscar en cualquier campo/subcampo MARC"
 
 #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/help/acqui/acqui-home.tmpl:7
-msgid ""
-"In the suggestion box, you can see how many suggestions you have to check "
-"(accept or refuse). Of course, if you haven't activated suggestions (in "
-"parameters >> systempreferences), you won't have anything in this box."
-msgstr ""
+msgid "In the suggestion box, you can see how many suggestions you have to 
check (accept or refuse). Of course, if you haven't activated suggestions (in 
parameters >> systempreferences), you won't have anything in this box."
+msgstr "En la caja de sugerencias, puede ver cu&aacute;ntas sugerencias tiene 
que comprobar (aceptar o rechazar). Por supuesto, si no ha activado sugerencias 
(en par&aacute;metros >> preferencias del sistema), no se mostrar&aacute; nada."
 
 #: 
../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/help/bull/subscription-detail.tmpl:3
-msgid ""
-"In this screen, you can see subscription detail, and modify it if you need."
-msgstr ""
+msgid "In this screen, you can see subscription detail, and modify it if you 
need."
+msgstr "En esta pantalla, puede ver el detalle de la suscripci&oacute;n, y 
modificarlo si lo necesita."
 
 #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/acqui/order.tmpl:19
 #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/acqui/supplier.tmpl:207
@@ -6981,18 +6048,17 @@
 
 #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/acqui/lateorders.tmpl:10
 msgid "Including Basket"
-msgstr ""
+msgstr "Incluyendo cesta"
 
 #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/bull/full-serial-issues.tmpl:23
-#, fuzzy
 msgid "Information"
-msgstr "Informaci&oacute;n de Socio"
+msgstr "Informaci&oacute;n"
 
 #. %1$s: TMPL_VAR name=name
 #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/acqui/supplier.tmpl:133
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "Information for : %s"
-msgstr "Suscripci&oacute;n para %s"
+msgstr "Informaci&oacute;n para :%s"
 
 #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/search.marc/suggest.tmpl:12
 msgid "Initial word"
@@ -7016,9 +6082,8 @@
 
 #: 
../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/parameters/systempreferences.tmpl:170
 #: 
../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/parameters/systempreferences.tmpl:173
-#, fuzzy
 msgid "Intranet"
-msgstr "En Tr&aacute;nsito"
+msgstr "Intranet"
 
 #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/members/memberentry.tmpl:22
 #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/members/newmember.tmpl:235
@@ -7034,9 +6099,8 @@
 msgstr "C&oacute;digo de Inventario"
 
 #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/help/reports/inventory.tmpl:2
-#, fuzzy
 msgid "Inventory help"
-msgstr "C&oacute;digo de Inventario"
+msgstr "Ayuda de inventario"
 
 #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/intranet-main.tmpl:140
 #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/reports/inventory.tmpl:3
@@ -7045,9 +6109,8 @@
 msgstr "Inventario/Acervo"
 
 #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/acqui/recieve.tmpl:9
-#, fuzzy
 msgid "Invoice"
-msgstr "Factura: %s"
+msgstr "Factura"
 
 #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/acqui/supplier.tmpl:115
 #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/acqui/supplier.tmpl:231
@@ -7085,9 +6148,9 @@
 
 #. %1$s: TMPL_VAR name=duplicatetitle
 #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/acqui.simple/addbiblio.tmpl:36
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "Is this a duplicate of <a1>%s</a>?"
-msgstr "\"<a1>%s\"</a>"
+msgstr "&iquest;Es este un duplicado de <a1>%s</a>?"
 
 #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/intranet-main.tmpl:214
 #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/circ/circulation.tmpl:86
@@ -7097,9 +6160,9 @@
 
 #. %1$S: type=text name=serialseq
 #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/bull/statecollection.tmpl:38
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "Issue %S"
-msgstr "Pr&eacute;stamo"
+msgstr "Pr&eacute;stamo %S"
 
 #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/parameters/issuingrules.tmpl:40
 msgid "Issue / fine"
@@ -7134,7 +6197,7 @@
 #: 
../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/reports/issues_by_borrower_category.tmpl:40
 #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/reports/reports-home.tmpl:40
 msgid "Issues by borrower category"
-msgstr "Pr&eacute;stamos por categor&iacute;a de socio"
+msgstr "Pr&eacute;stamos por categor&iacute;a de usuario"
 
 #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/reports/bor_issues_top.tmpl:30
 #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/reports/cat_issues_top.tmpl:30
@@ -7147,14 +6210,12 @@
 
 #. A
 #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/bull/bull-home.tmpl:37
-#, fuzzy
 msgid "Issues history"
-msgstr "resumen de ejemplares"
+msgstr "Resumen de pr&eacute;stamos"
 
 #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/help/reports/issues_stats.tmpl:2
-#, fuzzy
 msgid "Issues stats help"
-msgstr "l&iacute;mite de pr&eacute;stamos"
+msgstr "Ayuda del estado de pr&eacute;stamos"
 
 #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/bull/serial-issues.tmpl:80
 msgid "Issues summary"
@@ -7169,13 +6230,8 @@
 msgstr "longitud de pr&eacute;stamo y cantidad"
 
 #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/help/admin/issuingrules.tmpl:5
-msgid ""
-"Issuing length and quantity : they say how many items and how long a "
-"borrower category can issue for an itemtype"
-msgstr ""
-"longitud de pr&eacute;stamo y cantidad : ellos dicen cuantos art&iacute;"
-"culos y cuanto tiempo la categor&iacute;a de usuario puede prestar para un "
-"tipo de art&iacute;culo"
+msgid "Issuing length and quantity : they say how many items and how long a 
borrower category can issue for an itemtype"
+msgstr "Longitud de pr&eacute;stamo y cantidad : ellos dicen cuantos 
ejemplares y por cuanto tiempo puede prestarse un tipo de art&iacute;culo para 
la categor&iacute;a de usuario"
 
 #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/help/admin/issuingrules.tmpl:2
 #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/parameters/admin-home.tmpl:44
@@ -7183,9 +6239,8 @@
 msgstr "Reglas de Pr&eacute;stamo"
 
 #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/help/admin/itemtypes.tmpl:16
-msgid ""
-"Issuing rules are set for item types (and for borrower types / branches)"
-msgstr ""
+msgid "Issuing rules are set for item types (and for borrower types / 
branches)"
+msgstr "Publicando las reglas definidas para los tipos de art&iacute;culo (y 
para los tipos de usuario / sedes)"
 
 #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/help/admin/issuingrules.tmpl:3
 msgid "Issuing rules deals with 2 topics :"
@@ -7193,24 +6248,17 @@
 
 #. %1$s: TMPL_VAR name=histstartdate
 #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/bull/serial-issues.tmpl:12
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "It began on <b>%s</b> and is issued every <b>"
-msgstr "Para <b>%s</b> que comenz&oacute; el <b>%s</b> y es prestado cada <b>"
+msgstr "Comenz&oacute; en <b>%s</b> y es prestado cada <b>"
 
 #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/help/admin/z3950servers.tmpl:11
-msgid ""
-"It is a good idea to be selective in choosing servers. Defining more than "
-"five or six checked servers may slow down your Z39.50 search results, even "
-"if they are queried all together."
-msgstr ""
+msgid "It is a good idea to be selective in choosing servers. Defining more 
than five or six checked servers may slow down your Z39.50 search results, even 
if they are queried all together."
+msgstr "Es una buena idea ser selectivo escogiendo servidores. Definiendo 
m&aacute;s de cinco o seis se pueden retrasar los resultados de la 
b&uacute;squeda Z39.50, aunque se realice en todos a la vez."
 
 #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/help/import/breeding.tmpl:4
-msgid ""
-"It is useful to import a bunch of iso2709 biblios that can be used later for "
-"a quick cataloguing"
-msgstr ""
-"Es &uacute;til importar unos cuantos libros iso2709 que pueden ser usados "
-"m&aacute;s tarde para una catalogaci&oacute;n r&aacute;pida"
+msgid "It is useful to import a bunch of iso2709 biblios that can be used 
later for a quick cataloguing"
+msgstr "Es &uacute;til importar unos cuantos libros iso2709 que pueden ser 
usados m&aacute;s tarde para una catalogaci&oacute;n r&aacute;pida"
 
 #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/about.tmpl:79
 msgid "Italian"
@@ -7219,7 +6267,7 @@
 #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/reports/cat_issues_top.tmpl:29
 #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/reports/cat_issues_top.tmpl:40
 msgid "Item"
-msgstr "Item"
+msgstr "Ejemplar"
 
 #. %1$s: TMPL_VAR name=itemtitle
 #. %2$s: TMPL_VAR name=itemauthor
@@ -7229,77 +6277,74 @@
 #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/circ/returns.tmpl:15
 #, c-format
 msgid "Item %s (%s) is marked waiting at <b>%s</b> for %s (<a1>%s</a>)."
-msgstr ""
-"El Item %s (%s) est&aacute; marcado como esperando en <b>%s</b> por %s (<a1>%"
-"s</a>)."
+msgstr "El Ejemplar %s (%s) est&aacute; marcado como esperando en <b>%s</b> 
por %s (<a1>%s</a>)."
 
 #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/acqui/acquire.tmpl:43
 msgid "Item Barcode *"
-msgstr "C&oacute;digo de barras del item *"
+msgstr "C&oacute;digo de barras del ejemplar *"
 
 #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/intranet-main.tmpl:225
 #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/acqui.simple/additem-nomarc.tmpl:46
 #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/circ/circulation.tmpl:86
 #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/circ/returns.tmpl:98
 msgid "Item Barcode:"
-msgstr "C&oacute;digo de barras del item:"
+msgstr "C&oacute;digo de barras del ejemplar:"
 
 #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/catalogue/detail.tmpl:153
 #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/circ/returns.tmpl:125
 msgid "Item Cancelled"
-msgstr "Item Cancelado"
+msgstr "Ejemplar Cancelado"
 
 #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/acqui/recieveorder.tmpl:36
 #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/default.tmpl:5
 #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/catalogue/searchresults.tmpl:42
 #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/search.marc/result.tmpl:17
 msgid "Item Count"
-msgstr "Cantidad de Items"
+msgstr "Cantidad de Ejemplares"
 
 #. %1$S: type=text name=minlocation
 #. %2$S: type=text name=maxlocation
 #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/reports/inventory.tmpl:7
 #, c-format
 msgid "Item Location (items.itemcallnumber) between %S and %S"
-msgstr "Ubicaci&oacute;n del Item (items.itemcallnumber) entre %S y %S"
+msgstr "N&uacute;mero de ejemplar (items.itemcallnumber) entre %S y %S"
 
 #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/catalogue/searchresults.tmpl:64
 msgid "Item Lost"
-msgstr "Item perdido"
+msgstr "Ejemplar perdido"
 
 #. %1$S: type=text name=item
 #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/maint/catmaintain.tmpl:82
 #, c-format
 msgid "Item Number %S"
-msgstr "Numero de Item %S"
+msgstr "N&uacute;mero de Ejemplar %S"
 
 #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/bull/statecollection.tmpl:103
 #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/bull/statecollection.tmpl:167
-#, fuzzy
 msgid "Item Status"
-msgstr "Estado del Item:"
+msgstr "Estado del Ejemplar"
 
 #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/catalogue/moredetail.tmpl:52
 msgid "Item Status:"
-msgstr "Estado del Item:"
+msgstr "Estado del Ejemplar:"
 
 #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/search.marc/search.tmpl:64
 msgid "Item Type"
-msgstr "Tipo de item"
+msgstr "Tipo de art&iacute;culo"
 
 #. %1$s: TMPL_VAR name=barcode
 #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/marcimport/AcceptItemCopy.tmpl:12
 #, c-format
 msgid "Item added with barcode %s"
-msgstr "Item fue agregado con c&oacute;digo de barras %s"
+msgstr "Ejemplar agregado con c&oacute;digo de barras %s"
 
 #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/search.marc/search.tmpl:83
 msgid "Item barcode"
-msgstr "C&oacute;digo de barras del item"
+msgstr "C&oacute;digo de barras del ejemplar"
 
 #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/circ/branchtransfers.tmpl:92
 msgid "Item is already at destination branch."
-msgstr "El item ya se encuentra en la biblioteca de destino."
+msgstr "El ejemplar ya se encuentra en la sede de destino."
 
 #. %1$s: TMPL_VAR name=branchname
 #. %2$s: TMPL_VAR name=name
@@ -7311,42 +6356,41 @@
 
 #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/circ/circulation.tmpl:240
 msgid "Item issued"
-msgstr "El item est&aacute; prestado"
+msgstr "El ejemplar est&aacute; prestado"
 
 #. %1$s: TMPL_VAR name=ISSUED_TO_ANOTHER
 #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/circ/circulation.tmpl:215
 #, c-format
 msgid "Item issued to %s. Return &amp; issue?"
-msgstr "El item est&aacute; prestado a %s. Devolver &amp; Prestar?"
+msgstr "El ejemplar est&aacute; prestado a %s. &iquest;Devolver &amp; Prestar?"
 
 #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/catalogue/detail.tmpl:151
-#, fuzzy
 msgid "Item lost"
-msgstr "Item perdido"
+msgstr "Ejemplar perdido"
 
 #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/catalogue/moredetail.tmpl:57
 msgid "Item lost:"
-msgstr ""
+msgstr "Ejemplar perdido:"
 
 #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/circ/branchtransfers.tmpl:18
 #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/circ/returns.tmpl:14
 #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/circ/returns.tmpl:28
 msgid "Item marked Waiting:"
-msgstr "Item marcado como Esperando:"
+msgstr "Ejemplar marcado como Esperando:"
 
 #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/circ/circulation.tmpl:178
 msgid "Item not for loan"
-msgstr "El item no sale a domicilio"
+msgstr "El ejemplar no puede prestarse"
 
 #. %1$s: TMPL_VAR name=reqbrchname
 #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/circ/branchtransfers.tmpl:81
 #, c-format
 msgid "Item should now be waiting at branch: %s"
-msgstr "El Item deber&iacute;a estar ahora esperando en la biblioteca: %s"
+msgstr "El ejemplar deber&iacute;a estar ahora esperando en la biblioteca: %s"
 
 #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/parameters/checkmarc.tmpl:40
 msgid "Item tag"
-msgstr ""
+msgstr "Etiqueta del ejemplar"
 
 #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/modbibitem.tmpl:26
 #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/request.tmpl:34
@@ -7359,64 +6403,56 @@
 #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/reports/itemtypes.tmpl:8
 #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/search.marc/result.tmpl:16
 msgid "Item type"
-msgstr "Tipo de item"
+msgstr "Tipo de art&iacute;culo"
 
 #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/catalogue/detail.tmpl:112
 msgid "Item type :"
-msgstr "Tipo de item :"
+msgstr "Tipo de art&iacute;culo :"
 
 #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/help/search.marc/search.tmpl:14
-msgid ""
-"Item type : select here an item type. If none is selected, the search is "
-"done on every item type"
-msgstr ""
-"Tipo de item : Seleccione aqui un tipo de item. Si no se selecciona ninguno, "
-"la b&uacute;squeda se realizar&aacute; en todos los tipos"
+msgid "Item type : select here an item type. If none is selected, the search 
is done on every item type"
+msgstr "Tipo de art&iacute;culo : Seleccione aqui un tipo de art&iacute;culo. 
Si no se selecciona ninguno, la b&uacute;squeda se realizar&aacute; en todos 
los tipos"
 
 #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/parameters/itemtypes.tmpl:128
 msgid "Item type Admin"
-msgstr "Administraci&oacute;n de tipos de item"
+msgstr "Administraci&oacute;n de tipos de art&iacute;culo"
 
 #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/parameters/admin-home.tmpl:34
 msgid "Item types"
-msgstr "Tipos de item"
+msgstr "Tipos de art&iacute;culo"
 
 #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/help/admin/itemtypes.tmpl:13
-msgid ""
-"Item types are useful for many things, and <b>very</b> important in "
-"controlling how Koha works :"
-msgstr ""
-"Los tipos de item son &uacute;tiles para muchas cosas, y <b>my</b> "
-"importantes en control como trabajos de Koha :"
+msgid "Item types are useful for many things, and <b>very</b> important in 
controlling how Koha works :"
+msgstr "Los tipos de art&iacute;culo son &uacute;tiles para muchas cosas, y 
<b>muy</b> importantes para controlar como trabaja Koha :"
 
 #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/help/admin/itemtypes.tmpl:2
 msgid "Item types management"
-msgstr "Administraci&oacute;n de tipos de item"
+msgstr "Administraci&oacute;n de tipos de art&iacute;culo"
 
 #. %1$s: TMPL_VAR name=wbrname
 #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/request.tmpl:111
 #, c-format
 msgid "Item waiting at <b> %s</b>"
-msgstr "El Item est&aacute; esperando en <b> %s</b>"
+msgstr "El ejemplar est&aacute; esperando en <b> %s</b>"
 
 #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/circ/returns.tmpl:122
 msgid "Item was lost, now found."
-msgstr "El item estaba perdido, ahora se ha encontrado."
+msgstr "El ejemplar estaba perdido, se ha encontrado."
 
 #. %1$s: TMPL_VAR name=borcnum
 #. %2$s: TMPL_VAR name=name
 #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/circ/branchtransfers.tmpl:95
 #, c-format
 msgid "Item was on loan to <a1>%s</a> %s and has been returned."
-msgstr "El item estaba prestado a <a1>%s</a> %s y ha sido devuelto."
+msgstr "El ejemplar estaba prestado a <a1>%s</a> %s y ha sido devuelto."
 
 #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/circ/circulation.tmpl:181
 msgid "Item withdrawn"
-msgstr "Item withdrawn"
+msgstr "Ejemplar retirado "
 
 #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/acqui.simple/additem-nomarc.tmpl:34
 msgid "Item:"
-msgstr "Item:"
+msgstr "Ejemplar:"
 
 #. %1$s: TMPL_VAR name=itemtitle
 #. %2$s: TMPL_VAR name=itemauthor
@@ -7426,9 +6462,8 @@
 #. %6$s: TMPL_VAR name=tobranchname
 #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/circ/returns.tmpl:52
 #, c-format
-msgid ""
-"Item: %s (%s) <a1> %s </a> for %s (<a2>%s</a>) to be collected at <b>%s</b>."
-msgstr ""
+msgid "Item: %s (%s) <a1> %s </a> for %s (<a2>%s</a>) to be collected at 
<b>%s</b>."
+msgstr "Ejemplar: %s (%s) <a1> %s </a> de %s (<a2>%s</a>) para ser recogidos 
en <b>%s</b>."
 
 #. %1$s: TMPL_VAR name=itemtitle
 #. %2$s: TMPL_VAR name=itemauthor
@@ -7437,69 +6472,63 @@
 #. %5$s: TMPL_VAR name=borcnum
 #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/circ/returns.tmpl:30
 #, c-format
-msgid ""
-"Item: %s (%s) needs to be transfered to <b>%s</b> to be picked up by %s (<a1>"
-"%s</a>)."
-msgstr ""
-"El Item: %s (%s) necesita ser transferido a <b>%s</b> para ser retirado por %"
-"s (<a1>%s</a>)."
+msgid "Item: %s (%s) needs to be transfered to <b>%s</b> to be picked up by %s 
(<a1>%s</a>)."
+msgstr "El Ejemplar: %s (%s) necesita ser transferido a <b>%s</b> para ser 
retirado por %s (<a1>%s</a>)."
 
 #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/moditem.tmpl:14
 msgid "ItemNotes"
-msgstr "Notas de Item"
+msgstr "Notas del Ejemplar"
 
 #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/mancredit.tmpl:14
 #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/maninvoice.tmpl:18
 msgid "Itemnumber"
-msgstr "n&uacute;mero de item"
+msgstr "N&uacute;mero de ejemplar"
 
 #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/acqui/order.tmpl:30
 #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/catalogue/MARCdetail.tmpl:366
 #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/catalogue/detail.tmpl:128
 msgid "Items"
-msgstr "Items"
+msgstr "Ejemplares"
 
 #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/members/moremember-print.tmpl:14
 msgid "Items Checked Out"
-msgstr "Items verificados"
+msgstr "Ejempalres verificados"
 
 #. %1$s: TMPL_VAR name=todaysdate
 #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/overdue.tmpl:3
 #, c-format
 msgid "Items Overdue as of %s"
-msgstr "Retraso de Items al %s"
+msgstr "Ejemplares retrasados en fecha %s"
 
 #. %1$s: TMPL_VAR name=todaysdate
 #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/circ/reserve.tmpl:3
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "Items Reserved as of %s"
-msgstr "Retraso de Items al %s"
+msgstr "Ejempalres reservados en fecha %s"
 
 #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/members/moremember.tmpl:170
 msgid "Items currently on issue"
-msgstr "Items actualmente prestados"
+msgstr "Ejemplares actualmente prestados"
 
 #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/acqui/recieveorder.tmpl:38
-#, fuzzy
 msgid "Items expected"
-msgstr "Items reservados"
+msgstr "Ejemplares esperando"
 
 #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/acqui/recieve.tmpl:14
-#, fuzzy
 msgid "Items in parcel"
-msgstr "C&oacute;digo de barras del item"
+msgstr "Ejemplares en el paquete"
 
 #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/reports/reports-home.tmpl:25
 msgid "Items not issued"
-msgstr "El item no est&aacute; prestado"
+msgstr "El ejemplar no est&aacute; prestado"
 
 #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/members/moremember-print.tmpl:39
 msgid "Items on Reserve"
-msgstr "Items en Reserva"
+msgstr "Ejemplares en Reserva"
 
 #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/members/moremember.tmpl:116
 msgid "Items requested"
-msgstr "Items reservados"
+msgstr "Ejemplares reservados"
 
 #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/bull/search.tmpl:21
 #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/members/moremember.tmpl:179
@@ -7508,34 +6537,26 @@
 #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/reports/cat_issues_top.tmpl:82
 #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/reports/catalogue_out.tmpl:67
 msgid "Itemtype"
-msgstr "Tipo de item"
+msgstr "Tipo de art&iacute;culo"
 
 #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/overdue.tmpl:13
-#, fuzzy
 msgid "Itemtype :"
-msgstr "Tipo de item :"
+msgstr "Tipo de art&iacute;culo :"
 
 #. SCRIPT
 #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/parameters/itemtypes.tmpl:59
 msgid "Itemtype missing"
-msgstr "Falta el tipo de item"
+msgstr "Falta el tipo de art&iacute;culo"
 
 #. %1$S: type=text name=itemtype
 #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/maint/catmaintain.tmpl:58
 #, c-format
 msgid "Itemtype:%S"
-msgstr "Tipo de item:%S"
+msgstr "Tipo de art&iacute;culo:%S"
 
 #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/help/admin/issuingrules.tmpl:8
-msgid ""
-"Itemtypes and borrower categories must be defined before issuing rules are "
-"defined. Your defined items types and borrower categories are then displayed "
-"in a grid on this page."
-msgstr ""
-"Los tipo de items y categor&iacute;as de usuario deben ser definidos antes "
-"de que las reglas de pr&eacute;stamo sean definidas. Sus tipos de items "
-"definidos y categor&iacute;as de usuario son mostrados luego en una rejilla "
-"en esta p&aacute;gina."
+msgid "Itemtypes and borrower categories must be defined before issuing rules 
are defined. Your defined items types and borrower categories are then 
displayed in a grid on this page."
+msgstr "Los tipo de art&iacute;culos y categor&iacute;as de usuario deben ser 
definidos antes de que las reglas de pr&eacute;stamo sean definidas. Sus tipos 
de art&iacute;culos definidos y categor&iacute;as de usuario son mostrados 
luego en una rejilla en esta p&aacute;gina."
 
 #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/circ/circulation.tmpl:124
 msgid "Jan"
@@ -7576,11 +6597,11 @@
 
 #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/members/memberentry.tmpl:249
 msgid "Joining date"
-msgstr ""
+msgstr "Fecha de alta"
 
 #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/members/memberentry.tmpl:246
 msgid "Joining date (leave blank for today)"
-msgstr ""
+msgstr "Fecha de alta (dejar en blanco para hoy)"
 
 #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/circ/circulation.tmpl:130
 msgid "Jul"
@@ -7623,7 +6644,7 @@
 
 #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/search.marc/dictionary.tmpl:4
 msgid "KOHA: Dictionary"
-msgstr ""
+msgstr "KOHA: Diccionario"
 
 #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/includes/about-top.inc:5
 msgid "KOHA: INTRANET: About"
@@ -7669,7 +6690,7 @@
 
 #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/value_builder/labs_theses.tmpl:4
 msgid "KOHA: Labs Thesis Selection plugin"
-msgstr ""
+msgstr "KOHA: Plugin de Selecci&oacute;n de los laboratiorios Thesis"
 
 #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/includes/opac-top.inc:6
 msgid "KOHA: OPAC Catalogue Search"
@@ -7735,11 +6756,11 @@
 #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/reports/issues_avg_stats.tmpl:6
 #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/reports/issues_avg_stats.tmpl:48
 msgid "Koha : Issues Average Period statistics"
-msgstr "Koha: Estadísticas de Periodo Medio por Préstamo"
+msgstr "Koha: Estad&iacute;sticas de Periodo Medio por Pr&eacute;stamo"
 
 #: 
../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/reports/issues_by_borrower_category.tmpl:5
 msgid "Koha : Issues by borrower category"
-msgstr "Koha : Pr&eacute;stamos por categor&iacute;a de socio"
+msgstr "Koha : Pr&eacute;stamos por categor&iacute;a de usuario"
 
 #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/reports/issues_stats.tmpl:6
 #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/reports/issues_stats.tmpl:50
@@ -7749,36 +6770,35 @@
 #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/reports/catalogue_out.tmpl:6
 #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/reports/catalogue_out.tmpl:37
 msgid "Koha : Items with no Issues"
-msgstr "Koha : Items que no est&aacute;n prestados"
+msgstr "Koha : Ejemplares que no est&aacute;n prestados"
 
 #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/reports/itemtypes.tmpl:5
 msgid "Koha : Reports on itemtypes"
-msgstr "Koha : Informes sobre tipos de items"
+msgstr "Koha : Informes sobre tipos de art&iacute;culos"
 
 #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/reports/reservereport.tmpl:3
-#, fuzzy
 msgid "Koha : Reserves"
-msgstr "Reservas"
+msgstr "Koha : Reservas"
 
 #. %1$s: TMPL_VAR name=limit
 #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/reports/cat_issues_top.tmpl:11
 #, c-format
 msgid "Koha : Top %s List On Catalogue Issues"
-msgstr "Koha : Lista principal %s de préstamos"
+msgstr "Koha : Lista principal %s de pr&eacute;stamos"
 
 #. %1$s: TMPL_VAR name=limit
 #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/reports/bor_issues_top.tmpl:11
 #, c-format
 msgid "Koha : Top %s List borrowers for Issues"
-msgstr "Koha : Listado principal %s de usuarios con más pr&eacute;stamos"
+msgstr "Koha : Listado principal %s de usuarios con m&aacute;s 
pr&eacute;stamos"
 
 #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/reports/cat_issues_top.tmpl:52
 msgid "Koha : Top List On Catalogue Issues"
-msgstr "Koha : Lista principal de préstamos"
+msgstr "Koha : Lista principal de pr&eacute;stamos"
 
 #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/reports/bor_issues_top.tmpl:52
 msgid "Koha : Top List borrowers for Issues"
-msgstr "Koha : Listado de usuarios con más pr&eacute;stamos"
+msgstr "Koha : Listado de usuarios con m&aacute;s pr&eacute;stamos"
 
 #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/intranet-main.tmpl:78
 msgid "Koha : gift, donation or contribution"
@@ -7786,70 +6806,28 @@
 
 #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/auth.tmpl:36
 msgid "Koha Login"
-msgstr "Ingresar a Koha"
+msgstr "Entrar a Koha"
 
 #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/help/admin/authorised_values.tmpl:3
-msgid ""
-"Koha allows you to restrict the values that catalogers can place in some "
-"MARC subfields to certain pre-defined \"authorised\" values. These "
-"authorised values are defined here."
-msgstr ""
-"Koha le permite restringir los valores que los catalogadores pueden colocar "
-"en algunos subcampos de MARC a ciertos valores \"autorizados\" predefinidos. "
-"Estos valores autorizados son definidos aqu&iacute;."
+msgid "Koha allows you to restrict the values that catalogers can place in 
some MARC subfields to certain pre-defined \"authorised\" values. These 
authorised values are defined here."
+msgstr "Koha le permite restringir los valores que los catalogadores pueden 
colocar en algunos subcampos de MARC a ciertos valores \"autorizados\" 
predefinidos. Estos valores autorizados son definidos aqu&iacute;."
 
 #: 
../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/help/admin/marc_subfields_structure.tmpl:3
 #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/help/admin/marctagstructure.tmpl:3
-msgid ""
-"Koha allows you to specify which MARC tags you want to use and which you "
-"want to ignore. When you downloaded and installed Koha, you also got the "
-"entire list of MARC21 tags and subfields in current use. Now you need to use "
-"the administration page to edit this list and tell Koha which tags you want "
-"to use and how you want to use them."
-msgstr ""
-"Koha le permite especificar cual de las etiquetas de MARC quiere usar y "
-"cuales quiere ignorar. Cuando descarg&oacute; e instal&oacute; Koha, "
-"tambi&eacute;n se puso en la lista entera de etiquetas MARC21 y subcampos en "
-"uso corriente. Ahora necesita usar la p&aacute;gina de administraci&oacute;n "
-"para corregir esta lista y decir a Koha que etiquetas quiere usar y como "
-"quiere usarlas."
+msgid "Koha allows you to specify which MARC tags you want to use and which 
you want to ignore. When you downloaded and installed Koha, you also got the 
entire list of MARC21 tags and subfields in current use. Now you need to use 
the administration page to edit this list and tell Koha which tags you want to 
use and how you want to use them."
+msgstr "Koha le permite especificar cual de las etiquetas de MARC quiere usar 
y cuales quiere ignorar. Cuando descarg&oacute; e instal&oacute; Koha, 
tambi&eacute;n se puso en la lista entera de etiquetas MARC21 y subcampos en 
uso corriente. Ahora necesita usar la p&aacute;gina de administraci&oacute;n 
para corregir esta lista y decir a Koha que etiquetas quiere usar y como quiere 
usarlas."
 
 #: 
../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/help/admin/authorised_values.tmpl:10
-msgid ""
-"Koha automatically sets up authorised value categories for your item types "
-"and branch codes, and you can link these authorised values to MARC subfields "
-"when you set up your MARC tag structure."
-msgstr ""
-"Koha autom&aacute;ticamente establece categor&iacute;as de valor aprobadas "
-"para sus tipos de art&iacute;culo y los c&oacute;digos de biblioteca, y "
-"pueden unir estos valores aprobados para los subcampos de MARC cuando "
-"establece su estructura de etiqueta de MARC."
+msgid "Koha automatically sets up authorised value categories for your item 
types and branch codes, and you can link these authorised values to MARC 
subfields when you set up your MARC tag structure."
+msgstr "Koha autom&aacute;ticamente establece categor&iacute;as de valor 
autorizados para sus tipos de art&iacute;culo y los c&oacute;digos de 
biblioteca, y puede unir estos valores autorizados a los subcampos de MARC 
cuando establece su estructura de etiqueta de MARC."
 
 #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/help/bull/statecollection.tmpl:22
-msgid ""
-"Koha calculates automatically the end of the subscription (based on the "
-"start date and the number of issues recieved). when a subscription has "
-"ended, you can't change the status of the last \"waited number\" (as it's "
-"not waited in fact). To be able to \"recieve\" this number, you must renew "
-"your subscription."
-msgstr ""
-"Koha calcula automaticamente el fin de la suscripci&oacute;n (basado en la "
-"fecha inicial y el n&uacute;mero de items recibidos). cuando una "
-"suscripci&oacute;n ha terminado, no se podr&aacute; cambiar el estado del "
-"&uacute;ltimo \"n&uacute;mero esperado\" (ya que no es esperado en "
-"realidad). Para poder \"recibir\" este n&uacute;mero, debe renovar su "
-"suscripci&oacute;n."
+msgid "Koha calculates automatically the end of the subscription (based on the 
start date and the number of issues recieved). when a subscription has ended, 
you can't change the status of the last \"waited number\" (as it's not waited 
in fact). To be able to \"recieve\" this number, you must renew your 
subscription."
+msgstr "Koha calcula automaticamente el fin de la suscripci&oacute;n (basado 
en la fecha inicial y el n&uacute;mero de art&iacute;culos recibidos). cuando 
una suscripci&oacute;n ha terminado, no se podr&aacute; cambiar el estado del 
&uacute;ltimo \"n&uacute;mero esperado\" (ya que no es esperado en realidad). 
Para poder \"recibir\" este n&uacute;mero, debe renovar su suscripci&oacute;n."
 
 #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/help/admin/z3950servers.tmpl:5
-msgid ""
-"Koha comes with one Z39.50 server site defined (the U.S. Library of "
-"Congress) for finding catalog records to import directly into your catalog. "
-"In this area, you can define other servers for searching."
-msgstr ""
-"Koha viene con un sitio de servidor Z39.50 definido (la Biblioteca "
-"estadounidense del Congreso) para encontrar los registros del cat&aacute;"
-"logo para ser importardos directamente en su cat&aacute;logo. En este "
-"&aacute;rea, puede definir a otros servidores para la b&uacute;squeda."
+msgid "Koha comes with one Z39.50 server site defined (the U.S. Library of 
Congress) for finding catalog records to import directly into your catalog. In 
this area, you can define other servers for searching."
+msgstr "Koha viene con un sitio de servidor Z39.50 definido (la Biblioteca 
estadounidense del Congreso) para encontrar los registros del cat&aacute;logo 
para ser importardos directamente en su cat&aacute;logo. En este &aacute;rea, 
puede definir a otros servidores para la b&uacute;squeda."
 
 #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/parameters/koha2marclinks.tmpl:169
 msgid "Koha field"
@@ -7862,33 +6840,21 @@
 msgstr "Campo Koha : %s,"
 
 #: 
../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/parameters/systempreferences.tmpl:99
-msgid ""
-"Koha internal (you should have no reasons to modify the following default "
-"values)"
-msgstr ""
-"Dato interno de Koha (No deber&iacute;a tener razones para cambiar los "
-"valores predeterminados)"
+msgid "Koha internal (you should have no reasons to modify the following 
default values)"
+msgstr "Dato interno de Koha (No deber&iacute;a tener razones para cambiar los 
valores predeterminados)"
 
 #: 
../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/help/admin/marc_subfields_structure.tmpl:14
 #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/help/admin/marctagstructure.tmpl:14
-msgid ""
-"Koha link : <b>very important</b>. Koha is multi-MARC compliant. So, it does "
-"not know what the 245$a means, neither what 200$f (those 2 fields being both "
-"the title in MARC21 and UNIMARC !). So, in this list you can \"map\" a MARC "
-"subfield to it's meaning. Koha constantly maintains consistency between a "
-"subfield and it's meaning. When the user want to search on \"title\", this "
-"link is used to find what is searched (245 if you're MARC21, 200 if you're "
-"UNIMARC)."
-msgstr ""
+msgid "Koha link : <b>very important</b>. Koha is multi-MARC compliant. So, it 
does not know what the 245$a means, neither what 200$f (those 2 fields being 
both the title in MARC21 and UNIMARC !). So, in this list you can \"map\" a 
MARC subfield to it's meaning. Koha constantly maintains consistency between a 
subfield and it's meaning. When the user want to search on \"title\", this link 
is used to find what is searched (245 if you're MARC21, 200 if you're UNIMARC)."
+msgstr "Enlace de Koha: <b>muy importante</b>. Koha es multi-MARC. No sabe lo 
que significa el 245$a, ni tampoco 200$f (!esos 2 campos que son el 
t&iacute;tulo en MARC21 y UNIMARC!). Por lo tanto en esta lista se puede 
\"mapear\" un subcampo de MARCcon su significando. Koha mantiene constantemente 
la consistencia entre un subcampo y su significando. Cuando el usuario desea 
buscar en \"t&icaute;tulo\", este enlace se utiliza para encontrar lo que se 
busca (245 si es MARC21, 200 si es UNIMARC)."
 
 #: 
../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/parameters/marc_subfields_structure.tmpl:31
-#, fuzzy
 msgid "Koha link:"
-msgstr "Enlace de Koha:%s"
+msgstr "Enlace de Koha:"
 
 #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/help/reports/inventory.tmpl:9
 msgid "Koha supports both methods:"
-msgstr ""
+msgstr "Koha soporta ambos m&eacute;todos:"
 
 #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/about.tmpl:8
 msgid "Koha version"
@@ -7922,26 +6888,23 @@
 
 #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/barcodes/barcodes.tmpl:156
 msgid "Label number to start printing"
-msgstr "Numero de la etiqueta para iniciar la impresi&oacute;n"
+msgstr "N&uacute;mero de la etiqueta para iniciar la impresi&oacute;n"
 
 #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/barcodes/printerConfig.tmpl:23
 msgid "Label width (Expressed in mm)"
 msgstr "Ancho de la etiqueta (Expresado en mm)"
 
 #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/value_builder/labs_theses.tmpl:68
-#, fuzzy
 msgid "Laboratory"
-msgstr "Obligatorio"
+msgstr "Laboratorio"
 
 #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/value_builder/labs_theses.tmpl:37
-#, fuzzy
 msgid "Laboratory Search"
-msgstr "B&uacute;squeda de C&oacute;digo de barras"
+msgstr "B&uacute;squeda del laboratorio"
 
 #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/value_builder/labs_theses.tmpl:57
-#, fuzzy
 msgid "Laboratory Search results"
-msgstr "Resultados de la b&uacute;squeda de autoridad"
+msgstr "Resultados de la b&uacute;squeda del laboratorio"
 
 #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/user/userpage.tmpl:37
 msgid "Language"
@@ -7951,7 +6914,7 @@
 #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/bull/serial-issues.tmpl:75
 #, c-format
 msgid "Last renewal of subscription was <b>%s</b>"
-msgstr ""
+msgstr "La fecha de renovaci&oacute;n pasada para la suscripci&oacute;n era 
<b>%s</b>"
 
 #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/modbibitem.tmpl:80
 #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/catalogue/detail-opac.tmpl:44
@@ -7970,12 +6933,8 @@
 
 #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/help/bull/subscription-add.tmpl:17
 #: 
../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/help/bull/subscription-detail.tmpl:18
-msgid ""
-"Last value / begins with : the last value calculated or the 1st value (when "
-"adding a subscription"
-msgstr ""
-"&uacute;ltimo valor / comienza con : el &uacute;ltimo valor calculado o el "
-"primer valor cuando se agrega una suscripci&oacute;n"
+msgid "Last value / begins with : the last value calculated or the 1st value 
(when adding a subscription"
+msgstr "&uacute;ltimo valor / comienza con : el &uacute;ltimo valor calculado 
o el primer valor cuando se agrega una suscripci&oacute;n"
 
 #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/bull/full-serial-issues.tmpl:51
 #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/bull/statecollection.tmpl:58
@@ -7986,14 +6945,8 @@
 msgstr "Atrasado"
 
 #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/help/bull/statecollection.tmpl:8
-msgid ""
-"Late : means that the book is late and should be arrived. A books changed to "
-"\"late\" status stays on the issue list, and the next waited number is "
-"generated"
-msgstr ""
-"Atrasado : significa que el libro se ha atrasado y que deber&iacute;a haber "
-"llegado. Un ejemplar con estado \"Atrasado\" permanece en la lista de "
-"ejemplares, al tiempo que se genera el pr&oacute;ximo n&uacute;mero esperado"
+msgid "Late : means that the book is late and should be arrived. A books 
changed to \"late\" status stays on the issue list, and the next waited number 
is generated"
+msgstr "Atrasado : significa que el libro se ha atrasado y que deber&iacute;a 
haber llegado. Un ejemplar con estado \"Atrasado\" permanece en la lista de 
ejemplares, al tiempo que se genera el pr&oacute;ximo n&uacute;mero esperado"
 
 #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/acqui/lateorders.tmpl:4
 #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/bull/lateissues.tmpl:4
@@ -8006,7 +6959,7 @@
 
 #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/value_builder/marc21_leader.tmpl:3
 msgid "Leader builder"
-msgstr ""
+msgstr "Constructor del l&iacute;der"
 
 #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/barcodes/printerConfig.tmpl:73
 #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/barcodes/printerConfig.tmpl:75
@@ -8052,25 +7005,24 @@
 #. INPUT type=submit
 #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/circ/circulation.tmpl:61
 msgid "Lift Debarment"
-msgstr ""
+msgstr "Levantar la exclusi&oacute;n"
 
 #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/reports/bor_issues_top.tmpl:58
 #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/reports/borrowers_out.tmpl:41
 #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/reports/cat_issues_top.tmpl:58
 #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/reports/catalogue_out.tmpl:43
 msgid "Limit to"
-msgstr ""
+msgstr "Limitar a"
 
 #. %1$S: type=text name=limit
 #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/export/marc.tmpl:21
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "Limit to %S first biblio"
-msgstr "Importar este registro"
+msgstr "Limitar a %S primeros art&iacute;culos"
 
 #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/acqui/recieveorder.tmpl:33
-#, fuzzy
 msgid "Line"
-msgstr "Cuenta"
+msgstr "L&iacute;nea"
 
 #. %1$S: type=text name=link
 #: 
../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/parameters/marc_subfields_structure.tmpl:48
@@ -8100,7 +7052,7 @@
 
 #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/help/reports/inventory.tmpl:10
 msgid "List unseen books and search for them on the shelves"
-msgstr ""
+msgstr "Enumerar los libros no vistos y su b&uacute;squeda en los estantes"
 
 #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/reports/catalogue_stats.tmpl:88
 msgid "LoC Classification"
@@ -8145,7 +7097,7 @@
 #. INPUT type=submit
 #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/user/userpage.tmpl:81
 msgid "Login"
-msgstr "Ingresar"
+msgstr "Entrar"
 
 #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/acqui/newbasket2.tmpl:56
 #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/moditem.tmpl:19
@@ -8154,7 +7106,7 @@
 
 #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/maninvoice.tmpl:10
 msgid "Lost Item"
-msgstr "Item perdido"
+msgstr "Ejemplar perdido"
 
 #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/parameters/admin-home.tmpl:71
 msgid "MARC Check"
@@ -8189,15 +7141,8 @@
 msgstr "restricciones MARC"
 
 #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/help/admin/koha2marclinks.tmpl:11
-msgid ""
-"MARC data that is not mapped to a Koha table does not disappear -- it is "
-"simply not available for display on circulation screens and on some search "
-"results screens."
-msgstr ""
-"Los datos de MARC que no son mapeados a una tabla de Koha no desaparecen -- "
-"no est&aacute; simplemente disponible para la demostraci&oacute;n sobre "
-"pantallas de circulaci&oacute;n y sobre algunas pantallas de resultados de "
-"b&uacute;squeda."
+msgid "MARC data that is not mapped to a Koha table does not disappear -- it 
is simply not available for display on circulation screens and on some search 
results screens."
+msgstr "Los datos de MARC que no son mapeados a una tabla de Koha no 
desaparecen -- no est&aacute; simplemente disponible para la 
demostraci&oacute;n sobre pantallas de circulaci&oacute;n y sobre algunas 
pantallas de resultados de b&uacute;squeda."
 
 #. %1$s: TMPL_VAR name=tagfield
 #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/parameters/koha2marclinks.tmpl:157
@@ -8217,8 +7162,7 @@
 #: 
../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/parameters/marc_subfields_structure.tmpl:102
 #, c-format
 msgid "MARC subfield structure admin for %s (framework %s)"
-msgstr ""
-"administraci&oacute;n de estructura de subcampos MARC para el %s (formato %s)"
+msgstr "administraci&oacute;n de estructura de subcampos MARC para el %s 
(formato %s)"
 
 #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/parameters/marctagstructure.tmpl:4
 msgid "MARC tag structure admin for"
@@ -8231,9 +7175,8 @@
 
 #: 
../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/value_builder/marc21_leader.tmpl:183
 #: 
../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/value_builder/marc21_leader.tmpl:185
-#, fuzzy
 msgid "MARC-8"
-msgstr "MARC21"
+msgstr "MARC-8"
 
 #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/acqui.simple/marcimport.tmpl:44
 #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/import/breeding.tmpl:25
@@ -8243,7 +7186,7 @@
 
 #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/members/memberentry.tmpl:63
 msgid "MEMBER"
-msgstr "NUEVO USUARIO"
+msgstr "USUARIO"
 
 #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/members/memberentry.tmpl:150
 #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/members/newimember.tmpl:55
@@ -8254,7 +7197,7 @@
 #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/members/newimember.tmpl:76
 #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/members/newmember.tmpl:128
 msgid "MEMBER CONTACT DETAIL"
-msgstr "DETALLES DEL CONTACTO DEL USUARIO"
+msgstr "DETALLES DE CONTACTO DEL USUARIO"
 
 #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/members/newimember.tmpl:26
 #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/members/newjmember.tmpl:35
@@ -8263,12 +7206,8 @@
 msgstr "DETALLES DE LA MEMBRESIA"
 
 #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/about.tmpl:34
-msgid ""
-"MJ Ray and <b>Turo Technology LLP</b>, (quality control, installer &amp; "
-"updater, 2.0 release maintainer)"
-msgstr ""
-"MJ Ray y <b>Turo Tecnolog&iaacute;i LLP</b>, (control de calidad, programa "
-"infom&aacute;tico, liberaci&oacute;n maintainer 2.0)"
+msgid "MJ Ray and <b>Turo Technology LLP</b>, (quality control, installer 
&amp; updater, 2.0 release maintainer)"
+msgstr "MJ Ray y <b>Turo Tecnolog&iaacute;i LLP</b>, (control de calidad, 
programa infom&aacute;tico, liberaci&oacute;n maintainer 2.0)"
 
 #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/request.tmpl:77
 msgid "MODIFY EXISTING REQUESTS"
@@ -8294,9 +7233,8 @@
 
 #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/authorities/auth_finder.tmpl:18
 #: 
../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/authorities/authorities-home.tmpl:21
-#, fuzzy
 msgid "Main entry ($a only)"
-msgstr "Entrada Principal"
+msgstr "Entrada Principal (solo $a)"
 
 #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/members/newmember.tmpl:99
 msgid "Male"
@@ -8316,17 +7254,8 @@
 
 #: 
../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/help/admin/marc_subfields_structure.tmpl:17
 #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/help/admin/marctagstructure.tmpl:17
-msgid ""
-"Managed in tab : deals with the tab where the subfield is shown. Ignore "
-"means that the subfield is not managed. All subfields of a given field must "
-"be in the same tab or ignored : 1st it's more logic, 2nd, Koha would be "
-"confused to repeat repeatable fields otherwise !!!"
-msgstr ""
-"Administrado en etiqueta : trata con la etiqueta donde se muestra el "
-"subcampo. Ignorar significa que el subcampo no ser&aacute; administrado. "
-"Todas los subcampos de un campo dado deben estar en la misma etiqueta o "
-"ignoradas: El 1º es m&aacute;s l&oacute;gico, el 2º, Koha estar&iacute;a "
-"confundido para repetir campos repetibles de otra manera !!!"
+msgid "Managed in tab : deals with the tab where the subfield is shown. Ignore 
means that the subfield is not managed. All subfields of a given field must be 
in the same tab or ignored : 1st it's more logic, 2nd, Koha would be confused 
to repeat repeatable fields otherwise !!!"
+msgstr "Administrado en etiqueta : trata con la etiqueta donde se muestra el 
subcampo. Ignorar significa que el subcampo no ser&aacute; administrado. Todas 
los subcampos de un campo dado deben estar en la misma etiqueta o ignoradas: El 
1º es m&aacute;s l&oacute;gico, el 2º, Koha estar&iacute;a confundido para 
repetir campos repetibles de otra manera !!!"
 
 #: 
../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/parameters/auth_subfields_structure.tmpl:107
 msgid "Managed,"
@@ -8343,10 +7272,8 @@
 
 #: 
../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/help/admin/marc_subfields_structure.tmpl:12
 #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/help/admin/marctagstructure.tmpl:12
-msgid ""
-"Mandatory : wether the field is mandatory or not. If mandatory, the "
-"cataloger can't validate the biblio if the subfield is empty."
-msgstr ""
+msgid "Mandatory : wether the field is mandatory or not. If mandatory, the 
cataloger can't validate the biblio if the subfield is empty."
+msgstr "Obligatorio: marca si el campo es obligatorio o no. Si es obligatorio, 
el catalogador no puede a&ntilde;adir el biblio si el subcampo est&aacute; 
vac&iacute;o."
 
 #: 
../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/parameters/auth_subfields_structure.tmpl:108
 #: 
../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/parameters/marc_subfields_structure.tmpl:129
@@ -8444,7 +7371,7 @@
 
 #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/members/moremember.tmpl:90
 msgid "Member is debarred."
-msgstr "El socio esta debarred"
+msgstr "El usuario esta excluido"
 
 #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/members/member-quicksearch.tmpl:7
 msgid "Member name:"
@@ -8454,14 +7381,14 @@
 #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/members/imemberentry.tmpl:23
 #, c-format
 msgid "Member# %s, Card number*"
-msgstr "Nro de Usuario %s, N&uacute;mero de carnet*"
+msgstr "Usuario# %s, N&uacute;mero de carnet*"
 
 #. %1$s: TMPL_VAR name=cmember
 #. %2$S: type=text name=cardnumber_child_<!-- TMPL_VAR NAME="i" -->
 #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/members/jmemberentry.tmpl:55
 #, c-format
 msgid "Member# %s, Card number* %S"
-msgstr "Nro de Usuario %s, N&uacute;mero de carnet* %S"
+msgstr "Usuario# %s, N&uacute;mero de carnet* %S"
 
 #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/members/moremember.tmpl:91
 msgid "Member's address is in doubt."
@@ -8469,7 +7396,7 @@
 
 #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/members/moremember.tmpl:92
 msgid "Member's card has been reported lost."
-msgstr "La tarjeta de miembro ha sido declarada como perdida."
+msgstr "El carnet de usuario aparece como perdido."
 
 #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/intranet-main.tmpl:106
 #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/intranet-main.tmpl:237
@@ -8561,14 +7488,8 @@
 msgstr "falta"
 
 #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/help/bull/statecollection.tmpl:9
-msgid ""
-"Missing : means the book will never arrive. The issue disappear from the "
-"list, and the number of the issue is added to the \"missing list\" (on the "
-"left box)"
-msgstr ""
-"Falta: significa que el ejemplar nunca llegar&aacute;. el ejemplar "
-"desaparece de la lista, y el n&uacute;mero de ejemplar se agrega a la "
-"\"lista de faltas\" (en el campo de la izquierda)"
+msgid "Missing : means the book will never arrive. The issue disappear from 
the list, and the number of the issue is added to the \"missing list\" (on the 
left box)"
+msgstr "Falta: significa que el ejemplar nunca llegar&aacute;. el ejemplar 
desaparece de la lista, y el n&uacute;mero de ejemplar se agrega a la \"lista 
de faltas\" (en el campo de la izquierda)"
 
 #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/bull/serial-issues.tmpl:92
 #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/bull/statecollection.tmpl:211
@@ -8576,18 +7497,8 @@
 msgstr "Falta de pr&eacute;stamos"
 
 #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/help/bull/statecollection.tmpl:17
-msgid ""
-"Missing numbers : the list of issues you don't have in your library, and "
-"that will never arrive (or have been lost). Automatically filled when a new "
-"number is marked \"missing\". You can manually change this field if you "
-"want, for example, to change a long list (1,2,3,4,...,51) to a shorter one "
-"(1-51)"
-msgstr ""
-"N&uacute;meros perdidos : La lista de ejemplares que no se encuentran en la "
-"biblioteca y que nunca llegar&aacute;n (o han sido perdidos). Se llena "
-"autom&aacute;ticamente cuando un n&uacute;mero es marcado como \"perdido\". "
-"Puede cambiar manualmente este campo si quiere, por ejemplo, cambiar una "
-"lista larga (1,2,3,4,....,51) por una m&aacute;s corta (1-51)"
+msgid "Missing numbers : the list of issues you don't have in your library, 
and that will never arrive (or have been lost). Automatically filled when a new 
number is marked \"missing\". You can manually change this field if you want, 
for example, to change a long list (1,2,3,4,...,51) to a shorter one (1-51)"
+msgstr "N&uacute;meros perdidos : La lista de ejemplares que no se encuentran 
en la biblioteca y que nunca llegar&aacute;n (o han sido perdidos). Se llena 
autom&aacute;ticamente cuando un n&uacute;mero es marcado como \"perdido\". 
Puede cambiar manualmente este campo si quiere, por ejemplo, cambiar una lista 
larga (1,2,3,4,....,51) por una m&aacute;s corta (1-51)"
 
 #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/bookshelves/shelves.tmpl:114
 #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/members/moremember.tmpl:68
@@ -8605,12 +7516,11 @@
 
 #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/acqui.simple/additem.tmpl:54
 msgid "Modify Item"
-msgstr "Modificar Item"
+msgstr "Modificar Ejemplar"
 
 #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/members/moremember.tmpl:81
-#, fuzzy
 msgid "Modify User Flags"
-msgstr "Modificar estante"
+msgstr "Modificar permisos de usuario"
 
 #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/modbib.tmpl:3
 msgid "Modify Website Links"
@@ -8633,7 +7543,7 @@
 #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/authorities/authorities.tmpl:7
 #, c-format
 msgid "Modify authority #%s (%s)"
-msgstr ""
+msgstr "Modificar permisos #%s (%s)"
 
 #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/parameters/authtypes.tmpl:60
 msgid "Modify authority type"
@@ -8659,11 +7569,11 @@
 #. INPUT type=button
 #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/acqui.simple/additem.tmpl:78
 msgid "Modify item"
-msgstr "Modificar Item"
+msgstr "Modificar ejemplar"
 
 #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/parameters/itemtypes.tmpl:63
 msgid "Modify item type"
-msgstr "Modificar Tipo de item"
+msgstr "Modificar Tipo de art&iacute;culo"
 
 #. %1$s: TMPL_VAR name=ordnum
 #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/acqui/newbiblio.tmpl:91
@@ -8689,17 +7599,8 @@
 msgstr "Modificar Etiqueta"
 
 #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/help/members/moremember.tmpl:14
-msgid ""
-"Modify user flags allows an administrator to set which clerks, librarians, "
-"patrons, technical support people or trustees have access to certain parts "
-"of the database. Right now, one can either have permission to access "
-"everything on the Intranet side, or just have access to the OPAC."
-msgstr ""
-"Modificar los permisos de usuario permite al administrador poner a que "
-"empleados, bibliotecarios, patrones, gente de soporte t&eacute;cnico o "
-"fideicomisarios tienen acceso a ciertas partes de la base de datos. Ahora "
-"mismo, un usuario puede tener permiso para acceder a todo en el sitio de "
-"Intranet, o solamente tener acceso al OPAC."
+msgid "Modify user flags allows an administrator to set which clerks, 
librarians, patrons, technical support people or trustees have access to 
certain parts of the database. Right now, one can either have permission to 
access everything on the Intranet side, or just have access to the OPAC."
+msgstr "Modificar los permisos de usuario permite al administrador poner a que 
empleados, bibliotecarios, patrones, gente de soporte t&eacute;cnico o 
fideicomisarios tienen acceso a ciertas partes de la base de datos. Ahora 
mismo, un usuario puede tener permiso para acceder a todo en el sitio de 
Intranet, o solamente tener acceso al OPAC."
 
 #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/parameters/stopwords.tmpl:57
 msgid "Modify word"
@@ -8728,9 +7629,8 @@
 msgstr "Mes"
 
 #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/parameters/aqbookfund.tmpl:10
-#, fuzzy
 msgid "More"
-msgstr "o"
+msgstr "Mas"
 
 #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/search.marc/search.tmpl:116
 msgid "More fields"
@@ -8739,7 +7639,7 @@
 #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/intranet-main.tmpl:164
 #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/reports/reports-home.tmpl:20
 msgid "Most issued items"
-msgstr "Los Items m&aacute;s prestados"
+msgstr "Los ejemplares m&aacute;s prestados"
 
 #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/intranet-main.tmpl:163
 #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/reports/reports-home.tmpl:19
@@ -8805,15 +7705,11 @@
 #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/circ/circulation.tmpl:41
 #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/members/moremember.tmpl:166
 msgid "NO IMAGE"
-msgstr ""
+msgstr "SIN IMAGEN"
 
 #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/parameters/stopwords.tmpl:110
-msgid ""
-"NOTE : if you change something in this table, ask your administrator to run "
-"misc/rebuildnonmarc.pl script."
-msgstr ""
-"NOTA : if you change something in this table, ask your administrator to run "
-"misc/rebuildnonmarc.pl script."
+msgid "NOTE : if you change something in this table, ask your administrator to 
run misc/rebuildnonmarc.pl script."
+msgstr "NOTA : if you change something in this table, ask your administrator 
to run misc/rebuildnonmarc.pl script."
 
 #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/members/newimember.tmpl:158
 #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/members/newmember.tmpl:210
@@ -8855,9 +7751,8 @@
 msgstr "Nombre o ISSN"
 
 #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/overdue.tmpl:6
-#, fuzzy
 msgid "Name or cardnumber :"
-msgstr "N&uacute;mero de carnet inv&aacute;lido"
+msgstr "Nombre o n&uacute;mero de carnet :"
 
 #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/marcimport/AcceptMarcUpload.tmpl:27
 #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/marcimport/uploadmarc.tmpl:27
@@ -8872,7 +7767,7 @@
 #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/authorities/detail.tmpl:44
 #, fuzzy
 msgid "Narrower terms"
-msgstr "Categor&iacute;as de Socio"
+msgstr "T&eacute;rminos estrechos"
 
 #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/acqui/basket.tmpl:4
 msgid "New"
@@ -8888,7 +7783,7 @@
 
 #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/acqui.simple/additem.tmpl:52
 msgid "New Item"
-msgstr "Nuevo Item"
+msgstr "Nuevo Ejemplar"
 
 #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/members/member-password.tmpl:12
 msgid "New Password:"
@@ -8905,7 +7800,7 @@
 
 #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/members/member-password.tmpl:11
 msgid "New UserID:"
-msgstr "Nuevo Nombre de Uusuario:"
+msgstr "Nuevo Id de Usuario:"
 
 #: 
../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/parameters/authorised_values.tmpl:50
 #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/parameters/thesaurus.tmpl:108
@@ -8913,9 +7808,8 @@
 msgstr "Nueva categor&iacute;a..."
 
 #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/acqui/newbiblio.tmpl:93
-#, fuzzy
 msgid "New order line"
-msgstr "Agregar l&iacute;nea de orden"
+msgstr "Nueva l&iacute;nea de pedido"
 
 #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/acqui/newbasket2.tmpl:88
 msgid "Next"
@@ -8981,12 +7875,11 @@
 #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/circ/returns.tmpl:113
 #, c-format
 msgid "No Item with barcode: %s"
-msgstr "No hay un Item con c&oacute;digo de barras: %s"
+msgstr "No hay un Ejemplar con c&oacute;digo de barras: %s"
 
 #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/bull/full-serial-issues.tmpl:12
-#, fuzzy
 msgid "No Publication Date"
-msgstr "A&ntilde;o de Publicaci&oacute;n"
+msgstr "Sin fecha de Publicaci&oacute;n"
 
 #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/members/jmemberentry.tmpl:37
 #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/members/memberentry.tmpl:77
@@ -8997,7 +7890,7 @@
 #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/circ/circulation.tmpl:20
 #, c-format
 msgid "No borrower matched %s"
-msgstr "No hay socio que corresponda a %s"
+msgstr "No hay usuario que corresponda a %s"
 
 #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/members/moremember.tmpl:102
 msgid "No debts"
@@ -9009,7 +7902,7 @@
 
 #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/acqui.simple/addbooks.tmpl:5
 msgid "No items found"
-msgstr "No se encontraron items"
+msgstr "No se encontraron ejemplares"
 
 #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/circ/circulation.tmpl:193
 msgid "No more renewals possible"
@@ -9034,12 +7927,12 @@
 
 #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/search.marc/dictionary.tmpl:118
 msgid "No results in Authorities"
-msgstr ""
+msgstr "Sin resultados en Permisos"
 
 #: 
../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/value_builder/marc21_leader.tmpl:165
 #: 
../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/value_builder/marc21_leader.tmpl:167
 msgid "No specific type"
-msgstr ""
+msgstr "Sin tipo espec&iacute;fico"
 
 #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/acqui/acqui-home.tmpl:38
 msgid "No suggestions waiting"
@@ -9056,7 +7949,7 @@
 #: 
../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/value_builder/marc21_leader.tmpl:261
 #: 
../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/value_builder/marc21_leader.tmpl:263
 msgid "Non-ISBD"
-msgstr ""
+msgstr "No-ISDB"
 
 #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/acqui.simple/isbnsearch.tmpl:107
 #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/acqui.simple/isbnsearch.tmpl:137
@@ -9076,20 +7969,8 @@
 msgstr "Ninguno"
 
 #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/help/admin/stopwords.tmpl:5
-msgid ""
-"Normally, you will not want Koha to save keyword references to articles like "
-"\"The\" and \"A\" and other very common words. Saving keyword references to "
-"these words does not help to limit a search and will make the keyword index "
-"very large and \"cluttered\" with words that are not really useful. The "
-"\"stopwords\" list defines these unnecessary words for your installation."
-msgstr ""
-"Normalmente, no quiere que Koha salve referencias de palabras clave a "
-"art&iacute;culos como \"El\" y \"En\" y otras palabras muy comunes. El "
-"ahorro de referencias de las palabras clave a estas palabras no ayuda a "
-"limitar una b&uacute;squeda y har&aacute;n el &iacute;ndice de palabra clave "
-"muy grande y \"desordenado\" con las palabras que no son realmente &uacute;"
-"tiles. La lista de \"stopwords\" define estas palabras innecesarias para su "
-"instalaci&oacute;n."
+msgid "Normally, you will not want Koha to save keyword references to articles 
like \"The\" and \"A\" and other very common words. Saving keyword references 
to these words does not help to limit a search and will make the keyword index 
very large and \"cluttered\" with words that are not really useful. The 
\"stopwords\" list defines these unnecessary words for your installation."
+msgstr "Normalmente, no quiere que Koha salve referencias de palabras clave a 
art&iacute;culos como \"El\" y \"En\" y otras palabras muy comunes. El ahorro 
de referencias de las palabras clave a estas palabras no ayuda a limitar una 
b&uacute;squeda y har&aacute;n el &iacute;ndice de palabra clave muy grande y 
\"desordenado\" con las palabras que no son realmente &uacute;tiles. La lista 
de \"stopwords\" define estas palabras innecesarias para su instalaci&oacute;n."
 
 #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/catalogue/searchresults.tmpl:63
 msgid "Not Available"
@@ -9114,7 +7995,7 @@
 
 #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/parameters/itemtypes.tmpl:80
 msgid "Not for loan"
-msgstr "No sale a domicilio"
+msgstr "No se presta"
 
 #: 
../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/parameters/auth_subfields_structure.tmpl:108
 #: 
../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/parameters/marc_subfields_structure.tmpl:129
@@ -9127,9 +8008,8 @@
 
 #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/bull/statecollection.tmpl:68
 #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/bull/statecollection.tmpl:70
-#, fuzzy
 msgid "Not published"
-msgstr "publicado por:%s"
+msgstr "Sin publicar"
 
 #: 
../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/parameters/auth_subfields_structure.tmpl:107
 #: 
../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/parameters/marc_subfields_structure.tmpl:128
@@ -9137,55 +8017,32 @@
 msgstr "No repetible,"
 
 #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/bull/bull-home.tmpl:10
-#, fuzzy
 msgid "Note"
-msgstr "Notas"
+msgstr "Nota"
 
 #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/parameters/issuingrules.tmpl:11
-msgid ""
-"Note : fines are calculated by the fines2.pl script, located in misc "
-"directory."
-msgstr ""
-"Nota : las cuentas son calculadas por el script fines2.pl, ubicado en el "
-"directorio misc."
+msgid "Note : fines are calculated by the fines2.pl script, located in misc 
directory."
+msgstr "Nota : las cuentas son calculadas por el script fines2.pl, ubicado en 
el directorio misc."
 
 #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/export/marc.tmpl:22
 msgid "Note : the items are NOT exported by this tool"
-msgstr "Nota : los items NO son exportados por esta herramienta"
+msgstr "Nota : los art&iacute;culos NO son exportados por esta herramienta"
 
 #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/bull/subscription-renew.tmpl:15
 msgid "Note for the librarian that will manage your renewal request"
-msgstr ""
-"Nota para el bibliotecario que administrar&aacute; sus pedidos de "
-"renovaci&oacute;n"
+msgstr "Nota para el bibliotecario que administrar&aacute; sus pedidos de 
renovaci&oacute;n"
 
 #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/help/reports/inventory.tmpl:22
-msgid ""
-"Note that inventory is calculated on a \"date last seen\" flag. This flag is "
-"automatically set every time a book circulate"
-msgstr ""
+msgid "Note that inventory is calculated on a \"date last seen\" flag. This 
flag is automatically set every time a book circulate"
+msgstr "Observe que el inventario est&aacute; considerado con el campo \"fecha 
de la &uacute;ltima lectura\". Este campo se fija autom&aacute;ticamente cada 
vez que un libro circula"
 
 #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/help/bull/statecollection.tmpl:24
-msgid ""
-"Note that the subscription renewal done by the \"serials librarian\" is "
-"supposed to be immediate. We have decided to keep Koha as simple as "
-"possible. In fact, the subscription renewal won't be immediate, but we "
-"didn't wanted to add too much complexity."
-msgstr ""
-"Dese cuenta que la renovaci&oacute;n de la suscripci&oacute;n fue hecha por "
-"el \"bibliotecario de series\" como se supone es inmediata. Hemos decidido "
-"mantener Koha tan simple como sea posible. De hecho, la renovaci&oacute;n de "
-"la suscripci&oacute;n no ser&aacute; inmediata, pero no hemos querido "
-"a&nacute;adir demasiada complejidad. "
+msgid "Note that the subscription renewal done by the \"serials librarian\" is 
supposed to be immediate. We have decided to keep Koha as simple as possible. 
In fact, the subscription renewal won't be immediate, but we didn't wanted to 
add too much complexity."
+msgstr "Dese cuenta que la renovaci&oacute;n de la suscripci&oacute;n fue 
hecha por el \"bibliotecario de series\" como se supone es inmediata. Hemos 
decidido mantener Koha tan simple como sea posible. De hecho, la 
renovaci&oacute;n de la suscripci&oacute;n no ser&aacute; inmediata, pero no 
hemos querido a&nacute;adir demasiada complejidad. "
 
 #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/help/admin/printers.tmpl:6
-msgid ""
-"Note that you can always print Koha screens directly to a printer attached "
-"to your workstation just by using your web browser's Print function."
-msgstr ""
-"Note que siempre puede imprimir pantallas de Koha directamente desde una "
-"impresora conectada a su estaci&oacute;n de trabajo pero solamente usando la "
-"funci&oacute;n de Impresi&oacute;n de su navegador web."
+msgid "Note that you can always print Koha screens directly to a printer 
attached to your workstation just by using your web browser's Print function."
+msgstr "Note que siempre puede imprimir pantallas de Koha directamente desde 
una impresora conectada a su estaci&oacute;n de trabajo pero solamente usando 
la funci&oacute;n de Impresi&oacute;n de su navegador web."
 
 #: 
../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/parameters/auth_subfields_structure.tmpl:51
 msgid "Note: in the last column, you can choose:"
@@ -9251,56 +8108,20 @@
 msgstr "Noviembre"
 
 #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/help/admin/branches.tmpl:9
-msgid ""
-"Now add the names and addresses, phone numbers, etc of your libraries in the "
-"\"Branches\" section. (All of your libraries should be described here, not "
-"just the branch libraries.) Give each library a unique and easily-remembered "
-"code (maximum of four characters). This code will be used in Koha's database "
-"to identify each library. When libraries are listed in Koha, they will be "
-"listed in alphabetical order by code. (Note that until you set your branch "
-"the first time you use a computer to circulate items in Koha, the branch "
-"will default to the first library in the alphabetical code list -- be "
-"careful to set the branch the first time you use Koha or whenever you add a "
-"new computer!)"
-msgstr ""
-"Ahora a&ntilde;ada los nombres y direcciones, n&uacute;meros de tel&eacute;"
-"fono, etc. de sus bibliotecas en la secci&oacute;n de \"Bibliotecas\". "
-"(Todas sus bibliotecas deber&iacute;an ser descritas aqu&iacute;, no "
-"solamente en las bibliotecas de branch.) Dan a cada biblioteca un &uacute;"
-"nico y f&aacute;cilmente recordado c&oacute;digo (m&aacute;ximo de cuatro "
-"car&aacute;cteres). Este c&oacute;digo ser&aacute; usado en la base de datos "
-"de Koha para identificar cada biblioteca. Cuando las bibliotecas son "
-"catalogadas en Koha, ser&aacute;n listadas en orden alfab&eacute;tico por "
-"c&oacute;digo. (Dese cuenta que hasta que no ponga su branch por primera vez "
-"usar&aacute; un ordenador para difundir items en Koha, el branch por defecto "
-"ser&aacute; la primera biblioteca en la lista de c&oacute;digo alfab&eacute;"
-"tica -- ser&aacute; cuidadoso en poner el branch la primera vez para usar "
-"Koha o siempre a&ntilde;adir&aacute; un nuevo ordenador!)"
+msgid "Now add the names and addresses, phone numbers, etc of your libraries 
in the \"Branches\" section. (All of your libraries should be described here, 
not just the branch libraries.) Give each library a unique and 
easily-remembered code (maximum of four characters). This code will be used in 
Koha's database to identify each library. When libraries are listed in Koha, 
they will be listed in alphabetical order by code. (Note that until you set 
your branch the first time you use a computer to circulate items in Koha, the 
branch will default to the first library in the alphabetical code list -- be 
careful to set the branch the first time you use Koha or whenever you add a new 
computer!)"
+msgstr "Ahora a&ntilde;ada los nombres y direcciones, n&uacute;meros de 
tel&eacute;fono, etc. de sus sedes en la secci&oacute;n de \"Sedes\". (Todas 
sus sedes deber&iacute;an ser descritas aqu&iacute;, no solo las subsedes.) De 
a cada biblioteca un &uacute;nico c&oacute;digo (m&aacute;ximo de cuatro 
car&aacute;cteres). Este c&oacute;digo ser&aacute; usado en la base de datos de 
Koha para identificar cada sede. Cuando las sedes son catalogadas en Koha, se 
listar&aaacute;n en orden alfab&eacute;tico por c&oacute;digo. (Dese cuenta que 
hasta que no ponga su sede por primera vez al usar un ordenador para el 
prestamo de art&iacute;culos en Koha, la sede por defecto ser&aacute; la 
primera sede en la lista de c&oacute;digo alfab&eacute;tica -- habr&aacute; de 
tener cuidado de poner la sede la primera vez que use Koha o siempre que 
a&ntilde;ada un nuevo ordenador!)"
 
 #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/help/circ/returns.tmpl:5
-msgid ""
-"Now simply scan or type the returned item's identifying number (usually a "
-"barcode) in the box provided."
-msgstr ""
-"Ahora simplemente explore o teclee el n&uacute;mero de identificaci&oacute;n "
-"del art&iacute;culo devuelto (por lo general el c&oacute;digo de barras) en "
-"la caja provided."
+msgid "Now simply scan or type the returned item's identifying number (usually 
a barcode) in the box provided."
+msgstr "Ahora simplemente explore o teclee el n&uacute;mero de 
identificaci&oacute;n del art&iacute;culo devuelto (por lo general el 
c&oacute;digo de barras) en la caja indicada."
 
 #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/help/circ/circulation.tmpl:5
-msgid ""
-"Now start by scanning the borrower's barcode or type in their name to find "
-"their account. Once Koha has found the borrower, you will see a new form for "
-"scanning or typing the item's identifying number (usually a barcode)."
-msgstr ""
-"Ahora empiece explorando el c&oacute;digo de barras del usuario o teclee su "
-"nombre para encontrar su cuenta. Una vez que Koha ha encontrado el usuario, "
-"ver&aacute; un nuevo formulario para explorar o teclear el n&uacute;mero de "
-"identificaci&oacute;n del art&iacute;culo (por lo general un c&oacute;digo "
-"de barras)."
+msgid "Now start by scanning the borrower's barcode or type in their name to 
find their account. Once Koha has found the borrower, you will see a new form 
for scanning or typing the item's identifying number (usually a barcode)."
+msgstr "Ahora empiece explorando el c&oacute;digo de barras del usuario o 
teclee su nombre para encontrar su cuenta. Una vez que Koha ha encontrado el 
usuario, ver&aacute; un nuevo formulario para explorar o teclear el 
n&uacute;mero de identificaci&oacute;n del art&iacute;culo (por lo general un 
c&oacute;digo de barras)."
 
 #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/reports/borrowers_out.tmpl:16
 msgid "Num/Borrowers"
-msgstr "Socio"
+msgstr "Usuarios"
 
 #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/bull/full-serial-issues.tmpl:29
 #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/marcimport/marcimportdetail.tmpl:22
@@ -9308,14 +8129,12 @@
 msgstr "N&uacute;mero"
 
 #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/help/acqui/recieveorder.tmpl:15
-#, fuzzy
 msgid "Number of biblios : 1"
-msgstr "N&uacute;mero de pr&eacute;stamos"
+msgstr "N&uacute;mero de art&iacute;culos : 1"
 
 #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/help/acqui/recieveorder.tmpl:16
-#, fuzzy
 msgid "Number of expected items : 5"
-msgstr "Cantidad de semanas"
+msgstr "N&uacute;mero de art&iacute;culos previstos : 5"
 
 #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/bull/subscription-add.tmpl:130
 #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/bull/subscription-detail.tmpl:86
@@ -9323,9 +8142,8 @@
 msgstr "N&uacute;mero de pr&eacute;stamos"
 
 #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/help/acqui/recieveorder.tmpl:14
-#, fuzzy
 msgid "Number of items in the parcel : 3"
-msgstr "<b>Cantidad de pr&eacute;stamos desde la fecha:</b> %s"
+msgstr "N&uacute;mero de art&iacute;culos en el paquete : 3"
 
 #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/bull/subscription-add.tmpl:132
 #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/bull/subscription-detail.tmpl:88
@@ -9375,16 +8193,14 @@
 msgstr "F&oacute;rmula de numeraci&oacute;n: %s"
 
 #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/help/bull/subscription-add.tmpl:26
-msgid ""
-"N°2004/1, N°2004/2, N°2004/3, N°2004/4, N°2005/1, N°2005/2, N°2005/3, 
N°"
-"2005/4, N°2006/1"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+msgid "N2004/1, N2004/2, N2004/3, N2004/4, N2005/1, N2005/2, N2005/3, N2005/4, 
N2006/1"
+msgstr "N°2007/1, N°2007/2, N°2007/3, N°2007/4, N°2008/1, N°2008/2, 
N°2008/3, N°2008/4, N°2009/1"
 
 #: 
../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/help/bull/subscription-detail.tmpl:25
-msgid ""
-"N°2004/1,N°2004/2,N°2004/3,N°2004/4,N°2005/1,N°2005/2,N°2005/3,N°2005/4,N°"
-"2006/1"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+msgid "N2004/1,N2004/2,N2004/3,N2004/4,N2005/1,N2005/2,N2005/3,N2005/4,N2006/1"
+msgstr 
"N°2004/1,N°2004/2,N°2004/3,N°2004/4,N°2005/1,N°2005/2,N°2005/3,N°2005/4,N°2006/1"
 
 #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/members/member.tmpl:29
 msgid "OD/Issues"
@@ -9500,7 +8316,7 @@
 #: 
../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/parameters/systempreferences.tmpl:206
 #: 
../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/parameters/systempreferences.tmpl:209
 msgid "OPAC"
-msgstr ""
+msgstr "OPAC"
 
 #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/members/moremember.tmpl:62
 msgid "OPAC login :"
@@ -9508,7 +8324,7 @@
 
 #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/acqui.simple/additem-nomarc.tmpl:73
 msgid "OR Add to a new Group:"
-msgstr "O Agregar a un nuevo Grupo:"
+msgstr "O A&ntilde;adir a un nuevo Grupo:"
 
 #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/acqui/supplier.tmpl:82
 #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/acqui/supplier.tmpl:210
@@ -9531,12 +8347,8 @@
 
 #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/acqui.simple/marcimport.tmpl:25
 #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/import/breeding.tmpl:19
-msgid ""
-"Of course, if the ISBN already exists in the active DB, the biblio will be "
-"ignored."
-msgstr ""
-"Por supuesto, si el ISBN ya existe en la BD activa, el registro ser&aacute; "
-"ignorado."
+msgid "Of course, if the ISBN already exists in the active DB, the biblio will 
be ignored."
+msgstr "Por supuesto, si el ISBN ya existe en la BD activa, el registro 
ser&aacute; ignorado."
 
 #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/acqui/newbasket2.tmpl:55
 #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/catalogue/searchresults.tmpl:66
@@ -9567,77 +8379,35 @@
 
 #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/help/members/moremember.tmpl:4
 msgid "On the top left is their address and card number."
-msgstr ""
-"Arriba a la izquierda est&aacute; su direcci&oacute;n y el n&uacute;mero de "
-"tarjeta."
+msgstr "Arriba a la izquierda est&aacute; su direcci&oacute;n y el 
n&uacute;mero de tarjeta."
 
 #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/help/acqui/newbiblio.tmpl:3
 msgid "On this page, you will add an order to your basket."
-msgstr ""
+msgstr "Es esta p&aacute;gina, usted puede a&ntilde;adir un pedido a su cesta."
 
 #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/help/admin/biblio_framework.tmpl:5
-#, fuzzy
-msgid ""
-"Once a framework type is created, you can click on \"MARC structure\" to "
-"define the exact MARC structure. The first time, Koha will ask you to select "
-"an existing framework to copy into the new one. Thus, you don't have to "
-"define all the MARC structure"
-msgstr ""
-"Once a framework type is created, you can clic on \"MARC structure\" to "
-"define the exact MARC structure. The first time, Koha will ask you to select "
-"an existing framework to copy into the new one. Thus, you don't have to "
-"define all the MARC structure"
+msgid "Once a framework type is created, you can click on \"MARC structure\" 
to define the exact MARC structure. The first time, Koha will ask you to select 
an existing framework to copy into the new one. Thus, you don't have to define 
all the MARC structure"
+msgstr "Una vez que se cree un tipo de formato, puede pinchar en \"estructura 
MARC\" para definir la estructura exacta de MARC. La primera vez, Koha 
pedir&aacute; que seleccione un formato existente para copiar en el nuevo. 
As&iacute;, no tiene que definir toda la estructura de MARC"
 
 #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/help/reports/inventory.tmpl:19
-msgid ""
-"Once you have a long barcode list, reach the second bloc on inventory.pl, "
-"and upload the file : all items you have scanned will automatically be "
-"modified to have datelastseen set to whatever you wan"
-msgstr ""
+msgid "Once you have a long barcode list, reach the second bloc on 
inventory.pl, and upload the file : all items you have scanned will 
automatically be modified to have datelastseen set to whatever you wan"
+msgstr "Una vez que tenga una lista larga de c&oacute;digos de barras, 
dirijase al segundo bloque en inventory.pl, y suba el archivo: todos los 
art&iacute;culos que ha explorado ser&aacute;n modificados 
autom&aacute;ticamente para actualizar la fecha de la &uacute;ltima lectura"
 
 #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/help/admin/checkmarc.tmpl:2
-msgid ""
-"Once you have completed the process of setting up your MARC tag structure "
-"(MarcTagstruct) and checked your MARC to Koha mapping (Koha2MarcLinks), "
-"click on this link to activate a small program that checks for major errors "
-"in your MARC setup."
-msgstr ""
-"Una vez que ha completado el proceso de establecer su estructura de etiqueta "
-"de MARC (MarcTagstruct) y selecione su MARC para Koha mapear "
-"(Koha2MarcLinks), pulse sobre este enlace para activar un peque&ntilde;o "
-"programa que comprueba los errores principales en su sistema de MARC."
+msgid "Once you have completed the process of setting up your MARC tag 
structure (MarcTagstruct) and checked your MARC to Koha mapping 
(Koha2MarcLinks), click on this link to activate a small program that checks 
for major errors in your MARC setup."
+msgstr "Una vez que ha completado el proceso de establecer su estructura de 
etiqueta de MARC (MarcTagstruct) y selecione su MARC para Koha mapear 
(Koha2MarcLinks), pulse sobre este enlace para activar un peque&ntilde;o 
programa que comprueba los errores principales en su sistema de MARC."
 
 #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/help/bull-home.tmpl:6
 msgid "Once you have found the subscription you need, you can:"
 msgstr "Una vez que haya encontrado la suscripci&oacute;n que necesita, puede:"
 
 #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/help/admin/aqbookfund.tmpl:13
-msgid ""
-"Once you have set up a fund, you will see a link to a page for setting up "
-"the fund budget. Here you will enter the beginning and ending dates of your "
-"budget year and the amount of money in that particular budget line. Do not "
-"use any kind of currency notation (like \"$\") or commas when entering the "
-"number. (Commas will be converted to decimal points.) NOTE: Your dates will "
-"not saved correctly unless you have set your date format in the System "
-"Preferences section of the Parameters page -- DO THIS BEFORE setting "
-"budgets.)"
-msgstr ""
-"Una vez que ha establecido un fondo, ver&aacute; un enlace a una p&aacute;"
-"gina para crear el presupuesto de fondo. Aqu&iacute; introducir&aacute; el "
-"principio y final de las fechas de su a&ntilde;o de presupuesto y la "
-"cantidad de dinero en aquella l&iacute;nea de presupuesto particular. No use "
-"cualquier clase de notaci&oacute;n monetaria (como \"$\") o comas cuando "
-"introduzca el n&uacute;mero. (Las comas ser&aacute;n convertidas a puntos "
-"decimales.) NOTA: Sus fechas no ser&aacute;n salvadas correctamente a no ser "
-"que haya puesto su formato de fecha en la secci&oacute;n de Preferencias del "
-"Sistema de la p&aacute;gina de Par&aacute;metros - HAGA ESTO ANTES de "
-"ajustar los presupuestos.)"
+msgid "Once you have set up a fund, you will see a link to a page for setting 
up the fund budget. Here you will enter the beginning and ending dates of your 
budget year and the amount of money in that particular budget line. Do not use 
any kind of currency notation (like \"$\") or commas when entering the number. 
(Commas will be converted to decimal points.) NOTE: Your dates will not saved 
correctly unless you have set your date format in the System Preferences 
section of the Parameters page -- DO THIS BEFORE setting budgets.)"
+msgstr "Una vez que ha establecido un fondo, ver&aacute; un enlace a una 
p&aacute;gina para crear el presupuesto de fondo. Aqu&iacute; 
introducir&aacute; el principio y final de las fechas de su a&ntilde;o de 
presupuesto y la cantidad de dinero en aquella l&iacute;nea de presupuesto 
particular. No use cualquier clase de notaci&oacute;n monetaria (como \"$\") o 
comas cuando introduzca el n&uacute;mero. (Las comas ser&aacute;n convertidas a 
puntos decimales.) NOTA: Sus fechas no ser&aacute;n salvadas correctamente a no 
ser que haya puesto su formato de fecha en la secci&oacute;n de Preferencias 
del Sistema de la p&aacute;gina de Par&aacute;metros - HAGA ESTO ANTES de 
ajustar los presupuestos.)"
 
 #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/help/reports/inventory.tmpl:20
-msgid ""
-"Once you're done with your library, you can look at missing books by "
-"querying the 1st bloc for books unseen since the beginning of your inventory"
-msgstr ""
+msgid "Once you're done with your library, you can look at missing books by 
querying the 1st bloc for books unseen since the beginning of your inventory"
+msgstr "Una vez completada su biblioteca, puede mirar los libros que faltan 
preguntando en el 1r bloque para los libros no vistos desde el principio de su 
inventario"
 
 #: 
../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/acqui.simple/addbiblio-nomarc.tmpl:17
 msgid "One Author per line"
@@ -9657,7 +8427,7 @@
 
 #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/parameters/checkmarc.tmpl:46
 msgid "Only 1 marc tag mapped to items"
-msgstr ""
+msgstr "Solamente 1 etiqueta de marc se ha mapeado a los art&iacute;culos"
 
 #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/bull/statecollection.tmpl:213
 msgid "Opac's note"
@@ -9676,13 +8446,12 @@
 msgstr "Pedido"
 
 #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/acqui/lateorders.tmpl:8
-#, fuzzy
 msgid "Order Date"
-msgstr "Pedido"
+msgstr "Fecha de Pedido"
 
 #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/intranet-main.tmpl:125
 msgid "Order items, receive orders, set budgets..."
-msgstr "Pida items, reciba pedidos, establezca presupuestos..."
+msgstr "Pida art&iacute;culos, reciba pedidos, establezca presupuestos..."
 
 #. %1$s: TMPL_VAR name=date
 #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/acqui/acquire.tmpl:10
@@ -9695,7 +8464,6 @@
 msgstr "Iniciar b&uacute;squeda"
 
 #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/acqui/recieve.tmpl:77
-#, fuzzy
 msgid "Ordered"
 msgstr "Pedido"
 
@@ -9705,9 +8473,8 @@
 msgstr "Ordenado por"
 
 #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/acqui/lateorders.tmpl:9
-#, fuzzy
 msgid "Ordered for"
-msgstr "Ordenado por"
+msgstr "Pedido para"
 
 #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/parameters/thesaurus.tmpl:14
 msgid "Other forms"
@@ -9727,9 +8494,8 @@
 
 #: 
../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/parameters/systempreferences.tmpl:215
 #: 
../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/parameters/systempreferences.tmpl:218
-#, fuzzy
 msgid "Others"
-msgstr "Otras formas"
+msgstr "Otros"
 
 #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/acqui.simple/addbooks.tmpl:54
 msgid "Otherwise, a biblio can be added from scratch."
@@ -9749,7 +8515,7 @@
 
 #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/reports/reports-home.tmpl:22
 msgid "Outsiders"
-msgstr ""
+msgstr "Forasteros"
 
 #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/parameters/categorie.tmpl:257
 #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/parameters/categoryitem.tmpl:261
@@ -9761,29 +8527,21 @@
 msgstr "Aviso de retraso requerido"
 
 #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/help/admin/categorie.tmpl:24
-msgid ""
-"Overdue Notice Required lets you bypass generating overdue notices for this "
-"user type."
-msgstr ""
-"El aviso de retraso requerido le permite evitar avisos atrasados generados "
-"para este tipo de usuario."
+msgid "Overdue Notice Required lets you bypass generating overdue notices for 
this user type."
+msgstr "El aviso de retraso requerido le permite evitar avisos atrasados 
generados para este tipo de usuario."
 
 #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/help/admin/issuingrules.tmpl:14
 msgid "Overdue charges"
 msgstr "Gastos retrasados"
 
 #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/help/admin/issuingrules.tmpl:6
-msgid ""
-"Overdue charges : they are based on the item type and borrower type. These "
-"charges are defined on this page."
-msgstr ""
-"Gastos atrasados : est&aacute;n basados en el tipo de art&iacute;culo y el "
-"tipo de usuario. Estos gastos son definidos en esta p&aacute;gina."
+msgid "Overdue charges : they are based on the item type and borrower type. 
These charges are defined on this page."
+msgstr "Gastos atrasados : est&aacute;n basados en el tipo de art&iacute;culo 
y el tipo de usuario. Estos gastos son definidos en esta p&aacute;gina."
 
 #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/intranet-main.tmpl:145
 #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/reports/reports-home.tmpl:39
 msgid "Overdue items"
-msgstr "Items retrasados"
+msgstr "Art&iacute;culos retrasados"
 
 #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/parameters/categorie.tmpl:123
 #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/parameters/categorie.tmpl:191
@@ -9859,18 +8617,16 @@
 msgstr "Par&aacute;metros"
 
 #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/acqui/recieveorder.tmpl:108
-#, fuzzy
 msgid "Parcel Code"
-msgstr "C&oacute;digo de barras"
+msgstr "C&oacute;digo de paquete"
 
 #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/acqui/newbiblio.tmpl:208
-#, fuzzy
 msgid "Parcel code"
-msgstr "c&oacute;digo de barras"
+msgstr "c&oacute;digo de paquete"
 
 #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/about.tmpl:76
 msgid "Pascale Nalon (ENSMP) and Jean Yves Lemaire (Chatel Saint Germain)"
-msgstr ""
+msgstr "Pascale Nalon (ENSMP) y Jean Yves Lemaire (Chatel Saint Germain)"
 
 #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/parameters/z3950servers.tmpl:108
 #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/parameters/z3950servers.tmpl:164
@@ -9885,20 +8641,20 @@
 
 #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/overdue.tmpl:37
 msgid "Patron"
-msgstr "Socio"
+msgstr "Usuario"
 
 #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/circ/reserve.tmpl:9
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "Patron <a1>Sort</a>"
-msgstr "Fondo <a1>[orden]</a>"
+msgstr "Patr&oacute;n <a1>Ordenar</a>"
 
 #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/import/picture-upload.tmpl:4
 msgid "Patron Pictures Import System"
-msgstr ""
+msgstr "Sistema de importaci&oacute;n de Patron Pictures"
 
 #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/circ/circulation.tmpl:55
 msgid "Patron is debarred"
-msgstr "El socio esta debarred"
+msgstr "El patr&oacute;n esta excluido"
 
 #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/about.tmpl:66
 msgid "Pawel Skuza (Polish for 1.2)"
@@ -9921,9 +8677,8 @@
 msgstr "Pago"
 
 #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/acqui/recieve.tmpl:61
-#, fuzzy
 msgid "Pending orders"
-msgstr "Registro de Lectura"
+msgstr "Pedidos pendientes"
 
 #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/reports/issues_stats.tmpl:63
 msgid "Period"
@@ -9931,7 +8686,7 @@
 
 #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/help/reports/issues_stats.tmpl:24
 msgid "Period you can select whether you want it to be issue or return period."
-msgstr ""
+msgstr "El per&iacute;odo que puede seleccionar es el de pr&eacute;stamo o de 
devoluci&oacute;n."
 
 #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/about.tmpl:10
 msgid "Perl version"
@@ -10068,7 +8823,7 @@
 #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/circ/branchtransfers.tmpl:89
 #, c-format
 msgid "Please return item to home branch: %s"
-msgstr "Por favor, devolver el item a la biblioteca propietaria: %s"
+msgstr "Por favor, devolver el art&iacute;culo a la biblioteca propietaria: %s"
 
 #. %1$s: TMPL_VAR name=msg
 #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/circ/returns.tmpl:116
@@ -10118,7 +8873,7 @@
 #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/members/memberentry.tmpl:34
 #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/members/newmember.tmpl:247
 msgid "Postal Street Address"
-msgstr "Direcci&oacute;n Postal"
+msgstr "Calle"
 
 #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/members/memberentry.tmpl:37
 #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/members/newmember.tmpl:250
@@ -10127,12 +8882,11 @@
 
 #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/user/userpage.tmpl:46
 msgid "Preferred Branch"
-msgstr "Biblioteca Preferida"
+msgstr "Sede Preferida"
 
 #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/members/memberentry.tmpl:70
-#, fuzzy
 msgid "Preferred Name"
-msgstr "Nombre preferido (apodo)"
+msgstr "Nombre preferido"
 
 #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/default.tmpl:17
 #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/catalogue/cmsdsearchresults.tmpl:18
@@ -10168,18 +8922,16 @@
 
 #. A
 #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/includes/menus.inc:123
-#, fuzzy
 msgid "Printers (UNIX paths)"
-msgstr "Impresoras (UNIX paths)."
+msgstr "Impresoras (paths UNIX)"
 
 #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/parameters/admin-home.tmpl:82
 msgid "Printers (UNIX paths)."
 msgstr "Impresoras (UNIX paths)."
 
 #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/circ/reserve.tmpl:7
-#, fuzzy
 msgid "Priority"
-msgstr "Puerto"
+msgstr "Prioridad"
 
 #: 
../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/bookshelves/addbookbybiblionumber.tmpl:12
 #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/bookshelves/shelves.tmpl:90
@@ -10202,9 +8954,8 @@
 msgstr "P&uacute;blico"
 
 #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/bull/full-serial-issues.tmpl:25
-#, fuzzy
 msgid "Publication Date"
-msgstr "A&ntilde;o de Publicaci&oacute;n"
+msgstr "Fecha de Publicaci&oacute;n"
 
 #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/modbibitem.tmpl:44
 #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/bull/search.tmpl:43
@@ -10225,9 +8976,8 @@
 msgstr "publicado por:"
 
 #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/bull/statecollection.tmpl:23
-#, fuzzy
 msgid "Published on"
-msgstr "publicado por:"
+msgstr "Publicado en"
 
 #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/acqui/basket.tmpl:33
 #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/acqui/newbiblio.tmpl:117
@@ -10243,7 +8993,7 @@
 #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/acqui.simple/additem-nomarc.tmpl:30
 #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/acqui.simple/additem-nomarc.tmpl:83
 msgid "Publisher:"
-msgstr "Editor."
+msgstr "Editor:"
 
 #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/acqui/supplier.tmpl:85
 #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/acqui/supplier.tmpl:213
@@ -10257,7 +9007,6 @@
 msgstr "Cant"
 
 #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/acqui/recieve.tmpl:23
-#, fuzzy
 msgid "Qty ordered"
 msgstr "Cantidad pedida"
 
@@ -10279,9 +9028,8 @@
 msgstr "Cantidad pedida"
 
 #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/acqui/histsearch.tmpl:14
-#, fuzzy
 msgid "Quantity received"
-msgstr "Cantidad Recibida *"
+msgstr "Cantidad Recibida"
 
 #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/parameters/printers.tmpl:74
 #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/parameters/printers.tmpl:100
@@ -10303,19 +9051,19 @@
 #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/parameters/z3950servers.tmpl:172
 #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/parameters/z3950servers.tmpl:210
 msgid "Rank"
-msgstr "Rank"
+msgstr "Fila"
 
 #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/parameters/z3950servers.tmpl:116
 msgid "Rank (display order)"
-msgstr "Rank (Orden de aparici&oacute;n)"
+msgstr "Fila (Orden de aparici&oacute;n)"
 
 #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/reports/cat_issues_top.tmpl:21
 msgid "Rank/Biblioitemnumbers"
-msgstr "Biblionumber"
+msgstr "Fila/N&uacute;mero de art&iacute;culo"
 
 #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/reports/bor_issues_top.tmpl:21
 msgid "Rank/Borrowers"
-msgstr "Socio"
+msgstr "Fila/Usuarios"
 
 #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/parameters/currency.tmpl:80
 #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/parameters/currency.tmpl:107
@@ -10341,9 +9089,9 @@
 
 #. %1$s: TMPL_VAR name=name
 #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/acqui/recieve.tmpl:5
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "Receipt parcel for <i>%s</i>"
-msgstr "Resumen de Recibo para <i>%s</i> Factura <i>%s</i>"
+msgstr "Paquete recibido para <i>%s</i>"
 
 #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/acqui/order.tmpl:8
 #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/bull/bull-home.tmpl:71
@@ -10352,13 +9100,13 @@
 
 #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/acqui/recieveorder.tmpl:104
 msgid "Receive a new Parcel"
-msgstr ""
+msgstr "Recibir un paquete nuevo"
 
 #. %1$s: TMPL_VAR name=name
 #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/acqui/recieveorder.tmpl:3
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "Receive parcel from supplier <a1>%s</a>"
-msgstr "Recibir Pedidos realizados al Proveedor <a1>%s</a>"
+msgstr "Recibir pedidos del proveedor <a1>%s</a>"
 
 #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/acqui/acquire.tmpl:103
 #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/acqui/recieve.tmpl:78
@@ -10371,20 +9119,15 @@
 
 #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/bull/full-serial-issues.tmpl:27
 msgid "Reception Date"
-msgstr ""
+msgstr "Fecha de Recepci&oacute;n"
 
 #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/acqui/recieve.tmpl:88
-#, fuzzy
 msgid "Recieve"
 msgstr "Recibir"
 
 #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/help/bull-home.tmpl:9
-msgid ""
-"Recieve any item and/or manage what appears in subscription summary (in OPAC "
-"& librarian interface)"
-msgstr ""
-"Reciba cualquier item y/o determine lo que aparece en el resumen de "
-"suscripci&oacute;n (en el OPAC y en la interfaz para bibliotecarios)"
+msgid "Recieve any item and/or manage what appears in subscription summary (in 
OPAC & librarian interface)"
+msgstr "Reciba cualquier art&iacute;culo y/o determine lo que aparece en el 
resumen de suscripci&oacute;n (en el OPAC y en la interfaz para bibliotecarios)"
 
 #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/bull/serial-issues.tmpl:86
 #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/bull/statecollection.tmpl:209
@@ -10404,12 +9147,8 @@
 msgstr "Registro almacenado en la base de datos"
 
 #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/help/export/marc.tmpl:7
-msgid ""
-"Records are downloaded to the workstation that requests the export and are "
-"saved in a file called \"marc.pl.\""
-msgstr ""
-"Los registros son descargados a la estaci&oacute;n de trabajo que solicita "
-"la exportaci&oacute;n y es salvado en un archivo llamado \"marc.pl.\""
+msgid "Records are downloaded to the workstation that requests the export and 
are saved in a file called \"marc.pl.\""
+msgstr "Los registros son descargados a la estaci&oacute;n de trabajo que 
solicita la exportaci&oacute;n y es salvado en un archivo llamado \"marc.pl.\""
 
 #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/includes/cat-class-list.inc:11
 msgid "Reference Books"
@@ -10429,9 +9168,8 @@
 
 #: 
../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/value_builder/marc21_leader.tmpl:289
 #: 
../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/value_builder/marc21_leader.tmpl:291
-#, fuzzy
 msgid "Related record not required"
-msgstr "Nota de retraso requerida"
+msgstr "Registro relacionado no requerido"
 
 #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/members/memberentry.tmpl:220
 #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/members/newimember.tmpl:142
@@ -10472,17 +9210,12 @@
 msgstr "Renovar Items"
 
 #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/members/members-home.tmpl:15
-msgid ""
-"Renew Items, view add, modify and delete records, all by starting with this "
-"search."
-msgstr ""
-"Renovar Items, ver, agregar, modificar y borrar registros, todo empezando "
-"con esta b&uacute;squeda."
+msgid "Renew Items, view add, modify and delete records, all by starting with 
this search."
+msgstr "Renovar Items, ver, a&ntilde;adir, modificar y borrar registros, todo 
empezando con esta b&uacute;squeda."
 
 #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/circ/circulation.tmpl:262
-#, fuzzy
 msgid "Renew?"
-msgstr "Renovar"
+msgstr "&iquest;Renovar?"
 
 #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/parameters/itemtypes.tmpl:134
 msgid "Renewable"
@@ -10493,18 +9226,8 @@
 msgstr "Renovaciones"
 
 #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/help/bull/statecollection.tmpl:23
-msgid ""
-"Renewing a subscription means that you define some informations for the "
-"renewal. When those informations have been filled, a suggestion is "
-"automatically created in Koha. This suggestion can be managed by the "
-"librarian that orders books, as any other order (= budget & bookseller are "
-"defined here)."
-msgstr ""
-"Renovar una suscripci&oacute;n implica definir algunos datos sobre la "
-"renovaci&oacute;n. Cuando esos datos hayan sido provistos, se crear&aacute; "
-"autom&aacute;ticamente una sugerencia en Koha. Esta sugerencia puede ser "
-"administrada por el bibliotecario que hace los pedidos de libros, de la "
-"manera usual (= presupuesto y proveedor son definidos aqui)"
+msgid "Renewing a subscription means that you define some informations for the 
renewal. When those informations have been filled, a suggestion is 
automatically created in Koha. This suggestion can be managed by the librarian 
that orders books, as any other order (= budget & bookseller are defined here)."
+msgstr "Renovar una suscripci&oacute;n implica definir algunos datos sobre la 
renovaci&oacute;n. Cuando esos datos hayan sido provistos, se crear&aacute; 
autom&aacute;ticamente una sugerencia en Koha. Esta sugerencia puede ser 
administrada por el bibliotecario que hace los pedidos de libros, de la manera 
usual (= presupuesto y proveedor son definidos aqui)"
 
 #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/parameters/itemtypes.tmpl:93
 #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/parameters/itemtypes.tmpl:108
@@ -10602,14 +9325,13 @@
 msgstr "Reserva Cancelada"
 
 #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/reports/reservereport.tmpl:5
-#, fuzzy
 msgid "Reserve Date"
-msgstr "Costo de reserva"
+msgstr "Fecha de Reserva"
 
 #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/circ/reserve.tmpl:8
 #, c-format
 msgid "Reserve Date <a1>Sort</a>"
-msgstr ""
+msgstr "Fecha de la reserva <a1>Clase</a>"
 
 #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/circ/branchtransfers.tmpl:13
 msgid "Reserve Found"
@@ -10722,7 +9444,7 @@
 
 #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/acqui/lateorders.tmpl:14
 msgid "Retailer Catalogue Unit Price"
-msgstr ""
+msgstr "Precio unitario del cat&aacute;logo del minorista"
 
 #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/intranet-main.tmpl:221
 #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/circ/circulation.tmpl:277
@@ -10730,7 +9452,7 @@
 #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/circ/circulation.tmpl:308
 #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/reports/issues_stats.tmpl:129
 msgid "Return"
-msgstr "Devolución"
+msgstr "Devoluci&oacute;n"
 
 #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/modwebsites.tmpl:3
 msgid "Return to Details Page"
@@ -10738,12 +9460,11 @@
 
 #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/members/pay.tmpl:43
 msgid "Return to Member Record"
-msgstr ""
+msgstr "Volver al registro del Usuario"
 
 #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/circ/circulation.tmpl:263
-#, fuzzy
 msgid "Return?"
-msgstr "Devolución"
+msgstr "&iquest;Devolver?"
 
 #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/members/readingrec.tmpl:24
 msgid "Returned"
@@ -10825,7 +9546,7 @@
 #. INPUT type=button
 #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/acqui.simple/addbiblio.tmpl:11
 msgid "Save Bibliographic Record and go to Items"
-msgstr ""
+msgstr "Guardar Registro e ir a Ejemplares"
 
 #. INPUT type=submit name=submit
 #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/modbib.tmpl:55
@@ -10856,11 +9577,11 @@
 
 #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/help/reports/inventory.tmpl:17
 msgid "Scan all books and tell Koha you've seen them"
-msgstr ""
+msgstr "Buscar todos los libros y decir a Koha que los ha visto"
 
 #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/help/reports/inventory.tmpl:7
 msgid "Scan all books which will tell Koha they have been 'seen'"
-msgstr ""
+msgstr "Buscar todos los libros que se han 'visto'"
 
 #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/members/jmemberentry.tmpl:65
 #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/members/newjmember.tmpl:75
@@ -10893,12 +9614,8 @@
 msgstr "Estilo de b&uacute;squeda:"
 
 #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/intranet-main.tmpl:85
-msgid ""
-"Search a biblio. When this biblio is found, you can check its status, "
-"reserve it, or see where it is"
-msgstr ""
-"Buscar un registro. Cuando este registro sea encontrado, puede verificar su "
-"estado, reservarlo, o ver d&oacute;nde est&aacute;"
+msgid "Search a biblio. When this biblio is found, you can check its status, 
reserve it, or see where it is"
+msgstr "Buscar un registro. Cuando este registro sea encontrado, puede 
verificar su estado, reservarlo, o ver d&oacute;nde est&aacute;"
 
 #: 
../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/parameters/auth_subfields_structure.tmpl:28
 msgid "Search also"
@@ -10906,12 +9623,8 @@
 
 #: 
../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/help/admin/marc_subfields_structure.tmpl:13
 #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/help/admin/marctagstructure.tmpl:13
-msgid ""
-"Search also : a list of field that Koha will also search on when the user do "
-"a search on the subfield"
-msgstr ""
-"Buscar tambi&eacute;n : una lista de campo que Koha tambi&eacute;n "
-"buscar&aacute; cuando el usuario haga una b&uacute;squeda sobre el subcampo"
+msgid "Search also : a list of field that Koha will also search on when the 
user do a search on the subfield"
+msgstr "Buscar tambi&eacute;n : una lista de campo que Koha tambi&eacute;n 
buscar&aacute; cuando el usuario haga una b&uacute;squeda sobre el subcampo"
 
 #: 
../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/parameters/marc_subfields_structure.tmpl:25
 #: 
../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/parameters/marc_subfields_structure.tmpl:28
@@ -10924,18 +9637,8 @@
 
 #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/help/bull-home.tmpl:4
 #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/help/bull/bull-home.tmpl:3
-msgid ""
-"Search for a subscription by using the filter button (with a ISSN or a "
-"title). If you enter a title, you can use the wildcard % : entering <b>%Times"
-"%</b> returns every subscription containing Times in the title. Entering "
-"<b>New York%</b> returns every subscription with title starting with New York"
-msgstr ""
-"Busque una suscripc&oacute;n usando el bot&oacute;n de filtro (con un ISSN o "
-"un t&iacute;tulo). Si ingresa un t&iacute;tulo, puede utilizar un "
-"comod&iacute;n : El t&eacute;rmino <b>%Times%</b> devuelve todas las "
-"suscripciones que tienen Times en cualquier parte del t&iacute;tulo. El "
-"t&eacute;rmino <b>New York%</b> devuelve las suscripciones cuyo t&iacute;"
-"tulo comienza con New York"
+msgid "Search for a subscription by using the filter button (with a ISSN or a 
title). If you enter a title, you can use the wildcard % : entering 
<b>%Times%</b> returns every subscription containing Times in the title. 
Entering <b>New York%</b> returns every subscription with title starting with 
New York"
+msgstr "Busque una suscripc&oacute;n usando el bot&oacute;n de filtro (con un 
ISSN o un t&iacute;tulo). Si ingresa un t&iacute;tulo, puede utilizar un 
comod&iacute;n : El t&eacute;rmino <b>%Times%</b> devuelve todas las 
suscripciones que tienen Times en cualquier parte del t&iacute;tulo. El 
t&eacute;rmino <b>New York%</b> devuelve las suscripciones cuyo t&iacute;tulo 
comienza con New York"
 
 #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/help/search.marc/search.tmpl:17
 msgid "Search method"
@@ -11044,23 +9747,19 @@
 
 #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/circ/circulation.tmpl:27
 msgid "Select a borrower"
-msgstr "Seleccionar un socio"
+msgstr "Seleccionar un usuario"
 
 #. %1$S: type=text name=value
 #: 
../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/reports/issues_by_borrower_category.tmpl:42
 #, c-format
-msgid ""
-"Select a borrower category (or don't if you want to see global status) %S"
-msgstr ""
-"Seleccione una categoría de usuario (o nada, si quiere ver un informe "
-"general) %S"
+msgid "Select a borrower category (or don't if you want to see global status) 
%S"
+msgstr "Seleccione una categor&iacute;a de usuario (o nada, si quiere ver un 
informe general) %S"
 
 #. %1$s: TMPL_VAR name=CGIbranch
 #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/reports/itemtypes.tmpl:25
 #, c-format
 msgid "Select a branch (or don't if you want the report for all branches) %s"
-msgstr ""
-"Seleccionar una biblioteca (o ninguna, si quiere un informe de todas) %s"
+msgstr "Seleccionar una biblioteca (o ninguna, si quiere un informe de todas) 
%s"
 
 #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/parameters/issuingrules.tmpl:27
 msgid "Select a branch :"
@@ -11074,27 +9773,16 @@
 
 #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/acqui.simple/marcimport.tmpl:22
 #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/import/breeding.tmpl:16
-msgid ""
-"Select a file to import into the reservoir. It will be parsed, and for each "
-"ISBN found, a new baby will be created in the reservoir."
-msgstr ""
-"Selecciones el archivo a importar en el dep&oacute;sito. Ser&aacute; "
-"procesado y, por cada ISBN encontrado, se crear&aacute; un nuevo registro en "
-"el dep&oacute;sito. "
+msgid "Select a file to import into the reservoir. It will be parsed, and for 
each ISBN found, a new baby will be created in the reservoir."
+msgstr "Seleccione un archivo para importarlo en el dep&oacute;sito. 
Ser&aacute; procesado y, por cada ISBN encontrado, se crear&aacute; un nuevo 
registro en el dep&oacute;sito. "
 
 #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/import/picture-upload.tmpl:40
-msgid ""
-"Select a file to unpack on the server. Each .jpg file contained therein will "
-"be copied to the appropriate place on the server for patron pictures."
-msgstr ""
+msgid "Select a file to unpack on the server. Each .jpg file contained therein 
will be copied to the appropriate place on the server for patron pictures."
+msgstr "Seleccionar un archivo para desempaquetar en el servidor. Cada archivo 
.jpg contenido ser&aacute; copiado al lugar apropiado en el servidor para las 
im&aacute;genes del patr&oacute;n."
 
 #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/barcodes/barcodes.tmpl:51
-msgid ""
-"Select a range of inventary codes. You can choose a continuous range or "
-"individual inventory codes"
-msgstr ""
-"Seleccionar un rango de c&oacute;digos de inventario. Puede seleccionar un "
-"rango cont&iacute;nuo o c&oacute;digos individuales"
+msgid "Select a range of inventary codes. You can choose a continuous range or 
individual inventory codes"
+msgstr "Seleccionar un rango de c&oacute;digos de inventario. Puede 
seleccionar un rango cont&iacute;nuo o c&oacute;digos individuales"
 
 #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/marcimport/AcceptMarcUpload.tmpl:3
 #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/marcimport/uploadmarc.tmpl:7
@@ -11103,7 +9791,7 @@
 
 #: 
../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/parameters/auth_tag_structure.tmpl:123
 msgid "Select an authority framework"
-msgstr "Seleccionar un formato de autoridades"
+msgstr "Seleccionar un entorno de autoridades"
 
 #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/export/marc.tmpl:6
 msgid "Select biblios to export"
@@ -11115,21 +9803,19 @@
 
 #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/barcodes/printerConfig.tmpl:13
 msgid "Select how many columns and rows are in your page type."
-msgstr ""
-"Seleccionar cu&aacute;ntas columnas y filas hay en su tipo de p&aacute;gina."
+msgstr "Seleccionar cu&aacute;ntas columnas y filas hay en su tipo de 
p&aacute;gina."
 
 #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/reports/inventory.tmpl:5
 msgid "Select items you want to check"
-msgstr "Seleccione los items que quiere revisar"
+msgstr "Seleccione los art&iacute;culos que quiere revisar"
 
 #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/parameters/aqbookfund.tmpl:155
 msgid "Select one if budget is branch specific, otherwise, leave it blank."
-msgstr ""
+msgstr "Seleccionar uno si el presupuesto es espec&iacute;fico de la sede, si 
no, dejarlo en blanco."
 
 #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/import/picture-upload.tmpl:46
-#, fuzzy
 msgid "Select the .zip file to unpack:"
-msgstr "Seleccione el archivo a importar:"
+msgstr "Seleccione el archivo .zip a importar:"
 
 #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/acqui.simple/marcimport.tmpl:30
 #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/import/breeding.tmpl:22
@@ -11138,8 +9824,7 @@
 
 #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/barcodes/barcodes.tmpl:52
 msgid "Select the standard type to generate barcodes."
-msgstr ""
-"Seleccione el tipo est&aacute;ndar para generar c&oacute;digos de barra."
+msgstr "Seleccione el tipo est&aacute;ndar para generar c&oacute;digos de 
barra."
 
 #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/circ/circulation.tmpl:132
 msgid "Sep"
@@ -11237,40 +9922,28 @@
 
 #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/help/bull/subscription-add.tmpl:16
 #: 
../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/help/bull/subscription-detail.tmpl:17
-msgid ""
-"Set back to : if the previous condition is valid, the calculated number is "
-"set to this one instead"
-msgstr ""
-"Volver a : si la condici&oacute;n previa es v&aacute;lida, el n&uacute;mero "
-"calculado es establecido como &eacute;ste en su lugar."
+msgid "Set back to : if the previous condition is valid, the calculated number 
is set to this one instead"
+msgstr "Volver a : si la condici&oacute;n previa es v&aacute;lida, el 
n&uacute;mero calculado es establecido como &eacute;ste en su lugar."
 
 #. %1$S: type=text name=setdate
 #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/reports/inventory.tmpl:30
 #, c-format
 msgid "Set datelastseen to : %S"
-msgstr ""
+msgstr "Fijar la fecha de la &uacute;ltima lectura: %S"
 
 #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/barcodes/printerConfig.tmpl:6
 msgid "Set de printer configuration corresponding to your environment"
-msgstr ""
-"Establecer la configuraci&oacute;n de la impresora correspondiente a su "
-"entorno"
+msgstr "Establecer la configuraci&oacute;n de la impresora correspondiente a 
su entorno"
 
 #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/barcodes/printerConfig.tmpl:14
-msgid ""
-"Set margin left and margin bottom of the page that you are going to use. "
-"This parameters will help to center the barcodes into the labels."
-msgstr ""
-"Establezca los m&aacute;rgenes izquierdo e inferior de la p&aacute;gina que "
-"va a usar. Este par&aacute;metro le ayudar&aacute; a centrar los c&oacute;"
-"digos de barra en las etiquetas."
+msgid "Set margin left and margin bottom of the page that you are going to 
use. This parameters will help to center the barcodes into the labels."
+msgstr "Establezca los m&aacute;rgenes izquierdo e inferior de la 
p&aacute;gina que va a usar. Este par&aacute;metro le ayudar&aacute; a centrar 
los c&oacute;digos de barra en las etiquetas."
 
 #. %1$s: TMPL_VAR name=branchname
 #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/circ/branchtransfers.tmpl:23
 #, c-format
 msgid "Set reserve to waiting and transfer book to <b>%s </b>:"
-msgstr ""
-"Establecer la reserva como \"esperando\" y transferir el libro a <b>%s </b>:"
+msgstr "Establecer la reserva como \"esperando\" y transferir el libro a <b>%s 
</b>:"
 
 #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/barcodes/printerConfig.tmpl:12
 msgid "Set the page type."
@@ -11278,21 +9951,15 @@
 
 #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/barcodes/printerConfig.tmpl:10
 msgid "Set width and heigth of the label that you are going to work with."
-msgstr ""
-"Establecer el ancho y el alto de la etiqueta con la cual trabajar&aacute;."
+msgstr "Establecer el ancho y el alto de la etiqueta con la cual 
trabajar&aacute;."
 
 #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/barcodes/printerConfig.tmpl:11
 msgid "Set your system dpi by default."
 msgstr "Establezca los \"dpi\" por defecto de su sistema."
 
 #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/help/admin/itemtypes.tmpl:18
-msgid ""
-"Setting up item types is one of the first things you should do after "
-"installing the Koha software."
-msgstr ""
-"Establecer los tipos de art&iacute;culo es una de las primeras cosas que "
-"deber&iacute;a hacer despu&eacute;s de la instalaci&oacute;n del software "
-"Koha."
+msgid "Setting up item types is one of the first things you should do after 
installing the Koha software."
+msgstr "Establecer los tipos de art&iacute;culo es una de las primeras cosas 
que deber&iacute;a hacer despu&eacute;s de la instalaci&oacute;n del software 
Koha."
 
 #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/members/newjmember.tmpl:67
 #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/members/newmember.tmpl:95
@@ -11308,9 +9975,8 @@
 msgstr "Lista de Estantes"
 
 #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/bookshelves/shelves.tmpl:9
-#, fuzzy
 msgid "Shelf contents"
-msgstr "Contenido de estante"
+msgstr "Contenido del estante"
 
 #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/shelves.tmpl:21
 #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/shelves.tmpl:61
@@ -11368,9 +10034,8 @@
 msgstr "Mostrar todos los Temas comenzando con %S"
 
 #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/overdue.tmpl:25
-#, fuzzy
 msgid "Show any items currently issued:"
-msgstr "Items actualmente prestados"
+msgstr "Mostrar art&iacute;culos actualmente prestados:"
 
 #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/members/memberentry.tmpl:83
 msgid "Sir"
@@ -11392,8 +10057,7 @@
 
 #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/auth.tmpl:5
 msgid "Sorry, Koha doesn't think you have permission for this page."
-msgstr ""
-"Lo siento, Koha no cree que usted tenga permiso para ver esta p&aacute;gina."
+msgstr "Lo siento, Koha no cree que usted tenga permiso para ver esta 
p&aacute;gina."
 
 #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/help/nohelp.tmpl:3
 msgid "Sorry, no help on this topic"
@@ -11405,19 +10069,15 @@
 
 #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/auth.tmpl:10
 msgid "Sorry, your session has timed out. Please login again."
-msgstr ""
-"Lo siento, su sesi&oacute;n ya ha terminado. Por favor, regístrese "
-"nuevamente."
+msgstr "Lo siento, su sesi&oacute;n ya ha terminado. Por favor, 
reg&iacute;strese nuevamente."
 
 #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/overdue.tmpl:26
-#, fuzzy
 msgid "Sort By"
-msgstr "Control2"
+msgstr "Ordenar por"
 
 #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/acqui/recieveorder.tmpl:56
-#, fuzzy
 msgid "Sort by :"
-msgstr "Campo de control 1 :"
+msgstr "Ordenar por :"
 
 #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/acqui/newbiblio.tmpl:216
 msgid "Sort field 1"
@@ -11471,23 +10131,15 @@
 
 #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/search.marc/search.tmpl:167
 msgid "Spelling suggestion"
-msgstr ""
+msgstr "Sugerencia del deletreo"
 
 #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/acqui/acqui-home.tmpl:54
 msgid "Spent"
 msgstr "Gastado"
 
 #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/help/admin/categorie.tmpl:7
-msgid ""
-"Start by assigning a Category Code and a Description to each borrower type. "
-"The code is limited on no more than two characters and may be anything you "
-"choose. Four codes, however, have special meaning for Koha :"
-msgstr ""
-"Empezar asignando un C&oacute;digo de Categor&iacute;a y una "
-"Descripci&oacute;n a cada tipo de usuario. El c&oacute;digo es limitado "
-"sobre no m&aacute;s de dos car&aacute;cteres y puede ser algo que escoja. "
-"Cuatro c&oacute;digos, sin embargo, tienen eun significado especial para "
-"Koha :"
+msgid "Start by assigning a Category Code and a Description to each borrower 
type. The code is limited on no more than two characters and may be anything 
you choose. Four codes, however, have special meaning for Koha :"
+msgstr "Empezar asignando un C&oacute;digo de Categor&iacute;a y una 
Descripci&oacute;n a cada tipo de usuario. El c&oacute;digo es limitado sobre 
no m&aacute;s de dos car&aacute;cteres y puede ser algo que escoja. Cuatro 
c&oacute;digos, sin embargo, tienen eun significado especial para Koha :"
 
 #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/parameters/aqbudget.tmpl:13
 #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/parameters/aqbudget.tmpl:153
@@ -11519,9 +10171,8 @@
 
 #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/bull/subscription-add.tmpl:168
 #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/bull/subscription-detail.tmpl:121
-#, fuzzy
 msgid "Starting period"
-msgstr "Campo de control 2"
+msgstr "Comenzando per&iacute;odo"
 
 #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/search.marc/search.tmpl:131
 msgid "Starts with"
@@ -11538,7 +10189,7 @@
 
 #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/intranet-main.tmpl:137
 msgid "Stats"
-msgstr "Estadísticas"
+msgstr "Estad&iacute;sticas"
 
 #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/bull/full-serial-issues.tmpl:31
 #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/bull/statecollection.tmpl:29
@@ -11549,17 +10200,12 @@
 msgstr "Estado"
 
 #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/about.tmpl:25
-msgid ""
-"Stephen Hedges, Owen Leonard, Joshua Ferraro (<b>Nelsonville Public Library</"
-"b>)"
-msgstr ""
-"Joshua Ferraro &amp; the <b>Nelsonville Public Library</b> (MARC features "
-"funders)"
+msgid "Stephen Hedges, Owen Leonard, Joshua Ferraro (<b>Nelsonville Public 
Library</b>)"
+msgstr "Joshua Ferraro &amp; the <b>Nelsonville Public Library</b> (MARC 
features funders)"
 
 #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/about.tmpl:71
 msgid "Steve Tonnesen (early MARC work, Virtual Bookshelves concept, KohaCD)"
-msgstr ""
-"<b>Steve Tonnesen</b> (early MARC work, Virtual Bookshelves concept, KohaCD)"
+msgstr "<b>Steve Tonnesen</b> (early MARC work, Virtual Bookshelves concept, 
KohaCD)"
 
 #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/circ/circulation.tmpl:147
 msgid "Sticky Due Date"
@@ -11590,7 +10236,7 @@
 
 #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/acqui/basket.tmpl:97
 msgid "Sub total"
-msgstr ""
+msgstr "Sub total"
 
 #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/marcimport/marcimportdetail.tmpl:32
 msgid "Subclass"
@@ -11655,9 +10301,8 @@
 msgstr "Tema:%S"
 
 #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/catalogue/detail.tmpl:77
-#, fuzzy
 msgid "Subjects:"
-msgstr "Tema:"
+msgstr "Temas:"
 
 #. INPUT type=submit
 #: 
../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/acqui.simple/addbiblio-nomarc.tmpl:31
@@ -11676,22 +10321,12 @@
 msgstr "Suscripci&oacute;n"
 
 #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/help/bull/statecollection.tmpl:14
-msgid ""
-"Subscription beginning date : the date of the beginning of the 1st "
-"subscription. Should not be modified and is not modified automatically by "
-"subscriptions renewals"
-msgstr ""
-"Fecha de inicio de Suscripci&oacute;n : la fecha de inicio de la primera "
-"suscripci&oacute;n. No deber&iacute;a ser modificada y no es modificada "
-"autom&aacute;ticamente por las renovaciones de suscripci&oacute;n"
+msgid "Subscription beginning date : the date of the beginning of the 1st 
subscription. Should not be modified and is not modified automatically by 
subscriptions renewals"
+msgstr "Fecha de inicio de Suscripci&oacute;n : la fecha de inicio de la 
primera suscripci&oacute;n. No deber&iacute;a ser modificada y no es modificada 
autom&aacute;ticamente por las renovaciones de suscripci&oacute;n"
 
 #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/help/bull/statecollection.tmpl:15
-msgid ""
-"Subscription enddate : must be entered manually when the subscription is "
-"definetly closed"
-msgstr ""
-"Fecha de Fin de Suscripci&oacute;n : Debe ser ingresada manualmente cuando "
-"se cierra la suscripci&oacute;n definitivamente"
+msgid "Subscription enddate : must be entered manually when the subscription 
is definetly closed"
+msgstr "Fecha de Fin de Suscripci&oacute;n : Debe ser ingresada manualmente 
cuando se cierra la suscripci&oacute;n definitivamente"
 
 #. %1$s: TMPL_VAR name=bibliotitle
 #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/bull/statecollection.tmpl:5
@@ -11701,12 +10336,8 @@
 
 #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/bull/statecollection.tmpl:194
 #, c-format
-msgid ""
-"Subscription has expired. Waited last issue status can't be changed. "
-"<a1>Renew</a> your subscription"
-msgstr ""
-"La Suscripci&oacute;n ha vencido. El estado del &uacute;ltimo ejemplar "
-"esperado puede ser cambiado. <a1>Renovar</a> la suscripci&oacute;n"
+msgid "Subscription has expired. Waited last issue status can't be changed. 
<a1>Renew</a> your subscription"
+msgstr "La Suscripci&oacute;n ha vencido. El estado del &uacute;ltimo ejemplar 
esperado puede ser cambiado. <a1>Renovar</a> la suscripci&oacute;n"
 
 #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/bull/subscription-add.tmpl:14
 #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/bull/subscription-detail.tmpl:15
@@ -11720,16 +10351,16 @@
 
 #. %1$s: TMPL_VAR name=bibliotitle
 #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/bull/serial-issues.tmpl:11
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "Subscription information for %s"
-msgstr "Informaci&oacute;n de la Suscripci&oacute;n"
+msgstr "Informaci&oacute;n de la suscripci&oacute;n para %s"
 
 #. %1$s: TMPL_VAR name=biblionumber
 #. %2$s: TMPL_VAR name=bibliotitle
 #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/bull/full-serial-issues.tmpl:5
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "Subscription information for biblio #%s with title : %s"
-msgstr "Bloque de Informaci&oacute;n de la Suscripci&oacute;n"
+msgstr " Informaci&oacute;n de la suscripci&oacute;n para el art&iacute;culo 
#%s con el t&iacute;tulo : %s"
 
 #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/bull/subscription-add.tmpl:127
 #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/bull/subscription-detail.tmpl:85
@@ -11864,13 +10495,13 @@
 #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/members/members-home.tmpl:11
 #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/members/newmember.tmpl:244
 msgid "Surname"
-msgstr "Apellido"
+msgstr "Apellidos"
 
 #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/members/jmemberentry.tmpl:31
 #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/members/jmemberentry.tmpl:62
 #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/members/memberentry.tmpl:69
 msgid "Surname*"
-msgstr "Apellido*"
+msgstr "Apellidos*"
 
 #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/parameters/z3950servers.tmpl:211
 msgid "Syntax"
@@ -11931,7 +10562,7 @@
 #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/acqui/basket.tmpl:99
 #, c-format
 msgid "TOTAL (%s)"
-msgstr ""
+msgstr "TOTAL (%s)"
 
 #. For the first occurrence,
 #. %1$s: TMPL_VAR name=categorycode
@@ -11974,9 +10605,8 @@
 
 #. A
 #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/authorities/detail.tmpl:41
-#, fuzzy
 msgid "Term"
-msgstr "Alem&aacute;n"
+msgstr "T&eacute;rmino"
 
 #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/parameters/checkmarc.tmpl:7
 msgid "Test"
@@ -11992,21 +10622,13 @@
 
 #: 
../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/help/admin/marc_subfields_structure.tmpl:16
 #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/help/admin/marctagstructure.tmpl:16
-msgid ""
-"Text for OPAC : what appears before the field in the OPAC. If empty, the "
-"text for librarian is used instead"
-msgstr ""
-"Texto para OPAC : que aparece antes del campo en el OPAC. De ser vaciado, el "
-"texto para el bibliotecario es usado en su lugar"
+msgid "Text for OPAC : what appears before the field in the OPAC. If empty, 
the text for librarian is used instead"
+msgstr "Texto para OPAC : que aparece antes del campo en el OPAC. De ser 
vaciado, el texto para el bibliotecario es usado en su lugar"
 
 #: 
../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/help/admin/marc_subfields_structure.tmpl:15
 #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/help/admin/marctagstructure.tmpl:15
-msgid ""
-"Text for librarian : what appears before the subfield in the librarian "
-"interface"
-msgstr ""
-"Texto para Bibliotecarios : que aparece antes del subcampo en el interfaz de "
-"bibliotecario "
+msgid "Text for librarian : what appears before the subfield in the librarian 
interface"
+msgstr "Texto para Bibliotecarios : que aparece antes del subcampo en el 
interfaz de bibliotecario "
 
 #: 
../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/parameters/auth_tag_structure.tmpl:69
 msgid "Text for librarians"
@@ -12034,77 +10656,50 @@
 msgstr "Gracias a"
 
 #: 
../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/help/admin/systempreferences.tmpl:26
-msgid ""
-"The # means \"beginning of a block\", the | is the separator of each part, "
-"the {} being used for each subfield. A subfield can have up to 3 digits "
-"BEFORE and up to 3 digits AFTER each subfield"
-msgstr ""
-"La # significa \"el principio de un bloque\", el | es el separador de cada "
-"parte, el {} es usado para cada subcampo. Un subcampo puede tener hasta 3 "
-"d&iacute;gitos ANTES y hasta 3 d&iacute;gitos DESPU&Eacute;S de cada subcampo"
+msgid "The # means \"beginning of a block\", the | is the separator of each 
part, the {} being used for each subfield. A subfield can have up to 3 digits 
BEFORE and up to 3 digits AFTER each subfield"
+msgstr "La # significa \"el principio de un bloque\", el | es el separador de 
cada parte, el {} es usado para cada subcampo. Un subcampo puede tener hasta 3 
d&iacute;gitos ANTES y hasta 3 d&iacute;gitos DESPU&Eacute;S de cada subcampo"
 
 #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/help/acqui/basket.tmpl:4
-msgid ""
-"The 1st box contain the basket header : the librarian that started it, the "
-"date... It can be closed. A closed basket can't be modified anymore"
-msgstr ""
+msgid "The 1st box contain the basket header : the librarian that started it, 
the date... It can be closed. A closed basket can't be modified anymore"
+msgstr "La 1ra caja contiene la cabecera de la cesta : el bibliotecario que la 
comenz&oacute;, la fecha… Puede ser cerrada. Una cesta cerrada no se puede 
modificar m&aacute;s"
 
 #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/help/acqui/recieve.tmpl:4
 msgid "The 1st box contain the list of already recieved items"
-msgstr ""
+msgstr "La 1ra caja contiene la lista de art&iacute;culos ya recibidos"
 
 #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/help/acqui/newbiblio.tmpl:4
 msgid "The 1st box is related to the \"book\" you want to acquire."
-msgstr ""
+msgstr "La 1ra caja se relaciona con el \"libro\" que desea adquirir."
 
 #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/acqui/newbiblio.tmpl:214
 #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/members/jmemberentry.tmpl:78
 #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/members/memberentry.tmpl:274
-msgid ""
-"The 2 following fields are available for your own usage. They can be useful "
-"for stat purposes"
-msgstr ""
-"Los siguientes 2 campos est&aacute;n disponibles para su uso interno. Pueden "
-"ser &uacute;tiles para prop&oacute;sitos estad&iacute;sticos"
+msgid "The 2 following fields are available for your own usage. They can be 
useful for stat purposes"
+msgstr "Los siguientes 2 campos est&aacute;n disponibles para su uso interno. 
Pueden ser &uacute;tiles para prop&oacute;sitos estad&iacute;sticos"
 
 #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/help/acqui/recieve.tmpl:5
-msgid ""
-"The 2nd box contain the list of orders from this supplier still incompletly "
-"recieved. You can add an item in the parcel by selecting in this list, or "
-"search it through isbn/title"
-msgstr ""
+msgid "The 2nd box contain the list of orders from this supplier still 
incompletly recieved. You can add an item in the parcel by selecting in this 
list, or search it through isbn/title"
+msgstr "La 2da caja contiene la lista de &oacute;rdenes de este suministrador 
todavia sin recibir. Puede a&ntilde;adir un art&iacute;culo en el paquete 
seleccionando en esta lista, o buscarlo con ISBN/t&iacute;tulo"
 
 #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/help/acqui/basket.tmpl:5
 msgid "The 2nd box contain the order lines"
-msgstr ""
+msgstr "La 2da caja contiene las l&iacute;neas del pedido"
 
 #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/help/acqui/newbiblio.tmpl:6
 msgid "The 2nd box is related to quantity and accounting for this line."
-msgstr ""
+msgstr "La 2da caja se relaciona con la cantidad y contabilidad para esta 
l&iacute;nea."
 
 #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/help/acqui/basket.tmpl:6
-msgid ""
-"The 3rd box let you choose how to add a new order line. Each order line can "
-"come from :"
-msgstr ""
+msgid "The 3rd box let you choose how to add a new order line. Each order line 
can come from :"
+msgstr "La 3er caja le permite elegir c&oacute;mo a&ntilde;adir una nueva 
l&iacute;nea del pedido. Cada l&iacute;nea del pedido puede venir de:"
 
 #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/help/admin/issuingrules.tmpl:12
-msgid ""
-"The <b>*</b> have a specific meaning. They mean \"any\". If you set 21,5 for "
-"itemtype=*, borrower category=student, branch=main, then a student can't "
-"issue more than 5 items of ANY item type. This \"any\" box is cumulative "
-"with other boxes. It means that 21,5 as itemtype=book, 14,2 as itemtype=CD "
-"and 30,6 as itemtype=* (with category=student) means a student can issue up "
-"to 5 books, up to 2 CD but a maximum of 6 items (books or CD). In this case "
-"the \"30 days\" in itemtype=* is discarded and the issuing length is "
-"calculated on the exact itemtype"
-msgstr ""
+msgid "The <b>*</b> have a specific meaning. They mean \"any\". If you set 
21,5 for itemtype=*, borrower category=student, branch=main, then a student 
can't issue more than 5 items of ANY item type. This \"any\" box is cumulative 
with other boxes. It means that 21,5 as itemtype=book, 14,2 as itemtype=CD and 
30,6 as itemtype=* (with category=student) means a student can issue up to 5 
books, up to 2 CD but a maximum of 6 items (books or CD). In this case the \"30 
days\" in itemtype=* is discarded and the issuing length is calculated on the 
exact itemtype"
+msgstr "Los <b>*</b> tienen un significado espec&iacute;fico. Significan 
\"cualquiera\". Si fija 21,5 para el tipo de art&iacute;culo=*, categr&iacute;a 
de usuario = estudiante, Sede = central, entonces un estudiante no puede coger 
m&aacute;s de 5 art&iacute;culos de CUALQUIER tipo. Este caja \"cualquiera\" es 
acumulativo con otras cajas. Significa que 21,5 como tipo de art&iacute;culo = 
libro, 14,2 como el tipo de art&iacute;culo = CD y 30,6 como el tipo de 
art&iacute;culo = * (con categor&iacute;a = estudiante) significa que un 
estudiante pueden coger hasta 5 libros, hasta 2 CD y un m&aacute;ximo de 6 
art&iacute;culos (libros o CD). En este caso los \"30 d&iacute;as\" en tipo de 
art&iacute;culo = * se desechan y la fecha de devoluvi&oacute;n se calcula para 
cada tipo de art&iacute;culo"
 
 #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/about.tmpl:17
 msgid "The <b>Nelsonville Public Library</b>, USA, Ohio (MARC support funding)"
-msgstr ""
-"Joshua Ferraro &amp; the <b>Nelsonville Public Library</b> (MARC features "
-"funders)"
+msgstr "Joshua Ferraro &amp; the <b>Nelsonville Public Library</b> (MARC 
features funders)"
 
 #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/user/userpage.tmpl:23
 msgid "The Amazing Apple Book by Paulette Bourgeois"
@@ -12116,9 +10711,7 @@
 
 #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/help/members/members-home.tmpl:4
 msgid "The Members portion stores the information you add about your patrons."
-msgstr ""
-"Parte de los usuarios almacena la informaci&oacute;n que a&ntilde;ade sobre "
-"sus patrones."
+msgstr "Parte de los usuarios almacena la informaci&oacute;n que a&ntilde;ade 
sobre sus patrones."
 
 #: 
../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/help/admin/systempreferences.tmpl:27
 msgid "The UNIMARC (partial) definition for ISBD is"
@@ -12140,49 +10733,28 @@
 #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/circ/circulation.tmpl:203
 #, c-format
 msgid "The borrower has a debt of %s"
-msgstr "El socio teiene una deuda de %s"
+msgstr "El usuario teiene una deuda de %s"
 
 #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/parameters/branches.tmpl:110
 msgid "The category has been deleted"
-msgstr ""
+msgstr "La categor&acute;a ha sido borrada"
 
 #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/help/members/moremember.tmpl:13
-msgid ""
-"The change password button allows a user to either set a new password or "
-"change their current password. This is useful to patrons that wish to place "
-"reserves online from home. You cannot see a password again once you change "
-"it, but you can reset a password."
-msgstr ""
-"El bot&oacute;n de cambio de clave permite a un usuario poner una nueva "
-"clave o cambiar su clave corriente. Esto es &uacute;til a patrones que "
-"desean colocar reservas en l&iacute;nea para casa. No puede ver la clave de "
-"nuevo una vez que esta se cambia, pero puede reiniciar una clave."
+msgid "The change password button allows a user to either set a new password 
or change their current password. This is useful to patrons that wish to place 
reserves online from home. You cannot see a password again once you change it, 
but you can reset a password."
+msgstr "El bot&oacute;n de cambio de clave permite a un usuario poner una 
nueva clave o cambiar su clave corriente. Esto es &uacute;til a patrones que 
desean colocar reservas en l&iacute;nea para casa. No puede ver la clave de 
nuevo una vez que esta se cambia, pero puede reiniciar una clave."
 
 #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/help/members/memberentry.tmpl:12
 #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/help/members/memberentry.tmpl:19
-msgid ""
-"The clear all Fields button will reset the page to a blank form in case you "
-"made a mistake."
-msgstr ""
-"El bot&oacute;n para borrar todos los campos reiniciar&aacute; la p&aacute;"
-"gina a un formulario en blanco en caso de que se produzca un error."
+msgid "The clear all Fields button will reset the page to a blank form in case 
you made a mistake."
+msgstr "El bot&oacute;n para borrar todos los campos reiniciar&aacute; la 
p&aacute;gina a un formulario en blanco en caso de que se produzca un error."
 
 #: 
../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/parameters/marc_subfields_structure.tmpl:104
-msgid ""
-"The column <b>Koha field</b> shows that the subfield is linked with a Koha "
-"field. Koha can manage a MARC interface, or a Koha interface. This link "
-"ensures that both DB are synchronized, thus you can change from a MARC to a "
-"Koha interface easily."
-msgstr ""
-"La columna <b>campo Koha</b> muestra que el subcampo est&aacute; vinculado "
-"con un campo Koha. Koha puede administrar una interfaz MARC, o una interfaz "
-"Koha. Este v&iacute;nculo asegura que ambas bases est&eacute;n "
-"sincronizadas, permitiendo el cambio entre una interfaz y otra sin problemas."
+msgid "The column <b>Koha field</b> shows that the subfield is linked with a 
Koha field. Koha can manage a MARC interface, or a Koha interface. This link 
ensures that both DB are synchronized, thus you can change from a MARC to a 
Koha interface easily."
+msgstr "La columna <b>campo Koha</b> muestra que el subcampo est&aacute; 
vinculado con un campo Koha. Koha puede administrar una interfaz MARC, o una 
interfaz Koha. Este v&iacute;nculo asegura que ambas bases est&eacute;n 
sincronizadas, permitiendo el cambio entre una interfaz y otra sin problemas."
 
 #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/parameters/checkmarc.tmpl:15
 msgid "The correspounding subfield MUST be in with -1 (ignore) tab"
-msgstr ""
-"El subcampo correspondiente DEBE estar con pesta&ntilde;a -1 (ignorar) "
+msgstr "El subcampo correspondiente DEBE estar con pesta&ntilde;a -1 (ignorar) 
"
 
 #. A
 #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/includes/menus.inc:104
@@ -12195,286 +10767,154 @@
 msgstr "La fecha de devoluci&oacute;n es inv&aacute;lida"
 
 #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/help/acqui/acqui-home.tmpl:6
-msgid ""
-"The exchange rate for all currencies. You can change them if needed. "
-"Remember that Koha don't get them automatically"
-msgstr ""
+msgid "The exchange rate for all currencies. You can change them if needed. 
Remember that Koha don't get them automatically"
+msgstr "El cambio para todas las ocurrencias. Puede cambiarlo si lo necesita. 
Recuerde que Koha no lo coje autom&aacute;ticamente"
 
 #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/parameters/checkmarc.tmpl:14
 msgid "The field itemnum MUST be mapped"
-msgstr "El campo itemnum DEBE estar mapeado"
+msgstr "El campo n&uacute;mero de art&iacute;culo DEBE estar mapeado"
 
 #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/help/admin/aqbookfund.tmpl:5
-msgid ""
-"The first time you access this page, you will be asked to add your first "
-"book fund -- thereafter you will also have the option of editing and "
-"deleting book funds."
-msgstr ""
-"La primera vez que acceda a esta p&aacute;gina, le pedir&aacute;n que "
-"a&ntilde;ada su primer fondo de libro -- a partir de entonces tambi&eacute;n "
-"tendr&aacute; la opci&oacute;n de editar y borrar fondos de libro."
+msgid "The first time you access this page, you will be asked to add your 
first book fund -- thereafter you will also have the option of editing and 
deleting book funds."
+msgstr "La primera vez que acceda a esta p&aacute;gina, le pedir&aacute;n que 
a&ntilde;ada su primer fondo de libro -- a partir de entonces tambi&eacute;n 
tendr&aacute; la opci&oacute;n de editar y borrar fondos de libro."
 
 #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/members/memberentry.tmpl:17
-msgid ""
-"The following fields have a forbidden value. Correct them and press OK "
-"again :"
-msgstr ""
-"Los siguientes campos tienen un valor prohibido. Corr&iacute;jalos y "
-"presione ACEPTAR otra vez :"
+msgid "The following fields have a forbidden value. Correct them and press OK 
again :"
+msgstr "Los siguientes campos tienen un valor prohibido. Corr&iacute;jalos y 
presione ACEPTAR otra vez :"
 
 #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/members/newmember.tmpl:230
-msgid ""
-"The following fields have a forbidden value. Please push the back button and "
-"try again :"
-msgstr ""
-"Los siguientes campos tienen un valor prohibido. Por favor, presione el "
-"bot&oacute;n Atr&aacute;s e intentelo nuevamente :"
+msgid "The following fields have a forbidden value. Please push the back 
button and try again :"
+msgstr "Los siguientes campos tienen un valor prohibido. Por favor, presione 
el bot&oacute;n Atr&aacute;s e intentelo nuevamente :"
 
 #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/members/newjmember.tmpl:4
-msgid ""
-"The following fields were entered incorrectly. Please go back and correct "
-"them."
-msgstr ""
-"Los campos siguientes fueron introducidos incorrectamente. Por favor vuelva "
-"atr&aacute;s y corr&iacute;jalos."
+msgid "The following fields were entered incorrectly. Please go back and 
correct them."
+msgstr "Los campos siguientes fueron introducidos incorrectamente. Por favor 
vuelva atr&aacute;s y corr&iacute;jalos."
 
 #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/help/admin/itemtypes.tmpl:5
-msgid ""
-"The item types are the \"categories\" into which your library items fall. "
-"For instance, you probably want to have videocassettes in a different "
-"category from non-fiction books, and mysteries in a different category from "
-"children's picture books. If you already are using a commercial ILS, you "
-"almost certainly already have all of your materials divided up into such "
-"categories. Now you need to tell Koha what your categories are."
-msgstr ""
-"Los tipos de art&iacute;culo son las \"categor&acute;as\" en las cuales sus "
-"art&iacute;culos de biblioteca se caen. Por ejemplo, usted probablemente "
-"quiere tener videocassettes en una categor&iacute;a diferente de libros que "
-"no son de ficci&oacute;n, y los de misterio en una categor&iacute;a "
-"diferente de libros ilustrados para ni&ntilde;os. Si ya usa ILS comercial, "
-"casi seguramente ya tiene todos sus materiales separados en tales "
-"categor&iacute;as. Ahora tiene que decir a Koha cuales son sus "
-"categor&iacute;as."
+msgid "The item types are the \"categories\" into which your library items 
fall. For instance, you probably want to have videocassettes in a different 
category from non-fiction books, and mysteries in a different category from 
children's picture books. If you already are using a commercial ILS, you almost 
certainly already have all of your materials divided up into such categories. 
Now you need to tell Koha what your categories are."
+msgstr "Los tipos de art&iacute;culo son las \"categor&acute;as\" en las 
cuales sus art&iacute;culos de biblioteca se caen. Por ejemplo, usted 
probablemente quiere tener videocassettes en una categor&iacute;a diferente de 
libros que no son de ficci&oacute;n, y los de misterio en una categor&iacute;a 
diferente de libros ilustrados para ni&ntilde;os. Si ya usa ILS comercial, casi 
seguramente ya tiene todos sus materiales separados en tales categor&iacute;as. 
Ahora tiene que decir a Koha cuales son sus categor&iacute;as."
 
 #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/help/admin/itemtypes.tmpl:7
-msgid ""
-"The itemtype code is limited to four characters. This code is rarely "
-"displayed by Koha; instead the description of the type will be what users "
-"see."
-msgstr ""
-"El c&oacute;digo del tipo de art&iacute;culo est&aacute; limitado a cuatro "
-"car&aacute;cteres. Este c&oacute;digo en contadas ocasiones es mostrado por "
-"Koha; en cambio la descripci&oacute;n del tipo ser&aacute; visto por los "
-"usuarios."
+msgid "The itemtype code is limited to four characters. This code is rarely 
displayed by Koha; instead the description of the type will be what users see."
+msgstr "El c&oacute;digo del tipo de art&iacute;culo est&aacute; limitado a 
cuatro car&aacute;cteres. Este c&oacute;digo en contadas ocasiones es mostrado 
por Koha; en cambio la descripci&oacute;n del tipo ser&aacute; visto por los 
usuarios."
 
 #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/help/acqui/acqui-home.tmpl:8
-msgid ""
-"The last box, called budget and funds shows you the budget summary. To "
-"appear on this page an entry must be active on today date. So, is a bookfund "
-"disappear, go in parameters >> bookfunds and check that your budget isn't "
-"closed by date"
-msgstr ""
+msgid "The last box, called budget and funds shows you the budget summary. To 
appear on this page an entry must be active on today date. So, is a bookfund 
disappear, go in parameters >> bookfunds and check that your budget isn't 
closed by date"
+msgstr "En la &uacute;ltima caja, llamada presupuesto y fondos pude ver el 
resumen del presupuesto. Para aparecer en esta p&aacute;gina una entrada debe 
estar activa  a d&iacute;a de hoy. As&iacute; pues, si un fondo 
bibliogr&aacute;fico desaparece, entre en par&aacute;metros >> fondos 
bibliogr&aacute;ficos y compruebe que tu presupuesto no est&aacute; cerrado 
para la fecha"
 
 #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/help/bull/statecollection.tmpl:11
 msgid "The left part"
 msgstr "La parte izquierda"
 
 #: 
../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/help/admin/systempreferences.tmpl:45
-msgid ""
-"The library name or message that will be shown on the main OPAC page. You "
-"may use HTML tags to format the name. Example: Welcome to"
-msgstr ""
-"El nombre de la biblioteca o el mensaje que se mostrar&aacute; en la "
-"p&aacute;gina principal de OPAC. Puede usar etiquetas de HTML para formatear "
-"el nombre. Ejemplo: Bienvenidos a"
+msgid "The library name or message that will be shown on the main OPAC page. 
You may use HTML tags to format the name. Example: Welcome to"
+msgstr "El nombre de la biblioteca o el mensaje que se mostrar&aacute; en la 
p&aacute;gina principal de OPAC. Puede usar etiquetas de HTML para formatear el 
nombre. Ejemplo: Bienvenidos a"
 
 #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/help/acqui/recieveorder.tmpl:4
 msgid "The list can be ordered by date, parcel code and contain :"
-msgstr ""
+msgstr "La lista puede ser ordenada por fecha, c&oacute;digo de pedido y 
contiene:"
 
 #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/help/acqui/order.tmpl:8
-msgid ""
-"The list of all basket orders to this supplier. You can view or add lines on "
-"each basket, depending on it's status (closed or not). Basket closed since "
-"more than 6 months are not shown."
-msgstr ""
+msgid "The list of all basket orders to this supplier. You can view or add 
lines on each basket, depending on it's status (closed or not). Basket closed 
since more than 6 months are not shown."
+msgstr "La lista de todas las &oacute;rdenes de este suministrador. Puede ver 
o a&ntilde;adir l&iacute;neas en cada cesta, dependiendo de su estado (cerrado 
o no). Las cesta  cerradas desde hace mas de 6 meses no se muestran."
 
 #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/bull/subscription-add.tmpl:166
 msgid "The loop is for instance"
 msgstr "El bucle es por ejemplo"
 
 #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/help/acqui/order.tmpl:5
-msgid ""
-"The name of the supplier. You can see all details by clicking on it's name"
-msgstr ""
+msgid "The name of the supplier. You can see all details by clicking on it's 
name"
+msgstr "El nombre del suministrador. Puede ver todos los detalles pinchando 
sobre su nombre"
 
 #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/help/acqui/recieveorder.tmpl:8
 msgid "The number of different biblios (order lines) in the parcel"
-msgstr ""
+msgstr "El n&uacute;mero de distintos biblios (l&iacute;neas del pedido) en el 
paquete"
 
 #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/help/acqui/recieveorder.tmpl:9
-msgid ""
-"The number of expected items. This number is calculated from ordered biblios"
-msgstr ""
+msgid "The number of expected items. This number is calculated from ordered 
biblios"
+msgstr "El n&acute;mero de art&iacute;culos previstos. Este n&uacute;mero se 
calcula desde los biblios pedidos"
 
 #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/help/acqui/recieveorder.tmpl:7
 msgid "The number of items already entered in the parcel (physical items)"
-msgstr ""
+msgstr "El n&uacute;mero de art&iacute;culos introducido ya en el paquete 
(art&iacute;culos f&iacute;sicos)"
 
 #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/help/bull/subscription-add.tmpl:11
-msgid ""
-"The numbering of issues recieved can be a complex formulas. The \"numbering "
-"formula\" can be filled with any text and/or numbers. 3 special tokens <b>"
-"{X} {Y}</b> and <b>{Z}</b> can be user to define the calculation formula. "
-"XYZ values are calculated with the following method:"
-msgstr ""
-"La enumeraci&oacute;n de pr&eacute;stamos recibidos pueden ser f&oacute;"
-"rmulas complejas. La \"f&oacute;rmula de enumeraci&oacute;n\" puede estar "
-"llena de cualquier texto y/o n&uacute;meros. 3 se&ntilde;ales especiales <b>"
-"{X} {Y} </b> y <b> {Z} </b> puede tener el usuario para definir la f&oacute;"
-"rmula de c&aacute;lculo. Los valores XYZ son calculados con el m&eacute;todo "
-"siguiente: "
+msgid "The numbering of issues recieved can be a complex formulas. The 
\"numbering formula\" can be filled with any text and/or numbers. 3 special 
tokens <b>{X} {Y}</b> and <b>{Z}</b> can be user to define the calculation 
formula. XYZ values are calculated with the following method:"
+msgstr "La enumeraci&oacute;n de pr&eacute;stamos recibidos pueden ser 
f&oacute;rmulas complejas. La \"f&oacute;rmula de enumeraci&oacute;n\" puede 
estar llena de cualquier texto y/o n&uacute;meros. 3 se&ntilde;ales especiales 
<b>{X} {Y} </b> y <b> {Z} </b> puede tener el usuario para definir la 
f&oacute;rmula de c&aacute;lculo. Los valores XYZ son calculados con el 
m&eacute;todo siguiente: "
 
 #: 
../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/help/bull/subscription-detail.tmpl:12
-msgid ""
-"The numbering of items recieved can contain complex formulas. The "
-"\"numbering formula\" can be filled with any text and/or numbers. 3 special "
-"tokens <b>{X} {Y}</b> and <b>{Z}</b> can be user to define the calculation "
-"formula. XYZ values are calculated with the following method:"
-msgstr ""
-"La enumeraci&oacute;n de art&iacute;culos recibidos puede contener f&oacute;"
-"rmulas complejos. La \"f&oacute;rmula de enumeraci&oacute;n\" puede estar "
-"llena de cualquier texto y/o n&uacute;meros. 3 se&ntilde;ales especiales <b>"
-"{X} {Y} </b> y <b> {Z} </b> puede tener el usuario para definir la f&oacute;"
-"rmula de c&aacute;lculo. Los valores XYZ son calculados con el m&eacute;todo "
-"siguiente: "
+msgid "The numbering of items recieved can contain complex formulas. The 
\"numbering formula\" can be filled with any text and/or numbers. 3 special 
tokens <b>{X} {Y}</b> and <b>{Z}</b> can be user to define the calculation 
formula. XYZ values are calculated with the following method:"
+msgstr "La enumeraci&oacute;n de art&iacute;culos recibidos puede contener 
f&oacute;rmulas complejos. La \"f&oacute;rmula de enumeraci&oacute;n\" puede 
estar llena de cualquier texto y/o n&uacute;meros. 3 se&ntilde;ales especiales 
<b>{X} {Y} </b> y <b> {Z} </b> puede tener el usuario para definir la 
f&oacute;rmula de c&aacute;lculo. Los valores XYZ son calculados con el 
m&eacute;todo siguiente: "
 
 #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/help/acqui/recieveorder.tmpl:6
 msgid "The parcel summary (date and code)"
-msgstr ""
+msgstr "El resumen del paquete (fecha y c&oacute;digo)"
 
 #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/help/admin/koha2marclinks.tmpl:5
-msgid ""
-"The pull-down menu lists all the Koha tables that can receive values from "
-"the MARC records. The columns from each table are listed below the pull-down "
-"menu."
-msgstr ""
-"El men&uacute; desplegable lista todas las tablas de Koha que pueden recibir "
-"valores de los registros de MARC. Las columnas de cada tabla son listadas "
-"debajo en el men&uacute; despleagable."
+msgid "The pull-down menu lists all the Koha tables that can receive values 
from the MARC records. The columns from each table are listed below the 
pull-down menu."
+msgstr "El men&uacute; desplegable lista todas las tablas de Koha que pueden 
recibir valores de los registros de MARC. Las columnas de cada tabla son 
listadas debajo en el men&uacute; despleagable."
 
 #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/parameters/admin-home.tmpl:124
-msgid ""
-"The reservoir is a table where imported MARC records are stored. A MARC "
-"record is stored in the reservoir as long as you have no item. When you type "
-"the ISBN or title of a biblio, it's searched for in the reservoir. If it is "
-"found, the biblio is added to Koha active table."
-msgstr ""
-"El dep&oacute;sito es una tabla donde los registros MARC importados son "
-"almacenados. El registro MARC es almacenado en el dep&oacute;sito mientras "
-"no tienga ning&uacute;n art&iacute;culo. Cuando escribe el ISBN o el "
-"t&iacute;tulo de un libro, este es buscado en el dep&oacute;sito. Si es "
-"encontrado, el libro es a&ntilde;adido a la tabla de Koha ."
+msgid "The reservoir is a table where imported MARC records are stored. A MARC 
record is stored in the reservoir as long as you have no item. When you type 
the ISBN or title of a biblio, it's searched for in the reservoir. If it is 
found, the biblio is added to Koha active table."
+msgstr "El dep&oacute;sito es una tabla donde los registros MARC importados 
son almacenados. El registro MARC es almacenado en el dep&oacute;sito mientras 
no tienga ning&uacute;n art&iacute;culo. Cuando escribe el ISBN o el 
t&iacute;tulo de un libro, este es buscado en el dep&oacute;sito. Si es 
encontrado, el libro es a&ntilde;adido a la tabla de Koha ."
 
 #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/help/circ/returns.tmpl:7
-msgid ""
-"The return is done and if there is something specific for the item or the "
-"borrower (like borrower having debts), a red box will warn you"
-msgstr ""
-"La devoluci&oacute;n es realizada y si hay algo espec&iacute;fico para el "
-"art&iacute;culo o el el usuario (como el usuario que tiene deudas), una caja "
-"roja le advertir&aacute;"
+msgid "The return is done and if there is something specific for the item or 
the borrower (like borrower having debts), a red box will warn you"
+msgstr "La devoluci&oacute;n es realizada y si hay algo espec&iacute;fico para 
el art&iacute;culo o el el usuario (como el usuario que tiene deudas), una caja 
roja le advertir&aacute;"
 
 #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/help/bull/statecollection.tmpl:4
 msgid "The right part"
 msgstr "La parte derecha"
 
 #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/help/bull/statecollection.tmpl:5
-msgid ""
-"The right part deals with issues. When you create a new subscription, the "
-"1st issue is automatically calculated. When you want/need, you can define "
-"issues that have a new status:"
-msgstr ""
-"La parte derecha trata con pr&eacute;stamos. Cuando crea una nueva "
-"suscripci&oacute;n, el primer pr&eacute;stamos es calculado autom&aacute;"
-"ticamente. Cuando usted quiera/necesite, puede definir los pr&eacute;stamos "
-"que tienen un nuevo estado:"
+msgid "The right part deals with issues. When you create a new subscription, 
the 1st issue is automatically calculated. When you want/need, you can define 
issues that have a new status:"
+msgstr "La parte derecha trata con pr&eacute;stamos. Cuando crea una nueva 
suscripci&oacute;n, el primer pr&eacute;stamos es calculado 
autom&aacute;ticamente. Cuando usted quiera/necesite, puede definir los 
pr&eacute;stamos que tienen un nuevo estado:"
 
 #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/help/search.marc/search.tmpl:3
 msgid "The search id divided in 2 differents parts :"
 msgstr "La b&uacute;squeda est&aacute; dividida en dos partes :"
 
 #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/help/admin/authtypes.tmpl:7
-msgid ""
-"The summary contains an \"ISBD\" like description to explain how the entry "
-"must be shown in the result list. The syntax is :"
-msgstr ""
-"El resumen contiene un \"ISBD\" como la descripci&oacute;n para explicar "
-"como la entrada debe ser mostrada en la lista de resultado. La sintaxis es :"
+msgid "The summary contains an \"ISBD\" like description to explain how the 
entry must be shown in the result list. The syntax is :"
+msgstr "El resumen contiene un \"ISBD\" como la descripci&oacute;n para 
explicar como la entrada debe ser mostrada en la lista de resultado. La 
sintaxis es :"
 
 #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/help/admin/authtypes.tmpl:6
-msgid ""
-"The tag reported must contain a MARC tag number. Every subfield in the "
-"selected tag will be copied to the \"destination tag\" in the biblio. for "
-"example, in UNIMARC, the tag 200 ot personal authority will be reported to "
-"600, 700, 701, depending on what is cliqued in the biblio MARC editor."
-msgstr ""
-"La etiqueta informada debe contener un n&uacute;mero de etiqueta MARC. Cada "
-"subcampo en la etiqueta seleccionada ser&aacute; copiada en la \"etiqueta de "
-"destino\" en el libro. Por ejemplo, en UNIMARC, la etiqueta 200 del personal "
-"de autoridad ser&aacute; informada a 600, 700, 701, dependiendo de lo que se "
-"pulse en el editor de biblio MARC."
+msgid "The tag reported must contain a MARC tag number. Every subfield in the 
selected tag will be copied to the \"destination tag\" in the biblio. for 
example, in UNIMARC, the tag 200 ot personal authority will be reported to 600, 
700, 701, depending on what is cliqued in the biblio MARC editor."
+msgstr "La etiqueta informada debe contener un n&uacute;mero de etiqueta MARC. 
Cada subcampo en la etiqueta seleccionada ser&aacute; copiada en la \"etiqueta 
de destino\" en el libro. Por ejemplo, en UNIMARC, la etiqueta 200 del personal 
de autoridad ser&aacute; informada a 600, 700, 701, dependiendo de lo que se 
pulse en el editor de biblio MARC."
 
 #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/acqui/recieve.tmpl:44
-msgid ""
-"The total at the bottom of the page should be within a few cents of the "
-"total for the invoice."
-msgstr ""
-"El total al final de la p&aacute;gina deber&iacute;a ser de unos cuantos "
-"centavos del total de la factura. "
+msgid "The total at the bottom of the page should be within a few cents of the 
total for the invoice."
+msgstr "El total al final de la p&aacute;gina deber&iacute;a ser de unos 
cuantos centavos del total de la factura. "
 
 #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/import/picture-upload.tmpl:33
 msgid "The upload file appears to be empty."
-msgstr ""
+msgstr "El archivo para subida parece estar vac&iacute;o."
 
 #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/import/picture-upload.tmpl:24
-msgid ""
-"The upload file does not appear to be a zip file. The extention is not '."
-"zip'."
-msgstr ""
+msgid "The upload file does not appear to be a zip file. The extention is not 
'.zip'."
+msgstr "El archivo de  subida no parece ser un archivo zip. La extention no es 
'.zip'."
 
 #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/help/search.marc/search.tmpl:5
 msgid "The usual fields are in the top part of the screen. They contains :"
-msgstr ""
-"Los campos usuales est&aacute;n en la parte superior de la pantalla. "
-"Contienen :"
+msgstr "Los campos usuales est&aacute;n en la parte superior de la pantalla. 
Contienen :"
 
 #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/acqui/acqui-home.tmpl:87
-msgid ""
-"Then select a previous shopping basket or create a new one. Note the basket "
-"will be attached to the user you've logged to"
-msgstr ""
-"Entonces seleccione el anterior carrito de compra o cree uno nuevo. Dese "
-"cuenta que el carrito ser&aacute; asignado al usuario con el que se ha "
-"registrado"
+msgid "Then select a previous shopping basket or create a new one. Note the 
basket will be attached to the user you've logged to"
+msgstr "Entonces seleccione el anterior carrito de compra o cree uno nuevo. 
Dese cuenta que el carrito ser&aacute; asignado al usuario con el que se ha 
registrado"
 
 #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/help/reports/inventory.tmpl:4
 msgid "There are two ways to do this :"
-msgstr ""
+msgstr "Hay dos maneras de hacer esto:"
 
 #. %1$s: TMPL_VAR name=itemtags
 #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/parameters/checkmarc.tmpl:41
 #, c-format
 msgid "There is more than 1 MARC tag related to items tab (10) : %s"
-msgstr ""
+msgstr "Hay mas de 1 etiqueta MARC relacionada con el campo (10) de los 
art&iacute;culos (10): %s"
 
 #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/import/picture-upload.tmpl:42
-msgid ""
-"There should be a DATALINK.TXT or IDLINK.TXT file for each picture pack that "
-"has the cardnumber of the patron and the file containing that patrons "
-"picture. One patron per line seperated by either ,'s or tabs. Quotes around "
-"the fields are ignored."
-msgstr ""
+msgid "There should be a DATALINK.TXT or IDLINK.TXT file for each picture pack 
that has the cardnumber of the patron and the file containing that patrons 
picture. One patron per line seperated by either ,'s or tabs. Quotes around the 
fields are ignored."
+msgstr "Debe haber un archivo DATALINK.TXT o IDLINK.TXT para cada paquete de 
im&aacute;genes que tenga el n&uacute;mero de tarjeta del patr&oacute;n y el 
archivo que contiene ese patr&oacute;n de imagen. Un patr&oacute;n por 
l&iacute;nea seperado por , 's o tabulaciones. Las comillas alrededor de los 
campos se ignoran."
 
 #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/parameters/admin-home.tmpl:56
 msgid "Thesaurus Structure"
@@ -12492,144 +10932,84 @@
 msgstr "Constructor de valor de Tesauro para categor&iacute;a %s"
 
 #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/help/admin/checkmarc.tmpl:4
-msgid ""
-"This MARC check does not guarantee that you will like the first results of "
-"your efforts to set up your MARC displays, etc. -- it simply checks for "
-"major errors. You will probably revise your MARC setup several times before "
-"you are completely pleased with it. Be sure to run checkmarc after every "
-"revision."
-msgstr ""
-"Esta comprobaci&oacute;n de MARC no garantiza que le gustaran los primeros "
-"resultados de sus esfuerzos para establecer sus demostraciones de MARC, etc. "
-"-- ello simplemente se comprueba para errores principales. Probablemente "
-"revisar&aacute; su sistema de MARC varias veces antes de estar completamente "
-"de acuerso con ello. Asegurese de controlar checkmarc despu&eacute;s de cada "
-"revisi&oacute;n."
+msgid "This MARC check does not guarantee that you will like the first results 
of your efforts to set up your MARC displays, etc. -- it simply checks for 
major errors. You will probably revise your MARC setup several times before you 
are completely pleased with it. Be sure to run checkmarc after every revision."
+msgstr "Esta comprobaci&oacute;n de MARC no garantiza que le gustaran los 
primeros resultados de sus esfuerzos para establecer sus demostraciones de 
MARC, etc. -- ello simplemente se comprueba para errores principales. 
Probablemente revisar&aacute; su sistema de MARC varias veces antes de estar 
completamente de acuerso con ello. Asegurese de controlar checkmarc 
despu&eacute;s de cada revisi&oacute;n."
 
 #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/errors/400.tmpl:7
 #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/errors/402.tmpl:7
 #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/errors/403.tmpl:7
 #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/errors/404.tmpl:7
 #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/errors/405.tmpl:7
-msgid ""
-"This error means that the link was broken and that the page doesn't exist"
-msgstr ""
+msgid "This error means that the link was broken and that the page doesn't 
exist"
+msgstr "Este error significa que el enlace estaba mal y que no existe la 
p&aacute;gina "
 
 #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/errors/401.tmpl:7
 msgid "This error means that you aren't authorized to view this page"
-msgstr ""
-"Este error significa que usted no est&aacute; autorizado a ver esta p&aacute;"
-"gina"
+msgstr "Este error significa que usted no est&aacute; autoridad a ver esta 
p&aacute;gina"
 
 #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/help/reports/inventory.tmpl:18
-msgid ""
-"This feature is new in Koha 2.2.6 : you can now scan ALL the books in your "
-"shelves (with a barcode reader and a laptop) and store them in a text file "
-"(from notepad or any text-only editor <b>This does NOT include MS-word or "
-"OpenOffice.org</b>)"
-msgstr ""
+msgid "This feature is new in Koha 2.2.6 : you can now scan ALL the books in 
your shelves (with a barcode reader and a laptop) and store them in a text file 
(from notepad or any text-only editor <b>This does NOT include MS-word or 
OpenOffice.org</b>)"
+msgstr "Esta caracter&iacute;stica es nueva en Koha 2.2.6: puede explorar 
TODOS los libros en sus estantes (con un lector del c&oacute;digos de barras y 
un ordenador port&aacute;til) y almacenarlos en un archivo de texto (desde 
notepad o cualquier otro editor de texto <b>Esto no incluye MS-word o 
OpenOffice.org </b>) "
 
 #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/help/admin/koha2marclinks.tmpl:9
-msgid ""
-"This is a one-to-one mapping. In other words, a MARC tag/subfield can be "
-"mapped to one, and only one, Koha table.column."
-msgstr ""
+msgid "This is a one-to-one mapping. In other words, a MARC tag/subfield can 
be mapped to one, and only one, Koha table.column."
+msgstr "&Eacute;ste es el mapeo uno por. Es decir una etiqueta/un subcampo de 
MARC se puede mapear a una, y a solamente una, columna de la tabla de Koha."
 
 #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/help/export/marc.tmpl:3
-msgid ""
-"This is a tool to export your bibliographic records in standard MARC "
-"communications format (ISO2709). It exports only the basic bibliographic "
-"information with no holdings information other than any holdings information "
-"originally loaded into Koha using the bulkmarcimport tool."
-msgstr ""
+msgid "This is a tool to export your bibliographic records in standard MARC 
communications format (ISO2709). It exports only the basic bibliographic 
information with no holdings information other than any holdings information 
originally loaded into Koha using the bulkmarcimport tool."
+msgstr "Esta es una herramienta para exportar sus registros 
bibliogr&aacute;ficos en el formato est&aacute;ndar MARC de comunicaciones  
(ISO2709). Exporta solamente la informaci&oacute;n bibliogr&aacute;fica 
b&aacute;sica sin ninguna otra informaci&oacute;n que no sea la originalmente 
cargada en Koha usando la herramienta de importaci&oacute;n a granel."
 
 #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/help/import/breeding.tmpl:3
-msgid ""
-"This is one of the screens you will see frequently if you are starting from "
-"scratch."
-msgstr ""
-"Esta es una de las pantallas que ver&aacute; con frecuencia si comienza "
-"desde el principio."
+msgid "This is one of the screens you will see frequently if you are starting 
from scratch."
+msgstr "Esta es una de las pantallas que ver&aacute; con frecuencia si 
comienza desde el principio."
 
 #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/help/members/members-home.tmpl:3
 msgid "This is the Members portion of Koha."
 msgstr "Esto es la parte de usuario de Koha."
 
 #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/help/members/memberentry.tmpl:15
-msgid ""
-"This is the form for adding a group of members. Suppose you had a YMCA "
-"group, or lend books to other Libraries. This would be the form to use for "
-"that purpose."
-msgstr ""
+msgid "This is the form for adding a group of members. Suppose you had a YMCA 
group, or lend books to other Libraries. This would be the form to use for that 
purpose."
+msgstr "&Eacute;ste es el formulario para a&ntilde;adir un grupo de miembros. 
Suponga que ten&iacute;a un grupo de YMCA, o prest&oacute; libros a otras 
bibliotecas. &Eacute;ste ser&iacute;a el formulario a utilizar para ese 
prop&oacute;sito. "
 
 #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/help/members/memberentry.tmpl:8
-msgid ""
-"This is the form for adding a new single member to the database. There is "
-"also a form for organisations, such as other libraries and non profit "
-"organisations you might lend to. You should use the Add Organisation tab at "
-"the top of the Member page for that."
-msgstr ""
+msgid "This is the form for adding a new single member to the database. There 
is also a form for organisations, such as other libraries and non profit 
organisations you might lend to. You should use the Add Organisation tab at the 
top of the Member page for that."
+msgstr "&Eacute;ste es el formulario para a&ntilde;adir a un nuevo miembro a 
la base de datos. Hay tambi&eacute;n un formulario para instituciones, tales 
como otras bibliotecas e instituciones no lucrativas a las que puede ser que 
preste. Debe utilizar el formulario de instituciones en la parte superior de la 
p&aacute;gina del miembro para eso."
 
 #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/help/admin/systempreferences.tmpl:3
-msgid ""
-"This page allows you to set the system preferences that control much of the "
-"basic behavior of Koha. These parameters should be set before any other "
-"parameters."
-msgstr ""
-"Esta p&aacute;gina le permite poner las preferencias de sistema que "
-"controlan la mayor parte de el comportamiento b&aacute;sico de Koha. Estos "
-"par&aacute;metros deber&iacute;an ponerse antes de cualquier otro par&aacute;"
-"metro."
+msgid "This page allows you to set the system preferences that control much of 
the basic behavior of Koha. These parameters should be set before any other 
parameters."
+msgstr "Esta p&aacute;gina le permite poner las preferencias de sistema que 
controlan la mayor parte de el comportamiento b&aacute;sico de Koha. Estos 
par&aacute;metros deber&iacute;an ponerse antes de cualquier otro 
par&aacute;metro."
 
 #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/user/userpage.tmpl:7
 msgid "This page is just a mock up"
 msgstr "Esta p&aacute;gina es s&oacute;lo una prueba"
 
 #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/help/reports/borrowers_stats.tmpl:3
-msgid ""
-"This page is to be used as a wizard to compose two entries table stats on "
-"borrowers."
-msgstr ""
+msgid "This page is to be used as a wizard to compose two entries table stats 
on borrowers."
+msgstr "Esta p&aacute;gina debe ser utilizada como ayuda para  componer dos 
tablas de estad&iacute;sticas para los usuarios."
 
 #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/help/reports/catalogue_stats.tmpl:3
-msgid ""
-"This page is to be used as a wizard to compose two entries table stats on "
-"catalogue."
-msgstr ""
+msgid "This page is to be used as a wizard to compose two entries table stats 
on catalogue."
+msgstr "Esta p&aacute;gina debe ser utilizada como ayuda para  componer dos 
tablas de estad&iacute;sticas para el cat&aacute;logo."
 
 #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/help/reports/issues_stats.tmpl:3
-msgid ""
-"This page is to be used as a wizard to compose two entries table stats on "
-"issues."
-msgstr ""
+msgid "This page is to be used as a wizard to compose two entries table stats 
on issues."
+msgstr "Esta p&aacute;gina debe ser utilizada como ayuda para  componer dos 
tablas de estad&iacute;sticas para las ediciones."
 
 #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/help/acqui/basket.tmpl:3
-msgid ""
-"This page let you create or modify a basket. A basket contains as many order "
-"lines as you want."
-msgstr ""
+msgid "This page let you create or modify a basket. A basket contains as many 
order lines as you want."
+msgstr "Esta p&aacute;gina permite crear o modificar una cesta. Una cesta 
contiene tantas l&iacute;neas de pedido como desee."
 
 #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/help/admin/koha2marclinks.tmpl:3
-msgid ""
-"This page provides a simplified way to map your MARC tags and subfields to "
-"the non-MARC Koha database tables <b>for default biblio framework</b>. This "
-"can also be done while setting the MARC tag structure, but it is easier to "
-"see the relationship between the MARC database and the Koha database here."
-msgstr ""
-"Esta p&aacute;gina proporciona un modo simplificado de realizar sus "
-"etiquetas de MARC y subcampos de las tablas de base de datos de non-MARC "
-"Koha <b> por defecto el marco de biblio</b>. Esto tambi&eacute;n se puede "
-"hacer poniendo la estructura de etiqueta de MARC, pero es m&aacute;s "
-"f&aacute;cil mirar la relaci&oacute;n entre la base de datos de MARC y la "
-"base de datos Koha aqu&iacute;."
+msgid "This page provides a simplified way to map your MARC tags and subfields 
to the non-MARC Koha database tables <b>for default biblio framework</b>. This 
can also be done while setting the MARC tag structure, but it is easier to see 
the relationship between the MARC database and the Koha database here."
+msgstr "Esta p&aacute;gina proporciona un modo simplificado de realizar sus 
etiquetas de MARC y subcampos de las tablas de base de datos de non-MARC Koha 
<b> por defecto el formato de biblio</b>. Esto tambi&eacute;n se puede hacer 
poniendo la estructura de etiqueta de MARC, pero es m&aacute;s f&aacute;cil 
mirar la relaci&oacute;n entre la base de datos de MARC y la base de datos Koha 
aqu&iacute;."
 
 #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/help/acqui/recieve.tmpl:3
 msgid "This page show the content of a parcel"
-msgstr ""
+msgstr "Esta p&aacute;gina muestra el contenido de un paquete"
 
 #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/help/acqui/order.tmpl:3
 msgid "This page shows the list of suppliers. For each supplier, you'll get :"
-msgstr ""
+msgstr "Esta p&aacute;gina muestra la lista de suministradores. Para cada 
suministrador, podr&aacute; coger:"
 
 #. For the first occurrence,
 #. %1$s: TMPL_VAR name=total
@@ -12654,50 +11034,35 @@
 msgstr "Esta pantalla est&aacute; dividida en dos partes"
 
 #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/help/acqui/recieveorder.tmpl:3
-msgid ""
-"This screen show the parcels of the supplier. You can filter on parcel code "
-"and recieve date"
-msgstr ""
+msgid "This screen show the parcels of the supplier. You can filter on parcel 
code and recieve date"
+msgstr "Esta pantalla muestra los paquetes del suministrador. Puede filtrar 
por c&oacute;digo de paquete y fecha de recepci&oacute;n"
 
 #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/help/members/moremember.tmpl:3
 msgid "This screen shows the information associated with a given patron."
-msgstr ""
-"Esta pantalla muestra la informaci&oacute;n asociada con un patr&oacute;n "
-"dado."
+msgstr "Esta pantalla muestra la informaci&oacute;n asociada con un 
patr&oacute;n dado."
 
 #: 
../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/parameters/auth_subfields_structure.tmpl:85
 #: 
../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/parameters/marc_subfields_structure.tmpl:103
-msgid ""
-"This screen shows the subfields associated with the selected tag. You can "
-"edit subfields or add a new one by clicking on edit."
-msgstr ""
-"Esta pantalla muestra los subcampos asociados con la etiqueta seleccionada. "
-"Puede editar los subcampos o agregar uno nuevo haciendo click en Editar."
+msgid "This screen shows the subfields associated with the selected tag. You 
can edit subfields or add a new one by clicking on edit."
+msgstr "Esta pantalla muestra los subcampos asociados con la etiqueta 
seleccionada. Puede editar los subcampos o a&ntilde;adir uno nuevo haciendo 
click en Editar."
 
 #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/import/picture-upload.tmpl:27
-msgid ""
-"This script is not able to create/write to the necessary temporary directory."
-msgstr ""
+msgid "This script is not able to create/write to the necessary temporary 
directory."
+msgstr "Este comando no puede crear/escribir en el directorio temporal 
necesario. "
 
 #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/import/picture-upload.tmpl:30
-msgid ""
-"This script is not able to write to the patronpictures holding directory."
-msgstr ""
+msgid "This script is not able to write to the patronpictures holding 
directory."
+msgstr "Este comando no puede escribir en el directorio de los patrones de 
im&aacute;genes."
 
 #. %1$s: TMPL_VAR name=enddate
 #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/bull/serial-issues.tmpl:76
 #, c-format
 msgid "This subscription is now ended. The last issue was recieved on %s"
-msgstr ""
+msgstr "Esta suscripci&oacute;n ha finalizado. La &uacute;ltima edici&oacute;n 
se recivi&oacute; el %s"
 
 #: 
../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/parameters/authorised_values.tmpl:46
-msgid ""
-"This table is used in MARC definition. You can define as many categories as "
-"you want, and as many authorised values as you want in each category."
-msgstr ""
-"Esta tabla se utiliza en la definici&oacute; MARC. Puede definir tantas "
-"categor&iacute;as como quiera, y tantos valores autorizados como quiera en "
-"cada categor&iacute;a."
+msgid "This table is used in MARC definition. You can define as many 
categories as you want, and as many authorised values as you want in each 
category."
+msgstr "Esta tabla se utiliza en la definici&oacute;n MARC. Puede definir 
tantas categor&iacute;as como quiera, y tantos valores autorizados como quiera 
en cada categor&iacute;a."
 
 #. %1$s: TMPL_VAR name=volumeddesc
 #. %2$s: TMPL_VAR name=itemtype
@@ -12707,12 +11072,8 @@
 msgstr "S&oacute;lo este tipo : <b>%s %s</b>"
 
 #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/maint/catmaintain.tmpl:18
-msgid ""
-"This will change the subject headings on all the biblios this subject is "
-"applied to."
-msgstr ""
-"Esto cambiar&aacute; los temas sustanciales en todo los libros este tema es "
-"aplicado a."
+msgid "This will change the subject headings on all the biblios this subject 
is applied to."
+msgstr "Esto cambiar&aacute; los temas sustanciales en todo los libros este 
tema es aplicado a."
 
 #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/bull/subscription-add.tmpl:105
 #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/bull/subscription-add.tmpl:107
@@ -12724,13 +11085,8 @@
 msgstr "Jueves"
 
 #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/modbibitem.tmpl:72
-msgid ""
-"Tick ALL barcodes that changes are to apply too. Those left un-ticked will "
-"keep the original group record."
-msgstr ""
-"Marque TODOS los c&oacute;digos de barras a los cuales se aplicar&aacute;n "
-"los cambios. Aquellos que no est&eacute;n marcados mantendr&aacute;n el "
-"registro de grupo original."
+msgid "Tick ALL barcodes that changes are to apply too. Those left un-ticked 
will keep the original group record."
+msgstr "Marque TODOS los c&oacute;digos de barras a los cuales se 
aplicar&aacute;n los cambios. Aquellos que no est&eacute;n marcados 
mantendr&aacute;n el registro de grupo original."
 
 #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/acqui/acquire.tmpl:14
 #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/acqui/basket.tmpl:34
@@ -12781,19 +11137,17 @@
 msgstr "T&iacute;tulo *"
 
 #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/overdue.tmpl:39
-#, fuzzy
 msgid "Title / Author"
-msgstr "Autor Adicional"
+msgstr "T&iacute;tulo / Autor"
 
 #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/circ/reserve.tmpl:10
 #, c-format
 msgid "Title <a1>Sort</a>"
-msgstr ""
+msgstr "T&iacute;tulo <a1>Clase</a>"
 
 #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/acqui/histsearch.tmpl:10
-#, fuzzy
 msgid "Title/Author"
-msgstr "T&iacute;tulo/autor"
+msgstr "T&iacute;tulo/Autor"
 
 #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/catalogue/catalogue-home.tmpl:17
 msgid "Title:"
@@ -12840,57 +11194,29 @@
 
 #. %1$S: type=text name=dateto
 #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/acqui/recieveorder.tmpl:50
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "To :%S"
-msgstr "A %S"
+msgstr "A :%S"
 
 #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/acqui.simple/addbooks.tmpl:13
 msgid "To add a new biblio/item, scan or type the ISBN/ISSN number"
-msgstr "Para agregar un nuevo registro/item, escanee o escriba el ISBN/ISSN"
+msgstr "Para a&ntilde;adir un nuevo registro/item, escanee o escriba el 
ISBN/ISSN"
 
 #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/help/members/members-home.tmpl:5
-msgid ""
-"To add a patron, type their name into the search box on the left, and click "
-"the OK button."
-msgstr ""
-"Para agregar un patr&oacute;n, escriba su nombre en la caja de b&uacute;"
-"squeda a la izquierda, y pulse el bot&oacute;n OK."
+msgid "To add a patron, type their name into the search box on the left, and 
click the OK button."
+msgstr "Para a&ntilde;adir un patr&oacute;n, escriba su nombre en la caja de 
b&uacute;squeda a la izquierda, y pulse el bot&oacute;n OK."
 
 #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/help/admin/z3950servers.tmpl:7
-msgid ""
-"To add servers, you will need to know the domain name or IP address of the "
-"server, the port number to use, and the name of the database to access. This "
-"information is available for many servers worldwide by acessing the Index "
-"Data website at http://www.indexdata.dk/targettest/. All of the servers "
-"listed there accept anonymous connections. (Be sure to choose servers which "
-"deliver records in the proper MARC format for your Koha installation.)"
-msgstr ""
-"Para a&ntilde;adir servidores, necesitar&aacute; saber el nombre de dominio "
-"o la direcci&oacute;n IP del servidor, el n&uacute;mero de puerto que usa, y "
-"el nombre de la base de datos para tener acceso. Esta informaci&oacute;n "
-"est&aacute; disponible para muchos servidores por todo el mundo, el acceso "
-"al &iacute;ndice de datos del sitio web est&aacute; en http://www.indexdata.";
-"dk/targettest/. Todos los servidores catalogados all&iacute; aceptan "
-"conexiones an&oacute;nimas. (Aseg&uacute;rese de escoger los servidores que "
-"entreguen registros en el formato de MARC apropiado para su instalaci&oacute;"
-"n Koha.)"
+msgid "To add servers, you will need to know the domain name or IP address of 
the server, the port number to use, and the name of the database to access. 
This information is available for many servers worldwide by acessing the Index 
Data website at http://www.indexdata.dk/targettest/. All of the servers listed 
there accept anonymous connections. (Be sure to choose servers which deliver 
records in the proper MARC format for your Koha installation.)"
+msgstr "Para a&ntilde;adir servidores, necesitar&aacute; saber el nombre de 
dominio o la direcci&oacute;n IP del servidor, el n&uacute;mero de puerto que 
usa, y el nombre de la base de datos para tener acceso. Esta informaci&oacute;n 
est&aacute; disponible para muchos servidores por todo el mundo, el acceso al 
&iacute;ndice de datos del sitio web est&aacute; en 
http://www.indexdata.dk/targettest/. Todos los servidores catalogados 
all&iacute; aceptan conexiones an&oacute;nimas. (Aseg&uacute;rese de escoger 
los servidores que entreguen registros en el formato de MARC apropiado para su 
instalaci&oacute;n Koha.)"
 
 #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/acqui/acqui-home.tmpl:89
-msgid ""
-"To close off a shopping basket click on \"view shopping baskets\" or search "
-"above, and then click on \"confirm basket\"."
-msgstr ""
-"Para cerrar un carrito de compra pulse sobre \"ver carrito de compra\" o "
-"busque encima, y luego pulse sobre \"confirmar carrito\"."
+msgid "To close off a shopping basket click on \"view shopping baskets\" or 
search above, and then click on \"confirm basket\"."
+msgstr "Para cerrar un carrito de compra pulse sobre \"ver carrito de compra\" 
o busque encima, y luego pulse sobre \"confirmar carrito\"."
 
 #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/acqui/acqui-home.tmpl:88
-msgid ""
-"To order an item you need to establish whether a biblio already exists for "
-"it, and either add an item, or set up a new biblio then add the item."
-msgstr ""
-"Para ordenar un art&iacute;culo necesita establecer una biblio ya existente, "
-"y luego a&ntilde;adir un art&iacute;culo, o establezca una nuevo biblio y "
-"luego a&ntilde;ada el art&iacute;culo."
+msgid "To order an item you need to establish whether a biblio already exists 
for it, and either add an item, or set up a new biblio then add the item."
+msgstr "Para ordenar un art&iacute;culo necesita establecer una biblio ya 
existente, y luego a&ntilde;adir un art&iacute;culo, o establezca una nuevo 
biblio y luego a&ntilde;ada el art&iacute;culo."
 
 #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/errors/400.tmpl:8
 #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/errors/401.tmpl:8
@@ -12900,15 +11226,11 @@
 #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/errors/405.tmpl:8
 #, c-format
 msgid "To report this error, you can <a1>email the Koha Administrator</a>."
-msgstr ""
-"Para infomar de este error, puede <a1> enviar un e-mail al Administrador de "
-"Koha </a>."
+msgstr "Para infomar de este error, puede <a1> enviar un e-mail al 
Administrador de Koha </a>."
 
 #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/acqui/acqui-home.tmpl:86
-msgid ""
-"To start an acquisition, whether an order, local purchase or donation first "
-"search on the supplier, Add a new one if needed."
-msgstr ""
+msgid "To start an acquisition, whether an order, local purchase or donation 
first search on the supplier, Add a new one if needed."
+msgstr "Para comenzar una adquisici&oacute;n, si una orden, una compra local o 
una donaci&oacute;n primero busque en el suministrador, a&ntilde;ada uno nuevo 
si lo necesita."
 
 #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/barcodes/barcodes.tmpl:88
 msgid "To:"
@@ -12948,14 +11270,12 @@
 #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/help/reports/borrowers_stats.tmpl:9
 #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/help/reports/issues_stats.tmpl:9
 #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/help/reports/catalogue_stats.tmpl:9
-#, fuzzy
 msgid "Total cols"
-msgstr "Total"
+msgstr "Total columnas"
 
 #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/acqui/lateorders.tmpl:16
-#, fuzzy
 msgid "Total cost"
-msgstr "Total"
+msgstr "Costo total"
 
 #. %1$s: TMPL_VAR name=totaldue
 #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/members/moremember.tmpl:100
@@ -13021,13 +11341,8 @@
 msgstr "Tipo :"
 
 #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/members/members-home.tmpl:16
-msgid ""
-"Type a borrower name, part of a name, or number in the field above and hit "
-"the enter key to activate search"
-msgstr ""
-"Escriba el nombre del usuario, parte del nombre o n&uacute;mero de "
-"identificaci&oacute;n en el campo de arriba y presione la tecla Aceptar para "
-"iniciar la b&uacute;squeda"
+msgid "Type a borrower name, part of a name, or number in the field above and 
hit the enter key to activate search"
+msgstr "Escriba el nombre del usuario, parte del nombre o n&uacute;mero de 
identificaci&oacute;n en el campo de arriba y presione la tecla Aceptar para 
iniciar la b&uacute;squeda"
 
 #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/intranet-main.tmpl:100
 #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/intranet-main.tmpl:111
@@ -13054,9 +11369,7 @@
 #: 
../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/help/admin/marc_subfields_structure.tmpl:43
 #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/help/admin/marctagstructure.tmpl:19
 msgid "URL : if checked, the subfield is an URL, and can be clicked"
-msgstr ""
-"URL : si est&aacute; seleccionado, el subcampo es una URL y puede ser "
-"clickeada"
+msgstr "URL : si est&aacute; seleccionado, el subcampo es una URL y puede ser 
clickeada"
 
 #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/acqui.simple/additem-nomarc.tmpl:23
 #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/catalogue/detail.tmpl:106
@@ -13089,25 +11402,17 @@
 msgstr "Desconocido"
 
 #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/help/admin/biblio_framework.tmpl:4
-msgid ""
-"Unlike Koha 2.0, in this version you can have more than 1 framework to "
-"catalogate differently various materials. You can, for example, define 1 "
-"framework for monographies, 1 framework for serials, 1 framework for URL..."
-msgstr ""
-"A diferencia de Koha 2.0, en esta versi&oacute;n puede tener m&aacute;s de 1 "
-"marco paracatalogar de manera diferente varios materiales. Puede, por "
-"ejemplo, definir 1 marco para monograf&iacute;as, 1 marco para series, 1 "
-"marco para URL..."
+msgid "Unlike Koha 2.0, in this version you can have more than 1 framework to 
catalogate differently various materials. You can, for example, define 1 
framework for monographies, 1 framework for serials, 1 framework for URL..."
+msgstr "A diferencia de Koha 2.0, en esta versi&oacute;n puede tener 
m&aacute;s de 1 formato para catalogar de manera diferente varios materiales. 
Puede, por ejemplo, definir 1 formato para monograf&iacute;as, 1 formato para 
series, 1 formato para URL..."
 
 #. INPUT type=submit
 #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/import/picture-upload.tmpl:52
-#, fuzzy
 msgid "Unpack"
-msgstr "Atr&aacute;s"
+msgstr "Descomprimir"
 
 #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/import/picture-upload.tmpl:8
 msgid "Unpacking completed"
-msgstr ""
+msgstr "Desenpaquetado completado"
 
 #. INPUT type=submit name=submit
 #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/members/moremember.tmpl:149
@@ -13165,19 +11470,8 @@
 msgstr "L&iacute;mite de edad superior y Edad Requerida"
 
 #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/help/admin/categorie.tmpl:18
-msgid ""
-"Upper Age Limit and Age Required set the age parameters for this type of "
-"user. If you issue children's cards to users between the ages of 2 and 18, "
-"for example, then Age Required would be \"2\" and Upper Age Limit would be "
-"\"18.\" If there is no upper age limit, set this value to 99 (the highest "
-"allowed)."
-msgstr ""
-"El L&iacute;mite de Edad Superior y la Edad Requerida establecen los "
-"par&aacute;metros de edad para este tipo de usuario. Si su pr&eacute;stamo "
-"de tarjetas de ni&ntilde;os para usuarios entre 2 y 18 a&ntilde;os, por "
-"ejemplo, luego la Edad Requerida ser&iacute;a \"2\" y el L&iacute;mite de "
-"edad Superior ser&iacute;a \"18.\" Si no hay ning&uacute;n l&iacute;mite de "
-"edad superior, ponga este valor a 99 (el m&aacute;s alto permitido)."
+msgid "Upper Age Limit and Age Required set the age parameters for this type 
of user. If you issue children's cards to users between the ages of 2 and 18, 
for example, then Age Required would be \"2\" and Upper Age Limit would be 
\"18.\" If there is no upper age limit, set this value to 99 (the highest 
allowed)."
+msgstr "El L&iacute;mite de Edad Superior y la Edad Requerida establecen los 
par&aacute;metros de edad para este tipo de usuario. Si su pr&eacute;stamo de 
tarjetas de ni&ntilde;os para usuarios entre 2 y 18 a&ntilde;os, por ejemplo, 
luego la Edad Requerida ser&iacute;a \"2\" y el L&iacute;mite de edad Superior 
ser&iacute;a \"18.\" Si no hay ning&uacute;n l&iacute;mite de edad superior, 
ponga este valor a 99 (el m&aacute;s alto permitido)."
 
 #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/parameters/categorie.tmpl:105
 #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/parameters/categorie.tmpl:179
@@ -13187,9 +11481,8 @@
 msgstr "L&iacute;mite de edad superior"
 
 #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/reports/inventory.tmpl:28
-#, fuzzy
 msgid "Use a barcode file"
-msgstr "C&oacute;digo de barras del item"
+msgstr "Utilice un fichero de c&oacute;digo de barras"
 
 #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/errors/400.tmpl:9
 #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/errors/401.tmpl:9
@@ -13202,13 +11495,8 @@
 msgstr "Use la barra de men&uacute; superior para navegar a otra parte de Koha"
 
 #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/acqui/acqui-home.tmpl:78
-msgid ""
-"Use your reload button to get the most recent figures. Committed figures are "
-"approximate only, as exchange rates will affect the amount actually paid."
-msgstr ""
-"Use el bot&oacute; recargar para conseguir las figuras m&aacute;s recientes. "
-"Las figuras comprometidas s&oacute;lo son aproximadas, como las tasas de "
-"cambio afectar&aacuten la cantidad en realidad pagada."
+msgid "Use your reload button to get the most recent figures. Committed 
figures are approximate only, as exchange rates will affect the amount actually 
paid."
+msgstr "Use el bot&oacute; recargar para conseguir las figuras m&aacute;s 
recientes. Las figuras comprometidas s&oacute;lo son aproximadas, como las 
tasas de cambio afectar&aacuten la cantidad en realidad pagada."
 
 #: 
../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/authorities/searchresultlist-auth.tmpl:79
 #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/bull/searchresultlist.tmpl:34
@@ -13242,8 +11530,7 @@
 
 #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/members/newimember.tmpl:170
 msgid "Valid values. click OK to confirm this new borrower"
-msgstr ""
-"Valores v&aacute;lidos. Haga click en Aceptar para confirmar este nuevo socio"
+msgstr "Valores v&aacute;lidos. Haga click en Aceptar para confirmar este 
nuevo usuario"
 
 #: 
../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/parameters/authorised_values.tmpl:33
 #: 
../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/parameters/systempreferences.tmpl:76
@@ -13269,19 +11556,14 @@
 #. %1$S: type=text name=prefoptions
 #: 
../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/parameters/systempreferences.tmpl:101
 #, c-format
-msgid ""
-"Variable options :%S (choice list for Choice (separated by |) and cols|rows "
-"for Texarea)"
-msgstr ""
-"Opciones variables : %S (lista selecta para Choice (separado por |) y "
-"columnas|filas para Texarea)"
+msgid "Variable options :%S (choice list for Choice (separated by |) and 
cols|rows for Texarea)"
+msgstr "Opciones variables : %S (lista selecta para Choice (separado por |) y 
columnas|filas para Texarea)"
 
 #. %1$S: type=text name=preftype
 #: 
../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/parameters/systempreferences.tmpl:100
 #, c-format
-msgid ""
-"Variable type: %S (Choice, YesNo,Integer,Textarea,Float,Themes,Languages)"
-msgstr ""
+msgid "Variable type: %S (Choice, 
YesNo,Integer,Textarea,Float,Themes,Languages)"
+msgstr "Tipo de variable: %S 
(Choice,YesNo,Integer,Textarea,Float,Themes,Languages)"
 
 #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/parameters/admin-home.tmpl:77
 msgid "Various parameters"
@@ -13301,7 +11583,7 @@
 
 #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/reports/itemtypes.tmpl:23
 msgid "View catalogue group by itemtypes"
-msgstr "Ver grupo de cat&aacute;logo para tipos de item"
+msgstr "Ver grupo de cat&aacute;logo para tipos de art&iacute;culo"
 
 #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/help/bull-home.tmpl:8
 msgid "View subscription details"
@@ -13317,19 +11599,8 @@
 msgstr "Estantes Virtuales"
 
 #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/intranet-main.tmpl:91
-msgid ""
-"Virtual shelves can be used by librarian or patrons to build virtual "
-"libraries inside the \"real\" one. The virtual shelf can be used by a "
-"teacher to help his/her students searching information on a specific topic. "
-"It can be used by a library to define \"most valuable books for &lt;some "
-"category of patron&gt;\""
-msgstr ""
-"Los estantes virtuales pueden ser usados por el bibliotecario o los patrones "
-"para construir bibliotecas virtuales dentro de una \"real\". El estante "
-"virtual puede ser usado por un profesor para ayudar a sus estudiantes a "
-"buscar la informaci&oacute;n sobre un tema espec&iacute;fico. Esto puede ser "
-"usado por una biblioteca para definir \"los libros m&aacute;s valiosos para "
-"&lt;alguna categor&iacute;a de patr&oacute;n&gt;\""
+msgid "Virtual shelves can be used by librarian or patrons to build virtual 
libraries inside the \"real\" one. The virtual shelf can be used by a teacher 
to help his/her students searching information on a specific topic. It can be 
used by a library to define \"most valuable books for &lt;some category of 
patron&gt;\""
+msgstr "Los estantes virtuales pueden ser usados por el bibliotecario o los 
patrones para construir bibliotecas virtuales dentro de una \"real\". El 
estante virtual puede ser usado por un profesor para ayudar a sus estudiantes a 
buscar la informaci&oacute;n sobre un tema espec&iacute;fico. Esto puede ser 
usado por una biblioteca para definir \"los libros m&aacute;s valiosos para 
&lt;alguna categor&iacute;a de patr&oacute;n&gt;\""
 
 #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/modbibitem.tmpl:50
 #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/request.tmpl:36
@@ -13356,19 +11627,15 @@
 
 #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/parameters/categorie.tmpl:236
 msgid "WARNING : you must have a categorycode = C for children"
-msgstr ""
-"ADVERTENCIA : debe tener un c&oacute;digo de categor&iacute;a = N para "
-"ni&ntilde;os"
+msgstr "ADVERTENCIA : debe tener un c&oacute;digo de categor&iacute;a = N para 
ni&ntilde;os"
 
 #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/parameters/categorie.tmpl:241
 msgid "WARNING : you must have a categorycode = I for Institutions"
-msgstr ""
-"ADVERTENCIA : debe tener un c&oacute;digo de categor&iacute;a = I para "
-"Instituciones"
+msgstr "ADVERTENCIA : debe tener un c&oacute;digo de categor&iacute;a = I para 
Instituciones"
 
 #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/parameters/admin-home.tmpl:90
 msgid "WARNING : you should define stop words"
-msgstr ""
+msgstr "ADVERTENCIA: debe definir palabras eliminadas"
 
 #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/intranet-main.tmpl:4
 msgid "WELCOME TO THE KOHA INTRANET"
@@ -13380,12 +11647,8 @@
 
 #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/errors/500.tmpl:9
 #, c-format
-msgid ""
-"Wait while system maintenance is being done or <a1>email the Koha "
-"Administrator</a>."
-msgstr ""
-"Espere mientras el mantenimiento del sistema est&aacute; siendo realizado o "
-"<a1> env&iacute;e un e-mail al Administrador de Koha </a>."
+msgid "Wait while system maintenance is being done or <a1>email the Koha 
Administrator</a>."
+msgstr "Espere mientras el mantenimiento del sistema est&aacute; siendo 
realizado o <a1> env&iacute;e un e-mail al Administrador de Koha </a>."
 
 #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/bull/full-serial-issues.tmpl:50
 #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/bull/statecollection.tmpl:50
@@ -13400,18 +11663,12 @@
 msgstr "Esperando"
 
 #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/search.marc/search.tmpl:142
-msgid ""
-"Warning : the \"contains\" statement does NOT work if you enter 2 or less "
-"letters"
-msgstr ""
-"Advertencia : el campo \"contiene\" NO funciona si introduce 2 letras o "
-"menos."
+msgid "Warning : the \"contains\" statement does NOT work if you enter 2 or 
less letters"
+msgstr "Advertencia : el campo \"contiene\" NO funciona si introduce 2 letras 
o menos."
 
 #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/import/picture-upload.tmpl:38
-msgid ""
-"Warning, this feature is experimental. It's possible that it won't work for "
-"you"
-msgstr ""
+msgid "Warning, this feature is experimental. It's possible that it won't work 
for you"
+msgstr "Advertencia, esta caracter&iacute;stica es experimental. Es posible 
que no funcione para usted"
 
 #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/acqui/supplier.tmpl:37
 #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/acqui/supplier.tmpl:166
@@ -13449,38 +11706,26 @@
 #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/help/bull/subscription-add.tmpl:15
 #: 
../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/help/bull/subscription-detail.tmpl:16
 msgid "When more than : if the calculated number is more than the value here"
-msgstr ""
-"Cuando m&aacute;s que: si el n&uacute;mero calculado es mayor que el valor "
-"de aqu&iacute;"
+msgstr "Cuando m&aacute;s que: si el n&uacute;mero calculado es mayor que el 
valor de aqu&iacute;"
 
 #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/help/members/memberentry.tmpl:11
 #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/help/members/memberentry.tmpl:18
 msgid "When you are done with the record, click the Save button at the bottom."
-msgstr ""
-"Cuando haya creado el registro, clickee el bot&oacute;n Salvar en la parte "
-"inferior."
+msgstr "Cuando haya creado el registro, clickee el bot&oacute;n Salvar en la 
parte inferior."
 
 #: 
../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/parameters/authorised_values.tmpl:47
-msgid ""
-"When you define the MARC subfield structure, you can link a subfield to an "
-"authorised-value category. When the user adds or modifies a biblio, the "
-"subfield is not entered through a free field, but though a list of "
-"authorised values."
-msgstr ""
-"Cuando defina la estructura de subcampo de MARC, puede unir un subcampo para "
-"una categor&iacute;a de valor aprobado. Cuando el usuario a&ntilde;ade o "
-"modifica un registro, el subcampo no entra por un campo libre, pero si en "
-"una lista de valores aprobados."
+msgid "When you define the MARC subfield structure, you can link a subfield to 
an authorised-value category. When the user adds or modifies a biblio, the 
subfield is not entered through a free field, but though a list of authorised 
values."
+msgstr "Cuando defina la estructura de subcampo de MARC, puede unir un 
subcampo para una categor&iacute;a de valor autorizado. Cuando el usuario 
a&ntilde;ade o modifica un registro, el subcampo no entra por un campo libre, 
pero si en una lista de valores autorizados."
 
 #. %1$s: TMPL_VAR name=framework
 #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/acqui.simple/addbiblio.tmpl:3
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "With Framework : %s"
-msgstr "(formato %s)"
+msgstr "Con el formato : %s"
 
 #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/help/reports/inventory.tmpl:3
 msgid "With this utility you can take invetory of your collection"
-msgstr ""
+msgstr "Con esta utilidad puede recopilar el inventario de su colecci&oacute;n"
 
 #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/catalogue/searchresults.tmpl:65
 msgid "Withdrawn"
@@ -13488,7 +11733,7 @@
 
 #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/reports/borrowers_out.tmpl:86
 msgid "Without issues since"
-msgstr ""
+msgstr "Sin ediciones desde"
 
 #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/parameters/stopwords.tmpl:65
 #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/parameters/stopwords.tmpl:72
@@ -13498,25 +11743,20 @@
 
 #. A
 #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/includes/menus.inc:127
-#, fuzzy
 msgid "Words deleted during searches"
-msgstr "Palabras borradas durante las b&uacute;squedas."
+msgstr "Palabras borradas durante las b&uacute;squedas"
 
 #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/parameters/admin-home.tmpl:89
 msgid "Words deleted during searches."
 msgstr "Palabras borradas durante las b&uacute;squedas."
 
 #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/intranet-main.tmpl:212
-msgid ""
-"Work at the front desk on Issues and returns using only a barcode reader and "
-"a mouse"
-msgstr ""
-"Trabaje en el mostrador con pr&eacute;stamos y devoluciones usando solamente "
-"un lector de c&oacute;digo de barras y un rat&oacute;n"
+msgid "Work at the front desk on Issues and returns using only a barcode 
reader and a mouse"
+msgstr "Trabaje en el mostrador con pr&eacute;stamos y devoluciones usando 
solamente un lector de c&oacute;digo de barras y un rat&oacute;n"
 
 #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/mancredit.tmpl:11
 msgid "Worked off"
-msgstr ""
+msgstr "Trabajado apagado"
 
 #. INPUT type=submit
 #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/parameters/aqbookfund.tmpl:176
@@ -13593,98 +11833,66 @@
 
 #. SCRIPT
 #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/bull/subscription-detail.tmpl:200
-msgid ""
-"You already made <!-- TMPL_VAR name=\"totalissues\"--> receipts. Do you "
-"confirm deletion?"
-msgstr ""
+msgid "You already made <!-- TMPL_VAR name=\"totalissues\"--> receipts. Do you 
confirm deletion?"
+msgstr "Ya ha hecho <!-- TMPL_VAR name=\"totalissues\"--> recibos. 
&iquest;Confirma la cancelaci&oacute;n?"
 
 #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/bull/subscription-add.tmpl:24
-msgid ""
-"You also must have selected a supplier if you want to ask for late issues"
-msgstr ""
+msgid "You also must have selected a supplier if you want to ask for late 
issues"
+msgstr "Tambi&eacute;n debe haber seleccionado a un suministrador si desea 
pedir &uacute;ltimas ediciones"
 
 #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/auth.tmpl:15
 msgid "You are accessing Koha from a different ip address! Please login again."
-msgstr ""
-"Tiene acceso a Koha sobre una direcci&oacute;n de ip diferente! Por favor "
-"regístrese otra vez."
+msgstr "Tiene acceso a Koha sobre una direcci&oacute;n de ip diferente! Por 
favor reg&iacute;strese otra vez."
 
 #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/help/export/marc.tmpl:5
-msgid ""
-"You are asked to provide a starting biblio record number and an ending "
-"number for the export. If you want to export all of your records, leave the "
-"start and end numbers blank."
-msgstr ""
-"Le piden que proporcione un n&uacute;mero de registro de inicio de libro y "
-"un n&uacute;mero final para la exportaci&oacute;n. Si quiere exportar todos "
-"sus registros, deje el primer y &uacute;ltimo n&uacute;mero en blanco. "
+msgid "You are asked to provide a starting biblio record number and an ending 
number for the export. If you want to export all of your records, leave the 
start and end numbers blank."
+msgstr "Le piden que proporcione un n&uacute;mero de registro de inicio de 
libro y un n&uacute;mero final para la exportaci&oacute;n. Si quiere exportar 
todos sus registros, deje el primer y &uacute;ltimo n&uacute;mero en blanco. "
 
 #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/circ/circulation.tmpl:169
 msgid "You are trying to issue a book which is not in your branch."
-msgstr ""
+msgstr "Est&aacute; intentando publicar un libro que no est&aacute; en tu 
sede."
 
 #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/help/import/breeding.tmpl:9
-msgid ""
-"You can \"name\" the import to help you when you need to choose between more "
-"than 1 imported biblio (or just want to keep trace on where the biblios "
-"comes from)"
-msgstr ""
+msgid "You can \"name\" the import to help you when you need to choose between 
more than 1 imported biblio (or just want to keep trace on where the biblios 
comes from)"
+msgstr "Puede dar \"nombre\" a la importaci&oacute;n para ayudarle cuando 
necesite elegir entre m&aacute;s de 1 art&iacute;culo importado (o si desea 
guardar el rastro de donde vienen los art&iacute;culos)"
 
 #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/help/import/breeding.tmpl:10
 msgid "You can also change char encoding between MARC21 and UNIMARC"
-msgstr ""
-"Tambi&eacute;n puede cambiar la codificaci&oacute;n de caracteres entre "
-"MARC21 y UNIMARC"
+msgstr "Tambi&eacute;n puede cambiar la codificaci&oacute;n de caracteres 
entre MARC21 y UNIMARC"
 
 #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/help/acqui/newbiblio.tmpl:8
-msgid ""
-"You can also enter the parcel number if you enter an order that is already "
-"in you library"
-msgstr ""
+msgid "You can also enter the parcel number if you enter an order that is 
already in you library"
+msgstr "Puede tambi&eacute;n introducir el n&uacute;mero del paquete si 
incorpora un pedido que ya est&eacute; en la biblioteca"
 
 #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/help/members/memberentry.tmpl:20
-msgid ""
-"You can always come back and edit what you enter in the Add Member screen by "
-"searching for the borrower by using their last name or card number, "
-"selecting a user by clicking on the entry in the search list, and then "
-"clicking the Modify button on the member information screen."
-msgstr ""
-"Siempre puede volver at&aacute;s y corregir lo que ha introducido en la "
-"pantalla de A&ntilde;adir Usuario buscando al usuario por su apellido o "
-"n&uacute;mero de tarjeta, seleccionando un usuario clickeando sobre la "
-"entrada en la lista de b&uacute;squeda, y luego clickeando el bot&oacute;n "
-"Modificar sobre la pantalla de informaci&oacute;n de usario."
+msgid "You can always come back and edit what you enter in the Add Member 
screen by searching for the borrower by using their last name or card number, 
selecting a user by clicking on the entry in the search list, and then clicking 
the Modify button on the member information screen."
+msgstr "Siempre puede volver at&aacute;s y corregir lo que ha introducido en 
la pantalla de A&ntilde;adir Usuario buscando al usuario por su apellido o 
n&uacute;mero de tarjeta, seleccionando un usuario clickeando sobre la entrada 
en la lista de b&uacute;squeda, y luego clickeando el bot&oacute;n Modificar 
sobre la pantalla de informaci&oacute;n de usario."
 
 #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/help/reports/issues_stats.tmpl:23
-#, fuzzy
 msgid "You can choose Branch, itemtype or borrower category."
-msgstr "misma biblioteca y mismo tipo de item, categor&iacute;a de usuario"
+msgstr "Puede seleccionar Sede, tipo de art&iacute;culo o categor&iacute;a de 
usuario."
 
 #: 
../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/help/reports/borrowers_stats.tmpl:24
 msgid "You can choose Branch, zipcode or categorycode."
-msgstr ""
+msgstr "Puede elegir la sede, el c&oacute;digo postal o el c&oacute;digo de 
categor&iacute;a."
 
 #: 
../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/help/reports/borrowers_stats.tmpl:23
 msgid "You can choose sort1 sort2 if filled."
-msgstr ""
+msgstr "Puede elegir sort1 sort2 si est&aacute; lleno."
 
 #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/help/reports/issues_stats.tmpl:39
 msgid "You can choose to count"
-msgstr ""
+msgstr "Puede elegir contar"
 
 #: 
../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/help/reports/borrowers_stats.tmpl:19
 #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/help/reports/issues_stats.tmpl:19
 #: 
../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/help/reports/catalogue_stats.tmpl:18
-msgid ""
-"You can choose to display the results on screen or get them in your office "
-"suite (would it be gnucalc, oocalc, or another calc) with the radio button "
-"display. You can change the set of the file generated changing Export in the "
-"textarea."
-msgstr ""
+msgid "You can choose to display the results on screen or get them in your 
office suite (would it be gnucalc, oocalc, or another calc) with the radio 
button display. You can change the set of the file generated changing Export in 
the textarea."
+msgstr "Puede elegir mostrar los resultados en la pantalla o exportarlos a 
otra aplicaci&oacute;n  (puede ser gnucalc, oocalc, u otra calculadora) al 
escoger en el bot&oacute;n de radio. Puede cambiar las preferencias de 
exportaci&oacute;n del sistema en el &aacute;rea de texto."
 
 #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/help/reports/issues_stats.tmpl:32
 msgid "You can choose to see only One day on the period, or one month."
-msgstr ""
+msgstr "Puede elegir ver solamente un d&iacute;a en el per&iacute;odo, o un 
mes."
 
 #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/help/admin/authtypes.tmpl:3
 msgid "You can define as many Authority types as you want."
@@ -13692,105 +11900,75 @@
 
 #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/help/admin/itemtypes.tmpl:3
 msgid "You can define as many itemtypes as you want."
-msgstr "Puede definir tantos tipos de item como quiera."
+msgstr "Puede definir tantos tipos de art&iacute;culo como quiera."
 
 #: 
../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/help/admin/marc_subfields_structure.tmpl:4
 #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/help/admin/marctagstructure.tmpl:4
-msgid ""
-"You can define as the marc tag structure for each biblio framework you have "
-"defined"
-msgstr ""
-"Puede definir la estructura de etiqueta marc para cada marco de libro que ha "
-"definido"
+msgid "You can define as the marc tag structure for each biblio framework you 
have defined"
+msgstr "Puede definir la estructura de etiqueta marc para cada formato de 
libro que ha definido"
 
 #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/acqui.simple/marcimport.tmpl:24
 #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/import/breeding.tmpl:18
-msgid ""
-"You can enter a name for this import. It may be useful, when creating a "
-"biblio, to remember where the suggested MARC data comes from!"
-msgstr ""
-"Puede introducir un nombre para esta importaci&oacute;n. Puede ser &uacute;"
-"til, cuando se crea un libro, para recordar d&oacute;nde vienen sugeridos "
-"los datos de MARC!"
+msgid "You can enter a name for this import. It may be useful, when creating a 
biblio, to remember where the suggested MARC data comes from!"
+msgstr "Puede introducir un nombre para esta importaci&oacute;n. Puede ser 
&uacute;til, cuando se crea un libro, para recordar d&oacute;nde vienen 
sugeridos los datos de MARC!"
 
 #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/help/reports/issues_stats.tmpl:33
-#, fuzzy
 msgid "You can filter on itemtypes, branch or borrowers category."
-msgstr "misma biblioteca y mismo tipo de item, categor&iacute;a de usuario"
+msgstr "Puede filtrar por Sede, tipo de art&iacute;culo o categor&iacute;a de 
usuario."
 
 #: 
../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/help/reports/borrowers_stats.tmpl:31
 msgid "You can filter on sort1 sort2 if filled."
-msgstr ""
+msgstr "Puede filtrar en sort1 sort2 si est&aacute; lleno."
 
 #: 
../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/help/reports/borrowers_stats.tmpl:32
 msgid "You can filter on zipcode, branch or categorycode."
-msgstr ""
+msgstr "Puede filtrar por c&oacute;digo postal, sede o c&oacute;digo de 
categor&iacute;a."
 
 #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/help/reports/issues_stats.tmpl:31
 msgid "You can filter period in a From/to calendar."
-msgstr ""
+msgstr "Puede filtrar en un calendario de Desde/Hasta."
 
 #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/help/members/moremember.tmpl:8
-msgid ""
-"You can get information on what a patron has read in the past by clicking on "
-"the Reading Record button."
-msgstr ""
-"Puede conseguir la informaci&oacute;n de lo que ha le&iacute;do un "
-"patr&oacute;n en el pasado clickeando sobre el bot&oacute;n de Registro de "
-"Lectura."
+msgid "You can get information on what a patron has read in the past by 
clicking on the Reading Record button."
+msgstr "Puede conseguir la informaci&oacute;n de lo que ha le&iacute;do un 
patr&oacute;n en el pasado clickeando sobre el bot&oacute;n de Registro de 
Lectura."
 
 #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/help/reports/issues_stats.tmpl:25
 msgid "You can group results by day, by Month, by year."
-msgstr ""
+msgstr "Puede agrupar los resultados por d&iacute;a, por mes, por a&ntilde;o."
 
 #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/import/picture-upload.tmpl:41
-msgid ""
-"You can include multiple picture packs in the .zip file in seperate "
-"directories."
-msgstr ""
+msgid "You can include multiple picture packs in the .zip file in seperate 
directories."
+msgstr "Puede incluir m&uacute;ltiples paquetes de im&aacute;genes en el 
archivo .zip en directorios separados."
 
 #: 
../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/help/reports/catalogue_stats.tmpl:36
 msgid "You can select one branch as Home Branch"
-msgstr ""
+msgstr "Puede seleccionar una sede como sede principal"
 
 #: 
../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/help/reports/catalogue_stats.tmpl:34
 msgid "You can select one document type."
-msgstr ""
+msgstr "Puede seleccionar un tipo de documento."
 
 #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/catalogue/searchresults.tmpl:12
 msgid "You did not specify any search criteria"
-msgstr ""
+msgstr "No especific&oacute; ning&uacute;n criterio de b&uacute;squeda"
 
 #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/help/import/breeding.tmpl:11
-msgid ""
-"You don't need to actually name every import, so you don't need to fill in "
-"this box if you don't want to. It is useful for telling imports apart if "
-"you've more than one of the same record."
-msgstr ""
-"En realidad no necesita nombrar a cada importaci&oacute;n, por lo que no "
-"tiene que llenar este campo si no quiere. Esto es &uacute;til para decir "
-"importaciones aparte si tiene m&aacute;s de una del mismo registro."
+msgid "You don't need to actually name every import, so you don't need to fill 
in this box if you don't want to. It is useful for telling imports apart if 
you've more than one of the same record."
+msgstr "En realidad no necesita nombrar a cada importaci&oacute;n, por lo que 
no tiene que llenar este campo si no quiere. Esto es &uacute;til para decir 
importaciones aparte si tiene m&aacute;s de una del mismo registro."
 
 #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/auth.tmpl:20
 msgid "You entered an incorrect username or password. Please try again."
-msgstr ""
-"Ha ingresado un nombre de usuario o una clave incorrecta. Por favor "
-"intentelo nuevamente."
+msgstr "Ha ingresado un nombre de usuario o una clave incorrecta. Por favor 
intentelo nuevamente."
 
 #. %1$s: TMPL_VAR name=total
 #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/parameters/checkmarc.tmpl:149
 #, c-format
-msgid ""
-"You have <b>%s</b> error(s) in your MARC configuration. Please fix them "
-"before using koha"
-msgstr ""
-"Tiene <b>%s</b> error(es) en su configuraci&oacute;n MARC. Por favor, "
-"arr&eacute;glelo(s) antes de usar Koha"
+msgid "You have <b>%s</b> error(s) in your MARC configuration. Please fix them 
before using koha"
+msgstr "Tiene <b>%s</b> error(es) en su configuraci&oacute;n MARC. Por favor, 
arr&eacute;glelo(s) antes de usar Koha"
 
 #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/members/member-password.tmpl:9
-msgid ""
-"You have entered a UserID that already exists. Please choose another one."
-msgstr ""
+msgid "You have entered a UserID that already exists. Please choose another 
one."
+msgstr "Introdujo un c&oacute;digo de usuario que ya existe, Por favor elija 
otro."
 
 #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/user/userpage.tmpl:15
 msgid "You have the following books waiting to be picked up:"
@@ -13798,22 +11976,22 @@
 
 #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/user/userpage.tmpl:21
 msgid "You have the following requests for items on loan:"
-msgstr "Tiene las siguientes solicitudes de items prestados:"
+msgstr "Tiene las siguientes solicitudes de art&iacute;culos prestados:"
 
 #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/help/reports/borrowers_stats.tmpl:4
 #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/help/reports/issues_stats.tmpl:4
 #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/help/reports/catalogue_stats.tmpl:4
 msgid "You must bear in mind what the table will look like :"
-msgstr ""
+msgstr "Debe considerar que la tabla se mostrar&aacute; as&iacute; :"
 
 #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/acqui.simple/additem-nomarc.tmpl:10
 msgid "You must create a new group for your item to be added to"
-msgstr "Debe crear un nuevo grupo al cual agegar su item"
+msgstr "Debe crear un nuevo grupo al cual agegar su art&iacute;culo"
 
 #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/acqui/acqui-home.tmpl:8
 #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/acqui/acqui-home.tmpl:46
 msgid "You must define a budget in parameters"
-msgstr ""
+msgstr "Debe definir un presupuesto en par&aacute;metros"
 
 #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/acqui.simple/addbiblio.tmpl:37
 #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/authorities/authorities.tmpl:28
@@ -13822,7 +12000,7 @@
 
 #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/acqui.simple/additem-nomarc.tmpl:7
 msgid "You must give the item a barcode"
-msgstr "Debe darle un c&oacute;digo de barras al item"
+msgstr "Debe darle un c&oacute;digo de barras al art&iacute;culo"
 
 #. For the first occurrence,
 #. %1$s: TMPL_VAR name=searchfield
@@ -13854,36 +12032,16 @@
 msgstr "Usted busc&oacute; <b>proveedor %s,</b> %s resultados encontrados"
 
 #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/help/admin/currency.tmpl:5
-msgid ""
-"You should at least define your local currency here, giving it a name (like "
-"US DOLLAR or EURO) and setting the \"rate\" at 1. If you do business with "
-"vendors who charge in a different currency, enter a name for that currency "
-"(e.g. PESO) and set the approximate exchange rate compared to your currency. "
-"(Note: names are limited to 10 characters or less.) The exchange rate is "
-"used to calculate the remain balances in your materials budgets when you "
-"purchase materials using \"normal\" acquisitions."
-msgstr ""
-"Al menos deber&iacute;a definir su moneda local aqu&iacute;, d&aacute;ndole "
-"un nombre (como el D&Oacute;LAR estadounidense o el EURO) y ajuste la "
-"\"tarifa\" en 1. Si negocia con los vendedores que utilizan una moneda "
-"diferente, introduzca un nombre para esa moneda (e.j. PESO) y ponga una la "
-"tasa de cambio aproximada compar&aacute;ndola con su moneda. (Nota: los "
-"nombres est&aacute;n limitados con 10 car&aacute;cteres o menos.) La tasa de "
-"cambio es usada para calcular los balances de equilibrio en sus presupuestos "
-"de materiales cuando utilice materiales de compra de adquisiciones \"normal"
-"\"."
+msgid "You should at least define your local currency here, giving it a name 
(like US DOLLAR or EURO) and setting the \"rate\" at 1. If you do business with 
vendors who charge in a different currency, enter a name for that currency 
(e.g. PESO) and set the approximate exchange rate compared to your currency. 
(Note: names are limited to 10 characters or less.) The exchange rate is used 
to calculate the remain balances in your materials budgets when you purchase 
materials using \"normal\" acquisitions."
+msgstr "Al menos deber&iacute;a definir su moneda local aqu&iacute;, 
d&aacute;ndole un nombre (como el D&Oacute;LAR estadounidense o el EURO) y 
ajuste la \"tarifa\" en 1. Si negocia con los vendedores que utilizan una 
moneda diferente, introduzca un nombre para esa moneda (e.j. PESO) y ponga una 
la tasa de cambio aproximada compar&aacute;ndola con su moneda. (Nota: los 
nombres est&aacute;n limitados con 10 car&aacute;cteres o menos.) La tasa de 
cambio es usada para calcular los balances de equilibrio en sus presupuestos de 
materiales cuando utilice materiales de compra de adquisiciones \"normal\"."
 
 #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/help/acqui/acqui-home.tmpl:4
 msgid "You'll also find on this screen :"
-msgstr ""
+msgstr "Tambi&eacute;n encontrar&aacute; en esta pantalla:"
 
 #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/help/acqui/acqui-home.tmpl:3
-msgid ""
-"You're on the acquisition home page. Everything start by the bookseller. If "
-"you want to create an order, or recieve books, you must enter the supplier "
-"name or code. If you want to create a new supplier, enter it's name anyway, "
-"you'll be able to create it on the next screen"
-msgstr ""
+msgid "You're on the acquisition home page. Everything start by the 
bookseller. If you want to create an order, or recieve books, you must enter 
the supplier name or code. If you want to create a new supplier, enter it's 
name anyway, you'll be able to create it on the next screen"
+msgstr "Est&aacute; en la p&aacute;gina principal de adquisiciones. Todo 
comienza por el librero. Si desea crear un pedido, o recivir libros, debe 
introducir el nombre o el c&oacute;digo del suministrador. Si desea crear un 
nuevo suministrador, introduzca su nombre de todas formas, podr&aacute; crearlo 
en la pantalla siguiente"
 
 #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/includes/cat-class-list.inc:10
 msgid "Young Adult Fiction"
@@ -13931,10 +12089,8 @@
 msgstr "Cod. Postal / Ciudad"
 
 #: 
../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/help/reports/borrowers_stats.tmpl:34
-msgid ""
-"Zipcode can use special characters like * for many characters. say 31* to "
-"get french people that live in Haute-Garonne"
-msgstr ""
+msgid "Zipcode can use special characters like * for many characters. say 31* 
to get french people that live in Haute-Garonne"
+msgstr "El c&oacute;digo postal puede usar caracteres especiales como *. ponga 
28* para coger a todos los usuarios que viven en la comunidad de Madrid"
 
 #. %1$s: TMPL_VAR name=startrecord
 #. %2$s: TMPL_VAR name=highest
@@ -13946,92 +12102,78 @@
 msgstr "[Viendo %s a %s de %s registros] %s"
 
 #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/acqui/basket.tmpl:33
-#, fuzzy
 msgid "[order]"
-msgstr "Pedido"
+msgstr "[Pedido]"
 
 #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/help/admin/authtypes.tmpl:9
-msgid ""
-"[xxxFFFSyyy] where xxx are up to 3 digits BEFORE the field, FFF the field "
-"number, S the subfield code, yyy up to 3 digits AFTER the field."
-msgstr ""
-"[xxxFFFSyyy] donde xxx aumenta a 3 d&iacute;gitos ANTES del campo, FFF el "
-"n&uacute;mero del campo, la S el c&oacute;digo de subcampo, yyy hasta 3 "
-"d&iacute;gitos DESPU&Eacute;S del campo."
+msgid "[xxxFFFSyyy] where xxx are up to 3 digits BEFORE the field, FFF the 
field number, S the subfield code, yyy up to 3 digits AFTER the field."
+msgstr "[xxxFFFSyyy] donde xxx aumenta a 3 d&iacute;gitos ANTES del campo, FFF 
el n&uacute;mero del campo, la S el c&oacute;digo de subcampo, yyy hasta 3 
d&iacute;gitos DESPU&Eacute;S del campo."
 
 #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/help/reports/inventory.tmpl:14
-msgid ""
-"a date last seen: to see only books which have been unseen for a long time"
-msgstr ""
+msgid "a date last seen: to see only books which have been unseen for a long 
time"
+msgstr "la fecha de la &uacute;ltima vez visto: para ver solamente los libros 
que no han sido vistos durante mucho tiempo"
 
 #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/help/reports/inventory.tmpl:13
 msgid "a itemcallnumber range: to limit the list to a small physical shelf"
-msgstr ""
+msgstr "un rango para el n&uacute;mero del art&iacute;culo: para limitar la 
lista a un estante f&iacute;sico peque&ntilde;o"
 
 #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/bookshelves/shelves.tmpl:95
 #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/bookshelves/shelves.tmpl:182
 msgid "a private bookshelf is managed by you &amp; can be seen only by you."
-msgstr ""
-"un estante privado es administrado por usted y s&oacute;lo puede ser visto "
-"por usted."
+msgstr "un estante privado es administrado por usted y s&oacute;lo puede ser 
visto por usted."
 
 #: 
../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/value_builder/marc21_leader.tmpl:266
 #: 
../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/value_builder/marc21_leader.tmpl:268
 msgid "a- AACR 2"
-msgstr ""
+msgstr "a- AACR 2"
 
 #: 
../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/value_builder/marc21_leader.tmpl:170
 #: 
../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/value_builder/marc21_leader.tmpl:172
-#, fuzzy
 msgid "a- Archival"
-msgstr "Buscar valor"
+msgstr "a- Archivado"
 
 #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/value_builder/marc21_leader.tmpl:17
 #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/value_builder/marc21_leader.tmpl:19
 msgid "a- Increase in encoding level"
-msgstr ""
+msgstr "a- Aumento en nivel de codificaci&oacute;n "
 
 #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/value_builder/marc21_leader.tmpl:50
 #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/value_builder/marc21_leader.tmpl:52
 msgid "a- Language material (monography)"
-msgstr ""
+msgstr "a- Material del lenguaje (monograf&iacute;a)"
 
 #: 
../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/value_builder/marc21_leader.tmpl:122
 #: 
../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/value_builder/marc21_leader.tmpl:124
 msgid "a- Monographic component part"
-msgstr ""
+msgstr "a- Componente monofr&aacute;fica"
 
 #: 
../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/value_builder/marc21_leader.tmpl:129
 msgid "a- Serial component part"
-msgstr ""
+msgstr "a- Componente serial"
 
 #: 
../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/value_builder/marc21_leader.tmpl:188
 #: 
../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/value_builder/marc21_leader.tmpl:190
 msgid "a- UCS/Unicode"
-msgstr ""
+msgstr "a- UCS/Unicode"
 
 #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/help/bull/subscription-add.tmpl:22
 #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/help/bull/subscription-add.tmpl:23
 #: 
../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/help/bull/subscription-detail.tmpl:22
 #: 
../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/help/bull/subscription-detail.tmpl:23
 msgid "add"
-msgstr "agregar"
+msgstr "a&ntilde;adir"
 
 #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/authorities/authorities.tmpl:30
 msgid "again)"
-msgstr ""
+msgstr "de nuevo)"
 
 #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/search.marc/search.tmpl:120
 msgid "and"
 msgstr "y"
 
 #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/about.tmpl:30
-msgid ""
-"and Simon Blake, Amanda Atkins, Operations Manager, Olwen Williams, Finlay "
-"Thompson,"
-msgstr ""
-"y Simon Blake, Amanda Atkins, Operations Manager, Olwen Williams, Finlay "
-"Thompson,"
+msgid "and Simon Blake, Amanda Atkins, Operations Manager, Olwen Williams, 
Finlay Thompson,"
+msgstr "y Simon Blake, Amanda Atkins, Operations Manager, Olwen Williams, 
Finlay Thompson,"
 
 #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/parameters/thesaurus.tmpl:90
 msgid "and all entries depending on this one"
@@ -14060,7 +12202,7 @@
 
 #: 
../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/value_builder/marc21_leader.tmpl:127
 msgid "b- Serial component part"
-msgstr ""
+msgstr "b- Componente serial"
 
 #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/bookshelves/shelves.tmpl:101
 msgid "back to shelf list"
@@ -14068,7 +12210,7 @@
 
 #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/reports/inventory.tmpl:29
 msgid "barcode filename :"
-msgstr ""
+msgstr "nombre del fichero de c&oacute;digo de barras :"
 
 #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/parameters/checkmarc.tmpl:122
 msgid "be in tab -1"
@@ -14083,11 +12225,11 @@
 #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/parameters/checkmarc.tmpl:106
 #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/parameters/checkmarc.tmpl:120
 msgid "be mapped to a MARC subfield,"
-msgstr ""
+msgstr "tiene que ser mapeado a un campo MARC"
 
 #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/parameters/checkmarc.tmpl:28
 msgid "be mapped to the same tag,"
-msgstr ""
+msgstr "tiene que ser mapeado a la misma etiqueta,"
 
 #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/parameters/checkmarc.tmpl:118
 msgid "biblio and biblionumber"
@@ -14095,7 +12237,7 @@
 
 #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/help/admin/biblio_framework.tmpl:3
 msgid "biblio frameworks are used to catalogue your biblios."
-msgstr "los marcos de libro se usan para catalogar sus libros."
+msgstr "los formatos de libro se usan para catalogar sus libros."
 
 #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/parameters/checkmarc.tmpl:72
 msgid "biblioitems.itemtype defined"
@@ -14116,9 +12258,8 @@
 msgstr "falta bookfundname"
 
 #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/overdue.tmpl:18
-#, fuzzy
 msgid "branch :"
-msgstr "Biblioteca:"
+msgstr "Sede :"
 
 #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/parameters/checkmarc.tmpl:78
 msgid "branch table empty"
@@ -14153,19 +12294,18 @@
 
 #: 
../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/value_builder/marc21_leader.tmpl:132
 #: 
../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/value_builder/marc21_leader.tmpl:134
-#, fuzzy
 msgid "c- Collection"
-msgstr "Colecci&oacute;n:"
+msgstr "c- Colecci&oacute;n"
 
 #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/value_builder/marc21_leader.tmpl:23
 #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/value_builder/marc21_leader.tmpl:25
 msgid "c- Corrected or revised"
-msgstr ""
+msgstr "c- corregido  o revisado "
 
 #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/value_builder/marc21_leader.tmpl:55
 #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/value_builder/marc21_leader.tmpl:57
 msgid "c- Notated music"
-msgstr ""
+msgstr "c- Notaci&oacute;n musical"
 
 #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/acqui/acquire.tmpl:12
 #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/acqui/newbiblio.tmpl:99
@@ -14175,9 +12315,8 @@
 #: 
../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/help/reports/borrowers_stats.tmpl:13
 #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/help/reports/issues_stats.tmpl:13
 #: 
../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/help/reports/catalogue_stats.tmpl:13
-#, fuzzy
 msgid "catcode/branchcode"
-msgstr "C&oacute;digo de Biblioteca"
+msgstr "c&oacute;digo de categor&iacute;a/c&oacute;digo de sede"
 
 #. For the first occurrence,
 #. SCRIPT
@@ -14203,12 +12342,11 @@
 
 #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/help/reports/issues_stats.tmpl:43
 msgid "circulation rate (rate items issued out of total number of items)"
-msgstr ""
+msgstr "tarifa de circulaci&oacute;n (art&iacute;culos con tarifa prestados 
fuera del n&uacute;mero total de art&iacute;culos)"
 
 #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/catalogue/detail.tmpl:103
-#, fuzzy
 msgid "classification:"
-msgstr "Clasificaci&oacute;n"
+msgstr "Clasificaci&oacute;n:"
 
 #. %1$s: TMPL_VAR name=closedate
 #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/acqui/order.tmpl:46
@@ -14227,25 +12365,23 @@
 #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/help/reports/borrowers_stats.tmpl:6
 #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/help/reports/issues_stats.tmpl:6
 #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/help/reports/catalogue_stats.tmpl:6
-#, fuzzy
 msgid "column criteria1"
-msgstr "Agregar criterio"
+msgstr "criterio1 de columna"
 
 #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/help/reports/borrowers_stats.tmpl:6
 #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/help/reports/issues_stats.tmpl:6
 #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/help/reports/catalogue_stats.tmpl:6
-#, fuzzy
 msgid "column criteria2"
-msgstr "Agregar criterio"
+msgstr "criterio2 de columna"
 
 #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/acqui.simple/isbnsearch.tmpl:118
 #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/z3950/searchresult.tmpl:32
 msgid "coming from"
-msgstr ""
+msgstr "viene de"
 
 #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/authorities/authorities.tmpl:30
 msgid "confirm it's not a duplicate (and click on"
-msgstr ""
+msgstr "confirme que  no es un duplicado (y pulse en"
 
 #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/authorities/auth_finder.tmpl:20
 #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/authorities/auth_finder.tmpl:31
@@ -14273,47 +12409,41 @@
 #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/help/reports/borrowers_stats.tmpl:7
 #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/help/reports/issues_stats.tmpl:7
 #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/help/reports/catalogue_stats.tmpl:7
-#, fuzzy
 msgid "count11"
-msgstr "cuenta"
+msgstr "cuenta11"
 
 #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/help/reports/borrowers_stats.tmpl:7
 #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/help/reports/issues_stats.tmpl:7
 #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/help/reports/catalogue_stats.tmpl:7
-#, fuzzy
 msgid "count12"
-msgstr "cuenta"
+msgstr "cuenta12"
 
 #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/help/reports/borrowers_stats.tmpl:8
 #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/help/reports/issues_stats.tmpl:8
 #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/help/reports/catalogue_stats.tmpl:8
-#, fuzzy
 msgid "count21"
-msgstr "cuenta"
+msgstr "cuenta21"
 
 #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/help/reports/borrowers_stats.tmpl:8
 #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/help/reports/issues_stats.tmpl:8
 #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/help/reports/catalogue_stats.tmpl:8
-#, fuzzy
 msgid "count22"
-msgstr "cuenta"
+msgstr "cuenta22"
 
 #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/value_builder/marc21_leader.tmpl:28
 #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/value_builder/marc21_leader.tmpl:30
-#, fuzzy
 msgid "d- Deleted"
-msgstr "Borrar"
+msgstr "d- Borrado"
 
 #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/value_builder/marc21_leader.tmpl:60
 #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/value_builder/marc21_leader.tmpl:62
 msgid "d- Manuscript notated music"
-msgstr ""
+msgstr "d- Manuscrito de notaci&oacute;n musical"
 
 #: 
../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/value_builder/marc21_leader.tmpl:137
 #: 
../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/value_builder/marc21_leader.tmpl:139
-#, fuzzy
 msgid "d- Subunit"
-msgstr "Enviar"
+msgstr "d- Subunidad"
 
 #. SCRIPT
 #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/parameters/z3950servers.tmpl:72
@@ -14326,7 +12456,7 @@
 
 #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/reports/borrowers_stats.tmpl:72
 msgid "debarred"
-msgstr ""
+msgstr "excluido"
 
 #: 
../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/parameters/marc_subfields_structure.tmpl:8
 msgid "default"
@@ -14360,18 +12490,16 @@
 msgstr "d&iacute;gitos"
 
 #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/help/reports/issues_stats.tmpl:40
-#, fuzzy
 msgid "distinct borrowers"
-msgstr "Los usuarios con m&aacute;s pr&eacute;stamos"
+msgstr "usuarios distintos"
 
 #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/help/reports/issues_stats.tmpl:42
 msgid "distinct issues (that is one borrower, one item)"
-msgstr ""
+msgstr "diferentes prestamos (de un usuario, un art&iacute;culo)"
 
 #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/help/reports/issues_stats.tmpl:41
-#, fuzzy
 msgid "distinct items"
-msgstr "Items existentes"
+msgstr "distintos art&iacute;culos"
 
 #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/about.tmpl:51
 msgid "doXulting (Matthieu Branlat) OPAC basket"
@@ -14380,7 +12508,7 @@
 #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/value_builder/marc21_leader.tmpl:65
 #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/value_builder/marc21_leader.tmpl:67
 msgid "e- Cartographic material"
-msgstr ""
+msgstr "e- Material cartogr&aacute;fico"
 
 #. IMG
 #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/parameters/z3950servers.tmpl:226
@@ -14389,15 +12517,11 @@
 
 #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/charges.tmpl:7
 msgid "eg 1,7,7 = $1 fine, after 7 days, every 7 days."
-msgstr ""
-"por ej 1,7,7 = $1 de multa, despu&eacute;s de 7 d&iacute;as, cada 7 d&iacute;"
-"as."
+msgstr "por ej 1,7,7 = $1 de multa, despu&eacute;s de 7 d&iacute;as, cada 7 
d&iacute;as."
 
 #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/parameters/issuingrules.tmpl:10
 msgid "eg 1,7,7 = 1USD,EUR,etc fine, after 7 days, every 7 days"
-msgstr ""
-"por ej 1,7,7 = $1 de multa, despu&eacute;s de 7 d&iacute;as, cada 7 d&iacute;"
-"as."
+msgstr "por ej 1,7,7 = $1 de multa, despu&eacute;s de 7 d&iacute;as, cada 7 
d&iacute;as."
 
 #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/help/bull/subscription-add.tmpl:22
 #: 
../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/help/bull/subscription-detail.tmpl:22
@@ -14419,7 +12543,7 @@
 #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/value_builder/marc21_leader.tmpl:70
 #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/value_builder/marc21_leader.tmpl:72
 msgid "f - Manuscript cartographic material"
-msgstr ""
+msgstr "f- Material cartogr&aacute;fico manuscrito"
 
 #. INPUT type=submit
 #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/acqui/lateorders.tmpl:40
@@ -14445,46 +12569,36 @@
 msgstr "para categor&iacute;a = %s"
 
 #: 
../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/parameters/auth_subfields_structure.tmpl:35
-#, fuzzy
 msgid "for librarian"
-msgstr "Lib para bibliotecarios"
+msgstr "para bibliotecarios"
 
 #: 
../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/parameters/marc_subfields_structure.tmpl:36
-#, fuzzy
 msgid "for librarian:"
-msgstr "Lib para bibliotecarios"
+msgstr "para bibliotecarios:"
 
 #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/help/search.marc/search.tmpl:26
-msgid ""
-"for performance reasons, the * is valid only if you enter a word more than 3 "
-"letters long. for words of 3 letters or less, the * is"
-msgstr ""
-"por motivos de funcionamiento, el * es v&aacute;lido s&oacute;lo si "
-"introduce en una palabra m&aacute;s de 3 letras largas. Para las palabras de "
-"3 letras o menos, el * es"
+msgid "for performance reasons, the * is valid only if you enter a word more 
than 3 letters long. for words of 3 letters or less, the * is"
+msgstr "por motivos de funcionamiento, el * es v&aacute;lido s&oacute;lo si 
introduce en una palabra m&aacute;s de 3 letras largas. Para las palabras de 3 
letras o menos, el * es"
 
 #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/user/userpage.tmpl:46
 msgid "for reserve pickups"
-msgstr ""
+msgstr "para las recolecciones de reservas"
 
 #: 
../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/parameters/biblio_framework.tmpl:106
 msgid "framework name, then go to MARC biblio to set MARC editor parameters"
-msgstr ""
-"el nombre de marco, luego vaya al registro de MARC para poner los par&aacute;"
-"metros del editor MARC"
+msgstr "el nombre de formato, luego vaya al registro de MARC para poner los 
par&aacute;metros del editor MARC"
 
 #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/parameters/checkmarc.tmpl:133
 msgid "framework values"
-msgstr ""
+msgstr "valores del formato"
 
 #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/bull/serial-issues.tmpl:61
-#, fuzzy
 msgid "friday"
-msgstr "Viernes"
+msgstr "viernes"
 
 #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/acqui/basket.tmpl:139
 msgid "from an existing biblio:"
-msgstr ""
+msgstr "de un art&iacute;culo existente:"
 
 #. %1$S: type=text name=start_bib
 #. %2$S: type=text name=end_bib
@@ -14496,18 +12610,18 @@
 #. %1$S: type=text name=start_callnumber
 #. %2$S: type=text name=end_callnumber
 #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/export/marc.tmpl:19
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "from itemcallnumber : %S to itemcallnumber : %S"
-msgstr "de n&uacute;mero de biblio : %S a n&uacute;mero de biblio : %S"
+msgstr "de n&uacute;mero de art&iacute;culo : %S a n&uacute;mero de 
art&iacute;culo : %S"
 
 #: 
../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/value_builder/marc21_leader.tmpl:203
 msgid "full level"
-msgstr ""
+msgstr "nivel completo"
 
 #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/value_builder/marc21_leader.tmpl:75
 #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/value_builder/marc21_leader.tmpl:77
 msgid "g - Projected medium"
-msgstr ""
+msgstr "g - Medio proyectado "
 
 #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/reports/borrowers_stats.tmpl:72
 msgid "gone no adress"
@@ -14520,23 +12634,16 @@
 msgstr "agrupado por"
 
 #: 
../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/parameters/marc_subfields_structure.tmpl:40
-#, fuzzy
 msgid "hidden"
-msgstr "oculto,"
+msgstr "oculto"
 
 #: 
../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/help/admin/marc_subfields_structure.tmpl:18
-msgid ""
-"hidden : allows you to select from 19 possible visibility conditions, 17 of "
-"which are implemented. They are the following:"
-msgstr ""
+msgid "hidden : allows you to select from 19 possible visibility conditions, 
17 of which are implemented. They are the following:"
+msgstr "oculto: le permite seleccionar entre 19 condiciones posibles de 
visibilidad, 17 de las cuales est&aacute;n implementadas. Son las siguientes: "
 
 #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/help/admin/marctagstructure.tmpl:18
-msgid ""
-"hidden : means that the field is managed, but NOT shown in opac. It's "
-"usually for internal fields"
-msgstr ""
-"oculto: significa que el campo es manejado, pero NO es mostrado en el opac. "
-"Es normalmente para campos internos"
+msgid "hidden : means that the field is managed, but NOT shown in opac. It's 
usually for internal fields"
+msgstr "oculto: significa que el campo es manejado, pero NO es mostrado en el 
opac. Es normalmente para campos internos"
 
 #: 
../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/parameters/auth_subfields_structure.tmpl:110
 #: 
../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/parameters/marc_subfields_structure.tmpl:131
@@ -14545,7 +12652,7 @@
 
 #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/parameters/checkmarc.tmpl:104
 msgid "holdingbranch NOT mapped"
-msgstr ""
+msgstr "la sede llevada a cabo NO est&aacute; mapeada"
 
 #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/parameters/checkmarc.tmpl:112
 msgid "holdingbranch defined"
@@ -14553,7 +12660,7 @@
 
 #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/parameters/checkmarc.tmpl:90
 msgid "homebranch NOT mapped"
-msgstr ""
+msgstr "la sede central NO est&aacute; mapeada"
 
 #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/parameters/checkmarc.tmpl:98
 msgid "homebranch defined"
@@ -14573,27 +12680,21 @@
 #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/value_builder/marc21_leader.tmpl:80
 #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/value_builder/marc21_leader.tmpl:82
 msgid "i - Nonmusical sound recording"
-msgstr ""
+msgstr "i - Grabaci&oacute;n de sonidos no musicales"
 
 #: 
../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/value_builder/marc21_leader.tmpl:271
 #: 
../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/value_builder/marc21_leader.tmpl:273
 msgid "i- ISBD"
-msgstr ""
+msgstr "i- ISBD"
 
 #: 
../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/value_builder/marc21_leader.tmpl:142
 #: 
../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/value_builder/marc21_leader.tmpl:144
 msgid "i- Integrating resource"
-msgstr ""
+msgstr "i- Recurso que integraci&oacute;n"
 
 #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/parameters/itemtypes.tmpl:86
-msgid ""
-"if checked, no item of this type can be issued. If not checked, every item "
-"of this type can be issued unless notforloan is set for a specific item"
-msgstr ""
-"si est&aacute; seleccionado, ning&uacute;n item de este tipo podr&aacute; "
-"ser prestado. Si no est&aacute; seleccionado, todos los items de este tipo "
-"podr&aacute;n ser prestados, a menos que se establezca que un item en "
-"particular no sale a domicilio"
+msgid "if checked, no item of this type can be issued. If not checked, every 
item of this type can be issued unless notforloan is set for a specific item"
+msgstr "si est&aacute; seleccionado, ning&uacute;n art&iacute;culo de este 
tipo podr&aacute; ser prestado. Si no est&aacute; seleccionado, todos los 
art&iacute;culos de este tipo podr&aacute;n ser prestados, a menos que se 
establezca que un art&iacute;culo en particular no sale a domicilio"
 
 #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/help/search.marc/search.tmpl:26
 msgid "ignored"
@@ -14605,9 +12706,9 @@
 
 #. %1$s: TMPL_VAR name=branch
 #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/circ/reserve.tmpl:20
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "in %s"
-msgstr "Cualquier %s"
+msgstr "en %s"
 
 #. For the first occurrence,
 #. %1$s: TMPL_VAR name=publicationyear
@@ -14634,99 +12735,76 @@
 
 #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/help/bull/subscription-add.tmpl:5
 #: 
../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/help/bull/subscription-detail.tmpl:6
-msgid ""
-"it contains the name of the librarian that created the subscription, the "
-"name of the supplier providing the subscription, the cost and the budget "
-"affected. It also contains the title of the biblio managed by the "
-"subscription."
-msgstr ""
-"esto contiene el nombre del bibliotecario que cre&oacute; la "
-"suscripci&oacute;n, el nombre del proveedor que proporciona la "
-"suscripci&oacute;n, el coste y el presupuesto afectado. Esto tambi&eacute;n "
-"contiene el t&iacute;tulo del libro manejado por la suscripci&oacute;n."
+msgid "it contains the name of the librarian that created the subscription, 
the name of the supplier providing the subscription, the cost and the budget 
affected. It also contains the title of the biblio managed by the subscription."
+msgstr "esto contiene el nombre del bibliotecario que cre&oacute; la 
suscripci&oacute;n, el nombre del proveedor que proporciona la 
suscripci&oacute;n, el coste y el presupuesto afectado. Esto tambi&eacute;n 
contiene el t&iacute;tulo del libro manejado por la suscripci&oacute;n."
 
 #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/help/bull/subscription-add.tmpl:7
 #: 
../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/help/bull/subscription-detail.tmpl:8
 msgid "it contains various information to calculate arrival dates."
-msgstr ""
-"esto contiene varia informaci&oacute;n para calcular fechas de llegada."
+msgstr "esto contiene varia informaci&oacute;n para calcular fechas de 
llegada."
 
 #: 
../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/help/admin/systempreferences.tmpl:23
-msgid ""
-"it's divided into blocks, that can contain a text before, X fields, each "
-"having -or not- a string before, a string after, and a text after :"
-msgstr ""
-"es dividido en bloques, que pueden contener un texto antes, X campos, "
-"teniendo -o no- cada una, una cadena antes, una cadena despu&eacute;s, y un "
-"texto despu&eacute;s :"
+msgid "it's divided into blocks, that can contain a text before, X fields, 
each having -or not- a string before, a string after, and a text after :"
+msgstr "es dividido en bloques, que pueden contener un texto antes, X campos, 
teniendo -o no- cada una, una cadena antes, una cadena despu&eacute;s, y un 
texto despu&eacute;s :"
 
 #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/parameters/checkmarc.tmpl:26
 msgid "item fields"
-msgstr "campos del item"
+msgstr "campos del art&iacute;culo"
 
 #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/parameters/checkmarc.tmpl:13
 msgid "itemnum"
-msgstr "n&uacute;mero de item"
+msgstr "n&uacute;mero de art&iacute;culo"
 
 #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/parameters/checkmarc.tmpl:20
 msgid "itemnum : the field itemnumber is mapped to a field in tab -1"
-msgstr ""
+msgstr "n&uacute;mero de art&iacute;culo : el campo n&uacute;mero de 
art&iacute;culo est&aacute; mapeado a un campo en la secci&oacute;n -1"
 
 #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/parameters/checkmarc.tmpl:64
 msgid "itemtype NOT mapped"
-msgstr "el tipo de item no est&aacute; mapeado"
+msgstr "el tipo de art&iacute;culo no est&aacute; mapeado"
 
 #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/parameters/checkmarc.tmpl:52
 msgid "itemtypes table empty"
-msgstr "tabla vac&iacute;a de tipos de item"
+msgstr "tabla vac&iacute;a de tipos de art&iacute;culo"
 
 #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/parameters/checkmarc.tmpl:58
 msgid "itemtypes table filled with at least 1 value"
-msgstr "tabla de tipos de item llena con al menos 1 valor"
+msgstr "tabla de tipos de art&iacute;culo llena con al menos 1 valor"
 
 #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/value_builder/marc21_leader.tmpl:85
 #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/value_builder/marc21_leader.tmpl:87
 msgid "j - Musical sound recording"
-msgstr ""
+msgstr "j - Grabaci&oacute;n de sonidos musicales"
 
 #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/value_builder/marc21_leader.tmpl:90
 #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/value_builder/marc21_leader.tmpl:92
 msgid "k - Two-dimensional nonprojectable graphic"
-msgstr ""
+msgstr "k - Gr&aacute;fico no projectable de dos dimensiones "
 
 #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/parameters/thesaurus.tmpl:80
 msgid "lib"
 msgstr "lib"
 
 #: 
../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/help/admin/marc_subfields_structure.tmpl:47
-#, fuzzy
-msgid ""
-"link : If you enter a field/subfield here (200b), a little glass appears "
-"after the subfield. If the user click on the glass, a search is done on the "
-"DB for the field/subfield with the same value. Can be used for 2 main topic :"
-msgstr ""
-"enlace : si entra en un campo/subcampo aqu&iacute; (200b), aparecer&aacute; "
-"un peque&ntilde;o cristal despu&eacute;s del subcampo. Si el usuario clickea "
-"sobre el cristal, se har&aacute; una b&uacute;squeda sobre el DB para el "
-"campo/subcampo con el mismo valor. Puede ser usado para 2 tema principales:"
+msgid "link : If you enter a field/subfield here (200b), a little glass 
appears after the subfield. If the user click on the glass, a search is done on 
the DB for the field/subfield with the same value. Can be used for 2 main topic 
:"
+msgstr "enlace : Si entra en un campo/subcampo aqu&iacute; (200b), 
aparecer&aacute; un peque&ntilde;o cristal despu&eacute;s del subcampo. Si el 
usuario clickea sobre el cristal, se realizar&aacute; una b&uacute;squeda sobre 
lal BD para el campo/subcampo con el mismo valor. Puede ser usado para 2 tema 
principales:"
 
 #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/help/admin/marctagstructure.tmpl:23
 msgid "link : useless for instance"
 msgstr "enlace : in&uacure;til por ejemplo"
 
 #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/help/reports/inventory.tmpl:6
-msgid ""
-"list books that haven't been 'seen' and then search for them on the shelves"
-msgstr ""
+msgid "list books that haven't been 'seen' and then search for them on the 
shelves"
+msgstr "listar los libros que no se han \"visto\" y despu&eacute;s buscarlos 
en los estantes"
 
 #. INPUT type=submit
 #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/auth.tmpl:39
 msgid "login"
-msgstr "ingresar"
+msgstr "entrar"
 
 #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/reports/borrowers_stats.tmpl:72
 msgid "lost"
-msgstr "pérdido"
+msgstr "p&eacute;rdido"
 
 #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/help/search.marc/search.tmpl:21
 msgid "lower*"
@@ -14735,26 +12813,20 @@
 #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/value_builder/marc21_leader.tmpl:95
 #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/value_builder/marc21_leader.tmpl:97
 msgid "m - Computer file"
-msgstr ""
+msgstr "m - Fichero electr&oacute;nico"
 
 #: 
../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/value_builder/marc21_leader.tmpl:147
 #: 
../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/value_builder/marc21_leader.tmpl:149
 msgid "m- Monograph/item"
-msgstr ""
+msgstr "m- Monograf&iacute;a/Art&iacute;culo"
 
 #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/help/search.marc/search.tmpl:21
 msgid "means : find biblio that have a"
 msgstr "significa : encuentre un libro que tiene"
 
 #: 
../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/help/admin/systempreferences.tmpl:25
-msgid ""
-"means the \"block\" 995 has &lt;br&gt;Items : BEFORE, then fields 995b, 995j "
-"and 995k, repeated for each item (995 is an UNIMARC standard), then nothing "
-"after the block."
-msgstr ""
-"significa que el \"bloque\" 995 tiene &lt;br&gt;Art&iacute;culos : ANTES, "
-"luego los campos 995b, 995j y 995k, repetidos para cada art&iacute;culo (995 "
-"no es un UNIMARC est&aacute;ndar), luego nada despu&eacute;s del bloque."
+msgid "means the \"block\" 995 has &lt;br&gt;Items : BEFORE, then fields 995b, 
995j and 995k, repeated for each item (995 is an UNIMARC standard), then 
nothing after the block."
+msgstr "significa que el \"bloque\" 995 tiene &lt;br&gt;Art&iacute;culos : 
ANTES, luego los campos 995b, 995j y 995k, repetidos para cada art&iacute;culo 
(995 no es un UNIMARC est&aacute;ndar), luego nada despu&eacute;s del bloque."
 
 #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/acqui/order.tmpl:50
 #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/catalogue/moredetail.tmpl:33
@@ -14764,9 +12836,8 @@
 msgstr "Modificar"
 
 #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/bull/serial-issues.tmpl:49
-#, fuzzy
 msgid "monday"
-msgstr "Lunes"
+msgstr "lunes"
 
 #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/bull/serial-issues.tmpl:27
 msgid "month"
@@ -14774,9 +12845,8 @@
 
 #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/value_builder/marc21_leader.tmpl:33
 #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/value_builder/marc21_leader.tmpl:35
-#, fuzzy
 msgid "n- New"
-msgstr "Nuevo"
+msgstr "n- Nuevo"
 
 #. INPUT type=image
 #: 
../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/parameters/auth_subfields_structure.tmpl:135
@@ -14791,7 +12861,7 @@
 
 #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/parameters/checkmarc.tmpl:142
 msgid "no NULL value in frameworkcode"
-msgstr ""
+msgstr "ning&uacute;n valor NULO en el c&oacute;digo del formato"
 
 #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/search.marc/search.tmpl:126
 msgid "not"
@@ -14808,7 +12878,7 @@
 #: 
../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/value_builder/marc21_leader.tmpl:100
 #: 
../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/value_builder/marc21_leader.tmpl:102
 msgid "o - Kit"
-msgstr ""
+msgstr "o - Kit"
 
 #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/bull/serial-issues.tmpl:49
 #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/bull/serial-issues.tmpl:52
@@ -14821,24 +12891,12 @@
 msgstr "en"
 
 #: 
../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/help/admin/marc_subfields_structure.tmpl:49
-msgid ""
-"on a field like author (200f in UNIMARC), put 200f here, you will be able to "
-"see all biblios with the same author"
-msgstr ""
-"sobre un campo como el autor (200f en UNIMARC), poner 200f aqu&iacute;, "
-"ser&aacute; capaz de ver todos los libros con el mismo autor"
+msgid "on a field like author (200f in UNIMARC), put 200f here, you will be 
able to see all biblios with the same author"
+msgstr "sobre un campo como el autor (200f en UNIMARC), poner 200f 
aqu&iacute;, ser&aacute; capaz de ver todos los libros con el mismo autor"
 
 #: 
../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/help/admin/marc_subfields_structure.tmpl:50
-msgid ""
-"on a field that is a link (4xx) to reach another biblio. For example, put "
-"011a in 464$x, will find the serial that was previously with this issn. With "
-"the 4xx pligin, you get a powerful tool to manage biblios connected to "
-"biblios"
-msgstr ""
-"sobre un campo que es un enlace (4xx) para alcanzar otro libro. Por ejemplo, "
-"poniendo 011a en 464$x, encontrar&aacute; la serie que estaba antes con este "
-"issn. Con el pligin 4xx, conseguir&aacute; una herramienta poderosa para "
-"manejar libros conectados a libros"
+msgid "on a field that is a link (4xx) to reach another biblio. For example, 
put 011a in 464$x, will find the serial that was previously with this issn. 
With the 4xx pligin, you get a powerful tool to manage biblios connected to 
biblios"
+msgstr "sobre un campo que es un enlace (4xx) para alcanzar otro libro. Por 
ejemplo, poniendo 011a en 464$x, encontrar&aacute; la serie que estaba antes 
con este issn. Con el pligin 4xx, conseguir&aacute; una herramienta poderosa 
para manejar libros conectados a libros"
 
 #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/intranet-main.tmpl:139
 #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/reports/reports-home.tmpl:30
@@ -14861,41 +12919,21 @@
 
 #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/help/bull/subscription-add.tmpl:14
 #: 
../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/help/bull/subscription-detail.tmpl:15
-msgid ""
-"once every : the number before can be added on every issue or less often"
-msgstr ""
+msgid "once every : the number before can be added on every issue or less 
often"
+msgstr "una vez cada: el n&uacute;meropuede a&ntilde;adirse en cada prestamo o 
menos a menudo"
 
 #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/help/bull/subscription-add.tmpl:9
 #: 
../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/help/bull/subscription-detail.tmpl:10
-msgid ""
-"one field in this bloc should be filled : the subscription length can be "
-"calculated in weeks, months or number of issues to recieve"
-msgstr ""
-"un campo en este bloque deber&iacute;a estar lleno: la longitud de la "
-"suscripci&oacute;n puede ser calculada en semanas, meses o n&uacute;mero de "
-"pr&eacute;stamos para recibir"
+msgid "one field in this bloc should be filled : the subscription length can 
be calculated in weeks, months or number of issues to recieve"
+msgstr "un campo en este bloque deber&iacute;a estar lleno: la longitud de la 
suscripci&oacute;n puede ser calculada en semanas, meses o n&uacute;mero de 
pr&eacute;stamos para recibir"
 
 #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/help/bull/statecollection.tmpl:18
-msgid ""
-"opac note : the field that appears in the OPAC (with some other subscription "
-"information like beginning date & end date. This field must be filled "
-"manually. Nothing is put here automatically"
-msgstr ""
-"nota opac : el campo que aparece en el OPAC (con alguna otra "
-"informaci&oacute;n de suscripci&oacute;n como el comienzo de fecha y el "
-"final de fecha. Este campo debe ser llenado a mano. Aqu&iacute; nada es "
-"puesto autom&aacute;ticamente "
+msgid "opac note : the field that appears in the OPAC (with some other 
subscription information like beginning date & end date. This field must be 
filled manually. Nothing is put here automatically"
+msgstr "nota opac : el campo que aparece en el OPAC (con alguna otra 
informaci&oacute;n de suscripci&oacute;n como el comienzo de fecha y el final 
de fecha. Este campo debe ser llenado a mano. Aqu&iacute; nada es puesto 
autom&aacute;ticamente "
 
 #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/help/bull/statecollection.tmpl:19
-msgid ""
-"opac note : the field that appears in the librarian interface (with some "
-"other subscription information like beginning date & end date. This field "
-"must be filled manually. Nothing is put here automatically."
-msgstr ""
-"nota opac : el campo que aparece en el interfaz de bibliotecario (con alguna "
-"otra informaci&oacute;n de suscripci&oacute;n como el comienzo de fecha y el "
-"final de fecha. Este campo debe ser llenado a mano. Aqu&iacute; nada es "
-"puesto autom&aacute;ticamente "
+msgid "opac note : the field that appears in the librarian interface (with 
some other subscription information like beginning date & end date. This field 
must be filled manually. Nothing is put here automatically."
+msgstr "nota opac : el campo que aparece en el interfaz de bibliotecario (con 
alguna otra informaci&oacute;n de suscripci&oacute;n como el comienzo de fecha 
y el final de fecha. Este campo debe ser llenado a mano. Aqu&iacute; nada es 
puesto autom&aacute;ticamente "
 
 #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/acqui/basket.tmpl:11
 msgid "open on"
@@ -14928,15 +12966,15 @@
 #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/value_builder/marc21_leader.tmpl:38
 #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/value_builder/marc21_leader.tmpl:40
 msgid "p- Increase in encoding level from prepublication"
-msgstr ""
+msgstr "p- Aumento en el nivel de codificaci&oacute;n desde la 
prepublicaci&oacute;n "
 
 #. For the first occurrence,
 #. %1$s: TMPL_VAR name=number
 #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/members/readingrec.tmpl:44
 #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/search.marc/result.tmpl:34
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "part %s"
-msgstr "Actualizar: %s"
+msgstr "parte: %s"
 
 #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/bull/statecollection.tmpl:26
 msgid "planned for"
@@ -14944,14 +12982,8 @@
 
 #: 
../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/help/admin/marc_subfields_structure.tmpl:46
 #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/help/admin/marctagstructure.tmpl:22
-msgid ""
-"plugin : means the value is calculated or managed by a plugin. Plugins can "
-"do almost anything. For example, in UNIMARC there are plugins for every 1xx "
-"fields that are coded fields. The plugin is a huge help for cataloger ! "
-"There are also two plugins (unimarc_plugin_210c and unimarc_plugin_225a that "
-"can \"magically\" find the editor from an ISBN, and the collection list for "
-"the editor)"
-msgstr ""
+msgid "plugin : means the value is calculated or managed by a plugin. Plugins 
can do almost anything. For example, in UNIMARC there are plugins for every 1xx 
fields that are coded fields. The plugin is a huge help for cataloger ! There 
are also two plugins (unimarc_plugin_210c and unimarc_plugin_225a that can 
\"magically\" find the editor from an ISBN, and the collection list for the 
editor)"
+msgstr "plugin: significa que el valor es calculado o administrado por un 
plugin. Los Plugins pueden hacer casi cualquier cosa. Por ejemplo, en UNIMARC 
hay plugins para  cada 1xx que son campos codificados. &iexcl;El plugin es una 
ayuda enorme para el catalogador! Hay tambi&eacute;n dos plugins 
(unimarc_plugin_210c y unimarc_plugin_225a que puede de forma \"m&aacute;gica\" 
encontrar el editor de un ISBN, y la lista de la colecci&oacute;n para el 
editor)"
 
 #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/includes/popup-top.inc:5
 #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/includes/quicksearch-top.inc:5
@@ -15005,12 +13037,12 @@
 #: 
../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/value_builder/marc21_leader.tmpl:105
 #: 
../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/value_builder/marc21_leader.tmpl:107
 msgid "r - Three-dimensional artifact or naturally occurring object"
-msgstr ""
+msgstr "r - Artefacto tridimensional u objeto natural"
 
 #: 
../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/value_builder/marc21_leader.tmpl:294
 #: 
../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/value_builder/marc21_leader.tmpl:296
 msgid "r- Related record required"
-msgstr ""
+msgstr "r- Registro requerido relaccionado"
 
 #. SCRIPT
 #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/parameters/z3950servers.tmpl:72
@@ -15024,28 +13056,17 @@
 
 #. A
 #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/bull/bull-home.tmpl:71
-#, fuzzy
 msgid "receive issues for this subscription"
-msgstr "Ejemplares para una suscripci&oacute;n"
+msgstr "recibir ejemplares para esta suscripci&oacute;n"
 
 #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/bull/subscription-add.tmpl:23
-msgid ""
-"remember you <b>must</b> have created a biblio <b>before</b> creating a "
-"subscription"
-msgstr ""
-"recuerde que <b>debe</b> haber creado un registro <b>antes</b> de crear una "
-"suscripci&oacute;n"
+msgid "remember you <b>must</b> have created a biblio <b>before</b> creating a 
subscription"
+msgstr "recuerde que <b>debe</b> haber creado un registro <b>antes</b> de 
crear una suscripci&oacute;n"
 
 #: 
../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/help/admin/marc_subfields_structure.tmpl:11
 #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/help/admin/marctagstructure.tmpl:11
-msgid ""
-"repeatable : wether it can be repeated or not. If it can be repeated, "
-"separate the values by a | in the MARC editor when you want to have the "
-"subfield twice"
-msgstr ""
-"repetible : Esto puede ser repetido o no. Si se puede repetir, separe los "
-"valores por un | en el editor de MARC cuando quiera tener los subcampos dos "
-"veces"
+msgid "repeatable : wether it can be repeated or not. If it can be repeated, 
separate the values by a | in the MARC editor when you want to have the 
subfield twice"
+msgstr "repetible : Esto puede ser repetido o no. Si se puede repetir, separe 
los valores por un | en el editor de MARC cuando quiera tener los subcampos dos 
veces"
 
 #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/help/admin/authtypes.tmpl:11
 msgid "repeatable fields are manages."
@@ -15060,22 +13081,20 @@
 #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/help/reports/borrowers_stats.tmpl:7
 #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/help/reports/issues_stats.tmpl:7
 #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/help/reports/catalogue_stats.tmpl:7
-#, fuzzy
 msgid "row criteria1"
-msgstr "Agregar criterio"
+msgstr "criterio1 de fila"
 
 #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/help/reports/borrowers_stats.tmpl:8
 #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/help/reports/issues_stats.tmpl:8
 #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/help/reports/catalogue_stats.tmpl:8
-#, fuzzy
 msgid "row criteria2"
-msgstr "Agregar criterio"
+msgstr "criterio2 de fila"
 
 #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/help/reports/borrowers_stats.tmpl:6
 #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/help/reports/issues_stats.tmpl:6
 #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/help/reports/catalogue_stats.tmpl:6
 msgid "row/colunm"
-msgstr ""
+msgstr "fila/columna"
 
 #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/acqui/basket.tmpl:35
 msgid "rrp"
@@ -15083,26 +13102,24 @@
 
 #: 
../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/value_builder/marc21_leader.tmpl:152
 #: 
../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/value_builder/marc21_leader.tmpl:154
-#, fuzzy
 msgid "s- Serial"
-msgstr "Serie"
+msgstr "s- Serie"
 
 #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/parameters/issuingrules.tmpl:18
 msgid "same branch and same borrower category, itemtype *"
-msgstr "misma biblioteca y misma categor&iacute;a de usuario, tipo de item *"
+msgstr "misma biblioteca y misma categor&iacute;a de usuario, tipo de 
art&iacute;culo *"
 
 #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/parameters/issuingrules.tmpl:19
 msgid "same branch and same itemtype, borrower category *"
-msgstr "misma biblioteca y mismo tipo de item, categor&iacute;a de usuario"
+msgstr "misma biblioteca y mismo tipo de art&iacute;culo, categor&iacute;a de 
usuario"
 
 #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/parameters/issuingrules.tmpl:20
 msgid "same itemtype and borrower category, branch *"
-msgstr "mismo tipo de item y categor&iacute;a de usuario, biblioteca *"
+msgstr "mismo tipo de art&iacute;culo y categor&iacute;a de usuario, 
biblioteca *"
 
 #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/bull/serial-issues.tmpl:64
-#, fuzzy
 msgid "saturday"
-msgstr "S&aacute;bado"
+msgstr "s&aacute;bado"
 
 #. INPUT type=submit
 #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/acqui/acquire.tmpl:91
@@ -15121,27 +13138,27 @@
 
 #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/parameters/checkmarc.tmpl:137
 msgid "select * from marc_biblio where frameworkcode is NULL"
-msgstr ""
+msgstr "select * from marc_biblio where frameworkcode is NULL"
 
 #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/parameters/checkmarc.tmpl:135
 msgid "select * from marc_subfield_structure where frameworkcode is NULL"
-msgstr ""
+msgstr "select * from marc_subfield_structure where frameworkcode is NULL"
 
 #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/parameters/checkmarc.tmpl:136
 msgid "select * from marc_tag_structure where frameworkcode is NULL"
-msgstr ""
+msgstr "select * from marc_tag_structure where frameworkcode is NULL"
 
 #. INPUT type=submit
 #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/bull/bull-home.tmpl:26
 msgid "set a filter on ISSN / title"
-msgstr ""
+msgstr "poner un filtro en ISSN/t&iacute;tulo"
 
 #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/help/bull/subscription-add.tmpl:22
 #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/help/bull/subscription-add.tmpl:23
 #: 
../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/help/bull/subscription-detail.tmpl:22
 #: 
../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/help/bull/subscription-detail.tmpl:23
 msgid "set back to"
-msgstr ""
+msgstr "volver a"
 
 #. %1$s: TMPL_VAR name=basketno
 #. %2$s: TMPL_VAR name=name
@@ -15162,20 +13179,12 @@
 msgstr "falta el nombre de sitio"
 
 #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/help/acqui/newbiblio.tmpl:9
-msgid ""
-"sort1 and sort2 may now be related to a list of Authorized Values. All you "
-"have to do is define a Asort1 or Asort2 category of authorised values and "
-"enter the desired values into these categories. You will then be able to use "
-"them through Add/Modify Biblio Page"
-msgstr ""
+msgid "sort1 and sort2 may now be related to a list of Authorized Values. All 
you have to do is define a Asort1 or Asort2 category of authorised values and 
enter the desired values into these categories. You will then be able to use 
them through Add/Modify Biblio Page"
+msgstr "sort1 y sort2 se pueden ahora relacionar con una lista de valores 
autorizados. Todo lo que tiene que hacer es definir una categor&iacute;a Asort1 
o Asort2 de valores autorizados e incorporar los valores deseados en estas 
categor&iacute;as. Entonces podr&aacute; utilizarlas en la p&aacute;gina de 
A&ntilde;adir/Modificar Art&iacute;culo"
 
 #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/help/members/memberentry.tmpl:5
-msgid ""
-"sort1 and sort2 may now be related to a list of Authorized Values. All you "
-"have to do is define a Bsort1 or Bsort2 category of authorised values and "
-"enter the desired values into these categories. You will then be able to use "
-"them through Add/Modify Member Page"
-msgstr ""
+msgid "sort1 and sort2 may now be related to a list of Authorized Values. All 
you have to do is define a Bsort1 or Bsort2 category of authorised values and 
enter the desired values into these categories. You will then be able to use 
them through Add/Modify Member Page"
+msgstr "sort1 y sort2 se pueden ahora relacionar con una lista de valores 
autorizados. Todo lo que tiene que hacer es definir una categor&iacute;a Bsort1 
o Bsort2 de valores autorizados e incorporar los valores deseados en estas 
categor&iacute;as. Entonces podr&aacute; utilizarlas en la p&aacute;gina de 
A&ntilde;adir/Modificar Usuario"
 
 #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/authorities/auth_finder.tmpl:21
 #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/authorities/auth_finder.tmpl:32
@@ -15208,9 +13217,8 @@
 
 #. A
 #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/bull/bull-home.tmpl:64
-#, fuzzy
 msgid "subscription detail"
-msgstr "Ver datalles de suscripci&oacute;n"
+msgstr "datalles de suscripci&oacute;n"
 
 #. %1$s: TMPL_VAR name=bibliotitle
 #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/bull/subscription-renew.tmpl:4
@@ -15223,14 +13231,13 @@
 msgstr "resumen"
 
 #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/bull/serial-issues.tmpl:67
-#, fuzzy
 msgid "sunday"
-msgstr "Domingo"
+msgstr "domingo"
 
 #: 
../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/value_builder/marc21_leader.tmpl:110
 #: 
../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/value_builder/marc21_leader.tmpl:112
 msgid "t - Manuscript language material"
-msgstr ""
+msgstr "t - Material de idioma manuscrito"
 
 #: 
../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/parameters/auth_tag_structure.tmpl:83
 msgid "tag"
@@ -15269,7 +13276,7 @@
 #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/z3950/searchresult.tmpl:3
 #, fuzzy
 msgid "text/html; charset=<!-- TMPL_VAR NAME=\"TemplateEncoding\" -->"
-msgstr "2; url=<!-- TMPL_VAR NAME=\"refresh\" -->"
+msgstr "text/html; charset=<!-- TMPL_VAR NAME=\"TemplateEncoding\" -->"
 
 #. META http-equiv=Content-Type
 #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/barcodes/barcodes-top.inc:6
@@ -15302,12 +13309,11 @@
 #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/z3950/searchresult.tmpl:3
 #, fuzzy
 msgid "text/html; charset=utf-8"
-msgstr "text/html; charset=iso-8859-1"
+msgstr "text/html; charset=utf-8"
 
 #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/parameters/admin-home.tmpl:132
-msgid ""
-"the barcode generator deals with generating barcodes for items you acquire"
-msgstr ""
+msgid "the barcode generator deals with generating barcodes for items you 
acquire"
+msgstr "el generador de c&oacute;digos de barras se encarga de generar los 
c&oacute;digos de barras para los art&iacute;culos que adquiere"
 
 #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/parameters/checkmarc.tmpl:65
 msgid "the biblioitems.itemtype field MUST :"
@@ -15315,28 +13321,20 @@
 
 #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/parameters/checkmarc.tmpl:79
 msgid "the branch table is empty. It must contain at least 1 value !"
-msgstr ""
-"la tabla de la biblioteca est&aacute; vac&iacute;a. Esto debe contener al "
-"menos 1 valor!"
+msgstr "la tabla de la biblioteca est&aacute; vac&iacute;a. Esto debe contener 
al menos 1 valor!"
 
 #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/parameters/checkmarc.tmpl:93
 #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/parameters/checkmarc.tmpl:107
 msgid "the correspounding subfield MUST have authorised value=\"branches\""
-msgstr ""
-"el subcampo correspondiente DEBE haber autorizado el valor =\"bibliotecas\""
+msgstr "el subcampo correspondiente DEBE haber autoridad el valor 
=\"bibliotecas\""
 
 #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/parameters/checkmarc.tmpl:67
 msgid "the correspounding subfield MUST have authorised_value=\"itemtype\""
-msgstr ""
-"el subcampo correspondiente DEBE haber autorizado el valor =\"tipo de item\""
+msgstr "el subcampo correspondiente DEBE haber autoridad el valor =\"tipo de 
art&iacute;culo\""
 
 #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/parameters/admin-home.tmpl:62
-msgid ""
-"the frameworks defined for the MARC editor. Create frameworks, then define "
-"the MARC structure (fields &amp; subfields)"
-msgstr ""
-"los marcos definidos para el editor MARC. Cree marcos, luego defina la "
-"estructura de MARC (campos &amp; subcampos)"
+msgid "the frameworks defined for the MARC editor. Create frameworks, then 
define the MARC structure (fields &amp; subfields)"
+msgstr "los formatos definidos para el editor MARC. Cree formatos, luego 
defina la estructura de MARC (campos &amp; subcampos)"
 
 #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/parameters/checkmarc.tmpl:105
 msgid "the items.holdingbranch field MUST :"
@@ -15348,9 +13346,7 @@
 
 #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/parameters/checkmarc.tmpl:53
 msgid "the itemtypes table is empty. It must contain at least 1 value"
-msgstr ""
-"la tabla de los tipos de item esta vac&iacute;a. Esta debe contener al menos "
-"1 valor "
+msgstr "la tabla de los tipos de art&iacute;culo esta vac&iacute;a. Esta debe 
contener al menos 1 valor "
 
 #. SPAN
 #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/parameters/koha2marclinks.tmpl:169
@@ -15358,34 +13354,25 @@
 msgstr "el campo de la base de datos de koha se vincul&oacute; a este subcampo"
 
 #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/help/bull/statecollection.tmpl:12
-msgid ""
-"the left part contains 6 differents informations, that are automatically "
-"calculated for some of them, but that you can change"
-msgstr ""
-"la parte izquierda contiene 6 informaciones diferentes, que autom&aacute;"
-"ticamente son calculadas para algunos de ellos, pero usted puede cambiarlo"
+msgid "the left part contains 6 differents informations, that are 
automatically calculated for some of them, but that you can change"
+msgstr "la parte izquierda contiene 6 informaciones diferentes, que 
autom&aacute;ticamente son calculadas para algunos de ellos, pero usted puede 
cambiarlo"
 
 #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/parameters/checkmarc.tmpl:134
 msgid "there is a null value in a frameworkcode. Check the following tables"
-msgstr ""
+msgstr "hay un valor nulo en un c&oacute;digo de formato. Compruebe las tablas 
siguientes"
 
 #: 
../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/help/admin/marc_subfields_structure.tmpl:45
 #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/help/admin/marctagstructure.tmpl:21
-msgid ""
-"thesaurus : means that the value is not free, but can be searched in "
-"authority/thesaurus of the selected category"
-msgstr ""
-"tesauro: significa que el valor no es libre, pero puede ser buscado en la "
-"autoridad/tesauro de la categor&iacute;a seleccionada"
+msgid "thesaurus : means that the value is not free, but can be searched in 
authority/thesaurus of the selected category"
+msgstr "tesauro: significa que el valor no es libre, pero puede ser buscado en 
la autoridad/tesauro de la categor&iacute;a seleccionada"
 
 #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/help/admin/authtypes.tmpl:10
 msgid "things outside [] are kept as is (including HTML)"
-msgstr ""
+msgstr "las cosas fuera de [] se guarda al igual que (incluyendo HTML)"
 
 #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/bull/serial-issues.tmpl:58
-#, fuzzy
 msgid "thursday"
-msgstr "Jueves"
+msgstr "jueves"
 
 #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/help/bull/subscription-add.tmpl:22
 #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/help/bull/subscription-add.tmpl:23
@@ -15402,73 +13389,67 @@
 
 #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/help/search.marc/search.tmpl:21
 msgid "title containing a word starting by lower"
-msgstr ""
-"t&iacute;tulo que contiene una palabra que comienza por min&uacute;sculas"
+msgstr "t&iacute;tulo que contiene una palabra que comienza por 
min&uacute;sculas"
 
 #: 
../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/help/reports/borrowers_stats.tmpl:13
 #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/help/reports/issues_stats.tmpl:13
 #: 
../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/help/reports/catalogue_stats.tmpl:13
-#, fuzzy
 msgid "total"
-msgstr "Total"
+msgstr "total"
 
 #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/help/reports/borrowers_stats.tmpl:9
 #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/help/reports/issues_stats.tmpl:9
 #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/help/reports/catalogue_stats.tmpl:9
 msgid "total col1"
-msgstr ""
+msgstr "total columna1"
 
 #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/help/reports/borrowers_stats.tmpl:9
 #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/help/reports/issues_stats.tmpl:9
 #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/help/reports/catalogue_stats.tmpl:9
 msgid "total col2"
-msgstr ""
+msgstr "total columna2"
 
 #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/help/reports/borrowers_stats.tmpl:7
 #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/help/reports/issues_stats.tmpl:7
 #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/help/reports/catalogue_stats.tmpl:7
 msgid "total row1"
-msgstr ""
+msgstr "fila total1"
 
 #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/help/reports/borrowers_stats.tmpl:8
 #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/help/reports/issues_stats.tmpl:8
 #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/help/reports/catalogue_stats.tmpl:8
 msgid "total row2"
-msgstr ""
+msgstr "fila total2"
 
 #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/help/reports/borrowers_stats.tmpl:6
 #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/help/reports/issues_stats.tmpl:6
 #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/help/reports/catalogue_stats.tmpl:6
 msgid "total rows"
-msgstr ""
+msgstr "filas totales"
 
 #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/bull/serial-issues.tmpl:52
-#, fuzzy
 msgid "tuesday"
-msgstr "Martes"
+msgstr "martes"
 
 #. INPUT type=text name=ISSN
 #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/bull/bull-home.tmpl:17
-#, fuzzy
 msgid "type ISSN here to filter subscription"
-msgstr "Suscripciones a series"
+msgstr "introduzca ISSN aqu&iacute; para filtrar la suscripci&oacute;n"
 
 #. INPUT type=text name=title
 #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/bull/bull-home.tmpl:20
 msgid "type a title -complete or partial- to filter subscription"
-msgstr ""
+msgstr "introduzca un t&iacute;tulo - completo o parcial - para filtrar la 
suscripci&oacute;n"
 
 #: 
../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/value_builder/marc21_leader.tmpl:243
 #: 
../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/value_builder/marc21_leader.tmpl:245
-#, fuzzy
 msgid "u - Unknown"
-msgstr "Desconocido"
+msgstr "u - Desconocido"
 
 #: 
../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/value_builder/marc21_leader.tmpl:276
 #: 
../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/value_builder/marc21_leader.tmpl:278
-#, fuzzy
 msgid "u- Unknown"
-msgstr "Desconocido"
+msgstr "u- Desconocido"
 
 #. For the first occurrence,
 #. SCRIPT
@@ -15495,16 +13476,16 @@
 #. %1$s: TMPL_VAR name=volume
 #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/members/readingrec.tmpl:42
 #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/search.marc/result.tmpl:32
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "vol %s"
-msgstr "; %s"
+msgstr "vol %s"
 
 #. %1$s: TMPL_VAR name=volume
 #. %2$s: TMPL_VAR name=volumedate
 #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/catalogue/detail.tmpl:75
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "vol. %s %s"
-msgstr "%s, %s %s"
+msgstr "vol. %s %s"
 
 #. For the first occurrence,
 #. %1$s: TMPL_VAR name=volumedesc
@@ -15523,9 +13504,8 @@
 msgstr "advertencia"
 
 #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/bull/serial-issues.tmpl:55
-#, fuzzy
 msgid "wednesday"
-msgstr "Mi&eacute;rcoles"
+msgstr "mi&eacute;rcoles"
 
 #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/bull/serial-issues.tmpl:18
 msgid "week"
@@ -15537,12 +13517,8 @@
 msgstr "resultar&aacute; en siguientes n&uacute;meros de pr&eacute;stamos"
 
 #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/help/admin/authtypes.tmpl:5
-msgid ""
-"with the MARC structure button, you can define the MARC structure of a given "
-"authority type"
-msgstr ""
-"con el bot&oacute;n de estructura de MARC, puede definir la estructura de "
-"MARC de un tipo de autoridad dado"
+msgid "with the MARC structure button, you can define the MARC structure of a 
given authority type"
+msgstr "con el bot&oacute;n de estructura de MARC, puede definir la estructura 
de MARC de un tipo de autoridad dado"
 
 #. SCRIPT
 #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/parameters/stopwords.tmpl:54
@@ -15551,170 +13527,28 @@
 
 #. %1$s: TMPL_VAR name=cnt
 #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/search.marc/result.tmpl:60
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "x %s"
-msgstr "- %s"
+msgstr "x %s"
 
 #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/bull/serial-issues.tmpl:42
 msgid "year"
 msgstr "a&ntilde;o"
 
 #: 
../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/value_builder/marc21_leader.tmpl:248
-#, fuzzy
 msgid "z- Not applicable"
-msgstr "(si se aplica)"
+msgstr "z- No aplicable"
 
 #: 
../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/value_builder/marc21_leader.tmpl:250
 msgid "z- Not applicableFull level"
-msgstr ""
+msgstr "z- No aplicable Nivel completo"
 
 #. INPUT type=button
 #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/acqui.simple/addbiblio.tmpl:15
-#, fuzzy
 msgid "z39.50 Search"
 msgstr "B&uacute;squeda Z39.50"
 
 #: 
../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/help/admin/systempreferences.tmpl:28
-msgid ""
-"|{700a}{701a}{702a}| ; #200||{200a}{ [200b] }{. 200c}{ : 200e}{. 200h}{. "
-"200i}{ / 200f}{ ; 200g}|"
-msgstr ""
-"|{700a}{701a}{702a}| ; #200||{200a}{ [200b] }{. 200c}{ : 200e}{. 200h}{. "
-"200i}{ / 200f}{ ; 200g}|"
-
-#~ msgid "%S <a1> Search </a>"
-#~ msgstr "%S <a1> Buscar </a>"
-
-#~ msgid ""
-#~ "%s hidden (subfield is managed, but hidden. -should be filled by a plugin "
-#~ "or thesaurus-)"
-#~ msgstr ""
-#~ "%s oculto (el subcampo es administrado, pero oculto. -debe ser completado "
-#~ "por un programa o tesauro-)"
-
-#~ msgid "%s repeatable %s mandatory"
-#~ msgstr "%s repetible %s obligatorio"
-
-#~ msgid "%s/%s/%s"
-#~ msgstr "%s/%s/%s"
-
-#~ msgid "(is %s)"
-#~ msgstr "(es %s)"
-
-#~ msgid "(leave blank to export every biblio)"
-#~ msgstr "(dejar en blanco para exportar todos los libros)"
-
-#~ msgid "(subscription for"
-#~ msgstr "(suscripci&oacute;n para"
-
-#~ msgid "<a1> %s </a> %s, %s %s"
-#~ msgstr "<a1> %s </a> %s, %s %s"
-
-#~ msgid "<a1>Modify User Flags</a> <a2>Print Page</a> <a3>Print Slip</a>"
-#~ msgstr ""
-#~ "<a1>Modificar Permisos de Usuario</a> <a2>Imprimir P&aacute;gina</a> "
-#~ "<a3>Imprimir Slip</a>"
-
-#~ msgid "ACTUAL"
-#~ msgstr "ACTUAL"
-
-#~ msgid "BASKET"
-#~ msgstr "CANASTA"
-
-#~ msgid "Close"
-#~ msgstr "Cerrar"
-
-#~ msgid "Company"
-#~ msgstr "Compa&ntilde;&iacute;a"
-
-#~ msgid "Create framework for %s (%s) using"
-#~ msgstr "Crear formato para %s (%s) usando"
-
-#~ msgid "Explanation"
-#~ msgstr "Explicaci&oacute;n"
-
-#~ msgid "General Notes:"
-#~ msgstr "Notas Generales:"
-
-#~ msgid "Go to <a1>edit items</a> from this duplicate biblio"
-#~ msgstr "Ir a <a1>editar items</a> de este duplicado de libro"
-
-#~ msgid "Invoice Number *"
-#~ msgstr "N&uacute;mero de Factura*"
-
-#~ msgid "Invoice number"
-#~ msgstr "N&uacute;mero de Factura"
-
-#~ msgid "Itemtypes"
-#~ msgstr "Tipos de item"
-
-#~ msgid "Lib for opac"
-#~ msgstr "Lib para opac"
-
-#~ msgid ""
-#~ "NOTE : if you change the link between a MARC subfield and a non-MARC "
-#~ "field, ask your administrator to run misc/rebuildnonmarc.pl script."
-#~ msgstr ""
-#~ "NOTA : if you change the link between a MARC subfield and a non-MARC "
-#~ "field, ask your administrator to run misc/rebuildnonmarc.pl script."
-
-#~ msgid "New order"
-#~ msgstr "Nuevo Pedido"
-
-#~ msgid "Num/Items"
-#~ msgstr "Items"
-
-#~ msgid "Previous Issues"
-#~ msgstr "Pr&eacute;stamos Anteriores"
-
-#~ msgid "Publisher<a1>[order]</a>"
-#~ msgstr "Editor<a1>[pedido]</a>"
-
-#~ msgid "QTY"
-#~ msgstr "CANT"
-
-#~ msgid "Received By: %s"
-#~ msgstr "Recibido por: %s"
-
-#~ msgid "SUBTOTALS"
-#~ msgstr "SUBTOTALES"
-
-#~ msgid "Search also: %S (example for 200a : '200c','200d','200e'...)"
-#~ msgstr ""
-#~ "Buscar tambi&eacute;n : %S (ejemplo para 200a : '200c','200d','200e'...)"
-
-#~ msgid "Select a collection"
-#~ msgstr "Seleccione colección"
-
-#~ msgid "Select a framework"
-#~ msgstr "Seleccionar un formato :"
-
-#~ msgid "Statistiques"
-#~ msgstr "Estadísticas"
-
-#~ msgid "Supplier Invoice Number"
-#~ msgstr "N&uacute;mero de Factura del Proveedor"
-
-#~ msgid "Supplier invoice information"
-#~ msgstr "Informaci&oacute;n de la Factura del Proveedor"
-
-#~ msgid "Text for OPAC"
-#~ msgstr "Texto para el OPAC"
-
-#~ msgid "Text for librarian"
-#~ msgstr "Texto para Bibliotecarios"
-
-#~ msgid "Text for librarian: %S"
-#~ msgstr "Texto para Bibliotecarios: %S"
-
-#~ msgid "Todays Issues"
-#~ msgstr "Pr&eacute;stamos de Hoy"
-
-#~ msgid "orders not yet recieved for %s"
-#~ msgstr "pedidos todav&iacute;a no recibidos %s"
-
-#~ msgid "title"
-#~ msgstr "T&iacute;tulo"
+msgid "|{700a}{701a}{702a}| ; #200||{200a}{ [200b] }{. 200c}{ : 200e}{. 
200h}{. 200i}{ / 200f}{ ; 200g}|"
+msgstr "|{700a}{701a}{702a}| ; #200||{200a}{ [200b] }{. 200c}{ : 200e}{. 
200h}{. 200i}{ / 200f}{ ; 200g}|"
 
-#~ msgid "z3950 search"
-#~ msgstr "b&uacute;squeda z3950"




reply via email to

[Prev in Thread] Current Thread [Next in Thread]