[Top][All Lists]
[Date Prev][Date Next][Thread Prev][Thread Next][Date Index][Thread Index]
[Koha-cvs] koha/misc/translator/po css_opac_es_ES.po defau... [rel_2_2]
From: |
paul poulain |
Subject: |
[Koha-cvs] koha/misc/translator/po css_opac_es_ES.po defau... [rel_2_2] |
Date: |
Wed, 18 Apr 2007 09:06:44 +0000 |
CVSROOT: /cvsroot/koha
Module name: koha
Branch: rel_2_2
Changes by: paul poulain <tipaul> 07/04/18 09:06:43
Modified files:
misc/translator/po: css_opac_es_ES.po default_intranet_es_ES.po
Log message:
updating spanish translation for 2.2.8
CVSWeb URLs:
http://cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/koha/misc/translator/po/css_opac_es_ES.po?cvsroot=koha&only_with_tag=rel_2_2&r1=1.1.2.3&r2=1.1.2.4
http://cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/koha/misc/translator/po/default_intranet_es_ES.po?cvsroot=koha&only_with_tag=rel_2_2&r1=1.1.2.3&r2=1.1.2.4
Patches:
Index: css_opac_es_ES.po
===================================================================
RCS file: /cvsroot/koha/koha/misc/translator/po/Attic/css_opac_es_ES.po,v
retrieving revision 1.1.2.3
retrieving revision 1.1.2.4
diff -u -b -r1.1.2.3 -r1.1.2.4
--- css_opac_es_ES.po 10 Aug 2006 14:48:56 -0000 1.1.2.3
+++ css_opac_es_ES.po 18 Apr 2007 09:06:42 -0000 1.1.2.4
@@ -7,10 +7,10 @@
#
msgid ""
msgstr ""
-"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
-"POT-Creation-Date: 2006-08-10 16:38+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2006-04-07 13:03+0100\n"
-"Last-Translator: Asier <address@hidden>\n"
+"Project-Id-Version: \n"
+"POT-Creation-Date: 2007-03-29 13:12+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2007-03-29 13:14+0100\n"
+"Last-Translator: Santiago Hermira Anchuelo <address@hidden>\n"
"Language-Team: <>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -18,45 +18,45 @@
#. For the first occurrence,
#. SCRIPT
-#: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/css/en/opac-main.tmpl:26
-#: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/css/en/includes/opac-top.inc:29
+#: /usr/local/koha/opac/htdocs/opac-tmpl/css/en/opac-main.tmpl:26
+#: /usr/local/koha/opac/htdocs/opac-tmpl/css/en/includes/opac-top.inc:29
msgid " Biblio(s) added"
-msgstr "Biblio(s) añadidos"
+msgstr " Biblio(s) añadidos"
#. %1$S: type=text name=value
-#: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/css/en/opac-search.tmpl:129
+#: /usr/local/koha/opac/htdocs/opac-tmpl/css/en/opac-search.tmpl:134
#, c-format
msgid "%S and"
msgstr "%S y"
#. %1$s: TMPL_VAR name=title
#. %2$s: TMPL_VAR name=author
-#: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/css/en/opac-moredetail.tmpl:9
+#: /usr/local/koha/opac/htdocs/opac-tmpl/css/en/opac-moredetail.tmpl:9
#, c-format
msgid "%s (%s)"
msgstr "%s (%s)"
#. %1$s: TMPL_VAR name=subtitle
-#: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/css/en/opac-detail.tmpl:42
+#: /usr/local/koha/opac/htdocs/opac-tmpl/css/en/opac-detail.tmpl:42
#, c-format
msgid "%s ;"
-msgstr "%s -"
+msgstr "%s ;"
#. %1$s: TMPL_VAR name=opacnav
-#: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/css/en/includes/menus.inc:2
-#, fuzzy, c-format
+#: /usr/local/koha/opac/htdocs/opac-tmpl/css/en/includes/menus.inc:2
+#, c-format
msgid "%s <a1>Catalogue home</a> <a2>Advanced search</a>"
-msgstr "<a1>Home</a> <a2>Búsqueda avanzada</a>"
+msgstr "%s <a1>Inicio</a> <a2>Búsqueda avanzada</a>"
#. %1$s: TMPL_VAR name=CGIitemtype
-#: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/css/en/opac-recacquisitions.tmpl:15
+#: /usr/local/koha/opac/htdocs/opac-tmpl/css/en/opac-recacquisitions.tmpl:15
#, c-format
msgid "%s Acquired by"
-msgstr ""
+msgstr "%s Adquirido por"
#. %1$s: TMPL_VAR name=biblioitemnumber
#. %2$s: TMPL_VAR name=description
-#: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/css/en/opac-moredetail.tmpl:17
+#: /usr/local/koha/opac/htdocs/opac-tmpl/css/en/opac-moredetail.tmpl:17
#, c-format
msgid "%s GROUP - %s"
msgstr "%s GRUPO - %s"
@@ -64,295 +64,294 @@
#. %1$s: TMPL_VAR name=itemtype
#. %2$s: TMPL_VAR name=duration
#. %3$s: TMPL_VAR name=total
-#: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/css/en/opac-searchresults.tmpl:7
+#: /usr/local/koha/opac/htdocs/opac-tmpl/css/en/opac-searchresults.tmpl:7
#, c-format
msgid "%s acquired in the last <i>%s</i> days. %s results found"
-msgstr ""
-"%s adquirido durante los últimos <i>%s</i> dÃas. %s resultados encontrados"
+msgstr "%s adquirido en los últimos <i>%s</i> días. %s
resultados encontrados"
#. For the first occurrence,
#. %1$s: TMPL_VAR name=used
-#: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/css/en/opac-dictionary.tmpl:72
-#: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/css/en/opac-dictionary.tmpl:121
+#: /usr/local/koha/opac/htdocs/opac-tmpl/css/en/opac-dictionary.tmpl:72
+#: /usr/local/koha/opac/htdocs/opac-tmpl/css/en/opac-dictionary.tmpl:121
#, c-format
msgid "%s biblio(s)"
msgstr "%s biblio(s)"
#. For the first occurrence,
#. %1$s: TMPL_VAR name=count
-#: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/css/en/opac-authoritiesdetail.tmpl:7
-#: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/css/en/opac-authoritiessearchresultlist.tmpl:50
-#, fuzzy, c-format
+#: /usr/local/koha/opac/htdocs/opac-tmpl/css/en/opac-authoritiesdetail.tmpl:8
+#:
/usr/local/koha/opac/htdocs/opac-tmpl/css/en/opac-authoritiessearchresultlist.tmpl:50
+#, c-format
msgid "%s biblios"
-msgstr "%s biblio(s)"
+msgstr "%s biblios"
#. %1$s: TMPL_VAR name=numberlength
-#: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/css/en/opac-serial-issues.tmpl:69
+#: /usr/local/koha/opac/htdocs/opac-tmpl/css/en/opac-serial-issues.tmpl:69
#, c-format
msgid "%s issues"
-msgstr "%s Préstamos"
+msgstr "%s préstamos"
#. %1$s: TMPL_VAR name=shelfbookcount
-#: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/css/en/opac-shelves.tmpl:132
+#: /usr/local/koha/opac/htdocs/opac-tmpl/css/en/opac-shelves.tmpl:132
#, c-format
msgid "%s item(s)"
-msgstr "%s vez(veces)"
+msgstr "%s ejemplares(s)"
#. %1$s: TMPL_VAR name=monthlength
-#: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/css/en/opac-serial-issues.tmpl:71
+#: /usr/local/koha/opac/htdocs/opac-tmpl/css/en/opac-serial-issues.tmpl:71
#, c-format
msgid "%s months"
msgstr "%s meses"
#. %1$s: TMPL_VAR name=weeklength
-#: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/css/en/opac-serial-issues.tmpl:70
+#: /usr/local/koha/opac/htdocs/opac-tmpl/css/en/opac-serial-issues.tmpl:70
#, c-format
msgid "%s weeks"
msgstr "%s semanas"
#. %1$s: TMPL_VAR name=author
-#: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/css/en/opac-reserve.tmpl:4
+#: /usr/local/koha/opac/htdocs/opac-tmpl/css/en/opac-reserve.tmpl:4
#, c-format
msgid "%s,"
msgstr "%s,"
#. %1$s: TMPL_VAR name=branchname
#. %2$s: TMPL_VAR name=itemcallnumber
-#: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/css/en/opac-detailprint.tmpl:39
+#: /usr/local/koha/opac/htdocs/opac-tmpl/css/en/opac-detailprint.tmpl:39
#, c-format
msgid "%s, %s"
msgstr "%s, %s"
#. %1$s: TMPL_VAR name=btitle
#. %2$s: TMPL_VAR name=branch
-#: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/css/en/opac-user.tmpl:67
+#: /usr/local/koha/opac/htdocs/opac-tmpl/css/en/opac-user.tmpl:67
#, c-format
msgid "%s, pick up at: <b>%s</b>"
msgstr "%s, recogido en: <b>%s</b>"
-#: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/css/en/opac-authoritiessearchresultlist.tmpl:20
-#: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/css/en/opac-authoritiessearchresultlist.tmpl:71
-#, fuzzy
+#:
/usr/local/koha/opac/htdocs/opac-tmpl/css/en/opac-authoritiessearchresultlist.tmpl:20
+#:
/usr/local/koha/opac/htdocs/opac-tmpl/css/en/opac-authoritiessearchresultlist.tmpl:71
msgid ">>"
-msgstr "Siguiente>>"
+msgstr ">>"
-#: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/css/en/opac-authoritiessearchresultlist.tmpl:9
-#: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/css/en/opac-authoritiessearchresultlist.tmpl:63
-#, fuzzy
+#:
/usr/local/koha/opac/htdocs/opac-tmpl/css/en/opac-authoritiessearchresultlist.tmpl:9
+#:
/usr/local/koha/opac/htdocs/opac-tmpl/css/en/opac-authoritiessearchresultlist.tmpl:63
msgid "<<"
-msgstr "<< Anterior"
+msgstr "<<"
-#: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/css/en/opac-searchresults.tmpl:128
+#: /usr/local/koha/opac/htdocs/opac-tmpl/css/en/opac-searchresults.tmpl:128
msgid "<<<Previous"
msgstr "<<<Anteriores"
-#: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/css/en/opac-dictionary.tmpl:29
-#: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/css/en/opac-dictionary.tmpl:133
-#: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/css/en/opac-searchresults.tmpl:17
-#: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/css/en/opac-searchresults.tmpl:150
+#: /usr/local/koha/opac/htdocs/opac-tmpl/css/en/opac-dictionary.tmpl:29
+#: /usr/local/koha/opac/htdocs/opac-tmpl/css/en/opac-dictionary.tmpl:133
+#: /usr/local/koha/opac/htdocs/opac-tmpl/css/en/opac-searchresults.tmpl:17
+#: /usr/local/koha/opac/htdocs/opac-tmpl/css/en/opac-searchresults.tmpl:150
msgid "<<Previous"
msgstr "<< Anterior"
-#: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/css/en/opac-searchresults.tmpl:34
+#: /usr/local/koha/opac/htdocs/opac-tmpl/css/en/opac-searchresults.tmpl:34
msgid " No results found."
msgstr " Sin resultados"
-#: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/css/en/opac-authoritiessearchresultlist.tmpl:27
-#, fuzzy
+#:
/usr/local/koha/opac/htdocs/opac-tmpl/css/en/opac-authoritiessearchresultlist.tmpl:27
msgid " No results found."
-msgstr " Sin resultados"
+msgstr " Sin resultados."
#. For the first occurrence,
#. %1$s: TMPL_VAR name=itemcallnumber
-#: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/css/en/opac-basket.tmpl:122
-#: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/css/en/opac-basket.tmpl:179
-#: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/css/en/opac-full-serial-issues.tmpl:46
-#: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/css/en/opac-searchresults.tmpl:86
-#: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/css/en/opac-searchresults.tmpl:102
-#: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/css/en/opac-searchresults.tmpl:107
-#: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/css/en/opac-searchresults.tmpl:111
-#: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/css/en/opac-sendbasket.tmpl:33
+#: /usr/local/koha/opac/htdocs/opac-tmpl/css/en/opac-basket.tmpl:122
+#: /usr/local/koha/opac/htdocs/opac-tmpl/css/en/opac-basket.tmpl:179
+#: /usr/local/koha/opac/htdocs/opac-tmpl/css/en/opac-detail.tmpl:136
+#: /usr/local/koha/opac/htdocs/opac-tmpl/css/en/opac-full-serial-issues.tmpl:47
+#: /usr/local/koha/opac/htdocs/opac-tmpl/css/en/opac-searchresults.tmpl:86
+#: /usr/local/koha/opac/htdocs/opac-tmpl/css/en/opac-searchresults.tmpl:102
+#: /usr/local/koha/opac/htdocs/opac-tmpl/css/en/opac-searchresults.tmpl:107
+#: /usr/local/koha/opac/htdocs/opac-tmpl/css/en/opac-searchresults.tmpl:111
+#: /usr/local/koha/opac/htdocs/opac-tmpl/css/en/opac-sendbasket.tmpl:33
#, c-format
msgid "(%s)"
msgstr "(%s)"
-#: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/css/en/opac-readingrecord.tmpl:20
+#: /usr/local/koha/opac/htdocs/opac-tmpl/css/en/opac-readingrecord.tmpl:20
msgid "(Checked out)"
-msgstr ""
+msgstr "(Comprobado) "
#. %1$s: TMPL_VAR name=date_due
-#: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/css/en/opac-searchresults.tmpl:104
+#: /usr/local/koha/opac/htdocs/opac-tmpl/css/en/opac-searchresults.tmpl:104
#, c-format
msgid "(On Loan until %s)"
msgstr "(Prestado hasta %s)"
-#: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/css/en/opac-dictionary.tmpl:18
-#: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/css/en/opac-authorities-home.tmpl:54
-msgid ""
-"(add % at the end of your word if you want to use right-truncation : <b>theor"
-"%</b> will find theory & theories)"
-msgstr ""
+#: /usr/local/koha/opac/htdocs/opac-tmpl/css/en/opac-authorities-home.tmpl:54
+#: /usr/local/koha/opac/htdocs/opac-tmpl/css/en/opac-dictionary.tmpl:18
+msgid "(add % at the end of your word if you want to use right-truncation :
<b>theor%</b> will find theory & theories)"
+msgstr "(agregue % al final de una palabra si desea buscar palabras que
empiecen por esa cadena: <b>teor%</b> encontrará teoría &
teorías) "
#. For the first occurrence,
-#. %1$s: TMPL_VAR name=publicationyear
-#: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/css/en/opac-searchresults.tmpl:85
-#: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/css/en/opac-searchresults.tmpl:86
-#: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/css/en/opac-searchresults.tmpl:88
-#: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/css/en/opac-suggestions.tmpl:101
+#. %1$s: TMPL_VAR name=marcnote
+#: /usr/local/koha/opac/htdocs/opac-tmpl/css/en/opac-detail.tmpl:83
+#: /usr/local/koha/opac/htdocs/opac-tmpl/css/en/opac-searchresults.tmpl:85
+#: /usr/local/koha/opac/htdocs/opac-tmpl/css/en/opac-searchresults.tmpl:86
+#: /usr/local/koha/opac/htdocs/opac-tmpl/css/en/opac-searchresults.tmpl:88
+#: /usr/local/koha/opac/htdocs/opac-tmpl/css/en/opac-suggestions.tmpl:73
#, c-format
msgid "- %s"
msgstr "- %s"
#. %1$s: TMPL_VAR name=copyrightdate
-#: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/css/en/opac-suggestions.tmpl:98
-#, fuzzy, c-format
+#: /usr/local/koha/opac/htdocs/opac-tmpl/css/en/opac-suggestions.tmpl:70
+#, c-format
msgid "-%s"
-msgstr "- %s"
+msgstr "-%s"
-#: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/css/en/opac-reserve.tmpl:48
+#: /usr/local/koha/opac/htdocs/opac-tmpl/css/en/opac-reserve.tmpl:48
msgid "-- Please choose your branch --"
-msgstr ""
+msgstr "-- Por favor escoja su sede --"
-#: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/css/en/opac-serial-issues.tmpl:29
+#: /usr/local/koha/opac/htdocs/opac-tmpl/css/en/opac-serial-issues.tmpl:29
msgid "2 months"
msgstr "2 meses"
-#: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/css/en/opac-serial-issues.tmpl:38
+#: /usr/local/koha/opac/htdocs/opac-tmpl/css/en/opac-serial-issues.tmpl:38
msgid "2 quarters"
msgstr "2 cuatrimestres"
-#: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/css/en/opac-serial-issues.tmpl:20
+#: /usr/local/koha/opac/htdocs/opac-tmpl/css/en/opac-serial-issues.tmpl:20
msgid "2 weeks"
msgstr "2 semanas"
-#: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/css/en/opac-serial-issues.tmpl:44
+#: /usr/local/koha/opac/htdocs/opac-tmpl/css/en/opac-serial-issues.tmpl:44
msgid "2 years"
-msgstr "2 años"
+msgstr "2 años"
-#: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/css/en/opac-serial-issues.tmpl:32
+#: /usr/local/koha/opac/htdocs/opac-tmpl/css/en/opac-serial-issues.tmpl:32
msgid "3 months"
msgstr "3 meses"
-#: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/css/en/opac-serial-issues.tmpl:23
+#: /usr/local/koha/opac/htdocs/opac-tmpl/css/en/opac-serial-issues.tmpl:23
msgid "3 weeks"
msgstr "3 semanas"
#. For the first occurrence,
#. %1$s: TMPL_VAR name=place
-#: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/css/en/opac-searchresults.tmpl:87
-#: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/css/en/opac-searchresults.tmpl:89
+#: /usr/local/koha/opac/htdocs/opac-tmpl/css/en/opac-searchresults.tmpl:87
+#: /usr/local/koha/opac/htdocs/opac-tmpl/css/en/opac-searchresults.tmpl:89
#, c-format
msgid "; %s"
msgstr "; %s"
#. %1$s: TMPL_VAR name=dateaccessioned
-#: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/css/en/opac-moredetail.tmpl:77
+#: /usr/local/koha/opac/htdocs/opac-tmpl/css/en/opac-moredetail.tmpl:77
#, c-format
msgid "<a1> Accession</a> Date:%s"
msgstr "<a1> Fecha de acceso</a>: %s"
-#: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/css/en/opac-ISBDdetail.tmpl:4
-#: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/css/en/opac-MARCdetail.tmpl:3
-#: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/css/en/opac-detail.tmpl:5
-#, c-format
-msgid ""
-"<a1> Simple </a> <a2> Complete </a> <a3> ISBD </a> <a4> Add to shelf </a> "
-"<a5> Print </a>"
-msgstr ""
-"<a1> Simple </a> <a2> Completo </a> <a3> ISBD </a> <a4> Añadir a estanterÃa
"
-"</a> <a5> Imprimir </a>"
+#: /usr/local/koha/opac/htdocs/opac-tmpl/css/en/opac-ISBDdetail.tmpl:4
+#: /usr/local/koha/opac/htdocs/opac-tmpl/css/en/opac-MARCdetail.tmpl:3
+#: /usr/local/koha/opac/htdocs/opac-tmpl/css/en/opac-detail.tmpl:5
+#, c-format
+msgid "<a1> Simple </a> <a2> Complete </a> <a3> ISBD </a> <a4> Add to shelf
</a> <a5> Print </a>"
+msgstr "<a1> Simple </a> <a2> Completo </a> <a3> ISBD </a> <a4> Añadir
a estantería </a> <a5> Imprimir </a>"
#. %1$s: TMPL_VAR name=shelfname
#. %2$s: TMPL_VAR name=shelfbookcount
-#: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/css/en/opac-shelves.tmpl:70
+#: /usr/local/koha/opac/htdocs/opac-tmpl/css/en/opac-shelves.tmpl:70
#, c-format
msgid "<a1>%s</a> (%s item(s))"
-msgstr "<a1>%s</a> (%s artículo(s))"
+msgstr "<a1>%s</a> (%s ejemplares(s))"
+
+#. For the first occurrence,
+#. %1$s: TMPL_VAR name=marcsubjct
+#: /usr/local/koha/opac/htdocs/opac-tmpl/css/en/opac-detail.tmpl:68
+#: /usr/local/koha/opac/htdocs/opac-tmpl/css/en/opac-detail.tmpl:75
+#, c-format
+msgid "<a1>%s</a>,"
+msgstr "<a1>%s</a>,"
-#: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/css/en/opac-serial-issues.tmpl:5
+#: /usr/local/koha/opac/htdocs/opac-tmpl/css/en/opac-serial-issues.tmpl:5
#, c-format
msgid "<a1>Back to biblio</a> <a2>Complete view</a>"
msgstr "<a1>Volver a biblio</a> <a2>Vista completa</a>"
-#: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/css/en/opac-ISBDdetail.tmpl:79
+#: /usr/local/koha/opac/htdocs/opac-tmpl/css/en/opac-ISBDdetail.tmpl:79
+#: /usr/local/koha/opac/htdocs/opac-tmpl/css/en/opac-detail.tmpl:210
#, c-format
msgid "<a1>Click here</a> for more information on subscription(s) history"
-msgstr ""
+msgstr "<a1>Click aquí</a> para más información sobre
historia de las suscripciones"
-#: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/css/en/includes/opac-basket-menu.inc:3
+#: /usr/local/koha/opac/htdocs/opac-tmpl/css/en/includes/opac-basket-menu.inc:3
#, c-format
-msgid ""
-"<a1>Empty</A> <a2>Remove selection</A> <a3>Send</A> <a4>Print</A> <a5>Close</"
-"A>"
-msgstr ""
+msgid "<a1>Empty</A> <a2>Remove selection</A> <a3>Send</A> <a4>Print</A>
<a5>Close</A>"
+msgstr "<a1>Vacío</A> <a2>Borrar selección</A> <a3>Enviar</A>
<a4>Imprimir</A> <a5>Cerrar</A>"
-#: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/css/en/opac-main.tmpl:103
+#: /usr/local/koha/opac/htdocs/opac-tmpl/css/en/opac-main.tmpl:117
#, c-format
msgid "<a1>Log in to Koha</a> to have personal options."
msgstr "<a1>Entre a Koha</a> para acceder a opciones personales"
#. %1$s: TMPL_VAR name=surname
#. %2$s: TMPL_VAR name=firstname
-#: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/css/en/opac-shelves.tmpl:136
+#: /usr/local/koha/opac/htdocs/opac-tmpl/css/en/opac-shelves.tmpl:136
#, c-format
msgid "<a1>Modify</a> %s%s"
msgstr "<a1>Modificar</a> %s%s"
-#: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/css/en/includes/menus.inc:18
-#, fuzzy, c-format
+#: /usr/local/koha/opac/htdocs/opac-tmpl/css/en/includes/menus.inc:18
+#, c-format
msgid "<a1>Personal page</a> <a2>Log Out</a>"
-msgstr "<a1> %s home </a> <a2> Salir </a>"
+msgstr "<a1>Página personal</a><a2> Salir</a>"
-#: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/css/en/opac-dictionary.tmpl:124
+#: /usr/local/koha/opac/htdocs/opac-tmpl/css/en/opac-dictionary.tmpl:124
#, c-format
msgid "<a1>Select</a> <a2>Sel&close</a>"
-msgstr ""
+msgstr "<a1>Seleccionar</a> <a2>Sel&cerrar</a>"
-#: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/css/en/opac-dictionary.tmpl:79
+#: /usr/local/koha/opac/htdocs/opac-tmpl/css/en/opac-dictionary.tmpl:79
#, c-format
msgid "<a1>select</a> <a2>sel&close</a>"
-msgstr ""
+msgstr "<a1>seleccionar</a> <a2>sel&cerrar</a>"
#. %1$s: TMPL_VAR name=cardnumber
-#: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/css/en/opac-userdetails.tmpl:8
-#, fuzzy, c-format
+#: /usr/local/koha/opac/htdocs/opac-tmpl/css/en/opac-userdetails.tmpl:8
+#, c-format
msgid "<b> Card Number:</b> %s"
-msgstr "<b>Número de Grupo:</b> %s"
+msgstr "<b>Número de tarjeta:</b> %s"
#. %1$s: TMPL_VAR name=issues
-#: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/css/en/opac-moredetail.tmpl:81
+#: /usr/local/koha/opac/htdocs/opac-tmpl/css/en/opac-moredetail.tmpl:81
#, c-format
msgid "<b><a1>Total Issues:</a></b> %s"
msgstr "<b><a1>Total de préstamos:</a></b> %s"
#. %1$s: TMPL_VAR name=additional
-#: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/css/en/opac-basket.tmpl:153
+#: /usr/local/koha/opac/htdocs/opac-tmpl/css/en/opac-basket.tmpl:153
#, c-format
msgid "<b>Additional authors:</b>%s"
-msgstr "<b>Más autores:</b>%s"
+msgstr "<b>Más autores:</b>%s"
#. %1$s: TMPL_VAR name=author
-#: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/css/en/opac-basket.tmpl:152
+#: /usr/local/koha/opac/htdocs/opac-tmpl/css/en/opac-basket.tmpl:152
#, c-format
msgid "<b>Author:</b> %s"
msgstr "<b>Autor:</b> %s"
#. %1$s: TMPL_VAR name=biblionumber
-#: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/css/en/opac-moredetail.tmpl:85
+#: /usr/local/koha/opac/htdocs/opac-tmpl/css/en/opac-moredetail.tmpl:85
#, c-format
msgid "<b>Biblio number:</b> %s"
msgstr "<b>Número de libro:</b> %s"
#. %1$s: TMPL_VAR name=biblionumber
-#: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/css/en/opac-moredetail.tmpl:26
+#: /usr/local/koha/opac/htdocs/opac-tmpl/css/en/opac-moredetail.tmpl:26
#, c-format
msgid "<b>Biblionumber:</b> %s"
-msgstr "<b>Biblionumber:</b> %s"
+msgstr "<b>Número de libro:</b> %s"
#. For the first occurrence,
#. %1$s: TMPL_VAR name=classification
-#: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/css/en/opac-basket.tmpl:165
-#: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/css/en/opac-detailprint.tmpl:25
+#: /usr/local/koha/opac/htdocs/opac-tmpl/css/en/opac-basket.tmpl:165
+#: /usr/local/koha/opac/htdocs/opac-tmpl/css/en/opac-detailprint.tmpl:25
#, c-format
msgid "<b>Classification:</b> %s"
msgstr "<b>Clasificación:</b> %s"
@@ -360,1486 +359,1474 @@
#. %1$s: TMPL_VAR name=classification
#. %2$s: TMPL_VAR name=dewey
#. %3$s: TMPL_VAR name=subclass
-#: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/css/en/opac-moredetail.tmpl:31
+#: /usr/local/koha/opac/htdocs/opac-tmpl/css/en/opac-moredetail.tmpl:31
#, c-format
msgid "<b>Classification:</b> %s%s%s"
msgstr "<b>Clasificación:</b> %s%s%s"
#. For the first occurrence,
#. %1$s: TMPL_VAR name=seriestitle
-#: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/css/en/opac-basket.tmpl:158
-#: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/css/en/opac-detailprint.tmpl:19
+#: /usr/local/koha/opac/htdocs/opac-tmpl/css/en/opac-basket.tmpl:158
+#: /usr/local/koha/opac/htdocs/opac-tmpl/css/en/opac-detailprint.tmpl:19
#, c-format
msgid "<b>Collection:</b> %s"
msgstr "<b>Colección:</b> %s"
#. %1$s: TMPL_VAR name=copyrightdate
-#: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/css/en/opac-basket.tmpl:160
+#: /usr/local/koha/opac/htdocs/opac-tmpl/css/en/opac-basket.tmpl:160
#, c-format
msgid "<b>Copyright year:</b> %s"
msgstr "<b>Fecha Copyright:</b> %s"
#. %1$s: TMPL_VAR name=holdingbranch
-#: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/css/en/opac-moredetail.tmpl:71
+#: /usr/local/koha/opac/htdocs/opac-tmpl/css/en/opac-moredetail.tmpl:71
#, c-format
msgid "<b>Current Branch:</b> %s"
msgstr "<b>Biblioteca Actual:</b> %s"
#. %1$s: TMPL_VAR name=publicationyear
-#: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/css/en/opac-moredetail.tmpl:35
+#: /usr/local/koha/opac/htdocs/opac-tmpl/css/en/opac-moredetail.tmpl:35
#, c-format
msgid "<b>Date:</b> %s"
msgstr "<b>Fecha:</b> %s"
#. %1$s: TMPL_VAR name=dewey
-#: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/css/en/opac-detailprint.tmpl:24
+#: /usr/local/koha/opac/htdocs/opac-tmpl/css/en/opac-detailprint.tmpl:24
#, c-format
msgid "<b>Dewey:</b> <a1>%s</a>"
msgstr "<b>Dewey:</b> <a1>%s</a>"
#. %1$s: TMPL_VAR name=dewey
-#: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/css/en/opac-basket.tmpl:164
+#: /usr/local/koha/opac/htdocs/opac-tmpl/css/en/opac-basket.tmpl:164
#, c-format
msgid "<b>Dewey:</b>%s"
msgstr "<b>Dewey:</b>%s"
#. %1$s: TMPL_VAR name=expiry
-#: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/css/en/opac-userdetails.tmpl:31
-#, fuzzy, c-format
+#: /usr/local/koha/opac/htdocs/opac-tmpl/css/en/opac-userdetails.tmpl:31
+#, c-format
msgid "<b>Expires:</b> %s"
-msgstr "<b>Tamaño:</b> %s"
+msgstr "<b>Termina:</b> %s"
#. %1$s: TMPL_VAR name=biblioitemnumber
-#: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/css/en/opac-moredetail.tmpl:84
+#: /usr/local/koha/opac/htdocs/opac-tmpl/css/en/opac-moredetail.tmpl:84
#, c-format
msgid "<b>Group Number:</b> %s"
msgstr "<b>Número de Grupo:</b> %s"
#. %1$s: TMPL_VAR name=homebranch
-#: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/css/en/opac-moredetail.tmpl:65
+#: /usr/local/koha/opac/htdocs/opac-tmpl/css/en/opac-moredetail.tmpl:65
#, c-format
msgid "<b>Home Branch:</b> %s"
msgstr "<b>Biblioteca Depositaria:</b> %s"
#. %1$s: TMPL_VAR name=isbn
-#: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/css/en/opac-moredetail.tmpl:32
+#: /usr/local/koha/opac/htdocs/opac-tmpl/css/en/opac-moredetail.tmpl:32
#, c-format
msgid "<b>ISBN:</b> %s"
msgstr "<b>ISBN:</b> %s"
#. For the first occurrence,
#. %1$s: TMPL_VAR name=ISBN
-#: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/css/en/opac-basket.tmpl:150
-#: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/css/en/opac-detailprint.tmpl:28
+#: /usr/local/koha/opac/htdocs/opac-tmpl/css/en/opac-basket.tmpl:150
+#: /usr/local/koha/opac/htdocs/opac-tmpl/css/en/opac-detailprint.tmpl:28
#, c-format
msgid "<b>ISBN:</b>%s"
msgstr "<b>ISBN:</b>%s"
#. %1$s: TMPL_VAR name=illus
-#: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/css/en/opac-moredetail.tmpl:38
+#: /usr/local/koha/opac/htdocs/opac-tmpl/css/en/opac-moredetail.tmpl:38
#, c-format
msgid "<b>Illus:</b> %s"
msgstr "<b>Ilus:</b> %s"
#. %1$s: TMPL_VAR name=itemtype
-#: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/css/en/opac-moredetail.tmpl:27
+#: /usr/local/koha/opac/htdocs/opac-tmpl/css/en/opac-moredetail.tmpl:27
#, c-format
msgid "<b>Item Type:</b> %s"
-msgstr "<b>Tipo Item:</b> %s"
+msgstr "<b>Tipo Artículo:</b> %s"
#. %1$s: TMPL_VAR name=itemlost
-#: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/css/en/opac-moredetail.tmpl:73
+#: /usr/local/koha/opac/htdocs/opac-tmpl/css/en/opac-moredetail.tmpl:73
#, c-format
msgid "<b>Item lost:</b> %s"
-msgstr "<b>Item perdido:</b> %s"
+msgstr "<b>Ejemplar perdido:</b> %s"
#. %1$s: TMPL_VAR name=dateenrolled
-#: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/css/en/opac-userdetails.tmpl:29
-#, fuzzy, c-format
+#: /usr/local/koha/opac/htdocs/opac-tmpl/css/en/opac-userdetails.tmpl:29
+#, c-format
msgid "<b>Joined:</b> %s"
-msgstr "<b>Tamaño:</b> %s"
+msgstr "<b>Alta:</b> %s"
#. %1$s: TMPL_VAR name=joiningbranch
-#: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/css/en/opac-userdetails.tmpl:33
-#, fuzzy, c-format
+#: /usr/local/koha/opac/htdocs/opac-tmpl/css/en/opac-userdetails.tmpl:33
+#, c-format
msgid "<b>Joining Branch:</b> %s"
-msgstr "<b>Biblioteca Depositaria:</b> %s"
+msgstr "<b>Biblioteca de entrada:</b> %s"
#. For the first occurrence,
#. %1$s: TMPL_VAR name=lccn
-#: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/css/en/opac-basket.tmpl:166
-#: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/css/en/opac-detailprint.tmpl:26
+#: /usr/local/koha/opac/htdocs/opac-tmpl/css/en/opac-basket.tmpl:166
+#: /usr/local/koha/opac/htdocs/opac-tmpl/css/en/opac-detailprint.tmpl:26
#, c-format
msgid "<b>LCCN:</b> %s"
msgstr "<b>LCCN:</b> %s"
#. %1$s: TMPL_VAR name=card0
-#: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/css/en/opac-moredetail.tmpl:69
+#: /usr/local/koha/opac/htdocs/opac-tmpl/css/en/opac-moredetail.tmpl:69
#, c-format
msgid "<b>Last Borrower 1:</b> %s"
-msgstr "<b>Último Socio 1:</b> %s"
+msgstr "<b>Último Usuario 1:</b> %s"
#. %1$s: TMPL_VAR name=card1
-#: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/css/en/opac-moredetail.tmpl:70
+#: /usr/local/koha/opac/htdocs/opac-tmpl/css/en/opac-moredetail.tmpl:70
#, c-format
msgid "<b>Last Borrower 2:</b> %s"
-msgstr "<b>Último Socio 2:</b> %s"
+msgstr "<b>Último Usuario 2:</b> %s"
#. %1$s: TMPL_VAR name=timestamp0
-#: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/css/en/opac-moredetail.tmpl:67
+#: /usr/local/koha/opac/htdocs/opac-tmpl/css/en/opac-moredetail.tmpl:67
#, c-format
msgid "<b>Last borrowed:</b> %s"
msgstr "<b>Último prestado:</b> %s"
#. %1$s: TMPL_VAR name=datelastseen
-#: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/css/en/opac-moredetail.tmpl:66
+#: /usr/local/koha/opac/htdocs/opac-tmpl/css/en/opac-moredetail.tmpl:66
#, c-format
msgid "<b>Last seen:</b> %s"
msgstr "<b>Visto por última vez:</b> %s"
#. %1$s: TMPL_VAR name=loanlength
-#: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/css/en/opac-moredetail.tmpl:29
+#: /usr/local/koha/opac/htdocs/opac-tmpl/css/en/opac-moredetail.tmpl:29
#, c-format
msgid "<b>Loan Length:</b> %s"
-msgstr "<b>Duración del préstamo:</b> %s"
+msgstr "<b>Duración del préstamo:</b> %s"
#. %1$s: TMPL_VAR name=streetaddress
#. %2$s: TMPL_VAR name=city
-#: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/css/en/opac-userdetails.tmpl:10
-#, fuzzy, c-format
+#: /usr/local/koha/opac/htdocs/opac-tmpl/css/en/opac-userdetails.tmpl:10
+#, c-format
msgid "<b>Mailing Address:</b> %s, %s"
-msgstr "<b>Páginas:</b> %s"
+msgstr "<b>Dirección:</b> %s, %s"
#. %1$s: TMPL_VAR name=categorycode
-#: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/css/en/opac-userdetails.tmpl:27
-#, fuzzy, c-format
+#: /usr/local/koha/opac/htdocs/opac-tmpl/css/en/opac-userdetails.tmpl:27
+#, c-format
msgid "<b>Membership Category:</b> %s"
-msgstr "<b>Editor:</b> %s"
+msgstr "<b>Categoríia:</b> %s"
#. %1$s: TMPL_VAR name=borrowernumber
-#: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/css/en/opac-userdetails.tmpl:25
-#, fuzzy, c-format
+#: /usr/local/koha/opac/htdocs/opac-tmpl/css/en/opac-userdetails.tmpl:25
+#, c-format
msgid "<b>Membership Number:</b> %s"
-msgstr "<b>Número de Grupo:</b> %s"
+msgstr "<b>Número:</b> %s"
#. %1$s: TMPL_VAR name=firstname
#. %2$s: TMPL_VAR name=surname
-#: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/css/en/opac-userdetails.tmpl:7
-#, fuzzy, c-format
+#: /usr/local/koha/opac/htdocs/opac-tmpl/css/en/opac-userdetails.tmpl:7
+#, c-format
msgid "<b>Name:</b> %s %s"
-msgstr "<b>Fecha:</b> %s"
+msgstr "<b>Nombre:</b> %s %s"
#. %1$s: TMPL_VAR name=count
-#: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/css/en/opac-moredetail.tmpl:41
+#: /usr/local/koha/opac/htdocs/opac-tmpl/css/en/opac-moredetail.tmpl:41
#, c-format
msgid "<b>No. of Items:</b> %s"
-msgstr "<b>Nro. de Items:</b> %s"
+msgstr "<b>Nro. de Ejemplaress:</b> %s"
#. For the first occurrence,
#. %1$s: TMPL_VAR name=notes
-#: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/css/en/opac-basket.tmpl:161
-#: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/css/en/opac-detailprint.tmpl:22
-#: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/css/en/opac-moredetail.tmpl:40
-#: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/css/en/opac-moredetail.tmpl:75
+#: /usr/local/koha/opac/htdocs/opac-tmpl/css/en/opac-basket.tmpl:161
+#: /usr/local/koha/opac/htdocs/opac-tmpl/css/en/opac-detailprint.tmpl:22
+#: /usr/local/koha/opac/htdocs/opac-tmpl/css/en/opac-moredetail.tmpl:40
+#: /usr/local/koha/opac/htdocs/opac-tmpl/css/en/opac-moredetail.tmpl:75
#, c-format
msgid "<b>Notes:</b> %s"
msgstr "<b>Notas:</b> %s"
#. %1$s: TMPL_VAR name=pages
-#: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/css/en/opac-moredetail.tmpl:37
+#: /usr/local/koha/opac/htdocs/opac-tmpl/css/en/opac-moredetail.tmpl:37
#, c-format
msgid "<b>Pages:</b> %s"
msgstr "<b>Páginas:</b> %s"
#. %1$s: TMPL_VAR name=paidfor
-#: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/css/en/opac-moredetail.tmpl:74
+#: /usr/local/koha/opac/htdocs/opac-tmpl/css/en/opac-moredetail.tmpl:74
#, c-format
msgid "<b>Paid for:</b> %s"
msgstr "<b>Pagado por:</b> %s"
#. %1$s: TMPL_VAR name=altstreetaddress
#. %2$s: TMPL_VAR name=altcity
-#: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/css/en/opac-userdetails.tmpl:12
-#, fuzzy, c-format
+#: /usr/local/koha/opac/htdocs/opac-tmpl/css/en/opac-userdetails.tmpl:12
+#, c-format
msgid "<b>Permanent Address:</b> %s, %s"
-msgstr "<b>Precio de reemplazo:</b> %s"
+msgstr "<b>Dirección Permanente:</b> %s, %s"
#. %1$s: TMPL_VAR name=place
-#: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/css/en/opac-moredetail.tmpl:34
+#: /usr/local/koha/opac/htdocs/opac-tmpl/css/en/opac-moredetail.tmpl:34
#, c-format
msgid "<b>Place:</b> %s"
msgstr "<b>Lugar:</b> %s"
#. For the first occurrence,
#. %1$s: TMPL_VAR name=publishercode
-#: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/css/en/opac-basket.tmpl:154
-#: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/css/en/opac-detailprint.tmpl:15
+#: /usr/local/koha/opac/htdocs/opac-tmpl/css/en/opac-basket.tmpl:154
+#: /usr/local/koha/opac/htdocs/opac-tmpl/css/en/opac-detailprint.tmpl:15
#, c-format
msgid "<b>Published by :</b>%s"
msgstr "<b>Publicado por:</b>%s"
#. %1$s: TMPL_VAR name=publishercode
-#: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/css/en/opac-moredetail.tmpl:33
+#: /usr/local/koha/opac/htdocs/opac-tmpl/css/en/opac-moredetail.tmpl:33
#, c-format
msgid "<b>Publisher:</b> %s"
msgstr "<b>Editor:</b> %s"
#. %1$s: TMPL_VAR name=renewals
-#: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/css/en/opac-moredetail.tmpl:76
+#: /usr/local/koha/opac/htdocs/opac-tmpl/css/en/opac-moredetail.tmpl:76
#, c-format
msgid "<b>Renewals:</b> %s"
msgstr "<b>Renovaciones:</b> %s"
#. %1$s: TMPL_VAR name=rentalcharge
-#: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/css/en/opac-moredetail.tmpl:30
+#: /usr/local/koha/opac/htdocs/opac-tmpl/css/en/opac-moredetail.tmpl:30
#, c-format
msgid "<b>Rental Charge:</b> %s"
msgstr "<b>Coste:</b> %s"
#. %1$s: TMPL_VAR name=replacementprice
-#: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/css/en/opac-moredetail.tmpl:72
+#: /usr/local/koha/opac/htdocs/opac-tmpl/css/en/opac-moredetail.tmpl:72
#, c-format
msgid "<b>Replacement Price:</b> %s"
msgstr "<b>Precio de reemplazo:</b> %s"
#. %1$s: TMPL_VAR name=serial
-#: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/css/en/opac-basket.tmpl:163
+#: /usr/local/koha/opac/htdocs/opac-tmpl/css/en/opac-basket.tmpl:163
#, c-format
msgid "<b>Serial:</b>%s"
-msgstr "<b>Serial:</b>%s"
+msgstr "<b>Número de serie:</b>%s"
#. %1$s: TMPL_VAR name=size
-#: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/css/en/opac-moredetail.tmpl:39
+#: /usr/local/koha/opac/htdocs/opac-tmpl/css/en/opac-moredetail.tmpl:39
#, c-format
msgid "<b>Size:</b> %s"
msgstr "<b>Tamaño:</b> %s"
#. For the first occurrence,
#. %1$s: TMPL_VAR name=subject
-#: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/css/en/opac-basket.tmpl:159
-#: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/css/en/opac-detailprint.tmpl:20
+#: /usr/local/koha/opac/htdocs/opac-tmpl/css/en/opac-basket.tmpl:159
+#: /usr/local/koha/opac/htdocs/opac-tmpl/css/en/opac-detailprint.tmpl:20
#, c-format
msgid "<b>Subject:</b> %s"
msgstr "<b>Tema:</b> %s"
#. %1$s: TMPL_VAR name=subtitle
-#: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/css/en/opac-basket.tmpl:151
-#, fuzzy, c-format
+#: /usr/local/koha/opac/htdocs/opac-tmpl/css/en/opac-basket.tmpl:151
+#, c-format
msgid "<b>Subtitle:</b>%s"
-msgstr "<b>subtÃtulo:</b>%s"
+msgstr "<b>Subtítulo:</b>%s"
+
+#. %1$s: TMPL_VAR name=count
+#: /usr/local/koha/opac/htdocs/opac-tmpl/css/en/opac-detail.tmpl:107
+#, c-format
+msgid "<b>Total Number of Items:</b> %s"
+msgstr "<b>Cantidad total de Ejemplares:</b> %s"
#. For the first occurrence,
#. %1$s: TMPL_VAR name=url
-#: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/css/en/opac-basket.tmpl:167
-#: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/css/en/opac-moredetail.tmpl:28
+#: /usr/local/koha/opac/htdocs/opac-tmpl/css/en/opac-basket.tmpl:167
+#: /usr/local/koha/opac/htdocs/opac-tmpl/css/en/opac-moredetail.tmpl:28
#, c-format
msgid "<b>URL:</b> %s"
msgstr "<b>URL:</b> %s"
#. %1$s: TMPL_VAR name=url
-#: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/css/en/opac-detailprint.tmpl:27
+#: /usr/local/koha/opac/htdocs/opac-tmpl/css/en/opac-detailprint.tmpl:27
#, c-format
msgid "<b>URL:</b> <a1>%s</a>"
msgstr "<b>URL:</b> <a1>%s</a>"
#. %1$s: TMPL_VAR name=unititle
-#: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/css/en/opac-basket.tmpl:162
+#: /usr/local/koha/opac/htdocs/opac-tmpl/css/en/opac-basket.tmpl:162
#, c-format
msgid "<b>Uniform title:</b> %s"
-msgstr "<b>TÃtulo uniforme:</b> %s"
+msgstr "<b>Título uniforme:</b> %s"
#. %1$s: TMPL_VAR name=unititle
-#: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/css/en/opac-detailprint.tmpl:23
+#: /usr/local/koha/opac/htdocs/opac-tmpl/css/en/opac-detailprint.tmpl:23
#, c-format
msgid "<b>Unititle:</b> %s"
msgstr "<b>Título Uniforme:</b> %s"
#. %1$s: TMPL_VAR name=volumeddesc
-#: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/css/en/opac-moredetail.tmpl:36
+#: /usr/local/koha/opac/htdocs/opac-tmpl/css/en/opac-moredetail.tmpl:36
#, c-format
msgid "<b>Volume:</b> %s"
msgstr "<b>Volumen:</b> %s"
#. %1$s: TMPL_VAR name=copyrightdate
-#: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/css/en/opac-detailprint.tmpl:21
+#: /usr/local/koha/opac/htdocs/opac-tmpl/css/en/opac-detailprint.tmpl:21
#, c-format
msgid "<b>Year :</b> %s"
msgstr "<b>Año :</b> %s"
#. For the first occurrence,
#. %1$s: TMPL_VAR name=publicationyear
-#: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/css/en/opac-basket.tmpl:155
-#: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/css/en/opac-detailprint.tmpl:16
+#: /usr/local/koha/opac/htdocs/opac-tmpl/css/en/opac-basket.tmpl:155
+#: /usr/local/koha/opac/htdocs/opac-tmpl/css/en/opac-detailprint.tmpl:16
#, c-format
msgid "<b>in </b>%s"
msgstr "<b>en </b>%s"
-#: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/css/en/opac-shelves.tmpl:94
-#: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/css/en/opac-shelves.tmpl:179
+#: /usr/local/koha/opac/htdocs/opac-tmpl/css/en/opac-shelves.tmpl:94
+#: /usr/local/koha/opac/htdocs/opac-tmpl/css/en/opac-shelves.tmpl:179
msgid "A free can be managed by any user."
msgstr "Un estante libre puede ser administrado por cualquier usuario"
-#: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/css/en/opac-shelves.tmpl:93
-#: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/css/en/opac-shelves.tmpl:178
+#: /usr/local/koha/opac/htdocs/opac-tmpl/css/en/opac-shelves.tmpl:93
+#: /usr/local/koha/opac/htdocs/opac-tmpl/css/en/opac-shelves.tmpl:178
msgid "A public can be seen by everybody, but managed only by you."
-msgstr ""
-"Un estante público puede ser visto por cualquiera, pero administrado "
-"solamente por usted."
-
-#: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/css/en/opac-search.tmpl:182
-msgid ""
-"A search is done on every words you enter. Empty words are ignored. If you "
-"enter, for example \"the two towers\" in the title, the result list will "
-"contain all the books containing two AND tower in the title. The \"the\" "
-"will be discarded."
-msgstr "La búsqueda se realiza sobre todas las palabras que inserte. "
-
-#: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/css/en/opac-suggestions.tmpl:52
-#: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/css/en/opac-suggestions.tmpl:54
-msgid "Accepted"
-msgstr "Aceptado"
+msgstr "Un estante público puede ser visto por cualquiera, pero
administrado solamente por usted."
-#: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/css/en/opac-suggestions.tmpl:106
+#: /usr/local/koha/opac/htdocs/opac-tmpl/css/en/opac-search.tmpl:187
+msgid "A search is done on every words you enter. Empty words are ignored. If
you enter, for example \"the two towers\" in the title, the result list will
contain all the books containing two AND tower in the title. The \"the\" will
be discarded."
+msgstr "La búsqueda se realiza sobre todas las palabras que inserte,
eliminandose las palabras simples (el, al, en, de, etc...) ."
+
+#: /usr/local/koha/opac/htdocs/opac-tmpl/css/en/opac-suggestions.tmpl:78
msgid "Accepted, will be ordered soon"
-msgstr "Aceptado, se pedirá en breve"
+msgstr "Aceptado, se pedirá en breve"
-#: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/css/en/opac-user.tmpl:30
+#: /usr/local/koha/opac/htdocs/opac-tmpl/css/en/opac-user.tmpl:30
#, c-format
-msgid ""
-"According to our records, we don't have up-to-date <a1>contact information</"
-"a> on file. Please contact your librarian, or use the <a2>online update "
-"form</a> to submit current information (<em>Please note:</em> there may be a "
-"delay in restoring your account if you submit online)"
-msgstr ""
+msgid "According to our records, we don't have up-to-date <a1>contact
information</a> on file. Please contact your librarian, or use the <a2>online
update form</a> to submit current information (<em>Please note:</em> there may
be a delay in restoring your account if you submit online)"
+msgstr "De acuerdo con nuestros registros, no tenemos actualizada <a1>la
información de contacto</a>. Por favor contecte con nuestro personal o
utilice el <a2>formulario en línea</a> para actualizar la
información (<em>Por favor tenga en cuenta:</em> puede haber retraso en
la actalización de los datos si lo hace en línea)"
#. %1$s: TMPL_VAR name=firstname
#. %2$s: TMPL_VAR name=surname
-#: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/css/en/opac-account.tmpl:5
+#: /usr/local/koha/opac/htdocs/opac-tmpl/css/en/opac-account.tmpl:5
#, c-format
msgid "Account for %s %s"
-msgstr "Cuenta de %s %s"
+msgstr "Cuenta para %s %s"
-#: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/css/en/opac-search.tmpl:156
+#: /usr/local/koha/opac/htdocs/opac-tmpl/css/en/opac-search.tmpl:161
msgid "Acquisition date"
-msgstr "Fecha adquisición"
+msgstr "Fecha adquisición"
#. INPUT type=submit
-#: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/css/en/opac-searchresults.tmpl:42
+#: /usr/local/koha/opac/htdocs/opac-tmpl/css/en/opac-searchresults.tmpl:42
msgid "Add Checked Items to Biblio Basket"
-msgstr "Añadir items seleccionados a la cesta"
+msgstr "Añadir artículos seleccionados a la cesta"
#. INPUT type=submit
-#: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/css/en/opac-shelves.tmpl:97
+#: /usr/local/koha/opac/htdocs/opac-tmpl/css/en/opac-shelves.tmpl:97
msgid "Add New Shelf"
-msgstr "Agregar Nuevo Estante"
+msgstr "Añadir Nuevo Estante"
-#: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/css/en/opac-shelves.tmpl:82
+#: /usr/local/koha/opac/htdocs/opac-tmpl/css/en/opac-shelves.tmpl:82
msgid "Add Shelf"
-msgstr "Agregar Estante"
+msgstr "Añadir Estante"
-#: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/css/en/opac-shelves.tmpl:38
+#: /usr/local/koha/opac/htdocs/opac-tmpl/css/en/opac-shelves.tmpl:38
msgid "Add a book by barcode"
-msgstr "Agregar un libro por Código de Barras"
+msgstr "Añadir un libro por Código de Barras"
-#: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/css/en/opac-addbookbybiblionumber.tmpl:3
+#:
/usr/local/koha/opac/htdocs/opac-tmpl/css/en/opac-addbookbybiblionumber.tmpl:3
msgid "Add book to bookshelf"
-msgstr "Añadir libro a estanterÃa"
+msgstr "Añadir libro a estantería"
-#: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/css/en/opac-shelves.tmpl:145
+#: /usr/local/koha/opac/htdocs/opac-tmpl/css/en/opac-shelves.tmpl:145
msgid "Add or Remove Book Shelves"
-msgstr "Agregar o Eliminar Estantes"
+msgstr "Añadir o Eliminar Estantes"
-#: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/css/en/opac-ISBDdetail.tmpl:30
-#: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/css/en/opac-MARCdetail.tmpl:29
-#: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/css/en/opac-detail.tmpl:31
+#: /usr/local/koha/opac/htdocs/opac-tmpl/css/en/opac-ISBDdetail.tmpl:30
+#: /usr/local/koha/opac/htdocs/opac-tmpl/css/en/opac-MARCdetail.tmpl:29
+#: /usr/local/koha/opac/htdocs/opac-tmpl/css/en/opac-detail.tmpl:31
msgid "Add to basket"
-msgstr "Añadir a cesta"
+msgstr "Añadir a cesta"
-#: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/css/en/opac-addbookbybiblionumber.tmpl:8
-#: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/css/en/opac-addbookbybiblionumber.tmpl:18
+#:
/usr/local/koha/opac/htdocs/opac-tmpl/css/en/opac-addbookbybiblionumber.tmpl:8
+#:
/usr/local/koha/opac/htdocs/opac-tmpl/css/en/opac-addbookbybiblionumber.tmpl:18
msgid "Add to virtual shelf"
-msgstr "Agregar a estante virtual"
+msgstr "Añadir a estante virtual"
+
+#: /usr/local/koha/opac/htdocs/opac-tmpl/css/en/opac-detail.tmpl:240
+msgid "Add your own review"
+msgstr "Añadir su descripción"
-#: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/css/en/opac-detail.tmpl:47
+#: /usr/local/koha/opac/htdocs/opac-tmpl/css/en/opac-detail.tmpl:47
msgid "Additional Author:"
msgstr "Autor Adicional:"
-#: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/css/en/opac-basket.tmpl:37
+#: /usr/local/koha/opac/htdocs/opac-tmpl/css/en/opac-basket.tmpl:37
msgid "Additional authors:"
msgstr "Autores adicionales:"
#. %1$s: TMPL_VAR name=additional
-#: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/css/en/opac-sendbasket.tmpl:20
+#: /usr/local/koha/opac/htdocs/opac-tmpl/css/en/opac-sendbasket.tmpl:20
#, c-format
msgid "Additional authors: %s"
msgstr "Autores adicionales: %s"
-#: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/css/en/opac-main.tmpl:53
+#: /usr/local/koha/opac/htdocs/opac-tmpl/css/en/opac-main.tmpl:67
msgid "Advanced Search, More Options"
-msgstr "Búsqueda Avanzada, Más Opciones"
+msgstr "Búsqueda Avanzada, Más Opciones"
+
+#: /usr/local/koha/opac/htdocs/opac-tmpl/css/en/opac-detail.tmpl:89
+msgid "Alt title:"
+msgstr "Título alternativo"
-#: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/css/en/opac-userdetails.tmpl:41
+#: /usr/local/koha/opac/htdocs/opac-tmpl/css/en/opac-userdetails.tmpl:41
msgid "Alternate Contact Details"
-msgstr ""
+msgstr "Detalles de contacto alternativos"
-#: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/css/en/opac-userdetails.tmpl:42
+#: /usr/local/koha/opac/htdocs/opac-tmpl/css/en/opac-userdetails.tmpl:42
msgid "Alternate Contact:"
-msgstr ""
+msgstr "Contacto Alternativo:"
-#: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/css/en/opac-account.tmpl:10
+#: /usr/local/koha/opac/htdocs/opac-tmpl/css/en/opac-detail.tmpl:219
+msgid "Amazon Reader Reviews:"
+msgstr "Revisiones del lector de Amazon:"
+
+#: /usr/local/koha/opac/htdocs/opac-tmpl/css/en/opac-account.tmpl:10
msgid "Amount"
msgstr "Monto"
-#: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/css/en/kohaerror.tmpl:8
+#: /usr/local/koha/opac/htdocs/opac-tmpl/css/en/kohaerror.tmpl:8
msgid "An Error has Occurred"
msgstr "Ha ocurrido un error"
-#: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/css/en/opac-suggestions.tmpl:45
-msgid "Any"
-msgstr "Cualquiera"
-
-#: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/css/en/opac-recacquisitions.tmpl:24
-#, fuzzy
+#: /usr/local/koha/opac/htdocs/opac-tmpl/css/en/opac-main.tmpl:58
+#: /usr/local/koha/opac/htdocs/opac-tmpl/css/en/opac-recacquisitions.tmpl:24
+#: /usr/local/koha/opac/htdocs/opac-tmpl/css/en/opac-search.tmpl:87
msgid "Any Branch"
-msgstr "Biblioteca"
+msgstr "Cualquier Sede"
-#: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/css/en/opac-search.tmpl:73
-#, fuzzy
+#: /usr/local/koha/opac/htdocs/opac-tmpl/css/en/opac-search.tmpl:73
msgid "Any item type"
-msgstr "Tipo de item"
+msgstr "Calquier tipo de artículo"
-#: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/css/en/opac-search.tmpl:13
+#: /usr/local/koha/opac/htdocs/opac-tmpl/css/en/opac-search.tmpl:13
msgid "Any word"
msgstr "Cualquier palabra"
-#: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/css/en/opac-suggestions.tmpl:76
+#: /usr/local/koha/opac/htdocs/opac-tmpl/css/en/opac-suggestions.tmpl:48
msgid "Anybody"
msgstr "Cualquiera"
-#: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/css/en/opac-authorities-home.tmpl:44
-#, fuzzy
+#: /usr/local/koha/opac/htdocs/opac-tmpl/css/en/opac-authorities-home.tmpl:44
msgid "Anywhere"
-msgstr "Cualquier palabra"
+msgstr "Donde quiera"
-#: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/css/en/opac-user.tmpl:5
+#: /usr/local/koha/opac/htdocs/opac-tmpl/css/en/opac-user.tmpl:5
msgid "Are our records correct?"
-msgstr "¿Son los datos correctos?"
+msgstr "¿Son los datos correctos?"
-#: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/css/en/opac-ISBDdetail.tmpl:61
-#: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/css/en/opac-full-serial-issues.tmpl:43
+#: /usr/local/koha/opac/htdocs/opac-tmpl/css/en/opac-ISBDdetail.tmpl:61
+#: /usr/local/koha/opac/htdocs/opac-tmpl/css/en/opac-detail.tmpl:192
+#: /usr/local/koha/opac/htdocs/opac-tmpl/css/en/opac-full-serial-issues.tmpl:43
msgid "Arrived"
msgstr "Disponible"
-#: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/css/en/opac-search.tmpl:162
+#: /usr/local/koha/opac/htdocs/opac-tmpl/css/en/opac-search.tmpl:167
msgid "Ascending"
msgstr "Ascendente"
-#: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/css/en/opac-suggestions.tmpl:47
-#: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/css/en/opac-suggestions.tmpl:49
-#: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/css/en/opac-suggestions.tmpl:105
+#: /usr/local/koha/opac/htdocs/opac-tmpl/css/en/opac-suggestions.tmpl:77
msgid "Asked"
-msgstr ""
+msgstr "Pedido "
-#: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/css/en/opac-addbookbybiblionumber.tmpl:5
-#: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/css/en/opac-readingrecord.tmpl:12
-#: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/css/en/opac-search.tmpl:34
-#: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/css/en/opac-search.tmpl:152
-#: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/css/en/opac-search.tmpl:176
-#: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/css/en/opac-shelves.tmpl:14
-#: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/css/en/opac-suggestions.tmpl:10
-#: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/css/en/opac-user.tmpl:79
-#: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/css/en/opac-user.tmpl:113
+#:
/usr/local/koha/opac/htdocs/opac-tmpl/css/en/opac-addbookbybiblionumber.tmpl:5
+#: /usr/local/koha/opac/htdocs/opac-tmpl/css/en/opac-readingrecord.tmpl:12
+#: /usr/local/koha/opac/htdocs/opac-tmpl/css/en/opac-search.tmpl:34
+#: /usr/local/koha/opac/htdocs/opac-tmpl/css/en/opac-search.tmpl:157
+#: /usr/local/koha/opac/htdocs/opac-tmpl/css/en/opac-search.tmpl:181
+#: /usr/local/koha/opac/htdocs/opac-tmpl/css/en/opac-shelves.tmpl:14
+#: /usr/local/koha/opac/htdocs/opac-tmpl/css/en/opac-suggestions.tmpl:10
+#: /usr/local/koha/opac/htdocs/opac-tmpl/css/en/opac-user.tmpl:79
+#: /usr/local/koha/opac/htdocs/opac-tmpl/css/en/opac-user.tmpl:113
msgid "Author"
-msgstr "AUTOR"
+msgstr "Autor"
#. %1$S: type=text name=author
#. %2$S: type=text name=publishercode
-#: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/css/en/opac-suggestions.tmpl:40
+#: /usr/local/koha/opac/htdocs/opac-tmpl/css/en/opac-suggestions.tmpl:40
#, c-format
msgid "Author/publisher: %S - %S"
-msgstr ""
+msgstr "Autor/editor: %S - %S"
-#: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/css/en/opac-basket.tmpl:31
-#: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/css/en/opac-detail.tmpl:46
+#: /usr/local/koha/opac/htdocs/opac-tmpl/css/en/opac-basket.tmpl:31
+#: /usr/local/koha/opac/htdocs/opac-tmpl/css/en/opac-detail.tmpl:46
msgid "Author:"
-msgstr "AUTOR:"
+msgstr "Autor:"
#. %1$s: TMPL_VAR name=author
-#: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/css/en/opac-sendbasket.tmpl:19
+#: /usr/local/koha/opac/htdocs/opac-tmpl/css/en/opac-sendbasket.tmpl:19
#, c-format
msgid "Author: %s"
msgstr "Autor: %s"
-#: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/css/en/opac-dictionary.tmpl:51
+#: /usr/local/koha/opac/htdocs/opac-tmpl/css/en/opac-dictionary.tmpl:51
msgid "Authorities"
msgstr "Autoridades"
-#: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/css/en/includes/menus.inc:13
-#, fuzzy
+#: /usr/local/koha/opac/htdocs/opac-tmpl/css/en/includes/menus.inc:13
msgid "Authorities Headings"
-msgstr "Autoridades"
+msgstr "Títulos de las autoridades"
#. %1$s: TMPL_VAR name=authid
#. %2$s: TMPL_VAR name=authtypetext
-#: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/css/en/opac-authoritiesdetail.tmpl:6
-#, fuzzy, c-format
+#: /usr/local/koha/opac/htdocs/opac-tmpl/css/en/opac-authoritiesdetail.tmpl:7
+#, c-format
msgid "Authority #%s (%s)"
-msgstr "Autor: %s"
+msgstr "Autoridad #%s (%s)"
-#: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/css/en/opac-authorities-home.tmpl:4
-#, fuzzy
+#: /usr/local/koha/opac/htdocs/opac-tmpl/css/en/opac-authorities-home.tmpl:4
msgid "Authority search"
-msgstr "Iniciar búsqueda"
+msgstr "Búsqueda de autoridades"
-#: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/css/en/opac-authoritiessearchresultlist.tmpl:5
-#, fuzzy
+#:
/usr/local/koha/opac/htdocs/opac-tmpl/css/en/opac-authoritiessearchresultlist.tmpl:5
msgid "Authority search results"
-msgstr "Resultados de búsqueda"
+msgstr "Resultados de la búsqueda de autoridades"
-#: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/css/en/opac-authoritiessearchresultlist.tmpl:34
-#, fuzzy
+#:
/usr/local/koha/opac/htdocs/opac-tmpl/css/en/opac-authoritiessearchresultlist.tmpl:34
msgid "Authorized Headings"
-msgstr "Autoridades"
+msgstr "Títulos autoridades"
-#: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/css/en/opac-suggestions.tmpl:67
-#: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/css/en/opac-suggestions.tmpl:69
+#: /usr/local/koha/opac/htdocs/opac-tmpl/css/en/opac-detail.tmpl:146
+#: /usr/local/koha/opac/htdocs/opac-tmpl/css/en/opac-detail.tmpl:161
msgid "Available"
msgstr "Disponible"
#. %1$s: TMPL_VAR name=barcode
-#: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/css/en/opac-moredetail.tmpl:51
+#: /usr/local/koha/opac/htdocs/opac-tmpl/css/en/opac-moredetail.tmpl:51
#, c-format
msgid "BARCODE %s"
msgstr "CODIGO DE BARRAS %s"
#. %1$s: TMPL_VAR name=biblionumber
-#: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/css/en/opac-detailprint.tmpl:7
+#: /usr/local/koha/opac/htdocs/opac-tmpl/css/en/opac-detailprint.tmpl:7
#, c-format
msgid "BIBLIO RECORD %s"
-msgstr "REGISTRO DE LIBRO %s"
+msgstr "REGISTRO DE BIBLIO %s"
-#: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/css/en/opac-full-serial-issues.tmpl:6
-#: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/css/en/opac-reserve.tmpl:18
+#: /usr/local/koha/opac/htdocs/opac-tmpl/css/en/opac-full-serial-issues.tmpl:6
+#: /usr/local/koha/opac/htdocs/opac-tmpl/css/en/opac-reserve.tmpl:18
msgid "Back to biblio"
msgstr "Volver a biblio"
-#: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/css/en/opac-basket.tmpl:115
-#: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/css/en/opac-basket.tmpl:172
-#: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/css/en/opac-shelves.tmpl:12
-#: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/css/en/opac-user.tmpl:82
+#: /usr/local/koha/opac/htdocs/opac-tmpl/css/en/opac-basket.tmpl:115
+#: /usr/local/koha/opac/htdocs/opac-tmpl/css/en/opac-basket.tmpl:172
+#: /usr/local/koha/opac/htdocs/opac-tmpl/css/en/opac-shelves.tmpl:12
+#: /usr/local/koha/opac/htdocs/opac-tmpl/css/en/opac-user.tmpl:82
msgid "Barcode"
msgstr "Código de barras"
#. For the first occurrence,
#. SCRIPT
-#: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/css/en/opac-main.tmpl:26
-#: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/css/en/includes/opac-top.inc:29
+#: /usr/local/koha/opac/htdocs/opac-tmpl/css/en/opac-main.tmpl:26
+#: /usr/local/koha/opac/htdocs/opac-tmpl/css/en/includes/opac-top.inc:29
msgid "Basket is empty"
-msgstr "La cesta está vacÃa"
+msgstr "La cesta está vacía"
-#: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/css/en/opac-ISBDdetail.tmpl:42
+#: /usr/local/koha/opac/htdocs/opac-tmpl/css/en/opac-ISBDdetail.tmpl:42
+#: /usr/local/koha/opac/htdocs/opac-tmpl/css/en/opac-detail.tmpl:173
msgid "Below is a list of the three latest issues :"
-msgstr ""
+msgstr "Debajo está la lista de las tres últimas ediciones:"
-#: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/css/en/opac-authoritiessearchresultlist.tmpl:37
+#:
/usr/local/koha/opac/htdocs/opac-tmpl/css/en/opac-authoritiessearchresultlist.tmpl:37
msgid "Bib Records"
-msgstr ""
+msgstr "Registros Bib"
#. For the first occurrence,
#. SCRIPT
-#: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/css/en/opac-main.tmpl:26
-#: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/css/en/includes/opac-top.inc:29
+#: /usr/local/koha/opac/htdocs/opac-tmpl/css/en/opac-main.tmpl:26
+#: /usr/local/koha/opac/htdocs/opac-tmpl/css/en/includes/opac-top.inc:29
msgid "Biblio added to the basket"
-msgstr "Biblio añadido a la cesta"
+msgstr "Biblio añadido a la cesta"
#. A
-#: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/css/en/includes/menus.inc:15
+#: /usr/local/koha/opac/htdocs/opac-tmpl/css/en/includes/menus.inc:15
msgid "Biblio basket"
msgstr "Cesta"
#. IMG
-#: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/css/en/opac-searchresults.tmpl:66
+#: /usr/local/koha/opac/htdocs/opac-tmpl/css/en/opac-detail.tmpl:114
+#: /usr/local/koha/opac/htdocs/opac-tmpl/css/en/opac-searchresults.tmpl:66
msgid "Book Cover Image"
-msgstr ""
+msgstr "Imagen de la cubierta de libro "
-#: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/css/en/opac-shelves.tmpl:51
+#: /usr/local/koha/opac/htdocs/opac-tmpl/css/en/opac-shelves.tmpl:51
msgid "Bookshelves"
msgstr "Estantes"
-#: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/css/en/opac-search.tmpl:81
+#: /usr/local/koha/opac/htdocs/opac-tmpl/css/en/opac-search.tmpl:81
msgid "Branch"
-msgstr "Biblioteca"
+msgstr "Sede"
-#: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/css/en/opac-search.tmpl:179
+#: /usr/local/koha/opac/htdocs/opac-tmpl/css/en/opac-search.tmpl:184
msgid "Branches"
-msgstr "Bibliotecas"
+msgstr "Sedes"
-#: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/css/en/includes/opac-basket-menu.inc:9
+#: /usr/local/koha/opac/htdocs/opac-tmpl/css/en/includes/opac-basket-menu.inc:9
msgid "Brief"
-msgstr ""
+msgstr "Escrito "
-#: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/css/en/opac-search.tmpl:100
+#: /usr/local/koha/opac/htdocs/opac-tmpl/css/en/opac-search.tmpl:105
msgid "Call Number"
-msgstr "Call Number"
+msgstr "Número de Referencia"
-#: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/css/en/opac-basket.tmpl:97
+#: /usr/local/koha/opac/htdocs/opac-tmpl/css/en/opac-basket.tmpl:97
msgid "Call Number:"
-msgstr "Número de Referencia:"
+msgstr "Número de Referencia:"
#. %1$s: TMPL_VAR name=wthdrawn
-#: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/css/en/opac-moredetail.tmpl:80
+#: /usr/local/koha/opac/htdocs/opac-tmpl/css/en/opac-moredetail.tmpl:80
#, c-format
msgid "Cancelled: %s"
msgstr "Cancelado: %s"
-#: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/css/en/opac-reserve.tmpl:40
+#: /usr/local/koha/opac/htdocs/opac-tmpl/css/en/opac-reserve.tmpl:40
msgid "Cannot be Reserved"
-msgstr "No se puede prestar"
+msgstr "No se puede reservar"
-#: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/css/en/opac-auth.tmpl:27
+#: /usr/local/koha/opac/htdocs/opac-tmpl/css/en/opac-auth.tmpl:29
msgid "Cardnumber"
msgstr "Número de Carnet"
-#: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/css/en/opac-search.tmpl:4
+#: /usr/local/koha/opac/htdocs/opac-tmpl/css/en/opac-search.tmpl:4
msgid "Catalogue search"
msgstr "Búsqueda en el Catálogo"
-#: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/css/en/opac-shelves.tmpl:85
-#: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/css/en/opac-shelves.tmpl:109
-#: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/css/en/opac-shelves.tmpl:158
+#: /usr/local/koha/opac/htdocs/opac-tmpl/css/en/opac-shelves.tmpl:85
+#: /usr/local/koha/opac/htdocs/opac-tmpl/css/en/opac-shelves.tmpl:109
+#: /usr/local/koha/opac/htdocs/opac-tmpl/css/en/opac-shelves.tmpl:158
msgid "Category"
msgstr "Categoría"
#. INPUT type=submit
-#: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/css/en/opac-main.tmpl:113
+#: /usr/local/koha/opac/htdocs/opac-tmpl/css/en/opac-main.tmpl:127
msgid "Change Language"
msgstr "Cambiar Idioma"
-#: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/css/en/opac-passwd.tmpl:5
+#: /usr/local/koha/opac/htdocs/opac-tmpl/css/en/opac-passwd.tmpl:5
msgid "Change your Password"
-msgstr ""
+msgstr "Cambie su Contraseña"
-#: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/css/en/opac-user.tmpl:15
+#: /usr/local/koha/opac/htdocs/opac-tmpl/css/en/opac-user.tmpl:15
msgid "Change your password"
-msgstr ""
+msgstr "Cambie su contraseña"
-#: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/css/en/opac-user.tmpl:83
+#: /usr/local/koha/opac/htdocs/opac-tmpl/css/en/opac-user.tmpl:83
msgid "Charges"
msgstr "Costos"
-#: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/css/en/opac-userupdate.tmpl:14
+#: /usr/local/koha/opac/htdocs/opac-tmpl/css/en/opac-userupdate.tmpl:14
msgid "City"
msgstr "Localidad"
#. %1$s: TMPL_VAR name=classification
-#: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/css/en/opac-sendbasket.tmpl:29
+#: /usr/local/koha/opac/htdocs/opac-tmpl/css/en/opac-sendbasket.tmpl:29
#, c-format
msgid "Classification: %s"
-msgstr "Clasificación: %s"
+msgstr "Clasificación: %s"
#. INPUT type=reset
-#: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/css/en/opac-searchresults.tmpl:42
+#: /usr/local/koha/opac/htdocs/opac-tmpl/css/en/opac-searchresults.tmpl:42
msgid "Clear All"
msgstr "Borrar"
#. INPUT type=reset
-#: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/css/en/opac-search.tmpl:170
+#: /usr/local/koha/opac/htdocs/opac-tmpl/css/en/opac-search.tmpl:175
msgid "Clear all"
msgstr "Borrar"
-#: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/css/en/opac-sendbasketform.tmpl:21
+#: /usr/local/koha/opac/htdocs/opac-tmpl/css/en/opac-sendbasketform.tmpl:21
msgid "Close"
msgstr "Cerrar"
-#: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/css/en/opac-basket.tmpl:55
-#: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/css/en/opac-detail.tmpl:59
+#: /usr/local/koha/opac/htdocs/opac-tmpl/css/en/opac-basket.tmpl:55
+#: /usr/local/koha/opac/htdocs/opac-tmpl/css/en/opac-detail.tmpl:59
msgid "Collection:"
msgstr "Colección:"
#. %1$s: TMPL_VAR name=seriestitle
-#: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/css/en/opac-sendbasket.tmpl:22
+#: /usr/local/koha/opac/htdocs/opac-tmpl/css/en/opac-sendbasket.tmpl:22
#, c-format
msgid "Collection: %s"
-msgstr "Colección: %s"
+msgstr "Colección: %s"
-#: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/css/en/opac-full-serial-issues.tmpl:14
+#: /usr/local/koha/opac/htdocs/opac-tmpl/css/en/opac-full-serial-issues.tmpl:14
msgid "Compact view"
msgstr "Vista compacta"
-#: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/css/en/opac-userdetails.tmpl:6
-#, fuzzy
+#: /usr/local/koha/opac/htdocs/opac-tmpl/css/en/opac-userdetails.tmpl:6
msgid "Contact Details"
-msgstr "Más detalles"
+msgstr "Detalles de contacto"
-#: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/css/en/opac-shelves.tmpl:110
+#: /usr/local/koha/opac/htdocs/opac-tmpl/css/en/opac-shelves.tmpl:110
msgid "Content size"
-msgstr "Tamaño de Contenido"
+msgstr "Tamaño del Contenido"
-#: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/css/en/opac-reserve.tmpl:33
+#: /usr/local/koha/opac/htdocs/opac-tmpl/css/en/opac-reserve.tmpl:33
msgid "Copies"
msgstr "Copias"
-#: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/css/en/opac-suggestions.tmpl:11
+#: /usr/local/koha/opac/htdocs/opac-tmpl/css/en/opac-suggestions.tmpl:11
msgid "Copyright date"
msgstr "Fecha Copyright"
#. %1$s: TMPL_VAR name=copyrightdate
-#: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/css/en/opac-sendbasket.tmpl:24
+#: /usr/local/koha/opac/htdocs/opac-tmpl/css/en/opac-sendbasket.tmpl:24
#, c-format
msgid "Copyright year: %s"
msgstr "Fecha Copyright: %s"
-#: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/css/en/opac-basket.tmpl:67
+#: /usr/local/koha/opac/htdocs/opac-tmpl/css/en/opac-basket.tmpl:67
msgid "Copyright:"
-msgstr "Copyright"
+msgstr "Copyright:"
-#: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/css/en/opac-passwd.tmpl:21
-#, fuzzy
+#: /usr/local/koha/opac/htdocs/opac-tmpl/css/en/opac-passwd.tmpl:21
msgid "Current Password:"
-msgstr "Clave"
+msgstr "Clave:"
-#: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/css/en/opac-ISBDdetail.tmpl:49
-#: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/css/en/opac-full-serial-issues.tmpl:21
-#: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/css/en/opac-readingrecord.tmpl:13
+#: /usr/local/koha/opac/htdocs/opac-tmpl/css/en/opac-ISBDdetail.tmpl:49
+#: /usr/local/koha/opac/htdocs/opac-tmpl/css/en/opac-detail.tmpl:180
+#: /usr/local/koha/opac/htdocs/opac-tmpl/css/en/opac-full-serial-issues.tmpl:21
+#: /usr/local/koha/opac/htdocs/opac-tmpl/css/en/opac-readingrecord.tmpl:13
msgid "Date"
msgstr "Fecha"
-#: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/css/en/opac-full-serial-issues.tmpl:23
+#: /usr/local/koha/opac/htdocs/opac-tmpl/css/en/opac-full-serial-issues.tmpl:23
msgid "Date received"
-msgstr ""
+msgstr "Fecha de recepción"
-#: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/css/en/opac-shelves.tmpl:11
-#: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/css/en/opac-suggestions.tmpl:124
+#: /usr/local/koha/opac/htdocs/opac-tmpl/css/en/opac-shelves.tmpl:11
+#: /usr/local/koha/opac/htdocs/opac-tmpl/css/en/opac-suggestions.tmpl:96
msgid "Delete"
msgstr "Borrar"
#. INPUT type=submit
-#: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/css/en/opac-shelves.tmpl:75
+#: /usr/local/koha/opac/htdocs/opac-tmpl/css/en/opac-shelves.tmpl:75
msgid "Delete Shelves"
msgstr "Borrar Estantes"
-#: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/css/en/opac-search.tmpl:163
+#: /usr/local/koha/opac/htdocs/opac-tmpl/css/en/opac-search.tmpl:168
msgid "Descending"
msgstr "Descendente"
-#: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/css/en/includes/opac-basket-menu.inc:11
-#, fuzzy
+#:
/usr/local/koha/opac/htdocs/opac-tmpl/css/en/includes/opac-basket-menu.inc:11
msgid "Details"
-msgstr "Detalles:"
+msgstr "Detalles"
-#: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/css/en/opac-basket.tmpl:49
+#: /usr/local/koha/opac/htdocs/opac-tmpl/css/en/opac-basket.tmpl:49
msgid "Details:"
msgstr "Detalles:"
-#: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/css/en/opac-search.tmpl:153
+#: /usr/local/koha/opac/htdocs/opac-tmpl/css/en/opac-search.tmpl:158
msgid "Dewey"
msgstr "Dewey"
-#: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/css/en/opac-basket.tmpl:91
+#: /usr/local/koha/opac/htdocs/opac-tmpl/css/en/opac-basket.tmpl:91
+#: /usr/local/koha/opac/htdocs/opac-tmpl/css/en/opac-detail.tmpl:91
msgid "Dewey:"
msgstr "Dewey:"
#. %1$s: TMPL_VAR name=dewey
-#: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/css/en/opac-sendbasket.tmpl:28
+#: /usr/local/koha/opac/htdocs/opac-tmpl/css/en/opac-sendbasket.tmpl:28
#, c-format
msgid "Dewey: %s"
msgstr "Dewey: %s"
-#: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/css/en/opac-dictionary.tmpl:4
+#: /usr/local/koha/opac/htdocs/opac-tmpl/css/en/opac-dictionary.tmpl:4
msgid "Dictionary Search"
-msgstr "Búsqueda en diccionario"
+msgstr "Búsqueda en diccionario"
-#: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/css/en/opac-dictionary.tmpl:23
+#: /usr/local/koha/opac/htdocs/opac-tmpl/css/en/opac-dictionary.tmpl:23
msgid "Dictionary Search results"
-msgstr "Resultados de búsqueda"
+msgstr "Resultados de búsqueda"
-#: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/css/en/opac-search.tmpl:184
-#, fuzzy
+#: /usr/local/koha/opac/htdocs/opac-tmpl/css/en/opac-search.tmpl:189
msgid "Dictionary search"
-msgstr "Búsqueda de diccionario"
+msgstr "Búsqueda de diccionario"
#. SCRIPT
-#: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/css/en/includes/opac-basket-top.inc:23
+#: /usr/local/koha/opac/htdocs/opac-tmpl/css/en/includes/opac-basket-top.inc:23
msgid "Do you want to empty the basket ?"
-msgstr "¿Quiere vaciar la cesta?"
+msgstr "¿Quiere vaciar la cesta?"
#. SCRIPT
-#: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/css/en/includes/opac-basket-top.inc:23
+#: /usr/local/koha/opac/htdocs/opac-tmpl/css/en/includes/opac-basket-top.inc:23
msgid "Do you want to remove selected biblios ?"
-msgstr "¿Desea eliminar la selección actual?"
+msgstr "¿Desea eliminar la selección actual?"
-#: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/css/en/opac-userdetails.tmpl:36
+#: /usr/local/koha/opac/htdocs/opac-tmpl/css/en/opac-userdetails.tmpl:36
+#, fuzzy
msgid "DoB:"
-msgstr ""
+msgstr "DoB:"
-#: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/css/en/opac-user.tmpl:80
+#: /usr/local/koha/opac/htdocs/opac-tmpl/css/en/opac-user.tmpl:80
msgid "Due date"
msgstr "Fecha vencimiento"
-#: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/css/en/opac-sendbasketform.tmpl:14
+#: /usr/local/koha/opac/htdocs/opac-tmpl/css/en/opac-sendbasketform.tmpl:14
msgid "E-mail address"
-msgstr "Dirección e-mail"
+msgstr "Correo electrónico"
-#: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/css/en/opac-userdetails.tmpl:20
-#, fuzzy
+#: /usr/local/koha/opac/htdocs/opac-tmpl/css/en/opac-userdetails.tmpl:20
msgid "E-mail:"
-msgstr "Email"
+msgstr "Correo:"
-#: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/css/en/opac-userupdate.tmpl:17
+#: /usr/local/koha/opac/htdocs/opac-tmpl/css/en/opac-userupdate.tmpl:17
msgid "Email"
-msgstr "Email"
+msgstr "Correo"
-#: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/css/en/opac-suggestions.tmpl:4
-#: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/css/en/opac-suggestions.tmpl:136
+#: /usr/local/koha/opac/htdocs/opac-tmpl/css/en/opac-suggestions.tmpl:4
+#: /usr/local/koha/opac/htdocs/opac-tmpl/css/en/opac-suggestions.tmpl:108
msgid "Enter a new suggestion"
-msgstr "Añade sugerencia"
+msgstr "Añadir nueva sugerencia"
-#: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/css/en/opac-search.tmpl:146
-#, fuzzy
+#: /usr/local/koha/opac/htdocs/opac-tmpl/css/en/opac-search.tmpl:151
msgid "Exact search"
-msgstr "Iniciar búsqueda"
+msgstr "Búsqueda exacta"
-#: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/css/en/opac-userdetails.tmpl:18
-#, fuzzy
+#: /usr/local/koha/opac/htdocs/opac-tmpl/css/en/opac-userdetails.tmpl:18
msgid "Fax:"
-msgstr "Fax: %s"
+msgstr "Fax:"
#. %1$s: TMPL_VAR name=faxnumber
-#: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/css/en/opac-user.tmpl:11
+#: /usr/local/koha/opac/htdocs/opac-tmpl/css/en/opac-user.tmpl:11
#, c-format
msgid "Fax: %s"
msgstr "Fax: %s"
-#: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/css/en/opac-suggestions.tmpl:5
-msgid ""
-"Fill this form to suggest the library a new acquisition. You will be mailed "
-"when the library treats you suggestion"
-msgstr ""
-"Rellena este cuestionario para sugerir una nueva adquisición a la "
-"biblioteca. Se te enviará un mensaje cuando la biblioteca decida sobre tu "
-"sugerencia"
+#: /usr/local/koha/opac/htdocs/opac-tmpl/css/en/opac-suggestions.tmpl:5
+msgid "Fill this form to suggest the library a new acquisition. You will be
mailed when the library treats you suggestion"
+msgstr "Rellene este cuestionario para sugerir una nueva adquisición a
la biblioteca. Se enviará un mensaje cuando la biblioteca decida sobre
la sugerencia"
-#: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/css/en/opac-suggestions.tmpl:36
+#: /usr/local/koha/opac/htdocs/opac-tmpl/css/en/opac-suggestions.tmpl:36
msgid "Filter on"
msgstr "Filtrar por"
-#: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/css/en/opac-account.tmpl:9
+#: /usr/local/koha/opac/htdocs/opac-tmpl/css/en/opac-account.tmpl:9
msgid "Fines & charges"
msgstr "Multas y tarifas"
-#: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/css/en/opac-userupdate.tmpl:11
+#: /usr/local/koha/opac/htdocs/opac-tmpl/css/en/opac-userupdate.tmpl:11
msgid "First name"
msgstr "Nombre"
-#: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/css/en/opac-addbookbybiblionumber.tmpl:15
-#: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/css/en/opac-shelves.tmpl:89
-#: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/css/en/opac-shelves.tmpl:128
-#: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/css/en/opac-shelves.tmpl:171
-#: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/css/en/opac-shelves.tmpl:173
+#:
/usr/local/koha/opac/htdocs/opac-tmpl/css/en/opac-addbookbybiblionumber.tmpl:15
+#: /usr/local/koha/opac/htdocs/opac-tmpl/css/en/opac-shelves.tmpl:89
+#: /usr/local/koha/opac/htdocs/opac-tmpl/css/en/opac-shelves.tmpl:128
+#: /usr/local/koha/opac/htdocs/opac-tmpl/css/en/opac-shelves.tmpl:171
+#: /usr/local/koha/opac/htdocs/opac-tmpl/css/en/opac-shelves.tmpl:173
msgid "Free"
msgstr "Libre"
-#: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/css/en/opac-authoritiessearchresultlist.tmpl:39
+#:
/usr/local/koha/opac/htdocs/opac-tmpl/css/en/opac-authoritiessearchresultlist.tmpl:39
msgid "Full Authorized Heading"
-msgstr ""
+msgstr "Título autoridad completo "
#. %1$s: TMPL_VAR name=email_sender
-#: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/css/en/opac-sendbasket.tmpl:6
+#: /usr/local/koha/opac/htdocs/opac-tmpl/css/en/opac-sendbasket.tmpl:6
#, c-format
msgid "Hi, Here is the biblio basket sent by %s"
-msgstr "Ãsta es la cesta enviada por %s"
+msgstr "Hola, aqui est&aacite; la cesta enviada por %s"
-#: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/css/en/opac-search.tmpl:173
+#: /usr/local/koha/opac/htdocs/opac-tmpl/css/en/opac-search.tmpl:178
msgid "Hints"
msgstr "Pistas"
-#: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/css/en/opac-userupdate.tmpl:12
+#: /usr/local/koha/opac/htdocs/opac-tmpl/css/en/opac-userupdate.tmpl:12
msgid "Home address"
-msgstr "Dirección"
+msgstr "Dirección"
#. %1$s: TMPL_VAR name=physstreet
-#: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/css/en/opac-user.tmpl:9
+#: /usr/local/koha/opac/htdocs/opac-tmpl/css/en/opac-user.tmpl:9
#, c-format
msgid "Home address: %s"
-msgstr "Dirección: %s"
+msgstr "Dirección: %s"
-#: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/css/en/opac-userupdate.tmpl:15
+#: /usr/local/koha/opac/htdocs/opac-tmpl/css/en/opac-userupdate.tmpl:15
msgid "Home phone"
-msgstr "Teléfono"
+msgstr "Teléfono"
#. %1$s: TMPL_VAR name=phone
-#: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/css/en/opac-user.tmpl:10
+#: /usr/local/koha/opac/htdocs/opac-tmpl/css/en/opac-user.tmpl:10
#, c-format
msgid "Home phone: %s"
-msgstr "Teléfono: %s"
+msgstr "Teléfono: %s"
-#: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/css/en/opac-search.tmpl:108
+#: /usr/local/koha/opac/htdocs/opac-tmpl/css/en/opac-search.tmpl:113
msgid "ISBN"
msgstr "ISBN"
-#: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/css/en/opac-suggestions.tmpl:16
+#: /usr/local/koha/opac/htdocs/opac-tmpl/css/en/opac-suggestions.tmpl:16
msgid "ISBN/ISSN"
msgstr "ISBN/ISSN"
-#: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/css/en/opac-basket.tmpl:25
-#: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/css/en/opac-detail.tmpl:57
+#: /usr/local/koha/opac/htdocs/opac-tmpl/css/en/opac-basket.tmpl:25
+#: /usr/local/koha/opac/htdocs/opac-tmpl/css/en/opac-detail.tmpl:57
msgid "ISBN:"
msgstr "ISBN:"
#. %1$s: TMPL_VAR name=ISBN
-#: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/css/en/opac-sendbasket.tmpl:17
+#: /usr/local/koha/opac/htdocs/opac-tmpl/css/en/opac-sendbasket.tmpl:17
#, c-format
msgid "ISBN: %s"
msgstr "ISBN: %s"
-#: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/css/en/opac-detail.tmpl:58
+#: /usr/local/koha/opac/htdocs/opac-tmpl/css/en/opac-detail.tmpl:58
msgid "ISSN:"
msgstr "ISSN:"
-#: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/css/en/opac-userdetails.tmpl:35
-#, fuzzy
+#: /usr/local/koha/opac/htdocs/opac-tmpl/css/en/opac-userdetails.tmpl:35
msgid "Identity Details"
-msgstr "Más detalles"
+msgstr "Detalles"
+
+#: /usr/local/koha/opac/htdocs/opac-tmpl/css/en/opac-auth.tmpl:27
+msgid "If you ignore your login and password, you must ask your library"
+msgstr "Si desconoce su usuario y contraseña, pregunte al bibliotecario"
-#: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/css/en/opac-search.tmpl:183
-msgid ""
-"If you want to enter a partial word, add a * or a % at the end of the word. "
-"For example \"two tower*\" will retrieve \"the two towers\", \"two white "
-"towers\", \"a tower and two cities\""
-msgstr ""
-"Si quiere buscar un trozo de palabra, añada * o % al final de la palabra."
+#: /usr/local/koha/opac/htdocs/opac-tmpl/css/en/opac-search.tmpl:188
+msgid "If you want to enter a partial word, add a * or a % at the end of the
word. For example \"two tower*\" will retrieve \"the two towers\", \"two white
towers\", \"a tower and two cities\""
+msgstr "Si quiere buscar un trozo de palabra, añada * o % al final de
la palabra."
-#: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/css/en/opac-detail.tmpl:48
+#: /usr/local/koha/opac/htdocs/opac-tmpl/css/en/opac-detail.tmpl:48
+#, fuzzy
msgid "Illus:"
-msgstr ""
+msgstr "Illus:"
-#: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/css/en/opac-reserve.tmpl:6
+#: /usr/local/koha/opac/htdocs/opac-tmpl/css/en/opac-reserve.tmpl:6
msgid "Impossible to set reserve because"
msgstr "No se puede reservar porque"
-#: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/css/en/opac-ISBDdetail.tmpl:49
-#, fuzzy
+#: /usr/local/koha/opac/htdocs/opac-tmpl/css/en/opac-ISBDdetail.tmpl:49
+#: /usr/local/koha/opac/htdocs/opac-tmpl/css/en/opac-detail.tmpl:180
msgid "Issue number"
-msgstr "resumen de ejemplares"
+msgstr "Número de la edición"
-#: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/css/en/opac-ISBDdetail.tmpl:26
-#: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/css/en/opac-MARCdetail.tmpl:25
-#: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/css/en/opac-detail.tmpl:27
+#: /usr/local/koha/opac/htdocs/opac-tmpl/css/en/opac-ISBDdetail.tmpl:26
+#: /usr/local/koha/opac/htdocs/opac-tmpl/css/en/opac-MARCdetail.tmpl:25
+#: /usr/local/koha/opac/htdocs/opac-tmpl/css/en/opac-detail.tmpl:27
msgid "Issues"
msgstr "Préstamos"
-#: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/css/en/opac-serial-issues.tmpl:4
+#: /usr/local/koha/opac/htdocs/opac-tmpl/css/en/opac-serial-issues.tmpl:4
msgid "Issues for a subscription"
msgstr "Ejemplares para una suscripción"
-#: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/css/en/opac-serial-issues.tmpl:79
+#: /usr/local/koha/opac/htdocs/opac-tmpl/css/en/opac-serial-issues.tmpl:79
msgid "Issues summary"
-msgstr "resumen de ejemplares"
+msgstr "Resumen de ejemplares"
#. %1$s: TMPL_VAR name=histstartdate
-#: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/css/en/opac-serial-issues.tmpl:11
+#: /usr/local/koha/opac/htdocs/opac-tmpl/css/en/opac-serial-issues.tmpl:11
#, c-format
msgid "It began on <b>%s</b> and is issued every <b>"
-msgstr ""
+msgstr "Comenzó en <b>%s</b> y se publica cada <b>"
-#: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/css/en/opac-searchresults.tmpl:52
+#: /usr/local/koha/opac/htdocs/opac-tmpl/css/en/opac-searchresults.tmpl:52
msgid "Item Count"
-msgstr "Cantidad de Items"
+msgstr "Cantidad de Ejemplares"
-#: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/css/en/opac-reserve.tmpl:32
-#: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/css/en/opac-search.tmpl:67
+#: /usr/local/koha/opac/htdocs/opac-tmpl/css/en/opac-reserve.tmpl:32
+#: /usr/local/koha/opac/htdocs/opac-tmpl/css/en/opac-search.tmpl:67
msgid "Item Type"
-msgstr "Tipo de item"
+msgstr "Tipo de Artículo"
-#: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/css/en/opac-search.tmpl:92
+#: /usr/local/koha/opac/htdocs/opac-tmpl/css/en/opac-search.tmpl:97
msgid "Item barcode"
-msgstr "Código de barras del item"
+msgstr "Código de barras del Ejemplar"
-#: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/css/en/opac-searchresults.tmpl:51
+#: /usr/local/koha/opac/htdocs/opac-tmpl/css/en/opac-searchresults.tmpl:51
msgid "Item type"
-msgstr "Tipo de item"
+msgstr "Tipo de artículo"
-#: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/css/en/opac-MARCdetail.tmpl:307
+#: /usr/local/koha/opac/htdocs/opac-tmpl/css/en/opac-detail.tmpl:99
+msgid "Item type :"
+msgstr "Tipo de artículo :"
+
+#: /usr/local/koha/opac/htdocs/opac-tmpl/css/en/opac-detail.tmpl:122
+msgid "Item(s)"
+msgstr "Ejemplar(s)"
+
+#: /usr/local/koha/opac/htdocs/opac-tmpl/css/en/opac-MARCdetail.tmpl:307
msgid "Items"
-msgstr "Items"
+msgstr "Ejemplares"
-#: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/css/en/opac-sendbasket.tmpl:32
+#: /usr/local/koha/opac/htdocs/opac-tmpl/css/en/opac-sendbasket.tmpl:32
msgid "Items :"
-msgstr "Registros:"
+msgstr "Artículos:"
-#: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/css/en/opac-user.tmpl:81
+#: /usr/local/koha/opac/htdocs/opac-tmpl/css/en/opac-user.tmpl:81
msgid "Itemtype"
-msgstr "Tipo de item"
+msgstr "Tipo de artículo"
-#: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/css/en/opac-auth.tmpl:26
+#: /usr/local/koha/opac/htdocs/opac-tmpl/css/en/opac-auth.tmpl:25
msgid "Koha Login"
msgstr "Entrar a Koha"
-#: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/css/en/opac-basket.tmpl:103
+#: /usr/local/koha/opac/htdocs/opac-tmpl/css/en/opac-basket.tmpl:103
msgid "LCCN:"
msgstr "LCCN:"
#. %1$s: TMPL_VAR name=lccn
-#: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/css/en/opac-sendbasket.tmpl:30
+#: /usr/local/koha/opac/htdocs/opac-tmpl/css/en/opac-sendbasket.tmpl:30
#, c-format
msgid "LCCN: %s"
msgstr "LCCN: %s"
#. %1$s: TMPl_VAR name=startdate
-#: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/css/en/opac-serial-issues.tmpl:74
+#: /usr/local/koha/opac/htdocs/opac-tmpl/css/en/opac-serial-issues.tmpl:74
#, c-format
msgid "Last renewal of subscription was <b>%s</b>"
-msgstr "Ãltima renovación de suscripción: <b>%s</b>"
+msgstr "Última renovación de suscripción: <b>%s</b>"
-#: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/css/en/opac-ISBDdetail.tmpl:63
-#: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/css/en/opac-full-serial-issues.tmpl:44
+#: /usr/local/koha/opac/htdocs/opac-tmpl/css/en/opac-ISBDdetail.tmpl:63
+#: /usr/local/koha/opac/htdocs/opac-tmpl/css/en/opac-detail.tmpl:194
+#: /usr/local/koha/opac/htdocs/opac-tmpl/css/en/opac-full-serial-issues.tmpl:44
msgid "Late"
msgstr "Atrasado"
#. %1$s: TMPL_VAR name=cardnumber
-#: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/css/en/opac-user.tmpl:6
+#: /usr/local/koha/opac/htdocs/opac-tmpl/css/en/opac-user.tmpl:6
#, c-format
msgid "Library Card: %s"
-msgstr "Tarjeta de la Biblioteca: %s"
+msgstr "Número de carnet: %s"
-#: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/css/en/opac-basket.tmpl:114
-#: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/css/en/opac-basket.tmpl:171
-#: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/css/en/opac-searchresults.tmpl:53
+#: /usr/local/koha/opac/htdocs/opac-tmpl/css/en/opac-basket.tmpl:114
+#: /usr/local/koha/opac/htdocs/opac-tmpl/css/en/opac-basket.tmpl:171
+#: /usr/local/koha/opac/htdocs/opac-tmpl/css/en/opac-searchresults.tmpl:53
msgid "Location"
msgstr "Ubicación"
-#: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/css/en/opac-main.tmpl:95
+#: /usr/local/koha/opac/htdocs/opac-tmpl/css/en/opac-main.tmpl:109
msgid "Log Out"
-msgstr "Log Out"
+msgstr "Salir"
-#: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/css/en/includes/menus.inc:21
-#, fuzzy
+#: /usr/local/koha/opac/htdocs/opac-tmpl/css/en/includes/menus.inc:21
msgid "Log in"
-msgstr "ingresar"
+msgstr "Entrar"
-#: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/css/en/opac-authorities-home.tmpl:33
-#, fuzzy
+#: /usr/local/koha/opac/htdocs/opac-tmpl/css/en/opac-authorities-home.tmpl:33
msgid "Main entry"
-msgstr "mensaje enviado por"
+msgstr "Entrada principal"
-#: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/css/en/opac-authorities-home.tmpl:22
+#: /usr/local/koha/opac/htdocs/opac-tmpl/css/en/opac-authorities-home.tmpl:22
msgid "Main entry ($a only)"
-msgstr ""
+msgstr "Entrada principal ($a solamente) "
-#: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/css/en/opac-suggestions.tmpl:30
+#: /usr/local/koha/opac/htdocs/opac-tmpl/css/en/opac-suggestions.tmpl:30
msgid "Managed by"
msgstr "Administrado por"
-#: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/css/en/opac-suggestions.tmpl:75
+#: /usr/local/koha/opac/htdocs/opac-tmpl/css/en/opac-suggestions.tmpl:47
msgid "Me"
msgstr "Yo"
-#: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/css/en/opac-userupdate.tmpl:4
+#: /usr/local/koha/opac/htdocs/opac-tmpl/css/en/opac-userupdate.tmpl:4
msgid "Member information change"
msgstr "Datos personales"
-#: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/css/en/opac-userdetails.tmpl:24
-#, fuzzy
+#: /usr/local/koha/opac/htdocs/opac-tmpl/css/en/opac-userdetails.tmpl:24
msgid "Membership Details"
-msgstr "Más detalles"
+msgstr "Mís detalles"
-#: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/css/en/opac-main.tmpl:98
-#: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/css/en/opac-user.tmpl:18
+#: /usr/local/koha/opac/htdocs/opac-tmpl/css/en/opac-main.tmpl:112
+#: /usr/local/koha/opac/htdocs/opac-tmpl/css/en/opac-user.tmpl:18
msgid "Message from the library"
msgstr "Mensaje de la biblioteca"
-#: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/css/en/opac-ISBDdetail.tmpl:65
-#: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/css/en/opac-full-serial-issues.tmpl:45
+#: /usr/local/koha/opac/htdocs/opac-tmpl/css/en/opac-ISBDdetail.tmpl:65
+#: /usr/local/koha/opac/htdocs/opac-tmpl/css/en/opac-detail.tmpl:196
+#: /usr/local/koha/opac/htdocs/opac-tmpl/css/en/opac-full-serial-issues.tmpl:45
msgid "Missing"
-msgstr "falta"
+msgstr "Perdido"
-#: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/css/en/opac-serial-issues.tmpl:91
+#: /usr/local/koha/opac/htdocs/opac-tmpl/css/en/opac-serial-issues.tmpl:91
msgid "Missing issues"
-msgstr "Falta de préstamos"
+msgstr "Préstamos perdidos"
-#: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/css/en/opac-shelves.tmpl:111
+#: /usr/local/koha/opac/htdocs/opac-tmpl/css/en/opac-shelves.tmpl:111
msgid "Modify"
msgstr "Modificar"
#. INPUT type=submit name=Modify
-#: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/css/en/opac-userdetails.tmpl:53
+#: /usr/local/koha/opac/htdocs/opac-tmpl/css/en/opac-userdetails.tmpl:53
msgid "Modify Your Record"
-msgstr ""
+msgstr "Modificar"
-#: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/css/en/opac-shelves.tmpl:154
+#: /usr/local/koha/opac/htdocs/opac-tmpl/css/en/opac-shelves.tmpl:154
msgid "Modify shelf"
msgstr "Modificar estante"
-#: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/css/en/opac-main.tmpl:89
-#, fuzzy
+#: /usr/local/koha/opac/htdocs/opac-tmpl/css/en/opac-main.tmpl:103
msgid "My details"
-msgstr "Más detalles"
+msgstr "Mís detalles"
-#: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/css/en/opac-main.tmpl:92
+#: /usr/local/koha/opac/htdocs/opac-tmpl/css/en/opac-main.tmpl:106
msgid "My reading history"
-msgstr ""
+msgstr "Mi historia de lecturas"
#. %1$s: TMPL_VAR name=biblionumber
-#: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/css/en/opac-reserve.tmpl:4
+#: /usr/local/koha/opac/htdocs/opac-tmpl/css/en/opac-reserve.tmpl:4
#, c-format
msgid "N°%s)"
msgstr "N°%s)"
-#: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/css/en/opac-shelves.tmpl:83
-#: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/css/en/opac-shelves.tmpl:156
+#: /usr/local/koha/opac/htdocs/opac-tmpl/css/en/opac-shelves.tmpl:83
+#: /usr/local/koha/opac/htdocs/opac-tmpl/css/en/opac-shelves.tmpl:156
msgid "Name"
msgstr "Nombre"
-#: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/css/en/opac-passwd.tmpl:22
-#, fuzzy
+#: /usr/local/koha/opac/htdocs/opac-tmpl/css/en/opac-passwd.tmpl:22
msgid "New Password:"
-msgstr "Clave"
+msgstr "Nueva Contraseña"
-#: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/css/en/opac-searchresults.tmpl:25
-#: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/css/en/opac-searchresults.tmpl:158
+#: /usr/local/koha/opac/htdocs/opac-tmpl/css/en/opac-searchresults.tmpl:25
+#: /usr/local/koha/opac/htdocs/opac-tmpl/css/en/opac-searchresults.tmpl:158
msgid "Next >>"
msgstr "Siguiente >>"
-#: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/css/en/opac-searchresults.tmpl:135
+#: /usr/local/koha/opac/htdocs/opac-tmpl/css/en/opac-searchresults.tmpl:135
msgid "Next >>>"
msgstr "Siguiente >>>"
-#: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/css/en/opac-dictionary.tmpl:39
-#: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/css/en/opac-dictionary.tmpl:143
+#: /usr/local/koha/opac/htdocs/opac-tmpl/css/en/opac-dictionary.tmpl:39
+#: /usr/local/koha/opac/htdocs/opac-tmpl/css/en/opac-dictionary.tmpl:143
msgid "Next>>"
msgstr "Siguiente>>"
-#: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/css/en/opac-user.tmpl:97
-#: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/css/en/opac-user.tmpl:98
+#: /usr/local/koha/opac/htdocs/opac-tmpl/css/en/opac-user.tmpl:97
+#: /usr/local/koha/opac/htdocs/opac-tmpl/css/en/opac-user.tmpl:98
msgid "No"
msgstr "No"
+#: /usr/local/koha/opac/htdocs/opac-tmpl/css/en/opac-searchresults.tmpl:74
+#: /usr/local/koha/opac/htdocs/opac-tmpl/css/en/opac-searchresults.tmpl:77
+#: /usr/local/koha/opac/htdocs/opac-tmpl/css/en/opac-searchresults.tmpl:79
+msgid "No Title"
+msgstr "Sin Título"
+
#. For the first occurrence,
#. SCRIPT
-#: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/css/en/opac-main.tmpl:26
-#: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/css/en/includes/opac-basket-top.inc:23
-#: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/css/en/includes/opac-top.inc:29
+#: /usr/local/koha/opac/htdocs/opac-tmpl/css/en/opac-main.tmpl:26
+#: /usr/local/koha/opac/htdocs/opac-tmpl/css/en/includes/opac-basket-top.inc:23
+#: /usr/local/koha/opac/htdocs/opac-tmpl/css/en/includes/opac-top.inc:29
msgid "No biblio added"
-msgstr "No se ha añadido"
+msgstr "No se ha añadido"
#. For the first occurrence,
#. SCRIPT
-#: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/css/en/opac-main.tmpl:26
-#: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/css/en/includes/opac-basket-top.inc:23
-#: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/css/en/includes/opac-top.inc:29
+#: /usr/local/koha/opac/htdocs/opac-tmpl/css/en/opac-main.tmpl:26
+#: /usr/local/koha/opac/htdocs/opac-tmpl/css/en/includes/opac-basket-top.inc:23
+#: /usr/local/koha/opac/htdocs/opac-tmpl/css/en/includes/opac-top.inc:29
msgid "No biblio selected"
msgstr "No se ha sellecionado"
-#: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/css/en/opac-suggestions.tmpl:6
-msgid ""
-"No fields are mandatory. Fill whatever you know. The \"Note\" field can be "
-"used for whatever you want"
-msgstr ""
-"Los campos no son obligatorios. Rellena lo que desees, y añade cualquier "
-"comentario en el campo \"Nota\""
-
-#: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/css/en/opac-dictionary.tmpl:44
-#: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/css/en/opac-dictionary.tmpl:96
-#: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/css/en/opac-dictionary.tmpl:148
+#: /usr/local/koha/opac/htdocs/opac-tmpl/css/en/opac-suggestions.tmpl:6
+msgid "No fields are mandatory. Fill whatever you know. The \"Note\" field can
be used for whatever you want"
+msgstr "Los campos no son obligatorios. Rellena lo que desees, y añade
cualquier comentario en el campo \"Nota\""
+
+#: /usr/local/koha/opac/htdocs/opac-tmpl/css/en/opac-dictionary.tmpl:44
+#: /usr/local/koha/opac/htdocs/opac-tmpl/css/en/opac-dictionary.tmpl:96
+#: /usr/local/koha/opac/htdocs/opac-tmpl/css/en/opac-dictionary.tmpl:148
msgid "No results found."
msgstr "No se encontraron resultados"
-#: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/css/en/opac-ISBDdetail.tmpl:67
-#, fuzzy
+#: /usr/local/koha/opac/htdocs/opac-tmpl/css/en/opac-ISBDdetail.tmpl:67
+#: /usr/local/koha/opac/htdocs/opac-tmpl/css/en/opac-detail.tmpl:198
msgid "Not Issued"
-msgstr "Préstamos"
+msgstr "No préstados"
-#: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/css/en/opac-suggestions.tmpl:17
-#: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/css/en/opac-suggestions.tmpl:31
+#: /usr/local/koha/opac/htdocs/opac-tmpl/css/en/opac-full-serial-issues.tmpl:46
+msgid "Not Published"
+msgstr "No editado"
+
+#: /usr/local/koha/opac/htdocs/opac-tmpl/css/en/opac-suggestions.tmpl:17
+#: /usr/local/koha/opac/htdocs/opac-tmpl/css/en/opac-suggestions.tmpl:31
msgid "Note"
msgstr "Nota"
-#: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/css/en/opac-suggestions.tmpl:138
-msgid ""
-"Note : if you ask suggestion done by anybody, the result will contain only "
-"new suggestions. Suggestions treated by a librarian will not be shown."
-msgstr ""
-"Nota: si busca sugerencias, sólo se mostrarán las nuevas sugerencias. Las "
-"que están siendo administradas por el responsable de la biblioteca no se "
-"mostrarán."
+#: /usr/local/koha/opac/htdocs/opac-tmpl/css/en/opac-suggestions.tmpl:110
+msgid "Note : if you ask suggestion done by anybody, the result will contain
only new suggestions. Suggestions treated by a librarian will not be shown."
+msgstr "Nota: si busca sugerencias, sólo se mostrarán las nuevas
sugerencias. Las que están siendo administradas por el responsable de la
biblioteca no se mostrarán."
#. %1$s: TMPL_VAR name=fee
-#: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/css/en/opac-reserve.tmpl:78
+#: /usr/local/koha/opac/htdocs/opac-tmpl/css/en/opac-reserve.tmpl:78
#, c-format
msgid "Note there will be a reserve charge of <b>$%s</b>"
msgstr "Tenga en cuenta que la reserva supone un coste de <b>%s euros</b>"
-#: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/css/en/opac-userupdate.tmpl:18
+#: /usr/local/koha/opac/htdocs/opac-tmpl/css/en/opac-userupdate.tmpl:18
msgid "Notes"
msgstr "Notas"
#. %1$s: TMPL_VAR name=notes
-#: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/css/en/opac-sendbasket.tmpl:25
+#: /usr/local/koha/opac/htdocs/opac-tmpl/css/en/opac-sendbasket.tmpl:25
#, c-format
msgid "Notes : %s"
msgstr "Notas: %s"
-#: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/css/en/opac-basket.tmpl:73
-#: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/css/en/opac-userdetails.tmpl:48
+#: /usr/local/koha/opac/htdocs/opac-tmpl/css/en/opac-basket.tmpl:73
+#: /usr/local/koha/opac/htdocs/opac-tmpl/css/en/opac-detail.tmpl:80
+#: /usr/local/koha/opac/htdocs/opac-tmpl/css/en/opac-detail.tmpl:87
+#: /usr/local/koha/opac/htdocs/opac-tmpl/css/en/opac-userdetails.tmpl:48
msgid "Notes:"
msgstr "Notas:"
-#: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/css/en/opac-full-serial-issues.tmpl:25
+#: /usr/local/koha/opac/htdocs/opac-tmpl/css/en/opac-full-serial-issues.tmpl:25
msgid "Number"
msgstr "Número"
#. INPUT type=submit
-#: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/css/en/opac-main.tmpl:50
-#: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/css/en/opac-main.tmpl:75
-#: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/css/en/opac-recacquisitions.tmpl:32
+#: /usr/local/koha/opac/htdocs/opac-tmpl/css/en/opac-main.tmpl:64
+#: /usr/local/koha/opac/htdocs/opac-tmpl/css/en/opac-main.tmpl:89
+#: /usr/local/koha/opac/htdocs/opac-tmpl/css/en/opac-recacquisitions.tmpl:32
msgid "OK"
msgstr "ACEPTAR"
-#: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/css/en/includes/opac-basket-top.inc:6
+#: /usr/local/koha/opac/htdocs/opac-tmpl/css/en/includes/opac-basket-top.inc:6
msgid "OPAC Basket"
msgstr "Cesta OPAC"
-#: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/css/en/opac-searchresults.tmpl:115
+#: /usr/local/koha/opac/htdocs/opac-tmpl/css/en/opac-detail.tmpl:141
+msgid "On loan"
+msgstr "Prestado"
+
+#: /usr/local/koha/opac/htdocs/opac-tmpl/css/en/opac-searchresults.tmpl:115
msgid "On order"
msgstr "Pedido"
-#: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/css/en/opac-suggestions.tmpl:57
-#: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/css/en/opac-suggestions.tmpl:59
-msgid "Ordered"
-msgstr "Pedido"
+#: /usr/local/koha/opac/htdocs/opac-tmpl/css/en/opac-detail.tmpl:160
+msgid "Online"
+msgstr "En línea"
-#: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/css/en/opac-search.tmpl:149
+#: /usr/local/koha/opac/htdocs/opac-tmpl/css/en/opac-search.tmpl:154
msgid "Ordered by"
-msgstr "Ordenado por"
+msgstr "Pedido por"
-#: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/css/en/opac-suggestions.tmpl:107
+#: /usr/local/koha/opac/htdocs/opac-tmpl/css/en/opac-suggestions.tmpl:79
msgid "Ordered by the library"
msgstr "Pedido por la biblioteca"
-#: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/css/en/opac-main.tmpl:79
-#: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/css/en/opac-search.tmpl:90
+#: /usr/local/koha/opac/htdocs/opac-tmpl/css/en/opac-main.tmpl:93
+#: /usr/local/koha/opac/htdocs/opac-tmpl/css/en/opac-search.tmpl:95
msgid "Other options"
msgstr "Otras opciones"
-#: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/css/en/opac-shelves.tmpl:84
-#: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/css/en/opac-shelves.tmpl:157
+#: /usr/local/koha/opac/htdocs/opac-tmpl/css/en/opac-shelves.tmpl:84
+#: /usr/local/koha/opac/htdocs/opac-tmpl/css/en/opac-shelves.tmpl:157
msgid "Owner"
msgstr "Propietario"
-#: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/css/en/opac-search.tmpl:181
+#: /usr/local/koha/opac/htdocs/opac-tmpl/css/en/opac-search.tmpl:186
msgid "Partial search"
-msgstr "Búsqueda parcial"
+msgstr "Búsqueda parcial"
-#: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/css/en/opac-auth.tmpl:28
+#: /usr/local/koha/opac/htdocs/opac-tmpl/css/en/opac-auth.tmpl:30
msgid "Password"
msgstr "Clave"
-#: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/css/en/opac-passwd.tmpl:28
-#, fuzzy
+#: /usr/local/koha/opac/htdocs/opac-tmpl/css/en/opac-passwd.tmpl:28
msgid "Password Updated"
-msgstr "Clave"
+msgstr "Contraseña Modificada"
-#: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/css/en/opac-passwd.tmpl:10
+#: /usr/local/koha/opac/htdocs/opac-tmpl/css/en/opac-passwd.tmpl:10
msgid "Passwords do not match. Please re-type your new password."
-msgstr ""
+msgstr "Las contraseñas no coinciden. Por favor, escriba de nuevo su
nueva contraseña. "
#. %1$s: TMPL_VAR name=firstname
#. %2$s: TMPL_VAR name=surname
-#: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/css/en/opac-userdetails.tmpl:4
+#: /usr/local/koha/opac/htdocs/opac-tmpl/css/en/opac-userdetails.tmpl:4
#, c-format
msgid "Personal Details: %s %s"
-msgstr ""
+msgstr "Detalles personales: %s %s"
-#: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/css/en/opac-userdetails.tmpl:16
+#: /usr/local/koha/opac/htdocs/opac-tmpl/css/en/opac-userdetails.tmpl:16
msgid "Phone (Daytime):"
-msgstr ""
+msgstr "Teléfono (hora del día): "
-#: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/css/en/opac-userdetails.tmpl:14
+#: /usr/local/koha/opac/htdocs/opac-tmpl/css/en/opac-userdetails.tmpl:14
msgid "Phone (Home):"
-msgstr ""
+msgstr "Teléfono (Casa): "
-#: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/css/en/opac-userdetails.tmpl:44
+#: /usr/local/koha/opac/htdocs/opac-tmpl/css/en/opac-userdetails.tmpl:44
msgid "Phone:"
-msgstr ""
+msgstr "Teléfono: "
#. INPUT type=submit
-#: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/css/en/opac-reserve.tmpl:80
+#: /usr/local/koha/opac/htdocs/opac-tmpl/css/en/opac-reserve.tmpl:80
msgid "Place Reserve"
-msgstr ""
+msgstr "Reservar"
-#: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/css/en/opac-userupdate.tmpl:5
+#: /usr/local/koha/opac/htdocs/opac-tmpl/css/en/opac-userupdate.tmpl:5
msgid "Please change what's needed. An email will be sent to the library."
-msgstr "Por favor, cambia lo que desees. Se enviará un mensaje a la
biblioteca"
+msgstr "Por favor, cambie lo que desee. Se enviará un mensaje a la
biblioteca"
-#: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/css/en/opac-reserve.tmpl:58
+#: /usr/local/koha/opac/htdocs/opac-tmpl/css/en/opac-reserve.tmpl:58
msgid "Please confirm that you wish to request an item of these types:"
-msgstr "Por favor, confirme que desea solicitar un item de este tipo:"
+msgstr "Por favor, confirme que desea solicitar un artículo de este
tipo:"
-#: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/css/en/opac-user.tmpl:26
-#: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/css/en/opac-user.tmpl:30
-#: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/css/en/opac-user.tmpl:33
-#, fuzzy
+#: /usr/local/koha/opac/htdocs/opac-tmpl/css/en/opac-user.tmpl:26
+#: /usr/local/koha/opac/htdocs/opac-tmpl/css/en/opac-user.tmpl:30
+#: /usr/local/koha/opac/htdocs/opac-tmpl/css/en/opac-user.tmpl:33
msgid "Please note:"
-msgstr "Notas detalladas:"
+msgstr "Por favor tenga en cuenta:"
-#: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/css/en/opac-reserve.tmpl:47
-#, fuzzy
+#: /usr/local/koha/opac/htdocs/opac-tmpl/css/en/opac-reserve.tmpl:47
msgid "Please select the branch from which you want to collect the item:"
-msgstr ""
-"Por favor, seleccione la rama desde la que quiere solicitar el registro: %s"
+msgstr "Por favor, seleccione la sede desde la que quiere solicitar el
artículo: %s"
-#: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/css/en/opac-reserve.tmpl:24
-msgid ""
-"Please select which item types are ok for you. The first of these item that "
-"matches one of these types that becomes available will be set kept for you."
-msgstr ""
-"Por favor, seleccione qué tipo de item es el que está buscando. El primer "
-"registro que cumpla ese requisito se seleccionará para usted."
-
-#: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/css/en/opac-addbookbybiblionumber.tmpl:13
-#: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/css/en/opac-shelves.tmpl:87
-#: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/css/en/opac-shelves.tmpl:122
-#: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/css/en/opac-shelves.tmpl:161
-#: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/css/en/opac-shelves.tmpl:163
+#: /usr/local/koha/opac/htdocs/opac-tmpl/css/en/opac-reserve.tmpl:24
+msgid "Please select which item types are ok for you. The first of these item
that matches one of these types that becomes available will be set kept for
you."
+msgstr "Por favor, seleccione qué tipo de artículo es el que
está buscando. El primer registro que cumpla ese requisito se
seleccionará para usted."
+
+#:
/usr/local/koha/opac/htdocs/opac-tmpl/css/en/opac-addbookbybiblionumber.tmpl:13
+#: /usr/local/koha/opac/htdocs/opac-tmpl/css/en/opac-shelves.tmpl:87
+#: /usr/local/koha/opac/htdocs/opac-tmpl/css/en/opac-shelves.tmpl:122
+#: /usr/local/koha/opac/htdocs/opac-tmpl/css/en/opac-shelves.tmpl:161
+#: /usr/local/koha/opac/htdocs/opac-tmpl/css/en/opac-shelves.tmpl:163
msgid "Private"
msgstr "Privado"
-#: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/css/en/opac-sendbasketform.tmpl:9
+#: /usr/local/koha/opac/htdocs/opac-tmpl/css/en/opac-sendbasketform.tmpl:9
msgid "Problem sending the basket..."
msgstr "Problemas al enviar la cesta..."
-#: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/css/en/opac-addbookbybiblionumber.tmpl:14
-#: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/css/en/opac-shelves.tmpl:88
-#: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/css/en/opac-shelves.tmpl:125
-#: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/css/en/opac-shelves.tmpl:166
-#: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/css/en/opac-shelves.tmpl:168
+#:
/usr/local/koha/opac/htdocs/opac-tmpl/css/en/opac-addbookbybiblionumber.tmpl:14
+#: /usr/local/koha/opac/htdocs/opac-tmpl/css/en/opac-shelves.tmpl:88
+#: /usr/local/koha/opac/htdocs/opac-tmpl/css/en/opac-shelves.tmpl:125
+#: /usr/local/koha/opac/htdocs/opac-tmpl/css/en/opac-shelves.tmpl:166
+#: /usr/local/koha/opac/htdocs/opac-tmpl/css/en/opac-shelves.tmpl:168
msgid "Public"
msgstr "Público"
-#: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/css/en/opac-search.tmpl:154
+#: /usr/local/koha/opac/htdocs/opac-tmpl/css/en/opac-search.tmpl:159
msgid "Publication Year"
msgstr "Año de Publicación"
-#: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/css/en/opac-suggestions.tmpl:15
+#: /usr/local/koha/opac/htdocs/opac-tmpl/css/en/opac-suggestions.tmpl:15
msgid "Publication place"
-msgstr "Lugar de publicación"
+msgstr "Lugar de publicación"
-#: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/css/en/opac-suggestions.tmpl:14
+#: /usr/local/koha/opac/htdocs/opac-tmpl/css/en/opac-suggestions.tmpl:14
msgid "Publication year"
-msgstr "Año de publicación"
+msgstr "Año de publicación"
-#: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/css/en/opac-search.tmpl:124
+#: /usr/local/koha/opac/htdocs/opac-tmpl/css/en/opac-search.tmpl:129
msgid "Published between"
msgstr "Publicado entre"
-#: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/css/en/opac-detail.tmpl:50
+#: /usr/local/koha/opac/htdocs/opac-tmpl/css/en/opac-detail.tmpl:50
msgid "Published by :"
-msgstr "publicado por:"
+msgstr "Publicado por :"
#. %1$s: TMPL_VAR name=publishercode
-#: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/css/en/opac-sendbasket.tmpl:21
+#: /usr/local/koha/opac/htdocs/opac-tmpl/css/en/opac-sendbasket.tmpl:21
#, c-format
msgid "Published by: %s"
msgstr "Publicado por: %s"
-#: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/css/en/opac-search.tmpl:116
-#: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/css/en/opac-search.tmpl:155
-#: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/css/en/opac-suggestions.tmpl:12
+#: /usr/local/koha/opac/htdocs/opac-tmpl/css/en/opac-search.tmpl:121
+#: /usr/local/koha/opac/htdocs/opac-tmpl/css/en/opac-search.tmpl:160
+#: /usr/local/koha/opac/htdocs/opac-tmpl/css/en/opac-suggestions.tmpl:12
msgid "Publisher"
msgstr "Editor"
-#: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/css/en/opac-basket.tmpl:43
+#: /usr/local/koha/opac/htdocs/opac-tmpl/css/en/opac-basket.tmpl:43
msgid "Publisher:"
-msgstr "Editor."
+msgstr "Editor:"
#. %1$S: type=text name=value
-#: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/css/en/opac-main.tmpl:50
+#: /usr/local/koha/opac/htdocs/opac-tmpl/css/en/opac-main.tmpl:50
#, c-format
msgid "Quick search : %S"
-msgstr "Búsqueda rápida : %S"
+msgstr "Búsqueda rápida : %S"
-#: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/css/en/opac-passwd.tmpl:23
+#: /usr/local/koha/opac/htdocs/opac-tmpl/css/en/opac-detail.tmpl:223
+msgid "Rating (from Amazon.com):"
+msgstr "Clasificación (de Amazon.com):"
+
+#: /usr/local/koha/opac/htdocs/opac-tmpl/css/en/opac-passwd.tmpl:23
msgid "Re-Type New Password:"
-msgstr ""
+msgstr "Escriba de nuevo su nueva contraseña. "
#. A
-#: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/css/en/opac-authoritiesdetail.tmpl:42
+#: /usr/local/koha/opac/htdocs/opac-tmpl/css/en/opac-authoritiesdetail.tmpl:43
msgid "Reach this authority"
-msgstr ""
+msgstr "Alcanzar esta autoridad "
#. %1$s: TMPL_VAR name=firstname
#. %2$s: TMPL_VAR name=surname
-#: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/css/en/opac-readingrecord.tmpl:3
+#: /usr/local/koha/opac/htdocs/opac-tmpl/css/en/opac-readingrecord.tmpl:3
#, c-format
msgid "Reading History of %s %s"
-msgstr ""
+msgstr "Leyendo historia de of %s %s"
-#: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/css/en/opac-suggestions.tmpl:109
+#: /usr/local/koha/opac/htdocs/opac-tmpl/css/en/opac-suggestions.tmpl:81
msgid "Received by the library"
msgstr "Recibido por la biblioteca"
-#: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/css/en/opac-recacquisitions.tmpl:4
-#, fuzzy
+#: /usr/local/koha/opac/htdocs/opac-tmpl/css/en/opac-recacquisitions.tmpl:4
msgid "Recent Acquisitions"
-msgstr "Ãltimas adiquisiciones"
+msgstr "Últimas Adquisiciones"
-#: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/css/en/opac-main.tmpl:56
+#: /usr/local/koha/opac/htdocs/opac-tmpl/css/en/opac-main.tmpl:70
msgid "Recent acquisitions"
-msgstr "Ãltimas adiquisiciones"
+msgstr "Últimas adiquisiciones"
-#: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/css/en/opac-serial-issues.tmpl:85
+#: /usr/local/koha/opac/htdocs/opac-tmpl/css/en/opac-serial-issues.tmpl:85
msgid "Recieved issues"
msgstr "Préstamos recibidos"
-#: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/css/en/opac-suggestions.tmpl:62
-#: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/css/en/opac-suggestions.tmpl:64
-msgid "Rejected"
-msgstr "Rechazado"
-
-#: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/css/en/opac-userdetails.tmpl:46
-#, fuzzy
+#: /usr/local/koha/opac/htdocs/opac-tmpl/css/en/opac-userdetails.tmpl:46
msgid "Relationship:"
-msgstr "Enlaces relacionados:"
+msgstr "Relación:"
-#: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/css/en/opac-search.tmpl:178
-msgid ""
-"Remember that a title can concern a physical author (Victor Hugo) or a "
-"company, group, collective author (CNRS, Library of Congress)"
-msgstr ""
-"Recuerde que el autor puede ser una persona en conceto (Victor Hugo), o una "
-"compañÃa, grupo, autorÃa colectiva, etc."
+#: /usr/local/koha/opac/htdocs/opac-tmpl/css/en/opac-search.tmpl:183
+msgid "Remember that a title can concern a physical author (Victor Hugo) or a
company, group, collective author (CNRS, Library of Congress)"
+msgstr "Recuerde que el autor puede ser una persona en conceto (Victor Hugo),
o una compañía, grupo, autoría colectiva, etc."
#. INPUT type=submit
-#: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/css/en/opac-shelves.tmpl:29
+#: /usr/local/koha/opac/htdocs/opac-tmpl/css/en/opac-shelves.tmpl:29
msgid "Remove Selected Items"
-msgstr "Borrar Items Seleccionados"
+msgstr "Borrar Artículos Seleccionados"
-#: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/css/en/opac-user.tmpl:84
+#: /usr/local/koha/opac/htdocs/opac-tmpl/css/en/opac-user.tmpl:84
msgid "Renewable"
msgstr "Renovable"
-#: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/css/en/opac-ISBDdetail.tmpl:21
-#: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/css/en/opac-MARCdetail.tmpl:20
-#: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/css/en/opac-detail.tmpl:22
-#: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/css/en/opac-reserve.tmpl:31
-#: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/css/en/opac-searchresults.tmpl:119
+#: /usr/local/koha/opac/htdocs/opac-tmpl/css/en/opac-ISBDdetail.tmpl:21
+#: /usr/local/koha/opac/htdocs/opac-tmpl/css/en/opac-MARCdetail.tmpl:20
+#: /usr/local/koha/opac/htdocs/opac-tmpl/css/en/opac-detail.tmpl:22
+#: /usr/local/koha/opac/htdocs/opac-tmpl/css/en/opac-reserve.tmpl:31
+#: /usr/local/koha/opac/htdocs/opac-tmpl/css/en/opac-searchresults.tmpl:119
msgid "Request"
msgstr "Reserva"
-#: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/css/en/opac-user.tmpl:114
+#. %1$s: TMPL_VAR name=reservestatus
+#: /usr/local/koha/opac/htdocs/opac-tmpl/css/en/opac-detail.tmpl:151
+#, c-format
+msgid "Reserve %s"
+msgstr "Fecha de reserva %s"
+
+#: /usr/local/koha/opac/htdocs/opac-tmpl/css/en/opac-user.tmpl:114
msgid "Reserve date"
-msgstr "Fecha reserva"
+msgstr "Fecha de reserva"
#. %1$s: TMPL_VAR name=title
-#: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/css/en/opac-reserve.tmpl:4
+#: /usr/local/koha/opac/htdocs/opac-tmpl/css/en/opac-reserve.tmpl:4
#, c-format
msgid "Reserve page for <i>%s</i>"
-msgstr "Reservar página para <i>%s</i>"
+msgstr "Reservar página para <i>%s</i>"
#. %1$s: TMPL_VAR name=startfrom
#. %2$s: TMPL_VAR name=endat
#. %3$s: TMPL_VAR name=numrecords
-#: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/css/en/subject.tmpl:17
+#: /usr/local/koha/opac/htdocs/opac-tmpl/css/en/subject.tmpl:17
#, c-format
msgid "Results %s through %s of %s records."
msgstr "Resultados %s a %s, de %s encontrados."
@@ -1847,11 +1834,11 @@
#. For the first occurrence,
#. %1$s: TMPL_VAR name=from
#. %2$s: TMPL_VAR name=to
-#. %3$s: TMPL_VAR name=nbresults
-#: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/css/en/opac-dictionary.tmpl:44
-#: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/css/en/opac-dictionary.tmpl:96
-#: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/css/en/opac-dictionary.tmpl:148
-#: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/css/en/opac-authoritiessearchresultlist.tmpl:25
+#. %3$s: TMPL_VAR name=total
+#:
/usr/local/koha/opac/htdocs/opac-tmpl/css/en/opac-authoritiessearchresultlist.tmpl:25
+#: /usr/local/koha/opac/htdocs/opac-tmpl/css/en/opac-dictionary.tmpl:44
+#: /usr/local/koha/opac/htdocs/opac-tmpl/css/en/opac-dictionary.tmpl:96
+#: /usr/local/koha/opac/htdocs/opac-tmpl/css/en/opac-dictionary.tmpl:148
#, c-format
msgid "Results %s to %s of %s"
msgstr "Resultados %s a %s de %s"
@@ -1860,875 +1847,837 @@
#. %1$s: TMPL_VAR name=from
#. %2$s: TMPL_VAR name=to
#. %3$s: TMPL_VAR name=total
-#: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/css/en/opac-searchresults.tmpl:31
-#: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/css/en/opac-searchresults.tmpl:144
+#: /usr/local/koha/opac/htdocs/opac-tmpl/css/en/opac-searchresults.tmpl:31
+#: /usr/local/koha/opac/htdocs/opac-tmpl/css/en/opac-searchresults.tmpl:144
#, c-format
msgid "Results <b><i>%s</i> through <i>%s</i> of <i>%s</i></b>"
msgstr "Resultados <b><i>%s</i> a <i>%s</i> de <i>%s</i></b> totales"
-#: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/css/en/opac-search.tmpl:138
+#: /usr/local/koha/opac/htdocs/opac-tmpl/css/en/opac-search.tmpl:143
msgid "Results per page"
-msgstr "Resultados por página"
+msgstr "Resultados por página"
#. INPUT type=submit
-#: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/css/en/opac-passwd.tmpl:32
+#: /usr/local/koha/opac/htdocs/opac-tmpl/css/en/opac-passwd.tmpl:32
msgid "Return to Your Record"
-msgstr ""
+msgstr "Volver"
#. INPUT type=submit
-#: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/css/en/opac-shelves.tmpl:45
-#: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/css/en/opac-shelves.tmpl:182
+#: /usr/local/koha/opac/htdocs/opac-tmpl/css/en/opac-shelves.tmpl:45
+#: /usr/local/koha/opac/htdocs/opac-tmpl/css/en/opac-shelves.tmpl:182
msgid "Save"
msgstr "Guardar"
-#: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/css/en/opac-dictionary.tmpl:8
-#: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/css/en/opac-search.tmpl:9
-#: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/css/en/opac-authorities-home.tmpl:12
+#: /usr/local/koha/opac/htdocs/opac-tmpl/css/en/opac-authorities-home.tmpl:12
+#: /usr/local/koha/opac/htdocs/opac-tmpl/css/en/opac-dictionary.tmpl:8
+#: /usr/local/koha/opac/htdocs/opac-tmpl/css/en/opac-search.tmpl:9
msgid "Search on"
msgstr "Buscar en"
#. IMG
-#: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/css/en/opac-MARCdetail.tmpl:82
-#: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/css/en/opac-MARCdetail.tmpl:106
-#: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/css/en/opac-MARCdetail.tmpl:130
-#: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/css/en/opac-MARCdetail.tmpl:154
-#: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/css/en/opac-MARCdetail.tmpl:178
-#: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/css/en/opac-MARCdetail.tmpl:202
-#: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/css/en/opac-MARCdetail.tmpl:226
-#: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/css/en/opac-MARCdetail.tmpl:250
-#: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/css/en/opac-MARCdetail.tmpl:274
-#: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/css/en/opac-MARCdetail.tmpl:298
+#: /usr/local/koha/opac/htdocs/opac-tmpl/css/en/opac-MARCdetail.tmpl:82
+#: /usr/local/koha/opac/htdocs/opac-tmpl/css/en/opac-MARCdetail.tmpl:106
+#: /usr/local/koha/opac/htdocs/opac-tmpl/css/en/opac-MARCdetail.tmpl:130
+#: /usr/local/koha/opac/htdocs/opac-tmpl/css/en/opac-MARCdetail.tmpl:154
+#: /usr/local/koha/opac/htdocs/opac-tmpl/css/en/opac-MARCdetail.tmpl:178
+#: /usr/local/koha/opac/htdocs/opac-tmpl/css/en/opac-MARCdetail.tmpl:202
+#: /usr/local/koha/opac/htdocs/opac-tmpl/css/en/opac-MARCdetail.tmpl:226
+#: /usr/local/koha/opac/htdocs/opac-tmpl/css/en/opac-MARCdetail.tmpl:250
+#: /usr/local/koha/opac/htdocs/opac-tmpl/css/en/opac-MARCdetail.tmpl:274
+#: /usr/local/koha/opac/htdocs/opac-tmpl/css/en/opac-MARCdetail.tmpl:298
msgid "Search on <!-- TMPL_VAR name=\"marc_value\" -->"
-msgstr "Número de Autoridad <!-- TMPL_VAR NAME=\"authid\" -->"
+msgstr "Buscar en <!-- TMPL_VAR name=\"marc_value\" -->"
-#: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/css/en/opac-main.tmpl:78
+#. IMG
+#: /usr/local/koha/opac/htdocs/opac-tmpl/css/en/opac-detail.tmpl:66
+msgid "Search on this"
+msgstr "Buscar en este"
+
+#: /usr/local/koha/opac/htdocs/opac-tmpl/css/en/opac-main.tmpl:92
#, c-format
msgid "Search recent <a1>acquisitions by branch</a>"
-msgstr ""
+msgstr "Buscar <a1>adquisiciones recientes</a> por sede"
-#: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/css/en/opac-main.tmpl:41
+#: /usr/local/koha/opac/htdocs/opac-tmpl/css/en/opac-main.tmpl:41
msgid "Search the catalogue"
-msgstr "Buscar en el catálogo"
+msgstr "Buscar en el catálogo"
#. A
-#: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/css/en/opac-authoritiesdetail.tmpl:45
+#: /usr/local/koha/opac/htdocs/opac-tmpl/css/en/opac-authoritiesdetail.tmpl:46
msgid "See narrower terms"
-msgstr ""
+msgstr "Ver términos más estrechos"
-#: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/css/en/opac-dictionary.tmpl:56
-#: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/css/en/opac-dictionary.tmpl:105
+#: /usr/local/koha/opac/htdocs/opac-tmpl/css/en/opac-dictionary.tmpl:56
+#: /usr/local/koha/opac/htdocs/opac-tmpl/css/en/opac-dictionary.tmpl:105
msgid "Select"
msgstr "Seleccionar"
-#: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/css/en/opac-shelves.tmpl:61
+#: /usr/local/koha/opac/htdocs/opac-tmpl/css/en/opac-shelves.tmpl:61
msgid "Select Shelves to Delete"
msgstr "Seleccionar Estantes a Borrar"
-#: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/css/en/opac-search.tmpl:180
-msgid ""
-"Select a branch if you want to limit your search to items in a specific "
-"branch. By default the search is done on every branches of the library"
-msgstr ""
-"Si quiere reducir la búsqueda seleccione un apartado de la biblioteca. En "
-"principio, la búsqueda se realiza en todos los apatados de la biblioteca."
+#: /usr/local/koha/opac/htdocs/opac-tmpl/css/en/opac-search.tmpl:185
+msgid "Select a branch if you want to limit your search to items in a specific
branch. By default the search is done on every branches of the library"
+msgstr "Si quiere reducir la búsqueda seleccione una sede de la
biblioteca. En principio, la búsqueda se realiza en todas las sedes de
la biblioteca."
-#: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/css/en/opac-addbookbybiblionumber.tmpl:6
+#:
/usr/local/koha/opac/htdocs/opac-tmpl/css/en/opac-addbookbybiblionumber.tmpl:6
msgid "Select bookshelf"
msgstr "Seleccionar Estante"
-#: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/css/en/opac-basket.tmpl:18
+#: /usr/local/koha/opac/htdocs/opac-tmpl/css/en/opac-basket.tmpl:18
msgid "Select this Item"
-msgstr "Seleccionr este elemento"
+msgstr "Seleccionr este artículo"
#. INPUT type=submit
-#: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/css/en/opac-sendbasketform.tmpl:15
+#: /usr/local/koha/opac/htdocs/opac-tmpl/css/en/opac-sendbasketform.tmpl:15
msgid "Send"
msgstr "Enviar"
#. INPUT type=submit
-#: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/css/en/opac-suggestions.tmpl:18
+#: /usr/local/koha/opac/htdocs/opac-tmpl/css/en/opac-suggestions.tmpl:18
msgid "Send suggestion to the library staff"
msgstr "Enviar sugerencia al personal de la biblioteca"
-#: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/css/en/opac-sendbasketform.tmpl:4
+#: /usr/local/koha/opac/htdocs/opac-tmpl/css/en/opac-sendbasketform.tmpl:4
msgid "Sending the basket"
msgstr "Enviando la cesta"
#. A
-#: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/css/en/opac-ISBDdetail.tmpl:25
-#: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/css/en/opac-MARCdetail.tmpl:24
-#: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/css/en/opac-detail.tmpl:26
+#: /usr/local/koha/opac/htdocs/opac-tmpl/css/en/opac-ISBDdetail.tmpl:25
+#: /usr/local/koha/opac/htdocs/opac-tmpl/css/en/opac-MARCdetail.tmpl:24
+#: /usr/local/koha/opac/htdocs/opac-tmpl/css/en/opac-detail.tmpl:26
msgid "Serial issues"
-msgstr ""
+msgstr "Ediciones de la serie"
-#: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/css/en/opac-basket.tmpl:85
+#: /usr/local/koha/opac/htdocs/opac-tmpl/css/en/opac-basket.tmpl:85
msgid "Serial:"
-msgstr ""
+msgstr "Serie:"
#. %1$s: TMPL_VAR name=serial
-#: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/css/en/opac-sendbasket.tmpl:27
+#: /usr/local/koha/opac/htdocs/opac-tmpl/css/en/opac-sendbasket.tmpl:27
#, c-format
msgid "Serial: %s"
-msgstr ""
+msgstr "Serie: %s"
-#: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/css/en/opac-search.tmpl:59
+#: /usr/local/koha/opac/htdocs/opac-tmpl/css/en/opac-search.tmpl:59
msgid "Series title"
-msgstr ""
+msgstr "Título de la serie"
#. INPUT type=submit
-#: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/css/en/opac-suggestions.tmpl:83
+#: /usr/local/koha/opac/htdocs/opac-tmpl/css/en/opac-suggestions.tmpl:55
msgid "Set Filter"
msgstr "Establecer Filtro"
-#: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/css/en/opac-userdetails.tmpl:38
+#: /usr/local/koha/opac/htdocs/opac-tmpl/css/en/opac-userdetails.tmpl:38
msgid "Sex:"
-msgstr ""
+msgstr "Sexo:"
-#: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/css/en/opac-shelves.tmpl:8
+#: /usr/local/koha/opac/htdocs/opac-tmpl/css/en/opac-shelves.tmpl:8
msgid "Shelf content"
msgstr "Contenido de estante"
-#: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/css/en/opac-shelves.tmpl:31
-#: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/css/en/opac-shelves.tmpl:105
+#: /usr/local/koha/opac/htdocs/opac-tmpl/css/en/opac-shelves.tmpl:31
+#: /usr/local/koha/opac/htdocs/opac-tmpl/css/en/opac-shelves.tmpl:105
msgid "Shelf list"
msgstr "Lista de Estantes"
-#: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/css/en/opac-shelves.tmpl:108
+#: /usr/local/koha/opac/htdocs/opac-tmpl/css/en/opac-shelves.tmpl:108
msgid "Shelf name"
msgstr "Nombre de Estante"
-#: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/css/en/opac-readingrecord.tmpl:8
+#: /usr/local/koha/opac/htdocs/opac-tmpl/css/en/opac-readingrecord.tmpl:8
#, c-format
msgid "Showing All Items | <a1>Show Last 50 Items Only</a>"
-msgstr ""
+msgstr "Mostrando todos los Artículos| <a1>Mostrar los últimos
50</a>"
-#: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/css/en/opac-readingrecord.tmpl:8
+#: /usr/local/koha/opac/htdocs/opac-tmpl/css/en/opac-readingrecord.tmpl:8
#, c-format
msgid "Showing Last 50 Items | <a1>Show All Items</a>"
-msgstr ""
+msgstr "Mostrando los últimos 50 Artículos | <a1>Mostrar
todos</a>"
-#: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/css/en/opac-auth.tmpl:6
+#: /usr/local/koha/opac/htdocs/opac-tmpl/css/en/opac-auth.tmpl:6
msgid "Sorry, KOHA doesnt think you have permission for this page."
-msgstr "Lo sentimos, pero parece que no tiene acceso a esta página"
+msgstr "Lo sentimos, KOHA piensa que no tiene acceso a esta página"
-#: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/css/en/opac-searchresults.tmpl:164
+#: /usr/local/koha/opac/htdocs/opac-tmpl/css/en/opac-searchresults.tmpl:164
msgid "Sorry, there were no results"
msgstr "Lo sentimos, no hay resultados"
-#: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/css/en/opac-auth.tmpl:11
+#: /usr/local/koha/opac/htdocs/opac-tmpl/css/en/opac-auth.tmpl:11
msgid "Sorry, your session has timed out, please login again."
-msgstr "Lo sentimos, su sesión ha terminado. Entre de nuevo."
+msgstr "Lo sentimos, su sesión ha terminado. Entre de nuevo."
#. INPUT type=submit
-#: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/css/en/opac-dictionary.tmpl:14
-#: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/css/en/opac-search.tmpl:169
-#: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/css/en/opac-authorities-home.tmpl:56
+#: /usr/local/koha/opac/htdocs/opac-tmpl/css/en/opac-authorities-home.tmpl:56
+#: /usr/local/koha/opac/htdocs/opac-tmpl/css/en/opac-dictionary.tmpl:14
+#: /usr/local/koha/opac/htdocs/opac-tmpl/css/en/opac-search.tmpl:174
msgid "Start search"
msgstr "Iniciar búsqueda"
-#: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/css/en/opac-ISBDdetail.tmpl:49
-#: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/css/en/opac-full-serial-issues.tmpl:27
-#: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/css/en/opac-suggestions.tmpl:28
+#: /usr/local/koha/opac/htdocs/opac-tmpl/css/en/opac-ISBDdetail.tmpl:49
+#: /usr/local/koha/opac/htdocs/opac-tmpl/css/en/opac-detail.tmpl:180
+#: /usr/local/koha/opac/htdocs/opac-tmpl/css/en/opac-full-serial-issues.tmpl:27
+#: /usr/local/koha/opac/htdocs/opac-tmpl/css/en/opac-suggestions.tmpl:28
msgid "Status"
msgstr "Estado"
-#: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/css/en/opac-account.tmpl:11
+#: /usr/local/koha/opac/htdocs/opac-tmpl/css/en/opac-account.tmpl:11
msgid "Still owing"
-msgstr ""
+msgstr "Todavía debiendo"
-#: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/css/en/opac-search.tmpl:46
-#: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/css/en/subject.tmpl:7
+#: /usr/local/koha/opac/htdocs/opac-tmpl/css/en/opac-search.tmpl:46
+#: /usr/local/koha/opac/htdocs/opac-tmpl/css/en/subject.tmpl:7
msgid "Subject"
msgstr "Tema"
-#: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/css/en/opac-basket.tmpl:61
+#: /usr/local/koha/opac/htdocs/opac-tmpl/css/en/opac-detail.tmpl:73
+msgid "Subject(s):"
+msgstr "Tema(s):"
+
+#: /usr/local/koha/opac/htdocs/opac-tmpl/css/en/opac-basket.tmpl:61
msgid "Subject:"
msgstr "Tema:"
#. %1$s: TMPL_VAR name=subject
-#: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/css/en/opac-sendbasket.tmpl:23
+#: /usr/local/koha/opac/htdocs/opac-tmpl/css/en/opac-sendbasket.tmpl:23
#, c-format
msgid "Subject: %s"
msgstr "Tema: %s"
-#: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/css/en/opac-detail.tmpl:61
-#, fuzzy
+#: /usr/local/koha/opac/htdocs/opac-tmpl/css/en/opac-detail.tmpl:61
msgid "Subjects:"
-msgstr "Tema:"
+msgstr "Temas:"
#. INPUT type=submit
-#: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/css/en/opac-reserve.tmpl:52
-#: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/css/en/opac-userupdate.tmpl:19
+#: /usr/local/koha/opac/htdocs/opac-tmpl/css/en/opac-reserve.tmpl:52
+#: /usr/local/koha/opac/htdocs/opac-tmpl/css/en/opac-userupdate.tmpl:19
msgid "Submit"
msgstr "Enviar"
#. INPUT type=submit
-#: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/css/en/opac-passwd.tmpl:24
-#, fuzzy
+#: /usr/local/koha/opac/htdocs/opac-tmpl/css/en/opac-passwd.tmpl:24
msgid "Submit Changes"
-msgstr "Enviar"
+msgstr "Aceptar Cambios"
#. For the first occurrence,
#. %1$s: TMPL_VAR name=bibliotitle
-#: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/css/en/opac-full-serial-issues.tmpl:5
-#: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/css/en/opac-serial-issues.tmpl:10
+#: /usr/local/koha/opac/htdocs/opac-tmpl/css/en/opac-full-serial-issues.tmpl:5
+#: /usr/local/koha/opac/htdocs/opac-tmpl/css/en/opac-serial-issues.tmpl:10
#, c-format
msgid "Subscription information for %s"
-msgstr "Información de suscripción para %s"
+msgstr "Información de suscripción para %s"
-#: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/css/en/opac-detail.tmpl:40
+#: /usr/local/koha/opac/htdocs/opac-tmpl/css/en/opac-detail.tmpl:40
msgid "Subtitle(s):"
msgstr "Subtítulo(s):"
#. %1$s: TMPL_VAR name=subtitle
-#: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/css/en/opac-sendbasket.tmpl:18
+#: /usr/local/koha/opac/htdocs/opac-tmpl/css/en/opac-sendbasket.tmpl:18
#, c-format
msgid "Subtitle: %s"
-msgstr "SubtÃtulo: %s"
+msgstr "Subtítulo: %s"
-#: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/css/en/opac-suggestions.tmpl:29
+#: /usr/local/koha/opac/htdocs/opac-tmpl/css/en/opac-suggestions.tmpl:29
msgid "Suggested by"
msgstr "Sugerido por"
-#: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/css/en/opac-suggestions.tmpl:108
+#: /usr/local/koha/opac/htdocs/opac-tmpl/css/en/opac-suggestions.tmpl:80
msgid "Suggestion rejected : won't be buy"
-msgstr "Sugerencia desestimada: no se comprará"
+msgstr "Sugerencia desestimada: no se comprará"
-#: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/css/en/opac-main.tmpl:86
-#: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/css/en/opac-suggestions.tmpl:23
-#: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/css/en/includes/menus.inc:10
+#: /usr/local/koha/opac/htdocs/opac-tmpl/css/en/opac-main.tmpl:100
+#: /usr/local/koha/opac/htdocs/opac-tmpl/css/en/opac-suggestions.tmpl:23
+#: /usr/local/koha/opac/htdocs/opac-tmpl/css/en/includes/menus.inc:10
msgid "Suggestions"
msgstr "Sugerencias"
-#: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/css/en/opac-dictionary.tmpl:54
-#: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/css/en/opac-dictionary.tmpl:103
-#: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/css/en/opac-searchresults.tmpl:47
-#: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/css/en/opac-searchresults.tmpl:49
-#: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/css/en/opac-suggestions.tmpl:27
+#: /usr/local/koha/opac/htdocs/opac-tmpl/css/en/opac-dictionary.tmpl:54
+#: /usr/local/koha/opac/htdocs/opac-tmpl/css/en/opac-dictionary.tmpl:103
+#: /usr/local/koha/opac/htdocs/opac-tmpl/css/en/opac-searchresults.tmpl:47
+#: /usr/local/koha/opac/htdocs/opac-tmpl/css/en/opac-searchresults.tmpl:49
+#: /usr/local/koha/opac/htdocs/opac-tmpl/css/en/opac-suggestions.tmpl:27
msgid "Summary"
msgstr "Resumen"
-#: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/css/en/opac-userupdate.tmpl:10
+#: /usr/local/koha/opac/htdocs/opac-tmpl/css/en/opac-userupdate.tmpl:10
msgid "Surname"
-msgstr "Apellido"
+msgstr "Apellidos"
#. %1$s: TMPL_VAR name=email_add
-#: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/css/en/opac-sendbasketform.tmpl:7
+#: /usr/local/koha/opac/htdocs/opac-tmpl/css/en/opac-sendbasketform.tmpl:7
#, c-format
msgid "The basket was sent to: %s"
msgstr "La cesta se ha enviado a: %s"
#. %1$s: TMPL_VAR name=reservecount
-#: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/css/en/opac-reserve.tmpl:23
+#: /usr/local/koha/opac/htdocs/opac-tmpl/css/en/opac-reserve.tmpl:23
#, c-format
msgid "There are <b>%s</b> reserves already on this item."
-msgstr "Hay <b>%s</b> reservas sobre este item."
+msgstr "Hay <b>%s</b> reservas sobre este artículo."
-#: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/css/en/opac-user.tmpl:24
+#: /usr/local/koha/opac/htdocs/opac-tmpl/css/en/opac-user.tmpl:24
msgid "There are flags on your account!"
-msgstr ""
+msgstr "¡Hay problemas en tu cuenta! "
-#: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/css/en/opac-passwd.tmpl:7
+#: /usr/local/koha/opac/htdocs/opac-tmpl/css/en/opac-passwd.tmpl:7
msgid "There was a problem with your submission"
-msgstr ""
+msgstr "Existe un problema con su envío"
-#: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/css/en/opac-main.tmpl:124
+#: /usr/local/koha/opac/htdocs/opac-tmpl/css/en/opac-main.tmpl:138
#, c-format
-msgid ""
-"This Library is powered by <a1>Koha</a> free software ILS, and compliant "
-"with web standards <a2>"
-msgstr ""
-"Esta biblioteca está basada en <a1>Koha</a>, software libre que cumple los "
-"estándares web.<a2>"
+msgid "This Library is powered by <a1>Koha</a> free software ILS, and
compliant with web standards <a2>"
+msgstr "Esta biblioteca está basada en <a1>Koha</a>, software libre que
cumple los estándares web.<a2>"
#. For the first occurrence,
#. SCRIPT
-#: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/css/en/opac-main.tmpl:26
-#: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/css/en/includes/opac-top.inc:29
+#: /usr/local/koha/opac/htdocs/opac-tmpl/css/en/opac-main.tmpl:26
+#: /usr/local/koha/opac/htdocs/opac-tmpl/css/en/includes/opac-top.inc:29
msgid "This biblio is already in the basket"
-msgstr ""
+msgstr "Este biblio ya está en la cesta"
-#: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/css/en/opac-reserve.tmpl:15
-msgid ""
-"This card has been declared lost. Reserve impossible. Please contact the "
-"library"
-msgstr ""
-"Está tarjeta se considera perdida. Reserva imposible. Por favor, contacte "
-"con la librerÃa."
+#: /usr/local/koha/opac/htdocs/opac-tmpl/css/en/opac-reserve.tmpl:15
+msgid "This card has been declared lost. Reserve impossible. Please contact
the library"
+msgstr "Está tarjeta se considera perdida. Reserva imposible. Por
favor, contacte con la librería."
#. %1$s: TMPL_VAR name=enddate
-#: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/css/en/opac-serial-issues.tmpl:75
+#: /usr/local/koha/opac/htdocs/opac-tmpl/css/en/opac-serial-issues.tmpl:75
#, c-format
msgid "This subscription is now ended. The last issue was recieved on %s"
-msgstr "Esta suscripción ha finalizado. El último ejemplar se recibió el %s"
+msgstr "Esta suscripción ha finalizado. El último ejemplar se
recibió el %s"
-#: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/css/en/opac-addbookbybiblionumber.tmpl:4
-#: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/css/en/opac-readingrecord.tmpl:11
-#: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/css/en/opac-search.tmpl:21
-#: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/css/en/opac-search.tmpl:151
-#: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/css/en/opac-search.tmpl:174
-#: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/css/en/opac-shelves.tmpl:13
-#: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/css/en/opac-user.tmpl:78
-#: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/css/en/opac-user.tmpl:112
+#:
/usr/local/koha/opac/htdocs/opac-tmpl/css/en/opac-addbookbybiblionumber.tmpl:4
+#: /usr/local/koha/opac/htdocs/opac-tmpl/css/en/opac-readingrecord.tmpl:11
+#: /usr/local/koha/opac/htdocs/opac-tmpl/css/en/opac-search.tmpl:21
+#: /usr/local/koha/opac/htdocs/opac-tmpl/css/en/opac-search.tmpl:156
+#: /usr/local/koha/opac/htdocs/opac-tmpl/css/en/opac-search.tmpl:179
+#: /usr/local/koha/opac/htdocs/opac-tmpl/css/en/opac-shelves.tmpl:13
+#: /usr/local/koha/opac/htdocs/opac-tmpl/css/en/opac-user.tmpl:78
+#: /usr/local/koha/opac/htdocs/opac-tmpl/css/en/opac-user.tmpl:112
msgid "Title"
msgstr "Título"
#. %1$S: type=text name=title
-#: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/css/en/opac-suggestions.tmpl:39
-#, fuzzy, c-format
+#: /usr/local/koha/opac/htdocs/opac-tmpl/css/en/opac-suggestions.tmpl:39
+#, c-format
msgid "Title: %S"
-msgstr "Título"
+msgstr "Título: %S"
-#: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/css/en/opac-account.tmpl:34
+#: /usr/local/koha/opac/htdocs/opac-tmpl/css/en/opac-account.tmpl:34
msgid "Total Due"
msgstr "Deuda Total"
-#: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/css/en/opac-searchresults.tmpl:168
+#: /usr/local/koha/opac/htdocs/opac-tmpl/css/en/opac-searchresults.tmpl:168
#, c-format
msgid "Try another <a1>Advanced search</a>"
-msgstr "Realice otra <a1>Búsqueda avanzada</a>"
+msgstr "Realice otra <a1>Búsqueda avanzada</a>"
-#: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/css/en/opac-authoritiessearchresultlist.tmpl:35
+#:
/usr/local/koha/opac/htdocs/opac-tmpl/css/en/opac-authoritiessearchresultlist.tmpl:35
msgid "Type of Heading"
-msgstr ""
+msgstr "Tipo de título"
#. %1$s: TMPL_VAR name=url
-#: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/css/en/opac-sendbasket.tmpl:31
+#: /usr/local/koha/opac/htdocs/opac-tmpl/css/en/opac-sendbasket.tmpl:31
#, c-format
msgid "URL : %s"
msgstr "URL : %s"
-#: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/css/en/opac-basket.tmpl:109
+#: /usr/local/koha/opac/htdocs/opac-tmpl/css/en/opac-basket.tmpl:109
+#: /usr/local/koha/opac/htdocs/opac-tmpl/css/en/opac-detail.tmpl:93
msgid "URL:"
msgstr "URL:"
-#: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/css/en/opac-basket.tmpl:79
+#: /usr/local/koha/opac/htdocs/opac-tmpl/css/en/opac-basket.tmpl:79
msgid "Unified title:"
-msgstr "TÃtulo unificado:"
+msgstr "Título unificado:"
#. %1$s: TMPL_VAR name=unititle
-#: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/css/en/opac-sendbasket.tmpl:26
+#: /usr/local/koha/opac/htdocs/opac-tmpl/css/en/opac-sendbasket.tmpl:26
#, c-format
msgid "Unified title: %s"
-msgstr "TÃtulo unificado: %s"
+msgstr "Título unificado: %s"
-#: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/css/en/opac-user.tmpl:13
+#: /usr/local/koha/opac/htdocs/opac-tmpl/css/en/opac-user.tmpl:13
msgid "Update Record"
msgstr "Renovar Registro"
-#: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/css/en/opac-dictionary.tmpl:55
-#: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/css/en/opac-dictionary.tmpl:104
+#: /usr/local/koha/opac/htdocs/opac-tmpl/css/en/opac-dictionary.tmpl:55
+#: /usr/local/koha/opac/htdocs/opac-tmpl/css/en/opac-dictionary.tmpl:104
msgid "Used in"
msgstr "Usado en"
#. IMG
-#: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/css/en/opac-main.tmpl:126
+#: /usr/local/koha/opac/htdocs/opac-tmpl/css/en/opac-main.tmpl:140
msgid "Valid XHTML 1.0!"
-msgstr "XHTML 1.0 válido!"
+msgstr "1XHTML 1.0 válido!"
-#: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/css/en/opac-dictionary.tmpl:27
+#: /usr/local/koha/opac/htdocs/opac-tmpl/css/en/opac-dictionary.tmpl:27
msgid "Values in authorities"
msgstr "Valores en autoridades"
-#: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/css/en/opac-dictionary.tmpl:92
+#: /usr/local/koha/opac/htdocs/opac-tmpl/css/en/opac-dictionary.tmpl:92
msgid "Values in biblios"
-msgstr ""
+msgstr "Valores en biblios"
-#: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/css/en/opac-user.tmpl:42
-#: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/css/en/opac-user.tmpl:49
-#: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/css/en/opac-user.tmpl:56
+#: /usr/local/koha/opac/htdocs/opac-tmpl/css/en/opac-user.tmpl:42
+#: /usr/local/koha/opac/htdocs/opac-tmpl/css/en/opac-user.tmpl:49
+#: /usr/local/koha/opac/htdocs/opac-tmpl/css/en/opac-user.tmpl:56
msgid "View Accounts"
msgstr "Ver Cuentas"
-#: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/css/en/opac-authoritiessearchresultlist.tmpl:54
+#:
/usr/local/koha/opac/htdocs/opac-tmpl/css/en/opac-authoritiessearchresultlist.tmpl:54
msgid "View Full Heading"
-msgstr ""
+msgstr "Ver título completo"
-#: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/css/en/opac-main.tmpl:83
-#: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/css/en/includes/menus.inc:7
+#: /usr/local/koha/opac/htdocs/opac-tmpl/css/en/opac-main.tmpl:97
+#: /usr/local/koha/opac/htdocs/opac-tmpl/css/en/includes/menus.inc:7
msgid "Virtual shelves"
msgstr "Estantes Virtuales"
-#: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/css/en/opac-suggestions.tmpl:13
+#: /usr/local/koha/opac/htdocs/opac-tmpl/css/en/opac-suggestions.tmpl:13
msgid "Volume"
msgstr "Volumen"
-#: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/css/en/opac-ISBDdetail.tmpl:59
-#: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/css/en/opac-full-serial-issues.tmpl:42
+#: /usr/local/koha/opac/htdocs/opac-tmpl/css/en/opac-ISBDdetail.tmpl:59
+#: /usr/local/koha/opac/htdocs/opac-tmpl/css/en/opac-detail.tmpl:190
+#: /usr/local/koha/opac/htdocs/opac-tmpl/css/en/opac-full-serial-issues.tmpl:42
msgid "Waited"
msgstr "Esperado"
+#. For the first occurrence,
#. %1$s: TMPL_VAR name=subscriptionsnumber
-#: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/css/en/opac-ISBDdetail.tmpl:41
+#: /usr/local/koha/opac/htdocs/opac-tmpl/css/en/opac-ISBDdetail.tmpl:41
+#: /usr/local/koha/opac/htdocs/opac-tmpl/css/en/opac-detail.tmpl:172
#, c-format
msgid "We have %s subscription(s) associated with this title."
-msgstr ""
+msgstr "Tenemos %s suscripciones asociadas a este título."
+
+#: /usr/local/koha/opac/htdocs/opac-tmpl/css/en/opac-detail.tmpl:159
+msgid "Website"
+msgstr "Sitio web"
-#: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/css/en/opac-reserve.tmpl:70
+#: /usr/local/koha/opac/htdocs/opac-tmpl/css/en/opac-reserve.tmpl:70
msgid "Which is to be picked up from"
-msgstr ""
+msgstr "Cuál se tomara de"
-#: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/css/en/opac-userupdate.tmpl:13
+#: /usr/local/koha/opac/htdocs/opac-tmpl/css/en/opac-userupdate.tmpl:13
msgid "Work address"
-msgstr "Dirección del trabajo"
+msgstr "Dirección del trabajo"
#. %1$s: TMPL_VAR name=streetaddress
#. %2$s: TMPL_VAR name=city
-#: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/css/en/opac-user.tmpl:8
+#: /usr/local/koha/opac/htdocs/opac-tmpl/css/en/opac-user.tmpl:8
#, c-format
msgid "Work address: %s, %s"
-msgstr "Dirección del trabajo: %s, %s"
+msgstr "Dirección del trabajo: %s, %s"
-#: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/css/en/opac-userupdate.tmpl:16
+#: /usr/local/koha/opac/htdocs/opac-tmpl/css/en/opac-userupdate.tmpl:16
msgid "Work/Fax phone"
-msgstr "Fax"
+msgstr "Fax del trabajo"
-#: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/css/en/opac-user.tmpl:97
-#: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/css/en/opac-user.tmpl:98
+#: /usr/local/koha/opac/htdocs/opac-tmpl/css/en/opac-detail.tmpl:78
+msgid "Year :"
+msgstr "Año :"
+
+#: /usr/local/koha/opac/htdocs/opac-tmpl/css/en/opac-user.tmpl:97
+#: /usr/local/koha/opac/htdocs/opac-tmpl/css/en/opac-user.tmpl:98
msgid "Yes"
msgstr "Si"
-#: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/css/en/opac-auth.tmpl:16
+#: /usr/local/koha/opac/htdocs/opac-tmpl/css/en/opac-auth.tmpl:16
msgid "You are accessing koha from a different ip address! please login again."
-msgstr ""
-"Está entrando a Koha desde otra dirección IP! Por favor, regÃstrese de
nuevo."
+msgstr "Está entrando a Koha desde otra dirección IP! Por favor,
regístrese de nuevo."
+
+#: /usr/local/koha/opac/htdocs/opac-tmpl/css/en/opac-reserve.tmpl:14
+msgid "You are gone without address. Reservation is forbidden. Please contact
the library"
+msgstr "Usted no tiene dirección. La reserva no es posible. Por favor
pongase en contacto con la biblioteca."
-#: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/css/en/opac-reserve.tmpl:14
-msgid ""
-"You are gone without address. Reservation is forbidden. Please contact the "
-"library"
-msgstr ""
-
-#: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/css/en/opac-search.tmpl:175
-msgid ""
-"You can enter a complete or a part of a title. The search will also be done "
-"in subtitles and other title related fields"
-msgstr ""
-"Puede introducir el tÃtulo o parte de él. La búsqueda también se
realizará "
-"en el campo de subtÃtulos y otros campos reliacionados"
-
-#: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/css/en/opac-search.tmpl:177
-msgid ""
-"You can enter a name or a surname. The search will also be done in "
-"additional authors and other author related fields (translator, "
-"illustrator...)"
-msgstr ""
-"Introduzca nombres o apellidos. La búsqueda también se realizará en otros "
-"campos relacionados (autores adicionales, traductor, ilustrador, etc.)"
+#: /usr/local/koha/opac/htdocs/opac-tmpl/css/en/opac-search.tmpl:180
+msgid "You can enter a complete or a part of a title. The search will also be
done in subtitles and other title related fields"
+msgstr "Puede introducir el título o parte de él. La
búsqueda también se realizará en el campo de
subtítulos y otros campos reliacionados"
-#: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/css/en/opac-reserve.tmpl:8
+#: /usr/local/koha/opac/htdocs/opac-tmpl/css/en/opac-search.tmpl:182
+msgid "You can enter a name or a surname. The search will also be done in
additional authors and other author related fields (translator, illustrator...)"
+msgstr "Introduzca nombre o apellidos. La búsqueda también se
realizará en otros campos relacionados (autores adicionales, traductor,
ilustrador, etc.)"
+
+#: /usr/local/koha/opac/htdocs/opac-tmpl/css/en/opac-reserve.tmpl:8
msgid "You can't make reserve in this library (feature unactivated)"
-msgstr "No puede realizar reservas en esta biblioteca (opción desactivada)"
+msgstr "No puede realizar reservas en esta biblioteca (opción
desactivada)"
-#: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/css/en/opac-searchresults.tmpl:9
+#: /usr/local/koha/opac/htdocs/opac-tmpl/css/en/opac-searchresults.tmpl:9
msgid "You did not specify any search criteria"
-msgstr "No ha seleccionado ningún criterio de selección"
+msgstr "No ha seleccionado ningún criterio de búsqueda"
-#: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/css/en/opac-auth.tmpl:21
+#: /usr/local/koha/opac/htdocs/opac-tmpl/css/en/opac-auth.tmpl:21
msgid "You entered an incorrect username or password, please try again."
-msgstr "El nombre de usuario o contraseña son incorrectos. Pruebe de nuevo."
+msgstr "El nombre de usuario o contraseña son incorrectos, pruebe de
nuevo."
#. %1$s: TMPL_VAR name=issues_count
-#: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/css/en/opac-user.tmpl:75
+#: /usr/local/koha/opac/htdocs/opac-tmpl/css/en/opac-user.tmpl:75
#, c-format
msgid "You have <b>%s</b> items currently issued."
-msgstr "En estos momentos tiene en préstamo <b>%s</b> elementos."
+msgstr "En estos momentos tiene en préstamo <b>%s</b> ejemplares."
#. %1$s: TMPL_VAR name=reserves_count
-#: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/css/en/opac-user.tmpl:109
+#: /usr/local/koha/opac/htdocs/opac-tmpl/css/en/opac-user.tmpl:109
#, c-format
msgid "You have <b>%s</b> items currently reserved."
-msgstr "En estos momentos tiene reservados <b>%s</b> elementos."
+msgstr "En estos momentos tiene reservados <b>%s</b> ejemplares."
#. %1$s: TMPL_VAR name=amountoutstanding
-#: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/css/en/opac-user.tmpl:55
+#: /usr/local/koha/opac/htdocs/opac-tmpl/css/en/opac-user.tmpl:55
#, c-format
msgid "You have a credit of %s"
-msgstr "Tiene un crédito de %s"
+msgstr "Tiene un crédito de %s"
-#: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/css/en/opac-readingrecord.tmpl:5
+#: /usr/local/koha/opac/htdocs/opac-tmpl/css/en/opac-readingrecord.tmpl:5
msgid "You have never borrowed anything from the library."
-msgstr ""
+msgstr "Nunca ha pedido prestado nada de la biblioteca."
-#: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/css/en/opac-user.tmpl:103
+#: /usr/local/koha/opac/htdocs/opac-tmpl/css/en/opac-user.tmpl:103
msgid "You have no items on issue."
-msgstr "No tiene ningún elemento en préstamo."
+msgstr "No tiene ningún ejemplar en préstamo."
#. For the first occurrence,
#. %1$s: TMPL_VAR name=amountoutstanding
-#: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/css/en/opac-user.tmpl:41
-#: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/css/en/opac-user.tmpl:48
+#: /usr/local/koha/opac/htdocs/opac-tmpl/css/en/opac-user.tmpl:41
+#: /usr/local/koha/opac/htdocs/opac-tmpl/css/en/opac-user.tmpl:48
#, c-format
msgid "You have outstanding charges and fines of %s"
-msgstr "Debes multas y comisiones de %s"
+msgstr "Debe multas y comisiones de %s"
-#: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/css/en/opac-user.tmpl:64
+#: /usr/local/koha/opac/htdocs/opac-tmpl/css/en/opac-user.tmpl:64
msgid "You have reserved items waiting:"
msgstr "Tiene reservas en espera:"
#. %1$s: TMPL_VAR name=searchdesc
#. %2$s: TMPL_VAR name=total
-#: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/css/en/opac-searchresults.tmpl:4
+#: /usr/local/koha/opac/htdocs/opac-tmpl/css/en/opac-searchresults.tmpl:4
#, c-format
msgid "You searched on <b>%s</b>. %s results found"
-msgstr "Ha buscado <b>%s</b>. %s resultados encontrados"
+msgstr "Ha buscado sobre <b>%s</b>. %s resultados encontrados"
+
+#: /usr/local/koha/opac/htdocs/opac-tmpl/css/en/opac-auth.tmpl:26
+msgid "You want to log in to get personal services, or you must be logged in
to get the page you requested."
+msgstr "Necesita entrar para los servicios personales, necesita autentificarse
para ver la página que ha solicitado."
-#: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/css/en/opac-user.tmpl:26
+#: /usr/local/koha/opac/htdocs/opac-tmpl/css/en/opac-user.tmpl:26
#, c-format
-msgid ""
-"Your account has been frozen. Usually the reason for freezing an account is "
-"old overdues or damage fees. If <a1>your account page</a> shows your account "
-"to be clear, please consult a librarian."
-msgstr ""
+msgid "Your account has been frozen. Usually the reason for freezing an
account is old overdues or damage fees. If <a1>your account page</a> shows your
account to be clear, please consult a librarian."
+msgstr "Su cuenta ha sido congelada. La razón para congelar una cuenta
suelen ser daños o impagados. Si <a1>su página </a> parece estar
bien, por favor consulte con un bibliotecario. "
-#: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/css/en/opac-reserve.tmpl:16
+#: /usr/local/koha/opac/htdocs/opac-tmpl/css/en/opac-reserve.tmpl:16
msgid "Your account is temporarily suspended. Please contact the library"
-msgstr ""
-"Su cuenta se ha suspendido temporalmente. Por favor contacte con la "
-"biblioteca"
+msgstr "Su cuenta se ha suspendido temporalmente. Por favor contacte con la
biblioteca"
-#: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/css/en/opac-sendbasket.tmpl:2
+#: /usr/local/koha/opac/htdocs/opac-tmpl/css/en/opac-sendbasket.tmpl:2
msgid "Your biblio basket"
msgstr "Su cesta"
-#: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/css/en/opac-userupdate.tmpl:6
+#: /usr/local/koha/opac/htdocs/opac-tmpl/css/en/opac-userupdate.tmpl:6
msgid "Your changes won't appear until the library has validated them."
-msgstr "Sus cambios no se harán visibles hasta que la biblioteca los valide."
+msgstr "Sus cambios no se harán visibles hasta que la biblioteca los
valide."
+
+#: /usr/local/koha/opac/htdocs/opac-tmpl/css/en/opac-passwd.tmpl:16
+msgid "Your current password was entered incorrectly. If this problem
persists, please ask a librarian to re-set your password for you."
+msgstr "Su contraseña se ha introducido incorrectamente. Si este
problema persiste, por favor contacte con un bibliotecario para que la resetee."
-#: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/css/en/opac-passwd.tmpl:16
-msgid ""
-"Your current password was entered incorrectly. If this problem persists, "
-"please ask a librarian to re-set your password for you."
-msgstr ""
-
-#: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/css/en/opac-user.tmpl:33
-msgid ""
-"Your library card has been marked as lost or stolen. If this is an error, "
-"please take your card to the circulation desk at your local library and the "
-"error will be corrected."
-msgstr ""
+#: /usr/local/koha/opac/htdocs/opac-tmpl/css/en/opac-user.tmpl:33
+msgid "Your library card has been marked as lost or stolen. If this is an
error, please take your card to the circulation desk at your local library and
the error will be corrected."
+msgstr "Su carnet de la biblioteca está marcado como perdido o robado.
Si es un error, por favor acerquese con el carnet a su sede y el error
será corregido."
-#: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/css/en/opac-passwd.tmpl:13
+#: /usr/local/koha/opac/htdocs/opac-tmpl/css/en/opac-passwd.tmpl:13
msgid "Your new password must be at least 6 characters long"
-msgstr ""
+msgstr "Su nueva contraseña debe ser por lo menos de 6 caracteres"
-#: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/css/en/opac-passwd.tmpl:29
+#: /usr/local/koha/opac/htdocs/opac-tmpl/css/en/opac-passwd.tmpl:29
msgid "Your password has been changed"
-msgstr ""
+msgstr "Su contraseña ha sido modificada"
-#: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/css/en/opac-shelves.tmpl:92
-#: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/css/en/opac-shelves.tmpl:177
+#: /usr/local/koha/opac/htdocs/opac-tmpl/css/en/opac-shelves.tmpl:92
+#: /usr/local/koha/opac/htdocs/opac-tmpl/css/en/opac-shelves.tmpl:177
msgid "a private bookshelf is managed by you & can be seen only by you."
-msgstr ""
-"un estante privado es administrado por usted y sólo puede ser visto "
-"por usted."
+msgstr "un estante privado es administrado por usted y sólo puede ser
visto por usted."
#. %1$S: type=text name=desc_or_asc
-#: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/css/en/opac-main.tmpl:71
-#, fuzzy, c-format
+#: /usr/local/koha/opac/htdocs/opac-tmpl/css/en/opac-main.tmpl:85
+#, c-format
msgid "acquired in the last %S days"
-msgstr ""
-"%s adquirido durante los últimos <i>%s</i> dÃas. %s resultados encontrados"
+msgstr "adquirido durante los últimos %S días"
#. For the first occurrence,
#. SCRIPT
-#: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/css/en/opac-main.tmpl:26
-#: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/css/en/includes/opac-top.inc:29
+#: /usr/local/koha/opac/htdocs/opac-tmpl/css/en/opac-main.tmpl:26
+#: /usr/local/koha/opac/htdocs/opac-tmpl/css/en/includes/opac-top.inc:29
msgid "already in the basket"
-msgstr "ya está en la cesta"
+msgstr "ya está en la cesta"
-#: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/css/en/opac-shelves.tmpl:98
+#: /usr/local/koha/opac/htdocs/opac-tmpl/css/en/opac-shelves.tmpl:98
msgid "back to shelf list"
msgstr "volver a la lista de estantes"
-#: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/css/en/opac-sendbasket.tmpl:11
+#: /usr/local/koha/opac/htdocs/opac-tmpl/css/en/opac-detail.tmpl:129
+msgid "barcode"
+msgstr "código de barras"
+
+#: /usr/local/koha/opac/htdocs/opac-tmpl/css/en/opac-sendbasket.tmpl:11
msgid "basket.txt"
msgstr "basket.txt"
-#: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/css/en/opac-authorities-home.tmpl:24
-#: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/css/en/opac-authorities-home.tmpl:35
-#: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/css/en/opac-authorities-home.tmpl:46
+#: /usr/local/koha/opac/htdocs/opac-tmpl/css/en/opac-detail.tmpl:90
+msgid "classification:"
+msgstr "Clasificación:"
+
+#: /usr/local/koha/opac/htdocs/opac-tmpl/css/en/opac-authorities-home.tmpl:24
+#: /usr/local/koha/opac/htdocs/opac-tmpl/css/en/opac-authorities-home.tmpl:35
+#: /usr/local/koha/opac/htdocs/opac-tmpl/css/en/opac-authorities-home.tmpl:46
msgid "contains"
-msgstr ""
+msgstr "contiene"
-#: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/css/en/opac-serial-issues.tmpl:14
+#: /usr/local/koha/opac/htdocs/opac-tmpl/css/en/opac-detail.tmpl:127
+msgid "date Due"
+msgstr "fecha límite"
+
+#: /usr/local/koha/opac/htdocs/opac-tmpl/css/en/opac-serial-issues.tmpl:14
msgid "day"
msgstr "día"
#. INPUT type=image name=delete
-#: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/css/en/opac-moredetail.tmpl:24
-#: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/css/en/opac-moredetail.tmpl:63
+#: /usr/local/koha/opac/htdocs/opac-tmpl/css/en/opac-moredetail.tmpl:24
+#: /usr/local/koha/opac/htdocs/opac-tmpl/css/en/opac-moredetail.tmpl:63
msgid "delete"
msgstr "borrar"
-#: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/css/en/opac-serial-issues.tmpl:68
+#: /usr/local/koha/opac/htdocs/opac-tmpl/css/en/opac-serial-issues.tmpl:68
msgid "for"
msgstr "para"
-#: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/css/en/opac-serial-issues.tmpl:60
+#: /usr/local/koha/opac/htdocs/opac-tmpl/css/en/opac-serial-issues.tmpl:60
msgid "friday"
msgstr "viernes"
-#: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/css/en/opac-search.tmpl:185
-#, fuzzy
-msgid ""
-"if you click on ... on the right of title/author/subject, you can search "
-"existing values in the library."
-msgstr ""
-"Si hace clic en el botón situado junto a tÃtulo/autor/tema, puede buscar "
-"material existente en la biblioteca."
+#: /usr/local/koha/opac/htdocs/opac-tmpl/css/en/opac-search.tmpl:190
+msgid "if you click on ... on the right of title/author/subject, you can
search existing values in the library."
+msgstr "Si hace clic en ... a la derecha de título/autor/tema, puede
buscar los valores existentes."
-#: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/css/en/opac-sendbasket.tmpl:21
+#: /usr/local/koha/opac/htdocs/opac-tmpl/css/en/opac-sendbasket.tmpl:21
msgid "in"
msgstr "en"
-#: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/css/en/opac-detail.tmpl:52
-#, fuzzy
+#: /usr/local/koha/opac/htdocs/opac-tmpl/css/en/opac-main.tmpl:52
+msgid "in Branch"
+msgstr "en la Sede"
+
+#: /usr/local/koha/opac/htdocs/opac-tmpl/css/en/opac-detail.tmpl:52
msgid "in:"
-msgstr "en"
+msgstr "en:"
#. IMG
-#: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/css/en/opac-main.tmpl:32
-#: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/css/en/opac-main.tmpl:34
+#: /usr/local/koha/opac/htdocs/opac-tmpl/css/en/opac-main.tmpl:32
+#: /usr/local/koha/opac/htdocs/opac-tmpl/css/en/opac-main.tmpl:34
msgid "koha"
msgstr "koha"
#. IMG
-#: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/css/en/includes/opac-top.inc:35
-#: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/css/en/includes/opac-top.inc:37
+#: /usr/local/koha/opac/htdocs/opac-tmpl/css/en/includes/opac-top.inc:35
+#: /usr/local/koha/opac/htdocs/opac-tmpl/css/en/includes/opac-top.inc:37
msgid "koha logo"
-msgstr "koha logo"
+msgstr "logo de koha"
+
+#: /usr/local/koha/opac/htdocs/opac-tmpl/css/en/opac-detail.tmpl:128
+msgid "last Seen"
+msgstr "Última vez Visto"
+
+#: /usr/local/koha/opac/htdocs/opac-tmpl/css/en/opac-detail.tmpl:125
+msgid "location"
+msgstr "localidad"
#. A
-#: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/css/en/includes/menus.inc:21
-#, fuzzy
+#: /usr/local/koha/opac/htdocs/opac-tmpl/css/en/includes/menus.inc:21
msgid "log in for personal options"
-msgstr "<a1>Entre a Koha</a> para acceder a opciones personales"
+msgstr "entre para acceder a opciones personales"
#. INPUT type=submit
-#: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/css/en/opac-auth.tmpl:32
+#: /usr/local/koha/opac/htdocs/opac-tmpl/css/en/opac-auth.tmpl:34
msgid "login"
-msgstr "ingresar"
+msgstr "entrar"
-#: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/css/en/opac-sendbasketform.tmpl:13
+#: /usr/local/koha/opac/htdocs/opac-tmpl/css/en/opac-sendbasketform.tmpl:13
msgid "mail sent by"
msgstr "mensaje enviado por"
#. INPUT type=image name=submit
-#: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/css/en/opac-moredetail.tmpl:22
-#: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/css/en/opac-moredetail.tmpl:61
+#: /usr/local/koha/opac/htdocs/opac-tmpl/css/en/opac-moredetail.tmpl:22
+#: /usr/local/koha/opac/htdocs/opac-tmpl/css/en/opac-moredetail.tmpl:61
msgid "modify"
-msgstr "Modificar"
+msgstr "modificar"
-#: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/css/en/opac-serial-issues.tmpl:48
+#: /usr/local/koha/opac/htdocs/opac-tmpl/css/en/opac-serial-issues.tmpl:48
msgid "monday"
msgstr "lunes"
-#: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/css/en/opac-serial-issues.tmpl:26
+#: /usr/local/koha/opac/htdocs/opac-tmpl/css/en/opac-serial-issues.tmpl:26
msgid "month"
-msgstr "Mes"
+msgstr "mes"
-#: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/css/en/opac-serial-issues.tmpl:48
-#: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/css/en/opac-serial-issues.tmpl:51
-#: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/css/en/opac-serial-issues.tmpl:54
-#: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/css/en/opac-serial-issues.tmpl:57
-#: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/css/en/opac-serial-issues.tmpl:60
-#: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/css/en/opac-serial-issues.tmpl:63
-#: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/css/en/opac-serial-issues.tmpl:66
+#: /usr/local/koha/opac/htdocs/opac-tmpl/css/en/opac-serial-issues.tmpl:48
+#: /usr/local/koha/opac/htdocs/opac-tmpl/css/en/opac-serial-issues.tmpl:51
+#: /usr/local/koha/opac/htdocs/opac-tmpl/css/en/opac-serial-issues.tmpl:54
+#: /usr/local/koha/opac/htdocs/opac-tmpl/css/en/opac-serial-issues.tmpl:57
+#: /usr/local/koha/opac/htdocs/opac-tmpl/css/en/opac-serial-issues.tmpl:60
+#: /usr/local/koha/opac/htdocs/opac-tmpl/css/en/opac-serial-issues.tmpl:63
+#: /usr/local/koha/opac/htdocs/opac-tmpl/css/en/opac-serial-issues.tmpl:66
msgid "on"
msgstr "en"
-#: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/css/en/opac-moredetail.tmpl:68
+#: /usr/local/koha/opac/htdocs/opac-tmpl/css/en/opac-moredetail.tmpl:68
msgid "on issue bit"
-msgstr ""
+msgstr "en un trozo de la edición"
-#: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/css/en/opac-addbookbybiblionumber.tmpl:9
+#:
/usr/local/koha/opac/htdocs/opac-tmpl/css/en/opac-addbookbybiblionumber.tmpl:9
msgid "or add to a new bookshelf"
msgstr "o añada a una nueva estantería"
#. %1$S: type=text name=desc_or_asc
-#: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/css/en/opac-recacquisitions.tmpl:30
+#: /usr/local/koha/opac/htdocs/opac-tmpl/css/en/opac-recacquisitions.tmpl:30
#, c-format
msgid "over the last %S days"
-msgstr ""
+msgstr "durante los últimos %S días"
-#: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/css/en/includes/popup-top.inc:5
+#: /usr/local/koha/opac/htdocs/opac-tmpl/css/en/includes/popup-top.inc:5
msgid "popup"
msgstr "popup"
-#: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/css/en/opac-serial-issues.tmpl:35
+#: /usr/local/koha/opac/htdocs/opac-tmpl/css/en/opac-serial-issues.tmpl:35
msgid "quarter"
-msgstr "cuarto"
+msgstr "cuatrimistre"
-#: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/css/en/opac-serial-issues.tmpl:63
+#: /usr/local/koha/opac/htdocs/opac-tmpl/css/en/opac-serial-issues.tmpl:63
msgid "saturday"
-msgstr "sábado"
+msgstr "sábado"
-#: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/css/en/opac-authorities-home.tmpl:25
-#: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/css/en/opac-authorities-home.tmpl:36
-#: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/css/en/opac-authorities-home.tmpl:47
+#: /usr/local/koha/opac/htdocs/opac-tmpl/css/en/opac-authorities-home.tmpl:25
+#: /usr/local/koha/opac/htdocs/opac-tmpl/css/en/opac-authorities-home.tmpl:36
+#: /usr/local/koha/opac/htdocs/opac-tmpl/css/en/opac-authorities-home.tmpl:47
msgid "start by"
-msgstr ""
+msgstr "empieza por"
+
+#: /usr/local/koha/opac/htdocs/opac-tmpl/css/en/opac-detail.tmpl:126
+msgid "status"
+msgstr "situación"
-#: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/css/en/opac-serial-issues.tmpl:66
+#: /usr/local/koha/opac/htdocs/opac-tmpl/css/en/opac-serial-issues.tmpl:66
msgid "sunday"
msgstr "domingo"
#. META http-equiv=Content-Type
-#: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/css/en/opac-main.tmpl:11
-#: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/css/en/includes/opac-basket-top.inc:7
-#: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/css/en/includes/opac-top.inc:12
-#: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/css/en/includes/popup-top.inc:6
+#: /usr/local/koha/opac/htdocs/opac-tmpl/css/en/opac-main.tmpl:11
+#: /usr/local/koha/opac/htdocs/opac-tmpl/css/en/includes/opac-basket-top.inc:7
+#: /usr/local/koha/opac/htdocs/opac-tmpl/css/en/includes/opac-top.inc:12
+#: /usr/local/koha/opac/htdocs/opac-tmpl/css/en/includes/popup-top.inc:6
msgid "text/html; charset=<!-- TMPL_VAR NAME='TemplateEncoding' -->"
-msgstr ""
+msgstr "text/html; charset=<!-- TMPL_VAR NAME='TemplateEncoding' -->"
#. META http-equiv=Content-Type
-#: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/css/en/opac-main.tmpl:11
-#: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/css/en/includes/opac-basket-top.inc:7
-#: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/css/en/includes/opac-top.inc:12
-#: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/css/en/includes/popup-top.inc:6
-#, fuzzy
+#: /usr/local/koha/opac/htdocs/opac-tmpl/css/en/opac-main.tmpl:11
+#: /usr/local/koha/opac/htdocs/opac-tmpl/css/en/includes/opac-basket-top.inc:7
+#: /usr/local/koha/opac/htdocs/opac-tmpl/css/en/includes/opac-top.inc:12
+#: /usr/local/koha/opac/htdocs/opac-tmpl/css/en/includes/popup-top.inc:6
msgid "text/html; charset=utf-8"
-msgstr "text/html; charset=iso-8859-1"
+msgstr "text/html; charset=utf-8"
-#: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/css/en/opac-serial-issues.tmpl:57
+#: /usr/local/koha/opac/htdocs/opac-tmpl/css/en/opac-serial-issues.tmpl:57
msgid "thursday"
msgstr "jueves"
-#: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/css/en/opac-suggestions.tmpl:9
+#: /usr/local/koha/opac/htdocs/opac-tmpl/css/en/opac-suggestions.tmpl:9
msgid "title"
msgstr "Título"
-#: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/css/en/opac-serial-issues.tmpl:51
+#: /usr/local/koha/opac/htdocs/opac-tmpl/css/en/opac-serial-issues.tmpl:51
msgid "tuesday"
msgstr "martes"
#. %1$s: TMPL_VAR name=volume
#. %2$s: TMPL_VAR name=volumedate
-#: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/css/en/opac-detail.tmpl:59
-#, fuzzy, c-format
+#: /usr/local/koha/opac/htdocs/opac-tmpl/css/en/opac-detail.tmpl:59
+#, c-format
msgid "vol. %s %s"
-msgstr "vol. %s"
+msgstr "vol. %s %s"
-#: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/css/en/opac-serial-issues.tmpl:54
+#: /usr/local/koha/opac/htdocs/opac-tmpl/css/en/opac-serial-issues.tmpl:54
msgid "wednesday"
-msgstr "miércoles"
+msgstr "miércoles"
-#: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/css/en/opac-serial-issues.tmpl:17
+#: /usr/local/koha/opac/htdocs/opac-tmpl/css/en/opac-serial-issues.tmpl:17
msgid "week"
msgstr "semana"
-#: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/css/en/opac-serial-issues.tmpl:41
+#: /usr/local/koha/opac/htdocs/opac-tmpl/css/en/opac-serial-issues.tmpl:41
msgid "year"
msgstr "año"
-#: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/css/en/opac-reserve.tmpl:11
+#: /usr/local/koha/opac/htdocs/opac-tmpl/css/en/opac-reserve.tmpl:11
msgid "you already have a reserve placed on this item."
-msgstr "ya tiene una reserva sobre este objeto"
+msgstr "ya tiene una reserva sobre este artículo"
#. %1$s: TMPL_VAR name=too_many_reserves
-#: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/css/en/opac-reserve.tmpl:10
+#: /usr/local/koha/opac/htdocs/opac-tmpl/css/en/opac-reserve.tmpl:10
#, c-format
msgid "you cannot make more than %s reserves."
-msgstr "no puede realizar más de %s reservas."
+msgstr "no puede realizar más %s reservas."
-#: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/css/en/opac-reserve.tmpl:13
+#: /usr/local/koha/opac/htdocs/opac-tmpl/css/en/opac-reserve.tmpl:13
msgid "you must select a branch for pickup!"
-msgstr "debes elegir una rama para seleccionar!"
+msgstr "¡debe elegir una sede para seleccionar!"
-#: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/css/en/opac-reserve.tmpl:12
+#: /usr/local/koha/opac/htdocs/opac-tmpl/css/en/opac-reserve.tmpl:12
msgid "you must select at least on item type!"
-msgstr "tiene que seleccionar al menos un tipo de elemento!"
+msgstr "¡tiene que seleccionar al menos un tipo de artículo!"
#. %1$s: TMPL_VAR name=too_much_oweing
-#: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/css/en/opac-reserve.tmpl:9
+#: /usr/local/koha/opac/htdocs/opac-tmpl/css/en/opac-reserve.tmpl:9
#, c-format
msgid "you owe %s"
msgstr "debe %s"
#~ msgid "%s acquired recently (the most recent being first)"
-#~ msgstr "%s adiquirido recientemente (listados por más recientes)"
-
+#~ msgstr "%s adiquirido recientemente (listados por más recientes)"
#~ msgid "©"
#~ msgstr "©"
-
#~ msgid "(modified on %s)"
#~ msgstr "(modificado el %s)"
-
#~ msgid "- <a1> %s </a>"
#~ msgstr "- <a1> %s </a>"
-
#~ msgid ": %s"
#~ msgstr ": %s"
-
-#~ msgid "<a1>%s</a>,"
-#~ msgstr "<a1>%s</a>,"
-
#~ msgid "<a1>Log In</a> to Koha"
-#~ msgstr "<a1>Ingresar</a> a Koha"
-
-#~ msgid "<b>Total Number of Items:</b> %s"
-#~ msgstr "<b>Cantidad total de items:</b> %s"
-
+#~ msgstr "<a1>Entrar</a> a Koha"
#~ msgid "<b>published by :</b>%s"
#~ msgstr "<b>publicado por:</b>%s"
-
-#~ msgid "Alt title:"
-#~ msgstr "TÃtulo alternativo"
-
+#~ msgid "Accepted"
+#~ msgstr "Aceptado"
+#~ msgid "Any"
+#~ msgstr "Cualquiera"
#~ msgid "Brief Display"
-#~ msgstr "Breve descripción"
-
+#~ msgstr "Breve descripción"
#~ msgid "Empty"
-#~ msgstr "VacÃa"
-
+#~ msgstr "Vacía"
#~ msgid "Item"
-#~ msgstr "Item"
-
-#~ msgid "Item type :"
-#~ msgstr "Tipo de item :"
-
+#~ msgstr "Ejemplar"
#~ msgid "Logged in as <b>%s</b> <a1>Members Home</a>"
-#~ msgstr "Logeado como <b>%s</b> <a1>Página Personal</a>"
-
+#~ msgstr "Logeado como <b>%s</b> <a1>Página Personal</a>"
#~ msgid "Member Home page"
-#~ msgstr "Página Personal"
-
-#~ msgid "On loan"
-#~ msgstr "Prestado"
-
-#~ msgid "Online"
-#~ msgstr "En línea"
-
+#~ msgstr "Página Personal"
+#~ msgid "Ordered"
+#~ msgstr "Pedido"
#~ msgid "Personal page"
-#~ msgstr "Página personal"
-
+#~ msgstr "Página personal"
#~ msgid "Print"
#~ msgstr "Imprimir"
-
+#~ msgid "Rejected"
+#~ msgstr "Rechazado"
#~ msgid "Remove selection"
-#~ msgstr "Borrar selección"
-
-#~ msgid "Subject(s):"
-#~ msgstr "Tema(s):"
-
+#~ msgstr "Borrar selección"
#~ msgid "View & manage suggestions"
#~ msgstr "Gestionar sugerencias"
-#~ msgid "Website"
-#~ msgstr "Sitio web"
-
-#~ msgid "Year :"
-#~ msgstr "Año :"
-
-#~ msgid "barcode"
-#~ msgstr "código de barras"
-
-#~ msgid "date Due"
-#~ msgstr "fecha lÃmite"
-
-#~ msgid "location"
-#~ msgstr "localidad"
-
-#~ msgid "status"
-#~ msgstr "situación"
Index: default_intranet_es_ES.po
===================================================================
RCS file:
/cvsroot/koha/koha/misc/translator/po/Attic/default_intranet_es_ES.po,v
retrieving revision 1.1.2.3
retrieving revision 1.1.2.4
diff -u -b -r1.1.2.3 -r1.1.2.4
--- default_intranet_es_ES.po 10 Aug 2006 14:48:57 -0000 1.1.2.3
+++ default_intranet_es_ES.po 18 Apr 2007 09:06:43 -0000 1.1.2.4
@@ -7,14 +7,16 @@
#
msgid ""
msgstr ""
-"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
+"Project-Id-Version: \n"
"POT-Creation-Date: 2006-08-10 16:40+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2006-04-07 14:09+0100\n"
-"Last-Translator: Asier <address@hidden>\n"
+"PO-Revision-Date: 2007-03-30 14:20+0100\n"
+"Last-Translator: Santiago Hermira Anchuelo <address@hidden>\n"
"Language-Team: <>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"X-Poedit-Language: Spanish\n"
+"X-Poedit-Country: SPAIN\n"
#. For the first occurrence,
#. SCRIPT
@@ -22,14 +24,14 @@
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/acqui.simple/additem.tmpl:132
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/authorities/authorities.tmpl:205
msgid " mandatory fields empty (see bold subfields)"
-msgstr "campos obligatorios vacíos (ver subcampos en negrita)"
+msgstr " campos obligatorios vacíos (ver subcampos en negrita)"
#. For the first occurrence,
#. SCRIPT
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/acqui.simple/addbiblio.tmpl:346
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/authorities/authorities.tmpl:205
msgid " mandatory tags empty"
-msgstr "campos obligatorios vacíos "
+msgstr " campos obligatorios vacíos "
#. %1$s: TMPL_VAR name=subject
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/maint/catmaintain.tmpl:6
@@ -38,119 +40,76 @@
msgstr "\"<a1>%s\"</a>"
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/help/admin/categorie.tmpl:10
-msgid ""
-"\"A\" (Adult) and \"W\" can be linked as \"guarantors\" to other borrowers "
-"who are their dependents."
-msgstr ""
-"\"A\" (Adulto) y \"W\" puede ser enlazado como \"guarantors \" a otros "
-"usuarios que son sus dependientes."
+msgid "\"A\" (Adult) and \"W\" can be linked as \"guarantors\" to other
borrowers who are their dependents."
+msgstr "\"A\" (Adulto) y \"W\" puede ser enlazado como \"garante\" a otros
usuarios que dependen de el."
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/help/admin/aqbookfund.tmpl:9
-msgid ""
-"\"Book Funds\" are accounts that you establish to keep track of your "
-"expenditures for library materials. They may be used for any kind of "
-"material, not just books, and should match the lines in your materials "
-"budget. For instance, if your library establishes a budget line for books, "
-"another for audiovisual materials, a third line for magazines, and a fourth "
-"budget line for electronic databases, then you would have four Book Funds."
-msgstr ""
-"\"Fondos de Libro\" son cuentas que establece para mantener la pista de sus "
-"gastos para materiales de biblioteca. Ellos pueden ser usados por cualquier "
-"clase de material, no solamente para libros, y debería emparejar las "
-"líneas en sus materiales de presupuesto. Por ejemplo, si su "
-"biblioteca establece una línea de presupuesto para libros, el otro "
-"para materiales audivisuales, una tercera línea para revistas, y una "
-"cuarta línea de presupuesto para bases de datos electrónicas, "
-"entonces tendríacuatro Fondos de Libro. "
+msgid "\"Book Funds\" are accounts that you establish to keep track of your
expenditures for library materials. They may be used for any kind of material,
not just books, and should match the lines in your materials budget. For
instance, if your library establishes a budget line for books, another for
audiovisual materials, a third line for magazines, and a fourth budget line for
electronic databases, then you would have four Book Funds."
+msgstr "\"Fondos de Libro\" son cuentas que establece para mantener la pista
de sus gastos para materiales de biblioteca. Pueden ser usados para cualquier
clase de material, no solamente para libros, y debería emparejar las
líneas en su presupuesto de materiales. Por ejemplo, si su biblioteca
establece una línea de presupuesto para libros, otra para materiales
audivisuales, una tercera línea para revistas, y una cuarta línea
de presupuesto para bases de datos electrónicas, entonces
tendríacuatro Fondos de Libro. "
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/help/admin/categorie.tmpl:11
msgid "\"C\" (Children) is a borrower category that has a \"guarantor\""
-msgstr ""
-"\"N\" (Niños) es una categoría de usuario que tiene un "
-"\"guarantor\""
+msgstr "\"C\" (Niños) es una categoría de usuario que tiene un
\"garante\""
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/help/admin/categorie.tmpl:9
-msgid ""
-"\"I\" can be used for institutional members, like other libraries that "
-"borrow from you, in which case Koha expects slightly different information "
-"about the institution;"
-msgstr ""
-"\"Yo\" puedo ser utilizado por miembros institucionales, como otras "
-"bibliotecas que toman prestado de ti, en cuyo caso Koha espera "
-"información algo distinta sobre la institución;"
+msgid "\"I\" can be used for institutional members, like other libraries that
borrow from you, in which case Koha expects slightly different information
about the institution;"
+msgstr "\"I\" puede utilizarse para miembros institucionales, como otras
bibliotecas que toman prestamoso de esta, en cuyo caso Koha espera
información algo distinta sobre la institución;"
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/help/admin/itemtypes.tmpl:11
-msgid ""
-"\"Renewals allowed\" says how many times an items of this type may be "
-"renewed."
-msgstr ""
-"\"Renovaciones permitidas\" dice cuantas veces los artículos de este "
-"tipo pueden ser renovados."
+msgid "\"Renewals allowed\" says how many times an items of this type may be
renewed."
+msgstr "\"Renovaciones permitidas\" dice cuantas veces los artículos de
este tipo pueden ser renovados."
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/help/admin/itemtypes.tmpl:9
-msgid ""
-"\"Rental charge\" is any amount you might charge to users for borrowing "
-"items of a certain type (like videos)."
-msgstr ""
-"\"Alquiler\" es cualquier cantidad que podría cobrar a los usuarios "
-"para el préstamo de los artículos de un cierto tipo (como "
-"vídeos)."
+msgid "\"Rental charge\" is any amount you might charge to users for borrowing
items of a certain type (like videos)."
+msgstr "\"Alquiler\" es cualquier cantidad que podría cobrar a los
usuarios para el préstamo de los artículos de un cierto tipo
(como vídeos)."
#:
../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/help/admin/systempreferences.tmpl:31
msgid "#205||{ ; 205a}{ , 205b}{ = 205d}{ / 205f}{ ; 205g}|"
msgstr "#205||{ ; 205a}{ , 205b}{ = 205d}{ / 205f}{ ; 205g}|"
#:
../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/help/admin/systempreferences.tmpl:32
-msgid ""
-"#210|<br/><label>Editeur</label>|{ ; 210a}{ (210b) }{ : "
-"210c}{, 210d}|"
-msgstr ""
-"#210|<br/><etiqueta>Editor</etiqueta>|{ ; 210a}{ (210b) }"
-"{ : 210c}{, 210d}|"
+msgid "#210|<br/><label>Editeur</label>|{ ; 210a}{ (210b) }{
: 210c}{, 210d}|"
+msgstr "#210|<br/><label>Editor</label>|{ ; 210a}{ (210b) }{
: 210c}{, 210d}|"
#:
../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/help/admin/systempreferences.tmpl:33
msgid "#210|(|{210e}{(210f)}{ : 210g}{, 210h}|)"
msgstr "#210|(|{210e}{(210f)}{ : 210g}{, 210h}|)"
#:
../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/help/admin/systempreferences.tmpl:34
-msgid ""
-"#215|<br/><label> </label>|{ ; 215a}{ : 215c}{ ; 215d}"
-"{ + 215e}|"
-msgstr ""
-"#215|<br/><etiqueta> </etiqueta>|{ ; 215a}{ : 215c}"
-"{ ; 215d}{ + 215e}|"
+msgid "#215|<br/><label> </label>|{ ; 215a}{ : 215c}{ ;
215d}{ + 215e}|"
+msgstr "#215|<br/><label> </label>|{ ; 215a}{ : 215c}{
; 215d}{ + 215e}|"
#:
../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/help/admin/systempreferences.tmpl:35
-msgid ""
-"#225|<br/><label>Description</label>|{ (225a}{ = 225d}{ : "
-"225e}{. 225h}{. 225i}{ / 225f}{, I225x}{ ; 225v}|)"
-msgstr ""
-"#225|<br/><etiqueta>Descripción</etiqueta>|{ (225a}"
-"{ = 225d}{ : 225e}{. 225h}{. 225i}{ / 225f}{, I225x}{ ; 225v}|)"
+msgid "#225|<br/><label>Description</label>|{ (225a}{ =
225d}{ : 225e}{. 225h}{. 225i}{ / 225f}{, I225x}{ ; 225v}|)"
+msgstr "#225|<br/><label>Descripción</label>|{
(225a}{ = 225d}{ : 225e}{. 225h}{. 225i}{ / 225f}{, I225x}{ ; 225v}|)"
#:
../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/help/admin/systempreferences.tmpl:30
msgid "#230||{ ; 230a}|"
msgstr "#230||{ ; 230a}|"
#:
../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/help/admin/systempreferences.tmpl:36
-msgid ""
-"#606|<br/><label>Sujets</label>|{ 606a - }|<br/><"
-"br/>"
-msgstr ""
-"#606|<br/><etiqueta>Sujetos</etiqueta>|{ 606a - }|<br/"
-"><br/>"
+msgid "#606|<br/><label>Sujets</label>|{ 606a -
}|<br/><br/>"
+msgstr "#606|<br/><label>Sujetos</label>|{ 606a -
}|<br/><br/>"
#:
../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/help/admin/systempreferences.tmpl:28
msgid "#700|"
msgstr "#700|"
#:
../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/help/admin/systempreferences.tmpl:37
-msgid "#995|<br>Exemplaires :|{\\n995b}{ - 995j}{/995k}|"
-msgstr "#995|<br>Ejemplares :|{\\n995b}{ - 995j}{/995k}|"
+msgid ""
+"#995|<br>Exemplaires :|{\\n"
+"995b}{ - 995j}{/995k}|"
+msgstr ""
+"#995|<br>Ejemplares :|{\\n"
+"995b}{ - 995j}{/995k}|"
#:
../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/help/admin/systempreferences.tmpl:24
-msgid "#995|<br>Items :|{\\n995b}{ - 995j}{/995k}|"
-msgstr "#995|<br>Items :|{\\n995b}{ - 995j}{/995k}|"
+msgid ""
+"#995|<br>Items :|{\\n"
+"995b}{ - 995j}{/995k}|"
+msgstr ""
+"#995|<br>Artículos :|{\\n"
+"995b}{ - 995j}{/995k}|"
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/marcimport/marcimportdetail.tmpl:27
msgid "$itemtypeselect"
@@ -164,15 +123,15 @@
#. %1$S: type=text name=seealso
#:
../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/parameters/marc_subfields_structure.tmpl:28
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "%S (example for 200a : '200c','200d','200e'...)"
-msgstr "%S (ejemplo para 200a : '200c','200d','200e')"
+msgstr "%S (ejemplo para 200a : '200c','200d','200e'...)"
#. %1$S: type=text name=hidden
#:
../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/parameters/marc_subfields_structure.tmpl:40
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "%S (see online help)"
-msgstr "Cerrar Ayuda En Línea"
+msgstr "%S (ver ayuda en línea)"
#. %1$S: type=text name=indicator
#. %2$s: TMPL_VAR name=tag_lib
@@ -197,42 +156,34 @@
#. %1$S: type=text name=auth_tag_to_report
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/parameters/authtypes.tmpl:81
#, c-format
-msgid ""
-"%S Enter here the number of the tag that will be reported in the biblio "
-"(subfield by subfield). For example, in UNIMARC, enter 200 to report every "
-"200 subfield in the 70x biblio"
-msgstr ""
-"%S Indique aquí el número del campo que será "
-"informadoen el biblio (subcampo por subcampo). Por ejemplo, en UNIMARC, "
-"indique 200 para informar todos los subcampos 200 en el biblio 70x"
+msgid "%S Enter here the number of the tag that will be reported in the biblio
(subfield by subfield). For example, in UNIMARC, enter 200 to report every 200
subfield in the 70x biblio"
+msgstr "%S Indique aquí el número de la etiqueta que será
informada en el artículo (subcampo por subcampo). Por ejemplo, en
UNIMARC, indique 200 para informar todos los subcampos 200 en el 70x del
artículo"
#. %1$S: type=text name=text_under_label
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/barcodes/barcodes.tmpl:149
#, c-format
msgid "%S If this field is empty, author and title will be used instead"
-msgstr ""
-"%S Si este campo esta vacío, el autor y el título serán "
-"usados en su lugar"
+msgstr "%S Si este campo esta vacío, el autor y el título
serán usados en su lugar"
#. %1$S: type=text name=delay
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/acqui/lateorders.tmpl:27
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "%S days"
-msgstr "2 años"
+msgstr "%S días"
#. %1$S: type=text name=liblibrarian
#. %2$S: type=text name=libopac
#:
../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/parameters/auth_subfields_structure.tmpl:36
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "%S for OPAC %S"
-msgstr "Texto para el OPAC: %S"
+msgstr "%S para OPAC %S"
#. %1$S: type=text name=liblibrarian
#. %2$S: type=text name=libopac
#:
../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/parameters/marc_subfields_structure.tmpl:36
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "%S for OPAC: %S"
-msgstr "Texto para el OPAC: %S"
+msgstr "%S para OPAC: %S"
#. For the first occurrence,
#. %1$S: type=text name=member
@@ -240,7 +191,7 @@
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/members/members-home.tmpl:8
#, c-format
msgid "%S order by"
-msgstr "Ordenado por"
+msgstr "%S ordenado por"
#. For the first occurrence,
#. %1$S: type=text name=enrolmentperiod
@@ -248,51 +199,51 @@
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/parameters/categorie.tmpl:113
#, c-format
msgid "%S year(s)"
-msgstr "2 años"
+msgstr "%S año(s)"
#. %1$S: type=text name=upperagelimit
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/parameters/categorie.tmpl:107
#, c-format
msgid "%S years"
-msgstr "2 años"
+msgstr "%S años"
#. %1$S: type=text name=title
#. %2$S: type=text name=author
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/acqui/histsearch.tmpl:27
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "%S/ %S"
-msgstr "%S - %s"
+msgstr "%S/ %S"
#. %1$p: type=radio name=Cellvalue value=4
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/reports/issues_stats.tmpl:210
#, c-format
msgid "%p Circulation rate"
-msgstr "%p tasa de circulación"
+msgstr "%p Tasa de circulación"
#. %1$p: type=radio name=Cellvalue value=3
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/reports/issues_stats.tmpl:209
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "%p Count Items"
-msgstr "%p Count issues"
+msgstr "%p Cuenta de Artículos"
#. %1$p: type=radio name=Cellvalue value=2
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/reports/issues_stats.tmpl:208
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "%p Count borrowers"
-msgstr "%p Count issues"
+msgstr "%p Cuenta de usuarios"
#. %1$p: type=radio name=Cellvalue value=1
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/reports/issues_stats.tmpl:207
#, c-format
msgid "%p Count issues"
-msgstr "%p Count issues"
+msgstr "%p Cuenta de préstamos"
#. %1$p: type=radio name=Cellvalue value=1
#. %2$p: type=radio name=Cellvalue value=2
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/reports/acquisitions_stats.tmpl:248
#, c-format
msgid "%p Count items %p Amount"
-msgstr "%p Count items %p Amount"
+msgstr "%p Cuenta de artículos %p Cuenta"
#. %1$p: type=radio name=label value=<!-- TMPL_VAR NAME="tagname" -->
#. %2$s: TMPL_VAR name=labelname
@@ -323,7 +274,7 @@
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/reports/issues_stats.tmpl:216
#, c-format
msgid "%p To file %S into an application %s %s"
-msgstr "%p al fichero %S en una aplicación %s %s"
+msgstr "%p Al fichero %S en una aplicación %s %s"
#. For the first occurrence,
#. %1$p: type=radio name=output value=screen
@@ -370,7 +321,7 @@
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/members/member.tmpl:58
#, c-format
msgid "%pAdult %pOrganisation"
-msgstr "%pAdulto %pOrganización"
+msgstr "%pAdulto %pInstitución"
#. For the first occurrence,
#. %1$p: type=radio name=overwrite_biblio value=0
@@ -407,7 +358,7 @@
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/members/pay.tmpl:16
#, c-format
msgid "%pUnpaid %pPay %pWriteoff"
-msgstr "%pImpago %pPagar %pAnular"
+msgstr "%pImpagado %pPagar %pAnular"
#. For the first occurrence,
#. %1$p: type=radio name=gst value=1
@@ -423,9 +374,9 @@
#. %1$s: TMPL_VAR name=discount
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/acqui/supplier.tmpl:236
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "%s %%"
-msgstr "%s, %s"
+msgstr "%s %%"
#. %1$s: TMPL_VAR name=title
#. %2$s: TMPL_VAR name=othernames
@@ -442,7 +393,7 @@
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/circ/circulation.tmpl:33
#, c-format
msgid "%s %s (%s) <a1> detail </a> <a2>edit</a>"
-msgstr "%s %s (%s) <a1> detalle </a> <a2>edición</a>"
+msgstr "%s %s (%s) <a1> detalle </a> <a2>editar</a>"
#. %1$s: TMPL_VAR name=title
#. %2$s: TMPL_VAR name=author
@@ -450,7 +401,7 @@
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/acqui.simple/additem.tmpl:7
#, c-format
msgid "%s (%s biblionumber #%s)"
-msgstr ""
+msgstr "%s (%s número de libro #%s)"
#. %1$s: TMPL_VAR name=shelfname
#. %2$s: TMPL_VAR name=shelfbookcount
@@ -486,18 +437,14 @@
#. %1$s: TMPL_VAR name=authorised_value
#:
../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/parameters/auth_tag_structure.tmpl:73
#, c-format
-msgid ""
-"%s (if you select a value here, the indicators will be limited to the "
-"authorised value list)"
-msgstr ""
-"%s (si selecciona un valor aquí, los indicadores serán "
-"limitados a la lista de valores autorizados)"
+msgid "%s (if you select a value here, the indicators will be limited to the
authorised value list)"
+msgstr "%s (si selecciona un valor aquí, los indicadores serán
limitados a la lista de valores autorizados)"
#. %1$s: TMPL_VAR name=tab
#:
../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/parameters/marc_subfields_structure.tmpl:39
#, c-format
msgid "%s (ignore means that the subfield is NOT managed by Koha)"
-msgstr ""
+msgstr "%s (ignornar significa que el subcampo NO es administrado por Koha)"
#. %1$s: TMPL_VAR name=title
#. %2$s: TMPL_VAR name=biblionumber
@@ -535,7 +482,7 @@
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/acqui/acquire.tmpl:8
#, c-format
msgid "%s - Receive Order"
-msgstr "%s - Recibir Orden"
+msgstr "%s - Recibir Pedido"
#. For the first occurrence,
#. %1$s: TMPL_VAR name=line
@@ -547,13 +494,13 @@
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/reports/issues_stats.tmpl:16
#, c-format
msgid "%s / %s"
-msgstr "%s - %s"
+msgstr "%s / %s"
#. %1$s: TMPL_VAR name=Supplier
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/acqui/lateorders.tmpl:4
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "%s :"
-msgstr "%s -"
+msgstr "%s :"
#. %1$s: TMPL_VAR name=subtitle
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/catalogue/detail.tmpl:58
@@ -570,12 +517,8 @@
#. %1$s: TMPL_VAR name=about
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/about.tmpl:4
#, c-format
-msgid ""
-"%s <h1>Data about the current version of Koha for bug reports (or general "
-"interest).</h1>"
-msgstr ""
-"%s <h1>Datos acerca de la versión actual de Koha para el informe de "
-"errores (o interés general).</h1>"
+msgid "%s <h1>Data about the current version of Koha for bug reports (or
general interest).</h1>"
+msgstr "%s <h1>Datos acerca de la versión actual de Koha para el
informe de errores (o interés general).</h1>"
#. For the first occurrence,
#. %1$s: TMPL_VAR name=crit
@@ -590,7 +533,7 @@
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/reports/issues_stats.tmpl:10
#, c-format
msgid "%s ="
-msgstr "%s -"
+msgstr "%s ="
#. For the first occurrence,
#. %1$s: TMPL_VAR name=biblioitemnumber
@@ -608,7 +551,7 @@
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/import/picture-upload.tmpl:13
#, c-format
msgid "%s Images moved from %s to %s"
-msgstr ""
+msgstr "%s Imagenes movidas de %s a %s"
#. %1$s: TMPL_VAR name=issuecount
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/circ/circulation.tmpl:52
@@ -621,29 +564,26 @@
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/import/picture-upload.tmpl:10
#, c-format
msgid "%s Scanned %s Processed"
-msgstr ""
+msgstr "%s Escaneado %s Procesado"
#. %1$s: TMPL_VAR name=source
#. %2$s: TMPL_VAR name=dest
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/import/picture-upload.tmpl:15
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "%s To %s"
-msgstr "%s - %s"
+msgstr "%s A %s"
#. %1$s: TMPL_VAR name=isurl
#:
../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/parameters/marc_subfields_structure.tmpl:41
-#, fuzzy, c-format
-msgid ""
-"%s URL (if checked, it means that the subfield is an URL and can be clicked)"
-msgstr ""
-"URL : si está seleccionado, el subcampo es una URL y puede ser "
-"clickeada"
+#, c-format
+msgid "%s URL (if checked, it means that the subfield is an URL and can be
clicked)"
+msgstr "%s URL (si está seleccionado, el subcampo es una URL y puede
ser pinchada)"
#. %1$s: TMPL_VAR name=countreceived
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/acqui/recieve.tmpl:16
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "%s biblio received"
-msgstr "%s - Recibir Orden"
+msgstr "%s artículo recibido"
#. For the first occurrence,
#. %1$s: TMPL_VAR name=used
@@ -652,19 +592,19 @@
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/search.marc/dictionary.tmpl:151
#, c-format
msgid "%s biblio(s)"
-msgstr "%s biblio(s)"
+msgstr "%s artículo(s)"
#. %1$s: TMPL_VAR name=count
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/authorities/detail.tmpl:66
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "%s biblios"
-msgstr "%s biblio(s)"
+msgstr "%s artículos"
#. %1$s: TMPL_VAR name=errorfile
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/reports/inventory.tmpl:34
#, c-format
msgid "%s can't be opened"
-msgstr ""
+msgstr "%s no puede abrirse"
#. For the first occurrence,
#. %1$s: TMPL_VAR name=imported
@@ -679,50 +619,49 @@
#. %3$s: TMPL_VAR name=biblioitemnumber
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/marcimport/AcceptBiblioitem.tmpl:15
#, c-format
-msgid ""
-"%s is already in the database with biblionumber %s and biblioitemnumber %s"
-msgstr ""
+msgid "%s is already in the database with biblionumber %s and biblioitemnumber
%s"
+msgstr "%s ya está en la base de datos con el número de libro %s
y de artículo %s"
#. %1$s: TMPL_VAR name=numberlength
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/bull/serial-issues.tmpl:70
#, c-format
msgid "%s issues"
-msgstr "%s Préstamos"
+msgstr "%s préstamos"
#. %1$s: TMPL_VAR name=shelfbookcount
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/bookshelves/shelves.tmpl:135
#, c-format
msgid "%s item(s)"
-msgstr "%s vez(veces)"
+msgstr "%s artículo(s)"
#. %1$s: TMPL_VAR name=Number
#. %2$s: TMPL_VAR name=date
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/reports/inventory.tmpl:33
#, c-format
msgid "%s items modified : datelastseen set to %s"
-msgstr ""
+msgstr "%s artículos modificados : fecha de última vista puesta
a %s"
#. %1$s: TMPL_VAR name=countpending
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/acqui/recieve.tmpl:81
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "%s lines"
-msgstr "%s veces"
+msgstr "%s líneas"
#. For the first occurrence,
#. %1$s: TMPL_VAR name=mandatory
#:
../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/parameters/auth_subfields_structure.tmpl:25
#:
../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/parameters/marc_subfields_structure.tmpl:23
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "%s mandatory"
-msgstr "No obligatorio,"
+msgstr "%s obligatorio"
#. For the first occurrence,
#. %1$s: TMPL_VAR
#:
../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/members/member-quicksearch-results.tmpl:7
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/members/member.tmpl:20
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "%s members were found."
-msgstr "Reserva encontrada"
+msgstr "%s miembros encontrados."
#. %1$s: TMPL_VAR name=monthlength
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/bull/serial-issues.tmpl:72
@@ -751,11 +690,8 @@
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/acqui.simple/marcimport.tmpl:16
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/import/breeding.tmpl:10
#, c-format
-msgid ""
-"%s not imported because they seems not to be MARC format (or ISBN/ISSN "
-"missing) !"
-msgstr ""
-"%s no importado porque parece no estar en formato MARC (o falta ISBN/ISSN) !"
+msgid "%s not imported because they seems not to be MARC format (or ISBN/ISSN
missing) !"
+msgstr "%s ¡no importado porque parece no estar en formato MARC (o falta
ISBN/ISSN) !"
#. For the first occurrence,
#. %1$s: TMPL_VAR name=authorised_value
@@ -769,15 +705,15 @@
#. %1$s: TMPL_VAR
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/acqui/histsearch.tmpl:4
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "%s orders were found."
-msgstr "%s resultados encontrados"
+msgstr "%s pedidos encontrados."
#. %1$s: TMPL_VAR name=count
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/acqui/recieveorder.tmpl:5
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "%s parcels found"
-msgstr "%s resultados encontrados"
+msgstr "%s paquetes encontrados"
#. For the first occurrence,
#. %1$s: TMPL_VAR name=total
@@ -791,9 +727,9 @@
#. %1$s: TMPL_VAR name=repeatable
#:
../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/parameters/auth_subfields_structure.tmpl:22
#:
../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/parameters/marc_subfields_structure.tmpl:22
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "%s repeatable"
-msgstr "No repetible,"
+msgstr "%s repetible"
#. %1$s: TMPL_VAR name=type
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/reports.tmpl:3
@@ -811,7 +747,7 @@
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/acqui/newbasket2.tmpl:23
#, c-format
msgid "%s results found."
-msgstr "%s resultados encontrados"
+msgstr "%s resultados encontrados."
#. %1$s: TMPL_VAR name=suggestion
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/acqui/acqui-home.tmpl:36
@@ -891,9 +827,9 @@
#. %1$s: TMPL_VAR name=surname
#. %2$s: TMPL_VAR name=firstname
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/members/member.tmpl:43
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "%s, <b>%s</b>"
-msgstr "%s - %s : <b>%s</b>"
+msgstr "%s, <b>%s</b>"
#. %1$s: TMPL_VAR name=dig
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/parameters/thesaurus.tmpl:127
@@ -912,12 +848,8 @@
#. %3$s: TMPL_VAR name=biblioitemnumber
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/marcimport/AcceptBiblioitem.tmpl:29
#, c-format
-msgid ""
-"%shas been entered into the database with biblionumber %s and "
-"biblioitemnumber %s"
-msgstr ""
-"%sha sido incorporado a la base de datos con biblionumber %s y "
-"biblioitemnumber %s"
+msgid "%shas been entered into the database with biblionumber %s and
biblioitemnumber %s"
+msgstr "%sha sido incorporado a la base de datos con número de
artículo %s y número de artículo %s"
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/acqui/newbasket2.tmpl:31
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/acqui.simple/isbnsearch.tmpl:50
@@ -959,12 +891,11 @@
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/bull/subscription-detail.tmpl:152
msgid " Issue number "
-msgstr " Issue numero "
+msgstr " Préstamo
número "
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/bull/subscription-detail.tmpl:155
-#, fuzzy
msgid " Note "
-msgstr " Z "
+msgstr " Nota "
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/bull/subscription-detail.tmpl:153
msgid " Planned date "
@@ -989,11 +920,11 @@
#:
../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/authorities/searchresultlist-auth.tmpl:71
#:
../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/authorities/searchresultlist.tmpl:30
msgid " No results found."
-msgstr " No se encontraron resultados"
+msgstr " No se encontraron resultados."
#:
../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/help/admin/marc_subfields_structure.tmpl:20
msgid "( ! means 'not visible' or in the case of Collapsed 'not Collapsed')"
-msgstr ""
+msgstr "( ! significa 'no visible' o en el caso de Destruido 'no Destruido')"
#. For the first occurrence,
#. %1$s: TMPL_VAR name=note
@@ -1021,72 +952,39 @@
#. %1$s: TMPL_VAR name=boremail
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/circ/returns.tmpl:139
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "(<a1>%s</a>)"
-msgstr "<a1>%s</a>,"
+msgstr "(<a1>%s</a>)"
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/help/admin/stopwords.tmpl:7
-msgid ""
-"(Hint: If you are proficient at MySQL, it is often faster and easier to find "
-"an existing stopwords list, edit it, put it in the correct format, and use "
-"the MySQL \"Load Data Infile\" command to import the list into the stopwords "
-"table. Many academic libraries publish their stopwords list on the Internet, "
-"or you can ask other Koha libraries if they would share their stopword list.)"
-msgstr ""
-"(Consejo: Si dominas MySQL, es a menudo más rápido y má"
-"s fácil encontrar una lista de stopwords ya hecha, ponerlo en el "
-"formato correcto y utilizar el comando \"Load Data Infile\" de MySQL para "
-"importar la lista en la tabla de stopwords. Muchas bibliotecas acadé"
-"micas publican sus listas de stopwords en Internet o puede pedir a otras "
-"bibliotecas Koha que compartan su lista de stopwords.)"
+msgid "(Hint: If you are proficient at MySQL, it is often faster and easier to
find an existing stopwords list, edit it, put it in the correct format, and use
the MySQL \"Load Data Infile\" command to import the list into the stopwords
table. Many academic libraries publish their stopwords list on the Internet, or
you can ask other Koha libraries if they would share their stopword list.)"
+msgstr "(Consejo: Si domina MySQL, es a menudo más rápido y
más fácil encontrar una lista de palabras quitadas ya hecha,
ponerlo en el formato correcto y utilizar el comando \"Load Data Infile\" de
MySQL para importar la lista en la tabla de palabras quitadas. Muchas
bibliotecas académicas publican sus listas de palabras quitadas en
Internet o puede pedir a otras bibliotecas Koha que compartan su lista de
palabras quitadas.)"
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/help/admin/printers.tmpl:4
-msgid ""
-"(In linux, each printer configuration in your printcap file defines a print "
-"queue. The default print queue is \"lp,\" but if you use more than one "
-"printer you will have other queues, probably with names like \"text\" or "
-"\"postscript.\" Tell Koha which printer queue(s) you want to use for "
-"printing reports directly from the server.)"
-msgstr ""
-"(En linux, cada configuración de impresora en su archivo printcap "
-"define una cola de impresión. La cola de impresión por defecto "
-"es \"lp,\" pero si usa más de una impresora tendrá otras "
-"colas, probablemente con nombres como \"text\" o \"postscript.\" Dí"
-"gale a Koha que cola(s) de impresora quiere usar para la impresión de "
-"informes directamente del servidor.)"
+msgid "(In linux, each printer configuration in your printcap file defines a
print queue. The default print queue is \"lp,\" but if you use more than one
printer you will have other queues, probably with names like \"text\" or
\"postscript.\" Tell Koha which printer queue(s) you want to use for printing
reports directly from the server.)"
+msgstr "(En linux, cada configuración de impresora en su archivo
printcap define una cola de impresión. La cola de impresión por
defecto es \"lp,\" pero si usa más de una impresora tendrá otras
colas, probablemente con nombres como \"texto\" o \"postscript.\" Dígale
a Koha que cola(s) de impresora quiere usar para la impresión de
informes directamente del servidor.)"
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/help/admin/issuingrules.tmpl:17
-msgid ""
-"(Note : fines are calculated by the fines2.pl script, located in misc "
-"directory. Ask your system administrator to put this script in crontab, "
-"after midnight, to have fines calculated every night.)"
-msgstr ""
-"(Nota: las multas son calculadas por el script fines2.pl que está en "
-"el directorio misc. Pídale a su administrador que ponga este script "
-"en crontab, después de medianoche, para que las multas se calculen "
-"cada noche.)"
+msgid "(Note : fines are calculated by the fines2.pl script, located in misc
directory. Ask your system administrator to put this script in crontab, after
midnight, to have fines calculated every night.)"
+msgstr "(Nota: las multas son calculadas por el script fines2.pl que
está en el directorio misc. Pídale a su administrador que ponga
este script en crontab, después de medianoche, para que las multas se
calculen cada noche.)"
#:
../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/authorities/authorities-home.tmpl:53
-msgid ""
-"(add % at the end of your word if you want to use right-truncation : <b>theor"
-"%</b> will find theory & theories)"
-msgstr ""
+msgid "(add % at the end of your word if you want to use right-truncation :
<b>theor%</b> will find theory & theories)"
+msgstr "(agregue % al final de una palabra si desea buscar palabras que
empiecen por esa cadena: <b>teor%</b> encontrará teoría &
teorías) "
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/authorities/auth_finder.tmpl:52
-msgid ""
-"(add % at the end of your word if you want to use right-truncation : theor% "
-"will find theory & theories)"
-msgstr ""
+msgid "(add % at the end of your word if you want to use right-truncation :
theor% will find theory & theories)"
+msgstr "(agregue % al final de una palabra si desea buscar palabras que
empiecen por esa cadena: teor% encontrará teoría &
teorías) "
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/value_builder/marc21_leader.tmpl:10
#:
../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/value_builder/marc21_leader.tmpl:197
#:
../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/value_builder/marc21_leader.tmpl:303
msgid "(auto-filled)"
-msgstr ""
+msgstr "(auto-relleno)"
#:
../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/parameters/auth_subfields_structure.tmpl:84
msgid "(default framework)"
-msgstr "(formato por defecto)"
+msgstr "(entorno por defecto)"
#. %1$s: TMPL_VAR name=suggestionid
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/acqui/newbiblio.tmpl:95
@@ -1098,7 +996,7 @@
#:
../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/parameters/auth_subfields_structure.tmpl:84
#, c-format
msgid "(framework %s)"
-msgstr "(formato %s)"
+msgstr "(entorno %s)"
#:
../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/acqui.simple/addbiblio-nomarc.tmpl:22
msgid "(if applicable)"
@@ -1126,7 +1024,7 @@
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/parameters/branches.tmpl:136
msgid "(nothing entered)"
-msgstr "(nada ingresado)"
+msgstr "(nada introducido)"
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/members/moremember.tmpl:63
msgid "(password defined)"
@@ -1134,7 +1032,7 @@
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/acqui/acquire.tmpl:91
msgid "(that all costs are for 1 item)"
-msgstr "(que todos los costos son para 1 item)"
+msgstr "(que todos los costos son para 1 artículo)"
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/acqui.simple/addbiblio.tmpl:82
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/acqui.simple/additem.tmpl:58
@@ -1144,7 +1042,7 @@
#:
../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/acqui.simple/addbiblio-nomarc.tmpl:33
msgid "* Required"
-msgstr "* Requerido"
+msgstr "* Obligatorio"
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/bull/subscription-add.tmpl:128
msgid "* fill 1 from :"
@@ -1175,45 +1073,43 @@
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/parameters/issuingrules.tmpl:7
msgid "- eg: 21,5 enables 21 day loan with 5 issues"
-msgstr ""
-"- Por ejemplo, 21,5 permite préstamos de 5 artículos por 21 "
-"días."
+msgstr "- Por ejemplo, 21,5 permite préstamos de 5 artículos
para 21 días."
#:
../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/help/admin/marc_subfields_structure.tmpl:31
msgid "-1 => OPAC Intranet Editor Collapsed"
-msgstr ""
+msgstr "-1 => OPAC Intranet Editor Destruido"
#:
../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/help/admin/marc_subfields_structure.tmpl:30
msgid "-2 => OPAC !Intranet Editor !Collapsed"
-msgstr ""
+msgstr "-2 => OPAC !Intranet Editor !Destruido"
#:
../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/help/admin/marc_subfields_structure.tmpl:29
msgid "-3 => OPAC !Intranet Editor Collapsed"
-msgstr ""
+msgstr "-3 => OPAC !Intranet Editor Destruido"
#:
../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/help/admin/marc_subfields_structure.tmpl:28
msgid "-4 => OPAC !Intranet !Editor !Collapsed"
-msgstr ""
+msgstr "-4 => OPAC !Intranet !Editor !Destruido"
#:
../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/help/admin/marc_subfields_structure.tmpl:27
msgid "-5 => OPAC Intranet !Editor Collapsed"
-msgstr ""
+msgstr "-5 => OPAC Intranet !Editor Destruido"
#:
../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/help/admin/marc_subfields_structure.tmpl:26
msgid "-6 => OPAC Intranet !Editor !Collapsed"
-msgstr ""
+msgstr "-6 => OPAC Intranet !Editor !Destruido"
#:
../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/help/admin/marc_subfields_structure.tmpl:25
msgid "-7 => OPAC !Intranet !Editor Collapsed"
-msgstr ""
+msgstr "-7 => OPAC !Intranet !Editor Destruido"
#:
../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/help/admin/marc_subfields_structure.tmpl:24
msgid "-8 => Flag"
-msgstr ""
+msgstr "-8 => Marca"
#:
../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/help/admin/marc_subfields_structure.tmpl:23
msgid "-9 => Future use"
-msgstr ""
+msgstr "-9 => Uso Futuro"
#. %1$s: TMPL_VAR name=lib.surname
#. %2$s: TMPL_VAR
@@ -1221,14 +1117,8 @@
#. %4$s: TMPL_VAR name=LibraryName
#:
../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/suggestion/mail_suggestion_REJECTED.tmpl:3
#, c-format
-msgid ""
-". %s %s reviewed your request today, and has decided not to accept the "
-"suggestion at this time. If you have any questions, please email us at %s. "
-"Thank you, %s"
-msgstr ""
-". %s %s revisamos su peticiones hoy, y ha decidido no aceptar la sugerencia "
-"en este momento. Si tiene cualquier pregunta, por favor envíenos un e-"
-"mail a %s. Gracias, %s."
+msgid ". %s %s reviewed your request today, and has decided not to accept the
suggestion at this time. If you have any questions, please email us at %s.
Thank you, %s"
+msgstr ". %s %s se ha revisado su petición hoy, y se ha decidido no
aceptar la sugerencia en este momento. Si tiene cualquier pregunta, por favor
envíe un correo a %s. Gracias, %s."
#. %1$s: TMPL_VAR name=lib.surname
#. %2$s: TMPL_VAR
@@ -1236,17 +1126,8 @@
#. %4$s: TMPL_VAR name=LibraryName
#:
../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/suggestion/mail_suggestion_ACCEPTED.tmpl:3
#, c-format
-msgid ""
-". %s %s reviewed your suggestion today, and found it interesting. The item "
-"will be ordered as soon as possible. You will be notified by mail when the "
-"order is completed, and again when the book arrives at the library. If you "
-"have any questions, please email us at %s. Thank you, %s"
-msgstr ""
-"%s %s revisamos sus sugerencias hoy, y las encontramos interesantes. El "
-"documento será adquirido lo más pronto posible. Se le "
-"avisará por e-mail cuando la adquisición tenga efecto, y se le "
-"avisará nuevamente cuando el libro llegue a la biblioteca. Si tiene "
-"cualquier pregunta, por favor envíenos un e-mail a %s. Gracias, %s"
+msgid ". %s %s reviewed your suggestion today, and found it interesting. The
item will be ordered as soon as possible. You will be notified by mail when the
order is completed, and again when the book arrives at the library. If you have
any questions, please email us at %s. Thank you, %s"
+msgstr "%s %s se ha revisado sus sugerencias hoy, y se han encontrado
interesantes. El artículo será adquirido lo más pronto
posible. Se le avisará por correo cuando sea adquirido, y se le
avisará nuevamente cuando el libro llegue a la biblioteca. Si tiene
cualquier pregunta, por favor envíenos un correo a %s. Gracias, %s"
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/help/bull/subscription-add.tmpl:22
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/help/bull/subscription-add.tmpl:23
@@ -1259,30 +1140,15 @@
#. %2$s: TMPL_VAR name=LibraryName
#:
../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/suggestion/mail_suggestion_ORDERED.tmpl:3
#, c-format
-msgid ""
-". We are pleased to inform you that the book has now been ordered. It should "
-"arrive soon, at which time it will be processed for addition to the "
-"collection. You will be notified again when the book is available. If you "
-"have any questions, please email us at %s Thank you, %s"
-msgstr ""
-"Nos complace informarle que el libro ha sido pedido ahora. Debería "
-"llegar en poco tiempo, en cualquier momento será procesado para "
-"añadirlo a la colección. Se le notificará de nuevo "
-"cuando el libro se encuentre disponible. Si tiene cualquier pregunta, por "
-"favor envíenos un e-mail a %s. Gracias, %s"
+msgid ". We are pleased to inform you that the book has now been ordered. It
should arrive soon, at which time it will be processed for addition to the
collection. You will be notified again when the book is available. If you have
any questions, please email us at %s Thank you, %s"
+msgstr ". Nos complace informarle que el libro ha sido pedido ahora.
Debería llegar en poco tiempo, en cualquier momento será
procesado para añadirlo a la colección. Se le notificará
de nuevo cuando el libro se encuentre disponible. Si tiene cualquier pregunta,
por favor envíenos un correo a %s. Gracias, %s"
#. %1$s: TMPL_VAR name=libemail
#. %2$s: TMPL_VAR name=LibraryName
#:
../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/suggestion/mail_suggestion_AVAILABLE.tmpl:3
-#, fuzzy, c-format
-msgid ""
-". We are pleased to inform you that the item is now part of the collection "
-"of the library. If you have any questions, please email us at %s. Thank you, "
-"%s"
-msgstr ""
-"Nos complace informarle que el artículo es ahora parte de la "
-"colección de la Biblioteca Pública de Nelsonville. Si tiene "
-"cualquier pregunta, por favor envíenos un e-mail a %s. Gracias, %s"
+#, c-format
+msgid ". We are pleased to inform you that the item is now part of the
collection of the library. If you have any questions, please email us at %s.
Thank you, %s"
+msgstr ". Nos complace informarle que el artículo es ahora parte de la
colección de la Biblioteca. Si tiene cualquier pregunta, por favor
envíenos un correo a %s. Gracias, %s"
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/parameters/issuingrules.tmpl:49
msgid "/"
@@ -1290,29 +1156,29 @@
#:
../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/help/admin/marc_subfields_structure.tmpl:32
msgid "0 => OPAC Intranet Editor !Collapsed"
-msgstr ""
+msgstr "0 => OPAC Intranet Editor !Destruido"
#:
../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/help/admin/marc_subfields_structure.tmpl:33
msgid "1 => !OPAC Intranet Editor Collapsed"
-msgstr ""
+msgstr "1 => !OPAC Intranet Editor Destruido"
#:
../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/value_builder/marc21_leader.tmpl:208
#:
../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/value_builder/marc21_leader.tmpl:210
msgid "1- Full level, material not examined"
-msgstr ""
+msgstr "1- Alto nivel, material no examinado"
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/value_builder/marc21_leader.tmpl:9
msgid "1-4 Record size"
-msgstr ""
+msgstr "1-4 Tama&nilde;o del registro"
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/bull/subscription-detail.tmpl:43
msgid "1/2 Months (6/year)"
-msgstr "cada 2 Meses (6 veces al año)"
+msgstr "cada 2 Meses (6 al año)"
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/bull/subscription-add.tmpl:59
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/bull/subscription-add.tmpl:61
msgid "1/2 months (6/year)"
-msgstr "cada 2 meses (6 veces al año)"
+msgstr "cada 2 meses (6 al año)"
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/bull/subscription-detail.tmpl:34
msgid "1/2 weeks"
@@ -1335,79 +1201,78 @@
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/bull/subscription-add.tmpl:64
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/bull/subscription-add.tmpl:66
msgid "1/3 months (1/quarter)"
-msgstr "1/3 Meses (1/cuarto)"
+msgstr "cada 3 meses (1 al cuatrimestre)"
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/bull/subscription-add.tmpl:49
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/bull/subscription-add.tmpl:51
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/bull/subscription-detail.tmpl:37
msgid "1/3 weeks"
-msgstr "1/3 semanas"
+msgstr "cada 3 semanas"
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/bull/subscription-detail.tmpl:40
msgid "1/Month"
-msgstr "1/Mes"
+msgstr "1 al Mes"
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/bull/subscription-add.tmpl:34
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/bull/subscription-add.tmpl:36
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/bull/subscription-detail.tmpl:28
msgid "1/day"
-msgstr "1/día"
+msgstr "1 al día"
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/bull/subscription-add.tmpl:54
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/bull/subscription-add.tmpl:56
msgid "1/month"
-msgstr "1/Mes"
+msgstr "1 al mes"
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/bull/subscription-detail.tmpl:46
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/bull/subscription-detail.tmpl:49
msgid "1/quarter"
-msgstr "1/cuarto"
+msgstr "1 al cuatrimestre"
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/bull/subscription-add.tmpl:39
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/bull/subscription-add.tmpl:41
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/bull/subscription-detail.tmpl:31
msgid "1/week"
-msgstr "1/semana"
+msgstr "1 a la semana"
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/bull/subscription-add.tmpl:75
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/bull/subscription-add.tmpl:77
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/bull/subscription-detail.tmpl:55
msgid "1/year"
-msgstr "1/año"
+msgstr "1 al año"
#:
../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/value_builder/marc21_leader.tmpl:196
msgid "10-16 indicator/subfields/size"
-msgstr ""
+msgstr "10-16 indicador/subcampos/tamaño"
#:
../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/value_builder/marc21_leader.tmpl:199
msgid "17- Encoding"
-msgstr ""
+msgstr "17- Codificación"
#:
../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/value_builder/marc21_leader.tmpl:257
msgid "18 - Descriptive cataloging form"
-msgstr ""
+msgstr "18 - Formulario de catalogaci&ocaute;n descriptiva"
#:
../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/value_builder/marc21_leader.tmpl:285
msgid "19 - Linked record requirement"
-msgstr ""
+msgstr "19 - Requisito de registro enlazado"
#:
../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/value_builder/marc21_leader.tmpl:213
#:
../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/value_builder/marc21_leader.tmpl:215
msgid "2 - Less-than-full level, material not examined"
-msgstr ""
+msgstr "2 - nivel Menos-que-lleno, material no examinado "
#:
../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/help/admin/marc_subfields_structure.tmpl:34
msgid "2 => !OPAC !Intranet Editor !Collapsed"
-msgstr ""
+msgstr "2 => !OPAC !Intranet Editor !Destruido"
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/bull/serial-issues.tmpl:30
-#, fuzzy
msgid "2 months"
msgstr "2 meses"
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/bull/serial-issues.tmpl:39
msgid "2 quarters"
-msgstr "2 cuartos"
+msgstr "2 cuatrimestres"
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/bull/serial-issues.tmpl:21
msgid "2 weeks"
@@ -1424,23 +1289,23 @@
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/bull/subscription-add.tmpl:70
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/bull/subscription-add.tmpl:72
msgid "2/years"
-msgstr "2/years"
+msgstr "2 veces al año"
#:
../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/value_builder/marc21_leader.tmpl:302
msgid "20-24 entry map & lengths"
-msgstr ""
+msgstr "20-24 entrada de mapa y longitudes"
#. META http-equiv=refresh
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/z3950/searchresult.tmpl:5
+#, fuzzy
msgid "2; url=<!-- TMPL_VAR NAME=\"refresh\" -->"
msgstr "2; url=<!-- TMPL_VAR NAME=\"refresh\" -->"
#:
../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/help/admin/marc_subfields_structure.tmpl:35
msgid "3 => !OPAC !Intranet Editor Collapsed"
-msgstr ""
+msgstr "3 => !OPAC !Intranet Editor Destruido"
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/bull/serial-issues.tmpl:33
-#, fuzzy
msgid "3 months"
msgstr "3 meses"
@@ -1451,73 +1316,71 @@
#:
../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/value_builder/marc21_leader.tmpl:218
#:
../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/value_builder/marc21_leader.tmpl:220
msgid "3- Abbreviated level"
-msgstr ""
+msgstr "3- Nivel abreviado"
#:
../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/help/admin/marc_subfields_structure.tmpl:36
msgid "4 => !OPAC Intranet Editor !Collapsed"
-msgstr ""
+msgstr "4 => !OPAC Intranet Editor !Destruido"
#:
../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/value_builder/marc21_leader.tmpl:223
#:
../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/value_builder/marc21_leader.tmpl:225
msgid "4- Core level"
-msgstr ""
+msgstr "4- Nivel de base"
#:
../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/help/admin/marc_subfields_structure.tmpl:37
msgid "5 => !OPAC !Intranet !Editor Collapsed"
-msgstr ""
+msgstr "5 => !OPAC !Intranet !Editor Destruido"
#:
../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/value_builder/marc21_leader.tmpl:228
#:
../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/value_builder/marc21_leader.tmpl:230
msgid "5- Partial (preliminary) level"
-msgstr ""
+msgstr "5 - Nivel (preliminar) parcial"
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/value_builder/marc21_leader.tmpl:13
msgid "5- Record status"
-msgstr ""
+msgstr "%- Estado del registro"
#:
../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/help/admin/marc_subfields_structure.tmpl:38
msgid "6 => !OPAC Intranet !Editor !Collapsed"
-msgstr ""
+msgstr "6 => !OPAC Intranet !Editor !Destruido"
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/value_builder/marc21_leader.tmpl:46
-#, fuzzy
msgid "6- Type of record"
-msgstr "Tipo de intervalo"
+msgstr "6- Tipo de registro"
#:
../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/help/admin/marc_subfields_structure.tmpl:39
msgid "7 => !OPAC Intranet !Editor Collapsed"
-msgstr ""
+msgstr "7 => !OPAC Intranet !Editor Destruido"
#:
../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/value_builder/marc21_leader.tmpl:118
msgid "7- Bibliographic level"
-msgstr ""
+msgstr "7- Nivel bibliográfico"
#:
../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/value_builder/marc21_leader.tmpl:233
#:
../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/value_builder/marc21_leader.tmpl:235
msgid "7- Minimal level"
-msgstr ""
+msgstr "7- Nivel minimo"
#:
../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/help/admin/marc_subfields_structure.tmpl:40
msgid "8 => !OPAC !Intranet !Editor !Collapsed"
-msgstr ""
+msgstr "8 => !OPAC !Intranet !Editor !Destruido"
#:
../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/value_builder/marc21_leader.tmpl:161
msgid "8- Hierarchic level"
-msgstr ""
+msgstr "8 - Nivel jerárquico"
#:
../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/value_builder/marc21_leader.tmpl:238
#:
../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/value_builder/marc21_leader.tmpl:240
-#, fuzzy
msgid "8- Prepublication level"
-msgstr "Año de Publicación"
+msgstr "8- Nivel de prepublicación"
#:
../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/help/admin/marc_subfields_structure.tmpl:41
msgid "9 => Future use"
-msgstr ""
+msgstr "9 => Uso futuro"
#:
../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/value_builder/marc21_leader.tmpl:179
msgid "9- Encoding"
-msgstr ""
+msgstr "9- Codificación"
#. For the first occurrence,
#. %1$s: TMPL_VAR name=notes
@@ -1532,21 +1395,19 @@
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/reports/inventory.tmpl:37
msgid ": barcode not found"
-msgstr ""
+msgstr ": código de barras no encontrado"
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/reports/inventory.tmpl:39
msgid ": item was on loan. It was returned before marked as seen"
-msgstr ""
+msgstr ": artículo estaba préstado. Fue devuelto antes de
marcarlo como visto "
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/reports/inventory.tmpl:40
-#, fuzzy
msgid ": item was on loan. couldn't be returned."
-msgstr "El item estaba prestado a <a1>%s</a> %s y ha sido devuelto."
+msgstr ": artículo estaba prestado. No pudo devolverse."
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/reports/inventory.tmpl:38
-#, fuzzy
msgid ": item withdrawn"
-msgstr "Item withdrawn"
+msgstr ": art&icute;culo retirado"
#. For the first occurrence,
#. %1$s: TMPL_VAR name=place
@@ -1562,15 +1423,13 @@
#. INPUT type=text name=cost
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/acqui/acquire.tmpl:72
-msgid ""
-"<!-- TMPL_IF name=\"unitprice\"--><!-- TMPL_VAR NAME=\"unitprice\" --><!-- "
-"TMPL_ELSE --><!-- TMPL_VAR name=\"rrp\" --><!-- /TMPL_IF -->"
-msgstr ""
-"<!-- TMPL_IF name=\"unitprice\"--><!-- TMPL_VAR NAME=\"unitprice\" --><!-- "
-"TMPL_ELSE --><!-- TMPL_VAR name=\"rrp\" --><!-- /TMPL_IF -->"
+#, fuzzy
+msgid "<!-- TMPL_IF name=\"unitprice\"--><!-- TMPL_VAR NAME=\"unitprice\"
--><!-- TMPL_ELSE --><!-- TMPL_VAR name=\"rrp\" --><!-- /TMPL_IF -->"
+msgstr "<!-- TMPL_IF name=\"unitprice\"--><!-- TMPL_VAR NAME=\"unitprice\"
--><!-- TMPL_ELSE --><!-- TMPL_VAR name=\"rrp\" --><!-- /TMPL_IF -->"
#. INPUT type= name=email
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/user/userpage.tmpl:45
+#, fuzzy
msgid "<!-- TMPL_VAR NAME=loggedinuser -->@mylibrary.com"
msgstr "<!-- TMPL_VAR NAME=loggedinuser -->@mibiblioteca.com"
@@ -1584,32 +1443,25 @@
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/acqui/supplier.tmpl:134
#, c-format
-msgid ""
-"<a1> Edit Supplier </a> <a2> Manage Orders </a> <a3> Receive Parcel </a>"
-msgstr ""
+msgid "<a1> Edit Supplier </a> <a2> Manage Orders </a> <a3> Receive Parcel
</a>"
+msgstr "<a1> Editar Suministrador </a> <a2> Administrar Pedidos </a> <a3>
Recibir paquetes </a>"
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/catalogue/ISBDdetail.tmpl:6
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/catalogue/MARCdetail.tmpl:10
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/catalogue/detail.tmpl:7
#, c-format
-msgid ""
-"<a1> Edit biblio </a> <a2> Duplicate </a> <a3> Edit item </a> <a4> delete </"
-"a> <a5> Complete </a> <a6> Normal </a> <a7> ISBD </a> <a8> Add to shelf </a> "
-"<a9> Print </a>"
-msgstr ""
-"<a1> Editar biblio </a> <a2> Duplicado </a> <a3> Editar item </a> <a4> "
-"borrar </a> <a5> Completo </a> <a6> Normal </a> <a7> ISBD </a> <a8> Agregar "
-"a estante </a> <a9> Imprimir </a>"
+msgid "<a1> Edit biblio </a> <a2> Duplicate </a> <a3> Edit item </a> <a4>
delete </a> <a5> Complete </a> <a6> Normal </a> <a7> ISBD </a> <a8> Add to
shelf </a> <a9> Print </a>"
+msgstr "<a1> Editar Artículo </a> <a2> Duplicado </a> <a3> Editar
artículo </a> <a4> borrar </a> <a5> Completo </a> <a6> Normal </a> <a7>
ISBD </a> <a8> Añadir a estante </a> <a9> Imprimir </a>"
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/acqui.simple/additem.tmpl:8
#, c-format
msgid "<a1> Edit biblio </a> <a2> MARC </a> <a3> Normal </a> <a4> ISBD </a>"
-msgstr ""
+msgstr "<a1> Editar artículo </a> <a2> MARC </a> <a3> Normal </a> <a4>
ISBD </a>"
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/circ/branchtransfers.tmpl:138
#, c-format
msgid "<a1> Next Borrower</a> <a2> Returns</a>"
-msgstr "<a1> Próximo Socio</a> <a2> Devoluciones</a>"
+msgstr "<a1> Próximo Usuario</a> <a2> Devoluciones</a>"
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/members/moremember.tmpl:106
#, c-format
@@ -1619,9 +1471,9 @@
#. %1$s: TMPL_VAR name=tag
#. %2$S: type=text name=indicator
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/acqui.simple/addbiblio.tmpl:51
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "<a1>%s</a> %S -"
-msgstr "<a1>%s</a>,"
+msgstr "<a1>%s</a> %S -"
#. %1$s: TMPL_VAR name=shelfname
#. %2$s: TMPL_VAR name=shelfbookcount
@@ -1632,9 +1484,9 @@
#. %1$s: TMPL_VAR name=name
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/overdue.tmpl:46
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "<a1>%s</a> <a2><i>(email)</i></a>"
-msgstr "<a1>Editar</a> <a2>Préstamos</a> <a3>Biblio</a>"
+msgstr "<a1>%s</a> <a2><i>(correo)</i></a>"
#. %1$s: TMPL_VAR name=subject
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/catalogue/detail.tmpl:88
@@ -1649,70 +1501,50 @@
msgstr "<a1></a> \" %s"
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/includes/menus.inc:83
-#, fuzzy, c-format
-msgid ""
-"<a1>Acquisitions</a> <a2>Borrowers</a> <a3>Catalogue</a> <a4>Circulation</a>"
-msgstr ""
-"<a1>Fondos</a> <a2>Valor autorizado</a> <a3>Monedas</a> <a4>Impresoras</a>"
+#, c-format
+msgid "<a1>Acquisitions</a> <a2>Borrowers</a> <a3>Catalogue</a>
<a4>Circulation</a>"
+msgstr "<a1>Adquisiciones</a> <a2>Usuarios</a> <a3>Catálogo</a>
<a4>Circulación</a>"
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/includes/error-top.inc:44
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/includes/menus.inc:147
#, c-format
-msgid ""
-"<a1>Acquisitions</a> <a2>Catalogue</a> <a3>Circulation</a> <a4>Members</a> "
-"<a5>Authorities</a> <a6>Reports</a> <a7>Parameters</a> <a8>About</a> "
-"<a9>Help</a>"
-msgstr ""
-"<a1>Adquisiciones</a> <a2>Catálogo</a> <a3>Circulación</a> "
-"<a4>Usuarios</a> <a5>Autoridades</a> <a6>Informes</a> <a7>Parámetros</"
-"a> <a8>Acerca de</a> <a9>Ayuda</a>"
+msgid "<a1>Acquisitions</a> <a2>Catalogue</a> <a3>Circulation</a>
<a4>Members</a> <a5>Authorities</a> <a6>Reports</a> <a7>Parameters</a>
<a8>About</a> <a9>Help</a>"
+msgstr "<a1>Adquisiciones</a> <a2>Catálogo</a>
<a3>Circulación</a> <a4>Usuarios</a> <a5>Autoridades</a>
<a6>Informes</a> <a7>Parámetros</a> <a8>Acerca de</a> <a9>Ayuda</a>"
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/bull/full-serial-issues.tmpl:7
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "<a1>Back to subscriptions</a> <a2>Back to biblio</a>"
-msgstr ""
-"<a1>Búsqueda de suscripción</a> <a2>Préstamos "
-"atrasados</a>"
+msgstr "<a1>Volver a suscripciones</a> <a2>Volver a biblio</a>"
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/bull/serial-issues.tmpl:5
-#, fuzzy, c-format
-msgid ""
-"<a1>Back to subscriptions</a> <a2>Back to biblio</a> <a3>Complete view</a>"
-msgstr ""
-"<a1>Búsqueda de suscripción</a> <a2>Préstamos "
-"atrasados</a>"
+#, c-format
+msgid "<a1>Back to subscriptions</a> <a2>Back to biblio</a> <a3>Complete
view</a>"
+msgstr "<a1>Volver a suscripciones</a> <a2>Volver a biblio</a> <a3>Vista
completa</a>"
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/includes/menus.inc:107
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "<a1>Book funds</a> <a2>Currencies</a> <a3>Item types</a>"
-msgstr ""
-"<a1>Fondos</a> <a2>Valor autorizado</a> <a3>Monedas</a> <a4>Impresoras</a>"
+msgstr "<a1>Fondos</a> <a2>Monedas</a> <a3>Tipos de artículo</a> "
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/includes/menus.inc:111
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "<a1>Borrower categories</a> <a2>Issuing rules</a>"
-msgstr "<a1> Próximo Socio</a> <a2> Devoluciones</a>"
+msgstr "<a1>Categorías de usuario</a> <a2> Reglas de
publicación</a>"
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/includes/menus.inc:91
#, c-format
-msgid ""
-"<a1>Borrowers without issues</a> <a2>Items not issued</a> <a3>Inventory/"
-"Stocktaking</a> <a4>Catalogue by itemtype</a> <a5>Till Reconciliation "
-"(yesterday)</a> <a6>Till Reconciliation (today)</a> <a7>Overdue items</a> "
-"<a8>Issues by borrower category</a> <a9>Average loan time</a>"
-msgstr ""
+msgid "<a1>Borrowers without issues</a> <a2>Items not issued</a>
<a3>Inventory/Stocktaking</a> <a4>Catalogue by itemtype</a> <a5>Till
Reconciliation (yesterday)</a> <a6>Till Reconciliation (today)</a> <a7>Overdue
items</a> <a8>Issues by borrower category</a> <a9>Average loan time</a>"
+msgstr "<a1>Usuarios sin prestamos</a> <a2>Items no prestados</a>
<a3>Inventario</a> <a4>Catálogo por el tipo de artículo</a>
<a5>Hasta la reconciliación (ayer)</a> <a6>Hasta la
reconciliación (hoy)</a> <a7>Artículos atrasados</a>
<a8>Prestamos por categoría del usuario</a> <a9>Tiempo medio de
prestamo</a>"
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/boraccount.tmpl:6
#, c-format
msgid "<a1>Create Manual Invoice</a> <a2>Create Manual Credit</a>"
-msgstr ""
-"<a1>Crear Factura manual</a> <a2>Crear Crédito Manual </a>"
+msgstr "<a1>Crear Factura manual</a> <a2>Crear Crédito Manual
</a>"
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/members/moremember.tmpl:72
#, c-format
msgid "<a1>Delete</a> <a2>Issue books</a> <a3>Change Password</a>"
-msgstr ""
-"<a1>Borrar</a> <a2>Préstamo de libros</a> <a3>Cambio de clave</a>"
+msgstr "<a1>Borrar</a> <a2>Préstamo de libros</a> <a3>Cambio de
clave</a>"
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/bull/lateissues.tmpl:28
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/bull/lateissues.tmpl:36
@@ -1721,48 +1553,34 @@
msgstr "<a1>Detallar</a> <a2>Recibir</a>"
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/acqui/suggestion-select.tmpl:55
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "<a1>Duplicate suspected</a> <a2>Connect</a>"
-msgstr "Duplicado sospechado con <a1>%s</a>"
+msgstr "<a1>Duplicado sospechado</a> <a2>Conectar</a>"
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/bull/subscription-detail.tmpl:5
#, c-format
-msgid ""
-"<a1>Edit</a> <a2>Receive</a> <a3>Issue history</a> <a4>Subscriptions</a> "
-"<a5>Back to biblio</a> <a6> delete </a>"
-msgstr ""
+msgid "<a1>Edit</a> <a2>Receive</a> <a3>Issue history</a>
<a4>Subscriptions</a> <a5>Back to biblio</a> <a6> delete </a>"
+msgstr "<a1>Editar</a> <a2>Recibir</a> <a3>Historia de préstamos</a>
<a4>Suscripciones</a> <a5>Volver a biblio</a> <a6> borrar </a>"
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/barcodes/barcodes-top.inc:219
#, c-format
-msgid ""
-"<a1>Funds</a> <a2>Auth value</a> <a3>Thesaurus</a> <a4>Currencies</a> "
-"<a5>Printers</a>"
-msgstr ""
-"<a1>Fondos</a> <a2>Valor autorizado</a> <a3>Tesauro</a> <a4>Monedas</a> "
-"<a5>Impresoras</a>"
+msgid "<a1>Funds</a> <a2>Auth value</a> <a3>Thesaurus</a> <a4>Currencies</a>
<a5>Printers</a>"
+msgstr "<a1>Fondos</a> <a2>Valor autoridad</a> <a3>Tesauro</a> <a4>Monedas</a>
<a5>Impresoras</a>"
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/barcodes/barcodes-top.inc:206
#, c-format
-msgid ""
-"<a1>Home</a> <a2>Catalogue</a> <a3>Members</a> <a4>Acquisitions</a> "
-"<a5>Circulation</a> <a6>Authorities</a> <a7>Reports</a> <a8>Parameters</a> "
-"<a9>About</a> <a10>Help</a>"
-msgstr ""
-"<a1>Inicio</a> <a2>Catálogo</a> <a3>Usuarios</a> <a4>Adquisiciones</"
-"a> <a5>Circulación</a> <a6>Autoridades</a> <a7>Informes</a> "
-"<a8>Parámetros</a> <a9>Acerca de</a> <a10>Ayuda</a>"
+msgid "<a1>Home</a> <a2>Catalogue</a> <a3>Members</a> <a4>Acquisitions</a>
<a5>Circulation</a> <a6>Authorities</a> <a7>Reports</a> <a8>Parameters</a>
<a9>About</a> <a10>Help</a>"
+msgstr "<a1>Inicio</a> <a2>Catálogo</a> <a3>Usuarios</a>
<a4>Adquisiciones</a> <a5>Circulación</a> <a6>Autoridades</a>
<a7>Informes</a> <a8>Parámetros</a> <a9>Acerca de</a> <a10>Ayuda</a>"
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/includes/menus.inc:137
#, c-format
-msgid ""
-"<a1>Import members pictures in pictures directory</a> <a2>MARC biblio "
-"export</a> <a3>Upload MARC records in reservoir</a> <a4>Generate barcodes</a>"
-msgstr ""
+msgid "<a1>Import members pictures in pictures directory</a> <a2>MARC biblio
export</a> <a3>Upload MARC records in reservoir</a> <a4>Generate barcodes</a>"
+msgstr "<a1>Importar fotos de los miembros en el directorio de fotos</a>
<a2>exportar en formato MARC</a> <a3>Subir registros en formato MARC</a>
<a4>Generar códigos de barras</a>"
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/includes/menus.inc:64
#, c-format
msgid "<a1>Issues</a> <a2>Returns</a> <a3>Branch transfers</a>"
-msgstr "<a1>Préstamos</a> <a2>Devoluciones</a> <a3>Transferencia</a>"
+msgstr "<a1>Préstamos</a> <a2>Devoluciones</a> <a3>Transferencias entre
sedes</a>"
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/opac-main.tmpl:80
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/barcodes/barcodes-top.inc:228
@@ -1781,12 +1599,12 @@
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/includes/reportswcal-top.inc:46
#, c-format
msgid "<a1>Log In</a> to Koha"
-msgstr "<a1>Ingresar</a> a Koha"
+msgstr "<a1>Entrar</a> a Koha"
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/includes/menus.inc:47
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "<a1>Main page</a> <a2>Late orders</a> <a3>History search</a>"
-msgstr "<a1>Préstamos</a> <a2>Devoluciones</a> <a3>Transferencia</a>"
+msgstr "<a1>Página principal</a> <a2>Ordenes atrasadas</a>
<a3>Búsqueda de la historia</a>"
#. %1$s: TMPL_VAR name=surname
#. %2$s: TMPL_VAR name=firstname
@@ -1796,14 +1614,14 @@
msgstr "<a1>Modificar</a> %s%s"
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/includes/menus.inc:88
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "<a1>Most issuing Borrowers</a> <a2>Most issued items</a>"
-msgstr "<a1> Próximo Socio</a> <a2> Devoluciones</a>"
+msgstr "<a1> Usuarios a los que mas se presta</a> <a2> Libros que mas se
prestan</a>"
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/catalogue/subject.tmpl:21
#, c-format
msgid "<a1>Previous Records</a> <a2>Next Records</a>"
-msgstr "<a1>Anterior</a> <a2> Siguiente</a>"
+msgstr "<a1>Registros A$nteriorres</a> <a2>Registros Siguientes</a>"
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/parameters/thesaurus.tmpl:137
#, c-format
@@ -1811,16 +1629,14 @@
msgstr "<a1>Anterior</a> <a2> Siguiente</a>"
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/members/moremember.tmpl:83
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "<a1>Print Page</a> <a2>Print Slip</a>"
-msgstr "<a1> Imprimir </a> <a2>%s biblios</a>"
+msgstr "<a1>Imprimir Página</a> <a2>Imprimir</a>"
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/includes/menus.inc:68
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "<a1>Reserves pending</a> <a2>Overdue items</a>"
-msgstr ""
-"<a1>Búsqueda de suscripción</a> <a2>Préstamos "
-"atrasados</a>"
+msgstr "<a1>Reservas pendientes </a> <a2>Préstamos atrasados</a>"
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/members/readingrec.tmpl:67
#, c-format
@@ -1828,40 +1644,35 @@
msgstr "<a1>Regresar</a> al Registro de Usuario"
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/includes/menus.inc:54
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "<a1>Search</a> <a2>Add biblio</a>"
-msgstr "<a1> Imprimir </a> <a2>%s biblios</a>"
+msgstr "<a1> Buscar</a> <a2>Añadir biblio</a>"
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/includes/menus.inc:73
#, c-format
msgid "<a1>Search</a> <a2>Add member</a> <a3>Add organisation</a>"
-msgstr ""
-"<a1>Buscar</a> <a2>Agregar usuario</a> <a3>Agregar organización</a>"
+msgstr "<a1>Buscar</a> <a2>Añadir usuario</a> <a3>Añadir
institución</a>"
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/search.marc/dictionary.tmpl:154
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/value_builder/labs_theses.tmpl:81
#, c-format
msgid "<a1>Select</a> <a2>Sel&close</a>"
-msgstr ""
+msgstr "<a1>Seleccionar</a> <a2>Seleccionar y cerrar</a>"
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/bull/statecollection.tmpl:6
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "<a1>Subscription</a> <a2>Subscriptions</a> <a3>Back to biblio</a>"
-msgstr "<a1>Editar</a> <a2>Préstamos</a> <a3>Biblio</a>"
+msgstr "<a1>Suscripción</a> <a2>Suscripciones</a> <a3>Volver a
Biblio</a>"
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/includes/menus.inc:57
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "<a1>Subscriptions</a> <a2>Late issues</a>"
-msgstr ""
-"<a1>Búsqueda de suscripción</a> <a2>Préstamos "
-"atrasados</a>"
+msgstr "<a1>Suscripciones</a> <a2>Préstamos atrasados</a>"
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/includes/menus.inc:118
#, c-format
-msgid ""
-"<a1>Thesaurus Structure</a> <a2>Biblio framework (MARC structure)</a> "
-"<a3>Links Koha - MARC DB</a> <a4>MARC Check</a>"
-msgstr ""
+msgid "<a1>Thesaurus Structure</a> <a2>Biblio framework (MARC structure)</a>
<a3>Links Koha - MARC DB</a> <a4>MARC Check</a>"
+msgstr "<a1>Estructura Tesaurus</a> <a2>Entorno Biblio (Estructura MARC)</a>
<a3>Enlace Koha - MARC DB</a> <a4>Comprobar MARC</a>"
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/reports/reports-home.tmpl:38
#, c-format
@@ -1876,12 +1687,12 @@
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/intranet-main.tmpl:144
#, c-format
msgid "<a1>Till Reconcipation:</a> Daily Report (today)"
-msgstr ""
+msgstr "<a1>Hasta la reconciliación:</a> Informe diario (hoy)"
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/intranet-main.tmpl:143
#, c-format
msgid "<a1>Till Reconcipation:</a> Daily Report (yesterday)"
-msgstr ""
+msgstr "<a1>Hasta la reconciliación:</a> Informe diario (ayer)"
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/acqui/newbiblio.tmpl:88
#, c-format
@@ -1889,37 +1700,33 @@
msgstr "<a1>Ver Carrito</a> <h1 class=\"acquisition\">"
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/includes/menus.inc:131
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "<a1>Z39.50 Servers</a> <a2>System preferences</a>"
-msgstr "<a1> Próximo Socio</a> <a2> Devoluciones</a>"
+msgstr "<a1>Servidores Z39.50 Servers</a> <a2>Preferencias del sistema</a>"
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/includes/error-top.inc:56
#, c-format
-msgid ""
-"<a1>search</a> <a2>Virtual shelves</a> <a3>Add biblio</a> <a4>Cat "
-"maintenance</a>"
-msgstr ""
-"<a1>buscar</a> <a2>Estantes virtuales</a> <a3>Agregar libro</a> "
-"<a4>Mantenimiento</a>"
+msgid "<a1>search</a> <a2>Virtual shelves</a> <a3>Add biblio</a> <a4>Cat
maintenance</a>"
+msgstr "<a1>buscar</a> <a2>Estantes virtuales</a> <a3>Añadir libro</a>
<a4>Mantenimiento</a>"
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/search.marc/dictionary.tmpl:110
#, c-format
msgid "<a1>select</a> <a2>sel&close</a>"
-msgstr ""
+msgstr "<a1>seleccionar</a> <a2>seleccionar y cerrar</a>"
#. %1$s: TMPL_VAR name=variable
#. %2$s: TMPL_VAR name=value
#:
../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/parameters/systempreferences.tmpl:232
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "<b>%s:</b> %s"
-msgstr "<b>Páginas:</b> %s"
+msgstr "<b>%ss:</b> %s"
#. %1$s: TMPL_VAR name=title
#. %2$s: TMPL_VAR name=author
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/overdue.tmpl:53
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "<b>%s</b>, %s"
-msgstr "<b>Páginas:</b> %s"
+msgstr "<b>%s</b> %s"
#. %1$s: TMPL_VAR name=dateaccessioned
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/catalogue/moredetail.tmpl:61
@@ -1974,9 +1781,7 @@
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/circ/branchtransfers.tmpl:5
#, c-format
msgid "<b>Branch:</b> %s <b>Printer:</b> %s <a1>Change Settings</a>"
-msgstr ""
-"<b>Biblioteca:</b> %s, <b>Impresora:</b> %s <a1>Cambiar configuració"
-"n</a>"
+msgstr "<b>Biblioteca:</b> %s, <b>Impresora:</b> %s <a1>Cambiar
configuración</a>"
#. For the first occurrence,
#. %1$s: TMPL_VAR name=branchname
@@ -1985,9 +1790,7 @@
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/circ/returns.tmpl:6
#, c-format
msgid "<b>Branch:</b> %s, <b>Printer:</b> %s <a1>Change Settings</a>"
-msgstr ""
-"<b>Biblioteca:</b> %s, <b>Impresora:</b> %s <a1>Cambiar configuració"
-"n</a>"
+msgstr "<b>Biblioteca:</b> %s, <b>Impresora:</b> %s <a1>Cambiar
configuración</a>"
#. %1$s: TMPL_VAR name=classification
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/catalogue/detailprint.tmpl:25
@@ -2031,13 +1834,13 @@
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/catalogue/moredetail.tmpl:53
#, c-format
msgid "<b>Date Due:</b> %s"
-msgstr "<b>Fecha debida:</b> %s"
+msgstr "<b>Fecha Devolución:</b> %s"
#. %1$s: TMPL_VAR name=lastdate
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/bookcount.tmpl:15
#, c-format
msgid "<b>Date arrived at current branch: </b> %s"
-msgstr "<b>Fecha de llegada a la biblioteca actual: </b> %s"
+msgstr "<b>Fecha de llegada a la sede actual: </b> %s"
#. %1$s: TMPL_VAR name=publicationyear
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/catalogue/moredetail.tmpl:25
@@ -2056,24 +1859,16 @@
msgstr "<b>Dig</b>: ver datos dependientes de este"
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/about.tmpl:18
-msgid ""
-"<b>EMN (Ecole des Mines de Nantes)</b>, France (Suggestion, stats modules "
-"and improved ldap support funding)"
-msgstr ""
-"<b>EMN (Ecole des Mines de Nantes)</b>, Francia (Sugerencia, módulos "
-"stats y un ldap mejorado con financiación de apoyo)"
+msgid "<b>EMN (Ecole des Mines de Nantes)</b>, France (Suggestion, stats
modules and improved ldap support funding)"
+msgstr "<b>EMN (Ecole des Mines de Nantes)</b>, Francia (Sugerencias,
módulos stats y un ldap mejorado con financiación de apoyo)"
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/about.tmpl:19
-msgid ""
-"<b>ENSMP (Ecole Nationale Supérieure des Mines de Paris)</b>, France (biblio
"
-"frameworks, MARC authorities, OPAC basket, Serials support funding)"
-msgstr ""
+msgid "<b>ENSMP (Ecole Nationale Suprieure des Mines de Paris)</b>, France
(biblio frameworks, MARC authorities, OPAC basket, Serials support funding)"
+msgstr "<b>ENSMP (Ecole Nationale Suprieure des Mines de Paris)</b>, Fancia
(entorno biblio, autoridades MARC, cesta OPAC, Apoyo financiero)"
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/circ/branchtransfers.tmpl:109
msgid "<b>Enter Item Barcode:</b> Item Barcode:"
-msgstr ""
-"<b>Ingresar Código de barras del item:</b> Código de barras "
-"del item:"
+msgstr "<b>Introduzca Código de barras del ejemplar:</b> Código
de barras del ejemplar:"
#. %1$s: TMPL_VAR name=biblioitemnumber
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/catalogue/moredetail.tmpl:68
@@ -2082,18 +1877,8 @@
msgstr "<b>Número de Grupo:</b> %s"
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/modbibitem.tmpl:102
-msgid ""
-"<b>HELP:</b> You <b>must</b> click on the appropriate radio button (in the "
-"green boxes), and choose to either re-assign the item/s to a record already "
-"in the system, or modify this record. IF your changes only apply to some "
-"items, tick the appropriate ones and a new group record will be created "
-"automatically for them."
-msgstr ""
-"<b>Ayuda:</b> Usted <b>debe</b> hacer click en la opción adecuada (en "
-"los cuadros verdes), y elegir entre re-asignar el(los) item(s) a un registro "
-"existente en el sistema , o modificar este registro. Si sus cambios só"
-"lo se aplican a algunos items, seleccione los que corresponde y se "
-"creará automáticamente un nuevo grupo de registros para ellos."
+msgid "<b>HELP:</b> You <b>must</b> click on the appropriate radio button (in
the green boxes), and choose to either re-assign the item/s to a record already
in the system, or modify this record. IF your changes only apply to some items,
tick the appropriate ones and a new group record will be created automatically
for them."
+msgstr "<b>AYUDA:</b> Usted <b>debe</b> pinchar en la opción adecuada
(en los cuadros verdes), y elegir entre re-asignar el(los) artículo(s) a
un registro existente en el sistema , o modificar este registro. Si sus cambios
sólo se aplican a algunos artículos, seleccione los que
corresponda y se creará automáticamente un nuevo grupo de
registros para ellos."
#. %1$s: TMPL_VAR name=homebranch
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/bookcount.tmpl:13
@@ -2108,21 +1893,12 @@
msgstr "<b>Biblioteca Depositaria:</b> %s"
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/about.tmpl:16
-msgid ""
-"<b>Horowhenua Library Trust</b>, New Zealand, and Rosalie Blake, Head of "
-"Libraries, (Koha 1.0)"
-msgstr ""
-"<b>Biblioteca de confianza Horowhenua</b>, Nueva Zelanda, y Rosalie Blake, "
-"Jefe de Bibliotecas, (Koha 1.0)"
+msgid "<b>Horowhenua Library Trust</b>, New Zealand, and Rosalie Blake, Head
of Libraries, (Koha 1.0)"
+msgstr "<b>Horowhenua Library Trust</b>, Nueva Zelanda, y Rosalie Blake, Jefe
de Bibliotecas, (Koha 1.0)"
#:
../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/help/admin/systempreferences.tmpl:22
-msgid ""
-"<b>ISBD --</b> Koha can display records in International Standard "
-"Bibliographic Description format. the syntax of this field is quite complex :"
-msgstr ""
-"<b>ISBD --</b> Koha puede mostrar registros en el Estándar "
-"Internacional de formato de Descripción Bibliográfico. La "
-"sintaxis de este campo es bastante compleja."
+msgid "<b>ISBD --</b> Koha can display records in International Standard
Bibliographic Description format. the syntax of this field is quite complex :"
+msgstr "<b>ISBD --</b> Koha puede mostrar registros en el Formato
Estándar Internacional de Descripción Bibliográfico. La
sintaxis de este campo es bastante compleja:"
#. %1$s: TMPL_VAR name=isbn
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/catalogue/moredetail.tmpl:22
@@ -2146,20 +1922,15 @@
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/catalogue/moredetail.tmpl:17
#, c-format
msgid "<b>Item type:</b> %s"
-msgstr "<b>tipo de Item:</b> %s"
+msgstr "<b>Tipo de artículo:</b> %s"
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/about.tmpl:26
msgid "<b>Katipo Communications</b> (Koha 1.0 developers)"
msgstr "<b>Comunicaciones Katipo</b> (desarrolladores Koha 1.0)"
#:
../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/help/admin/systempreferences.tmpl:41
-msgid ""
-"<b>KohaAdminEmailAddress --</b> The email address that will receive requests "
-"from borrowers for modification of their records."
-msgstr ""
-"<b>KohaAdminEmailAddress --</b> Dirección de correo electró"
-"nico que recibirá peticiones de usuarios para la modificación "
-"de sus registros."
+msgid "<b>KohaAdminEmailAddress --</b> The email address that will receive
requests from borrowers for modification of their records."
+msgstr "<b>KohaAdminEmailAddress --</b> Dirección de correo
electrónico que recibirá peticiones de usuarios para la
modificación de sus registros."
#. %1$s: TMPL_VAR name=lccn
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/catalogue/detailprint.tmpl:26
@@ -2171,13 +1942,13 @@
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/catalogue/moredetail.tmpl:54
#, c-format
msgid "<b>Last Borrower 1:</b> %s"
-msgstr "<b>Último Socio 1:</b> %s"
+msgstr "<b>Último Usuario 1:</b> %s"
#. %1$s: TMPL_VAR name=card1
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/catalogue/moredetail.tmpl:55
#, c-format
msgid "<b>Last Borrower 2:</b> %s"
-msgstr "<b>Último Socio 2:</b> %s"
+msgstr "<b>Último Usuario 2:</b> %s"
#. %1$s: TMPL_VAR name=datelastborrowed
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/catalogue/moredetail.tmpl:51
@@ -2202,28 +1973,17 @@
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/members/memberentry.tmpl:60
#, c-format
msgid "<b>Member# %s, Card number*</b> %S"
-msgstr "<b>Número# %s de carnet de usuario*</b> %S"
+msgstr "<b>Member# %s, Número de carnet*</b> %S"
#. %1$s: TMPL_VAR name=count
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/catalogue/moredetail.tmpl:31
#, c-format
msgid "<b>No. of Items:</b> %s"
-msgstr "<b>Nro. de Items:</b> %s"
+msgstr "<b>Nro. de Artículos:</b> %s"
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/help/bull/subscription-add.tmpl:28
-msgid ""
-"<b>Note:</b> when you add a subscription, Koha consider you already have "
-"done the order, or that you will do it soon. So, NO information is sent to "
-"the acquisition module. This is not the case when the subscription expires. "
-"In this case, a subscription renewal creates a \"suggestion\" that is sent "
-"to the acquisition module."
-msgstr ""
-"<b>Nota:</b> cuando agrega una suscripción, Koha considera que ya ha "
-"realizado la orden, o que lo hará pronto. Asi que, NINGUNA "
-"información se envia al módulo de adquisiciones. Esto no es "
-"asi cuando una suscripción vence. En este caso, una renovación "
-"de suscripción crea una \"sugerencia\" que se envia al módulo "
-"de adquisiciones."
+msgid "<b>Note:</b> when you add a subscription, Koha consider you already
have done the order, or that you will do it soon. So, NO information is sent to
the acquisition module. This is not the case when the subscription expires. In
this case, a subscription renewal creates a \"suggestion\" that is sent to the
acquisition module."
+msgstr "<b>Nota:</b> cuando agrega una suscripción, Koha considera que
ya ha realizado la orden, o que lo hará pronto. Asi que, NINGUNA
información se envia al módulo de adquisiciones. Esto no es asi
cuando una suscripción vence. En este caso, una renovación de
suscripción crea una \"sugerencia\" que se envia al módulo de
adquisiciones."
#. For the first occurrence,
#. %1$s: TMPL_VAR name=notes
@@ -2255,11 +2015,11 @@
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/about.tmpl:37
msgid "<b>Pate Eyler</b> (Kaitiaki from 2002 to 2004)"
-msgstr "<b>Pat Eyler</b> (Kaitiaki a partir de 2002 hasta 2004)"
+msgstr "<b>Pate Eyler</b> (Kaitiaki a partir de 2002 hasta 2004)"
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/about.tmpl:24
msgid "<b>Paul Poulain</b>, 2.2 release manager (MARC developer)"
-msgstr "<b>Paul Poulain</b>, 2.2 release manager (MARC developper)"
+msgstr "<b>Paul Poulain</b>, 2.2 release manager (desarrollador MARC)"
#. %1$s: TMPL_VAR name=place
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/catalogue/moredetail.tmpl:24
@@ -2355,7 +2115,7 @@
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/catalogue/detail.tmpl:120
#, c-format
msgid "<b>Total Number of Items:</b> %s"
-msgstr "<b>Cantidad total de items:</b> %s"
+msgstr "<b>Cantidad total de Artículos:</b> %s"
#. %1$s: TMPL_VAR name=url
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/catalogue/moredetail.tmpl:18
@@ -2390,81 +2150,32 @@
msgstr "<b>Año :</b> %s"
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/help/admin/systempreferences.tmpl:5
-msgid ""
-"<b>acquisitions --</b> The choices are either \"normal\" or \"simple.\" "
-"\"Normal\" sets the system to track orders and update budgeting and vendor "
-"information as you add materials to your collection. \"Simple\" tells Koha "
-"that you are going to add materials to the collection without tracking "
-"orders."
-msgstr ""
-"<b>adquisiciones -- </b> Las opciones son o \"normal\" o \"simple.\" "
-"\"Normal\" pone el sistema a rastrear pedidos y la actualiza el presupuesto "
-"y la información del proveedo cuando añades artículos a "
-"tu colección. \"Simple\" dice a Koha que va a añadir "
-"artículos a la colección sin rastrear los pedidos."
+msgid "<b>acquisitions --</b> The choices are either \"normal\" or \"simple.\"
\"Normal\" sets the system to track orders and update budgeting and vendor
information as you add materials to your collection. \"Simple\" tells Koha that
you are going to add materials to the collection without tracking orders."
+msgstr "<b>adquisiciones -- </b> Las opciones son o \"normal\" o \"simple.\"
\"Normal\" pone el sistema a rastrear pedidos y la actualiza el presupuesto y
la información del proveedo cuando añades artículos a tu
colección. \"Simple\" dice a Koha que va a añadir
artículos a la colección sin rastrear los pedidos."
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/help/admin/systempreferences.tmpl:7
-msgid ""
-"<b>authoritysep --</b> The separator used in authority/thesaurus. Usually \" "
-"-- \". Deprecated & useless in Koha 2.2"
-msgstr ""
-"<b>authoritysep --</b> El separador utilizado en autoridades/thesauro. "
-"Normalmente \" -- \". Desaprobado e inútil en Koha 2.2"
+msgid "<b>authoritysep --</b> The separator used in authority/thesaurus.
Usually \" -- \". Deprecated & useless in Koha 2.2"
+msgstr "<b>authoritysep --</b> El separador utilizado en autoridades/tesauro.
Normalmente \" -- \". Desaprobado e inútil en Koha 2.2"
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/help/admin/systempreferences.tmpl:9
-msgid ""
-"<b>autoBarcode --</b> The barcode number to be assigned to items is "
-"automatically assigned (sequentially) by Koha if this is set to \"yes\" (\"1"
-"\" = \"yes\")."
-msgstr ""
-"<b>autocódigo de barras --</b> El número de código de "
-"barras para ser asignado a artículos es automáticamente "
-"asignado (secuencialmente) por Koha si esto esta puesto a \"si\" (\"1\" = "
-"\"si\")."
+msgid "<b>autoBarcode --</b> The barcode number to be assigned to items is
automatically assigned (sequentially) by Koha if this is set to \"yes\" (\"1\"
= \"yes\")."
+msgstr "<b>autocódigo de barras --</b> El número de
código de barras para ser asignado a artículos es
automáticamente asignado (secuencialmente) por Koha si esto esta puesto
a \"si\" (\"1\" = \"si\")."
#:
../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/help/admin/systempreferences.tmpl:11
-msgid ""
-"<b>autoMemberNum --</b> The membership number (patron card number) to be "
-"assigned to new library users is automatically assigned by Koha if this is "
-"set to \"yes\" (\"1\" = \"yes\")."
-msgstr ""
-"<b>autoMemberNum --</b> El número de socio (número de tarjeta "
-"de patrón) para ser asignado a nuevos usuarios de biblioteca es "
-"asignado automáticamente por Koha si esto esta puesto a \"si\" (\"1\" "
-"= \"si\")."
+msgid "<b>autoMemberNum --</b> The membership number (patron card number) to
be assigned to new library users is automatically assigned by Koha if this is
set to \"yes\" (\"1\" = \"yes\")."
+msgstr "<b>autoMemberNum --</b> El número de usuario (número de
tarjeta de patrón) para ser asignado a nuevos usuarios de biblioteca es
asignado automáticamente por Koha si esto esta puesto a \"si\" (\"1\" =
\"si\")."
#:
../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/help/admin/systempreferences.tmpl:13
-msgid ""
-"<b>checkdigit --</b> Validity checks on membership number (patron card "
-"number): none or \"Katipo\" style checks. In most cases, you will choose "
-"\"none\" because you will be using pre-printed barcodes."
-msgstr ""
-"<b>checkdigit --</b> La validación comprueba sobre el número "
-"de socio (número de tarjeta de patrón): ninguno o \"Katipo\" "
-"comprobaciones de estilo. En la mayoría de los casos, elegirá "
-"\"ninguno\" porque usará códigos de barras preimpresas."
+msgid "<b>checkdigit --</b> Validity checks on membership number (patron card
number): none or \"Katipo\" style checks. In most cases, you will choose
\"none\" because you will be using pre-printed barcodes."
+msgstr "<b>checkdigit --</b> La validación comprueba sobre el
número de usuario (número de tarjeta de patrón): ninguno o
\"Katipo\" comprobaciones de estilo. En la mayoría de los casos,
elegirá \"ninguno\" porque usará códigos de barras
preimpresas."
#:
../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/help/admin/systempreferences.tmpl:15
-msgid ""
-"<b>dateformat --</b> Choose \"metric,\" \"us,\" or \"iso\" date format (us = "
-"mm/dd/yyyy, metric = dd/mm/yyy, ISO = yyyy/mm/dd). This controls how dates "
-"are displayed, not how they are stored in the database."
-msgstr ""
-"<b>formato fecha --</b> Escoge \"métrico,\" \"us, o el formato de "
-"fecha \"iso\" (us = mm/dd/yyyy, métrico = dd/mm/yyy, ISO = yyyy/mm/"
-"dd). Esto controla cómo son mostradas las fechas, no cómo son "
-"almacenadas en la base de datos."
+msgid "<b>dateformat --</b> Choose \"metric,\" \"us,\" or \"iso\" date format
(us = mm/dd/yyyy, metric = dd/mm/yyy, ISO = yyyy/mm/dd). This controls how
dates are displayed, not how they are stored in the database."
+msgstr "<b>formato de fecha --</b> Escoja el formato \"metric,\" \"us,\" or
\"iso\" (us = mm/dd/yyyy, metric = dd/mm/yyyy, ISO = yyyy/mm/dd). Esto controla
cómo son mostradas las fechas, no cómo son almacenadas en la base
de datos."
#:
../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/help/admin/systempreferences.tmpl:17
-msgid ""
-"<b>gist --</b> \"gist\" is \"GST\" (Good and Sales Tax) rate. If your local "
-"tax laws require you to pay taxes on purchases from your suppliers, enter "
-"the tax rate here. Set to \"0\" if you are not required to pay tax."
-msgstr ""
-"<b>gist --</b> \"gist\" is \"GST\" (tasa de impuestos Good and Sales, "
-"similar al IVA) . Si tu legislación local exige que pagues impuestos "
-"al comprar a proveedores, intorduce aquí el porcentaje aquí "
-"Déjalo en \"0\" si no debes pagar impuestos."
+msgid "<b>gist --</b> \"gist\" is \"GST\" (Good and Sales Tax) rate. If your
local tax laws require you to pay taxes on purchases from your suppliers, enter
the tax rate here. Set to \"0\" if you are not required to pay tax."
+msgstr "<b>gist --</b> \"gist\" is \"GST\" (tasa de impuestos Good and Sales,
similar al IVA) . Si tu legislación local exige que pagues impuestos al
comprar a proveedores, intorduce aquí el porcentaje aquí
Déjalo en \"0\" si no debes pagar impuestos."
#. %1$s: TMPL_VAR name=publicationyear
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/catalogue/detailprint.tmpl:16
@@ -2473,161 +2184,66 @@
msgstr "<b>en </b>%s"
#:
../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/help/admin/systempreferences.tmpl:19
-msgid ""
-"<b>insecure --</b> The best choice is \"no.\" If you choose \"yes,\" users "
-"do not have to login and all information is open to anyone. Be careful if "
-"you set this to \"yes!\""
-msgstr ""
-"<b>inseguro --</b> La mejor opción es \"no.\" Si escoge \"si,\" los "
-"usuarios no necesitan registrarse y toda la información es abierta "
-"para cualquiera. Cuidado si pone esto a \"si!\""
+msgid "<b>insecure --</b> The best choice is \"no.\" If you choose \"yes,\"
users do not have to login and all information is open to anyone. Be careful if
you set this to \"yes!\""
+msgstr "<b>inseguro --</b> La mejor opción es \"no.\" Si escoge \"si,\"
los usuarios no necesitan registrarse y toda la información es abierta
para cualquiera. Cuidado si pone esto a \"si!\""
#:
../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/help/admin/systempreferences.tmpl:43
-msgid ""
-"<b>ldapserver and ldapinfos --</b> Koha 2.0 can use Perl LDAP (Lightweight "
-"Directory Access Protocol, see http://search.cpan.org/~gbarr/perl-ldap-"
-"0.3202/lib/Net/LDAP.pod) to manage user access and privileges. To avoid a "
-"useless Perl package for libraries without ldap, all what is related to LDAP "
-"has been moved to KohaInstall/modules/C4/Auth_with_ldap.pm. Ask your system "
-"administrator to set up LDAP with Auth_with_ldap.pm (perldoc Auth_with_ldap."
-"pm for help). Those 2 parameters are useless in 2.2 and have should not "
-"appear on a new install."
-msgstr ""
-"<b>servidor ldap e informaciones ldap --</b> koha 2.0 puede usar Perl LDAP "
-"((Lightweight Directory Access Protocol, mirar http://search.cpan.org/~gbarr/"
-"perl-ldap-0.3202/lib/Net/LDAP.pod) para administrar el acceso de usuario y "
-"privilegios. Para evitar el paquete inútil de Perl para bibliotecas "
-"sin ldap, todo lo que está relacionado con LDAP ha sido movido a "
-"KohaInstall/modules/C4/Auth_with_ldap.pm. Pregunte a su administrador de "
-"sistema para establecer LDAP con Auth_with_ldap.pm (perldoc Auth_with_ldap."
-"pm para ayuda). Aquellos 2 parámetros son inútiles en 2.2 y no "
-"debería aparecer en la nueva instalación."
+msgid "<b>ldapserver and ldapinfos --</b> Koha 2.0 can use Perl LDAP
(Lightweight Directory Access Protocol, see
http://search.cpan.org/~gbarr/perl-ldap-0.3202/lib/Net/LDAP.pod) to manage user
access and privileges. To avoid a useless Perl package for libraries without
ldap, all what is related to LDAP has been moved to
KohaInstall/modules/C4/Auth_with_ldap.pm. Ask your system administrator to set
up LDAP with Auth_with_ldap.pm (perldoc Auth_with_ldap.pm for help). Those 2
parameters are useless in 2.2 and have should not appear on a new install."
+msgstr "<b>servidor ldap e informaciones ldap --</b> koha 2.0 puede usar Perl
LDAP ((Lightweight Directory Access Protocol, mirar
http://search.cpan.org/~gbarr/perl-ldap-0.3202/lib/Net/LDAP.pod) para
administrar el acceso de usuario y privilegios. Para evitar el paquete
inútil de Perl para bibliotecas sin ldap, todo lo que está
relacionado con LDAP ha sido movido a KohaInstall/modules/C4/Auth_with_ldap.pm.
Pregunte a su administrador de sistema para establecer LDAP con
Auth_with_ldap.pm (perldoc Auth_with_ldap.pm para ayuda). Aquellos 2
parámetros son inútiles en 2.2 y no debería aparecer en la
nueva instalación."
#:
../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/help/admin/systempreferences.tmpl:47
-msgid ""
-"<b>marc --</b> Turn on MARC support. Set to \"no\" if you do not intend to "
-"use MARC records."
-msgstr ""
-"<b>marc --</b> Conecta el soporte de MARC. Pon a \"no\" si no quiere usar el "
-"registro de MARC."
+msgid "<b>marc --</b> Turn on MARC support. Set to \"no\" if you do not intend
to use MARC records."
+msgstr "<b>marc --</b> Conecta el soporte de MARC. Pon a \"no\" si no quiere
usar el registro de MARC."
#:
../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/help/admin/systempreferences.tmpl:49
-msgid ""
-"<b>marcflavour --</b> Your MARC flavor (MARC21 or UNIMARC). This choice "
-"tells Koha how to interpret your MARC records."
-msgstr ""
-"<b>marcflavour --</b> Su flavor de MARC (MARC21 o UNIMARC). Esta opció"
-"n dice a Koha como interpretar sus registros de MARC."
+msgid "<b>marcflavour --</b> Your MARC flavor (MARC21 or UNIMARC). This choice
tells Koha how to interpret your MARC records."
+msgstr "<b>marcflavour --</b> Su flavor de MARC (MARC21 o UNIMARC). Esta
opción dice a Koha como interpretar sus registros de MARC."
#:
../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/help/admin/systempreferences.tmpl:51
-msgid ""
-"<b>maxoutstanding --</b> The maximum amount of outstanding charges a "
-"borrower may have before he/she is barred from making reserve requests. The "
-"number represents units of your local currency (e.g. \"5\" means $5.00, if "
-"the dollar is your local currency.)"
-msgstr ""
-"<b>maxoutstanding --</b> La cantidad máxima de gastos excepcionales "
-"al usuario puede tener antes de que él/ella sea excluido de hacer "
-"peticiones de la reserva. El número representa las unidades de su "
-"moneda local (e.j. \"5\" significa 5.00 dólares, si el dolar es su "
-"moneda local.)"
+msgid "<b>maxoutstanding --</b> The maximum amount of outstanding charges a
borrower may have before he/she is barred from making reserve requests. The
number represents units of your local currency (e.g. \"5\" means $5.00, if the
dollar is your local currency.)"
+msgstr "<b>maxoutstanding --</b> La cantidad máxima de gastos
excepcionales al usuario puede tener antes de que él/ella sea excluido
de hacer peticiones de la reserva. El número representa las unidades de
su moneda local (e.j. \"5\" significa 5.00 dólares, si el dolar es su
moneda local.)"
#:
../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/help/admin/systempreferences.tmpl:53
msgid "<b>maxreserves --</b> The maximum number of reserves a member can make."
-msgstr ""
-"<b>reservas máximas --</b> El número máximo de reservas "
-"que un usuario puede hacer."
+msgstr "<b>reservas máximas --</b> El número máximo de
reservas que un usuario puede hacer."
#:
../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/help/admin/systempreferences.tmpl:55
-msgid ""
-"<b>noissuescharge --</b> The maximum amount of outstanding charges a "
-"borrower may have before he/she is barred from checking out items. The "
-"number represents units of your local currency (e.g. \"5\" means $5.00, if "
-"the dollar is your local currency.)"
-msgstr ""
-"<b>noissuescharge --</b> La cantidad máxima de gastos excepcionales "
-"al usuario puede tener antes de que él/ella sea excluido de verificar "
-"artículos. El número representa las unidades de su moneda "
-"local (e.j. \"5\" significa 5.00 dólares, si el dolar es su moneda "
-"local.)"
+msgid "<b>noissuescharge --</b> The maximum amount of outstanding charges a
borrower may have before he/she is barred from checking out items. The number
represents units of your local currency (e.g. \"5\" means $5.00, if the dollar
is your local currency.)"
+msgstr "<b>noissuescharge --</b> La cantidad máxima de gastos
excepcionales al usuario puede tener antes de que él/ella sea excluido
de verificar artículos. El número representa las unidades de su
moneda local (e.j. \"5\" significa 5.00 dólares, si el dolar es su
moneda local.)"
#:
../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/help/admin/systempreferences.tmpl:57
-msgid ""
-"<b>opaclanguages --</b> Set your language preference. (Despite the name, "
-"this choice controls the language used for all Koha screens, not just the "
-"OPAC). The top language in your list will be tried first."
-msgstr ""
-"<b>idiomas opac --</b> Ponga su idioma de preferencia . (A pesar del nombre, "
-"esta opción controla el idioma usado para todas las pantallas de "
-"Koha, no solamente el OPAC). El idioma superior en su lista será "
-"intentada primero."
+msgid "<b>opaclanguages --</b> Set your language preference. (Despite the
name, this choice controls the language used for all Koha screens, not just the
OPAC). The top language in your list will be tried first."
+msgstr "<b>idiomas opac --</b> Ponga su idioma de preferencia . (A pesar del
nombre, esta opción controla el idioma usado para todas las pantallas de
Koha, no solamente el OPAC). El idioma superior en su lista será
intentada primero."
#:
../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/help/admin/systempreferences.tmpl:59
-msgid ""
-"<b>opacthemes --</b> Set the preferred order for themes. The top theme will "
-"be tried first."
-msgstr ""
-"<b>temas opac -- </b> Ponga el orden preferido por temas. El tema superior "
-"será intentado primero."
+msgid "<b>opacthemes --</b> Set the preferred order for themes. The top theme
will be tried first."
+msgstr "<b>temas opac -- </b> Ponga el orden preferido por temas. El tema
superior será intentado primero."
#:
../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/help/admin/systempreferences.tmpl:61
-msgid ""
-"<b>printcirculationslips --</b> if set to 1, circulation \"slips\" are "
-"printed on your receipt printer. If set to 0, no slips are printed."
-msgstr ""
+msgid "<b>printcirculationslips --</b> if set to 1, circulation \"slips\" are
printed on your receipt printer. If set to 0, no slips are printed."
+msgstr "<b>printcirculationslips --</b> si se pone a 1, se imprimen
\"recibos\" de circulación. Si se pone a 0, no se imprimen recibos."
#:
../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/help/admin/systempreferences.tmpl:63
-msgid ""
-"<b>suggestion --</b> If set to 1, the Suggestions feature is activated in "
-"the OPAC. This feature allows OPAC users to suggest book purchases. When a "
-"suggestion is made in the OPAC, it is assigned the status \"ASKED.\" A "
-"librarian then manages the suggestion and can set the status to \"REJECTED\" "
-"or \"ORDERED.\" When a book is ordered and has arrived in the library, the "
-"status becomes \"AVAILABLE.\" Suggestions that are not yet \"AVAILABLE\" are "
-"visible to all users of the OPAC."
-msgstr ""
-"<b>sugerencia --</b> Si pone a 1, el rasgo de Sugerencias es activado en el "
-"OPAC. Este rasgo permite a usuarios OPAC sugerir compras de libro. Cuando la "
-"sugerencia se hace en el OPAC, es asignado el estado \"ASKED.\" El "
-"bibliotecario entonces maneja la sugerencia y puede poner el estado "
-"\"REJECTED\" o \"ORDERED.\" Cuando se pide un libro y ha llegado a la "
-"biblioteca, el estado se hace \"AVAILABLE\". Las sugerencias que no "
-"están aún \"AVAILABLE son visibles a todos los usuarios del "
-"OPAC."
+msgid "<b>suggestion --</b> If set to 1, the Suggestions feature is activated
in the OPAC. This feature allows OPAC users to suggest book purchases. When a
suggestion is made in the OPAC, it is assigned the status \"ASKED.\" A
librarian then manages the suggestion and can set the status to \"REJECTED\" or
\"ORDERED.\" When a book is ordered and has arrived in the library, the status
becomes \"AVAILABLE.\" Suggestions that are not yet \"AVAILABLE\" are visible
to all users of the OPAC."
+msgstr "<b>sugerencia --</b> Si pone a 1, el rasgo de Sugerencias es activado
en el OPAC. Este rasgo permite a usuarios OPAC sugerir compras de libro. Cuando
la sugerencia se hace en el OPAC, es asignado el estado \"ASKED.\" El
bibliotecario entonces maneja la sugerencia y puede poner el estado
\"REJECTED\" o \"ORDERED.\" Cuando se pide un libro y ha llegado a la
biblioteca, el estado se hace \"AVAILABLE\". Las sugerencias que no
están aún \"AVAILABLE son visibles a todos los usuarios del OPAC."
#:
../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/help/admin/systempreferences.tmpl:65
-msgid ""
-"<b>template --</b> Preference order for screen templates. Koha comes with "
-"several different options for templates that control the look and feel of "
-"your Koha screens, and you can also write your own templates."
-msgstr ""
-"<b>plantilla --</b>Orden de preferencia para plantillas de pantalla. Koha "
-"viene con varias opciones diferentes para plantillas que controlan la mirada "
-"y el sentido de sus pantallas de Koha, y también puede escribir sus "
-"propias plantillas."
+msgid "<b>template --</b> Preference order for screen templates. Koha comes
with several different options for templates that control the look and feel of
your Koha screens, and you can also write your own templates."
+msgstr "<b>plantilla --</b>Orden de preferencia para plantillas de pantalla.
Koha viene con varias opciones diferentes para plantillas que controlan la
mirada y el sentido de sus pantallas de Koha, y también puede escribir
sus propias plantillas."
#:
../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/help/admin/systempreferences.tmpl:67
-msgid ""
-"<b>timeout --</b> Inactivity timeout period (in seconds). If a workstation "
-"is idle for longer than this period, the user will have to login again."
-msgstr ""
-"<b>interrupción --</b> Período de interrupción de "
-"inactividad (en segundos). Si una estación de trabajo está sin "
-"trabajar por un tiempo más largo que este período, el usuario "
-"tendrá que conectarse otra vez."
+msgid "<b>timeout --</b> Inactivity timeout period (in seconds). If a
workstation is idle for longer than this period, the user will have to login
again."
+msgstr "<b>interrupción --</b> Período de interrupción de
inactividad (en segundos). Si una estación de trabajo está sin
trabajar por un tiempo más largo que este período, el usuario
tendrá que conectarse otra vez."
#:
../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/help/admin/systempreferences.tmpl:69
-msgid ""
-"<b>virtualshelves --</b> Set virtual shelves management on or off (\"1\" or "
-"\"0\"). Users can set up and manage their own \"virtual bookshelves\" of "
-"favorite library items if this feature is turned on."
-msgstr ""
+msgid "<b>virtualshelves --</b> Set virtual shelves management on or off
(\"1\" or \"0\"). Users can set up and manage their own \"virtual bookshelves\"
of favorite library items if this feature is turned on."
+msgstr "<b>virtualshelves --</b> Activar o desactivar la administración
de estanterias virtuales (\"1\" o \"0\"). Si está activada, los
usuarios pueden administrar sus propias \"estanterias virtuales\" de sus
artículo favoritos\"."
#. %1$s: TMPL_VAR name=publicationyear
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/acqui/lateorders.tmpl:61
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "<i> in </i>%s"
-msgstr "<b>en </b>%s"
+msgstr "<i>en </i>%s"
#. %1$s: TMPL_VAR name=biblionumber
#. %2$s: TMPL_VAR name=bibliotitle
@@ -2638,72 +2254,57 @@
#. %1$s: TMPL_VAR name=author
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/acqui/lateorders.tmpl:60
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "<i>Author:</i> %s"
-msgstr "<b>Autor:</b> %s"
+msgstr "<i>Autor:</i> %s"
#. %1$s: TMPL_VAR name=publisher
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/acqui/lateorders.tmpl:61
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "<i>Published by:</i> %s"
-msgstr "<b>Publicado por:</b>%s"
+msgstr "<i>Publicado por:</i>%s"
#:
../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/parameters/auth_subfields_structure.tmpl:53
-msgid ""
-"A \"value builder\": values builders are perl programs that help you select "
-"the value of the field. They are MARC-flavor dependant and sometimes fill "
-"another subfield automatically."
-msgstr ""
-"Un \"value builder\": values builders son progamas perl que ayudan a "
-"seleccionar el valor para un campo. Son dependientes del formato MARC que se "
-"use y en ocasiones llena otro subcampo automáticamente."
+msgid "A \"value builder\": values builders are perl programs that help you
select the value of the field. They are MARC-flavor dependant and sometimes
fill another subfield automatically."
+msgstr "Un \"value builder\": values builders son progamas perl que ayudan a
seleccionar el valor para un campo. Son dependientes del formato MARC que se
use y en ocasiones llena otro subcampo automáticamente."
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/help/acqui/acqui-home.tmpl:12
-msgid ""
-"A <b>basket</b> is a group of orders that are sent all at once to a given "
-"supplier. Basket is used when acquiring book."
-msgstr ""
+msgid "A <b>basket</b> is a group of orders that are sent all at once to a
given supplier. Basket is used when acquiring book."
+msgstr "Una <b>cesta</b> es un grupo de órdenes que se envían de
una vez a un suministrador. Se utiliza la cesta al adquirir el libro."
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/help/acqui/acqui-home.tmpl:13
-msgid ""
-"A <b>parcel</b> is a group of acquired books that are in the same parcel. "
-"Parcel is used when receiving books."
-msgstr ""
+msgid "A <b>parcel</b> is a group of acquired books that are in the same
parcel. Parcel is used when receiving books."
+msgstr "Un <b>paquete</b> es un grupo de libros adquiridos que están en
el mismo paquete. Se utiliza el paquete al recibir los libros."
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/help/search.marc/search.tmpl:20
msgid "A biblio is selected if it's field <b>contains</b> the term you entered"
-msgstr ""
-"Un registro es seleccionado si el campo <b>contiene</b> el término "
-"que usted introdujo"
+msgstr "Un registro es seleccionado si el campo <b>contiene</b> el
término que usted introdujo"
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/help/acqui/order.tmpl:6
msgid "A button to create a new order"
-msgstr ""
+msgstr "Un botón para crear un nuevo pedido"
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/help/acqui/order.tmpl:7
msgid "A button to see all existing recieve parcels and create a new one."
-msgstr ""
+msgstr "Un botón para ver todos los paquetes recividos y crear uno
nuevo."
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/help/acqui/basket.tmpl:10
msgid "A completly new biblio (from scratch)"
-msgstr ""
+msgstr "Un biblio nuevo (de rotura)"
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/bookshelves/shelves.tmpl:97
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/bookshelves/shelves.tmpl:184
msgid "A free can be managed by any user."
-msgstr "Un estante libre puede ser administrado por cualquier usuario"
+msgstr "Uno libre puede ser administrado por cualquier usuario."
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/help/members/moremember.tmpl:5
-msgid ""
-"A patron's annual membership fee payment status also shows on this screen."
-msgstr ""
+msgid "A patron's annual membership fee payment status also shows on this
screen."
+msgstr "Un patrón de la calidad de los miembros, puede mostrarse en
esta pantalla."
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/bookshelves/shelves.tmpl:96
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/bookshelves/shelves.tmpl:183
msgid "A public can be seen by everybody, but managed only by you."
-msgstr ""
-"Un estante público puede ser visto por cualquiera, pero administrado "
-"solamente por usted."
+msgstr "Uno público puede ser visto por cualquiera, pero administrado
solamente por usted."
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/barcodes/printerConfig.tmpl:63
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/barcodes/printerConfig.tmpl:65
@@ -2712,7 +2313,7 @@
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/acqui.simple/additem-nomarc.tmpl:44
msgid "ADD NEW ITEM:"
-msgstr "AGREGAR NUEVO ITEM:"
+msgstr "AGREGAR NUEVO ARTÍCULO:"
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/parameters/checkmarc.tmpl:27
msgid "ALL items fields MUST :"
@@ -2720,7 +2321,7 @@
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/members/memberentry.tmpl:214
msgid "ALTERNATE CONTACT DETAILS"
-msgstr "CAMBIAR DETALLES DE CONTACTO"
+msgstr "DETALLES DE CONTACTO ALTERNATIVOS"
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/members/newimember.tmpl:121
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/members/newmember.tmpl:173
@@ -2738,7 +2339,7 @@
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/acqui/acquire.tmpl:101
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/acqui/newbasket2.tmpl:30
msgid "AUTHOR"
-msgstr "Autor"
+msgstr "AUTOR"
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/barcodes/barcodes-bottom.inc:12
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/includes/about-bottom.inc:12
@@ -2798,25 +2399,23 @@
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/help/acqui/recieve.tmpl:2
msgid "Acquisition : parcel detail"
-msgstr ""
+msgstr "Adquisición: detalle del paquete"
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/help/acqui/recieveorder.tmpl:2
msgid "Acquisition : recieve parcel"
-msgstr ""
+msgstr "Adquisición: paquete recibido"
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/help/acqui/basket.tmpl:2
msgid "Acquisition basket/order creation"
-msgstr ""
+msgstr "Creacción de la cesta/pedido de adquisición"
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/help/acqui/acqui-home.tmpl:2
-#, fuzzy
msgid "Acquisition home page"
msgstr "Adquisiciones"
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/help/acqui/order.tmpl:2
-#, fuzzy
msgid "Acquisition supplier list page"
-msgstr "Sistema de adquisiones MARC"
+msgstr "Lista de suministradores"
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/acqui/acqui-home.tmpl:4
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/intranet-main.tmpl:124
@@ -2842,14 +2441,12 @@
msgstr "Adquisiciones"
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/acqui/supplier.tmpl:205
-#, fuzzy
msgid "Active"
-msgstr "Inactivo"
+msgstr "Activo"
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/acqui/recieve.tmpl:25
-#, fuzzy
msgid "Actual"
-msgstr "Costo Real"
+msgstr "Real"
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/acqui/newbiblio.tmpl:204
msgid "Actual Cost"
@@ -2876,339 +2473,328 @@
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/parameters/thesaurus.tmpl:37
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/parameters/thesaurus.tmpl:146
msgid "Add"
-msgstr "Agregar"
+msgstr "Añadir"
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/help/bull/subscription-add.tmpl:13
#:
../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/help/bull/subscription-detail.tmpl:14
msgid "Add : the number here is added to XYZ"
-msgstr "Agregar : este numero es agregado a XYZ"
+msgstr "Añadir : este número es agregado a XYZ"
#. INPUT type=submit
#:
../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/parameters/authorised_values.tmpl:86
msgid "Add Authorised value"
-msgstr "Agregar Valor autorizado"
+msgstr "Añadir Valor autorizado"
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/intranet-main.tmpl:180
msgid "Add Authority"
-msgstr "Añadir Autoridad"
+msgstr "Añadir Autoridad"
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/help/acqui/newbiblio.tmpl:2
-#, fuzzy
msgid "Add Biblio help"
-msgstr "Agregar libro"
+msgstr "Añadir la ayuda de libro"
#. INPUT type=button
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/acqui.simple/addbiblio.tmpl:13
msgid "Add Bibliographic Record and go to Items"
-msgstr ""
+msgstr "Añadir el registo bibliográfico e ir a los
Artículos"
#. INPUT type=submit
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/parameters/aqbookfund.tmpl:70
msgid "Add Bookfund"
-msgstr "Agegar Fondo"
+msgstr "Añadir Fondo"
#. INPUT type=submit
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/parameters/aqbudget.tmpl:41
msgid "Add Budget"
-msgstr "Agregar Presupuesto"
+msgstr "Añadir Presupuesto"
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/members/moremember.tmpl:79
msgid "Add Child"
-msgstr "Agregar Hijo"
+msgstr "Añadir Hijo"
#. INPUT type=submit
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/marcimport/AcceptBiblioitem.tmpl:55
msgid "Add Item"
-msgstr "Agregar Item"
+msgstr "Añadir Item"
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/acqui.simple/addbiblio.tmpl:3
-#, fuzzy
msgid "Add MARC Record"
-msgstr "Subir registros MARC"
+msgstr "Añadir registros MARC"
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/help/members/memberentry.tmpl:14
msgid "Add Member, Institutional"
-msgstr "Agregar miembro, Institución"
+msgstr "Añadir miembro, Institución"
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/help/members/memberentry.tmpl:7
msgid "Add Member, person"
-msgstr "Agregar usuario, persona"
+msgstr "Añadir usuario, persona"
#. IMG
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/acqui/newbasket2.tmpl:5
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/acqui.simple/isbnsearch.tmpl:144
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/acqui.simple/isbnsearch.tmpl:152
msgid "Add New Biblio"
-msgstr "AGREGAR NUEVO REGISTRO"
+msgstr "Añadir Nuevo Biblio"
#. INPUT type=submit
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/parameters/branches.tmpl:181
msgid "Add New Branch"
-msgstr "Agregar Nueva Biblioteca"
+msgstr "Añadir Nueva Sede"
#. INPUT type=submit
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/parameters/branches.tmpl:222
msgid "Add New Category"
-msgstr "Agregar Nueva Categoría"
+msgstr "Añadir Nueva Categoría"
#. INPUT type=submit name=existinggroup
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/acqui.simple/additem-nomarc.tmpl:70
msgid "Add New Item to Existing Group"
-msgstr "Agregar Nuevo Item a un Grupo existente"
+msgstr "Añadir Nuevo Artículo a un Grupo existente"
#. INPUT type=submit name=newgroup
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/acqui.simple/additem-nomarc.tmpl:98
msgid "Add New Item to New Group"
-msgstr "Agregar Nuevo Item a un Grupo nuevo"
+msgstr "Añadir Nuevo Artículo a un Grupo Nuevo"
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/members/jmemberentry.tmpl:3
msgid "Add New Junior Member"
-msgstr "Agregar Nuevo Socio Junior"
+msgstr "Añadir Nuevo Usuario Junior"
#. INPUT type=submit
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/shelves.tmpl:102
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/bookshelves/shelves.tmpl:100
msgid "Add New Shelf"
-msgstr "Agregar Nuevo Estante"
+msgstr "Añadir Nuevo Estante"
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/shelves.tmpl:93
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/bookshelves/shelves.tmpl:85
msgid "Add Shelf"
-msgstr "Agregar Estante"
+msgstr "Añadir Estante"
#. INPUT type=submit
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/parameters/stopwords.tmpl:140
msgid "Add Stop word"
-msgstr "Agregar una Stop Word"
+msgstr "Añadir una Palabra Quitada"
#. INPUT type=submit
#:
../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/parameters/systempreferences.tmpl:256
msgid "Add System preference"
-msgstr "Agregar una Preferencia del Sistema"
+msgstr "Añadir una Preferencia del Sistema"
#. INPUT type=submit
#:
../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/parameters/auth_tag_structure.tmpl:165
msgid "Add Tag"
-msgstr "Agregar Etiqueta"
+msgstr "Añadir Etiqueta"
#. INPUT type=submit
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/parameters/thesaurus.tmpl:146
msgid "Add Thesaurus entry"
-msgstr "Agregar entrada de tesauro"
+msgstr "Añadir entrada de tesauro"
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/parameters/z3950servers.tmpl:76
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/parameters/z3950servers.tmpl:239
msgid "Add Z39.50 server"
-msgstr "Agregar servidor Z39.50"
+msgstr "Añadir servidor Z39.50"
#. %1$s: TMPL_VAR name=title
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/marcimport/AcceptBiblioitem.tmpl:36
#, c-format
msgid "Add a New Item for %s"
-msgstr "Agregar un nuevo item para %s"
+msgstr "Añadir un nuevo Artículo para %s"
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/bookshelves/shelves.tmpl:38
msgid "Add a book by barcode"
-msgstr "Agregar un libro por Código de Barras"
+msgstr "Añadir un libro por código de barras"
#. %1$s: TMPL_VAR name=shelfname
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/shelves.tmpl:34
#, c-format
msgid "Add a book by barcode in %s:"
-msgstr "Agregar un libro por Código de Barras en %s:"
+msgstr "Añadir un libro por Código de Barras en %s:"
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/intranet-main.tmpl:118
-msgid ""
-"Add a member in the library. The member can be attached to any branch of the "
-"library. He or she can also have children."
-msgstr ""
-"Agregar un usuario a la biblioteca. El usuario puede ser vinculado con "
-"cualquiera de las bibliotecas del sistema. El o ella pueden, también, "
-"tener hijos."
+msgid "Add a member in the library. The member can be attached to any branch
of the library. He or she can also have children."
+msgstr "Añadir un usuario a la biblioteca. El usuario puede ser
vinculado con cualquiera de las sedes del sistema. El o ella pueden,
también, tener hijos."
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/barcodes/barcodes.tmpl:13
msgid "Add a new Country Code"
-msgstr "Agregar nuevo Código de País"
+msgstr "Añadir nuevo Código de País"
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/bull/subscription-add.tmpl:10
msgid "Add a subscription"
-msgstr "Agregar una suscripción"
+msgstr "Añadir una suscripción"
#:
../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/parameters/systempreferences.tmpl:63
msgid "Add a system preference"
-msgstr "Agregar una preferencia del sistema"
+msgstr "Añadir una preferencia del sistema"
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/intranet-main.tmpl:120
-msgid ""
-"Add an organisation in the library. This member doesn't have some "
-"information a \"physical\" member has."
-msgstr ""
-"Agregar una organización a la biblioteca. Este tipo de socio no tiene "
-"la misma información que presenta un socio \"físico\"."
+msgid "Add an organisation in the library. This member doesn't have some
information a \"physical\" member has."
+msgstr "Añadir una institución a la biblioteca. Este tipo de
usuario no tiene la misma información que presenta un usuario
\"físico\"."
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/modwebsites.tmpl:30
msgid "Add another Website Link"
-msgstr "Agregar otro enlace a página web"
+msgstr "Añadir otro enlace a página web"
#. INPUT type=submit
#:
../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/parameters/authorised_values.tmpl:86
msgid "Add authorised Value"
-msgstr "Agregar Valor autorizado"
+msgstr "Añadir Valor autoridad"
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/parameters/authorised_values.tmpl:9
msgid "Add authorised value"
-msgstr "Agregar Valor autorizado"
+msgstr "Añadir Valor autoridad"
#:
../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/authorities/authorities-home.tmpl:60
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/authorities/authorities.tmpl:19
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/authorities/authorities.tmpl:30
msgid "Add authority"
-msgstr "Agregar autoridad"
+msgstr "Añadir autoridad"
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/parameters/authtypes.tmpl:62
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/parameters/authtypes.tmpl:149
msgid "Add authority type"
-msgstr "Agregar tipo de autoridad"
+msgstr "Añadir tipo de autoridad"
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/intranet-main.tmpl:86
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/acqui.simple/isbnsearch.tmpl:131
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/acqui.simple/isbnsearch.tmpl:141
msgid "Add biblio"
-msgstr "Agregar libro"
+msgstr "Añadir artículo"
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/parameters/aqbookfund.tmpl:132
msgid "Add book fund"
-msgstr "Agregar Fondo de Libros"
+msgstr "Añadir Fondo de Libros"
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/parameters/aqbookfund.tmpl:37
msgid "Add budget"
-msgstr "Agregar Presupuesto"
+msgstr "Añadir Presupuesto"
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/parameters/categorie.tmpl:66
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/parameters/categorie.tmpl:285
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/parameters/categoryitem.tmpl:65
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/parameters/categoryitem.tmpl:286
msgid "Add category"
-msgstr "Agregar Categoría"
+msgstr "Añadir Categoría"
#. INPUT type=button
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/search.marc/search.tmpl:141
msgid "Add criteria"
-msgstr "Agregar criterio"
+msgstr "Añadir criterio"
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/parameters/currency.tmpl:62
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/parameters/currency.tmpl:183
msgid "Add currency"
-msgstr "Agregar moneda"
+msgstr "Añadir moneda"
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/parameters/biblio_framework.tmpl:62
#:
../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/parameters/biblio_framework.tmpl:135
msgid "Add framework"
-msgstr "Agregar formato"
+msgstr "Añadir entorno"
#. INPUT type=button
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/acqui.simple/additem.tmpl:73
msgid "Add item"
-msgstr "Agregar Item"
+msgstr "Añadir artículo"
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/parameters/itemtypes.tmpl:65
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/parameters/itemtypes.tmpl:160
msgid "Add item type"
-msgstr "Agregar tipo de item"
+msgstr "Añadir tipo de artículo"
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/acqui.simple/isbnsearch.tmpl:62
msgid "Add items"
-msgstr "Agregar Items"
+msgstr "Añadir artículos"
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/intranet-main.tmpl:117
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/members/member.tmpl:57
msgid "Add member"
-msgstr "Agregar usuario"
+msgstr "Añadir usuario"
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/help/members/memberentry.tmpl:2
msgid "Add member help"
-msgstr "Agregar ayuda de usuario"
+msgstr "Añadir ayuda de usuario"
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/members/imemberentry.tmpl:6
msgid "Add new Institution"
-msgstr "Agregar nueva Institución"
+msgstr "Añadir nueva Institución"
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/parameters/authorised_values.tmpl:8
msgid "Add new category"
-msgstr "Agregar Nueva Categoría"
+msgstr "Añadir Nueva Categoría"
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/shelves.tmpl:133
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/bookshelves/shelves.tmpl:150
msgid "Add or Remove Book Shelves"
-msgstr "Agregar o Eliminar Estantes"
+msgstr "Añadir o Eliminar Estantes"
#. IMG
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/acqui/order.tmpl:17
msgid "Add order"
-msgstr "Agregar Orden"
+msgstr "Añadir Orden"
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/acqui/basket.tmpl:135
msgid "Add order line"
-msgstr "Agregar línea de orden"
+msgstr "Añadir línea de orden"
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/intranet-main.tmpl:119
msgid "Add organisation"
-msgstr "Agregar Organización"
+msgstr "Añadir Institución"
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/parameters/printers.tmpl:64
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/parameters/printers.tmpl:174
msgid "Add printer"
-msgstr "Agregar Impresora"
+msgstr "Añadir Impresora"
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/bull/bull-home.tmpl:76
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/bull/subscription-add.tmpl:204
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/help/bull-home.tmpl:5
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/help/bull/bull-home.tmpl:4
msgid "Add subscription"
-msgstr "Agregar suscripción"
+msgstr "Añadir suscripción"
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/acqui/order.tmpl:63
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/acqui/supplier.tmpl:12
msgid "Add supplier"
-msgstr "Agregar proveedor"
+msgstr "Añadir proveedor"
#:
../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/parameters/auth_tag_structure.tmpl:62
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/parameters/marctagstructure.tmpl:62
msgid "Add tag"
-msgstr "Agregar etiqueta"
+msgstr "Añadir etiqueta"
#. INPUT type=image
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/parameters/thesaurus.tmpl:31
msgid "Add thesaurus entry"
-msgstr "Agregar entrada de tesauro"
+msgstr "Añadir entrada de tesauro"
#. INPUT type=submit
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/modwebsites.tmpl:47
msgid "Add this Website Link"
-msgstr "Agregar este enlace a página web"
+msgstr "Añadir este enlace a página web"
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/acqui.simple/additem-nomarc.tmpl:59
msgid "Add to existing group:"
-msgstr "Agregar a un grupo existente:"
+msgstr "Añadir a un grupo existente:"
#:
../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/bookshelves/addbookbybiblionumber.tmpl:8
#:
../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/bookshelves/addbookbybiblionumber.tmpl:17
msgid "Add to virtual shelf"
-msgstr "Agregar a estante virtual"
+msgstr "Añadir a estante virtual"
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/parameters/stopwords.tmpl:59
msgid "Add word"
-msgstr "Agregar palabra"
+msgstr "Añadir palabra"
#:
../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/acqui.simple/addbiblio-nomarc.tmpl:4
msgid "Adding a new Biblio"
-msgstr "Agregando un nuevo Biblio"
+msgstr "Añadiendo un nuevo Biblio"
#. %1$s: TMPL_VAR name=authtypetext
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/authorities/authorities.tmpl:9
#, c-format
msgid "Adding authority (%s)"
-msgstr ""
+msgstr "Añadiendo la autoridad (%s)"
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/modbib.tmpl:34
msgid "Additional Author"
@@ -3235,7 +2821,7 @@
#:
../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/parameters/systempreferences.tmpl:143
#:
../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/parameters/systempreferences.tmpl:146
msgid "Admin"
-msgstr ""
+msgstr "Administración"
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/intranet-main.tmpl:101
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/opac-main.tmpl:72
@@ -3258,27 +2844,24 @@
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/reports/bor_issues_top.tmpl:253
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/reports/borrowers_out.tmpl:75
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/reports/cat_issues_top.tmpl:253
-#, fuzzy
msgid "All Borrower Categories"
-msgstr "Categorías de Socio"
+msgstr "Todas las Categorías de Usuario"
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/reports/bor_issues_top.tmpl:239
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/reports/cat_issues_top.tmpl:239
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/reports/catalogue_out.tmpl:91
-#, fuzzy
msgid "All Item Types"
-msgstr "Tipo de item"
+msgstr "Todos los tipos de artículo"
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/reports/bor_issues_top.tmpl:225
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/reports/cat_issues_top.tmpl:225
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/reports/catalogue_out.tmpl:77
-#, fuzzy
msgid "All branches"
-msgstr "Bibliotecas"
+msgstr "Todas las sedes"
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/parameters/checkmarc.tmpl:34
msgid "All item fields are in the same tag and in item tab"
-msgstr "Todos los campos de item estan en el mismo campo y en la etiqueta item"
+msgstr "Todos los campos de artículo estan en el mismo campo y en la
etiqueta artículo"
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/intranet-main.tmpl:135
msgid "All the system reports"
@@ -3294,7 +2877,7 @@
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/catalogue/detail.tmpl:102
msgid "Alt title:"
-msgstr ""
+msgstr "T&iacaute;tulo alternativo:"
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/acqui/supplier.tmpl:54
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/acqui/supplier.tmpl:184
@@ -3302,13 +2885,8 @@
msgstr "teléfono alternativo"
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/help/members/members-home.tmpl:11
-msgid ""
-"Alternatively, you can browse a section of borrowers by selecting the first "
-"letter of the Patron's last name from the list on the right."
-msgstr ""
-"De forma alternativa, puede hojear una sección de usuarios "
-"seleccionando la primera letra del apellido del Patron de la lista de la "
-"derecha."
+msgid "Alternatively, you can browse a section of borrowers by selecting the
first letter of the Patron's last name from the list on the right."
+msgstr "De forma alternativa, puede hojear una sección de usuarios
seleccionando la primera letra del apellido del Patron de la lista de la
derecha."
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/about.tmpl:77
msgid "Ambrose Li"
@@ -3325,12 +2903,8 @@
msgstr "Monto"
#:
../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/parameters/auth_subfields_structure.tmpl:52
-msgid ""
-"An \"authorised value\": it refers to a list of authorised values for this "
-"subfield. See the corresponding admin table."
-msgstr ""
-"Un \"valor autorizado\": se refiere a una lista de valores autorizados para "
-"este subcampo. Vea la tabla de administración correspondiente."
+msgid "An \"authorised value\": it refers to a list of authorised values for
this subfield. See the corresponding admin table."
+msgstr "Un \"valor autoridad\": se refiere a una lista de valores autorizados
para este subcampo. Vea la tabla de administración correspondiente."
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/errors/400.tmpl:4
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/errors/401.tmpl:4
@@ -3344,11 +2918,11 @@
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/help/acqui/basket.tmpl:8
msgid "An accepted suggestion"
-msgstr ""
+msgstr "Sugerencia aceptada"
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/help/acqui/basket.tmpl:9
msgid "An existing biblio (to order a new item)"
-msgstr ""
+msgstr "Un biblio que existe (para pedir nuevo artículo)"
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/about.tmpl:78
msgid "Andres Tarallo"
@@ -3356,8 +2930,7 @@
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/about.tmpl:45
msgid "Andrew Arensburger (the small & great C4::Context module)"
-msgstr ""
-"Andrew Arensburger (pequeño & gran C4::módulo de Contexto)"
+msgstr "Andrew Arensburger (pequeño & gran C4::módulo de
Contexto)"
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/about.tmpl:42
msgid "Andrew Hooper"
@@ -3366,9 +2939,8 @@
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/overdue.tmpl:7
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/overdue.tmpl:13
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/overdue.tmpl:19
-#, fuzzy
msgid "Any"
-msgstr "ningú"
+msgstr "Cualquier"
#. %1$s: TMPL_VAR name=classlist
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/catalogue/catalogue-home.tmpl:26
@@ -3378,37 +2950,25 @@
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/reports/bor_issues_top.tmpl:267
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/reports/cat_issues_top.tmpl:267
-#, fuzzy
msgid "Any Day"
-msgstr "Cualquier %s"
+msgstr "Cualquier Día"
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/reports/bor_issues_top.tmpl:284
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/reports/cat_issues_top.tmpl:284
-#, fuzzy
msgid "Any Month"
-msgstr "Mes"
+msgstr "Cualquier Mes"
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/help/members/moremember.tmpl:6
msgid "Any fines a patron has will show up in the top middle of this screen."
-msgstr ""
-"Cualquier multa a un patrón se resaltará en el medio de la "
-"parte superior de esta pantalla."
+msgstr "Cualquier multa a un patrón se resaltará en el medio de
la parte superior de esta pantalla."
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/help/members/moremember.tmpl:9
-msgid ""
-"Any items a patron currently has out will show up under \"Items currently on "
-"issue\"."
-msgstr ""
-"Cualquier artículo que un patrón tiene actualmente hacia fuera "
-"se resaltará bajo \"Artículos actualmente sobre prestamo\"."
+msgid "Any items a patron currently has out will show up under \"Items
currently on issue\"."
+msgstr "Cualquier artículo que un patrón tiene actualmente hacia
fuera se resaltará bajo \"Artículos actualmente sobre prestamo\"."
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/help/members/moremember.tmpl:7
-msgid ""
-"Any materials a patron has requested will show up on the top right of this "
-"screen."
-msgstr ""
-"Cualquier material que un patrón ha solicitado se resaltará en "
-"la parte superior derecha de esta pantalla."
+msgid "Any materials a patron has requested will show up on the top right of
this screen."
+msgstr "Cualquier material que un patrón ha solicitado se
resaltará en la parte superior derecha de esta pantalla."
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/search.marc/search.tmpl:18
msgid "Any word"
@@ -3426,9 +2986,8 @@
#. INPUT type=submit
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/overdue.tmpl:30
-#, fuzzy
msgid "Apply Filter"
-msgstr "Filtro"
+msgstr "Aplicar Filtro"
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/circ/circulation.tmpl:127
msgid "Apr"
@@ -3443,7 +3002,7 @@
#. SCRIPT
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/bull/subscription-detail.tmpl:200
msgid "Are you sure you want to delete this subscription?"
-msgstr "¿Está seguro de que quiere borrar esta suscripción?"
+msgstr "¿Está seguro de que quiere borrar esta
suscripción?"
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/members/imemberentry.tmpl:51
msgid "Area"
@@ -3458,28 +3017,12 @@
msgstr "Disponible"
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/help/bull/statecollection.tmpl:7
-msgid ""
-"Arrived : when an book arrives, you can set it's status to \"arrived\". "
-"Then, the issue disappear from this list, and the number of the issue is "
-"added to the \"arrived list\" (on the left box)"
-msgstr ""
-"Disponible : cuando un libro está disponible, se puede establecer su "
-"estado como \"disponible\". Entonces, el ejemplar desaparece de esta lista, "
-"y el número del ejemplar es agregado a la \"lista de disponibles"
-"\" (en el cuadro de la izquierda)"
+msgid "Arrived : when an book arrives, you can set it's status to \"arrived\".
Then, the issue disappear from this list, and the number of the issue is added
to the \"arrived list\" (on the left box)"
+msgstr "Disponible : cuando un libro está disponible, se puede
establecer su estado como \"disponible\". Entonces, el ejemplar desaparece de
esta lista, y el número del ejemplar es agregado a la \"lista de
disponibles\" (en el cuadro de la izquierda)"
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/help/bull/statecollection.tmpl:16
-msgid ""
-"Arrived numbers : the list of issues you have in your library. Automatically "
-"filled when a new number is marked \"arrived\". You can manually change this "
-"field if you want, for example, to change a long list (1,2,3,4,...,51) to a "
-"shorter one (1-51)"
-msgstr ""
-"Números disponibles : la lista de ejemplares que usted tiene en su "
-"biblioteca. Se llena automáticamente cuando un número es "
-"marcado como \"disponible\". Se puede cambiar este campo manualmente si "
-"quiere, por ejemplo, cambiar una lista larga de números "
-"(1,2,3,4,...,51) por una más corta (1-51)"
+msgid "Arrived numbers : the list of issues you have in your library.
Automatically filled when a new number is marked \"arrived\". You can manually
change this field if you want, for example, to change a long list
(1,2,3,4,...,51) to a shorter one (1-51)"
+msgstr "Números disponibles : la lista de ejemplares que usted tiene en
su biblioteca. Se llena automáticamente cuando un número es
marcado como \"disponible\". Se puede cambiar este campo manualmente si quiere,
por ejemplo, cambiar una lista larga de números (1,2,3,4,...,51) por una
más corta (1-51)"
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/bull/subscription-add.tmpl:86
msgid "Arrives on"
@@ -3494,20 +3037,16 @@
msgstr "Ascendente"
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/parameters/issuingrules.tmpl:12
-msgid ""
-"Ask your administrator to put this script in crontab, after midnight, to "
-"have fines calculated every night"
-msgstr ""
-"Pídale a su administrador que ponga este script en crontab, "
-"después de medianoche, para que las deudas se calculen cada noche."
+msgid "Ask your administrator to put this script in crontab, after midnight,
to have fines calculated every night"
+msgstr "Pídale a su administrador que ponga este script en crontab,
después de medianoche, para que las deudas se calculen cada noche."
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/help/acqui/order.tmpl:10
msgid "At the end of the page, you have a button to create a new supplier"
-msgstr ""
+msgstr "Al final la pá, tiene un botón para crear un nuevo
suministrador"
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/help/acqui/recieveorder.tmpl:18
msgid "At the end of the page, you have a tool to create a new parcel"
-msgstr ""
+msgstr "Al final la pá, tiene una herramienta para crear un nuevo
paquete"
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/circ/circulation.tmpl:131
msgid "Aug"
@@ -3538,12 +3077,8 @@
#:
../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/help/admin/marc_subfields_structure.tmpl:44
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/help/admin/marctagstructure.tmpl:20
-msgid ""
-"Auth value : means the value is not free, but in the authorised value list "
-"of the selected type"
-msgstr ""
-"Valor autorizado : quiere decir que el valor no es libre, pero en la lista "
-"de valor autorizado del tipo seleccionado"
+msgid "Auth value : means the value is not free, but in the authorised value
list of the selected type"
+msgstr "Valor autorizado : quiere decir que el valor no es libre, pero en la
lista de valor autorizados del tipo seleccionado"
#. For the first occurrence,
#. %1$s: TMPL_VAR name=authorised_value
@@ -3556,7 +3091,7 @@
#:
../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/parameters/auth_subfields_structure.tmpl:41
#:
../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/parameters/marc_subfields_structure.tmpl:43
msgid "Auth value:"
-msgstr "Valor autorizado"
+msgstr "Valor autoridad"
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/acqui/acquire.tmpl:18
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/acqui/newbiblio.tmpl:109
@@ -3582,14 +3117,14 @@
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/search.marc/search.tmpl:155
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/z3950/searchresult.tmpl:30
msgid "Author"
-msgstr "AUTOR"
+msgstr "Autor"
#:
../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/acqui.simple/addbiblio-nomarc.tmpl:16
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/acqui.simple/additem-nomarc.tmpl:16
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/catalogue/catalogue-home.tmpl:19
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/catalogue/detail.tmpl:62
msgid "Author:"
-msgstr "AUTOR:"
+msgstr "Autor:"
#:
../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/parameters/auth_tag_structure.tmpl:144
msgid "Authorised"
@@ -3638,7 +3173,7 @@
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/authorities/detail.tmpl:57
#, c-format
msgid "Authority #%s (%s)"
-msgstr ""
+msgstr "Autoridad #%s (%s)"
#. %1$s: TMPL_VAR name=authtypecode
#:
../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/parameters/marc_subfields_structure.tmpl:134
@@ -3650,16 +3185,15 @@
#:
../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/parameters/auth_subfields_structure.tmpl:84
#, c-format
msgid "Authority MARC subfield structure admin for tag %s"
-msgstr ""
-"Autoridad MARC subcampo estructura administración para etiqueta %s"
+msgstr "Autorizar administración de la estructura de subcampos MARC
para etiqueta %s"
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/parameters/thesaurus.tmpl:50
msgid "Authority lib"
-msgstr "Autoridad lib"
+msgstr "Autorizar lib"
#:
../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/parameters/auth_tag_structure.tmpl:4
msgid "Authority marc framework for"
-msgstr "Autoridad formato MARC para"
+msgstr "Autorizar formato MARC para"
#. %1$s: TMPL_VAR name=authid
#:
../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/authorities/detail-biblio-search.tmpl:4
@@ -3725,7 +3259,7 @@
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/acqui/acqui-home.tmpl:56
msgid "Avail"
-msgstr "Avail"
+msgstr "Aval"
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/catalogue/detail-opac.tmpl:60
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/catalogue/detail.tmpl:153
@@ -3759,7 +3293,7 @@
#:
../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/help/reports/catalogue_stats.tmpl:14
msgid "BOOKS"
-msgstr ""
+msgstr "LIBROS"
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/acqui/newbiblio.tmpl:200
msgid "BUDGETED TOTAL"
@@ -3797,15 +3331,13 @@
#. %2$S: type=text name=itemcallnumber
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/bull/statecollection.tmpl:86
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/bull/statecollection.tmpl:150
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Barcode %S Callnumber %S"
-msgstr "Número de Código de Barras"
+msgstr "Código de Barras %S Número del artículo %S"
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/help/search.marc/search.tmpl:10
msgid "Barcode : the library barcode of the book"
-msgstr ""
-"Código de barras : El Código de barras del libro en la "
-"biblioteca"
+msgstr "Código de barras : El Código de barras del ejemplar en
la biblioteca"
#. %1$s: TMPL_VAR name=barcode
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/marcimport/AcceptItemCopy.tmpl:4
@@ -3826,9 +3358,8 @@
msgstr "Generador de Código de barras"
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/reports/catalogue_out.tmpl:16
-#, fuzzy
msgid "Barcode/Titles"
-msgstr "Código de barras"
+msgstr "Código de barras/Titulos"
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/catalogue/catalogue-home.tmpl:37
msgid "Barcode:"
@@ -3870,59 +3401,16 @@
msgstr "Regístrese"
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/help/circ/returns.tmpl:3
-msgid ""
-"Before you begin, it is very important that you take note of the branch and "
-"printer settings and change them if necessary. This should only have to be "
-"done the first time you do circulations (or returns) from a workstation, "
-"after which a browser cookie will remember the correct settings. If you do "
-"returns under the wrong branch settings (for example, your branch setting is "
-"\"Suburb,\" but you are actually working at the \"Downtown\" branch), then "
-"Koha will reset the location of all items scanned to the incorrect branch "
-"(Suburb)."
-msgstr ""
-"Antes de que comience, es muy importante que tome nota de la biblioteca y "
-"ajustes de impresora y cambiarlo si fuera necesario. Esto sólo se "
-"debería hacer la primera vez que hace circulaciones (o retrocesos) de "
-"un terminal de trabajo, después una cookie de navegador "
-"recordará los ajustes correctos. Si retrocede en los ajustes de "
-"biblioteca incorrectos (por ejemplo, su ajuste de biblioteca es \"suburb,\" "
-"pero en realidad trabaja en el \"Downtown\"branch), entonces Koha "
-"reiniciará la posición de todos los artículos "
-"explorados a la biblioteca incorrecta (Suburb)."
+msgid "Before you begin, it is very important that you take note of the branch
and printer settings and change them if necessary. This should only have to be
done the first time you do circulations (or returns) from a workstation, after
which a browser cookie will remember the correct settings. If you do returns
under the wrong branch settings (for example, your branch setting is
\"Suburb,\" but you are actually working at the \"Downtown\" branch), then Koha
will reset the location of all items scanned to the incorrect branch (Suburb)."
+msgstr "Antes de que comience, es muy importante que tome nota de la
biblioteca y ajustes de impresora y cambiarlo si fuera necesario. Esto
sólo se debería hacer la primera vez que hace circulaciones (o
retrocesos) de un terminal de trabajo, después una cookie de navegador
recordará los ajustes correctos. Si retrocede en los ajustes de
biblioteca incorrectos (por ejemplo, su ajuste de biblioteca es \"suburb,\"
pero en realidad trabaja en el \"Downtown\"branch), entonces Koha
reiniciará la posición de todos los artículos explorados a
la biblioteca incorrecta (Suburb)."
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/help/circ/circulation.tmpl:3
-msgid ""
-"Before you begin, it is very important that you take note of the branch and "
-"printer settings and change them if necessary. This should only have to be "
-"done the first time you do circulations from a workstation, after which a "
-"browser cookie will remember the correct settings. If you do circulations "
-"under the wrong branch settings (for example, your branch setting is "
-"\"Suburb,\" but you are actually working at the \"Downtown\" branch), then "
-"Koha will reset the location of all items scanned to the incorrect branch "
-"(Suburb) and the statistical reports will credit all circulations to the "
-"wrong branch."
-msgstr ""
-"Antes de que comience, es muy importante que tome nota de la biblioteca y "
-"ajustes de impresora y cambiarlo si fuera necesario. Esto sólo se "
-"debería hacer la primera vez que hace circulaciones de un terminal de "
-"trabajo, después una cookie de navegador recordará los ajustes "
-"correctos. Si hace circulaciones en los ajustes de biblioteca incorrectos "
-"(por ejemplo, su ajuste de biblioteca es \"suburb,\" pero en realidad "
-"trabaja en el \"Downtown\"branch), entonces Koha reiniciará la "
-"posición de todos los artículos explorados a la biblioteca "
-"incorrecta (Suburb) y los informes estadísticos acreditarán "
-"todas las circulaciones en la biblioteca erronea."
+msgid "Before you begin, it is very important that you take note of the branch
and printer settings and change them if necessary. This should only have to be
done the first time you do circulations from a workstation, after which a
browser cookie will remember the correct settings. If you do circulations under
the wrong branch settings (for example, your branch setting is \"Suburb,\" but
you are actually working at the \"Downtown\" branch), then Koha will reset the
location of all items scanned to the incorrect branch (Suburb) and the
statistical reports will credit all circulations to the wrong branch."
+msgstr "Antes de que comience, es muy importante que tome nota de la
biblioteca y ajustes de impresora y cambiarlo si fuera necesario. Esto
sólo se debería hacer la primera vez que hace circulaciones de un
terminal de trabajo, después una cookie de navegador recordará
los ajustes correctos. Si hace circulaciones en los ajustes de biblioteca
incorrectos (por ejemplo, su ajuste de biblioteca es \"suburb,\" pero en
realidad trabaja en el \"Downtown\"branch), entonces Koha reiniciará la
posición de todos los artículos explorados a la biblioteca
incorrecta (Suburb) y los informes estadísticos acreditarán todas
las circulaciones en la biblioteca erronea."
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/help/admin/branches.tmpl:7
-msgid ""
-"Begin by defining your branch categories. If, for example, you have one main "
-"library and several branch libraries, you might set up an \"M\" (Main) "
-"category and a \"B\" (Branch) category, with descriptions \"Main Library\" "
-"and \"Branch Library.\""
-msgstr ""
-"Antes de definir su categorías de biblioteca. Si, por ejemplo, tiene "
-"una bibliotecaprincipal y varias bibliotecas banch, podría poner una "
-"categoría "
+msgid "Begin by defining your branch categories. If, for example, you have one
main library and several branch libraries, you might set up an \"M\" (Main)
category and a \"B\" (Branch) category, with descriptions \"Main Library\" and
\"Branch Library.\""
+msgstr "Antes de definir su categorías de biblioteca. Si, por ejemplo,
tiene una bibliotecaprincipal y varias bibliotecas banch, podría poner
una categoría "
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/bull/statecollection.tmpl:207
msgid "Beginnning date (*)"
@@ -3959,9 +3447,8 @@
msgstr "Resultados de la Búsqueda"
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/acqui/recieveorder.tmpl:37
-#, fuzzy
msgid "Biblio count"
-msgstr "Libro"
+msgstr "Cuenta de artículos"
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/help/admin/biblio_framework.tmpl:2
#:
../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/parameters/biblio_framework.tmpl:105
@@ -3981,7 +3468,7 @@
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/catalogue/MARCdetail.tmpl:7
#, c-format
msgid "Biblionumber : %s <b>With Framework :%s</b>"
-msgstr ""
+msgstr "Número de libro : %s <b>Con formato :%s</b>"
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/acqui.simple/isbnsearch.tmpl:14
msgid "Biblios in koha"
@@ -3996,14 +3483,8 @@
msgstr "Administración de Fondo de Libro"
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/help/admin/aqbookfund.tmpl:7
-msgid ""
-"Book Funds may be ignored if you are setting your System Preferences to "
-"\"simple\" acquisitions: the funds are only useful when using \"normal\" "
-"acquisitions."
-msgstr ""
-"Los Fondos de Libro no pueden ser ignorados si pone sus Preferencias de "
-"Sistema a adquisiciones \"simples\": los fondos son sólo ú"
-"tiles usando adquisiciones \"normales.\""
+msgid "Book Funds may be ignored if you are setting your System Preferences to
\"simple\" acquisitions: the funds are only useful when using \"normal\"
acquisitions."
+msgstr "Los Fondos de Libro no pueden ser ignorados si pone sus Preferencias
de Sistema a adquisiciones \"simples\": los fondos son sólo
útiles usando adquisiciones \"normales.\""
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/reports/acquisitions_stats.tmpl:215
msgid "Book Seller"
@@ -4020,12 +3501,8 @@
msgstr "Fondo de Libros"
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/parameters/admin-home.tmpl:25
-msgid ""
-"Book fund administration. Remember to edit your book funds before you start "
-"editing the budgets."
-msgstr ""
-"Administración del fondo de libros. Recuerde editar sus fondos de "
-"libros antes de comenzar a editar los presupuestos."
+msgid "Book fund administration. Remember to edit your book funds before you
start editing the budgets."
+msgstr "Administración del fondo de libros. Recuerde editar sus fondos
de libros antes de comenzar a editar los presupuestos."
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/parameters/aqbudget.tmpl:109
msgid "Book fund name"
@@ -4037,9 +3514,8 @@
msgstr "Fondos de Libros"
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/acqui/lateorders.tmpl:11
-#, fuzzy
msgid "Book information"
-msgstr "Borrower information"
+msgstr "Información del libro"
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/bull/order.tmpl:8
msgid "Book seller"
@@ -4064,11 +3540,11 @@
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/circ/returns.tmpl:189
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/reports/bor_issues_top.tmpl:29
msgid "Borrower"
-msgstr "Socio"
+msgstr "Usuario"
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/help/admin/categorie.tmpl:2
msgid "Borrower Categories"
-msgstr "Categorías de Socio"
+msgstr "Categorías de Usuario"
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/reports/bor_issues_top.tmpl:250
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/reports/borrowers_out.tmpl:72
@@ -4076,49 +3552,47 @@
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/reports/issues_avg_stats.tmpl:213
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/reports/issues_stats.tmpl:168
msgid "Borrower Category"
-msgstr "Categorías de Socio"
+msgstr "Categorías de Usuario"
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/overdue.tmpl:12
-#, fuzzy
msgid "Borrower Flags :"
-msgstr "Socios"
+msgstr "Permisos del usuario :"
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/circ/returns.tmpl:134
msgid "Borrower Information"
-msgstr "Información de Socio"
+msgstr "Información de Usuario"
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/circ/circulation.tmpl:196
msgid "Borrower card expired"
-msgstr ""
+msgstr "Tarjeta de usuario caducada"
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/parameters/admin-home.tmpl:39
msgid "Borrower categories"
-msgstr "Categorías de Socio"
+msgstr "Categorías de Usuario"
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/reports/borrowers_stats.tmpl:63
msgid "Borrower category"
-msgstr "Categorías de Socio"
+msgstr "Categorías de Usuario"
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/overdue.tmpl:7
-#, fuzzy
msgid "Borrower categorycode :"
-msgstr "Categorías de Socio"
+msgstr "Categoría de usuario :"
#. %1$s: TMPL_VAR name=charges
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/members/deletemem.tmpl:10
#, c-format
msgid "Borrower has %s debt"
-msgstr "El socio tiene %s de deuda"
+msgstr "El usuario tiene %s de deuda"
#. %1$s: TMPL_VAR name=ItemsOnIssues
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/members/deletemem.tmpl:7
#, c-format
msgid "Borrower has %s item(s) on issue"
-msgstr "El socio tiene %s item(s) en su poder"
+msgstr "El usuario tiene %s artículo(s) en prestamo"
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/members/deletemem.tmpl:13
msgid "Borrower has guarantees"
-msgstr "El socio tiene garantes"
+msgstr "El usuario tiene garantes"
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/circ/circulation.tmpl:32
msgid "Borrower information"
@@ -4126,28 +3600,27 @@
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/circ/circulation.tmpl:190
msgid "Borrower is debarred"
-msgstr "El socio esta debarred"
+msgstr "El usuario esta exluido"
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/circ/circulation.tmpl:184
msgid "Borrower is gone with no address"
-msgstr "El socio se ha ido sin dirección"
+msgstr "El usuario se ha ido sin dirección"
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/members/memberentry.tmpl:256
msgid "Borrower message (appears in OPAC)"
-msgstr "Mensaje para el socio (aparece en el OPAC)"
+msgstr "Mensaje para el usuario (aparece en el OPAC)"
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/reports/borrowers_stats.tmpl:69
msgid "Borrower status"
-msgstr "Estado de Socio"
+msgstr "Estado de Usuario"
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/circ/circulation.tmpl:38
-#, fuzzy
msgid "Borrower will leave soon"
-msgstr "El socio esta debarred"
+msgstr "El usuario caducará pronto"
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/circ/circulation.tmpl:187
msgid "Borrower's card is lost"
-msgstr "El carnet del socio se ha perdido"
+msgstr "El carnet del usuario se ha perdido"
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/mancredit.tmpl:6
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/maninvoice.tmpl:6
@@ -4157,24 +3630,23 @@
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/intranet-main.tmpl:153
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/reports/reports-home.tmpl:11
msgid "Borrowers"
-msgstr "Socios"
+msgstr "Usuarios"
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/help/admin/itemtypes.tmpl:15
msgid "Borrowers can search on itemtypes"
-msgstr "Los socios pueden buscar por tipos de documento"
+msgstr "Los usuarios pueden buscar por tipos de artículo"
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/reports/borrowers_stats.tmpl:50
msgid "Borrowers statistics"
-msgstr "Estadíticas de Socios"
+msgstr "Estadíticas de Usuarios"
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/help/reports/borrowers_stats.tmpl:2
-#, fuzzy
msgid "Borrowers stats help"
-msgstr "Estado de Socio"
+msgstr "Ayuda del estado del usuario"
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/reports/reports-home.tmpl:24
msgid "Borrowers without issues"
-msgstr "Socios sin préstamos"
+msgstr "Usuarios sin préstamos"
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/acqui/acquire.tmpl:39
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/acqui/newbiblio.tmpl:153
@@ -4201,40 +3673,32 @@
msgstr "Biblioteca"
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/export/marc.tmpl:11
-#, fuzzy
msgid "Branch :"
-msgstr "Biblioteca:"
+msgstr "Sede:"
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/members/memberentry.tmpl:40
msgid "Branch : member should be of the same branch as you"
-msgstr ""
+msgstr "Sede: el ususario tiene que ser de la misma sede que usted"
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/help/search.marc/search.tmpl:15
-msgid ""
-"Branch : select here a specific branch. If none selected, the search is done "
-"on every branch"
-msgstr ""
-"Biblioteca : seleccione aquí una biblioteca específica. Si no "
-"selecciona ninguna, la búsqueda se realizará en todas las "
-"bibliotecas."
+msgid "Branch : select here a specific branch. If none selected, the search is
done on every branch"
+msgstr "Biblioteca : seleccione aquí una biblioteca específica.
Si no selecciona ninguna, la búsqueda se realizará en todas las
bibliotecas."
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/parameters/branches.tmpl:113
msgid "Branch cannot be deleted because there are items using that branch"
-msgstr ""
+msgstr "Sede no puede borrarse ya que existen artículos en esa sede"
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/parameters/branches.tmpl:16
msgid "Branch code"
msgstr "Código de Biblioteca"
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/parameters/branches.tmpl:98
-#, fuzzy
msgid "Branch record changed"
-msgstr "Código de Biblioteca"
+msgstr "Registro de sede modificado"
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/parameters/branches.tmpl:101
-#, fuzzy
msgid "Branch record deleted"
-msgstr "Código de Biblioteca"
+msgstr "Registro de sede eliminado"
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/acqui.simple/additem-nomarc.tmpl:48
msgid "Branch:"
@@ -4243,16 +3707,14 @@
#:
../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/help/reports/borrowers_stats.tmpl:13
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/help/reports/issues_stats.tmpl:13
#:
../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/help/reports/catalogue_stats.tmpl:13
-#, fuzzy
msgid "BranchA"
-msgstr "Biblioteca"
+msgstr "SedeA"
#:
../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/help/reports/borrowers_stats.tmpl:13
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/help/reports/issues_stats.tmpl:13
#:
../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/help/reports/catalogue_stats.tmpl:13
-#, fuzzy
msgid "BranchB"
-msgstr "Biblioteca"
+msgstr "SedeB"
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/parameters/branches.tmpl:6
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/parameters/branches.tmpl:87
@@ -4267,18 +3729,17 @@
#:
../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/help/reports/borrowers_stats.tmpl:33
msgid "Branches and categorycodes are chosen in a select list."
-msgstr ""
+msgstr "Sedes y códigos de categorías se eligen en una lista."
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/help/reports/issues_stats.tmpl:34
-#, fuzzy
msgid "Branches itemtypes and borrowers category are chosen in a select list."
-msgstr "mismo tipo de item y categoría de usuario, biblioteca *"
+msgstr "La categoría de los tipos de artículos y de los
ususarios de las sedes se eligem en una listade selección."
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/parameters/branches.tmpl:7
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/parameters/branches.tmpl:88
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/parameters/branches.tmpl:230
msgid "Branches: Add Branch"
-msgstr "Bibliotecas: Agregar Biblioteca"
+msgstr "Bibliotecas: Añadir Biblioteca"
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/parameters/branches.tmpl:8
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/parameters/branches.tmpl:89
@@ -4338,9 +3799,9 @@
#. %2$s: TMPL_VAR name=max
#. %3$s: TMPL_VAR name=nbresults
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/parameters/aqbookfund.tmpl:10
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Budgets %s to %s out of %s"
-msgstr "Resultados %s a %s de %s"
+msgstr "Presupuestos %s a %s fuera de %s "
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/parameters/categoryitem.tmpl:120
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/parameters/categoryitem.tmpl:194
@@ -4415,32 +3876,28 @@
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/search.marc/search.tmpl:91
msgid "Call Number"
-msgstr "Call Number"
+msgstr "Número del artículo"
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/help/search.marc/search.tmpl:12
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/reports/inventory.tmpl:54
msgid "Call number"
-msgstr "Call number"
+msgstr "Número del artículo"
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/reports/catalogue_stats.tmpl:112
msgid "Callnumber"
-msgstr "Call number"
+msgstr "Número del artículo"
#:
../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/help/reports/catalogue_stats.tmpl:33
-msgid ""
-"Callnumber and Dewey Classification can be filtered from a string to "
-"another. You can use jokers."
-msgstr ""
+msgid "Callnumber and Dewey Classification can be filtered from a string to
another. You can use jokers."
+msgstr "Número del artículo y la clasificación de Dewey
se pueden filtrar de una cadena a otra. Puede utilizar comodines."
#:
../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/help/reports/catalogue_stats.tmpl:23
msgid "Callnumber. You can group results on the n first characters"
-msgstr ""
+msgstr "Número del artículo. Puede agrupar resultados en los n
primeros caracteres"
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/barcodes/barcodes.tmpl:65
msgid "Can't find inventory codes in that range. Please try again."
-msgstr ""
-"No se encuentran códigos de inventario en ese rango. Por favor "
-"intentelo nuevamente."
+msgstr "No se encuentran códigos de inventario en ese rango. Por favor
intentelo nuevamente."
#. INPUT type=button name=cancel
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/barcodes/barcodes.tmpl:32
@@ -4465,7 +3922,7 @@
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/catalogue/moredetail.tmpl:64
msgid "Cancelled:"
-msgstr ""
+msgstr "Cancelado:"
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/request.tmpl:45
msgid "Cannot be selected"
@@ -4473,9 +3930,8 @@
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/parameters/branches.tmpl:95
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/parameters/branches.tmpl:104
-msgid ""
-"Cannot change branch record: You must specify a Branchname and a Branchcode"
-msgstr ""
+msgid "Cannot change branch record: You must specify a Branchname and a
Branchcode"
+msgstr "No puede cambiar el registro de sede: Debe especificar un Nombre de
sede y un código"
#:
../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/members/member-quicksearch-results.tmpl:12
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/members/member.tmpl:25
@@ -4543,7 +3999,7 @@
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/intranet-main.tmpl:141
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/reports/reports-home.tmpl:33
msgid "Catalogue by itemtype"
-msgstr "Catálogo por tipo de item"
+msgstr "Catálogo por tipo de artículo"
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/bull/search.tmpl:4
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/search.marc/search.tmpl:8
@@ -4552,9 +4008,8 @@
msgstr "Búsqueda en el Catálogo"
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/help/reports/catalogue_stats.tmpl:2
-#, fuzzy
msgid "Catalogue stats help"
-msgstr "Búsqueda en el Catálogo"
+msgstr "Ayuda de los estados del catálogo"
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/parameters/branches.tmpl:126
msgid "Categories"
@@ -4598,9 +4053,8 @@
msgstr "Código de Categoría"
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/parameters/branches.tmpl:107
-#, fuzzy
msgid "Category record changed"
-msgstr "Código de Categoría"
+msgstr "Código de categoría modificado"
#. %1$s: TMPL_VAR name=categorycode
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/circ/circulation.tmpl:51
@@ -4615,9 +4069,8 @@
msgstr "Código de Categoría"
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/help/reports/issues_stats.tmpl:38
-#, fuzzy
msgid "Cell Value"
-msgstr "Valores de celda"
+msgstr "Valor de celda"
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/reports/acquisitions_stats.tmpl:247
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/reports/issues_stats.tmpl:206
@@ -4665,12 +4118,8 @@
msgstr "Revisando configuración MARC"
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/parameters/admin-home.tmpl:72
-msgid ""
-"Checks the MARC structure. USE IT before working with real data. It will "
-"show mistakes that can BREAK Koha's database!"
-msgstr ""
-"Revise la estructura MARC. USELO antes de trabajar con datos reales. "
-"Mostrará errores que pueden CORROMPER la base de datos de Koha."
+msgid "Checks the MARC structure. USE IT before working with real data. It
will show mistakes that can BREAK Koha's database!"
+msgstr "Revise la estructura MARC. USELO antes de trabajar con datos reales.
Mostrará errores que pueden CORROMPER la base de datos de Koha."
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/about.tmpl:77
msgid "Chinese"
@@ -4733,14 +4182,11 @@
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/members/memberentry.tmpl:260
msgid "Circulation note (appears during issue/return)"
-msgstr ""
-"Nota de Circulación (aparece durante los préstamos/"
-"devoluciones)"
+msgstr "Nota de Circulación (aparece durante los
préstamos/devoluciones)"
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/members/moremember.tmpl:58
-#, fuzzy
msgid "Circulation note:"
-msgstr "Circulación"
+msgstr "Nota de la circulación:"
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/circ/circulation.tmpl:3
msgid "Circulation: Issues"
@@ -4794,9 +4240,8 @@
msgstr "Haga click en Enviar para forzar el tema"
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/acqui/basket.tmpl:15
-#, fuzzy
msgid "Close basket"
-msgstr "Ver Carrito"
+msgstr "Cesta cerrada"
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/includes/help-bottom.inc:2
msgid "Close online help"
@@ -4819,9 +4264,8 @@
msgstr "Código"
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/acqui/recieveorder.tmpl:60
-#, fuzzy
msgid "Code reverse"
-msgstr "una vez cada"
+msgstr "C&oaacute;digo invertido"
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/catalogue/detail.tmpl:75
msgid "Collection:"
@@ -4844,9 +4288,8 @@
msgstr "Disco Compacto"
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/bull/full-serial-issues.tmpl:17
-#, fuzzy
msgid "Compact view"
-msgstr "Disco Compacto"
+msgstr "Vista compacta"
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/acqui/supplier.tmpl:17
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/acqui/supplier.tmpl:146
@@ -4863,9 +4306,7 @@
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/parameters/checkmarc.tmpl:154
msgid "Configuration OK, you don't have errors in your MARC parameters table"
-msgstr ""
-"La configuración está OK, no hay errores en su tabla de "
-"parámetros MARC"
+msgstr "La configuración está OK, no hay errores en su tabla de
parámetros MARC"
#. INPUT type=submit
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/members/member-password.tmpl:13
@@ -4887,7 +4328,7 @@
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/parameters/branches.tmpl:73
#, c-format
msgid "Confirm deletion of %s (%s)?"
-msgstr "Confirmar borrado:"
+msgstr "Confirmar borrado de %s (%s)"
#. INPUT type=submit
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/circ/circulation.tmpl:234
@@ -4895,16 +4336,13 @@
msgstr "Confirmar préstamo"
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/acqui.simple/addbiblio.tmpl:40
-#, fuzzy
msgid "Confirm it's not a duplicate"
-msgstr ""
-"confirme que esto no es un duplicado (y clickee sobre Añadir libro "
-"otra vez)"
+msgstr "Confirme que esto no es un duplicado"
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/help/bull/subscription-add.tmpl:20
#:
../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/help/bull/subscription-detail.tmpl:21
-msgid "Consider the formula <b>N°{X}/{Y}</b>. The following XYZ settings :"
-msgstr ""
+msgid "Consider the formula <b>N{X}/{Y}</b>. The following XYZ settings :"
+msgstr "Considerando la formula <b>N°{X}/{Y}</b>. La siguiente
configuración XYZ:"
#:
../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/parameters/auth_subfields_structure.tmpl:91
#:
../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/parameters/marc_subfields_structure.tmpl:110
@@ -5007,7 +4445,7 @@
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/help/reports/issues_stats.tmpl:22
#:
../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/help/reports/catalogue_stats.tmpl:21
msgid "Criteria on row/column"
-msgstr ""
+msgstr "Criterio en fila/columna"
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/parameters/admin-home.tmpl:29
msgid "Currencies"
@@ -5091,14 +4529,12 @@
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/acqui/recieveorder.tmpl:35
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/acqui/recieveorder.tmpl:58
-#, fuzzy
msgid "Date Received"
-msgstr "Recibido"
+msgstr "Fecha de recepción"
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/acqui/recieveorder.tmpl:59
-#, fuzzy
msgid "Date Received reverse"
-msgstr "%s - Recibir Orden"
+msgstr "Fecha de recepción inversa"
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/members/readingrec.tmpl:21
msgid "Date due"
@@ -5160,11 +4596,11 @@
#:
../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/suggestion/mail_suggestion_REJECTED.tmpl:1
#, c-format
msgid "Dear %s user, You have suggested that the library acquire %s"
-msgstr "Estimado usuario, Usted ha sugerido a la Biblioteca la compra de %s"
+msgstr "Estimado usuario %s, Usted ha sugerido a la Biblioteca la compra de %s"
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/circ/circulation.tmpl:55
msgid "Debarred:"
-msgstr ""
+msgstr "Excluido:"
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/circ/circulation.tmpl:135
msgid "Dec"
@@ -5188,79 +4624,48 @@
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/parameters/authtypes.tmpl:127
#:
../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/parameters/biblio_framework.tmpl:117
msgid "Default framework"
-msgstr "Formato predeterminado"
+msgstr "entorno predeterminado"
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/parameters/issuingrules.tmpl:15
msgid "Default values"
msgstr "Valores predeterminados"
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/parameters/authtypes.tmpl:114
-msgid ""
-"Define authority types, then authority MARC structure in the same way you "
-"define itemtypes & biblio MARC tag structure. Authority values are "
-"managed through plugins"
-msgstr ""
-"Defina tipos de autoridades y la estructura MARC de las autoridades, de la "
-"misma forma en que se definen los tipos de item & y la estructura de "
-"campos MARC. Los valores de Autoridad son administrados a través de "
-"plugins"
+msgid "Define authority types, then authority MARC structure in the same way
you define itemtypes & biblio MARC tag structure. Authority values are
managed through plugins"
+msgstr "Defina tipos de autoridades y la estructura MARC de las autoridades,
de la misma forma en que se definen los tipos de artículo & y la
estructura de campos MARC. Los valores de Autoridad son administrados a
través de plugins"
#. A
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/includes/menus.inc:114
-#, fuzzy
-msgid ""
-"Define categories and authorised values for them. Authorised values are used "
-"in MARC form to limit and help editing MARC biblios"
-msgstr ""
-"Defina categorías y valores autorizados para ellas. Los valores "
-"autorizados se usan en el formulario MARC para limitar y ayudar en la "
-"edición de registros MARC."
+msgid "Define categories and authorised values for them. Authorised values are
used in MARC form to limit and help editing MARC biblios"
+msgstr "Defina categorías y valores autorizados para ellas. Los valores
autorizados se usan en el formulario MARC para limitar y ayudar en la
edición de registros MARC."
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/parameters/admin-home.tmpl:50
-msgid ""
-"Define categories and authorised values for them. Authorised values are used "
-"in MARC form to limit and help editing MARC biblios."
-msgstr ""
-"Defina categorías y valores autorizados para ellas. Los valores "
-"autorizados se usan en el formulario MARC para limitar y ayudar en la "
-"edición de registros MARC."
+msgid "Define categories and authorised values for them. Authorised values are
used in MARC form to limit and help editing MARC biblios."
+msgstr "Defina categorías y valores autorizados para ellas. Los valores
autorizados se usan en el formulario MARC para limitar y ayudar en la
edición de registros MARC."
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/parameters/admin-home.tmpl:57
msgid "Define categories and thesaurus/authority MARC structure."
-msgstr ""
-"Defina la estructura MARC de las categorías y los tesauros/"
-"authoridades."
+msgstr "Defina la estructura MARC de las categorías y los
tesauros/autoridades."
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/parameters/admin-home.tmpl:30
msgid "Define exchange rates."
msgstr "Defina la tasa de cambio."
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/parameters/admin-home.tmpl:45
-msgid ""
-"Define issuing rules for branches / borrowers / item types (nb of issues, "
-"duration, cost...)"
-msgstr ""
-"Defina las reglas de préstamo por bibliotecas / lectores / tipos de "
-"item (cant. de préstamos, duración, costo...)"
+msgid "Define issuing rules for branches / borrowers / item types (nb of
issues, duration, cost...)"
+msgstr "Defina las reglas de préstamo por bibliotecas / usuarios /
tipos de artículo (cant. de préstamos, duración, costo...)"
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/parameters/admin-home.tmpl:35
msgid "Define item types."
-msgstr "Defina tipos de item."
+msgstr "Defina tipos de artículo."
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/parameters/admin-home.tmpl:67
-msgid ""
-"Define links between the Koha standard DB and the MARC one. Note those links "
-"can be defined through MARC structure. This tool is just a shortcut to speed "
-"up linkage."
-msgstr ""
-"Defina equivalencias entre la base de datos estándar de the Koha y la "
-"base MARC. Note que estas equivalencias pueden ser definidas en la "
-"estructura MARC. Esta herramienta es sólo un atajo para acelerar el "
-"trabajo."
+msgid "Define links between the Koha standard DB and the MARC one. Note those
links can be defined through MARC structure. This tool is just a shortcut to
speed up linkage."
+msgstr "Defina equivalencias entre la base de datos estándar de the
Koha y la base MARC. Note que estas equivalencias pueden ser definidas en la
estructura MARC. Esta herramienta es sólo un atajo para acelerar el
trabajo."
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/parameters/admin-home.tmpl:40
msgid "Define the categories of borrowers."
-msgstr "Defina las categorías de los lectores."
+msgstr "Defina las categorías de los usuarios."
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/help/admin/currency.tmpl:3
msgid "Define the currencies you deal with here."
@@ -5281,9 +4686,8 @@
msgstr "Definiendo reglas de préstamo para %s"
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/help/acqui/acqui-home.tmpl:10
-#, fuzzy
msgid "Definitions"
-msgstr "Descripción"
+msgstr "Definiciones"
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/request.tmpl:102
msgid "Del"
@@ -5338,13 +4742,8 @@
msgstr "Imposible Borrar"
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/barcodes/barcodes.tmpl:54
-msgid ""
-"Depending on page size, Koha will show you how the page is arranged for each "
-"barcode. You can define wich point to start printing the page."
-msgstr ""
-"Dependiendo del tamaño de la página, Koha mostrará "
-"cómo se acomodarán los códigos de barra. Puede definir "
-"en qué punto de la página comenzar a imprimir."
+msgid "Depending on page size, Koha will show you how the page is arranged for
each barcode. You can define wich point to start printing the page."
+msgstr "Dependiendo del tamaño de la página, Koha
mostrará cómo se acomodarán los códigos de barra.
Puede definir en qué punto de la página comenzar a imprimir."
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/search.marc/search.tmpl:162
msgid "Descending"
@@ -5384,9 +4783,8 @@
msgstr "Falta Descripción"
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/bull/bull-home.tmpl:64
-#, fuzzy
msgid "Detail"
-msgstr "Borrar"
+msgstr "Detalle"
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/bull/search.tmpl:42
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/catalogue/cmsdsearchresults.tmpl:7
@@ -5402,7 +4800,7 @@
#:
../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/help/reports/catalogue_stats.tmpl:22
msgid "Dewey Classification. You can group results on the n first digits"
-msgstr ""
+msgstr "Dlasificación de Dewey. Puede agrupar resultados en los n
primeros digitos"
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/acqui.simple/additem-nomarc.tmpl:89
msgid "Dewey Subclass:"
@@ -5417,11 +4815,11 @@
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/search.marc/dictionary.tmpl:37
msgid "Dictionary Search"
-msgstr ""
+msgstr "Búsqueda de diccionario"
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/search.marc/dictionary.tmpl:56
msgid "Dictionary Search results"
-msgstr ""
+msgstr "Resultados de búsqueda de diccionario"
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/parameters/thesaurus.tmpl:118
msgid "Dig"
@@ -5429,7 +4827,7 @@
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/intranet-main.tmpl:87
msgid "Directly add a biblio in the library catalogue"
-msgstr "Agregar un libro directamente al catálogo de la biblioteca"
+msgstr "Añadir un libro directamente al catálogo de la
biblioteca"
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/acqui/supplier.tmpl:120
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/acqui/supplier.tmpl:235
@@ -5437,18 +4835,13 @@
msgstr "Descuento"
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/help/admin/koha2marclinks.tmpl:7
-msgid ""
-"Do not expect to have every Koha table.column mapped to a MARC subfield. "
-"Some (such as biblionumber, biblioitemnumber, and itemnumber) are values "
-"generated by Koha and will probably be automatically mapped. Others are "
-"flags which are set in the course of normal circulation activities and will "
-"contain information that is not part of your MARC record."
-msgstr ""
+msgid "Do not expect to have every Koha table.column mapped to a MARC
subfield. Some (such as biblionumber, biblioitemnumber, and itemnumber) are
values generated by Koha and will probably be automatically mapped. Others are
flags which are set in the course of normal circulation activities and will
contain information that is not part of your MARC record."
+msgstr "No espere a tener cada tabla Koha mapeada a un subcampo de MARC.
Algunos (tales como biblionumber, biblioitemnumber, e itemnumber) son valores
generados por Koha automáticamente mapeados. Otros son marcas que se
fijan en el curso de actividades normales de la circulación y
contendrán la información que no es parte del registro de MARC."
#. SCRIPT
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/acqui.simple/additem.tmpl:132
msgid "Do you confirm item deletion?"
-msgstr "Confirma el borrado del item?"
+msgstr "Confirma el borrado del artículo?"
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/members/moremember.tmpl:27
msgid "DoB:"
@@ -5466,9 +4859,9 @@
#. %1$s: TMPL_VAR name=CGIitemtype
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/export/marc.tmpl:10
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Document type : %s"
-msgstr "Tipo de Documento"
+msgstr "Tipo de Documento : %s"
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/circ/circulation.tmpl:235
msgid "Don't issue"
@@ -5514,7 +4907,7 @@
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/user/userpage.tmpl:45
msgid "E-mail Address"
-msgstr "Dirección de E-mail"
+msgstr "Dirección de Correo electrónico"
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/members/moremember.tmpl:14
msgid "E-mail:"
@@ -5531,65 +4924,28 @@
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/acqui.simple/additem.tmpl:70
msgid "ERROR : Item on loan : can't delete it !"
-msgstr ""
+msgstr "ERROR : Item prestado : !no puede borrarse !"
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/help/admin/aqbookfund.tmpl:11
-msgid ""
-"Each Book Fund has a unique fund code, limited to no more than five "
-"characters, that identifies it. You should decide on your fund codes (e.g. "
-"something like BOOKS, AV, MAGS, DATA for the four book funds described "
-"above) and enter the code in the \"Book fund\" box, then a full name in the "
-"\"Name\" box."
-msgstr ""
-"Cada Fonde de Libro tiene un código de fondo único, limitado "
-"con no más de cinco carácteres, que lo identifican. "
-"Debería decidir sus códigos de fondo (e.j. algo como LIBROS, "
-"AV, MAG, DATOS para los cuatro fondos de libro descritos encima) e "
-"introducir el código en el campo de el\"Fondo de Libro\", luego un "
-"nombre lleno en el campo de el \"Nombre\"."
+msgid "Each Book Fund has a unique fund code, limited to no more than five
characters, that identifies it. You should decide on your fund codes (e.g.
something like BOOKS, AV, MAGS, DATA for the four book funds described above)
and enter the code in the \"Book fund\" box, then a full name in the \"Name\"
box."
+msgstr "Cada Fonde de Libro tiene un código de fondo único,
limitado con no más de cinco carácteres, que lo identifican.
Debería decidir sus códigos de fondo (e.j. algo como LIBROS, AV,
MAG, DATOS para los cuatro fondos de libro descritos encima) e introducir el
código en el campo de el\"Fondo de Libro\", luego un nombre lleno en el
campo de el \"Nombre\"."
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/help/admin/issuingrules.tmpl:11
-msgid ""
-"Each box in the grid contains 2 numbers, separated by commas, defining how "
-"many days a given borrower type can issue how many material. For example : "
-"21,5 means the borrower can issue up to 5 books for up to 21 days"
-msgstr ""
-"Cada campo en la rejilla contiene dos números, separados por comas, "
-"definiendo como muchos días un tipo de usuario dado puede prestar "
-"material. Por ejemplo : significa que el usuario puede prestar hasta 5 "
-"libros durante 21 días"
+msgid "Each box in the grid contains 2 numbers, separated by commas, defining
how many days a given borrower type can issue how many material. For example :
21,5 means the borrower can issue up to 5 books for up to 21 days"
+msgstr "Cada campo en la rejilla contiene dos números, separados por
comas, definiendo como muchos días un tipo de usuario dado puede prestar
material. Por ejemplo : significa que el usuario puede prestar hasta 5 libros
durante 21 días"
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/help/admin/issuingrules.tmpl:15
-msgid ""
-"Each box in the grid contains three numbers separated by commas, defining "
-"the fine, how many days overdue the item must be before the fine is assessed "
-"and a first notice prepared (the \"grace period\"), and how many days after "
-"that the fine is assessed again and a second notice sent. For example, if "
-"you charge adults 1 dollar (or euro, or whatever currency) for overdue "
-"videos after three days and add another dollar charge after another five "
-"days, put \"1,3,5\" in the box in the grid that aligns with \"Adult\" and "
-"\"Video.\" If you charge adults 25 cents for overdue fiction books after a "
-"grace period of seven days and repeat the charge seven days later, then the "
-"entry in the corresponding box in the grid would be \".25,7,7\". After the "
-"first and second notice are given, Koha prepares a \"final notice\" after "
-"the number of days set by the final number in the grid and sets the charge "
-"to the maximum, which is 5."
-msgstr ""
+msgid "Each box in the grid contains three numbers separated by commas,
defining the fine, how many days overdue the item must be before the fine is
assessed and a first notice prepared (the \"grace period\"), and how many days
after that the fine is assessed again and a second notice sent. For example, if
you charge adults 1 dollar (or euro, or whatever currency) for overdue videos
after three days and add another dollar charge after another five days, put
\"1,3,5\" in the box in the grid that aligns with \"Adult\" and \"Video.\" If
you charge adults 25 cents for overdue fiction books after a grace period of
seven days and repeat the charge seven days later, then the entry in the
corresponding box in the grid would be \".25,7,7\". After the first and second
notice are given, Koha prepares a \"final notice\" after the number of days set
by the final number in the grid and sets the charge to the maximum, which is 5."
+msgstr "Cada casilla contiene tres n&ucute;meros separados por las comas,
cantidad de multa, cuantos días han de pasar antes de aplicar la multa y
un aviso preparado (el \"período de gracia\"), y cuántos
días pasan desde que la multa se determina para enviar un segundo aviso.
Por ejemplo, si se multa a adultos 1 Euro (o Dolar, o cualquier moneda) para
los videos atrasados después de tres días y se agrega otro cada
cinco días, rellene \"1,3,5\" en la casilla que alinea con \"adulto\" y
\"vídeo\" si carga a adultos 25 centimos para los libros atrasados
después de que un período de gracia de siete días y repite
el cargo siete días después, la casilla correspondiente es
\".25,7,7 \". Después de que se dé el primer y segundo aviso,
Koha prepara el \"aviso final \" después del número de
días puesto al final y carga el máximo, que es 5."
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/charges.tmpl:6
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/parameters/issuingrules.tmpl:9
-msgid ""
-"Each box needs to be filled in with fine,time to start charging,charging "
-"cycle"
-msgstr ""
-"Cada campo debe ser llenado con plazo para iniciar la cuenta, ciclo de "
-"renovación de la cuenta"
+msgid "Each box needs to be filled in with fine,time to start
charging,charging cycle"
+msgstr "Cada campo debe ser llenado con plazo para iniciar la cuenta, ciclo de
renovación de la cuenta"
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/parameters/issuingrules.tmpl:6
msgid "Each box needs to be filled with issuelength, maxissues"
-msgstr ""
-"Cada campo debe ser llenado con extensión de cada préstamo,"
-"cantidad máxima de préstamos"
+msgstr "Cada campo debe ser llenado con extensión de cada
préstamo,cantidad máxima de préstamos"
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/includes/cat-class-list.inc:5
msgid "Easy / Picture Books"
@@ -5601,8 +4957,7 @@
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/about.tmpl:52
msgid "Ed Summers (Some code and Perl packages like MARC::Record)"
-msgstr ""
-"Ed Summers (Algún código y paquetes Perl como MARC::Record)"
+msgstr "Ed Summers (Algún código y paquetes Perl como
MARC::Record)"
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/acqui/basket.tmpl:42
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/acqui/basket.tmpl:81
@@ -5631,9 +4986,9 @@
#. %1$s: TMPL_VAR name=oldbiblionumber
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/acqui.simple/addbiblio.tmpl:3
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Edit MARC Record Number %s"
-msgstr "Subir registros MARC"
+msgstr "Editar MARC con número de registro %s"
#:
../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/parameters/marc_subfields_structure.tmpl:8
msgid "Edit MARC subfields constraints for framework"
@@ -5649,15 +5004,8 @@
#:
../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/help/admin/marc_subfields_structure.tmpl:8
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/help/admin/marctagstructure.tmpl:8
-msgid ""
-"Editing the SubFields from the MARC tag structure page is very time-"
-"consuming, but also very important; be sure to click the subfield link for "
-"each tag in your MARC tag structure."
-msgstr ""
-"Editar subcampos de la página de estructura de etiqueta de MARC "
-"consume mucho tiempo , pero también muy importante; es estar seguro "
-"al pulsar el link del subcampo para cada etiqueta en su estructura de "
-"etiqueta de MARC."
+msgid "Editing the SubFields from the MARC tag structure page is very
time-consuming, but also very important; be sure to click the subfield link for
each tag in your MARC tag structure."
+msgstr "Editar subcampos de la página de estructura de etiqueta de MARC
consume mucho tiempo , pero también muy importante; es estar seguro al
pulsar el link del subcampo para cada etiqueta en su estructura de etiqueta de
MARC."
#:
../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/parameters/auth_subfields_structure.tmpl:31
#:
../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/parameters/marc_subfields_structure.tmpl:34
@@ -5667,19 +5015,17 @@
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/members/imemberentry.tmpl:78
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/members/memberentry.tmpl:190
msgid "Email"
-msgstr "Email"
+msgstr "Correo electrónico"
#. %1$s: TMPL_VAR name=branchemail
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/parameters/branches.tmpl:149
#, c-format
msgid "Email: %s"
-msgstr "Email: %s"
+msgstr "Correo: %s"
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/about.tmpl:33
-msgid ""
-"Emiliano Marmonti, MatÃas Veleda & Sebastian Catañeda <b>La Plata "
-"University, Argentina</b> (barcode printing)"
-msgstr ""
+msgid "Emiliano Marmonti, Matas Veleda & Sebastian Cataeda <b>La Plata
University, Argentina</b> (barcode printing)"
+msgstr "Emiliano Marmonti, Matías Veleda & Sebastian Catañeda
<b>La Plata University, Argentina</b> (impresió del código de
barras)"
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/bull/statecollection.tmpl:208
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/parameters/aqbudget.tmpl:14
@@ -5702,11 +5048,8 @@
msgstr "Costo de Asociación y Costo de la Reserva"
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/help/admin/categorie.tmpl:21
-msgid ""
-"Enrollment Fee and Reserve Fee (if any) should be entered either as whole "
-"numbers or with six decimal places, with no currency notation (e.g. "
-"\"1.250000\" instead of \"$1.25\")."
-msgstr ""
+msgid "Enrollment Fee and Reserve Fee (if any) should be entered either as
whole numbers or with six decimal places, with no currency notation (e.g.
\"1.250000\" instead of \"$1.25\")."
+msgstr "El pago de la inscripción o la reserva (cualquiera) deben
introducirse como números enteros o con seis lugares decimales, sin la
notación de moneda (e.g. \"1.250000\" en vez de \"$1.25 \"). "
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/help/admin/categorie.tmpl:14
msgid "Enrollment Period"
@@ -5725,18 +5068,8 @@
msgstr "Período de asociación"
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/help/admin/categorie.tmpl:15
-msgid ""
-"Enrollment period is a number indicating how many years a user's enrollment "
-"is valid. If you consider enrollments to expire after four years for example "
-"(as in a school, perhaps), then set this number to 4. If enrollments never "
-"expire, set this to an impossibly high number (99)."
-msgstr ""
-"El período de asociación es un número que indica "
-"cuantos años es válida la asociación de un usuario. Si "
-"considera que las inscripciones expiran después de cuatro años "
-"por ejemplo ( como en una escuela, quizás), ponga este número "
-"a 4. Si las asociaciones nunca expiran, ponga este a un número "
-"extremadamente alto (99)."
+msgid "Enrollment period is a number indicating how many years a user's
enrollment is valid. If you consider enrollments to expire after four years for
example (as in a school, perhaps), then set this number to 4. If enrollments
never expire, set this to an impossibly high number (99)."
+msgstr "El período de asociación es un número que indica
cuantos años es válida la asociación de un usuario. Si
considera que las inscripciones expiran después de cuatro años
por ejemplo ( como en una escuela, quizás), ponga este número a
4. Si las asociaciones nunca expiran, ponga este a un número
extremadamente alto (99)."
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/parameters/categoryitem.tmpl:255
msgid "Enrolment"
@@ -5756,25 +5089,20 @@
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/circ/circulation.tmpl:85
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/circ/returns.tmpl:97
msgid "Enter Book Barcode"
-msgstr "Inserte el Código de Barras del Libro"
+msgstr "Inserte el Código de Barras del ejemplar"
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/acqui/acquire.tmpl:37
msgid "Enter barcode(s) and branch if you want to add item(s) immediatly"
-msgstr ""
-"Inserte código(s) de Barra y biblioteca, si quiere agregar items "
-"inmediatamente"
+msgstr "Inserte código(s) de barras y sede, si quiere añadir
artículo(s) inmediatamente"
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/intranet-main.tmpl:217
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/circ/circulation.tmpl:66
msgid "Enter borrower card number or partial last name"
-msgstr "Inserte Número de carnet del socio o parte de su apellido"
+msgstr "Inserte Número de carnet del usuario o parte de su apellidos"
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/help/acqui/newbiblio.tmpl:7
-msgid ""
-"Enter the quantity you want to acquire, the supplier price and the budget. "
-"When you enter the supplier price, all other values are calculated, "
-"depending on supplier VAT rules, VAT rate, supplier discount..."
-msgstr ""
+msgid "Enter the quantity you want to acquire, the supplier price and the
budget. When you enter the supplier price, all other values are calculated,
depending on supplier VAT rules, VAT rate, supplier discount..."
+msgstr "Introduzca en la cantidad que desea adquirir, el precio del
suministrador y el presupuesto. Cuando incorpora el precio del suministrador,
el resto de los valores se calculan, dependiendo de las reglas del IVA del
suministrador, tarifa del IVA, descuento del suministradorâ¦"
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/errors/401.tmpl:5
msgid "Error 401"
@@ -5799,17 +5127,16 @@
msgstr "Error : %s"
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/about.tmpl:53
-msgid "Esiee School (Jérome Vizcaino, Michel Lerenard, Pierre Cauchois)"
-msgstr ""
+msgid "Esiee School (Jrome Vizcaino, Michel Lerenard, Pierre Cauchois)"
+msgstr "Escuela de Esiee (Jérome Vizcaino, Michel Lerenard, Pierre
Cauchois)"
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/acqui/recieve.tmpl:22
-#, fuzzy
msgid "Est. cost"
-msgstr "Costo unitario"
+msgstr "Coste estimado"
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/acqui/lateorders.tmpl:13
msgid "Estimated Unit Price"
-msgstr ""
+msgstr "Precio unitario estimado"
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/members/memberentry.tmpl:126
msgid "Ethnicity"
@@ -5825,22 +5152,16 @@
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/help/members/memberentry.tmpl:9
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/help/members/memberentry.tmpl:16
-msgid ""
-"Every field with an asterisk must be filled out, or you will get an error, "
-"and the record will not be added to the database."
-msgstr ""
-"Cada campo con un asterisco debe ser llenado, o conseguirá un error, "
-"y el registro no será añadido a la base de datos."
+msgid "Every field with an asterisk must be filled out, or you will get an
error, and the record will not be added to the database."
+msgstr "Cada campo con un asterisco debe ser llenado, o conseguirá un
error, y el registro no será añadido a la base de datos."
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/help/acqui/recieveorder.tmpl:12
-msgid ""
-"Example : a parcel contain 3 items of the same book. It is related to an "
-"order of 5 items. The list will show :"
-msgstr ""
+msgid "Example : a parcel contain 3 items of the same book. It is related to
an order of 5 items. The list will show :"
+msgstr "Ejemplo: un paquete contiene 3 artículos del mismo libro. Se
relaciona con una pedido de 5 artículos. La lista mostrará:"
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/acqui.simple/additem.tmpl:24
msgid "Existing items"
-msgstr "Items existentes"
+msgstr "Ejemplares existentes"
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/members/moremember.tmpl:19
msgid "Expires:"
@@ -5852,11 +5173,11 @@
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/members/memberentry.tmpl:252
msgid "Expiry date (leave blank for auto calc)"
-msgstr ""
+msgstr "Fecha de Vencimiento (dejar en blanco para autocalcular)"
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/members/memberentry.tmpl:43
msgid "Expiry date BEFORE enrollment date"
-msgstr ""
+msgstr "Fecha de vencimiento ANTERIOR de la fecha de la inscripci$oacute;n "
#. INPUT type=submit
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/export/marc.tmpl:24
@@ -5886,7 +5207,7 @@
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/acqui/recieve.tmpl:50
msgid "FREIGHT"
-msgstr ""
+msgstr "Carga"
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/acqui/supplier.tmpl:33
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/acqui/supplier.tmpl:58
@@ -5937,13 +5258,11 @@
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/help/admin/branches.tmpl:5
msgid "Fill in information about your library service outlets on this page."
-msgstr ""
-"Llénese la información sobre sus salidas de servicio de "
-"biblioteca en esta página."
+msgstr "Llénese la información sobre sus salidas de servicio de
biblioteca en esta página."
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/parameters/admin-home.tmpl:13
msgid "Fill those tables in the order they appear to get a working Koha"
-msgstr "Llene las tablas en el que aparecen para poner a funcionar Koha"
+msgstr "Rellene las tablas en el orden en el que aparecen para poner a
funcionar Koha"
#. INPUT type=submit
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/acqui/recieveorder.tmpl:70
@@ -5960,9 +5279,8 @@
msgstr "Filtrar por"
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/overdue.tmpl:5
-#, fuzzy
msgid "Filter on :"
-msgstr "Filtrar por"
+msgstr "Filtrar por :"
#. %1$S: type=text name=title
#. %2$S: type=text name=author
@@ -6009,12 +5327,8 @@
msgstr "Cuentas & Cargos"
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/help/import/breeding.tmpl:5
-msgid ""
-"First, you need to browse your computer to find the MARC record that you "
-"grabbed for your item. Click on"
-msgstr ""
-"Primero, necesita hojear en su ordenador para encontrar el registro MARC que "
-"ha grabado para su item. Pulse sobre"
+msgid "First, you need to browse your computer to find the MARC record that
you grabbed for your item. Click on"
+msgstr "Primero, necesita hojear en su ordenador para encontrar el registro
MARC que ha grabado para su artículo. Pulse sobre"
#:
../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/members/member-quicksearch-results.tmpl:14
msgid "Firstname"
@@ -6022,7 +5336,7 @@
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/catalogue/detail.tmpl:164
msgid "Fix Itemtype"
-msgstr "Arreglar tipo de item"
+msgstr "Arreglar tipo de artículo"
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/circ/returns.tmpl:142
msgid "Flags"
@@ -6042,41 +5356,17 @@
msgstr "Para cada subcampo puede poner :"
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/help/admin/authorised_values.tmpl:5
-msgid ""
-"For example, if your Koha installation is used by several libraries, and you "
-"use MARC21, you might want to restrict the 850a MARC subfield to the "
-"instition codes for just those libraries. In that case, you could define a "
-"new authorised values category (perhaps called \"INST\") and enter the "
-"institution codes as the authorised values for that category. Once the 850a "
-"subfield is linked to the INST authorised values category in your MARC tag "
-"structure, catalogers must choose a value from the list you define here, and "
-"may not type in any other value."
-msgstr ""
-"Por ejemplo, si su instalación Koha es usada por varias bibliotecas, "
-"y usa MARC21, podría querer restringir el subcampo de MARC 850a a los "
-"códigos de instition solamente para aquellas bibliotecas. En ese "
-"caso, podría definir la nueva categoría de valores aprobados "
-"(quizás llamada \"INST\") e introducir los códigos de "
-"institución como valores aprobados para aquella categoría. Una "
-"vez el subcampo 850a sea unido a la categoría de valores aprobados "
-"INST en su estructura de etiqueta de MARC, los catalogadores deben escoger "
-"un valor de la lista que usted define aquí, y no pueden teclear "
-"ningún otro valor."
+msgid "For example, if your Koha installation is used by several libraries,
and you use MARC21, you might want to restrict the 850a MARC subfield to the
instition codes for just those libraries. In that case, you could define a new
authorised values category (perhaps called \"INST\") and enter the institution
codes as the authorised values for that category. Once the 850a subfield is
linked to the INST authorised values category in your MARC tag structure,
catalogers must choose a value from the list you define here, and may not type
in any other value."
+msgstr "Por ejemplo, si su instalación Koha es usada por varias
bibliotecas, y usa MARC21, podría querer restringir el subcampo de MARC
850a a los códigos de institución solamente para aquellas
bibliotecas. En ese caso, podría definir la nueva categoría de
valores autorizados (quizás llamada \"INST\") e introducir los
códigos de institución como valores autorizados para aquella
categoría. Una vez el subcampo 850a sea unido a la categoría de
valores autorizados INST en su estructura de etiqueta de MARC, los
catalogadores deben escoger un valor de la lista que usted define aquí,
y no pueden teclear ningún otro valor."
#:
../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/help/reports/borrowers_stats.tmpl:11
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/help/reports/issues_stats.tmpl:11
-msgid ""
-"For instance, if you choose to check row for Borrower Category Column for "
-"Branches, you will be displayed a table containing the different borrowers "
-"categorycodes on rows, and different branchcodes on columns as such :"
-msgstr ""
+msgid "For instance, if you choose to check row for Borrower Category Column
for Branches, you will be displayed a table containing the different borrowers
categorycodes on rows, and different branchcodes on columns as such :"
+msgstr "Por ejemplo, si elige la fila para Categorías de Usuarios y la
columna para las sedes, se mostrará una tabla que contiene los diversos
códigos de categorías de los usuarios en filas, y diversos
códigos de sede en columnas como:"
#:
../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/help/reports/catalogue_stats.tmpl:11
-msgid ""
-"For instance, if you choose to check row for itemtype, Column for Branches, "
-"you will be displayed a table containing the different itemtypes on rows, "
-"and different branchcodes on columns as such :"
-msgstr ""
+msgid "For instance, if you choose to check row for itemtype, Column for
Branches, you will be displayed a table containing the different itemtypes on
rows, and different branchcodes on columns as such :"
+msgstr "Por ejemplo, si elige la fila para tipo de artículo y la
columna para las sedes, se mostrará una tabla que contiene los diversos
tipos de artículo en filas, y diversos códigos de sede en
columnas como:"
#. For the first occurrence,
#. SCRIPT
@@ -6109,7 +5399,7 @@
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/acqui.simple/additem-nomarc.tmpl:75
msgid "Format:"
-msgstr "Formato"
+msgstr "Formato:"
#. SCRIPT
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/parameters/biblio_framework.tmpl:56
@@ -6208,9 +5498,9 @@
#. %1$S: type=text name=datefrom
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/acqui/recieveorder.tmpl:49
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "From :%S"
-msgstr "Desde %S"
+msgstr "Desde :%S"
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/barcodes/barcodes.tmpl:84
msgid "From:"
@@ -6225,9 +5515,8 @@
msgstr "Nombre completo"
#:
../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/value_builder/marc21_leader.tmpl:205
-#, fuzzy
msgid "Full level"
-msgstr "Nombre completo"
+msgstr "Nivel completo"
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/members/readingrec.tmpl:9
msgid "Full output"
@@ -6235,7 +5524,7 @@
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/circ/reserve.tmpl:21
msgid "Fullfilled"
-msgstr ""
+msgstr "Llenado por completo"
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/acqui/basket.tmpl:39
#, c-format
@@ -6275,8 +5564,7 @@
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/barcodes/barcodes.tmpl:47
msgid "Generate barcodes from inventory codes"
-msgstr ""
-"Generar Códigos de Barra a partir de códigos de Inventario"
+msgstr "Generar Códigos de Barra a partir de códigos de
Inventario"
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/user/userpage.tmpl:41
msgid "German"
@@ -6305,12 +5593,12 @@
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/members/memberentry.tmpl:28
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/members/newmember.tmpl:241
msgid "Given Names"
-msgstr "Nombres"
+msgstr "Nombre"
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/members/jmemberentry.tmpl:30
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/members/memberentry.tmpl:68
msgid "Given Names*"
-msgstr "Nombres*"
+msgstr "Nombre*"
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/about.tmpl:56
msgid "Glen Stewart"
@@ -6320,7 +5608,7 @@
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/help/reports/issues_stats.tmpl:9
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/help/reports/catalogue_stats.tmpl:9
msgid "Global total"
-msgstr ""
+msgstr "Total global"
#. INPUT type=submit
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/acqui.simple/addbooks.tmpl:32
@@ -6330,7 +5618,7 @@
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/authorities/authorities.tmpl:31
#, c-format
msgid "Go to <a1>original authority</a>"
-msgstr ""
+msgstr "Ir a <a1>autoridad original</a>"
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/intranet-main.tmpl:116
msgid "Go to the main member page"
@@ -6353,9 +5641,8 @@
msgstr "Garante:"
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/about.tmpl:31
-msgid ""
-"Gynn Lomax, Richard Anderson, Jeremy Blake, Rebecca Holden, Olive T. Canine"
-msgstr ""
+msgid "Gynn Lomax, Richard Anderson, Jeremy Blake, Rebecca Holden, Olive T.
Canine"
+msgstr "Gynn Lomax, Richard Anderson, Jeremy Blake, Rebecca Holden, Olive T.
Canine"
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/acqui/recieve.tmpl:43
msgid "HELP"
@@ -6371,17 +5658,8 @@
msgstr "AQUI"
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/help/admin/authorised_values.tmpl:7
-msgid ""
-"HINT : if a subfield is non mandatory, Koha automatically adds an empty "
-"value to the authorised value list, that is selected by default. If the "
-"subfield is mandatory, no empty value is added (and you should NOT add it in "
-"the list, as it's an illegal value !)"
-msgstr ""
-"CONSEJO : si un subcampo no es obligatorio, Koha automáticamente "
-"añade un valor vacío a la lista de valores aprobados, que es "
-"seleccionada por defecto. Si el subcampo es obligatorio, ningún valor "
-"vacío es añadido (y no debería añadirlo en ¡la "
-"lista, esto es un valor ilegal!)"
+msgid "HINT : if a subfield is non mandatory, Koha automatically adds an empty
value to the authorised value list, that is selected by default. If the
subfield is mandatory, no empty value is added (and you should NOT add it in
the list, as it's an illegal value !)"
+msgstr "CONSEJO : si un subcampo no es obligatorio, Koha
automáticamente añade un valor vacío a la lista de valores
autorizados, que es seleccionada por defecto. Si el subcampo es obligatorio,
ningún valor vacío es añadido (y no debería
añadirlo en la lista, ¡esto es un valor ilegal!)"
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/parameters/issuingrules.tmpl:8
msgid "HINT for fines"
@@ -6392,29 +5670,8 @@
msgstr "CONSEJO para préstamos"
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/help/admin/authorised_values.tmpl:8
-msgid ""
-"HINT2 : in the MARC editor, the list is ordered by Text, NOT by value. So "
-"you can define a default value by putting a space before the value you want "
-"to see first. For example, if your list is related to language, you can set "
-"\"ENG\" as authorised value and \" English\" as text. The space will order "
-"\"ENG\" as first default value, and the space won't be shown (because HTML "
-"automatically discard useless spaces). Super hint : you can put a value 1st "
-"with N spaces, then another one 2nd with N-1 space,..., a value in Nth "
-"position with 1 space. Don't abuse of this feature, it's easier to find a "
-"value in an alphabetical order. It should be used only to have a default "
-"value"
-msgstr ""
-"CONSEJO 2 : en el editor de MARC, la lista es ordenada por Texto, NO por el "
-"valor. Por eso puede definir un valor por defecto poniendo un espacio antes "
-"del valor que quiere ver primero. Por ejemplo, si su lista esta relacionada "
-"con el idioma, usted puede poner \"ENG\" como valor autorizado e "
-"\"inglés\" como texto. El espacio ordenará \"ENG\" como primer "
-"valor por defecto, y no mostrará el espacio (porque HTML automá"
-"ticamente desecha espacios inútiles). S&uacte;per consejo : puede "
-"poner un valor 1º con N espacios, luego el 2º con N-1 espacios,..., un
valor "
-"en la posición N con 1 espacio. No abuse de este rasgo, es más "
-"fácil encontrar un valor en orden alfabético. Esto "
-"debería ser usado sólo para tener un valor por defecto"
+msgid "HINT2 : in the MARC editor, the list is ordered by Text, NOT by value.
So you can define a default value by putting a space before the value you want
to see first. For example, if your list is related to language, you can set
\"ENG\" as authorised value and \" English\" as text. The space will order
\"ENG\" as first default value, and the space won't be shown (because HTML
automatically discard useless spaces). Super hint : you can put a value 1st
with N spaces, then another one 2nd with N-1 space,..., a value in Nth position
with 1 space. Don't abuse of this feature, it's easier to find a value in an
alphabetical order. It should be used only to have a default value"
+msgstr "CONSEJO2 : en el editor de MARC, la lista está ordenada por
Texto, NO por el valor. Por eso puede definir un valor por defecto poniendo un
espacio antes del valor que quiere ver primero. Por ejemplo, si su lista esta
relacionada con el idioma, usted puede poner \"ESP\" como valor autorizado y \"
Español\" como texto. El espacio ordenará \"ESP\" como primer
valor por defecto, y no mostrará el espacio (porque HTML
automáticamente desecha espacios inútiles). S&uacte;per consejo :
puede poner un valor 1º con N espacios, luego el 2º con N-1 espacios,..., un
valor en la posición N con 1 espacio. No abuse de esta
catacterística, es más fácil encontrar un valor en orden
alfabético. Esto debería ser usado sólo para tener un
valor por defecto"
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/barcodes/barcodes-bottom.inc:13
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/includes/about-bottom.inc:13
@@ -6437,21 +5694,12 @@
msgstr "Henri-Damien Laurent"
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/help/admin/categorie.tmpl:4
-msgid ""
-"Here is where you define the types of users of your library and how they "
-"will be handled."
-msgstr ""
-"Aquí es donde define los tipos de usuarios de su biblioteca y "
-"cómo ellos serán manejados."
+msgid "Here is where you define the types of users of your library and how
they will be handled."
+msgstr "Aquí es donde define los tipos de usuarios de su biblioteca y
cómo ellos serán manejados."
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/help/admin/stopwords.tmpl:3
-msgid ""
-"Here you should list all of the words you wish Koha to ignore when "
-"performing catalog searches or building the keyword index."
-msgstr ""
-"Aquí debería listar todas las palabras que desea que Koha "
-"ignore cuando realizace búsquedas de catálogo o construya el "
-"índice de palabra clave."
+msgid "Here you should list all of the words you wish Koha to ignore when
performing catalog searches or building the keyword index."
+msgstr "Aquí debería listar todas las palabras que desea que
Koha ignore cuando realizace búsquedas de catálogo o construya el
índice de palabra clave."
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/acqui.simple/addbooks.tmpl:51
msgid "Hint"
@@ -6488,12 +5736,12 @@
#:
../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/help/reports/catalogue_stats.tmpl:26
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/reports/catalogue_stats.tmpl:153
msgid "Home Branch"
-msgstr "Biblioteca Propietaria"
+msgstr "Sede Propietaria"
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/acqui.simple/additem-nomarc.tmpl:35
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/marcimport/AcceptBiblioitem.tmpl:46
msgid "Home Branch:"
-msgstr "Biblioteca Propietaria:"
+msgstr "Sede Propietaria:"
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/parameters/z3950servers.tmpl:92
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/parameters/z3950servers.tmpl:148
@@ -6510,30 +5758,16 @@
msgstr "IMPORTANTE"
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/help/import/breeding.tmpl:12
-msgid ""
-"IMPORTANT : This tool is NOT intended to import iso2709 in your ACTIVE DB. "
-"If you need to migrate datas from another ILS, then you must consider "
-"$kohaInstall/scripts/misc/bulkmarcimport.pl"
-msgstr ""
-"IMPORTANTE : Esta herramienta no es querida para importar iso2709 en su DB "
-"ACTIVO. Si necesita emigrar datos de otro ILS, entonces debe considerar "
-"$kohaInstall/scripts/misc/bulkmarcimport.pl"
+msgid "IMPORTANT : This tool is NOT intended to import iso2709 in your ACTIVE
DB. If you need to migrate datas from another ILS, then you must consider
$kohaInstall/scripts/misc/bulkmarcimport.pl"
+msgstr "IMPORTANTE : Esta herramienta no es querida para importar iso2709 en
su DB ACTIVO. Si necesita emigrar datos de otro ILS, entonces debe considerar
$kohaInstall/scripts/misc/bulkmarcimport.pl"
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/help/search.marc/search.tmpl:26
msgid "IMPORTANT NOTE :"
msgstr "NOTA IMPORTANTE :"
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/help/admin/z3950servers.tmpl:13
-msgid ""
-"IMPORTANT NOTE : the z3950search will NOT work until your system "
-"administrator has not activated the z3950 client daemon on your server. The "
-"daemon is in KohaDirectory/script/z3950daemon. It should be added to rc.d to "
-"be launched during server boot."
-msgstr ""
-"NOTA IMPORTANTE : el z3950search no trabajará hasta que su sistema "
-"administrador no active el demonio de cliente z3950 sobre su servidor. El el "
-"demonio está en KohaDirectory/script/z3950daemon. Debería ser "
-"añadido a rc.d para ser lanzado durante el autoarranque del servidor."
+msgid "IMPORTANT NOTE : the z3950search will NOT work until your system
administrator has not activated the z3950 client daemon on your server. The
daemon is in KohaDirectory/script/z3950daemon. It should be added to rc.d to be
launched during server boot."
+msgstr "NOTA IMPORTANTE : el z3950search no trabajará hasta que su
sistema administrador no active el demonio de cliente z3950 sobre su servidor.
El el demonio está en KohaDirectory/script/z3950daemon. Debería
ser añadido a rc.d para ser lanzado durante el autoarranque del
servidor."
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/members/imemberentry.tmpl:44
msgid "INSTITUTION ADDRESS"
@@ -6588,9 +5822,8 @@
msgstr "ISSN:"
#:
../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/help/reports/catalogue_stats.tmpl:15
-#, fuzzy
msgid "ISSUES"
-msgstr "ISSN"
+msgstr "PRESTAMOS"
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/import/breeding.tmpl:27
msgid "If ISBN already in reservoir"
@@ -6602,265 +5835,120 @@
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/parameters/issuingrules.tmpl:16
msgid "If a cell is not filled, the 1st of the following value is searched :"
-msgstr ""
-"Si una celda no se llena, el primero de los siguientes valores es buscado :"
+msgstr "Si una celda no se llena, el primero de los siguientes valores es
buscado :"
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/acqui.simple/marcimport.tmpl:23
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/import/breeding.tmpl:17
-msgid ""
-"If an ISBN already exists in the reservoir, you can choose whether to ignore "
-"the new one or overwrite the old one."
-msgstr ""
-"Si un ISBN ya existe en el depósito, puede elegir entre ignorar el "
-"nuevo o sobreescribir el antiguo."
+msgid "If an ISBN already exists in the reservoir, you can choose whether to
ignore the new one or overwrite the old one."
+msgstr "Si un ISBN ya existe en el depósito, puede elegir entre ignorar
el nuevo o sobreescribir el antiguo."
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/acqui.simple/addbiblio.tmpl:39
#, c-format
-msgid ""
-"If it <em>is</em> a duplicate, <a1>Edit Items</a> of the existing record."
-msgstr ""
+msgid "If it <em>is</em> a duplicate, <a1>Edit Items</a> of the existing
record."
+msgstr "Si <em>es</em> un duplicado, <a1>Edita los Ejemplares</a>del registro
existente."
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/acqui.simple/addbiblio.tmpl:40
msgid "If not, click to"
-msgstr ""
+msgstr "Si no, pincha a"
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/parameters/issuingrules.tmpl:22
msgid "If nothing is set, default is 21,5 (hardcoded)"
msgstr "Si no se establece el valor, el valor por defecto es 21,5 (hardcoded)"
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/acqui.simple/addbooks.tmpl:52
-msgid ""
-"If the ISBN or title is found in the biblio table, it will be retrieved and "
-"can be modified."
-msgstr ""
-"Si el ISBN o el título son encontrados en la tabla, serán "
-"recuperados y podrán ser modificados."
+msgid "If the ISBN or title is found in the biblio table, it will be retrieved
and can be modified."
+msgstr "Si el ISBN o el título son encontrados en la tabla,
serán recuperados y podrán ser modificados."
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/acqui.simple/addbooks.tmpl:53
-msgid ""
-"If the ISBN or title is found in the reservoir, it will be retrieved and a "
-"biblio will be added."
-msgstr ""
-"Si el ISBN o el título son encontrados en el depósito, "
-"serán recuperados y se agregará un registro."
+msgid "If the ISBN or title is found in the reservoir, it will be retrieved
and a biblio will be added."
+msgstr "Si el ISBN o el título son encontrados en el depósito,
serán recuperados y se añadirá un registro."
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/help/circ/circulation.tmpl:9
-msgid ""
-"If the issuing has nothing specific, it will be done immediatly and shown "
-"(with other borrower issues) at bottom."
-msgstr ""
-"Si el préstamo no tiene nada específico, se hará "
-"inmediatamente y se mostrará (con otros préstamos de usuario) "
-"en la parte inferior."
+msgid "If the issuing has nothing specific, it will be done immediatly and
shown (with other borrower issues) at bottom."
+msgstr "Si el préstamo no tiene nada específico, se hará
inmediatamente y se mostrará (con otros préstamos de usuario) en
la parte inferior."
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/help/circ/circulation.tmpl:10
-msgid ""
-"If the issuing is problematic, then another box will appear (in <b>RED</b>) "
-"and ask for confirmation if possible. If the issuing is really impossible "
-"(for example, the barcode does not exist), then you can't confirm the issue. "
-"If it is possible but has something that needs confirmation (like item being "
-"issued to another borrower, or borrower having issued too many items), then "
-"you must confirm the issuing. If the confirmation means another operation "
-"(if item is issued to another borrower, then issuing also means make the "
-"return), then it's also done"
-msgstr ""
-"Si el préstamo es problemático, entonces otro campo "
-"aparecerá (en <b> ROJO </b>) y pida la confirmación si es "
-"posible. Si el préstamo es realmente imposible ( por ejemplo, el "
-"código de barras no existe), entonces no puede confirmar el pré"
-"stamo. Si es posible pero tiene algo que necesita confirmación (como "
-"el artículo que es prestado a otro usuario, o el usuario que ha "
-"prestado demasiados artículos), entonces debe confirmar el pré"
-"stamo. Si la confirmación quiere decir otra operación ( si el "
-"artículo es prestado a otro usuario, entonces el préstamo "
-"también quiere decir que se hacen devoluciones), entonces "
-"también se hace"
+msgid "If the issuing is problematic, then another box will appear (in
<b>RED</b>) and ask for confirmation if possible. If the issuing is really
impossible (for example, the barcode does not exist), then you can't confirm
the issue. If it is possible but has something that needs confirmation (like
item being issued to another borrower, or borrower having issued too many
items), then you must confirm the issuing. If the confirmation means another
operation (if item is issued to another borrower, then issuing also means make
the return), then it's also done"
+msgstr "Si el préstamo es problemático, entonces otro campo
aparecerá (en <b> ROJO </b>) y pida la confirmación si es
posible. Si el préstamo es realmente imposible ( por ejemplo, el
código de barras no existe), entonces no puede confirmar el
préstamo. Si es posible pero tiene algo que necesita confirmación
(como el ejemplar que es prestado a otro usuario, o el usuario que ha prestado
demasiados artículos), entonces debe confirmar el préstamo. Si la
confirmación quiere decir otra operación ( si el artículo
es prestado a otro usuario, entonces el préstamo también quiere
decir que se hacen devoluciones), entonces también se hace"
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/help/circ/returns.tmpl:8
-msgid ""
-"If the item has been requested by someone else, you also are asked to "
-"validate the request. If you confirm it, item is changed to a \"waiting\" "
-"status and you should warn the borrower that the item is available"
-msgstr ""
-"Si el artículo ha sido solicitado por alguien más, le "
-"preguntarán también que valide la petición. Si confirma "
-"la petición, el artículo es cambiado al estado \"en espera\" y "
-"debería advertir al usuario que el artículo está "
-"disponible"
+msgid "If the item has been requested by someone else, you also are asked to
validate the request. If you confirm it, item is changed to a \"waiting\"
status and you should warn the borrower that the item is available"
+msgstr "Si el ejemplar ha sido solicitado por alguien más, le
preguntarán también que valide la petición. Si confirma la
petición, el artículo es cambiado al estado \"en espera\" y
debería advertir al usuario que el artículo está
disponible"
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/help/circ/returns.tmpl:9
-msgid ""
-"If the item is requested by someone in anothe branch, then you must validate "
-"the transfer too"
-msgstr ""
-"Si el artículo es solicitado por alguien en otra biblioteca, entonces "
-"debe validar también la tranferencia"
+msgid "If the item is requested by someone in anothe branch, then you must
validate the transfer too"
+msgstr "Si el ejemplar es solicitado por alguien en otra biblioteca, entonces
debe validar también la tranferencia"
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/help/members/members-home.tmpl:7
-msgid ""
-"If there is already a borrower matching the name you searched, it will show "
-"after you click OK. This can be particularly useful when people have lost "
-"their cards or when children forget their cards. That way, you can avoid "
-"having multiple numbers for the same patron."
-msgstr ""
-"Si hay ya un usuario que corresponde con el nombre que buscó, este se "
-"mostrará después de que pulse OK. Esto puede ser "
-"particularmente útil cuando la gente ha perdido sus tarjetas o cuando "
-"los niños olvidan sus tarjetas. Así, puede evitar tener "
-"múltiples números para el mismo patrón."
+msgid "If there is already a borrower matching the name you searched, it will
show after you click OK. This can be particularly useful when people have lost
their cards or when children forget their cards. That way, you can avoid having
multiple numbers for the same patron."
+msgstr "Si hay ya un usuario que corresponde con el nombre que buscó,
este se mostrará después de que pulse OK. Esto puede ser
particularmente útil cuando la gente ha perdido sus tarjetas o cuando
los niños olvidan sus tarjetas. Así, puede evitar tener
múltiples números para el mismo patrón."
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/help/members/memberentry.tmpl:10
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/help/members/memberentry.tmpl:17
-msgid ""
-"If you accidentally have two members with the same card number, the second "
-"duplicate will show up as just commas after you confirm the record."
-msgstr ""
-"Si por casualidad tiene dos miembros con el mismo número de tarjeta, "
-"el segundo duplicado se resaltará con comas solamente después "
-"de que usted confirme el registro."
+msgid "If you accidentally have two members with the same card number, the
second duplicate will show up as just commas after you confirm the record."
+msgstr "Si por casualidad tiene dos miembros con el mismo número de
tarjeta, el segundo duplicado se resaltará con comas solamente
después de que usted confirme el registro."
#:
../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/help/admin/marc_subfields_structure.tmpl:6
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/help/admin/marctagstructure.tmpl:6
-msgid ""
-"If you are CERTAIN that you will never use a MARC tag, then you can delete "
-"it, but since this will not result in any appreciable improvement in "
-"performance, it is probably better to leave it. There will be tags you want "
-"to add, however. If you are using older MARC tags that are not in the list "
-"of tags supplied with Koha, then use the MARC tag structure administration "
-"page to add them. Similarly, you will probably need to add the holdings tag "
-"you currently use, or at least check the subfield structure of the 852 tag "
-"if you use it for holdings."
-msgstr ""
-"Si está SEGURO que nunca usará una etiqueta de MARC, entonces "
-"puede borrar esto, pero esto no causará ninguna mejora apreciable en "
-"el funcionamiento, probablemente es mejor dejarlo. Habrá etiquetas "
-"que quiere añadir, pese a todo. Si usa las etiquetas de MARC má"
-"s viejas que no están en la lista de etiquetas suministradas por "
-"Koha, entonces use la página de administración de estructura "
-"de etiqueta de MARC para añadirlos. Asimismo probablemente necesite "
-"añadir la etiqueta de propiedad que usa actualmente, o al menos "
-"compruebe la estructura de subcampo de la etiqueta 852 si lo usa para la "
-"propiedad."
+msgid "If you are CERTAIN that you will never use a MARC tag, then you can
delete it, but since this will not result in any appreciable improvement in
performance, it is probably better to leave it. There will be tags you want to
add, however. If you are using older MARC tags that are not in the list of tags
supplied with Koha, then use the MARC tag structure administration page to add
them. Similarly, you will probably need to add the holdings tag you currently
use, or at least check the subfield structure of the 852 tag if you use it for
holdings."
+msgstr "Si está SEGURO que nunca usará una etiqueta de MARC,
entonces puede borrar esto, pero esto no causará ninguna mejora
apreciable en el funcionamiento, probablemente es mejor dejarlo. Habrá
etiquetas que quiere añadir, pese a todo. Si usa las etiquetas de MARC
más viejas que no están en la lista de etiquetas suministradas
por Koha, entonces use la página de administración de estructura
de etiqueta de MARC para añadirlos. Asimismo probablemente necesite
añadir la etiqueta de propiedad que usa actualmente, o al menos
compruebe la estructura de subcampo de la etiqueta 852 si lo usa para la
propiedad."
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/help/admin/printers.tmpl:2
-msgid ""
-"If you are going to be using a printer (or several printers) that are "
-"attached to your Koha server for producing statistical and operations "
-"reports, then you need to give each printer a name and tell Koha how to "
-"access it. You do this by telling Koha which print queue to use."
-msgstr ""
-"Si va a usar una impresora (o varias impresoras) que están conectadas "
-"a su servidor Koha para producir informes estadísticos y operaciones, "
-"entonces tiene que dar un nombre a cada impresora y decir a Koha como "
-"acceder. Esto se hace diciendo a Koha que cola de impresió se va a "
-"usar."
+msgid "If you are going to be using a printer (or several printers) that are
attached to your Koha server for producing statistical and operations reports,
then you need to give each printer a name and tell Koha how to access it. You
do this by telling Koha which print queue to use."
+msgstr "Si va a usar una impresora (o varias impresoras) que están
conectadas a su servidor Koha para producir informes estadísticos y
operaciones, entonces tiene que dar un nombre a cada impresora y decir a Koha
como acceder. Esto se hace diciendo a Koha que cola de impresió se va a
usar."
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/help/import/breeding.tmpl:7
-msgid ""
-"If you aren't sure if you've already imported a record, keep the radio "
-"button set to"
-msgstr ""
+msgid "If you aren't sure if you've already imported a record, keep the radio
button set to"
+msgstr "Si no está seguro si ha importado ya un registro, mantenga el
botón de radio fijado a"
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/parameters/koha2marclinks.tmpl:161
msgid "If you change a link here, EVERY framework will be modified."
msgstr "Si cambia un enlace aqui, TODOS los formatos serán modificados."
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/parameters/koha2marclinks.tmpl:160
-msgid ""
-"If you change the link between a MARC subfield and a non-MARC field, ask "
-"your administrator to run misc/rebuildnonmarc.pl script."
-msgstr ""
-"Si cambia el enlace entre una un subcampo MARC y un campo no-MARC, pidale a "
-"su administrador que ejecute el script misc/rebuildnonmarc."
+msgid "If you change the link between a MARC subfield and a non-MARC field,
ask your administrator to run misc/rebuildnonmarc.pl script."
+msgstr "Si cambia el enlace entre una un subcampo MARC y un campo no-MARC,
pidale a su administrador que ejecute el script misc/rebuildnonmarc."
#:
../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/help/reports/borrowers_stats.tmpl:25
-msgid ""
-"If you chose zipcode, since the 2 first digits in France represents the "
-"country (Hérault 34, Haute-Garonne 31), some may want to have stats on "
-"representation of this countries. That is why you can select to group stats "
-"on some digits of zipcode."
-msgstr ""
+msgid "If you chose zipcode, since the 2 first digits in France represents the
country (Hrault 34, Haute-Garonne 31), some may want to have stats on
representation of this countries. That is why you can select to group stats on
some digits of zipcode."
+msgstr "Si eligió el código postal, los dos primeros
dígitos en Francia representan el país (Hérault 34,
Haute-Garonne 31), alguien puede desear tener stadisticas de la
representación de estos países. ésto es porque puede
seleccionar para agrupar las estadísticas en algunos dígitos del
código postal."
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/help/search.marc/search.tmpl:21
-msgid ""
-"If you enter a * (or a %) at the end of a term, Koha search for words "
-"starting with your term (entering"
-msgstr ""
-"Si escribe un * (o un %) al final de un término, Koha buscará "
-"que comiencen con ese término (escribiendo"
+msgid "If you enter a * (or a %) at the end of a term, Koha search for words
starting with your term (entering"
+msgstr "Si escribe un * (o un %) al final de un término, Koha
buscará que comiencen con ese término (escribiendo"
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/help/search.marc/search.tmpl:19
-msgid ""
-"If you enter values in more than 1 field, the search is \"and-ed\" (biblios "
-"that contains <b>title</b> AND <b>author</b>)"
-msgstr ""
-"Si escribe términos en más de un campo, la búsqueda se "
-"hará: sobre su \"intersección\" (registros que contengan "
-"<b>título</b> Y <b>autor</b>)"
+msgid "If you enter values in more than 1 field, the search is \"and-ed\"
(biblios that contains <b>title</b> AND <b>author</b>)"
+msgstr "Si escribe términos en más de un campo, la
búsqueda se hará: sobre su \"intersección\" (registros que
contengan <b>título</b> Y <b>autor</b>)"
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/help/admin/z3950servers.tmpl:9
-msgid ""
-"If you have a login name and password for other Z39.50 servers, Koha will "
-"save your user ID and password in addition to the other information it needs "
-"to make a connection. (For anonymous servers, leave the userid and password "
-"fields blank.) The other fields on the form control whether or not the "
-"server is automatically searched when you request a Z39.50 search (put a \"1"
-"\" in the \"Checked\" field) and the order in which it is checked."
-msgstr ""
-"Si tiene un nombre de conexión y la contraseña para otros "
-"servidores Z39.50, Koha salvará su ID de usuario y la contraseñ"
-"a además de otra información que se necesite para hacer una "
-"conexión. (Para servidores anónimos, deje los campos de "
-"usuario id y contraseña en blanco.) Otros campos del formulario "
-"controlan si realmente el servidor es buscado automáticamente cuando "
-"solicita una búsqueda de Z39.50 (ponga a \"1\" en el campo "
-"\"seleccionado\") y la orden en la cual es comprobada."
+msgid "If you have a login name and password for other Z39.50 servers, Koha
will save your user ID and password in addition to the other information it
needs to make a connection. (For anonymous servers, leave the userid and
password fields blank.) The other fields on the form control whether or not the
server is automatically searched when you request a Z39.50 search (put a \"1\"
in the \"Checked\" field) and the order in which it is checked."
+msgstr "Si tiene un nombre de conexión y la contraseña para
otros servidores Z39.50, Koha salvará su ID de usuario y la
contraseña además de otra información que se necesite para
hacer una conexión. (Para servidores anónimos, deje los campos de
usuario id y contraseña en blanco.) Otros campos del formulario
controlan si realmente el servidor es buscado automáticamente cuando
solicita una búsqueda de Z39.50 (ponga a \"1\" en el campo
\"seleccionado\") y la orden en la cual es comprobada."
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/help/acqui/newbiblio.tmpl:5
-msgid ""
-"If you selected a suggestion or want to order a new item from an existing "
-"biblio, it will be filled automatically. Otherwise, it will be empty. Title "
-"and item type are the only mandatory fields."
-msgstr ""
+msgid "If you selected a suggestion or want to order a new item from an
existing biblio, it will be filled automatically. Otherwise, it will be empty.
Title and item type are the only mandatory fields."
+msgstr "Si seleccionó una sugerencia o desea pedir un nuevo ejemplar de
un artículo existente, será rellenado automáticamente. Si
no, se quedará vacío. El título y del tipo de
artículo son los únicos campos obligatorios. "
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/help/reports/inventory.tmpl:16
-msgid ""
-"If you validate your search, you'll get a list of items. Go to the shelves, "
-"search them, and, if you see them, click on them"
-msgstr ""
+msgid "If you validate your search, you'll get a list of items. Go to the
shelves, search them, and, if you see them, click on them"
+msgstr "Si valida su búsqueda, conseguirá una lista de
ejemplares. Vaya a los estantes, busquelos, y, si los ve, pinche en ellos"
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/help/bull-home.tmpl:5
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/help/bull/bull-home.tmpl:4
-#, fuzzy
msgid "If you want to create a new subscription, click on"
msgstr "Si quiere crear una nueva suscripción, haga clic en"
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/help/circ/circulation.tmpl:7
-msgid ""
-"If you wish to have this item and all subsequent items in this transaction "
-"to have a date due other than the default date due defined for the item "
-"type, use the \"Sticky Due Date\" to set the date due before scanning the "
-"first item."
-msgstr ""
+msgid "If you wish to have this item and all subsequent items in this
transaction to have a date due other than the default date due defined for the
item type, use the \"Sticky Due Date\" to set the date due before scanning the
first item."
+msgstr "Si desea tener este ejemplar y todos los ejemplares siguientes en esta
transacción para obtener una fecha de devolución diferente a la
fecha por defecto definida para el tipo de artículo, utilice \"Fecha
prefijada\" para fijar la fecha de devolución antes de introducir el
primer ejemplar."
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/help/members/moremember.tmpl:11
-msgid ""
-"If you would like to PERMANENTLY delete a user, click the delete button on "
-"the lower left. A confirmation box will appear, so don't worry about "
-"accidentally deleting a record. Just be absolutely sure before you delete!"
-msgstr ""
-"Si le gustaría PERMANENTEMENTE suprimir a un usuario, pulse sobre el "
-"botón suprimir abajo a la izquierda. Aparecerá un campo de "
-"confirmación, entonces no se preocupe si se suprime accidentalmente "
-"un registro. Solamente esté absolutamente seguro antes de suprimir!"
+msgid "If you would like to PERMANENTLY delete a user, click the delete button
on the lower left. A confirmation box will appear, so don't worry about
accidentally deleting a record. Just be absolutely sure before you delete!"
+msgstr "Si le gustaría PERMANENTEMENTE suprimir a un usuario, pulse
sobre el botón suprimir abajo a la izquierda. Aparecerá un campo
de confirmación, entonces no se preocupe si se suprime accidentalmente
un registro. Solamente esté absolutamente seguro antes de suprimir!"
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/help/members/moremember.tmpl:10
-msgid ""
-"If you would like to edit a patron's information, click the modify button on "
-"the lower left."
-msgstr ""
-"Si le gustaría corregir la información de un patrón, "
-"pulse sobre el botón modificar abajo a la izquierdo."
+msgid "If you would like to edit a patron's information, click the modify
button on the lower left."
+msgstr "Si le gustaría corregir la información de un
patrón, pulse sobre el botón modificar abajo a la izquierdo."
#. INPUT type=submit
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/circ/branchtransfers.tmpl:66
@@ -6876,7 +5964,6 @@
msgstr "Ignorar este, mantener el existente"
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/catalogue/detail.tmpl:64
-#, fuzzy
msgid "Illus:"
msgstr "Ilustrador:"
@@ -6923,9 +6010,8 @@
msgstr "Importar este registro"
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/errors/500.tmpl:8
-msgid ""
-"In Koha this typically means that the Koha team is working on new features"
-msgstr ""
+msgid "In Koha this typically means that the Koha team is working on new
features"
+msgstr "En Koha esto normalmente significa que el equipo de Koha está
trabajando en nuevas funcionalidades"
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/acqui/newbasket2.tmpl:58
msgid "In Transit"
@@ -6933,46 +6019,27 @@
#:
../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/parameters/marc_subfields_structure.tmpl:39
msgid "In tab"
-msgstr ""
+msgstr "En etiqueta"
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/help/reports/inventory.tmpl:11
-#, fuzzy
msgid "In the 1st bloc, you can select :"
-msgstr "Para cada subcampo puede poner :"
+msgstr "En el primer bloque, puede seleccionar :"
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/help/admin/authtypes.tmpl:16
-msgid ""
-"In the biblio framework, the reported tag <b>MUST</b> contain a $9 subfield, "
-"activated in the tab where the tag is, and hidden (hidden maybe omitted, but "
-"the field has no reason to appear anywhere). The $9 subfield in the biblio "
-"will contain the Authority number (the internal Koha number)"
-msgstr ""
-"In the biblio framework, the reported tag <b>MUST</b> contain a $9 subfield, "
-"activated in the tab where the tag is, and hidden (hidden maybe omitted, but "
-"the field has no reason to appear anywhere). The $9 subfield in the biblio "
-"will contain the Authority number (the internal Koha number)"
+msgid "In the biblio framework, the reported tag <b>MUST</b> contain a $9
subfield, activated in the tab where the tag is, and hidden (hidden maybe
omitted, but the field has no reason to appear anywhere). The $9 subfield in
the biblio will contain the Authority number (the internal Koha number)"
+msgstr "En el formato de biblio, la etiqueta divulgada <b>TIENE</b> que
contener un subcampo $9, activado en la lengüeta donde está la
etiqueta, y ocultado (ocultado puede ser omitido, pero el campo no tiene
ninguna razón para aparecer). El subcampo $9 en el biblio
contendrá el número de la autoridad (el número interno de
Koha)"
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/help/search.marc/search.tmpl:24
-msgid ""
-"In the lower part of the search screen, the <b>More fields</b> box let you "
-"enter whatever you want : and, or, exclusions (not), search on any MARC "
-"field/subfield"
-msgstr ""
-"En la parte inferior de la pantalla de búsqueda, la seccion "
-"<b>Más Campos</b> le permite ingresar lo que usted quiera : y, o, "
-"exclusiones (no), buscar en cualquier campo/subcampo MARC"
+msgid "In the lower part of the search screen, the <b>More fields</b> box let
you enter whatever you want : and, or, exclusions (not), search on any MARC
field/subfield"
+msgstr "En la parte inferior de la pantalla de búsqueda, la seccion
<b>Más Campos</b> le permite entrar lo que usted quiera : y, o,
exclusiones (no), buscar en cualquier campo/subcampo MARC"
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/help/acqui/acqui-home.tmpl:7
-msgid ""
-"In the suggestion box, you can see how many suggestions you have to check "
-"(accept or refuse). Of course, if you haven't activated suggestions (in "
-"parameters >> systempreferences), you won't have anything in this box."
-msgstr ""
+msgid "In the suggestion box, you can see how many suggestions you have to
check (accept or refuse). Of course, if you haven't activated suggestions (in
parameters >> systempreferences), you won't have anything in this box."
+msgstr "En la caja de sugerencias, puede ver cuántas sugerencias tiene
que comprobar (aceptar o rechazar). Por supuesto, si no ha activado sugerencias
(en parámetros >> preferencias del sistema), no se mostrará nada."
#:
../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/help/bull/subscription-detail.tmpl:3
-msgid ""
-"In this screen, you can see subscription detail, and modify it if you need."
-msgstr ""
+msgid "In this screen, you can see subscription detail, and modify it if you
need."
+msgstr "En esta pantalla, puede ver el detalle de la suscripción, y
modificarlo si lo necesita."
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/acqui/order.tmpl:19
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/acqui/supplier.tmpl:207
@@ -6981,18 +6048,17 @@
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/acqui/lateorders.tmpl:10
msgid "Including Basket"
-msgstr ""
+msgstr "Incluyendo cesta"
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/bull/full-serial-issues.tmpl:23
-#, fuzzy
msgid "Information"
-msgstr "Información de Socio"
+msgstr "Información"
#. %1$s: TMPL_VAR name=name
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/acqui/supplier.tmpl:133
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Information for : %s"
-msgstr "Suscripción para %s"
+msgstr "Información para :%s"
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/search.marc/suggest.tmpl:12
msgid "Initial word"
@@ -7016,9 +6082,8 @@
#:
../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/parameters/systempreferences.tmpl:170
#:
../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/parameters/systempreferences.tmpl:173
-#, fuzzy
msgid "Intranet"
-msgstr "En Tránsito"
+msgstr "Intranet"
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/members/memberentry.tmpl:22
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/members/newmember.tmpl:235
@@ -7034,9 +6099,8 @@
msgstr "Código de Inventario"
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/help/reports/inventory.tmpl:2
-#, fuzzy
msgid "Inventory help"
-msgstr "Código de Inventario"
+msgstr "Ayuda de inventario"
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/intranet-main.tmpl:140
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/reports/inventory.tmpl:3
@@ -7045,9 +6109,8 @@
msgstr "Inventario/Acervo"
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/acqui/recieve.tmpl:9
-#, fuzzy
msgid "Invoice"
-msgstr "Factura: %s"
+msgstr "Factura"
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/acqui/supplier.tmpl:115
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/acqui/supplier.tmpl:231
@@ -7085,9 +6148,9 @@
#. %1$s: TMPL_VAR name=duplicatetitle
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/acqui.simple/addbiblio.tmpl:36
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Is this a duplicate of <a1>%s</a>?"
-msgstr "\"<a1>%s\"</a>"
+msgstr "¿Es este un duplicado de <a1>%s</a>?"
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/intranet-main.tmpl:214
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/circ/circulation.tmpl:86
@@ -7097,9 +6160,9 @@
#. %1$S: type=text name=serialseq
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/bull/statecollection.tmpl:38
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Issue %S"
-msgstr "Préstamo"
+msgstr "Préstamo %S"
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/parameters/issuingrules.tmpl:40
msgid "Issue / fine"
@@ -7134,7 +6197,7 @@
#:
../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/reports/issues_by_borrower_category.tmpl:40
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/reports/reports-home.tmpl:40
msgid "Issues by borrower category"
-msgstr "Préstamos por categoría de socio"
+msgstr "Préstamos por categoría de usuario"
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/reports/bor_issues_top.tmpl:30
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/reports/cat_issues_top.tmpl:30
@@ -7147,14 +6210,12 @@
#. A
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/bull/bull-home.tmpl:37
-#, fuzzy
msgid "Issues history"
-msgstr "resumen de ejemplares"
+msgstr "Resumen de préstamos"
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/help/reports/issues_stats.tmpl:2
-#, fuzzy
msgid "Issues stats help"
-msgstr "límite de préstamos"
+msgstr "Ayuda del estado de préstamos"
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/bull/serial-issues.tmpl:80
msgid "Issues summary"
@@ -7169,13 +6230,8 @@
msgstr "longitud de préstamo y cantidad"
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/help/admin/issuingrules.tmpl:5
-msgid ""
-"Issuing length and quantity : they say how many items and how long a "
-"borrower category can issue for an itemtype"
-msgstr ""
-"longitud de préstamo y cantidad : ellos dicen cuantos artí"
-"culos y cuanto tiempo la categoría de usuario puede prestar para un "
-"tipo de artículo"
+msgid "Issuing length and quantity : they say how many items and how long a
borrower category can issue for an itemtype"
+msgstr "Longitud de préstamo y cantidad : ellos dicen cuantos
ejemplares y por cuanto tiempo puede prestarse un tipo de artículo para
la categoría de usuario"
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/help/admin/issuingrules.tmpl:2
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/parameters/admin-home.tmpl:44
@@ -7183,9 +6239,8 @@
msgstr "Reglas de Préstamo"
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/help/admin/itemtypes.tmpl:16
-msgid ""
-"Issuing rules are set for item types (and for borrower types / branches)"
-msgstr ""
+msgid "Issuing rules are set for item types (and for borrower types /
branches)"
+msgstr "Publicando las reglas definidas para los tipos de artículo (y
para los tipos de usuario / sedes)"
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/help/admin/issuingrules.tmpl:3
msgid "Issuing rules deals with 2 topics :"
@@ -7193,24 +6248,17 @@
#. %1$s: TMPL_VAR name=histstartdate
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/bull/serial-issues.tmpl:12
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "It began on <b>%s</b> and is issued every <b>"
-msgstr "Para <b>%s</b> que comenzó el <b>%s</b> y es prestado cada <b>"
+msgstr "Comenzó en <b>%s</b> y es prestado cada <b>"
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/help/admin/z3950servers.tmpl:11
-msgid ""
-"It is a good idea to be selective in choosing servers. Defining more than "
-"five or six checked servers may slow down your Z39.50 search results, even "
-"if they are queried all together."
-msgstr ""
+msgid "It is a good idea to be selective in choosing servers. Defining more
than five or six checked servers may slow down your Z39.50 search results, even
if they are queried all together."
+msgstr "Es una buena idea ser selectivo escogiendo servidores. Definiendo
más de cinco o seis se pueden retrasar los resultados de la
búsqueda Z39.50, aunque se realice en todos a la vez."
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/help/import/breeding.tmpl:4
-msgid ""
-"It is useful to import a bunch of iso2709 biblios that can be used later for "
-"a quick cataloguing"
-msgstr ""
-"Es útil importar unos cuantos libros iso2709 que pueden ser usados "
-"más tarde para una catalogación rápida"
+msgid "It is useful to import a bunch of iso2709 biblios that can be used
later for a quick cataloguing"
+msgstr "Es útil importar unos cuantos libros iso2709 que pueden ser
usados más tarde para una catalogación rápida"
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/about.tmpl:79
msgid "Italian"
@@ -7219,7 +6267,7 @@
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/reports/cat_issues_top.tmpl:29
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/reports/cat_issues_top.tmpl:40
msgid "Item"
-msgstr "Item"
+msgstr "Ejemplar"
#. %1$s: TMPL_VAR name=itemtitle
#. %2$s: TMPL_VAR name=itemauthor
@@ -7229,77 +6277,74 @@
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/circ/returns.tmpl:15
#, c-format
msgid "Item %s (%s) is marked waiting at <b>%s</b> for %s (<a1>%s</a>)."
-msgstr ""
-"El Item %s (%s) está marcado como esperando en <b>%s</b> por %s (<a1>%"
-"s</a>)."
+msgstr "El Ejemplar %s (%s) está marcado como esperando en <b>%s</b>
por %s (<a1>%s</a>)."
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/acqui/acquire.tmpl:43
msgid "Item Barcode *"
-msgstr "Código de barras del item *"
+msgstr "Código de barras del ejemplar *"
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/intranet-main.tmpl:225
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/acqui.simple/additem-nomarc.tmpl:46
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/circ/circulation.tmpl:86
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/circ/returns.tmpl:98
msgid "Item Barcode:"
-msgstr "Código de barras del item:"
+msgstr "Código de barras del ejemplar:"
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/catalogue/detail.tmpl:153
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/circ/returns.tmpl:125
msgid "Item Cancelled"
-msgstr "Item Cancelado"
+msgstr "Ejemplar Cancelado"
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/acqui/recieveorder.tmpl:36
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/default.tmpl:5
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/catalogue/searchresults.tmpl:42
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/search.marc/result.tmpl:17
msgid "Item Count"
-msgstr "Cantidad de Items"
+msgstr "Cantidad de Ejemplares"
#. %1$S: type=text name=minlocation
#. %2$S: type=text name=maxlocation
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/reports/inventory.tmpl:7
#, c-format
msgid "Item Location (items.itemcallnumber) between %S and %S"
-msgstr "Ubicación del Item (items.itemcallnumber) entre %S y %S"
+msgstr "Número de ejemplar (items.itemcallnumber) entre %S y %S"
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/catalogue/searchresults.tmpl:64
msgid "Item Lost"
-msgstr "Item perdido"
+msgstr "Ejemplar perdido"
#. %1$S: type=text name=item
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/maint/catmaintain.tmpl:82
#, c-format
msgid "Item Number %S"
-msgstr "Numero de Item %S"
+msgstr "Número de Ejemplar %S"
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/bull/statecollection.tmpl:103
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/bull/statecollection.tmpl:167
-#, fuzzy
msgid "Item Status"
-msgstr "Estado del Item:"
+msgstr "Estado del Ejemplar"
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/catalogue/moredetail.tmpl:52
msgid "Item Status:"
-msgstr "Estado del Item:"
+msgstr "Estado del Ejemplar:"
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/search.marc/search.tmpl:64
msgid "Item Type"
-msgstr "Tipo de item"
+msgstr "Tipo de artículo"
#. %1$s: TMPL_VAR name=barcode
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/marcimport/AcceptItemCopy.tmpl:12
#, c-format
msgid "Item added with barcode %s"
-msgstr "Item fue agregado con código de barras %s"
+msgstr "Ejemplar agregado con código de barras %s"
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/search.marc/search.tmpl:83
msgid "Item barcode"
-msgstr "Código de barras del item"
+msgstr "Código de barras del ejemplar"
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/circ/branchtransfers.tmpl:92
msgid "Item is already at destination branch."
-msgstr "El item ya se encuentra en la biblioteca de destino."
+msgstr "El ejemplar ya se encuentra en la sede de destino."
#. %1$s: TMPL_VAR name=branchname
#. %2$s: TMPL_VAR name=name
@@ -7311,42 +6356,41 @@
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/circ/circulation.tmpl:240
msgid "Item issued"
-msgstr "El item está prestado"
+msgstr "El ejemplar está prestado"
#. %1$s: TMPL_VAR name=ISSUED_TO_ANOTHER
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/circ/circulation.tmpl:215
#, c-format
msgid "Item issued to %s. Return & issue?"
-msgstr "El item está prestado a %s. Devolver & Prestar?"
+msgstr "El ejemplar está prestado a %s. ¿Devolver & Prestar?"
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/catalogue/detail.tmpl:151
-#, fuzzy
msgid "Item lost"
-msgstr "Item perdido"
+msgstr "Ejemplar perdido"
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/catalogue/moredetail.tmpl:57
msgid "Item lost:"
-msgstr ""
+msgstr "Ejemplar perdido:"
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/circ/branchtransfers.tmpl:18
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/circ/returns.tmpl:14
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/circ/returns.tmpl:28
msgid "Item marked Waiting:"
-msgstr "Item marcado como Esperando:"
+msgstr "Ejemplar marcado como Esperando:"
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/circ/circulation.tmpl:178
msgid "Item not for loan"
-msgstr "El item no sale a domicilio"
+msgstr "El ejemplar no puede prestarse"
#. %1$s: TMPL_VAR name=reqbrchname
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/circ/branchtransfers.tmpl:81
#, c-format
msgid "Item should now be waiting at branch: %s"
-msgstr "El Item debería estar ahora esperando en la biblioteca: %s"
+msgstr "El ejemplar debería estar ahora esperando en la biblioteca: %s"
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/parameters/checkmarc.tmpl:40
msgid "Item tag"
-msgstr ""
+msgstr "Etiqueta del ejemplar"
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/modbibitem.tmpl:26
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/request.tmpl:34
@@ -7359,64 +6403,56 @@
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/reports/itemtypes.tmpl:8
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/search.marc/result.tmpl:16
msgid "Item type"
-msgstr "Tipo de item"
+msgstr "Tipo de artículo"
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/catalogue/detail.tmpl:112
msgid "Item type :"
-msgstr "Tipo de item :"
+msgstr "Tipo de artículo :"
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/help/search.marc/search.tmpl:14
-msgid ""
-"Item type : select here an item type. If none is selected, the search is "
-"done on every item type"
-msgstr ""
-"Tipo de item : Seleccione aqui un tipo de item. Si no se selecciona ninguno, "
-"la búsqueda se realizará en todos los tipos"
+msgid "Item type : select here an item type. If none is selected, the search
is done on every item type"
+msgstr "Tipo de artículo : Seleccione aqui un tipo de artículo.
Si no se selecciona ninguno, la búsqueda se realizará en todos
los tipos"
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/parameters/itemtypes.tmpl:128
msgid "Item type Admin"
-msgstr "Administración de tipos de item"
+msgstr "Administración de tipos de artículo"
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/parameters/admin-home.tmpl:34
msgid "Item types"
-msgstr "Tipos de item"
+msgstr "Tipos de artículo"
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/help/admin/itemtypes.tmpl:13
-msgid ""
-"Item types are useful for many things, and <b>very</b> important in "
-"controlling how Koha works :"
-msgstr ""
-"Los tipos de item son útiles para muchas cosas, y <b>my</b> "
-"importantes en control como trabajos de Koha :"
+msgid "Item types are useful for many things, and <b>very</b> important in
controlling how Koha works :"
+msgstr "Los tipos de artículo son útiles para muchas cosas, y
<b>muy</b> importantes para controlar como trabaja Koha :"
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/help/admin/itemtypes.tmpl:2
msgid "Item types management"
-msgstr "Administración de tipos de item"
+msgstr "Administración de tipos de artículo"
#. %1$s: TMPL_VAR name=wbrname
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/request.tmpl:111
#, c-format
msgid "Item waiting at <b> %s</b>"
-msgstr "El Item está esperando en <b> %s</b>"
+msgstr "El ejemplar está esperando en <b> %s</b>"
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/circ/returns.tmpl:122
msgid "Item was lost, now found."
-msgstr "El item estaba perdido, ahora se ha encontrado."
+msgstr "El ejemplar estaba perdido, se ha encontrado."
#. %1$s: TMPL_VAR name=borcnum
#. %2$s: TMPL_VAR name=name
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/circ/branchtransfers.tmpl:95
#, c-format
msgid "Item was on loan to <a1>%s</a> %s and has been returned."
-msgstr "El item estaba prestado a <a1>%s</a> %s y ha sido devuelto."
+msgstr "El ejemplar estaba prestado a <a1>%s</a> %s y ha sido devuelto."
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/circ/circulation.tmpl:181
msgid "Item withdrawn"
-msgstr "Item withdrawn"
+msgstr "Ejemplar retirado "
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/acqui.simple/additem-nomarc.tmpl:34
msgid "Item:"
-msgstr "Item:"
+msgstr "Ejemplar:"
#. %1$s: TMPL_VAR name=itemtitle
#. %2$s: TMPL_VAR name=itemauthor
@@ -7426,9 +6462,8 @@
#. %6$s: TMPL_VAR name=tobranchname
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/circ/returns.tmpl:52
#, c-format
-msgid ""
-"Item: %s (%s) <a1> %s </a> for %s (<a2>%s</a>) to be collected at <b>%s</b>."
-msgstr ""
+msgid "Item: %s (%s) <a1> %s </a> for %s (<a2>%s</a>) to be collected at
<b>%s</b>."
+msgstr "Ejemplar: %s (%s) <a1> %s </a> de %s (<a2>%s</a>) para ser recogidos
en <b>%s</b>."
#. %1$s: TMPL_VAR name=itemtitle
#. %2$s: TMPL_VAR name=itemauthor
@@ -7437,69 +6472,63 @@
#. %5$s: TMPL_VAR name=borcnum
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/circ/returns.tmpl:30
#, c-format
-msgid ""
-"Item: %s (%s) needs to be transfered to <b>%s</b> to be picked up by %s (<a1>"
-"%s</a>)."
-msgstr ""
-"El Item: %s (%s) necesita ser transferido a <b>%s</b> para ser retirado por %"
-"s (<a1>%s</a>)."
+msgid "Item: %s (%s) needs to be transfered to <b>%s</b> to be picked up by %s
(<a1>%s</a>)."
+msgstr "El Ejemplar: %s (%s) necesita ser transferido a <b>%s</b> para ser
retirado por %s (<a1>%s</a>)."
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/moditem.tmpl:14
msgid "ItemNotes"
-msgstr "Notas de Item"
+msgstr "Notas del Ejemplar"
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/mancredit.tmpl:14
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/maninvoice.tmpl:18
msgid "Itemnumber"
-msgstr "número de item"
+msgstr "Número de ejemplar"
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/acqui/order.tmpl:30
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/catalogue/MARCdetail.tmpl:366
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/catalogue/detail.tmpl:128
msgid "Items"
-msgstr "Items"
+msgstr "Ejemplares"
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/members/moremember-print.tmpl:14
msgid "Items Checked Out"
-msgstr "Items verificados"
+msgstr "Ejempalres verificados"
#. %1$s: TMPL_VAR name=todaysdate
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/overdue.tmpl:3
#, c-format
msgid "Items Overdue as of %s"
-msgstr "Retraso de Items al %s"
+msgstr "Ejemplares retrasados en fecha %s"
#. %1$s: TMPL_VAR name=todaysdate
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/circ/reserve.tmpl:3
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Items Reserved as of %s"
-msgstr "Retraso de Items al %s"
+msgstr "Ejempalres reservados en fecha %s"
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/members/moremember.tmpl:170
msgid "Items currently on issue"
-msgstr "Items actualmente prestados"
+msgstr "Ejemplares actualmente prestados"
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/acqui/recieveorder.tmpl:38
-#, fuzzy
msgid "Items expected"
-msgstr "Items reservados"
+msgstr "Ejemplares esperando"
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/acqui/recieve.tmpl:14
-#, fuzzy
msgid "Items in parcel"
-msgstr "Código de barras del item"
+msgstr "Ejemplares en el paquete"
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/reports/reports-home.tmpl:25
msgid "Items not issued"
-msgstr "El item no está prestado"
+msgstr "El ejemplar no está prestado"
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/members/moremember-print.tmpl:39
msgid "Items on Reserve"
-msgstr "Items en Reserva"
+msgstr "Ejemplares en Reserva"
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/members/moremember.tmpl:116
msgid "Items requested"
-msgstr "Items reservados"
+msgstr "Ejemplares reservados"
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/bull/search.tmpl:21
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/members/moremember.tmpl:179
@@ -7508,34 +6537,26 @@
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/reports/cat_issues_top.tmpl:82
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/reports/catalogue_out.tmpl:67
msgid "Itemtype"
-msgstr "Tipo de item"
+msgstr "Tipo de artículo"
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/overdue.tmpl:13
-#, fuzzy
msgid "Itemtype :"
-msgstr "Tipo de item :"
+msgstr "Tipo de artículo :"
#. SCRIPT
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/parameters/itemtypes.tmpl:59
msgid "Itemtype missing"
-msgstr "Falta el tipo de item"
+msgstr "Falta el tipo de artículo"
#. %1$S: type=text name=itemtype
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/maint/catmaintain.tmpl:58
#, c-format
msgid "Itemtype:%S"
-msgstr "Tipo de item:%S"
+msgstr "Tipo de artículo:%S"
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/help/admin/issuingrules.tmpl:8
-msgid ""
-"Itemtypes and borrower categories must be defined before issuing rules are "
-"defined. Your defined items types and borrower categories are then displayed "
-"in a grid on this page."
-msgstr ""
-"Los tipo de items y categorías de usuario deben ser definidos antes "
-"de que las reglas de préstamo sean definidas. Sus tipos de items "
-"definidos y categorías de usuario son mostrados luego en una rejilla "
-"en esta página."
+msgid "Itemtypes and borrower categories must be defined before issuing rules
are defined. Your defined items types and borrower categories are then
displayed in a grid on this page."
+msgstr "Los tipo de artículos y categorías de usuario deben ser
definidos antes de que las reglas de préstamo sean definidas. Sus tipos
de artículos definidos y categorías de usuario son mostrados
luego en una rejilla en esta página."
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/circ/circulation.tmpl:124
msgid "Jan"
@@ -7576,11 +6597,11 @@
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/members/memberentry.tmpl:249
msgid "Joining date"
-msgstr ""
+msgstr "Fecha de alta"
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/members/memberentry.tmpl:246
msgid "Joining date (leave blank for today)"
-msgstr ""
+msgstr "Fecha de alta (dejar en blanco para hoy)"
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/circ/circulation.tmpl:130
msgid "Jul"
@@ -7623,7 +6644,7 @@
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/search.marc/dictionary.tmpl:4
msgid "KOHA: Dictionary"
-msgstr ""
+msgstr "KOHA: Diccionario"
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/includes/about-top.inc:5
msgid "KOHA: INTRANET: About"
@@ -7669,7 +6690,7 @@
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/value_builder/labs_theses.tmpl:4
msgid "KOHA: Labs Thesis Selection plugin"
-msgstr ""
+msgstr "KOHA: Plugin de Selección de los laboratiorios Thesis"
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/includes/opac-top.inc:6
msgid "KOHA: OPAC Catalogue Search"
@@ -7735,11 +6756,11 @@
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/reports/issues_avg_stats.tmpl:6
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/reports/issues_avg_stats.tmpl:48
msgid "Koha : Issues Average Period statistics"
-msgstr "Koha: EstadÃsticas de Periodo Medio por Préstamo"
+msgstr "Koha: Estadísticas de Periodo Medio por Préstamo"
#:
../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/reports/issues_by_borrower_category.tmpl:5
msgid "Koha : Issues by borrower category"
-msgstr "Koha : Préstamos por categoría de socio"
+msgstr "Koha : Préstamos por categoría de usuario"
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/reports/issues_stats.tmpl:6
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/reports/issues_stats.tmpl:50
@@ -7749,36 +6770,35 @@
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/reports/catalogue_out.tmpl:6
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/reports/catalogue_out.tmpl:37
msgid "Koha : Items with no Issues"
-msgstr "Koha : Items que no están prestados"
+msgstr "Koha : Ejemplares que no están prestados"
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/reports/itemtypes.tmpl:5
msgid "Koha : Reports on itemtypes"
-msgstr "Koha : Informes sobre tipos de items"
+msgstr "Koha : Informes sobre tipos de artículos"
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/reports/reservereport.tmpl:3
-#, fuzzy
msgid "Koha : Reserves"
-msgstr "Reservas"
+msgstr "Koha : Reservas"
#. %1$s: TMPL_VAR name=limit
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/reports/cat_issues_top.tmpl:11
#, c-format
msgid "Koha : Top %s List On Catalogue Issues"
-msgstr "Koha : Lista principal %s de préstamos"
+msgstr "Koha : Lista principal %s de préstamos"
#. %1$s: TMPL_VAR name=limit
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/reports/bor_issues_top.tmpl:11
#, c-format
msgid "Koha : Top %s List borrowers for Issues"
-msgstr "Koha : Listado principal %s de usuarios con más préstamos"
+msgstr "Koha : Listado principal %s de usuarios con más
préstamos"
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/reports/cat_issues_top.tmpl:52
msgid "Koha : Top List On Catalogue Issues"
-msgstr "Koha : Lista principal de préstamos"
+msgstr "Koha : Lista principal de préstamos"
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/reports/bor_issues_top.tmpl:52
msgid "Koha : Top List borrowers for Issues"
-msgstr "Koha : Listado de usuarios con más préstamos"
+msgstr "Koha : Listado de usuarios con más préstamos"
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/intranet-main.tmpl:78
msgid "Koha : gift, donation or contribution"
@@ -7786,70 +6806,28 @@
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/auth.tmpl:36
msgid "Koha Login"
-msgstr "Ingresar a Koha"
+msgstr "Entrar a Koha"
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/help/admin/authorised_values.tmpl:3
-msgid ""
-"Koha allows you to restrict the values that catalogers can place in some "
-"MARC subfields to certain pre-defined \"authorised\" values. These "
-"authorised values are defined here."
-msgstr ""
-"Koha le permite restringir los valores que los catalogadores pueden colocar "
-"en algunos subcampos de MARC a ciertos valores \"autorizados\" predefinidos. "
-"Estos valores autorizados son definidos aquí."
+msgid "Koha allows you to restrict the values that catalogers can place in
some MARC subfields to certain pre-defined \"authorised\" values. These
authorised values are defined here."
+msgstr "Koha le permite restringir los valores que los catalogadores pueden
colocar en algunos subcampos de MARC a ciertos valores \"autorizados\"
predefinidos. Estos valores autorizados son definidos aquí."
#:
../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/help/admin/marc_subfields_structure.tmpl:3
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/help/admin/marctagstructure.tmpl:3
-msgid ""
-"Koha allows you to specify which MARC tags you want to use and which you "
-"want to ignore. When you downloaded and installed Koha, you also got the "
-"entire list of MARC21 tags and subfields in current use. Now you need to use "
-"the administration page to edit this list and tell Koha which tags you want "
-"to use and how you want to use them."
-msgstr ""
-"Koha le permite especificar cual de las etiquetas de MARC quiere usar y "
-"cuales quiere ignorar. Cuando descargó e instaló Koha, "
-"también se puso en la lista entera de etiquetas MARC21 y subcampos en "
-"uso corriente. Ahora necesita usar la página de administración "
-"para corregir esta lista y decir a Koha que etiquetas quiere usar y como "
-"quiere usarlas."
+msgid "Koha allows you to specify which MARC tags you want to use and which
you want to ignore. When you downloaded and installed Koha, you also got the
entire list of MARC21 tags and subfields in current use. Now you need to use
the administration page to edit this list and tell Koha which tags you want to
use and how you want to use them."
+msgstr "Koha le permite especificar cual de las etiquetas de MARC quiere usar
y cuales quiere ignorar. Cuando descargó e instaló Koha,
también se puso en la lista entera de etiquetas MARC21 y subcampos en
uso corriente. Ahora necesita usar la página de administración
para corregir esta lista y decir a Koha que etiquetas quiere usar y como quiere
usarlas."
#:
../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/help/admin/authorised_values.tmpl:10
-msgid ""
-"Koha automatically sets up authorised value categories for your item types "
-"and branch codes, and you can link these authorised values to MARC subfields "
-"when you set up your MARC tag structure."
-msgstr ""
-"Koha automáticamente establece categorías de valor aprobadas "
-"para sus tipos de artículo y los códigos de biblioteca, y "
-"pueden unir estos valores aprobados para los subcampos de MARC cuando "
-"establece su estructura de etiqueta de MARC."
+msgid "Koha automatically sets up authorised value categories for your item
types and branch codes, and you can link these authorised values to MARC
subfields when you set up your MARC tag structure."
+msgstr "Koha automáticamente establece categorías de valor
autorizados para sus tipos de artículo y los códigos de
biblioteca, y puede unir estos valores autorizados a los subcampos de MARC
cuando establece su estructura de etiqueta de MARC."
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/help/bull/statecollection.tmpl:22
-msgid ""
-"Koha calculates automatically the end of the subscription (based on the "
-"start date and the number of issues recieved). when a subscription has "
-"ended, you can't change the status of the last \"waited number\" (as it's "
-"not waited in fact). To be able to \"recieve\" this number, you must renew "
-"your subscription."
-msgstr ""
-"Koha calcula automaticamente el fin de la suscripción (basado en la "
-"fecha inicial y el número de items recibidos). cuando una "
-"suscripción ha terminado, no se podrá cambiar el estado del "
-"último \"número esperado\" (ya que no es esperado en "
-"realidad). Para poder \"recibir\" este número, debe renovar su "
-"suscripción."
+msgid "Koha calculates automatically the end of the subscription (based on the
start date and the number of issues recieved). when a subscription has ended,
you can't change the status of the last \"waited number\" (as it's not waited
in fact). To be able to \"recieve\" this number, you must renew your
subscription."
+msgstr "Koha calcula automaticamente el fin de la suscripción (basado
en la fecha inicial y el número de artículos recibidos). cuando
una suscripción ha terminado, no se podrá cambiar el estado del
último \"número esperado\" (ya que no es esperado en realidad).
Para poder \"recibir\" este número, debe renovar su suscripción."
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/help/admin/z3950servers.tmpl:5
-msgid ""
-"Koha comes with one Z39.50 server site defined (the U.S. Library of "
-"Congress) for finding catalog records to import directly into your catalog. "
-"In this area, you can define other servers for searching."
-msgstr ""
-"Koha viene con un sitio de servidor Z39.50 definido (la Biblioteca "
-"estadounidense del Congreso) para encontrar los registros del catá"
-"logo para ser importardos directamente en su catálogo. En este "
-"área, puede definir a otros servidores para la búsqueda."
+msgid "Koha comes with one Z39.50 server site defined (the U.S. Library of
Congress) for finding catalog records to import directly into your catalog. In
this area, you can define other servers for searching."
+msgstr "Koha viene con un sitio de servidor Z39.50 definido (la Biblioteca
estadounidense del Congreso) para encontrar los registros del catálogo
para ser importardos directamente en su catálogo. En este área,
puede definir a otros servidores para la búsqueda."
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/parameters/koha2marclinks.tmpl:169
msgid "Koha field"
@@ -7862,33 +6840,21 @@
msgstr "Campo Koha : %s,"
#:
../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/parameters/systempreferences.tmpl:99
-msgid ""
-"Koha internal (you should have no reasons to modify the following default "
-"values)"
-msgstr ""
-"Dato interno de Koha (No debería tener razones para cambiar los "
-"valores predeterminados)"
+msgid "Koha internal (you should have no reasons to modify the following
default values)"
+msgstr "Dato interno de Koha (No debería tener razones para cambiar los
valores predeterminados)"
#:
../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/help/admin/marc_subfields_structure.tmpl:14
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/help/admin/marctagstructure.tmpl:14
-msgid ""
-"Koha link : <b>very important</b>. Koha is multi-MARC compliant. So, it does "
-"not know what the 245$a means, neither what 200$f (those 2 fields being both "
-"the title in MARC21 and UNIMARC !). So, in this list you can \"map\" a MARC "
-"subfield to it's meaning. Koha constantly maintains consistency between a "
-"subfield and it's meaning. When the user want to search on \"title\", this "
-"link is used to find what is searched (245 if you're MARC21, 200 if you're "
-"UNIMARC)."
-msgstr ""
+msgid "Koha link : <b>very important</b>. Koha is multi-MARC compliant. So, it
does not know what the 245$a means, neither what 200$f (those 2 fields being
both the title in MARC21 and UNIMARC !). So, in this list you can \"map\" a
MARC subfield to it's meaning. Koha constantly maintains consistency between a
subfield and it's meaning. When the user want to search on \"title\", this link
is used to find what is searched (245 if you're MARC21, 200 if you're UNIMARC)."
+msgstr "Enlace de Koha: <b>muy importante</b>. Koha es multi-MARC. No sabe lo
que significa el 245$a, ni tampoco 200$f (!esos 2 campos que son el
título en MARC21 y UNIMARC!). Por lo tanto en esta lista se puede
\"mapear\" un subcampo de MARCcon su significando. Koha mantiene constantemente
la consistencia entre un subcampo y su significando. Cuando el usuario desea
buscar en \"t&icaute;tulo\", este enlace se utiliza para encontrar lo que se
busca (245 si es MARC21, 200 si es UNIMARC)."
#:
../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/parameters/marc_subfields_structure.tmpl:31
-#, fuzzy
msgid "Koha link:"
-msgstr "Enlace de Koha:%s"
+msgstr "Enlace de Koha:"
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/help/reports/inventory.tmpl:9
msgid "Koha supports both methods:"
-msgstr ""
+msgstr "Koha soporta ambos métodos:"
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/about.tmpl:8
msgid "Koha version"
@@ -7922,26 +6888,23 @@
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/barcodes/barcodes.tmpl:156
msgid "Label number to start printing"
-msgstr "Numero de la etiqueta para iniciar la impresión"
+msgstr "Número de la etiqueta para iniciar la impresión"
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/barcodes/printerConfig.tmpl:23
msgid "Label width (Expressed in mm)"
msgstr "Ancho de la etiqueta (Expresado en mm)"
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/value_builder/labs_theses.tmpl:68
-#, fuzzy
msgid "Laboratory"
-msgstr "Obligatorio"
+msgstr "Laboratorio"
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/value_builder/labs_theses.tmpl:37
-#, fuzzy
msgid "Laboratory Search"
-msgstr "Búsqueda de Código de barras"
+msgstr "Búsqueda del laboratorio"
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/value_builder/labs_theses.tmpl:57
-#, fuzzy
msgid "Laboratory Search results"
-msgstr "Resultados de la búsqueda de autoridad"
+msgstr "Resultados de la búsqueda del laboratorio"
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/user/userpage.tmpl:37
msgid "Language"
@@ -7951,7 +6914,7 @@
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/bull/serial-issues.tmpl:75
#, c-format
msgid "Last renewal of subscription was <b>%s</b>"
-msgstr ""
+msgstr "La fecha de renovación pasada para la suscripción era
<b>%s</b>"
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/modbibitem.tmpl:80
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/catalogue/detail-opac.tmpl:44
@@ -7970,12 +6933,8 @@
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/help/bull/subscription-add.tmpl:17
#:
../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/help/bull/subscription-detail.tmpl:18
-msgid ""
-"Last value / begins with : the last value calculated or the 1st value (when "
-"adding a subscription"
-msgstr ""
-"último valor / comienza con : el último valor calculado o el "
-"primer valor cuando se agrega una suscripción"
+msgid "Last value / begins with : the last value calculated or the 1st value
(when adding a subscription"
+msgstr "último valor / comienza con : el último valor calculado
o el primer valor cuando se agrega una suscripción"
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/bull/full-serial-issues.tmpl:51
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/bull/statecollection.tmpl:58
@@ -7986,14 +6945,8 @@
msgstr "Atrasado"
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/help/bull/statecollection.tmpl:8
-msgid ""
-"Late : means that the book is late and should be arrived. A books changed to "
-"\"late\" status stays on the issue list, and the next waited number is "
-"generated"
-msgstr ""
-"Atrasado : significa que el libro se ha atrasado y que debería haber "
-"llegado. Un ejemplar con estado \"Atrasado\" permanece en la lista de "
-"ejemplares, al tiempo que se genera el próximo número esperado"
+msgid "Late : means that the book is late and should be arrived. A books
changed to \"late\" status stays on the issue list, and the next waited number
is generated"
+msgstr "Atrasado : significa que el libro se ha atrasado y que debería
haber llegado. Un ejemplar con estado \"Atrasado\" permanece en la lista de
ejemplares, al tiempo que se genera el próximo número esperado"
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/acqui/lateorders.tmpl:4
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/bull/lateissues.tmpl:4
@@ -8006,7 +6959,7 @@
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/value_builder/marc21_leader.tmpl:3
msgid "Leader builder"
-msgstr ""
+msgstr "Constructor del líder"
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/barcodes/printerConfig.tmpl:73
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/barcodes/printerConfig.tmpl:75
@@ -8052,25 +7005,24 @@
#. INPUT type=submit
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/circ/circulation.tmpl:61
msgid "Lift Debarment"
-msgstr ""
+msgstr "Levantar la exclusión"
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/reports/bor_issues_top.tmpl:58
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/reports/borrowers_out.tmpl:41
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/reports/cat_issues_top.tmpl:58
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/reports/catalogue_out.tmpl:43
msgid "Limit to"
-msgstr ""
+msgstr "Limitar a"
#. %1$S: type=text name=limit
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/export/marc.tmpl:21
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Limit to %S first biblio"
-msgstr "Importar este registro"
+msgstr "Limitar a %S primeros artículos"
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/acqui/recieveorder.tmpl:33
-#, fuzzy
msgid "Line"
-msgstr "Cuenta"
+msgstr "Línea"
#. %1$S: type=text name=link
#:
../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/parameters/marc_subfields_structure.tmpl:48
@@ -8100,7 +7052,7 @@
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/help/reports/inventory.tmpl:10
msgid "List unseen books and search for them on the shelves"
-msgstr ""
+msgstr "Enumerar los libros no vistos y su búsqueda en los estantes"
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/reports/catalogue_stats.tmpl:88
msgid "LoC Classification"
@@ -8145,7 +7097,7 @@
#. INPUT type=submit
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/user/userpage.tmpl:81
msgid "Login"
-msgstr "Ingresar"
+msgstr "Entrar"
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/acqui/newbasket2.tmpl:56
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/moditem.tmpl:19
@@ -8154,7 +7106,7 @@
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/maninvoice.tmpl:10
msgid "Lost Item"
-msgstr "Item perdido"
+msgstr "Ejemplar perdido"
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/parameters/admin-home.tmpl:71
msgid "MARC Check"
@@ -8189,15 +7141,8 @@
msgstr "restricciones MARC"
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/help/admin/koha2marclinks.tmpl:11
-msgid ""
-"MARC data that is not mapped to a Koha table does not disappear -- it is "
-"simply not available for display on circulation screens and on some search "
-"results screens."
-msgstr ""
-"Los datos de MARC que no son mapeados a una tabla de Koha no desaparecen -- "
-"no está simplemente disponible para la demostración sobre "
-"pantallas de circulación y sobre algunas pantallas de resultados de "
-"búsqueda."
+msgid "MARC data that is not mapped to a Koha table does not disappear -- it
is simply not available for display on circulation screens and on some search
results screens."
+msgstr "Los datos de MARC que no son mapeados a una tabla de Koha no
desaparecen -- no está simplemente disponible para la
demostración sobre pantallas de circulación y sobre algunas
pantallas de resultados de búsqueda."
#. %1$s: TMPL_VAR name=tagfield
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/parameters/koha2marclinks.tmpl:157
@@ -8217,8 +7162,7 @@
#:
../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/parameters/marc_subfields_structure.tmpl:102
#, c-format
msgid "MARC subfield structure admin for %s (framework %s)"
-msgstr ""
-"administración de estructura de subcampos MARC para el %s (formato %s)"
+msgstr "administración de estructura de subcampos MARC para el %s
(formato %s)"
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/parameters/marctagstructure.tmpl:4
msgid "MARC tag structure admin for"
@@ -8231,9 +7175,8 @@
#:
../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/value_builder/marc21_leader.tmpl:183
#:
../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/value_builder/marc21_leader.tmpl:185
-#, fuzzy
msgid "MARC-8"
-msgstr "MARC21"
+msgstr "MARC-8"
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/acqui.simple/marcimport.tmpl:44
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/import/breeding.tmpl:25
@@ -8243,7 +7186,7 @@
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/members/memberentry.tmpl:63
msgid "MEMBER"
-msgstr "NUEVO USUARIO"
+msgstr "USUARIO"
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/members/memberentry.tmpl:150
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/members/newimember.tmpl:55
@@ -8254,7 +7197,7 @@
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/members/newimember.tmpl:76
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/members/newmember.tmpl:128
msgid "MEMBER CONTACT DETAIL"
-msgstr "DETALLES DEL CONTACTO DEL USUARIO"
+msgstr "DETALLES DE CONTACTO DEL USUARIO"
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/members/newimember.tmpl:26
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/members/newjmember.tmpl:35
@@ -8263,12 +7206,8 @@
msgstr "DETALLES DE LA MEMBRESIA"
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/about.tmpl:34
-msgid ""
-"MJ Ray and <b>Turo Technology LLP</b>, (quality control, installer & "
-"updater, 2.0 release maintainer)"
-msgstr ""
-"MJ Ray y <b>Turo Tecnolog&iaacute;i LLP</b>, (control de calidad, programa "
-"infomático, liberación maintainer 2.0)"
+msgid "MJ Ray and <b>Turo Technology LLP</b>, (quality control, installer
& updater, 2.0 release maintainer)"
+msgstr "MJ Ray y <b>Turo Tecnolog&iaacute;i LLP</b>, (control de calidad,
programa infomático, liberación maintainer 2.0)"
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/request.tmpl:77
msgid "MODIFY EXISTING REQUESTS"
@@ -8294,9 +7233,8 @@
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/authorities/auth_finder.tmpl:18
#:
../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/authorities/authorities-home.tmpl:21
-#, fuzzy
msgid "Main entry ($a only)"
-msgstr "Entrada Principal"
+msgstr "Entrada Principal (solo $a)"
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/members/newmember.tmpl:99
msgid "Male"
@@ -8316,17 +7254,8 @@
#:
../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/help/admin/marc_subfields_structure.tmpl:17
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/help/admin/marctagstructure.tmpl:17
-msgid ""
-"Managed in tab : deals with the tab where the subfield is shown. Ignore "
-"means that the subfield is not managed. All subfields of a given field must "
-"be in the same tab or ignored : 1st it's more logic, 2nd, Koha would be "
-"confused to repeat repeatable fields otherwise !!!"
-msgstr ""
-"Administrado en etiqueta : trata con la etiqueta donde se muestra el "
-"subcampo. Ignorar significa que el subcampo no será administrado. "
-"Todas los subcampos de un campo dado deben estar en la misma etiqueta o "
-"ignoradas: El 1º es más lógico, el 2º, Koha estaría "
-"confundido para repetir campos repetibles de otra manera !!!"
+msgid "Managed in tab : deals with the tab where the subfield is shown. Ignore
means that the subfield is not managed. All subfields of a given field must be
in the same tab or ignored : 1st it's more logic, 2nd, Koha would be confused
to repeat repeatable fields otherwise !!!"
+msgstr "Administrado en etiqueta : trata con la etiqueta donde se muestra el
subcampo. Ignorar significa que el subcampo no será administrado. Todas
los subcampos de un campo dado deben estar en la misma etiqueta o ignoradas: El
1º es más lógico, el 2º, Koha estaría confundido para
repetir campos repetibles de otra manera !!!"
#:
../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/parameters/auth_subfields_structure.tmpl:107
msgid "Managed,"
@@ -8343,10 +7272,8 @@
#:
../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/help/admin/marc_subfields_structure.tmpl:12
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/help/admin/marctagstructure.tmpl:12
-msgid ""
-"Mandatory : wether the field is mandatory or not. If mandatory, the "
-"cataloger can't validate the biblio if the subfield is empty."
-msgstr ""
+msgid "Mandatory : wether the field is mandatory or not. If mandatory, the
cataloger can't validate the biblio if the subfield is empty."
+msgstr "Obligatorio: marca si el campo es obligatorio o no. Si es obligatorio,
el catalogador no puede añadir el biblio si el subcampo está
vacío."
#:
../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/parameters/auth_subfields_structure.tmpl:108
#:
../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/parameters/marc_subfields_structure.tmpl:129
@@ -8444,7 +7371,7 @@
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/members/moremember.tmpl:90
msgid "Member is debarred."
-msgstr "El socio esta debarred"
+msgstr "El usuario esta excluido"
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/members/member-quicksearch.tmpl:7
msgid "Member name:"
@@ -8454,14 +7381,14 @@
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/members/imemberentry.tmpl:23
#, c-format
msgid "Member# %s, Card number*"
-msgstr "Nro de Usuario %s, Número de carnet*"
+msgstr "Usuario# %s, Número de carnet*"
#. %1$s: TMPL_VAR name=cmember
#. %2$S: type=text name=cardnumber_child_<!-- TMPL_VAR NAME="i" -->
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/members/jmemberentry.tmpl:55
#, c-format
msgid "Member# %s, Card number* %S"
-msgstr "Nro de Usuario %s, Número de carnet* %S"
+msgstr "Usuario# %s, Número de carnet* %S"
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/members/moremember.tmpl:91
msgid "Member's address is in doubt."
@@ -8469,7 +7396,7 @@
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/members/moremember.tmpl:92
msgid "Member's card has been reported lost."
-msgstr "La tarjeta de miembro ha sido declarada como perdida."
+msgstr "El carnet de usuario aparece como perdido."
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/intranet-main.tmpl:106
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/intranet-main.tmpl:237
@@ -8561,14 +7488,8 @@
msgstr "falta"
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/help/bull/statecollection.tmpl:9
-msgid ""
-"Missing : means the book will never arrive. The issue disappear from the "
-"list, and the number of the issue is added to the \"missing list\" (on the "
-"left box)"
-msgstr ""
-"Falta: significa que el ejemplar nunca llegará. el ejemplar "
-"desaparece de la lista, y el número de ejemplar se agrega a la "
-"\"lista de faltas\" (en el campo de la izquierda)"
+msgid "Missing : means the book will never arrive. The issue disappear from
the list, and the number of the issue is added to the \"missing list\" (on the
left box)"
+msgstr "Falta: significa que el ejemplar nunca llegará. el ejemplar
desaparece de la lista, y el número de ejemplar se agrega a la \"lista
de faltas\" (en el campo de la izquierda)"
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/bull/serial-issues.tmpl:92
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/bull/statecollection.tmpl:211
@@ -8576,18 +7497,8 @@
msgstr "Falta de préstamos"
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/help/bull/statecollection.tmpl:17
-msgid ""
-"Missing numbers : the list of issues you don't have in your library, and "
-"that will never arrive (or have been lost). Automatically filled when a new "
-"number is marked \"missing\". You can manually change this field if you "
-"want, for example, to change a long list (1,2,3,4,...,51) to a shorter one "
-"(1-51)"
-msgstr ""
-"Números perdidos : La lista de ejemplares que no se encuentran en la "
-"biblioteca y que nunca llegarán (o han sido perdidos). Se llena "
-"automáticamente cuando un número es marcado como \"perdido\". "
-"Puede cambiar manualmente este campo si quiere, por ejemplo, cambiar una "
-"lista larga (1,2,3,4,....,51) por una más corta (1-51)"
+msgid "Missing numbers : the list of issues you don't have in your library,
and that will never arrive (or have been lost). Automatically filled when a new
number is marked \"missing\". You can manually change this field if you want,
for example, to change a long list (1,2,3,4,...,51) to a shorter one (1-51)"
+msgstr "Números perdidos : La lista de ejemplares que no se encuentran
en la biblioteca y que nunca llegarán (o han sido perdidos). Se llena
automáticamente cuando un número es marcado como \"perdido\".
Puede cambiar manualmente este campo si quiere, por ejemplo, cambiar una lista
larga (1,2,3,4,....,51) por una más corta (1-51)"
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/bookshelves/shelves.tmpl:114
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/members/moremember.tmpl:68
@@ -8605,12 +7516,11 @@
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/acqui.simple/additem.tmpl:54
msgid "Modify Item"
-msgstr "Modificar Item"
+msgstr "Modificar Ejemplar"
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/members/moremember.tmpl:81
-#, fuzzy
msgid "Modify User Flags"
-msgstr "Modificar estante"
+msgstr "Modificar permisos de usuario"
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/modbib.tmpl:3
msgid "Modify Website Links"
@@ -8633,7 +7543,7 @@
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/authorities/authorities.tmpl:7
#, c-format
msgid "Modify authority #%s (%s)"
-msgstr ""
+msgstr "Modificar permisos #%s (%s)"
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/parameters/authtypes.tmpl:60
msgid "Modify authority type"
@@ -8659,11 +7569,11 @@
#. INPUT type=button
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/acqui.simple/additem.tmpl:78
msgid "Modify item"
-msgstr "Modificar Item"
+msgstr "Modificar ejemplar"
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/parameters/itemtypes.tmpl:63
msgid "Modify item type"
-msgstr "Modificar Tipo de item"
+msgstr "Modificar Tipo de artículo"
#. %1$s: TMPL_VAR name=ordnum
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/acqui/newbiblio.tmpl:91
@@ -8689,17 +7599,8 @@
msgstr "Modificar Etiqueta"
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/help/members/moremember.tmpl:14
-msgid ""
-"Modify user flags allows an administrator to set which clerks, librarians, "
-"patrons, technical support people or trustees have access to certain parts "
-"of the database. Right now, one can either have permission to access "
-"everything on the Intranet side, or just have access to the OPAC."
-msgstr ""
-"Modificar los permisos de usuario permite al administrador poner a que "
-"empleados, bibliotecarios, patrones, gente de soporte técnico o "
-"fideicomisarios tienen acceso a ciertas partes de la base de datos. Ahora "
-"mismo, un usuario puede tener permiso para acceder a todo en el sitio de "
-"Intranet, o solamente tener acceso al OPAC."
+msgid "Modify user flags allows an administrator to set which clerks,
librarians, patrons, technical support people or trustees have access to
certain parts of the database. Right now, one can either have permission to
access everything on the Intranet side, or just have access to the OPAC."
+msgstr "Modificar los permisos de usuario permite al administrador poner a que
empleados, bibliotecarios, patrones, gente de soporte técnico o
fideicomisarios tienen acceso a ciertas partes de la base de datos. Ahora
mismo, un usuario puede tener permiso para acceder a todo en el sitio de
Intranet, o solamente tener acceso al OPAC."
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/parameters/stopwords.tmpl:57
msgid "Modify word"
@@ -8728,9 +7629,8 @@
msgstr "Mes"
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/parameters/aqbookfund.tmpl:10
-#, fuzzy
msgid "More"
-msgstr "o"
+msgstr "Mas"
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/search.marc/search.tmpl:116
msgid "More fields"
@@ -8739,7 +7639,7 @@
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/intranet-main.tmpl:164
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/reports/reports-home.tmpl:20
msgid "Most issued items"
-msgstr "Los Items más prestados"
+msgstr "Los ejemplares más prestados"
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/intranet-main.tmpl:163
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/reports/reports-home.tmpl:19
@@ -8805,15 +7705,11 @@
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/circ/circulation.tmpl:41
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/members/moremember.tmpl:166
msgid "NO IMAGE"
-msgstr ""
+msgstr "SIN IMAGEN"
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/parameters/stopwords.tmpl:110
-msgid ""
-"NOTE : if you change something in this table, ask your administrator to run "
-"misc/rebuildnonmarc.pl script."
-msgstr ""
-"NOTA : if you change something in this table, ask your administrator to run "
-"misc/rebuildnonmarc.pl script."
+msgid "NOTE : if you change something in this table, ask your administrator to
run misc/rebuildnonmarc.pl script."
+msgstr "NOTA : if you change something in this table, ask your administrator
to run misc/rebuildnonmarc.pl script."
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/members/newimember.tmpl:158
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/members/newmember.tmpl:210
@@ -8855,9 +7751,8 @@
msgstr "Nombre o ISSN"
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/overdue.tmpl:6
-#, fuzzy
msgid "Name or cardnumber :"
-msgstr "Número de carnet inválido"
+msgstr "Nombre o número de carnet :"
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/marcimport/AcceptMarcUpload.tmpl:27
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/marcimport/uploadmarc.tmpl:27
@@ -8872,7 +7767,7 @@
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/authorities/detail.tmpl:44
#, fuzzy
msgid "Narrower terms"
-msgstr "Categorías de Socio"
+msgstr "Términos estrechos"
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/acqui/basket.tmpl:4
msgid "New"
@@ -8888,7 +7783,7 @@
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/acqui.simple/additem.tmpl:52
msgid "New Item"
-msgstr "Nuevo Item"
+msgstr "Nuevo Ejemplar"
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/members/member-password.tmpl:12
msgid "New Password:"
@@ -8905,7 +7800,7 @@
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/members/member-password.tmpl:11
msgid "New UserID:"
-msgstr "Nuevo Nombre de Uusuario:"
+msgstr "Nuevo Id de Usuario:"
#:
../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/parameters/authorised_values.tmpl:50
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/parameters/thesaurus.tmpl:108
@@ -8913,9 +7808,8 @@
msgstr "Nueva categoría..."
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/acqui/newbiblio.tmpl:93
-#, fuzzy
msgid "New order line"
-msgstr "Agregar línea de orden"
+msgstr "Nueva línea de pedido"
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/acqui/newbasket2.tmpl:88
msgid "Next"
@@ -8981,12 +7875,11 @@
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/circ/returns.tmpl:113
#, c-format
msgid "No Item with barcode: %s"
-msgstr "No hay un Item con código de barras: %s"
+msgstr "No hay un Ejemplar con código de barras: %s"
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/bull/full-serial-issues.tmpl:12
-#, fuzzy
msgid "No Publication Date"
-msgstr "Año de Publicación"
+msgstr "Sin fecha de Publicación"
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/members/jmemberentry.tmpl:37
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/members/memberentry.tmpl:77
@@ -8997,7 +7890,7 @@
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/circ/circulation.tmpl:20
#, c-format
msgid "No borrower matched %s"
-msgstr "No hay socio que corresponda a %s"
+msgstr "No hay usuario que corresponda a %s"
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/members/moremember.tmpl:102
msgid "No debts"
@@ -9009,7 +7902,7 @@
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/acqui.simple/addbooks.tmpl:5
msgid "No items found"
-msgstr "No se encontraron items"
+msgstr "No se encontraron ejemplares"
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/circ/circulation.tmpl:193
msgid "No more renewals possible"
@@ -9034,12 +7927,12 @@
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/search.marc/dictionary.tmpl:118
msgid "No results in Authorities"
-msgstr ""
+msgstr "Sin resultados en Permisos"
#:
../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/value_builder/marc21_leader.tmpl:165
#:
../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/value_builder/marc21_leader.tmpl:167
msgid "No specific type"
-msgstr ""
+msgstr "Sin tipo específico"
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/acqui/acqui-home.tmpl:38
msgid "No suggestions waiting"
@@ -9056,7 +7949,7 @@
#:
../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/value_builder/marc21_leader.tmpl:261
#:
../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/value_builder/marc21_leader.tmpl:263
msgid "Non-ISBD"
-msgstr ""
+msgstr "No-ISDB"
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/acqui.simple/isbnsearch.tmpl:107
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/acqui.simple/isbnsearch.tmpl:137
@@ -9076,20 +7969,8 @@
msgstr "Ninguno"
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/help/admin/stopwords.tmpl:5
-msgid ""
-"Normally, you will not want Koha to save keyword references to articles like "
-"\"The\" and \"A\" and other very common words. Saving keyword references to "
-"these words does not help to limit a search and will make the keyword index "
-"very large and \"cluttered\" with words that are not really useful. The "
-"\"stopwords\" list defines these unnecessary words for your installation."
-msgstr ""
-"Normalmente, no quiere que Koha salve referencias de palabras clave a "
-"artículos como \"El\" y \"En\" y otras palabras muy comunes. El "
-"ahorro de referencias de las palabras clave a estas palabras no ayuda a "
-"limitar una búsqueda y harán el índice de palabra clave "
-"muy grande y \"desordenado\" con las palabras que no son realmente ú"
-"tiles. La lista de \"stopwords\" define estas palabras innecesarias para su "
-"instalación."
+msgid "Normally, you will not want Koha to save keyword references to articles
like \"The\" and \"A\" and other very common words. Saving keyword references
to these words does not help to limit a search and will make the keyword index
very large and \"cluttered\" with words that are not really useful. The
\"stopwords\" list defines these unnecessary words for your installation."
+msgstr "Normalmente, no quiere que Koha salve referencias de palabras clave a
artículos como \"El\" y \"En\" y otras palabras muy comunes. El ahorro
de referencias de las palabras clave a estas palabras no ayuda a limitar una
búsqueda y harán el índice de palabra clave muy grande y
\"desordenado\" con las palabras que no son realmente útiles. La lista
de \"stopwords\" define estas palabras innecesarias para su instalación."
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/catalogue/searchresults.tmpl:63
msgid "Not Available"
@@ -9114,7 +7995,7 @@
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/parameters/itemtypes.tmpl:80
msgid "Not for loan"
-msgstr "No sale a domicilio"
+msgstr "No se presta"
#:
../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/parameters/auth_subfields_structure.tmpl:108
#:
../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/parameters/marc_subfields_structure.tmpl:129
@@ -9127,9 +8008,8 @@
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/bull/statecollection.tmpl:68
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/bull/statecollection.tmpl:70
-#, fuzzy
msgid "Not published"
-msgstr "publicado por:%s"
+msgstr "Sin publicar"
#:
../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/parameters/auth_subfields_structure.tmpl:107
#:
../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/parameters/marc_subfields_structure.tmpl:128
@@ -9137,55 +8017,32 @@
msgstr "No repetible,"
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/bull/bull-home.tmpl:10
-#, fuzzy
msgid "Note"
-msgstr "Notas"
+msgstr "Nota"
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/parameters/issuingrules.tmpl:11
-msgid ""
-"Note : fines are calculated by the fines2.pl script, located in misc "
-"directory."
-msgstr ""
-"Nota : las cuentas son calculadas por el script fines2.pl, ubicado en el "
-"directorio misc."
+msgid "Note : fines are calculated by the fines2.pl script, located in misc
directory."
+msgstr "Nota : las cuentas son calculadas por el script fines2.pl, ubicado en
el directorio misc."
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/export/marc.tmpl:22
msgid "Note : the items are NOT exported by this tool"
-msgstr "Nota : los items NO son exportados por esta herramienta"
+msgstr "Nota : los artículos NO son exportados por esta herramienta"
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/bull/subscription-renew.tmpl:15
msgid "Note for the librarian that will manage your renewal request"
-msgstr ""
-"Nota para el bibliotecario que administrará sus pedidos de "
-"renovación"
+msgstr "Nota para el bibliotecario que administrará sus pedidos de
renovación"
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/help/reports/inventory.tmpl:22
-msgid ""
-"Note that inventory is calculated on a \"date last seen\" flag. This flag is "
-"automatically set every time a book circulate"
-msgstr ""
+msgid "Note that inventory is calculated on a \"date last seen\" flag. This
flag is automatically set every time a book circulate"
+msgstr "Observe que el inventario está considerado con el campo \"fecha
de la última lectura\". Este campo se fija automáticamente cada
vez que un libro circula"
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/help/bull/statecollection.tmpl:24
-msgid ""
-"Note that the subscription renewal done by the \"serials librarian\" is "
-"supposed to be immediate. We have decided to keep Koha as simple as "
-"possible. In fact, the subscription renewal won't be immediate, but we "
-"didn't wanted to add too much complexity."
-msgstr ""
-"Dese cuenta que la renovación de la suscripción fue hecha por "
-"el \"bibliotecario de series\" como se supone es inmediata. Hemos decidido "
-"mantener Koha tan simple como sea posible. De hecho, la renovación de "
-"la suscripción no será inmediata, pero no hemos querido "
-"ańadir demasiada complejidad. "
+msgid "Note that the subscription renewal done by the \"serials librarian\" is
supposed to be immediate. We have decided to keep Koha as simple as possible.
In fact, the subscription renewal won't be immediate, but we didn't wanted to
add too much complexity."
+msgstr "Dese cuenta que la renovación de la suscripción fue
hecha por el \"bibliotecario de series\" como se supone es inmediata. Hemos
decidido mantener Koha tan simple como sea posible. De hecho, la
renovación de la suscripción no será inmediata, pero no
hemos querido ańadir demasiada complejidad. "
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/help/admin/printers.tmpl:6
-msgid ""
-"Note that you can always print Koha screens directly to a printer attached "
-"to your workstation just by using your web browser's Print function."
-msgstr ""
-"Note que siempre puede imprimir pantallas de Koha directamente desde una "
-"impresora conectada a su estación de trabajo pero solamente usando la "
-"función de Impresión de su navegador web."
+msgid "Note that you can always print Koha screens directly to a printer
attached to your workstation just by using your web browser's Print function."
+msgstr "Note que siempre puede imprimir pantallas de Koha directamente desde
una impresora conectada a su estación de trabajo pero solamente usando
la función de Impresión de su navegador web."
#:
../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/parameters/auth_subfields_structure.tmpl:51
msgid "Note: in the last column, you can choose:"
@@ -9251,56 +8108,20 @@
msgstr "Noviembre"
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/help/admin/branches.tmpl:9
-msgid ""
-"Now add the names and addresses, phone numbers, etc of your libraries in the "
-"\"Branches\" section. (All of your libraries should be described here, not "
-"just the branch libraries.) Give each library a unique and easily-remembered "
-"code (maximum of four characters). This code will be used in Koha's database "
-"to identify each library. When libraries are listed in Koha, they will be "
-"listed in alphabetical order by code. (Note that until you set your branch "
-"the first time you use a computer to circulate items in Koha, the branch "
-"will default to the first library in the alphabetical code list -- be "
-"careful to set the branch the first time you use Koha or whenever you add a "
-"new computer!)"
-msgstr ""
-"Ahora añada los nombres y direcciones, números de telé"
-"fono, etc. de sus bibliotecas en la sección de \"Bibliotecas\". "
-"(Todas sus bibliotecas deberían ser descritas aquí, no "
-"solamente en las bibliotecas de branch.) Dan a cada biblioteca un ú"
-"nico y fácilmente recordado código (máximo de cuatro "
-"carácteres). Este código será usado en la base de datos "
-"de Koha para identificar cada biblioteca. Cuando las bibliotecas son "
-"catalogadas en Koha, serán listadas en orden alfabético por "
-"código. (Dese cuenta que hasta que no ponga su branch por primera vez "
-"usará un ordenador para difundir items en Koha, el branch por defecto "
-"será la primera biblioteca en la lista de código alfabé"
-"tica -- será cuidadoso en poner el branch la primera vez para usar "
-"Koha o siempre añadirá un nuevo ordenador!)"
+msgid "Now add the names and addresses, phone numbers, etc of your libraries
in the \"Branches\" section. (All of your libraries should be described here,
not just the branch libraries.) Give each library a unique and
easily-remembered code (maximum of four characters). This code will be used in
Koha's database to identify each library. When libraries are listed in Koha,
they will be listed in alphabetical order by code. (Note that until you set
your branch the first time you use a computer to circulate items in Koha, the
branch will default to the first library in the alphabetical code list -- be
careful to set the branch the first time you use Koha or whenever you add a new
computer!)"
+msgstr "Ahora añada los nombres y direcciones, números de
teléfono, etc. de sus sedes en la sección de \"Sedes\". (Todas
sus sedes deberían ser descritas aquí, no solo las subsedes.) De
a cada biblioteca un único código (máximo de cuatro
carácteres). Este código será usado en la base de datos de
Koha para identificar cada sede. Cuando las sedes son catalogadas en Koha, se
listar&aaacute;n en orden alfabético por código. (Dese cuenta que
hasta que no ponga su sede por primera vez al usar un ordenador para el
prestamo de artículos en Koha, la sede por defecto será la
primera sede en la lista de código alfabética -- habrá de
tener cuidado de poner la sede la primera vez que use Koha o siempre que
añada un nuevo ordenador!)"
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/help/circ/returns.tmpl:5
-msgid ""
-"Now simply scan or type the returned item's identifying number (usually a "
-"barcode) in the box provided."
-msgstr ""
-"Ahora simplemente explore o teclee el número de identificación "
-"del artículo devuelto (por lo general el código de barras) en "
-"la caja provided."
+msgid "Now simply scan or type the returned item's identifying number (usually
a barcode) in the box provided."
+msgstr "Ahora simplemente explore o teclee el número de
identificación del artículo devuelto (por lo general el
código de barras) en la caja indicada."
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/help/circ/circulation.tmpl:5
-msgid ""
-"Now start by scanning the borrower's barcode or type in their name to find "
-"their account. Once Koha has found the borrower, you will see a new form for "
-"scanning or typing the item's identifying number (usually a barcode)."
-msgstr ""
-"Ahora empiece explorando el código de barras del usuario o teclee su "
-"nombre para encontrar su cuenta. Una vez que Koha ha encontrado el usuario, "
-"verá un nuevo formulario para explorar o teclear el número de "
-"identificación del artículo (por lo general un código "
-"de barras)."
+msgid "Now start by scanning the borrower's barcode or type in their name to
find their account. Once Koha has found the borrower, you will see a new form
for scanning or typing the item's identifying number (usually a barcode)."
+msgstr "Ahora empiece explorando el código de barras del usuario o
teclee su nombre para encontrar su cuenta. Una vez que Koha ha encontrado el
usuario, verá un nuevo formulario para explorar o teclear el
número de identificación del artículo (por lo general un
código de barras)."
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/reports/borrowers_out.tmpl:16
msgid "Num/Borrowers"
-msgstr "Socio"
+msgstr "Usuarios"
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/bull/full-serial-issues.tmpl:29
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/marcimport/marcimportdetail.tmpl:22
@@ -9308,14 +8129,12 @@
msgstr "Número"
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/help/acqui/recieveorder.tmpl:15
-#, fuzzy
msgid "Number of biblios : 1"
-msgstr "Número de préstamos"
+msgstr "Número de artículos : 1"
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/help/acqui/recieveorder.tmpl:16
-#, fuzzy
msgid "Number of expected items : 5"
-msgstr "Cantidad de semanas"
+msgstr "Número de artículos previstos : 5"
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/bull/subscription-add.tmpl:130
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/bull/subscription-detail.tmpl:86
@@ -9323,9 +8142,8 @@
msgstr "Número de préstamos"
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/help/acqui/recieveorder.tmpl:14
-#, fuzzy
msgid "Number of items in the parcel : 3"
-msgstr "<b>Cantidad de préstamos desde la fecha:</b> %s"
+msgstr "Número de artículos en el paquete : 3"
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/bull/subscription-add.tmpl:132
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/bull/subscription-detail.tmpl:88
@@ -9375,16 +8193,14 @@
msgstr "Fórmula de numeración: %s"
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/help/bull/subscription-add.tmpl:26
-msgid ""
-"N°2004/1, N°2004/2, N°2004/3, N°2004/4, N°2005/1, N°2005/2, N°2005/3,
N°"
-"2005/4, N°2006/1"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+msgid "N2004/1, N2004/2, N2004/3, N2004/4, N2005/1, N2005/2, N2005/3, N2005/4,
N2006/1"
+msgstr "N°2007/1, N°2007/2, N°2007/3, N°2007/4, N°2008/1, N°2008/2,
N°2008/3, N°2008/4, N°2009/1"
#:
../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/help/bull/subscription-detail.tmpl:25
-msgid ""
-"N°2004/1,N°2004/2,N°2004/3,N°2004/4,N°2005/1,N°2005/2,N°2005/3,N°2005/4,N°"
-"2006/1"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+msgid "N2004/1,N2004/2,N2004/3,N2004/4,N2005/1,N2005/2,N2005/3,N2005/4,N2006/1"
+msgstr
"N°2004/1,N°2004/2,N°2004/3,N°2004/4,N°2005/1,N°2005/2,N°2005/3,N°2005/4,N°2006/1"
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/members/member.tmpl:29
msgid "OD/Issues"
@@ -9500,7 +8316,7 @@
#:
../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/parameters/systempreferences.tmpl:206
#:
../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/parameters/systempreferences.tmpl:209
msgid "OPAC"
-msgstr ""
+msgstr "OPAC"
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/members/moremember.tmpl:62
msgid "OPAC login :"
@@ -9508,7 +8324,7 @@
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/acqui.simple/additem-nomarc.tmpl:73
msgid "OR Add to a new Group:"
-msgstr "O Agregar a un nuevo Grupo:"
+msgstr "O Añadir a un nuevo Grupo:"
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/acqui/supplier.tmpl:82
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/acqui/supplier.tmpl:210
@@ -9531,12 +8347,8 @@
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/acqui.simple/marcimport.tmpl:25
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/import/breeding.tmpl:19
-msgid ""
-"Of course, if the ISBN already exists in the active DB, the biblio will be "
-"ignored."
-msgstr ""
-"Por supuesto, si el ISBN ya existe en la BD activa, el registro será "
-"ignorado."
+msgid "Of course, if the ISBN already exists in the active DB, the biblio will
be ignored."
+msgstr "Por supuesto, si el ISBN ya existe en la BD activa, el registro
será ignorado."
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/acqui/newbasket2.tmpl:55
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/catalogue/searchresults.tmpl:66
@@ -9567,77 +8379,35 @@
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/help/members/moremember.tmpl:4
msgid "On the top left is their address and card number."
-msgstr ""
-"Arriba a la izquierda está su dirección y el número de "
-"tarjeta."
+msgstr "Arriba a la izquierda está su dirección y el
número de tarjeta."
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/help/acqui/newbiblio.tmpl:3
msgid "On this page, you will add an order to your basket."
-msgstr ""
+msgstr "Es esta página, usted puede añadir un pedido a su cesta."
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/help/admin/biblio_framework.tmpl:5
-#, fuzzy
-msgid ""
-"Once a framework type is created, you can click on \"MARC structure\" to "
-"define the exact MARC structure. The first time, Koha will ask you to select "
-"an existing framework to copy into the new one. Thus, you don't have to "
-"define all the MARC structure"
-msgstr ""
-"Once a framework type is created, you can clic on \"MARC structure\" to "
-"define the exact MARC structure. The first time, Koha will ask you to select "
-"an existing framework to copy into the new one. Thus, you don't have to "
-"define all the MARC structure"
+msgid "Once a framework type is created, you can click on \"MARC structure\"
to define the exact MARC structure. The first time, Koha will ask you to select
an existing framework to copy into the new one. Thus, you don't have to define
all the MARC structure"
+msgstr "Una vez que se cree un tipo de formato, puede pinchar en \"estructura
MARC\" para definir la estructura exacta de MARC. La primera vez, Koha
pedirá que seleccione un formato existente para copiar en el nuevo.
Así, no tiene que definir toda la estructura de MARC"
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/help/reports/inventory.tmpl:19
-msgid ""
-"Once you have a long barcode list, reach the second bloc on inventory.pl, "
-"and upload the file : all items you have scanned will automatically be "
-"modified to have datelastseen set to whatever you wan"
-msgstr ""
+msgid "Once you have a long barcode list, reach the second bloc on
inventory.pl, and upload the file : all items you have scanned will
automatically be modified to have datelastseen set to whatever you wan"
+msgstr "Una vez que tenga una lista larga de códigos de barras,
dirijase al segundo bloque en inventory.pl, y suba el archivo: todos los
artículos que ha explorado serán modificados
automáticamente para actualizar la fecha de la última lectura"
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/help/admin/checkmarc.tmpl:2
-msgid ""
-"Once you have completed the process of setting up your MARC tag structure "
-"(MarcTagstruct) and checked your MARC to Koha mapping (Koha2MarcLinks), "
-"click on this link to activate a small program that checks for major errors "
-"in your MARC setup."
-msgstr ""
-"Una vez que ha completado el proceso de establecer su estructura de etiqueta "
-"de MARC (MarcTagstruct) y selecione su MARC para Koha mapear "
-"(Koha2MarcLinks), pulse sobre este enlace para activar un pequeño "
-"programa que comprueba los errores principales en su sistema de MARC."
+msgid "Once you have completed the process of setting up your MARC tag
structure (MarcTagstruct) and checked your MARC to Koha mapping
(Koha2MarcLinks), click on this link to activate a small program that checks
for major errors in your MARC setup."
+msgstr "Una vez que ha completado el proceso de establecer su estructura de
etiqueta de MARC (MarcTagstruct) y selecione su MARC para Koha mapear
(Koha2MarcLinks), pulse sobre este enlace para activar un pequeño
programa que comprueba los errores principales en su sistema de MARC."
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/help/bull-home.tmpl:6
msgid "Once you have found the subscription you need, you can:"
msgstr "Una vez que haya encontrado la suscripción que necesita, puede:"
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/help/admin/aqbookfund.tmpl:13
-msgid ""
-"Once you have set up a fund, you will see a link to a page for setting up "
-"the fund budget. Here you will enter the beginning and ending dates of your "
-"budget year and the amount of money in that particular budget line. Do not "
-"use any kind of currency notation (like \"$\") or commas when entering the "
-"number. (Commas will be converted to decimal points.) NOTE: Your dates will "
-"not saved correctly unless you have set your date format in the System "
-"Preferences section of the Parameters page -- DO THIS BEFORE setting "
-"budgets.)"
-msgstr ""
-"Una vez que ha establecido un fondo, verá un enlace a una pá"
-"gina para crear el presupuesto de fondo. Aquí introducirá el "
-"principio y final de las fechas de su año de presupuesto y la "
-"cantidad de dinero en aquella línea de presupuesto particular. No use "
-"cualquier clase de notación monetaria (como \"$\") o comas cuando "
-"introduzca el número. (Las comas serán convertidas a puntos "
-"decimales.) NOTA: Sus fechas no serán salvadas correctamente a no ser "
-"que haya puesto su formato de fecha en la sección de Preferencias del "
-"Sistema de la página de Parámetros - HAGA ESTO ANTES de "
-"ajustar los presupuestos.)"
+msgid "Once you have set up a fund, you will see a link to a page for setting
up the fund budget. Here you will enter the beginning and ending dates of your
budget year and the amount of money in that particular budget line. Do not use
any kind of currency notation (like \"$\") or commas when entering the number.
(Commas will be converted to decimal points.) NOTE: Your dates will not saved
correctly unless you have set your date format in the System Preferences
section of the Parameters page -- DO THIS BEFORE setting budgets.)"
+msgstr "Una vez que ha establecido un fondo, verá un enlace a una
página para crear el presupuesto de fondo. Aquí
introducirá el principio y final de las fechas de su año de
presupuesto y la cantidad de dinero en aquella línea de presupuesto
particular. No use cualquier clase de notación monetaria (como \"$\") o
comas cuando introduzca el número. (Las comas serán convertidas a
puntos decimales.) NOTA: Sus fechas no serán salvadas correctamente a no
ser que haya puesto su formato de fecha en la sección de Preferencias
del Sistema de la página de Parámetros - HAGA ESTO ANTES de
ajustar los presupuestos.)"
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/help/reports/inventory.tmpl:20
-msgid ""
-"Once you're done with your library, you can look at missing books by "
-"querying the 1st bloc for books unseen since the beginning of your inventory"
-msgstr ""
+msgid "Once you're done with your library, you can look at missing books by
querying the 1st bloc for books unseen since the beginning of your inventory"
+msgstr "Una vez completada su biblioteca, puede mirar los libros que faltan
preguntando en el 1r bloque para los libros no vistos desde el principio de su
inventario"
#:
../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/acqui.simple/addbiblio-nomarc.tmpl:17
msgid "One Author per line"
@@ -9657,7 +8427,7 @@
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/parameters/checkmarc.tmpl:46
msgid "Only 1 marc tag mapped to items"
-msgstr ""
+msgstr "Solamente 1 etiqueta de marc se ha mapeado a los artículos"
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/bull/statecollection.tmpl:213
msgid "Opac's note"
@@ -9676,13 +8446,12 @@
msgstr "Pedido"
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/acqui/lateorders.tmpl:8
-#, fuzzy
msgid "Order Date"
-msgstr "Pedido"
+msgstr "Fecha de Pedido"
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/intranet-main.tmpl:125
msgid "Order items, receive orders, set budgets..."
-msgstr "Pida items, reciba pedidos, establezca presupuestos..."
+msgstr "Pida artículos, reciba pedidos, establezca presupuestos..."
#. %1$s: TMPL_VAR name=date
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/acqui/acquire.tmpl:10
@@ -9695,7 +8464,6 @@
msgstr "Iniciar búsqueda"
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/acqui/recieve.tmpl:77
-#, fuzzy
msgid "Ordered"
msgstr "Pedido"
@@ -9705,9 +8473,8 @@
msgstr "Ordenado por"
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/acqui/lateorders.tmpl:9
-#, fuzzy
msgid "Ordered for"
-msgstr "Ordenado por"
+msgstr "Pedido para"
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/parameters/thesaurus.tmpl:14
msgid "Other forms"
@@ -9727,9 +8494,8 @@
#:
../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/parameters/systempreferences.tmpl:215
#:
../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/parameters/systempreferences.tmpl:218
-#, fuzzy
msgid "Others"
-msgstr "Otras formas"
+msgstr "Otros"
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/acqui.simple/addbooks.tmpl:54
msgid "Otherwise, a biblio can be added from scratch."
@@ -9749,7 +8515,7 @@
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/reports/reports-home.tmpl:22
msgid "Outsiders"
-msgstr ""
+msgstr "Forasteros"
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/parameters/categorie.tmpl:257
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/parameters/categoryitem.tmpl:261
@@ -9761,29 +8527,21 @@
msgstr "Aviso de retraso requerido"
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/help/admin/categorie.tmpl:24
-msgid ""
-"Overdue Notice Required lets you bypass generating overdue notices for this "
-"user type."
-msgstr ""
-"El aviso de retraso requerido le permite evitar avisos atrasados generados "
-"para este tipo de usuario."
+msgid "Overdue Notice Required lets you bypass generating overdue notices for
this user type."
+msgstr "El aviso de retraso requerido le permite evitar avisos atrasados
generados para este tipo de usuario."
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/help/admin/issuingrules.tmpl:14
msgid "Overdue charges"
msgstr "Gastos retrasados"
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/help/admin/issuingrules.tmpl:6
-msgid ""
-"Overdue charges : they are based on the item type and borrower type. These "
-"charges are defined on this page."
-msgstr ""
-"Gastos atrasados : están basados en el tipo de artículo y el "
-"tipo de usuario. Estos gastos son definidos en esta página."
+msgid "Overdue charges : they are based on the item type and borrower type.
These charges are defined on this page."
+msgstr "Gastos atrasados : están basados en el tipo de artículo
y el tipo de usuario. Estos gastos son definidos en esta página."
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/intranet-main.tmpl:145
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/reports/reports-home.tmpl:39
msgid "Overdue items"
-msgstr "Items retrasados"
+msgstr "Artículos retrasados"
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/parameters/categorie.tmpl:123
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/parameters/categorie.tmpl:191
@@ -9859,18 +8617,16 @@
msgstr "Parámetros"
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/acqui/recieveorder.tmpl:108
-#, fuzzy
msgid "Parcel Code"
-msgstr "Código de barras"
+msgstr "Código de paquete"
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/acqui/newbiblio.tmpl:208
-#, fuzzy
msgid "Parcel code"
-msgstr "código de barras"
+msgstr "código de paquete"
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/about.tmpl:76
msgid "Pascale Nalon (ENSMP) and Jean Yves Lemaire (Chatel Saint Germain)"
-msgstr ""
+msgstr "Pascale Nalon (ENSMP) y Jean Yves Lemaire (Chatel Saint Germain)"
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/parameters/z3950servers.tmpl:108
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/parameters/z3950servers.tmpl:164
@@ -9885,20 +8641,20 @@
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/overdue.tmpl:37
msgid "Patron"
-msgstr "Socio"
+msgstr "Usuario"
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/circ/reserve.tmpl:9
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Patron <a1>Sort</a>"
-msgstr "Fondo <a1>[orden]</a>"
+msgstr "Patrón <a1>Ordenar</a>"
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/import/picture-upload.tmpl:4
msgid "Patron Pictures Import System"
-msgstr ""
+msgstr "Sistema de importación de Patron Pictures"
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/circ/circulation.tmpl:55
msgid "Patron is debarred"
-msgstr "El socio esta debarred"
+msgstr "El patrón esta excluido"
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/about.tmpl:66
msgid "Pawel Skuza (Polish for 1.2)"
@@ -9921,9 +8677,8 @@
msgstr "Pago"
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/acqui/recieve.tmpl:61
-#, fuzzy
msgid "Pending orders"
-msgstr "Registro de Lectura"
+msgstr "Pedidos pendientes"
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/reports/issues_stats.tmpl:63
msgid "Period"
@@ -9931,7 +8686,7 @@
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/help/reports/issues_stats.tmpl:24
msgid "Period you can select whether you want it to be issue or return period."
-msgstr ""
+msgstr "El período que puede seleccionar es el de préstamo o de
devolución."
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/about.tmpl:10
msgid "Perl version"
@@ -10068,7 +8823,7 @@
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/circ/branchtransfers.tmpl:89
#, c-format
msgid "Please return item to home branch: %s"
-msgstr "Por favor, devolver el item a la biblioteca propietaria: %s"
+msgstr "Por favor, devolver el artículo a la biblioteca propietaria: %s"
#. %1$s: TMPL_VAR name=msg
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/circ/returns.tmpl:116
@@ -10118,7 +8873,7 @@
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/members/memberentry.tmpl:34
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/members/newmember.tmpl:247
msgid "Postal Street Address"
-msgstr "Dirección Postal"
+msgstr "Calle"
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/members/memberentry.tmpl:37
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/members/newmember.tmpl:250
@@ -10127,12 +8882,11 @@
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/user/userpage.tmpl:46
msgid "Preferred Branch"
-msgstr "Biblioteca Preferida"
+msgstr "Sede Preferida"
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/members/memberentry.tmpl:70
-#, fuzzy
msgid "Preferred Name"
-msgstr "Nombre preferido (apodo)"
+msgstr "Nombre preferido"
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/default.tmpl:17
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/catalogue/cmsdsearchresults.tmpl:18
@@ -10168,18 +8922,16 @@
#. A
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/includes/menus.inc:123
-#, fuzzy
msgid "Printers (UNIX paths)"
-msgstr "Impresoras (UNIX paths)."
+msgstr "Impresoras (paths UNIX)"
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/parameters/admin-home.tmpl:82
msgid "Printers (UNIX paths)."
msgstr "Impresoras (UNIX paths)."
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/circ/reserve.tmpl:7
-#, fuzzy
msgid "Priority"
-msgstr "Puerto"
+msgstr "Prioridad"
#:
../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/bookshelves/addbookbybiblionumber.tmpl:12
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/bookshelves/shelves.tmpl:90
@@ -10202,9 +8954,8 @@
msgstr "Público"
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/bull/full-serial-issues.tmpl:25
-#, fuzzy
msgid "Publication Date"
-msgstr "Año de Publicación"
+msgstr "Fecha de Publicación"
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/modbibitem.tmpl:44
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/bull/search.tmpl:43
@@ -10225,9 +8976,8 @@
msgstr "publicado por:"
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/bull/statecollection.tmpl:23
-#, fuzzy
msgid "Published on"
-msgstr "publicado por:"
+msgstr "Publicado en"
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/acqui/basket.tmpl:33
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/acqui/newbiblio.tmpl:117
@@ -10243,7 +8993,7 @@
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/acqui.simple/additem-nomarc.tmpl:30
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/acqui.simple/additem-nomarc.tmpl:83
msgid "Publisher:"
-msgstr "Editor."
+msgstr "Editor:"
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/acqui/supplier.tmpl:85
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/acqui/supplier.tmpl:213
@@ -10257,7 +9007,6 @@
msgstr "Cant"
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/acqui/recieve.tmpl:23
-#, fuzzy
msgid "Qty ordered"
msgstr "Cantidad pedida"
@@ -10279,9 +9028,8 @@
msgstr "Cantidad pedida"
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/acqui/histsearch.tmpl:14
-#, fuzzy
msgid "Quantity received"
-msgstr "Cantidad Recibida *"
+msgstr "Cantidad Recibida"
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/parameters/printers.tmpl:74
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/parameters/printers.tmpl:100
@@ -10303,19 +9051,19 @@
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/parameters/z3950servers.tmpl:172
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/parameters/z3950servers.tmpl:210
msgid "Rank"
-msgstr "Rank"
+msgstr "Fila"
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/parameters/z3950servers.tmpl:116
msgid "Rank (display order)"
-msgstr "Rank (Orden de aparición)"
+msgstr "Fila (Orden de aparición)"
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/reports/cat_issues_top.tmpl:21
msgid "Rank/Biblioitemnumbers"
-msgstr "Biblionumber"
+msgstr "Fila/Número de artículo"
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/reports/bor_issues_top.tmpl:21
msgid "Rank/Borrowers"
-msgstr "Socio"
+msgstr "Fila/Usuarios"
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/parameters/currency.tmpl:80
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/parameters/currency.tmpl:107
@@ -10341,9 +9089,9 @@
#. %1$s: TMPL_VAR name=name
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/acqui/recieve.tmpl:5
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Receipt parcel for <i>%s</i>"
-msgstr "Resumen de Recibo para <i>%s</i> Factura <i>%s</i>"
+msgstr "Paquete recibido para <i>%s</i>"
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/acqui/order.tmpl:8
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/bull/bull-home.tmpl:71
@@ -10352,13 +9100,13 @@
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/acqui/recieveorder.tmpl:104
msgid "Receive a new Parcel"
-msgstr ""
+msgstr "Recibir un paquete nuevo"
#. %1$s: TMPL_VAR name=name
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/acqui/recieveorder.tmpl:3
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Receive parcel from supplier <a1>%s</a>"
-msgstr "Recibir Pedidos realizados al Proveedor <a1>%s</a>"
+msgstr "Recibir pedidos del proveedor <a1>%s</a>"
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/acqui/acquire.tmpl:103
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/acqui/recieve.tmpl:78
@@ -10371,20 +9119,15 @@
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/bull/full-serial-issues.tmpl:27
msgid "Reception Date"
-msgstr ""
+msgstr "Fecha de Recepción"
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/acqui/recieve.tmpl:88
-#, fuzzy
msgid "Recieve"
msgstr "Recibir"
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/help/bull-home.tmpl:9
-msgid ""
-"Recieve any item and/or manage what appears in subscription summary (in OPAC "
-"& librarian interface)"
-msgstr ""
-"Reciba cualquier item y/o determine lo que aparece en el resumen de "
-"suscripción (en el OPAC y en la interfaz para bibliotecarios)"
+msgid "Recieve any item and/or manage what appears in subscription summary (in
OPAC & librarian interface)"
+msgstr "Reciba cualquier artículo y/o determine lo que aparece en el
resumen de suscripción (en el OPAC y en la interfaz para bibliotecarios)"
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/bull/serial-issues.tmpl:86
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/bull/statecollection.tmpl:209
@@ -10404,12 +9147,8 @@
msgstr "Registro almacenado en la base de datos"
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/help/export/marc.tmpl:7
-msgid ""
-"Records are downloaded to the workstation that requests the export and are "
-"saved in a file called \"marc.pl.\""
-msgstr ""
-"Los registros son descargados a la estación de trabajo que solicita "
-"la exportación y es salvado en un archivo llamado \"marc.pl.\""
+msgid "Records are downloaded to the workstation that requests the export and
are saved in a file called \"marc.pl.\""
+msgstr "Los registros son descargados a la estación de trabajo que
solicita la exportación y es salvado en un archivo llamado \"marc.pl.\""
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/includes/cat-class-list.inc:11
msgid "Reference Books"
@@ -10429,9 +9168,8 @@
#:
../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/value_builder/marc21_leader.tmpl:289
#:
../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/value_builder/marc21_leader.tmpl:291
-#, fuzzy
msgid "Related record not required"
-msgstr "Nota de retraso requerida"
+msgstr "Registro relacionado no requerido"
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/members/memberentry.tmpl:220
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/members/newimember.tmpl:142
@@ -10472,17 +9210,12 @@
msgstr "Renovar Items"
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/members/members-home.tmpl:15
-msgid ""
-"Renew Items, view add, modify and delete records, all by starting with this "
-"search."
-msgstr ""
-"Renovar Items, ver, agregar, modificar y borrar registros, todo empezando "
-"con esta búsqueda."
+msgid "Renew Items, view add, modify and delete records, all by starting with
this search."
+msgstr "Renovar Items, ver, añadir, modificar y borrar registros, todo
empezando con esta búsqueda."
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/circ/circulation.tmpl:262
-#, fuzzy
msgid "Renew?"
-msgstr "Renovar"
+msgstr "¿Renovar?"
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/parameters/itemtypes.tmpl:134
msgid "Renewable"
@@ -10493,18 +9226,8 @@
msgstr "Renovaciones"
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/help/bull/statecollection.tmpl:23
-msgid ""
-"Renewing a subscription means that you define some informations for the "
-"renewal. When those informations have been filled, a suggestion is "
-"automatically created in Koha. This suggestion can be managed by the "
-"librarian that orders books, as any other order (= budget & bookseller are "
-"defined here)."
-msgstr ""
-"Renovar una suscripción implica definir algunos datos sobre la "
-"renovación. Cuando esos datos hayan sido provistos, se creará "
-"automáticamente una sugerencia en Koha. Esta sugerencia puede ser "
-"administrada por el bibliotecario que hace los pedidos de libros, de la "
-"manera usual (= presupuesto y proveedor son definidos aqui)"
+msgid "Renewing a subscription means that you define some informations for the
renewal. When those informations have been filled, a suggestion is
automatically created in Koha. This suggestion can be managed by the librarian
that orders books, as any other order (= budget & bookseller are defined here)."
+msgstr "Renovar una suscripción implica definir algunos datos sobre la
renovación. Cuando esos datos hayan sido provistos, se creará
automáticamente una sugerencia en Koha. Esta sugerencia puede ser
administrada por el bibliotecario que hace los pedidos de libros, de la manera
usual (= presupuesto y proveedor son definidos aqui)"
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/parameters/itemtypes.tmpl:93
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/parameters/itemtypes.tmpl:108
@@ -10602,14 +9325,13 @@
msgstr "Reserva Cancelada"
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/reports/reservereport.tmpl:5
-#, fuzzy
msgid "Reserve Date"
-msgstr "Costo de reserva"
+msgstr "Fecha de Reserva"
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/circ/reserve.tmpl:8
#, c-format
msgid "Reserve Date <a1>Sort</a>"
-msgstr ""
+msgstr "Fecha de la reserva <a1>Clase</a>"
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/circ/branchtransfers.tmpl:13
msgid "Reserve Found"
@@ -10722,7 +9444,7 @@
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/acqui/lateorders.tmpl:14
msgid "Retailer Catalogue Unit Price"
-msgstr ""
+msgstr "Precio unitario del catálogo del minorista"
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/intranet-main.tmpl:221
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/circ/circulation.tmpl:277
@@ -10730,7 +9452,7 @@
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/circ/circulation.tmpl:308
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/reports/issues_stats.tmpl:129
msgid "Return"
-msgstr "Devolución"
+msgstr "Devolución"
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/modwebsites.tmpl:3
msgid "Return to Details Page"
@@ -10738,12 +9460,11 @@
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/members/pay.tmpl:43
msgid "Return to Member Record"
-msgstr ""
+msgstr "Volver al registro del Usuario"
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/circ/circulation.tmpl:263
-#, fuzzy
msgid "Return?"
-msgstr "Devolución"
+msgstr "¿Devolver?"
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/members/readingrec.tmpl:24
msgid "Returned"
@@ -10825,7 +9546,7 @@
#. INPUT type=button
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/acqui.simple/addbiblio.tmpl:11
msgid "Save Bibliographic Record and go to Items"
-msgstr ""
+msgstr "Guardar Registro e ir a Ejemplares"
#. INPUT type=submit name=submit
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/modbib.tmpl:55
@@ -10856,11 +9577,11 @@
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/help/reports/inventory.tmpl:17
msgid "Scan all books and tell Koha you've seen them"
-msgstr ""
+msgstr "Buscar todos los libros y decir a Koha que los ha visto"
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/help/reports/inventory.tmpl:7
msgid "Scan all books which will tell Koha they have been 'seen'"
-msgstr ""
+msgstr "Buscar todos los libros que se han 'visto'"
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/members/jmemberentry.tmpl:65
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/members/newjmember.tmpl:75
@@ -10893,12 +9614,8 @@
msgstr "Estilo de búsqueda:"
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/intranet-main.tmpl:85
-msgid ""
-"Search a biblio. When this biblio is found, you can check its status, "
-"reserve it, or see where it is"
-msgstr ""
-"Buscar un registro. Cuando este registro sea encontrado, puede verificar su "
-"estado, reservarlo, o ver dónde está"
+msgid "Search a biblio. When this biblio is found, you can check its status,
reserve it, or see where it is"
+msgstr "Buscar un registro. Cuando este registro sea encontrado, puede
verificar su estado, reservarlo, o ver dónde está"
#:
../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/parameters/auth_subfields_structure.tmpl:28
msgid "Search also"
@@ -10906,12 +9623,8 @@
#:
../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/help/admin/marc_subfields_structure.tmpl:13
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/help/admin/marctagstructure.tmpl:13
-msgid ""
-"Search also : a list of field that Koha will also search on when the user do "
-"a search on the subfield"
-msgstr ""
-"Buscar también : una lista de campo que Koha también "
-"buscará cuando el usuario haga una búsqueda sobre el subcampo"
+msgid "Search also : a list of field that Koha will also search on when the
user do a search on the subfield"
+msgstr "Buscar también : una lista de campo que Koha también
buscará cuando el usuario haga una búsqueda sobre el subcampo"
#:
../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/parameters/marc_subfields_structure.tmpl:25
#:
../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/parameters/marc_subfields_structure.tmpl:28
@@ -10924,18 +9637,8 @@
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/help/bull-home.tmpl:4
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/help/bull/bull-home.tmpl:3
-msgid ""
-"Search for a subscription by using the filter button (with a ISSN or a "
-"title). If you enter a title, you can use the wildcard % : entering <b>%Times"
-"%</b> returns every subscription containing Times in the title. Entering "
-"<b>New York%</b> returns every subscription with title starting with New York"
-msgstr ""
-"Busque una suscripcón usando el botón de filtro (con un ISSN o "
-"un título). Si ingresa un título, puede utilizar un "
-"comodín : El término <b>%Times%</b> devuelve todas las "
-"suscripciones que tienen Times en cualquier parte del título. El "
-"término <b>New York%</b> devuelve las suscripciones cuyo tí"
-"tulo comienza con New York"
+msgid "Search for a subscription by using the filter button (with a ISSN or a
title). If you enter a title, you can use the wildcard % : entering
<b>%Times%</b> returns every subscription containing Times in the title.
Entering <b>New York%</b> returns every subscription with title starting with
New York"
+msgstr "Busque una suscripcón usando el botón de filtro (con un
ISSN o un título). Si ingresa un título, puede utilizar un
comodín : El término <b>%Times%</b> devuelve todas las
suscripciones que tienen Times en cualquier parte del título. El
término <b>New York%</b> devuelve las suscripciones cuyo título
comienza con New York"
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/help/search.marc/search.tmpl:17
msgid "Search method"
@@ -11044,23 +9747,19 @@
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/circ/circulation.tmpl:27
msgid "Select a borrower"
-msgstr "Seleccionar un socio"
+msgstr "Seleccionar un usuario"
#. %1$S: type=text name=value
#:
../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/reports/issues_by_borrower_category.tmpl:42
#, c-format
-msgid ""
-"Select a borrower category (or don't if you want to see global status) %S"
-msgstr ""
-"Seleccione una categorÃa de usuario (o nada, si quiere ver un informe "
-"general) %S"
+msgid "Select a borrower category (or don't if you want to see global status)
%S"
+msgstr "Seleccione una categoría de usuario (o nada, si quiere ver un
informe general) %S"
#. %1$s: TMPL_VAR name=CGIbranch
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/reports/itemtypes.tmpl:25
#, c-format
msgid "Select a branch (or don't if you want the report for all branches) %s"
-msgstr ""
-"Seleccionar una biblioteca (o ninguna, si quiere un informe de todas) %s"
+msgstr "Seleccionar una biblioteca (o ninguna, si quiere un informe de todas)
%s"
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/parameters/issuingrules.tmpl:27
msgid "Select a branch :"
@@ -11074,27 +9773,16 @@
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/acqui.simple/marcimport.tmpl:22
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/import/breeding.tmpl:16
-msgid ""
-"Select a file to import into the reservoir. It will be parsed, and for each "
-"ISBN found, a new baby will be created in the reservoir."
-msgstr ""
-"Selecciones el archivo a importar en el depósito. Será "
-"procesado y, por cada ISBN encontrado, se creará un nuevo registro en "
-"el depósito. "
+msgid "Select a file to import into the reservoir. It will be parsed, and for
each ISBN found, a new baby will be created in the reservoir."
+msgstr "Seleccione un archivo para importarlo en el depósito.
Será procesado y, por cada ISBN encontrado, se creará un nuevo
registro en el depósito. "
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/import/picture-upload.tmpl:40
-msgid ""
-"Select a file to unpack on the server. Each .jpg file contained therein will "
-"be copied to the appropriate place on the server for patron pictures."
-msgstr ""
+msgid "Select a file to unpack on the server. Each .jpg file contained therein
will be copied to the appropriate place on the server for patron pictures."
+msgstr "Seleccionar un archivo para desempaquetar en el servidor. Cada archivo
.jpg contenido será copiado al lugar apropiado en el servidor para las
imágenes del patrón."
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/barcodes/barcodes.tmpl:51
-msgid ""
-"Select a range of inventary codes. You can choose a continuous range or "
-"individual inventory codes"
-msgstr ""
-"Seleccionar un rango de códigos de inventario. Puede seleccionar un "
-"rango contínuo o códigos individuales"
+msgid "Select a range of inventary codes. You can choose a continuous range or
individual inventory codes"
+msgstr "Seleccionar un rango de códigos de inventario. Puede
seleccionar un rango contínuo o códigos individuales"
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/marcimport/AcceptMarcUpload.tmpl:3
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/marcimport/uploadmarc.tmpl:7
@@ -11103,7 +9791,7 @@
#:
../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/parameters/auth_tag_structure.tmpl:123
msgid "Select an authority framework"
-msgstr "Seleccionar un formato de autoridades"
+msgstr "Seleccionar un entorno de autoridades"
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/export/marc.tmpl:6
msgid "Select biblios to export"
@@ -11115,21 +9803,19 @@
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/barcodes/printerConfig.tmpl:13
msgid "Select how many columns and rows are in your page type."
-msgstr ""
-"Seleccionar cuántas columnas y filas hay en su tipo de página."
+msgstr "Seleccionar cuántas columnas y filas hay en su tipo de
página."
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/reports/inventory.tmpl:5
msgid "Select items you want to check"
-msgstr "Seleccione los items que quiere revisar"
+msgstr "Seleccione los artículos que quiere revisar"
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/parameters/aqbookfund.tmpl:155
msgid "Select one if budget is branch specific, otherwise, leave it blank."
-msgstr ""
+msgstr "Seleccionar uno si el presupuesto es específico de la sede, si
no, dejarlo en blanco."
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/import/picture-upload.tmpl:46
-#, fuzzy
msgid "Select the .zip file to unpack:"
-msgstr "Seleccione el archivo a importar:"
+msgstr "Seleccione el archivo .zip a importar:"
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/acqui.simple/marcimport.tmpl:30
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/import/breeding.tmpl:22
@@ -11138,8 +9824,7 @@
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/barcodes/barcodes.tmpl:52
msgid "Select the standard type to generate barcodes."
-msgstr ""
-"Seleccione el tipo estándar para generar códigos de barra."
+msgstr "Seleccione el tipo estándar para generar códigos de
barra."
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/circ/circulation.tmpl:132
msgid "Sep"
@@ -11237,40 +9922,28 @@
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/help/bull/subscription-add.tmpl:16
#:
../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/help/bull/subscription-detail.tmpl:17
-msgid ""
-"Set back to : if the previous condition is valid, the calculated number is "
-"set to this one instead"
-msgstr ""
-"Volver a : si la condición previa es válida, el número "
-"calculado es establecido como éste en su lugar."
+msgid "Set back to : if the previous condition is valid, the calculated number
is set to this one instead"
+msgstr "Volver a : si la condición previa es válida, el
número calculado es establecido como éste en su lugar."
#. %1$S: type=text name=setdate
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/reports/inventory.tmpl:30
#, c-format
msgid "Set datelastseen to : %S"
-msgstr ""
+msgstr "Fijar la fecha de la última lectura: %S"
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/barcodes/printerConfig.tmpl:6
msgid "Set de printer configuration corresponding to your environment"
-msgstr ""
-"Establecer la configuración de la impresora correspondiente a su "
-"entorno"
+msgstr "Establecer la configuración de la impresora correspondiente a
su entorno"
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/barcodes/printerConfig.tmpl:14
-msgid ""
-"Set margin left and margin bottom of the page that you are going to use. "
-"This parameters will help to center the barcodes into the labels."
-msgstr ""
-"Establezca los márgenes izquierdo e inferior de la página que "
-"va a usar. Este parámetro le ayudará a centrar los có"
-"digos de barra en las etiquetas."
+msgid "Set margin left and margin bottom of the page that you are going to
use. This parameters will help to center the barcodes into the labels."
+msgstr "Establezca los márgenes izquierdo e inferior de la
página que va a usar. Este parámetro le ayudará a centrar
los códigos de barra en las etiquetas."
#. %1$s: TMPL_VAR name=branchname
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/circ/branchtransfers.tmpl:23
#, c-format
msgid "Set reserve to waiting and transfer book to <b>%s </b>:"
-msgstr ""
-"Establecer la reserva como \"esperando\" y transferir el libro a <b>%s </b>:"
+msgstr "Establecer la reserva como \"esperando\" y transferir el libro a <b>%s
</b>:"
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/barcodes/printerConfig.tmpl:12
msgid "Set the page type."
@@ -11278,21 +9951,15 @@
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/barcodes/printerConfig.tmpl:10
msgid "Set width and heigth of the label that you are going to work with."
-msgstr ""
-"Establecer el ancho y el alto de la etiqueta con la cual trabajará."
+msgstr "Establecer el ancho y el alto de la etiqueta con la cual
trabajará."
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/barcodes/printerConfig.tmpl:11
msgid "Set your system dpi by default."
msgstr "Establezca los \"dpi\" por defecto de su sistema."
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/help/admin/itemtypes.tmpl:18
-msgid ""
-"Setting up item types is one of the first things you should do after "
-"installing the Koha software."
-msgstr ""
-"Establecer los tipos de artículo es una de las primeras cosas que "
-"debería hacer después de la instalación del software "
-"Koha."
+msgid "Setting up item types is one of the first things you should do after
installing the Koha software."
+msgstr "Establecer los tipos de artículo es una de las primeras cosas
que debería hacer después de la instalación del software
Koha."
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/members/newjmember.tmpl:67
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/members/newmember.tmpl:95
@@ -11308,9 +9975,8 @@
msgstr "Lista de Estantes"
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/bookshelves/shelves.tmpl:9
-#, fuzzy
msgid "Shelf contents"
-msgstr "Contenido de estante"
+msgstr "Contenido del estante"
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/shelves.tmpl:21
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/shelves.tmpl:61
@@ -11368,9 +10034,8 @@
msgstr "Mostrar todos los Temas comenzando con %S"
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/overdue.tmpl:25
-#, fuzzy
msgid "Show any items currently issued:"
-msgstr "Items actualmente prestados"
+msgstr "Mostrar artículos actualmente prestados:"
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/members/memberentry.tmpl:83
msgid "Sir"
@@ -11392,8 +10057,7 @@
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/auth.tmpl:5
msgid "Sorry, Koha doesn't think you have permission for this page."
-msgstr ""
-"Lo siento, Koha no cree que usted tenga permiso para ver esta página."
+msgstr "Lo siento, Koha no cree que usted tenga permiso para ver esta
página."
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/help/nohelp.tmpl:3
msgid "Sorry, no help on this topic"
@@ -11405,19 +10069,15 @@
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/auth.tmpl:10
msgid "Sorry, your session has timed out. Please login again."
-msgstr ""
-"Lo siento, su sesión ya ha terminado. Por favor, regÃstrese "
-"nuevamente."
+msgstr "Lo siento, su sesión ya ha terminado. Por favor,
regístrese nuevamente."
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/overdue.tmpl:26
-#, fuzzy
msgid "Sort By"
-msgstr "Control2"
+msgstr "Ordenar por"
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/acqui/recieveorder.tmpl:56
-#, fuzzy
msgid "Sort by :"
-msgstr "Campo de control 1 :"
+msgstr "Ordenar por :"
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/acqui/newbiblio.tmpl:216
msgid "Sort field 1"
@@ -11471,23 +10131,15 @@
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/search.marc/search.tmpl:167
msgid "Spelling suggestion"
-msgstr ""
+msgstr "Sugerencia del deletreo"
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/acqui/acqui-home.tmpl:54
msgid "Spent"
msgstr "Gastado"
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/help/admin/categorie.tmpl:7
-msgid ""
-"Start by assigning a Category Code and a Description to each borrower type. "
-"The code is limited on no more than two characters and may be anything you "
-"choose. Four codes, however, have special meaning for Koha :"
-msgstr ""
-"Empezar asignando un Código de Categoría y una "
-"Descripción a cada tipo de usuario. El código es limitado "
-"sobre no más de dos carácteres y puede ser algo que escoja. "
-"Cuatro códigos, sin embargo, tienen eun significado especial para "
-"Koha :"
+msgid "Start by assigning a Category Code and a Description to each borrower
type. The code is limited on no more than two characters and may be anything
you choose. Four codes, however, have special meaning for Koha :"
+msgstr "Empezar asignando un Código de Categoría y una
Descripción a cada tipo de usuario. El código es limitado sobre
no más de dos carácteres y puede ser algo que escoja. Cuatro
códigos, sin embargo, tienen eun significado especial para Koha :"
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/parameters/aqbudget.tmpl:13
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/parameters/aqbudget.tmpl:153
@@ -11519,9 +10171,8 @@
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/bull/subscription-add.tmpl:168
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/bull/subscription-detail.tmpl:121
-#, fuzzy
msgid "Starting period"
-msgstr "Campo de control 2"
+msgstr "Comenzando período"
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/search.marc/search.tmpl:131
msgid "Starts with"
@@ -11538,7 +10189,7 @@
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/intranet-main.tmpl:137
msgid "Stats"
-msgstr "EstadÃsticas"
+msgstr "Estadísticas"
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/bull/full-serial-issues.tmpl:31
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/bull/statecollection.tmpl:29
@@ -11549,17 +10200,12 @@
msgstr "Estado"
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/about.tmpl:25
-msgid ""
-"Stephen Hedges, Owen Leonard, Joshua Ferraro (<b>Nelsonville Public Library</"
-"b>)"
-msgstr ""
-"Joshua Ferraro & the <b>Nelsonville Public Library</b> (MARC features "
-"funders)"
+msgid "Stephen Hedges, Owen Leonard, Joshua Ferraro (<b>Nelsonville Public
Library</b>)"
+msgstr "Joshua Ferraro & the <b>Nelsonville Public Library</b> (MARC
features funders)"
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/about.tmpl:71
msgid "Steve Tonnesen (early MARC work, Virtual Bookshelves concept, KohaCD)"
-msgstr ""
-"<b>Steve Tonnesen</b> (early MARC work, Virtual Bookshelves concept, KohaCD)"
+msgstr "<b>Steve Tonnesen</b> (early MARC work, Virtual Bookshelves concept,
KohaCD)"
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/circ/circulation.tmpl:147
msgid "Sticky Due Date"
@@ -11590,7 +10236,7 @@
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/acqui/basket.tmpl:97
msgid "Sub total"
-msgstr ""
+msgstr "Sub total"
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/marcimport/marcimportdetail.tmpl:32
msgid "Subclass"
@@ -11655,9 +10301,8 @@
msgstr "Tema:%S"
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/catalogue/detail.tmpl:77
-#, fuzzy
msgid "Subjects:"
-msgstr "Tema:"
+msgstr "Temas:"
#. INPUT type=submit
#:
../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/acqui.simple/addbiblio-nomarc.tmpl:31
@@ -11676,22 +10321,12 @@
msgstr "Suscripción"
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/help/bull/statecollection.tmpl:14
-msgid ""
-"Subscription beginning date : the date of the beginning of the 1st "
-"subscription. Should not be modified and is not modified automatically by "
-"subscriptions renewals"
-msgstr ""
-"Fecha de inicio de Suscripción : la fecha de inicio de la primera "
-"suscripción. No debería ser modificada y no es modificada "
-"automáticamente por las renovaciones de suscripción"
+msgid "Subscription beginning date : the date of the beginning of the 1st
subscription. Should not be modified and is not modified automatically by
subscriptions renewals"
+msgstr "Fecha de inicio de Suscripción : la fecha de inicio de la
primera suscripción. No debería ser modificada y no es modificada
automáticamente por las renovaciones de suscripción"
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/help/bull/statecollection.tmpl:15
-msgid ""
-"Subscription enddate : must be entered manually when the subscription is "
-"definetly closed"
-msgstr ""
-"Fecha de Fin de Suscripción : Debe ser ingresada manualmente cuando "
-"se cierra la suscripción definitivamente"
+msgid "Subscription enddate : must be entered manually when the subscription
is definetly closed"
+msgstr "Fecha de Fin de Suscripción : Debe ser ingresada manualmente
cuando se cierra la suscripción definitivamente"
#. %1$s: TMPL_VAR name=bibliotitle
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/bull/statecollection.tmpl:5
@@ -11701,12 +10336,8 @@
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/bull/statecollection.tmpl:194
#, c-format
-msgid ""
-"Subscription has expired. Waited last issue status can't be changed. "
-"<a1>Renew</a> your subscription"
-msgstr ""
-"La Suscripción ha vencido. El estado del último ejemplar "
-"esperado puede ser cambiado. <a1>Renovar</a> la suscripción"
+msgid "Subscription has expired. Waited last issue status can't be changed.
<a1>Renew</a> your subscription"
+msgstr "La Suscripción ha vencido. El estado del último ejemplar
esperado puede ser cambiado. <a1>Renovar</a> la suscripción"
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/bull/subscription-add.tmpl:14
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/bull/subscription-detail.tmpl:15
@@ -11720,16 +10351,16 @@
#. %1$s: TMPL_VAR name=bibliotitle
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/bull/serial-issues.tmpl:11
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Subscription information for %s"
-msgstr "Información de la Suscripción"
+msgstr "Información de la suscripción para %s"
#. %1$s: TMPL_VAR name=biblionumber
#. %2$s: TMPL_VAR name=bibliotitle
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/bull/full-serial-issues.tmpl:5
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Subscription information for biblio #%s with title : %s"
-msgstr "Bloque de Información de la Suscripción"
+msgstr " Información de la suscripción para el artículo
#%s con el título : %s"
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/bull/subscription-add.tmpl:127
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/bull/subscription-detail.tmpl:85
@@ -11864,13 +10495,13 @@
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/members/members-home.tmpl:11
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/members/newmember.tmpl:244
msgid "Surname"
-msgstr "Apellido"
+msgstr "Apellidos"
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/members/jmemberentry.tmpl:31
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/members/jmemberentry.tmpl:62
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/members/memberentry.tmpl:69
msgid "Surname*"
-msgstr "Apellido*"
+msgstr "Apellidos*"
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/parameters/z3950servers.tmpl:211
msgid "Syntax"
@@ -11931,7 +10562,7 @@
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/acqui/basket.tmpl:99
#, c-format
msgid "TOTAL (%s)"
-msgstr ""
+msgstr "TOTAL (%s)"
#. For the first occurrence,
#. %1$s: TMPL_VAR name=categorycode
@@ -11974,9 +10605,8 @@
#. A
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/authorities/detail.tmpl:41
-#, fuzzy
msgid "Term"
-msgstr "Alemán"
+msgstr "Término"
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/parameters/checkmarc.tmpl:7
msgid "Test"
@@ -11992,21 +10622,13 @@
#:
../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/help/admin/marc_subfields_structure.tmpl:16
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/help/admin/marctagstructure.tmpl:16
-msgid ""
-"Text for OPAC : what appears before the field in the OPAC. If empty, the "
-"text for librarian is used instead"
-msgstr ""
-"Texto para OPAC : que aparece antes del campo en el OPAC. De ser vaciado, el "
-"texto para el bibliotecario es usado en su lugar"
+msgid "Text for OPAC : what appears before the field in the OPAC. If empty,
the text for librarian is used instead"
+msgstr "Texto para OPAC : que aparece antes del campo en el OPAC. De ser
vaciado, el texto para el bibliotecario es usado en su lugar"
#:
../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/help/admin/marc_subfields_structure.tmpl:15
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/help/admin/marctagstructure.tmpl:15
-msgid ""
-"Text for librarian : what appears before the subfield in the librarian "
-"interface"
-msgstr ""
-"Texto para Bibliotecarios : que aparece antes del subcampo en el interfaz de "
-"bibliotecario "
+msgid "Text for librarian : what appears before the subfield in the librarian
interface"
+msgstr "Texto para Bibliotecarios : que aparece antes del subcampo en el
interfaz de bibliotecario "
#:
../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/parameters/auth_tag_structure.tmpl:69
msgid "Text for librarians"
@@ -12034,77 +10656,50 @@
msgstr "Gracias a"
#:
../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/help/admin/systempreferences.tmpl:26
-msgid ""
-"The # means \"beginning of a block\", the | is the separator of each part, "
-"the {} being used for each subfield. A subfield can have up to 3 digits "
-"BEFORE and up to 3 digits AFTER each subfield"
-msgstr ""
-"La # significa \"el principio de un bloque\", el | es el separador de cada "
-"parte, el {} es usado para cada subcampo. Un subcampo puede tener hasta 3 "
-"dígitos ANTES y hasta 3 dígitos DESPUÉS de cada subcampo"
+msgid "The # means \"beginning of a block\", the | is the separator of each
part, the {} being used for each subfield. A subfield can have up to 3 digits
BEFORE and up to 3 digits AFTER each subfield"
+msgstr "La # significa \"el principio de un bloque\", el | es el separador de
cada parte, el {} es usado para cada subcampo. Un subcampo puede tener hasta 3
dígitos ANTES y hasta 3 dígitos DESPUÉS de cada subcampo"
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/help/acqui/basket.tmpl:4
-msgid ""
-"The 1st box contain the basket header : the librarian that started it, the "
-"date... It can be closed. A closed basket can't be modified anymore"
-msgstr ""
+msgid "The 1st box contain the basket header : the librarian that started it,
the date... It can be closed. A closed basket can't be modified anymore"
+msgstr "La 1ra caja contiene la cabecera de la cesta : el bibliotecario que la
comenzó, la fecha⦠Puede ser cerrada. Una cesta cerrada no se puede
modificar más"
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/help/acqui/recieve.tmpl:4
msgid "The 1st box contain the list of already recieved items"
-msgstr ""
+msgstr "La 1ra caja contiene la lista de artículos ya recibidos"
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/help/acqui/newbiblio.tmpl:4
msgid "The 1st box is related to the \"book\" you want to acquire."
-msgstr ""
+msgstr "La 1ra caja se relaciona con el \"libro\" que desea adquirir."
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/acqui/newbiblio.tmpl:214
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/members/jmemberentry.tmpl:78
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/members/memberentry.tmpl:274
-msgid ""
-"The 2 following fields are available for your own usage. They can be useful "
-"for stat purposes"
-msgstr ""
-"Los siguientes 2 campos están disponibles para su uso interno. Pueden "
-"ser útiles para propósitos estadísticos"
+msgid "The 2 following fields are available for your own usage. They can be
useful for stat purposes"
+msgstr "Los siguientes 2 campos están disponibles para su uso interno.
Pueden ser útiles para propósitos estadísticos"
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/help/acqui/recieve.tmpl:5
-msgid ""
-"The 2nd box contain the list of orders from this supplier still incompletly "
-"recieved. You can add an item in the parcel by selecting in this list, or "
-"search it through isbn/title"
-msgstr ""
+msgid "The 2nd box contain the list of orders from this supplier still
incompletly recieved. You can add an item in the parcel by selecting in this
list, or search it through isbn/title"
+msgstr "La 2da caja contiene la lista de órdenes de este suministrador
todavia sin recibir. Puede añadir un artículo en el paquete
seleccionando en esta lista, o buscarlo con ISBN/título"
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/help/acqui/basket.tmpl:5
msgid "The 2nd box contain the order lines"
-msgstr ""
+msgstr "La 2da caja contiene las líneas del pedido"
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/help/acqui/newbiblio.tmpl:6
msgid "The 2nd box is related to quantity and accounting for this line."
-msgstr ""
+msgstr "La 2da caja se relaciona con la cantidad y contabilidad para esta
línea."
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/help/acqui/basket.tmpl:6
-msgid ""
-"The 3rd box let you choose how to add a new order line. Each order line can "
-"come from :"
-msgstr ""
+msgid "The 3rd box let you choose how to add a new order line. Each order line
can come from :"
+msgstr "La 3er caja le permite elegir cómo añadir una nueva
línea del pedido. Cada línea del pedido puede venir de:"
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/help/admin/issuingrules.tmpl:12
-msgid ""
-"The <b>*</b> have a specific meaning. They mean \"any\". If you set 21,5 for "
-"itemtype=*, borrower category=student, branch=main, then a student can't "
-"issue more than 5 items of ANY item type. This \"any\" box is cumulative "
-"with other boxes. It means that 21,5 as itemtype=book, 14,2 as itemtype=CD "
-"and 30,6 as itemtype=* (with category=student) means a student can issue up "
-"to 5 books, up to 2 CD but a maximum of 6 items (books or CD). In this case "
-"the \"30 days\" in itemtype=* is discarded and the issuing length is "
-"calculated on the exact itemtype"
-msgstr ""
+msgid "The <b>*</b> have a specific meaning. They mean \"any\". If you set
21,5 for itemtype=*, borrower category=student, branch=main, then a student
can't issue more than 5 items of ANY item type. This \"any\" box is cumulative
with other boxes. It means that 21,5 as itemtype=book, 14,2 as itemtype=CD and
30,6 as itemtype=* (with category=student) means a student can issue up to 5
books, up to 2 CD but a maximum of 6 items (books or CD). In this case the \"30
days\" in itemtype=* is discarded and the issuing length is calculated on the
exact itemtype"
+msgstr "Los <b>*</b> tienen un significado específico. Significan
\"cualquiera\". Si fija 21,5 para el tipo de artículo=*, categría
de usuario = estudiante, Sede = central, entonces un estudiante no puede coger
más de 5 artículos de CUALQUIER tipo. Este caja \"cualquiera\" es
acumulativo con otras cajas. Significa que 21,5 como tipo de artículo =
libro, 14,2 como el tipo de artículo = CD y 30,6 como el tipo de
artículo = * (con categoría = estudiante) significa que un
estudiante pueden coger hasta 5 libros, hasta 2 CD y un máximo de 6
artículos (libros o CD). En este caso los \"30 días\" en tipo de
artículo = * se desechan y la fecha de devoluvión se calcula para
cada tipo de artículo"
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/about.tmpl:17
msgid "The <b>Nelsonville Public Library</b>, USA, Ohio (MARC support funding)"
-msgstr ""
-"Joshua Ferraro & the <b>Nelsonville Public Library</b> (MARC features "
-"funders)"
+msgstr "Joshua Ferraro & the <b>Nelsonville Public Library</b> (MARC
features funders)"
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/user/userpage.tmpl:23
msgid "The Amazing Apple Book by Paulette Bourgeois"
@@ -12116,9 +10711,7 @@
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/help/members/members-home.tmpl:4
msgid "The Members portion stores the information you add about your patrons."
-msgstr ""
-"Parte de los usuarios almacena la información que añade sobre "
-"sus patrones."
+msgstr "Parte de los usuarios almacena la información que añade
sobre sus patrones."
#:
../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/help/admin/systempreferences.tmpl:27
msgid "The UNIMARC (partial) definition for ISBD is"
@@ -12140,49 +10733,28 @@
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/circ/circulation.tmpl:203
#, c-format
msgid "The borrower has a debt of %s"
-msgstr "El socio teiene una deuda de %s"
+msgstr "El usuario teiene una deuda de %s"
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/parameters/branches.tmpl:110
msgid "The category has been deleted"
-msgstr ""
+msgstr "La categor´a ha sido borrada"
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/help/members/moremember.tmpl:13
-msgid ""
-"The change password button allows a user to either set a new password or "
-"change their current password. This is useful to patrons that wish to place "
-"reserves online from home. You cannot see a password again once you change "
-"it, but you can reset a password."
-msgstr ""
-"El botón de cambio de clave permite a un usuario poner una nueva "
-"clave o cambiar su clave corriente. Esto es útil a patrones que "
-"desean colocar reservas en línea para casa. No puede ver la clave de "
-"nuevo una vez que esta se cambia, pero puede reiniciar una clave."
+msgid "The change password button allows a user to either set a new password
or change their current password. This is useful to patrons that wish to place
reserves online from home. You cannot see a password again once you change it,
but you can reset a password."
+msgstr "El botón de cambio de clave permite a un usuario poner una
nueva clave o cambiar su clave corriente. Esto es útil a patrones que
desean colocar reservas en línea para casa. No puede ver la clave de
nuevo una vez que esta se cambia, pero puede reiniciar una clave."
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/help/members/memberentry.tmpl:12
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/help/members/memberentry.tmpl:19
-msgid ""
-"The clear all Fields button will reset the page to a blank form in case you "
-"made a mistake."
-msgstr ""
-"El botón para borrar todos los campos reiniciará la pá"
-"gina a un formulario en blanco en caso de que se produzca un error."
+msgid "The clear all Fields button will reset the page to a blank form in case
you made a mistake."
+msgstr "El botón para borrar todos los campos reiniciará la
página a un formulario en blanco en caso de que se produzca un error."
#:
../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/parameters/marc_subfields_structure.tmpl:104
-msgid ""
-"The column <b>Koha field</b> shows that the subfield is linked with a Koha "
-"field. Koha can manage a MARC interface, or a Koha interface. This link "
-"ensures that both DB are synchronized, thus you can change from a MARC to a "
-"Koha interface easily."
-msgstr ""
-"La columna <b>campo Koha</b> muestra que el subcampo está vinculado "
-"con un campo Koha. Koha puede administrar una interfaz MARC, o una interfaz "
-"Koha. Este vínculo asegura que ambas bases estén "
-"sincronizadas, permitiendo el cambio entre una interfaz y otra sin problemas."
+msgid "The column <b>Koha field</b> shows that the subfield is linked with a
Koha field. Koha can manage a MARC interface, or a Koha interface. This link
ensures that both DB are synchronized, thus you can change from a MARC to a
Koha interface easily."
+msgstr "La columna <b>campo Koha</b> muestra que el subcampo está
vinculado con un campo Koha. Koha puede administrar una interfaz MARC, o una
interfaz Koha. Este vínculo asegura que ambas bases estén
sincronizadas, permitiendo el cambio entre una interfaz y otra sin problemas."
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/parameters/checkmarc.tmpl:15
msgid "The correspounding subfield MUST be in with -1 (ignore) tab"
-msgstr ""
-"El subcampo correspondiente DEBE estar con pestaña -1 (ignorar) "
+msgstr "El subcampo correspondiente DEBE estar con pestaña -1 (ignorar)
"
#. A
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/includes/menus.inc:104
@@ -12195,286 +10767,154 @@
msgstr "La fecha de devolución es inválida"
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/help/acqui/acqui-home.tmpl:6
-msgid ""
-"The exchange rate for all currencies. You can change them if needed. "
-"Remember that Koha don't get them automatically"
-msgstr ""
+msgid "The exchange rate for all currencies. You can change them if needed.
Remember that Koha don't get them automatically"
+msgstr "El cambio para todas las ocurrencias. Puede cambiarlo si lo necesita.
Recuerde que Koha no lo coje automáticamente"
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/parameters/checkmarc.tmpl:14
msgid "The field itemnum MUST be mapped"
-msgstr "El campo itemnum DEBE estar mapeado"
+msgstr "El campo número de artículo DEBE estar mapeado"
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/help/admin/aqbookfund.tmpl:5
-msgid ""
-"The first time you access this page, you will be asked to add your first "
-"book fund -- thereafter you will also have the option of editing and "
-"deleting book funds."
-msgstr ""
-"La primera vez que acceda a esta página, le pedirán que "
-"añada su primer fondo de libro -- a partir de entonces también "
-"tendrá la opción de editar y borrar fondos de libro."
+msgid "The first time you access this page, you will be asked to add your
first book fund -- thereafter you will also have the option of editing and
deleting book funds."
+msgstr "La primera vez que acceda a esta página, le pedirán que
añada su primer fondo de libro -- a partir de entonces también
tendrá la opción de editar y borrar fondos de libro."
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/members/memberentry.tmpl:17
-msgid ""
-"The following fields have a forbidden value. Correct them and press OK "
-"again :"
-msgstr ""
-"Los siguientes campos tienen un valor prohibido. Corríjalos y "
-"presione ACEPTAR otra vez :"
+msgid "The following fields have a forbidden value. Correct them and press OK
again :"
+msgstr "Los siguientes campos tienen un valor prohibido. Corríjalos y
presione ACEPTAR otra vez :"
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/members/newmember.tmpl:230
-msgid ""
-"The following fields have a forbidden value. Please push the back button and "
-"try again :"
-msgstr ""
-"Los siguientes campos tienen un valor prohibido. Por favor, presione el "
-"botón Atrás e intentelo nuevamente :"
+msgid "The following fields have a forbidden value. Please push the back
button and try again :"
+msgstr "Los siguientes campos tienen un valor prohibido. Por favor, presione
el botón Atrás e intentelo nuevamente :"
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/members/newjmember.tmpl:4
-msgid ""
-"The following fields were entered incorrectly. Please go back and correct "
-"them."
-msgstr ""
-"Los campos siguientes fueron introducidos incorrectamente. Por favor vuelva "
-"atrás y corríjalos."
+msgid "The following fields were entered incorrectly. Please go back and
correct them."
+msgstr "Los campos siguientes fueron introducidos incorrectamente. Por favor
vuelva atrás y corríjalos."
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/help/admin/itemtypes.tmpl:5
-msgid ""
-"The item types are the \"categories\" into which your library items fall. "
-"For instance, you probably want to have videocassettes in a different "
-"category from non-fiction books, and mysteries in a different category from "
-"children's picture books. If you already are using a commercial ILS, you "
-"almost certainly already have all of your materials divided up into such "
-"categories. Now you need to tell Koha what your categories are."
-msgstr ""
-"Los tipos de artículo son las \"categor´as\" en las cuales sus "
-"artículos de biblioteca se caen. Por ejemplo, usted probablemente "
-"quiere tener videocassettes en una categoría diferente de libros que "
-"no son de ficción, y los de misterio en una categoría "
-"diferente de libros ilustrados para niños. Si ya usa ILS comercial, "
-"casi seguramente ya tiene todos sus materiales separados en tales "
-"categorías. Ahora tiene que decir a Koha cuales son sus "
-"categorías."
+msgid "The item types are the \"categories\" into which your library items
fall. For instance, you probably want to have videocassettes in a different
category from non-fiction books, and mysteries in a different category from
children's picture books. If you already are using a commercial ILS, you almost
certainly already have all of your materials divided up into such categories.
Now you need to tell Koha what your categories are."
+msgstr "Los tipos de artículo son las \"categor´as\" en las
cuales sus artículos de biblioteca se caen. Por ejemplo, usted
probablemente quiere tener videocassettes en una categoría diferente de
libros que no son de ficción, y los de misterio en una categoría
diferente de libros ilustrados para niños. Si ya usa ILS comercial, casi
seguramente ya tiene todos sus materiales separados en tales categorías.
Ahora tiene que decir a Koha cuales son sus categorías."
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/help/admin/itemtypes.tmpl:7
-msgid ""
-"The itemtype code is limited to four characters. This code is rarely "
-"displayed by Koha; instead the description of the type will be what users "
-"see."
-msgstr ""
-"El código del tipo de artículo está limitado a cuatro "
-"carácteres. Este código en contadas ocasiones es mostrado por "
-"Koha; en cambio la descripción del tipo será visto por los "
-"usuarios."
+msgid "The itemtype code is limited to four characters. This code is rarely
displayed by Koha; instead the description of the type will be what users see."
+msgstr "El código del tipo de artículo está limitado a
cuatro carácteres. Este código en contadas ocasiones es mostrado
por Koha; en cambio la descripción del tipo será visto por los
usuarios."
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/help/acqui/acqui-home.tmpl:8
-msgid ""
-"The last box, called budget and funds shows you the budget summary. To "
-"appear on this page an entry must be active on today date. So, is a bookfund "
-"disappear, go in parameters >> bookfunds and check that your budget isn't "
-"closed by date"
-msgstr ""
+msgid "The last box, called budget and funds shows you the budget summary. To
appear on this page an entry must be active on today date. So, is a bookfund
disappear, go in parameters >> bookfunds and check that your budget isn't
closed by date"
+msgstr "En la última caja, llamada presupuesto y fondos pude ver el
resumen del presupuesto. Para aparecer en esta página una entrada debe
estar activa a día de hoy. Así pues, si un fondo
bibliográfico desaparece, entre en parámetros >> fondos
bibliográficos y compruebe que tu presupuesto no está cerrado
para la fecha"
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/help/bull/statecollection.tmpl:11
msgid "The left part"
msgstr "La parte izquierda"
#:
../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/help/admin/systempreferences.tmpl:45
-msgid ""
-"The library name or message that will be shown on the main OPAC page. You "
-"may use HTML tags to format the name. Example: Welcome to"
-msgstr ""
-"El nombre de la biblioteca o el mensaje que se mostrará en la "
-"página principal de OPAC. Puede usar etiquetas de HTML para formatear "
-"el nombre. Ejemplo: Bienvenidos a"
+msgid "The library name or message that will be shown on the main OPAC page.
You may use HTML tags to format the name. Example: Welcome to"
+msgstr "El nombre de la biblioteca o el mensaje que se mostrará en la
página principal de OPAC. Puede usar etiquetas de HTML para formatear el
nombre. Ejemplo: Bienvenidos a"
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/help/acqui/recieveorder.tmpl:4
msgid "The list can be ordered by date, parcel code and contain :"
-msgstr ""
+msgstr "La lista puede ser ordenada por fecha, código de pedido y
contiene:"
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/help/acqui/order.tmpl:8
-msgid ""
-"The list of all basket orders to this supplier. You can view or add lines on "
-"each basket, depending on it's status (closed or not). Basket closed since "
-"more than 6 months are not shown."
-msgstr ""
+msgid "The list of all basket orders to this supplier. You can view or add
lines on each basket, depending on it's status (closed or not). Basket closed
since more than 6 months are not shown."
+msgstr "La lista de todas las órdenes de este suministrador. Puede ver
o añadir líneas en cada cesta, dependiendo de su estado (cerrado
o no). Las cesta cerradas desde hace mas de 6 meses no se muestran."
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/bull/subscription-add.tmpl:166
msgid "The loop is for instance"
msgstr "El bucle es por ejemplo"
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/help/acqui/order.tmpl:5
-msgid ""
-"The name of the supplier. You can see all details by clicking on it's name"
-msgstr ""
+msgid "The name of the supplier. You can see all details by clicking on it's
name"
+msgstr "El nombre del suministrador. Puede ver todos los detalles pinchando
sobre su nombre"
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/help/acqui/recieveorder.tmpl:8
msgid "The number of different biblios (order lines) in the parcel"
-msgstr ""
+msgstr "El número de distintos biblios (líneas del pedido) en el
paquete"
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/help/acqui/recieveorder.tmpl:9
-msgid ""
-"The number of expected items. This number is calculated from ordered biblios"
-msgstr ""
+msgid "The number of expected items. This number is calculated from ordered
biblios"
+msgstr "El n´mero de artículos previstos. Este número se
calcula desde los biblios pedidos"
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/help/acqui/recieveorder.tmpl:7
msgid "The number of items already entered in the parcel (physical items)"
-msgstr ""
+msgstr "El número de artículos introducido ya en el paquete
(artículos físicos)"
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/help/bull/subscription-add.tmpl:11
-msgid ""
-"The numbering of issues recieved can be a complex formulas. The \"numbering "
-"formula\" can be filled with any text and/or numbers. 3 special tokens <b>"
-"{X} {Y}</b> and <b>{Z}</b> can be user to define the calculation formula. "
-"XYZ values are calculated with the following method:"
-msgstr ""
-"La enumeración de préstamos recibidos pueden ser fó"
-"rmulas complejas. La \"fórmula de enumeración\" puede estar "
-"llena de cualquier texto y/o números. 3 señales especiales <b>"
-"{X} {Y} </b> y <b> {Z} </b> puede tener el usuario para definir la fó"
-"rmula de cálculo. Los valores XYZ son calculados con el método "
-"siguiente: "
+msgid "The numbering of issues recieved can be a complex formulas. The
\"numbering formula\" can be filled with any text and/or numbers. 3 special
tokens <b>{X} {Y}</b> and <b>{Z}</b> can be user to define the calculation
formula. XYZ values are calculated with the following method:"
+msgstr "La enumeración de préstamos recibidos pueden ser
fórmulas complejas. La \"fórmula de enumeración\" puede
estar llena de cualquier texto y/o números. 3 señales especiales
<b>{X} {Y} </b> y <b> {Z} </b> puede tener el usuario para definir la
fórmula de cálculo. Los valores XYZ son calculados con el
método siguiente: "
#:
../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/help/bull/subscription-detail.tmpl:12
-msgid ""
-"The numbering of items recieved can contain complex formulas. The "
-"\"numbering formula\" can be filled with any text and/or numbers. 3 special "
-"tokens <b>{X} {Y}</b> and <b>{Z}</b> can be user to define the calculation "
-"formula. XYZ values are calculated with the following method:"
-msgstr ""
-"La enumeración de artículos recibidos puede contener fó"
-"rmulas complejos. La \"fórmula de enumeración\" puede estar "
-"llena de cualquier texto y/o números. 3 señales especiales <b>"
-"{X} {Y} </b> y <b> {Z} </b> puede tener el usuario para definir la fó"
-"rmula de cálculo. Los valores XYZ son calculados con el método "
-"siguiente: "
+msgid "The numbering of items recieved can contain complex formulas. The
\"numbering formula\" can be filled with any text and/or numbers. 3 special
tokens <b>{X} {Y}</b> and <b>{Z}</b> can be user to define the calculation
formula. XYZ values are calculated with the following method:"
+msgstr "La enumeración de artículos recibidos puede contener
fórmulas complejos. La \"fórmula de enumeración\" puede
estar llena de cualquier texto y/o números. 3 señales especiales
<b>{X} {Y} </b> y <b> {Z} </b> puede tener el usuario para definir la
fórmula de cálculo. Los valores XYZ son calculados con el
método siguiente: "
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/help/acqui/recieveorder.tmpl:6
msgid "The parcel summary (date and code)"
-msgstr ""
+msgstr "El resumen del paquete (fecha y código)"
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/help/admin/koha2marclinks.tmpl:5
-msgid ""
-"The pull-down menu lists all the Koha tables that can receive values from "
-"the MARC records. The columns from each table are listed below the pull-down "
-"menu."
-msgstr ""
-"El menú desplegable lista todas las tablas de Koha que pueden recibir "
-"valores de los registros de MARC. Las columnas de cada tabla son listadas "
-"debajo en el menú despleagable."
+msgid "The pull-down menu lists all the Koha tables that can receive values
from the MARC records. The columns from each table are listed below the
pull-down menu."
+msgstr "El menú desplegable lista todas las tablas de Koha que pueden
recibir valores de los registros de MARC. Las columnas de cada tabla son
listadas debajo en el menú despleagable."
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/parameters/admin-home.tmpl:124
-msgid ""
-"The reservoir is a table where imported MARC records are stored. A MARC "
-"record is stored in the reservoir as long as you have no item. When you type "
-"the ISBN or title of a biblio, it's searched for in the reservoir. If it is "
-"found, the biblio is added to Koha active table."
-msgstr ""
-"El depósito es una tabla donde los registros MARC importados son "
-"almacenados. El registro MARC es almacenado en el depósito mientras "
-"no tienga ningún artículo. Cuando escribe el ISBN o el "
-"título de un libro, este es buscado en el depósito. Si es "
-"encontrado, el libro es añadido a la tabla de Koha ."
+msgid "The reservoir is a table where imported MARC records are stored. A MARC
record is stored in the reservoir as long as you have no item. When you type
the ISBN or title of a biblio, it's searched for in the reservoir. If it is
found, the biblio is added to Koha active table."
+msgstr "El depósito es una tabla donde los registros MARC importados
son almacenados. El registro MARC es almacenado en el depósito mientras
no tienga ningún artículo. Cuando escribe el ISBN o el
título de un libro, este es buscado en el depósito. Si es
encontrado, el libro es añadido a la tabla de Koha ."
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/help/circ/returns.tmpl:7
-msgid ""
-"The return is done and if there is something specific for the item or the "
-"borrower (like borrower having debts), a red box will warn you"
-msgstr ""
-"La devolución es realizada y si hay algo específico para el "
-"artículo o el el usuario (como el usuario que tiene deudas), una caja "
-"roja le advertirá"
+msgid "The return is done and if there is something specific for the item or
the borrower (like borrower having debts), a red box will warn you"
+msgstr "La devolución es realizada y si hay algo específico para
el artículo o el el usuario (como el usuario que tiene deudas), una caja
roja le advertirá"
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/help/bull/statecollection.tmpl:4
msgid "The right part"
msgstr "La parte derecha"
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/help/bull/statecollection.tmpl:5
-msgid ""
-"The right part deals with issues. When you create a new subscription, the "
-"1st issue is automatically calculated. When you want/need, you can define "
-"issues that have a new status:"
-msgstr ""
-"La parte derecha trata con préstamos. Cuando crea una nueva "
-"suscripción, el primer préstamos es calculado automá"
-"ticamente. Cuando usted quiera/necesite, puede definir los préstamos "
-"que tienen un nuevo estado:"
+msgid "The right part deals with issues. When you create a new subscription,
the 1st issue is automatically calculated. When you want/need, you can define
issues that have a new status:"
+msgstr "La parte derecha trata con préstamos. Cuando crea una nueva
suscripción, el primer préstamos es calculado
automáticamente. Cuando usted quiera/necesite, puede definir los
préstamos que tienen un nuevo estado:"
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/help/search.marc/search.tmpl:3
msgid "The search id divided in 2 differents parts :"
msgstr "La búsqueda está dividida en dos partes :"
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/help/admin/authtypes.tmpl:7
-msgid ""
-"The summary contains an \"ISBD\" like description to explain how the entry "
-"must be shown in the result list. The syntax is :"
-msgstr ""
-"El resumen contiene un \"ISBD\" como la descripción para explicar "
-"como la entrada debe ser mostrada en la lista de resultado. La sintaxis es :"
+msgid "The summary contains an \"ISBD\" like description to explain how the
entry must be shown in the result list. The syntax is :"
+msgstr "El resumen contiene un \"ISBD\" como la descripción para
explicar como la entrada debe ser mostrada en la lista de resultado. La
sintaxis es :"
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/help/admin/authtypes.tmpl:6
-msgid ""
-"The tag reported must contain a MARC tag number. Every subfield in the "
-"selected tag will be copied to the \"destination tag\" in the biblio. for "
-"example, in UNIMARC, the tag 200 ot personal authority will be reported to "
-"600, 700, 701, depending on what is cliqued in the biblio MARC editor."
-msgstr ""
-"La etiqueta informada debe contener un número de etiqueta MARC. Cada "
-"subcampo en la etiqueta seleccionada será copiada en la \"etiqueta de "
-"destino\" en el libro. Por ejemplo, en UNIMARC, la etiqueta 200 del personal "
-"de autoridad será informada a 600, 700, 701, dependiendo de lo que se "
-"pulse en el editor de biblio MARC."
+msgid "The tag reported must contain a MARC tag number. Every subfield in the
selected tag will be copied to the \"destination tag\" in the biblio. for
example, in UNIMARC, the tag 200 ot personal authority will be reported to 600,
700, 701, depending on what is cliqued in the biblio MARC editor."
+msgstr "La etiqueta informada debe contener un número de etiqueta MARC.
Cada subcampo en la etiqueta seleccionada será copiada en la \"etiqueta
de destino\" en el libro. Por ejemplo, en UNIMARC, la etiqueta 200 del personal
de autoridad será informada a 600, 700, 701, dependiendo de lo que se
pulse en el editor de biblio MARC."
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/acqui/recieve.tmpl:44
-msgid ""
-"The total at the bottom of the page should be within a few cents of the "
-"total for the invoice."
-msgstr ""
-"El total al final de la página debería ser de unos cuantos "
-"centavos del total de la factura. "
+msgid "The total at the bottom of the page should be within a few cents of the
total for the invoice."
+msgstr "El total al final de la página debería ser de unos
cuantos centavos del total de la factura. "
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/import/picture-upload.tmpl:33
msgid "The upload file appears to be empty."
-msgstr ""
+msgstr "El archivo para subida parece estar vacío."
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/import/picture-upload.tmpl:24
-msgid ""
-"The upload file does not appear to be a zip file. The extention is not '."
-"zip'."
-msgstr ""
+msgid "The upload file does not appear to be a zip file. The extention is not
'.zip'."
+msgstr "El archivo de subida no parece ser un archivo zip. La extention no es
'.zip'."
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/help/search.marc/search.tmpl:5
msgid "The usual fields are in the top part of the screen. They contains :"
-msgstr ""
-"Los campos usuales están en la parte superior de la pantalla. "
-"Contienen :"
+msgstr "Los campos usuales están en la parte superior de la pantalla.
Contienen :"
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/acqui/acqui-home.tmpl:87
-msgid ""
-"Then select a previous shopping basket or create a new one. Note the basket "
-"will be attached to the user you've logged to"
-msgstr ""
-"Entonces seleccione el anterior carrito de compra o cree uno nuevo. Dese "
-"cuenta que el carrito será asignado al usuario con el que se ha "
-"registrado"
+msgid "Then select a previous shopping basket or create a new one. Note the
basket will be attached to the user you've logged to"
+msgstr "Entonces seleccione el anterior carrito de compra o cree uno nuevo.
Dese cuenta que el carrito será asignado al usuario con el que se ha
registrado"
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/help/reports/inventory.tmpl:4
msgid "There are two ways to do this :"
-msgstr ""
+msgstr "Hay dos maneras de hacer esto:"
#. %1$s: TMPL_VAR name=itemtags
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/parameters/checkmarc.tmpl:41
#, c-format
msgid "There is more than 1 MARC tag related to items tab (10) : %s"
-msgstr ""
+msgstr "Hay mas de 1 etiqueta MARC relacionada con el campo (10) de los
artículos (10): %s"
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/import/picture-upload.tmpl:42
-msgid ""
-"There should be a DATALINK.TXT or IDLINK.TXT file for each picture pack that "
-"has the cardnumber of the patron and the file containing that patrons "
-"picture. One patron per line seperated by either ,'s or tabs. Quotes around "
-"the fields are ignored."
-msgstr ""
+msgid "There should be a DATALINK.TXT or IDLINK.TXT file for each picture pack
that has the cardnumber of the patron and the file containing that patrons
picture. One patron per line seperated by either ,'s or tabs. Quotes around the
fields are ignored."
+msgstr "Debe haber un archivo DATALINK.TXT o IDLINK.TXT para cada paquete de
imágenes que tenga el número de tarjeta del patrón y el
archivo que contiene ese patrón de imagen. Un patrón por
línea seperado por , 's o tabulaciones. Las comillas alrededor de los
campos se ignoran."
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/parameters/admin-home.tmpl:56
msgid "Thesaurus Structure"
@@ -12492,144 +10932,84 @@
msgstr "Constructor de valor de Tesauro para categoría %s"
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/help/admin/checkmarc.tmpl:4
-msgid ""
-"This MARC check does not guarantee that you will like the first results of "
-"your efforts to set up your MARC displays, etc. -- it simply checks for "
-"major errors. You will probably revise your MARC setup several times before "
-"you are completely pleased with it. Be sure to run checkmarc after every "
-"revision."
-msgstr ""
-"Esta comprobación de MARC no garantiza que le gustaran los primeros "
-"resultados de sus esfuerzos para establecer sus demostraciones de MARC, etc. "
-"-- ello simplemente se comprueba para errores principales. Probablemente "
-"revisará su sistema de MARC varias veces antes de estar completamente "
-"de acuerso con ello. Asegurese de controlar checkmarc después de cada "
-"revisión."
+msgid "This MARC check does not guarantee that you will like the first results
of your efforts to set up your MARC displays, etc. -- it simply checks for
major errors. You will probably revise your MARC setup several times before you
are completely pleased with it. Be sure to run checkmarc after every revision."
+msgstr "Esta comprobación de MARC no garantiza que le gustaran los
primeros resultados de sus esfuerzos para establecer sus demostraciones de
MARC, etc. -- ello simplemente se comprueba para errores principales.
Probablemente revisará su sistema de MARC varias veces antes de estar
completamente de acuerso con ello. Asegurese de controlar checkmarc
después de cada revisión."
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/errors/400.tmpl:7
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/errors/402.tmpl:7
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/errors/403.tmpl:7
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/errors/404.tmpl:7
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/errors/405.tmpl:7
-msgid ""
-"This error means that the link was broken and that the page doesn't exist"
-msgstr ""
+msgid "This error means that the link was broken and that the page doesn't
exist"
+msgstr "Este error significa que el enlace estaba mal y que no existe la
página "
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/errors/401.tmpl:7
msgid "This error means that you aren't authorized to view this page"
-msgstr ""
-"Este error significa que usted no está autorizado a ver esta pá"
-"gina"
+msgstr "Este error significa que usted no está autoridad a ver esta
página"
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/help/reports/inventory.tmpl:18
-msgid ""
-"This feature is new in Koha 2.2.6 : you can now scan ALL the books in your "
-"shelves (with a barcode reader and a laptop) and store them in a text file "
-"(from notepad or any text-only editor <b>This does NOT include MS-word or "
-"OpenOffice.org</b>)"
-msgstr ""
+msgid "This feature is new in Koha 2.2.6 : you can now scan ALL the books in
your shelves (with a barcode reader and a laptop) and store them in a text file
(from notepad or any text-only editor <b>This does NOT include MS-word or
OpenOffice.org</b>)"
+msgstr "Esta característica es nueva en Koha 2.2.6: puede explorar
TODOS los libros en sus estantes (con un lector del códigos de barras y
un ordenador portátil) y almacenarlos en un archivo de texto (desde
notepad o cualquier otro editor de texto <b>Esto no incluye MS-word o
OpenOffice.org </b>) "
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/help/admin/koha2marclinks.tmpl:9
-msgid ""
-"This is a one-to-one mapping. In other words, a MARC tag/subfield can be "
-"mapped to one, and only one, Koha table.column."
-msgstr ""
+msgid "This is a one-to-one mapping. In other words, a MARC tag/subfield can
be mapped to one, and only one, Koha table.column."
+msgstr "Éste es el mapeo uno por. Es decir una etiqueta/un subcampo de
MARC se puede mapear a una, y a solamente una, columna de la tabla de Koha."
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/help/export/marc.tmpl:3
-msgid ""
-"This is a tool to export your bibliographic records in standard MARC "
-"communications format (ISO2709). It exports only the basic bibliographic "
-"information with no holdings information other than any holdings information "
-"originally loaded into Koha using the bulkmarcimport tool."
-msgstr ""
+msgid "This is a tool to export your bibliographic records in standard MARC
communications format (ISO2709). It exports only the basic bibliographic
information with no holdings information other than any holdings information
originally loaded into Koha using the bulkmarcimport tool."
+msgstr "Esta es una herramienta para exportar sus registros
bibliográficos en el formato estándar MARC de comunicaciones
(ISO2709). Exporta solamente la información bibliográfica
básica sin ninguna otra información que no sea la originalmente
cargada en Koha usando la herramienta de importación a granel."
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/help/import/breeding.tmpl:3
-msgid ""
-"This is one of the screens you will see frequently if you are starting from "
-"scratch."
-msgstr ""
-"Esta es una de las pantallas que verá con frecuencia si comienza "
-"desde el principio."
+msgid "This is one of the screens you will see frequently if you are starting
from scratch."
+msgstr "Esta es una de las pantallas que verá con frecuencia si
comienza desde el principio."
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/help/members/members-home.tmpl:3
msgid "This is the Members portion of Koha."
msgstr "Esto es la parte de usuario de Koha."
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/help/members/memberentry.tmpl:15
-msgid ""
-"This is the form for adding a group of members. Suppose you had a YMCA "
-"group, or lend books to other Libraries. This would be the form to use for "
-"that purpose."
-msgstr ""
+msgid "This is the form for adding a group of members. Suppose you had a YMCA
group, or lend books to other Libraries. This would be the form to use for that
purpose."
+msgstr "Éste es el formulario para añadir un grupo de miembros.
Suponga que tenía un grupo de YMCA, o prestó libros a otras
bibliotecas. Éste sería el formulario a utilizar para ese
propósito. "
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/help/members/memberentry.tmpl:8
-msgid ""
-"This is the form for adding a new single member to the database. There is "
-"also a form for organisations, such as other libraries and non profit "
-"organisations you might lend to. You should use the Add Organisation tab at "
-"the top of the Member page for that."
-msgstr ""
+msgid "This is the form for adding a new single member to the database. There
is also a form for organisations, such as other libraries and non profit
organisations you might lend to. You should use the Add Organisation tab at the
top of the Member page for that."
+msgstr "Éste es el formulario para añadir a un nuevo miembro a
la base de datos. Hay también un formulario para instituciones, tales
como otras bibliotecas e instituciones no lucrativas a las que puede ser que
preste. Debe utilizar el formulario de instituciones en la parte superior de la
página del miembro para eso."
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/help/admin/systempreferences.tmpl:3
-msgid ""
-"This page allows you to set the system preferences that control much of the "
-"basic behavior of Koha. These parameters should be set before any other "
-"parameters."
-msgstr ""
-"Esta página le permite poner las preferencias de sistema que "
-"controlan la mayor parte de el comportamiento básico de Koha. Estos "
-"parámetros deberían ponerse antes de cualquier otro pará"
-"metro."
+msgid "This page allows you to set the system preferences that control much of
the basic behavior of Koha. These parameters should be set before any other
parameters."
+msgstr "Esta página le permite poner las preferencias de sistema que
controlan la mayor parte de el comportamiento básico de Koha. Estos
parámetros deberían ponerse antes de cualquier otro
parámetro."
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/user/userpage.tmpl:7
msgid "This page is just a mock up"
msgstr "Esta página es sólo una prueba"
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/help/reports/borrowers_stats.tmpl:3
-msgid ""
-"This page is to be used as a wizard to compose two entries table stats on "
-"borrowers."
-msgstr ""
+msgid "This page is to be used as a wizard to compose two entries table stats
on borrowers."
+msgstr "Esta página debe ser utilizada como ayuda para componer dos
tablas de estadísticas para los usuarios."
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/help/reports/catalogue_stats.tmpl:3
-msgid ""
-"This page is to be used as a wizard to compose two entries table stats on "
-"catalogue."
-msgstr ""
+msgid "This page is to be used as a wizard to compose two entries table stats
on catalogue."
+msgstr "Esta página debe ser utilizada como ayuda para componer dos
tablas de estadísticas para el catálogo."
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/help/reports/issues_stats.tmpl:3
-msgid ""
-"This page is to be used as a wizard to compose two entries table stats on "
-"issues."
-msgstr ""
+msgid "This page is to be used as a wizard to compose two entries table stats
on issues."
+msgstr "Esta página debe ser utilizada como ayuda para componer dos
tablas de estadísticas para las ediciones."
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/help/acqui/basket.tmpl:3
-msgid ""
-"This page let you create or modify a basket. A basket contains as many order "
-"lines as you want."
-msgstr ""
+msgid "This page let you create or modify a basket. A basket contains as many
order lines as you want."
+msgstr "Esta página permite crear o modificar una cesta. Una cesta
contiene tantas líneas de pedido como desee."
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/help/admin/koha2marclinks.tmpl:3
-msgid ""
-"This page provides a simplified way to map your MARC tags and subfields to "
-"the non-MARC Koha database tables <b>for default biblio framework</b>. This "
-"can also be done while setting the MARC tag structure, but it is easier to "
-"see the relationship between the MARC database and the Koha database here."
-msgstr ""
-"Esta página proporciona un modo simplificado de realizar sus "
-"etiquetas de MARC y subcampos de las tablas de base de datos de non-MARC "
-"Koha <b> por defecto el marco de biblio</b>. Esto también se puede "
-"hacer poniendo la estructura de etiqueta de MARC, pero es más "
-"fácil mirar la relación entre la base de datos de MARC y la "
-"base de datos Koha aquí."
+msgid "This page provides a simplified way to map your MARC tags and subfields
to the non-MARC Koha database tables <b>for default biblio framework</b>. This
can also be done while setting the MARC tag structure, but it is easier to see
the relationship between the MARC database and the Koha database here."
+msgstr "Esta página proporciona un modo simplificado de realizar sus
etiquetas de MARC y subcampos de las tablas de base de datos de non-MARC Koha
<b> por defecto el formato de biblio</b>. Esto también se puede hacer
poniendo la estructura de etiqueta de MARC, pero es más fácil
mirar la relación entre la base de datos de MARC y la base de datos Koha
aquí."
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/help/acqui/recieve.tmpl:3
msgid "This page show the content of a parcel"
-msgstr ""
+msgstr "Esta página muestra el contenido de un paquete"
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/help/acqui/order.tmpl:3
msgid "This page shows the list of suppliers. For each supplier, you'll get :"
-msgstr ""
+msgstr "Esta página muestra la lista de suministradores. Para cada
suministrador, podrá coger:"
#. For the first occurrence,
#. %1$s: TMPL_VAR name=total
@@ -12654,50 +11034,35 @@
msgstr "Esta pantalla está dividida en dos partes"
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/help/acqui/recieveorder.tmpl:3
-msgid ""
-"This screen show the parcels of the supplier. You can filter on parcel code "
-"and recieve date"
-msgstr ""
+msgid "This screen show the parcels of the supplier. You can filter on parcel
code and recieve date"
+msgstr "Esta pantalla muestra los paquetes del suministrador. Puede filtrar
por código de paquete y fecha de recepción"
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/help/members/moremember.tmpl:3
msgid "This screen shows the information associated with a given patron."
-msgstr ""
-"Esta pantalla muestra la información asociada con un patrón "
-"dado."
+msgstr "Esta pantalla muestra la información asociada con un
patrón dado."
#:
../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/parameters/auth_subfields_structure.tmpl:85
#:
../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/parameters/marc_subfields_structure.tmpl:103
-msgid ""
-"This screen shows the subfields associated with the selected tag. You can "
-"edit subfields or add a new one by clicking on edit."
-msgstr ""
-"Esta pantalla muestra los subcampos asociados con la etiqueta seleccionada. "
-"Puede editar los subcampos o agregar uno nuevo haciendo click en Editar."
+msgid "This screen shows the subfields associated with the selected tag. You
can edit subfields or add a new one by clicking on edit."
+msgstr "Esta pantalla muestra los subcampos asociados con la etiqueta
seleccionada. Puede editar los subcampos o añadir uno nuevo haciendo
click en Editar."
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/import/picture-upload.tmpl:27
-msgid ""
-"This script is not able to create/write to the necessary temporary directory."
-msgstr ""
+msgid "This script is not able to create/write to the necessary temporary
directory."
+msgstr "Este comando no puede crear/escribir en el directorio temporal
necesario. "
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/import/picture-upload.tmpl:30
-msgid ""
-"This script is not able to write to the patronpictures holding directory."
-msgstr ""
+msgid "This script is not able to write to the patronpictures holding
directory."
+msgstr "Este comando no puede escribir en el directorio de los patrones de
imágenes."
#. %1$s: TMPL_VAR name=enddate
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/bull/serial-issues.tmpl:76
#, c-format
msgid "This subscription is now ended. The last issue was recieved on %s"
-msgstr ""
+msgstr "Esta suscripción ha finalizado. La última edición
se recivió el %s"
#:
../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/parameters/authorised_values.tmpl:46
-msgid ""
-"This table is used in MARC definition. You can define as many categories as "
-"you want, and as many authorised values as you want in each category."
-msgstr ""
-"Esta tabla se utiliza en la definició MARC. Puede definir tantas "
-"categorías como quiera, y tantos valores autorizados como quiera en "
-"cada categoría."
+msgid "This table is used in MARC definition. You can define as many
categories as you want, and as many authorised values as you want in each
category."
+msgstr "Esta tabla se utiliza en la definición MARC. Puede definir
tantas categorías como quiera, y tantos valores autorizados como quiera
en cada categoría."
#. %1$s: TMPL_VAR name=volumeddesc
#. %2$s: TMPL_VAR name=itemtype
@@ -12707,12 +11072,8 @@
msgstr "Sólo este tipo : <b>%s %s</b>"
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/maint/catmaintain.tmpl:18
-msgid ""
-"This will change the subject headings on all the biblios this subject is "
-"applied to."
-msgstr ""
-"Esto cambiará los temas sustanciales en todo los libros este tema es "
-"aplicado a."
+msgid "This will change the subject headings on all the biblios this subject
is applied to."
+msgstr "Esto cambiará los temas sustanciales en todo los libros este
tema es aplicado a."
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/bull/subscription-add.tmpl:105
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/bull/subscription-add.tmpl:107
@@ -12724,13 +11085,8 @@
msgstr "Jueves"
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/modbibitem.tmpl:72
-msgid ""
-"Tick ALL barcodes that changes are to apply too. Those left un-ticked will "
-"keep the original group record."
-msgstr ""
-"Marque TODOS los códigos de barras a los cuales se aplicarán "
-"los cambios. Aquellos que no estén marcados mantendrán el "
-"registro de grupo original."
+msgid "Tick ALL barcodes that changes are to apply too. Those left un-ticked
will keep the original group record."
+msgstr "Marque TODOS los códigos de barras a los cuales se
aplicarán los cambios. Aquellos que no estén marcados
mantendrán el registro de grupo original."
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/acqui/acquire.tmpl:14
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/acqui/basket.tmpl:34
@@ -12781,19 +11137,17 @@
msgstr "Título *"
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/overdue.tmpl:39
-#, fuzzy
msgid "Title / Author"
-msgstr "Autor Adicional"
+msgstr "Título / Autor"
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/circ/reserve.tmpl:10
#, c-format
msgid "Title <a1>Sort</a>"
-msgstr ""
+msgstr "Título <a1>Clase</a>"
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/acqui/histsearch.tmpl:10
-#, fuzzy
msgid "Title/Author"
-msgstr "Título/autor"
+msgstr "Título/Autor"
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/catalogue/catalogue-home.tmpl:17
msgid "Title:"
@@ -12840,57 +11194,29 @@
#. %1$S: type=text name=dateto
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/acqui/recieveorder.tmpl:50
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "To :%S"
-msgstr "A %S"
+msgstr "A :%S"
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/acqui.simple/addbooks.tmpl:13
msgid "To add a new biblio/item, scan or type the ISBN/ISSN number"
-msgstr "Para agregar un nuevo registro/item, escanee o escriba el ISBN/ISSN"
+msgstr "Para añadir un nuevo registro/item, escanee o escriba el
ISBN/ISSN"
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/help/members/members-home.tmpl:5
-msgid ""
-"To add a patron, type their name into the search box on the left, and click "
-"the OK button."
-msgstr ""
-"Para agregar un patrón, escriba su nombre en la caja de bú"
-"squeda a la izquierda, y pulse el botón OK."
+msgid "To add a patron, type their name into the search box on the left, and
click the OK button."
+msgstr "Para añadir un patrón, escriba su nombre en la caja de
búsqueda a la izquierda, y pulse el botón OK."
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/help/admin/z3950servers.tmpl:7
-msgid ""
-"To add servers, you will need to know the domain name or IP address of the "
-"server, the port number to use, and the name of the database to access. This "
-"information is available for many servers worldwide by acessing the Index "
-"Data website at http://www.indexdata.dk/targettest/. All of the servers "
-"listed there accept anonymous connections. (Be sure to choose servers which "
-"deliver records in the proper MARC format for your Koha installation.)"
-msgstr ""
-"Para añadir servidores, necesitará saber el nombre de dominio "
-"o la dirección IP del servidor, el número de puerto que usa, y "
-"el nombre de la base de datos para tener acceso. Esta información "
-"está disponible para muchos servidores por todo el mundo, el acceso "
-"al índice de datos del sitio web está en http://www.indexdata."
-"dk/targettest/. Todos los servidores catalogados allí aceptan "
-"conexiones anónimas. (Asegúrese de escoger los servidores que "
-"entreguen registros en el formato de MARC apropiado para su instalació"
-"n Koha.)"
+msgid "To add servers, you will need to know the domain name or IP address of
the server, the port number to use, and the name of the database to access.
This information is available for many servers worldwide by acessing the Index
Data website at http://www.indexdata.dk/targettest/. All of the servers listed
there accept anonymous connections. (Be sure to choose servers which deliver
records in the proper MARC format for your Koha installation.)"
+msgstr "Para añadir servidores, necesitará saber el nombre de
dominio o la dirección IP del servidor, el número de puerto que
usa, y el nombre de la base de datos para tener acceso. Esta información
está disponible para muchos servidores por todo el mundo, el acceso al
índice de datos del sitio web está en
http://www.indexdata.dk/targettest/. Todos los servidores catalogados
allí aceptan conexiones anónimas. (Asegúrese de escoger
los servidores que entreguen registros en el formato de MARC apropiado para su
instalación Koha.)"
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/acqui/acqui-home.tmpl:89
-msgid ""
-"To close off a shopping basket click on \"view shopping baskets\" or search "
-"above, and then click on \"confirm basket\"."
-msgstr ""
-"Para cerrar un carrito de compra pulse sobre \"ver carrito de compra\" o "
-"busque encima, y luego pulse sobre \"confirmar carrito\"."
+msgid "To close off a shopping basket click on \"view shopping baskets\" or
search above, and then click on \"confirm basket\"."
+msgstr "Para cerrar un carrito de compra pulse sobre \"ver carrito de compra\"
o busque encima, y luego pulse sobre \"confirmar carrito\"."
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/acqui/acqui-home.tmpl:88
-msgid ""
-"To order an item you need to establish whether a biblio already exists for "
-"it, and either add an item, or set up a new biblio then add the item."
-msgstr ""
-"Para ordenar un artículo necesita establecer una biblio ya existente, "
-"y luego añadir un artículo, o establezca una nuevo biblio y "
-"luego añada el artículo."
+msgid "To order an item you need to establish whether a biblio already exists
for it, and either add an item, or set up a new biblio then add the item."
+msgstr "Para ordenar un artículo necesita establecer una biblio ya
existente, y luego añadir un artículo, o establezca una nuevo
biblio y luego añada el artículo."
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/errors/400.tmpl:8
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/errors/401.tmpl:8
@@ -12900,15 +11226,11 @@
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/errors/405.tmpl:8
#, c-format
msgid "To report this error, you can <a1>email the Koha Administrator</a>."
-msgstr ""
-"Para infomar de este error, puede <a1> enviar un e-mail al Administrador de "
-"Koha </a>."
+msgstr "Para infomar de este error, puede <a1> enviar un e-mail al
Administrador de Koha </a>."
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/acqui/acqui-home.tmpl:86
-msgid ""
-"To start an acquisition, whether an order, local purchase or donation first "
-"search on the supplier, Add a new one if needed."
-msgstr ""
+msgid "To start an acquisition, whether an order, local purchase or donation
first search on the supplier, Add a new one if needed."
+msgstr "Para comenzar una adquisición, si una orden, una compra local o
una donación primero busque en el suministrador, añada uno nuevo
si lo necesita."
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/barcodes/barcodes.tmpl:88
msgid "To:"
@@ -12948,14 +11270,12 @@
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/help/reports/borrowers_stats.tmpl:9
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/help/reports/issues_stats.tmpl:9
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/help/reports/catalogue_stats.tmpl:9
-#, fuzzy
msgid "Total cols"
-msgstr "Total"
+msgstr "Total columnas"
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/acqui/lateorders.tmpl:16
-#, fuzzy
msgid "Total cost"
-msgstr "Total"
+msgstr "Costo total"
#. %1$s: TMPL_VAR name=totaldue
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/members/moremember.tmpl:100
@@ -13021,13 +11341,8 @@
msgstr "Tipo :"
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/members/members-home.tmpl:16
-msgid ""
-"Type a borrower name, part of a name, or number in the field above and hit "
-"the enter key to activate search"
-msgstr ""
-"Escriba el nombre del usuario, parte del nombre o número de "
-"identificación en el campo de arriba y presione la tecla Aceptar para "
-"iniciar la búsqueda"
+msgid "Type a borrower name, part of a name, or number in the field above and
hit the enter key to activate search"
+msgstr "Escriba el nombre del usuario, parte del nombre o número de
identificación en el campo de arriba y presione la tecla Aceptar para
iniciar la búsqueda"
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/intranet-main.tmpl:100
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/intranet-main.tmpl:111
@@ -13054,9 +11369,7 @@
#:
../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/help/admin/marc_subfields_structure.tmpl:43
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/help/admin/marctagstructure.tmpl:19
msgid "URL : if checked, the subfield is an URL, and can be clicked"
-msgstr ""
-"URL : si está seleccionado, el subcampo es una URL y puede ser "
-"clickeada"
+msgstr "URL : si está seleccionado, el subcampo es una URL y puede ser
clickeada"
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/acqui.simple/additem-nomarc.tmpl:23
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/catalogue/detail.tmpl:106
@@ -13089,25 +11402,17 @@
msgstr "Desconocido"
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/help/admin/biblio_framework.tmpl:4
-msgid ""
-"Unlike Koha 2.0, in this version you can have more than 1 framework to "
-"catalogate differently various materials. You can, for example, define 1 "
-"framework for monographies, 1 framework for serials, 1 framework for URL..."
-msgstr ""
-"A diferencia de Koha 2.0, en esta versión puede tener más de 1 "
-"marco paracatalogar de manera diferente varios materiales. Puede, por "
-"ejemplo, definir 1 marco para monografías, 1 marco para series, 1 "
-"marco para URL..."
+msgid "Unlike Koha 2.0, in this version you can have more than 1 framework to
catalogate differently various materials. You can, for example, define 1
framework for monographies, 1 framework for serials, 1 framework for URL..."
+msgstr "A diferencia de Koha 2.0, en esta versión puede tener
más de 1 formato para catalogar de manera diferente varios materiales.
Puede, por ejemplo, definir 1 formato para monografías, 1 formato para
series, 1 formato para URL..."
#. INPUT type=submit
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/import/picture-upload.tmpl:52
-#, fuzzy
msgid "Unpack"
-msgstr "Atrás"
+msgstr "Descomprimir"
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/import/picture-upload.tmpl:8
msgid "Unpacking completed"
-msgstr ""
+msgstr "Desenpaquetado completado"
#. INPUT type=submit name=submit
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/members/moremember.tmpl:149
@@ -13165,19 +11470,8 @@
msgstr "Límite de edad superior y Edad Requerida"
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/help/admin/categorie.tmpl:18
-msgid ""
-"Upper Age Limit and Age Required set the age parameters for this type of "
-"user. If you issue children's cards to users between the ages of 2 and 18, "
-"for example, then Age Required would be \"2\" and Upper Age Limit would be "
-"\"18.\" If there is no upper age limit, set this value to 99 (the highest "
-"allowed)."
-msgstr ""
-"El Límite de Edad Superior y la Edad Requerida establecen los "
-"parámetros de edad para este tipo de usuario. Si su préstamo "
-"de tarjetas de niños para usuarios entre 2 y 18 años, por "
-"ejemplo, luego la Edad Requerida sería \"2\" y el Límite de "
-"edad Superior sería \"18.\" Si no hay ningún límite de "
-"edad superior, ponga este valor a 99 (el más alto permitido)."
+msgid "Upper Age Limit and Age Required set the age parameters for this type
of user. If you issue children's cards to users between the ages of 2 and 18,
for example, then Age Required would be \"2\" and Upper Age Limit would be
\"18.\" If there is no upper age limit, set this value to 99 (the highest
allowed)."
+msgstr "El Límite de Edad Superior y la Edad Requerida establecen los
parámetros de edad para este tipo de usuario. Si su préstamo de
tarjetas de niños para usuarios entre 2 y 18 años, por ejemplo,
luego la Edad Requerida sería \"2\" y el Límite de edad Superior
sería \"18.\" Si no hay ningún límite de edad superior,
ponga este valor a 99 (el más alto permitido)."
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/parameters/categorie.tmpl:105
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/parameters/categorie.tmpl:179
@@ -13187,9 +11481,8 @@
msgstr "Límite de edad superior"
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/reports/inventory.tmpl:28
-#, fuzzy
msgid "Use a barcode file"
-msgstr "Código de barras del item"
+msgstr "Utilice un fichero de código de barras"
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/errors/400.tmpl:9
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/errors/401.tmpl:9
@@ -13202,13 +11495,8 @@
msgstr "Use la barra de menú superior para navegar a otra parte de Koha"
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/acqui/acqui-home.tmpl:78
-msgid ""
-"Use your reload button to get the most recent figures. Committed figures are "
-"approximate only, as exchange rates will affect the amount actually paid."
-msgstr ""
-"Use el botó recargar para conseguir las figuras más recientes. "
-"Las figuras comprometidas sólo son aproximadas, como las tasas de "
-"cambio afectarán la cantidad en realidad pagada."
+msgid "Use your reload button to get the most recent figures. Committed
figures are approximate only, as exchange rates will affect the amount actually
paid."
+msgstr "Use el botó recargar para conseguir las figuras más
recientes. Las figuras comprometidas sólo son aproximadas, como las
tasas de cambio afectarán la cantidad en realidad pagada."
#:
../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/authorities/searchresultlist-auth.tmpl:79
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/bull/searchresultlist.tmpl:34
@@ -13242,8 +11530,7 @@
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/members/newimember.tmpl:170
msgid "Valid values. click OK to confirm this new borrower"
-msgstr ""
-"Valores válidos. Haga click en Aceptar para confirmar este nuevo socio"
+msgstr "Valores válidos. Haga click en Aceptar para confirmar este
nuevo usuario"
#:
../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/parameters/authorised_values.tmpl:33
#:
../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/parameters/systempreferences.tmpl:76
@@ -13269,19 +11556,14 @@
#. %1$S: type=text name=prefoptions
#:
../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/parameters/systempreferences.tmpl:101
#, c-format
-msgid ""
-"Variable options :%S (choice list for Choice (separated by |) and cols|rows "
-"for Texarea)"
-msgstr ""
-"Opciones variables : %S (lista selecta para Choice (separado por |) y "
-"columnas|filas para Texarea)"
+msgid "Variable options :%S (choice list for Choice (separated by |) and
cols|rows for Texarea)"
+msgstr "Opciones variables : %S (lista selecta para Choice (separado por |) y
columnas|filas para Texarea)"
#. %1$S: type=text name=preftype
#:
../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/parameters/systempreferences.tmpl:100
#, c-format
-msgid ""
-"Variable type: %S (Choice, YesNo,Integer,Textarea,Float,Themes,Languages)"
-msgstr ""
+msgid "Variable type: %S (Choice,
YesNo,Integer,Textarea,Float,Themes,Languages)"
+msgstr "Tipo de variable: %S
(Choice,YesNo,Integer,Textarea,Float,Themes,Languages)"
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/parameters/admin-home.tmpl:77
msgid "Various parameters"
@@ -13301,7 +11583,7 @@
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/reports/itemtypes.tmpl:23
msgid "View catalogue group by itemtypes"
-msgstr "Ver grupo de catálogo para tipos de item"
+msgstr "Ver grupo de catálogo para tipos de artículo"
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/help/bull-home.tmpl:8
msgid "View subscription details"
@@ -13317,19 +11599,8 @@
msgstr "Estantes Virtuales"
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/intranet-main.tmpl:91
-msgid ""
-"Virtual shelves can be used by librarian or patrons to build virtual "
-"libraries inside the \"real\" one. The virtual shelf can be used by a "
-"teacher to help his/her students searching information on a specific topic. "
-"It can be used by a library to define \"most valuable books for <some "
-"category of patron>\""
-msgstr ""
-"Los estantes virtuales pueden ser usados por el bibliotecario o los patrones "
-"para construir bibliotecas virtuales dentro de una \"real\". El estante "
-"virtual puede ser usado por un profesor para ayudar a sus estudiantes a "
-"buscar la información sobre un tema específico. Esto puede ser "
-"usado por una biblioteca para definir \"los libros más valiosos para "
-"<alguna categoría de patrón>\""
+msgid "Virtual shelves can be used by librarian or patrons to build virtual
libraries inside the \"real\" one. The virtual shelf can be used by a teacher
to help his/her students searching information on a specific topic. It can be
used by a library to define \"most valuable books for <some category of
patron>\""
+msgstr "Los estantes virtuales pueden ser usados por el bibliotecario o los
patrones para construir bibliotecas virtuales dentro de una \"real\". El
estante virtual puede ser usado por un profesor para ayudar a sus estudiantes a
buscar la información sobre un tema específico. Esto puede ser
usado por una biblioteca para definir \"los libros más valiosos para
<alguna categoría de patrón>\""
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/modbibitem.tmpl:50
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/request.tmpl:36
@@ -13356,19 +11627,15 @@
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/parameters/categorie.tmpl:236
msgid "WARNING : you must have a categorycode = C for children"
-msgstr ""
-"ADVERTENCIA : debe tener un código de categoría = N para "
-"niños"
+msgstr "ADVERTENCIA : debe tener un código de categoría = N para
niños"
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/parameters/categorie.tmpl:241
msgid "WARNING : you must have a categorycode = I for Institutions"
-msgstr ""
-"ADVERTENCIA : debe tener un código de categoría = I para "
-"Instituciones"
+msgstr "ADVERTENCIA : debe tener un código de categoría = I para
Instituciones"
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/parameters/admin-home.tmpl:90
msgid "WARNING : you should define stop words"
-msgstr ""
+msgstr "ADVERTENCIA: debe definir palabras eliminadas"
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/intranet-main.tmpl:4
msgid "WELCOME TO THE KOHA INTRANET"
@@ -13380,12 +11647,8 @@
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/errors/500.tmpl:9
#, c-format
-msgid ""
-"Wait while system maintenance is being done or <a1>email the Koha "
-"Administrator</a>."
-msgstr ""
-"Espere mientras el mantenimiento del sistema está siendo realizado o "
-"<a1> envíe un e-mail al Administrador de Koha </a>."
+msgid "Wait while system maintenance is being done or <a1>email the Koha
Administrator</a>."
+msgstr "Espere mientras el mantenimiento del sistema está siendo
realizado o <a1> envíe un e-mail al Administrador de Koha </a>."
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/bull/full-serial-issues.tmpl:50
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/bull/statecollection.tmpl:50
@@ -13400,18 +11663,12 @@
msgstr "Esperando"
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/search.marc/search.tmpl:142
-msgid ""
-"Warning : the \"contains\" statement does NOT work if you enter 2 or less "
-"letters"
-msgstr ""
-"Advertencia : el campo \"contiene\" NO funciona si introduce 2 letras o "
-"menos."
+msgid "Warning : the \"contains\" statement does NOT work if you enter 2 or
less letters"
+msgstr "Advertencia : el campo \"contiene\" NO funciona si introduce 2 letras
o menos."
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/import/picture-upload.tmpl:38
-msgid ""
-"Warning, this feature is experimental. It's possible that it won't work for "
-"you"
-msgstr ""
+msgid "Warning, this feature is experimental. It's possible that it won't work
for you"
+msgstr "Advertencia, esta característica es experimental. Es posible
que no funcione para usted"
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/acqui/supplier.tmpl:37
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/acqui/supplier.tmpl:166
@@ -13449,38 +11706,26 @@
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/help/bull/subscription-add.tmpl:15
#:
../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/help/bull/subscription-detail.tmpl:16
msgid "When more than : if the calculated number is more than the value here"
-msgstr ""
-"Cuando más que: si el número calculado es mayor que el valor "
-"de aquí"
+msgstr "Cuando más que: si el número calculado es mayor que el
valor de aquí"
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/help/members/memberentry.tmpl:11
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/help/members/memberentry.tmpl:18
msgid "When you are done with the record, click the Save button at the bottom."
-msgstr ""
-"Cuando haya creado el registro, clickee el botón Salvar en la parte "
-"inferior."
+msgstr "Cuando haya creado el registro, clickee el botón Salvar en la
parte inferior."
#:
../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/parameters/authorised_values.tmpl:47
-msgid ""
-"When you define the MARC subfield structure, you can link a subfield to an "
-"authorised-value category. When the user adds or modifies a biblio, the "
-"subfield is not entered through a free field, but though a list of "
-"authorised values."
-msgstr ""
-"Cuando defina la estructura de subcampo de MARC, puede unir un subcampo para "
-"una categoría de valor aprobado. Cuando el usuario añade o "
-"modifica un registro, el subcampo no entra por un campo libre, pero si en "
-"una lista de valores aprobados."
+msgid "When you define the MARC subfield structure, you can link a subfield to
an authorised-value category. When the user adds or modifies a biblio, the
subfield is not entered through a free field, but though a list of authorised
values."
+msgstr "Cuando defina la estructura de subcampo de MARC, puede unir un
subcampo para una categoría de valor autorizado. Cuando el usuario
añade o modifica un registro, el subcampo no entra por un campo libre,
pero si en una lista de valores autorizados."
#. %1$s: TMPL_VAR name=framework
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/acqui.simple/addbiblio.tmpl:3
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "With Framework : %s"
-msgstr "(formato %s)"
+msgstr "Con el formato : %s"
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/help/reports/inventory.tmpl:3
msgid "With this utility you can take invetory of your collection"
-msgstr ""
+msgstr "Con esta utilidad puede recopilar el inventario de su colección"
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/catalogue/searchresults.tmpl:65
msgid "Withdrawn"
@@ -13488,7 +11733,7 @@
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/reports/borrowers_out.tmpl:86
msgid "Without issues since"
-msgstr ""
+msgstr "Sin ediciones desde"
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/parameters/stopwords.tmpl:65
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/parameters/stopwords.tmpl:72
@@ -13498,25 +11743,20 @@
#. A
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/includes/menus.inc:127
-#, fuzzy
msgid "Words deleted during searches"
-msgstr "Palabras borradas durante las búsquedas."
+msgstr "Palabras borradas durante las búsquedas"
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/parameters/admin-home.tmpl:89
msgid "Words deleted during searches."
msgstr "Palabras borradas durante las búsquedas."
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/intranet-main.tmpl:212
-msgid ""
-"Work at the front desk on Issues and returns using only a barcode reader and "
-"a mouse"
-msgstr ""
-"Trabaje en el mostrador con préstamos y devoluciones usando solamente "
-"un lector de código de barras y un ratón"
+msgid "Work at the front desk on Issues and returns using only a barcode
reader and a mouse"
+msgstr "Trabaje en el mostrador con préstamos y devoluciones usando
solamente un lector de código de barras y un ratón"
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/mancredit.tmpl:11
msgid "Worked off"
-msgstr ""
+msgstr "Trabajado apagado"
#. INPUT type=submit
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/parameters/aqbookfund.tmpl:176
@@ -13593,98 +11833,66 @@
#. SCRIPT
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/bull/subscription-detail.tmpl:200
-msgid ""
-"You already made <!-- TMPL_VAR name=\"totalissues\"--> receipts. Do you "
-"confirm deletion?"
-msgstr ""
+msgid "You already made <!-- TMPL_VAR name=\"totalissues\"--> receipts. Do you
confirm deletion?"
+msgstr "Ya ha hecho <!-- TMPL_VAR name=\"totalissues\"--> recibos.
¿Confirma la cancelación?"
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/bull/subscription-add.tmpl:24
-msgid ""
-"You also must have selected a supplier if you want to ask for late issues"
-msgstr ""
+msgid "You also must have selected a supplier if you want to ask for late
issues"
+msgstr "También debe haber seleccionado a un suministrador si desea
pedir últimas ediciones"
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/auth.tmpl:15
msgid "You are accessing Koha from a different ip address! Please login again."
-msgstr ""
-"Tiene acceso a Koha sobre una dirección de ip diferente! Por favor "
-"regÃstrese otra vez."
+msgstr "Tiene acceso a Koha sobre una dirección de ip diferente! Por
favor regístrese otra vez."
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/help/export/marc.tmpl:5
-msgid ""
-"You are asked to provide a starting biblio record number and an ending "
-"number for the export. If you want to export all of your records, leave the "
-"start and end numbers blank."
-msgstr ""
-"Le piden que proporcione un número de registro de inicio de libro y "
-"un número final para la exportación. Si quiere exportar todos "
-"sus registros, deje el primer y último número en blanco. "
+msgid "You are asked to provide a starting biblio record number and an ending
number for the export. If you want to export all of your records, leave the
start and end numbers blank."
+msgstr "Le piden que proporcione un número de registro de inicio de
libro y un número final para la exportación. Si quiere exportar
todos sus registros, deje el primer y último número en blanco. "
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/circ/circulation.tmpl:169
msgid "You are trying to issue a book which is not in your branch."
-msgstr ""
+msgstr "Está intentando publicar un libro que no está en tu
sede."
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/help/import/breeding.tmpl:9
-msgid ""
-"You can \"name\" the import to help you when you need to choose between more "
-"than 1 imported biblio (or just want to keep trace on where the biblios "
-"comes from)"
-msgstr ""
+msgid "You can \"name\" the import to help you when you need to choose between
more than 1 imported biblio (or just want to keep trace on where the biblios
comes from)"
+msgstr "Puede dar \"nombre\" a la importación para ayudarle cuando
necesite elegir entre más de 1 artículo importado (o si desea
guardar el rastro de donde vienen los artículos)"
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/help/import/breeding.tmpl:10
msgid "You can also change char encoding between MARC21 and UNIMARC"
-msgstr ""
-"También puede cambiar la codificación de caracteres entre "
-"MARC21 y UNIMARC"
+msgstr "También puede cambiar la codificación de caracteres
entre MARC21 y UNIMARC"
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/help/acqui/newbiblio.tmpl:8
-msgid ""
-"You can also enter the parcel number if you enter an order that is already "
-"in you library"
-msgstr ""
+msgid "You can also enter the parcel number if you enter an order that is
already in you library"
+msgstr "Puede también introducir el número del paquete si
incorpora un pedido que ya esté en la biblioteca"
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/help/members/memberentry.tmpl:20
-msgid ""
-"You can always come back and edit what you enter in the Add Member screen by "
-"searching for the borrower by using their last name or card number, "
-"selecting a user by clicking on the entry in the search list, and then "
-"clicking the Modify button on the member information screen."
-msgstr ""
-"Siempre puede volver atás y corregir lo que ha introducido en la "
-"pantalla de Añadir Usuario buscando al usuario por su apellido o "
-"número de tarjeta, seleccionando un usuario clickeando sobre la "
-"entrada en la lista de búsqueda, y luego clickeando el botón "
-"Modificar sobre la pantalla de información de usario."
+msgid "You can always come back and edit what you enter in the Add Member
screen by searching for the borrower by using their last name or card number,
selecting a user by clicking on the entry in the search list, and then clicking
the Modify button on the member information screen."
+msgstr "Siempre puede volver atás y corregir lo que ha introducido en
la pantalla de Añadir Usuario buscando al usuario por su apellido o
número de tarjeta, seleccionando un usuario clickeando sobre la entrada
en la lista de búsqueda, y luego clickeando el botón Modificar
sobre la pantalla de información de usario."
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/help/reports/issues_stats.tmpl:23
-#, fuzzy
msgid "You can choose Branch, itemtype or borrower category."
-msgstr "misma biblioteca y mismo tipo de item, categoría de usuario"
+msgstr "Puede seleccionar Sede, tipo de artículo o categoría de
usuario."
#:
../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/help/reports/borrowers_stats.tmpl:24
msgid "You can choose Branch, zipcode or categorycode."
-msgstr ""
+msgstr "Puede elegir la sede, el código postal o el código de
categoría."
#:
../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/help/reports/borrowers_stats.tmpl:23
msgid "You can choose sort1 sort2 if filled."
-msgstr ""
+msgstr "Puede elegir sort1 sort2 si está lleno."
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/help/reports/issues_stats.tmpl:39
msgid "You can choose to count"
-msgstr ""
+msgstr "Puede elegir contar"
#:
../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/help/reports/borrowers_stats.tmpl:19
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/help/reports/issues_stats.tmpl:19
#:
../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/help/reports/catalogue_stats.tmpl:18
-msgid ""
-"You can choose to display the results on screen or get them in your office "
-"suite (would it be gnucalc, oocalc, or another calc) with the radio button "
-"display. You can change the set of the file generated changing Export in the "
-"textarea."
-msgstr ""
+msgid "You can choose to display the results on screen or get them in your
office suite (would it be gnucalc, oocalc, or another calc) with the radio
button display. You can change the set of the file generated changing Export in
the textarea."
+msgstr "Puede elegir mostrar los resultados en la pantalla o exportarlos a
otra aplicación (puede ser gnucalc, oocalc, u otra calculadora) al
escoger en el botón de radio. Puede cambiar las preferencias de
exportación del sistema en el área de texto."
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/help/reports/issues_stats.tmpl:32
msgid "You can choose to see only One day on the period, or one month."
-msgstr ""
+msgstr "Puede elegir ver solamente un día en el período, o un
mes."
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/help/admin/authtypes.tmpl:3
msgid "You can define as many Authority types as you want."
@@ -13692,105 +11900,75 @@
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/help/admin/itemtypes.tmpl:3
msgid "You can define as many itemtypes as you want."
-msgstr "Puede definir tantos tipos de item como quiera."
+msgstr "Puede definir tantos tipos de artículo como quiera."
#:
../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/help/admin/marc_subfields_structure.tmpl:4
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/help/admin/marctagstructure.tmpl:4
-msgid ""
-"You can define as the marc tag structure for each biblio framework you have "
-"defined"
-msgstr ""
-"Puede definir la estructura de etiqueta marc para cada marco de libro que ha "
-"definido"
+msgid "You can define as the marc tag structure for each biblio framework you
have defined"
+msgstr "Puede definir la estructura de etiqueta marc para cada formato de
libro que ha definido"
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/acqui.simple/marcimport.tmpl:24
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/import/breeding.tmpl:18
-msgid ""
-"You can enter a name for this import. It may be useful, when creating a "
-"biblio, to remember where the suggested MARC data comes from!"
-msgstr ""
-"Puede introducir un nombre para esta importación. Puede ser ú"
-"til, cuando se crea un libro, para recordar dónde vienen sugeridos "
-"los datos de MARC!"
+msgid "You can enter a name for this import. It may be useful, when creating a
biblio, to remember where the suggested MARC data comes from!"
+msgstr "Puede introducir un nombre para esta importación. Puede ser
útil, cuando se crea un libro, para recordar dónde vienen
sugeridos los datos de MARC!"
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/help/reports/issues_stats.tmpl:33
-#, fuzzy
msgid "You can filter on itemtypes, branch or borrowers category."
-msgstr "misma biblioteca y mismo tipo de item, categoría de usuario"
+msgstr "Puede filtrar por Sede, tipo de artículo o categoría de
usuario."
#:
../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/help/reports/borrowers_stats.tmpl:31
msgid "You can filter on sort1 sort2 if filled."
-msgstr ""
+msgstr "Puede filtrar en sort1 sort2 si está lleno."
#:
../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/help/reports/borrowers_stats.tmpl:32
msgid "You can filter on zipcode, branch or categorycode."
-msgstr ""
+msgstr "Puede filtrar por código postal, sede o código de
categoría."
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/help/reports/issues_stats.tmpl:31
msgid "You can filter period in a From/to calendar."
-msgstr ""
+msgstr "Puede filtrar en un calendario de Desde/Hasta."
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/help/members/moremember.tmpl:8
-msgid ""
-"You can get information on what a patron has read in the past by clicking on "
-"the Reading Record button."
-msgstr ""
-"Puede conseguir la información de lo que ha leído un "
-"patrón en el pasado clickeando sobre el botón de Registro de "
-"Lectura."
+msgid "You can get information on what a patron has read in the past by
clicking on the Reading Record button."
+msgstr "Puede conseguir la información de lo que ha leído un
patrón en el pasado clickeando sobre el botón de Registro de
Lectura."
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/help/reports/issues_stats.tmpl:25
msgid "You can group results by day, by Month, by year."
-msgstr ""
+msgstr "Puede agrupar los resultados por día, por mes, por año."
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/import/picture-upload.tmpl:41
-msgid ""
-"You can include multiple picture packs in the .zip file in seperate "
-"directories."
-msgstr ""
+msgid "You can include multiple picture packs in the .zip file in seperate
directories."
+msgstr "Puede incluir múltiples paquetes de imágenes en el
archivo .zip en directorios separados."
#:
../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/help/reports/catalogue_stats.tmpl:36
msgid "You can select one branch as Home Branch"
-msgstr ""
+msgstr "Puede seleccionar una sede como sede principal"
#:
../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/help/reports/catalogue_stats.tmpl:34
msgid "You can select one document type."
-msgstr ""
+msgstr "Puede seleccionar un tipo de documento."
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/catalogue/searchresults.tmpl:12
msgid "You did not specify any search criteria"
-msgstr ""
+msgstr "No especificó ningún criterio de búsqueda"
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/help/import/breeding.tmpl:11
-msgid ""
-"You don't need to actually name every import, so you don't need to fill in "
-"this box if you don't want to. It is useful for telling imports apart if "
-"you've more than one of the same record."
-msgstr ""
-"En realidad no necesita nombrar a cada importación, por lo que no "
-"tiene que llenar este campo si no quiere. Esto es útil para decir "
-"importaciones aparte si tiene más de una del mismo registro."
+msgid "You don't need to actually name every import, so you don't need to fill
in this box if you don't want to. It is useful for telling imports apart if
you've more than one of the same record."
+msgstr "En realidad no necesita nombrar a cada importación, por lo que
no tiene que llenar este campo si no quiere. Esto es útil para decir
importaciones aparte si tiene más de una del mismo registro."
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/auth.tmpl:20
msgid "You entered an incorrect username or password. Please try again."
-msgstr ""
-"Ha ingresado un nombre de usuario o una clave incorrecta. Por favor "
-"intentelo nuevamente."
+msgstr "Ha ingresado un nombre de usuario o una clave incorrecta. Por favor
intentelo nuevamente."
#. %1$s: TMPL_VAR name=total
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/parameters/checkmarc.tmpl:149
#, c-format
-msgid ""
-"You have <b>%s</b> error(s) in your MARC configuration. Please fix them "
-"before using koha"
-msgstr ""
-"Tiene <b>%s</b> error(es) en su configuración MARC. Por favor, "
-"arréglelo(s) antes de usar Koha"
+msgid "You have <b>%s</b> error(s) in your MARC configuration. Please fix them
before using koha"
+msgstr "Tiene <b>%s</b> error(es) en su configuración MARC. Por favor,
arréglelo(s) antes de usar Koha"
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/members/member-password.tmpl:9
-msgid ""
-"You have entered a UserID that already exists. Please choose another one."
-msgstr ""
+msgid "You have entered a UserID that already exists. Please choose another
one."
+msgstr "Introdujo un código de usuario que ya existe, Por favor elija
otro."
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/user/userpage.tmpl:15
msgid "You have the following books waiting to be picked up:"
@@ -13798,22 +11976,22 @@
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/user/userpage.tmpl:21
msgid "You have the following requests for items on loan:"
-msgstr "Tiene las siguientes solicitudes de items prestados:"
+msgstr "Tiene las siguientes solicitudes de artículos prestados:"
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/help/reports/borrowers_stats.tmpl:4
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/help/reports/issues_stats.tmpl:4
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/help/reports/catalogue_stats.tmpl:4
msgid "You must bear in mind what the table will look like :"
-msgstr ""
+msgstr "Debe considerar que la tabla se mostrará así :"
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/acqui.simple/additem-nomarc.tmpl:10
msgid "You must create a new group for your item to be added to"
-msgstr "Debe crear un nuevo grupo al cual agegar su item"
+msgstr "Debe crear un nuevo grupo al cual agegar su artículo"
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/acqui/acqui-home.tmpl:8
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/acqui/acqui-home.tmpl:46
msgid "You must define a budget in parameters"
-msgstr ""
+msgstr "Debe definir un presupuesto en parámetros"
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/acqui.simple/addbiblio.tmpl:37
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/authorities/authorities.tmpl:28
@@ -13822,7 +12000,7 @@
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/acqui.simple/additem-nomarc.tmpl:7
msgid "You must give the item a barcode"
-msgstr "Debe darle un código de barras al item"
+msgstr "Debe darle un código de barras al artículo"
#. For the first occurrence,
#. %1$s: TMPL_VAR name=searchfield
@@ -13854,36 +12032,16 @@
msgstr "Usted buscó <b>proveedor %s,</b> %s resultados encontrados"
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/help/admin/currency.tmpl:5
-msgid ""
-"You should at least define your local currency here, giving it a name (like "
-"US DOLLAR or EURO) and setting the \"rate\" at 1. If you do business with "
-"vendors who charge in a different currency, enter a name for that currency "
-"(e.g. PESO) and set the approximate exchange rate compared to your currency. "
-"(Note: names are limited to 10 characters or less.) The exchange rate is "
-"used to calculate the remain balances in your materials budgets when you "
-"purchase materials using \"normal\" acquisitions."
-msgstr ""
-"Al menos debería definir su moneda local aquí, dándole "
-"un nombre (como el DÓLAR estadounidense o el EURO) y ajuste la "
-"\"tarifa\" en 1. Si negocia con los vendedores que utilizan una moneda "
-"diferente, introduzca un nombre para esa moneda (e.j. PESO) y ponga una la "
-"tasa de cambio aproximada comparándola con su moneda. (Nota: los "
-"nombres están limitados con 10 carácteres o menos.) La tasa de "
-"cambio es usada para calcular los balances de equilibrio en sus presupuestos "
-"de materiales cuando utilice materiales de compra de adquisiciones \"normal"
-"\"."
+msgid "You should at least define your local currency here, giving it a name
(like US DOLLAR or EURO) and setting the \"rate\" at 1. If you do business with
vendors who charge in a different currency, enter a name for that currency
(e.g. PESO) and set the approximate exchange rate compared to your currency.
(Note: names are limited to 10 characters or less.) The exchange rate is used
to calculate the remain balances in your materials budgets when you purchase
materials using \"normal\" acquisitions."
+msgstr "Al menos debería definir su moneda local aquí,
dándole un nombre (como el DÓLAR estadounidense o el EURO) y
ajuste la \"tarifa\" en 1. Si negocia con los vendedores que utilizan una
moneda diferente, introduzca un nombre para esa moneda (e.j. PESO) y ponga una
la tasa de cambio aproximada comparándola con su moneda. (Nota: los
nombres están limitados con 10 carácteres o menos.) La tasa de
cambio es usada para calcular los balances de equilibrio en sus presupuestos de
materiales cuando utilice materiales de compra de adquisiciones \"normal\"."
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/help/acqui/acqui-home.tmpl:4
msgid "You'll also find on this screen :"
-msgstr ""
+msgstr "También encontrará en esta pantalla:"
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/help/acqui/acqui-home.tmpl:3
-msgid ""
-"You're on the acquisition home page. Everything start by the bookseller. If "
-"you want to create an order, or recieve books, you must enter the supplier "
-"name or code. If you want to create a new supplier, enter it's name anyway, "
-"you'll be able to create it on the next screen"
-msgstr ""
+msgid "You're on the acquisition home page. Everything start by the
bookseller. If you want to create an order, or recieve books, you must enter
the supplier name or code. If you want to create a new supplier, enter it's
name anyway, you'll be able to create it on the next screen"
+msgstr "Está en la página principal de adquisiciones. Todo
comienza por el librero. Si desea crear un pedido, o recivir libros, debe
introducir el nombre o el código del suministrador. Si desea crear un
nuevo suministrador, introduzca su nombre de todas formas, podrá crearlo
en la pantalla siguiente"
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/includes/cat-class-list.inc:10
msgid "Young Adult Fiction"
@@ -13931,10 +12089,8 @@
msgstr "Cod. Postal / Ciudad"
#:
../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/help/reports/borrowers_stats.tmpl:34
-msgid ""
-"Zipcode can use special characters like * for many characters. say 31* to "
-"get french people that live in Haute-Garonne"
-msgstr ""
+msgid "Zipcode can use special characters like * for many characters. say 31*
to get french people that live in Haute-Garonne"
+msgstr "El código postal puede usar caracteres especiales como *. ponga
28* para coger a todos los usuarios que viven en la comunidad de Madrid"
#. %1$s: TMPL_VAR name=startrecord
#. %2$s: TMPL_VAR name=highest
@@ -13946,92 +12102,78 @@
msgstr "[Viendo %s a %s de %s registros] %s"
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/acqui/basket.tmpl:33
-#, fuzzy
msgid "[order]"
-msgstr "Pedido"
+msgstr "[Pedido]"
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/help/admin/authtypes.tmpl:9
-msgid ""
-"[xxxFFFSyyy] where xxx are up to 3 digits BEFORE the field, FFF the field "
-"number, S the subfield code, yyy up to 3 digits AFTER the field."
-msgstr ""
-"[xxxFFFSyyy] donde xxx aumenta a 3 dígitos ANTES del campo, FFF el "
-"número del campo, la S el código de subcampo, yyy hasta 3 "
-"dígitos DESPUÉS del campo."
+msgid "[xxxFFFSyyy] where xxx are up to 3 digits BEFORE the field, FFF the
field number, S the subfield code, yyy up to 3 digits AFTER the field."
+msgstr "[xxxFFFSyyy] donde xxx aumenta a 3 dígitos ANTES del campo, FFF
el número del campo, la S el código de subcampo, yyy hasta 3
dígitos DESPUÉS del campo."
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/help/reports/inventory.tmpl:14
-msgid ""
-"a date last seen: to see only books which have been unseen for a long time"
-msgstr ""
+msgid "a date last seen: to see only books which have been unseen for a long
time"
+msgstr "la fecha de la última vez visto: para ver solamente los libros
que no han sido vistos durante mucho tiempo"
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/help/reports/inventory.tmpl:13
msgid "a itemcallnumber range: to limit the list to a small physical shelf"
-msgstr ""
+msgstr "un rango para el número del artículo: para limitar la
lista a un estante físico pequeño"
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/bookshelves/shelves.tmpl:95
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/bookshelves/shelves.tmpl:182
msgid "a private bookshelf is managed by you & can be seen only by you."
-msgstr ""
-"un estante privado es administrado por usted y sólo puede ser visto "
-"por usted."
+msgstr "un estante privado es administrado por usted y sólo puede ser
visto por usted."
#:
../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/value_builder/marc21_leader.tmpl:266
#:
../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/value_builder/marc21_leader.tmpl:268
msgid "a- AACR 2"
-msgstr ""
+msgstr "a- AACR 2"
#:
../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/value_builder/marc21_leader.tmpl:170
#:
../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/value_builder/marc21_leader.tmpl:172
-#, fuzzy
msgid "a- Archival"
-msgstr "Buscar valor"
+msgstr "a- Archivado"
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/value_builder/marc21_leader.tmpl:17
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/value_builder/marc21_leader.tmpl:19
msgid "a- Increase in encoding level"
-msgstr ""
+msgstr "a- Aumento en nivel de codificación "
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/value_builder/marc21_leader.tmpl:50
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/value_builder/marc21_leader.tmpl:52
msgid "a- Language material (monography)"
-msgstr ""
+msgstr "a- Material del lenguaje (monografía)"
#:
../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/value_builder/marc21_leader.tmpl:122
#:
../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/value_builder/marc21_leader.tmpl:124
msgid "a- Monographic component part"
-msgstr ""
+msgstr "a- Componente monofráfica"
#:
../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/value_builder/marc21_leader.tmpl:129
msgid "a- Serial component part"
-msgstr ""
+msgstr "a- Componente serial"
#:
../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/value_builder/marc21_leader.tmpl:188
#:
../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/value_builder/marc21_leader.tmpl:190
msgid "a- UCS/Unicode"
-msgstr ""
+msgstr "a- UCS/Unicode"
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/help/bull/subscription-add.tmpl:22
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/help/bull/subscription-add.tmpl:23
#:
../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/help/bull/subscription-detail.tmpl:22
#:
../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/help/bull/subscription-detail.tmpl:23
msgid "add"
-msgstr "agregar"
+msgstr "añadir"
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/authorities/authorities.tmpl:30
msgid "again)"
-msgstr ""
+msgstr "de nuevo)"
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/search.marc/search.tmpl:120
msgid "and"
msgstr "y"
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/about.tmpl:30
-msgid ""
-"and Simon Blake, Amanda Atkins, Operations Manager, Olwen Williams, Finlay "
-"Thompson,"
-msgstr ""
-"y Simon Blake, Amanda Atkins, Operations Manager, Olwen Williams, Finlay "
-"Thompson,"
+msgid "and Simon Blake, Amanda Atkins, Operations Manager, Olwen Williams,
Finlay Thompson,"
+msgstr "y Simon Blake, Amanda Atkins, Operations Manager, Olwen Williams,
Finlay Thompson,"
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/parameters/thesaurus.tmpl:90
msgid "and all entries depending on this one"
@@ -14060,7 +12202,7 @@
#:
../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/value_builder/marc21_leader.tmpl:127
msgid "b- Serial component part"
-msgstr ""
+msgstr "b- Componente serial"
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/bookshelves/shelves.tmpl:101
msgid "back to shelf list"
@@ -14068,7 +12210,7 @@
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/reports/inventory.tmpl:29
msgid "barcode filename :"
-msgstr ""
+msgstr "nombre del fichero de código de barras :"
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/parameters/checkmarc.tmpl:122
msgid "be in tab -1"
@@ -14083,11 +12225,11 @@
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/parameters/checkmarc.tmpl:106
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/parameters/checkmarc.tmpl:120
msgid "be mapped to a MARC subfield,"
-msgstr ""
+msgstr "tiene que ser mapeado a un campo MARC"
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/parameters/checkmarc.tmpl:28
msgid "be mapped to the same tag,"
-msgstr ""
+msgstr "tiene que ser mapeado a la misma etiqueta,"
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/parameters/checkmarc.tmpl:118
msgid "biblio and biblionumber"
@@ -14095,7 +12237,7 @@
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/help/admin/biblio_framework.tmpl:3
msgid "biblio frameworks are used to catalogue your biblios."
-msgstr "los marcos de libro se usan para catalogar sus libros."
+msgstr "los formatos de libro se usan para catalogar sus libros."
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/parameters/checkmarc.tmpl:72
msgid "biblioitems.itemtype defined"
@@ -14116,9 +12258,8 @@
msgstr "falta bookfundname"
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/overdue.tmpl:18
-#, fuzzy
msgid "branch :"
-msgstr "Biblioteca:"
+msgstr "Sede :"
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/parameters/checkmarc.tmpl:78
msgid "branch table empty"
@@ -14153,19 +12294,18 @@
#:
../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/value_builder/marc21_leader.tmpl:132
#:
../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/value_builder/marc21_leader.tmpl:134
-#, fuzzy
msgid "c- Collection"
-msgstr "Colección:"
+msgstr "c- Colección"
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/value_builder/marc21_leader.tmpl:23
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/value_builder/marc21_leader.tmpl:25
msgid "c- Corrected or revised"
-msgstr ""
+msgstr "c- corregido o revisado "
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/value_builder/marc21_leader.tmpl:55
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/value_builder/marc21_leader.tmpl:57
msgid "c- Notated music"
-msgstr ""
+msgstr "c- Notación musical"
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/acqui/acquire.tmpl:12
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/acqui/newbiblio.tmpl:99
@@ -14175,9 +12315,8 @@
#:
../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/help/reports/borrowers_stats.tmpl:13
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/help/reports/issues_stats.tmpl:13
#:
../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/help/reports/catalogue_stats.tmpl:13
-#, fuzzy
msgid "catcode/branchcode"
-msgstr "Código de Biblioteca"
+msgstr "código de categoría/código de sede"
#. For the first occurrence,
#. SCRIPT
@@ -14203,12 +12342,11 @@
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/help/reports/issues_stats.tmpl:43
msgid "circulation rate (rate items issued out of total number of items)"
-msgstr ""
+msgstr "tarifa de circulación (artículos con tarifa prestados
fuera del número total de artículos)"
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/catalogue/detail.tmpl:103
-#, fuzzy
msgid "classification:"
-msgstr "Clasificación"
+msgstr "Clasificación:"
#. %1$s: TMPL_VAR name=closedate
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/acqui/order.tmpl:46
@@ -14227,25 +12365,23 @@
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/help/reports/borrowers_stats.tmpl:6
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/help/reports/issues_stats.tmpl:6
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/help/reports/catalogue_stats.tmpl:6
-#, fuzzy
msgid "column criteria1"
-msgstr "Agregar criterio"
+msgstr "criterio1 de columna"
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/help/reports/borrowers_stats.tmpl:6
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/help/reports/issues_stats.tmpl:6
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/help/reports/catalogue_stats.tmpl:6
-#, fuzzy
msgid "column criteria2"
-msgstr "Agregar criterio"
+msgstr "criterio2 de columna"
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/acqui.simple/isbnsearch.tmpl:118
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/z3950/searchresult.tmpl:32
msgid "coming from"
-msgstr ""
+msgstr "viene de"
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/authorities/authorities.tmpl:30
msgid "confirm it's not a duplicate (and click on"
-msgstr ""
+msgstr "confirme que no es un duplicado (y pulse en"
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/authorities/auth_finder.tmpl:20
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/authorities/auth_finder.tmpl:31
@@ -14273,47 +12409,41 @@
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/help/reports/borrowers_stats.tmpl:7
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/help/reports/issues_stats.tmpl:7
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/help/reports/catalogue_stats.tmpl:7
-#, fuzzy
msgid "count11"
-msgstr "cuenta"
+msgstr "cuenta11"
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/help/reports/borrowers_stats.tmpl:7
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/help/reports/issues_stats.tmpl:7
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/help/reports/catalogue_stats.tmpl:7
-#, fuzzy
msgid "count12"
-msgstr "cuenta"
+msgstr "cuenta12"
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/help/reports/borrowers_stats.tmpl:8
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/help/reports/issues_stats.tmpl:8
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/help/reports/catalogue_stats.tmpl:8
-#, fuzzy
msgid "count21"
-msgstr "cuenta"
+msgstr "cuenta21"
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/help/reports/borrowers_stats.tmpl:8
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/help/reports/issues_stats.tmpl:8
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/help/reports/catalogue_stats.tmpl:8
-#, fuzzy
msgid "count22"
-msgstr "cuenta"
+msgstr "cuenta22"
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/value_builder/marc21_leader.tmpl:28
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/value_builder/marc21_leader.tmpl:30
-#, fuzzy
msgid "d- Deleted"
-msgstr "Borrar"
+msgstr "d- Borrado"
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/value_builder/marc21_leader.tmpl:60
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/value_builder/marc21_leader.tmpl:62
msgid "d- Manuscript notated music"
-msgstr ""
+msgstr "d- Manuscrito de notación musical"
#:
../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/value_builder/marc21_leader.tmpl:137
#:
../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/value_builder/marc21_leader.tmpl:139
-#, fuzzy
msgid "d- Subunit"
-msgstr "Enviar"
+msgstr "d- Subunidad"
#. SCRIPT
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/parameters/z3950servers.tmpl:72
@@ -14326,7 +12456,7 @@
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/reports/borrowers_stats.tmpl:72
msgid "debarred"
-msgstr ""
+msgstr "excluido"
#:
../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/parameters/marc_subfields_structure.tmpl:8
msgid "default"
@@ -14360,18 +12490,16 @@
msgstr "dígitos"
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/help/reports/issues_stats.tmpl:40
-#, fuzzy
msgid "distinct borrowers"
-msgstr "Los usuarios con más préstamos"
+msgstr "usuarios distintos"
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/help/reports/issues_stats.tmpl:42
msgid "distinct issues (that is one borrower, one item)"
-msgstr ""
+msgstr "diferentes prestamos (de un usuario, un artículo)"
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/help/reports/issues_stats.tmpl:41
-#, fuzzy
msgid "distinct items"
-msgstr "Items existentes"
+msgstr "distintos artículos"
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/about.tmpl:51
msgid "doXulting (Matthieu Branlat) OPAC basket"
@@ -14380,7 +12508,7 @@
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/value_builder/marc21_leader.tmpl:65
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/value_builder/marc21_leader.tmpl:67
msgid "e- Cartographic material"
-msgstr ""
+msgstr "e- Material cartográfico"
#. IMG
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/parameters/z3950servers.tmpl:226
@@ -14389,15 +12517,11 @@
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/charges.tmpl:7
msgid "eg 1,7,7 = $1 fine, after 7 days, every 7 days."
-msgstr ""
-"por ej 1,7,7 = $1 de multa, después de 7 días, cada 7 dí"
-"as."
+msgstr "por ej 1,7,7 = $1 de multa, después de 7 días, cada 7
días."
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/parameters/issuingrules.tmpl:10
msgid "eg 1,7,7 = 1USD,EUR,etc fine, after 7 days, every 7 days"
-msgstr ""
-"por ej 1,7,7 = $1 de multa, después de 7 días, cada 7 dí"
-"as."
+msgstr "por ej 1,7,7 = $1 de multa, después de 7 días, cada 7
días."
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/help/bull/subscription-add.tmpl:22
#:
../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/help/bull/subscription-detail.tmpl:22
@@ -14419,7 +12543,7 @@
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/value_builder/marc21_leader.tmpl:70
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/value_builder/marc21_leader.tmpl:72
msgid "f - Manuscript cartographic material"
-msgstr ""
+msgstr "f- Material cartográfico manuscrito"
#. INPUT type=submit
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/acqui/lateorders.tmpl:40
@@ -14445,46 +12569,36 @@
msgstr "para categoría = %s"
#:
../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/parameters/auth_subfields_structure.tmpl:35
-#, fuzzy
msgid "for librarian"
-msgstr "Lib para bibliotecarios"
+msgstr "para bibliotecarios"
#:
../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/parameters/marc_subfields_structure.tmpl:36
-#, fuzzy
msgid "for librarian:"
-msgstr "Lib para bibliotecarios"
+msgstr "para bibliotecarios:"
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/help/search.marc/search.tmpl:26
-msgid ""
-"for performance reasons, the * is valid only if you enter a word more than 3 "
-"letters long. for words of 3 letters or less, the * is"
-msgstr ""
-"por motivos de funcionamiento, el * es válido sólo si "
-"introduce en una palabra más de 3 letras largas. Para las palabras de "
-"3 letras o menos, el * es"
+msgid "for performance reasons, the * is valid only if you enter a word more
than 3 letters long. for words of 3 letters or less, the * is"
+msgstr "por motivos de funcionamiento, el * es válido sólo si
introduce en una palabra más de 3 letras largas. Para las palabras de 3
letras o menos, el * es"
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/user/userpage.tmpl:46
msgid "for reserve pickups"
-msgstr ""
+msgstr "para las recolecciones de reservas"
#:
../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/parameters/biblio_framework.tmpl:106
msgid "framework name, then go to MARC biblio to set MARC editor parameters"
-msgstr ""
-"el nombre de marco, luego vaya al registro de MARC para poner los pará"
-"metros del editor MARC"
+msgstr "el nombre de formato, luego vaya al registro de MARC para poner los
parámetros del editor MARC"
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/parameters/checkmarc.tmpl:133
msgid "framework values"
-msgstr ""
+msgstr "valores del formato"
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/bull/serial-issues.tmpl:61
-#, fuzzy
msgid "friday"
-msgstr "Viernes"
+msgstr "viernes"
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/acqui/basket.tmpl:139
msgid "from an existing biblio:"
-msgstr ""
+msgstr "de un artículo existente:"
#. %1$S: type=text name=start_bib
#. %2$S: type=text name=end_bib
@@ -14496,18 +12610,18 @@
#. %1$S: type=text name=start_callnumber
#. %2$S: type=text name=end_callnumber
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/export/marc.tmpl:19
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "from itemcallnumber : %S to itemcallnumber : %S"
-msgstr "de número de biblio : %S a número de biblio : %S"
+msgstr "de número de artículo : %S a número de
artículo : %S"
#:
../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/value_builder/marc21_leader.tmpl:203
msgid "full level"
-msgstr ""
+msgstr "nivel completo"
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/value_builder/marc21_leader.tmpl:75
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/value_builder/marc21_leader.tmpl:77
msgid "g - Projected medium"
-msgstr ""
+msgstr "g - Medio proyectado "
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/reports/borrowers_stats.tmpl:72
msgid "gone no adress"
@@ -14520,23 +12634,16 @@
msgstr "agrupado por"
#:
../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/parameters/marc_subfields_structure.tmpl:40
-#, fuzzy
msgid "hidden"
-msgstr "oculto,"
+msgstr "oculto"
#:
../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/help/admin/marc_subfields_structure.tmpl:18
-msgid ""
-"hidden : allows you to select from 19 possible visibility conditions, 17 of "
-"which are implemented. They are the following:"
-msgstr ""
+msgid "hidden : allows you to select from 19 possible visibility conditions,
17 of which are implemented. They are the following:"
+msgstr "oculto: le permite seleccionar entre 19 condiciones posibles de
visibilidad, 17 de las cuales están implementadas. Son las siguientes: "
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/help/admin/marctagstructure.tmpl:18
-msgid ""
-"hidden : means that the field is managed, but NOT shown in opac. It's "
-"usually for internal fields"
-msgstr ""
-"oculto: significa que el campo es manejado, pero NO es mostrado en el opac. "
-"Es normalmente para campos internos"
+msgid "hidden : means that the field is managed, but NOT shown in opac. It's
usually for internal fields"
+msgstr "oculto: significa que el campo es manejado, pero NO es mostrado en el
opac. Es normalmente para campos internos"
#:
../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/parameters/auth_subfields_structure.tmpl:110
#:
../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/parameters/marc_subfields_structure.tmpl:131
@@ -14545,7 +12652,7 @@
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/parameters/checkmarc.tmpl:104
msgid "holdingbranch NOT mapped"
-msgstr ""
+msgstr "la sede llevada a cabo NO está mapeada"
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/parameters/checkmarc.tmpl:112
msgid "holdingbranch defined"
@@ -14553,7 +12660,7 @@
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/parameters/checkmarc.tmpl:90
msgid "homebranch NOT mapped"
-msgstr ""
+msgstr "la sede central NO está mapeada"
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/parameters/checkmarc.tmpl:98
msgid "homebranch defined"
@@ -14573,27 +12680,21 @@
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/value_builder/marc21_leader.tmpl:80
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/value_builder/marc21_leader.tmpl:82
msgid "i - Nonmusical sound recording"
-msgstr ""
+msgstr "i - Grabación de sonidos no musicales"
#:
../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/value_builder/marc21_leader.tmpl:271
#:
../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/value_builder/marc21_leader.tmpl:273
msgid "i- ISBD"
-msgstr ""
+msgstr "i- ISBD"
#:
../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/value_builder/marc21_leader.tmpl:142
#:
../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/value_builder/marc21_leader.tmpl:144
msgid "i- Integrating resource"
-msgstr ""
+msgstr "i- Recurso que integración"
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/parameters/itemtypes.tmpl:86
-msgid ""
-"if checked, no item of this type can be issued. If not checked, every item "
-"of this type can be issued unless notforloan is set for a specific item"
-msgstr ""
-"si está seleccionado, ningún item de este tipo podrá "
-"ser prestado. Si no está seleccionado, todos los items de este tipo "
-"podrán ser prestados, a menos que se establezca que un item en "
-"particular no sale a domicilio"
+msgid "if checked, no item of this type can be issued. If not checked, every
item of this type can be issued unless notforloan is set for a specific item"
+msgstr "si está seleccionado, ningún artículo de este
tipo podrá ser prestado. Si no está seleccionado, todos los
artículos de este tipo podrán ser prestados, a menos que se
establezca que un artículo en particular no sale a domicilio"
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/help/search.marc/search.tmpl:26
msgid "ignored"
@@ -14605,9 +12706,9 @@
#. %1$s: TMPL_VAR name=branch
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/circ/reserve.tmpl:20
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "in %s"
-msgstr "Cualquier %s"
+msgstr "en %s"
#. For the first occurrence,
#. %1$s: TMPL_VAR name=publicationyear
@@ -14634,99 +12735,76 @@
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/help/bull/subscription-add.tmpl:5
#:
../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/help/bull/subscription-detail.tmpl:6
-msgid ""
-"it contains the name of the librarian that created the subscription, the "
-"name of the supplier providing the subscription, the cost and the budget "
-"affected. It also contains the title of the biblio managed by the "
-"subscription."
-msgstr ""
-"esto contiene el nombre del bibliotecario que creó la "
-"suscripción, el nombre del proveedor que proporciona la "
-"suscripción, el coste y el presupuesto afectado. Esto también "
-"contiene el título del libro manejado por la suscripción."
+msgid "it contains the name of the librarian that created the subscription,
the name of the supplier providing the subscription, the cost and the budget
affected. It also contains the title of the biblio managed by the subscription."
+msgstr "esto contiene el nombre del bibliotecario que creó la
suscripción, el nombre del proveedor que proporciona la
suscripción, el coste y el presupuesto afectado. Esto también
contiene el título del libro manejado por la suscripción."
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/help/bull/subscription-add.tmpl:7
#:
../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/help/bull/subscription-detail.tmpl:8
msgid "it contains various information to calculate arrival dates."
-msgstr ""
-"esto contiene varia información para calcular fechas de llegada."
+msgstr "esto contiene varia información para calcular fechas de
llegada."
#:
../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/help/admin/systempreferences.tmpl:23
-msgid ""
-"it's divided into blocks, that can contain a text before, X fields, each "
-"having -or not- a string before, a string after, and a text after :"
-msgstr ""
-"es dividido en bloques, que pueden contener un texto antes, X campos, "
-"teniendo -o no- cada una, una cadena antes, una cadena después, y un "
-"texto después :"
+msgid "it's divided into blocks, that can contain a text before, X fields,
each having -or not- a string before, a string after, and a text after :"
+msgstr "es dividido en bloques, que pueden contener un texto antes, X campos,
teniendo -o no- cada una, una cadena antes, una cadena después, y un
texto después :"
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/parameters/checkmarc.tmpl:26
msgid "item fields"
-msgstr "campos del item"
+msgstr "campos del artículo"
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/parameters/checkmarc.tmpl:13
msgid "itemnum"
-msgstr "número de item"
+msgstr "número de artículo"
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/parameters/checkmarc.tmpl:20
msgid "itemnum : the field itemnumber is mapped to a field in tab -1"
-msgstr ""
+msgstr "número de artículo : el campo número de
artículo está mapeado a un campo en la sección -1"
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/parameters/checkmarc.tmpl:64
msgid "itemtype NOT mapped"
-msgstr "el tipo de item no está mapeado"
+msgstr "el tipo de artículo no está mapeado"
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/parameters/checkmarc.tmpl:52
msgid "itemtypes table empty"
-msgstr "tabla vacía de tipos de item"
+msgstr "tabla vacía de tipos de artículo"
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/parameters/checkmarc.tmpl:58
msgid "itemtypes table filled with at least 1 value"
-msgstr "tabla de tipos de item llena con al menos 1 valor"
+msgstr "tabla de tipos de artículo llena con al menos 1 valor"
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/value_builder/marc21_leader.tmpl:85
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/value_builder/marc21_leader.tmpl:87
msgid "j - Musical sound recording"
-msgstr ""
+msgstr "j - Grabación de sonidos musicales"
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/value_builder/marc21_leader.tmpl:90
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/value_builder/marc21_leader.tmpl:92
msgid "k - Two-dimensional nonprojectable graphic"
-msgstr ""
+msgstr "k - Gráfico no projectable de dos dimensiones "
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/parameters/thesaurus.tmpl:80
msgid "lib"
msgstr "lib"
#:
../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/help/admin/marc_subfields_structure.tmpl:47
-#, fuzzy
-msgid ""
-"link : If you enter a field/subfield here (200b), a little glass appears "
-"after the subfield. If the user click on the glass, a search is done on the "
-"DB for the field/subfield with the same value. Can be used for 2 main topic :"
-msgstr ""
-"enlace : si entra en un campo/subcampo aquí (200b), aparecerá "
-"un pequeño cristal después del subcampo. Si el usuario clickea "
-"sobre el cristal, se hará una búsqueda sobre el DB para el "
-"campo/subcampo con el mismo valor. Puede ser usado para 2 tema principales:"
+msgid "link : If you enter a field/subfield here (200b), a little glass
appears after the subfield. If the user click on the glass, a search is done on
the DB for the field/subfield with the same value. Can be used for 2 main topic
:"
+msgstr "enlace : Si entra en un campo/subcampo aquí (200b),
aparecerá un pequeño cristal después del subcampo. Si el
usuario clickea sobre el cristal, se realizará una búsqueda sobre
lal BD para el campo/subcampo con el mismo valor. Puede ser usado para 2 tema
principales:"
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/help/admin/marctagstructure.tmpl:23
msgid "link : useless for instance"
msgstr "enlace : in&uacure;til por ejemplo"
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/help/reports/inventory.tmpl:6
-msgid ""
-"list books that haven't been 'seen' and then search for them on the shelves"
-msgstr ""
+msgid "list books that haven't been 'seen' and then search for them on the
shelves"
+msgstr "listar los libros que no se han \"visto\" y después buscarlos
en los estantes"
#. INPUT type=submit
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/auth.tmpl:39
msgid "login"
-msgstr "ingresar"
+msgstr "entrar"
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/reports/borrowers_stats.tmpl:72
msgid "lost"
-msgstr "pérdido"
+msgstr "pérdido"
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/help/search.marc/search.tmpl:21
msgid "lower*"
@@ -14735,26 +12813,20 @@
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/value_builder/marc21_leader.tmpl:95
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/value_builder/marc21_leader.tmpl:97
msgid "m - Computer file"
-msgstr ""
+msgstr "m - Fichero electrónico"
#:
../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/value_builder/marc21_leader.tmpl:147
#:
../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/value_builder/marc21_leader.tmpl:149
msgid "m- Monograph/item"
-msgstr ""
+msgstr "m- Monografía/Artículo"
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/help/search.marc/search.tmpl:21
msgid "means : find biblio that have a"
msgstr "significa : encuentre un libro que tiene"
#:
../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/help/admin/systempreferences.tmpl:25
-msgid ""
-"means the \"block\" 995 has <br>Items : BEFORE, then fields 995b, 995j "
-"and 995k, repeated for each item (995 is an UNIMARC standard), then nothing "
-"after the block."
-msgstr ""
-"significa que el \"bloque\" 995 tiene <br>Artículos : ANTES, "
-"luego los campos 995b, 995j y 995k, repetidos para cada artículo (995 "
-"no es un UNIMARC estándar), luego nada después del bloque."
+msgid "means the \"block\" 995 has <br>Items : BEFORE, then fields 995b,
995j and 995k, repeated for each item (995 is an UNIMARC standard), then
nothing after the block."
+msgstr "significa que el \"bloque\" 995 tiene <br>Artículos :
ANTES, luego los campos 995b, 995j y 995k, repetidos para cada artículo
(995 no es un UNIMARC estándar), luego nada después del bloque."
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/acqui/order.tmpl:50
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/catalogue/moredetail.tmpl:33
@@ -14764,9 +12836,8 @@
msgstr "Modificar"
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/bull/serial-issues.tmpl:49
-#, fuzzy
msgid "monday"
-msgstr "Lunes"
+msgstr "lunes"
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/bull/serial-issues.tmpl:27
msgid "month"
@@ -14774,9 +12845,8 @@
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/value_builder/marc21_leader.tmpl:33
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/value_builder/marc21_leader.tmpl:35
-#, fuzzy
msgid "n- New"
-msgstr "Nuevo"
+msgstr "n- Nuevo"
#. INPUT type=image
#:
../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/parameters/auth_subfields_structure.tmpl:135
@@ -14791,7 +12861,7 @@
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/parameters/checkmarc.tmpl:142
msgid "no NULL value in frameworkcode"
-msgstr ""
+msgstr "ningún valor NULO en el código del formato"
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/search.marc/search.tmpl:126
msgid "not"
@@ -14808,7 +12878,7 @@
#:
../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/value_builder/marc21_leader.tmpl:100
#:
../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/value_builder/marc21_leader.tmpl:102
msgid "o - Kit"
-msgstr ""
+msgstr "o - Kit"
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/bull/serial-issues.tmpl:49
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/bull/serial-issues.tmpl:52
@@ -14821,24 +12891,12 @@
msgstr "en"
#:
../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/help/admin/marc_subfields_structure.tmpl:49
-msgid ""
-"on a field like author (200f in UNIMARC), put 200f here, you will be able to "
-"see all biblios with the same author"
-msgstr ""
-"sobre un campo como el autor (200f en UNIMARC), poner 200f aquí, "
-"será capaz de ver todos los libros con el mismo autor"
+msgid "on a field like author (200f in UNIMARC), put 200f here, you will be
able to see all biblios with the same author"
+msgstr "sobre un campo como el autor (200f en UNIMARC), poner 200f
aquí, será capaz de ver todos los libros con el mismo autor"
#:
../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/help/admin/marc_subfields_structure.tmpl:50
-msgid ""
-"on a field that is a link (4xx) to reach another biblio. For example, put "
-"011a in 464$x, will find the serial that was previously with this issn. With "
-"the 4xx pligin, you get a powerful tool to manage biblios connected to "
-"biblios"
-msgstr ""
-"sobre un campo que es un enlace (4xx) para alcanzar otro libro. Por ejemplo, "
-"poniendo 011a en 464$x, encontrará la serie que estaba antes con este "
-"issn. Con el pligin 4xx, conseguirá una herramienta poderosa para "
-"manejar libros conectados a libros"
+msgid "on a field that is a link (4xx) to reach another biblio. For example,
put 011a in 464$x, will find the serial that was previously with this issn.
With the 4xx pligin, you get a powerful tool to manage biblios connected to
biblios"
+msgstr "sobre un campo que es un enlace (4xx) para alcanzar otro libro. Por
ejemplo, poniendo 011a en 464$x, encontrará la serie que estaba antes
con este issn. Con el pligin 4xx, conseguirá una herramienta poderosa
para manejar libros conectados a libros"
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/intranet-main.tmpl:139
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/reports/reports-home.tmpl:30
@@ -14861,41 +12919,21 @@
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/help/bull/subscription-add.tmpl:14
#:
../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/help/bull/subscription-detail.tmpl:15
-msgid ""
-"once every : the number before can be added on every issue or less often"
-msgstr ""
+msgid "once every : the number before can be added on every issue or less
often"
+msgstr "una vez cada: el númeropuede añadirse en cada prestamo o
menos a menudo"
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/help/bull/subscription-add.tmpl:9
#:
../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/help/bull/subscription-detail.tmpl:10
-msgid ""
-"one field in this bloc should be filled : the subscription length can be "
-"calculated in weeks, months or number of issues to recieve"
-msgstr ""
-"un campo en este bloque debería estar lleno: la longitud de la "
-"suscripción puede ser calculada en semanas, meses o número de "
-"préstamos para recibir"
+msgid "one field in this bloc should be filled : the subscription length can
be calculated in weeks, months or number of issues to recieve"
+msgstr "un campo en este bloque debería estar lleno: la longitud de la
suscripción puede ser calculada en semanas, meses o número de
préstamos para recibir"
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/help/bull/statecollection.tmpl:18
-msgid ""
-"opac note : the field that appears in the OPAC (with some other subscription "
-"information like beginning date & end date. This field must be filled "
-"manually. Nothing is put here automatically"
-msgstr ""
-"nota opac : el campo que aparece en el OPAC (con alguna otra "
-"información de suscripción como el comienzo de fecha y el "
-"final de fecha. Este campo debe ser llenado a mano. Aquí nada es "
-"puesto automáticamente "
+msgid "opac note : the field that appears in the OPAC (with some other
subscription information like beginning date & end date. This field must be
filled manually. Nothing is put here automatically"
+msgstr "nota opac : el campo que aparece en el OPAC (con alguna otra
información de suscripción como el comienzo de fecha y el final
de fecha. Este campo debe ser llenado a mano. Aquí nada es puesto
automáticamente "
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/help/bull/statecollection.tmpl:19
-msgid ""
-"opac note : the field that appears in the librarian interface (with some "
-"other subscription information like beginning date & end date. This field "
-"must be filled manually. Nothing is put here automatically."
-msgstr ""
-"nota opac : el campo que aparece en el interfaz de bibliotecario (con alguna "
-"otra información de suscripción como el comienzo de fecha y el "
-"final de fecha. Este campo debe ser llenado a mano. Aquí nada es "
-"puesto automáticamente "
+msgid "opac note : the field that appears in the librarian interface (with
some other subscription information like beginning date & end date. This field
must be filled manually. Nothing is put here automatically."
+msgstr "nota opac : el campo que aparece en el interfaz de bibliotecario (con
alguna otra información de suscripción como el comienzo de fecha
y el final de fecha. Este campo debe ser llenado a mano. Aquí nada es
puesto automáticamente "
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/acqui/basket.tmpl:11
msgid "open on"
@@ -14928,15 +12966,15 @@
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/value_builder/marc21_leader.tmpl:38
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/value_builder/marc21_leader.tmpl:40
msgid "p- Increase in encoding level from prepublication"
-msgstr ""
+msgstr "p- Aumento en el nivel de codificación desde la
prepublicación "
#. For the first occurrence,
#. %1$s: TMPL_VAR name=number
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/members/readingrec.tmpl:44
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/search.marc/result.tmpl:34
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "part %s"
-msgstr "Actualizar: %s"
+msgstr "parte: %s"
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/bull/statecollection.tmpl:26
msgid "planned for"
@@ -14944,14 +12982,8 @@
#:
../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/help/admin/marc_subfields_structure.tmpl:46
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/help/admin/marctagstructure.tmpl:22
-msgid ""
-"plugin : means the value is calculated or managed by a plugin. Plugins can "
-"do almost anything. For example, in UNIMARC there are plugins for every 1xx "
-"fields that are coded fields. The plugin is a huge help for cataloger ! "
-"There are also two plugins (unimarc_plugin_210c and unimarc_plugin_225a that "
-"can \"magically\" find the editor from an ISBN, and the collection list for "
-"the editor)"
-msgstr ""
+msgid "plugin : means the value is calculated or managed by a plugin. Plugins
can do almost anything. For example, in UNIMARC there are plugins for every 1xx
fields that are coded fields. The plugin is a huge help for cataloger ! There
are also two plugins (unimarc_plugin_210c and unimarc_plugin_225a that can
\"magically\" find the editor from an ISBN, and the collection list for the
editor)"
+msgstr "plugin: significa que el valor es calculado o administrado por un
plugin. Los Plugins pueden hacer casi cualquier cosa. Por ejemplo, en UNIMARC
hay plugins para cada 1xx que son campos codificados. ¡El plugin es una
ayuda enorme para el catalogador! Hay también dos plugins
(unimarc_plugin_210c y unimarc_plugin_225a que puede de forma \"mágica\"
encontrar el editor de un ISBN, y la lista de la colección para el
editor)"
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/includes/popup-top.inc:5
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/includes/quicksearch-top.inc:5
@@ -15005,12 +13037,12 @@
#:
../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/value_builder/marc21_leader.tmpl:105
#:
../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/value_builder/marc21_leader.tmpl:107
msgid "r - Three-dimensional artifact or naturally occurring object"
-msgstr ""
+msgstr "r - Artefacto tridimensional u objeto natural"
#:
../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/value_builder/marc21_leader.tmpl:294
#:
../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/value_builder/marc21_leader.tmpl:296
msgid "r- Related record required"
-msgstr ""
+msgstr "r- Registro requerido relaccionado"
#. SCRIPT
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/parameters/z3950servers.tmpl:72
@@ -15024,28 +13056,17 @@
#. A
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/bull/bull-home.tmpl:71
-#, fuzzy
msgid "receive issues for this subscription"
-msgstr "Ejemplares para una suscripción"
+msgstr "recibir ejemplares para esta suscripción"
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/bull/subscription-add.tmpl:23
-msgid ""
-"remember you <b>must</b> have created a biblio <b>before</b> creating a "
-"subscription"
-msgstr ""
-"recuerde que <b>debe</b> haber creado un registro <b>antes</b> de crear una "
-"suscripción"
+msgid "remember you <b>must</b> have created a biblio <b>before</b> creating a
subscription"
+msgstr "recuerde que <b>debe</b> haber creado un registro <b>antes</b> de
crear una suscripción"
#:
../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/help/admin/marc_subfields_structure.tmpl:11
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/help/admin/marctagstructure.tmpl:11
-msgid ""
-"repeatable : wether it can be repeated or not. If it can be repeated, "
-"separate the values by a | in the MARC editor when you want to have the "
-"subfield twice"
-msgstr ""
-"repetible : Esto puede ser repetido o no. Si se puede repetir, separe los "
-"valores por un | en el editor de MARC cuando quiera tener los subcampos dos "
-"veces"
+msgid "repeatable : wether it can be repeated or not. If it can be repeated,
separate the values by a | in the MARC editor when you want to have the
subfield twice"
+msgstr "repetible : Esto puede ser repetido o no. Si se puede repetir, separe
los valores por un | en el editor de MARC cuando quiera tener los subcampos dos
veces"
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/help/admin/authtypes.tmpl:11
msgid "repeatable fields are manages."
@@ -15060,22 +13081,20 @@
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/help/reports/borrowers_stats.tmpl:7
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/help/reports/issues_stats.tmpl:7
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/help/reports/catalogue_stats.tmpl:7
-#, fuzzy
msgid "row criteria1"
-msgstr "Agregar criterio"
+msgstr "criterio1 de fila"
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/help/reports/borrowers_stats.tmpl:8
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/help/reports/issues_stats.tmpl:8
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/help/reports/catalogue_stats.tmpl:8
-#, fuzzy
msgid "row criteria2"
-msgstr "Agregar criterio"
+msgstr "criterio2 de fila"
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/help/reports/borrowers_stats.tmpl:6
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/help/reports/issues_stats.tmpl:6
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/help/reports/catalogue_stats.tmpl:6
msgid "row/colunm"
-msgstr ""
+msgstr "fila/columna"
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/acqui/basket.tmpl:35
msgid "rrp"
@@ -15083,26 +13102,24 @@
#:
../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/value_builder/marc21_leader.tmpl:152
#:
../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/value_builder/marc21_leader.tmpl:154
-#, fuzzy
msgid "s- Serial"
-msgstr "Serie"
+msgstr "s- Serie"
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/parameters/issuingrules.tmpl:18
msgid "same branch and same borrower category, itemtype *"
-msgstr "misma biblioteca y misma categoría de usuario, tipo de item *"
+msgstr "misma biblioteca y misma categoría de usuario, tipo de
artículo *"
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/parameters/issuingrules.tmpl:19
msgid "same branch and same itemtype, borrower category *"
-msgstr "misma biblioteca y mismo tipo de item, categoría de usuario"
+msgstr "misma biblioteca y mismo tipo de artículo, categoría de
usuario"
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/parameters/issuingrules.tmpl:20
msgid "same itemtype and borrower category, branch *"
-msgstr "mismo tipo de item y categoría de usuario, biblioteca *"
+msgstr "mismo tipo de artículo y categoría de usuario,
biblioteca *"
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/bull/serial-issues.tmpl:64
-#, fuzzy
msgid "saturday"
-msgstr "Sábado"
+msgstr "sábado"
#. INPUT type=submit
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/acqui/acquire.tmpl:91
@@ -15121,27 +13138,27 @@
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/parameters/checkmarc.tmpl:137
msgid "select * from marc_biblio where frameworkcode is NULL"
-msgstr ""
+msgstr "select * from marc_biblio where frameworkcode is NULL"
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/parameters/checkmarc.tmpl:135
msgid "select * from marc_subfield_structure where frameworkcode is NULL"
-msgstr ""
+msgstr "select * from marc_subfield_structure where frameworkcode is NULL"
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/parameters/checkmarc.tmpl:136
msgid "select * from marc_tag_structure where frameworkcode is NULL"
-msgstr ""
+msgstr "select * from marc_tag_structure where frameworkcode is NULL"
#. INPUT type=submit
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/bull/bull-home.tmpl:26
msgid "set a filter on ISSN / title"
-msgstr ""
+msgstr "poner un filtro en ISSN/título"
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/help/bull/subscription-add.tmpl:22
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/help/bull/subscription-add.tmpl:23
#:
../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/help/bull/subscription-detail.tmpl:22
#:
../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/help/bull/subscription-detail.tmpl:23
msgid "set back to"
-msgstr ""
+msgstr "volver a"
#. %1$s: TMPL_VAR name=basketno
#. %2$s: TMPL_VAR name=name
@@ -15162,20 +13179,12 @@
msgstr "falta el nombre de sitio"
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/help/acqui/newbiblio.tmpl:9
-msgid ""
-"sort1 and sort2 may now be related to a list of Authorized Values. All you "
-"have to do is define a Asort1 or Asort2 category of authorised values and "
-"enter the desired values into these categories. You will then be able to use "
-"them through Add/Modify Biblio Page"
-msgstr ""
+msgid "sort1 and sort2 may now be related to a list of Authorized Values. All
you have to do is define a Asort1 or Asort2 category of authorised values and
enter the desired values into these categories. You will then be able to use
them through Add/Modify Biblio Page"
+msgstr "sort1 y sort2 se pueden ahora relacionar con una lista de valores
autorizados. Todo lo que tiene que hacer es definir una categoría Asort1
o Asort2 de valores autorizados e incorporar los valores deseados en estas
categorías. Entonces podrá utilizarlas en la página de
Añadir/Modificar Artículo"
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/help/members/memberentry.tmpl:5
-msgid ""
-"sort1 and sort2 may now be related to a list of Authorized Values. All you "
-"have to do is define a Bsort1 or Bsort2 category of authorised values and "
-"enter the desired values into these categories. You will then be able to use "
-"them through Add/Modify Member Page"
-msgstr ""
+msgid "sort1 and sort2 may now be related to a list of Authorized Values. All
you have to do is define a Bsort1 or Bsort2 category of authorised values and
enter the desired values into these categories. You will then be able to use
them through Add/Modify Member Page"
+msgstr "sort1 y sort2 se pueden ahora relacionar con una lista de valores
autorizados. Todo lo que tiene que hacer es definir una categoría Bsort1
o Bsort2 de valores autorizados e incorporar los valores deseados en estas
categorías. Entonces podrá utilizarlas en la página de
Añadir/Modificar Usuario"
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/authorities/auth_finder.tmpl:21
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/authorities/auth_finder.tmpl:32
@@ -15208,9 +13217,8 @@
#. A
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/bull/bull-home.tmpl:64
-#, fuzzy
msgid "subscription detail"
-msgstr "Ver datalles de suscripción"
+msgstr "datalles de suscripción"
#. %1$s: TMPL_VAR name=bibliotitle
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/bull/subscription-renew.tmpl:4
@@ -15223,14 +13231,13 @@
msgstr "resumen"
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/bull/serial-issues.tmpl:67
-#, fuzzy
msgid "sunday"
-msgstr "Domingo"
+msgstr "domingo"
#:
../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/value_builder/marc21_leader.tmpl:110
#:
../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/value_builder/marc21_leader.tmpl:112
msgid "t - Manuscript language material"
-msgstr ""
+msgstr "t - Material de idioma manuscrito"
#:
../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/parameters/auth_tag_structure.tmpl:83
msgid "tag"
@@ -15269,7 +13276,7 @@
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/z3950/searchresult.tmpl:3
#, fuzzy
msgid "text/html; charset=<!-- TMPL_VAR NAME=\"TemplateEncoding\" -->"
-msgstr "2; url=<!-- TMPL_VAR NAME=\"refresh\" -->"
+msgstr "text/html; charset=<!-- TMPL_VAR NAME=\"TemplateEncoding\" -->"
#. META http-equiv=Content-Type
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/barcodes/barcodes-top.inc:6
@@ -15302,12 +13309,11 @@
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/z3950/searchresult.tmpl:3
#, fuzzy
msgid "text/html; charset=utf-8"
-msgstr "text/html; charset=iso-8859-1"
+msgstr "text/html; charset=utf-8"
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/parameters/admin-home.tmpl:132
-msgid ""
-"the barcode generator deals with generating barcodes for items you acquire"
-msgstr ""
+msgid "the barcode generator deals with generating barcodes for items you
acquire"
+msgstr "el generador de códigos de barras se encarga de generar los
códigos de barras para los artículos que adquiere"
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/parameters/checkmarc.tmpl:65
msgid "the biblioitems.itemtype field MUST :"
@@ -15315,28 +13321,20 @@
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/parameters/checkmarc.tmpl:79
msgid "the branch table is empty. It must contain at least 1 value !"
-msgstr ""
-"la tabla de la biblioteca está vacía. Esto debe contener al "
-"menos 1 valor!"
+msgstr "la tabla de la biblioteca está vacía. Esto debe contener
al menos 1 valor!"
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/parameters/checkmarc.tmpl:93
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/parameters/checkmarc.tmpl:107
msgid "the correspounding subfield MUST have authorised value=\"branches\""
-msgstr ""
-"el subcampo correspondiente DEBE haber autorizado el valor =\"bibliotecas\""
+msgstr "el subcampo correspondiente DEBE haber autoridad el valor
=\"bibliotecas\""
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/parameters/checkmarc.tmpl:67
msgid "the correspounding subfield MUST have authorised_value=\"itemtype\""
-msgstr ""
-"el subcampo correspondiente DEBE haber autorizado el valor =\"tipo de item\""
+msgstr "el subcampo correspondiente DEBE haber autoridad el valor =\"tipo de
artículo\""
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/parameters/admin-home.tmpl:62
-msgid ""
-"the frameworks defined for the MARC editor. Create frameworks, then define "
-"the MARC structure (fields & subfields)"
-msgstr ""
-"los marcos definidos para el editor MARC. Cree marcos, luego defina la "
-"estructura de MARC (campos & subcampos)"
+msgid "the frameworks defined for the MARC editor. Create frameworks, then
define the MARC structure (fields & subfields)"
+msgstr "los formatos definidos para el editor MARC. Cree formatos, luego
defina la estructura de MARC (campos & subcampos)"
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/parameters/checkmarc.tmpl:105
msgid "the items.holdingbranch field MUST :"
@@ -15348,9 +13346,7 @@
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/parameters/checkmarc.tmpl:53
msgid "the itemtypes table is empty. It must contain at least 1 value"
-msgstr ""
-"la tabla de los tipos de item esta vacía. Esta debe contener al menos "
-"1 valor "
+msgstr "la tabla de los tipos de artículo esta vacía. Esta debe
contener al menos 1 valor "
#. SPAN
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/parameters/koha2marclinks.tmpl:169
@@ -15358,34 +13354,25 @@
msgstr "el campo de la base de datos de koha se vinculó a este subcampo"
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/help/bull/statecollection.tmpl:12
-msgid ""
-"the left part contains 6 differents informations, that are automatically "
-"calculated for some of them, but that you can change"
-msgstr ""
-"la parte izquierda contiene 6 informaciones diferentes, que automá"
-"ticamente son calculadas para algunos de ellos, pero usted puede cambiarlo"
+msgid "the left part contains 6 differents informations, that are
automatically calculated for some of them, but that you can change"
+msgstr "la parte izquierda contiene 6 informaciones diferentes, que
automáticamente son calculadas para algunos de ellos, pero usted puede
cambiarlo"
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/parameters/checkmarc.tmpl:134
msgid "there is a null value in a frameworkcode. Check the following tables"
-msgstr ""
+msgstr "hay un valor nulo en un código de formato. Compruebe las tablas
siguientes"
#:
../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/help/admin/marc_subfields_structure.tmpl:45
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/help/admin/marctagstructure.tmpl:21
-msgid ""
-"thesaurus : means that the value is not free, but can be searched in "
-"authority/thesaurus of the selected category"
-msgstr ""
-"tesauro: significa que el valor no es libre, pero puede ser buscado en la "
-"autoridad/tesauro de la categoría seleccionada"
+msgid "thesaurus : means that the value is not free, but can be searched in
authority/thesaurus of the selected category"
+msgstr "tesauro: significa que el valor no es libre, pero puede ser buscado en
la autoridad/tesauro de la categoría seleccionada"
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/help/admin/authtypes.tmpl:10
msgid "things outside [] are kept as is (including HTML)"
-msgstr ""
+msgstr "las cosas fuera de [] se guarda al igual que (incluyendo HTML)"
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/bull/serial-issues.tmpl:58
-#, fuzzy
msgid "thursday"
-msgstr "Jueves"
+msgstr "jueves"
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/help/bull/subscription-add.tmpl:22
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/help/bull/subscription-add.tmpl:23
@@ -15402,73 +13389,67 @@
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/help/search.marc/search.tmpl:21
msgid "title containing a word starting by lower"
-msgstr ""
-"título que contiene una palabra que comienza por minúsculas"
+msgstr "título que contiene una palabra que comienza por
minúsculas"
#:
../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/help/reports/borrowers_stats.tmpl:13
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/help/reports/issues_stats.tmpl:13
#:
../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/help/reports/catalogue_stats.tmpl:13
-#, fuzzy
msgid "total"
-msgstr "Total"
+msgstr "total"
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/help/reports/borrowers_stats.tmpl:9
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/help/reports/issues_stats.tmpl:9
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/help/reports/catalogue_stats.tmpl:9
msgid "total col1"
-msgstr ""
+msgstr "total columna1"
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/help/reports/borrowers_stats.tmpl:9
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/help/reports/issues_stats.tmpl:9
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/help/reports/catalogue_stats.tmpl:9
msgid "total col2"
-msgstr ""
+msgstr "total columna2"
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/help/reports/borrowers_stats.tmpl:7
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/help/reports/issues_stats.tmpl:7
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/help/reports/catalogue_stats.tmpl:7
msgid "total row1"
-msgstr ""
+msgstr "fila total1"
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/help/reports/borrowers_stats.tmpl:8
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/help/reports/issues_stats.tmpl:8
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/help/reports/catalogue_stats.tmpl:8
msgid "total row2"
-msgstr ""
+msgstr "fila total2"
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/help/reports/borrowers_stats.tmpl:6
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/help/reports/issues_stats.tmpl:6
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/help/reports/catalogue_stats.tmpl:6
msgid "total rows"
-msgstr ""
+msgstr "filas totales"
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/bull/serial-issues.tmpl:52
-#, fuzzy
msgid "tuesday"
-msgstr "Martes"
+msgstr "martes"
#. INPUT type=text name=ISSN
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/bull/bull-home.tmpl:17
-#, fuzzy
msgid "type ISSN here to filter subscription"
-msgstr "Suscripciones a series"
+msgstr "introduzca ISSN aquí para filtrar la suscripción"
#. INPUT type=text name=title
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/bull/bull-home.tmpl:20
msgid "type a title -complete or partial- to filter subscription"
-msgstr ""
+msgstr "introduzca un título - completo o parcial - para filtrar la
suscripción"
#:
../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/value_builder/marc21_leader.tmpl:243
#:
../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/value_builder/marc21_leader.tmpl:245
-#, fuzzy
msgid "u - Unknown"
-msgstr "Desconocido"
+msgstr "u - Desconocido"
#:
../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/value_builder/marc21_leader.tmpl:276
#:
../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/value_builder/marc21_leader.tmpl:278
-#, fuzzy
msgid "u- Unknown"
-msgstr "Desconocido"
+msgstr "u- Desconocido"
#. For the first occurrence,
#. SCRIPT
@@ -15495,16 +13476,16 @@
#. %1$s: TMPL_VAR name=volume
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/members/readingrec.tmpl:42
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/search.marc/result.tmpl:32
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "vol %s"
-msgstr "; %s"
+msgstr "vol %s"
#. %1$s: TMPL_VAR name=volume
#. %2$s: TMPL_VAR name=volumedate
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/catalogue/detail.tmpl:75
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "vol. %s %s"
-msgstr "%s, %s %s"
+msgstr "vol. %s %s"
#. For the first occurrence,
#. %1$s: TMPL_VAR name=volumedesc
@@ -15523,9 +13504,8 @@
msgstr "advertencia"
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/bull/serial-issues.tmpl:55
-#, fuzzy
msgid "wednesday"
-msgstr "Miércoles"
+msgstr "miércoles"
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/bull/serial-issues.tmpl:18
msgid "week"
@@ -15537,12 +13517,8 @@
msgstr "resultará en siguientes números de préstamos"
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/help/admin/authtypes.tmpl:5
-msgid ""
-"with the MARC structure button, you can define the MARC structure of a given "
-"authority type"
-msgstr ""
-"con el botón de estructura de MARC, puede definir la estructura de "
-"MARC de un tipo de autoridad dado"
+msgid "with the MARC structure button, you can define the MARC structure of a
given authority type"
+msgstr "con el botón de estructura de MARC, puede definir la estructura
de MARC de un tipo de autoridad dado"
#. SCRIPT
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/parameters/stopwords.tmpl:54
@@ -15551,170 +13527,28 @@
#. %1$s: TMPL_VAR name=cnt
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/search.marc/result.tmpl:60
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "x %s"
-msgstr "- %s"
+msgstr "x %s"
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/bull/serial-issues.tmpl:42
msgid "year"
msgstr "año"
#:
../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/value_builder/marc21_leader.tmpl:248
-#, fuzzy
msgid "z- Not applicable"
-msgstr "(si se aplica)"
+msgstr "z- No aplicable"
#:
../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/value_builder/marc21_leader.tmpl:250
msgid "z- Not applicableFull level"
-msgstr ""
+msgstr "z- No aplicable Nivel completo"
#. INPUT type=button
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/acqui.simple/addbiblio.tmpl:15
-#, fuzzy
msgid "z39.50 Search"
msgstr "Búsqueda Z39.50"
#:
../../koha-tmpl/intranet-tmpl/default/en/help/admin/systempreferences.tmpl:28
-msgid ""
-"|{700a}{701a}{702a}| ; #200||{200a}{ [200b] }{. 200c}{ : 200e}{. 200h}{. "
-"200i}{ / 200f}{ ; 200g}|"
-msgstr ""
-"|{700a}{701a}{702a}| ; #200||{200a}{ [200b] }{. 200c}{ : 200e}{. 200h}{. "
-"200i}{ / 200f}{ ; 200g}|"
-
-#~ msgid "%S <a1> Search </a>"
-#~ msgstr "%S <a1> Buscar </a>"
-
-#~ msgid ""
-#~ "%s hidden (subfield is managed, but hidden. -should be filled by a plugin "
-#~ "or thesaurus-)"
-#~ msgstr ""
-#~ "%s oculto (el subcampo es administrado, pero oculto. -debe ser completado "
-#~ "por un programa o tesauro-)"
-
-#~ msgid "%s repeatable %s mandatory"
-#~ msgstr "%s repetible %s obligatorio"
-
-#~ msgid "%s/%s/%s"
-#~ msgstr "%s/%s/%s"
-
-#~ msgid "(is %s)"
-#~ msgstr "(es %s)"
-
-#~ msgid "(leave blank to export every biblio)"
-#~ msgstr "(dejar en blanco para exportar todos los libros)"
-
-#~ msgid "(subscription for"
-#~ msgstr "(suscripción para"
-
-#~ msgid "<a1> %s </a> %s, %s %s"
-#~ msgstr "<a1> %s </a> %s, %s %s"
-
-#~ msgid "<a1>Modify User Flags</a> <a2>Print Page</a> <a3>Print Slip</a>"
-#~ msgstr ""
-#~ "<a1>Modificar Permisos de Usuario</a> <a2>Imprimir Página</a> "
-#~ "<a3>Imprimir Slip</a>"
-
-#~ msgid "ACTUAL"
-#~ msgstr "ACTUAL"
-
-#~ msgid "BASKET"
-#~ msgstr "CANASTA"
-
-#~ msgid "Close"
-#~ msgstr "Cerrar"
-
-#~ msgid "Company"
-#~ msgstr "Compañía"
-
-#~ msgid "Create framework for %s (%s) using"
-#~ msgstr "Crear formato para %s (%s) usando"
-
-#~ msgid "Explanation"
-#~ msgstr "Explicación"
-
-#~ msgid "General Notes:"
-#~ msgstr "Notas Generales:"
-
-#~ msgid "Go to <a1>edit items</a> from this duplicate biblio"
-#~ msgstr "Ir a <a1>editar items</a> de este duplicado de libro"
-
-#~ msgid "Invoice Number *"
-#~ msgstr "Número de Factura*"
-
-#~ msgid "Invoice number"
-#~ msgstr "Número de Factura"
-
-#~ msgid "Itemtypes"
-#~ msgstr "Tipos de item"
-
-#~ msgid "Lib for opac"
-#~ msgstr "Lib para opac"
-
-#~ msgid ""
-#~ "NOTE : if you change the link between a MARC subfield and a non-MARC "
-#~ "field, ask your administrator to run misc/rebuildnonmarc.pl script."
-#~ msgstr ""
-#~ "NOTA : if you change the link between a MARC subfield and a non-MARC "
-#~ "field, ask your administrator to run misc/rebuildnonmarc.pl script."
-
-#~ msgid "New order"
-#~ msgstr "Nuevo Pedido"
-
-#~ msgid "Num/Items"
-#~ msgstr "Items"
-
-#~ msgid "Previous Issues"
-#~ msgstr "Préstamos Anteriores"
-
-#~ msgid "Publisher<a1>[order]</a>"
-#~ msgstr "Editor<a1>[pedido]</a>"
-
-#~ msgid "QTY"
-#~ msgstr "CANT"
-
-#~ msgid "Received By: %s"
-#~ msgstr "Recibido por: %s"
-
-#~ msgid "SUBTOTALS"
-#~ msgstr "SUBTOTALES"
-
-#~ msgid "Search also: %S (example for 200a : '200c','200d','200e'...)"
-#~ msgstr ""
-#~ "Buscar también : %S (ejemplo para 200a : '200c','200d','200e'...)"
-
-#~ msgid "Select a collection"
-#~ msgstr "Seleccione colección"
-
-#~ msgid "Select a framework"
-#~ msgstr "Seleccionar un formato :"
-
-#~ msgid "Statistiques"
-#~ msgstr "EstadÃsticas"
-
-#~ msgid "Supplier Invoice Number"
-#~ msgstr "Número de Factura del Proveedor"
-
-#~ msgid "Supplier invoice information"
-#~ msgstr "Información de la Factura del Proveedor"
-
-#~ msgid "Text for OPAC"
-#~ msgstr "Texto para el OPAC"
-
-#~ msgid "Text for librarian"
-#~ msgstr "Texto para Bibliotecarios"
-
-#~ msgid "Text for librarian: %S"
-#~ msgstr "Texto para Bibliotecarios: %S"
-
-#~ msgid "Todays Issues"
-#~ msgstr "Préstamos de Hoy"
-
-#~ msgid "orders not yet recieved for %s"
-#~ msgstr "pedidos todavía no recibidos %s"
-
-#~ msgid "title"
-#~ msgstr "Título"
+msgid "|{700a}{701a}{702a}| ; #200||{200a}{ [200b] }{. 200c}{ : 200e}{.
200h}{. 200i}{ / 200f}{ ; 200g}|"
+msgstr "|{700a}{701a}{702a}| ; #200||{200a}{ [200b] }{. 200c}{ : 200e}{.
200h}{. 200i}{ / 200f}{ ; 200g}|"
-#~ msgid "z3950 search"
-#~ msgstr "búsqueda z3950"
[Prev in Thread] |
Current Thread |
[Next in Thread] |
- [Koha-cvs] koha/misc/translator/po css_opac_es_ES.po defau... [rel_2_2],
paul poulain <=