[Top][All Lists]
[Date Prev][Date Next][Thread Prev][Thread Next][Date Index][Thread Index]
CVS libidn/po
From: |
libidn-commit |
Subject: |
CVS libidn/po |
Date: |
Mon, 07 Feb 2005 09:54:17 +0100 |
Update of /home/cvs/libidn/po
In directory dopio:/tmp/cvs-serv27850
Modified Files:
LINGUAS
Added Files:
vi.po
Log Message:
Add.
--- /home/cvs/libidn/po/LINGUAS 2005/01/01 18:21:06 1.13
+++ /home/cvs/libidn/po/LINGUAS 2005/02/07 08:54:17 1.14
@@ -10,3 +10,4 @@
ro
sr
sv
+vi
--- /home/cvs/libidn/po/vi.po 2005/02/07 08:54:17 NONE
+++ /home/cvs/libidn/po/vi.po 2005/02/07 08:54:17 1.1
# Vietnamese Translation for libidn-0.5.12.
# Copyright (C) 2005 Free Software Foundation, Inc.
# Clytie Siddall <address@hidden>, 2005.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: libidn 0.5.12\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: address@hidden"
"POT-Creation-Date: 2004-12-04 02:28+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2005-02-07 16:03+1030\n"
"Last-Translator: Clytie Siddall <address@hidden>\n"
"Language-Team: Vietnamese <address@hidden> \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
#: lib/strerror-idna.c:70 lib/strerror-pr29.c:54 lib/strerror-punycode.c:54
#: lib/strerror-stringprep.c:74 lib/strerror-tld.c:56
msgid "Success"
msgstr "Thà nh công"
#: lib/strerror-idna.c:74 lib/strerror-pr29.c:62
msgid "String preparation failed"
msgstr "Không chuẩn bá» chuá»i Äược"
#: lib/strerror-idna.c:78
msgid "Punycode failed"
msgstr "Không thi hà nh punycode (mã yếu Äuá»i) Äược"
#: lib/strerror-idna.c:82
msgid "Non-digit/letter/hyphen in input"
msgstr "Có ký tá»± không là sá»/chữ/dấu gạch ná»i trong dữ liá»u
nháºp"
#: lib/strerror-idna.c:86
msgid "Forbidden leading or trailing minus sign (`-')"
msgstr "Không cho phép dấu gạch ná»i (`-') Äi trÆ°á»c hay theo sau"
#: lib/strerror-idna.c:90
msgid "Output would be too large or too small"
msgstr "Dữ liá»u xuất sẽ quá lá»n hay quá nhá»"
#: lib/strerror-idna.c:94
msgid "Input does not start with ACE prefix (`xn--')"
msgstr "Dữ liá»u nháºp không bắt Äầu bằng tiá»n tá» ACE (`xn--')"
#: lib/strerror-idna.c:98
msgid "String not idempotent under ToASCII"
msgstr "Chuá»i không tránh nhân lên trong ToASCII"
#: lib/strerror-idna.c:102
msgid "Input already contain ACE prefix (`xn--')"
msgstr "Dữ liá»u chứa tiá»n tá» ACE (`xn--') rá»i"
#: lib/strerror-idna.c:106 lib/strerror-tld.c:72
msgid "System iconv failed"
msgstr "Há» thá»ng không thi hà nh iconv Äược"
#: lib/strerror-idna.c:110 lib/strerror-stringprep.c:118 lib/strerror-tld.c:68
msgid "Cannot allocate memory"
msgstr "Không phân Äá»nh bá» nhá» Äược"
#: lib/strerror-idna.c:114
msgid "System dlopen failed"
msgstr "Há» thá»ng không thi hà nh dlopen Äược"
#: lib/strerror-idna.c:118 lib/strerror-pr29.c:66 lib/strerror-punycode.c:70
#: lib/strerror-stringprep.c:122 lib/strerror-tld.c:80
msgid "Unknown error"
msgstr "Lá»i chÆ°a biết"
#: lib/strerror-pr29.c:58
msgid "String not idempotent under Unicode NFKC normalization"
msgstr "Chuá»i không tránh nhân lên trong sá»± tiêu chuẩn hoá NFKC
Unicode"
#: lib/strerror-punycode.c:58
msgid "Invalid input"
msgstr "dữ liá»u nháºp không hợp lá»"
#: lib/strerror-punycode.c:62 lib/strerror-stringprep.c:98
msgid "Output would exceed the buffer space provided"
msgstr "Dữ liá»u xuất sẽ vượt quá sức chứa Äá»m Äược cung
cấp"
#: lib/strerror-punycode.c:66
msgid "String size limit exceeded"
msgstr "Giá»i hạn cỡ chuá»i bá» vượt quá"
#: lib/strerror-stringprep.c:78
msgid "Forbidden unassigned code points in input"
msgstr "Không cho phép Äiá»m mã không Äược gán trong dữ liá»u
nháºp"
#: lib/strerror-stringprep.c:82
msgid "Prohibited code points in input"
msgstr "Dữ liá»u nháºp chứa Äiá»m mã cấm"
#: lib/strerror-stringprep.c:86
msgid "Conflicting bidirectional properties in input"
msgstr "Dữ liá»u nháºp chứa Äặc tÃnh thuá»c hai hÆ°á»ng xung Äá»t"
#: lib/strerror-stringprep.c:90
msgid "Malformed bidirectional string"
msgstr "Chuá»i thuá»c hai hÆ°á»ng khuyết táºt"
#: lib/strerror-stringprep.c:94
msgid "Prohibited bidirectional code points in input"
msgstr "Dữ liá»u nháºp chứa Äiá»m mã thuá»c hai hÆ°á»ng cấm"
#: lib/strerror-stringprep.c:102
msgid "Error in stringprep profile definition"
msgstr "Lá»i trong lá»i Äá»nh nghÄ©a hiá»n trạng stringprep (chuẩn
bá» chuá»i)"
#: lib/strerror-stringprep.c:106
msgid "Flag conflict with profile"
msgstr "Cá» xung dá»t vá»i hiá»n trạng"
#: lib/strerror-stringprep.c:110
msgid "Unknown profile"
msgstr "Hiá»n trạng chÆ°a biết"
#: lib/strerror-stringprep.c:114
msgid "Unicode normalization failed (internal error)"
msgstr "Không thi hà nh Äược sá»± tiêu chuẩn hoá Unicode (lá»i ná»i
bá»)"
#: lib/strerror-tld.c:60
msgid "Code points prohibited by top-level domain"
msgstr "Miá»n mức Äầu cấm Äiá»m mã"
#: lib/strerror-tld.c:64
msgid "Missing input"
msgstr "Thiếu dữ liá»u nháºp"
#: lib/strerror-tld.c:76
msgid "No top-level domain found in input"
msgstr "Không tìm Äược miá»n mức Äầu trong dữ liá»u nháºp"
#: src/idn.c:89
msgid "Only one of -s, -e, -d, -a or -u can be specified."
msgstr "Chá» có thá» ghi rõ má»t của những Äá»i sá» -s, -e, -d, -a
hay -u."
#: src/idn.c:98
#, c-format
msgid "Charset `%s'.\n"
msgstr "BỠký tự `%s'.\n"
#: src/idn.c:101
#, c-format
msgid "Type each input string on a line by itself, terminated by a newline
character.\n"
msgstr "Gõ má»i chuá»i nháºp trên má»t ÄÆ°á»ng riêng, giá»i hạn
bằng ký tá»± ÄÆ°á»ng má»i.\n"
#: src/idn.c:116
msgid "Input error"
msgstr "lá»i nháºp"
#: src/idn.c:126 src/idn.c:186 src/idn.c:267 src/idn.c:341
#, c-format
msgid "Could not convert from %s to UTF-8."
msgstr "Không chuyá»n Äôi Äược từ %s Äến UTF-8."
#: src/idn.c:134 src/idn.c:158 src/idn.c:193 src/idn.c:402
msgid "Could not convert from UTF-8 to UCS-4."
msgstr "Không chuyá»n Äôi Äược từ UTF-8 Äến UCS-4."
#: src/idn.c:141 src/idn.c:199 src/idn.c:280 src/idn.c:356
#, c-format
msgid "input[%d] = U+%04x\n"
msgstr "input[%d] = U+%04x (nháºp)\n"
#: src/idn.c:150
#, c-format
msgid "stringprep_profile: %s"
msgstr "stringprep_profile: %s (chuẩn bá» hiá»n trạng)"
#: src/idn.c:165 src/idn.c:242 src/idn.c:329 src/idn.c:374
#, c-format
msgid "output[%d] = U+%04x\n"
msgstr "output[%d] = U+%04x (xuất)\n"
#: src/idn.c:172 src/idn.c:213 src/idn.c:255 src/idn.c:407
#, c-format
msgid "Could not convert from UTF-8 to %s."
msgstr "Không chuyá»n Äôi Äược từ UTF-8 Äến %s."
#: src/idn.c:206
#, c-format
msgid "punycode_encode: %s"
msgstr "punycode_encode: %s (mã hóa bằng mã yếu Äuá»i)"
#: src/idn.c:228
msgid "malloc"
msgstr "malloc (phân Äá»nh bá» nhá»)"
#: src/idn.c:234
#, c-format
msgid "punycode_decode: %s"
msgstr "punycode_decode: %s (giải mã bằng mã yếu Äuá»i)"
#: src/idn.c:250 src/idn.c:274 src/idn.c:349
msgid "Could not convert from UCS-4 to UTF-8."
msgstr "Không chuyá»n Äược từ UCS-4 Äến UTF-8."
#: src/idn.c:290
#, c-format
msgid "idna_to_ascii_4z: %s"
msgstr "idna_to_ascii_4z: %s (từ IDNA Äến ASCII)"
#: src/idn.c:304
#, c-format
msgid "idna_to_unicode_8z4z (TLD): %s"
msgstr "idna_to_unicode_8z4z (TLD): %s (từ IDNA Äến Unicode)"
#: src/idn.c:311
#, c-format
msgid "tld[%d] = U+%04x\n"
msgstr "tld[%d] = U+%04x\n"
#: src/idn.c:317 src/idn.c:386
#, c-format
msgid "tld_check_4z (position %d): %s"
msgstr "tld_check_4z (position %d): %s (kiá»m tra, vá» trÃ)"
#: src/idn.c:320 src/idn.c:392
#, c-format
msgid "tld_check_4z: %s"
msgstr "tld_check_4z: %s (kiá»m tra)"
#: src/idn.c:367
#, c-format
msgid "idna_to_unicode_8z4z: %s"
msgstr "idna_to_unicode_8z4z: %s (từ IDNA Äến Unicode)"
[Prev in Thread] |
Current Thread |
[Next in Thread] |
- CVS libidn/po,
libidn-commit <=