lilypond-devel
[Top][All Lists]
Advanced

[Date Prev][Date Next][Thread Prev][Thread Next][Date Index][Thread Index]

lilypond-documentation.pot


From: Jean-Charles Malahieude
Subject: lilypond-documentation.pot
Date: Mon, 24 Mar 2008 18:35:05 +0100
User-agent: Thunderbird 2.0.0.12 (X11/20080306)

Hi John!

updated French version.

I wonder why all these msgid for just de or es...

@+
Jean-Charles
From 0eaaa85b18604db643ce80f4904b99dc8a280d54 Mon Sep 17 00:00:00 2001
From: Jean-Charles Malahieude <lolyfan-AT-wanadoo-DOT-fr>
Date: Mon, 24 Mar 2008 18:31:23 +0100
Subject: [PATCH] Updated French version of the documentation strings

---
 Documentation/po/fr.po |  314 +++++++++++++++++-------------------------------
 1 files changed, 111 insertions(+), 203 deletions(-)

diff --git a/Documentation/po/fr.po b/Documentation/po/fr.po
index b0da7ae..352038a 100644
--- a/Documentation/po/fr.po
+++ b/Documentation/po/fr.po
@@ -9,7 +9,7 @@ msgstr ""
 "Project-Id-Version: fr\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
 "POT-Creation-Date: 2008-03-23 16:29+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2007-12-15 15:15+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2008-03-24 18:25+0100\n"
 "Last-Translator: Jean-Charles Malahieude <lolyfan-AT-wanadoo-DOT-fr>\n"
 "Language-Team: Français <address@hidden>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
@@ -124,7 +124,7 @@ msgstr "Commandes prédéfinies"
 #. @subsubheading in ../../../Documentation/fr/user/macros.itexi
 #. @subsubheading in ../../../Documentation/de/user/macros.itexi
 msgid "Selected Snippets"
-msgstr ""
+msgstr "Extraits d'application sélectionés"
 
 #. @subsubheading in ../../../Documentation/user/macros.itexi
 #. @subsubheading in ../../../Documentation/fr/user/macros.itexi
@@ -723,7 +723,6 @@ msgid "Phrasing slurs"
 msgstr "Liaisons de phrasé"
 
 #. @rglos in ../../../Documentation/user/tutorial.itely
-#, fuzzy
 msgid "slurs"
 msgstr "liaison d'articulation"
 
@@ -912,9 +911,8 @@ msgstr "notes d'ornement"
 # ça existe ce terme en français ?
 #. @rglos in ../../../Documentation/user/tutorial.itely
 #. @rglos in ../../../Documentation/user/rhythms.itely
-#, fuzzy
 msgid "acciaccatura"
-msgstr "acciacature"
+msgstr "acciaccature"
 
 #. @rglos in ../../../Documentation/user/tutorial.itely
 #. @rglos in ../../../Documentation/user/rhythms.itely
@@ -988,7 +986,7 @@ msgstr "Plusieurs portées"
 #. @node in ../../../Documentation/de/user/tutorial.itely
 #. @subsection in ../../../Documentation/de/user/tutorial.itely
 msgid "Staff groups"
-msgstr ""
+msgstr "Regroupement de postées"
 
 #. @rglos in ../../../Documentation/user/tutorial.itely
 #. @rglos in ../../../Documentation/user/staff.itely
@@ -1367,9 +1365,8 @@ msgstr "Ajout et suppression de graveurs"
 #. @subsubheading in ../../../Documentation/user/fundamental.itely
 #. @subsubheading in ../../../Documentation/es/user/fundamental.itely
 #. @subsubsection in ../../../Documentation/de/user/fundamental.itely
-#, fuzzy
 msgid "Changing a single context"
-msgstr "Définition de nouveaux contextes"
+msgstr "Modification des propriétés d'un contexte"
 
 #. @rglos in ../../../Documentation/user/fundamental.itely
 #. @rglos in ../../../Documentation/user/pitches.itely
@@ -1380,9 +1377,8 @@ msgstr "ambitus"
 #. @subsubheading in ../../../Documentation/user/fundamental.itely
 #. @subsubheading in ../../../Documentation/es/user/fundamental.itely
 #. @subsubsection in ../../../Documentation/de/user/fundamental.itely
-#, fuzzy
 msgid "Changing all contexts of the same type"
-msgstr "Changer à la volée les propriétés de contexte"
+msgstr "Modification de tous les contextes d'un même type"
 
 #. @node in ../../../Documentation/user/fundamental.itely
 #. @section in ../../../Documentation/user/fundamental.itely
@@ -1459,7 +1455,7 @@ msgstr "Objets et interfaces"
 #. @node in ../../../Documentation/user/tweaks.itely
 #. @subsection in ../../../Documentation/user/tweaks.itely
 msgid "Naming conventions of objects and properties"
-msgstr "Conventions de noms d'objets et de propriétés"
+msgstr "Conventions d'appelation des objets et propriétés"
 
 #. @node in ../../../Documentation/user/tweaks.itely
 #. @subsection in ../../../Documentation/user/tweaks.itely
@@ -1469,25 +1465,24 @@ msgstr "Méthodes de retouche"
 #. @node in ../../../Documentation/user/tweaks.itely
 #. @section in ../../../Documentation/user/tweaks.itely
 msgid "The Internals Reference manual"
-msgstr ""
+msgstr "Manuel des références internes"
 
 #. @node in ../../../Documentation/user/tweaks.itely
 #. @subsection in ../../../Documentation/user/tweaks.itely
 msgid "Properties of layout objects"
-msgstr ""
+msgstr "Propriété des objets de mise en forme"
 
 #. @subheading in ../../../Documentation/user/tweaks.itely
-#, fuzzy
 msgid "Finding the context"
-msgstr "Définition de nouveaux contextes"
+msgstr "Détermination du contexte"
 
 #. @subheading in ../../../Documentation/user/tweaks.itely
 msgid "Overriding once only"
-msgstr ""
+msgstr "Dérogation à occurence unique"
 
 #. @subheading in ../../../Documentation/user/tweaks.itely
 msgid "Reverting"
-msgstr ""
+msgstr "Retour à la normale"
 
 #. @node in ../../../Documentation/user/tweaks.itely
 #. @subsection in ../../../Documentation/user/tweaks.itely
@@ -1495,9 +1490,8 @@ msgid "Properties found in interfaces"
 msgstr "Propriétés listées par interface"
 
 #. @subheading in ../../../Documentation/user/tweaks.itely
-#, fuzzy
 msgid "Specifying the context in lyric mode"
-msgstr "Modification des propriétés de contexte"
+msgstr "Affecter un contexte en mode paroles"
 
 #. @node in ../../../Documentation/user/tweaks.itely
 #. @subsection in ../../../Documentation/user/tweaks.itely
@@ -1516,15 +1510,15 @@ msgstr "Visibilité et couleur des objets"
 
 #. @subheading in ../../../Documentation/user/tweaks.itely
 msgid "stencil"
-msgstr ""
+msgstr "stencil"
 
 #. @subheading in ../../../Documentation/user/tweaks.itely
 msgid "break-visibility"
-msgstr ""
+msgstr "break-visibility"
 
 #. @subheading in ../../../Documentation/user/tweaks.itely
 msgid "transparent"
-msgstr "transposition"
+msgstr "transparence"
 
 #. @subheading in ../../../Documentation/user/tweaks.itely
 msgid "color"
@@ -1539,51 +1533,45 @@ msgstr "Taille des objets"
 
 #. @node in ../../../Documentation/user/tweaks.itely
 #. @subsection in ../../../Documentation/user/tweaks.itely
-#, fuzzy
 msgid "Length and thickness of objects"
-msgstr "Apparence des objets"
+msgstr "Longueur et épaisseur des objets"
 
 #. @node in ../../../Documentation/user/tweaks.itely
 #. @section in ../../../Documentation/user/tweaks.itely
-#, fuzzy
 msgid "Placement of objects"
-msgstr "Taille des objets"
+msgstr "Positionnement des objets"
 
 #. @node in ../../../Documentation/user/tweaks.itely
 #. @subsection in ../../../Documentation/user/tweaks.itely
-#, fuzzy
 msgid "Automatic behaviour"
-msgstr "Barres de ligature automatiques"
+msgstr "Comportement automatique"
 
 #. @node in ../../../Documentation/user/tweaks.itely
 #. @subsection in ../../../Documentation/user/tweaks.itely
 msgid "Within-staff objects"
-msgstr ""
+msgstr "Objets inclus dans la portée"
 
 #. @subheading in ../../../Documentation/user/tweaks.itely
-#, fuzzy
 msgid "Fingering"
 msgstr "Doigtés"
 
 #. @node in ../../../Documentation/user/tweaks.itely
 #. @subsection in ../../../Documentation/user/tweaks.itely
-#, fuzzy
 msgid "Outside staff objects"
-msgstr "Hors de la portée"
+msgstr "Objets externes à la portée"
 
 #. @subheading in ../../../Documentation/user/tweaks.itely
 msgid "\\textLengthOn"
-msgstr ""
+msgstr "\\textLengthOn"
 
 #. @subheading in ../../../Documentation/user/tweaks.itely
 msgid "Grob sizing"
-msgstr ""
+msgstr "Dimensionnement des objets graphiques (Grobs)"
 
 #. @node in ../../../Documentation/user/tweaks.itely
 #. @section in ../../../Documentation/user/tweaks.itely
-#, fuzzy
 msgid "Collisions of objects"
-msgstr "Coloration d'objets"
+msgstr "Collision d'objets"
 
 #. @node in ../../../Documentation/user/tweaks.itely
 #. @subsection in ../../../Documentation/user/tweaks.itely
@@ -1609,71 +1597,66 @@ msgstr "Correction des collisions d'objets"
 
 #. @subheading in ../../../Documentation/user/tweaks.itely
 msgid "padding property"
-msgstr ""
+msgstr "La propriété de décallage (padding)"
 
 #. @subheading in ../../../Documentation/user/tweaks.itely
 msgid "left-padding and right-padding"
-msgstr ""
+msgstr "Décalage à gauche ou à droite"
 
 #. @subheading in ../../../Documentation/user/tweaks.itely
 msgid "staff-padding property"
-msgstr ""
+msgstr "Décalage par rapport à la portée"
 
 #. @subheading in ../../../Documentation/user/tweaks.itely
 msgid "self-alignment-X property"
-msgstr ""
+msgstr "propriété self-alignment-X"
 
 #. @subheading in ../../../Documentation/user/tweaks.itely
 msgid "staff-position property"
-msgstr ""
+msgstr "propriété staff-position"
 
 #. @subheading in ../../../Documentation/user/tweaks.itely
 msgid "extra-offset property"
-msgstr ""
+msgstr "propriété extra-offset"
 
 #. @subheading in ../../../Documentation/user/tweaks.itely
 msgid "positions property"
-msgstr ""
+msgstr "propriété positions"
 
 #. @subheading in ../../../Documentation/user/tweaks.itely
 msgid "force-hshift property"
-msgstr ""
+msgstr "propriété force-hshift"
 
 #. @node in ../../../Documentation/user/tweaks.itely
 #. @subsection in ../../../Documentation/user/tweaks.itely
-#, fuzzy
 msgid "Real music example"
-msgstr "Exemples cliquables"
+msgstr "Exemple de retouches complexes"
 
 #. @node in ../../../Documentation/user/tweaks.itely
 #. @section in ../../../Documentation/user/tweaks.itely
 msgid "Further tweaking"
-msgstr ""
+msgstr "Retouches avancées"
 
 #. @node in ../../../Documentation/user/tweaks.itely
 #. @subsection in ../../../Documentation/user/tweaks.itely
-#, fuzzy
 msgid "Other uses for tweaks"
-msgstr "Autres retouches courantes"
+msgstr "Autres utilisations courantes de retouches"
 
 #. @subheading in ../../../Documentation/user/tweaks.itely
-#, fuzzy
 msgid "Tying notes across voices"
-msgstr "Citation d'autres voix"
+msgstr "Liaison de prolongation entre deux voix"
 
 #. @subheading in ../../../Documentation/user/tweaks.itely
 msgid "Simulating a fermata"
-msgstr ""
+msgstr "Simulation de point d'orgue"
 
 #. @node in ../../../Documentation/user/tweaks.itely
 #. @subsection in ../../../Documentation/user/tweaks.itely
-#, fuzzy
 msgid "Using variables for tweaks"
-msgstr "Recourir à une voix supplémentaire pour gérer les sauts"
+msgstr "Utilisation de variables dans les retouches"
 
 #. @node in ../../../Documentation/user/tweaks.itely
 #. @subsection in ../../../Documentation/user/tweaks.itely
-#, fuzzy
 msgid "Other sources of information"
 msgstr "Autres sources de documentation"
 
@@ -1808,7 +1791,7 @@ msgstr "Résolution de problèmes --- tout remettre à 
plat"
 #. @node in ../../../Documentation/de/user/working.itely
 #. @section in ../../../Documentation/de/user/working.itely
 msgid "Minimal examples"
-msgstr "Exemples minimaux"
+msgstr "Exemples minimalistes"
 
 #. @node in ../../../Documentation/user/working.itely
 #. @section in ../../../Documentation/user/working.itely
@@ -2036,9 +2019,8 @@ msgid "Texinfo"
 msgstr "Texinfo"
 
 #. @appendixsubsec in ../../../Documentation/user/templates.itely
-#, fuzzy
 msgid "xelatex"
-msgstr "Modèles"
+msgstr "xelatex"
 
 #. @node in ../../../Documentation/user/scheme-tutorial.itely
 #. @appendix in ../../../Documentation/user/scheme-tutorial.itely
@@ -2053,9 +2035,8 @@ msgstr "Tutoriel Scheme"
 
 #. @node in ../../../Documentation/user/scheme-tutorial.itely
 #. @appendixsec in ../../../Documentation/user/scheme-tutorial.itely
-#, fuzzy
 msgid "Tweaking with Scheme"
-msgstr "Retouches avancées avec Scheme"
+msgstr "Retouches avec Scheme"
 
 #. @node in ../../../Documentation/user/fdl.itexi
 #. @appendix in ../../../Documentation/user/fdl.itexi
@@ -2588,9 +2569,8 @@ msgstr "Lancement de @command{lilypond-book}"
 #. @subheading in ../../../Documentation/fr/user/lilypond-book.itely
 #. @subheading in ../../../Documentation/es/user/lilypond-book.itely
 #. @subheading in ../../../Documentation/de/user/lilypond-book.itely
-#, fuzzy
 msgid "Format-specific instructions"
-msgstr "Doigtés"
+msgstr "Instructions spécifiques à certains formats"
 
 #. @node in ../../../Documentation/user/lilypond-book.itely
 #. @section in ../../../Documentation/user/lilypond-book.itely
@@ -2601,7 +2581,7 @@ msgstr "Doigtés"
 #. @node in ../../../Documentation/de/user/lilypond-book.itely
 #. @section in ../../../Documentation/de/user/lilypond-book.itely
 msgid "Filename extensions"
-msgstr "Extensions de nom de fichier"
+msgstr "Extensions des noms de fichier"
 
 #. @node in ../../../Documentation/user/lilypond-book.itely
 #. @node in ../../../Documentation/fr/user/lilypond-book.itely
@@ -2708,7 +2688,7 @@ msgstr "Utilisation de @command{abc2ly}"
 #. @node in ../../../Documentation/es/user/converters.itely
 #. @node in ../../../Documentation/de/user/converters.itely
 msgid "Invoking etf2ly"
-msgstr "Utilisation de etf2ly"
+msgstr "Utilisation d'etf2ly"
 
 #. @section in ../../../Documentation/user/converters.itely
 #. @section in ../../../Documentation/fr/user/converters.itely
@@ -2777,17 +2757,15 @@ msgstr "Hauteurs avec octave absolue"
 #. @node in ../../../Documentation/es/user/pitches.itely
 #. @subsubsection in ../../../Documentation/es/user/pitches.itely
 msgid "Relative octave entry"
-msgstr "Octaves relatives"
+msgstr "Hauteurs avec octave relative"
 
 #. @rglos in ../../../Documentation/user/pitches.itely
-#, fuzzy
 msgid "fifth"
-msgstr "hauteur"
+msgstr "quinte"
 
 #. @rglos in ../../../Documentation/user/pitches.itely
-#, fuzzy
 msgid "quarter-tone"
-msgstr "noire"
+msgstr "quart de ton"
 
 #. @node in ../../../Documentation/user/pitches.itely
 #. @unnumberedsubsubsec in ../../../Documentation/user/pitches.itely
@@ -2815,7 +2793,6 @@ msgstr "Modification de plusieurs hauteurs"
 #. @unnumberedsubsubsec in ../../../Documentation/user/pitches.itely
 #. @node in ../../../Documentation/es/user/pitches.itely
 #. @subsubsection in ../../../Documentation/es/user/pitches.itely
-#, fuzzy
 msgid "Octave checks"
 msgstr "Vérification d'octave"
 
@@ -2858,7 +2835,7 @@ msgstr "mode ancien"
 
 #. @rglos in ../../../Documentation/user/pitches.itely
 msgid "scordatura"
-msgstr ""
+msgstr "scordature"
 
 #. @node in ../../../Documentation/user/pitches.itely
 #. @unnumberedsubsubsec in ../../../Documentation/user/pitches.itely
@@ -2872,9 +2849,8 @@ msgid "Ottava brackets"
 msgstr "Marques d'octavation"
 
 #. @rglos in ../../../Documentation/user/pitches.itely
-#, fuzzy
 msgid "octavation"
-msgstr "octave"
+msgstr "octavation"
 
 #. @node in ../../../Documentation/user/pitches.itely
 #. @unnumberedsubsubsec in ../../../Documentation/user/pitches.itely
@@ -2889,12 +2865,11 @@ msgstr "Instruments transpositeurs"
 
 #. @rglos in ../../../Documentation/user/pitches.itely
 msgid "concert pitch"
-msgstr ""
+msgstr "tonalité de concert"
 
 #. @rglos in ../../../Documentation/user/pitches.itely
-#, fuzzy
 msgid "transposing instrument"
-msgstr "transposition"
+msgstr "instrument transposititeur"
 
 #. @node in ../../../Documentation/user/pitches.itely
 #. @unnumberedsubsubsec in ../../../Documentation/user/pitches.itely
@@ -2933,7 +2908,6 @@ msgstr "Têtes de note"
 #. @unnumberedsubsubsec in ../../../Documentation/fr/user/pitches.itely
 #. @node in ../../../Documentation/es/user/pitches.itely
 #. @subsubsection in ../../../Documentation/es/user/pitches.itely
-#, fuzzy
 msgid "Special note heads"
 msgstr "Têtes de note spécifiques"
 
@@ -3014,19 +2988,17 @@ msgstr "longue"
 #. @rglos in ../../../Documentation/user/rhythms.itely
 #. @rglos in ../../../Documentation/es/user/rhythms.itely
 msgid "Duration names notes and rests"
-msgstr ""
+msgstr "Nom des notes et silence selon leur durée"
 
 #. @rglos in ../../../Documentation/user/rhythms.itely
 #. @rglos in ../../../Documentation/es/user/rhythms.itely
-#, fuzzy
 msgid "tuplet"
-msgstr "Nolets"
+msgstr "nolet"
 
 #. @rglos in ../../../Documentation/user/rhythms.itely
 #. @rglos in ../../../Documentation/es/user/rhythms.itely
-#, fuzzy
 msgid "polymetric"
-msgstr "paroles"
+msgstr "polymétrique"
 
 #. @node in ../../../Documentation/user/rhythms.itely
 #. @subsubsection in ../../../Documentation/user/rhythms.itely
@@ -3070,14 +3042,12 @@ msgstr "Silences invisibles"
 #. @subsubsection in ../../../Documentation/user/rhythms.itely
 #. @node in ../../../Documentation/es/user/rhythms.itely
 #. @subsubsection in ../../../Documentation/es/user/rhythms.itely
-#, fuzzy
 msgid "Full measure rests"
-msgstr "Silences multi-mesures"
+msgstr "Des mesures de silence"
 
 #. @rglos in ../../../Documentation/user/rhythms.itely
-#, fuzzy
 msgid "multi-measure rest"
-msgstr "Silences multi-mesures"
+msgstr "silence multi-mesures"
 
 #. @rglos in ../../../Documentation/user/rhythms.itely
 msgid "church rests"
@@ -3128,13 +3098,12 @@ msgid "Polymetric notation"
 msgstr "Notation polymétrique"
 
 #. @rglos in ../../../Documentation/user/rhythms.itely
-#, fuzzy
 msgid "polymetric time signature"
-msgstr "métrique"
+msgstr "métrique composite"
 
 #. @rglos in ../../../Documentation/user/rhythms.itely
 msgid "meter"
-msgstr ""
+msgstr "métrique"
 
 #. @node in ../../../Documentation/user/rhythms.itely
 #. @subsubsection in ../../../Documentation/user/rhythms.itely
@@ -3176,7 +3145,7 @@ msgstr "Barres de ligature automatiques"
 #. @node in ../../../Documentation/es/user/rhythms.itely
 #. @subsubsection in ../../../Documentation/es/user/rhythms.itely
 msgid "Setting automatic beam behavior"
-msgstr "Définition les règles de ligatures automatiques"
+msgstr "Définition des règles de ligature automatique"
 
 #. @node in ../../../Documentation/user/rhythms.itely
 #. @subsubsection in ../../../Documentation/user/rhythms.itely
@@ -3209,7 +3178,7 @@ msgstr "Liens de croches en soufflet"
 #. @node in ../../../Documentation/de/user/rhythms.itely
 #. @subsection in ../../../Documentation/de/user/rhythms.itely
 msgid "Bars"
-msgstr "Barres de mesures"
+msgstr "Barres de mesure"
 
 #. @node in ../../../Documentation/user/rhythms.itely
 #. @subsubsection in ../../../Documentation/user/rhythms.itely
@@ -3314,23 +3283,22 @@ msgstr "Articulations et ornements"
 #. @rglos in ../../../Documentation/user/expressive.itely
 #. @rglos in ../../../Documentation/es/user/expressive.itely
 msgid "tenuto"
-msgstr ""
+msgstr "tenuto"
 
 #. @rglos in ../../../Documentation/user/expressive.itely
 #. @rglos in ../../../Documentation/es/user/expressive.itely
-#, fuzzy
 msgid "accent"
-msgstr "altération accidentelle"
+msgstr "accent"
 
 #. @rglos in ../../../Documentation/user/expressive.itely
 #. @rglos in ../../../Documentation/es/user/expressive.itely
 msgid "staccato"
-msgstr ""
+msgstr "staccato"
 
 #. @rglos in ../../../Documentation/user/expressive.itely
 #. @rglos in ../../../Documentation/es/user/expressive.itely
 msgid "portato"
-msgstr ""
+msgstr "portato"
 
 #. @node in ../../../Documentation/user/expressive.itely
 #. @subsection in ../../../Documentation/user/expressive.itely
@@ -3396,9 +3364,8 @@ msgid "Glissando"
 msgstr "Glissando"
 
 #. @rglos in ../../../Documentation/user/expressive.itely
-#, fuzzy
 msgid "glissando"
-msgstr "Glissando"
+msgstr "glissando"
 
 #. @node in ../../../Documentation/user/expressive.itely
 #. @subsubsection in ../../../Documentation/user/expressive.itely
@@ -3413,9 +3380,8 @@ msgstr "Arpèges"
 
 #. @rglos in ../../../Documentation/user/expressive.itely
 #. @rglos in ../../../Documentation/es/user/expressive.itely
-#, fuzzy
 msgid "arpeggio"
-msgstr "Arpèges"
+msgstr "arpeggio"
 
 #. @node in ../../../Documentation/user/expressive.itely
 #. @subsubsection in ../../../Documentation/user/expressive.itely
@@ -3430,9 +3396,8 @@ msgstr "Trilles"
 
 #. @rglos in ../../../Documentation/user/expressive.itely
 #. @rglos in ../../../Documentation/es/user/expressive.itely
-#, fuzzy
 msgid "trill"
-msgstr "Trilles"
+msgstr "trille"
 
 #. @node in ../../../Documentation/user/repeats.itely
 #. @section in ../../../Documentation/user/repeats.itely
@@ -3449,7 +3414,6 @@ msgstr "Répétitions"
 #. @subsection in ../../../Documentation/user/repeats.itely
 #. @node in ../../../Documentation/es/user/repeats.itely
 #. @subsection in ../../../Documentation/es/user/repeats.itely
-#, fuzzy
 msgid "Writing long repeats"
 msgstr "Écriture de répétitions"
 
@@ -3462,46 +3426,41 @@ msgstr "Répétitions courantes"
 
 #. @rglos in ../../../Documentation/user/repeats.itely
 #. @rglos in ../../../Documentation/es/user/repeats.itely
-#, fuzzy
 msgid "repeat"
-msgstr "Répétitions"
+msgstr "reprise"
 
 #. @rglos in ../../../Documentation/user/repeats.itely
 #. @rglos in ../../../Documentation/es/user/repeats.itely
 msgid "volta"
-msgstr ""
+msgstr "volta"
 
 #. @node in ../../../Documentation/user/repeats.itely
 #. @subsubsection in ../../../Documentation/user/repeats.itely
 #. @node in ../../../Documentation/es/user/repeats.itely
 #. @subsubsection in ../../../Documentation/es/user/repeats.itely
-#, fuzzy
 msgid "Manual repeat marks"
-msgstr "Commandes de reprise manuelles"
+msgstr "Indications manuelle de reprise"
 
 #. @node in ../../../Documentation/user/repeats.itely
 #. @subsubsection in ../../../Documentation/user/repeats.itely
 #. @node in ../../../Documentation/es/user/repeats.itely
 #. @subsubsection in ../../../Documentation/es/user/repeats.itely
-#, fuzzy
 msgid "Written-out repeats"
-msgstr "Écriture de répétitions"
+msgstr "Recopie des fragments répétés"
 
 #. @node in ../../../Documentation/user/repeats.itely
 #. @subsection in ../../../Documentation/user/repeats.itely
 #. @node in ../../../Documentation/es/user/repeats.itely
 #. @subsection in ../../../Documentation/es/user/repeats.itely
-#, fuzzy
 msgid "Short repeats"
-msgstr "Autres types de répétition"
+msgstr "Répétitions courtes"
 
 #. @node in ../../../Documentation/user/repeats.itely
 #. @subsubsection in ../../../Documentation/user/repeats.itely
 #. @node in ../../../Documentation/es/user/repeats.itely
 #. @subsubsection in ../../../Documentation/es/user/repeats.itely
-#, fuzzy
 msgid "Percent repeats"
-msgstr "Répétitions de mesure"
+msgstr "Répétitions en pourcent"
 
 #. @node in ../../../Documentation/user/repeats.itely
 #. @subsubsection in ../../../Documentation/user/repeats.itely
@@ -3585,7 +3544,7 @@ msgstr "Regroupement automatique de parties"
 
 #. @rglos in ../../../Documentation/user/simultaneous.itely
 msgid "a due"
-msgstr ""
+msgstr "a due"
 
 #. @node in ../../../Documentation/user/simultaneous.itely
 #. @subsubsection in ../../../Documentation/user/simultaneous.itely
@@ -3622,35 +3581,30 @@ msgstr "Gravure des portées"
 
 #. @node in ../../../Documentation/user/staff.itely
 #. @subsubsection in ../../../Documentation/user/staff.itely
-#, fuzzy
 msgid "Initiating new staves"
-msgstr "Masquage de portées"
+msgstr "Initialisation de nouvelles portées"
 
 #. @rglos in ../../../Documentation/user/staff.itely
 msgid "staff"
-msgstr ""
+msgstr "portée"
 
 #. @rglos in ../../../Documentation/user/staff.itely
-#, fuzzy
 msgid "staves"
-msgstr "octave"
+msgstr "portées"
 
 #. @node in ../../../Documentation/user/staff.itely
 #. @subsubsection in ../../../Documentation/user/staff.itely
-#, fuzzy
 msgid "Grouping staves"
-msgstr "Masquage de portées"
+msgstr "Regroupement de portées"
 
 #. @rglos in ../../../Documentation/user/staff.itely
-#, fuzzy
 msgid "bracket"
 msgstr "accolade"
 
 #. @node in ../../../Documentation/user/staff.itely
 #. @subsection in ../../../Documentation/user/staff.itely
-#, fuzzy
 msgid "Modifying single staves"
-msgstr "Modification des propriétés de contexte"
+msgstr "Modification d'une seule portée"
 
 #. @node in ../../../Documentation/user/staff.itely
 #. @subsubsection in ../../../Documentation/user/staff.itely
@@ -3665,14 +3619,12 @@ msgstr "Symbole de la portée"
 
 #. @node in ../../../Documentation/user/staff.itely
 #. @subsubsection in ../../../Documentation/user/staff.itely
-#, fuzzy
 msgid "Ossia staves"
-msgstr "Double portée"
+msgstr "Les portées d'ossia"
 
 #. @rglos in ../../../Documentation/user/staff.itely
-#, fuzzy
 msgid "Frenched staff"
-msgstr "Portée unique"
+msgstr ""
 
 #. @node in ../../../Documentation/user/staff.itely
 #. @subsubsection in ../../../Documentation/user/staff.itely
@@ -3708,24 +3660,20 @@ msgid "Metronome marks"
 msgstr "Indications métronomiques"
 
 #. @rglos in ../../../Documentation/user/staff.itely
-#, fuzzy
 msgid "metronome"
-msgstr "Indications métronomiques"
+msgstr "métronome"
 
 #. @rglos in ../../../Documentation/user/staff.itely
-#, fuzzy
 msgid "metronomic indication"
-msgstr "Indications de numéro de corde"
+msgstr "indication métronomique"
 
 #. @rglos in ../../../Documentation/user/staff.itely
-#, fuzzy
 msgid "tempo indication"
-msgstr "Indications de numéro de corde"
+msgstr "indication de tempo"
 
 #. @rglos in ../../../Documentation/user/staff.itely
-#, fuzzy
 msgid "metronome mark"
-msgstr "Indications métronomiques"
+msgstr "indication d'allure"
 
 #. @node in ../../../Documentation/user/staff.itely
 #. @subsubsection in ../../../Documentation/user/staff.itely
@@ -3769,7 +3717,7 @@ msgstr "Mise en forme d'une citation"
 #. @node in ../../../Documentation/de/user/editorial.itely
 #. @section in ../../../Documentation/de/user/editorial.itely
 msgid "Editorial annotations"
-msgstr "Notation éditoriale"
+msgstr "Annotations éditoriales"
 
 #. @node in ../../../Documentation/user/editorial.itely
 #. @subsection in ../../../Documentation/user/editorial.itely
@@ -4960,9 +4908,8 @@ msgstr "Problèmes de syntaxe courants"
 #. @subsection in ../../../Documentation/user/input.itely
 #. @node in ../../../Documentation/es/user/input.itely
 #. @subsection in ../../../Documentation/es/user/input.itely
-#, fuzzy
 msgid "Controlling direction and placement"
-msgstr "Résolution des collisions"
+msgstr "Contrôle de la direction et du positionnement"
 
 #. @node in ../../../Documentation/user/input.itely
 #. @subsection in ../../../Documentation/user/input.itely
@@ -4980,7 +4927,7 @@ msgstr "Distances et unités de mesure"
 #. @node in ../../../Documentation/es/user/input.itely
 #. @subsection in ../../../Documentation/es/user/input.itely
 msgid "When to add a -"
-msgstr ""
+msgstr "Adjonction d'un -"
 
 #. @node in ../../../Documentation/user/input.itely
 #. @section in ../../../Documentation/user/input.itely
@@ -5024,7 +4971,7 @@ msgstr "Ignorer des passages de la partition"
 #. @node in ../../../Documentation/de/user/input.itely
 #. @subsection in ../../../Documentation/de/user/input.itely
 msgid "context list FIXME"
-msgstr ""
+msgstr "Liste des contextes"
 
 #. @node in ../../../Documentation/user/input.itely
 #. @subsection in ../../../Documentation/user/input.itely
@@ -5523,9 +5470,8 @@ msgstr ""
 #. @subsection in ../../../Documentation/es/user/spacing.itely
 #. @node in ../../../Documentation/de/user/spacing.itely
 #. @subsection in ../../../Documentation/de/user/spacing.itely
-#, fuzzy
 msgid "Introduction to layout"
-msgstr "Introduction aux retouches"
+msgstr "Introduction à la mise en forme"
 
 #. @node in ../../../Documentation/user/spacing.itely
 #. @subsection in ../../../Documentation/user/spacing.itely
@@ -5536,7 +5482,7 @@ msgstr "Introduction aux retouches"
 #. @node in ../../../Documentation/de/user/spacing.itely
 #. @subsection in ../../../Documentation/de/user/spacing.itely
 msgid "Global sizes"
-msgstr ""
+msgstr "Tailles globales"
 
 #. @node in ../../../Documentation/user/spacing.itely
 #. @subsection in ../../../Documentation/user/spacing.itely
@@ -5546,7 +5492,6 @@ msgstr ""
 #. @subsection in ../../../Documentation/es/user/spacing.itely
 #. @node in ../../../Documentation/de/user/spacing.itely
 #. @subsection in ../../../Documentation/de/user/spacing.itely
-#, fuzzy
 msgid "Line breaks"
 msgstr "Sauts de ligne"
 
@@ -5558,7 +5503,6 @@ msgstr "Sauts de ligne"
 #. @subsection in ../../../Documentation/es/user/spacing.itely
 #. @node in ../../../Documentation/de/user/spacing.itely
 #. @subsection in ../../../Documentation/de/user/spacing.itely
-#, fuzzy
 msgid "Page breaks"
 msgstr "Sauts de page"
 
@@ -5723,7 +5667,7 @@ msgstr "Navigation dans la référence du programme"
 #. @node in ../../../Documentation/de/user/changing-defaults.itely
 #. @subsection in ../../../Documentation/de/user/changing-defaults.itely
 msgid "Layout interfaces"
-msgstr "Interfaces de rendu"
+msgstr "Interfaces de mise en forme"
 
 #. @node in ../../../Documentation/user/changing-defaults.itely
 #. @subsection in ../../../Documentation/user/changing-defaults.itely
@@ -5789,19 +5733,17 @@ msgstr "Retouches complexes"
 #. @node in ../../../Documentation/user/changing-defaults.itely
 #. @section in ../../../Documentation/user/changing-defaults.itely
 msgid "Discussion of specific tweaks"
-msgstr ""
+msgstr "Spécificité de certaines retouches"
 
 #. @node in ../../../Documentation/user/changing-defaults.itely
 #. @subsection in ../../../Documentation/user/changing-defaults.itely
-#, fuzzy
 msgid "Line styles"
-msgstr "Longueur de ligne"
+msgstr "Styles de ligne"
 
 #. @node in ../../../Documentation/user/changing-defaults.itely
 #. @subsection in ../../../Documentation/user/changing-defaults.itely
-#, fuzzy
 msgid "Controlling visibility of objects"
-msgstr "Coloration d'objets"
+msgstr "Contrôle de la visibilité des objets"
 
 #. @node in ../../../Documentation/user/programming-interface.itely
 #. @chapter in ../../../Documentation/user/programming-interface.itely
@@ -5944,7 +5886,7 @@ msgstr "Représentation interne de la musique"
 #. @node in ../../../Documentation/de/user/programming-interface.itely
 #. @section in ../../../Documentation/de/user/programming-interface.itely
 msgid "Building complicated functions"
-msgstr "Construction des fonctions complexes"
+msgstr "Construction de fonctions complexes"
 
 #. @node in ../../../Documentation/user/programming-interface.itely
 #. @subsection in ../../../Documentation/user/programming-interface.itely
@@ -5955,7 +5897,7 @@ msgstr "Construction des fonctions complexes"
 #. @node in ../../../Documentation/de/user/programming-interface.itely
 #. @subsection in ../../../Documentation/de/user/programming-interface.itely
 msgid "Displaying music expressions"
-msgstr "Afficher des expressions musicales"
+msgstr "Affichage d'expressions musicales"
 
 #. @node in ../../../Documentation/user/programming-interface.itely
 #. @subsection in ../../../Documentation/user/programming-interface.itely
@@ -6076,7 +6018,7 @@ msgstr "Évaluation d'un contexte"
 #. @node in ../../../Documentation/de/user/programming-interface.itely
 #. @subsection in ../../../Documentation/de/user/programming-interface.itely
 msgid "Running a function on all layout objects"
-msgstr "Application une fonction à tous les objets de mise en forme"
+msgstr "Application d'une fonction à tous les objets de mise en forme"
 
 #. @node in ../../../Documentation/user/programming-interface.itely
 #. @section in ../../../Documentation/user/programming-interface.itely
@@ -6232,33 +6174,29 @@ msgstr "Liste des signes d'articulation"
 #. @appendixsec in ../../../Documentation/user/notation-appendices.itely
 #. @node in ../../../Documentation/fr/user/notation-appendices.itely
 #. @appendixsec in ../../../Documentation/fr/user/notation-appendices.itely
-#, fuzzy
 msgid "All context properties"
-msgstr "Modification des propriétés de contexte"
+msgstr "Liste des propriétés par contexte"
 
 #. @node in ../../../Documentation/user/notation-appendices.itely
 #. @appendixsec in ../../../Documentation/user/notation-appendices.itely
 #. @node in ../../../Documentation/fr/user/notation-appendices.itely
 #. @appendixsec in ../../../Documentation/fr/user/notation-appendices.itely
-#, fuzzy
 msgid "Layout properties"
-msgstr "Propriétés de la musique"
+msgstr "Propriétés de mise en forme"
 
 #. @node in ../../../Documentation/user/notation-appendices.itely
 #. @appendixsec in ../../../Documentation/user/notation-appendices.itely
 #. @node in ../../../Documentation/fr/user/notation-appendices.itely
 #. @appendixsec in ../../../Documentation/fr/user/notation-appendices.itely
-#, fuzzy
 msgid "Identifiers"
-msgstr "Fichiers d'entrée"
+msgstr "Identificateurs"
 
 #. @node in ../../../Documentation/user/notation-appendices.itely
 #. @appendixsec in ../../../Documentation/user/notation-appendices.itely
 #. @node in ../../../Documentation/fr/user/notation-appendices.itely
 #. @appendixsec in ../../../Documentation/fr/user/notation-appendices.itely
-#, fuzzy
 msgid "Scheme functions"
-msgstr "Fonctions musicales"
+msgstr "Fonctions Scheme"
 
 #. @node in ../../../Documentation/user/cheatsheet.itely
 #. @appendix in ../../../Documentation/user/cheatsheet.itely
@@ -6359,7 +6297,6 @@ msgid "Saving typing with identifiers and functions"
 msgstr "Économies de saisie grâce aux identificateurs et fonctions"
 
 #. @top in ../../../Documentation/fr/user/lilypond-program.tely
-#, fuzzy
 msgid "GNU LilyPond --- utilisation des programmes"
 msgstr "GNU LilyPond --- utilisation du programme"
 
@@ -6570,9 +6507,8 @@ msgstr "Musique ancienne"
 #. @subsection in ../../../Documentation/fr/user/input.itely
 #. @node in ../../../Documentation/de/user/input.itely
 #. @subsection in ../../../Documentation/de/user/input.itely
-#, fuzzy
 msgid "Controlling direction"
-msgstr "Résolution des collisions"
+msgstr "Contrôle des directions"
 
 #. @node in ../../../Documentation/fr/user/changing-defaults.itely
 #. @section in ../../../Documentation/fr/user/changing-defaults.itely
@@ -6608,18 +6544,16 @@ msgid "blanca"
 msgstr ""
 
 #. @rglos in ../../../Documentation/es/user/tutorial.itely
-#, fuzzy
 msgid "negra"
-msgstr "intervalle"
+msgstr ""
 
 #. @top in ../../../Documentation/es/user/lilypond.tely
 msgid "GNU LilyPond --- El tipografiador de música"
 msgstr ""
 
 #. @rglos in ../../../Documentation/es/user/expressive.itely
-#, fuzzy
 msgid "marcato"
-msgstr "articulation"
+msgstr ""
 
 #. @rglos in ../../../Documentation/es/user/expressive.itely
 msgid "stopped"
@@ -6630,21 +6564,19 @@ msgid "staccatissimo"
 msgstr ""
 
 #. @rglos in ../../../Documentation/es/user/expressive.itely
-#, fuzzy
 msgid "hairpin"
-msgstr "Soufflet de crescendo"
+msgstr ""
 
 #. @rglos in ../../../Documentation/es/user/expressive.itely
-#, fuzzy
 msgid "broken chord"
-msgstr "Notes et accords"
+msgstr ""
 
 #. @node in ../../../Documentation/es/user/chords.itely
 #. @section in ../../../Documentation/es/user/chords.itely
 #. @node in ../../../Documentation/de/user/chords.itely
 #. @section in ../../../Documentation/de/user/chords.itely
 msgid "Chords Blah"
-msgstr "Accords"
+msgstr ""
 
 #. @node in ../../../Documentation/es/user/chords.itely
 #. @subsection in ../../../Documentation/es/user/chords.itely
@@ -6675,9 +6607,8 @@ msgid "Orchestral strings TODO"
 msgstr "Cordes frottées"
 
 #. @top in ../../../Documentation/de/user/lilypond-learning.tely
-#, fuzzy
 msgid "GNU LilyPond -- Handbuch zum Lernen"
-msgstr "GNU LilyPond --- manuel d'initiation"
+msgstr ""
 
 #. @subheading in ../../../Documentation/de/user/introduction.itely
 msgid "User manual"
@@ -6693,12 +6624,12 @@ msgstr ""
 
 #. @rglos in ../../../Documentation/de/user/tutorial.itely
 msgid "legato"
-msgstr "legato"
+msgstr ""
 
 # ça existe ce terme en français ?
 #. @rglos in ../../../Documentation/de/user/tutorial.itely
 msgid "acciacccatura"
-msgstr "acciacature"
+msgstr ""
 
 # bof
 #. @node in ../../../Documentation/de/user/putting.itely
@@ -6717,7 +6648,6 @@ msgid "An orchestral part"
 msgstr "Partie d'orchestre"
 
 #. @top in ../../../Documentation/de/user/lilypond-program.tely
-#, fuzzy
 msgid "GNU LilyPond -- Programmbenutzung"
 msgstr "GNU LilyPond --- utilisation du programme"
 
@@ -6758,25 +6688,3 @@ msgstr "Notes de bas de page"
 msgid "Table of Contents"
 msgstr "Table des matières"
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "Modifying tuplet bracket length"
-#~ msgstr "Modification des propriétés de contexte"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Compressing music"
-#~ msgstr "Gravure de musique existante"
-
-#~ msgid "Bugs"
-#~ msgstr "Bogues"
-
-#~ msgid "Educational use"
-#~ msgstr "Utilisation en milieu éducatif"
-
-#~ msgid "Predefined tweaks"
-#~ msgstr "Retouches prédéfinies"
-
-#~ msgid "The three methods of tweaking"
-#~ msgstr "Les trois méthodes de retouche"
-
-#~ msgid "Up and down"
-#~ msgstr "Vers le haut ou vers le bas"
-- 
1.5.4.4


reply via email to

[Prev in Thread] Current Thread [Next in Thread]