lilypond-devel
[Top][All Lists]
Advanced

[Date Prev][Date Next][Thread Prev][Thread Next][Date Index][Thread Index]

Re: translation of "keeping fingers crossed"


From: till Rettig
Subject: Re: translation of "keeping fingers crossed"
Date: Thu, 09 Oct 2008 14:40:49 +0200

Thanks, it is corrected in the next version (that is in the current development 
version and the next stable, 2.12).

Till
-------- Original-Nachricht --------
> Datum: Thu, 9 Oct 2008 11:54:31 +0000 (UTC)
> Von: Sebastian <address@hidden>
> An: address@hidden
> Betreff: translation of "keeping fingers crossed"

> Hi
> 
> Just noted a wrong translation:
> 
> "Keeping fingers crossed" is "die Daumen drücken" in german.
> 
> Not so important, but probably easy to fix :-)
> 
> regards, Sebastian.
> 
> 
> 
> _______________________________________________
> lilypond-devel mailing list
> address@hidden
> http://lists.gnu.org/mailman/listinfo/lilypond-devel

-- 
Psssst! Schon vom neuen GMX MultiMessenger gehört? Der kann`s mit allen: 
http://www.gmx.net/de/go/multimessenger




reply via email to

[Prev in Thread] Current Thread [Next in Thread]