lilypond-user-fr
[Top][All Lists]
Advanced

[Date Prev][Date Next][Thread Prev][Thread Next][Date Index][Thread Index]

Re: Lily Pond en Français


From: John Mandereau
Subject: Re: Lily Pond en Français
Date: Tue, 08 Aug 2006 10:38:19 +0200

Bonjour,
Le lundi 07 août 2006 à 11:58 +0200, Jean Gautier a écrit :
> Bonjour,
> Je suis un nouvel utilisateur de LilyPond, que j'apprécie énormément.
> Je viens de reprendre des études de piano, et j'ai beaucoup de
> partitions à recopier et imprimer.
> J'ai déjà commencé sur trois partitions.
> Mais j'ai quelques difficultés pour utiliser ce logiciel. J'apprécie
> particulièrement la traduction de  Mandereau; mais je déplore qu'elle
> soit incomplète.

Cette traduction n'est pas de moi : vous pouvez lire sur
http://john.mandereau.free.fr/ que "Les traducteurs et relecteurs sont
Nicolas Grandclaude, Ludovic Sardain et Jean-Charles Malahieude."
Je ne fait que l'héberger.

>  Voici ma question: quand trouvera-t-on la traduction complète sur le
> site LilyPond?

On trouvera la traduction complète de la documentation sur le site de
LilyPond lorsque :

1°) Les développeurs auront mis en place une infrastructure logicielle
permettant d'effectuer et de maintenir à jour dans de bonnes conditions
la traduction, et de l'intégrer au site de lilypond.org.

2°) Des volontaires maîtrisant suffisamment l'anglais, le français, la
musique et LilyPond, pouvant travailler en groupe et s'adapter à
l'infrastructure logicielle, donneront de leur temps libre pour traduire
la documentation.

Ces conditions ont été réunies en juin 2005 pour la traduction du site
lilypond.org (hors documentation), réalisée par trois personnes
( http://lilypond.org/web/about/thanks#website ) sur une période de 3
mois.

Réunir les deux conditions ci-dessus pour traduire la documentation et
l'intégrer à lilypond.org demandera beaucoup plus de travail que la
traduction du site, à la fois pour les développeurs et les traducteurs.


> Merci de me donner toutes informations concernant ce problème.
> Petites précisions, je suis retraité, et je ne parle pas anglais.
>  
Dommage que vous ne parliez pas anglais, sinon nous vous aurions invité
à participer aux joies de la traduction :-P

Le tutoriel en français vous permettra déjà de démarrer avec LilyPond.
Si vous avez des questions plus pointues non traitées dans le tutoriel,
essayez d'abord de lire le manuel à l'aide du glossaire. Si ça ne suffit
pas, n'hésitez pas à poser des question sur la liste, nous sommes là
pour vous aider :-)

En espérant que LilyPond vous apporte satisfaction
Bon courage pour saisir vos partitions

-- 
John Mandereau <address@hidden>





reply via email to

[Prev in Thread] Current Thread [Next in Thread]