lilypond-user
[Top][All Lists]
Advanced

[Date Prev][Date Next][Thread Prev][Thread Next][Date Index][Thread Index]

Re: Getting involved


From: Jan Nieuwenhuizen
Subject: Re: Getting involved
Date: Sun, 24 Dec 2006 16:01:11 +0100
User-agent: Gnus/5.11 (Gnus v5.11) Emacs/22.0.90 (gnu/linux)

Till Rettig <address@hidden> writes:

> Thank you Jan. So I tried now to get the diff with git (this is how I
> understand the command below. It seems there is quite a lot of
> addition, especially at the windows installation pages.

No, the diff that you you see in cygwin.html is bogus, the file
was renamed from windows.html.  You'll probably have to check
that file by hand.

> Is there a way of applying them automatically to the already
> translated files so they would at least be up to date and then I
> could start correcting the new parts of English that were added.

No.  You cannot apply the diffs of the english pages to the german
translations.  The diffs are only meant to help you find where the
changes were made on the original english page.  When translating, you
will still be looking at the full original page.

> Second the translation so far is in my opinion too familiar -- I
> think it should be more polite, as to demonstrate that lilypond is
> really capable of doing demanding work with good typography and that
> it might really (and in my opinion also *should*) be used in
> commercial notation work. So for instance I would change forms into
> passive or then from second singular to second plural. This might
> reduce the "coolness" of the product, but adds a lot of trust in my
> opinion.

Ok.  So if the diffs do not help you, you could start a new
translation with a fresh copy, eg, do

    make new LANG=new-de

and translate over the pages in new-de, and just looking at stuff
from the de/ tree for inspiration.

Greetings,
Jan.

-- 
Jan Nieuwenhuizen <address@hidden> | GNU LilyPond - The music typesetter
http://www.xs4all.nl/~jantien       | http://www.lilypond.org




reply via email to

[Prev in Thread] Current Thread [Next in Thread]