lilypond-user
[Top][All Lists]
Advanced

[Date Prev][Date Next][Thread Prev][Thread Next][Date Index][Thread Index]

Some more German cathegory two)


From: Till Rettig
Subject: Some more German cathegory two)
Date: Fri, 29 Dec 2006 19:29:51 +0200
User-agent: Thunderbird 1.5.0.8 (X11/20061115)

So here come the files that are marked with cathegory two. I will send them alone, so they would replace those with the same names in the
tarball I sent earlier today.
Now I started with the engraving-text, which is really quite a lot of work. I was just asking myself if it wouldn't be wiser to also first translate the introduction for "very new" novices from the documentation. What do you think?

About the essay also some general ideas: I just tried to read it and was quite unhappy -- the text itself is agains all typographical rules concerning the length of lines. Would it be easy to change that by eg. putting the text into a (centered) table so there would be some 60 signs per line? The pictures of coure should take the whole browser window so you would see them in all detail. I guess this wouldn't demand much html-code.

With testimonials.html I was not sure -- would it be clever to leave the original and translate it. And how about statements from Germans -- were they sent in English or are they already translations?

Greetings Till

Benutzung der automatischen Sprachauswahl

Damit die Sprache automatisch ausgewählt wird, muss die Standardsprache vorher im Browser festgelegt werden. Die Einstellung hängt von dem Browser ab.

Mozilla Firefox Version 0.9 und neuer
GNU/Linux
      Bearbeiten -> Einstellungen -> Erweitert -> Allgemein -> Sprachen - wählen
    
Microsoft Windows
      Extras -> Einstellungen -> Erweitert -> Allgemein -> Sprachen - wählen
    
In älteren Versionen muss in der Adresszeile about:config aufgrufen werden und der Wert von intl.accept_languages verändert werden.
Mozilla / Netscape 4.x und neuer
      Bearbeiten -> Einstellungen -> Navigator -> Sprachen
    
Anmerkung: mit Netscape 4.x muss die Sprache unbedingt aus der vorhandenen Auswahl gewählt werden. Es kann Probleme geben, wenn die Sprache selber eingegeben wird.
Microsoft Internet Explorer
Microsoft Windows
      Extras -> Internetoptionen -> (Allgemein) Sprachen
    
MacOS
      Safari -> Einstellungen -> Web Browser -> Sprachen/Schriftarten

	

    

Diese Seite wurde übersetzt, das englische Original stammt von Debian, alle Rechte vorbehalten, © 1997-2005 SPI; Siehe die Lizenzbedingungen.
Debian is a registered trademark of Software in the Public Interest, Inc.

Eigenschaften von LilyPond

Eingabe der Musiksprache.

Die Noten werden durch eine textuelle Musiksprache eingegeben.

Automatisierter qualitativ hochwertiger Satz.

Spezielle Notation:

Stabiles Design

Hervorragende Kundenbetreuung

LilyPond wird präsentiert von

lilypond.org wurde von

Dank an ..

.. alle LilyPond-Hacker, Fehlersucher und Benutzer. Besonders großen Dank an

Empfehlungen

„... Ich habe einige Zugabestücke für Solo-Cello geschrieben und mit LilyPond gedruckt. Sie sollen bei Schirmer gedruckt werden. Ich bin mir sicher, dass ihre eigene Version nicht halb so scharf gestochen ist wie meine!

Carter Brey, Erstes Cello, New York Philharmonic

„Auch wenn ich [LilyPond] noch nicht sehr gut kenne, bin ich schon außerordentlich beeindruckt. Ich habe das Programm benutzt, um eine Motette von Josquin Desprez in Mensuralnotation zu notieren. Es steht außer Frage, dass LilyPond in der Geschwindigkeit, Einfachheit in der Benutzung und Notensatz alle anderen Notationsprogramme leicht überholt.“

Orm Finnendahl, Professor fü Komposition, Musikhochschule Freiburg


Der Komponist Darius Blasband studiert ein LilyPond-Notenblatt bei der Aufnahme von The Legend of the Toad.

„[Nach der ersten Orchesterprobe] wurde die Qualität meiner Notenblätter immer wieder gelobt. Und das, obwohl ich keine der vielen Möglichkeiten in Anspruch genommen hatte, um den Satz zu verbessern. Was ich dem Orchester ausgeteilt habe, war im Grunde die rohe, unveränderte LilyPond-Version.“

Darius Blasband, Komponist (Brüssel, Belgien)

„Anerkennung und Dank an das Enwticklungteam für ihre unglaubliche Arbeit. Ich habe noch nie etwas gesehen, das dem Satz nahekommt, den ich mit Lilypond erhalte. Ich bin vollkommen überzeugt, dass meine Publikationsanforderungen über alle Erwartungen erfüllt werden, da ich dieses Programm verwenden kann. [...] sozusagen unveränderter Notensatz von Lilypond [...] sieht besser aus als alle ‚professionellen‘ Publikationen der letzten Zeit, mit denen ich ihn verglichen habe (so ungefähr alle Warner Bros.-Noten und sogar viele der ‚traditionellen Notenhäuser‘). [...]

Das sollen erstmal Finale/Sibelius/Igor/usw. erreichen!!!!“

Kieren MacMillan, Komponist (Toronto, Kanada)

„ Ich finde, Lilypond ist reif für die ‚Sendezeit‘ – ich habe es schon zwei Jahre in einem Komponisitionskurs an den Uni benutzt und dabei viele hundert Dollars gespart (oder was auch immer die ‚billige‘ Studentenversion von Finale oder Sibelius kostet). Und dann fragen die Leute verblüfft: ‚Wow! Wie hast du Finale dazu bringen können, dass deine Noten so gut aussehen?‘“

Graham Percival, Kompositionsstuden und Cellolehrer.

„Lilypond ist offensichtlich der Super-Gorilla [des Notensatzes].“

Chris Cannam, Chefprogrammer des RoseGarden-Projekts.

„Ich finde LilyPond einfach toll [..] Umso mehr ich darüber lerne, desto mehr mag ich es!”

David Bobroff, BassPosaune, Islands Symphonieorchester

„Ich bin total beeindruckt von LilyPond [..]

DAS IST DAS BESTE PROGRAMM ALLER ZEITEN!!!
Vielen, vielen Dank and euch alle für die harte Arbeit und die Hingabe!“

Vaylor Trucks, E-Gitarrenspieler (Ja, verwandt mit)

„Ich hatte so eine Hassliebe zu ihm entwickelt. Liebe, weil das erste Notenblatt, das ich gesehen hatte, so gut aussah. Die Beschreibung lügt, wenn es um die Schöheit von LilyPond geht – das ist viel zu bescheiden! [...] da LilyPond immer besser wird und ich mich mehr damit auseinander setze, wie Sachen in Scheme gemacht werden, habe ich viel weniger Frustrationen. Auf jeden Fall wollte ich sagen: Danke, dass ihr LilyPond anbietet, es ist wirklich toll!“

Nicolas Sceaux, Mutopia-Mitwirkender

„Überhaupt macht LilyPond saubere Arbeit!“

Werner Lemberg, Dirigent am Koblenzer Theater und herausragender GNU-Hacker.

„Ich finde, [LilyPond ist] ein außerordentliches Programm, und es erreicht wunderschöne Ergebnisse. Als ich im letzten Jahr ein Interview darüber gelesen habe, habe ich verschiedenen Freunden über sein Potential gepredigt.“

Paul Davis, Entwickler von JACK und Ardour.

Woher all das Lob?

LilyPond ahmt sehr getreu das Aussehen von handgravierter Musik nach, während die meistens anderen Programme das nicht bieten. Wenn dieser Unterschied nicht klar ist (oder Sie sich einfach dafür interessieren), lesen Sie unseren Aufsatz über den computerisierten Musiksatz.

Natürlich können Sie sich LilyPond auch gleich in voller Aktion anschauen.


reply via email to

[Prev in Thread] Current Thread [Next in Thread]