On Fri, Apr 11, 2008 at 3:31 AM, Bertalan Fodor (LilyPondTool) <
address@hidden> wrote:
Dear English speaking LilyPonders, (especially if you know some German)
the choir I used to sing with publishes a CD. We'd like to create the information booklet in 3 languages, Hungarian, German and English
Could you please help me finding the best words for the following:
- how would you call the 4-voice arrangements of hymns used in presbiterian liturgy. Just "hymn arrangement"? (Choralsatz in German)
- what is a good way for translating the German "inständiges flehen", meaning something like pleading, devoted praying
- what is a good way of translating the German "ewig reicher Gott", meaning something like God, who has power forever. (perhaps a common English version already exists for this song)
It would be of very much help if you could suggest me some translations,
Thank you,
Bert
--
LilyPondTool is the editor for LilyPond files.
See http://lilypondtool.organum.hu
_______________________________________________
lilypond-user mailing list
address@hidden
http://lists.gnu.org/mailman/listinfo/lilypond-user