lilypond-user
[Top][All Lists]
Advanced

[Date Prev][Date Next][Thread Prev][Thread Next][Date Index][Thread Index]

Re: Translation for musical phrase "Niveau-Ü berschreitung" or "Niveau-U


From: Nils Gey
Subject: Re: Translation for musical phrase "Niveau-Ü berschreitung" or "Niveau-Unterschreitung"?
Date: Mon, 31 Jan 2011 11:23:36 +0100

Voice overlapping seems to be the nearest match. The example on Wikipedia is a 
bit confusing because it also shows the correct resolution of both chords (b' 
to c'' and g' to c'') which make the e'' sounds like appearing out of nowhere. 
But from the description I think this is not what Wikipedia means.

thanks!

Nils

On Mon, 31 Jan 2011 09:40:52 +0100
Jan Warchoł <address@hidden> wrote:

> 2011/1/31 Christ van Willegen <address@hidden>
> >
> > Hello Nils,
> >
> > 2011/1/30 Nils Gey <address@hidden>:
> > > do you know the name for the music theoretical voice progression which 
> > > can be seen in this picture?
> > > The lower voice in the second cord is higher than the higher voice in the 
> > > first chord. Second measure shows the same, inverted.
> >
> > Perhaps 'voice crossing' is what you are looking for?
> 
> No, i don't think so.
> 
> I think the example was meant to be read in this way:
> 
> \new Staff {
>   <<
>     \new Voice {
>         \voiceOne e'2 c'' e'' g'
>       }
>     \new Voice {
>         \voiceTwo c'2 a' b' e'
>       }
>   >>
> }
> 
> (see attachment)
> Nils, maybe its "voice overlapping"? I've just stumbled upon this term
> mentioned in this Wikipedia article:
> http://en.wikipedia.org/wiki/Voice_crossing
> 
> HTH,
> Janek



reply via email to

[Prev in Thread] Current Thread [Next in Thread]