lilypond-user
[Top][All Lists]
Advanced

[Date Prev][Date Next][Thread Prev][Thread Next][Date Index][Thread Index]

Re: [for Italian users] how to translate "spanner"?


From: Federico Bruni
Subject: Re: [for Italian users] how to translate "spanner"?
Date: Fri, 24 Aug 2012 18:31:58 +0200
User-agent: Mozilla/5.0 (X11; Linux i686; rv:10.0.5) Gecko/20120624 Icedove/10.0.5

Il 24/08/2012 16:51, martinwguy ha scritto:
I like Tensore. If a LilySpanner does what I think, it is also
delicately precise: "Something that applies the correct tension to
other objects" as well as signalling tthat it is a new, technical
meaning, rather than evoking demisters or wrenches.

Me too, I think I'll use "tensore"



reply via email to

[Prev in Thread] Current Thread [Next in Thread]