|
From: | Matthias Böhringer |
Subject: | Re: Tromba "mo" |
Date: | Fri, 9 Feb 2018 10:04:39 +0100 |
User-agent: | Mozilla/5.0 (Windows NT 10.0; WOW64; rv:52.0) Gecko/20100101 Thunderbird/52.6.0 |
Am 09.02.2018 um 09:57 schrieb Johannes Roeßler:
Hi Andrew,a 18th century cantata - I found (very few) links with google where you can see "Tromba I mo" "Oboe I mo" and "Cornu I mo" - so its not a typo...JoeiHi Johannes, What MS, what context? I don't know of 'mo' in any tonic sol fa. AndrewOn 9 February 2018 at 19:40, Johannes Roeßler <address@hidden <mailto:address@hidden>> wrote:I've got a manuscript with two "Trombas" - in "mo" and "do". While "do" sounds like the "do" from Solmization, I've no idea regarding the "mo" or should that be like a darker toned "mi" - so mi-flat?- anyone?_______________________________________________ lilypond-user mailing list address@hidden https://lists.gnu.org/mailman/listinfo/lilypond-user
Hi Andrew, List,I think that means "tromba primo" and "tromba secundo": italian for first and second trumpet and has nothing to do with solmisation.
Regards Matthias -- Matthias Böhringer Brunnenstraße 6 72296 Schopfloch-Unteriflingen
[Prev in Thread] | Current Thread | [Next in Thread] |