# # # patch "po/it.po" # from [5c62abed047b5ec1199519eb11abeda19905449c] # to [c070a7cb57f836ade28e4ae7fff13fa7f9ed541c] # ============================================================ --- po/it.po 5c62abed047b5ec1199519eb11abeda19905449c +++ po/it.po c070a7cb57f836ade28e4ae7fff13fa7f9ed541c @@ -5,12 +5,12 @@ msgstr "" msgstr "" "Project-Id-Version: it\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2007-01-23 08:09-0800\n" -"PO-Revision-Date: 2008-01-13 18:18+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2008-02-11 15:00+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2008-02-11 15:07+0100\n" "Last-Translator: Lapo Luchini
\n" "Language-Team: Lapo Luchini \n" "MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n>1;\n" "X-Poedit-Country: ITALY\n" @@ -32,7 +32,7 @@ msgstr "la directory di servizio di mono msgstr "la directory di servizio di monotone â%sâ esiste già in %s" #: asciik.cc:369 -#: automate.cc:471 +#: automate.cc:472 msgid "SELECTOR" msgstr "SELETTORE" @@ -41,115 +41,115 @@ msgstr "Stampa una rappresentazione ASCI msgstr "Stampa una rappresentazione ASCII del grafo delle revisioni" #: asciik.cc:375 -#: automate.cc:73 -#: automate.cc:107 -#: automate.cc:157 -#: automate.cc:271 -#: automate.cc:365 -#: automate.cc:393 -#: automate.cc:477 -#: automate.cc:1003 -#: automate.cc:1145 -#: automate.cc:1191 -#: automate.cc:1221 -#: automate.cc:1251 -#: automate.cc:1281 -#: automate.cc:1319 -#: automate.cc:1437 -#: automate.cc:1532 -#: automate.cc:1591 -#: automate.cc:1644 -#: automate.cc:1706 -#: automate.cc:1756 -#: automate.cc:1809 +#: automate.cc:74 +#: automate.cc:108 +#: automate.cc:158 +#: automate.cc:272 +#: automate.cc:366 +#: automate.cc:394 +#: automate.cc:478 +#: automate.cc:1163 +#: automate.cc:1305 +#: automate.cc:1351 +#: automate.cc:1381 +#: automate.cc:1411 +#: automate.cc:1441 +#: automate.cc:1479 +#: automate.cc:1597 +#: automate.cc:1692 +#: automate.cc:1751 +#: automate.cc:1804 #: automate.cc:1866 -#: automate.cc:1899 -#: automate.cc:1968 -#: automate.cc:1996 +#: automate.cc:1916 +#: automate.cc:1969 +#: automate.cc:2026 +#: automate.cc:2059 +#: automate.cc:2128 +#: automate.cc:2156 #: cmd_files.cc:233 #: cmd_files.cc:328 #: cmd_files.cc:354 #: cmd_list.cc:667 -#: cmd_ws_commit.cc:641 -#: cmd_ws_commit.cc:688 -#: cmd_ws_commit.cc:738 -#: cmd_ws_commit.cc:790 -#: cmd_ws_commit.cc:908 -#: cmd_ws_commit.cc:952 +#: cmd_ws_commit.cc:686 +#: cmd_ws_commit.cc:733 +#: cmd_ws_commit.cc:783 +#: cmd_ws_commit.cc:835 +#: cmd_ws_commit.cc:953 +#: cmd_ws_commit.cc:997 #, c-format msgid "wrong argument count" msgstr "numero errato di argomenti" -#: automate.cc:67 +#: automate.cc:68 msgid "[BRANCH]" msgstr "[RAMO]" -#: automate.cc:68 +#: automate.cc:69 msgid "Prints the heads of the given branch" msgstr "Stampa la testa di un dato ramo" -#: automate.cc:101 -#: automate.cc:151 -#: automate.cc:1312 +#: automate.cc:102 +#: automate.cc:152 +#: automate.cc:1472 msgid "REV1 [REV2 [REV3 [...]]]" msgstr "REV_1 [REV_2 [REV_3 [â¦]]]" -#: automate.cc:102 +#: automate.cc:103 msgid "Prints the ancestors of the given revisions" msgstr "Stampa gli antenati di una data reivisione" -#: automate.cc:114 -#: automate.cc:164 -#: automate.cc:211 -#: automate.cc:238 -#: automate.cc:277 -#: automate.cc:281 -#: automate.cc:368 -#: automate.cc:396 -#: automate.cc:1326 +#: automate.cc:115 +#: automate.cc:165 +#: automate.cc:212 +#: automate.cc:239 +#: automate.cc:278 +#: automate.cc:282 +#: automate.cc:369 +#: automate.cc:397 +#: automate.cc:1486 #: cmd_list.cc:674 -#: revision.cc:1793 +#: revision.cc:1791 #, c-format msgid "No such revision %s" msgstr "La revisione %s non esiste" -#: automate.cc:152 +#: automate.cc:153 msgid "Prints the descendents of the given revisions" msgstr "Stampa i discendenti di una data reivisione" -#: automate.cc:202 -#: automate.cc:229 +#: automate.cc:203 +#: automate.cc:230 msgid "[REV1 [REV2 [REV3 [...]]]]" msgstr "[REV_1 [REV_2 [REV_3 [â¦]]]]" -#: automate.cc:203 +#: automate.cc:204 msgid "Erases the ancestors in a list of revisions" msgstr "Elimina gli antenati da una lista di revisioni" -#: automate.cc:230 +#: automate.cc:231 msgid "Topologically sorts a list of revisions" msgstr "Ordina topologicamente una lista di revisioni" -#: automate.cc:264 +#: automate.cc:265 msgid "NEW_REV [OLD_REV1 [OLD_REV2 [...]]]" msgstr "NUOVA_REV [VECCHIA_REV_1 [VECCHIA_REV_2 [...]]]" -#: automate.cc:265 +#: automate.cc:266 msgid "Lists the ancestors of the first revision given, not in the others" msgstr "Elenca gli antenati della priva revisione data che non lo sono delle successive" -#: automate.cc:308 +#: automate.cc:309 msgid "Lists the leaves of the revision graph" msgstr "Elenca le foglie del grafo delle revisioni" -#: automate.cc:313 -#: automate.cc:337 -#: automate.cc:431 -#: automate.cc:1049 -#: automate.cc:1076 -#: automate.cc:1385 -#: cmd_automate.cc:82 -#: cmd_automate.cc:338 +#: automate.cc:314 +#: automate.cc:338 +#: automate.cc:432 +#: automate.cc:1209 +#: automate.cc:1236 +#: automate.cc:1545 +#: cmd_automate.cc:85 +#: cmd_automate.cc:341 #: cmd_db.cc:38 #: cmd_db.cc:49 #: cmd_db.cc:60 @@ -165,107 +165,107 @@ msgstr "nessun argomento richiesto" msgid "no arguments needed" msgstr "nessun argomento richiesto" -#: automate.cc:332 +#: automate.cc:333 msgid "Lists the roots of the revision graph" msgstr "Elenca le radici del grafo delle revisioni" -#: automate.cc:359 -#: automate.cc:387 +#: automate.cc:360 +#: automate.cc:388 #: cmd_list.cc:661 -#: revision.cc:1785 +#: revision.cc:1783 msgid "REV" msgstr "REV" -#: automate.cc:360 +#: automate.cc:361 msgid "Prints the parents of a revision" msgstr "Stampa i genitori di una revisione" -#: automate.cc:388 +#: automate.cc:389 msgid "Prints the children of a revision" msgstr "Stampa i figli di una revisione" # TODO: ancestry-parentele? -#: automate.cc:426 +#: automate.cc:427 msgid "Prints the complete ancestry graph" msgstr "Stampa il grafo completo delle parentele" -#: automate.cc:472 +#: automate.cc:473 msgid "Lists the revisions that match a selector" msgstr "Elenca le revisioni corrispondenti ad un selettore" -#: automate.cc:851 +#: automate.cc:945 #: cmd_diff_log.cc:481 #: cmd_ws_commit.cc:146 -#: cmd_ws_commit.cc:376 -#: cmd_ws_commit.cc:411 -#: cmd_ws_commit.cc:496 -#: cmd_ws_commit.cc:990 +#: cmd_ws_commit.cc:421 +#: cmd_ws_commit.cc:456 +#: cmd_ws_commit.cc:541 +#: cmd_ws_commit.cc:1035 msgid "[PATH]..." msgstr "[PERCORSOâ¦]" -#: automate.cc:852 +#: automate.cc:946 msgid "Prints a summary of files found in the workspace" msgstr "Stampa un sommario dei file contenuti nello spazio di lavoro" -#: automate.cc:864 -#: automate.cc:1056 +#: automate.cc:963 +#: automate.cc:1216 #: cmd_files.cc:303 #: cmd_files.cc:364 #: cmd_merging.cc:160 #: cmd_merging.cc:678 #: cmd_ws_commit.cc:163 -#: cmd_ws_commit.cc:806 +#: cmd_ws_commit.cc:851 #, c-format msgid "this command can only be used in a single-parent workspace" msgstr "questo comando può essere usato solamente in spazio lavoro genitore-solo" -#: automate.cc:997 -#: automate.cc:1139 +#: automate.cc:1157 +#: automate.cc:1299 #: cmd_merging.cc:1055 msgid "[REVID]" msgstr "[ID_REV]" # TODO: cambiamenti? -#: automate.cc:998 +#: automate.cc:1158 msgid "Shows change information for a revision" msgstr "Mostra le informazioni sui cambiamenti di una revisione" -#: automate.cc:1028 -#: automate.cc:1163 -#: automate.cc:1652 -#: automate.cc:1713 -#: automate.cc:1718 +#: automate.cc:1188 +#: automate.cc:1323 +#: automate.cc:1812 +#: automate.cc:1873 +#: automate.cc:1878 #, c-format msgid "no revision %s found in database" msgstr "nel database non è presente la revisione %s" -#: automate.cc:1044 +#: automate.cc:1204 msgid "Shows the revision on which the workspace is based" msgstr "Mostra le revisioni su cui è basato lo spazio di lavoro" -#: automate.cc:1071 +#: automate.cc:1231 msgid "Shows the revision of the current workspace" msgstr "Mostra la revisione dello spazio di lavoro attuale" # TODO: manifesto? -#: automate.cc:1140 +#: automate.cc:1300 msgid "Shows the manifest associated with a revision" msgstr "Mostra il manifesto associato con una revisione" -#: automate.cc:1185 -#: automate.cc:1214 +#: automate.cc:1345 +#: automate.cc:1374 msgid "REVID" msgstr "ID_REV" -#: automate.cc:1186 +#: automate.cc:1346 msgid "Prints the revision data in packet format" msgstr "Stampa dati della revisione in formato pacchetto" -#: automate.cc:1199 -#: automate.cc:1229 -#: automate.cc:1290 -#: automate.cc:1292 -#: automate.cc:1873 +#: automate.cc:1359 +#: automate.cc:1389 +#: automate.cc:1450 +#: automate.cc:1452 +#: automate.cc:2033 #: cmd_db.cc:127 #: cmd_diff_log.cc:401 #: cmd_diff_log.cc:431 @@ -277,179 +277,179 @@ msgstr "Stampa dati della revisione in f #: cmd_merging.cc:875 #: cmd_merging.cc:878 #: cmd_netsync.cc:359 -#: cmd_ws_commit.cc:565 -#: cmd_ws_commit.cc:1282 +#: cmd_ws_commit.cc:610 +#: cmd_ws_commit.cc:1327 #: commands.cc:908 #, c-format msgid "no such revision '%s'" msgstr "la revisione %s non esiste" -#: automate.cc:1215 +#: automate.cc:1375 msgid "Prints the certs associated with a revision in packet format" msgstr "Stampa i certificati associati a una revisione in formato pacchetto" -#: automate.cc:1245 +#: automate.cc:1405 #: cmd_files.cc:322 msgid "FILEID" msgstr "ID_FILE" -#: automate.cc:1246 +#: automate.cc:1406 msgid "Prints the file data in packet format" msgstr "Stampa i dati dei file in formato pacchetto" -#: automate.cc:1259 +#: automate.cc:1419 #, c-format msgid "no such file '%s'" msgstr "il file â%sâ non esiste" -#: automate.cc:1275 +#: automate.cc:1435 msgid "OLD_FILE NEW_FILE" msgstr "VECCHIO_FILE NUOVO_FILE" -#: automate.cc:1276 +#: automate.cc:1436 msgid "Prints the file delta in packet format" msgstr "Stampa le delta dei file in formato pacchetto" -#: automate.cc:1313 +#: automate.cc:1473 msgid "Prints revisions that are common ancestors of a list of revisions" msgstr "Stampa le revisioni che sono antenati comuni di una lista di revisioni" -#: automate.cc:1380 +#: automate.cc:1540 msgid "Prints all branch certs in the revision graph" msgstr "Stampa tutti i certificati di ramo in un grafo delle revisioni" -#: automate.cc:1431 +#: automate.cc:1591 msgid "[BRANCH_PATTERN]" msgstr "[PATTERN_RAMO]" # TODO: attaccati? -#: automate.cc:1432 +#: automate.cc:1592 msgid "Prints all tags attached to a set of branches" msgstr "Stampa tutti i tag attaccati ad un set di rami" -#: automate.cc:1526 +#: automate.cc:1686 msgid "KEYID PASSPHRASE" msgstr "ID_CHIAVE PASSPHRASE" -#: automate.cc:1527 +#: automate.cc:1687 msgid "Generates a key" msgstr "Genera una chiave" -#: automate.cc:1547 +#: automate.cc:1707 #: cmd_key_cert.cc:52 #, c-format msgid "key '%s' already exists" msgstr "chiave â%sâ già esistente" -#: automate.cc:1585 +#: automate.cc:1745 msgid "OPTION" msgstr "OPZIONE" -#: automate.cc:1586 +#: automate.cc:1746 msgid "Shows the value of an option" msgstr "Mostra il valore di un'opzione" -#: automate.cc:1614 +#: automate.cc:1774 #, c-format msgid "'%s' is not a recognized workspace option" msgstr "â%sâ non è un'opzione riconosciuta per la copia di lavoro" -#: automate.cc:1637 +#: automate.cc:1797 msgid "REV FILE" msgstr "REV FILE" # TODO: capire meglio cosa fa -#: automate.cc:1638 +#: automate.cc:1798 msgid "Lists the revisions that changed the content relative to another revision" msgstr "Elenca le revisioni che hanno il contenuto diverso rispetto ad un'altra revisione" -#: automate.cc:1657 -#: automate.cc:1723 +#: automate.cc:1817 +#: automate.cc:1883 #, c-format msgid "file %s is unknown for revision %s" msgstr "il file â%sâ è sconosciuto per la revisione %s" -#: automate.cc:1699 +#: automate.cc:1859 msgid "REV1 FILE REV2" msgstr "REV1 FILE REV2" -#: automate.cc:1700 +#: automate.cc:1860 msgid "Prints the name of a file in a target revision relative to a given revision" msgstr "Stampa il nome di un file in una revisione selezionata relativa a una revisione data" -#: automate.cc:1750 +#: automate.cc:1910 msgid "[FILEID] CONTENTS" msgstr "[ID-FILE] CONTENUTI" -#: automate.cc:1751 +#: automate.cc:1911 msgid "Stores a file in the database" msgstr "Inserisce un file nel database" -#: automate.cc:1773 +#: automate.cc:1933 #: cmd_files.cc:253 #, c-format msgid "no file version %s found in database" msgstr "nel database non è presente alcun file con versione â%sâ" -#: automate.cc:1803 +#: automate.cc:1963 msgid "REVISION-DATA" msgstr "DATI-REVISIONE" -#: automate.cc:1804 +#: automate.cc:1964 msgid "Stores a revision into the database" msgstr "Inserisce una revisione nel database" -#: automate.cc:1843 +#: automate.cc:2003 #, c-format msgid "missing prerequisite for revision %s" msgstr "manca un requisito per la revisione %s" -#: automate.cc:1860 +#: automate.cc:2020 msgid "REVISION-ID NAME VALUE" msgstr "REVISIONE NOME VALORE" -#: automate.cc:1861 +#: automate.cc:2021 msgid "Adds a revision certificate" msgstr "Aggiunge un certificato di revisione" -#: automate.cc:1893 +#: automate.cc:2053 msgid "[DOMAIN]" msgstr "[DOMINIO]" -#: automate.cc:1894 +#: automate.cc:2054 msgid "Retrieve database variables" msgstr "Recupera una variabile dal database" -#: automate.cc:1941 +#: automate.cc:2101 #, c-format msgid "No variables found or invalid domain specified" msgstr "Nessuna variabile trovata o dominio specificato non valido" -#: automate.cc:1962 +#: automate.cc:2122 #: cmd_db.cc:277 msgid "DOMAIN NAME VALUE" msgstr "DOMINIO NOME VALORE" -#: automate.cc:1963 +#: automate.cc:2123 #: cmd_db.cc:278 msgid "Sets a database variable" msgstr "Imposta una variabile del database" -#: automate.cc:1990 +#: automate.cc:2150 msgid "DOMAIN [NAME]" msgstr "DOMINIO [NOME]" -#: automate.cc:1991 +#: automate.cc:2151 msgid "Drops a database variable" msgstr "Elimina una variabile dal database" -#: automate.cc:2005 +#: automate.cc:2165 #: cmd_db.cc:311 #, c-format msgid "no var with name %s in domain %s" msgstr "nessuna variabile ha nome â%sâ nel dominio â%sâ" -#: automate.cc:2025 +#: automate.cc:2185 #, c-format msgid "no variables found in domain %s" msgstr "nessuna variabile presente nel dominio â%sâ" @@ -559,52 +559,52 @@ msgstr "Interfaccia per esecuzione da sc msgid "Interface for scripted execution" msgstr "Interfaccia per esecuzione da script" -#: cmd_automate.cc:77 +#: cmd_automate.cc:80 msgid "Prints the automation interface's version" msgstr "Stampa la versione dellinterfaccia di automazione" -#: cmd_automate.cc:154 +#: cmd_automate.cc:157 #, c-format msgid "Bad input to automate stdio: expected ':' after string size" msgstr "Input non valido per âautomate stdioâ: atteso â:â dopo la dimensione di una stringa" -#: cmd_automate.cc:173 +#: cmd_automate.cc:176 #, c-format msgid "Bad input to automate stdio: unexpected EOF" msgstr "Input non valido per âautomate stdioâ: EOF inatteso" -#: cmd_automate.cc:201 +#: cmd_automate.cc:204 #, c-format msgid "Bad input to automate stdio: unknown start token '%c'" msgstr "Input non valido per âautomate stdioâ: il token iniziale â%câ è sconosciuto" -#: cmd_automate.cc:223 +#: cmd_automate.cc:226 #, c-format msgid "Bad input to automate stdio: expected '%c' token" msgstr "Input non valido per âautomate stdioâ: atteso il token â%câ" -#: cmd_automate.cc:333 +#: cmd_automate.cc:336 msgid "Automates several commands in one run" msgstr "Automatizza più comandi in una sola esecuzione" -#: cmd_automate.cc:353 +#: cmd_automate.cc:356 #, c-format msgid "Bad input to automate stdio: command name is missing" msgstr "Input non valido per âautomate stdioâ: manca il nome del comando" -#: cmd_automate.cc:378 -#: cmd_automate.cc:461 +#: cmd_automate.cc:381 +#: cmd_automate.cc:464 #, c-format msgid "no completions for this command" msgstr "non ci sono completamenti per questo comando" -#: cmd_automate.cc:382 -#: cmd_automate.cc:465 +#: cmd_automate.cc:385 +#: cmd_automate.cc:468 #, c-format msgid "multiple completions possible for this command" msgstr "sono possibili vari completamenti per questo comando" -#: cmd_automate.cc:426 +#: cmd_automate.cc:429 #, c-format msgid "" "It is illegal to call the mtn_automate() lua extension,\n" @@ -613,12 +613,12 @@ msgstr "" "Non è permesso chiamare l'estensione lua mtn_automate(),\n" "tranne che da un comando definito con register_command()." -#: cmd_automate.cc:436 +#: cmd_automate.cc:439 #, c-format msgid "Bad input to mtn_automate() lua extension: command name is missing" msgstr "Input non valido per l'estensione lua mtn_automate(): manca il nome del comando" -#: cmd_automate.cc:454 +#: cmd_automate.cc:457 #, c-format msgid "no command found" msgstr "nessun comando trovato" @@ -838,13 +838,12 @@ msgstr "Mostra le differenze attuali" msgstr "Mostra le differenze attuali" #: cmd_diff_log.cc:483 -#, fuzzy msgid "" "Compares the current tree with the files in the repository and prints the differences on the standard output.\n" "If one revision is given, the diff between the workspace and that revision is shown. If two revisions are given, the diff between them is given. If no format is specified, unified is used by default." msgstr "" "Confronta l'albero corrente con i file in archivio e stampa le differenze in output standard.\n" -"Se viene data una revisione, viene mostra la differenza tra lo spazio di lavoro e quella revisione. Se vengono date due revisioni, viene mostrata la differenza tra loro. Se non viene specificato nessun formato, per default ne viene usato uno unificato." +"Se viene data una revisione, viene mostra la differenza tra lo spazio di lavoro e quella revisione. Se vengono date due revisioni, viene mostrata la differenza tra loro. Se non viene specificato nessun formato, per default ne viene usato uno unificato." #: cmd_diff_log.cc:494 #, c-format @@ -942,7 +941,7 @@ msgstr "id del file di destinazione ines #: cmd_files.cc:124 #: cmd_files.cc:227 -#: cmd_ws_commit.cc:784 +#: cmd_ws_commit.cc:829 msgid "PATH" msgstr "PERCORSO" @@ -1162,7 +1161,7 @@ msgstr "Annota i risultati dell'esecuzio #: cmd_key_cert.cc:295 #: cmd_key_cert.cc:310 -#: cmd_ws_commit.cc:285 +#: cmd_ws_commit.cc:330 msgid "REVISION" msgstr "REVISIONE" @@ -1457,7 +1456,7 @@ msgstr "specifica un ramo, con â--bran #: cmd_merging.cc:532 #: cmd_merging.cc:1044 #: cmd_netsync.cc:343 -#: cmd_ws_commit.cc:549 +#: cmd_ws_commit.cc:594 #, c-format msgid "branch '%s' is empty" msgstr "il ramo â%sâ è vuoto" @@ -1781,36 +1780,36 @@ msgstr "la directory di destinazione del # TODO: âestrarreâ non mi convince? #: cmd_netsync.cc:338 -#: cmd_ws_commit.cc:544 -#: cmd_ws_commit.cc:1296 +#: cmd_ws_commit.cc:589 +#: cmd_ws_commit.cc:1341 #, c-format msgid "use --revision or --branch to specify what to checkout" msgstr "utilizza â--revisionâ o â--branchâ per specificare cosa estrarre con il checkout" #: cmd_netsync.cc:346 -#: cmd_ws_commit.cc:552 -#: cmd_ws_commit.cc:1302 +#: cmd_ws_commit.cc:597 +#: cmd_ws_commit.cc:1347 #, c-format msgid "branch %s has multiple heads:" msgstr "il ramo â%sâ ha più teste:" #: cmd_netsync.cc:349 -#: cmd_ws_commit.cc:555 -#: cmd_ws_commit.cc:1305 +#: cmd_ws_commit.cc:600 +#: cmd_ws_commit.cc:1350 #, c-format msgid "choose one with '%s checkout -r