#
#
# patch "po/de.po"
# from [fc2f4b5ba3470a0ec2e2a6b80d2041a4943d3133]
# to [229057a0c38fe0618e6f40d3043e9628f731cd97]
#
============================================================
--- po/de.po fc2f4b5ba3470a0ec2e2a6b80d2041a4943d3133
+++ po/de.po 229057a0c38fe0618e6f40d3043e9628f731cd97
@@ -34,7 +34,7 @@ msgstr ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: de\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: address@hidden"
-"POT-Creation-Date: 2009-03-22 23:14+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2009-05-12 00:09+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2007-08-07 11:35+0200\n"
"Last-Translator: Thomas Keller
\n"
"Language-Team: Deutsch \n"
@@ -44,85 +44,85 @@ msgstr ""
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"X-Poedit-Basepath: .\n"
-#: sanity.cc:219
+#: sanity.cc:222
#, c-format
msgid "fatal: formatter failed on %s:%d: %s"
msgstr "Fataler Fehler: Formatierung schlug fehl bei %s:%d: %s"
-#: sanity.cc:332
+#: sanity.cc:335
msgid "misuse: "
msgstr "falscher Gebrauch: "
-#: sanity.cc:336 database.cc:849 migrate_schema.cc:61
+#: sanity.cc:339 database.cc:852 migrate_schema.cc:61
msgid "error: "
msgstr "Fehler: "
-#: sanity.cc:358
+#: sanity.cc:361
#, c-format
msgid "%s:%d: index '%s' = %d overflowed vector '%s' with size %d"
msgstr "%s:%d: Index '%s' = %d übergelaufener Vektor '%s' der GröÃe %d"
-#: sanity.cc:405
+#: sanity.cc:408
#, c-format
msgid "Current work set: %i items"
msgstr "Derzeitige Arbeitsgruppe: %i Elemente"
-#: sanity.hh:358
+#: sanity.hh:367
#, c-format
msgid "%s"
msgstr "%s"
-#: vocab.cc:35
+#: vocab.cc:37
#, c-format
msgid "bad character '%c' in '%s'"
msgstr "ungültiges Zeichen '%c' in '%s'"
-#: vocab.cc:47
+#: vocab.cc:49
#, c-format
msgid "hex encoded ID '%s' size != %d"
msgstr "GröÃe der hex-enkodierten ID '%s' ist ungleich %d"
-#: vocab.cc:51
+#: vocab.cc:53
#, c-format
msgid "bad character '%c' in id name '%s'"
msgstr "ungültiges Zeichen '%c' in ID-Name '%s'"
-#: vocab.cc:63
+#: vocab.cc:65
#, c-format
msgid "invalid ID '%s'"
msgstr "ungültige ID '%s'"
-#: vocab.cc:72
+#: vocab.cc:74
#, c-format
msgid "bad character '%c' in symbol '%s'"
msgstr "ungültiges Zeichen '%c' in Symbol '%s'"
-#: vocab.cc:81
+#: vocab.cc:83
#, c-format
msgid "bad character '%c' in cert name '%s'"
msgstr "ungültiges Zeichen '%c' in Zertifikatname '%s'"
-#: vocab.cc:89
+#: vocab.cc:91
#, c-format
msgid "bad character '%c' in key name '%s'"
msgstr "ungültiges Zeichen '%c' in Schlüsselname '%s'"
-#: vocab.cc:107
+#: vocab.cc:109
#, c-format
msgid "Invalid key length of %d bytes"
msgstr "Ungültige Schlüssellänge von %d Bytes"
-#: vocab.cc:121
+#: vocab.cc:123
#, c-format
msgid "Invalid hmac length of %d bytes"
msgstr "Ungültige 'hmac'-Länge von %d Bytes"
-#: charset.cc:63
+#: charset.cc:72
#, c-format
msgid "failed to convert string from %s to %s: '%s'"
msgstr "konnte Zeichenkette nicht von %s nach %s konvertieren: '%s'"
-#: charset.cc:327 charset.cc:341
+#: charset.cc:337 charset.cc:351
#, c-format
msgid "error converting %d UTF-8 bytes to IDNA ACE: %s"
msgstr "Fehler bei der Konvertierung von %d UTF-8-Bytes nach IDNA ACE: %s"
@@ -192,7 +192,7 @@ msgstr "Das Verzeichnis '%s' existiert n
msgid "Directory '%s' does not exist"
msgstr "Das Verzeichnis '%s' existiert nicht"
-#: lua.cc:594 cmd_othervcs.cc:61 work.cc:1778
+#: lua.cc:594 cmd_othervcs.cc:61 work.cc:1779
#, c-format
msgid "'%s' is not a directory"
msgstr "'%s' ist kein Verzeichnis"
@@ -397,36 +397,36 @@ msgstr "Analysiere %s bei %d:%d:E: %s"
msgid "parsing a %s at %d:%d:E: %s"
msgstr "Analysiere %s bei %d:%d:E: %s"
-#: ui.cc:190
+#: ui.cc:191
#, c-format
msgid "%.1f G"
msgstr "%.1f G"
-#: ui.cc:196
+#: ui.cc:197
#, c-format
msgid "%.1f M"
msgstr "%.1f M"
-#: ui.cc:202
+#: ui.cc:203
#, c-format
msgid "%.1f k"
msgstr "%.1f k"
-#: ui.cc:215
+#: ui.cc:216
#, c-format
msgid "%d/%d"
msgstr "%d/%d"
-#: ui.cc:220
+#: ui.cc:221
#, c-format
msgid "%d"
msgstr "%d"
-#: ui.cc:525
+#: ui.cc:521
msgid "warning: "
msgstr "Warnung: "
-#: ui.cc:536
+#: ui.cc:532
#, c-format
msgid ""
"fatal: %s\n"
@@ -439,7 +439,7 @@ msgstr ""
"Bitte senden Sie diese Nachricht, die Ausgabe von '%s version --full',\n"
"sowie eine Beschreibung Ihrer Tätigkeit an %s."
-#: ui.cc:549
+#: ui.cc:545
#, c-format
msgid ""
"fatal: %s\n"
@@ -458,11 +458,23 @@ msgstr ""
"zu sein, die Sie gerade benutzen. Bitte sichern Sie diese daher für\n"
"den Fall, dass sie für das Finden des Fehlers nützlich wird."
-#: ui.cc:658
+#: ui.cc:654
#, c-format
msgid "failed to open log file '%s'"
msgstr "konnte Logdatei '%s' nicht öffnen"
+#: ui.cc:836
+#, c-format
+msgid "Usage: %s [OPTION...] command [ARG...]"
+msgstr "Aufruf: %s [OPTION...] Kommando [ARGUMENTE...]"
+
+#: ui.cc:849
+#, c-format
+msgid "Options specific to '%s %s' (run '%s help' to see global options):"
+msgstr ""
+"Spezifische Optionen für '%s %s' (führen Sie '%s help' aus, um globale "
+"Optionen zu sehen):"
+
#: commands.cc:475
#, c-format
msgid "unknown command '%s'"
@@ -644,17 +656,17 @@ msgstr "--message und --message-file kö
msgid "--message and --message-file are mutually exclusive"
msgstr "--message und --message-file können nicht zusammen verwendet werden"
-#: cmd_netsync.cc:91
+#: cmd_netsync.cc:83
#, c-format
msgid "no server given and no default server set"
msgstr "kein Server angegeben und kein Standardserver gesetzt"
-#: cmd_netsync.cc:102
+#: cmd_netsync.cc:94
#, c-format
msgid "no branch pattern given and no default pattern set"
msgstr "kein Zweigmuster gegeben und kein Standardmuster gesetzt"
-#: cmd_netsync.cc:120
+#: cmd_netsync.cc:112
#, c-format
msgid ""
"Include/exclude pattern was given both as part of the URL and as a separate "
@@ -663,35 +675,35 @@ msgstr ""
"Ein Einschluss-/Ausschluss-Muster wurde sowohl als Teil der URL als auch als "
"separates Argument übergeben."
-#: cmd_netsync.cc:171
+#: cmd_netsync.cc:163
#, c-format
msgid "setting default server to %s"
msgstr "setze Standardserver auf %s"
-#: cmd_netsync.cc:178
+#: cmd_netsync.cc:170
#, c-format
msgid "setting default branch include pattern to '%s'"
msgstr "setze 'include'-Muster des Standardzweiges auf '%s'"
-#: cmd_netsync.cc:186
+#: cmd_netsync.cc:178
#, c-format
msgid "setting default branch exclude pattern to '%s'"
msgstr "setze 'exclude'-Muster des Standardzweiges auf '%s'"
-#: cmd_netsync.cc:223
+#: cmd_netsync.cc:215
#, c-format
msgid "no branch pattern given"
msgstr "kein Zweigmuster gegeben"
-#: cmd_netsync.cc:235 cmd_netsync.cc:254 cmd_netsync.cc:276
+#: cmd_netsync.cc:227 cmd_netsync.cc:246 cmd_netsync.cc:268
msgid "[ADDRESS[:PORTNUMBER] [PATTERN ...]]"
msgstr "[ADRESSE[:PORTNUMMER] [MUSTER ...]]"
-#: cmd_netsync.cc:236
+#: cmd_netsync.cc:228
msgid "Pushes branches to a netsync server"
msgstr "Schiebt Zweige zu einem netsync-Server"
-#: cmd_netsync.cc:237
+#: cmd_netsync.cc:229
msgid ""
"This will push all branches that match the pattern given in PATTERN to the "
"netsync server at the address ADDRESS."
@@ -699,11 +711,11 @@ msgstr ""
"Dieses Kommando schiebt alle Zweige, die auf MUSTER passen, zum netsync-"
"Server unter ADRESSE."
-#: cmd_netsync.cc:255
+#: cmd_netsync.cc:247
msgid "Pulls branches from a netsync server"
msgstr "Holt Zweige von einem netsync-Server"
-#: cmd_netsync.cc:256
+#: cmd_netsync.cc:248
msgid ""
"This pulls all branches that match the pattern given in PATTERN from the "
"netsync server at the address ADDRESS."
@@ -711,18 +723,18 @@ msgstr ""
"Dieses Kommando holt alle Zweige, die auf MUSTER passen, vom netsync-Server "
"unter ADRESSE."
-#: cmd_netsync.cc:269 cmd_netsync.cc:400
+#: cmd_netsync.cc:261 cmd_netsync.cc:392
#, c-format
msgid "doing anonymous pull; use -kKEYNAME if you need authentication"
msgstr ""
"hole Daten anonym; benutzen Sie -kSCHLÃSSELNAME, falls eine "
"Authentifizierung benötigt wird"
-#: cmd_netsync.cc:277
+#: cmd_netsync.cc:269
msgid "Synchronizes branches with a netsync server"
msgstr "Synchronisiert Zweige mit einem netsync-Server"
-#: cmd_netsync.cc:278
+#: cmd_netsync.cc:270
msgid ""
"This synchronizes branches that match the pattern given in PATTERN with the "
"netsync server at the address ADDRESS."
@@ -730,16 +742,16 @@ msgstr ""
"Dieses Kommando synchronisiert Zweige, die auf MUSTER passen, mit dem "
"netsync-Server unter ADRESSE."
-#: cmd_netsync.cc:329
+#: cmd_netsync.cc:321
msgid "ADDRESS[:PORTNUMBER] BRANCH [DIRECTORY]"
msgstr "ADRESSE[:PORTNUMMER] ZWEIG [VERZEICHNIS]"
-#: cmd_netsync.cc:330
+#: cmd_netsync.cc:322
msgid "Checks out a revision from a remote database into a directory"
msgstr ""
"Checkt eine Revision von einer entfernten Datenbank in ein Verzeichnis aus"
-#: cmd_netsync.cc:331
+#: cmd_netsync.cc:323
msgid ""
"If a revision is given, that's the one that will be checked out. Otherwise, "
"it will be the head of the branch supplied. If no directory is given, the "
@@ -750,57 +762,57 @@ msgstr ""
"kein Verzeichnis angegeben wird, wird der Zweigname als Verzeichnisname "
"verwendet."
-#: cmd_netsync.cc:347
+#: cmd_netsync.cc:339
#, c-format
msgid "you must specify a branch to clone"
msgstr "Es muss ein Zweig zum Kopieren angegeben werden."
-#: cmd_netsync.cc:361
+#: cmd_netsync.cc:353
#, c-format
msgid "clone destination directory '%s' already exists"
msgstr "Das Zielverzeichnis für das Kopieren '%s' existiert bereits."
-#: cmd_netsync.cc:418 cmd_merging.cc:489 cmd_merging.cc:605 cmd_merging.cc:610
+#: cmd_netsync.cc:410 cmd_merging.cc:489 cmd_merging.cc:605 cmd_merging.cc:610
#: cmd_merging.cc:1388 cmd_ws_commit.cc:626
#, c-format
msgid "branch '%s' is empty"
msgstr "Zweig '%s' ist leer"
-#: cmd_netsync.cc:421 cmd_ws_commit.cc:629 cmd_ws_commit.cc:1382
+#: cmd_netsync.cc:413 cmd_ws_commit.cc:629 cmd_ws_commit.cc:1382
#, c-format
msgid "branch %s has multiple heads:"
msgstr "Zweig %s hat mehrere Köpfe:"
-#: cmd_netsync.cc:425
+#: cmd_netsync.cc:417
#, c-format
msgid "choose one with '%s clone -r SERVER BRANCH'"
msgstr "wählen Sie eine durch '%s clone -r SERVER ZWEIG'"
-#: cmd_netsync.cc:426 cmd_ws_commit.cc:635 cmd_ws_commit.cc:1388
+#: cmd_netsync.cc:418 cmd_ws_commit.cc:635 cmd_ws_commit.cc:1388
#, c-format
msgid "branch %s has multiple heads"
msgstr "Zweig %s hat mehrere Köpfe"
-#: cmd_netsync.cc:437 cmd_ws_commit.cc:650 cmd_ws_commit.cc:1368
+#: cmd_netsync.cc:429 cmd_ws_commit.cc:650 cmd_ws_commit.cc:1368
#, c-format
msgid "revision %s is not a member of branch %s"
msgstr "Revision %s ist nicht Mitglied des Zweiges %s"
-#: cmd_netsync.cc:470
+#: cmd_netsync.cc:462
#, c-format
msgid "pid file '%s' already exists"
msgstr "PID-Datei '%s' existiert bereits"
-#: cmd_netsync.cc:472
+#: cmd_netsync.cc:464
#, c-format
msgid "failed to create pid file '%s'"
msgstr "Konnte PID-Datei '%s' nicht erstellen"
-#: cmd_netsync.cc:495
+#: cmd_netsync.cc:487
msgid "Serves the database to connecting clients"
msgstr "Bedient Client-Anfragen für die Datenbank"
-#: cmd_netsync.cc:516
+#: cmd_netsync.cc:508
#, c-format
msgid ""
"need permission to store persistent passphrase (see hook persist_phrase_ok())"
@@ -808,7 +820,7 @@ msgstr ""
"benötige Berechtigung, um Passwort persistent zu speichern (siehe Hook "
"persist_phrase_ok())"
-#: cmd_netsync.cc:526
+#: cmd_netsync.cc:518
#, c-format
msgid ""
"The --no-transport-auth option is usually only used in combination with --"
@@ -836,7 +848,7 @@ msgstr "Listet Zertifikate auf, die zu e
msgid "Lists certificates attached to an identifier"
msgstr "Listet Zertifikate auf, die zu einer Revision gehören"
-#: cmd_list.cc:85 cmd_list.cc:810
+#: cmd_list.cc:85 cmd_list.cc:803
#, c-format
msgid "no public key '%s' found in database"
msgstr "Der öffentliche Schlüssel '%s' wurde nicht in der Datenbank gefunden."
@@ -879,8 +891,8 @@ msgstr "mehr als eine Revision wurde üb
msgid "more than one revision given"
msgstr "mehr als eine Revision wurde übergeben"
-#: cmd_list.cc:188 automate.cc:1250 automate.cc:1435 automate.cc:1882
-#: automate.cc:1946 automate.cc:1951
+#: cmd_list.cc:188 automate.cc:1251 automate.cc:1436 automate.cc:1881
+#: automate.cc:1945 automate.cc:1950
#, c-format
msgid "no revision %s found in database"
msgstr "Revision %s nicht in Datenbank gefunden"
@@ -962,46 +974,46 @@ msgstr ""
"Listet Dateien auf, die sich gegenüber der Basisrevision des "
"Arbeitsbereiches geändert haben."
-#: cmd_list.cc:682
+#: cmd_list.cc:679
msgid "Lists all keys in the keystore"
msgstr "Listet alle Schlüssel aus dem Schlüsselbund auf"
-#: cmd_list.cc:687 cmd_db.cc:49 cmd_db.cc:61 cmd_db.cc:73 cmd_db.cc:87
+#: cmd_list.cc:684 cmd_db.cc:49 cmd_db.cc:61 cmd_db.cc:73 cmd_db.cc:87
#: cmd_db.cc:101 cmd_db.cc:117 cmd_db.cc:239 cmd_db.cc:254 cmd_db.cc:274
-#: cmd_db.cc:292 cmd_automate.cc:92 cmd_automate.cc:356 automate.cc:341
-#: automate.cc:367 automate.cc:469 automate.cc:1317 automate.cc:1345
-#: automate.cc:1639
+#: cmd_db.cc:292 cmd_automate.cc:92 cmd_automate.cc:356 automate.cc:342
+#: automate.cc:368 automate.cc:470 automate.cc:1318 automate.cc:1346
+#: automate.cc:1640
#, c-format
msgid "no arguments needed"
msgstr "keine Parameter benötigt"
-#: cmd_list.cc:775 cmd_db.cc:437 automate.cc:391 automate.cc:422
+#: cmd_list.cc:768 cmd_db.cc:437 automate.cc:392 automate.cc:423
msgid "REV"
msgstr "REV"
-#: cmd_list.cc:776
+#: cmd_list.cc:769
msgid "Prints all certificates attached to a revision"
msgstr "Gibt alle Zertifikate, die zu einer Revision gehören, aus"
-#: cmd_list.cc:781 cmd_packet.cc:170 cmd_merging.cc:1069 cmd_merging.cc:1138
+#: cmd_list.cc:774 cmd_packet.cc:170 cmd_merging.cc:1069 cmd_merging.cc:1138
#: cmd_ws_commit.cc:906 cmd_ws_commit.cc:1025 cmd_ws_commit.cc:1047
-#: cmd_files.cc:236 cmd_files.cc:333 cmd_files.cc:361 automate.cc:82
-#: automate.cc:119 automate.cc:172 automate.cc:295 automate.cc:397
-#: automate.cc:428 automate.cc:517 automate.cc:1243 automate.cc:1416
-#: automate.cc:1463 automate.cc:1495 automate.cc:1529 automate.cc:1561
-#: automate.cc:1601 automate.cc:1691 automate.cc:1790 automate.cc:1839
-#: automate.cc:1872 automate.cc:1937 automate.cc:1989 automate.cc:2044
-#: automate.cc:2104 automate.cc:2140 automate.cc:2210 automate.cc:2240
-#: automate.cc:2316 asciik.cc:379
+#: cmd_files.cc:236 cmd_files.cc:333 cmd_files.cc:361 automate.cc:83
+#: automate.cc:120 automate.cc:173 automate.cc:296 automate.cc:398
+#: automate.cc:429 automate.cc:518 automate.cc:1244 automate.cc:1417
+#: automate.cc:1464 automate.cc:1496 automate.cc:1530 automate.cc:1562
+#: automate.cc:1602 automate.cc:1692 automate.cc:1790 automate.cc:1838
+#: automate.cc:1871 automate.cc:1936 automate.cc:1988 automate.cc:2043
+#: automate.cc:2103 automate.cc:2139 automate.cc:2209 automate.cc:2239
+#: automate.cc:2315 asciik.cc:379
#, c-format
msgid "wrong argument count"
msgstr "falsche Anzahl an Parametern"
-#: cmd_list.cc:794 cmd_db.cc:448 cmd_files.cc:267 automate.cc:129
-#: automate.cc:182 automate.cc:232 automate.cc:262 automate.cc:304
-#: automate.cc:309 automate.cc:403 automate.cc:434 automate.cc:1473
-#: automate.cc:1505 automate.cc:1572 automate.cc:1574 automate.cc:2112
-#: selectors.cc:411 selectors.cc:429
+#: cmd_list.cc:787 cmd_db.cc:448 cmd_files.cc:267 automate.cc:130
+#: automate.cc:183 automate.cc:233 automate.cc:263 automate.cc:305
+#: automate.cc:310 automate.cc:404 automate.cc:435 automate.cc:1474
+#: automate.cc:1506 automate.cc:1573 automate.cc:1575 automate.cc:2111
+#: selectors.cc:433 selectors.cc:451
#, c-format
msgid "no such revision '%s'"
msgstr "Revision nicht gefunden: '%s'"
@@ -1278,8 +1290,8 @@ msgstr ""
"Grundlage für die Aktualisierung."
#: cmd_merging.cc:200 cmd_merging.cc:768 cmd_ws_commit.cc:176
-#: cmd_ws_commit.cc:922 cmd_files.cc:305 cmd_files.cc:373 automate.cc:1032
-#: automate.cc:1325
+#: cmd_ws_commit.cc:922 cmd_files.cc:305 cmd_files.cc:373 automate.cc:1033
+#: automate.cc:1326
#, c-format
msgid "this command can only be used in a single-parent workspace"
msgstr ""
@@ -1701,7 +1713,7 @@ msgstr "Zweig '%s' ist derzeit nicht ver
msgid "branch '%s' is currently unmerged:"
msgstr "Zweig '%s' ist derzeit nicht vereinigt:"
-#: cmd_merging.cc:1399 automate.cc:1408
+#: cmd_merging.cc:1399 automate.cc:1409
msgid "[REVID]"
msgstr "[REVISIONS_ID]"
@@ -1860,11 +1872,11 @@ msgstr "Die Epoche muss %s Zeichen sein"
msgid "The epoch must be %s characters"
msgstr "Die Epoche muss %s Zeichen sein"
-#: cmd_db.cc:326 automate.cc:2204
+#: cmd_db.cc:326 automate.cc:2203
msgid "DOMAIN NAME VALUE"
msgstr "DOMÃNE NAME WERT"
-#: cmd_db.cc:327 automate.cc:2205
+#: cmd_db.cc:327 automate.cc:2204
msgid "Sets a database variable"
msgstr "Setzt eine Datenbankvariable"
@@ -1894,7 +1906,7 @@ msgstr ""
"Dieses Kommando entfernt die Variable NAME von der Domäne DOMÃNE, die vorher "
"in der Datenbank gespeichert war."
-#: cmd_db.cc:364 automate.cc:2251
+#: cmd_db.cc:364 automate.cc:2250
#, c-format
msgid "no var with name %s in domain %s"
msgstr "keine Variable mit dem Namen %s in der Domäne %s"
@@ -2063,7 +2075,7 @@ msgstr "keine Ãnderungen"
#: cmd_diff_log.cc:512 cmd_ws_commit.cc:157 cmd_ws_commit.cc:442
#: cmd_ws_commit.cc:479 cmd_ws_commit.cc:569 cmd_ws_commit.cc:1052
-#: automate.cc:1013
+#: automate.cc:1014
msgid "[PATH]..."
msgstr "[PFAD]..."
@@ -2266,11 +2278,6 @@ msgstr "erzeuge %s/ neu"
msgid "recreating %s/"
msgstr "erzeuge %s/ neu"
-#: cmd_ws_commit.cc:317
-#, c-format
-msgid "reverting %s on %s"
-msgstr "setze %s auf %s zurück"
-
#: cmd_ws_commit.cc:340
msgid "Disapproves a particular revision"
msgstr "Verwirft eine bestimmte Revision"
@@ -2872,7 +2879,7 @@ msgstr "Kann nicht von stdin lesen"
msgid "Cannot read from stdin"
msgstr "Kann nicht von stdin lesen"
-#: cmd_files.cc:255 automate.cc:2008
+#: cmd_files.cc:255 automate.cc:2007
#, c-format
msgid "no file version %s found in database"
msgstr "Dateiversion %s nicht in Datenbank gefunden"
@@ -2898,7 +2905,7 @@ msgstr ""
"Liest die Daten der Datei DATEINAME von der Datenbank und gibt sie auf der "
"Standardausgabe aus."
-#: cmd_files.cc:327 automate.cc:1523
+#: cmd_files.cc:327 automate.cc:1524
msgid "FILEID"
msgstr "DATEI_ID"
@@ -3218,8 +3225,8 @@ msgstr ""
#: work.cc:1168
#, c-format
-msgid "modifying %s"
-msgstr "verändere %s"
+msgid "updating %s"
+msgstr "aktualisiere %s"
#: work.cc:1223
#, c-format
@@ -3368,37 +3375,37 @@ msgstr ""
"%s existiert im Gegensatz zu %s nicht im Arbeitsbereich, übergehe "
"Umbenennung im Dateisystem"
-#: work.cc:1758
+#: work.cc:1759
#, c-format
msgid "proposed new root directory '%s' is not versioned or does not exist"
msgstr ""
"das neu vorgeschlagene Wurzelverzeichnis '%s' ist nicht unter "
"Versionkontrolle oder existiert nicht"
-#: work.cc:1761
+#: work.cc:1762
#, c-format
msgid "proposed new root directory '%s' is not a directory"
msgstr "das neu vorgeschlagene Wurzelverzeichnis '%s' ist kein Verzeichnis"
-#: work.cc:1764
+#: work.cc:1765
#, c-format
msgid "proposed new root directory '%s' contains illegal path %s"
msgstr ""
"das neu vorgeschlagene Wurzelverzeichnis '%s' beinhaltet den ungültigen Pfad "
"%s"
-#: work.cc:1774
+#: work.cc:1775
#, c-format
msgid "directory '%s' is not versioned or does not exist"
msgstr ""
"das Verzeichnis '%s' ist nicht unter Versionskontrolle oder existiert nicht"
-#: work.cc:1782
+#: work.cc:1783
#, c-format
msgid "'%s' is in the way"
msgstr "'%s' ist im Weg"
-#: work.cc:1822
+#: work.cc:1824
#, c-format
msgid ""
"workspace is locked\n"
@@ -3536,12 +3543,12 @@ msgstr ""
"mehrere Zweigzertifikate für Revision %s gefunden, bitte geben Sie einen "
"Zweignamen an"
-#: database.cc:513
+#: database.cc:516
#, c-format
msgid "this database already contains rosters"
msgstr "diese Datenbank enthält bereits Kataloge"
-#: database.cc:539
+#: database.cc:542
#, c-format
msgid ""
"database %s lacks some cached data\n"
@@ -3551,7 +3558,7 @@ msgstr ""
"Führen Sie '%s db regenerate_caches' aus, um diese Datenbank wieder "
"benutzbar zu machen."
-#: database.cc:551
+#: database.cc:554
#, c-format
msgid ""
"database %s contains old-style revisions\n"
@@ -3570,7 +3577,7 @@ msgstr ""
" und holen Sie sich dann eine aktualisierte Kopie.\n"
"Wir bitten die Unannehmlichkeiten zu entschuldigen."
-#: database.cc:561
+#: database.cc:564
#, c-format
msgid ""
"database %s contains manifests but no revisions\n"
@@ -3581,24 +3588,24 @@ msgstr ""
"Dies ist eine sehr alte Datenbank, die erneuert werden muss.\n"
"Bitte konsultieren Sie die Datei README.changesets für Details."
-#: database.cc:850
+#: database.cc:853
msgid "sqlite error: "
msgstr "SQLite-Fehler: "
-#: database.cc:874
+#: database.cc:877
msgid "not set"
msgstr "nicht gesetzt"
-#: database.cc:887
+#: database.cc:890
msgid " (not a monotone database)"
msgstr " (keine monotone-Datenbank)"
-#: database.cc:936 database.cc:966 database.cc:1546 database.cc:1566
+#: database.cc:939 database.cc:969 database.cc:1549 database.cc:1569
#, c-format
msgid "%u"
msgstr "%u"
-#: database.cc:985
+#: database.cc:988
#, c-format
msgid ""
"creator code : %s\n"
@@ -3651,12 +3658,12 @@ msgstr ""
" SeitengröÃe : %s\n"
" Cache-GröÃe : %s"
-#: database.cc:1049
+#: database.cc:1052
#, c-format
msgid "invalid date '%s' for revision %s; skipped"
msgstr "ungültiges Datum '%s' für Revision %s; wird übergangen"
-#: database.cc:1127
+#: database.cc:1130
#, c-format
msgid ""
"timestamp correctness between revisions:\n"
@@ -3703,42 +3710,42 @@ msgstr ""
" 95. Prozentrang : %s Sekunden\n"
" 99. Prozentrang : %s Sekunden\n"
-#: database.cc:1178
+#: database.cc:1181
#, c-format
msgid "database schema version: %s"
msgstr "Datenbankschema-Version: %s"
-#: database.cc:1249
+#: database.cc:1252
#, c-format
msgid "multiple statements in query: %s"
msgstr "mehrere Befehle in Anfrage: %s"
-#: database.cc:1255
+#: database.cc:1258
#, c-format
msgid "wanted %d columns got %d in query: %s"
msgstr "erwarte %d, erhielt %d Spalten in Anfrage: %s"
-#: database.cc:1320
+#: database.cc:1323
#, c-format
msgid "null result in query: %s"
msgstr "Null-Ergebnis in Anfrage: %s"
-#: database.cc:1339
+#: database.cc:1342
#, c-format
msgid "wanted %d rows got %d in query: %s"
msgstr "erwarte %d, erhielt %d Zeilen in Anfrage: %s"
-#: database.cc:2193
+#: database.cc:2196
#, c-format
msgid "file preimage '%s' missing in db"
msgstr "Datei-Urbild '%s' fehlt in der Datenbank"
-#: database.cc:2194
+#: database.cc:2197
#, c-format
msgid "dropping delta '%s' -> '%s'"
msgstr "übergehe Delta '%s' -> '%s'"
-#: database.cc:2210
+#: database.cc:2213
#, c-format
msgid ""
"Unknown delta direction '%s'; assuming 'reverse'. Valid values are "
@@ -3747,85 +3754,85 @@ msgstr ""
"Unbekannte Delta-Richtung '%s'; habe 'reverse' vermutet. Gültige Werte sind "
"'reverse', 'forward' und 'both'."
-#: database.cc:2607
+#: database.cc:2610
#, c-format
msgid "missing prerequisite revision '%s'"
msgstr "fehlende vorausgesetzte Revision '%s'"
-#: database.cc:2609 database.cc:2620 database.cc:2636 database.cc:2644
+#: database.cc:2612 database.cc:2623 database.cc:2639 database.cc:2647
#, c-format
msgid "dropping revision '%s'"
msgstr "entferne Revision '%s'"
-#: database.cc:2619
+#: database.cc:2622
#, c-format
msgid "missing prerequisite file '%s'"
msgstr "fehlende, erforderliche Datei '%s'"
-#: database.cc:2634
+#: database.cc:2637
#, c-format
msgid "missing prerequisite file pre-delta '%s'"
msgstr "fehlendes, erforderliches Datei-Pre-Delta '%s'"
-#: database.cc:2642
+#: database.cc:2645
#, c-format
msgid "missing prerequisite file post-delta '%s'"
msgstr "fehlendes, erforderliches Datei-Post-Delta '%s'"
-#: database.cc:2750
+#: database.cc:2753
#, c-format
msgid "revision contains incorrect manifest_id"
msgstr "Revision beinhaltet ungültige manifest_id"
-#: database.cc:2954
+#: database.cc:2957
#, c-format
msgid "key '%s' is not equal to key '%s' in database"
msgstr ""
"Schlüssel '%s' stimmt nicht mit dem Schlüssel '%s' in der Datenbank überein"
-#: database.cc:3047
+#: database.cc:3050
#, c-format
msgid "Failed to get RSA verifying key for %s"
msgstr "RSA konnte den Schlüssel für %s nicht überprüfen"
-#: database.cc:3266
+#: database.cc:3269
#, c-format
msgid "cert revision '%s' does not exist in db"
msgstr "Zertifikats-Revision '%s' existiert nicht in der Datenbank"
-#: database.cc:3268
+#: database.cc:3271
#, c-format
msgid "dropping cert"
msgstr "entferne Zertifikat"
-#: database.cc:3432
+#: database.cc:3435
#, c-format
msgid "ignoring bad signature by '%s' on '%s'"
msgstr "ignoriere ungültige Signatur von '%s' vom '%s'"
-#: database.cc:3440
+#: database.cc:3443
#, c-format
msgid "ignoring unknown signature by '%s' on '%s'"
msgstr "ignoriere unbekannte Signatur von '%s' vom '%s'"
-#: database.cc:3497
+#: database.cc:3500
#, c-format
msgid "trust function disliked %d signers of %s cert on revision %s"
msgstr ""
"Vertrauensfunktion lehnt %d Unterzeichner des Zertifikats %s auf Revision %s "
"ab"
-#: database.cc:4020
+#: database.cc:4023
#, c-format
msgid "no database specified"
msgstr "keine Datenbank spezifiziert"
-#: database.cc:4033
+#: database.cc:4036
#, c-format
msgid "database %s does not exist"
msgstr "Datenbank %s existiert nicht"
-#: database.cc:4041
+#: database.cc:4044
#, c-format
msgid ""
"%s is a workspace, not a database\n"
@@ -3834,17 +3841,17 @@ msgstr ""
"%s ist ein Verzeichnis, keine Datenbank\n"
"(meinten Sie %s?)"
-#: database.cc:4045
+#: database.cc:4048
#, c-format
msgid "%s is a directory, not a database"
msgstr "%s ist ein Verzeichnis, keine Datenbank"
-#: database.cc:4053
+#: database.cc:4056
#, c-format
msgid "database %s already exists"
msgstr "Datenbank %s existiert bereits"
-#: database.cc:4058
+#: database.cc:4061
#, c-format
msgid ""
"existing (possibly stale) journal file '%s' has same stem as new database '%"
@@ -3855,103 +3862,103 @@ msgstr ""
"s'\n"
"Datenbankerstellung abgebrochen"
-#: key_store.cc:88
+#: key_store.cc:90
#, c-format
msgid "No available keystore found"
msgstr "Kein verfügbarer Schlüsselbund gefunden"
-#: key_store.cc:131 key_store.cc:135 key_store.cc:139 key_store.cc:141
-#: key_store.cc:146
+#: key_store.cc:133 key_store.cc:137 key_store.cc:141 key_store.cc:143
+#: key_store.cc:148
#, c-format
msgid "Extraneous data in key store."
msgstr "Belanglose Daten im Schlüsselbund"
-#: key_store.cc:154
+#: key_store.cc:156
#, c-format
msgid "Key store has multiple keys with id '%s'."
msgstr "Schlüsselbund hat mehrere Schlüssel mit der ID '%s'"
-#: key_store.cc:163
+#: key_store.cc:165
#, c-format
msgid "converting old-format private key '%s'"
msgstr "konvertiere Schlüssel mit altem Format '%s'"
-#: key_store.cc:366
+#: key_store.cc:374
#, c-format
msgid "Cannot store key '%s': a different key by that name exists."
msgstr ""
"Kann den Schlüssel '%s' nicht speichern; ein anderer Schlüssel mit diesem "
"Namen existiert bereits"
-#: key_store.cc:414
+#: key_store.cc:422
#, c-format
msgid "enter new passphrase for key ID [%s]: "
msgstr "neues Passwort für Schlüssel-ID [%s]: "
-#: key_store.cc:416
+#: key_store.cc:424
#, c-format
msgid "enter passphrase for key ID [%s]: "
msgstr "Passwort für Schlüssel-ID [%s]: "
-#: key_store.cc:419
+#: key_store.cc:427
#, c-format
msgid "confirm passphrase for key ID [%s]: "
msgstr "Passwortbestätigung für Schlüssel-ID [%s]: "
-#: key_store.cc:438
+#: key_store.cc:446
#, c-format
msgid "too many failed passphrases"
msgstr "Passwort zu oft falsch eingegeben"
-#: key_store.cc:439
+#: key_store.cc:447
#, c-format
msgid "passphrases do not match, try again"
msgstr "Passwörter stimmen nicht überein, bitte noch einmal versuchen"
-#: key_store.cc:469 keys.cc:39
+#: key_store.cc:477 keys.cc:39
#, c-format
msgid "no key pair '%s' found in key store '%s'"
msgstr "kein Schlüsselpaar '%s' in Schlüsselbund '%s' gefunden"
-#: key_store.cc:512 key_store.cc:900
+#: key_store.cc:520 key_store.cc:905
#, c-format
msgid "failed to decrypt old private RSA key, probably incorrect passphrase"
msgstr ""
"konnte alten, privaten RSA-Schlüssel nicht entschlüsseln; Passwort ist "
"womöglich falsch"
-#: key_store.cc:526
+#: key_store.cc:534
#, c-format
msgid "failed to extract RSA private key from PKCS#8 keypair"
msgstr ""
"konnte privaten RSA-Schlüssel nicht vom PKCS#8-Schlüsselpaar extrahieren"
-#: key_store.cc:566
+#: key_store.cc:573
#, c-format
msgid "key '%s' already exists"
msgstr "Schlüssel '%s' existiert bereits"
-#: key_store.cc:576
+#: key_store.cc:583
#, c-format
msgid "generating key-pair '%s'"
msgstr "erzeuge Schlüsselpaar '%s'"
-#: key_store.cc:617
+#: key_store.cc:624
#, c-format
msgid "storing key-pair '%s' in %s/"
msgstr "speichere Schlüsselpaar '%s' in %s/"
-#: key_store.cc:622
+#: key_store.cc:629
#, c-format
msgid "storing public key '%s' in %s"
msgstr "speichere öffentlichen Schlüssel '%s' in %s"
-#: key_store.cc:682
+#: key_store.cc:687
#, c-format
msgid "Botan error decrypting data: '%s'"
msgstr "Botan-Fehler beim Entschlüsseln von Daten: '%s'"
-#: key_store.cc:704
+#: key_store.cc:709
#, c-format
msgid ""
"You have chosen to sign only with ssh-agent but ssh-agent does not seem to "
@@ -3960,12 +3967,12 @@ msgstr ""
"Sie haben ausgewählt, nur mit ssh-agent zu signieren, aber derzeit scheint "
"ssh-agent nicht zu laufen."
-#: key_store.cc:734
+#: key_store.cc:739
#, c-format
msgid "You don't seem to have your monotone key imported "
msgstr "Anscheinend haben Sie Ihren monotone-Schlüssel nicht importiert "
-#: key_store.cc:788
+#: key_store.cc:793
#, c-format
msgid ""
"make_signature: ssh signature (%i) != monotone signature (%i)\n"
@@ -3976,17 +3983,17 @@ msgstr ""
"ssh-Signatur : %s\n"
"monotone-Signatur: %s"
-#: key_store.cc:804
+#: key_store.cc:809
#, c-format
msgid "make_signature: signature is not valid"
msgstr "make_signature: Signatur ist ungültig"
-#: key_store.cc:816
+#: key_store.cc:821
#, c-format
msgid "no ssh-agent is available, cannot add key '%s'"
msgstr "es ist kein ssh-agent verfügbar; kann Schlüssel '%s' nicht hinzufügen"
-#: key_store.cc:937
+#: key_store.cc:942
#, c-format
msgid "public and private keys for %s don't match"
msgstr "öffentlicher und privater Schlüssel von %s stimmen nicht überein"
@@ -4072,16 +4079,25 @@ msgstr "ssh_agent: Paket-Type (%u) != 6"
msgid "ssh_agent: packet type (%u) != 6"
msgstr "ssh_agent: Paket-Type (%u) != 6"
-#: keys.cc:75
+#: keys.cc:73
#, c-format
msgid ""
+"The key '%s' stored in your database does\n"
+"not match the version in your local key store!"
+msgstr ""
+"Der in der Datenbank gespeicherte Schlüssel '%s'\n"
+"passt nicht auf die Version im lokalen Schlüsselbund!"
+
+#: keys.cc:87
+#, c-format
+msgid ""
"you have no private key to make signatures with\n"
"perhaps you need to 'genkey '"
msgstr ""
"Sie haben keinen geheimen Schlüssel, um Signaturen zu erstellen.\n"
"Eventuell müssen Sie 'genkey ' ausführen."
-#: keys.cc:78
+#: keys.cc:90
#, c-format
msgid ""
"you have multiple private keys\n"
@@ -4091,14 +4107,14 @@ msgstr ""
"Um einen davon für die Erstellung von Signaturen auszuwählen, fügen Sie '-"
"k' Ihrem Befehl hinzu."
-#: keys.cc:100
+#: keys.cc:126
#, c-format
msgid ""
-"The key '%s' stored in your database does\n"
-"not match the version in your local key store!"
+"a key is required for this operation, but the --key option was given with an "
+"empty argument"
msgstr ""
-"Der in der Datenbank gespeicherte Schlüssel '%s'\n"
-"passt nicht auf die Version im lokalen Schlüsselbund!"
+"ein Schlüssel wird für diese Operation benötigt, aber die --key-Option wurde "
+"mit einem leeren Argument übergeben"
#: packet.cc:131
#, c-format
@@ -5084,15 +5100,15 @@ msgstr ""
"Ãnderungen seit der Basis-Revision\n"
"%s"
-#: automate.cc:76
+#: automate.cc:77
msgid "[BRANCH]"
msgstr "[ZWEIG]"
-#: automate.cc:77
+#: automate.cc:78
msgid "Prints the heads of the given branch"
msgstr "Gibt die Köpfe des übergebenen Zweigs aus"
-#: automate.cc:93
+#: automate.cc:94
#, c-format
msgid ""
"with no argument, this command prints the heads of the workspace's branch"
@@ -5100,69 +5116,69 @@ msgstr ""
"Wenn kein Argument übergeben wurde, gibt dieses Kommando die Köpfe des "
"Zweiges des Arbeitsbereichs aus."
-#: automate.cc:113 automate.cc:166 automate.cc:1594
+#: automate.cc:114 automate.cc:167 automate.cc:1595
msgid "REV1 [REV2 [REV3 [...]]]"
msgstr "REV1 [REV2 [REV3 [...]]]"
-#: automate.cc:114
+#: automate.cc:115
msgid "Prints the ancestors of the given revisions"
msgstr "Gibt die Vorfahren der übergebenen Revisionen aus"
-#: automate.cc:167
+#: automate.cc:168
msgid "Prints the descendents of the given revisions"
msgstr "Gibt die Nachfahren der übergebenen Revisionen aus"
-#: automate.cc:220 automate.cc:250
+#: automate.cc:221 automate.cc:251
msgid "[REV1 [REV2 [REV3 [...]]]]"
msgstr "[REV1 [REV2 [REV3 [...]]]]"
-#: automate.cc:221
+#: automate.cc:222
msgid "Erases the ancestors in a list of revisions"
msgstr "Entfernt die Vorfahren von einer Liste von Revisionen"
-#: automate.cc:251
+#: automate.cc:252
msgid "Topologically sorts a list of revisions"
msgstr "Sortiert eine Liste von Revisionen topologisch"
-#: automate.cc:288
+#: automate.cc:289
msgid "NEW_REV [OLD_REV1 [OLD_REV2 [...]]]"
msgstr "NEUE_REV [ALTE_REV1 [ALTE_REV2 [...]]]"
-#: automate.cc:289
+#: automate.cc:290
msgid "Lists the ancestors of the first revision given, not in the others"
msgstr ""
"Gibt die Vorfahren der ersten Revision aus, die nicht ebenfalls Vorfahren "
"der anderen übergebenen Revisionen sind"
-#: automate.cc:336
+#: automate.cc:337
msgid "Lists the leaves of the revision graph"
msgstr "Gibt die Blätter des Revisionsgraphen aus"
-#: automate.cc:362
+#: automate.cc:363
msgid "Lists the roots of the revision graph"
msgstr "Gibt die Wurzeln des Revisionsgraphen aus"
-#: automate.cc:392
+#: automate.cc:393
msgid "Prints the parents of a revision"
msgstr "Gibt die Eltern einer Revision aus"
-#: automate.cc:423
+#: automate.cc:424
msgid "Prints the children of a revision"
msgstr "Gibt die Kinder einer Revision aus"
-#: automate.cc:464
+#: automate.cc:465
msgid "Prints the complete ancestry graph"
msgstr "Gibt den kompletten Revisionsgraphen aus"
-#: automate.cc:511 asciik.cc:373
+#: automate.cc:512 asciik.cc:373
msgid "SELECTOR"
msgstr "SELEKTOR"
-#: automate.cc:512
+#: automate.cc:513
msgid "Lists the revisions that match a selector"
msgstr "Gibt die Revisionen aus, die auf einem Selektor passen"
-#: automate.cc:899
+#: automate.cc:900
#, c-format
msgid ""
"'%s' is both known and ignored; it will be shown as 'missing'. Check .mtn-"
@@ -5171,86 +5187,86 @@ msgstr ""
"'%s' ist bekannt, wird aber gleichzeitig ignoriert; der Eintrag wird daher "
"als 'fehlend' gekennzeichnet. Ãberpüfen Sie die Datei .mtn-ignore."
-#: automate.cc:1014
+#: automate.cc:1015
msgid "Prints a summary of files found in the workspace"
msgstr ""
"Gibt eine Zusammenfassung der Dateien, die im Arbeitsbereich gefunden "
"wurden, aus"
-#: automate.cc:1237 automate.cc:1457 automate.cc:1488
+#: automate.cc:1238 automate.cc:1458 automate.cc:1489
msgid "REVID"
msgstr "REVISIONS_ID"
-#: automate.cc:1238
+#: automate.cc:1239
msgid "Shows change information for a revision"
msgstr "Zeigt die Ãnderungen, die in einer Revision vorgenommen wurden"
-#: automate.cc:1265
+#: automate.cc:1266
msgid "[PATHS ...]"
msgstr "[PFADE...]"
-#: automate.cc:1266
+#: automate.cc:1267
msgid "Shows change information for a workspace"
msgstr "Zeigt Ãnderungen in einem Arbeitsbereich"
-#: automate.cc:1312
+#: automate.cc:1313
msgid "Shows the revision on which the workspace is based"
msgstr "Gibt die Revision zurück, auf der der Arbeitsbereich basiert"
-#: automate.cc:1340
+#: automate.cc:1341
msgid "Shows the revision of the current workspace"
msgstr "Gibt die Revision des derzeitigen Arbeitsbereiches zurück"
-#: automate.cc:1409
+#: automate.cc:1410
msgid "Shows the manifest associated with a revision"
msgstr "Zeigt das Manifest, welches einer Revision zugeordnet ist"
-#: automate.cc:1458
+#: automate.cc:1459
msgid "Prints the revision data in packet format"
msgstr "Gibt die Revisionsdaten im Paketformat aus"
-#: automate.cc:1489
+#: automate.cc:1490
msgid "Prints the certs associated with a revision in packet format"
msgstr ""
"Gibt die Zertifikate, die einer Revision zugeordnet sind, im Paketformat aus"
-#: automate.cc:1524
+#: automate.cc:1525
msgid "Prints the file data in packet format"
msgstr "Gibt die Dateidaten im Paketformat aus"
-#: automate.cc:1539
+#: automate.cc:1540
#, c-format
msgid "no such file '%s'"
msgstr "Datei nicht gefunden: '%s'"
-#: automate.cc:1555
+#: automate.cc:1556
msgid "OLD_FILE NEW_FILE"
msgstr "ALTE_DATEI NEUE_DATEI"
-#: automate.cc:1556
+#: automate.cc:1557
msgid "Prints the file delta in packet format"
msgstr "Gibt ein Datei-Delta im Paketformat aus"
-#: automate.cc:1595
+#: automate.cc:1596
msgid "Prints revisions that are common ancestors of a list of revisions"
msgstr ""
"Gibt die Revisionen aus, die gemeinsame Vorfahren einer Liste von Revisionen "
"sind"
-#: automate.cc:1610
+#: automate.cc:1611
#, c-format
msgid "No such revision %s"
msgstr "Revision %s nicht gefunden"
-#: automate.cc:1634
+#: automate.cc:1635
msgid "Prints all branch certs in the revision graph"
msgstr "Gibt alle Zweigzertifikate des Revisionsgraphen aus"
-#: automate.cc:1685
+#: automate.cc:1686
msgid "[BRANCH_PATTERN]"
msgstr "[ZWEIG_MUSTER]"
-#: automate.cc:1686
+#: automate.cc:1687
msgid "Prints all tags attached to a set of branches"
msgstr "Gibt alle Marken zurück, die einer Menge von Zweigen zugeordnet sind"
@@ -5262,111 +5278,111 @@ msgstr "Erzeugt einen Schlüssel"
msgid "Generates a key"
msgstr "Erzeugt einen Schlüssel"
-#: automate.cc:1833
+#: automate.cc:1832
msgid "OPTION"
msgstr "OPTION"
-#: automate.cc:1834
+#: automate.cc:1833
msgid "Shows the value of an option"
msgstr "Zeigt den Wert einer Option im Arbeitsbereich"
-#: automate.cc:1865
+#: automate.cc:1864
msgid "REV FILE"
msgstr "REVISION DATEI"
-#: automate.cc:1866
+#: automate.cc:1865
msgid ""
"Lists the revisions that changed the content relative to another revision"
msgstr ""
"Gibt alle Revisionen aus, die den Inhalt von DATEI relativ zu REVISION "
"geändert haben"
-#: automate.cc:1887 automate.cc:1956
+#: automate.cc:1886 automate.cc:1955
#, c-format
msgid "file %s is unknown for revision %s"
msgstr "Datei %s existiert nicht in der Revision %s"
-#: automate.cc:1930
+#: automate.cc:1929
msgid "REV1 FILE REV2"
msgstr "REV1 DATEI REV2"
-#: automate.cc:1931
+#: automate.cc:1930
msgid ""
"Prints the name of a file in a target revision relative to a given revision"
msgstr ""
"Gibt den Namen von DATEI aus REV1 zurück, so wie sie in der REV2 benannt ist"
-#: automate.cc:1983
+#: automate.cc:1982
msgid "[FILEID] CONTENTS"
msgstr "[DATEIID] INHALT"
-#: automate.cc:1984
+#: automate.cc:1983
msgid "Stores a file in the database"
msgstr "Speichert eine Datei in der Datenbank"
-#: automate.cc:2038
+#: automate.cc:2037
msgid "REVISION-DATA"
msgstr "REVISIONS-DATEN"
-#: automate.cc:2039
+#: automate.cc:2038
msgid "Stores a revision into the database"
msgstr "Speichert eine Revision in der Datenbank"
-#: automate.cc:2081
+#: automate.cc:2080
#, c-format
msgid "missing prerequisite for revision %s"
msgstr "fehlende Voraussetzung für Revision %s"
-#: automate.cc:2098
+#: automate.cc:2097
msgid "REVISION-ID NAME VALUE"
msgstr "REVISIONS-ID NAME WERT"
-#: automate.cc:2099
+#: automate.cc:2098
msgid "Adds a revision certificate"
msgstr "Fügt ein Zertifikat zu einer Revision hinzu"
-#: automate.cc:2134
+#: automate.cc:2133
msgid "[DOMAIN]"
msgstr "[DOMÃNE]"
-#: automate.cc:2135
+#: automate.cc:2134
msgid "Retrieve database variables"
msgstr "Gibt Datenbankvariablen zurück"
-#: automate.cc:2183
+#: automate.cc:2182
#, c-format
msgid "No variables found or invalid domain specified"
msgstr "Keine Variablen gefunden oder ungültige Domäne angegeben"
-#: automate.cc:2234
+#: automate.cc:2233
msgid "DOMAIN [NAME]"
msgstr "DOMÃNE [NAME]"
-#: automate.cc:2235
+#: automate.cc:2234
msgid "Drops a database variable"
msgstr "Entfernt eine Datenbankvariable"
-#: automate.cc:2271
+#: automate.cc:2270
#, c-format
msgid "no variables found in domain %s"
msgstr "keine Variablen in der Domäne %s gefunden"
-#: automate.cc:2288
+#: automate.cc:2287
msgid "Prints the workspace root for the current directory"
msgstr ""
"Gibt das Wurzelverzeichnis des Arbeitsbereichs für das aktuelle Verzeichnis "
"aus"
-#: automate.cc:2311
+#: automate.cc:2310
msgid "Executes the given lua function and returns the result"
msgstr "Führt die gegebene Lua-Funktion aus und gibt deren Rückgabewert zurück"
-#: automate.cc:2321
+#: automate.cc:2320
#, c-format
msgid "lua function '%s' does not exist"
msgstr "Lua-Funktion '%s' existiert nicht"
-#: automate.cc:2334
+#: automate.cc:2333
#, c-format
msgid "lua call '%s' failed"
msgstr "Ausführung der Lua-Funktion '%s' schlug fehl"
@@ -5663,43 +5679,43 @@ msgstr "expandiere Selektor '%s' -> '%s'
msgid "expanded selector '%s' -> '%s'"
msgstr "expandiere Selektor '%s' -> '%s'"
-#: selectors.cc:120
+#: selectors.cc:123
#, c-format
msgid "unknown selector type: %c"
msgstr "unbekannter Selektor-Typ: %c"
-#: selectors.cc:134
+#: selectors.cc:136
#, c-format
msgid "selector '%s' is not a valid date\n"
msgstr "Der Selektor '%s' ist kein gültiges Datum\n"
-#: selectors.cc:152
+#: selectors.cc:154
#, c-format
msgid "selector '%s' is not a valid date (%s)"
msgstr "Der Selektor '%s' ist kein gültiges Datum (%s)"
-#: selectors.cc:156
+#: selectors.cc:158
#, c-format
msgid "expanded date '%s' -> '%s'\n"
msgstr "expandierte Datum '%s' -> '%s'\n"
-#: selectors.cc:169
+#: selectors.cc:171
#, c-format
msgid "the empty branch selector b: refers to the current branch"
msgstr "der leere Zweig-Selektor b: bezieht sich auf den derzeitigen Zweig"
-#: selectors.cc:171
+#: selectors.cc:173
#, c-format
msgid "the empty head selector h: refers to the head of the current branch"
msgstr ""
"der leere Kopf-Selektor h: bezieht sich auf den Kopf des derzeitigen Zweigs"
-#: selectors.cc:180
+#: selectors.cc:182
#, c-format
msgid "the cert selector c: may not be empty"
msgstr "der Zertifikats-Selektor c: darf nicht leer sein"
-#: selectors.cc:186
+#: selectors.cc:188
#, c-format
msgid ""
"the empty parent selector p: refers to the base revision of the workspace"
@@ -5707,12 +5723,12 @@ msgstr ""
"der leere Eltern-Selektor p: bezieht sich auf die Basis-Revision des "
"derzeitigen Arbeitsbereichs"
-#: selectors.cc:207
+#: selectors.cc:209
#, c-format
msgid "no value is allowed with the update selector u:"
msgstr "Der Aktualisierungs-Selektor u: darf keinen Wert erhalten"
-#: selectors.cc:209
+#: selectors.cc:211
#, c-format
msgid ""
"the update selector u: refers to the revision before the last update in the "
@@ -5721,22 +5737,33 @@ msgstr ""
"der Aktualisierungs-Selektor u: bezieht sich auf Revisionen vor der letzten "
"Aktualisierung des derzeitigen Arbeitsbereichs"
-#: selectors.cc:415
+#: selectors.cc:221
#, c-format
+msgid "no value is allowed with the base revision selector w:"
+msgstr "der Basisrevisions-Selektor w: darf keinen Wert erhalten"
+
+#: selectors.cc:370
+#, c-format
+msgid "the selector w: returns the base revision(s) of the workspace"
+msgstr ""
+"Der Selektor w: gibt die Basisrevision(en) des Arbeitsbereichs zurück"
+
+#: selectors.cc:437
+#, c-format
msgid "expanding selection '%s'"
msgstr "expandiere Auswahl '%s'"
-#: selectors.cc:419
+#: selectors.cc:441
#, c-format
msgid "no match for selection '%s'"
msgstr "kein Treffer für Auswahl '%s'"
-#: selectors.cc:424
+#: selectors.cc:446
#, c-format
msgid "expanded to '%s'"
msgstr "erweitert zu '%s'"
-#: selectors.cc:480
+#: selectors.cc:502
#, c-format
msgid "selection '%s' has multiple ambiguous expansions:"
msgstr "Die Auswahl '%s' kann auf mehrere Arten erweitert werden:"
@@ -6824,6 +6851,16 @@ msgstr "Fehler beim Ãffnen der Datei %s
#: unix/process.cc:103
#, c-format
+msgid "setting execute permission on %s"
+msgstr "setze Ausführungsberechtigung auf %s"
+
+#: unix/process.cc:108
+#, c-format
+msgid "clearing execute permission on %s"
+msgstr "entferne Ausführungsberechtigung von %s"
+
+#: unix/process.cc:119
+#, c-format
msgid "error closing file %s: %s"
msgstr "Fehler beim SchlieÃen der Datei %s: %s"
@@ -7017,66 +7054,54 @@ msgstr "Erhielt Anfrage, mehr als %u Byt
msgid "Asked to read more than %u from pageant."
msgstr "Erhielt Anfrage, mehr als %u Bytes von pageant zu lesen"
-#: monotone.cc:148
+#: monotone.cc:125
#, c-format
msgid "std::terminate() - exception thrown while handling another exception"
msgstr ""
"std::terminate() - Ausnahme wurde während der Behandlung einer anderen "
"Ausnahme geworfen"
-#: monotone.cc:201
+#: monotone.cc:179
#, c-format
msgid "This monotone binary requires at least SQLite 3.3.8 to run."
msgstr "Dieses monotone benötigt mindestens SQLite 3.3.8 zum ausführen"
-#: monotone.cc:204
+#: monotone.cc:182
#, c-format
msgid "This monotone binary requires at least SQLite 3.3.14 to run."
msgstr "Dieses monotone benötigt mindestens SQLite 3.3.14 zum ausführen"
-#: monotone.cc:215
+#: monotone.cc:193
#, c-format
msgid "Monotone does not support Botan 1.7.14."
msgstr "Monotone unterstüzt Botan 1.7.14 nicht"
-#: monotone.cc:219
+#: monotone.cc:197
#, c-format
msgid "This monotone binary requires Botan 1.6.3 or newer."
msgstr "Dieses monotone benötigt Botan 1.6.3 oder neuer"
-#: monotone.cc:221
+#: monotone.cc:199
#, c-format
msgid "This monotone binary does not work with Botan newer than 1.7.6."
msgstr "Dieses monotone arbeitet nicht mit Botan >1.7.6 zusammen"
-#: monotone.cc:224
+#: monotone.cc:202
#, c-format
msgid "This monotone binary requires Botan 1.7.7 or newer."
msgstr "Dieses monotone benötigt Botan 1.7.7 oder neuer"
-#: monotone.cc:230 monotone.cc:235
+#: monotone.cc:208 monotone.cc:213
#, c-format
msgid "This monotone binary does not work with Botan 1.9.x."
msgstr "Dieses monotone arbeitet nicht mit Botan 1.9.x zusammen"
-#: monotone.cc:233
+#: monotone.cc:211
#, c-format
msgid "This monotone binary requires Botan 1.7.22 or newer."
msgstr "Dieses monotone benötigt Botan 1.7.22 oder neuer"
-#: monotone.cc:326
-#, c-format
-msgid "Usage: %s [OPTION...] command [ARG...]"
-msgstr "Aufruf: %s [OPTION...] Kommando [ARGUMENTE...]"
-
-#: monotone.cc:339
-#, c-format
-msgid "Options specific to '%s %s' (run '%s help' to see global options):"
-msgstr ""
-"Spezifische Optionen für '%s %s' (führen Sie '%s help' aus, um globale "
-"Optionen zu sehen):"
-
-#: monotone.cc:380
+#: monotone.cc:322
msgid "error: memory exhausted"
msgstr "Fehler: Speicher aufgebraucht"
@@ -7088,6 +7113,12 @@ msgstr "Drücken Sie die Eingabetaste, w
msgid "Press enter when the subprocess has completed"
msgstr "Drücken Sie die Eingabetaste, wenn der Unterprozess beendet ist"
+#~ msgid "reverting %s on %s"
+#~ msgstr "setze %s auf %s zurück"
+
+#~ msgid "modifying %s"
+#~ msgstr "verändere %s"
+
#~ msgid "[FILE] ..."
#~ msgstr "[DATEI] ..."