# # # patch "po/de.po" # from [fc2f4b5ba3470a0ec2e2a6b80d2041a4943d3133] # to [229057a0c38fe0618e6f40d3043e9628f731cd97] # ============================================================ --- po/de.po fc2f4b5ba3470a0ec2e2a6b80d2041a4943d3133 +++ po/de.po 229057a0c38fe0618e6f40d3043e9628f731cd97 @@ -34,7 +34,7 @@ msgstr "" msgstr "" "Project-Id-Version: de\n" "Report-Msgid-Bugs-To: address@hidden" -"POT-Creation-Date: 2009-03-22 23:14+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2009-05-12 00:09+0200\n" "PO-Revision-Date: 2007-08-07 11:35+0200\n" "Last-Translator: Thomas Keller \n" "Language-Team: Deutsch \n" @@ -44,85 +44,85 @@ msgstr "" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "X-Poedit-Basepath: .\n" -#: sanity.cc:219 +#: sanity.cc:222 #, c-format msgid "fatal: formatter failed on %s:%d: %s" msgstr "Fataler Fehler: Formatierung schlug fehl bei %s:%d: %s" -#: sanity.cc:332 +#: sanity.cc:335 msgid "misuse: " msgstr "falscher Gebrauch: " -#: sanity.cc:336 database.cc:849 migrate_schema.cc:61 +#: sanity.cc:339 database.cc:852 migrate_schema.cc:61 msgid "error: " msgstr "Fehler: " -#: sanity.cc:358 +#: sanity.cc:361 #, c-format msgid "%s:%d: index '%s' = %d overflowed vector '%s' with size %d" msgstr "%s:%d: Index '%s' = %d übergelaufener Vektor '%s' der Größe %d" -#: sanity.cc:405 +#: sanity.cc:408 #, c-format msgid "Current work set: %i items" msgstr "Derzeitige Arbeitsgruppe: %i Elemente" -#: sanity.hh:358 +#: sanity.hh:367 #, c-format msgid "%s" msgstr "%s" -#: vocab.cc:35 +#: vocab.cc:37 #, c-format msgid "bad character '%c' in '%s'" msgstr "ungültiges Zeichen '%c' in '%s'" -#: vocab.cc:47 +#: vocab.cc:49 #, c-format msgid "hex encoded ID '%s' size != %d" msgstr "Größe der hex-enkodierten ID '%s' ist ungleich %d" -#: vocab.cc:51 +#: vocab.cc:53 #, c-format msgid "bad character '%c' in id name '%s'" msgstr "ungültiges Zeichen '%c' in ID-Name '%s'" -#: vocab.cc:63 +#: vocab.cc:65 #, c-format msgid "invalid ID '%s'" msgstr "ungültige ID '%s'" -#: vocab.cc:72 +#: vocab.cc:74 #, c-format msgid "bad character '%c' in symbol '%s'" msgstr "ungültiges Zeichen '%c' in Symbol '%s'" -#: vocab.cc:81 +#: vocab.cc:83 #, c-format msgid "bad character '%c' in cert name '%s'" msgstr "ungültiges Zeichen '%c' in Zertifikatname '%s'" -#: vocab.cc:89 +#: vocab.cc:91 #, c-format msgid "bad character '%c' in key name '%s'" msgstr "ungültiges Zeichen '%c' in Schlüsselname '%s'" -#: vocab.cc:107 +#: vocab.cc:109 #, c-format msgid "Invalid key length of %d bytes" msgstr "Ungültige Schlüssellänge von %d Bytes" -#: vocab.cc:121 +#: vocab.cc:123 #, c-format msgid "Invalid hmac length of %d bytes" msgstr "Ungültige 'hmac'-Länge von %d Bytes" -#: charset.cc:63 +#: charset.cc:72 #, c-format msgid "failed to convert string from %s to %s: '%s'" msgstr "konnte Zeichenkette nicht von %s nach %s konvertieren: '%s'" -#: charset.cc:327 charset.cc:341 +#: charset.cc:337 charset.cc:351 #, c-format msgid "error converting %d UTF-8 bytes to IDNA ACE: %s" msgstr "Fehler bei der Konvertierung von %d UTF-8-Bytes nach IDNA ACE: %s" @@ -192,7 +192,7 @@ msgstr "Das Verzeichnis '%s' existiert n msgid "Directory '%s' does not exist" msgstr "Das Verzeichnis '%s' existiert nicht" -#: lua.cc:594 cmd_othervcs.cc:61 work.cc:1778 +#: lua.cc:594 cmd_othervcs.cc:61 work.cc:1779 #, c-format msgid "'%s' is not a directory" msgstr "'%s' ist kein Verzeichnis" @@ -397,36 +397,36 @@ msgstr "Analysiere %s bei %d:%d:E: %s" msgid "parsing a %s at %d:%d:E: %s" msgstr "Analysiere %s bei %d:%d:E: %s" -#: ui.cc:190 +#: ui.cc:191 #, c-format msgid "%.1f G" msgstr "%.1f G" -#: ui.cc:196 +#: ui.cc:197 #, c-format msgid "%.1f M" msgstr "%.1f M" -#: ui.cc:202 +#: ui.cc:203 #, c-format msgid "%.1f k" msgstr "%.1f k" -#: ui.cc:215 +#: ui.cc:216 #, c-format msgid "%d/%d" msgstr "%d/%d" -#: ui.cc:220 +#: ui.cc:221 #, c-format msgid "%d" msgstr "%d" -#: ui.cc:525 +#: ui.cc:521 msgid "warning: " msgstr "Warnung: " -#: ui.cc:536 +#: ui.cc:532 #, c-format msgid "" "fatal: %s\n" @@ -439,7 +439,7 @@ msgstr "" "Bitte senden Sie diese Nachricht, die Ausgabe von '%s version --full',\n" "sowie eine Beschreibung Ihrer Tätigkeit an %s." -#: ui.cc:549 +#: ui.cc:545 #, c-format msgid "" "fatal: %s\n" @@ -458,11 +458,23 @@ msgstr "" "zu sein, die Sie gerade benutzen. Bitte sichern Sie diese daher für\n" "den Fall, dass sie für das Finden des Fehlers nützlich wird." -#: ui.cc:658 +#: ui.cc:654 #, c-format msgid "failed to open log file '%s'" msgstr "konnte Logdatei '%s' nicht öffnen" +#: ui.cc:836 +#, c-format +msgid "Usage: %s [OPTION...] command [ARG...]" +msgstr "Aufruf: %s [OPTION...] Kommando [ARGUMENTE...]" + +#: ui.cc:849 +#, c-format +msgid "Options specific to '%s %s' (run '%s help' to see global options):" +msgstr "" +"Spezifische Optionen für '%s %s' (führen Sie '%s help' aus, um globale " +"Optionen zu sehen):" + #: commands.cc:475 #, c-format msgid "unknown command '%s'" @@ -644,17 +656,17 @@ msgstr "--message und --message-file kö msgid "--message and --message-file are mutually exclusive" msgstr "--message und --message-file können nicht zusammen verwendet werden" -#: cmd_netsync.cc:91 +#: cmd_netsync.cc:83 #, c-format msgid "no server given and no default server set" msgstr "kein Server angegeben und kein Standardserver gesetzt" -#: cmd_netsync.cc:102 +#: cmd_netsync.cc:94 #, c-format msgid "no branch pattern given and no default pattern set" msgstr "kein Zweigmuster gegeben und kein Standardmuster gesetzt" -#: cmd_netsync.cc:120 +#: cmd_netsync.cc:112 #, c-format msgid "" "Include/exclude pattern was given both as part of the URL and as a separate " @@ -663,35 +675,35 @@ msgstr "" "Ein Einschluss-/Ausschluss-Muster wurde sowohl als Teil der URL als auch als " "separates Argument übergeben." -#: cmd_netsync.cc:171 +#: cmd_netsync.cc:163 #, c-format msgid "setting default server to %s" msgstr "setze Standardserver auf %s" -#: cmd_netsync.cc:178 +#: cmd_netsync.cc:170 #, c-format msgid "setting default branch include pattern to '%s'" msgstr "setze 'include'-Muster des Standardzweiges auf '%s'" -#: cmd_netsync.cc:186 +#: cmd_netsync.cc:178 #, c-format msgid "setting default branch exclude pattern to '%s'" msgstr "setze 'exclude'-Muster des Standardzweiges auf '%s'" -#: cmd_netsync.cc:223 +#: cmd_netsync.cc:215 #, c-format msgid "no branch pattern given" msgstr "kein Zweigmuster gegeben" -#: cmd_netsync.cc:235 cmd_netsync.cc:254 cmd_netsync.cc:276 +#: cmd_netsync.cc:227 cmd_netsync.cc:246 cmd_netsync.cc:268 msgid "[ADDRESS[:PORTNUMBER] [PATTERN ...]]" msgstr "[ADRESSE[:PORTNUMMER] [MUSTER ...]]" -#: cmd_netsync.cc:236 +#: cmd_netsync.cc:228 msgid "Pushes branches to a netsync server" msgstr "Schiebt Zweige zu einem netsync-Server" -#: cmd_netsync.cc:237 +#: cmd_netsync.cc:229 msgid "" "This will push all branches that match the pattern given in PATTERN to the " "netsync server at the address ADDRESS." @@ -699,11 +711,11 @@ msgstr "" "Dieses Kommando schiebt alle Zweige, die auf MUSTER passen, zum netsync-" "Server unter ADRESSE." -#: cmd_netsync.cc:255 +#: cmd_netsync.cc:247 msgid "Pulls branches from a netsync server" msgstr "Holt Zweige von einem netsync-Server" -#: cmd_netsync.cc:256 +#: cmd_netsync.cc:248 msgid "" "This pulls all branches that match the pattern given in PATTERN from the " "netsync server at the address ADDRESS." @@ -711,18 +723,18 @@ msgstr "" "Dieses Kommando holt alle Zweige, die auf MUSTER passen, vom netsync-Server " "unter ADRESSE." -#: cmd_netsync.cc:269 cmd_netsync.cc:400 +#: cmd_netsync.cc:261 cmd_netsync.cc:392 #, c-format msgid "doing anonymous pull; use -kKEYNAME if you need authentication" msgstr "" "hole Daten anonym; benutzen Sie -kSCHLÜSSELNAME, falls eine " "Authentifizierung benötigt wird" -#: cmd_netsync.cc:277 +#: cmd_netsync.cc:269 msgid "Synchronizes branches with a netsync server" msgstr "Synchronisiert Zweige mit einem netsync-Server" -#: cmd_netsync.cc:278 +#: cmd_netsync.cc:270 msgid "" "This synchronizes branches that match the pattern given in PATTERN with the " "netsync server at the address ADDRESS." @@ -730,16 +742,16 @@ msgstr "" "Dieses Kommando synchronisiert Zweige, die auf MUSTER passen, mit dem " "netsync-Server unter ADRESSE." -#: cmd_netsync.cc:329 +#: cmd_netsync.cc:321 msgid "ADDRESS[:PORTNUMBER] BRANCH [DIRECTORY]" msgstr "ADRESSE[:PORTNUMMER] ZWEIG [VERZEICHNIS]" -#: cmd_netsync.cc:330 +#: cmd_netsync.cc:322 msgid "Checks out a revision from a remote database into a directory" msgstr "" "Checkt eine Revision von einer entfernten Datenbank in ein Verzeichnis aus" -#: cmd_netsync.cc:331 +#: cmd_netsync.cc:323 msgid "" "If a revision is given, that's the one that will be checked out. Otherwise, " "it will be the head of the branch supplied. If no directory is given, the " @@ -750,57 +762,57 @@ msgstr "" "kein Verzeichnis angegeben wird, wird der Zweigname als Verzeichnisname " "verwendet." -#: cmd_netsync.cc:347 +#: cmd_netsync.cc:339 #, c-format msgid "you must specify a branch to clone" msgstr "Es muss ein Zweig zum Kopieren angegeben werden." -#: cmd_netsync.cc:361 +#: cmd_netsync.cc:353 #, c-format msgid "clone destination directory '%s' already exists" msgstr "Das Zielverzeichnis für das Kopieren '%s' existiert bereits." -#: cmd_netsync.cc:418 cmd_merging.cc:489 cmd_merging.cc:605 cmd_merging.cc:610 +#: cmd_netsync.cc:410 cmd_merging.cc:489 cmd_merging.cc:605 cmd_merging.cc:610 #: cmd_merging.cc:1388 cmd_ws_commit.cc:626 #, c-format msgid "branch '%s' is empty" msgstr "Zweig '%s' ist leer" -#: cmd_netsync.cc:421 cmd_ws_commit.cc:629 cmd_ws_commit.cc:1382 +#: cmd_netsync.cc:413 cmd_ws_commit.cc:629 cmd_ws_commit.cc:1382 #, c-format msgid "branch %s has multiple heads:" msgstr "Zweig %s hat mehrere Köpfe:" -#: cmd_netsync.cc:425 +#: cmd_netsync.cc:417 #, c-format msgid "choose one with '%s clone -r SERVER BRANCH'" msgstr "wählen Sie eine durch '%s clone -r SERVER ZWEIG'" -#: cmd_netsync.cc:426 cmd_ws_commit.cc:635 cmd_ws_commit.cc:1388 +#: cmd_netsync.cc:418 cmd_ws_commit.cc:635 cmd_ws_commit.cc:1388 #, c-format msgid "branch %s has multiple heads" msgstr "Zweig %s hat mehrere Köpfe" -#: cmd_netsync.cc:437 cmd_ws_commit.cc:650 cmd_ws_commit.cc:1368 +#: cmd_netsync.cc:429 cmd_ws_commit.cc:650 cmd_ws_commit.cc:1368 #, c-format msgid "revision %s is not a member of branch %s" msgstr "Revision %s ist nicht Mitglied des Zweiges %s" -#: cmd_netsync.cc:470 +#: cmd_netsync.cc:462 #, c-format msgid "pid file '%s' already exists" msgstr "PID-Datei '%s' existiert bereits" -#: cmd_netsync.cc:472 +#: cmd_netsync.cc:464 #, c-format msgid "failed to create pid file '%s'" msgstr "Konnte PID-Datei '%s' nicht erstellen" -#: cmd_netsync.cc:495 +#: cmd_netsync.cc:487 msgid "Serves the database to connecting clients" msgstr "Bedient Client-Anfragen für die Datenbank" -#: cmd_netsync.cc:516 +#: cmd_netsync.cc:508 #, c-format msgid "" "need permission to store persistent passphrase (see hook persist_phrase_ok())" @@ -808,7 +820,7 @@ msgstr "" "benötige Berechtigung, um Passwort persistent zu speichern (siehe Hook " "persist_phrase_ok())" -#: cmd_netsync.cc:526 +#: cmd_netsync.cc:518 #, c-format msgid "" "The --no-transport-auth option is usually only used in combination with --" @@ -836,7 +848,7 @@ msgstr "Listet Zertifikate auf, die zu e msgid "Lists certificates attached to an identifier" msgstr "Listet Zertifikate auf, die zu einer Revision gehören" -#: cmd_list.cc:85 cmd_list.cc:810 +#: cmd_list.cc:85 cmd_list.cc:803 #, c-format msgid "no public key '%s' found in database" msgstr "Der öffentliche Schlüssel '%s' wurde nicht in der Datenbank gefunden." @@ -879,8 +891,8 @@ msgstr "mehr als eine Revision wurde üb msgid "more than one revision given" msgstr "mehr als eine Revision wurde übergeben" -#: cmd_list.cc:188 automate.cc:1250 automate.cc:1435 automate.cc:1882 -#: automate.cc:1946 automate.cc:1951 +#: cmd_list.cc:188 automate.cc:1251 automate.cc:1436 automate.cc:1881 +#: automate.cc:1945 automate.cc:1950 #, c-format msgid "no revision %s found in database" msgstr "Revision %s nicht in Datenbank gefunden" @@ -962,46 +974,46 @@ msgstr "" "Listet Dateien auf, die sich gegenüber der Basisrevision des " "Arbeitsbereiches geändert haben." -#: cmd_list.cc:682 +#: cmd_list.cc:679 msgid "Lists all keys in the keystore" msgstr "Listet alle Schlüssel aus dem Schlüsselbund auf" -#: cmd_list.cc:687 cmd_db.cc:49 cmd_db.cc:61 cmd_db.cc:73 cmd_db.cc:87 +#: cmd_list.cc:684 cmd_db.cc:49 cmd_db.cc:61 cmd_db.cc:73 cmd_db.cc:87 #: cmd_db.cc:101 cmd_db.cc:117 cmd_db.cc:239 cmd_db.cc:254 cmd_db.cc:274 -#: cmd_db.cc:292 cmd_automate.cc:92 cmd_automate.cc:356 automate.cc:341 -#: automate.cc:367 automate.cc:469 automate.cc:1317 automate.cc:1345 -#: automate.cc:1639 +#: cmd_db.cc:292 cmd_automate.cc:92 cmd_automate.cc:356 automate.cc:342 +#: automate.cc:368 automate.cc:470 automate.cc:1318 automate.cc:1346 +#: automate.cc:1640 #, c-format msgid "no arguments needed" msgstr "keine Parameter benötigt" -#: cmd_list.cc:775 cmd_db.cc:437 automate.cc:391 automate.cc:422 +#: cmd_list.cc:768 cmd_db.cc:437 automate.cc:392 automate.cc:423 msgid "REV" msgstr "REV" -#: cmd_list.cc:776 +#: cmd_list.cc:769 msgid "Prints all certificates attached to a revision" msgstr "Gibt alle Zertifikate, die zu einer Revision gehören, aus" -#: cmd_list.cc:781 cmd_packet.cc:170 cmd_merging.cc:1069 cmd_merging.cc:1138 +#: cmd_list.cc:774 cmd_packet.cc:170 cmd_merging.cc:1069 cmd_merging.cc:1138 #: cmd_ws_commit.cc:906 cmd_ws_commit.cc:1025 cmd_ws_commit.cc:1047 -#: cmd_files.cc:236 cmd_files.cc:333 cmd_files.cc:361 automate.cc:82 -#: automate.cc:119 automate.cc:172 automate.cc:295 automate.cc:397 -#: automate.cc:428 automate.cc:517 automate.cc:1243 automate.cc:1416 -#: automate.cc:1463 automate.cc:1495 automate.cc:1529 automate.cc:1561 -#: automate.cc:1601 automate.cc:1691 automate.cc:1790 automate.cc:1839 -#: automate.cc:1872 automate.cc:1937 automate.cc:1989 automate.cc:2044 -#: automate.cc:2104 automate.cc:2140 automate.cc:2210 automate.cc:2240 -#: automate.cc:2316 asciik.cc:379 +#: cmd_files.cc:236 cmd_files.cc:333 cmd_files.cc:361 automate.cc:83 +#: automate.cc:120 automate.cc:173 automate.cc:296 automate.cc:398 +#: automate.cc:429 automate.cc:518 automate.cc:1244 automate.cc:1417 +#: automate.cc:1464 automate.cc:1496 automate.cc:1530 automate.cc:1562 +#: automate.cc:1602 automate.cc:1692 automate.cc:1790 automate.cc:1838 +#: automate.cc:1871 automate.cc:1936 automate.cc:1988 automate.cc:2043 +#: automate.cc:2103 automate.cc:2139 automate.cc:2209 automate.cc:2239 +#: automate.cc:2315 asciik.cc:379 #, c-format msgid "wrong argument count" msgstr "falsche Anzahl an Parametern" -#: cmd_list.cc:794 cmd_db.cc:448 cmd_files.cc:267 automate.cc:129 -#: automate.cc:182 automate.cc:232 automate.cc:262 automate.cc:304 -#: automate.cc:309 automate.cc:403 automate.cc:434 automate.cc:1473 -#: automate.cc:1505 automate.cc:1572 automate.cc:1574 automate.cc:2112 -#: selectors.cc:411 selectors.cc:429 +#: cmd_list.cc:787 cmd_db.cc:448 cmd_files.cc:267 automate.cc:130 +#: automate.cc:183 automate.cc:233 automate.cc:263 automate.cc:305 +#: automate.cc:310 automate.cc:404 automate.cc:435 automate.cc:1474 +#: automate.cc:1506 automate.cc:1573 automate.cc:1575 automate.cc:2111 +#: selectors.cc:433 selectors.cc:451 #, c-format msgid "no such revision '%s'" msgstr "Revision nicht gefunden: '%s'" @@ -1278,8 +1290,8 @@ msgstr "" "Grundlage für die Aktualisierung." #: cmd_merging.cc:200 cmd_merging.cc:768 cmd_ws_commit.cc:176 -#: cmd_ws_commit.cc:922 cmd_files.cc:305 cmd_files.cc:373 automate.cc:1032 -#: automate.cc:1325 +#: cmd_ws_commit.cc:922 cmd_files.cc:305 cmd_files.cc:373 automate.cc:1033 +#: automate.cc:1326 #, c-format msgid "this command can only be used in a single-parent workspace" msgstr "" @@ -1701,7 +1713,7 @@ msgstr "Zweig '%s' ist derzeit nicht ver msgid "branch '%s' is currently unmerged:" msgstr "Zweig '%s' ist derzeit nicht vereinigt:" -#: cmd_merging.cc:1399 automate.cc:1408 +#: cmd_merging.cc:1399 automate.cc:1409 msgid "[REVID]" msgstr "[REVISIONS_ID]" @@ -1860,11 +1872,11 @@ msgstr "Die Epoche muss %s Zeichen sein" msgid "The epoch must be %s characters" msgstr "Die Epoche muss %s Zeichen sein" -#: cmd_db.cc:326 automate.cc:2204 +#: cmd_db.cc:326 automate.cc:2203 msgid "DOMAIN NAME VALUE" msgstr "DOMÄNE NAME WERT" -#: cmd_db.cc:327 automate.cc:2205 +#: cmd_db.cc:327 automate.cc:2204 msgid "Sets a database variable" msgstr "Setzt eine Datenbankvariable" @@ -1894,7 +1906,7 @@ msgstr "" "Dieses Kommando entfernt die Variable NAME von der Domäne DOMÄNE, die vorher " "in der Datenbank gespeichert war." -#: cmd_db.cc:364 automate.cc:2251 +#: cmd_db.cc:364 automate.cc:2250 #, c-format msgid "no var with name %s in domain %s" msgstr "keine Variable mit dem Namen %s in der Domäne %s" @@ -2063,7 +2075,7 @@ msgstr "keine Änderungen" #: cmd_diff_log.cc:512 cmd_ws_commit.cc:157 cmd_ws_commit.cc:442 #: cmd_ws_commit.cc:479 cmd_ws_commit.cc:569 cmd_ws_commit.cc:1052 -#: automate.cc:1013 +#: automate.cc:1014 msgid "[PATH]..." msgstr "[PFAD]..." @@ -2266,11 +2278,6 @@ msgstr "erzeuge %s/ neu" msgid "recreating %s/" msgstr "erzeuge %s/ neu" -#: cmd_ws_commit.cc:317 -#, c-format -msgid "reverting %s on %s" -msgstr "setze %s auf %s zurück" - #: cmd_ws_commit.cc:340 msgid "Disapproves a particular revision" msgstr "Verwirft eine bestimmte Revision" @@ -2872,7 +2879,7 @@ msgstr "Kann nicht von stdin lesen" msgid "Cannot read from stdin" msgstr "Kann nicht von stdin lesen" -#: cmd_files.cc:255 automate.cc:2008 +#: cmd_files.cc:255 automate.cc:2007 #, c-format msgid "no file version %s found in database" msgstr "Dateiversion %s nicht in Datenbank gefunden" @@ -2898,7 +2905,7 @@ msgstr "" "Liest die Daten der Datei DATEINAME von der Datenbank und gibt sie auf der " "Standardausgabe aus." -#: cmd_files.cc:327 automate.cc:1523 +#: cmd_files.cc:327 automate.cc:1524 msgid "FILEID" msgstr "DATEI_ID" @@ -3218,8 +3225,8 @@ msgstr "" #: work.cc:1168 #, c-format -msgid "modifying %s" -msgstr "verändere %s" +msgid "updating %s" +msgstr "aktualisiere %s" #: work.cc:1223 #, c-format @@ -3368,37 +3375,37 @@ msgstr "" "%s existiert im Gegensatz zu %s nicht im Arbeitsbereich, übergehe " "Umbenennung im Dateisystem" -#: work.cc:1758 +#: work.cc:1759 #, c-format msgid "proposed new root directory '%s' is not versioned or does not exist" msgstr "" "das neu vorgeschlagene Wurzelverzeichnis '%s' ist nicht unter " "Versionkontrolle oder existiert nicht" -#: work.cc:1761 +#: work.cc:1762 #, c-format msgid "proposed new root directory '%s' is not a directory" msgstr "das neu vorgeschlagene Wurzelverzeichnis '%s' ist kein Verzeichnis" -#: work.cc:1764 +#: work.cc:1765 #, c-format msgid "proposed new root directory '%s' contains illegal path %s" msgstr "" "das neu vorgeschlagene Wurzelverzeichnis '%s' beinhaltet den ungültigen Pfad " "%s" -#: work.cc:1774 +#: work.cc:1775 #, c-format msgid "directory '%s' is not versioned or does not exist" msgstr "" "das Verzeichnis '%s' ist nicht unter Versionskontrolle oder existiert nicht" -#: work.cc:1782 +#: work.cc:1783 #, c-format msgid "'%s' is in the way" msgstr "'%s' ist im Weg" -#: work.cc:1822 +#: work.cc:1824 #, c-format msgid "" "workspace is locked\n" @@ -3536,12 +3543,12 @@ msgstr "" "mehrere Zweigzertifikate für Revision %s gefunden, bitte geben Sie einen " "Zweignamen an" -#: database.cc:513 +#: database.cc:516 #, c-format msgid "this database already contains rosters" msgstr "diese Datenbank enthält bereits Kataloge" -#: database.cc:539 +#: database.cc:542 #, c-format msgid "" "database %s lacks some cached data\n" @@ -3551,7 +3558,7 @@ msgstr "" "Führen Sie '%s db regenerate_caches' aus, um diese Datenbank wieder " "benutzbar zu machen." -#: database.cc:551 +#: database.cc:554 #, c-format msgid "" "database %s contains old-style revisions\n" @@ -3570,7 +3577,7 @@ msgstr "" " und holen Sie sich dann eine aktualisierte Kopie.\n" "Wir bitten die Unannehmlichkeiten zu entschuldigen." -#: database.cc:561 +#: database.cc:564 #, c-format msgid "" "database %s contains manifests but no revisions\n" @@ -3581,24 +3588,24 @@ msgstr "" "Dies ist eine sehr alte Datenbank, die erneuert werden muss.\n" "Bitte konsultieren Sie die Datei README.changesets für Details." -#: database.cc:850 +#: database.cc:853 msgid "sqlite error: " msgstr "SQLite-Fehler: " -#: database.cc:874 +#: database.cc:877 msgid "not set" msgstr "nicht gesetzt" -#: database.cc:887 +#: database.cc:890 msgid " (not a monotone database)" msgstr " (keine monotone-Datenbank)" -#: database.cc:936 database.cc:966 database.cc:1546 database.cc:1566 +#: database.cc:939 database.cc:969 database.cc:1549 database.cc:1569 #, c-format msgid "%u" msgstr "%u" -#: database.cc:985 +#: database.cc:988 #, c-format msgid "" "creator code : %s\n" @@ -3651,12 +3658,12 @@ msgstr "" " Seitengröße : %s\n" " Cache-Größe : %s" -#: database.cc:1049 +#: database.cc:1052 #, c-format msgid "invalid date '%s' for revision %s; skipped" msgstr "ungültiges Datum '%s' für Revision %s; wird übergangen" -#: database.cc:1127 +#: database.cc:1130 #, c-format msgid "" "timestamp correctness between revisions:\n" @@ -3703,42 +3710,42 @@ msgstr "" " 95. Prozentrang : %s Sekunden\n" " 99. Prozentrang : %s Sekunden\n" -#: database.cc:1178 +#: database.cc:1181 #, c-format msgid "database schema version: %s" msgstr "Datenbankschema-Version: %s" -#: database.cc:1249 +#: database.cc:1252 #, c-format msgid "multiple statements in query: %s" msgstr "mehrere Befehle in Anfrage: %s" -#: database.cc:1255 +#: database.cc:1258 #, c-format msgid "wanted %d columns got %d in query: %s" msgstr "erwarte %d, erhielt %d Spalten in Anfrage: %s" -#: database.cc:1320 +#: database.cc:1323 #, c-format msgid "null result in query: %s" msgstr "Null-Ergebnis in Anfrage: %s" -#: database.cc:1339 +#: database.cc:1342 #, c-format msgid "wanted %d rows got %d in query: %s" msgstr "erwarte %d, erhielt %d Zeilen in Anfrage: %s" -#: database.cc:2193 +#: database.cc:2196 #, c-format msgid "file preimage '%s' missing in db" msgstr "Datei-Urbild '%s' fehlt in der Datenbank" -#: database.cc:2194 +#: database.cc:2197 #, c-format msgid "dropping delta '%s' -> '%s'" msgstr "übergehe Delta '%s' -> '%s'" -#: database.cc:2210 +#: database.cc:2213 #, c-format msgid "" "Unknown delta direction '%s'; assuming 'reverse'. Valid values are " @@ -3747,85 +3754,85 @@ msgstr "" "Unbekannte Delta-Richtung '%s'; habe 'reverse' vermutet. Gültige Werte sind " "'reverse', 'forward' und 'both'." -#: database.cc:2607 +#: database.cc:2610 #, c-format msgid "missing prerequisite revision '%s'" msgstr "fehlende vorausgesetzte Revision '%s'" -#: database.cc:2609 database.cc:2620 database.cc:2636 database.cc:2644 +#: database.cc:2612 database.cc:2623 database.cc:2639 database.cc:2647 #, c-format msgid "dropping revision '%s'" msgstr "entferne Revision '%s'" -#: database.cc:2619 +#: database.cc:2622 #, c-format msgid "missing prerequisite file '%s'" msgstr "fehlende, erforderliche Datei '%s'" -#: database.cc:2634 +#: database.cc:2637 #, c-format msgid "missing prerequisite file pre-delta '%s'" msgstr "fehlendes, erforderliches Datei-Pre-Delta '%s'" -#: database.cc:2642 +#: database.cc:2645 #, c-format msgid "missing prerequisite file post-delta '%s'" msgstr "fehlendes, erforderliches Datei-Post-Delta '%s'" -#: database.cc:2750 +#: database.cc:2753 #, c-format msgid "revision contains incorrect manifest_id" msgstr "Revision beinhaltet ungültige manifest_id" -#: database.cc:2954 +#: database.cc:2957 #, c-format msgid "key '%s' is not equal to key '%s' in database" msgstr "" "Schlüssel '%s' stimmt nicht mit dem Schlüssel '%s' in der Datenbank überein" -#: database.cc:3047 +#: database.cc:3050 #, c-format msgid "Failed to get RSA verifying key for %s" msgstr "RSA konnte den Schlüssel für %s nicht überprüfen" -#: database.cc:3266 +#: database.cc:3269 #, c-format msgid "cert revision '%s' does not exist in db" msgstr "Zertifikats-Revision '%s' existiert nicht in der Datenbank" -#: database.cc:3268 +#: database.cc:3271 #, c-format msgid "dropping cert" msgstr "entferne Zertifikat" -#: database.cc:3432 +#: database.cc:3435 #, c-format msgid "ignoring bad signature by '%s' on '%s'" msgstr "ignoriere ungültige Signatur von '%s' vom '%s'" -#: database.cc:3440 +#: database.cc:3443 #, c-format msgid "ignoring unknown signature by '%s' on '%s'" msgstr "ignoriere unbekannte Signatur von '%s' vom '%s'" -#: database.cc:3497 +#: database.cc:3500 #, c-format msgid "trust function disliked %d signers of %s cert on revision %s" msgstr "" "Vertrauensfunktion lehnt %d Unterzeichner des Zertifikats %s auf Revision %s " "ab" -#: database.cc:4020 +#: database.cc:4023 #, c-format msgid "no database specified" msgstr "keine Datenbank spezifiziert" -#: database.cc:4033 +#: database.cc:4036 #, c-format msgid "database %s does not exist" msgstr "Datenbank %s existiert nicht" -#: database.cc:4041 +#: database.cc:4044 #, c-format msgid "" "%s is a workspace, not a database\n" @@ -3834,17 +3841,17 @@ msgstr "" "%s ist ein Verzeichnis, keine Datenbank\n" "(meinten Sie %s?)" -#: database.cc:4045 +#: database.cc:4048 #, c-format msgid "%s is a directory, not a database" msgstr "%s ist ein Verzeichnis, keine Datenbank" -#: database.cc:4053 +#: database.cc:4056 #, c-format msgid "database %s already exists" msgstr "Datenbank %s existiert bereits" -#: database.cc:4058 +#: database.cc:4061 #, c-format msgid "" "existing (possibly stale) journal file '%s' has same stem as new database '%" @@ -3855,103 +3862,103 @@ msgstr "" "s'\n" "Datenbankerstellung abgebrochen" -#: key_store.cc:88 +#: key_store.cc:90 #, c-format msgid "No available keystore found" msgstr "Kein verfügbarer Schlüsselbund gefunden" -#: key_store.cc:131 key_store.cc:135 key_store.cc:139 key_store.cc:141 -#: key_store.cc:146 +#: key_store.cc:133 key_store.cc:137 key_store.cc:141 key_store.cc:143 +#: key_store.cc:148 #, c-format msgid "Extraneous data in key store." msgstr "Belanglose Daten im Schlüsselbund" -#: key_store.cc:154 +#: key_store.cc:156 #, c-format msgid "Key store has multiple keys with id '%s'." msgstr "Schlüsselbund hat mehrere Schlüssel mit der ID '%s'" -#: key_store.cc:163 +#: key_store.cc:165 #, c-format msgid "converting old-format private key '%s'" msgstr "konvertiere Schlüssel mit altem Format '%s'" -#: key_store.cc:366 +#: key_store.cc:374 #, c-format msgid "Cannot store key '%s': a different key by that name exists." msgstr "" "Kann den Schlüssel '%s' nicht speichern; ein anderer Schlüssel mit diesem " "Namen existiert bereits" -#: key_store.cc:414 +#: key_store.cc:422 #, c-format msgid "enter new passphrase for key ID [%s]: " msgstr "neues Passwort für Schlüssel-ID [%s]: " -#: key_store.cc:416 +#: key_store.cc:424 #, c-format msgid "enter passphrase for key ID [%s]: " msgstr "Passwort für Schlüssel-ID [%s]: " -#: key_store.cc:419 +#: key_store.cc:427 #, c-format msgid "confirm passphrase for key ID [%s]: " msgstr "Passwortbestätigung für Schlüssel-ID [%s]: " -#: key_store.cc:438 +#: key_store.cc:446 #, c-format msgid "too many failed passphrases" msgstr "Passwort zu oft falsch eingegeben" -#: key_store.cc:439 +#: key_store.cc:447 #, c-format msgid "passphrases do not match, try again" msgstr "Passwörter stimmen nicht überein, bitte noch einmal versuchen" -#: key_store.cc:469 keys.cc:39 +#: key_store.cc:477 keys.cc:39 #, c-format msgid "no key pair '%s' found in key store '%s'" msgstr "kein Schlüsselpaar '%s' in Schlüsselbund '%s' gefunden" -#: key_store.cc:512 key_store.cc:900 +#: key_store.cc:520 key_store.cc:905 #, c-format msgid "failed to decrypt old private RSA key, probably incorrect passphrase" msgstr "" "konnte alten, privaten RSA-Schlüssel nicht entschlüsseln; Passwort ist " "womöglich falsch" -#: key_store.cc:526 +#: key_store.cc:534 #, c-format msgid "failed to extract RSA private key from PKCS#8 keypair" msgstr "" "konnte privaten RSA-Schlüssel nicht vom PKCS#8-Schlüsselpaar extrahieren" -#: key_store.cc:566 +#: key_store.cc:573 #, c-format msgid "key '%s' already exists" msgstr "Schlüssel '%s' existiert bereits" -#: key_store.cc:576 +#: key_store.cc:583 #, c-format msgid "generating key-pair '%s'" msgstr "erzeuge Schlüsselpaar '%s'" -#: key_store.cc:617 +#: key_store.cc:624 #, c-format msgid "storing key-pair '%s' in %s/" msgstr "speichere Schlüsselpaar '%s' in %s/" -#: key_store.cc:622 +#: key_store.cc:629 #, c-format msgid "storing public key '%s' in %s" msgstr "speichere öffentlichen Schlüssel '%s' in %s" -#: key_store.cc:682 +#: key_store.cc:687 #, c-format msgid "Botan error decrypting data: '%s'" msgstr "Botan-Fehler beim Entschlüsseln von Daten: '%s'" -#: key_store.cc:704 +#: key_store.cc:709 #, c-format msgid "" "You have chosen to sign only with ssh-agent but ssh-agent does not seem to " @@ -3960,12 +3967,12 @@ msgstr "" "Sie haben ausgewählt, nur mit ssh-agent zu signieren, aber derzeit scheint " "ssh-agent nicht zu laufen." -#: key_store.cc:734 +#: key_store.cc:739 #, c-format msgid "You don't seem to have your monotone key imported " msgstr "Anscheinend haben Sie Ihren monotone-Schlüssel nicht importiert " -#: key_store.cc:788 +#: key_store.cc:793 #, c-format msgid "" "make_signature: ssh signature (%i) != monotone signature (%i)\n" @@ -3976,17 +3983,17 @@ msgstr "" "ssh-Signatur : %s\n" "monotone-Signatur: %s" -#: key_store.cc:804 +#: key_store.cc:809 #, c-format msgid "make_signature: signature is not valid" msgstr "make_signature: Signatur ist ungültig" -#: key_store.cc:816 +#: key_store.cc:821 #, c-format msgid "no ssh-agent is available, cannot add key '%s'" msgstr "es ist kein ssh-agent verfügbar; kann Schlüssel '%s' nicht hinzufügen" -#: key_store.cc:937 +#: key_store.cc:942 #, c-format msgid "public and private keys for %s don't match" msgstr "öffentlicher und privater Schlüssel von %s stimmen nicht überein" @@ -4072,16 +4079,25 @@ msgstr "ssh_agent: Paket-Type (%u) != 6" msgid "ssh_agent: packet type (%u) != 6" msgstr "ssh_agent: Paket-Type (%u) != 6" -#: keys.cc:75 +#: keys.cc:73 #, c-format msgid "" +"The key '%s' stored in your database does\n" +"not match the version in your local key store!" +msgstr "" +"Der in der Datenbank gespeicherte Schlüssel '%s'\n" +"passt nicht auf die Version im lokalen Schlüsselbund!" + +#: keys.cc:87 +#, c-format +msgid "" "you have no private key to make signatures with\n" "perhaps you need to 'genkey '" msgstr "" "Sie haben keinen geheimen Schlüssel, um Signaturen zu erstellen.\n" "Eventuell müssen Sie 'genkey ' ausführen." -#: keys.cc:78 +#: keys.cc:90 #, c-format msgid "" "you have multiple private keys\n" @@ -4091,14 +4107,14 @@ msgstr "" "Um einen davon für die Erstellung von Signaturen auszuwählen, fügen Sie '-" "k' Ihrem Befehl hinzu." -#: keys.cc:100 +#: keys.cc:126 #, c-format msgid "" -"The key '%s' stored in your database does\n" -"not match the version in your local key store!" +"a key is required for this operation, but the --key option was given with an " +"empty argument" msgstr "" -"Der in der Datenbank gespeicherte Schlüssel '%s'\n" -"passt nicht auf die Version im lokalen Schlüsselbund!" +"ein Schlüssel wird für diese Operation benötigt, aber die --key-Option wurde " +"mit einem leeren Argument übergeben" #: packet.cc:131 #, c-format @@ -5084,15 +5100,15 @@ msgstr "" "Änderungen seit der Basis-Revision\n" "%s" -#: automate.cc:76 +#: automate.cc:77 msgid "[BRANCH]" msgstr "[ZWEIG]" -#: automate.cc:77 +#: automate.cc:78 msgid "Prints the heads of the given branch" msgstr "Gibt die Köpfe des übergebenen Zweigs aus" -#: automate.cc:93 +#: automate.cc:94 #, c-format msgid "" "with no argument, this command prints the heads of the workspace's branch" @@ -5100,69 +5116,69 @@ msgstr "" "Wenn kein Argument übergeben wurde, gibt dieses Kommando die Köpfe des " "Zweiges des Arbeitsbereichs aus." -#: automate.cc:113 automate.cc:166 automate.cc:1594 +#: automate.cc:114 automate.cc:167 automate.cc:1595 msgid "REV1 [REV2 [REV3 [...]]]" msgstr "REV1 [REV2 [REV3 [...]]]" -#: automate.cc:114 +#: automate.cc:115 msgid "Prints the ancestors of the given revisions" msgstr "Gibt die Vorfahren der übergebenen Revisionen aus" -#: automate.cc:167 +#: automate.cc:168 msgid "Prints the descendents of the given revisions" msgstr "Gibt die Nachfahren der übergebenen Revisionen aus" -#: automate.cc:220 automate.cc:250 +#: automate.cc:221 automate.cc:251 msgid "[REV1 [REV2 [REV3 [...]]]]" msgstr "[REV1 [REV2 [REV3 [...]]]]" -#: automate.cc:221 +#: automate.cc:222 msgid "Erases the ancestors in a list of revisions" msgstr "Entfernt die Vorfahren von einer Liste von Revisionen" -#: automate.cc:251 +#: automate.cc:252 msgid "Topologically sorts a list of revisions" msgstr "Sortiert eine Liste von Revisionen topologisch" -#: automate.cc:288 +#: automate.cc:289 msgid "NEW_REV [OLD_REV1 [OLD_REV2 [...]]]" msgstr "NEUE_REV [ALTE_REV1 [ALTE_REV2 [...]]]" -#: automate.cc:289 +#: automate.cc:290 msgid "Lists the ancestors of the first revision given, not in the others" msgstr "" "Gibt die Vorfahren der ersten Revision aus, die nicht ebenfalls Vorfahren " "der anderen übergebenen Revisionen sind" -#: automate.cc:336 +#: automate.cc:337 msgid "Lists the leaves of the revision graph" msgstr "Gibt die Blätter des Revisionsgraphen aus" -#: automate.cc:362 +#: automate.cc:363 msgid "Lists the roots of the revision graph" msgstr "Gibt die Wurzeln des Revisionsgraphen aus" -#: automate.cc:392 +#: automate.cc:393 msgid "Prints the parents of a revision" msgstr "Gibt die Eltern einer Revision aus" -#: automate.cc:423 +#: automate.cc:424 msgid "Prints the children of a revision" msgstr "Gibt die Kinder einer Revision aus" -#: automate.cc:464 +#: automate.cc:465 msgid "Prints the complete ancestry graph" msgstr "Gibt den kompletten Revisionsgraphen aus" -#: automate.cc:511 asciik.cc:373 +#: automate.cc:512 asciik.cc:373 msgid "SELECTOR" msgstr "SELEKTOR" -#: automate.cc:512 +#: automate.cc:513 msgid "Lists the revisions that match a selector" msgstr "Gibt die Revisionen aus, die auf einem Selektor passen" -#: automate.cc:899 +#: automate.cc:900 #, c-format msgid "" "'%s' is both known and ignored; it will be shown as 'missing'. Check .mtn-" @@ -5171,86 +5187,86 @@ msgstr "" "'%s' ist bekannt, wird aber gleichzeitig ignoriert; der Eintrag wird daher " "als 'fehlend' gekennzeichnet. Überpüfen Sie die Datei .mtn-ignore." -#: automate.cc:1014 +#: automate.cc:1015 msgid "Prints a summary of files found in the workspace" msgstr "" "Gibt eine Zusammenfassung der Dateien, die im Arbeitsbereich gefunden " "wurden, aus" -#: automate.cc:1237 automate.cc:1457 automate.cc:1488 +#: automate.cc:1238 automate.cc:1458 automate.cc:1489 msgid "REVID" msgstr "REVISIONS_ID" -#: automate.cc:1238 +#: automate.cc:1239 msgid "Shows change information for a revision" msgstr "Zeigt die Änderungen, die in einer Revision vorgenommen wurden" -#: automate.cc:1265 +#: automate.cc:1266 msgid "[PATHS ...]" msgstr "[PFADE...]" -#: automate.cc:1266 +#: automate.cc:1267 msgid "Shows change information for a workspace" msgstr "Zeigt Änderungen in einem Arbeitsbereich" -#: automate.cc:1312 +#: automate.cc:1313 msgid "Shows the revision on which the workspace is based" msgstr "Gibt die Revision zurück, auf der der Arbeitsbereich basiert" -#: automate.cc:1340 +#: automate.cc:1341 msgid "Shows the revision of the current workspace" msgstr "Gibt die Revision des derzeitigen Arbeitsbereiches zurück" -#: automate.cc:1409 +#: automate.cc:1410 msgid "Shows the manifest associated with a revision" msgstr "Zeigt das Manifest, welches einer Revision zugeordnet ist" -#: automate.cc:1458 +#: automate.cc:1459 msgid "Prints the revision data in packet format" msgstr "Gibt die Revisionsdaten im Paketformat aus" -#: automate.cc:1489 +#: automate.cc:1490 msgid "Prints the certs associated with a revision in packet format" msgstr "" "Gibt die Zertifikate, die einer Revision zugeordnet sind, im Paketformat aus" -#: automate.cc:1524 +#: automate.cc:1525 msgid "Prints the file data in packet format" msgstr "Gibt die Dateidaten im Paketformat aus" -#: automate.cc:1539 +#: automate.cc:1540 #, c-format msgid "no such file '%s'" msgstr "Datei nicht gefunden: '%s'" -#: automate.cc:1555 +#: automate.cc:1556 msgid "OLD_FILE NEW_FILE" msgstr "ALTE_DATEI NEUE_DATEI" -#: automate.cc:1556 +#: automate.cc:1557 msgid "Prints the file delta in packet format" msgstr "Gibt ein Datei-Delta im Paketformat aus" -#: automate.cc:1595 +#: automate.cc:1596 msgid "Prints revisions that are common ancestors of a list of revisions" msgstr "" "Gibt die Revisionen aus, die gemeinsame Vorfahren einer Liste von Revisionen " "sind" -#: automate.cc:1610 +#: automate.cc:1611 #, c-format msgid "No such revision %s" msgstr "Revision %s nicht gefunden" -#: automate.cc:1634 +#: automate.cc:1635 msgid "Prints all branch certs in the revision graph" msgstr "Gibt alle Zweigzertifikate des Revisionsgraphen aus" -#: automate.cc:1685 +#: automate.cc:1686 msgid "[BRANCH_PATTERN]" msgstr "[ZWEIG_MUSTER]" -#: automate.cc:1686 +#: automate.cc:1687 msgid "Prints all tags attached to a set of branches" msgstr "Gibt alle Marken zurück, die einer Menge von Zweigen zugeordnet sind" @@ -5262,111 +5278,111 @@ msgstr "Erzeugt einen Schlüssel" msgid "Generates a key" msgstr "Erzeugt einen Schlüssel" -#: automate.cc:1833 +#: automate.cc:1832 msgid "OPTION" msgstr "OPTION" -#: automate.cc:1834 +#: automate.cc:1833 msgid "Shows the value of an option" msgstr "Zeigt den Wert einer Option im Arbeitsbereich" -#: automate.cc:1865 +#: automate.cc:1864 msgid "REV FILE" msgstr "REVISION DATEI" -#: automate.cc:1866 +#: automate.cc:1865 msgid "" "Lists the revisions that changed the content relative to another revision" msgstr "" "Gibt alle Revisionen aus, die den Inhalt von DATEI relativ zu REVISION " "geändert haben" -#: automate.cc:1887 automate.cc:1956 +#: automate.cc:1886 automate.cc:1955 #, c-format msgid "file %s is unknown for revision %s" msgstr "Datei %s existiert nicht in der Revision %s" -#: automate.cc:1930 +#: automate.cc:1929 msgid "REV1 FILE REV2" msgstr "REV1 DATEI REV2" -#: automate.cc:1931 +#: automate.cc:1930 msgid "" "Prints the name of a file in a target revision relative to a given revision" msgstr "" "Gibt den Namen von DATEI aus REV1 zurück, so wie sie in der REV2 benannt ist" -#: automate.cc:1983 +#: automate.cc:1982 msgid "[FILEID] CONTENTS" msgstr "[DATEIID] INHALT" -#: automate.cc:1984 +#: automate.cc:1983 msgid "Stores a file in the database" msgstr "Speichert eine Datei in der Datenbank" -#: automate.cc:2038 +#: automate.cc:2037 msgid "REVISION-DATA" msgstr "REVISIONS-DATEN" -#: automate.cc:2039 +#: automate.cc:2038 msgid "Stores a revision into the database" msgstr "Speichert eine Revision in der Datenbank" -#: automate.cc:2081 +#: automate.cc:2080 #, c-format msgid "missing prerequisite for revision %s" msgstr "fehlende Voraussetzung für Revision %s" -#: automate.cc:2098 +#: automate.cc:2097 msgid "REVISION-ID NAME VALUE" msgstr "REVISIONS-ID NAME WERT" -#: automate.cc:2099 +#: automate.cc:2098 msgid "Adds a revision certificate" msgstr "Fügt ein Zertifikat zu einer Revision hinzu" -#: automate.cc:2134 +#: automate.cc:2133 msgid "[DOMAIN]" msgstr "[DOMÄNE]" -#: automate.cc:2135 +#: automate.cc:2134 msgid "Retrieve database variables" msgstr "Gibt Datenbankvariablen zurück" -#: automate.cc:2183 +#: automate.cc:2182 #, c-format msgid "No variables found or invalid domain specified" msgstr "Keine Variablen gefunden oder ungültige Domäne angegeben" -#: automate.cc:2234 +#: automate.cc:2233 msgid "DOMAIN [NAME]" msgstr "DOMÄNE [NAME]" -#: automate.cc:2235 +#: automate.cc:2234 msgid "Drops a database variable" msgstr "Entfernt eine Datenbankvariable" -#: automate.cc:2271 +#: automate.cc:2270 #, c-format msgid "no variables found in domain %s" msgstr "keine Variablen in der Domäne %s gefunden" -#: automate.cc:2288 +#: automate.cc:2287 msgid "Prints the workspace root for the current directory" msgstr "" "Gibt das Wurzelverzeichnis des Arbeitsbereichs für das aktuelle Verzeichnis " "aus" -#: automate.cc:2311 +#: automate.cc:2310 msgid "Executes the given lua function and returns the result" msgstr "Führt die gegebene Lua-Funktion aus und gibt deren Rückgabewert zurück" -#: automate.cc:2321 +#: automate.cc:2320 #, c-format msgid "lua function '%s' does not exist" msgstr "Lua-Funktion '%s' existiert nicht" -#: automate.cc:2334 +#: automate.cc:2333 #, c-format msgid "lua call '%s' failed" msgstr "Ausführung der Lua-Funktion '%s' schlug fehl" @@ -5663,43 +5679,43 @@ msgstr "expandiere Selektor '%s' -> '%s' msgid "expanded selector '%s' -> '%s'" msgstr "expandiere Selektor '%s' -> '%s'" -#: selectors.cc:120 +#: selectors.cc:123 #, c-format msgid "unknown selector type: %c" msgstr "unbekannter Selektor-Typ: %c" -#: selectors.cc:134 +#: selectors.cc:136 #, c-format msgid "selector '%s' is not a valid date\n" msgstr "Der Selektor '%s' ist kein gültiges Datum\n" -#: selectors.cc:152 +#: selectors.cc:154 #, c-format msgid "selector '%s' is not a valid date (%s)" msgstr "Der Selektor '%s' ist kein gültiges Datum (%s)" -#: selectors.cc:156 +#: selectors.cc:158 #, c-format msgid "expanded date '%s' -> '%s'\n" msgstr "expandierte Datum '%s' -> '%s'\n" -#: selectors.cc:169 +#: selectors.cc:171 #, c-format msgid "the empty branch selector b: refers to the current branch" msgstr "der leere Zweig-Selektor b: bezieht sich auf den derzeitigen Zweig" -#: selectors.cc:171 +#: selectors.cc:173 #, c-format msgid "the empty head selector h: refers to the head of the current branch" msgstr "" "der leere Kopf-Selektor h: bezieht sich auf den Kopf des derzeitigen Zweigs" -#: selectors.cc:180 +#: selectors.cc:182 #, c-format msgid "the cert selector c: may not be empty" msgstr "der Zertifikats-Selektor c: darf nicht leer sein" -#: selectors.cc:186 +#: selectors.cc:188 #, c-format msgid "" "the empty parent selector p: refers to the base revision of the workspace" @@ -5707,12 +5723,12 @@ msgstr "" "der leere Eltern-Selektor p: bezieht sich auf die Basis-Revision des " "derzeitigen Arbeitsbereichs" -#: selectors.cc:207 +#: selectors.cc:209 #, c-format msgid "no value is allowed with the update selector u:" msgstr "Der Aktualisierungs-Selektor u: darf keinen Wert erhalten" -#: selectors.cc:209 +#: selectors.cc:211 #, c-format msgid "" "the update selector u: refers to the revision before the last update in the " @@ -5721,22 +5737,33 @@ msgstr "" "der Aktualisierungs-Selektor u: bezieht sich auf Revisionen vor der letzten " "Aktualisierung des derzeitigen Arbeitsbereichs" -#: selectors.cc:415 +#: selectors.cc:221 #, c-format +msgid "no value is allowed with the base revision selector w:" +msgstr "der Basisrevisions-Selektor w: darf keinen Wert erhalten" + +#: selectors.cc:370 +#, c-format +msgid "the selector w: returns the base revision(s) of the workspace" +msgstr "" +"Der Selektor w: gibt die Basisrevision(en) des Arbeitsbereichs zurück" + +#: selectors.cc:437 +#, c-format msgid "expanding selection '%s'" msgstr "expandiere Auswahl '%s'" -#: selectors.cc:419 +#: selectors.cc:441 #, c-format msgid "no match for selection '%s'" msgstr "kein Treffer für Auswahl '%s'" -#: selectors.cc:424 +#: selectors.cc:446 #, c-format msgid "expanded to '%s'" msgstr "erweitert zu '%s'" -#: selectors.cc:480 +#: selectors.cc:502 #, c-format msgid "selection '%s' has multiple ambiguous expansions:" msgstr "Die Auswahl '%s' kann auf mehrere Arten erweitert werden:" @@ -6824,6 +6851,16 @@ msgstr "Fehler beim Öffnen der Datei %s #: unix/process.cc:103 #, c-format +msgid "setting execute permission on %s" +msgstr "setze Ausführungsberechtigung auf %s" + +#: unix/process.cc:108 +#, c-format +msgid "clearing execute permission on %s" +msgstr "entferne Ausführungsberechtigung von %s" + +#: unix/process.cc:119 +#, c-format msgid "error closing file %s: %s" msgstr "Fehler beim Schließen der Datei %s: %s" @@ -7017,66 +7054,54 @@ msgstr "Erhielt Anfrage, mehr als %u Byt msgid "Asked to read more than %u from pageant." msgstr "Erhielt Anfrage, mehr als %u Bytes von pageant zu lesen" -#: monotone.cc:148 +#: monotone.cc:125 #, c-format msgid "std::terminate() - exception thrown while handling another exception" msgstr "" "std::terminate() - Ausnahme wurde während der Behandlung einer anderen " "Ausnahme geworfen" -#: monotone.cc:201 +#: monotone.cc:179 #, c-format msgid "This monotone binary requires at least SQLite 3.3.8 to run." msgstr "Dieses monotone benötigt mindestens SQLite 3.3.8 zum ausführen" -#: monotone.cc:204 +#: monotone.cc:182 #, c-format msgid "This monotone binary requires at least SQLite 3.3.14 to run." msgstr "Dieses monotone benötigt mindestens SQLite 3.3.14 zum ausführen" -#: monotone.cc:215 +#: monotone.cc:193 #, c-format msgid "Monotone does not support Botan 1.7.14." msgstr "Monotone unterstüzt Botan 1.7.14 nicht" -#: monotone.cc:219 +#: monotone.cc:197 #, c-format msgid "This monotone binary requires Botan 1.6.3 or newer." msgstr "Dieses monotone benötigt Botan 1.6.3 oder neuer" -#: monotone.cc:221 +#: monotone.cc:199 #, c-format msgid "This monotone binary does not work with Botan newer than 1.7.6." msgstr "Dieses monotone arbeitet nicht mit Botan >1.7.6 zusammen" -#: monotone.cc:224 +#: monotone.cc:202 #, c-format msgid "This monotone binary requires Botan 1.7.7 or newer." msgstr "Dieses monotone benötigt Botan 1.7.7 oder neuer" -#: monotone.cc:230 monotone.cc:235 +#: monotone.cc:208 monotone.cc:213 #, c-format msgid "This monotone binary does not work with Botan 1.9.x." msgstr "Dieses monotone arbeitet nicht mit Botan 1.9.x zusammen" -#: monotone.cc:233 +#: monotone.cc:211 #, c-format msgid "This monotone binary requires Botan 1.7.22 or newer." msgstr "Dieses monotone benötigt Botan 1.7.22 oder neuer" -#: monotone.cc:326 -#, c-format -msgid "Usage: %s [OPTION...] command [ARG...]" -msgstr "Aufruf: %s [OPTION...] Kommando [ARGUMENTE...]" - -#: monotone.cc:339 -#, c-format -msgid "Options specific to '%s %s' (run '%s help' to see global options):" -msgstr "" -"Spezifische Optionen für '%s %s' (führen Sie '%s help' aus, um globale " -"Optionen zu sehen):" - -#: monotone.cc:380 +#: monotone.cc:322 msgid "error: memory exhausted" msgstr "Fehler: Speicher aufgebraucht" @@ -7088,6 +7113,12 @@ msgstr "Drücken Sie die Eingabetaste, w msgid "Press enter when the subprocess has completed" msgstr "Drücken Sie die Eingabetaste, wenn der Unterprozess beendet ist" +#~ msgid "reverting %s on %s" +#~ msgstr "setze %s auf %s zurück" + +#~ msgid "modifying %s" +#~ msgstr "verändere %s" + #~ msgid "[FILE] ..." #~ msgstr "[DATEI] ..."