octave-maintainers
[Top][All Lists]
Advanced

[Date Prev][Date Next][Thread Prev][Thread Next][Date Index][Thread Index]

Re: Spanish Translation


From: Javier Enciso
Subject: Re: Spanish Translation
Date: Sat, 14 Nov 2009 07:59:31 +0100
User-agent: Thunderbird 2.0.0.23 (Windows/20090812)

Jordi GutiƩrrez Hermoso wrote:
There are plenty of technical terms which I'm sure are still not
uniform in Spanish, and I personally hope we can avoid calques. For
example, sparse matrices should be "matrices ralas", not "matrices
esparcidas".


I definitely agree. Also, there are lot of differences between the Spanish from Spain and the International one. I think the Wiki is a good starting point to discuss such disparities and standardize the usage of the language. It would be great if any of you guys can start the Spanish translation of the Wiki (right now I'm in a trip and don't have the time to do so :( ).

Javier


reply via email to

[Prev in Thread] Current Thread [Next in Thread]