octave-maintainers
[Top][All Lists]
Advanced

[Date Prev][Date Next][Thread Prev][Thread Next][Date Index][Thread Index]

Re: manual translation


From: Søren Hauberg
Subject: Re: manual translation
Date: Thu, 10 Jun 2010 12:14:39 -0700

tor, 10 06 2010 kl. 14:35 -0400, skrev John W. Eaton:
> [When replying to something from a mailing list digest, please burst
> the digest and reply to an individual message so that the subject and
> threading is preserved.]
> 
> On 10-Jun-2010, Jonas Xavier wrote:
> 
> | Hi everybody. About the books with Octave's examples, my idea is translate 
> the
> | "GNU Octave Manual". I'm reading the book, but a large number of peoples 
> don't
> | understand English. Here in Brazil, the Matlab is the most used because have
> | docs in Portuguese.  The Wikipedia has a project of open books, called
> | Wikibooks, is a good begin, and the Wikibooks has a powerful community.
> 
> Much of the manual is generated automatically from the docstrings for
> individual functions, so it would make sense to translate those
> separately and for Octave to have some way to use those translations,
> and to know when the original text has changed so that the translation
> can be flagged as needing to be updated.
> 
> Haven't we discussed this before?  Is there something in Octave Forge
> related to this?

Yes, Octave-Forge has translation packages. Actually, we have it for
both Spanish and Portuguese if memory serves me correct.

Soren 



reply via email to

[Prev in Thread] Current Thread [Next in Thread]