octave-maintainers
[Top][All Lists]
Advanced

[Date Prev][Date Next][Thread Prev][Thread Next][Date Index][Thread Index]

Re: Languages files for the gui (nl_NL.ts)


From: Torsten
Subject: Re: Languages files for the gui (nl_NL.ts)
Date: Fri, 28 Jun 2013 19:52:21 +0200
User-agent: Mozilla/5.0 (X11; Linux i686; rv:17.0) Gecko/20130510 Thunderbird/17.0.6

On 28.06.2013 19:39, Philip Nienhuis wrote:
> Torsten wrote:
>> On 28.06.2013 12:23, Philip Nienhuis wrote:
>>> (nl_NL.ts added in subject to refer to this sub-thread)
>>>
>>> Torsten wrote:
>>>> On 27.06.2013 22:44, Philip Nienhuis wrote:
>>>
>>> <snip>
>>>
>>>>> What do you me expect me to do now for the nl_NL.ts file?
>>>>
>>>> Well, not as much work as translating all these expressions; the source
>>>> scan is done by the qt tool "lupdate".
>>>>
>>>> For the nl_NL.ts file: Please push your translated file and I will
>>>> update it with the Qscintilla strings (since there is no dutch
>>>> translation file for Qscintilla).
>>>
>>> OK.
>>> First I'll have another check to polish up.
>>>
>>>>    After that, it would be nice if you
>>>> could translate the new text strings (IMHO the context menu is more
>>>> important than the style descriptions).
>>>> Then, the editor's context menu (and the descriptions of the editor
>>>> styles in the settings dialog) should show up in dutch.
>>>>
>>>> There is still no solution for the english texts on the dialog buttons.
>>>
>>> I'd expect most Dutch users of Octave to prefer English anyway for all
>>> text strings in Octave. In that sense I'm not surprised that there's no
>>> Dutch translation for Qt internals.
>>>
>>> It may well be that many Flamish users (the variant of Dutch spoken in
>>> the north of Belgium) have other preferences. So perhaps there's more
>>> need for a nl_BE.ts (or is it be_NL.ts). nl_NL.ts could serve as a good
>>> start there.
>>> In fact many constructs I found in the original nl_NL.ts made me think
>>> of Flamish.
>>>
>>> BTW: there's not even a Dutch (or any other) translation for the
>>> commercial competition. It features en_US only, AFAIK.
>>>
>>
>> Do you think it is then worthwhile to translate the descriptions of the
>> editor's styles (108 expressions) or just the editor's context menu?
> 
> In principle, if we translate, we'd better translate all terms IMO.
> Even the "Cancel" buttons, the "Close tab" pop-ups in the editor, and
> also the window menu when clicking the (Octave) leftmost icon in the top
> menu bar - if at all possible.
> 
> As far as the styles go, you refer the C++/Perl/Diff/<whatnot> stuff?
> We'll, there's a lot of common terms there. Shouldn't be a problem.
> 
> Can you supply an extended nl_NL.ts file? or point me to the file(s)
> where I'd need to enter translations?
> 
> Philip

Okay, I will supply a language file updated by the Qscintilla strings
and will have a look at the possible solutions for the qt internals.

Torsten



reply via email to

[Prev in Thread] Current Thread [Next in Thread]