|
From: | John W. Eaton |
Subject: | Re: translation of libinterp/version.cc messages |
Date: | Sun, 15 Dec 2013 21:52:59 -0600 |
User-agent: | Mozilla/5.0 (X11; Linux i686; rv:10.0.11) Gecko/20121123 Icedove/10.0.11 |
On 12/15/2013 08:12 PM, Jordi GutiƩrrez Hermoso wrote:
Translation for some things, however, is a touchy subject. I do not know if the GPL assertion constitutes legal language. It's probably ok to apply i18n to this message, but the text of the GPL itself must not be translated.
I think it would be OK to use translations that are officially endorsed and approved by the FSF.
There is a further complication for any i18n outside of libgui and that is that we would probably have to drop using C++ streams, since right now we have things such as ": a few Ritz values of the "<< p<< "-by-"<< These are not amenable to i18n.
I don't think we have to abandon C++ streams. But we will proabably have to rewrite some of the messages to work better for translations.
jwe
[Prev in Thread] | Current Thread | [Next in Thread] |