pingus-cvs
[Top][All Lists]
Advanced

[Date Prev][Date Next][Thread Prev][Thread Next][Date Index][Thread Index]

[Pingus-CVS] r3413 - trunk/pingus/data/po


From: grumbel at BerliOS
Subject: [Pingus-CVS] r3413 - trunk/pingus/data/po
Date: Tue, 30 Oct 2007 17:19:37 +0100

Author: grumbel
Date: 2007-10-30 17:19:34 +0100 (Tue, 30 Oct 2007)
New Revision: 3413

Added:
   trunk/pingus/data/po/hu.po
Log:
added hungarian translation from address@hidden

Added: trunk/pingus/data/po/hu.po
===================================================================
--- trunk/pingus/data/po/hu.po  2007-10-30 16:02:20 UTC (rev 3412)
+++ trunk/pingus/data/po/hu.po  2007-10-30 16:19:34 UTC (rev 3413)
@@ -0,0 +1,1223 @@
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: Pingus Hungarian translation\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
+"POT-Creation-Date: 2007-10-30 09:36+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2007-10-31 16:51+0100\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=ISO-8859-2\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Last-Translator: K�v�g� Zolt�n <address@hidden>\n"
+"Language-Team: \n"
+
+#: src/game_time.cpp:66
+msgid "unlimited"
+msgstr "v�gtelen"
+
+#: src/story_screen.cpp:40
+msgid "skip"
+msgstr "kihagy�s"
+
+#: src/pingu_enums.cpp:34
+msgid "Angel"
+msgstr "Angyal"
+
+#: src/pingu_enums.cpp:35
+msgid "Basher"
+msgstr "V�zszintes �s�"
+
+#: src/pingu_enums.cpp:36
+msgid "Blocker"
+msgstr "Blokkol�"
+
+#: src/pingu_enums.cpp:37
+msgid "Boarder"
+msgstr "G�rdeszk�s"
+
+#: src/pingu_enums.cpp:38
+msgid "Bomber"
+msgstr "Bomb�z�"
+
+#: src/pingu_enums.cpp:39
+#: src/actions/bridger.cpp:42
+#: src/actions/bridger.cpp:216
+msgid "Bridger"
+msgstr "H�d�p�t�"
+
+#: src/pingu_enums.cpp:40
+msgid "Climber"
+msgstr "M�sz�"
+
+#: src/pingu_enums.cpp:41
+msgid "Digger"
+msgstr "�s�"
+
+#: src/pingu_enums.cpp:42
+msgid "Drown"
+msgstr "Meghalt"
+
+#: src/pingu_enums.cpp:43
+msgid "Exiter"
+msgstr "Kil�p�"
+
+#: src/pingu_enums.cpp:44
+msgid "Faller"
+msgstr "Es�"
+
+#: src/pingu_enums.cpp:45
+msgid "Floater"
+msgstr "Sz�ll�"
+
+#: src/pingu_enums.cpp:46
+msgid "Jumper"
+msgstr "Ugr�"
+
+#: src/pingu_enums.cpp:47
+msgid "Laserkill"
+msgstr "L�zerhal�l"
+
+#: src/pingu_enums.cpp:48
+msgid "Miner"
+msgstr "B�ny�sz�"
+
+#: src/pingu_enums.cpp:49
+msgid "Rocketlauncher"
+msgstr "Rak�takil�v�"
+
+#: src/pingu_enums.cpp:50
+msgid "Slider"
+msgstr "Cs�sz�"
+
+#: src/pingu_enums.cpp:51
+msgid "Smashed"
+msgstr "Nyomi"
+
+#: src/pingu_enums.cpp:52
+msgid "Splashed"
+msgstr "Sz�tplaccsant"
+
+#: src/pingu_enums.cpp:53
+msgid "Superman"
+msgstr "Szuperman!"
+
+#: src/pingu_enums.cpp:54
+msgid "Teleported"
+msgstr "Teleport�lt"
+
+#: src/pingu_enums.cpp:55
+msgid "Waiter"
+msgstr "V�r�"
+
+#: src/pingu_enums.cpp:56
+msgid "Walker"
+msgstr "S�t�l�"
+
+#: src/start_screen.cpp:74
+#: src/editor/level_head.cpp:53
+msgid "Ok"
+msgstr "Rendben"
+
+#: src/start_screen.cpp:114
+#: src/result_screen.cpp:98
+#: src/level_menu.cpp:57
+msgid "Abort"
+msgstr "Megszak�t�s"
+
+#: src/start_screen.cpp:162
+msgid "Number of Pingus: "
+msgstr "Pingvinek sz�ma:"
+
+#: src/start_screen.cpp:165
+msgid "Number to Save: "
+msgstr "Megmentend�ek: "
+
+#: src/start_screen.cpp:168
+msgid "Time: "
+msgstr "Id�: "
+
+#: src/start_screen.cpp:175
+msgid "Author: "
+msgstr "Szerz�: "
+
+#: src/start_screen.cpp:178
+msgid "Filename: "
+msgstr "F�jln�v: "
+
+#: src/pingus_main.cpp:259
+msgid "Displays this help"
+msgstr "Eme s�g��zenet megjelen�t�se"
+
+#: src/pingus_main.cpp:261
+msgid "Print version number and exit"
+msgstr "Verzi�sz�m ki�r�sa, majd kil�p�s"
+
+#: src/pingus_main.cpp:263
+msgid "Display:"
+msgstr "Megjelen�t�s:"
+
+#: src/pingus_main.cpp:265
+msgid "Start in Window Mode"
+msgstr "Ind�t�s ablakos m�dban"
+
+#: src/pingus_main.cpp:267
+msgid "Start in Fullscreen"
+msgstr "Ind�t�s teljes k�perny�s m�dban"
+
+#: src/pingus_main.cpp:269
+msgid "Allow Window resize (buggy)"
+msgstr "Ablak �tm�retez�s�nek enged�lyez�se (bugos)"
+
+#: src/pingus_main.cpp:271
+msgid "Enable software cursor"
+msgstr "Szoftveres kurzor enged�lyez�se"
+
+#: src/pingus_main.cpp:273
+msgid "Set the resolution for pingus (default: 800x600)"
+msgstr "Pingus felbont�s�nak be�ll�t�sa (alap�rtelmezett: 800x600)"
+
+#: src/pingus_main.cpp:275
+msgid "Sound:"
+msgstr "Hang:"
+
+#: src/pingus_main.cpp:277
+msgid "Disable sound"
+msgstr "Hang letilt�sa"
+
+#: src/pingus_main.cpp:279
+msgid "Disable music"
+msgstr "Zene letilt�sa"
+
+#: src/pingus_main.cpp:283
+msgid "Select language to use with Pingus"
+msgstr "Pingus �ltal haszn�land� nyelv kiv�laszt�sa"
+
+#: src/pingus_main.cpp:285
+msgid "List all available languages"
+msgstr "�sszes lehets�ges nyelv list�z�sa"
+
+#: src/pingus_main.cpp:289
+msgid "Loads the level editor"
+msgstr "Bet�lti a p�lyaszerkeszt�t"
+
+#: src/pingus_main.cpp:291
+msgid "Test a font"
+msgstr "Bet�t�pus tesztel�se"
+
+#: src/pingus_main.cpp:293
+msgid "Shows the credits"
+msgstr "K�sz�t�k megjelen�t�se"
+
+#: src/pingus_main.cpp:295
+msgid "Misc Options:"
+msgstr "Egy�b opci�k:"
+
+#: src/pingus_main.cpp:296
+msgid "PATH"
+msgstr "�TVONAL"
+
+#: src/pingus_main.cpp:297
+msgid "Set the path to load the data files to 'path'"
+msgstr "Az adatf�jlok k�nyvt�r�nak megad�sa"
+
+#: src/pingus_main.cpp:300
+msgid "Disable automatic scrolling"
+msgstr "Automatikus g�rget�s letilt�sa"
+
+#: src/pingus_main.cpp:302
+msgid "Don't read ~/.pingus/config"
+msgstr "Ne olvassa be a ~/.pingus/config f�jlt"
+
+#: src/pingus_main.cpp:303
+msgid "FILE"
+msgstr "FILE"
+
+#: src/pingus_main.cpp:304
+#, fuzzy
+msgid "Read config from FILE (default: ~/.pingus/config) reduce CPU usage, 
might speed up the game on slower machines"
+msgstr "Konfigur�ci�s f�jl beolvas�sa F�JLb�l (alap�rtelmezett 
~/.pingus/config) CPU haszn�lat cs�kkent�se, a j�t�k felgyorsulhat r�gebbi 
g�peken"
+
+#: src/pingus_main.cpp:307
+msgid "Uses the controller given in FILE"
+msgstr "F�JLban megadot controller haszn�lata"
+
+#: src/pingus_main.cpp:309
+msgid "Debugging and experimental stuff:"
+msgstr "Debuggol�s �s kezdetleges cuccok:"
+
+#: src/pingus_main.cpp:311
+msgid "Enables some features, only interesting to programmers"
+msgstr "N�h�ny funkci� enged�lyez�se, mely csak a fejleszt�knek �rdekes"
+
+#: src/pingus_main.cpp:314
+msgid "Load a custom worldmap"
+msgstr "Egyedi t�rk�p bet�lt�se"
+
+#: src/pingus_main.cpp:316
+msgid "Enable the output of debugging info, possible OPTIONs are tiles, 
gametime, actions, sound, resources, gui, input, pathmgr"
+msgstr "Debug kimenet enged�lyez�se, haszn�lhat� OPCI�K: tiles, gametime, 
actions, sound, resources, gui, input, pathmgr"
+
+#: src/pingus_main.cpp:320
+msgid "Skip at least N frames, larger values speed the game up"
+msgstr "Legal�bb N k�pkocka kihagy�sa, nagyobb �rt�k felgyors�thatja a j�t�kot"
+
+#: src/pingus_main.cpp:322
+msgid "Skip at most N frames"
+msgstr "Legfeljebb N k�pkocka kihagy�sa"
+
+#: src/pingus_main.cpp:324
+msgid "Set both min and max frameskip to N"
+msgstr "Minimum �s maximum k�pkocka kihagy�si �rt�k Nre �ll�t�sa"
+
+#: src/pingus_main.cpp:326
+msgid "Set the game speed (0=fastest, >0=slower)"
+msgstr "J�t�k sebess�g�nek be�ll�t�sa (0: leggyorsabb; >0: lassabb)"
+
+#: src/pingus_main.cpp:328
+msgid "Set the size of the map tiles (default: 32)"
+msgstr "T�rk�p-csemp�k m�ret�nek be�ll�t�sa (alap�rtelmezett: 32)"
+
+#: src/pingus_main.cpp:330
+msgid "Disable some cpu intensive features"
+msgstr "N�h�ny processzor-zab�l� funkci� letilt�sa"
+
+#: src/pingus_main.cpp:334
+msgid "Demo playing and recording:"
+msgstr "Demo lej�tsz�s �s felv�tel"
+
+#: src/pingus_main.cpp:336
+msgid "Plays a demo session"
+msgstr "Egy demo lej�tsz�sa"
+
+#: src/pingus_main.cpp:338
+msgid "Record demos for each played level"
+msgstr "Demo felv�tele minden egyes lej�tszott p�ly�n"
+
+#: src/pingus_main.cpp:735
+msgid "Error caught from Pingus: "
+msgstr "Hiba a Pingusban: "
+
+#: src/pingus_main.cpp:739
+msgid "Pingus: Out of memory!"
+msgstr "Pingus: Kifogyott a mem�ria!"
+
+#: src/pingus_main.cpp:743
+msgid "Pingus: Standard exception caught!:\n"
+msgstr "Pingus: Norm�l hiba t�rt�nt!:\n"
+
+#: src/pingus_main.cpp:747
+msgid "Pingus: Unknown throw caught!"
+msgstr "Pingus: Ismeretlen hiba t�rt�nt!"
+
+#: src/credits.cpp:82
+msgid "-Idea"
+msgstr "-�tlet"
+
+#: src/credits.cpp:86
+msgid "-Maintaining"
+msgstr "-Karbantart�s"
+
+#: src/credits.cpp:90
+msgid "-Programming"
+msgstr "-Programoz�s"
+
+#: src/credits.cpp:100
+msgid "-Porting (Win32)"
+msgstr "-Portol�s (Win32)"
+
+#: src/credits.cpp:109
+msgid "-Porting (MacOSX)"
+msgstr "-Portol�s (MacOSX)"
+
+#: src/credits.cpp:114
+msgid "-Gfx"
+msgstr "-Grafika"
+
+#: src/credits.cpp:127
+msgid "-Music"
+msgstr "-Zene"
+
+#: src/credits.cpp:134
+msgid "-Level Design"
+msgstr "-P�lya tervez�"
+
+#: src/credits.cpp:140
+msgid "-Story"
+msgstr "-T�rt�net"
+
+#: src/credits.cpp:144
+msgid "-Translation"
+msgstr "-Ford�t�s"
+
+#: src/credits.cpp:159
+msgid "-Special"
+msgstr "-K�l�n"
+
+#: src/credits.cpp:160
+msgid "-Thanks to"
+msgstr "-K�sz�net"
+
+#: src/credits.cpp:204
+msgid "_And a very Special Thanks"
+msgstr "_�s egy hatalmas k�l�n k�sz�net"
+
+#: src/credits.cpp:205
+msgid "_to all the people who"
+msgstr "_mindazoknak, akik"
+
+#: src/credits.cpp:206
+msgid "_contribute to"
+msgstr "_t�mogatj�k a"
+
+#: src/credits.cpp:207
+msgid "_Free Software!"
+msgstr "_Szabad Szoftvereket!"
+
+#: src/credits.cpp:213
+msgid "_Thank you for"
+msgstr "_K�sz�net neked"
+
+#: src/credits.cpp:214
+msgid "_playing!"
+msgstr "_a j�tsz�s�rt!"
+
+#: src/credits.cpp:276
+#: src/editor/panel.cpp:211
+#: src/editor/object_selector.cpp:318
+#: src/pingus_menu.cpp:61
+msgid "Exit"
+msgstr "Kil�p�s"
+
+#: src/addon_menu.cpp:59
+#: src/option_menu.cpp:94
+msgid "Close"
+msgstr "Bez�r"
+
+#: src/result_screen.cpp:131
+msgid "Retry"
+msgstr "�jrapr�b�l"
+
+#: src/result_screen.cpp:181
+msgid "Success!"
+msgstr "Siker!"
+
+#: src/result_screen.cpp:188
+msgid "Failure!"
+msgstr "Kudarc!"
+
+#: src/result_screen.cpp:197
+msgid "Perfect! You saved everyone possible - great!"
+msgstr "T�k�letes! Mindenkit megmentett�l!"
+
+#: src/result_screen.cpp:199
+msgid "No-one got killed, pretty good work."
+msgstr "Senki se halt meg, igen j� munka."
+
+#: src/result_screen.cpp:201
+msgid ""
+"You saved exactly what you needed - you made it, but\n"
+"maybe you can do better?"
+msgstr ""
+"Pont annyit mentett�l meg, amenyit kellett -\n"
+"most megcsin�ltad, de tal�n jobban is teljes�thetn�l"
+
+#: src/result_screen.cpp:204
+msgid "Not everybody was saved, but still good work!"
+msgstr "Nem mindenkit siker�lt megmenteni, de �gy is j� munka!"
+
+#: src/result_screen.cpp:206
+msgid "What can I say, you made it - congratulations!"
+msgstr "Amit csak tudok mondani, azt megcsin�lod - gratul�lok!"
+
+#: src/result_screen.cpp:211
+msgid "You killed everybody, not good."
+msgstr "Mindenkit meg�lt�l, ez �gy nem j�."
+
+#: src/result_screen.cpp:213
+msgid "No-one got saved - I know you can do better."
+msgstr "Senkit se mentett�l meg - tudom hogy t�bbre is k�pes vagy."
+
+#: src/result_screen.cpp:215
+msgid ""
+"You didn't save enough, but you saved a few.  Next\n"
+"time you might do better."
+msgstr ""
+"Nem mentett�l meg eleget, viszont siker�lt megmenteni egy p�rat.\n"
+"Legk�zelebb lehet hogy jobban siker�l."
+
+#: src/result_screen.cpp:218
+msgid "Only one more and you would have made it - try again!"
+msgstr "Csak m�g egy kellet volna, hogy megcsin�ld - pr�b�ld meg �jb�l!"
+
+#: src/result_screen.cpp:220
+msgid "Only a handful more and you would have made it - try again!"
+msgstr "Csak egy mar�knyival kelett volna t�bb - pr�b�ld �jra!"
+
+#: src/result_screen.cpp:222
+msgid "Better luck next time!"
+msgstr "T�bb szerencs�t legk�zelebb!"
+
+#: src/result_screen.cpp:239
+msgid "Saved: "
+msgstr "Megmentve: "
+
+#: src/result_screen.cpp:243
+msgid "Died: "
+msgstr "Meghalt: "
+
+#: src/result_screen.cpp:247
+msgid "Time left: "
+msgstr "H�tral�v� id�: "
+
+#: src/components/pingus_counter.cpp:49
+#, c-format, boost-format
+msgid "Released:%3d/%d   Out:%3d   Saved:%3d/%d"
+msgstr "Kiengedve: %3d/%d   Kint: %3d   Megmentve: %3d/%d"
+
+#: src/level_menu.cpp:108
+#: src/pingus_menu.cpp:66
+msgid "Levelsets"
+msgstr "P�lyacsomagok"
+
+#: src/level_menu.cpp:124
+msgid "Solved:"
+msgstr "Megoldva:"
+
+#: src/config.cpp:72
+msgid "Couldn't open: "
+msgstr "Nem siker�lt megnyitni: "
+
+#: src/config.cpp:171
+#: src/config.cpp:205
+msgid "Unexpected char: '"
+msgstr "Nem v�rt karakter: '"
+
+#: src/screenshot.cpp:38
+msgid "Screenshot: Saving screenshot to: "
+msgstr "K�perny�ment�s: Hiba a k�vetkez� f�jlba val� ment�s k�zben: "
+
+#: src/screenshot.cpp:40
+msgid "Screenshot: Screenshot is done."
+msgstr "K�perny�ment�s: K�perny�ment�s sikeresen elk�sz�lt."
+
+#: src/screenshot.cpp:115
+#: src/screenshot.cpp:143
+msgid "Screenshot: Couldn't write file: "
+msgstr "K�perny�ment�s: Nem siker�lt �rni a f�jlba: "
+
+#: src/editor/editor_screen.cpp:196
+msgid ""
+"Select all\n"
+"Clear Selection\n"
+"Raise objects\n"
+"Lower objects\n"
+"Lower objects to bottom\n"
+"Raise objects to top\n"
+"Rotate 90 degree\n"
+"Rotate 270 degree\n"
+msgstr ""
+"Minden kijel�l�se\n"
+"Kijel�l�s megsz�ntet�se\n"
+"Objektum f�ljebb helyez�se\n"
+"Objektum lejjeb helyez�se\n"
+"Objektum legalulra helyez�se\n"
+"Objektum legf�l�lre helyez�se\n"
+"Elforgat�s 90 fokkal\n"
+"Elforgat�s 270 fokkal\n"
+
+#: src/editor/editor_screen.cpp:218
+msgid ""
+"Flip object horizontaly\n"
+"Flip object vertically\n"
+"Delete all marked objects\n"
+"Move objects up\n"
+"Move objects down\n"
+"Move objects left\n"
+"Move objects right\n"
+msgstr ""
+"Objektum v�zszintes t�kr�z�se\n"
+"Objektum f�gg�leges t�kr�z�se\n"
+"Minden kijel�lt objektum t�rl�se\n"
+"Objektum f�ljebb helyez�se\n"
+"Objektum lejjebb helyez�se\n"
+"Objektum balr�bb helyez�se\n"
+"Objektum jobbr�bb helyez�se\n"
+
+#: src/editor/editor_screen.cpp:230
+msgid ""
+"You should name your level files systematically, i.e. by their theme, their 
number and your nickname:\n"
+"\n"
+"     <levelname><number>-<creator>.pingus\n"
+"\n"
+"So if you create a your second level with a stone theme, call it: 
stone2-yourname.pingus\n"
+"\n"
+"When you have created a level and want to have it included in the game mail 
it to:\n"
+"\n"
+"     address@hidden"
+"\n"
+"Only levels published under the GPL are allowed into the game. The editor 
automatically inserts a reference \n"
+"to the GPL, if you want to have your level under a different license, you 
have to change that reference.\n"
+msgstr ""
+"A p�ly�kat rendszerezve k�ne nevezned, teh�t: a p�lya t�m�ja, sorsz�ma, �s a 
te nickneved:\n"
+"\n"
+"     <p�lya t�m�ja><sorsz�m>-<k�sz�t�>.pingus\n"
+"\n"
+"Teh�t ha te a m�sod stone t�m�j� p�ly�t k�sz�ted, mentsd �gy: 
stone2-teneved.pingus\n"
+"\n"
+"Ha k�sz�tett�l egy p�ly�t, �s szeretn�d hogy beker�lj�n a j�t�kba, k�ld 
ide:\n"
+"\n"
+"     address@hidden"
+"\n"
+"Csak GPL alatt kiadott p�ly�kat lehet a j�t�kba hozz�adni. A szerkeszt� 
automatikusan beilleszt egy referen-\n"
+"ci�t a GPL-re, ha m�s licensz alatt szeretn�d kiadni a p�ly�t, akkor �t kell 
�rnod a referenci�t egy sz�vegszer-\n"
+"keszt�vel.\n"
+
+#: src/editor/panel.cpp:153
+msgid "    New level"
+msgstr "    �j p�lya"
+
+#: src/editor/panel.cpp:155
+msgid "Open level..."
+msgstr "P�lya megnyit�sa..."
+
+#: src/editor/panel.cpp:157
+msgid "Save level..."
+msgstr "P�lya ment�se..."
+
+#: src/editor/panel.cpp:159
+msgid "Save level as..."
+msgstr "P�lya ment�se m�sk�nt..."
+
+#: src/editor/panel.cpp:162
+msgid "Play level..."
+msgstr "P�lya kipr�b�l�sa..."
+
+#: src/editor/panel.cpp:165
+msgid "Configure actions"
+msgstr "Utas�t�sok be�ll�t�sa"
+
+#: src/editor/panel.cpp:167
+msgid "Configure level"
+msgstr "P�lya be�ll�t�sa"
+
+#: src/editor/panel.cpp:169
+msgid "Display object properties"
+msgstr "Objektum tulajdons�gainak megjelen�t�se"
+
+#: src/editor/panel.cpp:171
+msgid "Show object insertion window"
+msgstr "Objektum besz�r�si ablak megjelen�t�se"
+
+#: src/editor/panel.cpp:173
+msgid "Show minimap"
+msgstr "Kis t�rk�p megjelen�t�se"
+
+#: src/editor/panel.cpp:176
+msgid "Duplicate the selected objects"
+msgstr "Kijel�lt objektum k�tszerez�se"
+
+#: src/editor/panel.cpp:178
+msgid "Delete the selected objects"
+msgstr "Kijel�lt objektum t�rl�se"
+
+#: src/editor/panel.cpp:181
+msgid "Raise object to top"
+msgstr "Objektum legf�l�lre helyez�se"
+
+#: src/editor/panel.cpp:183
+msgid "Raise object"
+msgstr "Objektum f�lljeb helyez�se"
+
+#: src/editor/panel.cpp:185
+msgid "Lower object"
+msgstr "Objektum lejjeb helyez�se"
+
+#: src/editor/panel.cpp:187
+msgid "Lower object to bottom"
+msgstr "Objektum legalulra helyez�se"
+
+#: src/editor/panel.cpp:193
+msgid "Flip object horizontally"
+msgstr "Objektum v�zszintes t�kr�z�se"
+
+#: src/editor/panel.cpp:195
+msgid "Flip object vertically"
+msgstr "Objektum f�gg�leges t�kr�z�se"
+
+#: src/editor/panel.cpp:198
+msgid "Rotate object -90 degree"
+msgstr "Objektum elforgat�sa -90 fokkal"
+
+#: src/editor/panel.cpp:200
+msgid "Rotate object 90 degree"
+msgstr "Objektum elforgat�sa 90 fokkal"
+
+#: src/editor/panel.cpp:209
+msgid "Display help"
+msgstr "S�g� megjelen�t�se"
+
+#: src/editor/object_properties.cpp:41
+#: src/editor/object_properties.cpp:415
+msgid "Object:"
+msgstr "Objektum:"
+
+#: src/editor/object_properties.cpp:42
+#: src/editor/object_properties.cpp:416
+msgid "Nothing selected"
+msgstr "Semmi sincs kiv�lasztva"
+
+#: src/editor/object_properties.cpp:51
+msgid "Transparent"
+msgstr "�tl�tsz�"
+
+#: src/editor/object_properties.cpp:52
+msgid "Solid"
+msgstr "Szil�rd"
+
+#: src/editor/object_properties.cpp:53
+msgid "Ground"
+msgstr "F�ld"
+
+#: src/editor/object_properties.cpp:54
+msgid "Bridge"
+msgstr "H�d"
+
+#: src/editor/object_properties.cpp:55
+msgid "Water"
+msgstr "V�z"
+
+#: src/editor/object_properties.cpp:56
+msgid "Lava"
+msgstr "L�va"
+
+#: src/editor/object_properties.cpp:57
+msgid "Remove"
+msgstr "T�rl�"
+
+#: src/editor/object_properties.cpp:62
+msgid "Direction:"
+msgstr "Ir�ny"
+
+#: src/editor/object_properties.cpp:64
+msgid "Left"
+msgstr "Bal"
+
+#: src/editor/object_properties.cpp:65
+msgid "Misc"
+msgstr "Egy�b"
+
+#: src/editor/object_properties.cpp:66
+msgid "Right"
+msgstr "Jobb"
+
+#: src/editor/object_properties.cpp:71
+msgid "ReleaseRate:"
+msgstr "Kienged�siR�ta:"
+
+#: src/editor/object_properties.cpp:88
+msgid "Para-X:"
+msgstr "Para-X:"
+
+#: src/editor/object_properties.cpp:89
+msgid "Para-Y:"
+msgstr "Para-Y:"
+
+#: src/editor/object_properties.cpp:97
+msgid "Scroll-X:"
+msgstr "X-G�rget�s:"
+
+#: src/editor/object_properties.cpp:98
+msgid "Scroll-Y:"
+msgstr "Y-G�rget�s:"
+
+#: src/editor/object_properties.cpp:106
+msgid "Owner Id:"
+msgstr "Tulajdonos ID:"
+
+#: src/editor/object_properties.cpp:110
+msgid "Z-Pos:"
+msgstr "Z-Poz�ci�:"
+
+#: src/editor/object_properties.cpp:117
+msgid "Color:"
+msgstr "Sz�n:"
+
+#: src/editor/object_properties.cpp:129
+msgid "Small Stars:"
+msgstr "Kicsi csillagok:"
+
+#: src/editor/object_properties.cpp:132
+msgid "Middle Stars:"
+msgstr "K�zepes csillagok:"
+
+#: src/editor/object_properties.cpp:135
+msgid "Large Stars:"
+msgstr "Nagy csillagok:"
+
+#: src/editor/object_properties.cpp:143
+msgid "Repeat:"
+msgstr "Ism�tl�d�s:"
+
+#: src/editor/object_properties.cpp:421
+msgid "Object: [Group]"
+msgstr "Objektum [Csoport]"
+
+#: src/editor/object_properties.cpp:422
+msgid "Group not supported"
+msgstr "Csoport nem t�mogatott"
+
+#: src/editor/object_properties.cpp:427
+msgid "Object: "
+msgstr "Objektum: "
+
+#: src/editor/file_dialog.cpp:56
+msgid "Datadir"
+msgstr "Adatk�nyvt�r"
+
+#: src/editor/file_dialog.cpp:58
+msgid "Userdir"
+msgstr "Felhaszn�l�i k�nyvt�r"
+
+#: src/editor/file_dialog.cpp:61
+msgid "Open"
+msgstr "Megnyit"
+
+#: src/editor/file_dialog.cpp:61
+msgid "Save"
+msgstr "Ment�s"
+
+#: src/editor/file_dialog.cpp:64
+msgid "Cancel"
+msgstr "M�gsem"
+
+#: src/editor/file_dialog.cpp:75
+msgid "Filename:"
+msgstr "F�jln�v:"
+
+#: src/editor/file_dialog.cpp:76
+msgid "Pathname:"
+msgstr "�tvonal:"
+
+#: src/editor/file_dialog.cpp:102
+msgid "Open a level"
+msgstr "Egy p�lya megnyit�sa"
+
+#: src/editor/file_dialog.cpp:102
+msgid "Save your level"
+msgstr "A p�ly�d ment�se"
+
+#: src/editor/object_selector.cpp:309
+msgid "Entrance"
+msgstr "Bej�rat"
+
+#: src/editor/object_selector.cpp:310
+msgid "Groundpiece (ground)"
+msgstr "F�lddarab (f�ld)"
+
+#: src/editor/object_selector.cpp:311
+msgid "Groundpiece (solid)"
+msgstr "F�lddarab (szil�rd)"
+
+#: src/editor/object_selector.cpp:312
+msgid "Groundpiece (bridge)"
+msgstr "F�lddarab (h�d)"
+
+#: src/editor/object_selector.cpp:313
+msgid "Groundpiece (transparent)"
+msgstr "F�lddarab (�tl�tsz�)"
+
+#: src/editor/object_selector.cpp:314
+msgid "Groundpiece (remove)"
+msgstr "Folddarab (t�rl�)"
+
+#: src/editor/object_selector.cpp:315
+msgid "Hotspot"
+msgstr "Forr�pont"
+
+#: src/editor/object_selector.cpp:316
+msgid "Background"
+msgstr "H�tt�r"
+
+#: src/editor/object_selector.cpp:319
+msgid "Liquid"
+msgstr "Folyad�k"
+
+#: src/editor/object_selector.cpp:320
+msgid "Trap"
+msgstr "Csapda"
+
+#: src/editor/object_selector.cpp:321
+msgid "Weather"
+msgstr "Id�j�r�s"
+
+#: src/editor/object_selector.cpp:322
+msgid "Special Object"
+msgstr "Speci�lis objektumok"
+
+#: src/worldmap/worldmap.cpp:425
+msgid "...walking..."
+msgstr "...s�t�l..."
+
+#: src/worldmap/manager.cpp:107
+msgid "Show Ending?"
+msgstr "Befejez�s megmutat�sa?"
+
+#: src/worldmap/manager.cpp:138
+msgid "Show Story?"
+msgstr "T�rt�net megmutat�sa?"
+
+#: src/worldmap/manager.cpp:167
+msgid "Leave?"
+msgstr "Elhagy�s?"
+
+#: src/worldmap/manager.cpp:207
+msgid "Enter?"
+msgstr "Bel�p?"
+
+#: src/worldmap/level_dot.cpp:152
+#: src/worldmap/level_dot.cpp:162
+msgid "locked"
+msgstr "blokkolt"
+
+#: src/exit_menu.cpp:46
+#: src/exit_menu.cpp:50
+msgid "Yes"
+msgstr "Igen"
+
+#: src/exit_menu.cpp:85
+#: src/exit_menu.cpp:89
+msgid "No"
+msgstr "Nem"
+
+#: src/exit_menu.cpp:124
+msgid "Exit Pingus?"
+msgstr "Kil�psz a Pingusb�l?"
+
+#: src/pingus_menu.cpp:50
+#: src/pingus_menu.cpp:72
+msgid "Story"
+msgstr "T�rt�net"
+
+#: src/pingus_menu.cpp:51
+msgid "..:: Start the game ::.."
+msgstr "..:: J�t�k ind�t�sa ::.."
+
+#: src/pingus_menu.cpp:56
+msgid "Editor"
+msgstr "Szerkeszt�"
+
+#: src/pingus_menu.cpp:57
+msgid "..:: Create your own levels ::.."
+msgstr "..:: Saj�t p�ly�k k�sz�t�se ::.."
+
+#: src/pingus_menu.cpp:62
+msgid "..:: Bye, bye ::.."
+msgstr "..:: P�, p�! ::.."
+
+#: src/pingus_menu.cpp:67
+msgid "..:: Play User Built levels ::.."
+msgstr "..:: Felhaszn�l�k �ltal k�sz�tett p�ly�kon j�tsz�s ::.."
+
+#: src/pingus_menu.cpp:73
+msgid "..:: Start the story ::.."
+msgstr "..:: A t�rt�net ind�t�sa ::.."
+
+#: src/pingus_menu.cpp:78
+msgid "Multiplayer"
+msgstr "T�bbj�r�kos"
+
+#: src/pingus_menu.cpp:79
+msgid "..:: Multiplayer Match ::.."
+msgstr "..:: T�bbj�t�kos Meccs ::.."
+
+#: src/pingus_menu.cpp:82
+msgid "..:: Ctrl-g: mouse grab   ::   F10: fps counter   ::   F11: fullscreen  
 ::   F12: screenshot ::.."
+msgstr "..:: Ctrl-g: eg�r megfog�sa  ::  F10: fps sz�ml�l�  ::  F11: teljes 
k�perny�  ::  F12: k�perny�ment�s ::.."
+
+#: data/levels/tutorial/basher-tutorial-grumbel.pingus:5
+msgid "If the way is blocked, bash away"
+msgstr "Ha az �t blokkolva van, t�rd �t"
+
+#: data/levels/tutorial/basher-tutorial-grumbel.pingus:6
+msgid "Similar to the Digger action that you already know from previous 
levels, there is also an action that allows the Pingus to dig horizontally, as 
opposed to the vertical dig ability the Digger action provides. This new action 
is called Basher. "
+msgstr "Hasonl�an az �s� utas�t�shoz, amit m�r el�z�leg megismert�l, van egy 
m�sik utas�t�s, amit�l a Pingu v�zszintesen fog �sni, az �s� f�gg�legess�g�vel 
ellent�tben. Ezt az utas�t�st v�zszintes �s�nak h�vj�k."
+
+#: data/levels/tutorial/bomber-tutorial2-grumbel.pingus:5
+msgid "Sacrifice a few and save the rest"
+msgstr "N�h�ny fel�ldoz�sa a t�bbiek megment��rt"
+
+#: data/levels/tutorial/bomber-tutorial2-grumbel.pingus:6
+msgid "Sometimes no other actions are available, so you have to bomb your way 
through the ground. The Pingus can do this by actually self- destructing. This 
will kill them, but it is sometimes necessary to sacrifice a few to save the 
rest. "
+msgstr "N�ha, mikor semmi m�s utas�t�s nem �rhet� el, akkor �t kell bomb�znod 
az utat a f�ld�n kereszt�l. Ezt a Pinguk �gy teszik, hogy felrobbantj�k 
magukat. Ett�l �k meghalnak, de n�ha sz�ks�ges, hogy fel�ldozzunk egy p�rat a 
t�bbiek megment�s�nek az �rdek�ben."
+
+#: data/levels/tutorial/digger-tutorial2-grumbel.pingus:5
+#, fuzzy
+msgid "Learning to dig"
+msgstr "Megtanulni �sni (meg magyarul)"
+
+#: data/levels/tutorial/digger-tutorial2-grumbel.pingus:6
+msgid "This is your first mission. As always, it's pretty easy. All you have 
to do is to give a Pingu the command to dig a hole into the ground so that they 
can reach the exit. This can be accomplished simply by clicking on a Pingu. "
+msgstr "Ez az els� k�ldet�sed. Mint mindig, ez igen egyszer�. �sszvissz annyit 
kell tenned hogy egy Pingunak azt az utas�t�sd adod, hogy �sson egy g�dr�t a 
f�lbe, �s �gy el�rj�k a kij�ratot. Ezt �gy �rheted el, hogy r�kattintasz egy 
Pingura."
+
+#: data/levels/tutorial/floater-tutorial-grumbel.pingus:5
+msgid "Float or Die"
+msgstr "Rep�lj, vagy meghalsz"
+
+#: data/levels/tutorial/floater-tutorial-grumbel.pingus:6
+msgid "Well done in mission one! Now let's start the next one. This time you 
will need to equip your Pingus with a little propeller, so that they can float 
to the ground smoothly. If Pingus fall too far, they will not be able to 
survive the fall, so keep your eyes open! "
+msgstr "A j�l teljes�tett els� k�ldet�sed ut�n l�ssuk a k�vetkez�t! Most a 
Pingukat egy kicsi propellerel fogod ell�tni, amelynek k�vetkezt�ben sim�n 
elsz�llnak a f�ldig. Ha egy Pingu t�l magasr�l esik le propeller n�lk�l, akkor 
meghal, sz�val tartsd a szemed nyitva!"
+
+#: data/levels/tutorial/jumper-tutorial-grumbel.pingus:5
+msgid "Jump for joy"
+msgstr "Ugr�l�s az �r�m�rt"
+
+#: data/levels/tutorial/jumper-tutorial-grumbel.pingus:6
+msgid "Sometimes a Pingu needs to reach a platform that is far away, but not 
reachable by walking. That's when the Jumper comes in handy - it allows the 
Pingu to make a small jump and so enables him to reach the platform. "
+msgstr "N�ha a Pinguknak egy olyan f�lddarabot kell el�rni�k ami messze van, 
�s nem el�rhet� j�r�ssal. Ekkor j�n j�l az ugr�s - a Pingu csin�l egy kis 
ugr�st, aminek seg�ts�g�vel el�rheti a f�lddarabot."
+
+#: data/levels/tutorial/miner-tutorial2-grumbel.pingus:5
+msgid "Miner's heaven"
+msgstr "B�ny�szok paradicsoma"
+
+#: data/levels/tutorial/miner-tutorial2-grumbel.pingus:6
+msgid "Another action hits the street - another digging action, this time a 
diagonal one. It allows a Pingu to dig diagonally through ground, thus creating 
a path for following Pingus. The action is called Miner. "
+msgstr "Egy �jabb ut�s�t�s l�tja meg a napvilgot - m�gegy �s� utas�t�s, de 
ez�ttal �tl�s ir�nyban. �gy a Pinguk �tl�s �r�nyban is �shatnak utat a f�ld�n 
kereszt�l, �s ez�ltal egy utat csin�lva a t�bbieknek. Az utas�t�s neve: 
b�ny�sz�."
+
+#: data/levels/tutorial/snow10-grumbel.pingus:5
+msgid "Panic Island (float/bash)"
+msgstr "P�nik sziget(rep�l�s/v�zszintes �s�s)"
+
+#: data/levels/tutorial/snow10-grumbel.pingus:6
+msgid "While the previous levels have not required much quick action from you, 
this one gets a bit trickier. The Pingus are coming out of two entrances in 
parallel and it is your job to coordinate the two groups wisely. "
+msgstr "M�g az el�z� p�ly�k nem k�veteltek sok gyors akci�t, ez egy kicsit 
cselesebb. A Pinguk k�t bej�raton kereszt�l j�nnek, a te dolgod pedig hogy a 
k�t csoportot b�lcsen ir�ny�tsd."
+
+#: data/levels/tutorial/snow11-grumbel.pingus:5
+msgid "Jump'n Bump... and Bash..."
+msgstr "Ugr�ndoz�s �s v�zszintes �s�s"
+
+#: data/levels/tutorial/snow11-grumbel.pingus:6
+msgid "It's panic time again. The Pingus will not come out very fast, but 
since they turn around when they hit walls you will soon have some trouble 
coordinating them all. Since you only need to save 5 it should be doable, but 
if all else fails use the pause-mode ('p') to get an overview again. "
+msgstr "Ez a p�nik ideje mefint. A Pinguk nem fognak gyorsan kij�nni, de mivel 
megfordulnak, ha fallal tal�lkoznak, gyorsan �ssze lehet zavarodni. Mivel csak 
5 Pingut kell megmentened, �gy val�sz�n�leg megcsin�lhat�, de ha sehogy se 
siker�l, pr�b�ld meg a sz�net-m�dot ('p' gomb) hogy �tn�zhesd a dolgokat."
+
+#: data/levels/tutorial/snow12-grumbel.pingus:5
+msgid "Two groups in parallel, coordinate wisely"
+msgstr "K�t p�rhuzamos csoport, �r�ny�ts b�lcsen"
+
+#: data/levels/tutorial/snow12-grumbel.pingus:6
+msgid "You have two groups to coordinate this time. No need to panic, since 
this level gives you enough time to think your actions through. No more tips 
this time, but good luck! "
+msgstr "Most k�t csoport van amit ir�ny�tanod k�ne. Semmi ok a p�nikra, ezen a 
p�ly�n el�g id�d van, hogy meggondold mit teszel. Nem kapsz t�bb tippet most, 
csak sok szerencs�t!"
+
+#: data/levels/tutorial/snow14-grumbel.pingus:5
+msgid "Block'a Rock"
+msgstr "Blokkolj �s bomb�zz"
+
+#: data/levels/tutorial/snow14-grumbel.pingus:6
+msgid "Once again it's time to combine the stuff you have learned in your 
previous levels. Blast your way free and make sure you also keep the rest of 
the Pingus under control. The Blocker action will be helpful. "
+msgstr "M�gegyszer kombin�lnod kell au el�z� p�ly�kon megtanult tud�st. 
Robbantsd szabadd� az utat, mik�zben figyelj oda a t�bbi Pingura. A blokkol� 
utas�t�s hasznos lessz."
+
+#: data/levels/tutorial/snow15-grumbel.pingus:5
+msgid "Climb, Climber,... Boom!"
+msgstr "M�szni, m�sz�,... Boom!"
+
+#: data/levels/tutorial/snow15-grumbel.pingus:6
+msgid "As you might have already figured out from previous levels, you often 
have to combine different actions to get the job done. Due to the lack of a 
Digger action in this level the Bomber needs to jump in, but how can it reach 
the place to bomb? "
+msgstr "Ahogy m�r val�sz�n�leg �szrevetted az el�z� p�ly�kon, sokszor 
kombin�lni kell a k�l�nb�z� utas�t�sokat, hogy elv�gezd a munk�d. Mivel nincs 
�s� utas�t�s ezen a p�ly�n, bomb�z�val kell megoldanod, de hogy tudja el�rni a 
felrobbantand� helyet?"
+
+#: data/levels/tutorial/snow16-grumbel.pingus:5
+msgid "Bridging gets more complicated..."
+msgstr "H�d�p�t�s komplik�ltabban"
+
+#: data/levels/tutorial/snow16-grumbel.pingus:6
+msgid "Once again you have to combine actions carefully and wisely. If you 
don't you could end up in the hole just before the exit, so think about how to 
avoid that. "
+msgstr "M�gegyszer kombin�lnod kell az utas�t�sokat �s b�lcsen gondolkoznod. 
Ha nem, akkor kik�thetsz a kij�rat el�tti g�d�rben, teh�t gondolkozz hogy 
tudn�d elker�lni."
+
+#: data/levels/tutorial/snow17-grumbel.pingus:5
+msgid "If too high, your Pingu will die..."
+msgstr "Ha t�l magas, a Pingu meg fog halni..."
+
+#: data/levels/tutorial/snow17-grumbel.pingus:6
+msgid "Teamwork is the way to the exit this time. You don't have enough 
Floaters to reach the exit, so just send a few and let them prepare the path 
for the rest. "
+msgstr "A csapatmunka a megold�s kulcsa ezen a p�ly�n. Mivel nincs el�g sz�ll� 
utas�t�sod, �gy egy p�rat el�re kell k�ldeni, hogy el�k�sz�tse az utat a 
t�bbiek sz�m�ra."
+
+#: data/levels/tutorial/snow19-grumbel.pingus:5
+msgid "Learn to use the bridge"
+msgstr "H�d �p�t�s�nek a megtanul�sa"
+
+#: data/levels/tutorial/snow19-grumbel.pingus:6
+msgid "If no Jumper is at hand and a large hole needs to be passed, a bridge 
can be pretty helpful. It takes some time to build, but unlike the jumper 
action it allows following Pingus to reach the other end too. "
+msgstr "Ha nincs ugr� a kezed �gy�ben �s nagy lyukakat kell �thidalni, a 
h�d�p�t� igen hasznos lehet. Egy ideig eltart, am�g meg�p�l, de ut�na az 
ugr�val ellent�tben a t�bbi Pingu is �t tud rata menni, hogy el�rje a c�lt."
+
+#: data/levels/tutorial/snow20-grumbel.pingus:5
+msgid "Three solutions, it's up to you"
+msgstr "H�rom meg�ld�s, rajtad a d�nt�s"
+
+#: data/levels/tutorial/snow20-grumbel.pingus:6
+msgid "Now that you've learned all the actions, it's time for some more 
practice. This level presents you with at least three different ways to solve 
it. It's up to you which one you pick. "
+msgstr "Most hogy ismered az �sszes utas�t�st, itt az id� egy kis gyakorl�sra. 
Ezt a p�ly�t legal�bb h�romf�le k�ppen meg lehet oldani. Hogy melyiket 
v�lasztod, az csak rajtad m�lik."
+
+#: data/levels/tutorial/snow21-grumbel.pingus:5
+msgid "Climb, Climber, climb... and build a bridge"
+msgstr "M�szni, m�sz�, m�szni... azt�n �p�ts egy hidat"
+
+#: data/levels/tutorial/snow21-grumbel.pingus:6
+msgid "Once again you get access to a new action. The Climber action allows a 
Pingu to climb up straight walls, thus allowing him to reach stuff that might 
be too high to reach by other means. "
+msgstr "Utolj�ra hozz�f�r�st kapsz egy �j utas�t�shoz. A m�sz� seg�ts�g�vel a 
Pingu f�l tud m�szni f�gg�leges falakra, �gy el tud �rni olyan dolgokat, amit 
m�s m�dszerrel nem lehet."
+
+#: data/levels/tutorial/snow22-grumbel.pingus:5
+msgid "Entrance high, Exit low"
+msgstr "Bej�rat magasan, kij�rat alacsonyan"
+
+#: data/levels/tutorial/snow22-grumbel.pingus:6
+msgid "If you don't have enough floaters to bring all the Pingus down to the 
exit - you have to find other ways to guide them down. You should have learned 
all the stuff you need for this level in previous levels, so this shouldn't be 
too much of a problem for you. "
+msgstr "Ha nincs el�g sz�ll�d hagy az �sszes Pingut a c�lba juttasd, m�s 
megold�st kell tal�lnod, hogy levezesd �ket. Az el�z� p�ly�kon m�r mindent 
megtanult�l, ami ennek a p�ly�nak a teljes�t�s�hez kell, �gyhogy nem okozhat 
sok probl�m�t."
+
+#: data/levels/tutorial/snow7-grumbel.pingus:5
+msgid "One must prepare, the rest must follow"
+msgstr "Egynek el� kell k�sz�tenie, a t�bbinek meg k�vetni"
+
+#: data/levels/tutorial/snow7-grumbel.pingus:6
+msgid "Sometimes there are situations where you don't have a Blocker at hand 
to coordinate your Pingus. You'll have to find other ways to keep them under 
control while a single one prepares the path for the rest. "
+msgstr "N�ha vannak olyan esetek, mikor nincs blokkol� a k�zn�l a Pinguk 
kord�ban tart�s�hoz. Ilyenkor m�s megold�st kell tal�lnod hogy egy helyen 
tartsd �ket, m�g egy Pingu el�k�sz�ti az utat."
+
+#: data/levels/tutorial/snow8-grumbel.pingus:5
+msgid "Dig and float, but just don't fall and smash"
+msgstr "�s�s �s rep�l�s, de nem es�s �s kilapul�s"
+
+#: data/levels/tutorial/snow8-grumbel.pingus:6
+msgid "Unlike the first two levels, you have two actions available in this 
level. Your job is again simple: select an action at the panel on the left and 
apply it to the Pingus so that they will be able to reach the exit. Make sure 
that not too many of them die. "
+msgstr "Az els� k�t p�ly�val ellent�tben, ezen a p�ly�n k�t utas�t�s is 
el�rhet�. A dolgod most is egyszer�: a bal oldalon v�lassz ki egy utas�t�st, 
majd kattnts egy Pingura. Ha j�l csin�lod, el�rik a kij�ratot, �s nem fognak 
sokan meghalni."
+
+#: data/levels/tutorial/snow9-grumbel.pingus:5
+msgid "Dig, bash and other problems"
+msgstr "K�tf�le �s�s, meg egy�b probl�m�k"
+
+#: data/levels/tutorial/snow9-grumbel.pingus:6
+msgid "The more levels you master, the more difficult they will get, but don't 
panic, as this one is still pretty easy. Just use the stuff that you've learned 
in the previous levels and you shouldn't have many problems. If you think 
you've reached a situation from which you can no longer solve the level, double 
click the armageddon button at the lower right. "
+msgstr "Ahogy egyre t�bb p�ly�t teljes�tesz, �gy lessznek egyre 
bonyolultabbak, de ne ijjedj meg, ez m�g mindig k�ny�. Csak haszn�ld a 
cuccokat, melyeket az el�z� p�ly�kon megtanult�l, �s nem lehet sok gondod. Ha 
azt hiszed, hogy olyan szitu�ci�ba ker�lt�l, ahonnan nincs vissza�t, kattints 
dupl�n az armageddon gombra a jobb als� sarokban."
+
+#: data/levels/tutorial/solid-tutorial-grumbel.pingus:5
+msgid "Solid ground can block the path"
+msgstr "Szil�rd talaj megakad�lyozhatja az utat"
+
+#: data/levels/tutorial/solid-tutorial-grumbel.pingus:6
+msgid "As you have learned in earlier levels your Pingus can dig through 
basically any terrain, but there is one material which they can't penetrate: 
steel. These regions are marked dark grey on the level map and cannot be 
destroyed, so you must find a way around them. "
+msgstr "Ahogy m�r az el�z� p�ly�kon megtanultad, a Pinguk szinte minden 
talajon kereszt�l tudj�k magukat �sni, de van egy anyag amelyen nem: az ac�l. 
Ezek a r�gi�k s�t�tsz�rk�vel vannak a t�rk�pen jel�lve, �s nem lehet 
elpuszt�tani �ket, �gy egy m�sik utat kell keresned."
+
+#: data/levels/halloween/halloween1-grumbel.pingus:7
+msgid "Full Circle"
+msgstr "Teljes k�r"
+
+#: data/levels/halloween/halloween1-grumbel.pingus:8
+#: data/levels/halloween/halloween2-grumbel.pingus:8
+#: data/levels/halloween/halloween3-grumbel.pingus:8
+#: data/levels/halloween/halloween4-grumbel.pingus:8
+#: data/levels/halloween/halloween5-grumbel.pingus:8
+#: data/levels/halloween/halloween6-grumbel.pingus:8
+#: data/levels/halloween/halloween7-grumbel.pingus:8
+msgid "none"
+msgstr "nincs"
+
+#: data/levels/halloween/halloween2-grumbel.pingus:7
+msgid "One jump to catch them all"
+msgstr "Egy ugr�s hogy elkapd az �sszeset"
+
+#: data/levels/halloween/halloween3-grumbel.pingus:7
+msgid "Bridgers Nightmare"
+msgstr "H�d�p�t�k r�m�lma"
+
+#: data/levels/halloween/halloween4-grumbel.pingus:7
+msgid "Boom Boom"
+msgstr "Boom Boom"
+
+#: data/levels/halloween/halloween5-grumbel.pingus:7
+msgid "Splatterfest"
+msgstr "S�rfesztiv�l"
+
+#: data/levels/halloween/halloween6-grumbel.pingus:7
+msgid "One Thousand and One Jumps"
+msgstr "Ezer �s egy ugr�s"
+
+#: data/levels/halloween/halloween7-grumbel.pingus:7
+msgid "Locked up by the witch"
+msgstr "Bez�rva a boszork�ny �ltal"
+
+#: data/levels/halloween/halloween8-plouj.pingus:7
+msgid "Staircase Maintenance"
+msgstr "L�pcs�h�z fel�j�t�s"
+
+#: data/levels/halloween/halloween8-plouj.pingus:8
+msgid "You are so close, yet so far."
+msgstr "Olyan k�zel vagy, m�gis t�vol"
+
+#: data/worldmaps/tutorial.worldmap:4
+msgid "Tutorial Island"
+msgstr "Oktat�i Sziget"
+
+#: data/worldmaps/tutorial.worldmap:6
+msgid "Learn the basics"
+msgstr "Az alapok megtanul�sa"
+
+#: data/worldmaps/tutorial.worldmap:15
+msgid "The Journey Begins"
+msgstr "Az Utaz�s Elkezd�dik"
+
+#: data/worldmaps/tutorial.worldmap:81
+msgid "The Journey Continues"
+msgstr "Az Utaz�s Folytat�dik"
+
+#: data/worldmaps/tutorial.worldmap:22
+msgid "For a long time, the Pingus have lived happily in peace on the South 
Pole along with all the other animals. Everything was in balance and it seemed 
like nothing could disrupt their peace.  The Pingus were happy and it seemed 
like this could never end."
+msgstr "Hossz� ideig, a Pinguk boldogan �ltek b�k�ben a D�lisarkon a t�bbi 
�llattal. Minden egyens�lyban volt, �s �gy l�tszott semmi sem tudja megt�rni a 
b�k�t. A Pinguk boldogan �ltek �s �gy t�nt, soha nem �r v�get."
+
+#: data/worldmaps/tutorial.worldmap:30
+msgid "But then one day, things began to change slowly: the sky got darker and 
the earth got warmer. Firstly, they thought this was just a normal fluctuation 
in the world's climate, but things seemed to get worse and worse with every 
year."
+msgstr "De egy nap, a dolgok sz�pen lassan elkezdtek v�ltozni: az �g s�t�tebb 
lett, �s az id�j�r�s melegebb lett. El�sz�r azt hitt�k, ez csak az id�j�r�s 
norm�l v�ltoz�sa, de a dolgok egyre rosszabbak �s rosszabbak lettek minden 
�vvel."
+
+#: data/worldmaps/tutorial.worldmap:38
+msgid "The snow began to melt away in a few areas and food became an issue. 
Other animals tried to leave the region to search for colder areas, but the 
Pingus knew that this wouldn't help: they knew that they had to do something 
about it."
+msgstr "A h� elkezdett olvadni, �s n�h�ny helyen az �tel megszerz�se probl�m�s 
volt. N�h�ny �llat megprob�lta elhagyni a r�gi�t, egy hidegebb helyet keresve, 
de a Pinguk tudt�k, ez nem seg�t - nekik kell valamit tenni �rte."
+
+#: data/worldmaps/tutorial.worldmap:46
+msgid "So the circle of the eldest came together to decide what to do about 
it. They decided to send out an expedition around the world to find the cause 
of this warming. The expedition consisted of hundreds of the bravest Pingus on 
the South Pole."
+msgstr "Teh�t az id�sek tan�csa �sszegy�lt, hogy eld�nts�k mi legyen. �gy 
d�nt�ttek, egy exped�ci�t k�ldenek a F�ld k�r�l, hogy megtudj�k a f�lmeleged�s 
ok�t. Az exped�ci� t�bbsz�zas l�tsz�ma a D�lisark legb�trabb Pingujaib�l �ll."
+
+#: data/worldmaps/tutorial.worldmap:54
+msgid "And they picked you to lead them on their journey around the world. 
Since the journey will be dangerous and difficult, your first goal is the 
Island of Mogorok, also known as the Tutorial Island. According to the eldest, 
this island has always been the first stop of Pingus that were sent out into 
the world."
+msgstr "�s �k t�ged v�lasztottak hogy ir�ny�tsd �ket a F�ld k�r�li utaz�suk 
alatt. Mivel az utaz�s vesz�lyes �s hossz� lessz, az els� c�l Mogorok szigete, 
m�sn�ven az Oktat�i sziget. Az id�sebbek szerint mindig is ez a sziget volt az 
exped�ci�k kiindul� �llom�sa."
+
+#: data/worldmaps/tutorial.worldmap:63
+msgid "The island consists of many areas that are ideal to teach the Pingus 
their abilities. The Pingus can learn to build bridges, climb, bash and use 
many other talents which they will need on their long and dangerous journey."
+msgstr "A szigeten sok r�sz van, mely ide�lis a Pinguk kik�pz�s�re. A Pinguk 
megtanulhatj�, hogyan �p�tsenek hidat, m�sszanak, �ssanak �s m�g sok m�s 
k�pess�get, amire a hossz� �s vesz�lyes utaz�suk alatt sz�ks�g lessz."
+
+#: data/worldmaps/tutorial.worldmap:70
+msgid "While there, you can practice your abilities in commanding and guiding 
the Pingus. You can also get familiar with all the abilities the Pingus provide 
and learn to master them, since you will need all of them on your journey 
around the world."
+msgstr "Am�g itt vagy, gyakorolhatod a k�pess�geidet �s a Pinguk ir�ny�t�s�t. 
Ezen k�v�l m�g megismerheted a Pinguk k�pess�geit, hogy a mester�k lehess, 
mivel erre sz�ks�g lessz a F�ld k�r�li utaz�suk sor�n."
+
+#: data/worldmaps/tutorial.worldmap:78
+msgid "Now that you and the Pingus have arrived at Tutorial Island it is time 
to take command and begin your mission. Good Luck!"
+msgstr "Te �s a Pinguk meg�rkeztek az Oktat�i szigetre, �gy itt az id�, hogy 
kezedbe vedd az ir�ny�t�st, �s elkezd a k�ldet�st. Sok szerencs�t!"
+
+#: data/worldmaps/tutorial.worldmap:88
+msgid "Now after you and the Pingus have learned the basics and practiced a 
bit it is time to move on and begin the journey into the world. Since the ice 
floe with which the Pingus traveled to the Tutorial Island isn't going to hold 
on the whole way into the warmer climates the Pingus have to find something 
else to guide them on their journey."
+msgstr "Most hogy te �s a Pinguk megtanult�k az alapokat, �s gyakoroltak is 
egy kicsit, itt az id� hogy tov�bb menve elkezdj�k a F�ld k�r�li utaz�sukat. 
Mivel az �sz� j�gt�bl�k, melyekkel a Pinguk a szigetre utaztak, nem lessz el�g 
az eg�sz utaz�suk alatt, mivel a melegebb r�szeken elolvadnak, �gy valami m�s 
ezk�zt kelett keresni�k amivel tov�bb utazhatnak."
+
+#: data/worldmaps/tutorial.worldmap:97
+msgid "But as the eldest have said, the Tutorial Island provides not only a 
good way to practice, but it is also the starting point into the world. After 
some searching the Pingus discovered the meaning of this, and they found the 
large tree at the end of the island which gave them wood to construct a float."
+msgstr "De ahogy az id�sebbek mondt�k, az Oktat�i sziget nem csak egy hely a 
gyakor�sra, hanem a kiindul�si pont a vil�g t�bbi r�sz�be. N�mi keres�s ut�n a 
Pinguk meg�rtett�k ennek a jelent�s�t, �s megtal�lt�k a nagy f�t a sziget v�g�n 
ami el�g f�t adott ahhoz hogy tutajt �p�tsenek bel�le."
+
+#: data/worldmaps/tutorial.worldmap:106
+msgid "So the Pingus set out and constructed some large rafts, enough to carry 
them all. After also packing a bunch of provisions they were prepared to start 
their journey and leave their familiar ground and enter the unknown parts of 
the world."
+msgstr "Teh�t a Pinguk kiv�gt�k a f�t, �s k�sz�tettek n�h�ny nagy tutajt, 
amelyben mindannyian elf�rtek. Miut�n bepakoltak m�g egy csom� eles�get, 
felk�sz�ltek hogy elinduljon az utaz�s, elhagyj�k a j�l ismert f�ldj�ket, �s 
bel�pjenek a F�ld ismeretlen r�szeire."
+
+#: data/worldmaps/tutorial.worldmap:114
+msgid "So the Pingus sit on their raft, worrying about what's to come and 
where to go, while floating into the sunset.  To be continued..."
+msgstr "Teh�t a Pinguk fel�ltek a tutajaikra, azon agg�dva mi fog t�rt�nni, �s 
hogy hova mennek, mik�zben sodr�dtak a naplement�ben.  Folytat�sa 
k�vetkezik...."
+
+#: data/levelsets/halloween.levelset:3
+msgid "Halloween 2007"
+msgstr "Halloween 2007"
+
+#: data/levelsets/halloween.levelset:4
+msgid "Lets celebrate Halloween 2007!"
+msgstr "�nnepelj�k 2007 Halloween-j�t!"
+
+





reply via email to

[Prev in Thread] Current Thread [Next in Thread]