quilt-dev
[Top][All Lists]
Advanced

[Date Prev][Date Next][Thread Prev][Thread Next][Date Index][Thread Index]

[Quilt-dev] [PATCH] French translation update


From: Jean Delvare
Subject: [Quilt-dev] [PATCH] French translation update
Date: Wed, 9 Sep 2009 11:39:05 +0200
User-agent: KMail/1.9.6 (enterprise 20070904.708012)

Update the French translation.

---
 po/fr.po |  100 +++++++++++++++++++++++++++++++++------------------------------
 1 file changed, 53 insertions(+), 47 deletions(-)

--- a/po/fr.po
+++ b/po/fr.po
@@ -390,12 +390,10 @@ msgstr ""
 "\tpremier patch appliqué.\n"
 
 #: quilt/fold.in:22
-#, fuzzy
 msgid "Usage: quilt fold [-R] [-q] [-f] [-p strip-level]\\n"
-msgstr "Usage : quilt fold [-p strip-level]\\n"
+msgstr "Usage : quilt fold [-R] [-q] [-f] [-p strip-level]\\n"
 
 #: quilt/fold.in:25
-#, fuzzy
 msgid ""
 "\n"
 "Integrate the patch read from standard input into the topmost patch:\n"
@@ -420,6 +418,14 @@ msgstr ""
 "font déjà partie du patch au sommet, le patch d'entrée est appliqué avec \n"
 "le strip-level spécifié (1 par défaut).\n"
 "\n"
+"-R\tApplique le patch à l'envers.\n"
+"\n"
+"-q\tOpère silencieusement.\n"
+"\n"
+"-f\tForce l'application, même si cela doit produire des rejets. Excepté en\n"
+"\tmode silencieux, applique le patch interactivement : l'utilitaire patch\n"
+"\tpeut poser des questions.\n"
+"\n"
 "-p strip-level\n"
 "\tNombre de niveaux de répertoires à retirer lors de l'application du \n"
 "\tpatch.\n"
@@ -620,16 +626,14 @@ msgid "Appended text to header of patch 
 msgstr "Texte ajouté à la fin de l'en-tête du patch %s\\n"
 
 #: quilt/import.in:22
-#, fuzzy
 msgid ""
 "Usage: quilt import [-p num] [-R] [-P patch] [-f] [-d {o|a|n}] patchfile ..."
 "\\n"
 msgstr ""
-"Usage : quilt import [-p num] [-P patch] [-f] [-d {o|a|n}] "
+"Usage : quilt import [-p num] [-R] [-P patch] [-f] [-d {o|a|n}] "
 "fichier_de_patch ...\\n"
 
 #: quilt/import.in:25
-#, fuzzy
 msgid ""
 "\n"
 "Import external patches.  The patches will be inserted following the\n"
@@ -661,6 +665,9 @@ msgstr ""
 "\tNombre de niveaux de répertoires à retirer lors de l'application du \n"
 "\tpatch (1 par défaut).\n"
 "\n"
+"-R\n"
+"\tApplique le patch à l'envers.\n"
+"\n"
 "-P patch\n"
 "\tNom de fichier à utiliser au sein de quilt. Cette option ne peut être\n"
 "\tutilisée que lors de l'import d'un patch unique.\n"
@@ -720,17 +727,16 @@ msgid "Failed to insert patch %s into fi
 msgstr "Impossible d'inserer %s dans le fichier de série.\\n"
 
 #: quilt/mail.in:24
-#, fuzzy
 msgid ""
 "Usage: quilt mail {--mbox file|--send} [-m text] [--prefix prefix] [--"
 "sender ...] [--from ...] [--to ...] [--cc ...] [--bcc ...] [--subject ...] "
 "[--reply-to message] [first_patch [last_patch]]\\n"
 msgstr ""
 "Usage : quilt mail {--mbox fichier|--send} [-m texte] [--prefix préfixe] [--"
-"sender ...] [--from ...] [--to ...] [--cc ...] [--bcc ...] [--subject ...]\\n"
+"sender ...] [--from ...] [--to ...] [--cc ...] [--bcc ...] [--subject ...] "
+"[--reply-to message] [premier_patch [dernier_patch]]\\n"
 
 #: quilt/mail.in:27
-#, fuzzy
 msgid ""
 "\n"
 "Create mail messages from a specified range of patches, or all patches in\n"
@@ -779,6 +785,10 @@ msgstr ""
 "Ces fichiers sont ensuite stockés dans un fichier mbox ou expédiés\n"
 "immédiatement. Un éditeur est ouvert avec un patron pour saisir une\n"
 "introduction. Voir %s pour plus de détails.\n"
+"Lorsqu'un intervalle de patches est spécifié, \\`-' utilisé comme nom du\n"
+"premier patch désigne le premier patch de la série, tandis que \\`-'\n"
+"utilisé comme nom du dernier patch désigne le dernier patch de la série.\n"
+"\n"
 "-m texte\n"
 "\n"
 "\tTexte à utiliser pour l'introduction. Lorsque cette option est\n"
@@ -809,6 +819,9 @@ msgstr ""
 "--to, --cc, --bcc\n"
 "\tAjoute un destinataire dans le champ d'en-tête A, Copie ou Copie\n"
 "\tcachée, respectivement.\n"
+"\n"
+"--reply-to message\n"
+"\tAjoute les en-têtes appropriés pour répondre au message spécifié.\n"
 
 #: quilt/mail.in:275
 msgid "Could not determine the envelope sender address. Please use --sender."
@@ -823,9 +836,8 @@ msgid "Patches %s have duplicate subject
 msgstr "Les patches %s ont des sujets dupliqués.\\n"
 
 #: quilt/mail.in:441
-#, fuzzy
 msgid "File %s does not exist\\n"
-msgstr "Le patch %s n'existe pas\\n"
+msgstr "Le fichier %s n'existe pas\\n"
 
 #: quilt/mail.in:501
 msgid "Introduction has no subject header (saved as %s)\\n"
@@ -845,7 +857,6 @@ msgid "Usage: quilt new {patchname}\\n"
 msgstr "Usage : quilt new {nom_de_patch}\\n"
 
 #: quilt/new.in:25
-#, fuzzy
 msgid ""
 "\n"
 "Create a new patch with the specified file name, and insert it after the\n"
@@ -858,7 +869,7 @@ msgid ""
 "in the directory tree.\n"
 msgstr ""
 "\n"
-"Crée un nouveau patch au nom spécifié, et l'insere après le patch\n"
+"Crée un nouveau patch au nom spécifié, et l'insère après le patch\n"
 "au sommet dans le fichier de série.\n"
 "\n"
 "Quilt peut être utilisé dans les sous-répertoires d'une arborescence\n"
@@ -955,7 +966,7 @@ msgstr ""
 "-a\tRetire tous les patches de la série.\n"
 "\n"
 "-f\tForce l'action. L'état avant que les patches ne soient retirés\n"
-"\tsera restoré depuis les fichiers de sauvegarde.\n"
+"\tsera restauré depuis les fichiers de sauvegarde.\n"
 "\n"
 "-R\tVérifie que le patch s'enlève proprement ; ne se base pas sur\n"
 "\tles horaires de dernière modification des fichiers.\n"
@@ -1019,16 +1030,14 @@ msgstr ""
 "-n\tAffiche le nom de fichier au lieu du nom de patch.\n"
 
 #: quilt/push.in:24
-#, fuzzy
 msgid ""
 "Usage: quilt push [-afqv] [--merge] [--leave-rejects] [--color[=always|auto|"
 "never]] [num|patch]\\n"
 msgstr ""
-"Usage : quilt push [-afqv] [--leave-rejects] [--interactive] [--color"
+"Usage : quilt push [-afqv] [--merge] [--leave-rejects] [--color"
 "[=always|auto|never]] [num|patch]\\n"
 
 #: quilt/push.in:27
-#, fuzzy
 msgid ""
 "\n"
 "Apply patch(es) from the series file.  Without options, the next patch\n"
@@ -1078,15 +1087,16 @@ msgstr ""
 "\n"
 "-v\tOpère verbeusement.\n"
 "\n"
+"--fuzz=N\n"
+"\tDéfinit le niveau maximum de flou (valeur par défaut : 2).\n"
+"\n"
+"-m, --merge\n"
+"\tFusionne le patch avec les fichiers originaux (voir patch(1)).\n"
+"\n"
 "--leave-rejects\n"
 "\tLaisse les fichiers de rejets produits, même si l'application du\n"
 "\tpatch a échoué et qu'il n'est finalement pas appliqué.\n"
 "\n"
-"--interactive\n"
-"\tLaisse l'utilitaire patch demander comment résoudre les conflits.\n"
-"\tSi cette option n'est pas utilisée, l'option -f sera passée au\n"
-"\tprogramme patch.\n"
-"\n"
 "--color[=always|auto|never]\n"
 "\tApplique une coloration syntaxique, toujours («always»), de manière\n"
 "\tautomatique («auto») ou jamais («never»).\n"
@@ -1125,18 +1135,16 @@ msgid "The topmost patch %s needs to be 
 msgstr "Le patch au sommet %s doit être rafraichi au préalable.\\n"
 
 #: quilt/refresh.in:22
-#, fuzzy
 msgid ""
 "Usage: quilt refresh [-p n|-p ab] [-u|-U num|-c|-C num] [-z[new_name]] [-f] "
 "[--no-timestamps] [--no-index] [--diffstat] [--sort] [--backup] [--strip-"
 "trailing-whitespace] [patch]\\n"
 msgstr ""
-"Usage : quilt refresh [-p n|-p ab] [-u|-U num|-c|-C num] [-f] [--no-"
-"timestamps] [--no-index] [--diffstat] [--sort] [--backup] [--strip-trailing-"
-"whitespace] [patch]\\n"
+"Usage : quilt refresh [-p n|-p ab] [-u|-U num|-c|-C num] [-z[new_name]] [-f] "
+"[--no-timestamps] [--no-index] [--diffstat] [--sort] [--backup] [--strip-"
+"trailing-whitespace] [patch]\\n"
 
 #: quilt/refresh.in:26
-#, fuzzy
 msgid ""
 "\n"
 "Refreshes the specified patch, or the topmost patch by default.\n"
@@ -1211,6 +1219,12 @@ msgstr ""
 "\tCrée un diff contextuel (-c, -C) ayant num lignes de contexte.\n"
 "\tPar défaut, les diffs ont 3 lignes de contexte.\n"
 "\n"
+"-z[nouveau_nom]\n"
+"\tCrée un nouveau patch contenant les modifications au lieu de\n"
+"\trafraîchir le patch au sommet. Si le nouveau nom n'est pas spécifié,\n"
+"\t\\`-2' est ajouté au nom du patch d'origine, etc. (voir la commande\n"
+"\tfork.)\n"
+"\n"
 "--no-timestamps\n"
 "\tOmet les tampons («timestamps») dans les entêtes de patch.\n"
 "\n"
@@ -1236,7 +1250,7 @@ msgstr ""
 
 #: quilt/refresh.in:165
 msgid "Can only refresh the topmost patch with -z currently\\n"
-msgstr ""
+msgstr "Seul le patch au sommet peut actuellement être rafraîchi avec -z\\n"
 
 #: quilt/refresh.in:196
 msgid "Cannot refresh patches with -p%s, please specify -p0 or -p1 instead\\n"
@@ -1301,12 +1315,10 @@ msgid "Patch %s renamed to %s\\n"
 msgstr "Patch %s renommé en %s\\n"
 
 #: quilt/revert.in:22
-#, fuzzy
 msgid "Usage: quilt revert [-P patch] {file} ...\\n"
-msgstr "Usage : quilt remove [-P patch] {fichier} ...\\n"
+msgstr "Usage : quilt revert [-P patch] {fichier} ...\\n"
 
 #: quilt/revert.in:25
-#, fuzzy
 msgid ""
 "\n"
 "Revert the changes to the topmost or named patch for the specified file(s).\n"
@@ -1317,31 +1329,28 @@ msgid ""
 "\tRevert changes in the named patch.\n"
 msgstr ""
 "\n"
-"Retire un ou plusieurs fichiers du patch au sommet ou du patch spécifié.\n"
+"Restaure un ou plusieurs fichiers du patch au sommet ou du patch spécifié.\n"
 "Des fichiers modifiés par des patches plus haut dans la série ne peuvent\n"
-"pas être retirés. \n"
+"pas être restaurés.\n"
 "\n"
 "-P patch\n"
-"\tPatch duquel les fichiers doivent être retirés.\n"
+"\tPatch dont les fichiers doivent être restaurés.\n"
 
 #: quilt/revert.in:74
 msgid "File %s is not in patch %s\\n"
 msgstr "Le fichier %s n'est pas dans le patch %s.\\n"
 
 #: quilt/revert.in:102 quilt/revert.in:112
-#, fuzzy
 msgid "File %s is unchanged\\n"
-msgstr "Patch %s inchangé\\n"
+msgstr "Le fichier %s est inchangé\\n"
 
 #: quilt/revert.in:120
-#, fuzzy
 msgid "Failed to revert changes to %s in patch %s\\n"
-msgstr "Impossible d'enlever le fichier %s du patch %s.\\n"
+msgstr "Impossible de restaurer le fichier %s du patch %s.\\n"
 
 #: quilt/revert.in:124
-#, fuzzy
 msgid "Changes to %s in patch %s reverted\\n"
-msgstr "Impossible d'inserer %s dans le fichier de série.\\n"
+msgstr "Modifications de %s dans le patch %s annulées\\n"
 
 #: quilt/scripts/edmail.in:83
 #, perl-format
@@ -1469,16 +1478,14 @@ msgid "File %s exists\\n"
 msgstr "Le fichier %s existe\\n"
 
 #: quilt/setup.in:75
-#, fuzzy
 msgid ""
 "Usage: quilt setup [-d path-prefix] [-v] [--sourcedir dir] {specfile|"
 "seriesfile}\\n"
 msgstr ""
-"Usage : quilt setup [-d répertoire_source] [-v] [--path rép1:rép2] "
+"Usage : quilt setup [-d répertoire_source] [-v] [--sourcedir répertoire] "
 "{fichier_spec|fichier_séries}\\n"
 
 #: quilt/setup.in:78
-#, fuzzy
 msgid ""
 "\n"
 "Initializes a source tree from an rpm spec file or a quilt series file.\n"
@@ -1496,8 +1503,8 @@ msgstr ""
 "\n"
 "-d\tPréfixe de chemin optionel (sous-répertoire).\n"
 "\n"
-"--path\tRépertoires dans lesquels chercher les fichiers tar. Valeur\n"
-"\tpar défaut : \\`.'.\n"
+"--sourcefdir\n"
+"\tRépertoire contenant les sources. Valeur par défaut : \\`.'.\n"
 "\n"
 "-v\tAffichage verbeux pour le debug.\n"
 
@@ -1511,9 +1518,8 @@ msgid "The -v option will show rpm's out
 msgstr "L'option -v montre les affichages de rpm\\\\n"
 
 #: quilt/setup.in:183
-#, fuzzy
 msgid "File %s not found\\n"
-msgstr "Le fichier %s est introuvable dans le chemin de recherche\\n"
+msgstr "Le fichier %s est introuvable\\n"
 
 #: quilt/setup.in:186
 msgid "Unpacking archive %s\\n"

-- 
Jean Delvare
Suse L3




reply via email to

[Prev in Thread] Current Thread [Next in Thread]