О страници
|
Кратко упутство за превођење .po датотека помоћу програма „Gvim“
Слободан Средојевић <ssl na uns.ns.ac.yu>
- Поставите аплет за мењање тастатуре на панел:
--> десно дугме миша -->Add to Panel -->Utility --> Keyboard Layout Switcher
-
Подесите аплет:
--> Десно дугме миша изнад постављеног аплета -->Add дугме -->Serb -->Serbia and Montenegro -->Serbian standard xkb keymap.
Можете додати и тзв. Serb keymap (латиница) , us,de,hu итд. све према потреби. Врло је корисно поставити и пречицу са тастатуре, којом управљамо аплетом.
--> Десно дугме миша изнад постављеног аплета -->Preferences -->Option језичак -->Grab Hotkey. Притисните нпр. F8.
-
Покрените програм са
gvim, или vim -g
Ако добијете поруку „command not found“ или „GUI cannot be used: Not enabled at compile time“ посетите интернет адресу
http://vim.sf.net, пренесите изворни код програма и преведите. Други начин је да користите већ преведен програм. Посетите
http://www.vim.org/binaries.html и пратите даље везе. Ако користите изворни код приликом позива ./configure скрипте битно је и навести --enable-multibyte и --enable-gui .
Ако на рачунару већ имате инсталиран GVim/Vim, помоћу наредбе (g)vim --version добијате податак да ли су наведене особине укључене у програм приликом превођења. Од интереса су +multi_byte, +multi_lang, +x11 и +keymap .
-
Направите/промените
.gvimrc датотеку у вашем директоријуму и додајте:
set encoding=utf-8
let name_and_email = "име и презиме <електронска пошта>\\n\""
let lang_team = "Serbian (sr) \\n\""
let content_type = "text/plain; charset=UTF-8\\n\""
-
Ако имате инсталиран и подешен vim/gvim покрените програм.
-
Преузмите измењену и прилагођену po.vim скрипту која се користи приликом превода. Снимите је у ваш директоријум.
-
Отворите у gvim-у .po датотеку коју преводите и откуцајте
:source po.vim или :source <путања до po.vim датотеке> .
Скрипта има 7 радњи, све радње се позивају притиском на функцијске тастере (измените скрипту према потребама и практичности).
Најважнији податак је да се радње позивају у тзв. INSERT моду.
F1 | Претходна #,fuzzy ознака |
F2 | Следећа #,fuzzy ознака |
F3 | Избриши преведени низ знакова |
F4 | Избриши #,fuzzy ознаку |
F5 | Убаци #,fuzzy ознаку |
F6 | Промени PO-Revision-Date (на крају рада). |
F7 | Попуњава три поља заглавља (преводилац, тим, врста садржаја) |
F9 | Курсор се помера на следећи непреведени низ знакова |
Ctrl+F9 | Курсор се помера на претходни непреведени низ знакова |
F11 | Пренеси низ знакова из msgid поља у msgstr поље. |
F12 | Статистика оствареног превода. |
-
Ако никада нисте користили vim/gvim најбоље је да кренете вежбајући помоћу vimtutor програма/датотеке.
Пронађите је са:
locate -i vimtutor и отворите у gvim-у.
-
Крај.
Пример коришћења:
Пређите у тзв. INSERT мод притиском на i (латинично и, значи са нпр. F8 промените тастатуру на „us“). Сада промените тастатуру на српску, притисните F9 и можете почети са превођењем. На сваки следећи низ непреведених знакова се пребацујете са F9.
Решења неких проблема:
Корисно је прво прегледати/прочитати mbox архиву листе на којој се размењују искуства и што је најбитније решавају проблеми везани за превођење.
Уколико вам po.vim скрипта не ради како треба пробајте следеће: :set cpoptions? . Уколико у приказаном низу знакова видите знак < , po.vim скрипта неће радити. Како би решили овај проблем задајте :set cpo-=< . Такође поставите и :set nocompatible .
Имате две .po датотеке - једну са вашим преводом и другу са исправљеним/допуњеним предлогом превода коју вам је неко послао. Најбољи начин прегледа је у тзв. diff моду. То се постиже позивом наредбе облика: (g)vim -d prva.po druga.po односно gvimdiff prva.po druga.po .
Проблеми са словима - постоје :( . Пробајте поставити одговарајућа UTF-8 слова са :set guifont=-misc-fixed-medium-r-normal-*-*-*-100-*-*-*-iso10646-1 .
Закључак:
Скрипта је несавршена али остварује неке корисне радње. Сва унапређења, питања и савете послати на: address@hidden . Они који су то већ урадили су: Данило <dsegan na gmx.net> , Урке <urke na gmx.net> , Пеђа <predrag_k na optusnet.com.au> и Дуле (Giles/Zil) <calvin na verat.net> .
|