serbiangnome-lista
[Top][All Lists]
Advanced

[Date Prev][Date Next][Thread Prev][Thread Next][Date Index][Thread Index]

Re: [Serbiangnome-lista] I posle Gnoma 2.4...


From: Urke MMI
Subject: Re: [Serbiangnome-lista] I posle Gnoma 2.4...
Date: Sun, 31 Aug 2003 23:04:43 +0200

Autor: Danilo Segan <address@hidden> [DS]
MsgID: address@hidden
Datum: Sun, 31 Aug 2003 20:52:20 +0200

DS> Npr.
DS> msgid "Press any key"
DS> 
DS> Prelaskom misa preko "Press", dobili biste sve predloge reci iz recnika
DS> (npr. "pritisni, stisni"), a prelaskom preko "key" dobili biste  
DS> "taster, dugme". Takodje, drzacemo i bazu reci i cestih fraza u  
DS> odvojenoj "prevodilackoj" memoriji, pa ako je vec preveden izraz "Press
DS> any key", to cete i dobiti u polju za unos.

Damn, gde mi je nestao taster "Any" sa tastature!?!?!? ;))

DS> A ako npr. u bazi cestih izraza imamo "Cannot load(.*)" uz prevod
DS> "Ne mogu da ucitam\1", dobicemo delom prevedeni tekst u polju za unos, 
DS> uz oznaku nejasnog prevoda (fuzzy).

Je l' će ovo da bude automatizovano i za ubacivanje u samu datoteku
lokalizacije, ili samo da se prikaže pa da se ručno unese u prevod?

DS> pravim ovo: i veb stranicu i obican program), javite se.

Ja ne znam piton, ali imaš moju moralnu podršku za taj poduhvat.

-- 
  URKE MMI :: address@hidden :: www.urke.on.to :: ICQ UIN 104794867
 Registered Linux User #280650 [counter.li.org] :: SLACKWARE LINUX




reply via email to

[Prev in Thread] Current Thread [Next in Thread]