texinfo-commits
[Top][All Lists]
Advanced

[Date Prev][Date Next][Thread Prev][Thread Next][Date Index][Thread Index]

texinfo update (Mon Dec 13 08:52:01 EST 2004)


From: Karl Berry
Subject: texinfo update (Mon Dec 13 08:52:01 EST 2004)
Date: Mon, 13 Dec 2004 08:52:30 -0500

Index: NEWS
===================================================================
RCS file: /cvsroot/texinfo/texinfo/NEWS,v
retrieving revision 1.100
retrieving revision 1.101
diff -c -r1.100 -r1.101
*** NEWS        6 Dec 2004 01:25:51 -0000       1.100
--- NEWS        13 Dec 2004 13:36:32 -0000      1.101
***************
*** 1,4 ****
! $Id: NEWS,v 1.100 2004/12/06 01:25:51 karl Exp $
  This file records noteworthy changes, very tersely.
  See the manual for detailed information.
  
--- 1,4 ----
! $Id: NEWS,v 1.101 2004/12/13 13:36:32 karl Exp $
  This file records noteworthy changes, very tersely.
  See the manual for detailed information.
  
***************
*** 40,46 ****
  * Distribution:
    . new convenience script texi2pdf, equivalent to texi2dvi --pdf (from 
tetex).
    . some cross-compiling support in configure && make.
!   . new configure option --disable-install-warnings, for TeX
      distributions which do have the files installed.
    . automake 1.9.3.
  
--- 40,46 ----
  * Distribution:
    . new convenience script texi2pdf, equivalent to texi2dvi --pdf (from 
tetex).
    . some cross-compiling support in configure && make.
!   . new configure option --disable-install-warnings, for TeX.
      distributions which do have the files installed.
    . automake 1.9.3.
  
Index: README
===================================================================
RCS file: /cvsroot/texinfo/texinfo/README,v
retrieving revision 1.15
retrieving revision 1.16
diff -c -r1.15 -r1.16
*** README      11 Apr 2004 17:56:45 -0000      1.15
--- README      13 Dec 2004 13:36:32 -0000      1.16
***************
*** 1,8 ****
! $Id: README,v 1.15 2004/04/11 17:56:45 karl Exp $
! This is the README file for the GNU Texinfo distribution.
  
    Copyright (C) 1992, 1993, 1994, 1995, 1996, 1997, 1998, 1999, 2000,
!   2001, 2002, 2003 Free Software Foundation, Inc.
  
    Copying and distribution of this file, with or without modification,
    are permitted in any medium without royalty provided the copyright
--- 1,9 ----
! $Id: README,v 1.16 2004/12/13 13:36:32 karl Exp $
! This is the README file for the GNU Texinfo distribution.  Texinfo is
! the preferred documentation format for GNU software.
  
    Copyright (C) 1992, 1993, 1994, 1995, 1996, 1997, 1998, 1999, 2000,
!   2001, 2002, 2003, 2004 Free Software Foundation, Inc.
  
    Copying and distribution of this file, with or without modification,
    are permitted in any medium without royalty provided the copyright
Index: doc/info.1
===================================================================
RCS file: /cvsroot/texinfo/texinfo/doc/info.1,v
retrieving revision 1.29
retrieving revision 1.30
diff -c -r1.29 -r1.30
*** doc/info.1  18 Nov 2004 15:00:52 -0000      1.29
--- doc/info.1  13 Dec 2004 13:36:33 -0000      1.30
***************
*** 1,5 ****
! .\" DO NOT MODIFY THIS FILE!  It was generated by help2man 1.33.
! .TH INFO "1" "November 2004" "info 4.7.90" "User Commands"
  .SH NAME
  info \- read Info documents
  .SH SYNOPSIS
--- 1,5 ----
! .\" DO NOT MODIFY THIS FILE!  It was generated by help2man 1.34.
! .TH INFO "1" "December 2004" "info 4.7.91" "User Commands"
  .SH NAME
  info \- read Info documents
  .SH SYNOPSIS
***************
*** 43,49 ****
  read initial keystrokes from FILENAME.
  .TP
  \fB\-O\fR, \fB\-\-show\-options\fR, \fB\-\-usage\fR
! go to command-line options node.
  .TP
  \fB\-\-subnodes\fR
  recursively output menu items.
--- 43,49 ----
  read initial keystrokes from FILENAME.
  .TP
  \fB\-O\fR, \fB\-\-show\-options\fR, \fB\-\-usage\fR
! go to command\-line options node.
  .TP
  \fB\-\-subnodes\fR
  recursively output menu items.
***************
*** 52,63 ****
  print physical location of Info file.
  .TP
  \fB\-\-vi\-keys\fR
! use vi-like and less-like key bindings.
  .TP
  \fB\-\-version\fR
  display version information and exit.
  .PP
! The first non-option argument, if present, is the menu entry to start from;
  it is searched for in all `dir' files along INFOPATH.
  If it is not present, info merges all `dir' files and shows the result.
  Any remaining arguments are treated as the names of menu
--- 52,63 ----
  print physical location of Info file.
  .TP
  \fB\-\-vi\-keys\fR
! use vi\-like and less\-like key bindings.
  .TP
  \fB\-\-version\fR
  display version information and exit.
  .PP
! The first non\-option argument, if present, is the menu entry to start from;
  it is searched for in all `dir' files along INFOPATH.
  If it is not present, info merges all `dir' files and shows the result.
  Any remaining arguments are treated as the names of menu
***************
*** 65,74 ****
  .SH EXAMPLES
  .TP
  info
! show top-level dir menu
  .TP
  info emacs
! start at emacs node from top-level dir
  .TP
  info emacs buffers
  start at buffers node within emacs manual
--- 65,74 ----
  .SH EXAMPLES
  .TP
  info
! show top\-level dir menu
  .TP
  info emacs
! start at emacs node from top\-level dir
  .TP
  info emacs buffers
  start at buffers node within emacs manual
***************
*** 79,86 ****
  info \fB\-f\fR ./foo.info
  show file ./foo.info, not searching dir
  .SH "REPORTING BUGS"
! Email bug reports to address@hidden,
! general questions and discussion to address@hidden
  Texinfo home page: http://www.gnu.org/software/texinfo/
  .SH COPYRIGHT
  Copyright \(co 2004 Free Software Foundation, Inc.
--- 79,86 ----
  info \fB\-f\fR ./foo.info
  show file ./foo.info, not searching dir
  .SH "REPORTING BUGS"
! Email bug reports to address@hidden,
! general questions and discussion to address@hidden
  Texinfo home page: http://www.gnu.org/software/texinfo/
  .SH COPYRIGHT
  Copyright \(co 2004 Free Software Foundation, Inc.
Index: doc/infokey.1
===================================================================
RCS file: /cvsroot/texinfo/texinfo/doc/infokey.1,v
retrieving revision 1.7
retrieving revision 1.8
diff -c -r1.7 -r1.8
*** doc/infokey.1       18 Nov 2004 15:00:53 -0000      1.7
--- doc/infokey.1       13 Dec 2004 13:36:33 -0000      1.8
***************
*** 1,12 ****
! .\" DO NOT MODIFY THIS FILE!  It was generated by help2man 1.33.
! .TH INFOKEY "1" "November 2004" "infokey 4.7.90" "User Commands"
  .SH NAME
  infokey \- compile customizations for Info
  .SH SYNOPSIS
  .B infokey
  [\fIOPTION\fR]... [\fIINPUT-FILE\fR]
  .SH DESCRIPTION
! Compile infokey source file to infokey file.  Reads INPUT-FILE (default
  $HOME/.infokey) and writes compiled key file to (by default) $HOME/.info.
  .SH OPTIONS
  .TP
--- 1,12 ----
! .\" DO NOT MODIFY THIS FILE!  It was generated by help2man 1.34.
! .TH INFOKEY "1" "December 2004" "infokey 4.7.91" "User Commands"
  .SH NAME
  infokey \- compile customizations for Info
  .SH SYNOPSIS
  .B infokey
  [\fIOPTION\fR]... [\fIINPUT-FILE\fR]
  .SH DESCRIPTION
! Compile infokey source file to infokey file.  Reads INPUT\-FILE (default
  $HOME/.infokey) and writes compiled key file to (by default) $HOME/.info.
  .SH OPTIONS
  .TP
***************
*** 19,26 ****
  \fB\-\-version\fR
  display version information and exit.
  .SH "REPORTING BUGS"
! Email bug reports to address@hidden,
! general questions and discussion to address@hidden
  Texinfo home page: http://www.gnu.org/software/texinfo/
  .SH COPYRIGHT
  Copyright \(co 2003 Free Software Foundation, Inc.
--- 19,26 ----
  \fB\-\-version\fR
  display version information and exit.
  .SH "REPORTING BUGS"
! Email bug reports to address@hidden,
! general questions and discussion to address@hidden
  Texinfo home page: http://www.gnu.org/software/texinfo/
  .SH COPYRIGHT
  Copyright \(co 2003 Free Software Foundation, Inc.
Index: doc/install-info.1
===================================================================
RCS file: /cvsroot/texinfo/texinfo/doc/install-info.1,v
retrieving revision 1.29
retrieving revision 1.30
diff -c -r1.29 -r1.30
*** doc/install-info.1  18 Nov 2004 15:00:53 -0000      1.29
--- doc/install-info.1  13 Dec 2004 13:36:33 -0000      1.30
***************
*** 1,22 ****
! .\" DO NOT MODIFY THIS FILE!  It was generated by help2man 1.33.
! .TH INSTALL-INFO "1" "November 2004" "install-info 4.7.90" "User Commands"
  .SH NAME
  install-info \- update info/dir entries
  .SH SYNOPSIS
  .B install-info
  [\fIOPTION\fR]... [\fIINFO-FILE \fR[\fIDIR-FILE\fR]]
  .SH DESCRIPTION
! Install or delete dir entries from INFO-FILE in the Info directory file
! DIR-FILE.
  .SH OPTIONS
  .TP
  \fB\-\-delete\fR
! delete existing entries for INFO-FILE from DIR-FILE;
  don't insert any new entries.
  .TP
  \fB\-\-dir\-file\fR=\fINAME\fR
  specify file name of Info directory file.
! This is equivalent to using the DIR-FILE argument.
  .TP
  \fB\-\-entry\fR=\fITEXT\fR
  insert TEXT as an Info directory entry.
--- 1,22 ----
! .\" DO NOT MODIFY THIS FILE!  It was generated by help2man 1.34.
! .TH INSTALL-INFO "1" "December 2004" "install-info 4.7.91" "User Commands"
  .SH NAME
  install-info \- update info/dir entries
  .SH SYNOPSIS
  .B install-info
  [\fIOPTION\fR]... [\fIINFO-FILE \fR[\fIDIR-FILE\fR]]
  .SH DESCRIPTION
! Install or delete dir entries from INFO\-FILE in the Info directory file
! DIR\-FILE.
  .SH OPTIONS
  .TP
  \fB\-\-delete\fR
! delete existing entries for INFO\-FILE from DIR\-FILE;
  don't insert any new entries.
  .TP
  \fB\-\-dir\-file\fR=\fINAME\fR
  specify file name of Info directory file.
! This is equivalent to using the DIR\-FILE argument.
  .TP
  \fB\-\-entry\fR=\fITEXT\fR
  insert TEXT as an Info directory entry.
***************
*** 31,37 ****
  .TP
  \fB\-\-info\-file\fR=\fIFILE\fR
  specify Info file to install in the directory.
! This is equivalent to using the INFO-FILE argument.
  .TP
  \fB\-\-info\-dir\fR=\fIDIR\fR
  same as \fB\-\-dir\-file\fR=\fIDIR\fR/dir.
--- 31,37 ----
  .TP
  \fB\-\-info\-file\fR=\fIFILE\fR
  specify Info file to install in the directory.
! This is equivalent to using the INFO\-FILE argument.
  .TP
  \fB\-\-info\-dir\fR=\fIDIR\fR
  same as \fB\-\-dir\-file\fR=\fIDIR\fR/dir.
***************
*** 56,63 ****
  \fB\-\-version\fR
  display version information and exit.
  .SH "REPORTING BUGS"
! Email bug reports to address@hidden,
! general questions and discussion to address@hidden
  Texinfo home page: http://www.gnu.org/software/texinfo/
  .SH COPYRIGHT
  Copyright \(co 2004 Free Software Foundation, Inc.
--- 56,63 ----
  \fB\-\-version\fR
  display version information and exit.
  .SH "REPORTING BUGS"
! Email bug reports to address@hidden,
! general questions and discussion to address@hidden
  Texinfo home page: http://www.gnu.org/software/texinfo/
  .SH COPYRIGHT
  Copyright \(co 2004 Free Software Foundation, Inc.
Index: doc/makeinfo.1
===================================================================
RCS file: /cvsroot/texinfo/texinfo/doc/makeinfo.1,v
retrieving revision 1.36
retrieving revision 1.37
diff -c -r1.36 -r1.37
*** doc/makeinfo.1      12 Nov 2004 14:18:49 -0000      1.36
--- doc/makeinfo.1      13 Dec 2004 13:36:33 -0000      1.37
***************
*** 1,5 ****
! .\" DO NOT MODIFY THIS FILE!  It was generated by help2man 1.33.
! .TH MAKEINFO "1" "November 2004" "makeinfo 4.7.90" "User Commands"
  .SH NAME
  makeinfo \- translate Texinfo documents
  .SH SYNOPSIS
--- 1,5 ----
! .\" DO NOT MODIFY THIS FILE!  It was generated by help2man 1.34.
! .TH MAKEINFO "1" "December 2004" "makeinfo 4.7.91" "User Commands"
  .SH NAME
  makeinfo \- translate Texinfo documents
  .SH SYNOPSIS
***************
*** 20,26 ****
  display this help and exit.
  .TP
  \fB\-\-no\-validate\fR
! suppress node cross-reference validation.
  .TP
  \fB\-\-no\-warn\fR
  suppress warnings (but not errors).
--- 20,26 ----
  display this help and exit.
  .TP
  \fB\-\-no\-validate\fR
! suppress node cross\-reference validation.
  .TP
  \fB\-\-no\-warn\fR
  suppress warnings (but not errors).
***************
*** 49,55 ****
  .SS "General output options:"
  .TP
  \fB\-E\fR, \fB\-\-macro\-expand\fR FILE
! output macro-expanded source to FILE.
  ignoring any @setfilename.
  .TP
  \fB\-\-no\-headers\fR
--- 49,55 ----
  .SS "General output options:"
  .TP
  \fB\-E\fR, \fB\-\-macro\-expand\fR FILE
! output macro\-expanded source to FILE.
  ignoring any @setfilename.
  .TP
  \fB\-\-no\-headers\fR
***************
*** 94,100 ****
  .TP
  \fB\-\-css\-include\fR=\fIFILE\fR
  include FILE in HTML <style> output;
! read stdin if FILE is -.
  .SS "Options for XML and Docbook:"
  .TP
  \fB\-\-output\-indent\fR=\fIVAL\fR
--- 94,100 ----
  .TP
  \fB\-\-css\-include\fR=\fIFILE\fR
  include FILE in HTML <style> output;
! read stdin if FILE is \-.
  .SS "Options for XML and Docbook:"
  .TP
  \fB\-\-output\-indent\fR=\fIVAL\fR
***************
*** 183,190 ****
  makeinfo \fB\-\-number\-sections\fR foo.texi   write Info with numbered 
sections
  makeinfo \fB\-\-no\-split\fR foo.texi          write one Info file however big
  .SH "REPORTING BUGS"
! Email bug reports to address@hidden,
! general questions and discussion to address@hidden
  Texinfo home page: http://www.gnu.org/software/texinfo/
  .SH COPYRIGHT
  Copyright \(co 2004 Free Software Foundation, Inc.
--- 183,190 ----
  makeinfo \fB\-\-number\-sections\fR foo.texi   write Info with numbered 
sections
  makeinfo \fB\-\-no\-split\fR foo.texi          write one Info file however big
  .SH "REPORTING BUGS"
! Email bug reports to address@hidden,
! general questions and discussion to address@hidden
  Texinfo home page: http://www.gnu.org/software/texinfo/
  .SH COPYRIGHT
  Copyright \(co 2004 Free Software Foundation, Inc.
Index: doc/texi2dvi.1
===================================================================
RCS file: /cvsroot/texinfo/texinfo/doc/texi2dvi.1,v
retrieving revision 1.35
retrieving revision 1.36
diff -c -r1.35 -r1.36
*** doc/texi2dvi.1      18 Nov 2004 15:00:53 -0000      1.35
--- doc/texi2dvi.1      13 Dec 2004 13:36:33 -0000      1.36
***************
*** 1,5 ****
! .\" DO NOT MODIFY THIS FILE!  It was generated by help2man 1.33.
! .TH TEXI2DVI "1" "November 2004" "texi2dvi 1.33" "User Commands"
  .SH NAME
  texi2dvi \- print Texinfo documents
  .SH SYNOPSIS
--- 1,5 ----
! .\" DO NOT MODIFY THIS FILE!  It was generated by help2man 1.34.
! .TH TEXI2DVI "1" "December 2004" "texi2dvi 1.34" "User Commands"
  .SH NAME
  texi2dvi \- print Texinfo documents
  .SH SYNOPSIS
***************
*** 7,13 ****
  [\fIOPTION\fR]... \fIFILE\fR...
  .SH DESCRIPTION
  Run each Texinfo or LaTeX FILE through TeX in turn until all
! cross-references are resolved, building all indices.  The directory
  containing each FILE is searched for included files.  The suffix of FILE
  is used to determine its language (LaTeX or Texinfo).
  .PP
--- 7,13 ----
  [\fIOPTION\fR]... \fIFILE\fR...
  .SH DESCRIPTION
  Run each Texinfo or LaTeX FILE through TeX in turn until all
! cross\-references are resolved, building all indices.  The directory
  containing each FILE is searched for included files.  The suffix of FILE
  is used to determine its language (LaTeX or Texinfo).
  .PP
***************
*** 44,50 ****
  report on what is done
  .SS "TeX tuning:"
  .TP
! -@
  use @input instead of \einput; for preloaded Texinfo
  .TP
  \fB\-e\fR, \fB\-E\fR, \fB\-\-expand\fR
--- 44,50 ----
  report on what is done
  .SS "TeX tuning:"
  .TP
! \-@
  use @input instead of \einput; for preloaded Texinfo
  .TP
  \fB\-e\fR, \fB\-E\fR, \fB\-\-expand\fR
***************
*** 59,66 ****
  \fB\-p\fR, \fB\-\-pdf\fR
  use pdftex or pdflatex for processing
  .TP
  \fB\-t\fR, \fB\-\-command\fR=\fICMD\fR
! insert CMD in copy of input file;
  .TP
  or \fB\-\-texinfo\fR=\fICMD\fR
  multiple values accumulate
--- 59,69 ----
  \fB\-p\fR, \fB\-\-pdf\fR
  use pdftex or pdflatex for processing
  .TP
+ \fB\-r\fR, \fB\-\-recode\fR
+ call recode before TeX to translate input characters
+ .TP
  \fB\-t\fR, \fB\-\-command\fR=\fICMD\fR
! insert CMD in copy of input file
  .TP
  or \fB\-\-texinfo\fR=\fICMD\fR
  multiple values accumulate
***************
*** 70,77 ****
  to run those commands, if they are set.  Any CMD strings are added
  after @setfilename for Texinfo input, in the first line for LaTeX input.
  .SH "REPORTING BUGS"
! Email bug reports to <address@hidden>,
! general questions and discussion to <address@hidden>.
  Texinfo home page: http://www.gnu.org/software/texinfo/
  .SH COPYRIGHT
  Copyright \(co 2004 Free Software Foundation, Inc.
--- 73,80 ----
  to run those commands, if they are set.  Any CMD strings are added
  after @setfilename for Texinfo input, in the first line for LaTeX input.
  .SH "REPORTING BUGS"
! Email bug reports to <address@hidden>,
! general questions and discussion to <address@hidden>.
  Texinfo home page: http://www.gnu.org/software/texinfo/
  .SH COPYRIGHT
  Copyright \(co 2004 Free Software Foundation, Inc.
Index: doc/texindex.1
===================================================================
RCS file: /cvsroot/texinfo/texinfo/doc/texindex.1,v
retrieving revision 1.28
retrieving revision 1.29
diff -c -r1.28 -r1.29
*** doc/texindex.1      18 Nov 2004 15:00:53 -0000      1.28
--- doc/texindex.1      13 Dec 2004 13:36:33 -0000      1.29
***************
*** 1,5 ****
! .\" DO NOT MODIFY THIS FILE!  It was generated by help2man 1.33.
! .TH TEXINDEX "1" "November 2004" "texindex 4.7.90" "User Commands"
  .SH NAME
  texindex \- sort Texinfo index files
  .SH SYNOPSIS
--- 1,5 ----
! .\" DO NOT MODIFY THIS FILE!  It was generated by help2man 1.34.
! .TH TEXINDEX "1" "December 2004" "texindex 4.7.91" "User Commands"
  .SH NAME
  texindex \- sort Texinfo index files
  .SH SYNOPSIS
***************
*** 25,32 ****
  \fB\-\-version\fR
  display version information and exit
  .SH "REPORTING BUGS"
! Email bug reports to address@hidden,
! general questions and discussion to address@hidden
  Texinfo home page: http://www.gnu.org/software/texinfo/
  .SH COPYRIGHT
  Copyright \(co 2004 Free Software Foundation, Inc.
--- 25,32 ----
  \fB\-\-version\fR
  display version information and exit
  .SH "REPORTING BUGS"
! Email bug reports to address@hidden,
! general questions and discussion to address@hidden
  Texinfo home page: http://www.gnu.org/software/texinfo/
  .SH COPYRIGHT
  Copyright \(co 2004 Free Software Foundation, Inc.
Index: doc/version-stnd.texi
===================================================================
RCS file: /cvsroot/texinfo/texinfo/doc/version-stnd.texi,v
retrieving revision 1.7
retrieving revision 1.8
diff -c -r1.7 -r1.8
*** doc/version-stnd.texi       6 Oct 2004 21:29:49 -0000       1.7
--- doc/version-stnd.texi       13 Dec 2004 13:36:33 -0000      1.8
***************
*** 1,4 ****
  @set UPDATED 6 October 2004
  @set UPDATED-MONTH October 2004
! @set EDITION 4.7.90
! @set VERSION 4.7.90
--- 1,4 ----
  @set UPDATED 6 October 2004
  @set UPDATED-MONTH October 2004
! @set EDITION 4.7.91
! @set VERSION 4.7.91
Index: doc/version.texi
===================================================================
RCS file: /cvsroot/texinfo/texinfo/doc/version.texi,v
retrieving revision 1.22
retrieving revision 1.23
diff -c -r1.22 -r1.23
*** doc/version.texi    26 Nov 2004 00:48:35 -0000      1.22
--- doc/version.texi    13 Dec 2004 13:36:33 -0000      1.23
***************
*** 1,4 ****
! @set UPDATED 25 November 2004
! @set UPDATED-MONTH November 2004
! @set EDITION 4.7.90
! @set VERSION 4.7.90
--- 1,4 ----
! @set UPDATED 12 December 2004
! @set UPDATED-MONTH December 2004
! @set EDITION 4.7.91
! @set VERSION 4.7.91
Index: makeinfo/.gdbinit
===================================================================
RCS file: /cvsroot/texinfo/texinfo/makeinfo/.gdbinit,v
retrieving revision 1.29
retrieving revision 1.30
diff -c -r1.29 -r1.30
*** makeinfo/.gdbinit   1 Sep 2004 11:37:50 -0000       1.29
--- makeinfo/.gdbinit   13 Dec 2004 13:36:33 -0000      1.30
***************
*** 236,238 ****
--- 236,241 ----
  # Unknown command `&quot;urgen'.
  set args --html --force -o /tmp/i.out --no-split $ttests/idxaccent.tex
  #set args --force -o /tmp/i.out --no-split $ttests/idxangle.tex
+ 
+ # extra blank line
+ set args -E - $ttests/mac-idx2.tex -o /dev/null
Index: po/cs.po
===================================================================
RCS file: /cvsroot/texinfo/texinfo/po/cs.po,v
retrieving revision 1.22
retrieving revision 1.23
diff -c -r1.22 -r1.23
*** po/cs.po    2 Oct 2004 12:38:14 -0000       1.22
--- po/cs.po    13 Dec 2004 13:36:33 -0000      1.23
***************
*** 8,14 ****
  msgstr ""
  "Project-Id-Version: texinfo 4.0\n"
  "Report-Msgid-Bugs-To: address@hidden"
! "POT-Creation-Date: 2004-10-01 11:05-0700\n"
  "PO-Revision-Date: 2000-10-31 15:17+01:00\n"
  "Last-Translator: Vladimir Michl <address@hidden>\n"
  "Language-Team: Czech <address@hidden>\n"
--- 8,14 ----
  msgstr ""
  "Project-Id-Version: texinfo 4.0\n"
  "Report-Msgid-Bugs-To: address@hidden"
! "POT-Creation-Date: 2004-12-08 09:57-0800\n"
  "PO-Revision-Date: 2000-10-31 15:17+01:00\n"
  "Last-Translator: Vladimir Michl <address@hidden>\n"
  "Language-Team: Czech <address@hidden>\n"
***************
*** 233,239 ****
  msgid "Try --help for more information.\n"
  msgstr "Více informací mù¾ete získat pomocí pøepínaèe --help.\n"
  
! #: info/info.c:295 makeinfo/makeinfo.c:764 util/install-info.c:1266
  #: util/texindex.c:343
  #, fuzzy, c-format
  msgid ""
--- 233,239 ----
  msgid "Try --help for more information.\n"
  msgstr "Více informací mù¾ete získat pomocí pøepínaèe --help.\n"
  
! #: info/info.c:295 makeinfo/makeinfo.c:766 util/install-info.c:1266
  #: util/texindex.c:343
  #, fuzzy, c-format
  msgid ""
***************
*** 1121,1127 ****
  msgid "Move to the start of the line"
  msgstr "Pøesun na zaèátek øádku"
  
! #: info/session.c:860 makeinfo/node.c:1380
  msgid "Next"
  msgstr "Dal¹í"
  
--- 1121,1127 ----
  msgid "Move to the start of the line"
  msgstr "Pøesun na zaèátek øádku"
  
! #: info/session.c:860 makeinfo/node.c:1425
  msgid "Next"
  msgstr "Dal¹í"
  
***************
*** 1755,1871 ****
  msgid "%s: option `-W %s' doesn't allow an argument\n"
  msgstr "%s: pøepínaè `-W %s' musí být zadán bez argumentu\n"
  
! #: makeinfo/cmds.c:518 makeinfo/cmds.c:540
  #, fuzzy, c-format
  msgid "arguments to @%s ignored"
  msgstr "©patný argument pro %c%s"
  
! #: makeinfo/cmds.c:583
  msgid "January"
  msgstr "Leden"
  
! #: makeinfo/cmds.c:583
  msgid "February"
  msgstr "Únor"
  
! #: makeinfo/cmds.c:583
  msgid "March"
  msgstr "Bøezen"
  
! #: makeinfo/cmds.c:583
  msgid "April"
  msgstr "Duben"
  
! #: makeinfo/cmds.c:583
  msgid "May"
  msgstr "Kvìten"
  
! #: makeinfo/cmds.c:584
  msgid "June"
  msgstr "Èerven"
  
! #: makeinfo/cmds.c:584
  msgid "July"
  msgstr "Èervenec"
  
! #: makeinfo/cmds.c:584
  msgid "August"
  msgstr "Srpen"
  
! #: makeinfo/cmds.c:584
  msgid "September"
  msgstr "Záøí"
  
! #: makeinfo/cmds.c:584
  msgid "October"
  msgstr "Øíjen"
  
! #: makeinfo/cmds.c:585
  msgid "November"
  msgstr "Listopad"
  
! #: makeinfo/cmds.c:585
  msgid "December"
  msgstr "Prosinec"
  
! #: makeinfo/cmds.c:934
  #, c-format
  msgid "unlikely character %c in @var"
  msgstr "nepravdìpodobný znak %c ve @var"
  
! #: makeinfo/cmds.c:977
  msgid "@sc argument all uppercase, thus no effect"
  msgstr "@sc argument je celý velkými písmeny, zbyteènì"
  
! #: makeinfo/cmds.c:1032
  #, fuzzy, c-format
  msgid "`{' expected, but saw `%c'"
  msgstr "address@hidden' vy¾aduje `%s', ale vidí `%s'"
  
! #: makeinfo/cmds.c:1072
  msgid "end of file inside verb block"
  msgstr ""
  
! #: makeinfo/cmds.c:1080
  #, fuzzy, c-format
  msgid "`}' expected, but saw `%c'"
  msgstr "address@hidden' vy¾aduje `%s', ale vidí `%s'"
  
! #: makeinfo/cmds.c:1110
  msgid ""
  "@strong{Note...} produces a spurious cross-reference in Info; reword to "
  "avoid that"
  msgstr ""
  
! #: makeinfo/cmds.c:1288
  #, c-format
  msgid "%c%s is obsolete"
  msgstr "Pøíkaz %c%s je zastaralý"
  
! #: makeinfo/cmds.c:1397
  #, c-format
  msgid "@sp requires a positive numeric argument, not `%s'"
  msgstr "@sp vy¾aduje kladný èíselný argument a ne `%s'"
  
! #: makeinfo/cmds.c:1746 makeinfo/cmds.c:1802 makeinfo/footnote.c:82
  #, c-format
  msgid "Bad argument to %c%s"
  msgstr "©patný argument pro %c%s"
  
! #: makeinfo/cmds.c:1756 makeinfo/makeinfo.c:4125
  msgid "asis"
  msgstr "asis"
  
! #: makeinfo/cmds.c:1758 makeinfo/cmds.c:1788 makeinfo/makeinfo.c:4127
  msgid "none"
  msgstr "none"
  
! #: makeinfo/cmds.c:1772
  #, fuzzy, c-format
  msgid "Bad argument to @%s"
  msgstr "©patný argument pro %c%s"
  
! #: makeinfo/cmds.c:1786
  msgid "insert"
  msgstr ""
  
--- 1755,1871 ----
  msgid "%s: option `-W %s' doesn't allow an argument\n"
  msgstr "%s: pøepínaè `-W %s' musí být zadán bez argumentu\n"
  
! #: makeinfo/cmds.c:520 makeinfo/cmds.c:542
  #, fuzzy, c-format
  msgid "arguments to @%s ignored"
  msgstr "©patný argument pro %c%s"
  
! #: makeinfo/cmds.c:585
  msgid "January"
  msgstr "Leden"
  
! #: makeinfo/cmds.c:585
  msgid "February"
  msgstr "Únor"
  
! #: makeinfo/cmds.c:585
  msgid "March"
  msgstr "Bøezen"
  
! #: makeinfo/cmds.c:585
  msgid "April"
  msgstr "Duben"
  
! #: makeinfo/cmds.c:585
  msgid "May"
  msgstr "Kvìten"
  
! #: makeinfo/cmds.c:586
  msgid "June"
  msgstr "Èerven"
  
! #: makeinfo/cmds.c:586
  msgid "July"
  msgstr "Èervenec"
  
! #: makeinfo/cmds.c:586
  msgid "August"
  msgstr "Srpen"
  
! #: makeinfo/cmds.c:586
  msgid "September"
  msgstr "Záøí"
  
! #: makeinfo/cmds.c:586
  msgid "October"
  msgstr "Øíjen"
  
! #: makeinfo/cmds.c:587
  msgid "November"
  msgstr "Listopad"
  
! #: makeinfo/cmds.c:587
  msgid "December"
  msgstr "Prosinec"
  
! #: makeinfo/cmds.c:936
  #, c-format
  msgid "unlikely character %c in @var"
  msgstr "nepravdìpodobný znak %c ve @var"
  
! #: makeinfo/cmds.c:979
  msgid "@sc argument all uppercase, thus no effect"
  msgstr "@sc argument je celý velkými písmeny, zbyteènì"
  
! #: makeinfo/cmds.c:1034
  #, fuzzy, c-format
  msgid "`{' expected, but saw `%c'"
  msgstr "address@hidden' vy¾aduje `%s', ale vidí `%s'"
  
! #: makeinfo/cmds.c:1074
  msgid "end of file inside verb block"
  msgstr ""
  
! #: makeinfo/cmds.c:1082
  #, fuzzy, c-format
  msgid "`}' expected, but saw `%c'"
  msgstr "address@hidden' vy¾aduje `%s', ale vidí `%s'"
  
! #: makeinfo/cmds.c:1112
  msgid ""
  "@strong{Note...} produces a spurious cross-reference in Info; reword to "
  "avoid that"
  msgstr ""
  
! #: makeinfo/cmds.c:1305
  #, c-format
  msgid "%c%s is obsolete"
  msgstr "Pøíkaz %c%s je zastaralý"
  
! #: makeinfo/cmds.c:1414
  #, c-format
  msgid "@sp requires a positive numeric argument, not `%s'"
  msgstr "@sp vy¾aduje kladný èíselný argument a ne `%s'"
  
! #: makeinfo/cmds.c:1763 makeinfo/cmds.c:1819 makeinfo/footnote.c:82
  #, c-format
  msgid "Bad argument to %c%s"
  msgstr "©patný argument pro %c%s"
  
! #: makeinfo/cmds.c:1773 makeinfo/makeinfo.c:4140
  msgid "asis"
  msgstr "asis"
  
! #: makeinfo/cmds.c:1775 makeinfo/cmds.c:1805 makeinfo/makeinfo.c:4142
  msgid "none"
  msgstr "none"
  
! #: makeinfo/cmds.c:1789
  #, fuzzy, c-format
  msgid "Bad argument to @%s"
  msgstr "©patný argument pro %c%s"
  
! #: makeinfo/cmds.c:1803
  msgid "insert"
  msgstr ""
  
***************
*** 1902,1913 ****
  msgstr "Metoda"
  
  #: makeinfo/defun.c:500 makeinfo/defun.c:505 makeinfo/defun.c:545
! #: makeinfo/defun.c:644 makeinfo/xml.c:2191
  msgid "of"
  msgstr "z"
  
  #: makeinfo/defun.c:509 makeinfo/defun.c:513 makeinfo/defun.c:517
! #: makeinfo/defun.c:551 makeinfo/defun.c:650 makeinfo/xml.c:2196
  msgid "on"
  msgstr ""
  
--- 1902,1913 ----
  msgstr "Metoda"
  
  #: makeinfo/defun.c:500 makeinfo/defun.c:505 makeinfo/defun.c:545
! #: makeinfo/defun.c:644 makeinfo/xml.c:2195
  msgid "of"
  msgstr "z"
  
  #: makeinfo/defun.c:509 makeinfo/defun.c:513 makeinfo/defun.c:517
! #: makeinfo/defun.c:551 makeinfo/defun.c:650 makeinfo/xml.c:2200
  msgid "on"
  msgstr ""
  
***************
*** 1972,1982 ****
  msgid "Untitled"
  msgstr "Neoznaèeno"
  
! #: makeinfo/html.c:418
  msgid "[unexpected] no html tag to pop"
  msgstr ""
  
! #: makeinfo/html.c:722
  #, fuzzy, c-format
  msgid "[unexpected] invalid node name: `%s'"
  msgstr "%s: neznámý pøepínaè `--%s'\n"
--- 1972,1982 ----
  msgid "Untitled"
  msgstr "Neoznaèeno"
  
! #: makeinfo/html.c:422
  msgid "[unexpected] no html tag to pop"
  msgstr ""
  
! #: makeinfo/html.c:752
  #, fuzzy, c-format
  msgid "[unexpected] invalid node name: `%s'"
  msgstr "%s: neznámý pøepínaè `--%s'\n"
***************
*** 2060,2164 ****
  msgid "address@hidden' expected `%s', but saw `%s'"
  msgstr "address@hidden' vy¾aduje `%s', ale vidí `%s'"
  
! #: makeinfo/insertion.c:1332
  #, c-format
  msgid "No matching `%cend %s'"
  msgstr "Chybí odpovídající `%cend %s'"
  
! #: makeinfo/insertion.c:1580
  #, c-format
  msgid "%s requires letter or digit"
  msgstr "%s vy¾aduje písmeno nebo èíslici"
  
! #: makeinfo/insertion.c:1675
  msgid "end of file inside verbatim block"
  msgstr ""
  
! #: makeinfo/insertion.c:1901
  #, fuzzy, c-format
  msgid "@%s not meaningful outside address@hidden' environment"
  msgstr "@%s není myslitelné uvnitø address@hidden' bloku"
  
! #: makeinfo/insertion.c:1937
  msgid "@menu seen before first @node, creating `Top' node"
  msgstr "@menu spatøeno pøed prvním @node, vytvoøen uzel `Top'"
  
! #: makeinfo/insertion.c:1938
  msgid ""
  "perhaps your @top node should be wrapped in @ifnottex rather than @ifinfo?"
  msgstr ""
  "proto¾e vá¹ uzel @top by mìl být uzavøen v @ifnottex spí¹e ne¾ v @ifinfo?"
  
! #: makeinfo/insertion.c:1950
  msgid "@detailmenu seen before first node, creating `Top' node"
  msgstr "@detailmenu spatøeno pøed prvním uzlem, vytvoøen uzel `Top'"
  
! #: makeinfo/insertion.c:2006
  #, c-format
  msgid "@%s not meaningful outside address@hidden' and address@hidden' 
environments"
  msgstr ""
  
! #: makeinfo/insertion.c:2020
  #, fuzzy, c-format
  msgid "@%s not meaningful outside address@hidden' environment"
  msgstr "@%s není myslitelné uvnitø address@hidden' bloku"
  
! #: makeinfo/insertion.c:2051
  #, c-format
  msgid "Unmatched `%c%s'"
  msgstr "Nepárový `%c%s'"
  
! #: makeinfo/insertion.c:2056
  #, c-format
  msgid "`%c%s' needs something after it"
  msgstr "`%c%s' potøebuje nìjaký argument"
  
! #: makeinfo/insertion.c:2062
  #, fuzzy, c-format
  msgid "Bad argument `%s' to address@hidden', using `%s'"
  msgstr "Chybný argument pro `%s', `%s', pou¾ívám `%s'"
  
! #: makeinfo/insertion.c:2159
  #, c-format
  msgid "@%s not meaningful inside address@hidden' block"
  msgstr "@%s není myslitelné uvnitø address@hidden' bloku"
  
! #: makeinfo/insertion.c:2168
  #, c-format
  msgid "@itemx not meaningful inside `%s' block"
  msgstr "@itemx není myslitelný uvnitø `%s' bloku"
  
! #: makeinfo/insertion.c:2344
  #, c-format
  msgid "%c%s found outside of an insertion block"
  msgstr "%c%s nalezen mimo vkládaný blok"
  
! #: makeinfo/lang.c:459
  #, c-format
  msgid "%s is not a valid ISO 639 language code"
  msgstr "%s není platný kód jazyka (podle ISO 639)"
  
! #: makeinfo/lang.c:534
  #, fuzzy, c-format
  msgid "unrecognized encoding name `%s'"
  msgstr "%s: neznámý pøepínaè `--%s'\n"
  
! #: makeinfo/lang.c:542
  #, c-format
  msgid "sorry, encoding `%s' not supported"
  msgstr ""
  
! #: makeinfo/lang.c:594
  #, c-format
  msgid "invalid encoded character `%s'"
  msgstr ""
  
! #: makeinfo/lang.c:884
  #, c-format
  msgid "%c%s expects `i' or `j' as argument, not `%c'"
  msgstr "%c%s vy¾aduje `i' nebo `j' jako argument, ne `%c'"
  
! #: makeinfo/lang.c:888
  #, c-format
  msgid "%c%s expects a single character `i' or `j' as argument"
  msgstr "%c%s vy¾aduje jeden znak `i' nebo `j' jako argument"
--- 2060,2164 ----
  msgid "address@hidden' expected `%s', but saw `%s'"
  msgstr "address@hidden' vy¾aduje `%s', ale vidí `%s'"
  
! #: makeinfo/insertion.c:1337
  #, c-format
  msgid "No matching `%cend %s'"
  msgstr "Chybí odpovídající `%cend %s'"
  
! #: makeinfo/insertion.c:1592
  #, c-format
  msgid "%s requires letter or digit"
  msgstr "%s vy¾aduje písmeno nebo èíslici"
  
! #: makeinfo/insertion.c:1687
  msgid "end of file inside verbatim block"
  msgstr ""
  
! #: makeinfo/insertion.c:1913
  #, fuzzy, c-format
  msgid "@%s not meaningful outside address@hidden' environment"
  msgstr "@%s není myslitelné uvnitø address@hidden' bloku"
  
! #: makeinfo/insertion.c:1949
  msgid "@menu seen before first @node, creating `Top' node"
  msgstr "@menu spatøeno pøed prvním @node, vytvoøen uzel `Top'"
  
! #: makeinfo/insertion.c:1950
  msgid ""
  "perhaps your @top node should be wrapped in @ifnottex rather than @ifinfo?"
  msgstr ""
  "proto¾e vá¹ uzel @top by mìl být uzavøen v @ifnottex spí¹e ne¾ v @ifinfo?"
  
! #: makeinfo/insertion.c:1962
  msgid "@detailmenu seen before first node, creating `Top' node"
  msgstr "@detailmenu spatøeno pøed prvním uzlem, vytvoøen uzel `Top'"
  
! #: makeinfo/insertion.c:2018
  #, c-format
  msgid "@%s not meaningful outside address@hidden' and address@hidden' 
environments"
  msgstr ""
  
! #: makeinfo/insertion.c:2032
  #, fuzzy, c-format
  msgid "@%s not meaningful outside address@hidden' environment"
  msgstr "@%s není myslitelné uvnitø address@hidden' bloku"
  
! #: makeinfo/insertion.c:2063
  #, c-format
  msgid "Unmatched `%c%s'"
  msgstr "Nepárový `%c%s'"
  
! #: makeinfo/insertion.c:2068
  #, c-format
  msgid "`%c%s' needs something after it"
  msgstr "`%c%s' potøebuje nìjaký argument"
  
! #: makeinfo/insertion.c:2074
  #, fuzzy, c-format
  msgid "Bad argument `%s' to address@hidden', using `%s'"
  msgstr "Chybný argument pro `%s', `%s', pou¾ívám `%s'"
  
! #: makeinfo/insertion.c:2171
  #, c-format
  msgid "@%s not meaningful inside address@hidden' block"
  msgstr "@%s není myslitelné uvnitø address@hidden' bloku"
  
! #: makeinfo/insertion.c:2180
  #, c-format
  msgid "@itemx not meaningful inside `%s' block"
  msgstr "@itemx není myslitelný uvnitø `%s' bloku"
  
! #: makeinfo/insertion.c:2356
  #, c-format
  msgid "%c%s found outside of an insertion block"
  msgstr "%c%s nalezen mimo vkládaný blok"
  
! #: makeinfo/lang.c:580
  #, c-format
  msgid "%s is not a valid ISO 639 language code"
  msgstr "%s není platný kód jazyka (podle ISO 639)"
  
! #: makeinfo/lang.c:655
  #, fuzzy, c-format
  msgid "unrecognized encoding name `%s'"
  msgstr "%s: neznámý pøepínaè `--%s'\n"
  
! #: makeinfo/lang.c:663
  #, c-format
  msgid "sorry, encoding `%s' not supported"
  msgstr ""
  
! #: makeinfo/lang.c:715
  #, c-format
  msgid "invalid encoded character `%s'"
  msgstr ""
  
! #: makeinfo/lang.c:1009
  #, c-format
  msgid "%c%s expects `i' or `j' as argument, not `%c'"
  msgstr "%c%s vy¾aduje `i' nebo `j' jako argument, ne `%c'"
  
! #: makeinfo/lang.c:1013
  #, c-format
  msgid "%c%s expects a single character `i' or `j' as argument"
  msgstr "%c%s vy¾aduje jeden znak `i' nebo `j' jako argument"
***************
*** 2207,2213 ****
  msgid "%s:%d: warning: "
  msgstr "%s:%d: varování: "
  
! #: makeinfo/makeinfo.c:321 makeinfo/makeinfo.c:2252
  #, c-format
  msgid "Misplaced %c"
  msgstr "©patnì umístìný znak %c"
--- 2207,2213 ----
  msgid "%s:%d: warning: "
  msgstr "%s:%d: varování: "
  
! #: makeinfo/makeinfo.c:321 makeinfo/makeinfo.c:2260
  #, c-format
  msgid "Misplaced %c"
  msgstr "©patnì umístìný znak %c"
***************
*** 2381,2464 ****
  "obecné otázky smìøujte na <address@hidden>. Pøipomínky k pøekladu\n"
  "zasílejte na <address@hidden> (èesky)."
  
! #: makeinfo/makeinfo.c:601
  #, c-format
  msgid "%s: Ignoring unrecognized TEXINFO_OUTPUT_FORMAT value `%s'.\n"
  msgstr ""
  
! #: makeinfo/makeinfo.c:645 makeinfo/makeinfo.c:671 makeinfo/makeinfo.c:690
! #: makeinfo/makeinfo.c:720 makeinfo/makeinfo.c:741
  #, c-format
  msgid "%s: %s arg must be numeric, not `%s'.\n"
  msgstr "%s: %s argument musí být èíslo ne `%s'.\n"
  
! #: makeinfo/makeinfo.c:658
  #, fuzzy, c-format
  msgid "%s: could not open macro expansion output `%s'"
  msgstr "Výstup %s pro expanzi makra nelze otevøít"
  
! #: makeinfo/makeinfo.c:663
  #, fuzzy, c-format
  msgid "%s: ignoring second macro expansion output `%s'.\n"
  msgstr "Výstup %s pro expanzi makra nelze otevøít"
  
! #: makeinfo/makeinfo.c:705
  #, c-format
  msgid "%s: --paragraph-indent arg must be numeric/`none'/`asis', not `%s'.\n"
  msgstr ""
  "%s: argument pro --paragraph-indent musí být èíslo|`none'|`asis', ale ne `%"
  "s'.\n"
  
! #: makeinfo/makeinfo.c:730
  #, c-format
  msgid "%s: --footnote-style arg must be `separate' or `end', not `%s'.\n"
  msgstr ""
  "%s: argument k --footnote-style musí být `separate'|`end', ale ne `%s'.\n"
  
! #: makeinfo/makeinfo.c:804
  #, c-format
  msgid "%s: missing file argument.\n"
  msgstr "%s: chybí argument jména souboru.\n"
  
! #: makeinfo/makeinfo.c:995 makeinfo/makeinfo.c:3974
  #, c-format
  msgid "Multiline command %c%s used improperly"
  msgstr ""
  
! #: makeinfo/makeinfo.c:998
  #, c-format
  msgid "Expected `%s'"
  msgstr "Oèekáváno `%s'"
  
! #: makeinfo/makeinfo.c:1477
  #, c-format
  msgid "Can't create directory `%s': %s"
  msgstr ""
  
! #: makeinfo/makeinfo.c:1523
  #, c-format
  msgid "No `%s' found in `%s'"
  msgstr "Soubor `%s' nenalezen v `%s'"
  
! #: makeinfo/makeinfo.c:1603
  #, c-format
  msgid "%s: Skipping macro expansion to stdout as Info output is going 
there.\n"
  msgstr ""
  "%s: Vynechávám expanzi makra na stdout a expanze jde jako Info výstup.\n"
  
! #: makeinfo/makeinfo.c:1636
  #, c-format
  msgid "Making %s file `%s' from `%s'.\n"
  msgstr "Vytváøím %s soubor `%s' ze souboru `%s'.\n"
  
! #: makeinfo/makeinfo.c:1671
  #, c-format
  msgid "This is %s, produced by makeinfo version %s from %s.\n"
  msgstr ""
  "Toto je Info soubor %s, produkován programem makeinfo verze %s ze souboru %"
  "s.\n"
  
! #: makeinfo/makeinfo.c:1707
  #, c-format
  msgid ""
  "%s: Removing macro output file `%s' due to errors; use --force to 
preserve.\n"
--- 2381,2464 ----
  "obecné otázky smìøujte na <address@hidden>. Pøipomínky k pøekladu\n"
  "zasílejte na <address@hidden> (èesky)."
  
! #: makeinfo/makeinfo.c:603
  #, c-format
  msgid "%s: Ignoring unrecognized TEXINFO_OUTPUT_FORMAT value `%s'.\n"
  msgstr ""
  
! #: makeinfo/makeinfo.c:647 makeinfo/makeinfo.c:673 makeinfo/makeinfo.c:692
! #: makeinfo/makeinfo.c:722 makeinfo/makeinfo.c:743
  #, c-format
  msgid "%s: %s arg must be numeric, not `%s'.\n"
  msgstr "%s: %s argument musí být èíslo ne `%s'.\n"
  
! #: makeinfo/makeinfo.c:660
  #, fuzzy, c-format
  msgid "%s: could not open macro expansion output `%s'"
  msgstr "Výstup %s pro expanzi makra nelze otevøít"
  
! #: makeinfo/makeinfo.c:665
  #, fuzzy, c-format
  msgid "%s: ignoring second macro expansion output `%s'.\n"
  msgstr "Výstup %s pro expanzi makra nelze otevøít"
  
! #: makeinfo/makeinfo.c:707
  #, c-format
  msgid "%s: --paragraph-indent arg must be numeric/`none'/`asis', not `%s'.\n"
  msgstr ""
  "%s: argument pro --paragraph-indent musí být èíslo|`none'|`asis', ale ne `%"
  "s'.\n"
  
! #: makeinfo/makeinfo.c:732
  #, c-format
  msgid "%s: --footnote-style arg must be `separate' or `end', not `%s'.\n"
  msgstr ""
  "%s: argument k --footnote-style musí být `separate'|`end', ale ne `%s'.\n"
  
! #: makeinfo/makeinfo.c:806
  #, c-format
  msgid "%s: missing file argument.\n"
  msgstr "%s: chybí argument jména souboru.\n"
  
! #: makeinfo/makeinfo.c:997 makeinfo/makeinfo.c:3989
  #, c-format
  msgid "Multiline command %c%s used improperly"
  msgstr ""
  
! #: makeinfo/makeinfo.c:1000
  #, c-format
  msgid "Expected `%s'"
  msgstr "Oèekáváno `%s'"
  
! #: makeinfo/makeinfo.c:1479
  #, c-format
  msgid "Can't create directory `%s': %s"
  msgstr ""
  
! #: makeinfo/makeinfo.c:1525
  #, c-format
  msgid "No `%s' found in `%s'"
  msgstr "Soubor `%s' nenalezen v `%s'"
  
! #: makeinfo/makeinfo.c:1605
  #, c-format
  msgid "%s: Skipping macro expansion to stdout as Info output is going 
there.\n"
  msgstr ""
  "%s: Vynechávám expanzi makra na stdout a expanze jde jako Info výstup.\n"
  
! #: makeinfo/makeinfo.c:1638
  #, c-format
  msgid "Making %s file `%s' from `%s'.\n"
  msgstr "Vytváøím %s soubor `%s' ze souboru `%s'.\n"
  
! #: makeinfo/makeinfo.c:1673
  #, c-format
  msgid "This is %s, produced by makeinfo version %s from %s.\n"
  msgstr ""
  "Toto je Info soubor %s, produkován programem makeinfo verze %s ze souboru %"
  "s.\n"
  
! #: makeinfo/makeinfo.c:1709
  #, c-format
  msgid ""
  "%s: Removing macro output file `%s' due to errors; use --force to 
preserve.\n"
***************
*** 2466,2546 ****
  "%s: Výstupní soubor maker `%s' byl odstranìn, proto¾e byly nalezeny chyby;\n"
  "u¾ijte pøepínaè --force k ponechání souboru.\n"
  
! #: makeinfo/makeinfo.c:1771
  #, c-format
  msgid "%s: Removing output file `%s' due to errors; use --force to 
preserve.\n"
  msgstr ""
  "%s: Výstupní soubor `%s' byl odstranìn, proto¾e byly nalezeny chyby;\n"
  "u¾ijte pøepínaè --force k ponechání souboru.\n"
  
! #: makeinfo/makeinfo.c:2032
  #, c-format
  msgid "Unknown command `%s'"
  msgstr "Neznámý pøíkaz `%s'"
  
! #: makeinfo/makeinfo.c:2054
  #, c-format
  msgid "Use braces to give a command as an argument to @%s"
  msgstr "Pou¾ijte závorky k zadání pøíkazu jako argumentu @%s"
  
! #: makeinfo/makeinfo.c:2306
  #, fuzzy, c-format
  msgid "%c%s expected braces"
  msgstr "%c%s oèekáváno `{...}'"
  
! #: makeinfo/makeinfo.c:2319
  msgid "Unmatched }"
  msgstr "Nepárová }"
  
! #: makeinfo/makeinfo.c:2367
  msgid "NO_NAME!"
  msgstr "Funkce neexistuje!"
  
! #: makeinfo/makeinfo.c:2388
  #, c-format
  msgid "%c%s missing close brace"
  msgstr "%c%s chybìjící uzavírací závorka"
  
! #: makeinfo/makeinfo.c:3299
  #, fuzzy, c-format
  msgid "@image file `%s' (for HTML) not readable: %s"
  msgstr "soubor `%s' v pøíkazu @image je neèitelný: %s"
  
! #: makeinfo/makeinfo.c:3305
  #, fuzzy, c-format
  msgid "No such file `%s'"
  msgstr "Soubor `%s' nenalezen v `%s'"
  
! #: makeinfo/makeinfo.c:3437
  #, fuzzy, c-format
  msgid "@image file `%s' (for text) unreadable: %s"
  msgstr "soubor `%s' v pøíkazu @image je neèitelný: %s"
  
! #: makeinfo/makeinfo.c:3446
  msgid "@image missing filename argument"
  msgstr "pøíkaz @image postrádá jméno souboru"
  
! #: makeinfo/makeinfo.c:3658
  #, c-format
  msgid "undefined flag: %s"
  msgstr ""
  
! #: makeinfo/makeinfo.c:3659
  #, c-format
  msgid "{No value for `%s'}"
  msgstr "{Pro `%s' není hodnota}"
  
! #: makeinfo/makeinfo.c:3711
  #, c-format
  msgid "%c%s requires a name"
  msgstr "%c%s po¾aduje jméno"
  
! #: makeinfo/makeinfo.c:3817
  #, c-format
  msgid "Reached eof before matching @end %s"
  msgstr "Vstupní soubor skonèil a pøíkaz address@hidden %s' nebyl nalezen"
  
! #: makeinfo/makeinfo.c:4065
  #, c-format
  msgid "`%.40s...' is too long for expansion; not expanded"
  msgstr ""
--- 2466,2546 ----
  "%s: Výstupní soubor maker `%s' byl odstranìn, proto¾e byly nalezeny chyby;\n"
  "u¾ijte pøepínaè --force k ponechání souboru.\n"
  
! #: makeinfo/makeinfo.c:1773
  #, c-format
  msgid "%s: Removing output file `%s' due to errors; use --force to 
preserve.\n"
  msgstr ""
  "%s: Výstupní soubor `%s' byl odstranìn, proto¾e byly nalezeny chyby;\n"
  "u¾ijte pøepínaè --force k ponechání souboru.\n"
  
! #: makeinfo/makeinfo.c:2034
  #, c-format
  msgid "Unknown command `%s'"
  msgstr "Neznámý pøíkaz `%s'"
  
! #: makeinfo/makeinfo.c:2056
  #, c-format
  msgid "Use braces to give a command as an argument to @%s"
  msgstr "Pou¾ijte závorky k zadání pøíkazu jako argumentu @%s"
  
! #: makeinfo/makeinfo.c:2314
  #, fuzzy, c-format
  msgid "%c%s expected braces"
  msgstr "%c%s oèekáváno `{...}'"
  
! #: makeinfo/makeinfo.c:2327
  msgid "Unmatched }"
  msgstr "Nepárová }"
  
! #: makeinfo/makeinfo.c:2375
  msgid "NO_NAME!"
  msgstr "Funkce neexistuje!"
  
! #: makeinfo/makeinfo.c:2396
  #, c-format
  msgid "%c%s missing close brace"
  msgstr "%c%s chybìjící uzavírací závorka"
  
! #: makeinfo/makeinfo.c:3307
  #, fuzzy, c-format
  msgid "@image file `%s' (for HTML) not readable: %s"
  msgstr "soubor `%s' v pøíkazu @image je neèitelný: %s"
  
! #: makeinfo/makeinfo.c:3313
  #, fuzzy, c-format
  msgid "No such file `%s'"
  msgstr "Soubor `%s' nenalezen v `%s'"
  
! #: makeinfo/makeinfo.c:3445
  #, fuzzy, c-format
  msgid "@image file `%s' (for text) unreadable: %s"
  msgstr "soubor `%s' v pøíkazu @image je neèitelný: %s"
  
! #: makeinfo/makeinfo.c:3454
  msgid "@image missing filename argument"
  msgstr "pøíkaz @image postrádá jméno souboru"
  
! #: makeinfo/makeinfo.c:3673
  #, c-format
  msgid "undefined flag: %s"
  msgstr ""
  
! #: makeinfo/makeinfo.c:3674
  #, c-format
  msgid "{No value for `%s'}"
  msgstr "{Pro `%s' není hodnota}"
  
! #: makeinfo/makeinfo.c:3726
  #, c-format
  msgid "%c%s requires a name"
  msgstr "%c%s po¾aduje jméno"
  
! #: makeinfo/makeinfo.c:3832
  #, c-format
  msgid "Reached eof before matching @end %s"
  msgstr "Vstupní soubor skonèil a pøíkaz address@hidden %s' nebyl nalezen"
  
! #: makeinfo/makeinfo.c:4080
  #, c-format
  msgid "`%.40s...' is too long for expansion; not expanded"
  msgstr ""
***************
*** 2583,2711 ****
  msgid "Node `%s' previously defined at line %d"
  msgstr "Uzel `%s' ji¾ byl definován na øádku %d"
  
! #: makeinfo/node.c:601
  #, c-format
  msgid "Formatting node %s...\n"
  msgstr "Formátování uzlu %s...\n"
  
! #: makeinfo/node.c:669
  #, fuzzy, c-format
  msgid "Node `%s' requires a sectioning command (e.g., %c%s)"
  msgstr "Uzel `%s' vy¾aduje pøíkaz na vytváøení sekcí (tøeba %c%s)"
  
! #: makeinfo/node.c:832
  #, c-format
  msgid "No node name specified for `%c%s' command"
  msgstr "Pøíkazu `%c%s' nebyl zadán název uzlu"
  
! #: makeinfo/node.c:873 makeinfo/node.c:1107
  #, c-format
  msgid "Anchor `%s' and node `%s' map to the same file name"
  msgstr ""
  
! #: makeinfo/node.c:876
  msgid "This @anchor command ignored; references to it will not work"
  msgstr ""
  
! #: makeinfo/node.c:878 makeinfo/node.c:1110
  msgid "Rename this anchor or use the `--no-split' option"
  msgstr ""
  
! #: makeinfo/node.c:908
  #, c-format
  msgid "Unexpected string at end of split-HTML file `%s'"
  msgstr ""
  
! #: makeinfo/node.c:947
  msgid "Next:"
  msgstr "Dal¹í:"
  
! #: makeinfo/node.c:963
  msgid "Previous:"
  msgstr "Pøedchozí:"
  
! #: makeinfo/node.c:977
  msgid "Up:"
  msgstr "Nahoru:"
  
! #: makeinfo/node.c:1104
  #, c-format
  msgid "Anchors `%s' and `%s' map to the same file name"
  msgstr ""
  
! #: makeinfo/node.c:1109
  msgid "@anchor command ignored; references to it will not work"
  msgstr ""
  
! #: makeinfo/node.c:1303
  #, fuzzy, c-format
  msgid "%s reference to nonexistent node `%s' (perhaps incorrect sectioning?)"
  msgstr "%s se odkazuje na neexistující uzel `%s'"
  
! #: makeinfo/node.c:1319
  msgid "Menu"
  msgstr "Menu"
  
! #: makeinfo/node.c:1321
  msgid "Cross"
  msgstr "Odkaz"
  
! #: makeinfo/node.c:1403
  #, fuzzy, c-format
  msgid "Next field of node `%s' not pointed to (perhaps incorrect sectioning?)"
  msgstr "Následující uzel uzlu `%s' neukazuje na tento"
  
! #: makeinfo/node.c:1406
  #, c-format
  msgid "This node (%s) has the bad Prev"
  msgstr "Tento uzel (%s) má chybný odkaz na pøedchozí uzel"
  
! #: makeinfo/node.c:1418
  msgid "Prev"
  msgstr "Pøedchozí"
  
! #: makeinfo/node.c:1461
  #, c-format
  msgid "Prev field of node `%s' not pointed to"
  msgstr "Pøedchozí uzel uzlu `%s' neukazuje na tento"
  
! #: makeinfo/node.c:1465
  #, c-format
  msgid "This node (%s) has the bad Next"
  msgstr "Tento uzel (%s) má chybný odkaz na následující uzel"
  
! #: makeinfo/node.c:1477
  #, c-format
  msgid "`%s' has no Up field (perhaps incorrect sectioning?)"
  msgstr ""
  
! #: makeinfo/node.c:1480
  msgid "Up"
  msgstr "Nahoru"
  
! #: makeinfo/node.c:1546
  #, c-format
  msgid "Node `%s' lacks menu item for `%s' despite being its Up target"
  msgstr ""
  "Uzel `%s' postrádá polo¾ku menu pro `%s' navzdory tomu, ¾e je jeho vy¹¹ím "
  "uzlem"
  
! #: makeinfo/node.c:1575
  #, c-format
  msgid "node `%s' has been referenced %d times"
  msgstr "na uzel `%s' se bylo odkazováno %d krát"
  
! #: makeinfo/node.c:1589
  #, c-format
  msgid "unreferenced node `%s'"
  msgstr "uzel `%s' - nesmìøuje na nìj ¾ádný odkaz"
  
! #: makeinfo/node.c:1679
  #, c-format
  msgid "Removing %s\n"
  msgstr ""
  
! #: makeinfo/node.c:1683
  #, fuzzy, c-format
  msgid "Can't remove file `%s': %s"
  msgstr "Výstupní soubor `%s' nelze vytvoøit."
--- 2583,2711 ----
  msgid "Node `%s' previously defined at line %d"
  msgstr "Uzel `%s' ji¾ byl definován na øádku %d"
  
! #: makeinfo/node.c:647
  #, c-format
  msgid "Formatting node %s...\n"
  msgstr "Formátování uzlu %s...\n"
  
! #: makeinfo/node.c:715
  #, fuzzy, c-format
  msgid "Node `%s' requires a sectioning command (e.g., %c%s)"
  msgstr "Uzel `%s' vy¾aduje pøíkaz na vytváøení sekcí (tøeba %c%s)"
  
! #: makeinfo/node.c:878
  #, c-format
  msgid "No node name specified for `%c%s' command"
  msgstr "Pøíkazu `%c%s' nebyl zadán název uzlu"
  
! #: makeinfo/node.c:919 makeinfo/node.c:1152
  #, c-format
  msgid "Anchor `%s' and node `%s' map to the same file name"
  msgstr ""
  
! #: makeinfo/node.c:922
  msgid "This @anchor command ignored; references to it will not work"
  msgstr ""
  
! #: makeinfo/node.c:924 makeinfo/node.c:1155
  msgid "Rename this anchor or use the `--no-split' option"
  msgstr ""
  
! #: makeinfo/node.c:954
  #, c-format
  msgid "Unexpected string at end of split-HTML file `%s'"
  msgstr ""
  
! #: makeinfo/node.c:992
  msgid "Next:"
  msgstr "Dal¹í:"
  
! #: makeinfo/node.c:1008
  msgid "Previous:"
  msgstr "Pøedchozí:"
  
! #: makeinfo/node.c:1022
  msgid "Up:"
  msgstr "Nahoru:"
  
! #: makeinfo/node.c:1149
  #, c-format
  msgid "Anchors `%s' and `%s' map to the same file name"
  msgstr ""
  
! #: makeinfo/node.c:1154
  msgid "@anchor command ignored; references to it will not work"
  msgstr ""
  
! #: makeinfo/node.c:1348
  #, fuzzy, c-format
  msgid "%s reference to nonexistent node `%s' (perhaps incorrect sectioning?)"
  msgstr "%s se odkazuje na neexistující uzel `%s'"
  
! #: makeinfo/node.c:1364
  msgid "Menu"
  msgstr "Menu"
  
! #: makeinfo/node.c:1366
  msgid "Cross"
  msgstr "Odkaz"
  
! #: makeinfo/node.c:1448
  #, fuzzy, c-format
  msgid "Next field of node `%s' not pointed to (perhaps incorrect sectioning?)"
  msgstr "Následující uzel uzlu `%s' neukazuje na tento"
  
! #: makeinfo/node.c:1451
  #, c-format
  msgid "This node (%s) has the bad Prev"
  msgstr "Tento uzel (%s) má chybný odkaz na pøedchozí uzel"
  
! #: makeinfo/node.c:1463
  msgid "Prev"
  msgstr "Pøedchozí"
  
! #: makeinfo/node.c:1506
  #, c-format
  msgid "Prev field of node `%s' not pointed to"
  msgstr "Pøedchozí uzel uzlu `%s' neukazuje na tento"
  
! #: makeinfo/node.c:1510
  #, c-format
  msgid "This node (%s) has the bad Next"
  msgstr "Tento uzel (%s) má chybný odkaz na následující uzel"
  
! #: makeinfo/node.c:1522
  #, c-format
  msgid "`%s' has no Up field (perhaps incorrect sectioning?)"
  msgstr ""
  
! #: makeinfo/node.c:1525
  msgid "Up"
  msgstr "Nahoru"
  
! #: makeinfo/node.c:1591
  #, c-format
  msgid "Node `%s' lacks menu item for `%s' despite being its Up target"
  msgstr ""
  "Uzel `%s' postrádá polo¾ku menu pro `%s' navzdory tomu, ¾e je jeho vy¹¹ím "
  "uzlem"
  
! #: makeinfo/node.c:1620
  #, c-format
  msgid "node `%s' has been referenced %d times"
  msgstr "na uzel `%s' se bylo odkazováno %d krát"
  
! #: makeinfo/node.c:1634
  #, c-format
  msgid "unreferenced node `%s'"
  msgstr "uzel `%s' - nesmìøuje na nìj ¾ádný odkaz"
  
! #: makeinfo/node.c:1724
  #, c-format
  msgid "Removing %s\n"
  msgstr ""
  
! #: makeinfo/node.c:1728
  #, fuzzy, c-format
  msgid "Can't remove file `%s': %s"
  msgstr "Výstupní soubor `%s' nelze vytvoøit."
***************
*** 2753,2764 ****
  msgid "Short Contents"
  msgstr "Krátký obsah"
  
! #: makeinfo/xml.c:1601
  #, c-format
  msgid "@image file `%s' unreadable: %s"
  msgstr "soubor `%s' v pøíkazu @image je neèitelný: %s"
  
! #: makeinfo/xml.c:2059
  msgid ""
  "@headitem as the last item of @multitable produces invalid Docbook documents"
  msgstr ""
--- 2753,2764 ----
  msgid "Short Contents"
  msgstr "Krátký obsah"
  
! #: makeinfo/xml.c:1605
  #, c-format
  msgid "@image file `%s' unreadable: %s"
  msgstr "soubor `%s' v pøíkazu @image je neèitelný: %s"
  
! #: makeinfo/xml.c:2063
  msgid ""
  "@headitem as the last item of @multitable produces invalid Docbook documents"
  msgstr ""
Index: po/da.po
===================================================================
RCS file: /cvsroot/texinfo/texinfo/po/da.po,v
retrieving revision 1.25
retrieving revision 1.26
diff -c -r1.25 -r1.26
*** po/da.po    2 Oct 2004 12:38:14 -0000       1.25
--- po/da.po    13 Dec 2004 13:36:33 -0000      1.26
***************
*** 6,12 ****
  msgstr ""
  "Project-Id-Version: texinfo 4.2e\n"
  "Report-Msgid-Bugs-To: address@hidden"
! "POT-Creation-Date: 2004-10-01 11:05-0700\n"
  "PO-Revision-Date: 2002-11-08 09:13GMT\n"
  "Last-Translator: Claus Hindsgaul <address@hidden>\n"
  "Language-Team: Danish <address@hidden>\n"
--- 6,12 ----
  msgstr ""
  "Project-Id-Version: texinfo 4.2e\n"
  "Report-Msgid-Bugs-To: address@hidden"
! "POT-Creation-Date: 2004-12-08 09:57-0800\n"
  "PO-Revision-Date: 2002-11-08 09:13GMT\n"
  "Last-Translator: Claus Hindsgaul <address@hidden>\n"
  "Language-Team: Danish <address@hidden>\n"
***************
*** 228,234 ****
  msgid "Try --help for more information.\n"
  msgstr "Prøv --help for mere information.\n"
  
! #: info/info.c:295 makeinfo/makeinfo.c:764 util/install-info.c:1266
  #: util/texindex.c:343
  #, fuzzy, c-format
  msgid ""
--- 228,234 ----
  msgid "Try --help for more information.\n"
  msgstr "Prøv --help for mere information.\n"
  
! #: info/info.c:295 makeinfo/makeinfo.c:766 util/install-info.c:1266
  #: util/texindex.c:343
  #, fuzzy, c-format
  msgid ""
***************
*** 1119,1125 ****
  msgid "Move to the start of the line"
  msgstr "Gå til linjestart"
  
! #: info/session.c:860 makeinfo/node.c:1380
  msgid "Next"
  msgstr "Næste"
  
--- 1119,1125 ----
  msgid "Move to the start of the line"
  msgstr "Gå til linjestart"
  
! #: info/session.c:860 makeinfo/node.c:1425
  msgid "Next"
  msgstr "Næste"
  
***************
*** 1748,1864 ****
  msgid "%s: option `-W %s' doesn't allow an argument\n"
  msgstr "%s: tilvalg '-W %s' tillader ikke en parameter\n"
  
! #: makeinfo/cmds.c:518 makeinfo/cmds.c:540
  #, fuzzy, c-format
  msgid "arguments to @%s ignored"
  msgstr "Ugyldigt argument til %c%s"
  
! #: makeinfo/cmds.c:583
  msgid "January"
  msgstr "januar"
  
! #: makeinfo/cmds.c:583
  msgid "February"
  msgstr "februar"
  
! #: makeinfo/cmds.c:583
  msgid "March"
  msgstr "marts"
  
! #: makeinfo/cmds.c:583
  msgid "April"
  msgstr "april"
  
! #: makeinfo/cmds.c:583
  msgid "May"
  msgstr "maj"
  
! #: makeinfo/cmds.c:584
  msgid "June"
  msgstr "juni"
  
! #: makeinfo/cmds.c:584
  msgid "July"
  msgstr "juli"
  
! #: makeinfo/cmds.c:584
  msgid "August"
  msgstr "august"
  
! #: makeinfo/cmds.c:584
  msgid "September"
  msgstr "september"
  
! #: makeinfo/cmds.c:584
  msgid "October"
  msgstr "oktober"
  
! #: makeinfo/cmds.c:585
  msgid "November"
  msgstr "november"
  
! #: makeinfo/cmds.c:585
  msgid "December"
  msgstr "december"
  
! #: makeinfo/cmds.c:934
  #, c-format
  msgid "unlikely character %c in @var"
  msgstr "usandsynligt tegn %c i @var"
  
! #: makeinfo/cmds.c:977
  msgid "@sc argument all uppercase, thus no effect"
  msgstr "@sc parameter er kun versaler, derfor ingen virkning"
  
! #: makeinfo/cmds.c:1032
  #, c-format
  msgid "`{' expected, but saw `%c'"
  msgstr "'{' forventedes, men fandt '%c'"
  
! #: makeinfo/cmds.c:1072
  msgid "end of file inside verb block"
  msgstr "filslutning inden i en verb-blok"
  
! #: makeinfo/cmds.c:1080
  #, c-format
  msgid "`}' expected, but saw `%c'"
  msgstr "'}' forventedes, men fandt '%c'"
  
! #: makeinfo/cmds.c:1110
  msgid ""
  "@strong{Note...} produces a spurious cross-reference in Info; reword to "
  "avoid that"
  msgstr ""
  
! #: makeinfo/cmds.c:1288
  #, c-format
  msgid "%c%s is obsolete"
  msgstr "%c%s er forældet"
  
! #: makeinfo/cmds.c:1397
  #, c-format
  msgid "@sp requires a positive numeric argument, not `%s'"
  msgstr "@sp kræver et positivt tal, ikke '%s'"
  
! #: makeinfo/cmds.c:1746 makeinfo/cmds.c:1802 makeinfo/footnote.c:82
  #, c-format
  msgid "Bad argument to %c%s"
  msgstr "Ugyldigt argument til %c%s"
  
! #: makeinfo/cmds.c:1756 makeinfo/makeinfo.c:4125
  msgid "asis"
  msgstr "asis"
  
! #: makeinfo/cmds.c:1758 makeinfo/cmds.c:1788 makeinfo/makeinfo.c:4127
  msgid "none"
  msgstr "none"
  
! #: makeinfo/cmds.c:1772
  #, fuzzy, c-format
  msgid "Bad argument to @%s"
  msgstr "Ugyldigt argument til %c%s"
  
! #: makeinfo/cmds.c:1786
  msgid "insert"
  msgstr ""
  
--- 1748,1864 ----
  msgid "%s: option `-W %s' doesn't allow an argument\n"
  msgstr "%s: tilvalg '-W %s' tillader ikke en parameter\n"
  
! #: makeinfo/cmds.c:520 makeinfo/cmds.c:542
  #, fuzzy, c-format
  msgid "arguments to @%s ignored"
  msgstr "Ugyldigt argument til %c%s"
  
! #: makeinfo/cmds.c:585
  msgid "January"
  msgstr "januar"
  
! #: makeinfo/cmds.c:585
  msgid "February"
  msgstr "februar"
  
! #: makeinfo/cmds.c:585
  msgid "March"
  msgstr "marts"
  
! #: makeinfo/cmds.c:585
  msgid "April"
  msgstr "april"
  
! #: makeinfo/cmds.c:585
  msgid "May"
  msgstr "maj"
  
! #: makeinfo/cmds.c:586
  msgid "June"
  msgstr "juni"
  
! #: makeinfo/cmds.c:586
  msgid "July"
  msgstr "juli"
  
! #: makeinfo/cmds.c:586
  msgid "August"
  msgstr "august"
  
! #: makeinfo/cmds.c:586
  msgid "September"
  msgstr "september"
  
! #: makeinfo/cmds.c:586
  msgid "October"
  msgstr "oktober"
  
! #: makeinfo/cmds.c:587
  msgid "November"
  msgstr "november"
  
! #: makeinfo/cmds.c:587
  msgid "December"
  msgstr "december"
  
! #: makeinfo/cmds.c:936
  #, c-format
  msgid "unlikely character %c in @var"
  msgstr "usandsynligt tegn %c i @var"
  
! #: makeinfo/cmds.c:979
  msgid "@sc argument all uppercase, thus no effect"
  msgstr "@sc parameter er kun versaler, derfor ingen virkning"
  
! #: makeinfo/cmds.c:1034
  #, c-format
  msgid "`{' expected, but saw `%c'"
  msgstr "'{' forventedes, men fandt '%c'"
  
! #: makeinfo/cmds.c:1074
  msgid "end of file inside verb block"
  msgstr "filslutning inden i en verb-blok"
  
! #: makeinfo/cmds.c:1082
  #, c-format
  msgid "`}' expected, but saw `%c'"
  msgstr "'}' forventedes, men fandt '%c'"
  
! #: makeinfo/cmds.c:1112
  msgid ""
  "@strong{Note...} produces a spurious cross-reference in Info; reword to "
  "avoid that"
  msgstr ""
  
! #: makeinfo/cmds.c:1305
  #, c-format
  msgid "%c%s is obsolete"
  msgstr "%c%s er forældet"
  
! #: makeinfo/cmds.c:1414
  #, c-format
  msgid "@sp requires a positive numeric argument, not `%s'"
  msgstr "@sp kræver et positivt tal, ikke '%s'"
  
! #: makeinfo/cmds.c:1763 makeinfo/cmds.c:1819 makeinfo/footnote.c:82
  #, c-format
  msgid "Bad argument to %c%s"
  msgstr "Ugyldigt argument til %c%s"
  
! #: makeinfo/cmds.c:1773 makeinfo/makeinfo.c:4140
  msgid "asis"
  msgstr "asis"
  
! #: makeinfo/cmds.c:1775 makeinfo/cmds.c:1805 makeinfo/makeinfo.c:4142
  msgid "none"
  msgstr "none"
  
! #: makeinfo/cmds.c:1789
  #, fuzzy, c-format
  msgid "Bad argument to @%s"
  msgstr "Ugyldigt argument til %c%s"
  
! #: makeinfo/cmds.c:1803
  msgid "insert"
  msgstr ""
  
***************
*** 1895,1906 ****
  msgstr "Metode"
  
  #: makeinfo/defun.c:500 makeinfo/defun.c:505 makeinfo/defun.c:545
! #: makeinfo/defun.c:644 makeinfo/xml.c:2191
  msgid "of"
  msgstr "for"
  
  #: makeinfo/defun.c:509 makeinfo/defun.c:513 makeinfo/defun.c:517
! #: makeinfo/defun.c:551 makeinfo/defun.c:650 makeinfo/xml.c:2196
  msgid "on"
  msgstr "på"
  
--- 1895,1906 ----
  msgstr "Metode"
  
  #: makeinfo/defun.c:500 makeinfo/defun.c:505 makeinfo/defun.c:545
! #: makeinfo/defun.c:644 makeinfo/xml.c:2195
  msgid "of"
  msgstr "for"
  
  #: makeinfo/defun.c:509 makeinfo/defun.c:513 makeinfo/defun.c:517
! #: makeinfo/defun.c:551 makeinfo/defun.c:650 makeinfo/xml.c:2200
  msgid "on"
  msgstr "på"
  
***************
*** 1964,1974 ****
  msgid "Untitled"
  msgstr "Uden titel"
  
! #: makeinfo/html.c:418
  msgid "[unexpected] no html tag to pop"
  msgstr "[uventet] ingen html-mærker at \"pop\"'e"
  
! #: makeinfo/html.c:722
  #, c-format
  msgid "[unexpected] invalid node name: `%s'"
  msgstr "[uventet] ugyldigt emnenavn: '%s'"
--- 1964,1974 ----
  msgid "Untitled"
  msgstr "Uden titel"
  
! #: makeinfo/html.c:422
  msgid "[unexpected] no html tag to pop"
  msgstr "[uventet] ingen html-mærker at \"pop\"'e"
  
! #: makeinfo/html.c:752
  #, c-format
  msgid "[unexpected] invalid node name: `%s'"
  msgstr "[uventet] ugyldigt emnenavn: '%s'"
***************
*** 2052,2155 ****
  msgid "address@hidden' expected `%s', but saw `%s'"
  msgstr "'@end' forventede '%s', men fandt '%s'"
  
! #: makeinfo/insertion.c:1332
  #, c-format
  msgid "No matching `%cend %s'"
  msgstr "Mangler en tilsvarende '%cend %s'"
  
! #: makeinfo/insertion.c:1580
  #, c-format
  msgid "%s requires letter or digit"
  msgstr "%s kræver et bogstav eller ciffer"
  
! #: makeinfo/insertion.c:1675
  msgid "end of file inside verbatim block"
  msgstr "filslutning indeni en verbatim-blok"
  
! #: makeinfo/insertion.c:1901
  #, fuzzy, c-format
  msgid "@%s not meaningful outside address@hidden' environment"
  msgstr "@%s giver ingen mening i en '@%s'-blok"
  
! #: makeinfo/insertion.c:1937
  msgid "@menu seen before first @node, creating `Top' node"
  msgstr "@menu fundet før første @node, opretter 'Top' emne"
  
! #: makeinfo/insertion.c:1938
  msgid ""
  "perhaps your @top node should be wrapped in @ifnottex rather than @ifinfo?"
  msgstr "måske skulle dit @top emne indsættes i @ifnottex i stedet for 
@ifinfo?"
  
! #: makeinfo/insertion.c:1950
  msgid "@detailmenu seen before first node, creating `Top' node"
  msgstr "@detailmenu fundet før første emne, opretter emnet 'Top'"
  
! #: makeinfo/insertion.c:2006
  #, c-format
  msgid "@%s not meaningful outside address@hidden' and address@hidden' 
environments"
  msgstr ""
  
! #: makeinfo/insertion.c:2020
  #, fuzzy, c-format
  msgid "@%s not meaningful outside address@hidden' environment"
  msgstr "@%s giver ingen mening i en '@%s'-blok"
  
! #: makeinfo/insertion.c:2051
  #, c-format
  msgid "Unmatched `%c%s'"
  msgstr "Uparret '%c%s'"
  
! #: makeinfo/insertion.c:2056
  #, c-format
  msgid "`%c%s' needs something after it"
  msgstr "'%c%s' kræver noget efterfølgende"
  
! #: makeinfo/insertion.c:2062
  #, fuzzy, c-format
  msgid "Bad argument `%s' to address@hidden', using `%s'"
  msgstr "Ugyldigt parameter '%s', '%s', benytter '%s'"
  
! #: makeinfo/insertion.c:2159
  #, c-format
  msgid "@%s not meaningful inside address@hidden' block"
  msgstr "@%s giver ingen mening i en '@%s'-blok"
  
! #: makeinfo/insertion.c:2168
  #, c-format
  msgid "@itemx not meaningful inside `%s' block"
  msgstr "@itemx giver ingen mening i en '%s'-blok"
  
! #: makeinfo/insertion.c:2344
  #, c-format
  msgid "%c%s found outside of an insertion block"
  msgstr "%c%s fundet udenfor en indsætningsblok"
  
! #: makeinfo/lang.c:459
  #, c-format
  msgid "%s is not a valid ISO 639 language code"
  msgstr "%s er ikke en gyldig ISO 639 sprogkode"
  
! #: makeinfo/lang.c:534
  #, fuzzy, c-format
  msgid "unrecognized encoding name `%s'"
  msgstr "ukendt indkodningsnavn '%s'"
  
! #: makeinfo/lang.c:542
  #, c-format
  msgid "sorry, encoding `%s' not supported"
  msgstr "beklager, indkodningen '%s' understøttes ikke"
  
! #: makeinfo/lang.c:594
  #, c-format
  msgid "invalid encoded character `%s'"
  msgstr "ugyldig indkodet tegn '%s'"
  
! #: makeinfo/lang.c:884
  #, c-format
  msgid "%c%s expects `i' or `j' as argument, not `%c'"
  msgstr "%c%s kræver 'i' eller 'j' som parameter, ikke '%c'"
  
! #: makeinfo/lang.c:888
  #, c-format
  msgid "%c%s expects a single character `i' or `j' as argument"
  msgstr "%c%s kræver et enkelt tegn 'i' eller 'j' som parameter"
--- 2052,2155 ----
  msgid "address@hidden' expected `%s', but saw `%s'"
  msgstr "'@end' forventede '%s', men fandt '%s'"
  
! #: makeinfo/insertion.c:1337
  #, c-format
  msgid "No matching `%cend %s'"
  msgstr "Mangler en tilsvarende '%cend %s'"
  
! #: makeinfo/insertion.c:1592
  #, c-format
  msgid "%s requires letter or digit"
  msgstr "%s kræver et bogstav eller ciffer"
  
! #: makeinfo/insertion.c:1687
  msgid "end of file inside verbatim block"
  msgstr "filslutning indeni en verbatim-blok"
  
! #: makeinfo/insertion.c:1913
  #, fuzzy, c-format
  msgid "@%s not meaningful outside address@hidden' environment"
  msgstr "@%s giver ingen mening i en '@%s'-blok"
  
! #: makeinfo/insertion.c:1949
  msgid "@menu seen before first @node, creating `Top' node"
  msgstr "@menu fundet før første @node, opretter 'Top' emne"
  
! #: makeinfo/insertion.c:1950
  msgid ""
  "perhaps your @top node should be wrapped in @ifnottex rather than @ifinfo?"
  msgstr "måske skulle dit @top emne indsættes i @ifnottex i stedet for 
@ifinfo?"
  
! #: makeinfo/insertion.c:1962
  msgid "@detailmenu seen before first node, creating `Top' node"
  msgstr "@detailmenu fundet før første emne, opretter emnet 'Top'"
  
! #: makeinfo/insertion.c:2018
  #, c-format
  msgid "@%s not meaningful outside address@hidden' and address@hidden' 
environments"
  msgstr ""
  
! #: makeinfo/insertion.c:2032
  #, fuzzy, c-format
  msgid "@%s not meaningful outside address@hidden' environment"
  msgstr "@%s giver ingen mening i en '@%s'-blok"
  
! #: makeinfo/insertion.c:2063
  #, c-format
  msgid "Unmatched `%c%s'"
  msgstr "Uparret '%c%s'"
  
! #: makeinfo/insertion.c:2068
  #, c-format
  msgid "`%c%s' needs something after it"
  msgstr "'%c%s' kræver noget efterfølgende"
  
! #: makeinfo/insertion.c:2074
  #, fuzzy, c-format
  msgid "Bad argument `%s' to address@hidden', using `%s'"
  msgstr "Ugyldigt parameter '%s', '%s', benytter '%s'"
  
! #: makeinfo/insertion.c:2171
  #, c-format
  msgid "@%s not meaningful inside address@hidden' block"
  msgstr "@%s giver ingen mening i en '@%s'-blok"
  
! #: makeinfo/insertion.c:2180
  #, c-format
  msgid "@itemx not meaningful inside `%s' block"
  msgstr "@itemx giver ingen mening i en '%s'-blok"
  
! #: makeinfo/insertion.c:2356
  #, c-format
  msgid "%c%s found outside of an insertion block"
  msgstr "%c%s fundet udenfor en indsætningsblok"
  
! #: makeinfo/lang.c:580
  #, c-format
  msgid "%s is not a valid ISO 639 language code"
  msgstr "%s er ikke en gyldig ISO 639 sprogkode"
  
! #: makeinfo/lang.c:655
  #, fuzzy, c-format
  msgid "unrecognized encoding name `%s'"
  msgstr "ukendt indkodningsnavn '%s'"
  
! #: makeinfo/lang.c:663
  #, c-format
  msgid "sorry, encoding `%s' not supported"
  msgstr "beklager, indkodningen '%s' understøttes ikke"
  
! #: makeinfo/lang.c:715
  #, c-format
  msgid "invalid encoded character `%s'"
  msgstr "ugyldig indkodet tegn '%s'"
  
! #: makeinfo/lang.c:1009
  #, c-format
  msgid "%c%s expects `i' or `j' as argument, not `%c'"
  msgstr "%c%s kræver 'i' eller 'j' som parameter, ikke '%c'"
  
! #: makeinfo/lang.c:1013
  #, c-format
  msgid "%c%s expects a single character `i' or `j' as argument"
  msgstr "%c%s kræver et enkelt tegn 'i' eller 'j' som parameter"
***************
*** 2198,2204 ****
  msgid "%s:%d: warning: "
  msgstr "%s:%d: advarsel: "
  
! #: makeinfo/makeinfo.c:321 makeinfo/makeinfo.c:2252
  #, c-format
  msgid "Misplaced %c"
  msgstr "Fejlplaceret %c"
--- 2198,2204 ----
  msgid "%s:%d: warning: "
  msgstr "%s:%d: advarsel: "
  
! #: makeinfo/makeinfo.c:321 makeinfo/makeinfo.c:2260
  #, c-format
  msgid "Misplaced %c"
  msgstr "Fejlplaceret %c"
***************
*** 2433,2593 ****
  "  makeinfo --number-sections xxx.texi  skriv Info med nummererede afsnit\n"
  "  makeinfo --no-split xxx.texi         skriv én Info-fil, uanset 
størrelsen\n"
  
! #: makeinfo/makeinfo.c:601
  #, c-format
  msgid "%s: Ignoring unrecognized TEXINFO_OUTPUT_FORMAT value `%s'.\n"
  msgstr ""
  
! #: makeinfo/makeinfo.c:645 makeinfo/makeinfo.c:671 makeinfo/makeinfo.c:690
! #: makeinfo/makeinfo.c:720 makeinfo/makeinfo.c:741
  #, c-format
  msgid "%s: %s arg must be numeric, not `%s'.\n"
  msgstr "%s: %s parameter skal være et tal, ikke '%s'.\n"
  
! #: makeinfo/makeinfo.c:658
  #, fuzzy, c-format
  msgid "%s: could not open macro expansion output `%s'"
  msgstr "Kunne ikke åbne makroudfoldelses-uddata '%s'"
  
! #: makeinfo/makeinfo.c:663
  #, fuzzy, c-format
  msgid "%s: ignoring second macro expansion output `%s'.\n"
  msgstr "Kunne ikke åbne makroudfoldelses-uddata '%s'"
  
! #: makeinfo/makeinfo.c:705
  #, c-format
  msgid "%s: --paragraph-indent arg must be numeric/`none'/`asis', not `%s'.\n"
  msgstr ""
  "%s: --paragraph-indent parameter skal være tal/'none'/'asis', ikke '%s'.\n"
  
! #: makeinfo/makeinfo.c:730
  #, c-format
  msgid "%s: --footnote-style arg must be `separate' or `end', not `%s'.\n"
  msgstr ""
  "%s: --footnote-style parameter skal være 'separate' eller 'end', ikke 
'%s'.\n"
  
! #: makeinfo/makeinfo.c:804
  #, c-format
  msgid "%s: missing file argument.\n"
  msgstr "%s: mangler filparameter.\n"
  
! #: makeinfo/makeinfo.c:995 makeinfo/makeinfo.c:3974
  #, c-format
  msgid "Multiline command %c%s used improperly"
  msgstr ""
  
! #: makeinfo/makeinfo.c:998
  #, c-format
  msgid "Expected `%s'"
  msgstr "Forventede '%s'"
  
! #: makeinfo/makeinfo.c:1477
  #, c-format
  msgid "Can't create directory `%s': %s"
  msgstr "Kan ikke oprette kataloget '%s': %s"
  
! #: makeinfo/makeinfo.c:1523
  #, c-format
  msgid "No `%s' found in `%s'"
  msgstr "Ingen '%s' fundet i '%s'"
  
! #: makeinfo/makeinfo.c:1603
  #, c-format
  msgid "%s: Skipping macro expansion to stdout as Info output is going 
there.\n"
  msgstr ""
  "%s: Undlader makroudfoldelse til standard-ud, da Info-uddata sendes der.\n"
  
! #: makeinfo/makeinfo.c:1636
  #, c-format
  msgid "Making %s file `%s' from `%s'.\n"
  msgstr "Producerer %s file '%s' ud fra '%s'.\n"
  
! #: makeinfo/makeinfo.c:1671
  #, c-format
  msgid "This is %s, produced by makeinfo version %s from %s.\n"
  msgstr "Dette er %s, produceret med makeinfo version %s ud fra %s.\n"
  
! #: makeinfo/makeinfo.c:1707
  #, c-format
  msgid ""
  "%s: Removing macro output file `%s' due to errors; use --force to 
preserve.\n"
  msgstr ""
  "%s: Fjerner makro uddatafil '%s' grundet fejl; brug --force for at 
beholde.\n"
  
! #: makeinfo/makeinfo.c:1771
  #, c-format
  msgid "%s: Removing output file `%s' due to errors; use --force to 
preserve.\n"
  msgstr ""
  "%s: Fjerner uddatafil '%s' grundet fejl; brug --force for at beholde.\n"
  
! #: makeinfo/makeinfo.c:2032
  #, c-format
  msgid "Unknown command `%s'"
  msgstr "Ukendt kommando '%s'"
  
! #: makeinfo/makeinfo.c:2054
  #, c-format
  msgid "Use braces to give a command as an argument to @%s"
  msgstr "Benyt parenteser for at angive en kommando som parameter til @%s"
  
! #: makeinfo/makeinfo.c:2306
  #, fuzzy, c-format
  msgid "%c%s expected braces"
  msgstr "%c%s forventede '{...}'"
  
! #: makeinfo/makeinfo.c:2319
  msgid "Unmatched }"
  msgstr "Uparret }"
  
! #: makeinfo/makeinfo.c:2367
  msgid "NO_NAME!"
  msgstr "INTET_NAVN!"
  
! #: makeinfo/makeinfo.c:2388
  #, c-format
  msgid "%c%s missing close brace"
  msgstr "%c%s mangler højre parentes"
  
! #: makeinfo/makeinfo.c:3299
  #, c-format
  msgid "@image file `%s' (for HTML) not readable: %s"
  msgstr "@image-fil '%s' (for HTML) er ulæselig: %s"
  
! #: makeinfo/makeinfo.c:3305
  #, fuzzy, c-format
  msgid "No such file `%s'"
  msgstr "Ingen '%s' fundet i '%s'"
  
! #: makeinfo/makeinfo.c:3437
  #, c-format
  msgid "@image file `%s' (for text) unreadable: %s"
  msgstr "@image-fil '%s' (for tekst) er ulæselig: %s"
  
! #: makeinfo/makeinfo.c:3446
  msgid "@image missing filename argument"
  msgstr "@image mangler filnavnsparameter"
  
! #: makeinfo/makeinfo.c:3658
  #, c-format
  msgid "undefined flag: %s"
  msgstr ""
  
! #: makeinfo/makeinfo.c:3659
  #, c-format
  msgid "{No value for `%s'}"
  msgstr "{Ingen værdi for '%s'}"
  
! #: makeinfo/makeinfo.c:3711
  #, c-format
  msgid "%c%s requires a name"
  msgstr "%c%s kræver et navn"
  
! #: makeinfo/makeinfo.c:3817
  #, c-format
  msgid "Reached eof before matching @end %s"
  msgstr "Nåede filslutning før samhørende @end %s"
  
! #: makeinfo/makeinfo.c:4065
  #, c-format
  msgid "`%.40s...' is too long for expansion; not expanded"
  msgstr "`%.40s...' er for langt til ekspansion; blev ikke ekspanderet"
--- 2433,2593 ----
  "  makeinfo --number-sections xxx.texi  skriv Info med nummererede afsnit\n"
  "  makeinfo --no-split xxx.texi         skriv én Info-fil, uanset 
størrelsen\n"
  
! #: makeinfo/makeinfo.c:603
  #, c-format
  msgid "%s: Ignoring unrecognized TEXINFO_OUTPUT_FORMAT value `%s'.\n"
  msgstr ""
  
! #: makeinfo/makeinfo.c:647 makeinfo/makeinfo.c:673 makeinfo/makeinfo.c:692
! #: makeinfo/makeinfo.c:722 makeinfo/makeinfo.c:743
  #, c-format
  msgid "%s: %s arg must be numeric, not `%s'.\n"
  msgstr "%s: %s parameter skal være et tal, ikke '%s'.\n"
  
! #: makeinfo/makeinfo.c:660
  #, fuzzy, c-format
  msgid "%s: could not open macro expansion output `%s'"
  msgstr "Kunne ikke åbne makroudfoldelses-uddata '%s'"
  
! #: makeinfo/makeinfo.c:665
  #, fuzzy, c-format
  msgid "%s: ignoring second macro expansion output `%s'.\n"
  msgstr "Kunne ikke åbne makroudfoldelses-uddata '%s'"
  
! #: makeinfo/makeinfo.c:707
  #, c-format
  msgid "%s: --paragraph-indent arg must be numeric/`none'/`asis', not `%s'.\n"
  msgstr ""
  "%s: --paragraph-indent parameter skal være tal/'none'/'asis', ikke '%s'.\n"
  
! #: makeinfo/makeinfo.c:732
  #, c-format
  msgid "%s: --footnote-style arg must be `separate' or `end', not `%s'.\n"
  msgstr ""
  "%s: --footnote-style parameter skal være 'separate' eller 'end', ikke 
'%s'.\n"
  
! #: makeinfo/makeinfo.c:806
  #, c-format
  msgid "%s: missing file argument.\n"
  msgstr "%s: mangler filparameter.\n"
  
! #: makeinfo/makeinfo.c:997 makeinfo/makeinfo.c:3989
  #, c-format
  msgid "Multiline command %c%s used improperly"
  msgstr ""
  
! #: makeinfo/makeinfo.c:1000
  #, c-format
  msgid "Expected `%s'"
  msgstr "Forventede '%s'"
  
! #: makeinfo/makeinfo.c:1479
  #, c-format
  msgid "Can't create directory `%s': %s"
  msgstr "Kan ikke oprette kataloget '%s': %s"
  
! #: makeinfo/makeinfo.c:1525
  #, c-format
  msgid "No `%s' found in `%s'"
  msgstr "Ingen '%s' fundet i '%s'"
  
! #: makeinfo/makeinfo.c:1605
  #, c-format
  msgid "%s: Skipping macro expansion to stdout as Info output is going 
there.\n"
  msgstr ""
  "%s: Undlader makroudfoldelse til standard-ud, da Info-uddata sendes der.\n"
  
! #: makeinfo/makeinfo.c:1638
  #, c-format
  msgid "Making %s file `%s' from `%s'.\n"
  msgstr "Producerer %s file '%s' ud fra '%s'.\n"
  
! #: makeinfo/makeinfo.c:1673
  #, c-format
  msgid "This is %s, produced by makeinfo version %s from %s.\n"
  msgstr "Dette er %s, produceret med makeinfo version %s ud fra %s.\n"
  
! #: makeinfo/makeinfo.c:1709
  #, c-format
  msgid ""
  "%s: Removing macro output file `%s' due to errors; use --force to 
preserve.\n"
  msgstr ""
  "%s: Fjerner makro uddatafil '%s' grundet fejl; brug --force for at 
beholde.\n"
  
! #: makeinfo/makeinfo.c:1773
  #, c-format
  msgid "%s: Removing output file `%s' due to errors; use --force to 
preserve.\n"
  msgstr ""
  "%s: Fjerner uddatafil '%s' grundet fejl; brug --force for at beholde.\n"
  
! #: makeinfo/makeinfo.c:2034
  #, c-format
  msgid "Unknown command `%s'"
  msgstr "Ukendt kommando '%s'"
  
! #: makeinfo/makeinfo.c:2056
  #, c-format
  msgid "Use braces to give a command as an argument to @%s"
  msgstr "Benyt parenteser for at angive en kommando som parameter til @%s"
  
! #: makeinfo/makeinfo.c:2314
  #, fuzzy, c-format
  msgid "%c%s expected braces"
  msgstr "%c%s forventede '{...}'"
  
! #: makeinfo/makeinfo.c:2327
  msgid "Unmatched }"
  msgstr "Uparret }"
  
! #: makeinfo/makeinfo.c:2375
  msgid "NO_NAME!"
  msgstr "INTET_NAVN!"
  
! #: makeinfo/makeinfo.c:2396
  #, c-format
  msgid "%c%s missing close brace"
  msgstr "%c%s mangler højre parentes"
  
! #: makeinfo/makeinfo.c:3307
  #, c-format
  msgid "@image file `%s' (for HTML) not readable: %s"
  msgstr "@image-fil '%s' (for HTML) er ulæselig: %s"
  
! #: makeinfo/makeinfo.c:3313
  #, fuzzy, c-format
  msgid "No such file `%s'"
  msgstr "Ingen '%s' fundet i '%s'"
  
! #: makeinfo/makeinfo.c:3445
  #, c-format
  msgid "@image file `%s' (for text) unreadable: %s"
  msgstr "@image-fil '%s' (for tekst) er ulæselig: %s"
  
! #: makeinfo/makeinfo.c:3454
  msgid "@image missing filename argument"
  msgstr "@image mangler filnavnsparameter"
  
! #: makeinfo/makeinfo.c:3673
  #, c-format
  msgid "undefined flag: %s"
  msgstr ""
  
! #: makeinfo/makeinfo.c:3674
  #, c-format
  msgid "{No value for `%s'}"
  msgstr "{Ingen værdi for '%s'}"
  
! #: makeinfo/makeinfo.c:3726
  #, c-format
  msgid "%c%s requires a name"
  msgstr "%c%s kræver et navn"
  
! #: makeinfo/makeinfo.c:3832
  #, c-format
  msgid "Reached eof before matching @end %s"
  msgstr "Nåede filslutning før samhørende @end %s"
  
! #: makeinfo/makeinfo.c:4080
  #, c-format
  msgid "`%.40s...' is too long for expansion; not expanded"
  msgstr "`%.40s...' er for langt til ekspansion; blev ikke ekspanderet"
***************
*** 2630,2757 ****
  msgid "Node `%s' previously defined at line %d"
  msgstr "Emne '%s' er tidligere defineret på linje %d"
  
! #: makeinfo/node.c:601
  #, c-format
  msgid "Formatting node %s...\n"
  msgstr "Formatterer emne %s...\n"
  
! #: makeinfo/node.c:669
  #, fuzzy, c-format
  msgid "Node `%s' requires a sectioning command (e.g., %c%s)"
  msgstr "Emne '%s' kræver en sektionsopdelende kommando (f.eks. %c%s)"
  
! #: makeinfo/node.c:832
  #, c-format
  msgid "No node name specified for `%c%s' command"
  msgstr "Intet emnenavn angivet for '%c%s'-kommandoen"
  
! #: makeinfo/node.c:873 makeinfo/node.c:1107
  #, c-format
  msgid "Anchor `%s' and node `%s' map to the same file name"
  msgstr "Mål '%s' og emne '%s' ender med at have samme filnavn"
  
! #: makeinfo/node.c:876
  msgid "This @anchor command ignored; references to it will not work"
  msgstr "Denne @anchor-kommando er ignoreret; referencer til den vil ikke 
virke"
  
! #: makeinfo/node.c:878 makeinfo/node.c:1110
  msgid "Rename this anchor or use the `--no-split' option"
  msgstr "Omdøb dette mål eller brug tilvalget '--no-split'"
  
! #: makeinfo/node.c:908
  #, c-format
  msgid "Unexpected string at end of split-HTML file `%s'"
  msgstr "Uventet streng i slutningen af opdelt HTML-fil '%s'"
  
! #: makeinfo/node.c:947
  msgid "Next:"
  msgstr "Næste:"
  
! #: makeinfo/node.c:963
  msgid "Previous:"
  msgstr "Forrige:"
  
! #: makeinfo/node.c:977
  msgid "Up:"
  msgstr "Op:"
  
! #: makeinfo/node.c:1104
  #, c-format
  msgid "Anchors `%s' and `%s' map to the same file name"
  msgstr "Målene '%s' og '%s' ender med at have samme filnavn"
  
! #: makeinfo/node.c:1109
  msgid "@anchor command ignored; references to it will not work"
  msgstr "@anchor-kommandoen ignoreres. Referencer til den vil ikke fungere"
  
! #: makeinfo/node.c:1303
  #, fuzzy, c-format
  msgid "%s reference to nonexistent node `%s' (perhaps incorrect sectioning?)"
  msgstr "%s reference til ikke-eksisterende emne '%s'"
  
! #: makeinfo/node.c:1319
  msgid "Menu"
  msgstr "Menu"
  
! #: makeinfo/node.c:1321
  msgid "Cross"
  msgstr "Kryds"
  
! #: makeinfo/node.c:1403
  #, fuzzy, c-format
  msgid "Next field of node `%s' not pointed to (perhaps incorrect sectioning?)"
  msgstr "'Næste'-felt i emne '%s' blive ikke peget på"
  
! #: makeinfo/node.c:1406
  #, c-format
  msgid "This node (%s) has the bad Prev"
  msgstr "Dette emne (%s) har den ugyldige 'Forrige'"
  
! #: makeinfo/node.c:1418
  msgid "Prev"
  msgstr "Forrige"
  
! #: makeinfo/node.c:1461
  #, c-format
  msgid "Prev field of node `%s' not pointed to"
  msgstr "Feltet 'Forrige' i emne '%s' bliver ikke peget på"
  
! #: makeinfo/node.c:1465
  #, c-format
  msgid "This node (%s) has the bad Next"
  msgstr "Dette emne (%s) har den ugyldige 'Næste'-felt"
  
! #: makeinfo/node.c:1477
  #, c-format
  msgid "`%s' has no Up field (perhaps incorrect sectioning?)"
  msgstr ""
  
! #: makeinfo/node.c:1480
  msgid "Up"
  msgstr "Op"
  
! #: makeinfo/node.c:1546
  #, c-format
  msgid "Node `%s' lacks menu item for `%s' despite being its Up target"
  msgstr ""
  "Emnet '%s' mangler menupunkt for '%s' på trods af at det er dens 'Op'-mål"
  
! #: makeinfo/node.c:1575
  #, c-format
  msgid "node `%s' has been referenced %d times"
  msgstr "emne '%s' blev refereret %d gange"
  
! #: makeinfo/node.c:1589
  #, c-format
  msgid "unreferenced node `%s'"
  msgstr "ikke-refereret emne '%s'"
  
! #: makeinfo/node.c:1679
  #, c-format
  msgid "Removing %s\n"
  msgstr ""
  
! #: makeinfo/node.c:1683
  #, fuzzy, c-format
  msgid "Can't remove file `%s': %s"
  msgstr "Kan ikke oprette kataloget '%s': %s"
--- 2630,2757 ----
  msgid "Node `%s' previously defined at line %d"
  msgstr "Emne '%s' er tidligere defineret på linje %d"
  
! #: makeinfo/node.c:647
  #, c-format
  msgid "Formatting node %s...\n"
  msgstr "Formatterer emne %s...\n"
  
! #: makeinfo/node.c:715
  #, fuzzy, c-format
  msgid "Node `%s' requires a sectioning command (e.g., %c%s)"
  msgstr "Emne '%s' kræver en sektionsopdelende kommando (f.eks. %c%s)"
  
! #: makeinfo/node.c:878
  #, c-format
  msgid "No node name specified for `%c%s' command"
  msgstr "Intet emnenavn angivet for '%c%s'-kommandoen"
  
! #: makeinfo/node.c:919 makeinfo/node.c:1152
  #, c-format
  msgid "Anchor `%s' and node `%s' map to the same file name"
  msgstr "Mål '%s' og emne '%s' ender med at have samme filnavn"
  
! #: makeinfo/node.c:922
  msgid "This @anchor command ignored; references to it will not work"
  msgstr "Denne @anchor-kommando er ignoreret; referencer til den vil ikke 
virke"
  
! #: makeinfo/node.c:924 makeinfo/node.c:1155
  msgid "Rename this anchor or use the `--no-split' option"
  msgstr "Omdøb dette mål eller brug tilvalget '--no-split'"
  
! #: makeinfo/node.c:954
  #, c-format
  msgid "Unexpected string at end of split-HTML file `%s'"
  msgstr "Uventet streng i slutningen af opdelt HTML-fil '%s'"
  
! #: makeinfo/node.c:992
  msgid "Next:"
  msgstr "Næste:"
  
! #: makeinfo/node.c:1008
  msgid "Previous:"
  msgstr "Forrige:"
  
! #: makeinfo/node.c:1022
  msgid "Up:"
  msgstr "Op:"
  
! #: makeinfo/node.c:1149
  #, c-format
  msgid "Anchors `%s' and `%s' map to the same file name"
  msgstr "Målene '%s' og '%s' ender med at have samme filnavn"
  
! #: makeinfo/node.c:1154
  msgid "@anchor command ignored; references to it will not work"
  msgstr "@anchor-kommandoen ignoreres. Referencer til den vil ikke fungere"
  
! #: makeinfo/node.c:1348
  #, fuzzy, c-format
  msgid "%s reference to nonexistent node `%s' (perhaps incorrect sectioning?)"
  msgstr "%s reference til ikke-eksisterende emne '%s'"
  
! #: makeinfo/node.c:1364
  msgid "Menu"
  msgstr "Menu"
  
! #: makeinfo/node.c:1366
  msgid "Cross"
  msgstr "Kryds"
  
! #: makeinfo/node.c:1448
  #, fuzzy, c-format
  msgid "Next field of node `%s' not pointed to (perhaps incorrect sectioning?)"
  msgstr "'Næste'-felt i emne '%s' blive ikke peget på"
  
! #: makeinfo/node.c:1451
  #, c-format
  msgid "This node (%s) has the bad Prev"
  msgstr "Dette emne (%s) har den ugyldige 'Forrige'"
  
! #: makeinfo/node.c:1463
  msgid "Prev"
  msgstr "Forrige"
  
! #: makeinfo/node.c:1506
  #, c-format
  msgid "Prev field of node `%s' not pointed to"
  msgstr "Feltet 'Forrige' i emne '%s' bliver ikke peget på"
  
! #: makeinfo/node.c:1510
  #, c-format
  msgid "This node (%s) has the bad Next"
  msgstr "Dette emne (%s) har den ugyldige 'Næste'-felt"
  
! #: makeinfo/node.c:1522
  #, c-format
  msgid "`%s' has no Up field (perhaps incorrect sectioning?)"
  msgstr ""
  
! #: makeinfo/node.c:1525
  msgid "Up"
  msgstr "Op"
  
! #: makeinfo/node.c:1591
  #, c-format
  msgid "Node `%s' lacks menu item for `%s' despite being its Up target"
  msgstr ""
  "Emnet '%s' mangler menupunkt for '%s' på trods af at det er dens 'Op'-mål"
  
! #: makeinfo/node.c:1620
  #, c-format
  msgid "node `%s' has been referenced %d times"
  msgstr "emne '%s' blev refereret %d gange"
  
! #: makeinfo/node.c:1634
  #, c-format
  msgid "unreferenced node `%s'"
  msgstr "ikke-refereret emne '%s'"
  
! #: makeinfo/node.c:1724
  #, c-format
  msgid "Removing %s\n"
  msgstr ""
  
! #: makeinfo/node.c:1728
  #, fuzzy, c-format
  msgid "Can't remove file `%s': %s"
  msgstr "Kan ikke oprette kataloget '%s': %s"
***************
*** 2799,2810 ****
  msgid "Short Contents"
  msgstr "Kort indhold"
  
! #: makeinfo/xml.c:1601
  #, c-format
  msgid "@image file `%s' unreadable: %s"
  msgstr "@image-fil '%s' er ulæselig: %s"
  
! #: makeinfo/xml.c:2059
  msgid ""
  "@headitem as the last item of @multitable produces invalid Docbook documents"
  msgstr ""
--- 2799,2810 ----
  msgid "Short Contents"
  msgstr "Kort indhold"
  
! #: makeinfo/xml.c:1605
  #, c-format
  msgid "@image file `%s' unreadable: %s"
  msgstr "@image-fil '%s' er ulæselig: %s"
  
! #: makeinfo/xml.c:2063
  msgid ""
  "@headitem as the last item of @multitable produces invalid Docbook documents"
  msgstr ""
Index: po/de.po
===================================================================
RCS file: /cvsroot/texinfo/texinfo/po/de.po,v
retrieving revision 1.31
retrieving revision 1.32
diff -c -r1.31 -r1.32
*** po/de.po    2 Oct 2004 12:38:14 -0000       1.31
--- po/de.po    13 Dec 2004 13:36:34 -0000      1.32
***************
*** 61,67 ****
  msgstr ""
  "Project-Id-Version: texinfo 4.6.93\n"
  "Report-Msgid-Bugs-To: address@hidden"
! "POT-Creation-Date: 2004-10-01 11:05-0700\n"
  "PO-Revision-Date: 2004-04-06 11:46 +0200\n"
  "Last-Translator: Michael Piefel <address@hidden>\n"
  "Language-Team: German <address@hidden>\n"
--- 61,67 ----
  msgstr ""
  "Project-Id-Version: texinfo 4.6.93\n"
  "Report-Msgid-Bugs-To: address@hidden"
! "POT-Creation-Date: 2004-12-08 09:57-0800\n"
  "PO-Revision-Date: 2004-04-06 11:46 +0200\n"
  "Last-Translator: Michael Piefel <address@hidden>\n"
  "Language-Team: German <address@hidden>\n"
***************
*** 290,296 ****
  msgstr "„--help“ gibt weitere Informationen.\n"
  
  # Hier de-Standard-Formulierung einsetzen!
! #: info/info.c:295 makeinfo/makeinfo.c:764 util/install-info.c:1266
  #: util/texindex.c:343
  #, c-format
  msgid ""
--- 290,296 ----
  msgstr "„--help“ gibt weitere Informationen.\n"
  
  # Hier de-Standard-Formulierung einsetzen!
! #: info/info.c:295 makeinfo/makeinfo.c:766 util/install-info.c:1266
  #: util/texindex.c:343
  #, c-format
  msgid ""
***************
*** 1212,1218 ****
  msgid "Move to the start of the line"
  msgstr "Zum Anfang der Zeile bewegen"
  
! #: info/session.c:860 makeinfo/node.c:1380
  msgid "Next"
  msgstr "nächstes"
  
--- 1212,1218 ----
  msgid "Move to the start of the line"
  msgstr "Zum Anfang der Zeile bewegen"
  
! #: info/session.c:860 makeinfo/node.c:1425
  msgid "Next"
  msgstr "nächstes"
  
***************
*** 1856,1938 ****
  msgid "%s: option `-W %s' doesn't allow an argument\n"
  msgstr "%s: Option „-W %s“ erlaubt kein Argument\n"
  
! #: makeinfo/cmds.c:518 makeinfo/cmds.c:540
  #, c-format
  msgid "arguments to @%s ignored"
  msgstr "Argumente zu @%s ignoriert"
  
! #: makeinfo/cmds.c:583
  msgid "January"
  msgstr "Januar"
  
! #: makeinfo/cmds.c:583
  msgid "February"
  msgstr "Februar"
  
! #: makeinfo/cmds.c:583
  msgid "March"
  msgstr "März"
  
! #: makeinfo/cmds.c:583
  msgid "April"
  msgstr "April"
  
! #: makeinfo/cmds.c:583
  msgid "May"
  msgstr "Mai"
  
! #: makeinfo/cmds.c:584
  msgid "June"
  msgstr "Juni"
  
! #: makeinfo/cmds.c:584
  msgid "July"
  msgstr "Juli"
  
! #: makeinfo/cmds.c:584
  msgid "August"
  msgstr "August"
  
! #: makeinfo/cmds.c:584
  msgid "September"
  msgstr "September"
  
! #: makeinfo/cmds.c:584
  msgid "October"
  msgstr "Oktober"
  
! #: makeinfo/cmds.c:585
  msgid "November"
  msgstr "November"
  
! #: makeinfo/cmds.c:585
  msgid "December"
  msgstr "Dezember"
  
! #: makeinfo/cmds.c:934
  #, c-format
  msgid "unlikely character %c in @var"
  msgstr "wahrscheinlich falsches Zeichen „%c“ in @var"
  
! #: makeinfo/cmds.c:977
  msgid "@sc argument all uppercase, thus no effect"
  msgstr "Argument von @sc besteht nur aus Großbuchstaben, somit keine Wirkung"
  
! #: makeinfo/cmds.c:1032
  #, c-format
  msgid "`{' expected, but saw `%c'"
  msgstr "„{“ erwartet, jedoch „%c“ bekommen"
  
! #: makeinfo/cmds.c:1072
  msgid "end of file inside verb block"
  msgstr "Dateiende innerhalb eines @verb-Blocks"
  
! #: makeinfo/cmds.c:1080
  #, c-format
  msgid "`}' expected, but saw `%c'"
  msgstr "„}“ erwartet, jedoch „%c“ bekommen"
  
! #: makeinfo/cmds.c:1110
  #, fuzzy
  msgid ""
  "@strong{Note...} produces a spurious cross-reference in Info; reword to "
--- 1856,1938 ----
  msgid "%s: option `-W %s' doesn't allow an argument\n"
  msgstr "%s: Option „-W %s“ erlaubt kein Argument\n"
  
! #: makeinfo/cmds.c:520 makeinfo/cmds.c:542
  #, c-format
  msgid "arguments to @%s ignored"
  msgstr "Argumente zu @%s ignoriert"
  
! #: makeinfo/cmds.c:585
  msgid "January"
  msgstr "Januar"
  
! #: makeinfo/cmds.c:585
  msgid "February"
  msgstr "Februar"
  
! #: makeinfo/cmds.c:585
  msgid "March"
  msgstr "März"
  
! #: makeinfo/cmds.c:585
  msgid "April"
  msgstr "April"
  
! #: makeinfo/cmds.c:585
  msgid "May"
  msgstr "Mai"
  
! #: makeinfo/cmds.c:586
  msgid "June"
  msgstr "Juni"
  
! #: makeinfo/cmds.c:586
  msgid "July"
  msgstr "Juli"
  
! #: makeinfo/cmds.c:586
  msgid "August"
  msgstr "August"
  
! #: makeinfo/cmds.c:586
  msgid "September"
  msgstr "September"
  
! #: makeinfo/cmds.c:586
  msgid "October"
  msgstr "Oktober"
  
! #: makeinfo/cmds.c:587
  msgid "November"
  msgstr "November"
  
! #: makeinfo/cmds.c:587
  msgid "December"
  msgstr "Dezember"
  
! #: makeinfo/cmds.c:936
  #, c-format
  msgid "unlikely character %c in @var"
  msgstr "wahrscheinlich falsches Zeichen „%c“ in @var"
  
! #: makeinfo/cmds.c:979
  msgid "@sc argument all uppercase, thus no effect"
  msgstr "Argument von @sc besteht nur aus Großbuchstaben, somit keine Wirkung"
  
! #: makeinfo/cmds.c:1034
  #, c-format
  msgid "`{' expected, but saw `%c'"
  msgstr "„{“ erwartet, jedoch „%c“ bekommen"
  
! #: makeinfo/cmds.c:1074
  msgid "end of file inside verb block"
  msgstr "Dateiende innerhalb eines @verb-Blocks"
  
! #: makeinfo/cmds.c:1082
  #, c-format
  msgid "`}' expected, but saw `%c'"
  msgstr "„}“ erwartet, jedoch „%c“ bekommen"
  
! #: makeinfo/cmds.c:1112
  #, fuzzy
  msgid ""
  "@strong{Note...} produces a spurious cross-reference in Info; reword to "
***************
*** 1941,1975 ****
  "@strong{Bemerkung:} erzeugt einen Pseudo-Querverweis in Info; umformulieren, 
"
  "um das zu vermeiden"
  
! #: makeinfo/cmds.c:1288
  #, c-format
  msgid "%c%s is obsolete"
  msgstr "%c%s ist obsolet"
  
! #: makeinfo/cmds.c:1397
  #, c-format
  msgid "@sp requires a positive numeric argument, not `%s'"
  msgstr "@sp erfordert ein positives numerisches Argument, nicht „%s“"
  
! #: makeinfo/cmds.c:1746 makeinfo/cmds.c:1802 makeinfo/footnote.c:82
  #, c-format
  msgid "Bad argument to %c%s"
  msgstr "Fehlerhaftes Argument zu %c%s"
  
! #: makeinfo/cmds.c:1756 makeinfo/makeinfo.c:4125
  msgid "asis"
  msgstr "genau"
  
! #: makeinfo/cmds.c:1758 makeinfo/cmds.c:1788 makeinfo/makeinfo.c:4127
  msgid "none"
  msgstr "kein"
  
! #: makeinfo/cmds.c:1772
  #, c-format
  msgid "Bad argument to @%s"
  msgstr "Fehlerhafte Argumente zu @%s"
  
! #: makeinfo/cmds.c:1786
  msgid "insert"
  msgstr "Einfügen"
  
--- 1941,1975 ----
  "@strong{Bemerkung:} erzeugt einen Pseudo-Querverweis in Info; umformulieren, 
"
  "um das zu vermeiden"
  
! #: makeinfo/cmds.c:1305
  #, c-format
  msgid "%c%s is obsolete"
  msgstr "%c%s ist obsolet"
  
! #: makeinfo/cmds.c:1414
  #, c-format
  msgid "@sp requires a positive numeric argument, not `%s'"
  msgstr "@sp erfordert ein positives numerisches Argument, nicht „%s“"
  
! #: makeinfo/cmds.c:1763 makeinfo/cmds.c:1819 makeinfo/footnote.c:82
  #, c-format
  msgid "Bad argument to %c%s"
  msgstr "Fehlerhaftes Argument zu %c%s"
  
! #: makeinfo/cmds.c:1773 makeinfo/makeinfo.c:4140
  msgid "asis"
  msgstr "genau"
  
! #: makeinfo/cmds.c:1775 makeinfo/cmds.c:1805 makeinfo/makeinfo.c:4142
  msgid "none"
  msgstr "kein"
  
! #: makeinfo/cmds.c:1789
  #, c-format
  msgid "Bad argument to @%s"
  msgstr "Fehlerhafte Argumente zu @%s"
  
! #: makeinfo/cmds.c:1803
  msgid "insert"
  msgstr "Einfügen"
  
***************
*** 2009,2020 ****
  msgstr "Methode"
  
  #: makeinfo/defun.c:500 makeinfo/defun.c:505 makeinfo/defun.c:545
! #: makeinfo/defun.c:644 makeinfo/xml.c:2191
  msgid "of"
  msgstr "aus"
  
  #: makeinfo/defun.c:509 makeinfo/defun.c:513 makeinfo/defun.c:517
! #: makeinfo/defun.c:551 makeinfo/defun.c:650 makeinfo/xml.c:2196
  msgid "on"
  msgstr "ein"
  
--- 2009,2020 ----
  msgstr "Methode"
  
  #: makeinfo/defun.c:500 makeinfo/defun.c:505 makeinfo/defun.c:545
! #: makeinfo/defun.c:644 makeinfo/xml.c:2195
  msgid "of"
  msgstr "aus"
  
  #: makeinfo/defun.c:509 makeinfo/defun.c:513 makeinfo/defun.c:517
! #: makeinfo/defun.c:551 makeinfo/defun.c:650 makeinfo/xml.c:2200
  msgid "on"
  msgstr "ein"
  
***************
*** 2079,2089 ****
  msgid "Untitled"
  msgstr "Ohne Titel"
  
! #: makeinfo/html.c:418
  msgid "[unexpected] no html tag to pop"
  msgstr "[unerwartet] kein HTML-Tag für Pop-Operation"
  
! #: makeinfo/html.c:722
  #, c-format
  msgid "[unexpected] invalid node name: `%s'"
  msgstr "[unerwartet] ungültiger Knotenname: „%s“"
--- 2079,2089 ----
  msgid "Untitled"
  msgstr "Ohne Titel"
  
! #: makeinfo/html.c:422
  msgid "[unexpected] no html tag to pop"
  msgstr "[unerwartet] kein HTML-Tag für Pop-Operation"
  
! #: makeinfo/html.c:752
  #, c-format
  msgid "[unexpected] invalid node name: `%s'"
  msgstr "[unerwartet] ungültiger Knotenname: „%s“"
***************
*** 2171,2278 ****
  msgid "address@hidden' expected `%s', but saw `%s'"
  msgstr "address@hidden erwartete „%s“, bekam jedoch „%s“"
  
! #: makeinfo/insertion.c:1332
  #, c-format
  msgid "No matching `%cend %s'"
  msgstr "Kein übereinstimmendes „%cend %s“"
  
! #: makeinfo/insertion.c:1580
  #, c-format
  msgid "%s requires letter or digit"
  msgstr "%s benötigt einen Buchstaben oder eine Zahl"
  
! #: makeinfo/insertion.c:1675
  msgid "end of file inside verbatim block"
  msgstr "Dateiende innerhalb eines „Verbatim“-Blocks"
  
! #: makeinfo/insertion.c:1901
  #, c-format
  msgid "@%s not meaningful outside address@hidden' environment"
  msgstr "@%s nicht sinnvoll außerhalb einer address@hidden"
  
! #: makeinfo/insertion.c:1937
  msgid "@menu seen before first @node, creating `Top' node"
  msgstr "@menu vor ersten @node gefunden. „Top“-Knoten wird angelegt"
  
! #: makeinfo/insertion.c:1938
  msgid ""
  "perhaps your @top node should be wrapped in @ifnottex rather than @ifinfo?"
  msgstr ""
  "vielleicht sollte der @top-Knoten eher von @ifnottex als von @ifinfo "
  "umschlossen werden?"
  
! #: makeinfo/insertion.c:1950
  msgid "@detailmenu seen before first node, creating `Top' node"
  msgstr "@detailmenu vor ersten @node gefunden. „Top“-Knoten wird angelegt"
  
! #: makeinfo/insertion.c:2006
  #, c-format
  msgid "@%s not meaningful outside address@hidden' and address@hidden' 
environments"
  msgstr ""
  "@%s nicht sinnvoll außerhalb von address@hidden und address@hidden"
  
! #: makeinfo/insertion.c:2020
  #, c-format
  msgid "@%s not meaningful outside address@hidden' environment"
  msgstr "@%s nicht sinnvoll außerhalb einer address@hidden"
  
! #: makeinfo/insertion.c:2051
  #, c-format
  msgid "Unmatched `%c%s'"
  msgstr "Nicht übereinstimmendes „%c%s“"
  
! #: makeinfo/insertion.c:2056
  #, c-format
  msgid "`%c%s' needs something after it"
  msgstr "„%c%s“ benötigt etwas nachfolgendes"
  
! #: makeinfo/insertion.c:2062
  #, c-format
  msgid "Bad argument `%s' to address@hidden', using `%s'"
  msgstr "Fehlerhaftes Argument „%s“ zu address@hidden, benutze „%s“"
  
! #: makeinfo/insertion.c:2159
  #, c-format
  msgid "@%s not meaningful inside address@hidden' block"
  msgstr "@%s nicht sinnvoll innerhalb eines address@hidden"
  
! #: makeinfo/insertion.c:2168
  #, c-format
  msgid "@itemx not meaningful inside `%s' block"
  msgstr "@itemx nicht sinnvoll innerhalb eines „%s“-Blocks"
  
  # checkit
! #: makeinfo/insertion.c:2344
  #, c-format
  msgid "%c%s found outside of an insertion block"
  msgstr "%c%s außerhalb eines Einfügungsblocks gefunden"
  
! #: makeinfo/lang.c:459
  #, c-format
  msgid "%s is not a valid ISO 639 language code"
  msgstr "%s ist kein gültiges ISO-639-Sprachkürzel"
  
! #: makeinfo/lang.c:534
  #, c-format
  msgid "unrecognized encoding name `%s'"
  msgstr "nicht erkannter Kodierungsname „%s“"
  
! #: makeinfo/lang.c:542
  #, c-format
  msgid "sorry, encoding `%s' not supported"
  msgstr "Kodierung „%s“ wird leider nicht unterstützt."
  
! #: makeinfo/lang.c:594
  #, c-format
  msgid "invalid encoded character `%s'"
  msgstr "Ungültiges kodiertes Zeichen: „%s“"
  
! #: makeinfo/lang.c:884
  #, c-format
  msgid "%c%s expects `i' or `j' as argument, not `%c'"
  msgstr "%c%s erwartet „i“ oder „j“ als Argument, nicht „%c“"
  
! #: makeinfo/lang.c:888
  #, c-format
  msgid "%c%s expects a single character `i' or `j' as argument"
  msgstr "%c%s erwartet einen einzelnen Buchstaben „i“ oder „j“ als 
Argument"
--- 2171,2278 ----
  msgid "address@hidden' expected `%s', but saw `%s'"
  msgstr "address@hidden erwartete „%s“, bekam jedoch „%s“"
  
! #: makeinfo/insertion.c:1337
  #, c-format
  msgid "No matching `%cend %s'"
  msgstr "Kein übereinstimmendes „%cend %s“"
  
! #: makeinfo/insertion.c:1592
  #, c-format
  msgid "%s requires letter or digit"
  msgstr "%s benötigt einen Buchstaben oder eine Zahl"
  
! #: makeinfo/insertion.c:1687
  msgid "end of file inside verbatim block"
  msgstr "Dateiende innerhalb eines „Verbatim“-Blocks"
  
! #: makeinfo/insertion.c:1913
  #, c-format
  msgid "@%s not meaningful outside address@hidden' environment"
  msgstr "@%s nicht sinnvoll außerhalb einer address@hidden"
  
! #: makeinfo/insertion.c:1949
  msgid "@menu seen before first @node, creating `Top' node"
  msgstr "@menu vor ersten @node gefunden. „Top“-Knoten wird angelegt"
  
! #: makeinfo/insertion.c:1950
  msgid ""
  "perhaps your @top node should be wrapped in @ifnottex rather than @ifinfo?"
  msgstr ""
  "vielleicht sollte der @top-Knoten eher von @ifnottex als von @ifinfo "
  "umschlossen werden?"
  
! #: makeinfo/insertion.c:1962
  msgid "@detailmenu seen before first node, creating `Top' node"
  msgstr "@detailmenu vor ersten @node gefunden. „Top“-Knoten wird angelegt"
  
! #: makeinfo/insertion.c:2018
  #, c-format
  msgid "@%s not meaningful outside address@hidden' and address@hidden' 
environments"
  msgstr ""
  "@%s nicht sinnvoll außerhalb von address@hidden und address@hidden"
  
! #: makeinfo/insertion.c:2032
  #, c-format
  msgid "@%s not meaningful outside address@hidden' environment"
  msgstr "@%s nicht sinnvoll außerhalb einer address@hidden"
  
! #: makeinfo/insertion.c:2063
  #, c-format
  msgid "Unmatched `%c%s'"
  msgstr "Nicht übereinstimmendes „%c%s“"
  
! #: makeinfo/insertion.c:2068
  #, c-format
  msgid "`%c%s' needs something after it"
  msgstr "„%c%s“ benötigt etwas nachfolgendes"
  
! #: makeinfo/insertion.c:2074
  #, c-format
  msgid "Bad argument `%s' to address@hidden', using `%s'"
  msgstr "Fehlerhaftes Argument „%s“ zu address@hidden, benutze „%s“"
  
! #: makeinfo/insertion.c:2171
  #, c-format
  msgid "@%s not meaningful inside address@hidden' block"
  msgstr "@%s nicht sinnvoll innerhalb eines address@hidden"
  
! #: makeinfo/insertion.c:2180
  #, c-format
  msgid "@itemx not meaningful inside `%s' block"
  msgstr "@itemx nicht sinnvoll innerhalb eines „%s“-Blocks"
  
  # checkit
! #: makeinfo/insertion.c:2356
  #, c-format
  msgid "%c%s found outside of an insertion block"
  msgstr "%c%s außerhalb eines Einfügungsblocks gefunden"
  
! #: makeinfo/lang.c:580
  #, c-format
  msgid "%s is not a valid ISO 639 language code"
  msgstr "%s ist kein gültiges ISO-639-Sprachkürzel"
  
! #: makeinfo/lang.c:655
  #, c-format
  msgid "unrecognized encoding name `%s'"
  msgstr "nicht erkannter Kodierungsname „%s“"
  
! #: makeinfo/lang.c:663
  #, c-format
  msgid "sorry, encoding `%s' not supported"
  msgstr "Kodierung „%s“ wird leider nicht unterstützt."
  
! #: makeinfo/lang.c:715
  #, c-format
  msgid "invalid encoded character `%s'"
  msgstr "Ungültiges kodiertes Zeichen: „%s“"
  
! #: makeinfo/lang.c:1009
  #, c-format
  msgid "%c%s expects `i' or `j' as argument, not `%c'"
  msgstr "%c%s erwartet „i“ oder „j“ als Argument, nicht „%c“"
  
! #: makeinfo/lang.c:1013
  #, c-format
  msgid "%c%s expects a single character `i' or `j' as argument"
  msgstr "%c%s erwartet einen einzelnen Buchstaben „i“ oder „j“ als 
Argument"
***************
*** 2322,2328 ****
  msgid "%s:%d: warning: "
  msgstr "%s:%d: Warnung: "
  
! #: makeinfo/makeinfo.c:321 makeinfo/makeinfo.c:2252
  #, c-format
  msgid "Misplaced %c"
  msgstr "Fehlplazierte %c"
--- 2322,2328 ----
  msgid "%s:%d: warning: "
  msgstr "%s:%d: Warnung: "
  
! #: makeinfo/makeinfo.c:321 makeinfo/makeinfo.c:2260
  #, c-format
  msgid "Misplaced %c"
  msgstr "Fehlplazierte %c"
***************
*** 2583,2666 ****
  "  makeinfo --no-split foo.texi           nur eine Info-Datei (kann groß "
  "sein)\n"
  
! #: makeinfo/makeinfo.c:601
  #, c-format
  msgid "%s: Ignoring unrecognized TEXINFO_OUTPUT_FORMAT value `%s'.\n"
  msgstr "%s: Ignoriere nicht erkannten Wert „%s“ für 
TEXINFO_OUTPUT_FORMAT.\n"
  
! #: makeinfo/makeinfo.c:645 makeinfo/makeinfo.c:671 makeinfo/makeinfo.c:690
! #: makeinfo/makeinfo.c:720 makeinfo/makeinfo.c:741
  #, c-format
  msgid "%s: %s arg must be numeric, not `%s'.\n"
  msgstr "%s: %s Argument muss numerisch sein, nicht „%s“.\n"
  
! #: makeinfo/makeinfo.c:658
  #, c-format
  msgid "%s: could not open macro expansion output `%s'"
  msgstr "%s: Makro-Expansions-Ausgabedatei „%s“ kann nicht geöffnet 
werden"
  
! #: makeinfo/makeinfo.c:663
  #, c-format
  msgid "%s: ignoring second macro expansion output `%s'.\n"
  msgstr "%s: ignoriere zweite Makro-Expansions-Ausgabedatei „%s“.\n"
  
! #: makeinfo/makeinfo.c:705
  #, c-format
  msgid "%s: --paragraph-indent arg must be numeric/`none'/`asis', not `%s'.\n"
  msgstr ""
  "%s: Argument für --paragraph-indent muss numerisch, „none“ oder 
„asis“ sein, "
  "nicht „%s“.\n"
  
! #: makeinfo/makeinfo.c:730
  #, c-format
  msgid "%s: --footnote-style arg must be `separate' or `end', not `%s'.\n"
  msgstr ""
  "%s: Argument für --footnote-style muss „separate“ oder „end“ sein, 
nicht „%"
  "s“.\n"
  
! #: makeinfo/makeinfo.c:804
  #, c-format
  msgid "%s: missing file argument.\n"
  msgstr "%s: Datei-Angabe fehlt.\n"
  
! #: makeinfo/makeinfo.c:995 makeinfo/makeinfo.c:3974
  #, c-format
  msgid "Multiline command %c%s used improperly"
  msgstr "Mehrzeilen-Befehl %c%s inkorrekt verwendet"
  
! #: makeinfo/makeinfo.c:998
  #, c-format
  msgid "Expected `%s'"
  msgstr "Habe „%s“ erwartet"
  
! #: makeinfo/makeinfo.c:1477
  #, c-format
  msgid "Can't create directory `%s': %s"
  msgstr "Kann Verzeichnis „%s“ nicht anlegen: %s"
  
! #: makeinfo/makeinfo.c:1523
  #, c-format
  msgid "No `%s' found in `%s'"
  msgstr "Kein „%s“ in „%s“ gefunden"
  
! #: makeinfo/makeinfo.c:1603
  #, c-format
  msgid "%s: Skipping macro expansion to stdout as Info output is going 
there.\n"
  msgstr ""
  "%s: Keine Makro-Auflösung nach der Standard-Ausgabe, da auch die Info-"
  "Ausgabe dorthin geht.\n"
  
! #: makeinfo/makeinfo.c:1636
  #, c-format
  msgid "Making %s file `%s' from `%s'.\n"
  msgstr "%s-Datei „%s“ von „%s“ wird erzeugt.\n"
  
! #: makeinfo/makeinfo.c:1671
  #, c-format
  msgid "This is %s, produced by makeinfo version %s from %s.\n"
  msgstr "Dies ist %s, hergestellt von Makeinfo Version %s aus %s.\n"
  
! #: makeinfo/makeinfo.c:1707
  #, c-format
  msgid ""
  "%s: Removing macro output file `%s' due to errors; use --force to 
preserve.\n"
--- 2583,2666 ----
  "  makeinfo --no-split foo.texi           nur eine Info-Datei (kann groß "
  "sein)\n"
  
! #: makeinfo/makeinfo.c:603
  #, c-format
  msgid "%s: Ignoring unrecognized TEXINFO_OUTPUT_FORMAT value `%s'.\n"
  msgstr "%s: Ignoriere nicht erkannten Wert „%s“ für 
TEXINFO_OUTPUT_FORMAT.\n"
  
! #: makeinfo/makeinfo.c:647 makeinfo/makeinfo.c:673 makeinfo/makeinfo.c:692
! #: makeinfo/makeinfo.c:722 makeinfo/makeinfo.c:743
  #, c-format
  msgid "%s: %s arg must be numeric, not `%s'.\n"
  msgstr "%s: %s Argument muss numerisch sein, nicht „%s“.\n"
  
! #: makeinfo/makeinfo.c:660
  #, c-format
  msgid "%s: could not open macro expansion output `%s'"
  msgstr "%s: Makro-Expansions-Ausgabedatei „%s“ kann nicht geöffnet 
werden"
  
! #: makeinfo/makeinfo.c:665
  #, c-format
  msgid "%s: ignoring second macro expansion output `%s'.\n"
  msgstr "%s: ignoriere zweite Makro-Expansions-Ausgabedatei „%s“.\n"
  
! #: makeinfo/makeinfo.c:707
  #, c-format
  msgid "%s: --paragraph-indent arg must be numeric/`none'/`asis', not `%s'.\n"
  msgstr ""
  "%s: Argument für --paragraph-indent muss numerisch, „none“ oder 
„asis“ sein, "
  "nicht „%s“.\n"
  
! #: makeinfo/makeinfo.c:732
  #, c-format
  msgid "%s: --footnote-style arg must be `separate' or `end', not `%s'.\n"
  msgstr ""
  "%s: Argument für --footnote-style muss „separate“ oder „end“ sein, 
nicht „%"
  "s“.\n"
  
! #: makeinfo/makeinfo.c:806
  #, c-format
  msgid "%s: missing file argument.\n"
  msgstr "%s: Datei-Angabe fehlt.\n"
  
! #: makeinfo/makeinfo.c:997 makeinfo/makeinfo.c:3989
  #, c-format
  msgid "Multiline command %c%s used improperly"
  msgstr "Mehrzeilen-Befehl %c%s inkorrekt verwendet"
  
! #: makeinfo/makeinfo.c:1000
  #, c-format
  msgid "Expected `%s'"
  msgstr "Habe „%s“ erwartet"
  
! #: makeinfo/makeinfo.c:1479
  #, c-format
  msgid "Can't create directory `%s': %s"
  msgstr "Kann Verzeichnis „%s“ nicht anlegen: %s"
  
! #: makeinfo/makeinfo.c:1525
  #, c-format
  msgid "No `%s' found in `%s'"
  msgstr "Kein „%s“ in „%s“ gefunden"
  
! #: makeinfo/makeinfo.c:1605
  #, c-format
  msgid "%s: Skipping macro expansion to stdout as Info output is going 
there.\n"
  msgstr ""
  "%s: Keine Makro-Auflösung nach der Standard-Ausgabe, da auch die Info-"
  "Ausgabe dorthin geht.\n"
  
! #: makeinfo/makeinfo.c:1638
  #, c-format
  msgid "Making %s file `%s' from `%s'.\n"
  msgstr "%s-Datei „%s“ von „%s“ wird erzeugt.\n"
  
! #: makeinfo/makeinfo.c:1673
  #, c-format
  msgid "This is %s, produced by makeinfo version %s from %s.\n"
  msgstr "Dies ist %s, hergestellt von Makeinfo Version %s aus %s.\n"
  
! #: makeinfo/makeinfo.c:1709
  #, c-format
  msgid ""
  "%s: Removing macro output file `%s' due to errors; use --force to 
preserve.\n"
***************
*** 2668,2751 ****
  "%s: Entferne Makro-Ausgabe-Datei „%s“ wegen Fehler; --force benutzen, um 
"
  "Datei beizubehalten.\n"
  
! #: makeinfo/makeinfo.c:1771
  #, c-format
  msgid "%s: Removing output file `%s' due to errors; use --force to 
preserve.\n"
  msgstr ""
  "%s: Entferne Ausgabe-Datei „%s“ wegen Fehler; --force benutzen, um diese 
"
  "beizubehalten.\n"
  
! #: makeinfo/makeinfo.c:2032
  #, c-format
  msgid "Unknown command `%s'"
  msgstr "Unbekannter Befehl „%s“"
  
! #: makeinfo/makeinfo.c:2054
  #, c-format
  msgid "Use braces to give a command as an argument to @%s"
  msgstr ""
  "Geschweifte Klammern verwenden, um einen Befehl als Argument an 
address@hidden zu "
  "geben"
  
! #: makeinfo/makeinfo.c:2306
  #, c-format
  msgid "%c%s expected braces"
  msgstr "%c%s erwartete geschweifte Klammern"
  
! #: makeinfo/makeinfo.c:2319
  msgid "Unmatched }"
  msgstr "Nicht übereinstimmende }"
  
! #: makeinfo/makeinfo.c:2367
  msgid "NO_NAME!"
  msgstr "Kein_NAME!"
  
! #: makeinfo/makeinfo.c:2388
  #, c-format
  msgid "%c%s missing close brace"
  msgstr "%c%s fehlende schließende Klammer"
  
! #: makeinfo/makeinfo.c:3299
  #, c-format
  msgid "@image file `%s' (for HTML) not readable: %s"
  msgstr "@image-Datei „%s“ (für HTML) nicht lesbar: %s"
  
! #: makeinfo/makeinfo.c:3305
  #, c-format
  msgid "No such file `%s'"
  msgstr "Kein Datei namens „%s“"
  
! #: makeinfo/makeinfo.c:3437
  #, c-format
  msgid "@image file `%s' (for text) unreadable: %s"
  msgstr "@image-Datei „%s“ (für Text) nicht lesbar: %s"
  
! #: makeinfo/makeinfo.c:3446
  msgid "@image missing filename argument"
  msgstr "@image fehlt als Argument ein Dateiname"
  
! #: makeinfo/makeinfo.c:3658
  #, c-format
  msgid "undefined flag: %s"
  msgstr "undefiniertes Flag: %s"
  
  # checkit
! #: makeinfo/makeinfo.c:3659
  #, c-format
  msgid "{No value for `%s'}"
  msgstr "{Kein Wert für „%s“}"
  
! #: makeinfo/makeinfo.c:3711
  #, c-format
  msgid "%c%s requires a name"
  msgstr "%c%s erfordert einen Namen"
  
! #: makeinfo/makeinfo.c:3817
  #, c-format
  msgid "Reached eof before matching @end %s"
  msgstr "Dateiende vor erforderlichem address@hidden %s“ erreicht"
  
! #: makeinfo/makeinfo.c:4065
  #, c-format
  msgid "`%.40s...' is too long for expansion; not expanded"
  msgstr "„%.40s...“ ist zum Expandieren zu lang; nicht expandiert"
--- 2668,2751 ----
  "%s: Entferne Makro-Ausgabe-Datei „%s“ wegen Fehler; --force benutzen, um 
"
  "Datei beizubehalten.\n"
  
! #: makeinfo/makeinfo.c:1773
  #, c-format
  msgid "%s: Removing output file `%s' due to errors; use --force to 
preserve.\n"
  msgstr ""
  "%s: Entferne Ausgabe-Datei „%s“ wegen Fehler; --force benutzen, um diese 
"
  "beizubehalten.\n"
  
! #: makeinfo/makeinfo.c:2034
  #, c-format
  msgid "Unknown command `%s'"
  msgstr "Unbekannter Befehl „%s“"
  
! #: makeinfo/makeinfo.c:2056
  #, c-format
  msgid "Use braces to give a command as an argument to @%s"
  msgstr ""
  "Geschweifte Klammern verwenden, um einen Befehl als Argument an 
address@hidden zu "
  "geben"
  
! #: makeinfo/makeinfo.c:2314
  #, c-format
  msgid "%c%s expected braces"
  msgstr "%c%s erwartete geschweifte Klammern"
  
! #: makeinfo/makeinfo.c:2327
  msgid "Unmatched }"
  msgstr "Nicht übereinstimmende }"
  
! #: makeinfo/makeinfo.c:2375
  msgid "NO_NAME!"
  msgstr "Kein_NAME!"
  
! #: makeinfo/makeinfo.c:2396
  #, c-format
  msgid "%c%s missing close brace"
  msgstr "%c%s fehlende schließende Klammer"
  
! #: makeinfo/makeinfo.c:3307
  #, c-format
  msgid "@image file `%s' (for HTML) not readable: %s"
  msgstr "@image-Datei „%s“ (für HTML) nicht lesbar: %s"
  
! #: makeinfo/makeinfo.c:3313
  #, c-format
  msgid "No such file `%s'"
  msgstr "Kein Datei namens „%s“"
  
! #: makeinfo/makeinfo.c:3445
  #, c-format
  msgid "@image file `%s' (for text) unreadable: %s"
  msgstr "@image-Datei „%s“ (für Text) nicht lesbar: %s"
  
! #: makeinfo/makeinfo.c:3454
  msgid "@image missing filename argument"
  msgstr "@image fehlt als Argument ein Dateiname"
  
! #: makeinfo/makeinfo.c:3673
  #, c-format
  msgid "undefined flag: %s"
  msgstr "undefiniertes Flag: %s"
  
  # checkit
! #: makeinfo/makeinfo.c:3674
  #, c-format
  msgid "{No value for `%s'}"
  msgstr "{Kein Wert für „%s“}"
  
! #: makeinfo/makeinfo.c:3726
  #, c-format
  msgid "%c%s requires a name"
  msgstr "%c%s erfordert einen Namen"
  
! #: makeinfo/makeinfo.c:3832
  #, c-format
  msgid "Reached eof before matching @end %s"
  msgstr "Dateiende vor erforderlichem address@hidden %s“ erreicht"
  
! #: makeinfo/makeinfo.c:4080
  #, c-format
  msgid "`%.40s...' is too long for expansion; not expanded"
  msgstr "„%.40s...“ ist zum Expandieren zu lang; nicht expandiert"
***************
*** 2789,2929 ****
  msgid "Node `%s' previously defined at line %d"
  msgstr "Knoten „%s“ bereits in Zeile %d definiert"
  
! #: makeinfo/node.c:601
  #, c-format
  msgid "Formatting node %s...\n"
  msgstr "Knoten „%s“ wird formatiert...\n"
  
! #: makeinfo/node.c:669
  #, c-format
  msgid "Node `%s' requires a sectioning command (e.g., %c%s)"
  msgstr "Knoten „%s“ benötigt einen Abschnittsbefehl (z.B. %c%s)"
  
! #: makeinfo/node.c:832
  #, c-format
  msgid "No node name specified for `%c%s' command"
  msgstr "Kein Knotenname für den Befehl „%c%s“ angegeben"
  
! #: makeinfo/node.c:873 makeinfo/node.c:1107
  #, c-format
  msgid "Anchor `%s' and node `%s' map to the same file name"
  msgstr "Anker „%s“ und Knoten „%s“ zeigen auf gleichen Dateinamen."
  
! #: makeinfo/node.c:876
  msgid "This @anchor command ignored; references to it will not work"
  msgstr ""
  "Dieser @anchor-Befehl wird ignoriert, da Verweise auf ihn nicht 
funktionieren"
  
! #: makeinfo/node.c:878 makeinfo/node.c:1110
  msgid "Rename this anchor or use the `--no-split' option"
  msgstr "Entweder diesen Anker umbenennen oder Option „--no-split“ 
verwenden"
  
! #: makeinfo/node.c:908
  #, c-format
  msgid "Unexpected string at end of split-HTML file `%s'"
  msgstr "Unerwartete Zeichenkette am Ende der gesplitteten HTML-Datei „%s“"
  
  # HTML
! #: makeinfo/node.c:947
  msgid "Next:"
  msgstr "n&auml;chstes:"
  
! #: makeinfo/node.c:963
  msgid "Previous:"
  msgstr "voriges:"
  
  # HTML
! #: makeinfo/node.c:977
  msgid "Up:"
  msgstr "aufw&auml;rts:"
  
! #: makeinfo/node.c:1104
  #, c-format
  msgid "Anchors `%s' and `%s' map to the same file name"
  msgstr "Anker „%s“ und „%s“ zeigen auf gleichen Dateinamen."
  
! #: makeinfo/node.c:1109
  msgid "@anchor command ignored; references to it will not work"
  msgstr ""
  "@anchor-Befehl wird ignoriert, da Referenzen auf ihn nicht funktionieren"
  
! #: makeinfo/node.c:1303
  #, c-format
  msgid "%s reference to nonexistent node `%s' (perhaps incorrect sectioning?)"
  msgstr ""
  "%sverweis auf nicht existierenden Knoten „%s“ (vielleicht @section statt 
"
  "@subsection o.ä.?)"
  
! #: makeinfo/node.c:1319
  msgid "Menu"
  msgstr "Menü"
  
! #: makeinfo/node.c:1321
  msgid "Cross"
  msgstr "Quer"
  
! #: makeinfo/node.c:1403
  #, c-format
  msgid "Next field of node `%s' not pointed to (perhaps incorrect sectioning?)"
  msgstr ""
  "Auf das Feld „nächstes“ (Next) des Knotens „%s“ wird nicht 
verwiesen "
  "(vielleicht @section statt @subsection o.ä.?)"
  
! #: makeinfo/node.c:1406
  #, c-format
  msgid "This node (%s) has the bad Prev"
  msgstr ""
  "Dieser Knoten (%s) hat den fehlerhaften Eintrag im Feld „voriges“ (Prev)"
  
! #: makeinfo/node.c:1418
  msgid "Prev"
  msgstr "voriges"
  
! #: makeinfo/node.c:1461
  #, c-format
  msgid "Prev field of node `%s' not pointed to"
  msgstr "Auf das Feld „voriges“ (Prev) des Knotens „%s“ wird nicht 
verwiesen"
  
! #: makeinfo/node.c:1465
  #, c-format
  msgid "This node (%s) has the bad Next"
  msgstr ""
  "Dieser Knoten (%s) hat den fehlerhaften Eintrag im Feld „nächstes“ 
(Next)"
  
! #: makeinfo/node.c:1477
  #, c-format
  msgid "`%s' has no Up field (perhaps incorrect sectioning?)"
  msgstr ""
  "„%s“ hat kein Feld „aufwärts“ (Up) (vielleicht @section statt 
@subsection o."
  "ä.?)"
  
! #: makeinfo/node.c:1480
  msgid "Up"
  msgstr "aufwärts"
  
! #: makeinfo/node.c:1546
  #, c-format
  msgid "Node `%s' lacks menu item for `%s' despite being its Up target"
  msgstr ""
  "Dem Knoten „%s“ fehlt ein Menüeintrag für „%s“, obwohl er dessen 
Ziel für "
  "„aufwärts“ (Up) ist"
  
! #: makeinfo/node.c:1575
  #, c-format
  msgid "node `%s' has been referenced %d times"
  msgstr "Knoten „%s“ wurde %d mal referenziert"
  
! #: makeinfo/node.c:1589
  #, c-format
  msgid "unreferenced node `%s'"
  msgstr "Nicht referenzierter Knoten „%s“"
  
! #: makeinfo/node.c:1679
  #, c-format
  msgid "Removing %s\n"
  msgstr "Entferne %s\n"
  
! #: makeinfo/node.c:1683
  #, c-format
  msgid "Can't remove file `%s': %s"
  msgstr "Kann Datei „%s“ nicht entfernen: %s"
--- 2789,2929 ----
  msgid "Node `%s' previously defined at line %d"
  msgstr "Knoten „%s“ bereits in Zeile %d definiert"
  
! #: makeinfo/node.c:647
  #, c-format
  msgid "Formatting node %s...\n"
  msgstr "Knoten „%s“ wird formatiert...\n"
  
! #: makeinfo/node.c:715
  #, c-format
  msgid "Node `%s' requires a sectioning command (e.g., %c%s)"
  msgstr "Knoten „%s“ benötigt einen Abschnittsbefehl (z.B. %c%s)"
  
! #: makeinfo/node.c:878
  #, c-format
  msgid "No node name specified for `%c%s' command"
  msgstr "Kein Knotenname für den Befehl „%c%s“ angegeben"
  
! #: makeinfo/node.c:919 makeinfo/node.c:1152
  #, c-format
  msgid "Anchor `%s' and node `%s' map to the same file name"
  msgstr "Anker „%s“ und Knoten „%s“ zeigen auf gleichen Dateinamen."
  
! #: makeinfo/node.c:922
  msgid "This @anchor command ignored; references to it will not work"
  msgstr ""
  "Dieser @anchor-Befehl wird ignoriert, da Verweise auf ihn nicht 
funktionieren"
  
! #: makeinfo/node.c:924 makeinfo/node.c:1155
  msgid "Rename this anchor or use the `--no-split' option"
  msgstr "Entweder diesen Anker umbenennen oder Option „--no-split“ 
verwenden"
  
! #: makeinfo/node.c:954
  #, c-format
  msgid "Unexpected string at end of split-HTML file `%s'"
  msgstr "Unerwartete Zeichenkette am Ende der gesplitteten HTML-Datei „%s“"
  
  # HTML
! #: makeinfo/node.c:992
  msgid "Next:"
  msgstr "n&auml;chstes:"
  
! #: makeinfo/node.c:1008
  msgid "Previous:"
  msgstr "voriges:"
  
  # HTML
! #: makeinfo/node.c:1022
  msgid "Up:"
  msgstr "aufw&auml;rts:"
  
! #: makeinfo/node.c:1149
  #, c-format
  msgid "Anchors `%s' and `%s' map to the same file name"
  msgstr "Anker „%s“ und „%s“ zeigen auf gleichen Dateinamen."
  
! #: makeinfo/node.c:1154
  msgid "@anchor command ignored; references to it will not work"
  msgstr ""
  "@anchor-Befehl wird ignoriert, da Referenzen auf ihn nicht funktionieren"
  
! #: makeinfo/node.c:1348
  #, c-format
  msgid "%s reference to nonexistent node `%s' (perhaps incorrect sectioning?)"
  msgstr ""
  "%sverweis auf nicht existierenden Knoten „%s“ (vielleicht @section statt 
"
  "@subsection o.ä.?)"
  
! #: makeinfo/node.c:1364
  msgid "Menu"
  msgstr "Menü"
  
! #: makeinfo/node.c:1366
  msgid "Cross"
  msgstr "Quer"
  
! #: makeinfo/node.c:1448
  #, c-format
  msgid "Next field of node `%s' not pointed to (perhaps incorrect sectioning?)"
  msgstr ""
  "Auf das Feld „nächstes“ (Next) des Knotens „%s“ wird nicht 
verwiesen "
  "(vielleicht @section statt @subsection o.ä.?)"
  
! #: makeinfo/node.c:1451
  #, c-format
  msgid "This node (%s) has the bad Prev"
  msgstr ""
  "Dieser Knoten (%s) hat den fehlerhaften Eintrag im Feld „voriges“ (Prev)"
  
! #: makeinfo/node.c:1463
  msgid "Prev"
  msgstr "voriges"
  
! #: makeinfo/node.c:1506
  #, c-format
  msgid "Prev field of node `%s' not pointed to"
  msgstr "Auf das Feld „voriges“ (Prev) des Knotens „%s“ wird nicht 
verwiesen"
  
! #: makeinfo/node.c:1510
  #, c-format
  msgid "This node (%s) has the bad Next"
  msgstr ""
  "Dieser Knoten (%s) hat den fehlerhaften Eintrag im Feld „nächstes“ 
(Next)"
  
! #: makeinfo/node.c:1522
  #, c-format
  msgid "`%s' has no Up field (perhaps incorrect sectioning?)"
  msgstr ""
  "„%s“ hat kein Feld „aufwärts“ (Up) (vielleicht @section statt 
@subsection o."
  "ä.?)"
  
! #: makeinfo/node.c:1525
  msgid "Up"
  msgstr "aufwärts"
  
! #: makeinfo/node.c:1591
  #, c-format
  msgid "Node `%s' lacks menu item for `%s' despite being its Up target"
  msgstr ""
  "Dem Knoten „%s“ fehlt ein Menüeintrag für „%s“, obwohl er dessen 
Ziel für "
  "„aufwärts“ (Up) ist"
  
! #: makeinfo/node.c:1620
  #, c-format
  msgid "node `%s' has been referenced %d times"
  msgstr "Knoten „%s“ wurde %d mal referenziert"
  
! #: makeinfo/node.c:1634
  #, c-format
  msgid "unreferenced node `%s'"
  msgstr "Nicht referenzierter Knoten „%s“"
  
! #: makeinfo/node.c:1724
  #, c-format
  msgid "Removing %s\n"
  msgstr "Entferne %s\n"
  
! #: makeinfo/node.c:1728
  #, c-format
  msgid "Can't remove file `%s': %s"
  msgstr "Kann Datei „%s“ nicht entfernen: %s"
***************
*** 2971,2982 ****
  msgid "Short Contents"
  msgstr "Inhalt in Kurzform"
  
! #: makeinfo/xml.c:1601
  #, c-format
  msgid "@image file `%s' unreadable: %s"
  msgstr "@image-Datei „%s“ nicht lesbar: %s"
  
! #: makeinfo/xml.c:2059
  msgid ""
  "@headitem as the last item of @multitable produces invalid Docbook documents"
  msgstr ""
--- 2971,2982 ----
  msgid "Short Contents"
  msgstr "Inhalt in Kurzform"
  
! #: makeinfo/xml.c:1605
  #, c-format
  msgid "@image file `%s' unreadable: %s"
  msgstr "@image-Datei „%s“ nicht lesbar: %s"
  
! #: makeinfo/xml.c:2063
  msgid ""
  "@headitem as the last item of @multitable produces invalid Docbook documents"
  msgstr ""
Index: po/de_AT.po
===================================================================
RCS file: /cvsroot/texinfo/texinfo/po/de_AT.po,v
retrieving revision 1.22
retrieving revision 1.23
diff -c -r1.22 -r1.23
*** po/de_AT.po 2 Oct 2004 12:38:14 -0000       1.22
--- po/de_AT.po 13 Dec 2004 13:36:34 -0000      1.23
***************
*** 9,15 ****
  msgstr ""
  "Project-Id-Version: texinfo 3.12d\n"
  "Report-Msgid-Bugs-To: address@hidden"
! "POT-Creation-Date: 2004-10-01 11:05-0700\n"
  "PO-Revision-Date: 1999-02-16 21:14+01:00\n"
  "Last-Translator: Karl Eichwalder <address@hidden>\n"
  "Language-Team: German <address@hidden>\n"
--- 9,15 ----
  msgstr ""
  "Project-Id-Version: texinfo 3.12d\n"
  "Report-Msgid-Bugs-To: address@hidden"
! "POT-Creation-Date: 2004-12-08 09:57-0800\n"
  "PO-Revision-Date: 1999-02-16 21:14+01:00\n"
  "Last-Translator: Karl Eichwalder <address@hidden>\n"
  "Language-Team: German <address@hidden>\n"
***************
*** 227,233 ****
  msgid "Try --help for more information.\n"
  msgstr ""
  
! #: info/info.c:295 makeinfo/makeinfo.c:764 util/install-info.c:1266
  #: util/texindex.c:343
  #, c-format
  msgid ""
--- 227,233 ----
  msgid "Try --help for more information.\n"
  msgstr ""
  
! #: info/info.c:295 makeinfo/makeinfo.c:766 util/install-info.c:1266
  #: util/texindex.c:343
  #, c-format
  msgid ""
***************
*** 1000,1006 ****
  msgid "Move to the start of the line"
  msgstr ""
  
! #: info/session.c:860 makeinfo/node.c:1380
  msgid "Next"
  msgstr ""
  
--- 1000,1006 ----
  msgid "Move to the start of the line"
  msgstr ""
  
! #: info/session.c:860 makeinfo/node.c:1425
  msgid "Next"
  msgstr ""
  
***************
*** 1624,1740 ****
  msgid "%s: option `-W %s' doesn't allow an argument\n"
  msgstr ""
  
! #: makeinfo/cmds.c:518 makeinfo/cmds.c:540
  #, c-format
  msgid "arguments to @%s ignored"
  msgstr ""
  
! #: makeinfo/cmds.c:583
  msgid "January"
  msgstr "Jänner"
  
! #: makeinfo/cmds.c:583
  msgid "February"
  msgstr ""
  
! #: makeinfo/cmds.c:583
  msgid "March"
  msgstr ""
  
! #: makeinfo/cmds.c:583
  msgid "April"
  msgstr ""
  
! #: makeinfo/cmds.c:583
  msgid "May"
  msgstr ""
  
! #: makeinfo/cmds.c:584
  msgid "June"
  msgstr ""
  
! #: makeinfo/cmds.c:584
  msgid "July"
  msgstr ""
  
! #: makeinfo/cmds.c:584
  msgid "August"
  msgstr ""
  
! #: makeinfo/cmds.c:584
  msgid "September"
  msgstr ""
  
! #: makeinfo/cmds.c:584
  msgid "October"
  msgstr ""
  
! #: makeinfo/cmds.c:585
  msgid "November"
  msgstr ""
  
! #: makeinfo/cmds.c:585
  msgid "December"
  msgstr ""
  
! #: makeinfo/cmds.c:934
  #, c-format
  msgid "unlikely character %c in @var"
  msgstr ""
  
! #: makeinfo/cmds.c:977
  msgid "@sc argument all uppercase, thus no effect"
  msgstr ""
  
! #: makeinfo/cmds.c:1032
  #, c-format
  msgid "`{' expected, but saw `%c'"
  msgstr ""
  
! #: makeinfo/cmds.c:1072
  msgid "end of file inside verb block"
  msgstr ""
  
! #: makeinfo/cmds.c:1080
  #, c-format
  msgid "`}' expected, but saw `%c'"
  msgstr ""
  
! #: makeinfo/cmds.c:1110
  msgid ""
  "@strong{Note...} produces a spurious cross-reference in Info; reword to "
  "avoid that"
  msgstr ""
  
! #: makeinfo/cmds.c:1288
  #, c-format
  msgid "%c%s is obsolete"
  msgstr ""
  
! #: makeinfo/cmds.c:1397
  #, c-format
  msgid "@sp requires a positive numeric argument, not `%s'"
  msgstr ""
  
! #: makeinfo/cmds.c:1746 makeinfo/cmds.c:1802 makeinfo/footnote.c:82
  #, c-format
  msgid "Bad argument to %c%s"
  msgstr ""
  
! #: makeinfo/cmds.c:1756 makeinfo/makeinfo.c:4125
  msgid "asis"
  msgstr ""
  
! #: makeinfo/cmds.c:1758 makeinfo/cmds.c:1788 makeinfo/makeinfo.c:4127
  msgid "none"
  msgstr ""
  
! #: makeinfo/cmds.c:1772
  #, c-format
  msgid "Bad argument to @%s"
  msgstr ""
  
! #: makeinfo/cmds.c:1786
  msgid "insert"
  msgstr ""
  
--- 1624,1740 ----
  msgid "%s: option `-W %s' doesn't allow an argument\n"
  msgstr ""
  
! #: makeinfo/cmds.c:520 makeinfo/cmds.c:542
  #, c-format
  msgid "arguments to @%s ignored"
  msgstr ""
  
! #: makeinfo/cmds.c:585
  msgid "January"
  msgstr "Jänner"
  
! #: makeinfo/cmds.c:585
  msgid "February"
  msgstr ""
  
! #: makeinfo/cmds.c:585
  msgid "March"
  msgstr ""
  
! #: makeinfo/cmds.c:585
  msgid "April"
  msgstr ""
  
! #: makeinfo/cmds.c:585
  msgid "May"
  msgstr ""
  
! #: makeinfo/cmds.c:586
  msgid "June"
  msgstr ""
  
! #: makeinfo/cmds.c:586
  msgid "July"
  msgstr ""
  
! #: makeinfo/cmds.c:586
  msgid "August"
  msgstr ""
  
! #: makeinfo/cmds.c:586
  msgid "September"
  msgstr ""
  
! #: makeinfo/cmds.c:586
  msgid "October"
  msgstr ""
  
! #: makeinfo/cmds.c:587
  msgid "November"
  msgstr ""
  
! #: makeinfo/cmds.c:587
  msgid "December"
  msgstr ""
  
! #: makeinfo/cmds.c:936
  #, c-format
  msgid "unlikely character %c in @var"
  msgstr ""
  
! #: makeinfo/cmds.c:979
  msgid "@sc argument all uppercase, thus no effect"
  msgstr ""
  
! #: makeinfo/cmds.c:1034
  #, c-format
  msgid "`{' expected, but saw `%c'"
  msgstr ""
  
! #: makeinfo/cmds.c:1074
  msgid "end of file inside verb block"
  msgstr ""
  
! #: makeinfo/cmds.c:1082
  #, c-format
  msgid "`}' expected, but saw `%c'"
  msgstr ""
  
! #: makeinfo/cmds.c:1112
  msgid ""
  "@strong{Note...} produces a spurious cross-reference in Info; reword to "
  "avoid that"
  msgstr ""
  
! #: makeinfo/cmds.c:1305
  #, c-format
  msgid "%c%s is obsolete"
  msgstr ""
  
! #: makeinfo/cmds.c:1414
  #, c-format
  msgid "@sp requires a positive numeric argument, not `%s'"
  msgstr ""
  
! #: makeinfo/cmds.c:1763 makeinfo/cmds.c:1819 makeinfo/footnote.c:82
  #, c-format
  msgid "Bad argument to %c%s"
  msgstr ""
  
! #: makeinfo/cmds.c:1773 makeinfo/makeinfo.c:4140
  msgid "asis"
  msgstr ""
  
! #: makeinfo/cmds.c:1775 makeinfo/cmds.c:1805 makeinfo/makeinfo.c:4142
  msgid "none"
  msgstr ""
  
! #: makeinfo/cmds.c:1789
  #, c-format
  msgid "Bad argument to @%s"
  msgstr ""
  
! #: makeinfo/cmds.c:1803
  msgid "insert"
  msgstr ""
  
***************
*** 1771,1782 ****
  msgstr ""
  
  #: makeinfo/defun.c:500 makeinfo/defun.c:505 makeinfo/defun.c:545
! #: makeinfo/defun.c:644 makeinfo/xml.c:2191
  msgid "of"
  msgstr ""
  
  #: makeinfo/defun.c:509 makeinfo/defun.c:513 makeinfo/defun.c:517
! #: makeinfo/defun.c:551 makeinfo/defun.c:650 makeinfo/xml.c:2196
  msgid "on"
  msgstr ""
  
--- 1771,1782 ----
  msgstr ""
  
  #: makeinfo/defun.c:500 makeinfo/defun.c:505 makeinfo/defun.c:545
! #: makeinfo/defun.c:644 makeinfo/xml.c:2195
  msgid "of"
  msgstr ""
  
  #: makeinfo/defun.c:509 makeinfo/defun.c:513 makeinfo/defun.c:517
! #: makeinfo/defun.c:551 makeinfo/defun.c:650 makeinfo/xml.c:2200
  msgid "on"
  msgstr ""
  
***************
*** 1840,1850 ****
  msgid "Untitled"
  msgstr ""
  
! #: makeinfo/html.c:418
  msgid "[unexpected] no html tag to pop"
  msgstr ""
  
! #: makeinfo/html.c:722
  #, c-format
  msgid "[unexpected] invalid node name: `%s'"
  msgstr ""
--- 1840,1850 ----
  msgid "Untitled"
  msgstr ""
  
! #: makeinfo/html.c:422
  msgid "[unexpected] no html tag to pop"
  msgstr ""
  
! #: makeinfo/html.c:752
  #, c-format
  msgid "[unexpected] invalid node name: `%s'"
  msgstr ""
***************
*** 1928,2031 ****
  msgid "address@hidden' expected `%s', but saw `%s'"
  msgstr ""
  
! #: makeinfo/insertion.c:1332
  #, c-format
  msgid "No matching `%cend %s'"
  msgstr ""
  
! #: makeinfo/insertion.c:1580
  #, c-format
  msgid "%s requires letter or digit"
  msgstr ""
  
! #: makeinfo/insertion.c:1675
  msgid "end of file inside verbatim block"
  msgstr ""
  
! #: makeinfo/insertion.c:1901
  #, c-format
  msgid "@%s not meaningful outside address@hidden' environment"
  msgstr ""
  
! #: makeinfo/insertion.c:1937
  msgid "@menu seen before first @node, creating `Top' node"
  msgstr ""
  
! #: makeinfo/insertion.c:1938
  msgid ""
  "perhaps your @top node should be wrapped in @ifnottex rather than @ifinfo?"
  msgstr ""
  
! #: makeinfo/insertion.c:1950
  msgid "@detailmenu seen before first node, creating `Top' node"
  msgstr ""
  
! #: makeinfo/insertion.c:2006
  #, c-format
  msgid "@%s not meaningful outside address@hidden' and address@hidden' 
environments"
  msgstr ""
  
! #: makeinfo/insertion.c:2020
  #, c-format
  msgid "@%s not meaningful outside address@hidden' environment"
  msgstr ""
  
! #: makeinfo/insertion.c:2051
  #, c-format
  msgid "Unmatched `%c%s'"
  msgstr ""
  
! #: makeinfo/insertion.c:2056
  #, c-format
  msgid "`%c%s' needs something after it"
  msgstr ""
  
! #: makeinfo/insertion.c:2062
  #, c-format
  msgid "Bad argument `%s' to address@hidden', using `%s'"
  msgstr ""
  
! #: makeinfo/insertion.c:2159
  #, c-format
  msgid "@%s not meaningful inside address@hidden' block"
  msgstr ""
  
! #: makeinfo/insertion.c:2168
  #, c-format
  msgid "@itemx not meaningful inside `%s' block"
  msgstr ""
  
! #: makeinfo/insertion.c:2344
  #, c-format
  msgid "%c%s found outside of an insertion block"
  msgstr ""
  
! #: makeinfo/lang.c:459
  #, c-format
  msgid "%s is not a valid ISO 639 language code"
  msgstr ""
  
! #: makeinfo/lang.c:534
  #, c-format
  msgid "unrecognized encoding name `%s'"
  msgstr ""
  
! #: makeinfo/lang.c:542
  #, c-format
  msgid "sorry, encoding `%s' not supported"
  msgstr ""
  
! #: makeinfo/lang.c:594
  #, c-format
  msgid "invalid encoded character `%s'"
  msgstr ""
  
! #: makeinfo/lang.c:884
  #, c-format
  msgid "%c%s expects `i' or `j' as argument, not `%c'"
  msgstr ""
  
! #: makeinfo/lang.c:888
  #, c-format
  msgid "%c%s expects a single character `i' or `j' as argument"
  msgstr ""
--- 1928,2031 ----
  msgid "address@hidden' expected `%s', but saw `%s'"
  msgstr ""
  
! #: makeinfo/insertion.c:1337
  #, c-format
  msgid "No matching `%cend %s'"
  msgstr ""
  
! #: makeinfo/insertion.c:1592
  #, c-format
  msgid "%s requires letter or digit"
  msgstr ""
  
! #: makeinfo/insertion.c:1687
  msgid "end of file inside verbatim block"
  msgstr ""
  
! #: makeinfo/insertion.c:1913
  #, c-format
  msgid "@%s not meaningful outside address@hidden' environment"
  msgstr ""
  
! #: makeinfo/insertion.c:1949
  msgid "@menu seen before first @node, creating `Top' node"
  msgstr ""
  
! #: makeinfo/insertion.c:1950
  msgid ""
  "perhaps your @top node should be wrapped in @ifnottex rather than @ifinfo?"
  msgstr ""
  
! #: makeinfo/insertion.c:1962
  msgid "@detailmenu seen before first node, creating `Top' node"
  msgstr ""
  
! #: makeinfo/insertion.c:2018
  #, c-format
  msgid "@%s not meaningful outside address@hidden' and address@hidden' 
environments"
  msgstr ""
  
! #: makeinfo/insertion.c:2032
  #, c-format
  msgid "@%s not meaningful outside address@hidden' environment"
  msgstr ""
  
! #: makeinfo/insertion.c:2063
  #, c-format
  msgid "Unmatched `%c%s'"
  msgstr ""
  
! #: makeinfo/insertion.c:2068
  #, c-format
  msgid "`%c%s' needs something after it"
  msgstr ""
  
! #: makeinfo/insertion.c:2074
  #, c-format
  msgid "Bad argument `%s' to address@hidden', using `%s'"
  msgstr ""
  
! #: makeinfo/insertion.c:2171
  #, c-format
  msgid "@%s not meaningful inside address@hidden' block"
  msgstr ""
  
! #: makeinfo/insertion.c:2180
  #, c-format
  msgid "@itemx not meaningful inside `%s' block"
  msgstr ""
  
! #: makeinfo/insertion.c:2356
  #, c-format
  msgid "%c%s found outside of an insertion block"
  msgstr ""
  
! #: makeinfo/lang.c:580
  #, c-format
  msgid "%s is not a valid ISO 639 language code"
  msgstr ""
  
! #: makeinfo/lang.c:655
  #, c-format
  msgid "unrecognized encoding name `%s'"
  msgstr ""
  
! #: makeinfo/lang.c:663
  #, c-format
  msgid "sorry, encoding `%s' not supported"
  msgstr ""
  
! #: makeinfo/lang.c:715
  #, c-format
  msgid "invalid encoded character `%s'"
  msgstr ""
  
! #: makeinfo/lang.c:1009
  #, c-format
  msgid "%c%s expects `i' or `j' as argument, not `%c'"
  msgstr ""
  
! #: makeinfo/lang.c:1013
  #, c-format
  msgid "%c%s expects a single character `i' or `j' as argument"
  msgstr ""
***************
*** 2074,2080 ****
  msgid "%s:%d: warning: "
  msgstr ""
  
! #: makeinfo/makeinfo.c:321 makeinfo/makeinfo.c:2252
  #, c-format
  msgid "Misplaced %c"
  msgstr ""
--- 2074,2080 ----
  msgid "%s:%d: warning: "
  msgstr ""
  
! #: makeinfo/makeinfo.c:321 makeinfo/makeinfo.c:2260
  #, c-format
  msgid "Misplaced %c"
  msgstr ""
***************
*** 2226,2381 ****
  "  makeinfo --no-split foo.texi          write one Info file however big\n"
  msgstr ""
  
! #: makeinfo/makeinfo.c:601
  #, c-format
  msgid "%s: Ignoring unrecognized TEXINFO_OUTPUT_FORMAT value `%s'.\n"
  msgstr ""
  
! #: makeinfo/makeinfo.c:645 makeinfo/makeinfo.c:671 makeinfo/makeinfo.c:690
! #: makeinfo/makeinfo.c:720 makeinfo/makeinfo.c:741
  #, c-format
  msgid "%s: %s arg must be numeric, not `%s'.\n"
  msgstr ""
  
! #: makeinfo/makeinfo.c:658
  #, c-format
  msgid "%s: could not open macro expansion output `%s'"
  msgstr ""
  
! #: makeinfo/makeinfo.c:663
  #, c-format
  msgid "%s: ignoring second macro expansion output `%s'.\n"
  msgstr ""
  
! #: makeinfo/makeinfo.c:705
  #, c-format
  msgid "%s: --paragraph-indent arg must be numeric/`none'/`asis', not `%s'.\n"
  msgstr ""
  
! #: makeinfo/makeinfo.c:730
  #, c-format
  msgid "%s: --footnote-style arg must be `separate' or `end', not `%s'.\n"
  msgstr ""
  
! #: makeinfo/makeinfo.c:804
  #, c-format
  msgid "%s: missing file argument.\n"
  msgstr ""
  
! #: makeinfo/makeinfo.c:995 makeinfo/makeinfo.c:3974
  #, c-format
  msgid "Multiline command %c%s used improperly"
  msgstr ""
  
! #: makeinfo/makeinfo.c:998
  #, c-format
  msgid "Expected `%s'"
  msgstr ""
  
! #: makeinfo/makeinfo.c:1477
  #, c-format
  msgid "Can't create directory `%s': %s"
  msgstr ""
  
! #: makeinfo/makeinfo.c:1523
  #, c-format
  msgid "No `%s' found in `%s'"
  msgstr ""
  
! #: makeinfo/makeinfo.c:1603
  #, c-format
  msgid "%s: Skipping macro expansion to stdout as Info output is going 
there.\n"
  msgstr ""
  
! #: makeinfo/makeinfo.c:1636
  #, c-format
  msgid "Making %s file `%s' from `%s'.\n"
  msgstr ""
  
! #: makeinfo/makeinfo.c:1671
  #, c-format
  msgid "This is %s, produced by makeinfo version %s from %s.\n"
  msgstr ""
  
! #: makeinfo/makeinfo.c:1707
  #, c-format
  msgid ""
  "%s: Removing macro output file `%s' due to errors; use --force to 
preserve.\n"
  msgstr ""
  
! #: makeinfo/makeinfo.c:1771
  #, c-format
  msgid "%s: Removing output file `%s' due to errors; use --force to 
preserve.\n"
  msgstr ""
  
! #: makeinfo/makeinfo.c:2032
  #, c-format
  msgid "Unknown command `%s'"
  msgstr ""
  
! #: makeinfo/makeinfo.c:2054
  #, c-format
  msgid "Use braces to give a command as an argument to @%s"
  msgstr ""
  
! #: makeinfo/makeinfo.c:2306
  #, c-format
  msgid "%c%s expected braces"
  msgstr ""
  
! #: makeinfo/makeinfo.c:2319
  msgid "Unmatched }"
  msgstr ""
  
! #: makeinfo/makeinfo.c:2367
  msgid "NO_NAME!"
  msgstr ""
  
! #: makeinfo/makeinfo.c:2388
  #, c-format
  msgid "%c%s missing close brace"
  msgstr ""
  
! #: makeinfo/makeinfo.c:3299
  #, c-format
  msgid "@image file `%s' (for HTML) not readable: %s"
  msgstr ""
  
! #: makeinfo/makeinfo.c:3305
  #, c-format
  msgid "No such file `%s'"
  msgstr ""
  
! #: makeinfo/makeinfo.c:3437
  #, c-format
  msgid "@image file `%s' (for text) unreadable: %s"
  msgstr ""
  
! #: makeinfo/makeinfo.c:3446
  msgid "@image missing filename argument"
  msgstr ""
  
! #: makeinfo/makeinfo.c:3658
  #, c-format
  msgid "undefined flag: %s"
  msgstr ""
  
! #: makeinfo/makeinfo.c:3659
  #, c-format
  msgid "{No value for `%s'}"
  msgstr ""
  
! #: makeinfo/makeinfo.c:3711
  #, c-format
  msgid "%c%s requires a name"
  msgstr ""
  
! #: makeinfo/makeinfo.c:3817
  #, c-format
  msgid "Reached eof before matching @end %s"
  msgstr ""
  
! #: makeinfo/makeinfo.c:4065
  #, c-format
  msgid "`%.40s...' is too long for expansion; not expanded"
  msgstr ""
--- 2226,2381 ----
  "  makeinfo --no-split foo.texi          write one Info file however big\n"
  msgstr ""
  
! #: makeinfo/makeinfo.c:603
  #, c-format
  msgid "%s: Ignoring unrecognized TEXINFO_OUTPUT_FORMAT value `%s'.\n"
  msgstr ""
  
! #: makeinfo/makeinfo.c:647 makeinfo/makeinfo.c:673 makeinfo/makeinfo.c:692
! #: makeinfo/makeinfo.c:722 makeinfo/makeinfo.c:743
  #, c-format
  msgid "%s: %s arg must be numeric, not `%s'.\n"
  msgstr ""
  
! #: makeinfo/makeinfo.c:660
  #, c-format
  msgid "%s: could not open macro expansion output `%s'"
  msgstr ""
  
! #: makeinfo/makeinfo.c:665
  #, c-format
  msgid "%s: ignoring second macro expansion output `%s'.\n"
  msgstr ""
  
! #: makeinfo/makeinfo.c:707
  #, c-format
  msgid "%s: --paragraph-indent arg must be numeric/`none'/`asis', not `%s'.\n"
  msgstr ""
  
! #: makeinfo/makeinfo.c:732
  #, c-format
  msgid "%s: --footnote-style arg must be `separate' or `end', not `%s'.\n"
  msgstr ""
  
! #: makeinfo/makeinfo.c:806
  #, c-format
  msgid "%s: missing file argument.\n"
  msgstr ""
  
! #: makeinfo/makeinfo.c:997 makeinfo/makeinfo.c:3989
  #, c-format
  msgid "Multiline command %c%s used improperly"
  msgstr ""
  
! #: makeinfo/makeinfo.c:1000
  #, c-format
  msgid "Expected `%s'"
  msgstr ""
  
! #: makeinfo/makeinfo.c:1479
  #, c-format
  msgid "Can't create directory `%s': %s"
  msgstr ""
  
! #: makeinfo/makeinfo.c:1525
  #, c-format
  msgid "No `%s' found in `%s'"
  msgstr ""
  
! #: makeinfo/makeinfo.c:1605
  #, c-format
  msgid "%s: Skipping macro expansion to stdout as Info output is going 
there.\n"
  msgstr ""
  
! #: makeinfo/makeinfo.c:1638
  #, c-format
  msgid "Making %s file `%s' from `%s'.\n"
  msgstr ""
  
! #: makeinfo/makeinfo.c:1673
  #, c-format
  msgid "This is %s, produced by makeinfo version %s from %s.\n"
  msgstr ""
  
! #: makeinfo/makeinfo.c:1709
  #, c-format
  msgid ""
  "%s: Removing macro output file `%s' due to errors; use --force to 
preserve.\n"
  msgstr ""
  
! #: makeinfo/makeinfo.c:1773
  #, c-format
  msgid "%s: Removing output file `%s' due to errors; use --force to 
preserve.\n"
  msgstr ""
  
! #: makeinfo/makeinfo.c:2034
  #, c-format
  msgid "Unknown command `%s'"
  msgstr ""
  
! #: makeinfo/makeinfo.c:2056
  #, c-format
  msgid "Use braces to give a command as an argument to @%s"
  msgstr ""
  
! #: makeinfo/makeinfo.c:2314
  #, c-format
  msgid "%c%s expected braces"
  msgstr ""
  
! #: makeinfo/makeinfo.c:2327
  msgid "Unmatched }"
  msgstr ""
  
! #: makeinfo/makeinfo.c:2375
  msgid "NO_NAME!"
  msgstr ""
  
! #: makeinfo/makeinfo.c:2396
  #, c-format
  msgid "%c%s missing close brace"
  msgstr ""
  
! #: makeinfo/makeinfo.c:3307
  #, c-format
  msgid "@image file `%s' (for HTML) not readable: %s"
  msgstr ""
  
! #: makeinfo/makeinfo.c:3313
  #, c-format
  msgid "No such file `%s'"
  msgstr ""
  
! #: makeinfo/makeinfo.c:3445
  #, c-format
  msgid "@image file `%s' (for text) unreadable: %s"
  msgstr ""
  
! #: makeinfo/makeinfo.c:3454
  msgid "@image missing filename argument"
  msgstr ""
  
! #: makeinfo/makeinfo.c:3673
  #, c-format
  msgid "undefined flag: %s"
  msgstr ""
  
! #: makeinfo/makeinfo.c:3674
  #, c-format
  msgid "{No value for `%s'}"
  msgstr ""
  
! #: makeinfo/makeinfo.c:3726
  #, c-format
  msgid "%c%s requires a name"
  msgstr ""
  
! #: makeinfo/makeinfo.c:3832
  #, c-format
  msgid "Reached eof before matching @end %s"
  msgstr ""
  
! #: makeinfo/makeinfo.c:4080
  #, c-format
  msgid "`%.40s...' is too long for expansion; not expanded"
  msgstr ""
***************
*** 2418,2544 ****
  msgid "Node `%s' previously defined at line %d"
  msgstr ""
  
! #: makeinfo/node.c:601
  #, c-format
  msgid "Formatting node %s...\n"
  msgstr ""
  
! #: makeinfo/node.c:669
  #, c-format
  msgid "Node `%s' requires a sectioning command (e.g., %c%s)"
  msgstr ""
  
! #: makeinfo/node.c:832
  #, c-format
  msgid "No node name specified for `%c%s' command"
  msgstr ""
  
! #: makeinfo/node.c:873 makeinfo/node.c:1107
  #, c-format
  msgid "Anchor `%s' and node `%s' map to the same file name"
  msgstr ""
  
! #: makeinfo/node.c:876
  msgid "This @anchor command ignored; references to it will not work"
  msgstr ""
  
! #: makeinfo/node.c:878 makeinfo/node.c:1110
  msgid "Rename this anchor or use the `--no-split' option"
  msgstr ""
  
! #: makeinfo/node.c:908
  #, c-format
  msgid "Unexpected string at end of split-HTML file `%s'"
  msgstr ""
  
! #: makeinfo/node.c:947
  msgid "Next:"
  msgstr ""
  
! #: makeinfo/node.c:963
  msgid "Previous:"
  msgstr ""
  
! #: makeinfo/node.c:977
  msgid "Up:"
  msgstr ""
  
! #: makeinfo/node.c:1104
  #, c-format
  msgid "Anchors `%s' and `%s' map to the same file name"
  msgstr ""
  
! #: makeinfo/node.c:1109
  msgid "@anchor command ignored; references to it will not work"
  msgstr ""
  
! #: makeinfo/node.c:1303
  #, c-format
  msgid "%s reference to nonexistent node `%s' (perhaps incorrect sectioning?)"
  msgstr ""
  
! #: makeinfo/node.c:1319
  msgid "Menu"
  msgstr ""
  
! #: makeinfo/node.c:1321
  msgid "Cross"
  msgstr ""
  
! #: makeinfo/node.c:1403
  #, c-format
  msgid "Next field of node `%s' not pointed to (perhaps incorrect sectioning?)"
  msgstr ""
  
! #: makeinfo/node.c:1406
  #, c-format
  msgid "This node (%s) has the bad Prev"
  msgstr ""
  
! #: makeinfo/node.c:1418
  msgid "Prev"
  msgstr ""
  
! #: makeinfo/node.c:1461
  #, c-format
  msgid "Prev field of node `%s' not pointed to"
  msgstr ""
  
! #: makeinfo/node.c:1465
  #, c-format
  msgid "This node (%s) has the bad Next"
  msgstr ""
  
! #: makeinfo/node.c:1477
  #, c-format
  msgid "`%s' has no Up field (perhaps incorrect sectioning?)"
  msgstr ""
  
! #: makeinfo/node.c:1480
  msgid "Up"
  msgstr ""
  
! #: makeinfo/node.c:1546
  #, c-format
  msgid "Node `%s' lacks menu item for `%s' despite being its Up target"
  msgstr ""
  
! #: makeinfo/node.c:1575
  #, c-format
  msgid "node `%s' has been referenced %d times"
  msgstr ""
  
! #: makeinfo/node.c:1589
  #, c-format
  msgid "unreferenced node `%s'"
  msgstr ""
  
! #: makeinfo/node.c:1679
  #, c-format
  msgid "Removing %s\n"
  msgstr ""
  
! #: makeinfo/node.c:1683
  #, c-format
  msgid "Can't remove file `%s': %s"
  msgstr ""
--- 2418,2544 ----
  msgid "Node `%s' previously defined at line %d"
  msgstr ""
  
! #: makeinfo/node.c:647
  #, c-format
  msgid "Formatting node %s...\n"
  msgstr ""
  
! #: makeinfo/node.c:715
  #, c-format
  msgid "Node `%s' requires a sectioning command (e.g., %c%s)"
  msgstr ""
  
! #: makeinfo/node.c:878
  #, c-format
  msgid "No node name specified for `%c%s' command"
  msgstr ""
  
! #: makeinfo/node.c:919 makeinfo/node.c:1152
  #, c-format
  msgid "Anchor `%s' and node `%s' map to the same file name"
  msgstr ""
  
! #: makeinfo/node.c:922
  msgid "This @anchor command ignored; references to it will not work"
  msgstr ""
  
! #: makeinfo/node.c:924 makeinfo/node.c:1155
  msgid "Rename this anchor or use the `--no-split' option"
  msgstr ""
  
! #: makeinfo/node.c:954
  #, c-format
  msgid "Unexpected string at end of split-HTML file `%s'"
  msgstr ""
  
! #: makeinfo/node.c:992
  msgid "Next:"
  msgstr ""
  
! #: makeinfo/node.c:1008
  msgid "Previous:"
  msgstr ""
  
! #: makeinfo/node.c:1022
  msgid "Up:"
  msgstr ""
  
! #: makeinfo/node.c:1149
  #, c-format
  msgid "Anchors `%s' and `%s' map to the same file name"
  msgstr ""
  
! #: makeinfo/node.c:1154
  msgid "@anchor command ignored; references to it will not work"
  msgstr ""
  
! #: makeinfo/node.c:1348
  #, c-format
  msgid "%s reference to nonexistent node `%s' (perhaps incorrect sectioning?)"
  msgstr ""
  
! #: makeinfo/node.c:1364
  msgid "Menu"
  msgstr ""
  
! #: makeinfo/node.c:1366
  msgid "Cross"
  msgstr ""
  
! #: makeinfo/node.c:1448
  #, c-format
  msgid "Next field of node `%s' not pointed to (perhaps incorrect sectioning?)"
  msgstr ""
  
! #: makeinfo/node.c:1451
  #, c-format
  msgid "This node (%s) has the bad Prev"
  msgstr ""
  
! #: makeinfo/node.c:1463
  msgid "Prev"
  msgstr ""
  
! #: makeinfo/node.c:1506
  #, c-format
  msgid "Prev field of node `%s' not pointed to"
  msgstr ""
  
! #: makeinfo/node.c:1510
  #, c-format
  msgid "This node (%s) has the bad Next"
  msgstr ""
  
! #: makeinfo/node.c:1522
  #, c-format
  msgid "`%s' has no Up field (perhaps incorrect sectioning?)"
  msgstr ""
  
! #: makeinfo/node.c:1525
  msgid "Up"
  msgstr ""
  
! #: makeinfo/node.c:1591
  #, c-format
  msgid "Node `%s' lacks menu item for `%s' despite being its Up target"
  msgstr ""
  
! #: makeinfo/node.c:1620
  #, c-format
  msgid "node `%s' has been referenced %d times"
  msgstr ""
  
! #: makeinfo/node.c:1634
  #, c-format
  msgid "unreferenced node `%s'"
  msgstr ""
  
! #: makeinfo/node.c:1724
  #, c-format
  msgid "Removing %s\n"
  msgstr ""
  
! #: makeinfo/node.c:1728
  #, c-format
  msgid "Can't remove file `%s': %s"
  msgstr ""
***************
*** 2586,2597 ****
  msgid "Short Contents"
  msgstr ""
  
! #: makeinfo/xml.c:1601
  #, c-format
  msgid "@image file `%s' unreadable: %s"
  msgstr ""
  
! #: makeinfo/xml.c:2059
  msgid ""
  "@headitem as the last item of @multitable produces invalid Docbook documents"
  msgstr ""
--- 2586,2597 ----
  msgid "Short Contents"
  msgstr ""
  
! #: makeinfo/xml.c:1605
  #, c-format
  msgid "@image file `%s' unreadable: %s"
  msgstr ""
  
! #: makeinfo/xml.c:2063
  msgid ""
  "@headitem as the last item of @multitable produces invalid Docbook documents"
  msgstr ""
Index: po/eo.po
===================================================================
RCS file: /cvsroot/texinfo/texinfo/po/eo.po,v
retrieving revision 1.28
retrieving revision 1.29
diff -c -r1.28 -r1.29
*** po/eo.po    2 Oct 2004 12:38:14 -0000       1.28
--- po/eo.po    13 Dec 2004 13:36:34 -0000      1.29
***************
*** 6,12 ****
  msgstr ""
  "Project-Id-Version: texinfo 4.3c\n"
  "Report-Msgid-Bugs-To: address@hidden"
! "POT-Creation-Date: 2004-10-01 11:05-0700\n"
  "PO-Revision-Date: 2003-01-25 11:47+06:00\n"
  "Last-Translator: Sergio Pokrovskij <address@hidden>\n"
  "Language-Team: Esperanto <address@hidden>\n"
--- 6,12 ----
  msgstr ""
  "Project-Id-Version: texinfo 4.3c\n"
  "Report-Msgid-Bugs-To: address@hidden"
! "POT-Creation-Date: 2004-12-08 09:57-0800\n"
  "PO-Revision-Date: 2003-01-25 11:47+06:00\n"
  "Last-Translator: Sergio Pokrovskij <address@hidden>\n"
  "Language-Team: Esperanto <address@hidden>\n"
***************
*** 227,233 ****
  msgid "Try --help for more information.\n"
  msgstr "Por ricevi pli da informoj uzu la opcion \"--help\".\n"
  
! #: info/info.c:295 makeinfo/makeinfo.c:764 util/install-info.c:1266
  #: util/texindex.c:343
  #, fuzzy, c-format
  msgid ""
--- 227,233 ----
  msgid "Try --help for more information.\n"
  msgstr "Por ricevi pli da informoj uzu la opcion \"--help\".\n"
  
! #: info/info.c:295 makeinfo/makeinfo.c:766 util/install-info.c:1266
  #: util/texindex.c:343
  #, fuzzy, c-format
  msgid ""
***************
*** 1117,1123 ****
  msgid "Move to the start of the line"
  msgstr "Iru al la komenco de la linio"
  
! #: info/session.c:860 makeinfo/node.c:1380
  msgid "Next"
  msgstr "Sekva"
  
--- 1117,1123 ----
  msgid "Move to the start of the line"
  msgstr "Iru al la komenco de la linio"
  
! #: info/session.c:860 makeinfo/node.c:1425
  msgid "Next"
  msgstr "Sekva"
  
***************
*** 1751,1867 ****
  msgid "%s: option `-W %s' doesn't allow an argument\n"
  msgstr "%s: opcio \"-W %s\" ne toleras argumenton\n"
  
! #: makeinfo/cmds.c:518 makeinfo/cmds.c:540
  #, fuzzy, c-format
  msgid "arguments to @%s ignored"
  msgstr "Misa argumento por %c%s"
  
! #: makeinfo/cmds.c:583
  msgid "January"
  msgstr "januaro"
  
! #: makeinfo/cmds.c:583
  msgid "February"
  msgstr "februaro"
  
! #: makeinfo/cmds.c:583
  msgid "March"
  msgstr "marto"
  
! #: makeinfo/cmds.c:583
  msgid "April"
  msgstr "aprilo"
  
! #: makeinfo/cmds.c:583
  msgid "May"
  msgstr "majo"
  
! #: makeinfo/cmds.c:584
  msgid "June"
  msgstr "junio"
  
! #: makeinfo/cmds.c:584
  msgid "July"
  msgstr "julio"
  
! #: makeinfo/cmds.c:584
  msgid "August"
  msgstr "auxgusto"
  
! #: makeinfo/cmds.c:584
  msgid "September"
  msgstr "septembro"
  
! #: makeinfo/cmds.c:584
  msgid "October"
  msgstr "oktobro"
  
! #: makeinfo/cmds.c:585
  msgid "November"
  msgstr "novembro"
  
! #: makeinfo/cmds.c:585
  msgid "December"
  msgstr "decembro"
  
! #: makeinfo/cmds.c:934
  #, c-format
  msgid "unlikely character %c in @var"
  msgstr "dubinda signo \"%c\" en @var"
  
! #: makeinfo/cmds.c:977
  msgid "@sc argument all uppercase, thus no effect"
  msgstr "argumento de @sc tuta majuskla, do neniel sxangxita"
  
! #: makeinfo/cmds.c:1032
  #, c-format
  msgid "`{' expected, but saw `%c'"
  msgstr "\"{\" atendata, sed \"%c\" ricevita"
  
! #: makeinfo/cmds.c:1072
  msgid "end of file inside verb block"
  msgstr "dosierfino ene de pretarangxita bloko (verb block)"
  
! #: makeinfo/cmds.c:1080
  #, c-format
  msgid "`}' expected, but saw `%c'"
  msgstr "\"}\" atendata, sed \"%c\" ricevita"
  
! #: makeinfo/cmds.c:1110
  msgid ""
  "@strong{Note...} produces a spurious cross-reference in Info; reword to "
  "avoid that"
  msgstr ""
  
! #: makeinfo/cmds.c:1288
  #, c-format
  msgid "%c%s is obsolete"
  msgstr "%c%s arkaikigxis"
  
! #: makeinfo/cmds.c:1397
  #, c-format
  msgid "@sp requires a positive numeric argument, not `%s'"
  msgstr "@sp bezonas ne \"%s\" sed pozitivan argumenton nombran"
  
! #: makeinfo/cmds.c:1746 makeinfo/cmds.c:1802 makeinfo/footnote.c:82
  #, c-format
  msgid "Bad argument to %c%s"
  msgstr "Misa argumento por %c%s"
  
! #: makeinfo/cmds.c:1756 makeinfo/makeinfo.c:4125
  msgid "asis"
  msgstr "asis"
  
! #: makeinfo/cmds.c:1758 makeinfo/cmds.c:1788 makeinfo/makeinfo.c:4127
  msgid "none"
  msgstr "none"
  
! #: makeinfo/cmds.c:1772
  #, fuzzy, c-format
  msgid "Bad argument to @%s"
  msgstr "Misa argumento por %c%s"
  
! #: makeinfo/cmds.c:1786
  msgid "insert"
  msgstr ""
  
--- 1751,1867 ----
  msgid "%s: option `-W %s' doesn't allow an argument\n"
  msgstr "%s: opcio \"-W %s\" ne toleras argumenton\n"
  
! #: makeinfo/cmds.c:520 makeinfo/cmds.c:542
  #, fuzzy, c-format
  msgid "arguments to @%s ignored"
  msgstr "Misa argumento por %c%s"
  
! #: makeinfo/cmds.c:585
  msgid "January"
  msgstr "januaro"
  
! #: makeinfo/cmds.c:585
  msgid "February"
  msgstr "februaro"
  
! #: makeinfo/cmds.c:585
  msgid "March"
  msgstr "marto"
  
! #: makeinfo/cmds.c:585
  msgid "April"
  msgstr "aprilo"
  
! #: makeinfo/cmds.c:585
  msgid "May"
  msgstr "majo"
  
! #: makeinfo/cmds.c:586
  msgid "June"
  msgstr "junio"
  
! #: makeinfo/cmds.c:586
  msgid "July"
  msgstr "julio"
  
! #: makeinfo/cmds.c:586
  msgid "August"
  msgstr "auxgusto"
  
! #: makeinfo/cmds.c:586
  msgid "September"
  msgstr "septembro"
  
! #: makeinfo/cmds.c:586
  msgid "October"
  msgstr "oktobro"
  
! #: makeinfo/cmds.c:587
  msgid "November"
  msgstr "novembro"
  
! #: makeinfo/cmds.c:587
  msgid "December"
  msgstr "decembro"
  
! #: makeinfo/cmds.c:936
  #, c-format
  msgid "unlikely character %c in @var"
  msgstr "dubinda signo \"%c\" en @var"
  
! #: makeinfo/cmds.c:979
  msgid "@sc argument all uppercase, thus no effect"
  msgstr "argumento de @sc tuta majuskla, do neniel sxangxita"
  
! #: makeinfo/cmds.c:1034
  #, c-format
  msgid "`{' expected, but saw `%c'"
  msgstr "\"{\" atendata, sed \"%c\" ricevita"
  
! #: makeinfo/cmds.c:1074
  msgid "end of file inside verb block"
  msgstr "dosierfino ene de pretarangxita bloko (verb block)"
  
! #: makeinfo/cmds.c:1082
  #, c-format
  msgid "`}' expected, but saw `%c'"
  msgstr "\"}\" atendata, sed \"%c\" ricevita"
  
! #: makeinfo/cmds.c:1112
  msgid ""
  "@strong{Note...} produces a spurious cross-reference in Info; reword to "
  "avoid that"
  msgstr ""
  
! #: makeinfo/cmds.c:1305
  #, c-format
  msgid "%c%s is obsolete"
  msgstr "%c%s arkaikigxis"
  
! #: makeinfo/cmds.c:1414
  #, c-format
  msgid "@sp requires a positive numeric argument, not `%s'"
  msgstr "@sp bezonas ne \"%s\" sed pozitivan argumenton nombran"
  
! #: makeinfo/cmds.c:1763 makeinfo/cmds.c:1819 makeinfo/footnote.c:82
  #, c-format
  msgid "Bad argument to %c%s"
  msgstr "Misa argumento por %c%s"
  
! #: makeinfo/cmds.c:1773 makeinfo/makeinfo.c:4140
  msgid "asis"
  msgstr "asis"
  
! #: makeinfo/cmds.c:1775 makeinfo/cmds.c:1805 makeinfo/makeinfo.c:4142
  msgid "none"
  msgstr "none"
  
! #: makeinfo/cmds.c:1789
  #, fuzzy, c-format
  msgid "Bad argument to @%s"
  msgstr "Misa argumento por %c%s"
  
! #: makeinfo/cmds.c:1803
  msgid "insert"
  msgstr ""
  
***************
*** 1898,1909 ****
  msgstr "Metodo"
  
  #: makeinfo/defun.c:500 makeinfo/defun.c:505 makeinfo/defun.c:545
! #: makeinfo/defun.c:644 makeinfo/xml.c:2191
  msgid "of"
  msgstr "de"
  
  #: makeinfo/defun.c:509 makeinfo/defun.c:513 makeinfo/defun.c:517
! #: makeinfo/defun.c:551 makeinfo/defun.c:650 makeinfo/xml.c:2196
  msgid "on"
  msgstr "sur"
  
--- 1898,1909 ----
  msgstr "Metodo"
  
  #: makeinfo/defun.c:500 makeinfo/defun.c:505 makeinfo/defun.c:545
! #: makeinfo/defun.c:644 makeinfo/xml.c:2195
  msgid "of"
  msgstr "de"
  
  #: makeinfo/defun.c:509 makeinfo/defun.c:513 makeinfo/defun.c:517
! #: makeinfo/defun.c:551 makeinfo/defun.c:650 makeinfo/xml.c:2200
  msgid "on"
  msgstr "sur"
  
***************
*** 1967,1977 ****
  msgid "Untitled"
  msgstr "Sen titolo"
  
! #: makeinfo/html.c:418
  msgid "[unexpected] no html tag to pop"
  msgstr "[neatendite] mankas HTML-etikedo por elstakigo"
  
! #: makeinfo/html.c:722
  #, c-format
  msgid "[unexpected] invalid node name: `%s'"
  msgstr "[neatendite] misa nodnomo: \"%s\""
--- 1967,1977 ----
  msgid "Untitled"
  msgstr "Sen titolo"
  
! #: makeinfo/html.c:422
  msgid "[unexpected] no html tag to pop"
  msgstr "[neatendite] mankas HTML-etikedo por elstakigo"
  
! #: makeinfo/html.c:752
  #, c-format
  msgid "[unexpected] invalid node name: `%s'"
  msgstr "[neatendite] misa nodnomo: \"%s\""
***************
*** 2055,2158 ****
  msgid "address@hidden' expected `%s', but saw `%s'"
  msgstr "\"@end\" atendis \"%s\", sed renkontis \"%s\""
  
! #: makeinfo/insertion.c:1332
  #, c-format
  msgid "No matching `%cend %s'"
  msgstr "Mankas para \"%cend %s\""
  
! #: makeinfo/insertion.c:1580
  #, c-format
  msgid "%s requires letter or digit"
  msgstr "%s bezonas literon aux ciferon"
  
! #: makeinfo/insertion.c:1675
  msgid "end of file inside verbatim block"
  msgstr "dosierfino ene de pretarangxita bloko"
  
! #: makeinfo/insertion.c:1901
  #, fuzzy, c-format
  msgid "@%s not meaningful outside address@hidden' environment"
  msgstr "@%s estas sensenca ene de bloko \"@%s\""
  
! #: makeinfo/insertion.c:1937
  msgid "@menu seen before first @node, creating `Top' node"
  msgstr "@menu jam antaux la unua @nodo; nodo \"Top\" kreitas"
  
! #: makeinfo/insertion.c:1938
  msgid ""
  "perhaps your @top node should be wrapped in @ifnottex rather than @ifinfo?"
  msgstr "eble via @top-nodo staru sub @ifnottex anstataux sub @ifinfo?"
  
! #: makeinfo/insertion.c:1950
  msgid "@detailmenu seen before first node, creating `Top' node"
  msgstr "@detailmenu renkontita jam antaux la unua nodo; nodo \"Top\" kreitas"
  
! #: makeinfo/insertion.c:2006
  #, c-format
  msgid "@%s not meaningful outside address@hidden' and address@hidden' 
environments"
  msgstr ""
  
! #: makeinfo/insertion.c:2020
  #, fuzzy, c-format
  msgid "@%s not meaningful outside address@hidden' environment"
  msgstr "@%s estas sensenca ene de bloko \"@%s\""
  
! #: makeinfo/insertion.c:2051
  #, c-format
  msgid "Unmatched `%c%s'"
  msgstr "Mankas para \"%c%s\""
  
! #: makeinfo/insertion.c:2056
  #, c-format
  msgid "`%c%s' needs something after it"
  msgstr "\"%c%s\" bezonas post si ion"
  
! #: makeinfo/insertion.c:2062
  #, fuzzy, c-format
  msgid "Bad argument `%s' to address@hidden', using `%s'"
  msgstr "Misa argumento por \"%s\", \"%s\", uzanta \"%s\""
  
! #: makeinfo/insertion.c:2159
  #, c-format
  msgid "@%s not meaningful inside address@hidden' block"
  msgstr "@%s estas sensenca ene de bloko \"@%s\""
  
! #: makeinfo/insertion.c:2168
  #, c-format
  msgid "@itemx not meaningful inside `%s' block"
  msgstr "@itemx estas sensenca ene de bloko \"%s\""
  
! #: makeinfo/insertion.c:2344
  #, c-format
  msgid "%c%s found outside of an insertion block"
  msgstr "%c%s renkontita ekster \"insertion block\""
  
! #: makeinfo/lang.c:459
  #, c-format
  msgid "%s is not a valid ISO 639 language code"
  msgstr "%s ne estas valida lingvokodo laux ISO 639"
  
! #: makeinfo/lang.c:534
  #, fuzzy, c-format
  msgid "unrecognized encoding name `%s'"
  msgstr "nekonata nomo de kodosistemo: %s\""
  
! #: makeinfo/lang.c:542
  #, c-format
  msgid "sorry, encoding `%s' not supported"
  msgstr "Pardonon, la kodo \"%s\" ne estas disponebla"
  
! #: makeinfo/lang.c:594
  #, c-format
  msgid "invalid encoded character `%s'"
  msgstr "misa kodoprezento: \"%s\""
  
! #: makeinfo/lang.c:884
  #, c-format
  msgid "%c%s expects `i' or `j' as argument, not `%c'"
  msgstr "%c%s atendas argumenton \"i\" aux \"j\", ne \"%c\""
  
! #: makeinfo/lang.c:888
  #, c-format
  msgid "%c%s expects a single character `i' or `j' as argument"
  msgstr "%c%s akceptas nur solsignan argumenton \"i\" aux \"j\""
--- 2055,2158 ----
  msgid "address@hidden' expected `%s', but saw `%s'"
  msgstr "\"@end\" atendis \"%s\", sed renkontis \"%s\""
  
! #: makeinfo/insertion.c:1337
  #, c-format
  msgid "No matching `%cend %s'"
  msgstr "Mankas para \"%cend %s\""
  
! #: makeinfo/insertion.c:1592
  #, c-format
  msgid "%s requires letter or digit"
  msgstr "%s bezonas literon aux ciferon"
  
! #: makeinfo/insertion.c:1687
  msgid "end of file inside verbatim block"
  msgstr "dosierfino ene de pretarangxita bloko"
  
! #: makeinfo/insertion.c:1913
  #, fuzzy, c-format
  msgid "@%s not meaningful outside address@hidden' environment"
  msgstr "@%s estas sensenca ene de bloko \"@%s\""
  
! #: makeinfo/insertion.c:1949
  msgid "@menu seen before first @node, creating `Top' node"
  msgstr "@menu jam antaux la unua @nodo; nodo \"Top\" kreitas"
  
! #: makeinfo/insertion.c:1950
  msgid ""
  "perhaps your @top node should be wrapped in @ifnottex rather than @ifinfo?"
  msgstr "eble via @top-nodo staru sub @ifnottex anstataux sub @ifinfo?"
  
! #: makeinfo/insertion.c:1962
  msgid "@detailmenu seen before first node, creating `Top' node"
  msgstr "@detailmenu renkontita jam antaux la unua nodo; nodo \"Top\" kreitas"
  
! #: makeinfo/insertion.c:2018
  #, c-format
  msgid "@%s not meaningful outside address@hidden' and address@hidden' 
environments"
  msgstr ""
  
! #: makeinfo/insertion.c:2032
  #, fuzzy, c-format
  msgid "@%s not meaningful outside address@hidden' environment"
  msgstr "@%s estas sensenca ene de bloko \"@%s\""
  
! #: makeinfo/insertion.c:2063
  #, c-format
  msgid "Unmatched `%c%s'"
  msgstr "Mankas para \"%c%s\""
  
! #: makeinfo/insertion.c:2068
  #, c-format
  msgid "`%c%s' needs something after it"
  msgstr "\"%c%s\" bezonas post si ion"
  
! #: makeinfo/insertion.c:2074
  #, fuzzy, c-format
  msgid "Bad argument `%s' to address@hidden', using `%s'"
  msgstr "Misa argumento por \"%s\", \"%s\", uzanta \"%s\""
  
! #: makeinfo/insertion.c:2171
  #, c-format
  msgid "@%s not meaningful inside address@hidden' block"
  msgstr "@%s estas sensenca ene de bloko \"@%s\""
  
! #: makeinfo/insertion.c:2180
  #, c-format
  msgid "@itemx not meaningful inside `%s' block"
  msgstr "@itemx estas sensenca ene de bloko \"%s\""
  
! #: makeinfo/insertion.c:2356
  #, c-format
  msgid "%c%s found outside of an insertion block"
  msgstr "%c%s renkontita ekster \"insertion block\""
  
! #: makeinfo/lang.c:580
  #, c-format
  msgid "%s is not a valid ISO 639 language code"
  msgstr "%s ne estas valida lingvokodo laux ISO 639"
  
! #: makeinfo/lang.c:655
  #, fuzzy, c-format
  msgid "unrecognized encoding name `%s'"
  msgstr "nekonata nomo de kodosistemo: %s\""
  
! #: makeinfo/lang.c:663
  #, c-format
  msgid "sorry, encoding `%s' not supported"
  msgstr "Pardonon, la kodo \"%s\" ne estas disponebla"
  
! #: makeinfo/lang.c:715
  #, c-format
  msgid "invalid encoded character `%s'"
  msgstr "misa kodoprezento: \"%s\""
  
! #: makeinfo/lang.c:1009
  #, c-format
  msgid "%c%s expects `i' or `j' as argument, not `%c'"
  msgstr "%c%s atendas argumenton \"i\" aux \"j\", ne \"%c\""
  
! #: makeinfo/lang.c:1013
  #, c-format
  msgid "%c%s expects a single character `i' or `j' as argument"
  msgstr "%c%s akceptas nur solsignan argumenton \"i\" aux \"j\""
***************
*** 2202,2208 ****
  msgid "%s:%d: warning: "
  msgstr "%s:%d: averto: "
  
! #: makeinfo/makeinfo.c:321 makeinfo/makeinfo.c:2252
  #, c-format
  msgid "Misplaced %c"
  msgstr "Misloka %c"
--- 2202,2208 ----
  msgid "%s:%d: warning: "
  msgstr "%s:%d: averto: "
  
! #: makeinfo/makeinfo.c:321 makeinfo/makeinfo.c:2260
  #, c-format
  msgid "Misplaced %c"
  msgstr "Misloka %c"
***************
*** 2450,2532 ****
  " makeinfo --no-split UM.texi          faru unu Info-dosieron, kiom ajn "
  "grandan\n"
  
! #: makeinfo/makeinfo.c:601
  #, c-format
  msgid "%s: Ignoring unrecognized TEXINFO_OUTPUT_FORMAT value `%s'.\n"
  msgstr ""
  
! #: makeinfo/makeinfo.c:645 makeinfo/makeinfo.c:671 makeinfo/makeinfo.c:690
! #: makeinfo/makeinfo.c:720 makeinfo/makeinfo.c:741
  #, c-format
  msgid "%s: %s arg must be numeric, not `%s'.\n"
  msgstr "%s: la argumento %s devas esti nombra, ne \"%s\".\n"
  
! #: makeinfo/makeinfo.c:658
  #, fuzzy, c-format
  msgid "%s: could not open macro expansion output `%s'"
  msgstr "Fiaskis malfermo de makrotraktada eligdosiero \"%s\""
  
! #: makeinfo/makeinfo.c:663
  #, fuzzy, c-format
  msgid "%s: ignoring second macro expansion output `%s'.\n"
  msgstr "Fiaskis malfermo de makrotraktada eligdosiero \"%s\""
  
! #: makeinfo/makeinfo.c:705
  #, c-format
  msgid "%s: --paragraph-indent arg must be numeric/`none'/`asis', not `%s'.\n"
  msgstr ""
  "%s: argumento de la opcio --paragraph-indent estu nombra, \"none\" aux\n"
  "\"asis\", ne \"%s\".\n"
  
! #: makeinfo/makeinfo.c:730
  #, c-format
  msgid "%s: --footnote-style arg must be `separate' or `end', not `%s'.\n"
  msgstr ""
  "%s: argumento de la opcio --footnote-style estu \"separate\" aux\n"
  "\"end\", ne \"%s\".\n"
  
! #: makeinfo/makeinfo.c:804
  #, c-format
  msgid "%s: missing file argument.\n"
  msgstr "%s: mankas dosiera argumento.\n"
  
! #: makeinfo/makeinfo.c:995 makeinfo/makeinfo.c:3974
  #, c-format
  msgid "Multiline command %c%s used improperly"
  msgstr ""
  
! #: makeinfo/makeinfo.c:998
  #, c-format
  msgid "Expected `%s'"
  msgstr "\"%s\" atendatas"
  
! #: makeinfo/makeinfo.c:1477
  #, c-format
  msgid "Can't create directory `%s': %s"
  msgstr "Provo krei dosierujon \"%s\" malsukcesis: %s"
  
! #: makeinfo/makeinfo.c:1523
  #, c-format
  msgid "No `%s' found in `%s'"
  msgstr "Neniu \"%s\" trovita en \"%s\""
  
! #: makeinfo/makeinfo.c:1603
  #, c-format
  msgid "%s: Skipping macro expansion to stdout as Info output is going 
there.\n"
  msgstr ""
  "%s: Makrotraktitajxo ne trafos en la cxefeligujon cxar Info iras tien.\n"
  
! #: makeinfo/makeinfo.c:1636
  #, c-format
  msgid "Making %s file `%s' from `%s'.\n"
  msgstr "%s-dosiero \"%s\" estas generata el \"%s\".\n"
  
! #: makeinfo/makeinfo.c:1671
  #, c-format
  msgid "This is %s, produced by makeinfo version %s from %s.\n"
  msgstr "Cxi tiun dosieron %s generis Makeinfo-%s el %s.\n"
  
! #: makeinfo/makeinfo.c:1707
  #, c-format
  msgid ""
  "%s: Removing macro output file `%s' due to errors; use --force to 
preserve.\n"
--- 2450,2532 ----
  " makeinfo --no-split UM.texi          faru unu Info-dosieron, kiom ajn "
  "grandan\n"
  
! #: makeinfo/makeinfo.c:603
  #, c-format
  msgid "%s: Ignoring unrecognized TEXINFO_OUTPUT_FORMAT value `%s'.\n"
  msgstr ""
  
! #: makeinfo/makeinfo.c:647 makeinfo/makeinfo.c:673 makeinfo/makeinfo.c:692
! #: makeinfo/makeinfo.c:722 makeinfo/makeinfo.c:743
  #, c-format
  msgid "%s: %s arg must be numeric, not `%s'.\n"
  msgstr "%s: la argumento %s devas esti nombra, ne \"%s\".\n"
  
! #: makeinfo/makeinfo.c:660
  #, fuzzy, c-format
  msgid "%s: could not open macro expansion output `%s'"
  msgstr "Fiaskis malfermo de makrotraktada eligdosiero \"%s\""
  
! #: makeinfo/makeinfo.c:665
  #, fuzzy, c-format
  msgid "%s: ignoring second macro expansion output `%s'.\n"
  msgstr "Fiaskis malfermo de makrotraktada eligdosiero \"%s\""
  
! #: makeinfo/makeinfo.c:707
  #, c-format
  msgid "%s: --paragraph-indent arg must be numeric/`none'/`asis', not `%s'.\n"
  msgstr ""
  "%s: argumento de la opcio --paragraph-indent estu nombra, \"none\" aux\n"
  "\"asis\", ne \"%s\".\n"
  
! #: makeinfo/makeinfo.c:732
  #, c-format
  msgid "%s: --footnote-style arg must be `separate' or `end', not `%s'.\n"
  msgstr ""
  "%s: argumento de la opcio --footnote-style estu \"separate\" aux\n"
  "\"end\", ne \"%s\".\n"
  
! #: makeinfo/makeinfo.c:806
  #, c-format
  msgid "%s: missing file argument.\n"
  msgstr "%s: mankas dosiera argumento.\n"
  
! #: makeinfo/makeinfo.c:997 makeinfo/makeinfo.c:3989
  #, c-format
  msgid "Multiline command %c%s used improperly"
  msgstr ""
  
! #: makeinfo/makeinfo.c:1000
  #, c-format
  msgid "Expected `%s'"
  msgstr "\"%s\" atendatas"
  
! #: makeinfo/makeinfo.c:1479
  #, c-format
  msgid "Can't create directory `%s': %s"
  msgstr "Provo krei dosierujon \"%s\" malsukcesis: %s"
  
! #: makeinfo/makeinfo.c:1525
  #, c-format
  msgid "No `%s' found in `%s'"
  msgstr "Neniu \"%s\" trovita en \"%s\""
  
! #: makeinfo/makeinfo.c:1605
  #, c-format
  msgid "%s: Skipping macro expansion to stdout as Info output is going 
there.\n"
  msgstr ""
  "%s: Makrotraktitajxo ne trafos en la cxefeligujon cxar Info iras tien.\n"
  
! #: makeinfo/makeinfo.c:1638
  #, c-format
  msgid "Making %s file `%s' from `%s'.\n"
  msgstr "%s-dosiero \"%s\" estas generata el \"%s\".\n"
  
! #: makeinfo/makeinfo.c:1673
  #, c-format
  msgid "This is %s, produced by makeinfo version %s from %s.\n"
  msgstr "Cxi tiun dosieron %s generis Makeinfo-%s el %s.\n"
  
! #: makeinfo/makeinfo.c:1709
  #, c-format
  msgid ""
  "%s: Removing macro output file `%s' due to errors; use --force to 
preserve.\n"
***************
*** 2534,2614 ****
  "%s: La eligdosiero \"%s\" por makrotraktitajxo forigitas cxar estis 
eraroj;\n"
  "uzu la opcion --force por gxin reteni.\n"
  
! #: makeinfo/makeinfo.c:1771
  #, c-format
  msgid "%s: Removing output file `%s' due to errors; use --force to 
preserve.\n"
  msgstr ""
  "%s: La eligdosiero \"%s\" forigitas cxar estis eraroj;\n"
  "uzu la opcion --force por gxin reteni.\n"
  
! #: makeinfo/makeinfo.c:2032
  #, c-format
  msgid "Unknown command `%s'"
  msgstr "Nekonata komando \"%s\"."
  
! #: makeinfo/makeinfo.c:2054
  #, c-format
  msgid "Use braces to give a command as an argument to @%s"
  msgstr "Uzu vinkulojn por pasigi al \"@%s\" komandan argumenton"
  
! #: makeinfo/makeinfo.c:2306
  #, fuzzy, c-format
  msgid "%c%s expected braces"
  msgstr "%c%s postulas vinkulojn \"{...}\""
  
! #: makeinfo/makeinfo.c:2319
  msgid "Unmatched }"
  msgstr "Senpara \"}\""
  
! #: makeinfo/makeinfo.c:2367
  msgid "NO_NAME!"
  msgstr "SEN_NOMO!"
  
! #: makeinfo/makeinfo.c:2388
  #, c-format
  msgid "%c%s missing close brace"
  msgstr "%c%s sen \"}\""
  
! #: makeinfo/makeinfo.c:3299
  #, c-format
  msgid "@image file `%s' (for HTML) not readable: %s"
  msgstr "por HTML, la dosiero \"%s\" en la komando @image estas nelegebla: %s"
  
! #: makeinfo/makeinfo.c:3305
  #, fuzzy, c-format
  msgid "No such file `%s'"
  msgstr "Neniu \"%s\" trovita en \"%s\""
  
! #: makeinfo/makeinfo.c:3437
  #, c-format
  msgid "@image file `%s' (for text) unreadable: %s"
  msgstr "bilddosiero \"%s\" (por teksto) estas nelegebla: %s"
  
! #: makeinfo/makeinfo.c:3446
  msgid "@image missing filename argument"
  msgstr "mankas dosiera argumento en la komando @image"
  
! #: makeinfo/makeinfo.c:3658
  #, c-format
  msgid "undefined flag: %s"
  msgstr ""
  
! #: makeinfo/makeinfo.c:3659
  #, c-format
  msgid "{No value for `%s'}"
  msgstr "{Mankas Valoro Por \"%s\"}"
  
! #: makeinfo/makeinfo.c:3711
  #, c-format
  msgid "%c%s requires a name"
  msgstr "%c%s bezonas nomon"
  
! #: makeinfo/makeinfo.c:3817
  #, c-format
  msgid "Reached eof before matching @end %s"
  msgstr "Pli frue ol la para @end %s renkontigxis dosierfino"
  
! #: makeinfo/makeinfo.c:4065
  #, c-format
  msgid "`%.40s...' is too long for expansion; not expanded"
  msgstr "\"%.40s...\" tro longas por malvolvo; malvolvo ne okazos"
--- 2534,2614 ----
  "%s: La eligdosiero \"%s\" por makrotraktitajxo forigitas cxar estis 
eraroj;\n"
  "uzu la opcion --force por gxin reteni.\n"
  
! #: makeinfo/makeinfo.c:1773
  #, c-format
  msgid "%s: Removing output file `%s' due to errors; use --force to 
preserve.\n"
  msgstr ""
  "%s: La eligdosiero \"%s\" forigitas cxar estis eraroj;\n"
  "uzu la opcion --force por gxin reteni.\n"
  
! #: makeinfo/makeinfo.c:2034
  #, c-format
  msgid "Unknown command `%s'"
  msgstr "Nekonata komando \"%s\"."
  
! #: makeinfo/makeinfo.c:2056
  #, c-format
  msgid "Use braces to give a command as an argument to @%s"
  msgstr "Uzu vinkulojn por pasigi al \"@%s\" komandan argumenton"
  
! #: makeinfo/makeinfo.c:2314
  #, fuzzy, c-format
  msgid "%c%s expected braces"
  msgstr "%c%s postulas vinkulojn \"{...}\""
  
! #: makeinfo/makeinfo.c:2327
  msgid "Unmatched }"
  msgstr "Senpara \"}\""
  
! #: makeinfo/makeinfo.c:2375
  msgid "NO_NAME!"
  msgstr "SEN_NOMO!"
  
! #: makeinfo/makeinfo.c:2396
  #, c-format
  msgid "%c%s missing close brace"
  msgstr "%c%s sen \"}\""
  
! #: makeinfo/makeinfo.c:3307
  #, c-format
  msgid "@image file `%s' (for HTML) not readable: %s"
  msgstr "por HTML, la dosiero \"%s\" en la komando @image estas nelegebla: %s"
  
! #: makeinfo/makeinfo.c:3313
  #, fuzzy, c-format
  msgid "No such file `%s'"
  msgstr "Neniu \"%s\" trovita en \"%s\""
  
! #: makeinfo/makeinfo.c:3445
  #, c-format
  msgid "@image file `%s' (for text) unreadable: %s"
  msgstr "bilddosiero \"%s\" (por teksto) estas nelegebla: %s"
  
! #: makeinfo/makeinfo.c:3454
  msgid "@image missing filename argument"
  msgstr "mankas dosiera argumento en la komando @image"
  
! #: makeinfo/makeinfo.c:3673
  #, c-format
  msgid "undefined flag: %s"
  msgstr ""
  
! #: makeinfo/makeinfo.c:3674
  #, c-format
  msgid "{No value for `%s'}"
  msgstr "{Mankas Valoro Por \"%s\"}"
  
! #: makeinfo/makeinfo.c:3726
  #, c-format
  msgid "%c%s requires a name"
  msgstr "%c%s bezonas nomon"
  
! #: makeinfo/makeinfo.c:3832
  #, c-format
  msgid "Reached eof before matching @end %s"
  msgstr "Pli frue ol la para @end %s renkontigxis dosierfino"
  
! #: makeinfo/makeinfo.c:4080
  #, c-format
  msgid "`%.40s...' is too long for expansion; not expanded"
  msgstr "\"%.40s...\" tro longas por malvolvo; malvolvo ne okazos"
***************
*** 2651,2780 ****
  msgid "Node `%s' previously defined at line %d"
  msgstr "Nodo \"%s\" jam difinita en la linio %d"
  
! #: makeinfo/node.c:601
  #, c-format
  msgid "Formatting node %s...\n"
  msgstr "Estas arangxata la nodo \"%s\" ...\n"
  
! #: makeinfo/node.c:669
  #, c-format
  msgid "Node `%s' requires a sectioning command (e.g., %c%s)"
  msgstr "Nodo \"%s\" bezonas subdividan komandon (ekz-e %c%s)"
  
! #: makeinfo/node.c:832
  #, c-format
  msgid "No node name specified for `%c%s' command"
  msgstr "Mankas nodnomo por la komando \"%c%s\""
  
! #: makeinfo/node.c:873 makeinfo/node.c:1107
  #, c-format
  msgid "Anchor `%s' and node `%s' map to the same file name"
  msgstr "Dosiernoma kolizio por la ankro \"%s\" kaj la nodo \"%s\""
  
! #: makeinfo/node.c:876
  msgid "This @anchor command ignored; references to it will not work"
  msgstr ""
  "Cxi tiu @anchor-komando estas ignorita; la referencoj al gxi ne funkcios"
  
! #: makeinfo/node.c:878 makeinfo/node.c:1110
  msgid "Rename this anchor or use the `--no-split' option"
  msgstr "Alinomu la ankron aux uzu la opcion \"--no-split\""
  
! #: makeinfo/node.c:908
  #, c-format
  msgid "Unexpected string at end of split-HTML file `%s'"
  msgstr "Nekonvena signocxeno fine de disfendita HTML-dosiero \"%s\""
  
! #: makeinfo/node.c:947
  msgid "Next:"
  msgstr "Sekva:"
  
! #: makeinfo/node.c:963
  msgid "Previous:"
  msgstr "Antauxa:"
  
! #: makeinfo/node.c:977
  msgid "Up:"
  msgstr "Supre:"
  
! #: makeinfo/node.c:1104
  #, c-format
  msgid "Anchors `%s' and `%s' map to the same file name"
  msgstr "Dosiernoma kolizio por la ankroj \"%s\" kaj \"%s\""
  
! #: makeinfo/node.c:1109
  msgid "@anchor command ignored; references to it will not work"
  msgstr "Ignorita @anchor-komando; la referencoj al gxi ne funkcios"
  
! #: makeinfo/node.c:1303
  #, c-format
  msgid "%s reference to nonexistent node `%s' (perhaps incorrect sectioning?)"
  msgstr "%s referencas neekzistantan nodon \"%s\" (cxu eraro en sekciarangxo?)"
  
! #: makeinfo/node.c:1319
  msgid "Menu"
  msgstr "Menuo"
  
! #: makeinfo/node.c:1321
  msgid "Cross"
  msgstr "Referenco"
  
! #: makeinfo/node.c:1403
  #, c-format
  msgid "Next field of node `%s' not pointed to (perhaps incorrect sectioning?)"
  msgstr ""
  "La kampo \"Next\" de la nodo \"%s\" ne estas reciprokita (cxu misa "
  "sekciarangxo?)"
  
! #: makeinfo/node.c:1406
  #, c-format
  msgid "This node (%s) has the bad Prev"
  msgstr "Cxi tiu nodo (\"%s\") havas eraran kampon \"Prev\""
  
! #: makeinfo/node.c:1418
  msgid "Prev"
  msgstr "Antauxa"
  
! #: makeinfo/node.c:1461
  #, c-format
  msgid "Prev field of node `%s' not pointed to"
  msgstr "La kampo \"Prev\" de la nodo \"%s\" ne estas reciprokita"
  
! #: makeinfo/node.c:1465
  #, c-format
  msgid "This node (%s) has the bad Next"
  msgstr "Cxi tiu nodo (\"%s\") havas eraran kampon \"Next\""
  
! #: makeinfo/node.c:1477
  #, c-format
  msgid "`%s' has no Up field (perhaps incorrect sectioning?)"
  msgstr "\"%s\" malhavas kampon \"Up\" (cxu eraro en sekciarangxo?)"
  
! #: makeinfo/node.c:1480
  msgid "Up"
  msgstr "Supre"
  
! #: makeinfo/node.c:1546
  #, c-format
  msgid "Node `%s' lacks menu item for `%s' despite being its Up target"
  msgstr "En \"%s\" mankas menuero por \"%s\", malgraux ties ligilo \"Up\"\""
  
! #: makeinfo/node.c:1575
  #, c-format
  msgid "node `%s' has been referenced %d times"
  msgstr "la nodo \"%s\" estis referencita %d fojojn"
  
! #: makeinfo/node.c:1589
  #, c-format
  msgid "unreferenced node `%s'"
  msgstr "la nodo \"%s\" ne estas referencita"
  
! #: makeinfo/node.c:1679
  #, c-format
  msgid "Removing %s\n"
  msgstr ""
  
! #: makeinfo/node.c:1683
  #, fuzzy, c-format
  msgid "Can't remove file `%s': %s"
  msgstr "Provo krei dosierujon \"%s\" malsukcesis: %s"
--- 2651,2780 ----
  msgid "Node `%s' previously defined at line %d"
  msgstr "Nodo \"%s\" jam difinita en la linio %d"
  
! #: makeinfo/node.c:647
  #, c-format
  msgid "Formatting node %s...\n"
  msgstr "Estas arangxata la nodo \"%s\" ...\n"
  
! #: makeinfo/node.c:715
  #, c-format
  msgid "Node `%s' requires a sectioning command (e.g., %c%s)"
  msgstr "Nodo \"%s\" bezonas subdividan komandon (ekz-e %c%s)"
  
! #: makeinfo/node.c:878
  #, c-format
  msgid "No node name specified for `%c%s' command"
  msgstr "Mankas nodnomo por la komando \"%c%s\""
  
! #: makeinfo/node.c:919 makeinfo/node.c:1152
  #, c-format
  msgid "Anchor `%s' and node `%s' map to the same file name"
  msgstr "Dosiernoma kolizio por la ankro \"%s\" kaj la nodo \"%s\""
  
! #: makeinfo/node.c:922
  msgid "This @anchor command ignored; references to it will not work"
  msgstr ""
  "Cxi tiu @anchor-komando estas ignorita; la referencoj al gxi ne funkcios"
  
! #: makeinfo/node.c:924 makeinfo/node.c:1155
  msgid "Rename this anchor or use the `--no-split' option"
  msgstr "Alinomu la ankron aux uzu la opcion \"--no-split\""
  
! #: makeinfo/node.c:954
  #, c-format
  msgid "Unexpected string at end of split-HTML file `%s'"
  msgstr "Nekonvena signocxeno fine de disfendita HTML-dosiero \"%s\""
  
! #: makeinfo/node.c:992
  msgid "Next:"
  msgstr "Sekva:"
  
! #: makeinfo/node.c:1008
  msgid "Previous:"
  msgstr "Antauxa:"
  
! #: makeinfo/node.c:1022
  msgid "Up:"
  msgstr "Supre:"
  
! #: makeinfo/node.c:1149
  #, c-format
  msgid "Anchors `%s' and `%s' map to the same file name"
  msgstr "Dosiernoma kolizio por la ankroj \"%s\" kaj \"%s\""
  
! #: makeinfo/node.c:1154
  msgid "@anchor command ignored; references to it will not work"
  msgstr "Ignorita @anchor-komando; la referencoj al gxi ne funkcios"
  
! #: makeinfo/node.c:1348
  #, c-format
  msgid "%s reference to nonexistent node `%s' (perhaps incorrect sectioning?)"
  msgstr "%s referencas neekzistantan nodon \"%s\" (cxu eraro en sekciarangxo?)"
  
! #: makeinfo/node.c:1364
  msgid "Menu"
  msgstr "Menuo"
  
! #: makeinfo/node.c:1366
  msgid "Cross"
  msgstr "Referenco"
  
! #: makeinfo/node.c:1448
  #, c-format
  msgid "Next field of node `%s' not pointed to (perhaps incorrect sectioning?)"
  msgstr ""
  "La kampo \"Next\" de la nodo \"%s\" ne estas reciprokita (cxu misa "
  "sekciarangxo?)"
  
! #: makeinfo/node.c:1451
  #, c-format
  msgid "This node (%s) has the bad Prev"
  msgstr "Cxi tiu nodo (\"%s\") havas eraran kampon \"Prev\""
  
! #: makeinfo/node.c:1463
  msgid "Prev"
  msgstr "Antauxa"
  
! #: makeinfo/node.c:1506
  #, c-format
  msgid "Prev field of node `%s' not pointed to"
  msgstr "La kampo \"Prev\" de la nodo \"%s\" ne estas reciprokita"
  
! #: makeinfo/node.c:1510
  #, c-format
  msgid "This node (%s) has the bad Next"
  msgstr "Cxi tiu nodo (\"%s\") havas eraran kampon \"Next\""
  
! #: makeinfo/node.c:1522
  #, c-format
  msgid "`%s' has no Up field (perhaps incorrect sectioning?)"
  msgstr "\"%s\" malhavas kampon \"Up\" (cxu eraro en sekciarangxo?)"
  
! #: makeinfo/node.c:1525
  msgid "Up"
  msgstr "Supre"
  
! #: makeinfo/node.c:1591
  #, c-format
  msgid "Node `%s' lacks menu item for `%s' despite being its Up target"
  msgstr "En \"%s\" mankas menuero por \"%s\", malgraux ties ligilo \"Up\"\""
  
! #: makeinfo/node.c:1620
  #, c-format
  msgid "node `%s' has been referenced %d times"
  msgstr "la nodo \"%s\" estis referencita %d fojojn"
  
! #: makeinfo/node.c:1634
  #, c-format
  msgid "unreferenced node `%s'"
  msgstr "la nodo \"%s\" ne estas referencita"
  
! #: makeinfo/node.c:1724
  #, c-format
  msgid "Removing %s\n"
  msgstr ""
  
! #: makeinfo/node.c:1728
  #, fuzzy, c-format
  msgid "Can't remove file `%s': %s"
  msgstr "Provo krei dosierujon \"%s\" malsukcesis: %s"
***************
*** 2822,2833 ****
  msgid "Short Contents"
  msgstr "Maldetala enhavtabelo"
  
! #: makeinfo/xml.c:1601
  #, c-format
  msgid "@image file `%s' unreadable: %s"
  msgstr "dosiero \"%s\" en la komando @image estas nelegebla: %s"
  
! #: makeinfo/xml.c:2059
  msgid ""
  "@headitem as the last item of @multitable produces invalid Docbook documents"
  msgstr ""
--- 2822,2833 ----
  msgid "Short Contents"
  msgstr "Maldetala enhavtabelo"
  
! #: makeinfo/xml.c:1605
  #, c-format
  msgid "@image file `%s' unreadable: %s"
  msgstr "dosiero \"%s\" en la komando @image estas nelegebla: %s"
  
! #: makeinfo/xml.c:2063
  msgid ""
  "@headitem as the last item of @multitable produces invalid Docbook documents"
  msgstr ""
Index: po/fr.po
===================================================================
RCS file: /cvsroot/texinfo/texinfo/po/fr.po,v
retrieving revision 1.32
retrieving revision 1.33
diff -c -r1.32 -r1.33
*** po/fr.po    6 Dec 2004 15:08:16 -0000       1.32
--- po/fr.po    13 Dec 2004 13:36:34 -0000      1.33
***************
*** 11,17 ****
  msgstr ""
  "Project-Id-Version: texinfo 4.7.90\n"
  "Report-Msgid-Bugs-To: address@hidden"
! "POT-Creation-Date: 2004-12-01 10:07-0800\n"
  "PO-Revision-Date: 2004-12-06 08:00-05:00\n"
  "Last-Translator: Laurent Bourbeau <address@hidden>\n"
  "Language-Team: French <address@hidden>\n"
--- 11,17 ----
  msgstr ""
  "Project-Id-Version: texinfo 4.7.90\n"
  "Report-Msgid-Bugs-To: address@hidden"
! "POT-Creation-Date: 2004-12-08 09:57-0800\n"
  "PO-Revision-Date: 2004-12-06 08:00-05:00\n"
  "Last-Translator: Laurent Bourbeau <address@hidden>\n"
  "Language-Team: French <address@hidden>\n"
***************
*** 147,153 ****
  
  #: info/footnotes.c:239
  msgid "Show the footnotes associated with this node in another window"
! msgstr "Montrer les notes en bas de page associées à ce noeud dans une autre 
fenêtre"
  
  # Est-ce vraiment un message à traduire?  NON.
  #: info/footnotes.h:26
--- 147,154 ----
  
  #: info/footnotes.c:239
  msgid "Show the footnotes associated with this node in another window"
! msgstr ""
! "Montrer les notes en bas de page associées à ce noeud dans une autre fenêtre"
  
  # Est-ce vraiment un message à traduire?  NON.
  #: info/footnotes.h:26
***************
*** 171,178 ****
  msgstr "Entrée d'index: "
  
  #: info/indices.c:325
! msgid "Go to the next matching index item from the last `\\[index-search]' 
command"
! msgstr "Aller à prochaine référence d'index à partir de la dernière commande 
« \\[index-search] » "
  
  #: info/indices.c:335
  msgid "No previous index search string."
--- 172,182 ----
  msgstr "Entrée d'index: "
  
  #: info/indices.c:325
! msgid ""
! "Go to the next matching index item from the last `\\[index-search]' command"
! msgstr ""
! "Aller à prochaine référence d'index à partir de la dernière commande « "
! "\\[index-search] » "
  
  #: info/indices.c:335
  msgid "No previous index search string."
***************
*** 198,204 ****
  #: info/indices.c:422
  #, c-format
  msgid "Found `%s' in %s. (`\\[next-index-match]' tries to find next.)"
! msgstr "« %s » repéré dans %s.  (« \\[next-index-match] » cherchera le 
prochain.)"
  
  #: info/indices.c:541
  #, c-format
--- 202,209 ----
  #: info/indices.c:422
  #, c-format
  msgid "Found `%s' in %s. (`\\[next-index-match]' tries to find next.)"
! msgstr ""
! "« %s » repéré dans %s.  (« \\[next-index-match] » cherchera le prochain.)"
  
  #: info/indices.c:541
  #, c-format
***************
*** 212,218 ****
  
  #: info/indices.c:622
  msgid "Grovel all known info file's indices for a string and build a menu"
! msgstr "Aplatir tous les indices de fichier Info connus pour une chaîne et 
construire un menu"
  
  #: info/indices.c:626
  msgid "Index apropos: "
--- 217,225 ----
  
  #: info/indices.c:622
  msgid "Grovel all known info file's indices for a string and build a menu"
! msgstr ""
! "Aplatir tous les indices de fichier Info connus pour une chaîne et "
! "construire un menu"
  
  #: info/indices.c:626
  msgid "Index apropos: "
***************
*** 251,257 ****
  
  #: info/info.c:590
  msgid "  -b, --speech-friendly        be friendly to speech synthesizers.\n"
! msgstr "  -b, --speech-friendly        Être compatible au synthétiseur de 
voix.\n"
  
  #: info/info.c:597
  #, c-format
--- 258,265 ----
  
  #: info/info.c:590
  msgid "  -b, --speech-friendly        be friendly to speech synthesizers.\n"
! msgstr ""
! "  -b, --speech-friendly        Être compatible au synthétiseur de voix.\n"
  
  #: info/info.c:597
  #, c-format
***************
*** 261,267 ****
  "Read documentation in Info format.\n"
  "\n"
  "Options:\n"
! "      --apropos=STRING         look up STRING in all indices of all 
manuals.\n"
  "  -d, --directory=DIR          add DIR to INFOPATH.\n"
  "      --dribble=FILENAME       remember user keystrokes in FILENAME.\n"
  "  -f, --file=FILENAME          specify Info file to visit.\n"
--- 269,276 ----
  "Read documentation in Info format.\n"
  "\n"
  "Options:\n"
! "      --apropos=STRING         look up STRING in all indices of all "
! "manuals.\n"
  "  -d, --directory=DIR          add DIR to INFOPATH.\n"
  "      --dribble=FILENAME       remember user keystrokes in FILENAME.\n"
  "  -f, --file=FILENAME          specify Info file to visit.\n"
***************
*** 296,329 ****
  "Lire la documentation en format Info.\n"
  "\n"
  "Options:\n"
! "      --apropos=SUJET          Consulter SUJET dans tout indice de tout 
manuel.\n"
  "  -d, --directory=RÉP          Ajouter le RÉPertoire dans INFOPATH.\n"
! "      --dribble=FICHIER        Accumuler les clés-clavier de l'usager dans 
FICHIER.\n"
  "  -f, --file=FICHIER           Spécifier le fichier Info à visiter.\n"
  "  -h, --help                   Afficher ce menu d'aide et quitter.\n"
! "      --index-search=CHAÎNE    Aller au noeud pointé par CHAÎNE d'entrée 
d'index.\n"
! "  -n, --node=NOEUD             Spécifier les NOEUDS dans le fichier Info 
visité en premier.\n"
  "  -o, --output=FICHIER         Écrire dans FICHIER les noeuds 
sélectionnés.\n"
! "  -R, --raw-escapes            Ne pas enlever les séquences d'échappements 
ANSI des man pages.\n"
! "      --no-raw-escapes         Fournir les séquences d'échappements comme du 
texte.\n"
  "      --restore=FICHIER        Lire du FICHIER les clés-clavier initiales.\n"
! "  -O, --show-options, --usage  Aller au noeud des options de 
ligne-de-commande.\n"
  "%s    --subnodes               Écrire récursivement les items-menu.\n"
! "      --vi-keys                Utiliser les raccourcis-clavier comme vi et 
less.\n"
  "      --version                Afficher la version du logiciel et quitter.\n"
  "\n"
! "Le premier argument, n'étant pas une option et si présent, est l'entrée 
menu\n"
! "de départ; il est recherché dans tous les fichiers « dir » le long de 
INFOPATH.\n"
! "S'il est absent, Info fusionne tous les fichiers « dir » et montre le 
résultat.\n"
  "Tous les arguments subséquents sont traités comme des noms d'items de menu\n"
  "relatifs au noeud initial visité.\n"
  "\n"
  "Exemples:\n"
  "  info                       Montrer le menu dir de niveau-supérieur\n"
! "  info emacs                 Partir du noeud emacs dans dir 
niveau-supérieur\n"
  "  info emacs buffers         Partir du noeud buffers dans le niveau emacs\n"
! "  info --show-options emacs  Partir du noeud --show-options dans niveau 
emacs\n"
! "  info -f ./foo.info         Montrer le fichier ./foo.info, sans chercher 
dir\n"
  
  #: info/info.c:635 info/infokey.c:918 makeinfo/makeinfo.c:465
  #: util/install-info.c:466 util/texindex.c:292
--- 305,352 ----
  "Lire la documentation en format Info.\n"
  "\n"
  "Options:\n"
! "      --apropos=SUJET          Consulter SUJET dans tout indice de tout "
! "manuel.\n"
  "  -d, --directory=RÉP          Ajouter le RÉPertoire dans INFOPATH.\n"
! "      --dribble=FICHIER        Accumuler les clés-clavier de l'usager dans "
! "FICHIER.\n"
  "  -f, --file=FICHIER           Spécifier le fichier Info à visiter.\n"
  "  -h, --help                   Afficher ce menu d'aide et quitter.\n"
! "      --index-search=CHAÎNE    Aller au noeud pointé par CHAÎNE d'entrée "
! "d'index.\n"
! "  -n, --node=NOEUD             Spécifier les NOEUDS dans le fichier Info "
! "visité en premier.\n"
  "  -o, --output=FICHIER         Écrire dans FICHIER les noeuds 
sélectionnés.\n"
! "  -R, --raw-escapes            Ne pas enlever les séquences d'échappements "
! "ANSI des man pages.\n"
! "      --no-raw-escapes         Fournir les séquences d'échappements comme du 
"
! "texte.\n"
  "      --restore=FICHIER        Lire du FICHIER les clés-clavier initiales.\n"
! "  -O, --show-options, --usage  Aller au noeud des options de ligne-de-"
! "commande.\n"
  "%s    --subnodes               Écrire récursivement les items-menu.\n"
! "      --vi-keys                Utiliser les raccourcis-clavier comme vi et "
! "less.\n"
  "      --version                Afficher la version du logiciel et quitter.\n"
  "\n"
! "Le premier argument, n'étant pas une option et si présent, est l'entrée "
! "menu\n"
! "de départ; il est recherché dans tous les fichiers « dir » le long de "
! "INFOPATH.\n"
! "S'il est absent, Info fusionne tous les fichiers « dir » et montre le "
! "résultat.\n"
  "Tous les arguments subséquents sont traités comme des noms d'items de menu\n"
  "relatifs au noeud initial visité.\n"
  "\n"
  "Exemples:\n"
  "  info                       Montrer le menu dir de niveau-supérieur\n"
! "  info emacs                 Partir du noeud emacs dans dir niveau-"
! "supérieur\n"
  "  info emacs buffers         Partir du noeud buffers dans le niveau emacs\n"
! "  info --show-options emacs  Partir du noeud --show-options dans niveau "
! "emacs\n"
! "  info -f ./foo.info         Montrer le fichier ./foo.info, sans chercher "
! "dir\n"
  
  #: info/info.c:635 info/infokey.c:918 makeinfo/makeinfo.c:465
  #: util/install-info.c:466 util/texindex.c:292
***************
*** 457,488 ****
  "              Choisir un item menu provoque la sélection d'un autre noeud.\n"
  
  #: info/infodoc.c:60
! msgid "\\%-10[xref-item]  Follow a cross reference.  Reads name of 
reference.\n"
! msgstr "\\%-10[xref-item]  Suivre une référence croisée.  Lire le nom de la 
référence.\n"
  
  #: info/infodoc.c:61
  msgid "\\%-10[history-node]  Move to the last node seen in this window.\n"
! msgstr "\\%-10[history-node]  Aller au dernier noeud observé dans cette 
fenêtre.\n"
  
  #: info/infodoc.c:62
! msgid "\\%-10[move-to-next-xref]  Skip to next hypertext link within this 
node.\n"
! msgstr "\\%-10[move-to-next-xref]  Sauter au prochain hyperlien à l'intérieur 
de ce noeud.\n"
  
  #: info/infodoc.c:63
! msgid "\\%-10[move-to-prev-xref]  Skip to previous hypertext link within this 
node.\n"
! msgstr "\\%-10[move-to-prev-xref]  Sauter au prochain hyperlien à l'intérieur 
de ce noeud.\n"
  
  #: info/infodoc.c:64
! msgid "\\%-10[select-reference-this-line]  Follow the hypertext link under 
cursor.\n"
! msgstr "\\%-10[select-reference-this-line]  Suivre l'hyperlien sous le 
curseur.\n"
  
  #: info/infodoc.c:65
! msgid "\\%-10[dir-node]  Move to the `directory' node.  Equivalent to 
`\\[goto-node] (DIR)'.\n"
! msgstr "\\%-10[dir-node]  Aller au noeud « directory ».  Équivalent à « g 
(DIR) ».\n"
  
  #: info/infodoc.c:66
! msgid "\\%-10[top-node]  Move to the Top node.  Equivalent to `\\[goto-node] 
Top'.\n"
! msgstr "\\%-10[top-node]  Aller au noeud supérieur Top.  Équivalent à « g Top 
».\n"
  
  # Est-ce vraiment un message à traduire?  NON.
  #: info/infodoc.c:68 info/infodoc.c:116
--- 480,529 ----
  "              Choisir un item menu provoque la sélection d'un autre noeud.\n"
  
  #: info/infodoc.c:60
! msgid ""
! "\\%-10[xref-item]  Follow a cross reference.  Reads name of reference.\n"
! msgstr ""
! "\\%-10[xref-item]  Suivre une référence croisée.  Lire le nom de la "
! "référence.\n"
  
  #: info/infodoc.c:61
  msgid "\\%-10[history-node]  Move to the last node seen in this window.\n"
! msgstr ""
! "\\%-10[history-node]  Aller au dernier noeud observé dans cette fenêtre.\n"
  
  #: info/infodoc.c:62
! msgid ""
! "\\%-10[move-to-next-xref]  Skip to next hypertext link within this node.\n"
! msgstr ""
! "\\%-10[move-to-next-xref]  Sauter au prochain hyperlien à l'intérieur de ce "
! "noeud.\n"
  
  #: info/infodoc.c:63
! msgid ""
! "\\%-10[move-to-prev-xref]  Skip to previous hypertext link within this "
! "node.\n"
! msgstr ""
! "\\%-10[move-to-prev-xref]  Sauter au prochain hyperlien à l'intérieur de ce "
! "noeud.\n"
  
  #: info/infodoc.c:64
! msgid ""
! "\\%-10[select-reference-this-line]  Follow the hypertext link under 
cursor.\n"
! msgstr ""
! "\\%-10[select-reference-this-line]  Suivre l'hyperlien sous le curseur.\n"
  
  #: info/infodoc.c:65
! msgid ""
! "\\%-10[dir-node]  Move to the `directory' node.  Equivalent to `\\[goto-"
! "node] (DIR)'.\n"
! msgstr ""
! "\\%-10[dir-node]  Aller au noeud « directory ».  Équivalent à « g (DIR) ».\n"
  
  #: info/infodoc.c:66
! msgid ""
! "\\%-10[top-node]  Move to the Top node.  Equivalent to `\\[goto-node] 
Top'.\n"
! msgstr ""
! "\\%-10[top-node]  Aller au noeud supérieur Top.  Équivalent à « g Top ».\n"
  
  # Est-ce vraiment un message à traduire?  NON.
  #: info/infodoc.c:68 info/infodoc.c:116
***************
*** 528,546 ****
  
  #: info/infodoc.c:79
  msgid "\\%-10[menu-digit]  Pick first ... ninth item in node's menu.\n"
! msgstr "\\%-10[menu-digit]  Choisir d'abord ... le neuvième item dans le menu 
de noeuds.\n"
  
  #: info/infodoc.c:80
  msgid "\\%-10[last-menu-item]  Pick last item in node's menu.\n"
! msgstr "\\%-10[last-menu-item]  Choisir le dernier item dans le menu de 
noeuds.\n"
  
  #: info/infodoc.c:81
  msgid ""
! "\\%-10[index-search]  Search for a specified string in the index entries of 
this Info\n"
! "              file, and select the node referenced by the first entry 
found.\n"
! msgstr ""
! "\\%-10[index-search]  Choisir la chaîne spécifiée dans les entrées d'index 
de ce Info\n"
! "              et sélectionner le noeud référencé par la première entrée 
trouvée.\n"
  
  #: info/infodoc.c:83
  msgid ""
--- 569,594 ----
  
  #: info/infodoc.c:79
  msgid "\\%-10[menu-digit]  Pick first ... ninth item in node's menu.\n"
! msgstr ""
! "\\%-10[menu-digit]  Choisir d'abord ... le neuvième item dans le menu de "
! "noeuds.\n"
  
  #: info/infodoc.c:80
  msgid "\\%-10[last-menu-item]  Pick last item in node's menu.\n"
! msgstr ""
! "\\%-10[last-menu-item]  Choisir le dernier item dans le menu de noeuds.\n"
  
  #: info/infodoc.c:81
  msgid ""
! "\\%-10[index-search]  Search for a specified string in the index entries of "
! "this Info\n"
! "              file, and select the node referenced by the first entry "
! "found.\n"
! msgstr ""
! "\\%-10[index-search]  Choisir la chaîne spécifiée dans les entrées d'index "
! "de ce Info\n"
! "              et sélectionner le noeud référencé par la première entrée "
! "trouvée.\n"
  
  #: info/infodoc.c:83
  msgid ""
***************
*** 548,554 ****
  "              You may include a filename as well, as in 
(FILENAME)NODENAME.\n"
  msgstr ""
  "\\%-10[goto-node]  Aller au noeud spécifié par le nom.\n"
! "              Vous pouvez aussi bien inclure un nom de fichier, comme dans 
(FILENAME)NODENAME.\n"
  
  #: info/infodoc.c:85
  msgid ""
--- 596,603 ----
  "              You may include a filename as well, as in 
(FILENAME)NODENAME.\n"
  msgstr ""
  "\\%-10[goto-node]  Aller au noeud spécifié par le nom.\n"
! "              Vous pouvez aussi bien inclure un nom de fichier, comme dans "
! "(FILENAME)NODENAME.\n"
  
  #: info/infodoc.c:85
  msgid ""
***************
*** 556,570 ****
  "              and select the node in which the next occurrence is found.\n"
  msgstr ""
  "\\%-10[search]  Fouiller à reculons pour une chaîne spécifiée\n"
! "              et sélectionner le noeud dans lequel se trouve la prochaine 
occurrence.\n"
  
  #: info/infodoc.c:87
  msgid ""
  "\\%-10[search-backward]  Search backward for a specified string\n"
! "              and select the node in which the previous occurrence is 
found.\n"
  msgstr ""
  "\\%-10[search-backward]  Fouiller à reculons pour une chaîne spécifiée\n"
! "              et sélectionner le noeud dans lequel se trouve la prochaine 
occurrence.\n"
  
  #: info/infodoc.c:98
  #, c-format
--- 605,622 ----
  "              and select the node in which the next occurrence is found.\n"
  msgstr ""
  "\\%-10[search]  Fouiller à reculons pour une chaîne spécifiée\n"
! "              et sélectionner le noeud dans lequel se trouve la prochaine "
! "occurrence.\n"
  
  #: info/infodoc.c:87
  msgid ""
  "\\%-10[search-backward]  Search backward for a specified string\n"
! "              and select the node in which the previous occurrence is "
! "found.\n"
  msgstr ""
  "\\%-10[search-backward]  Fouiller à reculons pour une chaîne spécifiée\n"
! "              et sélectionner le noeud dans lequel se trouve la prochaine "
! "occurrence.\n"
  
  #: info/infodoc.c:98
  #, c-format
***************
*** 603,609 ****
  
  #: info/infodoc.c:108
  msgid "              Picking a menu item causes another node to be 
selected.\n"
! msgstr "              Choisir un item menu provoque la sélection d'un autre 
noeud.\n"
  
  #: info/infodoc.c:109
  #, c-format
--- 655,662 ----
  
  #: info/infodoc.c:108
  msgid "              Picking a menu item causes another node to be 
selected.\n"
! msgstr ""
! "              Choisir un item menu provoque la sélection d'un autre noeud.\n"
  
  #: info/infodoc.c:109
  #, c-format
***************
*** 668,674 ****
  #: info/infodoc.c:127
  #, c-format
  msgid "  %-10s  Pick first ... ninth item in node's menu.\n"
! msgstr "  %-10s  Choisir d'abord ... le neuvième item dans le menu de 
noeuds.\n"
  
  #: info/infodoc.c:128
  #, c-format
--- 721,728 ----
  #: info/infodoc.c:127
  #, c-format
  msgid "  %-10s  Pick first ... ninth item in node's menu.\n"
! msgstr ""
! "  %-10s  Choisir d'abord ... le neuvième item dans le menu de noeuds.\n"
  
  #: info/infodoc.c:128
  #, c-format
***************
*** 677,688 ****
  
  #: info/infodoc.c:129
  #, c-format
! msgid "  %-10s  Search for a specified string in the index entries of this 
Info\n"
! msgstr "  %-10s  Fouiller pour une chaîne spécifiée dans les entrées d'index 
de ce fichier Info,\n"
  
  #: info/infodoc.c:130
! msgid "              file, and select the node referenced by the first entry 
found.\n"
! msgstr "              et sélectionner le noeud référencé par la première 
entrée trouvée.\n"
  
  #: info/infodoc.c:131
  #, c-format
--- 731,749 ----
  
  #: info/infodoc.c:129
  #, c-format
! msgid ""
! "  %-10s  Search for a specified string in the index entries of this Info\n"
! msgstr ""
! "  %-10s  Fouiller pour une chaîne spécifiée dans les entrées d'index de ce "
! "fichier Info,\n"
  
  #: info/infodoc.c:130
! msgid ""
! "              file, and select the node referenced by the first entry "
! "found.\n"
! msgstr ""
! "              et sélectionner le noeud référencé par la première entrée "
! "trouvée.\n"
  
  #: info/infodoc.c:131
  #, c-format
***************
*** 690,697 ****
  msgstr "  %-10s  Aller au noeud indiqué par le nom.\n"
  
  #: info/infodoc.c:132
! msgid "              You may include a filename as well, as in 
(FILENAME)NODENAME.\n"
! msgstr "              Vous pouvez aussi bien inclure un nom de fichier, comme 
dans (FILENAME)NODENAME.\n"
  
  #: info/infodoc.c:133
  #, c-format
--- 751,761 ----
  msgstr "  %-10s  Aller au noeud indiqué par le nom.\n"
  
  #: info/infodoc.c:132
! msgid ""
! "              You may include a filename as well, as in 
(FILENAME)NODENAME.\n"
! msgstr ""
! "              Vous pouvez aussi bien inclure un nom de fichier, comme dans "
! "(FILENAME)NODENAME.\n"
  
  #: info/infodoc.c:133
  #, c-format
***************
*** 699,706 ****
  msgstr "  %-10s  Fouiller vers l'avant pour une chaîne spécifiée,\n"
  
  #: info/infodoc.c:134 info/infodoc.c:136
! msgid "              and select the node in which the next occurrence is 
found.\n"
! msgstr "              et sélectionner le noeud dans lequel se trouve la 
prochaine occurrence.\n"
  
  #: info/infodoc.c:135
  #, c-format
--- 763,773 ----
  msgstr "  %-10s  Fouiller vers l'avant pour une chaîne spécifiée,\n"
  
  #: info/infodoc.c:134 info/infodoc.c:136
! msgid ""
! "              and select the node in which the next occurrence is found.\n"
! msgstr ""
! "              et sélectionner le noeud dans lequel se trouve la prochaine "
! "occurrence.\n"
  
  #: info/infodoc.c:135
  #, c-format
***************
*** 746,752 ****
  
  #: info/infodoc.c:375
  msgid "--- Use `\\[history-node]' or `\\[kill-node]' to exit ---\n"
! msgstr "--- Utiliser « \\[history-node] » ou « \\[kill-node] » pour sortir 
---\n"
  
  #: info/infodoc.c:485
  msgid "Display help message"
--- 813,820 ----
  
  #: info/infodoc.c:375
  msgid "--- Use `\\[history-node]' or `\\[kill-node]' to exit ---\n"
! msgstr ""
! "--- Utiliser « \\[history-node] » ou « \\[kill-node] » pour sortir ---\n"
  
  #: info/infodoc.c:485
  msgid "Display help message"
***************
*** 920,930 ****
  msgstr ""
  "Usage: %s [OPTION]... [FICHIER-ENTRÉE]\n"
  "\n"
! "Compiler le fichier source infokey en un fichier infokey.  Lire le 
FICHIER-ENTRÉE\n"
! "(par défaut $HOME/.infokey) et écrire le fichier de clé compilé à 
$HOME/.info. (par défaut)\n"
  "\n"
  "Options:\n"
! "  --output FICHIER      Produire la sortie dans le FICHIER au lieu de 
$HOME/.info\n"
  "  --help                Afficher le menu d'aide et quitter.\n"
  "  --version             Afficher le version du logiciel et quitter.\n"
  "\n"
--- 988,1001 ----
  msgstr ""
  "Usage: %s [OPTION]... [FICHIER-ENTRÉE]\n"
  "\n"
! "Compiler le fichier source infokey en un fichier infokey.  Lire le FICHIER-"
! "ENTRÉE\n"
! "(par défaut $HOME/.infokey) et écrire le fichier de clé compilé à $HOME/."
! "info. (par défaut)\n"
  "\n"
  "Options:\n"
! "  --output FICHIER      Produire la sortie dans le FICHIER au lieu de 
$HOME/."
! "info\n"
  "  --help                Afficher le menu d'aide et quitter.\n"
  "  --version             Afficher le version du logiciel et quitter.\n"
  "\n"
***************
*** 946,976 ****
  
  #: info/infomap.c:1535
  #, c-format
! msgid "Invalid infokey file `%s' (bad magic numbers) -- run infokey to update 
it"
! msgstr "Fichier infokey invalide « %s » (nombre magique erroné) -- exécuter 
infokey pour le mettre à jour"
  
  #: info/infomap.c:1544
  #, c-format
  msgid "Your infokey file `%s' is out of date -- run infokey to update it"
! msgstr "Votre fichier infokey « %s » est désuet -- exécuter inforkey pour le 
mettre à jour"
  
  #: info/infomap.c:1560
  #, c-format
! msgid "Invalid infokey file `%s' (bad section length) -- run infokey to 
update it"
! msgstr "Fichier infokey invalide « %s » (longueur de section erronée) -- 
exécuter infokey pour la mettre à jour"
  
  #: info/infomap.c:1581
  #, c-format
! msgid "Invalid infokey file `%s' (bad section code) -- run infokey to update 
it"
! msgstr "Fichier infokey invalide « %s » (code de section erroné) -- exécuter 
infokey pour le mettre à jour"
  
  #: info/infomap.c:1716
  msgid "Bad data in infokey file -- some key bindings ignored"
! msgstr "Données erronées dans le fichier infokey -- quelques jumelages de 
clés ignorés"
  
  #: info/infomap.c:1766
  msgid "Bad data in infokey file -- some var settings ignored"
! msgstr "Données erronées dans le fichier infokey -- quelques initialisations 
de variables ignorées"
  
  #: info/m-x.c:69
  msgid "Read the name of an Info command and describe it"
--- 1017,1062 ----
  
  #: info/infomap.c:1535
  #, c-format
! msgid ""
! "Invalid infokey file `%s' (bad magic numbers) -- run infokey to update it"
! msgstr ""
! "Fichier infokey invalide « %s » (nombre magique erroné) -- exécuter infokey "
! "pour le mettre à jour"
  
  #: info/infomap.c:1544
  #, c-format
  msgid "Your infokey file `%s' is out of date -- run infokey to update it"
! msgstr ""
! "Votre fichier infokey « %s » est désuet -- exécuter inforkey pour le mettre "
! "à jour"
  
  #: info/infomap.c:1560
  #, c-format
! msgid ""
! "Invalid infokey file `%s' (bad section length) -- run infokey to update it"
! msgstr ""
! "Fichier infokey invalide « %s » (longueur de section erronée) -- exécuter "
! "infokey pour la mettre à jour"
  
  #: info/infomap.c:1581
  #, c-format
! msgid ""
! "Invalid infokey file `%s' (bad section code) -- run infokey to update it"
! msgstr ""
! "Fichier infokey invalide « %s » (code de section erroné) -- exécuter infokey 
"
! "pour le mettre à jour"
  
  #: info/infomap.c:1716
  msgid "Bad data in infokey file -- some key bindings ignored"
! msgstr ""
! "Données erronées dans le fichier infokey -- quelques jumelages de clés "
! "ignorés"
  
  #: info/infomap.c:1766
  msgid "Bad data in infokey file -- some var settings ignored"
! msgstr ""
! "Données erronées dans le fichier infokey -- quelques initialisations de "
! "variables ignorées"
  
  #: info/m-x.c:69
  msgid "Read the name of an Info command and describe it"
***************
*** 1034,1044 ****
  "Select one from this menu, or use `\\[history-node]' in another window.\n"
  msgstr ""
  "Voici le menu de noeuds que vous avez visité récemment.\n"
! "Sélectionner en un de ce menu, ou utiliser « \\[history-node] » dans une 
autre fenêtre.\n"
  
  #: info/nodemenu.c:224
  msgid "Make a window containing a menu of all of the currently visited nodes"
! msgstr "Faire une fenêtre contenant un menu de tous les noeuds actuellement 
visités"
  
  #: info/nodemenu.c:304
  msgid "Select a node which has been previously visited in a visible window"
--- 1120,1132 ----
  "Select one from this menu, or use `\\[history-node]' in another window.\n"
  msgstr ""
  "Voici le menu de noeuds que vous avez visité récemment.\n"
! "Sélectionner en un de ce menu, ou utiliser « \\[history-node] » dans une "
! "autre fenêtre.\n"
  
  #: info/nodemenu.c:224
  msgid "Make a window containing a menu of all of the currently visited nodes"
! msgstr ""
! "Faire une fenêtre contenant un menu de tous les noeuds actuellement visités"
  
  #: info/nodemenu.c:304
  msgid "Select a node which has been previously visited in a visible window"
***************
*** 1055,1061 ****
  
  #: info/session.c:162
  #, c-format
! msgid "Welcome to Info version %s. Type \\[get-help-window] for help, 
\\[menu-item] for menu item."
  msgstr ""
  "Bienvenue au mode Info version %s.\n"
  "Taper « \\[get-help-window] » pour obtenir de l'aide.\n"
--- 1143,1151 ----
  
  #: info/session.c:162
  #, c-format
! msgid ""
! "Welcome to Info version %s. Type \\[get-help-window] for help, \\[menu-item] 
"
! "for menu item."
  msgstr ""
  "Bienvenue au mode Info version %s.\n"
  "Taper « \\[get-help-window] » pour obtenir de l'aide.\n"
***************
*** 1136,1150 ****
  
  #: info/session.c:1213
  msgid "Scroll forward in this window and set default window size"
! msgstr "Défiler vers l'avant dans cette fenêtre et en fixer la dimension par 
défaut"
  
  #: info/session.c:1221
  msgid "Scroll forward in this window staying within node"
! msgstr "Défiler vers l'avant dans cette fenêtre en demeurant à l'intérieur du 
noeud"
  
  #: info/session.c:1229
! msgid "Scroll forward in this window staying within node and set default 
window size"
! msgstr "Défiler vers l'avant dans cette fenêtre en demeurant à l'intérieur du 
noeud et en fixer la dimension par défaut"
  
  #: info/session.c:1237
  msgid "Scroll backward in this window"
--- 1226,1245 ----
  
  #: info/session.c:1213
  msgid "Scroll forward in this window and set default window size"
! msgstr ""
! "Défiler vers l'avant dans cette fenêtre et en fixer la dimension par défaut"
  
  #: info/session.c:1221
  msgid "Scroll forward in this window staying within node"
! msgstr ""
! "Défiler vers l'avant dans cette fenêtre en demeurant à l'intérieur du noeud"
  
  #: info/session.c:1229
! msgid ""
! "Scroll forward in this window staying within node and set default window 
size"
! msgstr ""
! "Défiler vers l'avant dans cette fenêtre en demeurant à l'intérieur du noeud "
! "et en fixer la dimension par défaut"
  
  #: info/session.c:1237
  msgid "Scroll backward in this window"
***************
*** 1152,1166 ****
  
  #: info/session.c:1245
  msgid "Scroll backward in this window and set default window size"
! msgstr "Défiler à reculons dans cette fenêtre et en fixer la dimension par 
défaut"
  
  #: info/session.c:1254
  msgid "Scroll backward in this window staying within node"
! msgstr "Défiler à reculons dans cette fenêtre en demeurant à l'intérieur de 
ce noeud"
  
  #: info/session.c:1262
! msgid "Scroll backward in this window staying within node and set default 
window size"
! msgstr "Défiler à reculons dans cette fenêtre en demeurant à l'intérieur du 
noeud et en fixer la dimension par défaut"
  
  #: info/session.c:1270
  msgid "Move to the start of this node"
--- 1247,1267 ----
  
  #: info/session.c:1245
  msgid "Scroll backward in this window and set default window size"
! msgstr ""
! "Défiler à reculons dans cette fenêtre et en fixer la dimension par défaut"
  
  #: info/session.c:1254
  msgid "Scroll backward in this window staying within node"
! msgstr ""
! "Défiler à reculons dans cette fenêtre en demeurant à l'intérieur de ce noeud"
  
  #: info/session.c:1262
! msgid ""
! "Scroll backward in this window staying within node and set default window "
! "size"
! msgstr ""
! "Défiler à reculons dans cette fenêtre en demeurant à l'intérieur du noeud et 
"
! "en fixer la dimension par défaut"
  
  #: info/session.c:1270
  msgid "Move to the start of this node"
***************
*** 1291,1297 ****
  
  #: info/session.c:2323
  msgid "Read a footnote or cross reference and select its node"
! msgstr "Lire une note de bas de page ou une référence croisée et sélectionner 
son noeud"
  
  #: info/session.c:2329
  msgid "Move to the start of this node's menu"
--- 1392,1400 ----
  
  #: info/session.c:2323
  msgid "Read a footnote or cross reference and select its node"
! msgstr ""
! "Lire une note de bas de page ou une référence croisée et sélectionner son "
! "noeud"
  
  #: info/session.c:2329
  msgid "Move to the start of this node's menu"
***************
*** 1427,1433 ****
  
  #: info/session.c:3619
  msgid "Read a string and search for it case-sensitively"
! msgstr "Lire une chaîne et en faire la fouille en distinguant les majuscules 
et minuscules"
  
  #: info/session.c:3626
  msgid "Read a string and search for it"
--- 1530,1538 ----
  
  #: info/session.c:3619
  msgid "Read a string and search for it case-sensitively"
! msgstr ""
! "Lire une chaîne et en faire la fouille en distinguant les majuscules et "
! "minuscules"
  
  #: info/session.c:3626
  msgid "Read a string and search for it"
***************
*** 1560,1574 ****
  
  #: info/variables.c:37
  msgid "When \"On\", footnotes appear and disappear automatically"
! msgstr "En position « On », les notes en bas de page apparaissent et 
disparaissent automatiquement"
  
  #: info/variables.c:41
  msgid "When \"On\", creating or deleting a window resizes other windows"
! msgstr "En position « On », créer ou effacer une fenêtre réajuste la 
dimension des autres fenêtres"
  
  #: info/variables.c:45
  msgid "When \"On\", flash the screen instead of ringing the bell"
! msgstr "En position « On », un clignotement d'écran est utilisé plutôt qu'un 
bruit de cloche"
  
  #: info/variables.c:49
  msgid "When \"On\", errors cause the bell to ring"
--- 1665,1685 ----
  
  #: info/variables.c:37
  msgid "When \"On\", footnotes appear and disappear automatically"
! msgstr ""
! "En position « On », les notes en bas de page apparaissent et disparaissent "
! "automatiquement"
  
  #: info/variables.c:41
  msgid "When \"On\", creating or deleting a window resizes other windows"
! msgstr ""
! "En position « On », créer ou effacer une fenêtre réajuste la dimension des "
! "autres fenêtres"
  
  #: info/variables.c:45
  msgid "When \"On\", flash the screen instead of ringing the bell"
! msgstr ""
! "En position « On », un clignotement d'écran est utilisé plutôt qu'un bruit "
! "de cloche"
  
  #: info/variables.c:49
  msgid "When \"On\", errors cause the bell to ring"
***************
*** 1576,1590 ****
  
  #: info/variables.c:53
  msgid "When \"On\", Info garbage collects files which had to be uncompressed"
! msgstr "En position « On », le ramasse-miette Info récolte les fichiers qui 
devaient être décomprimés"
  
  #: info/variables.c:56
  msgid "When \"On\", the portion of the matched search string is highlighted"
! msgstr "En position « On », la portion de la chaîne de fouille appariée est 
mise en surbrillance"
  
  #: info/variables.c:60
  msgid "Controls what happens when scrolling is requested at the end of a node"
! msgstr "Contrôler ce qui arrive lorsqu'un défilement est requis à la fin d'un 
noeud"
  
  #: info/variables.c:64
  msgid "The number lines to scroll when the cursor moves out of the window"
--- 1687,1706 ----
  
  #: info/variables.c:53
  msgid "When \"On\", Info garbage collects files which had to be uncompressed"
! msgstr ""
! "En position « On », le ramasse-miette Info récolte les fichiers qui devaient 
"
! "être décomprimés"
  
  #: info/variables.c:56
  msgid "When \"On\", the portion of the matched search string is highlighted"
! msgstr ""
! "En position « On », la portion de la chaîne de fouille appariée est mise en "
! "surbrillance"
  
  #: info/variables.c:60
  msgid "Controls what happens when scrolling is requested at the end of a node"
! msgstr ""
! "Contrôler ce qui arrive lorsqu'un défilement est requis à la fin d'un noeud"
  
  #: info/variables.c:64
  msgid "The number lines to scroll when the cursor moves out of the window"
***************
*** 1776,1783 ****
  msgstr "« } » attendu, mais a vu « %c »"
  
  #: makeinfo/cmds.c:1112
! msgid "@strong{Note...} produces a spurious cross-reference in Info; reword 
to avoid that"
! msgstr "@strong{Note...} produit une table douteuse de références croisées 
dans Info; réécrire pour éviter cela"
  
  #: makeinfo/cmds.c:1305
  #, c-format
--- 1892,1903 ----
  msgstr "« } » attendu, mais a vu « %c »"
  
  #: makeinfo/cmds.c:1112
! msgid ""
! "@strong{Note...} produces a spurious cross-reference in Info; reword to "
! "avoid that"
! msgstr ""
! "@strong{Note...} produit une table douteuse de références croisées dans "
! "Info; réécrire pour éviter cela"
  
  #: makeinfo/cmds.c:1305
  #, c-format
***************
*** 1918,1924 ****
  msgid "[unexpected] no html tag to pop"
  msgstr "[inattendu] pas d'étiquette html à dépiler"
  
! #: makeinfo/html.c:744
  #, c-format
  msgid "[unexpected] invalid node name: `%s'"
  msgstr "[inattendu] nom de noeud invalide: « %s »"
--- 2038,2044 ----
  msgid "[unexpected] no html tag to pop"
  msgstr "[inattendu] pas d'étiquette html à dépiler"
  
! #: makeinfo/html.c:752
  #, c-format
  msgid "[unexpected] invalid node name: `%s'"
  msgstr "[inattendu] nom de noeud invalide: « %s »"
***************
*** 2026,2033 ****
  msgstr "@menu vu avant le premier @node, création du noeud « Top »"
  
  #: makeinfo/insertion.c:1950
! msgid "perhaps your @top node should be wrapped in @ifnottex rather than 
@ifinfo?"
! msgstr "votre noeud @top devrait se retrouver peut-être dans @ifnottex plutôt 
que dans @ifinfo?"
  
  #: makeinfo/insertion.c:1962
  msgid "@detailmenu seen before first node, creating `Top' node"
--- 2146,2156 ----
  msgstr "@menu vu avant le premier @node, création du noeud « Top »"
  
  #: makeinfo/insertion.c:1950
! msgid ""
! "perhaps your @top node should be wrapped in @ifnottex rather than @ifinfo?"
! msgstr ""
! "votre noeud @top devrait se retrouver peut-être dans @ifnottex plutôt que "
! "dans @ifinfo?"
  
  #: makeinfo/insertion.c:1962
  msgid "@detailmenu seen before first node, creating `Top' node"
***************
*** 2036,2042 ****
  #: makeinfo/insertion.c:2018
  #, c-format
  msgid "@%s not meaningful outside address@hidden' and address@hidden' 
environments"
! msgstr "@%s n'a aucun sens à l'extérieur des environnements « @titlepage » et 
« @quotation »"
  
  #: makeinfo/insertion.c:2032
  #, c-format
--- 2159,2167 ----
  #: makeinfo/insertion.c:2018
  #, c-format
  msgid "@%s not meaningful outside address@hidden' and address@hidden' 
environments"
! msgstr ""
! "@%s n'a aucun sens à l'extérieur des environnements « @titlepage » et « "
! "@quotation »"
  
  #: makeinfo/insertion.c:2032
  #, c-format
***************
*** 2116,2122 ****
  #: makeinfo/macro.c:355
  #, c-format
  msgid "\\ in macro expansion followed by `%s' instead of parameter name"
! msgstr "\\ dans l'expansion de macro suivie par « %s » au lieu du nom de 
paramètre"
  
  #: makeinfo/macro.c:401
  #, c-format
--- 2241,2248 ----
  #: makeinfo/macro.c:355
  #, c-format
  msgid "\\ in macro expansion followed by `%s' instead of parameter name"
! msgstr ""
! "\\ dans l'expansion de macro suivie par « %s » au lieu du nom de paramètre"
  
  #: makeinfo/macro.c:401
  #, c-format
***************
*** 2179,2185 ****
  "      --help                  display this help and exit.\n"
  "      --no-validate           suppress node cross-reference validation.\n"
  "      --no-warn               suppress warnings (but not errors).\n"
! "      --reference-limit=NUM   warn about at most NUM references (default 
%d).\n"
  "  -v, --verbose               explain what is being done.\n"
  "      --version               display version information and exit.\n"
  msgstr ""
--- 2305,2312 ----
  "      --help                  display this help and exit.\n"
  "      --no-validate           suppress node cross-reference validation.\n"
  "      --no-warn               suppress warnings (but not errors).\n"
! "      --reference-limit=NUM   warn about at most NUM references (default %"
! "d).\n"
  "  -v, --verbose               explain what is being done.\n"
  "      --version               display version information and exit.\n"
  msgstr ""
***************
*** 2187,2195 ****
  " --error-limit=NUM         Quitter après NUM erreurs (par défaut %d).\n"
  " --force                   Conserver la sortie même s'il y a des erreurs.\n"
  " --help                    Afficher ce menu d'aide et quitter.\n"
! " --no-validate             Supprimer la validation de la table de 
références.\n"
! " --no-warn                 Supprimer les avertissements (mais pas les 
erreurs).\n"
! " --reference-limit=NUM     Avertir après plus de NUM références (défaut 
%d).\n"
  " -v, --verbose             En mode bavard, expliquer ce qui a été fait.\n"
  " --version                 Afficher la version du logiciel et quitter.\n"
  
--- 2314,2325 ----
  " --error-limit=NUM         Quitter après NUM erreurs (par défaut %d).\n"
  " --force                   Conserver la sortie même s'il y a des erreurs.\n"
  " --help                    Afficher ce menu d'aide et quitter.\n"
! " --no-validate             Supprimer la validation de la table de "
! "références.\n"
! " --no-warn                 Supprimer les avertissements (mais pas les "
! "erreurs).\n"
! " --reference-limit=NUM     Avertir après plus de NUM références (défaut %"
! "d).\n"
  " -v, --verbose             En mode bavard, expliquer ce qui a été fait.\n"
  " --version                 Afficher la version du logiciel et quitter.\n"
  
***************
*** 2213,2219 ****
  "General output options:\n"
  "  -E, --macro-expand FILE   output macro-expanded source to FILE.\n"
  "                            ignoring any @setfilename.\n"
! "      --no-headers          suppress node separators, Node: lines, and 
menus\n"
  "                              from Info output (thus producing plain text)\n"
  "                              or from HTML (thus producing shorter 
output);\n"
  "                              also, write to standard output by default.\n"
--- 2343,2350 ----
  "General output options:\n"
  "  -E, --macro-expand FILE   output macro-expanded source to FILE.\n"
  "                            ignoring any @setfilename.\n"
! "      --no-headers          suppress node separators, Node: lines, and "
! "menus\n"
  "                              from Info output (thus producing plain text)\n"
  "                              or from HTML (thus producing shorter 
output);\n"
  "                              also, write to standard output by default.\n"
***************
*** 2223,2236 ****
  "  -o, --output=FILE         output to FILE (directory if split HTML),\n"
  msgstr ""
  "Options générales de sortie:\n"
! "  -E, --macro-expand FICHIER produire dans le FICHIER l'expension source de 
macro.\n"
  "                            ignorer tout @setfilename.\n"
! "      --no-headers          Supprimer les séparateurs de noeud Info et 
Node:\n"
! "                            lignes et écrire une sortie standard sans 
--output.\n"
  "      --no-split            suprimer les divisions de sortie Info ou HTML,\n"
  "                            générer seulement un seul fichier de sortie.\n"
! "      --number-sections     produire les numéros de chapitres et de 
sections.\n"
! "  -o, --output=FICHIER      produire la sortie dans le FICHIER (répertoire 
si division en HTML),\n"
  
  #: makeinfo/makeinfo.c:386
  #, c-format
--- 2354,2372 ----
  "  -o, --output=FILE         output to FILE (directory if split HTML),\n"
  msgstr ""
  "Options générales de sortie:\n"
! "  -E, --macro-expand FICHIER produire dans le FICHIER l'expension source de "
! "macro.\n"
  "                            ignorer tout @setfilename.\n"
! "      --no-headers          Supprimer les séparateurs de noeud Info et "
! "Node:\n"
! "                            lignes et écrire une sortie standard sans --"
! "output.\n"
  "      --no-split            suprimer les divisions de sortie Info ou HTML,\n"
  "                            générer seulement un seul fichier de sortie.\n"
! "      --number-sections     produire les numéros de chapitres et de "
! "sections.\n"
! "  -o, --output=FICHIER      produire la sortie dans le FICHIER (répertoire "
! "si division en HTML),\n"
  
  #: makeinfo/makeinfo.c:386
  #, c-format
***************
*** 2238,2249 ****
  "Options for Info and plain text:\n"
  "      --enable-encoding       output accented and special characters in\n"
  "                                Info output based on @documentencoding.\n"
! "      --fill-column=NUM       break Info lines at NUM characters (default 
%d).\n"
  "      --footnote-style=STYLE  output footnotes in Info according to STYLE:\n"
  "                                `separate' to put them in their own node;\n"
  "                                `end' to put them at the end of the node\n"
  "                                  in which they are defined (default).\n"
! "      --paragraph-indent=VAL  indent Info paragraphs by VAL spaces (default 
%d).\n"
  "                                If VAL is `none', do not indent; if VAL is\n"
  "                                `asis', preserve existing indentation.\n"
  "      --split-size=NUM        split Info files at size NUM (default %d).\n"
--- 2374,2387 ----
  "Options for Info and plain text:\n"
  "      --enable-encoding       output accented and special characters in\n"
  "                                Info output based on @documentencoding.\n"
! "      --fill-column=NUM       break Info lines at NUM characters (default %"
! "d).\n"
  "      --footnote-style=STYLE  output footnotes in Info according to STYLE:\n"
  "                                `separate' to put them in their own node;\n"
  "                                `end' to put them at the end of the node\n"
  "                                  in which they are defined (default).\n"
! "      --paragraph-indent=VAL  indent Info paragraphs by VAL spaces (default 
%"
! "d).\n"
  "                                If VAL is `none', do not indent; if VAL is\n"
  "                                `asis', preserve existing indentation.\n"
  "      --split-size=NUM        split Info files at size NUM (default %d).\n"
***************
*** 2251,2265 ****
  "Options pour Info et texte:\n"
  " --enable-encoding       produire les caractères accentués et spéciaux\n"
  "                          dans une sortie Info basée sur 
@documentencoding.\n"
! " --fill-column=NUM       briser les lignes Info à chaque NUM caractères (par 
défaut %d).\n"
! " --footnote-style=STYLE  produire les notes des bas de page en Info selon le 
STYLE:\n"
! "                          « separate » pour les placer dans leur propre 
noeud;\n"
  "                          « end » pour les placer à la fin de leur noeud\n"
  "                           où ils sont définis (par défaut).\n"
! " --paragraph-indent=NUM  indenter les paragraphes Info par NUM espaces (par 
défaut %d).\n"
  "                           Si NUM est « none », ne pas indenter; si NUM 
est\n"
  "                          « asis », préserver l'indentation existente.\n"
! " --split-size=NUM        séparer les fichiers Info selon la taille NUM (par 
défaut %d).\n"
  
  #: makeinfo/makeinfo.c:403
  msgid ""
--- 2389,2408 ----
  "Options pour Info et texte:\n"
  " --enable-encoding       produire les caractères accentués et spéciaux\n"
  "                          dans une sortie Info basée sur 
@documentencoding.\n"
! " --fill-column=NUM       briser les lignes Info à chaque NUM caractères (par 
"
! "défaut %d).\n"
! " --footnote-style=STYLE  produire les notes des bas de page en Info selon le 
"
! "STYLE:\n"
! "                          « separate » pour les placer dans leur propre "
! "noeud;\n"
  "                          « end » pour les placer à la fin de leur noeud\n"
  "                           où ils sont définis (par défaut).\n"
! " --paragraph-indent=NUM  indenter les paragraphes Info par NUM espaces (par "
! "défaut %d).\n"
  "                           Si NUM est « none », ne pas indenter; si NUM 
est\n"
  "                          « asis », préserver l'indentation existente.\n"
! " --split-size=NUM        séparer les fichiers Info selon la taille NUM (par "
! "défaut %d).\n"
  
  #: makeinfo/makeinfo.c:403
  msgid ""
***************
*** 2267,2284 ****
  "      --css-include=FILE        include FILE in HTML <style> output;\n"
  "                                  read stdin if FILE is -.\n"
  msgstr ""
! "      --css-include=FICHIER       inclure le FICHIER dans le <style> de 
sortie HTML;\n"
  "                                  lire de stdin si le FICHIER est -.\n"
  
  #: makeinfo/makeinfo.c:409
  #, c-format
  msgid ""
  "Options for XML and Docbook:\n"
! "      --output-indent=VAL       indent XML elements by VAL spaces (default 
%d).\n"
! "                                  If VAL is 0, ignorable whitespace is 
dropped.\n"
! msgstr ""
! "      --output-indent=VAL       indenter les éléments XML à l'aide dee VAL 
espaces (par défaut %d).\n"
! "                                  Si VAL vaut 0, les espaces pouvant être 
ignorés sont éliminés.\n"
  
  #: makeinfo/makeinfo.c:416
  msgid ""
--- 2410,2432 ----
  "      --css-include=FILE        include FILE in HTML <style> output;\n"
  "                                  read stdin if FILE is -.\n"
  msgstr ""
! "      --css-include=FICHIER       inclure le FICHIER dans le <style> de "
! "sortie HTML;\n"
  "                                  lire de stdin si le FICHIER est -.\n"
  
  #: makeinfo/makeinfo.c:409
  #, c-format
  msgid ""
  "Options for XML and Docbook:\n"
! "      --output-indent=VAL       indent XML elements by VAL spaces (default %"
! "d).\n"
! "                                  If VAL is 0, ignorable whitespace is "
! "dropped.\n"
! msgstr ""
! "      --output-indent=VAL       indenter les éléments XML à l'aide dee VAL "
! "espaces (par défaut %d).\n"
! "                                  Si VAL vaut 0, les espaces pouvant être "
! "ignorés sont éliminés.\n"
  
  #: makeinfo/makeinfo.c:416
  msgid ""
***************
*** 2290,2300 ****
  "  -U VAR                        undefine the variable VAR, as with @clear.\n"
  msgstr ""
  "Options portant sur les fichier d'entrée:\n"
! "      --commands-in-node-names  permet les commandes @ dans les noms de 
noeuds.\n"
  " -D VAR                    Définir une variable, comme avec @set.\n"
! " -I DIR                    Ajouter à la fin DIR au chemin de fouille 
@include.\n"
! " -P DIR                    Ajouter au début DIR au chemin de fouille 
@include.\n"
! " -U VAR                    Rendre indéfinie une variable, comme avec 
@clear.\n"
  
  #: makeinfo/makeinfo.c:425
  msgid ""
--- 2438,2452 ----
  "  -U VAR                        undefine the variable VAR, as with @clear.\n"
  msgstr ""
  "Options portant sur les fichier d'entrée:\n"
! "      --commands-in-node-names  permet les commandes @ dans les noms de "
! "noeuds.\n"
  " -D VAR                    Définir une variable, comme avec @set.\n"
! " -I DIR                    Ajouter à la fin DIR au chemin de fouille "
! "@include.\n"
! " -P DIR                    Ajouter au début DIR au chemin de fouille "
! "@include.\n"
! " -U VAR                    Rendre indéfinie une variable, comme avec "
! "@clear.\n"
  
  #: makeinfo/makeinfo.c:425
  msgid ""
***************
*** 2333,2339 ****
  " --no-iftex                Ne pas traiter le textuel sous @iftex et @tex.\n"
  " --no-ifxml                Ne pas traiter le textuel sous @ifxml et @xml.\n"
  "\n"
! "  Aussi pour l'options --no-ifFORMAT, ne pas traiter le textuel 
@ifnotFORMAT.\n"
  
  #: makeinfo/makeinfo.c:444
  msgid ""
--- 2485,2492 ----
  " --no-iftex                Ne pas traiter le textuel sous @iftex et @tex.\n"
  " --no-ifxml                Ne pas traiter le textuel sous @ifxml et @xml.\n"
  "\n"
! "  Aussi pour l'options --no-ifFORMAT, ne pas traiter le textuel "
! "@ifnotFORMAT.\n"
  
  #: makeinfo/makeinfo.c:444
  msgid ""
***************
*** 2343,2352 ****
  "  if generating plain text, --ifplaintext is on and the others are off;\n"
  "  if generating XML, --ifxml is on and the others are off.\n"
  msgstr ""
! "Les valeurs par défaut pour le @if... conditionnels dépend du format de 
sortie:\n"
  "en géneration HTML, --ifhtml est « on » et les autres sont « off » ;\n"
  "en génération Info, --ifinfo est « on » et les autres sont « off » ;\n"
! "en génération plein texte, --ifplaintext est « on » et les autres sont « off 
» ;\n"
  "en génération XML, --ifxml est « on » et les autres sont « off ».\n"
  
  #: makeinfo/makeinfo.c:452
--- 2496,2507 ----
  "  if generating plain text, --ifplaintext is on and the others are off;\n"
  "  if generating XML, --ifxml is on and the others are off.\n"
  msgstr ""
! "Les valeurs par défaut pour le @if... conditionnels dépend du format de "
! "sortie:\n"
  "en géneration HTML, --ifhtml est « on » et les autres sont « off » ;\n"
  "en génération Info, --ifinfo est « on » et les autres sont « off » ;\n"
! "en génération plein texte, --ifplaintext est « on » et les autres sont « off 
"
! "» ;\n"
  "en génération XML, --ifxml est « on » et les autres sont « off ».\n"
  
  #: makeinfo/makeinfo.c:452
***************
*** 2358,2377 ****
  "  makeinfo --docbook foo.texi           write DocBook XML to @setfilename\n"
  "  makeinfo --no-headers foo.texi        write plain text to standard 
output\n"
  "\n"
! "  makeinfo --html --no-headers foo.texi write html without node lines, 
menus\n"
  "  makeinfo --number-sections foo.texi   write Info with numbered sections\n"
  "  makeinfo --no-split foo.texi          write one Info file however big\n"
  msgstr ""
  "Examples:\n"
! "  makeinfo foo.texi                    Écrire en Info dans @setfilename de 
foo\n"
! "  makeinfo --html foo.texi             Écrire en HTML dans @setfilename de 
foo\n"
! "  makeinfo --xml foo.texi              Écrire en XML dans @setfilename de 
foo\n"
! "  makeinfo --docbook foo.texi          Écrire le DocBook en XML dans 
@setfilename\n"
! "  makeinfo --no-headers foo.texi       Écrire en plein texte en sortie 
standard\n"
! "\n"
! "  makeinfo --html --no-headers foo.texi Écrire en HTML sans les lignes de 
noeuds et de menus\n"
! "  makeinfo --number-sections foo.texi  Écrire en Info avec sections 
numérotées\n"
! "  makeinfo --no-split foo.texi         Écrire un fichier Info même 
volumineux\n"
  
  #: makeinfo/makeinfo.c:603
  #, c-format
--- 2513,2541 ----
  "  makeinfo --docbook foo.texi           write DocBook XML to @setfilename\n"
  "  makeinfo --no-headers foo.texi        write plain text to standard 
output\n"
  "\n"
! "  makeinfo --html --no-headers foo.texi write html without node lines, "
! "menus\n"
  "  makeinfo --number-sections foo.texi   write Info with numbered sections\n"
  "  makeinfo --no-split foo.texi          write one Info file however big\n"
  msgstr ""
  "Examples:\n"
! "  makeinfo foo.texi                    Écrire en Info dans @setfilename de "
! "foo\n"
! "  makeinfo --html foo.texi             Écrire en HTML dans @setfilename de "
! "foo\n"
! "  makeinfo --xml foo.texi              Écrire en XML dans @setfilename de "
! "foo\n"
! "  makeinfo --docbook foo.texi          Écrire le DocBook en XML dans "
! "@setfilename\n"
! "  makeinfo --no-headers foo.texi       Écrire en plein texte en sortie "
! "standard\n"
! "\n"
! "  makeinfo --html --no-headers foo.texi Écrire en HTML sans les lignes de "
! "noeuds et de menus\n"
! "  makeinfo --number-sections foo.texi  Écrire en Info avec sections "
! "numérotées\n"
! "  makeinfo --no-split foo.texi         Écrire un fichier Info même "
! "volumineux\n"
  
  #: makeinfo/makeinfo.c:603
  #, c-format
***************
*** 2398,2404 ****
  #, c-format
  msgid "%s: --paragraph-indent arg must be numeric/`none'/`asis', not `%s'.\n"
  msgstr ""
! "%s: l'argument de l'option --paragraph-indent doit être numérique, « none » 
ou\n"
  "« asis », non pas « %s ».\n"
  
  #: makeinfo/makeinfo.c:732
--- 2562,2569 ----
  #, c-format
  msgid "%s: --paragraph-indent arg must be numeric/`none'/`asis', not `%s'.\n"
  msgstr ""
! "%s: l'argument de l'option --paragraph-indent doit être numérique, « none » "
! "ou\n"
  "« asis », non pas « %s ».\n"
  
  #: makeinfo/makeinfo.c:732
***************
*** 2436,2442 ****
  #: makeinfo/makeinfo.c:1605
  #, c-format
  msgid "%s: Skipping macro expansion to stdout as Info output is going 
there.\n"
! msgstr "%s: Sauter l'expansion de macro qui irait sur stdout comme la sortie 
Info.\n"
  
  #: makeinfo/makeinfo.c:1638
  #, c-format
--- 2601,2608 ----
  #: makeinfo/makeinfo.c:1605
  #, c-format
  msgid "%s: Skipping macro expansion to stdout as Info output is going 
there.\n"
! msgstr ""
! "%s: Sauter l'expansion de macro qui irait sur stdout comme la sortie Info.\n"
  
  #: makeinfo/makeinfo.c:1638
  #, c-format
***************
*** 2446,2456 ****
  #: makeinfo/makeinfo.c:1673
  #, c-format
  msgid "This is %s, produced by makeinfo version %s from %s.\n"
! msgstr "Ceci est le fichier Info %s, produit par Makeinfo version %s à partir 
%s.\n"
  
  #: makeinfo/makeinfo.c:1709
  #, c-format
! msgid "%s: Removing macro output file `%s' due to errors; use --force to 
preserve.\n"
  msgstr ""
  "%s: Enlèvement du fichier de sortie de macro « %s » à cause d'erreurs;\n"
  "utiliser l'option --force pour préserver.\n"
--- 2612,2624 ----
  #: makeinfo/makeinfo.c:1673
  #, c-format
  msgid "This is %s, produced by makeinfo version %s from %s.\n"
! msgstr ""
! "Ceci est le fichier Info %s, produit par Makeinfo version %s à partir %s.\n"
  
  #: makeinfo/makeinfo.c:1709
  #, c-format
! msgid ""
! "%s: Removing macro output file `%s' due to errors; use --force to 
preserve.\n"
  msgstr ""
  "%s: Enlèvement du fichier de sortie de macro « %s » à cause d'erreurs;\n"
  "utiliser l'option --force pour préserver.\n"
***************
*** 2470,2476 ****
  #: makeinfo/makeinfo.c:2056
  #, c-format
  msgid "Use braces to give a command as an argument to @%s"
! msgstr "Utiliser des accolades pour donner une commande comme argument à « 
@%s »"
  
  #: makeinfo/makeinfo.c:2314
  #, c-format
--- 2638,2645 ----
  #: makeinfo/makeinfo.c:2056
  #, c-format
  msgid "Use braces to give a command as an argument to @%s"
! msgstr ""
! "Utiliser des accolades pour donner une commande comme argument à « @%s »"
  
  #: makeinfo/makeinfo.c:2314
  #, c-format
***************
*** 2532,2538 ****
  #: makeinfo/makeinfo.c:4080
  #, c-format
  msgid "`%.40s...' is too long for expansion; not expanded"
! msgstr "«  %.40s...  » est trop long pour l'expansion; n'a pas fait 
d'expansion"
  
  #: makeinfo/multi.c:116
  msgid "Missing } in @multitable template"
--- 2701,2708 ----
  #: makeinfo/makeinfo.c:4080
  #, c-format
  msgid "`%.40s...' is too long for expansion; not expanded"
! msgstr ""
! "«  %.40s...  » est trop long pour l'expansion; n'a pas fait d'expansion"
  
  #: makeinfo/multi.c:116
  msgid "Missing } in @multitable template"
***************
*** 2551,2557 ****
  #: makeinfo/multi.c:555
  #, c-format
  msgid "[unexpected] cannot select column #%d in multitable"
! msgstr "[inattendu] ne peut pas sélectionner la colonne #%d dans une 
multitable."
  
  #: makeinfo/multi.c:584
  msgid "ignoring @tab outside of multitable"
--- 2721,2728 ----
  #: makeinfo/multi.c:555
  #, c-format
  msgid "[unexpected] cannot select column #%d in multitable"
! msgstr ""
! "[inattendu] ne peut pas sélectionner la colonne #%d dans une multitable."
  
  #: makeinfo/multi.c:584
  msgid "ignoring @tab outside of multitable"
***************
*** 2594,2600 ****
  
  #: makeinfo/node.c:922
  msgid "This @anchor command ignored; references to it will not work"
! msgstr "Commande @anchor ignorée; les références vers celle-ci ne 
fonctionneront pas"
  
  #: makeinfo/node.c:924 makeinfo/node.c:1155
  msgid "Rename this anchor or use the `--no-split' option"
--- 2765,2772 ----
  
  #: makeinfo/node.c:922
  msgid "This @anchor command ignored; references to it will not work"
! msgstr ""
! "Commande @anchor ignorée; les références vers celle-ci ne fonctionneront pas"
  
  #: makeinfo/node.c:924 makeinfo/node.c:1155
  msgid "Rename this anchor or use the `--no-split' option"
***************
*** 2626,2637 ****
  
  #: makeinfo/node.c:1154
  msgid "@anchor command ignored; references to it will not work"
! msgstr "Commande @anchor ignorée; les références vers celle-ci ne 
fonctionneront pas"
  
  #: makeinfo/node.c:1348
  #, c-format
  msgid "%s reference to nonexistent node `%s' (perhaps incorrect sectioning?)"
! msgstr "%s réfère à un noeud « %s » inexistant (à mois d'un sectionnement 
incorrect?)"
  
  #: makeinfo/node.c:1364
  msgid "Menu"
--- 2798,2811 ----
  
  #: makeinfo/node.c:1154
  msgid "@anchor command ignored; references to it will not work"
! msgstr ""
! "Commande @anchor ignorée; les références vers celle-ci ne fonctionneront pas"
  
  #: makeinfo/node.c:1348
  #, c-format
  msgid "%s reference to nonexistent node `%s' (perhaps incorrect sectioning?)"
! msgstr ""
! "%s réfère à un noeud « %s » inexistant (à mois d'un sectionnement 
incorrect?)"
  
  #: makeinfo/node.c:1364
  msgid "Menu"
***************
*** 2644,2650 ****
  #: makeinfo/node.c:1448
  #, c-format
  msgid "Next field of node `%s' not pointed to (perhaps incorrect sectioning?)"
! msgstr "Le champ Next du noeud « %s » n'a pas de pointeur de retour en amont 
(à moins d'un sectionnement incorrect?)"
  
  #: makeinfo/node.c:1451
  #, c-format
--- 2818,2826 ----
  #: makeinfo/node.c:1448
  #, c-format
  msgid "Next field of node `%s' not pointed to (perhaps incorrect sectioning?)"
! msgstr ""
! "Le champ Next du noeud « %s » n'a pas de pointeur de retour en amont (à "
! "moins d'un sectionnement incorrect?)"
  
  #: makeinfo/node.c:1451
  #, c-format
***************
*** 2679,2685 ****
  #: makeinfo/node.c:1591
  #, c-format
  msgid "Node `%s' lacks menu item for `%s' despite being its Up target"
! msgstr "Le noeud « %s » manque d'un item menu pour « %s » en dépit d'être son 
noeud « Up » cible"
  
  #: makeinfo/node.c:1620
  #, c-format
--- 2855,2863 ----
  #: makeinfo/node.c:1591
  #, c-format
  msgid "Node `%s' lacks menu item for `%s' despite being its Up target"
! msgstr ""
! "Le noeud « %s » manque d'un item menu pour « %s » en dépit d'être son noeud "
! "« Up » cible"
  
  #: makeinfo/node.c:1620
  #, c-format
***************
*** 2750,2757 ****
  msgstr "commande @image avec un fichier « %s » illisible: %s"
  
  #: makeinfo/xml.c:2063
! msgid "@headitem as the last item of @multitable produces invalid Docbook 
documents"
! msgstr "@headitem comme dernier item de @multitable produit des documents 
Docbook invalides"
  
  #: util/install-info.c:154
  #, c-format
--- 2928,2938 ----
  msgstr "commande @image avec un fichier « %s » illisible: %s"
  
  #: makeinfo/xml.c:2063
! msgid ""
! "@headitem as the last item of @multitable produces invalid Docbook documents"
! msgstr ""
! "@headitem comme dernier item de @multitable produit des documents Docbook "
! "invalides"
  
  #: util/install-info.c:154
  #, c-format
***************
*** 2783,2790 ****
  "                     This is equivalent to using the DIR-FILE argument.\n"
  " --entry=TEXT      insert TEXT as an Info directory entry.\n"
  "                     TEXT should have the form of an Info menu item line\n"
! "                     plus zero or more extra lines starting with 
whitespace.\n"
! "                     If you specify more than one entry, they are all 
added.\n"
  "                     If you don't specify any entries, they are determined\n"
  "                     from information in the Info file itself.\n"
  " --help            display this help and exit.\n"
--- 2964,2973 ----
  "                     This is equivalent to using the DIR-FILE argument.\n"
  " --entry=TEXT      insert TEXT as an Info directory entry.\n"
  "                     TEXT should have the form of an Info menu item line\n"
! "                     plus zero or more extra lines starting with "
! "whitespace.\n"
! "                     If you specify more than one entry, they are all "
! "added.\n"
  "                     If you don't specify any entries, they are determined\n"
  "                     from information in the Info file itself.\n"
  " --help            display this help and exit.\n"
***************
*** 2804,2815 ****
  msgstr ""
  "Usage: %s [OPTION]... [INFO-FICHIER [DIR-FICHIER]]\n"
  "\n"
! "Installer ou éliminer des entrées dir à partir de INFO-FICHIER dans le 
fichier\n"
  "répertoire Info DIR-FICHIER.\n"
  "\n"
  "Options:\n"
! " --delete          Éliminer les entrées existantes pour INFO-FICHIER à 
partir\n"
! "                   de DIR-FICHIER; ne pas insérer aucunes nouvelles 
entrées.\n"
  " --dir-file=NOM    Spécifier le NOM du répertoire de fichiers Info.\n"
  "                   Ceci équivaut à utiliser l'argument DIR-FICHIER.\n"
  " --entry=TEXTE     Insérer TEXTE comme une entrée du répertoire Info.\n"
--- 2987,3001 ----
  msgstr ""
  "Usage: %s [OPTION]... [INFO-FICHIER [DIR-FICHIER]]\n"
  "\n"
! "Installer ou éliminer des entrées dir à partir de INFO-FICHIER dans le "
! "fichier\n"
  "répertoire Info DIR-FICHIER.\n"
  "\n"
  "Options:\n"
! " --delete          Éliminer les entrées existantes pour INFO-FICHIER à "
! "partir\n"
! "                   de DIR-FICHIER; ne pas insérer aucunes nouvelles "
! "entrées.\n"
  " --dir-file=NOM    Spécifier le NOM du répertoire de fichiers Info.\n"
  "                   Ceci équivaut à utiliser l'argument DIR-FICHIER.\n"
  " --entry=TEXTE     Insérer TEXTE comme une entrée du répertoire Info.\n"
***************
*** 2820,2826 ****
  "                   elles seront déterminées à partir de l'information\n"
  "                   se trouvant dans le fichier Info lui-même.\n"
  " --help            Afficher ce menu d'aide et quitter.\n"
! " --info-file=FICHIER Spécifier le FICHIER Info à installer dans le 
répertoire\n"
  "                   de fichiers Info.  Ceci équivaut à utiliser l'argument\n"
  "                   INFO-FICHIER.\n"
  " --info-dir=RÉP    Identique à l'option --dir-file=RÉP/dir.\n"
--- 3006,3013 ----
  "                   elles seront déterminées à partir de l'information\n"
  "                   se trouvant dans le fichier Info lui-même.\n"
  " --help            Afficher ce menu d'aide et quitter.\n"
! " --info-file=FICHIER Spécifier le FICHIER Info à installer dans le "
! "répertoire\n"
  "                   de fichiers Info.  Ceci équivaut à utiliser l'argument\n"
  "                   INFO-FICHIER.\n"
  " --info-dir=RÉP    Identique à l'option --dir-file=RÉP/dir.\n"
***************
*** 2831,2837 ****
  " --section=SEC     Mettre cette entrée de fichier dans la section SEC du\n"
  "                   répertoire.  Si plus d'une section est spécifiée, 
toutes\n"
  "                   les entrées sont ajoutées dans chacune des sections.\n"
! "                   Si aucune section n'est spécifiée, elles seront 
déterminées\n"
  "                   à partir de l'information dans le fichier Info 
lui-même.\n"
  " --version         Afficher le nom et la version du logiciel et quitter.\n"
  
--- 3018,3025 ----
  " --section=SEC     Mettre cette entrée de fichier dans la section SEC du\n"
  "                   répertoire.  Si plus d'une section est spécifiée, 
toutes\n"
  "                   les entrées sont ajoutées dans chacune des sections.\n"
! "                   Si aucune section n'est spécifiée, elles seront "
! "déterminées\n"
  "                   à partir de l'information dans le fichier Info 
lui-même.\n"
  " --version         Afficher le nom et la version du logiciel et quitter.\n"
  
***************
*** 2867,2873 ****
  "  « h » fournit un guide d'initiation pour les nouveaux venus,\n"
  "  « mEmacs<Return> » démarre une consultation du manuel Emacs, etc.\n"
  "\n"
! "  En Emacs, vous pouvez cliquer avec le bouton-2 de la souris sur un item 
menu \n"
  "  ou sur une référence croisée pour le sélectionner.\n"
  "\n"
  "%s\n"
--- 3055,3062 ----
  "  « h » fournit un guide d'initiation pour les nouveaux venus,\n"
  "  « mEmacs<Return> » démarre une consultation du manuel Emacs, etc.\n"
  "\n"
! "  En Emacs, vous pouvez cliquer avec le bouton-2 de la souris sur un item "
! "menu \n"
  "  ou sur une référence croisée pour le sélectionner.\n"
  "\n"
  "%s\n"
***************
*** 2907,2913 ****
  
  #: util/install-info.c:1288
  msgid "No input file specified; try --help for more information."
! msgstr "Aucun fichier d'entrée spécifié; utiliser --help pour plus 
d'informations."
  
  #: util/install-info.c:1291
  msgid "No dir file specified; try --help for more information."
--- 3096,3103 ----
  
  #: util/install-info.c:1288
  msgid "No input file specified; try --help for more information."
! msgstr ""
! "Aucun fichier d'entrée spécifié; utiliser --help pour plus d'informations."
  
  #: util/install-info.c:1291
  msgid "No dir file specified; try --help for more information."
***************
*** 2961,2967 ****
  #: util/texindex.c:274
  #, c-format
  msgid "Usually FILE... is specified as `foo.%c%c' for a document 
`foo.texi'.\n"
! msgstr "Habituellement FICHIER... est indiqué comme « foo.%c%c » pour un 
document « foo.texi ».\n"
  
  #: util/texindex.c:276
  #, c-format
--- 3151,3159 ----
  #: util/texindex.c:274
  #, c-format
  msgid "Usually FILE... is specified as `foo.%c%c' for a document 
`foo.texi'.\n"
! msgstr ""
! "Habituellement FICHIER... est indiqué comme « foo.%c%c » pour un document « "
! "foo.texi ».\n"
  
  #: util/texindex.c:276
  #, c-format
***************
*** 3069,3079 ****
  #~ "              Picking a menu item causes another node to be selected.\n"
  #~ "  \\%-10[xref-item]  Follow a cross reference.  Reads name of 
reference.\n"
  #~ "  \\%-10[history-node]  Move to the last node seen in this window.\n"
! #~ "  \\%-10[move-to-next-xref]  Skip to next hypertext link within this 
node.\n"
! #~ "  \\%-10[move-to-prev-xref]  Skip to previous hypertext link within this 
node.\n"
! #~ "  \\%-10[select-reference-this-line]  Follow the hypertext link under 
cursor.\n"
! #~ "  \\%-10[dir-node]  Move to the `directory' node.  Equivalent to 
`\\[goto-node] (DIR)'.\n"
! #~ "  \\%-10[top-node]  Move to the Top node.  Equivalent to `\\[goto-node] 
Top'.\n"
  #~ "\n"
  #~ "Moving within a node:\n"
  #~ "---------------------\n"
--- 3261,3276 ----
  #~ "              Picking a menu item causes another node to be selected.\n"
  #~ "  \\%-10[xref-item]  Follow a cross reference.  Reads name of 
reference.\n"
  #~ "  \\%-10[history-node]  Move to the last node seen in this window.\n"
! #~ "  \\%-10[move-to-next-xref]  Skip to next hypertext link within this "
! #~ "node.\n"
! #~ "  \\%-10[move-to-prev-xref]  Skip to previous hypertext link within this "
! #~ "node.\n"
! #~ "  \\%-10[select-reference-this-line]  Follow the hypertext link under "
! #~ "cursor.\n"
! #~ "  \\%-10[dir-node]  Move to the `directory' node.  Equivalent to 
`\\[goto-"
! #~ "node] (DIR)'.\n"
! #~ "  \\%-10[top-node]  Move to the Top node.  Equivalent to `\\[goto-node] "
! #~ "Top'.\n"
  #~ "\n"
  #~ "Moving within a node:\n"
  #~ "---------------------\n"
***************
*** 3088,3100 ****
  #~ "---------------\n"
  #~ "  \\%-10[menu-digit]  Pick first ... ninth item in node's menu.\n"
  #~ "  \\%-10[last-menu-item]  Pick last item in node's menu.\n"
! #~ "  \\%-10[index-search]  Search for a specified string in the index 
entries of this Info\n"
! #~ "              file, and select the node referenced by the first entry 
found.\n"
  #~ "  \\%-10[goto-node]  Move to node specified by name.\n"
! #~ "              You may include a filename as well, as in 
(FILENAME)NODENAME.\n"
! #~ "  \\%-10[search]  Search forward through this Info file for a specified 
string,\n"
  #~ "              and select the node in which the next occurrence is 
found.\n"
! #~ "  \\%-10[search-backward]  Search backward in this Info file for a 
specified string,\n"
  #~ "              and select the node in which the next occurrence is 
found.\n"
  #~ msgstr ""
  #~ "Commandes de base dans une fenêtre Info\n"
--- 3285,3302 ----
  #~ "---------------\n"
  #~ "  \\%-10[menu-digit]  Pick first ... ninth item in node's menu.\n"
  #~ "  \\%-10[last-menu-item]  Pick last item in node's menu.\n"
! #~ "  \\%-10[index-search]  Search for a specified string in the index "
! #~ "entries of this Info\n"
! #~ "              file, and select the node referenced by the first entry "
! #~ "found.\n"
  #~ "  \\%-10[goto-node]  Move to node specified by name.\n"
! #~ "              You may include a filename as well, as in (FILENAME)"
! #~ "NODENAME.\n"
! #~ "  \\%-10[search]  Search forward through this Info file for a specified "
! #~ "string,\n"
  #~ "              and select the node in which the next occurrence is 
found.\n"
! #~ "  \\%-10[search-backward]  Search backward in this Info file for a "
! #~ "specified string,\n"
  #~ "              and select the node in which the next occurrence is 
found.\n"
  #~ msgstr ""
  #~ "Commandes de base dans une fenêtre Info\n"
***************
*** 3106,3126 ****
  #~ "\n"
  #~ "Sélection d'autres noeuds:\n"
  #~ "-------------------------\n"
! #~ "  \\%-10[next-node]          Aller au prochain \"next\" noeud de ce 
noeud.\n"
! #~ "  \\%-10[prev-node]          Aller au noeud précédent \"previous\" de ce 
noeud.\n"
  #~ "  \\%-10[up-node]            Aller vers le haut \"up\" depuis ce noeud.\n"
  #~ "  \\%-10[menu-item]          Prendre l'item menu spécifié par le nom.\n"
! #~ "                              sélectionner un item menu provoque la 
sélection d'un\n"
  #~ "                              autre noeud\n"
! #~ "  \\%-10[xref-item]          Suivre une référence croisée.  Lire le nom 
de référence.\n"
! #~ "  \\%-10[history-node]       Aller au dernier noeud vu dans cette 
fenêtre.\n"
! #~ "  \\%-10[move-to-next-xref]  Escamoter le prochain lien hypertexte à 
l'intérieur de ce noeud.\n"
! #~ "  \\%-10[move-to-prev-xref]  Escamoter le lien hypertextre précédent à 
l'intérieur de ce noeud.\n"
  #~ "  \\%-10[select-reference-this-line]\n"
! #~ "                             Suivre le lien hypertexte pointé par le 
curseur.\n"
! #~ "  \\%-10[dir-node]           Se déplacer au noeud répertoire `directory'. 
\n"
  #~ "                               équivalent à `\\[goto-node] (DIR)'.\n"
! #~ "  \\%-10[top-node]           Aller au noeud supérieur, équivalent à 
`\\[goto-node] Top'.\n"
  #~ "\n"
  #~ "Déplacement à l'intérieur d'un noeud:\n"
  #~ "------------------------------------\n"
--- 3308,3338 ----
  #~ "\n"
  #~ "Sélection d'autres noeuds:\n"
  #~ "-------------------------\n"
! #~ "  \\%-10[next-node]          Aller au prochain \"next\" noeud de ce "
! #~ "noeud.\n"
! #~ "  \\%-10[prev-node]          Aller au noeud précédent \"previous\" de ce "
! #~ "noeud.\n"
  #~ "  \\%-10[up-node]            Aller vers le haut \"up\" depuis ce noeud.\n"
  #~ "  \\%-10[menu-item]          Prendre l'item menu spécifié par le nom.\n"
! #~ "                              sélectionner un item menu provoque la "
! #~ "sélection d'un\n"
  #~ "                              autre noeud\n"
! #~ "  \\%-10[xref-item]          Suivre une référence croisée.  Lire le nom "
! #~ "de référence.\n"
! #~ "  \\%-10[history-node]       Aller au dernier noeud vu dans cette "
! #~ "fenêtre.\n"
! #~ "  \\%-10[move-to-next-xref]  Escamoter le prochain lien hypertexte à "
! #~ "l'intérieur de ce noeud.\n"
! #~ "  \\%-10[move-to-prev-xref]  Escamoter le lien hypertextre précédent à "
! #~ "l'intérieur de ce noeud.\n"
  #~ "  \\%-10[select-reference-this-line]\n"
! #~ "                             Suivre le lien hypertexte pointé par le "
! #~ "curseur.\n"
! #~ "  \\%-10[dir-node]           Se déplacer au noeud répertoire "
! #~ "`directory'. \n"
  #~ "                               équivalent à `\\[goto-node] (DIR)'.\n"
! #~ "  \\%-10[top-node]           Aller au noeud supérieur, équivalent à `"
! #~ "\\[goto-node] Top'.\n"
  #~ "\n"
  #~ "Déplacement à l'intérieur d'un noeud:\n"
  #~ "------------------------------------\n"
***************
*** 3133,3150 ****
  #~ "\n"
  #~ "Autres commandes:\n"
  #~ "----------------\n"
! #~ "  \\%-10[menu-digit]         Prendre les item du 1er...9e dans le menu 
des noeuds.\n"
! #~ "  \\%-10[last-menu-item]     Prendre le dernier item dans le menu des 
noeuds.\n"
! #~ "  \\%-10[index-search]       Rechercher une chaîne spécifique dans 
l'index#n                              du fichier Info et sélectionner le 
noeud\n"
  #~ "                              référencé par la première entrée trouvée.\n"
  #~ "  \\%-10[goto-node]          Aller au noeud spécifié par le nom.\n"
! #~ "                              Vous pouvez inclure une nom du fichier 
aussi\n"
  #~ "                              comme dans (NOM_DE_FICHIER)NOM_DE_NOEUD.\n"
! #~ "  \\%-10[search]             Rechercher par en avant à l'aide du fichier 
Info\n"
! #~ "                              pour une chaîne spécifique et sélectionner 
le noeud\n"
  #~ "                              de la prochaine occurenre trouvée.\n"
! #~ "  \\%-10[search-backward]    Rechercher par en arrière à l'aide du 
fichier Info\n"
! #~ "                              pour une chaîne spécifique et sélectionner 
le noeud\n"
  #~ "                              de la prochaine occurence trouvée.\n"
  
  #~ msgid "Basic Commands in Info Windows\n"
--- 3345,3371 ----
  #~ "\n"
  #~ "Autres commandes:\n"
  #~ "----------------\n"
! #~ "  \\%-10[menu-digit]         Prendre les item du 1er...9e dans le menu "
! #~ "des noeuds.\n"
! #~ "  \\%-10[last-menu-item]     Prendre le dernier item dans le menu des "
! #~ "noeuds.\n"
! #~ "  \\%-10[index-search]       Rechercher une chaîne spécifique dans "
! #~ "l'index#n                              du fichier Info et sélectionner le 
"
! #~ "noeud\n"
  #~ "                              référencé par la première entrée trouvée.\n"
  #~ "  \\%-10[goto-node]          Aller au noeud spécifié par le nom.\n"
! #~ "                              Vous pouvez inclure une nom du fichier "
! #~ "aussi\n"
  #~ "                              comme dans (NOM_DE_FICHIER)NOM_DE_NOEUD.\n"
! #~ "  \\%-10[search]             Rechercher par en avant à l'aide du fichier "
! #~ "Info\n"
! #~ "                              pour une chaîne spécifique et sélectionner "
! #~ "le noeud\n"
  #~ "                              de la prochaine occurenre trouvée.\n"
! #~ "  \\%-10[search-backward]    Rechercher par en arrière à l'aide du "
! #~ "fichier Info\n"
! #~ "                              pour une chaîne spécifique et sélectionner "
! #~ "le noeud\n"
  #~ "                              de la prochaine occurence trouvée.\n"
  
  #~ msgid "Basic Commands in Info Windows\n"
***************
*** 3175,3224 ****
  #~ "--docbook                  output DocBook rather than Info format.\n"
  #~ " -E, --macro-expand FILE   output macro-expanded source to FILE.\n"
  #~ " --error-limit=NUM         quit after NUM errors (default %d).\n"
! #~ " --fill-column=NUM         break Info lines at NUM characters (default 
%d).\n"
  #~ " --footnote-style=STYLE    output footnotes according to STYLE:\n"
! #~ "                            `separate' to place footnotes in their own 
node,\n"
! #~ "                            `end' to place the footnotes at the end of 
the\n"
! #~ "                             node in which they are defined (the 
default).\n"
  #~ " --force                   preserve output even if errors.\n"
  #~ " --help                    display this help and exit.\n"
  #~ " --html                    output HTML rather than Info format.\n"
  #~ " -I DIR                    append DIR to the @include search path.\n"
  #~ " --ifhtml                  process @ifhtml and @html text even when not\n"
  #~ "                            generating HTML.\n"
! #~ " --ifinfo                  process @ifinfo text even when generating 
HTML.\n"
  #~ " --iftex                   process @iftex and @tex text.\n"
  #~ "                            implies --no-split.\n"
  #~ msgstr ""
  #~ "Usage: %s [OPTION]... TEXINFO-FICHIER...\n"
  #~ "\n"
  #~ "Traduire une documentation Texinfo source en divers autres formats:\n"
! #~ "Fichiers Info adéquats pour lire en ligne avec Emacs ou GNU Info 
autonome\n"
! #~ "(par défaut); format plein texte (avec --no-headers); ou HTML (avec 
--html).\n"
  #~ "\n"
  #~ "Options:\n"
! #~ " --commands-in-node-names  Permettre des commandes @ dans les noms de 
noeud.\n"
  #~ " -D VAR                    Définir une variable, comme avec @set.\n"
! #~ " -E, --macro-expand FILE   Sortir un source Texinfo avec macros dans 
FILE.\n"
  #~ " --error-limit=NUM         Quitter après NUM erreurs (par défaut %d).\n"
! #~ " --fill-column=NUM         Tronquer les lignes Info à NUM caractères 
(défaut %d).\n"
! #~ " --footnote-style=STYLE    Sortir les notes de bas de page selon option 
STYLE:\n"
! #~ "                            « separate » pour placer les notes dans leur 
noeud;\n"
! #~ "                            « end » pour les placer à la fin du noeud 
dans \n"
  #~ "                            lequel elles ont été définies (par défaut).\n"
! #~ " --force                   Conserver la sortie même s'il y a des 
erreurs.\n"
  #~ " --help                    Afficher ce menu d'aide et quitter.\n"
! #~ " --html                    Écrire en format HTML plutôt qu'en format 
Info;\n"
! #~ " -I DIR                    Ajouter à la fin DIR au chemin de fouille 
@include.\n"
  #~ " --ifhtml                  Traiter le textuel sous @ifhtml et @html 
même\n"
  #~ "                            lorsqu'on ne génère pas du HTML.\n"
! #~ " --ifinfo                  Traiter le textuel sous @ifinfo même 
lorsqu'on\n"
  #~ "                            génère du HTML.\n"
  #~ " --iftex                   Traiter le textuel sous @iftex et sous @tex.\n"
  #~ "                             implique l'option --no-split.\n"
  
  #~ msgid ""
! #~ " --no-headers              suppress Info node separators and Node: 
lines;\n"
  #~ "                            write to standard output without --output.\n"
  #~ " --no-ifhtml               do not process @ifhtml and @html text.\n"
  #~ " --no-ifinfo               do not process @ifinfo text.\n"
--- 3396,3463 ----
  #~ "--docbook                  output DocBook rather than Info format.\n"
  #~ " -E, --macro-expand FILE   output macro-expanded source to FILE.\n"
  #~ " --error-limit=NUM         quit after NUM errors (default %d).\n"
! #~ " --fill-column=NUM         break Info lines at NUM characters (default %"
! #~ "d).\n"
  #~ " --footnote-style=STYLE    output footnotes according to STYLE:\n"
! #~ "                            `separate' to place footnotes in their own "
! #~ "node,\n"
! #~ "                            `end' to place the footnotes at the end of "
! #~ "the\n"
! #~ "                             node in which they are defined (the "
! #~ "default).\n"
  #~ " --force                   preserve output even if errors.\n"
  #~ " --help                    display this help and exit.\n"
  #~ " --html                    output HTML rather than Info format.\n"
  #~ " -I DIR                    append DIR to the @include search path.\n"
  #~ " --ifhtml                  process @ifhtml and @html text even when not\n"
  #~ "                            generating HTML.\n"
! #~ " --ifinfo                  process @ifinfo text even when generating "
! #~ "HTML.\n"
  #~ " --iftex                   process @iftex and @tex text.\n"
  #~ "                            implies --no-split.\n"
  #~ msgstr ""
  #~ "Usage: %s [OPTION]... TEXINFO-FICHIER...\n"
  #~ "\n"
  #~ "Traduire une documentation Texinfo source en divers autres formats:\n"
! #~ "Fichiers Info adéquats pour lire en ligne avec Emacs ou GNU Info "
! #~ "autonome\n"
! #~ "(par défaut); format plein texte (avec --no-headers); ou HTML (avec --"
! #~ "html).\n"
  #~ "\n"
  #~ "Options:\n"
! #~ " --commands-in-node-names  Permettre des commandes @ dans les noms de "
! #~ "noeud.\n"
  #~ " -D VAR                    Définir une variable, comme avec @set.\n"
! #~ " -E, --macro-expand FILE   Sortir un source Texinfo avec macros dans "
! #~ "FILE.\n"
  #~ " --error-limit=NUM         Quitter après NUM erreurs (par défaut %d).\n"
! #~ " --fill-column=NUM         Tronquer les lignes Info à NUM caractères "
! #~ "(défaut %d).\n"
! #~ " --footnote-style=STYLE    Sortir les notes de bas de page selon option "
! #~ "STYLE:\n"
! #~ "                            « separate » pour placer les notes dans leur "
! #~ "noeud;\n"
! #~ "                            « end » pour les placer à la fin du noeud "
! #~ "dans \n"
  #~ "                            lequel elles ont été définies (par défaut).\n"
! #~ " --force                   Conserver la sortie même s'il y a des "
! #~ "erreurs.\n"
  #~ " --help                    Afficher ce menu d'aide et quitter.\n"
! #~ " --html                    Écrire en format HTML plutôt qu'en format "
! #~ "Info;\n"
! #~ " -I DIR                    Ajouter à la fin DIR au chemin de fouille "
! #~ "@include.\n"
  #~ " --ifhtml                  Traiter le textuel sous @ifhtml et @html 
même\n"
  #~ "                            lorsqu'on ne génère pas du HTML.\n"
! #~ " --ifinfo                  Traiter le textuel sous @ifinfo même "
! #~ "lorsqu'on\n"
  #~ "                            génère du HTML.\n"
  #~ " --iftex                   Traiter le textuel sous @iftex et sous @tex.\n"
  #~ "                             implique l'option --no-split.\n"
  
  #~ msgid ""
! #~ " --no-headers              suppress Info node separators and Node: "
! #~ "lines;\n"
  #~ "                            write to standard output without --output.\n"
  #~ " --no-ifhtml               do not process @ifhtml and @html text.\n"
  #~ " --no-ifinfo               do not process @ifinfo text.\n"
***************
*** 3227,3264 ****
  #~ "                            generate only one output file.\n"
  #~ " --no-validate             suppress node cross-reference validation.\n"
  #~ " --no-warn                 suppress warnings (but not errors).\n"
! #~ " --number-sections         include chapter, section, etc. numbers in 
output.\n"
  #~ " -o, --output=FILE         output to FILE (directory if split HTML),\n"
  #~ "                            ignoring any @setfilename.\n"
  #~ " -P DIR                    prepend DIR to the @include search path.\n"
! #~ " --paragraph-indent=VAL    indent Info paragraphs by VAL spaces (default 
%d).\n"
  #~ "                            if VAL is `none', do not indent;\n"
! #~ "                            if VAL is `asis', preserve existing 
indentation.\n"
! #~ " --reference-limit=NUM     warn about at most NUM references (default 
%d).\n"
  #~ " --split-size=NUM          split into files at NUM size. (default %d).\n"
  #~ " -U VAR                    undefine a variable, as with @clear.\n"
  #~ " -v, --verbose             explain what is being done.\n"
  #~ " --version                 display version information and exit.\n"
! #~ " --xml                     output XML (TexinfoML) rather than Info 
format.\n"
  #~ msgstr ""
! #~ " --no-headers              Supprimer les séparateurs de noeud Info et 
Node:\n"
! #~ "                            lignes et écrire une sortie standard sans 
--output.\n"
! #~ " --no-ifhtml               Ne pas traiter le textuel sous @ifhtml et 
@html.\n"
  #~ " --no-ifinfo               Ne pas traiter le textuel sous @ifinfo.\n"
! #~ " --no-iftex                Ne pas traiter le textuel sous @iftex et 
@tex.\n"
! #~ " --no-split                Supprimer la troncation de fichiers Info 
volumineux\n"
  #~ "                           ou la génération d'un fichier HTML par 
noeud.\n"
! #~ " --no-validate             Supprimer la validation de la table de 
références.\n"
! #~ " --no-warn                 Supprimer les avertissements (mais pas les 
erreurs).\n"
! #~ " --number-sections         Inclure les numéros de chapitre, section, etc. 
en sortie.\n"
! #~ " -o, --output=FICHIER      Écrire dans FICHIER, ignorer tout 
@setfilename.\n"
! #~ " -P DIR                    Ajouter au début DIR au chemin de fouille 
@include.\n"
! #~ " --paragraph-indent=VAL    Indenter les paragraphes de VAL espaces 
(défaut %d).\n"
  #~ "                            si VAL est « none », ne pas indenter;\n"
! #~ "                            si VAL est « asis », garder l'indentation 
existante.\n"
! #~ " --reference-limit=NUM     Avertir après plus de NUM références (défaut 
%d).\n"
! #~ " --split-size=NUM          Morceler en fichiers de taille NUM. (défaut 
%d).\n"
! #~ " -U VAR                    Rendre indéfinie une variable, comme avec 
@clear.\n"
  #~ " -v, --verbose             En mode bavard, expliquer ce qui a été fait.\n"
  #~ " --version                 Afficher la version du logiciel et quitter.\n"
! #~ " --xml                     Produire en XML (TexinfoML) plutôt qu'en 
format Info.\n"
--- 3466,3524 ----
  #~ "                            generate only one output file.\n"
  #~ " --no-validate             suppress node cross-reference validation.\n"
  #~ " --no-warn                 suppress warnings (but not errors).\n"
! #~ " --number-sections         include chapter, section, etc. numbers in "
! #~ "output.\n"
  #~ " -o, --output=FILE         output to FILE (directory if split HTML),\n"
  #~ "                            ignoring any @setfilename.\n"
  #~ " -P DIR                    prepend DIR to the @include search path.\n"
! #~ " --paragraph-indent=VAL    indent Info paragraphs by VAL spaces (default 
%"
! #~ "d).\n"
  #~ "                            if VAL is `none', do not indent;\n"
! #~ "                            if VAL is `asis', preserve existing "
! #~ "indentation.\n"
! #~ " --reference-limit=NUM     warn about at most NUM references (default %"
! #~ "d).\n"
  #~ " --split-size=NUM          split into files at NUM size. (default %d).\n"
  #~ " -U VAR                    undefine a variable, as with @clear.\n"
  #~ " -v, --verbose             explain what is being done.\n"
  #~ " --version                 display version information and exit.\n"
! #~ " --xml                     output XML (TexinfoML) rather than Info "
! #~ "format.\n"
  #~ msgstr ""
! #~ " --no-headers              Supprimer les séparateurs de noeud Info et "
! #~ "Node:\n"
! #~ "                            lignes et écrire une sortie standard sans --"
! #~ "output.\n"
! #~ " --no-ifhtml               Ne pas traiter le textuel sous @ifhtml et "
! #~ "@html.\n"
  #~ " --no-ifinfo               Ne pas traiter le textuel sous @ifinfo.\n"
! #~ " --no-iftex                Ne pas traiter le textuel sous @iftex et "
! #~ "@tex.\n"
! #~ " --no-split                Supprimer la troncation de fichiers Info "
! #~ "volumineux\n"
  #~ "                           ou la génération d'un fichier HTML par 
noeud.\n"
! #~ " --no-validate             Supprimer la validation de la table de "
! #~ "références.\n"
! #~ " --no-warn                 Supprimer les avertissements (mais pas les "
! #~ "erreurs).\n"
! #~ " --number-sections         Inclure les numéros de chapitre, section, etc. 
"
! #~ "en sortie.\n"
! #~ " -o, --output=FICHIER      Écrire dans FICHIER, ignorer tout "
! #~ "@setfilename.\n"
! #~ " -P DIR                    Ajouter au début DIR au chemin de fouille "
! #~ "@include.\n"
! #~ " --paragraph-indent=VAL    Indenter les paragraphes de VAL espaces "
! #~ "(défaut %d).\n"
  #~ "                            si VAL est « none », ne pas indenter;\n"
! #~ "                            si VAL est « asis », garder l'indentation "
! #~ "existante.\n"
! #~ " --reference-limit=NUM     Avertir après plus de NUM références (défaut %"
! #~ "d).\n"
! #~ " --split-size=NUM          Morceler en fichiers de taille NUM. (défaut %"
! #~ "d).\n"
! #~ " -U VAR                    Rendre indéfinie une variable, comme avec "
! #~ "@clear.\n"
  #~ " -v, --verbose             En mode bavard, expliquer ce qui a été fait.\n"
  #~ " --version                 Afficher la version du logiciel et quitter.\n"
! #~ " --xml                     Produire en XML (TexinfoML) plutôt qu'en "
! #~ "format Info.\n"
Index: po/he.po
===================================================================
RCS file: /cvsroot/texinfo/texinfo/po/he.po,v
retrieving revision 1.22
retrieving revision 1.23
diff -c -r1.22 -r1.23
*** po/he.po    2 Oct 2004 12:38:14 -0000       1.22
--- po/he.po    13 Dec 2004 13:36:35 -0000      1.23
***************
*** 6,12 ****
  msgstr ""
  "Project-Id-Version: texinfo 4.2\n"
  "Report-Msgid-Bugs-To: address@hidden"
! "POT-Creation-Date: 2004-10-01 11:05-0700\n"
  "PO-Revision-Date: 2002-04-03 12:31+0300\n"
  "Last-Translator: Eli Zaretskii <address@hidden>\n"
  "Language-Team: Hebrew <address@hidden>\n"
--- 6,12 ----
  msgstr ""
  "Project-Id-Version: texinfo 4.2\n"
  "Report-Msgid-Bugs-To: address@hidden"
! "POT-Creation-Date: 2004-12-08 09:57-0800\n"
  "PO-Revision-Date: 2002-04-03 12:31+0300\n"
  "Last-Translator: Eli Zaretskii <address@hidden>\n"
  "Language-Team: Hebrew <address@hidden>\n"
***************
*** 227,233 ****
  msgid "Try --help for more information.\n"
  msgstr ".øúåé áø òãéî úâöäì --help äñð\n"
  
! #: info/info.c:295 makeinfo/makeinfo.c:764 util/install-info.c:1266
  #: util/texindex.c:343
  #, fuzzy, c-format
  msgid ""
--- 227,233 ----
  msgid "Try --help for more information.\n"
  msgstr ".øúåé áø òãéî úâöäì --help äñð\n"
  
! #: info/info.c:295 makeinfo/makeinfo.c:766 util/install-info.c:1266
  #: util/texindex.c:343
  #, fuzzy, c-format
  msgid ""
***************
*** 1101,1107 ****
  msgid "Move to the start of the line"
  msgstr "äææ ñîï ìúçéìú äùåøä"
  
! #: info/session.c:860 makeinfo/node.c:1380
  msgid "Next"
  msgstr "Next äãù"
  
--- 1101,1107 ----
  msgid "Move to the start of the line"
  msgstr "äææ ñîï ìúçéìú äùåøä"
  
! #: info/session.c:860 makeinfo/node.c:1425
  msgid "Next"
  msgstr "Next äãù"
  
***************
*** 1738,1854 ****
  msgid "%s: option `-W %s' doesn't allow an argument\n"
  msgstr "%s úéðëú øåáò èðîåâøà ìá÷î åðéà `-W %s' ïééôàî\n"
  
! #: makeinfo/cmds.c:518 makeinfo/cmds.c:540
  #, fuzzy, c-format
  msgid "arguments to @%s ignored"
  msgstr "%c%s-ì éåâù èðîåâøà"
  
! #: makeinfo/cmds.c:583
  msgid "January"
  msgstr "øàåðé"
  
! #: makeinfo/cmds.c:583
  msgid "February"
  msgstr "øàåøáô"
  
! #: makeinfo/cmds.c:583
  msgid "March"
  msgstr "õøî"
  
! #: makeinfo/cmds.c:583
  msgid "April"
  msgstr "ìéøôà"
  
! #: makeinfo/cmds.c:583
  msgid "May"
  msgstr "éàî"
  
! #: makeinfo/cmds.c:584
  msgid "June"
  msgstr "éðåé"
  
! #: makeinfo/cmds.c:584
  msgid "July"
  msgstr "éìåé"
  
! #: makeinfo/cmds.c:584
  msgid "August"
  msgstr "èñåâåà"
  
! #: makeinfo/cmds.c:584
  msgid "September"
  msgstr "øáîèôñ"
  
! #: makeinfo/cmds.c:584
  msgid "October"
  msgstr "øáåè÷åà"
  
! #: makeinfo/cmds.c:585
  msgid "November"
  msgstr "øáîáåð"
  
! #: makeinfo/cmds.c:585
  msgid "December"
  msgstr "øáîöã"
  
! #: makeinfo/cmds.c:934
  #, c-format
  msgid "unlikely character %c in @var"
  msgstr "@var êåúá %c øéáñ-éúìá åú"
  
! #: makeinfo/cmds.c:977
  msgid "@sc argument all uppercase, thus no effect"
  msgstr "è÷ôà ìë @sc-ì ïéà ïëì ,úåìåãâ úåéúåàá åìåë @sc ìù èðîåâøà"
  
! #: makeinfo/cmds.c:1032
  #, c-format
  msgid "`{' expected, but saw `%c'"
  msgstr "%c àöîð êà ,`{' ì\"ö"
  
! #: makeinfo/cmds.c:1072
  msgid "end of file inside verb block"
  msgstr "verb êåúá õáå÷ óåñ"
  
! #: makeinfo/cmds.c:1080
  #, c-format
  msgid "`}' expected, but saw `%c'"
  msgstr "%c àöîð êà ,`}' ì\"ö"
  
! #: makeinfo/cmds.c:1110
  msgid ""
  "@strong{Note...} produces a spurious cross-reference in Info; reword to "
  "avoid that"
  msgstr ""
  
! #: makeinfo/cmds.c:1288
  #, c-format
  msgid "%c%s is obsolete"
  msgstr "ïùåéî åðéä %c%s"
  
! #: makeinfo/cmds.c:1397
  #, c-format
  msgid "@sp requires a positive numeric argument, not `%s'"
  msgstr "`%s' àì ,éáåéç øôñî àåäù èðîåâøà ùøåã @sp"
  
! #: makeinfo/cmds.c:1746 makeinfo/cmds.c:1802 makeinfo/footnote.c:82
  #, c-format
  msgid "Bad argument to %c%s"
  msgstr "%c%s-ì éåâù èðîåâøà"
  
! #: makeinfo/cmds.c:1756 makeinfo/makeinfo.c:4125
  msgid "asis"
  msgstr "àåäù åîë"
  
! #: makeinfo/cmds.c:1758 makeinfo/cmds.c:1788 makeinfo/makeinfo.c:4127
  msgid "none"
  msgstr "ïéà"
  
! #: makeinfo/cmds.c:1772
  #, fuzzy, c-format
  msgid "Bad argument to @%s"
  msgstr "%c%s-ì éåâù èðîåâøà"
  
! #: makeinfo/cmds.c:1786
  msgid "insert"
  msgstr ""
  
--- 1738,1854 ----
  msgid "%s: option `-W %s' doesn't allow an argument\n"
  msgstr "%s úéðëú øåáò èðîåâøà ìá÷î åðéà `-W %s' ïééôàî\n"
  
! #: makeinfo/cmds.c:520 makeinfo/cmds.c:542
  #, fuzzy, c-format
  msgid "arguments to @%s ignored"
  msgstr "%c%s-ì éåâù èðîåâøà"
  
! #: makeinfo/cmds.c:585
  msgid "January"
  msgstr "øàåðé"
  
! #: makeinfo/cmds.c:585
  msgid "February"
  msgstr "øàåøáô"
  
! #: makeinfo/cmds.c:585
  msgid "March"
  msgstr "õøî"
  
! #: makeinfo/cmds.c:585
  msgid "April"
  msgstr "ìéøôà"
  
! #: makeinfo/cmds.c:585
  msgid "May"
  msgstr "éàî"
  
! #: makeinfo/cmds.c:586
  msgid "June"
  msgstr "éðåé"
  
! #: makeinfo/cmds.c:586
  msgid "July"
  msgstr "éìåé"
  
! #: makeinfo/cmds.c:586
  msgid "August"
  msgstr "èñåâåà"
  
! #: makeinfo/cmds.c:586
  msgid "September"
  msgstr "øáîèôñ"
  
! #: makeinfo/cmds.c:586
  msgid "October"
  msgstr "øáåè÷åà"
  
! #: makeinfo/cmds.c:587
  msgid "November"
  msgstr "øáîáåð"
  
! #: makeinfo/cmds.c:587
  msgid "December"
  msgstr "øáîöã"
  
! #: makeinfo/cmds.c:936
  #, c-format
  msgid "unlikely character %c in @var"
  msgstr "@var êåúá %c øéáñ-éúìá åú"
  
! #: makeinfo/cmds.c:979
  msgid "@sc argument all uppercase, thus no effect"
  msgstr "è÷ôà ìë @sc-ì ïéà ïëì ,úåìåãâ úåéúåàá åìåë @sc ìù èðîåâøà"
  
! #: makeinfo/cmds.c:1034
  #, c-format
  msgid "`{' expected, but saw `%c'"
  msgstr "%c àöîð êà ,`{' ì\"ö"
  
! #: makeinfo/cmds.c:1074
  msgid "end of file inside verb block"
  msgstr "verb êåúá õáå÷ óåñ"
  
! #: makeinfo/cmds.c:1082
  #, c-format
  msgid "`}' expected, but saw `%c'"
  msgstr "%c àöîð êà ,`}' ì\"ö"
  
! #: makeinfo/cmds.c:1112
  msgid ""
  "@strong{Note...} produces a spurious cross-reference in Info; reword to "
  "avoid that"
  msgstr ""
  
! #: makeinfo/cmds.c:1305
  #, c-format
  msgid "%c%s is obsolete"
  msgstr "ïùåéî åðéä %c%s"
  
! #: makeinfo/cmds.c:1414
  #, c-format
  msgid "@sp requires a positive numeric argument, not `%s'"
  msgstr "`%s' àì ,éáåéç øôñî àåäù èðîåâøà ùøåã @sp"
  
! #: makeinfo/cmds.c:1763 makeinfo/cmds.c:1819 makeinfo/footnote.c:82
  #, c-format
  msgid "Bad argument to %c%s"
  msgstr "%c%s-ì éåâù èðîåâøà"
  
! #: makeinfo/cmds.c:1773 makeinfo/makeinfo.c:4140
  msgid "asis"
  msgstr "àåäù åîë"
  
! #: makeinfo/cmds.c:1775 makeinfo/cmds.c:1805 makeinfo/makeinfo.c:4142
  msgid "none"
  msgstr "ïéà"
  
! #: makeinfo/cmds.c:1789
  #, fuzzy, c-format
  msgid "Bad argument to @%s"
  msgstr "%c%s-ì éåâù èðîåâøà"
  
! #: makeinfo/cmds.c:1803
  msgid "insert"
  msgstr ""
  
***************
*** 1886,1897 ****
  msgstr "Method"
  
  #: makeinfo/defun.c:500 makeinfo/defun.c:505 makeinfo/defun.c:545
! #: makeinfo/defun.c:644 makeinfo/xml.c:2191
  msgid "of"
  msgstr "of"
  
  #: makeinfo/defun.c:509 makeinfo/defun.c:513 makeinfo/defun.c:517
! #: makeinfo/defun.c:551 makeinfo/defun.c:650 makeinfo/xml.c:2196
  msgid "on"
  msgstr "on"
  
--- 1886,1897 ----
  msgstr "Method"
  
  #: makeinfo/defun.c:500 makeinfo/defun.c:505 makeinfo/defun.c:545
! #: makeinfo/defun.c:644 makeinfo/xml.c:2195
  msgid "of"
  msgstr "of"
  
  #: makeinfo/defun.c:509 makeinfo/defun.c:513 makeinfo/defun.c:517
! #: makeinfo/defun.c:551 makeinfo/defun.c:650 makeinfo/xml.c:2200
  msgid "on"
  msgstr "on"
  
***************
*** 1955,1965 ****
  msgid "Untitled"
  msgstr "úøúåë àìì"
  
! #: makeinfo/html.c:418
  msgid "[unexpected] no html tag to pop"
  msgstr ""
  
! #: makeinfo/html.c:722
  #, fuzzy, c-format
  msgid "[unexpected] invalid node name: `%s'"
  msgstr "`%s' :éåâù (node) ä÷ñéô íù"
--- 1955,1965 ----
  msgid "Untitled"
  msgstr "úøúåë àìì"
  
! #: makeinfo/html.c:422
  msgid "[unexpected] no html tag to pop"
  msgstr ""
  
! #: makeinfo/html.c:752
  #, fuzzy, c-format
  msgid "[unexpected] invalid node name: `%s'"
  msgstr "`%s' :éåâù (node) ä÷ñéô íù"
***************
*** 2043,2146 ****
  msgid "address@hidden' expected `%s', but saw `%s'"
  msgstr "`%s' àöîð íìåà ,`%s' ì\"ö address@hidden' éøçà"
  
! #: makeinfo/insertion.c:1332
  #, c-format
  msgid "No matching `%cend %s'"
  msgstr "íàåú `%cend %s' øñç"
  
! #: makeinfo/insertion.c:1580
  #, c-format
  msgid "%s requires letter or digit"
  msgstr "äøôñ åà úåà ùøåã %s"
  
! #: makeinfo/insertion.c:1675
  msgid "end of file inside verbatim block"
  msgstr "verbatim êåúá õáå÷ óåñ"
  
! #: makeinfo/insertion.c:1901
  #, fuzzy, c-format
  msgid "@%s not meaningful outside address@hidden' environment"
  msgstr "address@hidden' êåúá @%s-ì úåòîùî ïéà"
  
! #: makeinfo/insertion.c:1937
  msgid "@menu seen before first @node, creating `Top' node"
  msgstr "`Top' ú÷ñéô øöåé ,äðåùàøä ä÷ñéôä éðôì àöîð @menu"
  
! #: makeinfo/insertion.c:1938
  msgid ""
  "perhaps your @top node should be wrapped in @ifnottex rather than @ifinfo?"
  msgstr "address@hidden íå÷îá @ifnottex-á úô÷åî úåéäì äúéä äëéøö @top ú÷ñéô éë 
ïëúééä"
  
! #: makeinfo/insertion.c:1950
  msgid "@detailmenu seen before first node, creating `Top' node"
  msgstr "`Top' ú÷ñéô øöåé ,äðåùàøä ä÷ñéôä éðôì àöîð @detailmenu"
  
! #: makeinfo/insertion.c:2006
  #, c-format
  msgid "@%s not meaningful outside address@hidden' and address@hidden' 
environments"
  msgstr ""
  
! #: makeinfo/insertion.c:2020
  #, fuzzy, c-format
  msgid "@%s not meaningful outside address@hidden' environment"
  msgstr "address@hidden' êåúá @%s-ì úåòîùî ïéà"
  
! #: makeinfo/insertion.c:2051
  #, c-format
  msgid "Unmatched `%c%s'"
  msgstr "âåæ-ïá åì ïéàù `%c%s'"
  
! #: makeinfo/insertion.c:2056
  #, c-format
  msgid "`%c%s' needs something after it"
  msgstr "åéøçà àåáéù åäùî êéøö `%c%s'"
  
! #: makeinfo/insertion.c:2062
  #, fuzzy, c-format
  msgid "Bad argument `%s' to address@hidden', using `%s'"
  msgstr "`%s'-ì èðîåâøàë íéàúî åðéà `%s'-ù íåùî `%s'-á éúùîúùä"
  
! #: makeinfo/insertion.c:2159
  #, c-format
  msgid "@%s not meaningful inside address@hidden' block"
  msgstr "address@hidden' êåúá @%s-ì úåòîùî ïéà"
  
! #: makeinfo/insertion.c:2168
  #, c-format
  msgid "@itemx not meaningful inside `%s' block"
  msgstr "`%s' êåúá @itemx-ì úåòîùî ïéà"
  
! #: makeinfo/insertion.c:2344
  #, c-format
  msgid "%c%s found outside of an insertion block"
  msgstr "äñðëä ÷åìá ìëì õåçî %c%s àöîð"
  
! #: makeinfo/lang.c:459
  #, c-format
  msgid "%s is not a valid ISO 639 language code"
  msgstr "ISO 639 é\"ò íéøëåîä ïåùìä éðîéñî ãçà åðéà %s"
  
! #: makeinfo/lang.c:534
  #, fuzzy, c-format
  msgid "unrecognized encoding name `%s'"
  msgstr "`%s' øëåî-éúìá ãåãé÷ íù"
  
! #: makeinfo/lang.c:542
  #, c-format
  msgid "sorry, encoding `%s' not supported"
  msgstr "êîúð åðéà `%s' ãåãé÷ ,íéøòèöî"
  
! #: makeinfo/lang.c:594
  #, c-format
  msgid "invalid encoded character `%s'"
  msgstr "`%s' éåâù ããå÷î åú"
  
! #: makeinfo/lang.c:884
  #, c-format
  msgid "%c%s expects `i' or `j' as argument, not `%c'"
  msgstr "`j' åà `i' úåéäì áééç øùà ,%c%s ìù èðîåâøà úåéäì íéàúî åðéà `%c'"
  
! #: makeinfo/lang.c:888
  #, c-format
  msgid "%c%s expects a single character `i' or `j' as argument"
  msgstr "èðîåâøàë `j' åà `i' ãéçé åú ìá÷î %c%s"
--- 2043,2146 ----
  msgid "address@hidden' expected `%s', but saw `%s'"
  msgstr "`%s' àöîð íìåà ,`%s' ì\"ö address@hidden' éøçà"
  
! #: makeinfo/insertion.c:1337
  #, c-format
  msgid "No matching `%cend %s'"
  msgstr "íàåú `%cend %s' øñç"
  
! #: makeinfo/insertion.c:1592
  #, c-format
  msgid "%s requires letter or digit"
  msgstr "äøôñ åà úåà ùøåã %s"
  
! #: makeinfo/insertion.c:1687
  msgid "end of file inside verbatim block"
  msgstr "verbatim êåúá õáå÷ óåñ"
  
! #: makeinfo/insertion.c:1913
  #, fuzzy, c-format
  msgid "@%s not meaningful outside address@hidden' environment"
  msgstr "address@hidden' êåúá @%s-ì úåòîùî ïéà"
  
! #: makeinfo/insertion.c:1949
  msgid "@menu seen before first @node, creating `Top' node"
  msgstr "`Top' ú÷ñéô øöåé ,äðåùàøä ä÷ñéôä éðôì àöîð @menu"
  
! #: makeinfo/insertion.c:1950
  msgid ""
  "perhaps your @top node should be wrapped in @ifnottex rather than @ifinfo?"
  msgstr "address@hidden íå÷îá @ifnottex-á úô÷åî úåéäì äúéä äëéøö @top ú÷ñéô éë 
ïëúééä"
  
! #: makeinfo/insertion.c:1962
  msgid "@detailmenu seen before first node, creating `Top' node"
  msgstr "`Top' ú÷ñéô øöåé ,äðåùàøä ä÷ñéôä éðôì àöîð @detailmenu"
  
! #: makeinfo/insertion.c:2018
  #, c-format
  msgid "@%s not meaningful outside address@hidden' and address@hidden' 
environments"
  msgstr ""
  
! #: makeinfo/insertion.c:2032
  #, fuzzy, c-format
  msgid "@%s not meaningful outside address@hidden' environment"
  msgstr "address@hidden' êåúá @%s-ì úåòîùî ïéà"
  
! #: makeinfo/insertion.c:2063
  #, c-format
  msgid "Unmatched `%c%s'"
  msgstr "âåæ-ïá åì ïéàù `%c%s'"
  
! #: makeinfo/insertion.c:2068
  #, c-format
  msgid "`%c%s' needs something after it"
  msgstr "åéøçà àåáéù åäùî êéøö `%c%s'"
  
! #: makeinfo/insertion.c:2074
  #, fuzzy, c-format
  msgid "Bad argument `%s' to address@hidden', using `%s'"
  msgstr "`%s'-ì èðîåâøàë íéàúî åðéà `%s'-ù íåùî `%s'-á éúùîúùä"
  
! #: makeinfo/insertion.c:2171
  #, c-format
  msgid "@%s not meaningful inside address@hidden' block"
  msgstr "address@hidden' êåúá @%s-ì úåòîùî ïéà"
  
! #: makeinfo/insertion.c:2180
  #, c-format
  msgid "@itemx not meaningful inside `%s' block"
  msgstr "`%s' êåúá @itemx-ì úåòîùî ïéà"
  
! #: makeinfo/insertion.c:2356
  #, c-format
  msgid "%c%s found outside of an insertion block"
  msgstr "äñðëä ÷åìá ìëì õåçî %c%s àöîð"
  
! #: makeinfo/lang.c:580
  #, c-format
  msgid "%s is not a valid ISO 639 language code"
  msgstr "ISO 639 é\"ò íéøëåîä ïåùìä éðîéñî ãçà åðéà %s"
  
! #: makeinfo/lang.c:655
  #, fuzzy, c-format
  msgid "unrecognized encoding name `%s'"
  msgstr "`%s' øëåî-éúìá ãåãé÷ íù"
  
! #: makeinfo/lang.c:663
  #, c-format
  msgid "sorry, encoding `%s' not supported"
  msgstr "êîúð åðéà `%s' ãåãé÷ ,íéøòèöî"
  
! #: makeinfo/lang.c:715
  #, c-format
  msgid "invalid encoded character `%s'"
  msgstr "`%s' éåâù ããå÷î åú"
  
! #: makeinfo/lang.c:1009
  #, c-format
  msgid "%c%s expects `i' or `j' as argument, not `%c'"
  msgstr "`j' åà `i' úåéäì áééç øùà ,%c%s ìù èðîåâøà úåéäì íéàúî åðéà `%c'"
  
! #: makeinfo/lang.c:1013
  #, c-format
  msgid "%c%s expects a single character `i' or `j' as argument"
  msgstr "èðîåâøàë `j' åà `i' ãéçé åú ìá÷î %c%s"
***************
*** 2190,2196 ****
  msgid "%s:%d: warning: "
  msgstr "%s:%d: warning: "
  
! #: makeinfo/makeinfo.c:321 makeinfo/makeinfo.c:2252
  #, c-format
  msgid "Misplaced %c"
  msgstr "åîå÷îá åðéàù %c"
--- 2190,2196 ----
  msgid "%s:%d: warning: "
  msgstr "%s:%d: warning: "
  
! #: makeinfo/makeinfo.c:321 makeinfo/makeinfo.c:2260
  #, c-format
  msgid "Misplaced %c"
  msgstr "åîå÷îá åðéàù %c"
***************
*** 2412,2569 ****
  "             úåà÷ñéô øåøôñ íò Info èìô  makeinfo --number-sections 
foo.texi\n"
  "   äéäéù ìëë ìåãâ ,ãéçé õáå÷á Info èìô  makeinfo --no-split foo.texi\n"
  
! #: makeinfo/makeinfo.c:601
  #, c-format
  msgid "%s: Ignoring unrecognized TEXINFO_OUTPUT_FORMAT value `%s'.\n"
  msgstr ""
  
! #: makeinfo/makeinfo.c:645 makeinfo/makeinfo.c:671 makeinfo/makeinfo.c:690
! #: makeinfo/makeinfo.c:720 makeinfo/makeinfo.c:741
  #, c-format
  msgid "%s: %s arg must be numeric, not `%s'.\n"
  msgstr ".%s ïééôàî øåáò %s é\"ò ùøãðë ,éøîåð èðîåâøà åðéà `%s'\n"
  
! #: makeinfo/makeinfo.c:658
  #, fuzzy, c-format
  msgid "%s: could not open macro expansion output `%s'"
  msgstr "`%s' åø÷àî úåáçøä èìô úçéúôá äì÷ú"
  
! #: makeinfo/makeinfo.c:663
  #, fuzzy, c-format
  msgid "%s: ignoring second macro expansion output `%s'.\n"
  msgstr "`%s' åø÷àî úåáçøä èìô úçéúôá äì÷ú"
  
! #: makeinfo/makeinfo.c:705
  #, c-format
  msgid "%s: --paragraph-indent arg must be numeric/`none'/`asis', not `%s'.\n"
  msgstr ""
  "%s: `%s' àì ,`asis'/`none'/éøîåð úåéäì --paragraph-indent ìù èðîåâøà ìò\n"
  
! #: makeinfo/makeinfo.c:730
  #, c-format
  msgid "%s: --footnote-style arg must be `separate' or `end', not `%s'.\n"
  msgstr ""
  "%s: `%s' àì ,`end' åà `separate' úåéäì --footnote-style ìù èðîåâøà ìò\n"
  
! #: makeinfo/makeinfo.c:804
  #, c-format
  msgid "%s: missing file argument.\n"
  msgstr ".õáå÷ íù øñç %s úéðëúì\n"
  
! #: makeinfo/makeinfo.c:995 makeinfo/makeinfo.c:3974
  #, c-format
  msgid "Multiline command %c%s used improperly"
  msgstr ""
  
! #: makeinfo/makeinfo.c:998
  #, c-format
  msgid "Expected `%s'"
  msgstr "`%s' éåôö äéä ïàë"
  
! #: makeinfo/makeinfo.c:1477
  #, c-format
  msgid "Can't create directory `%s': %s"
  msgstr "`%s' äé÷éú úøéöéá (%s) äì÷ú"
  
! #: makeinfo/makeinfo.c:1523
  #, c-format
  msgid "No `%s' found in `%s'"
  msgstr "`%s' àöîð àì `%s' õáå÷á"
  
! #: makeinfo/makeinfo.c:1603
  #, c-format
  msgid "%s: Skipping macro expansion to stdout as Info output is going 
there.\n"
  msgstr "%s: .íùì ïååëî èìôù íåùî åèîùåé éð÷ú èìô õåøòì åø÷àî úåáçøä\n"
  
! #: makeinfo/makeinfo.c:1636
  #, c-format
  msgid "Making %s file `%s' from `%s'.\n"
  msgstr ".%s èîøåôá `%s'-ì `%s' õáå÷ ãáòî\n"
  
! #: makeinfo/makeinfo.c:1671
  #, c-format
  msgid "This is %s, produced by makeinfo version %s from %s.\n"
  msgstr "This is %s, produced by makeinfo version %s from %s.\n"
  
! #: makeinfo/makeinfo.c:1707
  #, c-format
  msgid ""
  "%s: Removing macro output file `%s' due to errors; use --force to 
preserve.\n"
  msgstr "%s: .åøîùì --force-á ùîúùä ;úåì÷ú á÷ò ÷çîéé `%s' åø÷àî úåáçøä õáå÷\n"
  
! #: makeinfo/makeinfo.c:1771
  #, c-format
  msgid "%s: Removing output file `%s' due to errors; use --force to 
preserve.\n"
  msgstr "%s: .åøîùì --force-á ùîúùä ;úåì÷ú á÷ò ÷çîéé `%s' èìô õáå÷\n"
  
! #: makeinfo/makeinfo.c:2032
  #, c-format
  msgid "Unknown command `%s'"
  msgstr "`%s' úøëåî-éúìá äàøåä"
  
! #: makeinfo/makeinfo.c:2054
  #, c-format
  msgid "Use braces to give a command as an argument to @%s"
  msgstr "íéìñìåñî íééøâåñá êøåö ùé ,@%s-ì èðîåâøà äéäú äàøåäù éãë"
  
! #: makeinfo/makeinfo.c:2306
  #, fuzzy, c-format
  msgid "%c%s expected braces"
  msgstr "`{...}'-ì äôéö %c%s"
  
! #: makeinfo/makeinfo.c:2319
  msgid "Unmatched }"
  msgstr "âåæ-ïá åì ïéàù }"
  
! #: makeinfo/makeinfo.c:2367
  msgid "NO_NAME!"
  msgstr "NO_NAME!"
  
! #: makeinfo/makeinfo.c:2388
  #, c-format
  msgid "%c%s missing close brace"
  msgstr "%c%s-ì øñç éðîé øâåñ"
  
! #: makeinfo/makeinfo.c:3299
  #, c-format
  msgid "@image file `%s' (for HTML) not readable: %s"
  msgstr "(HTML øåáò ùøãð) @image øåáò `%s' õáå÷ úàéø÷á (%s) äì÷ú"
  
! #: makeinfo/makeinfo.c:3305
  #, fuzzy, c-format
  msgid "No such file `%s'"
  msgstr "`%s' àöîð àì `%s' õáå÷á"
  
! #: makeinfo/makeinfo.c:3437
  #, c-format
  msgid "@image file `%s' (for text) unreadable: %s"
  msgstr "(èñëè øåáò ùøãð) @image øåáò `%s' õáå÷ úàéø÷á (%s) äì÷ú"
  
! #: makeinfo/makeinfo.c:3446
  msgid "@image missing filename argument"
  msgstr "@image úàøåäá øñç õáå÷ íù"
  
! #: makeinfo/makeinfo.c:3658
  #, c-format
  msgid "undefined flag: %s"
  msgstr ""
  
! #: makeinfo/makeinfo.c:3659
  #, c-format
  msgid "{No value for `%s'}"
  msgstr "{No value for `%s'}"
  
! #: makeinfo/makeinfo.c:3711
  #, c-format
  msgid "%c%s requires a name"
  msgstr "íù ùøåã %c%s"
  
! #: makeinfo/makeinfo.c:3817
  #, c-format
  msgid "Reached eof before matching @end %s"
  msgstr "íàåú @end %s éðôì øîâð èì÷ õáå÷"
  
! #: makeinfo/makeinfo.c:4065
  #, c-format
  msgid "`%.40s...' is too long for expansion; not expanded"
  msgstr "áçøåé àì ;åáéçøäì éãëî êåøà `%.40s...'"
--- 2412,2569 ----
  "             úåà÷ñéô øåøôñ íò Info èìô  makeinfo --number-sections 
foo.texi\n"
  "   äéäéù ìëë ìåãâ ,ãéçé õáå÷á Info èìô  makeinfo --no-split foo.texi\n"
  
! #: makeinfo/makeinfo.c:603
  #, c-format
  msgid "%s: Ignoring unrecognized TEXINFO_OUTPUT_FORMAT value `%s'.\n"
  msgstr ""
  
! #: makeinfo/makeinfo.c:647 makeinfo/makeinfo.c:673 makeinfo/makeinfo.c:692
! #: makeinfo/makeinfo.c:722 makeinfo/makeinfo.c:743
  #, c-format
  msgid "%s: %s arg must be numeric, not `%s'.\n"
  msgstr ".%s ïééôàî øåáò %s é\"ò ùøãðë ,éøîåð èðîåâøà åðéà `%s'\n"
  
! #: makeinfo/makeinfo.c:660
  #, fuzzy, c-format
  msgid "%s: could not open macro expansion output `%s'"
  msgstr "`%s' åø÷àî úåáçøä èìô úçéúôá äì÷ú"
  
! #: makeinfo/makeinfo.c:665
  #, fuzzy, c-format
  msgid "%s: ignoring second macro expansion output `%s'.\n"
  msgstr "`%s' åø÷àî úåáçøä èìô úçéúôá äì÷ú"
  
! #: makeinfo/makeinfo.c:707
  #, c-format
  msgid "%s: --paragraph-indent arg must be numeric/`none'/`asis', not `%s'.\n"
  msgstr ""
  "%s: `%s' àì ,`asis'/`none'/éøîåð úåéäì --paragraph-indent ìù èðîåâøà ìò\n"
  
! #: makeinfo/makeinfo.c:732
  #, c-format
  msgid "%s: --footnote-style arg must be `separate' or `end', not `%s'.\n"
  msgstr ""
  "%s: `%s' àì ,`end' åà `separate' úåéäì --footnote-style ìù èðîåâøà ìò\n"
  
! #: makeinfo/makeinfo.c:806
  #, c-format
  msgid "%s: missing file argument.\n"
  msgstr ".õáå÷ íù øñç %s úéðëúì\n"
  
! #: makeinfo/makeinfo.c:997 makeinfo/makeinfo.c:3989
  #, c-format
  msgid "Multiline command %c%s used improperly"
  msgstr ""
  
! #: makeinfo/makeinfo.c:1000
  #, c-format
  msgid "Expected `%s'"
  msgstr "`%s' éåôö äéä ïàë"
  
! #: makeinfo/makeinfo.c:1479
  #, c-format
  msgid "Can't create directory `%s': %s"
  msgstr "`%s' äé÷éú úøéöéá (%s) äì÷ú"
  
! #: makeinfo/makeinfo.c:1525
  #, c-format
  msgid "No `%s' found in `%s'"
  msgstr "`%s' àöîð àì `%s' õáå÷á"
  
! #: makeinfo/makeinfo.c:1605
  #, c-format
  msgid "%s: Skipping macro expansion to stdout as Info output is going 
there.\n"
  msgstr "%s: .íùì ïååëî èìôù íåùî åèîùåé éð÷ú èìô õåøòì åø÷àî úåáçøä\n"
  
! #: makeinfo/makeinfo.c:1638
  #, c-format
  msgid "Making %s file `%s' from `%s'.\n"
  msgstr ".%s èîøåôá `%s'-ì `%s' õáå÷ ãáòî\n"
  
! #: makeinfo/makeinfo.c:1673
  #, c-format
  msgid "This is %s, produced by makeinfo version %s from %s.\n"
  msgstr "This is %s, produced by makeinfo version %s from %s.\n"
  
! #: makeinfo/makeinfo.c:1709
  #, c-format
  msgid ""
  "%s: Removing macro output file `%s' due to errors; use --force to 
preserve.\n"
  msgstr "%s: .åøîùì --force-á ùîúùä ;úåì÷ú á÷ò ÷çîéé `%s' åø÷àî úåáçøä õáå÷\n"
  
! #: makeinfo/makeinfo.c:1773
  #, c-format
  msgid "%s: Removing output file `%s' due to errors; use --force to 
preserve.\n"
  msgstr "%s: .åøîùì --force-á ùîúùä ;úåì÷ú á÷ò ÷çîéé `%s' èìô õáå÷\n"
  
! #: makeinfo/makeinfo.c:2034
  #, c-format
  msgid "Unknown command `%s'"
  msgstr "`%s' úøëåî-éúìá äàøåä"
  
! #: makeinfo/makeinfo.c:2056
  #, c-format
  msgid "Use braces to give a command as an argument to @%s"
  msgstr "íéìñìåñî íééøâåñá êøåö ùé ,@%s-ì èðîåâøà äéäú äàøåäù éãë"
  
! #: makeinfo/makeinfo.c:2314
  #, fuzzy, c-format
  msgid "%c%s expected braces"
  msgstr "`{...}'-ì äôéö %c%s"
  
! #: makeinfo/makeinfo.c:2327
  msgid "Unmatched }"
  msgstr "âåæ-ïá åì ïéàù }"
  
! #: makeinfo/makeinfo.c:2375
  msgid "NO_NAME!"
  msgstr "NO_NAME!"
  
! #: makeinfo/makeinfo.c:2396
  #, c-format
  msgid "%c%s missing close brace"
  msgstr "%c%s-ì øñç éðîé øâåñ"
  
! #: makeinfo/makeinfo.c:3307
  #, c-format
  msgid "@image file `%s' (for HTML) not readable: %s"
  msgstr "(HTML øåáò ùøãð) @image øåáò `%s' õáå÷ úàéø÷á (%s) äì÷ú"
  
! #: makeinfo/makeinfo.c:3313
  #, fuzzy, c-format
  msgid "No such file `%s'"
  msgstr "`%s' àöîð àì `%s' õáå÷á"
  
! #: makeinfo/makeinfo.c:3445
  #, c-format
  msgid "@image file `%s' (for text) unreadable: %s"
  msgstr "(èñëè øåáò ùøãð) @image øåáò `%s' õáå÷ úàéø÷á (%s) äì÷ú"
  
! #: makeinfo/makeinfo.c:3454
  msgid "@image missing filename argument"
  msgstr "@image úàøåäá øñç õáå÷ íù"
  
! #: makeinfo/makeinfo.c:3673
  #, c-format
  msgid "undefined flag: %s"
  msgstr ""
  
! #: makeinfo/makeinfo.c:3674
  #, c-format
  msgid "{No value for `%s'}"
  msgstr "{No value for `%s'}"
  
! #: makeinfo/makeinfo.c:3726
  #, c-format
  msgid "%c%s requires a name"
  msgstr "íù ùøåã %c%s"
  
! #: makeinfo/makeinfo.c:3832
  #, c-format
  msgid "Reached eof before matching @end %s"
  msgstr "íàåú @end %s éðôì øîâð èì÷ õáå÷"
  
! #: makeinfo/makeinfo.c:4080
  #, c-format
  msgid "`%.40s...' is too long for expansion; not expanded"
  msgstr "áçøåé àì ;åáéçøäì éãëî êåøà `%.40s...'"
***************
*** 2607,2733 ****
  msgid "Node `%s' previously defined at line %d"
  msgstr "`%s' ä÷ñéô úøãâä øáë %d äøåùá"
  
! #: makeinfo/node.c:601
  #, c-format
  msgid "Formatting node %s...\n"
  msgstr "...%s ä÷ñéô ãáòî úòë\n"
  
! #: makeinfo/node.c:669
  #, fuzzy, c-format
  msgid "Node `%s' requires a sectioning command (e.g., %c%s)"
  msgstr "`%s' ä÷ñéôá (%c%s ïåâë) ÷åñéô úàøåäá êøåö ùé"
  
! #: makeinfo/node.c:832
  #, c-format
  msgid "No node name specified for `%c%s' command"
  msgstr "ä÷ñéô íù àìì `%c%s' äàøåä"
  
! #: makeinfo/node.c:873 makeinfo/node.c:1107
  #, c-format
  msgid "Anchor `%s' and node `%s' map to the same file name"
  msgstr "õáå÷ íù åúåàì úåîâøåúî `%s' øåùé÷ úéåúå `%s' ä÷ñéô"
  
! #: makeinfo/node.c:876
  msgid "This @anchor command ignored; references to it will not work"
  msgstr "åìòôé àì åæ úéåú ìà íéøåùé÷ ;òöåáú àì åæ @anchor úàøåä"
  
! #: makeinfo/node.c:878 makeinfo/node.c:1110
  msgid "Rename this anchor or use the `--no-split' option"
  msgstr "`--no-split' ïééôàîá ùîúùä åà úéåúä íù äðù"
  
! #: makeinfo/node.c:908
  #, c-format
  msgid "Unexpected string at end of split-HTML file `%s'"
  msgstr "`%s' ÷ìåçî HTML õáå÷ íåéñá äéåôö-éúìá úæåøçî"
  
! #: makeinfo/node.c:947
  msgid "Next:"
  msgstr "Next:"
  
! #: makeinfo/node.c:963
  msgid "Previous:"
  msgstr "Previous:"
  
! #: makeinfo/node.c:977
  msgid "Up:"
  msgstr "Up:"
  
! #: makeinfo/node.c:1104
  #, c-format
  msgid "Anchors `%s' and `%s' map to the same file name"
  msgstr "õáå÷ íù åúåàì úåîâøåúî `%s-å `%s' øåùé÷ úåéåú"
  
! #: makeinfo/node.c:1109
  msgid "@anchor command ignored; references to it will not work"
  msgstr "åìòôé àì åæ úéåú ìà íéøåùé÷ ;òöåáú àì @anchor úàøåä"
  
! #: makeinfo/node.c:1303
  #, fuzzy, c-format
  msgid "%s reference to nonexistent node `%s' (perhaps incorrect sectioning?)"
  msgstr "%sá `%s' úîéé÷ äððéàù ä÷ñéôì äééðôä"
  
! #: makeinfo/node.c:1319
  msgid "Menu"
  msgstr "èéøôú"
  
! #: makeinfo/node.c:1321
  msgid "Cross"
  msgstr "øåùé÷"
  
! #: makeinfo/node.c:1403
  #, fuzzy, c-format
  msgid "Next field of node `%s' not pointed to (perhaps incorrect sectioning?)"
  msgstr "äøæç äòéáöî äðéà `%s' ä÷ñéô ìù Next äãùá ä÷ñéôä"
  
! #: makeinfo/node.c:1406
  #, c-format
  msgid "This node (%s) has the bad Prev"
  msgstr "éåâù Prev äãù úìòá àéä (%s) åæ ä÷ñéô"
  
! #: makeinfo/node.c:1418
  msgid "Prev"
  msgstr "Prev äãù"
  
! #: makeinfo/node.c:1461
  #, c-format
  msgid "Prev field of node `%s' not pointed to"
  msgstr "äøæç äòéáöî äðéà `%s' ä÷ñéô ìù Prev äãùá ä÷ñéôä"
  
! #: makeinfo/node.c:1465
  #, c-format
  msgid "This node (%s) has the bad Next"
  msgstr "éåâù Next äãù úìòá àéä (%s) åæ ä÷ñéô"
  
! #: makeinfo/node.c:1477
  #, c-format
  msgid "`%s' has no Up field (perhaps incorrect sectioning?)"
  msgstr ""
  
! #: makeinfo/node.c:1480
  msgid "Up"
  msgstr "Up äãù"
  
! #: makeinfo/node.c:1546
  #, c-format
  msgid "Node `%s' lacks menu item for `%s' despite being its Up target"
  msgstr "äøæçá òéáöîù èéøôú óéòñ ïéà ìáà ,`%s' ìò òéáöî `%s' ä÷ñéô ìù Up äãù"
  
! #: makeinfo/node.c:1575
  #, c-format
  msgid "node `%s' has been referenced %d times"
  msgstr "`%s' ä÷ñéôì íéøåùé÷ %d éúøôñ"
  
! #: makeinfo/node.c:1589
  #, c-format
  msgid "unreferenced node `%s'"
  msgstr "øåùé÷ óà ïéà `%s' ä÷ñéôì"
  
! #: makeinfo/node.c:1679
  #, c-format
  msgid "Removing %s\n"
  msgstr ""
  
! #: makeinfo/node.c:1683
  #, fuzzy, c-format
  msgid "Can't remove file `%s': %s"
  msgstr "`%s' äé÷éú úøéöéá (%s) äì÷ú"
--- 2607,2733 ----
  msgid "Node `%s' previously defined at line %d"
  msgstr "`%s' ä÷ñéô úøãâä øáë %d äøåùá"
  
! #: makeinfo/node.c:647
  #, c-format
  msgid "Formatting node %s...\n"
  msgstr "...%s ä÷ñéô ãáòî úòë\n"
  
! #: makeinfo/node.c:715
  #, fuzzy, c-format
  msgid "Node `%s' requires a sectioning command (e.g., %c%s)"
  msgstr "`%s' ä÷ñéôá (%c%s ïåâë) ÷åñéô úàøåäá êøåö ùé"
  
! #: makeinfo/node.c:878
  #, c-format
  msgid "No node name specified for `%c%s' command"
  msgstr "ä÷ñéô íù àìì `%c%s' äàøåä"
  
! #: makeinfo/node.c:919 makeinfo/node.c:1152
  #, c-format
  msgid "Anchor `%s' and node `%s' map to the same file name"
  msgstr "õáå÷ íù åúåàì úåîâøåúî `%s' øåùé÷ úéåúå `%s' ä÷ñéô"
  
! #: makeinfo/node.c:922
  msgid "This @anchor command ignored; references to it will not work"
  msgstr "åìòôé àì åæ úéåú ìà íéøåùé÷ ;òöåáú àì åæ @anchor úàøåä"
  
! #: makeinfo/node.c:924 makeinfo/node.c:1155
  msgid "Rename this anchor or use the `--no-split' option"
  msgstr "`--no-split' ïééôàîá ùîúùä åà úéåúä íù äðù"
  
! #: makeinfo/node.c:954
  #, c-format
  msgid "Unexpected string at end of split-HTML file `%s'"
  msgstr "`%s' ÷ìåçî HTML õáå÷ íåéñá äéåôö-éúìá úæåøçî"
  
! #: makeinfo/node.c:992
  msgid "Next:"
  msgstr "Next:"
  
! #: makeinfo/node.c:1008
  msgid "Previous:"
  msgstr "Previous:"
  
! #: makeinfo/node.c:1022
  msgid "Up:"
  msgstr "Up:"
  
! #: makeinfo/node.c:1149
  #, c-format
  msgid "Anchors `%s' and `%s' map to the same file name"
  msgstr "õáå÷ íù åúåàì úåîâøåúî `%s-å `%s' øåùé÷ úåéåú"
  
! #: makeinfo/node.c:1154
  msgid "@anchor command ignored; references to it will not work"
  msgstr "åìòôé àì åæ úéåú ìà íéøåùé÷ ;òöåáú àì @anchor úàøåä"
  
! #: makeinfo/node.c:1348
  #, fuzzy, c-format
  msgid "%s reference to nonexistent node `%s' (perhaps incorrect sectioning?)"
  msgstr "%sá `%s' úîéé÷ äððéàù ä÷ñéôì äééðôä"
  
! #: makeinfo/node.c:1364
  msgid "Menu"
  msgstr "èéøôú"
  
! #: makeinfo/node.c:1366
  msgid "Cross"
  msgstr "øåùé÷"
  
! #: makeinfo/node.c:1448
  #, fuzzy, c-format
  msgid "Next field of node `%s' not pointed to (perhaps incorrect sectioning?)"
  msgstr "äøæç äòéáöî äðéà `%s' ä÷ñéô ìù Next äãùá ä÷ñéôä"
  
! #: makeinfo/node.c:1451
  #, c-format
  msgid "This node (%s) has the bad Prev"
  msgstr "éåâù Prev äãù úìòá àéä (%s) åæ ä÷ñéô"
  
! #: makeinfo/node.c:1463
  msgid "Prev"
  msgstr "Prev äãù"
  
! #: makeinfo/node.c:1506
  #, c-format
  msgid "Prev field of node `%s' not pointed to"
  msgstr "äøæç äòéáöî äðéà `%s' ä÷ñéô ìù Prev äãùá ä÷ñéôä"
  
! #: makeinfo/node.c:1510
  #, c-format
  msgid "This node (%s) has the bad Next"
  msgstr "éåâù Next äãù úìòá àéä (%s) åæ ä÷ñéô"
  
! #: makeinfo/node.c:1522
  #, c-format
  msgid "`%s' has no Up field (perhaps incorrect sectioning?)"
  msgstr ""
  
! #: makeinfo/node.c:1525
  msgid "Up"
  msgstr "Up äãù"
  
! #: makeinfo/node.c:1591
  #, c-format
  msgid "Node `%s' lacks menu item for `%s' despite being its Up target"
  msgstr "äøæçá òéáöîù èéøôú óéòñ ïéà ìáà ,`%s' ìò òéáöî `%s' ä÷ñéô ìù Up äãù"
  
! #: makeinfo/node.c:1620
  #, c-format
  msgid "node `%s' has been referenced %d times"
  msgstr "`%s' ä÷ñéôì íéøåùé÷ %d éúøôñ"
  
! #: makeinfo/node.c:1634
  #, c-format
  msgid "unreferenced node `%s'"
  msgstr "øåùé÷ óà ïéà `%s' ä÷ñéôì"
  
! #: makeinfo/node.c:1724
  #, c-format
  msgid "Removing %s\n"
  msgstr ""
  
! #: makeinfo/node.c:1728
  #, fuzzy, c-format
  msgid "Can't remove file `%s': %s"
  msgstr "`%s' äé÷éú úøéöéá (%s) äì÷ú"
***************
*** 2775,2786 ****
  msgid "Short Contents"
  msgstr "Short Contents"
  
! #: makeinfo/xml.c:1601
  #, c-format
  msgid "@image file `%s' unreadable: %s"
  msgstr "@image øåáò `%s' õáå÷ úàéø÷á (%s) äì÷ú"
  
! #: makeinfo/xml.c:2059
  msgid ""
  "@headitem as the last item of @multitable produces invalid Docbook documents"
  msgstr ""
--- 2775,2786 ----
  msgid "Short Contents"
  msgstr "Short Contents"
  
! #: makeinfo/xml.c:1605
  #, c-format
  msgid "@image file `%s' unreadable: %s"
  msgstr "@image øåáò `%s' õáå÷ úàéø÷á (%s) äì÷ú"
  
! #: makeinfo/xml.c:2063
  msgid ""
  "@headitem as the last item of @multitable produces invalid Docbook documents"
  msgstr ""
Index: po/hr.po
===================================================================
RCS file: /cvsroot/texinfo/texinfo/po/hr.po,v
retrieving revision 1.22
retrieving revision 1.23
diff -c -r1.22 -r1.23
*** po/hr.po    2 Oct 2004 12:38:14 -0000       1.22
--- po/hr.po    13 Dec 2004 13:36:35 -0000      1.23
***************
*** 7,13 ****
  msgstr ""
  "Project-Id-Version: texinfo 4.2\n"
  "Report-Msgid-Bugs-To: address@hidden"
! "POT-Creation-Date: 2004-10-01 11:05-0700\n"
  "PO-Revision-Date: 2002-04-26 13:49-MET+DST (UTC+2)\n"
  "Last-Translator: Mirsad Todorovac <address@hidden>\n"
  "Language-Team: Croatian <address@hidden>\n"
--- 7,13 ----
  msgstr ""
  "Project-Id-Version: texinfo 4.2\n"
  "Report-Msgid-Bugs-To: address@hidden"
! "POT-Creation-Date: 2004-12-08 09:57-0800\n"
  "PO-Revision-Date: 2002-04-26 13:49-MET+DST (UTC+2)\n"
  "Last-Translator: Mirsad Todorovac <address@hidden>\n"
  "Language-Team: Croatian <address@hidden>\n"
***************
*** 230,236 ****
  msgid "Try --help for more information.\n"
  msgstr "Poku¹ajte --help za vi¹e informacija.\n"
  
! #: info/info.c:295 makeinfo/makeinfo.c:764 util/install-info.c:1266
  #: util/texindex.c:343
  #, fuzzy, c-format
  msgid ""
--- 230,236 ----
  msgid "Try --help for more information.\n"
  msgstr "Poku¹ajte --help za vi¹e informacija.\n"
  
! #: info/info.c:295 makeinfo/makeinfo.c:766 util/install-info.c:1266
  #: util/texindex.c:343
  #, fuzzy, c-format
  msgid ""
***************
*** 1135,1141 ****
  msgid "Move to the start of the line"
  msgstr "Pomakni se na poèetak retka"
  
! #: info/session.c:860 makeinfo/node.c:1380
  msgid "Next"
  msgstr "Next"
  
--- 1135,1141 ----
  msgid "Move to the start of the line"
  msgstr "Pomakni se na poèetak retka"
  
! #: info/session.c:860 makeinfo/node.c:1425
  msgid "Next"
  msgstr "Next"
  
***************
*** 1770,1886 ****
  msgid "%s: option `-W %s' doesn't allow an argument\n"
  msgstr "%s: opcija `-W %s' ne dopu¹ta argument\n"
  
! #: makeinfo/cmds.c:518 makeinfo/cmds.c:540
  #, c-format
  msgid "arguments to @%s ignored"
  msgstr ""
  
! #: makeinfo/cmds.c:583
  msgid "January"
  msgstr ""
  
! #: makeinfo/cmds.c:583
  msgid "February"
  msgstr ""
  
! #: makeinfo/cmds.c:583
  msgid "March"
  msgstr ""
  
! #: makeinfo/cmds.c:583
  msgid "April"
  msgstr ""
  
! #: makeinfo/cmds.c:583
  msgid "May"
  msgstr ""
  
! #: makeinfo/cmds.c:584
  msgid "June"
  msgstr ""
  
! #: makeinfo/cmds.c:584
  msgid "July"
  msgstr ""
  
! #: makeinfo/cmds.c:584
  msgid "August"
  msgstr ""
  
! #: makeinfo/cmds.c:584
  msgid "September"
  msgstr ""
  
! #: makeinfo/cmds.c:584
  msgid "October"
  msgstr ""
  
! #: makeinfo/cmds.c:585
  msgid "November"
  msgstr ""
  
! #: makeinfo/cmds.c:585
  msgid "December"
  msgstr ""
  
! #: makeinfo/cmds.c:934
  #, c-format
  msgid "unlikely character %c in @var"
  msgstr ""
  
! #: makeinfo/cmds.c:977
  msgid "@sc argument all uppercase, thus no effect"
  msgstr ""
  
! #: makeinfo/cmds.c:1032
  #, c-format
  msgid "`{' expected, but saw `%c'"
  msgstr ""
  
! #: makeinfo/cmds.c:1072
  msgid "end of file inside verb block"
  msgstr ""
  
! #: makeinfo/cmds.c:1080
  #, c-format
  msgid "`}' expected, but saw `%c'"
  msgstr ""
  
! #: makeinfo/cmds.c:1110
  msgid ""
  "@strong{Note...} produces a spurious cross-reference in Info; reword to "
  "avoid that"
  msgstr ""
  
! #: makeinfo/cmds.c:1288
  #, c-format
  msgid "%c%s is obsolete"
  msgstr ""
  
! #: makeinfo/cmds.c:1397
  #, c-format
  msgid "@sp requires a positive numeric argument, not `%s'"
  msgstr ""
  
! #: makeinfo/cmds.c:1746 makeinfo/cmds.c:1802 makeinfo/footnote.c:82
  #, c-format
  msgid "Bad argument to %c%s"
  msgstr ""
  
! #: makeinfo/cmds.c:1756 makeinfo/makeinfo.c:4125
  msgid "asis"
  msgstr ""
  
! #: makeinfo/cmds.c:1758 makeinfo/cmds.c:1788 makeinfo/makeinfo.c:4127
  msgid "none"
  msgstr ""
  
! #: makeinfo/cmds.c:1772
  #, c-format
  msgid "Bad argument to @%s"
  msgstr ""
  
! #: makeinfo/cmds.c:1786
  msgid "insert"
  msgstr ""
  
--- 1770,1886 ----
  msgid "%s: option `-W %s' doesn't allow an argument\n"
  msgstr "%s: opcija `-W %s' ne dopu¹ta argument\n"
  
! #: makeinfo/cmds.c:520 makeinfo/cmds.c:542
  #, c-format
  msgid "arguments to @%s ignored"
  msgstr ""
  
! #: makeinfo/cmds.c:585
  msgid "January"
  msgstr ""
  
! #: makeinfo/cmds.c:585
  msgid "February"
  msgstr ""
  
! #: makeinfo/cmds.c:585
  msgid "March"
  msgstr ""
  
! #: makeinfo/cmds.c:585
  msgid "April"
  msgstr ""
  
! #: makeinfo/cmds.c:585
  msgid "May"
  msgstr ""
  
! #: makeinfo/cmds.c:586
  msgid "June"
  msgstr ""
  
! #: makeinfo/cmds.c:586
  msgid "July"
  msgstr ""
  
! #: makeinfo/cmds.c:586
  msgid "August"
  msgstr ""
  
! #: makeinfo/cmds.c:586
  msgid "September"
  msgstr ""
  
! #: makeinfo/cmds.c:586
  msgid "October"
  msgstr ""
  
! #: makeinfo/cmds.c:587
  msgid "November"
  msgstr ""
  
! #: makeinfo/cmds.c:587
  msgid "December"
  msgstr ""
  
! #: makeinfo/cmds.c:936
  #, c-format
  msgid "unlikely character %c in @var"
  msgstr ""
  
! #: makeinfo/cmds.c:979
  msgid "@sc argument all uppercase, thus no effect"
  msgstr ""
  
! #: makeinfo/cmds.c:1034
  #, c-format
  msgid "`{' expected, but saw `%c'"
  msgstr ""
  
! #: makeinfo/cmds.c:1074
  msgid "end of file inside verb block"
  msgstr ""
  
! #: makeinfo/cmds.c:1082
  #, c-format
  msgid "`}' expected, but saw `%c'"
  msgstr ""
  
! #: makeinfo/cmds.c:1112
  msgid ""
  "@strong{Note...} produces a spurious cross-reference in Info; reword to "
  "avoid that"
  msgstr ""
  
! #: makeinfo/cmds.c:1305
  #, c-format
  msgid "%c%s is obsolete"
  msgstr ""
  
! #: makeinfo/cmds.c:1414
  #, c-format
  msgid "@sp requires a positive numeric argument, not `%s'"
  msgstr ""
  
! #: makeinfo/cmds.c:1763 makeinfo/cmds.c:1819 makeinfo/footnote.c:82
  #, c-format
  msgid "Bad argument to %c%s"
  msgstr ""
  
! #: makeinfo/cmds.c:1773 makeinfo/makeinfo.c:4140
  msgid "asis"
  msgstr ""
  
! #: makeinfo/cmds.c:1775 makeinfo/cmds.c:1805 makeinfo/makeinfo.c:4142
  msgid "none"
  msgstr ""
  
! #: makeinfo/cmds.c:1789
  #, c-format
  msgid "Bad argument to @%s"
  msgstr ""
  
! #: makeinfo/cmds.c:1803
  msgid "insert"
  msgstr ""
  
***************
*** 1917,1928 ****
  msgstr ""
  
  #: makeinfo/defun.c:500 makeinfo/defun.c:505 makeinfo/defun.c:545
! #: makeinfo/defun.c:644 makeinfo/xml.c:2191
  msgid "of"
  msgstr ""
  
  #: makeinfo/defun.c:509 makeinfo/defun.c:513 makeinfo/defun.c:517
! #: makeinfo/defun.c:551 makeinfo/defun.c:650 makeinfo/xml.c:2196
  msgid "on"
  msgstr ""
  
--- 1917,1928 ----
  msgstr ""
  
  #: makeinfo/defun.c:500 makeinfo/defun.c:505 makeinfo/defun.c:545
! #: makeinfo/defun.c:644 makeinfo/xml.c:2195
  msgid "of"
  msgstr ""
  
  #: makeinfo/defun.c:509 makeinfo/defun.c:513 makeinfo/defun.c:517
! #: makeinfo/defun.c:551 makeinfo/defun.c:650 makeinfo/xml.c:2200
  msgid "on"
  msgstr ""
  
***************
*** 1986,1996 ****
  msgid "Untitled"
  msgstr ""
  
! #: makeinfo/html.c:418
  msgid "[unexpected] no html tag to pop"
  msgstr ""
  
! #: makeinfo/html.c:722
  #, c-format
  msgid "[unexpected] invalid node name: `%s'"
  msgstr ""
--- 1986,1996 ----
  msgid "Untitled"
  msgstr ""
  
! #: makeinfo/html.c:422
  msgid "[unexpected] no html tag to pop"
  msgstr ""
  
! #: makeinfo/html.c:752
  #, c-format
  msgid "[unexpected] invalid node name: `%s'"
  msgstr ""
***************
*** 2074,2177 ****
  msgid "address@hidden' expected `%s', but saw `%s'"
  msgstr ""
  
! #: makeinfo/insertion.c:1332
  #, c-format
  msgid "No matching `%cend %s'"
  msgstr ""
  
! #: makeinfo/insertion.c:1580
  #, c-format
  msgid "%s requires letter or digit"
  msgstr ""
  
! #: makeinfo/insertion.c:1675
  msgid "end of file inside verbatim block"
  msgstr ""
  
! #: makeinfo/insertion.c:1901
  #, c-format
  msgid "@%s not meaningful outside address@hidden' environment"
  msgstr ""
  
! #: makeinfo/insertion.c:1937
  msgid "@menu seen before first @node, creating `Top' node"
  msgstr ""
  
! #: makeinfo/insertion.c:1938
  msgid ""
  "perhaps your @top node should be wrapped in @ifnottex rather than @ifinfo?"
  msgstr ""
  
! #: makeinfo/insertion.c:1950
  msgid "@detailmenu seen before first node, creating `Top' node"
  msgstr ""
  
! #: makeinfo/insertion.c:2006
  #, c-format
  msgid "@%s not meaningful outside address@hidden' and address@hidden' 
environments"
  msgstr ""
  
! #: makeinfo/insertion.c:2020
  #, c-format
  msgid "@%s not meaningful outside address@hidden' environment"
  msgstr ""
  
! #: makeinfo/insertion.c:2051
  #, c-format
  msgid "Unmatched `%c%s'"
  msgstr ""
  
! #: makeinfo/insertion.c:2056
  #, c-format
  msgid "`%c%s' needs something after it"
  msgstr ""
  
! #: makeinfo/insertion.c:2062
  #, c-format
  msgid "Bad argument `%s' to address@hidden', using `%s'"
  msgstr ""
  
! #: makeinfo/insertion.c:2159
  #, c-format
  msgid "@%s not meaningful inside address@hidden' block"
  msgstr ""
  
! #: makeinfo/insertion.c:2168
  #, c-format
  msgid "@itemx not meaningful inside `%s' block"
  msgstr ""
  
! #: makeinfo/insertion.c:2344
  #, c-format
  msgid "%c%s found outside of an insertion block"
  msgstr ""
  
! #: makeinfo/lang.c:459
  #, c-format
  msgid "%s is not a valid ISO 639 language code"
  msgstr ""
  
! #: makeinfo/lang.c:534
  #, fuzzy, c-format
  msgid "unrecognized encoding name `%s'"
  msgstr "%s: nepoznata opcija `%c%s'\n"
  
! #: makeinfo/lang.c:542
  #, c-format
  msgid "sorry, encoding `%s' not supported"
  msgstr ""
  
! #: makeinfo/lang.c:594
  #, c-format
  msgid "invalid encoded character `%s'"
  msgstr ""
  
! #: makeinfo/lang.c:884
  #, c-format
  msgid "%c%s expects `i' or `j' as argument, not `%c'"
  msgstr ""
  
! #: makeinfo/lang.c:888
  #, c-format
  msgid "%c%s expects a single character `i' or `j' as argument"
  msgstr ""
--- 2074,2177 ----
  msgid "address@hidden' expected `%s', but saw `%s'"
  msgstr ""
  
! #: makeinfo/insertion.c:1337
  #, c-format
  msgid "No matching `%cend %s'"
  msgstr ""
  
! #: makeinfo/insertion.c:1592
  #, c-format
  msgid "%s requires letter or digit"
  msgstr ""
  
! #: makeinfo/insertion.c:1687
  msgid "end of file inside verbatim block"
  msgstr ""
  
! #: makeinfo/insertion.c:1913
  #, c-format
  msgid "@%s not meaningful outside address@hidden' environment"
  msgstr ""
  
! #: makeinfo/insertion.c:1949
  msgid "@menu seen before first @node, creating `Top' node"
  msgstr ""
  
! #: makeinfo/insertion.c:1950
  msgid ""
  "perhaps your @top node should be wrapped in @ifnottex rather than @ifinfo?"
  msgstr ""
  
! #: makeinfo/insertion.c:1962
  msgid "@detailmenu seen before first node, creating `Top' node"
  msgstr ""
  
! #: makeinfo/insertion.c:2018
  #, c-format
  msgid "@%s not meaningful outside address@hidden' and address@hidden' 
environments"
  msgstr ""
  
! #: makeinfo/insertion.c:2032
  #, c-format
  msgid "@%s not meaningful outside address@hidden' environment"
  msgstr ""
  
! #: makeinfo/insertion.c:2063
  #, c-format
  msgid "Unmatched `%c%s'"
  msgstr ""
  
! #: makeinfo/insertion.c:2068
  #, c-format
  msgid "`%c%s' needs something after it"
  msgstr ""
  
! #: makeinfo/insertion.c:2074
  #, c-format
  msgid "Bad argument `%s' to address@hidden', using `%s'"
  msgstr ""
  
! #: makeinfo/insertion.c:2171
  #, c-format
  msgid "@%s not meaningful inside address@hidden' block"
  msgstr ""
  
! #: makeinfo/insertion.c:2180
  #, c-format
  msgid "@itemx not meaningful inside `%s' block"
  msgstr ""
  
! #: makeinfo/insertion.c:2356
  #, c-format
  msgid "%c%s found outside of an insertion block"
  msgstr ""
  
! #: makeinfo/lang.c:580
  #, c-format
  msgid "%s is not a valid ISO 639 language code"
  msgstr ""
  
! #: makeinfo/lang.c:655
  #, fuzzy, c-format
  msgid "unrecognized encoding name `%s'"
  msgstr "%s: nepoznata opcija `%c%s'\n"
  
! #: makeinfo/lang.c:663
  #, c-format
  msgid "sorry, encoding `%s' not supported"
  msgstr ""
  
! #: makeinfo/lang.c:715
  #, c-format
  msgid "invalid encoded character `%s'"
  msgstr ""
  
! #: makeinfo/lang.c:1009
  #, c-format
  msgid "%c%s expects `i' or `j' as argument, not `%c'"
  msgstr ""
  
! #: makeinfo/lang.c:1013
  #, c-format
  msgid "%c%s expects a single character `i' or `j' as argument"
  msgstr ""
***************
*** 2220,2226 ****
  msgid "%s:%d: warning: "
  msgstr ""
  
! #: makeinfo/makeinfo.c:321 makeinfo/makeinfo.c:2252
  #, c-format
  msgid "Misplaced %c"
  msgstr ""
--- 2220,2226 ----
  msgid "%s:%d: warning: "
  msgstr ""
  
! #: makeinfo/makeinfo.c:321 makeinfo/makeinfo.c:2260
  #, c-format
  msgid "Misplaced %c"
  msgstr ""
***************
*** 2372,2527 ****
  "  makeinfo --no-split foo.texi          write one Info file however big\n"
  msgstr ""
  
! #: makeinfo/makeinfo.c:601
  #, c-format
  msgid "%s: Ignoring unrecognized TEXINFO_OUTPUT_FORMAT value `%s'.\n"
  msgstr ""
  
! #: makeinfo/makeinfo.c:645 makeinfo/makeinfo.c:671 makeinfo/makeinfo.c:690
! #: makeinfo/makeinfo.c:720 makeinfo/makeinfo.c:741
  #, c-format
  msgid "%s: %s arg must be numeric, not `%s'.\n"
  msgstr ""
  
! #: makeinfo/makeinfo.c:658
  #, fuzzy, c-format
  msgid "%s: could not open macro expansion output `%s'"
  msgstr "Ne mogu kreirati izlaznu datoteku `%s'."
  
! #: makeinfo/makeinfo.c:663
  #, c-format
  msgid "%s: ignoring second macro expansion output `%s'.\n"
  msgstr ""
  
! #: makeinfo/makeinfo.c:705
  #, c-format
  msgid "%s: --paragraph-indent arg must be numeric/`none'/`asis', not `%s'.\n"
  msgstr ""
  
! #: makeinfo/makeinfo.c:730
  #, c-format
  msgid "%s: --footnote-style arg must be `separate' or `end', not `%s'.\n"
  msgstr ""
  
! #: makeinfo/makeinfo.c:804
  #, c-format
  msgid "%s: missing file argument.\n"
  msgstr ""
  
! #: makeinfo/makeinfo.c:995 makeinfo/makeinfo.c:3974
  #, c-format
  msgid "Multiline command %c%s used improperly"
  msgstr ""
  
! #: makeinfo/makeinfo.c:998
  #, c-format
  msgid "Expected `%s'"
  msgstr ""
  
! #: makeinfo/makeinfo.c:1477
  #, c-format
  msgid "Can't create directory `%s': %s"
  msgstr ""
  
! #: makeinfo/makeinfo.c:1523
  #, c-format
  msgid "No `%s' found in `%s'"
  msgstr ""
  
! #: makeinfo/makeinfo.c:1603
  #, c-format
  msgid "%s: Skipping macro expansion to stdout as Info output is going 
there.\n"
  msgstr ""
  
! #: makeinfo/makeinfo.c:1636
  #, c-format
  msgid "Making %s file `%s' from `%s'.\n"
  msgstr ""
  
! #: makeinfo/makeinfo.c:1671
  #, c-format
  msgid "This is %s, produced by makeinfo version %s from %s.\n"
  msgstr ""
  
! #: makeinfo/makeinfo.c:1707
  #, c-format
  msgid ""
  "%s: Removing macro output file `%s' due to errors; use --force to 
preserve.\n"
  msgstr ""
  
! #: makeinfo/makeinfo.c:1771
  #, c-format
  msgid "%s: Removing output file `%s' due to errors; use --force to 
preserve.\n"
  msgstr ""
  
! #: makeinfo/makeinfo.c:2032
  #, c-format
  msgid "Unknown command `%s'"
  msgstr ""
  
! #: makeinfo/makeinfo.c:2054
  #, c-format
  msgid "Use braces to give a command as an argument to @%s"
  msgstr ""
  
! #: makeinfo/makeinfo.c:2306
  #, c-format
  msgid "%c%s expected braces"
  msgstr ""
  
! #: makeinfo/makeinfo.c:2319
  msgid "Unmatched }"
  msgstr ""
  
! #: makeinfo/makeinfo.c:2367
  msgid "NO_NAME!"
  msgstr ""
  
! #: makeinfo/makeinfo.c:2388
  #, c-format
  msgid "%c%s missing close brace"
  msgstr ""
  
! #: makeinfo/makeinfo.c:3299
  #, c-format
  msgid "@image file `%s' (for HTML) not readable: %s"
  msgstr ""
  
! #: makeinfo/makeinfo.c:3305
  #, fuzzy, c-format
  msgid "No such file `%s'"
  msgstr "Nema menija u èvoru `%s'."
  
! #: makeinfo/makeinfo.c:3437
  #, c-format
  msgid "@image file `%s' (for text) unreadable: %s"
  msgstr ""
  
! #: makeinfo/makeinfo.c:3446
  msgid "@image missing filename argument"
  msgstr ""
  
! #: makeinfo/makeinfo.c:3658
  #, c-format
  msgid "undefined flag: %s"
  msgstr ""
  
! #: makeinfo/makeinfo.c:3659
  #, c-format
  msgid "{No value for `%s'}"
  msgstr ""
  
! #: makeinfo/makeinfo.c:3711
  #, c-format
  msgid "%c%s requires a name"
  msgstr ""
  
! #: makeinfo/makeinfo.c:3817
  #, c-format
  msgid "Reached eof before matching @end %s"
  msgstr ""
  
! #: makeinfo/makeinfo.c:4065
  #, c-format
  msgid "`%.40s...' is too long for expansion; not expanded"
  msgstr ""
--- 2372,2527 ----
  "  makeinfo --no-split foo.texi          write one Info file however big\n"
  msgstr ""
  
! #: makeinfo/makeinfo.c:603
  #, c-format
  msgid "%s: Ignoring unrecognized TEXINFO_OUTPUT_FORMAT value `%s'.\n"
  msgstr ""
  
! #: makeinfo/makeinfo.c:647 makeinfo/makeinfo.c:673 makeinfo/makeinfo.c:692
! #: makeinfo/makeinfo.c:722 makeinfo/makeinfo.c:743
  #, c-format
  msgid "%s: %s arg must be numeric, not `%s'.\n"
  msgstr ""
  
! #: makeinfo/makeinfo.c:660
  #, fuzzy, c-format
  msgid "%s: could not open macro expansion output `%s'"
  msgstr "Ne mogu kreirati izlaznu datoteku `%s'."
  
! #: makeinfo/makeinfo.c:665
  #, c-format
  msgid "%s: ignoring second macro expansion output `%s'.\n"
  msgstr ""
  
! #: makeinfo/makeinfo.c:707
  #, c-format
  msgid "%s: --paragraph-indent arg must be numeric/`none'/`asis', not `%s'.\n"
  msgstr ""
  
! #: makeinfo/makeinfo.c:732
  #, c-format
  msgid "%s: --footnote-style arg must be `separate' or `end', not `%s'.\n"
  msgstr ""
  
! #: makeinfo/makeinfo.c:806
  #, c-format
  msgid "%s: missing file argument.\n"
  msgstr ""
  
! #: makeinfo/makeinfo.c:997 makeinfo/makeinfo.c:3989
  #, c-format
  msgid "Multiline command %c%s used improperly"
  msgstr ""
  
! #: makeinfo/makeinfo.c:1000
  #, c-format
  msgid "Expected `%s'"
  msgstr ""
  
! #: makeinfo/makeinfo.c:1479
  #, c-format
  msgid "Can't create directory `%s': %s"
  msgstr ""
  
! #: makeinfo/makeinfo.c:1525
  #, c-format
  msgid "No `%s' found in `%s'"
  msgstr ""
  
! #: makeinfo/makeinfo.c:1605
  #, c-format
  msgid "%s: Skipping macro expansion to stdout as Info output is going 
there.\n"
  msgstr ""
  
! #: makeinfo/makeinfo.c:1638
  #, c-format
  msgid "Making %s file `%s' from `%s'.\n"
  msgstr ""
  
! #: makeinfo/makeinfo.c:1673
  #, c-format
  msgid "This is %s, produced by makeinfo version %s from %s.\n"
  msgstr ""
  
! #: makeinfo/makeinfo.c:1709
  #, c-format
  msgid ""
  "%s: Removing macro output file `%s' due to errors; use --force to 
preserve.\n"
  msgstr ""
  
! #: makeinfo/makeinfo.c:1773
  #, c-format
  msgid "%s: Removing output file `%s' due to errors; use --force to 
preserve.\n"
  msgstr ""
  
! #: makeinfo/makeinfo.c:2034
  #, c-format
  msgid "Unknown command `%s'"
  msgstr ""
  
! #: makeinfo/makeinfo.c:2056
  #, c-format
  msgid "Use braces to give a command as an argument to @%s"
  msgstr ""
  
! #: makeinfo/makeinfo.c:2314
  #, c-format
  msgid "%c%s expected braces"
  msgstr ""
  
! #: makeinfo/makeinfo.c:2327
  msgid "Unmatched }"
  msgstr ""
  
! #: makeinfo/makeinfo.c:2375
  msgid "NO_NAME!"
  msgstr ""
  
! #: makeinfo/makeinfo.c:2396
  #, c-format
  msgid "%c%s missing close brace"
  msgstr ""
  
! #: makeinfo/makeinfo.c:3307
  #, c-format
  msgid "@image file `%s' (for HTML) not readable: %s"
  msgstr ""
  
! #: makeinfo/makeinfo.c:3313
  #, fuzzy, c-format
  msgid "No such file `%s'"
  msgstr "Nema menija u èvoru `%s'."
  
! #: makeinfo/makeinfo.c:3445
  #, c-format
  msgid "@image file `%s' (for text) unreadable: %s"
  msgstr ""
  
! #: makeinfo/makeinfo.c:3454
  msgid "@image missing filename argument"
  msgstr ""
  
! #: makeinfo/makeinfo.c:3673
  #, c-format
  msgid "undefined flag: %s"
  msgstr ""
  
! #: makeinfo/makeinfo.c:3674
  #, c-format
  msgid "{No value for `%s'}"
  msgstr ""
  
! #: makeinfo/makeinfo.c:3726
  #, c-format
  msgid "%c%s requires a name"
  msgstr ""
  
! #: makeinfo/makeinfo.c:3832
  #, c-format
  msgid "Reached eof before matching @end %s"
  msgstr ""
  
! #: makeinfo/makeinfo.c:4080
  #, c-format
  msgid "`%.40s...' is too long for expansion; not expanded"
  msgstr ""
***************
*** 2564,2690 ****
  msgid "Node `%s' previously defined at line %d"
  msgstr ""
  
! #: makeinfo/node.c:601
  #, c-format
  msgid "Formatting node %s...\n"
  msgstr ""
  
! #: makeinfo/node.c:669
  #, c-format
  msgid "Node `%s' requires a sectioning command (e.g., %c%s)"
  msgstr ""
  
! #: makeinfo/node.c:832
  #, c-format
  msgid "No node name specified for `%c%s' command"
  msgstr ""
  
! #: makeinfo/node.c:873 makeinfo/node.c:1107
  #, c-format
  msgid "Anchor `%s' and node `%s' map to the same file name"
  msgstr ""
  
! #: makeinfo/node.c:876
  msgid "This @anchor command ignored; references to it will not work"
  msgstr ""
  
! #: makeinfo/node.c:878 makeinfo/node.c:1110
  msgid "Rename this anchor or use the `--no-split' option"
  msgstr ""
  
! #: makeinfo/node.c:908
  #, c-format
  msgid "Unexpected string at end of split-HTML file `%s'"
  msgstr ""
  
! #: makeinfo/node.c:947
  msgid "Next:"
  msgstr ""
  
! #: makeinfo/node.c:963
  msgid "Previous:"
  msgstr ""
  
! #: makeinfo/node.c:977
  msgid "Up:"
  msgstr ""
  
! #: makeinfo/node.c:1104
  #, c-format
  msgid "Anchors `%s' and `%s' map to the same file name"
  msgstr ""
  
! #: makeinfo/node.c:1109
  msgid "@anchor command ignored; references to it will not work"
  msgstr ""
  
! #: makeinfo/node.c:1303
  #, c-format
  msgid "%s reference to nonexistent node `%s' (perhaps incorrect sectioning?)"
  msgstr ""
  
! #: makeinfo/node.c:1319
  msgid "Menu"
  msgstr ""
  
! #: makeinfo/node.c:1321
  msgid "Cross"
  msgstr ""
  
! #: makeinfo/node.c:1403
  #, c-format
  msgid "Next field of node `%s' not pointed to (perhaps incorrect sectioning?)"
  msgstr ""
  
! #: makeinfo/node.c:1406
  #, c-format
  msgid "This node (%s) has the bad Prev"
  msgstr ""
  
! #: makeinfo/node.c:1418
  msgid "Prev"
  msgstr ""
  
! #: makeinfo/node.c:1461
  #, c-format
  msgid "Prev field of node `%s' not pointed to"
  msgstr ""
  
! #: makeinfo/node.c:1465
  #, c-format
  msgid "This node (%s) has the bad Next"
  msgstr ""
  
! #: makeinfo/node.c:1477
  #, c-format
  msgid "`%s' has no Up field (perhaps incorrect sectioning?)"
  msgstr ""
  
! #: makeinfo/node.c:1480
  msgid "Up"
  msgstr ""
  
! #: makeinfo/node.c:1546
  #, c-format
  msgid "Node `%s' lacks menu item for `%s' despite being its Up target"
  msgstr ""
  
! #: makeinfo/node.c:1575
  #, c-format
  msgid "node `%s' has been referenced %d times"
  msgstr ""
  
! #: makeinfo/node.c:1589
  #, c-format
  msgid "unreferenced node `%s'"
  msgstr ""
  
! #: makeinfo/node.c:1679
  #, c-format
  msgid "Removing %s\n"
  msgstr ""
  
! #: makeinfo/node.c:1683
  #, fuzzy, c-format
  msgid "Can't remove file `%s': %s"
  msgstr "ne mogu kreirati izlaznu datoteku `%s'"
--- 2564,2690 ----
  msgid "Node `%s' previously defined at line %d"
  msgstr ""
  
! #: makeinfo/node.c:647
  #, c-format
  msgid "Formatting node %s...\n"
  msgstr ""
  
! #: makeinfo/node.c:715
  #, c-format
  msgid "Node `%s' requires a sectioning command (e.g., %c%s)"
  msgstr ""
  
! #: makeinfo/node.c:878
  #, c-format
  msgid "No node name specified for `%c%s' command"
  msgstr ""
  
! #: makeinfo/node.c:919 makeinfo/node.c:1152
  #, c-format
  msgid "Anchor `%s' and node `%s' map to the same file name"
  msgstr ""
  
! #: makeinfo/node.c:922
  msgid "This @anchor command ignored; references to it will not work"
  msgstr ""
  
! #: makeinfo/node.c:924 makeinfo/node.c:1155
  msgid "Rename this anchor or use the `--no-split' option"
  msgstr ""
  
! #: makeinfo/node.c:954
  #, c-format
  msgid "Unexpected string at end of split-HTML file `%s'"
  msgstr ""
  
! #: makeinfo/node.c:992
  msgid "Next:"
  msgstr ""
  
! #: makeinfo/node.c:1008
  msgid "Previous:"
  msgstr ""
  
! #: makeinfo/node.c:1022
  msgid "Up:"
  msgstr ""
  
! #: makeinfo/node.c:1149
  #, c-format
  msgid "Anchors `%s' and `%s' map to the same file name"
  msgstr ""
  
! #: makeinfo/node.c:1154
  msgid "@anchor command ignored; references to it will not work"
  msgstr ""
  
! #: makeinfo/node.c:1348
  #, c-format
  msgid "%s reference to nonexistent node `%s' (perhaps incorrect sectioning?)"
  msgstr ""
  
! #: makeinfo/node.c:1364
  msgid "Menu"
  msgstr ""
  
! #: makeinfo/node.c:1366
  msgid "Cross"
  msgstr ""
  
! #: makeinfo/node.c:1448
  #, c-format
  msgid "Next field of node `%s' not pointed to (perhaps incorrect sectioning?)"
  msgstr ""
  
! #: makeinfo/node.c:1451
  #, c-format
  msgid "This node (%s) has the bad Prev"
  msgstr ""
  
! #: makeinfo/node.c:1463
  msgid "Prev"
  msgstr ""
  
! #: makeinfo/node.c:1506
  #, c-format
  msgid "Prev field of node `%s' not pointed to"
  msgstr ""
  
! #: makeinfo/node.c:1510
  #, c-format
  msgid "This node (%s) has the bad Next"
  msgstr ""
  
! #: makeinfo/node.c:1522
  #, c-format
  msgid "`%s' has no Up field (perhaps incorrect sectioning?)"
  msgstr ""
  
! #: makeinfo/node.c:1525
  msgid "Up"
  msgstr ""
  
! #: makeinfo/node.c:1591
  #, c-format
  msgid "Node `%s' lacks menu item for `%s' despite being its Up target"
  msgstr ""
  
! #: makeinfo/node.c:1620
  #, c-format
  msgid "node `%s' has been referenced %d times"
  msgstr ""
  
! #: makeinfo/node.c:1634
  #, c-format
  msgid "unreferenced node `%s'"
  msgstr ""
  
! #: makeinfo/node.c:1724
  #, c-format
  msgid "Removing %s\n"
  msgstr ""
  
! #: makeinfo/node.c:1728
  #, fuzzy, c-format
  msgid "Can't remove file `%s': %s"
  msgstr "ne mogu kreirati izlaznu datoteku `%s'"
***************
*** 2732,2743 ****
  msgid "Short Contents"
  msgstr ""
  
! #: makeinfo/xml.c:1601
  #, c-format
  msgid "@image file `%s' unreadable: %s"
  msgstr ""
  
! #: makeinfo/xml.c:2059
  msgid ""
  "@headitem as the last item of @multitable produces invalid Docbook documents"
  msgstr ""
--- 2732,2743 ----
  msgid "Short Contents"
  msgstr ""
  
! #: makeinfo/xml.c:1605
  #, c-format
  msgid "@image file `%s' unreadable: %s"
  msgstr ""
  
! #: makeinfo/xml.c:2063
  msgid ""
  "@headitem as the last item of @multitable produces invalid Docbook documents"
  msgstr ""
Index: po/ja.po
===================================================================
RCS file: /cvsroot/texinfo/texinfo/po/ja.po,v
retrieving revision 1.22
retrieving revision 1.23
diff -c -r1.22 -r1.23
*** po/ja.po    2 Oct 2004 12:38:14 -0000       1.22
--- po/ja.po    13 Dec 2004 13:36:35 -0000      1.23
***************
*** 6,12 ****
  msgstr ""
  "Project-Id-Version: GNU texinfo 4.0f\n"
  "Report-Msgid-Bugs-To: address@hidden"
! "POT-Creation-Date: 2004-10-01 11:05-0700\n"
  "PO-Revision-Date: 2002-01-23 20:46+0900\n"
  "Last-Translator: Daisuke Yamashita <address@hidden>\n"
  "Language-Team: Japanese <address@hidden>\n"
--- 6,12 ----
  msgstr ""
  "Project-Id-Version: GNU texinfo 4.0f\n"
  "Report-Msgid-Bugs-To: address@hidden"
! "POT-Creation-Date: 2004-12-08 09:57-0800\n"
  "PO-Revision-Date: 2002-01-23 20:46+0900\n"
  "Last-Translator: Daisuke Yamashita <address@hidden>\n"
  "Language-Team: Japanese <address@hidden>\n"
***************
*** 227,233 ****
  msgid "Try --help for more information.\n"
  msgstr "¾Ü¤·¤¯¤Ï --help ¥ª¥×¥·¥ç¥ó¤ò»î¤·¤Æ¤ß¤Æ¤¯¤À¤µ¤¤¡£\n"
  
! #: info/info.c:295 makeinfo/makeinfo.c:764 util/install-info.c:1266
  #: util/texindex.c:343
  #, fuzzy, c-format
  msgid ""
--- 227,233 ----
  msgid "Try --help for more information.\n"
  msgstr "¾Ü¤·¤¯¤Ï --help ¥ª¥×¥·¥ç¥ó¤ò»î¤·¤Æ¤ß¤Æ¤¯¤À¤µ¤¤¡£\n"
  
! #: info/info.c:295 makeinfo/makeinfo.c:766 util/install-info.c:1266
  #: util/texindex.c:343
  #, fuzzy, c-format
  msgid ""
***************
*** 1140,1146 ****
  msgid "Move to the start of the line"
  msgstr "¹ÔƬ¤Ë°ÜÆ°"
  
! #: info/session.c:860 makeinfo/node.c:1380
  msgid "Next"
  msgstr "¼¡"
  
--- 1140,1146 ----
  msgid "Move to the start of the line"
  msgstr "¹ÔƬ¤Ë°ÜÆ°"
  
! #: info/session.c:860 makeinfo/node.c:1425
  msgid "Next"
  msgstr "¼¡"
  
***************
*** 1768,1884 ****
  msgid "%s: option `-W %s' doesn't allow an argument\n"
  msgstr "%s: `-W %s' ¥ª¥×¥·¥ç¥ó¤Ë¤Ï°ú¿ô¤¬ÉÔÍפǤ¹\n"
  
! #: makeinfo/cmds.c:518 makeinfo/cmds.c:540
  #, fuzzy, c-format
  msgid "arguments to @%s ignored"
  msgstr "%c%s ¤ËÂФ¹¤ëÉÔÀµ¤Ê°ú¿ô"
  
! #: makeinfo/cmds.c:583
  msgid "January"
  msgstr "°ì·î"
  
! #: makeinfo/cmds.c:583
  msgid "February"
  msgstr "Æó·î"
  
! #: makeinfo/cmds.c:583
  msgid "March"
  msgstr "»°·î"
  
! #: makeinfo/cmds.c:583
  msgid "April"
  msgstr "»Í·î"
  
! #: makeinfo/cmds.c:583
  msgid "May"
  msgstr "¸Þ·î"
  
! #: makeinfo/cmds.c:584
  msgid "June"
  msgstr "Ï»·î"
  
! #: makeinfo/cmds.c:584
  msgid "July"
  msgstr "¼··î"
  
! #: makeinfo/cmds.c:584
  msgid "August"
  msgstr "Ȭ·î"
  
! #: makeinfo/cmds.c:584
  msgid "September"
  msgstr "¶å·î"
  
! #: makeinfo/cmds.c:584
  msgid "October"
  msgstr "½½·î"
  
! #: makeinfo/cmds.c:585
  msgid "November"
  msgstr "½½°ì·î"
  
! #: makeinfo/cmds.c:585
  msgid "December"
  msgstr "½½Æó·î"
  
! #: makeinfo/cmds.c:934
  #, c-format
  msgid "unlikely character %c in @var"
  msgstr "@var ¤Ç»È¤¨¤½¤¦¤Ë¤Ê¤¤Ê¸»ú %c"
  
! #: makeinfo/cmds.c:977
  msgid "@sc argument all uppercase, thus no effect"
  msgstr "Á´¤ÆÂçʸ»ú¤Î @sc °ú¿ô¡¢½¾¤Ã¤Æ¸ú²Ì¤¬¤¢¤ê¤Þ¤»¤ó"
  
! #: makeinfo/cmds.c:1032
  #, c-format
  msgid "`{' expected, but saw `%c'"
  msgstr "`{' ¤¬¤¢¤ë¤Ï¤º¤Ç¤¹¤¬¡¢`%c' ¤Ç¤·¤¿"
  
! #: makeinfo/cmds.c:1072
  msgid "end of file inside verb block"
  msgstr "verb ¥Ö¥í¥Ã¥¯Æâ¤Ç¥Õ¥¡¥¤¥ëËöÈø¤È¤Ê¤ê¤Þ¤·¤¿"
  
! #: makeinfo/cmds.c:1080
  #, c-format
  msgid "`}' expected, but saw `%c'"
  msgstr "`}' ¤¬¤¢¤ë¤Ï¤º¤Ç¤¹¤¬¡¢`%c' ¤Ç¤·¤¿"
  
! #: makeinfo/cmds.c:1110
  msgid ""
  "@strong{Note...} produces a spurious cross-reference in Info; reword to "
  "avoid that"
  msgstr ""
  
! #: makeinfo/cmds.c:1288
  #, c-format
  msgid "%c%s is obsolete"
  msgstr "%c%s ¤ÏÇѤ줿̿Îá¤Ç¤¹"
  
! #: makeinfo/cmds.c:1397
  #, c-format
  msgid "@sp requires a positive numeric argument, not `%s'"
  msgstr "@sp ¤Ë¤Ï `%s' ¤Ç¤Ï¤Ê¤¯¡¢Àµ¤Î¿ôÃͤòÍ¿¤¨¤Ê¤±¤ì¤Ð¤Ê¤ê¤Þ¤»¤ó"
  
! #: makeinfo/cmds.c:1746 makeinfo/cmds.c:1802 makeinfo/footnote.c:82
  #, c-format
  msgid "Bad argument to %c%s"
  msgstr "%c%s ¤ËÂФ¹¤ëÉÔÀµ¤Ê°ú¿ô"
  
! #: makeinfo/cmds.c:1756 makeinfo/makeinfo.c:4125
  msgid "asis"
  msgstr "¤½¤Î¤Þ¤Þ"
  
! #: makeinfo/cmds.c:1758 makeinfo/cmds.c:1788 makeinfo/makeinfo.c:4127
  msgid "none"
  msgstr "¤Ê¤·"
  
! #: makeinfo/cmds.c:1772
  #, fuzzy, c-format
  msgid "Bad argument to @%s"
  msgstr "%c%s ¤ËÂФ¹¤ëÉÔÀµ¤Ê°ú¿ô"
  
! #: makeinfo/cmds.c:1786
  msgid "insert"
  msgstr ""
  
--- 1768,1884 ----
  msgid "%s: option `-W %s' doesn't allow an argument\n"
  msgstr "%s: `-W %s' ¥ª¥×¥·¥ç¥ó¤Ë¤Ï°ú¿ô¤¬ÉÔÍפǤ¹\n"
  
! #: makeinfo/cmds.c:520 makeinfo/cmds.c:542
  #, fuzzy, c-format
  msgid "arguments to @%s ignored"
  msgstr "%c%s ¤ËÂФ¹¤ëÉÔÀµ¤Ê°ú¿ô"
  
! #: makeinfo/cmds.c:585
  msgid "January"
  msgstr "°ì·î"
  
! #: makeinfo/cmds.c:585
  msgid "February"
  msgstr "Æó·î"
  
! #: makeinfo/cmds.c:585
  msgid "March"
  msgstr "»°·î"
  
! #: makeinfo/cmds.c:585
  msgid "April"
  msgstr "»Í·î"
  
! #: makeinfo/cmds.c:585
  msgid "May"
  msgstr "¸Þ·î"
  
! #: makeinfo/cmds.c:586
  msgid "June"
  msgstr "Ï»·î"
  
! #: makeinfo/cmds.c:586
  msgid "July"
  msgstr "¼··î"
  
! #: makeinfo/cmds.c:586
  msgid "August"
  msgstr "Ȭ·î"
  
! #: makeinfo/cmds.c:586
  msgid "September"
  msgstr "¶å·î"
  
! #: makeinfo/cmds.c:586
  msgid "October"
  msgstr "½½·î"
  
! #: makeinfo/cmds.c:587
  msgid "November"
  msgstr "½½°ì·î"
  
! #: makeinfo/cmds.c:587
  msgid "December"
  msgstr "½½Æó·î"
  
! #: makeinfo/cmds.c:936
  #, c-format
  msgid "unlikely character %c in @var"
  msgstr "@var ¤Ç»È¤¨¤½¤¦¤Ë¤Ê¤¤Ê¸»ú %c"
  
! #: makeinfo/cmds.c:979
  msgid "@sc argument all uppercase, thus no effect"
  msgstr "Á´¤ÆÂçʸ»ú¤Î @sc °ú¿ô¡¢½¾¤Ã¤Æ¸ú²Ì¤¬¤¢¤ê¤Þ¤»¤ó"
  
! #: makeinfo/cmds.c:1034
  #, c-format
  msgid "`{' expected, but saw `%c'"
  msgstr "`{' ¤¬¤¢¤ë¤Ï¤º¤Ç¤¹¤¬¡¢`%c' ¤Ç¤·¤¿"
  
! #: makeinfo/cmds.c:1074
  msgid "end of file inside verb block"
  msgstr "verb ¥Ö¥í¥Ã¥¯Æâ¤Ç¥Õ¥¡¥¤¥ëËöÈø¤È¤Ê¤ê¤Þ¤·¤¿"
  
! #: makeinfo/cmds.c:1082
  #, c-format
  msgid "`}' expected, but saw `%c'"
  msgstr "`}' ¤¬¤¢¤ë¤Ï¤º¤Ç¤¹¤¬¡¢`%c' ¤Ç¤·¤¿"
  
! #: makeinfo/cmds.c:1112
  msgid ""
  "@strong{Note...} produces a spurious cross-reference in Info; reword to "
  "avoid that"
  msgstr ""
  
! #: makeinfo/cmds.c:1305
  #, c-format
  msgid "%c%s is obsolete"
  msgstr "%c%s ¤ÏÇѤ줿̿Îá¤Ç¤¹"
  
! #: makeinfo/cmds.c:1414
  #, c-format
  msgid "@sp requires a positive numeric argument, not `%s'"
  msgstr "@sp ¤Ë¤Ï `%s' ¤Ç¤Ï¤Ê¤¯¡¢Àµ¤Î¿ôÃͤòÍ¿¤¨¤Ê¤±¤ì¤Ð¤Ê¤ê¤Þ¤»¤ó"
  
! #: makeinfo/cmds.c:1763 makeinfo/cmds.c:1819 makeinfo/footnote.c:82
  #, c-format
  msgid "Bad argument to %c%s"
  msgstr "%c%s ¤ËÂФ¹¤ëÉÔÀµ¤Ê°ú¿ô"
  
! #: makeinfo/cmds.c:1773 makeinfo/makeinfo.c:4140
  msgid "asis"
  msgstr "¤½¤Î¤Þ¤Þ"
  
! #: makeinfo/cmds.c:1775 makeinfo/cmds.c:1805 makeinfo/makeinfo.c:4142
  msgid "none"
  msgstr "¤Ê¤·"
  
! #: makeinfo/cmds.c:1789
  #, fuzzy, c-format
  msgid "Bad argument to @%s"
  msgstr "%c%s ¤ËÂФ¹¤ëÉÔÀµ¤Ê°ú¿ô"
  
! #: makeinfo/cmds.c:1803
  msgid "insert"
  msgstr ""
  
***************
*** 1915,1926 ****
  msgstr "¥á¥½¥Ã¥É"
  
  #: makeinfo/defun.c:500 makeinfo/defun.c:505 makeinfo/defun.c:545
! #: makeinfo/defun.c:644 makeinfo/xml.c:2191
  msgid "of"
  msgstr "of"
  
  #: makeinfo/defun.c:509 makeinfo/defun.c:513 makeinfo/defun.c:517
! #: makeinfo/defun.c:551 makeinfo/defun.c:650 makeinfo/xml.c:2196
  msgid "on"
  msgstr "on"
  
--- 1915,1926 ----
  msgstr "¥á¥½¥Ã¥É"
  
  #: makeinfo/defun.c:500 makeinfo/defun.c:505 makeinfo/defun.c:545
! #: makeinfo/defun.c:644 makeinfo/xml.c:2195
  msgid "of"
  msgstr "of"
  
  #: makeinfo/defun.c:509 makeinfo/defun.c:513 makeinfo/defun.c:517
! #: makeinfo/defun.c:551 makeinfo/defun.c:650 makeinfo/xml.c:2200
  msgid "on"
  msgstr "on"
  
***************
*** 1985,1995 ****
  msgid "Untitled"
  msgstr "̵Âê"
  
! #: makeinfo/html.c:418
  msgid "[unexpected] no html tag to pop"
  msgstr ""
  
! #: makeinfo/html.c:722
  #, fuzzy, c-format
  msgid "[unexpected] invalid node name: `%s'"
  msgstr "ÉÔŬÀڤʥΡ¼¥É̾¤Ç¤¹: `%s'"
--- 1985,1995 ----
  msgid "Untitled"
  msgstr "̵Âê"
  
! #: makeinfo/html.c:422
  msgid "[unexpected] no html tag to pop"
  msgstr ""
  
! #: makeinfo/html.c:752
  #, fuzzy, c-format
  msgid "[unexpected] invalid node name: `%s'"
  msgstr "ÉÔŬÀڤʥΡ¼¥É̾¤Ç¤¹: `%s'"
***************
*** 2073,2176 ****
  msgid "address@hidden' expected `%s', but saw `%s'"
  msgstr "address@hidden' ¤Ë¤Ï `%s' ¤¬É¬ÍפǤ¹¤¬¡¢`%s' ¤¬¸«¤Ä¤«¤ê¤Þ¤·¤¿"
  
! #: makeinfo/insertion.c:1332
  #, c-format
  msgid "No matching `%cend %s'"
  msgstr "`%cend %s' ¤È¤ÎÂбþ¤¬¸«¤Ä¤«¤ê¤Þ¤»¤ó"
  
! #: makeinfo/insertion.c:1580
  #, c-format
  msgid "%s requires letter or digit"
  msgstr "%s ¤Ë¤Ï±Ñ¿ôʸ»ú¤¬É¬ÍפǤ¹"
  
! #: makeinfo/insertion.c:1675
  msgid "end of file inside verbatim block"
  msgstr "verbatim ¥Ö¥í¥Ã¥¯Ãæ¤Ç¥Õ¥¡¥¤¥ë¤ÎËöÈø¤È¤Ê¤ê¤Þ¤·¤¿"
  
! #: makeinfo/insertion.c:1901
  #, fuzzy, c-format
  msgid "@%s not meaningful outside address@hidden' environment"
  msgstr "address@hidden' ¥Ö¥í¥Ã¥¯Æ⦤ǤΠ@%1$s ¤Ï¡¢¤¢¤Þ¤ê°ÕÌ£¤¬¤¢¤ê¤Þ¤»¤ó"
  
! #: makeinfo/insertion.c:1937
  msgid "@menu seen before first @node, creating `Top' node"
  msgstr "@menu ¤¬ºÇ½é¤Î @node °ÊÁ°¤Ë¸½¤ì¤Þ¤·¤¿¡£`Top' ¥Î¡¼¥É¤ò¤Ä¤¯¤ê¤Þ¤¹"
  
! #: makeinfo/insertion.c:1938
  msgid ""
  "perhaps your @top node should be wrapped in @ifnottex rather than @ifinfo?"
  msgstr "¿ʬ @top ¥Î¡¼¥É¤Ï @ifinfo ¤è¤ê¤Ï @ifnottex ¤Ëʤ¤ï¤ì¤ë¤Ù¤­¤Ç¤Ï¡©"
  
! #: makeinfo/insertion.c:1950
  msgid "@detailmenu seen before first node, creating `Top' node"
  msgstr "@detailmenu ¤¬ºÇ½é¤Î¥Î¡¼¥É°ÊÁ°¤Ë¸½¤ì¤Þ¤·¤¿¡£`ĺÅÀ' ¥Î¡¼¥É¤òºî¤ê¤Þ¤¹"
  
! #: makeinfo/insertion.c:2006
  #, c-format
  msgid "@%s not meaningful outside address@hidden' and address@hidden' 
environments"
  msgstr ""
  
! #: makeinfo/insertion.c:2020
  #, fuzzy, c-format
  msgid "@%s not meaningful outside address@hidden' environment"
  msgstr "address@hidden' ¥Ö¥í¥Ã¥¯Æ⦤ǤΠ@%1$s ¤Ï¡¢¤¢¤Þ¤ê°ÕÌ£¤¬¤¢¤ê¤Þ¤»¤ó"
  
! #: makeinfo/insertion.c:2051
  #, c-format
  msgid "Unmatched `%c%s'"
  msgstr "`%c%s' ¤È¤ÎÂбþ¤¬¸«¤Ä¤«¤ê¤Þ¤»¤ó"
  
! #: makeinfo/insertion.c:2056
  #, c-format
  msgid "`%c%s' needs something after it"
  msgstr "`%c%s' ¤Î¸å¤í¤Ë¤Ï²¿¤«¤¬É¬ÍפǤ¹"
  
! #: makeinfo/insertion.c:2062
  #, fuzzy, c-format
  msgid "Bad argument `%s' to address@hidden', using `%s'"
  msgstr "`%s' ¤ËÂФ¹¤ëÉÔÀµ¤Ê°ú¿ô `%s'¡£`%s' ¤ò»È¤¤¤Þ¤¹"
  
! #: makeinfo/insertion.c:2159
  #, c-format
  msgid "@%s not meaningful inside address@hidden' block"
  msgstr "address@hidden' ¥Ö¥í¥Ã¥¯Æ⦤ǤΠ@%1$s ¤Ï¡¢¤¢¤Þ¤ê°ÕÌ£¤¬¤¢¤ê¤Þ¤»¤ó"
  
! #: makeinfo/insertion.c:2168
  #, c-format
  msgid "@itemx not meaningful inside `%s' block"
  msgstr "`%s' ¥Ö¥í¥Ã¥¯Æ⦤ǤΠ@itemx ¤Ï¡¢¤¢¤Þ¤ê°ÕÌ£¤¬¤¢¤ê¤Þ¤»¤ó"
  
! #: makeinfo/insertion.c:2344
  #, c-format
  msgid "%c%s found outside of an insertion block"
  msgstr "ÁÞÆþ¥Ö¥í¥Ã¥¯³°¤Ç¡¢%c%s ¤¬¸«¤Ä¤«¤ê¤Þ¤·¤¿"
  
! #: makeinfo/lang.c:459
  #, c-format
  msgid "%s is not a valid ISO 639 language code"
  msgstr "%s ¤ÏÍ­¸ú¤Ê ISO 639 ¸À¸ì¥³¡¼¥É¤Ç¤Ï¤¢¤ê¤Þ¤»¤ó"
  
! #: makeinfo/lang.c:534
  #, fuzzy, c-format
  msgid "unrecognized encoding name `%s'"
  msgstr "¥¨¥ó¥³¡¼¥Ç¥£¥ó¥°Ì¾ `%s' ¤òǧ¼±¤Ç¤­¤Þ¤»¤ó"
  
! #: makeinfo/lang.c:542
  #, c-format
  msgid "sorry, encoding `%s' not supported"
  msgstr "»ÄÇ°¤Ê¤¬¤é¡¢¥¨¥ó¥³¡¼¥É `%s' ¤Ï¼õ¤±ÉÕ¤±¤é¤ì¤Þ¤»¤ó"
  
! #: makeinfo/lang.c:594
  #, c-format
  msgid "invalid encoded character `%s'"
  msgstr "¥¨¥ó¥³¡¼¥Éʸ»ú `%s' ¤¬Ìµ¸ú¤Ç¤¹"
  
! #: makeinfo/lang.c:884
  #, c-format
  msgid "%c%s expects `i' or `j' as argument, not `%c'"
  msgstr "%c%s ¤Ï `%c' ¤Ç¤Ï¤Ê¤¯¡¢`i' ¤« `j' ¤ò°ú¿ô¤È¤·¤ÆɬÍפȤ·¤Þ¤¹"
  
! #: makeinfo/lang.c:888
  #, c-format
  msgid "%c%s expects a single character `i' or `j' as argument"
  msgstr "%c%s ¤Ï°ú¿ô¤È¤·¤Æ `i' ¤« `j' ¤Î¤¤¤º¤ì¤«°ìʸ»ú¤¬É¬ÍפǤ¹"
--- 2073,2176 ----
  msgid "address@hidden' expected `%s', but saw `%s'"
  msgstr "address@hidden' ¤Ë¤Ï `%s' ¤¬É¬ÍפǤ¹¤¬¡¢`%s' ¤¬¸«¤Ä¤«¤ê¤Þ¤·¤¿"
  
! #: makeinfo/insertion.c:1337
  #, c-format
  msgid "No matching `%cend %s'"
  msgstr "`%cend %s' ¤È¤ÎÂбþ¤¬¸«¤Ä¤«¤ê¤Þ¤»¤ó"
  
! #: makeinfo/insertion.c:1592
  #, c-format
  msgid "%s requires letter or digit"
  msgstr "%s ¤Ë¤Ï±Ñ¿ôʸ»ú¤¬É¬ÍפǤ¹"
  
! #: makeinfo/insertion.c:1687
  msgid "end of file inside verbatim block"
  msgstr "verbatim ¥Ö¥í¥Ã¥¯Ãæ¤Ç¥Õ¥¡¥¤¥ë¤ÎËöÈø¤È¤Ê¤ê¤Þ¤·¤¿"
  
! #: makeinfo/insertion.c:1913
  #, fuzzy, c-format
  msgid "@%s not meaningful outside address@hidden' environment"
  msgstr "address@hidden' ¥Ö¥í¥Ã¥¯Æ⦤ǤΠ@%1$s ¤Ï¡¢¤¢¤Þ¤ê°ÕÌ£¤¬¤¢¤ê¤Þ¤»¤ó"
  
! #: makeinfo/insertion.c:1949
  msgid "@menu seen before first @node, creating `Top' node"
  msgstr "@menu ¤¬ºÇ½é¤Î @node °ÊÁ°¤Ë¸½¤ì¤Þ¤·¤¿¡£`Top' ¥Î¡¼¥É¤ò¤Ä¤¯¤ê¤Þ¤¹"
  
! #: makeinfo/insertion.c:1950
  msgid ""
  "perhaps your @top node should be wrapped in @ifnottex rather than @ifinfo?"
  msgstr "¿ʬ @top ¥Î¡¼¥É¤Ï @ifinfo ¤è¤ê¤Ï @ifnottex ¤Ëʤ¤ï¤ì¤ë¤Ù¤­¤Ç¤Ï¡©"
  
! #: makeinfo/insertion.c:1962
  msgid "@detailmenu seen before first node, creating `Top' node"
  msgstr "@detailmenu ¤¬ºÇ½é¤Î¥Î¡¼¥É°ÊÁ°¤Ë¸½¤ì¤Þ¤·¤¿¡£`ĺÅÀ' ¥Î¡¼¥É¤òºî¤ê¤Þ¤¹"
  
! #: makeinfo/insertion.c:2018
  #, c-format
  msgid "@%s not meaningful outside address@hidden' and address@hidden' 
environments"
  msgstr ""
  
! #: makeinfo/insertion.c:2032
  #, fuzzy, c-format
  msgid "@%s not meaningful outside address@hidden' environment"
  msgstr "address@hidden' ¥Ö¥í¥Ã¥¯Æ⦤ǤΠ@%1$s ¤Ï¡¢¤¢¤Þ¤ê°ÕÌ£¤¬¤¢¤ê¤Þ¤»¤ó"
  
! #: makeinfo/insertion.c:2063
  #, c-format
  msgid "Unmatched `%c%s'"
  msgstr "`%c%s' ¤È¤ÎÂбþ¤¬¸«¤Ä¤«¤ê¤Þ¤»¤ó"
  
! #: makeinfo/insertion.c:2068
  #, c-format
  msgid "`%c%s' needs something after it"
  msgstr "`%c%s' ¤Î¸å¤í¤Ë¤Ï²¿¤«¤¬É¬ÍפǤ¹"
  
! #: makeinfo/insertion.c:2074
  #, fuzzy, c-format
  msgid "Bad argument `%s' to address@hidden', using `%s'"
  msgstr "`%s' ¤ËÂФ¹¤ëÉÔÀµ¤Ê°ú¿ô `%s'¡£`%s' ¤ò»È¤¤¤Þ¤¹"
  
! #: makeinfo/insertion.c:2171
  #, c-format
  msgid "@%s not meaningful inside address@hidden' block"
  msgstr "address@hidden' ¥Ö¥í¥Ã¥¯Æ⦤ǤΠ@%1$s ¤Ï¡¢¤¢¤Þ¤ê°ÕÌ£¤¬¤¢¤ê¤Þ¤»¤ó"
  
! #: makeinfo/insertion.c:2180
  #, c-format
  msgid "@itemx not meaningful inside `%s' block"
  msgstr "`%s' ¥Ö¥í¥Ã¥¯Æ⦤ǤΠ@itemx ¤Ï¡¢¤¢¤Þ¤ê°ÕÌ£¤¬¤¢¤ê¤Þ¤»¤ó"
  
! #: makeinfo/insertion.c:2356
  #, c-format
  msgid "%c%s found outside of an insertion block"
  msgstr "ÁÞÆþ¥Ö¥í¥Ã¥¯³°¤Ç¡¢%c%s ¤¬¸«¤Ä¤«¤ê¤Þ¤·¤¿"
  
! #: makeinfo/lang.c:580
  #, c-format
  msgid "%s is not a valid ISO 639 language code"
  msgstr "%s ¤ÏÍ­¸ú¤Ê ISO 639 ¸À¸ì¥³¡¼¥É¤Ç¤Ï¤¢¤ê¤Þ¤»¤ó"
  
! #: makeinfo/lang.c:655
  #, fuzzy, c-format
  msgid "unrecognized encoding name `%s'"
  msgstr "¥¨¥ó¥³¡¼¥Ç¥£¥ó¥°Ì¾ `%s' ¤òǧ¼±¤Ç¤­¤Þ¤»¤ó"
  
! #: makeinfo/lang.c:663
  #, c-format
  msgid "sorry, encoding `%s' not supported"
  msgstr "»ÄÇ°¤Ê¤¬¤é¡¢¥¨¥ó¥³¡¼¥É `%s' ¤Ï¼õ¤±ÉÕ¤±¤é¤ì¤Þ¤»¤ó"
  
! #: makeinfo/lang.c:715
  #, c-format
  msgid "invalid encoded character `%s'"
  msgstr "¥¨¥ó¥³¡¼¥Éʸ»ú `%s' ¤¬Ìµ¸ú¤Ç¤¹"
  
! #: makeinfo/lang.c:1009
  #, c-format
  msgid "%c%s expects `i' or `j' as argument, not `%c'"
  msgstr "%c%s ¤Ï `%c' ¤Ç¤Ï¤Ê¤¯¡¢`i' ¤« `j' ¤ò°ú¿ô¤È¤·¤ÆɬÍפȤ·¤Þ¤¹"
  
! #: makeinfo/lang.c:1013
  #, c-format
  msgid "%c%s expects a single character `i' or `j' as argument"
  msgstr "%c%s ¤Ï°ú¿ô¤È¤·¤Æ `i' ¤« `j' ¤Î¤¤¤º¤ì¤«°ìʸ»ú¤¬É¬ÍפǤ¹"
***************
*** 2219,2225 ****
  msgid "%s:%d: warning: "
  msgstr "%s:%d: ·Ù¹ð: "
  
! #: makeinfo/makeinfo.c:321 makeinfo/makeinfo.c:2252
  #, c-format
  msgid "Misplaced %c"
  msgstr "´Ö°ã¤Ã¤¿°ÌÃÖ¤Ë %c"
--- 2219,2225 ----
  msgid "%s:%d: warning: "
  msgstr "%s:%d: ·Ù¹ð: "
  
! #: makeinfo/makeinfo.c:321 makeinfo/makeinfo.c:2260
  #, c-format
  msgid "Misplaced %c"
  msgstr "´Ö°ã¤Ã¤¿°ÌÃÖ¤Ë %c"
***************
*** 2439,2521 ****
  "  makeinfo --number-sections foo.texi  Àá¤ËÈÖ¹æ¤òÉÕ¤±¤¿ Info ¤ò½ÐÎÏ\n"
  "  makeinfo --no-split foo.texi         Â礭¤µ¤Ë´Ø¤ï¤é¤º°ì¤Ä¤Î Info ¤ò½ÐÎÏ\n"
  
! #: makeinfo/makeinfo.c:601
  #, c-format
  msgid "%s: Ignoring unrecognized TEXINFO_OUTPUT_FORMAT value `%s'.\n"
  msgstr ""
  
! #: makeinfo/makeinfo.c:645 makeinfo/makeinfo.c:671 makeinfo/makeinfo.c:690
! #: makeinfo/makeinfo.c:720 makeinfo/makeinfo.c:741
  #, c-format
  msgid "%s: %s arg must be numeric, not `%s'.\n"
  msgstr "%s: %s °ú¿ô¤Ï `%s' ¤Ç¤Ï¤Ê¤¯¤Æ¡¢¿ôÃͤǤʤ±¤ì¤Ð¤Ê¤ê¤Þ¤»¤ó¡£\n"
  
! #: makeinfo/makeinfo.c:658
  #, fuzzy, c-format
  msgid "%s: could not open macro expansion output `%s'"
  msgstr "¥Þ¥¯¥í³ÈÄ¥½ÐÎÏ `%s' ¤ò³«¤±¤Þ¤»¤ó"
  
! #: makeinfo/makeinfo.c:663
  #, fuzzy, c-format
  msgid "%s: ignoring second macro expansion output `%s'.\n"
  msgstr "¥Þ¥¯¥í³ÈÄ¥½ÐÎÏ `%s' ¤ò³«¤±¤Þ¤»¤ó"
  
! #: makeinfo/makeinfo.c:705
  #, c-format
  msgid "%s: --paragraph-indent arg must be numeric/`none'/`asis', not `%s'.\n"
  msgstr ""
  "%s: --paragraph-indent °ú¿ô¤Ï `%s' ¤Ç¤Ï¤Ê¤¯¡¢¿ôÃÍ/`none'/`asis' ¤Ç¤Ê¤±¤ì¤Ð\n"
  "    ¤Ê¤ê¤Þ¤»¤ó¡£\n"
  
! #: makeinfo/makeinfo.c:730
  #, c-format
  msgid "%s: --footnote-style arg must be `separate' or `end', not `%s'.\n"
  msgstr ""
  "%s: --footnote-style °ú¿ô¤Ï `%s' ¤Ç¤Ï¤Ê¤¯¡¢`separate' Ëô¤Ï `end' 
¤Ç¤Ê¤±¤ì¤Ð\n"
  "    ¤Ê¤ê¤Þ¤»¤ó¡£\n"
  
! #: makeinfo/makeinfo.c:804
  #, c-format
  msgid "%s: missing file argument.\n"
  msgstr "%s: ¥Õ¥¡¥¤¥ë°ú¿ô¤ò˺¤ì¤Æ¤¤¤Þ¤¹¤è\n"
  
! #: makeinfo/makeinfo.c:995 makeinfo/makeinfo.c:3974
  #, c-format
  msgid "Multiline command %c%s used improperly"
  msgstr ""
  
! #: makeinfo/makeinfo.c:998
  #, c-format
  msgid "Expected `%s'"
  msgstr "¤³¤³¤Ç¤Ï `%s' ¤¬Í׵ᤵ¤ì¤Þ¤¹"
  
! #: makeinfo/makeinfo.c:1477
  #, c-format
  msgid "Can't create directory `%s': %s"
  msgstr "¥Ç¥£¥ì¥¯¥È¥ê `%s' ¤òºîÀ®¤Ç¤­¤Þ¤»¤ó: %s"
  
! #: makeinfo/makeinfo.c:1523
  #, c-format
  msgid "No `%s' found in `%s'"
  msgstr "`%2$s' ¤Ë `%1$s' ¤¬¸«¤Ä¤«¤ê¤Þ¤»¤ó"
  
! #: makeinfo/makeinfo.c:1603
  #, c-format
  msgid "%s: Skipping macro expansion to stdout as Info output is going 
there.\n"
  msgstr "%s: Info ¤Î½ÐÎϤò¹Ô¤Ê¤¦¤Î¤Ç¡¢¥Þ¥¯¥í³ÈÄ¥¤òɸ½à½ÐÎϤ˽ÐÎϤ·¤Þ¤»¤ó¡£\n"
  
! #: makeinfo/makeinfo.c:1636
  #, c-format
  msgid "Making %s file `%s' from `%s'.\n"
  msgstr "`%3$s' ¤«¤é %1$s ¥Õ¥¡¥¤¥ë `%2$s' ¤òºîÀ®¤·¤Þ¤¹¡£\n"
  
! #: makeinfo/makeinfo.c:1671
  #, c-format
  msgid "This is %s, produced by makeinfo version %s from %s.\n"
  msgstr ""
  "¤³¤ì¤Ï %1$s¡¢%3$s ¤è¤ê makeinfo ¥Ð¡¼¥¸¥ç¥ó %2$s ¤Ë¤è¤Ã¤ÆºîÀ®¤µ¤ì¤Þ¤·¤¿¡£\n"
  
! #: makeinfo/makeinfo.c:1707
  #, c-format
  msgid ""
  "%s: Removing macro output file `%s' due to errors; use --force to 
preserve.\n"
--- 2439,2521 ----
  "  makeinfo --number-sections foo.texi  Àá¤ËÈÖ¹æ¤òÉÕ¤±¤¿ Info ¤ò½ÐÎÏ\n"
  "  makeinfo --no-split foo.texi         Â礭¤µ¤Ë´Ø¤ï¤é¤º°ì¤Ä¤Î Info ¤ò½ÐÎÏ\n"
  
! #: makeinfo/makeinfo.c:603
  #, c-format
  msgid "%s: Ignoring unrecognized TEXINFO_OUTPUT_FORMAT value `%s'.\n"
  msgstr ""
  
! #: makeinfo/makeinfo.c:647 makeinfo/makeinfo.c:673 makeinfo/makeinfo.c:692
! #: makeinfo/makeinfo.c:722 makeinfo/makeinfo.c:743
  #, c-format
  msgid "%s: %s arg must be numeric, not `%s'.\n"
  msgstr "%s: %s °ú¿ô¤Ï `%s' ¤Ç¤Ï¤Ê¤¯¤Æ¡¢¿ôÃͤǤʤ±¤ì¤Ð¤Ê¤ê¤Þ¤»¤ó¡£\n"
  
! #: makeinfo/makeinfo.c:660
  #, fuzzy, c-format
  msgid "%s: could not open macro expansion output `%s'"
  msgstr "¥Þ¥¯¥í³ÈÄ¥½ÐÎÏ `%s' ¤ò³«¤±¤Þ¤»¤ó"
  
! #: makeinfo/makeinfo.c:665
  #, fuzzy, c-format
  msgid "%s: ignoring second macro expansion output `%s'.\n"
  msgstr "¥Þ¥¯¥í³ÈÄ¥½ÐÎÏ `%s' ¤ò³«¤±¤Þ¤»¤ó"
  
! #: makeinfo/makeinfo.c:707
  #, c-format
  msgid "%s: --paragraph-indent arg must be numeric/`none'/`asis', not `%s'.\n"
  msgstr ""
  "%s: --paragraph-indent °ú¿ô¤Ï `%s' ¤Ç¤Ï¤Ê¤¯¡¢¿ôÃÍ/`none'/`asis' ¤Ç¤Ê¤±¤ì¤Ð\n"
  "    ¤Ê¤ê¤Þ¤»¤ó¡£\n"
  
! #: makeinfo/makeinfo.c:732
  #, c-format
  msgid "%s: --footnote-style arg must be `separate' or `end', not `%s'.\n"
  msgstr ""
  "%s: --footnote-style °ú¿ô¤Ï `%s' ¤Ç¤Ï¤Ê¤¯¡¢`separate' Ëô¤Ï `end' 
¤Ç¤Ê¤±¤ì¤Ð\n"
  "    ¤Ê¤ê¤Þ¤»¤ó¡£\n"
  
! #: makeinfo/makeinfo.c:806
  #, c-format
  msgid "%s: missing file argument.\n"
  msgstr "%s: ¥Õ¥¡¥¤¥ë°ú¿ô¤ò˺¤ì¤Æ¤¤¤Þ¤¹¤è\n"
  
! #: makeinfo/makeinfo.c:997 makeinfo/makeinfo.c:3989
  #, c-format
  msgid "Multiline command %c%s used improperly"
  msgstr ""
  
! #: makeinfo/makeinfo.c:1000
  #, c-format
  msgid "Expected `%s'"
  msgstr "¤³¤³¤Ç¤Ï `%s' ¤¬Í׵ᤵ¤ì¤Þ¤¹"
  
! #: makeinfo/makeinfo.c:1479
  #, c-format
  msgid "Can't create directory `%s': %s"
  msgstr "¥Ç¥£¥ì¥¯¥È¥ê `%s' ¤òºîÀ®¤Ç¤­¤Þ¤»¤ó: %s"
  
! #: makeinfo/makeinfo.c:1525
  #, c-format
  msgid "No `%s' found in `%s'"
  msgstr "`%2$s' ¤Ë `%1$s' ¤¬¸«¤Ä¤«¤ê¤Þ¤»¤ó"
  
! #: makeinfo/makeinfo.c:1605
  #, c-format
  msgid "%s: Skipping macro expansion to stdout as Info output is going 
there.\n"
  msgstr "%s: Info ¤Î½ÐÎϤò¹Ô¤Ê¤¦¤Î¤Ç¡¢¥Þ¥¯¥í³ÈÄ¥¤òɸ½à½ÐÎϤ˽ÐÎϤ·¤Þ¤»¤ó¡£\n"
  
! #: makeinfo/makeinfo.c:1638
  #, c-format
  msgid "Making %s file `%s' from `%s'.\n"
  msgstr "`%3$s' ¤«¤é %1$s ¥Õ¥¡¥¤¥ë `%2$s' ¤òºîÀ®¤·¤Þ¤¹¡£\n"
  
! #: makeinfo/makeinfo.c:1673
  #, c-format
  msgid "This is %s, produced by makeinfo version %s from %s.\n"
  msgstr ""
  "¤³¤ì¤Ï %1$s¡¢%3$s ¤è¤ê makeinfo ¥Ð¡¼¥¸¥ç¥ó %2$s ¤Ë¤è¤Ã¤ÆºîÀ®¤µ¤ì¤Þ¤·¤¿¡£\n"
  
! #: makeinfo/makeinfo.c:1709
  #, c-format
  msgid ""
  "%s: Removing macro output file `%s' due to errors; use --force to 
preserve.\n"
***************
*** 2523,2603 ****
  "%s: ¥¨¥é¡¼¤Ë¤è¤ê¡¢¥Þ¥¯¥í½ÐÎÏ¥Õ¥¡¥¤¥ë `%s' ¤òºï½ü¤·¤Þ¤¹¡£\n"
  "       -- »Ä¤·¤¿¤¤¾ì¹ç¤Ë¤Ï `--force' ¥ª¥×¥·¥ç¥ó¤ò»È¤Ã¤Æ¤¯¤À¤µ¤¤¡£\n"
  
! #: makeinfo/makeinfo.c:1771
  #, c-format
  msgid "%s: Removing output file `%s' due to errors; use --force to 
preserve.\n"
  msgstr ""
  "%s: ¥¨¥é¡¼¤Ë¤è¤ê¡¢½ÐÎÏ¥Õ¥¡¥¤¥ë `%s' ¤òºï½ü¤·¤Þ¤¹¡£\n"
  "       -- »Ä¤·¤¿¤¤¾ì¹ç¤Ë¤Ï `--force' ¥ª¥×¥·¥ç¥ó¤ò»È¤Ã¤Æ¤¯¤À¤µ¤¤¡£\n"
  
! #: makeinfo/makeinfo.c:2032
  #, c-format
  msgid "Unknown command `%s'"
  msgstr "ÃΤé¤Ê¤¤¥³¥Þ¥ó¥É `%s'"
  
! #: makeinfo/makeinfo.c:2054
  #, c-format
  msgid "Use braces to give a command as an argument to @%s"
  msgstr "@%s ¤Ø¤Î°ú¿ô¤È¤·¤Æ¥³¥Þ¥ó¥É¤òÍ¿¤¨¤ë¤Ë¤Ï¡¢¥Ö¥ì¡¼¥¹¤ò»È¤¤¤Þ¤·¤ç¤¦"
  
! #: makeinfo/makeinfo.c:2306
  #, fuzzy, c-format
  msgid "%c%s expected braces"
  msgstr "%c%s ¤Ë¤Ï `{...}' ¤¬É¬ÍפǤ¹"
  
! #: makeinfo/makeinfo.c:2319
  msgid "Unmatched }"
  msgstr "Âбþ¤Î¤Ê¤¤ }"
  
! #: makeinfo/makeinfo.c:2367
  msgid "NO_NAME!"
  msgstr "̾Á°¤¬Ìµ¤¤¡ª"
  
! #: makeinfo/makeinfo.c:2388
  #, c-format
  msgid "%c%s missing close brace"
  msgstr "ÊĤ¸¤ë¥Ö¥ì¡¼¥¹¤Î¤Ê¤¤ %c%s"
  
! #: makeinfo/makeinfo.c:3299
  #, c-format
  msgid "@image file `%s' (for HTML) not readable: %s"
  msgstr "@image ¥Õ¥¡¥¤¥ë `%s' (HTML ÍÑ) ¤¬Æɤá¤Þ¤»¤ó: %s"
  
! #: makeinfo/makeinfo.c:3305
  #, fuzzy, c-format
  msgid "No such file `%s'"
  msgstr "`%2$s' ¤Ë `%1$s' ¤¬¸«¤Ä¤«¤ê¤Þ¤»¤ó"
  
! #: makeinfo/makeinfo.c:3437
  #, c-format
  msgid "@image file `%s' (for text) unreadable: %s"
  msgstr "@image ¥Õ¥¡¥¤¥ë `%s' (text ÍÑ) ¤¬Æɤá¤Þ¤»¤ó: %s"
  
! #: makeinfo/makeinfo.c:3446
  msgid "@image missing filename argument"
  msgstr "@image ¤Ë¥Õ¥¡¥¤¥ë̾¤¬Í¿¤¨¤é¤ì¤Æ¤¤¤Þ¤»¤ó"
  
! #: makeinfo/makeinfo.c:3658
  #, c-format
  msgid "undefined flag: %s"
  msgstr ""
  
! #: makeinfo/makeinfo.c:3659
  #, c-format
  msgid "{No value for `%s'}"
  msgstr "{`%s' ¤ÎÃͤ¬¤Ê¤¤}"
  
! #: makeinfo/makeinfo.c:3711
  #, c-format
  msgid "%c%s requires a name"
  msgstr "%c%s ¤Ë¤Ï̾Á°¤¬É¬ÍפǤ¹"
  
! #: makeinfo/makeinfo.c:3817
  #, c-format
  msgid "Reached eof before matching @end %s"
  msgstr "@end %s ¤ÎÂбþ¤ÎÁ°¤Ë¥Õ¥¡¥¤¥ë¤Î½ª¤ê¤Ë½Ð¤¯¤ï¤·¤Þ¤·¤¿"
  
! #: makeinfo/makeinfo.c:4065
  #, c-format
  msgid "`%.40s...' is too long for expansion; not expanded"
  msgstr ""
--- 2523,2603 ----
  "%s: ¥¨¥é¡¼¤Ë¤è¤ê¡¢¥Þ¥¯¥í½ÐÎÏ¥Õ¥¡¥¤¥ë `%s' ¤òºï½ü¤·¤Þ¤¹¡£\n"
  "       -- »Ä¤·¤¿¤¤¾ì¹ç¤Ë¤Ï `--force' ¥ª¥×¥·¥ç¥ó¤ò»È¤Ã¤Æ¤¯¤À¤µ¤¤¡£\n"
  
! #: makeinfo/makeinfo.c:1773
  #, c-format
  msgid "%s: Removing output file `%s' due to errors; use --force to 
preserve.\n"
  msgstr ""
  "%s: ¥¨¥é¡¼¤Ë¤è¤ê¡¢½ÐÎÏ¥Õ¥¡¥¤¥ë `%s' ¤òºï½ü¤·¤Þ¤¹¡£\n"
  "       -- »Ä¤·¤¿¤¤¾ì¹ç¤Ë¤Ï `--force' ¥ª¥×¥·¥ç¥ó¤ò»È¤Ã¤Æ¤¯¤À¤µ¤¤¡£\n"
  
! #: makeinfo/makeinfo.c:2034
  #, c-format
  msgid "Unknown command `%s'"
  msgstr "ÃΤé¤Ê¤¤¥³¥Þ¥ó¥É `%s'"
  
! #: makeinfo/makeinfo.c:2056
  #, c-format
  msgid "Use braces to give a command as an argument to @%s"
  msgstr "@%s ¤Ø¤Î°ú¿ô¤È¤·¤Æ¥³¥Þ¥ó¥É¤òÍ¿¤¨¤ë¤Ë¤Ï¡¢¥Ö¥ì¡¼¥¹¤ò»È¤¤¤Þ¤·¤ç¤¦"
  
! #: makeinfo/makeinfo.c:2314
  #, fuzzy, c-format
  msgid "%c%s expected braces"
  msgstr "%c%s ¤Ë¤Ï `{...}' ¤¬É¬ÍפǤ¹"
  
! #: makeinfo/makeinfo.c:2327
  msgid "Unmatched }"
  msgstr "Âбþ¤Î¤Ê¤¤ }"
  
! #: makeinfo/makeinfo.c:2375
  msgid "NO_NAME!"
  msgstr "̾Á°¤¬Ìµ¤¤¡ª"
  
! #: makeinfo/makeinfo.c:2396
  #, c-format
  msgid "%c%s missing close brace"
  msgstr "ÊĤ¸¤ë¥Ö¥ì¡¼¥¹¤Î¤Ê¤¤ %c%s"
  
! #: makeinfo/makeinfo.c:3307
  #, c-format
  msgid "@image file `%s' (for HTML) not readable: %s"
  msgstr "@image ¥Õ¥¡¥¤¥ë `%s' (HTML ÍÑ) ¤¬Æɤá¤Þ¤»¤ó: %s"
  
! #: makeinfo/makeinfo.c:3313
  #, fuzzy, c-format
  msgid "No such file `%s'"
  msgstr "`%2$s' ¤Ë `%1$s' ¤¬¸«¤Ä¤«¤ê¤Þ¤»¤ó"
  
! #: makeinfo/makeinfo.c:3445
  #, c-format
  msgid "@image file `%s' (for text) unreadable: %s"
  msgstr "@image ¥Õ¥¡¥¤¥ë `%s' (text ÍÑ) ¤¬Æɤá¤Þ¤»¤ó: %s"
  
! #: makeinfo/makeinfo.c:3454
  msgid "@image missing filename argument"
  msgstr "@image ¤Ë¥Õ¥¡¥¤¥ë̾¤¬Í¿¤¨¤é¤ì¤Æ¤¤¤Þ¤»¤ó"
  
! #: makeinfo/makeinfo.c:3673
  #, c-format
  msgid "undefined flag: %s"
  msgstr ""
  
! #: makeinfo/makeinfo.c:3674
  #, c-format
  msgid "{No value for `%s'}"
  msgstr "{`%s' ¤ÎÃͤ¬¤Ê¤¤}"
  
! #: makeinfo/makeinfo.c:3726
  #, c-format
  msgid "%c%s requires a name"
  msgstr "%c%s ¤Ë¤Ï̾Á°¤¬É¬ÍפǤ¹"
  
! #: makeinfo/makeinfo.c:3832
  #, c-format
  msgid "Reached eof before matching @end %s"
  msgstr "@end %s ¤ÎÂбþ¤ÎÁ°¤Ë¥Õ¥¡¥¤¥ë¤Î½ª¤ê¤Ë½Ð¤¯¤ï¤·¤Þ¤·¤¿"
  
! #: makeinfo/makeinfo.c:4080
  #, c-format
  msgid "`%.40s...' is too long for expansion; not expanded"
  msgstr ""
***************
*** 2640,2767 ****
  msgid "Node `%s' previously defined at line %d"
  msgstr "¥Î¡¼¥É `%s' Á°(%d ¹ÔÌÜ)¤ËÄêµÁ¤µ¤ì¤Æ¤¤¤Þ¤¹"
  
! #: makeinfo/node.c:601
  #, c-format
  msgid "Formatting node %s...\n"
  msgstr "¥Î¡¼¥É %s ¤òÀ°·ÁÃæ...\n"
  
! #: makeinfo/node.c:669
  #, fuzzy, c-format
  msgid "Node `%s' requires a sectioning command (e.g., %c%s)"
  msgstr "¥Î¡¼¥É `%s' ¤Ë¤Ï¥»¥¯¥·¥ç¥óÍÑ¥³¥Þ¥ó¥É¤¬É¬ÍפǤ¹(Îã: %c%s)"
  
! #: makeinfo/node.c:832
  #, c-format
  msgid "No node name specified for `%c%s' command"
  msgstr "`%c%s' ¥³¥Þ¥ó¥É¤Ë»ØÄꤵ¤ì¤¿¥Î¡¼¥É̾¤¬¤¢¤ê¤Þ¤»¤ó"
  
! #: makeinfo/node.c:873 makeinfo/node.c:1107
  #, c-format
  msgid "Anchor `%s' and node `%s' map to the same file name"
  msgstr "¥¢¥ó¥«¡¼ `%s' ¤È¥Î¡¼¥É `%s' ¤¬Æ±¤¸¥Õ¥¡¥¤¥ë¤ò¥Þ¥Ã¥×¤·¤Æ¤¤¤Þ¤¹"
  
! #: makeinfo/node.c:876
  msgid "This @anchor command ignored; references to it will not work"
  msgstr "¤³¤Î @anchor ¥³¥Þ¥ó¥É¤Ï̵»ë¤µ¤ì¤Þ¤¹ -- ¤½¤³¤Ø¤Î»²¾È¤ÏÆ°ºî¤·¤Þ¤»¤ó"
  
! #: makeinfo/node.c:878 makeinfo/node.c:1110
  msgid "Rename this anchor or use the `--no-split' option"
  msgstr "¤³¤Î¥¢¥ó¥«¡¼Ì¾¤òÊѹ¹¤¹¤ë¤« `--no-split' ¥ª¥×¥·¥ç¥ó¤ò»È¤¤¤Þ¤·¤ç¤¦"
  
! #: makeinfo/node.c:908
  #, c-format
  msgid "Unexpected string at end of split-HTML file `%s'"
  msgstr "split-HTML ¥Õ¥¡¥¤¥ë `%s' ¤Î½ª¤ê¤Ë¡¢¤¢¤ë¤Ï¤º¤Î¤Ê¤¤Ê¸»úÎ󤬤¢¤ê¤Þ¤¹"
  
! #: makeinfo/node.c:947
  msgid "Next:"
  msgstr "¼¡:"
  
! #: makeinfo/node.c:963
  msgid "Previous:"
  msgstr "Á°:"
  
! #: makeinfo/node.c:977
  msgid "Up:"
  msgstr "¾å:"
  
! #: makeinfo/node.c:1104
  #, c-format
  msgid "Anchors `%s' and `%s' map to the same file name"
  msgstr "¥¢¥ó¥«¡¼ `%s' ¤È `%s' ¤¬Æ±¤¸¥Õ¥¡¥¤¥ë̾¤Ë¥Þ¥Ã¥×¤·¤Æ¤¤¤Þ¤¹"
  
! #: makeinfo/node.c:1109
  msgid "@anchor command ignored; references to it will not work"
  msgstr "@anchor ¥³¥Þ¥ó¥É¤Ï̵»ë¤µ¤ì¤Þ¤¹ -- ¤½¤³¤Ø¤Î»²¾È¤ÏÆ°ºî¤·¤Þ¤»¤ó"
  
! #: makeinfo/node.c:1303
  #, fuzzy, c-format
  msgid "%s reference to nonexistent node `%s' (perhaps incorrect sectioning?)"
  msgstr "%s ¤Ï¸ºß¤·¤Ê¤¤¥Î¡¼¥É `%s' ¤ò»²¾È¤·¤Æ¤¤¤Þ¤¹"
  
! #: makeinfo/node.c:1319
  msgid "Menu"
  msgstr "¥á¥Ë¥å¡¼"
  
! #: makeinfo/node.c:1321
  msgid "Cross"
  msgstr "Áê¸ß"
  
! #: makeinfo/node.c:1403
  #, fuzzy, c-format
  msgid "Next field of node `%s' not pointed to (perhaps incorrect sectioning?)"
  msgstr "¥Î¡¼¥É `%s' ¤Î¼¡¤Î¥Õ¥£¡¼¥ë¥É¤¬¥Î¡¼¥É¤ò»Ø¤·¤Æ¤¤¤Þ¤»¤ó -- "
  
! #: makeinfo/node.c:1406
  #, c-format
  msgid "This node (%s) has the bad Prev"
  msgstr "¤³¤Î¥Î¡¼¥É (%s) ¤Ï¤­¤Á¤ó¤È Á° ¤ò»ý¤Ã¤Æ¤¤¤Þ¤»¤ó"
  
! #: makeinfo/node.c:1418
  msgid "Prev"
  msgstr "Á°"
  
! #: makeinfo/node.c:1461
  #, c-format
  msgid "Prev field of node `%s' not pointed to"
  msgstr "¥Î¡¼¥É `%s' ¤ÎÁ°¤Î¥Õ¥£¡¼¥ë¥É¤¬¥Î¡¼¥É¤ò»Ø¤·¤Æ¤¤¤Þ¤»¤ó -- "
  
! #: makeinfo/node.c:1465
  #, c-format
  msgid "This node (%s) has the bad Next"
  msgstr "¤³¤Î¥Î¡¼¥É (%s) ¤Ï¤­¤Á¤ó¤È ¼¡ ¤ò»ý¤Ã¤Æ¤¤¤Þ¤»¤ó"
  
! #: makeinfo/node.c:1477
  #, c-format
  msgid "`%s' has no Up field (perhaps incorrect sectioning?)"
  msgstr ""
  
! #: makeinfo/node.c:1480
  msgid "Up"
  msgstr "¾å"
  
! #: makeinfo/node.c:1546
  #, c-format
  msgid "Node `%s' lacks menu item for `%s' despite being its Up target"
  msgstr ""
  "¥Î¡¼¥É `%s' ¤Ë¤Ï ¾å°Ì¹àÌܤ¬¤¢¤ë¤Î¤Ë¡¢`%s' ¤Ø¤Î¥á¥Ë¥å¡¼¥¢¥¤¥Æ¥à¤ò·ç¤¤¤Æ¤¤¤Þ¤¹"
  
! #: makeinfo/node.c:1575
  #, c-format
  msgid "node `%s' has been referenced %d times"
  msgstr "¥Î¡¼¥É `%s' ¤Ï´û¤Ë %d ²ó»²¾È¤µ¤ì¤Æ¤¤¤Þ¤¹"
  
! #: makeinfo/node.c:1589
  #, c-format
  msgid "unreferenced node `%s'"
  msgstr "»²¾È¤µ¤ì¤Æ¤¤¤Ê¤¤¥Î¡¼¥É `%s'"
  
! #: makeinfo/node.c:1679
  #, c-format
  msgid "Removing %s\n"
  msgstr ""
  
! #: makeinfo/node.c:1683
  #, fuzzy, c-format
  msgid "Can't remove file `%s': %s"
  msgstr "¥Ç¥£¥ì¥¯¥È¥ê `%s' ¤òºîÀ®¤Ç¤­¤Þ¤»¤ó: %s"
--- 2640,2767 ----
  msgid "Node `%s' previously defined at line %d"
  msgstr "¥Î¡¼¥É `%s' Á°(%d ¹ÔÌÜ)¤ËÄêµÁ¤µ¤ì¤Æ¤¤¤Þ¤¹"
  
! #: makeinfo/node.c:647
  #, c-format
  msgid "Formatting node %s...\n"
  msgstr "¥Î¡¼¥É %s ¤òÀ°·ÁÃæ...\n"
  
! #: makeinfo/node.c:715
  #, fuzzy, c-format
  msgid "Node `%s' requires a sectioning command (e.g., %c%s)"
  msgstr "¥Î¡¼¥É `%s' ¤Ë¤Ï¥»¥¯¥·¥ç¥óÍÑ¥³¥Þ¥ó¥É¤¬É¬ÍפǤ¹(Îã: %c%s)"
  
! #: makeinfo/node.c:878
  #, c-format
  msgid "No node name specified for `%c%s' command"
  msgstr "`%c%s' ¥³¥Þ¥ó¥É¤Ë»ØÄꤵ¤ì¤¿¥Î¡¼¥É̾¤¬¤¢¤ê¤Þ¤»¤ó"
  
! #: makeinfo/node.c:919 makeinfo/node.c:1152
  #, c-format
  msgid "Anchor `%s' and node `%s' map to the same file name"
  msgstr "¥¢¥ó¥«¡¼ `%s' ¤È¥Î¡¼¥É `%s' ¤¬Æ±¤¸¥Õ¥¡¥¤¥ë¤ò¥Þ¥Ã¥×¤·¤Æ¤¤¤Þ¤¹"
  
! #: makeinfo/node.c:922
  msgid "This @anchor command ignored; references to it will not work"
  msgstr "¤³¤Î @anchor ¥³¥Þ¥ó¥É¤Ï̵»ë¤µ¤ì¤Þ¤¹ -- ¤½¤³¤Ø¤Î»²¾È¤ÏÆ°ºî¤·¤Þ¤»¤ó"
  
! #: makeinfo/node.c:924 makeinfo/node.c:1155
  msgid "Rename this anchor or use the `--no-split' option"
  msgstr "¤³¤Î¥¢¥ó¥«¡¼Ì¾¤òÊѹ¹¤¹¤ë¤« `--no-split' ¥ª¥×¥·¥ç¥ó¤ò»È¤¤¤Þ¤·¤ç¤¦"
  
! #: makeinfo/node.c:954
  #, c-format
  msgid "Unexpected string at end of split-HTML file `%s'"
  msgstr "split-HTML ¥Õ¥¡¥¤¥ë `%s' ¤Î½ª¤ê¤Ë¡¢¤¢¤ë¤Ï¤º¤Î¤Ê¤¤Ê¸»úÎ󤬤¢¤ê¤Þ¤¹"
  
! #: makeinfo/node.c:992
  msgid "Next:"
  msgstr "¼¡:"
  
! #: makeinfo/node.c:1008
  msgid "Previous:"
  msgstr "Á°:"
  
! #: makeinfo/node.c:1022
  msgid "Up:"
  msgstr "¾å:"
  
! #: makeinfo/node.c:1149
  #, c-format
  msgid "Anchors `%s' and `%s' map to the same file name"
  msgstr "¥¢¥ó¥«¡¼ `%s' ¤È `%s' ¤¬Æ±¤¸¥Õ¥¡¥¤¥ë̾¤Ë¥Þ¥Ã¥×¤·¤Æ¤¤¤Þ¤¹"
  
! #: makeinfo/node.c:1154
  msgid "@anchor command ignored; references to it will not work"
  msgstr "@anchor ¥³¥Þ¥ó¥É¤Ï̵»ë¤µ¤ì¤Þ¤¹ -- ¤½¤³¤Ø¤Î»²¾È¤ÏÆ°ºî¤·¤Þ¤»¤ó"
  
! #: makeinfo/node.c:1348
  #, fuzzy, c-format
  msgid "%s reference to nonexistent node `%s' (perhaps incorrect sectioning?)"
  msgstr "%s ¤Ï¸ºß¤·¤Ê¤¤¥Î¡¼¥É `%s' ¤ò»²¾È¤·¤Æ¤¤¤Þ¤¹"
  
! #: makeinfo/node.c:1364
  msgid "Menu"
  msgstr "¥á¥Ë¥å¡¼"
  
! #: makeinfo/node.c:1366
  msgid "Cross"
  msgstr "Áê¸ß"
  
! #: makeinfo/node.c:1448
  #, fuzzy, c-format
  msgid "Next field of node `%s' not pointed to (perhaps incorrect sectioning?)"
  msgstr "¥Î¡¼¥É `%s' ¤Î¼¡¤Î¥Õ¥£¡¼¥ë¥É¤¬¥Î¡¼¥É¤ò»Ø¤·¤Æ¤¤¤Þ¤»¤ó -- "
  
! #: makeinfo/node.c:1451
  #, c-format
  msgid "This node (%s) has the bad Prev"
  msgstr "¤³¤Î¥Î¡¼¥É (%s) ¤Ï¤­¤Á¤ó¤È Á° ¤ò»ý¤Ã¤Æ¤¤¤Þ¤»¤ó"
  
! #: makeinfo/node.c:1463
  msgid "Prev"
  msgstr "Á°"
  
! #: makeinfo/node.c:1506
  #, c-format
  msgid "Prev field of node `%s' not pointed to"
  msgstr "¥Î¡¼¥É `%s' ¤ÎÁ°¤Î¥Õ¥£¡¼¥ë¥É¤¬¥Î¡¼¥É¤ò»Ø¤·¤Æ¤¤¤Þ¤»¤ó -- "
  
! #: makeinfo/node.c:1510
  #, c-format
  msgid "This node (%s) has the bad Next"
  msgstr "¤³¤Î¥Î¡¼¥É (%s) ¤Ï¤­¤Á¤ó¤È ¼¡ ¤ò»ý¤Ã¤Æ¤¤¤Þ¤»¤ó"
  
! #: makeinfo/node.c:1522
  #, c-format
  msgid "`%s' has no Up field (perhaps incorrect sectioning?)"
  msgstr ""
  
! #: makeinfo/node.c:1525
  msgid "Up"
  msgstr "¾å"
  
! #: makeinfo/node.c:1591
  #, c-format
  msgid "Node `%s' lacks menu item for `%s' despite being its Up target"
  msgstr ""
  "¥Î¡¼¥É `%s' ¤Ë¤Ï ¾å°Ì¹àÌܤ¬¤¢¤ë¤Î¤Ë¡¢`%s' ¤Ø¤Î¥á¥Ë¥å¡¼¥¢¥¤¥Æ¥à¤ò·ç¤¤¤Æ¤¤¤Þ¤¹"
  
! #: makeinfo/node.c:1620
  #, c-format
  msgid "node `%s' has been referenced %d times"
  msgstr "¥Î¡¼¥É `%s' ¤Ï´û¤Ë %d ²ó»²¾È¤µ¤ì¤Æ¤¤¤Þ¤¹"
  
! #: makeinfo/node.c:1634
  #, c-format
  msgid "unreferenced node `%s'"
  msgstr "»²¾È¤µ¤ì¤Æ¤¤¤Ê¤¤¥Î¡¼¥É `%s'"
  
! #: makeinfo/node.c:1724
  #, c-format
  msgid "Removing %s\n"
  msgstr ""
  
! #: makeinfo/node.c:1728
  #, fuzzy, c-format
  msgid "Can't remove file `%s': %s"
  msgstr "¥Ç¥£¥ì¥¯¥È¥ê `%s' ¤òºîÀ®¤Ç¤­¤Þ¤»¤ó: %s"
***************
*** 2809,2820 ****
  msgid "Short Contents"
  msgstr "´Ê°×Ìܼ¡"
  
! #: makeinfo/xml.c:1601
  #, c-format
  msgid "@image file `%s' unreadable: %s"
  msgstr "@image ¥Õ¥¡¥¤¥ë `%s' ¤¬Æɤá¤Þ¤»¤ó: %s"
  
! #: makeinfo/xml.c:2059
  msgid ""
  "@headitem as the last item of @multitable produces invalid Docbook documents"
  msgstr ""
--- 2809,2820 ----
  msgid "Short Contents"
  msgstr "´Ê°×Ìܼ¡"
  
! #: makeinfo/xml.c:1605
  #, c-format
  msgid "@image file `%s' unreadable: %s"
  msgstr "@image ¥Õ¥¡¥¤¥ë `%s' ¤¬Æɤá¤Þ¤»¤ó: %s"
  
! #: makeinfo/xml.c:2063
  msgid ""
  "@headitem as the last item of @multitable produces invalid Docbook documents"
  msgstr ""
Index: po/nb.po
===================================================================
RCS file: /cvsroot/texinfo/texinfo/po/nb.po,v
retrieving revision 1.5
retrieving revision 1.6
diff -c -r1.5 -r1.6
*** po/nb.po    6 Dec 2004 00:19:16 -0000       1.5
--- po/nb.po    13 Dec 2004 13:36:35 -0000      1.6
***************
*** 21,27 ****
  msgstr ""
  "Project-Id-Version: texinfo 4.7.90\n"
  "Report-Msgid-Bugs-To: address@hidden"
! "POT-Creation-Date: 2004-12-01 10:07-0800\n"
  "PO-Revision-Date: 2004-12-05 15:37+0100\n"
  "Last-Translator: Trond Endrestøl <address@hidden>\n"
  "Language-Team: Norwegian Bokmaal <address@hidden>\n"
--- 21,27 ----
  msgstr ""
  "Project-Id-Version: texinfo 4.7.90\n"
  "Report-Msgid-Bugs-To: address@hidden"
! "POT-Creation-Date: 2004-12-08 09:57-0800\n"
  "PO-Revision-Date: 2004-12-05 15:37+0100\n"
  "Last-Translator: Trond Endrestøl <address@hidden>\n"
  "Language-Team: Norwegian Bokmaal <address@hidden>\n"
***************
*** 179,186 ****
  msgstr "Indeksinnslag: "
  
  #: info/indices.c:325
! msgid "Go to the next matching index item from the last `\\[index-search]' 
command"
! msgstr "Gå til det neste passende indeksinnslaget fra forrige 
'\\[index-search]'-kommando"
  
  #: info/indices.c:335
  msgid "No previous index search string."
--- 179,189 ----
  msgstr "Indeksinnslag: "
  
  #: info/indices.c:325
! msgid ""
! "Go to the next matching index item from the last `\\[index-search]' command"
! msgstr ""
! "Gå til det neste passende indeksinnslaget fra forrige '\\[index-search]'-"
! "kommando"
  
  #: info/indices.c:335
  msgid "No previous index search string."
***************
*** 261,267 ****
  
  #: info/info.c:590
  msgid "  -b, --speech-friendly        be friendly to speech synthesizers.\n"
! msgstr "  -b, --speech-friendly        vær vennlig ovenfor 
talesyntetisatorer.\n"
  
  #: info/info.c:597
  #, c-format
--- 264,271 ----
  
  #: info/info.c:590
  msgid "  -b, --speech-friendly        be friendly to speech synthesizers.\n"
! msgstr ""
! "  -b, --speech-friendly        vær vennlig ovenfor talesyntetisatorer.\n"
  
  #: info/info.c:597
  #, c-format
***************
*** 271,277 ****
  "Read documentation in Info format.\n"
  "\n"
  "Options:\n"
! "      --apropos=STRING         look up STRING in all indices of all 
manuals.\n"
  "  -d, --directory=DIR          add DIR to INFOPATH.\n"
  "      --dribble=FILENAME       remember user keystrokes in FILENAME.\n"
  "  -f, --file=FILENAME          specify Info file to visit.\n"
--- 275,282 ----
  "Read documentation in Info format.\n"
  "\n"
  "Options:\n"
! "      --apropos=STRING         look up STRING in all indices of all "
! "manuals.\n"
  "  -d, --directory=DIR          add DIR to INFOPATH.\n"
  "      --dribble=FILENAME       remember user keystrokes in FILENAME.\n"
  "  -f, --file=FILENAME          specify Info file to visit.\n"
***************
*** 306,324 ****
  "Lese dokumentasjon i Infoformat.\n"
  "\n"
  "Valg:\n"
! "     --apropos=EMNE           søke etter EMNE i alle indeksene til alle 
Infofilene.\n"
  " -d, --directory=KAT          legge til KAT til INFOPATH.\n"
  "     --dribble=FILNAVN        huske brukerens tastetrykk i FILNAVN.\n"
  " -f, --file=FILNAVN           angi Infofilen som skal besøkes.\n"
  " -h, --help                   vise denne hjelpen og avslutte.\n"
! "     --index-search=STRENG    gå til noden pekt på av indeksoppslaget 
STRENG.\n"
  " -n, --node=NODENAVN          angi noder i første besøkte Infofil.\n"
  " -o, --output=FILNAVN         skrive ut utvalgte noder til FILNAVN.\n"
  " -R, --raw-escapes            ikke fjern ANSI-escapes fra mansider.\n"
  "     --restore=FILNAVN        lese innledende tastetrykk fra FILNAVN.\n"
  " -O, --show-options, --usage  gå til kommandolinje-valg-noden.\n"
  "%s     --subnodes               rekursivt skrive ut menypunkter.\n"
! "     --vi-keys                bruke vi-aktige og less-aktige 
tastebindinger.\n"
  "     --version                vise programversjon og avslutte.\n"
  "\n"
  "Det første ikke-valg-argumentet, dersom tilstede, er menypunktet som du\n"
--- 311,332 ----
  "Lese dokumentasjon i Infoformat.\n"
  "\n"
  "Valg:\n"
! "     --apropos=EMNE           søke etter EMNE i alle indeksene til alle "
! "Infofilene.\n"
  " -d, --directory=KAT          legge til KAT til INFOPATH.\n"
  "     --dribble=FILNAVN        huske brukerens tastetrykk i FILNAVN.\n"
  " -f, --file=FILNAVN           angi Infofilen som skal besøkes.\n"
  " -h, --help                   vise denne hjelpen og avslutte.\n"
! "     --index-search=STRENG    gå til noden pekt på av indeksoppslaget "
! "STRENG.\n"
  " -n, --node=NODENAVN          angi noder i første besøkte Infofil.\n"
  " -o, --output=FILNAVN         skrive ut utvalgte noder til FILNAVN.\n"
  " -R, --raw-escapes            ikke fjern ANSI-escapes fra mansider.\n"
  "     --restore=FILNAVN        lese innledende tastetrykk fra FILNAVN.\n"
  " -O, --show-options, --usage  gå til kommandolinje-valg-noden.\n"
  "%s     --subnodes               rekursivt skrive ut menypunkter.\n"
! "     --vi-keys                bruke vi-aktige og less-aktige "
! "tastebindinger.\n"
  "     --version                vise programversjon og avslutte.\n"
  "\n"
  "Det første ikke-valg-argumentet, dersom tilstede, er menypunktet som du\n"
***************
*** 468,499 ****
  "              Valg av et menypunkt fører til at en annen node blir valgt.\n"
  
  #: info/infodoc.c:60
! msgid "\\%-10[xref-item]  Follow a cross reference.  Reads name of 
reference.\n"
! msgstr "\\%-10[history-node]  Følge en kryssreferanse.  Leser navnet til 
referansen.\n"
  
  #: info/infodoc.c:61
  msgid "\\%-10[history-node]  Move to the last node seen in this window.\n"
! msgstr "\\%-10[history-node]  Flytte til den siste noden sett i dette 
vinduet.\n"
  
  #: info/infodoc.c:62
! msgid "\\%-10[move-to-next-xref]  Skip to next hypertext link within this 
node.\n"
! msgstr "\\%-10[move-to-prev-xref]  Flytte til neste hypertekstlenke innen 
denne noden.\n"
  
  #: info/infodoc.c:63
! msgid "\\%-10[move-to-prev-xref]  Skip to previous hypertext link within this 
node.\n"
! msgstr "\\%-10[move-to-prev-xref]  Flytte til neste hypertekstlenke innen 
denne noden.\n"
  
  #: info/infodoc.c:64
! msgid "\\%-10[select-reference-this-line]  Follow the hypertext link under 
cursor.\n"
  msgstr "\\%-10[dir-node]  Følge hypertekstlenken under markøren.\n"
  
  #: info/infodoc.c:65
! msgid "\\%-10[dir-node]  Move to the `directory' node.  Equivalent to 
`\\[goto-node] (DIR)'.\n"
! msgstr "\\%-10[dir-node]  Flytte til «katalog»-noden.  Det samme som 
«\\[goto-node] (DIR)».\n"
  
  #: info/infodoc.c:66
! msgid "\\%-10[top-node]  Move to the Top node.  Equivalent to `\\[goto-node] 
Top'.\n"
! msgstr "\\%-10[top-node]  Flytte til «Top»-noden.  Det samme som 
«\\[goto-node] Top».\n"
  
  # The next translation should match the length of this one
  #: info/infodoc.c:68 info/infodoc.c:116
--- 476,526 ----
  "              Valg av et menypunkt fører til at en annen node blir valgt.\n"
  
  #: info/infodoc.c:60
! msgid ""
! "\\%-10[xref-item]  Follow a cross reference.  Reads name of reference.\n"
! msgstr ""
! "\\%-10[history-node]  Følge en kryssreferanse.  Leser navnet til "
! "referansen.\n"
  
  #: info/infodoc.c:61
  msgid "\\%-10[history-node]  Move to the last node seen in this window.\n"
! msgstr ""
! "\\%-10[history-node]  Flytte til den siste noden sett i dette vinduet.\n"
  
  #: info/infodoc.c:62
! msgid ""
! "\\%-10[move-to-next-xref]  Skip to next hypertext link within this node.\n"
! msgstr ""
! "\\%-10[move-to-prev-xref]  Flytte til neste hypertekstlenke innen denne "
! "noden.\n"
  
  #: info/infodoc.c:63
! msgid ""
! "\\%-10[move-to-prev-xref]  Skip to previous hypertext link within this "
! "node.\n"
! msgstr ""
! "\\%-10[move-to-prev-xref]  Flytte til neste hypertekstlenke innen denne "
! "noden.\n"
  
  #: info/infodoc.c:64
! msgid ""
! "\\%-10[select-reference-this-line]  Follow the hypertext link under 
cursor.\n"
  msgstr "\\%-10[dir-node]  Følge hypertekstlenken under markøren.\n"
  
  #: info/infodoc.c:65
! msgid ""
! "\\%-10[dir-node]  Move to the `directory' node.  Equivalent to `\\[goto-"
! "node] (DIR)'.\n"
! msgstr ""
! "\\%-10[dir-node]  Flytte til «katalog»-noden.  Det samme som «\\[goto-node] "
! "(DIR)».\n"
  
  #: info/infodoc.c:66
! msgid ""
! "\\%-10[top-node]  Move to the Top node.  Equivalent to `\\[goto-node] 
Top'.\n"
! msgstr ""
! "\\%-10[top-node]  Flytte til «Top»-noden.  Det samme som «\\[goto-node] "
! "Top».\n"
  
  # The next translation should match the length of this one
  #: info/infodoc.c:68 info/infodoc.c:116
***************
*** 547,557 ****
  
  #: info/infodoc.c:81
  msgid ""
! "\\%-10[index-search]  Search for a specified string in the index entries of 
this Info\n"
! "              file, and select the node referenced by the first entry 
found.\n"
! msgstr ""
! "\\%-10[index-search]  Søke etter en angitt streng blant indeksinnslagene i 
denne\n"
! "              infofilen og velge noden til det første innslaget som blir 
funnet.\n"
  
  #: info/infodoc.c:83
  msgid ""
--- 574,588 ----
  
  #: info/infodoc.c:81
  msgid ""
! "\\%-10[index-search]  Search for a specified string in the index entries of "
! "this Info\n"
! "              file, and select the node referenced by the first entry "
! "found.\n"
! msgstr ""
! "\\%-10[index-search]  Søke etter en angitt streng blant indeksinnslagene i "
! "denne\n"
! "              infofilen og velge noden til det første innslaget som blir "
! "funnet.\n"
  
  #: info/infodoc.c:83
  msgid ""
***************
*** 559,565 ****
  "              You may include a filename as well, as in 
(FILENAME)NODENAME.\n"
  msgstr ""
  "\\%-10[goto-node]  Flytte til en node angitt ved navn.\n"
! "              Du kan like godt inkludere et filnavn, som i 
(FILNAVN)NODENAVN.\n"
  
  #: info/infodoc.c:85
  msgid ""
--- 590,597 ----
  "              You may include a filename as well, as in 
(FILENAME)NODENAME.\n"
  msgstr ""
  "\\%-10[goto-node]  Flytte til en node angitt ved navn.\n"
! "              Du kan like godt inkludere et filnavn, som i (FILNAVN)"
! "NODENAVN.\n"
  
  #: info/infodoc.c:85
  msgid ""
***************
*** 572,578 ****
  #: info/infodoc.c:87
  msgid ""
  "\\%-10[search-backward]  Search backward for a specified string\n"
! "              and select the node in which the previous occurrence is 
found.\n"
  msgstr ""
  "\\%-10[search-backward]  Søke baklengs etter en angitt streng\n"
  "              og velge den noden som den neste forekomsten blir funnet i.\n"
--- 604,611 ----
  #: info/infodoc.c:87
  msgid ""
  "\\%-10[search-backward]  Search backward for a specified string\n"
! "              and select the node in which the previous occurrence is "
! "found.\n"
  msgstr ""
  "\\%-10[search-backward]  Søke baklengs etter en angitt streng\n"
  "              og velge den noden som den neste forekomsten blir funnet i.\n"
***************
*** 614,620 ****
  
  #: info/infodoc.c:108
  msgid "              Picking a menu item causes another node to be 
selected.\n"
! msgstr "              Valg av menypunkt fører til at en annen node blir 
valgt.\n"
  
  #: info/infodoc.c:109
  #, c-format
--- 647,654 ----
  
  #: info/infodoc.c:108
  msgid "              Picking a menu item causes another node to be 
selected.\n"
! msgstr ""
! "              Valg av menypunkt fører til at en annen node blir valgt.\n"
  
  #: info/infodoc.c:109
  #, c-format
***************
*** 689,700 ****
  # This translation is connected to the next one
  #: info/infodoc.c:129
  #, c-format
! msgid "  %-10s  Search for a specified string in the index entries of this 
Info\n"
  msgstr "  %-10s  Søke etter en spesifikk streng i indeksinnslagene i denne\n"
  
  #: info/infodoc.c:130
! msgid "              file, and select the node referenced by the first entry 
found.\n"
! msgstr "              infofil, og velge noden referert av det første 
oppslaget funnet.\n"
  
  #: info/infodoc.c:131
  #, c-format
--- 723,739 ----
  # This translation is connected to the next one
  #: info/infodoc.c:129
  #, c-format
! msgid ""
! "  %-10s  Search for a specified string in the index entries of this Info\n"
  msgstr "  %-10s  Søke etter en spesifikk streng i indeksinnslagene i denne\n"
  
  #: info/infodoc.c:130
! msgid ""
! "              file, and select the node referenced by the first entry "
! "found.\n"
! msgstr ""
! "              infofil, og velge noden referert av det første oppslaget "
! "funnet.\n"
  
  #: info/infodoc.c:131
  #, c-format
***************
*** 702,723 ****
  msgstr "  %-10s  Flytte til noden spesifisert av navn.\n"
  
  #: info/infodoc.c:132
! msgid "              You may include a filename as well, as in 
(FILENAME)NODENAME.\n"
! msgstr "              Du kan like godt inkludere et filnavn, som i 
(FILNAVN)NODENAVN.\n"
  
  #: info/infodoc.c:133
  #, c-format
  msgid "  %-10s  Search forward for a specified string,\n"
! msgstr "  %-10s  Søke forlengs gjennom denne Infofilen for en spesifikk 
streng,\n"
  
  #: info/infodoc.c:134 info/infodoc.c:136
! msgid "              and select the node in which the next occurrence is 
found.\n"
! msgstr "              og velge den noden som i det neste tilfellet blir 
funnet.\n"
  
  #: info/infodoc.c:135
  #, c-format
  msgid "  %-10s  Search backward for a specified string\n"
! msgstr "  %-10s  Søke baklengs gjennom denne Infofilen for en spesifikk 
streng,\n"
  
  #: info/infodoc.c:316
  msgid "The current search path is:\n"
--- 741,769 ----
  msgstr "  %-10s  Flytte til noden spesifisert av navn.\n"
  
  #: info/infodoc.c:132
! msgid ""
! "              You may include a filename as well, as in 
(FILENAME)NODENAME.\n"
! msgstr ""
! "              Du kan like godt inkludere et filnavn, som i (FILNAVN)"
! "NODENAVN.\n"
  
  #: info/infodoc.c:133
  #, c-format
  msgid "  %-10s  Search forward for a specified string,\n"
! msgstr ""
! "  %-10s  Søke forlengs gjennom denne Infofilen for en spesifikk streng,\n"
  
  #: info/infodoc.c:134 info/infodoc.c:136
! msgid ""
! "              and select the node in which the next occurrence is found.\n"
! msgstr ""
! "              og velge den noden som i det neste tilfellet blir funnet.\n"
  
  #: info/infodoc.c:135
  #, c-format
  msgid "  %-10s  Search backward for a specified string\n"
! msgstr ""
! "  %-10s  Søke baklengs gjennom denne Infofilen for en spesifikk streng,\n"
  
  #: info/infodoc.c:316
  msgid "The current search path is:\n"
***************
*** 957,964 ****
  
  #: info/infomap.c:1535
  #, c-format
! msgid "Invalid infokey file `%s' (bad magic numbers) -- run infokey to update 
it"
! msgstr "Ugyldig infokeyfil «%s» (feil magiske tall) -- kjør infokey for å 
oppdatere den"
  
  #: info/infomap.c:1544
  #, c-format
--- 1003,1013 ----
  
  #: info/infomap.c:1535
  #, c-format
! msgid ""
! "Invalid infokey file `%s' (bad magic numbers) -- run infokey to update it"
! msgstr ""
! "Ugyldig infokeyfil «%s» (feil magiske tall) -- kjør infokey for å oppdatere "
! "den"
  
  #: info/infomap.c:1544
  #, c-format
***************
*** 967,979 ****
  
  #: info/infomap.c:1560
  #, c-format
! msgid "Invalid infokey file `%s' (bad section length) -- run infokey to 
update it"
! msgstr "Ugyldig infokeyfil «%s» (feil avdelingslengde) -- kjør infokey for å 
oppdatere den"
  
  #: info/infomap.c:1581
  #, c-format
! msgid "Invalid infokey file `%s' (bad section code) -- run infokey to update 
it"
! msgstr "Ugyldig infokeyfil «%s» (feil avdelingskode) -- kjør infokey for å 
oppdatere den"
  
  #: info/infomap.c:1716
  msgid "Bad data in infokey file -- some key bindings ignored"
--- 1016,1034 ----
  
  #: info/infomap.c:1560
  #, c-format
! msgid ""
! "Invalid infokey file `%s' (bad section length) -- run infokey to update it"
! msgstr ""
! "Ugyldig infokeyfil «%s» (feil avdelingslengde) -- kjør infokey for å "
! "oppdatere den"
  
  #: info/infomap.c:1581
  #, c-format
! msgid ""
! "Invalid infokey file `%s' (bad section code) -- run infokey to update it"
! msgstr ""
! "Ugyldig infokeyfil «%s» (feil avdelingskode) -- kjør infokey for å oppdatere 
"
! "den"
  
  #: info/infomap.c:1716
  msgid "Bad data in infokey file -- some key bindings ignored"
***************
*** 1066,1072 ****
  
  #: info/session.c:162
  #, c-format
! msgid "Welcome to Info version %s. Type \\[get-help-window] for help, 
\\[menu-item] for menu item."
  msgstr ""
  "Velkommen til Info versjon %s. Trykk «\\[get-help-window]» for hjelp,\n"
  "«\\[menu-item]» for menypunkt."
--- 1121,1129 ----
  
  #: info/session.c:162
  #, c-format
! msgid ""
! "Welcome to Info version %s. Type \\[get-help-window] for help, \\[menu-item] 
"
! "for menu item."
  msgstr ""
  "Velkommen til Info versjon %s. Trykk «\\[get-help-window]» for hjelp,\n"
  "«\\[menu-item]» for menypunkt."
***************
*** 1153,1160 ****
  msgstr "Rulle forover i dette vinduet, men forbli innenfor noden"
  
  #: info/session.c:1229
! msgid "Scroll forward in this window staying within node and set default 
window size"
! msgstr "Rulle forover i dette vinduet, forbli innenfor noden og sette 
standard vindustørrelse"
  
  #: info/session.c:1237
  msgid "Scroll backward in this window"
--- 1210,1220 ----
  msgstr "Rulle forover i dette vinduet, men forbli innenfor noden"
  
  #: info/session.c:1229
! msgid ""
! "Scroll forward in this window staying within node and set default window 
size"
! msgstr ""
! "Rulle forover i dette vinduet, forbli innenfor noden og sette standard "
! "vindustørrelse"
  
  #: info/session.c:1237
  msgid "Scroll backward in this window"
***************
*** 1169,1176 ****
  msgstr "Rulle bakover i dette vinduet, men forbli innenfor noden"
  
  #: info/session.c:1262
! msgid "Scroll backward in this window staying within node and set default 
window size"
! msgstr "Rulle bakover i dette vinduet, forbli innenfor noden og sette 
standard vindustørrelse"
  
  #: info/session.c:1270
  msgid "Move to the start of this node"
--- 1229,1240 ----
  msgstr "Rulle bakover i dette vinduet, men forbli innenfor noden"
  
  #: info/session.c:1262
! msgid ""
! "Scroll backward in this window staying within node and set default window "
! "size"
! msgstr ""
! "Rulle bakover i dette vinduet, forbli innenfor noden og sette standard "
! "vindustørrelse"
  
  #: info/session.c:1270
  msgid "Move to the start of this node"
***************
*** 1439,1445 ****
  
  #: info/session.c:3619
  msgid "Read a string and search for it case-sensitively"
! msgstr "Lese inn en streng og søke etter den med skille på store og små 
bokstaver"
  
  #: info/session.c:3626
  msgid "Read a string and search for it"
--- 1503,1510 ----
  
  #: info/session.c:3619
  msgid "Read a string and search for it case-sensitively"
! msgstr ""
! "Lese inn en streng og søke etter den med skille på store og små bokstaver"
  
  #: info/session.c:3626
  msgid "Read a string and search for it"
***************
*** 1576,1582 ****
  
  #: info/variables.c:41
  msgid "When \"On\", creating or deleting a window resizes other windows"
! msgstr "Når «On», laging eller fjerning av vinduer endrer størrelsen på andre 
vinduer"
  
  #: info/variables.c:45
  msgid "When \"On\", flash the screen instead of ringing the bell"
--- 1641,1648 ----
  
  #: info/variables.c:41
  msgid "When \"On\", creating or deleting a window resizes other windows"
! msgstr ""
! "Når «On», laging eller fjerning av vinduer endrer størrelsen på andre 
vinduer"
  
  #: info/variables.c:45
  msgid "When \"On\", flash the screen instead of ringing the bell"
***************
*** 1596,1602 ****
  
  #: info/variables.c:60
  msgid "Controls what happens when scrolling is requested at the end of a node"
! msgstr "Kontrollerer hva som skjer når rulling er ønsket ved slutten av en 
node"
  
  #: info/variables.c:64
  msgid "The number lines to scroll when the cursor moves out of the window"
--- 1662,1669 ----
  
  #: info/variables.c:60
  msgid "Controls what happens when scrolling is requested at the end of a node"
! msgstr ""
! "Kontrollerer hva som skjer når rulling er ønsket ved slutten av en node"
  
  #: info/variables.c:64
  msgid "The number lines to scroll when the cursor moves out of the window"
***************
*** 1787,1794 ****
  msgstr "«{» forventet, men så «%c»"
  
  #: makeinfo/cmds.c:1112
! msgid "@strong{Note...} produces a spurious cross-reference in Info; reword 
to avoid that"
! msgstr "@strong{Note...} lager en overflødig kryssreferanse i Info; skriv om 
for å unngå dette"
  
  #: makeinfo/cmds.c:1305
  #, c-format
--- 1854,1865 ----
  msgstr "«{» forventet, men så «%c»"
  
  #: makeinfo/cmds.c:1112
! msgid ""
! "@strong{Note...} produces a spurious cross-reference in Info; reword to "
! "avoid that"
! msgstr ""
! "@strong{Note...} lager en overflødig kryssreferanse i Info; skriv om for å "
! "unngå dette"
  
  #: makeinfo/cmds.c:1305
  #, c-format
***************
*** 1928,1934 ****
  msgid "[unexpected] no html tag to pop"
  msgstr "[uforventet] kunne ikke poppe neste htmltagg"
  
! #: makeinfo/html.c:744
  #, c-format
  msgid "[unexpected] invalid node name: `%s'"
  msgstr "[uforventet] ugyldig nodenavn: «%s»"
--- 1999,2005 ----
  msgid "[unexpected] no html tag to pop"
  msgstr "[uforventet] kunne ikke poppe neste htmltagg"
  
! #: makeinfo/html.c:752
  #, c-format
  msgid "[unexpected] invalid node name: `%s'"
  msgstr "[uforventet] ugyldig nodenavn: «%s»"
***************
*** 2036,2043 ****
  msgstr "@menu sett før første @node, oppretter «Top»-noden"
  
  #: makeinfo/insertion.c:1950
! msgid "perhaps your @top node should be wrapped in @ifnottex rather than 
@ifinfo?"
! msgstr "kanskje burde din @top-node bli pakket inn i @ifnottex istedet for 
@ifinfo?"
  
  #: makeinfo/insertion.c:1962
  msgid "@detailmenu seen before first node, creating `Top' node"
--- 2107,2116 ----
  msgstr "@menu sett før første @node, oppretter «Top»-noden"
  
  #: makeinfo/insertion.c:1950
! msgid ""
! "perhaps your @top node should be wrapped in @ifnottex rather than @ifinfo?"
! msgstr ""
! "kanskje burde din @top-node bli pakket inn i @ifnottex istedet for @ifinfo?"
  
  #: makeinfo/insertion.c:1962
  msgid "@detailmenu seen before first node, creating `Top' node"
***************
*** 2189,2195 ****
  "      --help                  display this help and exit.\n"
  "      --no-validate           suppress node cross-reference validation.\n"
  "      --no-warn               suppress warnings (but not errors).\n"
! "      --reference-limit=NUM   warn about at most NUM references (default 
%d).\n"
  "  -v, --verbose               explain what is being done.\n"
  "      --version               display version information and exit.\n"
  msgstr ""
--- 2262,2269 ----
  "      --help                  display this help and exit.\n"
  "      --no-validate           suppress node cross-reference validation.\n"
  "      --no-warn               suppress warnings (but not errors).\n"
! "      --reference-limit=NUM   warn about at most NUM references (default %"
! "d).\n"
  "  -v, --verbose               explain what is being done.\n"
  "      --version               display version information and exit.\n"
  msgstr ""
***************
*** 2199,2205 ****
  "      --help                  vise denne hjelpen og avslutte.\n"
  "      --no-validate           undertrykke sjekking av kryssreferanser.\n"
  "      --no-warn               undertrykke advarsler (men ikke feil).\n"
! "      --reference-limit=ANT   advare om på det meste ANT referanser 
(standard %d).\n"
  "  -v, --verbose               forklare hva som blir gjort.\n"
  "      --version               vise programversjon og avslutte.\n"
  
--- 2273,2280 ----
  "      --help                  vise denne hjelpen og avslutte.\n"
  "      --no-validate           undertrykke sjekking av kryssreferanser.\n"
  "      --no-warn               undertrykke advarsler (men ikke feil).\n"
! "      --reference-limit=ANT   advare om på det meste ANT referanser "
! "(standard %d).\n"
  "  -v, --verbose               forklare hva som blir gjort.\n"
  "      --version               vise programversjon og avslutte.\n"
  
***************
*** 2223,2229 ****
  "General output options:\n"
  "  -E, --macro-expand FILE   output macro-expanded source to FILE.\n"
  "                            ignoring any @setfilename.\n"
! "      --no-headers          suppress node separators, Node: lines, and 
menus\n"
  "                              from Info output (thus producing plain text)\n"
  "                              or from HTML (thus producing shorter 
output);\n"
  "                              also, write to standard output by default.\n"
--- 2298,2305 ----
  "General output options:\n"
  "  -E, --macro-expand FILE   output macro-expanded source to FILE.\n"
  "                            ignoring any @setfilename.\n"
! "      --no-headers          suppress node separators, Node: lines, and "
! "menus\n"
  "                              from Info output (thus producing plain text)\n"
  "                              or from HTML (thus producing shorter 
output);\n"
  "                              also, write to standard output by default.\n"
***************
*** 2235,2248 ****
  "Generelle outputvalg:\n"
  "  -E, --macro-expand FIL    sende makroekspandert kilde til FIL,\n"
  "                              ignorerer enhver @setfilename.\n"
! "      --no-headers          undertrykke nodeseparatorer, Node:-linjer og 
menyer\n"
! "                              fra Info-output (og dermed produsere ren 
tekst)\n"
! "                              eller fra HTML (og dermed produsere kortere 
output);\n"
  "                              standard er å skrive til standard ut.\n"
! "      --no-split            undertrykke splitting av Info- eller 
HTML-output,\n"
  "                              generere bare en outputfil.\n"
  "      --number-sections     nummerere kapitler og avdelinger (section).\n"
! "  -o, --output=FIL          sende output til FIL (eller katalog dersom 
splittet HTML),\n"
  
  #: makeinfo/makeinfo.c:386
  #, c-format
--- 2311,2329 ----
  "Generelle outputvalg:\n"
  "  -E, --macro-expand FIL    sende makroekspandert kilde til FIL,\n"
  "                              ignorerer enhver @setfilename.\n"
! "      --no-headers          undertrykke nodeseparatorer, Node:-linjer og "
! "menyer\n"
! "                              fra Info-output (og dermed produsere ren "
! "tekst)\n"
! "                              eller fra HTML (og dermed produsere kortere "
! "output);\n"
  "                              standard er å skrive til standard ut.\n"
! "      --no-split            undertrykke splitting av Info- eller HTML-"
! "output,\n"
  "                              generere bare en outputfil.\n"
  "      --number-sections     nummerere kapitler og avdelinger (section).\n"
! "  -o, --output=FIL          sende output til FIL (eller katalog dersom "
! "splittet HTML),\n"
  
  #: makeinfo/makeinfo.c:386
  #, c-format
***************
*** 2250,2261 ****
  "Options for Info and plain text:\n"
  "      --enable-encoding       output accented and special characters in\n"
  "                                Info output based on @documentencoding.\n"
! "      --fill-column=NUM       break Info lines at NUM characters (default 
%d).\n"
  "      --footnote-style=STYLE  output footnotes in Info according to STYLE:\n"
  "                                `separate' to put them in their own node;\n"
  "                                `end' to put them at the end of the node\n"
  "                                  in which they are defined (default).\n"
! "      --paragraph-indent=VAL  indent Info paragraphs by VAL spaces (default 
%d).\n"
  "                                If VAL is `none', do not indent; if VAL is\n"
  "                                `asis', preserve existing indentation.\n"
  "      --split-size=NUM        split Info files at size NUM (default %d).\n"
--- 2331,2344 ----
  "Options for Info and plain text:\n"
  "      --enable-encoding       output accented and special characters in\n"
  "                                Info output based on @documentencoding.\n"
! "      --fill-column=NUM       break Info lines at NUM characters (default %"
! "d).\n"
  "      --footnote-style=STYLE  output footnotes in Info according to STYLE:\n"
  "                                `separate' to put them in their own node;\n"
  "                                `end' to put them at the end of the node\n"
  "                                  in which they are defined (default).\n"
! "      --paragraph-indent=VAL  indent Info paragraphs by VAL spaces (default 
%"
! "d).\n"
  "                                If VAL is `none', do not indent; if VAL is\n"
  "                                `asis', preserve existing indentation.\n"
  "      --split-size=NUM        split Info files at size NUM (default %d).\n"
***************
*** 2265,2277 ****
  "                                Infooutput basert på @documentencoding.\n"
  "      --fill-column=ANT       bryte Infolinjer ved ANT tegn (standard %d).\n"
  "      --footnote-style=STIL   generere fotnoter i Info i henhold til STIL:\n"
! "                                «separate» for å legge fotnotene i egne 
noder;\n"
! "                                «end» for å legge fotnotene i slutten av 
hver node\n"
  "                                  der fotnotene er definert (standard).\n"
! "      --paragraph-indent=ANT  rykke inn Infoavsnitt med ANT mellomrom 
(standard %d).\n"
! "                                Dersom ANT er «none» rykkes ikke avsnittene 
inn;\n"
! "                                Dersom ANT er «asis» bevares eksisterende 
innrykk.\n"
! "      --split-size=ANT        splitte Infofilene ved lengde ANT (standard 
%d).\n"
  
  #: makeinfo/makeinfo.c:403
  msgid ""
--- 2348,2366 ----
  "                                Infooutput basert på @documentencoding.\n"
  "      --fill-column=ANT       bryte Infolinjer ved ANT tegn (standard %d).\n"
  "      --footnote-style=STIL   generere fotnoter i Info i henhold til STIL:\n"
! "                                «separate» for å legge fotnotene i egne "
! "noder;\n"
! "                                «end» for å legge fotnotene i slutten av "
! "hver node\n"
  "                                  der fotnotene er definert (standard).\n"
! "      --paragraph-indent=ANT  rykke inn Infoavsnitt med ANT mellomrom "
! "(standard %d).\n"
! "                                Dersom ANT er «none» rykkes ikke avsnittene "
! "inn;\n"
! "                                Dersom ANT er «asis» bevares eksisterende "
! "innrykk.\n"
! "      --split-size=ANT        splitte Infofilene ved lengde ANT (standard %"
! "d).\n"
  
  #: makeinfo/makeinfo.c:403
  msgid ""
***************
*** 2287,2298 ****
  #, c-format
  msgid ""
  "Options for XML and Docbook:\n"
! "      --output-indent=VAL       indent XML elements by VAL spaces (default 
%d).\n"
! "                                  If VAL is 0, ignorable whitespace is 
dropped.\n"
  msgstr ""
  "Valg for XML og DocBook:\n"
! "      --output-index=ANT         innrykk XML-elementer med ANT mellomrom 
(standard %d).\n"
! "                                  Dersom ANT er 0, blir ignorerbart tomrom 
ikke brukt.\n"
  
  #: makeinfo/makeinfo.c:416
  msgid ""
--- 2376,2391 ----
  #, c-format
  msgid ""
  "Options for XML and Docbook:\n"
! "      --output-indent=VAL       indent XML elements by VAL spaces (default %"
! "d).\n"
! "                                  If VAL is 0, ignorable whitespace is "
! "dropped.\n"
  msgstr ""
  "Valg for XML og DocBook:\n"
! "      --output-index=ANT         innrykk XML-elementer med ANT mellomrom "
! "(standard %d).\n"
! "                                  Dersom ANT er 0, blir ignorerbart tomrom "
! "ikke brukt.\n"
  
  #: makeinfo/makeinfo.c:416
  msgid ""
***************
*** 2305,2314 ****
  msgstr ""
  "Valg for inputfil:\n"
  "      --commands-in-node-names   tillate @-kommandoer i nodenavn.\n"
! "  -D VAR                         definer variabelen VAR, som om @set 
brukes.\n"
! "  -I KAT                         legg til KAT på slutten av 
@include-søkestien.\n"
! "  -P KAT                         legg til KAT på starten av 
@include-søkestien.\n"
! "  -U VAR                         udefiner variabelen VAR, som om @clear 
brukes.\n"
  
  #: makeinfo/makeinfo.c:425
  msgid ""
--- 2398,2411 ----
  msgstr ""
  "Valg for inputfil:\n"
  "      --commands-in-node-names   tillate @-kommandoer i nodenavn.\n"
! "  -D VAR                         definer variabelen VAR, som om @set "
! "brukes.\n"
! "  -I KAT                         legg til KAT på slutten av @include-"
! "søkestien.\n"
! "  -P KAT                         legg til KAT på starten av @include-"
! "søkestien.\n"
! "  -U VAR                         udefiner variabelen VAR, som om @clear "
! "brukes.\n"
  
  #: makeinfo/makeinfo.c:425
  msgid ""
***************
*** 2332,2340 ****
  "Betinget behandling av input:\n"
  "  --ifdocbook        behandle @ifdocbook og @docbook selv om\n"
  "                       DocBook ikke skal genereres.\n"
! "  --ifhtml           behandle @ifhtml og @html selv om HTML ikke skal 
genereres.\n"
  "  --ifinfo           behandle @ifinfo selv når info ikke skal genereres.\n"
! "  --ifplaintext      behandle @ifplaintext selv om ren tekst ikke skal 
genereres.\n"
  "  --iftex            behandle @iftex og @tex; innebærer --no-split.\n"
  "  --ifxml            behandle @ifxml og @xml.\n"
  "  --no-ifdocbook     ikke behandle @ifdocbook og @docbook.\n"
--- 2429,2439 ----
  "Betinget behandling av input:\n"
  "  --ifdocbook        behandle @ifdocbook og @docbook selv om\n"
  "                       DocBook ikke skal genereres.\n"
! "  --ifhtml           behandle @ifhtml og @html selv om HTML ikke skal "
! "genereres.\n"
  "  --ifinfo           behandle @ifinfo selv når info ikke skal genereres.\n"
! "  --ifplaintext      behandle @ifplaintext selv om ren tekst ikke skal "
! "genereres.\n"
  "  --iftex            behandle @iftex og @tex; innebærer --no-split.\n"
  "  --ifxml            behandle @ifxml og @xml.\n"
  "  --no-ifdocbook     ikke behandle @ifdocbook og @docbook.\n"
***************
*** 2367,2373 ****
  "  makeinfo --docbook foo.texi           write DocBook XML to @setfilename\n"
  "  makeinfo --no-headers foo.texi        write plain text to standard 
output\n"
  "\n"
! "  makeinfo --html --no-headers foo.texi write html without node lines, 
menus\n"
  "  makeinfo --number-sections foo.texi   write Info with numbered sections\n"
  "  makeinfo --no-split foo.texi          write one Info file however big\n"
  msgstr ""
--- 2466,2473 ----
  "  makeinfo --docbook foo.texi           write DocBook XML to @setfilename\n"
  "  makeinfo --no-headers foo.texi        write plain text to standard 
output\n"
  "\n"
! "  makeinfo --html --no-headers foo.texi write html without node lines, "
! "menus\n"
  "  makeinfo --number-sections foo.texi   write Info with numbered sections\n"
  "  makeinfo --no-split foo.texi          write one Info file however big\n"
  msgstr ""
***************
*** 2406,2412 ****
  #: makeinfo/makeinfo.c:707
  #, c-format
  msgid "%s: --paragraph-indent arg must be numeric/`none'/`asis', not `%s'.\n"
! msgstr "%s: --paragraph-indent arg må være numerisk/«none»/«asis», ikke 
«%s».\n"
  
  #: makeinfo/makeinfo.c:732
  #, c-format
--- 2506,2513 ----
  #: makeinfo/makeinfo.c:707
  #, c-format
  msgid "%s: --paragraph-indent arg must be numeric/`none'/`asis', not `%s'.\n"
! msgstr ""
! "%s: --paragraph-indent arg må være numerisk/«none»/«asis», ikke «%s».\n"
  
  #: makeinfo/makeinfo.c:732
  #, c-format
***************
*** 2441,2447 ****
  #: makeinfo/makeinfo.c:1605
  #, c-format
  msgid "%s: Skipping macro expansion to stdout as Info output is going 
there.\n"
! msgstr "%s: Hopper over makroekspansjon til stdout siden Info-output også 
sendes dit.\n"
  
  #: makeinfo/makeinfo.c:1638
  #, c-format
--- 2542,2550 ----
  #: makeinfo/makeinfo.c:1605
  #, c-format
  msgid "%s: Skipping macro expansion to stdout as Info output is going 
there.\n"
! msgstr ""
! "%s: Hopper over makroekspansjon til stdout siden Info-output også sendes "
! "dit.\n"
  
  #: makeinfo/makeinfo.c:1638
  #, c-format
***************
*** 2455,2467 ****
  
  #: makeinfo/makeinfo.c:1709
  #, c-format
! msgid "%s: Removing macro output file `%s' due to errors; use --force to 
preserve.\n"
! msgstr "%s: Fjerner makroutskriftsfilen «%s» på grunn av feil; bruk --force 
for å bevare.\n"
  
  #: makeinfo/makeinfo.c:1773
  #, c-format
  msgid "%s: Removing output file `%s' due to errors; use --force to 
preserve.\n"
! msgstr "%s: Fjerner utskriftsfilen «%s» på grunn av feil; bruk --force for å 
bevare.\n"
  
  #: makeinfo/makeinfo.c:2034
  #, c-format
--- 2558,2575 ----
  
  #: makeinfo/makeinfo.c:1709
  #, c-format
! msgid ""
! "%s: Removing macro output file `%s' due to errors; use --force to 
preserve.\n"
! msgstr ""
! "%s: Fjerner makroutskriftsfilen «%s» på grunn av feil; bruk --force for å "
! "bevare.\n"
  
  #: makeinfo/makeinfo.c:1773
  #, c-format
  msgid "%s: Removing output file `%s' due to errors; use --force to 
preserve.\n"
! msgstr ""
! "%s: Fjerner utskriftsfilen «%s» på grunn av feil; bruk --force for å "
! "bevare.\n"
  
  #: makeinfo/makeinfo.c:2034
  #, c-format
***************
*** 2595,2601 ****
  
  #: makeinfo/node.c:922
  msgid "This @anchor command ignored; references to it will not work"
! msgstr "Denne @anchor-kommandoen ble ignorert, referanser til den vil ikke 
virke"
  
  #: makeinfo/node.c:924 makeinfo/node.c:1155
  msgid "Rename this anchor or use the `--no-split' option"
--- 2703,2710 ----
  
  #: makeinfo/node.c:922
  msgid "This @anchor command ignored; references to it will not work"
! msgstr ""
! "Denne @anchor-kommandoen ble ignorert, referanser til den vil ikke virke"
  
  #: makeinfo/node.c:924 makeinfo/node.c:1155
  msgid "Rename this anchor or use the `--no-split' option"
***************
*** 2630,2636 ****
  #: makeinfo/node.c:1348
  #, c-format
  msgid "%s reference to nonexistent node `%s' (perhaps incorrect sectioning?)"
! msgstr "%s referanse til ikke-eksisterende node «%s» (kanskje ugyldig 
inndeling?)"
  
  #: makeinfo/node.c:1364
  msgid "Menu"
--- 2739,2746 ----
  #: makeinfo/node.c:1348
  #, c-format
  msgid "%s reference to nonexistent node `%s' (perhaps incorrect sectioning?)"
! msgstr ""
! "%s referanse til ikke-eksisterende node «%s» (kanskje ugyldig inndeling?)"
  
  #: makeinfo/node.c:1364
  msgid "Menu"
***************
*** 2643,2649 ****
  #: makeinfo/node.c:1448
  #, c-format
  msgid "Next field of node `%s' not pointed to (perhaps incorrect sectioning?)"
! msgstr "Nestefeltet til noden «%s» er ikke pekt på (kanskje ugyldig 
inndeling?)"
  
  #: makeinfo/node.c:1451
  #, c-format
--- 2753,2760 ----
  #: makeinfo/node.c:1448
  #, c-format
  msgid "Next field of node `%s' not pointed to (perhaps incorrect sectioning?)"
! msgstr ""
! "Nestefeltet til noden «%s» er ikke pekt på (kanskje ugyldig inndeling?)"
  
  #: makeinfo/node.c:1451
  #, c-format
***************
*** 2747,2754 ****
  msgstr "@image-fil «%s» er uleselig: %s"
  
  #: makeinfo/xml.c:2063
! msgid "@headitem as the last item of @multitable produces invalid Docbook 
documents"
! msgstr "@headitem som siste punkt i en @multitable fører til uyldige 
DocBook-dokumenter"
  
  #: util/install-info.c:154
  #, c-format
--- 2858,2868 ----
  msgstr "@image-fil «%s» er uleselig: %s"
  
  #: makeinfo/xml.c:2063
! msgid ""
! "@headitem as the last item of @multitable produces invalid Docbook documents"
! msgstr ""
! "@headitem som siste punkt i en @multitable fører til uyldige DocBook-"
! "dokumenter"
  
  #: util/install-info.c:154
  #, c-format
***************
*** 2780,2787 ****
  "                     This is equivalent to using the DIR-FILE argument.\n"
  " --entry=TEXT      insert TEXT as an Info directory entry.\n"
  "                     TEXT should have the form of an Info menu item line\n"
! "                     plus zero or more extra lines starting with 
whitespace.\n"
! "                     If you specify more than one entry, they are all 
added.\n"
  "                     If you don't specify any entries, they are determined\n"
  "                     from information in the Info file itself.\n"
  " --help            display this help and exit.\n"
--- 2894,2903 ----
  "                     This is equivalent to using the DIR-FILE argument.\n"
  " --entry=TEXT      insert TEXT as an Info directory entry.\n"
  "                     TEXT should have the form of an Info menu item line\n"
! "                     plus zero or more extra lines starting with "
! "whitespace.\n"
! "                     If you specify more than one entry, they are all "
! "added.\n"
  "                     If you don't specify any entries, they are determined\n"
  "                     from information in the Info file itself.\n"
  " --help            display this help and exit.\n"
***************
*** 2811,2818 ****
  "                     Dette er det samme som å bruke DIRFIL-argumentet.\n"
  " --entry=TEKST     sette inn TEKST som en Info-kataloginnslag.\n"
  "                     TEKST bør ha form som et Info-menypunkt\n"
! "                     pluss null eller flere linjer som starter med 
whitespace.\n"
! "                     Dersom du angir mer enn et innslag, blir alle lagt 
til.\n"
  "                     Dersom du ikke angir noen innslag, blir de bestemt\n"
  "                     fra informasjon i selve Infofilen.\n"
  " --help            vise denne hjelpen og avslutte.\n"
--- 2927,2936 ----
  "                     Dette er det samme som å bruke DIRFIL-argumentet.\n"
  " --entry=TEKST     sette inn TEKST som en Info-kataloginnslag.\n"
  "                     TEKST bør ha form som et Info-menypunkt\n"
! "                     pluss null eller flere linjer som starter med "
! "whitespace.\n"
! "                     Dersom du angir mer enn et innslag, blir alle lagt "
! "til.\n"
  "                     Dersom du ikke angir noen innslag, blir de bestemt\n"
  "                     fra informasjon i selve Infofilen.\n"
  " --help            vise denne hjelpen og avslutte.\n"
***************
*** 2824,2830 ****
  " --quiet           undertrykke advarsler.\n"
  " --remove          det samme som --delete.\n"
  " --section=AVS     putte denne filens innslag i avsnittet AVS i katalogen.\n"
! "                     Dersom du angir mer enn et avsnitt, blir alle 
innslagene\n"
  "                     lagt til i hver av avsnittene.\n"
  "                     Dersom du ikke angir noen avsnitt, blir de bestemt\n"
  "                     fra informasjon i selve Infofilen.\n"
--- 2942,2949 ----
  " --quiet           undertrykke advarsler.\n"
  " --remove          det samme som --delete.\n"
  " --section=AVS     putte denne filens innslag i avsnittet AVS i katalogen.\n"
! "                     Dersom du angir mer enn et avsnitt, blir alle "
! "innslagene\n"
  "                     lagt til i hver av avsnittene.\n"
  "                     Dersom du ikke angir noen avsnitt, blir de bestemt\n"
  "                     fra informasjon i selve Infofilen.\n"
***************
*** 2856,2862 ****
  "%s\tDette er toppen av INFO-treet\n"
  "\n"
  "  Denne katalognoden gir en meny over alle hovedemner.\n"
! "  Inntasting av «q» avslutter, «?» lister alle Info-kommandoene, «d» 
returner hit,\n"
  "  «h» gir en innføring for nybegynnere,\n"
  "  «mEmacs<Return>» besøker Emacs-manualen, osv.\n"
  "\n"
--- 2975,2982 ----
  "%s\tDette er toppen av INFO-treet\n"
  "\n"
  "  Denne katalognoden gir en meny over alle hovedemner.\n"
! "  Inntasting av «q» avslutter, «?» lister alle Info-kommandoene, «d» "
! "returner hit,\n"
  "  «h» gir en innføring for nybegynnere,\n"
  "  «mEmacs<Return>» besøker Emacs-manualen, osv.\n"
  "\n"
***************
*** 2954,2960 ****
  #: util/texindex.c:274
  #, c-format
  msgid "Usually FILE... is specified as `foo.%c%c' for a document 
`foo.texi'.\n"
! msgstr "Vanligvis er FIL... angitt som «foo.%c%c» for et dokument 
«foo.texi».\n"
  
  #: util/texindex.c:276
  #, c-format
--- 3074,3081 ----
  #: util/texindex.c:274
  #, c-format
  msgid "Usually FILE... is specified as `foo.%c%c' for a document 
`foo.texi'.\n"
! msgstr ""
! "Vanligvis er FIL... angitt som «foo.%c%c» for et dokument «foo.texi».\n"
  
  #: util/texindex.c:276
  #, c-format
Index: po/nl.po
===================================================================
RCS file: /cvsroot/texinfo/texinfo/po/nl.po,v
retrieving revision 1.22
retrieving revision 1.23
diff -c -r1.22 -r1.23
*** po/nl.po    2 Oct 2004 12:38:14 -0000       1.22
--- po/nl.po    13 Dec 2004 13:36:35 -0000      1.23
***************
*** 6,12 ****
  msgstr ""
  "Project-Id-Version: texinfo 3.12\n"
  "Report-Msgid-Bugs-To: address@hidden"
! "POT-Creation-Date: 2004-10-01 11:05-0700\n"
  "PO-Revision-Date: 1998-04-16 22:35+02:00\n"
  "Last-Translator: Ivo Timmermans <address@hidden>\n"
  "Language-Team: Dutch <address@hidden>\n"
--- 6,12 ----
  msgstr ""
  "Project-Id-Version: texinfo 3.12\n"
  "Report-Msgid-Bugs-To: address@hidden"
! "POT-Creation-Date: 2004-12-08 09:57-0800\n"
  "PO-Revision-Date: 1998-04-16 22:35+02:00\n"
  "Last-Translator: Ivo Timmermans <address@hidden>\n"
  "Language-Team: Dutch <address@hidden>\n"
***************
*** 244,250 ****
  msgid "Try --help for more information.\n"
  msgstr "Probeer --help voor meer informatie."
  
! #: info/info.c:295 makeinfo/makeinfo.c:764 util/install-info.c:1266
  #: util/texindex.c:343
  #, fuzzy, c-format
  msgid ""
--- 244,250 ----
  msgid "Try --help for more information.\n"
  msgstr "Probeer --help voor meer informatie."
  
! #: info/info.c:295 makeinfo/makeinfo.c:766 util/install-info.c:1266
  #: util/texindex.c:343
  #, fuzzy, c-format
  msgid ""
***************
*** 1099,1105 ****
  msgid "Move to the start of the line"
  msgstr "Ga naar het begin van de regel"
  
! #: info/session.c:860 makeinfo/node.c:1380
  #, fuzzy
  msgid "Next"
  msgstr "Volgende"
--- 1099,1105 ----
  msgid "Move to the start of the line"
  msgstr "Ga naar het begin van de regel"
  
! #: info/session.c:860 makeinfo/node.c:1425
  #, fuzzy
  msgid "Next"
  msgstr "Volgende"
***************
*** 1761,1877 ****
  msgid "%s: option `-W %s' doesn't allow an argument\n"
  msgstr "%s: optie `-W %s' staat geen argumenten toe\n"
  
! #: makeinfo/cmds.c:518 makeinfo/cmds.c:540
  #, fuzzy, c-format
  msgid "arguments to @%s ignored"
  msgstr "Verkeerd argument voor %c%s"
  
! #: makeinfo/cmds.c:583
  msgid "January"
  msgstr "Januari"
  
! #: makeinfo/cmds.c:583
  msgid "February"
  msgstr "Februari"
  
! #: makeinfo/cmds.c:583
  msgid "March"
  msgstr "Maart"
  
! #: makeinfo/cmds.c:583
  msgid "April"
  msgstr "April"
  
! #: makeinfo/cmds.c:583
  msgid "May"
  msgstr "Mei"
  
! #: makeinfo/cmds.c:584
  msgid "June"
  msgstr "Juni"
  
! #: makeinfo/cmds.c:584
  msgid "July"
  msgstr "Juli"
  
! #: makeinfo/cmds.c:584
  msgid "August"
  msgstr "Augustus"
  
! #: makeinfo/cmds.c:584
  msgid "September"
  msgstr "September"
  
! #: makeinfo/cmds.c:584
  msgid "October"
  msgstr "Oktober"
  
! #: makeinfo/cmds.c:585
  msgid "November"
  msgstr "November"
  
! #: makeinfo/cmds.c:585
  msgid "December"
  msgstr "December"
  
! #: makeinfo/cmds.c:934
  #, c-format
  msgid "unlikely character %c in @var"
  msgstr ""
  
! #: makeinfo/cmds.c:977
  msgid "@sc argument all uppercase, thus no effect"
  msgstr ""
  
! #: makeinfo/cmds.c:1032
  #, fuzzy, c-format
  msgid "`{' expected, but saw `%c'"
  msgstr "`%cend' verwachtte `%s', maar heb `%s' gezien"
  
! #: makeinfo/cmds.c:1072
  msgid "end of file inside verb block"
  msgstr ""
  
! #: makeinfo/cmds.c:1080
  #, fuzzy, c-format
  msgid "`}' expected, but saw `%c'"
  msgstr "`%cend' verwachtte `%s', maar heb `%s' gezien"
  
! #: makeinfo/cmds.c:1110
  msgid ""
  "@strong{Note...} produces a spurious cross-reference in Info; reword to "
  "avoid that"
  msgstr ""
  
! #: makeinfo/cmds.c:1288
  #, c-format
  msgid "%c%s is obsolete"
  msgstr "%c%s is verouderd"
  
! #: makeinfo/cmds.c:1397
  #, fuzzy, c-format
  msgid "@sp requires a positive numeric argument, not `%s'"
  msgstr "%csp vereist een postief numeriek argument"
  
! #: makeinfo/cmds.c:1746 makeinfo/cmds.c:1802 makeinfo/footnote.c:82
  #, c-format
  msgid "Bad argument to %c%s"
  msgstr "Verkeerd argument voor %c%s"
  
! #: makeinfo/cmds.c:1756 makeinfo/makeinfo.c:4125
  msgid "asis"
  msgstr "asis"
  
! #: makeinfo/cmds.c:1758 makeinfo/cmds.c:1788 makeinfo/makeinfo.c:4127
  msgid "none"
  msgstr "geen"
  
! #: makeinfo/cmds.c:1772
  #, fuzzy, c-format
  msgid "Bad argument to @%s"
  msgstr "Verkeerd argument voor %c%s"
  
! #: makeinfo/cmds.c:1786
  msgid "insert"
  msgstr ""
  
--- 1761,1877 ----
  msgid "%s: option `-W %s' doesn't allow an argument\n"
  msgstr "%s: optie `-W %s' staat geen argumenten toe\n"
  
! #: makeinfo/cmds.c:520 makeinfo/cmds.c:542
  #, fuzzy, c-format
  msgid "arguments to @%s ignored"
  msgstr "Verkeerd argument voor %c%s"
  
! #: makeinfo/cmds.c:585
  msgid "January"
  msgstr "Januari"
  
! #: makeinfo/cmds.c:585
  msgid "February"
  msgstr "Februari"
  
! #: makeinfo/cmds.c:585
  msgid "March"
  msgstr "Maart"
  
! #: makeinfo/cmds.c:585
  msgid "April"
  msgstr "April"
  
! #: makeinfo/cmds.c:585
  msgid "May"
  msgstr "Mei"
  
! #: makeinfo/cmds.c:586
  msgid "June"
  msgstr "Juni"
  
! #: makeinfo/cmds.c:586
  msgid "July"
  msgstr "Juli"
  
! #: makeinfo/cmds.c:586
  msgid "August"
  msgstr "Augustus"
  
! #: makeinfo/cmds.c:586
  msgid "September"
  msgstr "September"
  
! #: makeinfo/cmds.c:586
  msgid "October"
  msgstr "Oktober"
  
! #: makeinfo/cmds.c:587
  msgid "November"
  msgstr "November"
  
! #: makeinfo/cmds.c:587
  msgid "December"
  msgstr "December"
  
! #: makeinfo/cmds.c:936
  #, c-format
  msgid "unlikely character %c in @var"
  msgstr ""
  
! #: makeinfo/cmds.c:979
  msgid "@sc argument all uppercase, thus no effect"
  msgstr ""
  
! #: makeinfo/cmds.c:1034
  #, fuzzy, c-format
  msgid "`{' expected, but saw `%c'"
  msgstr "`%cend' verwachtte `%s', maar heb `%s' gezien"
  
! #: makeinfo/cmds.c:1074
  msgid "end of file inside verb block"
  msgstr ""
  
! #: makeinfo/cmds.c:1082
  #, fuzzy, c-format
  msgid "`}' expected, but saw `%c'"
  msgstr "`%cend' verwachtte `%s', maar heb `%s' gezien"
  
! #: makeinfo/cmds.c:1112
  msgid ""
  "@strong{Note...} produces a spurious cross-reference in Info; reword to "
  "avoid that"
  msgstr ""
  
! #: makeinfo/cmds.c:1305
  #, c-format
  msgid "%c%s is obsolete"
  msgstr "%c%s is verouderd"
  
! #: makeinfo/cmds.c:1414
  #, fuzzy, c-format
  msgid "@sp requires a positive numeric argument, not `%s'"
  msgstr "%csp vereist een postief numeriek argument"
  
! #: makeinfo/cmds.c:1763 makeinfo/cmds.c:1819 makeinfo/footnote.c:82
  #, c-format
  msgid "Bad argument to %c%s"
  msgstr "Verkeerd argument voor %c%s"
  
! #: makeinfo/cmds.c:1773 makeinfo/makeinfo.c:4140
  msgid "asis"
  msgstr "asis"
  
! #: makeinfo/cmds.c:1775 makeinfo/cmds.c:1805 makeinfo/makeinfo.c:4142
  msgid "none"
  msgstr "geen"
  
! #: makeinfo/cmds.c:1789
  #, fuzzy, c-format
  msgid "Bad argument to @%s"
  msgstr "Verkeerd argument voor %c%s"
  
! #: makeinfo/cmds.c:1803
  msgid "insert"
  msgstr ""
  
***************
*** 1909,1920 ****
  msgstr "Methode"
  
  #: makeinfo/defun.c:500 makeinfo/defun.c:505 makeinfo/defun.c:545
! #: makeinfo/defun.c:644 makeinfo/xml.c:2191
  msgid "of"
  msgstr ""
  
  #: makeinfo/defun.c:509 makeinfo/defun.c:513 makeinfo/defun.c:517
! #: makeinfo/defun.c:551 makeinfo/defun.c:650 makeinfo/xml.c:2196
  #, fuzzy
  msgid "on"
  msgstr "geen"
--- 1909,1920 ----
  msgstr "Methode"
  
  #: makeinfo/defun.c:500 makeinfo/defun.c:505 makeinfo/defun.c:545
! #: makeinfo/defun.c:644 makeinfo/xml.c:2195
  msgid "of"
  msgstr ""
  
  #: makeinfo/defun.c:509 makeinfo/defun.c:513 makeinfo/defun.c:517
! #: makeinfo/defun.c:551 makeinfo/defun.c:650 makeinfo/xml.c:2200
  #, fuzzy
  msgid "on"
  msgstr "geen"
***************
*** 1984,1994 ****
  msgid "Untitled"
  msgstr ""
  
! #: makeinfo/html.c:418
  msgid "[unexpected] no html tag to pop"
  msgstr ""
  
! #: makeinfo/html.c:722
  #, fuzzy, c-format
  msgid "[unexpected] invalid node name: `%s'"
  msgstr "%s: onbekende optie `--%s'\n"
--- 1984,1994 ----
  msgid "Untitled"
  msgstr ""
  
! #: makeinfo/html.c:422
  msgid "[unexpected] no html tag to pop"
  msgstr ""
  
! #: makeinfo/html.c:752
  #, fuzzy, c-format
  msgid "[unexpected] invalid node name: `%s'"
  msgstr "%s: onbekende optie `--%s'\n"
***************
*** 2074,2179 ****
  msgid "address@hidden' expected `%s', but saw `%s'"
  msgstr "`%cend' verwachtte `%s', maar heb `%s' gezien"
  
! #: makeinfo/insertion.c:1332
  #, c-format
  msgid "No matching `%cend %s'"
  msgstr "Geen overeenkomende `%cend %s'"
  
! #: makeinfo/insertion.c:1580
  #, c-format
  msgid "%s requires letter or digit"
  msgstr "%s vereist een letter of cijfer"
  
! #: makeinfo/insertion.c:1675
  msgid "end of file inside verbatim block"
  msgstr ""
  
! #: makeinfo/insertion.c:1901
  #, fuzzy, c-format
  msgid "@%s not meaningful outside address@hidden' environment"
  msgstr "%citemx is zinloos in een `%s' blok"
  
! #: makeinfo/insertion.c:1937
  #, fuzzy
  msgid "@menu seen before first @node, creating `Top' node"
  msgstr "%cmenu gezien voor de eerste pagina"
  
! #: makeinfo/insertion.c:1938
  msgid ""
  "perhaps your @top node should be wrapped in @ifnottex rather than @ifinfo?"
  msgstr ""
  
! #: makeinfo/insertion.c:1950
  #, fuzzy
  msgid "@detailmenu seen before first node, creating `Top' node"
  msgstr "%cmenu gezien voor de eerste pagina"
  
! #: makeinfo/insertion.c:2006
  #, c-format
  msgid "@%s not meaningful outside address@hidden' and address@hidden' 
environments"
  msgstr ""
  
! #: makeinfo/insertion.c:2020
  #, fuzzy, c-format
  msgid "@%s not meaningful outside address@hidden' environment"
  msgstr "%citemx is zinloos in een `%s' blok"
  
! #: makeinfo/insertion.c:2051
  #, c-format
  msgid "Unmatched `%c%s'"
  msgstr "Niet overeenkomende `%c%s'"
  
! #: makeinfo/insertion.c:2056
  #, c-format
  msgid "`%c%s' needs something after it"
  msgstr "`%c%s' verwacht er iets na"
  
! #: makeinfo/insertion.c:2062
  #, fuzzy, c-format
  msgid "Bad argument `%s' to address@hidden', using `%s'"
  msgstr "Verkeerd argument voor `%s', `%s', gebruik `%s'"
  
! #: makeinfo/insertion.c:2159
  #, fuzzy, c-format
  msgid "@%s not meaningful inside address@hidden' block"
  msgstr "%citemx is zinloos in een `%s' blok"
  
! #: makeinfo/insertion.c:2168
  #, fuzzy, c-format
  msgid "@itemx not meaningful inside `%s' block"
  msgstr "%citemx is zinloos in een `%s' blok"
  
! #: makeinfo/insertion.c:2344
  #, c-format
  msgid "%c%s found outside of an insertion block"
  msgstr "%c%s buiten een invoeg-blok gevonden"
  
! #: makeinfo/lang.c:459
  #, c-format
  msgid "%s is not a valid ISO 639 language code"
  msgstr ""
  
! #: makeinfo/lang.c:534
  #, fuzzy, c-format
  msgid "unrecognized encoding name `%s'"
  msgstr "%s: onbekende optie `--%s'\n"
  
! #: makeinfo/lang.c:542
  #, c-format
  msgid "sorry, encoding `%s' not supported"
  msgstr ""
  
! #: makeinfo/lang.c:594
  #, c-format
  msgid "invalid encoded character `%s'"
  msgstr ""
  
! #: makeinfo/lang.c:884
  #, c-format
  msgid "%c%s expects `i' or `j' as argument, not `%c'"
  msgstr "%c%s verwacht `i' of `j' als argument, niet `%c'"
  
! #: makeinfo/lang.c:888
  #, c-format
  msgid "%c%s expects a single character `i' or `j' as argument"
  msgstr "%c%s verwacht één enkele `i' of `j' als argument"
--- 2074,2179 ----
  msgid "address@hidden' expected `%s', but saw `%s'"
  msgstr "`%cend' verwachtte `%s', maar heb `%s' gezien"
  
! #: makeinfo/insertion.c:1337
  #, c-format
  msgid "No matching `%cend %s'"
  msgstr "Geen overeenkomende `%cend %s'"
  
! #: makeinfo/insertion.c:1592
  #, c-format
  msgid "%s requires letter or digit"
  msgstr "%s vereist een letter of cijfer"
  
! #: makeinfo/insertion.c:1687
  msgid "end of file inside verbatim block"
  msgstr ""
  
! #: makeinfo/insertion.c:1913
  #, fuzzy, c-format
  msgid "@%s not meaningful outside address@hidden' environment"
  msgstr "%citemx is zinloos in een `%s' blok"
  
! #: makeinfo/insertion.c:1949
  #, fuzzy
  msgid "@menu seen before first @node, creating `Top' node"
  msgstr "%cmenu gezien voor de eerste pagina"
  
! #: makeinfo/insertion.c:1950
  msgid ""
  "perhaps your @top node should be wrapped in @ifnottex rather than @ifinfo?"
  msgstr ""
  
! #: makeinfo/insertion.c:1962
  #, fuzzy
  msgid "@detailmenu seen before first node, creating `Top' node"
  msgstr "%cmenu gezien voor de eerste pagina"
  
! #: makeinfo/insertion.c:2018
  #, c-format
  msgid "@%s not meaningful outside address@hidden' and address@hidden' 
environments"
  msgstr ""
  
! #: makeinfo/insertion.c:2032
  #, fuzzy, c-format
  msgid "@%s not meaningful outside address@hidden' environment"
  msgstr "%citemx is zinloos in een `%s' blok"
  
! #: makeinfo/insertion.c:2063
  #, c-format
  msgid "Unmatched `%c%s'"
  msgstr "Niet overeenkomende `%c%s'"
  
! #: makeinfo/insertion.c:2068
  #, c-format
  msgid "`%c%s' needs something after it"
  msgstr "`%c%s' verwacht er iets na"
  
! #: makeinfo/insertion.c:2074
  #, fuzzy, c-format
  msgid "Bad argument `%s' to address@hidden', using `%s'"
  msgstr "Verkeerd argument voor `%s', `%s', gebruik `%s'"
  
! #: makeinfo/insertion.c:2171
  #, fuzzy, c-format
  msgid "@%s not meaningful inside address@hidden' block"
  msgstr "%citemx is zinloos in een `%s' blok"
  
! #: makeinfo/insertion.c:2180
  #, fuzzy, c-format
  msgid "@itemx not meaningful inside `%s' block"
  msgstr "%citemx is zinloos in een `%s' blok"
  
! #: makeinfo/insertion.c:2356
  #, c-format
  msgid "%c%s found outside of an insertion block"
  msgstr "%c%s buiten een invoeg-blok gevonden"
  
! #: makeinfo/lang.c:580
  #, c-format
  msgid "%s is not a valid ISO 639 language code"
  msgstr ""
  
! #: makeinfo/lang.c:655
  #, fuzzy, c-format
  msgid "unrecognized encoding name `%s'"
  msgstr "%s: onbekende optie `--%s'\n"
  
! #: makeinfo/lang.c:663
  #, c-format
  msgid "sorry, encoding `%s' not supported"
  msgstr ""
  
! #: makeinfo/lang.c:715
  #, c-format
  msgid "invalid encoded character `%s'"
  msgstr ""
  
! #: makeinfo/lang.c:1009
  #, c-format
  msgid "%c%s expects `i' or `j' as argument, not `%c'"
  msgstr "%c%s verwacht `i' of `j' als argument, niet `%c'"
  
! #: makeinfo/lang.c:1013
  #, c-format
  msgid "%c%s expects a single character `i' or `j' as argument"
  msgstr "%c%s verwacht één enkele `i' of `j' als argument"
***************
*** 2224,2230 ****
  msgid "%s:%d: warning: "
  msgstr "%s:%d: waarschuwing: "
  
! #: makeinfo/makeinfo.c:321 makeinfo/makeinfo.c:2252
  #, c-format
  msgid "Misplaced %c"
  msgstr "Verkeerd geplaatste %c"
--- 2224,2230 ----
  msgid "%s:%d: warning: "
  msgstr "%s:%d: waarschuwing: "
  
! #: makeinfo/makeinfo.c:321 makeinfo/makeinfo.c:2260
  #, c-format
  msgid "Misplaced %c"
  msgstr "Verkeerd geplaatste %c"
***************
*** 2376,2444 ****
  "  makeinfo --no-split foo.texi          write one Info file however big\n"
  msgstr ""
  
! #: makeinfo/makeinfo.c:601
  #, c-format
  msgid "%s: Ignoring unrecognized TEXINFO_OUTPUT_FORMAT value `%s'.\n"
  msgstr ""
  
! #: makeinfo/makeinfo.c:645 makeinfo/makeinfo.c:671 makeinfo/makeinfo.c:690
! #: makeinfo/makeinfo.c:720 makeinfo/makeinfo.c:741
  #, c-format
  msgid "%s: %s arg must be numeric, not `%s'.\n"
  msgstr "%s: %s argument moet numeriek zijn, niet `%s'.\n"
  
  # Vanaf hier
! #: makeinfo/makeinfo.c:658
  #, fuzzy, c-format
  msgid "%s: could not open macro expansion output `%s'"
  msgstr "Kon uitvoer `%s' voor makro-uitbreiding niet openen"
  
  # Vanaf hier
! #: makeinfo/makeinfo.c:663
  #, fuzzy, c-format
  msgid "%s: ignoring second macro expansion output `%s'.\n"
  msgstr "Kon uitvoer `%s' voor makro-uitbreiding niet openen"
  
! #: makeinfo/makeinfo.c:705
  #, c-format
  msgid "%s: --paragraph-indent arg must be numeric/`none'/`asis', not `%s'.\n"
  msgstr ""
  "%s: argument voor --paragraph-indent moet numeriek, `none' of `asis' zijn, "
  "niet `%s'.\n"
  
! #: makeinfo/makeinfo.c:730
  #, c-format
  msgid "%s: --footnote-style arg must be `separate' or `end', not `%s'.\n"
  msgstr ""
  "%s: argument voor --footnote-style moet `separate' of `end' zijn, niet `%"
  "s'.\n"
  
! #: makeinfo/makeinfo.c:804
  #, c-format
  msgid "%s: missing file argument.\n"
  msgstr "%s: ontbrekend bestandsargument\n"
  
! #: makeinfo/makeinfo.c:995 makeinfo/makeinfo.c:3974
  #, c-format
  msgid "Multiline command %c%s used improperly"
  msgstr ""
  
! #: makeinfo/makeinfo.c:998
  #, c-format
  msgid "Expected `%s'"
  msgstr "Verwachtte `%s'"
  
! #: makeinfo/makeinfo.c:1477
  #, c-format
  msgid "Can't create directory `%s': %s"
  msgstr ""
  
! #: makeinfo/makeinfo.c:1523
  #, c-format
  msgid "No `%s' found in `%s'"
  msgstr "Geen `%s' gevonden in `%s'"
  
! #: makeinfo/makeinfo.c:1603
  #, c-format
  msgid "%s: Skipping macro expansion to stdout as Info output is going 
there.\n"
  msgstr ""
--- 2376,2444 ----
  "  makeinfo --no-split foo.texi          write one Info file however big\n"
  msgstr ""
  
! #: makeinfo/makeinfo.c:603
  #, c-format
  msgid "%s: Ignoring unrecognized TEXINFO_OUTPUT_FORMAT value `%s'.\n"
  msgstr ""
  
! #: makeinfo/makeinfo.c:647 makeinfo/makeinfo.c:673 makeinfo/makeinfo.c:692
! #: makeinfo/makeinfo.c:722 makeinfo/makeinfo.c:743
  #, c-format
  msgid "%s: %s arg must be numeric, not `%s'.\n"
  msgstr "%s: %s argument moet numeriek zijn, niet `%s'.\n"
  
  # Vanaf hier
! #: makeinfo/makeinfo.c:660
  #, fuzzy, c-format
  msgid "%s: could not open macro expansion output `%s'"
  msgstr "Kon uitvoer `%s' voor makro-uitbreiding niet openen"
  
  # Vanaf hier
! #: makeinfo/makeinfo.c:665
  #, fuzzy, c-format
  msgid "%s: ignoring second macro expansion output `%s'.\n"
  msgstr "Kon uitvoer `%s' voor makro-uitbreiding niet openen"
  
! #: makeinfo/makeinfo.c:707
  #, c-format
  msgid "%s: --paragraph-indent arg must be numeric/`none'/`asis', not `%s'.\n"
  msgstr ""
  "%s: argument voor --paragraph-indent moet numeriek, `none' of `asis' zijn, "
  "niet `%s'.\n"
  
! #: makeinfo/makeinfo.c:732
  #, c-format
  msgid "%s: --footnote-style arg must be `separate' or `end', not `%s'.\n"
  msgstr ""
  "%s: argument voor --footnote-style moet `separate' of `end' zijn, niet `%"
  "s'.\n"
  
! #: makeinfo/makeinfo.c:806
  #, c-format
  msgid "%s: missing file argument.\n"
  msgstr "%s: ontbrekend bestandsargument\n"
  
! #: makeinfo/makeinfo.c:997 makeinfo/makeinfo.c:3989
  #, c-format
  msgid "Multiline command %c%s used improperly"
  msgstr ""
  
! #: makeinfo/makeinfo.c:1000
  #, c-format
  msgid "Expected `%s'"
  msgstr "Verwachtte `%s'"
  
! #: makeinfo/makeinfo.c:1479
  #, c-format
  msgid "Can't create directory `%s': %s"
  msgstr ""
  
! #: makeinfo/makeinfo.c:1525
  #, c-format
  msgid "No `%s' found in `%s'"
  msgstr "Geen `%s' gevonden in `%s'"
  
! #: makeinfo/makeinfo.c:1605
  #, c-format
  msgid "%s: Skipping macro expansion to stdout as Info output is going 
there.\n"
  msgstr ""
***************
*** 2446,2462 ****
  "uitvoer\n"
  "van Info gaat daar al heen.\n"
  
! #: makeinfo/makeinfo.c:1636
  #, c-format
  msgid "Making %s file `%s' from `%s'.\n"
  msgstr "Bezig met het maken van een %s-bestand `%s' van `%s'.\n"
  
! #: makeinfo/makeinfo.c:1671
  #, fuzzy, c-format
  msgid "This is %s, produced by makeinfo version %s from %s.\n"
  msgstr "Dit is Info bestand %s, gemaakt door Makeinfo versie %d.%d"
  
! #: makeinfo/makeinfo.c:1707
  #, c-format
  msgid ""
  "%s: Removing macro output file `%s' due to errors; use --force to 
preserve.\n"
--- 2446,2462 ----
  "uitvoer\n"
  "van Info gaat daar al heen.\n"
  
! #: makeinfo/makeinfo.c:1638
  #, c-format
  msgid "Making %s file `%s' from `%s'.\n"
  msgstr "Bezig met het maken van een %s-bestand `%s' van `%s'.\n"
  
! #: makeinfo/makeinfo.c:1673
  #, fuzzy, c-format
  msgid "This is %s, produced by makeinfo version %s from %s.\n"
  msgstr "Dit is Info bestand %s, gemaakt door Makeinfo versie %d.%d"
  
! #: makeinfo/makeinfo.c:1709
  #, c-format
  msgid ""
  "%s: Removing macro output file `%s' due to errors; use --force to 
preserve.\n"
***************
*** 2464,2544 ****
  "%s: makro uitvoer bestand `%s' weggehaald wegens fouten; gebruik --force om "
  "te bewaren.\n"
  
! #: makeinfo/makeinfo.c:1771
  #, c-format
  msgid "%s: Removing output file `%s' due to errors; use --force to 
preserve.\n"
  msgstr ""
  "%s: uitvoer bestand `%s' weggehaald wegens fouten; gebruik --force om te "
  "bewaren.\n"
  
! #: makeinfo/makeinfo.c:2032
  #, c-format
  msgid "Unknown command `%s'"
  msgstr "Onbekend commando `%s'"
  
! #: makeinfo/makeinfo.c:2054
  #, fuzzy, c-format
  msgid "Use braces to give a command as an argument to @%s"
  msgstr "commandoregel-argument `%s' te veel"
  
! #: makeinfo/makeinfo.c:2306
  #, fuzzy, c-format
  msgid "%c%s expected braces"
  msgstr "%c%s verwachtte `{...}'"
  
! #: makeinfo/makeinfo.c:2319
  msgid "Unmatched }"
  msgstr "Niet-overeenkomende }"
  
! #: makeinfo/makeinfo.c:2367
  msgid "NO_NAME!"
  msgstr "GEEN_NAAM!"
  
! #: makeinfo/makeinfo.c:2388
  #, c-format
  msgid "%c%s missing close brace"
  msgstr "%c%s ontbrekende afsluitende accolade"
  
! #: makeinfo/makeinfo.c:3299
  #, fuzzy, c-format
  msgid "@image file `%s' (for HTML) not readable: %s"
  msgstr "@image bestand `%s' onleesbaar: %s"
  
! #: makeinfo/makeinfo.c:3305
  #, fuzzy, c-format
  msgid "No such file `%s'"
  msgstr "Geen `%s' gevonden in `%s'"
  
! #: makeinfo/makeinfo.c:3437
  #, fuzzy, c-format
  msgid "@image file `%s' (for text) unreadable: %s"
  msgstr "@image bestand `%s' onleesbaar: %s"
  
! #: makeinfo/makeinfo.c:3446
  msgid "@image missing filename argument"
  msgstr "ontbrekend bestandsnaam argument voor @image"
  
! #: makeinfo/makeinfo.c:3658
  #, c-format
  msgid "undefined flag: %s"
  msgstr ""
  
! #: makeinfo/makeinfo.c:3659
  #, fuzzy, c-format
  msgid "{No value for `%s'}"
  msgstr "{Geen waarde voor \"%s\"}"
  
! #: makeinfo/makeinfo.c:3711
  #, c-format
  msgid "%c%s requires a name"
  msgstr "%c%s vereist een naam"
  
! #: makeinfo/makeinfo.c:3817
  #, c-format
  msgid "Reached eof before matching @end %s"
  msgstr "Kwam bestandseinde tegen voor een overeenkomende @end %s"
  
! #: makeinfo/makeinfo.c:4065
  #, c-format
  msgid "`%.40s...' is too long for expansion; not expanded"
  msgstr ""
--- 2464,2544 ----
  "%s: makro uitvoer bestand `%s' weggehaald wegens fouten; gebruik --force om "
  "te bewaren.\n"
  
! #: makeinfo/makeinfo.c:1773
  #, c-format
  msgid "%s: Removing output file `%s' due to errors; use --force to 
preserve.\n"
  msgstr ""
  "%s: uitvoer bestand `%s' weggehaald wegens fouten; gebruik --force om te "
  "bewaren.\n"
  
! #: makeinfo/makeinfo.c:2034
  #, c-format
  msgid "Unknown command `%s'"
  msgstr "Onbekend commando `%s'"
  
! #: makeinfo/makeinfo.c:2056
  #, fuzzy, c-format
  msgid "Use braces to give a command as an argument to @%s"
  msgstr "commandoregel-argument `%s' te veel"
  
! #: makeinfo/makeinfo.c:2314
  #, fuzzy, c-format
  msgid "%c%s expected braces"
  msgstr "%c%s verwachtte `{...}'"
  
! #: makeinfo/makeinfo.c:2327
  msgid "Unmatched }"
  msgstr "Niet-overeenkomende }"
  
! #: makeinfo/makeinfo.c:2375
  msgid "NO_NAME!"
  msgstr "GEEN_NAAM!"
  
! #: makeinfo/makeinfo.c:2396
  #, c-format
  msgid "%c%s missing close brace"
  msgstr "%c%s ontbrekende afsluitende accolade"
  
! #: makeinfo/makeinfo.c:3307
  #, fuzzy, c-format
  msgid "@image file `%s' (for HTML) not readable: %s"
  msgstr "@image bestand `%s' onleesbaar: %s"
  
! #: makeinfo/makeinfo.c:3313
  #, fuzzy, c-format
  msgid "No such file `%s'"
  msgstr "Geen `%s' gevonden in `%s'"
  
! #: makeinfo/makeinfo.c:3445
  #, fuzzy, c-format
  msgid "@image file `%s' (for text) unreadable: %s"
  msgstr "@image bestand `%s' onleesbaar: %s"
  
! #: makeinfo/makeinfo.c:3454
  msgid "@image missing filename argument"
  msgstr "ontbrekend bestandsnaam argument voor @image"
  
! #: makeinfo/makeinfo.c:3673
  #, c-format
  msgid "undefined flag: %s"
  msgstr ""
  
! #: makeinfo/makeinfo.c:3674
  #, fuzzy, c-format
  msgid "{No value for `%s'}"
  msgstr "{Geen waarde voor \"%s\"}"
  
! #: makeinfo/makeinfo.c:3726
  #, c-format
  msgid "%c%s requires a name"
  msgstr "%c%s vereist een naam"
  
! #: makeinfo/makeinfo.c:3832
  #, c-format
  msgid "Reached eof before matching @end %s"
  msgstr "Kwam bestandseinde tegen voor een overeenkomende @end %s"
  
! #: makeinfo/makeinfo.c:4080
  #, c-format
  msgid "`%.40s...' is too long for expansion; not expanded"
  msgstr ""
***************
*** 2582,2719 ****
  msgid "Node `%s' previously defined at line %d"
  msgstr "makro `%s' al eerder gedefinieerd"
  
! #: makeinfo/node.c:601
  #, c-format
  msgid "Formatting node %s...\n"
  msgstr "Pagina %s wordt geformatteerd...\n"
  
! #: makeinfo/node.c:669
  #, fuzzy, c-format
  msgid "Node `%s' requires a sectioning command (e.g., %c%s)"
  msgstr "Pagina `%s' vereist een sectiecommando (bijv. %c%s)"
  
! #: makeinfo/node.c:832
  #, c-format
  msgid "No node name specified for `%c%s' command"
  msgstr ""
  
! #: makeinfo/node.c:873 makeinfo/node.c:1107
  #, c-format
  msgid "Anchor `%s' and node `%s' map to the same file name"
  msgstr ""
  
! #: makeinfo/node.c:876
  msgid "This @anchor command ignored; references to it will not work"
  msgstr ""
  
! #: makeinfo/node.c:878 makeinfo/node.c:1110
  msgid "Rename this anchor or use the `--no-split' option"
  msgstr ""
  
! #: makeinfo/node.c:908
  #, c-format
  msgid "Unexpected string at end of split-HTML file `%s'"
  msgstr ""
  
! #: makeinfo/node.c:947
  #, fuzzy
  msgid "Next:"
  msgstr "Volgende"
  
! #: makeinfo/node.c:963
  #, fuzzy
  msgid "Previous:"
  msgstr "Vorige"
  
! #: makeinfo/node.c:977
  #, fuzzy
  msgid "Up:"
  msgstr "Omhoog"
  
! #: makeinfo/node.c:1104
  #, c-format
  msgid "Anchors `%s' and `%s' map to the same file name"
  msgstr ""
  
! #: makeinfo/node.c:1109
  msgid "@anchor command ignored; references to it will not work"
  msgstr ""
  
! #: makeinfo/node.c:1303
  #, fuzzy, c-format
  msgid "%s reference to nonexistent node `%s' (perhaps incorrect sectioning?)"
  msgstr "%s verwijst naar niet-bestaande pagina `%s'"
  
! #: makeinfo/node.c:1319
  #, fuzzy
  msgid "Menu"
  msgstr "* Menu:\n"
  
! #: makeinfo/node.c:1321
  msgid "Cross"
  msgstr ""
  
  # Deze zes meldingen:
  # next, prev en up niet vertalen, dit is wat er in de broncode staat.
  # Het is duidelijker indien onvertaald.
! #: makeinfo/node.c:1403
  #, fuzzy, c-format
  msgid "Next field of node `%s' not pointed to (perhaps incorrect sectioning?)"
  msgstr "Het `next'-veld van pagina `%s' wijst niet terug op"
  
! #: makeinfo/node.c:1406
  #, fuzzy, c-format
  msgid "This node (%s) has the bad Prev"
  msgstr "Deze node (`%s') is degene met het foute `next'-veld"
  
! #: makeinfo/node.c:1418
  #, fuzzy
  msgid "Prev"
  msgstr "Vorige"
  
! #: makeinfo/node.c:1461
  #, fuzzy, c-format
  msgid "Prev field of node `%s' not pointed to"
  msgstr "Het `prev'-veld van node (`%s') wijst niet terug op"
  
! #: makeinfo/node.c:1465
  #, fuzzy, c-format
  msgid "This node (%s) has the bad Next"
  msgstr "Deze node (`%s') is degene met het foute `next'-veld"
  
! #: makeinfo/node.c:1477
  #, c-format
  msgid "`%s' has no Up field (perhaps incorrect sectioning?)"
  msgstr ""
  
! #: makeinfo/node.c:1480
  #, fuzzy
  msgid "Up"
  msgstr "Omhoog"
  
! #: makeinfo/node.c:1546
  #, c-format
  msgid "Node `%s' lacks menu item for `%s' despite being its Up target"
  msgstr ""
  
  # Eigenlijk zouden hier de %s en de %d omgedraaid moeten worden:
  # `Er wordt %d keer naar %s verwezen'
! #: makeinfo/node.c:1575
  #, c-format
  msgid "node `%s' has been referenced %d times"
  msgstr "er wordt naar pagina `%s' %d keer verwezen"
  
! #: makeinfo/node.c:1589
  #, c-format
  msgid "unreferenced node `%s'"
  msgstr "naar pagina `%s' wordt niet verwezen"
  
! #: makeinfo/node.c:1679
  #, c-format
  msgid "Removing %s\n"
  msgstr ""
  
! #: makeinfo/node.c:1683
  #, fuzzy, c-format
  msgid "Can't remove file `%s': %s"
  msgstr "Kan uitvoerbestand \"%s\" niet vinden."
--- 2582,2719 ----
  msgid "Node `%s' previously defined at line %d"
  msgstr "makro `%s' al eerder gedefinieerd"
  
! #: makeinfo/node.c:647
  #, c-format
  msgid "Formatting node %s...\n"
  msgstr "Pagina %s wordt geformatteerd...\n"
  
! #: makeinfo/node.c:715
  #, fuzzy, c-format
  msgid "Node `%s' requires a sectioning command (e.g., %c%s)"
  msgstr "Pagina `%s' vereist een sectiecommando (bijv. %c%s)"
  
! #: makeinfo/node.c:878
  #, c-format
  msgid "No node name specified for `%c%s' command"
  msgstr ""
  
! #: makeinfo/node.c:919 makeinfo/node.c:1152
  #, c-format
  msgid "Anchor `%s' and node `%s' map to the same file name"
  msgstr ""
  
! #: makeinfo/node.c:922
  msgid "This @anchor command ignored; references to it will not work"
  msgstr ""
  
! #: makeinfo/node.c:924 makeinfo/node.c:1155
  msgid "Rename this anchor or use the `--no-split' option"
  msgstr ""
  
! #: makeinfo/node.c:954
  #, c-format
  msgid "Unexpected string at end of split-HTML file `%s'"
  msgstr ""
  
! #: makeinfo/node.c:992
  #, fuzzy
  msgid "Next:"
  msgstr "Volgende"
  
! #: makeinfo/node.c:1008
  #, fuzzy
  msgid "Previous:"
  msgstr "Vorige"
  
! #: makeinfo/node.c:1022
  #, fuzzy
  msgid "Up:"
  msgstr "Omhoog"
  
! #: makeinfo/node.c:1149
  #, c-format
  msgid "Anchors `%s' and `%s' map to the same file name"
  msgstr ""
  
! #: makeinfo/node.c:1154
  msgid "@anchor command ignored; references to it will not work"
  msgstr ""
  
! #: makeinfo/node.c:1348
  #, fuzzy, c-format
  msgid "%s reference to nonexistent node `%s' (perhaps incorrect sectioning?)"
  msgstr "%s verwijst naar niet-bestaande pagina `%s'"
  
! #: makeinfo/node.c:1364
  #, fuzzy
  msgid "Menu"
  msgstr "* Menu:\n"
  
! #: makeinfo/node.c:1366
  msgid "Cross"
  msgstr ""
  
  # Deze zes meldingen:
  # next, prev en up niet vertalen, dit is wat er in de broncode staat.
  # Het is duidelijker indien onvertaald.
! #: makeinfo/node.c:1448
  #, fuzzy, c-format
  msgid "Next field of node `%s' not pointed to (perhaps incorrect sectioning?)"
  msgstr "Het `next'-veld van pagina `%s' wijst niet terug op"
  
! #: makeinfo/node.c:1451
  #, fuzzy, c-format
  msgid "This node (%s) has the bad Prev"
  msgstr "Deze node (`%s') is degene met het foute `next'-veld"
  
! #: makeinfo/node.c:1463
  #, fuzzy
  msgid "Prev"
  msgstr "Vorige"
  
! #: makeinfo/node.c:1506
  #, fuzzy, c-format
  msgid "Prev field of node `%s' not pointed to"
  msgstr "Het `prev'-veld van node (`%s') wijst niet terug op"
  
! #: makeinfo/node.c:1510
  #, fuzzy, c-format
  msgid "This node (%s) has the bad Next"
  msgstr "Deze node (`%s') is degene met het foute `next'-veld"
  
! #: makeinfo/node.c:1522
  #, c-format
  msgid "`%s' has no Up field (perhaps incorrect sectioning?)"
  msgstr ""
  
! #: makeinfo/node.c:1525
  #, fuzzy
  msgid "Up"
  msgstr "Omhoog"
  
! #: makeinfo/node.c:1591
  #, c-format
  msgid "Node `%s' lacks menu item for `%s' despite being its Up target"
  msgstr ""
  
  # Eigenlijk zouden hier de %s en de %d omgedraaid moeten worden:
  # `Er wordt %d keer naar %s verwezen'
! #: makeinfo/node.c:1620
  #, c-format
  msgid "node `%s' has been referenced %d times"
  msgstr "er wordt naar pagina `%s' %d keer verwezen"
  
! #: makeinfo/node.c:1634
  #, c-format
  msgid "unreferenced node `%s'"
  msgstr "naar pagina `%s' wordt niet verwezen"
  
! #: makeinfo/node.c:1724
  #, c-format
  msgid "Removing %s\n"
  msgstr ""
  
! #: makeinfo/node.c:1728
  #, fuzzy, c-format
  msgid "Can't remove file `%s': %s"
  msgstr "Kan uitvoerbestand \"%s\" niet vinden."
***************
*** 2761,2772 ****
  msgid "Short Contents"
  msgstr ""
  
! #: makeinfo/xml.c:1601
  #, c-format
  msgid "@image file `%s' unreadable: %s"
  msgstr "@image bestand `%s' onleesbaar: %s"
  
! #: makeinfo/xml.c:2059
  msgid ""
  "@headitem as the last item of @multitable produces invalid Docbook documents"
  msgstr ""
--- 2761,2772 ----
  msgid "Short Contents"
  msgstr ""
  
! #: makeinfo/xml.c:1605
  #, c-format
  msgid "@image file `%s' unreadable: %s"
  msgstr "@image bestand `%s' onleesbaar: %s"
  
! #: makeinfo/xml.c:2063
  msgid ""
  "@headitem as the last item of @multitable produces invalid Docbook documents"
  msgstr ""
Index: po/no.po
===================================================================
RCS file: /cvsroot/texinfo/texinfo/po/no.po,v
retrieving revision 1.23
retrieving revision 1.24
diff -c -r1.23 -r1.24
*** po/no.po    2 Oct 2004 12:38:14 -0000       1.23
--- po/no.po    13 Dec 2004 13:36:35 -0000      1.24
***************
*** 6,12 ****
  msgstr ""
  "Project-Id-Version: Texinfo 4.6\n"
  "Report-Msgid-Bugs-To: address@hidden"
! "POT-Creation-Date: 2004-10-01 11:05-0700\n"
  "PO-Revision-Date: 2003-07-14 13:13+02:00\n"
  "Last-Translator: Trond Endrestøl <address@hidden>\n"
  "Language-Team: Norwegian-bokmål <address@hidden>\n"
--- 6,12 ----
  msgstr ""
  "Project-Id-Version: Texinfo 4.6\n"
  "Report-Msgid-Bugs-To: address@hidden"
! "POT-Creation-Date: 2004-12-08 09:57-0800\n"
  "PO-Revision-Date: 2003-07-14 13:13+02:00\n"
  "Last-Translator: Trond Endrestøl <address@hidden>\n"
  "Language-Team: Norwegian-bokmål <address@hidden>\n"
***************
*** 230,236 ****
  msgid "Try --help for more information.\n"
  msgstr "Prøv --help for mer informasjon.\n"
  
! #: info/info.c:295 makeinfo/makeinfo.c:764 util/install-info.c:1266
  #: util/texindex.c:343
  #, fuzzy, c-format
  msgid ""
--- 230,236 ----
  msgid "Try --help for more information.\n"
  msgstr "Prøv --help for mer informasjon.\n"
  
! #: info/info.c:295 makeinfo/makeinfo.c:766 util/install-info.c:1266
  #: util/texindex.c:343
  #, fuzzy, c-format
  msgid ""
***************
*** 1133,1139 ****
  msgid "Move to the start of the line"
  msgstr "Flytte til starten av linjen"
  
! #: info/session.c:860 makeinfo/node.c:1380
  msgid "Next"
  msgstr "neste"
  
--- 1133,1139 ----
  msgid "Move to the start of the line"
  msgstr "Flytte til starten av linjen"
  
! #: info/session.c:860 makeinfo/node.c:1425
  msgid "Next"
  msgstr "neste"
  
***************
*** 1766,1882 ****
  msgid "%s: option `-W %s' doesn't allow an argument\n"
  msgstr "%s: valget «-W %s» tillater ikke et argument\n"
  
! #: makeinfo/cmds.c:518 makeinfo/cmds.c:540
  #, fuzzy, c-format
  msgid "arguments to @%s ignored"
  msgstr "Ugyldig argument til %c%s"
  
! #: makeinfo/cmds.c:583
  msgid "January"
  msgstr "januar"
  
! #: makeinfo/cmds.c:583
  msgid "February"
  msgstr "februar"
  
! #: makeinfo/cmds.c:583
  msgid "March"
  msgstr "mars"
  
! #: makeinfo/cmds.c:583
  msgid "April"
  msgstr "april"
  
! #: makeinfo/cmds.c:583
  msgid "May"
  msgstr "mai"
  
! #: makeinfo/cmds.c:584
  msgid "June"
  msgstr "juni"
  
! #: makeinfo/cmds.c:584
  msgid "July"
  msgstr "juli"
  
! #: makeinfo/cmds.c:584
  msgid "August"
  msgstr "august"
  
! #: makeinfo/cmds.c:584
  msgid "September"
  msgstr "september"
  
! #: makeinfo/cmds.c:584
  msgid "October"
  msgstr "oktober"
  
! #: makeinfo/cmds.c:585
  msgid "November"
  msgstr "november"
  
! #: makeinfo/cmds.c:585
  msgid "December"
  msgstr "desember"
  
! #: makeinfo/cmds.c:934
  #, c-format
  msgid "unlikely character %c in @var"
  msgstr "usannsynlig tegn %c i @var"
  
! #: makeinfo/cmds.c:977
  msgid "@sc argument all uppercase, thus no effect"
  msgstr "@sc-argument med store bokstaver, dermed ingen effekt"
  
! #: makeinfo/cmds.c:1032
  #, c-format
  msgid "`{' expected, but saw `%c'"
  msgstr "«{» forventet, men så «%c»"
  
! #: makeinfo/cmds.c:1072
  msgid "end of file inside verb block"
  msgstr "slutt-på-fila inne i verb-blokk"
  
! #: makeinfo/cmds.c:1080
  #, c-format
  msgid "`}' expected, but saw `%c'"
  msgstr "«{» forventet, men så «%c»"
  
! #: makeinfo/cmds.c:1110
  msgid ""
  "@strong{Note...} produces a spurious cross-reference in Info; reword to "
  "avoid that"
  msgstr ""
  
! #: makeinfo/cmds.c:1288
  #, c-format
  msgid "%c%s is obsolete"
  msgstr "%c%s er utgått"
  
! #: makeinfo/cmds.c:1397
  #, c-format
  msgid "@sp requires a positive numeric argument, not `%s'"
  msgstr "@sp krever et positivt numerisk argument, ikke `%s'"
  
! #: makeinfo/cmds.c:1746 makeinfo/cmds.c:1802 makeinfo/footnote.c:82
  #, c-format
  msgid "Bad argument to %c%s"
  msgstr "Ugyldig argument til %c%s"
  
! #: makeinfo/cmds.c:1756 makeinfo/makeinfo.c:4125
  msgid "asis"
  msgstr "asis"
  
! #: makeinfo/cmds.c:1758 makeinfo/cmds.c:1788 makeinfo/makeinfo.c:4127
  msgid "none"
  msgstr "none"
  
! #: makeinfo/cmds.c:1772
  #, fuzzy, c-format
  msgid "Bad argument to @%s"
  msgstr "Ugyldig argument til %c%s"
  
! #: makeinfo/cmds.c:1786
  msgid "insert"
  msgstr "insert"
  
--- 1766,1882 ----
  msgid "%s: option `-W %s' doesn't allow an argument\n"
  msgstr "%s: valget «-W %s» tillater ikke et argument\n"
  
! #: makeinfo/cmds.c:520 makeinfo/cmds.c:542
  #, fuzzy, c-format
  msgid "arguments to @%s ignored"
  msgstr "Ugyldig argument til %c%s"
  
! #: makeinfo/cmds.c:585
  msgid "January"
  msgstr "januar"
  
! #: makeinfo/cmds.c:585
  msgid "February"
  msgstr "februar"
  
! #: makeinfo/cmds.c:585
  msgid "March"
  msgstr "mars"
  
! #: makeinfo/cmds.c:585
  msgid "April"
  msgstr "april"
  
! #: makeinfo/cmds.c:585
  msgid "May"
  msgstr "mai"
  
! #: makeinfo/cmds.c:586
  msgid "June"
  msgstr "juni"
  
! #: makeinfo/cmds.c:586
  msgid "July"
  msgstr "juli"
  
! #: makeinfo/cmds.c:586
  msgid "August"
  msgstr "august"
  
! #: makeinfo/cmds.c:586
  msgid "September"
  msgstr "september"
  
! #: makeinfo/cmds.c:586
  msgid "October"
  msgstr "oktober"
  
! #: makeinfo/cmds.c:587
  msgid "November"
  msgstr "november"
  
! #: makeinfo/cmds.c:587
  msgid "December"
  msgstr "desember"
  
! #: makeinfo/cmds.c:936
  #, c-format
  msgid "unlikely character %c in @var"
  msgstr "usannsynlig tegn %c i @var"
  
! #: makeinfo/cmds.c:979
  msgid "@sc argument all uppercase, thus no effect"
  msgstr "@sc-argument med store bokstaver, dermed ingen effekt"
  
! #: makeinfo/cmds.c:1034
  #, c-format
  msgid "`{' expected, but saw `%c'"
  msgstr "«{» forventet, men så «%c»"
  
! #: makeinfo/cmds.c:1074
  msgid "end of file inside verb block"
  msgstr "slutt-på-fila inne i verb-blokk"
  
! #: makeinfo/cmds.c:1082
  #, c-format
  msgid "`}' expected, but saw `%c'"
  msgstr "«{» forventet, men så «%c»"
  
! #: makeinfo/cmds.c:1112
  msgid ""
  "@strong{Note...} produces a spurious cross-reference in Info; reword to "
  "avoid that"
  msgstr ""
  
! #: makeinfo/cmds.c:1305
  #, c-format
  msgid "%c%s is obsolete"
  msgstr "%c%s er utgått"
  
! #: makeinfo/cmds.c:1414
  #, c-format
  msgid "@sp requires a positive numeric argument, not `%s'"
  msgstr "@sp krever et positivt numerisk argument, ikke `%s'"
  
! #: makeinfo/cmds.c:1763 makeinfo/cmds.c:1819 makeinfo/footnote.c:82
  #, c-format
  msgid "Bad argument to %c%s"
  msgstr "Ugyldig argument til %c%s"
  
! #: makeinfo/cmds.c:1773 makeinfo/makeinfo.c:4140
  msgid "asis"
  msgstr "asis"
  
! #: makeinfo/cmds.c:1775 makeinfo/cmds.c:1805 makeinfo/makeinfo.c:4142
  msgid "none"
  msgstr "none"
  
! #: makeinfo/cmds.c:1789
  #, fuzzy, c-format
  msgid "Bad argument to @%s"
  msgstr "Ugyldig argument til %c%s"
  
! #: makeinfo/cmds.c:1803
  msgid "insert"
  msgstr "insert"
  
***************
*** 1913,1924 ****
  msgstr "Metode"
  
  #: makeinfo/defun.c:500 makeinfo/defun.c:505 makeinfo/defun.c:545
! #: makeinfo/defun.c:644 makeinfo/xml.c:2191
  msgid "of"
  msgstr "av"
  
  #: makeinfo/defun.c:509 makeinfo/defun.c:513 makeinfo/defun.c:517
! #: makeinfo/defun.c:551 makeinfo/defun.c:650 makeinfo/xml.c:2196
  msgid "on"
  msgstr "på"
  
--- 1913,1924 ----
  msgstr "Metode"
  
  #: makeinfo/defun.c:500 makeinfo/defun.c:505 makeinfo/defun.c:545
! #: makeinfo/defun.c:644 makeinfo/xml.c:2195
  msgid "of"
  msgstr "av"
  
  #: makeinfo/defun.c:509 makeinfo/defun.c:513 makeinfo/defun.c:517
! #: makeinfo/defun.c:551 makeinfo/defun.c:650 makeinfo/xml.c:2200
  msgid "on"
  msgstr "på"
  
***************
*** 1982,1992 ****
  msgid "Untitled"
  msgstr "Uten navn"
  
! #: makeinfo/html.c:418
  msgid "[unexpected] no html tag to pop"
  msgstr "[uforventet] kunne ikke poppe neste htmltagg"
  
! #: makeinfo/html.c:722
  #, c-format
  msgid "[unexpected] invalid node name: `%s'"
  msgstr "[uforventet] ugyldig nodenavn: «%s»"
--- 1982,1992 ----
  msgid "Untitled"
  msgstr "Uten navn"
  
! #: makeinfo/html.c:422
  msgid "[unexpected] no html tag to pop"
  msgstr "[uforventet] kunne ikke poppe neste htmltagg"
  
! #: makeinfo/html.c:752
  #, c-format
  msgid "[unexpected] invalid node name: `%s'"
  msgstr "[uforventet] ugyldig nodenavn: «%s»"
***************
*** 2070,2174 ****
  msgid "address@hidden' expected `%s', but saw `%s'"
  msgstr "address@hidden' forventet «%s», men så «%s»"
  
! #: makeinfo/insertion.c:1332
  #, c-format
  msgid "No matching `%cend %s'"
  msgstr "Ingen tilsvarende «%cend %s»"
  
! #: makeinfo/insertion.c:1580
  #, c-format
  msgid "%s requires letter or digit"
  msgstr "%s krever en bokstav eller et siffer"
  
! #: makeinfo/insertion.c:1675
  msgid "end of file inside verbatim block"
  msgstr "slutt-på-filen inne i verbatimblokk"
  
! #: makeinfo/insertion.c:1901
  #, fuzzy, c-format
  msgid "@%s not meaningful outside address@hidden' environment"
  msgstr "@%s er meningsløs innenfor en «%s»-blokk"
  
! #: makeinfo/insertion.c:1937
  msgid "@menu seen before first @node, creating `Top' node"
  msgstr "@menu sett før første @node, oppretter «Top»-noden"
  
! #: makeinfo/insertion.c:1938
  msgid ""
  "perhaps your @top node should be wrapped in @ifnottex rather than @ifinfo?"
  msgstr ""
  "kanskje burde din @top-node bli pakket inn i @ifnottex istedet for @ifinfo?"
  
! #: makeinfo/insertion.c:1950
  msgid "@detailmenu seen before first node, creating `Top' node"
  msgstr "@detailmenu sett før første node, oppretter «Top»-noden"
  
! #: makeinfo/insertion.c:2006
  #, c-format
  msgid "@%s not meaningful outside address@hidden' and address@hidden' 
environments"
  msgstr ""
  
! #: makeinfo/insertion.c:2020
  #, fuzzy, c-format
  msgid "@%s not meaningful outside address@hidden' environment"
  msgstr "@%s er meningsløs innenfor en «%s»-blokk"
  
! #: makeinfo/insertion.c:2051
  #, c-format
  msgid "Unmatched `%c%s'"
  msgstr "Umatchet «%c%s»"
  
! #: makeinfo/insertion.c:2056
  #, c-format
  msgid "`%c%s' needs something after it"
  msgstr "«%c%s» trenger noe etter den"
  
! #: makeinfo/insertion.c:2062
  #, fuzzy, c-format
  msgid "Bad argument `%s' to address@hidden', using `%s'"
  msgstr "Ugyldig argument til «%s», «%s», bruker «%s»"
  
! #: makeinfo/insertion.c:2159
  #, c-format
  msgid "@%s not meaningful inside address@hidden' block"
  msgstr "@%s er meningsløs innenfor en «%s»-blokk"
  
! #: makeinfo/insertion.c:2168
  #, c-format
  msgid "@itemx not meaningful inside `%s' block"
  msgstr "@itemx er meningsløs innenfor en «%s»-blokk"
  
! #: makeinfo/insertion.c:2344
  #, c-format
  msgid "%c%s found outside of an insertion block"
  msgstr "%c%s funnet utenfor en innsettingsblokk"
  
! #: makeinfo/lang.c:459
  #, c-format
  msgid "%s is not a valid ISO 639 language code"
  msgstr "%s er ikke en gyldig ISO 639-språkkode"
  
! #: makeinfo/lang.c:534
  #, c-format
  msgid "unrecognized encoding name `%s'"
  msgstr "ugjenkjennelig kodingsnavn «%s»"
  
! #: makeinfo/lang.c:542
  #, c-format
  msgid "sorry, encoding `%s' not supported"
  msgstr "beklager, kodingen «%s» er ikke støttet"
  
! #: makeinfo/lang.c:594
  #, c-format
  msgid "invalid encoded character `%s'"
  msgstr "Ugyldig kodet tegn «%s»"
  
! #: makeinfo/lang.c:884
  #, c-format
  msgid "%c%s expects `i' or `j' as argument, not `%c'"
  msgstr "%c%s forventer «i» eller «j» som argument, ikke «%c»"
  
! #: makeinfo/lang.c:888
  #, c-format
  msgid "%c%s expects a single character `i' or `j' as argument"
  msgstr "%c%s forventer et enkelt tegn, «i» eller «j» som argument"
--- 2070,2174 ----
  msgid "address@hidden' expected `%s', but saw `%s'"
  msgstr "address@hidden' forventet «%s», men så «%s»"
  
! #: makeinfo/insertion.c:1337
  #, c-format
  msgid "No matching `%cend %s'"
  msgstr "Ingen tilsvarende «%cend %s»"
  
! #: makeinfo/insertion.c:1592
  #, c-format
  msgid "%s requires letter or digit"
  msgstr "%s krever en bokstav eller et siffer"
  
! #: makeinfo/insertion.c:1687
  msgid "end of file inside verbatim block"
  msgstr "slutt-på-filen inne i verbatimblokk"
  
! #: makeinfo/insertion.c:1913
  #, fuzzy, c-format
  msgid "@%s not meaningful outside address@hidden' environment"
  msgstr "@%s er meningsløs innenfor en «%s»-blokk"
  
! #: makeinfo/insertion.c:1949
  msgid "@menu seen before first @node, creating `Top' node"
  msgstr "@menu sett før første @node, oppretter «Top»-noden"
  
! #: makeinfo/insertion.c:1950
  msgid ""
  "perhaps your @top node should be wrapped in @ifnottex rather than @ifinfo?"
  msgstr ""
  "kanskje burde din @top-node bli pakket inn i @ifnottex istedet for @ifinfo?"
  
! #: makeinfo/insertion.c:1962
  msgid "@detailmenu seen before first node, creating `Top' node"
  msgstr "@detailmenu sett før første node, oppretter «Top»-noden"
  
! #: makeinfo/insertion.c:2018
  #, c-format
  msgid "@%s not meaningful outside address@hidden' and address@hidden' 
environments"
  msgstr ""
  
! #: makeinfo/insertion.c:2032
  #, fuzzy, c-format
  msgid "@%s not meaningful outside address@hidden' environment"
  msgstr "@%s er meningsløs innenfor en «%s»-blokk"
  
! #: makeinfo/insertion.c:2063
  #, c-format
  msgid "Unmatched `%c%s'"
  msgstr "Umatchet «%c%s»"
  
! #: makeinfo/insertion.c:2068
  #, c-format
  msgid "`%c%s' needs something after it"
  msgstr "«%c%s» trenger noe etter den"
  
! #: makeinfo/insertion.c:2074
  #, fuzzy, c-format
  msgid "Bad argument `%s' to address@hidden', using `%s'"
  msgstr "Ugyldig argument til «%s», «%s», bruker «%s»"
  
! #: makeinfo/insertion.c:2171
  #, c-format
  msgid "@%s not meaningful inside address@hidden' block"
  msgstr "@%s er meningsløs innenfor en «%s»-blokk"
  
! #: makeinfo/insertion.c:2180
  #, c-format
  msgid "@itemx not meaningful inside `%s' block"
  msgstr "@itemx er meningsløs innenfor en «%s»-blokk"
  
! #: makeinfo/insertion.c:2356
  #, c-format
  msgid "%c%s found outside of an insertion block"
  msgstr "%c%s funnet utenfor en innsettingsblokk"
  
! #: makeinfo/lang.c:580
  #, c-format
  msgid "%s is not a valid ISO 639 language code"
  msgstr "%s er ikke en gyldig ISO 639-språkkode"
  
! #: makeinfo/lang.c:655
  #, c-format
  msgid "unrecognized encoding name `%s'"
  msgstr "ugjenkjennelig kodingsnavn «%s»"
  
! #: makeinfo/lang.c:663
  #, c-format
  msgid "sorry, encoding `%s' not supported"
  msgstr "beklager, kodingen «%s» er ikke støttet"
  
! #: makeinfo/lang.c:715
  #, c-format
  msgid "invalid encoded character `%s'"
  msgstr "Ugyldig kodet tegn «%s»"
  
! #: makeinfo/lang.c:1009
  #, c-format
  msgid "%c%s expects `i' or `j' as argument, not `%c'"
  msgstr "%c%s forventer «i» eller «j» som argument, ikke «%c»"
  
! #: makeinfo/lang.c:1013
  #, c-format
  msgid "%c%s expects a single character `i' or `j' as argument"
  msgstr "%c%s forventer et enkelt tegn, «i» eller «j» som argument"
***************
*** 2217,2223 ****
  msgid "%s:%d: warning: "
  msgstr "%s:%d: advarsel: "
  
! #: makeinfo/makeinfo.c:321 makeinfo/makeinfo.c:2252
  #, c-format
  msgid "Misplaced %c"
  msgstr "Feilplassert %c"
--- 2217,2223 ----
  msgid "%s:%d: warning: "
  msgstr "%s:%d: advarsel: "
  
! #: makeinfo/makeinfo.c:321 makeinfo/makeinfo.c:2260
  #, c-format
  msgid "Misplaced %c"
  msgstr "Feilplassert %c"
***************
*** 2466,2546 ****
  "  makeinfo --number-sections foo.texi   skrive Info med nummererte avsnitt\n"
  "  makeinfo --no-split foo.texi          skrive en Infofil uansett 
størrelse\n"
  
! #: makeinfo/makeinfo.c:601
  #, c-format
  msgid "%s: Ignoring unrecognized TEXINFO_OUTPUT_FORMAT value `%s'.\n"
  msgstr ""
  
! #: makeinfo/makeinfo.c:645 makeinfo/makeinfo.c:671 makeinfo/makeinfo.c:690
! #: makeinfo/makeinfo.c:720 makeinfo/makeinfo.c:741
  #, c-format
  msgid "%s: %s arg must be numeric, not `%s'.\n"
  msgstr "%s: %s arg må være numerisk, ikke «%s».\n"
  
! #: makeinfo/makeinfo.c:658
  #, fuzzy, c-format
  msgid "%s: could not open macro expansion output `%s'"
  msgstr "Kunne ikke åpne filen «%s» for utskrift av makroekspansjon"
  
! #: makeinfo/makeinfo.c:663
  #, fuzzy, c-format
  msgid "%s: ignoring second macro expansion output `%s'.\n"
  msgstr "Kunne ikke åpne filen «%s» for utskrift av makroekspansjon"
  
! #: makeinfo/makeinfo.c:705
  #, c-format
  msgid "%s: --paragraph-indent arg must be numeric/`none'/`asis', not `%s'.\n"
  msgstr ""
  "%s: --paragraph-indent arg må være numerisk/«none»/«asis», ikke «%s».\n"
  
! #: makeinfo/makeinfo.c:730
  #, c-format
  msgid "%s: --footnote-style arg must be `separate' or `end', not `%s'.\n"
  msgstr "%s: --footnote-style arg må være «separate» eller «end», ikke «%s».\n"
  
! #: makeinfo/makeinfo.c:804
  #, c-format
  msgid "%s: missing file argument.\n"
  msgstr "%s: mangler filargument.\n"
  
! #: makeinfo/makeinfo.c:995 makeinfo/makeinfo.c:3974
  #, c-format
  msgid "Multiline command %c%s used improperly"
  msgstr ""
  
! #: makeinfo/makeinfo.c:998
  #, c-format
  msgid "Expected `%s'"
  msgstr "Forventet «%s»"
  
! #: makeinfo/makeinfo.c:1477
  #, c-format
  msgid "Can't create directory `%s': %s"
  msgstr "Kan ikke opprette katalogen «%s»: %s"
  
! #: makeinfo/makeinfo.c:1523
  #, c-format
  msgid "No `%s' found in `%s'"
  msgstr "Ingen «%s» funnet i «%s»"
  
! #: makeinfo/makeinfo.c:1603
  #, c-format
  msgid "%s: Skipping macro expansion to stdout as Info output is going 
there.\n"
  msgstr ""
  "%s: Hopper over makroekspansjon til stdout siden Info-output også sendes "
  "dit.\n"
  
! #: makeinfo/makeinfo.c:1636
  #, c-format
  msgid "Making %s file `%s' from `%s'.\n"
  msgstr "Lager %s-filen «%s» fra «%s».\n"
  
! #: makeinfo/makeinfo.c:1671
  #, c-format
  msgid "This is %s, produced by makeinfo version %s from %s.\n"
  msgstr "Dette er %s, produsert av makeinfo versjon %s fra %s.\n"
  
! #: makeinfo/makeinfo.c:1707
  #, c-format
  msgid ""
  "%s: Removing macro output file `%s' due to errors; use --force to 
preserve.\n"
--- 2466,2546 ----
  "  makeinfo --number-sections foo.texi   skrive Info med nummererte avsnitt\n"
  "  makeinfo --no-split foo.texi          skrive en Infofil uansett 
størrelse\n"
  
! #: makeinfo/makeinfo.c:603
  #, c-format
  msgid "%s: Ignoring unrecognized TEXINFO_OUTPUT_FORMAT value `%s'.\n"
  msgstr ""
  
! #: makeinfo/makeinfo.c:647 makeinfo/makeinfo.c:673 makeinfo/makeinfo.c:692
! #: makeinfo/makeinfo.c:722 makeinfo/makeinfo.c:743
  #, c-format
  msgid "%s: %s arg must be numeric, not `%s'.\n"
  msgstr "%s: %s arg må være numerisk, ikke «%s».\n"
  
! #: makeinfo/makeinfo.c:660
  #, fuzzy, c-format
  msgid "%s: could not open macro expansion output `%s'"
  msgstr "Kunne ikke åpne filen «%s» for utskrift av makroekspansjon"
  
! #: makeinfo/makeinfo.c:665
  #, fuzzy, c-format
  msgid "%s: ignoring second macro expansion output `%s'.\n"
  msgstr "Kunne ikke åpne filen «%s» for utskrift av makroekspansjon"
  
! #: makeinfo/makeinfo.c:707
  #, c-format
  msgid "%s: --paragraph-indent arg must be numeric/`none'/`asis', not `%s'.\n"
  msgstr ""
  "%s: --paragraph-indent arg må være numerisk/«none»/«asis», ikke «%s».\n"
  
! #: makeinfo/makeinfo.c:732
  #, c-format
  msgid "%s: --footnote-style arg must be `separate' or `end', not `%s'.\n"
  msgstr "%s: --footnote-style arg må være «separate» eller «end», ikke «%s».\n"
  
! #: makeinfo/makeinfo.c:806
  #, c-format
  msgid "%s: missing file argument.\n"
  msgstr "%s: mangler filargument.\n"
  
! #: makeinfo/makeinfo.c:997 makeinfo/makeinfo.c:3989
  #, c-format
  msgid "Multiline command %c%s used improperly"
  msgstr ""
  
! #: makeinfo/makeinfo.c:1000
  #, c-format
  msgid "Expected `%s'"
  msgstr "Forventet «%s»"
  
! #: makeinfo/makeinfo.c:1479
  #, c-format
  msgid "Can't create directory `%s': %s"
  msgstr "Kan ikke opprette katalogen «%s»: %s"
  
! #: makeinfo/makeinfo.c:1525
  #, c-format
  msgid "No `%s' found in `%s'"
  msgstr "Ingen «%s» funnet i «%s»"
  
! #: makeinfo/makeinfo.c:1605
  #, c-format
  msgid "%s: Skipping macro expansion to stdout as Info output is going 
there.\n"
  msgstr ""
  "%s: Hopper over makroekspansjon til stdout siden Info-output også sendes "
  "dit.\n"
  
! #: makeinfo/makeinfo.c:1638
  #, c-format
  msgid "Making %s file `%s' from `%s'.\n"
  msgstr "Lager %s-filen «%s» fra «%s».\n"
  
! #: makeinfo/makeinfo.c:1673
  #, c-format
  msgid "This is %s, produced by makeinfo version %s from %s.\n"
  msgstr "Dette er %s, produsert av makeinfo versjon %s fra %s.\n"
  
! #: makeinfo/makeinfo.c:1709
  #, c-format
  msgid ""
  "%s: Removing macro output file `%s' due to errors; use --force to 
preserve.\n"
***************
*** 2548,2628 ****
  "%s: Fjerner makroutskriftsfilen «%s» på grunn av feil; bruk --force for å "
  "bevare.\n"
  
! #: makeinfo/makeinfo.c:1771
  #, c-format
  msgid "%s: Removing output file `%s' due to errors; use --force to 
preserve.\n"
  msgstr ""
  "%s: Fjerner utskriftsfilen «%s» på grunn av feil; bruk --force for å "
  "bevare.\n"
  
! #: makeinfo/makeinfo.c:2032
  #, c-format
  msgid "Unknown command `%s'"
  msgstr "Ukjent kommando «%s»"
  
! #: makeinfo/makeinfo.c:2054
  #, c-format
  msgid "Use braces to give a command as an argument to @%s"
  msgstr "Bruk krøllparenteser for å gi en kommando som et argument til @%s"
  
! #: makeinfo/makeinfo.c:2306
  #, c-format
  msgid "%c%s expected braces"
  msgstr "%c%s forventet krøllparanteser"
  
! #: makeinfo/makeinfo.c:2319
  msgid "Unmatched }"
  msgstr "Umatchet }"
  
! #: makeinfo/makeinfo.c:2367
  msgid "NO_NAME!"
  msgstr "INTET_NAVN!"
  
! #: makeinfo/makeinfo.c:2388
  #, c-format
  msgid "%c%s missing close brace"
  msgstr "%c%s mangler avsluttende krøllparentes"
  
! #: makeinfo/makeinfo.c:3299
  #, c-format
  msgid "@image file `%s' (for HTML) not readable: %s"
  msgstr "@image-fil «%s» (for HTML) er uleselig: %s"
  
! #: makeinfo/makeinfo.c:3305
  #, c-format
  msgid "No such file `%s'"
  msgstr "«%s» er ingen fil"
  
! #: makeinfo/makeinfo.c:3437
  #, c-format
  msgid "@image file `%s' (for text) unreadable: %s"
  msgstr "@image-fil «%s» (for tekstformat) er uleselig: %s"
  
! #: makeinfo/makeinfo.c:3446
  msgid "@image missing filename argument"
  msgstr "@image mangler filnavn"
  
! #: makeinfo/makeinfo.c:3658
  #, c-format
  msgid "undefined flag: %s"
  msgstr "udefinert flagg: %s"
  
! #: makeinfo/makeinfo.c:3659
  #, c-format
  msgid "{No value for `%s'}"
  msgstr "{Ingen verdi for «%s»}"
  
! #: makeinfo/makeinfo.c:3711
  #, c-format
  msgid "%c%s requires a name"
  msgstr "%c%s krever et navn"
  
! #: makeinfo/makeinfo.c:3817
  #, c-format
  msgid "Reached eof before matching @end %s"
  msgstr "Traff slutt-på-filen før matchende @end %s"
  
! #: makeinfo/makeinfo.c:4065
  #, c-format
  msgid "`%.40s...' is too long for expansion; not expanded"
  msgstr "`%.40s...' er for lang for ekspansjon; ikke ekspandert"
--- 2548,2628 ----
  "%s: Fjerner makroutskriftsfilen «%s» på grunn av feil; bruk --force for å "
  "bevare.\n"
  
! #: makeinfo/makeinfo.c:1773
  #, c-format
  msgid "%s: Removing output file `%s' due to errors; use --force to 
preserve.\n"
  msgstr ""
  "%s: Fjerner utskriftsfilen «%s» på grunn av feil; bruk --force for å "
  "bevare.\n"
  
! #: makeinfo/makeinfo.c:2034
  #, c-format
  msgid "Unknown command `%s'"
  msgstr "Ukjent kommando «%s»"
  
! #: makeinfo/makeinfo.c:2056
  #, c-format
  msgid "Use braces to give a command as an argument to @%s"
  msgstr "Bruk krøllparenteser for å gi en kommando som et argument til @%s"
  
! #: makeinfo/makeinfo.c:2314
  #, c-format
  msgid "%c%s expected braces"
  msgstr "%c%s forventet krøllparanteser"
  
! #: makeinfo/makeinfo.c:2327
  msgid "Unmatched }"
  msgstr "Umatchet }"
  
! #: makeinfo/makeinfo.c:2375
  msgid "NO_NAME!"
  msgstr "INTET_NAVN!"
  
! #: makeinfo/makeinfo.c:2396
  #, c-format
  msgid "%c%s missing close brace"
  msgstr "%c%s mangler avsluttende krøllparentes"
  
! #: makeinfo/makeinfo.c:3307
  #, c-format
  msgid "@image file `%s' (for HTML) not readable: %s"
  msgstr "@image-fil «%s» (for HTML) er uleselig: %s"
  
! #: makeinfo/makeinfo.c:3313
  #, c-format
  msgid "No such file `%s'"
  msgstr "«%s» er ingen fil"
  
! #: makeinfo/makeinfo.c:3445
  #, c-format
  msgid "@image file `%s' (for text) unreadable: %s"
  msgstr "@image-fil «%s» (for tekstformat) er uleselig: %s"
  
! #: makeinfo/makeinfo.c:3454
  msgid "@image missing filename argument"
  msgstr "@image mangler filnavn"
  
! #: makeinfo/makeinfo.c:3673
  #, c-format
  msgid "undefined flag: %s"
  msgstr "udefinert flagg: %s"
  
! #: makeinfo/makeinfo.c:3674
  #, c-format
  msgid "{No value for `%s'}"
  msgstr "{Ingen verdi for «%s»}"
  
! #: makeinfo/makeinfo.c:3726
  #, c-format
  msgid "%c%s requires a name"
  msgstr "%c%s krever et navn"
  
! #: makeinfo/makeinfo.c:3832
  #, c-format
  msgid "Reached eof before matching @end %s"
  msgstr "Traff slutt-på-filen før matchende @end %s"
  
! #: makeinfo/makeinfo.c:4080
  #, c-format
  msgid "`%.40s...' is too long for expansion; not expanded"
  msgstr "`%.40s...' er for lang for ekspansjon; ikke ekspandert"
***************
*** 2665,2794 ****
  msgid "Node `%s' previously defined at line %d"
  msgstr "Noden «%s» er tidligere definert ved linje %d"
  
! #: makeinfo/node.c:601
  #, c-format
  msgid "Formatting node %s...\n"
  msgstr "Skriver noden %s...\n"
  
! #: makeinfo/node.c:669
  #, c-format
  msgid "Node `%s' requires a sectioning command (e.g., %c%s)"
  msgstr "Noden «%s» krever en inndelingskommando (f.eks. %c%s)"
  
! #: makeinfo/node.c:832
  #, c-format
  msgid "No node name specified for `%c%s' command"
  msgstr "Ingen nodenavn spesifisert for «%c%s»-kommandoen"
  
! #: makeinfo/node.c:873 makeinfo/node.c:1107
  #, c-format
  msgid "Anchor `%s' and node `%s' map to the same file name"
  msgstr "Ankeret «%s» og noden «%s» blir knyttet til det samme filnavnet"
  
! #: makeinfo/node.c:876
  msgid "This @anchor command ignored; references to it will not work"
  msgstr ""
  "Denne @anchor-kommandoen ble ignorert, referanser til den vil ikke virke"
  
! #: makeinfo/node.c:878 makeinfo/node.c:1110
  msgid "Rename this anchor or use the `--no-split' option"
  msgstr "Omdøpe dette ankeret eller bruk «--no-split»-valget"
  
! #: makeinfo/node.c:908
  #, c-format
  msgid "Unexpected string at end of split-HTML file `%s'"
  msgstr "Uforventet streng ved slutten av splitt-HTML-fila «%s»"
  
! #: makeinfo/node.c:947
  msgid "Next:"
  msgstr "Neste:"
  
! #: makeinfo/node.c:963
  msgid "Previous:"
  msgstr "Forrige:"
  
! #: makeinfo/node.c:977
  msgid "Up:"
  msgstr "Opp:"
  
! #: makeinfo/node.c:1104
  #, c-format
  msgid "Anchors `%s' and `%s' map to the same file name"
  msgstr "Ankrene «%s» og «%s» peker til det samme filnavnet"
  
! #: makeinfo/node.c:1109
  msgid "@anchor command ignored; references to it will not work"
  msgstr "@anchor-kommando ignorert; referanser til den vil ikke virke"
  
! #: makeinfo/node.c:1303
  #, c-format
  msgid "%s reference to nonexistent node `%s' (perhaps incorrect sectioning?)"
  msgstr ""
  "%s referanse til ikke-eksisterende node «%s» (kanskje ugyldig inndeling?)"
  
! #: makeinfo/node.c:1319
  msgid "Menu"
  msgstr "Meny"
  
! #: makeinfo/node.c:1321
  msgid "Cross"
  msgstr "Kryss"
  
! #: makeinfo/node.c:1403
  #, c-format
  msgid "Next field of node `%s' not pointed to (perhaps incorrect sectioning?)"
  msgstr ""
  "Nestefeltet til noden «%s» er ikke pekt på (kanskje ugyldig inndeling?)"
  
! #: makeinfo/node.c:1406
  #, c-format
  msgid "This node (%s) has the bad Prev"
  msgstr "Denne noden (%s) har den dårlige forrigepekeren"
  
! #: makeinfo/node.c:1418
  msgid "Prev"
  msgstr "forrige"
  
! #: makeinfo/node.c:1461
  #, c-format
  msgid "Prev field of node `%s' not pointed to"
  msgstr "Forrigefeltet til noden «%s» er ikke pekt på"
  
! #: makeinfo/node.c:1465
  #, c-format
  msgid "This node (%s) has the bad Next"
  msgstr "Denne noden (%s) har den dårlige nestepekeren"
  
! #: makeinfo/node.c:1477
  #, c-format
  msgid "`%s' has no Up field (perhaps incorrect sectioning?)"
  msgstr "`%s' har ingen Up-felt (kanskje feil inndeling?)"
  
! #: makeinfo/node.c:1480
  msgid "Up"
  msgstr "opp"
  
! #: makeinfo/node.c:1546
  #, c-format
  msgid "Node `%s' lacks menu item for `%s' despite being its Up target"
  msgstr "Noden «%s» mangler et menypunkt for «%s» selv om den er dens oppmål"
  
! #: makeinfo/node.c:1575
  #, c-format
  msgid "node `%s' has been referenced %d times"
  msgstr "noden «%s» har blitt referert %d ganger"
  
! #: makeinfo/node.c:1589
  #, c-format
  msgid "unreferenced node `%s'"
  msgstr "ureferert node «%s»"
  
! #: makeinfo/node.c:1679
  #, c-format
  msgid "Removing %s\n"
  msgstr ""
  
! #: makeinfo/node.c:1683
  #, fuzzy, c-format
  msgid "Can't remove file `%s': %s"
  msgstr "Kan ikke opprette katalogen «%s»: %s"
--- 2665,2794 ----
  msgid "Node `%s' previously defined at line %d"
  msgstr "Noden «%s» er tidligere definert ved linje %d"
  
! #: makeinfo/node.c:647
  #, c-format
  msgid "Formatting node %s...\n"
  msgstr "Skriver noden %s...\n"
  
! #: makeinfo/node.c:715
  #, c-format
  msgid "Node `%s' requires a sectioning command (e.g., %c%s)"
  msgstr "Noden «%s» krever en inndelingskommando (f.eks. %c%s)"
  
! #: makeinfo/node.c:878
  #, c-format
  msgid "No node name specified for `%c%s' command"
  msgstr "Ingen nodenavn spesifisert for «%c%s»-kommandoen"
  
! #: makeinfo/node.c:919 makeinfo/node.c:1152
  #, c-format
  msgid "Anchor `%s' and node `%s' map to the same file name"
  msgstr "Ankeret «%s» og noden «%s» blir knyttet til det samme filnavnet"
  
! #: makeinfo/node.c:922
  msgid "This @anchor command ignored; references to it will not work"
  msgstr ""
  "Denne @anchor-kommandoen ble ignorert, referanser til den vil ikke virke"
  
! #: makeinfo/node.c:924 makeinfo/node.c:1155
  msgid "Rename this anchor or use the `--no-split' option"
  msgstr "Omdøpe dette ankeret eller bruk «--no-split»-valget"
  
! #: makeinfo/node.c:954
  #, c-format
  msgid "Unexpected string at end of split-HTML file `%s'"
  msgstr "Uforventet streng ved slutten av splitt-HTML-fila «%s»"
  
! #: makeinfo/node.c:992
  msgid "Next:"
  msgstr "Neste:"
  
! #: makeinfo/node.c:1008
  msgid "Previous:"
  msgstr "Forrige:"
  
! #: makeinfo/node.c:1022
  msgid "Up:"
  msgstr "Opp:"
  
! #: makeinfo/node.c:1149
  #, c-format
  msgid "Anchors `%s' and `%s' map to the same file name"
  msgstr "Ankrene «%s» og «%s» peker til det samme filnavnet"
  
! #: makeinfo/node.c:1154
  msgid "@anchor command ignored; references to it will not work"
  msgstr "@anchor-kommando ignorert; referanser til den vil ikke virke"
  
! #: makeinfo/node.c:1348
  #, c-format
  msgid "%s reference to nonexistent node `%s' (perhaps incorrect sectioning?)"
  msgstr ""
  "%s referanse til ikke-eksisterende node «%s» (kanskje ugyldig inndeling?)"
  
! #: makeinfo/node.c:1364
  msgid "Menu"
  msgstr "Meny"
  
! #: makeinfo/node.c:1366
  msgid "Cross"
  msgstr "Kryss"
  
! #: makeinfo/node.c:1448
  #, c-format
  msgid "Next field of node `%s' not pointed to (perhaps incorrect sectioning?)"
  msgstr ""
  "Nestefeltet til noden «%s» er ikke pekt på (kanskje ugyldig inndeling?)"
  
! #: makeinfo/node.c:1451
  #, c-format
  msgid "This node (%s) has the bad Prev"
  msgstr "Denne noden (%s) har den dårlige forrigepekeren"
  
! #: makeinfo/node.c:1463
  msgid "Prev"
  msgstr "forrige"
  
! #: makeinfo/node.c:1506
  #, c-format
  msgid "Prev field of node `%s' not pointed to"
  msgstr "Forrigefeltet til noden «%s» er ikke pekt på"
  
! #: makeinfo/node.c:1510
  #, c-format
  msgid "This node (%s) has the bad Next"
  msgstr "Denne noden (%s) har den dårlige nestepekeren"
  
! #: makeinfo/node.c:1522
  #, c-format
  msgid "`%s' has no Up field (perhaps incorrect sectioning?)"
  msgstr "`%s' har ingen Up-felt (kanskje feil inndeling?)"
  
! #: makeinfo/node.c:1525
  msgid "Up"
  msgstr "opp"
  
! #: makeinfo/node.c:1591
  #, c-format
  msgid "Node `%s' lacks menu item for `%s' despite being its Up target"
  msgstr "Noden «%s» mangler et menypunkt for «%s» selv om den er dens oppmål"
  
! #: makeinfo/node.c:1620
  #, c-format
  msgid "node `%s' has been referenced %d times"
  msgstr "noden «%s» har blitt referert %d ganger"
  
! #: makeinfo/node.c:1634
  #, c-format
  msgid "unreferenced node `%s'"
  msgstr "ureferert node «%s»"
  
! #: makeinfo/node.c:1724
  #, c-format
  msgid "Removing %s\n"
  msgstr ""
  
! #: makeinfo/node.c:1728
  #, fuzzy, c-format
  msgid "Can't remove file `%s': %s"
  msgstr "Kan ikke opprette katalogen «%s»: %s"
***************
*** 2836,2847 ****
  msgid "Short Contents"
  msgstr "Kort innholdsfortegnelse"
  
! #: makeinfo/xml.c:1601
  #, c-format
  msgid "@image file `%s' unreadable: %s"
  msgstr "@image-fil «%s» er uleselig: %s"
  
! #: makeinfo/xml.c:2059
  msgid ""
  "@headitem as the last item of @multitable produces invalid Docbook documents"
  msgstr ""
--- 2836,2847 ----
  msgid "Short Contents"
  msgstr "Kort innholdsfortegnelse"
  
! #: makeinfo/xml.c:1605
  #, c-format
  msgid "@image file `%s' unreadable: %s"
  msgstr "@image-fil «%s» er uleselig: %s"
  
! #: makeinfo/xml.c:2063
  msgid ""
  "@headitem as the last item of @multitable produces invalid Docbook documents"
  msgstr ""
Index: po/pl.po
===================================================================
RCS file: /cvsroot/texinfo/texinfo/po/pl.po,v
retrieving revision 1.5
retrieving revision 1.6
diff -c -r1.5 -r1.6
*** po/pl.po    6 Dec 2004 00:19:16 -0000       1.5
--- po/pl.po    13 Dec 2004 13:36:35 -0000      1.6
***************
*** 7,13 ****
  msgstr ""
  "Project-Id-Version: texinfo 4.7.90\n"
  "Report-Msgid-Bugs-To: address@hidden"
! "POT-Creation-Date: 2004-12-01 10:07-0800\n"
  "PO-Revision-Date: 2004-12-05 12:24+0100\n"
  "Last-Translator: Jakub Bogusz <address@hidden>\n"
  "Language-Team: Polish <address@hidden>\n"
--- 7,13 ----
  msgstr ""
  "Project-Id-Version: texinfo 4.7.90\n"
  "Report-Msgid-Bugs-To: address@hidden"
! "POT-Creation-Date: 2004-12-08 09:57-0800\n"
  "PO-Revision-Date: 2004-12-05 12:24+0100\n"
  "Last-Translator: Jakub Bogusz <address@hidden>\n"
  "Language-Team: Polish <address@hidden>\n"
***************
*** 165,172 ****
  msgstr "Wpis indeksu: "
  
  #: info/indices.c:325
! msgid "Go to the next matching index item from the last `\\[index-search]' 
command"
! msgstr "Przej¶cie do nastêpnego pasuj±cego elementu z ostatniego 
`\\[index-search]'"
  
  #: info/indices.c:335
  msgid "No previous index search string."
--- 165,174 ----
  msgstr "Wpis indeksu: "
  
  #: info/indices.c:325
! msgid ""
! "Go to the next matching index item from the last `\\[index-search]' command"
! msgstr ""
! "Przej¶cie do nastêpnego pasuj±cego elementu z ostatniego `\\[index-search]'"
  
  #: info/indices.c:335
  msgid "No previous index search string."
***************
*** 192,198 ****
  #: info/indices.c:422
  #, c-format
  msgid "Found `%s' in %s. (`\\[next-index-match]' tries to find next.)"
! msgstr "Znaleziono `%s' w %s. (`\\[next-index-match]' próbuje znale¼æ 
nastêpne.)"
  
  #: info/indices.c:541
  #, c-format
--- 194,201 ----
  #: info/indices.c:422
  #, c-format
  msgid "Found `%s' in %s. (`\\[next-index-match]' tries to find next.)"
! msgstr ""
! "Znaleziono `%s' w %s. (`\\[next-index-match]' próbuje znale¼æ nastêpne.)"
  
  #: info/indices.c:541
  #, c-format
***************
*** 256,262 ****
  "Read documentation in Info format.\n"
  "\n"
  "Options:\n"
! "      --apropos=STRING         look up STRING in all indices of all 
manuals.\n"
  "  -d, --directory=DIR          add DIR to INFOPATH.\n"
  "      --dribble=FILENAME       remember user keystrokes in FILENAME.\n"
  "  -f, --file=FILENAME          specify Info file to visit.\n"
--- 259,266 ----
  "Read documentation in Info format.\n"
  "\n"
  "Options:\n"
! "      --apropos=STRING         look up STRING in all indices of all "
! "manuals.\n"
  "  -d, --directory=DIR          add DIR to INFOPATH.\n"
  "      --dribble=FILENAME       remember user keystrokes in FILENAME.\n"
  "  -f, --file=FILENAME          specify Info file to visit.\n"
***************
*** 301,327 ****
  "  -n, --node=WÊZE£             podanie wêz³a w pierwszym odwiedzanym 
pliku.\n"
  "  -o, --output=PLIK            zapis wybranych wêz³ów do PLIKU.\n"
  "  -R, --raw-escapes            wypisywanie sekwencji ANSI (domy¶lne).\n"
! "      --no-raw-escapes         wypisywanie sekwencji jako dos³ownego 
tekstu.\n"
! "      --restore=PLIK           czytanie pocz±tkowej sekwencji klawiszy z 
PLIKU.\n"
  "  -O, --show-options, --usage  przej¶cie do wêz³a z opcjami linii poleceñ.\n"
  "%s      --subnodes               rekurencyjne wypisanie elementów menu.\n"
! "  -w, --where, --location      wy¶wietlenie fizycznego po³o¿enia pliku 
Info.\n"
! "      --vi-keys                u¿ywanie klawiszy w stylu programów vi i 
less.\n"
! "      --version                wy¶wietlenie informacji o wersji i 
zakoñczenie.\n"
  "\n"
  "Pierwszy argument nie bêd±cy opcj±, je¶li jest obecny, jest wpisem menu, 
od\n"
  "którego program ma zacz±æ pracê;\n"
  "jest poszukiwany we wszystkich plikach `dir' le¿±cych w INFOPATH.\n"
  "Je¶li nie jest obecny, info ³±czy wszystkie pliki `dir' i pokazuje wynik.\n"
! "Wszystkie pozosta³e argumenty s± traktowane jako nazwy elementów menu 
wzglêdem\n"
  "pocz±tkowo odwiedzonego wêz³a.\n"
  "\n"
  "Przyk³ady:\n"
  "  info                       pokazanie menu katalogów g³ównego poziomu\n"
  "  info emacs                 rozpoczêcie od wêz³a emacs z g³ównego 
katalogu\n"
! "  info emacs buffers         rozpoczêcie od wêz³a buffers w podrêczniku 
emacsa\n"
! "  info --show-options emacs  rozpoczêcie od wêz³a z opisem linii poleceñ 
emacsa\n"
! "  info -f ./foo.info         pokazanie pliku ./foo.info, z pominiêciem 
katalogu\n"
  
  #: info/info.c:635 info/infokey.c:918 makeinfo/makeinfo.c:465
  #: util/install-info.c:466 util/texindex.c:292
--- 305,340 ----
  "  -n, --node=WÊZE£             podanie wêz³a w pierwszym odwiedzanym 
pliku.\n"
  "  -o, --output=PLIK            zapis wybranych wêz³ów do PLIKU.\n"
  "  -R, --raw-escapes            wypisywanie sekwencji ANSI (domy¶lne).\n"
! "      --no-raw-escapes         wypisywanie sekwencji jako dos³ownego "
! "tekstu.\n"
! "      --restore=PLIK           czytanie pocz±tkowej sekwencji klawiszy z "
! "PLIKU.\n"
  "  -O, --show-options, --usage  przej¶cie do wêz³a z opcjami linii poleceñ.\n"
  "%s      --subnodes               rekurencyjne wypisanie elementów menu.\n"
! "  -w, --where, --location      wy¶wietlenie fizycznego po³o¿enia pliku "
! "Info.\n"
! "      --vi-keys                u¿ywanie klawiszy w stylu programów vi i "
! "less.\n"
! "      --version                wy¶wietlenie informacji o wersji i "
! "zakoñczenie.\n"
  "\n"
  "Pierwszy argument nie bêd±cy opcj±, je¶li jest obecny, jest wpisem menu, 
od\n"
  "którego program ma zacz±æ pracê;\n"
  "jest poszukiwany we wszystkich plikach `dir' le¿±cych w INFOPATH.\n"
  "Je¶li nie jest obecny, info ³±czy wszystkie pliki `dir' i pokazuje wynik.\n"
! "Wszystkie pozosta³e argumenty s± traktowane jako nazwy elementów menu "
! "wzglêdem\n"
  "pocz±tkowo odwiedzonego wêz³a.\n"
  "\n"
  "Przyk³ady:\n"
  "  info                       pokazanie menu katalogów g³ównego poziomu\n"
  "  info emacs                 rozpoczêcie od wêz³a emacs z g³ównego 
katalogu\n"
! "  info emacs buffers         rozpoczêcie od wêz³a buffers w podrêczniku "
! "emacsa\n"
! "  info --show-options emacs  rozpoczêcie od wêz³a z opisem linii poleceñ "
! "emacsa\n"
! "  info -f ./foo.info         pokazanie pliku ./foo.info, z pominiêciem "
! "katalogu\n"
  
  #: info/info.c:635 info/infokey.c:918 makeinfo/makeinfo.c:465
  #: util/install-info.c:466 util/texindex.c:292
***************
*** 454,485 ****
  "              Wybranie elementu menu powoduje wybranie innego wêz³a.\n"
  
  #: info/infodoc.c:60
! msgid "\\%-10[xref-item]  Follow a cross reference.  Reads name of 
reference.\n"
! msgstr "\\%-10[xref-item]  Przej¶cie za odsy³aczem. Odczytuje nazwê 
odsy³acza.\n"
  
  #: info/infodoc.c:61
  msgid "\\%-10[history-node]  Move to the last node seen in this window.\n"
! msgstr "\\%-10[history-node]  Przej¶cie do ostatniego wêz³a widocznego w tym 
oknie.\n"
  
  #: info/infodoc.c:62
! msgid "\\%-10[move-to-next-xref]  Skip to next hypertext link within this 
node.\n"
! msgstr "\\%-10[move-to-next-xref]  Przej¶cie do nastêpnego odno¶nika 
hipertekstowego w tym wê¼le.\n"
  
  #: info/infodoc.c:63
! msgid "\\%-10[move-to-prev-xref]  Skip to previous hypertext link within this 
node.\n"
! msgstr "\\%-10[move-to-prev-xref]  Przej¶cie do poprzedniego odno¶nika 
hipertekstowego w tym wê¼le.\n"
  
  #: info/infodoc.c:64
! msgid "\\%-10[select-reference-this-line]  Follow the hypertext link under 
cursor.\n"
! msgstr "\\%-10[select-reference-this-line]  Przej¶cie za odno¶nikiem 
hipertekstowym pod kursorem.\n"
  
  #: info/infodoc.c:65
! msgid "\\%-10[dir-node]  Move to the `directory' node.  Equivalent to 
`\\[goto-node] (DIR)'.\n"
! msgstr "\\%-10[dir-node]  Przej¶cie do wêz³a `directory' (katalog). 
Równoznaczne `\\[goto-node] (DIR)'.\n"
  
  #: info/infodoc.c:66
! msgid "\\%-10[top-node]  Move to the Top node.  Equivalent to `\\[goto-node] 
Top'.\n"
! msgstr "\\%-10[top-node]  Przej¶cie do wêz³a Szczytowy. Równoznaczne 
`\\[goto-node] Top'.\n"
  
  #: info/infodoc.c:68 info/infodoc.c:116
  msgid ""
--- 467,518 ----
  "              Wybranie elementu menu powoduje wybranie innego wêz³a.\n"
  
  #: info/infodoc.c:60
! msgid ""
! "\\%-10[xref-item]  Follow a cross reference.  Reads name of reference.\n"
! msgstr ""
! "\\%-10[xref-item]  Przej¶cie za odsy³aczem. Odczytuje nazwê odsy³acza.\n"
  
  #: info/infodoc.c:61
  msgid "\\%-10[history-node]  Move to the last node seen in this window.\n"
! msgstr ""
! "\\%-10[history-node]  Przej¶cie do ostatniego wêz³a widocznego w tym 
oknie.\n"
  
  #: info/infodoc.c:62
! msgid ""
! "\\%-10[move-to-next-xref]  Skip to next hypertext link within this node.\n"
! msgstr ""
! "\\%-10[move-to-next-xref]  Przej¶cie do nastêpnego odno¶nika hipertekstowego 
"
! "w tym wê¼le.\n"
  
  #: info/infodoc.c:63
! msgid ""
! "\\%-10[move-to-prev-xref]  Skip to previous hypertext link within this "
! "node.\n"
! msgstr ""
! "\\%-10[move-to-prev-xref]  Przej¶cie do poprzedniego odno¶nika "
! "hipertekstowego w tym wê¼le.\n"
  
  #: info/infodoc.c:64
! msgid ""
! "\\%-10[select-reference-this-line]  Follow the hypertext link under 
cursor.\n"
! msgstr ""
! "\\%-10[select-reference-this-line]  Przej¶cie za odno¶nikiem hipertekstowym "
! "pod kursorem.\n"
  
  #: info/infodoc.c:65
! msgid ""
! "\\%-10[dir-node]  Move to the `directory' node.  Equivalent to `\\[goto-"
! "node] (DIR)'.\n"
! msgstr ""
! "\\%-10[dir-node]  Przej¶cie do wêz³a `directory' (katalog). Równoznaczne `"
! "\\[goto-node] (DIR)'.\n"
  
  #: info/infodoc.c:66
! msgid ""
! "\\%-10[top-node]  Move to the Top node.  Equivalent to `\\[goto-node] 
Top'.\n"
! msgstr ""
! "\\%-10[top-node]  Przej¶cie do wêz³a Szczytowy. Równoznaczne `\\[goto-node] "
! "Top'.\n"
  
  #: info/infodoc.c:68 info/infodoc.c:116
  msgid ""
***************
*** 523,529 ****
  
  #: info/infodoc.c:79
  msgid "\\%-10[menu-digit]  Pick first ... ninth item in node's menu.\n"
! msgstr "\\%-10[menu-digit]  Wybranie pierwszego ... dziewi±tego elementu z 
menu wêz³a.\n"
  
  #: info/infodoc.c:80
  msgid "\\%-10[last-menu-item]  Pick last item in node's menu.\n"
--- 556,564 ----
  
  #: info/infodoc.c:79
  msgid "\\%-10[menu-digit]  Pick first ... ninth item in node's menu.\n"
! msgstr ""
! "\\%-10[menu-digit]  Wybranie pierwszego ... dziewi±tego elementu z menu "
! "wêz³a.\n"
  
  #: info/infodoc.c:80
  msgid "\\%-10[last-menu-item]  Pick last item in node's menu.\n"
***************
*** 531,540 ****
  
  #: info/infodoc.c:81
  msgid ""
! "\\%-10[index-search]  Search for a specified string in the index entries of 
this Info\n"
! "              file, and select the node referenced by the first entry 
found.\n"
  msgstr ""
! "\\%-10[index-search]  Szukanie podanego ³añcucha we wpisach indeksu tego 
pliku Info\n"
  "              i wybranie wêz³a wskazywanego przez pierwszy znaleziony 
wpis.\n"
  
  #: info/infodoc.c:83
--- 566,578 ----
  
  #: info/infodoc.c:81
  msgid ""
! "\\%-10[index-search]  Search for a specified string in the index entries of "
! "this Info\n"
! "              file, and select the node referenced by the first entry "
! "found.\n"
  msgstr ""
! "\\%-10[index-search]  Szukanie podanego ³añcucha we wpisach indeksu tego "
! "pliku Info\n"
  "              i wybranie wêz³a wskazywanego przez pierwszy znaleziony 
wpis.\n"
  
  #: info/infodoc.c:83
***************
*** 556,562 ****
  #: info/infodoc.c:87
  msgid ""
  "\\%-10[search-backward]  Search backward for a specified string\n"
! "              and select the node in which the previous occurrence is 
found.\n"
  msgstr ""
  "\\%-10[search-backward]  Szukanie podanego ³añcucha w ty³\n"
  "              i wybranie wêz³a, w którym znaleziono poprzednie 
wyst±pienie.\n"
--- 594,601 ----
  #: info/infodoc.c:87
  msgid ""
  "\\%-10[search-backward]  Search backward for a specified string\n"
! "              and select the node in which the previous occurrence is "
! "found.\n"
  msgstr ""
  "\\%-10[search-backward]  Szukanie podanego ³añcucha w ty³\n"
  "              i wybranie wêz³a, w którym znaleziono poprzednie 
wyst±pienie.\n"
***************
*** 613,619 ****
  #: info/infodoc.c:111
  #, c-format
  msgid "  %-10s  Skip to next hypertext link within this node.\n"
! msgstr "  %-10s  Przej¶cie do nastêpnego odno¶nika hipertekstowego w tym 
wê¼le.\n"
  
  #: info/infodoc.c:112
  #, c-format
--- 652,659 ----
  #: info/infodoc.c:111
  #, c-format
  msgid "  %-10s  Skip to next hypertext link within this node.\n"
! msgstr ""
! "  %-10s  Przej¶cie do nastêpnego odno¶nika hipertekstowego w tym wê¼le.\n"
  
  #: info/infodoc.c:112
  #, c-format
***************
*** 623,629 ****
  #: info/infodoc.c:113
  #, c-format
  msgid "  %-10s  Move to the `directory' node.  Equivalent to `g (DIR)'.\n"
! msgstr "  %-10s  Przej¶cie do wêz³a `directory' (katalog). Równoznaczne `g 
(DIR)'.\n"
  
  #: info/infodoc.c:114
  #, c-format
--- 663,670 ----
  #: info/infodoc.c:113
  #, c-format
  msgid "  %-10s  Move to the `directory' node.  Equivalent to `g (DIR)'.\n"
! msgstr ""
! "  %-10s  Przej¶cie do wêz³a `directory' (katalog). Równoznaczne `g (DIR)'.\n"
  
  #: info/infodoc.c:114
  #, c-format
***************
*** 672,683 ****
  
  #: info/infodoc.c:129
  #, c-format
! msgid "  %-10s  Search for a specified string in the index entries of this 
Info\n"
! msgstr "  %-10s  Szukanie podanego ³añcucha we wpisach indeksu tego pliku 
Info\n"
  
  #: info/infodoc.c:130
! msgid "              file, and select the node referenced by the first entry 
found.\n"
! msgstr "              i wybranie wêz³a wskazywanego przez pierwszy znaleziony 
wpis.\n"
  
  #: info/infodoc.c:131
  #, c-format
--- 713,729 ----
  
  #: info/infodoc.c:129
  #, c-format
! msgid ""
! "  %-10s  Search for a specified string in the index entries of this Info\n"
! msgstr ""
! "  %-10s  Szukanie podanego ³añcucha we wpisach indeksu tego pliku Info\n"
  
  #: info/infodoc.c:130
! msgid ""
! "              file, and select the node referenced by the first entry "
! "found.\n"
! msgstr ""
! "              i wybranie wêz³a wskazywanego przez pierwszy znaleziony 
wpis.\n"
  
  #: info/infodoc.c:131
  #, c-format
***************
*** 685,692 ****
  msgstr "  %-10s  Przej¶cie do wêz³a zadanego nazw±.\n"
  
  #: info/infodoc.c:132
! msgid "              You may include a filename as well, as in 
(FILENAME)NODENAME.\n"
! msgstr "              Mo¿na do³±czyæ tak¿e nazwê pliku w postaci 
(PLIK)WÊZE£.\n"
  
  #: info/infodoc.c:133
  #, c-format
--- 731,740 ----
  msgstr "  %-10s  Przej¶cie do wêz³a zadanego nazw±.\n"
  
  #: info/infodoc.c:132
! msgid ""
! "              You may include a filename as well, as in 
(FILENAME)NODENAME.\n"
! msgstr ""
! "              Mo¿na do³±czyæ tak¿e nazwê pliku w postaci (PLIK)WÊZE£.\n"
  
  #: info/infodoc.c:133
  #, c-format
***************
*** 694,701 ****
  msgstr "  %-10s  Szukanie podanego ³añcucha w przód\n"
  
  #: info/infodoc.c:134 info/infodoc.c:136
! msgid "              and select the node in which the next occurrence is 
found.\n"
! msgstr "              i wybranie wêz³a, w którym znaleziono nastêpne 
wyst±pienie.\n"
  
  #: info/infodoc.c:135
  #, c-format
--- 742,751 ----
  msgstr "  %-10s  Szukanie podanego ³añcucha w przód\n"
  
  #: info/infodoc.c:134 info/infodoc.c:136
! msgid ""
! "              and select the node in which the next occurrence is found.\n"
! msgstr ""
! "              i wybranie wêz³a, w którym znaleziono nastêpne wyst±pienie.\n"
  
  #: info/infodoc.c:135
  #, c-format
***************
*** 942,964 ****
  
  #: info/infomap.c:1535
  #, c-format
! msgid "Invalid infokey file `%s' (bad magic numbers) -- run infokey to update 
it"
! msgstr "B³êdny plik infokey `%s' (z³e liczby magiczne) - mo¿na go uaktualniæ 
infokey"
  
  #: info/infomap.c:1544
  #, c-format
  msgid "Your infokey file `%s' is out of date -- run infokey to update it"
! msgstr "Plik infokey `%s' jest przestarza³y - mo¿na go uaktualniæ poleceniem 
infokey"
  
  #: info/infomap.c:1560
  #, c-format
! msgid "Invalid infokey file `%s' (bad section length) -- run infokey to 
update it"
! msgstr "B³êdny plik infokey `%s' (z³a d³ugo¶æ sekcji) - mo¿na go uaktualniæ 
infokey"
  
  #: info/infomap.c:1581
  #, c-format
! msgid "Invalid infokey file `%s' (bad section code) -- run infokey to update 
it"
! msgstr "B³êdny plik infokey `%s' (z³y kod sekcji) - mo¿na go uaktualniæ przez 
infokey"
  
  #: info/infomap.c:1716
  msgid "Bad data in infokey file -- some key bindings ignored"
--- 992,1021 ----
  
  #: info/infomap.c:1535
  #, c-format
! msgid ""
! "Invalid infokey file `%s' (bad magic numbers) -- run infokey to update it"
! msgstr ""
! "B³êdny plik infokey `%s' (z³e liczby magiczne) - mo¿na go uaktualniæ infokey"
  
  #: info/infomap.c:1544
  #, c-format
  msgid "Your infokey file `%s' is out of date -- run infokey to update it"
! msgstr ""
! "Plik infokey `%s' jest przestarza³y - mo¿na go uaktualniæ poleceniem infokey"
  
  #: info/infomap.c:1560
  #, c-format
! msgid ""
! "Invalid infokey file `%s' (bad section length) -- run infokey to update it"
! msgstr ""
! "B³êdny plik infokey `%s' (z³a d³ugo¶æ sekcji) - mo¿na go uaktualniæ infokey"
  
  #: info/infomap.c:1581
  #, c-format
! msgid ""
! "Invalid infokey file `%s' (bad section code) -- run infokey to update it"
! msgstr ""
! "B³êdny plik infokey `%s' (z³y kod sekcji) - mo¿na go uaktualniæ przez 
infokey"
  
  #: info/infomap.c:1716
  msgid "Bad data in infokey file -- some key bindings ignored"
***************
*** 1034,1040 ****
  
  #: info/nodemenu.c:224
  msgid "Make a window containing a menu of all of the currently visited nodes"
! msgstr "Utworzenie okna zawieraj±cego menu wszystkich aktualnie odwiedzanych 
wêz³ów"
  
  #: info/nodemenu.c:304
  msgid "Select a node which has been previously visited in a visible window"
--- 1091,1098 ----
  
  #: info/nodemenu.c:224
  msgid "Make a window containing a menu of all of the currently visited nodes"
! msgstr ""
! "Utworzenie okna zawieraj±cego menu wszystkich aktualnie odwiedzanych wêz³ów"
  
  #: info/nodemenu.c:304
  msgid "Select a node which has been previously visited in a visible window"
***************
*** 1051,1058 ****
  
  #: info/session.c:162
  #, c-format
! msgid "Welcome to Info version %s. Type \\[get-help-window] for help, 
\\[menu-item] for menu item."
! msgstr "Witamy w Info w wersji %s. \\[get-help-window] pokazuje pomoc, 
\\[menu-item] wybiera element menu."
  
  #: info/session.c:620
  msgid "Move down to the next line"
--- 1109,1120 ----
  
  #: info/session.c:162
  #, c-format
! msgid ""
! "Welcome to Info version %s. Type \\[get-help-window] for help, \\[menu-item] 
"
! "for menu item."
! msgstr ""
! "Witamy w Info w wersji %s. \\[get-help-window] pokazuje pomoc, \\[menu-item] 
"
! "wybiera element menu."
  
  #: info/session.c:620
  msgid "Move down to the next line"
***************
*** 1105,1111 ****
  
  #: info/session.c:1030
  msgid "No `Prev' or `Up' for this node within this document."
! msgstr "Nie ma wêz³ów `Poprzedni' ani `W górê' dla tego wêz³a w tym 
dokumencie."
  
  #: info/session.c:1034
  msgid "Moving Up in this window."
--- 1167,1174 ----
  
  #: info/session.c:1030
  msgid "No `Prev' or `Up' for this node within this document."
! msgstr ""
! "Nie ma wêz³ów `Poprzedni' ani `W górê' dla tego wêz³a w tym dokumencie."
  
  #: info/session.c:1034
  msgid "Moving Up in this window."
***************
*** 1129,1143 ****
  
  #: info/session.c:1213
  msgid "Scroll forward in this window and set default window size"
! msgstr "Przewijanie do przodu w tym oknie i ustawienie domy¶lnego rozmiaru 
okna"
  
  #: info/session.c:1221
  msgid "Scroll forward in this window staying within node"
  msgstr "Przewijanie do przodu w tym oknie pozostaj±c wewn±trz wêz³a"
  
  #: info/session.c:1229
! msgid "Scroll forward in this window staying within node and set default 
window size"
! msgstr "Przewijanie do przodu w tym oknie wewn. wêz³a i ust. domy¶lnego 
rozmiaru okna"
  
  #: info/session.c:1237
  msgid "Scroll backward in this window"
--- 1192,1209 ----
  
  #: info/session.c:1213
  msgid "Scroll forward in this window and set default window size"
! msgstr ""
! "Przewijanie do przodu w tym oknie i ustawienie domy¶lnego rozmiaru okna"
  
  #: info/session.c:1221
  msgid "Scroll forward in this window staying within node"
  msgstr "Przewijanie do przodu w tym oknie pozostaj±c wewn±trz wêz³a"
  
  #: info/session.c:1229
! msgid ""
! "Scroll forward in this window staying within node and set default window 
size"
! msgstr ""
! "Przewijanie do przodu w tym oknie wewn. wêz³a i ust. domy¶lnego rozmiaru 
okna"
  
  #: info/session.c:1237
  msgid "Scroll backward in this window"
***************
*** 1152,1159 ****
  msgstr "Przewijanie do ty³u w tym oknie pozostaj±c wewn±trz wêz³a"
  
  #: info/session.c:1262
! msgid "Scroll backward in this window staying within node and set default 
window size"
! msgstr "Przewijanie do ty³u w tym oknie wewn. wêz³a i ust. domy¶lnego 
rozmiaru okna"
  
  #: info/session.c:1270
  msgid "Move to the start of this node"
--- 1218,1228 ----
  msgstr "Przewijanie do ty³u w tym oknie pozostaj±c wewn±trz wêz³a"
  
  #: info/session.c:1262
! msgid ""
! "Scroll backward in this window staying within node and set default window "
! "size"
! msgstr ""
! "Przewijanie do ty³u w tym oknie wewn. wêz³a i ust. domy¶lnego rozmiaru okna"
  
  #: info/session.c:1270
  msgid "Move to the start of this node"
***************
*** 1768,1775 ****
  msgstr "oczekiwano `}', ale napotkano `%c'"
  
  #: makeinfo/cmds.c:1112
! msgid "@strong{Note...} produces a spurious cross-reference in Info; reword 
to avoid that"
! msgstr "@string{Note...} tworzy nieprawdziwe odniesienia w Info; nale¿y 
przeredagowaæ aby zapobiec temu"
  
  #: makeinfo/cmds.c:1305
  #, c-format
--- 1837,1848 ----
  msgstr "oczekiwano `}', ale napotkano `%c'"
  
  #: makeinfo/cmds.c:1112
! msgid ""
! "@strong{Note...} produces a spurious cross-reference in Info; reword to "
! "avoid that"
! msgstr ""
! "@string{Note...} tworzy nieprawdziwe odniesienia w Info; nale¿y "
! "przeredagowaæ aby zapobiec temu"
  
  #: makeinfo/cmds.c:1305
  #, c-format
***************
*** 1909,1915 ****
  msgid "[unexpected] no html tag to pop"
  msgstr "[nieoczekiwane] brak znacznika html do zdjêcia"
  
! #: makeinfo/html.c:744
  #, c-format
  msgid "[unexpected] invalid node name: `%s'"
  msgstr "[nieoczekiwane] b³êdna nazwa wêz³a: `%s'"
--- 1982,1988 ----
  msgid "[unexpected] no html tag to pop"
  msgstr "[nieoczekiwane] brak znacznika html do zdjêcia"
  
! #: makeinfo/html.c:752
  #, c-format
  msgid "[unexpected] invalid node name: `%s'"
  msgstr "[nieoczekiwane] b³êdna nazwa wêz³a: `%s'"
***************
*** 2017,2023 ****
  msgstr "napotkano @menu przed pierwszym @node, tworzenie wêz³a `Top'"
  
  #: makeinfo/insertion.c:1950
! msgid "perhaps your @top node should be wrapped in @ifnottex rather than 
@ifinfo?"
  msgstr "mo¿e wêze³ @top powinien byæ otoczony @ifnottex, a nie @ifinfo?"
  
  #: makeinfo/insertion.c:1962
--- 2090,2097 ----
  msgstr "napotkano @menu przed pierwszym @node, tworzenie wêz³a `Top'"
  
  #: makeinfo/insertion.c:1950
! msgid ""
! "perhaps your @top node should be wrapped in @ifnottex rather than @ifinfo?"
  msgstr "mo¿e wêze³ @top powinien byæ otoczony @ifnottex, a nie @ifinfo?"
  
  #: makeinfo/insertion.c:1962
***************
*** 2159,2165 ****
  "Info files suitable for reading online with Emacs or standalone GNU Info.\n"
  msgstr ""
  "T³umaczenie ¼ród³owej dokumentacji Texinfo do ró¿nych innych formatów,\n"
! "domy¶lnie plików Info nadaj±cych siê do czytania pod Emacsem lub 
samodzielnym\n"
  "GNU Info.\n"
  
  #: makeinfo/makeinfo.c:350
--- 2233,2240 ----
  "Info files suitable for reading online with Emacs or standalone GNU Info.\n"
  msgstr ""
  "T³umaczenie ¼ród³owej dokumentacji Texinfo do ró¿nych innych formatów,\n"
! "domy¶lnie plików Info nadaj±cych siê do czytania pod Emacsem lub "
! "samodzielnym\n"
  "GNU Info.\n"
  
  #: makeinfo/makeinfo.c:350
***************
*** 2171,2177 ****
  "      --help                  display this help and exit.\n"
  "      --no-validate           suppress node cross-reference validation.\n"
  "      --no-warn               suppress warnings (but not errors).\n"
! "      --reference-limit=NUM   warn about at most NUM references (default 
%d).\n"
  "  -v, --verbose               explain what is being done.\n"
  "      --version               display version information and exit.\n"
  msgstr ""
--- 2246,2253 ----
  "      --help                  display this help and exit.\n"
  "      --no-validate           suppress node cross-reference validation.\n"
  "      --no-warn               suppress warnings (but not errors).\n"
! "      --reference-limit=NUM   warn about at most NUM references (default %"
! "d).\n"
  "  -v, --verbose               explain what is being done.\n"
  "      --version               display version information and exit.\n"
  msgstr ""
***************
*** 2184,2190 ****
  "      --reference-limit=ILE   ostrze¿enie o najwy¿ej ILU odsy³aczach\n"
  "                                (domy¶lnie %d).\n"
  "  -v, --verbose               wyja¶nianie co siê dzieje.\n"
! "      --version               wy¶wietlenie informacji o wersji i 
zakoñczenie.\n"
  
  #: makeinfo/makeinfo.c:364
  #, no-wrap
--- 2260,2267 ----
  "      --reference-limit=ILE   ostrze¿enie o najwy¿ej ILU odsy³aczach\n"
  "                                (domy¶lnie %d).\n"
  "  -v, --verbose               wyja¶nianie co siê dzieje.\n"
! "      --version               wy¶wietlenie informacji o wersji i "
! "zakoñczenie.\n"
  
  #: makeinfo/makeinfo.c:364
  #, no-wrap
***************
*** 2206,2212 ****
  "General output options:\n"
  "  -E, --macro-expand FILE   output macro-expanded source to FILE.\n"
  "                            ignoring any @setfilename.\n"
! "      --no-headers          suppress node separators, Node: lines, and 
menus\n"
  "                              from Info output (thus producing plain text)\n"
  "                              or from HTML (thus producing shorter 
output);\n"
  "                              also, write to standard output by default.\n"
--- 2283,2290 ----
  "General output options:\n"
  "  -E, --macro-expand FILE   output macro-expanded source to FILE.\n"
  "                            ignoring any @setfilename.\n"
! "      --no-headers          suppress node separators, Node: lines, and "
! "menus\n"
  "                              from Info output (thus producing plain text)\n"
  "                              or from HTML (thus producing shorter 
output);\n"
  "                              also, write to standard output by default.\n"
***************
*** 2218,2230 ****
  "Ogólne opcje dotycz±ce wyj¶cia:\n"
  "  -E, --macro-expand PLIK   zapis ¼róde³ z rozwiniêtymi makrami do PLIKU.\n"
  "      --no-headers          pominiêcie separatorów wêz³ów, linii Node, 
oraz\n"
! "                              menu z wyj¶cia Info (zapisanie czystego 
tekstu)\n"
  "                              lub z HTML (zapisanie krótszego pliku);\n"
! "                              tak¿e pisanie domy¶lnie na standardowe 
wyj¶cie.\n"
  "      --no-split            pominiêcie dzielenia Info lub HTML, 
generowanie\n"
  "                              tylko jednego pliku wyj¶ciowego.\n"
  "      --number-sections     zapisywanie numerów rozdzia³ów i sekcji.\n"
! "  -o, --output=PLIK         zapisanie do PLIKU (katalogu w przypadku 
dzielonego\n"
  "                              HTML), ignoruj±c wszelkie @setfilename.\n"
  
  #: makeinfo/makeinfo.c:386
--- 2296,2311 ----
  "Ogólne opcje dotycz±ce wyj¶cia:\n"
  "  -E, --macro-expand PLIK   zapis ¼róde³ z rozwiniêtymi makrami do PLIKU.\n"
  "      --no-headers          pominiêcie separatorów wêz³ów, linii Node, 
oraz\n"
! "                              menu z wyj¶cia Info (zapisanie czystego "
! "tekstu)\n"
  "                              lub z HTML (zapisanie krótszego pliku);\n"
! "                              tak¿e pisanie domy¶lnie na standardowe "
! "wyj¶cie.\n"
  "      --no-split            pominiêcie dzielenia Info lub HTML, 
generowanie\n"
  "                              tylko jednego pliku wyj¶ciowego.\n"
  "      --number-sections     zapisywanie numerów rozdzia³ów i sekcji.\n"
! "  -o, --output=PLIK         zapisanie do PLIKU (katalogu w przypadku "
! "dzielonego\n"
  "                              HTML), ignoruj±c wszelkie @setfilename.\n"
  
  #: makeinfo/makeinfo.c:386
***************
*** 2233,2261 ****
  "Options for Info and plain text:\n"
  "      --enable-encoding       output accented and special characters in\n"
  "                                Info output based on @documentencoding.\n"
! "      --fill-column=NUM       break Info lines at NUM characters (default 
%d).\n"
  "      --footnote-style=STYLE  output footnotes in Info according to STYLE:\n"
  "                                `separate' to put them in their own node;\n"
  "                                `end' to put them at the end of the node\n"
  "                                  in which they are defined (default).\n"
! "      --paragraph-indent=VAL  indent Info paragraphs by VAL spaces (default 
%d).\n"
  "                                If VAL is `none', do not indent; if VAL is\n"
  "                                `asis', preserve existing indentation.\n"
  "      --split-size=NUM        split Info files at size NUM (default %d).\n"
  msgstr ""
  "Opcje dla Info i czystego tekstu:\n"
! "      --enable-encoding       zapis znaków z akcentami i specjalnych w 
pliku\n"
  "                                Info w zale¿no¶ci od @documentencoding.\n"
! "      --fill-column=ILE       ³amanie linii Info po ILU znakach (domy¶lnie 
%d).\n"
  "      --footnote-style=STYL   zapis stopek w Info zgodnie ze STYLEM:\n"
! "                                `separate' - umieszczenie ich we w³asnym 
wê¼le;\n"
! "                                `end' - umieszczenie na koñcu wêz³a, w 
którym\n"
  "                                  zosta³y zdefiniowane (domy¶lne).\n"
! "      --paragraph-indent=ILE  wciêcia akapitów Info o ILE spacji (domy¶lnie 
%d).\n"
  "                                Je¶li ILE to `none' lub `brak', bez wciêæ;\n"
! "                                je¶li ILE to `asis' lub `zachowaj', 
zachowanie\n"
  "                                istniej±cych wciêæ.\n"
! "      --split-size=ROZMIAR    podzia³ Info na pliki o ROZMIARZE (domy¶lnie 
%d).\n"
  
  #: makeinfo/makeinfo.c:403
  msgid ""
--- 2314,2351 ----
  "Options for Info and plain text:\n"
  "      --enable-encoding       output accented and special characters in\n"
  "                                Info output based on @documentencoding.\n"
! "      --fill-column=NUM       break Info lines at NUM characters (default %"
! "d).\n"
  "      --footnote-style=STYLE  output footnotes in Info according to STYLE:\n"
  "                                `separate' to put them in their own node;\n"
  "                                `end' to put them at the end of the node\n"
  "                                  in which they are defined (default).\n"
! "      --paragraph-indent=VAL  indent Info paragraphs by VAL spaces (default 
%"
! "d).\n"
  "                                If VAL is `none', do not indent; if VAL is\n"
  "                                `asis', preserve existing indentation.\n"
  "      --split-size=NUM        split Info files at size NUM (default %d).\n"
  msgstr ""
  "Opcje dla Info i czystego tekstu:\n"
! "      --enable-encoding       zapis znaków z akcentami i specjalnych w "
! "pliku\n"
  "                                Info w zale¿no¶ci od @documentencoding.\n"
! "      --fill-column=ILE       ³amanie linii Info po ILU znakach (domy¶lnie %"
! "d).\n"
  "      --footnote-style=STYL   zapis stopek w Info zgodnie ze STYLEM:\n"
! "                                `separate' - umieszczenie ich we w³asnym "
! "wê¼le;\n"
! "                                `end' - umieszczenie na koñcu wêz³a, w "
! "którym\n"
  "                                  zosta³y zdefiniowane (domy¶lne).\n"
! "      --paragraph-indent=ILE  wciêcia akapitów Info o ILE spacji (domy¶lnie 
%"
! "d).\n"
  "                                Je¶li ILE to `none' lub `brak', bez wciêæ;\n"
! "                                je¶li ILE to `asis' lub `zachowaj', "
! "zachowanie\n"
  "                                istniej±cych wciêæ.\n"
! "      --split-size=ROZMIAR    podzia³ Info na pliki o ROZMIARZE (domy¶lnie %"
! "d).\n"
  
  #: makeinfo/makeinfo.c:403
  msgid ""
***************
*** 2272,2283 ****
  #, c-format
  msgid ""
  "Options for XML and Docbook:\n"
! "      --output-indent=VAL       indent XML elements by VAL spaces (default 
%d).\n"
! "                                  If VAL is 0, ignorable whitespace is 
dropped.\n"
  msgstr ""
  "Opcje dla XML i Docbooka:\n"
! "      --output-indent=ILE       wciêcia elementów XML o ILE spacji 
(domy¶lnie\n"
! "                                  %d). Je¶li ILE jest 0, pomijalne spacje 
s±\n"
  "                                  usuwane.\n"
  
  #: makeinfo/makeinfo.c:416
--- 2362,2377 ----
  #, c-format
  msgid ""
  "Options for XML and Docbook:\n"
! "      --output-indent=VAL       indent XML elements by VAL spaces (default %"
! "d).\n"
! "                                  If VAL is 0, ignorable whitespace is "
! "dropped.\n"
  msgstr ""
  "Opcje dla XML i Docbooka:\n"
! "      --output-indent=ILE       wciêcia elementów XML o ILE spacji "
! "(domy¶lnie\n"
! "                                  %d). Je¶li ILE jest 0, pomijalne spacje "
! "s±\n"
  "                                  usuwane.\n"
  
  #: makeinfo/makeinfo.c:416
***************
*** 2296,2302 ****
  "                                  poszukiwañ dla @include.\n"
  "  -P KATALOG                    do³±czenie KATALOGU na koñcu ¶cie¿ki\n"
  "                                  poszukiwañ dla @include.\n"
! "  -U ZMIENNA                    usuniêcie definicji ZMIENNEJ, tak jak 
@clear.\n"
  
  #: makeinfo/makeinfo.c:425
  msgid ""
--- 2390,2397 ----
  "                                  poszukiwañ dla @include.\n"
  "  -P KATALOG                    do³±czenie KATALOGU na koñcu ¶cie¿ki\n"
  "                                  poszukiwañ dla @include.\n"
! "  -U ZMIENNA                    usuniêcie definicji ZMIENNEJ, tak jak "
! "@clear.\n"
  
  #: makeinfo/makeinfo.c:425
  msgid ""
***************
*** 2318,2329 ****
  "  Also, for the --no-ifFORMAT options, do process @ifnotFORMAT text.\n"
  msgstr ""
  "Warunkowe przetwarzanie wej¶cia:\n"
! "  --ifdocbook       przetwarzanie @ifdocbook i @docbook nawet je¶li nie 
jest\n"
  "                      generowany Docbook.\n"
  "  --ifhtml          przetwarzanie @ifhtml i @html nawet je¶li nie jest\n"
  "                      generowany HTML.\n"
! "  --ifinfo          przetwarzanie @ifinfo nawet je¶li nie jest generowane 
Info.\n"
! "  --ifplaintext     przetwarzanie @ifplaintext nawet je¶li nie jest 
generowany\n"
  "                      czysty tekst.\n"
  "  --iftex           przetwarzanie @iftex i @tex; wymusza --no-split.\n"
  "  --ifxml           przetwarzanie @ifxml i @xml.\n"
--- 2413,2427 ----
  "  Also, for the --no-ifFORMAT options, do process @ifnotFORMAT text.\n"
  msgstr ""
  "Warunkowe przetwarzanie wej¶cia:\n"
! "  --ifdocbook       przetwarzanie @ifdocbook i @docbook nawet je¶li nie "
! "jest\n"
  "                      generowany Docbook.\n"
  "  --ifhtml          przetwarzanie @ifhtml i @html nawet je¶li nie jest\n"
  "                      generowany HTML.\n"
! "  --ifinfo          przetwarzanie @ifinfo nawet je¶li nie jest generowane "
! "Info.\n"
! "  --ifplaintext     przetwarzanie @ifplaintext nawet je¶li nie jest "
! "generowany\n"
  "                      czysty tekst.\n"
  "  --iftex           przetwarzanie @iftex i @tex; wymusza --no-split.\n"
  "  --ifxml           przetwarzanie @ifxml i @xml.\n"
***************
*** 2347,2353 ****
  "  Domy¶lne opcje dla warunków @if... zale¿± od formatu wyj¶ciowego:\n"
  "  je¶li generowany jest HTML, --ifhtml jest w³±czone, a reszta wy³±czona;\n"
  "  je¶li generowane jest Info, --ifinfo jest w³±czone, a reszta wy³±czona;\n"
! "  je¶li generowany jest tekst, --ifplaintext jest w³±czony, a inne 
wy³±czone;\n"
  "  je¶li generowany jest XML, --ifxml jest w³±czone, a reszta wy³±czona.\n"
  
  #: makeinfo/makeinfo.c:452
--- 2445,2452 ----
  "  Domy¶lne opcje dla warunków @if... zale¿± od formatu wyj¶ciowego:\n"
  "  je¶li generowany jest HTML, --ifhtml jest w³±czone, a reszta wy³±czona;\n"
  "  je¶li generowane jest Info, --ifinfo jest w³±czone, a reszta wy³±czona;\n"
! "  je¶li generowany jest tekst, --ifplaintext jest w³±czony, a inne "
! "wy³±czone;\n"
  "  je¶li generowany jest XML, --ifxml jest w³±czone, a reszta wy³±czona.\n"
  
  #: makeinfo/makeinfo.c:452
***************
*** 2359,2379 ****
  "  makeinfo --docbook foo.texi           write DocBook XML to @setfilename\n"
  "  makeinfo --no-headers foo.texi        write plain text to standard 
output\n"
  "\n"
! "  makeinfo --html --no-headers foo.texi write html without node lines, 
menus\n"
  "  makeinfo --number-sections foo.texi   write Info with numbered sections\n"
  "  makeinfo --no-split foo.texi          write one Info file however big\n"
  msgstr ""
  "Przyk³ady:\n"
! "  makeinfo foo.texi                     zapisanie Info do @setfilename z 
foo\n"
  "  makeinfo --html foo.texi              zapisanie HTML do @setfilename\n"
! "  makeinfo --xml foo.texi               zapisanie Texinfo XML do 
@setfilename\n"
! "  makeinfo --docbook foo.texi           zapisanie DocBook XML do 
@setfilename\n"
  "  makeinfo --no-headers foo.texi        zapisanie czystego tekstu na\n"
  "                                          standardowe wyj¶cie\n"
  "\n"
! "  makeinfo --html --no-headers foo.texi zapisanie HTML bez linii wêz³ów i 
menu\n"
! "  makeinfo --number-sections foo.texi   zapisanie Info z numerowanymi 
sekcjami\n"
! "  makeinfo --no-split foo.texi          zapisanie jednego wielkiego pliku 
Info\n"
  
  #: makeinfo/makeinfo.c:603
  #, c-format
--- 2458,2485 ----
  "  makeinfo --docbook foo.texi           write DocBook XML to @setfilename\n"
  "  makeinfo --no-headers foo.texi        write plain text to standard 
output\n"
  "\n"
! "  makeinfo --html --no-headers foo.texi write html without node lines, "
! "menus\n"
  "  makeinfo --number-sections foo.texi   write Info with numbered sections\n"
  "  makeinfo --no-split foo.texi          write one Info file however big\n"
  msgstr ""
  "Przyk³ady:\n"
! "  makeinfo foo.texi                     zapisanie Info do @setfilename z "
! "foo\n"
  "  makeinfo --html foo.texi              zapisanie HTML do @setfilename\n"
! "  makeinfo --xml foo.texi               zapisanie Texinfo XML do "
! "@setfilename\n"
! "  makeinfo --docbook foo.texi           zapisanie DocBook XML do "
! "@setfilename\n"
  "  makeinfo --no-headers foo.texi        zapisanie czystego tekstu na\n"
  "                                          standardowe wyj¶cie\n"
  "\n"
! "  makeinfo --html --no-headers foo.texi zapisanie HTML bez linii wêz³ów i "
! "menu\n"
! "  makeinfo --number-sections foo.texi   zapisanie Info z numerowanymi "
! "sekcjami\n"
! "  makeinfo --no-split foo.texi          zapisanie jednego wielkiego pliku "
! "Info\n"
  
  #: makeinfo/makeinfo.c:603
  #, c-format
***************
*** 2399,2410 ****
  #: makeinfo/makeinfo.c:707
  #, c-format
  msgid "%s: --paragraph-indent arg must be numeric/`none'/`asis', not `%s'.\n"
! msgstr "%s: argument --paragraph-indent musi byæ liczb±/`none'/`asis', a nie 
`%s'.\n"
  
  #: makeinfo/makeinfo.c:732
  #, c-format
  msgid "%s: --footnote-style arg must be `separate' or `end', not `%s'.\n"
! msgstr "%s: argumentem --footnote-style musi byæ `separate' lub `end', a nie 
`%s'.\n"
  
  #: makeinfo/makeinfo.c:806
  #, c-format
--- 2505,2518 ----
  #: makeinfo/makeinfo.c:707
  #, c-format
  msgid "%s: --paragraph-indent arg must be numeric/`none'/`asis', not `%s'.\n"
! msgstr ""
! "%s: argument --paragraph-indent musi byæ liczb±/`none'/`asis', a nie `%s'.\n"
  
  #: makeinfo/makeinfo.c:732
  #, c-format
  msgid "%s: --footnote-style arg must be `separate' or `end', not `%s'.\n"
! msgstr ""
! "%s: argumentem --footnote-style musi byæ `separate' lub `end', a nie `%s'.\n"
  
  #: makeinfo/makeinfo.c:806
  #, c-format
***************
*** 2434,2440 ****
  #: makeinfo/makeinfo.c:1605
  #, c-format
  msgid "%s: Skipping macro expansion to stdout as Info output is going 
there.\n"
! msgstr "%s: nie zapisywanie rozwiniêæ makr na stdout, bo tam zapisywane jest 
Info.\n"
  
  #: makeinfo/makeinfo.c:1638
  #, c-format
--- 2542,2549 ----
  #: makeinfo/makeinfo.c:1605
  #, c-format
  msgid "%s: Skipping macro expansion to stdout as Info output is going 
there.\n"
! msgstr ""
! "%s: nie zapisywanie rozwiniêæ makr na stdout, bo tam zapisywane jest Info.\n"
  
  #: makeinfo/makeinfo.c:1638
  #, c-format
***************
*** 2448,2460 ****
  
  #: makeinfo/makeinfo.c:1709
  #, c-format
! msgid "%s: Removing macro output file `%s' due to errors; use --force to 
preserve.\n"
! msgstr "%s: Usuwanie pliku wyj¶cia makr `%s' z powodu b³êdów; --force pozwoli 
zachowaæ.\n"
  
  #: makeinfo/makeinfo.c:1773
  #, c-format
  msgid "%s: Removing output file `%s' due to errors; use --force to 
preserve.\n"
! msgstr "%s: Usuwanie pliku wyj¶ciowego `%s' z powodu b³êdów; --force pozwoli 
zachowaæ.\n"
  
  #: makeinfo/makeinfo.c:2034
  #, c-format
--- 2557,2574 ----
  
  #: makeinfo/makeinfo.c:1709
  #, c-format
! msgid ""
! "%s: Removing macro output file `%s' due to errors; use --force to 
preserve.\n"
! msgstr ""
! "%s: Usuwanie pliku wyj¶cia makr `%s' z powodu b³êdów; --force pozwoli "
! "zachowaæ.\n"
  
  #: makeinfo/makeinfo.c:1773
  #, c-format
  msgid "%s: Removing output file `%s' due to errors; use --force to 
preserve.\n"
! msgstr ""
! "%s: Usuwanie pliku wyj¶ciowego `%s' z powodu b³êdów; --force pozwoli "
! "zachowaæ.\n"
  
  #: makeinfo/makeinfo.c:2034
  #, c-format
***************
*** 2464,2470 ****
  #: makeinfo/makeinfo.c:2056
  #, c-format
  msgid "Use braces to give a command as an argument to @%s"
! msgstr "Nale¿y u¿yæ nawiasów klamrowych, aby podaæ polecenie jako argument 
dla @%s"
  
  #: makeinfo/makeinfo.c:2314
  #, c-format
--- 2578,2585 ----
  #: makeinfo/makeinfo.c:2056
  #, c-format
  msgid "Use braces to give a command as an argument to @%s"
! msgstr ""
! "Nale¿y u¿yæ nawiasów klamrowych, aby podaæ polecenie jako argument dla @%s"
  
  #: makeinfo/makeinfo.c:2314
  #, c-format
***************
*** 2623,2629 ****
  #: makeinfo/node.c:1348
  #, c-format
  msgid "%s reference to nonexistent node `%s' (perhaps incorrect sectioning?)"
! msgstr "%s wskazuje na nieistniej±cy wêze³ `%s' (mo¿e b³êdny podzia³ na 
sekcje?)"
  
  #: makeinfo/node.c:1364
  msgid "Menu"
--- 2738,2745 ----
  #: makeinfo/node.c:1348
  #, c-format
  msgid "%s reference to nonexistent node `%s' (perhaps incorrect sectioning?)"
! msgstr ""
! "%s wskazuje na nieistniej±cy wêze³ `%s' (mo¿e b³êdny podzia³ na sekcje?)"
  
  #: makeinfo/node.c:1364
  msgid "Menu"
***************
*** 2636,2642 ****
  #: makeinfo/node.c:1448
  #, c-format
  msgid "Next field of node `%s' not pointed to (perhaps incorrect sectioning?)"
! msgstr "Pole Nastêpny wêz³a `%s' nie wskazywane (mo¿e b³êdny podzia³ na 
sekcje?)"
  
  #: makeinfo/node.c:1451
  #, c-format
--- 2752,2759 ----
  #: makeinfo/node.c:1448
  #, c-format
  msgid "Next field of node `%s' not pointed to (perhaps incorrect sectioning?)"
! msgstr ""
! "Pole Nastêpny wêz³a `%s' nie wskazywane (mo¿e b³êdny podzia³ na sekcje?)"
  
  #: makeinfo/node.c:1451
  #, c-format
***************
*** 2669,2675 ****
  #: makeinfo/node.c:1591
  #, c-format
  msgid "Node `%s' lacks menu item for `%s' despite being its Up target"
! msgstr "Wêze³ `%s' nie ma elementu menu dla `%s' pomimo bycia jego celem W 
górê"
  
  #: makeinfo/node.c:1620
  #, c-format
--- 2786,2793 ----
  #: makeinfo/node.c:1591
  #, c-format
  msgid "Node `%s' lacks menu item for `%s' despite being its Up target"
! msgstr ""
! "Wêze³ `%s' nie ma elementu menu dla `%s' pomimo bycia jego celem W górê"
  
  #: makeinfo/node.c:1620
  #, c-format
***************
*** 2740,2747 ****
  msgstr "Plik @image `%s' nieczytelny: %s"
  
  #: makeinfo/xml.c:2063
! msgid "@headitem as the last item of @multitable produces invalid Docbook 
documents"
! msgstr "@headitem jako ostatni element @multitable tworzy niepoprawne 
dokumenty Docbook"
  
  #: util/install-info.c:154
  #, c-format
--- 2858,2868 ----
  msgstr "Plik @image `%s' nieczytelny: %s"
  
  #: makeinfo/xml.c:2063
! msgid ""
! "@headitem as the last item of @multitable produces invalid Docbook documents"
! msgstr ""
! "@headitem jako ostatni element @multitable tworzy niepoprawne dokumenty "
! "Docbook"
  
  #: util/install-info.c:154
  #, c-format
***************
*** 2773,2780 ****
  "                     This is equivalent to using the DIR-FILE argument.\n"
  " --entry=TEXT      insert TEXT as an Info directory entry.\n"
  "                     TEXT should have the form of an Info menu item line\n"
! "                     plus zero or more extra lines starting with 
whitespace.\n"
! "                     If you specify more than one entry, they are all 
added.\n"
  "                     If you don't specify any entries, they are determined\n"
  "                     from information in the Info file itself.\n"
  " --help            display this help and exit.\n"
--- 2894,2903 ----
  "                     This is equivalent to using the DIR-FILE argument.\n"
  " --entry=TEXT      insert TEXT as an Info directory entry.\n"
  "                     TEXT should have the form of an Info menu item line\n"
! "                     plus zero or more extra lines starting with "
! "whitespace.\n"
! "                     If you specify more than one entry, they are all "
! "added.\n"
  "                     If you don't specify any entries, they are determined\n"
  "                     from information in the Info file itself.\n"
  " --help            display this help and exit.\n"
***************
*** 2805,2812 ****
  " --entry=TEKST     wstawienie TEKSTU jako wpisu katalogu Info.\n"
  "                     TEKST powinien mieæ formê linii elementu menu Info\n"
  "                     z zerem lub wiêcej linii zaczynaj±cymi siê od spacji.\n"
! "                     Je¶li podano wiêcej ni¿ jeden wpis, wszystkie s± 
dodawane.\n"
! "                     Je¶li nie podano ¿adnego wpisu, s± okre¶lane na 
podstawie\n"
  "                     informacji w samym pliku Info.\n"
  " --help            wy¶wietlenie tego opisu i zakoñczenie.\n"
  " --info-file=PLIK  podanie pliku Info do zainstalowania w katalogu.\n"
--- 2928,2937 ----
  " --entry=TEKST     wstawienie TEKSTU jako wpisu katalogu Info.\n"
  "                     TEKST powinien mieæ formê linii elementu menu Info\n"
  "                     z zerem lub wiêcej linii zaczynaj±cymi siê od spacji.\n"
! "                     Je¶li podano wiêcej ni¿ jeden wpis, wszystkie s± "
! "dodawane.\n"
! "                     Je¶li nie podano ¿adnego wpisu, s± okre¶lane na "
! "podstawie\n"
  "                     informacji w samym pliku Info.\n"
  " --help            wy¶wietlenie tego opisu i zakoñczenie.\n"
  " --info-file=PLIK  podanie pliku Info do zainstalowania w katalogu.\n"
***************
*** 2816,2825 ****
  "                     Wpis w katalogu Info jest elementem menu.\n"
  " --quiet           pominiêcie ostrze¿eñ.\n"
  " --remove          to samo co --delete.\n"
! " --section=SEKCJA  umieszczenie wpisów dla tego pliku w danej SEKCJI 
katalogu.\n"
! "                     Je¶li podano wiêcej ni¿ jedn± sekcjê, wszystkie wpisy 
s±\n"
  "                     dodawane do ka¿dej z sekcji.\n"
! "                     Je¶li nie podano ¿adnej sekcji, s± okre¶lane na 
podstawie\n"
  "                     informacji w samym pliku Info.\n"
  " --version         wy¶wietlenie informacji o wersji i zakoñczenie.\n"
  
--- 2941,2953 ----
  "                     Wpis w katalogu Info jest elementem menu.\n"
  " --quiet           pominiêcie ostrze¿eñ.\n"
  " --remove          to samo co --delete.\n"
! " --section=SEKCJA  umieszczenie wpisów dla tego pliku w danej SEKCJI "
! "katalogu.\n"
! "                     Je¶li podano wiêcej ni¿ jedn± sekcjê, wszystkie wpisy "
! "s±\n"
  "                     dodawane do ka¿dej z sekcji.\n"
! "                     Je¶li nie podano ¿adnej sekcji, s± okre¶lane na "
! "podstawie\n"
  "                     informacji w samym pliku Info.\n"
  " --version         wy¶wietlenie informacji o wersji i zakoñczenie.\n"
  
***************
*** 2849,2855 ****
  "%s\tOto wierzcho³ek drzewa INFO\n"
  "\n"
  "  To (wêze³ Katalog) zawiera menu dla g³ównych tematów.\n"
! "  Naci¶niêcie \"q\" koñczy przegl±danie, \"?\" wy¶wietla wszystkie 
polecenia\n"
  "  Info, \"d\" wraca tutaj, \"h\" pokazuje wprowadzenie dla nowicjuszy,\n"
  "  \"mEmacs<Return>\" odwiedza podrêcznik Emacsa itd.\n"
  "\n"
--- 2977,2984 ----
  "%s\tOto wierzcho³ek drzewa INFO\n"
  "\n"
  "  To (wêze³ Katalog) zawiera menu dla g³ównych tematów.\n"
! "  Naci¶niêcie \"q\" koñczy przegl±danie, \"?\" wy¶wietla wszystkie "
! "polecenia\n"
  "  Info, \"d\" wraca tutaj, \"h\" pokazuje wprowadzenie dla nowicjuszy,\n"
  "  \"mEmacs<Return>\" odwiedza podrêcznik Emacsa itd.\n"
  "\n"
***************
*** 2942,2953 ****
  #: util/texindex.c:271
  #, c-format
  msgid "Generate a sorted index for each TeX output FILE.\n"
! msgstr "Generowanie posortowanego indeksu dla ka¿dego PLIKU wyj¶ciowego w 
TeXu.\n"
  
  #: util/texindex.c:274
  #, c-format
  msgid "Usually FILE... is specified as `foo.%c%c' for a document 
`foo.texi'.\n"
! msgstr "Zazwyczaj PLIK... podaje siê jako `foo.%c%c' dla dokumentu 
`foo.texi'.\n"
  
  #: util/texindex.c:276
  #, c-format
--- 3071,3084 ----
  #: util/texindex.c:271
  #, c-format
  msgid "Generate a sorted index for each TeX output FILE.\n"
! msgstr ""
! "Generowanie posortowanego indeksu dla ka¿dego PLIKU wyj¶ciowego w TeXu.\n"
  
  #: util/texindex.c:274
  #, c-format
  msgid "Usually FILE... is specified as `foo.%c%c' for a document 
`foo.texi'.\n"
! msgstr ""
! "Zazwyczaj PLIK... podaje siê jako `foo.%c%c' dla dokumentu `foo.texi'.\n"
  
  #: util/texindex.c:276
  #, c-format
Index: po/ro.po
===================================================================
RCS file: /cvsroot/texinfo/texinfo/po/ro.po,v
retrieving revision 1.12
retrieving revision 1.13
diff -c -r1.12 -r1.13
*** po/ro.po    6 Dec 2004 00:19:16 -0000       1.12
--- po/ro.po    13 Dec 2004 13:36:35 -0000      1.13
***************
*** 8,14 ****
  msgstr ""
  "Project-Id-Version: texinfo 4.7.90\n"
  "Report-Msgid-Bugs-To: address@hidden"
! "POT-Creation-Date: 2004-12-01 10:07-0800\n"
  "PO-Revision-Date: 2004-12-04 12:00+05\n"
  "Last-Translator: Laurentiu Buzdugan <address@hidden>\n"
  "Language-Team: Romanian <address@hidden>\n"
--- 8,14 ----
  msgstr ""
  "Project-Id-Version: texinfo 4.7.90\n"
  "Report-Msgid-Bugs-To: address@hidden"
! "POT-Creation-Date: 2004-12-08 09:57-0800\n"
  "PO-Revision-Date: 2004-12-04 12:00+05\n"
  "Last-Translator: Laurentiu Buzdugan <address@hidden>\n"
  "Language-Team: Romanian <address@hidden>\n"
***************
*** 167,174 ****
  msgstr "Intrare în index: "
  
  #: info/indices.c:325
! msgid "Go to the next matching index item from the last `\\[index-search]' 
command"
! msgstr "Mergi la urmãtorul articol de index ce se potriveºte ultimei comenzi 
`\\[index-search]'"
  
  #: info/indices.c:335
  msgid "No previous index search string."
--- 167,177 ----
  msgstr "Intrare în index: "
  
  #: info/indices.c:325
! msgid ""
! "Go to the next matching index item from the last `\\[index-search]' command"
! msgstr ""
! "Mergi la urmãtorul articol de index ce se potriveºte ultimei comenzi `"
! "\\[index-search]'"
  
  #: info/indices.c:335
  msgid "No previous index search string."
***************
*** 194,200 ****
  #: info/indices.c:422
  #, c-format
  msgid "Found `%s' in %s. (`\\[next-index-match]' tries to find next.)"
! msgstr "Am gãsit `%s' în %s. (`\\[next-index-match]' încearcã sã gãseascã 
urmãtorul.)"
  
  #: info/indices.c:541
  #, c-format
--- 197,204 ----
  #: info/indices.c:422
  #, c-format
  msgid "Found `%s' in %s. (`\\[next-index-match]' tries to find next.)"
! msgstr ""
! "Am gãsit `%s' în %s. (`\\[next-index-match]' încearcã sã gãseascã 
urmãtorul.)"
  
  #: info/indices.c:541
  #, c-format
***************
*** 208,214 ****
  
  #: info/indices.c:622
  msgid "Grovel all known info file's indices for a string and build a menu"
! msgstr "Cautã în toþi indexurile fiºierului pentru un ºir ºi contruieºte un 
meniu"
  
  #: info/indices.c:626
  msgid "Index apropos: "
--- 212,219 ----
  
  #: info/indices.c:622
  msgid "Grovel all known info file's indices for a string and build a menu"
! msgstr ""
! "Cautã în toþi indexurile fiºierului pentru un ºir ºi contruieºte un meniu"
  
  #: info/indices.c:626
  msgid "Index apropos: "
***************
*** 247,253 ****
  
  #: info/info.c:590
  msgid "  -b, --speech-friendly        be friendly to speech synthesizers.\n"
! msgstr "  -b, --speech-friendly        fii prietenos cu sintetizatoarele de 
vorbire.\n"
  
  #: info/info.c:597
  #, c-format
--- 252,260 ----
  
  #: info/info.c:590
  msgid "  -b, --speech-friendly        be friendly to speech synthesizers.\n"
! msgstr ""
! "  -b, --speech-friendly        fii prietenos cu sintetizatoarele de "
! "vorbire.\n"
  
  #: info/info.c:597
  #, c-format
***************
*** 257,263 ****
  "Read documentation in Info format.\n"
  "\n"
  "Options:\n"
! "      --apropos=STRING         look up STRING in all indices of all 
manuals.\n"
  "  -d, --directory=DIR          add DIR to INFOPATH.\n"
  "      --dribble=FILENAME       remember user keystrokes in FILENAME.\n"
  "  -f, --file=FILENAME          specify Info file to visit.\n"
--- 264,271 ----
  "Read documentation in Info format.\n"
  "\n"
  "Options:\n"
! "      --apropos=STRING         look up STRING in all indices of all "
! "manuals.\n"
  "  -d, --directory=DIR          add DIR to INFOPATH.\n"
  "      --dribble=FILENAME       remember user keystrokes in FILENAME.\n"
  "  -f, --file=FILENAME          specify Info file to visit.\n"
***************
*** 292,312 ****
  "Citeºte documentaþie în formatul Info.\n"
  "\n"
  "Opþiuni:\n"
! "      --apropos=ªIR            cautã ªIR în toþi indexurile tuturor 
manualelor.\n"
  "  -d, --directory=DIR          adaugã DIR la INFOPATH.\n"
! "      --dribble=NUMEFIªIER     aminteºte ce tasteazã utilizatorul în 
NUMEFIªIER.\n"
  "  -f, --file=NUMEFIªIER        specificã fiºierul Info de vizitat.\n"
  "  -h, --help                   afiºeazã acest mesaj ºi terminã.\n"
! "      --index-search=STRING    mergi la nodul referit de intrarea indexului 
ªIR.\n"
! "  -n, --node=NUMENOD           specificã nodurile în primul fiºier Info 
vizitat.\n"
  "  -o, --output=NUMEFIªIER      scrie nodurile selectate în NUMEFIªIER.\n"
  "  -R, --raw-escapes            scrie \"raw\" escape-uri ANSI (implicit).\n"
  "      --no-raw-escapes         scrie escape-urile ca text normal.\n"
! "      --restore=NUMEFIªIER     citeºte apãsãrile de teste iniþiale din 
NUMEFIªIER.\n"
! "  -O, --show-options, --usage  mergi la nodul cu opþiunile liniei de 
comandã.\n"
  "%s      --subnodes             afiºeazã recursiv articolele de meniu.\n"
  "  -w, --where, --location      afiºeazã locaþia fizicã a fiºierului Info.\n"
! "      --vi-keys                foloseºte key bindings similare cu cele din 
vi ºi less.\n"
  "      --version                afiºeazã informaþii versiune ºi terminã.\n"
  "\n"
  "Primul argument ce nu e o opþiune, dacã e prezent, este articolul de meniu\n"
--- 300,327 ----
  "Citeºte documentaþie în formatul Info.\n"
  "\n"
  "Opþiuni:\n"
! "      --apropos=ªIR            cautã ªIR în toþi indexurile tuturor "
! "manualelor.\n"
  "  -d, --directory=DIR          adaugã DIR la INFOPATH.\n"
! "      --dribble=NUMEFIªIER     aminteºte ce tasteazã utilizatorul în "
! "NUMEFIªIER.\n"
  "  -f, --file=NUMEFIªIER        specificã fiºierul Info de vizitat.\n"
  "  -h, --help                   afiºeazã acest mesaj ºi terminã.\n"
! "      --index-search=STRING    mergi la nodul referit de intrarea indexului "
! "ªIR.\n"
! "  -n, --node=NUMENOD           specificã nodurile în primul fiºier Info "
! "vizitat.\n"
  "  -o, --output=NUMEFIªIER      scrie nodurile selectate în NUMEFIªIER.\n"
  "  -R, --raw-escapes            scrie \"raw\" escape-uri ANSI (implicit).\n"
  "      --no-raw-escapes         scrie escape-urile ca text normal.\n"
! "      --restore=NUMEFIªIER     citeºte apãsãrile de teste iniþiale din "
! "NUMEFIªIER.\n"
! "  -O, --show-options, --usage  mergi la nodul cu opþiunile liniei de "
! "comandã.\n"
  "%s      --subnodes             afiºeazã recursiv articolele de meniu.\n"
  "  -w, --where, --location      afiºeazã locaþia fizicã a fiºierului Info.\n"
! "      --vi-keys                foloseºte key bindings similare cu cele din "
! "vi ºi less.\n"
  "      --version                afiºeazã informaþii versiune ºi terminã.\n"
  "\n"
  "Primul argument ce nu e o opþiune, dacã e prezent, este articolul de meniu\n"
***************
*** 456,487 ****
  "              Alegând un articol de meniu face ca alt nod sã fie selectat.\n"
  
  #: info/infodoc.c:60
! msgid "\\%-10[xref-item]  Follow a cross reference.  Reads name of 
reference.\n"
! msgstr "\\%-10[xref-item]  Urmeazã o referinþã încruciºatã. Citeºte numele 
referinþei.\n"
  
  #: info/infodoc.c:61
  msgid "\\%-10[history-node]  Move to the last node seen in this window.\n"
! msgstr "\\%-10[history-node]  Mergi la ultimul nod vãzut în aceastã 
fereastrã.\n"
  
  #: info/infodoc.c:62
! msgid "\\%-10[move-to-next-xref]  Skip to next hypertext link within this 
node.\n"
! msgstr "\\%-10[move-to-next-xref]  Sãri la urmãtoarea legãturã hypertext din 
acest nod.\n"
  
  #: info/infodoc.c:63
! msgid "\\%-10[move-to-prev-xref]  Skip to previous hypertext link within this 
node.\n"
! msgstr "\\%-10[move-to-prev-xref]  Sãri la legãtura hypertext precedentã din 
acest nod.\n"
  
  #: info/infodoc.c:64
! msgid "\\%-10[select-reference-this-line]  Follow the hypertext link under 
cursor.\n"
! msgstr "\\%-10[select-reference-this-line]  Urmeazã legãtura hypertext de sub 
cursor.\n"
  
  #: info/infodoc.c:65
! msgid "\\%-10[dir-node]  Move to the `directory' node.  Equivalent to 
`\\[goto-node] (DIR)'.\n"
! msgstr "\\%-10[dir-node]  Mergi la nodul `director'.  Echivalent cu 
`\\[goto-node] (DIR)'.\n"
  
  #: info/infodoc.c:66
! msgid "\\%-10[top-node]  Move to the Top node.  Equivalent to `\\[goto-node] 
Top'.\n"
! msgstr "\\%-10[top-node]  Mergi la nodul Vârf.  Echivalent cu `\\[goto-node] 
Top'.\n"
  
  #: info/infodoc.c:68 info/infodoc.c:116
  msgid ""
--- 471,522 ----
  "              Alegând un articol de meniu face ca alt nod sã fie selectat.\n"
  
  #: info/infodoc.c:60
! msgid ""
! "\\%-10[xref-item]  Follow a cross reference.  Reads name of reference.\n"
! msgstr ""
! "\\%-10[xref-item]  Urmeazã o referinþã încruciºatã. Citeºte numele "
! "referinþei.\n"
  
  #: info/infodoc.c:61
  msgid "\\%-10[history-node]  Move to the last node seen in this window.\n"
! msgstr ""
! "\\%-10[history-node]  Mergi la ultimul nod vãzut în aceastã fereastrã.\n"
  
  #: info/infodoc.c:62
! msgid ""
! "\\%-10[move-to-next-xref]  Skip to next hypertext link within this node.\n"
! msgstr ""
! "\\%-10[move-to-next-xref]  Sãri la urmãtoarea legãturã hypertext din acest "
! "nod.\n"
  
  #: info/infodoc.c:63
! msgid ""
! "\\%-10[move-to-prev-xref]  Skip to previous hypertext link within this "
! "node.\n"
! msgstr ""
! "\\%-10[move-to-prev-xref]  Sãri la legãtura hypertext precedentã din acest "
! "nod.\n"
  
  #: info/infodoc.c:64
! msgid ""
! "\\%-10[select-reference-this-line]  Follow the hypertext link under 
cursor.\n"
! msgstr ""
! "\\%-10[select-reference-this-line]  Urmeazã legãtura hypertext de sub "
! "cursor.\n"
  
  #: info/infodoc.c:65
! msgid ""
! "\\%-10[dir-node]  Move to the `directory' node.  Equivalent to `\\[goto-"
! "node] (DIR)'.\n"
! msgstr ""
! "\\%-10[dir-node]  Mergi la nodul `director'.  Echivalent cu `\\[goto-node] "
! "(DIR)'.\n"
  
  #: info/infodoc.c:66
! msgid ""
! "\\%-10[top-node]  Move to the Top node.  Equivalent to `\\[goto-node] 
Top'.\n"
! msgstr ""
! "\\%-10[top-node]  Mergi la nodul Vârf.  Echivalent cu `\\[goto-node] Top'.\n"
  
  #: info/infodoc.c:68 info/infodoc.c:116
  msgid ""
***************
*** 525,531 ****
  
  #: info/infodoc.c:79
  msgid "\\%-10[menu-digit]  Pick first ... ninth item in node's menu.\n"
! msgstr "\\%-10[menu-digit]  Alege primul ... al nouãlea articol în meniul 
nodului.\n"
  
  #: info/infodoc.c:80
  msgid "\\%-10[last-menu-item]  Pick last item in node's menu.\n"
--- 560,567 ----
  
  #: info/infodoc.c:79
  msgid "\\%-10[menu-digit]  Pick first ... ninth item in node's menu.\n"
! msgstr ""
! "\\%-10[menu-digit]  Alege primul ... al nouãlea articol în meniul nodului.\n"
  
  #: info/infodoc.c:80
  msgid "\\%-10[last-menu-item]  Pick last item in node's menu.\n"
***************
*** 533,543 ****
  
  #: info/infodoc.c:81
  msgid ""
! "\\%-10[index-search]  Search for a specified string in the index entries of 
this Info\n"
! "              file, and select the node referenced by the first entry 
found.\n"
  msgstr ""
  "\\%-10[index-search]  Cautã ºirul specificat în intrãrile indexului 
acestui\n"
! "            fiºier Info ºi selecteazã nodul referit de prima intrare 
gãsitã.\n"
  
  #: info/infodoc.c:83
  msgid ""
--- 569,582 ----
  
  #: info/infodoc.c:81
  msgid ""
! "\\%-10[index-search]  Search for a specified string in the index entries of "
! "this Info\n"
! "              file, and select the node referenced by the first entry "
! "found.\n"
  msgstr ""
  "\\%-10[index-search]  Cautã ºirul specificat în intrãrile indexului 
acestui\n"
! "            fiºier Info ºi selecteazã nodul referit de prima intrare "
! "gãsitã.\n"
  
  #: info/infodoc.c:83
  msgid ""
***************
*** 545,551 ****
  "              You may include a filename as well, as in 
(FILENAME)NODENAME.\n"
  msgstr ""
  "\\%-10[goto-node]  Mergi la nodul specificat prin nume.\n"
! "             Puteþi include ºi un nume de fiºier, ca în 
(NUMEFIªIER)NUMENOD.\n"
  
  #: info/infodoc.c:85
  msgid ""
--- 584,591 ----
  "              You may include a filename as well, as in 
(FILENAME)NODENAME.\n"
  msgstr ""
  "\\%-10[goto-node]  Mergi la nodul specificat prin nume.\n"
! "             Puteþi include ºi un nume de fiºier, ca în (NUMEFIªIER)"
! "NUMENOD.\n"
  
  #: info/infodoc.c:85
  msgid ""
***************
*** 558,564 ****
  #: info/infodoc.c:87
  msgid ""
  "\\%-10[search-backward]  Search backward for a specified string\n"
! "              and select the node in which the previous occurrence is 
found.\n"
  msgstr ""
  "\\%-10[search-backward]  Cautã înapoi un ºir specificat\n"
  "              ºi selecteazã nodul în care acesta este gãsit.\n"
--- 598,605 ----
  #: info/infodoc.c:87
  msgid ""
  "\\%-10[search-backward]  Search backward for a specified string\n"
! "              and select the node in which the previous occurrence is "
! "found.\n"
  msgstr ""
  "\\%-10[search-backward]  Cautã înapoi un ºir specificat\n"
  "              ºi selecteazã nodul în care acesta este gãsit.\n"
***************
*** 600,611 ****
  
  #: info/infodoc.c:108
  msgid "              Picking a menu item causes another node to be 
selected.\n"
! msgstr "              Alegând un articol de meniu face ca alt nod sã fie 
selectat.\n"
  
  #: info/infodoc.c:109
  #, c-format
  msgid "  %-10s  Follow a cross reference.  Reads name of reference.\n"
! msgstr "  %-10s  Urmeazã referinþã la acelaºi pasaj. Citeºte numele 
referinþei.\n"
  
  #: info/infodoc.c:110
  #, c-format
--- 641,654 ----
  
  #: info/infodoc.c:108
  msgid "              Picking a menu item causes another node to be 
selected.\n"
! msgstr ""
! "              Alegând un articol de meniu face ca alt nod sã fie selectat.\n"
  
  #: info/infodoc.c:109
  #, c-format
  msgid "  %-10s  Follow a cross reference.  Reads name of reference.\n"
! msgstr ""
! "  %-10s  Urmeazã referinþã la acelaºi pasaj. Citeºte numele referinþei.\n"
  
  #: info/infodoc.c:110
  #, c-format
***************
*** 674,684 ****
  
  #: info/infodoc.c:129
  #, c-format
! msgid "  %-10s  Search for a specified string in the index entries of this 
Info\n"
! msgstr "  %-10s  Cautã ºirul specificat în intrãrile indexului acestui fiºier 
Info\n"
  
  #: info/infodoc.c:130
! msgid "              file, and select the node referenced by the first entry 
found.\n"
  msgstr "              ºi selecteazã nodul referit de prima intrare gãsitã.\n"
  
  #: info/infodoc.c:131
--- 717,731 ----
  
  #: info/infodoc.c:129
  #, c-format
! msgid ""
! "  %-10s  Search for a specified string in the index entries of this Info\n"
! msgstr ""
! "  %-10s  Cautã ºirul specificat în intrãrile indexului acestui fiºier Info\n"
  
  #: info/infodoc.c:130
! msgid ""
! "              file, and select the node referenced by the first entry "
! "found.\n"
  msgstr "              ºi selecteazã nodul referit de prima intrare gãsitã.\n"
  
  #: info/infodoc.c:131
***************
*** 687,694 ****
  msgstr "  %-10s  Mergi la nodul specificat prin nume.\n"
  
  #: info/infodoc.c:132
! msgid "              You may include a filename as well, as in 
(FILENAME)NODENAME.\n"
! msgstr "              Puteþi include ºi un nume de fiºier, ca în 
(NUMEFIªIER)NUMENOD.\n"
  
  #: info/infodoc.c:133
  #, c-format
--- 734,744 ----
  msgstr "  %-10s  Mergi la nodul specificat prin nume.\n"
  
  #: info/infodoc.c:132
! msgid ""
! "              You may include a filename as well, as in 
(FILENAME)NODENAME.\n"
! msgstr ""
! "              Puteþi include ºi un nume de fiºier, ca în (NUMEFIªIER)"
! "NUMENOD.\n"
  
  #: info/infodoc.c:133
  #, c-format
***************
*** 696,702 ****
  msgstr "  %-10s  Cautã înainte un ºir specificat,\n"
  
  #: info/infodoc.c:134 info/infodoc.c:136
! msgid "              and select the node in which the next occurrence is 
found.\n"
  msgstr "              ºi selecteazã nodul în care acesta este gãsit.\n"
  
  #: info/infodoc.c:135
--- 746,753 ----
  msgstr "  %-10s  Cautã înainte un ºir specificat,\n"
  
  #: info/infodoc.c:134 info/infodoc.c:136
! msgid ""
! "              and select the node in which the next occurrence is found.\n"
  msgstr "              ºi selecteazã nodul în care acesta este gãsit.\n"
  
  #: info/infodoc.c:135
***************
*** 743,749 ****
  
  #: info/infodoc.c:375
  msgid "--- Use `\\[history-node]' or `\\[kill-node]' to exit ---\n"
! msgstr "--- Folosiþi `\\[history-node]' sau `\\[kill-node]' pentru a termina 
---\n"
  
  #: info/infodoc.c:485
  msgid "Display help message"
--- 794,801 ----
  
  #: info/infodoc.c:375
  msgid "--- Use `\\[history-node]' or `\\[kill-node]' to exit ---\n"
! msgstr ""
! "--- Folosiþi `\\[history-node]' sau `\\[kill-node]' pentru a termina ---\n"
  
  #: info/infodoc.c:485
  msgid "Display help message"
***************
*** 943,965 ****
  
  #: info/infomap.c:1535
  #, c-format
! msgid "Invalid infokey file `%s' (bad magic numbers) -- run infokey to update 
it"
! msgstr "Fiºier infokey incorect `%s' (bad magic numbers) -- rulaþi infokey 
pentru a-l actualiza"
  
  #: info/infomap.c:1544
  #, c-format
  msgid "Your infokey file `%s' is out of date -- run infokey to update it"
! msgstr "Fiºierul d-voastrã infokey `%s' este vechi - rulaþi infokey pentru 
a-l actualiza"
  
  #: info/infomap.c:1560
  #, c-format
! msgid "Invalid infokey file `%s' (bad section length) -- run infokey to 
update it"
! msgstr "Fiºier infokey incorect `%s' (bad section length) -- rulaþi infokey 
pentru a-l actualiza"
  
  #: info/infomap.c:1581
  #, c-format
! msgid "Invalid infokey file `%s' (bad section code) -- run infokey to update 
it"
! msgstr "Fiºier infokey incorect `%s' (bad section code) -- rulaþi infokey 
pentru a-l actualiza"
  
  #: info/infomap.c:1716
  msgid "Bad data in infokey file -- some key bindings ignored"
--- 995,1028 ----
  
  #: info/infomap.c:1535
  #, c-format
! msgid ""
! "Invalid infokey file `%s' (bad magic numbers) -- run infokey to update it"
! msgstr ""
! "Fiºier infokey incorect `%s' (bad magic numbers) -- rulaþi infokey pentru a-"
! "l actualiza"
  
  #: info/infomap.c:1544
  #, c-format
  msgid "Your infokey file `%s' is out of date -- run infokey to update it"
! msgstr ""
! "Fiºierul d-voastrã infokey `%s' este vechi - rulaþi infokey pentru a-l "
! "actualiza"
  
  #: info/infomap.c:1560
  #, c-format
! msgid ""
! "Invalid infokey file `%s' (bad section length) -- run infokey to update it"
! msgstr ""
! "Fiºier infokey incorect `%s' (bad section length) -- rulaþi infokey pentru 
a-"
! "l actualiza"
  
  #: info/infomap.c:1581
  #, c-format
! msgid ""
! "Invalid infokey file `%s' (bad section code) -- run infokey to update it"
! msgstr ""
! "Fiºier infokey incorect `%s' (bad section code) -- rulaþi infokey pentru a-l 
"
! "actualiza"
  
  #: info/infomap.c:1716
  msgid "Bad data in infokey file -- some key bindings ignored"
***************
*** 967,973 ****
  
  #: info/infomap.c:1766
  msgid "Bad data in infokey file -- some var settings ignored"
! msgstr "Date incorecte în fiºierul infokey -- unele setãri de variabile 
ignorate"
  
  #: info/m-x.c:69
  msgid "Read the name of an Info command and describe it"
--- 1030,1037 ----
  
  #: info/infomap.c:1766
  msgid "Bad data in infokey file -- some var settings ignored"
! msgstr ""
! "Date incorecte în fiºierul infokey -- unele setãri de variabile ignorate"
  
  #: info/m-x.c:69
  msgid "Read the name of an Info command and describe it"
***************
*** 1031,1045 ****
  "Select one from this menu, or use `\\[history-node]' in another window.\n"
  msgstr ""
  "Aici este meniul cu nodurile pe care le-aþi vizitat recent.\n"
! "Selectaþi un nod din acest meniu, sau folosiþi `\\[history-node]' în altã 
fereastrã\n"
  
  #: info/nodemenu.c:224
  msgid "Make a window containing a menu of all of the currently visited nodes"
! msgstr "Creazã o fereastrã care conþine un meniu cu toate nodurile vizitate 
recent"
  
  #: info/nodemenu.c:304
  msgid "Select a node which has been previously visited in a visible window"
! msgstr "Selecteazã un nod care a fost vizitat anterior într-o fereastrã 
vizibilã"
  
  #: info/nodemenu.c:317
  msgid "Select visited node: "
--- 1095,1112 ----
  "Select one from this menu, or use `\\[history-node]' in another window.\n"
  msgstr ""
  "Aici este meniul cu nodurile pe care le-aþi vizitat recent.\n"
! "Selectaþi un nod din acest meniu, sau folosiþi `\\[history-node]' în altã "
! "fereastrã\n"
  
  #: info/nodemenu.c:224
  msgid "Make a window containing a menu of all of the currently visited nodes"
! msgstr ""
! "Creazã o fereastrã care conþine un meniu cu toate nodurile vizitate recent"
  
  #: info/nodemenu.c:304
  msgid "Select a node which has been previously visited in a visible window"
! msgstr ""
! "Selecteazã un nod care a fost vizitat anterior într-o fereastrã vizibilã"
  
  #: info/nodemenu.c:317
  msgid "Select visited node: "
***************
*** 1052,1059 ****
  
  #: info/session.c:162
  #, c-format
! msgid "Welcome to Info version %s. Type \\[get-help-window] for help, 
\\[menu-item] for menu item."
! msgstr "Bine aþi venit la Info versiunea %s. Tastaþi \\[get-help-window] 
pentru ajutor, \\[menu-item] pentru un articol din meniu."
  
  #: info/session.c:620
  msgid "Move down to the next line"
--- 1119,1130 ----
  
  #: info/session.c:162
  #, c-format
! msgid ""
! "Welcome to Info version %s. Type \\[get-help-window] for help, \\[menu-item] 
"
! "for menu item."
! msgstr ""
! "Bine aþi venit la Info versiunea %s. Tastaþi \\[get-help-window] pentru "
! "ajutor, \\[menu-item] pentru un articol din meniu."
  
  #: info/session.c:620
  msgid "Move down to the next line"
***************
*** 1130,1144 ****
  
  #: info/session.c:1213
  msgid "Scroll forward in this window and set default window size"
! msgstr "Scroll înainte în aceastã fereastrã ºi seteazã dimensiunea implicitã 
a ferestrei"
  
  #: info/session.c:1221
  msgid "Scroll forward in this window staying within node"
  msgstr "Scroll înainte în aceastã fereastrã, rãmâi în nod"
  
  #: info/session.c:1229
! msgid "Scroll forward in this window staying within node and set default 
window size"
! msgstr "Scroll înainte în aceastã fereastrã, rãmâi în nod ºi seteazã 
dimensiunea implicitã a ferestrei"
  
  #: info/session.c:1237
  msgid "Scroll backward in this window"
--- 1201,1220 ----
  
  #: info/session.c:1213
  msgid "Scroll forward in this window and set default window size"
! msgstr ""
! "Scroll înainte în aceastã fereastrã ºi seteazã dimensiunea implicitã a "
! "ferestrei"
  
  #: info/session.c:1221
  msgid "Scroll forward in this window staying within node"
  msgstr "Scroll înainte în aceastã fereastrã, rãmâi în nod"
  
  #: info/session.c:1229
! msgid ""
! "Scroll forward in this window staying within node and set default window 
size"
! msgstr ""
! "Scroll înainte în aceastã fereastrã, rãmâi în nod ºi seteazã dimensiunea "
! "implicitã a ferestrei"
  
  #: info/session.c:1237
  msgid "Scroll backward in this window"
***************
*** 1146,1160 ****
  
  #: info/session.c:1245
  msgid "Scroll backward in this window and set default window size"
! msgstr "Scroll înapoi în acestã fereastrã ºi seteazã dimensiunea implicitã a 
ferestrei"
  
  #: info/session.c:1254
  msgid "Scroll backward in this window staying within node"
  msgstr "Scroll înapoi în aceastã fereastrã, rãmâi în nod"
  
  #: info/session.c:1262
! msgid "Scroll backward in this window staying within node and set default 
window size"
! msgstr "Scroll înapoi în aceastã fereastrã, rãmâi în nod ºi seteazã 
dimensiunea implicitã a ferestrei"
  
  #: info/session.c:1270
  msgid "Move to the start of this node"
--- 1222,1242 ----
  
  #: info/session.c:1245
  msgid "Scroll backward in this window and set default window size"
! msgstr ""
! "Scroll înapoi în acestã fereastrã ºi seteazã dimensiunea implicitã a "
! "ferestrei"
  
  #: info/session.c:1254
  msgid "Scroll backward in this window staying within node"
  msgstr "Scroll înapoi în aceastã fereastrã, rãmâi în nod"
  
  #: info/session.c:1262
! msgid ""
! "Scroll backward in this window staying within node and set default window "
! "size"
! msgstr ""
! "Scroll înapoi în aceastã fereastrã, rãmâi în nod ºi seteazã dimensiunea "
! "implicitã a ferestrei"
  
  #: info/session.c:1270
  msgid "Move to the start of this node"
***************
*** 1558,1564 ****
  
  #: info/variables.c:41
  msgid "When \"On\", creating or deleting a window resizes other windows"
! msgstr "Când \"Activ\", crearea ºi ºtergere unei ferestre redimensioneazã 
alte ferestre"
  
  #: info/variables.c:45
  msgid "When \"On\", flash the screen instead of ringing the bell"
--- 1640,1648 ----
  
  #: info/variables.c:41
  msgid "When \"On\", creating or deleting a window resizes other windows"
! msgstr ""
! "Când \"Activ\", crearea ºi ºtergere unei ferestre redimensioneazã alte "
! "ferestre"
  
  #: info/variables.c:45
  msgid "When \"On\", flash the screen instead of ringing the bell"
***************
*** 1570,1576 ****
  
  #: info/variables.c:53
  msgid "When \"On\", Info garbage collects files which had to be uncompressed"
! msgstr "Când \"Activ\", Info colecteazã la gunoi fiºierele care au trebuit 
decompresate"
  
  #: info/variables.c:56
  msgid "When \"On\", the portion of the matched search string is highlighted"
--- 1654,1662 ----
  
  #: info/variables.c:53
  msgid "When \"On\", Info garbage collects files which had to be uncompressed"
! msgstr ""
! "Când \"Activ\", Info colecteazã la gunoi fiºierele care au trebuit "
! "decompresate"
  
  #: info/variables.c:56
  msgid "When \"On\", the portion of the matched search string is highlighted"
***************
*** 1578,1588 ****
  
  #: info/variables.c:60
  msgid "Controls what happens when scrolling is requested at the end of a node"
! msgstr "Controleazã ce se întâmplã când este cerut scroll la sfârºitul unui 
nod"
  
  #: info/variables.c:64
  msgid "The number lines to scroll when the cursor moves out of the window"
! msgstr "Numãrul de linii pentru scroll când cursorul se mutã în afara 
ferestrei"
  
  #: info/variables.c:68
  msgid "When \"On\", Info accepts and displays ISO Latin characters"
--- 1664,1676 ----
  
  #: info/variables.c:60
  msgid "Controls what happens when scrolling is requested at the end of a node"
! msgstr ""
! "Controleazã ce se întâmplã când este cerut scroll la sfârºitul unui nod"
  
  #: info/variables.c:64
  msgid "The number lines to scroll when the cursor moves out of the window"
! msgstr ""
! "Numãrul de linii pentru scroll când cursorul se mutã în afara ferestrei"
  
  #: info/variables.c:68
  msgid "When \"On\", Info accepts and displays ISO Latin characters"
***************
*** 1769,1776 ****
  msgstr "`}' aºteptat, dar am vãzut `%c'"
  
  #: makeinfo/cmds.c:1112
! msgid "@strong{Note...} produces a spurious cross-reference in Info; reword 
to avoid that"
! msgstr "@strong{Notã...] produce o referinþã încruciºatã falsã în Info; 
reformulaþi pentru a o evita"
  
  #: makeinfo/cmds.c:1305
  #, c-format
--- 1857,1868 ----
  msgstr "`}' aºteptat, dar am vãzut `%c'"
  
  #: makeinfo/cmds.c:1112
! msgid ""
! "@strong{Note...} produces a spurious cross-reference in Info; reword to "
! "avoid that"
! msgstr ""
! "@strong{Notã...] produce o referinþã încruciºatã falsã în Info; reformulaþi "
! "pentru a o evita"
  
  #: makeinfo/cmds.c:1305
  #, c-format
***************
*** 1910,1916 ****
  msgid "[unexpected] no html tag to pop"
  msgstr "[neaºteptat] nici un tag html de ridicat"
  
! #: makeinfo/html.c:744
  #, c-format
  msgid "[unexpected] invalid node name: `%s'"
  msgstr "[neaºteptat] nume de nod invalid: `%s'"
--- 2002,2008 ----
  msgid "[unexpected] no html tag to pop"
  msgstr "[neaºteptat] nici un tag html de ridicat"
  
! #: makeinfo/html.c:752
  #, c-format
  msgid "[unexpected] invalid node name: `%s'"
  msgstr "[neaºteptat] nume de nod invalid: `%s'"
***************
*** 2018,2025 ****
  msgstr "@menu vãzut înainte de primul @node, creez nodul `Vârf'"
  
  #: makeinfo/insertion.c:1950
! msgid "perhaps your @top node should be wrapped in @ifnottex rather than 
@ifinfo?"
! msgstr "probabil cã nodul d-voastrã @top ar trebui împachetat în @ifnottex în 
loc de @ifinfo?"
  
  #: makeinfo/insertion.c:1962
  msgid "@detailmenu seen before first node, creating `Top' node"
--- 2110,2120 ----
  msgstr "@menu vãzut înainte de primul @node, creez nodul `Vârf'"
  
  #: makeinfo/insertion.c:1950
! msgid ""
! "perhaps your @top node should be wrapped in @ifnottex rather than @ifinfo?"
! msgstr ""
! "probabil cã nodul d-voastrã @top ar trebui împachetat în @ifnottex în loc de 
"
! "@ifinfo?"
  
  #: makeinfo/insertion.c:1962
  msgid "@detailmenu seen before first node, creating `Top' node"
***************
*** 2171,2177 ****
  "      --help                  display this help and exit.\n"
  "      --no-validate           suppress node cross-reference validation.\n"
  "      --no-warn               suppress warnings (but not errors).\n"
! "      --reference-limit=NUM   warn about at most NUM references (default 
%d).\n"
  "  -v, --verbose               explain what is being done.\n"
  "      --version               display version information and exit.\n"
  msgstr ""
--- 2266,2273 ----
  "      --help                  display this help and exit.\n"
  "      --no-validate           suppress node cross-reference validation.\n"
  "      --no-warn               suppress warnings (but not errors).\n"
! "      --reference-limit=NUM   warn about at most NUM references (default %"
! "d).\n"
  "  -v, --verbose               explain what is being done.\n"
  "      --version               display version information and exit.\n"
  msgstr ""
***************
*** 2181,2189 ****
  "      --help                  afiºeazã acest mesaj ºi terminã.\n"
  "      --no-validate           eliminã validarea referinþelor.\n"
  "      --no-warn               eliminã avertismentele (dar nu erorile).\n"
! "      --reference-limit=NUM   avertizeazã despre cel mult NUM referinþe 
(implicit %d).\n"
  "  -v, --verbose               explicã ce se executã.\n"
! "      --version               afiºeazã informaþii despre versiune ºi 
terminã.\n"
  
  #: makeinfo/makeinfo.c:364
  #, no-wrap
--- 2277,2287 ----
  "      --help                  afiºeazã acest mesaj ºi terminã.\n"
  "      --no-validate           eliminã validarea referinþelor.\n"
  "      --no-warn               eliminã avertismentele (dar nu erorile).\n"
! "      --reference-limit=NUM   avertizeazã despre cel mult NUM referinþe "
! "(implicit %d).\n"
  "  -v, --verbose               explicã ce se executã.\n"
! "      --version               afiºeazã informaþii despre versiune ºi "
! "terminã.\n"
  
  #: makeinfo/makeinfo.c:364
  #, no-wrap
***************
*** 2205,2211 ****
  "General output options:\n"
  "  -E, --macro-expand FILE   output macro-expanded source to FILE.\n"
  "                            ignoring any @setfilename.\n"
! "      --no-headers          suppress node separators, Node: lines, and 
menus\n"
  "                              from Info output (thus producing plain text)\n"
  "                              or from HTML (thus producing shorter 
output);\n"
  "                              also, write to standard output by default.\n"
--- 2303,2310 ----
  "General output options:\n"
  "  -E, --macro-expand FILE   output macro-expanded source to FILE.\n"
  "                            ignoring any @setfilename.\n"
! "      --no-headers          suppress node separators, Node: lines, and "
! "menus\n"
  "                              from Info output (thus producing plain text)\n"
  "                              or from HTML (thus producing shorter 
output);\n"
  "                              also, write to standard output by default.\n"
***************
*** 2217,2226 ****
  "Opþiuni de ieºire generale:\n"
  "  -E, --macro-expand FIªIER ieºire macro-expandatã în FIªIER.\n"
  "                            ignorînd orice @setfilename.\n"
! "      --no-headers          eliminã noduri separatoare, Nod: linii ºi 
meniuri\n"
  "                             din ieºire Info (producând text simplu)\n"
  "                             sau din HTML (producând ieºire mai scurtã);\n"
! "                             de asemenea, scrie implicit la ieºirea 
standard.\n"
  "      --no-split            eliminã împãrþirea ieºirii Info sau HTML,\n"
  "                            genereazã un singur fiºier de ieºire.\n"
  "      --number-sections     scrie numere de capitole ºi secþiuni.\n"
--- 2316,2327 ----
  "Opþiuni de ieºire generale:\n"
  "  -E, --macro-expand FIªIER ieºire macro-expandatã în FIªIER.\n"
  "                            ignorînd orice @setfilename.\n"
! "      --no-headers          eliminã noduri separatoare, Nod: linii ºi "
! "meniuri\n"
  "                             din ieºire Info (producând text simplu)\n"
  "                             sau din HTML (producând ieºire mai scurtã);\n"
! "                             de asemenea, scrie implicit la ieºirea "
! "standard.\n"
  "      --no-split            eliminã împãrþirea ieºirii Info sau HTML,\n"
  "                            genereazã un singur fiºier de ieºire.\n"
  "      --number-sections     scrie numere de capitole ºi secþiuni.\n"
***************
*** 2232,2243 ****
  "Options for Info and plain text:\n"
  "      --enable-encoding       output accented and special characters in\n"
  "                                Info output based on @documentencoding.\n"
! "      --fill-column=NUM       break Info lines at NUM characters (default 
%d).\n"
  "      --footnote-style=STYLE  output footnotes in Info according to STYLE:\n"
  "                                `separate' to put them in their own node;\n"
  "                                `end' to put them at the end of the node\n"
  "                                  in which they are defined (default).\n"
! "      --paragraph-indent=VAL  indent Info paragraphs by VAL spaces (default 
%d).\n"
  "                                If VAL is `none', do not indent; if VAL is\n"
  "                                `asis', preserve existing indentation.\n"
  "      --split-size=NUM        split Info files at size NUM (default %d).\n"
--- 2333,2346 ----
  "Options for Info and plain text:\n"
  "      --enable-encoding       output accented and special characters in\n"
  "                                Info output based on @documentencoding.\n"
! "      --fill-column=NUM       break Info lines at NUM characters (default %"
! "d).\n"
  "      --footnote-style=STYLE  output footnotes in Info according to STYLE:\n"
  "                                `separate' to put them in their own node;\n"
  "                                `end' to put them at the end of the node\n"
  "                                  in which they are defined (default).\n"
! "      --paragraph-indent=VAL  indent Info paragraphs by VAL spaces (default 
%"
! "d).\n"
  "                                If VAL is `none', do not indent; if VAL is\n"
  "                                `asis', preserve existing indentation.\n"
  "      --split-size=NUM        split Info files at size NUM (default %d).\n"
***************
*** 2245,2259 ****
  "Options for Info and plain text:\n"
  "      --enable-encoding      genereazã caractere accentuate ºi speciale în\n"
  "                                ieºire Info bazat pe @documentencoding.\n"
! "      --fill-column=NUM      sparge liniile Info la NUM caractere (implicit 
%d).\n"
! "      --footnote-style=STIL  genereazã note de subsol în Info conform cu 
STIL:\n"
! "                                `separate' pentru a le pune in propriul lor 
nod;\n"
  "                                `end' pentru a le pune la sfârºitul 
nodului\n"
  "                                  în care sunt definite (implicit).\n"
! "      --paragraph-indent=VAL  precede paragrafele Info cu VAL spaþii 
(implicit %d).\n"
! "                                dacã VAL este `none', nu pune spaþii; dacã 
VAL\n"
  "                                este `asis', pãstrezã spaþiile existente.\n"
! "      --split-size=NUM        împarte fiºierele Info de dimens. NUM 
(implicit %d).\n"
  
  #: makeinfo/makeinfo.c:403
  msgid ""
--- 2348,2368 ----
  "Options for Info and plain text:\n"
  "      --enable-encoding      genereazã caractere accentuate ºi speciale în\n"
  "                                ieºire Info bazat pe @documentencoding.\n"
! "      --fill-column=NUM      sparge liniile Info la NUM caractere (implicit 
%"
! "d).\n"
! "      --footnote-style=STIL  genereazã note de subsol în Info conform cu "
! "STIL:\n"
! "                                `separate' pentru a le pune in propriul lor "
! "nod;\n"
  "                                `end' pentru a le pune la sfârºitul 
nodului\n"
  "                                  în care sunt definite (implicit).\n"
! "      --paragraph-indent=VAL  precede paragrafele Info cu VAL spaþii "
! "(implicit %d).\n"
! "                                dacã VAL este `none', nu pune spaþii; dacã "
! "VAL\n"
  "                                este `asis', pãstrezã spaþiile existente.\n"
! "      --split-size=NUM        împarte fiºierele Info de dimens. NUM "
! "(implicit %d).\n"
  
  #: makeinfo/makeinfo.c:403
  msgid ""
***************
*** 2269,2280 ****
  #, c-format
  msgid ""
  "Options for XML and Docbook:\n"
! "      --output-indent=VAL       indent XML elements by VAL spaces (default 
%d).\n"
! "                                  If VAL is 0, ignorable whitespace is 
dropped.\n"
  msgstr ""
  "Opþiuni pentru HTML:\n"
! "      --css-include=FIªIER      aliniazã elemente XML cu VAL spaþii 
(implicit %d)\n"
! "                                  dacã VAL e 0, spaþiile goale ce pot fi 
ignorate nu sunt afiºate.\n"
  
  #: makeinfo/makeinfo.c:416
  msgid ""
--- 2378,2393 ----
  #, c-format
  msgid ""
  "Options for XML and Docbook:\n"
! "      --output-indent=VAL       indent XML elements by VAL spaces (default %"
! "d).\n"
! "                                  If VAL is 0, ignorable whitespace is "
! "dropped.\n"
  msgstr ""
  "Opþiuni pentru HTML:\n"
! "      --css-include=FIªIER      aliniazã elemente XML cu VAL spaþii "
! "(implicit %d)\n"
! "                                  dacã VAL e 0, spaþiile goale ce pot fi "
! "ignorate nu sunt afiºate.\n"
  
  #: makeinfo/makeinfo.c:416
  msgid ""
***************
*** 2314,2322 ****
  "Procesare condiþionalã în intrare:\n"
  "  --ifdocbook       proceseazã @ifdocbook º @docbook chiar dacã\n"
  "                      nu generezi Docbook.\n"
! "  --ifhtml          proceseazã @ifhtml ºi @html chiar dacã nu generezi 
HTML.\n"
  "  --ifinfo          proceseazã @ifinfo chiar dacã nu generezi Info.\n"
! "  --ifplaintext     proceseazã @ifplaintext chiar dacã nu generezi text 
simplu.\n"
  "  --iftex           proceseazã @iftex ºi @tex; implicã --no-split.\n"
  "  --ifxml           proceseazã @ifxml ºi @xml.\n"
  "  --no-ifdocbook    nu procesa text @ifdocbook ºi @docbook.\n"
--- 2427,2437 ----
  "Procesare condiþionalã în intrare:\n"
  "  --ifdocbook       proceseazã @ifdocbook º @docbook chiar dacã\n"
  "                      nu generezi Docbook.\n"
! "  --ifhtml          proceseazã @ifhtml ºi @html chiar dacã nu generezi "
! "HTML.\n"
  "  --ifinfo          proceseazã @ifinfo chiar dacã nu generezi Info.\n"
! "  --ifplaintext     proceseazã @ifplaintext chiar dacã nu generezi text "
! "simplu.\n"
  "  --iftex           proceseazã @iftex ºi @tex; implicã --no-split.\n"
  "  --ifxml           proceseazã @ifxml ºi @xml.\n"
  "  --no-ifdocbook    nu procesa text @ifdocbook ºi @docbook.\n"
***************
*** 2326,2332 ****
  "  --no-iftex        nu procesa text @iftex ºi @tex.\n"
  "  --no-ifxml        nu procesa text @ifxml ºi @xml.\n"
  "\n"
! "  De asemenea, pentru opþiunile --no-ifFORMAT, proceseazã text 
@ifnotFORMAT.\n"
  
  #: makeinfo/makeinfo.c:444
  msgid ""
--- 2441,2448 ----
  "  --no-iftex        nu procesa text @iftex ºi @tex.\n"
  "  --no-ifxml        nu procesa text @ifxml ºi @xml.\n"
  "\n"
! "  De asemenea, pentru opþiunile --no-ifFORMAT, proceseazã text "
! "@ifnotFORMAT.\n"
  
  #: makeinfo/makeinfo.c:444
  msgid ""
***************
*** 2336,2345 ****
  "  if generating plain text, --ifplaintext is on and the others are off;\n"
  "  if generating XML, --ifxml is on and the others are off.\n"
  msgstr ""
! "  Valori implicite pentru condiþionalele @if... depind de formatul de 
ieºire:\n"
  "  dacã generaþi HTML, --ifhtml este selectat iar restul sunt deselectate;\n"
  "  dacã generaþi, --ifinfo este selectat iar restul sunt deselectate;\n"
! "  dacã generaþi text simplu, --ifplaintext este selectat iar restul sunt 
deselectate;\n"
  
  #: makeinfo/makeinfo.c:452
  msgid ""
--- 2452,2463 ----
  "  if generating plain text, --ifplaintext is on and the others are off;\n"
  "  if generating XML, --ifxml is on and the others are off.\n"
  msgstr ""
! "  Valori implicite pentru condiþionalele @if... depind de formatul de "
! "ieºire:\n"
  "  dacã generaþi HTML, --ifhtml este selectat iar restul sunt deselectate;\n"
  "  dacã generaþi, --ifinfo este selectat iar restul sunt deselectate;\n"
! "  dacã generaþi text simplu, --ifplaintext este selectat iar restul sunt "
! "deselectate;\n"
  
  #: makeinfo/makeinfo.c:452
  msgid ""
***************
*** 2350,2369 ****
  "  makeinfo --docbook foo.texi           write DocBook XML to @setfilename\n"
  "  makeinfo --no-headers foo.texi        write plain text to standard 
output\n"
  "\n"
! "  makeinfo --html --no-headers foo.texi write html without node lines, 
menus\n"
  "  makeinfo --number-sections foo.texi   write Info with numbered sections\n"
  "  makeinfo --no-split foo.texi          write one Info file however big\n"
  msgstr ""
  "Exemple:\n"
! "  makeinfo foo.texi                     scrie Info în @setfilename-ul lui 
foo\n"
  "  makeinfo --html foo.texi              scrie HTML în @setfilename\n"
  "  makeinfo --xml foo.texi               scrie Texinfo XML în @setfilename\n"
  "  makeinfo --docbook foo.texi           scrie DocBook XML în @setfilename\n"
! "  makeinfo --no-headers foo.texi        scrie text simplu la ieºirea 
standard\n"
  "\n"
! "  makeinfo --html --no-headers foo.texi scrie html fãrã linii de noduri, 
meniuri\n"
  "  makeinfo --number-sections foo.texi   scrie Info fãrã secþiuni 
numerotate\n"
! "  makeinfo --no-split foo.texi          scrie un singur fiºier Info 
indiferent cât de mare\n"
  
  #: makeinfo/makeinfo.c:603
  #, c-format
--- 2468,2492 ----
  "  makeinfo --docbook foo.texi           write DocBook XML to @setfilename\n"
  "  makeinfo --no-headers foo.texi        write plain text to standard 
output\n"
  "\n"
! "  makeinfo --html --no-headers foo.texi write html without node lines, "
! "menus\n"
  "  makeinfo --number-sections foo.texi   write Info with numbered sections\n"
  "  makeinfo --no-split foo.texi          write one Info file however big\n"
  msgstr ""
  "Exemple:\n"
! "  makeinfo foo.texi                     scrie Info în @setfilename-ul lui "
! "foo\n"
  "  makeinfo --html foo.texi              scrie HTML în @setfilename\n"
  "  makeinfo --xml foo.texi               scrie Texinfo XML în @setfilename\n"
  "  makeinfo --docbook foo.texi           scrie DocBook XML în @setfilename\n"
! "  makeinfo --no-headers foo.texi        scrie text simplu la ieºirea "
! "standard\n"
  "\n"
! "  makeinfo --html --no-headers foo.texi scrie html fãrã linii de noduri, "
! "meniuri\n"
  "  makeinfo --number-sections foo.texi   scrie Info fãrã secþiuni 
numerotate\n"
! "  makeinfo --no-split foo.texi          scrie un singur fiºier Info "
! "indiferent cât de mare\n"
  
  #: makeinfo/makeinfo.c:603
  #, c-format
***************
*** 2389,2400 ****
  #: makeinfo/makeinfo.c:707
  #, c-format
  msgid "%s: --paragraph-indent arg must be numeric/`none'/`asis', not `%s'.\n"
! msgstr "%s: --paragraph-indent arg trebuie sã fie numeric/`none'/`asis', nu 
`%s'.\n"
  
  #: makeinfo/makeinfo.c:732
  #, c-format
  msgid "%s: --footnote-style arg must be `separate' or `end', not `%s'.\n"
! msgstr "%s: --footnote-style arg trebuie sã fie `separate' sau `end', nu 
`%s'.\n"
  
  #: makeinfo/makeinfo.c:806
  #, c-format
--- 2512,2525 ----
  #: makeinfo/makeinfo.c:707
  #, c-format
  msgid "%s: --paragraph-indent arg must be numeric/`none'/`asis', not `%s'.\n"
! msgstr ""
! "%s: --paragraph-indent arg trebuie sã fie numeric/`none'/`asis', nu `%s'.\n"
  
  #: makeinfo/makeinfo.c:732
  #, c-format
  msgid "%s: --footnote-style arg must be `separate' or `end', not `%s'.\n"
! msgstr ""
! "%s: --footnote-style arg trebuie sã fie `separate' sau `end', nu `%s'.\n"
  
  #: makeinfo/makeinfo.c:806
  #, c-format
***************
*** 2424,2430 ****
  #: makeinfo/makeinfo.c:1605
  #, c-format
  msgid "%s: Skipping macro expansion to stdout as Info output is going 
there.\n"
! msgstr "%s: Omite expasiunea macro la ieºire întrucât ieºirea Info merge 
acolo.\n"
  
  #: makeinfo/makeinfo.c:1638
  #, c-format
--- 2549,2556 ----
  #: makeinfo/makeinfo.c:1605
  #, c-format
  msgid "%s: Skipping macro expansion to stdout as Info output is going 
there.\n"
! msgstr ""
! "%s: Omite expasiunea macro la ieºire întrucât ieºirea Info merge acolo.\n"
  
  #: makeinfo/makeinfo.c:1638
  #, c-format
***************
*** 2438,2450 ****
  
  #: makeinfo/makeinfo.c:1709
  #, c-format
! msgid "%s: Removing macro output file `%s' due to errors; use --force to 
preserve.\n"
! msgstr "%s: ªterg fiºierul de ieºire macro `%s' din cauza erorilor; folosiþi 
--force pentru a-l pãstra.\n"
  
  #: makeinfo/makeinfo.c:1773
  #, c-format
  msgid "%s: Removing output file `%s' due to errors; use --force to 
preserve.\n"
! msgstr "%s: fiºierul de ieºire `%s' din cauza erorilor; folosiþi --force 
pentru a-l pãstra.\n"
  
  #: makeinfo/makeinfo.c:2034
  #, c-format
--- 2564,2581 ----
  
  #: makeinfo/makeinfo.c:1709
  #, c-format
! msgid ""
! "%s: Removing macro output file `%s' due to errors; use --force to 
preserve.\n"
! msgstr ""
! "%s: ªterg fiºierul de ieºire macro `%s' din cauza erorilor; folosiþi --force 
"
! "pentru a-l pãstra.\n"
  
  #: makeinfo/makeinfo.c:1773
  #, c-format
  msgid "%s: Removing output file `%s' due to errors; use --force to 
preserve.\n"
! msgstr ""
! "%s: fiºierul de ieºire `%s' din cauza erorilor; folosiþi --force pentru a-l "
! "pãstra.\n"
  
  #: makeinfo/makeinfo.c:2034
  #, c-format
***************
*** 2578,2584 ****
  
  #: makeinfo/node.c:922
  msgid "This @anchor command ignored; references to it will not work"
! msgstr "Aceastã comandã @anchor ignoratã; referinþele cãtre acesta nu vor 
merge"
  
  #: makeinfo/node.c:924 makeinfo/node.c:1155
  msgid "Rename this anchor or use the `--no-split' option"
--- 2709,2716 ----
  
  #: makeinfo/node.c:922
  msgid "This @anchor command ignored; references to it will not work"
! msgstr ""
! "Aceastã comandã @anchor ignoratã; referinþele cãtre acesta nu vor merge"
  
  #: makeinfo/node.c:924 makeinfo/node.c:1155
  msgid "Rename this anchor or use the `--no-split' option"
***************
*** 2613,2619 ****
  #: makeinfo/node.c:1348
  #, c-format
  msgid "%s reference to nonexistent node `%s' (perhaps incorrect sectioning?)"
! msgstr "referinþa %s cãtre nodul inexistent `%s' (probabil secþionare 
incorectã?)"
  
  #: makeinfo/node.c:1364
  msgid "Menu"
--- 2745,2752 ----
  #: makeinfo/node.c:1348
  #, c-format
  msgid "%s reference to nonexistent node `%s' (perhaps incorrect sectioning?)"
! msgstr ""
! "referinþa %s cãtre nodul inexistent `%s' (probabil secþionare incorectã?)"
  
  #: makeinfo/node.c:1364
  msgid "Menu"
***************
*** 2626,2632 ****
  #: makeinfo/node.c:1448
  #, c-format
  msgid "Next field of node `%s' not pointed to (perhaps incorrect sectioning?)"
! msgstr "Urmãtorul câmp de nod `%s' nu este referit (probabil secþionare 
incorectã?)"
  
  #: makeinfo/node.c:1451
  #, c-format
--- 2759,2766 ----
  #: makeinfo/node.c:1448
  #, c-format
  msgid "Next field of node `%s' not pointed to (perhaps incorrect sectioning?)"
! msgstr ""
! "Urmãtorul câmp de nod `%s' nu este referit (probabil secþionare incorectã?)"
  
  #: makeinfo/node.c:1451
  #, c-format
***************
*** 2730,2737 ****
  msgstr "Fiºierul @image `%s' nu poate fi citit: %s"
  
  #: makeinfo/xml.c:2063
! msgid "@headitem as the last item of @multitable produces invalid Docbook 
documents"
! msgstr "@headitem ca ultimul articol din @multitable produce documenteDocbook 
invalide"
  
  #: util/install-info.c:154
  #, c-format
--- 2864,2874 ----
  msgstr "Fiºierul @image `%s' nu poate fi citit: %s"
  
  #: makeinfo/xml.c:2063
! msgid ""
! "@headitem as the last item of @multitable produces invalid Docbook documents"
! msgstr ""
! "@headitem ca ultimul articol din @multitable produce documenteDocbook "
! "invalide"
  
  #: util/install-info.c:154
  #, c-format
***************
*** 2763,2770 ****
  "                     This is equivalent to using the DIR-FILE argument.\n"
  " --entry=TEXT      insert TEXT as an Info directory entry.\n"
  "                     TEXT should have the form of an Info menu item line\n"
! "                     plus zero or more extra lines starting with 
whitespace.\n"
! "                     If you specify more than one entry, they are all 
added.\n"
  "                     If you don't specify any entries, they are determined\n"
  "                     from information in the Info file itself.\n"
  " --help            display this help and exit.\n"
--- 2900,2909 ----
  "                     This is equivalent to using the DIR-FILE argument.\n"
  " --entry=TEXT      insert TEXT as an Info directory entry.\n"
  "                     TEXT should have the form of an Info menu item line\n"
! "                     plus zero or more extra lines starting with "
! "whitespace.\n"
! "                     If you specify more than one entry, they are all "
! "added.\n"
  "                     If you don't specify any entries, they are determined\n"
  "                     from information in the Info file itself.\n"
  " --help            display this help and exit.\n"
***************
*** 2788,2809 ****
  "FIªIER-DIR.\n"
  "\n"
  "Opþiuni:\n"
! " --delete          ºterge intrãri existente pentru FIªIER-INFO din 
FIªIER-DIR;\n"
  "                     nu insera nici o nouã intrare.\n"
  " --dir-file=NUME   specificã nume fiºier pentru fiºierul director Info.\n"
  "                     This is equivalent to using the DIR-FILE argument.\n"
  " --entry=TEXT      insereazã TEXT ca o intrare de director Info.\n"
! "                     TEXT ar trebui sã aibã forma unei linii articol meniu 
Info \n"
! "                     plus zero sau mai multe extra linii începând cu 
spaþiu.\n"
! "                     Dacã precizaþi mai mult de o intrare, toate sunt 
adãugate.\n"
  "                     Dacã nu precizaþi nici o intrare, ele sunt 
determinate\n"
  "                     din informaþiile din fiºierul Info.\n"
  " --help            afiºeazã acest mesaj ºi terminã.\n"
  " --info-file=FIªIER  specificã fiºierul Info de instalat în director.\n"
! "                     Acesta este echivalent cu folosirea argumentului 
FIªIER-INFO.\n"
  " --info-dir=DIR    acelaºi efect ca --dir-file=DIR/dir.\n"
  " --item=TEXT       acelaºi efect ca --entry TEXT.\n"
! "                     O intrare director Info este de fapt un articol de 
meniu.\n"
  " --quiet           suprimã avertismentele.\n"
  " --remove          acelaºi efect ca --delete.\n"
  " --section=SEC     pune intrãrile acestui fiºier în secþiunea SEC, toate\n"
--- 2927,2954 ----
  "FIªIER-DIR.\n"
  "\n"
  "Opþiuni:\n"
! " --delete          ºterge intrãri existente pentru FIªIER-INFO din FIªIER-"
! "DIR;\n"
  "                     nu insera nici o nouã intrare.\n"
  " --dir-file=NUME   specificã nume fiºier pentru fiºierul director Info.\n"
  "                     This is equivalent to using the DIR-FILE argument.\n"
  " --entry=TEXT      insereazã TEXT ca o intrare de director Info.\n"
! "                     TEXT ar trebui sã aibã forma unei linii articol meniu "
! "Info \n"
! "                     plus zero sau mai multe extra linii începând cu "
! "spaþiu.\n"
! "                     Dacã precizaþi mai mult de o intrare, toate sunt "
! "adãugate.\n"
  "                     Dacã nu precizaþi nici o intrare, ele sunt 
determinate\n"
  "                     din informaþiile din fiºierul Info.\n"
  " --help            afiºeazã acest mesaj ºi terminã.\n"
  " --info-file=FIªIER  specificã fiºierul Info de instalat în director.\n"
! "                     Acesta este echivalent cu folosirea argumentului 
FIªIER-"
! "INFO.\n"
  " --info-dir=DIR    acelaºi efect ca --dir-file=DIR/dir.\n"
  " --item=TEXT       acelaºi efect ca --entry TEXT.\n"
! "                     O intrare director Info este de fapt un articol de "
! "meniu.\n"
  " --quiet           suprimã avertismentele.\n"
  " --remove          acelaºi efect ca --delete.\n"
  " --section=SEC     pune intrãrile acestui fiºier în secþiunea SEC, toate\n"
***************
*** 2838,2848 ****
  "%s\tAcesta este vârful arborelui INFO\n"
  "\n"
  "  Acesta (nodul Director) furnizeazã un meniu cu subiecte majore.\n"
! "  Apãsând \"q\" terminã, \"?\" enumerã toate comenzile Info, \"d\" vã aduce 
aici,\n"
  "  \"h\" furnizeazã un tutorial pentru începãtori,\n"
  "  \"mEmacs<Return>\" viziteazã manualul Emacs, etc.\n"
  "\n"
! "  În Emacs, puteþi face clic cu butonul 2 al mausului pe un articol de 
meniu\n"
  "  sau o referinþã pentru a o selecta.\n"
  "\n"
  "%s\n"
--- 2983,2995 ----
  "%s\tAcesta este vârful arborelui INFO\n"
  "\n"
  "  Acesta (nodul Director) furnizeazã un meniu cu subiecte majore.\n"
! "  Apãsând \"q\" terminã, \"?\" enumerã toate comenzile Info, \"d\" vã aduce "
! "aici,\n"
  "  \"h\" furnizeazã un tutorial pentru începãtori,\n"
  "  \"mEmacs<Return>\" viziteazã manualul Emacs, etc.\n"
  "\n"
! "  În Emacs, puteþi face clic cu butonul 2 al mausului pe un articol de "
! "meniu\n"
  "  sau o referinþã pentru a o selecta.\n"
  "\n"
  "%s\n"
***************
*** 2882,2892 ****
  
  #: util/install-info.c:1288
  msgid "No input file specified; try --help for more information."
! msgstr "Nici un fiºier de intrare specificat; încercaþi --help pentru 
informaþii suplimentare."
  
  #: util/install-info.c:1291
  msgid "No dir file specified; try --help for more information."
! msgstr "Nici un fiºier dir specificat; încercaþi --help pentru informaþii 
suplimentare."
  
  #: util/install-info.c:1313
  #, c-format
--- 3029,3043 ----
  
  #: util/install-info.c:1288
  msgid "No input file specified; try --help for more information."
! msgstr ""
! "Nici un fiºier de intrare specificat; încercaþi --help pentru informaþii "
! "suplimentare."
  
  #: util/install-info.c:1291
  msgid "No dir file specified; try --help for more information."
! msgstr ""
! "Nici un fiºier dir specificat; încercaþi --help pentru informaþii "
! "suplimentare."
  
  #: util/install-info.c:1313
  #, c-format
***************
*** 2936,2942 ****
  #: util/texindex.c:274
  #, c-format
  msgid "Usually FILE... is specified as `foo.%c%c' for a document 
`foo.texi'.\n"
! msgstr "De obicei FIªIER... este specificat ca `foo.%c%c' pentru un document 
'foo.texi'.\n"
  
  #: util/texindex.c:276
  #, c-format
--- 3087,3095 ----
  #: util/texindex.c:274
  #, c-format
  msgid "Usually FILE... is specified as `foo.%c%c' for a document 
`foo.texi'.\n"
! msgstr ""
! "De obicei FIªIER... este specificat ca `foo.%c%c' pentru un document 'foo."
! "texi'.\n"
  
  #: util/texindex.c:276
  #, c-format
Index: po/ru.po
===================================================================
RCS file: /cvsroot/texinfo/texinfo/po/ru.po,v
retrieving revision 1.32
retrieving revision 1.33
diff -c -r1.32 -r1.33
*** po/ru.po    6 Dec 2004 15:08:17 -0000       1.32
--- po/ru.po    13 Dec 2004 13:36:35 -0000      1.33
***************
*** 6,12 ****
  msgstr ""
  "Project-Id-Version: texinfo 4.7.90\n"
  "Report-Msgid-Bugs-To: address@hidden"
! "POT-Creation-Date: 2004-12-01 10:07-0800\n"
  "PO-Revision-Date: 2004-12-06 15:57+0300\n"
  "Last-Translator: Oleg S. Tihonov <address@hidden>\n"
  "Language-Team: Russian <address@hidden>\n"
--- 6,12 ----
  msgstr ""
  "Project-Id-Version: texinfo 4.7.90\n"
  "Report-Msgid-Bugs-To: address@hidden"
! "POT-Creation-Date: 2004-12-08 09:57-0800\n"
  "PO-Revision-Date: 2004-12-06 15:57+0300\n"
  "Last-Translator: Oleg S. Tihonov <address@hidden>\n"
  "Language-Team: Russian <address@hidden>\n"
***************
*** 164,170 ****
  msgstr "ðÕÎËÔ × ÁÌÆÁ×ÉÔÎÏÍ ÕËÁÚÁÔÅÌÅ: "
  
  #: info/indices.c:325
! msgid "Go to the next matching index item from the last `\\[index-search]' 
command"
  msgstr ""
  "ðÅÒÅÊÔÉ Ë ÓÌÅÄÕÀÝÅÍÕ ÐÕÎËÔÕ ÁÌÆÁ×ÉÔÎÏÇÏ ÕËÁÚÁÔÅÌÑ, ÓÏÏÔ×ÅÔÓÔ×ÕÀÝÅÍÕ\n"
  "ÐÏÓÌÅÄÎÅÊ ËÏÍÁÎÄÅ `\\[index-search]'"
--- 164,171 ----
  msgstr "ðÕÎËÔ × ÁÌÆÁ×ÉÔÎÏÍ ÕËÁÚÁÔÅÌÅ: "
  
  #: info/indices.c:325
! msgid ""
! "Go to the next matching index item from the last `\\[index-search]' command"
  msgstr ""
  "ðÅÒÅÊÔÉ Ë ÓÌÅÄÕÀÝÅÍÕ ÐÕÎËÔÕ ÁÌÆÁ×ÉÔÎÏÇÏ ÕËÁÚÁÔÅÌÑ, ÓÏÏÔ×ÅÔÓÔ×ÕÀÝÅÍÕ\n"
  "ÐÏÓÌÅÄÎÅÊ ËÏÍÁÎÄÅ `\\[index-search]'"
***************
*** 193,199 ****
  #: info/indices.c:422
  #, c-format
  msgid "Found `%s' in %s. (`\\[next-index-match]' tries to find next.)"
! msgstr "îÁÊÄÅÎÁ `%s' × %s. (`\\[next-index-match]' ÎÁÈÏÄÉÔ ÓÌÅÄÕÀÝÅÅ 
ÓÏ×ÐÁÄÅÎÉÅ.)"
  
  #: info/indices.c:541
  #, c-format
--- 194,201 ----
  #: info/indices.c:422
  #, c-format
  msgid "Found `%s' in %s. (`\\[next-index-match]' tries to find next.)"
! msgstr ""
! "îÁÊÄÅÎÁ `%s' × %s. (`\\[next-index-match]' ÎÁÈÏÄÉÔ ÓÌÅÄÕÀÝÅÅ ÓÏ×ÐÁÄÅÎÉÅ.)"
  
  #: info/indices.c:541
  #, c-format
***************
*** 207,213 ****
  
  #: info/indices.c:622
  msgid "Grovel all known info file's indices for a string and build a menu"
! msgstr "úÁÐÕÓËÁÅÔ ÐÏÉÓË ÓÔÒÏËÉ × ÁÌÆÁ×ÉÔÎÙÈ ÕËÁÚÁÔÅÌÑÈ ×ÓÅÈ Info-ÆÁÊÌÏ× É 
ÓÏÚÄÁÅÔ ÍÅÎÀ"
  
  #: info/indices.c:626
  msgid "Index apropos: "
--- 209,217 ----
  
  #: info/indices.c:622
  msgid "Grovel all known info file's indices for a string and build a menu"
! msgstr ""
! "úÁÐÕÓËÁÅÔ ÐÏÉÓË ÓÔÒÏËÉ × ÁÌÆÁ×ÉÔÎÙÈ ÕËÁÚÁÔÅÌÑÈ ×ÓÅÈ Info-ÆÁÊÌÏ× É ÓÏÚÄÁÅÔ "
! "ÍÅÎÀ"
  
  #: info/indices.c:626
  msgid "Index apropos: "
***************
*** 247,253 ****
  
  #: info/info.c:590
  msgid "  -b, --speech-friendly        be friendly to speech synthesizers.\n"
! msgstr "  -b, --speech-friendly       ×Ù×ÏÄÉÔØ × ÆÏÒÍÁÔÅ, ÕÄÏÂÎÏÍ ÄÌÑ 
ÓÉÎÔÅÚÁÔÏÒÏ× ÒÅÞÉ.\n"
  
  #: info/info.c:597
  #, c-format
--- 251,259 ----
  
  #: info/info.c:590
  msgid "  -b, --speech-friendly        be friendly to speech synthesizers.\n"
! msgstr ""
! "  -b, --speech-friendly       ×Ù×ÏÄÉÔØ × ÆÏÒÍÁÔÅ, ÕÄÏÂÎÏÍ ÄÌÑ ÓÉÎÔÅÚÁÔÏÒÏ× "
! "ÒÅÞÉ.\n"
  
  #: info/info.c:597
  #, c-format
***************
*** 257,263 ****
  "Read documentation in Info format.\n"
  "\n"
  "Options:\n"
! "      --apropos=STRING         look up STRING in all indices of all 
manuals.\n"
  "  -d, --directory=DIR          add DIR to INFOPATH.\n"
  "      --dribble=FILENAME       remember user keystrokes in FILENAME.\n"
  "  -f, --file=FILENAME          specify Info file to visit.\n"
--- 263,270 ----
  "Read documentation in Info format.\n"
  "\n"
  "Options:\n"
! "      --apropos=STRING         look up STRING in all indices of all "
! "manuals.\n"
  "  -d, --directory=DIR          add DIR to INFOPATH.\n"
  "      --dribble=FILENAME       remember user keystrokes in FILENAME.\n"
  "  -f, --file=FILENAME          specify Info file to visit.\n"
***************
*** 298,311 ****
  "      --dribble=æáêì      ÚÁÐÉÓÁÔØ ××ÏÄÉÍÙÅ ÐÏÌØÚÏ×ÁÔÅÌÅÍ ÚÎÁËÉ × æáêì.\n"
  "  -f, --file=æáêì         ÐÏËÁÚÁÔØ ÚÁÄÁÎÎÙÊ æáêì.\n"
  "  -h, --help              ÐÏËÁÚÁÔØ ÜÔÕ ÓÐÒÁ×ËÕ É ×ÙÊÔÉ.\n"
! "      --index-search=óôòïëá    ÐÅÒÅÊÔÉ Ë ÎÏÄÅ, ÎÁ ËÏÔÏÒÕÀ ÓÓÙÌÁÅÔÓÑ 
ÚÁÄÁÎÎÏÅ\n"
  "                          óôòïëïê ×ÈÏÖÄÅÎÉÅ ÉÍÅÎÎÏÇÏ ÕËÁÚÁÔÅÌÑ.\n"
  "  -n, --node=îïäá         ÎÁÞÁÔØ ÐÒÏÓÍÏÔÒ Ó ÚÁÄÁÎÎÏÊ îïäù.\n"
  "  -o, --output=æáêì       ÚÁÐÉÓÁÔØ ×ÙÂÒÁÎÎÙÅ ÎÏÄÙ × æáêì.\n"
! "  -R, --raw-escapes       ×Ù×ÏÄÉÔØ escape-ÐÏÓÌÅÄÏ×ÁÔÅÌØÎÏÓÔÉ ANSI (ÐÏ 
ÕÍÏÌÞÁÎÉÀ).\n"
! "      --no-raw-escapes    ×Ù×ÏÄÉÔØ escape-ÐÏÓÌÅÄÏ×ÁÔÅÌØÎÏÓÔÉ ËÁË ÂÕË×ÁÌØÎÙÊ 
ÔÅËÓÔ.\n"
! "      --restore=æáêì      ÐÒÏÞÉÔÁÔØ ÐÏÓÌÅÄÏ×ÁÔÅÌØÎÏÓÔØ ÎÁÖÁÔÙÈ ËÌÁ×ÉÛ ÉÚ 
æáêìá.\n"
! "  -O, --show-options, --usage ÐÅÒÅÊÔÉ Ë ÎÏÄÅ, ÏÐÉÓÙ×ÁÀÝÅÊ ËÌÀÞÉ ËÏÍÁÎÄÎÏÊ 
ÓÔÒÏËÉ.\n"
  "%s      --subnodes          ÒÅËÕÒÓÉ×ÎÏ ×Ù×ÏÄÉÔØ ÐÕÎËÔÙ ÍÅÎÀ.\n"
  "      --vi-keys           ÉÓÐÏÌØÚÏ×ÁÔØ ÐÒÉ×ÑÚËÉ ËÌÁ×ÉÛ ËÁË × vi É less.\n"
  "      --version           ÐÏËÁÚÁÔØ ÉÎÆÏÒÍÁÃÉÀ Ï ×ÅÒÓÉÉ É ×ÙÊÔÉ.\n"
--- 305,323 ----
  "      --dribble=æáêì      ÚÁÐÉÓÁÔØ ××ÏÄÉÍÙÅ ÐÏÌØÚÏ×ÁÔÅÌÅÍ ÚÎÁËÉ × æáêì.\n"
  "  -f, --file=æáêì         ÐÏËÁÚÁÔØ ÚÁÄÁÎÎÙÊ æáêì.\n"
  "  -h, --help              ÐÏËÁÚÁÔØ ÜÔÕ ÓÐÒÁ×ËÕ É ×ÙÊÔÉ.\n"
! "      --index-search=óôòïëá    ÐÅÒÅÊÔÉ Ë ÎÏÄÅ, ÎÁ ËÏÔÏÒÕÀ ÓÓÙÌÁÅÔÓÑ "
! "ÚÁÄÁÎÎÏÅ\n"
  "                          óôòïëïê ×ÈÏÖÄÅÎÉÅ ÉÍÅÎÎÏÇÏ ÕËÁÚÁÔÅÌÑ.\n"
  "  -n, --node=îïäá         ÎÁÞÁÔØ ÐÒÏÓÍÏÔÒ Ó ÚÁÄÁÎÎÏÊ îïäù.\n"
  "  -o, --output=æáêì       ÚÁÐÉÓÁÔØ ×ÙÂÒÁÎÎÙÅ ÎÏÄÙ × æáêì.\n"
! "  -R, --raw-escapes       ×Ù×ÏÄÉÔØ escape-ÐÏÓÌÅÄÏ×ÁÔÅÌØÎÏÓÔÉ ANSI (ÐÏ "
! "ÕÍÏÌÞÁÎÉÀ).\n"
! "      --no-raw-escapes    ×Ù×ÏÄÉÔØ escape-ÐÏÓÌÅÄÏ×ÁÔÅÌØÎÏÓÔÉ ËÁË ÂÕË×ÁÌØÎÙÊ "
! "ÔÅËÓÔ.\n"
! "      --restore=æáêì      ÐÒÏÞÉÔÁÔØ ÐÏÓÌÅÄÏ×ÁÔÅÌØÎÏÓÔØ ÎÁÖÁÔÙÈ ËÌÁ×ÉÛ ÉÚ "
! "æáêìá.\n"
! "  -O, --show-options, --usage ÐÅÒÅÊÔÉ Ë ÎÏÄÅ, ÏÐÉÓÙ×ÁÀÝÅÊ ËÌÀÞÉ ËÏÍÁÎÄÎÏÊ "
! "ÓÔÒÏËÉ.\n"
  "%s      --subnodes          ÒÅËÕÒÓÉ×ÎÏ ×Ù×ÏÄÉÔØ ÐÕÎËÔÙ ÍÅÎÀ.\n"
  "      --vi-keys           ÉÓÐÏÌØÚÏ×ÁÔØ ÐÒÉ×ÑÚËÉ ËÌÁ×ÉÛ ËÁË × vi É less.\n"
  "      --version           ÐÏËÁÚÁÔØ ÉÎÆÏÒÍÁÃÉÀ Ï ×ÅÒÓÉÉ É ×ÙÊÔÉ.\n"
***************
*** 318,324 ****
  "\n"
  "ðÒÉÍÅÒÙ:\n"
  "  info                       ÐÏËÁÚÁÔØ ÍÅÎÀ ËÁÔÁÌÏÇÁ ×ÅÒÈÎÅÇÏ ÕÒÏ×ÎÑ\n"
! "  info emacs                 ÎÁÞÁÔØ Ó ÎÏÄÙ emacs ÉÚ ËÁÔÁÌÏÇÁ ×ÅÒÈÎÅÇÏ 
ÕÒÏ×ÎÑ\n"
  "  info emacs buffers         ÎÁÞÁÔØ Ó ÎÏÄÙ buffers × ÒÕËÏ×ÏÄÓÔ×Å emacs\n"
  "  info --show-options emacs  ÎÁÞÁÔØ Ó ÎÏÄÙ, ÏÐÉÓÙ×ÁÀÝÅÊ ËÌÀÞÉ emacs\n"
  "  info -f ./foo.info         ÐÏËÁÚÁÔØ ÆÁÊÌ ./foo.info, ÎÅ ÉÓËÁÔØ dir\n"
--- 330,337 ----
  "\n"
  "ðÒÉÍÅÒÙ:\n"
  "  info                       ÐÏËÁÚÁÔØ ÍÅÎÀ ËÁÔÁÌÏÇÁ ×ÅÒÈÎÅÇÏ ÕÒÏ×ÎÑ\n"
! "  info emacs                 ÎÁÞÁÔØ Ó ÎÏÄÙ emacs ÉÚ ËÁÔÁÌÏÇÁ ×ÅÒÈÎÅÇÏ "
! "ÕÒÏ×ÎÑ\n"
  "  info emacs buffers         ÎÁÞÁÔØ Ó ÎÏÄÙ buffers × ÒÕËÏ×ÏÄÓÔ×Å emacs\n"
  "  info --show-options emacs  ÎÁÞÁÔØ Ó ÎÏÄÙ, ÏÐÉÓÙ×ÁÀÝÅÊ ËÌÀÞÉ emacs\n"
  "  info -f ./foo.info         ÐÏËÁÚÁÔØ ÆÁÊÌ ./foo.info, ÎÅ ÉÓËÁÔØ dir\n"
***************
*** 383,389 ****
  #: info/info.c:679
  #, c-format
  msgid "Terminal type `%s' is not smart enough to run Info."
! msgstr "ôÅÒÍÉÎÁÌ ÔÉÐÁ `%s' ÎÅ ÏÂÌÁÄÁÅÔ ÄÏÓÔÁÔÏÞÎÙÍÉ ×ÏÚÍÏÖÎÏÓÔÑÍÉ ÄÌÑ ÚÁÐÕÓËÁ 
Info."
  
  #: info/info.c:680
  msgid "You are already at the last page of this node."
--- 396,403 ----
  #: info/info.c:679
  #, c-format
  msgid "Terminal type `%s' is not smart enough to run Info."
! msgstr ""
! "ôÅÒÍÉÎÁÌ ÔÉÐÁ `%s' ÎÅ ÏÂÌÁÄÁÅÔ ÄÏÓÔÁÔÏÞÎÙÍÉ ×ÏÚÍÏÖÎÏÓÔÑÍÉ ÄÌÑ ÚÁÐÕÓËÁ Info."
  
  #: info/info.c:680
  msgid "You are already at the last page of this node."
***************
*** 403,409 ****
  
  #: info/info.c:684
  msgid "Not enough room for a help window, please delete a window."
! msgstr "îÅ È×ÁÔÁÅÔ ÍÅÓÔÁ ÄÌÑ ÓÐÒÁ×ÏÞÎÏÇÏ ÏËÎÁ, ÐÏÖÁÌÕÊÓÔÁ, ÕÄÁÌÉÔÅ 
ËÁËÏÅ-ÎÉÂÕÄØ ÏËÎÏ."
  
  #: info/infodoc.c:46 info/infodoc.c:95
  msgid ""
--- 417,424 ----
  
  #: info/info.c:684
  msgid "Not enough room for a help window, please delete a window."
! msgstr ""
! "îÅ È×ÁÔÁÅÔ ÍÅÓÔÁ ÄÌÑ ÓÐÒÁ×ÏÞÎÏÇÏ ÏËÎÁ, ÐÏÖÁÌÕÊÓÔÁ, ÕÄÁÌÉÔÅ ËÁËÏÅ-ÎÉÂÕÄØ 
ÏËÎÏ."
  
  #: info/infodoc.c:46 info/infodoc.c:95
  msgid ""
***************
*** 454,460 ****
  "              ðÒÉ ÐÅÒÅÈÏÄÅ Ë ÚÁÄÁÎÎÏÍÕ ÐÕÎËÔÕ ÍÅÎÀ ×ÙÂÉÒÁÅÔÓÑ ÄÒÕÇÁÑ ÎÏÄÁ.\n"
  
  #: info/infodoc.c:60
! msgid "\\%-10[xref-item]  Follow a cross reference.  Reads name of 
reference.\n"
  msgstr "\\%-10[xref-item]  ðÅÒÅÊÔÉ ÐÏ ÓÓÙÌËÅ.  óÞÉÔÙ×ÁÅÔ ÉÍÑ ÓÓÙÌËÉ.\n"
  
  #: info/infodoc.c:61
--- 469,476 ----
  "              ðÒÉ ÐÅÒÅÈÏÄÅ Ë ÚÁÄÁÎÎÏÍÕ ÐÕÎËÔÕ ÍÅÎÀ ×ÙÂÉÒÁÅÔÓÑ ÄÒÕÇÁÑ ÎÏÄÁ.\n"
  
  #: info/infodoc.c:60
! msgid ""
! "\\%-10[xref-item]  Follow a cross reference.  Reads name of reference.\n"
  msgstr "\\%-10[xref-item]  ðÅÒÅÊÔÉ ÐÏ ÓÓÙÌËÅ.  óÞÉÔÙ×ÁÅÔ ÉÍÑ ÓÓÙÌËÉ.\n"
  
  #: info/infodoc.c:61
***************
*** 462,484 ****
  msgstr "\\%-10[history-node]  ðÅÒÅÊÔÉ ÎÁ ÐÏÓÌÅÄÎÀÀ ÎÏÄÕ × ÜÔÏÍ ÏËÎÅ.\n"
  
  #: info/infodoc.c:62
! msgid "\\%-10[move-to-next-xref]  Skip to next hypertext link within this 
node.\n"
! msgstr "\\%-10[move-to-next-xref]  ðÅÒÅÍÅÓÔÉÔØÓÑ Ë ÓÌÅÄÕÀÝÅÊ ÇÉÐÅÒÓÓÙÌËÅ × 
ÜÔÏÊ ÎÏÄÅ.\n"
  
  #: info/infodoc.c:63
! msgid "\\%-10[move-to-prev-xref]  Skip to previous hypertext link within this 
node.\n"
! msgstr "\\%-10[move-to-prev-xref]  ðÅÒÅÍÅÓÔÉÔØÓÑ Ë ÓÌÅÄÕÀÝÅÊ ÇÉÐÅÒÓÓÙÌËÅ × 
ÜÔÏÊ ÎÏÄÅ.\n"
  
  #: info/infodoc.c:64
! msgid "\\%-10[select-reference-this-line]  Follow the hypertext link under 
cursor.\n"
! msgstr "\\%-10[select-reference-this-line]  ðÅÒÅÊÔÉ ÐÏ ÇÉÐÅÒÓÓÙÌËÅ ÐÏÄ 
ËÕÒÓÏÒÏÍ.\n"
  
  #: info/infodoc.c:65
! msgid "\\%-10[dir-node]  Move to the `directory' node.  Equivalent to 
`\\[goto-node] (DIR)'.\n"
  msgstr "\\%-10[dir-node]  ðÅÒÅÊÔÉ Ë ËÏÒÎÅ×ÏÊ ÎÏÄÅ.  üË×É×ÁÌÅÎÔÎÏ `g (DIR)'.\n"
  
  #: info/infodoc.c:66
! msgid "\\%-10[top-node]  Move to the Top node.  Equivalent to `\\[goto-node] 
Top'.\n"
  msgstr "\\%-10[top-node]  ðÅÒÅÊÔÉ Ë ÎÏÄÅ Top.  üË×É×ÁÌÅÎÔÎÏ `g Top'.\n"
  
  #: info/infodoc.c:68 info/infodoc.c:116
--- 478,512 ----
  msgstr "\\%-10[history-node]  ðÅÒÅÊÔÉ ÎÁ ÐÏÓÌÅÄÎÀÀ ÎÏÄÕ × ÜÔÏÍ ÏËÎÅ.\n"
  
  #: info/infodoc.c:62
! msgid ""
! "\\%-10[move-to-next-xref]  Skip to next hypertext link within this node.\n"
! msgstr ""
! "\\%-10[move-to-next-xref]  ðÅÒÅÍÅÓÔÉÔØÓÑ Ë ÓÌÅÄÕÀÝÅÊ ÇÉÐÅÒÓÓÙÌËÅ × ÜÔÏÊ "
! "ÎÏÄÅ.\n"
  
  #: info/infodoc.c:63
! msgid ""
! "\\%-10[move-to-prev-xref]  Skip to previous hypertext link within this "
! "node.\n"
! msgstr ""
! "\\%-10[move-to-prev-xref]  ðÅÒÅÍÅÓÔÉÔØÓÑ Ë ÓÌÅÄÕÀÝÅÊ ÇÉÐÅÒÓÓÙÌËÅ × ÜÔÏÊ "
! "ÎÏÄÅ.\n"
  
  #: info/infodoc.c:64
! msgid ""
! "\\%-10[select-reference-this-line]  Follow the hypertext link under 
cursor.\n"
! msgstr ""
! "\\%-10[select-reference-this-line]  ðÅÒÅÊÔÉ ÐÏ ÇÉÐÅÒÓÓÙÌËÅ ÐÏÄ ËÕÒÓÏÒÏÍ.\n"
  
  #: info/infodoc.c:65
! msgid ""
! "\\%-10[dir-node]  Move to the `directory' node.  Equivalent to `\\[goto-"
! "node] (DIR)'.\n"
  msgstr "\\%-10[dir-node]  ðÅÒÅÊÔÉ Ë ËÏÒÎÅ×ÏÊ ÎÏÄÅ.  üË×É×ÁÌÅÎÔÎÏ `g (DIR)'.\n"
  
  #: info/infodoc.c:66
! msgid ""
! "\\%-10[top-node]  Move to the Top node.  Equivalent to `\\[goto-node] 
Top'.\n"
  msgstr "\\%-10[top-node]  ðÅÒÅÊÔÉ Ë ÎÏÄÅ Top.  üË×É×ÁÌÅÎÔÎÏ `g Top'.\n"
  
  #: info/infodoc.c:68 info/infodoc.c:116
***************
*** 523,529 ****
  
  #: info/infodoc.c:79
  msgid "\\%-10[menu-digit]  Pick first ... ninth item in node's menu.\n"
! msgstr "\\%-10[menu-digit]  ÷ÙÂÒÁÔØ ÐÅÒ×ÙÊ ... ÄÅ×ÑÔÙÊ ÐÕÎËÔ ÍÅÎÀ × ÔÅËÕÝÅÊ 
ÎÏÄÅ.\n"
  
  #: info/infodoc.c:80
  msgid "\\%-10[last-menu-item]  Pick last item in node's menu.\n"
--- 551,558 ----
  
  #: info/infodoc.c:79
  msgid "\\%-10[menu-digit]  Pick first ... ninth item in node's menu.\n"
! msgstr ""
! "\\%-10[menu-digit]  ÷ÙÂÒÁÔØ ÐÅÒ×ÙÊ ... ÄÅ×ÑÔÙÊ ÐÕÎËÔ ÍÅÎÀ × ÔÅËÕÝÅÊ ÎÏÄÅ.\n"
  
  #: info/infodoc.c:80
  msgid "\\%-10[last-menu-item]  Pick last item in node's menu.\n"
***************
*** 531,538 ****
  
  #: info/infodoc.c:81
  msgid ""
! "\\%-10[index-search]  Search for a specified string in the index entries of 
this Info\n"
! "              file, and select the node referenced by the first entry 
found.\n"
  msgstr ""
  "\\%-10[index-search]  éÓËÁÔØ ÚÁÄÁÎÎÕÀ ÓÔÒÏËÕ × ÁÌÆÁ×ÉÔÎÙÈ ÕËÁÚÁÔÅÌÑÈ\n"
  "              Info-ÆÁÊÌÁ É ×ÙÂÒÁÔØ ÎÏÄÕ ÐÏ ÐÅÒ×ÏÊ ÎÁÊÄÅÎÎÏÊ ÓÓÙÌËÅ.\n"
--- 560,569 ----
  
  #: info/infodoc.c:81
  msgid ""
! "\\%-10[index-search]  Search for a specified string in the index entries of "
! "this Info\n"
! "              file, and select the node referenced by the first entry "
! "found.\n"
  msgstr ""
  "\\%-10[index-search]  éÓËÁÔØ ÚÁÄÁÎÎÕÀ ÓÔÒÏËÕ × ÁÌÆÁ×ÉÔÎÙÈ ÕËÁÚÁÔÅÌÑÈ\n"
  "              Info-ÆÁÊÌÁ É ×ÙÂÒÁÔØ ÎÏÄÕ ÐÏ ÐÅÒ×ÏÊ ÎÁÊÄÅÎÎÏÊ ÓÓÙÌËÅ.\n"
***************
*** 550,562 ****
  "\\%-10[search]  Search forward for a specified string\n"
  "              and select the node in which the next occurrence is found.\n"
  msgstr ""
! "\\%-10[search]  éÓËÁÔØ ÕËÁÚÁÎÎÕÀ ÓÔÒÏËÕ × ÔÅËÕÝÅÍ Info-ÆÁÊÌÅ É ÏÓÔÁÎÏ×ÉÔØÓÑ 
×\n"
  "              ÎÏÄÅ, × ËÏÔÏÒÏÊ ÎÁÊÄÅÎÏ ÓÌÅÄÕÀÝÅÅ ×ÈÏÖÄÅÎÉÅ.\n"
  
  #: info/infodoc.c:87
  msgid ""
  "\\%-10[search-backward]  Search backward for a specified string\n"
! "              and select the node in which the previous occurrence is 
found.\n"
  msgstr ""
  "\\%-10[search-backward]  éÓËÁÔØ ÕËÁÚÁÎÎÕÀ ÓÔÒÏËÕ × ÔÅËÕÝÅÍ Info-ÆÁÊÌÅ ×\n"
  "              ÎÏÄÅ, × ËÏÔÏÒÏÊ ÎÁÊÄÅÎÏ ÓÌÅÄÕÀÝÅÅ ×ÈÏÖÄÅÎÉÅ.\n"
--- 581,595 ----
  "\\%-10[search]  Search forward for a specified string\n"
  "              and select the node in which the next occurrence is found.\n"
  msgstr ""
! "\\%-10[search]  éÓËÁÔØ ÕËÁÚÁÎÎÕÀ ÓÔÒÏËÕ × ÔÅËÕÝÅÍ Info-ÆÁÊÌÅ É ÏÓÔÁÎÏ×ÉÔØÓÑ "
! "×\n"
  "              ÎÏÄÅ, × ËÏÔÏÒÏÊ ÎÁÊÄÅÎÏ ÓÌÅÄÕÀÝÅÅ ×ÈÏÖÄÅÎÉÅ.\n"
  
  #: info/infodoc.c:87
  msgid ""
  "\\%-10[search-backward]  Search backward for a specified string\n"
! "              and select the node in which the previous occurrence is "
! "found.\n"
  msgstr ""
  "\\%-10[search-backward]  éÓËÁÔØ ÕËÁÚÁÎÎÕÀ ÓÔÒÏËÕ × ÔÅËÕÝÅÍ Info-ÆÁÊÌÅ ×\n"
  "              ÎÏÄÅ, × ËÏÔÏÒÏÊ ÎÁÊÄÅÎÏ ÓÌÅÄÕÀÝÅÅ ×ÈÏÖÄÅÎÉÅ.\n"
***************
*** 598,604 ****
  
  #: info/infodoc.c:108
  msgid "              Picking a menu item causes another node to be 
selected.\n"
! msgstr "              ðÒÉ ÐÅÒÅÈÏÄÅ Ë ÚÁÄÁÎÎÏÍÕ ÐÕÎËÔÕ ÍÅÎÀ ×ÙÂÉÒÁÅÔÓÑ ÄÒÕÇÁÑ 
ÎÏÄÁ.\n"
  
  #: info/infodoc.c:109
  #, c-format
--- 631,638 ----
  
  #: info/infodoc.c:108
  msgid "              Picking a menu item causes another node to be 
selected.\n"
! msgstr ""
! "              ðÒÉ ÐÅÒÅÈÏÄÅ Ë ÚÁÄÁÎÎÏÍÕ ÐÕÎËÔÕ ÍÅÎÀ ×ÙÂÉÒÁÅÔÓÑ ÄÒÕÇÁÑ ÎÏÄÁ.\n"
  
  #: info/infodoc.c:109
  #, c-format
***************
*** 672,682 ****
  
  #: info/infodoc.c:129
  #, c-format
! msgid "  %-10s  Search for a specified string in the index entries of this 
Info\n"
! msgstr "  %-10s  ðÒÏÉÚ×ÅÓÔÉ ÐÏÉÓË ÚÁÄÁÎÎÏÊ ÓÔÒÏËÉ ÓÒÅÄÉ ×ÈÏÖÄÅÎÉÊ ÉÍÅÎÎÙÈ 
ÕËÁÚÁÔÅÌÅÊ ÜÔÏÇÏ\n"
  
  #: info/infodoc.c:130
! msgid "              file, and select the node referenced by the first entry 
found.\n"
  msgstr "              Info-ÆÁÊÌÁ É ×ÙÂÒÁÔØ ÎÏÄÕ ÐÏ ÐÅÒ×ÏÊ ÎÁÊÄÅÎÎÏÊ ÓÓÙÌËÅ.\n"
  
  #: info/infodoc.c:131
--- 706,721 ----
  
  #: info/infodoc.c:129
  #, c-format
! msgid ""
! "  %-10s  Search for a specified string in the index entries of this Info\n"
! msgstr ""
! "  %-10s  ðÒÏÉÚ×ÅÓÔÉ ÐÏÉÓË ÚÁÄÁÎÎÏÊ ÓÔÒÏËÉ ÓÒÅÄÉ ×ÈÏÖÄÅÎÉÊ ÉÍÅÎÎÙÈ ÕËÁÚÁÔÅÌÅÊ 
"
! "ÜÔÏÇÏ\n"
  
  #: info/infodoc.c:130
! msgid ""
! "              file, and select the node referenced by the first entry "
! "found.\n"
  msgstr "              Info-ÆÁÊÌÁ É ×ÙÂÒÁÔØ ÎÏÄÕ ÐÏ ÐÅÒ×ÏÊ ÎÁÊÄÅÎÎÏÊ ÓÓÙÌËÅ.\n"
  
  #: info/infodoc.c:131
***************
*** 685,691 ****
  msgstr "  %-10s  ðÅÒÅÊÔÉ Ë ÚÁÄÁÎÎÏÊ ÎÏÄÅ.\n"
  
  #: info/infodoc.c:132
! msgid "              You may include a filename as well, as in 
(FILENAME)NODENAME.\n"
  msgstr "              ÷Ù ÍÏÖÅÔÅ ÚÁÄÁÔØ ÔÁËÖÅ ÉÍÑ ÆÁÊÌÁ, ÎÁÐÒÉÍÅÒ 
(æáêì)îïäá.\n"
  
  #: info/infodoc.c:133
--- 724,731 ----
  msgstr "  %-10s  ðÅÒÅÊÔÉ Ë ÚÁÄÁÎÎÏÊ ÎÏÄÅ.\n"
  
  #: info/infodoc.c:132
! msgid ""
! "              You may include a filename as well, as in 
(FILENAME)NODENAME.\n"
  msgstr "              ÷Ù ÍÏÖÅÔÅ ÚÁÄÁÔØ ÔÁËÖÅ ÉÍÑ ÆÁÊÌÁ, ÎÁÐÒÉÍÅÒ 
(æáêì)îïäá.\n"
  
  #: info/infodoc.c:133
***************
*** 694,700 ****
  msgstr "  %-10s  îÁÊÔÉ ÚÁÄÁÎÎÕÀ ÓÔÒÏËÕ, É ÐÅÒÅÊÔÉ Ë\n"
  
  #: info/infodoc.c:134 info/infodoc.c:136
! msgid "              and select the node in which the next occurrence is 
found.\n"
  msgstr "              ÎÏÄÅ, × ËÏÔÏÒÏÊ ÎÁÊÄÅÎÏ ÓÌÅÄÕÀÝÅÅ ×ÈÏÖÄÅÎÉÅ.\n"
  
  #: info/infodoc.c:135
--- 734,741 ----
  msgstr "  %-10s  îÁÊÔÉ ÚÁÄÁÎÎÕÀ ÓÔÒÏËÕ, É ÐÅÒÅÊÔÉ Ë\n"
  
  #: info/infodoc.c:134 info/infodoc.c:136
! msgid ""
! "              and select the node in which the next occurrence is found.\n"
  msgstr "              ÎÏÄÅ, × ËÏÔÏÒÏÊ ÎÁÊÄÅÎÏ ÓÌÅÄÕÀÝÅÅ ×ÈÏÖÄÅÎÉÅ.\n"
  
  #: info/infodoc.c:135
***************
*** 741,747 ****
  
  #: info/infodoc.c:375
  msgid "--- Use `\\[history-node]' or `\\[kill-node]' to exit ---\n"
! msgstr "--- éÓÐÏÌØÚÕÊÔÅ `\\[history-node]' ÉÌÉ `\\[kill-node]' ÄÌÑ ×ÙÈÏÄÁ 
---\n"
  
  #: info/infodoc.c:485
  msgid "Display help message"
--- 782,789 ----
  
  #: info/infodoc.c:375
  msgid "--- Use `\\[history-node]' or `\\[kill-node]' to exit ---\n"
! msgstr ""
! "--- éÓÐÏÌØÚÕÊÔÅ `\\[history-node]' ÉÌÉ `\\[kill-node]' ÄÌÑ ×ÙÈÏÄÁ ---\n"
  
  #: info/infodoc.c:485
  msgid "Display help message"
***************
*** 921,927 ****
  "ÓËÏÍÐÉÌÉÒÏ×ÁÎÎÙÊ ÆÁÊÌ Ó ÐÒÉ×ÑÚËÁÍÉ ËÌÁ×ÉÛ × $HOME/.info.\n"
  "\n"
  "ëÌÀÞÉ:\n"
! "  --output éíñ-æáêìá           ×Ù×ÏÄÉÔØ × ÕËÁÚÁÎÎÙÊ ÆÁÊÌ, Á ÎÅ × 
$HOME/.info\n"
  "  --help                       ÐÏËÁÚÁÔØ ÜÔÕ ÓÐÒÁ×ËÕ É ×ÙÊÔÉ\n"
  "  --version                    ÐÏËÁÚÁÔØ ÉÎÆÏÒÍÁÃÉÀ Ï ×ÅÒÓÉÉ É ×ÙÊÔÉ\n"
  
--- 963,970 ----
  "ÓËÏÍÐÉÌÉÒÏ×ÁÎÎÙÊ ÆÁÊÌ Ó ÐÒÉ×ÑÚËÁÍÉ ËÌÁ×ÉÛ × $HOME/.info.\n"
  "\n"
  "ëÌÀÞÉ:\n"
! "  --output éíñ-æáêìá           ×Ù×ÏÄÉÔØ × ÕËÁÚÁÎÎÙÊ ÆÁÊÌ, Á ÎÅ × $HOME/."
! "info\n"
  "  --help                       ÐÏËÁÚÁÔØ ÜÔÕ ÓÐÒÁ×ËÕ É ×ÙÊÔÉ\n"
  "  --version                    ÐÏËÁÚÁÔØ ÉÎÆÏÒÍÁÃÉÀ Ï ×ÅÒÓÉÉ É ×ÙÊÔÉ\n"
  
***************
*** 942,949 ****
  
  #: info/infomap.c:1535
  #, c-format
! msgid "Invalid infokey file `%s' (bad magic numbers) -- run infokey to update 
it"
! msgstr "æÁÊÌ infokey `%s' ÎÅÐÒÉÅÍÌÅÍ (ÎÅ×ÅÒÎÁÑ ÓÉÇÎÁÔÕÒÁ) -- ÚÁÐÕÓÔÉÔÅ 
infokey, ÞÔÏÂÙ ÏÂÎÏ×ÉÔØ ÅÇÏ"
  
  #: info/infomap.c:1544
  #, c-format
--- 985,995 ----
  
  #: info/infomap.c:1535
  #, c-format
! msgid ""
! "Invalid infokey file `%s' (bad magic numbers) -- run infokey to update it"
! msgstr ""
! "æÁÊÌ infokey `%s' ÎÅÐÒÉÅÍÌÅÍ (ÎÅ×ÅÒÎÁÑ ÓÉÇÎÁÔÕÒÁ) -- ÚÁÐÕÓÔÉÔÅ infokey, "
! "ÞÔÏÂÙ ÏÂÎÏ×ÉÔØ ÅÇÏ"
  
  #: info/infomap.c:1544
  #, c-format
***************
*** 952,972 ****
  
  #: info/infomap.c:1560
  #, c-format
! msgid "Invalid infokey file `%s' (bad section length) -- run infokey to 
update it"
! msgstr "Invalid infokey file `%s' (bad section length) -- run infokey to 
update it"
  
  #: info/infomap.c:1581
  #, c-format
! msgid "Invalid infokey file `%s' (bad section code) -- run infokey to update 
it"
! msgstr "æÁÊÌ infokey `%s' ÎÅÐÒÉÅÍÌÅÍ (ÎÅ×ÅÒÎÙÊ ËÏÄ ÒÁÚÄÅÌÁ) -- ÚÁÐÕÓÔÉÔÅ 
infokey, ÞÔÏÂÙ ÏÂÎÏ×ÉÔØ ÅÇÏ"
  
  #: info/infomap.c:1716
  msgid "Bad data in infokey file -- some key bindings ignored"
! msgstr "ðÏ×ÒÅÖÄÅÎÎÙÅ ÄÁÎÎÙÅ × ÆÁÊÌÅ infokey -- ÎÅËÏÔÏÒÙÅ ÐÒÉ×ÑÚËÉ 
ÐÒÏÉÇÎÏÒÉÒÏ×ÁÎÙ"
  
  #: info/infomap.c:1766
  msgid "Bad data in infokey file -- some var settings ignored"
! msgstr "ðÏ×ÒÅÖÄÅÎÎÙÅ ÄÁÎÎÙÅ × ÆÁÊÌÅ infokey -- ÎÅËÏÔÏÒÙÅ ÕÓÔÁÎÏ×ËÉ ÐÅÒÅÍÅÎÎÙÈ 
ÐÒÏÉÇÎÏÒÉÒÏ×ÁÎÙ"
  
  #: info/m-x.c:69
  msgid "Read the name of an Info command and describe it"
--- 998,1026 ----
  
  #: info/infomap.c:1560
  #, c-format
! msgid ""
! "Invalid infokey file `%s' (bad section length) -- run infokey to update it"
! msgstr ""
! "Invalid infokey file `%s' (bad section length) -- run infokey to update it"
  
  #: info/infomap.c:1581
  #, c-format
! msgid ""
! "Invalid infokey file `%s' (bad section code) -- run infokey to update it"
! msgstr ""
! "æÁÊÌ infokey `%s' ÎÅÐÒÉÅÍÌÅÍ (ÎÅ×ÅÒÎÙÊ ËÏÄ ÒÁÚÄÅÌÁ) -- ÚÁÐÕÓÔÉÔÅ infokey, "
! "ÞÔÏÂÙ ÏÂÎÏ×ÉÔØ ÅÇÏ"
  
  #: info/infomap.c:1716
  msgid "Bad data in infokey file -- some key bindings ignored"
! msgstr ""
! "ðÏ×ÒÅÖÄÅÎÎÙÅ ÄÁÎÎÙÅ × ÆÁÊÌÅ infokey -- ÎÅËÏÔÏÒÙÅ ÐÒÉ×ÑÚËÉ ÐÒÏÉÇÎÏÒÉÒÏ×ÁÎÙ"
  
  #: info/infomap.c:1766
  msgid "Bad data in infokey file -- some var settings ignored"
! msgstr ""
! "ðÏ×ÒÅÖÄÅÎÎÙÅ ÄÁÎÎÙÅ × ÆÁÊÌÅ infokey -- ÎÅËÏÔÏÒÙÅ ÕÓÔÁÎÏ×ËÉ ÐÅÒÅÍÅÎÎÙÈ "
! "ÐÒÏÉÇÎÏÒÉÒÏ×ÁÎÙ"
  
  #: info/m-x.c:69
  msgid "Read the name of an Info command and describe it"
***************
*** 1051,1058 ****
  
  #: info/session.c:162
  #, c-format
! msgid "Welcome to Info version %s. Type \\[get-help-window] for help, 
\\[menu-item] for menu item."
! msgstr "äÏÂÒÏ ÐÏÖÁÌÏ×ÁÔØ × Info ×ÅÒÓÉÉ %s. \\[get-help-window] -- ÓÐÒÁ×ËÁ, 
\\[menu-item] ×ÙÂÉÒÁÅÔ ÐÕÎËÔ ÍÅÎÀ."
  
  #: info/session.c:620
  msgid "Move down to the next line"
--- 1105,1116 ----
  
  #: info/session.c:162
  #, c-format
! msgid ""
! "Welcome to Info version %s. Type \\[get-help-window] for help, \\[menu-item] 
"
! "for menu item."
! msgstr ""
! "äÏÂÒÏ ÐÏÖÁÌÏ×ÁÔØ × Info ×ÅÒÓÉÉ %s. \\[get-help-window] -- ÓÐÒÁ×ËÁ, \\[menu-"
! "item] ×ÙÂÉÒÁÅÔ ÐÕÎËÔ ÍÅÎÀ."
  
  #: info/session.c:620
  msgid "Move down to the next line"
***************
*** 1136,1143 ****
  msgstr "ðÒÏËÒÕÔÉÔØ ×ÐÅÒÅÄ ÔÅËÕÝÅÅ ÏËÎÏ, ÏÓÔÁ×ÁÑÓØ × ÔÅËÕÝÅÊ ÎÏÄÅ"
  
  #: info/session.c:1229
! msgid "Scroll forward in this window staying within node and set default 
window size"
! msgstr "ðÒÏËÒÕÔÉÔØ ÔÅËÕÝÅÅ ÏËÎÏ ×ÐÅÒÅÄ, ÏÓÔÁ×ÁÑÓØ × ÔÅËÕÝÅÊ ÎÏÄÅ, É 
ÕÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÒÁÚÍÅÒ ÏËÎÁ ÐÏ ÕÍÏÌÞÁÎÉÀ"
  
  #: info/session.c:1237
  msgid "Scroll backward in this window"
--- 1194,1204 ----
  msgstr "ðÒÏËÒÕÔÉÔØ ×ÐÅÒÅÄ ÔÅËÕÝÅÅ ÏËÎÏ, ÏÓÔÁ×ÁÑÓØ × ÔÅËÕÝÅÊ ÎÏÄÅ"
  
  #: info/session.c:1229
! msgid ""
! "Scroll forward in this window staying within node and set default window 
size"
! msgstr ""
! "ðÒÏËÒÕÔÉÔØ ÔÅËÕÝÅÅ ÏËÎÏ ×ÐÅÒÅÄ, ÏÓÔÁ×ÁÑÓØ × ÔÅËÕÝÅÊ ÎÏÄÅ, É ÕÓÔÁÎÏ×ÉÔØ "
! "ÒÁÚÍÅÒ ÏËÎÁ ÐÏ ÕÍÏÌÞÁÎÉÀ"
  
  #: info/session.c:1237
  msgid "Scroll backward in this window"
***************
*** 1152,1159 ****
  msgstr "ðÒÏËÒÕÔÉÔØ ÎÁÚÁÄ ÔÅËÕÝÅÅ ÏËÎÏ, ÏÓÔÁ×ÁÑÓØ × ÔÅËÕÝÅÊ ÎÏÄÅ"
  
  #: info/session.c:1262
! msgid "Scroll backward in this window staying within node and set default 
window size"
! msgstr "ðÒÏËÒÕÔÉÔØ ÔÅËÕÝÅÅ ÏËÎÏ ÎÁÚÁÄ, ÏÓÔÁ×ÁÑÓØ × ÔÅËÕÝÅÊ ÎÏÄÅ, É ÕÓÔÁÎÏ×ÉÔØ 
ÒÁÚÍÅÒ ÏËÎÁ ÐÏ ÕÍÏÌÞÁÎÉÀ"
  
  #: info/session.c:1270
  msgid "Move to the start of this node"
--- 1213,1224 ----
  msgstr "ðÒÏËÒÕÔÉÔØ ÎÁÚÁÄ ÔÅËÕÝÅÅ ÏËÎÏ, ÏÓÔÁ×ÁÑÓØ × ÔÅËÕÝÅÊ ÎÏÄÅ"
  
  #: info/session.c:1262
! msgid ""
! "Scroll backward in this window staying within node and set default window "
! "size"
! msgstr ""
! "ðÒÏËÒÕÔÉÔØ ÔÅËÕÝÅÅ ÏËÎÏ ÎÁÚÁÄ, ÏÓÔÁ×ÁÑÓØ × ÔÅËÕÝÅÊ ÎÏÄÅ, É ÕÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÒÁÚÍÅÒ 
"
! "ÏËÎÁ ÐÏ ÕÍÏÌÞÁÎÉÀ"
  
  #: info/session.c:1270
  msgid "Move to the start of this node"
***************
*** 1557,1563 ****
  
  #: info/variables.c:41
  msgid "When \"On\", creating or deleting a window resizes other windows"
! msgstr "åÓÌÉ ÕÓÔÁÎÏ×ÌÅÎÏ (\"On\"), ÓÏÚÄÁÎÉÅ ÉÌÉ ÕÄÁÌÅÎÉÅ ÏËÎÁ ÉÚÍÅÎÑÅÔ ÒÁÚÍÅÒ 
ÄÒÕÇÉÈ ÏËÏÎ"
  
  #: info/variables.c:45
  msgid "When \"On\", flash the screen instead of ringing the bell"
--- 1622,1630 ----
  
  #: info/variables.c:41
  msgid "When \"On\", creating or deleting a window resizes other windows"
! msgstr ""
! "åÓÌÉ ÕÓÔÁÎÏ×ÌÅÎÏ (\"On\"), ÓÏÚÄÁÎÉÅ ÉÌÉ ÕÄÁÌÅÎÉÅ ÏËÎÁ ÉÚÍÅÎÑÅÔ ÒÁÚÍÅÒ ÄÒÕÇÉÈ 
"
! "ÏËÏÎ"
  
  #: info/variables.c:45
  msgid "When \"On\", flash the screen instead of ringing the bell"
***************
*** 1768,1775 ****
  msgstr "ÏÖÉÄÁÌÏÓØ `}', ×ÓÔÒÅÞÅÎÏ `%c'"
  
  #: makeinfo/cmds.c:1112
! msgid "@strong{Note...} produces a spurious cross-reference in Info; reword 
to avoid that"
! msgstr "@strong{Note...} ÓÏÚÄÁÅÔ × Info ÌÏÖÎÕÀ ÐÅÒÅËÒÅÓÔÎÕÀ ÓÓÙÌËÕ; 
ÐÅÒÅÆÒÁÚÉÒÕÊÔÅ ÔÅËÓÔ, ÞÔÏÂÙ ÉÚÂÅÖÁÔØ ÜÔÏÇÏ"
  
  #: makeinfo/cmds.c:1305
  #, c-format
--- 1835,1846 ----
  msgstr "ÏÖÉÄÁÌÏÓØ `}', ×ÓÔÒÅÞÅÎÏ `%c'"
  
  #: makeinfo/cmds.c:1112
! msgid ""
! "@strong{Note...} produces a spurious cross-reference in Info; reword to "
! "avoid that"
! msgstr ""
! "@strong{Note...} ÓÏÚÄÁÅÔ × Info ÌÏÖÎÕÀ ÐÅÒÅËÒÅÓÔÎÕÀ ÓÓÙÌËÕ; ÐÅÒÅÆÒÁÚÉÒÕÊÔÅ "
! "ÔÅËÓÔ, ÞÔÏÂÙ ÉÚÂÅÖÁÔØ ÜÔÏÇÏ"
  
  #: makeinfo/cmds.c:1305
  #, c-format
***************
*** 1908,1916 ****
  
  #: makeinfo/html.c:422
  msgid "[unexpected] no html tag to pop"
! msgstr "[ÎÅÐÒÅÄ×ÉÄÅÎÎÁÑ ÓÉÔÕÁÃÉÑ] × ÓÔÅËÅ html-ÔÅÇÏ× ÎÅÔ ÜÌÅÍÅÎÔÁ ÄÌÑ 
×ÙÔÁÌËÉ×ÁÎÉÑ"
  
! #: makeinfo/html.c:744
  #, c-format
  msgid "[unexpected] invalid node name: `%s'"
  msgstr "[ÎÅÐÒÅÄ×ÉÄÅÎÎÁÑ ÓÉÔÕÁÃÉÑ] ÎÅ×ÅÒÎÏÅ ÉÍÑ ÎÏÄÙ: `%s'"
--- 1979,1988 ----
  
  #: makeinfo/html.c:422
  msgid "[unexpected] no html tag to pop"
! msgstr ""
! "[ÎÅÐÒÅÄ×ÉÄÅÎÎÁÑ ÓÉÔÕÁÃÉÑ] × ÓÔÅËÅ html-ÔÅÇÏ× ÎÅÔ ÜÌÅÍÅÎÔÁ ÄÌÑ ×ÙÔÁÌËÉ×ÁÎÉÑ"
  
! #: makeinfo/html.c:752
  #, c-format
  msgid "[unexpected] invalid node name: `%s'"
  msgstr "[ÎÅÐÒÅÄ×ÉÄÅÎÎÁÑ ÓÉÔÕÁÃÉÑ] ÎÅ×ÅÒÎÏÅ ÉÍÑ ÎÏÄÙ: `%s'"
***************
*** 1923,1929 ****
  #: makeinfo/index.c:234
  #, c-format
  msgid "Info cannot handle `:' in index entry `%s'"
! msgstr "Info ÎÅ ÍÏÖÅÔ ÏÂÒÁÂÏÔÁÔØ ÚÎÁË `:' ×Ï ×ÈÏÖÄÅÎÉÉ ÁÌÆÁ×ÉÔÎÏÇÏ ÕËÁÚÁÔÅÌÑ 
`%s'"
  
  #: makeinfo/index.c:412
  #, c-format
--- 1995,2002 ----
  #: makeinfo/index.c:234
  #, c-format
  msgid "Info cannot handle `:' in index entry `%s'"
! msgstr ""
! "Info ÎÅ ÍÏÖÅÔ ÏÂÒÁÂÏÔÁÔØ ÚÎÁË `:' ×Ï ×ÈÏÖÄÅÎÉÉ ÁÌÆÁ×ÉÔÎÏÇÏ ÕËÁÚÁÔÅÌÑ `%s'"
  
  #: makeinfo/index.c:412
  #, c-format
***************
*** 2018,2025 ****
  msgstr "@menu ×ÓÔÒÅÞÅÎÏ ÐÅÒÅÄ ÐÅÒ×ÏÊ @node, ÂÕÄÅÔ ÓÏÚÄÁÎÁ ÎÏÄÁ `Top'"
  
  #: makeinfo/insertion.c:1950
! msgid "perhaps your @top node should be wrapped in @ifnottex rather than 
@ifinfo?"
! msgstr "×ÅÒÏÑÔÎÏ, ×ÁÛÁ ÎÏÄÁ @top ÄÏÌÖÎÁ ÂÙÔØ × ÂÌÏËÅ @ifnottex, Á ÎÅ × 
@ifinfo?"
  
  #: makeinfo/insertion.c:1962
  msgid "@detailmenu seen before first node, creating `Top' node"
--- 2091,2100 ----
  msgstr "@menu ×ÓÔÒÅÞÅÎÏ ÐÅÒÅÄ ÐÅÒ×ÏÊ @node, ÂÕÄÅÔ ÓÏÚÄÁÎÁ ÎÏÄÁ `Top'"
  
  #: makeinfo/insertion.c:1950
! msgid ""
! "perhaps your @top node should be wrapped in @ifnottex rather than @ifinfo?"
! msgstr ""
! "×ÅÒÏÑÔÎÏ, ×ÁÛÁ ÎÏÄÁ @top ÄÏÌÖÎÁ ÂÙÔØ × ÂÌÏËÅ @ifnottex, Á ÎÅ × @ifinfo?"
  
  #: makeinfo/insertion.c:1962
  msgid "@detailmenu seen before first node, creating `Top' node"
***************
*** 2172,2187 ****
  "      --help                  display this help and exit.\n"
  "      --no-validate           suppress node cross-reference validation.\n"
  "      --no-warn               suppress warnings (but not errors).\n"
! "      --reference-limit=NUM   warn about at most NUM references (default 
%d).\n"
  "  -v, --verbose               explain what is being done.\n"
  "      --version               display version information and exit.\n"
  msgstr ""
  "ïÂÝÉÅ ËÌÀÞÉ:\n"
! "      --error-limit=þéóìï       ÏÓÔÁÎÏ×ÉÔØÓÑ ÐÏÓÌÅ þéóìá ÏÛÉÂÏË (ÐÏ 
ÕÍÏÌÞÁÎÉÀ %d).\n"
  "      --force                   ÓÏÈÒÁÎÑÔØ ×Ù×ÏÄ, ÄÁÖÅ ÅÓÌÉ ÂÙÌÉ ÏÛÉÂËÉ.\n"
  "      --help                    ÐÏËÁÚÁÔØ ÜÔÕ ÓÐÒÁ×ËÕ É ×ÙÊÔÉ.\n"
! "      --no-validate             ÎÅ ÐÒÏÉÚ×ÏÄÉÔØ ÐÒÏ×ÅÒËÕ ÐÅÒÅËÒÅÓÔÎÙÈ 
ÓÓÙÌÏË.\n"
! "      --no-warn                 ÎÅ ÐÏËÁÚÙ×ÁÔØ ÐÒÅÄÕÐÒÅÖÄÅÎÉÑ (ÎÏ ÎÅ 
ÏÛÉÂËÉ).\n"
  "      --reference-limit=î       ÍÁËÓÉÍÁÌØÎÏÅ ÞÉÓÌÏ ÓÓÙÌÏË, ÎÅ ×ÙÚÙ×ÁÀÝÅÅ\n"
  "                                  ×Ù×ÏÄ ÐÒÅÄÕÐÒÅÖÄÅÎÉÑ (ÐÏ ÕÍÏÌÞÁÎÉÀ %d).\n"
  "  -v, --verbose                 ÐÏÑÓÎÑÔØ ÄÅÊÓÔ×ÉÑ.\n"
--- 2247,2266 ----
  "      --help                  display this help and exit.\n"
  "      --no-validate           suppress node cross-reference validation.\n"
  "      --no-warn               suppress warnings (but not errors).\n"
! "      --reference-limit=NUM   warn about at most NUM references (default %"
! "d).\n"
  "  -v, --verbose               explain what is being done.\n"
  "      --version               display version information and exit.\n"
  msgstr ""
  "ïÂÝÉÅ ËÌÀÞÉ:\n"
! "      --error-limit=þéóìï       ÏÓÔÁÎÏ×ÉÔØÓÑ ÐÏÓÌÅ þéóìá ÏÛÉÂÏË (ÐÏ "
! "ÕÍÏÌÞÁÎÉÀ %d).\n"
  "      --force                   ÓÏÈÒÁÎÑÔØ ×Ù×ÏÄ, ÄÁÖÅ ÅÓÌÉ ÂÙÌÉ ÏÛÉÂËÉ.\n"
  "      --help                    ÐÏËÁÚÁÔØ ÜÔÕ ÓÐÒÁ×ËÕ É ×ÙÊÔÉ.\n"
! "      --no-validate             ÎÅ ÐÒÏÉÚ×ÏÄÉÔØ ÐÒÏ×ÅÒËÕ ÐÅÒÅËÒÅÓÔÎÙÈ "
! "ÓÓÙÌÏË.\n"
! "      --no-warn                 ÎÅ ÐÏËÁÚÙ×ÁÔØ ÐÒÅÄÕÐÒÅÖÄÅÎÉÑ (ÎÏ ÎÅ "
! "ÏÛÉÂËÉ).\n"
  "      --reference-limit=î       ÍÁËÓÉÍÁÌØÎÏÅ ÞÉÓÌÏ ÓÓÙÌÏË, ÎÅ ×ÙÚÙ×ÁÀÝÅÅ\n"
  "                                  ×Ù×ÏÄ ÐÒÅÄÕÐÒÅÖÄÅÎÉÑ (ÐÏ ÕÍÏÌÞÁÎÉÀ %d).\n"
  "  -v, --verbose                 ÐÏÑÓÎÑÔØ ÄÅÊÓÔ×ÉÑ.\n"
***************
*** 2207,2213 ****
  "General output options:\n"
  "  -E, --macro-expand FILE   output macro-expanded source to FILE.\n"
  "                            ignoring any @setfilename.\n"
! "      --no-headers          suppress node separators, Node: lines, and 
menus\n"
  "                              from Info output (thus producing plain text)\n"
  "                              or from HTML (thus producing shorter 
output);\n"
  "                              also, write to standard output by default.\n"
--- 2286,2293 ----
  "General output options:\n"
  "  -E, --macro-expand FILE   output macro-expanded source to FILE.\n"
  "                            ignoring any @setfilename.\n"
! "      --no-headers          suppress node separators, Node: lines, and "
! "menus\n"
  "                              from Info output (thus producing plain text)\n"
  "                              or from HTML (thus producing shorter 
output);\n"
  "                              also, write to standard output by default.\n"
***************
*** 2219,2230 ****
  "ïÂÝÉÅ ËÌÀÞÉ, ÕÐÒÁ×ÌÑÀÝÉÅ ×Ù×ÏÄÏÍ:\n"
  " -E, --macro-expand æáêì   ×Ù×ÅÓÔÉ × æáêì ÐÅÒ×ÏÎÁÞÁÌØÎÙÊ Texinfo-ÆÁÊÌ Ó\n"
  "                           ÒÁÓËÒÙÔÙÍÉ ÍÁËÒÏÓÁÍÉ.\n"
! "     --no-headers          ×Ù×ÏÄÉÔØ ÐÒÏÓÔÏÊ ÔÅËÓÔ, ÐÒÏÐÕÓËÁÑ ÒÁÚÄÅÌÉÔÅÌÉ 
ÎÏÄ\n"
! "                           Info É ÓÔÒÏËÉ Node:; ÐÉÓÁÔØ ÎÁ ÓÔÁÎÄÁÒÔÎÙÊ 
×Ù×ÏÄ,\n"
  "                           ÅÓÌÉ ÎÅ ÚÁÄÁÎ ËÌÀÞ --output.\n"
! "     --no-split            ÐÏÄÁ×ÉÔØ ÒÁÚÂÉÅÎÉÅ ÂÏÌØÛÉÈ Info- ÉÌÉ 
HTML-ÆÁÊÌÏ×,\n"
  "                           ÓÏÚÄÁ×ÁÔØ ÔÏÌØËÏ ÏÄÉÎ ×ÙÈÏÄÎÏÊ ÆÁÊÌ.\n"
! "     --number-sections     ×ËÌÀÞÁÔØ × ×Ù×ÏÄ ÎÏÍÅÒÁ ÇÌÁ×, ÒÁÚÄÅÌÏ× É 
ÐÒÉÌÏÖÅÎÉÊ.\n"
  " -o, --output=æáêì         ×Ù×ÏÄÉÔØ × ÕËÁÚÁÎÎÙÊ æáêì (ËÁÔÁÌÏÇ ÄÌÑ HTML Ó \n"
  "                           ÒÁÚÂÉÅÎÉÅÍ).\n"
  
--- 2299,2314 ----
  "ïÂÝÉÅ ËÌÀÞÉ, ÕÐÒÁ×ÌÑÀÝÉÅ ×Ù×ÏÄÏÍ:\n"
  " -E, --macro-expand æáêì   ×Ù×ÅÓÔÉ × æáêì ÐÅÒ×ÏÎÁÞÁÌØÎÙÊ Texinfo-ÆÁÊÌ Ó\n"
  "                           ÒÁÓËÒÙÔÙÍÉ ÍÁËÒÏÓÁÍÉ.\n"
! "     --no-headers          ×Ù×ÏÄÉÔØ ÐÒÏÓÔÏÊ ÔÅËÓÔ, ÐÒÏÐÕÓËÁÑ ÒÁÚÄÅÌÉÔÅÌÉ "
! "ÎÏÄ\n"
! "                           Info É ÓÔÒÏËÉ Node:; ÐÉÓÁÔØ ÎÁ ÓÔÁÎÄÁÒÔÎÙÊ "
! "×Ù×ÏÄ,\n"
  "                           ÅÓÌÉ ÎÅ ÚÁÄÁÎ ËÌÀÞ --output.\n"
! "     --no-split            ÐÏÄÁ×ÉÔØ ÒÁÚÂÉÅÎÉÅ ÂÏÌØÛÉÈ Info- ÉÌÉ HTML-"
! "ÆÁÊÌÏ×,\n"
  "                           ÓÏÚÄÁ×ÁÔØ ÔÏÌØËÏ ÏÄÉÎ ×ÙÈÏÄÎÏÊ ÆÁÊÌ.\n"
! "     --number-sections     ×ËÌÀÞÁÔØ × ×Ù×ÏÄ ÎÏÍÅÒÁ ÇÌÁ×, ÒÁÚÄÅÌÏ× É "
! "ÐÒÉÌÏÖÅÎÉÊ.\n"
  " -o, --output=æáêì         ×Ù×ÏÄÉÔØ × ÕËÁÚÁÎÎÙÊ æáêì (ËÁÔÁÌÏÇ ÄÌÑ HTML Ó \n"
  "                           ÒÁÚÂÉÅÎÉÅÍ).\n"
  
***************
*** 2234,2260 ****
  "Options for Info and plain text:\n"
  "      --enable-encoding       output accented and special characters in\n"
  "                                Info output based on @documentencoding.\n"
! "      --fill-column=NUM       break Info lines at NUM characters (default 
%d).\n"
  "      --footnote-style=STYLE  output footnotes in Info according to STYLE:\n"
  "                                `separate' to put them in their own node;\n"
  "                                `end' to put them at the end of the node\n"
  "                                  in which they are defined (default).\n"
! "      --paragraph-indent=VAL  indent Info paragraphs by VAL spaces (default 
%d).\n"
  "                                If VAL is `none', do not indent; if VAL is\n"
  "                                `asis', preserve existing indentation.\n"
  "      --split-size=NUM        split Info files at size NUM (default %d).\n"
  msgstr ""
  "ëÌÀÞÉ ÄÌÑ Info É ÐÒÏÓÔÏÇÏ ÔÅËÓÔÁ:\n"
! "      --enable-encoding       ×Ù×ÏÄÉÔØ ÚÎÁËÉ Ó ÁËÃÅÎÔÁÍÉ É ÓÐÅÃÉÁÌØÎÙÅ 
ÚÎÁËÉ,\n"
  "                                ÏÓÎÏ×Ù×ÁÑÓØ ÎÁ @documentencoding.\n"
  "      --fill-column=þéóìï     ÒÁÚÂÉ×ÁÔØ ÓÔÒÏËÉ ÄÌÉÎÎÅÅ þéóìá ÚÎÁËÏ× (ÐÏ\n"
  "                                ÕÍÏÌÞÁÎÉÀ %d).\n"
  "      --footnote-style=óôéìø  ×Ù×ÏÄÉÔØ ÓÎÏÓËÉ ÏÄÎÉÍ ÉÚ óôéìåê:\n"
! "                                `separate' -- ÐÏÍÅÝÁÔØ ÓÎÏÓËÉ × ÏÔÄÅÌØÎÕÀ 
ÎÏÄÕ,\n"
! "                                `end' -- ÐÏÍÅÝÁÔØ ÓÎÏÓËÉ × ËÏÎÅÃ ÎÏÄÙ, ÇÄÅ 
ÏÎÉ ÂÙÌÉ\n"
  "                                ÏÐÒÅÄÅÌÅÎÙ (ÐÏ ÕÍÏÌÞÁÎÉÀ)\n"
! "      --paragraph-indent=î    ÄÅÌÁÔØ ÏÔÓÔÕÐÙ ÛÉÒÉÎÏÊ î ÐÒÏÂÅÌÏ× (ÐÏ 
ÕÍÏÌÞÁÎÉÀ %d).\n"
! "                                åÓÌÉ î ÒÁ×ÎÏ `none', ÎÅ ÄÅÌÁÔØ ÏÔÓÔÕÐÙ, 
ÅÓÌÉ\n"
  "                                `asis', ÓÏÈÒÁÎÑÔØ ÓÕÝÅÓÔ×ÕÀÝÉÅ ÏÔÓÔÕÐÙ.\n"
  "      --split-size=òáúíåò     ÒÁÚÂÉ×ÁÔØ ÎÁ ÆÁÊÌÙ ÚÁÄÁÎÎÏÇÏ òáúíåòá (ÐÏ\n"
  "                                ÕÍÏÌÞÁÎÉÀ %d).\n"
--- 2318,2351 ----
  "Options for Info and plain text:\n"
  "      --enable-encoding       output accented and special characters in\n"
  "                                Info output based on @documentencoding.\n"
! "      --fill-column=NUM       break Info lines at NUM characters (default %"
! "d).\n"
  "      --footnote-style=STYLE  output footnotes in Info according to STYLE:\n"
  "                                `separate' to put them in their own node;\n"
  "                                `end' to put them at the end of the node\n"
  "                                  in which they are defined (default).\n"
! "      --paragraph-indent=VAL  indent Info paragraphs by VAL spaces (default 
%"
! "d).\n"
  "                                If VAL is `none', do not indent; if VAL is\n"
  "                                `asis', preserve existing indentation.\n"
  "      --split-size=NUM        split Info files at size NUM (default %d).\n"
  msgstr ""
  "ëÌÀÞÉ ÄÌÑ Info É ÐÒÏÓÔÏÇÏ ÔÅËÓÔÁ:\n"
! "      --enable-encoding       ×Ù×ÏÄÉÔØ ÚÎÁËÉ Ó ÁËÃÅÎÔÁÍÉ É ÓÐÅÃÉÁÌØÎÙÅ "
! "ÚÎÁËÉ,\n"
  "                                ÏÓÎÏ×Ù×ÁÑÓØ ÎÁ @documentencoding.\n"
  "      --fill-column=þéóìï     ÒÁÚÂÉ×ÁÔØ ÓÔÒÏËÉ ÄÌÉÎÎÅÅ þéóìá ÚÎÁËÏ× (ÐÏ\n"
  "                                ÕÍÏÌÞÁÎÉÀ %d).\n"
  "      --footnote-style=óôéìø  ×Ù×ÏÄÉÔØ ÓÎÏÓËÉ ÏÄÎÉÍ ÉÚ óôéìåê:\n"
! "                                `separate' -- ÐÏÍÅÝÁÔØ ÓÎÏÓËÉ × ÏÔÄÅÌØÎÕÀ "
! "ÎÏÄÕ,\n"
! "                                `end' -- ÐÏÍÅÝÁÔØ ÓÎÏÓËÉ × ËÏÎÅÃ ÎÏÄÙ, ÇÄÅ "
! "ÏÎÉ ÂÙÌÉ\n"
  "                                ÏÐÒÅÄÅÌÅÎÙ (ÐÏ ÕÍÏÌÞÁÎÉÀ)\n"
! "      --paragraph-indent=î    ÄÅÌÁÔØ ÏÔÓÔÕÐÙ ÛÉÒÉÎÏÊ î ÐÒÏÂÅÌÏ× (ÐÏ "
! "ÕÍÏÌÞÁÎÉÀ %d).\n"
! "                                åÓÌÉ î ÒÁ×ÎÏ `none', ÎÅ ÄÅÌÁÔØ ÏÔÓÔÕÐÙ, "
! "ÅÓÌÉ\n"
  "                                `asis', ÓÏÈÒÁÎÑÔØ ÓÕÝÅÓÔ×ÕÀÝÉÅ ÏÔÓÔÕÐÙ.\n"
  "      --split-size=òáúíåò     ÒÁÚÂÉ×ÁÔØ ÎÁ ÆÁÊÌÙ ÚÁÄÁÎÎÏÇÏ òáúíåòá (ÐÏ\n"
  "                                ÕÍÏÌÞÁÎÉÀ %d).\n"
***************
*** 2267,2285 ****
  msgstr ""
  "ëÌÀÞÉ ÄÌÑ HTML:\n"
  "      --css-include=æáêì        ×ËÌÀÞÉÔØ æáêì × ÔÅÇ <style> × ×Ù×ÏÄÅ HTML;\n"
! "                                ÞÉÔÁÔØ ÓÔÁÎÄÁÒÔÎÙÊ ××ÏÄ, ÅÓÌÉ æáêì ÚÁÄÁÎ ËÁË 
-.\n"
  
  #: makeinfo/makeinfo.c:409
  #, c-format
  msgid ""
  "Options for XML and Docbook:\n"
! "      --output-indent=VAL       indent XML elements by VAL spaces (default 
%d).\n"
! "                                  If VAL is 0, ignorable whitespace is 
dropped.\n"
  msgstr ""
  "ëÌÀÞÉ ÄÌÑ XML É Docbook:\n"
! "      --output-indent=þéóìï     ÄÅÌÁÔØ ÄÌÑ XML-ÜÌÅÍÅÎÔÏ× ÏÔÓÔÕÐÙ ÎÁ ÚÁÄÁÎÎÏÅ 
\n"
  "                                  þéóìï ÐÒÏÂÅÌÏ× (ÐÏ ÕÍÏÌÞÁÎÉÀ %d).\n"
! "                                åÓÌÉ þéóìï ÒÁ×ÎÏ ÎÕÌÀ, ÎÅÚÎÁÞÁÝÉÅ ÐÒÏÂÅÌÙ 
ÏÐÕÓËÁÀÔÓÑ.\n"
  
  #: makeinfo/makeinfo.c:416
  msgid ""
--- 2358,2381 ----
  msgstr ""
  "ëÌÀÞÉ ÄÌÑ HTML:\n"
  "      --css-include=æáêì        ×ËÌÀÞÉÔØ æáêì × ÔÅÇ <style> × ×Ù×ÏÄÅ HTML;\n"
! "                                ÞÉÔÁÔØ ÓÔÁÎÄÁÒÔÎÙÊ ××ÏÄ, ÅÓÌÉ æáêì ÚÁÄÁÎ ËÁË 
"
! "-.\n"
  
  #: makeinfo/makeinfo.c:409
  #, c-format
  msgid ""
  "Options for XML and Docbook:\n"
! "      --output-indent=VAL       indent XML elements by VAL spaces (default %"
! "d).\n"
! "                                  If VAL is 0, ignorable whitespace is "
! "dropped.\n"
  msgstr ""
  "ëÌÀÞÉ ÄÌÑ XML É Docbook:\n"
! "      --output-indent=þéóìï     ÄÅÌÁÔØ ÄÌÑ XML-ÜÌÅÍÅÎÔÏ× ÏÔÓÔÕÐÙ ÎÁ "
! "ÚÁÄÁÎÎÏÅ \n"
  "                                  þéóìï ÐÒÏÂÅÌÏ× (ÐÏ ÕÍÏÌÞÁÎÉÀ %d).\n"
! "                                åÓÌÉ þéóìï ÒÁ×ÎÏ ÎÕÌÀ, ÎÅÚÎÁÞÁÝÉÅ ÐÒÏÂÅÌÙ "
! "ÏÐÕÓËÁÀÔÓÑ.\n"
  
  #: makeinfo/makeinfo.c:416
  msgid ""
***************
*** 2291,2298 ****
  "  -U VAR                        undefine the variable VAR, as with @clear.\n"
  msgstr ""
  "ëÌÀÞÉ, ÕÐÒÁ×ÌÑÀÝÉÅ ×ÈÏÄÎÙÍÉ ÆÁÊÌÁÍÉ:\n"
! "      --commands-in-node-names   ÐÏÚ×ÏÌÉÔØ ÉÓÐÏÌØÚÏ×ÁÎÉÅ @-ËÏÍÁÎÄ × ÉÍÅÎÁÈ 
ÎÏÄ.\n"
! " -D ðåòåíåîîáñ           ÏÐÒÅÄÅÌÉÔØ ðåòåíåîîõà, ÁÎÁÌÏÇÉÞÎÏ ÉÓÐÏÌØÚÏ×ÁÎÉÀ 
@set.\n"
  " -I ëáôáìïç              ÄÏÂÁ×ÉÔØ ëáôáìïç × ËÏÎÅà ÓÐÉÓËÁ ÐÏÉÓËÁ ×ËÌÀÞÁÅÍÙÈ\n"
  "                           ÆÁÊÌÏ× @include.\n"
  " -P ëáôáìïç              ÄÏÂÁ×ÉÔØ ëáôáìïç × ÎÁÞÁÌÏ ÓÐÉÓËÁ ÐÏÉÓËÁ 
×ËÌÀÞÁÅÍÙÈ\n"
--- 2387,2396 ----
  "  -U VAR                        undefine the variable VAR, as with @clear.\n"
  msgstr ""
  "ëÌÀÞÉ, ÕÐÒÁ×ÌÑÀÝÉÅ ×ÈÏÄÎÙÍÉ ÆÁÊÌÁÍÉ:\n"
! "      --commands-in-node-names   ÐÏÚ×ÏÌÉÔØ ÉÓÐÏÌØÚÏ×ÁÎÉÅ @-ËÏÍÁÎÄ × ÉÍÅÎÁÈ "
! "ÎÏÄ.\n"
! " -D ðåòåíåîîáñ           ÏÐÒÅÄÅÌÉÔØ ðåòåíåîîõà, ÁÎÁÌÏÇÉÞÎÏ ÉÓÐÏÌØÚÏ×ÁÎÉÀ "
! "@set.\n"
  " -I ëáôáìïç              ÄÏÂÁ×ÉÔØ ëáôáìïç × ËÏÎÅà ÓÐÉÓËÁ ÐÏÉÓËÁ ×ËÌÀÞÁÅÍÙÈ\n"
  "                           ÆÁÊÌÏ× @include.\n"
  " -P ëáôáìïç              ÄÏÂÁ×ÉÔØ ëáôáìïç × ÎÁÞÁÌÏ ÓÐÉÓËÁ ÐÏÉÓËÁ 
×ËÌÀÞÁÅÍÙÈ\n"
***************
*** 2360,2366 ****
  "  makeinfo --docbook foo.texi           write DocBook XML to @setfilename\n"
  "  makeinfo --no-headers foo.texi        write plain text to standard 
output\n"
  "\n"
! "  makeinfo --html --no-headers foo.texi write html without node lines, 
menus\n"
  "  makeinfo --number-sections foo.texi   write Info with numbered sections\n"
  "  makeinfo --no-split foo.texi          write one Info file however big\n"
  msgstr ""
--- 2458,2465 ----
  "  makeinfo --docbook foo.texi           write DocBook XML to @setfilename\n"
  "  makeinfo --no-headers foo.texi        write plain text to standard 
output\n"
  "\n"
! "  makeinfo --html --no-headers foo.texi write html without node lines, "
! "menus\n"
  "  makeinfo --number-sections foo.texi   write Info with numbered sections\n"
  "  makeinfo --no-split foo.texi          write one Info file however big\n"
  msgstr ""
***************
*** 2369,2379 ****
  "  makeinfo --html foo.texi             ÚÁÐÉÓÁÔØ HTML × @setfilename\n"
  "  makeinfo --xml foo.texi              ÚÁÐÉÓÁÔØ Texinfo XML × @setfilename\n"
  "  makeinfo --docbook foo.texi          ÚÁÐÉÓÁÔØ DocBook XML × @setfilename\n"
! "  makeinfo --no-headers -o - foo.texi  ÚÁÐÉÓÁÔØ ÐÒÏÓÔÏÊ ÔÅËÓÔ ÎÁ 
ÓÔÁÎÄÁÒÔÎÙÊ\n"
  "                                         ×Ù×ÏÄ\n"
  "\n"
  "  makeinfo --html --no-headers foo.texi ÚÁÐÉÓÁÔØ HTML ÂÅÚ ÍÅÎÀ É ÓÔÒÏË 
ÎÏÄÙ\n"
! "  makeinfo --number-sections foo.texi  ÚÁÐÉÓÁÔØ Info Ó ÎÕÍÅÒÏ×ÁÎÎÙÍÉ 
ÒÁÚÄÅÌÁÍÉ\n"
  "  makeinfo --no-split foo.texi         ÚÁÐÉÓÁÔØ ÏÄÉÎ ÂÏÌØÛÏÊ Info-ÆÁÊÌ\n"
  
  #: makeinfo/makeinfo.c:603
--- 2468,2480 ----
  "  makeinfo --html foo.texi             ÚÁÐÉÓÁÔØ HTML × @setfilename\n"
  "  makeinfo --xml foo.texi              ÚÁÐÉÓÁÔØ Texinfo XML × @setfilename\n"
  "  makeinfo --docbook foo.texi          ÚÁÐÉÓÁÔØ DocBook XML × @setfilename\n"
! "  makeinfo --no-headers -o - foo.texi  ÚÁÐÉÓÁÔØ ÐÒÏÓÔÏÊ ÔÅËÓÔ ÎÁ "
! "ÓÔÁÎÄÁÒÔÎÙÊ\n"
  "                                         ×Ù×ÏÄ\n"
  "\n"
  "  makeinfo --html --no-headers foo.texi ÚÁÐÉÓÁÔØ HTML ÂÅÚ ÍÅÎÀ É ÓÔÒÏË 
ÎÏÄÙ\n"
! "  makeinfo --number-sections foo.texi  ÚÁÐÉÓÁÔØ Info Ó ÎÕÍÅÒÏ×ÁÎÎÙÍÉ "
! "ÒÁÚÄÅÌÁÍÉ\n"
  "  makeinfo --no-split foo.texi         ÚÁÐÉÓÁÔØ ÏÄÉÎ ÂÏÌØÛÏÊ Info-ÆÁÊÌ\n"
  
  #: makeinfo/makeinfo.c:603
***************
*** 2407,2413 ****
  #: makeinfo/makeinfo.c:732
  #, c-format
  msgid "%s: --footnote-style arg must be `separate' or `end', not `%s'.\n"
! msgstr "%s: ÁÒÇÕÍÅÎÔ --footnote-style ÄÏÌÖÅÎ ÂÙÔØ `separate' ÉÌÉ `end'; Á ÎÅ 
`%s'.\n"
  
  #: makeinfo/makeinfo.c:806
  #, c-format
--- 2508,2515 ----
  #: makeinfo/makeinfo.c:732
  #, c-format
  msgid "%s: --footnote-style arg must be `separate' or `end', not `%s'.\n"
! msgstr ""
! "%s: ÁÒÇÕÍÅÎÔ --footnote-style ÄÏÌÖÅÎ ÂÙÔØ `separate' ÉÌÉ `end'; Á ÎÅ `%s'.\n"
  
  #: makeinfo/makeinfo.c:806
  #, c-format
***************
*** 2453,2459 ****
  
  #: makeinfo/makeinfo.c:1709
  #, c-format
! msgid "%s: Removing macro output file `%s' due to errors; use --force to 
preserve.\n"
  msgstr ""
  "%s: õÄÁÌÅÎÉÅ ×ÙÈÏÄÎÏÇÏ ÆÁÊÌÁ ÍÁËÒÏÒÁÓÛÉÒÅÎÉÊ `%s' -- ÂÙÌÉ ÏÛÉÂËÉ;\n"
  "ÉÓÐÏÌØÚÕÊÔÅ --force, ÞÔÏÂÙ ÐÒÉÎÕÄÉÔÅÌØÎÏ ÓÏÈÒÁÎÉÔØ ÒÅÚÕÌØÔÁÔÙ.\n"
--- 2555,2562 ----
  
  #: makeinfo/makeinfo.c:1709
  #, c-format
! msgid ""
! "%s: Removing macro output file `%s' due to errors; use --force to 
preserve.\n"
  msgstr ""
  "%s: õÄÁÌÅÎÉÅ ×ÙÈÏÄÎÏÇÏ ÆÁÊÌÁ ÍÁËÒÏÒÁÓÛÉÒÅÎÉÊ `%s' -- ÂÙÌÉ ÏÛÉÂËÉ;\n"
  "ÉÓÐÏÌØÚÕÊÔÅ --force, ÞÔÏÂÙ ÐÒÉÎÕÄÉÔÅÌØÎÏ ÓÏÈÒÁÎÉÔØ ÒÅÚÕÌØÔÁÔÙ.\n"
***************
*** 2473,2479 ****
  #: makeinfo/makeinfo.c:2056
  #, c-format
  msgid "Use braces to give a command as an argument to @%s"
! msgstr "éÓÐÏÌØÚÕÊÔÅ ÆÉÇÕÒÎÙÅ ÓËÏÂËÉ, ÞÔÏÂÙ ÐÅÒÅÄÁÔØ @%s ËÏÍÁÎÄÕ × ËÁÞÅÓÔ×Å 
ÁÒÇÕÍÅÎÔÁ"
  
  #: makeinfo/makeinfo.c:2314
  #, c-format
--- 2576,2583 ----
  #: makeinfo/makeinfo.c:2056
  #, c-format
  msgid "Use braces to give a command as an argument to @%s"
! msgstr ""
! "éÓÐÏÌØÚÕÊÔÅ ÆÉÇÕÒÎÙÅ ÓËÏÂËÉ, ÞÔÏÂÙ ÐÅÒÅÄÁÔØ @%s ËÏÍÁÎÄÕ × ËÁÞÅÓÔ×Å ÁÒÇÕÍÅÎÔÁ"
  
  #: makeinfo/makeinfo.c:2314
  #, c-format
***************
*** 2633,2639 ****
  #: makeinfo/node.c:1348
  #, c-format
  msgid "%s reference to nonexistent node `%s' (perhaps incorrect sectioning?)"
! msgstr "%s ÎÁ ÎÅÓÕÝÅÓÔ×ÕÀÝÕÀ ÎÏÄÕ `%s' (×ÏÚÍÏÖÎÏ, ÎÅÐÒÁ×ÉÌØÎÏ ÏÐÉÓÁÎÁ 
ÓÔÒÕËÔÕÒÁ ÇÌÁ×?)"
  
  #: makeinfo/node.c:1364
  msgid "Menu"
--- 2737,2745 ----
  #: makeinfo/node.c:1348
  #, c-format
  msgid "%s reference to nonexistent node `%s' (perhaps incorrect sectioning?)"
! msgstr ""
! "%s ÎÁ ÎÅÓÕÝÅÓÔ×ÕÀÝÕÀ ÎÏÄÕ `%s' (×ÏÚÍÏÖÎÏ, ÎÅÐÒÁ×ÉÌØÎÏ ÏÐÉÓÁÎÁ ÓÔÒÕËÔÕÒÁ "
! "ÇÌÁ×?)"
  
  #: makeinfo/node.c:1364
  msgid "Menu"
***************
*** 2646,2652 ****
  #: makeinfo/node.c:1448
  #, c-format
  msgid "Next field of node `%s' not pointed to (perhaps incorrect sectioning?)"
! msgstr "îÁ ÐÏÌÅ Next ÎÏÄÙ `%s' ÎÅÔ ÓÓÙÌÏË (×ÏÚÍÏÖÎÏ, ÎÅÐÒÁ×ÉÌØÎÏ ÏÐÉÓÁÎÁ 
ÓÔÒÕËÔÕÒÁ ÇÌÁ×?)"
  
  #: makeinfo/node.c:1451
  #, c-format
--- 2752,2760 ----
  #: makeinfo/node.c:1448
  #, c-format
  msgid "Next field of node `%s' not pointed to (perhaps incorrect sectioning?)"
! msgstr ""
! "îÁ ÐÏÌÅ Next ÎÏÄÙ `%s' ÎÅÔ ÓÓÙÌÏË (×ÏÚÍÏÖÎÏ, ÎÅÐÒÁ×ÉÌØÎÏ ÏÐÉÓÁÎÁ ÓÔÒÕËÔÕÒÁ "
! "ÇÌÁ×?)"
  
  #: makeinfo/node.c:1451
  #, c-format
***************
*** 2670,2676 ****
  #: makeinfo/node.c:1522
  #, c-format
  msgid "`%s' has no Up field (perhaps incorrect sectioning?)"
! msgstr "÷ ÎÏÄÅ `%s' ÎÅÔ ÐÏÌÑ Up (×ÏÚÍÏÖÎÏ, ÎÅÐÒÁ×ÉÌØÎÏ ÏÐÉÓÁÎÁ ÓÔÒÕËÔÕÒÁ 
ÇÌÁ×?)"
  
  #: makeinfo/node.c:1525
  msgid "Up"
--- 2778,2785 ----
  #: makeinfo/node.c:1522
  #, c-format
  msgid "`%s' has no Up field (perhaps incorrect sectioning?)"
! msgstr ""
! "÷ ÎÏÄÅ `%s' ÎÅÔ ÐÏÌÑ Up (×ÏÚÍÏÖÎÏ, ÎÅÐÒÁ×ÉÌØÎÏ ÏÐÉÓÁÎÁ ÓÔÒÕËÔÕÒÁ ÇÌÁ×?)"
  
  #: makeinfo/node.c:1525
  msgid "Up"
***************
*** 2750,2757 ****
  msgstr "ÎÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÐÒÏÞÉÔÁÔØ @image ÆÁÊÌ `%s': %s"
  
  #: makeinfo/xml.c:2063
! msgid "@headitem as the last item of @multitable produces invalid Docbook 
documents"
! msgstr "ÉÓÐÏÌØÚÏ×ÁÎÉÅ @headitem × ËÁÞÅÓÔ×Å ÐÏÓÌÅÄÎÅÇÏ ÜÌÅÍÅÎÔÁ @multitable 
×ÙÄÁÅÔ ÎÅËÏÒÒÅËÔÎÙÅ ÄÏËÕÍÅÎÔÙ Docbook"
  
  #: util/install-info.c:154
  #, c-format
--- 2859,2869 ----
  msgstr "ÎÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÐÒÏÞÉÔÁÔØ @image ÆÁÊÌ `%s': %s"
  
  #: makeinfo/xml.c:2063
! msgid ""
! "@headitem as the last item of @multitable produces invalid Docbook documents"
! msgstr ""
! "ÉÓÐÏÌØÚÏ×ÁÎÉÅ @headitem × ËÁÞÅÓÔ×Å ÐÏÓÌÅÄÎÅÇÏ ÜÌÅÍÅÎÔÁ @multitable ×ÙÄÁÅÔ "
! "ÎÅËÏÒÒÅËÔÎÙÅ ÄÏËÕÍÅÎÔÙ Docbook"
  
  #: util/install-info.c:154
  #, c-format
***************
*** 2783,2790 ****
  "                     This is equivalent to using the DIR-FILE argument.\n"
  " --entry=TEXT      insert TEXT as an Info directory entry.\n"
  "                     TEXT should have the form of an Info menu item line\n"
! "                     plus zero or more extra lines starting with 
whitespace.\n"
! "                     If you specify more than one entry, they are all 
added.\n"
  "                     If you don't specify any entries, they are determined\n"
  "                     from information in the Info file itself.\n"
  " --help            display this help and exit.\n"
--- 2895,2904 ----
  "                     This is equivalent to using the DIR-FILE argument.\n"
  " --entry=TEXT      insert TEXT as an Info directory entry.\n"
  "                     TEXT should have the form of an Info menu item line\n"
! "                     plus zero or more extra lines starting with "
! "whitespace.\n"
! "                     If you specify more than one entry, they are all "
! "added.\n"
  "                     If you don't specify any entries, they are determined\n"
  "                     from information in the Info file itself.\n"
  " --help            display this help and exit.\n"
***************
*** 2808,2833 ****
  "ÆÁÊÌÁ-ËÁÔÁÌÏÇÁ Info DIR-æáêì.\n"
  "\n"
  "ëÌÀÞÉ:\n"
! " --delete          ÕÄÁÌÉÔØ ÓÕÝÅÓÔ×ÕÀÝÉÅ ×ÈÏÖÄÅÎÉÑ ÄÌÑ INFO-æáêìá ÉÚ 
DIR-æáêìá;\n"
  "                   ÎÅ ×ÓÔÁ×ÌÑÔØ ÎÏ×ÙÅ ×ÈÏÖÄÅÎÉÑ.\n"
  " --dir-file=éíñ    ÚÁÄÁÅÔ ÉÍÑ ËÁÔÁÌÏÇÅ Info,\n"
  "                   ÜË×É×ÁÌÅÎÔÎÏ ÉÓÐÏÌØÚÏ×ÁÎÉÀ ÁÒÇÕÍÅÎÔÁ DIR-æáêì.\n"
  " --entry=ôåëóô     ×ÓÔÁ×ÉÔØ ôåëóô × ËÁÞÅÓÔ×Å ×ÈÏÖÄÅÎÉÑ ËÁÔÁÌÏÇÁ Info.\n"
  "                   ôÅËÓÔ ÄÏÌÖÅÎ ÉÍÅÔØ ÆÏÒÍÕ ÐÕÎËÔÁ ÍÅÎÀ ÐÌÀÓ (×ÏÚÍÏÖÎÏ)\n"
! "                   ÎÅÓËÏÌØËÏ ÓÔÒÏË, ÎÁÞÉÎÁÀÝÉÈÓÑ ÐÒÏÂÅÌØÎÙÍÉ ÓÉÍ×ÏÌÁÍÉ.  
åÓÌÉ ×Ù\n"
! "                   ÚÁÄÁÄÉÔÅ ÎÅÓËÏÌØËÏ ×ÈÏÖÄÅÎÉÊ, ×ÓÅ ÏÎÉ ÂÕÄÕÔ ×ÓÔÁ×ÌÅÎÙ.  
åÓÌÉ\n"
! "                   ×Ù ÎÅ ÚÁÄÁÄÉÔÅ ×ÈÏÖÄÅÎÉÊ, ÂÕÄÅÔ ×ÓÔÁ×ÌÅÎ ÔÅËÓÔ ÉÚ 
Info-ÆÁÊÌÁ.\n"
  " --help            ÐÏËÁÚÁÔØ ÜÔÕ ÓÐÒÁ×ËÕ É ×ÙÊÔÉ.\n"
  " --info-file=æáêì  ÚÁÄÁÅÔ ÉÍÑ ÕÓÔÁÎÁ×ÌÉ×ÁÅÍÏÇÏ Info-ÆÁÊÌÁ,\n"
  "                   ÜË×É×ÁÌÅÎÔÎÏ ÉÓÐÏÌØÚÏ×ÁÎÉÀ ÁÒÇÕÍÅÎÔÁ INFO-æáêì.\n"
  " --info-dir=éíñ    ÓÉÎÏÎÉÍ --dir-file=éíñ/dir.\n"
  " --item=ôåëóô      ÓÉÎÏÎÉÍ --entry ôåëóô.\n"
! "                   ÷ÈÏÖÄÅÎÉÅ ËÁÔÁÌÏÇÁ Info ÎÁ ÓÁÍÏÍ ÄÅÌÅ Ñ×ÌÑÅÔÓÑ ÐÕÎËÔÏÍ 
ÍÅÎÀ.\n"
  " --quiet           ÎÅ ×Ù×ÏÄÉÔØ ÐÒÅÄÕÐÒÅÖÄÅÎÉÑ.\n"
  " --remove          ÓÉÎÏÎÉÍ --delete.\n"
  " --section=óåë     ÐÏÍÅÓÔÉÔØ ×ÈÏÖÄÅÎÉÑ × ÚÁÄÁÎÎÕÀ ÓÅËÃÉÀ ËÁÔÁÌÏÇÁ.\n"
! "                   åÓÌÉ ×Ù ÚÁÄÁÄÉÔÅ ÎÅÓËÏÌØËÏ ÓÅËÃÉÊ, ×ÈÏÖÄÅÎÉÑ ÂÕÄÕÔ 
×ÓÔÁ×ÌÅÎÙ ×\n"
! "                   ËÁÖÄÕÀ. åÓÌÉ ×Ù ÎÅ ÚÁÄÁÄÉÔÅ ÓÅËÃÉÊ, ×ÈÏÖÄÅÎÉÑ ÂÕÄÕÔ 
×ÓÔÁ×ÌÅÎÙ\n"
  "                   × ÓÅËÃÉÉ, ÚÁÄÁÎÎÙÅ × Info-ÆÁÊÌÅ.\n"
  " --version         ÐÏËÁÚÁÔØ ÉÎÆÏÒÍÁÃÉÀ Ï ×ÅÒÓÉÉ É ×ÙÊÔÉ.\n"
  
--- 2922,2954 ----
  "ÆÁÊÌÁ-ËÁÔÁÌÏÇÁ Info DIR-æáêì.\n"
  "\n"
  "ëÌÀÞÉ:\n"
! " --delete          ÕÄÁÌÉÔØ ÓÕÝÅÓÔ×ÕÀÝÉÅ ×ÈÏÖÄÅÎÉÑ ÄÌÑ INFO-æáêìá ÉÚ DIR-"
! "æáêìá;\n"
  "                   ÎÅ ×ÓÔÁ×ÌÑÔØ ÎÏ×ÙÅ ×ÈÏÖÄÅÎÉÑ.\n"
  " --dir-file=éíñ    ÚÁÄÁÅÔ ÉÍÑ ËÁÔÁÌÏÇÅ Info,\n"
  "                   ÜË×É×ÁÌÅÎÔÎÏ ÉÓÐÏÌØÚÏ×ÁÎÉÀ ÁÒÇÕÍÅÎÔÁ DIR-æáêì.\n"
  " --entry=ôåëóô     ×ÓÔÁ×ÉÔØ ôåëóô × ËÁÞÅÓÔ×Å ×ÈÏÖÄÅÎÉÑ ËÁÔÁÌÏÇÁ Info.\n"
  "                   ôÅËÓÔ ÄÏÌÖÅÎ ÉÍÅÔØ ÆÏÒÍÕ ÐÕÎËÔÁ ÍÅÎÀ ÐÌÀÓ (×ÏÚÍÏÖÎÏ)\n"
! "                   ÎÅÓËÏÌØËÏ ÓÔÒÏË, ÎÁÞÉÎÁÀÝÉÈÓÑ ÐÒÏÂÅÌØÎÙÍÉ ÓÉÍ×ÏÌÁÍÉ.  "
! "åÓÌÉ ×Ù\n"
! "                   ÚÁÄÁÄÉÔÅ ÎÅÓËÏÌØËÏ ×ÈÏÖÄÅÎÉÊ, ×ÓÅ ÏÎÉ ÂÕÄÕÔ ×ÓÔÁ×ÌÅÎÙ.  "
! "åÓÌÉ\n"
! "                   ×Ù ÎÅ ÚÁÄÁÄÉÔÅ ×ÈÏÖÄÅÎÉÊ, ÂÕÄÅÔ ×ÓÔÁ×ÌÅÎ ÔÅËÓÔ ÉÚ Info-"
! "ÆÁÊÌÁ.\n"
  " --help            ÐÏËÁÚÁÔØ ÜÔÕ ÓÐÒÁ×ËÕ É ×ÙÊÔÉ.\n"
  " --info-file=æáêì  ÚÁÄÁÅÔ ÉÍÑ ÕÓÔÁÎÁ×ÌÉ×ÁÅÍÏÇÏ Info-ÆÁÊÌÁ,\n"
  "                   ÜË×É×ÁÌÅÎÔÎÏ ÉÓÐÏÌØÚÏ×ÁÎÉÀ ÁÒÇÕÍÅÎÔÁ INFO-æáêì.\n"
  " --info-dir=éíñ    ÓÉÎÏÎÉÍ --dir-file=éíñ/dir.\n"
  " --item=ôåëóô      ÓÉÎÏÎÉÍ --entry ôåëóô.\n"
! "                   ÷ÈÏÖÄÅÎÉÅ ËÁÔÁÌÏÇÁ Info ÎÁ ÓÁÍÏÍ ÄÅÌÅ Ñ×ÌÑÅÔÓÑ ÐÕÎËÔÏÍ "
! "ÍÅÎÀ.\n"
  " --quiet           ÎÅ ×Ù×ÏÄÉÔØ ÐÒÅÄÕÐÒÅÖÄÅÎÉÑ.\n"
  " --remove          ÓÉÎÏÎÉÍ --delete.\n"
  " --section=óåë     ÐÏÍÅÓÔÉÔØ ×ÈÏÖÄÅÎÉÑ × ÚÁÄÁÎÎÕÀ ÓÅËÃÉÀ ËÁÔÁÌÏÇÁ.\n"
! "                   åÓÌÉ ×Ù ÚÁÄÁÄÉÔÅ ÎÅÓËÏÌØËÏ ÓÅËÃÉÊ, ×ÈÏÖÄÅÎÉÑ ÂÕÄÕÔ "
! "×ÓÔÁ×ÌÅÎÙ ×\n"
! "                   ËÁÖÄÕÀ. åÓÌÉ ×Ù ÎÅ ÚÁÄÁÄÉÔÅ ÓÅËÃÉÊ, ×ÈÏÖÄÅÎÉÑ ÂÕÄÕÔ "
! "×ÓÔÁ×ÌÅÎÙ\n"
  "                   × ÓÅËÃÉÉ, ÚÁÄÁÎÎÙÅ × Info-ÆÁÊÌÅ.\n"
  " --version         ÐÏËÁÚÁÔØ ÉÎÆÏÒÍÁÃÉÀ Ï ×ÅÒÓÉÉ É ×ÙÊÔÉ.\n"
  
***************
*** 2857,2863 ****
  "\n"
  "  úÄÅÓØ (× ËÁÔÁÌÏÇÅ Info) ÐÒÅÄÓÔÁ×ÌÅÎÏ ÍÅÎÀ ÐÏ ÏÓÎÏ×ÎÙÍ ÔÅÍÁÍ.\n"
  "  îÁÖÍÉÔÅ \"q\" ÞÔÏÂÙ ×ÙÊÔÉ, \"?\" ÞÔÏÂÙ ÐÏÓÍÏÔÒÅÔØ ×ÓÅ ËÏÍÁÎÄÙ Info,\n"
! "  \"d\" ÞÔÏÂÙ ×ÅÒÎÕÔØÓÑ ÓÀÄÁ, \"h\" ÞÔÏÂÙ ÐÒÏÞÉÔÁÔØ ÒÕËÏ×ÏÄÓÔ×Ï ÄÌÑ 
ÎÏ×ÉÞËÏ×,\n"
  "  \"mEmacs<Return>\" ÞÔÏÂÙ ÐÒÏÞÉÔÁÔØ ÒÕËÏ×ÏÄÓÔ×Ï ÐÏ Emacs.\n"
  "\n"
  "  ÷ Emacs ×Ù ÍÏÖÅÔÅ ÎÁÖÁÔØ ×ÔÏÒÕÀ ËÎÏÐËÕ ÍÙÛÉ ÎÁ ÐÕÎËÔÅ ÍÅÎÀ ÉÌÉ ÓÓÙÌËÅ,\n"
--- 2978,2985 ----
  "\n"
  "  úÄÅÓØ (× ËÁÔÁÌÏÇÅ Info) ÐÒÅÄÓÔÁ×ÌÅÎÏ ÍÅÎÀ ÐÏ ÏÓÎÏ×ÎÙÍ ÔÅÍÁÍ.\n"
  "  îÁÖÍÉÔÅ \"q\" ÞÔÏÂÙ ×ÙÊÔÉ, \"?\" ÞÔÏÂÙ ÐÏÓÍÏÔÒÅÔØ ×ÓÅ ËÏÍÁÎÄÙ Info,\n"
! "  \"d\" ÞÔÏÂÙ ×ÅÒÎÕÔØÓÑ ÓÀÄÁ, \"h\" ÞÔÏÂÙ ÐÒÏÞÉÔÁÔØ ÒÕËÏ×ÏÄÓÔ×Ï ÄÌÑ "
! "ÎÏ×ÉÞËÏ×,\n"
  "  \"mEmacs<Return>\" ÞÔÏÂÙ ÐÒÏÞÉÔÁÔØ ÒÕËÏ×ÏÄÓÔ×Ï ÐÏ Emacs.\n"
  "\n"
  "  ÷ Emacs ×Ù ÍÏÖÅÔÅ ÎÁÖÁÔØ ×ÔÏÒÕÀ ËÎÏÐËÕ ÍÙÛÉ ÎÁ ÐÕÎËÔÅ ÍÅÎÀ ÉÌÉ ÓÓÙÌËÅ,\n"
Index: po/sv.po
===================================================================
RCS file: /cvsroot/texinfo/texinfo/po/sv.po,v
retrieving revision 1.32
retrieving revision 1.33
diff -c -r1.32 -r1.33
*** po/sv.po    2 Oct 2004 12:38:14 -0000       1.32
--- po/sv.po    13 Dec 2004 13:36:35 -0000      1.33
***************
*** 6,12 ****
  msgstr ""
  "Project-Id-Version: texinfo 4.7\n"
  "Report-Msgid-Bugs-To: address@hidden"
! "POT-Creation-Date: 2004-10-01 11:05-0700\n"
  "PO-Revision-Date: 2004-07-02 23:41+0200\n"
  "Last-Translator: Christian Rose <address@hidden>\n"
  "Language-Team: Swedish <address@hidden>\n"
--- 6,12 ----
  msgstr ""
  "Project-Id-Version: texinfo 4.7\n"
  "Report-Msgid-Bugs-To: address@hidden"
! "POT-Creation-Date: 2004-12-08 09:57-0800\n"
  "PO-Revision-Date: 2004-07-02 23:41+0200\n"
  "Last-Translator: Christian Rose <address@hidden>\n"
  "Language-Team: Swedish <address@hidden>\n"
***************
*** 236,242 ****
  msgid "Try --help for more information.\n"
  msgstr "Prova --help för mer information.\n"
  
! #: info/info.c:295 makeinfo/makeinfo.c:764 util/install-info.c:1266
  #: util/texindex.c:343
  #, c-format
  msgid ""
--- 236,242 ----
  msgid "Try --help for more information.\n"
  msgstr "Prova --help för mer information.\n"
  
! #: info/info.c:295 makeinfo/makeinfo.c:766 util/install-info.c:1266
  #: util/texindex.c:343
  #, c-format
  msgid ""
***************
*** 1171,1177 ****
  msgstr "Gå till början på raden"
  
  # src/menus.c:332
! #: info/session.c:860 makeinfo/node.c:1380
  msgid "Next"
  msgstr "Nästa"
  
--- 1171,1177 ----
  msgstr "Gå till början på raden"
  
  # src/menus.c:332
! #: info/session.c:860 makeinfo/node.c:1425
  msgid "Next"
  msgstr "Nästa"
  
***************
*** 1821,1827 ****
  msgid "%s: option `-W %s' doesn't allow an argument\n"
  msgstr "%s: flaggan \"-W %s\" tillåter inget argument\n"
  
! #: makeinfo/cmds.c:518 makeinfo/cmds.c:540
  #, c-format
  msgid "arguments to @%s ignored"
  msgstr "argument till @%s ignorerades"
--- 1821,1827 ----
  msgid "%s: option `-W %s' doesn't allow an argument\n"
  msgstr "%s: flaggan \"-W %s\" tillåter inget argument\n"
  
! #: makeinfo/cmds.c:520 makeinfo/cmds.c:542
  #, c-format
  msgid "arguments to @%s ignored"
  msgstr "argument till @%s ignorerades"
***************
*** 1831,1911 ****
  # The translator should not need to translate this - it is all present
  # in libc and can be used with nl_langinfo(), strftime() and friends.
  #
! #: makeinfo/cmds.c:583
  msgid "January"
  msgstr "januari"
  
! #: makeinfo/cmds.c:583
  msgid "February"
  msgstr "februari"
  
! #: makeinfo/cmds.c:583
  msgid "March"
  msgstr "mars"
  
! #: makeinfo/cmds.c:583
  msgid "April"
  msgstr "april"
  
! #: makeinfo/cmds.c:583
  msgid "May"
  msgstr "maj"
  
! #: makeinfo/cmds.c:584
  msgid "June"
  msgstr "juni"
  
! #: makeinfo/cmds.c:584
  msgid "July"
  msgstr "juli"
  
! #: makeinfo/cmds.c:584
  msgid "August"
  msgstr "augusti"
  
! #: makeinfo/cmds.c:584
  msgid "September"
  msgstr "september"
  
! #: makeinfo/cmds.c:584
  msgid "October"
  msgstr "oktober"
  
! #: makeinfo/cmds.c:585
  msgid "November"
  msgstr "november"
  
! #: makeinfo/cmds.c:585
  msgid "December"
  msgstr "december"
  
! #: makeinfo/cmds.c:934
  #, c-format
  msgid "unlikely character %c in @var"
  msgstr "osannolikt tecken %c i @var"
  
! #: makeinfo/cmds.c:977
  msgid "@sc argument all uppercase, thus no effect"
  msgstr ""
  "@sc-argumentet är enbart med stora bokstäver, därför har det ingen effekt"
  
! #: makeinfo/cmds.c:1032
  #, c-format
  msgid "`{' expected, but saw `%c'"
  msgstr "\"{\" förväntades, men såg \"%c\""
  
! #: makeinfo/cmds.c:1072
  msgid "end of file inside verb block"
  msgstr "filslut inuti verb-block"
  
! #: makeinfo/cmds.c:1080
  #, c-format
  msgid "`}' expected, but saw `%c'"
  msgstr "\"}\" förväntades, men såg \"%c\""
  
  # Är det kombinationen "@strong{Note:}" eller bara @strong{} rent allmänt som
  # orsakar problem?
! #: makeinfo/cmds.c:1110
  #, fuzzy
  msgid ""
  "@strong{Note...} produces a spurious cross-reference in Info; reword to "
--- 1831,1911 ----
  # The translator should not need to translate this - it is all present
  # in libc and can be used with nl_langinfo(), strftime() and friends.
  #
! #: makeinfo/cmds.c:585
  msgid "January"
  msgstr "januari"
  
! #: makeinfo/cmds.c:585
  msgid "February"
  msgstr "februari"
  
! #: makeinfo/cmds.c:585
  msgid "March"
  msgstr "mars"
  
! #: makeinfo/cmds.c:585
  msgid "April"
  msgstr "april"
  
! #: makeinfo/cmds.c:585
  msgid "May"
  msgstr "maj"
  
! #: makeinfo/cmds.c:586
  msgid "June"
  msgstr "juni"
  
! #: makeinfo/cmds.c:586
  msgid "July"
  msgstr "juli"
  
! #: makeinfo/cmds.c:586
  msgid "August"
  msgstr "augusti"
  
! #: makeinfo/cmds.c:586
  msgid "September"
  msgstr "september"
  
! #: makeinfo/cmds.c:586
  msgid "October"
  msgstr "oktober"
  
! #: makeinfo/cmds.c:587
  msgid "November"
  msgstr "november"
  
! #: makeinfo/cmds.c:587
  msgid "December"
  msgstr "december"
  
! #: makeinfo/cmds.c:936
  #, c-format
  msgid "unlikely character %c in @var"
  msgstr "osannolikt tecken %c i @var"
  
! #: makeinfo/cmds.c:979
  msgid "@sc argument all uppercase, thus no effect"
  msgstr ""
  "@sc-argumentet är enbart med stora bokstäver, därför har det ingen effekt"
  
! #: makeinfo/cmds.c:1034
  #, c-format
  msgid "`{' expected, but saw `%c'"
  msgstr "\"{\" förväntades, men såg \"%c\""
  
! #: makeinfo/cmds.c:1074
  msgid "end of file inside verb block"
  msgstr "filslut inuti verb-block"
  
! #: makeinfo/cmds.c:1082
  #, c-format
  msgid "`}' expected, but saw `%c'"
  msgstr "\"}\" förväntades, men såg \"%c\""
  
  # Är det kombinationen "@strong{Note:}" eller bara @strong{} rent allmänt som
  # orsakar problem?
! #: makeinfo/cmds.c:1112
  #, fuzzy
  msgid ""
  "@strong{Note...} produces a spurious cross-reference in Info; reword to "
***************
*** 1914,1948 ****
  "@strong{Obs:} skapar en falsk korsreferens i Info; formulera om för att "
  "undvika detta"
  
! #: makeinfo/cmds.c:1288
  #, c-format
  msgid "%c%s is obsolete"
  msgstr "%c%s är föråldrat"
  
! #: makeinfo/cmds.c:1397
  #, c-format
  msgid "@sp requires a positive numeric argument, not `%s'"
  msgstr "@sp kräver ett positivt numeriskt argument, inte \"%s\""
  
! #: makeinfo/cmds.c:1746 makeinfo/cmds.c:1802 makeinfo/footnote.c:82
  #, c-format
  msgid "Bad argument to %c%s"
  msgstr "Felaktigt argument till %c%s"
  
! #: makeinfo/cmds.c:1756 makeinfo/makeinfo.c:4125
  msgid "asis"
  msgstr "oförändrad"
  
! #: makeinfo/cmds.c:1758 makeinfo/cmds.c:1788 makeinfo/makeinfo.c:4127
  msgid "none"
  msgstr "ingen"
  
! #: makeinfo/cmds.c:1772
  #, c-format
  msgid "Bad argument to @%s"
  msgstr "Felaktigt argument till @%s"
  
! #: makeinfo/cmds.c:1786
  msgid "insert"
  msgstr "infoga"
  
--- 1914,1948 ----
  "@strong{Obs:} skapar en falsk korsreferens i Info; formulera om för att "
  "undvika detta"
  
! #: makeinfo/cmds.c:1305
  #, c-format
  msgid "%c%s is obsolete"
  msgstr "%c%s är föråldrat"
  
! #: makeinfo/cmds.c:1414
  #, c-format
  msgid "@sp requires a positive numeric argument, not `%s'"
  msgstr "@sp kräver ett positivt numeriskt argument, inte \"%s\""
  
! #: makeinfo/cmds.c:1763 makeinfo/cmds.c:1819 makeinfo/footnote.c:82
  #, c-format
  msgid "Bad argument to %c%s"
  msgstr "Felaktigt argument till %c%s"
  
! #: makeinfo/cmds.c:1773 makeinfo/makeinfo.c:4140
  msgid "asis"
  msgstr "oförändrad"
  
! #: makeinfo/cmds.c:1775 makeinfo/cmds.c:1805 makeinfo/makeinfo.c:4142
  msgid "none"
  msgstr "ingen"
  
! #: makeinfo/cmds.c:1789
  #, c-format
  msgid "Bad argument to @%s"
  msgstr "Felaktigt argument till @%s"
  
! #: makeinfo/cmds.c:1803
  msgid "insert"
  msgstr "infoga"
  
***************
*** 1979,1990 ****
  msgstr "Metod"
  
  #: makeinfo/defun.c:500 makeinfo/defun.c:505 makeinfo/defun.c:545
! #: makeinfo/defun.c:644 makeinfo/xml.c:2191
  msgid "of"
  msgstr "av"
  
  #: makeinfo/defun.c:509 makeinfo/defun.c:513 makeinfo/defun.c:517
! #: makeinfo/defun.c:551 makeinfo/defun.c:650 makeinfo/xml.c:2196
  msgid "on"
  msgstr "på"
  
--- 1979,1990 ----
  msgstr "Metod"
  
  #: makeinfo/defun.c:500 makeinfo/defun.c:505 makeinfo/defun.c:545
! #: makeinfo/defun.c:644 makeinfo/xml.c:2195
  msgid "of"
  msgstr "av"
  
  #: makeinfo/defun.c:509 makeinfo/defun.c:513 makeinfo/defun.c:517
! #: makeinfo/defun.c:551 makeinfo/defun.c:650 makeinfo/xml.c:2200
  msgid "on"
  msgstr "på"
  
***************
*** 2049,2059 ****
  msgstr "Namnlös"
  
  # to pop?
! #: makeinfo/html.c:418
  msgid "[unexpected] no html tag to pop"
  msgstr "[oväntat] ingen html-tagg att poppa"
  
! #: makeinfo/html.c:722
  #, c-format
  msgid "[unexpected] invalid node name: `%s'"
  msgstr "[oväntat] ogiltigt nodnamn: \"%s\""
--- 2049,2059 ----
  msgstr "Namnlös"
  
  # to pop?
! #: makeinfo/html.c:422
  msgid "[unexpected] no html tag to pop"
  msgstr "[oväntat] ingen html-tagg att poppa"
  
! #: makeinfo/html.c:752
  #, c-format
  msgid "[unexpected] invalid node name: `%s'"
  msgstr "[oväntat] ogiltigt nodnamn: \"%s\""
***************
*** 2137,2241 ****
  msgid "address@hidden' expected `%s', but saw `%s'"
  msgstr "\"@end\" förväntade \"%s\", men såg \"%s\""
  
! #: makeinfo/insertion.c:1332
  #, c-format
  msgid "No matching `%cend %s'"
  msgstr "Inget matchande \"%cend %s\""
  
! #: makeinfo/insertion.c:1580
  #, c-format
  msgid "%s requires letter or digit"
  msgstr "%s kräver bokstav eller siffra"
  
! #: makeinfo/insertion.c:1675
  msgid "end of file inside verbatim block"
  msgstr "filslut inuti bokstavligt block"
  
! #: makeinfo/insertion.c:1901
  #, c-format
  msgid "@%s not meaningful outside address@hidden' environment"
  msgstr "@%s är inte meningsfullt utanför \"@float\"-omgivning"
  
! #: makeinfo/insertion.c:1937
  msgid "@menu seen before first @node, creating `Top' node"
  msgstr "@menu sågs innan första @node, skapar \"Top\"-nod"
  
! #: makeinfo/insertion.c:1938
  msgid ""
  "perhaps your @top node should be wrapped in @ifnottex rather than @ifinfo?"
  msgstr "din @top-nod ska kanske packas i @ifnottex istället för @ifinfo?"
  
! #: makeinfo/insertion.c:1950
  msgid "@detailmenu seen before first node, creating `Top' node"
  msgstr "@detailmenu sågs innan första noden, skapar \"Top\"-nod"
  
! #: makeinfo/insertion.c:2006
  #, c-format
  msgid "@%s not meaningful outside address@hidden' and address@hidden' 
environments"
  msgstr ""
  "@%s är inte meningsfullt utanför \"@titlepage\"- och 
\"@quotation\"-omgivning"
  
! #: makeinfo/insertion.c:2020
  #, c-format
  msgid "@%s not meaningful outside address@hidden' environment"
  msgstr "@%s är inte meningsfullt utanför \"@titlepage\"-omgivning"
  
! #: makeinfo/insertion.c:2051
  #, c-format
  msgid "Unmatched `%c%s'"
  msgstr "Ensamt \"%c%s\""
  
! #: makeinfo/insertion.c:2056
  #, c-format
  msgid "`%c%s' needs something after it"
  msgstr "\"%c%s\" kräver någonting efter sig"
  
! #: makeinfo/insertion.c:2062
  #, c-format
  msgid "Bad argument `%s' to address@hidden', using `%s'"
  msgstr "Felaktigt argument \"%s\" till \"@%s\", använder \"%s\""
  
! #: makeinfo/insertion.c:2159
  #, c-format
  msgid "@%s not meaningful inside address@hidden' block"
  msgstr "@%s är inte meningsfullt inuti \"@%s\"-block"
  
! #: makeinfo/insertion.c:2168
  #, c-format
  msgid "@itemx not meaningful inside `%s' block"
  msgstr "@itemx är inte meningsfullt inuti \"%s\"-block"
  
! #: makeinfo/insertion.c:2344
  #, c-format
  msgid "%c%s found outside of an insertion block"
  msgstr "%c%s hittades utanför ett insättningsblock"
  
! #: makeinfo/lang.c:459
  #, c-format
  msgid "%s is not a valid ISO 639 language code"
  msgstr "%s är inte en giltig landskod enligt ISO 639"
  
! #: makeinfo/lang.c:534
  #, c-format
  msgid "unrecognized encoding name `%s'"
  msgstr "okänt kodningsnamn \"%s\""
  
! #: makeinfo/lang.c:542
  #, c-format
  msgid "sorry, encoding `%s' not supported"
  msgstr "tyvärr, kodningen \"%s\" stöds inte"
  
! #: makeinfo/lang.c:594
  #, c-format
  msgid "invalid encoded character `%s'"
  msgstr "ogiltigt kodat tecken \"%s\""
  
! #: makeinfo/lang.c:884
  #, c-format
  msgid "%c%s expects `i' or `j' as argument, not `%c'"
  msgstr "%c%s förväntar \"i\" eller \"j\" som argument, inte \"%c\""
  
! #: makeinfo/lang.c:888
  #, c-format
  msgid "%c%s expects a single character `i' or `j' as argument"
  msgstr "%c%s förväntar ett ensamt tecken \"i\" eller \"j\" som argument"
--- 2137,2241 ----
  msgid "address@hidden' expected `%s', but saw `%s'"
  msgstr "\"@end\" förväntade \"%s\", men såg \"%s\""
  
! #: makeinfo/insertion.c:1337
  #, c-format
  msgid "No matching `%cend %s'"
  msgstr "Inget matchande \"%cend %s\""
  
! #: makeinfo/insertion.c:1592
  #, c-format
  msgid "%s requires letter or digit"
  msgstr "%s kräver bokstav eller siffra"
  
! #: makeinfo/insertion.c:1687
  msgid "end of file inside verbatim block"
  msgstr "filslut inuti bokstavligt block"
  
! #: makeinfo/insertion.c:1913
  #, c-format
  msgid "@%s not meaningful outside address@hidden' environment"
  msgstr "@%s är inte meningsfullt utanför \"@float\"-omgivning"
  
! #: makeinfo/insertion.c:1949
  msgid "@menu seen before first @node, creating `Top' node"
  msgstr "@menu sågs innan första @node, skapar \"Top\"-nod"
  
! #: makeinfo/insertion.c:1950
  msgid ""
  "perhaps your @top node should be wrapped in @ifnottex rather than @ifinfo?"
  msgstr "din @top-nod ska kanske packas i @ifnottex istället för @ifinfo?"
  
! #: makeinfo/insertion.c:1962
  msgid "@detailmenu seen before first node, creating `Top' node"
  msgstr "@detailmenu sågs innan första noden, skapar \"Top\"-nod"
  
! #: makeinfo/insertion.c:2018
  #, c-format
  msgid "@%s not meaningful outside address@hidden' and address@hidden' 
environments"
  msgstr ""
  "@%s är inte meningsfullt utanför \"@titlepage\"- och 
\"@quotation\"-omgivning"
  
! #: makeinfo/insertion.c:2032
  #, c-format
  msgid "@%s not meaningful outside address@hidden' environment"
  msgstr "@%s är inte meningsfullt utanför \"@titlepage\"-omgivning"
  
! #: makeinfo/insertion.c:2063
  #, c-format
  msgid "Unmatched `%c%s'"
  msgstr "Ensamt \"%c%s\""
  
! #: makeinfo/insertion.c:2068
  #, c-format
  msgid "`%c%s' needs something after it"
  msgstr "\"%c%s\" kräver någonting efter sig"
  
! #: makeinfo/insertion.c:2074
  #, c-format
  msgid "Bad argument `%s' to address@hidden', using `%s'"
  msgstr "Felaktigt argument \"%s\" till \"@%s\", använder \"%s\""
  
! #: makeinfo/insertion.c:2171
  #, c-format
  msgid "@%s not meaningful inside address@hidden' block"
  msgstr "@%s är inte meningsfullt inuti \"@%s\"-block"
  
! #: makeinfo/insertion.c:2180
  #, c-format
  msgid "@itemx not meaningful inside `%s' block"
  msgstr "@itemx är inte meningsfullt inuti \"%s\"-block"
  
! #: makeinfo/insertion.c:2356
  #, c-format
  msgid "%c%s found outside of an insertion block"
  msgstr "%c%s hittades utanför ett insättningsblock"
  
! #: makeinfo/lang.c:580
  #, c-format
  msgid "%s is not a valid ISO 639 language code"
  msgstr "%s är inte en giltig landskod enligt ISO 639"
  
! #: makeinfo/lang.c:655
  #, c-format
  msgid "unrecognized encoding name `%s'"
  msgstr "okänt kodningsnamn \"%s\""
  
! #: makeinfo/lang.c:663
  #, c-format
  msgid "sorry, encoding `%s' not supported"
  msgstr "tyvärr, kodningen \"%s\" stöds inte"
  
! #: makeinfo/lang.c:715
  #, c-format
  msgid "invalid encoded character `%s'"
  msgstr "ogiltigt kodat tecken \"%s\""
  
! #: makeinfo/lang.c:1009
  #, c-format
  msgid "%c%s expects `i' or `j' as argument, not `%c'"
  msgstr "%c%s förväntar \"i\" eller \"j\" som argument, inte \"%c\""
  
! #: makeinfo/lang.c:1013
  #, c-format
  msgid "%c%s expects a single character `i' or `j' as argument"
  msgstr "%c%s förväntar ett ensamt tecken \"i\" eller \"j\" som argument"
***************
*** 2284,2290 ****
  msgid "%s:%d: warning: "
  msgstr "%s:%d: varning: "
  
! #: makeinfo/makeinfo.c:321 makeinfo/makeinfo.c:2252
  #, c-format
  msgid "Misplaced %c"
  msgstr "Felplacerat %c"
--- 2284,2290 ----
  msgid "%s:%d: warning: "
  msgstr "%s:%d: varning: "
  
! #: makeinfo/makeinfo.c:321 makeinfo/makeinfo.c:2260
  #, c-format
  msgid "Misplaced %c"
  msgstr "Felplacerat %c"
***************
*** 2530,2596 ****
  "  makeinfo --no-split apa.texi          skriv en Info-fil hur stor den än "
  "är\n"
  
! #: makeinfo/makeinfo.c:601
  #, c-format
  msgid "%s: Ignoring unrecognized TEXINFO_OUTPUT_FORMAT value `%s'.\n"
  msgstr "%s: Ignorerar okänt TEXINFO_OUTPUT_FORMAT-värde \"%s\".\n"
  
! #: makeinfo/makeinfo.c:645 makeinfo/makeinfo.c:671 makeinfo/makeinfo.c:690
! #: makeinfo/makeinfo.c:720 makeinfo/makeinfo.c:741
  #, c-format
  msgid "%s: %s arg must be numeric, not `%s'.\n"
  msgstr "%s: argumentet %s måste vara numeriskt, inte \"%s\".\n"
  
! #: makeinfo/makeinfo.c:658
  #, c-format
  msgid "%s: could not open macro expansion output `%s'"
  msgstr "%s: kunde inte öppna makroexpansionsutdata \"%s\""
  
! #: makeinfo/makeinfo.c:663
  #, c-format
  msgid "%s: ignoring second macro expansion output `%s'.\n"
  msgstr "%s: ignorerar andra makroexpansionsutdata \"%s\".\n"
  
! #: makeinfo/makeinfo.c:705
  #, c-format
  msgid "%s: --paragraph-indent arg must be numeric/`none'/`asis', not `%s'.\n"
  msgstr ""
  "%s: argumentet --paragraph-indent måste vara numeriskt/\"none\"/\"asis\", "
  "inte \"%s\".\n"
  
! #: makeinfo/makeinfo.c:730
  #, c-format
  msgid "%s: --footnote-style arg must be `separate' or `end', not `%s'.\n"
  msgstr ""
  "%s: argumentet --footnote-style måste vara \"separate\" eller \"end\", inte "
  "\"%s\".\n"
  
! #: makeinfo/makeinfo.c:804
  #, c-format
  msgid "%s: missing file argument.\n"
  msgstr "%s: filargument saknas.\n"
  
! #: makeinfo/makeinfo.c:995 makeinfo/makeinfo.c:3974
  #, c-format
  msgid "Multiline command %c%s used improperly"
  msgstr "Flerradskommandot %c%s används felaktigt"
  
! #: makeinfo/makeinfo.c:998
  #, c-format
  msgid "Expected `%s'"
  msgstr "\"%s\" förväntades"
  
! #: makeinfo/makeinfo.c:1477
  #, c-format
  msgid "Can't create directory `%s': %s"
  msgstr "Kan inte skapa katalogen \"%s\": %s"
  
! #: makeinfo/makeinfo.c:1523
  #, c-format
  msgid "No `%s' found in `%s'"
  msgstr "Inget \"%s\" hittades i \"%s\""
  
! #: makeinfo/makeinfo.c:1603
  #, c-format
  msgid "%s: Skipping macro expansion to stdout as Info output is going 
there.\n"
  msgstr ""
--- 2530,2596 ----
  "  makeinfo --no-split apa.texi          skriv en Info-fil hur stor den än "
  "är\n"
  
! #: makeinfo/makeinfo.c:603
  #, c-format
  msgid "%s: Ignoring unrecognized TEXINFO_OUTPUT_FORMAT value `%s'.\n"
  msgstr "%s: Ignorerar okänt TEXINFO_OUTPUT_FORMAT-värde \"%s\".\n"
  
! #: makeinfo/makeinfo.c:647 makeinfo/makeinfo.c:673 makeinfo/makeinfo.c:692
! #: makeinfo/makeinfo.c:722 makeinfo/makeinfo.c:743
  #, c-format
  msgid "%s: %s arg must be numeric, not `%s'.\n"
  msgstr "%s: argumentet %s måste vara numeriskt, inte \"%s\".\n"
  
! #: makeinfo/makeinfo.c:660
  #, c-format
  msgid "%s: could not open macro expansion output `%s'"
  msgstr "%s: kunde inte öppna makroexpansionsutdata \"%s\""
  
! #: makeinfo/makeinfo.c:665
  #, c-format
  msgid "%s: ignoring second macro expansion output `%s'.\n"
  msgstr "%s: ignorerar andra makroexpansionsutdata \"%s\".\n"
  
! #: makeinfo/makeinfo.c:707
  #, c-format
  msgid "%s: --paragraph-indent arg must be numeric/`none'/`asis', not `%s'.\n"
  msgstr ""
  "%s: argumentet --paragraph-indent måste vara numeriskt/\"none\"/\"asis\", "
  "inte \"%s\".\n"
  
! #: makeinfo/makeinfo.c:732
  #, c-format
  msgid "%s: --footnote-style arg must be `separate' or `end', not `%s'.\n"
  msgstr ""
  "%s: argumentet --footnote-style måste vara \"separate\" eller \"end\", inte "
  "\"%s\".\n"
  
! #: makeinfo/makeinfo.c:806
  #, c-format
  msgid "%s: missing file argument.\n"
  msgstr "%s: filargument saknas.\n"
  
! #: makeinfo/makeinfo.c:997 makeinfo/makeinfo.c:3989
  #, c-format
  msgid "Multiline command %c%s used improperly"
  msgstr "Flerradskommandot %c%s används felaktigt"
  
! #: makeinfo/makeinfo.c:1000
  #, c-format
  msgid "Expected `%s'"
  msgstr "\"%s\" förväntades"
  
! #: makeinfo/makeinfo.c:1479
  #, c-format
  msgid "Can't create directory `%s': %s"
  msgstr "Kan inte skapa katalogen \"%s\": %s"
  
! #: makeinfo/makeinfo.c:1525
  #, c-format
  msgid "No `%s' found in `%s'"
  msgstr "Inget \"%s\" hittades i \"%s\""
  
! #: makeinfo/makeinfo.c:1605
  #, c-format
  msgid "%s: Skipping macro expansion to stdout as Info output is going 
there.\n"
  msgstr ""
***************
*** 2601,2617 ****
  #         no_headers ? "text" : (html ? "HTML" : "info"),
  #         output_filename, input_filename);
  #
! #: makeinfo/makeinfo.c:1636
  #, c-format
  msgid "Making %s file `%s' from `%s'.\n"
  msgstr "Skapar %s-fil \"%s\" från \"%s\".\n"
  
! #: makeinfo/makeinfo.c:1671
  #, c-format
  msgid "This is %s, produced by makeinfo version %s from %s.\n"
  msgstr "Detta är %s, skapad av makeinfo version %s från %s.\n"
  
! #: makeinfo/makeinfo.c:1707
  #, c-format
  msgid ""
  "%s: Removing macro output file `%s' due to errors; use --force to 
preserve.\n"
--- 2601,2617 ----
  #         no_headers ? "text" : (html ? "HTML" : "info"),
  #         output_filename, input_filename);
  #
! #: makeinfo/makeinfo.c:1638
  #, c-format
  msgid "Making %s file `%s' from `%s'.\n"
  msgstr "Skapar %s-fil \"%s\" från \"%s\".\n"
  
! #: makeinfo/makeinfo.c:1673
  #, c-format
  msgid "This is %s, produced by makeinfo version %s from %s.\n"
  msgstr "Detta är %s, skapad av makeinfo version %s från %s.\n"
  
! #: makeinfo/makeinfo.c:1709
  #, c-format
  msgid ""
  "%s: Removing macro output file `%s' due to errors; use --force to 
preserve.\n"
***************
*** 2619,2699 ****
  "%s: Tar bort makroutdatafilen \"%s\" på grund av fel; använd --force för att 
"
  "bevara.\n"
  
! #: makeinfo/makeinfo.c:1771
  #, c-format
  msgid "%s: Removing output file `%s' due to errors; use --force to 
preserve.\n"
  msgstr ""
  "%s: Tar bort utdatafilen \"%s\" på grund av fel; använd --force för att "
  "bevara.\n"
  
! #: makeinfo/makeinfo.c:2032
  #, c-format
  msgid "Unknown command `%s'"
  msgstr "Okänt kommando \"%s\""
  
! #: makeinfo/makeinfo.c:2054
  #, c-format
  msgid "Use braces to give a command as an argument to @%s"
  msgstr "Använd klamrar för att ge ett komamndo som ett argument till @%s"
  
! #: makeinfo/makeinfo.c:2306
  #, c-format
  msgid "%c%s expected braces"
  msgstr "%c%s förväntade klamrar"
  
! #: makeinfo/makeinfo.c:2319
  msgid "Unmatched }"
  msgstr "Ensam }"
  
! #: makeinfo/makeinfo.c:2367
  msgid "NO_NAME!"
  msgstr "INGET_NAMN!"
  
! #: makeinfo/makeinfo.c:2388
  #, c-format
  msgid "%c%s missing close brace"
  msgstr "%c%s saknar avslutande klammer"
  
! #: makeinfo/makeinfo.c:3299
  #, c-format
  msgid "@image file `%s' (for HTML) not readable: %s"
  msgstr "@image-filen \"%s\" (för HTML) är oläslig: %s"
  
! #: makeinfo/makeinfo.c:3305
  #, c-format
  msgid "No such file `%s'"
  msgstr "Det finns ingen sådan fil \"%s\""
  
! #: makeinfo/makeinfo.c:3437
  #, c-format
  msgid "@image file `%s' (for text) unreadable: %s"
  msgstr "@image-filen \"%s\" (för text) är oläslig: %s"
  
! #: makeinfo/makeinfo.c:3446
  msgid "@image missing filename argument"
  msgstr "@image saknar filnamnsargument"
  
! #: makeinfo/makeinfo.c:3658
  #, c-format
  msgid "undefined flag: %s"
  msgstr "odefinierad flagga: %s"
  
! #: makeinfo/makeinfo.c:3659
  #, c-format
  msgid "{No value for `%s'}"
  msgstr "{Inget värde för \"%s\"}"
  
! #: makeinfo/makeinfo.c:3711
  #, c-format
  msgid "%c%s requires a name"
  msgstr "%c%s kräver ett namn"
  
! #: makeinfo/makeinfo.c:3817
  #, c-format
  msgid "Reached eof before matching @end %s"
  msgstr "Nådde filslut innan matchande @end %s"
  
! #: makeinfo/makeinfo.c:4065
  #, c-format
  msgid "`%.40s...' is too long for expansion; not expanded"
  msgstr "\"%.40s...\" är för lång för expansion; inte expanderad"
--- 2619,2699 ----
  "%s: Tar bort makroutdatafilen \"%s\" på grund av fel; använd --force för att 
"
  "bevara.\n"
  
! #: makeinfo/makeinfo.c:1773
  #, c-format
  msgid "%s: Removing output file `%s' due to errors; use --force to 
preserve.\n"
  msgstr ""
  "%s: Tar bort utdatafilen \"%s\" på grund av fel; använd --force för att "
  "bevara.\n"
  
! #: makeinfo/makeinfo.c:2034
  #, c-format
  msgid "Unknown command `%s'"
  msgstr "Okänt kommando \"%s\""
  
! #: makeinfo/makeinfo.c:2056
  #, c-format
  msgid "Use braces to give a command as an argument to @%s"
  msgstr "Använd klamrar för att ge ett komamndo som ett argument till @%s"
  
! #: makeinfo/makeinfo.c:2314
  #, c-format
  msgid "%c%s expected braces"
  msgstr "%c%s förväntade klamrar"
  
! #: makeinfo/makeinfo.c:2327
  msgid "Unmatched }"
  msgstr "Ensam }"
  
! #: makeinfo/makeinfo.c:2375
  msgid "NO_NAME!"
  msgstr "INGET_NAMN!"
  
! #: makeinfo/makeinfo.c:2396
  #, c-format
  msgid "%c%s missing close brace"
  msgstr "%c%s saknar avslutande klammer"
  
! #: makeinfo/makeinfo.c:3307
  #, c-format
  msgid "@image file `%s' (for HTML) not readable: %s"
  msgstr "@image-filen \"%s\" (för HTML) är oläslig: %s"
  
! #: makeinfo/makeinfo.c:3313
  #, c-format
  msgid "No such file `%s'"
  msgstr "Det finns ingen sådan fil \"%s\""
  
! #: makeinfo/makeinfo.c:3445
  #, c-format
  msgid "@image file `%s' (for text) unreadable: %s"
  msgstr "@image-filen \"%s\" (för text) är oläslig: %s"
  
! #: makeinfo/makeinfo.c:3454
  msgid "@image missing filename argument"
  msgstr "@image saknar filnamnsargument"
  
! #: makeinfo/makeinfo.c:3673
  #, c-format
  msgid "undefined flag: %s"
  msgstr "odefinierad flagga: %s"
  
! #: makeinfo/makeinfo.c:3674
  #, c-format
  msgid "{No value for `%s'}"
  msgstr "{Inget värde för \"%s\"}"
  
! #: makeinfo/makeinfo.c:3726
  #, c-format
  msgid "%c%s requires a name"
  msgstr "%c%s kräver ett namn"
  
! #: makeinfo/makeinfo.c:3832
  #, c-format
  msgid "Reached eof before matching @end %s"
  msgstr "Nådde filslut innan matchande @end %s"
  
! #: makeinfo/makeinfo.c:4080
  #, c-format
  msgid "`%.40s...' is too long for expansion; not expanded"
  msgstr "\"%.40s...\" är för lång för expansion; inte expanderad"
***************
*** 2736,2869 ****
  msgid "Node `%s' previously defined at line %d"
  msgstr "Noden \"%s\" är tidigare definierad på rad %d"
  
! #: makeinfo/node.c:601
  #, c-format
  msgid "Formatting node %s...\n"
  msgstr "Formaterar noden %s...\n"
  
! #: makeinfo/node.c:669
  #, c-format
  msgid "Node `%s' requires a sectioning command (e.g., %c%s)"
  msgstr "Noden \"%s\" kräver ett kommando för avsnittsindelning (t.ex. %c%s)"
  
! #: makeinfo/node.c:832
  #, c-format
  msgid "No node name specified for `%c%s' command"
  msgstr "Inget nodnamn angivet för kommandot \"%c%s\""
  
! #: makeinfo/node.c:873 makeinfo/node.c:1107
  #, c-format
  msgid "Anchor `%s' and node `%s' map to the same file name"
  msgstr "Ankaret \"%s\" och noden \"%s\" mappas till samma filnamn"
  
! #: makeinfo/node.c:876
  msgid "This @anchor command ignored; references to it will not work"
  msgstr ""
  "Detta @anchor-kommando ignoreras; referenser till det kommer inte att 
fungera"
  
! #: makeinfo/node.c:878 makeinfo/node.c:1110
  msgid "Rename this anchor or use the `--no-split' option"
  msgstr "Byt namn på detta ankare eller använd flaggan \"--no-split\""
  
! #: makeinfo/node.c:908
  #, c-format
  msgid "Unexpected string at end of split-HTML file `%s'"
  msgstr "Oväntad sträng vid slutet på den delade HTML-filen \"%s\""
  
  # src/menus.c:332
! #: makeinfo/node.c:947
  msgid "Next:"
  msgstr "Nästa:"
  
! #: makeinfo/node.c:963
  msgid "Previous:"
  msgstr "Föregående:"
  
! #: makeinfo/node.c:977
  msgid "Up:"
  msgstr "Upp:"
  
! #: makeinfo/node.c:1104
  #, c-format
  msgid "Anchors `%s' and `%s' map to the same file name"
  msgstr "Ankarna \"%s\" och \"%s\" mappas till samma filnamn"
  
! #: makeinfo/node.c:1109
  msgid "@anchor command ignored; references to it will not work"
  msgstr ""
  "@anchor-kommandot ignoreras; referenser till det kommer inte att fungera"
  
! #: makeinfo/node.c:1303
  #, c-format
  msgid "%s reference to nonexistent node `%s' (perhaps incorrect sectioning?)"
  msgstr ""
  "%s-referens till ickeexisterande noden \"%s\" (kanske felaktig "
  "avsnittsindelning?)"
  
! #: makeinfo/node.c:1319
  msgid "Menu"
  msgstr "Meny"
  
! #: makeinfo/node.c:1321
  msgid "Cross"
  msgstr "Kors"
  
! #: makeinfo/node.c:1403
  #, c-format
  msgid "Next field of node `%s' not pointed to (perhaps incorrect sectioning?)"
  msgstr ""
  "Nästa fält i noden \"%s\" pekas inte till (kanske felaktig "
  "avsnittsindelning?)"
  
! #: makeinfo/node.c:1406
  #, c-format
  msgid "This node (%s) has the bad Prev"
  msgstr "Denna nod (%s) har den felaktiga föregående-noden"
  
! #: makeinfo/node.c:1418
  msgid "Prev"
  msgstr "Föreg"
  
! #: makeinfo/node.c:1461
  #, c-format
  msgid "Prev field of node `%s' not pointed to"
  msgstr "Föregående-fältet i noden \"%s\" pekas inte till"
  
! #: makeinfo/node.c:1465
  #, c-format
  msgid "This node (%s) has the bad Next"
  msgstr "Denna nod (%s) har den felaktiga nästa-noden"
  
! #: makeinfo/node.c:1477
  #, c-format
  msgid "`%s' has no Up field (perhaps incorrect sectioning?)"
  msgstr "\"%s\" har inget upp-fält (kanske felaktig avsnittsindelning?)"
  
! #: makeinfo/node.c:1480
  msgid "Up"
  msgstr "Upp"
  
! #: makeinfo/node.c:1546
  #, c-format
  msgid "Node `%s' lacks menu item for `%s' despite being its Up target"
  msgstr "Noden \"%s\" saknar menypost för \"%s\" trots att den är dess Upp-mål"
  
! #: makeinfo/node.c:1575
  #, c-format
  msgid "node `%s' has been referenced %d times"
  msgstr "noden \"%s\" har refererats %d gånger"
  
! #: makeinfo/node.c:1589
  #, c-format
  msgid "unreferenced node `%s'"
  msgstr "orefererad nod \"%s\""
  
! #: makeinfo/node.c:1679
  #, c-format
  msgid "Removing %s\n"
  msgstr "Tar bort %s\n"
  
! #: makeinfo/node.c:1683
  #, c-format
  msgid "Can't remove file `%s': %s"
  msgstr "Kan inte ta bort filen \"%s\": %s"
--- 2736,2869 ----
  msgid "Node `%s' previously defined at line %d"
  msgstr "Noden \"%s\" är tidigare definierad på rad %d"
  
! #: makeinfo/node.c:647
  #, c-format
  msgid "Formatting node %s...\n"
  msgstr "Formaterar noden %s...\n"
  
! #: makeinfo/node.c:715
  #, c-format
  msgid "Node `%s' requires a sectioning command (e.g., %c%s)"
  msgstr "Noden \"%s\" kräver ett kommando för avsnittsindelning (t.ex. %c%s)"
  
! #: makeinfo/node.c:878
  #, c-format
  msgid "No node name specified for `%c%s' command"
  msgstr "Inget nodnamn angivet för kommandot \"%c%s\""
  
! #: makeinfo/node.c:919 makeinfo/node.c:1152
  #, c-format
  msgid "Anchor `%s' and node `%s' map to the same file name"
  msgstr "Ankaret \"%s\" och noden \"%s\" mappas till samma filnamn"
  
! #: makeinfo/node.c:922
  msgid "This @anchor command ignored; references to it will not work"
  msgstr ""
  "Detta @anchor-kommando ignoreras; referenser till det kommer inte att 
fungera"
  
! #: makeinfo/node.c:924 makeinfo/node.c:1155
  msgid "Rename this anchor or use the `--no-split' option"
  msgstr "Byt namn på detta ankare eller använd flaggan \"--no-split\""
  
! #: makeinfo/node.c:954
  #, c-format
  msgid "Unexpected string at end of split-HTML file `%s'"
  msgstr "Oväntad sträng vid slutet på den delade HTML-filen \"%s\""
  
  # src/menus.c:332
! #: makeinfo/node.c:992
  msgid "Next:"
  msgstr "Nästa:"
  
! #: makeinfo/node.c:1008
  msgid "Previous:"
  msgstr "Föregående:"
  
! #: makeinfo/node.c:1022
  msgid "Up:"
  msgstr "Upp:"
  
! #: makeinfo/node.c:1149
  #, c-format
  msgid "Anchors `%s' and `%s' map to the same file name"
  msgstr "Ankarna \"%s\" och \"%s\" mappas till samma filnamn"
  
! #: makeinfo/node.c:1154
  msgid "@anchor command ignored; references to it will not work"
  msgstr ""
  "@anchor-kommandot ignoreras; referenser till det kommer inte att fungera"
  
! #: makeinfo/node.c:1348
  #, c-format
  msgid "%s reference to nonexistent node `%s' (perhaps incorrect sectioning?)"
  msgstr ""
  "%s-referens till ickeexisterande noden \"%s\" (kanske felaktig "
  "avsnittsindelning?)"
  
! #: makeinfo/node.c:1364
  msgid "Menu"
  msgstr "Meny"
  
! #: makeinfo/node.c:1366
  msgid "Cross"
  msgstr "Kors"
  
! #: makeinfo/node.c:1448
  #, c-format
  msgid "Next field of node `%s' not pointed to (perhaps incorrect sectioning?)"
  msgstr ""
  "Nästa fält i noden \"%s\" pekas inte till (kanske felaktig "
  "avsnittsindelning?)"
  
! #: makeinfo/node.c:1451
  #, c-format
  msgid "This node (%s) has the bad Prev"
  msgstr "Denna nod (%s) har den felaktiga föregående-noden"
  
! #: makeinfo/node.c:1463
  msgid "Prev"
  msgstr "Föreg"
  
! #: makeinfo/node.c:1506
  #, c-format
  msgid "Prev field of node `%s' not pointed to"
  msgstr "Föregående-fältet i noden \"%s\" pekas inte till"
  
! #: makeinfo/node.c:1510
  #, c-format
  msgid "This node (%s) has the bad Next"
  msgstr "Denna nod (%s) har den felaktiga nästa-noden"
  
! #: makeinfo/node.c:1522
  #, c-format
  msgid "`%s' has no Up field (perhaps incorrect sectioning?)"
  msgstr "\"%s\" har inget upp-fält (kanske felaktig avsnittsindelning?)"
  
! #: makeinfo/node.c:1525
  msgid "Up"
  msgstr "Upp"
  
! #: makeinfo/node.c:1591
  #, c-format
  msgid "Node `%s' lacks menu item for `%s' despite being its Up target"
  msgstr "Noden \"%s\" saknar menypost för \"%s\" trots att den är dess Upp-mål"
  
! #: makeinfo/node.c:1620
  #, c-format
  msgid "node `%s' has been referenced %d times"
  msgstr "noden \"%s\" har refererats %d gånger"
  
! #: makeinfo/node.c:1634
  #, c-format
  msgid "unreferenced node `%s'"
  msgstr "orefererad nod \"%s\""
  
! #: makeinfo/node.c:1724
  #, c-format
  msgid "Removing %s\n"
  msgstr "Tar bort %s\n"
  
! #: makeinfo/node.c:1728
  #, c-format
  msgid "Can't remove file `%s': %s"
  msgstr "Kan inte ta bort filen \"%s\": %s"
***************
*** 2911,2922 ****
  msgid "Short Contents"
  msgstr "Kort innehållsförteckning"
  
! #: makeinfo/xml.c:1601
  #, c-format
  msgid "@image file `%s' unreadable: %s"
  msgstr "@image-filen \"%s\" är oläslig: %s"
  
! #: makeinfo/xml.c:2059
  msgid ""
  "@headitem as the last item of @multitable produces invalid Docbook documents"
  msgstr ""
--- 2911,2922 ----
  msgid "Short Contents"
  msgstr "Kort innehållsförteckning"
  
! #: makeinfo/xml.c:1605
  #, c-format
  msgid "@image file `%s' unreadable: %s"
  msgstr "@image-filen \"%s\" är oläslig: %s"
  
! #: makeinfo/xml.c:2063
  msgid ""
  "@headitem as the last item of @multitable produces invalid Docbook documents"
  msgstr ""
Index: po/tr.po
===================================================================
RCS file: /cvsroot/texinfo/texinfo/po/tr.po,v
retrieving revision 1.24
retrieving revision 1.25
diff -c -r1.24 -r1.25
*** po/tr.po    2 Oct 2004 12:38:14 -0000       1.24
--- po/tr.po    13 Dec 2004 13:36:35 -0000      1.25
***************
*** 10,16 ****
  msgstr ""
  "Project-Id-Version: texinfo-4.7\n"
  "Report-Msgid-Bugs-To: address@hidden"
! "POT-Creation-Date: 2004-10-01 11:05-0700\n"
  "PO-Revision-Date: 2004-04-15 19:19+0300\n"
  "Last-Translator: Eyüp Hakan Duran <address@hidden>\n"
  "Language-Team: Turkish <address@hidden>\n"
--- 10,16 ----
  msgstr ""
  "Project-Id-Version: texinfo-4.7\n"
  "Report-Msgid-Bugs-To: address@hidden"
! "POT-Creation-Date: 2004-12-08 09:57-0800\n"
  "PO-Revision-Date: 2004-04-15 19:19+0300\n"
  "Last-Translator: Eyüp Hakan Duran <address@hidden>\n"
  "Language-Team: Turkish <address@hidden>\n"
***************
*** 235,241 ****
  msgid "Try --help for more information.\n"
  msgstr "Daha fazla bilgi için --help seçeneðini kullanýn.\n"
  
! #: info/info.c:295 makeinfo/makeinfo.c:764 util/install-info.c:1266
  #: util/texindex.c:343
  #, c-format
  msgid ""
--- 235,241 ----
  msgid "Try --help for more information.\n"
  msgstr "Daha fazla bilgi için --help seçeneðini kullanýn.\n"
  
! #: info/info.c:295 makeinfo/makeinfo.c:766 util/install-info.c:1266
  #: util/texindex.c:343
  #, c-format
  msgid ""
***************
*** 1127,1133 ****
  msgid "Move to the start of the line"
  msgstr "Satýr baþýna gider"
  
! #: info/session.c:860 makeinfo/node.c:1380
  msgid "Next"
  msgstr "Sonraki"
  
--- 1127,1133 ----
  msgid "Move to the start of the line"
  msgstr "Satýr baþýna gider"
  
! #: info/session.c:860 makeinfo/node.c:1425
  msgid "Next"
  msgstr "Sonraki"
  
***************
*** 1760,1842 ****
  msgid "%s: option `-W %s' doesn't allow an argument\n"
  msgstr "%s: `-W %s' seçeneði argümansýz kullanýlýr\n"
  
! #: makeinfo/cmds.c:518 makeinfo/cmds.c:540
  #, c-format
  msgid "arguments to @%s ignored"
  msgstr "@%s'ye argümanlar yok sayýldý"
  
! #: makeinfo/cmds.c:583
  msgid "January"
  msgstr "Ocak"
  
! #: makeinfo/cmds.c:583
  msgid "February"
  msgstr "Þubat"
  
! #: makeinfo/cmds.c:583
  msgid "March"
  msgstr "Mart"
  
! #: makeinfo/cmds.c:583
  msgid "April"
  msgstr "Nisan"
  
! #: makeinfo/cmds.c:583
  msgid "May"
  msgstr "Mayýs"
  
! #: makeinfo/cmds.c:584
  msgid "June"
  msgstr "Haziran"
  
! #: makeinfo/cmds.c:584
  msgid "July"
  msgstr "Temmuz"
  
! #: makeinfo/cmds.c:584
  msgid "August"
  msgstr "Aðustos"
  
! #: makeinfo/cmds.c:584
  msgid "September"
  msgstr "Eylül"
  
! #: makeinfo/cmds.c:584
  msgid "October"
  msgstr "Ekim"
  
! #: makeinfo/cmds.c:585
  msgid "November"
  msgstr "Kasým"
  
! #: makeinfo/cmds.c:585
  msgid "December"
  msgstr "Aralýk"
  
! #: makeinfo/cmds.c:934
  #, c-format
  msgid "unlikely character %c in @var"
  msgstr "@var içinde düþük olasýlýklý karakter %c"
  
! #: makeinfo/cmds.c:977
  msgid "@sc argument all uppercase, thus no effect"
  msgstr "@sc argümaný tamamen büyükharf(le yazýlmýþ), etkisiz"
  
! #: makeinfo/cmds.c:1032
  #, c-format
  msgid "`{' expected, but saw `%c'"
  msgstr "`{' beklenirdi, `%c' görüldü"
  
! #: makeinfo/cmds.c:1072
  msgid "end of file inside verb block"
  msgstr "fiil bloðu içinde dosya sonu"
  
! #: makeinfo/cmds.c:1080
  #, c-format
  msgid "`}' expected, but saw `%c'"
  msgstr "`}' beklenirdi, `%c' görüldü"
  
! #: makeinfo/cmds.c:1110
  #, fuzzy
  msgid ""
  "@strong{Note...} produces a spurious cross-reference in Info; reword to "
--- 1760,1842 ----
  msgid "%s: option `-W %s' doesn't allow an argument\n"
  msgstr "%s: `-W %s' seçeneði argümansýz kullanýlýr\n"
  
! #: makeinfo/cmds.c:520 makeinfo/cmds.c:542
  #, c-format
  msgid "arguments to @%s ignored"
  msgstr "@%s'ye argümanlar yok sayýldý"
  
! #: makeinfo/cmds.c:585
  msgid "January"
  msgstr "Ocak"
  
! #: makeinfo/cmds.c:585
  msgid "February"
  msgstr "Þubat"
  
! #: makeinfo/cmds.c:585
  msgid "March"
  msgstr "Mart"
  
! #: makeinfo/cmds.c:585
  msgid "April"
  msgstr "Nisan"
  
! #: makeinfo/cmds.c:585
  msgid "May"
  msgstr "Mayýs"
  
! #: makeinfo/cmds.c:586
  msgid "June"
  msgstr "Haziran"
  
! #: makeinfo/cmds.c:586
  msgid "July"
  msgstr "Temmuz"
  
! #: makeinfo/cmds.c:586
  msgid "August"
  msgstr "Aðustos"
  
! #: makeinfo/cmds.c:586
  msgid "September"
  msgstr "Eylül"
  
! #: makeinfo/cmds.c:586
  msgid "October"
  msgstr "Ekim"
  
! #: makeinfo/cmds.c:587
  msgid "November"
  msgstr "Kasým"
  
! #: makeinfo/cmds.c:587
  msgid "December"
  msgstr "Aralýk"
  
! #: makeinfo/cmds.c:936
  #, c-format
  msgid "unlikely character %c in @var"
  msgstr "@var içinde düþük olasýlýklý karakter %c"
  
! #: makeinfo/cmds.c:979
  msgid "@sc argument all uppercase, thus no effect"
  msgstr "@sc argümaný tamamen büyükharf(le yazýlmýþ), etkisiz"
  
! #: makeinfo/cmds.c:1034
  #, c-format
  msgid "`{' expected, but saw `%c'"
  msgstr "`{' beklenirdi, `%c' görüldü"
  
! #: makeinfo/cmds.c:1074
  msgid "end of file inside verb block"
  msgstr "fiil bloðu içinde dosya sonu"
  
! #: makeinfo/cmds.c:1082
  #, c-format
  msgid "`}' expected, but saw `%c'"
  msgstr "`}' beklenirdi, `%c' görüldü"
  
! #: makeinfo/cmds.c:1112
  #, fuzzy
  msgid ""
  "@strong{Note...} produces a spurious cross-reference in Info; reword to "
***************
*** 1845,1879 ****
  "@strong{Not:} Info'da sahte bir çapraz-baþvuru oluþturur; bundan kaçýnmak "
  "için yazýmý deðiþtirin"
  
! #: makeinfo/cmds.c:1288
  #, c-format
  msgid "%c%s is obsolete"
  msgstr "%c%s kullanýmdan kalkmýþ"
  
! #: makeinfo/cmds.c:1397
  #, c-format
  msgid "@sp requires a positive numeric argument, not `%s'"
  msgstr "@sp pozitif bir sayýsal argüman gerektirir, `%s' deðil"
  
! #: makeinfo/cmds.c:1746 makeinfo/cmds.c:1802 makeinfo/footnote.c:82
  #, c-format
  msgid "Bad argument to %c%s"
  msgstr "%c%s'ye hatalý argüman"
  
! #: makeinfo/cmds.c:1756 makeinfo/makeinfo.c:4125
  msgid "asis"
  msgstr "asis"
  
! #: makeinfo/cmds.c:1758 makeinfo/cmds.c:1788 makeinfo/makeinfo.c:4127
  msgid "none"
  msgstr "yok"
  
! #: makeinfo/cmds.c:1772
  #, c-format
  msgid "Bad argument to @%s"
  msgstr "@%s'ye hatalý argüman"
  
! #: makeinfo/cmds.c:1786
  msgid "insert"
  msgstr "ekle"
  
--- 1845,1879 ----
  "@strong{Not:} Info'da sahte bir çapraz-baþvuru oluþturur; bundan kaçýnmak "
  "için yazýmý deðiþtirin"
  
! #: makeinfo/cmds.c:1305
  #, c-format
  msgid "%c%s is obsolete"
  msgstr "%c%s kullanýmdan kalkmýþ"
  
! #: makeinfo/cmds.c:1414
  #, c-format
  msgid "@sp requires a positive numeric argument, not `%s'"
  msgstr "@sp pozitif bir sayýsal argüman gerektirir, `%s' deðil"
  
! #: makeinfo/cmds.c:1763 makeinfo/cmds.c:1819 makeinfo/footnote.c:82
  #, c-format
  msgid "Bad argument to %c%s"
  msgstr "%c%s'ye hatalý argüman"
  
! #: makeinfo/cmds.c:1773 makeinfo/makeinfo.c:4140
  msgid "asis"
  msgstr "asis"
  
! #: makeinfo/cmds.c:1775 makeinfo/cmds.c:1805 makeinfo/makeinfo.c:4142
  msgid "none"
  msgstr "yok"
  
! #: makeinfo/cmds.c:1789
  #, c-format
  msgid "Bad argument to @%s"
  msgstr "@%s'ye hatalý argüman"
  
! #: makeinfo/cmds.c:1803
  msgid "insert"
  msgstr "ekle"
  
***************
*** 1910,1921 ****
  msgstr "Yöntem"
  
  #: makeinfo/defun.c:500 makeinfo/defun.c:505 makeinfo/defun.c:545
! #: makeinfo/defun.c:644 makeinfo/xml.c:2191
  msgid "of"
  msgstr "kapalý"
  
  #: makeinfo/defun.c:509 makeinfo/defun.c:513 makeinfo/defun.c:517
! #: makeinfo/defun.c:551 makeinfo/defun.c:650 makeinfo/xml.c:2196
  msgid "on"
  msgstr "açýk"
  
--- 1910,1921 ----
  msgstr "Yöntem"
  
  #: makeinfo/defun.c:500 makeinfo/defun.c:505 makeinfo/defun.c:545
! #: makeinfo/defun.c:644 makeinfo/xml.c:2195
  msgid "of"
  msgstr "kapalý"
  
  #: makeinfo/defun.c:509 makeinfo/defun.c:513 makeinfo/defun.c:517
! #: makeinfo/defun.c:551 makeinfo/defun.c:650 makeinfo/xml.c:2200
  msgid "on"
  msgstr "açýk"
  
***************
*** 1979,1989 ****
  msgid "Untitled"
  msgstr "Adsýz"
  
! #: makeinfo/html.c:418
  msgid "[unexpected] no html tag to pop"
  msgstr "hayýr :"
  
! #: makeinfo/html.c:722
  #, c-format
  msgid "[unexpected] invalid node name: `%s'"
  msgstr "[beklenmeyen] geçersiz düðüm ismi: `%s'"
--- 1979,1989 ----
  msgid "Untitled"
  msgstr "Adsýz"
  
! #: makeinfo/html.c:422
  msgid "[unexpected] no html tag to pop"
  msgstr "hayýr :"
  
! #: makeinfo/html.c:752
  #, c-format
  msgid "[unexpected] invalid node name: `%s'"
  msgstr "[beklenmeyen] geçersiz düðüm ismi: `%s'"
***************
*** 2067,2172 ****
  msgid "address@hidden' expected `%s', but saw `%s'"
  msgstr "address@hidden'  `%1$s' beklerdi, `%2$s' gördü"
  
! #: makeinfo/insertion.c:1332
  #, c-format
  msgid "No matching `%cend %s'"
  msgstr "Eþleþen `%cend %s' yok"
  
! #: makeinfo/insertion.c:1580
  #, c-format
  msgid "%s requires letter or digit"
  msgstr "%s harf ya da rakam gerektirir"
  
! #: makeinfo/insertion.c:1675
  msgid "end of file inside verbatim block"
  msgstr "verbatim bloðu içinde dosya sonu"
  
! #: makeinfo/insertion.c:1901
  #, c-format
  msgid "@%s not meaningful outside address@hidden' environment"
  msgstr "address@hidden' çevresi dýþýnda @%s anlamlý deðil"
  
! #: makeinfo/insertion.c:1937
  msgid "@menu seen before first @node, creating `Top' node"
  msgstr "önce Üst"
  
! #: makeinfo/insertion.c:1938
  msgid ""
  "perhaps your @top node should be wrapped in @ifnottex rather than @ifinfo?"
  msgstr ""
  "belki de sizin @top düðümünüz, @ifinfo'dan ziyade @ifnottex içine "
  "sarýlmalýdýr?"
  
! #: makeinfo/insertion.c:1950
  msgid "@detailmenu seen before first node, creating `Top' node"
  msgstr "@detailmenu ilk düðümden önce görüldü, `En Üst' düðüm oluþturuluyor"
  
! #: makeinfo/insertion.c:2006
  #, c-format
  msgid "@%s not meaningful outside address@hidden' and address@hidden' 
environments"
  msgstr "address@hidden' ve address@hidden' çevreleri dýþýnda @%s anlamlý 
deðil"
  
! #: makeinfo/insertion.c:2020
  #, c-format
  msgid "@%s not meaningful outside address@hidden' environment"
  msgstr "address@hidden' çevresi dýþýnda @%s anlamlý deðil"
  
! #: makeinfo/insertion.c:2051
  #, c-format
  msgid "Unmatched `%c%s'"
  msgstr "Eþleþmeyen `%c%s'"
  
! #: makeinfo/insertion.c:2056
  #, c-format
  msgid "`%c%s' needs something after it"
  msgstr "`%c%s' sonrasýnda birþeyler gereklidir"
  
! #: makeinfo/insertion.c:2062
  #, c-format
  msgid "Bad argument `%s' to address@hidden', using `%s'"
  msgstr "`%2$s''e hatalý argüman, `%1$s', `%3$s' kullanýlýyor"
  
! #: makeinfo/insertion.c:2159
  #, c-format
  msgid "@%s not meaningful inside address@hidden' block"
  msgstr "address@hidden' bloðu içinde @%s anlamlý deðil"
  
! #: makeinfo/insertion.c:2168
  #, c-format
  msgid "@itemx not meaningful inside `%s' block"
  msgstr "`%s' bloðunun içinde @itemx anlamlý deðil"
  
! #: makeinfo/insertion.c:2344
  #, c-format
  msgid "%c%s found outside of an insertion block"
  msgstr "%c%s, bir ekleme bloðunun dýþýnda bulundu"
  
! #: makeinfo/lang.c:459
  #, c-format
  msgid "%s is not a valid ISO 639 language code"
  msgstr "%s geçerli bir ISO 639 dil kodu deðildir"
  
! #: makeinfo/lang.c:534
  #, c-format
  msgid "unrecognized encoding name `%s'"
  msgstr "tanýnmayan kodlama adý `%s'"
  
! #: makeinfo/lang.c:542
  #, c-format
  msgid "sorry, encoding `%s' not supported"
  msgstr "üzgünüm, `%s' kodlamasý desteklenmiyor"
  
! #: makeinfo/lang.c:594
  #, c-format
  msgid "invalid encoded character `%s'"
  msgstr "geçersiz kodlanmýþ karakter `%s'"
  
! #: makeinfo/lang.c:884
  #, c-format
  msgid "%c%s expects `i' or `j' as argument, not `%c'"
  msgstr "%c%s argüman olarak `i' ya da `j' gerektirir, %c deðil"
  
! #: makeinfo/lang.c:888
  #, c-format
  msgid "%c%s expects a single character `i' or `j' as argument"
  msgstr "%c%s argüman olarak tek karakter, `i' ya da `j' gerektirir"
--- 2067,2172 ----
  msgid "address@hidden' expected `%s', but saw `%s'"
  msgstr "address@hidden'  `%1$s' beklerdi, `%2$s' gördü"
  
! #: makeinfo/insertion.c:1337
  #, c-format
  msgid "No matching `%cend %s'"
  msgstr "Eþleþen `%cend %s' yok"
  
! #: makeinfo/insertion.c:1592
  #, c-format
  msgid "%s requires letter or digit"
  msgstr "%s harf ya da rakam gerektirir"
  
! #: makeinfo/insertion.c:1687
  msgid "end of file inside verbatim block"
  msgstr "verbatim bloðu içinde dosya sonu"
  
! #: makeinfo/insertion.c:1913
  #, c-format
  msgid "@%s not meaningful outside address@hidden' environment"
  msgstr "address@hidden' çevresi dýþýnda @%s anlamlý deðil"
  
! #: makeinfo/insertion.c:1949
  msgid "@menu seen before first @node, creating `Top' node"
  msgstr "önce Üst"
  
! #: makeinfo/insertion.c:1950
  msgid ""
  "perhaps your @top node should be wrapped in @ifnottex rather than @ifinfo?"
  msgstr ""
  "belki de sizin @top düðümünüz, @ifinfo'dan ziyade @ifnottex içine "
  "sarýlmalýdýr?"
  
! #: makeinfo/insertion.c:1962
  msgid "@detailmenu seen before first node, creating `Top' node"
  msgstr "@detailmenu ilk düðümden önce görüldü, `En Üst' düðüm oluþturuluyor"
  
! #: makeinfo/insertion.c:2018
  #, c-format
  msgid "@%s not meaningful outside address@hidden' and address@hidden' 
environments"
  msgstr "address@hidden' ve address@hidden' çevreleri dýþýnda @%s anlamlý 
deðil"
  
! #: makeinfo/insertion.c:2032
  #, c-format
  msgid "@%s not meaningful outside address@hidden' environment"
  msgstr "address@hidden' çevresi dýþýnda @%s anlamlý deðil"
  
! #: makeinfo/insertion.c:2063
  #, c-format
  msgid "Unmatched `%c%s'"
  msgstr "Eþleþmeyen `%c%s'"
  
! #: makeinfo/insertion.c:2068
  #, c-format
  msgid "`%c%s' needs something after it"
  msgstr "`%c%s' sonrasýnda birþeyler gereklidir"
  
! #: makeinfo/insertion.c:2074
  #, c-format
  msgid "Bad argument `%s' to address@hidden', using `%s'"
  msgstr "`%2$s''e hatalý argüman, `%1$s', `%3$s' kullanýlýyor"
  
! #: makeinfo/insertion.c:2171
  #, c-format
  msgid "@%s not meaningful inside address@hidden' block"
  msgstr "address@hidden' bloðu içinde @%s anlamlý deðil"
  
! #: makeinfo/insertion.c:2180
  #, c-format
  msgid "@itemx not meaningful inside `%s' block"
  msgstr "`%s' bloðunun içinde @itemx anlamlý deðil"
  
! #: makeinfo/insertion.c:2356
  #, c-format
  msgid "%c%s found outside of an insertion block"
  msgstr "%c%s, bir ekleme bloðunun dýþýnda bulundu"
  
! #: makeinfo/lang.c:580
  #, c-format
  msgid "%s is not a valid ISO 639 language code"
  msgstr "%s geçerli bir ISO 639 dil kodu deðildir"
  
! #: makeinfo/lang.c:655
  #, c-format
  msgid "unrecognized encoding name `%s'"
  msgstr "tanýnmayan kodlama adý `%s'"
  
! #: makeinfo/lang.c:663
  #, c-format
  msgid "sorry, encoding `%s' not supported"
  msgstr "üzgünüm, `%s' kodlamasý desteklenmiyor"
  
! #: makeinfo/lang.c:715
  #, c-format
  msgid "invalid encoded character `%s'"
  msgstr "geçersiz kodlanmýþ karakter `%s'"
  
! #: makeinfo/lang.c:1009
  #, c-format
  msgid "%c%s expects `i' or `j' as argument, not `%c'"
  msgstr "%c%s argüman olarak `i' ya da `j' gerektirir, %c deðil"
  
! #: makeinfo/lang.c:1013
  #, c-format
  msgid "%c%s expects a single character `i' or `j' as argument"
  msgstr "%c%s argüman olarak tek karakter, `i' ya da `j' gerektirir"
***************
*** 2215,2221 ****
  msgid "%s:%d: warning: "
  msgstr "%s:%d: uyarý: "
  
! #: makeinfo/makeinfo.c:321 makeinfo/makeinfo.c:2252
  #, c-format
  msgid "Misplaced %c"
  msgstr "Yanlýþ yerleþtirilmiþ %c"
--- 2215,2221 ----
  msgid "%s:%d: warning: "
  msgstr "%s:%d: uyarý: "
  
! #: makeinfo/makeinfo.c:321 makeinfo/makeinfo.c:2260
  #, c-format
  msgid "Misplaced %c"
  msgstr "Yanlýþ yerleþtirilmiþ %c"
***************
*** 2464,2546 ****
  "  makeinfo --no-split foo.texi          ne büyüklükte olursa olsun tek Info "
  "dosyasý yazar\n"
  
! #: makeinfo/makeinfo.c:601
  #, c-format
  msgid "%s: Ignoring unrecognized TEXINFO_OUTPUT_FORMAT value `%s'.\n"
  msgstr "%s: Tanýnamayan TEXINFO_OUTPUT_FORMAT deðeri `%s' yok sayýlýyor.\n"
  
! #: makeinfo/makeinfo.c:645 makeinfo/makeinfo.c:671 makeinfo/makeinfo.c:690
! #: makeinfo/makeinfo.c:720 makeinfo/makeinfo.c:741
  #, c-format
  msgid "%s: %s arg must be numeric, not `%s'.\n"
  msgstr "%1$s: %2$s arg sayýsal olmalýdýr, `%3$s' deðil.\n"
  
! #: makeinfo/makeinfo.c:658
  #, c-format
  msgid "%s: could not open macro expansion output `%s'"
  msgstr "%s:makro geniþleme çýktýsý `%s' açýlamadý"
  
! #: makeinfo/makeinfo.c:663
  #, c-format
  msgid "%s: ignoring second macro expansion output `%s'.\n"
  msgstr "%s: ikinci makro geniþleme çýktýsý yok sayýlýyor `%s'.\n"
  
! #: makeinfo/makeinfo.c:705
  #, c-format
  msgid "%s: --paragraph-indent arg must be numeric/`none'/`asis', not `%s'.\n"
  msgstr ""
  "%1$s: --paragraph-indent arg. sayýsal/`none'/`asis' olmalýdýr, `%2$s' "
  "deðil.\n"
  
! #: makeinfo/makeinfo.c:730
  #, c-format
  msgid "%s: --footnote-style arg must be `separate' or `end', not `%s'.\n"
  msgstr ""
  "%1$s: --footnote-style arg. `separate' ya da `end' olmalýdýr, `%2$s' 
deðil.\n"
  
! #: makeinfo/makeinfo.c:804
  #, c-format
  msgid "%s: missing file argument.\n"
  msgstr "%s: dosya argümaný eksik.\n"
  
! #: makeinfo/makeinfo.c:995 makeinfo/makeinfo.c:3974
  #, c-format
  msgid "Multiline command %c%s used improperly"
  msgstr "Çok satýrlý komut %c%s uygunsuz kullanýldý"
  
! #: makeinfo/makeinfo.c:998
  #, c-format
  msgid "Expected `%s'"
  msgstr "`%s' gerekir"
  
! #: makeinfo/makeinfo.c:1477
  #, c-format
  msgid "Can't create directory `%s': %s"
  msgstr "`%1$s' dizini oluþturulamýyor: %2$s"
  
! #: makeinfo/makeinfo.c:1523
  #, c-format
  msgid "No `%s' found in `%s'"
  msgstr "`%2$s' içinde `%1$s' yok"
  
! #: makeinfo/makeinfo.c:1603
  #, c-format
  msgid "%s: Skipping macro expansion to stdout as Info output is going 
there.\n"
  msgstr ""
  "%s: Makro geniþlemesini, Info çýktýsý da oraya gittiðinden, stdout'a "
  "atlatýyor.\n"
  
! #: makeinfo/makeinfo.c:1636
  #, c-format
  msgid "Making %s file `%s' from `%s'.\n"
  msgstr "`%3$s''den %1$s dosya `%2$s' yapýlýyor.\n"
  
! #: makeinfo/makeinfo.c:1671
  #, c-format
  msgid "This is %s, produced by makeinfo version %s from %s.\n"
  msgstr "Bu %1$s, makeinfo sürümü %2$s tarafýndan, %3$s'den üretilmiþtir.\n"
  
! #: makeinfo/makeinfo.c:1707
  #, c-format
  msgid ""
  "%s: Removing macro output file `%s' due to errors; use --force to 
preserve.\n"
--- 2464,2546 ----
  "  makeinfo --no-split foo.texi          ne büyüklükte olursa olsun tek Info "
  "dosyasý yazar\n"
  
! #: makeinfo/makeinfo.c:603
  #, c-format
  msgid "%s: Ignoring unrecognized TEXINFO_OUTPUT_FORMAT value `%s'.\n"
  msgstr "%s: Tanýnamayan TEXINFO_OUTPUT_FORMAT deðeri `%s' yok sayýlýyor.\n"
  
! #: makeinfo/makeinfo.c:647 makeinfo/makeinfo.c:673 makeinfo/makeinfo.c:692
! #: makeinfo/makeinfo.c:722 makeinfo/makeinfo.c:743
  #, c-format
  msgid "%s: %s arg must be numeric, not `%s'.\n"
  msgstr "%1$s: %2$s arg sayýsal olmalýdýr, `%3$s' deðil.\n"
  
! #: makeinfo/makeinfo.c:660
  #, c-format
  msgid "%s: could not open macro expansion output `%s'"
  msgstr "%s:makro geniþleme çýktýsý `%s' açýlamadý"
  
! #: makeinfo/makeinfo.c:665
  #, c-format
  msgid "%s: ignoring second macro expansion output `%s'.\n"
  msgstr "%s: ikinci makro geniþleme çýktýsý yok sayýlýyor `%s'.\n"
  
! #: makeinfo/makeinfo.c:707
  #, c-format
  msgid "%s: --paragraph-indent arg must be numeric/`none'/`asis', not `%s'.\n"
  msgstr ""
  "%1$s: --paragraph-indent arg. sayýsal/`none'/`asis' olmalýdýr, `%2$s' "
  "deðil.\n"
  
! #: makeinfo/makeinfo.c:732
  #, c-format
  msgid "%s: --footnote-style arg must be `separate' or `end', not `%s'.\n"
  msgstr ""
  "%1$s: --footnote-style arg. `separate' ya da `end' olmalýdýr, `%2$s' 
deðil.\n"
  
! #: makeinfo/makeinfo.c:806
  #, c-format
  msgid "%s: missing file argument.\n"
  msgstr "%s: dosya argümaný eksik.\n"
  
! #: makeinfo/makeinfo.c:997 makeinfo/makeinfo.c:3989
  #, c-format
  msgid "Multiline command %c%s used improperly"
  msgstr "Çok satýrlý komut %c%s uygunsuz kullanýldý"
  
! #: makeinfo/makeinfo.c:1000
  #, c-format
  msgid "Expected `%s'"
  msgstr "`%s' gerekir"
  
! #: makeinfo/makeinfo.c:1479
  #, c-format
  msgid "Can't create directory `%s': %s"
  msgstr "`%1$s' dizini oluþturulamýyor: %2$s"
  
! #: makeinfo/makeinfo.c:1525
  #, c-format
  msgid "No `%s' found in `%s'"
  msgstr "`%2$s' içinde `%1$s' yok"
  
! #: makeinfo/makeinfo.c:1605
  #, c-format
  msgid "%s: Skipping macro expansion to stdout as Info output is going 
there.\n"
  msgstr ""
  "%s: Makro geniþlemesini, Info çýktýsý da oraya gittiðinden, stdout'a "
  "atlatýyor.\n"
  
! #: makeinfo/makeinfo.c:1638
  #, c-format
  msgid "Making %s file `%s' from `%s'.\n"
  msgstr "`%3$s''den %1$s dosya `%2$s' yapýlýyor.\n"
  
! #: makeinfo/makeinfo.c:1673
  #, c-format
  msgid "This is %s, produced by makeinfo version %s from %s.\n"
  msgstr "Bu %1$s, makeinfo sürümü %2$s tarafýndan, %3$s'den üretilmiþtir.\n"
  
! #: makeinfo/makeinfo.c:1709
  #, c-format
  msgid ""
  "%s: Removing macro output file `%s' due to errors; use --force to 
preserve.\n"
***************
*** 2548,2628 ****
  "%1$s: Makro çýktý dosyasý `%2$s' hatalardan dolayý siliniyor; korumak için 
--"
  "force kullanýnýz.\n"
  
! #: makeinfo/makeinfo.c:1771
  #, c-format
  msgid "%s: Removing output file `%s' due to errors; use --force to 
preserve.\n"
  msgstr ""
  "%1$s: Çýktý dosyasý `%2$s' hatalardan dolayý siliniyor; korumak için --force 
"
  "kullanýnýz.\n"
  
! #: makeinfo/makeinfo.c:2032
  #, c-format
  msgid "Unknown command `%s'"
  msgstr "Bilinmeyen komut `%s'"
  
! #: makeinfo/makeinfo.c:2054
  #, c-format
  msgid "Use braces to give a command as an argument to @%s"
  msgstr "@%s'e argüman olarak bir komut vermek için {} kullanýn"
  
! #: makeinfo/makeinfo.c:2306
  #, c-format
  msgid "%c%s expected braces"
  msgstr "%c%s küme parantezi bekledi"
  
! #: makeinfo/makeinfo.c:2319
  msgid "Unmatched }"
  msgstr "Eþleþmemiþ }"
  
! #: makeinfo/makeinfo.c:2367
  msgid "NO_NAME!"
  msgstr "ÝSÝMSÝZ!"
  
! #: makeinfo/makeinfo.c:2388
  #, c-format
  msgid "%c%s missing close brace"
  msgstr "%c%s eksik kapama }"
  
! #: makeinfo/makeinfo.c:3299
  #, c-format
  msgid "@image file `%s' (for HTML) not readable: %s"
  msgstr "@image dosyasý `%1$s' (HTML için) okunamýyor: %2$s"
  
! #: makeinfo/makeinfo.c:3305
  #, c-format
  msgid "No such file `%s'"
  msgstr "`%s' adýnda dosya yok"
  
! #: makeinfo/makeinfo.c:3437
  #, c-format
  msgid "@image file `%s' (for text) unreadable: %s"
  msgstr "@image dosyasý `%1$s' (metin için) okunamýyor: %2$s"
  
! #: makeinfo/makeinfo.c:3446
  msgid "@image missing filename argument"
  msgstr "@image eksik dosyaadý argümaný"
  
! #: makeinfo/makeinfo.c:3658
  #, c-format
  msgid "undefined flag: %s"
  msgstr "tanýmlanmamýþ bayrak: %s"
  
! #: makeinfo/makeinfo.c:3659
  #, c-format
  msgid "{No value for `%s'}"
  msgstr "(`%s' için deðer yok)"
  
! #: makeinfo/makeinfo.c:3711
  #, c-format
  msgid "%c%s requires a name"
  msgstr "%c%s bir isim gerektirir"
  
! #: makeinfo/makeinfo.c:3817
  #, c-format
  msgid "Reached eof before matching @end %s"
  msgstr "Eþleþen @end %s'den önce dosya sonuna ulaþýldý"
  
! #: makeinfo/makeinfo.c:4065
  #, c-format
  msgid "`%.40s...' is too long for expansion; not expanded"
  msgstr "`%.40s...' geniþleme için çok uzun; geniþletilmedi"
--- 2548,2628 ----
  "%1$s: Makro çýktý dosyasý `%2$s' hatalardan dolayý siliniyor; korumak için 
--"
  "force kullanýnýz.\n"
  
! #: makeinfo/makeinfo.c:1773
  #, c-format
  msgid "%s: Removing output file `%s' due to errors; use --force to 
preserve.\n"
  msgstr ""
  "%1$s: Çýktý dosyasý `%2$s' hatalardan dolayý siliniyor; korumak için --force 
"
  "kullanýnýz.\n"
  
! #: makeinfo/makeinfo.c:2034
  #, c-format
  msgid "Unknown command `%s'"
  msgstr "Bilinmeyen komut `%s'"
  
! #: makeinfo/makeinfo.c:2056
  #, c-format
  msgid "Use braces to give a command as an argument to @%s"
  msgstr "@%s'e argüman olarak bir komut vermek için {} kullanýn"
  
! #: makeinfo/makeinfo.c:2314
  #, c-format
  msgid "%c%s expected braces"
  msgstr "%c%s küme parantezi bekledi"
  
! #: makeinfo/makeinfo.c:2327
  msgid "Unmatched }"
  msgstr "Eþleþmemiþ }"
  
! #: makeinfo/makeinfo.c:2375
  msgid "NO_NAME!"
  msgstr "ÝSÝMSÝZ!"
  
! #: makeinfo/makeinfo.c:2396
  #, c-format
  msgid "%c%s missing close brace"
  msgstr "%c%s eksik kapama }"
  
! #: makeinfo/makeinfo.c:3307
  #, c-format
  msgid "@image file `%s' (for HTML) not readable: %s"
  msgstr "@image dosyasý `%1$s' (HTML için) okunamýyor: %2$s"
  
! #: makeinfo/makeinfo.c:3313
  #, c-format
  msgid "No such file `%s'"
  msgstr "`%s' adýnda dosya yok"
  
! #: makeinfo/makeinfo.c:3445
  #, c-format
  msgid "@image file `%s' (for text) unreadable: %s"
  msgstr "@image dosyasý `%1$s' (metin için) okunamýyor: %2$s"
  
! #: makeinfo/makeinfo.c:3454
  msgid "@image missing filename argument"
  msgstr "@image eksik dosyaadý argümaný"
  
! #: makeinfo/makeinfo.c:3673
  #, c-format
  msgid "undefined flag: %s"
  msgstr "tanýmlanmamýþ bayrak: %s"
  
! #: makeinfo/makeinfo.c:3674
  #, c-format
  msgid "{No value for `%s'}"
  msgstr "(`%s' için deðer yok)"
  
! #: makeinfo/makeinfo.c:3726
  #, c-format
  msgid "%c%s requires a name"
  msgstr "%c%s bir isim gerektirir"
  
! #: makeinfo/makeinfo.c:3832
  #, c-format
  msgid "Reached eof before matching @end %s"
  msgstr "Eþleþen @end %s'den önce dosya sonuna ulaþýldý"
  
! #: makeinfo/makeinfo.c:4080
  #, c-format
  msgid "`%.40s...' is too long for expansion; not expanded"
  msgstr "`%.40s...' geniþleme için çok uzun; geniþletilmedi"
***************
*** 2665,2795 ****
  msgid "Node `%s' previously defined at line %d"
  msgstr "Düðüm `%s' daha önce satýr %d'de tanýmlandý"
  
! #: makeinfo/node.c:601
  #, c-format
  msgid "Formatting node %s...\n"
  msgstr "Düðüm %s biçimleniyor...\n"
  
! #: makeinfo/node.c:669
  #, c-format
  msgid "Node `%s' requires a sectioning command (e.g., %c%s)"
  msgstr "Düðüm `%s' bir bölümleme komutu gerektirir (ör: %c%s)"
  
! #: makeinfo/node.c:832
  #, c-format
  msgid "No node name specified for `%c%s' command"
  msgstr "`%c%s' komutu için bir düðüm adý belirtilmedi"
  
! #: makeinfo/node.c:873 makeinfo/node.c:1107
  #, c-format
  msgid "Anchor `%s' and node `%s' map to the same file name"
  msgstr "Çýpa `%1$s' ve düðüm `%2$s' ayný dosya adýna yönlendiriyor"
  
! #: makeinfo/node.c:876
  msgid "This @anchor command ignored; references to it will not work"
  msgstr "Bu @anchor komutu yoksayýldý; buraya yönelik baþvurular çalýþmayacak"
  
! #: makeinfo/node.c:878 makeinfo/node.c:1110
  msgid "Rename this anchor or use the `--no-split' option"
  msgstr "Bu çýpayý yeniden adlandýrýn ya da `--no-split' seçeneðini kullanýn"
  
! #: makeinfo/node.c:908
  #, c-format
  msgid "Unexpected string at end of split-HTML file `%s'"
  msgstr "Bölünmüþ-HTML dosyasýnýn sonunda beklenmeyen dizge `%s'"
  
! #: makeinfo/node.c:947
  msgid "Next:"
  msgstr "Sonraki:"
  
! #: makeinfo/node.c:963
  msgid "Previous:"
  msgstr "Önceki:"
  
! #: makeinfo/node.c:977
  msgid "Up:"
  msgstr "Yukarý:"
  
! #: makeinfo/node.c:1104
  #, c-format
  msgid "Anchors `%s' and `%s' map to the same file name"
  msgstr "`%1$s' ve `%2$s' çýpalarý ayný dosya adýna yönlendiriyor"
  
! #: makeinfo/node.c:1109
  msgid "@anchor command ignored; references to it will not work"
  msgstr "@anchor komutu yoksayýldý; buraya yönelik baþvurular çalýþmayacak"
  
! #: makeinfo/node.c:1303
  #, c-format
  msgid "%s reference to nonexistent node `%s' (perhaps incorrect sectioning?)"
  msgstr "%s baþvuru mevcut olmayan düðüme `%s' (yanlýþ bölümleme nedeniyle?)"
  
! #: makeinfo/node.c:1319
  msgid "Menu"
  msgstr "Menü"
  
! #: makeinfo/node.c:1321
  msgid "Cross"
  msgstr "Çapraz"
  
! #: makeinfo/node.c:1403
  #, c-format
  msgid "Next field of node `%s' not pointed to (perhaps incorrect sectioning?)"
  msgstr ""
  "Düðüm `%s''in sonraki alaný þuraya iþaret etmiyor (yanlýþ bölümleme "
  "nedeniyle?)"
  
! #: makeinfo/node.c:1406
  #, c-format
  msgid "This node (%s) has the bad Prev"
  msgstr "Bu düðüm (%s) hatalý Önceki'ne sahip"
  
! #: makeinfo/node.c:1418
  msgid "Prev"
  msgstr "Önceki"
  
! #: makeinfo/node.c:1461
  #, c-format
  msgid "Prev field of node `%s' not pointed to"
  msgstr "Düðüm `%s''in önceki alaný þuraya iþaret etmiyor"
  
! #: makeinfo/node.c:1465
  #, c-format
  msgid "This node (%s) has the bad Next"
  msgstr "Bu düðüm (%s) hatalý Sonraki'ne sahip"
  
! #: makeinfo/node.c:1477
  #, c-format
  msgid "`%s' has no Up field (perhaps incorrect sectioning?)"
  msgstr "`%s''in Yukarý alaný yok (yanlýþ bölümleme nedeniyle?)"
  
! #: makeinfo/node.c:1480
  msgid "Up"
  msgstr "Yukarý"
  
! #: makeinfo/node.c:1546
  #, c-format
  msgid "Node `%s' lacks menu item for `%s' despite being its Up target"
  msgstr ""
  "Düðüm `%s', Yukarý hedefi olmasýna karþýn, `%s' için eksik menü öðesi "
  "içeriyor"
  
! #: makeinfo/node.c:1575
  #, c-format
  msgid "node `%s' has been referenced %d times"
  msgstr "düðüm `%s''e %d kez baþvuruldu"
  
! #: makeinfo/node.c:1589
  #, c-format
  msgid "unreferenced node `%s'"
  msgstr "baþvurulmamýþ düðüm `%s'"
  
! #: makeinfo/node.c:1679
  #, c-format
  msgid "Removing %s\n"
  msgstr "%s siliniyor\n"
  
! #: makeinfo/node.c:1683
  #, c-format
  msgid "Can't remove file `%s': %s"
  msgstr "`%s' dosyasý silinemiyor: %s"
--- 2665,2795 ----
  msgid "Node `%s' previously defined at line %d"
  msgstr "Düðüm `%s' daha önce satýr %d'de tanýmlandý"
  
! #: makeinfo/node.c:647
  #, c-format
  msgid "Formatting node %s...\n"
  msgstr "Düðüm %s biçimleniyor...\n"
  
! #: makeinfo/node.c:715
  #, c-format
  msgid "Node `%s' requires a sectioning command (e.g., %c%s)"
  msgstr "Düðüm `%s' bir bölümleme komutu gerektirir (ör: %c%s)"
  
! #: makeinfo/node.c:878
  #, c-format
  msgid "No node name specified for `%c%s' command"
  msgstr "`%c%s' komutu için bir düðüm adý belirtilmedi"
  
! #: makeinfo/node.c:919 makeinfo/node.c:1152
  #, c-format
  msgid "Anchor `%s' and node `%s' map to the same file name"
  msgstr "Çýpa `%1$s' ve düðüm `%2$s' ayný dosya adýna yönlendiriyor"
  
! #: makeinfo/node.c:922
  msgid "This @anchor command ignored; references to it will not work"
  msgstr "Bu @anchor komutu yoksayýldý; buraya yönelik baþvurular çalýþmayacak"
  
! #: makeinfo/node.c:924 makeinfo/node.c:1155
  msgid "Rename this anchor or use the `--no-split' option"
  msgstr "Bu çýpayý yeniden adlandýrýn ya da `--no-split' seçeneðini kullanýn"
  
! #: makeinfo/node.c:954
  #, c-format
  msgid "Unexpected string at end of split-HTML file `%s'"
  msgstr "Bölünmüþ-HTML dosyasýnýn sonunda beklenmeyen dizge `%s'"
  
! #: makeinfo/node.c:992
  msgid "Next:"
  msgstr "Sonraki:"
  
! #: makeinfo/node.c:1008
  msgid "Previous:"
  msgstr "Önceki:"
  
! #: makeinfo/node.c:1022
  msgid "Up:"
  msgstr "Yukarý:"
  
! #: makeinfo/node.c:1149
  #, c-format
  msgid "Anchors `%s' and `%s' map to the same file name"
  msgstr "`%1$s' ve `%2$s' çýpalarý ayný dosya adýna yönlendiriyor"
  
! #: makeinfo/node.c:1154
  msgid "@anchor command ignored; references to it will not work"
  msgstr "@anchor komutu yoksayýldý; buraya yönelik baþvurular çalýþmayacak"
  
! #: makeinfo/node.c:1348
  #, c-format
  msgid "%s reference to nonexistent node `%s' (perhaps incorrect sectioning?)"
  msgstr "%s baþvuru mevcut olmayan düðüme `%s' (yanlýþ bölümleme nedeniyle?)"
  
! #: makeinfo/node.c:1364
  msgid "Menu"
  msgstr "Menü"
  
! #: makeinfo/node.c:1366
  msgid "Cross"
  msgstr "Çapraz"
  
! #: makeinfo/node.c:1448
  #, c-format
  msgid "Next field of node `%s' not pointed to (perhaps incorrect sectioning?)"
  msgstr ""
  "Düðüm `%s''in sonraki alaný þuraya iþaret etmiyor (yanlýþ bölümleme "
  "nedeniyle?)"
  
! #: makeinfo/node.c:1451
  #, c-format
  msgid "This node (%s) has the bad Prev"
  msgstr "Bu düðüm (%s) hatalý Önceki'ne sahip"
  
! #: makeinfo/node.c:1463
  msgid "Prev"
  msgstr "Önceki"
  
! #: makeinfo/node.c:1506
  #, c-format
  msgid "Prev field of node `%s' not pointed to"
  msgstr "Düðüm `%s''in önceki alaný þuraya iþaret etmiyor"
  
! #: makeinfo/node.c:1510
  #, c-format
  msgid "This node (%s) has the bad Next"
  msgstr "Bu düðüm (%s) hatalý Sonraki'ne sahip"
  
! #: makeinfo/node.c:1522
  #, c-format
  msgid "`%s' has no Up field (perhaps incorrect sectioning?)"
  msgstr "`%s''in Yukarý alaný yok (yanlýþ bölümleme nedeniyle?)"
  
! #: makeinfo/node.c:1525
  msgid "Up"
  msgstr "Yukarý"
  
! #: makeinfo/node.c:1591
  #, c-format
  msgid "Node `%s' lacks menu item for `%s' despite being its Up target"
  msgstr ""
  "Düðüm `%s', Yukarý hedefi olmasýna karþýn, `%s' için eksik menü öðesi "
  "içeriyor"
  
! #: makeinfo/node.c:1620
  #, c-format
  msgid "node `%s' has been referenced %d times"
  msgstr "düðüm `%s''e %d kez baþvuruldu"
  
! #: makeinfo/node.c:1634
  #, c-format
  msgid "unreferenced node `%s'"
  msgstr "baþvurulmamýþ düðüm `%s'"
  
! #: makeinfo/node.c:1724
  #, c-format
  msgid "Removing %s\n"
  msgstr "%s siliniyor\n"
  
! #: makeinfo/node.c:1728
  #, c-format
  msgid "Can't remove file `%s': %s"
  msgstr "`%s' dosyasý silinemiyor: %s"
***************
*** 2837,2848 ****
  msgid "Short Contents"
  msgstr "Kýsa Ýçerik"
  
! #: makeinfo/xml.c:1601
  #, c-format
  msgid "@image file `%s' unreadable: %s"
  msgstr "@image dosyasý `%1$s' okunamýyor: %2$s"
  
! #: makeinfo/xml.c:2059
  msgid ""
  "@headitem as the last item of @multitable produces invalid Docbook documents"
  msgstr "@multitable'ýn son öðesi @headitem geçersiz Docbook belgeleri 
üretiyor"
--- 2837,2848 ----
  msgid "Short Contents"
  msgstr "Kýsa Ýçerik"
  
! #: makeinfo/xml.c:1605
  #, c-format
  msgid "@image file `%s' unreadable: %s"
  msgstr "@image dosyasý `%1$s' okunamýyor: %2$s"
  
! #: makeinfo/xml.c:2063
  msgid ""
  "@headitem as the last item of @multitable produces invalid Docbook documents"
  msgstr "@multitable'ýn son öðesi @headitem geçersiz Docbook belgeleri 
üretiyor"
Index: po/zh_CN.po
===================================================================
RCS file: /cvsroot/texinfo/texinfo/po/zh_CN.po,v
retrieving revision 1.22
retrieving revision 1.23
diff -c -r1.22 -r1.23
*** po/zh_CN.po 2 Oct 2004 12:38:15 -0000       1.22
--- po/zh_CN.po 13 Dec 2004 13:36:35 -0000      1.23
***************
*** 7,13 ****
  msgstr ""
  "Project-Id-Version: texinfo 4.2\n"
  "Report-Msgid-Bugs-To: address@hidden"
! "POT-Creation-Date: 2004-10-01 11:05-0700\n"
  "PO-Revision-Date: 2002-05-06 16:10+0800\n"
  "Last-Translator: Wang Li <address@hidden>\n"
  "Language-Team: Chinese (simplified) <address@hidden>\n"
--- 7,13 ----
  msgstr ""
  "Project-Id-Version: texinfo 4.2\n"
  "Report-Msgid-Bugs-To: address@hidden"
! "POT-Creation-Date: 2004-12-08 09:57-0800\n"
  "PO-Revision-Date: 2002-05-06 16:10+0800\n"
  "Last-Translator: Wang Li <address@hidden>\n"
  "Language-Team: Chinese (simplified) <address@hidden>\n"
***************
*** 228,234 ****
  msgid "Try --help for more information.\n"
  msgstr "³¢ÊÔ --¸ü¶àµÄÇóÖúÐÅÏ¢¡£\n"
  
! #: info/info.c:295 makeinfo/makeinfo.c:764 util/install-info.c:1266
  #: util/texindex.c:343
  #, fuzzy, c-format
  msgid ""
--- 228,234 ----
  msgid "Try --help for more information.\n"
  msgstr "³¢ÊÔ --¸ü¶àµÄÇóÖúÐÅÏ¢¡£\n"
  
! #: info/info.c:295 makeinfo/makeinfo.c:766 util/install-info.c:1266
  #: util/texindex.c:343
  #, fuzzy, c-format
  msgid ""
***************
*** 1092,1098 ****
  msgid "Move to the start of the line"
  msgstr "Òƶ¯µ½ÐеĿªÍ·"
  
! #: info/session.c:860 makeinfo/node.c:1380
  msgid "Next"
  msgstr "ÏÂÒ»¸ö"
  
--- 1092,1098 ----
  msgid "Move to the start of the line"
  msgstr "Òƶ¯µ½ÐеĿªÍ·"
  
! #: info/session.c:860 makeinfo/node.c:1425
  msgid "Next"
  msgstr "ÏÂÒ»¸ö"
  
***************
*** 1716,1832 ****
  msgid "%s: option `-W %s' doesn't allow an argument\n"
  msgstr "%s£ºÑ¡Ïî¡°-W %s¡±²»½ÓÊܲÎÊý\n"
  
! #: makeinfo/cmds.c:518 makeinfo/cmds.c:540
  #, fuzzy, c-format
  msgid "arguments to @%s ignored"
  msgstr "%c%s µÄ´íÎó²ÎÊý"
  
! #: makeinfo/cmds.c:583
  msgid "January"
  msgstr "Ò»ÔÂ"
  
! #: makeinfo/cmds.c:583
  msgid "February"
  msgstr "¶þÔÂ"
  
! #: makeinfo/cmds.c:583
  msgid "March"
  msgstr "ÈýÔÂ"
  
! #: makeinfo/cmds.c:583
  msgid "April"
  msgstr "ËÄÔÂ"
  
! #: makeinfo/cmds.c:583
  msgid "May"
  msgstr "ÎåÔÂ"
  
! #: makeinfo/cmds.c:584
  msgid "June"
  msgstr "ÁùÔÂ"
  
! #: makeinfo/cmds.c:584
  msgid "July"
  msgstr "ÆßÔÂ"
  
! #: makeinfo/cmds.c:584
  msgid "August"
  msgstr "°ËÔÂ"
  
! #: makeinfo/cmds.c:584
  msgid "September"
  msgstr "¾ÅÔÂ"
  
! #: makeinfo/cmds.c:584
  msgid "October"
  msgstr "Ê®ÔÂ"
  
! #: makeinfo/cmds.c:585
  msgid "November"
  msgstr "ʮһÔÂ"
  
! #: makeinfo/cmds.c:585
  msgid "December"
  msgstr "Ê®¶þÔÂ"
  
! #: makeinfo/cmds.c:934
  #, c-format
  msgid "unlikely character %c in @var"
  msgstr "@var Öв»¿É¿¿µÄ×Ö·û %c"
  
! #: makeinfo/cmds.c:977
  msgid "@sc argument all uppercase, thus no effect"
  msgstr "@sc µÄ²ÎÊýÈ«²¿Îª´óд£¬Òò´ËÎÞЧ"
  
! #: makeinfo/cmds.c:1032
  #, c-format
  msgid "`{' expected, but saw `%c'"
  msgstr "ӦΪ¡°{¡±£¬µ«¿´µ½ÁË¡°%c¡±"
  
! #: makeinfo/cmds.c:1072
  msgid "end of file inside verb block"
  msgstr "ÎļþÔÚÔ­ÎÄ¿éÖнáÊø"
  
! #: makeinfo/cmds.c:1080
  #, c-format
  msgid "`}' expected, but saw `%c'"
  msgstr "ӦΪ¡°}¡±£¬µ«¿´µ½ÁË¡°%c¡±"
  
! #: makeinfo/cmds.c:1110
  msgid ""
  "@strong{Note...} produces a spurious cross-reference in Info; reword to "
  "avoid that"
  msgstr ""
  
! #: makeinfo/cmds.c:1288
  #, c-format
  msgid "%c%s is obsolete"
  msgstr "%c%s Òѹýʱ"
  
! #: makeinfo/cmds.c:1397
  #, c-format
  msgid "@sp requires a positive numeric argument, not `%s'"
  msgstr "@sp ÐèÒªÕýÊý²ÎÊý£¬¶ø²»ÊÇ¡°%s¡±"
  
! #: makeinfo/cmds.c:1746 makeinfo/cmds.c:1802 makeinfo/footnote.c:82
  #, c-format
  msgid "Bad argument to %c%s"
  msgstr "%c%s µÄ´íÎó²ÎÊý"
  
! #: makeinfo/cmds.c:1756 makeinfo/makeinfo.c:4125
  msgid "asis"
  msgstr "asis"
  
! #: makeinfo/cmds.c:1758 makeinfo/cmds.c:1788 makeinfo/makeinfo.c:4127
  msgid "none"
  msgstr "none"
  
! #: makeinfo/cmds.c:1772
  #, fuzzy, c-format
  msgid "Bad argument to @%s"
  msgstr "%c%s µÄ´íÎó²ÎÊý"
  
! #: makeinfo/cmds.c:1786
  msgid "insert"
  msgstr ""
  
--- 1716,1832 ----
  msgid "%s: option `-W %s' doesn't allow an argument\n"
  msgstr "%s£ºÑ¡Ïî¡°-W %s¡±²»½ÓÊܲÎÊý\n"
  
! #: makeinfo/cmds.c:520 makeinfo/cmds.c:542
  #, fuzzy, c-format
  msgid "arguments to @%s ignored"
  msgstr "%c%s µÄ´íÎó²ÎÊý"
  
! #: makeinfo/cmds.c:585
  msgid "January"
  msgstr "Ò»ÔÂ"
  
! #: makeinfo/cmds.c:585
  msgid "February"
  msgstr "¶þÔÂ"
  
! #: makeinfo/cmds.c:585
  msgid "March"
  msgstr "ÈýÔÂ"
  
! #: makeinfo/cmds.c:585
  msgid "April"
  msgstr "ËÄÔÂ"
  
! #: makeinfo/cmds.c:585
  msgid "May"
  msgstr "ÎåÔÂ"
  
! #: makeinfo/cmds.c:586
  msgid "June"
  msgstr "ÁùÔÂ"
  
! #: makeinfo/cmds.c:586
  msgid "July"
  msgstr "ÆßÔÂ"
  
! #: makeinfo/cmds.c:586
  msgid "August"
  msgstr "°ËÔÂ"
  
! #: makeinfo/cmds.c:586
  msgid "September"
  msgstr "¾ÅÔÂ"
  
! #: makeinfo/cmds.c:586
  msgid "October"
  msgstr "Ê®ÔÂ"
  
! #: makeinfo/cmds.c:587
  msgid "November"
  msgstr "ʮһÔÂ"
  
! #: makeinfo/cmds.c:587
  msgid "December"
  msgstr "Ê®¶þÔÂ"
  
! #: makeinfo/cmds.c:936
  #, c-format
  msgid "unlikely character %c in @var"
  msgstr "@var Öв»¿É¿¿µÄ×Ö·û %c"
  
! #: makeinfo/cmds.c:979
  msgid "@sc argument all uppercase, thus no effect"
  msgstr "@sc µÄ²ÎÊýÈ«²¿Îª´óд£¬Òò´ËÎÞЧ"
  
! #: makeinfo/cmds.c:1034
  #, c-format
  msgid "`{' expected, but saw `%c'"
  msgstr "ӦΪ¡°{¡±£¬µ«¿´µ½ÁË¡°%c¡±"
  
! #: makeinfo/cmds.c:1074
  msgid "end of file inside verb block"
  msgstr "ÎļþÔÚÔ­ÎÄ¿éÖнáÊø"
  
! #: makeinfo/cmds.c:1082
  #, c-format
  msgid "`}' expected, but saw `%c'"
  msgstr "ӦΪ¡°}¡±£¬µ«¿´µ½ÁË¡°%c¡±"
  
! #: makeinfo/cmds.c:1112
  msgid ""
  "@strong{Note...} produces a spurious cross-reference in Info; reword to "
  "avoid that"
  msgstr ""
  
! #: makeinfo/cmds.c:1305
  #, c-format
  msgid "%c%s is obsolete"
  msgstr "%c%s Òѹýʱ"
  
! #: makeinfo/cmds.c:1414
  #, c-format
  msgid "@sp requires a positive numeric argument, not `%s'"
  msgstr "@sp ÐèÒªÕýÊý²ÎÊý£¬¶ø²»ÊÇ¡°%s¡±"
  
! #: makeinfo/cmds.c:1763 makeinfo/cmds.c:1819 makeinfo/footnote.c:82
  #, c-format
  msgid "Bad argument to %c%s"
  msgstr "%c%s µÄ´íÎó²ÎÊý"
  
! #: makeinfo/cmds.c:1773 makeinfo/makeinfo.c:4140
  msgid "asis"
  msgstr "asis"
  
! #: makeinfo/cmds.c:1775 makeinfo/cmds.c:1805 makeinfo/makeinfo.c:4142
  msgid "none"
  msgstr "none"
  
! #: makeinfo/cmds.c:1789
  #, fuzzy, c-format
  msgid "Bad argument to @%s"
  msgstr "%c%s µÄ´íÎó²ÎÊý"
  
! #: makeinfo/cmds.c:1803
  msgid "insert"
  msgstr ""
  
***************
*** 1863,1874 ****
  msgstr "·½·¨"
  
  #: makeinfo/defun.c:500 makeinfo/defun.c:505 makeinfo/defun.c:545
! #: makeinfo/defun.c:644 makeinfo/xml.c:2191
  msgid "of"
  msgstr ""
  
  #: makeinfo/defun.c:509 makeinfo/defun.c:513 makeinfo/defun.c:517
! #: makeinfo/defun.c:551 makeinfo/defun.c:650 makeinfo/xml.c:2196
  msgid "on"
  msgstr ""
  
--- 1863,1874 ----
  msgstr "·½·¨"
  
  #: makeinfo/defun.c:500 makeinfo/defun.c:505 makeinfo/defun.c:545
! #: makeinfo/defun.c:644 makeinfo/xml.c:2195
  msgid "of"
  msgstr ""
  
  #: makeinfo/defun.c:509 makeinfo/defun.c:513 makeinfo/defun.c:517
! #: makeinfo/defun.c:551 makeinfo/defun.c:650 makeinfo/xml.c:2200
  msgid "on"
  msgstr ""
  
***************
*** 1932,1942 ****
  msgid "Untitled"
  msgstr "ÎÞ±êÌâ"
  
! #: makeinfo/html.c:418
  msgid "[unexpected] no html tag to pop"
  msgstr ""
  
! #: makeinfo/html.c:722
  #, fuzzy, c-format
  msgid "[unexpected] invalid node name: `%s'"
  msgstr "ÎÞЧµÄ½Å×¢Ãû£º¡°%s¡±"
--- 1932,1942 ----
  msgid "Untitled"
  msgstr "ÎÞ±êÌâ"
  
! #: makeinfo/html.c:422
  msgid "[unexpected] no html tag to pop"
  msgstr ""
  
! #: makeinfo/html.c:752
  #, fuzzy, c-format
  msgid "[unexpected] invalid node name: `%s'"
  msgstr "ÎÞЧµÄ½Å×¢Ãû£º¡°%s¡±"
***************
*** 2020,2123 ****
  msgid "address@hidden' expected `%s', but saw `%s'"
  msgstr "address@hidden"
  
! #: makeinfo/insertion.c:1332
  #, c-format
  msgid "No matching `%cend %s'"
  msgstr "ûÓÐÆ¥ÅäµÄ¡°%cend %s¡±"
  
! #: makeinfo/insertion.c:1580
  #, c-format
  msgid "%s requires letter or digit"
  msgstr "%s ÐèÒª×Öĸ»òÊý×Ö"
  
! #: makeinfo/insertion.c:1675
  msgid "end of file inside verbatim block"
  msgstr "ÎļþÔÚÔ­ÎÄ¿éÖнáÊø"
  
! #: makeinfo/insertion.c:1901
  #, fuzzy, c-format
  msgid "@%s not meaningful outside address@hidden' environment"
  msgstr "address@hidden@%1$s¡±ÊÇûÓÐÒâÒåµÄ"
  
! #: makeinfo/insertion.c:1937
  msgid "@menu seen before first @node, creating `Top' node"
  msgstr "ÔÚµÚÒ»¸ö½Úµã֮ǰÓöµ½ @menu£¬ÕýÔÚ´´½¨¡°¶¥¡±½Úµã"
  
! #: makeinfo/insertion.c:1938
  msgid ""
  "perhaps your @top node should be wrapped in @ifnottex rather than @ifinfo?"
  msgstr "ÄúµÄ @top ½Úµã¿ÉÄÜÓ¦¸Ã°üº¬ÔÚ @ifnottex ¶ø²»ÊÇ @ifinfo ÖУ¿"
  
! #: makeinfo/insertion.c:1950
  msgid "@detailmenu seen before first node, creating `Top' node"
  msgstr "ÔÚµÚÒ»¸ö½Úµã֮ǰÓöµ½ @detailmenu£¬ÕýÔÚ´´½¨¡°¶¥¡±½Úµã"
  
! #: makeinfo/insertion.c:2006
  #, c-format
  msgid "@%s not meaningful outside address@hidden' and address@hidden' 
environments"
  msgstr ""
  
! #: makeinfo/insertion.c:2020
  #, fuzzy, c-format
  msgid "@%s not meaningful outside address@hidden' environment"
  msgstr "address@hidden@%1$s¡±ÊÇûÓÐÒâÒåµÄ"
  
! #: makeinfo/insertion.c:2051
  #, c-format
  msgid "Unmatched `%c%s'"
  msgstr "δƥÅäµÄ¡°%c%s¡±"
  
! #: makeinfo/insertion.c:2056
  #, c-format
  msgid "`%c%s' needs something after it"
  msgstr "¡°%c%s¡±Ö®ºóÐèÒªÓÐЩʲô"
  
! #: makeinfo/insertion.c:2062
  #, fuzzy, c-format
  msgid "Bad argument `%s' to address@hidden', using `%s'"
  msgstr "¡°%s¡±µÄ´íÎó²ÎÊý£¬¡°%s¡±£¬Ê¹Óá°%s¡±"
  
! #: makeinfo/insertion.c:2159
  #, c-format
  msgid "@%s not meaningful inside address@hidden' block"
  msgstr "address@hidden@%1$s¡±ÊÇûÓÐÒâÒåµÄ"
  
! #: makeinfo/insertion.c:2168
  #, c-format
  msgid "@itemx not meaningful inside `%s' block"
  msgstr "ÔÚ¡°%s¡±¿éÖÐ @itemx ÊÇûÓÐÒâÒåµÄ"
  
! #: makeinfo/insertion.c:2344
  #, c-format
  msgid "%c%s found outside of an insertion block"
  msgstr "ÔÚ²åÈë¿éÖ®Íâ·¢ÏÖÁË %c%s"
  
! #: makeinfo/lang.c:459
  #, c-format
  msgid "%s is not a valid ISO 639 language code"
  msgstr "%s ÔÚ ISO 639 ÓïÑÔ±àÂëÖÐÊÇÎÞЧµÄ"
  
! #: makeinfo/lang.c:534
  #, fuzzy, c-format
  msgid "unrecognized encoding name `%s'"
  msgstr "²»ÄÜʶ±ðµÄ±àÂëÃû³Æ¡°%s¡±"
  
! #: makeinfo/lang.c:542
  #, c-format
  msgid "sorry, encoding `%s' not supported"
  msgstr "±§Ç¸£¬²»Ö§³Ö±àÂë¡°%s¡±"
  
! #: makeinfo/lang.c:594
  #, c-format
  msgid "invalid encoded character `%s'"
  msgstr "ÎÞЧµÄ±àÂë×Ö·û¡°%s¡±"
  
! #: makeinfo/lang.c:884
  #, c-format
  msgid "%c%s expects `i' or `j' as argument, not `%c'"
  msgstr "%c%s µÄ²ÎÊýӦΪ¡°i¡±»ò¡°j¡±£¬¶ø²»ÊÇ¡°%c¡±"
  
! #: makeinfo/lang.c:888
  #, c-format
  msgid "%c%s expects a single character `i' or `j' as argument"
  msgstr "%c%s ÐèÒªÒÔµ¥¸ö×Ö·û¡°i¡±»ò¡°j¡±Îª²ÎÊý"
--- 2020,2123 ----
  msgid "address@hidden' expected `%s', but saw `%s'"
  msgstr "address@hidden"
  
! #: makeinfo/insertion.c:1337
  #, c-format
  msgid "No matching `%cend %s'"
  msgstr "ûÓÐÆ¥ÅäµÄ¡°%cend %s¡±"
  
! #: makeinfo/insertion.c:1592
  #, c-format
  msgid "%s requires letter or digit"
  msgstr "%s ÐèÒª×Öĸ»òÊý×Ö"
  
! #: makeinfo/insertion.c:1687
  msgid "end of file inside verbatim block"
  msgstr "ÎļþÔÚÔ­ÎÄ¿éÖнáÊø"
  
! #: makeinfo/insertion.c:1913
  #, fuzzy, c-format
  msgid "@%s not meaningful outside address@hidden' environment"
  msgstr "address@hidden@%1$s¡±ÊÇûÓÐÒâÒåµÄ"
  
! #: makeinfo/insertion.c:1949
  msgid "@menu seen before first @node, creating `Top' node"
  msgstr "ÔÚµÚÒ»¸ö½Úµã֮ǰÓöµ½ @menu£¬ÕýÔÚ´´½¨¡°¶¥¡±½Úµã"
  
! #: makeinfo/insertion.c:1950
  msgid ""
  "perhaps your @top node should be wrapped in @ifnottex rather than @ifinfo?"
  msgstr "ÄúµÄ @top ½Úµã¿ÉÄÜÓ¦¸Ã°üº¬ÔÚ @ifnottex ¶ø²»ÊÇ @ifinfo ÖУ¿"
  
! #: makeinfo/insertion.c:1962
  msgid "@detailmenu seen before first node, creating `Top' node"
  msgstr "ÔÚµÚÒ»¸ö½Úµã֮ǰÓöµ½ @detailmenu£¬ÕýÔÚ´´½¨¡°¶¥¡±½Úµã"
  
! #: makeinfo/insertion.c:2018
  #, c-format
  msgid "@%s not meaningful outside address@hidden' and address@hidden' 
environments"
  msgstr ""
  
! #: makeinfo/insertion.c:2032
  #, fuzzy, c-format
  msgid "@%s not meaningful outside address@hidden' environment"
  msgstr "address@hidden@%1$s¡±ÊÇûÓÐÒâÒåµÄ"
  
! #: makeinfo/insertion.c:2063
  #, c-format
  msgid "Unmatched `%c%s'"
  msgstr "δƥÅäµÄ¡°%c%s¡±"
  
! #: makeinfo/insertion.c:2068
  #, c-format
  msgid "`%c%s' needs something after it"
  msgstr "¡°%c%s¡±Ö®ºóÐèÒªÓÐЩʲô"
  
! #: makeinfo/insertion.c:2074
  #, fuzzy, c-format
  msgid "Bad argument `%s' to address@hidden', using `%s'"
  msgstr "¡°%s¡±µÄ´íÎó²ÎÊý£¬¡°%s¡±£¬Ê¹Óá°%s¡±"
  
! #: makeinfo/insertion.c:2171
  #, c-format
  msgid "@%s not meaningful inside address@hidden' block"
  msgstr "address@hidden@%1$s¡±ÊÇûÓÐÒâÒåµÄ"
  
! #: makeinfo/insertion.c:2180
  #, c-format
  msgid "@itemx not meaningful inside `%s' block"
  msgstr "ÔÚ¡°%s¡±¿éÖÐ @itemx ÊÇûÓÐÒâÒåµÄ"
  
! #: makeinfo/insertion.c:2356
  #, c-format
  msgid "%c%s found outside of an insertion block"
  msgstr "ÔÚ²åÈë¿éÖ®Íâ·¢ÏÖÁË %c%s"
  
! #: makeinfo/lang.c:580
  #, c-format
  msgid "%s is not a valid ISO 639 language code"
  msgstr "%s ÔÚ ISO 639 ÓïÑÔ±àÂëÖÐÊÇÎÞЧµÄ"
  
! #: makeinfo/lang.c:655
  #, fuzzy, c-format
  msgid "unrecognized encoding name `%s'"
  msgstr "²»ÄÜʶ±ðµÄ±àÂëÃû³Æ¡°%s¡±"
  
! #: makeinfo/lang.c:663
  #, c-format
  msgid "sorry, encoding `%s' not supported"
  msgstr "±§Ç¸£¬²»Ö§³Ö±àÂë¡°%s¡±"
  
! #: makeinfo/lang.c:715
  #, c-format
  msgid "invalid encoded character `%s'"
  msgstr "ÎÞЧµÄ±àÂë×Ö·û¡°%s¡±"
  
! #: makeinfo/lang.c:1009
  #, c-format
  msgid "%c%s expects `i' or `j' as argument, not `%c'"
  msgstr "%c%s µÄ²ÎÊýӦΪ¡°i¡±»ò¡°j¡±£¬¶ø²»ÊÇ¡°%c¡±"
  
! #: makeinfo/lang.c:1013
  #, c-format
  msgid "%c%s expects a single character `i' or `j' as argument"
  msgstr "%c%s ÐèÒªÒÔµ¥¸ö×Ö·û¡°i¡±»ò¡°j¡±Îª²ÎÊý"
***************
*** 2166,2172 ****
  msgid "%s:%d: warning: "
  msgstr "%s£º%d£º¾¯¸æ£º"
  
! #: makeinfo/makeinfo.c:321 makeinfo/makeinfo.c:2252
  #, c-format
  msgid "Misplaced %c"
  msgstr "´íÎó·ÅÖÃµÄ %c"
--- 2166,2172 ----
  msgid "%s:%d: warning: "
  msgstr "%s£º%d£º¾¯¸æ£º"
  
! #: makeinfo/makeinfo.c:321 makeinfo/makeinfo.c:2260
  #, c-format
  msgid "Misplaced %c"
  msgstr "´íÎó·ÅÖÃµÄ %c"
***************
*** 2388,2545 ****
  "  makeinfo --number-sections foo.texi   Êä³ö´øÓбàºÅµÄ½ÚµÄ Info\n"
  "  makeinfo --no-split foo.texi          Êä³öµ¥¸ö Info Îļþ¶ø²»ÂÛ´óС\n"
  
! #: makeinfo/makeinfo.c:601
  #, c-format
  msgid "%s: Ignoring unrecognized TEXINFO_OUTPUT_FORMAT value `%s'.\n"
  msgstr ""
  
! #: makeinfo/makeinfo.c:645 makeinfo/makeinfo.c:671 makeinfo/makeinfo.c:690
! #: makeinfo/makeinfo.c:720 makeinfo/makeinfo.c:741
  #, c-format
  msgid "%s: %s arg must be numeric, not `%s'.\n"
  msgstr "%s£º%s ²ÎÊý±ØÐëΪÊýÖµ£¬¶ø²»ÊÇ¡°%s¡±¡£\n"
  
! #: makeinfo/makeinfo.c:658
  #, fuzzy, c-format
  msgid "%s: could not open macro expansion output `%s'"
  msgstr "ÎÞ·¨´ò¿ªºêÀ©Õ¹Êä³ö¡°%s¡±"
  
! #: makeinfo/makeinfo.c:663
  #, fuzzy, c-format
  msgid "%s: ignoring second macro expansion output `%s'.\n"
  msgstr "ÎÞ·¨´ò¿ªºêÀ©Õ¹Êä³ö¡°%s¡±"
  
! #: makeinfo/makeinfo.c:705
  #, c-format
  msgid "%s: --paragraph-indent arg must be numeric/`none'/`asis', not `%s'.\n"
  msgstr ""
  "%s£º--paragraph-indent µÄ²ÎÊý±ØÐëΪÊýÖµ/¡°none¡±/¡°asis¡±£¬¶ø²»ÊÇ¡°%s¡±¡£\n"
  
! #: makeinfo/makeinfo.c:730
  #, c-format
  msgid "%s: --footnote-style arg must be `separate' or `end', not `%s'.\n"
  msgstr ""
  "%s£º--footnote-style µÄ²ÎÊý±ØÐëΪ¡°separate¡±»ò¡°end¡±£¬¶ø²»ÊÇ¡°%s¡±¡£\n"
  
! #: makeinfo/makeinfo.c:804
  #, c-format
  msgid "%s: missing file argument.\n"
  msgstr "%s£ºÒÅ©Îļþ²ÎÊý¡£\n"
  
! #: makeinfo/makeinfo.c:995 makeinfo/makeinfo.c:3974
  #, c-format
  msgid "Multiline command %c%s used improperly"
  msgstr ""
  
! #: makeinfo/makeinfo.c:998
  #, c-format
  msgid "Expected `%s'"
  msgstr "ӦΪ¡°%s¡±"
  
! #: makeinfo/makeinfo.c:1477
  #, c-format
  msgid "Can't create directory `%s': %s"
  msgstr "ÎÞ·¨´´½¨Ä¿Â¼¡°%s¡±£º%s"
  
! #: makeinfo/makeinfo.c:1523
  #, c-format
  msgid "No `%s' found in `%s'"
  msgstr "ÔÚ¡°%2$s¡±ÖÐÕÒ²»µ½¡°%1$s¡±"
  
! #: makeinfo/makeinfo.c:1603
  #, c-format
  msgid "%s: Skipping macro expansion to stdout as Info output is going 
there.\n"
  msgstr ""
  
! #: makeinfo/makeinfo.c:1636
  #, c-format
  msgid "Making %s file `%s' from `%s'.\n"
  msgstr "´Ó¡°%3$s¡±´´½¨ %1$s Îļþ¡°%2$s¡±¡£\n"
  
! #: makeinfo/makeinfo.c:1671
  #, c-format
  msgid "This is %s, produced by makeinfo version %s from %s.\n"
  msgstr "ÕâÊÇ %s£¬ÓÉ makeinfo °æ±¾ %s ´Ó %s Éú³É¡£\n"
  
! #: makeinfo/makeinfo.c:1707
  #, c-format
  msgid ""
  "%s: Removing macro output file `%s' due to errors; use --force to 
preserve.\n"
  msgstr "%s£ºÓÉÓÚ´íÎóɾ³ýºêÊä³öÎļþ¡°%s¡±£»Óà --force ±£ÁôºêÊä³ö¡£\n"
  
! #: makeinfo/makeinfo.c:1771
  #, c-format
  msgid "%s: Removing output file `%s' due to errors; use --force to 
preserve.\n"
  msgstr "%s£ºÓÉÓÚ´íÎóɾ³ýºêÊä³öÎļþ¡°%s¡±£»Óà --force ±£ÁôºêÊä³ö¡£\n"
  
! #: makeinfo/makeinfo.c:2032
  #, c-format
  msgid "Unknown command `%s'"
  msgstr "δ֪µÄÃüÁî¡°%s¡±"
  
! #: makeinfo/makeinfo.c:2054
  #, c-format
  msgid "Use braces to give a command as an argument to @%s"
  msgstr "ʹÓû¨À¨ºÅ½«Ò»¸öÃüÁîÓÃ×÷ @%s µÄ²ÎÊý"
  
! #: makeinfo/makeinfo.c:2306
  #, fuzzy, c-format
  msgid "%c%s expected braces"
  msgstr "%c%s ÐèÒª¡°{...}¡±"
  
! #: makeinfo/makeinfo.c:2319
  msgid "Unmatched }"
  msgstr "²»Æ¥ÅäµÄ }"
  
! #: makeinfo/makeinfo.c:2367
  msgid "NO_NAME!"
  msgstr "ÎÞÃû×Ö£¡"
  
! #: makeinfo/makeinfo.c:2388
  #, c-format
  msgid "%c%s missing close brace"
  msgstr "%c%s ÒÅ©±ÕºÏ»¨À¨ºÅ"
  
! #: makeinfo/makeinfo.c:3299
  #, c-format
  msgid "@image file `%s' (for HTML) not readable: %s"
  msgstr "@image Îļþ¡°%s¡±(¶Ô HTML)²»¿É¶Á£º%s"
  
! #: makeinfo/makeinfo.c:3305
  #, fuzzy, c-format
  msgid "No such file `%s'"
  msgstr "ÔÚ¡°%2$s¡±ÖÐÕÒ²»µ½¡°%1$s¡±"
  
! #: makeinfo/makeinfo.c:3437
  #, c-format
  msgid "@image file `%s' (for text) unreadable: %s"
  msgstr "@image Îļþ¡°%s¡±(¶ÔÎı¾)²»¿É¶Á£º%s"
  
! #: makeinfo/makeinfo.c:3446
  msgid "@image missing filename argument"
  msgstr "@image ÒÅ©ÎļþÃû²ÎÊý"
  
! #: makeinfo/makeinfo.c:3658
  #, c-format
  msgid "undefined flag: %s"
  msgstr ""
  
! #: makeinfo/makeinfo.c:3659
  #, c-format
  msgid "{No value for `%s'}"
  msgstr "{ûÓС°%s¡±µÄÖµ}"
  
! #: makeinfo/makeinfo.c:3711
  #, c-format
  msgid "%c%s requires a name"
  msgstr "%c%s ÐèÒªÒ»¸öÃû×Ö"
  
! #: makeinfo/makeinfo.c:3817
  #, c-format
  msgid "Reached eof before matching @end %s"
  msgstr "ÎļþÔÚÓöµ½Æ¥ÅäµÄ @end %s Ç°¾Í½áÊøÁË"
  
! #: makeinfo/makeinfo.c:4065
  #, c-format
  msgid "`%.40s...' is too long for expansion; not expanded"
  msgstr "¡°%.40s...¡±À©Õ¹ÆðÀ´Ì«³¤£»Î´À©Õ¹"
--- 2388,2545 ----
  "  makeinfo --number-sections foo.texi   Êä³ö´øÓбàºÅµÄ½ÚµÄ Info\n"
  "  makeinfo --no-split foo.texi          Êä³öµ¥¸ö Info Îļþ¶ø²»ÂÛ´óС\n"
  
! #: makeinfo/makeinfo.c:603
  #, c-format
  msgid "%s: Ignoring unrecognized TEXINFO_OUTPUT_FORMAT value `%s'.\n"
  msgstr ""
  
! #: makeinfo/makeinfo.c:647 makeinfo/makeinfo.c:673 makeinfo/makeinfo.c:692
! #: makeinfo/makeinfo.c:722 makeinfo/makeinfo.c:743
  #, c-format
  msgid "%s: %s arg must be numeric, not `%s'.\n"
  msgstr "%s£º%s ²ÎÊý±ØÐëΪÊýÖµ£¬¶ø²»ÊÇ¡°%s¡±¡£\n"
  
! #: makeinfo/makeinfo.c:660
  #, fuzzy, c-format
  msgid "%s: could not open macro expansion output `%s'"
  msgstr "ÎÞ·¨´ò¿ªºêÀ©Õ¹Êä³ö¡°%s¡±"
  
! #: makeinfo/makeinfo.c:665
  #, fuzzy, c-format
  msgid "%s: ignoring second macro expansion output `%s'.\n"
  msgstr "ÎÞ·¨´ò¿ªºêÀ©Õ¹Êä³ö¡°%s¡±"
  
! #: makeinfo/makeinfo.c:707
  #, c-format
  msgid "%s: --paragraph-indent arg must be numeric/`none'/`asis', not `%s'.\n"
  msgstr ""
  "%s£º--paragraph-indent µÄ²ÎÊý±ØÐëΪÊýÖµ/¡°none¡±/¡°asis¡±£¬¶ø²»ÊÇ¡°%s¡±¡£\n"
  
! #: makeinfo/makeinfo.c:732
  #, c-format
  msgid "%s: --footnote-style arg must be `separate' or `end', not `%s'.\n"
  msgstr ""
  "%s£º--footnote-style µÄ²ÎÊý±ØÐëΪ¡°separate¡±»ò¡°end¡±£¬¶ø²»ÊÇ¡°%s¡±¡£\n"
  
! #: makeinfo/makeinfo.c:806
  #, c-format
  msgid "%s: missing file argument.\n"
  msgstr "%s£ºÒÅ©Îļþ²ÎÊý¡£\n"
  
! #: makeinfo/makeinfo.c:997 makeinfo/makeinfo.c:3989
  #, c-format
  msgid "Multiline command %c%s used improperly"
  msgstr ""
  
! #: makeinfo/makeinfo.c:1000
  #, c-format
  msgid "Expected `%s'"
  msgstr "ӦΪ¡°%s¡±"
  
! #: makeinfo/makeinfo.c:1479
  #, c-format
  msgid "Can't create directory `%s': %s"
  msgstr "ÎÞ·¨´´½¨Ä¿Â¼¡°%s¡±£º%s"
  
! #: makeinfo/makeinfo.c:1525
  #, c-format
  msgid "No `%s' found in `%s'"
  msgstr "ÔÚ¡°%2$s¡±ÖÐÕÒ²»µ½¡°%1$s¡±"
  
! #: makeinfo/makeinfo.c:1605
  #, c-format
  msgid "%s: Skipping macro expansion to stdout as Info output is going 
there.\n"
  msgstr ""
  
! #: makeinfo/makeinfo.c:1638
  #, c-format
  msgid "Making %s file `%s' from `%s'.\n"
  msgstr "´Ó¡°%3$s¡±´´½¨ %1$s Îļþ¡°%2$s¡±¡£\n"
  
! #: makeinfo/makeinfo.c:1673
  #, c-format
  msgid "This is %s, produced by makeinfo version %s from %s.\n"
  msgstr "ÕâÊÇ %s£¬ÓÉ makeinfo °æ±¾ %s ´Ó %s Éú³É¡£\n"
  
! #: makeinfo/makeinfo.c:1709
  #, c-format
  msgid ""
  "%s: Removing macro output file `%s' due to errors; use --force to 
preserve.\n"
  msgstr "%s£ºÓÉÓÚ´íÎóɾ³ýºêÊä³öÎļþ¡°%s¡±£»Óà --force ±£ÁôºêÊä³ö¡£\n"
  
! #: makeinfo/makeinfo.c:1773
  #, c-format
  msgid "%s: Removing output file `%s' due to errors; use --force to 
preserve.\n"
  msgstr "%s£ºÓÉÓÚ´íÎóɾ³ýºêÊä³öÎļþ¡°%s¡±£»Óà --force ±£ÁôºêÊä³ö¡£\n"
  
! #: makeinfo/makeinfo.c:2034
  #, c-format
  msgid "Unknown command `%s'"
  msgstr "δ֪µÄÃüÁî¡°%s¡±"
  
! #: makeinfo/makeinfo.c:2056
  #, c-format
  msgid "Use braces to give a command as an argument to @%s"
  msgstr "ʹÓû¨À¨ºÅ½«Ò»¸öÃüÁîÓÃ×÷ @%s µÄ²ÎÊý"
  
! #: makeinfo/makeinfo.c:2314
  #, fuzzy, c-format
  msgid "%c%s expected braces"
  msgstr "%c%s ÐèÒª¡°{...}¡±"
  
! #: makeinfo/makeinfo.c:2327
  msgid "Unmatched }"
  msgstr "²»Æ¥ÅäµÄ }"
  
! #: makeinfo/makeinfo.c:2375
  msgid "NO_NAME!"
  msgstr "ÎÞÃû×Ö£¡"
  
! #: makeinfo/makeinfo.c:2396
  #, c-format
  msgid "%c%s missing close brace"
  msgstr "%c%s ÒÅ©±ÕºÏ»¨À¨ºÅ"
  
! #: makeinfo/makeinfo.c:3307
  #, c-format
  msgid "@image file `%s' (for HTML) not readable: %s"
  msgstr "@image Îļþ¡°%s¡±(¶Ô HTML)²»¿É¶Á£º%s"
  
! #: makeinfo/makeinfo.c:3313
  #, fuzzy, c-format
  msgid "No such file `%s'"
  msgstr "ÔÚ¡°%2$s¡±ÖÐÕÒ²»µ½¡°%1$s¡±"
  
! #: makeinfo/makeinfo.c:3445
  #, c-format
  msgid "@image file `%s' (for text) unreadable: %s"
  msgstr "@image Îļþ¡°%s¡±(¶ÔÎı¾)²»¿É¶Á£º%s"
  
! #: makeinfo/makeinfo.c:3454
  msgid "@image missing filename argument"
  msgstr "@image ÒÅ©ÎļþÃû²ÎÊý"
  
! #: makeinfo/makeinfo.c:3673
  #, c-format
  msgid "undefined flag: %s"
  msgstr ""
  
! #: makeinfo/makeinfo.c:3674
  #, c-format
  msgid "{No value for `%s'}"
  msgstr "{ûÓС°%s¡±µÄÖµ}"
  
! #: makeinfo/makeinfo.c:3726
  #, c-format
  msgid "%c%s requires a name"
  msgstr "%c%s ÐèÒªÒ»¸öÃû×Ö"
  
! #: makeinfo/makeinfo.c:3832
  #, c-format
  msgid "Reached eof before matching @end %s"
  msgstr "ÎļþÔÚÓöµ½Æ¥ÅäµÄ @end %s Ç°¾Í½áÊøÁË"
  
! #: makeinfo/makeinfo.c:4080
  #, c-format
  msgid "`%.40s...' is too long for expansion; not expanded"
  msgstr "¡°%.40s...¡±À©Õ¹ÆðÀ´Ì«³¤£»Î´À©Õ¹"
***************
*** 2582,2708 ****
  msgid "Node `%s' previously defined at line %d"
  msgstr "½Úµã¡°%s¡±ÔÚÇ°ÃæµÄ(µÚ %d ÐÐ)¶¨Òå"
  
! #: makeinfo/node.c:601
  #, c-format
  msgid "Formatting node %s...\n"
  msgstr "ÕýÔÚ¸ñʽ»¯½Úµã %s...\n"
  
! #: makeinfo/node.c:669
  #, fuzzy, c-format
  msgid "Node `%s' requires a sectioning command (e.g., %c%s)"
  msgstr "½Úµã¡°%s¡±ÐèÒªÒ»¸ö½ÚÃüÁî (ÀýÈ磺%c%s)"
  
! #: makeinfo/node.c:832
  #, c-format
  msgid "No node name specified for `%c%s' command"
  msgstr "ûÓÐΪ¡°%c%s¡±ÃüÁîÖ¸¶¨½ÚÃû³Æ"
  
! #: makeinfo/node.c:873 makeinfo/node.c:1107
  #, c-format
  msgid "Anchor `%s' and node `%s' map to the same file name"
  msgstr "Anchor¡°%s¡±ºÍ½Úµã¡°%s¡±Ó³É䵽ͬһ¸öÎļþÃû"
  
! #: makeinfo/node.c:876
  msgid "This @anchor command ignored; references to it will not work"
  msgstr "ºöÂԸà @anchor ÃüÁ¶ÔËüµÄÒýÓý«ÎÞ·¨¹¤×÷"
  
! #: makeinfo/node.c:878 makeinfo/node.c:1110
  msgid "Rename this anchor or use the `--no-split' option"
  msgstr "ÖØÃüÃû anchor »òʹÓá°--no-split¡±Ñ¡Ïî"
  
! #: makeinfo/node.c:908
  #, c-format
  msgid "Unexpected string at end of split-HTML file `%s'"
  msgstr "ÔÚ·ÖÁ¢ HTML Îļþ¡°%s¡±µÄĩβµÄÒâÍâ×Ö·û´®"
  
! #: makeinfo/node.c:947
  msgid "Next:"
  msgstr "ÏÂÒ»¸ö£º"
  
! #: makeinfo/node.c:963
  msgid "Previous:"
  msgstr "ÉÏÒ»¸ö£º"
  
! #: makeinfo/node.c:977
  msgid "Up:"
  msgstr "Éϲ㣺"
  
! #: makeinfo/node.c:1104
  #, c-format
  msgid "Anchors `%s' and `%s' map to the same file name"
  msgstr "Anchor¡°%s¡±ºÍ¡°%s¡±Ó³É䵽ͬһ¸öÎļþÃû"
  
! #: makeinfo/node.c:1109
  msgid "@anchor command ignored; references to it will not work"
  msgstr "ºöÂÔ @anchor ÃüÁ¶ÔËüµÄÒýÓý«²»Äܹ¤×÷"
  
! #: makeinfo/node.c:1303
  #, fuzzy, c-format
  msgid "%s reference to nonexistent node `%s' (perhaps incorrect sectioning?)"
  msgstr "%sÒýÓõ½²»´æÔڵĽڵ㡰%s¡±"
  
! #: makeinfo/node.c:1319
  msgid "Menu"
  msgstr "²Ëµ¥"
  
! #: makeinfo/node.c:1321
  msgid "Cross"
  msgstr "½»²æÒýÓÃ"
  
! #: makeinfo/node.c:1403
  #, fuzzy, c-format
  msgid "Next field of node `%s' not pointed to (perhaps incorrect sectioning?)"
  msgstr "½Úµã¡°%s¡±µÄÏÂÒ»¸öÓòûÓÐÖ¸Ïò"
  
! #: makeinfo/node.c:1406
  #, c-format
  msgid "This node (%s) has the bad Prev"
  msgstr "¸Ã½Úµã (%s) º¬ÓдíÎóµÄÉÏÒ»¸ö"
  
! #: makeinfo/node.c:1418
  msgid "Prev"
  msgstr "ÉÏÒ»¸ö"
  
! #: makeinfo/node.c:1461
  #, c-format
  msgid "Prev field of node `%s' not pointed to"
  msgstr "½Úµã¡°%s¡±µÄÉÏÒ»¸öÓòûÓÐÖ¸Ïò"
  
! #: makeinfo/node.c:1465
  #, c-format
  msgid "This node (%s) has the bad Next"
  msgstr "¸Ã½Úµã (%s) º¬ÓдíÎóµÄÏÂÒ»¸ö"
  
! #: makeinfo/node.c:1477
  #, c-format
  msgid "`%s' has no Up field (perhaps incorrect sectioning?)"
  msgstr ""
  
! #: makeinfo/node.c:1480
  msgid "Up"
  msgstr "Éϲã"
  
! #: makeinfo/node.c:1546
  #, c-format
  msgid "Node `%s' lacks menu item for `%s' despite being its Up target"
  msgstr "¾¡¹Ü½Úµã¡°%s¡±ÊÇ¡°%s¡±µÄÉϲã½Úµã£¬µ«È±ÉÙÏà¹ØµÄ²Ëµ¥Ïî"
  
! #: makeinfo/node.c:1575
  #, c-format
  msgid "node `%s' has been referenced %d times"
  msgstr "½Úµã¡°%s¡±Òѱ»ÒýÓÃÁË %d ´Î"
  
! #: makeinfo/node.c:1589
  #, c-format
  msgid "unreferenced node `%s'"
  msgstr "δÒýÓõĽڵ㡰%s¡±"
  
! #: makeinfo/node.c:1679
  #, c-format
  msgid "Removing %s\n"
  msgstr ""
  
! #: makeinfo/node.c:1683
  #, fuzzy, c-format
  msgid "Can't remove file `%s': %s"
  msgstr "ÎÞ·¨´´½¨Ä¿Â¼¡°%s¡±£º%s"
--- 2582,2708 ----
  msgid "Node `%s' previously defined at line %d"
  msgstr "½Úµã¡°%s¡±ÔÚÇ°ÃæµÄ(µÚ %d ÐÐ)¶¨Òå"
  
! #: makeinfo/node.c:647
  #, c-format
  msgid "Formatting node %s...\n"
  msgstr "ÕýÔÚ¸ñʽ»¯½Úµã %s...\n"
  
! #: makeinfo/node.c:715
  #, fuzzy, c-format
  msgid "Node `%s' requires a sectioning command (e.g., %c%s)"
  msgstr "½Úµã¡°%s¡±ÐèÒªÒ»¸ö½ÚÃüÁî (ÀýÈ磺%c%s)"
  
! #: makeinfo/node.c:878
  #, c-format
  msgid "No node name specified for `%c%s' command"
  msgstr "ûÓÐΪ¡°%c%s¡±ÃüÁîÖ¸¶¨½ÚÃû³Æ"
  
! #: makeinfo/node.c:919 makeinfo/node.c:1152
  #, c-format
  msgid "Anchor `%s' and node `%s' map to the same file name"
  msgstr "Anchor¡°%s¡±ºÍ½Úµã¡°%s¡±Ó³É䵽ͬһ¸öÎļþÃû"
  
! #: makeinfo/node.c:922
  msgid "This @anchor command ignored; references to it will not work"
  msgstr "ºöÂԸà @anchor ÃüÁ¶ÔËüµÄÒýÓý«ÎÞ·¨¹¤×÷"
  
! #: makeinfo/node.c:924 makeinfo/node.c:1155
  msgid "Rename this anchor or use the `--no-split' option"
  msgstr "ÖØÃüÃû anchor »òʹÓá°--no-split¡±Ñ¡Ïî"
  
! #: makeinfo/node.c:954
  #, c-format
  msgid "Unexpected string at end of split-HTML file `%s'"
  msgstr "ÔÚ·ÖÁ¢ HTML Îļþ¡°%s¡±µÄĩβµÄÒâÍâ×Ö·û´®"
  
! #: makeinfo/node.c:992
  msgid "Next:"
  msgstr "ÏÂÒ»¸ö£º"
  
! #: makeinfo/node.c:1008
  msgid "Previous:"
  msgstr "ÉÏÒ»¸ö£º"
  
! #: makeinfo/node.c:1022
  msgid "Up:"
  msgstr "Éϲ㣺"
  
! #: makeinfo/node.c:1149
  #, c-format
  msgid "Anchors `%s' and `%s' map to the same file name"
  msgstr "Anchor¡°%s¡±ºÍ¡°%s¡±Ó³É䵽ͬһ¸öÎļþÃû"
  
! #: makeinfo/node.c:1154
  msgid "@anchor command ignored; references to it will not work"
  msgstr "ºöÂÔ @anchor ÃüÁ¶ÔËüµÄÒýÓý«²»Äܹ¤×÷"
  
! #: makeinfo/node.c:1348
  #, fuzzy, c-format
  msgid "%s reference to nonexistent node `%s' (perhaps incorrect sectioning?)"
  msgstr "%sÒýÓõ½²»´æÔڵĽڵ㡰%s¡±"
  
! #: makeinfo/node.c:1364
  msgid "Menu"
  msgstr "²Ëµ¥"
  
! #: makeinfo/node.c:1366
  msgid "Cross"
  msgstr "½»²æÒýÓÃ"
  
! #: makeinfo/node.c:1448
  #, fuzzy, c-format
  msgid "Next field of node `%s' not pointed to (perhaps incorrect sectioning?)"
  msgstr "½Úµã¡°%s¡±µÄÏÂÒ»¸öÓòûÓÐÖ¸Ïò"
  
! #: makeinfo/node.c:1451
  #, c-format
  msgid "This node (%s) has the bad Prev"
  msgstr "¸Ã½Úµã (%s) º¬ÓдíÎóµÄÉÏÒ»¸ö"
  
! #: makeinfo/node.c:1463
  msgid "Prev"
  msgstr "ÉÏÒ»¸ö"
  
! #: makeinfo/node.c:1506
  #, c-format
  msgid "Prev field of node `%s' not pointed to"
  msgstr "½Úµã¡°%s¡±µÄÉÏÒ»¸öÓòûÓÐÖ¸Ïò"
  
! #: makeinfo/node.c:1510
  #, c-format
  msgid "This node (%s) has the bad Next"
  msgstr "¸Ã½Úµã (%s) º¬ÓдíÎóµÄÏÂÒ»¸ö"
  
! #: makeinfo/node.c:1522
  #, c-format
  msgid "`%s' has no Up field (perhaps incorrect sectioning?)"
  msgstr ""
  
! #: makeinfo/node.c:1525
  msgid "Up"
  msgstr "Éϲã"
  
! #: makeinfo/node.c:1591
  #, c-format
  msgid "Node `%s' lacks menu item for `%s' despite being its Up target"
  msgstr "¾¡¹Ü½Úµã¡°%s¡±ÊÇ¡°%s¡±µÄÉϲã½Úµã£¬µ«È±ÉÙÏà¹ØµÄ²Ëµ¥Ïî"
  
! #: makeinfo/node.c:1620
  #, c-format
  msgid "node `%s' has been referenced %d times"
  msgstr "½Úµã¡°%s¡±Òѱ»ÒýÓÃÁË %d ´Î"
  
! #: makeinfo/node.c:1634
  #, c-format
  msgid "unreferenced node `%s'"
  msgstr "δÒýÓõĽڵ㡰%s¡±"
  
! #: makeinfo/node.c:1724
  #, c-format
  msgid "Removing %s\n"
  msgstr ""
  
! #: makeinfo/node.c:1728
  #, fuzzy, c-format
  msgid "Can't remove file `%s': %s"
  msgstr "ÎÞ·¨´´½¨Ä¿Â¼¡°%s¡±£º%s"
***************
*** 2750,2761 ****
  msgid "Short Contents"
  msgstr "¼ò¶ÌĿ¼"
  
! #: makeinfo/xml.c:1601
  #, c-format
  msgid "@image file `%s' unreadable: %s"
  msgstr "@image Îļþ¡°%s¡±²»¿É¶Á£º%s"
  
! #: makeinfo/xml.c:2059
  msgid ""
  "@headitem as the last item of @multitable produces invalid Docbook documents"
  msgstr ""
--- 2750,2761 ----
  msgid "Short Contents"
  msgstr "¼ò¶ÌĿ¼"
  
! #: makeinfo/xml.c:1605
  #, c-format
  msgid "@image file `%s' unreadable: %s"
  msgstr "@image Îļþ¡°%s¡±²»¿É¶Á£º%s"
  
! #: makeinfo/xml.c:2063
  msgid ""
  "@headitem as the last item of @multitable produces invalid Docbook documents"
  msgstr ""
Index: po/zh_TW.po
===================================================================
RCS file: /cvsroot/texinfo/texinfo/po/zh_TW.po,v
retrieving revision 1.22
retrieving revision 1.23
diff -c -r1.22 -r1.23
*** po/zh_TW.po 2 Oct 2004 12:38:15 -0000       1.22
--- po/zh_TW.po 13 Dec 2004 13:36:35 -0000      1.23
***************
*** 6,12 ****
  msgstr ""
  "Project-Id-Version: texinfo 4.1\n"
  "Report-Msgid-Bugs-To: address@hidden"
! "POT-Creation-Date: 2004-10-01 11:05-0700\n"
  "PO-Revision-Date: 2002-03-08 04:56+0800\n"
  "Last-Translator: Abel Cheung <address@hidden>\n"
  "Language-Team: Chinese (traditional) <address@hidden>\n"
--- 6,12 ----
  msgstr ""
  "Project-Id-Version: texinfo 4.1\n"
  "Report-Msgid-Bugs-To: address@hidden"
! "POT-Creation-Date: 2004-12-08 09:57-0800\n"
  "PO-Revision-Date: 2002-03-08 04:56+0800\n"
  "Last-Translator: Abel Cheung <address@hidden>\n"
  "Language-Team: Chinese (traditional) <address@hidden>\n"
***************
*** 227,233 ****
  msgid "Try --help for more information.\n"
  msgstr "¸Õ¸Õ --help ¥H¨ú±o§ó¦hªº¸ê°T.\n"
  
! #: info/info.c:295 makeinfo/makeinfo.c:764 util/install-info.c:1266
  #: util/texindex.c:343
  #, fuzzy, c-format
  msgid ""
--- 227,233 ----
  msgid "Try --help for more information.\n"
  msgstr "¸Õ¸Õ --help ¥H¨ú±o§ó¦hªº¸ê°T.\n"
  
! #: info/info.c:295 makeinfo/makeinfo.c:766 util/install-info.c:1266
  #: util/texindex.c:343
  #, fuzzy, c-format
  msgid ""
***************
*** 1094,1100 ****
  msgid "Move to the start of the line"
  msgstr "²¾¦Ü¥»¦æ¶}ÀY"
  
! #: info/session.c:860 makeinfo/node.c:1380
  msgid "Next"
  msgstr "address@hidden"
  
--- 1094,1100 ----
  msgid "Move to the start of the line"
  msgstr "²¾¦Ü¥»¦æ¶}ÀY"
  
! #: info/session.c:860 makeinfo/node.c:1425
  msgid "Next"
  msgstr "address@hidden"
  
***************
*** 1722,1838 ****
  msgid "%s: option `-W %s' doesn't allow an argument\n"
  msgstr "%s: ¿ï¶µ `-W %s' ¤£¥i§t¦³¤Þ¼Æ\n"
  
! #: makeinfo/cmds.c:518 makeinfo/cmds.c:540
  #, fuzzy, c-format
  msgid "arguments to @%s ignored"
  msgstr "¹ï %c%s µL¥Îªº¤Þ¼Æ"
  
! #: makeinfo/cmds.c:583
  msgid "January"
  msgstr "address@hidden"
  
! #: makeinfo/cmds.c:583
  msgid "February"
  msgstr "¤G¤ë"
  
! #: makeinfo/cmds.c:583
  msgid "March"
  msgstr "¤T¤ë"
  
! #: makeinfo/cmds.c:583
  msgid "April"
  msgstr "¥|¤ë"
  
! #: makeinfo/cmds.c:583
  msgid "May"
  msgstr "¤­¤ë"
  
! #: makeinfo/cmds.c:584
  msgid "June"
  msgstr "¤»¤ë"
  
! #: makeinfo/cmds.c:584
  msgid "July"
  msgstr "¤C¤ë"
  
! #: makeinfo/cmds.c:584
  msgid "August"
  msgstr "¤K¤ë"
  
! #: makeinfo/cmds.c:584
  msgid "September"
  msgstr "¤E¤ë"
  
! #: makeinfo/cmds.c:584
  msgid "October"
  msgstr "¤Q¤ë"
  
! #: makeinfo/cmds.c:585
  msgid "November"
  msgstr "address@hidden"
  
! #: makeinfo/cmds.c:585
  msgid "December"
  msgstr "¤Q¤G¤ë"
  
! #: makeinfo/cmds.c:934
  #, c-format
  msgid "unlikely character %c in @var"
  msgstr ""
  
! #: makeinfo/cmds.c:977
  msgid "@sc argument all uppercase, thus no effect"
  msgstr "@sc ªº¤Þ¼Æ¥þ¬O¤j¼g, address@hidden"
  
! #: makeinfo/cmds.c:1032
  #, c-format
  msgid "`{' expected, but saw `%c'"
  msgstr ""
  
! #: makeinfo/cmds.c:1072
  msgid "end of file inside verb block"
  msgstr ""
  
! #: makeinfo/cmds.c:1080
  #, c-format
  msgid "`}' expected, but saw `%c'"
  msgstr ""
  
! #: makeinfo/cmds.c:1110
  msgid ""
  "@strong{Note...} produces a spurious cross-reference in Info; reword to "
  "avoid that"
  msgstr ""
  
! #: makeinfo/cmds.c:1288
  #, c-format
  msgid "%c%s is obsolete"
  msgstr "%c%s ¤w¼o¤î¤£¥Î"
  
! #: makeinfo/cmds.c:1397
  #, c-format
  msgid "@sp requires a positive numeric argument, not `%s'"
  msgstr "@sp address@hidden, ¦Ó¤£¬O `%s'"
  
! #: makeinfo/cmds.c:1746 makeinfo/cmds.c:1802 makeinfo/footnote.c:82
  #, c-format
  msgid "Bad argument to %c%s"
  msgstr "¹ï %c%s µL¥Îªº¤Þ¼Æ"
  
! #: makeinfo/cmds.c:1756 makeinfo/makeinfo.c:4125
  msgid "asis"
  msgstr ""
  
! #: makeinfo/cmds.c:1758 makeinfo/cmds.c:1788 makeinfo/makeinfo.c:4127
  msgid "none"
  msgstr ""
  
! #: makeinfo/cmds.c:1772
  #, fuzzy, c-format
  msgid "Bad argument to @%s"
  msgstr "¹ï %c%s µL¥Îªº¤Þ¼Æ"
  
! #: makeinfo/cmds.c:1786
  msgid "insert"
  msgstr ""
  
--- 1722,1838 ----
  msgid "%s: option `-W %s' doesn't allow an argument\n"
  msgstr "%s: ¿ï¶µ `-W %s' ¤£¥i§t¦³¤Þ¼Æ\n"
  
! #: makeinfo/cmds.c:520 makeinfo/cmds.c:542
  #, fuzzy, c-format
  msgid "arguments to @%s ignored"
  msgstr "¹ï %c%s µL¥Îªº¤Þ¼Æ"
  
! #: makeinfo/cmds.c:585
  msgid "January"
  msgstr "address@hidden"
  
! #: makeinfo/cmds.c:585
  msgid "February"
  msgstr "¤G¤ë"
  
! #: makeinfo/cmds.c:585
  msgid "March"
  msgstr "¤T¤ë"
  
! #: makeinfo/cmds.c:585
  msgid "April"
  msgstr "¥|¤ë"
  
! #: makeinfo/cmds.c:585
  msgid "May"
  msgstr "¤­¤ë"
  
! #: makeinfo/cmds.c:586
  msgid "June"
  msgstr "¤»¤ë"
  
! #: makeinfo/cmds.c:586
  msgid "July"
  msgstr "¤C¤ë"
  
! #: makeinfo/cmds.c:586
  msgid "August"
  msgstr "¤K¤ë"
  
! #: makeinfo/cmds.c:586
  msgid "September"
  msgstr "¤E¤ë"
  
! #: makeinfo/cmds.c:586
  msgid "October"
  msgstr "¤Q¤ë"
  
! #: makeinfo/cmds.c:587
  msgid "November"
  msgstr "address@hidden"
  
! #: makeinfo/cmds.c:587
  msgid "December"
  msgstr "¤Q¤G¤ë"
  
! #: makeinfo/cmds.c:936
  #, c-format
  msgid "unlikely character %c in @var"
  msgstr ""
  
! #: makeinfo/cmds.c:979
  msgid "@sc argument all uppercase, thus no effect"
  msgstr "@sc ªº¤Þ¼Æ¥þ¬O¤j¼g, address@hidden"
  
! #: makeinfo/cmds.c:1034
  #, c-format
  msgid "`{' expected, but saw `%c'"
  msgstr ""
  
! #: makeinfo/cmds.c:1074
  msgid "end of file inside verb block"
  msgstr ""
  
! #: makeinfo/cmds.c:1082
  #, c-format
  msgid "`}' expected, but saw `%c'"
  msgstr ""
  
! #: makeinfo/cmds.c:1112
  msgid ""
  "@strong{Note...} produces a spurious cross-reference in Info; reword to "
  "avoid that"
  msgstr ""
  
! #: makeinfo/cmds.c:1305
  #, c-format
  msgid "%c%s is obsolete"
  msgstr "%c%s ¤w¼o¤î¤£¥Î"
  
! #: makeinfo/cmds.c:1414
  #, c-format
  msgid "@sp requires a positive numeric argument, not `%s'"
  msgstr "@sp address@hidden, ¦Ó¤£¬O `%s'"
  
! #: makeinfo/cmds.c:1763 makeinfo/cmds.c:1819 makeinfo/footnote.c:82
  #, c-format
  msgid "Bad argument to %c%s"
  msgstr "¹ï %c%s µL¥Îªº¤Þ¼Æ"
  
! #: makeinfo/cmds.c:1773 makeinfo/makeinfo.c:4140
  msgid "asis"
  msgstr ""
  
! #: makeinfo/cmds.c:1775 makeinfo/cmds.c:1805 makeinfo/makeinfo.c:4142
  msgid "none"
  msgstr ""
  
! #: makeinfo/cmds.c:1789
  #, fuzzy, c-format
  msgid "Bad argument to @%s"
  msgstr "¹ï %c%s µL¥Îªº¤Þ¼Æ"
  
! #: makeinfo/cmds.c:1803
  msgid "insert"
  msgstr ""
  
***************
*** 1869,1880 ****
  msgstr ""
  
  #: makeinfo/defun.c:500 makeinfo/defun.c:505 makeinfo/defun.c:545
! #: makeinfo/defun.c:644 makeinfo/xml.c:2191
  msgid "of"
  msgstr ""
  
  #: makeinfo/defun.c:509 makeinfo/defun.c:513 makeinfo/defun.c:517
! #: makeinfo/defun.c:551 makeinfo/defun.c:650 makeinfo/xml.c:2196
  msgid "on"
  msgstr ""
  
--- 1869,1880 ----
  msgstr ""
  
  #: makeinfo/defun.c:500 makeinfo/defun.c:505 makeinfo/defun.c:545
! #: makeinfo/defun.c:644 makeinfo/xml.c:2195
  msgid "of"
  msgstr ""
  
  #: makeinfo/defun.c:509 makeinfo/defun.c:513 makeinfo/defun.c:517
! #: makeinfo/defun.c:551 makeinfo/defun.c:650 makeinfo/xml.c:2200
  msgid "on"
  msgstr ""
  
***************
*** 1939,1949 ****
  msgid "Untitled"
  msgstr ""
  
! #: makeinfo/html.c:418
  msgid "[unexpected] no html tag to pop"
  msgstr ""
  
! #: makeinfo/html.c:722
  #, fuzzy, c-format
  msgid "[unexpected] invalid node name: `%s'"
  msgstr "%s: ¥¼ª¾ªº¿ï¶µ `%c%s'\n"
--- 1939,1949 ----
  msgid "Untitled"
  msgstr ""
  
! #: makeinfo/html.c:422
  msgid "[unexpected] no html tag to pop"
  msgstr ""
  
! #: makeinfo/html.c:752
  #, fuzzy, c-format
  msgid "[unexpected] invalid node name: `%s'"
  msgstr "%s: ¥¼ª¾ªº¿ï¶µ `%c%s'\n"
***************
*** 2027,2130 ****
  msgid "address@hidden' expected `%s', but saw `%s'"
  msgstr ""
  
! #: makeinfo/insertion.c:1332
  #, c-format
  msgid "No matching `%cend %s'"
  msgstr "No matching `%cend %s'"
  
! #: makeinfo/insertion.c:1580
  #, c-format
  msgid "%s requires letter or digit"
  msgstr "%s ¥²¶·­n¦³¦r¤¸©Î¬O¼Æ¦r"
  
! #: makeinfo/insertion.c:1675
  msgid "end of file inside verbatim block"
  msgstr ""
  
! #: makeinfo/insertion.c:1901
  #, fuzzy, c-format
  msgid "@%s not meaningful outside address@hidden' environment"
  msgstr "@%s ¦b address@hidden' °Ï¶ô¤§¤º, ¨Ã¤£¨ã¦³·N¸q"
  
! #: makeinfo/insertion.c:1937
  msgid "@menu seen before first @node, creating `Top' node"
  msgstr "@menu address@hidden @node ¤§«e¥X²{, ±N«Ø¥ß `Top' ¸`ÂI"
  
! #: makeinfo/insertion.c:1938
  msgid ""
  "perhaps your @top node should be wrapped in @ifnottex rather than @ifinfo?"
  msgstr "¤]³\±zÀ³¸Ó§â @top ¸`ÂI¥]§t¦b @ifnottex, ¦Ó¤£¬O @ifinfo?"
  
! #: makeinfo/insertion.c:1950
  msgid "@detailmenu seen before first node, creating `Top' node"
  msgstr "address@hidden @detailmenu, ±N«Ø¥ß `Top' ¸`ÂI"
  
! #: makeinfo/insertion.c:2006
  #, c-format
  msgid "@%s not meaningful outside address@hidden' and address@hidden' 
environments"
  msgstr ""
  
! #: makeinfo/insertion.c:2020
  #, fuzzy, c-format
  msgid "@%s not meaningful outside address@hidden' environment"
  msgstr "@%s ¦b address@hidden' °Ï¶ô¤§¤º, ¨Ã¤£¨ã¦³·N¸q"
  
! #: makeinfo/insertion.c:2051
  #, c-format
  msgid "Unmatched `%c%s'"
  msgstr "¥¼°t¹ïªº `%c%s'"
  
! #: makeinfo/insertion.c:2056
  #, c-format
  msgid "`%c%s' needs something after it"
  msgstr "¦b `%c%s' ¤§«á¥²¶·­n¦³ªF¦è"
  
! #: makeinfo/insertion.c:2062
  #, fuzzy, c-format
  msgid "Bad argument `%s' to address@hidden', using `%s'"
  msgstr "¹ï %c%s µL¥Îªº¤Þ¼Æ"
  
! #: makeinfo/insertion.c:2159
  #, c-format
  msgid "@%s not meaningful inside address@hidden' block"
  msgstr "@%s ¦b address@hidden' °Ï¶ô¤§¤º, ¨Ã¤£¨ã¦³·N¸q"
  
! #: makeinfo/insertion.c:2168
  #, c-format
  msgid "@itemx not meaningful inside `%s' block"
  msgstr "`%s' °Ï¶ô¤§¤º, @itemx ¨ÃµL·N¸q"
  
! #: makeinfo/insertion.c:2344
  #, c-format
  msgid "%c%s found outside of an insertion block"
  msgstr ""
  
! #: makeinfo/lang.c:459
  #, c-format
  msgid "%s is not a valid ISO 639 language code"
  msgstr "%s address@hidden ISO 639 »y¨¥½X"
  
! #: makeinfo/lang.c:534
  #, fuzzy, c-format
  msgid "unrecognized encoding name `%s'"
  msgstr "%s: ¥¼ª¾ªº¿ï¶µ `%c%s'\n"
  
! #: makeinfo/lang.c:542
  #, c-format
  msgid "sorry, encoding `%s' not supported"
  msgstr ""
  
! #: makeinfo/lang.c:594
  #, c-format
  msgid "invalid encoded character `%s'"
  msgstr ""
  
! #: makeinfo/lang.c:884
  #, c-format
  msgid "%c%s expects `i' or `j' as argument, not `%c'"
  msgstr "%c%s ´Á±æ¨Ï¥Î `i' ©Î `j' address@hidden, ¦Ó¤£¬O `%c'"
  
! #: makeinfo/lang.c:888
  #, c-format
  msgid "%c%s expects a single character `i' or `j' as argument"
  msgstr "%c%s address@hidden `i' ©Î `j' address@hidden"
--- 2027,2130 ----
  msgid "address@hidden' expected `%s', but saw `%s'"
  msgstr ""
  
! #: makeinfo/insertion.c:1337
  #, c-format
  msgid "No matching `%cend %s'"
  msgstr "No matching `%cend %s'"
  
! #: makeinfo/insertion.c:1592
  #, c-format
  msgid "%s requires letter or digit"
  msgstr "%s ¥²¶·­n¦³¦r¤¸©Î¬O¼Æ¦r"
  
! #: makeinfo/insertion.c:1687
  msgid "end of file inside verbatim block"
  msgstr ""
  
! #: makeinfo/insertion.c:1913
  #, fuzzy, c-format
  msgid "@%s not meaningful outside address@hidden' environment"
  msgstr "@%s ¦b address@hidden' °Ï¶ô¤§¤º, ¨Ã¤£¨ã¦³·N¸q"
  
! #: makeinfo/insertion.c:1949
  msgid "@menu seen before first @node, creating `Top' node"
  msgstr "@menu address@hidden @node ¤§«e¥X²{, ±N«Ø¥ß `Top' ¸`ÂI"
  
! #: makeinfo/insertion.c:1950
  msgid ""
  "perhaps your @top node should be wrapped in @ifnottex rather than @ifinfo?"
  msgstr "¤]³\±zÀ³¸Ó§â @top ¸`ÂI¥]§t¦b @ifnottex, ¦Ó¤£¬O @ifinfo?"
  
! #: makeinfo/insertion.c:1962
  msgid "@detailmenu seen before first node, creating `Top' node"
  msgstr "address@hidden @detailmenu, ±N«Ø¥ß `Top' ¸`ÂI"
  
! #: makeinfo/insertion.c:2018
  #, c-format
  msgid "@%s not meaningful outside address@hidden' and address@hidden' 
environments"
  msgstr ""
  
! #: makeinfo/insertion.c:2032
  #, fuzzy, c-format
  msgid "@%s not meaningful outside address@hidden' environment"
  msgstr "@%s ¦b address@hidden' °Ï¶ô¤§¤º, ¨Ã¤£¨ã¦³·N¸q"
  
! #: makeinfo/insertion.c:2063
  #, c-format
  msgid "Unmatched `%c%s'"
  msgstr "¥¼°t¹ïªº `%c%s'"
  
! #: makeinfo/insertion.c:2068
  #, c-format
  msgid "`%c%s' needs something after it"
  msgstr "¦b `%c%s' ¤§«á¥²¶·­n¦³ªF¦è"
  
! #: makeinfo/insertion.c:2074
  #, fuzzy, c-format
  msgid "Bad argument `%s' to address@hidden', using `%s'"
  msgstr "¹ï %c%s µL¥Îªº¤Þ¼Æ"
  
! #: makeinfo/insertion.c:2171
  #, c-format
  msgid "@%s not meaningful inside address@hidden' block"
  msgstr "@%s ¦b address@hidden' °Ï¶ô¤§¤º, ¨Ã¤£¨ã¦³·N¸q"
  
! #: makeinfo/insertion.c:2180
  #, c-format
  msgid "@itemx not meaningful inside `%s' block"
  msgstr "`%s' °Ï¶ô¤§¤º, @itemx ¨ÃµL·N¸q"
  
! #: makeinfo/insertion.c:2356
  #, c-format
  msgid "%c%s found outside of an insertion block"
  msgstr ""
  
! #: makeinfo/lang.c:580
  #, c-format
  msgid "%s is not a valid ISO 639 language code"
  msgstr "%s address@hidden ISO 639 »y¨¥½X"
  
! #: makeinfo/lang.c:655
  #, fuzzy, c-format
  msgid "unrecognized encoding name `%s'"
  msgstr "%s: ¥¼ª¾ªº¿ï¶µ `%c%s'\n"
  
! #: makeinfo/lang.c:663
  #, c-format
  msgid "sorry, encoding `%s' not supported"
  msgstr ""
  
! #: makeinfo/lang.c:715
  #, c-format
  msgid "invalid encoded character `%s'"
  msgstr ""
  
! #: makeinfo/lang.c:1009
  #, c-format
  msgid "%c%s expects `i' or `j' as argument, not `%c'"
  msgstr "%c%s ´Á±æ¨Ï¥Î `i' ©Î `j' address@hidden, ¦Ó¤£¬O `%c'"
  
! #: makeinfo/lang.c:1013
  #, c-format
  msgid "%c%s expects a single character `i' or `j' as argument"
  msgstr "%c%s address@hidden `i' ©Î `j' address@hidden"
***************
*** 2173,2179 ****
  msgid "%s:%d: warning: "
  msgstr "%s:%d: ĵ§i: "
  
! #: makeinfo/makeinfo.c:321 makeinfo/makeinfo.c:2252
  #, c-format
  msgid "Misplaced %c"
  msgstr "»~¸mªº %c"
--- 2173,2179 ----
  msgid "%s:%d: warning: "
  msgstr "%s:%d: ĵ§i: "
  
! #: makeinfo/makeinfo.c:321 makeinfo/makeinfo.c:2260
  #, c-format
  msgid "Misplaced %c"
  msgstr "»~¸mªº %c"
***************
*** 2340,2495 ****
  "µ{¦¡¯äÂÎ, ½Ð¥H¹q¤l¶l¥ó (­^¤å) ¦^³ø¦Ü address@hidden,\n"
  "address@hidden, ½Ð¥H¹q¤l¶l¥ó (­^¤å) ±H¨ì address@hidden"
  
! #: makeinfo/makeinfo.c:601
  #, c-format
  msgid "%s: Ignoring unrecognized TEXINFO_OUTPUT_FORMAT value `%s'.\n"
  msgstr ""
  
! #: makeinfo/makeinfo.c:645 makeinfo/makeinfo.c:671 makeinfo/makeinfo.c:690
! #: makeinfo/makeinfo.c:720 makeinfo/makeinfo.c:741
  #, c-format
  msgid "%s: %s arg must be numeric, not `%s'.\n"
  msgstr "%s: %s ¤Þ¼Æ¥²¶·¬°¼Æ­È, ¦Ó¤£¬O `%s'.\n"
  
! #: makeinfo/makeinfo.c:658
  #, fuzzy, c-format
  msgid "%s: could not open macro expansion output `%s'"
  msgstr "µLªk«Ø¥ß¿é¥XÀÉ®× `%s'."
  
! #: makeinfo/makeinfo.c:663
  #, c-format
  msgid "%s: ignoring second macro expansion output `%s'.\n"
  msgstr ""
  
! #: makeinfo/makeinfo.c:705
  #, c-format
  msgid "%s: --paragraph-indent arg must be numeric/`none'/`asis', not `%s'.\n"
  msgstr "%s: --paragraph-indent ªº¤Þ¼Æ¥²¶·¬° ¼Æ­È/`none'/`asis', ¦Ó¤£¬O 
`%s'.\n"
  
! #: makeinfo/makeinfo.c:730
  #, c-format
  msgid "%s: --footnote-style arg must be `separate' or `end', not `%s'.\n"
  msgstr "%s: --footnote-style ªº¤Þ¼Æ¥²¶·¬° `separate' ©Î `end', ¦Ó¤£¬O `%s'.\n"
  
! #: makeinfo/makeinfo.c:804
  #, c-format
  msgid "%s: missing file argument.\n"
  msgstr "%s: ¿òº|Àɮפ޼Æ.\n"
  
! #: makeinfo/makeinfo.c:995 makeinfo/makeinfo.c:3974
  #, c-format
  msgid "Multiline command %c%s used improperly"
  msgstr ""
  
! #: makeinfo/makeinfo.c:998
  #, c-format
  msgid "Expected `%s'"
  msgstr "Expected `%s'"
  
! #: makeinfo/makeinfo.c:1477
  #, c-format
  msgid "Can't create directory `%s': %s"
  msgstr ""
  
! #: makeinfo/makeinfo.c:1523
  #, c-format
  msgid "No `%s' found in `%s'"
  msgstr "`%s' ¥¼¥X²{¦b `%s' ¤º"
  
! #: makeinfo/makeinfo.c:1603
  #, c-format
  msgid "%s: Skipping macro expansion to stdout as Info output is going 
there.\n"
  msgstr ""
  
! #: makeinfo/makeinfo.c:1636
  #, c-format
  msgid "Making %s file `%s' from `%s'.\n"
  msgstr ""
  
! #: makeinfo/makeinfo.c:1671
  #, c-format
  msgid "This is %s, produced by makeinfo version %s from %s.\n"
  msgstr "³o¬O %s, ¥Ñ makeinfo ª©¥» %s ¦Û %s ²£¥Íªº.\n"
  
! #: makeinfo/makeinfo.c:1707
  #, c-format
  msgid ""
  "%s: Removing macro output file `%s' due to errors; use --force to 
preserve.\n"
  msgstr "%s: ¦]¬°¿ù»~, ²¾°£¥¨¶°¿é¥XÀÉ `%s'; ­Y­n«O¦s¥¦, ½Ð¨Ï¥Î --force ¿ï¶µ.\n"
  
! #: makeinfo/makeinfo.c:1771
  #, c-format
  msgid "%s: Removing output file `%s' due to errors; use --force to 
preserve.\n"
  msgstr "%s: ¦]¬°¿ù»~, ²¾°£¿é¥XÀÉ `%s'; ­Y­n«O¦s¥¦, ½Ð¨Ï¥Î --force ¿ï¶µ.\n"
  
! #: makeinfo/makeinfo.c:2032
  #, c-format
  msgid "Unknown command `%s'"
  msgstr "¥¼ª¾ªº©R¥O `%s'"
  
! #: makeinfo/makeinfo.c:2054
  #, c-format
  msgid "Use braces to give a command as an argument to @%s"
  msgstr "¨Ï¥Î¤j¬A¸¹±N©R¥O¥]°_¨Ó, address@hidden @%s ªº¤Þ¼Æ"
  
! #: makeinfo/makeinfo.c:2306
  #, fuzzy, c-format
  msgid "%c%s expected braces"
  msgstr "%c%s ¹w­p­n¦³ `{...}'"
  
! #: makeinfo/makeinfo.c:2319
  msgid "Unmatched }"
  msgstr "¥¼°t¹ïªº }"
  
! #: makeinfo/makeinfo.c:2367
  msgid "NO_NAME!"
  msgstr "NO_NAME!"
  
! #: makeinfo/makeinfo.c:2388
  #, c-format
  msgid "%c%s missing close brace"
  msgstr "%c%s ¿òº|¥k¤j¬A¸¹"
  
! #: makeinfo/makeinfo.c:3299
  #, fuzzy, c-format
  msgid "@image file `%s' (for HTML) not readable: %s"
  msgstr "@image ÀÉ®× `%s' µLªkŪ¨ú: %s"
  
! #: makeinfo/makeinfo.c:3305
  #, fuzzy, c-format
  msgid "No such file `%s'"
  msgstr "`%s' ¥¼¥X²{¦b `%s' ¤º"
  
! #: makeinfo/makeinfo.c:3437
  #, fuzzy, c-format
  msgid "@image file `%s' (for text) unreadable: %s"
  msgstr "@image ÀÉ®× `%s' µLªkŪ¨ú: %s"
  
! #: makeinfo/makeinfo.c:3446
  msgid "@image missing filename argument"
  msgstr "@image ¨S¦³ÀɦW¤Þ¼Æ"
  
! #: makeinfo/makeinfo.c:3658
  #, c-format
  msgid "undefined flag: %s"
  msgstr ""
  
! #: makeinfo/makeinfo.c:3659
  #, c-format
  msgid "{No value for `%s'}"
  msgstr ""
  
! #: makeinfo/makeinfo.c:3711
  #, c-format
  msgid "%c%s requires a name"
  msgstr "%c%s ¥²¶·­n¦³¦WºÙ"
  
! #: makeinfo/makeinfo.c:3817
  #, c-format
  msgid "Reached eof before matching @end %s"
  msgstr "¦b°t¹ïªº @end %s ¤§«e, ¥ý¨ì¹FÀÉ®×µ²§À"
  
! #: makeinfo/makeinfo.c:4065
  #, c-format
  msgid "`%.40s...' is too long for expansion; not expanded"
  msgstr ""
--- 2340,2495 ----
  "µ{¦¡¯äÂÎ, ½Ð¥H¹q¤l¶l¥ó (­^¤å) ¦^³ø¦Ü address@hidden,\n"
  "address@hidden, ½Ð¥H¹q¤l¶l¥ó (­^¤å) ±H¨ì address@hidden"
  
! #: makeinfo/makeinfo.c:603
  #, c-format
  msgid "%s: Ignoring unrecognized TEXINFO_OUTPUT_FORMAT value `%s'.\n"
  msgstr ""
  
! #: makeinfo/makeinfo.c:647 makeinfo/makeinfo.c:673 makeinfo/makeinfo.c:692
! #: makeinfo/makeinfo.c:722 makeinfo/makeinfo.c:743
  #, c-format
  msgid "%s: %s arg must be numeric, not `%s'.\n"
  msgstr "%s: %s ¤Þ¼Æ¥²¶·¬°¼Æ­È, ¦Ó¤£¬O `%s'.\n"
  
! #: makeinfo/makeinfo.c:660
  #, fuzzy, c-format
  msgid "%s: could not open macro expansion output `%s'"
  msgstr "µLªk«Ø¥ß¿é¥XÀÉ®× `%s'."
  
! #: makeinfo/makeinfo.c:665
  #, c-format
  msgid "%s: ignoring second macro expansion output `%s'.\n"
  msgstr ""
  
! #: makeinfo/makeinfo.c:707
  #, c-format
  msgid "%s: --paragraph-indent arg must be numeric/`none'/`asis', not `%s'.\n"
  msgstr "%s: --paragraph-indent ªº¤Þ¼Æ¥²¶·¬° ¼Æ­È/`none'/`asis', ¦Ó¤£¬O 
`%s'.\n"
  
! #: makeinfo/makeinfo.c:732
  #, c-format
  msgid "%s: --footnote-style arg must be `separate' or `end', not `%s'.\n"
  msgstr "%s: --footnote-style ªº¤Þ¼Æ¥²¶·¬° `separate' ©Î `end', ¦Ó¤£¬O `%s'.\n"
  
! #: makeinfo/makeinfo.c:806
  #, c-format
  msgid "%s: missing file argument.\n"
  msgstr "%s: ¿òº|Àɮפ޼Æ.\n"
  
! #: makeinfo/makeinfo.c:997 makeinfo/makeinfo.c:3989
  #, c-format
  msgid "Multiline command %c%s used improperly"
  msgstr ""
  
! #: makeinfo/makeinfo.c:1000
  #, c-format
  msgid "Expected `%s'"
  msgstr "Expected `%s'"
  
! #: makeinfo/makeinfo.c:1479
  #, c-format
  msgid "Can't create directory `%s': %s"
  msgstr ""
  
! #: makeinfo/makeinfo.c:1525
  #, c-format
  msgid "No `%s' found in `%s'"
  msgstr "`%s' ¥¼¥X²{¦b `%s' ¤º"
  
! #: makeinfo/makeinfo.c:1605
  #, c-format
  msgid "%s: Skipping macro expansion to stdout as Info output is going 
there.\n"
  msgstr ""
  
! #: makeinfo/makeinfo.c:1638
  #, c-format
  msgid "Making %s file `%s' from `%s'.\n"
  msgstr ""
  
! #: makeinfo/makeinfo.c:1673
  #, c-format
  msgid "This is %s, produced by makeinfo version %s from %s.\n"
  msgstr "³o¬O %s, ¥Ñ makeinfo ª©¥» %s ¦Û %s ²£¥Íªº.\n"
  
! #: makeinfo/makeinfo.c:1709
  #, c-format
  msgid ""
  "%s: Removing macro output file `%s' due to errors; use --force to 
preserve.\n"
  msgstr "%s: ¦]¬°¿ù»~, ²¾°£¥¨¶°¿é¥XÀÉ `%s'; ­Y­n«O¦s¥¦, ½Ð¨Ï¥Î --force ¿ï¶µ.\n"
  
! #: makeinfo/makeinfo.c:1773
  #, c-format
  msgid "%s: Removing output file `%s' due to errors; use --force to 
preserve.\n"
  msgstr "%s: ¦]¬°¿ù»~, ²¾°£¿é¥XÀÉ `%s'; ­Y­n«O¦s¥¦, ½Ð¨Ï¥Î --force ¿ï¶µ.\n"
  
! #: makeinfo/makeinfo.c:2034
  #, c-format
  msgid "Unknown command `%s'"
  msgstr "¥¼ª¾ªº©R¥O `%s'"
  
! #: makeinfo/makeinfo.c:2056
  #, c-format
  msgid "Use braces to give a command as an argument to @%s"
  msgstr "¨Ï¥Î¤j¬A¸¹±N©R¥O¥]°_¨Ó, address@hidden @%s ªº¤Þ¼Æ"
  
! #: makeinfo/makeinfo.c:2314
  #, fuzzy, c-format
  msgid "%c%s expected braces"
  msgstr "%c%s ¹w­p­n¦³ `{...}'"
  
! #: makeinfo/makeinfo.c:2327
  msgid "Unmatched }"
  msgstr "¥¼°t¹ïªº }"
  
! #: makeinfo/makeinfo.c:2375
  msgid "NO_NAME!"
  msgstr "NO_NAME!"
  
! #: makeinfo/makeinfo.c:2396
  #, c-format
  msgid "%c%s missing close brace"
  msgstr "%c%s ¿òº|¥k¤j¬A¸¹"
  
! #: makeinfo/makeinfo.c:3307
  #, fuzzy, c-format
  msgid "@image file `%s' (for HTML) not readable: %s"
  msgstr "@image ÀÉ®× `%s' µLªkŪ¨ú: %s"
  
! #: makeinfo/makeinfo.c:3313
  #, fuzzy, c-format
  msgid "No such file `%s'"
  msgstr "`%s' ¥¼¥X²{¦b `%s' ¤º"
  
! #: makeinfo/makeinfo.c:3445
  #, fuzzy, c-format
  msgid "@image file `%s' (for text) unreadable: %s"
  msgstr "@image ÀÉ®× `%s' µLªkŪ¨ú: %s"
  
! #: makeinfo/makeinfo.c:3454
  msgid "@image missing filename argument"
  msgstr "@image ¨S¦³ÀɦW¤Þ¼Æ"
  
! #: makeinfo/makeinfo.c:3673
  #, c-format
  msgid "undefined flag: %s"
  msgstr ""
  
! #: makeinfo/makeinfo.c:3674
  #, c-format
  msgid "{No value for `%s'}"
  msgstr ""
  
! #: makeinfo/makeinfo.c:3726
  #, c-format
  msgid "%c%s requires a name"
  msgstr "%c%s ¥²¶·­n¦³¦WºÙ"
  
! #: makeinfo/makeinfo.c:3832
  #, c-format
  msgid "Reached eof before matching @end %s"
  msgstr "¦b°t¹ïªº @end %s ¤§«e, ¥ý¨ì¹FÀÉ®×µ²§À"
  
! #: makeinfo/makeinfo.c:4080
  #, c-format
  msgid "`%.40s...' is too long for expansion; not expanded"
  msgstr ""
***************
*** 2532,2658 ****
  msgid "Node `%s' previously defined at line %d"
  msgstr "¸`ÂI `%s' ¤w¦b²Ä %d ¦æ©w¸q¹L¤F"
  
! #: makeinfo/node.c:601
  #, c-format
  msgid "Formatting node %s...\n"
  msgstr "½s±Æ¸`ÂI %s ªº®æ¦¡¤¤...\n"
  
! #: makeinfo/node.c:669
  #, fuzzy, c-format
  msgid "Node `%s' requires a sectioning command (e.g., %c%s)"
  msgstr "¸`ÂI `%s' ¥²¶·¨Ï¥Î¤À¬q©R¥O (sectioning command) (¨Ò¦p: %c%s)"
  
! #: makeinfo/node.c:832
  #, c-format
  msgid "No node name specified for `%c%s' command"
  msgstr "`%c%s' ©R¥O¤¤¥¼«ü©w¸`ÂI¦WºÙ"
  
! #: makeinfo/node.c:873 makeinfo/node.c:1107
  #, c-format
  msgid "Anchor `%s' and node `%s' map to the same file name"
  msgstr ""
  
! #: makeinfo/node.c:876
  msgid "This @anchor command ignored; references to it will not work"
  msgstr ""
  
! #: makeinfo/node.c:878 makeinfo/node.c:1110
  msgid "Rename this anchor or use the `--no-split' option"
  msgstr ""
  
! #: makeinfo/node.c:908
  #, c-format
  msgid "Unexpected string at end of split-HTML file `%s'"
  msgstr ""
  
! #: makeinfo/node.c:947
  msgid "Next:"
  msgstr "address@hidden:"
  
! #: makeinfo/node.c:963
  msgid "Previous:"
  msgstr "address@hidden:"
  
! #: makeinfo/node.c:977
  msgid "Up:"
  msgstr "address@hidden:"
  
! #: makeinfo/node.c:1104
  #, c-format
  msgid "Anchors `%s' and `%s' map to the same file name"
  msgstr ""
  
! #: makeinfo/node.c:1109
  msgid "@anchor command ignored; references to it will not work"
  msgstr ""
  
! #: makeinfo/node.c:1303
  #, fuzzy, c-format
  msgid "%s reference to nonexistent node `%s' (perhaps incorrect sectioning?)"
  msgstr "%s °Ñ·Ó¨ì¤£¦s¦bªº¸`ÂI: `%s'"
  
! #: makeinfo/node.c:1319
  msgid "Menu"
  msgstr "¥Ø¿ý"
  
! #: makeinfo/node.c:1321
  msgid "Cross"
  msgstr ""
  
! #: makeinfo/node.c:1403
  #, c-format
  msgid "Next field of node `%s' not pointed to (perhaps incorrect sectioning?)"
  msgstr ""
  
! #: makeinfo/node.c:1406
  #, c-format
  msgid "This node (%s) has the bad Prev"
  msgstr "¥»¸`ÂI (%s) ªº address@hidden (Prev) ¸`ÂI¦³°ÝÃD"
  
! #: makeinfo/node.c:1418
  msgid "Prev"
  msgstr "address@hidden"
  
! #: makeinfo/node.c:1461
  #, c-format
  msgid "Prev field of node `%s' not pointed to"
  msgstr ""
  
! #: makeinfo/node.c:1465
  #, c-format
  msgid "This node (%s) has the bad Next"
  msgstr "¥»¸`ÂI (%s) ªº address@hidden (Next) ¸`ÂI¦³°ÝÃD"
  
! #: makeinfo/node.c:1477
  #, c-format
  msgid "`%s' has no Up field (perhaps incorrect sectioning?)"
  msgstr ""
  
! #: makeinfo/node.c:1480
  msgid "Up"
  msgstr "address@hidden"
  
! #: makeinfo/node.c:1546
  #, c-format
  msgid "Node `%s' lacks menu item for `%s' despite being its Up target"
  msgstr ""
  
! #: makeinfo/node.c:1575
  #, c-format
  msgid "node `%s' has been referenced %d times"
  msgstr "¸`ÂI `%s' ¤w³Q°Ñ·Ó %d ¦¸"
  
! #: makeinfo/node.c:1589
  #, c-format
  msgid "unreferenced node `%s'"
  msgstr "¥¼³Q°Ñ·Óªº¸`ÂI `%s'"
  
! #: makeinfo/node.c:1679
  #, c-format
  msgid "Removing %s\n"
  msgstr ""
  
! #: makeinfo/node.c:1683
  #, fuzzy, c-format
  msgid "Can't remove file `%s': %s"
  msgstr "µLªk«Ø¥ß¿é¥XÀÉ®× `%s'."
--- 2532,2658 ----
  msgid "Node `%s' previously defined at line %d"
  msgstr "¸`ÂI `%s' ¤w¦b²Ä %d ¦æ©w¸q¹L¤F"
  
! #: makeinfo/node.c:647
  #, c-format
  msgid "Formatting node %s...\n"
  msgstr "½s±Æ¸`ÂI %s ªº®æ¦¡¤¤...\n"
  
! #: makeinfo/node.c:715
  #, fuzzy, c-format
  msgid "Node `%s' requires a sectioning command (e.g., %c%s)"
  msgstr "¸`ÂI `%s' ¥²¶·¨Ï¥Î¤À¬q©R¥O (sectioning command) (¨Ò¦p: %c%s)"
  
! #: makeinfo/node.c:878
  #, c-format
  msgid "No node name specified for `%c%s' command"
  msgstr "`%c%s' ©R¥O¤¤¥¼«ü©w¸`ÂI¦WºÙ"
  
! #: makeinfo/node.c:919 makeinfo/node.c:1152
  #, c-format
  msgid "Anchor `%s' and node `%s' map to the same file name"
  msgstr ""
  
! #: makeinfo/node.c:922
  msgid "This @anchor command ignored; references to it will not work"
  msgstr ""
  
! #: makeinfo/node.c:924 makeinfo/node.c:1155
  msgid "Rename this anchor or use the `--no-split' option"
  msgstr ""
  
! #: makeinfo/node.c:954
  #, c-format
  msgid "Unexpected string at end of split-HTML file `%s'"
  msgstr ""
  
! #: makeinfo/node.c:992
  msgid "Next:"
  msgstr "address@hidden:"
  
! #: makeinfo/node.c:1008
  msgid "Previous:"
  msgstr "address@hidden:"
  
! #: makeinfo/node.c:1022
  msgid "Up:"
  msgstr "address@hidden:"
  
! #: makeinfo/node.c:1149
  #, c-format
  msgid "Anchors `%s' and `%s' map to the same file name"
  msgstr ""
  
! #: makeinfo/node.c:1154
  msgid "@anchor command ignored; references to it will not work"
  msgstr ""
  
! #: makeinfo/node.c:1348
  #, fuzzy, c-format
  msgid "%s reference to nonexistent node `%s' (perhaps incorrect sectioning?)"
  msgstr "%s °Ñ·Ó¨ì¤£¦s¦bªº¸`ÂI: `%s'"
  
! #: makeinfo/node.c:1364
  msgid "Menu"
  msgstr "¥Ø¿ý"
  
! #: makeinfo/node.c:1366
  msgid "Cross"
  msgstr ""
  
! #: makeinfo/node.c:1448
  #, c-format
  msgid "Next field of node `%s' not pointed to (perhaps incorrect sectioning?)"
  msgstr ""
  
! #: makeinfo/node.c:1451
  #, c-format
  msgid "This node (%s) has the bad Prev"
  msgstr "¥»¸`ÂI (%s) ªº address@hidden (Prev) ¸`ÂI¦³°ÝÃD"
  
! #: makeinfo/node.c:1463
  msgid "Prev"
  msgstr "address@hidden"
  
! #: makeinfo/node.c:1506
  #, c-format
  msgid "Prev field of node `%s' not pointed to"
  msgstr ""
  
! #: makeinfo/node.c:1510
  #, c-format
  msgid "This node (%s) has the bad Next"
  msgstr "¥»¸`ÂI (%s) ªº address@hidden (Next) ¸`ÂI¦³°ÝÃD"
  
! #: makeinfo/node.c:1522
  #, c-format
  msgid "`%s' has no Up field (perhaps incorrect sectioning?)"
  msgstr ""
  
! #: makeinfo/node.c:1525
  msgid "Up"
  msgstr "address@hidden"
  
! #: makeinfo/node.c:1591
  #, c-format
  msgid "Node `%s' lacks menu item for `%s' despite being its Up target"
  msgstr ""
  
! #: makeinfo/node.c:1620
  #, c-format
  msgid "node `%s' has been referenced %d times"
  msgstr "¸`ÂI `%s' ¤w³Q°Ñ·Ó %d ¦¸"
  
! #: makeinfo/node.c:1634
  #, c-format
  msgid "unreferenced node `%s'"
  msgstr "¥¼³Q°Ñ·Óªº¸`ÂI `%s'"
  
! #: makeinfo/node.c:1724
  #, c-format
  msgid "Removing %s\n"
  msgstr ""
  
! #: makeinfo/node.c:1728
  #, fuzzy, c-format
  msgid "Can't remove file `%s': %s"
  msgstr "µLªk«Ø¥ß¿é¥XÀÉ®× `%s'."
***************
*** 2700,2711 ****
  msgid "Short Contents"
  msgstr ""
  
! #: makeinfo/xml.c:1601
  #, c-format
  msgid "@image file `%s' unreadable: %s"
  msgstr "@image ÀÉ®× `%s' µLªkŪ¨ú: %s"
  
! #: makeinfo/xml.c:2059
  msgid ""
  "@headitem as the last item of @multitable produces invalid Docbook documents"
  msgstr ""
--- 2700,2711 ----
  msgid "Short Contents"
  msgstr ""
  
! #: makeinfo/xml.c:1605
  #, c-format
  msgid "@image file `%s' unreadable: %s"
  msgstr "@image ÀÉ®× `%s' µLªkŪ¨ú: %s"
  
! #: makeinfo/xml.c:2063
  msgid ""
  "@headitem as the last item of @multitable produces invalid Docbook documents"
  msgstr ""
P NEWS
P README
P doc/info.1
P doc/infokey.1
P doc/install-info.1
P doc/makeinfo.1
P doc/texi2dvi.1
P doc/texindex.1
P doc/version-stnd.texi
U doc/version.texi
P makeinfo/.gdbinit
P po/cs.po
P po/da.po
P po/de.po
P po/de_AT.po
P po/eo.po
P po/fr.po
P po/he.po
P po/hr.po
P po/ja.po
P po/nb.po
P po/nl.po
P po/no.po
P po/pl.po
P po/ro.po
P po/ru.po
P po/sv.po
P po/tr.po
P po/zh_CN.po
P po/zh_TW.po


reply via email to

[Prev in Thread] Current Thread [Next in Thread]