[Top][All Lists]
[Date Prev][Date Next][Thread Prev][Thread Next][Date Index][Thread Index]
texinfo update (Mon Dec 13 08:52:01 EST 2004)
From: |
Karl Berry |
Subject: |
texinfo update (Mon Dec 13 08:52:01 EST 2004) |
Date: |
Mon, 13 Dec 2004 08:52:30 -0500 |
Index: NEWS
===================================================================
RCS file: /cvsroot/texinfo/texinfo/NEWS,v
retrieving revision 1.100
retrieving revision 1.101
diff -c -r1.100 -r1.101
*** NEWS 6 Dec 2004 01:25:51 -0000 1.100
--- NEWS 13 Dec 2004 13:36:32 -0000 1.101
***************
*** 1,4 ****
! $Id: NEWS,v 1.100 2004/12/06 01:25:51 karl Exp $
This file records noteworthy changes, very tersely.
See the manual for detailed information.
--- 1,4 ----
! $Id: NEWS,v 1.101 2004/12/13 13:36:32 karl Exp $
This file records noteworthy changes, very tersely.
See the manual for detailed information.
***************
*** 40,46 ****
* Distribution:
. new convenience script texi2pdf, equivalent to texi2dvi --pdf (from
tetex).
. some cross-compiling support in configure && make.
! . new configure option --disable-install-warnings, for TeX
distributions which do have the files installed.
. automake 1.9.3.
--- 40,46 ----
* Distribution:
. new convenience script texi2pdf, equivalent to texi2dvi --pdf (from
tetex).
. some cross-compiling support in configure && make.
! . new configure option --disable-install-warnings, for TeX.
distributions which do have the files installed.
. automake 1.9.3.
Index: README
===================================================================
RCS file: /cvsroot/texinfo/texinfo/README,v
retrieving revision 1.15
retrieving revision 1.16
diff -c -r1.15 -r1.16
*** README 11 Apr 2004 17:56:45 -0000 1.15
--- README 13 Dec 2004 13:36:32 -0000 1.16
***************
*** 1,8 ****
! $Id: README,v 1.15 2004/04/11 17:56:45 karl Exp $
! This is the README file for the GNU Texinfo distribution.
Copyright (C) 1992, 1993, 1994, 1995, 1996, 1997, 1998, 1999, 2000,
! 2001, 2002, 2003 Free Software Foundation, Inc.
Copying and distribution of this file, with or without modification,
are permitted in any medium without royalty provided the copyright
--- 1,9 ----
! $Id: README,v 1.16 2004/12/13 13:36:32 karl Exp $
! This is the README file for the GNU Texinfo distribution. Texinfo is
! the preferred documentation format for GNU software.
Copyright (C) 1992, 1993, 1994, 1995, 1996, 1997, 1998, 1999, 2000,
! 2001, 2002, 2003, 2004 Free Software Foundation, Inc.
Copying and distribution of this file, with or without modification,
are permitted in any medium without royalty provided the copyright
Index: doc/info.1
===================================================================
RCS file: /cvsroot/texinfo/texinfo/doc/info.1,v
retrieving revision 1.29
retrieving revision 1.30
diff -c -r1.29 -r1.30
*** doc/info.1 18 Nov 2004 15:00:52 -0000 1.29
--- doc/info.1 13 Dec 2004 13:36:33 -0000 1.30
***************
*** 1,5 ****
! .\" DO NOT MODIFY THIS FILE! It was generated by help2man 1.33.
! .TH INFO "1" "November 2004" "info 4.7.90" "User Commands"
.SH NAME
info \- read Info documents
.SH SYNOPSIS
--- 1,5 ----
! .\" DO NOT MODIFY THIS FILE! It was generated by help2man 1.34.
! .TH INFO "1" "December 2004" "info 4.7.91" "User Commands"
.SH NAME
info \- read Info documents
.SH SYNOPSIS
***************
*** 43,49 ****
read initial keystrokes from FILENAME.
.TP
\fB\-O\fR, \fB\-\-show\-options\fR, \fB\-\-usage\fR
! go to command-line options node.
.TP
\fB\-\-subnodes\fR
recursively output menu items.
--- 43,49 ----
read initial keystrokes from FILENAME.
.TP
\fB\-O\fR, \fB\-\-show\-options\fR, \fB\-\-usage\fR
! go to command\-line options node.
.TP
\fB\-\-subnodes\fR
recursively output menu items.
***************
*** 52,63 ****
print physical location of Info file.
.TP
\fB\-\-vi\-keys\fR
! use vi-like and less-like key bindings.
.TP
\fB\-\-version\fR
display version information and exit.
.PP
! The first non-option argument, if present, is the menu entry to start from;
it is searched for in all `dir' files along INFOPATH.
If it is not present, info merges all `dir' files and shows the result.
Any remaining arguments are treated as the names of menu
--- 52,63 ----
print physical location of Info file.
.TP
\fB\-\-vi\-keys\fR
! use vi\-like and less\-like key bindings.
.TP
\fB\-\-version\fR
display version information and exit.
.PP
! The first non\-option argument, if present, is the menu entry to start from;
it is searched for in all `dir' files along INFOPATH.
If it is not present, info merges all `dir' files and shows the result.
Any remaining arguments are treated as the names of menu
***************
*** 65,74 ****
.SH EXAMPLES
.TP
info
! show top-level dir menu
.TP
info emacs
! start at emacs node from top-level dir
.TP
info emacs buffers
start at buffers node within emacs manual
--- 65,74 ----
.SH EXAMPLES
.TP
info
! show top\-level dir menu
.TP
info emacs
! start at emacs node from top\-level dir
.TP
info emacs buffers
start at buffers node within emacs manual
***************
*** 79,86 ****
info \fB\-f\fR ./foo.info
show file ./foo.info, not searching dir
.SH "REPORTING BUGS"
! Email bug reports to address@hidden,
! general questions and discussion to address@hidden
Texinfo home page: http://www.gnu.org/software/texinfo/
.SH COPYRIGHT
Copyright \(co 2004 Free Software Foundation, Inc.
--- 79,86 ----
info \fB\-f\fR ./foo.info
show file ./foo.info, not searching dir
.SH "REPORTING BUGS"
! Email bug reports to address@hidden,
! general questions and discussion to address@hidden
Texinfo home page: http://www.gnu.org/software/texinfo/
.SH COPYRIGHT
Copyright \(co 2004 Free Software Foundation, Inc.
Index: doc/infokey.1
===================================================================
RCS file: /cvsroot/texinfo/texinfo/doc/infokey.1,v
retrieving revision 1.7
retrieving revision 1.8
diff -c -r1.7 -r1.8
*** doc/infokey.1 18 Nov 2004 15:00:53 -0000 1.7
--- doc/infokey.1 13 Dec 2004 13:36:33 -0000 1.8
***************
*** 1,12 ****
! .\" DO NOT MODIFY THIS FILE! It was generated by help2man 1.33.
! .TH INFOKEY "1" "November 2004" "infokey 4.7.90" "User Commands"
.SH NAME
infokey \- compile customizations for Info
.SH SYNOPSIS
.B infokey
[\fIOPTION\fR]... [\fIINPUT-FILE\fR]
.SH DESCRIPTION
! Compile infokey source file to infokey file. Reads INPUT-FILE (default
$HOME/.infokey) and writes compiled key file to (by default) $HOME/.info.
.SH OPTIONS
.TP
--- 1,12 ----
! .\" DO NOT MODIFY THIS FILE! It was generated by help2man 1.34.
! .TH INFOKEY "1" "December 2004" "infokey 4.7.91" "User Commands"
.SH NAME
infokey \- compile customizations for Info
.SH SYNOPSIS
.B infokey
[\fIOPTION\fR]... [\fIINPUT-FILE\fR]
.SH DESCRIPTION
! Compile infokey source file to infokey file. Reads INPUT\-FILE (default
$HOME/.infokey) and writes compiled key file to (by default) $HOME/.info.
.SH OPTIONS
.TP
***************
*** 19,26 ****
\fB\-\-version\fR
display version information and exit.
.SH "REPORTING BUGS"
! Email bug reports to address@hidden,
! general questions and discussion to address@hidden
Texinfo home page: http://www.gnu.org/software/texinfo/
.SH COPYRIGHT
Copyright \(co 2003 Free Software Foundation, Inc.
--- 19,26 ----
\fB\-\-version\fR
display version information and exit.
.SH "REPORTING BUGS"
! Email bug reports to address@hidden,
! general questions and discussion to address@hidden
Texinfo home page: http://www.gnu.org/software/texinfo/
.SH COPYRIGHT
Copyright \(co 2003 Free Software Foundation, Inc.
Index: doc/install-info.1
===================================================================
RCS file: /cvsroot/texinfo/texinfo/doc/install-info.1,v
retrieving revision 1.29
retrieving revision 1.30
diff -c -r1.29 -r1.30
*** doc/install-info.1 18 Nov 2004 15:00:53 -0000 1.29
--- doc/install-info.1 13 Dec 2004 13:36:33 -0000 1.30
***************
*** 1,22 ****
! .\" DO NOT MODIFY THIS FILE! It was generated by help2man 1.33.
! .TH INSTALL-INFO "1" "November 2004" "install-info 4.7.90" "User Commands"
.SH NAME
install-info \- update info/dir entries
.SH SYNOPSIS
.B install-info
[\fIOPTION\fR]... [\fIINFO-FILE \fR[\fIDIR-FILE\fR]]
.SH DESCRIPTION
! Install or delete dir entries from INFO-FILE in the Info directory file
! DIR-FILE.
.SH OPTIONS
.TP
\fB\-\-delete\fR
! delete existing entries for INFO-FILE from DIR-FILE;
don't insert any new entries.
.TP
\fB\-\-dir\-file\fR=\fINAME\fR
specify file name of Info directory file.
! This is equivalent to using the DIR-FILE argument.
.TP
\fB\-\-entry\fR=\fITEXT\fR
insert TEXT as an Info directory entry.
--- 1,22 ----
! .\" DO NOT MODIFY THIS FILE! It was generated by help2man 1.34.
! .TH INSTALL-INFO "1" "December 2004" "install-info 4.7.91" "User Commands"
.SH NAME
install-info \- update info/dir entries
.SH SYNOPSIS
.B install-info
[\fIOPTION\fR]... [\fIINFO-FILE \fR[\fIDIR-FILE\fR]]
.SH DESCRIPTION
! Install or delete dir entries from INFO\-FILE in the Info directory file
! DIR\-FILE.
.SH OPTIONS
.TP
\fB\-\-delete\fR
! delete existing entries for INFO\-FILE from DIR\-FILE;
don't insert any new entries.
.TP
\fB\-\-dir\-file\fR=\fINAME\fR
specify file name of Info directory file.
! This is equivalent to using the DIR\-FILE argument.
.TP
\fB\-\-entry\fR=\fITEXT\fR
insert TEXT as an Info directory entry.
***************
*** 31,37 ****
.TP
\fB\-\-info\-file\fR=\fIFILE\fR
specify Info file to install in the directory.
! This is equivalent to using the INFO-FILE argument.
.TP
\fB\-\-info\-dir\fR=\fIDIR\fR
same as \fB\-\-dir\-file\fR=\fIDIR\fR/dir.
--- 31,37 ----
.TP
\fB\-\-info\-file\fR=\fIFILE\fR
specify Info file to install in the directory.
! This is equivalent to using the INFO\-FILE argument.
.TP
\fB\-\-info\-dir\fR=\fIDIR\fR
same as \fB\-\-dir\-file\fR=\fIDIR\fR/dir.
***************
*** 56,63 ****
\fB\-\-version\fR
display version information and exit.
.SH "REPORTING BUGS"
! Email bug reports to address@hidden,
! general questions and discussion to address@hidden
Texinfo home page: http://www.gnu.org/software/texinfo/
.SH COPYRIGHT
Copyright \(co 2004 Free Software Foundation, Inc.
--- 56,63 ----
\fB\-\-version\fR
display version information and exit.
.SH "REPORTING BUGS"
! Email bug reports to address@hidden,
! general questions and discussion to address@hidden
Texinfo home page: http://www.gnu.org/software/texinfo/
.SH COPYRIGHT
Copyright \(co 2004 Free Software Foundation, Inc.
Index: doc/makeinfo.1
===================================================================
RCS file: /cvsroot/texinfo/texinfo/doc/makeinfo.1,v
retrieving revision 1.36
retrieving revision 1.37
diff -c -r1.36 -r1.37
*** doc/makeinfo.1 12 Nov 2004 14:18:49 -0000 1.36
--- doc/makeinfo.1 13 Dec 2004 13:36:33 -0000 1.37
***************
*** 1,5 ****
! .\" DO NOT MODIFY THIS FILE! It was generated by help2man 1.33.
! .TH MAKEINFO "1" "November 2004" "makeinfo 4.7.90" "User Commands"
.SH NAME
makeinfo \- translate Texinfo documents
.SH SYNOPSIS
--- 1,5 ----
! .\" DO NOT MODIFY THIS FILE! It was generated by help2man 1.34.
! .TH MAKEINFO "1" "December 2004" "makeinfo 4.7.91" "User Commands"
.SH NAME
makeinfo \- translate Texinfo documents
.SH SYNOPSIS
***************
*** 20,26 ****
display this help and exit.
.TP
\fB\-\-no\-validate\fR
! suppress node cross-reference validation.
.TP
\fB\-\-no\-warn\fR
suppress warnings (but not errors).
--- 20,26 ----
display this help and exit.
.TP
\fB\-\-no\-validate\fR
! suppress node cross\-reference validation.
.TP
\fB\-\-no\-warn\fR
suppress warnings (but not errors).
***************
*** 49,55 ****
.SS "General output options:"
.TP
\fB\-E\fR, \fB\-\-macro\-expand\fR FILE
! output macro-expanded source to FILE.
ignoring any @setfilename.
.TP
\fB\-\-no\-headers\fR
--- 49,55 ----
.SS "General output options:"
.TP
\fB\-E\fR, \fB\-\-macro\-expand\fR FILE
! output macro\-expanded source to FILE.
ignoring any @setfilename.
.TP
\fB\-\-no\-headers\fR
***************
*** 94,100 ****
.TP
\fB\-\-css\-include\fR=\fIFILE\fR
include FILE in HTML <style> output;
! read stdin if FILE is -.
.SS "Options for XML and Docbook:"
.TP
\fB\-\-output\-indent\fR=\fIVAL\fR
--- 94,100 ----
.TP
\fB\-\-css\-include\fR=\fIFILE\fR
include FILE in HTML <style> output;
! read stdin if FILE is \-.
.SS "Options for XML and Docbook:"
.TP
\fB\-\-output\-indent\fR=\fIVAL\fR
***************
*** 183,190 ****
makeinfo \fB\-\-number\-sections\fR foo.texi write Info with numbered
sections
makeinfo \fB\-\-no\-split\fR foo.texi write one Info file however big
.SH "REPORTING BUGS"
! Email bug reports to address@hidden,
! general questions and discussion to address@hidden
Texinfo home page: http://www.gnu.org/software/texinfo/
.SH COPYRIGHT
Copyright \(co 2004 Free Software Foundation, Inc.
--- 183,190 ----
makeinfo \fB\-\-number\-sections\fR foo.texi write Info with numbered
sections
makeinfo \fB\-\-no\-split\fR foo.texi write one Info file however big
.SH "REPORTING BUGS"
! Email bug reports to address@hidden,
! general questions and discussion to address@hidden
Texinfo home page: http://www.gnu.org/software/texinfo/
.SH COPYRIGHT
Copyright \(co 2004 Free Software Foundation, Inc.
Index: doc/texi2dvi.1
===================================================================
RCS file: /cvsroot/texinfo/texinfo/doc/texi2dvi.1,v
retrieving revision 1.35
retrieving revision 1.36
diff -c -r1.35 -r1.36
*** doc/texi2dvi.1 18 Nov 2004 15:00:53 -0000 1.35
--- doc/texi2dvi.1 13 Dec 2004 13:36:33 -0000 1.36
***************
*** 1,5 ****
! .\" DO NOT MODIFY THIS FILE! It was generated by help2man 1.33.
! .TH TEXI2DVI "1" "November 2004" "texi2dvi 1.33" "User Commands"
.SH NAME
texi2dvi \- print Texinfo documents
.SH SYNOPSIS
--- 1,5 ----
! .\" DO NOT MODIFY THIS FILE! It was generated by help2man 1.34.
! .TH TEXI2DVI "1" "December 2004" "texi2dvi 1.34" "User Commands"
.SH NAME
texi2dvi \- print Texinfo documents
.SH SYNOPSIS
***************
*** 7,13 ****
[\fIOPTION\fR]... \fIFILE\fR...
.SH DESCRIPTION
Run each Texinfo or LaTeX FILE through TeX in turn until all
! cross-references are resolved, building all indices. The directory
containing each FILE is searched for included files. The suffix of FILE
is used to determine its language (LaTeX or Texinfo).
.PP
--- 7,13 ----
[\fIOPTION\fR]... \fIFILE\fR...
.SH DESCRIPTION
Run each Texinfo or LaTeX FILE through TeX in turn until all
! cross\-references are resolved, building all indices. The directory
containing each FILE is searched for included files. The suffix of FILE
is used to determine its language (LaTeX or Texinfo).
.PP
***************
*** 44,50 ****
report on what is done
.SS "TeX tuning:"
.TP
! -@
use @input instead of \einput; for preloaded Texinfo
.TP
\fB\-e\fR, \fB\-E\fR, \fB\-\-expand\fR
--- 44,50 ----
report on what is done
.SS "TeX tuning:"
.TP
! \-@
use @input instead of \einput; for preloaded Texinfo
.TP
\fB\-e\fR, \fB\-E\fR, \fB\-\-expand\fR
***************
*** 59,66 ****
\fB\-p\fR, \fB\-\-pdf\fR
use pdftex or pdflatex for processing
.TP
\fB\-t\fR, \fB\-\-command\fR=\fICMD\fR
! insert CMD in copy of input file;
.TP
or \fB\-\-texinfo\fR=\fICMD\fR
multiple values accumulate
--- 59,69 ----
\fB\-p\fR, \fB\-\-pdf\fR
use pdftex or pdflatex for processing
.TP
+ \fB\-r\fR, \fB\-\-recode\fR
+ call recode before TeX to translate input characters
+ .TP
\fB\-t\fR, \fB\-\-command\fR=\fICMD\fR
! insert CMD in copy of input file
.TP
or \fB\-\-texinfo\fR=\fICMD\fR
multiple values accumulate
***************
*** 70,77 ****
to run those commands, if they are set. Any CMD strings are added
after @setfilename for Texinfo input, in the first line for LaTeX input.
.SH "REPORTING BUGS"
! Email bug reports to <address@hidden>,
! general questions and discussion to <address@hidden>.
Texinfo home page: http://www.gnu.org/software/texinfo/
.SH COPYRIGHT
Copyright \(co 2004 Free Software Foundation, Inc.
--- 73,80 ----
to run those commands, if they are set. Any CMD strings are added
after @setfilename for Texinfo input, in the first line for LaTeX input.
.SH "REPORTING BUGS"
! Email bug reports to <address@hidden>,
! general questions and discussion to <address@hidden>.
Texinfo home page: http://www.gnu.org/software/texinfo/
.SH COPYRIGHT
Copyright \(co 2004 Free Software Foundation, Inc.
Index: doc/texindex.1
===================================================================
RCS file: /cvsroot/texinfo/texinfo/doc/texindex.1,v
retrieving revision 1.28
retrieving revision 1.29
diff -c -r1.28 -r1.29
*** doc/texindex.1 18 Nov 2004 15:00:53 -0000 1.28
--- doc/texindex.1 13 Dec 2004 13:36:33 -0000 1.29
***************
*** 1,5 ****
! .\" DO NOT MODIFY THIS FILE! It was generated by help2man 1.33.
! .TH TEXINDEX "1" "November 2004" "texindex 4.7.90" "User Commands"
.SH NAME
texindex \- sort Texinfo index files
.SH SYNOPSIS
--- 1,5 ----
! .\" DO NOT MODIFY THIS FILE! It was generated by help2man 1.34.
! .TH TEXINDEX "1" "December 2004" "texindex 4.7.91" "User Commands"
.SH NAME
texindex \- sort Texinfo index files
.SH SYNOPSIS
***************
*** 25,32 ****
\fB\-\-version\fR
display version information and exit
.SH "REPORTING BUGS"
! Email bug reports to address@hidden,
! general questions and discussion to address@hidden
Texinfo home page: http://www.gnu.org/software/texinfo/
.SH COPYRIGHT
Copyright \(co 2004 Free Software Foundation, Inc.
--- 25,32 ----
\fB\-\-version\fR
display version information and exit
.SH "REPORTING BUGS"
! Email bug reports to address@hidden,
! general questions and discussion to address@hidden
Texinfo home page: http://www.gnu.org/software/texinfo/
.SH COPYRIGHT
Copyright \(co 2004 Free Software Foundation, Inc.
Index: doc/version-stnd.texi
===================================================================
RCS file: /cvsroot/texinfo/texinfo/doc/version-stnd.texi,v
retrieving revision 1.7
retrieving revision 1.8
diff -c -r1.7 -r1.8
*** doc/version-stnd.texi 6 Oct 2004 21:29:49 -0000 1.7
--- doc/version-stnd.texi 13 Dec 2004 13:36:33 -0000 1.8
***************
*** 1,4 ****
@set UPDATED 6 October 2004
@set UPDATED-MONTH October 2004
! @set EDITION 4.7.90
! @set VERSION 4.7.90
--- 1,4 ----
@set UPDATED 6 October 2004
@set UPDATED-MONTH October 2004
! @set EDITION 4.7.91
! @set VERSION 4.7.91
Index: doc/version.texi
===================================================================
RCS file: /cvsroot/texinfo/texinfo/doc/version.texi,v
retrieving revision 1.22
retrieving revision 1.23
diff -c -r1.22 -r1.23
*** doc/version.texi 26 Nov 2004 00:48:35 -0000 1.22
--- doc/version.texi 13 Dec 2004 13:36:33 -0000 1.23
***************
*** 1,4 ****
! @set UPDATED 25 November 2004
! @set UPDATED-MONTH November 2004
! @set EDITION 4.7.90
! @set VERSION 4.7.90
--- 1,4 ----
! @set UPDATED 12 December 2004
! @set UPDATED-MONTH December 2004
! @set EDITION 4.7.91
! @set VERSION 4.7.91
Index: makeinfo/.gdbinit
===================================================================
RCS file: /cvsroot/texinfo/texinfo/makeinfo/.gdbinit,v
retrieving revision 1.29
retrieving revision 1.30
diff -c -r1.29 -r1.30
*** makeinfo/.gdbinit 1 Sep 2004 11:37:50 -0000 1.29
--- makeinfo/.gdbinit 13 Dec 2004 13:36:33 -0000 1.30
***************
*** 236,238 ****
--- 236,241 ----
# Unknown command `"urgen'.
set args --html --force -o /tmp/i.out --no-split $ttests/idxaccent.tex
#set args --force -o /tmp/i.out --no-split $ttests/idxangle.tex
+
+ # extra blank line
+ set args -E - $ttests/mac-idx2.tex -o /dev/null
Index: po/cs.po
===================================================================
RCS file: /cvsroot/texinfo/texinfo/po/cs.po,v
retrieving revision 1.22
retrieving revision 1.23
diff -c -r1.22 -r1.23
*** po/cs.po 2 Oct 2004 12:38:14 -0000 1.22
--- po/cs.po 13 Dec 2004 13:36:33 -0000 1.23
***************
*** 8,14 ****
msgstr ""
"Project-Id-Version: texinfo 4.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: address@hidden"
! "POT-Creation-Date: 2004-10-01 11:05-0700\n"
"PO-Revision-Date: 2000-10-31 15:17+01:00\n"
"Last-Translator: Vladimir Michl <address@hidden>\n"
"Language-Team: Czech <address@hidden>\n"
--- 8,14 ----
msgstr ""
"Project-Id-Version: texinfo 4.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: address@hidden"
! "POT-Creation-Date: 2004-12-08 09:57-0800\n"
"PO-Revision-Date: 2000-10-31 15:17+01:00\n"
"Last-Translator: Vladimir Michl <address@hidden>\n"
"Language-Team: Czech <address@hidden>\n"
***************
*** 233,239 ****
msgid "Try --help for more information.\n"
msgstr "Více informací mù¾ete získat pomocí pøepínaèe --help.\n"
! #: info/info.c:295 makeinfo/makeinfo.c:764 util/install-info.c:1266
#: util/texindex.c:343
#, fuzzy, c-format
msgid ""
--- 233,239 ----
msgid "Try --help for more information.\n"
msgstr "Více informací mù¾ete získat pomocí pøepínaèe --help.\n"
! #: info/info.c:295 makeinfo/makeinfo.c:766 util/install-info.c:1266
#: util/texindex.c:343
#, fuzzy, c-format
msgid ""
***************
*** 1121,1127 ****
msgid "Move to the start of the line"
msgstr "Pøesun na zaèátek øádku"
! #: info/session.c:860 makeinfo/node.c:1380
msgid "Next"
msgstr "Dal¹í"
--- 1121,1127 ----
msgid "Move to the start of the line"
msgstr "Pøesun na zaèátek øádku"
! #: info/session.c:860 makeinfo/node.c:1425
msgid "Next"
msgstr "Dal¹í"
***************
*** 1755,1871 ****
msgid "%s: option `-W %s' doesn't allow an argument\n"
msgstr "%s: pøepínaè `-W %s' musí být zadán bez argumentu\n"
! #: makeinfo/cmds.c:518 makeinfo/cmds.c:540
#, fuzzy, c-format
msgid "arguments to @%s ignored"
msgstr "©patný argument pro %c%s"
! #: makeinfo/cmds.c:583
msgid "January"
msgstr "Leden"
! #: makeinfo/cmds.c:583
msgid "February"
msgstr "Únor"
! #: makeinfo/cmds.c:583
msgid "March"
msgstr "Bøezen"
! #: makeinfo/cmds.c:583
msgid "April"
msgstr "Duben"
! #: makeinfo/cmds.c:583
msgid "May"
msgstr "Kvìten"
! #: makeinfo/cmds.c:584
msgid "June"
msgstr "Èerven"
! #: makeinfo/cmds.c:584
msgid "July"
msgstr "Èervenec"
! #: makeinfo/cmds.c:584
msgid "August"
msgstr "Srpen"
! #: makeinfo/cmds.c:584
msgid "September"
msgstr "Záøí"
! #: makeinfo/cmds.c:584
msgid "October"
msgstr "Øíjen"
! #: makeinfo/cmds.c:585
msgid "November"
msgstr "Listopad"
! #: makeinfo/cmds.c:585
msgid "December"
msgstr "Prosinec"
! #: makeinfo/cmds.c:934
#, c-format
msgid "unlikely character %c in @var"
msgstr "nepravdìpodobný znak %c ve @var"
! #: makeinfo/cmds.c:977
msgid "@sc argument all uppercase, thus no effect"
msgstr "@sc argument je celý velkými písmeny, zbyteènì"
! #: makeinfo/cmds.c:1032
#, fuzzy, c-format
msgid "`{' expected, but saw `%c'"
msgstr "address@hidden' vy¾aduje `%s', ale vidí `%s'"
! #: makeinfo/cmds.c:1072
msgid "end of file inside verb block"
msgstr ""
! #: makeinfo/cmds.c:1080
#, fuzzy, c-format
msgid "`}' expected, but saw `%c'"
msgstr "address@hidden' vy¾aduje `%s', ale vidí `%s'"
! #: makeinfo/cmds.c:1110
msgid ""
"@strong{Note...} produces a spurious cross-reference in Info; reword to "
"avoid that"
msgstr ""
! #: makeinfo/cmds.c:1288
#, c-format
msgid "%c%s is obsolete"
msgstr "Pøíkaz %c%s je zastaralý"
! #: makeinfo/cmds.c:1397
#, c-format
msgid "@sp requires a positive numeric argument, not `%s'"
msgstr "@sp vy¾aduje kladný èíselný argument a ne `%s'"
! #: makeinfo/cmds.c:1746 makeinfo/cmds.c:1802 makeinfo/footnote.c:82
#, c-format
msgid "Bad argument to %c%s"
msgstr "©patný argument pro %c%s"
! #: makeinfo/cmds.c:1756 makeinfo/makeinfo.c:4125
msgid "asis"
msgstr "asis"
! #: makeinfo/cmds.c:1758 makeinfo/cmds.c:1788 makeinfo/makeinfo.c:4127
msgid "none"
msgstr "none"
! #: makeinfo/cmds.c:1772
#, fuzzy, c-format
msgid "Bad argument to @%s"
msgstr "©patný argument pro %c%s"
! #: makeinfo/cmds.c:1786
msgid "insert"
msgstr ""
--- 1755,1871 ----
msgid "%s: option `-W %s' doesn't allow an argument\n"
msgstr "%s: pøepínaè `-W %s' musí být zadán bez argumentu\n"
! #: makeinfo/cmds.c:520 makeinfo/cmds.c:542
#, fuzzy, c-format
msgid "arguments to @%s ignored"
msgstr "©patný argument pro %c%s"
! #: makeinfo/cmds.c:585
msgid "January"
msgstr "Leden"
! #: makeinfo/cmds.c:585
msgid "February"
msgstr "Únor"
! #: makeinfo/cmds.c:585
msgid "March"
msgstr "Bøezen"
! #: makeinfo/cmds.c:585
msgid "April"
msgstr "Duben"
! #: makeinfo/cmds.c:585
msgid "May"
msgstr "Kvìten"
! #: makeinfo/cmds.c:586
msgid "June"
msgstr "Èerven"
! #: makeinfo/cmds.c:586
msgid "July"
msgstr "Èervenec"
! #: makeinfo/cmds.c:586
msgid "August"
msgstr "Srpen"
! #: makeinfo/cmds.c:586
msgid "September"
msgstr "Záøí"
! #: makeinfo/cmds.c:586
msgid "October"
msgstr "Øíjen"
! #: makeinfo/cmds.c:587
msgid "November"
msgstr "Listopad"
! #: makeinfo/cmds.c:587
msgid "December"
msgstr "Prosinec"
! #: makeinfo/cmds.c:936
#, c-format
msgid "unlikely character %c in @var"
msgstr "nepravdìpodobný znak %c ve @var"
! #: makeinfo/cmds.c:979
msgid "@sc argument all uppercase, thus no effect"
msgstr "@sc argument je celý velkými písmeny, zbyteènì"
! #: makeinfo/cmds.c:1034
#, fuzzy, c-format
msgid "`{' expected, but saw `%c'"
msgstr "address@hidden' vy¾aduje `%s', ale vidí `%s'"
! #: makeinfo/cmds.c:1074
msgid "end of file inside verb block"
msgstr ""
! #: makeinfo/cmds.c:1082
#, fuzzy, c-format
msgid "`}' expected, but saw `%c'"
msgstr "address@hidden' vy¾aduje `%s', ale vidí `%s'"
! #: makeinfo/cmds.c:1112
msgid ""
"@strong{Note...} produces a spurious cross-reference in Info; reword to "
"avoid that"
msgstr ""
! #: makeinfo/cmds.c:1305
#, c-format
msgid "%c%s is obsolete"
msgstr "Pøíkaz %c%s je zastaralý"
! #: makeinfo/cmds.c:1414
#, c-format
msgid "@sp requires a positive numeric argument, not `%s'"
msgstr "@sp vy¾aduje kladný èíselný argument a ne `%s'"
! #: makeinfo/cmds.c:1763 makeinfo/cmds.c:1819 makeinfo/footnote.c:82
#, c-format
msgid "Bad argument to %c%s"
msgstr "©patný argument pro %c%s"
! #: makeinfo/cmds.c:1773 makeinfo/makeinfo.c:4140
msgid "asis"
msgstr "asis"
! #: makeinfo/cmds.c:1775 makeinfo/cmds.c:1805 makeinfo/makeinfo.c:4142
msgid "none"
msgstr "none"
! #: makeinfo/cmds.c:1789
#, fuzzy, c-format
msgid "Bad argument to @%s"
msgstr "©patný argument pro %c%s"
! #: makeinfo/cmds.c:1803
msgid "insert"
msgstr ""
***************
*** 1902,1913 ****
msgstr "Metoda"
#: makeinfo/defun.c:500 makeinfo/defun.c:505 makeinfo/defun.c:545
! #: makeinfo/defun.c:644 makeinfo/xml.c:2191
msgid "of"
msgstr "z"
#: makeinfo/defun.c:509 makeinfo/defun.c:513 makeinfo/defun.c:517
! #: makeinfo/defun.c:551 makeinfo/defun.c:650 makeinfo/xml.c:2196
msgid "on"
msgstr ""
--- 1902,1913 ----
msgstr "Metoda"
#: makeinfo/defun.c:500 makeinfo/defun.c:505 makeinfo/defun.c:545
! #: makeinfo/defun.c:644 makeinfo/xml.c:2195
msgid "of"
msgstr "z"
#: makeinfo/defun.c:509 makeinfo/defun.c:513 makeinfo/defun.c:517
! #: makeinfo/defun.c:551 makeinfo/defun.c:650 makeinfo/xml.c:2200
msgid "on"
msgstr ""
***************
*** 1972,1982 ****
msgid "Untitled"
msgstr "Neoznaèeno"
! #: makeinfo/html.c:418
msgid "[unexpected] no html tag to pop"
msgstr ""
! #: makeinfo/html.c:722
#, fuzzy, c-format
msgid "[unexpected] invalid node name: `%s'"
msgstr "%s: neznámý pøepínaè `--%s'\n"
--- 1972,1982 ----
msgid "Untitled"
msgstr "Neoznaèeno"
! #: makeinfo/html.c:422
msgid "[unexpected] no html tag to pop"
msgstr ""
! #: makeinfo/html.c:752
#, fuzzy, c-format
msgid "[unexpected] invalid node name: `%s'"
msgstr "%s: neznámý pøepínaè `--%s'\n"
***************
*** 2060,2164 ****
msgid "address@hidden' expected `%s', but saw `%s'"
msgstr "address@hidden' vy¾aduje `%s', ale vidí `%s'"
! #: makeinfo/insertion.c:1332
#, c-format
msgid "No matching `%cend %s'"
msgstr "Chybí odpovídající `%cend %s'"
! #: makeinfo/insertion.c:1580
#, c-format
msgid "%s requires letter or digit"
msgstr "%s vy¾aduje písmeno nebo èíslici"
! #: makeinfo/insertion.c:1675
msgid "end of file inside verbatim block"
msgstr ""
! #: makeinfo/insertion.c:1901
#, fuzzy, c-format
msgid "@%s not meaningful outside address@hidden' environment"
msgstr "@%s není myslitelné uvnitø address@hidden' bloku"
! #: makeinfo/insertion.c:1937
msgid "@menu seen before first @node, creating `Top' node"
msgstr "@menu spatøeno pøed prvním @node, vytvoøen uzel `Top'"
! #: makeinfo/insertion.c:1938
msgid ""
"perhaps your @top node should be wrapped in @ifnottex rather than @ifinfo?"
msgstr ""
"proto¾e vá¹ uzel @top by mìl být uzavøen v @ifnottex spí¹e ne¾ v @ifinfo?"
! #: makeinfo/insertion.c:1950
msgid "@detailmenu seen before first node, creating `Top' node"
msgstr "@detailmenu spatøeno pøed prvním uzlem, vytvoøen uzel `Top'"
! #: makeinfo/insertion.c:2006
#, c-format
msgid "@%s not meaningful outside address@hidden' and address@hidden'
environments"
msgstr ""
! #: makeinfo/insertion.c:2020
#, fuzzy, c-format
msgid "@%s not meaningful outside address@hidden' environment"
msgstr "@%s není myslitelné uvnitø address@hidden' bloku"
! #: makeinfo/insertion.c:2051
#, c-format
msgid "Unmatched `%c%s'"
msgstr "Nepárový `%c%s'"
! #: makeinfo/insertion.c:2056
#, c-format
msgid "`%c%s' needs something after it"
msgstr "`%c%s' potøebuje nìjaký argument"
! #: makeinfo/insertion.c:2062
#, fuzzy, c-format
msgid "Bad argument `%s' to address@hidden', using `%s'"
msgstr "Chybný argument pro `%s', `%s', pou¾ívám `%s'"
! #: makeinfo/insertion.c:2159
#, c-format
msgid "@%s not meaningful inside address@hidden' block"
msgstr "@%s není myslitelné uvnitø address@hidden' bloku"
! #: makeinfo/insertion.c:2168
#, c-format
msgid "@itemx not meaningful inside `%s' block"
msgstr "@itemx není myslitelný uvnitø `%s' bloku"
! #: makeinfo/insertion.c:2344
#, c-format
msgid "%c%s found outside of an insertion block"
msgstr "%c%s nalezen mimo vkládaný blok"
! #: makeinfo/lang.c:459
#, c-format
msgid "%s is not a valid ISO 639 language code"
msgstr "%s není platný kód jazyka (podle ISO 639)"
! #: makeinfo/lang.c:534
#, fuzzy, c-format
msgid "unrecognized encoding name `%s'"
msgstr "%s: neznámý pøepínaè `--%s'\n"
! #: makeinfo/lang.c:542
#, c-format
msgid "sorry, encoding `%s' not supported"
msgstr ""
! #: makeinfo/lang.c:594
#, c-format
msgid "invalid encoded character `%s'"
msgstr ""
! #: makeinfo/lang.c:884
#, c-format
msgid "%c%s expects `i' or `j' as argument, not `%c'"
msgstr "%c%s vy¾aduje `i' nebo `j' jako argument, ne `%c'"
! #: makeinfo/lang.c:888
#, c-format
msgid "%c%s expects a single character `i' or `j' as argument"
msgstr "%c%s vy¾aduje jeden znak `i' nebo `j' jako argument"
--- 2060,2164 ----
msgid "address@hidden' expected `%s', but saw `%s'"
msgstr "address@hidden' vy¾aduje `%s', ale vidí `%s'"
! #: makeinfo/insertion.c:1337
#, c-format
msgid "No matching `%cend %s'"
msgstr "Chybí odpovídající `%cend %s'"
! #: makeinfo/insertion.c:1592
#, c-format
msgid "%s requires letter or digit"
msgstr "%s vy¾aduje písmeno nebo èíslici"
! #: makeinfo/insertion.c:1687
msgid "end of file inside verbatim block"
msgstr ""
! #: makeinfo/insertion.c:1913
#, fuzzy, c-format
msgid "@%s not meaningful outside address@hidden' environment"
msgstr "@%s není myslitelné uvnitø address@hidden' bloku"
! #: makeinfo/insertion.c:1949
msgid "@menu seen before first @node, creating `Top' node"
msgstr "@menu spatøeno pøed prvním @node, vytvoøen uzel `Top'"
! #: makeinfo/insertion.c:1950
msgid ""
"perhaps your @top node should be wrapped in @ifnottex rather than @ifinfo?"
msgstr ""
"proto¾e vá¹ uzel @top by mìl být uzavøen v @ifnottex spí¹e ne¾ v @ifinfo?"
! #: makeinfo/insertion.c:1962
msgid "@detailmenu seen before first node, creating `Top' node"
msgstr "@detailmenu spatøeno pøed prvním uzlem, vytvoøen uzel `Top'"
! #: makeinfo/insertion.c:2018
#, c-format
msgid "@%s not meaningful outside address@hidden' and address@hidden'
environments"
msgstr ""
! #: makeinfo/insertion.c:2032
#, fuzzy, c-format
msgid "@%s not meaningful outside address@hidden' environment"
msgstr "@%s není myslitelné uvnitø address@hidden' bloku"
! #: makeinfo/insertion.c:2063
#, c-format
msgid "Unmatched `%c%s'"
msgstr "Nepárový `%c%s'"
! #: makeinfo/insertion.c:2068
#, c-format
msgid "`%c%s' needs something after it"
msgstr "`%c%s' potøebuje nìjaký argument"
! #: makeinfo/insertion.c:2074
#, fuzzy, c-format
msgid "Bad argument `%s' to address@hidden', using `%s'"
msgstr "Chybný argument pro `%s', `%s', pou¾ívám `%s'"
! #: makeinfo/insertion.c:2171
#, c-format
msgid "@%s not meaningful inside address@hidden' block"
msgstr "@%s není myslitelné uvnitø address@hidden' bloku"
! #: makeinfo/insertion.c:2180
#, c-format
msgid "@itemx not meaningful inside `%s' block"
msgstr "@itemx není myslitelný uvnitø `%s' bloku"
! #: makeinfo/insertion.c:2356
#, c-format
msgid "%c%s found outside of an insertion block"
msgstr "%c%s nalezen mimo vkládaný blok"
! #: makeinfo/lang.c:580
#, c-format
msgid "%s is not a valid ISO 639 language code"
msgstr "%s není platný kód jazyka (podle ISO 639)"
! #: makeinfo/lang.c:655
#, fuzzy, c-format
msgid "unrecognized encoding name `%s'"
msgstr "%s: neznámý pøepínaè `--%s'\n"
! #: makeinfo/lang.c:663
#, c-format
msgid "sorry, encoding `%s' not supported"
msgstr ""
! #: makeinfo/lang.c:715
#, c-format
msgid "invalid encoded character `%s'"
msgstr ""
! #: makeinfo/lang.c:1009
#, c-format
msgid "%c%s expects `i' or `j' as argument, not `%c'"
msgstr "%c%s vy¾aduje `i' nebo `j' jako argument, ne `%c'"
! #: makeinfo/lang.c:1013
#, c-format
msgid "%c%s expects a single character `i' or `j' as argument"
msgstr "%c%s vy¾aduje jeden znak `i' nebo `j' jako argument"
***************
*** 2207,2213 ****
msgid "%s:%d: warning: "
msgstr "%s:%d: varování: "
! #: makeinfo/makeinfo.c:321 makeinfo/makeinfo.c:2252
#, c-format
msgid "Misplaced %c"
msgstr "©patnì umístìný znak %c"
--- 2207,2213 ----
msgid "%s:%d: warning: "
msgstr "%s:%d: varování: "
! #: makeinfo/makeinfo.c:321 makeinfo/makeinfo.c:2260
#, c-format
msgid "Misplaced %c"
msgstr "©patnì umístìný znak %c"
***************
*** 2381,2464 ****
"obecné otázky smìøujte na <address@hidden>. Pøipomínky k pøekladu\n"
"zasílejte na <address@hidden> (èesky)."
! #: makeinfo/makeinfo.c:601
#, c-format
msgid "%s: Ignoring unrecognized TEXINFO_OUTPUT_FORMAT value `%s'.\n"
msgstr ""
! #: makeinfo/makeinfo.c:645 makeinfo/makeinfo.c:671 makeinfo/makeinfo.c:690
! #: makeinfo/makeinfo.c:720 makeinfo/makeinfo.c:741
#, c-format
msgid "%s: %s arg must be numeric, not `%s'.\n"
msgstr "%s: %s argument musí být èíslo ne `%s'.\n"
! #: makeinfo/makeinfo.c:658
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: could not open macro expansion output `%s'"
msgstr "Výstup %s pro expanzi makra nelze otevøít"
! #: makeinfo/makeinfo.c:663
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: ignoring second macro expansion output `%s'.\n"
msgstr "Výstup %s pro expanzi makra nelze otevøít"
! #: makeinfo/makeinfo.c:705
#, c-format
msgid "%s: --paragraph-indent arg must be numeric/`none'/`asis', not `%s'.\n"
msgstr ""
"%s: argument pro --paragraph-indent musí být èíslo|`none'|`asis', ale ne `%"
"s'.\n"
! #: makeinfo/makeinfo.c:730
#, c-format
msgid "%s: --footnote-style arg must be `separate' or `end', not `%s'.\n"
msgstr ""
"%s: argument k --footnote-style musí být `separate'|`end', ale ne `%s'.\n"
! #: makeinfo/makeinfo.c:804
#, c-format
msgid "%s: missing file argument.\n"
msgstr "%s: chybí argument jména souboru.\n"
! #: makeinfo/makeinfo.c:995 makeinfo/makeinfo.c:3974
#, c-format
msgid "Multiline command %c%s used improperly"
msgstr ""
! #: makeinfo/makeinfo.c:998
#, c-format
msgid "Expected `%s'"
msgstr "Oèekáváno `%s'"
! #: makeinfo/makeinfo.c:1477
#, c-format
msgid "Can't create directory `%s': %s"
msgstr ""
! #: makeinfo/makeinfo.c:1523
#, c-format
msgid "No `%s' found in `%s'"
msgstr "Soubor `%s' nenalezen v `%s'"
! #: makeinfo/makeinfo.c:1603
#, c-format
msgid "%s: Skipping macro expansion to stdout as Info output is going
there.\n"
msgstr ""
"%s: Vynechávám expanzi makra na stdout a expanze jde jako Info výstup.\n"
! #: makeinfo/makeinfo.c:1636
#, c-format
msgid "Making %s file `%s' from `%s'.\n"
msgstr "Vytváøím %s soubor `%s' ze souboru `%s'.\n"
! #: makeinfo/makeinfo.c:1671
#, c-format
msgid "This is %s, produced by makeinfo version %s from %s.\n"
msgstr ""
"Toto je Info soubor %s, produkován programem makeinfo verze %s ze souboru %"
"s.\n"
! #: makeinfo/makeinfo.c:1707
#, c-format
msgid ""
"%s: Removing macro output file `%s' due to errors; use --force to
preserve.\n"
--- 2381,2464 ----
"obecné otázky smìøujte na <address@hidden>. Pøipomínky k pøekladu\n"
"zasílejte na <address@hidden> (èesky)."
! #: makeinfo/makeinfo.c:603
#, c-format
msgid "%s: Ignoring unrecognized TEXINFO_OUTPUT_FORMAT value `%s'.\n"
msgstr ""
! #: makeinfo/makeinfo.c:647 makeinfo/makeinfo.c:673 makeinfo/makeinfo.c:692
! #: makeinfo/makeinfo.c:722 makeinfo/makeinfo.c:743
#, c-format
msgid "%s: %s arg must be numeric, not `%s'.\n"
msgstr "%s: %s argument musí být èíslo ne `%s'.\n"
! #: makeinfo/makeinfo.c:660
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: could not open macro expansion output `%s'"
msgstr "Výstup %s pro expanzi makra nelze otevøít"
! #: makeinfo/makeinfo.c:665
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: ignoring second macro expansion output `%s'.\n"
msgstr "Výstup %s pro expanzi makra nelze otevøít"
! #: makeinfo/makeinfo.c:707
#, c-format
msgid "%s: --paragraph-indent arg must be numeric/`none'/`asis', not `%s'.\n"
msgstr ""
"%s: argument pro --paragraph-indent musí být èíslo|`none'|`asis', ale ne `%"
"s'.\n"
! #: makeinfo/makeinfo.c:732
#, c-format
msgid "%s: --footnote-style arg must be `separate' or `end', not `%s'.\n"
msgstr ""
"%s: argument k --footnote-style musí být `separate'|`end', ale ne `%s'.\n"
! #: makeinfo/makeinfo.c:806
#, c-format
msgid "%s: missing file argument.\n"
msgstr "%s: chybí argument jména souboru.\n"
! #: makeinfo/makeinfo.c:997 makeinfo/makeinfo.c:3989
#, c-format
msgid "Multiline command %c%s used improperly"
msgstr ""
! #: makeinfo/makeinfo.c:1000
#, c-format
msgid "Expected `%s'"
msgstr "Oèekáváno `%s'"
! #: makeinfo/makeinfo.c:1479
#, c-format
msgid "Can't create directory `%s': %s"
msgstr ""
! #: makeinfo/makeinfo.c:1525
#, c-format
msgid "No `%s' found in `%s'"
msgstr "Soubor `%s' nenalezen v `%s'"
! #: makeinfo/makeinfo.c:1605
#, c-format
msgid "%s: Skipping macro expansion to stdout as Info output is going
there.\n"
msgstr ""
"%s: Vynechávám expanzi makra na stdout a expanze jde jako Info výstup.\n"
! #: makeinfo/makeinfo.c:1638
#, c-format
msgid "Making %s file `%s' from `%s'.\n"
msgstr "Vytváøím %s soubor `%s' ze souboru `%s'.\n"
! #: makeinfo/makeinfo.c:1673
#, c-format
msgid "This is %s, produced by makeinfo version %s from %s.\n"
msgstr ""
"Toto je Info soubor %s, produkován programem makeinfo verze %s ze souboru %"
"s.\n"
! #: makeinfo/makeinfo.c:1709
#, c-format
msgid ""
"%s: Removing macro output file `%s' due to errors; use --force to
preserve.\n"
***************
*** 2466,2546 ****
"%s: Výstupní soubor maker `%s' byl odstranìn, proto¾e byly nalezeny chyby;\n"
"u¾ijte pøepínaè --force k ponechání souboru.\n"
! #: makeinfo/makeinfo.c:1771
#, c-format
msgid "%s: Removing output file `%s' due to errors; use --force to
preserve.\n"
msgstr ""
"%s: Výstupní soubor `%s' byl odstranìn, proto¾e byly nalezeny chyby;\n"
"u¾ijte pøepínaè --force k ponechání souboru.\n"
! #: makeinfo/makeinfo.c:2032
#, c-format
msgid "Unknown command `%s'"
msgstr "Neznámý pøíkaz `%s'"
! #: makeinfo/makeinfo.c:2054
#, c-format
msgid "Use braces to give a command as an argument to @%s"
msgstr "Pou¾ijte závorky k zadání pøíkazu jako argumentu @%s"
! #: makeinfo/makeinfo.c:2306
#, fuzzy, c-format
msgid "%c%s expected braces"
msgstr "%c%s oèekáváno `{...}'"
! #: makeinfo/makeinfo.c:2319
msgid "Unmatched }"
msgstr "Nepárová }"
! #: makeinfo/makeinfo.c:2367
msgid "NO_NAME!"
msgstr "Funkce neexistuje!"
! #: makeinfo/makeinfo.c:2388
#, c-format
msgid "%c%s missing close brace"
msgstr "%c%s chybìjící uzavírací závorka"
! #: makeinfo/makeinfo.c:3299
#, fuzzy, c-format
msgid "@image file `%s' (for HTML) not readable: %s"
msgstr "soubor `%s' v pøíkazu @image je neèitelný: %s"
! #: makeinfo/makeinfo.c:3305
#, fuzzy, c-format
msgid "No such file `%s'"
msgstr "Soubor `%s' nenalezen v `%s'"
! #: makeinfo/makeinfo.c:3437
#, fuzzy, c-format
msgid "@image file `%s' (for text) unreadable: %s"
msgstr "soubor `%s' v pøíkazu @image je neèitelný: %s"
! #: makeinfo/makeinfo.c:3446
msgid "@image missing filename argument"
msgstr "pøíkaz @image postrádá jméno souboru"
! #: makeinfo/makeinfo.c:3658
#, c-format
msgid "undefined flag: %s"
msgstr ""
! #: makeinfo/makeinfo.c:3659
#, c-format
msgid "{No value for `%s'}"
msgstr "{Pro `%s' není hodnota}"
! #: makeinfo/makeinfo.c:3711
#, c-format
msgid "%c%s requires a name"
msgstr "%c%s po¾aduje jméno"
! #: makeinfo/makeinfo.c:3817
#, c-format
msgid "Reached eof before matching @end %s"
msgstr "Vstupní soubor skonèil a pøíkaz address@hidden %s' nebyl nalezen"
! #: makeinfo/makeinfo.c:4065
#, c-format
msgid "`%.40s...' is too long for expansion; not expanded"
msgstr ""
--- 2466,2546 ----
"%s: Výstupní soubor maker `%s' byl odstranìn, proto¾e byly nalezeny chyby;\n"
"u¾ijte pøepínaè --force k ponechání souboru.\n"
! #: makeinfo/makeinfo.c:1773
#, c-format
msgid "%s: Removing output file `%s' due to errors; use --force to
preserve.\n"
msgstr ""
"%s: Výstupní soubor `%s' byl odstranìn, proto¾e byly nalezeny chyby;\n"
"u¾ijte pøepínaè --force k ponechání souboru.\n"
! #: makeinfo/makeinfo.c:2034
#, c-format
msgid "Unknown command `%s'"
msgstr "Neznámý pøíkaz `%s'"
! #: makeinfo/makeinfo.c:2056
#, c-format
msgid "Use braces to give a command as an argument to @%s"
msgstr "Pou¾ijte závorky k zadání pøíkazu jako argumentu @%s"
! #: makeinfo/makeinfo.c:2314
#, fuzzy, c-format
msgid "%c%s expected braces"
msgstr "%c%s oèekáváno `{...}'"
! #: makeinfo/makeinfo.c:2327
msgid "Unmatched }"
msgstr "Nepárová }"
! #: makeinfo/makeinfo.c:2375
msgid "NO_NAME!"
msgstr "Funkce neexistuje!"
! #: makeinfo/makeinfo.c:2396
#, c-format
msgid "%c%s missing close brace"
msgstr "%c%s chybìjící uzavírací závorka"
! #: makeinfo/makeinfo.c:3307
#, fuzzy, c-format
msgid "@image file `%s' (for HTML) not readable: %s"
msgstr "soubor `%s' v pøíkazu @image je neèitelný: %s"
! #: makeinfo/makeinfo.c:3313
#, fuzzy, c-format
msgid "No such file `%s'"
msgstr "Soubor `%s' nenalezen v `%s'"
! #: makeinfo/makeinfo.c:3445
#, fuzzy, c-format
msgid "@image file `%s' (for text) unreadable: %s"
msgstr "soubor `%s' v pøíkazu @image je neèitelný: %s"
! #: makeinfo/makeinfo.c:3454
msgid "@image missing filename argument"
msgstr "pøíkaz @image postrádá jméno souboru"
! #: makeinfo/makeinfo.c:3673
#, c-format
msgid "undefined flag: %s"
msgstr ""
! #: makeinfo/makeinfo.c:3674
#, c-format
msgid "{No value for `%s'}"
msgstr "{Pro `%s' není hodnota}"
! #: makeinfo/makeinfo.c:3726
#, c-format
msgid "%c%s requires a name"
msgstr "%c%s po¾aduje jméno"
! #: makeinfo/makeinfo.c:3832
#, c-format
msgid "Reached eof before matching @end %s"
msgstr "Vstupní soubor skonèil a pøíkaz address@hidden %s' nebyl nalezen"
! #: makeinfo/makeinfo.c:4080
#, c-format
msgid "`%.40s...' is too long for expansion; not expanded"
msgstr ""
***************
*** 2583,2711 ****
msgid "Node `%s' previously defined at line %d"
msgstr "Uzel `%s' ji¾ byl definován na øádku %d"
! #: makeinfo/node.c:601
#, c-format
msgid "Formatting node %s...\n"
msgstr "Formátování uzlu %s...\n"
! #: makeinfo/node.c:669
#, fuzzy, c-format
msgid "Node `%s' requires a sectioning command (e.g., %c%s)"
msgstr "Uzel `%s' vy¾aduje pøíkaz na vytváøení sekcí (tøeba %c%s)"
! #: makeinfo/node.c:832
#, c-format
msgid "No node name specified for `%c%s' command"
msgstr "Pøíkazu `%c%s' nebyl zadán název uzlu"
! #: makeinfo/node.c:873 makeinfo/node.c:1107
#, c-format
msgid "Anchor `%s' and node `%s' map to the same file name"
msgstr ""
! #: makeinfo/node.c:876
msgid "This @anchor command ignored; references to it will not work"
msgstr ""
! #: makeinfo/node.c:878 makeinfo/node.c:1110
msgid "Rename this anchor or use the `--no-split' option"
msgstr ""
! #: makeinfo/node.c:908
#, c-format
msgid "Unexpected string at end of split-HTML file `%s'"
msgstr ""
! #: makeinfo/node.c:947
msgid "Next:"
msgstr "Dal¹í:"
! #: makeinfo/node.c:963
msgid "Previous:"
msgstr "Pøedchozí:"
! #: makeinfo/node.c:977
msgid "Up:"
msgstr "Nahoru:"
! #: makeinfo/node.c:1104
#, c-format
msgid "Anchors `%s' and `%s' map to the same file name"
msgstr ""
! #: makeinfo/node.c:1109
msgid "@anchor command ignored; references to it will not work"
msgstr ""
! #: makeinfo/node.c:1303
#, fuzzy, c-format
msgid "%s reference to nonexistent node `%s' (perhaps incorrect sectioning?)"
msgstr "%s se odkazuje na neexistující uzel `%s'"
! #: makeinfo/node.c:1319
msgid "Menu"
msgstr "Menu"
! #: makeinfo/node.c:1321
msgid "Cross"
msgstr "Odkaz"
! #: makeinfo/node.c:1403
#, fuzzy, c-format
msgid "Next field of node `%s' not pointed to (perhaps incorrect sectioning?)"
msgstr "Následující uzel uzlu `%s' neukazuje na tento"
! #: makeinfo/node.c:1406
#, c-format
msgid "This node (%s) has the bad Prev"
msgstr "Tento uzel (%s) má chybný odkaz na pøedchozí uzel"
! #: makeinfo/node.c:1418
msgid "Prev"
msgstr "Pøedchozí"
! #: makeinfo/node.c:1461
#, c-format
msgid "Prev field of node `%s' not pointed to"
msgstr "Pøedchozí uzel uzlu `%s' neukazuje na tento"
! #: makeinfo/node.c:1465
#, c-format
msgid "This node (%s) has the bad Next"
msgstr "Tento uzel (%s) má chybný odkaz na následující uzel"
! #: makeinfo/node.c:1477
#, c-format
msgid "`%s' has no Up field (perhaps incorrect sectioning?)"
msgstr ""
! #: makeinfo/node.c:1480
msgid "Up"
msgstr "Nahoru"
! #: makeinfo/node.c:1546
#, c-format
msgid "Node `%s' lacks menu item for `%s' despite being its Up target"
msgstr ""
"Uzel `%s' postrádá polo¾ku menu pro `%s' navzdory tomu, ¾e je jeho vy¹¹ím "
"uzlem"
! #: makeinfo/node.c:1575
#, c-format
msgid "node `%s' has been referenced %d times"
msgstr "na uzel `%s' se bylo odkazováno %d krát"
! #: makeinfo/node.c:1589
#, c-format
msgid "unreferenced node `%s'"
msgstr "uzel `%s' - nesmìøuje na nìj ¾ádný odkaz"
! #: makeinfo/node.c:1679
#, c-format
msgid "Removing %s\n"
msgstr ""
! #: makeinfo/node.c:1683
#, fuzzy, c-format
msgid "Can't remove file `%s': %s"
msgstr "Výstupní soubor `%s' nelze vytvoøit."
--- 2583,2711 ----
msgid "Node `%s' previously defined at line %d"
msgstr "Uzel `%s' ji¾ byl definován na øádku %d"
! #: makeinfo/node.c:647
#, c-format
msgid "Formatting node %s...\n"
msgstr "Formátování uzlu %s...\n"
! #: makeinfo/node.c:715
#, fuzzy, c-format
msgid "Node `%s' requires a sectioning command (e.g., %c%s)"
msgstr "Uzel `%s' vy¾aduje pøíkaz na vytváøení sekcí (tøeba %c%s)"
! #: makeinfo/node.c:878
#, c-format
msgid "No node name specified for `%c%s' command"
msgstr "Pøíkazu `%c%s' nebyl zadán název uzlu"
! #: makeinfo/node.c:919 makeinfo/node.c:1152
#, c-format
msgid "Anchor `%s' and node `%s' map to the same file name"
msgstr ""
! #: makeinfo/node.c:922
msgid "This @anchor command ignored; references to it will not work"
msgstr ""
! #: makeinfo/node.c:924 makeinfo/node.c:1155
msgid "Rename this anchor or use the `--no-split' option"
msgstr ""
! #: makeinfo/node.c:954
#, c-format
msgid "Unexpected string at end of split-HTML file `%s'"
msgstr ""
! #: makeinfo/node.c:992
msgid "Next:"
msgstr "Dal¹í:"
! #: makeinfo/node.c:1008
msgid "Previous:"
msgstr "Pøedchozí:"
! #: makeinfo/node.c:1022
msgid "Up:"
msgstr "Nahoru:"
! #: makeinfo/node.c:1149
#, c-format
msgid "Anchors `%s' and `%s' map to the same file name"
msgstr ""
! #: makeinfo/node.c:1154
msgid "@anchor command ignored; references to it will not work"
msgstr ""
! #: makeinfo/node.c:1348
#, fuzzy, c-format
msgid "%s reference to nonexistent node `%s' (perhaps incorrect sectioning?)"
msgstr "%s se odkazuje na neexistující uzel `%s'"
! #: makeinfo/node.c:1364
msgid "Menu"
msgstr "Menu"
! #: makeinfo/node.c:1366
msgid "Cross"
msgstr "Odkaz"
! #: makeinfo/node.c:1448
#, fuzzy, c-format
msgid "Next field of node `%s' not pointed to (perhaps incorrect sectioning?)"
msgstr "Následující uzel uzlu `%s' neukazuje na tento"
! #: makeinfo/node.c:1451
#, c-format
msgid "This node (%s) has the bad Prev"
msgstr "Tento uzel (%s) má chybný odkaz na pøedchozí uzel"
! #: makeinfo/node.c:1463
msgid "Prev"
msgstr "Pøedchozí"
! #: makeinfo/node.c:1506
#, c-format
msgid "Prev field of node `%s' not pointed to"
msgstr "Pøedchozí uzel uzlu `%s' neukazuje na tento"
! #: makeinfo/node.c:1510
#, c-format
msgid "This node (%s) has the bad Next"
msgstr "Tento uzel (%s) má chybný odkaz na následující uzel"
! #: makeinfo/node.c:1522
#, c-format
msgid "`%s' has no Up field (perhaps incorrect sectioning?)"
msgstr ""
! #: makeinfo/node.c:1525
msgid "Up"
msgstr "Nahoru"
! #: makeinfo/node.c:1591
#, c-format
msgid "Node `%s' lacks menu item for `%s' despite being its Up target"
msgstr ""
"Uzel `%s' postrádá polo¾ku menu pro `%s' navzdory tomu, ¾e je jeho vy¹¹ím "
"uzlem"
! #: makeinfo/node.c:1620
#, c-format
msgid "node `%s' has been referenced %d times"
msgstr "na uzel `%s' se bylo odkazováno %d krát"
! #: makeinfo/node.c:1634
#, c-format
msgid "unreferenced node `%s'"
msgstr "uzel `%s' - nesmìøuje na nìj ¾ádný odkaz"
! #: makeinfo/node.c:1724
#, c-format
msgid "Removing %s\n"
msgstr ""
! #: makeinfo/node.c:1728
#, fuzzy, c-format
msgid "Can't remove file `%s': %s"
msgstr "Výstupní soubor `%s' nelze vytvoøit."
***************
*** 2753,2764 ****
msgid "Short Contents"
msgstr "Krátký obsah"
! #: makeinfo/xml.c:1601
#, c-format
msgid "@image file `%s' unreadable: %s"
msgstr "soubor `%s' v pøíkazu @image je neèitelný: %s"
! #: makeinfo/xml.c:2059
msgid ""
"@headitem as the last item of @multitable produces invalid Docbook documents"
msgstr ""
--- 2753,2764 ----
msgid "Short Contents"
msgstr "Krátký obsah"
! #: makeinfo/xml.c:1605
#, c-format
msgid "@image file `%s' unreadable: %s"
msgstr "soubor `%s' v pøíkazu @image je neèitelný: %s"
! #: makeinfo/xml.c:2063
msgid ""
"@headitem as the last item of @multitable produces invalid Docbook documents"
msgstr ""
Index: po/da.po
===================================================================
RCS file: /cvsroot/texinfo/texinfo/po/da.po,v
retrieving revision 1.25
retrieving revision 1.26
diff -c -r1.25 -r1.26
*** po/da.po 2 Oct 2004 12:38:14 -0000 1.25
--- po/da.po 13 Dec 2004 13:36:33 -0000 1.26
***************
*** 6,12 ****
msgstr ""
"Project-Id-Version: texinfo 4.2e\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: address@hidden"
! "POT-Creation-Date: 2004-10-01 11:05-0700\n"
"PO-Revision-Date: 2002-11-08 09:13GMT\n"
"Last-Translator: Claus Hindsgaul <address@hidden>\n"
"Language-Team: Danish <address@hidden>\n"
--- 6,12 ----
msgstr ""
"Project-Id-Version: texinfo 4.2e\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: address@hidden"
! "POT-Creation-Date: 2004-12-08 09:57-0800\n"
"PO-Revision-Date: 2002-11-08 09:13GMT\n"
"Last-Translator: Claus Hindsgaul <address@hidden>\n"
"Language-Team: Danish <address@hidden>\n"
***************
*** 228,234 ****
msgid "Try --help for more information.\n"
msgstr "Prøv --help for mere information.\n"
! #: info/info.c:295 makeinfo/makeinfo.c:764 util/install-info.c:1266
#: util/texindex.c:343
#, fuzzy, c-format
msgid ""
--- 228,234 ----
msgid "Try --help for more information.\n"
msgstr "Prøv --help for mere information.\n"
! #: info/info.c:295 makeinfo/makeinfo.c:766 util/install-info.c:1266
#: util/texindex.c:343
#, fuzzy, c-format
msgid ""
***************
*** 1119,1125 ****
msgid "Move to the start of the line"
msgstr "Gå til linjestart"
! #: info/session.c:860 makeinfo/node.c:1380
msgid "Next"
msgstr "Næste"
--- 1119,1125 ----
msgid "Move to the start of the line"
msgstr "Gå til linjestart"
! #: info/session.c:860 makeinfo/node.c:1425
msgid "Next"
msgstr "Næste"
***************
*** 1748,1864 ****
msgid "%s: option `-W %s' doesn't allow an argument\n"
msgstr "%s: tilvalg '-W %s' tillader ikke en parameter\n"
! #: makeinfo/cmds.c:518 makeinfo/cmds.c:540
#, fuzzy, c-format
msgid "arguments to @%s ignored"
msgstr "Ugyldigt argument til %c%s"
! #: makeinfo/cmds.c:583
msgid "January"
msgstr "januar"
! #: makeinfo/cmds.c:583
msgid "February"
msgstr "februar"
! #: makeinfo/cmds.c:583
msgid "March"
msgstr "marts"
! #: makeinfo/cmds.c:583
msgid "April"
msgstr "april"
! #: makeinfo/cmds.c:583
msgid "May"
msgstr "maj"
! #: makeinfo/cmds.c:584
msgid "June"
msgstr "juni"
! #: makeinfo/cmds.c:584
msgid "July"
msgstr "juli"
! #: makeinfo/cmds.c:584
msgid "August"
msgstr "august"
! #: makeinfo/cmds.c:584
msgid "September"
msgstr "september"
! #: makeinfo/cmds.c:584
msgid "October"
msgstr "oktober"
! #: makeinfo/cmds.c:585
msgid "November"
msgstr "november"
! #: makeinfo/cmds.c:585
msgid "December"
msgstr "december"
! #: makeinfo/cmds.c:934
#, c-format
msgid "unlikely character %c in @var"
msgstr "usandsynligt tegn %c i @var"
! #: makeinfo/cmds.c:977
msgid "@sc argument all uppercase, thus no effect"
msgstr "@sc parameter er kun versaler, derfor ingen virkning"
! #: makeinfo/cmds.c:1032
#, c-format
msgid "`{' expected, but saw `%c'"
msgstr "'{' forventedes, men fandt '%c'"
! #: makeinfo/cmds.c:1072
msgid "end of file inside verb block"
msgstr "filslutning inden i en verb-blok"
! #: makeinfo/cmds.c:1080
#, c-format
msgid "`}' expected, but saw `%c'"
msgstr "'}' forventedes, men fandt '%c'"
! #: makeinfo/cmds.c:1110
msgid ""
"@strong{Note...} produces a spurious cross-reference in Info; reword to "
"avoid that"
msgstr ""
! #: makeinfo/cmds.c:1288
#, c-format
msgid "%c%s is obsolete"
msgstr "%c%s er forældet"
! #: makeinfo/cmds.c:1397
#, c-format
msgid "@sp requires a positive numeric argument, not `%s'"
msgstr "@sp kræver et positivt tal, ikke '%s'"
! #: makeinfo/cmds.c:1746 makeinfo/cmds.c:1802 makeinfo/footnote.c:82
#, c-format
msgid "Bad argument to %c%s"
msgstr "Ugyldigt argument til %c%s"
! #: makeinfo/cmds.c:1756 makeinfo/makeinfo.c:4125
msgid "asis"
msgstr "asis"
! #: makeinfo/cmds.c:1758 makeinfo/cmds.c:1788 makeinfo/makeinfo.c:4127
msgid "none"
msgstr "none"
! #: makeinfo/cmds.c:1772
#, fuzzy, c-format
msgid "Bad argument to @%s"
msgstr "Ugyldigt argument til %c%s"
! #: makeinfo/cmds.c:1786
msgid "insert"
msgstr ""
--- 1748,1864 ----
msgid "%s: option `-W %s' doesn't allow an argument\n"
msgstr "%s: tilvalg '-W %s' tillader ikke en parameter\n"
! #: makeinfo/cmds.c:520 makeinfo/cmds.c:542
#, fuzzy, c-format
msgid "arguments to @%s ignored"
msgstr "Ugyldigt argument til %c%s"
! #: makeinfo/cmds.c:585
msgid "January"
msgstr "januar"
! #: makeinfo/cmds.c:585
msgid "February"
msgstr "februar"
! #: makeinfo/cmds.c:585
msgid "March"
msgstr "marts"
! #: makeinfo/cmds.c:585
msgid "April"
msgstr "april"
! #: makeinfo/cmds.c:585
msgid "May"
msgstr "maj"
! #: makeinfo/cmds.c:586
msgid "June"
msgstr "juni"
! #: makeinfo/cmds.c:586
msgid "July"
msgstr "juli"
! #: makeinfo/cmds.c:586
msgid "August"
msgstr "august"
! #: makeinfo/cmds.c:586
msgid "September"
msgstr "september"
! #: makeinfo/cmds.c:586
msgid "October"
msgstr "oktober"
! #: makeinfo/cmds.c:587
msgid "November"
msgstr "november"
! #: makeinfo/cmds.c:587
msgid "December"
msgstr "december"
! #: makeinfo/cmds.c:936
#, c-format
msgid "unlikely character %c in @var"
msgstr "usandsynligt tegn %c i @var"
! #: makeinfo/cmds.c:979
msgid "@sc argument all uppercase, thus no effect"
msgstr "@sc parameter er kun versaler, derfor ingen virkning"
! #: makeinfo/cmds.c:1034
#, c-format
msgid "`{' expected, but saw `%c'"
msgstr "'{' forventedes, men fandt '%c'"
! #: makeinfo/cmds.c:1074
msgid "end of file inside verb block"
msgstr "filslutning inden i en verb-blok"
! #: makeinfo/cmds.c:1082
#, c-format
msgid "`}' expected, but saw `%c'"
msgstr "'}' forventedes, men fandt '%c'"
! #: makeinfo/cmds.c:1112
msgid ""
"@strong{Note...} produces a spurious cross-reference in Info; reword to "
"avoid that"
msgstr ""
! #: makeinfo/cmds.c:1305
#, c-format
msgid "%c%s is obsolete"
msgstr "%c%s er forældet"
! #: makeinfo/cmds.c:1414
#, c-format
msgid "@sp requires a positive numeric argument, not `%s'"
msgstr "@sp kræver et positivt tal, ikke '%s'"
! #: makeinfo/cmds.c:1763 makeinfo/cmds.c:1819 makeinfo/footnote.c:82
#, c-format
msgid "Bad argument to %c%s"
msgstr "Ugyldigt argument til %c%s"
! #: makeinfo/cmds.c:1773 makeinfo/makeinfo.c:4140
msgid "asis"
msgstr "asis"
! #: makeinfo/cmds.c:1775 makeinfo/cmds.c:1805 makeinfo/makeinfo.c:4142
msgid "none"
msgstr "none"
! #: makeinfo/cmds.c:1789
#, fuzzy, c-format
msgid "Bad argument to @%s"
msgstr "Ugyldigt argument til %c%s"
! #: makeinfo/cmds.c:1803
msgid "insert"
msgstr ""
***************
*** 1895,1906 ****
msgstr "Metode"
#: makeinfo/defun.c:500 makeinfo/defun.c:505 makeinfo/defun.c:545
! #: makeinfo/defun.c:644 makeinfo/xml.c:2191
msgid "of"
msgstr "for"
#: makeinfo/defun.c:509 makeinfo/defun.c:513 makeinfo/defun.c:517
! #: makeinfo/defun.c:551 makeinfo/defun.c:650 makeinfo/xml.c:2196
msgid "on"
msgstr "på"
--- 1895,1906 ----
msgstr "Metode"
#: makeinfo/defun.c:500 makeinfo/defun.c:505 makeinfo/defun.c:545
! #: makeinfo/defun.c:644 makeinfo/xml.c:2195
msgid "of"
msgstr "for"
#: makeinfo/defun.c:509 makeinfo/defun.c:513 makeinfo/defun.c:517
! #: makeinfo/defun.c:551 makeinfo/defun.c:650 makeinfo/xml.c:2200
msgid "on"
msgstr "på"
***************
*** 1964,1974 ****
msgid "Untitled"
msgstr "Uden titel"
! #: makeinfo/html.c:418
msgid "[unexpected] no html tag to pop"
msgstr "[uventet] ingen html-mærker at \"pop\"'e"
! #: makeinfo/html.c:722
#, c-format
msgid "[unexpected] invalid node name: `%s'"
msgstr "[uventet] ugyldigt emnenavn: '%s'"
--- 1964,1974 ----
msgid "Untitled"
msgstr "Uden titel"
! #: makeinfo/html.c:422
msgid "[unexpected] no html tag to pop"
msgstr "[uventet] ingen html-mærker at \"pop\"'e"
! #: makeinfo/html.c:752
#, c-format
msgid "[unexpected] invalid node name: `%s'"
msgstr "[uventet] ugyldigt emnenavn: '%s'"
***************
*** 2052,2155 ****
msgid "address@hidden' expected `%s', but saw `%s'"
msgstr "'@end' forventede '%s', men fandt '%s'"
! #: makeinfo/insertion.c:1332
#, c-format
msgid "No matching `%cend %s'"
msgstr "Mangler en tilsvarende '%cend %s'"
! #: makeinfo/insertion.c:1580
#, c-format
msgid "%s requires letter or digit"
msgstr "%s kræver et bogstav eller ciffer"
! #: makeinfo/insertion.c:1675
msgid "end of file inside verbatim block"
msgstr "filslutning indeni en verbatim-blok"
! #: makeinfo/insertion.c:1901
#, fuzzy, c-format
msgid "@%s not meaningful outside address@hidden' environment"
msgstr "@%s giver ingen mening i en '@%s'-blok"
! #: makeinfo/insertion.c:1937
msgid "@menu seen before first @node, creating `Top' node"
msgstr "@menu fundet før første @node, opretter 'Top' emne"
! #: makeinfo/insertion.c:1938
msgid ""
"perhaps your @top node should be wrapped in @ifnottex rather than @ifinfo?"
msgstr "måske skulle dit @top emne indsættes i @ifnottex i stedet for
@ifinfo?"
! #: makeinfo/insertion.c:1950
msgid "@detailmenu seen before first node, creating `Top' node"
msgstr "@detailmenu fundet før første emne, opretter emnet 'Top'"
! #: makeinfo/insertion.c:2006
#, c-format
msgid "@%s not meaningful outside address@hidden' and address@hidden'
environments"
msgstr ""
! #: makeinfo/insertion.c:2020
#, fuzzy, c-format
msgid "@%s not meaningful outside address@hidden' environment"
msgstr "@%s giver ingen mening i en '@%s'-blok"
! #: makeinfo/insertion.c:2051
#, c-format
msgid "Unmatched `%c%s'"
msgstr "Uparret '%c%s'"
! #: makeinfo/insertion.c:2056
#, c-format
msgid "`%c%s' needs something after it"
msgstr "'%c%s' kræver noget efterfølgende"
! #: makeinfo/insertion.c:2062
#, fuzzy, c-format
msgid "Bad argument `%s' to address@hidden', using `%s'"
msgstr "Ugyldigt parameter '%s', '%s', benytter '%s'"
! #: makeinfo/insertion.c:2159
#, c-format
msgid "@%s not meaningful inside address@hidden' block"
msgstr "@%s giver ingen mening i en '@%s'-blok"
! #: makeinfo/insertion.c:2168
#, c-format
msgid "@itemx not meaningful inside `%s' block"
msgstr "@itemx giver ingen mening i en '%s'-blok"
! #: makeinfo/insertion.c:2344
#, c-format
msgid "%c%s found outside of an insertion block"
msgstr "%c%s fundet udenfor en indsætningsblok"
! #: makeinfo/lang.c:459
#, c-format
msgid "%s is not a valid ISO 639 language code"
msgstr "%s er ikke en gyldig ISO 639 sprogkode"
! #: makeinfo/lang.c:534
#, fuzzy, c-format
msgid "unrecognized encoding name `%s'"
msgstr "ukendt indkodningsnavn '%s'"
! #: makeinfo/lang.c:542
#, c-format
msgid "sorry, encoding `%s' not supported"
msgstr "beklager, indkodningen '%s' understøttes ikke"
! #: makeinfo/lang.c:594
#, c-format
msgid "invalid encoded character `%s'"
msgstr "ugyldig indkodet tegn '%s'"
! #: makeinfo/lang.c:884
#, c-format
msgid "%c%s expects `i' or `j' as argument, not `%c'"
msgstr "%c%s kræver 'i' eller 'j' som parameter, ikke '%c'"
! #: makeinfo/lang.c:888
#, c-format
msgid "%c%s expects a single character `i' or `j' as argument"
msgstr "%c%s kræver et enkelt tegn 'i' eller 'j' som parameter"
--- 2052,2155 ----
msgid "address@hidden' expected `%s', but saw `%s'"
msgstr "'@end' forventede '%s', men fandt '%s'"
! #: makeinfo/insertion.c:1337
#, c-format
msgid "No matching `%cend %s'"
msgstr "Mangler en tilsvarende '%cend %s'"
! #: makeinfo/insertion.c:1592
#, c-format
msgid "%s requires letter or digit"
msgstr "%s kræver et bogstav eller ciffer"
! #: makeinfo/insertion.c:1687
msgid "end of file inside verbatim block"
msgstr "filslutning indeni en verbatim-blok"
! #: makeinfo/insertion.c:1913
#, fuzzy, c-format
msgid "@%s not meaningful outside address@hidden' environment"
msgstr "@%s giver ingen mening i en '@%s'-blok"
! #: makeinfo/insertion.c:1949
msgid "@menu seen before first @node, creating `Top' node"
msgstr "@menu fundet før første @node, opretter 'Top' emne"
! #: makeinfo/insertion.c:1950
msgid ""
"perhaps your @top node should be wrapped in @ifnottex rather than @ifinfo?"
msgstr "måske skulle dit @top emne indsættes i @ifnottex i stedet for
@ifinfo?"
! #: makeinfo/insertion.c:1962
msgid "@detailmenu seen before first node, creating `Top' node"
msgstr "@detailmenu fundet før første emne, opretter emnet 'Top'"
! #: makeinfo/insertion.c:2018
#, c-format
msgid "@%s not meaningful outside address@hidden' and address@hidden'
environments"
msgstr ""
! #: makeinfo/insertion.c:2032
#, fuzzy, c-format
msgid "@%s not meaningful outside address@hidden' environment"
msgstr "@%s giver ingen mening i en '@%s'-blok"
! #: makeinfo/insertion.c:2063
#, c-format
msgid "Unmatched `%c%s'"
msgstr "Uparret '%c%s'"
! #: makeinfo/insertion.c:2068
#, c-format
msgid "`%c%s' needs something after it"
msgstr "'%c%s' kræver noget efterfølgende"
! #: makeinfo/insertion.c:2074
#, fuzzy, c-format
msgid "Bad argument `%s' to address@hidden', using `%s'"
msgstr "Ugyldigt parameter '%s', '%s', benytter '%s'"
! #: makeinfo/insertion.c:2171
#, c-format
msgid "@%s not meaningful inside address@hidden' block"
msgstr "@%s giver ingen mening i en '@%s'-blok"
! #: makeinfo/insertion.c:2180
#, c-format
msgid "@itemx not meaningful inside `%s' block"
msgstr "@itemx giver ingen mening i en '%s'-blok"
! #: makeinfo/insertion.c:2356
#, c-format
msgid "%c%s found outside of an insertion block"
msgstr "%c%s fundet udenfor en indsætningsblok"
! #: makeinfo/lang.c:580
#, c-format
msgid "%s is not a valid ISO 639 language code"
msgstr "%s er ikke en gyldig ISO 639 sprogkode"
! #: makeinfo/lang.c:655
#, fuzzy, c-format
msgid "unrecognized encoding name `%s'"
msgstr "ukendt indkodningsnavn '%s'"
! #: makeinfo/lang.c:663
#, c-format
msgid "sorry, encoding `%s' not supported"
msgstr "beklager, indkodningen '%s' understøttes ikke"
! #: makeinfo/lang.c:715
#, c-format
msgid "invalid encoded character `%s'"
msgstr "ugyldig indkodet tegn '%s'"
! #: makeinfo/lang.c:1009
#, c-format
msgid "%c%s expects `i' or `j' as argument, not `%c'"
msgstr "%c%s kræver 'i' eller 'j' som parameter, ikke '%c'"
! #: makeinfo/lang.c:1013
#, c-format
msgid "%c%s expects a single character `i' or `j' as argument"
msgstr "%c%s kræver et enkelt tegn 'i' eller 'j' som parameter"
***************
*** 2198,2204 ****
msgid "%s:%d: warning: "
msgstr "%s:%d: advarsel: "
! #: makeinfo/makeinfo.c:321 makeinfo/makeinfo.c:2252
#, c-format
msgid "Misplaced %c"
msgstr "Fejlplaceret %c"
--- 2198,2204 ----
msgid "%s:%d: warning: "
msgstr "%s:%d: advarsel: "
! #: makeinfo/makeinfo.c:321 makeinfo/makeinfo.c:2260
#, c-format
msgid "Misplaced %c"
msgstr "Fejlplaceret %c"
***************
*** 2433,2593 ****
" makeinfo --number-sections xxx.texi skriv Info med nummererede afsnit\n"
" makeinfo --no-split xxx.texi skriv én Info-fil, uanset
størrelsen\n"
! #: makeinfo/makeinfo.c:601
#, c-format
msgid "%s: Ignoring unrecognized TEXINFO_OUTPUT_FORMAT value `%s'.\n"
msgstr ""
! #: makeinfo/makeinfo.c:645 makeinfo/makeinfo.c:671 makeinfo/makeinfo.c:690
! #: makeinfo/makeinfo.c:720 makeinfo/makeinfo.c:741
#, c-format
msgid "%s: %s arg must be numeric, not `%s'.\n"
msgstr "%s: %s parameter skal være et tal, ikke '%s'.\n"
! #: makeinfo/makeinfo.c:658
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: could not open macro expansion output `%s'"
msgstr "Kunne ikke åbne makroudfoldelses-uddata '%s'"
! #: makeinfo/makeinfo.c:663
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: ignoring second macro expansion output `%s'.\n"
msgstr "Kunne ikke åbne makroudfoldelses-uddata '%s'"
! #: makeinfo/makeinfo.c:705
#, c-format
msgid "%s: --paragraph-indent arg must be numeric/`none'/`asis', not `%s'.\n"
msgstr ""
"%s: --paragraph-indent parameter skal være tal/'none'/'asis', ikke '%s'.\n"
! #: makeinfo/makeinfo.c:730
#, c-format
msgid "%s: --footnote-style arg must be `separate' or `end', not `%s'.\n"
msgstr ""
"%s: --footnote-style parameter skal være 'separate' eller 'end', ikke
'%s'.\n"
! #: makeinfo/makeinfo.c:804
#, c-format
msgid "%s: missing file argument.\n"
msgstr "%s: mangler filparameter.\n"
! #: makeinfo/makeinfo.c:995 makeinfo/makeinfo.c:3974
#, c-format
msgid "Multiline command %c%s used improperly"
msgstr ""
! #: makeinfo/makeinfo.c:998
#, c-format
msgid "Expected `%s'"
msgstr "Forventede '%s'"
! #: makeinfo/makeinfo.c:1477
#, c-format
msgid "Can't create directory `%s': %s"
msgstr "Kan ikke oprette kataloget '%s': %s"
! #: makeinfo/makeinfo.c:1523
#, c-format
msgid "No `%s' found in `%s'"
msgstr "Ingen '%s' fundet i '%s'"
! #: makeinfo/makeinfo.c:1603
#, c-format
msgid "%s: Skipping macro expansion to stdout as Info output is going
there.\n"
msgstr ""
"%s: Undlader makroudfoldelse til standard-ud, da Info-uddata sendes der.\n"
! #: makeinfo/makeinfo.c:1636
#, c-format
msgid "Making %s file `%s' from `%s'.\n"
msgstr "Producerer %s file '%s' ud fra '%s'.\n"
! #: makeinfo/makeinfo.c:1671
#, c-format
msgid "This is %s, produced by makeinfo version %s from %s.\n"
msgstr "Dette er %s, produceret med makeinfo version %s ud fra %s.\n"
! #: makeinfo/makeinfo.c:1707
#, c-format
msgid ""
"%s: Removing macro output file `%s' due to errors; use --force to
preserve.\n"
msgstr ""
"%s: Fjerner makro uddatafil '%s' grundet fejl; brug --force for at
beholde.\n"
! #: makeinfo/makeinfo.c:1771
#, c-format
msgid "%s: Removing output file `%s' due to errors; use --force to
preserve.\n"
msgstr ""
"%s: Fjerner uddatafil '%s' grundet fejl; brug --force for at beholde.\n"
! #: makeinfo/makeinfo.c:2032
#, c-format
msgid "Unknown command `%s'"
msgstr "Ukendt kommando '%s'"
! #: makeinfo/makeinfo.c:2054
#, c-format
msgid "Use braces to give a command as an argument to @%s"
msgstr "Benyt parenteser for at angive en kommando som parameter til @%s"
! #: makeinfo/makeinfo.c:2306
#, fuzzy, c-format
msgid "%c%s expected braces"
msgstr "%c%s forventede '{...}'"
! #: makeinfo/makeinfo.c:2319
msgid "Unmatched }"
msgstr "Uparret }"
! #: makeinfo/makeinfo.c:2367
msgid "NO_NAME!"
msgstr "INTET_NAVN!"
! #: makeinfo/makeinfo.c:2388
#, c-format
msgid "%c%s missing close brace"
msgstr "%c%s mangler højre parentes"
! #: makeinfo/makeinfo.c:3299
#, c-format
msgid "@image file `%s' (for HTML) not readable: %s"
msgstr "@image-fil '%s' (for HTML) er ulæselig: %s"
! #: makeinfo/makeinfo.c:3305
#, fuzzy, c-format
msgid "No such file `%s'"
msgstr "Ingen '%s' fundet i '%s'"
! #: makeinfo/makeinfo.c:3437
#, c-format
msgid "@image file `%s' (for text) unreadable: %s"
msgstr "@image-fil '%s' (for tekst) er ulæselig: %s"
! #: makeinfo/makeinfo.c:3446
msgid "@image missing filename argument"
msgstr "@image mangler filnavnsparameter"
! #: makeinfo/makeinfo.c:3658
#, c-format
msgid "undefined flag: %s"
msgstr ""
! #: makeinfo/makeinfo.c:3659
#, c-format
msgid "{No value for `%s'}"
msgstr "{Ingen værdi for '%s'}"
! #: makeinfo/makeinfo.c:3711
#, c-format
msgid "%c%s requires a name"
msgstr "%c%s kræver et navn"
! #: makeinfo/makeinfo.c:3817
#, c-format
msgid "Reached eof before matching @end %s"
msgstr "Nåede filslutning før samhørende @end %s"
! #: makeinfo/makeinfo.c:4065
#, c-format
msgid "`%.40s...' is too long for expansion; not expanded"
msgstr "`%.40s...' er for langt til ekspansion; blev ikke ekspanderet"
--- 2433,2593 ----
" makeinfo --number-sections xxx.texi skriv Info med nummererede afsnit\n"
" makeinfo --no-split xxx.texi skriv én Info-fil, uanset
størrelsen\n"
! #: makeinfo/makeinfo.c:603
#, c-format
msgid "%s: Ignoring unrecognized TEXINFO_OUTPUT_FORMAT value `%s'.\n"
msgstr ""
! #: makeinfo/makeinfo.c:647 makeinfo/makeinfo.c:673 makeinfo/makeinfo.c:692
! #: makeinfo/makeinfo.c:722 makeinfo/makeinfo.c:743
#, c-format
msgid "%s: %s arg must be numeric, not `%s'.\n"
msgstr "%s: %s parameter skal være et tal, ikke '%s'.\n"
! #: makeinfo/makeinfo.c:660
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: could not open macro expansion output `%s'"
msgstr "Kunne ikke åbne makroudfoldelses-uddata '%s'"
! #: makeinfo/makeinfo.c:665
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: ignoring second macro expansion output `%s'.\n"
msgstr "Kunne ikke åbne makroudfoldelses-uddata '%s'"
! #: makeinfo/makeinfo.c:707
#, c-format
msgid "%s: --paragraph-indent arg must be numeric/`none'/`asis', not `%s'.\n"
msgstr ""
"%s: --paragraph-indent parameter skal være tal/'none'/'asis', ikke '%s'.\n"
! #: makeinfo/makeinfo.c:732
#, c-format
msgid "%s: --footnote-style arg must be `separate' or `end', not `%s'.\n"
msgstr ""
"%s: --footnote-style parameter skal være 'separate' eller 'end', ikke
'%s'.\n"
! #: makeinfo/makeinfo.c:806
#, c-format
msgid "%s: missing file argument.\n"
msgstr "%s: mangler filparameter.\n"
! #: makeinfo/makeinfo.c:997 makeinfo/makeinfo.c:3989
#, c-format
msgid "Multiline command %c%s used improperly"
msgstr ""
! #: makeinfo/makeinfo.c:1000
#, c-format
msgid "Expected `%s'"
msgstr "Forventede '%s'"
! #: makeinfo/makeinfo.c:1479
#, c-format
msgid "Can't create directory `%s': %s"
msgstr "Kan ikke oprette kataloget '%s': %s"
! #: makeinfo/makeinfo.c:1525
#, c-format
msgid "No `%s' found in `%s'"
msgstr "Ingen '%s' fundet i '%s'"
! #: makeinfo/makeinfo.c:1605
#, c-format
msgid "%s: Skipping macro expansion to stdout as Info output is going
there.\n"
msgstr ""
"%s: Undlader makroudfoldelse til standard-ud, da Info-uddata sendes der.\n"
! #: makeinfo/makeinfo.c:1638
#, c-format
msgid "Making %s file `%s' from `%s'.\n"
msgstr "Producerer %s file '%s' ud fra '%s'.\n"
! #: makeinfo/makeinfo.c:1673
#, c-format
msgid "This is %s, produced by makeinfo version %s from %s.\n"
msgstr "Dette er %s, produceret med makeinfo version %s ud fra %s.\n"
! #: makeinfo/makeinfo.c:1709
#, c-format
msgid ""
"%s: Removing macro output file `%s' due to errors; use --force to
preserve.\n"
msgstr ""
"%s: Fjerner makro uddatafil '%s' grundet fejl; brug --force for at
beholde.\n"
! #: makeinfo/makeinfo.c:1773
#, c-format
msgid "%s: Removing output file `%s' due to errors; use --force to
preserve.\n"
msgstr ""
"%s: Fjerner uddatafil '%s' grundet fejl; brug --force for at beholde.\n"
! #: makeinfo/makeinfo.c:2034
#, c-format
msgid "Unknown command `%s'"
msgstr "Ukendt kommando '%s'"
! #: makeinfo/makeinfo.c:2056
#, c-format
msgid "Use braces to give a command as an argument to @%s"
msgstr "Benyt parenteser for at angive en kommando som parameter til @%s"
! #: makeinfo/makeinfo.c:2314
#, fuzzy, c-format
msgid "%c%s expected braces"
msgstr "%c%s forventede '{...}'"
! #: makeinfo/makeinfo.c:2327
msgid "Unmatched }"
msgstr "Uparret }"
! #: makeinfo/makeinfo.c:2375
msgid "NO_NAME!"
msgstr "INTET_NAVN!"
! #: makeinfo/makeinfo.c:2396
#, c-format
msgid "%c%s missing close brace"
msgstr "%c%s mangler højre parentes"
! #: makeinfo/makeinfo.c:3307
#, c-format
msgid "@image file `%s' (for HTML) not readable: %s"
msgstr "@image-fil '%s' (for HTML) er ulæselig: %s"
! #: makeinfo/makeinfo.c:3313
#, fuzzy, c-format
msgid "No such file `%s'"
msgstr "Ingen '%s' fundet i '%s'"
! #: makeinfo/makeinfo.c:3445
#, c-format
msgid "@image file `%s' (for text) unreadable: %s"
msgstr "@image-fil '%s' (for tekst) er ulæselig: %s"
! #: makeinfo/makeinfo.c:3454
msgid "@image missing filename argument"
msgstr "@image mangler filnavnsparameter"
! #: makeinfo/makeinfo.c:3673
#, c-format
msgid "undefined flag: %s"
msgstr ""
! #: makeinfo/makeinfo.c:3674
#, c-format
msgid "{No value for `%s'}"
msgstr "{Ingen værdi for '%s'}"
! #: makeinfo/makeinfo.c:3726
#, c-format
msgid "%c%s requires a name"
msgstr "%c%s kræver et navn"
! #: makeinfo/makeinfo.c:3832
#, c-format
msgid "Reached eof before matching @end %s"
msgstr "Nåede filslutning før samhørende @end %s"
! #: makeinfo/makeinfo.c:4080
#, c-format
msgid "`%.40s...' is too long for expansion; not expanded"
msgstr "`%.40s...' er for langt til ekspansion; blev ikke ekspanderet"
***************
*** 2630,2757 ****
msgid "Node `%s' previously defined at line %d"
msgstr "Emne '%s' er tidligere defineret på linje %d"
! #: makeinfo/node.c:601
#, c-format
msgid "Formatting node %s...\n"
msgstr "Formatterer emne %s...\n"
! #: makeinfo/node.c:669
#, fuzzy, c-format
msgid "Node `%s' requires a sectioning command (e.g., %c%s)"
msgstr "Emne '%s' kræver en sektionsopdelende kommando (f.eks. %c%s)"
! #: makeinfo/node.c:832
#, c-format
msgid "No node name specified for `%c%s' command"
msgstr "Intet emnenavn angivet for '%c%s'-kommandoen"
! #: makeinfo/node.c:873 makeinfo/node.c:1107
#, c-format
msgid "Anchor `%s' and node `%s' map to the same file name"
msgstr "Mål '%s' og emne '%s' ender med at have samme filnavn"
! #: makeinfo/node.c:876
msgid "This @anchor command ignored; references to it will not work"
msgstr "Denne @anchor-kommando er ignoreret; referencer til den vil ikke
virke"
! #: makeinfo/node.c:878 makeinfo/node.c:1110
msgid "Rename this anchor or use the `--no-split' option"
msgstr "Omdøb dette mål eller brug tilvalget '--no-split'"
! #: makeinfo/node.c:908
#, c-format
msgid "Unexpected string at end of split-HTML file `%s'"
msgstr "Uventet streng i slutningen af opdelt HTML-fil '%s'"
! #: makeinfo/node.c:947
msgid "Next:"
msgstr "Næste:"
! #: makeinfo/node.c:963
msgid "Previous:"
msgstr "Forrige:"
! #: makeinfo/node.c:977
msgid "Up:"
msgstr "Op:"
! #: makeinfo/node.c:1104
#, c-format
msgid "Anchors `%s' and `%s' map to the same file name"
msgstr "Målene '%s' og '%s' ender med at have samme filnavn"
! #: makeinfo/node.c:1109
msgid "@anchor command ignored; references to it will not work"
msgstr "@anchor-kommandoen ignoreres. Referencer til den vil ikke fungere"
! #: makeinfo/node.c:1303
#, fuzzy, c-format
msgid "%s reference to nonexistent node `%s' (perhaps incorrect sectioning?)"
msgstr "%s reference til ikke-eksisterende emne '%s'"
! #: makeinfo/node.c:1319
msgid "Menu"
msgstr "Menu"
! #: makeinfo/node.c:1321
msgid "Cross"
msgstr "Kryds"
! #: makeinfo/node.c:1403
#, fuzzy, c-format
msgid "Next field of node `%s' not pointed to (perhaps incorrect sectioning?)"
msgstr "'Næste'-felt i emne '%s' blive ikke peget på"
! #: makeinfo/node.c:1406
#, c-format
msgid "This node (%s) has the bad Prev"
msgstr "Dette emne (%s) har den ugyldige 'Forrige'"
! #: makeinfo/node.c:1418
msgid "Prev"
msgstr "Forrige"
! #: makeinfo/node.c:1461
#, c-format
msgid "Prev field of node `%s' not pointed to"
msgstr "Feltet 'Forrige' i emne '%s' bliver ikke peget på"
! #: makeinfo/node.c:1465
#, c-format
msgid "This node (%s) has the bad Next"
msgstr "Dette emne (%s) har den ugyldige 'Næste'-felt"
! #: makeinfo/node.c:1477
#, c-format
msgid "`%s' has no Up field (perhaps incorrect sectioning?)"
msgstr ""
! #: makeinfo/node.c:1480
msgid "Up"
msgstr "Op"
! #: makeinfo/node.c:1546
#, c-format
msgid "Node `%s' lacks menu item for `%s' despite being its Up target"
msgstr ""
"Emnet '%s' mangler menupunkt for '%s' på trods af at det er dens 'Op'-mål"
! #: makeinfo/node.c:1575
#, c-format
msgid "node `%s' has been referenced %d times"
msgstr "emne '%s' blev refereret %d gange"
! #: makeinfo/node.c:1589
#, c-format
msgid "unreferenced node `%s'"
msgstr "ikke-refereret emne '%s'"
! #: makeinfo/node.c:1679
#, c-format
msgid "Removing %s\n"
msgstr ""
! #: makeinfo/node.c:1683
#, fuzzy, c-format
msgid "Can't remove file `%s': %s"
msgstr "Kan ikke oprette kataloget '%s': %s"
--- 2630,2757 ----
msgid "Node `%s' previously defined at line %d"
msgstr "Emne '%s' er tidligere defineret på linje %d"
! #: makeinfo/node.c:647
#, c-format
msgid "Formatting node %s...\n"
msgstr "Formatterer emne %s...\n"
! #: makeinfo/node.c:715
#, fuzzy, c-format
msgid "Node `%s' requires a sectioning command (e.g., %c%s)"
msgstr "Emne '%s' kræver en sektionsopdelende kommando (f.eks. %c%s)"
! #: makeinfo/node.c:878
#, c-format
msgid "No node name specified for `%c%s' command"
msgstr "Intet emnenavn angivet for '%c%s'-kommandoen"
! #: makeinfo/node.c:919 makeinfo/node.c:1152
#, c-format
msgid "Anchor `%s' and node `%s' map to the same file name"
msgstr "Mål '%s' og emne '%s' ender med at have samme filnavn"
! #: makeinfo/node.c:922
msgid "This @anchor command ignored; references to it will not work"
msgstr "Denne @anchor-kommando er ignoreret; referencer til den vil ikke
virke"
! #: makeinfo/node.c:924 makeinfo/node.c:1155
msgid "Rename this anchor or use the `--no-split' option"
msgstr "Omdøb dette mål eller brug tilvalget '--no-split'"
! #: makeinfo/node.c:954
#, c-format
msgid "Unexpected string at end of split-HTML file `%s'"
msgstr "Uventet streng i slutningen af opdelt HTML-fil '%s'"
! #: makeinfo/node.c:992
msgid "Next:"
msgstr "Næste:"
! #: makeinfo/node.c:1008
msgid "Previous:"
msgstr "Forrige:"
! #: makeinfo/node.c:1022
msgid "Up:"
msgstr "Op:"
! #: makeinfo/node.c:1149
#, c-format
msgid "Anchors `%s' and `%s' map to the same file name"
msgstr "Målene '%s' og '%s' ender med at have samme filnavn"
! #: makeinfo/node.c:1154
msgid "@anchor command ignored; references to it will not work"
msgstr "@anchor-kommandoen ignoreres. Referencer til den vil ikke fungere"
! #: makeinfo/node.c:1348
#, fuzzy, c-format
msgid "%s reference to nonexistent node `%s' (perhaps incorrect sectioning?)"
msgstr "%s reference til ikke-eksisterende emne '%s'"
! #: makeinfo/node.c:1364
msgid "Menu"
msgstr "Menu"
! #: makeinfo/node.c:1366
msgid "Cross"
msgstr "Kryds"
! #: makeinfo/node.c:1448
#, fuzzy, c-format
msgid "Next field of node `%s' not pointed to (perhaps incorrect sectioning?)"
msgstr "'Næste'-felt i emne '%s' blive ikke peget på"
! #: makeinfo/node.c:1451
#, c-format
msgid "This node (%s) has the bad Prev"
msgstr "Dette emne (%s) har den ugyldige 'Forrige'"
! #: makeinfo/node.c:1463
msgid "Prev"
msgstr "Forrige"
! #: makeinfo/node.c:1506
#, c-format
msgid "Prev field of node `%s' not pointed to"
msgstr "Feltet 'Forrige' i emne '%s' bliver ikke peget på"
! #: makeinfo/node.c:1510
#, c-format
msgid "This node (%s) has the bad Next"
msgstr "Dette emne (%s) har den ugyldige 'Næste'-felt"
! #: makeinfo/node.c:1522
#, c-format
msgid "`%s' has no Up field (perhaps incorrect sectioning?)"
msgstr ""
! #: makeinfo/node.c:1525
msgid "Up"
msgstr "Op"
! #: makeinfo/node.c:1591
#, c-format
msgid "Node `%s' lacks menu item for `%s' despite being its Up target"
msgstr ""
"Emnet '%s' mangler menupunkt for '%s' på trods af at det er dens 'Op'-mål"
! #: makeinfo/node.c:1620
#, c-format
msgid "node `%s' has been referenced %d times"
msgstr "emne '%s' blev refereret %d gange"
! #: makeinfo/node.c:1634
#, c-format
msgid "unreferenced node `%s'"
msgstr "ikke-refereret emne '%s'"
! #: makeinfo/node.c:1724
#, c-format
msgid "Removing %s\n"
msgstr ""
! #: makeinfo/node.c:1728
#, fuzzy, c-format
msgid "Can't remove file `%s': %s"
msgstr "Kan ikke oprette kataloget '%s': %s"
***************
*** 2799,2810 ****
msgid "Short Contents"
msgstr "Kort indhold"
! #: makeinfo/xml.c:1601
#, c-format
msgid "@image file `%s' unreadable: %s"
msgstr "@image-fil '%s' er ulæselig: %s"
! #: makeinfo/xml.c:2059
msgid ""
"@headitem as the last item of @multitable produces invalid Docbook documents"
msgstr ""
--- 2799,2810 ----
msgid "Short Contents"
msgstr "Kort indhold"
! #: makeinfo/xml.c:1605
#, c-format
msgid "@image file `%s' unreadable: %s"
msgstr "@image-fil '%s' er ulæselig: %s"
! #: makeinfo/xml.c:2063
msgid ""
"@headitem as the last item of @multitable produces invalid Docbook documents"
msgstr ""
Index: po/de.po
===================================================================
RCS file: /cvsroot/texinfo/texinfo/po/de.po,v
retrieving revision 1.31
retrieving revision 1.32
diff -c -r1.31 -r1.32
*** po/de.po 2 Oct 2004 12:38:14 -0000 1.31
--- po/de.po 13 Dec 2004 13:36:34 -0000 1.32
***************
*** 61,67 ****
msgstr ""
"Project-Id-Version: texinfo 4.6.93\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: address@hidden"
! "POT-Creation-Date: 2004-10-01 11:05-0700\n"
"PO-Revision-Date: 2004-04-06 11:46 +0200\n"
"Last-Translator: Michael Piefel <address@hidden>\n"
"Language-Team: German <address@hidden>\n"
--- 61,67 ----
msgstr ""
"Project-Id-Version: texinfo 4.6.93\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: address@hidden"
! "POT-Creation-Date: 2004-12-08 09:57-0800\n"
"PO-Revision-Date: 2004-04-06 11:46 +0200\n"
"Last-Translator: Michael Piefel <address@hidden>\n"
"Language-Team: German <address@hidden>\n"
***************
*** 290,296 ****
msgstr "â--helpâ gibt weitere Informationen.\n"
# Hier de-Standard-Formulierung einsetzen!
! #: info/info.c:295 makeinfo/makeinfo.c:764 util/install-info.c:1266
#: util/texindex.c:343
#, c-format
msgid ""
--- 290,296 ----
msgstr "â--helpâ gibt weitere Informationen.\n"
# Hier de-Standard-Formulierung einsetzen!
! #: info/info.c:295 makeinfo/makeinfo.c:766 util/install-info.c:1266
#: util/texindex.c:343
#, c-format
msgid ""
***************
*** 1212,1218 ****
msgid "Move to the start of the line"
msgstr "Zum Anfang der Zeile bewegen"
! #: info/session.c:860 makeinfo/node.c:1380
msgid "Next"
msgstr "nächstes"
--- 1212,1218 ----
msgid "Move to the start of the line"
msgstr "Zum Anfang der Zeile bewegen"
! #: info/session.c:860 makeinfo/node.c:1425
msgid "Next"
msgstr "nächstes"
***************
*** 1856,1938 ****
msgid "%s: option `-W %s' doesn't allow an argument\n"
msgstr "%s: Option â-W %sâ erlaubt kein Argument\n"
! #: makeinfo/cmds.c:518 makeinfo/cmds.c:540
#, c-format
msgid "arguments to @%s ignored"
msgstr "Argumente zu @%s ignoriert"
! #: makeinfo/cmds.c:583
msgid "January"
msgstr "Januar"
! #: makeinfo/cmds.c:583
msgid "February"
msgstr "Februar"
! #: makeinfo/cmds.c:583
msgid "March"
msgstr "März"
! #: makeinfo/cmds.c:583
msgid "April"
msgstr "April"
! #: makeinfo/cmds.c:583
msgid "May"
msgstr "Mai"
! #: makeinfo/cmds.c:584
msgid "June"
msgstr "Juni"
! #: makeinfo/cmds.c:584
msgid "July"
msgstr "Juli"
! #: makeinfo/cmds.c:584
msgid "August"
msgstr "August"
! #: makeinfo/cmds.c:584
msgid "September"
msgstr "September"
! #: makeinfo/cmds.c:584
msgid "October"
msgstr "Oktober"
! #: makeinfo/cmds.c:585
msgid "November"
msgstr "November"
! #: makeinfo/cmds.c:585
msgid "December"
msgstr "Dezember"
! #: makeinfo/cmds.c:934
#, c-format
msgid "unlikely character %c in @var"
msgstr "wahrscheinlich falsches Zeichen â%câ in @var"
! #: makeinfo/cmds.c:977
msgid "@sc argument all uppercase, thus no effect"
msgstr "Argument von @sc besteht nur aus GroÃbuchstaben, somit keine Wirkung"
! #: makeinfo/cmds.c:1032
#, c-format
msgid "`{' expected, but saw `%c'"
msgstr "â{â erwartet, jedoch â%câ bekommen"
! #: makeinfo/cmds.c:1072
msgid "end of file inside verb block"
msgstr "Dateiende innerhalb eines @verb-Blocks"
! #: makeinfo/cmds.c:1080
#, c-format
msgid "`}' expected, but saw `%c'"
msgstr "â}â erwartet, jedoch â%câ bekommen"
! #: makeinfo/cmds.c:1110
#, fuzzy
msgid ""
"@strong{Note...} produces a spurious cross-reference in Info; reword to "
--- 1856,1938 ----
msgid "%s: option `-W %s' doesn't allow an argument\n"
msgstr "%s: Option â-W %sâ erlaubt kein Argument\n"
! #: makeinfo/cmds.c:520 makeinfo/cmds.c:542
#, c-format
msgid "arguments to @%s ignored"
msgstr "Argumente zu @%s ignoriert"
! #: makeinfo/cmds.c:585
msgid "January"
msgstr "Januar"
! #: makeinfo/cmds.c:585
msgid "February"
msgstr "Februar"
! #: makeinfo/cmds.c:585
msgid "March"
msgstr "März"
! #: makeinfo/cmds.c:585
msgid "April"
msgstr "April"
! #: makeinfo/cmds.c:585
msgid "May"
msgstr "Mai"
! #: makeinfo/cmds.c:586
msgid "June"
msgstr "Juni"
! #: makeinfo/cmds.c:586
msgid "July"
msgstr "Juli"
! #: makeinfo/cmds.c:586
msgid "August"
msgstr "August"
! #: makeinfo/cmds.c:586
msgid "September"
msgstr "September"
! #: makeinfo/cmds.c:586
msgid "October"
msgstr "Oktober"
! #: makeinfo/cmds.c:587
msgid "November"
msgstr "November"
! #: makeinfo/cmds.c:587
msgid "December"
msgstr "Dezember"
! #: makeinfo/cmds.c:936
#, c-format
msgid "unlikely character %c in @var"
msgstr "wahrscheinlich falsches Zeichen â%câ in @var"
! #: makeinfo/cmds.c:979
msgid "@sc argument all uppercase, thus no effect"
msgstr "Argument von @sc besteht nur aus GroÃbuchstaben, somit keine Wirkung"
! #: makeinfo/cmds.c:1034
#, c-format
msgid "`{' expected, but saw `%c'"
msgstr "â{â erwartet, jedoch â%câ bekommen"
! #: makeinfo/cmds.c:1074
msgid "end of file inside verb block"
msgstr "Dateiende innerhalb eines @verb-Blocks"
! #: makeinfo/cmds.c:1082
#, c-format
msgid "`}' expected, but saw `%c'"
msgstr "â}â erwartet, jedoch â%câ bekommen"
! #: makeinfo/cmds.c:1112
#, fuzzy
msgid ""
"@strong{Note...} produces a spurious cross-reference in Info; reword to "
***************
*** 1941,1975 ****
"@strong{Bemerkung:} erzeugt einen Pseudo-Querverweis in Info; umformulieren,
"
"um das zu vermeiden"
! #: makeinfo/cmds.c:1288
#, c-format
msgid "%c%s is obsolete"
msgstr "%c%s ist obsolet"
! #: makeinfo/cmds.c:1397
#, c-format
msgid "@sp requires a positive numeric argument, not `%s'"
msgstr "@sp erfordert ein positives numerisches Argument, nicht â%sâ"
! #: makeinfo/cmds.c:1746 makeinfo/cmds.c:1802 makeinfo/footnote.c:82
#, c-format
msgid "Bad argument to %c%s"
msgstr "Fehlerhaftes Argument zu %c%s"
! #: makeinfo/cmds.c:1756 makeinfo/makeinfo.c:4125
msgid "asis"
msgstr "genau"
! #: makeinfo/cmds.c:1758 makeinfo/cmds.c:1788 makeinfo/makeinfo.c:4127
msgid "none"
msgstr "kein"
! #: makeinfo/cmds.c:1772
#, c-format
msgid "Bad argument to @%s"
msgstr "Fehlerhafte Argumente zu @%s"
! #: makeinfo/cmds.c:1786
msgid "insert"
msgstr "Einfügen"
--- 1941,1975 ----
"@strong{Bemerkung:} erzeugt einen Pseudo-Querverweis in Info; umformulieren,
"
"um das zu vermeiden"
! #: makeinfo/cmds.c:1305
#, c-format
msgid "%c%s is obsolete"
msgstr "%c%s ist obsolet"
! #: makeinfo/cmds.c:1414
#, c-format
msgid "@sp requires a positive numeric argument, not `%s'"
msgstr "@sp erfordert ein positives numerisches Argument, nicht â%sâ"
! #: makeinfo/cmds.c:1763 makeinfo/cmds.c:1819 makeinfo/footnote.c:82
#, c-format
msgid "Bad argument to %c%s"
msgstr "Fehlerhaftes Argument zu %c%s"
! #: makeinfo/cmds.c:1773 makeinfo/makeinfo.c:4140
msgid "asis"
msgstr "genau"
! #: makeinfo/cmds.c:1775 makeinfo/cmds.c:1805 makeinfo/makeinfo.c:4142
msgid "none"
msgstr "kein"
! #: makeinfo/cmds.c:1789
#, c-format
msgid "Bad argument to @%s"
msgstr "Fehlerhafte Argumente zu @%s"
! #: makeinfo/cmds.c:1803
msgid "insert"
msgstr "Einfügen"
***************
*** 2009,2020 ****
msgstr "Methode"
#: makeinfo/defun.c:500 makeinfo/defun.c:505 makeinfo/defun.c:545
! #: makeinfo/defun.c:644 makeinfo/xml.c:2191
msgid "of"
msgstr "aus"
#: makeinfo/defun.c:509 makeinfo/defun.c:513 makeinfo/defun.c:517
! #: makeinfo/defun.c:551 makeinfo/defun.c:650 makeinfo/xml.c:2196
msgid "on"
msgstr "ein"
--- 2009,2020 ----
msgstr "Methode"
#: makeinfo/defun.c:500 makeinfo/defun.c:505 makeinfo/defun.c:545
! #: makeinfo/defun.c:644 makeinfo/xml.c:2195
msgid "of"
msgstr "aus"
#: makeinfo/defun.c:509 makeinfo/defun.c:513 makeinfo/defun.c:517
! #: makeinfo/defun.c:551 makeinfo/defun.c:650 makeinfo/xml.c:2200
msgid "on"
msgstr "ein"
***************
*** 2079,2089 ****
msgid "Untitled"
msgstr "Ohne Titel"
! #: makeinfo/html.c:418
msgid "[unexpected] no html tag to pop"
msgstr "[unerwartet] kein HTML-Tag für Pop-Operation"
! #: makeinfo/html.c:722
#, c-format
msgid "[unexpected] invalid node name: `%s'"
msgstr "[unerwartet] ungültiger Knotenname: â%sâ"
--- 2079,2089 ----
msgid "Untitled"
msgstr "Ohne Titel"
! #: makeinfo/html.c:422
msgid "[unexpected] no html tag to pop"
msgstr "[unerwartet] kein HTML-Tag für Pop-Operation"
! #: makeinfo/html.c:752
#, c-format
msgid "[unexpected] invalid node name: `%s'"
msgstr "[unerwartet] ungültiger Knotenname: â%sâ"
***************
*** 2171,2278 ****
msgid "address@hidden' expected `%s', but saw `%s'"
msgstr "address@hidden erwartete â%sâ, bekam jedoch â%sâ"
! #: makeinfo/insertion.c:1332
#, c-format
msgid "No matching `%cend %s'"
msgstr "Kein übereinstimmendes â%cend %sâ"
! #: makeinfo/insertion.c:1580
#, c-format
msgid "%s requires letter or digit"
msgstr "%s benötigt einen Buchstaben oder eine Zahl"
! #: makeinfo/insertion.c:1675
msgid "end of file inside verbatim block"
msgstr "Dateiende innerhalb eines âVerbatimâ-Blocks"
! #: makeinfo/insertion.c:1901
#, c-format
msgid "@%s not meaningful outside address@hidden' environment"
msgstr "@%s nicht sinnvoll auÃerhalb einer address@hidden"
! #: makeinfo/insertion.c:1937
msgid "@menu seen before first @node, creating `Top' node"
msgstr "@menu vor ersten @node gefunden. âTopâ-Knoten wird angelegt"
! #: makeinfo/insertion.c:1938
msgid ""
"perhaps your @top node should be wrapped in @ifnottex rather than @ifinfo?"
msgstr ""
"vielleicht sollte der @top-Knoten eher von @ifnottex als von @ifinfo "
"umschlossen werden?"
! #: makeinfo/insertion.c:1950
msgid "@detailmenu seen before first node, creating `Top' node"
msgstr "@detailmenu vor ersten @node gefunden. âTopâ-Knoten wird angelegt"
! #: makeinfo/insertion.c:2006
#, c-format
msgid "@%s not meaningful outside address@hidden' and address@hidden'
environments"
msgstr ""
"@%s nicht sinnvoll auÃerhalb von address@hidden und address@hidden"
! #: makeinfo/insertion.c:2020
#, c-format
msgid "@%s not meaningful outside address@hidden' environment"
msgstr "@%s nicht sinnvoll auÃerhalb einer address@hidden"
! #: makeinfo/insertion.c:2051
#, c-format
msgid "Unmatched `%c%s'"
msgstr "Nicht übereinstimmendes â%c%sâ"
! #: makeinfo/insertion.c:2056
#, c-format
msgid "`%c%s' needs something after it"
msgstr "â%c%sâ benötigt etwas nachfolgendes"
! #: makeinfo/insertion.c:2062
#, c-format
msgid "Bad argument `%s' to address@hidden', using `%s'"
msgstr "Fehlerhaftes Argument â%sâ zu address@hidden, benutze â%sâ"
! #: makeinfo/insertion.c:2159
#, c-format
msgid "@%s not meaningful inside address@hidden' block"
msgstr "@%s nicht sinnvoll innerhalb eines address@hidden"
! #: makeinfo/insertion.c:2168
#, c-format
msgid "@itemx not meaningful inside `%s' block"
msgstr "@itemx nicht sinnvoll innerhalb eines â%sâ-Blocks"
# checkit
! #: makeinfo/insertion.c:2344
#, c-format
msgid "%c%s found outside of an insertion block"
msgstr "%c%s auÃerhalb eines Einfügungsblocks gefunden"
! #: makeinfo/lang.c:459
#, c-format
msgid "%s is not a valid ISO 639 language code"
msgstr "%s ist kein gültiges ISO-639-Sprachkürzel"
! #: makeinfo/lang.c:534
#, c-format
msgid "unrecognized encoding name `%s'"
msgstr "nicht erkannter Kodierungsname â%sâ"
! #: makeinfo/lang.c:542
#, c-format
msgid "sorry, encoding `%s' not supported"
msgstr "Kodierung â%sâ wird leider nicht unterstützt."
! #: makeinfo/lang.c:594
#, c-format
msgid "invalid encoded character `%s'"
msgstr "Ungültiges kodiertes Zeichen: â%sâ"
! #: makeinfo/lang.c:884
#, c-format
msgid "%c%s expects `i' or `j' as argument, not `%c'"
msgstr "%c%s erwartet âiâ oder âjâ als Argument, nicht â%câ"
! #: makeinfo/lang.c:888
#, c-format
msgid "%c%s expects a single character `i' or `j' as argument"
msgstr "%c%s erwartet einen einzelnen Buchstaben âiâ oder âjâ als
Argument"
--- 2171,2278 ----
msgid "address@hidden' expected `%s', but saw `%s'"
msgstr "address@hidden erwartete â%sâ, bekam jedoch â%sâ"
! #: makeinfo/insertion.c:1337
#, c-format
msgid "No matching `%cend %s'"
msgstr "Kein übereinstimmendes â%cend %sâ"
! #: makeinfo/insertion.c:1592
#, c-format
msgid "%s requires letter or digit"
msgstr "%s benötigt einen Buchstaben oder eine Zahl"
! #: makeinfo/insertion.c:1687
msgid "end of file inside verbatim block"
msgstr "Dateiende innerhalb eines âVerbatimâ-Blocks"
! #: makeinfo/insertion.c:1913
#, c-format
msgid "@%s not meaningful outside address@hidden' environment"
msgstr "@%s nicht sinnvoll auÃerhalb einer address@hidden"
! #: makeinfo/insertion.c:1949
msgid "@menu seen before first @node, creating `Top' node"
msgstr "@menu vor ersten @node gefunden. âTopâ-Knoten wird angelegt"
! #: makeinfo/insertion.c:1950
msgid ""
"perhaps your @top node should be wrapped in @ifnottex rather than @ifinfo?"
msgstr ""
"vielleicht sollte der @top-Knoten eher von @ifnottex als von @ifinfo "
"umschlossen werden?"
! #: makeinfo/insertion.c:1962
msgid "@detailmenu seen before first node, creating `Top' node"
msgstr "@detailmenu vor ersten @node gefunden. âTopâ-Knoten wird angelegt"
! #: makeinfo/insertion.c:2018
#, c-format
msgid "@%s not meaningful outside address@hidden' and address@hidden'
environments"
msgstr ""
"@%s nicht sinnvoll auÃerhalb von address@hidden und address@hidden"
! #: makeinfo/insertion.c:2032
#, c-format
msgid "@%s not meaningful outside address@hidden' environment"
msgstr "@%s nicht sinnvoll auÃerhalb einer address@hidden"
! #: makeinfo/insertion.c:2063
#, c-format
msgid "Unmatched `%c%s'"
msgstr "Nicht übereinstimmendes â%c%sâ"
! #: makeinfo/insertion.c:2068
#, c-format
msgid "`%c%s' needs something after it"
msgstr "â%c%sâ benötigt etwas nachfolgendes"
! #: makeinfo/insertion.c:2074
#, c-format
msgid "Bad argument `%s' to address@hidden', using `%s'"
msgstr "Fehlerhaftes Argument â%sâ zu address@hidden, benutze â%sâ"
! #: makeinfo/insertion.c:2171
#, c-format
msgid "@%s not meaningful inside address@hidden' block"
msgstr "@%s nicht sinnvoll innerhalb eines address@hidden"
! #: makeinfo/insertion.c:2180
#, c-format
msgid "@itemx not meaningful inside `%s' block"
msgstr "@itemx nicht sinnvoll innerhalb eines â%sâ-Blocks"
# checkit
! #: makeinfo/insertion.c:2356
#, c-format
msgid "%c%s found outside of an insertion block"
msgstr "%c%s auÃerhalb eines Einfügungsblocks gefunden"
! #: makeinfo/lang.c:580
#, c-format
msgid "%s is not a valid ISO 639 language code"
msgstr "%s ist kein gültiges ISO-639-Sprachkürzel"
! #: makeinfo/lang.c:655
#, c-format
msgid "unrecognized encoding name `%s'"
msgstr "nicht erkannter Kodierungsname â%sâ"
! #: makeinfo/lang.c:663
#, c-format
msgid "sorry, encoding `%s' not supported"
msgstr "Kodierung â%sâ wird leider nicht unterstützt."
! #: makeinfo/lang.c:715
#, c-format
msgid "invalid encoded character `%s'"
msgstr "Ungültiges kodiertes Zeichen: â%sâ"
! #: makeinfo/lang.c:1009
#, c-format
msgid "%c%s expects `i' or `j' as argument, not `%c'"
msgstr "%c%s erwartet âiâ oder âjâ als Argument, nicht â%câ"
! #: makeinfo/lang.c:1013
#, c-format
msgid "%c%s expects a single character `i' or `j' as argument"
msgstr "%c%s erwartet einen einzelnen Buchstaben âiâ oder âjâ als
Argument"
***************
*** 2322,2328 ****
msgid "%s:%d: warning: "
msgstr "%s:%d: Warnung: "
! #: makeinfo/makeinfo.c:321 makeinfo/makeinfo.c:2252
#, c-format
msgid "Misplaced %c"
msgstr "Fehlplazierte %c"
--- 2322,2328 ----
msgid "%s:%d: warning: "
msgstr "%s:%d: Warnung: "
! #: makeinfo/makeinfo.c:321 makeinfo/makeinfo.c:2260
#, c-format
msgid "Misplaced %c"
msgstr "Fehlplazierte %c"
***************
*** 2583,2666 ****
" makeinfo --no-split foo.texi nur eine Info-Datei (kann groà "
"sein)\n"
! #: makeinfo/makeinfo.c:601
#, c-format
msgid "%s: Ignoring unrecognized TEXINFO_OUTPUT_FORMAT value `%s'.\n"
msgstr "%s: Ignoriere nicht erkannten Wert â%sâ für
TEXINFO_OUTPUT_FORMAT.\n"
! #: makeinfo/makeinfo.c:645 makeinfo/makeinfo.c:671 makeinfo/makeinfo.c:690
! #: makeinfo/makeinfo.c:720 makeinfo/makeinfo.c:741
#, c-format
msgid "%s: %s arg must be numeric, not `%s'.\n"
msgstr "%s: %s Argument muss numerisch sein, nicht â%sâ.\n"
! #: makeinfo/makeinfo.c:658
#, c-format
msgid "%s: could not open macro expansion output `%s'"
msgstr "%s: Makro-Expansions-Ausgabedatei â%sâ kann nicht geöffnet
werden"
! #: makeinfo/makeinfo.c:663
#, c-format
msgid "%s: ignoring second macro expansion output `%s'.\n"
msgstr "%s: ignoriere zweite Makro-Expansions-Ausgabedatei â%sâ.\n"
! #: makeinfo/makeinfo.c:705
#, c-format
msgid "%s: --paragraph-indent arg must be numeric/`none'/`asis', not `%s'.\n"
msgstr ""
"%s: Argument für --paragraph-indent muss numerisch, ânoneâ oder
âasisâ sein, "
"nicht â%sâ.\n"
! #: makeinfo/makeinfo.c:730
#, c-format
msgid "%s: --footnote-style arg must be `separate' or `end', not `%s'.\n"
msgstr ""
"%s: Argument für --footnote-style muss âseparateâ oder âendâ sein,
nicht â%"
"sâ.\n"
! #: makeinfo/makeinfo.c:804
#, c-format
msgid "%s: missing file argument.\n"
msgstr "%s: Datei-Angabe fehlt.\n"
! #: makeinfo/makeinfo.c:995 makeinfo/makeinfo.c:3974
#, c-format
msgid "Multiline command %c%s used improperly"
msgstr "Mehrzeilen-Befehl %c%s inkorrekt verwendet"
! #: makeinfo/makeinfo.c:998
#, c-format
msgid "Expected `%s'"
msgstr "Habe â%sâ erwartet"
! #: makeinfo/makeinfo.c:1477
#, c-format
msgid "Can't create directory `%s': %s"
msgstr "Kann Verzeichnis â%sâ nicht anlegen: %s"
! #: makeinfo/makeinfo.c:1523
#, c-format
msgid "No `%s' found in `%s'"
msgstr "Kein â%sâ in â%sâ gefunden"
! #: makeinfo/makeinfo.c:1603
#, c-format
msgid "%s: Skipping macro expansion to stdout as Info output is going
there.\n"
msgstr ""
"%s: Keine Makro-Auflösung nach der Standard-Ausgabe, da auch die Info-"
"Ausgabe dorthin geht.\n"
! #: makeinfo/makeinfo.c:1636
#, c-format
msgid "Making %s file `%s' from `%s'.\n"
msgstr "%s-Datei â%sâ von â%sâ wird erzeugt.\n"
! #: makeinfo/makeinfo.c:1671
#, c-format
msgid "This is %s, produced by makeinfo version %s from %s.\n"
msgstr "Dies ist %s, hergestellt von Makeinfo Version %s aus %s.\n"
! #: makeinfo/makeinfo.c:1707
#, c-format
msgid ""
"%s: Removing macro output file `%s' due to errors; use --force to
preserve.\n"
--- 2583,2666 ----
" makeinfo --no-split foo.texi nur eine Info-Datei (kann groà "
"sein)\n"
! #: makeinfo/makeinfo.c:603
#, c-format
msgid "%s: Ignoring unrecognized TEXINFO_OUTPUT_FORMAT value `%s'.\n"
msgstr "%s: Ignoriere nicht erkannten Wert â%sâ für
TEXINFO_OUTPUT_FORMAT.\n"
! #: makeinfo/makeinfo.c:647 makeinfo/makeinfo.c:673 makeinfo/makeinfo.c:692
! #: makeinfo/makeinfo.c:722 makeinfo/makeinfo.c:743
#, c-format
msgid "%s: %s arg must be numeric, not `%s'.\n"
msgstr "%s: %s Argument muss numerisch sein, nicht â%sâ.\n"
! #: makeinfo/makeinfo.c:660
#, c-format
msgid "%s: could not open macro expansion output `%s'"
msgstr "%s: Makro-Expansions-Ausgabedatei â%sâ kann nicht geöffnet
werden"
! #: makeinfo/makeinfo.c:665
#, c-format
msgid "%s: ignoring second macro expansion output `%s'.\n"
msgstr "%s: ignoriere zweite Makro-Expansions-Ausgabedatei â%sâ.\n"
! #: makeinfo/makeinfo.c:707
#, c-format
msgid "%s: --paragraph-indent arg must be numeric/`none'/`asis', not `%s'.\n"
msgstr ""
"%s: Argument für --paragraph-indent muss numerisch, ânoneâ oder
âasisâ sein, "
"nicht â%sâ.\n"
! #: makeinfo/makeinfo.c:732
#, c-format
msgid "%s: --footnote-style arg must be `separate' or `end', not `%s'.\n"
msgstr ""
"%s: Argument für --footnote-style muss âseparateâ oder âendâ sein,
nicht â%"
"sâ.\n"
! #: makeinfo/makeinfo.c:806
#, c-format
msgid "%s: missing file argument.\n"
msgstr "%s: Datei-Angabe fehlt.\n"
! #: makeinfo/makeinfo.c:997 makeinfo/makeinfo.c:3989
#, c-format
msgid "Multiline command %c%s used improperly"
msgstr "Mehrzeilen-Befehl %c%s inkorrekt verwendet"
! #: makeinfo/makeinfo.c:1000
#, c-format
msgid "Expected `%s'"
msgstr "Habe â%sâ erwartet"
! #: makeinfo/makeinfo.c:1479
#, c-format
msgid "Can't create directory `%s': %s"
msgstr "Kann Verzeichnis â%sâ nicht anlegen: %s"
! #: makeinfo/makeinfo.c:1525
#, c-format
msgid "No `%s' found in `%s'"
msgstr "Kein â%sâ in â%sâ gefunden"
! #: makeinfo/makeinfo.c:1605
#, c-format
msgid "%s: Skipping macro expansion to stdout as Info output is going
there.\n"
msgstr ""
"%s: Keine Makro-Auflösung nach der Standard-Ausgabe, da auch die Info-"
"Ausgabe dorthin geht.\n"
! #: makeinfo/makeinfo.c:1638
#, c-format
msgid "Making %s file `%s' from `%s'.\n"
msgstr "%s-Datei â%sâ von â%sâ wird erzeugt.\n"
! #: makeinfo/makeinfo.c:1673
#, c-format
msgid "This is %s, produced by makeinfo version %s from %s.\n"
msgstr "Dies ist %s, hergestellt von Makeinfo Version %s aus %s.\n"
! #: makeinfo/makeinfo.c:1709
#, c-format
msgid ""
"%s: Removing macro output file `%s' due to errors; use --force to
preserve.\n"
***************
*** 2668,2751 ****
"%s: Entferne Makro-Ausgabe-Datei â%sâ wegen Fehler; --force benutzen, um
"
"Datei beizubehalten.\n"
! #: makeinfo/makeinfo.c:1771
#, c-format
msgid "%s: Removing output file `%s' due to errors; use --force to
preserve.\n"
msgstr ""
"%s: Entferne Ausgabe-Datei â%sâ wegen Fehler; --force benutzen, um diese
"
"beizubehalten.\n"
! #: makeinfo/makeinfo.c:2032
#, c-format
msgid "Unknown command `%s'"
msgstr "Unbekannter Befehl â%sâ"
! #: makeinfo/makeinfo.c:2054
#, c-format
msgid "Use braces to give a command as an argument to @%s"
msgstr ""
"Geschweifte Klammern verwenden, um einen Befehl als Argument an
address@hidden zu "
"geben"
! #: makeinfo/makeinfo.c:2306
#, c-format
msgid "%c%s expected braces"
msgstr "%c%s erwartete geschweifte Klammern"
! #: makeinfo/makeinfo.c:2319
msgid "Unmatched }"
msgstr "Nicht übereinstimmende }"
! #: makeinfo/makeinfo.c:2367
msgid "NO_NAME!"
msgstr "Kein_NAME!"
! #: makeinfo/makeinfo.c:2388
#, c-format
msgid "%c%s missing close brace"
msgstr "%c%s fehlende schlieÃende Klammer"
! #: makeinfo/makeinfo.c:3299
#, c-format
msgid "@image file `%s' (for HTML) not readable: %s"
msgstr "@image-Datei â%sâ (für HTML) nicht lesbar: %s"
! #: makeinfo/makeinfo.c:3305
#, c-format
msgid "No such file `%s'"
msgstr "Kein Datei namens â%sâ"
! #: makeinfo/makeinfo.c:3437
#, c-format
msgid "@image file `%s' (for text) unreadable: %s"
msgstr "@image-Datei â%sâ (für Text) nicht lesbar: %s"
! #: makeinfo/makeinfo.c:3446
msgid "@image missing filename argument"
msgstr "@image fehlt als Argument ein Dateiname"
! #: makeinfo/makeinfo.c:3658
#, c-format
msgid "undefined flag: %s"
msgstr "undefiniertes Flag: %s"
# checkit
! #: makeinfo/makeinfo.c:3659
#, c-format
msgid "{No value for `%s'}"
msgstr "{Kein Wert für â%sâ}"
! #: makeinfo/makeinfo.c:3711
#, c-format
msgid "%c%s requires a name"
msgstr "%c%s erfordert einen Namen"
! #: makeinfo/makeinfo.c:3817
#, c-format
msgid "Reached eof before matching @end %s"
msgstr "Dateiende vor erforderlichem address@hidden %sâ erreicht"
! #: makeinfo/makeinfo.c:4065
#, c-format
msgid "`%.40s...' is too long for expansion; not expanded"
msgstr "â%.40s...â ist zum Expandieren zu lang; nicht expandiert"
--- 2668,2751 ----
"%s: Entferne Makro-Ausgabe-Datei â%sâ wegen Fehler; --force benutzen, um
"
"Datei beizubehalten.\n"
! #: makeinfo/makeinfo.c:1773
#, c-format
msgid "%s: Removing output file `%s' due to errors; use --force to
preserve.\n"
msgstr ""
"%s: Entferne Ausgabe-Datei â%sâ wegen Fehler; --force benutzen, um diese
"
"beizubehalten.\n"
! #: makeinfo/makeinfo.c:2034
#, c-format
msgid "Unknown command `%s'"
msgstr "Unbekannter Befehl â%sâ"
! #: makeinfo/makeinfo.c:2056
#, c-format
msgid "Use braces to give a command as an argument to @%s"
msgstr ""
"Geschweifte Klammern verwenden, um einen Befehl als Argument an
address@hidden zu "
"geben"
! #: makeinfo/makeinfo.c:2314
#, c-format
msgid "%c%s expected braces"
msgstr "%c%s erwartete geschweifte Klammern"
! #: makeinfo/makeinfo.c:2327
msgid "Unmatched }"
msgstr "Nicht übereinstimmende }"
! #: makeinfo/makeinfo.c:2375
msgid "NO_NAME!"
msgstr "Kein_NAME!"
! #: makeinfo/makeinfo.c:2396
#, c-format
msgid "%c%s missing close brace"
msgstr "%c%s fehlende schlieÃende Klammer"
! #: makeinfo/makeinfo.c:3307
#, c-format
msgid "@image file `%s' (for HTML) not readable: %s"
msgstr "@image-Datei â%sâ (für HTML) nicht lesbar: %s"
! #: makeinfo/makeinfo.c:3313
#, c-format
msgid "No such file `%s'"
msgstr "Kein Datei namens â%sâ"
! #: makeinfo/makeinfo.c:3445
#, c-format
msgid "@image file `%s' (for text) unreadable: %s"
msgstr "@image-Datei â%sâ (für Text) nicht lesbar: %s"
! #: makeinfo/makeinfo.c:3454
msgid "@image missing filename argument"
msgstr "@image fehlt als Argument ein Dateiname"
! #: makeinfo/makeinfo.c:3673
#, c-format
msgid "undefined flag: %s"
msgstr "undefiniertes Flag: %s"
# checkit
! #: makeinfo/makeinfo.c:3674
#, c-format
msgid "{No value for `%s'}"
msgstr "{Kein Wert für â%sâ}"
! #: makeinfo/makeinfo.c:3726
#, c-format
msgid "%c%s requires a name"
msgstr "%c%s erfordert einen Namen"
! #: makeinfo/makeinfo.c:3832
#, c-format
msgid "Reached eof before matching @end %s"
msgstr "Dateiende vor erforderlichem address@hidden %sâ erreicht"
! #: makeinfo/makeinfo.c:4080
#, c-format
msgid "`%.40s...' is too long for expansion; not expanded"
msgstr "â%.40s...â ist zum Expandieren zu lang; nicht expandiert"
***************
*** 2789,2929 ****
msgid "Node `%s' previously defined at line %d"
msgstr "Knoten â%sâ bereits in Zeile %d definiert"
! #: makeinfo/node.c:601
#, c-format
msgid "Formatting node %s...\n"
msgstr "Knoten â%sâ wird formatiert...\n"
! #: makeinfo/node.c:669
#, c-format
msgid "Node `%s' requires a sectioning command (e.g., %c%s)"
msgstr "Knoten â%sâ benötigt einen Abschnittsbefehl (z.B. %c%s)"
! #: makeinfo/node.c:832
#, c-format
msgid "No node name specified for `%c%s' command"
msgstr "Kein Knotenname für den Befehl â%c%sâ angegeben"
! #: makeinfo/node.c:873 makeinfo/node.c:1107
#, c-format
msgid "Anchor `%s' and node `%s' map to the same file name"
msgstr "Anker â%sâ und Knoten â%sâ zeigen auf gleichen Dateinamen."
! #: makeinfo/node.c:876
msgid "This @anchor command ignored; references to it will not work"
msgstr ""
"Dieser @anchor-Befehl wird ignoriert, da Verweise auf ihn nicht
funktionieren"
! #: makeinfo/node.c:878 makeinfo/node.c:1110
msgid "Rename this anchor or use the `--no-split' option"
msgstr "Entweder diesen Anker umbenennen oder Option â--no-splitâ
verwenden"
! #: makeinfo/node.c:908
#, c-format
msgid "Unexpected string at end of split-HTML file `%s'"
msgstr "Unerwartete Zeichenkette am Ende der gesplitteten HTML-Datei â%sâ"
# HTML
! #: makeinfo/node.c:947
msgid "Next:"
msgstr "nächstes:"
! #: makeinfo/node.c:963
msgid "Previous:"
msgstr "voriges:"
# HTML
! #: makeinfo/node.c:977
msgid "Up:"
msgstr "aufwärts:"
! #: makeinfo/node.c:1104
#, c-format
msgid "Anchors `%s' and `%s' map to the same file name"
msgstr "Anker â%sâ und â%sâ zeigen auf gleichen Dateinamen."
! #: makeinfo/node.c:1109
msgid "@anchor command ignored; references to it will not work"
msgstr ""
"@anchor-Befehl wird ignoriert, da Referenzen auf ihn nicht funktionieren"
! #: makeinfo/node.c:1303
#, c-format
msgid "%s reference to nonexistent node `%s' (perhaps incorrect sectioning?)"
msgstr ""
"%sverweis auf nicht existierenden Knoten â%sâ (vielleicht @section statt
"
"@subsection o.ä.?)"
! #: makeinfo/node.c:1319
msgid "Menu"
msgstr "Menü"
! #: makeinfo/node.c:1321
msgid "Cross"
msgstr "Quer"
! #: makeinfo/node.c:1403
#, c-format
msgid "Next field of node `%s' not pointed to (perhaps incorrect sectioning?)"
msgstr ""
"Auf das Feld ânächstesâ (Next) des Knotens â%sâ wird nicht
verwiesen "
"(vielleicht @section statt @subsection o.ä.?)"
! #: makeinfo/node.c:1406
#, c-format
msgid "This node (%s) has the bad Prev"
msgstr ""
"Dieser Knoten (%s) hat den fehlerhaften Eintrag im Feld âvorigesâ (Prev)"
! #: makeinfo/node.c:1418
msgid "Prev"
msgstr "voriges"
! #: makeinfo/node.c:1461
#, c-format
msgid "Prev field of node `%s' not pointed to"
msgstr "Auf das Feld âvorigesâ (Prev) des Knotens â%sâ wird nicht
verwiesen"
! #: makeinfo/node.c:1465
#, c-format
msgid "This node (%s) has the bad Next"
msgstr ""
"Dieser Knoten (%s) hat den fehlerhaften Eintrag im Feld ânächstesâ
(Next)"
! #: makeinfo/node.c:1477
#, c-format
msgid "`%s' has no Up field (perhaps incorrect sectioning?)"
msgstr ""
"â%sâ hat kein Feld âaufwärtsâ (Up) (vielleicht @section statt
@subsection o."
"ä.?)"
! #: makeinfo/node.c:1480
msgid "Up"
msgstr "aufwärts"
! #: makeinfo/node.c:1546
#, c-format
msgid "Node `%s' lacks menu item for `%s' despite being its Up target"
msgstr ""
"Dem Knoten â%sâ fehlt ein Menüeintrag für â%sâ, obwohl er dessen
Ziel für "
"âaufwärtsâ (Up) ist"
! #: makeinfo/node.c:1575
#, c-format
msgid "node `%s' has been referenced %d times"
msgstr "Knoten â%sâ wurde %d mal referenziert"
! #: makeinfo/node.c:1589
#, c-format
msgid "unreferenced node `%s'"
msgstr "Nicht referenzierter Knoten â%sâ"
! #: makeinfo/node.c:1679
#, c-format
msgid "Removing %s\n"
msgstr "Entferne %s\n"
! #: makeinfo/node.c:1683
#, c-format
msgid "Can't remove file `%s': %s"
msgstr "Kann Datei â%sâ nicht entfernen: %s"
--- 2789,2929 ----
msgid "Node `%s' previously defined at line %d"
msgstr "Knoten â%sâ bereits in Zeile %d definiert"
! #: makeinfo/node.c:647
#, c-format
msgid "Formatting node %s...\n"
msgstr "Knoten â%sâ wird formatiert...\n"
! #: makeinfo/node.c:715
#, c-format
msgid "Node `%s' requires a sectioning command (e.g., %c%s)"
msgstr "Knoten â%sâ benötigt einen Abschnittsbefehl (z.B. %c%s)"
! #: makeinfo/node.c:878
#, c-format
msgid "No node name specified for `%c%s' command"
msgstr "Kein Knotenname für den Befehl â%c%sâ angegeben"
! #: makeinfo/node.c:919 makeinfo/node.c:1152
#, c-format
msgid "Anchor `%s' and node `%s' map to the same file name"
msgstr "Anker â%sâ und Knoten â%sâ zeigen auf gleichen Dateinamen."
! #: makeinfo/node.c:922
msgid "This @anchor command ignored; references to it will not work"
msgstr ""
"Dieser @anchor-Befehl wird ignoriert, da Verweise auf ihn nicht
funktionieren"
! #: makeinfo/node.c:924 makeinfo/node.c:1155
msgid "Rename this anchor or use the `--no-split' option"
msgstr "Entweder diesen Anker umbenennen oder Option â--no-splitâ
verwenden"
! #: makeinfo/node.c:954
#, c-format
msgid "Unexpected string at end of split-HTML file `%s'"
msgstr "Unerwartete Zeichenkette am Ende der gesplitteten HTML-Datei â%sâ"
# HTML
! #: makeinfo/node.c:992
msgid "Next:"
msgstr "nächstes:"
! #: makeinfo/node.c:1008
msgid "Previous:"
msgstr "voriges:"
# HTML
! #: makeinfo/node.c:1022
msgid "Up:"
msgstr "aufwärts:"
! #: makeinfo/node.c:1149
#, c-format
msgid "Anchors `%s' and `%s' map to the same file name"
msgstr "Anker â%sâ und â%sâ zeigen auf gleichen Dateinamen."
! #: makeinfo/node.c:1154
msgid "@anchor command ignored; references to it will not work"
msgstr ""
"@anchor-Befehl wird ignoriert, da Referenzen auf ihn nicht funktionieren"
! #: makeinfo/node.c:1348
#, c-format
msgid "%s reference to nonexistent node `%s' (perhaps incorrect sectioning?)"
msgstr ""
"%sverweis auf nicht existierenden Knoten â%sâ (vielleicht @section statt
"
"@subsection o.ä.?)"
! #: makeinfo/node.c:1364
msgid "Menu"
msgstr "Menü"
! #: makeinfo/node.c:1366
msgid "Cross"
msgstr "Quer"
! #: makeinfo/node.c:1448
#, c-format
msgid "Next field of node `%s' not pointed to (perhaps incorrect sectioning?)"
msgstr ""
"Auf das Feld ânächstesâ (Next) des Knotens â%sâ wird nicht
verwiesen "
"(vielleicht @section statt @subsection o.ä.?)"
! #: makeinfo/node.c:1451
#, c-format
msgid "This node (%s) has the bad Prev"
msgstr ""
"Dieser Knoten (%s) hat den fehlerhaften Eintrag im Feld âvorigesâ (Prev)"
! #: makeinfo/node.c:1463
msgid "Prev"
msgstr "voriges"
! #: makeinfo/node.c:1506
#, c-format
msgid "Prev field of node `%s' not pointed to"
msgstr "Auf das Feld âvorigesâ (Prev) des Knotens â%sâ wird nicht
verwiesen"
! #: makeinfo/node.c:1510
#, c-format
msgid "This node (%s) has the bad Next"
msgstr ""
"Dieser Knoten (%s) hat den fehlerhaften Eintrag im Feld ânächstesâ
(Next)"
! #: makeinfo/node.c:1522
#, c-format
msgid "`%s' has no Up field (perhaps incorrect sectioning?)"
msgstr ""
"â%sâ hat kein Feld âaufwärtsâ (Up) (vielleicht @section statt
@subsection o."
"ä.?)"
! #: makeinfo/node.c:1525
msgid "Up"
msgstr "aufwärts"
! #: makeinfo/node.c:1591
#, c-format
msgid "Node `%s' lacks menu item for `%s' despite being its Up target"
msgstr ""
"Dem Knoten â%sâ fehlt ein Menüeintrag für â%sâ, obwohl er dessen
Ziel für "
"âaufwärtsâ (Up) ist"
! #: makeinfo/node.c:1620
#, c-format
msgid "node `%s' has been referenced %d times"
msgstr "Knoten â%sâ wurde %d mal referenziert"
! #: makeinfo/node.c:1634
#, c-format
msgid "unreferenced node `%s'"
msgstr "Nicht referenzierter Knoten â%sâ"
! #: makeinfo/node.c:1724
#, c-format
msgid "Removing %s\n"
msgstr "Entferne %s\n"
! #: makeinfo/node.c:1728
#, c-format
msgid "Can't remove file `%s': %s"
msgstr "Kann Datei â%sâ nicht entfernen: %s"
***************
*** 2971,2982 ****
msgid "Short Contents"
msgstr "Inhalt in Kurzform"
! #: makeinfo/xml.c:1601
#, c-format
msgid "@image file `%s' unreadable: %s"
msgstr "@image-Datei â%sâ nicht lesbar: %s"
! #: makeinfo/xml.c:2059
msgid ""
"@headitem as the last item of @multitable produces invalid Docbook documents"
msgstr ""
--- 2971,2982 ----
msgid "Short Contents"
msgstr "Inhalt in Kurzform"
! #: makeinfo/xml.c:1605
#, c-format
msgid "@image file `%s' unreadable: %s"
msgstr "@image-Datei â%sâ nicht lesbar: %s"
! #: makeinfo/xml.c:2063
msgid ""
"@headitem as the last item of @multitable produces invalid Docbook documents"
msgstr ""
Index: po/de_AT.po
===================================================================
RCS file: /cvsroot/texinfo/texinfo/po/de_AT.po,v
retrieving revision 1.22
retrieving revision 1.23
diff -c -r1.22 -r1.23
*** po/de_AT.po 2 Oct 2004 12:38:14 -0000 1.22
--- po/de_AT.po 13 Dec 2004 13:36:34 -0000 1.23
***************
*** 9,15 ****
msgstr ""
"Project-Id-Version: texinfo 3.12d\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: address@hidden"
! "POT-Creation-Date: 2004-10-01 11:05-0700\n"
"PO-Revision-Date: 1999-02-16 21:14+01:00\n"
"Last-Translator: Karl Eichwalder <address@hidden>\n"
"Language-Team: German <address@hidden>\n"
--- 9,15 ----
msgstr ""
"Project-Id-Version: texinfo 3.12d\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: address@hidden"
! "POT-Creation-Date: 2004-12-08 09:57-0800\n"
"PO-Revision-Date: 1999-02-16 21:14+01:00\n"
"Last-Translator: Karl Eichwalder <address@hidden>\n"
"Language-Team: German <address@hidden>\n"
***************
*** 227,233 ****
msgid "Try --help for more information.\n"
msgstr ""
! #: info/info.c:295 makeinfo/makeinfo.c:764 util/install-info.c:1266
#: util/texindex.c:343
#, c-format
msgid ""
--- 227,233 ----
msgid "Try --help for more information.\n"
msgstr ""
! #: info/info.c:295 makeinfo/makeinfo.c:766 util/install-info.c:1266
#: util/texindex.c:343
#, c-format
msgid ""
***************
*** 1000,1006 ****
msgid "Move to the start of the line"
msgstr ""
! #: info/session.c:860 makeinfo/node.c:1380
msgid "Next"
msgstr ""
--- 1000,1006 ----
msgid "Move to the start of the line"
msgstr ""
! #: info/session.c:860 makeinfo/node.c:1425
msgid "Next"
msgstr ""
***************
*** 1624,1740 ****
msgid "%s: option `-W %s' doesn't allow an argument\n"
msgstr ""
! #: makeinfo/cmds.c:518 makeinfo/cmds.c:540
#, c-format
msgid "arguments to @%s ignored"
msgstr ""
! #: makeinfo/cmds.c:583
msgid "January"
msgstr "Jänner"
! #: makeinfo/cmds.c:583
msgid "February"
msgstr ""
! #: makeinfo/cmds.c:583
msgid "March"
msgstr ""
! #: makeinfo/cmds.c:583
msgid "April"
msgstr ""
! #: makeinfo/cmds.c:583
msgid "May"
msgstr ""
! #: makeinfo/cmds.c:584
msgid "June"
msgstr ""
! #: makeinfo/cmds.c:584
msgid "July"
msgstr ""
! #: makeinfo/cmds.c:584
msgid "August"
msgstr ""
! #: makeinfo/cmds.c:584
msgid "September"
msgstr ""
! #: makeinfo/cmds.c:584
msgid "October"
msgstr ""
! #: makeinfo/cmds.c:585
msgid "November"
msgstr ""
! #: makeinfo/cmds.c:585
msgid "December"
msgstr ""
! #: makeinfo/cmds.c:934
#, c-format
msgid "unlikely character %c in @var"
msgstr ""
! #: makeinfo/cmds.c:977
msgid "@sc argument all uppercase, thus no effect"
msgstr ""
! #: makeinfo/cmds.c:1032
#, c-format
msgid "`{' expected, but saw `%c'"
msgstr ""
! #: makeinfo/cmds.c:1072
msgid "end of file inside verb block"
msgstr ""
! #: makeinfo/cmds.c:1080
#, c-format
msgid "`}' expected, but saw `%c'"
msgstr ""
! #: makeinfo/cmds.c:1110
msgid ""
"@strong{Note...} produces a spurious cross-reference in Info; reword to "
"avoid that"
msgstr ""
! #: makeinfo/cmds.c:1288
#, c-format
msgid "%c%s is obsolete"
msgstr ""
! #: makeinfo/cmds.c:1397
#, c-format
msgid "@sp requires a positive numeric argument, not `%s'"
msgstr ""
! #: makeinfo/cmds.c:1746 makeinfo/cmds.c:1802 makeinfo/footnote.c:82
#, c-format
msgid "Bad argument to %c%s"
msgstr ""
! #: makeinfo/cmds.c:1756 makeinfo/makeinfo.c:4125
msgid "asis"
msgstr ""
! #: makeinfo/cmds.c:1758 makeinfo/cmds.c:1788 makeinfo/makeinfo.c:4127
msgid "none"
msgstr ""
! #: makeinfo/cmds.c:1772
#, c-format
msgid "Bad argument to @%s"
msgstr ""
! #: makeinfo/cmds.c:1786
msgid "insert"
msgstr ""
--- 1624,1740 ----
msgid "%s: option `-W %s' doesn't allow an argument\n"
msgstr ""
! #: makeinfo/cmds.c:520 makeinfo/cmds.c:542
#, c-format
msgid "arguments to @%s ignored"
msgstr ""
! #: makeinfo/cmds.c:585
msgid "January"
msgstr "Jänner"
! #: makeinfo/cmds.c:585
msgid "February"
msgstr ""
! #: makeinfo/cmds.c:585
msgid "March"
msgstr ""
! #: makeinfo/cmds.c:585
msgid "April"
msgstr ""
! #: makeinfo/cmds.c:585
msgid "May"
msgstr ""
! #: makeinfo/cmds.c:586
msgid "June"
msgstr ""
! #: makeinfo/cmds.c:586
msgid "July"
msgstr ""
! #: makeinfo/cmds.c:586
msgid "August"
msgstr ""
! #: makeinfo/cmds.c:586
msgid "September"
msgstr ""
! #: makeinfo/cmds.c:586
msgid "October"
msgstr ""
! #: makeinfo/cmds.c:587
msgid "November"
msgstr ""
! #: makeinfo/cmds.c:587
msgid "December"
msgstr ""
! #: makeinfo/cmds.c:936
#, c-format
msgid "unlikely character %c in @var"
msgstr ""
! #: makeinfo/cmds.c:979
msgid "@sc argument all uppercase, thus no effect"
msgstr ""
! #: makeinfo/cmds.c:1034
#, c-format
msgid "`{' expected, but saw `%c'"
msgstr ""
! #: makeinfo/cmds.c:1074
msgid "end of file inside verb block"
msgstr ""
! #: makeinfo/cmds.c:1082
#, c-format
msgid "`}' expected, but saw `%c'"
msgstr ""
! #: makeinfo/cmds.c:1112
msgid ""
"@strong{Note...} produces a spurious cross-reference in Info; reword to "
"avoid that"
msgstr ""
! #: makeinfo/cmds.c:1305
#, c-format
msgid "%c%s is obsolete"
msgstr ""
! #: makeinfo/cmds.c:1414
#, c-format
msgid "@sp requires a positive numeric argument, not `%s'"
msgstr ""
! #: makeinfo/cmds.c:1763 makeinfo/cmds.c:1819 makeinfo/footnote.c:82
#, c-format
msgid "Bad argument to %c%s"
msgstr ""
! #: makeinfo/cmds.c:1773 makeinfo/makeinfo.c:4140
msgid "asis"
msgstr ""
! #: makeinfo/cmds.c:1775 makeinfo/cmds.c:1805 makeinfo/makeinfo.c:4142
msgid "none"
msgstr ""
! #: makeinfo/cmds.c:1789
#, c-format
msgid "Bad argument to @%s"
msgstr ""
! #: makeinfo/cmds.c:1803
msgid "insert"
msgstr ""
***************
*** 1771,1782 ****
msgstr ""
#: makeinfo/defun.c:500 makeinfo/defun.c:505 makeinfo/defun.c:545
! #: makeinfo/defun.c:644 makeinfo/xml.c:2191
msgid "of"
msgstr ""
#: makeinfo/defun.c:509 makeinfo/defun.c:513 makeinfo/defun.c:517
! #: makeinfo/defun.c:551 makeinfo/defun.c:650 makeinfo/xml.c:2196
msgid "on"
msgstr ""
--- 1771,1782 ----
msgstr ""
#: makeinfo/defun.c:500 makeinfo/defun.c:505 makeinfo/defun.c:545
! #: makeinfo/defun.c:644 makeinfo/xml.c:2195
msgid "of"
msgstr ""
#: makeinfo/defun.c:509 makeinfo/defun.c:513 makeinfo/defun.c:517
! #: makeinfo/defun.c:551 makeinfo/defun.c:650 makeinfo/xml.c:2200
msgid "on"
msgstr ""
***************
*** 1840,1850 ****
msgid "Untitled"
msgstr ""
! #: makeinfo/html.c:418
msgid "[unexpected] no html tag to pop"
msgstr ""
! #: makeinfo/html.c:722
#, c-format
msgid "[unexpected] invalid node name: `%s'"
msgstr ""
--- 1840,1850 ----
msgid "Untitled"
msgstr ""
! #: makeinfo/html.c:422
msgid "[unexpected] no html tag to pop"
msgstr ""
! #: makeinfo/html.c:752
#, c-format
msgid "[unexpected] invalid node name: `%s'"
msgstr ""
***************
*** 1928,2031 ****
msgid "address@hidden' expected `%s', but saw `%s'"
msgstr ""
! #: makeinfo/insertion.c:1332
#, c-format
msgid "No matching `%cend %s'"
msgstr ""
! #: makeinfo/insertion.c:1580
#, c-format
msgid "%s requires letter or digit"
msgstr ""
! #: makeinfo/insertion.c:1675
msgid "end of file inside verbatim block"
msgstr ""
! #: makeinfo/insertion.c:1901
#, c-format
msgid "@%s not meaningful outside address@hidden' environment"
msgstr ""
! #: makeinfo/insertion.c:1937
msgid "@menu seen before first @node, creating `Top' node"
msgstr ""
! #: makeinfo/insertion.c:1938
msgid ""
"perhaps your @top node should be wrapped in @ifnottex rather than @ifinfo?"
msgstr ""
! #: makeinfo/insertion.c:1950
msgid "@detailmenu seen before first node, creating `Top' node"
msgstr ""
! #: makeinfo/insertion.c:2006
#, c-format
msgid "@%s not meaningful outside address@hidden' and address@hidden'
environments"
msgstr ""
! #: makeinfo/insertion.c:2020
#, c-format
msgid "@%s not meaningful outside address@hidden' environment"
msgstr ""
! #: makeinfo/insertion.c:2051
#, c-format
msgid "Unmatched `%c%s'"
msgstr ""
! #: makeinfo/insertion.c:2056
#, c-format
msgid "`%c%s' needs something after it"
msgstr ""
! #: makeinfo/insertion.c:2062
#, c-format
msgid "Bad argument `%s' to address@hidden', using `%s'"
msgstr ""
! #: makeinfo/insertion.c:2159
#, c-format
msgid "@%s not meaningful inside address@hidden' block"
msgstr ""
! #: makeinfo/insertion.c:2168
#, c-format
msgid "@itemx not meaningful inside `%s' block"
msgstr ""
! #: makeinfo/insertion.c:2344
#, c-format
msgid "%c%s found outside of an insertion block"
msgstr ""
! #: makeinfo/lang.c:459
#, c-format
msgid "%s is not a valid ISO 639 language code"
msgstr ""
! #: makeinfo/lang.c:534
#, c-format
msgid "unrecognized encoding name `%s'"
msgstr ""
! #: makeinfo/lang.c:542
#, c-format
msgid "sorry, encoding `%s' not supported"
msgstr ""
! #: makeinfo/lang.c:594
#, c-format
msgid "invalid encoded character `%s'"
msgstr ""
! #: makeinfo/lang.c:884
#, c-format
msgid "%c%s expects `i' or `j' as argument, not `%c'"
msgstr ""
! #: makeinfo/lang.c:888
#, c-format
msgid "%c%s expects a single character `i' or `j' as argument"
msgstr ""
--- 1928,2031 ----
msgid "address@hidden' expected `%s', but saw `%s'"
msgstr ""
! #: makeinfo/insertion.c:1337
#, c-format
msgid "No matching `%cend %s'"
msgstr ""
! #: makeinfo/insertion.c:1592
#, c-format
msgid "%s requires letter or digit"
msgstr ""
! #: makeinfo/insertion.c:1687
msgid "end of file inside verbatim block"
msgstr ""
! #: makeinfo/insertion.c:1913
#, c-format
msgid "@%s not meaningful outside address@hidden' environment"
msgstr ""
! #: makeinfo/insertion.c:1949
msgid "@menu seen before first @node, creating `Top' node"
msgstr ""
! #: makeinfo/insertion.c:1950
msgid ""
"perhaps your @top node should be wrapped in @ifnottex rather than @ifinfo?"
msgstr ""
! #: makeinfo/insertion.c:1962
msgid "@detailmenu seen before first node, creating `Top' node"
msgstr ""
! #: makeinfo/insertion.c:2018
#, c-format
msgid "@%s not meaningful outside address@hidden' and address@hidden'
environments"
msgstr ""
! #: makeinfo/insertion.c:2032
#, c-format
msgid "@%s not meaningful outside address@hidden' environment"
msgstr ""
! #: makeinfo/insertion.c:2063
#, c-format
msgid "Unmatched `%c%s'"
msgstr ""
! #: makeinfo/insertion.c:2068
#, c-format
msgid "`%c%s' needs something after it"
msgstr ""
! #: makeinfo/insertion.c:2074
#, c-format
msgid "Bad argument `%s' to address@hidden', using `%s'"
msgstr ""
! #: makeinfo/insertion.c:2171
#, c-format
msgid "@%s not meaningful inside address@hidden' block"
msgstr ""
! #: makeinfo/insertion.c:2180
#, c-format
msgid "@itemx not meaningful inside `%s' block"
msgstr ""
! #: makeinfo/insertion.c:2356
#, c-format
msgid "%c%s found outside of an insertion block"
msgstr ""
! #: makeinfo/lang.c:580
#, c-format
msgid "%s is not a valid ISO 639 language code"
msgstr ""
! #: makeinfo/lang.c:655
#, c-format
msgid "unrecognized encoding name `%s'"
msgstr ""
! #: makeinfo/lang.c:663
#, c-format
msgid "sorry, encoding `%s' not supported"
msgstr ""
! #: makeinfo/lang.c:715
#, c-format
msgid "invalid encoded character `%s'"
msgstr ""
! #: makeinfo/lang.c:1009
#, c-format
msgid "%c%s expects `i' or `j' as argument, not `%c'"
msgstr ""
! #: makeinfo/lang.c:1013
#, c-format
msgid "%c%s expects a single character `i' or `j' as argument"
msgstr ""
***************
*** 2074,2080 ****
msgid "%s:%d: warning: "
msgstr ""
! #: makeinfo/makeinfo.c:321 makeinfo/makeinfo.c:2252
#, c-format
msgid "Misplaced %c"
msgstr ""
--- 2074,2080 ----
msgid "%s:%d: warning: "
msgstr ""
! #: makeinfo/makeinfo.c:321 makeinfo/makeinfo.c:2260
#, c-format
msgid "Misplaced %c"
msgstr ""
***************
*** 2226,2381 ****
" makeinfo --no-split foo.texi write one Info file however big\n"
msgstr ""
! #: makeinfo/makeinfo.c:601
#, c-format
msgid "%s: Ignoring unrecognized TEXINFO_OUTPUT_FORMAT value `%s'.\n"
msgstr ""
! #: makeinfo/makeinfo.c:645 makeinfo/makeinfo.c:671 makeinfo/makeinfo.c:690
! #: makeinfo/makeinfo.c:720 makeinfo/makeinfo.c:741
#, c-format
msgid "%s: %s arg must be numeric, not `%s'.\n"
msgstr ""
! #: makeinfo/makeinfo.c:658
#, c-format
msgid "%s: could not open macro expansion output `%s'"
msgstr ""
! #: makeinfo/makeinfo.c:663
#, c-format
msgid "%s: ignoring second macro expansion output `%s'.\n"
msgstr ""
! #: makeinfo/makeinfo.c:705
#, c-format
msgid "%s: --paragraph-indent arg must be numeric/`none'/`asis', not `%s'.\n"
msgstr ""
! #: makeinfo/makeinfo.c:730
#, c-format
msgid "%s: --footnote-style arg must be `separate' or `end', not `%s'.\n"
msgstr ""
! #: makeinfo/makeinfo.c:804
#, c-format
msgid "%s: missing file argument.\n"
msgstr ""
! #: makeinfo/makeinfo.c:995 makeinfo/makeinfo.c:3974
#, c-format
msgid "Multiline command %c%s used improperly"
msgstr ""
! #: makeinfo/makeinfo.c:998
#, c-format
msgid "Expected `%s'"
msgstr ""
! #: makeinfo/makeinfo.c:1477
#, c-format
msgid "Can't create directory `%s': %s"
msgstr ""
! #: makeinfo/makeinfo.c:1523
#, c-format
msgid "No `%s' found in `%s'"
msgstr ""
! #: makeinfo/makeinfo.c:1603
#, c-format
msgid "%s: Skipping macro expansion to stdout as Info output is going
there.\n"
msgstr ""
! #: makeinfo/makeinfo.c:1636
#, c-format
msgid "Making %s file `%s' from `%s'.\n"
msgstr ""
! #: makeinfo/makeinfo.c:1671
#, c-format
msgid "This is %s, produced by makeinfo version %s from %s.\n"
msgstr ""
! #: makeinfo/makeinfo.c:1707
#, c-format
msgid ""
"%s: Removing macro output file `%s' due to errors; use --force to
preserve.\n"
msgstr ""
! #: makeinfo/makeinfo.c:1771
#, c-format
msgid "%s: Removing output file `%s' due to errors; use --force to
preserve.\n"
msgstr ""
! #: makeinfo/makeinfo.c:2032
#, c-format
msgid "Unknown command `%s'"
msgstr ""
! #: makeinfo/makeinfo.c:2054
#, c-format
msgid "Use braces to give a command as an argument to @%s"
msgstr ""
! #: makeinfo/makeinfo.c:2306
#, c-format
msgid "%c%s expected braces"
msgstr ""
! #: makeinfo/makeinfo.c:2319
msgid "Unmatched }"
msgstr ""
! #: makeinfo/makeinfo.c:2367
msgid "NO_NAME!"
msgstr ""
! #: makeinfo/makeinfo.c:2388
#, c-format
msgid "%c%s missing close brace"
msgstr ""
! #: makeinfo/makeinfo.c:3299
#, c-format
msgid "@image file `%s' (for HTML) not readable: %s"
msgstr ""
! #: makeinfo/makeinfo.c:3305
#, c-format
msgid "No such file `%s'"
msgstr ""
! #: makeinfo/makeinfo.c:3437
#, c-format
msgid "@image file `%s' (for text) unreadable: %s"
msgstr ""
! #: makeinfo/makeinfo.c:3446
msgid "@image missing filename argument"
msgstr ""
! #: makeinfo/makeinfo.c:3658
#, c-format
msgid "undefined flag: %s"
msgstr ""
! #: makeinfo/makeinfo.c:3659
#, c-format
msgid "{No value for `%s'}"
msgstr ""
! #: makeinfo/makeinfo.c:3711
#, c-format
msgid "%c%s requires a name"
msgstr ""
! #: makeinfo/makeinfo.c:3817
#, c-format
msgid "Reached eof before matching @end %s"
msgstr ""
! #: makeinfo/makeinfo.c:4065
#, c-format
msgid "`%.40s...' is too long for expansion; not expanded"
msgstr ""
--- 2226,2381 ----
" makeinfo --no-split foo.texi write one Info file however big\n"
msgstr ""
! #: makeinfo/makeinfo.c:603
#, c-format
msgid "%s: Ignoring unrecognized TEXINFO_OUTPUT_FORMAT value `%s'.\n"
msgstr ""
! #: makeinfo/makeinfo.c:647 makeinfo/makeinfo.c:673 makeinfo/makeinfo.c:692
! #: makeinfo/makeinfo.c:722 makeinfo/makeinfo.c:743
#, c-format
msgid "%s: %s arg must be numeric, not `%s'.\n"
msgstr ""
! #: makeinfo/makeinfo.c:660
#, c-format
msgid "%s: could not open macro expansion output `%s'"
msgstr ""
! #: makeinfo/makeinfo.c:665
#, c-format
msgid "%s: ignoring second macro expansion output `%s'.\n"
msgstr ""
! #: makeinfo/makeinfo.c:707
#, c-format
msgid "%s: --paragraph-indent arg must be numeric/`none'/`asis', not `%s'.\n"
msgstr ""
! #: makeinfo/makeinfo.c:732
#, c-format
msgid "%s: --footnote-style arg must be `separate' or `end', not `%s'.\n"
msgstr ""
! #: makeinfo/makeinfo.c:806
#, c-format
msgid "%s: missing file argument.\n"
msgstr ""
! #: makeinfo/makeinfo.c:997 makeinfo/makeinfo.c:3989
#, c-format
msgid "Multiline command %c%s used improperly"
msgstr ""
! #: makeinfo/makeinfo.c:1000
#, c-format
msgid "Expected `%s'"
msgstr ""
! #: makeinfo/makeinfo.c:1479
#, c-format
msgid "Can't create directory `%s': %s"
msgstr ""
! #: makeinfo/makeinfo.c:1525
#, c-format
msgid "No `%s' found in `%s'"
msgstr ""
! #: makeinfo/makeinfo.c:1605
#, c-format
msgid "%s: Skipping macro expansion to stdout as Info output is going
there.\n"
msgstr ""
! #: makeinfo/makeinfo.c:1638
#, c-format
msgid "Making %s file `%s' from `%s'.\n"
msgstr ""
! #: makeinfo/makeinfo.c:1673
#, c-format
msgid "This is %s, produced by makeinfo version %s from %s.\n"
msgstr ""
! #: makeinfo/makeinfo.c:1709
#, c-format
msgid ""
"%s: Removing macro output file `%s' due to errors; use --force to
preserve.\n"
msgstr ""
! #: makeinfo/makeinfo.c:1773
#, c-format
msgid "%s: Removing output file `%s' due to errors; use --force to
preserve.\n"
msgstr ""
! #: makeinfo/makeinfo.c:2034
#, c-format
msgid "Unknown command `%s'"
msgstr ""
! #: makeinfo/makeinfo.c:2056
#, c-format
msgid "Use braces to give a command as an argument to @%s"
msgstr ""
! #: makeinfo/makeinfo.c:2314
#, c-format
msgid "%c%s expected braces"
msgstr ""
! #: makeinfo/makeinfo.c:2327
msgid "Unmatched }"
msgstr ""
! #: makeinfo/makeinfo.c:2375
msgid "NO_NAME!"
msgstr ""
! #: makeinfo/makeinfo.c:2396
#, c-format
msgid "%c%s missing close brace"
msgstr ""
! #: makeinfo/makeinfo.c:3307
#, c-format
msgid "@image file `%s' (for HTML) not readable: %s"
msgstr ""
! #: makeinfo/makeinfo.c:3313
#, c-format
msgid "No such file `%s'"
msgstr ""
! #: makeinfo/makeinfo.c:3445
#, c-format
msgid "@image file `%s' (for text) unreadable: %s"
msgstr ""
! #: makeinfo/makeinfo.c:3454
msgid "@image missing filename argument"
msgstr ""
! #: makeinfo/makeinfo.c:3673
#, c-format
msgid "undefined flag: %s"
msgstr ""
! #: makeinfo/makeinfo.c:3674
#, c-format
msgid "{No value for `%s'}"
msgstr ""
! #: makeinfo/makeinfo.c:3726
#, c-format
msgid "%c%s requires a name"
msgstr ""
! #: makeinfo/makeinfo.c:3832
#, c-format
msgid "Reached eof before matching @end %s"
msgstr ""
! #: makeinfo/makeinfo.c:4080
#, c-format
msgid "`%.40s...' is too long for expansion; not expanded"
msgstr ""
***************
*** 2418,2544 ****
msgid "Node `%s' previously defined at line %d"
msgstr ""
! #: makeinfo/node.c:601
#, c-format
msgid "Formatting node %s...\n"
msgstr ""
! #: makeinfo/node.c:669
#, c-format
msgid "Node `%s' requires a sectioning command (e.g., %c%s)"
msgstr ""
! #: makeinfo/node.c:832
#, c-format
msgid "No node name specified for `%c%s' command"
msgstr ""
! #: makeinfo/node.c:873 makeinfo/node.c:1107
#, c-format
msgid "Anchor `%s' and node `%s' map to the same file name"
msgstr ""
! #: makeinfo/node.c:876
msgid "This @anchor command ignored; references to it will not work"
msgstr ""
! #: makeinfo/node.c:878 makeinfo/node.c:1110
msgid "Rename this anchor or use the `--no-split' option"
msgstr ""
! #: makeinfo/node.c:908
#, c-format
msgid "Unexpected string at end of split-HTML file `%s'"
msgstr ""
! #: makeinfo/node.c:947
msgid "Next:"
msgstr ""
! #: makeinfo/node.c:963
msgid "Previous:"
msgstr ""
! #: makeinfo/node.c:977
msgid "Up:"
msgstr ""
! #: makeinfo/node.c:1104
#, c-format
msgid "Anchors `%s' and `%s' map to the same file name"
msgstr ""
! #: makeinfo/node.c:1109
msgid "@anchor command ignored; references to it will not work"
msgstr ""
! #: makeinfo/node.c:1303
#, c-format
msgid "%s reference to nonexistent node `%s' (perhaps incorrect sectioning?)"
msgstr ""
! #: makeinfo/node.c:1319
msgid "Menu"
msgstr ""
! #: makeinfo/node.c:1321
msgid "Cross"
msgstr ""
! #: makeinfo/node.c:1403
#, c-format
msgid "Next field of node `%s' not pointed to (perhaps incorrect sectioning?)"
msgstr ""
! #: makeinfo/node.c:1406
#, c-format
msgid "This node (%s) has the bad Prev"
msgstr ""
! #: makeinfo/node.c:1418
msgid "Prev"
msgstr ""
! #: makeinfo/node.c:1461
#, c-format
msgid "Prev field of node `%s' not pointed to"
msgstr ""
! #: makeinfo/node.c:1465
#, c-format
msgid "This node (%s) has the bad Next"
msgstr ""
! #: makeinfo/node.c:1477
#, c-format
msgid "`%s' has no Up field (perhaps incorrect sectioning?)"
msgstr ""
! #: makeinfo/node.c:1480
msgid "Up"
msgstr ""
! #: makeinfo/node.c:1546
#, c-format
msgid "Node `%s' lacks menu item for `%s' despite being its Up target"
msgstr ""
! #: makeinfo/node.c:1575
#, c-format
msgid "node `%s' has been referenced %d times"
msgstr ""
! #: makeinfo/node.c:1589
#, c-format
msgid "unreferenced node `%s'"
msgstr ""
! #: makeinfo/node.c:1679
#, c-format
msgid "Removing %s\n"
msgstr ""
! #: makeinfo/node.c:1683
#, c-format
msgid "Can't remove file `%s': %s"
msgstr ""
--- 2418,2544 ----
msgid "Node `%s' previously defined at line %d"
msgstr ""
! #: makeinfo/node.c:647
#, c-format
msgid "Formatting node %s...\n"
msgstr ""
! #: makeinfo/node.c:715
#, c-format
msgid "Node `%s' requires a sectioning command (e.g., %c%s)"
msgstr ""
! #: makeinfo/node.c:878
#, c-format
msgid "No node name specified for `%c%s' command"
msgstr ""
! #: makeinfo/node.c:919 makeinfo/node.c:1152
#, c-format
msgid "Anchor `%s' and node `%s' map to the same file name"
msgstr ""
! #: makeinfo/node.c:922
msgid "This @anchor command ignored; references to it will not work"
msgstr ""
! #: makeinfo/node.c:924 makeinfo/node.c:1155
msgid "Rename this anchor or use the `--no-split' option"
msgstr ""
! #: makeinfo/node.c:954
#, c-format
msgid "Unexpected string at end of split-HTML file `%s'"
msgstr ""
! #: makeinfo/node.c:992
msgid "Next:"
msgstr ""
! #: makeinfo/node.c:1008
msgid "Previous:"
msgstr ""
! #: makeinfo/node.c:1022
msgid "Up:"
msgstr ""
! #: makeinfo/node.c:1149
#, c-format
msgid "Anchors `%s' and `%s' map to the same file name"
msgstr ""
! #: makeinfo/node.c:1154
msgid "@anchor command ignored; references to it will not work"
msgstr ""
! #: makeinfo/node.c:1348
#, c-format
msgid "%s reference to nonexistent node `%s' (perhaps incorrect sectioning?)"
msgstr ""
! #: makeinfo/node.c:1364
msgid "Menu"
msgstr ""
! #: makeinfo/node.c:1366
msgid "Cross"
msgstr ""
! #: makeinfo/node.c:1448
#, c-format
msgid "Next field of node `%s' not pointed to (perhaps incorrect sectioning?)"
msgstr ""
! #: makeinfo/node.c:1451
#, c-format
msgid "This node (%s) has the bad Prev"
msgstr ""
! #: makeinfo/node.c:1463
msgid "Prev"
msgstr ""
! #: makeinfo/node.c:1506
#, c-format
msgid "Prev field of node `%s' not pointed to"
msgstr ""
! #: makeinfo/node.c:1510
#, c-format
msgid "This node (%s) has the bad Next"
msgstr ""
! #: makeinfo/node.c:1522
#, c-format
msgid "`%s' has no Up field (perhaps incorrect sectioning?)"
msgstr ""
! #: makeinfo/node.c:1525
msgid "Up"
msgstr ""
! #: makeinfo/node.c:1591
#, c-format
msgid "Node `%s' lacks menu item for `%s' despite being its Up target"
msgstr ""
! #: makeinfo/node.c:1620
#, c-format
msgid "node `%s' has been referenced %d times"
msgstr ""
! #: makeinfo/node.c:1634
#, c-format
msgid "unreferenced node `%s'"
msgstr ""
! #: makeinfo/node.c:1724
#, c-format
msgid "Removing %s\n"
msgstr ""
! #: makeinfo/node.c:1728
#, c-format
msgid "Can't remove file `%s': %s"
msgstr ""
***************
*** 2586,2597 ****
msgid "Short Contents"
msgstr ""
! #: makeinfo/xml.c:1601
#, c-format
msgid "@image file `%s' unreadable: %s"
msgstr ""
! #: makeinfo/xml.c:2059
msgid ""
"@headitem as the last item of @multitable produces invalid Docbook documents"
msgstr ""
--- 2586,2597 ----
msgid "Short Contents"
msgstr ""
! #: makeinfo/xml.c:1605
#, c-format
msgid "@image file `%s' unreadable: %s"
msgstr ""
! #: makeinfo/xml.c:2063
msgid ""
"@headitem as the last item of @multitable produces invalid Docbook documents"
msgstr ""
Index: po/eo.po
===================================================================
RCS file: /cvsroot/texinfo/texinfo/po/eo.po,v
retrieving revision 1.28
retrieving revision 1.29
diff -c -r1.28 -r1.29
*** po/eo.po 2 Oct 2004 12:38:14 -0000 1.28
--- po/eo.po 13 Dec 2004 13:36:34 -0000 1.29
***************
*** 6,12 ****
msgstr ""
"Project-Id-Version: texinfo 4.3c\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: address@hidden"
! "POT-Creation-Date: 2004-10-01 11:05-0700\n"
"PO-Revision-Date: 2003-01-25 11:47+06:00\n"
"Last-Translator: Sergio Pokrovskij <address@hidden>\n"
"Language-Team: Esperanto <address@hidden>\n"
--- 6,12 ----
msgstr ""
"Project-Id-Version: texinfo 4.3c\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: address@hidden"
! "POT-Creation-Date: 2004-12-08 09:57-0800\n"
"PO-Revision-Date: 2003-01-25 11:47+06:00\n"
"Last-Translator: Sergio Pokrovskij <address@hidden>\n"
"Language-Team: Esperanto <address@hidden>\n"
***************
*** 227,233 ****
msgid "Try --help for more information.\n"
msgstr "Por ricevi pli da informoj uzu la opcion \"--help\".\n"
! #: info/info.c:295 makeinfo/makeinfo.c:764 util/install-info.c:1266
#: util/texindex.c:343
#, fuzzy, c-format
msgid ""
--- 227,233 ----
msgid "Try --help for more information.\n"
msgstr "Por ricevi pli da informoj uzu la opcion \"--help\".\n"
! #: info/info.c:295 makeinfo/makeinfo.c:766 util/install-info.c:1266
#: util/texindex.c:343
#, fuzzy, c-format
msgid ""
***************
*** 1117,1123 ****
msgid "Move to the start of the line"
msgstr "Iru al la komenco de la linio"
! #: info/session.c:860 makeinfo/node.c:1380
msgid "Next"
msgstr "Sekva"
--- 1117,1123 ----
msgid "Move to the start of the line"
msgstr "Iru al la komenco de la linio"
! #: info/session.c:860 makeinfo/node.c:1425
msgid "Next"
msgstr "Sekva"
***************
*** 1751,1867 ****
msgid "%s: option `-W %s' doesn't allow an argument\n"
msgstr "%s: opcio \"-W %s\" ne toleras argumenton\n"
! #: makeinfo/cmds.c:518 makeinfo/cmds.c:540
#, fuzzy, c-format
msgid "arguments to @%s ignored"
msgstr "Misa argumento por %c%s"
! #: makeinfo/cmds.c:583
msgid "January"
msgstr "januaro"
! #: makeinfo/cmds.c:583
msgid "February"
msgstr "februaro"
! #: makeinfo/cmds.c:583
msgid "March"
msgstr "marto"
! #: makeinfo/cmds.c:583
msgid "April"
msgstr "aprilo"
! #: makeinfo/cmds.c:583
msgid "May"
msgstr "majo"
! #: makeinfo/cmds.c:584
msgid "June"
msgstr "junio"
! #: makeinfo/cmds.c:584
msgid "July"
msgstr "julio"
! #: makeinfo/cmds.c:584
msgid "August"
msgstr "auxgusto"
! #: makeinfo/cmds.c:584
msgid "September"
msgstr "septembro"
! #: makeinfo/cmds.c:584
msgid "October"
msgstr "oktobro"
! #: makeinfo/cmds.c:585
msgid "November"
msgstr "novembro"
! #: makeinfo/cmds.c:585
msgid "December"
msgstr "decembro"
! #: makeinfo/cmds.c:934
#, c-format
msgid "unlikely character %c in @var"
msgstr "dubinda signo \"%c\" en @var"
! #: makeinfo/cmds.c:977
msgid "@sc argument all uppercase, thus no effect"
msgstr "argumento de @sc tuta majuskla, do neniel sxangxita"
! #: makeinfo/cmds.c:1032
#, c-format
msgid "`{' expected, but saw `%c'"
msgstr "\"{\" atendata, sed \"%c\" ricevita"
! #: makeinfo/cmds.c:1072
msgid "end of file inside verb block"
msgstr "dosierfino ene de pretarangxita bloko (verb block)"
! #: makeinfo/cmds.c:1080
#, c-format
msgid "`}' expected, but saw `%c'"
msgstr "\"}\" atendata, sed \"%c\" ricevita"
! #: makeinfo/cmds.c:1110
msgid ""
"@strong{Note...} produces a spurious cross-reference in Info; reword to "
"avoid that"
msgstr ""
! #: makeinfo/cmds.c:1288
#, c-format
msgid "%c%s is obsolete"
msgstr "%c%s arkaikigxis"
! #: makeinfo/cmds.c:1397
#, c-format
msgid "@sp requires a positive numeric argument, not `%s'"
msgstr "@sp bezonas ne \"%s\" sed pozitivan argumenton nombran"
! #: makeinfo/cmds.c:1746 makeinfo/cmds.c:1802 makeinfo/footnote.c:82
#, c-format
msgid "Bad argument to %c%s"
msgstr "Misa argumento por %c%s"
! #: makeinfo/cmds.c:1756 makeinfo/makeinfo.c:4125
msgid "asis"
msgstr "asis"
! #: makeinfo/cmds.c:1758 makeinfo/cmds.c:1788 makeinfo/makeinfo.c:4127
msgid "none"
msgstr "none"
! #: makeinfo/cmds.c:1772
#, fuzzy, c-format
msgid "Bad argument to @%s"
msgstr "Misa argumento por %c%s"
! #: makeinfo/cmds.c:1786
msgid "insert"
msgstr ""
--- 1751,1867 ----
msgid "%s: option `-W %s' doesn't allow an argument\n"
msgstr "%s: opcio \"-W %s\" ne toleras argumenton\n"
! #: makeinfo/cmds.c:520 makeinfo/cmds.c:542
#, fuzzy, c-format
msgid "arguments to @%s ignored"
msgstr "Misa argumento por %c%s"
! #: makeinfo/cmds.c:585
msgid "January"
msgstr "januaro"
! #: makeinfo/cmds.c:585
msgid "February"
msgstr "februaro"
! #: makeinfo/cmds.c:585
msgid "March"
msgstr "marto"
! #: makeinfo/cmds.c:585
msgid "April"
msgstr "aprilo"
! #: makeinfo/cmds.c:585
msgid "May"
msgstr "majo"
! #: makeinfo/cmds.c:586
msgid "June"
msgstr "junio"
! #: makeinfo/cmds.c:586
msgid "July"
msgstr "julio"
! #: makeinfo/cmds.c:586
msgid "August"
msgstr "auxgusto"
! #: makeinfo/cmds.c:586
msgid "September"
msgstr "septembro"
! #: makeinfo/cmds.c:586
msgid "October"
msgstr "oktobro"
! #: makeinfo/cmds.c:587
msgid "November"
msgstr "novembro"
! #: makeinfo/cmds.c:587
msgid "December"
msgstr "decembro"
! #: makeinfo/cmds.c:936
#, c-format
msgid "unlikely character %c in @var"
msgstr "dubinda signo \"%c\" en @var"
! #: makeinfo/cmds.c:979
msgid "@sc argument all uppercase, thus no effect"
msgstr "argumento de @sc tuta majuskla, do neniel sxangxita"
! #: makeinfo/cmds.c:1034
#, c-format
msgid "`{' expected, but saw `%c'"
msgstr "\"{\" atendata, sed \"%c\" ricevita"
! #: makeinfo/cmds.c:1074
msgid "end of file inside verb block"
msgstr "dosierfino ene de pretarangxita bloko (verb block)"
! #: makeinfo/cmds.c:1082
#, c-format
msgid "`}' expected, but saw `%c'"
msgstr "\"}\" atendata, sed \"%c\" ricevita"
! #: makeinfo/cmds.c:1112
msgid ""
"@strong{Note...} produces a spurious cross-reference in Info; reword to "
"avoid that"
msgstr ""
! #: makeinfo/cmds.c:1305
#, c-format
msgid "%c%s is obsolete"
msgstr "%c%s arkaikigxis"
! #: makeinfo/cmds.c:1414
#, c-format
msgid "@sp requires a positive numeric argument, not `%s'"
msgstr "@sp bezonas ne \"%s\" sed pozitivan argumenton nombran"
! #: makeinfo/cmds.c:1763 makeinfo/cmds.c:1819 makeinfo/footnote.c:82
#, c-format
msgid "Bad argument to %c%s"
msgstr "Misa argumento por %c%s"
! #: makeinfo/cmds.c:1773 makeinfo/makeinfo.c:4140
msgid "asis"
msgstr "asis"
! #: makeinfo/cmds.c:1775 makeinfo/cmds.c:1805 makeinfo/makeinfo.c:4142
msgid "none"
msgstr "none"
! #: makeinfo/cmds.c:1789
#, fuzzy, c-format
msgid "Bad argument to @%s"
msgstr "Misa argumento por %c%s"
! #: makeinfo/cmds.c:1803
msgid "insert"
msgstr ""
***************
*** 1898,1909 ****
msgstr "Metodo"
#: makeinfo/defun.c:500 makeinfo/defun.c:505 makeinfo/defun.c:545
! #: makeinfo/defun.c:644 makeinfo/xml.c:2191
msgid "of"
msgstr "de"
#: makeinfo/defun.c:509 makeinfo/defun.c:513 makeinfo/defun.c:517
! #: makeinfo/defun.c:551 makeinfo/defun.c:650 makeinfo/xml.c:2196
msgid "on"
msgstr "sur"
--- 1898,1909 ----
msgstr "Metodo"
#: makeinfo/defun.c:500 makeinfo/defun.c:505 makeinfo/defun.c:545
! #: makeinfo/defun.c:644 makeinfo/xml.c:2195
msgid "of"
msgstr "de"
#: makeinfo/defun.c:509 makeinfo/defun.c:513 makeinfo/defun.c:517
! #: makeinfo/defun.c:551 makeinfo/defun.c:650 makeinfo/xml.c:2200
msgid "on"
msgstr "sur"
***************
*** 1967,1977 ****
msgid "Untitled"
msgstr "Sen titolo"
! #: makeinfo/html.c:418
msgid "[unexpected] no html tag to pop"
msgstr "[neatendite] mankas HTML-etikedo por elstakigo"
! #: makeinfo/html.c:722
#, c-format
msgid "[unexpected] invalid node name: `%s'"
msgstr "[neatendite] misa nodnomo: \"%s\""
--- 1967,1977 ----
msgid "Untitled"
msgstr "Sen titolo"
! #: makeinfo/html.c:422
msgid "[unexpected] no html tag to pop"
msgstr "[neatendite] mankas HTML-etikedo por elstakigo"
! #: makeinfo/html.c:752
#, c-format
msgid "[unexpected] invalid node name: `%s'"
msgstr "[neatendite] misa nodnomo: \"%s\""
***************
*** 2055,2158 ****
msgid "address@hidden' expected `%s', but saw `%s'"
msgstr "\"@end\" atendis \"%s\", sed renkontis \"%s\""
! #: makeinfo/insertion.c:1332
#, c-format
msgid "No matching `%cend %s'"
msgstr "Mankas para \"%cend %s\""
! #: makeinfo/insertion.c:1580
#, c-format
msgid "%s requires letter or digit"
msgstr "%s bezonas literon aux ciferon"
! #: makeinfo/insertion.c:1675
msgid "end of file inside verbatim block"
msgstr "dosierfino ene de pretarangxita bloko"
! #: makeinfo/insertion.c:1901
#, fuzzy, c-format
msgid "@%s not meaningful outside address@hidden' environment"
msgstr "@%s estas sensenca ene de bloko \"@%s\""
! #: makeinfo/insertion.c:1937
msgid "@menu seen before first @node, creating `Top' node"
msgstr "@menu jam antaux la unua @nodo; nodo \"Top\" kreitas"
! #: makeinfo/insertion.c:1938
msgid ""
"perhaps your @top node should be wrapped in @ifnottex rather than @ifinfo?"
msgstr "eble via @top-nodo staru sub @ifnottex anstataux sub @ifinfo?"
! #: makeinfo/insertion.c:1950
msgid "@detailmenu seen before first node, creating `Top' node"
msgstr "@detailmenu renkontita jam antaux la unua nodo; nodo \"Top\" kreitas"
! #: makeinfo/insertion.c:2006
#, c-format
msgid "@%s not meaningful outside address@hidden' and address@hidden'
environments"
msgstr ""
! #: makeinfo/insertion.c:2020
#, fuzzy, c-format
msgid "@%s not meaningful outside address@hidden' environment"
msgstr "@%s estas sensenca ene de bloko \"@%s\""
! #: makeinfo/insertion.c:2051
#, c-format
msgid "Unmatched `%c%s'"
msgstr "Mankas para \"%c%s\""
! #: makeinfo/insertion.c:2056
#, c-format
msgid "`%c%s' needs something after it"
msgstr "\"%c%s\" bezonas post si ion"
! #: makeinfo/insertion.c:2062
#, fuzzy, c-format
msgid "Bad argument `%s' to address@hidden', using `%s'"
msgstr "Misa argumento por \"%s\", \"%s\", uzanta \"%s\""
! #: makeinfo/insertion.c:2159
#, c-format
msgid "@%s not meaningful inside address@hidden' block"
msgstr "@%s estas sensenca ene de bloko \"@%s\""
! #: makeinfo/insertion.c:2168
#, c-format
msgid "@itemx not meaningful inside `%s' block"
msgstr "@itemx estas sensenca ene de bloko \"%s\""
! #: makeinfo/insertion.c:2344
#, c-format
msgid "%c%s found outside of an insertion block"
msgstr "%c%s renkontita ekster \"insertion block\""
! #: makeinfo/lang.c:459
#, c-format
msgid "%s is not a valid ISO 639 language code"
msgstr "%s ne estas valida lingvokodo laux ISO 639"
! #: makeinfo/lang.c:534
#, fuzzy, c-format
msgid "unrecognized encoding name `%s'"
msgstr "nekonata nomo de kodosistemo: %s\""
! #: makeinfo/lang.c:542
#, c-format
msgid "sorry, encoding `%s' not supported"
msgstr "Pardonon, la kodo \"%s\" ne estas disponebla"
! #: makeinfo/lang.c:594
#, c-format
msgid "invalid encoded character `%s'"
msgstr "misa kodoprezento: \"%s\""
! #: makeinfo/lang.c:884
#, c-format
msgid "%c%s expects `i' or `j' as argument, not `%c'"
msgstr "%c%s atendas argumenton \"i\" aux \"j\", ne \"%c\""
! #: makeinfo/lang.c:888
#, c-format
msgid "%c%s expects a single character `i' or `j' as argument"
msgstr "%c%s akceptas nur solsignan argumenton \"i\" aux \"j\""
--- 2055,2158 ----
msgid "address@hidden' expected `%s', but saw `%s'"
msgstr "\"@end\" atendis \"%s\", sed renkontis \"%s\""
! #: makeinfo/insertion.c:1337
#, c-format
msgid "No matching `%cend %s'"
msgstr "Mankas para \"%cend %s\""
! #: makeinfo/insertion.c:1592
#, c-format
msgid "%s requires letter or digit"
msgstr "%s bezonas literon aux ciferon"
! #: makeinfo/insertion.c:1687
msgid "end of file inside verbatim block"
msgstr "dosierfino ene de pretarangxita bloko"
! #: makeinfo/insertion.c:1913
#, fuzzy, c-format
msgid "@%s not meaningful outside address@hidden' environment"
msgstr "@%s estas sensenca ene de bloko \"@%s\""
! #: makeinfo/insertion.c:1949
msgid "@menu seen before first @node, creating `Top' node"
msgstr "@menu jam antaux la unua @nodo; nodo \"Top\" kreitas"
! #: makeinfo/insertion.c:1950
msgid ""
"perhaps your @top node should be wrapped in @ifnottex rather than @ifinfo?"
msgstr "eble via @top-nodo staru sub @ifnottex anstataux sub @ifinfo?"
! #: makeinfo/insertion.c:1962
msgid "@detailmenu seen before first node, creating `Top' node"
msgstr "@detailmenu renkontita jam antaux la unua nodo; nodo \"Top\" kreitas"
! #: makeinfo/insertion.c:2018
#, c-format
msgid "@%s not meaningful outside address@hidden' and address@hidden'
environments"
msgstr ""
! #: makeinfo/insertion.c:2032
#, fuzzy, c-format
msgid "@%s not meaningful outside address@hidden' environment"
msgstr "@%s estas sensenca ene de bloko \"@%s\""
! #: makeinfo/insertion.c:2063
#, c-format
msgid "Unmatched `%c%s'"
msgstr "Mankas para \"%c%s\""
! #: makeinfo/insertion.c:2068
#, c-format
msgid "`%c%s' needs something after it"
msgstr "\"%c%s\" bezonas post si ion"
! #: makeinfo/insertion.c:2074
#, fuzzy, c-format
msgid "Bad argument `%s' to address@hidden', using `%s'"
msgstr "Misa argumento por \"%s\", \"%s\", uzanta \"%s\""
! #: makeinfo/insertion.c:2171
#, c-format
msgid "@%s not meaningful inside address@hidden' block"
msgstr "@%s estas sensenca ene de bloko \"@%s\""
! #: makeinfo/insertion.c:2180
#, c-format
msgid "@itemx not meaningful inside `%s' block"
msgstr "@itemx estas sensenca ene de bloko \"%s\""
! #: makeinfo/insertion.c:2356
#, c-format
msgid "%c%s found outside of an insertion block"
msgstr "%c%s renkontita ekster \"insertion block\""
! #: makeinfo/lang.c:580
#, c-format
msgid "%s is not a valid ISO 639 language code"
msgstr "%s ne estas valida lingvokodo laux ISO 639"
! #: makeinfo/lang.c:655
#, fuzzy, c-format
msgid "unrecognized encoding name `%s'"
msgstr "nekonata nomo de kodosistemo: %s\""
! #: makeinfo/lang.c:663
#, c-format
msgid "sorry, encoding `%s' not supported"
msgstr "Pardonon, la kodo \"%s\" ne estas disponebla"
! #: makeinfo/lang.c:715
#, c-format
msgid "invalid encoded character `%s'"
msgstr "misa kodoprezento: \"%s\""
! #: makeinfo/lang.c:1009
#, c-format
msgid "%c%s expects `i' or `j' as argument, not `%c'"
msgstr "%c%s atendas argumenton \"i\" aux \"j\", ne \"%c\""
! #: makeinfo/lang.c:1013
#, c-format
msgid "%c%s expects a single character `i' or `j' as argument"
msgstr "%c%s akceptas nur solsignan argumenton \"i\" aux \"j\""
***************
*** 2202,2208 ****
msgid "%s:%d: warning: "
msgstr "%s:%d: averto: "
! #: makeinfo/makeinfo.c:321 makeinfo/makeinfo.c:2252
#, c-format
msgid "Misplaced %c"
msgstr "Misloka %c"
--- 2202,2208 ----
msgid "%s:%d: warning: "
msgstr "%s:%d: averto: "
! #: makeinfo/makeinfo.c:321 makeinfo/makeinfo.c:2260
#, c-format
msgid "Misplaced %c"
msgstr "Misloka %c"
***************
*** 2450,2532 ****
" makeinfo --no-split UM.texi faru unu Info-dosieron, kiom ajn "
"grandan\n"
! #: makeinfo/makeinfo.c:601
#, c-format
msgid "%s: Ignoring unrecognized TEXINFO_OUTPUT_FORMAT value `%s'.\n"
msgstr ""
! #: makeinfo/makeinfo.c:645 makeinfo/makeinfo.c:671 makeinfo/makeinfo.c:690
! #: makeinfo/makeinfo.c:720 makeinfo/makeinfo.c:741
#, c-format
msgid "%s: %s arg must be numeric, not `%s'.\n"
msgstr "%s: la argumento %s devas esti nombra, ne \"%s\".\n"
! #: makeinfo/makeinfo.c:658
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: could not open macro expansion output `%s'"
msgstr "Fiaskis malfermo de makrotraktada eligdosiero \"%s\""
! #: makeinfo/makeinfo.c:663
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: ignoring second macro expansion output `%s'.\n"
msgstr "Fiaskis malfermo de makrotraktada eligdosiero \"%s\""
! #: makeinfo/makeinfo.c:705
#, c-format
msgid "%s: --paragraph-indent arg must be numeric/`none'/`asis', not `%s'.\n"
msgstr ""
"%s: argumento de la opcio --paragraph-indent estu nombra, \"none\" aux\n"
"\"asis\", ne \"%s\".\n"
! #: makeinfo/makeinfo.c:730
#, c-format
msgid "%s: --footnote-style arg must be `separate' or `end', not `%s'.\n"
msgstr ""
"%s: argumento de la opcio --footnote-style estu \"separate\" aux\n"
"\"end\", ne \"%s\".\n"
! #: makeinfo/makeinfo.c:804
#, c-format
msgid "%s: missing file argument.\n"
msgstr "%s: mankas dosiera argumento.\n"
! #: makeinfo/makeinfo.c:995 makeinfo/makeinfo.c:3974
#, c-format
msgid "Multiline command %c%s used improperly"
msgstr ""
! #: makeinfo/makeinfo.c:998
#, c-format
msgid "Expected `%s'"
msgstr "\"%s\" atendatas"
! #: makeinfo/makeinfo.c:1477
#, c-format
msgid "Can't create directory `%s': %s"
msgstr "Provo krei dosierujon \"%s\" malsukcesis: %s"
! #: makeinfo/makeinfo.c:1523
#, c-format
msgid "No `%s' found in `%s'"
msgstr "Neniu \"%s\" trovita en \"%s\""
! #: makeinfo/makeinfo.c:1603
#, c-format
msgid "%s: Skipping macro expansion to stdout as Info output is going
there.\n"
msgstr ""
"%s: Makrotraktitajxo ne trafos en la cxefeligujon cxar Info iras tien.\n"
! #: makeinfo/makeinfo.c:1636
#, c-format
msgid "Making %s file `%s' from `%s'.\n"
msgstr "%s-dosiero \"%s\" estas generata el \"%s\".\n"
! #: makeinfo/makeinfo.c:1671
#, c-format
msgid "This is %s, produced by makeinfo version %s from %s.\n"
msgstr "Cxi tiun dosieron %s generis Makeinfo-%s el %s.\n"
! #: makeinfo/makeinfo.c:1707
#, c-format
msgid ""
"%s: Removing macro output file `%s' due to errors; use --force to
preserve.\n"
--- 2450,2532 ----
" makeinfo --no-split UM.texi faru unu Info-dosieron, kiom ajn "
"grandan\n"
! #: makeinfo/makeinfo.c:603
#, c-format
msgid "%s: Ignoring unrecognized TEXINFO_OUTPUT_FORMAT value `%s'.\n"
msgstr ""
! #: makeinfo/makeinfo.c:647 makeinfo/makeinfo.c:673 makeinfo/makeinfo.c:692
! #: makeinfo/makeinfo.c:722 makeinfo/makeinfo.c:743
#, c-format
msgid "%s: %s arg must be numeric, not `%s'.\n"
msgstr "%s: la argumento %s devas esti nombra, ne \"%s\".\n"
! #: makeinfo/makeinfo.c:660
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: could not open macro expansion output `%s'"
msgstr "Fiaskis malfermo de makrotraktada eligdosiero \"%s\""
! #: makeinfo/makeinfo.c:665
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: ignoring second macro expansion output `%s'.\n"
msgstr "Fiaskis malfermo de makrotraktada eligdosiero \"%s\""
! #: makeinfo/makeinfo.c:707
#, c-format
msgid "%s: --paragraph-indent arg must be numeric/`none'/`asis', not `%s'.\n"
msgstr ""
"%s: argumento de la opcio --paragraph-indent estu nombra, \"none\" aux\n"
"\"asis\", ne \"%s\".\n"
! #: makeinfo/makeinfo.c:732
#, c-format
msgid "%s: --footnote-style arg must be `separate' or `end', not `%s'.\n"
msgstr ""
"%s: argumento de la opcio --footnote-style estu \"separate\" aux\n"
"\"end\", ne \"%s\".\n"
! #: makeinfo/makeinfo.c:806
#, c-format
msgid "%s: missing file argument.\n"
msgstr "%s: mankas dosiera argumento.\n"
! #: makeinfo/makeinfo.c:997 makeinfo/makeinfo.c:3989
#, c-format
msgid "Multiline command %c%s used improperly"
msgstr ""
! #: makeinfo/makeinfo.c:1000
#, c-format
msgid "Expected `%s'"
msgstr "\"%s\" atendatas"
! #: makeinfo/makeinfo.c:1479
#, c-format
msgid "Can't create directory `%s': %s"
msgstr "Provo krei dosierujon \"%s\" malsukcesis: %s"
! #: makeinfo/makeinfo.c:1525
#, c-format
msgid "No `%s' found in `%s'"
msgstr "Neniu \"%s\" trovita en \"%s\""
! #: makeinfo/makeinfo.c:1605
#, c-format
msgid "%s: Skipping macro expansion to stdout as Info output is going
there.\n"
msgstr ""
"%s: Makrotraktitajxo ne trafos en la cxefeligujon cxar Info iras tien.\n"
! #: makeinfo/makeinfo.c:1638
#, c-format
msgid "Making %s file `%s' from `%s'.\n"
msgstr "%s-dosiero \"%s\" estas generata el \"%s\".\n"
! #: makeinfo/makeinfo.c:1673
#, c-format
msgid "This is %s, produced by makeinfo version %s from %s.\n"
msgstr "Cxi tiun dosieron %s generis Makeinfo-%s el %s.\n"
! #: makeinfo/makeinfo.c:1709
#, c-format
msgid ""
"%s: Removing macro output file `%s' due to errors; use --force to
preserve.\n"
***************
*** 2534,2614 ****
"%s: La eligdosiero \"%s\" por makrotraktitajxo forigitas cxar estis
eraroj;\n"
"uzu la opcion --force por gxin reteni.\n"
! #: makeinfo/makeinfo.c:1771
#, c-format
msgid "%s: Removing output file `%s' due to errors; use --force to
preserve.\n"
msgstr ""
"%s: La eligdosiero \"%s\" forigitas cxar estis eraroj;\n"
"uzu la opcion --force por gxin reteni.\n"
! #: makeinfo/makeinfo.c:2032
#, c-format
msgid "Unknown command `%s'"
msgstr "Nekonata komando \"%s\"."
! #: makeinfo/makeinfo.c:2054
#, c-format
msgid "Use braces to give a command as an argument to @%s"
msgstr "Uzu vinkulojn por pasigi al \"@%s\" komandan argumenton"
! #: makeinfo/makeinfo.c:2306
#, fuzzy, c-format
msgid "%c%s expected braces"
msgstr "%c%s postulas vinkulojn \"{...}\""
! #: makeinfo/makeinfo.c:2319
msgid "Unmatched }"
msgstr "Senpara \"}\""
! #: makeinfo/makeinfo.c:2367
msgid "NO_NAME!"
msgstr "SEN_NOMO!"
! #: makeinfo/makeinfo.c:2388
#, c-format
msgid "%c%s missing close brace"
msgstr "%c%s sen \"}\""
! #: makeinfo/makeinfo.c:3299
#, c-format
msgid "@image file `%s' (for HTML) not readable: %s"
msgstr "por HTML, la dosiero \"%s\" en la komando @image estas nelegebla: %s"
! #: makeinfo/makeinfo.c:3305
#, fuzzy, c-format
msgid "No such file `%s'"
msgstr "Neniu \"%s\" trovita en \"%s\""
! #: makeinfo/makeinfo.c:3437
#, c-format
msgid "@image file `%s' (for text) unreadable: %s"
msgstr "bilddosiero \"%s\" (por teksto) estas nelegebla: %s"
! #: makeinfo/makeinfo.c:3446
msgid "@image missing filename argument"
msgstr "mankas dosiera argumento en la komando @image"
! #: makeinfo/makeinfo.c:3658
#, c-format
msgid "undefined flag: %s"
msgstr ""
! #: makeinfo/makeinfo.c:3659
#, c-format
msgid "{No value for `%s'}"
msgstr "{Mankas Valoro Por \"%s\"}"
! #: makeinfo/makeinfo.c:3711
#, c-format
msgid "%c%s requires a name"
msgstr "%c%s bezonas nomon"
! #: makeinfo/makeinfo.c:3817
#, c-format
msgid "Reached eof before matching @end %s"
msgstr "Pli frue ol la para @end %s renkontigxis dosierfino"
! #: makeinfo/makeinfo.c:4065
#, c-format
msgid "`%.40s...' is too long for expansion; not expanded"
msgstr "\"%.40s...\" tro longas por malvolvo; malvolvo ne okazos"
--- 2534,2614 ----
"%s: La eligdosiero \"%s\" por makrotraktitajxo forigitas cxar estis
eraroj;\n"
"uzu la opcion --force por gxin reteni.\n"
! #: makeinfo/makeinfo.c:1773
#, c-format
msgid "%s: Removing output file `%s' due to errors; use --force to
preserve.\n"
msgstr ""
"%s: La eligdosiero \"%s\" forigitas cxar estis eraroj;\n"
"uzu la opcion --force por gxin reteni.\n"
! #: makeinfo/makeinfo.c:2034
#, c-format
msgid "Unknown command `%s'"
msgstr "Nekonata komando \"%s\"."
! #: makeinfo/makeinfo.c:2056
#, c-format
msgid "Use braces to give a command as an argument to @%s"
msgstr "Uzu vinkulojn por pasigi al \"@%s\" komandan argumenton"
! #: makeinfo/makeinfo.c:2314
#, fuzzy, c-format
msgid "%c%s expected braces"
msgstr "%c%s postulas vinkulojn \"{...}\""
! #: makeinfo/makeinfo.c:2327
msgid "Unmatched }"
msgstr "Senpara \"}\""
! #: makeinfo/makeinfo.c:2375
msgid "NO_NAME!"
msgstr "SEN_NOMO!"
! #: makeinfo/makeinfo.c:2396
#, c-format
msgid "%c%s missing close brace"
msgstr "%c%s sen \"}\""
! #: makeinfo/makeinfo.c:3307
#, c-format
msgid "@image file `%s' (for HTML) not readable: %s"
msgstr "por HTML, la dosiero \"%s\" en la komando @image estas nelegebla: %s"
! #: makeinfo/makeinfo.c:3313
#, fuzzy, c-format
msgid "No such file `%s'"
msgstr "Neniu \"%s\" trovita en \"%s\""
! #: makeinfo/makeinfo.c:3445
#, c-format
msgid "@image file `%s' (for text) unreadable: %s"
msgstr "bilddosiero \"%s\" (por teksto) estas nelegebla: %s"
! #: makeinfo/makeinfo.c:3454
msgid "@image missing filename argument"
msgstr "mankas dosiera argumento en la komando @image"
! #: makeinfo/makeinfo.c:3673
#, c-format
msgid "undefined flag: %s"
msgstr ""
! #: makeinfo/makeinfo.c:3674
#, c-format
msgid "{No value for `%s'}"
msgstr "{Mankas Valoro Por \"%s\"}"
! #: makeinfo/makeinfo.c:3726
#, c-format
msgid "%c%s requires a name"
msgstr "%c%s bezonas nomon"
! #: makeinfo/makeinfo.c:3832
#, c-format
msgid "Reached eof before matching @end %s"
msgstr "Pli frue ol la para @end %s renkontigxis dosierfino"
! #: makeinfo/makeinfo.c:4080
#, c-format
msgid "`%.40s...' is too long for expansion; not expanded"
msgstr "\"%.40s...\" tro longas por malvolvo; malvolvo ne okazos"
***************
*** 2651,2780 ****
msgid "Node `%s' previously defined at line %d"
msgstr "Nodo \"%s\" jam difinita en la linio %d"
! #: makeinfo/node.c:601
#, c-format
msgid "Formatting node %s...\n"
msgstr "Estas arangxata la nodo \"%s\" ...\n"
! #: makeinfo/node.c:669
#, c-format
msgid "Node `%s' requires a sectioning command (e.g., %c%s)"
msgstr "Nodo \"%s\" bezonas subdividan komandon (ekz-e %c%s)"
! #: makeinfo/node.c:832
#, c-format
msgid "No node name specified for `%c%s' command"
msgstr "Mankas nodnomo por la komando \"%c%s\""
! #: makeinfo/node.c:873 makeinfo/node.c:1107
#, c-format
msgid "Anchor `%s' and node `%s' map to the same file name"
msgstr "Dosiernoma kolizio por la ankro \"%s\" kaj la nodo \"%s\""
! #: makeinfo/node.c:876
msgid "This @anchor command ignored; references to it will not work"
msgstr ""
"Cxi tiu @anchor-komando estas ignorita; la referencoj al gxi ne funkcios"
! #: makeinfo/node.c:878 makeinfo/node.c:1110
msgid "Rename this anchor or use the `--no-split' option"
msgstr "Alinomu la ankron aux uzu la opcion \"--no-split\""
! #: makeinfo/node.c:908
#, c-format
msgid "Unexpected string at end of split-HTML file `%s'"
msgstr "Nekonvena signocxeno fine de disfendita HTML-dosiero \"%s\""
! #: makeinfo/node.c:947
msgid "Next:"
msgstr "Sekva:"
! #: makeinfo/node.c:963
msgid "Previous:"
msgstr "Antauxa:"
! #: makeinfo/node.c:977
msgid "Up:"
msgstr "Supre:"
! #: makeinfo/node.c:1104
#, c-format
msgid "Anchors `%s' and `%s' map to the same file name"
msgstr "Dosiernoma kolizio por la ankroj \"%s\" kaj \"%s\""
! #: makeinfo/node.c:1109
msgid "@anchor command ignored; references to it will not work"
msgstr "Ignorita @anchor-komando; la referencoj al gxi ne funkcios"
! #: makeinfo/node.c:1303
#, c-format
msgid "%s reference to nonexistent node `%s' (perhaps incorrect sectioning?)"
msgstr "%s referencas neekzistantan nodon \"%s\" (cxu eraro en sekciarangxo?)"
! #: makeinfo/node.c:1319
msgid "Menu"
msgstr "Menuo"
! #: makeinfo/node.c:1321
msgid "Cross"
msgstr "Referenco"
! #: makeinfo/node.c:1403
#, c-format
msgid "Next field of node `%s' not pointed to (perhaps incorrect sectioning?)"
msgstr ""
"La kampo \"Next\" de la nodo \"%s\" ne estas reciprokita (cxu misa "
"sekciarangxo?)"
! #: makeinfo/node.c:1406
#, c-format
msgid "This node (%s) has the bad Prev"
msgstr "Cxi tiu nodo (\"%s\") havas eraran kampon \"Prev\""
! #: makeinfo/node.c:1418
msgid "Prev"
msgstr "Antauxa"
! #: makeinfo/node.c:1461
#, c-format
msgid "Prev field of node `%s' not pointed to"
msgstr "La kampo \"Prev\" de la nodo \"%s\" ne estas reciprokita"
! #: makeinfo/node.c:1465
#, c-format
msgid "This node (%s) has the bad Next"
msgstr "Cxi tiu nodo (\"%s\") havas eraran kampon \"Next\""
! #: makeinfo/node.c:1477
#, c-format
msgid "`%s' has no Up field (perhaps incorrect sectioning?)"
msgstr "\"%s\" malhavas kampon \"Up\" (cxu eraro en sekciarangxo?)"
! #: makeinfo/node.c:1480
msgid "Up"
msgstr "Supre"
! #: makeinfo/node.c:1546
#, c-format
msgid "Node `%s' lacks menu item for `%s' despite being its Up target"
msgstr "En \"%s\" mankas menuero por \"%s\", malgraux ties ligilo \"Up\"\""
! #: makeinfo/node.c:1575
#, c-format
msgid "node `%s' has been referenced %d times"
msgstr "la nodo \"%s\" estis referencita %d fojojn"
! #: makeinfo/node.c:1589
#, c-format
msgid "unreferenced node `%s'"
msgstr "la nodo \"%s\" ne estas referencita"
! #: makeinfo/node.c:1679
#, c-format
msgid "Removing %s\n"
msgstr ""
! #: makeinfo/node.c:1683
#, fuzzy, c-format
msgid "Can't remove file `%s': %s"
msgstr "Provo krei dosierujon \"%s\" malsukcesis: %s"
--- 2651,2780 ----
msgid "Node `%s' previously defined at line %d"
msgstr "Nodo \"%s\" jam difinita en la linio %d"
! #: makeinfo/node.c:647
#, c-format
msgid "Formatting node %s...\n"
msgstr "Estas arangxata la nodo \"%s\" ...\n"
! #: makeinfo/node.c:715
#, c-format
msgid "Node `%s' requires a sectioning command (e.g., %c%s)"
msgstr "Nodo \"%s\" bezonas subdividan komandon (ekz-e %c%s)"
! #: makeinfo/node.c:878
#, c-format
msgid "No node name specified for `%c%s' command"
msgstr "Mankas nodnomo por la komando \"%c%s\""
! #: makeinfo/node.c:919 makeinfo/node.c:1152
#, c-format
msgid "Anchor `%s' and node `%s' map to the same file name"
msgstr "Dosiernoma kolizio por la ankro \"%s\" kaj la nodo \"%s\""
! #: makeinfo/node.c:922
msgid "This @anchor command ignored; references to it will not work"
msgstr ""
"Cxi tiu @anchor-komando estas ignorita; la referencoj al gxi ne funkcios"
! #: makeinfo/node.c:924 makeinfo/node.c:1155
msgid "Rename this anchor or use the `--no-split' option"
msgstr "Alinomu la ankron aux uzu la opcion \"--no-split\""
! #: makeinfo/node.c:954
#, c-format
msgid "Unexpected string at end of split-HTML file `%s'"
msgstr "Nekonvena signocxeno fine de disfendita HTML-dosiero \"%s\""
! #: makeinfo/node.c:992
msgid "Next:"
msgstr "Sekva:"
! #: makeinfo/node.c:1008
msgid "Previous:"
msgstr "Antauxa:"
! #: makeinfo/node.c:1022
msgid "Up:"
msgstr "Supre:"
! #: makeinfo/node.c:1149
#, c-format
msgid "Anchors `%s' and `%s' map to the same file name"
msgstr "Dosiernoma kolizio por la ankroj \"%s\" kaj \"%s\""
! #: makeinfo/node.c:1154
msgid "@anchor command ignored; references to it will not work"
msgstr "Ignorita @anchor-komando; la referencoj al gxi ne funkcios"
! #: makeinfo/node.c:1348
#, c-format
msgid "%s reference to nonexistent node `%s' (perhaps incorrect sectioning?)"
msgstr "%s referencas neekzistantan nodon \"%s\" (cxu eraro en sekciarangxo?)"
! #: makeinfo/node.c:1364
msgid "Menu"
msgstr "Menuo"
! #: makeinfo/node.c:1366
msgid "Cross"
msgstr "Referenco"
! #: makeinfo/node.c:1448
#, c-format
msgid "Next field of node `%s' not pointed to (perhaps incorrect sectioning?)"
msgstr ""
"La kampo \"Next\" de la nodo \"%s\" ne estas reciprokita (cxu misa "
"sekciarangxo?)"
! #: makeinfo/node.c:1451
#, c-format
msgid "This node (%s) has the bad Prev"
msgstr "Cxi tiu nodo (\"%s\") havas eraran kampon \"Prev\""
! #: makeinfo/node.c:1463
msgid "Prev"
msgstr "Antauxa"
! #: makeinfo/node.c:1506
#, c-format
msgid "Prev field of node `%s' not pointed to"
msgstr "La kampo \"Prev\" de la nodo \"%s\" ne estas reciprokita"
! #: makeinfo/node.c:1510
#, c-format
msgid "This node (%s) has the bad Next"
msgstr "Cxi tiu nodo (\"%s\") havas eraran kampon \"Next\""
! #: makeinfo/node.c:1522
#, c-format
msgid "`%s' has no Up field (perhaps incorrect sectioning?)"
msgstr "\"%s\" malhavas kampon \"Up\" (cxu eraro en sekciarangxo?)"
! #: makeinfo/node.c:1525
msgid "Up"
msgstr "Supre"
! #: makeinfo/node.c:1591
#, c-format
msgid "Node `%s' lacks menu item for `%s' despite being its Up target"
msgstr "En \"%s\" mankas menuero por \"%s\", malgraux ties ligilo \"Up\"\""
! #: makeinfo/node.c:1620
#, c-format
msgid "node `%s' has been referenced %d times"
msgstr "la nodo \"%s\" estis referencita %d fojojn"
! #: makeinfo/node.c:1634
#, c-format
msgid "unreferenced node `%s'"
msgstr "la nodo \"%s\" ne estas referencita"
! #: makeinfo/node.c:1724
#, c-format
msgid "Removing %s\n"
msgstr ""
! #: makeinfo/node.c:1728
#, fuzzy, c-format
msgid "Can't remove file `%s': %s"
msgstr "Provo krei dosierujon \"%s\" malsukcesis: %s"
***************
*** 2822,2833 ****
msgid "Short Contents"
msgstr "Maldetala enhavtabelo"
! #: makeinfo/xml.c:1601
#, c-format
msgid "@image file `%s' unreadable: %s"
msgstr "dosiero \"%s\" en la komando @image estas nelegebla: %s"
! #: makeinfo/xml.c:2059
msgid ""
"@headitem as the last item of @multitable produces invalid Docbook documents"
msgstr ""
--- 2822,2833 ----
msgid "Short Contents"
msgstr "Maldetala enhavtabelo"
! #: makeinfo/xml.c:1605
#, c-format
msgid "@image file `%s' unreadable: %s"
msgstr "dosiero \"%s\" en la komando @image estas nelegebla: %s"
! #: makeinfo/xml.c:2063
msgid ""
"@headitem as the last item of @multitable produces invalid Docbook documents"
msgstr ""
Index: po/fr.po
===================================================================
RCS file: /cvsroot/texinfo/texinfo/po/fr.po,v
retrieving revision 1.32
retrieving revision 1.33
diff -c -r1.32 -r1.33
*** po/fr.po 6 Dec 2004 15:08:16 -0000 1.32
--- po/fr.po 13 Dec 2004 13:36:34 -0000 1.33
***************
*** 11,17 ****
msgstr ""
"Project-Id-Version: texinfo 4.7.90\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: address@hidden"
! "POT-Creation-Date: 2004-12-01 10:07-0800\n"
"PO-Revision-Date: 2004-12-06 08:00-05:00\n"
"Last-Translator: Laurent Bourbeau <address@hidden>\n"
"Language-Team: French <address@hidden>\n"
--- 11,17 ----
msgstr ""
"Project-Id-Version: texinfo 4.7.90\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: address@hidden"
! "POT-Creation-Date: 2004-12-08 09:57-0800\n"
"PO-Revision-Date: 2004-12-06 08:00-05:00\n"
"Last-Translator: Laurent Bourbeau <address@hidden>\n"
"Language-Team: French <address@hidden>\n"
***************
*** 147,153 ****
#: info/footnotes.c:239
msgid "Show the footnotes associated with this node in another window"
! msgstr "Montrer les notes en bas de page associées à ce noeud dans une autre
fenêtre"
# Est-ce vraiment un message à traduire? NON.
#: info/footnotes.h:26
--- 147,154 ----
#: info/footnotes.c:239
msgid "Show the footnotes associated with this node in another window"
! msgstr ""
! "Montrer les notes en bas de page associées à ce noeud dans une autre fenêtre"
# Est-ce vraiment un message à traduire? NON.
#: info/footnotes.h:26
***************
*** 171,178 ****
msgstr "Entrée d'index: "
#: info/indices.c:325
! msgid "Go to the next matching index item from the last `\\[index-search]'
command"
! msgstr "Aller à prochaine référence d'index à partir de la dernière commande
« \\[index-search] » "
#: info/indices.c:335
msgid "No previous index search string."
--- 172,182 ----
msgstr "Entrée d'index: "
#: info/indices.c:325
! msgid ""
! "Go to the next matching index item from the last `\\[index-search]' command"
! msgstr ""
! "Aller à prochaine référence d'index à partir de la dernière commande « "
! "\\[index-search] » "
#: info/indices.c:335
msgid "No previous index search string."
***************
*** 198,204 ****
#: info/indices.c:422
#, c-format
msgid "Found `%s' in %s. (`\\[next-index-match]' tries to find next.)"
! msgstr "« %s » repéré dans %s. (« \\[next-index-match] » cherchera le
prochain.)"
#: info/indices.c:541
#, c-format
--- 202,209 ----
#: info/indices.c:422
#, c-format
msgid "Found `%s' in %s. (`\\[next-index-match]' tries to find next.)"
! msgstr ""
! "« %s » repéré dans %s. (« \\[next-index-match] » cherchera le prochain.)"
#: info/indices.c:541
#, c-format
***************
*** 212,218 ****
#: info/indices.c:622
msgid "Grovel all known info file's indices for a string and build a menu"
! msgstr "Aplatir tous les indices de fichier Info connus pour une chaîne et
construire un menu"
#: info/indices.c:626
msgid "Index apropos: "
--- 217,225 ----
#: info/indices.c:622
msgid "Grovel all known info file's indices for a string and build a menu"
! msgstr ""
! "Aplatir tous les indices de fichier Info connus pour une chaîne et "
! "construire un menu"
#: info/indices.c:626
msgid "Index apropos: "
***************
*** 251,257 ****
#: info/info.c:590
msgid " -b, --speech-friendly be friendly to speech synthesizers.\n"
! msgstr " -b, --speech-friendly Être compatible au synthétiseur de
voix.\n"
#: info/info.c:597
#, c-format
--- 258,265 ----
#: info/info.c:590
msgid " -b, --speech-friendly be friendly to speech synthesizers.\n"
! msgstr ""
! " -b, --speech-friendly Être compatible au synthétiseur de voix.\n"
#: info/info.c:597
#, c-format
***************
*** 261,267 ****
"Read documentation in Info format.\n"
"\n"
"Options:\n"
! " --apropos=STRING look up STRING in all indices of all
manuals.\n"
" -d, --directory=DIR add DIR to INFOPATH.\n"
" --dribble=FILENAME remember user keystrokes in FILENAME.\n"
" -f, --file=FILENAME specify Info file to visit.\n"
--- 269,276 ----
"Read documentation in Info format.\n"
"\n"
"Options:\n"
! " --apropos=STRING look up STRING in all indices of all "
! "manuals.\n"
" -d, --directory=DIR add DIR to INFOPATH.\n"
" --dribble=FILENAME remember user keystrokes in FILENAME.\n"
" -f, --file=FILENAME specify Info file to visit.\n"
***************
*** 296,329 ****
"Lire la documentation en format Info.\n"
"\n"
"Options:\n"
! " --apropos=SUJET Consulter SUJET dans tout indice de tout
manuel.\n"
" -d, --directory=RÉP Ajouter le RÉPertoire dans INFOPATH.\n"
! " --dribble=FICHIER Accumuler les clés-clavier de l'usager dans
FICHIER.\n"
" -f, --file=FICHIER Spécifier le fichier Info à visiter.\n"
" -h, --help Afficher ce menu d'aide et quitter.\n"
! " --index-search=CHAÎNE Aller au noeud pointé par CHAÎNE d'entrée
d'index.\n"
! " -n, --node=NOEUD Spécifier les NOEUDS dans le fichier Info
visité en premier.\n"
" -o, --output=FICHIER Écrire dans FICHIER les noeuds
sélectionnés.\n"
! " -R, --raw-escapes Ne pas enlever les séquences d'échappements
ANSI des man pages.\n"
! " --no-raw-escapes Fournir les séquences d'échappements comme du
texte.\n"
" --restore=FICHIER Lire du FICHIER les clés-clavier initiales.\n"
! " -O, --show-options, --usage Aller au noeud des options de
ligne-de-commande.\n"
"%s --subnodes Écrire récursivement les items-menu.\n"
! " --vi-keys Utiliser les raccourcis-clavier comme vi et
less.\n"
" --version Afficher la version du logiciel et quitter.\n"
"\n"
! "Le premier argument, n'étant pas une option et si présent, est l'entrée
menu\n"
! "de départ; il est recherché dans tous les fichiers « dir » le long de
INFOPATH.\n"
! "S'il est absent, Info fusionne tous les fichiers « dir » et montre le
résultat.\n"
"Tous les arguments subséquents sont traités comme des noms d'items de menu\n"
"relatifs au noeud initial visité.\n"
"\n"
"Exemples:\n"
" info Montrer le menu dir de niveau-supérieur\n"
! " info emacs Partir du noeud emacs dans dir
niveau-supérieur\n"
" info emacs buffers Partir du noeud buffers dans le niveau emacs\n"
! " info --show-options emacs Partir du noeud --show-options dans niveau
emacs\n"
! " info -f ./foo.info Montrer le fichier ./foo.info, sans chercher
dir\n"
#: info/info.c:635 info/infokey.c:918 makeinfo/makeinfo.c:465
#: util/install-info.c:466 util/texindex.c:292
--- 305,352 ----
"Lire la documentation en format Info.\n"
"\n"
"Options:\n"
! " --apropos=SUJET Consulter SUJET dans tout indice de tout "
! "manuel.\n"
" -d, --directory=RÉP Ajouter le RÉPertoire dans INFOPATH.\n"
! " --dribble=FICHIER Accumuler les clés-clavier de l'usager dans "
! "FICHIER.\n"
" -f, --file=FICHIER Spécifier le fichier Info à visiter.\n"
" -h, --help Afficher ce menu d'aide et quitter.\n"
! " --index-search=CHAÎNE Aller au noeud pointé par CHAÎNE d'entrée "
! "d'index.\n"
! " -n, --node=NOEUD Spécifier les NOEUDS dans le fichier Info "
! "visité en premier.\n"
" -o, --output=FICHIER Écrire dans FICHIER les noeuds
sélectionnés.\n"
! " -R, --raw-escapes Ne pas enlever les séquences d'échappements "
! "ANSI des man pages.\n"
! " --no-raw-escapes Fournir les séquences d'échappements comme du
"
! "texte.\n"
" --restore=FICHIER Lire du FICHIER les clés-clavier initiales.\n"
! " -O, --show-options, --usage Aller au noeud des options de ligne-de-"
! "commande.\n"
"%s --subnodes Écrire récursivement les items-menu.\n"
! " --vi-keys Utiliser les raccourcis-clavier comme vi et "
! "less.\n"
" --version Afficher la version du logiciel et quitter.\n"
"\n"
! "Le premier argument, n'étant pas une option et si présent, est l'entrée "
! "menu\n"
! "de départ; il est recherché dans tous les fichiers « dir » le long de "
! "INFOPATH.\n"
! "S'il est absent, Info fusionne tous les fichiers « dir » et montre le "
! "résultat.\n"
"Tous les arguments subséquents sont traités comme des noms d'items de menu\n"
"relatifs au noeud initial visité.\n"
"\n"
"Exemples:\n"
" info Montrer le menu dir de niveau-supérieur\n"
! " info emacs Partir du noeud emacs dans dir niveau-"
! "supérieur\n"
" info emacs buffers Partir du noeud buffers dans le niveau emacs\n"
! " info --show-options emacs Partir du noeud --show-options dans niveau "
! "emacs\n"
! " info -f ./foo.info Montrer le fichier ./foo.info, sans chercher "
! "dir\n"
#: info/info.c:635 info/infokey.c:918 makeinfo/makeinfo.c:465
#: util/install-info.c:466 util/texindex.c:292
***************
*** 457,488 ****
" Choisir un item menu provoque la sélection d'un autre noeud.\n"
#: info/infodoc.c:60
! msgid "\\%-10[xref-item] Follow a cross reference. Reads name of
reference.\n"
! msgstr "\\%-10[xref-item] Suivre une référence croisée. Lire le nom de la
référence.\n"
#: info/infodoc.c:61
msgid "\\%-10[history-node] Move to the last node seen in this window.\n"
! msgstr "\\%-10[history-node] Aller au dernier noeud observé dans cette
fenêtre.\n"
#: info/infodoc.c:62
! msgid "\\%-10[move-to-next-xref] Skip to next hypertext link within this
node.\n"
! msgstr "\\%-10[move-to-next-xref] Sauter au prochain hyperlien à l'intérieur
de ce noeud.\n"
#: info/infodoc.c:63
! msgid "\\%-10[move-to-prev-xref] Skip to previous hypertext link within this
node.\n"
! msgstr "\\%-10[move-to-prev-xref] Sauter au prochain hyperlien à l'intérieur
de ce noeud.\n"
#: info/infodoc.c:64
! msgid "\\%-10[select-reference-this-line] Follow the hypertext link under
cursor.\n"
! msgstr "\\%-10[select-reference-this-line] Suivre l'hyperlien sous le
curseur.\n"
#: info/infodoc.c:65
! msgid "\\%-10[dir-node] Move to the `directory' node. Equivalent to
`\\[goto-node] (DIR)'.\n"
! msgstr "\\%-10[dir-node] Aller au noeud « directory ». Équivalent à « g
(DIR) ».\n"
#: info/infodoc.c:66
! msgid "\\%-10[top-node] Move to the Top node. Equivalent to `\\[goto-node]
Top'.\n"
! msgstr "\\%-10[top-node] Aller au noeud supérieur Top. Équivalent à « g Top
».\n"
# Est-ce vraiment un message à traduire? NON.
#: info/infodoc.c:68 info/infodoc.c:116
--- 480,529 ----
" Choisir un item menu provoque la sélection d'un autre noeud.\n"
#: info/infodoc.c:60
! msgid ""
! "\\%-10[xref-item] Follow a cross reference. Reads name of reference.\n"
! msgstr ""
! "\\%-10[xref-item] Suivre une référence croisée. Lire le nom de la "
! "référence.\n"
#: info/infodoc.c:61
msgid "\\%-10[history-node] Move to the last node seen in this window.\n"
! msgstr ""
! "\\%-10[history-node] Aller au dernier noeud observé dans cette fenêtre.\n"
#: info/infodoc.c:62
! msgid ""
! "\\%-10[move-to-next-xref] Skip to next hypertext link within this node.\n"
! msgstr ""
! "\\%-10[move-to-next-xref] Sauter au prochain hyperlien à l'intérieur de ce "
! "noeud.\n"
#: info/infodoc.c:63
! msgid ""
! "\\%-10[move-to-prev-xref] Skip to previous hypertext link within this "
! "node.\n"
! msgstr ""
! "\\%-10[move-to-prev-xref] Sauter au prochain hyperlien à l'intérieur de ce "
! "noeud.\n"
#: info/infodoc.c:64
! msgid ""
! "\\%-10[select-reference-this-line] Follow the hypertext link under
cursor.\n"
! msgstr ""
! "\\%-10[select-reference-this-line] Suivre l'hyperlien sous le curseur.\n"
#: info/infodoc.c:65
! msgid ""
! "\\%-10[dir-node] Move to the `directory' node. Equivalent to `\\[goto-"
! "node] (DIR)'.\n"
! msgstr ""
! "\\%-10[dir-node] Aller au noeud « directory ». Équivalent à « g (DIR) ».\n"
#: info/infodoc.c:66
! msgid ""
! "\\%-10[top-node] Move to the Top node. Equivalent to `\\[goto-node]
Top'.\n"
! msgstr ""
! "\\%-10[top-node] Aller au noeud supérieur Top. Équivalent à « g Top ».\n"
# Est-ce vraiment un message à traduire? NON.
#: info/infodoc.c:68 info/infodoc.c:116
***************
*** 528,546 ****
#: info/infodoc.c:79
msgid "\\%-10[menu-digit] Pick first ... ninth item in node's menu.\n"
! msgstr "\\%-10[menu-digit] Choisir d'abord ... le neuvième item dans le menu
de noeuds.\n"
#: info/infodoc.c:80
msgid "\\%-10[last-menu-item] Pick last item in node's menu.\n"
! msgstr "\\%-10[last-menu-item] Choisir le dernier item dans le menu de
noeuds.\n"
#: info/infodoc.c:81
msgid ""
! "\\%-10[index-search] Search for a specified string in the index entries of
this Info\n"
! " file, and select the node referenced by the first entry
found.\n"
! msgstr ""
! "\\%-10[index-search] Choisir la chaîne spécifiée dans les entrées d'index
de ce Info\n"
! " et sélectionner le noeud référencé par la première entrée
trouvée.\n"
#: info/infodoc.c:83
msgid ""
--- 569,594 ----
#: info/infodoc.c:79
msgid "\\%-10[menu-digit] Pick first ... ninth item in node's menu.\n"
! msgstr ""
! "\\%-10[menu-digit] Choisir d'abord ... le neuvième item dans le menu de "
! "noeuds.\n"
#: info/infodoc.c:80
msgid "\\%-10[last-menu-item] Pick last item in node's menu.\n"
! msgstr ""
! "\\%-10[last-menu-item] Choisir le dernier item dans le menu de noeuds.\n"
#: info/infodoc.c:81
msgid ""
! "\\%-10[index-search] Search for a specified string in the index entries of "
! "this Info\n"
! " file, and select the node referenced by the first entry "
! "found.\n"
! msgstr ""
! "\\%-10[index-search] Choisir la chaîne spécifiée dans les entrées d'index "
! "de ce Info\n"
! " et sélectionner le noeud référencé par la première entrée "
! "trouvée.\n"
#: info/infodoc.c:83
msgid ""
***************
*** 548,554 ****
" You may include a filename as well, as in
(FILENAME)NODENAME.\n"
msgstr ""
"\\%-10[goto-node] Aller au noeud spécifié par le nom.\n"
! " Vous pouvez aussi bien inclure un nom de fichier, comme dans
(FILENAME)NODENAME.\n"
#: info/infodoc.c:85
msgid ""
--- 596,603 ----
" You may include a filename as well, as in
(FILENAME)NODENAME.\n"
msgstr ""
"\\%-10[goto-node] Aller au noeud spécifié par le nom.\n"
! " Vous pouvez aussi bien inclure un nom de fichier, comme dans "
! "(FILENAME)NODENAME.\n"
#: info/infodoc.c:85
msgid ""
***************
*** 556,570 ****
" and select the node in which the next occurrence is found.\n"
msgstr ""
"\\%-10[search] Fouiller à reculons pour une chaîne spécifiée\n"
! " et sélectionner le noeud dans lequel se trouve la prochaine
occurrence.\n"
#: info/infodoc.c:87
msgid ""
"\\%-10[search-backward] Search backward for a specified string\n"
! " and select the node in which the previous occurrence is
found.\n"
msgstr ""
"\\%-10[search-backward] Fouiller à reculons pour une chaîne spécifiée\n"
! " et sélectionner le noeud dans lequel se trouve la prochaine
occurrence.\n"
#: info/infodoc.c:98
#, c-format
--- 605,622 ----
" and select the node in which the next occurrence is found.\n"
msgstr ""
"\\%-10[search] Fouiller à reculons pour une chaîne spécifiée\n"
! " et sélectionner le noeud dans lequel se trouve la prochaine "
! "occurrence.\n"
#: info/infodoc.c:87
msgid ""
"\\%-10[search-backward] Search backward for a specified string\n"
! " and select the node in which the previous occurrence is "
! "found.\n"
msgstr ""
"\\%-10[search-backward] Fouiller à reculons pour une chaîne spécifiée\n"
! " et sélectionner le noeud dans lequel se trouve la prochaine "
! "occurrence.\n"
#: info/infodoc.c:98
#, c-format
***************
*** 603,609 ****
#: info/infodoc.c:108
msgid " Picking a menu item causes another node to be
selected.\n"
! msgstr " Choisir un item menu provoque la sélection d'un autre
noeud.\n"
#: info/infodoc.c:109
#, c-format
--- 655,662 ----
#: info/infodoc.c:108
msgid " Picking a menu item causes another node to be
selected.\n"
! msgstr ""
! " Choisir un item menu provoque la sélection d'un autre noeud.\n"
#: info/infodoc.c:109
#, c-format
***************
*** 668,674 ****
#: info/infodoc.c:127
#, c-format
msgid " %-10s Pick first ... ninth item in node's menu.\n"
! msgstr " %-10s Choisir d'abord ... le neuvième item dans le menu de
noeuds.\n"
#: info/infodoc.c:128
#, c-format
--- 721,728 ----
#: info/infodoc.c:127
#, c-format
msgid " %-10s Pick first ... ninth item in node's menu.\n"
! msgstr ""
! " %-10s Choisir d'abord ... le neuvième item dans le menu de noeuds.\n"
#: info/infodoc.c:128
#, c-format
***************
*** 677,688 ****
#: info/infodoc.c:129
#, c-format
! msgid " %-10s Search for a specified string in the index entries of this
Info\n"
! msgstr " %-10s Fouiller pour une chaîne spécifiée dans les entrées d'index
de ce fichier Info,\n"
#: info/infodoc.c:130
! msgid " file, and select the node referenced by the first entry
found.\n"
! msgstr " et sélectionner le noeud référencé par la première
entrée trouvée.\n"
#: info/infodoc.c:131
#, c-format
--- 731,749 ----
#: info/infodoc.c:129
#, c-format
! msgid ""
! " %-10s Search for a specified string in the index entries of this Info\n"
! msgstr ""
! " %-10s Fouiller pour une chaîne spécifiée dans les entrées d'index de ce "
! "fichier Info,\n"
#: info/infodoc.c:130
! msgid ""
! " file, and select the node referenced by the first entry "
! "found.\n"
! msgstr ""
! " et sélectionner le noeud référencé par la première entrée "
! "trouvée.\n"
#: info/infodoc.c:131
#, c-format
***************
*** 690,697 ****
msgstr " %-10s Aller au noeud indiqué par le nom.\n"
#: info/infodoc.c:132
! msgid " You may include a filename as well, as in
(FILENAME)NODENAME.\n"
! msgstr " Vous pouvez aussi bien inclure un nom de fichier, comme
dans (FILENAME)NODENAME.\n"
#: info/infodoc.c:133
#, c-format
--- 751,761 ----
msgstr " %-10s Aller au noeud indiqué par le nom.\n"
#: info/infodoc.c:132
! msgid ""
! " You may include a filename as well, as in
(FILENAME)NODENAME.\n"
! msgstr ""
! " Vous pouvez aussi bien inclure un nom de fichier, comme dans "
! "(FILENAME)NODENAME.\n"
#: info/infodoc.c:133
#, c-format
***************
*** 699,706 ****
msgstr " %-10s Fouiller vers l'avant pour une chaîne spécifiée,\n"
#: info/infodoc.c:134 info/infodoc.c:136
! msgid " and select the node in which the next occurrence is
found.\n"
! msgstr " et sélectionner le noeud dans lequel se trouve la
prochaine occurrence.\n"
#: info/infodoc.c:135
#, c-format
--- 763,773 ----
msgstr " %-10s Fouiller vers l'avant pour une chaîne spécifiée,\n"
#: info/infodoc.c:134 info/infodoc.c:136
! msgid ""
! " and select the node in which the next occurrence is found.\n"
! msgstr ""
! " et sélectionner le noeud dans lequel se trouve la prochaine "
! "occurrence.\n"
#: info/infodoc.c:135
#, c-format
***************
*** 746,752 ****
#: info/infodoc.c:375
msgid "--- Use `\\[history-node]' or `\\[kill-node]' to exit ---\n"
! msgstr "--- Utiliser « \\[history-node] » ou « \\[kill-node] » pour sortir
---\n"
#: info/infodoc.c:485
msgid "Display help message"
--- 813,820 ----
#: info/infodoc.c:375
msgid "--- Use `\\[history-node]' or `\\[kill-node]' to exit ---\n"
! msgstr ""
! "--- Utiliser « \\[history-node] » ou « \\[kill-node] » pour sortir ---\n"
#: info/infodoc.c:485
msgid "Display help message"
***************
*** 920,930 ****
msgstr ""
"Usage: %s [OPTION]... [FICHIER-ENTRÉE]\n"
"\n"
! "Compiler le fichier source infokey en un fichier infokey. Lire le
FICHIER-ENTRÉE\n"
! "(par défaut $HOME/.infokey) et écrire le fichier de clé compilé à
$HOME/.info. (par défaut)\n"
"\n"
"Options:\n"
! " --output FICHIER Produire la sortie dans le FICHIER au lieu de
$HOME/.info\n"
" --help Afficher le menu d'aide et quitter.\n"
" --version Afficher le version du logiciel et quitter.\n"
"\n"
--- 988,1001 ----
msgstr ""
"Usage: %s [OPTION]... [FICHIER-ENTRÉE]\n"
"\n"
! "Compiler le fichier source infokey en un fichier infokey. Lire le FICHIER-"
! "ENTRÉE\n"
! "(par défaut $HOME/.infokey) et écrire le fichier de clé compilé à $HOME/."
! "info. (par défaut)\n"
"\n"
"Options:\n"
! " --output FICHIER Produire la sortie dans le FICHIER au lieu de
$HOME/."
! "info\n"
" --help Afficher le menu d'aide et quitter.\n"
" --version Afficher le version du logiciel et quitter.\n"
"\n"
***************
*** 946,976 ****
#: info/infomap.c:1535
#, c-format
! msgid "Invalid infokey file `%s' (bad magic numbers) -- run infokey to update
it"
! msgstr "Fichier infokey invalide « %s » (nombre magique erroné) -- exécuter
infokey pour le mettre à jour"
#: info/infomap.c:1544
#, c-format
msgid "Your infokey file `%s' is out of date -- run infokey to update it"
! msgstr "Votre fichier infokey « %s » est désuet -- exécuter inforkey pour le
mettre à jour"
#: info/infomap.c:1560
#, c-format
! msgid "Invalid infokey file `%s' (bad section length) -- run infokey to
update it"
! msgstr "Fichier infokey invalide « %s » (longueur de section erronée) --
exécuter infokey pour la mettre à jour"
#: info/infomap.c:1581
#, c-format
! msgid "Invalid infokey file `%s' (bad section code) -- run infokey to update
it"
! msgstr "Fichier infokey invalide « %s » (code de section erroné) -- exécuter
infokey pour le mettre à jour"
#: info/infomap.c:1716
msgid "Bad data in infokey file -- some key bindings ignored"
! msgstr "Données erronées dans le fichier infokey -- quelques jumelages de
clés ignorés"
#: info/infomap.c:1766
msgid "Bad data in infokey file -- some var settings ignored"
! msgstr "Données erronées dans le fichier infokey -- quelques initialisations
de variables ignorées"
#: info/m-x.c:69
msgid "Read the name of an Info command and describe it"
--- 1017,1062 ----
#: info/infomap.c:1535
#, c-format
! msgid ""
! "Invalid infokey file `%s' (bad magic numbers) -- run infokey to update it"
! msgstr ""
! "Fichier infokey invalide « %s » (nombre magique erroné) -- exécuter infokey "
! "pour le mettre à jour"
#: info/infomap.c:1544
#, c-format
msgid "Your infokey file `%s' is out of date -- run infokey to update it"
! msgstr ""
! "Votre fichier infokey « %s » est désuet -- exécuter inforkey pour le mettre "
! "à jour"
#: info/infomap.c:1560
#, c-format
! msgid ""
! "Invalid infokey file `%s' (bad section length) -- run infokey to update it"
! msgstr ""
! "Fichier infokey invalide « %s » (longueur de section erronée) -- exécuter "
! "infokey pour la mettre à jour"
#: info/infomap.c:1581
#, c-format
! msgid ""
! "Invalid infokey file `%s' (bad section code) -- run infokey to update it"
! msgstr ""
! "Fichier infokey invalide « %s » (code de section erroné) -- exécuter infokey
"
! "pour le mettre à jour"
#: info/infomap.c:1716
msgid "Bad data in infokey file -- some key bindings ignored"
! msgstr ""
! "Données erronées dans le fichier infokey -- quelques jumelages de clés "
! "ignorés"
#: info/infomap.c:1766
msgid "Bad data in infokey file -- some var settings ignored"
! msgstr ""
! "Données erronées dans le fichier infokey -- quelques initialisations de "
! "variables ignorées"
#: info/m-x.c:69
msgid "Read the name of an Info command and describe it"
***************
*** 1034,1044 ****
"Select one from this menu, or use `\\[history-node]' in another window.\n"
msgstr ""
"Voici le menu de noeuds que vous avez visité récemment.\n"
! "Sélectionner en un de ce menu, ou utiliser « \\[history-node] » dans une
autre fenêtre.\n"
#: info/nodemenu.c:224
msgid "Make a window containing a menu of all of the currently visited nodes"
! msgstr "Faire une fenêtre contenant un menu de tous les noeuds actuellement
visités"
#: info/nodemenu.c:304
msgid "Select a node which has been previously visited in a visible window"
--- 1120,1132 ----
"Select one from this menu, or use `\\[history-node]' in another window.\n"
msgstr ""
"Voici le menu de noeuds que vous avez visité récemment.\n"
! "Sélectionner en un de ce menu, ou utiliser « \\[history-node] » dans une "
! "autre fenêtre.\n"
#: info/nodemenu.c:224
msgid "Make a window containing a menu of all of the currently visited nodes"
! msgstr ""
! "Faire une fenêtre contenant un menu de tous les noeuds actuellement visités"
#: info/nodemenu.c:304
msgid "Select a node which has been previously visited in a visible window"
***************
*** 1055,1061 ****
#: info/session.c:162
#, c-format
! msgid "Welcome to Info version %s. Type \\[get-help-window] for help,
\\[menu-item] for menu item."
msgstr ""
"Bienvenue au mode Info version %s.\n"
"Taper « \\[get-help-window] » pour obtenir de l'aide.\n"
--- 1143,1151 ----
#: info/session.c:162
#, c-format
! msgid ""
! "Welcome to Info version %s. Type \\[get-help-window] for help, \\[menu-item]
"
! "for menu item."
msgstr ""
"Bienvenue au mode Info version %s.\n"
"Taper « \\[get-help-window] » pour obtenir de l'aide.\n"
***************
*** 1136,1150 ****
#: info/session.c:1213
msgid "Scroll forward in this window and set default window size"
! msgstr "Défiler vers l'avant dans cette fenêtre et en fixer la dimension par
défaut"
#: info/session.c:1221
msgid "Scroll forward in this window staying within node"
! msgstr "Défiler vers l'avant dans cette fenêtre en demeurant à l'intérieur du
noeud"
#: info/session.c:1229
! msgid "Scroll forward in this window staying within node and set default
window size"
! msgstr "Défiler vers l'avant dans cette fenêtre en demeurant à l'intérieur du
noeud et en fixer la dimension par défaut"
#: info/session.c:1237
msgid "Scroll backward in this window"
--- 1226,1245 ----
#: info/session.c:1213
msgid "Scroll forward in this window and set default window size"
! msgstr ""
! "Défiler vers l'avant dans cette fenêtre et en fixer la dimension par défaut"
#: info/session.c:1221
msgid "Scroll forward in this window staying within node"
! msgstr ""
! "Défiler vers l'avant dans cette fenêtre en demeurant à l'intérieur du noeud"
#: info/session.c:1229
! msgid ""
! "Scroll forward in this window staying within node and set default window
size"
! msgstr ""
! "Défiler vers l'avant dans cette fenêtre en demeurant à l'intérieur du noeud "
! "et en fixer la dimension par défaut"
#: info/session.c:1237
msgid "Scroll backward in this window"
***************
*** 1152,1166 ****
#: info/session.c:1245
msgid "Scroll backward in this window and set default window size"
! msgstr "Défiler à reculons dans cette fenêtre et en fixer la dimension par
défaut"
#: info/session.c:1254
msgid "Scroll backward in this window staying within node"
! msgstr "Défiler à reculons dans cette fenêtre en demeurant à l'intérieur de
ce noeud"
#: info/session.c:1262
! msgid "Scroll backward in this window staying within node and set default
window size"
! msgstr "Défiler à reculons dans cette fenêtre en demeurant à l'intérieur du
noeud et en fixer la dimension par défaut"
#: info/session.c:1270
msgid "Move to the start of this node"
--- 1247,1267 ----
#: info/session.c:1245
msgid "Scroll backward in this window and set default window size"
! msgstr ""
! "Défiler à reculons dans cette fenêtre et en fixer la dimension par défaut"
#: info/session.c:1254
msgid "Scroll backward in this window staying within node"
! msgstr ""
! "Défiler à reculons dans cette fenêtre en demeurant à l'intérieur de ce noeud"
#: info/session.c:1262
! msgid ""
! "Scroll backward in this window staying within node and set default window "
! "size"
! msgstr ""
! "Défiler à reculons dans cette fenêtre en demeurant à l'intérieur du noeud et
"
! "en fixer la dimension par défaut"
#: info/session.c:1270
msgid "Move to the start of this node"
***************
*** 1291,1297 ****
#: info/session.c:2323
msgid "Read a footnote or cross reference and select its node"
! msgstr "Lire une note de bas de page ou une référence croisée et sélectionner
son noeud"
#: info/session.c:2329
msgid "Move to the start of this node's menu"
--- 1392,1400 ----
#: info/session.c:2323
msgid "Read a footnote or cross reference and select its node"
! msgstr ""
! "Lire une note de bas de page ou une référence croisée et sélectionner son "
! "noeud"
#: info/session.c:2329
msgid "Move to the start of this node's menu"
***************
*** 1427,1433 ****
#: info/session.c:3619
msgid "Read a string and search for it case-sensitively"
! msgstr "Lire une chaîne et en faire la fouille en distinguant les majuscules
et minuscules"
#: info/session.c:3626
msgid "Read a string and search for it"
--- 1530,1538 ----
#: info/session.c:3619
msgid "Read a string and search for it case-sensitively"
! msgstr ""
! "Lire une chaîne et en faire la fouille en distinguant les majuscules et "
! "minuscules"
#: info/session.c:3626
msgid "Read a string and search for it"
***************
*** 1560,1574 ****
#: info/variables.c:37
msgid "When \"On\", footnotes appear and disappear automatically"
! msgstr "En position « On », les notes en bas de page apparaissent et
disparaissent automatiquement"
#: info/variables.c:41
msgid "When \"On\", creating or deleting a window resizes other windows"
! msgstr "En position « On », créer ou effacer une fenêtre réajuste la
dimension des autres fenêtres"
#: info/variables.c:45
msgid "When \"On\", flash the screen instead of ringing the bell"
! msgstr "En position « On », un clignotement d'écran est utilisé plutôt qu'un
bruit de cloche"
#: info/variables.c:49
msgid "When \"On\", errors cause the bell to ring"
--- 1665,1685 ----
#: info/variables.c:37
msgid "When \"On\", footnotes appear and disappear automatically"
! msgstr ""
! "En position « On », les notes en bas de page apparaissent et disparaissent "
! "automatiquement"
#: info/variables.c:41
msgid "When \"On\", creating or deleting a window resizes other windows"
! msgstr ""
! "En position « On », créer ou effacer une fenêtre réajuste la dimension des "
! "autres fenêtres"
#: info/variables.c:45
msgid "When \"On\", flash the screen instead of ringing the bell"
! msgstr ""
! "En position « On », un clignotement d'écran est utilisé plutôt qu'un bruit "
! "de cloche"
#: info/variables.c:49
msgid "When \"On\", errors cause the bell to ring"
***************
*** 1576,1590 ****
#: info/variables.c:53
msgid "When \"On\", Info garbage collects files which had to be uncompressed"
! msgstr "En position « On », le ramasse-miette Info récolte les fichiers qui
devaient être décomprimés"
#: info/variables.c:56
msgid "When \"On\", the portion of the matched search string is highlighted"
! msgstr "En position « On », la portion de la chaîne de fouille appariée est
mise en surbrillance"
#: info/variables.c:60
msgid "Controls what happens when scrolling is requested at the end of a node"
! msgstr "Contrôler ce qui arrive lorsqu'un défilement est requis à la fin d'un
noeud"
#: info/variables.c:64
msgid "The number lines to scroll when the cursor moves out of the window"
--- 1687,1706 ----
#: info/variables.c:53
msgid "When \"On\", Info garbage collects files which had to be uncompressed"
! msgstr ""
! "En position « On », le ramasse-miette Info récolte les fichiers qui devaient
"
! "être décomprimés"
#: info/variables.c:56
msgid "When \"On\", the portion of the matched search string is highlighted"
! msgstr ""
! "En position « On », la portion de la chaîne de fouille appariée est mise en "
! "surbrillance"
#: info/variables.c:60
msgid "Controls what happens when scrolling is requested at the end of a node"
! msgstr ""
! "Contrôler ce qui arrive lorsqu'un défilement est requis à la fin d'un noeud"
#: info/variables.c:64
msgid "The number lines to scroll when the cursor moves out of the window"
***************
*** 1776,1783 ****
msgstr "« } » attendu, mais a vu « %c »"
#: makeinfo/cmds.c:1112
! msgid "@strong{Note...} produces a spurious cross-reference in Info; reword
to avoid that"
! msgstr "@strong{Note...} produit une table douteuse de références croisées
dans Info; réécrire pour éviter cela"
#: makeinfo/cmds.c:1305
#, c-format
--- 1892,1903 ----
msgstr "« } » attendu, mais a vu « %c »"
#: makeinfo/cmds.c:1112
! msgid ""
! "@strong{Note...} produces a spurious cross-reference in Info; reword to "
! "avoid that"
! msgstr ""
! "@strong{Note...} produit une table douteuse de références croisées dans "
! "Info; réécrire pour éviter cela"
#: makeinfo/cmds.c:1305
#, c-format
***************
*** 1918,1924 ****
msgid "[unexpected] no html tag to pop"
msgstr "[inattendu] pas d'étiquette html à dépiler"
! #: makeinfo/html.c:744
#, c-format
msgid "[unexpected] invalid node name: `%s'"
msgstr "[inattendu] nom de noeud invalide: « %s »"
--- 2038,2044 ----
msgid "[unexpected] no html tag to pop"
msgstr "[inattendu] pas d'étiquette html à dépiler"
! #: makeinfo/html.c:752
#, c-format
msgid "[unexpected] invalid node name: `%s'"
msgstr "[inattendu] nom de noeud invalide: « %s »"
***************
*** 2026,2033 ****
msgstr "@menu vu avant le premier @node, création du noeud « Top »"
#: makeinfo/insertion.c:1950
! msgid "perhaps your @top node should be wrapped in @ifnottex rather than
@ifinfo?"
! msgstr "votre noeud @top devrait se retrouver peut-être dans @ifnottex plutôt
que dans @ifinfo?"
#: makeinfo/insertion.c:1962
msgid "@detailmenu seen before first node, creating `Top' node"
--- 2146,2156 ----
msgstr "@menu vu avant le premier @node, création du noeud « Top »"
#: makeinfo/insertion.c:1950
! msgid ""
! "perhaps your @top node should be wrapped in @ifnottex rather than @ifinfo?"
! msgstr ""
! "votre noeud @top devrait se retrouver peut-être dans @ifnottex plutôt que "
! "dans @ifinfo?"
#: makeinfo/insertion.c:1962
msgid "@detailmenu seen before first node, creating `Top' node"
***************
*** 2036,2042 ****
#: makeinfo/insertion.c:2018
#, c-format
msgid "@%s not meaningful outside address@hidden' and address@hidden'
environments"
! msgstr "@%s n'a aucun sens à l'extérieur des environnements « @titlepage » et
« @quotation »"
#: makeinfo/insertion.c:2032
#, c-format
--- 2159,2167 ----
#: makeinfo/insertion.c:2018
#, c-format
msgid "@%s not meaningful outside address@hidden' and address@hidden'
environments"
! msgstr ""
! "@%s n'a aucun sens à l'extérieur des environnements « @titlepage » et « "
! "@quotation »"
#: makeinfo/insertion.c:2032
#, c-format
***************
*** 2116,2122 ****
#: makeinfo/macro.c:355
#, c-format
msgid "\\ in macro expansion followed by `%s' instead of parameter name"
! msgstr "\\ dans l'expansion de macro suivie par « %s » au lieu du nom de
paramètre"
#: makeinfo/macro.c:401
#, c-format
--- 2241,2248 ----
#: makeinfo/macro.c:355
#, c-format
msgid "\\ in macro expansion followed by `%s' instead of parameter name"
! msgstr ""
! "\\ dans l'expansion de macro suivie par « %s » au lieu du nom de paramètre"
#: makeinfo/macro.c:401
#, c-format
***************
*** 2179,2185 ****
" --help display this help and exit.\n"
" --no-validate suppress node cross-reference validation.\n"
" --no-warn suppress warnings (but not errors).\n"
! " --reference-limit=NUM warn about at most NUM references (default
%d).\n"
" -v, --verbose explain what is being done.\n"
" --version display version information and exit.\n"
msgstr ""
--- 2305,2312 ----
" --help display this help and exit.\n"
" --no-validate suppress node cross-reference validation.\n"
" --no-warn suppress warnings (but not errors).\n"
! " --reference-limit=NUM warn about at most NUM references (default %"
! "d).\n"
" -v, --verbose explain what is being done.\n"
" --version display version information and exit.\n"
msgstr ""
***************
*** 2187,2195 ****
" --error-limit=NUM Quitter après NUM erreurs (par défaut %d).\n"
" --force Conserver la sortie même s'il y a des erreurs.\n"
" --help Afficher ce menu d'aide et quitter.\n"
! " --no-validate Supprimer la validation de la table de
références.\n"
! " --no-warn Supprimer les avertissements (mais pas les
erreurs).\n"
! " --reference-limit=NUM Avertir après plus de NUM références (défaut
%d).\n"
" -v, --verbose En mode bavard, expliquer ce qui a été fait.\n"
" --version Afficher la version du logiciel et quitter.\n"
--- 2314,2325 ----
" --error-limit=NUM Quitter après NUM erreurs (par défaut %d).\n"
" --force Conserver la sortie même s'il y a des erreurs.\n"
" --help Afficher ce menu d'aide et quitter.\n"
! " --no-validate Supprimer la validation de la table de "
! "références.\n"
! " --no-warn Supprimer les avertissements (mais pas les "
! "erreurs).\n"
! " --reference-limit=NUM Avertir après plus de NUM références (défaut %"
! "d).\n"
" -v, --verbose En mode bavard, expliquer ce qui a été fait.\n"
" --version Afficher la version du logiciel et quitter.\n"
***************
*** 2213,2219 ****
"General output options:\n"
" -E, --macro-expand FILE output macro-expanded source to FILE.\n"
" ignoring any @setfilename.\n"
! " --no-headers suppress node separators, Node: lines, and
menus\n"
" from Info output (thus producing plain text)\n"
" or from HTML (thus producing shorter
output);\n"
" also, write to standard output by default.\n"
--- 2343,2350 ----
"General output options:\n"
" -E, --macro-expand FILE output macro-expanded source to FILE.\n"
" ignoring any @setfilename.\n"
! " --no-headers suppress node separators, Node: lines, and "
! "menus\n"
" from Info output (thus producing plain text)\n"
" or from HTML (thus producing shorter
output);\n"
" also, write to standard output by default.\n"
***************
*** 2223,2236 ****
" -o, --output=FILE output to FILE (directory if split HTML),\n"
msgstr ""
"Options générales de sortie:\n"
! " -E, --macro-expand FICHIER produire dans le FICHIER l'expension source de
macro.\n"
" ignorer tout @setfilename.\n"
! " --no-headers Supprimer les séparateurs de noeud Info et
Node:\n"
! " lignes et écrire une sortie standard sans
--output.\n"
" --no-split suprimer les divisions de sortie Info ou HTML,\n"
" générer seulement un seul fichier de sortie.\n"
! " --number-sections produire les numéros de chapitres et de
sections.\n"
! " -o, --output=FICHIER produire la sortie dans le FICHIER (répertoire
si division en HTML),\n"
#: makeinfo/makeinfo.c:386
#, c-format
--- 2354,2372 ----
" -o, --output=FILE output to FILE (directory if split HTML),\n"
msgstr ""
"Options générales de sortie:\n"
! " -E, --macro-expand FICHIER produire dans le FICHIER l'expension source de "
! "macro.\n"
" ignorer tout @setfilename.\n"
! " --no-headers Supprimer les séparateurs de noeud Info et "
! "Node:\n"
! " lignes et écrire une sortie standard sans --"
! "output.\n"
" --no-split suprimer les divisions de sortie Info ou HTML,\n"
" générer seulement un seul fichier de sortie.\n"
! " --number-sections produire les numéros de chapitres et de "
! "sections.\n"
! " -o, --output=FICHIER produire la sortie dans le FICHIER (répertoire "
! "si division en HTML),\n"
#: makeinfo/makeinfo.c:386
#, c-format
***************
*** 2238,2249 ****
"Options for Info and plain text:\n"
" --enable-encoding output accented and special characters in\n"
" Info output based on @documentencoding.\n"
! " --fill-column=NUM break Info lines at NUM characters (default
%d).\n"
" --footnote-style=STYLE output footnotes in Info according to STYLE:\n"
" `separate' to put them in their own node;\n"
" `end' to put them at the end of the node\n"
" in which they are defined (default).\n"
! " --paragraph-indent=VAL indent Info paragraphs by VAL spaces (default
%d).\n"
" If VAL is `none', do not indent; if VAL is\n"
" `asis', preserve existing indentation.\n"
" --split-size=NUM split Info files at size NUM (default %d).\n"
--- 2374,2387 ----
"Options for Info and plain text:\n"
" --enable-encoding output accented and special characters in\n"
" Info output based on @documentencoding.\n"
! " --fill-column=NUM break Info lines at NUM characters (default %"
! "d).\n"
" --footnote-style=STYLE output footnotes in Info according to STYLE:\n"
" `separate' to put them in their own node;\n"
" `end' to put them at the end of the node\n"
" in which they are defined (default).\n"
! " --paragraph-indent=VAL indent Info paragraphs by VAL spaces (default
%"
! "d).\n"
" If VAL is `none', do not indent; if VAL is\n"
" `asis', preserve existing indentation.\n"
" --split-size=NUM split Info files at size NUM (default %d).\n"
***************
*** 2251,2265 ****
"Options pour Info et texte:\n"
" --enable-encoding produire les caractères accentués et spéciaux\n"
" dans une sortie Info basée sur
@documentencoding.\n"
! " --fill-column=NUM briser les lignes Info à chaque NUM caractères (par
défaut %d).\n"
! " --footnote-style=STYLE produire les notes des bas de page en Info selon le
STYLE:\n"
! " « separate » pour les placer dans leur propre
noeud;\n"
" « end » pour les placer à la fin de leur noeud\n"
" où ils sont définis (par défaut).\n"
! " --paragraph-indent=NUM indenter les paragraphes Info par NUM espaces (par
défaut %d).\n"
" Si NUM est « none », ne pas indenter; si NUM
est\n"
" « asis », préserver l'indentation existente.\n"
! " --split-size=NUM séparer les fichiers Info selon la taille NUM (par
défaut %d).\n"
#: makeinfo/makeinfo.c:403
msgid ""
--- 2389,2408 ----
"Options pour Info et texte:\n"
" --enable-encoding produire les caractères accentués et spéciaux\n"
" dans une sortie Info basée sur
@documentencoding.\n"
! " --fill-column=NUM briser les lignes Info à chaque NUM caractères (par
"
! "défaut %d).\n"
! " --footnote-style=STYLE produire les notes des bas de page en Info selon le
"
! "STYLE:\n"
! " « separate » pour les placer dans leur propre "
! "noeud;\n"
" « end » pour les placer à la fin de leur noeud\n"
" où ils sont définis (par défaut).\n"
! " --paragraph-indent=NUM indenter les paragraphes Info par NUM espaces (par "
! "défaut %d).\n"
" Si NUM est « none », ne pas indenter; si NUM
est\n"
" « asis », préserver l'indentation existente.\n"
! " --split-size=NUM séparer les fichiers Info selon la taille NUM (par "
! "défaut %d).\n"
#: makeinfo/makeinfo.c:403
msgid ""
***************
*** 2267,2284 ****
" --css-include=FILE include FILE in HTML <style> output;\n"
" read stdin if FILE is -.\n"
msgstr ""
! " --css-include=FICHIER inclure le FICHIER dans le <style> de
sortie HTML;\n"
" lire de stdin si le FICHIER est -.\n"
#: makeinfo/makeinfo.c:409
#, c-format
msgid ""
"Options for XML and Docbook:\n"
! " --output-indent=VAL indent XML elements by VAL spaces (default
%d).\n"
! " If VAL is 0, ignorable whitespace is
dropped.\n"
! msgstr ""
! " --output-indent=VAL indenter les éléments XML à l'aide dee VAL
espaces (par défaut %d).\n"
! " Si VAL vaut 0, les espaces pouvant être
ignorés sont éliminés.\n"
#: makeinfo/makeinfo.c:416
msgid ""
--- 2410,2432 ----
" --css-include=FILE include FILE in HTML <style> output;\n"
" read stdin if FILE is -.\n"
msgstr ""
! " --css-include=FICHIER inclure le FICHIER dans le <style> de "
! "sortie HTML;\n"
" lire de stdin si le FICHIER est -.\n"
#: makeinfo/makeinfo.c:409
#, c-format
msgid ""
"Options for XML and Docbook:\n"
! " --output-indent=VAL indent XML elements by VAL spaces (default %"
! "d).\n"
! " If VAL is 0, ignorable whitespace is "
! "dropped.\n"
! msgstr ""
! " --output-indent=VAL indenter les éléments XML à l'aide dee VAL "
! "espaces (par défaut %d).\n"
! " Si VAL vaut 0, les espaces pouvant être "
! "ignorés sont éliminés.\n"
#: makeinfo/makeinfo.c:416
msgid ""
***************
*** 2290,2300 ****
" -U VAR undefine the variable VAR, as with @clear.\n"
msgstr ""
"Options portant sur les fichier d'entrée:\n"
! " --commands-in-node-names permet les commandes @ dans les noms de
noeuds.\n"
" -D VAR Définir une variable, comme avec @set.\n"
! " -I DIR Ajouter à la fin DIR au chemin de fouille
@include.\n"
! " -P DIR Ajouter au début DIR au chemin de fouille
@include.\n"
! " -U VAR Rendre indéfinie une variable, comme avec
@clear.\n"
#: makeinfo/makeinfo.c:425
msgid ""
--- 2438,2452 ----
" -U VAR undefine the variable VAR, as with @clear.\n"
msgstr ""
"Options portant sur les fichier d'entrée:\n"
! " --commands-in-node-names permet les commandes @ dans les noms de "
! "noeuds.\n"
" -D VAR Définir une variable, comme avec @set.\n"
! " -I DIR Ajouter à la fin DIR au chemin de fouille "
! "@include.\n"
! " -P DIR Ajouter au début DIR au chemin de fouille "
! "@include.\n"
! " -U VAR Rendre indéfinie une variable, comme avec "
! "@clear.\n"
#: makeinfo/makeinfo.c:425
msgid ""
***************
*** 2333,2339 ****
" --no-iftex Ne pas traiter le textuel sous @iftex et @tex.\n"
" --no-ifxml Ne pas traiter le textuel sous @ifxml et @xml.\n"
"\n"
! " Aussi pour l'options --no-ifFORMAT, ne pas traiter le textuel
@ifnotFORMAT.\n"
#: makeinfo/makeinfo.c:444
msgid ""
--- 2485,2492 ----
" --no-iftex Ne pas traiter le textuel sous @iftex et @tex.\n"
" --no-ifxml Ne pas traiter le textuel sous @ifxml et @xml.\n"
"\n"
! " Aussi pour l'options --no-ifFORMAT, ne pas traiter le textuel "
! "@ifnotFORMAT.\n"
#: makeinfo/makeinfo.c:444
msgid ""
***************
*** 2343,2352 ****
" if generating plain text, --ifplaintext is on and the others are off;\n"
" if generating XML, --ifxml is on and the others are off.\n"
msgstr ""
! "Les valeurs par défaut pour le @if... conditionnels dépend du format de
sortie:\n"
"en géneration HTML, --ifhtml est « on » et les autres sont « off » ;\n"
"en génération Info, --ifinfo est « on » et les autres sont « off » ;\n"
! "en génération plein texte, --ifplaintext est « on » et les autres sont « off
» ;\n"
"en génération XML, --ifxml est « on » et les autres sont « off ».\n"
#: makeinfo/makeinfo.c:452
--- 2496,2507 ----
" if generating plain text, --ifplaintext is on and the others are off;\n"
" if generating XML, --ifxml is on and the others are off.\n"
msgstr ""
! "Les valeurs par défaut pour le @if... conditionnels dépend du format de "
! "sortie:\n"
"en géneration HTML, --ifhtml est « on » et les autres sont « off » ;\n"
"en génération Info, --ifinfo est « on » et les autres sont « off » ;\n"
! "en génération plein texte, --ifplaintext est « on » et les autres sont « off
"
! "» ;\n"
"en génération XML, --ifxml est « on » et les autres sont « off ».\n"
#: makeinfo/makeinfo.c:452
***************
*** 2358,2377 ****
" makeinfo --docbook foo.texi write DocBook XML to @setfilename\n"
" makeinfo --no-headers foo.texi write plain text to standard
output\n"
"\n"
! " makeinfo --html --no-headers foo.texi write html without node lines,
menus\n"
" makeinfo --number-sections foo.texi write Info with numbered sections\n"
" makeinfo --no-split foo.texi write one Info file however big\n"
msgstr ""
"Examples:\n"
! " makeinfo foo.texi Écrire en Info dans @setfilename de
foo\n"
! " makeinfo --html foo.texi Écrire en HTML dans @setfilename de
foo\n"
! " makeinfo --xml foo.texi Écrire en XML dans @setfilename de
foo\n"
! " makeinfo --docbook foo.texi Écrire le DocBook en XML dans
@setfilename\n"
! " makeinfo --no-headers foo.texi Écrire en plein texte en sortie
standard\n"
! "\n"
! " makeinfo --html --no-headers foo.texi Écrire en HTML sans les lignes de
noeuds et de menus\n"
! " makeinfo --number-sections foo.texi Écrire en Info avec sections
numérotées\n"
! " makeinfo --no-split foo.texi Écrire un fichier Info même
volumineux\n"
#: makeinfo/makeinfo.c:603
#, c-format
--- 2513,2541 ----
" makeinfo --docbook foo.texi write DocBook XML to @setfilename\n"
" makeinfo --no-headers foo.texi write plain text to standard
output\n"
"\n"
! " makeinfo --html --no-headers foo.texi write html without node lines, "
! "menus\n"
" makeinfo --number-sections foo.texi write Info with numbered sections\n"
" makeinfo --no-split foo.texi write one Info file however big\n"
msgstr ""
"Examples:\n"
! " makeinfo foo.texi Écrire en Info dans @setfilename de "
! "foo\n"
! " makeinfo --html foo.texi Écrire en HTML dans @setfilename de "
! "foo\n"
! " makeinfo --xml foo.texi Écrire en XML dans @setfilename de "
! "foo\n"
! " makeinfo --docbook foo.texi Écrire le DocBook en XML dans "
! "@setfilename\n"
! " makeinfo --no-headers foo.texi Écrire en plein texte en sortie "
! "standard\n"
! "\n"
! " makeinfo --html --no-headers foo.texi Écrire en HTML sans les lignes de "
! "noeuds et de menus\n"
! " makeinfo --number-sections foo.texi Écrire en Info avec sections "
! "numérotées\n"
! " makeinfo --no-split foo.texi Écrire un fichier Info même "
! "volumineux\n"
#: makeinfo/makeinfo.c:603
#, c-format
***************
*** 2398,2404 ****
#, c-format
msgid "%s: --paragraph-indent arg must be numeric/`none'/`asis', not `%s'.\n"
msgstr ""
! "%s: l'argument de l'option --paragraph-indent doit être numérique, « none »
ou\n"
"« asis », non pas « %s ».\n"
#: makeinfo/makeinfo.c:732
--- 2562,2569 ----
#, c-format
msgid "%s: --paragraph-indent arg must be numeric/`none'/`asis', not `%s'.\n"
msgstr ""
! "%s: l'argument de l'option --paragraph-indent doit être numérique, « none » "
! "ou\n"
"« asis », non pas « %s ».\n"
#: makeinfo/makeinfo.c:732
***************
*** 2436,2442 ****
#: makeinfo/makeinfo.c:1605
#, c-format
msgid "%s: Skipping macro expansion to stdout as Info output is going
there.\n"
! msgstr "%s: Sauter l'expansion de macro qui irait sur stdout comme la sortie
Info.\n"
#: makeinfo/makeinfo.c:1638
#, c-format
--- 2601,2608 ----
#: makeinfo/makeinfo.c:1605
#, c-format
msgid "%s: Skipping macro expansion to stdout as Info output is going
there.\n"
! msgstr ""
! "%s: Sauter l'expansion de macro qui irait sur stdout comme la sortie Info.\n"
#: makeinfo/makeinfo.c:1638
#, c-format
***************
*** 2446,2456 ****
#: makeinfo/makeinfo.c:1673
#, c-format
msgid "This is %s, produced by makeinfo version %s from %s.\n"
! msgstr "Ceci est le fichier Info %s, produit par Makeinfo version %s à partir
%s.\n"
#: makeinfo/makeinfo.c:1709
#, c-format
! msgid "%s: Removing macro output file `%s' due to errors; use --force to
preserve.\n"
msgstr ""
"%s: Enlèvement du fichier de sortie de macro « %s » à cause d'erreurs;\n"
"utiliser l'option --force pour préserver.\n"
--- 2612,2624 ----
#: makeinfo/makeinfo.c:1673
#, c-format
msgid "This is %s, produced by makeinfo version %s from %s.\n"
! msgstr ""
! "Ceci est le fichier Info %s, produit par Makeinfo version %s à partir %s.\n"
#: makeinfo/makeinfo.c:1709
#, c-format
! msgid ""
! "%s: Removing macro output file `%s' due to errors; use --force to
preserve.\n"
msgstr ""
"%s: Enlèvement du fichier de sortie de macro « %s » à cause d'erreurs;\n"
"utiliser l'option --force pour préserver.\n"
***************
*** 2470,2476 ****
#: makeinfo/makeinfo.c:2056
#, c-format
msgid "Use braces to give a command as an argument to @%s"
! msgstr "Utiliser des accolades pour donner une commande comme argument à «
@%s »"
#: makeinfo/makeinfo.c:2314
#, c-format
--- 2638,2645 ----
#: makeinfo/makeinfo.c:2056
#, c-format
msgid "Use braces to give a command as an argument to @%s"
! msgstr ""
! "Utiliser des accolades pour donner une commande comme argument à « @%s »"
#: makeinfo/makeinfo.c:2314
#, c-format
***************
*** 2532,2538 ****
#: makeinfo/makeinfo.c:4080
#, c-format
msgid "`%.40s...' is too long for expansion; not expanded"
! msgstr "« %.40s... » est trop long pour l'expansion; n'a pas fait
d'expansion"
#: makeinfo/multi.c:116
msgid "Missing } in @multitable template"
--- 2701,2708 ----
#: makeinfo/makeinfo.c:4080
#, c-format
msgid "`%.40s...' is too long for expansion; not expanded"
! msgstr ""
! "« %.40s... » est trop long pour l'expansion; n'a pas fait d'expansion"
#: makeinfo/multi.c:116
msgid "Missing } in @multitable template"
***************
*** 2551,2557 ****
#: makeinfo/multi.c:555
#, c-format
msgid "[unexpected] cannot select column #%d in multitable"
! msgstr "[inattendu] ne peut pas sélectionner la colonne #%d dans une
multitable."
#: makeinfo/multi.c:584
msgid "ignoring @tab outside of multitable"
--- 2721,2728 ----
#: makeinfo/multi.c:555
#, c-format
msgid "[unexpected] cannot select column #%d in multitable"
! msgstr ""
! "[inattendu] ne peut pas sélectionner la colonne #%d dans une multitable."
#: makeinfo/multi.c:584
msgid "ignoring @tab outside of multitable"
***************
*** 2594,2600 ****
#: makeinfo/node.c:922
msgid "This @anchor command ignored; references to it will not work"
! msgstr "Commande @anchor ignorée; les références vers celle-ci ne
fonctionneront pas"
#: makeinfo/node.c:924 makeinfo/node.c:1155
msgid "Rename this anchor or use the `--no-split' option"
--- 2765,2772 ----
#: makeinfo/node.c:922
msgid "This @anchor command ignored; references to it will not work"
! msgstr ""
! "Commande @anchor ignorée; les références vers celle-ci ne fonctionneront pas"
#: makeinfo/node.c:924 makeinfo/node.c:1155
msgid "Rename this anchor or use the `--no-split' option"
***************
*** 2626,2637 ****
#: makeinfo/node.c:1154
msgid "@anchor command ignored; references to it will not work"
! msgstr "Commande @anchor ignorée; les références vers celle-ci ne
fonctionneront pas"
#: makeinfo/node.c:1348
#, c-format
msgid "%s reference to nonexistent node `%s' (perhaps incorrect sectioning?)"
! msgstr "%s réfère à un noeud « %s » inexistant (à mois d'un sectionnement
incorrect?)"
#: makeinfo/node.c:1364
msgid "Menu"
--- 2798,2811 ----
#: makeinfo/node.c:1154
msgid "@anchor command ignored; references to it will not work"
! msgstr ""
! "Commande @anchor ignorée; les références vers celle-ci ne fonctionneront pas"
#: makeinfo/node.c:1348
#, c-format
msgid "%s reference to nonexistent node `%s' (perhaps incorrect sectioning?)"
! msgstr ""
! "%s réfère à un noeud « %s » inexistant (à mois d'un sectionnement
incorrect?)"
#: makeinfo/node.c:1364
msgid "Menu"
***************
*** 2644,2650 ****
#: makeinfo/node.c:1448
#, c-format
msgid "Next field of node `%s' not pointed to (perhaps incorrect sectioning?)"
! msgstr "Le champ Next du noeud « %s » n'a pas de pointeur de retour en amont
(à moins d'un sectionnement incorrect?)"
#: makeinfo/node.c:1451
#, c-format
--- 2818,2826 ----
#: makeinfo/node.c:1448
#, c-format
msgid "Next field of node `%s' not pointed to (perhaps incorrect sectioning?)"
! msgstr ""
! "Le champ Next du noeud « %s » n'a pas de pointeur de retour en amont (à "
! "moins d'un sectionnement incorrect?)"
#: makeinfo/node.c:1451
#, c-format
***************
*** 2679,2685 ****
#: makeinfo/node.c:1591
#, c-format
msgid "Node `%s' lacks menu item for `%s' despite being its Up target"
! msgstr "Le noeud « %s » manque d'un item menu pour « %s » en dépit d'être son
noeud « Up » cible"
#: makeinfo/node.c:1620
#, c-format
--- 2855,2863 ----
#: makeinfo/node.c:1591
#, c-format
msgid "Node `%s' lacks menu item for `%s' despite being its Up target"
! msgstr ""
! "Le noeud « %s » manque d'un item menu pour « %s » en dépit d'être son noeud "
! "« Up » cible"
#: makeinfo/node.c:1620
#, c-format
***************
*** 2750,2757 ****
msgstr "commande @image avec un fichier « %s » illisible: %s"
#: makeinfo/xml.c:2063
! msgid "@headitem as the last item of @multitable produces invalid Docbook
documents"
! msgstr "@headitem comme dernier item de @multitable produit des documents
Docbook invalides"
#: util/install-info.c:154
#, c-format
--- 2928,2938 ----
msgstr "commande @image avec un fichier « %s » illisible: %s"
#: makeinfo/xml.c:2063
! msgid ""
! "@headitem as the last item of @multitable produces invalid Docbook documents"
! msgstr ""
! "@headitem comme dernier item de @multitable produit des documents Docbook "
! "invalides"
#: util/install-info.c:154
#, c-format
***************
*** 2783,2790 ****
" This is equivalent to using the DIR-FILE argument.\n"
" --entry=TEXT insert TEXT as an Info directory entry.\n"
" TEXT should have the form of an Info menu item line\n"
! " plus zero or more extra lines starting with
whitespace.\n"
! " If you specify more than one entry, they are all
added.\n"
" If you don't specify any entries, they are determined\n"
" from information in the Info file itself.\n"
" --help display this help and exit.\n"
--- 2964,2973 ----
" This is equivalent to using the DIR-FILE argument.\n"
" --entry=TEXT insert TEXT as an Info directory entry.\n"
" TEXT should have the form of an Info menu item line\n"
! " plus zero or more extra lines starting with "
! "whitespace.\n"
! " If you specify more than one entry, they are all "
! "added.\n"
" If you don't specify any entries, they are determined\n"
" from information in the Info file itself.\n"
" --help display this help and exit.\n"
***************
*** 2804,2815 ****
msgstr ""
"Usage: %s [OPTION]... [INFO-FICHIER [DIR-FICHIER]]\n"
"\n"
! "Installer ou éliminer des entrées dir à partir de INFO-FICHIER dans le
fichier\n"
"répertoire Info DIR-FICHIER.\n"
"\n"
"Options:\n"
! " --delete Éliminer les entrées existantes pour INFO-FICHIER à
partir\n"
! " de DIR-FICHIER; ne pas insérer aucunes nouvelles
entrées.\n"
" --dir-file=NOM Spécifier le NOM du répertoire de fichiers Info.\n"
" Ceci équivaut à utiliser l'argument DIR-FICHIER.\n"
" --entry=TEXTE Insérer TEXTE comme une entrée du répertoire Info.\n"
--- 2987,3001 ----
msgstr ""
"Usage: %s [OPTION]... [INFO-FICHIER [DIR-FICHIER]]\n"
"\n"
! "Installer ou éliminer des entrées dir à partir de INFO-FICHIER dans le "
! "fichier\n"
"répertoire Info DIR-FICHIER.\n"
"\n"
"Options:\n"
! " --delete Éliminer les entrées existantes pour INFO-FICHIER à "
! "partir\n"
! " de DIR-FICHIER; ne pas insérer aucunes nouvelles "
! "entrées.\n"
" --dir-file=NOM Spécifier le NOM du répertoire de fichiers Info.\n"
" Ceci équivaut à utiliser l'argument DIR-FICHIER.\n"
" --entry=TEXTE Insérer TEXTE comme une entrée du répertoire Info.\n"
***************
*** 2820,2826 ****
" elles seront déterminées à partir de l'information\n"
" se trouvant dans le fichier Info lui-même.\n"
" --help Afficher ce menu d'aide et quitter.\n"
! " --info-file=FICHIER Spécifier le FICHIER Info à installer dans le
répertoire\n"
" de fichiers Info. Ceci équivaut à utiliser l'argument\n"
" INFO-FICHIER.\n"
" --info-dir=RÉP Identique à l'option --dir-file=RÉP/dir.\n"
--- 3006,3013 ----
" elles seront déterminées à partir de l'information\n"
" se trouvant dans le fichier Info lui-même.\n"
" --help Afficher ce menu d'aide et quitter.\n"
! " --info-file=FICHIER Spécifier le FICHIER Info à installer dans le "
! "répertoire\n"
" de fichiers Info. Ceci équivaut à utiliser l'argument\n"
" INFO-FICHIER.\n"
" --info-dir=RÉP Identique à l'option --dir-file=RÉP/dir.\n"
***************
*** 2831,2837 ****
" --section=SEC Mettre cette entrée de fichier dans la section SEC du\n"
" répertoire. Si plus d'une section est spécifiée,
toutes\n"
" les entrées sont ajoutées dans chacune des sections.\n"
! " Si aucune section n'est spécifiée, elles seront
déterminées\n"
" à partir de l'information dans le fichier Info
lui-même.\n"
" --version Afficher le nom et la version du logiciel et quitter.\n"
--- 3018,3025 ----
" --section=SEC Mettre cette entrée de fichier dans la section SEC du\n"
" répertoire. Si plus d'une section est spécifiée,
toutes\n"
" les entrées sont ajoutées dans chacune des sections.\n"
! " Si aucune section n'est spécifiée, elles seront "
! "déterminées\n"
" à partir de l'information dans le fichier Info
lui-même.\n"
" --version Afficher le nom et la version du logiciel et quitter.\n"
***************
*** 2867,2873 ****
" « h » fournit un guide d'initiation pour les nouveaux venus,\n"
" « mEmacs<Return> » démarre une consultation du manuel Emacs, etc.\n"
"\n"
! " En Emacs, vous pouvez cliquer avec le bouton-2 de la souris sur un item
menu \n"
" ou sur une référence croisée pour le sélectionner.\n"
"\n"
"%s\n"
--- 3055,3062 ----
" « h » fournit un guide d'initiation pour les nouveaux venus,\n"
" « mEmacs<Return> » démarre une consultation du manuel Emacs, etc.\n"
"\n"
! " En Emacs, vous pouvez cliquer avec le bouton-2 de la souris sur un item "
! "menu \n"
" ou sur une référence croisée pour le sélectionner.\n"
"\n"
"%s\n"
***************
*** 2907,2913 ****
#: util/install-info.c:1288
msgid "No input file specified; try --help for more information."
! msgstr "Aucun fichier d'entrée spécifié; utiliser --help pour plus
d'informations."
#: util/install-info.c:1291
msgid "No dir file specified; try --help for more information."
--- 3096,3103 ----
#: util/install-info.c:1288
msgid "No input file specified; try --help for more information."
! msgstr ""
! "Aucun fichier d'entrée spécifié; utiliser --help pour plus d'informations."
#: util/install-info.c:1291
msgid "No dir file specified; try --help for more information."
***************
*** 2961,2967 ****
#: util/texindex.c:274
#, c-format
msgid "Usually FILE... is specified as `foo.%c%c' for a document
`foo.texi'.\n"
! msgstr "Habituellement FICHIER... est indiqué comme « foo.%c%c » pour un
document « foo.texi ».\n"
#: util/texindex.c:276
#, c-format
--- 3151,3159 ----
#: util/texindex.c:274
#, c-format
msgid "Usually FILE... is specified as `foo.%c%c' for a document
`foo.texi'.\n"
! msgstr ""
! "Habituellement FICHIER... est indiqué comme « foo.%c%c » pour un document « "
! "foo.texi ».\n"
#: util/texindex.c:276
#, c-format
***************
*** 3069,3079 ****
#~ " Picking a menu item causes another node to be selected.\n"
#~ " \\%-10[xref-item] Follow a cross reference. Reads name of
reference.\n"
#~ " \\%-10[history-node] Move to the last node seen in this window.\n"
! #~ " \\%-10[move-to-next-xref] Skip to next hypertext link within this
node.\n"
! #~ " \\%-10[move-to-prev-xref] Skip to previous hypertext link within this
node.\n"
! #~ " \\%-10[select-reference-this-line] Follow the hypertext link under
cursor.\n"
! #~ " \\%-10[dir-node] Move to the `directory' node. Equivalent to
`\\[goto-node] (DIR)'.\n"
! #~ " \\%-10[top-node] Move to the Top node. Equivalent to `\\[goto-node]
Top'.\n"
#~ "\n"
#~ "Moving within a node:\n"
#~ "---------------------\n"
--- 3261,3276 ----
#~ " Picking a menu item causes another node to be selected.\n"
#~ " \\%-10[xref-item] Follow a cross reference. Reads name of
reference.\n"
#~ " \\%-10[history-node] Move to the last node seen in this window.\n"
! #~ " \\%-10[move-to-next-xref] Skip to next hypertext link within this "
! #~ "node.\n"
! #~ " \\%-10[move-to-prev-xref] Skip to previous hypertext link within this "
! #~ "node.\n"
! #~ " \\%-10[select-reference-this-line] Follow the hypertext link under "
! #~ "cursor.\n"
! #~ " \\%-10[dir-node] Move to the `directory' node. Equivalent to
`\\[goto-"
! #~ "node] (DIR)'.\n"
! #~ " \\%-10[top-node] Move to the Top node. Equivalent to `\\[goto-node] "
! #~ "Top'.\n"
#~ "\n"
#~ "Moving within a node:\n"
#~ "---------------------\n"
***************
*** 3088,3100 ****
#~ "---------------\n"
#~ " \\%-10[menu-digit] Pick first ... ninth item in node's menu.\n"
#~ " \\%-10[last-menu-item] Pick last item in node's menu.\n"
! #~ " \\%-10[index-search] Search for a specified string in the index
entries of this Info\n"
! #~ " file, and select the node referenced by the first entry
found.\n"
#~ " \\%-10[goto-node] Move to node specified by name.\n"
! #~ " You may include a filename as well, as in
(FILENAME)NODENAME.\n"
! #~ " \\%-10[search] Search forward through this Info file for a specified
string,\n"
#~ " and select the node in which the next occurrence is
found.\n"
! #~ " \\%-10[search-backward] Search backward in this Info file for a
specified string,\n"
#~ " and select the node in which the next occurrence is
found.\n"
#~ msgstr ""
#~ "Commandes de base dans une fenêtre Info\n"
--- 3285,3302 ----
#~ "---------------\n"
#~ " \\%-10[menu-digit] Pick first ... ninth item in node's menu.\n"
#~ " \\%-10[last-menu-item] Pick last item in node's menu.\n"
! #~ " \\%-10[index-search] Search for a specified string in the index "
! #~ "entries of this Info\n"
! #~ " file, and select the node referenced by the first entry "
! #~ "found.\n"
#~ " \\%-10[goto-node] Move to node specified by name.\n"
! #~ " You may include a filename as well, as in (FILENAME)"
! #~ "NODENAME.\n"
! #~ " \\%-10[search] Search forward through this Info file for a specified "
! #~ "string,\n"
#~ " and select the node in which the next occurrence is
found.\n"
! #~ " \\%-10[search-backward] Search backward in this Info file for a "
! #~ "specified string,\n"
#~ " and select the node in which the next occurrence is
found.\n"
#~ msgstr ""
#~ "Commandes de base dans une fenêtre Info\n"
***************
*** 3106,3126 ****
#~ "\n"
#~ "Sélection d'autres noeuds:\n"
#~ "-------------------------\n"
! #~ " \\%-10[next-node] Aller au prochain \"next\" noeud de ce
noeud.\n"
! #~ " \\%-10[prev-node] Aller au noeud précédent \"previous\" de ce
noeud.\n"
#~ " \\%-10[up-node] Aller vers le haut \"up\" depuis ce noeud.\n"
#~ " \\%-10[menu-item] Prendre l'item menu spécifié par le nom.\n"
! #~ " sélectionner un item menu provoque la
sélection d'un\n"
#~ " autre noeud\n"
! #~ " \\%-10[xref-item] Suivre une référence croisée. Lire le nom
de référence.\n"
! #~ " \\%-10[history-node] Aller au dernier noeud vu dans cette
fenêtre.\n"
! #~ " \\%-10[move-to-next-xref] Escamoter le prochain lien hypertexte à
l'intérieur de ce noeud.\n"
! #~ " \\%-10[move-to-prev-xref] Escamoter le lien hypertextre précédent à
l'intérieur de ce noeud.\n"
#~ " \\%-10[select-reference-this-line]\n"
! #~ " Suivre le lien hypertexte pointé par le
curseur.\n"
! #~ " \\%-10[dir-node] Se déplacer au noeud répertoire `directory'.
\n"
#~ " équivalent à `\\[goto-node] (DIR)'.\n"
! #~ " \\%-10[top-node] Aller au noeud supérieur, équivalent à
`\\[goto-node] Top'.\n"
#~ "\n"
#~ "Déplacement à l'intérieur d'un noeud:\n"
#~ "------------------------------------\n"
--- 3308,3338 ----
#~ "\n"
#~ "Sélection d'autres noeuds:\n"
#~ "-------------------------\n"
! #~ " \\%-10[next-node] Aller au prochain \"next\" noeud de ce "
! #~ "noeud.\n"
! #~ " \\%-10[prev-node] Aller au noeud précédent \"previous\" de ce "
! #~ "noeud.\n"
#~ " \\%-10[up-node] Aller vers le haut \"up\" depuis ce noeud.\n"
#~ " \\%-10[menu-item] Prendre l'item menu spécifié par le nom.\n"
! #~ " sélectionner un item menu provoque la "
! #~ "sélection d'un\n"
#~ " autre noeud\n"
! #~ " \\%-10[xref-item] Suivre une référence croisée. Lire le nom "
! #~ "de référence.\n"
! #~ " \\%-10[history-node] Aller au dernier noeud vu dans cette "
! #~ "fenêtre.\n"
! #~ " \\%-10[move-to-next-xref] Escamoter le prochain lien hypertexte à "
! #~ "l'intérieur de ce noeud.\n"
! #~ " \\%-10[move-to-prev-xref] Escamoter le lien hypertextre précédent à "
! #~ "l'intérieur de ce noeud.\n"
#~ " \\%-10[select-reference-this-line]\n"
! #~ " Suivre le lien hypertexte pointé par le "
! #~ "curseur.\n"
! #~ " \\%-10[dir-node] Se déplacer au noeud répertoire "
! #~ "`directory'. \n"
#~ " équivalent à `\\[goto-node] (DIR)'.\n"
! #~ " \\%-10[top-node] Aller au noeud supérieur, équivalent à `"
! #~ "\\[goto-node] Top'.\n"
#~ "\n"
#~ "Déplacement à l'intérieur d'un noeud:\n"
#~ "------------------------------------\n"
***************
*** 3133,3150 ****
#~ "\n"
#~ "Autres commandes:\n"
#~ "----------------\n"
! #~ " \\%-10[menu-digit] Prendre les item du 1er...9e dans le menu
des noeuds.\n"
! #~ " \\%-10[last-menu-item] Prendre le dernier item dans le menu des
noeuds.\n"
! #~ " \\%-10[index-search] Rechercher une chaîne spécifique dans
l'index#n du fichier Info et sélectionner le
noeud\n"
#~ " référencé par la première entrée trouvée.\n"
#~ " \\%-10[goto-node] Aller au noeud spécifié par le nom.\n"
! #~ " Vous pouvez inclure une nom du fichier
aussi\n"
#~ " comme dans (NOM_DE_FICHIER)NOM_DE_NOEUD.\n"
! #~ " \\%-10[search] Rechercher par en avant à l'aide du fichier
Info\n"
! #~ " pour une chaîne spécifique et sélectionner
le noeud\n"
#~ " de la prochaine occurenre trouvée.\n"
! #~ " \\%-10[search-backward] Rechercher par en arrière à l'aide du
fichier Info\n"
! #~ " pour une chaîne spécifique et sélectionner
le noeud\n"
#~ " de la prochaine occurence trouvée.\n"
#~ msgid "Basic Commands in Info Windows\n"
--- 3345,3371 ----
#~ "\n"
#~ "Autres commandes:\n"
#~ "----------------\n"
! #~ " \\%-10[menu-digit] Prendre les item du 1er...9e dans le menu "
! #~ "des noeuds.\n"
! #~ " \\%-10[last-menu-item] Prendre le dernier item dans le menu des "
! #~ "noeuds.\n"
! #~ " \\%-10[index-search] Rechercher une chaîne spécifique dans "
! #~ "l'index#n du fichier Info et sélectionner le
"
! #~ "noeud\n"
#~ " référencé par la première entrée trouvée.\n"
#~ " \\%-10[goto-node] Aller au noeud spécifié par le nom.\n"
! #~ " Vous pouvez inclure une nom du fichier "
! #~ "aussi\n"
#~ " comme dans (NOM_DE_FICHIER)NOM_DE_NOEUD.\n"
! #~ " \\%-10[search] Rechercher par en avant à l'aide du fichier "
! #~ "Info\n"
! #~ " pour une chaîne spécifique et sélectionner "
! #~ "le noeud\n"
#~ " de la prochaine occurenre trouvée.\n"
! #~ " \\%-10[search-backward] Rechercher par en arrière à l'aide du "
! #~ "fichier Info\n"
! #~ " pour une chaîne spécifique et sélectionner "
! #~ "le noeud\n"
#~ " de la prochaine occurence trouvée.\n"
#~ msgid "Basic Commands in Info Windows\n"
***************
*** 3175,3224 ****
#~ "--docbook output DocBook rather than Info format.\n"
#~ " -E, --macro-expand FILE output macro-expanded source to FILE.\n"
#~ " --error-limit=NUM quit after NUM errors (default %d).\n"
! #~ " --fill-column=NUM break Info lines at NUM characters (default
%d).\n"
#~ " --footnote-style=STYLE output footnotes according to STYLE:\n"
! #~ " `separate' to place footnotes in their own
node,\n"
! #~ " `end' to place the footnotes at the end of
the\n"
! #~ " node in which they are defined (the
default).\n"
#~ " --force preserve output even if errors.\n"
#~ " --help display this help and exit.\n"
#~ " --html output HTML rather than Info format.\n"
#~ " -I DIR append DIR to the @include search path.\n"
#~ " --ifhtml process @ifhtml and @html text even when not\n"
#~ " generating HTML.\n"
! #~ " --ifinfo process @ifinfo text even when generating
HTML.\n"
#~ " --iftex process @iftex and @tex text.\n"
#~ " implies --no-split.\n"
#~ msgstr ""
#~ "Usage: %s [OPTION]... TEXINFO-FICHIER...\n"
#~ "\n"
#~ "Traduire une documentation Texinfo source en divers autres formats:\n"
! #~ "Fichiers Info adéquats pour lire en ligne avec Emacs ou GNU Info
autonome\n"
! #~ "(par défaut); format plein texte (avec --no-headers); ou HTML (avec
--html).\n"
#~ "\n"
#~ "Options:\n"
! #~ " --commands-in-node-names Permettre des commandes @ dans les noms de
noeud.\n"
#~ " -D VAR Définir une variable, comme avec @set.\n"
! #~ " -E, --macro-expand FILE Sortir un source Texinfo avec macros dans
FILE.\n"
#~ " --error-limit=NUM Quitter après NUM erreurs (par défaut %d).\n"
! #~ " --fill-column=NUM Tronquer les lignes Info à NUM caractères
(défaut %d).\n"
! #~ " --footnote-style=STYLE Sortir les notes de bas de page selon option
STYLE:\n"
! #~ " « separate » pour placer les notes dans leur
noeud;\n"
! #~ " « end » pour les placer à la fin du noeud
dans \n"
#~ " lequel elles ont été définies (par défaut).\n"
! #~ " --force Conserver la sortie même s'il y a des
erreurs.\n"
#~ " --help Afficher ce menu d'aide et quitter.\n"
! #~ " --html Écrire en format HTML plutôt qu'en format
Info;\n"
! #~ " -I DIR Ajouter à la fin DIR au chemin de fouille
@include.\n"
#~ " --ifhtml Traiter le textuel sous @ifhtml et @html
même\n"
#~ " lorsqu'on ne génère pas du HTML.\n"
! #~ " --ifinfo Traiter le textuel sous @ifinfo même
lorsqu'on\n"
#~ " génère du HTML.\n"
#~ " --iftex Traiter le textuel sous @iftex et sous @tex.\n"
#~ " implique l'option --no-split.\n"
#~ msgid ""
! #~ " --no-headers suppress Info node separators and Node:
lines;\n"
#~ " write to standard output without --output.\n"
#~ " --no-ifhtml do not process @ifhtml and @html text.\n"
#~ " --no-ifinfo do not process @ifinfo text.\n"
--- 3396,3463 ----
#~ "--docbook output DocBook rather than Info format.\n"
#~ " -E, --macro-expand FILE output macro-expanded source to FILE.\n"
#~ " --error-limit=NUM quit after NUM errors (default %d).\n"
! #~ " --fill-column=NUM break Info lines at NUM characters (default %"
! #~ "d).\n"
#~ " --footnote-style=STYLE output footnotes according to STYLE:\n"
! #~ " `separate' to place footnotes in their own "
! #~ "node,\n"
! #~ " `end' to place the footnotes at the end of "
! #~ "the\n"
! #~ " node in which they are defined (the "
! #~ "default).\n"
#~ " --force preserve output even if errors.\n"
#~ " --help display this help and exit.\n"
#~ " --html output HTML rather than Info format.\n"
#~ " -I DIR append DIR to the @include search path.\n"
#~ " --ifhtml process @ifhtml and @html text even when not\n"
#~ " generating HTML.\n"
! #~ " --ifinfo process @ifinfo text even when generating "
! #~ "HTML.\n"
#~ " --iftex process @iftex and @tex text.\n"
#~ " implies --no-split.\n"
#~ msgstr ""
#~ "Usage: %s [OPTION]... TEXINFO-FICHIER...\n"
#~ "\n"
#~ "Traduire une documentation Texinfo source en divers autres formats:\n"
! #~ "Fichiers Info adéquats pour lire en ligne avec Emacs ou GNU Info "
! #~ "autonome\n"
! #~ "(par défaut); format plein texte (avec --no-headers); ou HTML (avec --"
! #~ "html).\n"
#~ "\n"
#~ "Options:\n"
! #~ " --commands-in-node-names Permettre des commandes @ dans les noms de "
! #~ "noeud.\n"
#~ " -D VAR Définir une variable, comme avec @set.\n"
! #~ " -E, --macro-expand FILE Sortir un source Texinfo avec macros dans "
! #~ "FILE.\n"
#~ " --error-limit=NUM Quitter après NUM erreurs (par défaut %d).\n"
! #~ " --fill-column=NUM Tronquer les lignes Info à NUM caractères "
! #~ "(défaut %d).\n"
! #~ " --footnote-style=STYLE Sortir les notes de bas de page selon option "
! #~ "STYLE:\n"
! #~ " « separate » pour placer les notes dans leur "
! #~ "noeud;\n"
! #~ " « end » pour les placer à la fin du noeud "
! #~ "dans \n"
#~ " lequel elles ont été définies (par défaut).\n"
! #~ " --force Conserver la sortie même s'il y a des "
! #~ "erreurs.\n"
#~ " --help Afficher ce menu d'aide et quitter.\n"
! #~ " --html Écrire en format HTML plutôt qu'en format "
! #~ "Info;\n"
! #~ " -I DIR Ajouter à la fin DIR au chemin de fouille "
! #~ "@include.\n"
#~ " --ifhtml Traiter le textuel sous @ifhtml et @html
même\n"
#~ " lorsqu'on ne génère pas du HTML.\n"
! #~ " --ifinfo Traiter le textuel sous @ifinfo même "
! #~ "lorsqu'on\n"
#~ " génère du HTML.\n"
#~ " --iftex Traiter le textuel sous @iftex et sous @tex.\n"
#~ " implique l'option --no-split.\n"
#~ msgid ""
! #~ " --no-headers suppress Info node separators and Node: "
! #~ "lines;\n"
#~ " write to standard output without --output.\n"
#~ " --no-ifhtml do not process @ifhtml and @html text.\n"
#~ " --no-ifinfo do not process @ifinfo text.\n"
***************
*** 3227,3264 ****
#~ " generate only one output file.\n"
#~ " --no-validate suppress node cross-reference validation.\n"
#~ " --no-warn suppress warnings (but not errors).\n"
! #~ " --number-sections include chapter, section, etc. numbers in
output.\n"
#~ " -o, --output=FILE output to FILE (directory if split HTML),\n"
#~ " ignoring any @setfilename.\n"
#~ " -P DIR prepend DIR to the @include search path.\n"
! #~ " --paragraph-indent=VAL indent Info paragraphs by VAL spaces (default
%d).\n"
#~ " if VAL is `none', do not indent;\n"
! #~ " if VAL is `asis', preserve existing
indentation.\n"
! #~ " --reference-limit=NUM warn about at most NUM references (default
%d).\n"
#~ " --split-size=NUM split into files at NUM size. (default %d).\n"
#~ " -U VAR undefine a variable, as with @clear.\n"
#~ " -v, --verbose explain what is being done.\n"
#~ " --version display version information and exit.\n"
! #~ " --xml output XML (TexinfoML) rather than Info
format.\n"
#~ msgstr ""
! #~ " --no-headers Supprimer les séparateurs de noeud Info et
Node:\n"
! #~ " lignes et écrire une sortie standard sans
--output.\n"
! #~ " --no-ifhtml Ne pas traiter le textuel sous @ifhtml et
@html.\n"
#~ " --no-ifinfo Ne pas traiter le textuel sous @ifinfo.\n"
! #~ " --no-iftex Ne pas traiter le textuel sous @iftex et
@tex.\n"
! #~ " --no-split Supprimer la troncation de fichiers Info
volumineux\n"
#~ " ou la génération d'un fichier HTML par
noeud.\n"
! #~ " --no-validate Supprimer la validation de la table de
références.\n"
! #~ " --no-warn Supprimer les avertissements (mais pas les
erreurs).\n"
! #~ " --number-sections Inclure les numéros de chapitre, section, etc.
en sortie.\n"
! #~ " -o, --output=FICHIER Écrire dans FICHIER, ignorer tout
@setfilename.\n"
! #~ " -P DIR Ajouter au début DIR au chemin de fouille
@include.\n"
! #~ " --paragraph-indent=VAL Indenter les paragraphes de VAL espaces
(défaut %d).\n"
#~ " si VAL est « none », ne pas indenter;\n"
! #~ " si VAL est « asis », garder l'indentation
existante.\n"
! #~ " --reference-limit=NUM Avertir après plus de NUM références (défaut
%d).\n"
! #~ " --split-size=NUM Morceler en fichiers de taille NUM. (défaut
%d).\n"
! #~ " -U VAR Rendre indéfinie une variable, comme avec
@clear.\n"
#~ " -v, --verbose En mode bavard, expliquer ce qui a été fait.\n"
#~ " --version Afficher la version du logiciel et quitter.\n"
! #~ " --xml Produire en XML (TexinfoML) plutôt qu'en
format Info.\n"
--- 3466,3524 ----
#~ " generate only one output file.\n"
#~ " --no-validate suppress node cross-reference validation.\n"
#~ " --no-warn suppress warnings (but not errors).\n"
! #~ " --number-sections include chapter, section, etc. numbers in "
! #~ "output.\n"
#~ " -o, --output=FILE output to FILE (directory if split HTML),\n"
#~ " ignoring any @setfilename.\n"
#~ " -P DIR prepend DIR to the @include search path.\n"
! #~ " --paragraph-indent=VAL indent Info paragraphs by VAL spaces (default
%"
! #~ "d).\n"
#~ " if VAL is `none', do not indent;\n"
! #~ " if VAL is `asis', preserve existing "
! #~ "indentation.\n"
! #~ " --reference-limit=NUM warn about at most NUM references (default %"
! #~ "d).\n"
#~ " --split-size=NUM split into files at NUM size. (default %d).\n"
#~ " -U VAR undefine a variable, as with @clear.\n"
#~ " -v, --verbose explain what is being done.\n"
#~ " --version display version information and exit.\n"
! #~ " --xml output XML (TexinfoML) rather than Info "
! #~ "format.\n"
#~ msgstr ""
! #~ " --no-headers Supprimer les séparateurs de noeud Info et "
! #~ "Node:\n"
! #~ " lignes et écrire une sortie standard sans --"
! #~ "output.\n"
! #~ " --no-ifhtml Ne pas traiter le textuel sous @ifhtml et "
! #~ "@html.\n"
#~ " --no-ifinfo Ne pas traiter le textuel sous @ifinfo.\n"
! #~ " --no-iftex Ne pas traiter le textuel sous @iftex et "
! #~ "@tex.\n"
! #~ " --no-split Supprimer la troncation de fichiers Info "
! #~ "volumineux\n"
#~ " ou la génération d'un fichier HTML par
noeud.\n"
! #~ " --no-validate Supprimer la validation de la table de "
! #~ "références.\n"
! #~ " --no-warn Supprimer les avertissements (mais pas les "
! #~ "erreurs).\n"
! #~ " --number-sections Inclure les numéros de chapitre, section, etc.
"
! #~ "en sortie.\n"
! #~ " -o, --output=FICHIER Écrire dans FICHIER, ignorer tout "
! #~ "@setfilename.\n"
! #~ " -P DIR Ajouter au début DIR au chemin de fouille "
! #~ "@include.\n"
! #~ " --paragraph-indent=VAL Indenter les paragraphes de VAL espaces "
! #~ "(défaut %d).\n"
#~ " si VAL est « none », ne pas indenter;\n"
! #~ " si VAL est « asis », garder l'indentation "
! #~ "existante.\n"
! #~ " --reference-limit=NUM Avertir après plus de NUM références (défaut %"
! #~ "d).\n"
! #~ " --split-size=NUM Morceler en fichiers de taille NUM. (défaut %"
! #~ "d).\n"
! #~ " -U VAR Rendre indéfinie une variable, comme avec "
! #~ "@clear.\n"
#~ " -v, --verbose En mode bavard, expliquer ce qui a été fait.\n"
#~ " --version Afficher la version du logiciel et quitter.\n"
! #~ " --xml Produire en XML (TexinfoML) plutôt qu'en "
! #~ "format Info.\n"
Index: po/he.po
===================================================================
RCS file: /cvsroot/texinfo/texinfo/po/he.po,v
retrieving revision 1.22
retrieving revision 1.23
diff -c -r1.22 -r1.23
*** po/he.po 2 Oct 2004 12:38:14 -0000 1.22
--- po/he.po 13 Dec 2004 13:36:35 -0000 1.23
***************
*** 6,12 ****
msgstr ""
"Project-Id-Version: texinfo 4.2\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: address@hidden"
! "POT-Creation-Date: 2004-10-01 11:05-0700\n"
"PO-Revision-Date: 2002-04-03 12:31+0300\n"
"Last-Translator: Eli Zaretskii <address@hidden>\n"
"Language-Team: Hebrew <address@hidden>\n"
--- 6,12 ----
msgstr ""
"Project-Id-Version: texinfo 4.2\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: address@hidden"
! "POT-Creation-Date: 2004-12-08 09:57-0800\n"
"PO-Revision-Date: 2002-04-03 12:31+0300\n"
"Last-Translator: Eli Zaretskii <address@hidden>\n"
"Language-Team: Hebrew <address@hidden>\n"
***************
*** 227,233 ****
msgid "Try --help for more information.\n"
msgstr ".øúåé áø òãéî úâöäì --help äñð\n"
! #: info/info.c:295 makeinfo/makeinfo.c:764 util/install-info.c:1266
#: util/texindex.c:343
#, fuzzy, c-format
msgid ""
--- 227,233 ----
msgid "Try --help for more information.\n"
msgstr ".øúåé áø òãéî úâöäì --help äñð\n"
! #: info/info.c:295 makeinfo/makeinfo.c:766 util/install-info.c:1266
#: util/texindex.c:343
#, fuzzy, c-format
msgid ""
***************
*** 1101,1107 ****
msgid "Move to the start of the line"
msgstr "äææ ñîï ìúçéìú äùåøä"
! #: info/session.c:860 makeinfo/node.c:1380
msgid "Next"
msgstr "Next äãù"
--- 1101,1107 ----
msgid "Move to the start of the line"
msgstr "äææ ñîï ìúçéìú äùåøä"
! #: info/session.c:860 makeinfo/node.c:1425
msgid "Next"
msgstr "Next äãù"
***************
*** 1738,1854 ****
msgid "%s: option `-W %s' doesn't allow an argument\n"
msgstr "%s úéðëú øåáò èðîåâøà ìá÷î åðéà `-W %s' ïééôàî\n"
! #: makeinfo/cmds.c:518 makeinfo/cmds.c:540
#, fuzzy, c-format
msgid "arguments to @%s ignored"
msgstr "%c%s-ì éåâù èðîåâøà"
! #: makeinfo/cmds.c:583
msgid "January"
msgstr "øàåðé"
! #: makeinfo/cmds.c:583
msgid "February"
msgstr "øàåøáô"
! #: makeinfo/cmds.c:583
msgid "March"
msgstr "õøî"
! #: makeinfo/cmds.c:583
msgid "April"
msgstr "ìéøôà"
! #: makeinfo/cmds.c:583
msgid "May"
msgstr "éàî"
! #: makeinfo/cmds.c:584
msgid "June"
msgstr "éðåé"
! #: makeinfo/cmds.c:584
msgid "July"
msgstr "éìåé"
! #: makeinfo/cmds.c:584
msgid "August"
msgstr "èñåâåà"
! #: makeinfo/cmds.c:584
msgid "September"
msgstr "øáîèôñ"
! #: makeinfo/cmds.c:584
msgid "October"
msgstr "øáåè÷åà"
! #: makeinfo/cmds.c:585
msgid "November"
msgstr "øáîáåð"
! #: makeinfo/cmds.c:585
msgid "December"
msgstr "øáîöã"
! #: makeinfo/cmds.c:934
#, c-format
msgid "unlikely character %c in @var"
msgstr "@var êåúá %c øéáñ-éúìá åú"
! #: makeinfo/cmds.c:977
msgid "@sc argument all uppercase, thus no effect"
msgstr "è÷ôà ìë @sc-ì ïéà ïëì ,úåìåãâ úåéúåàá åìåë @sc ìù èðîåâøà"
! #: makeinfo/cmds.c:1032
#, c-format
msgid "`{' expected, but saw `%c'"
msgstr "%c àöîð êà ,`{' ì\"ö"
! #: makeinfo/cmds.c:1072
msgid "end of file inside verb block"
msgstr "verb êåúá õáå÷ óåñ"
! #: makeinfo/cmds.c:1080
#, c-format
msgid "`}' expected, but saw `%c'"
msgstr "%c àöîð êà ,`}' ì\"ö"
! #: makeinfo/cmds.c:1110
msgid ""
"@strong{Note...} produces a spurious cross-reference in Info; reword to "
"avoid that"
msgstr ""
! #: makeinfo/cmds.c:1288
#, c-format
msgid "%c%s is obsolete"
msgstr "ïùåéî åðéä %c%s"
! #: makeinfo/cmds.c:1397
#, c-format
msgid "@sp requires a positive numeric argument, not `%s'"
msgstr "`%s' àì ,éáåéç øôñî àåäù èðîåâøà ùøåã @sp"
! #: makeinfo/cmds.c:1746 makeinfo/cmds.c:1802 makeinfo/footnote.c:82
#, c-format
msgid "Bad argument to %c%s"
msgstr "%c%s-ì éåâù èðîåâøà"
! #: makeinfo/cmds.c:1756 makeinfo/makeinfo.c:4125
msgid "asis"
msgstr "àåäù åîë"
! #: makeinfo/cmds.c:1758 makeinfo/cmds.c:1788 makeinfo/makeinfo.c:4127
msgid "none"
msgstr "ïéà"
! #: makeinfo/cmds.c:1772
#, fuzzy, c-format
msgid "Bad argument to @%s"
msgstr "%c%s-ì éåâù èðîåâøà"
! #: makeinfo/cmds.c:1786
msgid "insert"
msgstr ""
--- 1738,1854 ----
msgid "%s: option `-W %s' doesn't allow an argument\n"
msgstr "%s úéðëú øåáò èðîåâøà ìá÷î åðéà `-W %s' ïééôàî\n"
! #: makeinfo/cmds.c:520 makeinfo/cmds.c:542
#, fuzzy, c-format
msgid "arguments to @%s ignored"
msgstr "%c%s-ì éåâù èðîåâøà"
! #: makeinfo/cmds.c:585
msgid "January"
msgstr "øàåðé"
! #: makeinfo/cmds.c:585
msgid "February"
msgstr "øàåøáô"
! #: makeinfo/cmds.c:585
msgid "March"
msgstr "õøî"
! #: makeinfo/cmds.c:585
msgid "April"
msgstr "ìéøôà"
! #: makeinfo/cmds.c:585
msgid "May"
msgstr "éàî"
! #: makeinfo/cmds.c:586
msgid "June"
msgstr "éðåé"
! #: makeinfo/cmds.c:586
msgid "July"
msgstr "éìåé"
! #: makeinfo/cmds.c:586
msgid "August"
msgstr "èñåâåà"
! #: makeinfo/cmds.c:586
msgid "September"
msgstr "øáîèôñ"
! #: makeinfo/cmds.c:586
msgid "October"
msgstr "øáåè÷åà"
! #: makeinfo/cmds.c:587
msgid "November"
msgstr "øáîáåð"
! #: makeinfo/cmds.c:587
msgid "December"
msgstr "øáîöã"
! #: makeinfo/cmds.c:936
#, c-format
msgid "unlikely character %c in @var"
msgstr "@var êåúá %c øéáñ-éúìá åú"
! #: makeinfo/cmds.c:979
msgid "@sc argument all uppercase, thus no effect"
msgstr "è÷ôà ìë @sc-ì ïéà ïëì ,úåìåãâ úåéúåàá åìåë @sc ìù èðîåâøà"
! #: makeinfo/cmds.c:1034
#, c-format
msgid "`{' expected, but saw `%c'"
msgstr "%c àöîð êà ,`{' ì\"ö"
! #: makeinfo/cmds.c:1074
msgid "end of file inside verb block"
msgstr "verb êåúá õáå÷ óåñ"
! #: makeinfo/cmds.c:1082
#, c-format
msgid "`}' expected, but saw `%c'"
msgstr "%c àöîð êà ,`}' ì\"ö"
! #: makeinfo/cmds.c:1112
msgid ""
"@strong{Note...} produces a spurious cross-reference in Info; reword to "
"avoid that"
msgstr ""
! #: makeinfo/cmds.c:1305
#, c-format
msgid "%c%s is obsolete"
msgstr "ïùåéî åðéä %c%s"
! #: makeinfo/cmds.c:1414
#, c-format
msgid "@sp requires a positive numeric argument, not `%s'"
msgstr "`%s' àì ,éáåéç øôñî àåäù èðîåâøà ùøåã @sp"
! #: makeinfo/cmds.c:1763 makeinfo/cmds.c:1819 makeinfo/footnote.c:82
#, c-format
msgid "Bad argument to %c%s"
msgstr "%c%s-ì éåâù èðîåâøà"
! #: makeinfo/cmds.c:1773 makeinfo/makeinfo.c:4140
msgid "asis"
msgstr "àåäù åîë"
! #: makeinfo/cmds.c:1775 makeinfo/cmds.c:1805 makeinfo/makeinfo.c:4142
msgid "none"
msgstr "ïéà"
! #: makeinfo/cmds.c:1789
#, fuzzy, c-format
msgid "Bad argument to @%s"
msgstr "%c%s-ì éåâù èðîåâøà"
! #: makeinfo/cmds.c:1803
msgid "insert"
msgstr ""
***************
*** 1886,1897 ****
msgstr "Method"
#: makeinfo/defun.c:500 makeinfo/defun.c:505 makeinfo/defun.c:545
! #: makeinfo/defun.c:644 makeinfo/xml.c:2191
msgid "of"
msgstr "of"
#: makeinfo/defun.c:509 makeinfo/defun.c:513 makeinfo/defun.c:517
! #: makeinfo/defun.c:551 makeinfo/defun.c:650 makeinfo/xml.c:2196
msgid "on"
msgstr "on"
--- 1886,1897 ----
msgstr "Method"
#: makeinfo/defun.c:500 makeinfo/defun.c:505 makeinfo/defun.c:545
! #: makeinfo/defun.c:644 makeinfo/xml.c:2195
msgid "of"
msgstr "of"
#: makeinfo/defun.c:509 makeinfo/defun.c:513 makeinfo/defun.c:517
! #: makeinfo/defun.c:551 makeinfo/defun.c:650 makeinfo/xml.c:2200
msgid "on"
msgstr "on"
***************
*** 1955,1965 ****
msgid "Untitled"
msgstr "úøúåë àìì"
! #: makeinfo/html.c:418
msgid "[unexpected] no html tag to pop"
msgstr ""
! #: makeinfo/html.c:722
#, fuzzy, c-format
msgid "[unexpected] invalid node name: `%s'"
msgstr "`%s' :éåâù (node) ä÷ñéô íù"
--- 1955,1965 ----
msgid "Untitled"
msgstr "úøúåë àìì"
! #: makeinfo/html.c:422
msgid "[unexpected] no html tag to pop"
msgstr ""
! #: makeinfo/html.c:752
#, fuzzy, c-format
msgid "[unexpected] invalid node name: `%s'"
msgstr "`%s' :éåâù (node) ä÷ñéô íù"
***************
*** 2043,2146 ****
msgid "address@hidden' expected `%s', but saw `%s'"
msgstr "`%s' àöîð íìåà ,`%s' ì\"ö address@hidden' éøçà"
! #: makeinfo/insertion.c:1332
#, c-format
msgid "No matching `%cend %s'"
msgstr "íàåú `%cend %s' øñç"
! #: makeinfo/insertion.c:1580
#, c-format
msgid "%s requires letter or digit"
msgstr "äøôñ åà úåà ùøåã %s"
! #: makeinfo/insertion.c:1675
msgid "end of file inside verbatim block"
msgstr "verbatim êåúá õáå÷ óåñ"
! #: makeinfo/insertion.c:1901
#, fuzzy, c-format
msgid "@%s not meaningful outside address@hidden' environment"
msgstr "address@hidden' êåúá @%s-ì úåòîùî ïéà"
! #: makeinfo/insertion.c:1937
msgid "@menu seen before first @node, creating `Top' node"
msgstr "`Top' ú÷ñéô øöåé ,äðåùàøä ä÷ñéôä éðôì àöîð @menu"
! #: makeinfo/insertion.c:1938
msgid ""
"perhaps your @top node should be wrapped in @ifnottex rather than @ifinfo?"
msgstr "address@hidden íå÷îá @ifnottex-á úô÷åî úåéäì äúéä äëéøö @top ú÷ñéô éë
ïëúééä"
! #: makeinfo/insertion.c:1950
msgid "@detailmenu seen before first node, creating `Top' node"
msgstr "`Top' ú÷ñéô øöåé ,äðåùàøä ä÷ñéôä éðôì àöîð @detailmenu"
! #: makeinfo/insertion.c:2006
#, c-format
msgid "@%s not meaningful outside address@hidden' and address@hidden'
environments"
msgstr ""
! #: makeinfo/insertion.c:2020
#, fuzzy, c-format
msgid "@%s not meaningful outside address@hidden' environment"
msgstr "address@hidden' êåúá @%s-ì úåòîùî ïéà"
! #: makeinfo/insertion.c:2051
#, c-format
msgid "Unmatched `%c%s'"
msgstr "âåæ-ïá åì ïéàù `%c%s'"
! #: makeinfo/insertion.c:2056
#, c-format
msgid "`%c%s' needs something after it"
msgstr "åéøçà àåáéù åäùî êéøö `%c%s'"
! #: makeinfo/insertion.c:2062
#, fuzzy, c-format
msgid "Bad argument `%s' to address@hidden', using `%s'"
msgstr "`%s'-ì èðîåâøàë íéàúî åðéà `%s'-ù íåùî `%s'-á éúùîúùä"
! #: makeinfo/insertion.c:2159
#, c-format
msgid "@%s not meaningful inside address@hidden' block"
msgstr "address@hidden' êåúá @%s-ì úåòîùî ïéà"
! #: makeinfo/insertion.c:2168
#, c-format
msgid "@itemx not meaningful inside `%s' block"
msgstr "`%s' êåúá @itemx-ì úåòîùî ïéà"
! #: makeinfo/insertion.c:2344
#, c-format
msgid "%c%s found outside of an insertion block"
msgstr "äñðëä ÷åìá ìëì õåçî %c%s àöîð"
! #: makeinfo/lang.c:459
#, c-format
msgid "%s is not a valid ISO 639 language code"
msgstr "ISO 639 é\"ò íéøëåîä ïåùìä éðîéñî ãçà åðéà %s"
! #: makeinfo/lang.c:534
#, fuzzy, c-format
msgid "unrecognized encoding name `%s'"
msgstr "`%s' øëåî-éúìá ãåãé÷ íù"
! #: makeinfo/lang.c:542
#, c-format
msgid "sorry, encoding `%s' not supported"
msgstr "êîúð åðéà `%s' ãåãé÷ ,íéøòèöî"
! #: makeinfo/lang.c:594
#, c-format
msgid "invalid encoded character `%s'"
msgstr "`%s' éåâù ããå÷î åú"
! #: makeinfo/lang.c:884
#, c-format
msgid "%c%s expects `i' or `j' as argument, not `%c'"
msgstr "`j' åà `i' úåéäì áééç øùà ,%c%s ìù èðîåâøà úåéäì íéàúî åðéà `%c'"
! #: makeinfo/lang.c:888
#, c-format
msgid "%c%s expects a single character `i' or `j' as argument"
msgstr "èðîåâøàë `j' åà `i' ãéçé åú ìá÷î %c%s"
--- 2043,2146 ----
msgid "address@hidden' expected `%s', but saw `%s'"
msgstr "`%s' àöîð íìåà ,`%s' ì\"ö address@hidden' éøçà"
! #: makeinfo/insertion.c:1337
#, c-format
msgid "No matching `%cend %s'"
msgstr "íàåú `%cend %s' øñç"
! #: makeinfo/insertion.c:1592
#, c-format
msgid "%s requires letter or digit"
msgstr "äøôñ åà úåà ùøåã %s"
! #: makeinfo/insertion.c:1687
msgid "end of file inside verbatim block"
msgstr "verbatim êåúá õáå÷ óåñ"
! #: makeinfo/insertion.c:1913
#, fuzzy, c-format
msgid "@%s not meaningful outside address@hidden' environment"
msgstr "address@hidden' êåúá @%s-ì úåòîùî ïéà"
! #: makeinfo/insertion.c:1949
msgid "@menu seen before first @node, creating `Top' node"
msgstr "`Top' ú÷ñéô øöåé ,äðåùàøä ä÷ñéôä éðôì àöîð @menu"
! #: makeinfo/insertion.c:1950
msgid ""
"perhaps your @top node should be wrapped in @ifnottex rather than @ifinfo?"
msgstr "address@hidden íå÷îá @ifnottex-á úô÷åî úåéäì äúéä äëéøö @top ú÷ñéô éë
ïëúééä"
! #: makeinfo/insertion.c:1962
msgid "@detailmenu seen before first node, creating `Top' node"
msgstr "`Top' ú÷ñéô øöåé ,äðåùàøä ä÷ñéôä éðôì àöîð @detailmenu"
! #: makeinfo/insertion.c:2018
#, c-format
msgid "@%s not meaningful outside address@hidden' and address@hidden'
environments"
msgstr ""
! #: makeinfo/insertion.c:2032
#, fuzzy, c-format
msgid "@%s not meaningful outside address@hidden' environment"
msgstr "address@hidden' êåúá @%s-ì úåòîùî ïéà"
! #: makeinfo/insertion.c:2063
#, c-format
msgid "Unmatched `%c%s'"
msgstr "âåæ-ïá åì ïéàù `%c%s'"
! #: makeinfo/insertion.c:2068
#, c-format
msgid "`%c%s' needs something after it"
msgstr "åéøçà àåáéù åäùî êéøö `%c%s'"
! #: makeinfo/insertion.c:2074
#, fuzzy, c-format
msgid "Bad argument `%s' to address@hidden', using `%s'"
msgstr "`%s'-ì èðîåâøàë íéàúî åðéà `%s'-ù íåùî `%s'-á éúùîúùä"
! #: makeinfo/insertion.c:2171
#, c-format
msgid "@%s not meaningful inside address@hidden' block"
msgstr "address@hidden' êåúá @%s-ì úåòîùî ïéà"
! #: makeinfo/insertion.c:2180
#, c-format
msgid "@itemx not meaningful inside `%s' block"
msgstr "`%s' êåúá @itemx-ì úåòîùî ïéà"
! #: makeinfo/insertion.c:2356
#, c-format
msgid "%c%s found outside of an insertion block"
msgstr "äñðëä ÷åìá ìëì õåçî %c%s àöîð"
! #: makeinfo/lang.c:580
#, c-format
msgid "%s is not a valid ISO 639 language code"
msgstr "ISO 639 é\"ò íéøëåîä ïåùìä éðîéñî ãçà åðéà %s"
! #: makeinfo/lang.c:655
#, fuzzy, c-format
msgid "unrecognized encoding name `%s'"
msgstr "`%s' øëåî-éúìá ãåãé÷ íù"
! #: makeinfo/lang.c:663
#, c-format
msgid "sorry, encoding `%s' not supported"
msgstr "êîúð åðéà `%s' ãåãé÷ ,íéøòèöî"
! #: makeinfo/lang.c:715
#, c-format
msgid "invalid encoded character `%s'"
msgstr "`%s' éåâù ããå÷î åú"
! #: makeinfo/lang.c:1009
#, c-format
msgid "%c%s expects `i' or `j' as argument, not `%c'"
msgstr "`j' åà `i' úåéäì áééç øùà ,%c%s ìù èðîåâøà úåéäì íéàúî åðéà `%c'"
! #: makeinfo/lang.c:1013
#, c-format
msgid "%c%s expects a single character `i' or `j' as argument"
msgstr "èðîåâøàë `j' åà `i' ãéçé åú ìá÷î %c%s"
***************
*** 2190,2196 ****
msgid "%s:%d: warning: "
msgstr "%s:%d: warning: "
! #: makeinfo/makeinfo.c:321 makeinfo/makeinfo.c:2252
#, c-format
msgid "Misplaced %c"
msgstr "åîå÷îá åðéàù %c"
--- 2190,2196 ----
msgid "%s:%d: warning: "
msgstr "%s:%d: warning: "
! #: makeinfo/makeinfo.c:321 makeinfo/makeinfo.c:2260
#, c-format
msgid "Misplaced %c"
msgstr "åîå÷îá åðéàù %c"
***************
*** 2412,2569 ****
" úåà÷ñéô øåøôñ íò Info èìô makeinfo --number-sections
foo.texi\n"
" äéäéù ìëë ìåãâ ,ãéçé õáå÷á Info èìô makeinfo --no-split foo.texi\n"
! #: makeinfo/makeinfo.c:601
#, c-format
msgid "%s: Ignoring unrecognized TEXINFO_OUTPUT_FORMAT value `%s'.\n"
msgstr ""
! #: makeinfo/makeinfo.c:645 makeinfo/makeinfo.c:671 makeinfo/makeinfo.c:690
! #: makeinfo/makeinfo.c:720 makeinfo/makeinfo.c:741
#, c-format
msgid "%s: %s arg must be numeric, not `%s'.\n"
msgstr ".%s ïééôàî øåáò %s é\"ò ùøãðë ,éøîåð èðîåâøà åðéà `%s'\n"
! #: makeinfo/makeinfo.c:658
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: could not open macro expansion output `%s'"
msgstr "`%s' åø÷àî úåáçøä èìô úçéúôá äì÷ú"
! #: makeinfo/makeinfo.c:663
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: ignoring second macro expansion output `%s'.\n"
msgstr "`%s' åø÷àî úåáçøä èìô úçéúôá äì÷ú"
! #: makeinfo/makeinfo.c:705
#, c-format
msgid "%s: --paragraph-indent arg must be numeric/`none'/`asis', not `%s'.\n"
msgstr ""
"%s: `%s' àì ,`asis'/`none'/éøîåð úåéäì --paragraph-indent ìù èðîåâøà ìò\n"
! #: makeinfo/makeinfo.c:730
#, c-format
msgid "%s: --footnote-style arg must be `separate' or `end', not `%s'.\n"
msgstr ""
"%s: `%s' àì ,`end' åà `separate' úåéäì --footnote-style ìù èðîåâøà ìò\n"
! #: makeinfo/makeinfo.c:804
#, c-format
msgid "%s: missing file argument.\n"
msgstr ".õáå÷ íù øñç %s úéðëúì\n"
! #: makeinfo/makeinfo.c:995 makeinfo/makeinfo.c:3974
#, c-format
msgid "Multiline command %c%s used improperly"
msgstr ""
! #: makeinfo/makeinfo.c:998
#, c-format
msgid "Expected `%s'"
msgstr "`%s' éåôö äéä ïàë"
! #: makeinfo/makeinfo.c:1477
#, c-format
msgid "Can't create directory `%s': %s"
msgstr "`%s' äé÷éú úøéöéá (%s) äì÷ú"
! #: makeinfo/makeinfo.c:1523
#, c-format
msgid "No `%s' found in `%s'"
msgstr "`%s' àöîð àì `%s' õáå÷á"
! #: makeinfo/makeinfo.c:1603
#, c-format
msgid "%s: Skipping macro expansion to stdout as Info output is going
there.\n"
msgstr "%s: .íùì ïååëî èìôù íåùî åèîùåé éð÷ú èìô õåøòì åø÷àî úåáçøä\n"
! #: makeinfo/makeinfo.c:1636
#, c-format
msgid "Making %s file `%s' from `%s'.\n"
msgstr ".%s èîøåôá `%s'-ì `%s' õáå÷ ãáòî\n"
! #: makeinfo/makeinfo.c:1671
#, c-format
msgid "This is %s, produced by makeinfo version %s from %s.\n"
msgstr "This is %s, produced by makeinfo version %s from %s.\n"
! #: makeinfo/makeinfo.c:1707
#, c-format
msgid ""
"%s: Removing macro output file `%s' due to errors; use --force to
preserve.\n"
msgstr "%s: .åøîùì --force-á ùîúùä ;úåì÷ú á÷ò ÷çîéé `%s' åø÷àî úåáçøä õáå÷\n"
! #: makeinfo/makeinfo.c:1771
#, c-format
msgid "%s: Removing output file `%s' due to errors; use --force to
preserve.\n"
msgstr "%s: .åøîùì --force-á ùîúùä ;úåì÷ú á÷ò ÷çîéé `%s' èìô õáå÷\n"
! #: makeinfo/makeinfo.c:2032
#, c-format
msgid "Unknown command `%s'"
msgstr "`%s' úøëåî-éúìá äàøåä"
! #: makeinfo/makeinfo.c:2054
#, c-format
msgid "Use braces to give a command as an argument to @%s"
msgstr "íéìñìåñî íééøâåñá êøåö ùé ,@%s-ì èðîåâøà äéäú äàøåäù éãë"
! #: makeinfo/makeinfo.c:2306
#, fuzzy, c-format
msgid "%c%s expected braces"
msgstr "`{...}'-ì äôéö %c%s"
! #: makeinfo/makeinfo.c:2319
msgid "Unmatched }"
msgstr "âåæ-ïá åì ïéàù }"
! #: makeinfo/makeinfo.c:2367
msgid "NO_NAME!"
msgstr "NO_NAME!"
! #: makeinfo/makeinfo.c:2388
#, c-format
msgid "%c%s missing close brace"
msgstr "%c%s-ì øñç éðîé øâåñ"
! #: makeinfo/makeinfo.c:3299
#, c-format
msgid "@image file `%s' (for HTML) not readable: %s"
msgstr "(HTML øåáò ùøãð) @image øåáò `%s' õáå÷ úàéø÷á (%s) äì÷ú"
! #: makeinfo/makeinfo.c:3305
#, fuzzy, c-format
msgid "No such file `%s'"
msgstr "`%s' àöîð àì `%s' õáå÷á"
! #: makeinfo/makeinfo.c:3437
#, c-format
msgid "@image file `%s' (for text) unreadable: %s"
msgstr "(èñëè øåáò ùøãð) @image øåáò `%s' õáå÷ úàéø÷á (%s) äì÷ú"
! #: makeinfo/makeinfo.c:3446
msgid "@image missing filename argument"
msgstr "@image úàøåäá øñç õáå÷ íù"
! #: makeinfo/makeinfo.c:3658
#, c-format
msgid "undefined flag: %s"
msgstr ""
! #: makeinfo/makeinfo.c:3659
#, c-format
msgid "{No value for `%s'}"
msgstr "{No value for `%s'}"
! #: makeinfo/makeinfo.c:3711
#, c-format
msgid "%c%s requires a name"
msgstr "íù ùøåã %c%s"
! #: makeinfo/makeinfo.c:3817
#, c-format
msgid "Reached eof before matching @end %s"
msgstr "íàåú @end %s éðôì øîâð èì÷ õáå÷"
! #: makeinfo/makeinfo.c:4065
#, c-format
msgid "`%.40s...' is too long for expansion; not expanded"
msgstr "áçøåé àì ;åáéçøäì éãëî êåøà `%.40s...'"
--- 2412,2569 ----
" úåà÷ñéô øåøôñ íò Info èìô makeinfo --number-sections
foo.texi\n"
" äéäéù ìëë ìåãâ ,ãéçé õáå÷á Info èìô makeinfo --no-split foo.texi\n"
! #: makeinfo/makeinfo.c:603
#, c-format
msgid "%s: Ignoring unrecognized TEXINFO_OUTPUT_FORMAT value `%s'.\n"
msgstr ""
! #: makeinfo/makeinfo.c:647 makeinfo/makeinfo.c:673 makeinfo/makeinfo.c:692
! #: makeinfo/makeinfo.c:722 makeinfo/makeinfo.c:743
#, c-format
msgid "%s: %s arg must be numeric, not `%s'.\n"
msgstr ".%s ïééôàî øåáò %s é\"ò ùøãðë ,éøîåð èðîåâøà åðéà `%s'\n"
! #: makeinfo/makeinfo.c:660
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: could not open macro expansion output `%s'"
msgstr "`%s' åø÷àî úåáçøä èìô úçéúôá äì÷ú"
! #: makeinfo/makeinfo.c:665
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: ignoring second macro expansion output `%s'.\n"
msgstr "`%s' åø÷àî úåáçøä èìô úçéúôá äì÷ú"
! #: makeinfo/makeinfo.c:707
#, c-format
msgid "%s: --paragraph-indent arg must be numeric/`none'/`asis', not `%s'.\n"
msgstr ""
"%s: `%s' àì ,`asis'/`none'/éøîåð úåéäì --paragraph-indent ìù èðîåâøà ìò\n"
! #: makeinfo/makeinfo.c:732
#, c-format
msgid "%s: --footnote-style arg must be `separate' or `end', not `%s'.\n"
msgstr ""
"%s: `%s' àì ,`end' åà `separate' úåéäì --footnote-style ìù èðîåâøà ìò\n"
! #: makeinfo/makeinfo.c:806
#, c-format
msgid "%s: missing file argument.\n"
msgstr ".õáå÷ íù øñç %s úéðëúì\n"
! #: makeinfo/makeinfo.c:997 makeinfo/makeinfo.c:3989
#, c-format
msgid "Multiline command %c%s used improperly"
msgstr ""
! #: makeinfo/makeinfo.c:1000
#, c-format
msgid "Expected `%s'"
msgstr "`%s' éåôö äéä ïàë"
! #: makeinfo/makeinfo.c:1479
#, c-format
msgid "Can't create directory `%s': %s"
msgstr "`%s' äé÷éú úøéöéá (%s) äì÷ú"
! #: makeinfo/makeinfo.c:1525
#, c-format
msgid "No `%s' found in `%s'"
msgstr "`%s' àöîð àì `%s' õáå÷á"
! #: makeinfo/makeinfo.c:1605
#, c-format
msgid "%s: Skipping macro expansion to stdout as Info output is going
there.\n"
msgstr "%s: .íùì ïååëî èìôù íåùî åèîùåé éð÷ú èìô õåøòì åø÷àî úåáçøä\n"
! #: makeinfo/makeinfo.c:1638
#, c-format
msgid "Making %s file `%s' from `%s'.\n"
msgstr ".%s èîøåôá `%s'-ì `%s' õáå÷ ãáòî\n"
! #: makeinfo/makeinfo.c:1673
#, c-format
msgid "This is %s, produced by makeinfo version %s from %s.\n"
msgstr "This is %s, produced by makeinfo version %s from %s.\n"
! #: makeinfo/makeinfo.c:1709
#, c-format
msgid ""
"%s: Removing macro output file `%s' due to errors; use --force to
preserve.\n"
msgstr "%s: .åøîùì --force-á ùîúùä ;úåì÷ú á÷ò ÷çîéé `%s' åø÷àî úåáçøä õáå÷\n"
! #: makeinfo/makeinfo.c:1773
#, c-format
msgid "%s: Removing output file `%s' due to errors; use --force to
preserve.\n"
msgstr "%s: .åøîùì --force-á ùîúùä ;úåì÷ú á÷ò ÷çîéé `%s' èìô õáå÷\n"
! #: makeinfo/makeinfo.c:2034
#, c-format
msgid "Unknown command `%s'"
msgstr "`%s' úøëåî-éúìá äàøåä"
! #: makeinfo/makeinfo.c:2056
#, c-format
msgid "Use braces to give a command as an argument to @%s"
msgstr "íéìñìåñî íééøâåñá êøåö ùé ,@%s-ì èðîåâøà äéäú äàøåäù éãë"
! #: makeinfo/makeinfo.c:2314
#, fuzzy, c-format
msgid "%c%s expected braces"
msgstr "`{...}'-ì äôéö %c%s"
! #: makeinfo/makeinfo.c:2327
msgid "Unmatched }"
msgstr "âåæ-ïá åì ïéàù }"
! #: makeinfo/makeinfo.c:2375
msgid "NO_NAME!"
msgstr "NO_NAME!"
! #: makeinfo/makeinfo.c:2396
#, c-format
msgid "%c%s missing close brace"
msgstr "%c%s-ì øñç éðîé øâåñ"
! #: makeinfo/makeinfo.c:3307
#, c-format
msgid "@image file `%s' (for HTML) not readable: %s"
msgstr "(HTML øåáò ùøãð) @image øåáò `%s' õáå÷ úàéø÷á (%s) äì÷ú"
! #: makeinfo/makeinfo.c:3313
#, fuzzy, c-format
msgid "No such file `%s'"
msgstr "`%s' àöîð àì `%s' õáå÷á"
! #: makeinfo/makeinfo.c:3445
#, c-format
msgid "@image file `%s' (for text) unreadable: %s"
msgstr "(èñëè øåáò ùøãð) @image øåáò `%s' õáå÷ úàéø÷á (%s) äì÷ú"
! #: makeinfo/makeinfo.c:3454
msgid "@image missing filename argument"
msgstr "@image úàøåäá øñç õáå÷ íù"
! #: makeinfo/makeinfo.c:3673
#, c-format
msgid "undefined flag: %s"
msgstr ""
! #: makeinfo/makeinfo.c:3674
#, c-format
msgid "{No value for `%s'}"
msgstr "{No value for `%s'}"
! #: makeinfo/makeinfo.c:3726
#, c-format
msgid "%c%s requires a name"
msgstr "íù ùøåã %c%s"
! #: makeinfo/makeinfo.c:3832
#, c-format
msgid "Reached eof before matching @end %s"
msgstr "íàåú @end %s éðôì øîâð èì÷ õáå÷"
! #: makeinfo/makeinfo.c:4080
#, c-format
msgid "`%.40s...' is too long for expansion; not expanded"
msgstr "áçøåé àì ;åáéçøäì éãëî êåøà `%.40s...'"
***************
*** 2607,2733 ****
msgid "Node `%s' previously defined at line %d"
msgstr "`%s' ä÷ñéô úøãâä øáë %d äøåùá"
! #: makeinfo/node.c:601
#, c-format
msgid "Formatting node %s...\n"
msgstr "...%s ä÷ñéô ãáòî úòë\n"
! #: makeinfo/node.c:669
#, fuzzy, c-format
msgid "Node `%s' requires a sectioning command (e.g., %c%s)"
msgstr "`%s' ä÷ñéôá (%c%s ïåâë) ÷åñéô úàøåäá êøåö ùé"
! #: makeinfo/node.c:832
#, c-format
msgid "No node name specified for `%c%s' command"
msgstr "ä÷ñéô íù àìì `%c%s' äàøåä"
! #: makeinfo/node.c:873 makeinfo/node.c:1107
#, c-format
msgid "Anchor `%s' and node `%s' map to the same file name"
msgstr "õáå÷ íù åúåàì úåîâøåúî `%s' øåùé÷ úéåúå `%s' ä÷ñéô"
! #: makeinfo/node.c:876
msgid "This @anchor command ignored; references to it will not work"
msgstr "åìòôé àì åæ úéåú ìà íéøåùé÷ ;òöåáú àì åæ @anchor úàøåä"
! #: makeinfo/node.c:878 makeinfo/node.c:1110
msgid "Rename this anchor or use the `--no-split' option"
msgstr "`--no-split' ïééôàîá ùîúùä åà úéåúä íù äðù"
! #: makeinfo/node.c:908
#, c-format
msgid "Unexpected string at end of split-HTML file `%s'"
msgstr "`%s' ÷ìåçî HTML õáå÷ íåéñá äéåôö-éúìá úæåøçî"
! #: makeinfo/node.c:947
msgid "Next:"
msgstr "Next:"
! #: makeinfo/node.c:963
msgid "Previous:"
msgstr "Previous:"
! #: makeinfo/node.c:977
msgid "Up:"
msgstr "Up:"
! #: makeinfo/node.c:1104
#, c-format
msgid "Anchors `%s' and `%s' map to the same file name"
msgstr "õáå÷ íù åúåàì úåîâøåúî `%s-å `%s' øåùé÷ úåéåú"
! #: makeinfo/node.c:1109
msgid "@anchor command ignored; references to it will not work"
msgstr "åìòôé àì åæ úéåú ìà íéøåùé÷ ;òöåáú àì @anchor úàøåä"
! #: makeinfo/node.c:1303
#, fuzzy, c-format
msgid "%s reference to nonexistent node `%s' (perhaps incorrect sectioning?)"
msgstr "%sá `%s' úîéé÷ äððéàù ä÷ñéôì äééðôä"
! #: makeinfo/node.c:1319
msgid "Menu"
msgstr "èéøôú"
! #: makeinfo/node.c:1321
msgid "Cross"
msgstr "øåùé÷"
! #: makeinfo/node.c:1403
#, fuzzy, c-format
msgid "Next field of node `%s' not pointed to (perhaps incorrect sectioning?)"
msgstr "äøæç äòéáöî äðéà `%s' ä÷ñéô ìù Next äãùá ä÷ñéôä"
! #: makeinfo/node.c:1406
#, c-format
msgid "This node (%s) has the bad Prev"
msgstr "éåâù Prev äãù úìòá àéä (%s) åæ ä÷ñéô"
! #: makeinfo/node.c:1418
msgid "Prev"
msgstr "Prev äãù"
! #: makeinfo/node.c:1461
#, c-format
msgid "Prev field of node `%s' not pointed to"
msgstr "äøæç äòéáöî äðéà `%s' ä÷ñéô ìù Prev äãùá ä÷ñéôä"
! #: makeinfo/node.c:1465
#, c-format
msgid "This node (%s) has the bad Next"
msgstr "éåâù Next äãù úìòá àéä (%s) åæ ä÷ñéô"
! #: makeinfo/node.c:1477
#, c-format
msgid "`%s' has no Up field (perhaps incorrect sectioning?)"
msgstr ""
! #: makeinfo/node.c:1480
msgid "Up"
msgstr "Up äãù"
! #: makeinfo/node.c:1546
#, c-format
msgid "Node `%s' lacks menu item for `%s' despite being its Up target"
msgstr "äøæçá òéáöîù èéøôú óéòñ ïéà ìáà ,`%s' ìò òéáöî `%s' ä÷ñéô ìù Up äãù"
! #: makeinfo/node.c:1575
#, c-format
msgid "node `%s' has been referenced %d times"
msgstr "`%s' ä÷ñéôì íéøåùé÷ %d éúøôñ"
! #: makeinfo/node.c:1589
#, c-format
msgid "unreferenced node `%s'"
msgstr "øåùé÷ óà ïéà `%s' ä÷ñéôì"
! #: makeinfo/node.c:1679
#, c-format
msgid "Removing %s\n"
msgstr ""
! #: makeinfo/node.c:1683
#, fuzzy, c-format
msgid "Can't remove file `%s': %s"
msgstr "`%s' äé÷éú úøéöéá (%s) äì÷ú"
--- 2607,2733 ----
msgid "Node `%s' previously defined at line %d"
msgstr "`%s' ä÷ñéô úøãâä øáë %d äøåùá"
! #: makeinfo/node.c:647
#, c-format
msgid "Formatting node %s...\n"
msgstr "...%s ä÷ñéô ãáòî úòë\n"
! #: makeinfo/node.c:715
#, fuzzy, c-format
msgid "Node `%s' requires a sectioning command (e.g., %c%s)"
msgstr "`%s' ä÷ñéôá (%c%s ïåâë) ÷åñéô úàøåäá êøåö ùé"
! #: makeinfo/node.c:878
#, c-format
msgid "No node name specified for `%c%s' command"
msgstr "ä÷ñéô íù àìì `%c%s' äàøåä"
! #: makeinfo/node.c:919 makeinfo/node.c:1152
#, c-format
msgid "Anchor `%s' and node `%s' map to the same file name"
msgstr "õáå÷ íù åúåàì úåîâøåúî `%s' øåùé÷ úéåúå `%s' ä÷ñéô"
! #: makeinfo/node.c:922
msgid "This @anchor command ignored; references to it will not work"
msgstr "åìòôé àì åæ úéåú ìà íéøåùé÷ ;òöåáú àì åæ @anchor úàøåä"
! #: makeinfo/node.c:924 makeinfo/node.c:1155
msgid "Rename this anchor or use the `--no-split' option"
msgstr "`--no-split' ïééôàîá ùîúùä åà úéåúä íù äðù"
! #: makeinfo/node.c:954
#, c-format
msgid "Unexpected string at end of split-HTML file `%s'"
msgstr "`%s' ÷ìåçî HTML õáå÷ íåéñá äéåôö-éúìá úæåøçî"
! #: makeinfo/node.c:992
msgid "Next:"
msgstr "Next:"
! #: makeinfo/node.c:1008
msgid "Previous:"
msgstr "Previous:"
! #: makeinfo/node.c:1022
msgid "Up:"
msgstr "Up:"
! #: makeinfo/node.c:1149
#, c-format
msgid "Anchors `%s' and `%s' map to the same file name"
msgstr "õáå÷ íù åúåàì úåîâøåúî `%s-å `%s' øåùé÷ úåéåú"
! #: makeinfo/node.c:1154
msgid "@anchor command ignored; references to it will not work"
msgstr "åìòôé àì åæ úéåú ìà íéøåùé÷ ;òöåáú àì @anchor úàøåä"
! #: makeinfo/node.c:1348
#, fuzzy, c-format
msgid "%s reference to nonexistent node `%s' (perhaps incorrect sectioning?)"
msgstr "%sá `%s' úîéé÷ äððéàù ä÷ñéôì äééðôä"
! #: makeinfo/node.c:1364
msgid "Menu"
msgstr "èéøôú"
! #: makeinfo/node.c:1366
msgid "Cross"
msgstr "øåùé÷"
! #: makeinfo/node.c:1448
#, fuzzy, c-format
msgid "Next field of node `%s' not pointed to (perhaps incorrect sectioning?)"
msgstr "äøæç äòéáöî äðéà `%s' ä÷ñéô ìù Next äãùá ä÷ñéôä"
! #: makeinfo/node.c:1451
#, c-format
msgid "This node (%s) has the bad Prev"
msgstr "éåâù Prev äãù úìòá àéä (%s) åæ ä÷ñéô"
! #: makeinfo/node.c:1463
msgid "Prev"
msgstr "Prev äãù"
! #: makeinfo/node.c:1506
#, c-format
msgid "Prev field of node `%s' not pointed to"
msgstr "äøæç äòéáöî äðéà `%s' ä÷ñéô ìù Prev äãùá ä÷ñéôä"
! #: makeinfo/node.c:1510
#, c-format
msgid "This node (%s) has the bad Next"
msgstr "éåâù Next äãù úìòá àéä (%s) åæ ä÷ñéô"
! #: makeinfo/node.c:1522
#, c-format
msgid "`%s' has no Up field (perhaps incorrect sectioning?)"
msgstr ""
! #: makeinfo/node.c:1525
msgid "Up"
msgstr "Up äãù"
! #: makeinfo/node.c:1591
#, c-format
msgid "Node `%s' lacks menu item for `%s' despite being its Up target"
msgstr "äøæçá òéáöîù èéøôú óéòñ ïéà ìáà ,`%s' ìò òéáöî `%s' ä÷ñéô ìù Up äãù"
! #: makeinfo/node.c:1620
#, c-format
msgid "node `%s' has been referenced %d times"
msgstr "`%s' ä÷ñéôì íéøåùé÷ %d éúøôñ"
! #: makeinfo/node.c:1634
#, c-format
msgid "unreferenced node `%s'"
msgstr "øåùé÷ óà ïéà `%s' ä÷ñéôì"
! #: makeinfo/node.c:1724
#, c-format
msgid "Removing %s\n"
msgstr ""
! #: makeinfo/node.c:1728
#, fuzzy, c-format
msgid "Can't remove file `%s': %s"
msgstr "`%s' äé÷éú úøéöéá (%s) äì÷ú"
***************
*** 2775,2786 ****
msgid "Short Contents"
msgstr "Short Contents"
! #: makeinfo/xml.c:1601
#, c-format
msgid "@image file `%s' unreadable: %s"
msgstr "@image øåáò `%s' õáå÷ úàéø÷á (%s) äì÷ú"
! #: makeinfo/xml.c:2059
msgid ""
"@headitem as the last item of @multitable produces invalid Docbook documents"
msgstr ""
--- 2775,2786 ----
msgid "Short Contents"
msgstr "Short Contents"
! #: makeinfo/xml.c:1605
#, c-format
msgid "@image file `%s' unreadable: %s"
msgstr "@image øåáò `%s' õáå÷ úàéø÷á (%s) äì÷ú"
! #: makeinfo/xml.c:2063
msgid ""
"@headitem as the last item of @multitable produces invalid Docbook documents"
msgstr ""
Index: po/hr.po
===================================================================
RCS file: /cvsroot/texinfo/texinfo/po/hr.po,v
retrieving revision 1.22
retrieving revision 1.23
diff -c -r1.22 -r1.23
*** po/hr.po 2 Oct 2004 12:38:14 -0000 1.22
--- po/hr.po 13 Dec 2004 13:36:35 -0000 1.23
***************
*** 7,13 ****
msgstr ""
"Project-Id-Version: texinfo 4.2\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: address@hidden"
! "POT-Creation-Date: 2004-10-01 11:05-0700\n"
"PO-Revision-Date: 2002-04-26 13:49-MET+DST (UTC+2)\n"
"Last-Translator: Mirsad Todorovac <address@hidden>\n"
"Language-Team: Croatian <address@hidden>\n"
--- 7,13 ----
msgstr ""
"Project-Id-Version: texinfo 4.2\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: address@hidden"
! "POT-Creation-Date: 2004-12-08 09:57-0800\n"
"PO-Revision-Date: 2002-04-26 13:49-MET+DST (UTC+2)\n"
"Last-Translator: Mirsad Todorovac <address@hidden>\n"
"Language-Team: Croatian <address@hidden>\n"
***************
*** 230,236 ****
msgid "Try --help for more information.\n"
msgstr "Poku¹ajte --help za vi¹e informacija.\n"
! #: info/info.c:295 makeinfo/makeinfo.c:764 util/install-info.c:1266
#: util/texindex.c:343
#, fuzzy, c-format
msgid ""
--- 230,236 ----
msgid "Try --help for more information.\n"
msgstr "Poku¹ajte --help za vi¹e informacija.\n"
! #: info/info.c:295 makeinfo/makeinfo.c:766 util/install-info.c:1266
#: util/texindex.c:343
#, fuzzy, c-format
msgid ""
***************
*** 1135,1141 ****
msgid "Move to the start of the line"
msgstr "Pomakni se na poèetak retka"
! #: info/session.c:860 makeinfo/node.c:1380
msgid "Next"
msgstr "Next"
--- 1135,1141 ----
msgid "Move to the start of the line"
msgstr "Pomakni se na poèetak retka"
! #: info/session.c:860 makeinfo/node.c:1425
msgid "Next"
msgstr "Next"
***************
*** 1770,1886 ****
msgid "%s: option `-W %s' doesn't allow an argument\n"
msgstr "%s: opcija `-W %s' ne dopu¹ta argument\n"
! #: makeinfo/cmds.c:518 makeinfo/cmds.c:540
#, c-format
msgid "arguments to @%s ignored"
msgstr ""
! #: makeinfo/cmds.c:583
msgid "January"
msgstr ""
! #: makeinfo/cmds.c:583
msgid "February"
msgstr ""
! #: makeinfo/cmds.c:583
msgid "March"
msgstr ""
! #: makeinfo/cmds.c:583
msgid "April"
msgstr ""
! #: makeinfo/cmds.c:583
msgid "May"
msgstr ""
! #: makeinfo/cmds.c:584
msgid "June"
msgstr ""
! #: makeinfo/cmds.c:584
msgid "July"
msgstr ""
! #: makeinfo/cmds.c:584
msgid "August"
msgstr ""
! #: makeinfo/cmds.c:584
msgid "September"
msgstr ""
! #: makeinfo/cmds.c:584
msgid "October"
msgstr ""
! #: makeinfo/cmds.c:585
msgid "November"
msgstr ""
! #: makeinfo/cmds.c:585
msgid "December"
msgstr ""
! #: makeinfo/cmds.c:934
#, c-format
msgid "unlikely character %c in @var"
msgstr ""
! #: makeinfo/cmds.c:977
msgid "@sc argument all uppercase, thus no effect"
msgstr ""
! #: makeinfo/cmds.c:1032
#, c-format
msgid "`{' expected, but saw `%c'"
msgstr ""
! #: makeinfo/cmds.c:1072
msgid "end of file inside verb block"
msgstr ""
! #: makeinfo/cmds.c:1080
#, c-format
msgid "`}' expected, but saw `%c'"
msgstr ""
! #: makeinfo/cmds.c:1110
msgid ""
"@strong{Note...} produces a spurious cross-reference in Info; reword to "
"avoid that"
msgstr ""
! #: makeinfo/cmds.c:1288
#, c-format
msgid "%c%s is obsolete"
msgstr ""
! #: makeinfo/cmds.c:1397
#, c-format
msgid "@sp requires a positive numeric argument, not `%s'"
msgstr ""
! #: makeinfo/cmds.c:1746 makeinfo/cmds.c:1802 makeinfo/footnote.c:82
#, c-format
msgid "Bad argument to %c%s"
msgstr ""
! #: makeinfo/cmds.c:1756 makeinfo/makeinfo.c:4125
msgid "asis"
msgstr ""
! #: makeinfo/cmds.c:1758 makeinfo/cmds.c:1788 makeinfo/makeinfo.c:4127
msgid "none"
msgstr ""
! #: makeinfo/cmds.c:1772
#, c-format
msgid "Bad argument to @%s"
msgstr ""
! #: makeinfo/cmds.c:1786
msgid "insert"
msgstr ""
--- 1770,1886 ----
msgid "%s: option `-W %s' doesn't allow an argument\n"
msgstr "%s: opcija `-W %s' ne dopu¹ta argument\n"
! #: makeinfo/cmds.c:520 makeinfo/cmds.c:542
#, c-format
msgid "arguments to @%s ignored"
msgstr ""
! #: makeinfo/cmds.c:585
msgid "January"
msgstr ""
! #: makeinfo/cmds.c:585
msgid "February"
msgstr ""
! #: makeinfo/cmds.c:585
msgid "March"
msgstr ""
! #: makeinfo/cmds.c:585
msgid "April"
msgstr ""
! #: makeinfo/cmds.c:585
msgid "May"
msgstr ""
! #: makeinfo/cmds.c:586
msgid "June"
msgstr ""
! #: makeinfo/cmds.c:586
msgid "July"
msgstr ""
! #: makeinfo/cmds.c:586
msgid "August"
msgstr ""
! #: makeinfo/cmds.c:586
msgid "September"
msgstr ""
! #: makeinfo/cmds.c:586
msgid "October"
msgstr ""
! #: makeinfo/cmds.c:587
msgid "November"
msgstr ""
! #: makeinfo/cmds.c:587
msgid "December"
msgstr ""
! #: makeinfo/cmds.c:936
#, c-format
msgid "unlikely character %c in @var"
msgstr ""
! #: makeinfo/cmds.c:979
msgid "@sc argument all uppercase, thus no effect"
msgstr ""
! #: makeinfo/cmds.c:1034
#, c-format
msgid "`{' expected, but saw `%c'"
msgstr ""
! #: makeinfo/cmds.c:1074
msgid "end of file inside verb block"
msgstr ""
! #: makeinfo/cmds.c:1082
#, c-format
msgid "`}' expected, but saw `%c'"
msgstr ""
! #: makeinfo/cmds.c:1112
msgid ""
"@strong{Note...} produces a spurious cross-reference in Info; reword to "
"avoid that"
msgstr ""
! #: makeinfo/cmds.c:1305
#, c-format
msgid "%c%s is obsolete"
msgstr ""
! #: makeinfo/cmds.c:1414
#, c-format
msgid "@sp requires a positive numeric argument, not `%s'"
msgstr ""
! #: makeinfo/cmds.c:1763 makeinfo/cmds.c:1819 makeinfo/footnote.c:82
#, c-format
msgid "Bad argument to %c%s"
msgstr ""
! #: makeinfo/cmds.c:1773 makeinfo/makeinfo.c:4140
msgid "asis"
msgstr ""
! #: makeinfo/cmds.c:1775 makeinfo/cmds.c:1805 makeinfo/makeinfo.c:4142
msgid "none"
msgstr ""
! #: makeinfo/cmds.c:1789
#, c-format
msgid "Bad argument to @%s"
msgstr ""
! #: makeinfo/cmds.c:1803
msgid "insert"
msgstr ""
***************
*** 1917,1928 ****
msgstr ""
#: makeinfo/defun.c:500 makeinfo/defun.c:505 makeinfo/defun.c:545
! #: makeinfo/defun.c:644 makeinfo/xml.c:2191
msgid "of"
msgstr ""
#: makeinfo/defun.c:509 makeinfo/defun.c:513 makeinfo/defun.c:517
! #: makeinfo/defun.c:551 makeinfo/defun.c:650 makeinfo/xml.c:2196
msgid "on"
msgstr ""
--- 1917,1928 ----
msgstr ""
#: makeinfo/defun.c:500 makeinfo/defun.c:505 makeinfo/defun.c:545
! #: makeinfo/defun.c:644 makeinfo/xml.c:2195
msgid "of"
msgstr ""
#: makeinfo/defun.c:509 makeinfo/defun.c:513 makeinfo/defun.c:517
! #: makeinfo/defun.c:551 makeinfo/defun.c:650 makeinfo/xml.c:2200
msgid "on"
msgstr ""
***************
*** 1986,1996 ****
msgid "Untitled"
msgstr ""
! #: makeinfo/html.c:418
msgid "[unexpected] no html tag to pop"
msgstr ""
! #: makeinfo/html.c:722
#, c-format
msgid "[unexpected] invalid node name: `%s'"
msgstr ""
--- 1986,1996 ----
msgid "Untitled"
msgstr ""
! #: makeinfo/html.c:422
msgid "[unexpected] no html tag to pop"
msgstr ""
! #: makeinfo/html.c:752
#, c-format
msgid "[unexpected] invalid node name: `%s'"
msgstr ""
***************
*** 2074,2177 ****
msgid "address@hidden' expected `%s', but saw `%s'"
msgstr ""
! #: makeinfo/insertion.c:1332
#, c-format
msgid "No matching `%cend %s'"
msgstr ""
! #: makeinfo/insertion.c:1580
#, c-format
msgid "%s requires letter or digit"
msgstr ""
! #: makeinfo/insertion.c:1675
msgid "end of file inside verbatim block"
msgstr ""
! #: makeinfo/insertion.c:1901
#, c-format
msgid "@%s not meaningful outside address@hidden' environment"
msgstr ""
! #: makeinfo/insertion.c:1937
msgid "@menu seen before first @node, creating `Top' node"
msgstr ""
! #: makeinfo/insertion.c:1938
msgid ""
"perhaps your @top node should be wrapped in @ifnottex rather than @ifinfo?"
msgstr ""
! #: makeinfo/insertion.c:1950
msgid "@detailmenu seen before first node, creating `Top' node"
msgstr ""
! #: makeinfo/insertion.c:2006
#, c-format
msgid "@%s not meaningful outside address@hidden' and address@hidden'
environments"
msgstr ""
! #: makeinfo/insertion.c:2020
#, c-format
msgid "@%s not meaningful outside address@hidden' environment"
msgstr ""
! #: makeinfo/insertion.c:2051
#, c-format
msgid "Unmatched `%c%s'"
msgstr ""
! #: makeinfo/insertion.c:2056
#, c-format
msgid "`%c%s' needs something after it"
msgstr ""
! #: makeinfo/insertion.c:2062
#, c-format
msgid "Bad argument `%s' to address@hidden', using `%s'"
msgstr ""
! #: makeinfo/insertion.c:2159
#, c-format
msgid "@%s not meaningful inside address@hidden' block"
msgstr ""
! #: makeinfo/insertion.c:2168
#, c-format
msgid "@itemx not meaningful inside `%s' block"
msgstr ""
! #: makeinfo/insertion.c:2344
#, c-format
msgid "%c%s found outside of an insertion block"
msgstr ""
! #: makeinfo/lang.c:459
#, c-format
msgid "%s is not a valid ISO 639 language code"
msgstr ""
! #: makeinfo/lang.c:534
#, fuzzy, c-format
msgid "unrecognized encoding name `%s'"
msgstr "%s: nepoznata opcija `%c%s'\n"
! #: makeinfo/lang.c:542
#, c-format
msgid "sorry, encoding `%s' not supported"
msgstr ""
! #: makeinfo/lang.c:594
#, c-format
msgid "invalid encoded character `%s'"
msgstr ""
! #: makeinfo/lang.c:884
#, c-format
msgid "%c%s expects `i' or `j' as argument, not `%c'"
msgstr ""
! #: makeinfo/lang.c:888
#, c-format
msgid "%c%s expects a single character `i' or `j' as argument"
msgstr ""
--- 2074,2177 ----
msgid "address@hidden' expected `%s', but saw `%s'"
msgstr ""
! #: makeinfo/insertion.c:1337
#, c-format
msgid "No matching `%cend %s'"
msgstr ""
! #: makeinfo/insertion.c:1592
#, c-format
msgid "%s requires letter or digit"
msgstr ""
! #: makeinfo/insertion.c:1687
msgid "end of file inside verbatim block"
msgstr ""
! #: makeinfo/insertion.c:1913
#, c-format
msgid "@%s not meaningful outside address@hidden' environment"
msgstr ""
! #: makeinfo/insertion.c:1949
msgid "@menu seen before first @node, creating `Top' node"
msgstr ""
! #: makeinfo/insertion.c:1950
msgid ""
"perhaps your @top node should be wrapped in @ifnottex rather than @ifinfo?"
msgstr ""
! #: makeinfo/insertion.c:1962
msgid "@detailmenu seen before first node, creating `Top' node"
msgstr ""
! #: makeinfo/insertion.c:2018
#, c-format
msgid "@%s not meaningful outside address@hidden' and address@hidden'
environments"
msgstr ""
! #: makeinfo/insertion.c:2032
#, c-format
msgid "@%s not meaningful outside address@hidden' environment"
msgstr ""
! #: makeinfo/insertion.c:2063
#, c-format
msgid "Unmatched `%c%s'"
msgstr ""
! #: makeinfo/insertion.c:2068
#, c-format
msgid "`%c%s' needs something after it"
msgstr ""
! #: makeinfo/insertion.c:2074
#, c-format
msgid "Bad argument `%s' to address@hidden', using `%s'"
msgstr ""
! #: makeinfo/insertion.c:2171
#, c-format
msgid "@%s not meaningful inside address@hidden' block"
msgstr ""
! #: makeinfo/insertion.c:2180
#, c-format
msgid "@itemx not meaningful inside `%s' block"
msgstr ""
! #: makeinfo/insertion.c:2356
#, c-format
msgid "%c%s found outside of an insertion block"
msgstr ""
! #: makeinfo/lang.c:580
#, c-format
msgid "%s is not a valid ISO 639 language code"
msgstr ""
! #: makeinfo/lang.c:655
#, fuzzy, c-format
msgid "unrecognized encoding name `%s'"
msgstr "%s: nepoznata opcija `%c%s'\n"
! #: makeinfo/lang.c:663
#, c-format
msgid "sorry, encoding `%s' not supported"
msgstr ""
! #: makeinfo/lang.c:715
#, c-format
msgid "invalid encoded character `%s'"
msgstr ""
! #: makeinfo/lang.c:1009
#, c-format
msgid "%c%s expects `i' or `j' as argument, not `%c'"
msgstr ""
! #: makeinfo/lang.c:1013
#, c-format
msgid "%c%s expects a single character `i' or `j' as argument"
msgstr ""
***************
*** 2220,2226 ****
msgid "%s:%d: warning: "
msgstr ""
! #: makeinfo/makeinfo.c:321 makeinfo/makeinfo.c:2252
#, c-format
msgid "Misplaced %c"
msgstr ""
--- 2220,2226 ----
msgid "%s:%d: warning: "
msgstr ""
! #: makeinfo/makeinfo.c:321 makeinfo/makeinfo.c:2260
#, c-format
msgid "Misplaced %c"
msgstr ""
***************
*** 2372,2527 ****
" makeinfo --no-split foo.texi write one Info file however big\n"
msgstr ""
! #: makeinfo/makeinfo.c:601
#, c-format
msgid "%s: Ignoring unrecognized TEXINFO_OUTPUT_FORMAT value `%s'.\n"
msgstr ""
! #: makeinfo/makeinfo.c:645 makeinfo/makeinfo.c:671 makeinfo/makeinfo.c:690
! #: makeinfo/makeinfo.c:720 makeinfo/makeinfo.c:741
#, c-format
msgid "%s: %s arg must be numeric, not `%s'.\n"
msgstr ""
! #: makeinfo/makeinfo.c:658
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: could not open macro expansion output `%s'"
msgstr "Ne mogu kreirati izlaznu datoteku `%s'."
! #: makeinfo/makeinfo.c:663
#, c-format
msgid "%s: ignoring second macro expansion output `%s'.\n"
msgstr ""
! #: makeinfo/makeinfo.c:705
#, c-format
msgid "%s: --paragraph-indent arg must be numeric/`none'/`asis', not `%s'.\n"
msgstr ""
! #: makeinfo/makeinfo.c:730
#, c-format
msgid "%s: --footnote-style arg must be `separate' or `end', not `%s'.\n"
msgstr ""
! #: makeinfo/makeinfo.c:804
#, c-format
msgid "%s: missing file argument.\n"
msgstr ""
! #: makeinfo/makeinfo.c:995 makeinfo/makeinfo.c:3974
#, c-format
msgid "Multiline command %c%s used improperly"
msgstr ""
! #: makeinfo/makeinfo.c:998
#, c-format
msgid "Expected `%s'"
msgstr ""
! #: makeinfo/makeinfo.c:1477
#, c-format
msgid "Can't create directory `%s': %s"
msgstr ""
! #: makeinfo/makeinfo.c:1523
#, c-format
msgid "No `%s' found in `%s'"
msgstr ""
! #: makeinfo/makeinfo.c:1603
#, c-format
msgid "%s: Skipping macro expansion to stdout as Info output is going
there.\n"
msgstr ""
! #: makeinfo/makeinfo.c:1636
#, c-format
msgid "Making %s file `%s' from `%s'.\n"
msgstr ""
! #: makeinfo/makeinfo.c:1671
#, c-format
msgid "This is %s, produced by makeinfo version %s from %s.\n"
msgstr ""
! #: makeinfo/makeinfo.c:1707
#, c-format
msgid ""
"%s: Removing macro output file `%s' due to errors; use --force to
preserve.\n"
msgstr ""
! #: makeinfo/makeinfo.c:1771
#, c-format
msgid "%s: Removing output file `%s' due to errors; use --force to
preserve.\n"
msgstr ""
! #: makeinfo/makeinfo.c:2032
#, c-format
msgid "Unknown command `%s'"
msgstr ""
! #: makeinfo/makeinfo.c:2054
#, c-format
msgid "Use braces to give a command as an argument to @%s"
msgstr ""
! #: makeinfo/makeinfo.c:2306
#, c-format
msgid "%c%s expected braces"
msgstr ""
! #: makeinfo/makeinfo.c:2319
msgid "Unmatched }"
msgstr ""
! #: makeinfo/makeinfo.c:2367
msgid "NO_NAME!"
msgstr ""
! #: makeinfo/makeinfo.c:2388
#, c-format
msgid "%c%s missing close brace"
msgstr ""
! #: makeinfo/makeinfo.c:3299
#, c-format
msgid "@image file `%s' (for HTML) not readable: %s"
msgstr ""
! #: makeinfo/makeinfo.c:3305
#, fuzzy, c-format
msgid "No such file `%s'"
msgstr "Nema menija u èvoru `%s'."
! #: makeinfo/makeinfo.c:3437
#, c-format
msgid "@image file `%s' (for text) unreadable: %s"
msgstr ""
! #: makeinfo/makeinfo.c:3446
msgid "@image missing filename argument"
msgstr ""
! #: makeinfo/makeinfo.c:3658
#, c-format
msgid "undefined flag: %s"
msgstr ""
! #: makeinfo/makeinfo.c:3659
#, c-format
msgid "{No value for `%s'}"
msgstr ""
! #: makeinfo/makeinfo.c:3711
#, c-format
msgid "%c%s requires a name"
msgstr ""
! #: makeinfo/makeinfo.c:3817
#, c-format
msgid "Reached eof before matching @end %s"
msgstr ""
! #: makeinfo/makeinfo.c:4065
#, c-format
msgid "`%.40s...' is too long for expansion; not expanded"
msgstr ""
--- 2372,2527 ----
" makeinfo --no-split foo.texi write one Info file however big\n"
msgstr ""
! #: makeinfo/makeinfo.c:603
#, c-format
msgid "%s: Ignoring unrecognized TEXINFO_OUTPUT_FORMAT value `%s'.\n"
msgstr ""
! #: makeinfo/makeinfo.c:647 makeinfo/makeinfo.c:673 makeinfo/makeinfo.c:692
! #: makeinfo/makeinfo.c:722 makeinfo/makeinfo.c:743
#, c-format
msgid "%s: %s arg must be numeric, not `%s'.\n"
msgstr ""
! #: makeinfo/makeinfo.c:660
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: could not open macro expansion output `%s'"
msgstr "Ne mogu kreirati izlaznu datoteku `%s'."
! #: makeinfo/makeinfo.c:665
#, c-format
msgid "%s: ignoring second macro expansion output `%s'.\n"
msgstr ""
! #: makeinfo/makeinfo.c:707
#, c-format
msgid "%s: --paragraph-indent arg must be numeric/`none'/`asis', not `%s'.\n"
msgstr ""
! #: makeinfo/makeinfo.c:732
#, c-format
msgid "%s: --footnote-style arg must be `separate' or `end', not `%s'.\n"
msgstr ""
! #: makeinfo/makeinfo.c:806
#, c-format
msgid "%s: missing file argument.\n"
msgstr ""
! #: makeinfo/makeinfo.c:997 makeinfo/makeinfo.c:3989
#, c-format
msgid "Multiline command %c%s used improperly"
msgstr ""
! #: makeinfo/makeinfo.c:1000
#, c-format
msgid "Expected `%s'"
msgstr ""
! #: makeinfo/makeinfo.c:1479
#, c-format
msgid "Can't create directory `%s': %s"
msgstr ""
! #: makeinfo/makeinfo.c:1525
#, c-format
msgid "No `%s' found in `%s'"
msgstr ""
! #: makeinfo/makeinfo.c:1605
#, c-format
msgid "%s: Skipping macro expansion to stdout as Info output is going
there.\n"
msgstr ""
! #: makeinfo/makeinfo.c:1638
#, c-format
msgid "Making %s file `%s' from `%s'.\n"
msgstr ""
! #: makeinfo/makeinfo.c:1673
#, c-format
msgid "This is %s, produced by makeinfo version %s from %s.\n"
msgstr ""
! #: makeinfo/makeinfo.c:1709
#, c-format
msgid ""
"%s: Removing macro output file `%s' due to errors; use --force to
preserve.\n"
msgstr ""
! #: makeinfo/makeinfo.c:1773
#, c-format
msgid "%s: Removing output file `%s' due to errors; use --force to
preserve.\n"
msgstr ""
! #: makeinfo/makeinfo.c:2034
#, c-format
msgid "Unknown command `%s'"
msgstr ""
! #: makeinfo/makeinfo.c:2056
#, c-format
msgid "Use braces to give a command as an argument to @%s"
msgstr ""
! #: makeinfo/makeinfo.c:2314
#, c-format
msgid "%c%s expected braces"
msgstr ""
! #: makeinfo/makeinfo.c:2327
msgid "Unmatched }"
msgstr ""
! #: makeinfo/makeinfo.c:2375
msgid "NO_NAME!"
msgstr ""
! #: makeinfo/makeinfo.c:2396
#, c-format
msgid "%c%s missing close brace"
msgstr ""
! #: makeinfo/makeinfo.c:3307
#, c-format
msgid "@image file `%s' (for HTML) not readable: %s"
msgstr ""
! #: makeinfo/makeinfo.c:3313
#, fuzzy, c-format
msgid "No such file `%s'"
msgstr "Nema menija u èvoru `%s'."
! #: makeinfo/makeinfo.c:3445
#, c-format
msgid "@image file `%s' (for text) unreadable: %s"
msgstr ""
! #: makeinfo/makeinfo.c:3454
msgid "@image missing filename argument"
msgstr ""
! #: makeinfo/makeinfo.c:3673
#, c-format
msgid "undefined flag: %s"
msgstr ""
! #: makeinfo/makeinfo.c:3674
#, c-format
msgid "{No value for `%s'}"
msgstr ""
! #: makeinfo/makeinfo.c:3726
#, c-format
msgid "%c%s requires a name"
msgstr ""
! #: makeinfo/makeinfo.c:3832
#, c-format
msgid "Reached eof before matching @end %s"
msgstr ""
! #: makeinfo/makeinfo.c:4080
#, c-format
msgid "`%.40s...' is too long for expansion; not expanded"
msgstr ""
***************
*** 2564,2690 ****
msgid "Node `%s' previously defined at line %d"
msgstr ""
! #: makeinfo/node.c:601
#, c-format
msgid "Formatting node %s...\n"
msgstr ""
! #: makeinfo/node.c:669
#, c-format
msgid "Node `%s' requires a sectioning command (e.g., %c%s)"
msgstr ""
! #: makeinfo/node.c:832
#, c-format
msgid "No node name specified for `%c%s' command"
msgstr ""
! #: makeinfo/node.c:873 makeinfo/node.c:1107
#, c-format
msgid "Anchor `%s' and node `%s' map to the same file name"
msgstr ""
! #: makeinfo/node.c:876
msgid "This @anchor command ignored; references to it will not work"
msgstr ""
! #: makeinfo/node.c:878 makeinfo/node.c:1110
msgid "Rename this anchor or use the `--no-split' option"
msgstr ""
! #: makeinfo/node.c:908
#, c-format
msgid "Unexpected string at end of split-HTML file `%s'"
msgstr ""
! #: makeinfo/node.c:947
msgid "Next:"
msgstr ""
! #: makeinfo/node.c:963
msgid "Previous:"
msgstr ""
! #: makeinfo/node.c:977
msgid "Up:"
msgstr ""
! #: makeinfo/node.c:1104
#, c-format
msgid "Anchors `%s' and `%s' map to the same file name"
msgstr ""
! #: makeinfo/node.c:1109
msgid "@anchor command ignored; references to it will not work"
msgstr ""
! #: makeinfo/node.c:1303
#, c-format
msgid "%s reference to nonexistent node `%s' (perhaps incorrect sectioning?)"
msgstr ""
! #: makeinfo/node.c:1319
msgid "Menu"
msgstr ""
! #: makeinfo/node.c:1321
msgid "Cross"
msgstr ""
! #: makeinfo/node.c:1403
#, c-format
msgid "Next field of node `%s' not pointed to (perhaps incorrect sectioning?)"
msgstr ""
! #: makeinfo/node.c:1406
#, c-format
msgid "This node (%s) has the bad Prev"
msgstr ""
! #: makeinfo/node.c:1418
msgid "Prev"
msgstr ""
! #: makeinfo/node.c:1461
#, c-format
msgid "Prev field of node `%s' not pointed to"
msgstr ""
! #: makeinfo/node.c:1465
#, c-format
msgid "This node (%s) has the bad Next"
msgstr ""
! #: makeinfo/node.c:1477
#, c-format
msgid "`%s' has no Up field (perhaps incorrect sectioning?)"
msgstr ""
! #: makeinfo/node.c:1480
msgid "Up"
msgstr ""
! #: makeinfo/node.c:1546
#, c-format
msgid "Node `%s' lacks menu item for `%s' despite being its Up target"
msgstr ""
! #: makeinfo/node.c:1575
#, c-format
msgid "node `%s' has been referenced %d times"
msgstr ""
! #: makeinfo/node.c:1589
#, c-format
msgid "unreferenced node `%s'"
msgstr ""
! #: makeinfo/node.c:1679
#, c-format
msgid "Removing %s\n"
msgstr ""
! #: makeinfo/node.c:1683
#, fuzzy, c-format
msgid "Can't remove file `%s': %s"
msgstr "ne mogu kreirati izlaznu datoteku `%s'"
--- 2564,2690 ----
msgid "Node `%s' previously defined at line %d"
msgstr ""
! #: makeinfo/node.c:647
#, c-format
msgid "Formatting node %s...\n"
msgstr ""
! #: makeinfo/node.c:715
#, c-format
msgid "Node `%s' requires a sectioning command (e.g., %c%s)"
msgstr ""
! #: makeinfo/node.c:878
#, c-format
msgid "No node name specified for `%c%s' command"
msgstr ""
! #: makeinfo/node.c:919 makeinfo/node.c:1152
#, c-format
msgid "Anchor `%s' and node `%s' map to the same file name"
msgstr ""
! #: makeinfo/node.c:922
msgid "This @anchor command ignored; references to it will not work"
msgstr ""
! #: makeinfo/node.c:924 makeinfo/node.c:1155
msgid "Rename this anchor or use the `--no-split' option"
msgstr ""
! #: makeinfo/node.c:954
#, c-format
msgid "Unexpected string at end of split-HTML file `%s'"
msgstr ""
! #: makeinfo/node.c:992
msgid "Next:"
msgstr ""
! #: makeinfo/node.c:1008
msgid "Previous:"
msgstr ""
! #: makeinfo/node.c:1022
msgid "Up:"
msgstr ""
! #: makeinfo/node.c:1149
#, c-format
msgid "Anchors `%s' and `%s' map to the same file name"
msgstr ""
! #: makeinfo/node.c:1154
msgid "@anchor command ignored; references to it will not work"
msgstr ""
! #: makeinfo/node.c:1348
#, c-format
msgid "%s reference to nonexistent node `%s' (perhaps incorrect sectioning?)"
msgstr ""
! #: makeinfo/node.c:1364
msgid "Menu"
msgstr ""
! #: makeinfo/node.c:1366
msgid "Cross"
msgstr ""
! #: makeinfo/node.c:1448
#, c-format
msgid "Next field of node `%s' not pointed to (perhaps incorrect sectioning?)"
msgstr ""
! #: makeinfo/node.c:1451
#, c-format
msgid "This node (%s) has the bad Prev"
msgstr ""
! #: makeinfo/node.c:1463
msgid "Prev"
msgstr ""
! #: makeinfo/node.c:1506
#, c-format
msgid "Prev field of node `%s' not pointed to"
msgstr ""
! #: makeinfo/node.c:1510
#, c-format
msgid "This node (%s) has the bad Next"
msgstr ""
! #: makeinfo/node.c:1522
#, c-format
msgid "`%s' has no Up field (perhaps incorrect sectioning?)"
msgstr ""
! #: makeinfo/node.c:1525
msgid "Up"
msgstr ""
! #: makeinfo/node.c:1591
#, c-format
msgid "Node `%s' lacks menu item for `%s' despite being its Up target"
msgstr ""
! #: makeinfo/node.c:1620
#, c-format
msgid "node `%s' has been referenced %d times"
msgstr ""
! #: makeinfo/node.c:1634
#, c-format
msgid "unreferenced node `%s'"
msgstr ""
! #: makeinfo/node.c:1724
#, c-format
msgid "Removing %s\n"
msgstr ""
! #: makeinfo/node.c:1728
#, fuzzy, c-format
msgid "Can't remove file `%s': %s"
msgstr "ne mogu kreirati izlaznu datoteku `%s'"
***************
*** 2732,2743 ****
msgid "Short Contents"
msgstr ""
! #: makeinfo/xml.c:1601
#, c-format
msgid "@image file `%s' unreadable: %s"
msgstr ""
! #: makeinfo/xml.c:2059
msgid ""
"@headitem as the last item of @multitable produces invalid Docbook documents"
msgstr ""
--- 2732,2743 ----
msgid "Short Contents"
msgstr ""
! #: makeinfo/xml.c:1605
#, c-format
msgid "@image file `%s' unreadable: %s"
msgstr ""
! #: makeinfo/xml.c:2063
msgid ""
"@headitem as the last item of @multitable produces invalid Docbook documents"
msgstr ""
Index: po/ja.po
===================================================================
RCS file: /cvsroot/texinfo/texinfo/po/ja.po,v
retrieving revision 1.22
retrieving revision 1.23
diff -c -r1.22 -r1.23
*** po/ja.po 2 Oct 2004 12:38:14 -0000 1.22
--- po/ja.po 13 Dec 2004 13:36:35 -0000 1.23
***************
*** 6,12 ****
msgstr ""
"Project-Id-Version: GNU texinfo 4.0f\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: address@hidden"
! "POT-Creation-Date: 2004-10-01 11:05-0700\n"
"PO-Revision-Date: 2002-01-23 20:46+0900\n"
"Last-Translator: Daisuke Yamashita <address@hidden>\n"
"Language-Team: Japanese <address@hidden>\n"
--- 6,12 ----
msgstr ""
"Project-Id-Version: GNU texinfo 4.0f\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: address@hidden"
! "POT-Creation-Date: 2004-12-08 09:57-0800\n"
"PO-Revision-Date: 2002-01-23 20:46+0900\n"
"Last-Translator: Daisuke Yamashita <address@hidden>\n"
"Language-Team: Japanese <address@hidden>\n"
***************
*** 227,233 ****
msgid "Try --help for more information.\n"
msgstr "¾Ü¤·¤¯¤Ï --help ¥ª¥×¥·¥ç¥ó¤ò»î¤·¤Æ¤ß¤Æ¤¯¤À¤µ¤¤¡£\n"
! #: info/info.c:295 makeinfo/makeinfo.c:764 util/install-info.c:1266
#: util/texindex.c:343
#, fuzzy, c-format
msgid ""
--- 227,233 ----
msgid "Try --help for more information.\n"
msgstr "¾Ü¤·¤¯¤Ï --help ¥ª¥×¥·¥ç¥ó¤ò»î¤·¤Æ¤ß¤Æ¤¯¤À¤µ¤¤¡£\n"
! #: info/info.c:295 makeinfo/makeinfo.c:766 util/install-info.c:1266
#: util/texindex.c:343
#, fuzzy, c-format
msgid ""
***************
*** 1140,1146 ****
msgid "Move to the start of the line"
msgstr "¹ÔƬ¤Ë°ÜÆ°"
! #: info/session.c:860 makeinfo/node.c:1380
msgid "Next"
msgstr "¼¡"
--- 1140,1146 ----
msgid "Move to the start of the line"
msgstr "¹ÔƬ¤Ë°ÜÆ°"
! #: info/session.c:860 makeinfo/node.c:1425
msgid "Next"
msgstr "¼¡"
***************
*** 1768,1884 ****
msgid "%s: option `-W %s' doesn't allow an argument\n"
msgstr "%s: `-W %s' ¥ª¥×¥·¥ç¥ó¤Ë¤Ï°ú¿ô¤¬ÉÔÍפǤ¹\n"
! #: makeinfo/cmds.c:518 makeinfo/cmds.c:540
#, fuzzy, c-format
msgid "arguments to @%s ignored"
msgstr "%c%s ¤ËÂФ¹¤ëÉÔÀµ¤Ê°ú¿ô"
! #: makeinfo/cmds.c:583
msgid "January"
msgstr "°ì·î"
! #: makeinfo/cmds.c:583
msgid "February"
msgstr "Æó·î"
! #: makeinfo/cmds.c:583
msgid "March"
msgstr "»°·î"
! #: makeinfo/cmds.c:583
msgid "April"
msgstr "»Í·î"
! #: makeinfo/cmds.c:583
msgid "May"
msgstr "¸Þ·î"
! #: makeinfo/cmds.c:584
msgid "June"
msgstr "Ï»·î"
! #: makeinfo/cmds.c:584
msgid "July"
msgstr "¼··î"
! #: makeinfo/cmds.c:584
msgid "August"
msgstr "Ȭ·î"
! #: makeinfo/cmds.c:584
msgid "September"
msgstr "¶å·î"
! #: makeinfo/cmds.c:584
msgid "October"
msgstr "½½·î"
! #: makeinfo/cmds.c:585
msgid "November"
msgstr "½½°ì·î"
! #: makeinfo/cmds.c:585
msgid "December"
msgstr "½½Æó·î"
! #: makeinfo/cmds.c:934
#, c-format
msgid "unlikely character %c in @var"
msgstr "@var ¤Ç»È¤¨¤½¤¦¤Ë¤Ê¤¤Ê¸»ú %c"
! #: makeinfo/cmds.c:977
msgid "@sc argument all uppercase, thus no effect"
msgstr "Á´¤ÆÂçʸ»ú¤Î @sc °ú¿ô¡¢½¾¤Ã¤Æ¸ú²Ì¤¬¤¢¤ê¤Þ¤»¤ó"
! #: makeinfo/cmds.c:1032
#, c-format
msgid "`{' expected, but saw `%c'"
msgstr "`{' ¤¬¤¢¤ë¤Ï¤º¤Ç¤¹¤¬¡¢`%c' ¤Ç¤·¤¿"
! #: makeinfo/cmds.c:1072
msgid "end of file inside verb block"
msgstr "verb ¥Ö¥í¥Ã¥¯Æâ¤Ç¥Õ¥¡¥¤¥ëËöÈø¤È¤Ê¤ê¤Þ¤·¤¿"
! #: makeinfo/cmds.c:1080
#, c-format
msgid "`}' expected, but saw `%c'"
msgstr "`}' ¤¬¤¢¤ë¤Ï¤º¤Ç¤¹¤¬¡¢`%c' ¤Ç¤·¤¿"
! #: makeinfo/cmds.c:1110
msgid ""
"@strong{Note...} produces a spurious cross-reference in Info; reword to "
"avoid that"
msgstr ""
! #: makeinfo/cmds.c:1288
#, c-format
msgid "%c%s is obsolete"
msgstr "%c%s ¤ÏÇѤ줿̿Îá¤Ç¤¹"
! #: makeinfo/cmds.c:1397
#, c-format
msgid "@sp requires a positive numeric argument, not `%s'"
msgstr "@sp ¤Ë¤Ï `%s' ¤Ç¤Ï¤Ê¤¯¡¢Àµ¤Î¿ôÃͤòÍ¿¤¨¤Ê¤±¤ì¤Ð¤Ê¤ê¤Þ¤»¤ó"
! #: makeinfo/cmds.c:1746 makeinfo/cmds.c:1802 makeinfo/footnote.c:82
#, c-format
msgid "Bad argument to %c%s"
msgstr "%c%s ¤ËÂФ¹¤ëÉÔÀµ¤Ê°ú¿ô"
! #: makeinfo/cmds.c:1756 makeinfo/makeinfo.c:4125
msgid "asis"
msgstr "¤½¤Î¤Þ¤Þ"
! #: makeinfo/cmds.c:1758 makeinfo/cmds.c:1788 makeinfo/makeinfo.c:4127
msgid "none"
msgstr "¤Ê¤·"
! #: makeinfo/cmds.c:1772
#, fuzzy, c-format
msgid "Bad argument to @%s"
msgstr "%c%s ¤ËÂФ¹¤ëÉÔÀµ¤Ê°ú¿ô"
! #: makeinfo/cmds.c:1786
msgid "insert"
msgstr ""
--- 1768,1884 ----
msgid "%s: option `-W %s' doesn't allow an argument\n"
msgstr "%s: `-W %s' ¥ª¥×¥·¥ç¥ó¤Ë¤Ï°ú¿ô¤¬ÉÔÍפǤ¹\n"
! #: makeinfo/cmds.c:520 makeinfo/cmds.c:542
#, fuzzy, c-format
msgid "arguments to @%s ignored"
msgstr "%c%s ¤ËÂФ¹¤ëÉÔÀµ¤Ê°ú¿ô"
! #: makeinfo/cmds.c:585
msgid "January"
msgstr "°ì·î"
! #: makeinfo/cmds.c:585
msgid "February"
msgstr "Æó·î"
! #: makeinfo/cmds.c:585
msgid "March"
msgstr "»°·î"
! #: makeinfo/cmds.c:585
msgid "April"
msgstr "»Í·î"
! #: makeinfo/cmds.c:585
msgid "May"
msgstr "¸Þ·î"
! #: makeinfo/cmds.c:586
msgid "June"
msgstr "Ï»·î"
! #: makeinfo/cmds.c:586
msgid "July"
msgstr "¼··î"
! #: makeinfo/cmds.c:586
msgid "August"
msgstr "Ȭ·î"
! #: makeinfo/cmds.c:586
msgid "September"
msgstr "¶å·î"
! #: makeinfo/cmds.c:586
msgid "October"
msgstr "½½·î"
! #: makeinfo/cmds.c:587
msgid "November"
msgstr "½½°ì·î"
! #: makeinfo/cmds.c:587
msgid "December"
msgstr "½½Æó·î"
! #: makeinfo/cmds.c:936
#, c-format
msgid "unlikely character %c in @var"
msgstr "@var ¤Ç»È¤¨¤½¤¦¤Ë¤Ê¤¤Ê¸»ú %c"
! #: makeinfo/cmds.c:979
msgid "@sc argument all uppercase, thus no effect"
msgstr "Á´¤ÆÂçʸ»ú¤Î @sc °ú¿ô¡¢½¾¤Ã¤Æ¸ú²Ì¤¬¤¢¤ê¤Þ¤»¤ó"
! #: makeinfo/cmds.c:1034
#, c-format
msgid "`{' expected, but saw `%c'"
msgstr "`{' ¤¬¤¢¤ë¤Ï¤º¤Ç¤¹¤¬¡¢`%c' ¤Ç¤·¤¿"
! #: makeinfo/cmds.c:1074
msgid "end of file inside verb block"
msgstr "verb ¥Ö¥í¥Ã¥¯Æâ¤Ç¥Õ¥¡¥¤¥ëËöÈø¤È¤Ê¤ê¤Þ¤·¤¿"
! #: makeinfo/cmds.c:1082
#, c-format
msgid "`}' expected, but saw `%c'"
msgstr "`}' ¤¬¤¢¤ë¤Ï¤º¤Ç¤¹¤¬¡¢`%c' ¤Ç¤·¤¿"
! #: makeinfo/cmds.c:1112
msgid ""
"@strong{Note...} produces a spurious cross-reference in Info; reword to "
"avoid that"
msgstr ""
! #: makeinfo/cmds.c:1305
#, c-format
msgid "%c%s is obsolete"
msgstr "%c%s ¤ÏÇѤ줿̿Îá¤Ç¤¹"
! #: makeinfo/cmds.c:1414
#, c-format
msgid "@sp requires a positive numeric argument, not `%s'"
msgstr "@sp ¤Ë¤Ï `%s' ¤Ç¤Ï¤Ê¤¯¡¢Àµ¤Î¿ôÃͤòÍ¿¤¨¤Ê¤±¤ì¤Ð¤Ê¤ê¤Þ¤»¤ó"
! #: makeinfo/cmds.c:1763 makeinfo/cmds.c:1819 makeinfo/footnote.c:82
#, c-format
msgid "Bad argument to %c%s"
msgstr "%c%s ¤ËÂФ¹¤ëÉÔÀµ¤Ê°ú¿ô"
! #: makeinfo/cmds.c:1773 makeinfo/makeinfo.c:4140
msgid "asis"
msgstr "¤½¤Î¤Þ¤Þ"
! #: makeinfo/cmds.c:1775 makeinfo/cmds.c:1805 makeinfo/makeinfo.c:4142
msgid "none"
msgstr "¤Ê¤·"
! #: makeinfo/cmds.c:1789
#, fuzzy, c-format
msgid "Bad argument to @%s"
msgstr "%c%s ¤ËÂФ¹¤ëÉÔÀµ¤Ê°ú¿ô"
! #: makeinfo/cmds.c:1803
msgid "insert"
msgstr ""
***************
*** 1915,1926 ****
msgstr "¥á¥½¥Ã¥É"
#: makeinfo/defun.c:500 makeinfo/defun.c:505 makeinfo/defun.c:545
! #: makeinfo/defun.c:644 makeinfo/xml.c:2191
msgid "of"
msgstr "of"
#: makeinfo/defun.c:509 makeinfo/defun.c:513 makeinfo/defun.c:517
! #: makeinfo/defun.c:551 makeinfo/defun.c:650 makeinfo/xml.c:2196
msgid "on"
msgstr "on"
--- 1915,1926 ----
msgstr "¥á¥½¥Ã¥É"
#: makeinfo/defun.c:500 makeinfo/defun.c:505 makeinfo/defun.c:545
! #: makeinfo/defun.c:644 makeinfo/xml.c:2195
msgid "of"
msgstr "of"
#: makeinfo/defun.c:509 makeinfo/defun.c:513 makeinfo/defun.c:517
! #: makeinfo/defun.c:551 makeinfo/defun.c:650 makeinfo/xml.c:2200
msgid "on"
msgstr "on"
***************
*** 1985,1995 ****
msgid "Untitled"
msgstr "̵Âê"
! #: makeinfo/html.c:418
msgid "[unexpected] no html tag to pop"
msgstr ""
! #: makeinfo/html.c:722
#, fuzzy, c-format
msgid "[unexpected] invalid node name: `%s'"
msgstr "ÉÔŬÀڤʥΡ¼¥É̾¤Ç¤¹: `%s'"
--- 1985,1995 ----
msgid "Untitled"
msgstr "̵Âê"
! #: makeinfo/html.c:422
msgid "[unexpected] no html tag to pop"
msgstr ""
! #: makeinfo/html.c:752
#, fuzzy, c-format
msgid "[unexpected] invalid node name: `%s'"
msgstr "ÉÔŬÀڤʥΡ¼¥É̾¤Ç¤¹: `%s'"
***************
*** 2073,2176 ****
msgid "address@hidden' expected `%s', but saw `%s'"
msgstr "address@hidden' ¤Ë¤Ï `%s' ¤¬É¬ÍפǤ¹¤¬¡¢`%s' ¤¬¸«¤Ä¤«¤ê¤Þ¤·¤¿"
! #: makeinfo/insertion.c:1332
#, c-format
msgid "No matching `%cend %s'"
msgstr "`%cend %s' ¤È¤ÎÂбþ¤¬¸«¤Ä¤«¤ê¤Þ¤»¤ó"
! #: makeinfo/insertion.c:1580
#, c-format
msgid "%s requires letter or digit"
msgstr "%s ¤Ë¤Ï±Ñ¿ôʸ»ú¤¬É¬ÍפǤ¹"
! #: makeinfo/insertion.c:1675
msgid "end of file inside verbatim block"
msgstr "verbatim ¥Ö¥í¥Ã¥¯Ãæ¤Ç¥Õ¥¡¥¤¥ë¤ÎËöÈø¤È¤Ê¤ê¤Þ¤·¤¿"
! #: makeinfo/insertion.c:1901
#, fuzzy, c-format
msgid "@%s not meaningful outside address@hidden' environment"
msgstr "address@hidden' ¥Ö¥í¥Ã¥¯Æ⦤ǤΠ@%1$s ¤Ï¡¢¤¢¤Þ¤ê°ÕÌ£¤¬¤¢¤ê¤Þ¤»¤ó"
! #: makeinfo/insertion.c:1937
msgid "@menu seen before first @node, creating `Top' node"
msgstr "@menu ¤¬ºÇ½é¤Î @node °ÊÁ°¤Ë¸½¤ì¤Þ¤·¤¿¡£`Top' ¥Î¡¼¥É¤ò¤Ä¤¯¤ê¤Þ¤¹"
! #: makeinfo/insertion.c:1938
msgid ""
"perhaps your @top node should be wrapped in @ifnottex rather than @ifinfo?"
msgstr "¿ʬ @top ¥Î¡¼¥É¤Ï @ifinfo ¤è¤ê¤Ï @ifnottex ¤Ëʤ¤ï¤ì¤ë¤Ù¤¤Ç¤Ï¡©"
! #: makeinfo/insertion.c:1950
msgid "@detailmenu seen before first node, creating `Top' node"
msgstr "@detailmenu ¤¬ºÇ½é¤Î¥Î¡¼¥É°ÊÁ°¤Ë¸½¤ì¤Þ¤·¤¿¡£`ĺÅÀ' ¥Î¡¼¥É¤òºî¤ê¤Þ¤¹"
! #: makeinfo/insertion.c:2006
#, c-format
msgid "@%s not meaningful outside address@hidden' and address@hidden'
environments"
msgstr ""
! #: makeinfo/insertion.c:2020
#, fuzzy, c-format
msgid "@%s not meaningful outside address@hidden' environment"
msgstr "address@hidden' ¥Ö¥í¥Ã¥¯Æ⦤ǤΠ@%1$s ¤Ï¡¢¤¢¤Þ¤ê°ÕÌ£¤¬¤¢¤ê¤Þ¤»¤ó"
! #: makeinfo/insertion.c:2051
#, c-format
msgid "Unmatched `%c%s'"
msgstr "`%c%s' ¤È¤ÎÂбþ¤¬¸«¤Ä¤«¤ê¤Þ¤»¤ó"
! #: makeinfo/insertion.c:2056
#, c-format
msgid "`%c%s' needs something after it"
msgstr "`%c%s' ¤Î¸å¤í¤Ë¤Ï²¿¤«¤¬É¬ÍפǤ¹"
! #: makeinfo/insertion.c:2062
#, fuzzy, c-format
msgid "Bad argument `%s' to address@hidden', using `%s'"
msgstr "`%s' ¤ËÂФ¹¤ëÉÔÀµ¤Ê°ú¿ô `%s'¡£`%s' ¤ò»È¤¤¤Þ¤¹"
! #: makeinfo/insertion.c:2159
#, c-format
msgid "@%s not meaningful inside address@hidden' block"
msgstr "address@hidden' ¥Ö¥í¥Ã¥¯Æ⦤ǤΠ@%1$s ¤Ï¡¢¤¢¤Þ¤ê°ÕÌ£¤¬¤¢¤ê¤Þ¤»¤ó"
! #: makeinfo/insertion.c:2168
#, c-format
msgid "@itemx not meaningful inside `%s' block"
msgstr "`%s' ¥Ö¥í¥Ã¥¯Æ⦤ǤΠ@itemx ¤Ï¡¢¤¢¤Þ¤ê°ÕÌ£¤¬¤¢¤ê¤Þ¤»¤ó"
! #: makeinfo/insertion.c:2344
#, c-format
msgid "%c%s found outside of an insertion block"
msgstr "ÁÞÆþ¥Ö¥í¥Ã¥¯³°¤Ç¡¢%c%s ¤¬¸«¤Ä¤«¤ê¤Þ¤·¤¿"
! #: makeinfo/lang.c:459
#, c-format
msgid "%s is not a valid ISO 639 language code"
msgstr "%s ¤Ï͸ú¤Ê ISO 639 ¸À¸ì¥³¡¼¥É¤Ç¤Ï¤¢¤ê¤Þ¤»¤ó"
! #: makeinfo/lang.c:534
#, fuzzy, c-format
msgid "unrecognized encoding name `%s'"
msgstr "¥¨¥ó¥³¡¼¥Ç¥£¥ó¥°Ì¾ `%s' ¤òǧ¼±¤Ç¤¤Þ¤»¤ó"
! #: makeinfo/lang.c:542
#, c-format
msgid "sorry, encoding `%s' not supported"
msgstr "»ÄÇ°¤Ê¤¬¤é¡¢¥¨¥ó¥³¡¼¥É `%s' ¤Ï¼õ¤±ÉÕ¤±¤é¤ì¤Þ¤»¤ó"
! #: makeinfo/lang.c:594
#, c-format
msgid "invalid encoded character `%s'"
msgstr "¥¨¥ó¥³¡¼¥Éʸ»ú `%s' ¤¬Ìµ¸ú¤Ç¤¹"
! #: makeinfo/lang.c:884
#, c-format
msgid "%c%s expects `i' or `j' as argument, not `%c'"
msgstr "%c%s ¤Ï `%c' ¤Ç¤Ï¤Ê¤¯¡¢`i' ¤« `j' ¤ò°ú¿ô¤È¤·¤ÆɬÍפȤ·¤Þ¤¹"
! #: makeinfo/lang.c:888
#, c-format
msgid "%c%s expects a single character `i' or `j' as argument"
msgstr "%c%s ¤Ï°ú¿ô¤È¤·¤Æ `i' ¤« `j' ¤Î¤¤¤º¤ì¤«°ìʸ»ú¤¬É¬ÍפǤ¹"
--- 2073,2176 ----
msgid "address@hidden' expected `%s', but saw `%s'"
msgstr "address@hidden' ¤Ë¤Ï `%s' ¤¬É¬ÍפǤ¹¤¬¡¢`%s' ¤¬¸«¤Ä¤«¤ê¤Þ¤·¤¿"
! #: makeinfo/insertion.c:1337
#, c-format
msgid "No matching `%cend %s'"
msgstr "`%cend %s' ¤È¤ÎÂбþ¤¬¸«¤Ä¤«¤ê¤Þ¤»¤ó"
! #: makeinfo/insertion.c:1592
#, c-format
msgid "%s requires letter or digit"
msgstr "%s ¤Ë¤Ï±Ñ¿ôʸ»ú¤¬É¬ÍפǤ¹"
! #: makeinfo/insertion.c:1687
msgid "end of file inside verbatim block"
msgstr "verbatim ¥Ö¥í¥Ã¥¯Ãæ¤Ç¥Õ¥¡¥¤¥ë¤ÎËöÈø¤È¤Ê¤ê¤Þ¤·¤¿"
! #: makeinfo/insertion.c:1913
#, fuzzy, c-format
msgid "@%s not meaningful outside address@hidden' environment"
msgstr "address@hidden' ¥Ö¥í¥Ã¥¯Æ⦤ǤΠ@%1$s ¤Ï¡¢¤¢¤Þ¤ê°ÕÌ£¤¬¤¢¤ê¤Þ¤»¤ó"
! #: makeinfo/insertion.c:1949
msgid "@menu seen before first @node, creating `Top' node"
msgstr "@menu ¤¬ºÇ½é¤Î @node °ÊÁ°¤Ë¸½¤ì¤Þ¤·¤¿¡£`Top' ¥Î¡¼¥É¤ò¤Ä¤¯¤ê¤Þ¤¹"
! #: makeinfo/insertion.c:1950
msgid ""
"perhaps your @top node should be wrapped in @ifnottex rather than @ifinfo?"
msgstr "¿ʬ @top ¥Î¡¼¥É¤Ï @ifinfo ¤è¤ê¤Ï @ifnottex ¤Ëʤ¤ï¤ì¤ë¤Ù¤¤Ç¤Ï¡©"
! #: makeinfo/insertion.c:1962
msgid "@detailmenu seen before first node, creating `Top' node"
msgstr "@detailmenu ¤¬ºÇ½é¤Î¥Î¡¼¥É°ÊÁ°¤Ë¸½¤ì¤Þ¤·¤¿¡£`ĺÅÀ' ¥Î¡¼¥É¤òºî¤ê¤Þ¤¹"
! #: makeinfo/insertion.c:2018
#, c-format
msgid "@%s not meaningful outside address@hidden' and address@hidden'
environments"
msgstr ""
! #: makeinfo/insertion.c:2032
#, fuzzy, c-format
msgid "@%s not meaningful outside address@hidden' environment"
msgstr "address@hidden' ¥Ö¥í¥Ã¥¯Æ⦤ǤΠ@%1$s ¤Ï¡¢¤¢¤Þ¤ê°ÕÌ£¤¬¤¢¤ê¤Þ¤»¤ó"
! #: makeinfo/insertion.c:2063
#, c-format
msgid "Unmatched `%c%s'"
msgstr "`%c%s' ¤È¤ÎÂбþ¤¬¸«¤Ä¤«¤ê¤Þ¤»¤ó"
! #: makeinfo/insertion.c:2068
#, c-format
msgid "`%c%s' needs something after it"
msgstr "`%c%s' ¤Î¸å¤í¤Ë¤Ï²¿¤«¤¬É¬ÍפǤ¹"
! #: makeinfo/insertion.c:2074
#, fuzzy, c-format
msgid "Bad argument `%s' to address@hidden', using `%s'"
msgstr "`%s' ¤ËÂФ¹¤ëÉÔÀµ¤Ê°ú¿ô `%s'¡£`%s' ¤ò»È¤¤¤Þ¤¹"
! #: makeinfo/insertion.c:2171
#, c-format
msgid "@%s not meaningful inside address@hidden' block"
msgstr "address@hidden' ¥Ö¥í¥Ã¥¯Æ⦤ǤΠ@%1$s ¤Ï¡¢¤¢¤Þ¤ê°ÕÌ£¤¬¤¢¤ê¤Þ¤»¤ó"
! #: makeinfo/insertion.c:2180
#, c-format
msgid "@itemx not meaningful inside `%s' block"
msgstr "`%s' ¥Ö¥í¥Ã¥¯Æ⦤ǤΠ@itemx ¤Ï¡¢¤¢¤Þ¤ê°ÕÌ£¤¬¤¢¤ê¤Þ¤»¤ó"
! #: makeinfo/insertion.c:2356
#, c-format
msgid "%c%s found outside of an insertion block"
msgstr "ÁÞÆþ¥Ö¥í¥Ã¥¯³°¤Ç¡¢%c%s ¤¬¸«¤Ä¤«¤ê¤Þ¤·¤¿"
! #: makeinfo/lang.c:580
#, c-format
msgid "%s is not a valid ISO 639 language code"
msgstr "%s ¤Ï͸ú¤Ê ISO 639 ¸À¸ì¥³¡¼¥É¤Ç¤Ï¤¢¤ê¤Þ¤»¤ó"
! #: makeinfo/lang.c:655
#, fuzzy, c-format
msgid "unrecognized encoding name `%s'"
msgstr "¥¨¥ó¥³¡¼¥Ç¥£¥ó¥°Ì¾ `%s' ¤òǧ¼±¤Ç¤¤Þ¤»¤ó"
! #: makeinfo/lang.c:663
#, c-format
msgid "sorry, encoding `%s' not supported"
msgstr "»ÄÇ°¤Ê¤¬¤é¡¢¥¨¥ó¥³¡¼¥É `%s' ¤Ï¼õ¤±ÉÕ¤±¤é¤ì¤Þ¤»¤ó"
! #: makeinfo/lang.c:715
#, c-format
msgid "invalid encoded character `%s'"
msgstr "¥¨¥ó¥³¡¼¥Éʸ»ú `%s' ¤¬Ìµ¸ú¤Ç¤¹"
! #: makeinfo/lang.c:1009
#, c-format
msgid "%c%s expects `i' or `j' as argument, not `%c'"
msgstr "%c%s ¤Ï `%c' ¤Ç¤Ï¤Ê¤¯¡¢`i' ¤« `j' ¤ò°ú¿ô¤È¤·¤ÆɬÍפȤ·¤Þ¤¹"
! #: makeinfo/lang.c:1013
#, c-format
msgid "%c%s expects a single character `i' or `j' as argument"
msgstr "%c%s ¤Ï°ú¿ô¤È¤·¤Æ `i' ¤« `j' ¤Î¤¤¤º¤ì¤«°ìʸ»ú¤¬É¬ÍפǤ¹"
***************
*** 2219,2225 ****
msgid "%s:%d: warning: "
msgstr "%s:%d: ·Ù¹ð: "
! #: makeinfo/makeinfo.c:321 makeinfo/makeinfo.c:2252
#, c-format
msgid "Misplaced %c"
msgstr "´Ö°ã¤Ã¤¿°ÌÃÖ¤Ë %c"
--- 2219,2225 ----
msgid "%s:%d: warning: "
msgstr "%s:%d: ·Ù¹ð: "
! #: makeinfo/makeinfo.c:321 makeinfo/makeinfo.c:2260
#, c-format
msgid "Misplaced %c"
msgstr "´Ö°ã¤Ã¤¿°ÌÃÖ¤Ë %c"
***************
*** 2439,2521 ****
" makeinfo --number-sections foo.texi Àá¤ËÈÖ¹æ¤òÉÕ¤±¤¿ Info ¤ò½ÐÎÏ\n"
" makeinfo --no-split foo.texi Â礤µ¤Ë´Ø¤ï¤é¤º°ì¤Ä¤Î Info ¤ò½ÐÎÏ\n"
! #: makeinfo/makeinfo.c:601
#, c-format
msgid "%s: Ignoring unrecognized TEXINFO_OUTPUT_FORMAT value `%s'.\n"
msgstr ""
! #: makeinfo/makeinfo.c:645 makeinfo/makeinfo.c:671 makeinfo/makeinfo.c:690
! #: makeinfo/makeinfo.c:720 makeinfo/makeinfo.c:741
#, c-format
msgid "%s: %s arg must be numeric, not `%s'.\n"
msgstr "%s: %s °ú¿ô¤Ï `%s' ¤Ç¤Ï¤Ê¤¯¤Æ¡¢¿ôÃͤǤʤ±¤ì¤Ð¤Ê¤ê¤Þ¤»¤ó¡£\n"
! #: makeinfo/makeinfo.c:658
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: could not open macro expansion output `%s'"
msgstr "¥Þ¥¯¥í³ÈÄ¥½ÐÎÏ `%s' ¤ò³«¤±¤Þ¤»¤ó"
! #: makeinfo/makeinfo.c:663
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: ignoring second macro expansion output `%s'.\n"
msgstr "¥Þ¥¯¥í³ÈÄ¥½ÐÎÏ `%s' ¤ò³«¤±¤Þ¤»¤ó"
! #: makeinfo/makeinfo.c:705
#, c-format
msgid "%s: --paragraph-indent arg must be numeric/`none'/`asis', not `%s'.\n"
msgstr ""
"%s: --paragraph-indent °ú¿ô¤Ï `%s' ¤Ç¤Ï¤Ê¤¯¡¢¿ôÃÍ/`none'/`asis' ¤Ç¤Ê¤±¤ì¤Ð\n"
" ¤Ê¤ê¤Þ¤»¤ó¡£\n"
! #: makeinfo/makeinfo.c:730
#, c-format
msgid "%s: --footnote-style arg must be `separate' or `end', not `%s'.\n"
msgstr ""
"%s: --footnote-style °ú¿ô¤Ï `%s' ¤Ç¤Ï¤Ê¤¯¡¢`separate' Ëô¤Ï `end'
¤Ç¤Ê¤±¤ì¤Ð\n"
" ¤Ê¤ê¤Þ¤»¤ó¡£\n"
! #: makeinfo/makeinfo.c:804
#, c-format
msgid "%s: missing file argument.\n"
msgstr "%s: ¥Õ¥¡¥¤¥ë°ú¿ô¤ò˺¤ì¤Æ¤¤¤Þ¤¹¤è\n"
! #: makeinfo/makeinfo.c:995 makeinfo/makeinfo.c:3974
#, c-format
msgid "Multiline command %c%s used improperly"
msgstr ""
! #: makeinfo/makeinfo.c:998
#, c-format
msgid "Expected `%s'"
msgstr "¤³¤³¤Ç¤Ï `%s' ¤¬Í׵ᤵ¤ì¤Þ¤¹"
! #: makeinfo/makeinfo.c:1477
#, c-format
msgid "Can't create directory `%s': %s"
msgstr "¥Ç¥£¥ì¥¯¥È¥ê `%s' ¤òºîÀ®¤Ç¤¤Þ¤»¤ó: %s"
! #: makeinfo/makeinfo.c:1523
#, c-format
msgid "No `%s' found in `%s'"
msgstr "`%2$s' ¤Ë `%1$s' ¤¬¸«¤Ä¤«¤ê¤Þ¤»¤ó"
! #: makeinfo/makeinfo.c:1603
#, c-format
msgid "%s: Skipping macro expansion to stdout as Info output is going
there.\n"
msgstr "%s: Info ¤Î½ÐÎϤò¹Ô¤Ê¤¦¤Î¤Ç¡¢¥Þ¥¯¥í³ÈÄ¥¤òɸ½à½ÐÎϤ˽ÐÎϤ·¤Þ¤»¤ó¡£\n"
! #: makeinfo/makeinfo.c:1636
#, c-format
msgid "Making %s file `%s' from `%s'.\n"
msgstr "`%3$s' ¤«¤é %1$s ¥Õ¥¡¥¤¥ë `%2$s' ¤òºîÀ®¤·¤Þ¤¹¡£\n"
! #: makeinfo/makeinfo.c:1671
#, c-format
msgid "This is %s, produced by makeinfo version %s from %s.\n"
msgstr ""
"¤³¤ì¤Ï %1$s¡¢%3$s ¤è¤ê makeinfo ¥Ð¡¼¥¸¥ç¥ó %2$s ¤Ë¤è¤Ã¤ÆºîÀ®¤µ¤ì¤Þ¤·¤¿¡£\n"
! #: makeinfo/makeinfo.c:1707
#, c-format
msgid ""
"%s: Removing macro output file `%s' due to errors; use --force to
preserve.\n"
--- 2439,2521 ----
" makeinfo --number-sections foo.texi Àá¤ËÈÖ¹æ¤òÉÕ¤±¤¿ Info ¤ò½ÐÎÏ\n"
" makeinfo --no-split foo.texi Â礤µ¤Ë´Ø¤ï¤é¤º°ì¤Ä¤Î Info ¤ò½ÐÎÏ\n"
! #: makeinfo/makeinfo.c:603
#, c-format
msgid "%s: Ignoring unrecognized TEXINFO_OUTPUT_FORMAT value `%s'.\n"
msgstr ""
! #: makeinfo/makeinfo.c:647 makeinfo/makeinfo.c:673 makeinfo/makeinfo.c:692
! #: makeinfo/makeinfo.c:722 makeinfo/makeinfo.c:743
#, c-format
msgid "%s: %s arg must be numeric, not `%s'.\n"
msgstr "%s: %s °ú¿ô¤Ï `%s' ¤Ç¤Ï¤Ê¤¯¤Æ¡¢¿ôÃͤǤʤ±¤ì¤Ð¤Ê¤ê¤Þ¤»¤ó¡£\n"
! #: makeinfo/makeinfo.c:660
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: could not open macro expansion output `%s'"
msgstr "¥Þ¥¯¥í³ÈÄ¥½ÐÎÏ `%s' ¤ò³«¤±¤Þ¤»¤ó"
! #: makeinfo/makeinfo.c:665
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: ignoring second macro expansion output `%s'.\n"
msgstr "¥Þ¥¯¥í³ÈÄ¥½ÐÎÏ `%s' ¤ò³«¤±¤Þ¤»¤ó"
! #: makeinfo/makeinfo.c:707
#, c-format
msgid "%s: --paragraph-indent arg must be numeric/`none'/`asis', not `%s'.\n"
msgstr ""
"%s: --paragraph-indent °ú¿ô¤Ï `%s' ¤Ç¤Ï¤Ê¤¯¡¢¿ôÃÍ/`none'/`asis' ¤Ç¤Ê¤±¤ì¤Ð\n"
" ¤Ê¤ê¤Þ¤»¤ó¡£\n"
! #: makeinfo/makeinfo.c:732
#, c-format
msgid "%s: --footnote-style arg must be `separate' or `end', not `%s'.\n"
msgstr ""
"%s: --footnote-style °ú¿ô¤Ï `%s' ¤Ç¤Ï¤Ê¤¯¡¢`separate' Ëô¤Ï `end'
¤Ç¤Ê¤±¤ì¤Ð\n"
" ¤Ê¤ê¤Þ¤»¤ó¡£\n"
! #: makeinfo/makeinfo.c:806
#, c-format
msgid "%s: missing file argument.\n"
msgstr "%s: ¥Õ¥¡¥¤¥ë°ú¿ô¤ò˺¤ì¤Æ¤¤¤Þ¤¹¤è\n"
! #: makeinfo/makeinfo.c:997 makeinfo/makeinfo.c:3989
#, c-format
msgid "Multiline command %c%s used improperly"
msgstr ""
! #: makeinfo/makeinfo.c:1000
#, c-format
msgid "Expected `%s'"
msgstr "¤³¤³¤Ç¤Ï `%s' ¤¬Í׵ᤵ¤ì¤Þ¤¹"
! #: makeinfo/makeinfo.c:1479
#, c-format
msgid "Can't create directory `%s': %s"
msgstr "¥Ç¥£¥ì¥¯¥È¥ê `%s' ¤òºîÀ®¤Ç¤¤Þ¤»¤ó: %s"
! #: makeinfo/makeinfo.c:1525
#, c-format
msgid "No `%s' found in `%s'"
msgstr "`%2$s' ¤Ë `%1$s' ¤¬¸«¤Ä¤«¤ê¤Þ¤»¤ó"
! #: makeinfo/makeinfo.c:1605
#, c-format
msgid "%s: Skipping macro expansion to stdout as Info output is going
there.\n"
msgstr "%s: Info ¤Î½ÐÎϤò¹Ô¤Ê¤¦¤Î¤Ç¡¢¥Þ¥¯¥í³ÈÄ¥¤òɸ½à½ÐÎϤ˽ÐÎϤ·¤Þ¤»¤ó¡£\n"
! #: makeinfo/makeinfo.c:1638
#, c-format
msgid "Making %s file `%s' from `%s'.\n"
msgstr "`%3$s' ¤«¤é %1$s ¥Õ¥¡¥¤¥ë `%2$s' ¤òºîÀ®¤·¤Þ¤¹¡£\n"
! #: makeinfo/makeinfo.c:1673
#, c-format
msgid "This is %s, produced by makeinfo version %s from %s.\n"
msgstr ""
"¤³¤ì¤Ï %1$s¡¢%3$s ¤è¤ê makeinfo ¥Ð¡¼¥¸¥ç¥ó %2$s ¤Ë¤è¤Ã¤ÆºîÀ®¤µ¤ì¤Þ¤·¤¿¡£\n"
! #: makeinfo/makeinfo.c:1709
#, c-format
msgid ""
"%s: Removing macro output file `%s' due to errors; use --force to
preserve.\n"
***************
*** 2523,2603 ****
"%s: ¥¨¥é¡¼¤Ë¤è¤ê¡¢¥Þ¥¯¥í½ÐÎÏ¥Õ¥¡¥¤¥ë `%s' ¤òºï½ü¤·¤Þ¤¹¡£\n"
" -- »Ä¤·¤¿¤¤¾ì¹ç¤Ë¤Ï `--force' ¥ª¥×¥·¥ç¥ó¤ò»È¤Ã¤Æ¤¯¤À¤µ¤¤¡£\n"
! #: makeinfo/makeinfo.c:1771
#, c-format
msgid "%s: Removing output file `%s' due to errors; use --force to
preserve.\n"
msgstr ""
"%s: ¥¨¥é¡¼¤Ë¤è¤ê¡¢½ÐÎÏ¥Õ¥¡¥¤¥ë `%s' ¤òºï½ü¤·¤Þ¤¹¡£\n"
" -- »Ä¤·¤¿¤¤¾ì¹ç¤Ë¤Ï `--force' ¥ª¥×¥·¥ç¥ó¤ò»È¤Ã¤Æ¤¯¤À¤µ¤¤¡£\n"
! #: makeinfo/makeinfo.c:2032
#, c-format
msgid "Unknown command `%s'"
msgstr "ÃΤé¤Ê¤¤¥³¥Þ¥ó¥É `%s'"
! #: makeinfo/makeinfo.c:2054
#, c-format
msgid "Use braces to give a command as an argument to @%s"
msgstr "@%s ¤Ø¤Î°ú¿ô¤È¤·¤Æ¥³¥Þ¥ó¥É¤òÍ¿¤¨¤ë¤Ë¤Ï¡¢¥Ö¥ì¡¼¥¹¤ò»È¤¤¤Þ¤·¤ç¤¦"
! #: makeinfo/makeinfo.c:2306
#, fuzzy, c-format
msgid "%c%s expected braces"
msgstr "%c%s ¤Ë¤Ï `{...}' ¤¬É¬ÍפǤ¹"
! #: makeinfo/makeinfo.c:2319
msgid "Unmatched }"
msgstr "Âбþ¤Î¤Ê¤¤ }"
! #: makeinfo/makeinfo.c:2367
msgid "NO_NAME!"
msgstr "̾Á°¤¬Ìµ¤¤¡ª"
! #: makeinfo/makeinfo.c:2388
#, c-format
msgid "%c%s missing close brace"
msgstr "ÊĤ¸¤ë¥Ö¥ì¡¼¥¹¤Î¤Ê¤¤ %c%s"
! #: makeinfo/makeinfo.c:3299
#, c-format
msgid "@image file `%s' (for HTML) not readable: %s"
msgstr "@image ¥Õ¥¡¥¤¥ë `%s' (HTML ÍÑ) ¤¬Æɤá¤Þ¤»¤ó: %s"
! #: makeinfo/makeinfo.c:3305
#, fuzzy, c-format
msgid "No such file `%s'"
msgstr "`%2$s' ¤Ë `%1$s' ¤¬¸«¤Ä¤«¤ê¤Þ¤»¤ó"
! #: makeinfo/makeinfo.c:3437
#, c-format
msgid "@image file `%s' (for text) unreadable: %s"
msgstr "@image ¥Õ¥¡¥¤¥ë `%s' (text ÍÑ) ¤¬Æɤá¤Þ¤»¤ó: %s"
! #: makeinfo/makeinfo.c:3446
msgid "@image missing filename argument"
msgstr "@image ¤Ë¥Õ¥¡¥¤¥ë̾¤¬Í¿¤¨¤é¤ì¤Æ¤¤¤Þ¤»¤ó"
! #: makeinfo/makeinfo.c:3658
#, c-format
msgid "undefined flag: %s"
msgstr ""
! #: makeinfo/makeinfo.c:3659
#, c-format
msgid "{No value for `%s'}"
msgstr "{`%s' ¤ÎÃͤ¬¤Ê¤¤}"
! #: makeinfo/makeinfo.c:3711
#, c-format
msgid "%c%s requires a name"
msgstr "%c%s ¤Ë¤Ï̾Á°¤¬É¬ÍפǤ¹"
! #: makeinfo/makeinfo.c:3817
#, c-format
msgid "Reached eof before matching @end %s"
msgstr "@end %s ¤ÎÂбþ¤ÎÁ°¤Ë¥Õ¥¡¥¤¥ë¤Î½ª¤ê¤Ë½Ð¤¯¤ï¤·¤Þ¤·¤¿"
! #: makeinfo/makeinfo.c:4065
#, c-format
msgid "`%.40s...' is too long for expansion; not expanded"
msgstr ""
--- 2523,2603 ----
"%s: ¥¨¥é¡¼¤Ë¤è¤ê¡¢¥Þ¥¯¥í½ÐÎÏ¥Õ¥¡¥¤¥ë `%s' ¤òºï½ü¤·¤Þ¤¹¡£\n"
" -- »Ä¤·¤¿¤¤¾ì¹ç¤Ë¤Ï `--force' ¥ª¥×¥·¥ç¥ó¤ò»È¤Ã¤Æ¤¯¤À¤µ¤¤¡£\n"
! #: makeinfo/makeinfo.c:1773
#, c-format
msgid "%s: Removing output file `%s' due to errors; use --force to
preserve.\n"
msgstr ""
"%s: ¥¨¥é¡¼¤Ë¤è¤ê¡¢½ÐÎÏ¥Õ¥¡¥¤¥ë `%s' ¤òºï½ü¤·¤Þ¤¹¡£\n"
" -- »Ä¤·¤¿¤¤¾ì¹ç¤Ë¤Ï `--force' ¥ª¥×¥·¥ç¥ó¤ò»È¤Ã¤Æ¤¯¤À¤µ¤¤¡£\n"
! #: makeinfo/makeinfo.c:2034
#, c-format
msgid "Unknown command `%s'"
msgstr "ÃΤé¤Ê¤¤¥³¥Þ¥ó¥É `%s'"
! #: makeinfo/makeinfo.c:2056
#, c-format
msgid "Use braces to give a command as an argument to @%s"
msgstr "@%s ¤Ø¤Î°ú¿ô¤È¤·¤Æ¥³¥Þ¥ó¥É¤òÍ¿¤¨¤ë¤Ë¤Ï¡¢¥Ö¥ì¡¼¥¹¤ò»È¤¤¤Þ¤·¤ç¤¦"
! #: makeinfo/makeinfo.c:2314
#, fuzzy, c-format
msgid "%c%s expected braces"
msgstr "%c%s ¤Ë¤Ï `{...}' ¤¬É¬ÍפǤ¹"
! #: makeinfo/makeinfo.c:2327
msgid "Unmatched }"
msgstr "Âбþ¤Î¤Ê¤¤ }"
! #: makeinfo/makeinfo.c:2375
msgid "NO_NAME!"
msgstr "̾Á°¤¬Ìµ¤¤¡ª"
! #: makeinfo/makeinfo.c:2396
#, c-format
msgid "%c%s missing close brace"
msgstr "ÊĤ¸¤ë¥Ö¥ì¡¼¥¹¤Î¤Ê¤¤ %c%s"
! #: makeinfo/makeinfo.c:3307
#, c-format
msgid "@image file `%s' (for HTML) not readable: %s"
msgstr "@image ¥Õ¥¡¥¤¥ë `%s' (HTML ÍÑ) ¤¬Æɤá¤Þ¤»¤ó: %s"
! #: makeinfo/makeinfo.c:3313
#, fuzzy, c-format
msgid "No such file `%s'"
msgstr "`%2$s' ¤Ë `%1$s' ¤¬¸«¤Ä¤«¤ê¤Þ¤»¤ó"
! #: makeinfo/makeinfo.c:3445
#, c-format
msgid "@image file `%s' (for text) unreadable: %s"
msgstr "@image ¥Õ¥¡¥¤¥ë `%s' (text ÍÑ) ¤¬Æɤá¤Þ¤»¤ó: %s"
! #: makeinfo/makeinfo.c:3454
msgid "@image missing filename argument"
msgstr "@image ¤Ë¥Õ¥¡¥¤¥ë̾¤¬Í¿¤¨¤é¤ì¤Æ¤¤¤Þ¤»¤ó"
! #: makeinfo/makeinfo.c:3673
#, c-format
msgid "undefined flag: %s"
msgstr ""
! #: makeinfo/makeinfo.c:3674
#, c-format
msgid "{No value for `%s'}"
msgstr "{`%s' ¤ÎÃͤ¬¤Ê¤¤}"
! #: makeinfo/makeinfo.c:3726
#, c-format
msgid "%c%s requires a name"
msgstr "%c%s ¤Ë¤Ï̾Á°¤¬É¬ÍפǤ¹"
! #: makeinfo/makeinfo.c:3832
#, c-format
msgid "Reached eof before matching @end %s"
msgstr "@end %s ¤ÎÂбþ¤ÎÁ°¤Ë¥Õ¥¡¥¤¥ë¤Î½ª¤ê¤Ë½Ð¤¯¤ï¤·¤Þ¤·¤¿"
! #: makeinfo/makeinfo.c:4080
#, c-format
msgid "`%.40s...' is too long for expansion; not expanded"
msgstr ""
***************
*** 2640,2767 ****
msgid "Node `%s' previously defined at line %d"
msgstr "¥Î¡¼¥É `%s' Á°(%d ¹ÔÌÜ)¤ËÄêµÁ¤µ¤ì¤Æ¤¤¤Þ¤¹"
! #: makeinfo/node.c:601
#, c-format
msgid "Formatting node %s...\n"
msgstr "¥Î¡¼¥É %s ¤òÀ°·ÁÃæ...\n"
! #: makeinfo/node.c:669
#, fuzzy, c-format
msgid "Node `%s' requires a sectioning command (e.g., %c%s)"
msgstr "¥Î¡¼¥É `%s' ¤Ë¤Ï¥»¥¯¥·¥ç¥óÍÑ¥³¥Þ¥ó¥É¤¬É¬ÍפǤ¹(Îã: %c%s)"
! #: makeinfo/node.c:832
#, c-format
msgid "No node name specified for `%c%s' command"
msgstr "`%c%s' ¥³¥Þ¥ó¥É¤Ë»ØÄꤵ¤ì¤¿¥Î¡¼¥É̾¤¬¤¢¤ê¤Þ¤»¤ó"
! #: makeinfo/node.c:873 makeinfo/node.c:1107
#, c-format
msgid "Anchor `%s' and node `%s' map to the same file name"
msgstr "¥¢¥ó¥«¡¼ `%s' ¤È¥Î¡¼¥É `%s' ¤¬Æ±¤¸¥Õ¥¡¥¤¥ë¤ò¥Þ¥Ã¥×¤·¤Æ¤¤¤Þ¤¹"
! #: makeinfo/node.c:876
msgid "This @anchor command ignored; references to it will not work"
msgstr "¤³¤Î @anchor ¥³¥Þ¥ó¥É¤Ï̵»ë¤µ¤ì¤Þ¤¹ -- ¤½¤³¤Ø¤Î»²¾È¤ÏÆ°ºî¤·¤Þ¤»¤ó"
! #: makeinfo/node.c:878 makeinfo/node.c:1110
msgid "Rename this anchor or use the `--no-split' option"
msgstr "¤³¤Î¥¢¥ó¥«¡¼Ì¾¤òÊѹ¹¤¹¤ë¤« `--no-split' ¥ª¥×¥·¥ç¥ó¤ò»È¤¤¤Þ¤·¤ç¤¦"
! #: makeinfo/node.c:908
#, c-format
msgid "Unexpected string at end of split-HTML file `%s'"
msgstr "split-HTML ¥Õ¥¡¥¤¥ë `%s' ¤Î½ª¤ê¤Ë¡¢¤¢¤ë¤Ï¤º¤Î¤Ê¤¤Ê¸»úÎ󤬤¢¤ê¤Þ¤¹"
! #: makeinfo/node.c:947
msgid "Next:"
msgstr "¼¡:"
! #: makeinfo/node.c:963
msgid "Previous:"
msgstr "Á°:"
! #: makeinfo/node.c:977
msgid "Up:"
msgstr "¾å:"
! #: makeinfo/node.c:1104
#, c-format
msgid "Anchors `%s' and `%s' map to the same file name"
msgstr "¥¢¥ó¥«¡¼ `%s' ¤È `%s' ¤¬Æ±¤¸¥Õ¥¡¥¤¥ë̾¤Ë¥Þ¥Ã¥×¤·¤Æ¤¤¤Þ¤¹"
! #: makeinfo/node.c:1109
msgid "@anchor command ignored; references to it will not work"
msgstr "@anchor ¥³¥Þ¥ó¥É¤Ï̵»ë¤µ¤ì¤Þ¤¹ -- ¤½¤³¤Ø¤Î»²¾È¤ÏÆ°ºî¤·¤Þ¤»¤ó"
! #: makeinfo/node.c:1303
#, fuzzy, c-format
msgid "%s reference to nonexistent node `%s' (perhaps incorrect sectioning?)"
msgstr "%s ¤Ï¸ºß¤·¤Ê¤¤¥Î¡¼¥É `%s' ¤ò»²¾È¤·¤Æ¤¤¤Þ¤¹"
! #: makeinfo/node.c:1319
msgid "Menu"
msgstr "¥á¥Ë¥å¡¼"
! #: makeinfo/node.c:1321
msgid "Cross"
msgstr "Áê¸ß"
! #: makeinfo/node.c:1403
#, fuzzy, c-format
msgid "Next field of node `%s' not pointed to (perhaps incorrect sectioning?)"
msgstr "¥Î¡¼¥É `%s' ¤Î¼¡¤Î¥Õ¥£¡¼¥ë¥É¤¬¥Î¡¼¥É¤ò»Ø¤·¤Æ¤¤¤Þ¤»¤ó -- "
! #: makeinfo/node.c:1406
#, c-format
msgid "This node (%s) has the bad Prev"
msgstr "¤³¤Î¥Î¡¼¥É (%s) ¤Ï¤¤Á¤ó¤È Á° ¤ò»ý¤Ã¤Æ¤¤¤Þ¤»¤ó"
! #: makeinfo/node.c:1418
msgid "Prev"
msgstr "Á°"
! #: makeinfo/node.c:1461
#, c-format
msgid "Prev field of node `%s' not pointed to"
msgstr "¥Î¡¼¥É `%s' ¤ÎÁ°¤Î¥Õ¥£¡¼¥ë¥É¤¬¥Î¡¼¥É¤ò»Ø¤·¤Æ¤¤¤Þ¤»¤ó -- "
! #: makeinfo/node.c:1465
#, c-format
msgid "This node (%s) has the bad Next"
msgstr "¤³¤Î¥Î¡¼¥É (%s) ¤Ï¤¤Á¤ó¤È ¼¡ ¤ò»ý¤Ã¤Æ¤¤¤Þ¤»¤ó"
! #: makeinfo/node.c:1477
#, c-format
msgid "`%s' has no Up field (perhaps incorrect sectioning?)"
msgstr ""
! #: makeinfo/node.c:1480
msgid "Up"
msgstr "¾å"
! #: makeinfo/node.c:1546
#, c-format
msgid "Node `%s' lacks menu item for `%s' despite being its Up target"
msgstr ""
"¥Î¡¼¥É `%s' ¤Ë¤Ï ¾å°Ì¹àÌܤ¬¤¢¤ë¤Î¤Ë¡¢`%s' ¤Ø¤Î¥á¥Ë¥å¡¼¥¢¥¤¥Æ¥à¤ò·ç¤¤¤Æ¤¤¤Þ¤¹"
! #: makeinfo/node.c:1575
#, c-format
msgid "node `%s' has been referenced %d times"
msgstr "¥Î¡¼¥É `%s' ¤Ï´û¤Ë %d ²ó»²¾È¤µ¤ì¤Æ¤¤¤Þ¤¹"
! #: makeinfo/node.c:1589
#, c-format
msgid "unreferenced node `%s'"
msgstr "»²¾È¤µ¤ì¤Æ¤¤¤Ê¤¤¥Î¡¼¥É `%s'"
! #: makeinfo/node.c:1679
#, c-format
msgid "Removing %s\n"
msgstr ""
! #: makeinfo/node.c:1683
#, fuzzy, c-format
msgid "Can't remove file `%s': %s"
msgstr "¥Ç¥£¥ì¥¯¥È¥ê `%s' ¤òºîÀ®¤Ç¤¤Þ¤»¤ó: %s"
--- 2640,2767 ----
msgid "Node `%s' previously defined at line %d"
msgstr "¥Î¡¼¥É `%s' Á°(%d ¹ÔÌÜ)¤ËÄêµÁ¤µ¤ì¤Æ¤¤¤Þ¤¹"
! #: makeinfo/node.c:647
#, c-format
msgid "Formatting node %s...\n"
msgstr "¥Î¡¼¥É %s ¤òÀ°·ÁÃæ...\n"
! #: makeinfo/node.c:715
#, fuzzy, c-format
msgid "Node `%s' requires a sectioning command (e.g., %c%s)"
msgstr "¥Î¡¼¥É `%s' ¤Ë¤Ï¥»¥¯¥·¥ç¥óÍÑ¥³¥Þ¥ó¥É¤¬É¬ÍפǤ¹(Îã: %c%s)"
! #: makeinfo/node.c:878
#, c-format
msgid "No node name specified for `%c%s' command"
msgstr "`%c%s' ¥³¥Þ¥ó¥É¤Ë»ØÄꤵ¤ì¤¿¥Î¡¼¥É̾¤¬¤¢¤ê¤Þ¤»¤ó"
! #: makeinfo/node.c:919 makeinfo/node.c:1152
#, c-format
msgid "Anchor `%s' and node `%s' map to the same file name"
msgstr "¥¢¥ó¥«¡¼ `%s' ¤È¥Î¡¼¥É `%s' ¤¬Æ±¤¸¥Õ¥¡¥¤¥ë¤ò¥Þ¥Ã¥×¤·¤Æ¤¤¤Þ¤¹"
! #: makeinfo/node.c:922
msgid "This @anchor command ignored; references to it will not work"
msgstr "¤³¤Î @anchor ¥³¥Þ¥ó¥É¤Ï̵»ë¤µ¤ì¤Þ¤¹ -- ¤½¤³¤Ø¤Î»²¾È¤ÏÆ°ºî¤·¤Þ¤»¤ó"
! #: makeinfo/node.c:924 makeinfo/node.c:1155
msgid "Rename this anchor or use the `--no-split' option"
msgstr "¤³¤Î¥¢¥ó¥«¡¼Ì¾¤òÊѹ¹¤¹¤ë¤« `--no-split' ¥ª¥×¥·¥ç¥ó¤ò»È¤¤¤Þ¤·¤ç¤¦"
! #: makeinfo/node.c:954
#, c-format
msgid "Unexpected string at end of split-HTML file `%s'"
msgstr "split-HTML ¥Õ¥¡¥¤¥ë `%s' ¤Î½ª¤ê¤Ë¡¢¤¢¤ë¤Ï¤º¤Î¤Ê¤¤Ê¸»úÎ󤬤¢¤ê¤Þ¤¹"
! #: makeinfo/node.c:992
msgid "Next:"
msgstr "¼¡:"
! #: makeinfo/node.c:1008
msgid "Previous:"
msgstr "Á°:"
! #: makeinfo/node.c:1022
msgid "Up:"
msgstr "¾å:"
! #: makeinfo/node.c:1149
#, c-format
msgid "Anchors `%s' and `%s' map to the same file name"
msgstr "¥¢¥ó¥«¡¼ `%s' ¤È `%s' ¤¬Æ±¤¸¥Õ¥¡¥¤¥ë̾¤Ë¥Þ¥Ã¥×¤·¤Æ¤¤¤Þ¤¹"
! #: makeinfo/node.c:1154
msgid "@anchor command ignored; references to it will not work"
msgstr "@anchor ¥³¥Þ¥ó¥É¤Ï̵»ë¤µ¤ì¤Þ¤¹ -- ¤½¤³¤Ø¤Î»²¾È¤ÏÆ°ºî¤·¤Þ¤»¤ó"
! #: makeinfo/node.c:1348
#, fuzzy, c-format
msgid "%s reference to nonexistent node `%s' (perhaps incorrect sectioning?)"
msgstr "%s ¤Ï¸ºß¤·¤Ê¤¤¥Î¡¼¥É `%s' ¤ò»²¾È¤·¤Æ¤¤¤Þ¤¹"
! #: makeinfo/node.c:1364
msgid "Menu"
msgstr "¥á¥Ë¥å¡¼"
! #: makeinfo/node.c:1366
msgid "Cross"
msgstr "Áê¸ß"
! #: makeinfo/node.c:1448
#, fuzzy, c-format
msgid "Next field of node `%s' not pointed to (perhaps incorrect sectioning?)"
msgstr "¥Î¡¼¥É `%s' ¤Î¼¡¤Î¥Õ¥£¡¼¥ë¥É¤¬¥Î¡¼¥É¤ò»Ø¤·¤Æ¤¤¤Þ¤»¤ó -- "
! #: makeinfo/node.c:1451
#, c-format
msgid "This node (%s) has the bad Prev"
msgstr "¤³¤Î¥Î¡¼¥É (%s) ¤Ï¤¤Á¤ó¤È Á° ¤ò»ý¤Ã¤Æ¤¤¤Þ¤»¤ó"
! #: makeinfo/node.c:1463
msgid "Prev"
msgstr "Á°"
! #: makeinfo/node.c:1506
#, c-format
msgid "Prev field of node `%s' not pointed to"
msgstr "¥Î¡¼¥É `%s' ¤ÎÁ°¤Î¥Õ¥£¡¼¥ë¥É¤¬¥Î¡¼¥É¤ò»Ø¤·¤Æ¤¤¤Þ¤»¤ó -- "
! #: makeinfo/node.c:1510
#, c-format
msgid "This node (%s) has the bad Next"
msgstr "¤³¤Î¥Î¡¼¥É (%s) ¤Ï¤¤Á¤ó¤È ¼¡ ¤ò»ý¤Ã¤Æ¤¤¤Þ¤»¤ó"
! #: makeinfo/node.c:1522
#, c-format
msgid "`%s' has no Up field (perhaps incorrect sectioning?)"
msgstr ""
! #: makeinfo/node.c:1525
msgid "Up"
msgstr "¾å"
! #: makeinfo/node.c:1591
#, c-format
msgid "Node `%s' lacks menu item for `%s' despite being its Up target"
msgstr ""
"¥Î¡¼¥É `%s' ¤Ë¤Ï ¾å°Ì¹àÌܤ¬¤¢¤ë¤Î¤Ë¡¢`%s' ¤Ø¤Î¥á¥Ë¥å¡¼¥¢¥¤¥Æ¥à¤ò·ç¤¤¤Æ¤¤¤Þ¤¹"
! #: makeinfo/node.c:1620
#, c-format
msgid "node `%s' has been referenced %d times"
msgstr "¥Î¡¼¥É `%s' ¤Ï´û¤Ë %d ²ó»²¾È¤µ¤ì¤Æ¤¤¤Þ¤¹"
! #: makeinfo/node.c:1634
#, c-format
msgid "unreferenced node `%s'"
msgstr "»²¾È¤µ¤ì¤Æ¤¤¤Ê¤¤¥Î¡¼¥É `%s'"
! #: makeinfo/node.c:1724
#, c-format
msgid "Removing %s\n"
msgstr ""
! #: makeinfo/node.c:1728
#, fuzzy, c-format
msgid "Can't remove file `%s': %s"
msgstr "¥Ç¥£¥ì¥¯¥È¥ê `%s' ¤òºîÀ®¤Ç¤¤Þ¤»¤ó: %s"
***************
*** 2809,2820 ****
msgid "Short Contents"
msgstr "´Ê°×Ìܼ¡"
! #: makeinfo/xml.c:1601
#, c-format
msgid "@image file `%s' unreadable: %s"
msgstr "@image ¥Õ¥¡¥¤¥ë `%s' ¤¬Æɤá¤Þ¤»¤ó: %s"
! #: makeinfo/xml.c:2059
msgid ""
"@headitem as the last item of @multitable produces invalid Docbook documents"
msgstr ""
--- 2809,2820 ----
msgid "Short Contents"
msgstr "´Ê°×Ìܼ¡"
! #: makeinfo/xml.c:1605
#, c-format
msgid "@image file `%s' unreadable: %s"
msgstr "@image ¥Õ¥¡¥¤¥ë `%s' ¤¬Æɤá¤Þ¤»¤ó: %s"
! #: makeinfo/xml.c:2063
msgid ""
"@headitem as the last item of @multitable produces invalid Docbook documents"
msgstr ""
Index: po/nb.po
===================================================================
RCS file: /cvsroot/texinfo/texinfo/po/nb.po,v
retrieving revision 1.5
retrieving revision 1.6
diff -c -r1.5 -r1.6
*** po/nb.po 6 Dec 2004 00:19:16 -0000 1.5
--- po/nb.po 13 Dec 2004 13:36:35 -0000 1.6
***************
*** 21,27 ****
msgstr ""
"Project-Id-Version: texinfo 4.7.90\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: address@hidden"
! "POT-Creation-Date: 2004-12-01 10:07-0800\n"
"PO-Revision-Date: 2004-12-05 15:37+0100\n"
"Last-Translator: Trond Endrestøl <address@hidden>\n"
"Language-Team: Norwegian Bokmaal <address@hidden>\n"
--- 21,27 ----
msgstr ""
"Project-Id-Version: texinfo 4.7.90\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: address@hidden"
! "POT-Creation-Date: 2004-12-08 09:57-0800\n"
"PO-Revision-Date: 2004-12-05 15:37+0100\n"
"Last-Translator: Trond Endrestøl <address@hidden>\n"
"Language-Team: Norwegian Bokmaal <address@hidden>\n"
***************
*** 179,186 ****
msgstr "Indeksinnslag: "
#: info/indices.c:325
! msgid "Go to the next matching index item from the last `\\[index-search]'
command"
! msgstr "Gå til det neste passende indeksinnslaget fra forrige
'\\[index-search]'-kommando"
#: info/indices.c:335
msgid "No previous index search string."
--- 179,189 ----
msgstr "Indeksinnslag: "
#: info/indices.c:325
! msgid ""
! "Go to the next matching index item from the last `\\[index-search]' command"
! msgstr ""
! "Gå til det neste passende indeksinnslaget fra forrige '\\[index-search]'-"
! "kommando"
#: info/indices.c:335
msgid "No previous index search string."
***************
*** 261,267 ****
#: info/info.c:590
msgid " -b, --speech-friendly be friendly to speech synthesizers.\n"
! msgstr " -b, --speech-friendly vær vennlig ovenfor
talesyntetisatorer.\n"
#: info/info.c:597
#, c-format
--- 264,271 ----
#: info/info.c:590
msgid " -b, --speech-friendly be friendly to speech synthesizers.\n"
! msgstr ""
! " -b, --speech-friendly vær vennlig ovenfor talesyntetisatorer.\n"
#: info/info.c:597
#, c-format
***************
*** 271,277 ****
"Read documentation in Info format.\n"
"\n"
"Options:\n"
! " --apropos=STRING look up STRING in all indices of all
manuals.\n"
" -d, --directory=DIR add DIR to INFOPATH.\n"
" --dribble=FILENAME remember user keystrokes in FILENAME.\n"
" -f, --file=FILENAME specify Info file to visit.\n"
--- 275,282 ----
"Read documentation in Info format.\n"
"\n"
"Options:\n"
! " --apropos=STRING look up STRING in all indices of all "
! "manuals.\n"
" -d, --directory=DIR add DIR to INFOPATH.\n"
" --dribble=FILENAME remember user keystrokes in FILENAME.\n"
" -f, --file=FILENAME specify Info file to visit.\n"
***************
*** 306,324 ****
"Lese dokumentasjon i Infoformat.\n"
"\n"
"Valg:\n"
! " --apropos=EMNE søke etter EMNE i alle indeksene til alle
Infofilene.\n"
" -d, --directory=KAT legge til KAT til INFOPATH.\n"
" --dribble=FILNAVN huske brukerens tastetrykk i FILNAVN.\n"
" -f, --file=FILNAVN angi Infofilen som skal besøkes.\n"
" -h, --help vise denne hjelpen og avslutte.\n"
! " --index-search=STRENG gå til noden pekt på av indeksoppslaget
STRENG.\n"
" -n, --node=NODENAVN angi noder i første besøkte Infofil.\n"
" -o, --output=FILNAVN skrive ut utvalgte noder til FILNAVN.\n"
" -R, --raw-escapes ikke fjern ANSI-escapes fra mansider.\n"
" --restore=FILNAVN lese innledende tastetrykk fra FILNAVN.\n"
" -O, --show-options, --usage gå til kommandolinje-valg-noden.\n"
"%s --subnodes rekursivt skrive ut menypunkter.\n"
! " --vi-keys bruke vi-aktige og less-aktige
tastebindinger.\n"
" --version vise programversjon og avslutte.\n"
"\n"
"Det første ikke-valg-argumentet, dersom tilstede, er menypunktet som du\n"
--- 311,332 ----
"Lese dokumentasjon i Infoformat.\n"
"\n"
"Valg:\n"
! " --apropos=EMNE søke etter EMNE i alle indeksene til alle "
! "Infofilene.\n"
" -d, --directory=KAT legge til KAT til INFOPATH.\n"
" --dribble=FILNAVN huske brukerens tastetrykk i FILNAVN.\n"
" -f, --file=FILNAVN angi Infofilen som skal besøkes.\n"
" -h, --help vise denne hjelpen og avslutte.\n"
! " --index-search=STRENG gå til noden pekt på av indeksoppslaget "
! "STRENG.\n"
" -n, --node=NODENAVN angi noder i første besøkte Infofil.\n"
" -o, --output=FILNAVN skrive ut utvalgte noder til FILNAVN.\n"
" -R, --raw-escapes ikke fjern ANSI-escapes fra mansider.\n"
" --restore=FILNAVN lese innledende tastetrykk fra FILNAVN.\n"
" -O, --show-options, --usage gå til kommandolinje-valg-noden.\n"
"%s --subnodes rekursivt skrive ut menypunkter.\n"
! " --vi-keys bruke vi-aktige og less-aktige "
! "tastebindinger.\n"
" --version vise programversjon og avslutte.\n"
"\n"
"Det første ikke-valg-argumentet, dersom tilstede, er menypunktet som du\n"
***************
*** 468,499 ****
" Valg av et menypunkt fører til at en annen node blir valgt.\n"
#: info/infodoc.c:60
! msgid "\\%-10[xref-item] Follow a cross reference. Reads name of
reference.\n"
! msgstr "\\%-10[history-node] Følge en kryssreferanse. Leser navnet til
referansen.\n"
#: info/infodoc.c:61
msgid "\\%-10[history-node] Move to the last node seen in this window.\n"
! msgstr "\\%-10[history-node] Flytte til den siste noden sett i dette
vinduet.\n"
#: info/infodoc.c:62
! msgid "\\%-10[move-to-next-xref] Skip to next hypertext link within this
node.\n"
! msgstr "\\%-10[move-to-prev-xref] Flytte til neste hypertekstlenke innen
denne noden.\n"
#: info/infodoc.c:63
! msgid "\\%-10[move-to-prev-xref] Skip to previous hypertext link within this
node.\n"
! msgstr "\\%-10[move-to-prev-xref] Flytte til neste hypertekstlenke innen
denne noden.\n"
#: info/infodoc.c:64
! msgid "\\%-10[select-reference-this-line] Follow the hypertext link under
cursor.\n"
msgstr "\\%-10[dir-node] Følge hypertekstlenken under markøren.\n"
#: info/infodoc.c:65
! msgid "\\%-10[dir-node] Move to the `directory' node. Equivalent to
`\\[goto-node] (DIR)'.\n"
! msgstr "\\%-10[dir-node] Flytte til «katalog»-noden. Det samme som
«\\[goto-node] (DIR)».\n"
#: info/infodoc.c:66
! msgid "\\%-10[top-node] Move to the Top node. Equivalent to `\\[goto-node]
Top'.\n"
! msgstr "\\%-10[top-node] Flytte til «Top»-noden. Det samme som
«\\[goto-node] Top».\n"
# The next translation should match the length of this one
#: info/infodoc.c:68 info/infodoc.c:116
--- 476,526 ----
" Valg av et menypunkt fører til at en annen node blir valgt.\n"
#: info/infodoc.c:60
! msgid ""
! "\\%-10[xref-item] Follow a cross reference. Reads name of reference.\n"
! msgstr ""
! "\\%-10[history-node] Følge en kryssreferanse. Leser navnet til "
! "referansen.\n"
#: info/infodoc.c:61
msgid "\\%-10[history-node] Move to the last node seen in this window.\n"
! msgstr ""
! "\\%-10[history-node] Flytte til den siste noden sett i dette vinduet.\n"
#: info/infodoc.c:62
! msgid ""
! "\\%-10[move-to-next-xref] Skip to next hypertext link within this node.\n"
! msgstr ""
! "\\%-10[move-to-prev-xref] Flytte til neste hypertekstlenke innen denne "
! "noden.\n"
#: info/infodoc.c:63
! msgid ""
! "\\%-10[move-to-prev-xref] Skip to previous hypertext link within this "
! "node.\n"
! msgstr ""
! "\\%-10[move-to-prev-xref] Flytte til neste hypertekstlenke innen denne "
! "noden.\n"
#: info/infodoc.c:64
! msgid ""
! "\\%-10[select-reference-this-line] Follow the hypertext link under
cursor.\n"
msgstr "\\%-10[dir-node] Følge hypertekstlenken under markøren.\n"
#: info/infodoc.c:65
! msgid ""
! "\\%-10[dir-node] Move to the `directory' node. Equivalent to `\\[goto-"
! "node] (DIR)'.\n"
! msgstr ""
! "\\%-10[dir-node] Flytte til «katalog»-noden. Det samme som «\\[goto-node] "
! "(DIR)».\n"
#: info/infodoc.c:66
! msgid ""
! "\\%-10[top-node] Move to the Top node. Equivalent to `\\[goto-node]
Top'.\n"
! msgstr ""
! "\\%-10[top-node] Flytte til «Top»-noden. Det samme som «\\[goto-node] "
! "Top».\n"
# The next translation should match the length of this one
#: info/infodoc.c:68 info/infodoc.c:116
***************
*** 547,557 ****
#: info/infodoc.c:81
msgid ""
! "\\%-10[index-search] Search for a specified string in the index entries of
this Info\n"
! " file, and select the node referenced by the first entry
found.\n"
! msgstr ""
! "\\%-10[index-search] Søke etter en angitt streng blant indeksinnslagene i
denne\n"
! " infofilen og velge noden til det første innslaget som blir
funnet.\n"
#: info/infodoc.c:83
msgid ""
--- 574,588 ----
#: info/infodoc.c:81
msgid ""
! "\\%-10[index-search] Search for a specified string in the index entries of "
! "this Info\n"
! " file, and select the node referenced by the first entry "
! "found.\n"
! msgstr ""
! "\\%-10[index-search] Søke etter en angitt streng blant indeksinnslagene i "
! "denne\n"
! " infofilen og velge noden til det første innslaget som blir "
! "funnet.\n"
#: info/infodoc.c:83
msgid ""
***************
*** 559,565 ****
" You may include a filename as well, as in
(FILENAME)NODENAME.\n"
msgstr ""
"\\%-10[goto-node] Flytte til en node angitt ved navn.\n"
! " Du kan like godt inkludere et filnavn, som i
(FILNAVN)NODENAVN.\n"
#: info/infodoc.c:85
msgid ""
--- 590,597 ----
" You may include a filename as well, as in
(FILENAME)NODENAME.\n"
msgstr ""
"\\%-10[goto-node] Flytte til en node angitt ved navn.\n"
! " Du kan like godt inkludere et filnavn, som i (FILNAVN)"
! "NODENAVN.\n"
#: info/infodoc.c:85
msgid ""
***************
*** 572,578 ****
#: info/infodoc.c:87
msgid ""
"\\%-10[search-backward] Search backward for a specified string\n"
! " and select the node in which the previous occurrence is
found.\n"
msgstr ""
"\\%-10[search-backward] Søke baklengs etter en angitt streng\n"
" og velge den noden som den neste forekomsten blir funnet i.\n"
--- 604,611 ----
#: info/infodoc.c:87
msgid ""
"\\%-10[search-backward] Search backward for a specified string\n"
! " and select the node in which the previous occurrence is "
! "found.\n"
msgstr ""
"\\%-10[search-backward] Søke baklengs etter en angitt streng\n"
" og velge den noden som den neste forekomsten blir funnet i.\n"
***************
*** 614,620 ****
#: info/infodoc.c:108
msgid " Picking a menu item causes another node to be
selected.\n"
! msgstr " Valg av menypunkt fører til at en annen node blir
valgt.\n"
#: info/infodoc.c:109
#, c-format
--- 647,654 ----
#: info/infodoc.c:108
msgid " Picking a menu item causes another node to be
selected.\n"
! msgstr ""
! " Valg av menypunkt fører til at en annen node blir valgt.\n"
#: info/infodoc.c:109
#, c-format
***************
*** 689,700 ****
# This translation is connected to the next one
#: info/infodoc.c:129
#, c-format
! msgid " %-10s Search for a specified string in the index entries of this
Info\n"
msgstr " %-10s Søke etter en spesifikk streng i indeksinnslagene i denne\n"
#: info/infodoc.c:130
! msgid " file, and select the node referenced by the first entry
found.\n"
! msgstr " infofil, og velge noden referert av det første
oppslaget funnet.\n"
#: info/infodoc.c:131
#, c-format
--- 723,739 ----
# This translation is connected to the next one
#: info/infodoc.c:129
#, c-format
! msgid ""
! " %-10s Search for a specified string in the index entries of this Info\n"
msgstr " %-10s Søke etter en spesifikk streng i indeksinnslagene i denne\n"
#: info/infodoc.c:130
! msgid ""
! " file, and select the node referenced by the first entry "
! "found.\n"
! msgstr ""
! " infofil, og velge noden referert av det første oppslaget "
! "funnet.\n"
#: info/infodoc.c:131
#, c-format
***************
*** 702,723 ****
msgstr " %-10s Flytte til noden spesifisert av navn.\n"
#: info/infodoc.c:132
! msgid " You may include a filename as well, as in
(FILENAME)NODENAME.\n"
! msgstr " Du kan like godt inkludere et filnavn, som i
(FILNAVN)NODENAVN.\n"
#: info/infodoc.c:133
#, c-format
msgid " %-10s Search forward for a specified string,\n"
! msgstr " %-10s Søke forlengs gjennom denne Infofilen for en spesifikk
streng,\n"
#: info/infodoc.c:134 info/infodoc.c:136
! msgid " and select the node in which the next occurrence is
found.\n"
! msgstr " og velge den noden som i det neste tilfellet blir
funnet.\n"
#: info/infodoc.c:135
#, c-format
msgid " %-10s Search backward for a specified string\n"
! msgstr " %-10s Søke baklengs gjennom denne Infofilen for en spesifikk
streng,\n"
#: info/infodoc.c:316
msgid "The current search path is:\n"
--- 741,769 ----
msgstr " %-10s Flytte til noden spesifisert av navn.\n"
#: info/infodoc.c:132
! msgid ""
! " You may include a filename as well, as in
(FILENAME)NODENAME.\n"
! msgstr ""
! " Du kan like godt inkludere et filnavn, som i (FILNAVN)"
! "NODENAVN.\n"
#: info/infodoc.c:133
#, c-format
msgid " %-10s Search forward for a specified string,\n"
! msgstr ""
! " %-10s Søke forlengs gjennom denne Infofilen for en spesifikk streng,\n"
#: info/infodoc.c:134 info/infodoc.c:136
! msgid ""
! " and select the node in which the next occurrence is found.\n"
! msgstr ""
! " og velge den noden som i det neste tilfellet blir funnet.\n"
#: info/infodoc.c:135
#, c-format
msgid " %-10s Search backward for a specified string\n"
! msgstr ""
! " %-10s Søke baklengs gjennom denne Infofilen for en spesifikk streng,\n"
#: info/infodoc.c:316
msgid "The current search path is:\n"
***************
*** 957,964 ****
#: info/infomap.c:1535
#, c-format
! msgid "Invalid infokey file `%s' (bad magic numbers) -- run infokey to update
it"
! msgstr "Ugyldig infokeyfil «%s» (feil magiske tall) -- kjør infokey for å
oppdatere den"
#: info/infomap.c:1544
#, c-format
--- 1003,1013 ----
#: info/infomap.c:1535
#, c-format
! msgid ""
! "Invalid infokey file `%s' (bad magic numbers) -- run infokey to update it"
! msgstr ""
! "Ugyldig infokeyfil «%s» (feil magiske tall) -- kjør infokey for å oppdatere "
! "den"
#: info/infomap.c:1544
#, c-format
***************
*** 967,979 ****
#: info/infomap.c:1560
#, c-format
! msgid "Invalid infokey file `%s' (bad section length) -- run infokey to
update it"
! msgstr "Ugyldig infokeyfil «%s» (feil avdelingslengde) -- kjør infokey for å
oppdatere den"
#: info/infomap.c:1581
#, c-format
! msgid "Invalid infokey file `%s' (bad section code) -- run infokey to update
it"
! msgstr "Ugyldig infokeyfil «%s» (feil avdelingskode) -- kjør infokey for å
oppdatere den"
#: info/infomap.c:1716
msgid "Bad data in infokey file -- some key bindings ignored"
--- 1016,1034 ----
#: info/infomap.c:1560
#, c-format
! msgid ""
! "Invalid infokey file `%s' (bad section length) -- run infokey to update it"
! msgstr ""
! "Ugyldig infokeyfil «%s» (feil avdelingslengde) -- kjør infokey for å "
! "oppdatere den"
#: info/infomap.c:1581
#, c-format
! msgid ""
! "Invalid infokey file `%s' (bad section code) -- run infokey to update it"
! msgstr ""
! "Ugyldig infokeyfil «%s» (feil avdelingskode) -- kjør infokey for å oppdatere
"
! "den"
#: info/infomap.c:1716
msgid "Bad data in infokey file -- some key bindings ignored"
***************
*** 1066,1072 ****
#: info/session.c:162
#, c-format
! msgid "Welcome to Info version %s. Type \\[get-help-window] for help,
\\[menu-item] for menu item."
msgstr ""
"Velkommen til Info versjon %s. Trykk «\\[get-help-window]» for hjelp,\n"
"«\\[menu-item]» for menypunkt."
--- 1121,1129 ----
#: info/session.c:162
#, c-format
! msgid ""
! "Welcome to Info version %s. Type \\[get-help-window] for help, \\[menu-item]
"
! "for menu item."
msgstr ""
"Velkommen til Info versjon %s. Trykk «\\[get-help-window]» for hjelp,\n"
"«\\[menu-item]» for menypunkt."
***************
*** 1153,1160 ****
msgstr "Rulle forover i dette vinduet, men forbli innenfor noden"
#: info/session.c:1229
! msgid "Scroll forward in this window staying within node and set default
window size"
! msgstr "Rulle forover i dette vinduet, forbli innenfor noden og sette
standard vindustørrelse"
#: info/session.c:1237
msgid "Scroll backward in this window"
--- 1210,1220 ----
msgstr "Rulle forover i dette vinduet, men forbli innenfor noden"
#: info/session.c:1229
! msgid ""
! "Scroll forward in this window staying within node and set default window
size"
! msgstr ""
! "Rulle forover i dette vinduet, forbli innenfor noden og sette standard "
! "vindustørrelse"
#: info/session.c:1237
msgid "Scroll backward in this window"
***************
*** 1169,1176 ****
msgstr "Rulle bakover i dette vinduet, men forbli innenfor noden"
#: info/session.c:1262
! msgid "Scroll backward in this window staying within node and set default
window size"
! msgstr "Rulle bakover i dette vinduet, forbli innenfor noden og sette
standard vindustørrelse"
#: info/session.c:1270
msgid "Move to the start of this node"
--- 1229,1240 ----
msgstr "Rulle bakover i dette vinduet, men forbli innenfor noden"
#: info/session.c:1262
! msgid ""
! "Scroll backward in this window staying within node and set default window "
! "size"
! msgstr ""
! "Rulle bakover i dette vinduet, forbli innenfor noden og sette standard "
! "vindustørrelse"
#: info/session.c:1270
msgid "Move to the start of this node"
***************
*** 1439,1445 ****
#: info/session.c:3619
msgid "Read a string and search for it case-sensitively"
! msgstr "Lese inn en streng og søke etter den med skille på store og små
bokstaver"
#: info/session.c:3626
msgid "Read a string and search for it"
--- 1503,1510 ----
#: info/session.c:3619
msgid "Read a string and search for it case-sensitively"
! msgstr ""
! "Lese inn en streng og søke etter den med skille på store og små bokstaver"
#: info/session.c:3626
msgid "Read a string and search for it"
***************
*** 1576,1582 ****
#: info/variables.c:41
msgid "When \"On\", creating or deleting a window resizes other windows"
! msgstr "Når «On», laging eller fjerning av vinduer endrer størrelsen på andre
vinduer"
#: info/variables.c:45
msgid "When \"On\", flash the screen instead of ringing the bell"
--- 1641,1648 ----
#: info/variables.c:41
msgid "When \"On\", creating or deleting a window resizes other windows"
! msgstr ""
! "Når «On», laging eller fjerning av vinduer endrer størrelsen på andre
vinduer"
#: info/variables.c:45
msgid "When \"On\", flash the screen instead of ringing the bell"
***************
*** 1596,1602 ****
#: info/variables.c:60
msgid "Controls what happens when scrolling is requested at the end of a node"
! msgstr "Kontrollerer hva som skjer når rulling er ønsket ved slutten av en
node"
#: info/variables.c:64
msgid "The number lines to scroll when the cursor moves out of the window"
--- 1662,1669 ----
#: info/variables.c:60
msgid "Controls what happens when scrolling is requested at the end of a node"
! msgstr ""
! "Kontrollerer hva som skjer når rulling er ønsket ved slutten av en node"
#: info/variables.c:64
msgid "The number lines to scroll when the cursor moves out of the window"
***************
*** 1787,1794 ****
msgstr "«{» forventet, men så «%c»"
#: makeinfo/cmds.c:1112
! msgid "@strong{Note...} produces a spurious cross-reference in Info; reword
to avoid that"
! msgstr "@strong{Note...} lager en overflødig kryssreferanse i Info; skriv om
for å unngå dette"
#: makeinfo/cmds.c:1305
#, c-format
--- 1854,1865 ----
msgstr "«{» forventet, men så «%c»"
#: makeinfo/cmds.c:1112
! msgid ""
! "@strong{Note...} produces a spurious cross-reference in Info; reword to "
! "avoid that"
! msgstr ""
! "@strong{Note...} lager en overflødig kryssreferanse i Info; skriv om for å "
! "unngå dette"
#: makeinfo/cmds.c:1305
#, c-format
***************
*** 1928,1934 ****
msgid "[unexpected] no html tag to pop"
msgstr "[uforventet] kunne ikke poppe neste htmltagg"
! #: makeinfo/html.c:744
#, c-format
msgid "[unexpected] invalid node name: `%s'"
msgstr "[uforventet] ugyldig nodenavn: «%s»"
--- 1999,2005 ----
msgid "[unexpected] no html tag to pop"
msgstr "[uforventet] kunne ikke poppe neste htmltagg"
! #: makeinfo/html.c:752
#, c-format
msgid "[unexpected] invalid node name: `%s'"
msgstr "[uforventet] ugyldig nodenavn: «%s»"
***************
*** 2036,2043 ****
msgstr "@menu sett før første @node, oppretter «Top»-noden"
#: makeinfo/insertion.c:1950
! msgid "perhaps your @top node should be wrapped in @ifnottex rather than
@ifinfo?"
! msgstr "kanskje burde din @top-node bli pakket inn i @ifnottex istedet for
@ifinfo?"
#: makeinfo/insertion.c:1962
msgid "@detailmenu seen before first node, creating `Top' node"
--- 2107,2116 ----
msgstr "@menu sett før første @node, oppretter «Top»-noden"
#: makeinfo/insertion.c:1950
! msgid ""
! "perhaps your @top node should be wrapped in @ifnottex rather than @ifinfo?"
! msgstr ""
! "kanskje burde din @top-node bli pakket inn i @ifnottex istedet for @ifinfo?"
#: makeinfo/insertion.c:1962
msgid "@detailmenu seen before first node, creating `Top' node"
***************
*** 2189,2195 ****
" --help display this help and exit.\n"
" --no-validate suppress node cross-reference validation.\n"
" --no-warn suppress warnings (but not errors).\n"
! " --reference-limit=NUM warn about at most NUM references (default
%d).\n"
" -v, --verbose explain what is being done.\n"
" --version display version information and exit.\n"
msgstr ""
--- 2262,2269 ----
" --help display this help and exit.\n"
" --no-validate suppress node cross-reference validation.\n"
" --no-warn suppress warnings (but not errors).\n"
! " --reference-limit=NUM warn about at most NUM references (default %"
! "d).\n"
" -v, --verbose explain what is being done.\n"
" --version display version information and exit.\n"
msgstr ""
***************
*** 2199,2205 ****
" --help vise denne hjelpen og avslutte.\n"
" --no-validate undertrykke sjekking av kryssreferanser.\n"
" --no-warn undertrykke advarsler (men ikke feil).\n"
! " --reference-limit=ANT advare om på det meste ANT referanser
(standard %d).\n"
" -v, --verbose forklare hva som blir gjort.\n"
" --version vise programversjon og avslutte.\n"
--- 2273,2280 ----
" --help vise denne hjelpen og avslutte.\n"
" --no-validate undertrykke sjekking av kryssreferanser.\n"
" --no-warn undertrykke advarsler (men ikke feil).\n"
! " --reference-limit=ANT advare om på det meste ANT referanser "
! "(standard %d).\n"
" -v, --verbose forklare hva som blir gjort.\n"
" --version vise programversjon og avslutte.\n"
***************
*** 2223,2229 ****
"General output options:\n"
" -E, --macro-expand FILE output macro-expanded source to FILE.\n"
" ignoring any @setfilename.\n"
! " --no-headers suppress node separators, Node: lines, and
menus\n"
" from Info output (thus producing plain text)\n"
" or from HTML (thus producing shorter
output);\n"
" also, write to standard output by default.\n"
--- 2298,2305 ----
"General output options:\n"
" -E, --macro-expand FILE output macro-expanded source to FILE.\n"
" ignoring any @setfilename.\n"
! " --no-headers suppress node separators, Node: lines, and "
! "menus\n"
" from Info output (thus producing plain text)\n"
" or from HTML (thus producing shorter
output);\n"
" also, write to standard output by default.\n"
***************
*** 2235,2248 ****
"Generelle outputvalg:\n"
" -E, --macro-expand FIL sende makroekspandert kilde til FIL,\n"
" ignorerer enhver @setfilename.\n"
! " --no-headers undertrykke nodeseparatorer, Node:-linjer og
menyer\n"
! " fra Info-output (og dermed produsere ren
tekst)\n"
! " eller fra HTML (og dermed produsere kortere
output);\n"
" standard er å skrive til standard ut.\n"
! " --no-split undertrykke splitting av Info- eller
HTML-output,\n"
" generere bare en outputfil.\n"
" --number-sections nummerere kapitler og avdelinger (section).\n"
! " -o, --output=FIL sende output til FIL (eller katalog dersom
splittet HTML),\n"
#: makeinfo/makeinfo.c:386
#, c-format
--- 2311,2329 ----
"Generelle outputvalg:\n"
" -E, --macro-expand FIL sende makroekspandert kilde til FIL,\n"
" ignorerer enhver @setfilename.\n"
! " --no-headers undertrykke nodeseparatorer, Node:-linjer og "
! "menyer\n"
! " fra Info-output (og dermed produsere ren "
! "tekst)\n"
! " eller fra HTML (og dermed produsere kortere "
! "output);\n"
" standard er å skrive til standard ut.\n"
! " --no-split undertrykke splitting av Info- eller HTML-"
! "output,\n"
" generere bare en outputfil.\n"
" --number-sections nummerere kapitler og avdelinger (section).\n"
! " -o, --output=FIL sende output til FIL (eller katalog dersom "
! "splittet HTML),\n"
#: makeinfo/makeinfo.c:386
#, c-format
***************
*** 2250,2261 ****
"Options for Info and plain text:\n"
" --enable-encoding output accented and special characters in\n"
" Info output based on @documentencoding.\n"
! " --fill-column=NUM break Info lines at NUM characters (default
%d).\n"
" --footnote-style=STYLE output footnotes in Info according to STYLE:\n"
" `separate' to put them in their own node;\n"
" `end' to put them at the end of the node\n"
" in which they are defined (default).\n"
! " --paragraph-indent=VAL indent Info paragraphs by VAL spaces (default
%d).\n"
" If VAL is `none', do not indent; if VAL is\n"
" `asis', preserve existing indentation.\n"
" --split-size=NUM split Info files at size NUM (default %d).\n"
--- 2331,2344 ----
"Options for Info and plain text:\n"
" --enable-encoding output accented and special characters in\n"
" Info output based on @documentencoding.\n"
! " --fill-column=NUM break Info lines at NUM characters (default %"
! "d).\n"
" --footnote-style=STYLE output footnotes in Info according to STYLE:\n"
" `separate' to put them in their own node;\n"
" `end' to put them at the end of the node\n"
" in which they are defined (default).\n"
! " --paragraph-indent=VAL indent Info paragraphs by VAL spaces (default
%"
! "d).\n"
" If VAL is `none', do not indent; if VAL is\n"
" `asis', preserve existing indentation.\n"
" --split-size=NUM split Info files at size NUM (default %d).\n"
***************
*** 2265,2277 ****
" Infooutput basert på @documentencoding.\n"
" --fill-column=ANT bryte Infolinjer ved ANT tegn (standard %d).\n"
" --footnote-style=STIL generere fotnoter i Info i henhold til STIL:\n"
! " «separate» for å legge fotnotene i egne
noder;\n"
! " «end» for å legge fotnotene i slutten av
hver node\n"
" der fotnotene er definert (standard).\n"
! " --paragraph-indent=ANT rykke inn Infoavsnitt med ANT mellomrom
(standard %d).\n"
! " Dersom ANT er «none» rykkes ikke avsnittene
inn;\n"
! " Dersom ANT er «asis» bevares eksisterende
innrykk.\n"
! " --split-size=ANT splitte Infofilene ved lengde ANT (standard
%d).\n"
#: makeinfo/makeinfo.c:403
msgid ""
--- 2348,2366 ----
" Infooutput basert på @documentencoding.\n"
" --fill-column=ANT bryte Infolinjer ved ANT tegn (standard %d).\n"
" --footnote-style=STIL generere fotnoter i Info i henhold til STIL:\n"
! " «separate» for å legge fotnotene i egne "
! "noder;\n"
! " «end» for å legge fotnotene i slutten av "
! "hver node\n"
" der fotnotene er definert (standard).\n"
! " --paragraph-indent=ANT rykke inn Infoavsnitt med ANT mellomrom "
! "(standard %d).\n"
! " Dersom ANT er «none» rykkes ikke avsnittene "
! "inn;\n"
! " Dersom ANT er «asis» bevares eksisterende "
! "innrykk.\n"
! " --split-size=ANT splitte Infofilene ved lengde ANT (standard %"
! "d).\n"
#: makeinfo/makeinfo.c:403
msgid ""
***************
*** 2287,2298 ****
#, c-format
msgid ""
"Options for XML and Docbook:\n"
! " --output-indent=VAL indent XML elements by VAL spaces (default
%d).\n"
! " If VAL is 0, ignorable whitespace is
dropped.\n"
msgstr ""
"Valg for XML og DocBook:\n"
! " --output-index=ANT innrykk XML-elementer med ANT mellomrom
(standard %d).\n"
! " Dersom ANT er 0, blir ignorerbart tomrom
ikke brukt.\n"
#: makeinfo/makeinfo.c:416
msgid ""
--- 2376,2391 ----
#, c-format
msgid ""
"Options for XML and Docbook:\n"
! " --output-indent=VAL indent XML elements by VAL spaces (default %"
! "d).\n"
! " If VAL is 0, ignorable whitespace is "
! "dropped.\n"
msgstr ""
"Valg for XML og DocBook:\n"
! " --output-index=ANT innrykk XML-elementer med ANT mellomrom "
! "(standard %d).\n"
! " Dersom ANT er 0, blir ignorerbart tomrom "
! "ikke brukt.\n"
#: makeinfo/makeinfo.c:416
msgid ""
***************
*** 2305,2314 ****
msgstr ""
"Valg for inputfil:\n"
" --commands-in-node-names tillate @-kommandoer i nodenavn.\n"
! " -D VAR definer variabelen VAR, som om @set
brukes.\n"
! " -I KAT legg til KAT på slutten av
@include-søkestien.\n"
! " -P KAT legg til KAT på starten av
@include-søkestien.\n"
! " -U VAR udefiner variabelen VAR, som om @clear
brukes.\n"
#: makeinfo/makeinfo.c:425
msgid ""
--- 2398,2411 ----
msgstr ""
"Valg for inputfil:\n"
" --commands-in-node-names tillate @-kommandoer i nodenavn.\n"
! " -D VAR definer variabelen VAR, som om @set "
! "brukes.\n"
! " -I KAT legg til KAT på slutten av @include-"
! "søkestien.\n"
! " -P KAT legg til KAT på starten av @include-"
! "søkestien.\n"
! " -U VAR udefiner variabelen VAR, som om @clear "
! "brukes.\n"
#: makeinfo/makeinfo.c:425
msgid ""
***************
*** 2332,2340 ****
"Betinget behandling av input:\n"
" --ifdocbook behandle @ifdocbook og @docbook selv om\n"
" DocBook ikke skal genereres.\n"
! " --ifhtml behandle @ifhtml og @html selv om HTML ikke skal
genereres.\n"
" --ifinfo behandle @ifinfo selv når info ikke skal genereres.\n"
! " --ifplaintext behandle @ifplaintext selv om ren tekst ikke skal
genereres.\n"
" --iftex behandle @iftex og @tex; innebærer --no-split.\n"
" --ifxml behandle @ifxml og @xml.\n"
" --no-ifdocbook ikke behandle @ifdocbook og @docbook.\n"
--- 2429,2439 ----
"Betinget behandling av input:\n"
" --ifdocbook behandle @ifdocbook og @docbook selv om\n"
" DocBook ikke skal genereres.\n"
! " --ifhtml behandle @ifhtml og @html selv om HTML ikke skal "
! "genereres.\n"
" --ifinfo behandle @ifinfo selv når info ikke skal genereres.\n"
! " --ifplaintext behandle @ifplaintext selv om ren tekst ikke skal "
! "genereres.\n"
" --iftex behandle @iftex og @tex; innebærer --no-split.\n"
" --ifxml behandle @ifxml og @xml.\n"
" --no-ifdocbook ikke behandle @ifdocbook og @docbook.\n"
***************
*** 2367,2373 ****
" makeinfo --docbook foo.texi write DocBook XML to @setfilename\n"
" makeinfo --no-headers foo.texi write plain text to standard
output\n"
"\n"
! " makeinfo --html --no-headers foo.texi write html without node lines,
menus\n"
" makeinfo --number-sections foo.texi write Info with numbered sections\n"
" makeinfo --no-split foo.texi write one Info file however big\n"
msgstr ""
--- 2466,2473 ----
" makeinfo --docbook foo.texi write DocBook XML to @setfilename\n"
" makeinfo --no-headers foo.texi write plain text to standard
output\n"
"\n"
! " makeinfo --html --no-headers foo.texi write html without node lines, "
! "menus\n"
" makeinfo --number-sections foo.texi write Info with numbered sections\n"
" makeinfo --no-split foo.texi write one Info file however big\n"
msgstr ""
***************
*** 2406,2412 ****
#: makeinfo/makeinfo.c:707
#, c-format
msgid "%s: --paragraph-indent arg must be numeric/`none'/`asis', not `%s'.\n"
! msgstr "%s: --paragraph-indent arg må være numerisk/«none»/«asis», ikke
«%s».\n"
#: makeinfo/makeinfo.c:732
#, c-format
--- 2506,2513 ----
#: makeinfo/makeinfo.c:707
#, c-format
msgid "%s: --paragraph-indent arg must be numeric/`none'/`asis', not `%s'.\n"
! msgstr ""
! "%s: --paragraph-indent arg må være numerisk/«none»/«asis», ikke «%s».\n"
#: makeinfo/makeinfo.c:732
#, c-format
***************
*** 2441,2447 ****
#: makeinfo/makeinfo.c:1605
#, c-format
msgid "%s: Skipping macro expansion to stdout as Info output is going
there.\n"
! msgstr "%s: Hopper over makroekspansjon til stdout siden Info-output også
sendes dit.\n"
#: makeinfo/makeinfo.c:1638
#, c-format
--- 2542,2550 ----
#: makeinfo/makeinfo.c:1605
#, c-format
msgid "%s: Skipping macro expansion to stdout as Info output is going
there.\n"
! msgstr ""
! "%s: Hopper over makroekspansjon til stdout siden Info-output også sendes "
! "dit.\n"
#: makeinfo/makeinfo.c:1638
#, c-format
***************
*** 2455,2467 ****
#: makeinfo/makeinfo.c:1709
#, c-format
! msgid "%s: Removing macro output file `%s' due to errors; use --force to
preserve.\n"
! msgstr "%s: Fjerner makroutskriftsfilen «%s» på grunn av feil; bruk --force
for å bevare.\n"
#: makeinfo/makeinfo.c:1773
#, c-format
msgid "%s: Removing output file `%s' due to errors; use --force to
preserve.\n"
! msgstr "%s: Fjerner utskriftsfilen «%s» på grunn av feil; bruk --force for å
bevare.\n"
#: makeinfo/makeinfo.c:2034
#, c-format
--- 2558,2575 ----
#: makeinfo/makeinfo.c:1709
#, c-format
! msgid ""
! "%s: Removing macro output file `%s' due to errors; use --force to
preserve.\n"
! msgstr ""
! "%s: Fjerner makroutskriftsfilen «%s» på grunn av feil; bruk --force for å "
! "bevare.\n"
#: makeinfo/makeinfo.c:1773
#, c-format
msgid "%s: Removing output file `%s' due to errors; use --force to
preserve.\n"
! msgstr ""
! "%s: Fjerner utskriftsfilen «%s» på grunn av feil; bruk --force for å "
! "bevare.\n"
#: makeinfo/makeinfo.c:2034
#, c-format
***************
*** 2595,2601 ****
#: makeinfo/node.c:922
msgid "This @anchor command ignored; references to it will not work"
! msgstr "Denne @anchor-kommandoen ble ignorert, referanser til den vil ikke
virke"
#: makeinfo/node.c:924 makeinfo/node.c:1155
msgid "Rename this anchor or use the `--no-split' option"
--- 2703,2710 ----
#: makeinfo/node.c:922
msgid "This @anchor command ignored; references to it will not work"
! msgstr ""
! "Denne @anchor-kommandoen ble ignorert, referanser til den vil ikke virke"
#: makeinfo/node.c:924 makeinfo/node.c:1155
msgid "Rename this anchor or use the `--no-split' option"
***************
*** 2630,2636 ****
#: makeinfo/node.c:1348
#, c-format
msgid "%s reference to nonexistent node `%s' (perhaps incorrect sectioning?)"
! msgstr "%s referanse til ikke-eksisterende node «%s» (kanskje ugyldig
inndeling?)"
#: makeinfo/node.c:1364
msgid "Menu"
--- 2739,2746 ----
#: makeinfo/node.c:1348
#, c-format
msgid "%s reference to nonexistent node `%s' (perhaps incorrect sectioning?)"
! msgstr ""
! "%s referanse til ikke-eksisterende node «%s» (kanskje ugyldig inndeling?)"
#: makeinfo/node.c:1364
msgid "Menu"
***************
*** 2643,2649 ****
#: makeinfo/node.c:1448
#, c-format
msgid "Next field of node `%s' not pointed to (perhaps incorrect sectioning?)"
! msgstr "Nestefeltet til noden «%s» er ikke pekt på (kanskje ugyldig
inndeling?)"
#: makeinfo/node.c:1451
#, c-format
--- 2753,2760 ----
#: makeinfo/node.c:1448
#, c-format
msgid "Next field of node `%s' not pointed to (perhaps incorrect sectioning?)"
! msgstr ""
! "Nestefeltet til noden «%s» er ikke pekt på (kanskje ugyldig inndeling?)"
#: makeinfo/node.c:1451
#, c-format
***************
*** 2747,2754 ****
msgstr "@image-fil «%s» er uleselig: %s"
#: makeinfo/xml.c:2063
! msgid "@headitem as the last item of @multitable produces invalid Docbook
documents"
! msgstr "@headitem som siste punkt i en @multitable fører til uyldige
DocBook-dokumenter"
#: util/install-info.c:154
#, c-format
--- 2858,2868 ----
msgstr "@image-fil «%s» er uleselig: %s"
#: makeinfo/xml.c:2063
! msgid ""
! "@headitem as the last item of @multitable produces invalid Docbook documents"
! msgstr ""
! "@headitem som siste punkt i en @multitable fører til uyldige DocBook-"
! "dokumenter"
#: util/install-info.c:154
#, c-format
***************
*** 2780,2787 ****
" This is equivalent to using the DIR-FILE argument.\n"
" --entry=TEXT insert TEXT as an Info directory entry.\n"
" TEXT should have the form of an Info menu item line\n"
! " plus zero or more extra lines starting with
whitespace.\n"
! " If you specify more than one entry, they are all
added.\n"
" If you don't specify any entries, they are determined\n"
" from information in the Info file itself.\n"
" --help display this help and exit.\n"
--- 2894,2903 ----
" This is equivalent to using the DIR-FILE argument.\n"
" --entry=TEXT insert TEXT as an Info directory entry.\n"
" TEXT should have the form of an Info menu item line\n"
! " plus zero or more extra lines starting with "
! "whitespace.\n"
! " If you specify more than one entry, they are all "
! "added.\n"
" If you don't specify any entries, they are determined\n"
" from information in the Info file itself.\n"
" --help display this help and exit.\n"
***************
*** 2811,2818 ****
" Dette er det samme som å bruke DIRFIL-argumentet.\n"
" --entry=TEKST sette inn TEKST som en Info-kataloginnslag.\n"
" TEKST bør ha form som et Info-menypunkt\n"
! " pluss null eller flere linjer som starter med
whitespace.\n"
! " Dersom du angir mer enn et innslag, blir alle lagt
til.\n"
" Dersom du ikke angir noen innslag, blir de bestemt\n"
" fra informasjon i selve Infofilen.\n"
" --help vise denne hjelpen og avslutte.\n"
--- 2927,2936 ----
" Dette er det samme som å bruke DIRFIL-argumentet.\n"
" --entry=TEKST sette inn TEKST som en Info-kataloginnslag.\n"
" TEKST bør ha form som et Info-menypunkt\n"
! " pluss null eller flere linjer som starter med "
! "whitespace.\n"
! " Dersom du angir mer enn et innslag, blir alle lagt "
! "til.\n"
" Dersom du ikke angir noen innslag, blir de bestemt\n"
" fra informasjon i selve Infofilen.\n"
" --help vise denne hjelpen og avslutte.\n"
***************
*** 2824,2830 ****
" --quiet undertrykke advarsler.\n"
" --remove det samme som --delete.\n"
" --section=AVS putte denne filens innslag i avsnittet AVS i katalogen.\n"
! " Dersom du angir mer enn et avsnitt, blir alle
innslagene\n"
" lagt til i hver av avsnittene.\n"
" Dersom du ikke angir noen avsnitt, blir de bestemt\n"
" fra informasjon i selve Infofilen.\n"
--- 2942,2949 ----
" --quiet undertrykke advarsler.\n"
" --remove det samme som --delete.\n"
" --section=AVS putte denne filens innslag i avsnittet AVS i katalogen.\n"
! " Dersom du angir mer enn et avsnitt, blir alle "
! "innslagene\n"
" lagt til i hver av avsnittene.\n"
" Dersom du ikke angir noen avsnitt, blir de bestemt\n"
" fra informasjon i selve Infofilen.\n"
***************
*** 2856,2862 ****
"%s\tDette er toppen av INFO-treet\n"
"\n"
" Denne katalognoden gir en meny over alle hovedemner.\n"
! " Inntasting av «q» avslutter, «?» lister alle Info-kommandoene, «d»
returner hit,\n"
" «h» gir en innføring for nybegynnere,\n"
" «mEmacs<Return>» besøker Emacs-manualen, osv.\n"
"\n"
--- 2975,2982 ----
"%s\tDette er toppen av INFO-treet\n"
"\n"
" Denne katalognoden gir en meny over alle hovedemner.\n"
! " Inntasting av «q» avslutter, «?» lister alle Info-kommandoene, «d» "
! "returner hit,\n"
" «h» gir en innføring for nybegynnere,\n"
" «mEmacs<Return>» besøker Emacs-manualen, osv.\n"
"\n"
***************
*** 2954,2960 ****
#: util/texindex.c:274
#, c-format
msgid "Usually FILE... is specified as `foo.%c%c' for a document
`foo.texi'.\n"
! msgstr "Vanligvis er FIL... angitt som «foo.%c%c» for et dokument
«foo.texi».\n"
#: util/texindex.c:276
#, c-format
--- 3074,3081 ----
#: util/texindex.c:274
#, c-format
msgid "Usually FILE... is specified as `foo.%c%c' for a document
`foo.texi'.\n"
! msgstr ""
! "Vanligvis er FIL... angitt som «foo.%c%c» for et dokument «foo.texi».\n"
#: util/texindex.c:276
#, c-format
Index: po/nl.po
===================================================================
RCS file: /cvsroot/texinfo/texinfo/po/nl.po,v
retrieving revision 1.22
retrieving revision 1.23
diff -c -r1.22 -r1.23
*** po/nl.po 2 Oct 2004 12:38:14 -0000 1.22
--- po/nl.po 13 Dec 2004 13:36:35 -0000 1.23
***************
*** 6,12 ****
msgstr ""
"Project-Id-Version: texinfo 3.12\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: address@hidden"
! "POT-Creation-Date: 2004-10-01 11:05-0700\n"
"PO-Revision-Date: 1998-04-16 22:35+02:00\n"
"Last-Translator: Ivo Timmermans <address@hidden>\n"
"Language-Team: Dutch <address@hidden>\n"
--- 6,12 ----
msgstr ""
"Project-Id-Version: texinfo 3.12\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: address@hidden"
! "POT-Creation-Date: 2004-12-08 09:57-0800\n"
"PO-Revision-Date: 1998-04-16 22:35+02:00\n"
"Last-Translator: Ivo Timmermans <address@hidden>\n"
"Language-Team: Dutch <address@hidden>\n"
***************
*** 244,250 ****
msgid "Try --help for more information.\n"
msgstr "Probeer --help voor meer informatie."
! #: info/info.c:295 makeinfo/makeinfo.c:764 util/install-info.c:1266
#: util/texindex.c:343
#, fuzzy, c-format
msgid ""
--- 244,250 ----
msgid "Try --help for more information.\n"
msgstr "Probeer --help voor meer informatie."
! #: info/info.c:295 makeinfo/makeinfo.c:766 util/install-info.c:1266
#: util/texindex.c:343
#, fuzzy, c-format
msgid ""
***************
*** 1099,1105 ****
msgid "Move to the start of the line"
msgstr "Ga naar het begin van de regel"
! #: info/session.c:860 makeinfo/node.c:1380
#, fuzzy
msgid "Next"
msgstr "Volgende"
--- 1099,1105 ----
msgid "Move to the start of the line"
msgstr "Ga naar het begin van de regel"
! #: info/session.c:860 makeinfo/node.c:1425
#, fuzzy
msgid "Next"
msgstr "Volgende"
***************
*** 1761,1877 ****
msgid "%s: option `-W %s' doesn't allow an argument\n"
msgstr "%s: optie `-W %s' staat geen argumenten toe\n"
! #: makeinfo/cmds.c:518 makeinfo/cmds.c:540
#, fuzzy, c-format
msgid "arguments to @%s ignored"
msgstr "Verkeerd argument voor %c%s"
! #: makeinfo/cmds.c:583
msgid "January"
msgstr "Januari"
! #: makeinfo/cmds.c:583
msgid "February"
msgstr "Februari"
! #: makeinfo/cmds.c:583
msgid "March"
msgstr "Maart"
! #: makeinfo/cmds.c:583
msgid "April"
msgstr "April"
! #: makeinfo/cmds.c:583
msgid "May"
msgstr "Mei"
! #: makeinfo/cmds.c:584
msgid "June"
msgstr "Juni"
! #: makeinfo/cmds.c:584
msgid "July"
msgstr "Juli"
! #: makeinfo/cmds.c:584
msgid "August"
msgstr "Augustus"
! #: makeinfo/cmds.c:584
msgid "September"
msgstr "September"
! #: makeinfo/cmds.c:584
msgid "October"
msgstr "Oktober"
! #: makeinfo/cmds.c:585
msgid "November"
msgstr "November"
! #: makeinfo/cmds.c:585
msgid "December"
msgstr "December"
! #: makeinfo/cmds.c:934
#, c-format
msgid "unlikely character %c in @var"
msgstr ""
! #: makeinfo/cmds.c:977
msgid "@sc argument all uppercase, thus no effect"
msgstr ""
! #: makeinfo/cmds.c:1032
#, fuzzy, c-format
msgid "`{' expected, but saw `%c'"
msgstr "`%cend' verwachtte `%s', maar heb `%s' gezien"
! #: makeinfo/cmds.c:1072
msgid "end of file inside verb block"
msgstr ""
! #: makeinfo/cmds.c:1080
#, fuzzy, c-format
msgid "`}' expected, but saw `%c'"
msgstr "`%cend' verwachtte `%s', maar heb `%s' gezien"
! #: makeinfo/cmds.c:1110
msgid ""
"@strong{Note...} produces a spurious cross-reference in Info; reword to "
"avoid that"
msgstr ""
! #: makeinfo/cmds.c:1288
#, c-format
msgid "%c%s is obsolete"
msgstr "%c%s is verouderd"
! #: makeinfo/cmds.c:1397
#, fuzzy, c-format
msgid "@sp requires a positive numeric argument, not `%s'"
msgstr "%csp vereist een postief numeriek argument"
! #: makeinfo/cmds.c:1746 makeinfo/cmds.c:1802 makeinfo/footnote.c:82
#, c-format
msgid "Bad argument to %c%s"
msgstr "Verkeerd argument voor %c%s"
! #: makeinfo/cmds.c:1756 makeinfo/makeinfo.c:4125
msgid "asis"
msgstr "asis"
! #: makeinfo/cmds.c:1758 makeinfo/cmds.c:1788 makeinfo/makeinfo.c:4127
msgid "none"
msgstr "geen"
! #: makeinfo/cmds.c:1772
#, fuzzy, c-format
msgid "Bad argument to @%s"
msgstr "Verkeerd argument voor %c%s"
! #: makeinfo/cmds.c:1786
msgid "insert"
msgstr ""
--- 1761,1877 ----
msgid "%s: option `-W %s' doesn't allow an argument\n"
msgstr "%s: optie `-W %s' staat geen argumenten toe\n"
! #: makeinfo/cmds.c:520 makeinfo/cmds.c:542
#, fuzzy, c-format
msgid "arguments to @%s ignored"
msgstr "Verkeerd argument voor %c%s"
! #: makeinfo/cmds.c:585
msgid "January"
msgstr "Januari"
! #: makeinfo/cmds.c:585
msgid "February"
msgstr "Februari"
! #: makeinfo/cmds.c:585
msgid "March"
msgstr "Maart"
! #: makeinfo/cmds.c:585
msgid "April"
msgstr "April"
! #: makeinfo/cmds.c:585
msgid "May"
msgstr "Mei"
! #: makeinfo/cmds.c:586
msgid "June"
msgstr "Juni"
! #: makeinfo/cmds.c:586
msgid "July"
msgstr "Juli"
! #: makeinfo/cmds.c:586
msgid "August"
msgstr "Augustus"
! #: makeinfo/cmds.c:586
msgid "September"
msgstr "September"
! #: makeinfo/cmds.c:586
msgid "October"
msgstr "Oktober"
! #: makeinfo/cmds.c:587
msgid "November"
msgstr "November"
! #: makeinfo/cmds.c:587
msgid "December"
msgstr "December"
! #: makeinfo/cmds.c:936
#, c-format
msgid "unlikely character %c in @var"
msgstr ""
! #: makeinfo/cmds.c:979
msgid "@sc argument all uppercase, thus no effect"
msgstr ""
! #: makeinfo/cmds.c:1034
#, fuzzy, c-format
msgid "`{' expected, but saw `%c'"
msgstr "`%cend' verwachtte `%s', maar heb `%s' gezien"
! #: makeinfo/cmds.c:1074
msgid "end of file inside verb block"
msgstr ""
! #: makeinfo/cmds.c:1082
#, fuzzy, c-format
msgid "`}' expected, but saw `%c'"
msgstr "`%cend' verwachtte `%s', maar heb `%s' gezien"
! #: makeinfo/cmds.c:1112
msgid ""
"@strong{Note...} produces a spurious cross-reference in Info; reword to "
"avoid that"
msgstr ""
! #: makeinfo/cmds.c:1305
#, c-format
msgid "%c%s is obsolete"
msgstr "%c%s is verouderd"
! #: makeinfo/cmds.c:1414
#, fuzzy, c-format
msgid "@sp requires a positive numeric argument, not `%s'"
msgstr "%csp vereist een postief numeriek argument"
! #: makeinfo/cmds.c:1763 makeinfo/cmds.c:1819 makeinfo/footnote.c:82
#, c-format
msgid "Bad argument to %c%s"
msgstr "Verkeerd argument voor %c%s"
! #: makeinfo/cmds.c:1773 makeinfo/makeinfo.c:4140
msgid "asis"
msgstr "asis"
! #: makeinfo/cmds.c:1775 makeinfo/cmds.c:1805 makeinfo/makeinfo.c:4142
msgid "none"
msgstr "geen"
! #: makeinfo/cmds.c:1789
#, fuzzy, c-format
msgid "Bad argument to @%s"
msgstr "Verkeerd argument voor %c%s"
! #: makeinfo/cmds.c:1803
msgid "insert"
msgstr ""
***************
*** 1909,1920 ****
msgstr "Methode"
#: makeinfo/defun.c:500 makeinfo/defun.c:505 makeinfo/defun.c:545
! #: makeinfo/defun.c:644 makeinfo/xml.c:2191
msgid "of"
msgstr ""
#: makeinfo/defun.c:509 makeinfo/defun.c:513 makeinfo/defun.c:517
! #: makeinfo/defun.c:551 makeinfo/defun.c:650 makeinfo/xml.c:2196
#, fuzzy
msgid "on"
msgstr "geen"
--- 1909,1920 ----
msgstr "Methode"
#: makeinfo/defun.c:500 makeinfo/defun.c:505 makeinfo/defun.c:545
! #: makeinfo/defun.c:644 makeinfo/xml.c:2195
msgid "of"
msgstr ""
#: makeinfo/defun.c:509 makeinfo/defun.c:513 makeinfo/defun.c:517
! #: makeinfo/defun.c:551 makeinfo/defun.c:650 makeinfo/xml.c:2200
#, fuzzy
msgid "on"
msgstr "geen"
***************
*** 1984,1994 ****
msgid "Untitled"
msgstr ""
! #: makeinfo/html.c:418
msgid "[unexpected] no html tag to pop"
msgstr ""
! #: makeinfo/html.c:722
#, fuzzy, c-format
msgid "[unexpected] invalid node name: `%s'"
msgstr "%s: onbekende optie `--%s'\n"
--- 1984,1994 ----
msgid "Untitled"
msgstr ""
! #: makeinfo/html.c:422
msgid "[unexpected] no html tag to pop"
msgstr ""
! #: makeinfo/html.c:752
#, fuzzy, c-format
msgid "[unexpected] invalid node name: `%s'"
msgstr "%s: onbekende optie `--%s'\n"
***************
*** 2074,2179 ****
msgid "address@hidden' expected `%s', but saw `%s'"
msgstr "`%cend' verwachtte `%s', maar heb `%s' gezien"
! #: makeinfo/insertion.c:1332
#, c-format
msgid "No matching `%cend %s'"
msgstr "Geen overeenkomende `%cend %s'"
! #: makeinfo/insertion.c:1580
#, c-format
msgid "%s requires letter or digit"
msgstr "%s vereist een letter of cijfer"
! #: makeinfo/insertion.c:1675
msgid "end of file inside verbatim block"
msgstr ""
! #: makeinfo/insertion.c:1901
#, fuzzy, c-format
msgid "@%s not meaningful outside address@hidden' environment"
msgstr "%citemx is zinloos in een `%s' blok"
! #: makeinfo/insertion.c:1937
#, fuzzy
msgid "@menu seen before first @node, creating `Top' node"
msgstr "%cmenu gezien voor de eerste pagina"
! #: makeinfo/insertion.c:1938
msgid ""
"perhaps your @top node should be wrapped in @ifnottex rather than @ifinfo?"
msgstr ""
! #: makeinfo/insertion.c:1950
#, fuzzy
msgid "@detailmenu seen before first node, creating `Top' node"
msgstr "%cmenu gezien voor de eerste pagina"
! #: makeinfo/insertion.c:2006
#, c-format
msgid "@%s not meaningful outside address@hidden' and address@hidden'
environments"
msgstr ""
! #: makeinfo/insertion.c:2020
#, fuzzy, c-format
msgid "@%s not meaningful outside address@hidden' environment"
msgstr "%citemx is zinloos in een `%s' blok"
! #: makeinfo/insertion.c:2051
#, c-format
msgid "Unmatched `%c%s'"
msgstr "Niet overeenkomende `%c%s'"
! #: makeinfo/insertion.c:2056
#, c-format
msgid "`%c%s' needs something after it"
msgstr "`%c%s' verwacht er iets na"
! #: makeinfo/insertion.c:2062
#, fuzzy, c-format
msgid "Bad argument `%s' to address@hidden', using `%s'"
msgstr "Verkeerd argument voor `%s', `%s', gebruik `%s'"
! #: makeinfo/insertion.c:2159
#, fuzzy, c-format
msgid "@%s not meaningful inside address@hidden' block"
msgstr "%citemx is zinloos in een `%s' blok"
! #: makeinfo/insertion.c:2168
#, fuzzy, c-format
msgid "@itemx not meaningful inside `%s' block"
msgstr "%citemx is zinloos in een `%s' blok"
! #: makeinfo/insertion.c:2344
#, c-format
msgid "%c%s found outside of an insertion block"
msgstr "%c%s buiten een invoeg-blok gevonden"
! #: makeinfo/lang.c:459
#, c-format
msgid "%s is not a valid ISO 639 language code"
msgstr ""
! #: makeinfo/lang.c:534
#, fuzzy, c-format
msgid "unrecognized encoding name `%s'"
msgstr "%s: onbekende optie `--%s'\n"
! #: makeinfo/lang.c:542
#, c-format
msgid "sorry, encoding `%s' not supported"
msgstr ""
! #: makeinfo/lang.c:594
#, c-format
msgid "invalid encoded character `%s'"
msgstr ""
! #: makeinfo/lang.c:884
#, c-format
msgid "%c%s expects `i' or `j' as argument, not `%c'"
msgstr "%c%s verwacht `i' of `j' als argument, niet `%c'"
! #: makeinfo/lang.c:888
#, c-format
msgid "%c%s expects a single character `i' or `j' as argument"
msgstr "%c%s verwacht één enkele `i' of `j' als argument"
--- 2074,2179 ----
msgid "address@hidden' expected `%s', but saw `%s'"
msgstr "`%cend' verwachtte `%s', maar heb `%s' gezien"
! #: makeinfo/insertion.c:1337
#, c-format
msgid "No matching `%cend %s'"
msgstr "Geen overeenkomende `%cend %s'"
! #: makeinfo/insertion.c:1592
#, c-format
msgid "%s requires letter or digit"
msgstr "%s vereist een letter of cijfer"
! #: makeinfo/insertion.c:1687
msgid "end of file inside verbatim block"
msgstr ""
! #: makeinfo/insertion.c:1913
#, fuzzy, c-format
msgid "@%s not meaningful outside address@hidden' environment"
msgstr "%citemx is zinloos in een `%s' blok"
! #: makeinfo/insertion.c:1949
#, fuzzy
msgid "@menu seen before first @node, creating `Top' node"
msgstr "%cmenu gezien voor de eerste pagina"
! #: makeinfo/insertion.c:1950
msgid ""
"perhaps your @top node should be wrapped in @ifnottex rather than @ifinfo?"
msgstr ""
! #: makeinfo/insertion.c:1962
#, fuzzy
msgid "@detailmenu seen before first node, creating `Top' node"
msgstr "%cmenu gezien voor de eerste pagina"
! #: makeinfo/insertion.c:2018
#, c-format
msgid "@%s not meaningful outside address@hidden' and address@hidden'
environments"
msgstr ""
! #: makeinfo/insertion.c:2032
#, fuzzy, c-format
msgid "@%s not meaningful outside address@hidden' environment"
msgstr "%citemx is zinloos in een `%s' blok"
! #: makeinfo/insertion.c:2063
#, c-format
msgid "Unmatched `%c%s'"
msgstr "Niet overeenkomende `%c%s'"
! #: makeinfo/insertion.c:2068
#, c-format
msgid "`%c%s' needs something after it"
msgstr "`%c%s' verwacht er iets na"
! #: makeinfo/insertion.c:2074
#, fuzzy, c-format
msgid "Bad argument `%s' to address@hidden', using `%s'"
msgstr "Verkeerd argument voor `%s', `%s', gebruik `%s'"
! #: makeinfo/insertion.c:2171
#, fuzzy, c-format
msgid "@%s not meaningful inside address@hidden' block"
msgstr "%citemx is zinloos in een `%s' blok"
! #: makeinfo/insertion.c:2180
#, fuzzy, c-format
msgid "@itemx not meaningful inside `%s' block"
msgstr "%citemx is zinloos in een `%s' blok"
! #: makeinfo/insertion.c:2356
#, c-format
msgid "%c%s found outside of an insertion block"
msgstr "%c%s buiten een invoeg-blok gevonden"
! #: makeinfo/lang.c:580
#, c-format
msgid "%s is not a valid ISO 639 language code"
msgstr ""
! #: makeinfo/lang.c:655
#, fuzzy, c-format
msgid "unrecognized encoding name `%s'"
msgstr "%s: onbekende optie `--%s'\n"
! #: makeinfo/lang.c:663
#, c-format
msgid "sorry, encoding `%s' not supported"
msgstr ""
! #: makeinfo/lang.c:715
#, c-format
msgid "invalid encoded character `%s'"
msgstr ""
! #: makeinfo/lang.c:1009
#, c-format
msgid "%c%s expects `i' or `j' as argument, not `%c'"
msgstr "%c%s verwacht `i' of `j' als argument, niet `%c'"
! #: makeinfo/lang.c:1013
#, c-format
msgid "%c%s expects a single character `i' or `j' as argument"
msgstr "%c%s verwacht één enkele `i' of `j' als argument"
***************
*** 2224,2230 ****
msgid "%s:%d: warning: "
msgstr "%s:%d: waarschuwing: "
! #: makeinfo/makeinfo.c:321 makeinfo/makeinfo.c:2252
#, c-format
msgid "Misplaced %c"
msgstr "Verkeerd geplaatste %c"
--- 2224,2230 ----
msgid "%s:%d: warning: "
msgstr "%s:%d: waarschuwing: "
! #: makeinfo/makeinfo.c:321 makeinfo/makeinfo.c:2260
#, c-format
msgid "Misplaced %c"
msgstr "Verkeerd geplaatste %c"
***************
*** 2376,2444 ****
" makeinfo --no-split foo.texi write one Info file however big\n"
msgstr ""
! #: makeinfo/makeinfo.c:601
#, c-format
msgid "%s: Ignoring unrecognized TEXINFO_OUTPUT_FORMAT value `%s'.\n"
msgstr ""
! #: makeinfo/makeinfo.c:645 makeinfo/makeinfo.c:671 makeinfo/makeinfo.c:690
! #: makeinfo/makeinfo.c:720 makeinfo/makeinfo.c:741
#, c-format
msgid "%s: %s arg must be numeric, not `%s'.\n"
msgstr "%s: %s argument moet numeriek zijn, niet `%s'.\n"
# Vanaf hier
! #: makeinfo/makeinfo.c:658
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: could not open macro expansion output `%s'"
msgstr "Kon uitvoer `%s' voor makro-uitbreiding niet openen"
# Vanaf hier
! #: makeinfo/makeinfo.c:663
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: ignoring second macro expansion output `%s'.\n"
msgstr "Kon uitvoer `%s' voor makro-uitbreiding niet openen"
! #: makeinfo/makeinfo.c:705
#, c-format
msgid "%s: --paragraph-indent arg must be numeric/`none'/`asis', not `%s'.\n"
msgstr ""
"%s: argument voor --paragraph-indent moet numeriek, `none' of `asis' zijn, "
"niet `%s'.\n"
! #: makeinfo/makeinfo.c:730
#, c-format
msgid "%s: --footnote-style arg must be `separate' or `end', not `%s'.\n"
msgstr ""
"%s: argument voor --footnote-style moet `separate' of `end' zijn, niet `%"
"s'.\n"
! #: makeinfo/makeinfo.c:804
#, c-format
msgid "%s: missing file argument.\n"
msgstr "%s: ontbrekend bestandsargument\n"
! #: makeinfo/makeinfo.c:995 makeinfo/makeinfo.c:3974
#, c-format
msgid "Multiline command %c%s used improperly"
msgstr ""
! #: makeinfo/makeinfo.c:998
#, c-format
msgid "Expected `%s'"
msgstr "Verwachtte `%s'"
! #: makeinfo/makeinfo.c:1477
#, c-format
msgid "Can't create directory `%s': %s"
msgstr ""
! #: makeinfo/makeinfo.c:1523
#, c-format
msgid "No `%s' found in `%s'"
msgstr "Geen `%s' gevonden in `%s'"
! #: makeinfo/makeinfo.c:1603
#, c-format
msgid "%s: Skipping macro expansion to stdout as Info output is going
there.\n"
msgstr ""
--- 2376,2444 ----
" makeinfo --no-split foo.texi write one Info file however big\n"
msgstr ""
! #: makeinfo/makeinfo.c:603
#, c-format
msgid "%s: Ignoring unrecognized TEXINFO_OUTPUT_FORMAT value `%s'.\n"
msgstr ""
! #: makeinfo/makeinfo.c:647 makeinfo/makeinfo.c:673 makeinfo/makeinfo.c:692
! #: makeinfo/makeinfo.c:722 makeinfo/makeinfo.c:743
#, c-format
msgid "%s: %s arg must be numeric, not `%s'.\n"
msgstr "%s: %s argument moet numeriek zijn, niet `%s'.\n"
# Vanaf hier
! #: makeinfo/makeinfo.c:660
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: could not open macro expansion output `%s'"
msgstr "Kon uitvoer `%s' voor makro-uitbreiding niet openen"
# Vanaf hier
! #: makeinfo/makeinfo.c:665
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: ignoring second macro expansion output `%s'.\n"
msgstr "Kon uitvoer `%s' voor makro-uitbreiding niet openen"
! #: makeinfo/makeinfo.c:707
#, c-format
msgid "%s: --paragraph-indent arg must be numeric/`none'/`asis', not `%s'.\n"
msgstr ""
"%s: argument voor --paragraph-indent moet numeriek, `none' of `asis' zijn, "
"niet `%s'.\n"
! #: makeinfo/makeinfo.c:732
#, c-format
msgid "%s: --footnote-style arg must be `separate' or `end', not `%s'.\n"
msgstr ""
"%s: argument voor --footnote-style moet `separate' of `end' zijn, niet `%"
"s'.\n"
! #: makeinfo/makeinfo.c:806
#, c-format
msgid "%s: missing file argument.\n"
msgstr "%s: ontbrekend bestandsargument\n"
! #: makeinfo/makeinfo.c:997 makeinfo/makeinfo.c:3989
#, c-format
msgid "Multiline command %c%s used improperly"
msgstr ""
! #: makeinfo/makeinfo.c:1000
#, c-format
msgid "Expected `%s'"
msgstr "Verwachtte `%s'"
! #: makeinfo/makeinfo.c:1479
#, c-format
msgid "Can't create directory `%s': %s"
msgstr ""
! #: makeinfo/makeinfo.c:1525
#, c-format
msgid "No `%s' found in `%s'"
msgstr "Geen `%s' gevonden in `%s'"
! #: makeinfo/makeinfo.c:1605
#, c-format
msgid "%s: Skipping macro expansion to stdout as Info output is going
there.\n"
msgstr ""
***************
*** 2446,2462 ****
"uitvoer\n"
"van Info gaat daar al heen.\n"
! #: makeinfo/makeinfo.c:1636
#, c-format
msgid "Making %s file `%s' from `%s'.\n"
msgstr "Bezig met het maken van een %s-bestand `%s' van `%s'.\n"
! #: makeinfo/makeinfo.c:1671
#, fuzzy, c-format
msgid "This is %s, produced by makeinfo version %s from %s.\n"
msgstr "Dit is Info bestand %s, gemaakt door Makeinfo versie %d.%d"
! #: makeinfo/makeinfo.c:1707
#, c-format
msgid ""
"%s: Removing macro output file `%s' due to errors; use --force to
preserve.\n"
--- 2446,2462 ----
"uitvoer\n"
"van Info gaat daar al heen.\n"
! #: makeinfo/makeinfo.c:1638
#, c-format
msgid "Making %s file `%s' from `%s'.\n"
msgstr "Bezig met het maken van een %s-bestand `%s' van `%s'.\n"
! #: makeinfo/makeinfo.c:1673
#, fuzzy, c-format
msgid "This is %s, produced by makeinfo version %s from %s.\n"
msgstr "Dit is Info bestand %s, gemaakt door Makeinfo versie %d.%d"
! #: makeinfo/makeinfo.c:1709
#, c-format
msgid ""
"%s: Removing macro output file `%s' due to errors; use --force to
preserve.\n"
***************
*** 2464,2544 ****
"%s: makro uitvoer bestand `%s' weggehaald wegens fouten; gebruik --force om "
"te bewaren.\n"
! #: makeinfo/makeinfo.c:1771
#, c-format
msgid "%s: Removing output file `%s' due to errors; use --force to
preserve.\n"
msgstr ""
"%s: uitvoer bestand `%s' weggehaald wegens fouten; gebruik --force om te "
"bewaren.\n"
! #: makeinfo/makeinfo.c:2032
#, c-format
msgid "Unknown command `%s'"
msgstr "Onbekend commando `%s'"
! #: makeinfo/makeinfo.c:2054
#, fuzzy, c-format
msgid "Use braces to give a command as an argument to @%s"
msgstr "commandoregel-argument `%s' te veel"
! #: makeinfo/makeinfo.c:2306
#, fuzzy, c-format
msgid "%c%s expected braces"
msgstr "%c%s verwachtte `{...}'"
! #: makeinfo/makeinfo.c:2319
msgid "Unmatched }"
msgstr "Niet-overeenkomende }"
! #: makeinfo/makeinfo.c:2367
msgid "NO_NAME!"
msgstr "GEEN_NAAM!"
! #: makeinfo/makeinfo.c:2388
#, c-format
msgid "%c%s missing close brace"
msgstr "%c%s ontbrekende afsluitende accolade"
! #: makeinfo/makeinfo.c:3299
#, fuzzy, c-format
msgid "@image file `%s' (for HTML) not readable: %s"
msgstr "@image bestand `%s' onleesbaar: %s"
! #: makeinfo/makeinfo.c:3305
#, fuzzy, c-format
msgid "No such file `%s'"
msgstr "Geen `%s' gevonden in `%s'"
! #: makeinfo/makeinfo.c:3437
#, fuzzy, c-format
msgid "@image file `%s' (for text) unreadable: %s"
msgstr "@image bestand `%s' onleesbaar: %s"
! #: makeinfo/makeinfo.c:3446
msgid "@image missing filename argument"
msgstr "ontbrekend bestandsnaam argument voor @image"
! #: makeinfo/makeinfo.c:3658
#, c-format
msgid "undefined flag: %s"
msgstr ""
! #: makeinfo/makeinfo.c:3659
#, fuzzy, c-format
msgid "{No value for `%s'}"
msgstr "{Geen waarde voor \"%s\"}"
! #: makeinfo/makeinfo.c:3711
#, c-format
msgid "%c%s requires a name"
msgstr "%c%s vereist een naam"
! #: makeinfo/makeinfo.c:3817
#, c-format
msgid "Reached eof before matching @end %s"
msgstr "Kwam bestandseinde tegen voor een overeenkomende @end %s"
! #: makeinfo/makeinfo.c:4065
#, c-format
msgid "`%.40s...' is too long for expansion; not expanded"
msgstr ""
--- 2464,2544 ----
"%s: makro uitvoer bestand `%s' weggehaald wegens fouten; gebruik --force om "
"te bewaren.\n"
! #: makeinfo/makeinfo.c:1773
#, c-format
msgid "%s: Removing output file `%s' due to errors; use --force to
preserve.\n"
msgstr ""
"%s: uitvoer bestand `%s' weggehaald wegens fouten; gebruik --force om te "
"bewaren.\n"
! #: makeinfo/makeinfo.c:2034
#, c-format
msgid "Unknown command `%s'"
msgstr "Onbekend commando `%s'"
! #: makeinfo/makeinfo.c:2056
#, fuzzy, c-format
msgid "Use braces to give a command as an argument to @%s"
msgstr "commandoregel-argument `%s' te veel"
! #: makeinfo/makeinfo.c:2314
#, fuzzy, c-format
msgid "%c%s expected braces"
msgstr "%c%s verwachtte `{...}'"
! #: makeinfo/makeinfo.c:2327
msgid "Unmatched }"
msgstr "Niet-overeenkomende }"
! #: makeinfo/makeinfo.c:2375
msgid "NO_NAME!"
msgstr "GEEN_NAAM!"
! #: makeinfo/makeinfo.c:2396
#, c-format
msgid "%c%s missing close brace"
msgstr "%c%s ontbrekende afsluitende accolade"
! #: makeinfo/makeinfo.c:3307
#, fuzzy, c-format
msgid "@image file `%s' (for HTML) not readable: %s"
msgstr "@image bestand `%s' onleesbaar: %s"
! #: makeinfo/makeinfo.c:3313
#, fuzzy, c-format
msgid "No such file `%s'"
msgstr "Geen `%s' gevonden in `%s'"
! #: makeinfo/makeinfo.c:3445
#, fuzzy, c-format
msgid "@image file `%s' (for text) unreadable: %s"
msgstr "@image bestand `%s' onleesbaar: %s"
! #: makeinfo/makeinfo.c:3454
msgid "@image missing filename argument"
msgstr "ontbrekend bestandsnaam argument voor @image"
! #: makeinfo/makeinfo.c:3673
#, c-format
msgid "undefined flag: %s"
msgstr ""
! #: makeinfo/makeinfo.c:3674
#, fuzzy, c-format
msgid "{No value for `%s'}"
msgstr "{Geen waarde voor \"%s\"}"
! #: makeinfo/makeinfo.c:3726
#, c-format
msgid "%c%s requires a name"
msgstr "%c%s vereist een naam"
! #: makeinfo/makeinfo.c:3832
#, c-format
msgid "Reached eof before matching @end %s"
msgstr "Kwam bestandseinde tegen voor een overeenkomende @end %s"
! #: makeinfo/makeinfo.c:4080
#, c-format
msgid "`%.40s...' is too long for expansion; not expanded"
msgstr ""
***************
*** 2582,2719 ****
msgid "Node `%s' previously defined at line %d"
msgstr "makro `%s' al eerder gedefinieerd"
! #: makeinfo/node.c:601
#, c-format
msgid "Formatting node %s...\n"
msgstr "Pagina %s wordt geformatteerd...\n"
! #: makeinfo/node.c:669
#, fuzzy, c-format
msgid "Node `%s' requires a sectioning command (e.g., %c%s)"
msgstr "Pagina `%s' vereist een sectiecommando (bijv. %c%s)"
! #: makeinfo/node.c:832
#, c-format
msgid "No node name specified for `%c%s' command"
msgstr ""
! #: makeinfo/node.c:873 makeinfo/node.c:1107
#, c-format
msgid "Anchor `%s' and node `%s' map to the same file name"
msgstr ""
! #: makeinfo/node.c:876
msgid "This @anchor command ignored; references to it will not work"
msgstr ""
! #: makeinfo/node.c:878 makeinfo/node.c:1110
msgid "Rename this anchor or use the `--no-split' option"
msgstr ""
! #: makeinfo/node.c:908
#, c-format
msgid "Unexpected string at end of split-HTML file `%s'"
msgstr ""
! #: makeinfo/node.c:947
#, fuzzy
msgid "Next:"
msgstr "Volgende"
! #: makeinfo/node.c:963
#, fuzzy
msgid "Previous:"
msgstr "Vorige"
! #: makeinfo/node.c:977
#, fuzzy
msgid "Up:"
msgstr "Omhoog"
! #: makeinfo/node.c:1104
#, c-format
msgid "Anchors `%s' and `%s' map to the same file name"
msgstr ""
! #: makeinfo/node.c:1109
msgid "@anchor command ignored; references to it will not work"
msgstr ""
! #: makeinfo/node.c:1303
#, fuzzy, c-format
msgid "%s reference to nonexistent node `%s' (perhaps incorrect sectioning?)"
msgstr "%s verwijst naar niet-bestaande pagina `%s'"
! #: makeinfo/node.c:1319
#, fuzzy
msgid "Menu"
msgstr "* Menu:\n"
! #: makeinfo/node.c:1321
msgid "Cross"
msgstr ""
# Deze zes meldingen:
# next, prev en up niet vertalen, dit is wat er in de broncode staat.
# Het is duidelijker indien onvertaald.
! #: makeinfo/node.c:1403
#, fuzzy, c-format
msgid "Next field of node `%s' not pointed to (perhaps incorrect sectioning?)"
msgstr "Het `next'-veld van pagina `%s' wijst niet terug op"
! #: makeinfo/node.c:1406
#, fuzzy, c-format
msgid "This node (%s) has the bad Prev"
msgstr "Deze node (`%s') is degene met het foute `next'-veld"
! #: makeinfo/node.c:1418
#, fuzzy
msgid "Prev"
msgstr "Vorige"
! #: makeinfo/node.c:1461
#, fuzzy, c-format
msgid "Prev field of node `%s' not pointed to"
msgstr "Het `prev'-veld van node (`%s') wijst niet terug op"
! #: makeinfo/node.c:1465
#, fuzzy, c-format
msgid "This node (%s) has the bad Next"
msgstr "Deze node (`%s') is degene met het foute `next'-veld"
! #: makeinfo/node.c:1477
#, c-format
msgid "`%s' has no Up field (perhaps incorrect sectioning?)"
msgstr ""
! #: makeinfo/node.c:1480
#, fuzzy
msgid "Up"
msgstr "Omhoog"
! #: makeinfo/node.c:1546
#, c-format
msgid "Node `%s' lacks menu item for `%s' despite being its Up target"
msgstr ""
# Eigenlijk zouden hier de %s en de %d omgedraaid moeten worden:
# `Er wordt %d keer naar %s verwezen'
! #: makeinfo/node.c:1575
#, c-format
msgid "node `%s' has been referenced %d times"
msgstr "er wordt naar pagina `%s' %d keer verwezen"
! #: makeinfo/node.c:1589
#, c-format
msgid "unreferenced node `%s'"
msgstr "naar pagina `%s' wordt niet verwezen"
! #: makeinfo/node.c:1679
#, c-format
msgid "Removing %s\n"
msgstr ""
! #: makeinfo/node.c:1683
#, fuzzy, c-format
msgid "Can't remove file `%s': %s"
msgstr "Kan uitvoerbestand \"%s\" niet vinden."
--- 2582,2719 ----
msgid "Node `%s' previously defined at line %d"
msgstr "makro `%s' al eerder gedefinieerd"
! #: makeinfo/node.c:647
#, c-format
msgid "Formatting node %s...\n"
msgstr "Pagina %s wordt geformatteerd...\n"
! #: makeinfo/node.c:715
#, fuzzy, c-format
msgid "Node `%s' requires a sectioning command (e.g., %c%s)"
msgstr "Pagina `%s' vereist een sectiecommando (bijv. %c%s)"
! #: makeinfo/node.c:878
#, c-format
msgid "No node name specified for `%c%s' command"
msgstr ""
! #: makeinfo/node.c:919 makeinfo/node.c:1152
#, c-format
msgid "Anchor `%s' and node `%s' map to the same file name"
msgstr ""
! #: makeinfo/node.c:922
msgid "This @anchor command ignored; references to it will not work"
msgstr ""
! #: makeinfo/node.c:924 makeinfo/node.c:1155
msgid "Rename this anchor or use the `--no-split' option"
msgstr ""
! #: makeinfo/node.c:954
#, c-format
msgid "Unexpected string at end of split-HTML file `%s'"
msgstr ""
! #: makeinfo/node.c:992
#, fuzzy
msgid "Next:"
msgstr "Volgende"
! #: makeinfo/node.c:1008
#, fuzzy
msgid "Previous:"
msgstr "Vorige"
! #: makeinfo/node.c:1022
#, fuzzy
msgid "Up:"
msgstr "Omhoog"
! #: makeinfo/node.c:1149
#, c-format
msgid "Anchors `%s' and `%s' map to the same file name"
msgstr ""
! #: makeinfo/node.c:1154
msgid "@anchor command ignored; references to it will not work"
msgstr ""
! #: makeinfo/node.c:1348
#, fuzzy, c-format
msgid "%s reference to nonexistent node `%s' (perhaps incorrect sectioning?)"
msgstr "%s verwijst naar niet-bestaande pagina `%s'"
! #: makeinfo/node.c:1364
#, fuzzy
msgid "Menu"
msgstr "* Menu:\n"
! #: makeinfo/node.c:1366
msgid "Cross"
msgstr ""
# Deze zes meldingen:
# next, prev en up niet vertalen, dit is wat er in de broncode staat.
# Het is duidelijker indien onvertaald.
! #: makeinfo/node.c:1448
#, fuzzy, c-format
msgid "Next field of node `%s' not pointed to (perhaps incorrect sectioning?)"
msgstr "Het `next'-veld van pagina `%s' wijst niet terug op"
! #: makeinfo/node.c:1451
#, fuzzy, c-format
msgid "This node (%s) has the bad Prev"
msgstr "Deze node (`%s') is degene met het foute `next'-veld"
! #: makeinfo/node.c:1463
#, fuzzy
msgid "Prev"
msgstr "Vorige"
! #: makeinfo/node.c:1506
#, fuzzy, c-format
msgid "Prev field of node `%s' not pointed to"
msgstr "Het `prev'-veld van node (`%s') wijst niet terug op"
! #: makeinfo/node.c:1510
#, fuzzy, c-format
msgid "This node (%s) has the bad Next"
msgstr "Deze node (`%s') is degene met het foute `next'-veld"
! #: makeinfo/node.c:1522
#, c-format
msgid "`%s' has no Up field (perhaps incorrect sectioning?)"
msgstr ""
! #: makeinfo/node.c:1525
#, fuzzy
msgid "Up"
msgstr "Omhoog"
! #: makeinfo/node.c:1591
#, c-format
msgid "Node `%s' lacks menu item for `%s' despite being its Up target"
msgstr ""
# Eigenlijk zouden hier de %s en de %d omgedraaid moeten worden:
# `Er wordt %d keer naar %s verwezen'
! #: makeinfo/node.c:1620
#, c-format
msgid "node `%s' has been referenced %d times"
msgstr "er wordt naar pagina `%s' %d keer verwezen"
! #: makeinfo/node.c:1634
#, c-format
msgid "unreferenced node `%s'"
msgstr "naar pagina `%s' wordt niet verwezen"
! #: makeinfo/node.c:1724
#, c-format
msgid "Removing %s\n"
msgstr ""
! #: makeinfo/node.c:1728
#, fuzzy, c-format
msgid "Can't remove file `%s': %s"
msgstr "Kan uitvoerbestand \"%s\" niet vinden."
***************
*** 2761,2772 ****
msgid "Short Contents"
msgstr ""
! #: makeinfo/xml.c:1601
#, c-format
msgid "@image file `%s' unreadable: %s"
msgstr "@image bestand `%s' onleesbaar: %s"
! #: makeinfo/xml.c:2059
msgid ""
"@headitem as the last item of @multitable produces invalid Docbook documents"
msgstr ""
--- 2761,2772 ----
msgid "Short Contents"
msgstr ""
! #: makeinfo/xml.c:1605
#, c-format
msgid "@image file `%s' unreadable: %s"
msgstr "@image bestand `%s' onleesbaar: %s"
! #: makeinfo/xml.c:2063
msgid ""
"@headitem as the last item of @multitable produces invalid Docbook documents"
msgstr ""
Index: po/no.po
===================================================================
RCS file: /cvsroot/texinfo/texinfo/po/no.po,v
retrieving revision 1.23
retrieving revision 1.24
diff -c -r1.23 -r1.24
*** po/no.po 2 Oct 2004 12:38:14 -0000 1.23
--- po/no.po 13 Dec 2004 13:36:35 -0000 1.24
***************
*** 6,12 ****
msgstr ""
"Project-Id-Version: Texinfo 4.6\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: address@hidden"
! "POT-Creation-Date: 2004-10-01 11:05-0700\n"
"PO-Revision-Date: 2003-07-14 13:13+02:00\n"
"Last-Translator: Trond Endrestøl <address@hidden>\n"
"Language-Team: Norwegian-bokmål <address@hidden>\n"
--- 6,12 ----
msgstr ""
"Project-Id-Version: Texinfo 4.6\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: address@hidden"
! "POT-Creation-Date: 2004-12-08 09:57-0800\n"
"PO-Revision-Date: 2003-07-14 13:13+02:00\n"
"Last-Translator: Trond Endrestøl <address@hidden>\n"
"Language-Team: Norwegian-bokmål <address@hidden>\n"
***************
*** 230,236 ****
msgid "Try --help for more information.\n"
msgstr "Prøv --help for mer informasjon.\n"
! #: info/info.c:295 makeinfo/makeinfo.c:764 util/install-info.c:1266
#: util/texindex.c:343
#, fuzzy, c-format
msgid ""
--- 230,236 ----
msgid "Try --help for more information.\n"
msgstr "Prøv --help for mer informasjon.\n"
! #: info/info.c:295 makeinfo/makeinfo.c:766 util/install-info.c:1266
#: util/texindex.c:343
#, fuzzy, c-format
msgid ""
***************
*** 1133,1139 ****
msgid "Move to the start of the line"
msgstr "Flytte til starten av linjen"
! #: info/session.c:860 makeinfo/node.c:1380
msgid "Next"
msgstr "neste"
--- 1133,1139 ----
msgid "Move to the start of the line"
msgstr "Flytte til starten av linjen"
! #: info/session.c:860 makeinfo/node.c:1425
msgid "Next"
msgstr "neste"
***************
*** 1766,1882 ****
msgid "%s: option `-W %s' doesn't allow an argument\n"
msgstr "%s: valget «-W %s» tillater ikke et argument\n"
! #: makeinfo/cmds.c:518 makeinfo/cmds.c:540
#, fuzzy, c-format
msgid "arguments to @%s ignored"
msgstr "Ugyldig argument til %c%s"
! #: makeinfo/cmds.c:583
msgid "January"
msgstr "januar"
! #: makeinfo/cmds.c:583
msgid "February"
msgstr "februar"
! #: makeinfo/cmds.c:583
msgid "March"
msgstr "mars"
! #: makeinfo/cmds.c:583
msgid "April"
msgstr "april"
! #: makeinfo/cmds.c:583
msgid "May"
msgstr "mai"
! #: makeinfo/cmds.c:584
msgid "June"
msgstr "juni"
! #: makeinfo/cmds.c:584
msgid "July"
msgstr "juli"
! #: makeinfo/cmds.c:584
msgid "August"
msgstr "august"
! #: makeinfo/cmds.c:584
msgid "September"
msgstr "september"
! #: makeinfo/cmds.c:584
msgid "October"
msgstr "oktober"
! #: makeinfo/cmds.c:585
msgid "November"
msgstr "november"
! #: makeinfo/cmds.c:585
msgid "December"
msgstr "desember"
! #: makeinfo/cmds.c:934
#, c-format
msgid "unlikely character %c in @var"
msgstr "usannsynlig tegn %c i @var"
! #: makeinfo/cmds.c:977
msgid "@sc argument all uppercase, thus no effect"
msgstr "@sc-argument med store bokstaver, dermed ingen effekt"
! #: makeinfo/cmds.c:1032
#, c-format
msgid "`{' expected, but saw `%c'"
msgstr "«{» forventet, men så «%c»"
! #: makeinfo/cmds.c:1072
msgid "end of file inside verb block"
msgstr "slutt-på-fila inne i verb-blokk"
! #: makeinfo/cmds.c:1080
#, c-format
msgid "`}' expected, but saw `%c'"
msgstr "«{» forventet, men så «%c»"
! #: makeinfo/cmds.c:1110
msgid ""
"@strong{Note...} produces a spurious cross-reference in Info; reword to "
"avoid that"
msgstr ""
! #: makeinfo/cmds.c:1288
#, c-format
msgid "%c%s is obsolete"
msgstr "%c%s er utgått"
! #: makeinfo/cmds.c:1397
#, c-format
msgid "@sp requires a positive numeric argument, not `%s'"
msgstr "@sp krever et positivt numerisk argument, ikke `%s'"
! #: makeinfo/cmds.c:1746 makeinfo/cmds.c:1802 makeinfo/footnote.c:82
#, c-format
msgid "Bad argument to %c%s"
msgstr "Ugyldig argument til %c%s"
! #: makeinfo/cmds.c:1756 makeinfo/makeinfo.c:4125
msgid "asis"
msgstr "asis"
! #: makeinfo/cmds.c:1758 makeinfo/cmds.c:1788 makeinfo/makeinfo.c:4127
msgid "none"
msgstr "none"
! #: makeinfo/cmds.c:1772
#, fuzzy, c-format
msgid "Bad argument to @%s"
msgstr "Ugyldig argument til %c%s"
! #: makeinfo/cmds.c:1786
msgid "insert"
msgstr "insert"
--- 1766,1882 ----
msgid "%s: option `-W %s' doesn't allow an argument\n"
msgstr "%s: valget «-W %s» tillater ikke et argument\n"
! #: makeinfo/cmds.c:520 makeinfo/cmds.c:542
#, fuzzy, c-format
msgid "arguments to @%s ignored"
msgstr "Ugyldig argument til %c%s"
! #: makeinfo/cmds.c:585
msgid "January"
msgstr "januar"
! #: makeinfo/cmds.c:585
msgid "February"
msgstr "februar"
! #: makeinfo/cmds.c:585
msgid "March"
msgstr "mars"
! #: makeinfo/cmds.c:585
msgid "April"
msgstr "april"
! #: makeinfo/cmds.c:585
msgid "May"
msgstr "mai"
! #: makeinfo/cmds.c:586
msgid "June"
msgstr "juni"
! #: makeinfo/cmds.c:586
msgid "July"
msgstr "juli"
! #: makeinfo/cmds.c:586
msgid "August"
msgstr "august"
! #: makeinfo/cmds.c:586
msgid "September"
msgstr "september"
! #: makeinfo/cmds.c:586
msgid "October"
msgstr "oktober"
! #: makeinfo/cmds.c:587
msgid "November"
msgstr "november"
! #: makeinfo/cmds.c:587
msgid "December"
msgstr "desember"
! #: makeinfo/cmds.c:936
#, c-format
msgid "unlikely character %c in @var"
msgstr "usannsynlig tegn %c i @var"
! #: makeinfo/cmds.c:979
msgid "@sc argument all uppercase, thus no effect"
msgstr "@sc-argument med store bokstaver, dermed ingen effekt"
! #: makeinfo/cmds.c:1034
#, c-format
msgid "`{' expected, but saw `%c'"
msgstr "«{» forventet, men så «%c»"
! #: makeinfo/cmds.c:1074
msgid "end of file inside verb block"
msgstr "slutt-på-fila inne i verb-blokk"
! #: makeinfo/cmds.c:1082
#, c-format
msgid "`}' expected, but saw `%c'"
msgstr "«{» forventet, men så «%c»"
! #: makeinfo/cmds.c:1112
msgid ""
"@strong{Note...} produces a spurious cross-reference in Info; reword to "
"avoid that"
msgstr ""
! #: makeinfo/cmds.c:1305
#, c-format
msgid "%c%s is obsolete"
msgstr "%c%s er utgått"
! #: makeinfo/cmds.c:1414
#, c-format
msgid "@sp requires a positive numeric argument, not `%s'"
msgstr "@sp krever et positivt numerisk argument, ikke `%s'"
! #: makeinfo/cmds.c:1763 makeinfo/cmds.c:1819 makeinfo/footnote.c:82
#, c-format
msgid "Bad argument to %c%s"
msgstr "Ugyldig argument til %c%s"
! #: makeinfo/cmds.c:1773 makeinfo/makeinfo.c:4140
msgid "asis"
msgstr "asis"
! #: makeinfo/cmds.c:1775 makeinfo/cmds.c:1805 makeinfo/makeinfo.c:4142
msgid "none"
msgstr "none"
! #: makeinfo/cmds.c:1789
#, fuzzy, c-format
msgid "Bad argument to @%s"
msgstr "Ugyldig argument til %c%s"
! #: makeinfo/cmds.c:1803
msgid "insert"
msgstr "insert"
***************
*** 1913,1924 ****
msgstr "Metode"
#: makeinfo/defun.c:500 makeinfo/defun.c:505 makeinfo/defun.c:545
! #: makeinfo/defun.c:644 makeinfo/xml.c:2191
msgid "of"
msgstr "av"
#: makeinfo/defun.c:509 makeinfo/defun.c:513 makeinfo/defun.c:517
! #: makeinfo/defun.c:551 makeinfo/defun.c:650 makeinfo/xml.c:2196
msgid "on"
msgstr "på"
--- 1913,1924 ----
msgstr "Metode"
#: makeinfo/defun.c:500 makeinfo/defun.c:505 makeinfo/defun.c:545
! #: makeinfo/defun.c:644 makeinfo/xml.c:2195
msgid "of"
msgstr "av"
#: makeinfo/defun.c:509 makeinfo/defun.c:513 makeinfo/defun.c:517
! #: makeinfo/defun.c:551 makeinfo/defun.c:650 makeinfo/xml.c:2200
msgid "on"
msgstr "på"
***************
*** 1982,1992 ****
msgid "Untitled"
msgstr "Uten navn"
! #: makeinfo/html.c:418
msgid "[unexpected] no html tag to pop"
msgstr "[uforventet] kunne ikke poppe neste htmltagg"
! #: makeinfo/html.c:722
#, c-format
msgid "[unexpected] invalid node name: `%s'"
msgstr "[uforventet] ugyldig nodenavn: «%s»"
--- 1982,1992 ----
msgid "Untitled"
msgstr "Uten navn"
! #: makeinfo/html.c:422
msgid "[unexpected] no html tag to pop"
msgstr "[uforventet] kunne ikke poppe neste htmltagg"
! #: makeinfo/html.c:752
#, c-format
msgid "[unexpected] invalid node name: `%s'"
msgstr "[uforventet] ugyldig nodenavn: «%s»"
***************
*** 2070,2174 ****
msgid "address@hidden' expected `%s', but saw `%s'"
msgstr "address@hidden' forventet «%s», men så «%s»"
! #: makeinfo/insertion.c:1332
#, c-format
msgid "No matching `%cend %s'"
msgstr "Ingen tilsvarende «%cend %s»"
! #: makeinfo/insertion.c:1580
#, c-format
msgid "%s requires letter or digit"
msgstr "%s krever en bokstav eller et siffer"
! #: makeinfo/insertion.c:1675
msgid "end of file inside verbatim block"
msgstr "slutt-på-filen inne i verbatimblokk"
! #: makeinfo/insertion.c:1901
#, fuzzy, c-format
msgid "@%s not meaningful outside address@hidden' environment"
msgstr "@%s er meningsløs innenfor en «%s»-blokk"
! #: makeinfo/insertion.c:1937
msgid "@menu seen before first @node, creating `Top' node"
msgstr "@menu sett før første @node, oppretter «Top»-noden"
! #: makeinfo/insertion.c:1938
msgid ""
"perhaps your @top node should be wrapped in @ifnottex rather than @ifinfo?"
msgstr ""
"kanskje burde din @top-node bli pakket inn i @ifnottex istedet for @ifinfo?"
! #: makeinfo/insertion.c:1950
msgid "@detailmenu seen before first node, creating `Top' node"
msgstr "@detailmenu sett før første node, oppretter «Top»-noden"
! #: makeinfo/insertion.c:2006
#, c-format
msgid "@%s not meaningful outside address@hidden' and address@hidden'
environments"
msgstr ""
! #: makeinfo/insertion.c:2020
#, fuzzy, c-format
msgid "@%s not meaningful outside address@hidden' environment"
msgstr "@%s er meningsløs innenfor en «%s»-blokk"
! #: makeinfo/insertion.c:2051
#, c-format
msgid "Unmatched `%c%s'"
msgstr "Umatchet «%c%s»"
! #: makeinfo/insertion.c:2056
#, c-format
msgid "`%c%s' needs something after it"
msgstr "«%c%s» trenger noe etter den"
! #: makeinfo/insertion.c:2062
#, fuzzy, c-format
msgid "Bad argument `%s' to address@hidden', using `%s'"
msgstr "Ugyldig argument til «%s», «%s», bruker «%s»"
! #: makeinfo/insertion.c:2159
#, c-format
msgid "@%s not meaningful inside address@hidden' block"
msgstr "@%s er meningsløs innenfor en «%s»-blokk"
! #: makeinfo/insertion.c:2168
#, c-format
msgid "@itemx not meaningful inside `%s' block"
msgstr "@itemx er meningsløs innenfor en «%s»-blokk"
! #: makeinfo/insertion.c:2344
#, c-format
msgid "%c%s found outside of an insertion block"
msgstr "%c%s funnet utenfor en innsettingsblokk"
! #: makeinfo/lang.c:459
#, c-format
msgid "%s is not a valid ISO 639 language code"
msgstr "%s er ikke en gyldig ISO 639-språkkode"
! #: makeinfo/lang.c:534
#, c-format
msgid "unrecognized encoding name `%s'"
msgstr "ugjenkjennelig kodingsnavn «%s»"
! #: makeinfo/lang.c:542
#, c-format
msgid "sorry, encoding `%s' not supported"
msgstr "beklager, kodingen «%s» er ikke støttet"
! #: makeinfo/lang.c:594
#, c-format
msgid "invalid encoded character `%s'"
msgstr "Ugyldig kodet tegn «%s»"
! #: makeinfo/lang.c:884
#, c-format
msgid "%c%s expects `i' or `j' as argument, not `%c'"
msgstr "%c%s forventer «i» eller «j» som argument, ikke «%c»"
! #: makeinfo/lang.c:888
#, c-format
msgid "%c%s expects a single character `i' or `j' as argument"
msgstr "%c%s forventer et enkelt tegn, «i» eller «j» som argument"
--- 2070,2174 ----
msgid "address@hidden' expected `%s', but saw `%s'"
msgstr "address@hidden' forventet «%s», men så «%s»"
! #: makeinfo/insertion.c:1337
#, c-format
msgid "No matching `%cend %s'"
msgstr "Ingen tilsvarende «%cend %s»"
! #: makeinfo/insertion.c:1592
#, c-format
msgid "%s requires letter or digit"
msgstr "%s krever en bokstav eller et siffer"
! #: makeinfo/insertion.c:1687
msgid "end of file inside verbatim block"
msgstr "slutt-på-filen inne i verbatimblokk"
! #: makeinfo/insertion.c:1913
#, fuzzy, c-format
msgid "@%s not meaningful outside address@hidden' environment"
msgstr "@%s er meningsløs innenfor en «%s»-blokk"
! #: makeinfo/insertion.c:1949
msgid "@menu seen before first @node, creating `Top' node"
msgstr "@menu sett før første @node, oppretter «Top»-noden"
! #: makeinfo/insertion.c:1950
msgid ""
"perhaps your @top node should be wrapped in @ifnottex rather than @ifinfo?"
msgstr ""
"kanskje burde din @top-node bli pakket inn i @ifnottex istedet for @ifinfo?"
! #: makeinfo/insertion.c:1962
msgid "@detailmenu seen before first node, creating `Top' node"
msgstr "@detailmenu sett før første node, oppretter «Top»-noden"
! #: makeinfo/insertion.c:2018
#, c-format
msgid "@%s not meaningful outside address@hidden' and address@hidden'
environments"
msgstr ""
! #: makeinfo/insertion.c:2032
#, fuzzy, c-format
msgid "@%s not meaningful outside address@hidden' environment"
msgstr "@%s er meningsløs innenfor en «%s»-blokk"
! #: makeinfo/insertion.c:2063
#, c-format
msgid "Unmatched `%c%s'"
msgstr "Umatchet «%c%s»"
! #: makeinfo/insertion.c:2068
#, c-format
msgid "`%c%s' needs something after it"
msgstr "«%c%s» trenger noe etter den"
! #: makeinfo/insertion.c:2074
#, fuzzy, c-format
msgid "Bad argument `%s' to address@hidden', using `%s'"
msgstr "Ugyldig argument til «%s», «%s», bruker «%s»"
! #: makeinfo/insertion.c:2171
#, c-format
msgid "@%s not meaningful inside address@hidden' block"
msgstr "@%s er meningsløs innenfor en «%s»-blokk"
! #: makeinfo/insertion.c:2180
#, c-format
msgid "@itemx not meaningful inside `%s' block"
msgstr "@itemx er meningsløs innenfor en «%s»-blokk"
! #: makeinfo/insertion.c:2356
#, c-format
msgid "%c%s found outside of an insertion block"
msgstr "%c%s funnet utenfor en innsettingsblokk"
! #: makeinfo/lang.c:580
#, c-format
msgid "%s is not a valid ISO 639 language code"
msgstr "%s er ikke en gyldig ISO 639-språkkode"
! #: makeinfo/lang.c:655
#, c-format
msgid "unrecognized encoding name `%s'"
msgstr "ugjenkjennelig kodingsnavn «%s»"
! #: makeinfo/lang.c:663
#, c-format
msgid "sorry, encoding `%s' not supported"
msgstr "beklager, kodingen «%s» er ikke støttet"
! #: makeinfo/lang.c:715
#, c-format
msgid "invalid encoded character `%s'"
msgstr "Ugyldig kodet tegn «%s»"
! #: makeinfo/lang.c:1009
#, c-format
msgid "%c%s expects `i' or `j' as argument, not `%c'"
msgstr "%c%s forventer «i» eller «j» som argument, ikke «%c»"
! #: makeinfo/lang.c:1013
#, c-format
msgid "%c%s expects a single character `i' or `j' as argument"
msgstr "%c%s forventer et enkelt tegn, «i» eller «j» som argument"
***************
*** 2217,2223 ****
msgid "%s:%d: warning: "
msgstr "%s:%d: advarsel: "
! #: makeinfo/makeinfo.c:321 makeinfo/makeinfo.c:2252
#, c-format
msgid "Misplaced %c"
msgstr "Feilplassert %c"
--- 2217,2223 ----
msgid "%s:%d: warning: "
msgstr "%s:%d: advarsel: "
! #: makeinfo/makeinfo.c:321 makeinfo/makeinfo.c:2260
#, c-format
msgid "Misplaced %c"
msgstr "Feilplassert %c"
***************
*** 2466,2546 ****
" makeinfo --number-sections foo.texi skrive Info med nummererte avsnitt\n"
" makeinfo --no-split foo.texi skrive en Infofil uansett
størrelse\n"
! #: makeinfo/makeinfo.c:601
#, c-format
msgid "%s: Ignoring unrecognized TEXINFO_OUTPUT_FORMAT value `%s'.\n"
msgstr ""
! #: makeinfo/makeinfo.c:645 makeinfo/makeinfo.c:671 makeinfo/makeinfo.c:690
! #: makeinfo/makeinfo.c:720 makeinfo/makeinfo.c:741
#, c-format
msgid "%s: %s arg must be numeric, not `%s'.\n"
msgstr "%s: %s arg må være numerisk, ikke «%s».\n"
! #: makeinfo/makeinfo.c:658
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: could not open macro expansion output `%s'"
msgstr "Kunne ikke åpne filen «%s» for utskrift av makroekspansjon"
! #: makeinfo/makeinfo.c:663
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: ignoring second macro expansion output `%s'.\n"
msgstr "Kunne ikke åpne filen «%s» for utskrift av makroekspansjon"
! #: makeinfo/makeinfo.c:705
#, c-format
msgid "%s: --paragraph-indent arg must be numeric/`none'/`asis', not `%s'.\n"
msgstr ""
"%s: --paragraph-indent arg må være numerisk/«none»/«asis», ikke «%s».\n"
! #: makeinfo/makeinfo.c:730
#, c-format
msgid "%s: --footnote-style arg must be `separate' or `end', not `%s'.\n"
msgstr "%s: --footnote-style arg må være «separate» eller «end», ikke «%s».\n"
! #: makeinfo/makeinfo.c:804
#, c-format
msgid "%s: missing file argument.\n"
msgstr "%s: mangler filargument.\n"
! #: makeinfo/makeinfo.c:995 makeinfo/makeinfo.c:3974
#, c-format
msgid "Multiline command %c%s used improperly"
msgstr ""
! #: makeinfo/makeinfo.c:998
#, c-format
msgid "Expected `%s'"
msgstr "Forventet «%s»"
! #: makeinfo/makeinfo.c:1477
#, c-format
msgid "Can't create directory `%s': %s"
msgstr "Kan ikke opprette katalogen «%s»: %s"
! #: makeinfo/makeinfo.c:1523
#, c-format
msgid "No `%s' found in `%s'"
msgstr "Ingen «%s» funnet i «%s»"
! #: makeinfo/makeinfo.c:1603
#, c-format
msgid "%s: Skipping macro expansion to stdout as Info output is going
there.\n"
msgstr ""
"%s: Hopper over makroekspansjon til stdout siden Info-output også sendes "
"dit.\n"
! #: makeinfo/makeinfo.c:1636
#, c-format
msgid "Making %s file `%s' from `%s'.\n"
msgstr "Lager %s-filen «%s» fra «%s».\n"
! #: makeinfo/makeinfo.c:1671
#, c-format
msgid "This is %s, produced by makeinfo version %s from %s.\n"
msgstr "Dette er %s, produsert av makeinfo versjon %s fra %s.\n"
! #: makeinfo/makeinfo.c:1707
#, c-format
msgid ""
"%s: Removing macro output file `%s' due to errors; use --force to
preserve.\n"
--- 2466,2546 ----
" makeinfo --number-sections foo.texi skrive Info med nummererte avsnitt\n"
" makeinfo --no-split foo.texi skrive en Infofil uansett
størrelse\n"
! #: makeinfo/makeinfo.c:603
#, c-format
msgid "%s: Ignoring unrecognized TEXINFO_OUTPUT_FORMAT value `%s'.\n"
msgstr ""
! #: makeinfo/makeinfo.c:647 makeinfo/makeinfo.c:673 makeinfo/makeinfo.c:692
! #: makeinfo/makeinfo.c:722 makeinfo/makeinfo.c:743
#, c-format
msgid "%s: %s arg must be numeric, not `%s'.\n"
msgstr "%s: %s arg må være numerisk, ikke «%s».\n"
! #: makeinfo/makeinfo.c:660
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: could not open macro expansion output `%s'"
msgstr "Kunne ikke åpne filen «%s» for utskrift av makroekspansjon"
! #: makeinfo/makeinfo.c:665
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: ignoring second macro expansion output `%s'.\n"
msgstr "Kunne ikke åpne filen «%s» for utskrift av makroekspansjon"
! #: makeinfo/makeinfo.c:707
#, c-format
msgid "%s: --paragraph-indent arg must be numeric/`none'/`asis', not `%s'.\n"
msgstr ""
"%s: --paragraph-indent arg må være numerisk/«none»/«asis», ikke «%s».\n"
! #: makeinfo/makeinfo.c:732
#, c-format
msgid "%s: --footnote-style arg must be `separate' or `end', not `%s'.\n"
msgstr "%s: --footnote-style arg må være «separate» eller «end», ikke «%s».\n"
! #: makeinfo/makeinfo.c:806
#, c-format
msgid "%s: missing file argument.\n"
msgstr "%s: mangler filargument.\n"
! #: makeinfo/makeinfo.c:997 makeinfo/makeinfo.c:3989
#, c-format
msgid "Multiline command %c%s used improperly"
msgstr ""
! #: makeinfo/makeinfo.c:1000
#, c-format
msgid "Expected `%s'"
msgstr "Forventet «%s»"
! #: makeinfo/makeinfo.c:1479
#, c-format
msgid "Can't create directory `%s': %s"
msgstr "Kan ikke opprette katalogen «%s»: %s"
! #: makeinfo/makeinfo.c:1525
#, c-format
msgid "No `%s' found in `%s'"
msgstr "Ingen «%s» funnet i «%s»"
! #: makeinfo/makeinfo.c:1605
#, c-format
msgid "%s: Skipping macro expansion to stdout as Info output is going
there.\n"
msgstr ""
"%s: Hopper over makroekspansjon til stdout siden Info-output også sendes "
"dit.\n"
! #: makeinfo/makeinfo.c:1638
#, c-format
msgid "Making %s file `%s' from `%s'.\n"
msgstr "Lager %s-filen «%s» fra «%s».\n"
! #: makeinfo/makeinfo.c:1673
#, c-format
msgid "This is %s, produced by makeinfo version %s from %s.\n"
msgstr "Dette er %s, produsert av makeinfo versjon %s fra %s.\n"
! #: makeinfo/makeinfo.c:1709
#, c-format
msgid ""
"%s: Removing macro output file `%s' due to errors; use --force to
preserve.\n"
***************
*** 2548,2628 ****
"%s: Fjerner makroutskriftsfilen «%s» på grunn av feil; bruk --force for å "
"bevare.\n"
! #: makeinfo/makeinfo.c:1771
#, c-format
msgid "%s: Removing output file `%s' due to errors; use --force to
preserve.\n"
msgstr ""
"%s: Fjerner utskriftsfilen «%s» på grunn av feil; bruk --force for å "
"bevare.\n"
! #: makeinfo/makeinfo.c:2032
#, c-format
msgid "Unknown command `%s'"
msgstr "Ukjent kommando «%s»"
! #: makeinfo/makeinfo.c:2054
#, c-format
msgid "Use braces to give a command as an argument to @%s"
msgstr "Bruk krøllparenteser for å gi en kommando som et argument til @%s"
! #: makeinfo/makeinfo.c:2306
#, c-format
msgid "%c%s expected braces"
msgstr "%c%s forventet krøllparanteser"
! #: makeinfo/makeinfo.c:2319
msgid "Unmatched }"
msgstr "Umatchet }"
! #: makeinfo/makeinfo.c:2367
msgid "NO_NAME!"
msgstr "INTET_NAVN!"
! #: makeinfo/makeinfo.c:2388
#, c-format
msgid "%c%s missing close brace"
msgstr "%c%s mangler avsluttende krøllparentes"
! #: makeinfo/makeinfo.c:3299
#, c-format
msgid "@image file `%s' (for HTML) not readable: %s"
msgstr "@image-fil «%s» (for HTML) er uleselig: %s"
! #: makeinfo/makeinfo.c:3305
#, c-format
msgid "No such file `%s'"
msgstr "«%s» er ingen fil"
! #: makeinfo/makeinfo.c:3437
#, c-format
msgid "@image file `%s' (for text) unreadable: %s"
msgstr "@image-fil «%s» (for tekstformat) er uleselig: %s"
! #: makeinfo/makeinfo.c:3446
msgid "@image missing filename argument"
msgstr "@image mangler filnavn"
! #: makeinfo/makeinfo.c:3658
#, c-format
msgid "undefined flag: %s"
msgstr "udefinert flagg: %s"
! #: makeinfo/makeinfo.c:3659
#, c-format
msgid "{No value for `%s'}"
msgstr "{Ingen verdi for «%s»}"
! #: makeinfo/makeinfo.c:3711
#, c-format
msgid "%c%s requires a name"
msgstr "%c%s krever et navn"
! #: makeinfo/makeinfo.c:3817
#, c-format
msgid "Reached eof before matching @end %s"
msgstr "Traff slutt-på-filen før matchende @end %s"
! #: makeinfo/makeinfo.c:4065
#, c-format
msgid "`%.40s...' is too long for expansion; not expanded"
msgstr "`%.40s...' er for lang for ekspansjon; ikke ekspandert"
--- 2548,2628 ----
"%s: Fjerner makroutskriftsfilen «%s» på grunn av feil; bruk --force for å "
"bevare.\n"
! #: makeinfo/makeinfo.c:1773
#, c-format
msgid "%s: Removing output file `%s' due to errors; use --force to
preserve.\n"
msgstr ""
"%s: Fjerner utskriftsfilen «%s» på grunn av feil; bruk --force for å "
"bevare.\n"
! #: makeinfo/makeinfo.c:2034
#, c-format
msgid "Unknown command `%s'"
msgstr "Ukjent kommando «%s»"
! #: makeinfo/makeinfo.c:2056
#, c-format
msgid "Use braces to give a command as an argument to @%s"
msgstr "Bruk krøllparenteser for å gi en kommando som et argument til @%s"
! #: makeinfo/makeinfo.c:2314
#, c-format
msgid "%c%s expected braces"
msgstr "%c%s forventet krøllparanteser"
! #: makeinfo/makeinfo.c:2327
msgid "Unmatched }"
msgstr "Umatchet }"
! #: makeinfo/makeinfo.c:2375
msgid "NO_NAME!"
msgstr "INTET_NAVN!"
! #: makeinfo/makeinfo.c:2396
#, c-format
msgid "%c%s missing close brace"
msgstr "%c%s mangler avsluttende krøllparentes"
! #: makeinfo/makeinfo.c:3307
#, c-format
msgid "@image file `%s' (for HTML) not readable: %s"
msgstr "@image-fil «%s» (for HTML) er uleselig: %s"
! #: makeinfo/makeinfo.c:3313
#, c-format
msgid "No such file `%s'"
msgstr "«%s» er ingen fil"
! #: makeinfo/makeinfo.c:3445
#, c-format
msgid "@image file `%s' (for text) unreadable: %s"
msgstr "@image-fil «%s» (for tekstformat) er uleselig: %s"
! #: makeinfo/makeinfo.c:3454
msgid "@image missing filename argument"
msgstr "@image mangler filnavn"
! #: makeinfo/makeinfo.c:3673
#, c-format
msgid "undefined flag: %s"
msgstr "udefinert flagg: %s"
! #: makeinfo/makeinfo.c:3674
#, c-format
msgid "{No value for `%s'}"
msgstr "{Ingen verdi for «%s»}"
! #: makeinfo/makeinfo.c:3726
#, c-format
msgid "%c%s requires a name"
msgstr "%c%s krever et navn"
! #: makeinfo/makeinfo.c:3832
#, c-format
msgid "Reached eof before matching @end %s"
msgstr "Traff slutt-på-filen før matchende @end %s"
! #: makeinfo/makeinfo.c:4080
#, c-format
msgid "`%.40s...' is too long for expansion; not expanded"
msgstr "`%.40s...' er for lang for ekspansjon; ikke ekspandert"
***************
*** 2665,2794 ****
msgid "Node `%s' previously defined at line %d"
msgstr "Noden «%s» er tidligere definert ved linje %d"
! #: makeinfo/node.c:601
#, c-format
msgid "Formatting node %s...\n"
msgstr "Skriver noden %s...\n"
! #: makeinfo/node.c:669
#, c-format
msgid "Node `%s' requires a sectioning command (e.g., %c%s)"
msgstr "Noden «%s» krever en inndelingskommando (f.eks. %c%s)"
! #: makeinfo/node.c:832
#, c-format
msgid "No node name specified for `%c%s' command"
msgstr "Ingen nodenavn spesifisert for «%c%s»-kommandoen"
! #: makeinfo/node.c:873 makeinfo/node.c:1107
#, c-format
msgid "Anchor `%s' and node `%s' map to the same file name"
msgstr "Ankeret «%s» og noden «%s» blir knyttet til det samme filnavnet"
! #: makeinfo/node.c:876
msgid "This @anchor command ignored; references to it will not work"
msgstr ""
"Denne @anchor-kommandoen ble ignorert, referanser til den vil ikke virke"
! #: makeinfo/node.c:878 makeinfo/node.c:1110
msgid "Rename this anchor or use the `--no-split' option"
msgstr "Omdøpe dette ankeret eller bruk «--no-split»-valget"
! #: makeinfo/node.c:908
#, c-format
msgid "Unexpected string at end of split-HTML file `%s'"
msgstr "Uforventet streng ved slutten av splitt-HTML-fila «%s»"
! #: makeinfo/node.c:947
msgid "Next:"
msgstr "Neste:"
! #: makeinfo/node.c:963
msgid "Previous:"
msgstr "Forrige:"
! #: makeinfo/node.c:977
msgid "Up:"
msgstr "Opp:"
! #: makeinfo/node.c:1104
#, c-format
msgid "Anchors `%s' and `%s' map to the same file name"
msgstr "Ankrene «%s» og «%s» peker til det samme filnavnet"
! #: makeinfo/node.c:1109
msgid "@anchor command ignored; references to it will not work"
msgstr "@anchor-kommando ignorert; referanser til den vil ikke virke"
! #: makeinfo/node.c:1303
#, c-format
msgid "%s reference to nonexistent node `%s' (perhaps incorrect sectioning?)"
msgstr ""
"%s referanse til ikke-eksisterende node «%s» (kanskje ugyldig inndeling?)"
! #: makeinfo/node.c:1319
msgid "Menu"
msgstr "Meny"
! #: makeinfo/node.c:1321
msgid "Cross"
msgstr "Kryss"
! #: makeinfo/node.c:1403
#, c-format
msgid "Next field of node `%s' not pointed to (perhaps incorrect sectioning?)"
msgstr ""
"Nestefeltet til noden «%s» er ikke pekt på (kanskje ugyldig inndeling?)"
! #: makeinfo/node.c:1406
#, c-format
msgid "This node (%s) has the bad Prev"
msgstr "Denne noden (%s) har den dårlige forrigepekeren"
! #: makeinfo/node.c:1418
msgid "Prev"
msgstr "forrige"
! #: makeinfo/node.c:1461
#, c-format
msgid "Prev field of node `%s' not pointed to"
msgstr "Forrigefeltet til noden «%s» er ikke pekt på"
! #: makeinfo/node.c:1465
#, c-format
msgid "This node (%s) has the bad Next"
msgstr "Denne noden (%s) har den dårlige nestepekeren"
! #: makeinfo/node.c:1477
#, c-format
msgid "`%s' has no Up field (perhaps incorrect sectioning?)"
msgstr "`%s' har ingen Up-felt (kanskje feil inndeling?)"
! #: makeinfo/node.c:1480
msgid "Up"
msgstr "opp"
! #: makeinfo/node.c:1546
#, c-format
msgid "Node `%s' lacks menu item for `%s' despite being its Up target"
msgstr "Noden «%s» mangler et menypunkt for «%s» selv om den er dens oppmål"
! #: makeinfo/node.c:1575
#, c-format
msgid "node `%s' has been referenced %d times"
msgstr "noden «%s» har blitt referert %d ganger"
! #: makeinfo/node.c:1589
#, c-format
msgid "unreferenced node `%s'"
msgstr "ureferert node «%s»"
! #: makeinfo/node.c:1679
#, c-format
msgid "Removing %s\n"
msgstr ""
! #: makeinfo/node.c:1683
#, fuzzy, c-format
msgid "Can't remove file `%s': %s"
msgstr "Kan ikke opprette katalogen «%s»: %s"
--- 2665,2794 ----
msgid "Node `%s' previously defined at line %d"
msgstr "Noden «%s» er tidligere definert ved linje %d"
! #: makeinfo/node.c:647
#, c-format
msgid "Formatting node %s...\n"
msgstr "Skriver noden %s...\n"
! #: makeinfo/node.c:715
#, c-format
msgid "Node `%s' requires a sectioning command (e.g., %c%s)"
msgstr "Noden «%s» krever en inndelingskommando (f.eks. %c%s)"
! #: makeinfo/node.c:878
#, c-format
msgid "No node name specified for `%c%s' command"
msgstr "Ingen nodenavn spesifisert for «%c%s»-kommandoen"
! #: makeinfo/node.c:919 makeinfo/node.c:1152
#, c-format
msgid "Anchor `%s' and node `%s' map to the same file name"
msgstr "Ankeret «%s» og noden «%s» blir knyttet til det samme filnavnet"
! #: makeinfo/node.c:922
msgid "This @anchor command ignored; references to it will not work"
msgstr ""
"Denne @anchor-kommandoen ble ignorert, referanser til den vil ikke virke"
! #: makeinfo/node.c:924 makeinfo/node.c:1155
msgid "Rename this anchor or use the `--no-split' option"
msgstr "Omdøpe dette ankeret eller bruk «--no-split»-valget"
! #: makeinfo/node.c:954
#, c-format
msgid "Unexpected string at end of split-HTML file `%s'"
msgstr "Uforventet streng ved slutten av splitt-HTML-fila «%s»"
! #: makeinfo/node.c:992
msgid "Next:"
msgstr "Neste:"
! #: makeinfo/node.c:1008
msgid "Previous:"
msgstr "Forrige:"
! #: makeinfo/node.c:1022
msgid "Up:"
msgstr "Opp:"
! #: makeinfo/node.c:1149
#, c-format
msgid "Anchors `%s' and `%s' map to the same file name"
msgstr "Ankrene «%s» og «%s» peker til det samme filnavnet"
! #: makeinfo/node.c:1154
msgid "@anchor command ignored; references to it will not work"
msgstr "@anchor-kommando ignorert; referanser til den vil ikke virke"
! #: makeinfo/node.c:1348
#, c-format
msgid "%s reference to nonexistent node `%s' (perhaps incorrect sectioning?)"
msgstr ""
"%s referanse til ikke-eksisterende node «%s» (kanskje ugyldig inndeling?)"
! #: makeinfo/node.c:1364
msgid "Menu"
msgstr "Meny"
! #: makeinfo/node.c:1366
msgid "Cross"
msgstr "Kryss"
! #: makeinfo/node.c:1448
#, c-format
msgid "Next field of node `%s' not pointed to (perhaps incorrect sectioning?)"
msgstr ""
"Nestefeltet til noden «%s» er ikke pekt på (kanskje ugyldig inndeling?)"
! #: makeinfo/node.c:1451
#, c-format
msgid "This node (%s) has the bad Prev"
msgstr "Denne noden (%s) har den dårlige forrigepekeren"
! #: makeinfo/node.c:1463
msgid "Prev"
msgstr "forrige"
! #: makeinfo/node.c:1506
#, c-format
msgid "Prev field of node `%s' not pointed to"
msgstr "Forrigefeltet til noden «%s» er ikke pekt på"
! #: makeinfo/node.c:1510
#, c-format
msgid "This node (%s) has the bad Next"
msgstr "Denne noden (%s) har den dårlige nestepekeren"
! #: makeinfo/node.c:1522
#, c-format
msgid "`%s' has no Up field (perhaps incorrect sectioning?)"
msgstr "`%s' har ingen Up-felt (kanskje feil inndeling?)"
! #: makeinfo/node.c:1525
msgid "Up"
msgstr "opp"
! #: makeinfo/node.c:1591
#, c-format
msgid "Node `%s' lacks menu item for `%s' despite being its Up target"
msgstr "Noden «%s» mangler et menypunkt for «%s» selv om den er dens oppmål"
! #: makeinfo/node.c:1620
#, c-format
msgid "node `%s' has been referenced %d times"
msgstr "noden «%s» har blitt referert %d ganger"
! #: makeinfo/node.c:1634
#, c-format
msgid "unreferenced node `%s'"
msgstr "ureferert node «%s»"
! #: makeinfo/node.c:1724
#, c-format
msgid "Removing %s\n"
msgstr ""
! #: makeinfo/node.c:1728
#, fuzzy, c-format
msgid "Can't remove file `%s': %s"
msgstr "Kan ikke opprette katalogen «%s»: %s"
***************
*** 2836,2847 ****
msgid "Short Contents"
msgstr "Kort innholdsfortegnelse"
! #: makeinfo/xml.c:1601
#, c-format
msgid "@image file `%s' unreadable: %s"
msgstr "@image-fil «%s» er uleselig: %s"
! #: makeinfo/xml.c:2059
msgid ""
"@headitem as the last item of @multitable produces invalid Docbook documents"
msgstr ""
--- 2836,2847 ----
msgid "Short Contents"
msgstr "Kort innholdsfortegnelse"
! #: makeinfo/xml.c:1605
#, c-format
msgid "@image file `%s' unreadable: %s"
msgstr "@image-fil «%s» er uleselig: %s"
! #: makeinfo/xml.c:2063
msgid ""
"@headitem as the last item of @multitable produces invalid Docbook documents"
msgstr ""
Index: po/pl.po
===================================================================
RCS file: /cvsroot/texinfo/texinfo/po/pl.po,v
retrieving revision 1.5
retrieving revision 1.6
diff -c -r1.5 -r1.6
*** po/pl.po 6 Dec 2004 00:19:16 -0000 1.5
--- po/pl.po 13 Dec 2004 13:36:35 -0000 1.6
***************
*** 7,13 ****
msgstr ""
"Project-Id-Version: texinfo 4.7.90\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: address@hidden"
! "POT-Creation-Date: 2004-12-01 10:07-0800\n"
"PO-Revision-Date: 2004-12-05 12:24+0100\n"
"Last-Translator: Jakub Bogusz <address@hidden>\n"
"Language-Team: Polish <address@hidden>\n"
--- 7,13 ----
msgstr ""
"Project-Id-Version: texinfo 4.7.90\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: address@hidden"
! "POT-Creation-Date: 2004-12-08 09:57-0800\n"
"PO-Revision-Date: 2004-12-05 12:24+0100\n"
"Last-Translator: Jakub Bogusz <address@hidden>\n"
"Language-Team: Polish <address@hidden>\n"
***************
*** 165,172 ****
msgstr "Wpis indeksu: "
#: info/indices.c:325
! msgid "Go to the next matching index item from the last `\\[index-search]'
command"
! msgstr "Przej¶cie do nastêpnego pasuj±cego elementu z ostatniego
`\\[index-search]'"
#: info/indices.c:335
msgid "No previous index search string."
--- 165,174 ----
msgstr "Wpis indeksu: "
#: info/indices.c:325
! msgid ""
! "Go to the next matching index item from the last `\\[index-search]' command"
! msgstr ""
! "Przej¶cie do nastêpnego pasuj±cego elementu z ostatniego `\\[index-search]'"
#: info/indices.c:335
msgid "No previous index search string."
***************
*** 192,198 ****
#: info/indices.c:422
#, c-format
msgid "Found `%s' in %s. (`\\[next-index-match]' tries to find next.)"
! msgstr "Znaleziono `%s' w %s. (`\\[next-index-match]' próbuje znale¼æ
nastêpne.)"
#: info/indices.c:541
#, c-format
--- 194,201 ----
#: info/indices.c:422
#, c-format
msgid "Found `%s' in %s. (`\\[next-index-match]' tries to find next.)"
! msgstr ""
! "Znaleziono `%s' w %s. (`\\[next-index-match]' próbuje znale¼æ nastêpne.)"
#: info/indices.c:541
#, c-format
***************
*** 256,262 ****
"Read documentation in Info format.\n"
"\n"
"Options:\n"
! " --apropos=STRING look up STRING in all indices of all
manuals.\n"
" -d, --directory=DIR add DIR to INFOPATH.\n"
" --dribble=FILENAME remember user keystrokes in FILENAME.\n"
" -f, --file=FILENAME specify Info file to visit.\n"
--- 259,266 ----
"Read documentation in Info format.\n"
"\n"
"Options:\n"
! " --apropos=STRING look up STRING in all indices of all "
! "manuals.\n"
" -d, --directory=DIR add DIR to INFOPATH.\n"
" --dribble=FILENAME remember user keystrokes in FILENAME.\n"
" -f, --file=FILENAME specify Info file to visit.\n"
***************
*** 301,327 ****
" -n, --node=WÊZE£ podanie wêz³a w pierwszym odwiedzanym
pliku.\n"
" -o, --output=PLIK zapis wybranych wêz³ów do PLIKU.\n"
" -R, --raw-escapes wypisywanie sekwencji ANSI (domy¶lne).\n"
! " --no-raw-escapes wypisywanie sekwencji jako dos³ownego
tekstu.\n"
! " --restore=PLIK czytanie pocz±tkowej sekwencji klawiszy z
PLIKU.\n"
" -O, --show-options, --usage przej¶cie do wêz³a z opcjami linii poleceñ.\n"
"%s --subnodes rekurencyjne wypisanie elementów menu.\n"
! " -w, --where, --location wy¶wietlenie fizycznego po³o¿enia pliku
Info.\n"
! " --vi-keys u¿ywanie klawiszy w stylu programów vi i
less.\n"
! " --version wy¶wietlenie informacji o wersji i
zakoñczenie.\n"
"\n"
"Pierwszy argument nie bêd±cy opcj±, je¶li jest obecny, jest wpisem menu,
od\n"
"którego program ma zacz±æ pracê;\n"
"jest poszukiwany we wszystkich plikach `dir' le¿±cych w INFOPATH.\n"
"Je¶li nie jest obecny, info ³±czy wszystkie pliki `dir' i pokazuje wynik.\n"
! "Wszystkie pozosta³e argumenty s± traktowane jako nazwy elementów menu
wzglêdem\n"
"pocz±tkowo odwiedzonego wêz³a.\n"
"\n"
"Przyk³ady:\n"
" info pokazanie menu katalogów g³ównego poziomu\n"
" info emacs rozpoczêcie od wêz³a emacs z g³ównego
katalogu\n"
! " info emacs buffers rozpoczêcie od wêz³a buffers w podrêczniku
emacsa\n"
! " info --show-options emacs rozpoczêcie od wêz³a z opisem linii poleceñ
emacsa\n"
! " info -f ./foo.info pokazanie pliku ./foo.info, z pominiêciem
katalogu\n"
#: info/info.c:635 info/infokey.c:918 makeinfo/makeinfo.c:465
#: util/install-info.c:466 util/texindex.c:292
--- 305,340 ----
" -n, --node=WÊZE£ podanie wêz³a w pierwszym odwiedzanym
pliku.\n"
" -o, --output=PLIK zapis wybranych wêz³ów do PLIKU.\n"
" -R, --raw-escapes wypisywanie sekwencji ANSI (domy¶lne).\n"
! " --no-raw-escapes wypisywanie sekwencji jako dos³ownego "
! "tekstu.\n"
! " --restore=PLIK czytanie pocz±tkowej sekwencji klawiszy z "
! "PLIKU.\n"
" -O, --show-options, --usage przej¶cie do wêz³a z opcjami linii poleceñ.\n"
"%s --subnodes rekurencyjne wypisanie elementów menu.\n"
! " -w, --where, --location wy¶wietlenie fizycznego po³o¿enia pliku "
! "Info.\n"
! " --vi-keys u¿ywanie klawiszy w stylu programów vi i "
! "less.\n"
! " --version wy¶wietlenie informacji o wersji i "
! "zakoñczenie.\n"
"\n"
"Pierwszy argument nie bêd±cy opcj±, je¶li jest obecny, jest wpisem menu,
od\n"
"którego program ma zacz±æ pracê;\n"
"jest poszukiwany we wszystkich plikach `dir' le¿±cych w INFOPATH.\n"
"Je¶li nie jest obecny, info ³±czy wszystkie pliki `dir' i pokazuje wynik.\n"
! "Wszystkie pozosta³e argumenty s± traktowane jako nazwy elementów menu "
! "wzglêdem\n"
"pocz±tkowo odwiedzonego wêz³a.\n"
"\n"
"Przyk³ady:\n"
" info pokazanie menu katalogów g³ównego poziomu\n"
" info emacs rozpoczêcie od wêz³a emacs z g³ównego
katalogu\n"
! " info emacs buffers rozpoczêcie od wêz³a buffers w podrêczniku "
! "emacsa\n"
! " info --show-options emacs rozpoczêcie od wêz³a z opisem linii poleceñ "
! "emacsa\n"
! " info -f ./foo.info pokazanie pliku ./foo.info, z pominiêciem "
! "katalogu\n"
#: info/info.c:635 info/infokey.c:918 makeinfo/makeinfo.c:465
#: util/install-info.c:466 util/texindex.c:292
***************
*** 454,485 ****
" Wybranie elementu menu powoduje wybranie innego wêz³a.\n"
#: info/infodoc.c:60
! msgid "\\%-10[xref-item] Follow a cross reference. Reads name of
reference.\n"
! msgstr "\\%-10[xref-item] Przej¶cie za odsy³aczem. Odczytuje nazwê
odsy³acza.\n"
#: info/infodoc.c:61
msgid "\\%-10[history-node] Move to the last node seen in this window.\n"
! msgstr "\\%-10[history-node] Przej¶cie do ostatniego wêz³a widocznego w tym
oknie.\n"
#: info/infodoc.c:62
! msgid "\\%-10[move-to-next-xref] Skip to next hypertext link within this
node.\n"
! msgstr "\\%-10[move-to-next-xref] Przej¶cie do nastêpnego odno¶nika
hipertekstowego w tym wê¼le.\n"
#: info/infodoc.c:63
! msgid "\\%-10[move-to-prev-xref] Skip to previous hypertext link within this
node.\n"
! msgstr "\\%-10[move-to-prev-xref] Przej¶cie do poprzedniego odno¶nika
hipertekstowego w tym wê¼le.\n"
#: info/infodoc.c:64
! msgid "\\%-10[select-reference-this-line] Follow the hypertext link under
cursor.\n"
! msgstr "\\%-10[select-reference-this-line] Przej¶cie za odno¶nikiem
hipertekstowym pod kursorem.\n"
#: info/infodoc.c:65
! msgid "\\%-10[dir-node] Move to the `directory' node. Equivalent to
`\\[goto-node] (DIR)'.\n"
! msgstr "\\%-10[dir-node] Przej¶cie do wêz³a `directory' (katalog).
Równoznaczne `\\[goto-node] (DIR)'.\n"
#: info/infodoc.c:66
! msgid "\\%-10[top-node] Move to the Top node. Equivalent to `\\[goto-node]
Top'.\n"
! msgstr "\\%-10[top-node] Przej¶cie do wêz³a Szczytowy. Równoznaczne
`\\[goto-node] Top'.\n"
#: info/infodoc.c:68 info/infodoc.c:116
msgid ""
--- 467,518 ----
" Wybranie elementu menu powoduje wybranie innego wêz³a.\n"
#: info/infodoc.c:60
! msgid ""
! "\\%-10[xref-item] Follow a cross reference. Reads name of reference.\n"
! msgstr ""
! "\\%-10[xref-item] Przej¶cie za odsy³aczem. Odczytuje nazwê odsy³acza.\n"
#: info/infodoc.c:61
msgid "\\%-10[history-node] Move to the last node seen in this window.\n"
! msgstr ""
! "\\%-10[history-node] Przej¶cie do ostatniego wêz³a widocznego w tym
oknie.\n"
#: info/infodoc.c:62
! msgid ""
! "\\%-10[move-to-next-xref] Skip to next hypertext link within this node.\n"
! msgstr ""
! "\\%-10[move-to-next-xref] Przej¶cie do nastêpnego odno¶nika hipertekstowego
"
! "w tym wê¼le.\n"
#: info/infodoc.c:63
! msgid ""
! "\\%-10[move-to-prev-xref] Skip to previous hypertext link within this "
! "node.\n"
! msgstr ""
! "\\%-10[move-to-prev-xref] Przej¶cie do poprzedniego odno¶nika "
! "hipertekstowego w tym wê¼le.\n"
#: info/infodoc.c:64
! msgid ""
! "\\%-10[select-reference-this-line] Follow the hypertext link under
cursor.\n"
! msgstr ""
! "\\%-10[select-reference-this-line] Przej¶cie za odno¶nikiem hipertekstowym "
! "pod kursorem.\n"
#: info/infodoc.c:65
! msgid ""
! "\\%-10[dir-node] Move to the `directory' node. Equivalent to `\\[goto-"
! "node] (DIR)'.\n"
! msgstr ""
! "\\%-10[dir-node] Przej¶cie do wêz³a `directory' (katalog). Równoznaczne `"
! "\\[goto-node] (DIR)'.\n"
#: info/infodoc.c:66
! msgid ""
! "\\%-10[top-node] Move to the Top node. Equivalent to `\\[goto-node]
Top'.\n"
! msgstr ""
! "\\%-10[top-node] Przej¶cie do wêz³a Szczytowy. Równoznaczne `\\[goto-node] "
! "Top'.\n"
#: info/infodoc.c:68 info/infodoc.c:116
msgid ""
***************
*** 523,529 ****
#: info/infodoc.c:79
msgid "\\%-10[menu-digit] Pick first ... ninth item in node's menu.\n"
! msgstr "\\%-10[menu-digit] Wybranie pierwszego ... dziewi±tego elementu z
menu wêz³a.\n"
#: info/infodoc.c:80
msgid "\\%-10[last-menu-item] Pick last item in node's menu.\n"
--- 556,564 ----
#: info/infodoc.c:79
msgid "\\%-10[menu-digit] Pick first ... ninth item in node's menu.\n"
! msgstr ""
! "\\%-10[menu-digit] Wybranie pierwszego ... dziewi±tego elementu z menu "
! "wêz³a.\n"
#: info/infodoc.c:80
msgid "\\%-10[last-menu-item] Pick last item in node's menu.\n"
***************
*** 531,540 ****
#: info/infodoc.c:81
msgid ""
! "\\%-10[index-search] Search for a specified string in the index entries of
this Info\n"
! " file, and select the node referenced by the first entry
found.\n"
msgstr ""
! "\\%-10[index-search] Szukanie podanego ³añcucha we wpisach indeksu tego
pliku Info\n"
" i wybranie wêz³a wskazywanego przez pierwszy znaleziony
wpis.\n"
#: info/infodoc.c:83
--- 566,578 ----
#: info/infodoc.c:81
msgid ""
! "\\%-10[index-search] Search for a specified string in the index entries of "
! "this Info\n"
! " file, and select the node referenced by the first entry "
! "found.\n"
msgstr ""
! "\\%-10[index-search] Szukanie podanego ³añcucha we wpisach indeksu tego "
! "pliku Info\n"
" i wybranie wêz³a wskazywanego przez pierwszy znaleziony
wpis.\n"
#: info/infodoc.c:83
***************
*** 556,562 ****
#: info/infodoc.c:87
msgid ""
"\\%-10[search-backward] Search backward for a specified string\n"
! " and select the node in which the previous occurrence is
found.\n"
msgstr ""
"\\%-10[search-backward] Szukanie podanego ³añcucha w ty³\n"
" i wybranie wêz³a, w którym znaleziono poprzednie
wyst±pienie.\n"
--- 594,601 ----
#: info/infodoc.c:87
msgid ""
"\\%-10[search-backward] Search backward for a specified string\n"
! " and select the node in which the previous occurrence is "
! "found.\n"
msgstr ""
"\\%-10[search-backward] Szukanie podanego ³añcucha w ty³\n"
" i wybranie wêz³a, w którym znaleziono poprzednie
wyst±pienie.\n"
***************
*** 613,619 ****
#: info/infodoc.c:111
#, c-format
msgid " %-10s Skip to next hypertext link within this node.\n"
! msgstr " %-10s Przej¶cie do nastêpnego odno¶nika hipertekstowego w tym
wê¼le.\n"
#: info/infodoc.c:112
#, c-format
--- 652,659 ----
#: info/infodoc.c:111
#, c-format
msgid " %-10s Skip to next hypertext link within this node.\n"
! msgstr ""
! " %-10s Przej¶cie do nastêpnego odno¶nika hipertekstowego w tym wê¼le.\n"
#: info/infodoc.c:112
#, c-format
***************
*** 623,629 ****
#: info/infodoc.c:113
#, c-format
msgid " %-10s Move to the `directory' node. Equivalent to `g (DIR)'.\n"
! msgstr " %-10s Przej¶cie do wêz³a `directory' (katalog). Równoznaczne `g
(DIR)'.\n"
#: info/infodoc.c:114
#, c-format
--- 663,670 ----
#: info/infodoc.c:113
#, c-format
msgid " %-10s Move to the `directory' node. Equivalent to `g (DIR)'.\n"
! msgstr ""
! " %-10s Przej¶cie do wêz³a `directory' (katalog). Równoznaczne `g (DIR)'.\n"
#: info/infodoc.c:114
#, c-format
***************
*** 672,683 ****
#: info/infodoc.c:129
#, c-format
! msgid " %-10s Search for a specified string in the index entries of this
Info\n"
! msgstr " %-10s Szukanie podanego ³añcucha we wpisach indeksu tego pliku
Info\n"
#: info/infodoc.c:130
! msgid " file, and select the node referenced by the first entry
found.\n"
! msgstr " i wybranie wêz³a wskazywanego przez pierwszy znaleziony
wpis.\n"
#: info/infodoc.c:131
#, c-format
--- 713,729 ----
#: info/infodoc.c:129
#, c-format
! msgid ""
! " %-10s Search for a specified string in the index entries of this Info\n"
! msgstr ""
! " %-10s Szukanie podanego ³añcucha we wpisach indeksu tego pliku Info\n"
#: info/infodoc.c:130
! msgid ""
! " file, and select the node referenced by the first entry "
! "found.\n"
! msgstr ""
! " i wybranie wêz³a wskazywanego przez pierwszy znaleziony
wpis.\n"
#: info/infodoc.c:131
#, c-format
***************
*** 685,692 ****
msgstr " %-10s Przej¶cie do wêz³a zadanego nazw±.\n"
#: info/infodoc.c:132
! msgid " You may include a filename as well, as in
(FILENAME)NODENAME.\n"
! msgstr " Mo¿na do³±czyæ tak¿e nazwê pliku w postaci
(PLIK)WÊZE£.\n"
#: info/infodoc.c:133
#, c-format
--- 731,740 ----
msgstr " %-10s Przej¶cie do wêz³a zadanego nazw±.\n"
#: info/infodoc.c:132
! msgid ""
! " You may include a filename as well, as in
(FILENAME)NODENAME.\n"
! msgstr ""
! " Mo¿na do³±czyæ tak¿e nazwê pliku w postaci (PLIK)WÊZE£.\n"
#: info/infodoc.c:133
#, c-format
***************
*** 694,701 ****
msgstr " %-10s Szukanie podanego ³añcucha w przód\n"
#: info/infodoc.c:134 info/infodoc.c:136
! msgid " and select the node in which the next occurrence is
found.\n"
! msgstr " i wybranie wêz³a, w którym znaleziono nastêpne
wyst±pienie.\n"
#: info/infodoc.c:135
#, c-format
--- 742,751 ----
msgstr " %-10s Szukanie podanego ³añcucha w przód\n"
#: info/infodoc.c:134 info/infodoc.c:136
! msgid ""
! " and select the node in which the next occurrence is found.\n"
! msgstr ""
! " i wybranie wêz³a, w którym znaleziono nastêpne wyst±pienie.\n"
#: info/infodoc.c:135
#, c-format
***************
*** 942,964 ****
#: info/infomap.c:1535
#, c-format
! msgid "Invalid infokey file `%s' (bad magic numbers) -- run infokey to update
it"
! msgstr "B³êdny plik infokey `%s' (z³e liczby magiczne) - mo¿na go uaktualniæ
infokey"
#: info/infomap.c:1544
#, c-format
msgid "Your infokey file `%s' is out of date -- run infokey to update it"
! msgstr "Plik infokey `%s' jest przestarza³y - mo¿na go uaktualniæ poleceniem
infokey"
#: info/infomap.c:1560
#, c-format
! msgid "Invalid infokey file `%s' (bad section length) -- run infokey to
update it"
! msgstr "B³êdny plik infokey `%s' (z³a d³ugo¶æ sekcji) - mo¿na go uaktualniæ
infokey"
#: info/infomap.c:1581
#, c-format
! msgid "Invalid infokey file `%s' (bad section code) -- run infokey to update
it"
! msgstr "B³êdny plik infokey `%s' (z³y kod sekcji) - mo¿na go uaktualniæ przez
infokey"
#: info/infomap.c:1716
msgid "Bad data in infokey file -- some key bindings ignored"
--- 992,1021 ----
#: info/infomap.c:1535
#, c-format
! msgid ""
! "Invalid infokey file `%s' (bad magic numbers) -- run infokey to update it"
! msgstr ""
! "B³êdny plik infokey `%s' (z³e liczby magiczne) - mo¿na go uaktualniæ infokey"
#: info/infomap.c:1544
#, c-format
msgid "Your infokey file `%s' is out of date -- run infokey to update it"
! msgstr ""
! "Plik infokey `%s' jest przestarza³y - mo¿na go uaktualniæ poleceniem infokey"
#: info/infomap.c:1560
#, c-format
! msgid ""
! "Invalid infokey file `%s' (bad section length) -- run infokey to update it"
! msgstr ""
! "B³êdny plik infokey `%s' (z³a d³ugo¶æ sekcji) - mo¿na go uaktualniæ infokey"
#: info/infomap.c:1581
#, c-format
! msgid ""
! "Invalid infokey file `%s' (bad section code) -- run infokey to update it"
! msgstr ""
! "B³êdny plik infokey `%s' (z³y kod sekcji) - mo¿na go uaktualniæ przez
infokey"
#: info/infomap.c:1716
msgid "Bad data in infokey file -- some key bindings ignored"
***************
*** 1034,1040 ****
#: info/nodemenu.c:224
msgid "Make a window containing a menu of all of the currently visited nodes"
! msgstr "Utworzenie okna zawieraj±cego menu wszystkich aktualnie odwiedzanych
wêz³ów"
#: info/nodemenu.c:304
msgid "Select a node which has been previously visited in a visible window"
--- 1091,1098 ----
#: info/nodemenu.c:224
msgid "Make a window containing a menu of all of the currently visited nodes"
! msgstr ""
! "Utworzenie okna zawieraj±cego menu wszystkich aktualnie odwiedzanych wêz³ów"
#: info/nodemenu.c:304
msgid "Select a node which has been previously visited in a visible window"
***************
*** 1051,1058 ****
#: info/session.c:162
#, c-format
! msgid "Welcome to Info version %s. Type \\[get-help-window] for help,
\\[menu-item] for menu item."
! msgstr "Witamy w Info w wersji %s. \\[get-help-window] pokazuje pomoc,
\\[menu-item] wybiera element menu."
#: info/session.c:620
msgid "Move down to the next line"
--- 1109,1120 ----
#: info/session.c:162
#, c-format
! msgid ""
! "Welcome to Info version %s. Type \\[get-help-window] for help, \\[menu-item]
"
! "for menu item."
! msgstr ""
! "Witamy w Info w wersji %s. \\[get-help-window] pokazuje pomoc, \\[menu-item]
"
! "wybiera element menu."
#: info/session.c:620
msgid "Move down to the next line"
***************
*** 1105,1111 ****
#: info/session.c:1030
msgid "No `Prev' or `Up' for this node within this document."
! msgstr "Nie ma wêz³ów `Poprzedni' ani `W górê' dla tego wêz³a w tym
dokumencie."
#: info/session.c:1034
msgid "Moving Up in this window."
--- 1167,1174 ----
#: info/session.c:1030
msgid "No `Prev' or `Up' for this node within this document."
! msgstr ""
! "Nie ma wêz³ów `Poprzedni' ani `W górê' dla tego wêz³a w tym dokumencie."
#: info/session.c:1034
msgid "Moving Up in this window."
***************
*** 1129,1143 ****
#: info/session.c:1213
msgid "Scroll forward in this window and set default window size"
! msgstr "Przewijanie do przodu w tym oknie i ustawienie domy¶lnego rozmiaru
okna"
#: info/session.c:1221
msgid "Scroll forward in this window staying within node"
msgstr "Przewijanie do przodu w tym oknie pozostaj±c wewn±trz wêz³a"
#: info/session.c:1229
! msgid "Scroll forward in this window staying within node and set default
window size"
! msgstr "Przewijanie do przodu w tym oknie wewn. wêz³a i ust. domy¶lnego
rozmiaru okna"
#: info/session.c:1237
msgid "Scroll backward in this window"
--- 1192,1209 ----
#: info/session.c:1213
msgid "Scroll forward in this window and set default window size"
! msgstr ""
! "Przewijanie do przodu w tym oknie i ustawienie domy¶lnego rozmiaru okna"
#: info/session.c:1221
msgid "Scroll forward in this window staying within node"
msgstr "Przewijanie do przodu w tym oknie pozostaj±c wewn±trz wêz³a"
#: info/session.c:1229
! msgid ""
! "Scroll forward in this window staying within node and set default window
size"
! msgstr ""
! "Przewijanie do przodu w tym oknie wewn. wêz³a i ust. domy¶lnego rozmiaru
okna"
#: info/session.c:1237
msgid "Scroll backward in this window"
***************
*** 1152,1159 ****
msgstr "Przewijanie do ty³u w tym oknie pozostaj±c wewn±trz wêz³a"
#: info/session.c:1262
! msgid "Scroll backward in this window staying within node and set default
window size"
! msgstr "Przewijanie do ty³u w tym oknie wewn. wêz³a i ust. domy¶lnego
rozmiaru okna"
#: info/session.c:1270
msgid "Move to the start of this node"
--- 1218,1228 ----
msgstr "Przewijanie do ty³u w tym oknie pozostaj±c wewn±trz wêz³a"
#: info/session.c:1262
! msgid ""
! "Scroll backward in this window staying within node and set default window "
! "size"
! msgstr ""
! "Przewijanie do ty³u w tym oknie wewn. wêz³a i ust. domy¶lnego rozmiaru okna"
#: info/session.c:1270
msgid "Move to the start of this node"
***************
*** 1768,1775 ****
msgstr "oczekiwano `}', ale napotkano `%c'"
#: makeinfo/cmds.c:1112
! msgid "@strong{Note...} produces a spurious cross-reference in Info; reword
to avoid that"
! msgstr "@string{Note...} tworzy nieprawdziwe odniesienia w Info; nale¿y
przeredagowaæ aby zapobiec temu"
#: makeinfo/cmds.c:1305
#, c-format
--- 1837,1848 ----
msgstr "oczekiwano `}', ale napotkano `%c'"
#: makeinfo/cmds.c:1112
! msgid ""
! "@strong{Note...} produces a spurious cross-reference in Info; reword to "
! "avoid that"
! msgstr ""
! "@string{Note...} tworzy nieprawdziwe odniesienia w Info; nale¿y "
! "przeredagowaæ aby zapobiec temu"
#: makeinfo/cmds.c:1305
#, c-format
***************
*** 1909,1915 ****
msgid "[unexpected] no html tag to pop"
msgstr "[nieoczekiwane] brak znacznika html do zdjêcia"
! #: makeinfo/html.c:744
#, c-format
msgid "[unexpected] invalid node name: `%s'"
msgstr "[nieoczekiwane] b³êdna nazwa wêz³a: `%s'"
--- 1982,1988 ----
msgid "[unexpected] no html tag to pop"
msgstr "[nieoczekiwane] brak znacznika html do zdjêcia"
! #: makeinfo/html.c:752
#, c-format
msgid "[unexpected] invalid node name: `%s'"
msgstr "[nieoczekiwane] b³êdna nazwa wêz³a: `%s'"
***************
*** 2017,2023 ****
msgstr "napotkano @menu przed pierwszym @node, tworzenie wêz³a `Top'"
#: makeinfo/insertion.c:1950
! msgid "perhaps your @top node should be wrapped in @ifnottex rather than
@ifinfo?"
msgstr "mo¿e wêze³ @top powinien byæ otoczony @ifnottex, a nie @ifinfo?"
#: makeinfo/insertion.c:1962
--- 2090,2097 ----
msgstr "napotkano @menu przed pierwszym @node, tworzenie wêz³a `Top'"
#: makeinfo/insertion.c:1950
! msgid ""
! "perhaps your @top node should be wrapped in @ifnottex rather than @ifinfo?"
msgstr "mo¿e wêze³ @top powinien byæ otoczony @ifnottex, a nie @ifinfo?"
#: makeinfo/insertion.c:1962
***************
*** 2159,2165 ****
"Info files suitable for reading online with Emacs or standalone GNU Info.\n"
msgstr ""
"T³umaczenie ¼ród³owej dokumentacji Texinfo do ró¿nych innych formatów,\n"
! "domy¶lnie plików Info nadaj±cych siê do czytania pod Emacsem lub
samodzielnym\n"
"GNU Info.\n"
#: makeinfo/makeinfo.c:350
--- 2233,2240 ----
"Info files suitable for reading online with Emacs or standalone GNU Info.\n"
msgstr ""
"T³umaczenie ¼ród³owej dokumentacji Texinfo do ró¿nych innych formatów,\n"
! "domy¶lnie plików Info nadaj±cych siê do czytania pod Emacsem lub "
! "samodzielnym\n"
"GNU Info.\n"
#: makeinfo/makeinfo.c:350
***************
*** 2171,2177 ****
" --help display this help and exit.\n"
" --no-validate suppress node cross-reference validation.\n"
" --no-warn suppress warnings (but not errors).\n"
! " --reference-limit=NUM warn about at most NUM references (default
%d).\n"
" -v, --verbose explain what is being done.\n"
" --version display version information and exit.\n"
msgstr ""
--- 2246,2253 ----
" --help display this help and exit.\n"
" --no-validate suppress node cross-reference validation.\n"
" --no-warn suppress warnings (but not errors).\n"
! " --reference-limit=NUM warn about at most NUM references (default %"
! "d).\n"
" -v, --verbose explain what is being done.\n"
" --version display version information and exit.\n"
msgstr ""
***************
*** 2184,2190 ****
" --reference-limit=ILE ostrze¿enie o najwy¿ej ILU odsy³aczach\n"
" (domy¶lnie %d).\n"
" -v, --verbose wyja¶nianie co siê dzieje.\n"
! " --version wy¶wietlenie informacji o wersji i
zakoñczenie.\n"
#: makeinfo/makeinfo.c:364
#, no-wrap
--- 2260,2267 ----
" --reference-limit=ILE ostrze¿enie o najwy¿ej ILU odsy³aczach\n"
" (domy¶lnie %d).\n"
" -v, --verbose wyja¶nianie co siê dzieje.\n"
! " --version wy¶wietlenie informacji o wersji i "
! "zakoñczenie.\n"
#: makeinfo/makeinfo.c:364
#, no-wrap
***************
*** 2206,2212 ****
"General output options:\n"
" -E, --macro-expand FILE output macro-expanded source to FILE.\n"
" ignoring any @setfilename.\n"
! " --no-headers suppress node separators, Node: lines, and
menus\n"
" from Info output (thus producing plain text)\n"
" or from HTML (thus producing shorter
output);\n"
" also, write to standard output by default.\n"
--- 2283,2290 ----
"General output options:\n"
" -E, --macro-expand FILE output macro-expanded source to FILE.\n"
" ignoring any @setfilename.\n"
! " --no-headers suppress node separators, Node: lines, and "
! "menus\n"
" from Info output (thus producing plain text)\n"
" or from HTML (thus producing shorter
output);\n"
" also, write to standard output by default.\n"
***************
*** 2218,2230 ****
"Ogólne opcje dotycz±ce wyj¶cia:\n"
" -E, --macro-expand PLIK zapis ¼róde³ z rozwiniêtymi makrami do PLIKU.\n"
" --no-headers pominiêcie separatorów wêz³ów, linii Node,
oraz\n"
! " menu z wyj¶cia Info (zapisanie czystego
tekstu)\n"
" lub z HTML (zapisanie krótszego pliku);\n"
! " tak¿e pisanie domy¶lnie na standardowe
wyj¶cie.\n"
" --no-split pominiêcie dzielenia Info lub HTML,
generowanie\n"
" tylko jednego pliku wyj¶ciowego.\n"
" --number-sections zapisywanie numerów rozdzia³ów i sekcji.\n"
! " -o, --output=PLIK zapisanie do PLIKU (katalogu w przypadku
dzielonego\n"
" HTML), ignoruj±c wszelkie @setfilename.\n"
#: makeinfo/makeinfo.c:386
--- 2296,2311 ----
"Ogólne opcje dotycz±ce wyj¶cia:\n"
" -E, --macro-expand PLIK zapis ¼róde³ z rozwiniêtymi makrami do PLIKU.\n"
" --no-headers pominiêcie separatorów wêz³ów, linii Node,
oraz\n"
! " menu z wyj¶cia Info (zapisanie czystego "
! "tekstu)\n"
" lub z HTML (zapisanie krótszego pliku);\n"
! " tak¿e pisanie domy¶lnie na standardowe "
! "wyj¶cie.\n"
" --no-split pominiêcie dzielenia Info lub HTML,
generowanie\n"
" tylko jednego pliku wyj¶ciowego.\n"
" --number-sections zapisywanie numerów rozdzia³ów i sekcji.\n"
! " -o, --output=PLIK zapisanie do PLIKU (katalogu w przypadku "
! "dzielonego\n"
" HTML), ignoruj±c wszelkie @setfilename.\n"
#: makeinfo/makeinfo.c:386
***************
*** 2233,2261 ****
"Options for Info and plain text:\n"
" --enable-encoding output accented and special characters in\n"
" Info output based on @documentencoding.\n"
! " --fill-column=NUM break Info lines at NUM characters (default
%d).\n"
" --footnote-style=STYLE output footnotes in Info according to STYLE:\n"
" `separate' to put them in their own node;\n"
" `end' to put them at the end of the node\n"
" in which they are defined (default).\n"
! " --paragraph-indent=VAL indent Info paragraphs by VAL spaces (default
%d).\n"
" If VAL is `none', do not indent; if VAL is\n"
" `asis', preserve existing indentation.\n"
" --split-size=NUM split Info files at size NUM (default %d).\n"
msgstr ""
"Opcje dla Info i czystego tekstu:\n"
! " --enable-encoding zapis znaków z akcentami i specjalnych w
pliku\n"
" Info w zale¿no¶ci od @documentencoding.\n"
! " --fill-column=ILE ³amanie linii Info po ILU znakach (domy¶lnie
%d).\n"
" --footnote-style=STYL zapis stopek w Info zgodnie ze STYLEM:\n"
! " `separate' - umieszczenie ich we w³asnym
wê¼le;\n"
! " `end' - umieszczenie na koñcu wêz³a, w
którym\n"
" zosta³y zdefiniowane (domy¶lne).\n"
! " --paragraph-indent=ILE wciêcia akapitów Info o ILE spacji (domy¶lnie
%d).\n"
" Je¶li ILE to `none' lub `brak', bez wciêæ;\n"
! " je¶li ILE to `asis' lub `zachowaj',
zachowanie\n"
" istniej±cych wciêæ.\n"
! " --split-size=ROZMIAR podzia³ Info na pliki o ROZMIARZE (domy¶lnie
%d).\n"
#: makeinfo/makeinfo.c:403
msgid ""
--- 2314,2351 ----
"Options for Info and plain text:\n"
" --enable-encoding output accented and special characters in\n"
" Info output based on @documentencoding.\n"
! " --fill-column=NUM break Info lines at NUM characters (default %"
! "d).\n"
" --footnote-style=STYLE output footnotes in Info according to STYLE:\n"
" `separate' to put them in their own node;\n"
" `end' to put them at the end of the node\n"
" in which they are defined (default).\n"
! " --paragraph-indent=VAL indent Info paragraphs by VAL spaces (default
%"
! "d).\n"
" If VAL is `none', do not indent; if VAL is\n"
" `asis', preserve existing indentation.\n"
" --split-size=NUM split Info files at size NUM (default %d).\n"
msgstr ""
"Opcje dla Info i czystego tekstu:\n"
! " --enable-encoding zapis znaków z akcentami i specjalnych w "
! "pliku\n"
" Info w zale¿no¶ci od @documentencoding.\n"
! " --fill-column=ILE ³amanie linii Info po ILU znakach (domy¶lnie %"
! "d).\n"
" --footnote-style=STYL zapis stopek w Info zgodnie ze STYLEM:\n"
! " `separate' - umieszczenie ich we w³asnym "
! "wê¼le;\n"
! " `end' - umieszczenie na koñcu wêz³a, w "
! "którym\n"
" zosta³y zdefiniowane (domy¶lne).\n"
! " --paragraph-indent=ILE wciêcia akapitów Info o ILE spacji (domy¶lnie
%"
! "d).\n"
" Je¶li ILE to `none' lub `brak', bez wciêæ;\n"
! " je¶li ILE to `asis' lub `zachowaj', "
! "zachowanie\n"
" istniej±cych wciêæ.\n"
! " --split-size=ROZMIAR podzia³ Info na pliki o ROZMIARZE (domy¶lnie %"
! "d).\n"
#: makeinfo/makeinfo.c:403
msgid ""
***************
*** 2272,2283 ****
#, c-format
msgid ""
"Options for XML and Docbook:\n"
! " --output-indent=VAL indent XML elements by VAL spaces (default
%d).\n"
! " If VAL is 0, ignorable whitespace is
dropped.\n"
msgstr ""
"Opcje dla XML i Docbooka:\n"
! " --output-indent=ILE wciêcia elementów XML o ILE spacji
(domy¶lnie\n"
! " %d). Je¶li ILE jest 0, pomijalne spacje
s±\n"
" usuwane.\n"
#: makeinfo/makeinfo.c:416
--- 2362,2377 ----
#, c-format
msgid ""
"Options for XML and Docbook:\n"
! " --output-indent=VAL indent XML elements by VAL spaces (default %"
! "d).\n"
! " If VAL is 0, ignorable whitespace is "
! "dropped.\n"
msgstr ""
"Opcje dla XML i Docbooka:\n"
! " --output-indent=ILE wciêcia elementów XML o ILE spacji "
! "(domy¶lnie\n"
! " %d). Je¶li ILE jest 0, pomijalne spacje "
! "s±\n"
" usuwane.\n"
#: makeinfo/makeinfo.c:416
***************
*** 2296,2302 ****
" poszukiwañ dla @include.\n"
" -P KATALOG do³±czenie KATALOGU na koñcu ¶cie¿ki\n"
" poszukiwañ dla @include.\n"
! " -U ZMIENNA usuniêcie definicji ZMIENNEJ, tak jak
@clear.\n"
#: makeinfo/makeinfo.c:425
msgid ""
--- 2390,2397 ----
" poszukiwañ dla @include.\n"
" -P KATALOG do³±czenie KATALOGU na koñcu ¶cie¿ki\n"
" poszukiwañ dla @include.\n"
! " -U ZMIENNA usuniêcie definicji ZMIENNEJ, tak jak "
! "@clear.\n"
#: makeinfo/makeinfo.c:425
msgid ""
***************
*** 2318,2329 ****
" Also, for the --no-ifFORMAT options, do process @ifnotFORMAT text.\n"
msgstr ""
"Warunkowe przetwarzanie wej¶cia:\n"
! " --ifdocbook przetwarzanie @ifdocbook i @docbook nawet je¶li nie
jest\n"
" generowany Docbook.\n"
" --ifhtml przetwarzanie @ifhtml i @html nawet je¶li nie jest\n"
" generowany HTML.\n"
! " --ifinfo przetwarzanie @ifinfo nawet je¶li nie jest generowane
Info.\n"
! " --ifplaintext przetwarzanie @ifplaintext nawet je¶li nie jest
generowany\n"
" czysty tekst.\n"
" --iftex przetwarzanie @iftex i @tex; wymusza --no-split.\n"
" --ifxml przetwarzanie @ifxml i @xml.\n"
--- 2413,2427 ----
" Also, for the --no-ifFORMAT options, do process @ifnotFORMAT text.\n"
msgstr ""
"Warunkowe przetwarzanie wej¶cia:\n"
! " --ifdocbook przetwarzanie @ifdocbook i @docbook nawet je¶li nie "
! "jest\n"
" generowany Docbook.\n"
" --ifhtml przetwarzanie @ifhtml i @html nawet je¶li nie jest\n"
" generowany HTML.\n"
! " --ifinfo przetwarzanie @ifinfo nawet je¶li nie jest generowane "
! "Info.\n"
! " --ifplaintext przetwarzanie @ifplaintext nawet je¶li nie jest "
! "generowany\n"
" czysty tekst.\n"
" --iftex przetwarzanie @iftex i @tex; wymusza --no-split.\n"
" --ifxml przetwarzanie @ifxml i @xml.\n"
***************
*** 2347,2353 ****
" Domy¶lne opcje dla warunków @if... zale¿± od formatu wyj¶ciowego:\n"
" je¶li generowany jest HTML, --ifhtml jest w³±czone, a reszta wy³±czona;\n"
" je¶li generowane jest Info, --ifinfo jest w³±czone, a reszta wy³±czona;\n"
! " je¶li generowany jest tekst, --ifplaintext jest w³±czony, a inne
wy³±czone;\n"
" je¶li generowany jest XML, --ifxml jest w³±czone, a reszta wy³±czona.\n"
#: makeinfo/makeinfo.c:452
--- 2445,2452 ----
" Domy¶lne opcje dla warunków @if... zale¿± od formatu wyj¶ciowego:\n"
" je¶li generowany jest HTML, --ifhtml jest w³±czone, a reszta wy³±czona;\n"
" je¶li generowane jest Info, --ifinfo jest w³±czone, a reszta wy³±czona;\n"
! " je¶li generowany jest tekst, --ifplaintext jest w³±czony, a inne "
! "wy³±czone;\n"
" je¶li generowany jest XML, --ifxml jest w³±czone, a reszta wy³±czona.\n"
#: makeinfo/makeinfo.c:452
***************
*** 2359,2379 ****
" makeinfo --docbook foo.texi write DocBook XML to @setfilename\n"
" makeinfo --no-headers foo.texi write plain text to standard
output\n"
"\n"
! " makeinfo --html --no-headers foo.texi write html without node lines,
menus\n"
" makeinfo --number-sections foo.texi write Info with numbered sections\n"
" makeinfo --no-split foo.texi write one Info file however big\n"
msgstr ""
"Przyk³ady:\n"
! " makeinfo foo.texi zapisanie Info do @setfilename z
foo\n"
" makeinfo --html foo.texi zapisanie HTML do @setfilename\n"
! " makeinfo --xml foo.texi zapisanie Texinfo XML do
@setfilename\n"
! " makeinfo --docbook foo.texi zapisanie DocBook XML do
@setfilename\n"
" makeinfo --no-headers foo.texi zapisanie czystego tekstu na\n"
" standardowe wyj¶cie\n"
"\n"
! " makeinfo --html --no-headers foo.texi zapisanie HTML bez linii wêz³ów i
menu\n"
! " makeinfo --number-sections foo.texi zapisanie Info z numerowanymi
sekcjami\n"
! " makeinfo --no-split foo.texi zapisanie jednego wielkiego pliku
Info\n"
#: makeinfo/makeinfo.c:603
#, c-format
--- 2458,2485 ----
" makeinfo --docbook foo.texi write DocBook XML to @setfilename\n"
" makeinfo --no-headers foo.texi write plain text to standard
output\n"
"\n"
! " makeinfo --html --no-headers foo.texi write html without node lines, "
! "menus\n"
" makeinfo --number-sections foo.texi write Info with numbered sections\n"
" makeinfo --no-split foo.texi write one Info file however big\n"
msgstr ""
"Przyk³ady:\n"
! " makeinfo foo.texi zapisanie Info do @setfilename z "
! "foo\n"
" makeinfo --html foo.texi zapisanie HTML do @setfilename\n"
! " makeinfo --xml foo.texi zapisanie Texinfo XML do "
! "@setfilename\n"
! " makeinfo --docbook foo.texi zapisanie DocBook XML do "
! "@setfilename\n"
" makeinfo --no-headers foo.texi zapisanie czystego tekstu na\n"
" standardowe wyj¶cie\n"
"\n"
! " makeinfo --html --no-headers foo.texi zapisanie HTML bez linii wêz³ów i "
! "menu\n"
! " makeinfo --number-sections foo.texi zapisanie Info z numerowanymi "
! "sekcjami\n"
! " makeinfo --no-split foo.texi zapisanie jednego wielkiego pliku "
! "Info\n"
#: makeinfo/makeinfo.c:603
#, c-format
***************
*** 2399,2410 ****
#: makeinfo/makeinfo.c:707
#, c-format
msgid "%s: --paragraph-indent arg must be numeric/`none'/`asis', not `%s'.\n"
! msgstr "%s: argument --paragraph-indent musi byæ liczb±/`none'/`asis', a nie
`%s'.\n"
#: makeinfo/makeinfo.c:732
#, c-format
msgid "%s: --footnote-style arg must be `separate' or `end', not `%s'.\n"
! msgstr "%s: argumentem --footnote-style musi byæ `separate' lub `end', a nie
`%s'.\n"
#: makeinfo/makeinfo.c:806
#, c-format
--- 2505,2518 ----
#: makeinfo/makeinfo.c:707
#, c-format
msgid "%s: --paragraph-indent arg must be numeric/`none'/`asis', not `%s'.\n"
! msgstr ""
! "%s: argument --paragraph-indent musi byæ liczb±/`none'/`asis', a nie `%s'.\n"
#: makeinfo/makeinfo.c:732
#, c-format
msgid "%s: --footnote-style arg must be `separate' or `end', not `%s'.\n"
! msgstr ""
! "%s: argumentem --footnote-style musi byæ `separate' lub `end', a nie `%s'.\n"
#: makeinfo/makeinfo.c:806
#, c-format
***************
*** 2434,2440 ****
#: makeinfo/makeinfo.c:1605
#, c-format
msgid "%s: Skipping macro expansion to stdout as Info output is going
there.\n"
! msgstr "%s: nie zapisywanie rozwiniêæ makr na stdout, bo tam zapisywane jest
Info.\n"
#: makeinfo/makeinfo.c:1638
#, c-format
--- 2542,2549 ----
#: makeinfo/makeinfo.c:1605
#, c-format
msgid "%s: Skipping macro expansion to stdout as Info output is going
there.\n"
! msgstr ""
! "%s: nie zapisywanie rozwiniêæ makr na stdout, bo tam zapisywane jest Info.\n"
#: makeinfo/makeinfo.c:1638
#, c-format
***************
*** 2448,2460 ****
#: makeinfo/makeinfo.c:1709
#, c-format
! msgid "%s: Removing macro output file `%s' due to errors; use --force to
preserve.\n"
! msgstr "%s: Usuwanie pliku wyj¶cia makr `%s' z powodu b³êdów; --force pozwoli
zachowaæ.\n"
#: makeinfo/makeinfo.c:1773
#, c-format
msgid "%s: Removing output file `%s' due to errors; use --force to
preserve.\n"
! msgstr "%s: Usuwanie pliku wyj¶ciowego `%s' z powodu b³êdów; --force pozwoli
zachowaæ.\n"
#: makeinfo/makeinfo.c:2034
#, c-format
--- 2557,2574 ----
#: makeinfo/makeinfo.c:1709
#, c-format
! msgid ""
! "%s: Removing macro output file `%s' due to errors; use --force to
preserve.\n"
! msgstr ""
! "%s: Usuwanie pliku wyj¶cia makr `%s' z powodu b³êdów; --force pozwoli "
! "zachowaæ.\n"
#: makeinfo/makeinfo.c:1773
#, c-format
msgid "%s: Removing output file `%s' due to errors; use --force to
preserve.\n"
! msgstr ""
! "%s: Usuwanie pliku wyj¶ciowego `%s' z powodu b³êdów; --force pozwoli "
! "zachowaæ.\n"
#: makeinfo/makeinfo.c:2034
#, c-format
***************
*** 2464,2470 ****
#: makeinfo/makeinfo.c:2056
#, c-format
msgid "Use braces to give a command as an argument to @%s"
! msgstr "Nale¿y u¿yæ nawiasów klamrowych, aby podaæ polecenie jako argument
dla @%s"
#: makeinfo/makeinfo.c:2314
#, c-format
--- 2578,2585 ----
#: makeinfo/makeinfo.c:2056
#, c-format
msgid "Use braces to give a command as an argument to @%s"
! msgstr ""
! "Nale¿y u¿yæ nawiasów klamrowych, aby podaæ polecenie jako argument dla @%s"
#: makeinfo/makeinfo.c:2314
#, c-format
***************
*** 2623,2629 ****
#: makeinfo/node.c:1348
#, c-format
msgid "%s reference to nonexistent node `%s' (perhaps incorrect sectioning?)"
! msgstr "%s wskazuje na nieistniej±cy wêze³ `%s' (mo¿e b³êdny podzia³ na
sekcje?)"
#: makeinfo/node.c:1364
msgid "Menu"
--- 2738,2745 ----
#: makeinfo/node.c:1348
#, c-format
msgid "%s reference to nonexistent node `%s' (perhaps incorrect sectioning?)"
! msgstr ""
! "%s wskazuje na nieistniej±cy wêze³ `%s' (mo¿e b³êdny podzia³ na sekcje?)"
#: makeinfo/node.c:1364
msgid "Menu"
***************
*** 2636,2642 ****
#: makeinfo/node.c:1448
#, c-format
msgid "Next field of node `%s' not pointed to (perhaps incorrect sectioning?)"
! msgstr "Pole Nastêpny wêz³a `%s' nie wskazywane (mo¿e b³êdny podzia³ na
sekcje?)"
#: makeinfo/node.c:1451
#, c-format
--- 2752,2759 ----
#: makeinfo/node.c:1448
#, c-format
msgid "Next field of node `%s' not pointed to (perhaps incorrect sectioning?)"
! msgstr ""
! "Pole Nastêpny wêz³a `%s' nie wskazywane (mo¿e b³êdny podzia³ na sekcje?)"
#: makeinfo/node.c:1451
#, c-format
***************
*** 2669,2675 ****
#: makeinfo/node.c:1591
#, c-format
msgid "Node `%s' lacks menu item for `%s' despite being its Up target"
! msgstr "Wêze³ `%s' nie ma elementu menu dla `%s' pomimo bycia jego celem W
górê"
#: makeinfo/node.c:1620
#, c-format
--- 2786,2793 ----
#: makeinfo/node.c:1591
#, c-format
msgid "Node `%s' lacks menu item for `%s' despite being its Up target"
! msgstr ""
! "Wêze³ `%s' nie ma elementu menu dla `%s' pomimo bycia jego celem W górê"
#: makeinfo/node.c:1620
#, c-format
***************
*** 2740,2747 ****
msgstr "Plik @image `%s' nieczytelny: %s"
#: makeinfo/xml.c:2063
! msgid "@headitem as the last item of @multitable produces invalid Docbook
documents"
! msgstr "@headitem jako ostatni element @multitable tworzy niepoprawne
dokumenty Docbook"
#: util/install-info.c:154
#, c-format
--- 2858,2868 ----
msgstr "Plik @image `%s' nieczytelny: %s"
#: makeinfo/xml.c:2063
! msgid ""
! "@headitem as the last item of @multitable produces invalid Docbook documents"
! msgstr ""
! "@headitem jako ostatni element @multitable tworzy niepoprawne dokumenty "
! "Docbook"
#: util/install-info.c:154
#, c-format
***************
*** 2773,2780 ****
" This is equivalent to using the DIR-FILE argument.\n"
" --entry=TEXT insert TEXT as an Info directory entry.\n"
" TEXT should have the form of an Info menu item line\n"
! " plus zero or more extra lines starting with
whitespace.\n"
! " If you specify more than one entry, they are all
added.\n"
" If you don't specify any entries, they are determined\n"
" from information in the Info file itself.\n"
" --help display this help and exit.\n"
--- 2894,2903 ----
" This is equivalent to using the DIR-FILE argument.\n"
" --entry=TEXT insert TEXT as an Info directory entry.\n"
" TEXT should have the form of an Info menu item line\n"
! " plus zero or more extra lines starting with "
! "whitespace.\n"
! " If you specify more than one entry, they are all "
! "added.\n"
" If you don't specify any entries, they are determined\n"
" from information in the Info file itself.\n"
" --help display this help and exit.\n"
***************
*** 2805,2812 ****
" --entry=TEKST wstawienie TEKSTU jako wpisu katalogu Info.\n"
" TEKST powinien mieæ formê linii elementu menu Info\n"
" z zerem lub wiêcej linii zaczynaj±cymi siê od spacji.\n"
! " Je¶li podano wiêcej ni¿ jeden wpis, wszystkie s±
dodawane.\n"
! " Je¶li nie podano ¿adnego wpisu, s± okre¶lane na
podstawie\n"
" informacji w samym pliku Info.\n"
" --help wy¶wietlenie tego opisu i zakoñczenie.\n"
" --info-file=PLIK podanie pliku Info do zainstalowania w katalogu.\n"
--- 2928,2937 ----
" --entry=TEKST wstawienie TEKSTU jako wpisu katalogu Info.\n"
" TEKST powinien mieæ formê linii elementu menu Info\n"
" z zerem lub wiêcej linii zaczynaj±cymi siê od spacji.\n"
! " Je¶li podano wiêcej ni¿ jeden wpis, wszystkie s± "
! "dodawane.\n"
! " Je¶li nie podano ¿adnego wpisu, s± okre¶lane na "
! "podstawie\n"
" informacji w samym pliku Info.\n"
" --help wy¶wietlenie tego opisu i zakoñczenie.\n"
" --info-file=PLIK podanie pliku Info do zainstalowania w katalogu.\n"
***************
*** 2816,2825 ****
" Wpis w katalogu Info jest elementem menu.\n"
" --quiet pominiêcie ostrze¿eñ.\n"
" --remove to samo co --delete.\n"
! " --section=SEKCJA umieszczenie wpisów dla tego pliku w danej SEKCJI
katalogu.\n"
! " Je¶li podano wiêcej ni¿ jedn± sekcjê, wszystkie wpisy
s±\n"
" dodawane do ka¿dej z sekcji.\n"
! " Je¶li nie podano ¿adnej sekcji, s± okre¶lane na
podstawie\n"
" informacji w samym pliku Info.\n"
" --version wy¶wietlenie informacji o wersji i zakoñczenie.\n"
--- 2941,2953 ----
" Wpis w katalogu Info jest elementem menu.\n"
" --quiet pominiêcie ostrze¿eñ.\n"
" --remove to samo co --delete.\n"
! " --section=SEKCJA umieszczenie wpisów dla tego pliku w danej SEKCJI "
! "katalogu.\n"
! " Je¶li podano wiêcej ni¿ jedn± sekcjê, wszystkie wpisy "
! "s±\n"
" dodawane do ka¿dej z sekcji.\n"
! " Je¶li nie podano ¿adnej sekcji, s± okre¶lane na "
! "podstawie\n"
" informacji w samym pliku Info.\n"
" --version wy¶wietlenie informacji o wersji i zakoñczenie.\n"
***************
*** 2849,2855 ****
"%s\tOto wierzcho³ek drzewa INFO\n"
"\n"
" To (wêze³ Katalog) zawiera menu dla g³ównych tematów.\n"
! " Naci¶niêcie \"q\" koñczy przegl±danie, \"?\" wy¶wietla wszystkie
polecenia\n"
" Info, \"d\" wraca tutaj, \"h\" pokazuje wprowadzenie dla nowicjuszy,\n"
" \"mEmacs<Return>\" odwiedza podrêcznik Emacsa itd.\n"
"\n"
--- 2977,2984 ----
"%s\tOto wierzcho³ek drzewa INFO\n"
"\n"
" To (wêze³ Katalog) zawiera menu dla g³ównych tematów.\n"
! " Naci¶niêcie \"q\" koñczy przegl±danie, \"?\" wy¶wietla wszystkie "
! "polecenia\n"
" Info, \"d\" wraca tutaj, \"h\" pokazuje wprowadzenie dla nowicjuszy,\n"
" \"mEmacs<Return>\" odwiedza podrêcznik Emacsa itd.\n"
"\n"
***************
*** 2942,2953 ****
#: util/texindex.c:271
#, c-format
msgid "Generate a sorted index for each TeX output FILE.\n"
! msgstr "Generowanie posortowanego indeksu dla ka¿dego PLIKU wyj¶ciowego w
TeXu.\n"
#: util/texindex.c:274
#, c-format
msgid "Usually FILE... is specified as `foo.%c%c' for a document
`foo.texi'.\n"
! msgstr "Zazwyczaj PLIK... podaje siê jako `foo.%c%c' dla dokumentu
`foo.texi'.\n"
#: util/texindex.c:276
#, c-format
--- 3071,3084 ----
#: util/texindex.c:271
#, c-format
msgid "Generate a sorted index for each TeX output FILE.\n"
! msgstr ""
! "Generowanie posortowanego indeksu dla ka¿dego PLIKU wyj¶ciowego w TeXu.\n"
#: util/texindex.c:274
#, c-format
msgid "Usually FILE... is specified as `foo.%c%c' for a document
`foo.texi'.\n"
! msgstr ""
! "Zazwyczaj PLIK... podaje siê jako `foo.%c%c' dla dokumentu `foo.texi'.\n"
#: util/texindex.c:276
#, c-format
Index: po/ro.po
===================================================================
RCS file: /cvsroot/texinfo/texinfo/po/ro.po,v
retrieving revision 1.12
retrieving revision 1.13
diff -c -r1.12 -r1.13
*** po/ro.po 6 Dec 2004 00:19:16 -0000 1.12
--- po/ro.po 13 Dec 2004 13:36:35 -0000 1.13
***************
*** 8,14 ****
msgstr ""
"Project-Id-Version: texinfo 4.7.90\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: address@hidden"
! "POT-Creation-Date: 2004-12-01 10:07-0800\n"
"PO-Revision-Date: 2004-12-04 12:00+05\n"
"Last-Translator: Laurentiu Buzdugan <address@hidden>\n"
"Language-Team: Romanian <address@hidden>\n"
--- 8,14 ----
msgstr ""
"Project-Id-Version: texinfo 4.7.90\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: address@hidden"
! "POT-Creation-Date: 2004-12-08 09:57-0800\n"
"PO-Revision-Date: 2004-12-04 12:00+05\n"
"Last-Translator: Laurentiu Buzdugan <address@hidden>\n"
"Language-Team: Romanian <address@hidden>\n"
***************
*** 167,174 ****
msgstr "Intrare în index: "
#: info/indices.c:325
! msgid "Go to the next matching index item from the last `\\[index-search]'
command"
! msgstr "Mergi la urmãtorul articol de index ce se potriveºte ultimei comenzi
`\\[index-search]'"
#: info/indices.c:335
msgid "No previous index search string."
--- 167,177 ----
msgstr "Intrare în index: "
#: info/indices.c:325
! msgid ""
! "Go to the next matching index item from the last `\\[index-search]' command"
! msgstr ""
! "Mergi la urmãtorul articol de index ce se potriveºte ultimei comenzi `"
! "\\[index-search]'"
#: info/indices.c:335
msgid "No previous index search string."
***************
*** 194,200 ****
#: info/indices.c:422
#, c-format
msgid "Found `%s' in %s. (`\\[next-index-match]' tries to find next.)"
! msgstr "Am gãsit `%s' în %s. (`\\[next-index-match]' încearcã sã gãseascã
urmãtorul.)"
#: info/indices.c:541
#, c-format
--- 197,204 ----
#: info/indices.c:422
#, c-format
msgid "Found `%s' in %s. (`\\[next-index-match]' tries to find next.)"
! msgstr ""
! "Am gãsit `%s' în %s. (`\\[next-index-match]' încearcã sã gãseascã
urmãtorul.)"
#: info/indices.c:541
#, c-format
***************
*** 208,214 ****
#: info/indices.c:622
msgid "Grovel all known info file's indices for a string and build a menu"
! msgstr "Cautã în toþi indexurile fiºierului pentru un ºir ºi contruieºte un
meniu"
#: info/indices.c:626
msgid "Index apropos: "
--- 212,219 ----
#: info/indices.c:622
msgid "Grovel all known info file's indices for a string and build a menu"
! msgstr ""
! "Cautã în toþi indexurile fiºierului pentru un ºir ºi contruieºte un meniu"
#: info/indices.c:626
msgid "Index apropos: "
***************
*** 247,253 ****
#: info/info.c:590
msgid " -b, --speech-friendly be friendly to speech synthesizers.\n"
! msgstr " -b, --speech-friendly fii prietenos cu sintetizatoarele de
vorbire.\n"
#: info/info.c:597
#, c-format
--- 252,260 ----
#: info/info.c:590
msgid " -b, --speech-friendly be friendly to speech synthesizers.\n"
! msgstr ""
! " -b, --speech-friendly fii prietenos cu sintetizatoarele de "
! "vorbire.\n"
#: info/info.c:597
#, c-format
***************
*** 257,263 ****
"Read documentation in Info format.\n"
"\n"
"Options:\n"
! " --apropos=STRING look up STRING in all indices of all
manuals.\n"
" -d, --directory=DIR add DIR to INFOPATH.\n"
" --dribble=FILENAME remember user keystrokes in FILENAME.\n"
" -f, --file=FILENAME specify Info file to visit.\n"
--- 264,271 ----
"Read documentation in Info format.\n"
"\n"
"Options:\n"
! " --apropos=STRING look up STRING in all indices of all "
! "manuals.\n"
" -d, --directory=DIR add DIR to INFOPATH.\n"
" --dribble=FILENAME remember user keystrokes in FILENAME.\n"
" -f, --file=FILENAME specify Info file to visit.\n"
***************
*** 292,312 ****
"Citeºte documentaþie în formatul Info.\n"
"\n"
"Opþiuni:\n"
! " --apropos=ªIR cautã ªIR în toþi indexurile tuturor
manualelor.\n"
" -d, --directory=DIR adaugã DIR la INFOPATH.\n"
! " --dribble=NUMEFIªIER aminteºte ce tasteazã utilizatorul în
NUMEFIªIER.\n"
" -f, --file=NUMEFIªIER specificã fiºierul Info de vizitat.\n"
" -h, --help afiºeazã acest mesaj ºi terminã.\n"
! " --index-search=STRING mergi la nodul referit de intrarea indexului
ªIR.\n"
! " -n, --node=NUMENOD specificã nodurile în primul fiºier Info
vizitat.\n"
" -o, --output=NUMEFIªIER scrie nodurile selectate în NUMEFIªIER.\n"
" -R, --raw-escapes scrie \"raw\" escape-uri ANSI (implicit).\n"
" --no-raw-escapes scrie escape-urile ca text normal.\n"
! " --restore=NUMEFIªIER citeºte apãsãrile de teste iniþiale din
NUMEFIªIER.\n"
! " -O, --show-options, --usage mergi la nodul cu opþiunile liniei de
comandã.\n"
"%s --subnodes afiºeazã recursiv articolele de meniu.\n"
" -w, --where, --location afiºeazã locaþia fizicã a fiºierului Info.\n"
! " --vi-keys foloseºte key bindings similare cu cele din
vi ºi less.\n"
" --version afiºeazã informaþii versiune ºi terminã.\n"
"\n"
"Primul argument ce nu e o opþiune, dacã e prezent, este articolul de meniu\n"
--- 300,327 ----
"Citeºte documentaþie în formatul Info.\n"
"\n"
"Opþiuni:\n"
! " --apropos=ªIR cautã ªIR în toþi indexurile tuturor "
! "manualelor.\n"
" -d, --directory=DIR adaugã DIR la INFOPATH.\n"
! " --dribble=NUMEFIªIER aminteºte ce tasteazã utilizatorul în "
! "NUMEFIªIER.\n"
" -f, --file=NUMEFIªIER specificã fiºierul Info de vizitat.\n"
" -h, --help afiºeazã acest mesaj ºi terminã.\n"
! " --index-search=STRING mergi la nodul referit de intrarea indexului "
! "ªIR.\n"
! " -n, --node=NUMENOD specificã nodurile în primul fiºier Info "
! "vizitat.\n"
" -o, --output=NUMEFIªIER scrie nodurile selectate în NUMEFIªIER.\n"
" -R, --raw-escapes scrie \"raw\" escape-uri ANSI (implicit).\n"
" --no-raw-escapes scrie escape-urile ca text normal.\n"
! " --restore=NUMEFIªIER citeºte apãsãrile de teste iniþiale din "
! "NUMEFIªIER.\n"
! " -O, --show-options, --usage mergi la nodul cu opþiunile liniei de "
! "comandã.\n"
"%s --subnodes afiºeazã recursiv articolele de meniu.\n"
" -w, --where, --location afiºeazã locaþia fizicã a fiºierului Info.\n"
! " --vi-keys foloseºte key bindings similare cu cele din "
! "vi ºi less.\n"
" --version afiºeazã informaþii versiune ºi terminã.\n"
"\n"
"Primul argument ce nu e o opþiune, dacã e prezent, este articolul de meniu\n"
***************
*** 456,487 ****
" Alegând un articol de meniu face ca alt nod sã fie selectat.\n"
#: info/infodoc.c:60
! msgid "\\%-10[xref-item] Follow a cross reference. Reads name of
reference.\n"
! msgstr "\\%-10[xref-item] Urmeazã o referinþã încruciºatã. Citeºte numele
referinþei.\n"
#: info/infodoc.c:61
msgid "\\%-10[history-node] Move to the last node seen in this window.\n"
! msgstr "\\%-10[history-node] Mergi la ultimul nod vãzut în aceastã
fereastrã.\n"
#: info/infodoc.c:62
! msgid "\\%-10[move-to-next-xref] Skip to next hypertext link within this
node.\n"
! msgstr "\\%-10[move-to-next-xref] Sãri la urmãtoarea legãturã hypertext din
acest nod.\n"
#: info/infodoc.c:63
! msgid "\\%-10[move-to-prev-xref] Skip to previous hypertext link within this
node.\n"
! msgstr "\\%-10[move-to-prev-xref] Sãri la legãtura hypertext precedentã din
acest nod.\n"
#: info/infodoc.c:64
! msgid "\\%-10[select-reference-this-line] Follow the hypertext link under
cursor.\n"
! msgstr "\\%-10[select-reference-this-line] Urmeazã legãtura hypertext de sub
cursor.\n"
#: info/infodoc.c:65
! msgid "\\%-10[dir-node] Move to the `directory' node. Equivalent to
`\\[goto-node] (DIR)'.\n"
! msgstr "\\%-10[dir-node] Mergi la nodul `director'. Echivalent cu
`\\[goto-node] (DIR)'.\n"
#: info/infodoc.c:66
! msgid "\\%-10[top-node] Move to the Top node. Equivalent to `\\[goto-node]
Top'.\n"
! msgstr "\\%-10[top-node] Mergi la nodul Vârf. Echivalent cu `\\[goto-node]
Top'.\n"
#: info/infodoc.c:68 info/infodoc.c:116
msgid ""
--- 471,522 ----
" Alegând un articol de meniu face ca alt nod sã fie selectat.\n"
#: info/infodoc.c:60
! msgid ""
! "\\%-10[xref-item] Follow a cross reference. Reads name of reference.\n"
! msgstr ""
! "\\%-10[xref-item] Urmeazã o referinþã încruciºatã. Citeºte numele "
! "referinþei.\n"
#: info/infodoc.c:61
msgid "\\%-10[history-node] Move to the last node seen in this window.\n"
! msgstr ""
! "\\%-10[history-node] Mergi la ultimul nod vãzut în aceastã fereastrã.\n"
#: info/infodoc.c:62
! msgid ""
! "\\%-10[move-to-next-xref] Skip to next hypertext link within this node.\n"
! msgstr ""
! "\\%-10[move-to-next-xref] Sãri la urmãtoarea legãturã hypertext din acest "
! "nod.\n"
#: info/infodoc.c:63
! msgid ""
! "\\%-10[move-to-prev-xref] Skip to previous hypertext link within this "
! "node.\n"
! msgstr ""
! "\\%-10[move-to-prev-xref] Sãri la legãtura hypertext precedentã din acest "
! "nod.\n"
#: info/infodoc.c:64
! msgid ""
! "\\%-10[select-reference-this-line] Follow the hypertext link under
cursor.\n"
! msgstr ""
! "\\%-10[select-reference-this-line] Urmeazã legãtura hypertext de sub "
! "cursor.\n"
#: info/infodoc.c:65
! msgid ""
! "\\%-10[dir-node] Move to the `directory' node. Equivalent to `\\[goto-"
! "node] (DIR)'.\n"
! msgstr ""
! "\\%-10[dir-node] Mergi la nodul `director'. Echivalent cu `\\[goto-node] "
! "(DIR)'.\n"
#: info/infodoc.c:66
! msgid ""
! "\\%-10[top-node] Move to the Top node. Equivalent to `\\[goto-node]
Top'.\n"
! msgstr ""
! "\\%-10[top-node] Mergi la nodul Vârf. Echivalent cu `\\[goto-node] Top'.\n"
#: info/infodoc.c:68 info/infodoc.c:116
msgid ""
***************
*** 525,531 ****
#: info/infodoc.c:79
msgid "\\%-10[menu-digit] Pick first ... ninth item in node's menu.\n"
! msgstr "\\%-10[menu-digit] Alege primul ... al nouãlea articol în meniul
nodului.\n"
#: info/infodoc.c:80
msgid "\\%-10[last-menu-item] Pick last item in node's menu.\n"
--- 560,567 ----
#: info/infodoc.c:79
msgid "\\%-10[menu-digit] Pick first ... ninth item in node's menu.\n"
! msgstr ""
! "\\%-10[menu-digit] Alege primul ... al nouãlea articol în meniul nodului.\n"
#: info/infodoc.c:80
msgid "\\%-10[last-menu-item] Pick last item in node's menu.\n"
***************
*** 533,543 ****
#: info/infodoc.c:81
msgid ""
! "\\%-10[index-search] Search for a specified string in the index entries of
this Info\n"
! " file, and select the node referenced by the first entry
found.\n"
msgstr ""
"\\%-10[index-search] Cautã ºirul specificat în intrãrile indexului
acestui\n"
! " fiºier Info ºi selecteazã nodul referit de prima intrare
gãsitã.\n"
#: info/infodoc.c:83
msgid ""
--- 569,582 ----
#: info/infodoc.c:81
msgid ""
! "\\%-10[index-search] Search for a specified string in the index entries of "
! "this Info\n"
! " file, and select the node referenced by the first entry "
! "found.\n"
msgstr ""
"\\%-10[index-search] Cautã ºirul specificat în intrãrile indexului
acestui\n"
! " fiºier Info ºi selecteazã nodul referit de prima intrare "
! "gãsitã.\n"
#: info/infodoc.c:83
msgid ""
***************
*** 545,551 ****
" You may include a filename as well, as in
(FILENAME)NODENAME.\n"
msgstr ""
"\\%-10[goto-node] Mergi la nodul specificat prin nume.\n"
! " Puteþi include ºi un nume de fiºier, ca în
(NUMEFIªIER)NUMENOD.\n"
#: info/infodoc.c:85
msgid ""
--- 584,591 ----
" You may include a filename as well, as in
(FILENAME)NODENAME.\n"
msgstr ""
"\\%-10[goto-node] Mergi la nodul specificat prin nume.\n"
! " Puteþi include ºi un nume de fiºier, ca în (NUMEFIªIER)"
! "NUMENOD.\n"
#: info/infodoc.c:85
msgid ""
***************
*** 558,564 ****
#: info/infodoc.c:87
msgid ""
"\\%-10[search-backward] Search backward for a specified string\n"
! " and select the node in which the previous occurrence is
found.\n"
msgstr ""
"\\%-10[search-backward] Cautã înapoi un ºir specificat\n"
" ºi selecteazã nodul în care acesta este gãsit.\n"
--- 598,605 ----
#: info/infodoc.c:87
msgid ""
"\\%-10[search-backward] Search backward for a specified string\n"
! " and select the node in which the previous occurrence is "
! "found.\n"
msgstr ""
"\\%-10[search-backward] Cautã înapoi un ºir specificat\n"
" ºi selecteazã nodul în care acesta este gãsit.\n"
***************
*** 600,611 ****
#: info/infodoc.c:108
msgid " Picking a menu item causes another node to be
selected.\n"
! msgstr " Alegând un articol de meniu face ca alt nod sã fie
selectat.\n"
#: info/infodoc.c:109
#, c-format
msgid " %-10s Follow a cross reference. Reads name of reference.\n"
! msgstr " %-10s Urmeazã referinþã la acelaºi pasaj. Citeºte numele
referinþei.\n"
#: info/infodoc.c:110
#, c-format
--- 641,654 ----
#: info/infodoc.c:108
msgid " Picking a menu item causes another node to be
selected.\n"
! msgstr ""
! " Alegând un articol de meniu face ca alt nod sã fie selectat.\n"
#: info/infodoc.c:109
#, c-format
msgid " %-10s Follow a cross reference. Reads name of reference.\n"
! msgstr ""
! " %-10s Urmeazã referinþã la acelaºi pasaj. Citeºte numele referinþei.\n"
#: info/infodoc.c:110
#, c-format
***************
*** 674,684 ****
#: info/infodoc.c:129
#, c-format
! msgid " %-10s Search for a specified string in the index entries of this
Info\n"
! msgstr " %-10s Cautã ºirul specificat în intrãrile indexului acestui fiºier
Info\n"
#: info/infodoc.c:130
! msgid " file, and select the node referenced by the first entry
found.\n"
msgstr " ºi selecteazã nodul referit de prima intrare gãsitã.\n"
#: info/infodoc.c:131
--- 717,731 ----
#: info/infodoc.c:129
#, c-format
! msgid ""
! " %-10s Search for a specified string in the index entries of this Info\n"
! msgstr ""
! " %-10s Cautã ºirul specificat în intrãrile indexului acestui fiºier Info\n"
#: info/infodoc.c:130
! msgid ""
! " file, and select the node referenced by the first entry "
! "found.\n"
msgstr " ºi selecteazã nodul referit de prima intrare gãsitã.\n"
#: info/infodoc.c:131
***************
*** 687,694 ****
msgstr " %-10s Mergi la nodul specificat prin nume.\n"
#: info/infodoc.c:132
! msgid " You may include a filename as well, as in
(FILENAME)NODENAME.\n"
! msgstr " Puteþi include ºi un nume de fiºier, ca în
(NUMEFIªIER)NUMENOD.\n"
#: info/infodoc.c:133
#, c-format
--- 734,744 ----
msgstr " %-10s Mergi la nodul specificat prin nume.\n"
#: info/infodoc.c:132
! msgid ""
! " You may include a filename as well, as in
(FILENAME)NODENAME.\n"
! msgstr ""
! " Puteþi include ºi un nume de fiºier, ca în (NUMEFIªIER)"
! "NUMENOD.\n"
#: info/infodoc.c:133
#, c-format
***************
*** 696,702 ****
msgstr " %-10s Cautã înainte un ºir specificat,\n"
#: info/infodoc.c:134 info/infodoc.c:136
! msgid " and select the node in which the next occurrence is
found.\n"
msgstr " ºi selecteazã nodul în care acesta este gãsit.\n"
#: info/infodoc.c:135
--- 746,753 ----
msgstr " %-10s Cautã înainte un ºir specificat,\n"
#: info/infodoc.c:134 info/infodoc.c:136
! msgid ""
! " and select the node in which the next occurrence is found.\n"
msgstr " ºi selecteazã nodul în care acesta este gãsit.\n"
#: info/infodoc.c:135
***************
*** 743,749 ****
#: info/infodoc.c:375
msgid "--- Use `\\[history-node]' or `\\[kill-node]' to exit ---\n"
! msgstr "--- Folosiþi `\\[history-node]' sau `\\[kill-node]' pentru a termina
---\n"
#: info/infodoc.c:485
msgid "Display help message"
--- 794,801 ----
#: info/infodoc.c:375
msgid "--- Use `\\[history-node]' or `\\[kill-node]' to exit ---\n"
! msgstr ""
! "--- Folosiþi `\\[history-node]' sau `\\[kill-node]' pentru a termina ---\n"
#: info/infodoc.c:485
msgid "Display help message"
***************
*** 943,965 ****
#: info/infomap.c:1535
#, c-format
! msgid "Invalid infokey file `%s' (bad magic numbers) -- run infokey to update
it"
! msgstr "Fiºier infokey incorect `%s' (bad magic numbers) -- rulaþi infokey
pentru a-l actualiza"
#: info/infomap.c:1544
#, c-format
msgid "Your infokey file `%s' is out of date -- run infokey to update it"
! msgstr "Fiºierul d-voastrã infokey `%s' este vechi - rulaþi infokey pentru
a-l actualiza"
#: info/infomap.c:1560
#, c-format
! msgid "Invalid infokey file `%s' (bad section length) -- run infokey to
update it"
! msgstr "Fiºier infokey incorect `%s' (bad section length) -- rulaþi infokey
pentru a-l actualiza"
#: info/infomap.c:1581
#, c-format
! msgid "Invalid infokey file `%s' (bad section code) -- run infokey to update
it"
! msgstr "Fiºier infokey incorect `%s' (bad section code) -- rulaþi infokey
pentru a-l actualiza"
#: info/infomap.c:1716
msgid "Bad data in infokey file -- some key bindings ignored"
--- 995,1028 ----
#: info/infomap.c:1535
#, c-format
! msgid ""
! "Invalid infokey file `%s' (bad magic numbers) -- run infokey to update it"
! msgstr ""
! "Fiºier infokey incorect `%s' (bad magic numbers) -- rulaþi infokey pentru a-"
! "l actualiza"
#: info/infomap.c:1544
#, c-format
msgid "Your infokey file `%s' is out of date -- run infokey to update it"
! msgstr ""
! "Fiºierul d-voastrã infokey `%s' este vechi - rulaþi infokey pentru a-l "
! "actualiza"
#: info/infomap.c:1560
#, c-format
! msgid ""
! "Invalid infokey file `%s' (bad section length) -- run infokey to update it"
! msgstr ""
! "Fiºier infokey incorect `%s' (bad section length) -- rulaþi infokey pentru
a-"
! "l actualiza"
#: info/infomap.c:1581
#, c-format
! msgid ""
! "Invalid infokey file `%s' (bad section code) -- run infokey to update it"
! msgstr ""
! "Fiºier infokey incorect `%s' (bad section code) -- rulaþi infokey pentru a-l
"
! "actualiza"
#: info/infomap.c:1716
msgid "Bad data in infokey file -- some key bindings ignored"
***************
*** 967,973 ****
#: info/infomap.c:1766
msgid "Bad data in infokey file -- some var settings ignored"
! msgstr "Date incorecte în fiºierul infokey -- unele setãri de variabile
ignorate"
#: info/m-x.c:69
msgid "Read the name of an Info command and describe it"
--- 1030,1037 ----
#: info/infomap.c:1766
msgid "Bad data in infokey file -- some var settings ignored"
! msgstr ""
! "Date incorecte în fiºierul infokey -- unele setãri de variabile ignorate"
#: info/m-x.c:69
msgid "Read the name of an Info command and describe it"
***************
*** 1031,1045 ****
"Select one from this menu, or use `\\[history-node]' in another window.\n"
msgstr ""
"Aici este meniul cu nodurile pe care le-aþi vizitat recent.\n"
! "Selectaþi un nod din acest meniu, sau folosiþi `\\[history-node]' în altã
fereastrã\n"
#: info/nodemenu.c:224
msgid "Make a window containing a menu of all of the currently visited nodes"
! msgstr "Creazã o fereastrã care conþine un meniu cu toate nodurile vizitate
recent"
#: info/nodemenu.c:304
msgid "Select a node which has been previously visited in a visible window"
! msgstr "Selecteazã un nod care a fost vizitat anterior într-o fereastrã
vizibilã"
#: info/nodemenu.c:317
msgid "Select visited node: "
--- 1095,1112 ----
"Select one from this menu, or use `\\[history-node]' in another window.\n"
msgstr ""
"Aici este meniul cu nodurile pe care le-aþi vizitat recent.\n"
! "Selectaþi un nod din acest meniu, sau folosiþi `\\[history-node]' în altã "
! "fereastrã\n"
#: info/nodemenu.c:224
msgid "Make a window containing a menu of all of the currently visited nodes"
! msgstr ""
! "Creazã o fereastrã care conþine un meniu cu toate nodurile vizitate recent"
#: info/nodemenu.c:304
msgid "Select a node which has been previously visited in a visible window"
! msgstr ""
! "Selecteazã un nod care a fost vizitat anterior într-o fereastrã vizibilã"
#: info/nodemenu.c:317
msgid "Select visited node: "
***************
*** 1052,1059 ****
#: info/session.c:162
#, c-format
! msgid "Welcome to Info version %s. Type \\[get-help-window] for help,
\\[menu-item] for menu item."
! msgstr "Bine aþi venit la Info versiunea %s. Tastaþi \\[get-help-window]
pentru ajutor, \\[menu-item] pentru un articol din meniu."
#: info/session.c:620
msgid "Move down to the next line"
--- 1119,1130 ----
#: info/session.c:162
#, c-format
! msgid ""
! "Welcome to Info version %s. Type \\[get-help-window] for help, \\[menu-item]
"
! "for menu item."
! msgstr ""
! "Bine aþi venit la Info versiunea %s. Tastaþi \\[get-help-window] pentru "
! "ajutor, \\[menu-item] pentru un articol din meniu."
#: info/session.c:620
msgid "Move down to the next line"
***************
*** 1130,1144 ****
#: info/session.c:1213
msgid "Scroll forward in this window and set default window size"
! msgstr "Scroll înainte în aceastã fereastrã ºi seteazã dimensiunea implicitã
a ferestrei"
#: info/session.c:1221
msgid "Scroll forward in this window staying within node"
msgstr "Scroll înainte în aceastã fereastrã, rãmâi în nod"
#: info/session.c:1229
! msgid "Scroll forward in this window staying within node and set default
window size"
! msgstr "Scroll înainte în aceastã fereastrã, rãmâi în nod ºi seteazã
dimensiunea implicitã a ferestrei"
#: info/session.c:1237
msgid "Scroll backward in this window"
--- 1201,1220 ----
#: info/session.c:1213
msgid "Scroll forward in this window and set default window size"
! msgstr ""
! "Scroll înainte în aceastã fereastrã ºi seteazã dimensiunea implicitã a "
! "ferestrei"
#: info/session.c:1221
msgid "Scroll forward in this window staying within node"
msgstr "Scroll înainte în aceastã fereastrã, rãmâi în nod"
#: info/session.c:1229
! msgid ""
! "Scroll forward in this window staying within node and set default window
size"
! msgstr ""
! "Scroll înainte în aceastã fereastrã, rãmâi în nod ºi seteazã dimensiunea "
! "implicitã a ferestrei"
#: info/session.c:1237
msgid "Scroll backward in this window"
***************
*** 1146,1160 ****
#: info/session.c:1245
msgid "Scroll backward in this window and set default window size"
! msgstr "Scroll înapoi în acestã fereastrã ºi seteazã dimensiunea implicitã a
ferestrei"
#: info/session.c:1254
msgid "Scroll backward in this window staying within node"
msgstr "Scroll înapoi în aceastã fereastrã, rãmâi în nod"
#: info/session.c:1262
! msgid "Scroll backward in this window staying within node and set default
window size"
! msgstr "Scroll înapoi în aceastã fereastrã, rãmâi în nod ºi seteazã
dimensiunea implicitã a ferestrei"
#: info/session.c:1270
msgid "Move to the start of this node"
--- 1222,1242 ----
#: info/session.c:1245
msgid "Scroll backward in this window and set default window size"
! msgstr ""
! "Scroll înapoi în acestã fereastrã ºi seteazã dimensiunea implicitã a "
! "ferestrei"
#: info/session.c:1254
msgid "Scroll backward in this window staying within node"
msgstr "Scroll înapoi în aceastã fereastrã, rãmâi în nod"
#: info/session.c:1262
! msgid ""
! "Scroll backward in this window staying within node and set default window "
! "size"
! msgstr ""
! "Scroll înapoi în aceastã fereastrã, rãmâi în nod ºi seteazã dimensiunea "
! "implicitã a ferestrei"
#: info/session.c:1270
msgid "Move to the start of this node"
***************
*** 1558,1564 ****
#: info/variables.c:41
msgid "When \"On\", creating or deleting a window resizes other windows"
! msgstr "Când \"Activ\", crearea ºi ºtergere unei ferestre redimensioneazã
alte ferestre"
#: info/variables.c:45
msgid "When \"On\", flash the screen instead of ringing the bell"
--- 1640,1648 ----
#: info/variables.c:41
msgid "When \"On\", creating or deleting a window resizes other windows"
! msgstr ""
! "Când \"Activ\", crearea ºi ºtergere unei ferestre redimensioneazã alte "
! "ferestre"
#: info/variables.c:45
msgid "When \"On\", flash the screen instead of ringing the bell"
***************
*** 1570,1576 ****
#: info/variables.c:53
msgid "When \"On\", Info garbage collects files which had to be uncompressed"
! msgstr "Când \"Activ\", Info colecteazã la gunoi fiºierele care au trebuit
decompresate"
#: info/variables.c:56
msgid "When \"On\", the portion of the matched search string is highlighted"
--- 1654,1662 ----
#: info/variables.c:53
msgid "When \"On\", Info garbage collects files which had to be uncompressed"
! msgstr ""
! "Când \"Activ\", Info colecteazã la gunoi fiºierele care au trebuit "
! "decompresate"
#: info/variables.c:56
msgid "When \"On\", the portion of the matched search string is highlighted"
***************
*** 1578,1588 ****
#: info/variables.c:60
msgid "Controls what happens when scrolling is requested at the end of a node"
! msgstr "Controleazã ce se întâmplã când este cerut scroll la sfârºitul unui
nod"
#: info/variables.c:64
msgid "The number lines to scroll when the cursor moves out of the window"
! msgstr "Numãrul de linii pentru scroll când cursorul se mutã în afara
ferestrei"
#: info/variables.c:68
msgid "When \"On\", Info accepts and displays ISO Latin characters"
--- 1664,1676 ----
#: info/variables.c:60
msgid "Controls what happens when scrolling is requested at the end of a node"
! msgstr ""
! "Controleazã ce se întâmplã când este cerut scroll la sfârºitul unui nod"
#: info/variables.c:64
msgid "The number lines to scroll when the cursor moves out of the window"
! msgstr ""
! "Numãrul de linii pentru scroll când cursorul se mutã în afara ferestrei"
#: info/variables.c:68
msgid "When \"On\", Info accepts and displays ISO Latin characters"
***************
*** 1769,1776 ****
msgstr "`}' aºteptat, dar am vãzut `%c'"
#: makeinfo/cmds.c:1112
! msgid "@strong{Note...} produces a spurious cross-reference in Info; reword
to avoid that"
! msgstr "@strong{Notã...] produce o referinþã încruciºatã falsã în Info;
reformulaþi pentru a o evita"
#: makeinfo/cmds.c:1305
#, c-format
--- 1857,1868 ----
msgstr "`}' aºteptat, dar am vãzut `%c'"
#: makeinfo/cmds.c:1112
! msgid ""
! "@strong{Note...} produces a spurious cross-reference in Info; reword to "
! "avoid that"
! msgstr ""
! "@strong{Notã...] produce o referinþã încruciºatã falsã în Info; reformulaþi "
! "pentru a o evita"
#: makeinfo/cmds.c:1305
#, c-format
***************
*** 1910,1916 ****
msgid "[unexpected] no html tag to pop"
msgstr "[neaºteptat] nici un tag html de ridicat"
! #: makeinfo/html.c:744
#, c-format
msgid "[unexpected] invalid node name: `%s'"
msgstr "[neaºteptat] nume de nod invalid: `%s'"
--- 2002,2008 ----
msgid "[unexpected] no html tag to pop"
msgstr "[neaºteptat] nici un tag html de ridicat"
! #: makeinfo/html.c:752
#, c-format
msgid "[unexpected] invalid node name: `%s'"
msgstr "[neaºteptat] nume de nod invalid: `%s'"
***************
*** 2018,2025 ****
msgstr "@menu vãzut înainte de primul @node, creez nodul `Vârf'"
#: makeinfo/insertion.c:1950
! msgid "perhaps your @top node should be wrapped in @ifnottex rather than
@ifinfo?"
! msgstr "probabil cã nodul d-voastrã @top ar trebui împachetat în @ifnottex în
loc de @ifinfo?"
#: makeinfo/insertion.c:1962
msgid "@detailmenu seen before first node, creating `Top' node"
--- 2110,2120 ----
msgstr "@menu vãzut înainte de primul @node, creez nodul `Vârf'"
#: makeinfo/insertion.c:1950
! msgid ""
! "perhaps your @top node should be wrapped in @ifnottex rather than @ifinfo?"
! msgstr ""
! "probabil cã nodul d-voastrã @top ar trebui împachetat în @ifnottex în loc de
"
! "@ifinfo?"
#: makeinfo/insertion.c:1962
msgid "@detailmenu seen before first node, creating `Top' node"
***************
*** 2171,2177 ****
" --help display this help and exit.\n"
" --no-validate suppress node cross-reference validation.\n"
" --no-warn suppress warnings (but not errors).\n"
! " --reference-limit=NUM warn about at most NUM references (default
%d).\n"
" -v, --verbose explain what is being done.\n"
" --version display version information and exit.\n"
msgstr ""
--- 2266,2273 ----
" --help display this help and exit.\n"
" --no-validate suppress node cross-reference validation.\n"
" --no-warn suppress warnings (but not errors).\n"
! " --reference-limit=NUM warn about at most NUM references (default %"
! "d).\n"
" -v, --verbose explain what is being done.\n"
" --version display version information and exit.\n"
msgstr ""
***************
*** 2181,2189 ****
" --help afiºeazã acest mesaj ºi terminã.\n"
" --no-validate eliminã validarea referinþelor.\n"
" --no-warn eliminã avertismentele (dar nu erorile).\n"
! " --reference-limit=NUM avertizeazã despre cel mult NUM referinþe
(implicit %d).\n"
" -v, --verbose explicã ce se executã.\n"
! " --version afiºeazã informaþii despre versiune ºi
terminã.\n"
#: makeinfo/makeinfo.c:364
#, no-wrap
--- 2277,2287 ----
" --help afiºeazã acest mesaj ºi terminã.\n"
" --no-validate eliminã validarea referinþelor.\n"
" --no-warn eliminã avertismentele (dar nu erorile).\n"
! " --reference-limit=NUM avertizeazã despre cel mult NUM referinþe "
! "(implicit %d).\n"
" -v, --verbose explicã ce se executã.\n"
! " --version afiºeazã informaþii despre versiune ºi "
! "terminã.\n"
#: makeinfo/makeinfo.c:364
#, no-wrap
***************
*** 2205,2211 ****
"General output options:\n"
" -E, --macro-expand FILE output macro-expanded source to FILE.\n"
" ignoring any @setfilename.\n"
! " --no-headers suppress node separators, Node: lines, and
menus\n"
" from Info output (thus producing plain text)\n"
" or from HTML (thus producing shorter
output);\n"
" also, write to standard output by default.\n"
--- 2303,2310 ----
"General output options:\n"
" -E, --macro-expand FILE output macro-expanded source to FILE.\n"
" ignoring any @setfilename.\n"
! " --no-headers suppress node separators, Node: lines, and "
! "menus\n"
" from Info output (thus producing plain text)\n"
" or from HTML (thus producing shorter
output);\n"
" also, write to standard output by default.\n"
***************
*** 2217,2226 ****
"Opþiuni de ieºire generale:\n"
" -E, --macro-expand FIªIER ieºire macro-expandatã în FIªIER.\n"
" ignorînd orice @setfilename.\n"
! " --no-headers eliminã noduri separatoare, Nod: linii ºi
meniuri\n"
" din ieºire Info (producând text simplu)\n"
" sau din HTML (producând ieºire mai scurtã);\n"
! " de asemenea, scrie implicit la ieºirea
standard.\n"
" --no-split eliminã împãrþirea ieºirii Info sau HTML,\n"
" genereazã un singur fiºier de ieºire.\n"
" --number-sections scrie numere de capitole ºi secþiuni.\n"
--- 2316,2327 ----
"Opþiuni de ieºire generale:\n"
" -E, --macro-expand FIªIER ieºire macro-expandatã în FIªIER.\n"
" ignorînd orice @setfilename.\n"
! " --no-headers eliminã noduri separatoare, Nod: linii ºi "
! "meniuri\n"
" din ieºire Info (producând text simplu)\n"
" sau din HTML (producând ieºire mai scurtã);\n"
! " de asemenea, scrie implicit la ieºirea "
! "standard.\n"
" --no-split eliminã împãrþirea ieºirii Info sau HTML,\n"
" genereazã un singur fiºier de ieºire.\n"
" --number-sections scrie numere de capitole ºi secþiuni.\n"
***************
*** 2232,2243 ****
"Options for Info and plain text:\n"
" --enable-encoding output accented and special characters in\n"
" Info output based on @documentencoding.\n"
! " --fill-column=NUM break Info lines at NUM characters (default
%d).\n"
" --footnote-style=STYLE output footnotes in Info according to STYLE:\n"
" `separate' to put them in their own node;\n"
" `end' to put them at the end of the node\n"
" in which they are defined (default).\n"
! " --paragraph-indent=VAL indent Info paragraphs by VAL spaces (default
%d).\n"
" If VAL is `none', do not indent; if VAL is\n"
" `asis', preserve existing indentation.\n"
" --split-size=NUM split Info files at size NUM (default %d).\n"
--- 2333,2346 ----
"Options for Info and plain text:\n"
" --enable-encoding output accented and special characters in\n"
" Info output based on @documentencoding.\n"
! " --fill-column=NUM break Info lines at NUM characters (default %"
! "d).\n"
" --footnote-style=STYLE output footnotes in Info according to STYLE:\n"
" `separate' to put them in their own node;\n"
" `end' to put them at the end of the node\n"
" in which they are defined (default).\n"
! " --paragraph-indent=VAL indent Info paragraphs by VAL spaces (default
%"
! "d).\n"
" If VAL is `none', do not indent; if VAL is\n"
" `asis', preserve existing indentation.\n"
" --split-size=NUM split Info files at size NUM (default %d).\n"
***************
*** 2245,2259 ****
"Options for Info and plain text:\n"
" --enable-encoding genereazã caractere accentuate ºi speciale în\n"
" ieºire Info bazat pe @documentencoding.\n"
! " --fill-column=NUM sparge liniile Info la NUM caractere (implicit
%d).\n"
! " --footnote-style=STIL genereazã note de subsol în Info conform cu
STIL:\n"
! " `separate' pentru a le pune in propriul lor
nod;\n"
" `end' pentru a le pune la sfârºitul
nodului\n"
" în care sunt definite (implicit).\n"
! " --paragraph-indent=VAL precede paragrafele Info cu VAL spaþii
(implicit %d).\n"
! " dacã VAL este `none', nu pune spaþii; dacã
VAL\n"
" este `asis', pãstrezã spaþiile existente.\n"
! " --split-size=NUM împarte fiºierele Info de dimens. NUM
(implicit %d).\n"
#: makeinfo/makeinfo.c:403
msgid ""
--- 2348,2368 ----
"Options for Info and plain text:\n"
" --enable-encoding genereazã caractere accentuate ºi speciale în\n"
" ieºire Info bazat pe @documentencoding.\n"
! " --fill-column=NUM sparge liniile Info la NUM caractere (implicit
%"
! "d).\n"
! " --footnote-style=STIL genereazã note de subsol în Info conform cu "
! "STIL:\n"
! " `separate' pentru a le pune in propriul lor "
! "nod;\n"
" `end' pentru a le pune la sfârºitul
nodului\n"
" în care sunt definite (implicit).\n"
! " --paragraph-indent=VAL precede paragrafele Info cu VAL spaþii "
! "(implicit %d).\n"
! " dacã VAL este `none', nu pune spaþii; dacã "
! "VAL\n"
" este `asis', pãstrezã spaþiile existente.\n"
! " --split-size=NUM împarte fiºierele Info de dimens. NUM "
! "(implicit %d).\n"
#: makeinfo/makeinfo.c:403
msgid ""
***************
*** 2269,2280 ****
#, c-format
msgid ""
"Options for XML and Docbook:\n"
! " --output-indent=VAL indent XML elements by VAL spaces (default
%d).\n"
! " If VAL is 0, ignorable whitespace is
dropped.\n"
msgstr ""
"Opþiuni pentru HTML:\n"
! " --css-include=FIªIER aliniazã elemente XML cu VAL spaþii
(implicit %d)\n"
! " dacã VAL e 0, spaþiile goale ce pot fi
ignorate nu sunt afiºate.\n"
#: makeinfo/makeinfo.c:416
msgid ""
--- 2378,2393 ----
#, c-format
msgid ""
"Options for XML and Docbook:\n"
! " --output-indent=VAL indent XML elements by VAL spaces (default %"
! "d).\n"
! " If VAL is 0, ignorable whitespace is "
! "dropped.\n"
msgstr ""
"Opþiuni pentru HTML:\n"
! " --css-include=FIªIER aliniazã elemente XML cu VAL spaþii "
! "(implicit %d)\n"
! " dacã VAL e 0, spaþiile goale ce pot fi "
! "ignorate nu sunt afiºate.\n"
#: makeinfo/makeinfo.c:416
msgid ""
***************
*** 2314,2322 ****
"Procesare condiþionalã în intrare:\n"
" --ifdocbook proceseazã @ifdocbook º @docbook chiar dacã\n"
" nu generezi Docbook.\n"
! " --ifhtml proceseazã @ifhtml ºi @html chiar dacã nu generezi
HTML.\n"
" --ifinfo proceseazã @ifinfo chiar dacã nu generezi Info.\n"
! " --ifplaintext proceseazã @ifplaintext chiar dacã nu generezi text
simplu.\n"
" --iftex proceseazã @iftex ºi @tex; implicã --no-split.\n"
" --ifxml proceseazã @ifxml ºi @xml.\n"
" --no-ifdocbook nu procesa text @ifdocbook ºi @docbook.\n"
--- 2427,2437 ----
"Procesare condiþionalã în intrare:\n"
" --ifdocbook proceseazã @ifdocbook º @docbook chiar dacã\n"
" nu generezi Docbook.\n"
! " --ifhtml proceseazã @ifhtml ºi @html chiar dacã nu generezi "
! "HTML.\n"
" --ifinfo proceseazã @ifinfo chiar dacã nu generezi Info.\n"
! " --ifplaintext proceseazã @ifplaintext chiar dacã nu generezi text "
! "simplu.\n"
" --iftex proceseazã @iftex ºi @tex; implicã --no-split.\n"
" --ifxml proceseazã @ifxml ºi @xml.\n"
" --no-ifdocbook nu procesa text @ifdocbook ºi @docbook.\n"
***************
*** 2326,2332 ****
" --no-iftex nu procesa text @iftex ºi @tex.\n"
" --no-ifxml nu procesa text @ifxml ºi @xml.\n"
"\n"
! " De asemenea, pentru opþiunile --no-ifFORMAT, proceseazã text
@ifnotFORMAT.\n"
#: makeinfo/makeinfo.c:444
msgid ""
--- 2441,2448 ----
" --no-iftex nu procesa text @iftex ºi @tex.\n"
" --no-ifxml nu procesa text @ifxml ºi @xml.\n"
"\n"
! " De asemenea, pentru opþiunile --no-ifFORMAT, proceseazã text "
! "@ifnotFORMAT.\n"
#: makeinfo/makeinfo.c:444
msgid ""
***************
*** 2336,2345 ****
" if generating plain text, --ifplaintext is on and the others are off;\n"
" if generating XML, --ifxml is on and the others are off.\n"
msgstr ""
! " Valori implicite pentru condiþionalele @if... depind de formatul de
ieºire:\n"
" dacã generaþi HTML, --ifhtml este selectat iar restul sunt deselectate;\n"
" dacã generaþi, --ifinfo este selectat iar restul sunt deselectate;\n"
! " dacã generaþi text simplu, --ifplaintext este selectat iar restul sunt
deselectate;\n"
#: makeinfo/makeinfo.c:452
msgid ""
--- 2452,2463 ----
" if generating plain text, --ifplaintext is on and the others are off;\n"
" if generating XML, --ifxml is on and the others are off.\n"
msgstr ""
! " Valori implicite pentru condiþionalele @if... depind de formatul de "
! "ieºire:\n"
" dacã generaþi HTML, --ifhtml este selectat iar restul sunt deselectate;\n"
" dacã generaþi, --ifinfo este selectat iar restul sunt deselectate;\n"
! " dacã generaþi text simplu, --ifplaintext este selectat iar restul sunt "
! "deselectate;\n"
#: makeinfo/makeinfo.c:452
msgid ""
***************
*** 2350,2369 ****
" makeinfo --docbook foo.texi write DocBook XML to @setfilename\n"
" makeinfo --no-headers foo.texi write plain text to standard
output\n"
"\n"
! " makeinfo --html --no-headers foo.texi write html without node lines,
menus\n"
" makeinfo --number-sections foo.texi write Info with numbered sections\n"
" makeinfo --no-split foo.texi write one Info file however big\n"
msgstr ""
"Exemple:\n"
! " makeinfo foo.texi scrie Info în @setfilename-ul lui
foo\n"
" makeinfo --html foo.texi scrie HTML în @setfilename\n"
" makeinfo --xml foo.texi scrie Texinfo XML în @setfilename\n"
" makeinfo --docbook foo.texi scrie DocBook XML în @setfilename\n"
! " makeinfo --no-headers foo.texi scrie text simplu la ieºirea
standard\n"
"\n"
! " makeinfo --html --no-headers foo.texi scrie html fãrã linii de noduri,
meniuri\n"
" makeinfo --number-sections foo.texi scrie Info fãrã secþiuni
numerotate\n"
! " makeinfo --no-split foo.texi scrie un singur fiºier Info
indiferent cât de mare\n"
#: makeinfo/makeinfo.c:603
#, c-format
--- 2468,2492 ----
" makeinfo --docbook foo.texi write DocBook XML to @setfilename\n"
" makeinfo --no-headers foo.texi write plain text to standard
output\n"
"\n"
! " makeinfo --html --no-headers foo.texi write html without node lines, "
! "menus\n"
" makeinfo --number-sections foo.texi write Info with numbered sections\n"
" makeinfo --no-split foo.texi write one Info file however big\n"
msgstr ""
"Exemple:\n"
! " makeinfo foo.texi scrie Info în @setfilename-ul lui "
! "foo\n"
" makeinfo --html foo.texi scrie HTML în @setfilename\n"
" makeinfo --xml foo.texi scrie Texinfo XML în @setfilename\n"
" makeinfo --docbook foo.texi scrie DocBook XML în @setfilename\n"
! " makeinfo --no-headers foo.texi scrie text simplu la ieºirea "
! "standard\n"
"\n"
! " makeinfo --html --no-headers foo.texi scrie html fãrã linii de noduri, "
! "meniuri\n"
" makeinfo --number-sections foo.texi scrie Info fãrã secþiuni
numerotate\n"
! " makeinfo --no-split foo.texi scrie un singur fiºier Info "
! "indiferent cât de mare\n"
#: makeinfo/makeinfo.c:603
#, c-format
***************
*** 2389,2400 ****
#: makeinfo/makeinfo.c:707
#, c-format
msgid "%s: --paragraph-indent arg must be numeric/`none'/`asis', not `%s'.\n"
! msgstr "%s: --paragraph-indent arg trebuie sã fie numeric/`none'/`asis', nu
`%s'.\n"
#: makeinfo/makeinfo.c:732
#, c-format
msgid "%s: --footnote-style arg must be `separate' or `end', not `%s'.\n"
! msgstr "%s: --footnote-style arg trebuie sã fie `separate' sau `end', nu
`%s'.\n"
#: makeinfo/makeinfo.c:806
#, c-format
--- 2512,2525 ----
#: makeinfo/makeinfo.c:707
#, c-format
msgid "%s: --paragraph-indent arg must be numeric/`none'/`asis', not `%s'.\n"
! msgstr ""
! "%s: --paragraph-indent arg trebuie sã fie numeric/`none'/`asis', nu `%s'.\n"
#: makeinfo/makeinfo.c:732
#, c-format
msgid "%s: --footnote-style arg must be `separate' or `end', not `%s'.\n"
! msgstr ""
! "%s: --footnote-style arg trebuie sã fie `separate' sau `end', nu `%s'.\n"
#: makeinfo/makeinfo.c:806
#, c-format
***************
*** 2424,2430 ****
#: makeinfo/makeinfo.c:1605
#, c-format
msgid "%s: Skipping macro expansion to stdout as Info output is going
there.\n"
! msgstr "%s: Omite expasiunea macro la ieºire întrucât ieºirea Info merge
acolo.\n"
#: makeinfo/makeinfo.c:1638
#, c-format
--- 2549,2556 ----
#: makeinfo/makeinfo.c:1605
#, c-format
msgid "%s: Skipping macro expansion to stdout as Info output is going
there.\n"
! msgstr ""
! "%s: Omite expasiunea macro la ieºire întrucât ieºirea Info merge acolo.\n"
#: makeinfo/makeinfo.c:1638
#, c-format
***************
*** 2438,2450 ****
#: makeinfo/makeinfo.c:1709
#, c-format
! msgid "%s: Removing macro output file `%s' due to errors; use --force to
preserve.\n"
! msgstr "%s: ªterg fiºierul de ieºire macro `%s' din cauza erorilor; folosiþi
--force pentru a-l pãstra.\n"
#: makeinfo/makeinfo.c:1773
#, c-format
msgid "%s: Removing output file `%s' due to errors; use --force to
preserve.\n"
! msgstr "%s: fiºierul de ieºire `%s' din cauza erorilor; folosiþi --force
pentru a-l pãstra.\n"
#: makeinfo/makeinfo.c:2034
#, c-format
--- 2564,2581 ----
#: makeinfo/makeinfo.c:1709
#, c-format
! msgid ""
! "%s: Removing macro output file `%s' due to errors; use --force to
preserve.\n"
! msgstr ""
! "%s: ªterg fiºierul de ieºire macro `%s' din cauza erorilor; folosiþi --force
"
! "pentru a-l pãstra.\n"
#: makeinfo/makeinfo.c:1773
#, c-format
msgid "%s: Removing output file `%s' due to errors; use --force to
preserve.\n"
! msgstr ""
! "%s: fiºierul de ieºire `%s' din cauza erorilor; folosiþi --force pentru a-l "
! "pãstra.\n"
#: makeinfo/makeinfo.c:2034
#, c-format
***************
*** 2578,2584 ****
#: makeinfo/node.c:922
msgid "This @anchor command ignored; references to it will not work"
! msgstr "Aceastã comandã @anchor ignoratã; referinþele cãtre acesta nu vor
merge"
#: makeinfo/node.c:924 makeinfo/node.c:1155
msgid "Rename this anchor or use the `--no-split' option"
--- 2709,2716 ----
#: makeinfo/node.c:922
msgid "This @anchor command ignored; references to it will not work"
! msgstr ""
! "Aceastã comandã @anchor ignoratã; referinþele cãtre acesta nu vor merge"
#: makeinfo/node.c:924 makeinfo/node.c:1155
msgid "Rename this anchor or use the `--no-split' option"
***************
*** 2613,2619 ****
#: makeinfo/node.c:1348
#, c-format
msgid "%s reference to nonexistent node `%s' (perhaps incorrect sectioning?)"
! msgstr "referinþa %s cãtre nodul inexistent `%s' (probabil secþionare
incorectã?)"
#: makeinfo/node.c:1364
msgid "Menu"
--- 2745,2752 ----
#: makeinfo/node.c:1348
#, c-format
msgid "%s reference to nonexistent node `%s' (perhaps incorrect sectioning?)"
! msgstr ""
! "referinþa %s cãtre nodul inexistent `%s' (probabil secþionare incorectã?)"
#: makeinfo/node.c:1364
msgid "Menu"
***************
*** 2626,2632 ****
#: makeinfo/node.c:1448
#, c-format
msgid "Next field of node `%s' not pointed to (perhaps incorrect sectioning?)"
! msgstr "Urmãtorul câmp de nod `%s' nu este referit (probabil secþionare
incorectã?)"
#: makeinfo/node.c:1451
#, c-format
--- 2759,2766 ----
#: makeinfo/node.c:1448
#, c-format
msgid "Next field of node `%s' not pointed to (perhaps incorrect sectioning?)"
! msgstr ""
! "Urmãtorul câmp de nod `%s' nu este referit (probabil secþionare incorectã?)"
#: makeinfo/node.c:1451
#, c-format
***************
*** 2730,2737 ****
msgstr "Fiºierul @image `%s' nu poate fi citit: %s"
#: makeinfo/xml.c:2063
! msgid "@headitem as the last item of @multitable produces invalid Docbook
documents"
! msgstr "@headitem ca ultimul articol din @multitable produce documenteDocbook
invalide"
#: util/install-info.c:154
#, c-format
--- 2864,2874 ----
msgstr "Fiºierul @image `%s' nu poate fi citit: %s"
#: makeinfo/xml.c:2063
! msgid ""
! "@headitem as the last item of @multitable produces invalid Docbook documents"
! msgstr ""
! "@headitem ca ultimul articol din @multitable produce documenteDocbook "
! "invalide"
#: util/install-info.c:154
#, c-format
***************
*** 2763,2770 ****
" This is equivalent to using the DIR-FILE argument.\n"
" --entry=TEXT insert TEXT as an Info directory entry.\n"
" TEXT should have the form of an Info menu item line\n"
! " plus zero or more extra lines starting with
whitespace.\n"
! " If you specify more than one entry, they are all
added.\n"
" If you don't specify any entries, they are determined\n"
" from information in the Info file itself.\n"
" --help display this help and exit.\n"
--- 2900,2909 ----
" This is equivalent to using the DIR-FILE argument.\n"
" --entry=TEXT insert TEXT as an Info directory entry.\n"
" TEXT should have the form of an Info menu item line\n"
! " plus zero or more extra lines starting with "
! "whitespace.\n"
! " If you specify more than one entry, they are all "
! "added.\n"
" If you don't specify any entries, they are determined\n"
" from information in the Info file itself.\n"
" --help display this help and exit.\n"
***************
*** 2788,2809 ****
"FIªIER-DIR.\n"
"\n"
"Opþiuni:\n"
! " --delete ºterge intrãri existente pentru FIªIER-INFO din
FIªIER-DIR;\n"
" nu insera nici o nouã intrare.\n"
" --dir-file=NUME specificã nume fiºier pentru fiºierul director Info.\n"
" This is equivalent to using the DIR-FILE argument.\n"
" --entry=TEXT insereazã TEXT ca o intrare de director Info.\n"
! " TEXT ar trebui sã aibã forma unei linii articol meniu
Info \n"
! " plus zero sau mai multe extra linii începând cu
spaþiu.\n"
! " Dacã precizaþi mai mult de o intrare, toate sunt
adãugate.\n"
" Dacã nu precizaþi nici o intrare, ele sunt
determinate\n"
" din informaþiile din fiºierul Info.\n"
" --help afiºeazã acest mesaj ºi terminã.\n"
" --info-file=FIªIER specificã fiºierul Info de instalat în director.\n"
! " Acesta este echivalent cu folosirea argumentului
FIªIER-INFO.\n"
" --info-dir=DIR acelaºi efect ca --dir-file=DIR/dir.\n"
" --item=TEXT acelaºi efect ca --entry TEXT.\n"
! " O intrare director Info este de fapt un articol de
meniu.\n"
" --quiet suprimã avertismentele.\n"
" --remove acelaºi efect ca --delete.\n"
" --section=SEC pune intrãrile acestui fiºier în secþiunea SEC, toate\n"
--- 2927,2954 ----
"FIªIER-DIR.\n"
"\n"
"Opþiuni:\n"
! " --delete ºterge intrãri existente pentru FIªIER-INFO din FIªIER-"
! "DIR;\n"
" nu insera nici o nouã intrare.\n"
" --dir-file=NUME specificã nume fiºier pentru fiºierul director Info.\n"
" This is equivalent to using the DIR-FILE argument.\n"
" --entry=TEXT insereazã TEXT ca o intrare de director Info.\n"
! " TEXT ar trebui sã aibã forma unei linii articol meniu "
! "Info \n"
! " plus zero sau mai multe extra linii începând cu "
! "spaþiu.\n"
! " Dacã precizaþi mai mult de o intrare, toate sunt "
! "adãugate.\n"
" Dacã nu precizaþi nici o intrare, ele sunt
determinate\n"
" din informaþiile din fiºierul Info.\n"
" --help afiºeazã acest mesaj ºi terminã.\n"
" --info-file=FIªIER specificã fiºierul Info de instalat în director.\n"
! " Acesta este echivalent cu folosirea argumentului
FIªIER-"
! "INFO.\n"
" --info-dir=DIR acelaºi efect ca --dir-file=DIR/dir.\n"
" --item=TEXT acelaºi efect ca --entry TEXT.\n"
! " O intrare director Info este de fapt un articol de "
! "meniu.\n"
" --quiet suprimã avertismentele.\n"
" --remove acelaºi efect ca --delete.\n"
" --section=SEC pune intrãrile acestui fiºier în secþiunea SEC, toate\n"
***************
*** 2838,2848 ****
"%s\tAcesta este vârful arborelui INFO\n"
"\n"
" Acesta (nodul Director) furnizeazã un meniu cu subiecte majore.\n"
! " Apãsând \"q\" terminã, \"?\" enumerã toate comenzile Info, \"d\" vã aduce
aici,\n"
" \"h\" furnizeazã un tutorial pentru începãtori,\n"
" \"mEmacs<Return>\" viziteazã manualul Emacs, etc.\n"
"\n"
! " În Emacs, puteþi face clic cu butonul 2 al mausului pe un articol de
meniu\n"
" sau o referinþã pentru a o selecta.\n"
"\n"
"%s\n"
--- 2983,2995 ----
"%s\tAcesta este vârful arborelui INFO\n"
"\n"
" Acesta (nodul Director) furnizeazã un meniu cu subiecte majore.\n"
! " Apãsând \"q\" terminã, \"?\" enumerã toate comenzile Info, \"d\" vã aduce "
! "aici,\n"
" \"h\" furnizeazã un tutorial pentru începãtori,\n"
" \"mEmacs<Return>\" viziteazã manualul Emacs, etc.\n"
"\n"
! " În Emacs, puteþi face clic cu butonul 2 al mausului pe un articol de "
! "meniu\n"
" sau o referinþã pentru a o selecta.\n"
"\n"
"%s\n"
***************
*** 2882,2892 ****
#: util/install-info.c:1288
msgid "No input file specified; try --help for more information."
! msgstr "Nici un fiºier de intrare specificat; încercaþi --help pentru
informaþii suplimentare."
#: util/install-info.c:1291
msgid "No dir file specified; try --help for more information."
! msgstr "Nici un fiºier dir specificat; încercaþi --help pentru informaþii
suplimentare."
#: util/install-info.c:1313
#, c-format
--- 3029,3043 ----
#: util/install-info.c:1288
msgid "No input file specified; try --help for more information."
! msgstr ""
! "Nici un fiºier de intrare specificat; încercaþi --help pentru informaþii "
! "suplimentare."
#: util/install-info.c:1291
msgid "No dir file specified; try --help for more information."
! msgstr ""
! "Nici un fiºier dir specificat; încercaþi --help pentru informaþii "
! "suplimentare."
#: util/install-info.c:1313
#, c-format
***************
*** 2936,2942 ****
#: util/texindex.c:274
#, c-format
msgid "Usually FILE... is specified as `foo.%c%c' for a document
`foo.texi'.\n"
! msgstr "De obicei FIªIER... este specificat ca `foo.%c%c' pentru un document
'foo.texi'.\n"
#: util/texindex.c:276
#, c-format
--- 3087,3095 ----
#: util/texindex.c:274
#, c-format
msgid "Usually FILE... is specified as `foo.%c%c' for a document
`foo.texi'.\n"
! msgstr ""
! "De obicei FIªIER... este specificat ca `foo.%c%c' pentru un document 'foo."
! "texi'.\n"
#: util/texindex.c:276
#, c-format
Index: po/ru.po
===================================================================
RCS file: /cvsroot/texinfo/texinfo/po/ru.po,v
retrieving revision 1.32
retrieving revision 1.33
diff -c -r1.32 -r1.33
*** po/ru.po 6 Dec 2004 15:08:17 -0000 1.32
--- po/ru.po 13 Dec 2004 13:36:35 -0000 1.33
***************
*** 6,12 ****
msgstr ""
"Project-Id-Version: texinfo 4.7.90\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: address@hidden"
! "POT-Creation-Date: 2004-12-01 10:07-0800\n"
"PO-Revision-Date: 2004-12-06 15:57+0300\n"
"Last-Translator: Oleg S. Tihonov <address@hidden>\n"
"Language-Team: Russian <address@hidden>\n"
--- 6,12 ----
msgstr ""
"Project-Id-Version: texinfo 4.7.90\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: address@hidden"
! "POT-Creation-Date: 2004-12-08 09:57-0800\n"
"PO-Revision-Date: 2004-12-06 15:57+0300\n"
"Last-Translator: Oleg S. Tihonov <address@hidden>\n"
"Language-Team: Russian <address@hidden>\n"
***************
*** 164,170 ****
msgstr "ðÕÎËÔ × ÁÌÆÁ×ÉÔÎÏÍ ÕËÁÚÁÔÅÌÅ: "
#: info/indices.c:325
! msgid "Go to the next matching index item from the last `\\[index-search]'
command"
msgstr ""
"ðÅÒÅÊÔÉ Ë ÓÌÅÄÕÀÝÅÍÕ ÐÕÎËÔÕ ÁÌÆÁ×ÉÔÎÏÇÏ ÕËÁÚÁÔÅÌÑ, ÓÏÏÔ×ÅÔÓÔ×ÕÀÝÅÍÕ\n"
"ÐÏÓÌÅÄÎÅÊ ËÏÍÁÎÄÅ `\\[index-search]'"
--- 164,171 ----
msgstr "ðÕÎËÔ × ÁÌÆÁ×ÉÔÎÏÍ ÕËÁÚÁÔÅÌÅ: "
#: info/indices.c:325
! msgid ""
! "Go to the next matching index item from the last `\\[index-search]' command"
msgstr ""
"ðÅÒÅÊÔÉ Ë ÓÌÅÄÕÀÝÅÍÕ ÐÕÎËÔÕ ÁÌÆÁ×ÉÔÎÏÇÏ ÕËÁÚÁÔÅÌÑ, ÓÏÏÔ×ÅÔÓÔ×ÕÀÝÅÍÕ\n"
"ÐÏÓÌÅÄÎÅÊ ËÏÍÁÎÄÅ `\\[index-search]'"
***************
*** 193,199 ****
#: info/indices.c:422
#, c-format
msgid "Found `%s' in %s. (`\\[next-index-match]' tries to find next.)"
! msgstr "îÁÊÄÅÎÁ `%s' × %s. (`\\[next-index-match]' ÎÁÈÏÄÉÔ ÓÌÅÄÕÀÝÅÅ
ÓÏ×ÐÁÄÅÎÉÅ.)"
#: info/indices.c:541
#, c-format
--- 194,201 ----
#: info/indices.c:422
#, c-format
msgid "Found `%s' in %s. (`\\[next-index-match]' tries to find next.)"
! msgstr ""
! "îÁÊÄÅÎÁ `%s' × %s. (`\\[next-index-match]' ÎÁÈÏÄÉÔ ÓÌÅÄÕÀÝÅÅ ÓÏ×ÐÁÄÅÎÉÅ.)"
#: info/indices.c:541
#, c-format
***************
*** 207,213 ****
#: info/indices.c:622
msgid "Grovel all known info file's indices for a string and build a menu"
! msgstr "úÁÐÕÓËÁÅÔ ÐÏÉÓË ÓÔÒÏËÉ × ÁÌÆÁ×ÉÔÎÙÈ ÕËÁÚÁÔÅÌÑÈ ×ÓÅÈ Info-ÆÁÊÌÏ× É
ÓÏÚÄÁÅÔ ÍÅÎÀ"
#: info/indices.c:626
msgid "Index apropos: "
--- 209,217 ----
#: info/indices.c:622
msgid "Grovel all known info file's indices for a string and build a menu"
! msgstr ""
! "úÁÐÕÓËÁÅÔ ÐÏÉÓË ÓÔÒÏËÉ × ÁÌÆÁ×ÉÔÎÙÈ ÕËÁÚÁÔÅÌÑÈ ×ÓÅÈ Info-ÆÁÊÌÏ× É ÓÏÚÄÁÅÔ "
! "ÍÅÎÀ"
#: info/indices.c:626
msgid "Index apropos: "
***************
*** 247,253 ****
#: info/info.c:590
msgid " -b, --speech-friendly be friendly to speech synthesizers.\n"
! msgstr " -b, --speech-friendly ×Ù×ÏÄÉÔØ × ÆÏÒÍÁÔÅ, ÕÄÏÂÎÏÍ ÄÌÑ
ÓÉÎÔÅÚÁÔÏÒÏ× ÒÅÞÉ.\n"
#: info/info.c:597
#, c-format
--- 251,259 ----
#: info/info.c:590
msgid " -b, --speech-friendly be friendly to speech synthesizers.\n"
! msgstr ""
! " -b, --speech-friendly ×Ù×ÏÄÉÔØ × ÆÏÒÍÁÔÅ, ÕÄÏÂÎÏÍ ÄÌÑ ÓÉÎÔÅÚÁÔÏÒÏ× "
! "ÒÅÞÉ.\n"
#: info/info.c:597
#, c-format
***************
*** 257,263 ****
"Read documentation in Info format.\n"
"\n"
"Options:\n"
! " --apropos=STRING look up STRING in all indices of all
manuals.\n"
" -d, --directory=DIR add DIR to INFOPATH.\n"
" --dribble=FILENAME remember user keystrokes in FILENAME.\n"
" -f, --file=FILENAME specify Info file to visit.\n"
--- 263,270 ----
"Read documentation in Info format.\n"
"\n"
"Options:\n"
! " --apropos=STRING look up STRING in all indices of all "
! "manuals.\n"
" -d, --directory=DIR add DIR to INFOPATH.\n"
" --dribble=FILENAME remember user keystrokes in FILENAME.\n"
" -f, --file=FILENAME specify Info file to visit.\n"
***************
*** 298,311 ****
" --dribble=æáêì ÚÁÐÉÓÁÔØ ××ÏÄÉÍÙÅ ÐÏÌØÚÏ×ÁÔÅÌÅÍ ÚÎÁËÉ × æáêì.\n"
" -f, --file=æáêì ÐÏËÁÚÁÔØ ÚÁÄÁÎÎÙÊ æáêì.\n"
" -h, --help ÐÏËÁÚÁÔØ ÜÔÕ ÓÐÒÁ×ËÕ É ×ÙÊÔÉ.\n"
! " --index-search=óôòïëá ÐÅÒÅÊÔÉ Ë ÎÏÄÅ, ÎÁ ËÏÔÏÒÕÀ ÓÓÙÌÁÅÔÓÑ
ÚÁÄÁÎÎÏÅ\n"
" óôòïëïê ×ÈÏÖÄÅÎÉÅ ÉÍÅÎÎÏÇÏ ÕËÁÚÁÔÅÌÑ.\n"
" -n, --node=îïäá ÎÁÞÁÔØ ÐÒÏÓÍÏÔÒ Ó ÚÁÄÁÎÎÏÊ îïäù.\n"
" -o, --output=æáêì ÚÁÐÉÓÁÔØ ×ÙÂÒÁÎÎÙÅ ÎÏÄÙ × æáêì.\n"
! " -R, --raw-escapes ×Ù×ÏÄÉÔØ escape-ÐÏÓÌÅÄÏ×ÁÔÅÌØÎÏÓÔÉ ANSI (ÐÏ
ÕÍÏÌÞÁÎÉÀ).\n"
! " --no-raw-escapes ×Ù×ÏÄÉÔØ escape-ÐÏÓÌÅÄÏ×ÁÔÅÌØÎÏÓÔÉ ËÁË ÂÕË×ÁÌØÎÙÊ
ÔÅËÓÔ.\n"
! " --restore=æáêì ÐÒÏÞÉÔÁÔØ ÐÏÓÌÅÄÏ×ÁÔÅÌØÎÏÓÔØ ÎÁÖÁÔÙÈ ËÌÁ×ÉÛ ÉÚ
æáêìá.\n"
! " -O, --show-options, --usage ÐÅÒÅÊÔÉ Ë ÎÏÄÅ, ÏÐÉÓÙ×ÁÀÝÅÊ ËÌÀÞÉ ËÏÍÁÎÄÎÏÊ
ÓÔÒÏËÉ.\n"
"%s --subnodes ÒÅËÕÒÓÉ×ÎÏ ×Ù×ÏÄÉÔØ ÐÕÎËÔÙ ÍÅÎÀ.\n"
" --vi-keys ÉÓÐÏÌØÚÏ×ÁÔØ ÐÒÉ×ÑÚËÉ ËÌÁ×ÉÛ ËÁË × vi É less.\n"
" --version ÐÏËÁÚÁÔØ ÉÎÆÏÒÍÁÃÉÀ Ï ×ÅÒÓÉÉ É ×ÙÊÔÉ.\n"
--- 305,323 ----
" --dribble=æáêì ÚÁÐÉÓÁÔØ ××ÏÄÉÍÙÅ ÐÏÌØÚÏ×ÁÔÅÌÅÍ ÚÎÁËÉ × æáêì.\n"
" -f, --file=æáêì ÐÏËÁÚÁÔØ ÚÁÄÁÎÎÙÊ æáêì.\n"
" -h, --help ÐÏËÁÚÁÔØ ÜÔÕ ÓÐÒÁ×ËÕ É ×ÙÊÔÉ.\n"
! " --index-search=óôòïëá ÐÅÒÅÊÔÉ Ë ÎÏÄÅ, ÎÁ ËÏÔÏÒÕÀ ÓÓÙÌÁÅÔÓÑ "
! "ÚÁÄÁÎÎÏÅ\n"
" óôòïëïê ×ÈÏÖÄÅÎÉÅ ÉÍÅÎÎÏÇÏ ÕËÁÚÁÔÅÌÑ.\n"
" -n, --node=îïäá ÎÁÞÁÔØ ÐÒÏÓÍÏÔÒ Ó ÚÁÄÁÎÎÏÊ îïäù.\n"
" -o, --output=æáêì ÚÁÐÉÓÁÔØ ×ÙÂÒÁÎÎÙÅ ÎÏÄÙ × æáêì.\n"
! " -R, --raw-escapes ×Ù×ÏÄÉÔØ escape-ÐÏÓÌÅÄÏ×ÁÔÅÌØÎÏÓÔÉ ANSI (ÐÏ "
! "ÕÍÏÌÞÁÎÉÀ).\n"
! " --no-raw-escapes ×Ù×ÏÄÉÔØ escape-ÐÏÓÌÅÄÏ×ÁÔÅÌØÎÏÓÔÉ ËÁË ÂÕË×ÁÌØÎÙÊ "
! "ÔÅËÓÔ.\n"
! " --restore=æáêì ÐÒÏÞÉÔÁÔØ ÐÏÓÌÅÄÏ×ÁÔÅÌØÎÏÓÔØ ÎÁÖÁÔÙÈ ËÌÁ×ÉÛ ÉÚ "
! "æáêìá.\n"
! " -O, --show-options, --usage ÐÅÒÅÊÔÉ Ë ÎÏÄÅ, ÏÐÉÓÙ×ÁÀÝÅÊ ËÌÀÞÉ ËÏÍÁÎÄÎÏÊ "
! "ÓÔÒÏËÉ.\n"
"%s --subnodes ÒÅËÕÒÓÉ×ÎÏ ×Ù×ÏÄÉÔØ ÐÕÎËÔÙ ÍÅÎÀ.\n"
" --vi-keys ÉÓÐÏÌØÚÏ×ÁÔØ ÐÒÉ×ÑÚËÉ ËÌÁ×ÉÛ ËÁË × vi É less.\n"
" --version ÐÏËÁÚÁÔØ ÉÎÆÏÒÍÁÃÉÀ Ï ×ÅÒÓÉÉ É ×ÙÊÔÉ.\n"
***************
*** 318,324 ****
"\n"
"ðÒÉÍÅÒÙ:\n"
" info ÐÏËÁÚÁÔØ ÍÅÎÀ ËÁÔÁÌÏÇÁ ×ÅÒÈÎÅÇÏ ÕÒÏ×ÎÑ\n"
! " info emacs ÎÁÞÁÔØ Ó ÎÏÄÙ emacs ÉÚ ËÁÔÁÌÏÇÁ ×ÅÒÈÎÅÇÏ
ÕÒÏ×ÎÑ\n"
" info emacs buffers ÎÁÞÁÔØ Ó ÎÏÄÙ buffers × ÒÕËÏ×ÏÄÓÔ×Å emacs\n"
" info --show-options emacs ÎÁÞÁÔØ Ó ÎÏÄÙ, ÏÐÉÓÙ×ÁÀÝÅÊ ËÌÀÞÉ emacs\n"
" info -f ./foo.info ÐÏËÁÚÁÔØ ÆÁÊÌ ./foo.info, ÎÅ ÉÓËÁÔØ dir\n"
--- 330,337 ----
"\n"
"ðÒÉÍÅÒÙ:\n"
" info ÐÏËÁÚÁÔØ ÍÅÎÀ ËÁÔÁÌÏÇÁ ×ÅÒÈÎÅÇÏ ÕÒÏ×ÎÑ\n"
! " info emacs ÎÁÞÁÔØ Ó ÎÏÄÙ emacs ÉÚ ËÁÔÁÌÏÇÁ ×ÅÒÈÎÅÇÏ "
! "ÕÒÏ×ÎÑ\n"
" info emacs buffers ÎÁÞÁÔØ Ó ÎÏÄÙ buffers × ÒÕËÏ×ÏÄÓÔ×Å emacs\n"
" info --show-options emacs ÎÁÞÁÔØ Ó ÎÏÄÙ, ÏÐÉÓÙ×ÁÀÝÅÊ ËÌÀÞÉ emacs\n"
" info -f ./foo.info ÐÏËÁÚÁÔØ ÆÁÊÌ ./foo.info, ÎÅ ÉÓËÁÔØ dir\n"
***************
*** 383,389 ****
#: info/info.c:679
#, c-format
msgid "Terminal type `%s' is not smart enough to run Info."
! msgstr "ôÅÒÍÉÎÁÌ ÔÉÐÁ `%s' ÎÅ ÏÂÌÁÄÁÅÔ ÄÏÓÔÁÔÏÞÎÙÍÉ ×ÏÚÍÏÖÎÏÓÔÑÍÉ ÄÌÑ ÚÁÐÕÓËÁ
Info."
#: info/info.c:680
msgid "You are already at the last page of this node."
--- 396,403 ----
#: info/info.c:679
#, c-format
msgid "Terminal type `%s' is not smart enough to run Info."
! msgstr ""
! "ôÅÒÍÉÎÁÌ ÔÉÐÁ `%s' ÎÅ ÏÂÌÁÄÁÅÔ ÄÏÓÔÁÔÏÞÎÙÍÉ ×ÏÚÍÏÖÎÏÓÔÑÍÉ ÄÌÑ ÚÁÐÕÓËÁ Info."
#: info/info.c:680
msgid "You are already at the last page of this node."
***************
*** 403,409 ****
#: info/info.c:684
msgid "Not enough room for a help window, please delete a window."
! msgstr "îÅ È×ÁÔÁÅÔ ÍÅÓÔÁ ÄÌÑ ÓÐÒÁ×ÏÞÎÏÇÏ ÏËÎÁ, ÐÏÖÁÌÕÊÓÔÁ, ÕÄÁÌÉÔÅ
ËÁËÏÅ-ÎÉÂÕÄØ ÏËÎÏ."
#: info/infodoc.c:46 info/infodoc.c:95
msgid ""
--- 417,424 ----
#: info/info.c:684
msgid "Not enough room for a help window, please delete a window."
! msgstr ""
! "îÅ È×ÁÔÁÅÔ ÍÅÓÔÁ ÄÌÑ ÓÐÒÁ×ÏÞÎÏÇÏ ÏËÎÁ, ÐÏÖÁÌÕÊÓÔÁ, ÕÄÁÌÉÔÅ ËÁËÏÅ-ÎÉÂÕÄØ
ÏËÎÏ."
#: info/infodoc.c:46 info/infodoc.c:95
msgid ""
***************
*** 454,460 ****
" ðÒÉ ÐÅÒÅÈÏÄÅ Ë ÚÁÄÁÎÎÏÍÕ ÐÕÎËÔÕ ÍÅÎÀ ×ÙÂÉÒÁÅÔÓÑ ÄÒÕÇÁÑ ÎÏÄÁ.\n"
#: info/infodoc.c:60
! msgid "\\%-10[xref-item] Follow a cross reference. Reads name of
reference.\n"
msgstr "\\%-10[xref-item] ðÅÒÅÊÔÉ ÐÏ ÓÓÙÌËÅ. óÞÉÔÙ×ÁÅÔ ÉÍÑ ÓÓÙÌËÉ.\n"
#: info/infodoc.c:61
--- 469,476 ----
" ðÒÉ ÐÅÒÅÈÏÄÅ Ë ÚÁÄÁÎÎÏÍÕ ÐÕÎËÔÕ ÍÅÎÀ ×ÙÂÉÒÁÅÔÓÑ ÄÒÕÇÁÑ ÎÏÄÁ.\n"
#: info/infodoc.c:60
! msgid ""
! "\\%-10[xref-item] Follow a cross reference. Reads name of reference.\n"
msgstr "\\%-10[xref-item] ðÅÒÅÊÔÉ ÐÏ ÓÓÙÌËÅ. óÞÉÔÙ×ÁÅÔ ÉÍÑ ÓÓÙÌËÉ.\n"
#: info/infodoc.c:61
***************
*** 462,484 ****
msgstr "\\%-10[history-node] ðÅÒÅÊÔÉ ÎÁ ÐÏÓÌÅÄÎÀÀ ÎÏÄÕ × ÜÔÏÍ ÏËÎÅ.\n"
#: info/infodoc.c:62
! msgid "\\%-10[move-to-next-xref] Skip to next hypertext link within this
node.\n"
! msgstr "\\%-10[move-to-next-xref] ðÅÒÅÍÅÓÔÉÔØÓÑ Ë ÓÌÅÄÕÀÝÅÊ ÇÉÐÅÒÓÓÙÌËÅ ×
ÜÔÏÊ ÎÏÄÅ.\n"
#: info/infodoc.c:63
! msgid "\\%-10[move-to-prev-xref] Skip to previous hypertext link within this
node.\n"
! msgstr "\\%-10[move-to-prev-xref] ðÅÒÅÍÅÓÔÉÔØÓÑ Ë ÓÌÅÄÕÀÝÅÊ ÇÉÐÅÒÓÓÙÌËÅ ×
ÜÔÏÊ ÎÏÄÅ.\n"
#: info/infodoc.c:64
! msgid "\\%-10[select-reference-this-line] Follow the hypertext link under
cursor.\n"
! msgstr "\\%-10[select-reference-this-line] ðÅÒÅÊÔÉ ÐÏ ÇÉÐÅÒÓÓÙÌËÅ ÐÏÄ
ËÕÒÓÏÒÏÍ.\n"
#: info/infodoc.c:65
! msgid "\\%-10[dir-node] Move to the `directory' node. Equivalent to
`\\[goto-node] (DIR)'.\n"
msgstr "\\%-10[dir-node] ðÅÒÅÊÔÉ Ë ËÏÒÎÅ×ÏÊ ÎÏÄÅ. üË×É×ÁÌÅÎÔÎÏ `g (DIR)'.\n"
#: info/infodoc.c:66
! msgid "\\%-10[top-node] Move to the Top node. Equivalent to `\\[goto-node]
Top'.\n"
msgstr "\\%-10[top-node] ðÅÒÅÊÔÉ Ë ÎÏÄÅ Top. üË×É×ÁÌÅÎÔÎÏ `g Top'.\n"
#: info/infodoc.c:68 info/infodoc.c:116
--- 478,512 ----
msgstr "\\%-10[history-node] ðÅÒÅÊÔÉ ÎÁ ÐÏÓÌÅÄÎÀÀ ÎÏÄÕ × ÜÔÏÍ ÏËÎÅ.\n"
#: info/infodoc.c:62
! msgid ""
! "\\%-10[move-to-next-xref] Skip to next hypertext link within this node.\n"
! msgstr ""
! "\\%-10[move-to-next-xref] ðÅÒÅÍÅÓÔÉÔØÓÑ Ë ÓÌÅÄÕÀÝÅÊ ÇÉÐÅÒÓÓÙÌËÅ × ÜÔÏÊ "
! "ÎÏÄÅ.\n"
#: info/infodoc.c:63
! msgid ""
! "\\%-10[move-to-prev-xref] Skip to previous hypertext link within this "
! "node.\n"
! msgstr ""
! "\\%-10[move-to-prev-xref] ðÅÒÅÍÅÓÔÉÔØÓÑ Ë ÓÌÅÄÕÀÝÅÊ ÇÉÐÅÒÓÓÙÌËÅ × ÜÔÏÊ "
! "ÎÏÄÅ.\n"
#: info/infodoc.c:64
! msgid ""
! "\\%-10[select-reference-this-line] Follow the hypertext link under
cursor.\n"
! msgstr ""
! "\\%-10[select-reference-this-line] ðÅÒÅÊÔÉ ÐÏ ÇÉÐÅÒÓÓÙÌËÅ ÐÏÄ ËÕÒÓÏÒÏÍ.\n"
#: info/infodoc.c:65
! msgid ""
! "\\%-10[dir-node] Move to the `directory' node. Equivalent to `\\[goto-"
! "node] (DIR)'.\n"
msgstr "\\%-10[dir-node] ðÅÒÅÊÔÉ Ë ËÏÒÎÅ×ÏÊ ÎÏÄÅ. üË×É×ÁÌÅÎÔÎÏ `g (DIR)'.\n"
#: info/infodoc.c:66
! msgid ""
! "\\%-10[top-node] Move to the Top node. Equivalent to `\\[goto-node]
Top'.\n"
msgstr "\\%-10[top-node] ðÅÒÅÊÔÉ Ë ÎÏÄÅ Top. üË×É×ÁÌÅÎÔÎÏ `g Top'.\n"
#: info/infodoc.c:68 info/infodoc.c:116
***************
*** 523,529 ****
#: info/infodoc.c:79
msgid "\\%-10[menu-digit] Pick first ... ninth item in node's menu.\n"
! msgstr "\\%-10[menu-digit] ÷ÙÂÒÁÔØ ÐÅÒ×ÙÊ ... ÄÅ×ÑÔÙÊ ÐÕÎËÔ ÍÅÎÀ × ÔÅËÕÝÅÊ
ÎÏÄÅ.\n"
#: info/infodoc.c:80
msgid "\\%-10[last-menu-item] Pick last item in node's menu.\n"
--- 551,558 ----
#: info/infodoc.c:79
msgid "\\%-10[menu-digit] Pick first ... ninth item in node's menu.\n"
! msgstr ""
! "\\%-10[menu-digit] ÷ÙÂÒÁÔØ ÐÅÒ×ÙÊ ... ÄÅ×ÑÔÙÊ ÐÕÎËÔ ÍÅÎÀ × ÔÅËÕÝÅÊ ÎÏÄÅ.\n"
#: info/infodoc.c:80
msgid "\\%-10[last-menu-item] Pick last item in node's menu.\n"
***************
*** 531,538 ****
#: info/infodoc.c:81
msgid ""
! "\\%-10[index-search] Search for a specified string in the index entries of
this Info\n"
! " file, and select the node referenced by the first entry
found.\n"
msgstr ""
"\\%-10[index-search] éÓËÁÔØ ÚÁÄÁÎÎÕÀ ÓÔÒÏËÕ × ÁÌÆÁ×ÉÔÎÙÈ ÕËÁÚÁÔÅÌÑÈ\n"
" Info-ÆÁÊÌÁ É ×ÙÂÒÁÔØ ÎÏÄÕ ÐÏ ÐÅÒ×ÏÊ ÎÁÊÄÅÎÎÏÊ ÓÓÙÌËÅ.\n"
--- 560,569 ----
#: info/infodoc.c:81
msgid ""
! "\\%-10[index-search] Search for a specified string in the index entries of "
! "this Info\n"
! " file, and select the node referenced by the first entry "
! "found.\n"
msgstr ""
"\\%-10[index-search] éÓËÁÔØ ÚÁÄÁÎÎÕÀ ÓÔÒÏËÕ × ÁÌÆÁ×ÉÔÎÙÈ ÕËÁÚÁÔÅÌÑÈ\n"
" Info-ÆÁÊÌÁ É ×ÙÂÒÁÔØ ÎÏÄÕ ÐÏ ÐÅÒ×ÏÊ ÎÁÊÄÅÎÎÏÊ ÓÓÙÌËÅ.\n"
***************
*** 550,562 ****
"\\%-10[search] Search forward for a specified string\n"
" and select the node in which the next occurrence is found.\n"
msgstr ""
! "\\%-10[search] éÓËÁÔØ ÕËÁÚÁÎÎÕÀ ÓÔÒÏËÕ × ÔÅËÕÝÅÍ Info-ÆÁÊÌÅ É ÏÓÔÁÎÏ×ÉÔØÓÑ
×\n"
" ÎÏÄÅ, × ËÏÔÏÒÏÊ ÎÁÊÄÅÎÏ ÓÌÅÄÕÀÝÅÅ ×ÈÏÖÄÅÎÉÅ.\n"
#: info/infodoc.c:87
msgid ""
"\\%-10[search-backward] Search backward for a specified string\n"
! " and select the node in which the previous occurrence is
found.\n"
msgstr ""
"\\%-10[search-backward] éÓËÁÔØ ÕËÁÚÁÎÎÕÀ ÓÔÒÏËÕ × ÔÅËÕÝÅÍ Info-ÆÁÊÌÅ ×\n"
" ÎÏÄÅ, × ËÏÔÏÒÏÊ ÎÁÊÄÅÎÏ ÓÌÅÄÕÀÝÅÅ ×ÈÏÖÄÅÎÉÅ.\n"
--- 581,595 ----
"\\%-10[search] Search forward for a specified string\n"
" and select the node in which the next occurrence is found.\n"
msgstr ""
! "\\%-10[search] éÓËÁÔØ ÕËÁÚÁÎÎÕÀ ÓÔÒÏËÕ × ÔÅËÕÝÅÍ Info-ÆÁÊÌÅ É ÏÓÔÁÎÏ×ÉÔØÓÑ "
! "×\n"
" ÎÏÄÅ, × ËÏÔÏÒÏÊ ÎÁÊÄÅÎÏ ÓÌÅÄÕÀÝÅÅ ×ÈÏÖÄÅÎÉÅ.\n"
#: info/infodoc.c:87
msgid ""
"\\%-10[search-backward] Search backward for a specified string\n"
! " and select the node in which the previous occurrence is "
! "found.\n"
msgstr ""
"\\%-10[search-backward] éÓËÁÔØ ÕËÁÚÁÎÎÕÀ ÓÔÒÏËÕ × ÔÅËÕÝÅÍ Info-ÆÁÊÌÅ ×\n"
" ÎÏÄÅ, × ËÏÔÏÒÏÊ ÎÁÊÄÅÎÏ ÓÌÅÄÕÀÝÅÅ ×ÈÏÖÄÅÎÉÅ.\n"
***************
*** 598,604 ****
#: info/infodoc.c:108
msgid " Picking a menu item causes another node to be
selected.\n"
! msgstr " ðÒÉ ÐÅÒÅÈÏÄÅ Ë ÚÁÄÁÎÎÏÍÕ ÐÕÎËÔÕ ÍÅÎÀ ×ÙÂÉÒÁÅÔÓÑ ÄÒÕÇÁÑ
ÎÏÄÁ.\n"
#: info/infodoc.c:109
#, c-format
--- 631,638 ----
#: info/infodoc.c:108
msgid " Picking a menu item causes another node to be
selected.\n"
! msgstr ""
! " ðÒÉ ÐÅÒÅÈÏÄÅ Ë ÚÁÄÁÎÎÏÍÕ ÐÕÎËÔÕ ÍÅÎÀ ×ÙÂÉÒÁÅÔÓÑ ÄÒÕÇÁÑ ÎÏÄÁ.\n"
#: info/infodoc.c:109
#, c-format
***************
*** 672,682 ****
#: info/infodoc.c:129
#, c-format
! msgid " %-10s Search for a specified string in the index entries of this
Info\n"
! msgstr " %-10s ðÒÏÉÚ×ÅÓÔÉ ÐÏÉÓË ÚÁÄÁÎÎÏÊ ÓÔÒÏËÉ ÓÒÅÄÉ ×ÈÏÖÄÅÎÉÊ ÉÍÅÎÎÙÈ
ÕËÁÚÁÔÅÌÅÊ ÜÔÏÇÏ\n"
#: info/infodoc.c:130
! msgid " file, and select the node referenced by the first entry
found.\n"
msgstr " Info-ÆÁÊÌÁ É ×ÙÂÒÁÔØ ÎÏÄÕ ÐÏ ÐÅÒ×ÏÊ ÎÁÊÄÅÎÎÏÊ ÓÓÙÌËÅ.\n"
#: info/infodoc.c:131
--- 706,721 ----
#: info/infodoc.c:129
#, c-format
! msgid ""
! " %-10s Search for a specified string in the index entries of this Info\n"
! msgstr ""
! " %-10s ðÒÏÉÚ×ÅÓÔÉ ÐÏÉÓË ÚÁÄÁÎÎÏÊ ÓÔÒÏËÉ ÓÒÅÄÉ ×ÈÏÖÄÅÎÉÊ ÉÍÅÎÎÙÈ ÕËÁÚÁÔÅÌÅÊ
"
! "ÜÔÏÇÏ\n"
#: info/infodoc.c:130
! msgid ""
! " file, and select the node referenced by the first entry "
! "found.\n"
msgstr " Info-ÆÁÊÌÁ É ×ÙÂÒÁÔØ ÎÏÄÕ ÐÏ ÐÅÒ×ÏÊ ÎÁÊÄÅÎÎÏÊ ÓÓÙÌËÅ.\n"
#: info/infodoc.c:131
***************
*** 685,691 ****
msgstr " %-10s ðÅÒÅÊÔÉ Ë ÚÁÄÁÎÎÏÊ ÎÏÄÅ.\n"
#: info/infodoc.c:132
! msgid " You may include a filename as well, as in
(FILENAME)NODENAME.\n"
msgstr " ÷Ù ÍÏÖÅÔÅ ÚÁÄÁÔØ ÔÁËÖÅ ÉÍÑ ÆÁÊÌÁ, ÎÁÐÒÉÍÅÒ
(æáêì)îïäá.\n"
#: info/infodoc.c:133
--- 724,731 ----
msgstr " %-10s ðÅÒÅÊÔÉ Ë ÚÁÄÁÎÎÏÊ ÎÏÄÅ.\n"
#: info/infodoc.c:132
! msgid ""
! " You may include a filename as well, as in
(FILENAME)NODENAME.\n"
msgstr " ÷Ù ÍÏÖÅÔÅ ÚÁÄÁÔØ ÔÁËÖÅ ÉÍÑ ÆÁÊÌÁ, ÎÁÐÒÉÍÅÒ
(æáêì)îïäá.\n"
#: info/infodoc.c:133
***************
*** 694,700 ****
msgstr " %-10s îÁÊÔÉ ÚÁÄÁÎÎÕÀ ÓÔÒÏËÕ, É ÐÅÒÅÊÔÉ Ë\n"
#: info/infodoc.c:134 info/infodoc.c:136
! msgid " and select the node in which the next occurrence is
found.\n"
msgstr " ÎÏÄÅ, × ËÏÔÏÒÏÊ ÎÁÊÄÅÎÏ ÓÌÅÄÕÀÝÅÅ ×ÈÏÖÄÅÎÉÅ.\n"
#: info/infodoc.c:135
--- 734,741 ----
msgstr " %-10s îÁÊÔÉ ÚÁÄÁÎÎÕÀ ÓÔÒÏËÕ, É ÐÅÒÅÊÔÉ Ë\n"
#: info/infodoc.c:134 info/infodoc.c:136
! msgid ""
! " and select the node in which the next occurrence is found.\n"
msgstr " ÎÏÄÅ, × ËÏÔÏÒÏÊ ÎÁÊÄÅÎÏ ÓÌÅÄÕÀÝÅÅ ×ÈÏÖÄÅÎÉÅ.\n"
#: info/infodoc.c:135
***************
*** 741,747 ****
#: info/infodoc.c:375
msgid "--- Use `\\[history-node]' or `\\[kill-node]' to exit ---\n"
! msgstr "--- éÓÐÏÌØÚÕÊÔÅ `\\[history-node]' ÉÌÉ `\\[kill-node]' ÄÌÑ ×ÙÈÏÄÁ
---\n"
#: info/infodoc.c:485
msgid "Display help message"
--- 782,789 ----
#: info/infodoc.c:375
msgid "--- Use `\\[history-node]' or `\\[kill-node]' to exit ---\n"
! msgstr ""
! "--- éÓÐÏÌØÚÕÊÔÅ `\\[history-node]' ÉÌÉ `\\[kill-node]' ÄÌÑ ×ÙÈÏÄÁ ---\n"
#: info/infodoc.c:485
msgid "Display help message"
***************
*** 921,927 ****
"ÓËÏÍÐÉÌÉÒÏ×ÁÎÎÙÊ ÆÁÊÌ Ó ÐÒÉ×ÑÚËÁÍÉ ËÌÁ×ÉÛ × $HOME/.info.\n"
"\n"
"ëÌÀÞÉ:\n"
! " --output éíñ-æáêìá ×Ù×ÏÄÉÔØ × ÕËÁÚÁÎÎÙÊ ÆÁÊÌ, Á ÎÅ ×
$HOME/.info\n"
" --help ÐÏËÁÚÁÔØ ÜÔÕ ÓÐÒÁ×ËÕ É ×ÙÊÔÉ\n"
" --version ÐÏËÁÚÁÔØ ÉÎÆÏÒÍÁÃÉÀ Ï ×ÅÒÓÉÉ É ×ÙÊÔÉ\n"
--- 963,970 ----
"ÓËÏÍÐÉÌÉÒÏ×ÁÎÎÙÊ ÆÁÊÌ Ó ÐÒÉ×ÑÚËÁÍÉ ËÌÁ×ÉÛ × $HOME/.info.\n"
"\n"
"ëÌÀÞÉ:\n"
! " --output éíñ-æáêìá ×Ù×ÏÄÉÔØ × ÕËÁÚÁÎÎÙÊ ÆÁÊÌ, Á ÎÅ × $HOME/."
! "info\n"
" --help ÐÏËÁÚÁÔØ ÜÔÕ ÓÐÒÁ×ËÕ É ×ÙÊÔÉ\n"
" --version ÐÏËÁÚÁÔØ ÉÎÆÏÒÍÁÃÉÀ Ï ×ÅÒÓÉÉ É ×ÙÊÔÉ\n"
***************
*** 942,949 ****
#: info/infomap.c:1535
#, c-format
! msgid "Invalid infokey file `%s' (bad magic numbers) -- run infokey to update
it"
! msgstr "æÁÊÌ infokey `%s' ÎÅÐÒÉÅÍÌÅÍ (ÎÅ×ÅÒÎÁÑ ÓÉÇÎÁÔÕÒÁ) -- ÚÁÐÕÓÔÉÔÅ
infokey, ÞÔÏÂÙ ÏÂÎÏ×ÉÔØ ÅÇÏ"
#: info/infomap.c:1544
#, c-format
--- 985,995 ----
#: info/infomap.c:1535
#, c-format
! msgid ""
! "Invalid infokey file `%s' (bad magic numbers) -- run infokey to update it"
! msgstr ""
! "æÁÊÌ infokey `%s' ÎÅÐÒÉÅÍÌÅÍ (ÎÅ×ÅÒÎÁÑ ÓÉÇÎÁÔÕÒÁ) -- ÚÁÐÕÓÔÉÔÅ infokey, "
! "ÞÔÏÂÙ ÏÂÎÏ×ÉÔØ ÅÇÏ"
#: info/infomap.c:1544
#, c-format
***************
*** 952,972 ****
#: info/infomap.c:1560
#, c-format
! msgid "Invalid infokey file `%s' (bad section length) -- run infokey to
update it"
! msgstr "Invalid infokey file `%s' (bad section length) -- run infokey to
update it"
#: info/infomap.c:1581
#, c-format
! msgid "Invalid infokey file `%s' (bad section code) -- run infokey to update
it"
! msgstr "æÁÊÌ infokey `%s' ÎÅÐÒÉÅÍÌÅÍ (ÎÅ×ÅÒÎÙÊ ËÏÄ ÒÁÚÄÅÌÁ) -- ÚÁÐÕÓÔÉÔÅ
infokey, ÞÔÏÂÙ ÏÂÎÏ×ÉÔØ ÅÇÏ"
#: info/infomap.c:1716
msgid "Bad data in infokey file -- some key bindings ignored"
! msgstr "ðÏ×ÒÅÖÄÅÎÎÙÅ ÄÁÎÎÙÅ × ÆÁÊÌÅ infokey -- ÎÅËÏÔÏÒÙÅ ÐÒÉ×ÑÚËÉ
ÐÒÏÉÇÎÏÒÉÒÏ×ÁÎÙ"
#: info/infomap.c:1766
msgid "Bad data in infokey file -- some var settings ignored"
! msgstr "ðÏ×ÒÅÖÄÅÎÎÙÅ ÄÁÎÎÙÅ × ÆÁÊÌÅ infokey -- ÎÅËÏÔÏÒÙÅ ÕÓÔÁÎÏ×ËÉ ÐÅÒÅÍÅÎÎÙÈ
ÐÒÏÉÇÎÏÒÉÒÏ×ÁÎÙ"
#: info/m-x.c:69
msgid "Read the name of an Info command and describe it"
--- 998,1026 ----
#: info/infomap.c:1560
#, c-format
! msgid ""
! "Invalid infokey file `%s' (bad section length) -- run infokey to update it"
! msgstr ""
! "Invalid infokey file `%s' (bad section length) -- run infokey to update it"
#: info/infomap.c:1581
#, c-format
! msgid ""
! "Invalid infokey file `%s' (bad section code) -- run infokey to update it"
! msgstr ""
! "æÁÊÌ infokey `%s' ÎÅÐÒÉÅÍÌÅÍ (ÎÅ×ÅÒÎÙÊ ËÏÄ ÒÁÚÄÅÌÁ) -- ÚÁÐÕÓÔÉÔÅ infokey, "
! "ÞÔÏÂÙ ÏÂÎÏ×ÉÔØ ÅÇÏ"
#: info/infomap.c:1716
msgid "Bad data in infokey file -- some key bindings ignored"
! msgstr ""
! "ðÏ×ÒÅÖÄÅÎÎÙÅ ÄÁÎÎÙÅ × ÆÁÊÌÅ infokey -- ÎÅËÏÔÏÒÙÅ ÐÒÉ×ÑÚËÉ ÐÒÏÉÇÎÏÒÉÒÏ×ÁÎÙ"
#: info/infomap.c:1766
msgid "Bad data in infokey file -- some var settings ignored"
! msgstr ""
! "ðÏ×ÒÅÖÄÅÎÎÙÅ ÄÁÎÎÙÅ × ÆÁÊÌÅ infokey -- ÎÅËÏÔÏÒÙÅ ÕÓÔÁÎÏ×ËÉ ÐÅÒÅÍÅÎÎÙÈ "
! "ÐÒÏÉÇÎÏÒÉÒÏ×ÁÎÙ"
#: info/m-x.c:69
msgid "Read the name of an Info command and describe it"
***************
*** 1051,1058 ****
#: info/session.c:162
#, c-format
! msgid "Welcome to Info version %s. Type \\[get-help-window] for help,
\\[menu-item] for menu item."
! msgstr "äÏÂÒÏ ÐÏÖÁÌÏ×ÁÔØ × Info ×ÅÒÓÉÉ %s. \\[get-help-window] -- ÓÐÒÁ×ËÁ,
\\[menu-item] ×ÙÂÉÒÁÅÔ ÐÕÎËÔ ÍÅÎÀ."
#: info/session.c:620
msgid "Move down to the next line"
--- 1105,1116 ----
#: info/session.c:162
#, c-format
! msgid ""
! "Welcome to Info version %s. Type \\[get-help-window] for help, \\[menu-item]
"
! "for menu item."
! msgstr ""
! "äÏÂÒÏ ÐÏÖÁÌÏ×ÁÔØ × Info ×ÅÒÓÉÉ %s. \\[get-help-window] -- ÓÐÒÁ×ËÁ, \\[menu-"
! "item] ×ÙÂÉÒÁÅÔ ÐÕÎËÔ ÍÅÎÀ."
#: info/session.c:620
msgid "Move down to the next line"
***************
*** 1136,1143 ****
msgstr "ðÒÏËÒÕÔÉÔØ ×ÐÅÒÅÄ ÔÅËÕÝÅÅ ÏËÎÏ, ÏÓÔÁ×ÁÑÓØ × ÔÅËÕÝÅÊ ÎÏÄÅ"
#: info/session.c:1229
! msgid "Scroll forward in this window staying within node and set default
window size"
! msgstr "ðÒÏËÒÕÔÉÔØ ÔÅËÕÝÅÅ ÏËÎÏ ×ÐÅÒÅÄ, ÏÓÔÁ×ÁÑÓØ × ÔÅËÕÝÅÊ ÎÏÄÅ, É
ÕÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÒÁÚÍÅÒ ÏËÎÁ ÐÏ ÕÍÏÌÞÁÎÉÀ"
#: info/session.c:1237
msgid "Scroll backward in this window"
--- 1194,1204 ----
msgstr "ðÒÏËÒÕÔÉÔØ ×ÐÅÒÅÄ ÔÅËÕÝÅÅ ÏËÎÏ, ÏÓÔÁ×ÁÑÓØ × ÔÅËÕÝÅÊ ÎÏÄÅ"
#: info/session.c:1229
! msgid ""
! "Scroll forward in this window staying within node and set default window
size"
! msgstr ""
! "ðÒÏËÒÕÔÉÔØ ÔÅËÕÝÅÅ ÏËÎÏ ×ÐÅÒÅÄ, ÏÓÔÁ×ÁÑÓØ × ÔÅËÕÝÅÊ ÎÏÄÅ, É ÕÓÔÁÎÏ×ÉÔØ "
! "ÒÁÚÍÅÒ ÏËÎÁ ÐÏ ÕÍÏÌÞÁÎÉÀ"
#: info/session.c:1237
msgid "Scroll backward in this window"
***************
*** 1152,1159 ****
msgstr "ðÒÏËÒÕÔÉÔØ ÎÁÚÁÄ ÔÅËÕÝÅÅ ÏËÎÏ, ÏÓÔÁ×ÁÑÓØ × ÔÅËÕÝÅÊ ÎÏÄÅ"
#: info/session.c:1262
! msgid "Scroll backward in this window staying within node and set default
window size"
! msgstr "ðÒÏËÒÕÔÉÔØ ÔÅËÕÝÅÅ ÏËÎÏ ÎÁÚÁÄ, ÏÓÔÁ×ÁÑÓØ × ÔÅËÕÝÅÊ ÎÏÄÅ, É ÕÓÔÁÎÏ×ÉÔØ
ÒÁÚÍÅÒ ÏËÎÁ ÐÏ ÕÍÏÌÞÁÎÉÀ"
#: info/session.c:1270
msgid "Move to the start of this node"
--- 1213,1224 ----
msgstr "ðÒÏËÒÕÔÉÔØ ÎÁÚÁÄ ÔÅËÕÝÅÅ ÏËÎÏ, ÏÓÔÁ×ÁÑÓØ × ÔÅËÕÝÅÊ ÎÏÄÅ"
#: info/session.c:1262
! msgid ""
! "Scroll backward in this window staying within node and set default window "
! "size"
! msgstr ""
! "ðÒÏËÒÕÔÉÔØ ÔÅËÕÝÅÅ ÏËÎÏ ÎÁÚÁÄ, ÏÓÔÁ×ÁÑÓØ × ÔÅËÕÝÅÊ ÎÏÄÅ, É ÕÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÒÁÚÍÅÒ
"
! "ÏËÎÁ ÐÏ ÕÍÏÌÞÁÎÉÀ"
#: info/session.c:1270
msgid "Move to the start of this node"
***************
*** 1557,1563 ****
#: info/variables.c:41
msgid "When \"On\", creating or deleting a window resizes other windows"
! msgstr "åÓÌÉ ÕÓÔÁÎÏ×ÌÅÎÏ (\"On\"), ÓÏÚÄÁÎÉÅ ÉÌÉ ÕÄÁÌÅÎÉÅ ÏËÎÁ ÉÚÍÅÎÑÅÔ ÒÁÚÍÅÒ
ÄÒÕÇÉÈ ÏËÏÎ"
#: info/variables.c:45
msgid "When \"On\", flash the screen instead of ringing the bell"
--- 1622,1630 ----
#: info/variables.c:41
msgid "When \"On\", creating or deleting a window resizes other windows"
! msgstr ""
! "åÓÌÉ ÕÓÔÁÎÏ×ÌÅÎÏ (\"On\"), ÓÏÚÄÁÎÉÅ ÉÌÉ ÕÄÁÌÅÎÉÅ ÏËÎÁ ÉÚÍÅÎÑÅÔ ÒÁÚÍÅÒ ÄÒÕÇÉÈ
"
! "ÏËÏÎ"
#: info/variables.c:45
msgid "When \"On\", flash the screen instead of ringing the bell"
***************
*** 1768,1775 ****
msgstr "ÏÖÉÄÁÌÏÓØ `}', ×ÓÔÒÅÞÅÎÏ `%c'"
#: makeinfo/cmds.c:1112
! msgid "@strong{Note...} produces a spurious cross-reference in Info; reword
to avoid that"
! msgstr "@strong{Note...} ÓÏÚÄÁÅÔ × Info ÌÏÖÎÕÀ ÐÅÒÅËÒÅÓÔÎÕÀ ÓÓÙÌËÕ;
ÐÅÒÅÆÒÁÚÉÒÕÊÔÅ ÔÅËÓÔ, ÞÔÏÂÙ ÉÚÂÅÖÁÔØ ÜÔÏÇÏ"
#: makeinfo/cmds.c:1305
#, c-format
--- 1835,1846 ----
msgstr "ÏÖÉÄÁÌÏÓØ `}', ×ÓÔÒÅÞÅÎÏ `%c'"
#: makeinfo/cmds.c:1112
! msgid ""
! "@strong{Note...} produces a spurious cross-reference in Info; reword to "
! "avoid that"
! msgstr ""
! "@strong{Note...} ÓÏÚÄÁÅÔ × Info ÌÏÖÎÕÀ ÐÅÒÅËÒÅÓÔÎÕÀ ÓÓÙÌËÕ; ÐÅÒÅÆÒÁÚÉÒÕÊÔÅ "
! "ÔÅËÓÔ, ÞÔÏÂÙ ÉÚÂÅÖÁÔØ ÜÔÏÇÏ"
#: makeinfo/cmds.c:1305
#, c-format
***************
*** 1908,1916 ****
#: makeinfo/html.c:422
msgid "[unexpected] no html tag to pop"
! msgstr "[ÎÅÐÒÅÄ×ÉÄÅÎÎÁÑ ÓÉÔÕÁÃÉÑ] × ÓÔÅËÅ html-ÔÅÇÏ× ÎÅÔ ÜÌÅÍÅÎÔÁ ÄÌÑ
×ÙÔÁÌËÉ×ÁÎÉÑ"
! #: makeinfo/html.c:744
#, c-format
msgid "[unexpected] invalid node name: `%s'"
msgstr "[ÎÅÐÒÅÄ×ÉÄÅÎÎÁÑ ÓÉÔÕÁÃÉÑ] ÎÅ×ÅÒÎÏÅ ÉÍÑ ÎÏÄÙ: `%s'"
--- 1979,1988 ----
#: makeinfo/html.c:422
msgid "[unexpected] no html tag to pop"
! msgstr ""
! "[ÎÅÐÒÅÄ×ÉÄÅÎÎÁÑ ÓÉÔÕÁÃÉÑ] × ÓÔÅËÅ html-ÔÅÇÏ× ÎÅÔ ÜÌÅÍÅÎÔÁ ÄÌÑ ×ÙÔÁÌËÉ×ÁÎÉÑ"
! #: makeinfo/html.c:752
#, c-format
msgid "[unexpected] invalid node name: `%s'"
msgstr "[ÎÅÐÒÅÄ×ÉÄÅÎÎÁÑ ÓÉÔÕÁÃÉÑ] ÎÅ×ÅÒÎÏÅ ÉÍÑ ÎÏÄÙ: `%s'"
***************
*** 1923,1929 ****
#: makeinfo/index.c:234
#, c-format
msgid "Info cannot handle `:' in index entry `%s'"
! msgstr "Info ÎÅ ÍÏÖÅÔ ÏÂÒÁÂÏÔÁÔØ ÚÎÁË `:' ×Ï ×ÈÏÖÄÅÎÉÉ ÁÌÆÁ×ÉÔÎÏÇÏ ÕËÁÚÁÔÅÌÑ
`%s'"
#: makeinfo/index.c:412
#, c-format
--- 1995,2002 ----
#: makeinfo/index.c:234
#, c-format
msgid "Info cannot handle `:' in index entry `%s'"
! msgstr ""
! "Info ÎÅ ÍÏÖÅÔ ÏÂÒÁÂÏÔÁÔØ ÚÎÁË `:' ×Ï ×ÈÏÖÄÅÎÉÉ ÁÌÆÁ×ÉÔÎÏÇÏ ÕËÁÚÁÔÅÌÑ `%s'"
#: makeinfo/index.c:412
#, c-format
***************
*** 2018,2025 ****
msgstr "@menu ×ÓÔÒÅÞÅÎÏ ÐÅÒÅÄ ÐÅÒ×ÏÊ @node, ÂÕÄÅÔ ÓÏÚÄÁÎÁ ÎÏÄÁ `Top'"
#: makeinfo/insertion.c:1950
! msgid "perhaps your @top node should be wrapped in @ifnottex rather than
@ifinfo?"
! msgstr "×ÅÒÏÑÔÎÏ, ×ÁÛÁ ÎÏÄÁ @top ÄÏÌÖÎÁ ÂÙÔØ × ÂÌÏËÅ @ifnottex, Á ÎÅ ×
@ifinfo?"
#: makeinfo/insertion.c:1962
msgid "@detailmenu seen before first node, creating `Top' node"
--- 2091,2100 ----
msgstr "@menu ×ÓÔÒÅÞÅÎÏ ÐÅÒÅÄ ÐÅÒ×ÏÊ @node, ÂÕÄÅÔ ÓÏÚÄÁÎÁ ÎÏÄÁ `Top'"
#: makeinfo/insertion.c:1950
! msgid ""
! "perhaps your @top node should be wrapped in @ifnottex rather than @ifinfo?"
! msgstr ""
! "×ÅÒÏÑÔÎÏ, ×ÁÛÁ ÎÏÄÁ @top ÄÏÌÖÎÁ ÂÙÔØ × ÂÌÏËÅ @ifnottex, Á ÎÅ × @ifinfo?"
#: makeinfo/insertion.c:1962
msgid "@detailmenu seen before first node, creating `Top' node"
***************
*** 2172,2187 ****
" --help display this help and exit.\n"
" --no-validate suppress node cross-reference validation.\n"
" --no-warn suppress warnings (but not errors).\n"
! " --reference-limit=NUM warn about at most NUM references (default
%d).\n"
" -v, --verbose explain what is being done.\n"
" --version display version information and exit.\n"
msgstr ""
"ïÂÝÉÅ ËÌÀÞÉ:\n"
! " --error-limit=þéóìï ÏÓÔÁÎÏ×ÉÔØÓÑ ÐÏÓÌÅ þéóìá ÏÛÉÂÏË (ÐÏ
ÕÍÏÌÞÁÎÉÀ %d).\n"
" --force ÓÏÈÒÁÎÑÔØ ×Ù×ÏÄ, ÄÁÖÅ ÅÓÌÉ ÂÙÌÉ ÏÛÉÂËÉ.\n"
" --help ÐÏËÁÚÁÔØ ÜÔÕ ÓÐÒÁ×ËÕ É ×ÙÊÔÉ.\n"
! " --no-validate ÎÅ ÐÒÏÉÚ×ÏÄÉÔØ ÐÒÏ×ÅÒËÕ ÐÅÒÅËÒÅÓÔÎÙÈ
ÓÓÙÌÏË.\n"
! " --no-warn ÎÅ ÐÏËÁÚÙ×ÁÔØ ÐÒÅÄÕÐÒÅÖÄÅÎÉÑ (ÎÏ ÎÅ
ÏÛÉÂËÉ).\n"
" --reference-limit=î ÍÁËÓÉÍÁÌØÎÏÅ ÞÉÓÌÏ ÓÓÙÌÏË, ÎÅ ×ÙÚÙ×ÁÀÝÅÅ\n"
" ×Ù×ÏÄ ÐÒÅÄÕÐÒÅÖÄÅÎÉÑ (ÐÏ ÕÍÏÌÞÁÎÉÀ %d).\n"
" -v, --verbose ÐÏÑÓÎÑÔØ ÄÅÊÓÔ×ÉÑ.\n"
--- 2247,2266 ----
" --help display this help and exit.\n"
" --no-validate suppress node cross-reference validation.\n"
" --no-warn suppress warnings (but not errors).\n"
! " --reference-limit=NUM warn about at most NUM references (default %"
! "d).\n"
" -v, --verbose explain what is being done.\n"
" --version display version information and exit.\n"
msgstr ""
"ïÂÝÉÅ ËÌÀÞÉ:\n"
! " --error-limit=þéóìï ÏÓÔÁÎÏ×ÉÔØÓÑ ÐÏÓÌÅ þéóìá ÏÛÉÂÏË (ÐÏ "
! "ÕÍÏÌÞÁÎÉÀ %d).\n"
" --force ÓÏÈÒÁÎÑÔØ ×Ù×ÏÄ, ÄÁÖÅ ÅÓÌÉ ÂÙÌÉ ÏÛÉÂËÉ.\n"
" --help ÐÏËÁÚÁÔØ ÜÔÕ ÓÐÒÁ×ËÕ É ×ÙÊÔÉ.\n"
! " --no-validate ÎÅ ÐÒÏÉÚ×ÏÄÉÔØ ÐÒÏ×ÅÒËÕ ÐÅÒÅËÒÅÓÔÎÙÈ "
! "ÓÓÙÌÏË.\n"
! " --no-warn ÎÅ ÐÏËÁÚÙ×ÁÔØ ÐÒÅÄÕÐÒÅÖÄÅÎÉÑ (ÎÏ ÎÅ "
! "ÏÛÉÂËÉ).\n"
" --reference-limit=î ÍÁËÓÉÍÁÌØÎÏÅ ÞÉÓÌÏ ÓÓÙÌÏË, ÎÅ ×ÙÚÙ×ÁÀÝÅÅ\n"
" ×Ù×ÏÄ ÐÒÅÄÕÐÒÅÖÄÅÎÉÑ (ÐÏ ÕÍÏÌÞÁÎÉÀ %d).\n"
" -v, --verbose ÐÏÑÓÎÑÔØ ÄÅÊÓÔ×ÉÑ.\n"
***************
*** 2207,2213 ****
"General output options:\n"
" -E, --macro-expand FILE output macro-expanded source to FILE.\n"
" ignoring any @setfilename.\n"
! " --no-headers suppress node separators, Node: lines, and
menus\n"
" from Info output (thus producing plain text)\n"
" or from HTML (thus producing shorter
output);\n"
" also, write to standard output by default.\n"
--- 2286,2293 ----
"General output options:\n"
" -E, --macro-expand FILE output macro-expanded source to FILE.\n"
" ignoring any @setfilename.\n"
! " --no-headers suppress node separators, Node: lines, and "
! "menus\n"
" from Info output (thus producing plain text)\n"
" or from HTML (thus producing shorter
output);\n"
" also, write to standard output by default.\n"
***************
*** 2219,2230 ****
"ïÂÝÉÅ ËÌÀÞÉ, ÕÐÒÁ×ÌÑÀÝÉÅ ×Ù×ÏÄÏÍ:\n"
" -E, --macro-expand æáêì ×Ù×ÅÓÔÉ × æáêì ÐÅÒ×ÏÎÁÞÁÌØÎÙÊ Texinfo-ÆÁÊÌ Ó\n"
" ÒÁÓËÒÙÔÙÍÉ ÍÁËÒÏÓÁÍÉ.\n"
! " --no-headers ×Ù×ÏÄÉÔØ ÐÒÏÓÔÏÊ ÔÅËÓÔ, ÐÒÏÐÕÓËÁÑ ÒÁÚÄÅÌÉÔÅÌÉ
ÎÏÄ\n"
! " Info É ÓÔÒÏËÉ Node:; ÐÉÓÁÔØ ÎÁ ÓÔÁÎÄÁÒÔÎÙÊ
×Ù×ÏÄ,\n"
" ÅÓÌÉ ÎÅ ÚÁÄÁÎ ËÌÀÞ --output.\n"
! " --no-split ÐÏÄÁ×ÉÔØ ÒÁÚÂÉÅÎÉÅ ÂÏÌØÛÉÈ Info- ÉÌÉ
HTML-ÆÁÊÌÏ×,\n"
" ÓÏÚÄÁ×ÁÔØ ÔÏÌØËÏ ÏÄÉÎ ×ÙÈÏÄÎÏÊ ÆÁÊÌ.\n"
! " --number-sections ×ËÌÀÞÁÔØ × ×Ù×ÏÄ ÎÏÍÅÒÁ ÇÌÁ×, ÒÁÚÄÅÌÏ× É
ÐÒÉÌÏÖÅÎÉÊ.\n"
" -o, --output=æáêì ×Ù×ÏÄÉÔØ × ÕËÁÚÁÎÎÙÊ æáêì (ËÁÔÁÌÏÇ ÄÌÑ HTML Ó \n"
" ÒÁÚÂÉÅÎÉÅÍ).\n"
--- 2299,2314 ----
"ïÂÝÉÅ ËÌÀÞÉ, ÕÐÒÁ×ÌÑÀÝÉÅ ×Ù×ÏÄÏÍ:\n"
" -E, --macro-expand æáêì ×Ù×ÅÓÔÉ × æáêì ÐÅÒ×ÏÎÁÞÁÌØÎÙÊ Texinfo-ÆÁÊÌ Ó\n"
" ÒÁÓËÒÙÔÙÍÉ ÍÁËÒÏÓÁÍÉ.\n"
! " --no-headers ×Ù×ÏÄÉÔØ ÐÒÏÓÔÏÊ ÔÅËÓÔ, ÐÒÏÐÕÓËÁÑ ÒÁÚÄÅÌÉÔÅÌÉ "
! "ÎÏÄ\n"
! " Info É ÓÔÒÏËÉ Node:; ÐÉÓÁÔØ ÎÁ ÓÔÁÎÄÁÒÔÎÙÊ "
! "×Ù×ÏÄ,\n"
" ÅÓÌÉ ÎÅ ÚÁÄÁÎ ËÌÀÞ --output.\n"
! " --no-split ÐÏÄÁ×ÉÔØ ÒÁÚÂÉÅÎÉÅ ÂÏÌØÛÉÈ Info- ÉÌÉ HTML-"
! "ÆÁÊÌÏ×,\n"
" ÓÏÚÄÁ×ÁÔØ ÔÏÌØËÏ ÏÄÉÎ ×ÙÈÏÄÎÏÊ ÆÁÊÌ.\n"
! " --number-sections ×ËÌÀÞÁÔØ × ×Ù×ÏÄ ÎÏÍÅÒÁ ÇÌÁ×, ÒÁÚÄÅÌÏ× É "
! "ÐÒÉÌÏÖÅÎÉÊ.\n"
" -o, --output=æáêì ×Ù×ÏÄÉÔØ × ÕËÁÚÁÎÎÙÊ æáêì (ËÁÔÁÌÏÇ ÄÌÑ HTML Ó \n"
" ÒÁÚÂÉÅÎÉÅÍ).\n"
***************
*** 2234,2260 ****
"Options for Info and plain text:\n"
" --enable-encoding output accented and special characters in\n"
" Info output based on @documentencoding.\n"
! " --fill-column=NUM break Info lines at NUM characters (default
%d).\n"
" --footnote-style=STYLE output footnotes in Info according to STYLE:\n"
" `separate' to put them in their own node;\n"
" `end' to put them at the end of the node\n"
" in which they are defined (default).\n"
! " --paragraph-indent=VAL indent Info paragraphs by VAL spaces (default
%d).\n"
" If VAL is `none', do not indent; if VAL is\n"
" `asis', preserve existing indentation.\n"
" --split-size=NUM split Info files at size NUM (default %d).\n"
msgstr ""
"ëÌÀÞÉ ÄÌÑ Info É ÐÒÏÓÔÏÇÏ ÔÅËÓÔÁ:\n"
! " --enable-encoding ×Ù×ÏÄÉÔØ ÚÎÁËÉ Ó ÁËÃÅÎÔÁÍÉ É ÓÐÅÃÉÁÌØÎÙÅ
ÚÎÁËÉ,\n"
" ÏÓÎÏ×Ù×ÁÑÓØ ÎÁ @documentencoding.\n"
" --fill-column=þéóìï ÒÁÚÂÉ×ÁÔØ ÓÔÒÏËÉ ÄÌÉÎÎÅÅ þéóìá ÚÎÁËÏ× (ÐÏ\n"
" ÕÍÏÌÞÁÎÉÀ %d).\n"
" --footnote-style=óôéìø ×Ù×ÏÄÉÔØ ÓÎÏÓËÉ ÏÄÎÉÍ ÉÚ óôéìåê:\n"
! " `separate' -- ÐÏÍÅÝÁÔØ ÓÎÏÓËÉ × ÏÔÄÅÌØÎÕÀ
ÎÏÄÕ,\n"
! " `end' -- ÐÏÍÅÝÁÔØ ÓÎÏÓËÉ × ËÏÎÅÃ ÎÏÄÙ, ÇÄÅ
ÏÎÉ ÂÙÌÉ\n"
" ÏÐÒÅÄÅÌÅÎÙ (ÐÏ ÕÍÏÌÞÁÎÉÀ)\n"
! " --paragraph-indent=î ÄÅÌÁÔØ ÏÔÓÔÕÐÙ ÛÉÒÉÎÏÊ î ÐÒÏÂÅÌÏ× (ÐÏ
ÕÍÏÌÞÁÎÉÀ %d).\n"
! " åÓÌÉ î ÒÁ×ÎÏ `none', ÎÅ ÄÅÌÁÔØ ÏÔÓÔÕÐÙ,
ÅÓÌÉ\n"
" `asis', ÓÏÈÒÁÎÑÔØ ÓÕÝÅÓÔ×ÕÀÝÉÅ ÏÔÓÔÕÐÙ.\n"
" --split-size=òáúíåò ÒÁÚÂÉ×ÁÔØ ÎÁ ÆÁÊÌÙ ÚÁÄÁÎÎÏÇÏ òáúíåòá (ÐÏ\n"
" ÕÍÏÌÞÁÎÉÀ %d).\n"
--- 2318,2351 ----
"Options for Info and plain text:\n"
" --enable-encoding output accented and special characters in\n"
" Info output based on @documentencoding.\n"
! " --fill-column=NUM break Info lines at NUM characters (default %"
! "d).\n"
" --footnote-style=STYLE output footnotes in Info according to STYLE:\n"
" `separate' to put them in their own node;\n"
" `end' to put them at the end of the node\n"
" in which they are defined (default).\n"
! " --paragraph-indent=VAL indent Info paragraphs by VAL spaces (default
%"
! "d).\n"
" If VAL is `none', do not indent; if VAL is\n"
" `asis', preserve existing indentation.\n"
" --split-size=NUM split Info files at size NUM (default %d).\n"
msgstr ""
"ëÌÀÞÉ ÄÌÑ Info É ÐÒÏÓÔÏÇÏ ÔÅËÓÔÁ:\n"
! " --enable-encoding ×Ù×ÏÄÉÔØ ÚÎÁËÉ Ó ÁËÃÅÎÔÁÍÉ É ÓÐÅÃÉÁÌØÎÙÅ "
! "ÚÎÁËÉ,\n"
" ÏÓÎÏ×Ù×ÁÑÓØ ÎÁ @documentencoding.\n"
" --fill-column=þéóìï ÒÁÚÂÉ×ÁÔØ ÓÔÒÏËÉ ÄÌÉÎÎÅÅ þéóìá ÚÎÁËÏ× (ÐÏ\n"
" ÕÍÏÌÞÁÎÉÀ %d).\n"
" --footnote-style=óôéìø ×Ù×ÏÄÉÔØ ÓÎÏÓËÉ ÏÄÎÉÍ ÉÚ óôéìåê:\n"
! " `separate' -- ÐÏÍÅÝÁÔØ ÓÎÏÓËÉ × ÏÔÄÅÌØÎÕÀ "
! "ÎÏÄÕ,\n"
! " `end' -- ÐÏÍÅÝÁÔØ ÓÎÏÓËÉ × ËÏÎÅÃ ÎÏÄÙ, ÇÄÅ "
! "ÏÎÉ ÂÙÌÉ\n"
" ÏÐÒÅÄÅÌÅÎÙ (ÐÏ ÕÍÏÌÞÁÎÉÀ)\n"
! " --paragraph-indent=î ÄÅÌÁÔØ ÏÔÓÔÕÐÙ ÛÉÒÉÎÏÊ î ÐÒÏÂÅÌÏ× (ÐÏ "
! "ÕÍÏÌÞÁÎÉÀ %d).\n"
! " åÓÌÉ î ÒÁ×ÎÏ `none', ÎÅ ÄÅÌÁÔØ ÏÔÓÔÕÐÙ, "
! "ÅÓÌÉ\n"
" `asis', ÓÏÈÒÁÎÑÔØ ÓÕÝÅÓÔ×ÕÀÝÉÅ ÏÔÓÔÕÐÙ.\n"
" --split-size=òáúíåò ÒÁÚÂÉ×ÁÔØ ÎÁ ÆÁÊÌÙ ÚÁÄÁÎÎÏÇÏ òáúíåòá (ÐÏ\n"
" ÕÍÏÌÞÁÎÉÀ %d).\n"
***************
*** 2267,2285 ****
msgstr ""
"ëÌÀÞÉ ÄÌÑ HTML:\n"
" --css-include=æáêì ×ËÌÀÞÉÔØ æáêì × ÔÅÇ <style> × ×Ù×ÏÄÅ HTML;\n"
! " ÞÉÔÁÔØ ÓÔÁÎÄÁÒÔÎÙÊ ××ÏÄ, ÅÓÌÉ æáêì ÚÁÄÁÎ ËÁË
-.\n"
#: makeinfo/makeinfo.c:409
#, c-format
msgid ""
"Options for XML and Docbook:\n"
! " --output-indent=VAL indent XML elements by VAL spaces (default
%d).\n"
! " If VAL is 0, ignorable whitespace is
dropped.\n"
msgstr ""
"ëÌÀÞÉ ÄÌÑ XML É Docbook:\n"
! " --output-indent=þéóìï ÄÅÌÁÔØ ÄÌÑ XML-ÜÌÅÍÅÎÔÏ× ÏÔÓÔÕÐÙ ÎÁ ÚÁÄÁÎÎÏÅ
\n"
" þéóìï ÐÒÏÂÅÌÏ× (ÐÏ ÕÍÏÌÞÁÎÉÀ %d).\n"
! " åÓÌÉ þéóìï ÒÁ×ÎÏ ÎÕÌÀ, ÎÅÚÎÁÞÁÝÉÅ ÐÒÏÂÅÌÙ
ÏÐÕÓËÁÀÔÓÑ.\n"
#: makeinfo/makeinfo.c:416
msgid ""
--- 2358,2381 ----
msgstr ""
"ëÌÀÞÉ ÄÌÑ HTML:\n"
" --css-include=æáêì ×ËÌÀÞÉÔØ æáêì × ÔÅÇ <style> × ×Ù×ÏÄÅ HTML;\n"
! " ÞÉÔÁÔØ ÓÔÁÎÄÁÒÔÎÙÊ ××ÏÄ, ÅÓÌÉ æáêì ÚÁÄÁÎ ËÁË
"
! "-.\n"
#: makeinfo/makeinfo.c:409
#, c-format
msgid ""
"Options for XML and Docbook:\n"
! " --output-indent=VAL indent XML elements by VAL spaces (default %"
! "d).\n"
! " If VAL is 0, ignorable whitespace is "
! "dropped.\n"
msgstr ""
"ëÌÀÞÉ ÄÌÑ XML É Docbook:\n"
! " --output-indent=þéóìï ÄÅÌÁÔØ ÄÌÑ XML-ÜÌÅÍÅÎÔÏ× ÏÔÓÔÕÐÙ ÎÁ "
! "ÚÁÄÁÎÎÏÅ \n"
" þéóìï ÐÒÏÂÅÌÏ× (ÐÏ ÕÍÏÌÞÁÎÉÀ %d).\n"
! " åÓÌÉ þéóìï ÒÁ×ÎÏ ÎÕÌÀ, ÎÅÚÎÁÞÁÝÉÅ ÐÒÏÂÅÌÙ "
! "ÏÐÕÓËÁÀÔÓÑ.\n"
#: makeinfo/makeinfo.c:416
msgid ""
***************
*** 2291,2298 ****
" -U VAR undefine the variable VAR, as with @clear.\n"
msgstr ""
"ëÌÀÞÉ, ÕÐÒÁ×ÌÑÀÝÉÅ ×ÈÏÄÎÙÍÉ ÆÁÊÌÁÍÉ:\n"
! " --commands-in-node-names ÐÏÚ×ÏÌÉÔØ ÉÓÐÏÌØÚÏ×ÁÎÉÅ @-ËÏÍÁÎÄ × ÉÍÅÎÁÈ
ÎÏÄ.\n"
! " -D ðåòåíåîîáñ ÏÐÒÅÄÅÌÉÔØ ðåòåíåîîõà, ÁÎÁÌÏÇÉÞÎÏ ÉÓÐÏÌØÚÏ×ÁÎÉÀ
@set.\n"
" -I ëáôáìïç ÄÏÂÁ×ÉÔØ ëáôáìïç × ËÏÎÅà ÓÐÉÓËÁ ÐÏÉÓËÁ ×ËÌÀÞÁÅÍÙÈ\n"
" ÆÁÊÌÏ× @include.\n"
" -P ëáôáìïç ÄÏÂÁ×ÉÔØ ëáôáìïç × ÎÁÞÁÌÏ ÓÐÉÓËÁ ÐÏÉÓËÁ
×ËÌÀÞÁÅÍÙÈ\n"
--- 2387,2396 ----
" -U VAR undefine the variable VAR, as with @clear.\n"
msgstr ""
"ëÌÀÞÉ, ÕÐÒÁ×ÌÑÀÝÉÅ ×ÈÏÄÎÙÍÉ ÆÁÊÌÁÍÉ:\n"
! " --commands-in-node-names ÐÏÚ×ÏÌÉÔØ ÉÓÐÏÌØÚÏ×ÁÎÉÅ @-ËÏÍÁÎÄ × ÉÍÅÎÁÈ "
! "ÎÏÄ.\n"
! " -D ðåòåíåîîáñ ÏÐÒÅÄÅÌÉÔØ ðåòåíåîîõà, ÁÎÁÌÏÇÉÞÎÏ ÉÓÐÏÌØÚÏ×ÁÎÉÀ "
! "@set.\n"
" -I ëáôáìïç ÄÏÂÁ×ÉÔØ ëáôáìïç × ËÏÎÅà ÓÐÉÓËÁ ÐÏÉÓËÁ ×ËÌÀÞÁÅÍÙÈ\n"
" ÆÁÊÌÏ× @include.\n"
" -P ëáôáìïç ÄÏÂÁ×ÉÔØ ëáôáìïç × ÎÁÞÁÌÏ ÓÐÉÓËÁ ÐÏÉÓËÁ
×ËÌÀÞÁÅÍÙÈ\n"
***************
*** 2360,2366 ****
" makeinfo --docbook foo.texi write DocBook XML to @setfilename\n"
" makeinfo --no-headers foo.texi write plain text to standard
output\n"
"\n"
! " makeinfo --html --no-headers foo.texi write html without node lines,
menus\n"
" makeinfo --number-sections foo.texi write Info with numbered sections\n"
" makeinfo --no-split foo.texi write one Info file however big\n"
msgstr ""
--- 2458,2465 ----
" makeinfo --docbook foo.texi write DocBook XML to @setfilename\n"
" makeinfo --no-headers foo.texi write plain text to standard
output\n"
"\n"
! " makeinfo --html --no-headers foo.texi write html without node lines, "
! "menus\n"
" makeinfo --number-sections foo.texi write Info with numbered sections\n"
" makeinfo --no-split foo.texi write one Info file however big\n"
msgstr ""
***************
*** 2369,2379 ****
" makeinfo --html foo.texi ÚÁÐÉÓÁÔØ HTML × @setfilename\n"
" makeinfo --xml foo.texi ÚÁÐÉÓÁÔØ Texinfo XML × @setfilename\n"
" makeinfo --docbook foo.texi ÚÁÐÉÓÁÔØ DocBook XML × @setfilename\n"
! " makeinfo --no-headers -o - foo.texi ÚÁÐÉÓÁÔØ ÐÒÏÓÔÏÊ ÔÅËÓÔ ÎÁ
ÓÔÁÎÄÁÒÔÎÙÊ\n"
" ×Ù×ÏÄ\n"
"\n"
" makeinfo --html --no-headers foo.texi ÚÁÐÉÓÁÔØ HTML ÂÅÚ ÍÅÎÀ É ÓÔÒÏË
ÎÏÄÙ\n"
! " makeinfo --number-sections foo.texi ÚÁÐÉÓÁÔØ Info Ó ÎÕÍÅÒÏ×ÁÎÎÙÍÉ
ÒÁÚÄÅÌÁÍÉ\n"
" makeinfo --no-split foo.texi ÚÁÐÉÓÁÔØ ÏÄÉÎ ÂÏÌØÛÏÊ Info-ÆÁÊÌ\n"
#: makeinfo/makeinfo.c:603
--- 2468,2480 ----
" makeinfo --html foo.texi ÚÁÐÉÓÁÔØ HTML × @setfilename\n"
" makeinfo --xml foo.texi ÚÁÐÉÓÁÔØ Texinfo XML × @setfilename\n"
" makeinfo --docbook foo.texi ÚÁÐÉÓÁÔØ DocBook XML × @setfilename\n"
! " makeinfo --no-headers -o - foo.texi ÚÁÐÉÓÁÔØ ÐÒÏÓÔÏÊ ÔÅËÓÔ ÎÁ "
! "ÓÔÁÎÄÁÒÔÎÙÊ\n"
" ×Ù×ÏÄ\n"
"\n"
" makeinfo --html --no-headers foo.texi ÚÁÐÉÓÁÔØ HTML ÂÅÚ ÍÅÎÀ É ÓÔÒÏË
ÎÏÄÙ\n"
! " makeinfo --number-sections foo.texi ÚÁÐÉÓÁÔØ Info Ó ÎÕÍÅÒÏ×ÁÎÎÙÍÉ "
! "ÒÁÚÄÅÌÁÍÉ\n"
" makeinfo --no-split foo.texi ÚÁÐÉÓÁÔØ ÏÄÉÎ ÂÏÌØÛÏÊ Info-ÆÁÊÌ\n"
#: makeinfo/makeinfo.c:603
***************
*** 2407,2413 ****
#: makeinfo/makeinfo.c:732
#, c-format
msgid "%s: --footnote-style arg must be `separate' or `end', not `%s'.\n"
! msgstr "%s: ÁÒÇÕÍÅÎÔ --footnote-style ÄÏÌÖÅÎ ÂÙÔØ `separate' ÉÌÉ `end'; Á ÎÅ
`%s'.\n"
#: makeinfo/makeinfo.c:806
#, c-format
--- 2508,2515 ----
#: makeinfo/makeinfo.c:732
#, c-format
msgid "%s: --footnote-style arg must be `separate' or `end', not `%s'.\n"
! msgstr ""
! "%s: ÁÒÇÕÍÅÎÔ --footnote-style ÄÏÌÖÅÎ ÂÙÔØ `separate' ÉÌÉ `end'; Á ÎÅ `%s'.\n"
#: makeinfo/makeinfo.c:806
#, c-format
***************
*** 2453,2459 ****
#: makeinfo/makeinfo.c:1709
#, c-format
! msgid "%s: Removing macro output file `%s' due to errors; use --force to
preserve.\n"
msgstr ""
"%s: õÄÁÌÅÎÉÅ ×ÙÈÏÄÎÏÇÏ ÆÁÊÌÁ ÍÁËÒÏÒÁÓÛÉÒÅÎÉÊ `%s' -- ÂÙÌÉ ÏÛÉÂËÉ;\n"
"ÉÓÐÏÌØÚÕÊÔÅ --force, ÞÔÏÂÙ ÐÒÉÎÕÄÉÔÅÌØÎÏ ÓÏÈÒÁÎÉÔØ ÒÅÚÕÌØÔÁÔÙ.\n"
--- 2555,2562 ----
#: makeinfo/makeinfo.c:1709
#, c-format
! msgid ""
! "%s: Removing macro output file `%s' due to errors; use --force to
preserve.\n"
msgstr ""
"%s: õÄÁÌÅÎÉÅ ×ÙÈÏÄÎÏÇÏ ÆÁÊÌÁ ÍÁËÒÏÒÁÓÛÉÒÅÎÉÊ `%s' -- ÂÙÌÉ ÏÛÉÂËÉ;\n"
"ÉÓÐÏÌØÚÕÊÔÅ --force, ÞÔÏÂÙ ÐÒÉÎÕÄÉÔÅÌØÎÏ ÓÏÈÒÁÎÉÔØ ÒÅÚÕÌØÔÁÔÙ.\n"
***************
*** 2473,2479 ****
#: makeinfo/makeinfo.c:2056
#, c-format
msgid "Use braces to give a command as an argument to @%s"
! msgstr "éÓÐÏÌØÚÕÊÔÅ ÆÉÇÕÒÎÙÅ ÓËÏÂËÉ, ÞÔÏÂÙ ÐÅÒÅÄÁÔØ @%s ËÏÍÁÎÄÕ × ËÁÞÅÓÔ×Å
ÁÒÇÕÍÅÎÔÁ"
#: makeinfo/makeinfo.c:2314
#, c-format
--- 2576,2583 ----
#: makeinfo/makeinfo.c:2056
#, c-format
msgid "Use braces to give a command as an argument to @%s"
! msgstr ""
! "éÓÐÏÌØÚÕÊÔÅ ÆÉÇÕÒÎÙÅ ÓËÏÂËÉ, ÞÔÏÂÙ ÐÅÒÅÄÁÔØ @%s ËÏÍÁÎÄÕ × ËÁÞÅÓÔ×Å ÁÒÇÕÍÅÎÔÁ"
#: makeinfo/makeinfo.c:2314
#, c-format
***************
*** 2633,2639 ****
#: makeinfo/node.c:1348
#, c-format
msgid "%s reference to nonexistent node `%s' (perhaps incorrect sectioning?)"
! msgstr "%s ÎÁ ÎÅÓÕÝÅÓÔ×ÕÀÝÕÀ ÎÏÄÕ `%s' (×ÏÚÍÏÖÎÏ, ÎÅÐÒÁ×ÉÌØÎÏ ÏÐÉÓÁÎÁ
ÓÔÒÕËÔÕÒÁ ÇÌÁ×?)"
#: makeinfo/node.c:1364
msgid "Menu"
--- 2737,2745 ----
#: makeinfo/node.c:1348
#, c-format
msgid "%s reference to nonexistent node `%s' (perhaps incorrect sectioning?)"
! msgstr ""
! "%s ÎÁ ÎÅÓÕÝÅÓÔ×ÕÀÝÕÀ ÎÏÄÕ `%s' (×ÏÚÍÏÖÎÏ, ÎÅÐÒÁ×ÉÌØÎÏ ÏÐÉÓÁÎÁ ÓÔÒÕËÔÕÒÁ "
! "ÇÌÁ×?)"
#: makeinfo/node.c:1364
msgid "Menu"
***************
*** 2646,2652 ****
#: makeinfo/node.c:1448
#, c-format
msgid "Next field of node `%s' not pointed to (perhaps incorrect sectioning?)"
! msgstr "îÁ ÐÏÌÅ Next ÎÏÄÙ `%s' ÎÅÔ ÓÓÙÌÏË (×ÏÚÍÏÖÎÏ, ÎÅÐÒÁ×ÉÌØÎÏ ÏÐÉÓÁÎÁ
ÓÔÒÕËÔÕÒÁ ÇÌÁ×?)"
#: makeinfo/node.c:1451
#, c-format
--- 2752,2760 ----
#: makeinfo/node.c:1448
#, c-format
msgid "Next field of node `%s' not pointed to (perhaps incorrect sectioning?)"
! msgstr ""
! "îÁ ÐÏÌÅ Next ÎÏÄÙ `%s' ÎÅÔ ÓÓÙÌÏË (×ÏÚÍÏÖÎÏ, ÎÅÐÒÁ×ÉÌØÎÏ ÏÐÉÓÁÎÁ ÓÔÒÕËÔÕÒÁ "
! "ÇÌÁ×?)"
#: makeinfo/node.c:1451
#, c-format
***************
*** 2670,2676 ****
#: makeinfo/node.c:1522
#, c-format
msgid "`%s' has no Up field (perhaps incorrect sectioning?)"
! msgstr "÷ ÎÏÄÅ `%s' ÎÅÔ ÐÏÌÑ Up (×ÏÚÍÏÖÎÏ, ÎÅÐÒÁ×ÉÌØÎÏ ÏÐÉÓÁÎÁ ÓÔÒÕËÔÕÒÁ
ÇÌÁ×?)"
#: makeinfo/node.c:1525
msgid "Up"
--- 2778,2785 ----
#: makeinfo/node.c:1522
#, c-format
msgid "`%s' has no Up field (perhaps incorrect sectioning?)"
! msgstr ""
! "÷ ÎÏÄÅ `%s' ÎÅÔ ÐÏÌÑ Up (×ÏÚÍÏÖÎÏ, ÎÅÐÒÁ×ÉÌØÎÏ ÏÐÉÓÁÎÁ ÓÔÒÕËÔÕÒÁ ÇÌÁ×?)"
#: makeinfo/node.c:1525
msgid "Up"
***************
*** 2750,2757 ****
msgstr "ÎÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÐÒÏÞÉÔÁÔØ @image ÆÁÊÌ `%s': %s"
#: makeinfo/xml.c:2063
! msgid "@headitem as the last item of @multitable produces invalid Docbook
documents"
! msgstr "ÉÓÐÏÌØÚÏ×ÁÎÉÅ @headitem × ËÁÞÅÓÔ×Å ÐÏÓÌÅÄÎÅÇÏ ÜÌÅÍÅÎÔÁ @multitable
×ÙÄÁÅÔ ÎÅËÏÒÒÅËÔÎÙÅ ÄÏËÕÍÅÎÔÙ Docbook"
#: util/install-info.c:154
#, c-format
--- 2859,2869 ----
msgstr "ÎÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÐÒÏÞÉÔÁÔØ @image ÆÁÊÌ `%s': %s"
#: makeinfo/xml.c:2063
! msgid ""
! "@headitem as the last item of @multitable produces invalid Docbook documents"
! msgstr ""
! "ÉÓÐÏÌØÚÏ×ÁÎÉÅ @headitem × ËÁÞÅÓÔ×Å ÐÏÓÌÅÄÎÅÇÏ ÜÌÅÍÅÎÔÁ @multitable ×ÙÄÁÅÔ "
! "ÎÅËÏÒÒÅËÔÎÙÅ ÄÏËÕÍÅÎÔÙ Docbook"
#: util/install-info.c:154
#, c-format
***************
*** 2783,2790 ****
" This is equivalent to using the DIR-FILE argument.\n"
" --entry=TEXT insert TEXT as an Info directory entry.\n"
" TEXT should have the form of an Info menu item line\n"
! " plus zero or more extra lines starting with
whitespace.\n"
! " If you specify more than one entry, they are all
added.\n"
" If you don't specify any entries, they are determined\n"
" from information in the Info file itself.\n"
" --help display this help and exit.\n"
--- 2895,2904 ----
" This is equivalent to using the DIR-FILE argument.\n"
" --entry=TEXT insert TEXT as an Info directory entry.\n"
" TEXT should have the form of an Info menu item line\n"
! " plus zero or more extra lines starting with "
! "whitespace.\n"
! " If you specify more than one entry, they are all "
! "added.\n"
" If you don't specify any entries, they are determined\n"
" from information in the Info file itself.\n"
" --help display this help and exit.\n"
***************
*** 2808,2833 ****
"ÆÁÊÌÁ-ËÁÔÁÌÏÇÁ Info DIR-æáêì.\n"
"\n"
"ëÌÀÞÉ:\n"
! " --delete ÕÄÁÌÉÔØ ÓÕÝÅÓÔ×ÕÀÝÉÅ ×ÈÏÖÄÅÎÉÑ ÄÌÑ INFO-æáêìá ÉÚ
DIR-æáêìá;\n"
" ÎÅ ×ÓÔÁ×ÌÑÔØ ÎÏ×ÙÅ ×ÈÏÖÄÅÎÉÑ.\n"
" --dir-file=éíñ ÚÁÄÁÅÔ ÉÍÑ ËÁÔÁÌÏÇÅ Info,\n"
" ÜË×É×ÁÌÅÎÔÎÏ ÉÓÐÏÌØÚÏ×ÁÎÉÀ ÁÒÇÕÍÅÎÔÁ DIR-æáêì.\n"
" --entry=ôåëóô ×ÓÔÁ×ÉÔØ ôåëóô × ËÁÞÅÓÔ×Å ×ÈÏÖÄÅÎÉÑ ËÁÔÁÌÏÇÁ Info.\n"
" ôÅËÓÔ ÄÏÌÖÅÎ ÉÍÅÔØ ÆÏÒÍÕ ÐÕÎËÔÁ ÍÅÎÀ ÐÌÀÓ (×ÏÚÍÏÖÎÏ)\n"
! " ÎÅÓËÏÌØËÏ ÓÔÒÏË, ÎÁÞÉÎÁÀÝÉÈÓÑ ÐÒÏÂÅÌØÎÙÍÉ ÓÉÍ×ÏÌÁÍÉ.
åÓÌÉ ×Ù\n"
! " ÚÁÄÁÄÉÔÅ ÎÅÓËÏÌØËÏ ×ÈÏÖÄÅÎÉÊ, ×ÓÅ ÏÎÉ ÂÕÄÕÔ ×ÓÔÁ×ÌÅÎÙ.
åÓÌÉ\n"
! " ×Ù ÎÅ ÚÁÄÁÄÉÔÅ ×ÈÏÖÄÅÎÉÊ, ÂÕÄÅÔ ×ÓÔÁ×ÌÅÎ ÔÅËÓÔ ÉÚ
Info-ÆÁÊÌÁ.\n"
" --help ÐÏËÁÚÁÔØ ÜÔÕ ÓÐÒÁ×ËÕ É ×ÙÊÔÉ.\n"
" --info-file=æáêì ÚÁÄÁÅÔ ÉÍÑ ÕÓÔÁÎÁ×ÌÉ×ÁÅÍÏÇÏ Info-ÆÁÊÌÁ,\n"
" ÜË×É×ÁÌÅÎÔÎÏ ÉÓÐÏÌØÚÏ×ÁÎÉÀ ÁÒÇÕÍÅÎÔÁ INFO-æáêì.\n"
" --info-dir=éíñ ÓÉÎÏÎÉÍ --dir-file=éíñ/dir.\n"
" --item=ôåëóô ÓÉÎÏÎÉÍ --entry ôåëóô.\n"
! " ÷ÈÏÖÄÅÎÉÅ ËÁÔÁÌÏÇÁ Info ÎÁ ÓÁÍÏÍ ÄÅÌÅ Ñ×ÌÑÅÔÓÑ ÐÕÎËÔÏÍ
ÍÅÎÀ.\n"
" --quiet ÎÅ ×Ù×ÏÄÉÔØ ÐÒÅÄÕÐÒÅÖÄÅÎÉÑ.\n"
" --remove ÓÉÎÏÎÉÍ --delete.\n"
" --section=óåë ÐÏÍÅÓÔÉÔØ ×ÈÏÖÄÅÎÉÑ × ÚÁÄÁÎÎÕÀ ÓÅËÃÉÀ ËÁÔÁÌÏÇÁ.\n"
! " åÓÌÉ ×Ù ÚÁÄÁÄÉÔÅ ÎÅÓËÏÌØËÏ ÓÅËÃÉÊ, ×ÈÏÖÄÅÎÉÑ ÂÕÄÕÔ
×ÓÔÁ×ÌÅÎÙ ×\n"
! " ËÁÖÄÕÀ. åÓÌÉ ×Ù ÎÅ ÚÁÄÁÄÉÔÅ ÓÅËÃÉÊ, ×ÈÏÖÄÅÎÉÑ ÂÕÄÕÔ
×ÓÔÁ×ÌÅÎÙ\n"
" × ÓÅËÃÉÉ, ÚÁÄÁÎÎÙÅ × Info-ÆÁÊÌÅ.\n"
" --version ÐÏËÁÚÁÔØ ÉÎÆÏÒÍÁÃÉÀ Ï ×ÅÒÓÉÉ É ×ÙÊÔÉ.\n"
--- 2922,2954 ----
"ÆÁÊÌÁ-ËÁÔÁÌÏÇÁ Info DIR-æáêì.\n"
"\n"
"ëÌÀÞÉ:\n"
! " --delete ÕÄÁÌÉÔØ ÓÕÝÅÓÔ×ÕÀÝÉÅ ×ÈÏÖÄÅÎÉÑ ÄÌÑ INFO-æáêìá ÉÚ DIR-"
! "æáêìá;\n"
" ÎÅ ×ÓÔÁ×ÌÑÔØ ÎÏ×ÙÅ ×ÈÏÖÄÅÎÉÑ.\n"
" --dir-file=éíñ ÚÁÄÁÅÔ ÉÍÑ ËÁÔÁÌÏÇÅ Info,\n"
" ÜË×É×ÁÌÅÎÔÎÏ ÉÓÐÏÌØÚÏ×ÁÎÉÀ ÁÒÇÕÍÅÎÔÁ DIR-æáêì.\n"
" --entry=ôåëóô ×ÓÔÁ×ÉÔØ ôåëóô × ËÁÞÅÓÔ×Å ×ÈÏÖÄÅÎÉÑ ËÁÔÁÌÏÇÁ Info.\n"
" ôÅËÓÔ ÄÏÌÖÅÎ ÉÍÅÔØ ÆÏÒÍÕ ÐÕÎËÔÁ ÍÅÎÀ ÐÌÀÓ (×ÏÚÍÏÖÎÏ)\n"
! " ÎÅÓËÏÌØËÏ ÓÔÒÏË, ÎÁÞÉÎÁÀÝÉÈÓÑ ÐÒÏÂÅÌØÎÙÍÉ ÓÉÍ×ÏÌÁÍÉ. "
! "åÓÌÉ ×Ù\n"
! " ÚÁÄÁÄÉÔÅ ÎÅÓËÏÌØËÏ ×ÈÏÖÄÅÎÉÊ, ×ÓÅ ÏÎÉ ÂÕÄÕÔ ×ÓÔÁ×ÌÅÎÙ. "
! "åÓÌÉ\n"
! " ×Ù ÎÅ ÚÁÄÁÄÉÔÅ ×ÈÏÖÄÅÎÉÊ, ÂÕÄÅÔ ×ÓÔÁ×ÌÅÎ ÔÅËÓÔ ÉÚ Info-"
! "ÆÁÊÌÁ.\n"
" --help ÐÏËÁÚÁÔØ ÜÔÕ ÓÐÒÁ×ËÕ É ×ÙÊÔÉ.\n"
" --info-file=æáêì ÚÁÄÁÅÔ ÉÍÑ ÕÓÔÁÎÁ×ÌÉ×ÁÅÍÏÇÏ Info-ÆÁÊÌÁ,\n"
" ÜË×É×ÁÌÅÎÔÎÏ ÉÓÐÏÌØÚÏ×ÁÎÉÀ ÁÒÇÕÍÅÎÔÁ INFO-æáêì.\n"
" --info-dir=éíñ ÓÉÎÏÎÉÍ --dir-file=éíñ/dir.\n"
" --item=ôåëóô ÓÉÎÏÎÉÍ --entry ôåëóô.\n"
! " ÷ÈÏÖÄÅÎÉÅ ËÁÔÁÌÏÇÁ Info ÎÁ ÓÁÍÏÍ ÄÅÌÅ Ñ×ÌÑÅÔÓÑ ÐÕÎËÔÏÍ "
! "ÍÅÎÀ.\n"
" --quiet ÎÅ ×Ù×ÏÄÉÔØ ÐÒÅÄÕÐÒÅÖÄÅÎÉÑ.\n"
" --remove ÓÉÎÏÎÉÍ --delete.\n"
" --section=óåë ÐÏÍÅÓÔÉÔØ ×ÈÏÖÄÅÎÉÑ × ÚÁÄÁÎÎÕÀ ÓÅËÃÉÀ ËÁÔÁÌÏÇÁ.\n"
! " åÓÌÉ ×Ù ÚÁÄÁÄÉÔÅ ÎÅÓËÏÌØËÏ ÓÅËÃÉÊ, ×ÈÏÖÄÅÎÉÑ ÂÕÄÕÔ "
! "×ÓÔÁ×ÌÅÎÙ ×\n"
! " ËÁÖÄÕÀ. åÓÌÉ ×Ù ÎÅ ÚÁÄÁÄÉÔÅ ÓÅËÃÉÊ, ×ÈÏÖÄÅÎÉÑ ÂÕÄÕÔ "
! "×ÓÔÁ×ÌÅÎÙ\n"
" × ÓÅËÃÉÉ, ÚÁÄÁÎÎÙÅ × Info-ÆÁÊÌÅ.\n"
" --version ÐÏËÁÚÁÔØ ÉÎÆÏÒÍÁÃÉÀ Ï ×ÅÒÓÉÉ É ×ÙÊÔÉ.\n"
***************
*** 2857,2863 ****
"\n"
" úÄÅÓØ (× ËÁÔÁÌÏÇÅ Info) ÐÒÅÄÓÔÁ×ÌÅÎÏ ÍÅÎÀ ÐÏ ÏÓÎÏ×ÎÙÍ ÔÅÍÁÍ.\n"
" îÁÖÍÉÔÅ \"q\" ÞÔÏÂÙ ×ÙÊÔÉ, \"?\" ÞÔÏÂÙ ÐÏÓÍÏÔÒÅÔØ ×ÓÅ ËÏÍÁÎÄÙ Info,\n"
! " \"d\" ÞÔÏÂÙ ×ÅÒÎÕÔØÓÑ ÓÀÄÁ, \"h\" ÞÔÏÂÙ ÐÒÏÞÉÔÁÔØ ÒÕËÏ×ÏÄÓÔ×Ï ÄÌÑ
ÎÏ×ÉÞËÏ×,\n"
" \"mEmacs<Return>\" ÞÔÏÂÙ ÐÒÏÞÉÔÁÔØ ÒÕËÏ×ÏÄÓÔ×Ï ÐÏ Emacs.\n"
"\n"
" ÷ Emacs ×Ù ÍÏÖÅÔÅ ÎÁÖÁÔØ ×ÔÏÒÕÀ ËÎÏÐËÕ ÍÙÛÉ ÎÁ ÐÕÎËÔÅ ÍÅÎÀ ÉÌÉ ÓÓÙÌËÅ,\n"
--- 2978,2985 ----
"\n"
" úÄÅÓØ (× ËÁÔÁÌÏÇÅ Info) ÐÒÅÄÓÔÁ×ÌÅÎÏ ÍÅÎÀ ÐÏ ÏÓÎÏ×ÎÙÍ ÔÅÍÁÍ.\n"
" îÁÖÍÉÔÅ \"q\" ÞÔÏÂÙ ×ÙÊÔÉ, \"?\" ÞÔÏÂÙ ÐÏÓÍÏÔÒÅÔØ ×ÓÅ ËÏÍÁÎÄÙ Info,\n"
! " \"d\" ÞÔÏÂÙ ×ÅÒÎÕÔØÓÑ ÓÀÄÁ, \"h\" ÞÔÏÂÙ ÐÒÏÞÉÔÁÔØ ÒÕËÏ×ÏÄÓÔ×Ï ÄÌÑ "
! "ÎÏ×ÉÞËÏ×,\n"
" \"mEmacs<Return>\" ÞÔÏÂÙ ÐÒÏÞÉÔÁÔØ ÒÕËÏ×ÏÄÓÔ×Ï ÐÏ Emacs.\n"
"\n"
" ÷ Emacs ×Ù ÍÏÖÅÔÅ ÎÁÖÁÔØ ×ÔÏÒÕÀ ËÎÏÐËÕ ÍÙÛÉ ÎÁ ÐÕÎËÔÅ ÍÅÎÀ ÉÌÉ ÓÓÙÌËÅ,\n"
Index: po/sv.po
===================================================================
RCS file: /cvsroot/texinfo/texinfo/po/sv.po,v
retrieving revision 1.32
retrieving revision 1.33
diff -c -r1.32 -r1.33
*** po/sv.po 2 Oct 2004 12:38:14 -0000 1.32
--- po/sv.po 13 Dec 2004 13:36:35 -0000 1.33
***************
*** 6,12 ****
msgstr ""
"Project-Id-Version: texinfo 4.7\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: address@hidden"
! "POT-Creation-Date: 2004-10-01 11:05-0700\n"
"PO-Revision-Date: 2004-07-02 23:41+0200\n"
"Last-Translator: Christian Rose <address@hidden>\n"
"Language-Team: Swedish <address@hidden>\n"
--- 6,12 ----
msgstr ""
"Project-Id-Version: texinfo 4.7\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: address@hidden"
! "POT-Creation-Date: 2004-12-08 09:57-0800\n"
"PO-Revision-Date: 2004-07-02 23:41+0200\n"
"Last-Translator: Christian Rose <address@hidden>\n"
"Language-Team: Swedish <address@hidden>\n"
***************
*** 236,242 ****
msgid "Try --help for more information.\n"
msgstr "Prova --help för mer information.\n"
! #: info/info.c:295 makeinfo/makeinfo.c:764 util/install-info.c:1266
#: util/texindex.c:343
#, c-format
msgid ""
--- 236,242 ----
msgid "Try --help for more information.\n"
msgstr "Prova --help för mer information.\n"
! #: info/info.c:295 makeinfo/makeinfo.c:766 util/install-info.c:1266
#: util/texindex.c:343
#, c-format
msgid ""
***************
*** 1171,1177 ****
msgstr "Gå till början på raden"
# src/menus.c:332
! #: info/session.c:860 makeinfo/node.c:1380
msgid "Next"
msgstr "Nästa"
--- 1171,1177 ----
msgstr "Gå till början på raden"
# src/menus.c:332
! #: info/session.c:860 makeinfo/node.c:1425
msgid "Next"
msgstr "Nästa"
***************
*** 1821,1827 ****
msgid "%s: option `-W %s' doesn't allow an argument\n"
msgstr "%s: flaggan \"-W %s\" tillåter inget argument\n"
! #: makeinfo/cmds.c:518 makeinfo/cmds.c:540
#, c-format
msgid "arguments to @%s ignored"
msgstr "argument till @%s ignorerades"
--- 1821,1827 ----
msgid "%s: option `-W %s' doesn't allow an argument\n"
msgstr "%s: flaggan \"-W %s\" tillåter inget argument\n"
! #: makeinfo/cmds.c:520 makeinfo/cmds.c:542
#, c-format
msgid "arguments to @%s ignored"
msgstr "argument till @%s ignorerades"
***************
*** 1831,1911 ****
# The translator should not need to translate this - it is all present
# in libc and can be used with nl_langinfo(), strftime() and friends.
#
! #: makeinfo/cmds.c:583
msgid "January"
msgstr "januari"
! #: makeinfo/cmds.c:583
msgid "February"
msgstr "februari"
! #: makeinfo/cmds.c:583
msgid "March"
msgstr "mars"
! #: makeinfo/cmds.c:583
msgid "April"
msgstr "april"
! #: makeinfo/cmds.c:583
msgid "May"
msgstr "maj"
! #: makeinfo/cmds.c:584
msgid "June"
msgstr "juni"
! #: makeinfo/cmds.c:584
msgid "July"
msgstr "juli"
! #: makeinfo/cmds.c:584
msgid "August"
msgstr "augusti"
! #: makeinfo/cmds.c:584
msgid "September"
msgstr "september"
! #: makeinfo/cmds.c:584
msgid "October"
msgstr "oktober"
! #: makeinfo/cmds.c:585
msgid "November"
msgstr "november"
! #: makeinfo/cmds.c:585
msgid "December"
msgstr "december"
! #: makeinfo/cmds.c:934
#, c-format
msgid "unlikely character %c in @var"
msgstr "osannolikt tecken %c i @var"
! #: makeinfo/cmds.c:977
msgid "@sc argument all uppercase, thus no effect"
msgstr ""
"@sc-argumentet är enbart med stora bokstäver, därför har det ingen effekt"
! #: makeinfo/cmds.c:1032
#, c-format
msgid "`{' expected, but saw `%c'"
msgstr "\"{\" förväntades, men såg \"%c\""
! #: makeinfo/cmds.c:1072
msgid "end of file inside verb block"
msgstr "filslut inuti verb-block"
! #: makeinfo/cmds.c:1080
#, c-format
msgid "`}' expected, but saw `%c'"
msgstr "\"}\" förväntades, men såg \"%c\""
# Är det kombinationen "@strong{Note:}" eller bara @strong{} rent allmänt som
# orsakar problem?
! #: makeinfo/cmds.c:1110
#, fuzzy
msgid ""
"@strong{Note...} produces a spurious cross-reference in Info; reword to "
--- 1831,1911 ----
# The translator should not need to translate this - it is all present
# in libc and can be used with nl_langinfo(), strftime() and friends.
#
! #: makeinfo/cmds.c:585
msgid "January"
msgstr "januari"
! #: makeinfo/cmds.c:585
msgid "February"
msgstr "februari"
! #: makeinfo/cmds.c:585
msgid "March"
msgstr "mars"
! #: makeinfo/cmds.c:585
msgid "April"
msgstr "april"
! #: makeinfo/cmds.c:585
msgid "May"
msgstr "maj"
! #: makeinfo/cmds.c:586
msgid "June"
msgstr "juni"
! #: makeinfo/cmds.c:586
msgid "July"
msgstr "juli"
! #: makeinfo/cmds.c:586
msgid "August"
msgstr "augusti"
! #: makeinfo/cmds.c:586
msgid "September"
msgstr "september"
! #: makeinfo/cmds.c:586
msgid "October"
msgstr "oktober"
! #: makeinfo/cmds.c:587
msgid "November"
msgstr "november"
! #: makeinfo/cmds.c:587
msgid "December"
msgstr "december"
! #: makeinfo/cmds.c:936
#, c-format
msgid "unlikely character %c in @var"
msgstr "osannolikt tecken %c i @var"
! #: makeinfo/cmds.c:979
msgid "@sc argument all uppercase, thus no effect"
msgstr ""
"@sc-argumentet är enbart med stora bokstäver, därför har det ingen effekt"
! #: makeinfo/cmds.c:1034
#, c-format
msgid "`{' expected, but saw `%c'"
msgstr "\"{\" förväntades, men såg \"%c\""
! #: makeinfo/cmds.c:1074
msgid "end of file inside verb block"
msgstr "filslut inuti verb-block"
! #: makeinfo/cmds.c:1082
#, c-format
msgid "`}' expected, but saw `%c'"
msgstr "\"}\" förväntades, men såg \"%c\""
# Är det kombinationen "@strong{Note:}" eller bara @strong{} rent allmänt som
# orsakar problem?
! #: makeinfo/cmds.c:1112
#, fuzzy
msgid ""
"@strong{Note...} produces a spurious cross-reference in Info; reword to "
***************
*** 1914,1948 ****
"@strong{Obs:} skapar en falsk korsreferens i Info; formulera om för att "
"undvika detta"
! #: makeinfo/cmds.c:1288
#, c-format
msgid "%c%s is obsolete"
msgstr "%c%s är föråldrat"
! #: makeinfo/cmds.c:1397
#, c-format
msgid "@sp requires a positive numeric argument, not `%s'"
msgstr "@sp kräver ett positivt numeriskt argument, inte \"%s\""
! #: makeinfo/cmds.c:1746 makeinfo/cmds.c:1802 makeinfo/footnote.c:82
#, c-format
msgid "Bad argument to %c%s"
msgstr "Felaktigt argument till %c%s"
! #: makeinfo/cmds.c:1756 makeinfo/makeinfo.c:4125
msgid "asis"
msgstr "oförändrad"
! #: makeinfo/cmds.c:1758 makeinfo/cmds.c:1788 makeinfo/makeinfo.c:4127
msgid "none"
msgstr "ingen"
! #: makeinfo/cmds.c:1772
#, c-format
msgid "Bad argument to @%s"
msgstr "Felaktigt argument till @%s"
! #: makeinfo/cmds.c:1786
msgid "insert"
msgstr "infoga"
--- 1914,1948 ----
"@strong{Obs:} skapar en falsk korsreferens i Info; formulera om för att "
"undvika detta"
! #: makeinfo/cmds.c:1305
#, c-format
msgid "%c%s is obsolete"
msgstr "%c%s är föråldrat"
! #: makeinfo/cmds.c:1414
#, c-format
msgid "@sp requires a positive numeric argument, not `%s'"
msgstr "@sp kräver ett positivt numeriskt argument, inte \"%s\""
! #: makeinfo/cmds.c:1763 makeinfo/cmds.c:1819 makeinfo/footnote.c:82
#, c-format
msgid "Bad argument to %c%s"
msgstr "Felaktigt argument till %c%s"
! #: makeinfo/cmds.c:1773 makeinfo/makeinfo.c:4140
msgid "asis"
msgstr "oförändrad"
! #: makeinfo/cmds.c:1775 makeinfo/cmds.c:1805 makeinfo/makeinfo.c:4142
msgid "none"
msgstr "ingen"
! #: makeinfo/cmds.c:1789
#, c-format
msgid "Bad argument to @%s"
msgstr "Felaktigt argument till @%s"
! #: makeinfo/cmds.c:1803
msgid "insert"
msgstr "infoga"
***************
*** 1979,1990 ****
msgstr "Metod"
#: makeinfo/defun.c:500 makeinfo/defun.c:505 makeinfo/defun.c:545
! #: makeinfo/defun.c:644 makeinfo/xml.c:2191
msgid "of"
msgstr "av"
#: makeinfo/defun.c:509 makeinfo/defun.c:513 makeinfo/defun.c:517
! #: makeinfo/defun.c:551 makeinfo/defun.c:650 makeinfo/xml.c:2196
msgid "on"
msgstr "på"
--- 1979,1990 ----
msgstr "Metod"
#: makeinfo/defun.c:500 makeinfo/defun.c:505 makeinfo/defun.c:545
! #: makeinfo/defun.c:644 makeinfo/xml.c:2195
msgid "of"
msgstr "av"
#: makeinfo/defun.c:509 makeinfo/defun.c:513 makeinfo/defun.c:517
! #: makeinfo/defun.c:551 makeinfo/defun.c:650 makeinfo/xml.c:2200
msgid "on"
msgstr "på"
***************
*** 2049,2059 ****
msgstr "Namnlös"
# to pop?
! #: makeinfo/html.c:418
msgid "[unexpected] no html tag to pop"
msgstr "[oväntat] ingen html-tagg att poppa"
! #: makeinfo/html.c:722
#, c-format
msgid "[unexpected] invalid node name: `%s'"
msgstr "[oväntat] ogiltigt nodnamn: \"%s\""
--- 2049,2059 ----
msgstr "Namnlös"
# to pop?
! #: makeinfo/html.c:422
msgid "[unexpected] no html tag to pop"
msgstr "[oväntat] ingen html-tagg att poppa"
! #: makeinfo/html.c:752
#, c-format
msgid "[unexpected] invalid node name: `%s'"
msgstr "[oväntat] ogiltigt nodnamn: \"%s\""
***************
*** 2137,2241 ****
msgid "address@hidden' expected `%s', but saw `%s'"
msgstr "\"@end\" förväntade \"%s\", men såg \"%s\""
! #: makeinfo/insertion.c:1332
#, c-format
msgid "No matching `%cend %s'"
msgstr "Inget matchande \"%cend %s\""
! #: makeinfo/insertion.c:1580
#, c-format
msgid "%s requires letter or digit"
msgstr "%s kräver bokstav eller siffra"
! #: makeinfo/insertion.c:1675
msgid "end of file inside verbatim block"
msgstr "filslut inuti bokstavligt block"
! #: makeinfo/insertion.c:1901
#, c-format
msgid "@%s not meaningful outside address@hidden' environment"
msgstr "@%s är inte meningsfullt utanför \"@float\"-omgivning"
! #: makeinfo/insertion.c:1937
msgid "@menu seen before first @node, creating `Top' node"
msgstr "@menu sågs innan första @node, skapar \"Top\"-nod"
! #: makeinfo/insertion.c:1938
msgid ""
"perhaps your @top node should be wrapped in @ifnottex rather than @ifinfo?"
msgstr "din @top-nod ska kanske packas i @ifnottex istället för @ifinfo?"
! #: makeinfo/insertion.c:1950
msgid "@detailmenu seen before first node, creating `Top' node"
msgstr "@detailmenu sågs innan första noden, skapar \"Top\"-nod"
! #: makeinfo/insertion.c:2006
#, c-format
msgid "@%s not meaningful outside address@hidden' and address@hidden'
environments"
msgstr ""
"@%s är inte meningsfullt utanför \"@titlepage\"- och
\"@quotation\"-omgivning"
! #: makeinfo/insertion.c:2020
#, c-format
msgid "@%s not meaningful outside address@hidden' environment"
msgstr "@%s är inte meningsfullt utanför \"@titlepage\"-omgivning"
! #: makeinfo/insertion.c:2051
#, c-format
msgid "Unmatched `%c%s'"
msgstr "Ensamt \"%c%s\""
! #: makeinfo/insertion.c:2056
#, c-format
msgid "`%c%s' needs something after it"
msgstr "\"%c%s\" kräver någonting efter sig"
! #: makeinfo/insertion.c:2062
#, c-format
msgid "Bad argument `%s' to address@hidden', using `%s'"
msgstr "Felaktigt argument \"%s\" till \"@%s\", använder \"%s\""
! #: makeinfo/insertion.c:2159
#, c-format
msgid "@%s not meaningful inside address@hidden' block"
msgstr "@%s är inte meningsfullt inuti \"@%s\"-block"
! #: makeinfo/insertion.c:2168
#, c-format
msgid "@itemx not meaningful inside `%s' block"
msgstr "@itemx är inte meningsfullt inuti \"%s\"-block"
! #: makeinfo/insertion.c:2344
#, c-format
msgid "%c%s found outside of an insertion block"
msgstr "%c%s hittades utanför ett insättningsblock"
! #: makeinfo/lang.c:459
#, c-format
msgid "%s is not a valid ISO 639 language code"
msgstr "%s är inte en giltig landskod enligt ISO 639"
! #: makeinfo/lang.c:534
#, c-format
msgid "unrecognized encoding name `%s'"
msgstr "okänt kodningsnamn \"%s\""
! #: makeinfo/lang.c:542
#, c-format
msgid "sorry, encoding `%s' not supported"
msgstr "tyvärr, kodningen \"%s\" stöds inte"
! #: makeinfo/lang.c:594
#, c-format
msgid "invalid encoded character `%s'"
msgstr "ogiltigt kodat tecken \"%s\""
! #: makeinfo/lang.c:884
#, c-format
msgid "%c%s expects `i' or `j' as argument, not `%c'"
msgstr "%c%s förväntar \"i\" eller \"j\" som argument, inte \"%c\""
! #: makeinfo/lang.c:888
#, c-format
msgid "%c%s expects a single character `i' or `j' as argument"
msgstr "%c%s förväntar ett ensamt tecken \"i\" eller \"j\" som argument"
--- 2137,2241 ----
msgid "address@hidden' expected `%s', but saw `%s'"
msgstr "\"@end\" förväntade \"%s\", men såg \"%s\""
! #: makeinfo/insertion.c:1337
#, c-format
msgid "No matching `%cend %s'"
msgstr "Inget matchande \"%cend %s\""
! #: makeinfo/insertion.c:1592
#, c-format
msgid "%s requires letter or digit"
msgstr "%s kräver bokstav eller siffra"
! #: makeinfo/insertion.c:1687
msgid "end of file inside verbatim block"
msgstr "filslut inuti bokstavligt block"
! #: makeinfo/insertion.c:1913
#, c-format
msgid "@%s not meaningful outside address@hidden' environment"
msgstr "@%s är inte meningsfullt utanför \"@float\"-omgivning"
! #: makeinfo/insertion.c:1949
msgid "@menu seen before first @node, creating `Top' node"
msgstr "@menu sågs innan första @node, skapar \"Top\"-nod"
! #: makeinfo/insertion.c:1950
msgid ""
"perhaps your @top node should be wrapped in @ifnottex rather than @ifinfo?"
msgstr "din @top-nod ska kanske packas i @ifnottex istället för @ifinfo?"
! #: makeinfo/insertion.c:1962
msgid "@detailmenu seen before first node, creating `Top' node"
msgstr "@detailmenu sågs innan första noden, skapar \"Top\"-nod"
! #: makeinfo/insertion.c:2018
#, c-format
msgid "@%s not meaningful outside address@hidden' and address@hidden'
environments"
msgstr ""
"@%s är inte meningsfullt utanför \"@titlepage\"- och
\"@quotation\"-omgivning"
! #: makeinfo/insertion.c:2032
#, c-format
msgid "@%s not meaningful outside address@hidden' environment"
msgstr "@%s är inte meningsfullt utanför \"@titlepage\"-omgivning"
! #: makeinfo/insertion.c:2063
#, c-format
msgid "Unmatched `%c%s'"
msgstr "Ensamt \"%c%s\""
! #: makeinfo/insertion.c:2068
#, c-format
msgid "`%c%s' needs something after it"
msgstr "\"%c%s\" kräver någonting efter sig"
! #: makeinfo/insertion.c:2074
#, c-format
msgid "Bad argument `%s' to address@hidden', using `%s'"
msgstr "Felaktigt argument \"%s\" till \"@%s\", använder \"%s\""
! #: makeinfo/insertion.c:2171
#, c-format
msgid "@%s not meaningful inside address@hidden' block"
msgstr "@%s är inte meningsfullt inuti \"@%s\"-block"
! #: makeinfo/insertion.c:2180
#, c-format
msgid "@itemx not meaningful inside `%s' block"
msgstr "@itemx är inte meningsfullt inuti \"%s\"-block"
! #: makeinfo/insertion.c:2356
#, c-format
msgid "%c%s found outside of an insertion block"
msgstr "%c%s hittades utanför ett insättningsblock"
! #: makeinfo/lang.c:580
#, c-format
msgid "%s is not a valid ISO 639 language code"
msgstr "%s är inte en giltig landskod enligt ISO 639"
! #: makeinfo/lang.c:655
#, c-format
msgid "unrecognized encoding name `%s'"
msgstr "okänt kodningsnamn \"%s\""
! #: makeinfo/lang.c:663
#, c-format
msgid "sorry, encoding `%s' not supported"
msgstr "tyvärr, kodningen \"%s\" stöds inte"
! #: makeinfo/lang.c:715
#, c-format
msgid "invalid encoded character `%s'"
msgstr "ogiltigt kodat tecken \"%s\""
! #: makeinfo/lang.c:1009
#, c-format
msgid "%c%s expects `i' or `j' as argument, not `%c'"
msgstr "%c%s förväntar \"i\" eller \"j\" som argument, inte \"%c\""
! #: makeinfo/lang.c:1013
#, c-format
msgid "%c%s expects a single character `i' or `j' as argument"
msgstr "%c%s förväntar ett ensamt tecken \"i\" eller \"j\" som argument"
***************
*** 2284,2290 ****
msgid "%s:%d: warning: "
msgstr "%s:%d: varning: "
! #: makeinfo/makeinfo.c:321 makeinfo/makeinfo.c:2252
#, c-format
msgid "Misplaced %c"
msgstr "Felplacerat %c"
--- 2284,2290 ----
msgid "%s:%d: warning: "
msgstr "%s:%d: varning: "
! #: makeinfo/makeinfo.c:321 makeinfo/makeinfo.c:2260
#, c-format
msgid "Misplaced %c"
msgstr "Felplacerat %c"
***************
*** 2530,2596 ****
" makeinfo --no-split apa.texi skriv en Info-fil hur stor den än "
"är\n"
! #: makeinfo/makeinfo.c:601
#, c-format
msgid "%s: Ignoring unrecognized TEXINFO_OUTPUT_FORMAT value `%s'.\n"
msgstr "%s: Ignorerar okänt TEXINFO_OUTPUT_FORMAT-värde \"%s\".\n"
! #: makeinfo/makeinfo.c:645 makeinfo/makeinfo.c:671 makeinfo/makeinfo.c:690
! #: makeinfo/makeinfo.c:720 makeinfo/makeinfo.c:741
#, c-format
msgid "%s: %s arg must be numeric, not `%s'.\n"
msgstr "%s: argumentet %s måste vara numeriskt, inte \"%s\".\n"
! #: makeinfo/makeinfo.c:658
#, c-format
msgid "%s: could not open macro expansion output `%s'"
msgstr "%s: kunde inte öppna makroexpansionsutdata \"%s\""
! #: makeinfo/makeinfo.c:663
#, c-format
msgid "%s: ignoring second macro expansion output `%s'.\n"
msgstr "%s: ignorerar andra makroexpansionsutdata \"%s\".\n"
! #: makeinfo/makeinfo.c:705
#, c-format
msgid "%s: --paragraph-indent arg must be numeric/`none'/`asis', not `%s'.\n"
msgstr ""
"%s: argumentet --paragraph-indent måste vara numeriskt/\"none\"/\"asis\", "
"inte \"%s\".\n"
! #: makeinfo/makeinfo.c:730
#, c-format
msgid "%s: --footnote-style arg must be `separate' or `end', not `%s'.\n"
msgstr ""
"%s: argumentet --footnote-style måste vara \"separate\" eller \"end\", inte "
"\"%s\".\n"
! #: makeinfo/makeinfo.c:804
#, c-format
msgid "%s: missing file argument.\n"
msgstr "%s: filargument saknas.\n"
! #: makeinfo/makeinfo.c:995 makeinfo/makeinfo.c:3974
#, c-format
msgid "Multiline command %c%s used improperly"
msgstr "Flerradskommandot %c%s används felaktigt"
! #: makeinfo/makeinfo.c:998
#, c-format
msgid "Expected `%s'"
msgstr "\"%s\" förväntades"
! #: makeinfo/makeinfo.c:1477
#, c-format
msgid "Can't create directory `%s': %s"
msgstr "Kan inte skapa katalogen \"%s\": %s"
! #: makeinfo/makeinfo.c:1523
#, c-format
msgid "No `%s' found in `%s'"
msgstr "Inget \"%s\" hittades i \"%s\""
! #: makeinfo/makeinfo.c:1603
#, c-format
msgid "%s: Skipping macro expansion to stdout as Info output is going
there.\n"
msgstr ""
--- 2530,2596 ----
" makeinfo --no-split apa.texi skriv en Info-fil hur stor den än "
"är\n"
! #: makeinfo/makeinfo.c:603
#, c-format
msgid "%s: Ignoring unrecognized TEXINFO_OUTPUT_FORMAT value `%s'.\n"
msgstr "%s: Ignorerar okänt TEXINFO_OUTPUT_FORMAT-värde \"%s\".\n"
! #: makeinfo/makeinfo.c:647 makeinfo/makeinfo.c:673 makeinfo/makeinfo.c:692
! #: makeinfo/makeinfo.c:722 makeinfo/makeinfo.c:743
#, c-format
msgid "%s: %s arg must be numeric, not `%s'.\n"
msgstr "%s: argumentet %s måste vara numeriskt, inte \"%s\".\n"
! #: makeinfo/makeinfo.c:660
#, c-format
msgid "%s: could not open macro expansion output `%s'"
msgstr "%s: kunde inte öppna makroexpansionsutdata \"%s\""
! #: makeinfo/makeinfo.c:665
#, c-format
msgid "%s: ignoring second macro expansion output `%s'.\n"
msgstr "%s: ignorerar andra makroexpansionsutdata \"%s\".\n"
! #: makeinfo/makeinfo.c:707
#, c-format
msgid "%s: --paragraph-indent arg must be numeric/`none'/`asis', not `%s'.\n"
msgstr ""
"%s: argumentet --paragraph-indent måste vara numeriskt/\"none\"/\"asis\", "
"inte \"%s\".\n"
! #: makeinfo/makeinfo.c:732
#, c-format
msgid "%s: --footnote-style arg must be `separate' or `end', not `%s'.\n"
msgstr ""
"%s: argumentet --footnote-style måste vara \"separate\" eller \"end\", inte "
"\"%s\".\n"
! #: makeinfo/makeinfo.c:806
#, c-format
msgid "%s: missing file argument.\n"
msgstr "%s: filargument saknas.\n"
! #: makeinfo/makeinfo.c:997 makeinfo/makeinfo.c:3989
#, c-format
msgid "Multiline command %c%s used improperly"
msgstr "Flerradskommandot %c%s används felaktigt"
! #: makeinfo/makeinfo.c:1000
#, c-format
msgid "Expected `%s'"
msgstr "\"%s\" förväntades"
! #: makeinfo/makeinfo.c:1479
#, c-format
msgid "Can't create directory `%s': %s"
msgstr "Kan inte skapa katalogen \"%s\": %s"
! #: makeinfo/makeinfo.c:1525
#, c-format
msgid "No `%s' found in `%s'"
msgstr "Inget \"%s\" hittades i \"%s\""
! #: makeinfo/makeinfo.c:1605
#, c-format
msgid "%s: Skipping macro expansion to stdout as Info output is going
there.\n"
msgstr ""
***************
*** 2601,2617 ****
# no_headers ? "text" : (html ? "HTML" : "info"),
# output_filename, input_filename);
#
! #: makeinfo/makeinfo.c:1636
#, c-format
msgid "Making %s file `%s' from `%s'.\n"
msgstr "Skapar %s-fil \"%s\" från \"%s\".\n"
! #: makeinfo/makeinfo.c:1671
#, c-format
msgid "This is %s, produced by makeinfo version %s from %s.\n"
msgstr "Detta är %s, skapad av makeinfo version %s från %s.\n"
! #: makeinfo/makeinfo.c:1707
#, c-format
msgid ""
"%s: Removing macro output file `%s' due to errors; use --force to
preserve.\n"
--- 2601,2617 ----
# no_headers ? "text" : (html ? "HTML" : "info"),
# output_filename, input_filename);
#
! #: makeinfo/makeinfo.c:1638
#, c-format
msgid "Making %s file `%s' from `%s'.\n"
msgstr "Skapar %s-fil \"%s\" från \"%s\".\n"
! #: makeinfo/makeinfo.c:1673
#, c-format
msgid "This is %s, produced by makeinfo version %s from %s.\n"
msgstr "Detta är %s, skapad av makeinfo version %s från %s.\n"
! #: makeinfo/makeinfo.c:1709
#, c-format
msgid ""
"%s: Removing macro output file `%s' due to errors; use --force to
preserve.\n"
***************
*** 2619,2699 ****
"%s: Tar bort makroutdatafilen \"%s\" på grund av fel; använd --force för att
"
"bevara.\n"
! #: makeinfo/makeinfo.c:1771
#, c-format
msgid "%s: Removing output file `%s' due to errors; use --force to
preserve.\n"
msgstr ""
"%s: Tar bort utdatafilen \"%s\" på grund av fel; använd --force för att "
"bevara.\n"
! #: makeinfo/makeinfo.c:2032
#, c-format
msgid "Unknown command `%s'"
msgstr "Okänt kommando \"%s\""
! #: makeinfo/makeinfo.c:2054
#, c-format
msgid "Use braces to give a command as an argument to @%s"
msgstr "Använd klamrar för att ge ett komamndo som ett argument till @%s"
! #: makeinfo/makeinfo.c:2306
#, c-format
msgid "%c%s expected braces"
msgstr "%c%s förväntade klamrar"
! #: makeinfo/makeinfo.c:2319
msgid "Unmatched }"
msgstr "Ensam }"
! #: makeinfo/makeinfo.c:2367
msgid "NO_NAME!"
msgstr "INGET_NAMN!"
! #: makeinfo/makeinfo.c:2388
#, c-format
msgid "%c%s missing close brace"
msgstr "%c%s saknar avslutande klammer"
! #: makeinfo/makeinfo.c:3299
#, c-format
msgid "@image file `%s' (for HTML) not readable: %s"
msgstr "@image-filen \"%s\" (för HTML) är oläslig: %s"
! #: makeinfo/makeinfo.c:3305
#, c-format
msgid "No such file `%s'"
msgstr "Det finns ingen sådan fil \"%s\""
! #: makeinfo/makeinfo.c:3437
#, c-format
msgid "@image file `%s' (for text) unreadable: %s"
msgstr "@image-filen \"%s\" (för text) är oläslig: %s"
! #: makeinfo/makeinfo.c:3446
msgid "@image missing filename argument"
msgstr "@image saknar filnamnsargument"
! #: makeinfo/makeinfo.c:3658
#, c-format
msgid "undefined flag: %s"
msgstr "odefinierad flagga: %s"
! #: makeinfo/makeinfo.c:3659
#, c-format
msgid "{No value for `%s'}"
msgstr "{Inget värde för \"%s\"}"
! #: makeinfo/makeinfo.c:3711
#, c-format
msgid "%c%s requires a name"
msgstr "%c%s kräver ett namn"
! #: makeinfo/makeinfo.c:3817
#, c-format
msgid "Reached eof before matching @end %s"
msgstr "Nådde filslut innan matchande @end %s"
! #: makeinfo/makeinfo.c:4065
#, c-format
msgid "`%.40s...' is too long for expansion; not expanded"
msgstr "\"%.40s...\" är för lång för expansion; inte expanderad"
--- 2619,2699 ----
"%s: Tar bort makroutdatafilen \"%s\" på grund av fel; använd --force för att
"
"bevara.\n"
! #: makeinfo/makeinfo.c:1773
#, c-format
msgid "%s: Removing output file `%s' due to errors; use --force to
preserve.\n"
msgstr ""
"%s: Tar bort utdatafilen \"%s\" på grund av fel; använd --force för att "
"bevara.\n"
! #: makeinfo/makeinfo.c:2034
#, c-format
msgid "Unknown command `%s'"
msgstr "Okänt kommando \"%s\""
! #: makeinfo/makeinfo.c:2056
#, c-format
msgid "Use braces to give a command as an argument to @%s"
msgstr "Använd klamrar för att ge ett komamndo som ett argument till @%s"
! #: makeinfo/makeinfo.c:2314
#, c-format
msgid "%c%s expected braces"
msgstr "%c%s förväntade klamrar"
! #: makeinfo/makeinfo.c:2327
msgid "Unmatched }"
msgstr "Ensam }"
! #: makeinfo/makeinfo.c:2375
msgid "NO_NAME!"
msgstr "INGET_NAMN!"
! #: makeinfo/makeinfo.c:2396
#, c-format
msgid "%c%s missing close brace"
msgstr "%c%s saknar avslutande klammer"
! #: makeinfo/makeinfo.c:3307
#, c-format
msgid "@image file `%s' (for HTML) not readable: %s"
msgstr "@image-filen \"%s\" (för HTML) är oläslig: %s"
! #: makeinfo/makeinfo.c:3313
#, c-format
msgid "No such file `%s'"
msgstr "Det finns ingen sådan fil \"%s\""
! #: makeinfo/makeinfo.c:3445
#, c-format
msgid "@image file `%s' (for text) unreadable: %s"
msgstr "@image-filen \"%s\" (för text) är oläslig: %s"
! #: makeinfo/makeinfo.c:3454
msgid "@image missing filename argument"
msgstr "@image saknar filnamnsargument"
! #: makeinfo/makeinfo.c:3673
#, c-format
msgid "undefined flag: %s"
msgstr "odefinierad flagga: %s"
! #: makeinfo/makeinfo.c:3674
#, c-format
msgid "{No value for `%s'}"
msgstr "{Inget värde för \"%s\"}"
! #: makeinfo/makeinfo.c:3726
#, c-format
msgid "%c%s requires a name"
msgstr "%c%s kräver ett namn"
! #: makeinfo/makeinfo.c:3832
#, c-format
msgid "Reached eof before matching @end %s"
msgstr "Nådde filslut innan matchande @end %s"
! #: makeinfo/makeinfo.c:4080
#, c-format
msgid "`%.40s...' is too long for expansion; not expanded"
msgstr "\"%.40s...\" är för lång för expansion; inte expanderad"
***************
*** 2736,2869 ****
msgid "Node `%s' previously defined at line %d"
msgstr "Noden \"%s\" är tidigare definierad på rad %d"
! #: makeinfo/node.c:601
#, c-format
msgid "Formatting node %s...\n"
msgstr "Formaterar noden %s...\n"
! #: makeinfo/node.c:669
#, c-format
msgid "Node `%s' requires a sectioning command (e.g., %c%s)"
msgstr "Noden \"%s\" kräver ett kommando för avsnittsindelning (t.ex. %c%s)"
! #: makeinfo/node.c:832
#, c-format
msgid "No node name specified for `%c%s' command"
msgstr "Inget nodnamn angivet för kommandot \"%c%s\""
! #: makeinfo/node.c:873 makeinfo/node.c:1107
#, c-format
msgid "Anchor `%s' and node `%s' map to the same file name"
msgstr "Ankaret \"%s\" och noden \"%s\" mappas till samma filnamn"
! #: makeinfo/node.c:876
msgid "This @anchor command ignored; references to it will not work"
msgstr ""
"Detta @anchor-kommando ignoreras; referenser till det kommer inte att
fungera"
! #: makeinfo/node.c:878 makeinfo/node.c:1110
msgid "Rename this anchor or use the `--no-split' option"
msgstr "Byt namn på detta ankare eller använd flaggan \"--no-split\""
! #: makeinfo/node.c:908
#, c-format
msgid "Unexpected string at end of split-HTML file `%s'"
msgstr "Oväntad sträng vid slutet på den delade HTML-filen \"%s\""
# src/menus.c:332
! #: makeinfo/node.c:947
msgid "Next:"
msgstr "Nästa:"
! #: makeinfo/node.c:963
msgid "Previous:"
msgstr "Föregående:"
! #: makeinfo/node.c:977
msgid "Up:"
msgstr "Upp:"
! #: makeinfo/node.c:1104
#, c-format
msgid "Anchors `%s' and `%s' map to the same file name"
msgstr "Ankarna \"%s\" och \"%s\" mappas till samma filnamn"
! #: makeinfo/node.c:1109
msgid "@anchor command ignored; references to it will not work"
msgstr ""
"@anchor-kommandot ignoreras; referenser till det kommer inte att fungera"
! #: makeinfo/node.c:1303
#, c-format
msgid "%s reference to nonexistent node `%s' (perhaps incorrect sectioning?)"
msgstr ""
"%s-referens till ickeexisterande noden \"%s\" (kanske felaktig "
"avsnittsindelning?)"
! #: makeinfo/node.c:1319
msgid "Menu"
msgstr "Meny"
! #: makeinfo/node.c:1321
msgid "Cross"
msgstr "Kors"
! #: makeinfo/node.c:1403
#, c-format
msgid "Next field of node `%s' not pointed to (perhaps incorrect sectioning?)"
msgstr ""
"Nästa fält i noden \"%s\" pekas inte till (kanske felaktig "
"avsnittsindelning?)"
! #: makeinfo/node.c:1406
#, c-format
msgid "This node (%s) has the bad Prev"
msgstr "Denna nod (%s) har den felaktiga föregående-noden"
! #: makeinfo/node.c:1418
msgid "Prev"
msgstr "Föreg"
! #: makeinfo/node.c:1461
#, c-format
msgid "Prev field of node `%s' not pointed to"
msgstr "Föregående-fältet i noden \"%s\" pekas inte till"
! #: makeinfo/node.c:1465
#, c-format
msgid "This node (%s) has the bad Next"
msgstr "Denna nod (%s) har den felaktiga nästa-noden"
! #: makeinfo/node.c:1477
#, c-format
msgid "`%s' has no Up field (perhaps incorrect sectioning?)"
msgstr "\"%s\" har inget upp-fält (kanske felaktig avsnittsindelning?)"
! #: makeinfo/node.c:1480
msgid "Up"
msgstr "Upp"
! #: makeinfo/node.c:1546
#, c-format
msgid "Node `%s' lacks menu item for `%s' despite being its Up target"
msgstr "Noden \"%s\" saknar menypost för \"%s\" trots att den är dess Upp-mål"
! #: makeinfo/node.c:1575
#, c-format
msgid "node `%s' has been referenced %d times"
msgstr "noden \"%s\" har refererats %d gånger"
! #: makeinfo/node.c:1589
#, c-format
msgid "unreferenced node `%s'"
msgstr "orefererad nod \"%s\""
! #: makeinfo/node.c:1679
#, c-format
msgid "Removing %s\n"
msgstr "Tar bort %s\n"
! #: makeinfo/node.c:1683
#, c-format
msgid "Can't remove file `%s': %s"
msgstr "Kan inte ta bort filen \"%s\": %s"
--- 2736,2869 ----
msgid "Node `%s' previously defined at line %d"
msgstr "Noden \"%s\" är tidigare definierad på rad %d"
! #: makeinfo/node.c:647
#, c-format
msgid "Formatting node %s...\n"
msgstr "Formaterar noden %s...\n"
! #: makeinfo/node.c:715
#, c-format
msgid "Node `%s' requires a sectioning command (e.g., %c%s)"
msgstr "Noden \"%s\" kräver ett kommando för avsnittsindelning (t.ex. %c%s)"
! #: makeinfo/node.c:878
#, c-format
msgid "No node name specified for `%c%s' command"
msgstr "Inget nodnamn angivet för kommandot \"%c%s\""
! #: makeinfo/node.c:919 makeinfo/node.c:1152
#, c-format
msgid "Anchor `%s' and node `%s' map to the same file name"
msgstr "Ankaret \"%s\" och noden \"%s\" mappas till samma filnamn"
! #: makeinfo/node.c:922
msgid "This @anchor command ignored; references to it will not work"
msgstr ""
"Detta @anchor-kommando ignoreras; referenser till det kommer inte att
fungera"
! #: makeinfo/node.c:924 makeinfo/node.c:1155
msgid "Rename this anchor or use the `--no-split' option"
msgstr "Byt namn på detta ankare eller använd flaggan \"--no-split\""
! #: makeinfo/node.c:954
#, c-format
msgid "Unexpected string at end of split-HTML file `%s'"
msgstr "Oväntad sträng vid slutet på den delade HTML-filen \"%s\""
# src/menus.c:332
! #: makeinfo/node.c:992
msgid "Next:"
msgstr "Nästa:"
! #: makeinfo/node.c:1008
msgid "Previous:"
msgstr "Föregående:"
! #: makeinfo/node.c:1022
msgid "Up:"
msgstr "Upp:"
! #: makeinfo/node.c:1149
#, c-format
msgid "Anchors `%s' and `%s' map to the same file name"
msgstr "Ankarna \"%s\" och \"%s\" mappas till samma filnamn"
! #: makeinfo/node.c:1154
msgid "@anchor command ignored; references to it will not work"
msgstr ""
"@anchor-kommandot ignoreras; referenser till det kommer inte att fungera"
! #: makeinfo/node.c:1348
#, c-format
msgid "%s reference to nonexistent node `%s' (perhaps incorrect sectioning?)"
msgstr ""
"%s-referens till ickeexisterande noden \"%s\" (kanske felaktig "
"avsnittsindelning?)"
! #: makeinfo/node.c:1364
msgid "Menu"
msgstr "Meny"
! #: makeinfo/node.c:1366
msgid "Cross"
msgstr "Kors"
! #: makeinfo/node.c:1448
#, c-format
msgid "Next field of node `%s' not pointed to (perhaps incorrect sectioning?)"
msgstr ""
"Nästa fält i noden \"%s\" pekas inte till (kanske felaktig "
"avsnittsindelning?)"
! #: makeinfo/node.c:1451
#, c-format
msgid "This node (%s) has the bad Prev"
msgstr "Denna nod (%s) har den felaktiga föregående-noden"
! #: makeinfo/node.c:1463
msgid "Prev"
msgstr "Föreg"
! #: makeinfo/node.c:1506
#, c-format
msgid "Prev field of node `%s' not pointed to"
msgstr "Föregående-fältet i noden \"%s\" pekas inte till"
! #: makeinfo/node.c:1510
#, c-format
msgid "This node (%s) has the bad Next"
msgstr "Denna nod (%s) har den felaktiga nästa-noden"
! #: makeinfo/node.c:1522
#, c-format
msgid "`%s' has no Up field (perhaps incorrect sectioning?)"
msgstr "\"%s\" har inget upp-fält (kanske felaktig avsnittsindelning?)"
! #: makeinfo/node.c:1525
msgid "Up"
msgstr "Upp"
! #: makeinfo/node.c:1591
#, c-format
msgid "Node `%s' lacks menu item for `%s' despite being its Up target"
msgstr "Noden \"%s\" saknar menypost för \"%s\" trots att den är dess Upp-mål"
! #: makeinfo/node.c:1620
#, c-format
msgid "node `%s' has been referenced %d times"
msgstr "noden \"%s\" har refererats %d gånger"
! #: makeinfo/node.c:1634
#, c-format
msgid "unreferenced node `%s'"
msgstr "orefererad nod \"%s\""
! #: makeinfo/node.c:1724
#, c-format
msgid "Removing %s\n"
msgstr "Tar bort %s\n"
! #: makeinfo/node.c:1728
#, c-format
msgid "Can't remove file `%s': %s"
msgstr "Kan inte ta bort filen \"%s\": %s"
***************
*** 2911,2922 ****
msgid "Short Contents"
msgstr "Kort innehållsförteckning"
! #: makeinfo/xml.c:1601
#, c-format
msgid "@image file `%s' unreadable: %s"
msgstr "@image-filen \"%s\" är oläslig: %s"
! #: makeinfo/xml.c:2059
msgid ""
"@headitem as the last item of @multitable produces invalid Docbook documents"
msgstr ""
--- 2911,2922 ----
msgid "Short Contents"
msgstr "Kort innehållsförteckning"
! #: makeinfo/xml.c:1605
#, c-format
msgid "@image file `%s' unreadable: %s"
msgstr "@image-filen \"%s\" är oläslig: %s"
! #: makeinfo/xml.c:2063
msgid ""
"@headitem as the last item of @multitable produces invalid Docbook documents"
msgstr ""
Index: po/tr.po
===================================================================
RCS file: /cvsroot/texinfo/texinfo/po/tr.po,v
retrieving revision 1.24
retrieving revision 1.25
diff -c -r1.24 -r1.25
*** po/tr.po 2 Oct 2004 12:38:14 -0000 1.24
--- po/tr.po 13 Dec 2004 13:36:35 -0000 1.25
***************
*** 10,16 ****
msgstr ""
"Project-Id-Version: texinfo-4.7\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: address@hidden"
! "POT-Creation-Date: 2004-10-01 11:05-0700\n"
"PO-Revision-Date: 2004-04-15 19:19+0300\n"
"Last-Translator: Eyüp Hakan Duran <address@hidden>\n"
"Language-Team: Turkish <address@hidden>\n"
--- 10,16 ----
msgstr ""
"Project-Id-Version: texinfo-4.7\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: address@hidden"
! "POT-Creation-Date: 2004-12-08 09:57-0800\n"
"PO-Revision-Date: 2004-04-15 19:19+0300\n"
"Last-Translator: Eyüp Hakan Duran <address@hidden>\n"
"Language-Team: Turkish <address@hidden>\n"
***************
*** 235,241 ****
msgid "Try --help for more information.\n"
msgstr "Daha fazla bilgi için --help seçeneðini kullanýn.\n"
! #: info/info.c:295 makeinfo/makeinfo.c:764 util/install-info.c:1266
#: util/texindex.c:343
#, c-format
msgid ""
--- 235,241 ----
msgid "Try --help for more information.\n"
msgstr "Daha fazla bilgi için --help seçeneðini kullanýn.\n"
! #: info/info.c:295 makeinfo/makeinfo.c:766 util/install-info.c:1266
#: util/texindex.c:343
#, c-format
msgid ""
***************
*** 1127,1133 ****
msgid "Move to the start of the line"
msgstr "Satýr baþýna gider"
! #: info/session.c:860 makeinfo/node.c:1380
msgid "Next"
msgstr "Sonraki"
--- 1127,1133 ----
msgid "Move to the start of the line"
msgstr "Satýr baþýna gider"
! #: info/session.c:860 makeinfo/node.c:1425
msgid "Next"
msgstr "Sonraki"
***************
*** 1760,1842 ****
msgid "%s: option `-W %s' doesn't allow an argument\n"
msgstr "%s: `-W %s' seçeneði argümansýz kullanýlýr\n"
! #: makeinfo/cmds.c:518 makeinfo/cmds.c:540
#, c-format
msgid "arguments to @%s ignored"
msgstr "@%s'ye argümanlar yok sayýldý"
! #: makeinfo/cmds.c:583
msgid "January"
msgstr "Ocak"
! #: makeinfo/cmds.c:583
msgid "February"
msgstr "Þubat"
! #: makeinfo/cmds.c:583
msgid "March"
msgstr "Mart"
! #: makeinfo/cmds.c:583
msgid "April"
msgstr "Nisan"
! #: makeinfo/cmds.c:583
msgid "May"
msgstr "Mayýs"
! #: makeinfo/cmds.c:584
msgid "June"
msgstr "Haziran"
! #: makeinfo/cmds.c:584
msgid "July"
msgstr "Temmuz"
! #: makeinfo/cmds.c:584
msgid "August"
msgstr "Aðustos"
! #: makeinfo/cmds.c:584
msgid "September"
msgstr "Eylül"
! #: makeinfo/cmds.c:584
msgid "October"
msgstr "Ekim"
! #: makeinfo/cmds.c:585
msgid "November"
msgstr "Kasým"
! #: makeinfo/cmds.c:585
msgid "December"
msgstr "Aralýk"
! #: makeinfo/cmds.c:934
#, c-format
msgid "unlikely character %c in @var"
msgstr "@var içinde düþük olasýlýklý karakter %c"
! #: makeinfo/cmds.c:977
msgid "@sc argument all uppercase, thus no effect"
msgstr "@sc argümaný tamamen büyükharf(le yazýlmýþ), etkisiz"
! #: makeinfo/cmds.c:1032
#, c-format
msgid "`{' expected, but saw `%c'"
msgstr "`{' beklenirdi, `%c' görüldü"
! #: makeinfo/cmds.c:1072
msgid "end of file inside verb block"
msgstr "fiil bloðu içinde dosya sonu"
! #: makeinfo/cmds.c:1080
#, c-format
msgid "`}' expected, but saw `%c'"
msgstr "`}' beklenirdi, `%c' görüldü"
! #: makeinfo/cmds.c:1110
#, fuzzy
msgid ""
"@strong{Note...} produces a spurious cross-reference in Info; reword to "
--- 1760,1842 ----
msgid "%s: option `-W %s' doesn't allow an argument\n"
msgstr "%s: `-W %s' seçeneði argümansýz kullanýlýr\n"
! #: makeinfo/cmds.c:520 makeinfo/cmds.c:542
#, c-format
msgid "arguments to @%s ignored"
msgstr "@%s'ye argümanlar yok sayýldý"
! #: makeinfo/cmds.c:585
msgid "January"
msgstr "Ocak"
! #: makeinfo/cmds.c:585
msgid "February"
msgstr "Þubat"
! #: makeinfo/cmds.c:585
msgid "March"
msgstr "Mart"
! #: makeinfo/cmds.c:585
msgid "April"
msgstr "Nisan"
! #: makeinfo/cmds.c:585
msgid "May"
msgstr "Mayýs"
! #: makeinfo/cmds.c:586
msgid "June"
msgstr "Haziran"
! #: makeinfo/cmds.c:586
msgid "July"
msgstr "Temmuz"
! #: makeinfo/cmds.c:586
msgid "August"
msgstr "Aðustos"
! #: makeinfo/cmds.c:586
msgid "September"
msgstr "Eylül"
! #: makeinfo/cmds.c:586
msgid "October"
msgstr "Ekim"
! #: makeinfo/cmds.c:587
msgid "November"
msgstr "Kasým"
! #: makeinfo/cmds.c:587
msgid "December"
msgstr "Aralýk"
! #: makeinfo/cmds.c:936
#, c-format
msgid "unlikely character %c in @var"
msgstr "@var içinde düþük olasýlýklý karakter %c"
! #: makeinfo/cmds.c:979
msgid "@sc argument all uppercase, thus no effect"
msgstr "@sc argümaný tamamen büyükharf(le yazýlmýþ), etkisiz"
! #: makeinfo/cmds.c:1034
#, c-format
msgid "`{' expected, but saw `%c'"
msgstr "`{' beklenirdi, `%c' görüldü"
! #: makeinfo/cmds.c:1074
msgid "end of file inside verb block"
msgstr "fiil bloðu içinde dosya sonu"
! #: makeinfo/cmds.c:1082
#, c-format
msgid "`}' expected, but saw `%c'"
msgstr "`}' beklenirdi, `%c' görüldü"
! #: makeinfo/cmds.c:1112
#, fuzzy
msgid ""
"@strong{Note...} produces a spurious cross-reference in Info; reword to "
***************
*** 1845,1879 ****
"@strong{Not:} Info'da sahte bir çapraz-baþvuru oluþturur; bundan kaçýnmak "
"için yazýmý deðiþtirin"
! #: makeinfo/cmds.c:1288
#, c-format
msgid "%c%s is obsolete"
msgstr "%c%s kullanýmdan kalkmýþ"
! #: makeinfo/cmds.c:1397
#, c-format
msgid "@sp requires a positive numeric argument, not `%s'"
msgstr "@sp pozitif bir sayýsal argüman gerektirir, `%s' deðil"
! #: makeinfo/cmds.c:1746 makeinfo/cmds.c:1802 makeinfo/footnote.c:82
#, c-format
msgid "Bad argument to %c%s"
msgstr "%c%s'ye hatalý argüman"
! #: makeinfo/cmds.c:1756 makeinfo/makeinfo.c:4125
msgid "asis"
msgstr "asis"
! #: makeinfo/cmds.c:1758 makeinfo/cmds.c:1788 makeinfo/makeinfo.c:4127
msgid "none"
msgstr "yok"
! #: makeinfo/cmds.c:1772
#, c-format
msgid "Bad argument to @%s"
msgstr "@%s'ye hatalý argüman"
! #: makeinfo/cmds.c:1786
msgid "insert"
msgstr "ekle"
--- 1845,1879 ----
"@strong{Not:} Info'da sahte bir çapraz-baþvuru oluþturur; bundan kaçýnmak "
"için yazýmý deðiþtirin"
! #: makeinfo/cmds.c:1305
#, c-format
msgid "%c%s is obsolete"
msgstr "%c%s kullanýmdan kalkmýþ"
! #: makeinfo/cmds.c:1414
#, c-format
msgid "@sp requires a positive numeric argument, not `%s'"
msgstr "@sp pozitif bir sayýsal argüman gerektirir, `%s' deðil"
! #: makeinfo/cmds.c:1763 makeinfo/cmds.c:1819 makeinfo/footnote.c:82
#, c-format
msgid "Bad argument to %c%s"
msgstr "%c%s'ye hatalý argüman"
! #: makeinfo/cmds.c:1773 makeinfo/makeinfo.c:4140
msgid "asis"
msgstr "asis"
! #: makeinfo/cmds.c:1775 makeinfo/cmds.c:1805 makeinfo/makeinfo.c:4142
msgid "none"
msgstr "yok"
! #: makeinfo/cmds.c:1789
#, c-format
msgid "Bad argument to @%s"
msgstr "@%s'ye hatalý argüman"
! #: makeinfo/cmds.c:1803
msgid "insert"
msgstr "ekle"
***************
*** 1910,1921 ****
msgstr "Yöntem"
#: makeinfo/defun.c:500 makeinfo/defun.c:505 makeinfo/defun.c:545
! #: makeinfo/defun.c:644 makeinfo/xml.c:2191
msgid "of"
msgstr "kapalý"
#: makeinfo/defun.c:509 makeinfo/defun.c:513 makeinfo/defun.c:517
! #: makeinfo/defun.c:551 makeinfo/defun.c:650 makeinfo/xml.c:2196
msgid "on"
msgstr "açýk"
--- 1910,1921 ----
msgstr "Yöntem"
#: makeinfo/defun.c:500 makeinfo/defun.c:505 makeinfo/defun.c:545
! #: makeinfo/defun.c:644 makeinfo/xml.c:2195
msgid "of"
msgstr "kapalý"
#: makeinfo/defun.c:509 makeinfo/defun.c:513 makeinfo/defun.c:517
! #: makeinfo/defun.c:551 makeinfo/defun.c:650 makeinfo/xml.c:2200
msgid "on"
msgstr "açýk"
***************
*** 1979,1989 ****
msgid "Untitled"
msgstr "Adsýz"
! #: makeinfo/html.c:418
msgid "[unexpected] no html tag to pop"
msgstr "hayýr :"
! #: makeinfo/html.c:722
#, c-format
msgid "[unexpected] invalid node name: `%s'"
msgstr "[beklenmeyen] geçersiz düðüm ismi: `%s'"
--- 1979,1989 ----
msgid "Untitled"
msgstr "Adsýz"
! #: makeinfo/html.c:422
msgid "[unexpected] no html tag to pop"
msgstr "hayýr :"
! #: makeinfo/html.c:752
#, c-format
msgid "[unexpected] invalid node name: `%s'"
msgstr "[beklenmeyen] geçersiz düðüm ismi: `%s'"
***************
*** 2067,2172 ****
msgid "address@hidden' expected `%s', but saw `%s'"
msgstr "address@hidden' `%1$s' beklerdi, `%2$s' gördü"
! #: makeinfo/insertion.c:1332
#, c-format
msgid "No matching `%cend %s'"
msgstr "Eþleþen `%cend %s' yok"
! #: makeinfo/insertion.c:1580
#, c-format
msgid "%s requires letter or digit"
msgstr "%s harf ya da rakam gerektirir"
! #: makeinfo/insertion.c:1675
msgid "end of file inside verbatim block"
msgstr "verbatim bloðu içinde dosya sonu"
! #: makeinfo/insertion.c:1901
#, c-format
msgid "@%s not meaningful outside address@hidden' environment"
msgstr "address@hidden' çevresi dýþýnda @%s anlamlý deðil"
! #: makeinfo/insertion.c:1937
msgid "@menu seen before first @node, creating `Top' node"
msgstr "önce Üst"
! #: makeinfo/insertion.c:1938
msgid ""
"perhaps your @top node should be wrapped in @ifnottex rather than @ifinfo?"
msgstr ""
"belki de sizin @top düðümünüz, @ifinfo'dan ziyade @ifnottex içine "
"sarýlmalýdýr?"
! #: makeinfo/insertion.c:1950
msgid "@detailmenu seen before first node, creating `Top' node"
msgstr "@detailmenu ilk düðümden önce görüldü, `En Üst' düðüm oluþturuluyor"
! #: makeinfo/insertion.c:2006
#, c-format
msgid "@%s not meaningful outside address@hidden' and address@hidden'
environments"
msgstr "address@hidden' ve address@hidden' çevreleri dýþýnda @%s anlamlý
deðil"
! #: makeinfo/insertion.c:2020
#, c-format
msgid "@%s not meaningful outside address@hidden' environment"
msgstr "address@hidden' çevresi dýþýnda @%s anlamlý deðil"
! #: makeinfo/insertion.c:2051
#, c-format
msgid "Unmatched `%c%s'"
msgstr "Eþleþmeyen `%c%s'"
! #: makeinfo/insertion.c:2056
#, c-format
msgid "`%c%s' needs something after it"
msgstr "`%c%s' sonrasýnda birþeyler gereklidir"
! #: makeinfo/insertion.c:2062
#, c-format
msgid "Bad argument `%s' to address@hidden', using `%s'"
msgstr "`%2$s''e hatalý argüman, `%1$s', `%3$s' kullanýlýyor"
! #: makeinfo/insertion.c:2159
#, c-format
msgid "@%s not meaningful inside address@hidden' block"
msgstr "address@hidden' bloðu içinde @%s anlamlý deðil"
! #: makeinfo/insertion.c:2168
#, c-format
msgid "@itemx not meaningful inside `%s' block"
msgstr "`%s' bloðunun içinde @itemx anlamlý deðil"
! #: makeinfo/insertion.c:2344
#, c-format
msgid "%c%s found outside of an insertion block"
msgstr "%c%s, bir ekleme bloðunun dýþýnda bulundu"
! #: makeinfo/lang.c:459
#, c-format
msgid "%s is not a valid ISO 639 language code"
msgstr "%s geçerli bir ISO 639 dil kodu deðildir"
! #: makeinfo/lang.c:534
#, c-format
msgid "unrecognized encoding name `%s'"
msgstr "tanýnmayan kodlama adý `%s'"
! #: makeinfo/lang.c:542
#, c-format
msgid "sorry, encoding `%s' not supported"
msgstr "üzgünüm, `%s' kodlamasý desteklenmiyor"
! #: makeinfo/lang.c:594
#, c-format
msgid "invalid encoded character `%s'"
msgstr "geçersiz kodlanmýþ karakter `%s'"
! #: makeinfo/lang.c:884
#, c-format
msgid "%c%s expects `i' or `j' as argument, not `%c'"
msgstr "%c%s argüman olarak `i' ya da `j' gerektirir, %c deðil"
! #: makeinfo/lang.c:888
#, c-format
msgid "%c%s expects a single character `i' or `j' as argument"
msgstr "%c%s argüman olarak tek karakter, `i' ya da `j' gerektirir"
--- 2067,2172 ----
msgid "address@hidden' expected `%s', but saw `%s'"
msgstr "address@hidden' `%1$s' beklerdi, `%2$s' gördü"
! #: makeinfo/insertion.c:1337
#, c-format
msgid "No matching `%cend %s'"
msgstr "Eþleþen `%cend %s' yok"
! #: makeinfo/insertion.c:1592
#, c-format
msgid "%s requires letter or digit"
msgstr "%s harf ya da rakam gerektirir"
! #: makeinfo/insertion.c:1687
msgid "end of file inside verbatim block"
msgstr "verbatim bloðu içinde dosya sonu"
! #: makeinfo/insertion.c:1913
#, c-format
msgid "@%s not meaningful outside address@hidden' environment"
msgstr "address@hidden' çevresi dýþýnda @%s anlamlý deðil"
! #: makeinfo/insertion.c:1949
msgid "@menu seen before first @node, creating `Top' node"
msgstr "önce Üst"
! #: makeinfo/insertion.c:1950
msgid ""
"perhaps your @top node should be wrapped in @ifnottex rather than @ifinfo?"
msgstr ""
"belki de sizin @top düðümünüz, @ifinfo'dan ziyade @ifnottex içine "
"sarýlmalýdýr?"
! #: makeinfo/insertion.c:1962
msgid "@detailmenu seen before first node, creating `Top' node"
msgstr "@detailmenu ilk düðümden önce görüldü, `En Üst' düðüm oluþturuluyor"
! #: makeinfo/insertion.c:2018
#, c-format
msgid "@%s not meaningful outside address@hidden' and address@hidden'
environments"
msgstr "address@hidden' ve address@hidden' çevreleri dýþýnda @%s anlamlý
deðil"
! #: makeinfo/insertion.c:2032
#, c-format
msgid "@%s not meaningful outside address@hidden' environment"
msgstr "address@hidden' çevresi dýþýnda @%s anlamlý deðil"
! #: makeinfo/insertion.c:2063
#, c-format
msgid "Unmatched `%c%s'"
msgstr "Eþleþmeyen `%c%s'"
! #: makeinfo/insertion.c:2068
#, c-format
msgid "`%c%s' needs something after it"
msgstr "`%c%s' sonrasýnda birþeyler gereklidir"
! #: makeinfo/insertion.c:2074
#, c-format
msgid "Bad argument `%s' to address@hidden', using `%s'"
msgstr "`%2$s''e hatalý argüman, `%1$s', `%3$s' kullanýlýyor"
! #: makeinfo/insertion.c:2171
#, c-format
msgid "@%s not meaningful inside address@hidden' block"
msgstr "address@hidden' bloðu içinde @%s anlamlý deðil"
! #: makeinfo/insertion.c:2180
#, c-format
msgid "@itemx not meaningful inside `%s' block"
msgstr "`%s' bloðunun içinde @itemx anlamlý deðil"
! #: makeinfo/insertion.c:2356
#, c-format
msgid "%c%s found outside of an insertion block"
msgstr "%c%s, bir ekleme bloðunun dýþýnda bulundu"
! #: makeinfo/lang.c:580
#, c-format
msgid "%s is not a valid ISO 639 language code"
msgstr "%s geçerli bir ISO 639 dil kodu deðildir"
! #: makeinfo/lang.c:655
#, c-format
msgid "unrecognized encoding name `%s'"
msgstr "tanýnmayan kodlama adý `%s'"
! #: makeinfo/lang.c:663
#, c-format
msgid "sorry, encoding `%s' not supported"
msgstr "üzgünüm, `%s' kodlamasý desteklenmiyor"
! #: makeinfo/lang.c:715
#, c-format
msgid "invalid encoded character `%s'"
msgstr "geçersiz kodlanmýþ karakter `%s'"
! #: makeinfo/lang.c:1009
#, c-format
msgid "%c%s expects `i' or `j' as argument, not `%c'"
msgstr "%c%s argüman olarak `i' ya da `j' gerektirir, %c deðil"
! #: makeinfo/lang.c:1013
#, c-format
msgid "%c%s expects a single character `i' or `j' as argument"
msgstr "%c%s argüman olarak tek karakter, `i' ya da `j' gerektirir"
***************
*** 2215,2221 ****
msgid "%s:%d: warning: "
msgstr "%s:%d: uyarý: "
! #: makeinfo/makeinfo.c:321 makeinfo/makeinfo.c:2252
#, c-format
msgid "Misplaced %c"
msgstr "Yanlýþ yerleþtirilmiþ %c"
--- 2215,2221 ----
msgid "%s:%d: warning: "
msgstr "%s:%d: uyarý: "
! #: makeinfo/makeinfo.c:321 makeinfo/makeinfo.c:2260
#, c-format
msgid "Misplaced %c"
msgstr "Yanlýþ yerleþtirilmiþ %c"
***************
*** 2464,2546 ****
" makeinfo --no-split foo.texi ne büyüklükte olursa olsun tek Info "
"dosyasý yazar\n"
! #: makeinfo/makeinfo.c:601
#, c-format
msgid "%s: Ignoring unrecognized TEXINFO_OUTPUT_FORMAT value `%s'.\n"
msgstr "%s: Tanýnamayan TEXINFO_OUTPUT_FORMAT deðeri `%s' yok sayýlýyor.\n"
! #: makeinfo/makeinfo.c:645 makeinfo/makeinfo.c:671 makeinfo/makeinfo.c:690
! #: makeinfo/makeinfo.c:720 makeinfo/makeinfo.c:741
#, c-format
msgid "%s: %s arg must be numeric, not `%s'.\n"
msgstr "%1$s: %2$s arg sayýsal olmalýdýr, `%3$s' deðil.\n"
! #: makeinfo/makeinfo.c:658
#, c-format
msgid "%s: could not open macro expansion output `%s'"
msgstr "%s:makro geniþleme çýktýsý `%s' açýlamadý"
! #: makeinfo/makeinfo.c:663
#, c-format
msgid "%s: ignoring second macro expansion output `%s'.\n"
msgstr "%s: ikinci makro geniþleme çýktýsý yok sayýlýyor `%s'.\n"
! #: makeinfo/makeinfo.c:705
#, c-format
msgid "%s: --paragraph-indent arg must be numeric/`none'/`asis', not `%s'.\n"
msgstr ""
"%1$s: --paragraph-indent arg. sayýsal/`none'/`asis' olmalýdýr, `%2$s' "
"deðil.\n"
! #: makeinfo/makeinfo.c:730
#, c-format
msgid "%s: --footnote-style arg must be `separate' or `end', not `%s'.\n"
msgstr ""
"%1$s: --footnote-style arg. `separate' ya da `end' olmalýdýr, `%2$s'
deðil.\n"
! #: makeinfo/makeinfo.c:804
#, c-format
msgid "%s: missing file argument.\n"
msgstr "%s: dosya argümaný eksik.\n"
! #: makeinfo/makeinfo.c:995 makeinfo/makeinfo.c:3974
#, c-format
msgid "Multiline command %c%s used improperly"
msgstr "Çok satýrlý komut %c%s uygunsuz kullanýldý"
! #: makeinfo/makeinfo.c:998
#, c-format
msgid "Expected `%s'"
msgstr "`%s' gerekir"
! #: makeinfo/makeinfo.c:1477
#, c-format
msgid "Can't create directory `%s': %s"
msgstr "`%1$s' dizini oluþturulamýyor: %2$s"
! #: makeinfo/makeinfo.c:1523
#, c-format
msgid "No `%s' found in `%s'"
msgstr "`%2$s' içinde `%1$s' yok"
! #: makeinfo/makeinfo.c:1603
#, c-format
msgid "%s: Skipping macro expansion to stdout as Info output is going
there.\n"
msgstr ""
"%s: Makro geniþlemesini, Info çýktýsý da oraya gittiðinden, stdout'a "
"atlatýyor.\n"
! #: makeinfo/makeinfo.c:1636
#, c-format
msgid "Making %s file `%s' from `%s'.\n"
msgstr "`%3$s''den %1$s dosya `%2$s' yapýlýyor.\n"
! #: makeinfo/makeinfo.c:1671
#, c-format
msgid "This is %s, produced by makeinfo version %s from %s.\n"
msgstr "Bu %1$s, makeinfo sürümü %2$s tarafýndan, %3$s'den üretilmiþtir.\n"
! #: makeinfo/makeinfo.c:1707
#, c-format
msgid ""
"%s: Removing macro output file `%s' due to errors; use --force to
preserve.\n"
--- 2464,2546 ----
" makeinfo --no-split foo.texi ne büyüklükte olursa olsun tek Info "
"dosyasý yazar\n"
! #: makeinfo/makeinfo.c:603
#, c-format
msgid "%s: Ignoring unrecognized TEXINFO_OUTPUT_FORMAT value `%s'.\n"
msgstr "%s: Tanýnamayan TEXINFO_OUTPUT_FORMAT deðeri `%s' yok sayýlýyor.\n"
! #: makeinfo/makeinfo.c:647 makeinfo/makeinfo.c:673 makeinfo/makeinfo.c:692
! #: makeinfo/makeinfo.c:722 makeinfo/makeinfo.c:743
#, c-format
msgid "%s: %s arg must be numeric, not `%s'.\n"
msgstr "%1$s: %2$s arg sayýsal olmalýdýr, `%3$s' deðil.\n"
! #: makeinfo/makeinfo.c:660
#, c-format
msgid "%s: could not open macro expansion output `%s'"
msgstr "%s:makro geniþleme çýktýsý `%s' açýlamadý"
! #: makeinfo/makeinfo.c:665
#, c-format
msgid "%s: ignoring second macro expansion output `%s'.\n"
msgstr "%s: ikinci makro geniþleme çýktýsý yok sayýlýyor `%s'.\n"
! #: makeinfo/makeinfo.c:707
#, c-format
msgid "%s: --paragraph-indent arg must be numeric/`none'/`asis', not `%s'.\n"
msgstr ""
"%1$s: --paragraph-indent arg. sayýsal/`none'/`asis' olmalýdýr, `%2$s' "
"deðil.\n"
! #: makeinfo/makeinfo.c:732
#, c-format
msgid "%s: --footnote-style arg must be `separate' or `end', not `%s'.\n"
msgstr ""
"%1$s: --footnote-style arg. `separate' ya da `end' olmalýdýr, `%2$s'
deðil.\n"
! #: makeinfo/makeinfo.c:806
#, c-format
msgid "%s: missing file argument.\n"
msgstr "%s: dosya argümaný eksik.\n"
! #: makeinfo/makeinfo.c:997 makeinfo/makeinfo.c:3989
#, c-format
msgid "Multiline command %c%s used improperly"
msgstr "Çok satýrlý komut %c%s uygunsuz kullanýldý"
! #: makeinfo/makeinfo.c:1000
#, c-format
msgid "Expected `%s'"
msgstr "`%s' gerekir"
! #: makeinfo/makeinfo.c:1479
#, c-format
msgid "Can't create directory `%s': %s"
msgstr "`%1$s' dizini oluþturulamýyor: %2$s"
! #: makeinfo/makeinfo.c:1525
#, c-format
msgid "No `%s' found in `%s'"
msgstr "`%2$s' içinde `%1$s' yok"
! #: makeinfo/makeinfo.c:1605
#, c-format
msgid "%s: Skipping macro expansion to stdout as Info output is going
there.\n"
msgstr ""
"%s: Makro geniþlemesini, Info çýktýsý da oraya gittiðinden, stdout'a "
"atlatýyor.\n"
! #: makeinfo/makeinfo.c:1638
#, c-format
msgid "Making %s file `%s' from `%s'.\n"
msgstr "`%3$s''den %1$s dosya `%2$s' yapýlýyor.\n"
! #: makeinfo/makeinfo.c:1673
#, c-format
msgid "This is %s, produced by makeinfo version %s from %s.\n"
msgstr "Bu %1$s, makeinfo sürümü %2$s tarafýndan, %3$s'den üretilmiþtir.\n"
! #: makeinfo/makeinfo.c:1709
#, c-format
msgid ""
"%s: Removing macro output file `%s' due to errors; use --force to
preserve.\n"
***************
*** 2548,2628 ****
"%1$s: Makro çýktý dosyasý `%2$s' hatalardan dolayý siliniyor; korumak için
--"
"force kullanýnýz.\n"
! #: makeinfo/makeinfo.c:1771
#, c-format
msgid "%s: Removing output file `%s' due to errors; use --force to
preserve.\n"
msgstr ""
"%1$s: Çýktý dosyasý `%2$s' hatalardan dolayý siliniyor; korumak için --force
"
"kullanýnýz.\n"
! #: makeinfo/makeinfo.c:2032
#, c-format
msgid "Unknown command `%s'"
msgstr "Bilinmeyen komut `%s'"
! #: makeinfo/makeinfo.c:2054
#, c-format
msgid "Use braces to give a command as an argument to @%s"
msgstr "@%s'e argüman olarak bir komut vermek için {} kullanýn"
! #: makeinfo/makeinfo.c:2306
#, c-format
msgid "%c%s expected braces"
msgstr "%c%s küme parantezi bekledi"
! #: makeinfo/makeinfo.c:2319
msgid "Unmatched }"
msgstr "Eþleþmemiþ }"
! #: makeinfo/makeinfo.c:2367
msgid "NO_NAME!"
msgstr "ÝSÝMSÝZ!"
! #: makeinfo/makeinfo.c:2388
#, c-format
msgid "%c%s missing close brace"
msgstr "%c%s eksik kapama }"
! #: makeinfo/makeinfo.c:3299
#, c-format
msgid "@image file `%s' (for HTML) not readable: %s"
msgstr "@image dosyasý `%1$s' (HTML için) okunamýyor: %2$s"
! #: makeinfo/makeinfo.c:3305
#, c-format
msgid "No such file `%s'"
msgstr "`%s' adýnda dosya yok"
! #: makeinfo/makeinfo.c:3437
#, c-format
msgid "@image file `%s' (for text) unreadable: %s"
msgstr "@image dosyasý `%1$s' (metin için) okunamýyor: %2$s"
! #: makeinfo/makeinfo.c:3446
msgid "@image missing filename argument"
msgstr "@image eksik dosyaadý argümaný"
! #: makeinfo/makeinfo.c:3658
#, c-format
msgid "undefined flag: %s"
msgstr "tanýmlanmamýþ bayrak: %s"
! #: makeinfo/makeinfo.c:3659
#, c-format
msgid "{No value for `%s'}"
msgstr "(`%s' için deðer yok)"
! #: makeinfo/makeinfo.c:3711
#, c-format
msgid "%c%s requires a name"
msgstr "%c%s bir isim gerektirir"
! #: makeinfo/makeinfo.c:3817
#, c-format
msgid "Reached eof before matching @end %s"
msgstr "Eþleþen @end %s'den önce dosya sonuna ulaþýldý"
! #: makeinfo/makeinfo.c:4065
#, c-format
msgid "`%.40s...' is too long for expansion; not expanded"
msgstr "`%.40s...' geniþleme için çok uzun; geniþletilmedi"
--- 2548,2628 ----
"%1$s: Makro çýktý dosyasý `%2$s' hatalardan dolayý siliniyor; korumak için
--"
"force kullanýnýz.\n"
! #: makeinfo/makeinfo.c:1773
#, c-format
msgid "%s: Removing output file `%s' due to errors; use --force to
preserve.\n"
msgstr ""
"%1$s: Çýktý dosyasý `%2$s' hatalardan dolayý siliniyor; korumak için --force
"
"kullanýnýz.\n"
! #: makeinfo/makeinfo.c:2034
#, c-format
msgid "Unknown command `%s'"
msgstr "Bilinmeyen komut `%s'"
! #: makeinfo/makeinfo.c:2056
#, c-format
msgid "Use braces to give a command as an argument to @%s"
msgstr "@%s'e argüman olarak bir komut vermek için {} kullanýn"
! #: makeinfo/makeinfo.c:2314
#, c-format
msgid "%c%s expected braces"
msgstr "%c%s küme parantezi bekledi"
! #: makeinfo/makeinfo.c:2327
msgid "Unmatched }"
msgstr "Eþleþmemiþ }"
! #: makeinfo/makeinfo.c:2375
msgid "NO_NAME!"
msgstr "ÝSÝMSÝZ!"
! #: makeinfo/makeinfo.c:2396
#, c-format
msgid "%c%s missing close brace"
msgstr "%c%s eksik kapama }"
! #: makeinfo/makeinfo.c:3307
#, c-format
msgid "@image file `%s' (for HTML) not readable: %s"
msgstr "@image dosyasý `%1$s' (HTML için) okunamýyor: %2$s"
! #: makeinfo/makeinfo.c:3313
#, c-format
msgid "No such file `%s'"
msgstr "`%s' adýnda dosya yok"
! #: makeinfo/makeinfo.c:3445
#, c-format
msgid "@image file `%s' (for text) unreadable: %s"
msgstr "@image dosyasý `%1$s' (metin için) okunamýyor: %2$s"
! #: makeinfo/makeinfo.c:3454
msgid "@image missing filename argument"
msgstr "@image eksik dosyaadý argümaný"
! #: makeinfo/makeinfo.c:3673
#, c-format
msgid "undefined flag: %s"
msgstr "tanýmlanmamýþ bayrak: %s"
! #: makeinfo/makeinfo.c:3674
#, c-format
msgid "{No value for `%s'}"
msgstr "(`%s' için deðer yok)"
! #: makeinfo/makeinfo.c:3726
#, c-format
msgid "%c%s requires a name"
msgstr "%c%s bir isim gerektirir"
! #: makeinfo/makeinfo.c:3832
#, c-format
msgid "Reached eof before matching @end %s"
msgstr "Eþleþen @end %s'den önce dosya sonuna ulaþýldý"
! #: makeinfo/makeinfo.c:4080
#, c-format
msgid "`%.40s...' is too long for expansion; not expanded"
msgstr "`%.40s...' geniþleme için çok uzun; geniþletilmedi"
***************
*** 2665,2795 ****
msgid "Node `%s' previously defined at line %d"
msgstr "Düðüm `%s' daha önce satýr %d'de tanýmlandý"
! #: makeinfo/node.c:601
#, c-format
msgid "Formatting node %s...\n"
msgstr "Düðüm %s biçimleniyor...\n"
! #: makeinfo/node.c:669
#, c-format
msgid "Node `%s' requires a sectioning command (e.g., %c%s)"
msgstr "Düðüm `%s' bir bölümleme komutu gerektirir (ör: %c%s)"
! #: makeinfo/node.c:832
#, c-format
msgid "No node name specified for `%c%s' command"
msgstr "`%c%s' komutu için bir düðüm adý belirtilmedi"
! #: makeinfo/node.c:873 makeinfo/node.c:1107
#, c-format
msgid "Anchor `%s' and node `%s' map to the same file name"
msgstr "Çýpa `%1$s' ve düðüm `%2$s' ayný dosya adýna yönlendiriyor"
! #: makeinfo/node.c:876
msgid "This @anchor command ignored; references to it will not work"
msgstr "Bu @anchor komutu yoksayýldý; buraya yönelik baþvurular çalýþmayacak"
! #: makeinfo/node.c:878 makeinfo/node.c:1110
msgid "Rename this anchor or use the `--no-split' option"
msgstr "Bu çýpayý yeniden adlandýrýn ya da `--no-split' seçeneðini kullanýn"
! #: makeinfo/node.c:908
#, c-format
msgid "Unexpected string at end of split-HTML file `%s'"
msgstr "Bölünmüþ-HTML dosyasýnýn sonunda beklenmeyen dizge `%s'"
! #: makeinfo/node.c:947
msgid "Next:"
msgstr "Sonraki:"
! #: makeinfo/node.c:963
msgid "Previous:"
msgstr "Önceki:"
! #: makeinfo/node.c:977
msgid "Up:"
msgstr "Yukarý:"
! #: makeinfo/node.c:1104
#, c-format
msgid "Anchors `%s' and `%s' map to the same file name"
msgstr "`%1$s' ve `%2$s' çýpalarý ayný dosya adýna yönlendiriyor"
! #: makeinfo/node.c:1109
msgid "@anchor command ignored; references to it will not work"
msgstr "@anchor komutu yoksayýldý; buraya yönelik baþvurular çalýþmayacak"
! #: makeinfo/node.c:1303
#, c-format
msgid "%s reference to nonexistent node `%s' (perhaps incorrect sectioning?)"
msgstr "%s baþvuru mevcut olmayan düðüme `%s' (yanlýþ bölümleme nedeniyle?)"
! #: makeinfo/node.c:1319
msgid "Menu"
msgstr "Menü"
! #: makeinfo/node.c:1321
msgid "Cross"
msgstr "Çapraz"
! #: makeinfo/node.c:1403
#, c-format
msgid "Next field of node `%s' not pointed to (perhaps incorrect sectioning?)"
msgstr ""
"Düðüm `%s''in sonraki alaný þuraya iþaret etmiyor (yanlýþ bölümleme "
"nedeniyle?)"
! #: makeinfo/node.c:1406
#, c-format
msgid "This node (%s) has the bad Prev"
msgstr "Bu düðüm (%s) hatalý Önceki'ne sahip"
! #: makeinfo/node.c:1418
msgid "Prev"
msgstr "Önceki"
! #: makeinfo/node.c:1461
#, c-format
msgid "Prev field of node `%s' not pointed to"
msgstr "Düðüm `%s''in önceki alaný þuraya iþaret etmiyor"
! #: makeinfo/node.c:1465
#, c-format
msgid "This node (%s) has the bad Next"
msgstr "Bu düðüm (%s) hatalý Sonraki'ne sahip"
! #: makeinfo/node.c:1477
#, c-format
msgid "`%s' has no Up field (perhaps incorrect sectioning?)"
msgstr "`%s''in Yukarý alaný yok (yanlýþ bölümleme nedeniyle?)"
! #: makeinfo/node.c:1480
msgid "Up"
msgstr "Yukarý"
! #: makeinfo/node.c:1546
#, c-format
msgid "Node `%s' lacks menu item for `%s' despite being its Up target"
msgstr ""
"Düðüm `%s', Yukarý hedefi olmasýna karþýn, `%s' için eksik menü öðesi "
"içeriyor"
! #: makeinfo/node.c:1575
#, c-format
msgid "node `%s' has been referenced %d times"
msgstr "düðüm `%s''e %d kez baþvuruldu"
! #: makeinfo/node.c:1589
#, c-format
msgid "unreferenced node `%s'"
msgstr "baþvurulmamýþ düðüm `%s'"
! #: makeinfo/node.c:1679
#, c-format
msgid "Removing %s\n"
msgstr "%s siliniyor\n"
! #: makeinfo/node.c:1683
#, c-format
msgid "Can't remove file `%s': %s"
msgstr "`%s' dosyasý silinemiyor: %s"
--- 2665,2795 ----
msgid "Node `%s' previously defined at line %d"
msgstr "Düðüm `%s' daha önce satýr %d'de tanýmlandý"
! #: makeinfo/node.c:647
#, c-format
msgid "Formatting node %s...\n"
msgstr "Düðüm %s biçimleniyor...\n"
! #: makeinfo/node.c:715
#, c-format
msgid "Node `%s' requires a sectioning command (e.g., %c%s)"
msgstr "Düðüm `%s' bir bölümleme komutu gerektirir (ör: %c%s)"
! #: makeinfo/node.c:878
#, c-format
msgid "No node name specified for `%c%s' command"
msgstr "`%c%s' komutu için bir düðüm adý belirtilmedi"
! #: makeinfo/node.c:919 makeinfo/node.c:1152
#, c-format
msgid "Anchor `%s' and node `%s' map to the same file name"
msgstr "Çýpa `%1$s' ve düðüm `%2$s' ayný dosya adýna yönlendiriyor"
! #: makeinfo/node.c:922
msgid "This @anchor command ignored; references to it will not work"
msgstr "Bu @anchor komutu yoksayýldý; buraya yönelik baþvurular çalýþmayacak"
! #: makeinfo/node.c:924 makeinfo/node.c:1155
msgid "Rename this anchor or use the `--no-split' option"
msgstr "Bu çýpayý yeniden adlandýrýn ya da `--no-split' seçeneðini kullanýn"
! #: makeinfo/node.c:954
#, c-format
msgid "Unexpected string at end of split-HTML file `%s'"
msgstr "Bölünmüþ-HTML dosyasýnýn sonunda beklenmeyen dizge `%s'"
! #: makeinfo/node.c:992
msgid "Next:"
msgstr "Sonraki:"
! #: makeinfo/node.c:1008
msgid "Previous:"
msgstr "Önceki:"
! #: makeinfo/node.c:1022
msgid "Up:"
msgstr "Yukarý:"
! #: makeinfo/node.c:1149
#, c-format
msgid "Anchors `%s' and `%s' map to the same file name"
msgstr "`%1$s' ve `%2$s' çýpalarý ayný dosya adýna yönlendiriyor"
! #: makeinfo/node.c:1154
msgid "@anchor command ignored; references to it will not work"
msgstr "@anchor komutu yoksayýldý; buraya yönelik baþvurular çalýþmayacak"
! #: makeinfo/node.c:1348
#, c-format
msgid "%s reference to nonexistent node `%s' (perhaps incorrect sectioning?)"
msgstr "%s baþvuru mevcut olmayan düðüme `%s' (yanlýþ bölümleme nedeniyle?)"
! #: makeinfo/node.c:1364
msgid "Menu"
msgstr "Menü"
! #: makeinfo/node.c:1366
msgid "Cross"
msgstr "Çapraz"
! #: makeinfo/node.c:1448
#, c-format
msgid "Next field of node `%s' not pointed to (perhaps incorrect sectioning?)"
msgstr ""
"Düðüm `%s''in sonraki alaný þuraya iþaret etmiyor (yanlýþ bölümleme "
"nedeniyle?)"
! #: makeinfo/node.c:1451
#, c-format
msgid "This node (%s) has the bad Prev"
msgstr "Bu düðüm (%s) hatalý Önceki'ne sahip"
! #: makeinfo/node.c:1463
msgid "Prev"
msgstr "Önceki"
! #: makeinfo/node.c:1506
#, c-format
msgid "Prev field of node `%s' not pointed to"
msgstr "Düðüm `%s''in önceki alaný þuraya iþaret etmiyor"
! #: makeinfo/node.c:1510
#, c-format
msgid "This node (%s) has the bad Next"
msgstr "Bu düðüm (%s) hatalý Sonraki'ne sahip"
! #: makeinfo/node.c:1522
#, c-format
msgid "`%s' has no Up field (perhaps incorrect sectioning?)"
msgstr "`%s''in Yukarý alaný yok (yanlýþ bölümleme nedeniyle?)"
! #: makeinfo/node.c:1525
msgid "Up"
msgstr "Yukarý"
! #: makeinfo/node.c:1591
#, c-format
msgid "Node `%s' lacks menu item for `%s' despite being its Up target"
msgstr ""
"Düðüm `%s', Yukarý hedefi olmasýna karþýn, `%s' için eksik menü öðesi "
"içeriyor"
! #: makeinfo/node.c:1620
#, c-format
msgid "node `%s' has been referenced %d times"
msgstr "düðüm `%s''e %d kez baþvuruldu"
! #: makeinfo/node.c:1634
#, c-format
msgid "unreferenced node `%s'"
msgstr "baþvurulmamýþ düðüm `%s'"
! #: makeinfo/node.c:1724
#, c-format
msgid "Removing %s\n"
msgstr "%s siliniyor\n"
! #: makeinfo/node.c:1728
#, c-format
msgid "Can't remove file `%s': %s"
msgstr "`%s' dosyasý silinemiyor: %s"
***************
*** 2837,2848 ****
msgid "Short Contents"
msgstr "Kýsa Ýçerik"
! #: makeinfo/xml.c:1601
#, c-format
msgid "@image file `%s' unreadable: %s"
msgstr "@image dosyasý `%1$s' okunamýyor: %2$s"
! #: makeinfo/xml.c:2059
msgid ""
"@headitem as the last item of @multitable produces invalid Docbook documents"
msgstr "@multitable'ýn son öðesi @headitem geçersiz Docbook belgeleri
üretiyor"
--- 2837,2848 ----
msgid "Short Contents"
msgstr "Kýsa Ýçerik"
! #: makeinfo/xml.c:1605
#, c-format
msgid "@image file `%s' unreadable: %s"
msgstr "@image dosyasý `%1$s' okunamýyor: %2$s"
! #: makeinfo/xml.c:2063
msgid ""
"@headitem as the last item of @multitable produces invalid Docbook documents"
msgstr "@multitable'ýn son öðesi @headitem geçersiz Docbook belgeleri
üretiyor"
Index: po/zh_CN.po
===================================================================
RCS file: /cvsroot/texinfo/texinfo/po/zh_CN.po,v
retrieving revision 1.22
retrieving revision 1.23
diff -c -r1.22 -r1.23
*** po/zh_CN.po 2 Oct 2004 12:38:15 -0000 1.22
--- po/zh_CN.po 13 Dec 2004 13:36:35 -0000 1.23
***************
*** 7,13 ****
msgstr ""
"Project-Id-Version: texinfo 4.2\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: address@hidden"
! "POT-Creation-Date: 2004-10-01 11:05-0700\n"
"PO-Revision-Date: 2002-05-06 16:10+0800\n"
"Last-Translator: Wang Li <address@hidden>\n"
"Language-Team: Chinese (simplified) <address@hidden>\n"
--- 7,13 ----
msgstr ""
"Project-Id-Version: texinfo 4.2\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: address@hidden"
! "POT-Creation-Date: 2004-12-08 09:57-0800\n"
"PO-Revision-Date: 2002-05-06 16:10+0800\n"
"Last-Translator: Wang Li <address@hidden>\n"
"Language-Team: Chinese (simplified) <address@hidden>\n"
***************
*** 228,234 ****
msgid "Try --help for more information.\n"
msgstr "³¢ÊÔ --¸ü¶àµÄÇóÖúÐÅÏ¢¡£\n"
! #: info/info.c:295 makeinfo/makeinfo.c:764 util/install-info.c:1266
#: util/texindex.c:343
#, fuzzy, c-format
msgid ""
--- 228,234 ----
msgid "Try --help for more information.\n"
msgstr "³¢ÊÔ --¸ü¶àµÄÇóÖúÐÅÏ¢¡£\n"
! #: info/info.c:295 makeinfo/makeinfo.c:766 util/install-info.c:1266
#: util/texindex.c:343
#, fuzzy, c-format
msgid ""
***************
*** 1092,1098 ****
msgid "Move to the start of the line"
msgstr "Òƶ¯µ½ÐеĿªÍ·"
! #: info/session.c:860 makeinfo/node.c:1380
msgid "Next"
msgstr "ÏÂÒ»¸ö"
--- 1092,1098 ----
msgid "Move to the start of the line"
msgstr "Òƶ¯µ½ÐеĿªÍ·"
! #: info/session.c:860 makeinfo/node.c:1425
msgid "Next"
msgstr "ÏÂÒ»¸ö"
***************
*** 1716,1832 ****
msgid "%s: option `-W %s' doesn't allow an argument\n"
msgstr "%s£ºÑ¡Ïî¡°-W %s¡±²»½ÓÊܲÎÊý\n"
! #: makeinfo/cmds.c:518 makeinfo/cmds.c:540
#, fuzzy, c-format
msgid "arguments to @%s ignored"
msgstr "%c%s µÄ´íÎó²ÎÊý"
! #: makeinfo/cmds.c:583
msgid "January"
msgstr "Ò»ÔÂ"
! #: makeinfo/cmds.c:583
msgid "February"
msgstr "¶þÔÂ"
! #: makeinfo/cmds.c:583
msgid "March"
msgstr "ÈýÔÂ"
! #: makeinfo/cmds.c:583
msgid "April"
msgstr "ËÄÔÂ"
! #: makeinfo/cmds.c:583
msgid "May"
msgstr "ÎåÔÂ"
! #: makeinfo/cmds.c:584
msgid "June"
msgstr "ÁùÔÂ"
! #: makeinfo/cmds.c:584
msgid "July"
msgstr "ÆßÔÂ"
! #: makeinfo/cmds.c:584
msgid "August"
msgstr "°ËÔÂ"
! #: makeinfo/cmds.c:584
msgid "September"
msgstr "¾ÅÔÂ"
! #: makeinfo/cmds.c:584
msgid "October"
msgstr "Ê®ÔÂ"
! #: makeinfo/cmds.c:585
msgid "November"
msgstr "ʮһÔÂ"
! #: makeinfo/cmds.c:585
msgid "December"
msgstr "Ê®¶þÔÂ"
! #: makeinfo/cmds.c:934
#, c-format
msgid "unlikely character %c in @var"
msgstr "@var Öв»¿É¿¿µÄ×Ö·û %c"
! #: makeinfo/cmds.c:977
msgid "@sc argument all uppercase, thus no effect"
msgstr "@sc µÄ²ÎÊýÈ«²¿Îª´óд£¬Òò´ËÎÞЧ"
! #: makeinfo/cmds.c:1032
#, c-format
msgid "`{' expected, but saw `%c'"
msgstr "ӦΪ¡°{¡±£¬µ«¿´µ½ÁË¡°%c¡±"
! #: makeinfo/cmds.c:1072
msgid "end of file inside verb block"
msgstr "ÎļþÔÚÔÎÄ¿éÖнáÊø"
! #: makeinfo/cmds.c:1080
#, c-format
msgid "`}' expected, but saw `%c'"
msgstr "ӦΪ¡°}¡±£¬µ«¿´µ½ÁË¡°%c¡±"
! #: makeinfo/cmds.c:1110
msgid ""
"@strong{Note...} produces a spurious cross-reference in Info; reword to "
"avoid that"
msgstr ""
! #: makeinfo/cmds.c:1288
#, c-format
msgid "%c%s is obsolete"
msgstr "%c%s Òѹýʱ"
! #: makeinfo/cmds.c:1397
#, c-format
msgid "@sp requires a positive numeric argument, not `%s'"
msgstr "@sp ÐèÒªÕýÊý²ÎÊý£¬¶ø²»ÊÇ¡°%s¡±"
! #: makeinfo/cmds.c:1746 makeinfo/cmds.c:1802 makeinfo/footnote.c:82
#, c-format
msgid "Bad argument to %c%s"
msgstr "%c%s µÄ´íÎó²ÎÊý"
! #: makeinfo/cmds.c:1756 makeinfo/makeinfo.c:4125
msgid "asis"
msgstr "asis"
! #: makeinfo/cmds.c:1758 makeinfo/cmds.c:1788 makeinfo/makeinfo.c:4127
msgid "none"
msgstr "none"
! #: makeinfo/cmds.c:1772
#, fuzzy, c-format
msgid "Bad argument to @%s"
msgstr "%c%s µÄ´íÎó²ÎÊý"
! #: makeinfo/cmds.c:1786
msgid "insert"
msgstr ""
--- 1716,1832 ----
msgid "%s: option `-W %s' doesn't allow an argument\n"
msgstr "%s£ºÑ¡Ïî¡°-W %s¡±²»½ÓÊܲÎÊý\n"
! #: makeinfo/cmds.c:520 makeinfo/cmds.c:542
#, fuzzy, c-format
msgid "arguments to @%s ignored"
msgstr "%c%s µÄ´íÎó²ÎÊý"
! #: makeinfo/cmds.c:585
msgid "January"
msgstr "Ò»ÔÂ"
! #: makeinfo/cmds.c:585
msgid "February"
msgstr "¶þÔÂ"
! #: makeinfo/cmds.c:585
msgid "March"
msgstr "ÈýÔÂ"
! #: makeinfo/cmds.c:585
msgid "April"
msgstr "ËÄÔÂ"
! #: makeinfo/cmds.c:585
msgid "May"
msgstr "ÎåÔÂ"
! #: makeinfo/cmds.c:586
msgid "June"
msgstr "ÁùÔÂ"
! #: makeinfo/cmds.c:586
msgid "July"
msgstr "ÆßÔÂ"
! #: makeinfo/cmds.c:586
msgid "August"
msgstr "°ËÔÂ"
! #: makeinfo/cmds.c:586
msgid "September"
msgstr "¾ÅÔÂ"
! #: makeinfo/cmds.c:586
msgid "October"
msgstr "Ê®ÔÂ"
! #: makeinfo/cmds.c:587
msgid "November"
msgstr "ʮһÔÂ"
! #: makeinfo/cmds.c:587
msgid "December"
msgstr "Ê®¶þÔÂ"
! #: makeinfo/cmds.c:936
#, c-format
msgid "unlikely character %c in @var"
msgstr "@var Öв»¿É¿¿µÄ×Ö·û %c"
! #: makeinfo/cmds.c:979
msgid "@sc argument all uppercase, thus no effect"
msgstr "@sc µÄ²ÎÊýÈ«²¿Îª´óд£¬Òò´ËÎÞЧ"
! #: makeinfo/cmds.c:1034
#, c-format
msgid "`{' expected, but saw `%c'"
msgstr "ӦΪ¡°{¡±£¬µ«¿´µ½ÁË¡°%c¡±"
! #: makeinfo/cmds.c:1074
msgid "end of file inside verb block"
msgstr "ÎļþÔÚÔÎÄ¿éÖнáÊø"
! #: makeinfo/cmds.c:1082
#, c-format
msgid "`}' expected, but saw `%c'"
msgstr "ӦΪ¡°}¡±£¬µ«¿´µ½ÁË¡°%c¡±"
! #: makeinfo/cmds.c:1112
msgid ""
"@strong{Note...} produces a spurious cross-reference in Info; reword to "
"avoid that"
msgstr ""
! #: makeinfo/cmds.c:1305
#, c-format
msgid "%c%s is obsolete"
msgstr "%c%s Òѹýʱ"
! #: makeinfo/cmds.c:1414
#, c-format
msgid "@sp requires a positive numeric argument, not `%s'"
msgstr "@sp ÐèÒªÕýÊý²ÎÊý£¬¶ø²»ÊÇ¡°%s¡±"
! #: makeinfo/cmds.c:1763 makeinfo/cmds.c:1819 makeinfo/footnote.c:82
#, c-format
msgid "Bad argument to %c%s"
msgstr "%c%s µÄ´íÎó²ÎÊý"
! #: makeinfo/cmds.c:1773 makeinfo/makeinfo.c:4140
msgid "asis"
msgstr "asis"
! #: makeinfo/cmds.c:1775 makeinfo/cmds.c:1805 makeinfo/makeinfo.c:4142
msgid "none"
msgstr "none"
! #: makeinfo/cmds.c:1789
#, fuzzy, c-format
msgid "Bad argument to @%s"
msgstr "%c%s µÄ´íÎó²ÎÊý"
! #: makeinfo/cmds.c:1803
msgid "insert"
msgstr ""
***************
*** 1863,1874 ****
msgstr "·½·¨"
#: makeinfo/defun.c:500 makeinfo/defun.c:505 makeinfo/defun.c:545
! #: makeinfo/defun.c:644 makeinfo/xml.c:2191
msgid "of"
msgstr ""
#: makeinfo/defun.c:509 makeinfo/defun.c:513 makeinfo/defun.c:517
! #: makeinfo/defun.c:551 makeinfo/defun.c:650 makeinfo/xml.c:2196
msgid "on"
msgstr ""
--- 1863,1874 ----
msgstr "·½·¨"
#: makeinfo/defun.c:500 makeinfo/defun.c:505 makeinfo/defun.c:545
! #: makeinfo/defun.c:644 makeinfo/xml.c:2195
msgid "of"
msgstr ""
#: makeinfo/defun.c:509 makeinfo/defun.c:513 makeinfo/defun.c:517
! #: makeinfo/defun.c:551 makeinfo/defun.c:650 makeinfo/xml.c:2200
msgid "on"
msgstr ""
***************
*** 1932,1942 ****
msgid "Untitled"
msgstr "ÎÞ±êÌâ"
! #: makeinfo/html.c:418
msgid "[unexpected] no html tag to pop"
msgstr ""
! #: makeinfo/html.c:722
#, fuzzy, c-format
msgid "[unexpected] invalid node name: `%s'"
msgstr "ÎÞЧµÄ½Å×¢Ãû£º¡°%s¡±"
--- 1932,1942 ----
msgid "Untitled"
msgstr "ÎÞ±êÌâ"
! #: makeinfo/html.c:422
msgid "[unexpected] no html tag to pop"
msgstr ""
! #: makeinfo/html.c:752
#, fuzzy, c-format
msgid "[unexpected] invalid node name: `%s'"
msgstr "ÎÞЧµÄ½Å×¢Ãû£º¡°%s¡±"
***************
*** 2020,2123 ****
msgid "address@hidden' expected `%s', but saw `%s'"
msgstr "address@hidden"
! #: makeinfo/insertion.c:1332
#, c-format
msgid "No matching `%cend %s'"
msgstr "ûÓÐÆ¥ÅäµÄ¡°%cend %s¡±"
! #: makeinfo/insertion.c:1580
#, c-format
msgid "%s requires letter or digit"
msgstr "%s ÐèÒª×Öĸ»òÊý×Ö"
! #: makeinfo/insertion.c:1675
msgid "end of file inside verbatim block"
msgstr "ÎļþÔÚÔÎÄ¿éÖнáÊø"
! #: makeinfo/insertion.c:1901
#, fuzzy, c-format
msgid "@%s not meaningful outside address@hidden' environment"
msgstr "address@hidden@%1$s¡±ÊÇûÓÐÒâÒåµÄ"
! #: makeinfo/insertion.c:1937
msgid "@menu seen before first @node, creating `Top' node"
msgstr "ÔÚµÚÒ»¸ö½Úµã֮ǰÓöµ½ @menu£¬ÕýÔÚ´´½¨¡°¶¥¡±½Úµã"
! #: makeinfo/insertion.c:1938
msgid ""
"perhaps your @top node should be wrapped in @ifnottex rather than @ifinfo?"
msgstr "ÄúµÄ @top ½Úµã¿ÉÄÜÓ¦¸Ã°üº¬ÔÚ @ifnottex ¶ø²»ÊÇ @ifinfo ÖУ¿"
! #: makeinfo/insertion.c:1950
msgid "@detailmenu seen before first node, creating `Top' node"
msgstr "ÔÚµÚÒ»¸ö½Úµã֮ǰÓöµ½ @detailmenu£¬ÕýÔÚ´´½¨¡°¶¥¡±½Úµã"
! #: makeinfo/insertion.c:2006
#, c-format
msgid "@%s not meaningful outside address@hidden' and address@hidden'
environments"
msgstr ""
! #: makeinfo/insertion.c:2020
#, fuzzy, c-format
msgid "@%s not meaningful outside address@hidden' environment"
msgstr "address@hidden@%1$s¡±ÊÇûÓÐÒâÒåµÄ"
! #: makeinfo/insertion.c:2051
#, c-format
msgid "Unmatched `%c%s'"
msgstr "δƥÅäµÄ¡°%c%s¡±"
! #: makeinfo/insertion.c:2056
#, c-format
msgid "`%c%s' needs something after it"
msgstr "¡°%c%s¡±Ö®ºóÐèÒªÓÐЩʲô"
! #: makeinfo/insertion.c:2062
#, fuzzy, c-format
msgid "Bad argument `%s' to address@hidden', using `%s'"
msgstr "¡°%s¡±µÄ´íÎó²ÎÊý£¬¡°%s¡±£¬Ê¹Óá°%s¡±"
! #: makeinfo/insertion.c:2159
#, c-format
msgid "@%s not meaningful inside address@hidden' block"
msgstr "address@hidden@%1$s¡±ÊÇûÓÐÒâÒåµÄ"
! #: makeinfo/insertion.c:2168
#, c-format
msgid "@itemx not meaningful inside `%s' block"
msgstr "ÔÚ¡°%s¡±¿éÖÐ @itemx ÊÇûÓÐÒâÒåµÄ"
! #: makeinfo/insertion.c:2344
#, c-format
msgid "%c%s found outside of an insertion block"
msgstr "ÔÚ²åÈë¿éÖ®Íâ·¢ÏÖÁË %c%s"
! #: makeinfo/lang.c:459
#, c-format
msgid "%s is not a valid ISO 639 language code"
msgstr "%s ÔÚ ISO 639 ÓïÑÔ±àÂëÖÐÊÇÎÞЧµÄ"
! #: makeinfo/lang.c:534
#, fuzzy, c-format
msgid "unrecognized encoding name `%s'"
msgstr "²»ÄÜʶ±ðµÄ±àÂëÃû³Æ¡°%s¡±"
! #: makeinfo/lang.c:542
#, c-format
msgid "sorry, encoding `%s' not supported"
msgstr "±§Ç¸£¬²»Ö§³Ö±àÂë¡°%s¡±"
! #: makeinfo/lang.c:594
#, c-format
msgid "invalid encoded character `%s'"
msgstr "ÎÞЧµÄ±àÂë×Ö·û¡°%s¡±"
! #: makeinfo/lang.c:884
#, c-format
msgid "%c%s expects `i' or `j' as argument, not `%c'"
msgstr "%c%s µÄ²ÎÊýӦΪ¡°i¡±»ò¡°j¡±£¬¶ø²»ÊÇ¡°%c¡±"
! #: makeinfo/lang.c:888
#, c-format
msgid "%c%s expects a single character `i' or `j' as argument"
msgstr "%c%s ÐèÒªÒÔµ¥¸ö×Ö·û¡°i¡±»ò¡°j¡±Îª²ÎÊý"
--- 2020,2123 ----
msgid "address@hidden' expected `%s', but saw `%s'"
msgstr "address@hidden"
! #: makeinfo/insertion.c:1337
#, c-format
msgid "No matching `%cend %s'"
msgstr "ûÓÐÆ¥ÅäµÄ¡°%cend %s¡±"
! #: makeinfo/insertion.c:1592
#, c-format
msgid "%s requires letter or digit"
msgstr "%s ÐèÒª×Öĸ»òÊý×Ö"
! #: makeinfo/insertion.c:1687
msgid "end of file inside verbatim block"
msgstr "ÎļþÔÚÔÎÄ¿éÖнáÊø"
! #: makeinfo/insertion.c:1913
#, fuzzy, c-format
msgid "@%s not meaningful outside address@hidden' environment"
msgstr "address@hidden@%1$s¡±ÊÇûÓÐÒâÒåµÄ"
! #: makeinfo/insertion.c:1949
msgid "@menu seen before first @node, creating `Top' node"
msgstr "ÔÚµÚÒ»¸ö½Úµã֮ǰÓöµ½ @menu£¬ÕýÔÚ´´½¨¡°¶¥¡±½Úµã"
! #: makeinfo/insertion.c:1950
msgid ""
"perhaps your @top node should be wrapped in @ifnottex rather than @ifinfo?"
msgstr "ÄúµÄ @top ½Úµã¿ÉÄÜÓ¦¸Ã°üº¬ÔÚ @ifnottex ¶ø²»ÊÇ @ifinfo ÖУ¿"
! #: makeinfo/insertion.c:1962
msgid "@detailmenu seen before first node, creating `Top' node"
msgstr "ÔÚµÚÒ»¸ö½Úµã֮ǰÓöµ½ @detailmenu£¬ÕýÔÚ´´½¨¡°¶¥¡±½Úµã"
! #: makeinfo/insertion.c:2018
#, c-format
msgid "@%s not meaningful outside address@hidden' and address@hidden'
environments"
msgstr ""
! #: makeinfo/insertion.c:2032
#, fuzzy, c-format
msgid "@%s not meaningful outside address@hidden' environment"
msgstr "address@hidden@%1$s¡±ÊÇûÓÐÒâÒåµÄ"
! #: makeinfo/insertion.c:2063
#, c-format
msgid "Unmatched `%c%s'"
msgstr "δƥÅäµÄ¡°%c%s¡±"
! #: makeinfo/insertion.c:2068
#, c-format
msgid "`%c%s' needs something after it"
msgstr "¡°%c%s¡±Ö®ºóÐèÒªÓÐЩʲô"
! #: makeinfo/insertion.c:2074
#, fuzzy, c-format
msgid "Bad argument `%s' to address@hidden', using `%s'"
msgstr "¡°%s¡±µÄ´íÎó²ÎÊý£¬¡°%s¡±£¬Ê¹Óá°%s¡±"
! #: makeinfo/insertion.c:2171
#, c-format
msgid "@%s not meaningful inside address@hidden' block"
msgstr "address@hidden@%1$s¡±ÊÇûÓÐÒâÒåµÄ"
! #: makeinfo/insertion.c:2180
#, c-format
msgid "@itemx not meaningful inside `%s' block"
msgstr "ÔÚ¡°%s¡±¿éÖÐ @itemx ÊÇûÓÐÒâÒåµÄ"
! #: makeinfo/insertion.c:2356
#, c-format
msgid "%c%s found outside of an insertion block"
msgstr "ÔÚ²åÈë¿éÖ®Íâ·¢ÏÖÁË %c%s"
! #: makeinfo/lang.c:580
#, c-format
msgid "%s is not a valid ISO 639 language code"
msgstr "%s ÔÚ ISO 639 ÓïÑÔ±àÂëÖÐÊÇÎÞЧµÄ"
! #: makeinfo/lang.c:655
#, fuzzy, c-format
msgid "unrecognized encoding name `%s'"
msgstr "²»ÄÜʶ±ðµÄ±àÂëÃû³Æ¡°%s¡±"
! #: makeinfo/lang.c:663
#, c-format
msgid "sorry, encoding `%s' not supported"
msgstr "±§Ç¸£¬²»Ö§³Ö±àÂë¡°%s¡±"
! #: makeinfo/lang.c:715
#, c-format
msgid "invalid encoded character `%s'"
msgstr "ÎÞЧµÄ±àÂë×Ö·û¡°%s¡±"
! #: makeinfo/lang.c:1009
#, c-format
msgid "%c%s expects `i' or `j' as argument, not `%c'"
msgstr "%c%s µÄ²ÎÊýӦΪ¡°i¡±»ò¡°j¡±£¬¶ø²»ÊÇ¡°%c¡±"
! #: makeinfo/lang.c:1013
#, c-format
msgid "%c%s expects a single character `i' or `j' as argument"
msgstr "%c%s ÐèÒªÒÔµ¥¸ö×Ö·û¡°i¡±»ò¡°j¡±Îª²ÎÊý"
***************
*** 2166,2172 ****
msgid "%s:%d: warning: "
msgstr "%s£º%d£º¾¯¸æ£º"
! #: makeinfo/makeinfo.c:321 makeinfo/makeinfo.c:2252
#, c-format
msgid "Misplaced %c"
msgstr "´íÎó·ÅÖÃµÄ %c"
--- 2166,2172 ----
msgid "%s:%d: warning: "
msgstr "%s£º%d£º¾¯¸æ£º"
! #: makeinfo/makeinfo.c:321 makeinfo/makeinfo.c:2260
#, c-format
msgid "Misplaced %c"
msgstr "´íÎó·ÅÖÃµÄ %c"
***************
*** 2388,2545 ****
" makeinfo --number-sections foo.texi Êä³ö´øÓбàºÅµÄ½ÚµÄ Info\n"
" makeinfo --no-split foo.texi Êä³öµ¥¸ö Info Îļþ¶ø²»ÂÛ´óС\n"
! #: makeinfo/makeinfo.c:601
#, c-format
msgid "%s: Ignoring unrecognized TEXINFO_OUTPUT_FORMAT value `%s'.\n"
msgstr ""
! #: makeinfo/makeinfo.c:645 makeinfo/makeinfo.c:671 makeinfo/makeinfo.c:690
! #: makeinfo/makeinfo.c:720 makeinfo/makeinfo.c:741
#, c-format
msgid "%s: %s arg must be numeric, not `%s'.\n"
msgstr "%s£º%s ²ÎÊý±ØÐëΪÊýÖµ£¬¶ø²»ÊÇ¡°%s¡±¡£\n"
! #: makeinfo/makeinfo.c:658
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: could not open macro expansion output `%s'"
msgstr "ÎÞ·¨´ò¿ªºêÀ©Õ¹Êä³ö¡°%s¡±"
! #: makeinfo/makeinfo.c:663
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: ignoring second macro expansion output `%s'.\n"
msgstr "ÎÞ·¨´ò¿ªºêÀ©Õ¹Êä³ö¡°%s¡±"
! #: makeinfo/makeinfo.c:705
#, c-format
msgid "%s: --paragraph-indent arg must be numeric/`none'/`asis', not `%s'.\n"
msgstr ""
"%s£º--paragraph-indent µÄ²ÎÊý±ØÐëΪÊýÖµ/¡°none¡±/¡°asis¡±£¬¶ø²»ÊÇ¡°%s¡±¡£\n"
! #: makeinfo/makeinfo.c:730
#, c-format
msgid "%s: --footnote-style arg must be `separate' or `end', not `%s'.\n"
msgstr ""
"%s£º--footnote-style µÄ²ÎÊý±ØÐëΪ¡°separate¡±»ò¡°end¡±£¬¶ø²»ÊÇ¡°%s¡±¡£\n"
! #: makeinfo/makeinfo.c:804
#, c-format
msgid "%s: missing file argument.\n"
msgstr "%s£ºÒÅ©Îļþ²ÎÊý¡£\n"
! #: makeinfo/makeinfo.c:995 makeinfo/makeinfo.c:3974
#, c-format
msgid "Multiline command %c%s used improperly"
msgstr ""
! #: makeinfo/makeinfo.c:998
#, c-format
msgid "Expected `%s'"
msgstr "ӦΪ¡°%s¡±"
! #: makeinfo/makeinfo.c:1477
#, c-format
msgid "Can't create directory `%s': %s"
msgstr "ÎÞ·¨´´½¨Ä¿Â¼¡°%s¡±£º%s"
! #: makeinfo/makeinfo.c:1523
#, c-format
msgid "No `%s' found in `%s'"
msgstr "ÔÚ¡°%2$s¡±ÖÐÕÒ²»µ½¡°%1$s¡±"
! #: makeinfo/makeinfo.c:1603
#, c-format
msgid "%s: Skipping macro expansion to stdout as Info output is going
there.\n"
msgstr ""
! #: makeinfo/makeinfo.c:1636
#, c-format
msgid "Making %s file `%s' from `%s'.\n"
msgstr "´Ó¡°%3$s¡±´´½¨ %1$s Îļþ¡°%2$s¡±¡£\n"
! #: makeinfo/makeinfo.c:1671
#, c-format
msgid "This is %s, produced by makeinfo version %s from %s.\n"
msgstr "ÕâÊÇ %s£¬ÓÉ makeinfo °æ±¾ %s ´Ó %s Éú³É¡£\n"
! #: makeinfo/makeinfo.c:1707
#, c-format
msgid ""
"%s: Removing macro output file `%s' due to errors; use --force to
preserve.\n"
msgstr "%s£ºÓÉÓÚ´íÎóɾ³ýºêÊä³öÎļþ¡°%s¡±£»Óà --force ±£ÁôºêÊä³ö¡£\n"
! #: makeinfo/makeinfo.c:1771
#, c-format
msgid "%s: Removing output file `%s' due to errors; use --force to
preserve.\n"
msgstr "%s£ºÓÉÓÚ´íÎóɾ³ýºêÊä³öÎļþ¡°%s¡±£»Óà --force ±£ÁôºêÊä³ö¡£\n"
! #: makeinfo/makeinfo.c:2032
#, c-format
msgid "Unknown command `%s'"
msgstr "δ֪µÄÃüÁî¡°%s¡±"
! #: makeinfo/makeinfo.c:2054
#, c-format
msgid "Use braces to give a command as an argument to @%s"
msgstr "ʹÓû¨À¨ºÅ½«Ò»¸öÃüÁîÓÃ×÷ @%s µÄ²ÎÊý"
! #: makeinfo/makeinfo.c:2306
#, fuzzy, c-format
msgid "%c%s expected braces"
msgstr "%c%s ÐèÒª¡°{...}¡±"
! #: makeinfo/makeinfo.c:2319
msgid "Unmatched }"
msgstr "²»Æ¥ÅäµÄ }"
! #: makeinfo/makeinfo.c:2367
msgid "NO_NAME!"
msgstr "ÎÞÃû×Ö£¡"
! #: makeinfo/makeinfo.c:2388
#, c-format
msgid "%c%s missing close brace"
msgstr "%c%s ÒÅ©±ÕºÏ»¨À¨ºÅ"
! #: makeinfo/makeinfo.c:3299
#, c-format
msgid "@image file `%s' (for HTML) not readable: %s"
msgstr "@image Îļþ¡°%s¡±(¶Ô HTML)²»¿É¶Á£º%s"
! #: makeinfo/makeinfo.c:3305
#, fuzzy, c-format
msgid "No such file `%s'"
msgstr "ÔÚ¡°%2$s¡±ÖÐÕÒ²»µ½¡°%1$s¡±"
! #: makeinfo/makeinfo.c:3437
#, c-format
msgid "@image file `%s' (for text) unreadable: %s"
msgstr "@image Îļþ¡°%s¡±(¶ÔÎı¾)²»¿É¶Á£º%s"
! #: makeinfo/makeinfo.c:3446
msgid "@image missing filename argument"
msgstr "@image ÒÅ©ÎļþÃû²ÎÊý"
! #: makeinfo/makeinfo.c:3658
#, c-format
msgid "undefined flag: %s"
msgstr ""
! #: makeinfo/makeinfo.c:3659
#, c-format
msgid "{No value for `%s'}"
msgstr "{ûÓС°%s¡±µÄÖµ}"
! #: makeinfo/makeinfo.c:3711
#, c-format
msgid "%c%s requires a name"
msgstr "%c%s ÐèÒªÒ»¸öÃû×Ö"
! #: makeinfo/makeinfo.c:3817
#, c-format
msgid "Reached eof before matching @end %s"
msgstr "ÎļþÔÚÓöµ½Æ¥ÅäµÄ @end %s Ç°¾Í½áÊøÁË"
! #: makeinfo/makeinfo.c:4065
#, c-format
msgid "`%.40s...' is too long for expansion; not expanded"
msgstr "¡°%.40s...¡±À©Õ¹ÆðÀ´Ì«³¤£»Î´À©Õ¹"
--- 2388,2545 ----
" makeinfo --number-sections foo.texi Êä³ö´øÓбàºÅµÄ½ÚµÄ Info\n"
" makeinfo --no-split foo.texi Êä³öµ¥¸ö Info Îļþ¶ø²»ÂÛ´óС\n"
! #: makeinfo/makeinfo.c:603
#, c-format
msgid "%s: Ignoring unrecognized TEXINFO_OUTPUT_FORMAT value `%s'.\n"
msgstr ""
! #: makeinfo/makeinfo.c:647 makeinfo/makeinfo.c:673 makeinfo/makeinfo.c:692
! #: makeinfo/makeinfo.c:722 makeinfo/makeinfo.c:743
#, c-format
msgid "%s: %s arg must be numeric, not `%s'.\n"
msgstr "%s£º%s ²ÎÊý±ØÐëΪÊýÖµ£¬¶ø²»ÊÇ¡°%s¡±¡£\n"
! #: makeinfo/makeinfo.c:660
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: could not open macro expansion output `%s'"
msgstr "ÎÞ·¨´ò¿ªºêÀ©Õ¹Êä³ö¡°%s¡±"
! #: makeinfo/makeinfo.c:665
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: ignoring second macro expansion output `%s'.\n"
msgstr "ÎÞ·¨´ò¿ªºêÀ©Õ¹Êä³ö¡°%s¡±"
! #: makeinfo/makeinfo.c:707
#, c-format
msgid "%s: --paragraph-indent arg must be numeric/`none'/`asis', not `%s'.\n"
msgstr ""
"%s£º--paragraph-indent µÄ²ÎÊý±ØÐëΪÊýÖµ/¡°none¡±/¡°asis¡±£¬¶ø²»ÊÇ¡°%s¡±¡£\n"
! #: makeinfo/makeinfo.c:732
#, c-format
msgid "%s: --footnote-style arg must be `separate' or `end', not `%s'.\n"
msgstr ""
"%s£º--footnote-style µÄ²ÎÊý±ØÐëΪ¡°separate¡±»ò¡°end¡±£¬¶ø²»ÊÇ¡°%s¡±¡£\n"
! #: makeinfo/makeinfo.c:806
#, c-format
msgid "%s: missing file argument.\n"
msgstr "%s£ºÒÅ©Îļþ²ÎÊý¡£\n"
! #: makeinfo/makeinfo.c:997 makeinfo/makeinfo.c:3989
#, c-format
msgid "Multiline command %c%s used improperly"
msgstr ""
! #: makeinfo/makeinfo.c:1000
#, c-format
msgid "Expected `%s'"
msgstr "ӦΪ¡°%s¡±"
! #: makeinfo/makeinfo.c:1479
#, c-format
msgid "Can't create directory `%s': %s"
msgstr "ÎÞ·¨´´½¨Ä¿Â¼¡°%s¡±£º%s"
! #: makeinfo/makeinfo.c:1525
#, c-format
msgid "No `%s' found in `%s'"
msgstr "ÔÚ¡°%2$s¡±ÖÐÕÒ²»µ½¡°%1$s¡±"
! #: makeinfo/makeinfo.c:1605
#, c-format
msgid "%s: Skipping macro expansion to stdout as Info output is going
there.\n"
msgstr ""
! #: makeinfo/makeinfo.c:1638
#, c-format
msgid "Making %s file `%s' from `%s'.\n"
msgstr "´Ó¡°%3$s¡±´´½¨ %1$s Îļþ¡°%2$s¡±¡£\n"
! #: makeinfo/makeinfo.c:1673
#, c-format
msgid "This is %s, produced by makeinfo version %s from %s.\n"
msgstr "ÕâÊÇ %s£¬ÓÉ makeinfo °æ±¾ %s ´Ó %s Éú³É¡£\n"
! #: makeinfo/makeinfo.c:1709
#, c-format
msgid ""
"%s: Removing macro output file `%s' due to errors; use --force to
preserve.\n"
msgstr "%s£ºÓÉÓÚ´íÎóɾ³ýºêÊä³öÎļþ¡°%s¡±£»Óà --force ±£ÁôºêÊä³ö¡£\n"
! #: makeinfo/makeinfo.c:1773
#, c-format
msgid "%s: Removing output file `%s' due to errors; use --force to
preserve.\n"
msgstr "%s£ºÓÉÓÚ´íÎóɾ³ýºêÊä³öÎļþ¡°%s¡±£»Óà --force ±£ÁôºêÊä³ö¡£\n"
! #: makeinfo/makeinfo.c:2034
#, c-format
msgid "Unknown command `%s'"
msgstr "δ֪µÄÃüÁî¡°%s¡±"
! #: makeinfo/makeinfo.c:2056
#, c-format
msgid "Use braces to give a command as an argument to @%s"
msgstr "ʹÓû¨À¨ºÅ½«Ò»¸öÃüÁîÓÃ×÷ @%s µÄ²ÎÊý"
! #: makeinfo/makeinfo.c:2314
#, fuzzy, c-format
msgid "%c%s expected braces"
msgstr "%c%s ÐèÒª¡°{...}¡±"
! #: makeinfo/makeinfo.c:2327
msgid "Unmatched }"
msgstr "²»Æ¥ÅäµÄ }"
! #: makeinfo/makeinfo.c:2375
msgid "NO_NAME!"
msgstr "ÎÞÃû×Ö£¡"
! #: makeinfo/makeinfo.c:2396
#, c-format
msgid "%c%s missing close brace"
msgstr "%c%s ÒÅ©±ÕºÏ»¨À¨ºÅ"
! #: makeinfo/makeinfo.c:3307
#, c-format
msgid "@image file `%s' (for HTML) not readable: %s"
msgstr "@image Îļþ¡°%s¡±(¶Ô HTML)²»¿É¶Á£º%s"
! #: makeinfo/makeinfo.c:3313
#, fuzzy, c-format
msgid "No such file `%s'"
msgstr "ÔÚ¡°%2$s¡±ÖÐÕÒ²»µ½¡°%1$s¡±"
! #: makeinfo/makeinfo.c:3445
#, c-format
msgid "@image file `%s' (for text) unreadable: %s"
msgstr "@image Îļþ¡°%s¡±(¶ÔÎı¾)²»¿É¶Á£º%s"
! #: makeinfo/makeinfo.c:3454
msgid "@image missing filename argument"
msgstr "@image ÒÅ©ÎļþÃû²ÎÊý"
! #: makeinfo/makeinfo.c:3673
#, c-format
msgid "undefined flag: %s"
msgstr ""
! #: makeinfo/makeinfo.c:3674
#, c-format
msgid "{No value for `%s'}"
msgstr "{ûÓС°%s¡±µÄÖµ}"
! #: makeinfo/makeinfo.c:3726
#, c-format
msgid "%c%s requires a name"
msgstr "%c%s ÐèÒªÒ»¸öÃû×Ö"
! #: makeinfo/makeinfo.c:3832
#, c-format
msgid "Reached eof before matching @end %s"
msgstr "ÎļþÔÚÓöµ½Æ¥ÅäµÄ @end %s Ç°¾Í½áÊøÁË"
! #: makeinfo/makeinfo.c:4080
#, c-format
msgid "`%.40s...' is too long for expansion; not expanded"
msgstr "¡°%.40s...¡±À©Õ¹ÆðÀ´Ì«³¤£»Î´À©Õ¹"
***************
*** 2582,2708 ****
msgid "Node `%s' previously defined at line %d"
msgstr "½Úµã¡°%s¡±ÔÚÇ°ÃæµÄ(µÚ %d ÐÐ)¶¨Òå"
! #: makeinfo/node.c:601
#, c-format
msgid "Formatting node %s...\n"
msgstr "ÕýÔÚ¸ñʽ»¯½Úµã %s...\n"
! #: makeinfo/node.c:669
#, fuzzy, c-format
msgid "Node `%s' requires a sectioning command (e.g., %c%s)"
msgstr "½Úµã¡°%s¡±ÐèÒªÒ»¸ö½ÚÃüÁî (ÀýÈ磺%c%s)"
! #: makeinfo/node.c:832
#, c-format
msgid "No node name specified for `%c%s' command"
msgstr "ûÓÐΪ¡°%c%s¡±ÃüÁîÖ¸¶¨½ÚÃû³Æ"
! #: makeinfo/node.c:873 makeinfo/node.c:1107
#, c-format
msgid "Anchor `%s' and node `%s' map to the same file name"
msgstr "Anchor¡°%s¡±ºÍ½Úµã¡°%s¡±Ó³É䵽ͬһ¸öÎļþÃû"
! #: makeinfo/node.c:876
msgid "This @anchor command ignored; references to it will not work"
msgstr "ºöÂԸà @anchor ÃüÁ¶ÔËüµÄÒýÓý«ÎÞ·¨¹¤×÷"
! #: makeinfo/node.c:878 makeinfo/node.c:1110
msgid "Rename this anchor or use the `--no-split' option"
msgstr "ÖØÃüÃû anchor »òʹÓá°--no-split¡±Ñ¡Ïî"
! #: makeinfo/node.c:908
#, c-format
msgid "Unexpected string at end of split-HTML file `%s'"
msgstr "ÔÚ·ÖÁ¢ HTML Îļþ¡°%s¡±µÄĩβµÄÒâÍâ×Ö·û´®"
! #: makeinfo/node.c:947
msgid "Next:"
msgstr "ÏÂÒ»¸ö£º"
! #: makeinfo/node.c:963
msgid "Previous:"
msgstr "ÉÏÒ»¸ö£º"
! #: makeinfo/node.c:977
msgid "Up:"
msgstr "Éϲ㣺"
! #: makeinfo/node.c:1104
#, c-format
msgid "Anchors `%s' and `%s' map to the same file name"
msgstr "Anchor¡°%s¡±ºÍ¡°%s¡±Ó³É䵽ͬһ¸öÎļþÃû"
! #: makeinfo/node.c:1109
msgid "@anchor command ignored; references to it will not work"
msgstr "ºöÂÔ @anchor ÃüÁ¶ÔËüµÄÒýÓý«²»Äܹ¤×÷"
! #: makeinfo/node.c:1303
#, fuzzy, c-format
msgid "%s reference to nonexistent node `%s' (perhaps incorrect sectioning?)"
msgstr "%sÒýÓõ½²»´æÔڵĽڵ㡰%s¡±"
! #: makeinfo/node.c:1319
msgid "Menu"
msgstr "²Ëµ¥"
! #: makeinfo/node.c:1321
msgid "Cross"
msgstr "½»²æÒýÓÃ"
! #: makeinfo/node.c:1403
#, fuzzy, c-format
msgid "Next field of node `%s' not pointed to (perhaps incorrect sectioning?)"
msgstr "½Úµã¡°%s¡±µÄÏÂÒ»¸öÓòûÓÐÖ¸Ïò"
! #: makeinfo/node.c:1406
#, c-format
msgid "This node (%s) has the bad Prev"
msgstr "¸Ã½Úµã (%s) º¬ÓдíÎóµÄÉÏÒ»¸ö"
! #: makeinfo/node.c:1418
msgid "Prev"
msgstr "ÉÏÒ»¸ö"
! #: makeinfo/node.c:1461
#, c-format
msgid "Prev field of node `%s' not pointed to"
msgstr "½Úµã¡°%s¡±µÄÉÏÒ»¸öÓòûÓÐÖ¸Ïò"
! #: makeinfo/node.c:1465
#, c-format
msgid "This node (%s) has the bad Next"
msgstr "¸Ã½Úµã (%s) º¬ÓдíÎóµÄÏÂÒ»¸ö"
! #: makeinfo/node.c:1477
#, c-format
msgid "`%s' has no Up field (perhaps incorrect sectioning?)"
msgstr ""
! #: makeinfo/node.c:1480
msgid "Up"
msgstr "Éϲã"
! #: makeinfo/node.c:1546
#, c-format
msgid "Node `%s' lacks menu item for `%s' despite being its Up target"
msgstr "¾¡¹Ü½Úµã¡°%s¡±ÊÇ¡°%s¡±µÄÉϲã½Úµã£¬µ«È±ÉÙÏà¹ØµÄ²Ëµ¥Ïî"
! #: makeinfo/node.c:1575
#, c-format
msgid "node `%s' has been referenced %d times"
msgstr "½Úµã¡°%s¡±Òѱ»ÒýÓÃÁË %d ´Î"
! #: makeinfo/node.c:1589
#, c-format
msgid "unreferenced node `%s'"
msgstr "δÒýÓõĽڵ㡰%s¡±"
! #: makeinfo/node.c:1679
#, c-format
msgid "Removing %s\n"
msgstr ""
! #: makeinfo/node.c:1683
#, fuzzy, c-format
msgid "Can't remove file `%s': %s"
msgstr "ÎÞ·¨´´½¨Ä¿Â¼¡°%s¡±£º%s"
--- 2582,2708 ----
msgid "Node `%s' previously defined at line %d"
msgstr "½Úµã¡°%s¡±ÔÚÇ°ÃæµÄ(µÚ %d ÐÐ)¶¨Òå"
! #: makeinfo/node.c:647
#, c-format
msgid "Formatting node %s...\n"
msgstr "ÕýÔÚ¸ñʽ»¯½Úµã %s...\n"
! #: makeinfo/node.c:715
#, fuzzy, c-format
msgid "Node `%s' requires a sectioning command (e.g., %c%s)"
msgstr "½Úµã¡°%s¡±ÐèÒªÒ»¸ö½ÚÃüÁî (ÀýÈ磺%c%s)"
! #: makeinfo/node.c:878
#, c-format
msgid "No node name specified for `%c%s' command"
msgstr "ûÓÐΪ¡°%c%s¡±ÃüÁîÖ¸¶¨½ÚÃû³Æ"
! #: makeinfo/node.c:919 makeinfo/node.c:1152
#, c-format
msgid "Anchor `%s' and node `%s' map to the same file name"
msgstr "Anchor¡°%s¡±ºÍ½Úµã¡°%s¡±Ó³É䵽ͬһ¸öÎļþÃû"
! #: makeinfo/node.c:922
msgid "This @anchor command ignored; references to it will not work"
msgstr "ºöÂԸà @anchor ÃüÁ¶ÔËüµÄÒýÓý«ÎÞ·¨¹¤×÷"
! #: makeinfo/node.c:924 makeinfo/node.c:1155
msgid "Rename this anchor or use the `--no-split' option"
msgstr "ÖØÃüÃû anchor »òʹÓá°--no-split¡±Ñ¡Ïî"
! #: makeinfo/node.c:954
#, c-format
msgid "Unexpected string at end of split-HTML file `%s'"
msgstr "ÔÚ·ÖÁ¢ HTML Îļþ¡°%s¡±µÄĩβµÄÒâÍâ×Ö·û´®"
! #: makeinfo/node.c:992
msgid "Next:"
msgstr "ÏÂÒ»¸ö£º"
! #: makeinfo/node.c:1008
msgid "Previous:"
msgstr "ÉÏÒ»¸ö£º"
! #: makeinfo/node.c:1022
msgid "Up:"
msgstr "Éϲ㣺"
! #: makeinfo/node.c:1149
#, c-format
msgid "Anchors `%s' and `%s' map to the same file name"
msgstr "Anchor¡°%s¡±ºÍ¡°%s¡±Ó³É䵽ͬһ¸öÎļþÃû"
! #: makeinfo/node.c:1154
msgid "@anchor command ignored; references to it will not work"
msgstr "ºöÂÔ @anchor ÃüÁ¶ÔËüµÄÒýÓý«²»Äܹ¤×÷"
! #: makeinfo/node.c:1348
#, fuzzy, c-format
msgid "%s reference to nonexistent node `%s' (perhaps incorrect sectioning?)"
msgstr "%sÒýÓõ½²»´æÔڵĽڵ㡰%s¡±"
! #: makeinfo/node.c:1364
msgid "Menu"
msgstr "²Ëµ¥"
! #: makeinfo/node.c:1366
msgid "Cross"
msgstr "½»²æÒýÓÃ"
! #: makeinfo/node.c:1448
#, fuzzy, c-format
msgid "Next field of node `%s' not pointed to (perhaps incorrect sectioning?)"
msgstr "½Úµã¡°%s¡±µÄÏÂÒ»¸öÓòûÓÐÖ¸Ïò"
! #: makeinfo/node.c:1451
#, c-format
msgid "This node (%s) has the bad Prev"
msgstr "¸Ã½Úµã (%s) º¬ÓдíÎóµÄÉÏÒ»¸ö"
! #: makeinfo/node.c:1463
msgid "Prev"
msgstr "ÉÏÒ»¸ö"
! #: makeinfo/node.c:1506
#, c-format
msgid "Prev field of node `%s' not pointed to"
msgstr "½Úµã¡°%s¡±µÄÉÏÒ»¸öÓòûÓÐÖ¸Ïò"
! #: makeinfo/node.c:1510
#, c-format
msgid "This node (%s) has the bad Next"
msgstr "¸Ã½Úµã (%s) º¬ÓдíÎóµÄÏÂÒ»¸ö"
! #: makeinfo/node.c:1522
#, c-format
msgid "`%s' has no Up field (perhaps incorrect sectioning?)"
msgstr ""
! #: makeinfo/node.c:1525
msgid "Up"
msgstr "Éϲã"
! #: makeinfo/node.c:1591
#, c-format
msgid "Node `%s' lacks menu item for `%s' despite being its Up target"
msgstr "¾¡¹Ü½Úµã¡°%s¡±ÊÇ¡°%s¡±µÄÉϲã½Úµã£¬µ«È±ÉÙÏà¹ØµÄ²Ëµ¥Ïî"
! #: makeinfo/node.c:1620
#, c-format
msgid "node `%s' has been referenced %d times"
msgstr "½Úµã¡°%s¡±Òѱ»ÒýÓÃÁË %d ´Î"
! #: makeinfo/node.c:1634
#, c-format
msgid "unreferenced node `%s'"
msgstr "δÒýÓõĽڵ㡰%s¡±"
! #: makeinfo/node.c:1724
#, c-format
msgid "Removing %s\n"
msgstr ""
! #: makeinfo/node.c:1728
#, fuzzy, c-format
msgid "Can't remove file `%s': %s"
msgstr "ÎÞ·¨´´½¨Ä¿Â¼¡°%s¡±£º%s"
***************
*** 2750,2761 ****
msgid "Short Contents"
msgstr "¼ò¶ÌĿ¼"
! #: makeinfo/xml.c:1601
#, c-format
msgid "@image file `%s' unreadable: %s"
msgstr "@image Îļþ¡°%s¡±²»¿É¶Á£º%s"
! #: makeinfo/xml.c:2059
msgid ""
"@headitem as the last item of @multitable produces invalid Docbook documents"
msgstr ""
--- 2750,2761 ----
msgid "Short Contents"
msgstr "¼ò¶ÌĿ¼"
! #: makeinfo/xml.c:1605
#, c-format
msgid "@image file `%s' unreadable: %s"
msgstr "@image Îļþ¡°%s¡±²»¿É¶Á£º%s"
! #: makeinfo/xml.c:2063
msgid ""
"@headitem as the last item of @multitable produces invalid Docbook documents"
msgstr ""
Index: po/zh_TW.po
===================================================================
RCS file: /cvsroot/texinfo/texinfo/po/zh_TW.po,v
retrieving revision 1.22
retrieving revision 1.23
diff -c -r1.22 -r1.23
*** po/zh_TW.po 2 Oct 2004 12:38:15 -0000 1.22
--- po/zh_TW.po 13 Dec 2004 13:36:35 -0000 1.23
***************
*** 6,12 ****
msgstr ""
"Project-Id-Version: texinfo 4.1\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: address@hidden"
! "POT-Creation-Date: 2004-10-01 11:05-0700\n"
"PO-Revision-Date: 2002-03-08 04:56+0800\n"
"Last-Translator: Abel Cheung <address@hidden>\n"
"Language-Team: Chinese (traditional) <address@hidden>\n"
--- 6,12 ----
msgstr ""
"Project-Id-Version: texinfo 4.1\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: address@hidden"
! "POT-Creation-Date: 2004-12-08 09:57-0800\n"
"PO-Revision-Date: 2002-03-08 04:56+0800\n"
"Last-Translator: Abel Cheung <address@hidden>\n"
"Language-Team: Chinese (traditional) <address@hidden>\n"
***************
*** 227,233 ****
msgid "Try --help for more information.\n"
msgstr "¸Õ¸Õ --help ¥H¨ú±o§ó¦hªº¸ê°T.\n"
! #: info/info.c:295 makeinfo/makeinfo.c:764 util/install-info.c:1266
#: util/texindex.c:343
#, fuzzy, c-format
msgid ""
--- 227,233 ----
msgid "Try --help for more information.\n"
msgstr "¸Õ¸Õ --help ¥H¨ú±o§ó¦hªº¸ê°T.\n"
! #: info/info.c:295 makeinfo/makeinfo.c:766 util/install-info.c:1266
#: util/texindex.c:343
#, fuzzy, c-format
msgid ""
***************
*** 1094,1100 ****
msgid "Move to the start of the line"
msgstr "²¾¦Ü¥»¦æ¶}ÀY"
! #: info/session.c:860 makeinfo/node.c:1380
msgid "Next"
msgstr "address@hidden"
--- 1094,1100 ----
msgid "Move to the start of the line"
msgstr "²¾¦Ü¥»¦æ¶}ÀY"
! #: info/session.c:860 makeinfo/node.c:1425
msgid "Next"
msgstr "address@hidden"
***************
*** 1722,1838 ****
msgid "%s: option `-W %s' doesn't allow an argument\n"
msgstr "%s: ¿ï¶µ `-W %s' ¤£¥i§t¦³¤Þ¼Æ\n"
! #: makeinfo/cmds.c:518 makeinfo/cmds.c:540
#, fuzzy, c-format
msgid "arguments to @%s ignored"
msgstr "¹ï %c%s µL¥Îªº¤Þ¼Æ"
! #: makeinfo/cmds.c:583
msgid "January"
msgstr "address@hidden"
! #: makeinfo/cmds.c:583
msgid "February"
msgstr "¤G¤ë"
! #: makeinfo/cmds.c:583
msgid "March"
msgstr "¤T¤ë"
! #: makeinfo/cmds.c:583
msgid "April"
msgstr "¥|¤ë"
! #: makeinfo/cmds.c:583
msgid "May"
msgstr "¤¤ë"
! #: makeinfo/cmds.c:584
msgid "June"
msgstr "¤»¤ë"
! #: makeinfo/cmds.c:584
msgid "July"
msgstr "¤C¤ë"
! #: makeinfo/cmds.c:584
msgid "August"
msgstr "¤K¤ë"
! #: makeinfo/cmds.c:584
msgid "September"
msgstr "¤E¤ë"
! #: makeinfo/cmds.c:584
msgid "October"
msgstr "¤Q¤ë"
! #: makeinfo/cmds.c:585
msgid "November"
msgstr "address@hidden"
! #: makeinfo/cmds.c:585
msgid "December"
msgstr "¤Q¤G¤ë"
! #: makeinfo/cmds.c:934
#, c-format
msgid "unlikely character %c in @var"
msgstr ""
! #: makeinfo/cmds.c:977
msgid "@sc argument all uppercase, thus no effect"
msgstr "@sc ªº¤Þ¼Æ¥þ¬O¤j¼g, address@hidden"
! #: makeinfo/cmds.c:1032
#, c-format
msgid "`{' expected, but saw `%c'"
msgstr ""
! #: makeinfo/cmds.c:1072
msgid "end of file inside verb block"
msgstr ""
! #: makeinfo/cmds.c:1080
#, c-format
msgid "`}' expected, but saw `%c'"
msgstr ""
! #: makeinfo/cmds.c:1110
msgid ""
"@strong{Note...} produces a spurious cross-reference in Info; reword to "
"avoid that"
msgstr ""
! #: makeinfo/cmds.c:1288
#, c-format
msgid "%c%s is obsolete"
msgstr "%c%s ¤w¼o¤î¤£¥Î"
! #: makeinfo/cmds.c:1397
#, c-format
msgid "@sp requires a positive numeric argument, not `%s'"
msgstr "@sp address@hidden, ¦Ó¤£¬O `%s'"
! #: makeinfo/cmds.c:1746 makeinfo/cmds.c:1802 makeinfo/footnote.c:82
#, c-format
msgid "Bad argument to %c%s"
msgstr "¹ï %c%s µL¥Îªº¤Þ¼Æ"
! #: makeinfo/cmds.c:1756 makeinfo/makeinfo.c:4125
msgid "asis"
msgstr ""
! #: makeinfo/cmds.c:1758 makeinfo/cmds.c:1788 makeinfo/makeinfo.c:4127
msgid "none"
msgstr ""
! #: makeinfo/cmds.c:1772
#, fuzzy, c-format
msgid "Bad argument to @%s"
msgstr "¹ï %c%s µL¥Îªº¤Þ¼Æ"
! #: makeinfo/cmds.c:1786
msgid "insert"
msgstr ""
--- 1722,1838 ----
msgid "%s: option `-W %s' doesn't allow an argument\n"
msgstr "%s: ¿ï¶µ `-W %s' ¤£¥i§t¦³¤Þ¼Æ\n"
! #: makeinfo/cmds.c:520 makeinfo/cmds.c:542
#, fuzzy, c-format
msgid "arguments to @%s ignored"
msgstr "¹ï %c%s µL¥Îªº¤Þ¼Æ"
! #: makeinfo/cmds.c:585
msgid "January"
msgstr "address@hidden"
! #: makeinfo/cmds.c:585
msgid "February"
msgstr "¤G¤ë"
! #: makeinfo/cmds.c:585
msgid "March"
msgstr "¤T¤ë"
! #: makeinfo/cmds.c:585
msgid "April"
msgstr "¥|¤ë"
! #: makeinfo/cmds.c:585
msgid "May"
msgstr "¤¤ë"
! #: makeinfo/cmds.c:586
msgid "June"
msgstr "¤»¤ë"
! #: makeinfo/cmds.c:586
msgid "July"
msgstr "¤C¤ë"
! #: makeinfo/cmds.c:586
msgid "August"
msgstr "¤K¤ë"
! #: makeinfo/cmds.c:586
msgid "September"
msgstr "¤E¤ë"
! #: makeinfo/cmds.c:586
msgid "October"
msgstr "¤Q¤ë"
! #: makeinfo/cmds.c:587
msgid "November"
msgstr "address@hidden"
! #: makeinfo/cmds.c:587
msgid "December"
msgstr "¤Q¤G¤ë"
! #: makeinfo/cmds.c:936
#, c-format
msgid "unlikely character %c in @var"
msgstr ""
! #: makeinfo/cmds.c:979
msgid "@sc argument all uppercase, thus no effect"
msgstr "@sc ªº¤Þ¼Æ¥þ¬O¤j¼g, address@hidden"
! #: makeinfo/cmds.c:1034
#, c-format
msgid "`{' expected, but saw `%c'"
msgstr ""
! #: makeinfo/cmds.c:1074
msgid "end of file inside verb block"
msgstr ""
! #: makeinfo/cmds.c:1082
#, c-format
msgid "`}' expected, but saw `%c'"
msgstr ""
! #: makeinfo/cmds.c:1112
msgid ""
"@strong{Note...} produces a spurious cross-reference in Info; reword to "
"avoid that"
msgstr ""
! #: makeinfo/cmds.c:1305
#, c-format
msgid "%c%s is obsolete"
msgstr "%c%s ¤w¼o¤î¤£¥Î"
! #: makeinfo/cmds.c:1414
#, c-format
msgid "@sp requires a positive numeric argument, not `%s'"
msgstr "@sp address@hidden, ¦Ó¤£¬O `%s'"
! #: makeinfo/cmds.c:1763 makeinfo/cmds.c:1819 makeinfo/footnote.c:82
#, c-format
msgid "Bad argument to %c%s"
msgstr "¹ï %c%s µL¥Îªº¤Þ¼Æ"
! #: makeinfo/cmds.c:1773 makeinfo/makeinfo.c:4140
msgid "asis"
msgstr ""
! #: makeinfo/cmds.c:1775 makeinfo/cmds.c:1805 makeinfo/makeinfo.c:4142
msgid "none"
msgstr ""
! #: makeinfo/cmds.c:1789
#, fuzzy, c-format
msgid "Bad argument to @%s"
msgstr "¹ï %c%s µL¥Îªº¤Þ¼Æ"
! #: makeinfo/cmds.c:1803
msgid "insert"
msgstr ""
***************
*** 1869,1880 ****
msgstr ""
#: makeinfo/defun.c:500 makeinfo/defun.c:505 makeinfo/defun.c:545
! #: makeinfo/defun.c:644 makeinfo/xml.c:2191
msgid "of"
msgstr ""
#: makeinfo/defun.c:509 makeinfo/defun.c:513 makeinfo/defun.c:517
! #: makeinfo/defun.c:551 makeinfo/defun.c:650 makeinfo/xml.c:2196
msgid "on"
msgstr ""
--- 1869,1880 ----
msgstr ""
#: makeinfo/defun.c:500 makeinfo/defun.c:505 makeinfo/defun.c:545
! #: makeinfo/defun.c:644 makeinfo/xml.c:2195
msgid "of"
msgstr ""
#: makeinfo/defun.c:509 makeinfo/defun.c:513 makeinfo/defun.c:517
! #: makeinfo/defun.c:551 makeinfo/defun.c:650 makeinfo/xml.c:2200
msgid "on"
msgstr ""
***************
*** 1939,1949 ****
msgid "Untitled"
msgstr ""
! #: makeinfo/html.c:418
msgid "[unexpected] no html tag to pop"
msgstr ""
! #: makeinfo/html.c:722
#, fuzzy, c-format
msgid "[unexpected] invalid node name: `%s'"
msgstr "%s: ¥¼ª¾ªº¿ï¶µ `%c%s'\n"
--- 1939,1949 ----
msgid "Untitled"
msgstr ""
! #: makeinfo/html.c:422
msgid "[unexpected] no html tag to pop"
msgstr ""
! #: makeinfo/html.c:752
#, fuzzy, c-format
msgid "[unexpected] invalid node name: `%s'"
msgstr "%s: ¥¼ª¾ªº¿ï¶µ `%c%s'\n"
***************
*** 2027,2130 ****
msgid "address@hidden' expected `%s', but saw `%s'"
msgstr ""
! #: makeinfo/insertion.c:1332
#, c-format
msgid "No matching `%cend %s'"
msgstr "No matching `%cend %s'"
! #: makeinfo/insertion.c:1580
#, c-format
msgid "%s requires letter or digit"
msgstr "%s ¥²¶·n¦³¦r¤¸©Î¬O¼Æ¦r"
! #: makeinfo/insertion.c:1675
msgid "end of file inside verbatim block"
msgstr ""
! #: makeinfo/insertion.c:1901
#, fuzzy, c-format
msgid "@%s not meaningful outside address@hidden' environment"
msgstr "@%s ¦b address@hidden' °Ï¶ô¤§¤º, ¨Ã¤£¨ã¦³·N¸q"
! #: makeinfo/insertion.c:1937
msgid "@menu seen before first @node, creating `Top' node"
msgstr "@menu address@hidden @node ¤§«e¥X²{, ±N«Ø¥ß `Top' ¸`ÂI"
! #: makeinfo/insertion.c:1938
msgid ""
"perhaps your @top node should be wrapped in @ifnottex rather than @ifinfo?"
msgstr "¤]³\±zÀ³¸Ó§â @top ¸`ÂI¥]§t¦b @ifnottex, ¦Ó¤£¬O @ifinfo?"
! #: makeinfo/insertion.c:1950
msgid "@detailmenu seen before first node, creating `Top' node"
msgstr "address@hidden @detailmenu, ±N«Ø¥ß `Top' ¸`ÂI"
! #: makeinfo/insertion.c:2006
#, c-format
msgid "@%s not meaningful outside address@hidden' and address@hidden'
environments"
msgstr ""
! #: makeinfo/insertion.c:2020
#, fuzzy, c-format
msgid "@%s not meaningful outside address@hidden' environment"
msgstr "@%s ¦b address@hidden' °Ï¶ô¤§¤º, ¨Ã¤£¨ã¦³·N¸q"
! #: makeinfo/insertion.c:2051
#, c-format
msgid "Unmatched `%c%s'"
msgstr "¥¼°t¹ïªº `%c%s'"
! #: makeinfo/insertion.c:2056
#, c-format
msgid "`%c%s' needs something after it"
msgstr "¦b `%c%s' ¤§«á¥²¶·n¦³ªF¦è"
! #: makeinfo/insertion.c:2062
#, fuzzy, c-format
msgid "Bad argument `%s' to address@hidden', using `%s'"
msgstr "¹ï %c%s µL¥Îªº¤Þ¼Æ"
! #: makeinfo/insertion.c:2159
#, c-format
msgid "@%s not meaningful inside address@hidden' block"
msgstr "@%s ¦b address@hidden' °Ï¶ô¤§¤º, ¨Ã¤£¨ã¦³·N¸q"
! #: makeinfo/insertion.c:2168
#, c-format
msgid "@itemx not meaningful inside `%s' block"
msgstr "`%s' °Ï¶ô¤§¤º, @itemx ¨ÃµL·N¸q"
! #: makeinfo/insertion.c:2344
#, c-format
msgid "%c%s found outside of an insertion block"
msgstr ""
! #: makeinfo/lang.c:459
#, c-format
msgid "%s is not a valid ISO 639 language code"
msgstr "%s address@hidden ISO 639 »y¨¥½X"
! #: makeinfo/lang.c:534
#, fuzzy, c-format
msgid "unrecognized encoding name `%s'"
msgstr "%s: ¥¼ª¾ªº¿ï¶µ `%c%s'\n"
! #: makeinfo/lang.c:542
#, c-format
msgid "sorry, encoding `%s' not supported"
msgstr ""
! #: makeinfo/lang.c:594
#, c-format
msgid "invalid encoded character `%s'"
msgstr ""
! #: makeinfo/lang.c:884
#, c-format
msgid "%c%s expects `i' or `j' as argument, not `%c'"
msgstr "%c%s ´Á±æ¨Ï¥Î `i' ©Î `j' address@hidden, ¦Ó¤£¬O `%c'"
! #: makeinfo/lang.c:888
#, c-format
msgid "%c%s expects a single character `i' or `j' as argument"
msgstr "%c%s address@hidden `i' ©Î `j' address@hidden"
--- 2027,2130 ----
msgid "address@hidden' expected `%s', but saw `%s'"
msgstr ""
! #: makeinfo/insertion.c:1337
#, c-format
msgid "No matching `%cend %s'"
msgstr "No matching `%cend %s'"
! #: makeinfo/insertion.c:1592
#, c-format
msgid "%s requires letter or digit"
msgstr "%s ¥²¶·n¦³¦r¤¸©Î¬O¼Æ¦r"
! #: makeinfo/insertion.c:1687
msgid "end of file inside verbatim block"
msgstr ""
! #: makeinfo/insertion.c:1913
#, fuzzy, c-format
msgid "@%s not meaningful outside address@hidden' environment"
msgstr "@%s ¦b address@hidden' °Ï¶ô¤§¤º, ¨Ã¤£¨ã¦³·N¸q"
! #: makeinfo/insertion.c:1949
msgid "@menu seen before first @node, creating `Top' node"
msgstr "@menu address@hidden @node ¤§«e¥X²{, ±N«Ø¥ß `Top' ¸`ÂI"
! #: makeinfo/insertion.c:1950
msgid ""
"perhaps your @top node should be wrapped in @ifnottex rather than @ifinfo?"
msgstr "¤]³\±zÀ³¸Ó§â @top ¸`ÂI¥]§t¦b @ifnottex, ¦Ó¤£¬O @ifinfo?"
! #: makeinfo/insertion.c:1962
msgid "@detailmenu seen before first node, creating `Top' node"
msgstr "address@hidden @detailmenu, ±N«Ø¥ß `Top' ¸`ÂI"
! #: makeinfo/insertion.c:2018
#, c-format
msgid "@%s not meaningful outside address@hidden' and address@hidden'
environments"
msgstr ""
! #: makeinfo/insertion.c:2032
#, fuzzy, c-format
msgid "@%s not meaningful outside address@hidden' environment"
msgstr "@%s ¦b address@hidden' °Ï¶ô¤§¤º, ¨Ã¤£¨ã¦³·N¸q"
! #: makeinfo/insertion.c:2063
#, c-format
msgid "Unmatched `%c%s'"
msgstr "¥¼°t¹ïªº `%c%s'"
! #: makeinfo/insertion.c:2068
#, c-format
msgid "`%c%s' needs something after it"
msgstr "¦b `%c%s' ¤§«á¥²¶·n¦³ªF¦è"
! #: makeinfo/insertion.c:2074
#, fuzzy, c-format
msgid "Bad argument `%s' to address@hidden', using `%s'"
msgstr "¹ï %c%s µL¥Îªº¤Þ¼Æ"
! #: makeinfo/insertion.c:2171
#, c-format
msgid "@%s not meaningful inside address@hidden' block"
msgstr "@%s ¦b address@hidden' °Ï¶ô¤§¤º, ¨Ã¤£¨ã¦³·N¸q"
! #: makeinfo/insertion.c:2180
#, c-format
msgid "@itemx not meaningful inside `%s' block"
msgstr "`%s' °Ï¶ô¤§¤º, @itemx ¨ÃµL·N¸q"
! #: makeinfo/insertion.c:2356
#, c-format
msgid "%c%s found outside of an insertion block"
msgstr ""
! #: makeinfo/lang.c:580
#, c-format
msgid "%s is not a valid ISO 639 language code"
msgstr "%s address@hidden ISO 639 »y¨¥½X"
! #: makeinfo/lang.c:655
#, fuzzy, c-format
msgid "unrecognized encoding name `%s'"
msgstr "%s: ¥¼ª¾ªº¿ï¶µ `%c%s'\n"
! #: makeinfo/lang.c:663
#, c-format
msgid "sorry, encoding `%s' not supported"
msgstr ""
! #: makeinfo/lang.c:715
#, c-format
msgid "invalid encoded character `%s'"
msgstr ""
! #: makeinfo/lang.c:1009
#, c-format
msgid "%c%s expects `i' or `j' as argument, not `%c'"
msgstr "%c%s ´Á±æ¨Ï¥Î `i' ©Î `j' address@hidden, ¦Ó¤£¬O `%c'"
! #: makeinfo/lang.c:1013
#, c-format
msgid "%c%s expects a single character `i' or `j' as argument"
msgstr "%c%s address@hidden `i' ©Î `j' address@hidden"
***************
*** 2173,2179 ****
msgid "%s:%d: warning: "
msgstr "%s:%d: ĵ§i: "
! #: makeinfo/makeinfo.c:321 makeinfo/makeinfo.c:2252
#, c-format
msgid "Misplaced %c"
msgstr "»~¸mªº %c"
--- 2173,2179 ----
msgid "%s:%d: warning: "
msgstr "%s:%d: ĵ§i: "
! #: makeinfo/makeinfo.c:321 makeinfo/makeinfo.c:2260
#, c-format
msgid "Misplaced %c"
msgstr "»~¸mªº %c"
***************
*** 2340,2495 ****
"µ{¦¡¯äÂÎ, ½Ð¥H¹q¤l¶l¥ó (^¤å) ¦^³ø¦Ü address@hidden,\n"
"address@hidden, ½Ð¥H¹q¤l¶l¥ó (^¤å) ±H¨ì address@hidden"
! #: makeinfo/makeinfo.c:601
#, c-format
msgid "%s: Ignoring unrecognized TEXINFO_OUTPUT_FORMAT value `%s'.\n"
msgstr ""
! #: makeinfo/makeinfo.c:645 makeinfo/makeinfo.c:671 makeinfo/makeinfo.c:690
! #: makeinfo/makeinfo.c:720 makeinfo/makeinfo.c:741
#, c-format
msgid "%s: %s arg must be numeric, not `%s'.\n"
msgstr "%s: %s ¤Þ¼Æ¥²¶·¬°¼ÆÈ, ¦Ó¤£¬O `%s'.\n"
! #: makeinfo/makeinfo.c:658
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: could not open macro expansion output `%s'"
msgstr "µLªk«Ø¥ß¿é¥XÀÉ®× `%s'."
! #: makeinfo/makeinfo.c:663
#, c-format
msgid "%s: ignoring second macro expansion output `%s'.\n"
msgstr ""
! #: makeinfo/makeinfo.c:705
#, c-format
msgid "%s: --paragraph-indent arg must be numeric/`none'/`asis', not `%s'.\n"
msgstr "%s: --paragraph-indent ªº¤Þ¼Æ¥²¶·¬° ¼ÆÈ/`none'/`asis', ¦Ó¤£¬O
`%s'.\n"
! #: makeinfo/makeinfo.c:730
#, c-format
msgid "%s: --footnote-style arg must be `separate' or `end', not `%s'.\n"
msgstr "%s: --footnote-style ªº¤Þ¼Æ¥²¶·¬° `separate' ©Î `end', ¦Ó¤£¬O `%s'.\n"
! #: makeinfo/makeinfo.c:804
#, c-format
msgid "%s: missing file argument.\n"
msgstr "%s: ¿òº|Àɮפ޼Æ.\n"
! #: makeinfo/makeinfo.c:995 makeinfo/makeinfo.c:3974
#, c-format
msgid "Multiline command %c%s used improperly"
msgstr ""
! #: makeinfo/makeinfo.c:998
#, c-format
msgid "Expected `%s'"
msgstr "Expected `%s'"
! #: makeinfo/makeinfo.c:1477
#, c-format
msgid "Can't create directory `%s': %s"
msgstr ""
! #: makeinfo/makeinfo.c:1523
#, c-format
msgid "No `%s' found in `%s'"
msgstr "`%s' ¥¼¥X²{¦b `%s' ¤º"
! #: makeinfo/makeinfo.c:1603
#, c-format
msgid "%s: Skipping macro expansion to stdout as Info output is going
there.\n"
msgstr ""
! #: makeinfo/makeinfo.c:1636
#, c-format
msgid "Making %s file `%s' from `%s'.\n"
msgstr ""
! #: makeinfo/makeinfo.c:1671
#, c-format
msgid "This is %s, produced by makeinfo version %s from %s.\n"
msgstr "³o¬O %s, ¥Ñ makeinfo ª©¥» %s ¦Û %s ²£¥Íªº.\n"
! #: makeinfo/makeinfo.c:1707
#, c-format
msgid ""
"%s: Removing macro output file `%s' due to errors; use --force to
preserve.\n"
msgstr "%s: ¦]¬°¿ù»~, ²¾°£¥¨¶°¿é¥XÀÉ `%s'; Yn«O¦s¥¦, ½Ð¨Ï¥Î --force ¿ï¶µ.\n"
! #: makeinfo/makeinfo.c:1771
#, c-format
msgid "%s: Removing output file `%s' due to errors; use --force to
preserve.\n"
msgstr "%s: ¦]¬°¿ù»~, ²¾°£¿é¥XÀÉ `%s'; Yn«O¦s¥¦, ½Ð¨Ï¥Î --force ¿ï¶µ.\n"
! #: makeinfo/makeinfo.c:2032
#, c-format
msgid "Unknown command `%s'"
msgstr "¥¼ª¾ªº©R¥O `%s'"
! #: makeinfo/makeinfo.c:2054
#, c-format
msgid "Use braces to give a command as an argument to @%s"
msgstr "¨Ï¥Î¤j¬A¸¹±N©R¥O¥]°_¨Ó, address@hidden @%s ªº¤Þ¼Æ"
! #: makeinfo/makeinfo.c:2306
#, fuzzy, c-format
msgid "%c%s expected braces"
msgstr "%c%s ¹wpn¦³ `{...}'"
! #: makeinfo/makeinfo.c:2319
msgid "Unmatched }"
msgstr "¥¼°t¹ïªº }"
! #: makeinfo/makeinfo.c:2367
msgid "NO_NAME!"
msgstr "NO_NAME!"
! #: makeinfo/makeinfo.c:2388
#, c-format
msgid "%c%s missing close brace"
msgstr "%c%s ¿òº|¥k¤j¬A¸¹"
! #: makeinfo/makeinfo.c:3299
#, fuzzy, c-format
msgid "@image file `%s' (for HTML) not readable: %s"
msgstr "@image ÀÉ®× `%s' µLªkŪ¨ú: %s"
! #: makeinfo/makeinfo.c:3305
#, fuzzy, c-format
msgid "No such file `%s'"
msgstr "`%s' ¥¼¥X²{¦b `%s' ¤º"
! #: makeinfo/makeinfo.c:3437
#, fuzzy, c-format
msgid "@image file `%s' (for text) unreadable: %s"
msgstr "@image ÀÉ®× `%s' µLªkŪ¨ú: %s"
! #: makeinfo/makeinfo.c:3446
msgid "@image missing filename argument"
msgstr "@image ¨S¦³ÀɦW¤Þ¼Æ"
! #: makeinfo/makeinfo.c:3658
#, c-format
msgid "undefined flag: %s"
msgstr ""
! #: makeinfo/makeinfo.c:3659
#, c-format
msgid "{No value for `%s'}"
msgstr ""
! #: makeinfo/makeinfo.c:3711
#, c-format
msgid "%c%s requires a name"
msgstr "%c%s ¥²¶·n¦³¦WºÙ"
! #: makeinfo/makeinfo.c:3817
#, c-format
msgid "Reached eof before matching @end %s"
msgstr "¦b°t¹ïªº @end %s ¤§«e, ¥ý¨ì¹FÀÉ®×µ²§À"
! #: makeinfo/makeinfo.c:4065
#, c-format
msgid "`%.40s...' is too long for expansion; not expanded"
msgstr ""
--- 2340,2495 ----
"µ{¦¡¯äÂÎ, ½Ð¥H¹q¤l¶l¥ó (^¤å) ¦^³ø¦Ü address@hidden,\n"
"address@hidden, ½Ð¥H¹q¤l¶l¥ó (^¤å) ±H¨ì address@hidden"
! #: makeinfo/makeinfo.c:603
#, c-format
msgid "%s: Ignoring unrecognized TEXINFO_OUTPUT_FORMAT value `%s'.\n"
msgstr ""
! #: makeinfo/makeinfo.c:647 makeinfo/makeinfo.c:673 makeinfo/makeinfo.c:692
! #: makeinfo/makeinfo.c:722 makeinfo/makeinfo.c:743
#, c-format
msgid "%s: %s arg must be numeric, not `%s'.\n"
msgstr "%s: %s ¤Þ¼Æ¥²¶·¬°¼ÆÈ, ¦Ó¤£¬O `%s'.\n"
! #: makeinfo/makeinfo.c:660
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: could not open macro expansion output `%s'"
msgstr "µLªk«Ø¥ß¿é¥XÀÉ®× `%s'."
! #: makeinfo/makeinfo.c:665
#, c-format
msgid "%s: ignoring second macro expansion output `%s'.\n"
msgstr ""
! #: makeinfo/makeinfo.c:707
#, c-format
msgid "%s: --paragraph-indent arg must be numeric/`none'/`asis', not `%s'.\n"
msgstr "%s: --paragraph-indent ªº¤Þ¼Æ¥²¶·¬° ¼ÆÈ/`none'/`asis', ¦Ó¤£¬O
`%s'.\n"
! #: makeinfo/makeinfo.c:732
#, c-format
msgid "%s: --footnote-style arg must be `separate' or `end', not `%s'.\n"
msgstr "%s: --footnote-style ªº¤Þ¼Æ¥²¶·¬° `separate' ©Î `end', ¦Ó¤£¬O `%s'.\n"
! #: makeinfo/makeinfo.c:806
#, c-format
msgid "%s: missing file argument.\n"
msgstr "%s: ¿òº|Àɮפ޼Æ.\n"
! #: makeinfo/makeinfo.c:997 makeinfo/makeinfo.c:3989
#, c-format
msgid "Multiline command %c%s used improperly"
msgstr ""
! #: makeinfo/makeinfo.c:1000
#, c-format
msgid "Expected `%s'"
msgstr "Expected `%s'"
! #: makeinfo/makeinfo.c:1479
#, c-format
msgid "Can't create directory `%s': %s"
msgstr ""
! #: makeinfo/makeinfo.c:1525
#, c-format
msgid "No `%s' found in `%s'"
msgstr "`%s' ¥¼¥X²{¦b `%s' ¤º"
! #: makeinfo/makeinfo.c:1605
#, c-format
msgid "%s: Skipping macro expansion to stdout as Info output is going
there.\n"
msgstr ""
! #: makeinfo/makeinfo.c:1638
#, c-format
msgid "Making %s file `%s' from `%s'.\n"
msgstr ""
! #: makeinfo/makeinfo.c:1673
#, c-format
msgid "This is %s, produced by makeinfo version %s from %s.\n"
msgstr "³o¬O %s, ¥Ñ makeinfo ª©¥» %s ¦Û %s ²£¥Íªº.\n"
! #: makeinfo/makeinfo.c:1709
#, c-format
msgid ""
"%s: Removing macro output file `%s' due to errors; use --force to
preserve.\n"
msgstr "%s: ¦]¬°¿ù»~, ²¾°£¥¨¶°¿é¥XÀÉ `%s'; Yn«O¦s¥¦, ½Ð¨Ï¥Î --force ¿ï¶µ.\n"
! #: makeinfo/makeinfo.c:1773
#, c-format
msgid "%s: Removing output file `%s' due to errors; use --force to
preserve.\n"
msgstr "%s: ¦]¬°¿ù»~, ²¾°£¿é¥XÀÉ `%s'; Yn«O¦s¥¦, ½Ð¨Ï¥Î --force ¿ï¶µ.\n"
! #: makeinfo/makeinfo.c:2034
#, c-format
msgid "Unknown command `%s'"
msgstr "¥¼ª¾ªº©R¥O `%s'"
! #: makeinfo/makeinfo.c:2056
#, c-format
msgid "Use braces to give a command as an argument to @%s"
msgstr "¨Ï¥Î¤j¬A¸¹±N©R¥O¥]°_¨Ó, address@hidden @%s ªº¤Þ¼Æ"
! #: makeinfo/makeinfo.c:2314
#, fuzzy, c-format
msgid "%c%s expected braces"
msgstr "%c%s ¹wpn¦³ `{...}'"
! #: makeinfo/makeinfo.c:2327
msgid "Unmatched }"
msgstr "¥¼°t¹ïªº }"
! #: makeinfo/makeinfo.c:2375
msgid "NO_NAME!"
msgstr "NO_NAME!"
! #: makeinfo/makeinfo.c:2396
#, c-format
msgid "%c%s missing close brace"
msgstr "%c%s ¿òº|¥k¤j¬A¸¹"
! #: makeinfo/makeinfo.c:3307
#, fuzzy, c-format
msgid "@image file `%s' (for HTML) not readable: %s"
msgstr "@image ÀÉ®× `%s' µLªkŪ¨ú: %s"
! #: makeinfo/makeinfo.c:3313
#, fuzzy, c-format
msgid "No such file `%s'"
msgstr "`%s' ¥¼¥X²{¦b `%s' ¤º"
! #: makeinfo/makeinfo.c:3445
#, fuzzy, c-format
msgid "@image file `%s' (for text) unreadable: %s"
msgstr "@image ÀÉ®× `%s' µLªkŪ¨ú: %s"
! #: makeinfo/makeinfo.c:3454
msgid "@image missing filename argument"
msgstr "@image ¨S¦³ÀɦW¤Þ¼Æ"
! #: makeinfo/makeinfo.c:3673
#, c-format
msgid "undefined flag: %s"
msgstr ""
! #: makeinfo/makeinfo.c:3674
#, c-format
msgid "{No value for `%s'}"
msgstr ""
! #: makeinfo/makeinfo.c:3726
#, c-format
msgid "%c%s requires a name"
msgstr "%c%s ¥²¶·n¦³¦WºÙ"
! #: makeinfo/makeinfo.c:3832
#, c-format
msgid "Reached eof before matching @end %s"
msgstr "¦b°t¹ïªº @end %s ¤§«e, ¥ý¨ì¹FÀÉ®×µ²§À"
! #: makeinfo/makeinfo.c:4080
#, c-format
msgid "`%.40s...' is too long for expansion; not expanded"
msgstr ""
***************
*** 2532,2658 ****
msgid "Node `%s' previously defined at line %d"
msgstr "¸`ÂI `%s' ¤w¦b²Ä %d ¦æ©w¸q¹L¤F"
! #: makeinfo/node.c:601
#, c-format
msgid "Formatting node %s...\n"
msgstr "½s±Æ¸`ÂI %s ªº®æ¦¡¤¤...\n"
! #: makeinfo/node.c:669
#, fuzzy, c-format
msgid "Node `%s' requires a sectioning command (e.g., %c%s)"
msgstr "¸`ÂI `%s' ¥²¶·¨Ï¥Î¤À¬q©R¥O (sectioning command) (¨Ò¦p: %c%s)"
! #: makeinfo/node.c:832
#, c-format
msgid "No node name specified for `%c%s' command"
msgstr "`%c%s' ©R¥O¤¤¥¼«ü©w¸`ÂI¦WºÙ"
! #: makeinfo/node.c:873 makeinfo/node.c:1107
#, c-format
msgid "Anchor `%s' and node `%s' map to the same file name"
msgstr ""
! #: makeinfo/node.c:876
msgid "This @anchor command ignored; references to it will not work"
msgstr ""
! #: makeinfo/node.c:878 makeinfo/node.c:1110
msgid "Rename this anchor or use the `--no-split' option"
msgstr ""
! #: makeinfo/node.c:908
#, c-format
msgid "Unexpected string at end of split-HTML file `%s'"
msgstr ""
! #: makeinfo/node.c:947
msgid "Next:"
msgstr "address@hidden:"
! #: makeinfo/node.c:963
msgid "Previous:"
msgstr "address@hidden:"
! #: makeinfo/node.c:977
msgid "Up:"
msgstr "address@hidden:"
! #: makeinfo/node.c:1104
#, c-format
msgid "Anchors `%s' and `%s' map to the same file name"
msgstr ""
! #: makeinfo/node.c:1109
msgid "@anchor command ignored; references to it will not work"
msgstr ""
! #: makeinfo/node.c:1303
#, fuzzy, c-format
msgid "%s reference to nonexistent node `%s' (perhaps incorrect sectioning?)"
msgstr "%s °Ñ·Ó¨ì¤£¦s¦bªº¸`ÂI: `%s'"
! #: makeinfo/node.c:1319
msgid "Menu"
msgstr "¥Ø¿ý"
! #: makeinfo/node.c:1321
msgid "Cross"
msgstr ""
! #: makeinfo/node.c:1403
#, c-format
msgid "Next field of node `%s' not pointed to (perhaps incorrect sectioning?)"
msgstr ""
! #: makeinfo/node.c:1406
#, c-format
msgid "This node (%s) has the bad Prev"
msgstr "¥»¸`ÂI (%s) ªº address@hidden (Prev) ¸`ÂI¦³°ÝÃD"
! #: makeinfo/node.c:1418
msgid "Prev"
msgstr "address@hidden"
! #: makeinfo/node.c:1461
#, c-format
msgid "Prev field of node `%s' not pointed to"
msgstr ""
! #: makeinfo/node.c:1465
#, c-format
msgid "This node (%s) has the bad Next"
msgstr "¥»¸`ÂI (%s) ªº address@hidden (Next) ¸`ÂI¦³°ÝÃD"
! #: makeinfo/node.c:1477
#, c-format
msgid "`%s' has no Up field (perhaps incorrect sectioning?)"
msgstr ""
! #: makeinfo/node.c:1480
msgid "Up"
msgstr "address@hidden"
! #: makeinfo/node.c:1546
#, c-format
msgid "Node `%s' lacks menu item for `%s' despite being its Up target"
msgstr ""
! #: makeinfo/node.c:1575
#, c-format
msgid "node `%s' has been referenced %d times"
msgstr "¸`ÂI `%s' ¤w³Q°Ñ·Ó %d ¦¸"
! #: makeinfo/node.c:1589
#, c-format
msgid "unreferenced node `%s'"
msgstr "¥¼³Q°Ñ·Óªº¸`ÂI `%s'"
! #: makeinfo/node.c:1679
#, c-format
msgid "Removing %s\n"
msgstr ""
! #: makeinfo/node.c:1683
#, fuzzy, c-format
msgid "Can't remove file `%s': %s"
msgstr "µLªk«Ø¥ß¿é¥XÀÉ®× `%s'."
--- 2532,2658 ----
msgid "Node `%s' previously defined at line %d"
msgstr "¸`ÂI `%s' ¤w¦b²Ä %d ¦æ©w¸q¹L¤F"
! #: makeinfo/node.c:647
#, c-format
msgid "Formatting node %s...\n"
msgstr "½s±Æ¸`ÂI %s ªº®æ¦¡¤¤...\n"
! #: makeinfo/node.c:715
#, fuzzy, c-format
msgid "Node `%s' requires a sectioning command (e.g., %c%s)"
msgstr "¸`ÂI `%s' ¥²¶·¨Ï¥Î¤À¬q©R¥O (sectioning command) (¨Ò¦p: %c%s)"
! #: makeinfo/node.c:878
#, c-format
msgid "No node name specified for `%c%s' command"
msgstr "`%c%s' ©R¥O¤¤¥¼«ü©w¸`ÂI¦WºÙ"
! #: makeinfo/node.c:919 makeinfo/node.c:1152
#, c-format
msgid "Anchor `%s' and node `%s' map to the same file name"
msgstr ""
! #: makeinfo/node.c:922
msgid "This @anchor command ignored; references to it will not work"
msgstr ""
! #: makeinfo/node.c:924 makeinfo/node.c:1155
msgid "Rename this anchor or use the `--no-split' option"
msgstr ""
! #: makeinfo/node.c:954
#, c-format
msgid "Unexpected string at end of split-HTML file `%s'"
msgstr ""
! #: makeinfo/node.c:992
msgid "Next:"
msgstr "address@hidden:"
! #: makeinfo/node.c:1008
msgid "Previous:"
msgstr "address@hidden:"
! #: makeinfo/node.c:1022
msgid "Up:"
msgstr "address@hidden:"
! #: makeinfo/node.c:1149
#, c-format
msgid "Anchors `%s' and `%s' map to the same file name"
msgstr ""
! #: makeinfo/node.c:1154
msgid "@anchor command ignored; references to it will not work"
msgstr ""
! #: makeinfo/node.c:1348
#, fuzzy, c-format
msgid "%s reference to nonexistent node `%s' (perhaps incorrect sectioning?)"
msgstr "%s °Ñ·Ó¨ì¤£¦s¦bªº¸`ÂI: `%s'"
! #: makeinfo/node.c:1364
msgid "Menu"
msgstr "¥Ø¿ý"
! #: makeinfo/node.c:1366
msgid "Cross"
msgstr ""
! #: makeinfo/node.c:1448
#, c-format
msgid "Next field of node `%s' not pointed to (perhaps incorrect sectioning?)"
msgstr ""
! #: makeinfo/node.c:1451
#, c-format
msgid "This node (%s) has the bad Prev"
msgstr "¥»¸`ÂI (%s) ªº address@hidden (Prev) ¸`ÂI¦³°ÝÃD"
! #: makeinfo/node.c:1463
msgid "Prev"
msgstr "address@hidden"
! #: makeinfo/node.c:1506
#, c-format
msgid "Prev field of node `%s' not pointed to"
msgstr ""
! #: makeinfo/node.c:1510
#, c-format
msgid "This node (%s) has the bad Next"
msgstr "¥»¸`ÂI (%s) ªº address@hidden (Next) ¸`ÂI¦³°ÝÃD"
! #: makeinfo/node.c:1522
#, c-format
msgid "`%s' has no Up field (perhaps incorrect sectioning?)"
msgstr ""
! #: makeinfo/node.c:1525
msgid "Up"
msgstr "address@hidden"
! #: makeinfo/node.c:1591
#, c-format
msgid "Node `%s' lacks menu item for `%s' despite being its Up target"
msgstr ""
! #: makeinfo/node.c:1620
#, c-format
msgid "node `%s' has been referenced %d times"
msgstr "¸`ÂI `%s' ¤w³Q°Ñ·Ó %d ¦¸"
! #: makeinfo/node.c:1634
#, c-format
msgid "unreferenced node `%s'"
msgstr "¥¼³Q°Ñ·Óªº¸`ÂI `%s'"
! #: makeinfo/node.c:1724
#, c-format
msgid "Removing %s\n"
msgstr ""
! #: makeinfo/node.c:1728
#, fuzzy, c-format
msgid "Can't remove file `%s': %s"
msgstr "µLªk«Ø¥ß¿é¥XÀÉ®× `%s'."
***************
*** 2700,2711 ****
msgid "Short Contents"
msgstr ""
! #: makeinfo/xml.c:1601
#, c-format
msgid "@image file `%s' unreadable: %s"
msgstr "@image ÀÉ®× `%s' µLªkŪ¨ú: %s"
! #: makeinfo/xml.c:2059
msgid ""
"@headitem as the last item of @multitable produces invalid Docbook documents"
msgstr ""
--- 2700,2711 ----
msgid "Short Contents"
msgstr ""
! #: makeinfo/xml.c:1605
#, c-format
msgid "@image file `%s' unreadable: %s"
msgstr "@image ÀÉ®× `%s' µLªkŪ¨ú: %s"
! #: makeinfo/xml.c:2063
msgid ""
"@headitem as the last item of @multitable produces invalid Docbook documents"
msgstr ""
P NEWS
P README
P doc/info.1
P doc/infokey.1
P doc/install-info.1
P doc/makeinfo.1
P doc/texi2dvi.1
P doc/texindex.1
P doc/version-stnd.texi
U doc/version.texi
P makeinfo/.gdbinit
P po/cs.po
P po/da.po
P po/de.po
P po/de_AT.po
P po/eo.po
P po/fr.po
P po/he.po
P po/hr.po
P po/ja.po
P po/nb.po
P po/nl.po
P po/no.po
P po/pl.po
P po/ro.po
P po/ru.po
P po/sv.po
P po/tr.po
P po/zh_CN.po
P po/zh_TW.po
[Prev in Thread] |
Current Thread |
[Next in Thread] |
- texinfo update (Mon Dec 13 08:52:01 EST 2004),
Karl Berry <=