[Top][All Lists]
[Date Prev][Date Next][Thread Prev][Thread Next][Date Index][Thread Index]
texinfo update (Wed Dec 7 14:22:01 EST 2005)
From: |
Karl Berry |
Subject: |
texinfo update (Wed Dec 7 14:22:01 EST 2005) |
Date: |
Wed, 07 Dec 2005 14:22:22 -0500 |
Index: po/de.po
===================================================================
RCS file: /cvsroot/texinfo/texinfo/po/de.po,v
retrieving revision 1.36
retrieving revision 1.37
diff -c -r1.36 -r1.37
*** po/de.po 22 Dec 2004 13:29:44 -0000 1.36
--- po/de.po 7 Dec 2005 19:05:50 -0000 1.37
***************
*** 1,6 ****
# German messages for GNU Texinfo
# Copyright © 2004 Free Software Foundation, Inc.
! # Michael Piefel <address@hidden>, 2001, 2002, 2003, 2004.
# Karl Eichwalder <address@hidden>, 1999, 2000.
# Karl Eichwalder <address@hidden>, 1997, 1998, 1999.
# Karl Eichwalder <address@hidden>, 1996.
--- 1,6 ----
# German messages for GNU Texinfo
# Copyright © 2004 Free Software Foundation, Inc.
! # Michael Piefel <address@hidden>, 2001, 2002, 2003, 2004, 2005.
# Karl Eichwalder <address@hidden>, 1999, 2000.
# Karl Eichwalder <address@hidden>, 1997, 1998, 1999.
# Karl Eichwalder <address@hidden>, 1996.
***************
*** 59,70 ****
#
msgid ""
msgstr ""
! "Project-Id-Version: texinfo 4.7.91\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: address@hidden"
"POT-Creation-Date: 2004-12-21 16:20-0800\n"
! "PO-Revision-Date: 2004-12-13 11:53 +0100\n"
"Last-Translator: Michael Piefel <address@hidden>\n"
! "Language-Team: German <address@hidden>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8-bit\n"
--- 59,70 ----
#
msgid ""
msgstr ""
! "Project-Id-Version: texinfo 4.7.94\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: address@hidden"
"POT-Creation-Date: 2004-12-21 16:20-0800\n"
! "PO-Revision-Date: 2005-12-07 13:57+0100\n"
"Last-Translator: Michael Piefel <address@hidden>\n"
! "Language-Team: German <address@hidden>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8-bit\n"
***************
*** 197,204 ****
#: info/footnotes.c:239
msgid "Show the footnotes associated with this node in another window"
! msgstr ""
! "Zeige die zu diesem Knoten gehörenden FuÃnoten in einem anderen Fenster"
#: info/footnotes.h:26
msgid "---------- Footnotes ----------"
--- 197,203 ----
#: info/footnotes.c:239
msgid "Show the footnotes associated with this node in another window"
! msgstr "Zeige die zu diesem Knoten gehörenden FuÃnoten in einem anderen
Fenster"
#: info/footnotes.h:26
msgid "---------- Footnotes ----------"
***************
*** 221,231 ****
msgstr "Index-Eintrag: "
#: info/indices.c:325
! msgid ""
! "Go to the next matching index item from the last `\\[index-search]' command"
! msgstr ""
! "Zum nächsten übereinstimmenden Index-Eintrag vom letzten
â\\[index-search]â-"
! "Befehl gehen"
#: info/indices.c:335
msgid "No previous index search string."
--- 220,227 ----
msgstr "Index-Eintrag: "
#: info/indices.c:325
! msgid "Go to the next matching index item from the last `\\[index-search]'
command"
! msgstr "Zum nächsten übereinstimmenden Index-Eintrag vom letzten
â\\[index-search]â-Befehl gehen"
#: info/indices.c:335
msgid "No previous index search string."
***************
*** 240,246 ****
#: info/indices.c:375
#, c-format
msgid "No %sindex entries containing `%s'."
! msgstr "Keine %sindex-Einträge enthalten â%sâ."
#: info/indices.c:376
msgid "more "
--- 236,242 ----
#: info/indices.c:375
#, c-format
msgid "No %sindex entries containing `%s'."
! msgstr "Keine %sindex-Einträge, die â%sâ enthalten."
#: info/indices.c:376
msgid "more "
***************
*** 321,328 ****
"Read documentation in Info format.\n"
"\n"
"Options:\n"
! " --apropos=STRING look up STRING in all indices of all "
! "manuals.\n"
" -d, --directory=DIR add DIR to INFOPATH.\n"
" --dribble=FILENAME remember user keystrokes in FILENAME.\n"
" -f, --file=FILENAME specify Info file to visit.\n"
--- 317,323 ----
"Read documentation in Info format.\n"
"\n"
"Options:\n"
! " --apropos=STRING look up STRING in all indices of all
manuals.\n"
" -d, --directory=DIR add DIR to INFOPATH.\n"
" --dribble=FILENAME remember user keystrokes in FILENAME.\n"
" -f, --file=FILENAME specify Info file to visit.\n"
***************
*** 372,379 ****
" --no-raw-escapes Escapes als wörtlichen Text ausgeben\n"
" --restore=DATEI die beginnenden Tasteneingaben von DATEI lesen\n"
" -O, --show-options, --usage\n"
! " zum Knoten mit den Optionen für den "
! "Befehlsaufruf\n"
" gehen\n"
"%s --subnodes Menüeinträge rekursiv ausgeben\n"
" -w, --where, --location physischen Ort des Info-Datei anzeigen\n"
--- 367,373 ----
" --no-raw-escapes Escapes als wörtlichen Text ausgeben\n"
" --restore=DATEI die beginnenden Tasteneingaben von DATEI lesen\n"
" -O, --show-options, --usage\n"
! " zum Knoten mit den Optionen für den
Befehlsaufruf\n"
" gehen\n"
"%s --subnodes Menüeinträge rekursiv ausgeben\n"
" -w, --where, --location physischen Ort des Info-Datei anzeigen\n"
***************
*** 390,400 ****
"\n"
"Beispiele:\n"
" info das oberste âdirâ-Menü anzeigen\n"
! " info emacs beim emacs-Knoten im obersten âdirâ-Menü "
! "beginnen\n"
" info emacs buffers beim buffers-Knoten im emacs-Manual beginnen\n"
! " info --show-options emacs beim Knoten mit den emacs-Kommandozeilen-"
! "Optionen\n"
" beginnen\n"
" info -f ./foo.info datei ./foo.info anzeigen\n"
--- 384,392 ----
"\n"
"Beispiele:\n"
" info das oberste âdirâ-Menü anzeigen\n"
! " info emacs beim emacs-Knoten im obersten âdirâ-Menü
beginnen\n"
" info emacs buffers beim buffers-Knoten im emacs-Manual beginnen\n"
! " info --show-options emacs beim Knoten mit den
emacs-Kommandozeilen-Optionen\n"
" beginnen\n"
" info -f ./foo.info datei ./foo.info anzeigen\n"
***************
*** 407,414 ****
"Texinfo home page: http://www.gnu.org/software/texinfo/"
msgstr ""
"\n"
! "Fehlerberichte (auf Englisch, mit LC_ALL=C) per E-Mail an address@hidden"
! "org\n"
"schicken, allgemeine Fragen und Gedankenaustausch an address@hidden"
"Texinfos Homepage: http://www.gnu.org/software/texinfo/"
--- 399,405 ----
"Texinfo home page: http://www.gnu.org/software/texinfo/"
msgstr ""
"\n"
! "Fehlerberichte (auf Englisch, mit LC_ALL=C) per E-Mail an address@hidden"
"schicken, allgemeine Fragen und Gedankenaustausch an address@hidden"
"Texinfos Homepage: http://www.gnu.org/software/texinfo/"
***************
*** 511,523 ****
#: info/infodoc.c:55
msgid "\\%-10[next-node] Move to the \"next\" node of this node.\n"
! msgstr ""
! "\\%-10[next-node] Zum nächsten Knoten (ânextâ) dieses Knotens gehen.\n"
#: info/infodoc.c:56
msgid "\\%-10[prev-node] Move to the \"previous\" node of this node.\n"
! msgstr ""
! "\\%-10[prev-node] Zum vorherigen Knoten (âprevâ) dieses Knotens
gehen.\n"
#: info/infodoc.c:57
msgid "\\%-10[up-node] Move \"up\" from this node.\n"
--- 502,512 ----
#: info/infodoc.c:55
msgid "\\%-10[next-node] Move to the \"next\" node of this node.\n"
! msgstr "\\%-10[next-node] Zum nächsten Knoten (ânextâ) dieses Knotens
gehen.\n"
#: info/infodoc.c:56
msgid "\\%-10[prev-node] Move to the \"previous\" node of this node.\n"
! msgstr "\\%-10[prev-node] Zum vorherigen Knoten (âprevâ) dieses Knotens
gehen.\n"
#: info/infodoc.c:57
msgid "\\%-10[up-node] Move \"up\" from this node.\n"
***************
*** 533,585 ****
" Knotens.\n"
#: info/infodoc.c:60
! msgid ""
! "\\%-10[xref-item] Follow a cross reference. Reads name of reference.\n"
! msgstr ""
! "\\%-10[xref-item] Einem Querverweis folgen. Liest den Namen des
Verweises.\n"
#: info/infodoc.c:61
msgid "\\%-10[history-node] Move to the last node seen in this window.\n"
! msgstr ""
! "\\%-10[history-node] Zum letzten in diesem Fenster schon besuchten Knoten "
! "gehen.\n"
#: info/infodoc.c:62
! msgid ""
! "\\%-10[move-to-next-xref] Skip to next hypertext link within this node.\n"
! msgstr ""
! "\\%-10[move-to-next-xref] Zur nächsten Verknüpfung auf dieser Seite "
! "springen.\n"
#: info/infodoc.c:63
! msgid ""
! "\\%-10[move-to-prev-xref] Skip to previous hypertext link within this "
! "node.\n"
! msgstr ""
! "\\%-10[move-to-prev-xref] Zur vorigen Verknüpfung auf dieser Seite "
! "springen.\n"
#: info/infodoc.c:64
! msgid ""
! "\\%-10[select-reference-this-line] Follow the hypertext link under
cursor.\n"
! msgstr ""
! "\\%-10[select-reference-this-line] Der Verknüpfung unter dem Cursor "
! "folgen.\n"
#: info/infodoc.c:65
! msgid ""
! "\\%-10[dir-node] Move to the `directory' node. Equivalent to `\\[goto-"
! "node] (DIR)'.\n"
! msgstr ""
! "\\%-10[dir-node] Zum âdirectoryâ-Knoten springen. Das gleiche wie
â\\[goto-"
! "node] (DIR)â.\n"
#: info/infodoc.c:66
! msgid ""
! "\\%-10[top-node] Move to the Top node. Equivalent to `\\[goto-node]
Top'.\n"
! msgstr ""
! "\\%-10[top-node] Zum obersten Knoten springen. Das gleiche wie â\\[goto-"
! "node] Topâ.\n"
#: info/infodoc.c:68 info/infodoc.c:116
msgid ""
--- 522,553 ----
" Knotens.\n"
#: info/infodoc.c:60
! msgid "\\%-10[xref-item] Follow a cross reference. Reads name of
reference.\n"
! msgstr "\\%-10[xref-item] Einem Querverweis folgen. Liest den Namen des
Verweises.\n"
#: info/infodoc.c:61
msgid "\\%-10[history-node] Move to the last node seen in this window.\n"
! msgstr "\\%-10[history-node] Zum letzten in diesem Fenster schon besuchten
Knoten gehen.\n"
#: info/infodoc.c:62
! msgid "\\%-10[move-to-next-xref] Skip to next hypertext link within this
node.\n"
! msgstr "\\%-10[move-to-next-xref] Zur nächsten Verknüpfung auf dieser
Seite springen.\n"
#: info/infodoc.c:63
! msgid "\\%-10[move-to-prev-xref] Skip to previous hypertext link within this
node.\n"
! msgstr "\\%-10[move-to-prev-xref] Zur vorigen Verknüpfung auf dieser Seite
springen.\n"
#: info/infodoc.c:64
! msgid "\\%-10[select-reference-this-line] Follow the hypertext link under
cursor.\n"
! msgstr "\\%-10[select-reference-this-line] Der Verknüpfung unter dem Cursor
folgen.\n"
#: info/infodoc.c:65
! msgid "\\%-10[dir-node] Move to the `directory' node. Equivalent to
`\\[goto-node] (DIR)'.\n"
! msgstr "\\%-10[dir-node] Zum âdirectoryâ-Knoten springen. Das gleiche
wie â\\[goto-node] (DIR)â.\n"
#: info/infodoc.c:66
! msgid "\\%-10[top-node] Move to the Top node. Equivalent to `\\[goto-node]
Top'.\n"
! msgstr "\\%-10[top-node] Zum obersten Knoten springen. Das gleiche wie
â\\[goto-node] Topâ.\n"
#: info/infodoc.c:68 info/infodoc.c:116
msgid ""
***************
*** 623,646 ****
#: info/infodoc.c:79
msgid "\\%-10[menu-digit] Pick first ... ninth item in node's menu.\n"
! msgstr ""
! "\\%-10[menu-digit] Ersten ... neunten Eintrag aus dem Menü des Knotens "
! "wählen.\n"
#: info/infodoc.c:80
msgid "\\%-10[last-menu-item] Pick last item in node's menu.\n"
! msgstr ""
! "\\%-10[last-menu-item] Letzten Eintrag aus dem Menü des Knotens wählen.\n"
#: info/infodoc.c:81
msgid ""
! "\\%-10[index-search] Search for a specified string in the index entries of "
! "this Info\n"
! " file, and select the node referenced by the first entry "
! "found.\n"
msgstr ""
! "\\%-10[index-search] Eine Zeichenkette in den Indexeintägen dieser Info-"
! "Datei\n"
" suchen und zu dem Knoten springen, auf den der erste\n"
" gefundene Eintrag verweist.\n"
--- 591,608 ----
#: info/infodoc.c:79
msgid "\\%-10[menu-digit] Pick first ... ninth item in node's menu.\n"
! msgstr "\\%-10[menu-digit] Ersten ... neunten Eintrag aus dem Menü des
Knotens wählen.\n"
#: info/infodoc.c:80
msgid "\\%-10[last-menu-item] Pick last item in node's menu.\n"
! msgstr "\\%-10[last-menu-item] Letzten Eintrag aus dem Menü des Knotens
wählen.\n"
#: info/infodoc.c:81
msgid ""
! "\\%-10[index-search] Search for a specified string in the index entries of
this Info\n"
! " file, and select the node referenced by the first entry
found.\n"
msgstr ""
! "\\%-10[index-search] Eine Zeichenkette in den Indexeintägen dieser
Info-Datei\n"
" suchen und zu dem Knoten springen, auf den der erste\n"
" gefundene Eintrag verweist.\n"
***************
*** 663,673 ****
#: info/infodoc.c:87
msgid ""
"\\%-10[search-backward] Search backward for a specified string\n"
! " and select the node in which the previous occurrence is "
! "found.\n"
msgstr ""
! "\\%-10[search-backward] Angegebene Zeichenkette in Rückwärtsrichtung "
! "suchen\n"
" und den Knoten wählen, in dem der nächste Eintrag gefunden\n"
" wurde.\n"
--- 625,633 ----
#: info/infodoc.c:87
msgid ""
"\\%-10[search-backward] Search backward for a specified string\n"
! " and select the node in which the previous occurrence is
found.\n"
msgstr ""
! "\\%-10[search-backward] Angegebene Zeichenkette in Rückwärtsrichtung
suchen\n"
" und den Knoten wählen, in dem der nächste Eintrag gefunden\n"
" wurde.\n"
***************
*** 784,798 ****
#: info/infodoc.c:129
#, c-format
! msgid ""
! " %-10s Search for a specified string in the index entries of this Info\n"
! msgstr ""
! " %-10s Eine Zeichenkette in den Indexeinträgen dieser Info-Datei suchen\n"
#: info/infodoc.c:130
! msgid ""
! " file, and select the node referenced by the first entry "
! "found.\n"
msgstr ""
" und zu dem Knoten springen, auf den der erste
gefundene\n"
" Eintrag verweist.\n"
--- 744,754 ----
#: info/infodoc.c:129
#, c-format
! msgid " %-10s Search for a specified string in the index entries of this
Info\n"
! msgstr " %-10s Eine Zeichenkette in den Indexeinträgen dieser Info-Datei
suchen\n"
#: info/infodoc.c:130
! msgid " file, and select the node referenced by the first entry
found.\n"
msgstr ""
" und zu dem Knoten springen, auf den der erste
gefundene\n"
" Eintrag verweist.\n"
***************
*** 803,822 ****
msgstr " %-10s Knoten nach Namen auswählen und dorthin springen. Ein\n"
#: info/infodoc.c:132
! msgid ""
! " You may include a filename as well, as in
(FILENAME)NODENAME.\n"
! msgstr ""
! " Dateiname kann mit angegeben werden, also (DATEI)KNOTENNAME.\n"
#: info/infodoc.c:133
#, c-format
msgid " %-10s Search forward for a specified string,\n"
! msgstr ""
! " %-10s Angegebene Zeichenkette in Vorwärtsrichtung suchen und den
Knoten\n"
#: info/infodoc.c:134 info/infodoc.c:136
! msgid ""
! " and select the node in which the next occurrence is found.\n"
msgstr " wählen, in dem der nächste Eintrag gefunden wurde.\n"
#: info/infodoc.c:135
--- 759,774 ----
msgstr " %-10s Knoten nach Namen auswählen und dorthin springen. Ein\n"
#: info/infodoc.c:132
! msgid " You may include a filename as well, as in
(FILENAME)NODENAME.\n"
! msgstr " Dateiname kann mit angegeben werden, also
(DATEI)KNOTENNAME.\n"
#: info/infodoc.c:133
#, c-format
msgid " %-10s Search forward for a specified string,\n"
! msgstr " %-10s Angegebene Zeichenkette in Vorwärtsrichtung suchen und den
Knoten\n"
#: info/infodoc.c:134 info/infodoc.c:136
! msgid " and select the node in which the next occurrence is
found.\n"
msgstr " wählen, in dem der nächste Eintrag gefunden wurde.\n"
#: info/infodoc.c:135
***************
*** 863,870 ****
#: info/infodoc.c:375
msgid "--- Use `\\[history-node]' or `\\[kill-node]' to exit ---\n"
! msgstr ""
! "--- â\\[history-node]â oder â\\[kill-node]â benutzen, um zu beenden
---\n"
#: info/infodoc.c:485
msgid "Display help message"
--- 815,821 ----
#: info/infodoc.c:375
msgid "--- Use `\\[history-node]' or `\\[kill-node]' to exit ---\n"
! msgstr "--- â\\[history-node]â oder â\\[kill-node]â benutzen, um zu
beenden ---\n"
#: info/infodoc.c:485
msgid "Display help message"
***************
*** 1066,1076 ****
#: info/infomap.c:1535
#, c-format
! msgid ""
! "Invalid infokey file `%s' (bad magic numbers) -- run infokey to update it"
! msgstr ""
! "Ungültige Infokey-Datei â%sâ (fehlerhafte Signatur) -- bitte mit
infokey "
! "erneuern"
#: info/infomap.c:1544
#, c-format
--- 1017,1024 ----
#: info/infomap.c:1535
#, c-format
! msgid "Invalid infokey file `%s' (bad magic numbers) -- run infokey to update
it"
! msgstr "Ungültige Infokey-Datei â%sâ (fehlerhafte Signatur) -- bitte mit
infokey erneuern"
#: info/infomap.c:1544
#, c-format
***************
*** 1079,1107 ****
#: info/infomap.c:1560
#, c-format
! msgid ""
! "Invalid infokey file `%s' (bad section length) -- run infokey to update it"
! msgstr ""
! "Ungültige Infokey-Datei â%sâ (fehlerhafte Abschnittslänge) -- bitte
mit "
! "infokey erneuern"
#: info/infomap.c:1581
#, c-format
! msgid ""
! "Invalid infokey file `%s' (bad section code) -- run infokey to update it"
! msgstr ""
! "Ungültige Infokey-Datei â%sâ (fehlerhafter Abschnittscode) -- bitte mit
"
! "infokey erneuern"
#: info/infomap.c:1716
msgid "Bad data in infokey file -- some key bindings ignored"
! msgstr ""
! "Fehlerhafte Daten in Infokey-Datei -- einige Tastaturbindungen ignoriert"
#: info/infomap.c:1766
msgid "Bad data in infokey file -- some var settings ignored"
! msgstr ""
! "Fehlerhafte Daten in Infokey-Datei -- einige Variableneinstellungen
ignoriert"
#: info/m-x.c:69
msgid "Read the name of an Info command and describe it"
--- 1027,1047 ----
#: info/infomap.c:1560
#, c-format
! msgid "Invalid infokey file `%s' (bad section length) -- run infokey to
update it"
! msgstr "Ungültige Infokey-Datei â%sâ (fehlerhafte Abschnittslänge) --
bitte mit infokey erneuern"
#: info/infomap.c:1581
#, c-format
! msgid "Invalid infokey file `%s' (bad section code) -- run infokey to update
it"
! msgstr "Ungültige Infokey-Datei â%sâ (fehlerhafter Abschnittscode) --
bitte mit infokey erneuern"
#: info/infomap.c:1716
msgid "Bad data in infokey file -- some key bindings ignored"
! msgstr "Fehlerhafte Daten in Infokey-Datei -- einige Tastaturbindungen
ignoriert"
#: info/infomap.c:1766
msgid "Bad data in infokey file -- some var settings ignored"
! msgstr "Fehlerhafte Daten in Infokey-Datei -- einige Variableneinstellungen
ignoriert"
#: info/m-x.c:69
msgid "Read the name of an Info command and describe it"
***************
*** 1189,1200 ****
#: info/session.c:162
#, c-format
! msgid ""
! "Welcome to Info version %s. Type \\[get-help-window] for help, \\[menu-item]
"
! "for menu item."
! msgstr ""
! "Willkommen bei Info (Version %s). â\\[get-help-window]â eingeben für
Hilfe, "
! "â\\[menu-item]â für Menüeintrag."
#: info/session.c:620
msgid "Move down to the next line"
--- 1129,1136 ----
#: info/session.c:162
#, c-format
! msgid "Welcome to Info version %s. Type \\[get-help-window] for help,
\\[menu-item] for menu item."
! msgstr "Willkommen bei Info (Version %s). â\\[get-help-window]â eingeben
für Hilfe, â\\[menu-item]â für Menüeintrag."
#: info/session.c:620
msgid "Move down to the next line"
***************
*** 1247,1255 ****
#: info/session.c:1030
msgid "No `Prev' or `Up' for this node within this document."
! msgstr ""
! "Kein âvorigesâ (Prev) oder âaufwärtsâ (Up) für diesen Knoten
innerhalb "
! "dieses Dokuments."
#: info/session.c:1034
msgid "Moving Up in this window."
--- 1183,1189 ----
#: info/session.c:1030
msgid "No `Prev' or `Up' for this node within this document."
! msgstr "Kein âvorigesâ (Prev) oder âaufwärtsâ (Up) für diesen
Knoten innerhalb dieses Dokuments."
#: info/session.c:1034
msgid "Moving Up in this window."
***************
*** 1273,1288 ****
#: info/session.c:1213
msgid "Scroll forward in this window and set default window size"
! msgstr ""
! "In diesem Fenster vorwärts blättern und die Standard-FenstergröÃe setzen"
#: info/session.c:1221
msgid "Scroll forward in this window staying within node"
msgstr "In diesem Fenster vorwärts blättern ohne den Knoten zu verlassen"
#: info/session.c:1229
! msgid ""
! "Scroll forward in this window staying within node and set default window
size"
msgstr ""
"In diesem Fenster vorwärts blättern (ohne den Knoten zu verlassen)\n"
" und Standard-FenstergröÃe setzen"
--- 1207,1220 ----
#: info/session.c:1213
msgid "Scroll forward in this window and set default window size"
! msgstr "In diesem Fenster vorwärts blättern und die Standard-FenstergröÃe
setzen"
#: info/session.c:1221
msgid "Scroll forward in this window staying within node"
msgstr "In diesem Fenster vorwärts blättern ohne den Knoten zu verlassen"
#: info/session.c:1229
! msgid "Scroll forward in this window staying within node and set default
window size"
msgstr ""
"In diesem Fenster vorwärts blättern (ohne den Knoten zu verlassen)\n"
" und Standard-FenstergröÃe setzen"
***************
*** 1300,1308 ****
msgstr "In diesem Fenster zurückblättern ohne den Knoten zu verlassen"
#: info/session.c:1262
! msgid ""
! "Scroll backward in this window staying within node and set default window "
! "size"
msgstr ""
"In diesem Fenster zurück blättern (ohne den Knoten zu verlassen)\n"
" und Standard-FenstergröÃe setzen"
--- 1232,1238 ----
msgstr "In diesem Fenster zurückblättern ohne den Knoten zu verlassen"
#: info/session.c:1262
! msgid "Scroll backward in this window staying within node and set default
window size"
msgstr ""
"In diesem Fenster zurück blättern (ohne den Knoten zu verlassen)\n"
" und Standard-FenstergröÃe setzen"
***************
*** 1369,1376 ****
#: info/session.c:1669
msgid "Divide the available screen space among the visible windows"
! msgstr ""
! "Den vorhandenen Bildschirmplatz unter allen sichtbaren Fenstern aufteilen"
#: info/session.c:1676
msgid "Toggle the state of line wrapping in the current window"
--- 1299,1305 ----
#: info/session.c:1669
msgid "Divide the available screen space among the visible windows"
! msgstr "Den vorhandenen Bildschirmplatz unter allen sichtbaren Fenstern
aufteilen"
#: info/session.c:1676
msgid "Toggle the state of line wrapping in the current window"
***************
*** 1575,1582 ****
#: info/session.c:3619
msgid "Read a string and search for it case-sensitively"
! msgstr ""
! "Eine Zeichenkette einlesen und danach gemäà GroÃ-/Kleinschreibung suchen"
#: info/session.c:3626
msgid "Read a string and search for it"
--- 1504,1510 ----
#: info/session.c:3619
msgid "Read a string and search for it case-sensitively"
! msgstr "Eine Zeichenkette einlesen und danach gemäà GroÃ-/Kleinschreibung
suchen"
#: info/session.c:3626
msgid "Read a string and search for it"
***************
*** 1716,1724 ****
#: info/variables.c:41
msgid "When \"On\", creating or deleting a window resizes other windows"
! msgstr ""
! "Wenn âOnâ, dann werden beim Anlegen oder Löschen eines Fensters die
anderen "
! "Fenster angepasst"
#: info/variables.c:45
msgid "When \"On\", flash the screen instead of ringing the bell"
--- 1644,1650 ----
#: info/variables.c:41
msgid "When \"On\", creating or deleting a window resizes other windows"
! msgstr "Wenn âOnâ, dann werden beim Anlegen oder Löschen eines Fensters
die anderen Fenster angepasst"
#: info/variables.c:45
msgid "When \"On\", flash the screen instead of ringing the bell"
***************
*** 1730,1743 ****
#: info/variables.c:53
msgid "When \"On\", Info garbage collects files which had to be uncompressed"
! msgstr ""
! "Wenn âOnâ, dann behält Info keine Dateien im Speicher, die ausgepackt
werden "
! "mussten"
#: info/variables.c:56
msgid "When \"On\", the portion of the matched search string is highlighted"
! msgstr ""
! "Wenn âOnâ, dann wird die übereinstimmende gefundene Zeichenkette
markiert"
#: info/variables.c:60
msgid "Controls what happens when scrolling is requested at the end of a node"
--- 1656,1666 ----
#: info/variables.c:53
msgid "When \"On\", Info garbage collects files which had to be uncompressed"
! msgstr "Wenn âOnâ, dann behält Info keine Dateien im Speicher, die
ausgepackt werden mussten"
#: info/variables.c:56
msgid "When \"On\", the portion of the matched search string is highlighted"
! msgstr "Wenn âOnâ, dann wird die übereinstimmende gefundene Zeichenkette
markiert"
#: info/variables.c:60
msgid "Controls what happens when scrolling is requested at the end of a node"
***************
*** 1745,1752 ****
#: info/variables.c:64
msgid "The number lines to scroll when the cursor moves out of the window"
! msgstr ""
! "Anzahl der Zeilen zu blättern, wenn der Cursor aus dem Fenster bewegt wird"
#: info/variables.c:68
msgid "When \"On\", Info accepts and displays ISO Latin characters"
--- 1668,1674 ----
#: info/variables.c:64
msgid "The number lines to scroll when the cursor moves out of the window"
! msgstr "Anzahl der Zeilen zu blättern, wenn der Cursor aus dem Fenster
bewegt wird"
#: info/variables.c:68
msgid "When \"On\", Info accepts and displays ISO Latin characters"
***************
*** 1933,1944 ****
msgstr "â}â erwartet, jedoch â%câ bekommen"
#: makeinfo/cmds.c:1112
! msgid ""
! "@strong{Note...} produces a spurious cross-reference in Info; reword to "
! "avoid that"
! msgstr ""
! "@strong{Bemerkung...} erzeugt einen Pseudo-Querverweis in Info; "
! "umformulieren, um das zu vermeiden"
#: makeinfo/cmds.c:1305
#, c-format
--- 1855,1862 ----
msgstr "â}â erwartet, jedoch â%câ bekommen"
#: makeinfo/cmds.c:1112
! msgid "@strong{Note...} produces a spurious cross-reference in Info; reword
to avoid that"
! msgstr "@strong{Bemerkung...} erzeugt einen Pseudo-Querverweis in Info;
umformulieren, um das zu vermeiden"
#: makeinfo/cmds.c:1305
#, c-format
***************
*** 2194,2204 ****
msgstr "@menu vor ersten @node gefunden. âTopâ-Knoten wird angelegt"
#: makeinfo/insertion.c:1950
! msgid ""
! "perhaps your @top node should be wrapped in @ifnottex rather than @ifinfo?"
! msgstr ""
! "vielleicht sollte der @top-Knoten eher von @ifnottex als von @ifinfo "
! "umschlossen werden?"
#: makeinfo/insertion.c:1962
msgid "@detailmenu seen before first node, creating `Top' node"
--- 2112,2119 ----
msgstr "@menu vor ersten @node gefunden. âTopâ-Knoten wird angelegt"
#: makeinfo/insertion.c:1950
! msgid "perhaps your @top node should be wrapped in @ifnottex rather than
@ifinfo?"
! msgstr "vielleicht sollte der @top-Knoten eher von @ifnottex als von @ifinfo
umschlossen werden?"
#: makeinfo/insertion.c:1962
msgid "@detailmenu seen before first node, creating `Top' node"
***************
*** 2207,2214 ****
#: makeinfo/insertion.c:2018
#, c-format
msgid "@%s not meaningful outside address@hidden' and address@hidden'
environments"
! msgstr ""
! "@%s nicht sinnvoll auÃerhalb von address@hidden und address@hidden"
#: makeinfo/insertion.c:2032
#, c-format
--- 2122,2128 ----
#: makeinfo/insertion.c:2018
#, c-format
msgid "@%s not meaningful outside address@hidden' and address@hidden'
environments"
! msgstr "@%s nicht sinnvoll auÃerhalb von address@hidden und address@hidden"
#: makeinfo/insertion.c:2032
#, c-format
***************
*** 2289,2296 ****
#: makeinfo/macro.c:355
#, c-format
msgid "\\ in macro expansion followed by `%s' instead of parameter name"
! msgstr ""
! "Dem \\ in der Makro-Erweiterung folgt â%sâ anstelle eines
Parameternamens"
#: makeinfo/macro.c:401
#, c-format
--- 2203,2209 ----
#: makeinfo/macro.c:355
#, c-format
msgid "\\ in macro expansion followed by `%s' instead of parameter name"
! msgstr "Dem \\ in der Makro-Erweiterung folgt â%sâ anstelle eines
Parameternamens"
#: makeinfo/macro.c:401
#, c-format
***************
*** 2354,2361 ****
" --help display this help and exit.\n"
" --no-validate suppress node cross-reference validation.\n"
" --no-warn suppress warnings (but not errors).\n"
! " --reference-limit=NUM warn about at most NUM references (default %"
! "d).\n"
" -v, --verbose explain what is being done.\n"
" --version display version information and exit.\n"
msgstr ""
--- 2267,2273 ----
" --help display this help and exit.\n"
" --no-validate suppress node cross-reference validation.\n"
" --no-warn suppress warnings (but not errors).\n"
! " --reference-limit=NUM warn about at most NUM references (default
%d).\n"
" -v, --verbose explain what is being done.\n"
" --version display version information and exit.\n"
msgstr ""
***************
*** 2363,2373 ****
" --error-limit=ZAHL nach ZAHL Fehlern beenden (Standard %d)\n"
" --force Ausgabedatei auch bei Fehlern nicht löschen\n"
" --help diese Hilfe zeigen und beenden\n"
! " --no-validate Ãberprüfen der Knoten-Querverweise "
! "unterdrücken\n"
" --no-warn Warnungen (aber keine Fehler) unterdrücken\n"
! " --reference-limit=ZAHL warne bei höchstens ZAHL Verweisen (Standard
%"
! "d)\n"
" -v, --verbose ausführlich die Bearbeitungschritte
anzeigen\n"
" --version Programmversion anzeigen und beenden\n"
--- 2275,2283 ----
" --error-limit=ZAHL nach ZAHL Fehlern beenden (Standard %d)\n"
" --force Ausgabedatei auch bei Fehlern nicht löschen\n"
" --help diese Hilfe zeigen und beenden\n"
! " --no-validate Ãberprüfen der Knoten-Querverweise
unterdrücken\n"
" --no-warn Warnungen (aber keine Fehler) unterdrücken\n"
! " --reference-limit=ZAHL warne bei höchstens ZAHL Verweisen (Standard
%d)\n"
" -v, --verbose ausführlich die Bearbeitungschritte
anzeigen\n"
" --version Programmversion anzeigen und beenden\n"
***************
*** 2391,2398 ****
"General output options:\n"
" -E, --macro-expand FILE output macro-expanded source to FILE.\n"
" ignoring any @setfilename.\n"
! " --no-headers suppress node separators, Node: lines, and "
! "menus\n"
" from Info output (thus producing plain text)\n"
" or from HTML (thus producing shorter
output);\n"
" also, write to standard output by default.\n"
--- 2301,2307 ----
"General output options:\n"
" -E, --macro-expand FILE output macro-expanded source to FILE.\n"
" ignoring any @setfilename.\n"
! " --no-headers suppress node separators, Node: lines, and
menus\n"
" from Info output (thus producing plain text)\n"
" or from HTML (thus producing shorter
output);\n"
" also, write to standard output by default.\n"
***************
*** 2402,2419 ****
" -o, --output=FILE output to FILE (directory if split HTML),\n"
msgstr ""
"Allgemeine Ausgabe-Optionen:\n"
! " -E, --macro-expand DATEI originalen Quelltext mit expandierten Makros "
! "nach\n"
" DATEI ausgeben, dabei @setfilename ignorieren\n"
! " --no-headers Knoten-Unterteiler, âKnoten:â-Kopfzeilen und
"
! "Menüs\n"
" unterdrücken in Info-Ausgabe (also nur Text\n"
" erstellen) oder HTML (also kürzere Ausgabe);\n"
" auÃerdem in die Standardausgabe schreiben\n"
" --no-split Aufteilen langer Info-Dateien oder das
Erzeugen\n"
" einer HTML-Datei je Knoten unterdrücken\n"
! " --number-sections Kapitel-, Abschnitt- und Anhangzählungen "
! "ausgeben\n"
" -o, --output=DATEI Ausgabe nach DATEI (bzw. Verzeichnis wenn\n"
" aufgeteiltes HTML)\n"
--- 2311,2325 ----
" -o, --output=FILE output to FILE (directory if split HTML),\n"
msgstr ""
"Allgemeine Ausgabe-Optionen:\n"
! " -E, --macro-expand DATEI originalen Quelltext mit expandierten Makros
nach\n"
" DATEI ausgeben, dabei @setfilename ignorieren\n"
! " --no-headers Knoten-Unterteiler, âKnoten:â-Kopfzeilen und
Menüs\n"
" unterdrücken in Info-Ausgabe (also nur Text\n"
" erstellen) oder HTML (also kürzere Ausgabe);\n"
" auÃerdem in die Standardausgabe schreiben\n"
" --no-split Aufteilen langer Info-Dateien oder das
Erzeugen\n"
" einer HTML-Datei je Knoten unterdrücken\n"
! " --number-sections Kapitel-, Abschnitt- und Anhangzählungen
ausgeben\n"
" -o, --output=DATEI Ausgabe nach DATEI (bzw. Verzeichnis wenn\n"
" aufgeteiltes HTML)\n"
***************
*** 2423,2459 ****
"Options for Info and plain text:\n"
" --enable-encoding output accented and special characters in\n"
" Info output based on @documentencoding.\n"
! " --fill-column=NUM break Info lines at NUM characters (default %"
! "d).\n"
" --footnote-style=STYLE output footnotes in Info according to STYLE:\n"
" `separate' to put them in their own node;\n"
" `end' to put them at the end of the node\n"
" in which they are defined (default).\n"
! " --paragraph-indent=VAL indent Info paragraphs by VAL spaces (default
%"
! "d).\n"
" If VAL is `none', do not indent; if VAL is\n"
" `asis', preserve existing indentation.\n"
" --split-size=NUM split Info files at size NUM (default %d).\n"
msgstr ""
"Optionen für Info und Nur-Text:\n"
! " --enable-encoding akzentuierte und spezielle Zeichen in die "
! "Info-\n"
" Ausgabe gemäà @documentencoding ausgeben\n"
! " --fill-column=ZAHL Zeilen nach ZAHL Zeichen umbrechen (Standard %"
! "d)\n"
" --footnote-style=STIL FuÃnoten in Info gemäà STIL ausgeben:\n"
" âseparateâ: FuÃnoten in eigenen
Knoten\n"
" platzieren;\n"
! " âendâ: FuÃnoten an das Ende des Knotens
"
! "setzen,\n"
" in dem sie definiert sind
(Standard)\n"
" --paragraph-indent=WERT Info-Absätze mit WERT Leerzeichen einziehen\n"
" (Standard %d);\n"
" WERT ist ânoneâ: nicht einziehen;\n"
! " WERT ist âasisâ: existierende Einzüge "
! "behalten\n"
! " --split-size=GRÃSSE in GRÃSSE groÃe Dateien splitten (Standard
%"
! "d)\n"
#: makeinfo/makeinfo.c:403
msgid ""
--- 2329,2358 ----
"Options for Info and plain text:\n"
" --enable-encoding output accented and special characters in\n"
" Info output based on @documentencoding.\n"
! " --fill-column=NUM break Info lines at NUM characters (default
%d).\n"
" --footnote-style=STYLE output footnotes in Info according to STYLE:\n"
" `separate' to put them in their own node;\n"
" `end' to put them at the end of the node\n"
" in which they are defined (default).\n"
! " --paragraph-indent=VAL indent Info paragraphs by VAL spaces (default
%d).\n"
" If VAL is `none', do not indent; if VAL is\n"
" `asis', preserve existing indentation.\n"
" --split-size=NUM split Info files at size NUM (default %d).\n"
msgstr ""
"Optionen für Info und Nur-Text:\n"
! " --enable-encoding akzentuierte und spezielle Zeichen in die
Info-\n"
" Ausgabe gemäà @documentencoding ausgeben\n"
! " --fill-column=ZAHL Zeilen nach ZAHL Zeichen umbrechen (Standard
%d)\n"
" --footnote-style=STIL FuÃnoten in Info gemäà STIL ausgeben:\n"
" âseparateâ: FuÃnoten in eigenen
Knoten\n"
" platzieren;\n"
! " âendâ: FuÃnoten an das Ende des Knotens
setzen,\n"
" in dem sie definiert sind
(Standard)\n"
" --paragraph-indent=WERT Info-Absätze mit WERT Leerzeichen einziehen\n"
" (Standard %d);\n"
" WERT ist ânoneâ: nicht einziehen;\n"
! " WERT ist âasisâ: existierende Einzüge
behalten\n"
! " --split-size=GRÃSSE in GRÃSSE groÃe Dateien splitten (Standard
%d)\n"
#: makeinfo/makeinfo.c:403
msgid ""
***************
*** 2469,2483 ****
#, c-format
msgid ""
"Options for XML and Docbook:\n"
! " --output-indent=VAL indent XML elements by VAL spaces (default %"
! "d).\n"
! " If VAL is 0, ignorable whitespace is "
! "dropped.\n"
msgstr ""
"Optionen für XML und Docbook:\n"
" --output-indent=WERT XML-Elemente mit WERT Leerzeichen
einrücken\n"
! " (Voreinstellung: %d). Wenn WERT 0 ist, "
! "wird\n"
" ignorierbarer Leerraum weggelassen.\n"
#: makeinfo/makeinfo.c:416
--- 2368,2379 ----
#, c-format
msgid ""
"Options for XML and Docbook:\n"
! " --output-indent=VAL indent XML elements by VAL spaces (default
%d).\n"
! " If VAL is 0, ignorable whitespace is
dropped.\n"
msgstr ""
"Optionen für XML und Docbook:\n"
" --output-indent=WERT XML-Elemente mit WERT Leerzeichen
einrücken\n"
! " (Voreinstellung: %d). Wenn WERT 0 ist,
wird\n"
" ignorierbarer Leerraum weggelassen.\n"
#: makeinfo/makeinfo.c:416
***************
*** 2493,2500 ****
" --commands-in-node-names @-Befehle in Knotennamen zulassen\n"
" -D VAR eine Variable definieren (wie mit @set)\n"
" -I VERZ VERZ an den Suchpfad für @include
anhängen\n"
! " -P VERZ VERZ dem Suchpfad für @include "
! "voranstellen\n"
" -U VAR eine Variable aufheben (wie mit @clear)\n"
#: makeinfo/makeinfo.c:425
--- 2389,2395 ----
" --commands-in-node-names @-Befehle in Knotennamen zulassen\n"
" -D VAR eine Variable definieren (wie mit @set)\n"
" -I VERZ VERZ an den Suchpfad für @include
anhängen\n"
! " -P VERZ VERZ dem Suchpfad für @include
voranstellen\n"
" -U VAR eine Variable aufheben (wie mit @clear)\n"
#: makeinfo/makeinfo.c:425
***************
*** 2517,2530 ****
" Also, for the --no-ifFORMAT options, do process @ifnotFORMAT text.\n"
msgstr ""
"Bedingte Verarbeitung in Eingabe:\n"
! " --ifdocbook @ifdocbook und @docbook bearbeiten, selbst wenn kein "
! "Docbook\n"
" erzeugt wird\n"
" --ifhtml @ifhtml und @html bearbeiten, selbst wenn kein HTML\n"
" erzeugt wird\n"
" --ifinfo @ifinfo bearbeiten, selbst wenn kein Info erzeugt wird\n"
! " --ifplaintext @ifplaintext bearbeiten, selbst wenn kein Text erzeugt "
! "wird\n"
" --iftex @iftex und @tex bearbeiten; impliziert --no-split\n"
" --ifxml @ifxml und @xml bearbeiten\n"
" --no-idocbook @ifdocbook- und @docbook-Text nicht bearbeiten\n"
--- 2412,2423 ----
" Also, for the --no-ifFORMAT options, do process @ifnotFORMAT text.\n"
msgstr ""
"Bedingte Verarbeitung in Eingabe:\n"
! " --ifdocbook @ifdocbook und @docbook bearbeiten, selbst wenn kein
Docbook\n"
" erzeugt wird\n"
" --ifhtml @ifhtml und @html bearbeiten, selbst wenn kein HTML\n"
" erzeugt wird\n"
" --ifinfo @ifinfo bearbeiten, selbst wenn kein Info erzeugt wird\n"
! " --ifplaintext @ifplaintext bearbeiten, selbst wenn kein Text erzeugt
wird\n"
" --iftex @iftex und @tex bearbeiten; impliziert --no-split\n"
" --ifxml @ifxml und @xml bearbeiten\n"
" --no-idocbook @ifdocbook- und @docbook-Text nicht bearbeiten\n"
***************
*** 2545,2552 ****
" if generating plain text, --ifplaintext is on and the others are off;\n"
" if generating XML, --ifxml is on and the others are off.\n"
msgstr ""
! " Die Voreinstellungen für die @if...-Bedingungen hängen vom Ausgabeformat
"
! "ab:\n"
" wird HTML erzeugt, ist --ifhtml an und die anderen sind aus;\n"
" wird Info erzeugt, ist --ifinfo an und die anderen sind aus;\n"
" wird reiner Text erzeugt, ist --ifplaintext an und die anderen sind aus;\n"
--- 2438,2444 ----
" if generating plain text, --ifplaintext is on and the others are off;\n"
" if generating XML, --ifxml is on and the others are off.\n"
msgstr ""
! " Die Voreinstellungen für die @if...-Bedingungen hängen vom Ausgabeformat
ab:\n"
" wird HTML erzeugt, ist --ifhtml an und die anderen sind aus;\n"
" wird Info erzeugt, ist --ifinfo an und die anderen sind aus;\n"
" wird reiner Text erzeugt, ist --ifplaintext an und die anderen sind aus;\n"
***************
*** 2562,2569 ****
" makeinfo --docbook foo.texi write DocBook XML to @setfilename\n"
" makeinfo --no-headers foo.texi write plain text to standard
output\n"
"\n"
! " makeinfo --html --no-headers foo.texi write html without node lines, "
! "menus\n"
" makeinfo --number-sections foo.texi write Info with numbered sections\n"
" makeinfo --no-split foo.texi write one Info file however big\n"
msgstr ""
--- 2454,2460 ----
" makeinfo --docbook foo.texi write DocBook XML to @setfilename\n"
" makeinfo --no-headers foo.texi write plain text to standard
output\n"
"\n"
! " makeinfo --html --no-headers foo.texi write html without node lines,
menus\n"
" makeinfo --number-sections foo.texi write Info with numbered sections\n"
" makeinfo --no-split foo.texi write one Info file however big\n"
msgstr ""
***************
*** 2571,2588 ****
" makeinfo foo.texi Info gemäà @setfilename von foo\n"
" schreiben\n"
" makeinfo --html foo.texi HTML gemäà @setfilename schreiben\n"
! " makeinfo --xml foo.texi Texinfo XML gemäà @setfilename "
! "schreiben\n"
! " makeinfo --docbook foo.texi DocBook XML gemäà @setfilename "
! "schreiben\n"
" makeinfo --no-headers foo.texi reinen Text in Standardausgabe\n"
" schreiben\n"
"\n"
! " makeinfo --html --no-headers foo.texi HTML ohne Menüs oder âKnotenâ-"
! "Zeilen\n"
" makeinfo --number-sections foo.texi Info mit nummerierten Abschnitten\n"
! " makeinfo --no-split foo.texi nur eine Info-Datei (kann groà "
! "sein)\n"
#: makeinfo/makeinfo.c:603
#, c-format
--- 2462,2475 ----
" makeinfo foo.texi Info gemäà @setfilename von foo\n"
" schreiben\n"
" makeinfo --html foo.texi HTML gemäà @setfilename schreiben\n"
! " makeinfo --xml foo.texi Texinfo XML gemäà @setfilename
schreiben\n"
! " makeinfo --docbook foo.texi DocBook XML gemäà @setfilename
schreiben\n"
" makeinfo --no-headers foo.texi reinen Text in Standardausgabe\n"
" schreiben\n"
"\n"
! " makeinfo --html --no-headers foo.texi HTML ohne Menüs oder
âKnotenâ-Zeilen\n"
" makeinfo --number-sections foo.texi Info mit nummerierten Abschnitten\n"
! " makeinfo --no-split foo.texi nur eine Info-Datei (kann groÃ
sein)\n"
#: makeinfo/makeinfo.c:603
#, c-format
***************
*** 2608,2623 ****
#: makeinfo/makeinfo.c:707
#, c-format
msgid "%s: --paragraph-indent arg must be numeric/`none'/`asis', not `%s'.\n"
! msgstr ""
! "%s: Argument für --paragraph-indent muss numerisch, ânoneâ oder
âasisâ sein, "
! "nicht â%sâ.\n"
#: makeinfo/makeinfo.c:732
#, c-format
msgid "%s: --footnote-style arg must be `separate' or `end', not `%s'.\n"
! msgstr ""
! "%s: Argument für --footnote-style muss âseparateâ oder âendâ sein,
nicht â%"
! "sâ.\n"
#: makeinfo/makeinfo.c:806
#, c-format
--- 2495,2506 ----
#: makeinfo/makeinfo.c:707
#, c-format
msgid "%s: --paragraph-indent arg must be numeric/`none'/`asis', not `%s'.\n"
! msgstr "%s: Argument für --paragraph-indent muss numerisch, ânoneâ oder
âasisâ sein, nicht â%sâ.\n"
#: makeinfo/makeinfo.c:732
#, c-format
msgid "%s: --footnote-style arg must be `separate' or `end', not `%s'.\n"
! msgstr "%s: Argument für --footnote-style muss âseparateâ oder âendâ
sein, nicht â%sâ.\n"
#: makeinfo/makeinfo.c:806
#, c-format
***************
*** 2647,2655 ****
#: makeinfo/makeinfo.c:1605
#, c-format
msgid "%s: Skipping macro expansion to stdout as Info output is going
there.\n"
! msgstr ""
! "%s: Keine Makro-Auflösung nach der Standard-Ausgabe, da auch die Info-"
! "Ausgabe dorthin geht.\n"
#: makeinfo/makeinfo.c:1638
#, c-format
--- 2530,2536 ----
#: makeinfo/makeinfo.c:1605
#, c-format
msgid "%s: Skipping macro expansion to stdout as Info output is going
there.\n"
! msgstr "%s: Keine Makro-Auflösung nach der Standard-Ausgabe, da auch die
Info-Ausgabe dorthin geht.\n"
#: makeinfo/makeinfo.c:1638
#, c-format
***************
*** 2663,2680 ****
#: makeinfo/makeinfo.c:1709
#, c-format
! msgid ""
! "%s: Removing macro output file `%s' due to errors; use --force to
preserve.\n"
! msgstr ""
! "%s: Entferne Makro-Ausgabe-Datei â%sâ wegen Fehler; --force benutzen, um
"
! "Datei beizubehalten.\n"
#: makeinfo/makeinfo.c:1773
#, c-format
msgid "%s: Removing output file `%s' due to errors; use --force to
preserve.\n"
! msgstr ""
! "%s: Entferne Ausgabe-Datei â%sâ wegen Fehler; --force benutzen, um diese
"
! "beizubehalten.\n"
#: makeinfo/makeinfo.c:2034
#, c-format
--- 2544,2556 ----
#: makeinfo/makeinfo.c:1709
#, c-format
! msgid "%s: Removing macro output file `%s' due to errors; use --force to
preserve.\n"
! msgstr "%s: Entferne Makro-Ausgabe-Datei â%sâ wegen Fehler; --force
benutzen, um Datei beizubehalten.\n"
#: makeinfo/makeinfo.c:1773
#, c-format
msgid "%s: Removing output file `%s' due to errors; use --force to
preserve.\n"
! msgstr "%s: Entferne Ausgabe-Datei â%sâ wegen Fehler; --force benutzen,
um diese beizubehalten.\n"
#: makeinfo/makeinfo.c:2034
#, c-format
***************
*** 2684,2692 ****
#: makeinfo/makeinfo.c:2056
#, c-format
msgid "Use braces to give a command as an argument to @%s"
! msgstr ""
! "Geschweifte Klammern verwenden, um einen Befehl als Argument an
address@hidden zu "
! "geben"
#: makeinfo/makeinfo.c:2314
#, c-format
--- 2560,2566 ----
#: makeinfo/makeinfo.c:2056
#, c-format
msgid "Use braces to give a command as an argument to @%s"
! msgstr "Geschweifte Klammern verwenden, um einen Befehl als Argument an
address@hidden zu geben"
#: makeinfo/makeinfo.c:2314
#, c-format
***************
*** 2812,2819 ****
#: makeinfo/node.c:923
msgid "This @anchor command ignored; references to it will not work"
! msgstr ""
! "Dieser @anchor-Befehl wird ignoriert, da Verweise auf ihn nicht
funktionieren"
#: makeinfo/node.c:925 makeinfo/node.c:1154
msgid "Rename this anchor or use the `--no-split' option"
--- 2686,2692 ----
#: makeinfo/node.c:923
msgid "This @anchor command ignored; references to it will not work"
! msgstr "Dieser @anchor-Befehl wird ignoriert, da Verweise auf ihn nicht
funktionieren"
#: makeinfo/node.c:925 makeinfo/node.c:1154
msgid "Rename this anchor or use the `--no-split' option"
***************
*** 2845,2859 ****
#: makeinfo/node.c:1153
msgid "@anchor command ignored; references to it will not work"
! msgstr ""
! "@anchor-Befehl wird ignoriert, da Referenzen auf ihn nicht funktionieren"
#: makeinfo/node.c:1347
#, c-format
msgid "%s reference to nonexistent node `%s' (perhaps incorrect sectioning?)"
! msgstr ""
! "%sverweis auf nicht existierenden Knoten â%sâ (vielleicht @section statt
"
! "@subsection o.ä.?)"
#: makeinfo/node.c:1363
msgid "Menu"
--- 2718,2729 ----
#: makeinfo/node.c:1153
msgid "@anchor command ignored; references to it will not work"
! msgstr "@anchor-Befehl wird ignoriert, da Referenzen auf ihn nicht
funktionieren"
#: makeinfo/node.c:1347
#, c-format
msgid "%s reference to nonexistent node `%s' (perhaps incorrect sectioning?)"
! msgstr "%sverweis auf nicht existierenden Knoten â%sâ (vielleicht
@section statt @subsection o.ä.?)"
#: makeinfo/node.c:1363
msgid "Menu"
***************
*** 2866,2880 ****
#: makeinfo/node.c:1447
#, c-format
msgid "Next field of node `%s' not pointed to (perhaps incorrect sectioning?)"
! msgstr ""
! "Auf das Feld ânächstesâ (Next) des Knotens â%sâ wird nicht
verwiesen "
! "(vielleicht @section statt @subsection o.ä.?)"
#: makeinfo/node.c:1450
#, c-format
msgid "This node (%s) has the bad Prev"
! msgstr ""
! "Dieser Knoten (%s) hat den fehlerhaften Eintrag im Feld âvorigesâ (Prev)"
#: makeinfo/node.c:1462
msgid "Prev"
--- 2736,2747 ----
#: makeinfo/node.c:1447
#, c-format
msgid "Next field of node `%s' not pointed to (perhaps incorrect sectioning?)"
! msgstr "Auf das Feld ânächstesâ (Next) des Knotens â%sâ wird nicht
verwiesen (vielleicht @section statt @subsection o.ä.?)"
#: makeinfo/node.c:1450
#, c-format
msgid "This node (%s) has the bad Prev"
! msgstr "Dieser Knoten (%s) hat den fehlerhaften Eintrag im Feld âvorigesâ
(Prev)"
#: makeinfo/node.c:1462
msgid "Prev"
***************
*** 2888,2902 ****
#: makeinfo/node.c:1509
#, c-format
msgid "This node (%s) has the bad Next"
! msgstr ""
! "Dieser Knoten (%s) hat den fehlerhaften Eintrag im Feld ânächstesâ
(Next)"
#: makeinfo/node.c:1521
#, c-format
msgid "`%s' has no Up field (perhaps incorrect sectioning?)"
! msgstr ""
! "â%sâ hat kein Feld âaufwärtsâ (Up) (vielleicht @section statt
@subsection o."
! "ä.?)"
#: makeinfo/node.c:1524
msgid "Up"
--- 2755,2766 ----
#: makeinfo/node.c:1509
#, c-format
msgid "This node (%s) has the bad Next"
! msgstr "Dieser Knoten (%s) hat den fehlerhaften Eintrag im Feld
ânächstesâ (Next)"
#: makeinfo/node.c:1521
#, c-format
msgid "`%s' has no Up field (perhaps incorrect sectioning?)"
! msgstr "â%sâ hat kein Feld âaufwärtsâ (Up) (vielleicht @section
statt @subsection o.ä.?)"
#: makeinfo/node.c:1524
msgid "Up"
***************
*** 2905,2913 ****
#: makeinfo/node.c:1590
#, c-format
msgid "Node `%s' lacks menu item for `%s' despite being its Up target"
! msgstr ""
! "Dem Knoten â%sâ fehlt ein Menüeintrag für â%sâ, obwohl er dessen
Ziel für "
! "âaufwärtsâ (Up) ist"
#: makeinfo/node.c:1619
#, c-format
--- 2769,2775 ----
#: makeinfo/node.c:1590
#, c-format
msgid "Node `%s' lacks menu item for `%s' despite being its Up target"
! msgstr "Dem Knoten â%sâ fehlt ein Menüeintrag für â%sâ, obwohl er
dessen Ziel für âaufwärtsâ (Up) ist"
#: makeinfo/node.c:1619
#, c-format
***************
*** 2978,2988 ****
msgstr "@image-Datei â%sâ nicht lesbar: %s"
#: makeinfo/xml.c:2097
! msgid ""
! "@headitem as the last item of @multitable produces invalid Docbook documents"
! msgstr ""
! "@headitem als letztes Element von @multitable erzeugt ungültige Docbook-"
! "Dokumente"
#: util/install-info.c:154
#, c-format
--- 2840,2847 ----
msgstr "@image-Datei â%sâ nicht lesbar: %s"
#: makeinfo/xml.c:2097
! msgid "@headitem as the last item of @multitable produces invalid Docbook
documents"
! msgstr "@headitem als letztes Element von @multitable erzeugt ungültige
Docbook-Dokumente"
#: util/install-info.c:154
#, c-format
***************
*** 3015,3024 ****
" This is equivalent to using the DIR-FILE argument.\n"
" --entry=TEXT insert TEXT as an Info directory entry.\n"
" TEXT should have the form of an Info menu item line\n"
! " plus zero or more extra lines starting with "
! "whitespace.\n"
! " If you specify more than one entry, they are all "
! "added.\n"
" If you don't specify any entries, they are determined\n"
" from information in the Info file itself.\n"
" --help display this help and exit.\n"
--- 2874,2881 ----
" This is equivalent to using the DIR-FILE argument.\n"
" --entry=TEXT insert TEXT as an Info directory entry.\n"
" TEXT should have the form of an Info menu item line\n"
! " plus zero or more extra lines starting with
whitespace.\n"
! " If you specify more than one entry, they are all
added.\n"
" If you don't specify any entries, they are determined\n"
" from information in the Info file itself.\n"
" --help display this help and exit.\n"
***************
*** 3042,3068 ****
"installieren oder löschen.\n"
"\n"
"Optionen:\n"
! " --delete vorhandene Einträge für INFO-DATEI aus VERZ-DATEI "
! "löschen;\n"
" keine neuen Einträge einfügen\n"
" --dir-file=NAME Name der Info-Verzeichnis-Datei angeben.
Gleichbedeutend\n"
" mit dem VERZ-DATEI-Argument\n"
" --entry=TEXT TEXT als einen Info-Verzeichnis-Eintrag einfügen. TEXT\n"
! " soll die Form einer Zeile eines Info-Menüeintrags "
! "haben,\n"
" zuzüglich mehrerer Extra-Zeilen (oder keiner), die
mit\n"
" Leerraum (âwhitespaceâ) beginnen. Wenn mehr als
ein\n"
" Eintrag angegeben wird, werden alle hinzugefügt.
Wenn\n"
" kein Eintrag angegeben wird, wird der Eintragstext
der\n"
" Info-Datei selbst entnommen.\n"
" --help diese Hilfe zeigen\n"
! " --info-file=DATEI Info-Datei angeben, die im Verzeichnis zu installieren "
! "ist.\n"
" Gleichbedeutend mit dem INFO-DATEI-Argument\n"
" --info-dir=VERZ wie --dir-file=VERZ/dir\n"
" --item=TEXT wie --entry TEXT\n"
! " Ein Info-Verzeichnis-Eintrag ist nämlich ein "
! "Menüeintrag.\n"
" --quiet Warnungen unterdrücken\n"
" --remove wie --delete\n"
" --section=ABSCHN die Einträge dieser Datei in den Abschnitt ABSCHN des\n"
--- 2899,2921 ----
"installieren oder löschen.\n"
"\n"
"Optionen:\n"
! " --delete vorhandene Einträge für INFO-DATEI aus VERZ-DATEI
löschen;\n"
" keine neuen Einträge einfügen\n"
" --dir-file=NAME Name der Info-Verzeichnis-Datei angeben.
Gleichbedeutend\n"
" mit dem VERZ-DATEI-Argument\n"
" --entry=TEXT TEXT als einen Info-Verzeichnis-Eintrag einfügen. TEXT\n"
! " soll die Form einer Zeile eines Info-Menüeintrags
haben,\n"
" zuzüglich mehrerer Extra-Zeilen (oder keiner), die
mit\n"
" Leerraum (âwhitespaceâ) beginnen. Wenn mehr als
ein\n"
" Eintrag angegeben wird, werden alle hinzugefügt.
Wenn\n"
" kein Eintrag angegeben wird, wird der Eintragstext
der\n"
" Info-Datei selbst entnommen.\n"
" --help diese Hilfe zeigen\n"
! " --info-file=DATEI Info-Datei angeben, die im Verzeichnis zu installieren
ist.\n"
" Gleichbedeutend mit dem INFO-DATEI-Argument\n"
" --info-dir=VERZ wie --dir-file=VERZ/dir\n"
" --item=TEXT wie --entry TEXT\n"
! " Ein Info-Verzeichnis-Eintrag ist nämlich ein
Menüeintrag.\n"
" --quiet Warnungen unterdrücken\n"
" --remove wie --delete\n"
" --section=ABSCHN die Einträge dieser Datei in den Abschnitt ABSCHN des\n"
P po/de.po
[Prev in Thread] |
Current Thread |
[Next in Thread] |
- texinfo update (Wed Dec 7 14:22:01 EST 2005),
Karl Berry <=