[Top][All Lists]
[Date Prev][Date Next][Thread Prev][Thread Next][Date Index][Thread Index]
texinfo update (Sun Jul 1 17:53:01 EDT 2007)
From: |
Karl Berry |
Subject: |
texinfo update (Sun Jul 1 17:53:01 EDT 2007) |
Date: |
Sun, 01 Jul 2007 17:53:08 -0400 |
Index: ChangeLog
===================================================================
RCS file: /sources/texinfo/texinfo/ChangeLog,v
retrieving revision 1.718
retrieving revision 1.719
diff -u -r1.718 -r1.719
--- ChangeLog 1 Jul 2007 18:31:41 -0000 1.718
+++ ChangeLog 1 Jul 2007 21:29:02 -0000 1.719
@@ -13,6 +13,9 @@
* Makefile.am (EXTRA_DIST): remove config.rpath, it's in build-aux now.
* lib/Makefile.am (libtxi_A_SOURCES): system.h at top level now.
+ * util/texi2dvi (move_to_dest): still more tweaks to try avoid
+ complaints from cp and cmp.
+
* makeinfo/tests/copying.txi: test with nonempty copying text.
* makeinfo/insertion.c (cm_insert_copying): call output_head.
Index: doc/texi2dvi.1
===================================================================
RCS file: /sources/texinfo/texinfo/doc/texi2dvi.1,v
retrieving revision 1.61
retrieving revision 1.62
diff -u -r1.61 -r1.62
--- doc/texi2dvi.1 1 Jul 2007 21:20:29 -0000 1.61
+++ doc/texi2dvi.1 1 Jul 2007 21:37:40 -0000 1.62
@@ -1,5 +1,5 @@
.\" DO NOT MODIFY THIS FILE! It was generated by help2man 1.35.
-.TH TEXI2DVI "1" "July 2007" "texi2dvi 1.97" "User Commands"
+.TH TEXI2DVI "1" "July 2007" "texi2dvi 1.98" "User Commands"
.SH NAME
texi2dvi \- convert Texinfo documents to DVI
.SH SYNOPSIS
Index: po/cs.po
===================================================================
RCS file: /sources/texinfo/texinfo/po/cs.po,v
retrieving revision 1.31
retrieving revision 1.32
diff -u -r1.31 -r1.32
--- po/cs.po 1 Jul 2007 18:57:35 -0000 1.31
+++ po/cs.po 1 Jul 2007 21:37:40 -0000 1.32
@@ -8,7 +8,7 @@
msgstr ""
"Project-Id-Version: texinfo 4.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: address@hidden"
-"POT-Creation-Date: 2007-07-01 11:49-0700\n"
+"POT-Creation-Date: 2007-07-01 14:19-0700\n"
"PO-Revision-Date: 2000-10-31 15:17+01:00\n"
"Last-Translator: Vladimir Michl <address@hidden>\n"
"Language-Team: Czech <address@hidden>\n"
@@ -82,132 +82,132 @@
msgid "memory exhausted"
msgstr "virtuální pamì» vyèerpána"
-#: info/echo-area.c:284 info/session.c:689
+#: info/echo-area.c:283 info/session.c:688
msgid "Move forward a character"
msgstr "Posun na následující znak"
-#: info/echo-area.c:296 info/session.c:705
+#: info/echo-area.c:295 info/session.c:704
msgid "Move backward a character"
msgstr "Posun na pøedcházející znak"
-#: info/echo-area.c:308
+#: info/echo-area.c:307
msgid "Move to the start of this line"
msgstr "Pøesun na zaèátek tohoto øádku"
-#: info/echo-area.c:313
+#: info/echo-area.c:312
msgid "Move to the end of this line"
msgstr "Pøesun na konec tohoto øádku"
-#: info/echo-area.c:321 info/session.c:723
+#: info/echo-area.c:320 info/session.c:722
msgid "Move forward a word"
msgstr "Posun na následující slovo"
-#: info/echo-area.c:361 info/session.c:772
+#: info/echo-area.c:360 info/session.c:771
msgid "Move backward a word"
msgstr "Posun na pøedcházející slovo"
-#: info/echo-area.c:401
+#: info/echo-area.c:400
msgid "Delete the character under the cursor"
msgstr "Smazání znaku pod kurzorem"
-#: info/echo-area.c:431
+#: info/echo-area.c:430
msgid "Delete the character behind the cursor"
msgstr "Smazání prvního znaku vlevo od kurzoru"
-#: info/echo-area.c:452
+#: info/echo-area.c:451
msgid "Cancel or quit operation"
msgstr "Zru¹ení nebo pøeru¹ení operace"
-#: info/echo-area.c:467
+#: info/echo-area.c:466
msgid "Accept (or force completion of) this line"
msgstr "Akceptování (nebo vnucené dokonèení) tohoto øádku"
-#: info/echo-area.c:472
+#: info/echo-area.c:471
msgid "Insert next character verbatim"
msgstr "Vlo¾ení dal¹ího znaku bez interpretace jeho funkce"
-#: info/echo-area.c:480
+#: info/echo-area.c:479
msgid "Insert this character"
msgstr "Vlo¾ení tohoto znaku"
-#: info/echo-area.c:498
+#: info/echo-area.c:497
msgid "Insert a TAB character"
msgstr "Vlo¾ení tabelátoru"
-#: info/echo-area.c:505
+#: info/echo-area.c:504
msgid "Transpose characters at point"
msgstr "Pøemístìní znaku na pozici"
-#: info/echo-area.c:556
+#: info/echo-area.c:555
msgid "Yank back the contents of the last kill"
msgstr "Vlo¾ení toho co bylo naposled smazáno"
-#: info/echo-area.c:563
+#: info/echo-area.c:562
msgid "Kill ring is empty"
msgstr "Kruhový buffer smazaných oblastí je prázdný"
-#: info/echo-area.c:576
+#: info/echo-area.c:575
msgid "Yank back a previous kill"
msgstr "Vlo¾ení naposledy smazaného úseku"
-#: info/echo-area.c:609
+#: info/echo-area.c:608
msgid "Kill to the end of the line"
msgstr "Smazání v¹eho od kurzoru a¾ do konce øádku"
-#: info/echo-area.c:622
+#: info/echo-area.c:621
msgid "Kill to the beginning of the line"
msgstr "Smazání v¹eho od zaèátku øádku do kurzoru"
-#: info/echo-area.c:634
+#: info/echo-area.c:633
msgid "Kill the word following the cursor"
msgstr "Smazání slova, od kurzoru do konce slova"
-#: info/echo-area.c:653
+#: info/echo-area.c:652
msgid "Kill the word preceding the cursor"
msgstr "Smazání slova, od zaèátku slova do kurzoru"
-#: info/echo-area.c:868 info/echo-area.c:924
+#: info/echo-area.c:867 info/echo-area.c:923
msgid "No completions"
msgstr "Doplnìní neexistují"
-#: info/echo-area.c:870
+#: info/echo-area.c:869
msgid "Not complete"
msgstr "Nekompletní"
-#: info/echo-area.c:911
+#: info/echo-area.c:910
msgid "List possible completions"
msgstr "Seznam mo¾ných doplnìní"
-#: info/echo-area.c:928
+#: info/echo-area.c:927
msgid "Sole completion"
msgstr "Jedinné doplnìní"
-#: info/echo-area.c:937
+#: info/echo-area.c:936
msgid "One completion:\n"
msgstr "Jedno doplnìní:\n"
-#: info/echo-area.c:938
+#: info/echo-area.c:937
#, c-format
msgid "%d completions:\n"
msgstr "%d doplnìní:\n"
-#: info/echo-area.c:1085
+#: info/echo-area.c:1084
msgid "Insert completion"
msgstr "Vlo¾ení doplnìní"
-#: info/echo-area.c:1220
+#: info/echo-area.c:1219
msgid "Building completions..."
msgstr "Hledám doplnìní..."
-#: info/echo-area.c:1340
+#: info/echo-area.c:1339
msgid "Scroll the completions window"
msgstr "Odrolování obsahu okna s doplnìními"
-#: info/footnotes.c:213
+#: info/footnotes.c:212
msgid "Footnotes could not be displayed"
msgstr "Poznámky pod èarou nelze zobrazit"
-#: info/footnotes.c:239
+#: info/footnotes.c:238
msgid "Show the footnotes associated with this node in another window"
msgstr ""
"Zobrazení poznámek pod èarou, vztahujících se k tomuto uzlu, v jiném oknì"
@@ -217,75 +217,75 @@
msgid "---------- Footnotes ----------"
msgstr "---------------------\n"
-#: info/indices.c:172
+#: info/indices.c:171
msgid "Look up a string in the index for this file"
msgstr "Vyhledání øetìzce v rejstøíku tohoto souboru"
-#: info/indices.c:199
+#: info/indices.c:198
msgid "Finding index entries..."
msgstr "Jsou hledány polo¾ky rejstøíku..."
-#: info/indices.c:207
+#: info/indices.c:206
msgid "No indices found."
msgstr "®ádný rejstøík nebyl nalezen."
-#: info/indices.c:217
+#: info/indices.c:216
msgid "Index entry: "
msgstr "Polo¾ka rejstøíku: "
-#: info/indices.c:325
+#: info/indices.c:324
msgid ""
"Go to the next matching index item from the last `\\[index-search]' command"
msgstr ""
"Posun na dal¹í polo¾ku rejstøíku, odpovídající øetìzci z minulého pøíkazu `"
"\\[index-search]'"
-#: info/indices.c:335
+#: info/indices.c:334
msgid "No previous index search string."
msgstr "Není zadán øetìzec, který se má vyhledávat v rejstøíku(cích)."
-#: info/indices.c:342
+#: info/indices.c:341
msgid "No index entries."
msgstr "Nejsou polo¾ky rejstøíku."
-#: info/indices.c:375
+#: info/indices.c:374
#, fuzzy, c-format
msgid "No %sindex entries containing `%s'."
msgstr "Ji¾ není %spolo¾ka rejstøíku, která obsahuje \"%s\"."
-#: info/indices.c:376
+#: info/indices.c:375
msgid "more "
msgstr "dal¹í "
-#: info/indices.c:386
+#: info/indices.c:385
msgid "CAN'T SEE THIS"
msgstr "TOTO NELZE VIDÌT"
-#: info/indices.c:422
+#: info/indices.c:421
#, fuzzy, c-format
msgid "Found `%s' in %s. (`\\[next-index-match]' tries to find next.)"
msgstr "Nalezeno \"%s\" v %s. (`\\[next-index-match]' - hledání dal¹í.)"
-#: info/indices.c:541
+#: info/indices.c:540
#, fuzzy, c-format
msgid "Scanning indices of `%s'..."
msgstr "Prohledávám tyto rejstøíky \"%s\"..."
-#: info/indices.c:596
+#: info/indices.c:595
#, c-format
msgid "No available info files have `%s' in their indices."
msgstr ""
-#: info/indices.c:622
+#: info/indices.c:621
msgid "Grovel all known info file's indices for a string and build a menu"
msgstr ""
"Vyhledání øetìzce ve v¹ech známých rejstøících info souborù a vytvoøení menu"
-#: info/indices.c:626
+#: info/indices.c:625
msgid "Index apropos: "
msgstr "Hledat v rejstøíku odkaz na:"
-#: info/indices.c:654
+#: info/indices.c:653
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -294,13 +294,13 @@
"\n"
"* Menu: Uzly jejich¾ rejstøíky obsahují \"%s\":\n"
-#: info/info.c:279 info/infokey.c:900
+#: info/info.c:278 info/infokey.c:899
#, c-format
msgid "Try --help for more information.\n"
msgstr "Více informací mù¾ete získat pomocí pøepínaèe --help.\n"
-#: info/info.c:298 info/infokey.c:146 makeinfo/makeinfo.c:790
-#: util/install-info.c:1329 util/texindex.c:296
+#: info/info.c:297 info/infokey.c:145 makeinfo/makeinfo.c:789
+#: util/install-info.c:1328 util/texindex.c:295
#, c-format
msgid ""
"Copyright (C) %s Free Software Foundation, Inc.\n"
@@ -310,16 +310,16 @@
"There is NO WARRANTY, to the extent permitted by law.\n"
msgstr ""
-#: info/info.c:503
+#: info/info.c:502
#, c-format
msgid "no index entries found for `%s'\n"
msgstr "odpovídající polo¾ky rejstøíku nebyly pro `%s' nalezeny\n"
-#: info/info.c:595
+#: info/info.c:594
msgid " -b, --speech-friendly be friendly to speech synthesizers.\n"
msgstr ""
-#: info/info.c:602
+#: info/info.c:601
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Usage: %s [OPTION]... [MENU-ITEM...]\n"
@@ -402,8 +402,8 @@
"obecné otázky smìøujte na <address@hidden>. Pøipomínky k pøekladu\n"
"zasílejte na adresu <address@hidden> (èesky).\n"
-#: info/info.c:641 info/infokey.c:919 makeinfo/makeinfo.c:475
-#: util/install-info.c:492 util/texindex.c:260
+#: info/info.c:640 info/infokey.c:918 makeinfo/makeinfo.c:474
+#: util/install-info.c:491 util/texindex.c:259
#, fuzzy
msgid ""
"\n"
@@ -417,225 +417,225 @@
"obecné otázky smìøujte na <address@hidden>. Pøipomínky k pøekladu\n"
"zasílejte na <address@hidden> (èesky).\n"
-#: info/info.c:675
+#: info/info.c:674
#, c-format
msgid "Cannot find node `%s'."
msgstr "Uzel `%s' nelze nalézt."
-#: info/info.c:676
+#: info/info.c:675
#, c-format
msgid "Cannot find node `(%s)%s'."
msgstr "Uzel `(%s)%s' nelze nalézt."
-#: info/info.c:677
+#: info/info.c:676
msgid "Cannot find a window!"
msgstr "Nelze nalézt okno!"
-#: info/info.c:678
+#: info/info.c:677
msgid "Point doesn't appear within this window's node!"
msgstr "Bod se nevyskutuje v oknì tohoto uzlu!"
-#: info/info.c:679
+#: info/info.c:678
msgid "Cannot delete the last window."
msgstr "Poslední okno nelze smazat."
-#: info/info.c:680
+#: info/info.c:679
msgid "No menu in this node."
msgstr "V tomto uzlu není menu."
-#: info/info.c:681
+#: info/info.c:680
msgid "No footnotes in this node."
msgstr "V tomto nejsou poznámky pod èarou."
-#: info/info.c:682
+#: info/info.c:681
msgid "No cross references in this node."
msgstr "V tomto uzlu není køí¾ový odkaz."
-#: info/info.c:683
+#: info/info.c:682
#, c-format
msgid "No `%s' pointer for this node."
msgstr "Pro tento uzel není `%s' ukazatel."
-#: info/info.c:684
+#: info/info.c:683
#, c-format
msgid "Unknown Info command `%c'; try `?' for help."
msgstr "Neznámý Info pøíkaz `%c'; zkuste `?' pro nápovìdu."
-#: info/info.c:685
+#: info/info.c:684
#, c-format
msgid "Terminal type `%s' is not smart enough to run Info."
msgstr "Typ terminálu `%s' není dostateènì inteligentní pro provoz Infa."
-#: info/info.c:686
+#: info/info.c:685
msgid "You are already at the last page of this node."
msgstr "Ji¾ jste na poslední stránce tohoto uzlu."
-#: info/info.c:687
+#: info/info.c:686
msgid "You are already at the first page of this node."
msgstr "Ji¾ jste na první stránce tohoto uzlu."
-#: info/info.c:688
+#: info/info.c:687
msgid "Only one window."
msgstr "Pouze jedno okno."
-#: info/info.c:689
+#: info/info.c:688
msgid "Resulting window would be too small."
msgstr "Výsledné okno by bylo pøíli¹ malé."
-#: info/info.c:690
+#: info/info.c:689
msgid "Not enough room for a help window, please delete a window."
msgstr "Není volné místo pro okno nápovìdy, prosím sma¾te nìkteré okno."
-#: info/infodoc.c:46 info/infodoc.c:95
+#: info/infodoc.c:45 info/infodoc.c:94
#, fuzzy
msgid ""
"Basic Commands in Info Windows\n"
"******************************\n"
msgstr "Základní pøíkazy v Info oknech\n"
-#: info/infodoc.c:49
+#: info/infodoc.c:48
#, fuzzy
msgid "\\%-10[quit-help] Quit this help.\n"
msgstr " %-10s Ukonèení prohlí¾ení nápovìdy.\n"
-#: info/infodoc.c:50
+#: info/infodoc.c:49
#, fuzzy
msgid "\\%-10[quit] Quit Info altogether.\n"
msgstr " %-10s Celkové ukonèení Infa.\n"
-#: info/infodoc.c:51
+#: info/infodoc.c:50
#, fuzzy
msgid "\\%-10[get-info-help-node] Invoke the Info tutorial.\n"
msgstr " %-10s Vyvolání prùvodce Infem.\n"
# Udìlat patch na podtr¾ení
-#: info/infodoc.c:53 info/infodoc.c:102
+#: info/infodoc.c:52 info/infodoc.c:101
#, fuzzy
msgid ""
"Selecting other nodes:\n"
"----------------------\n"
msgstr "Výbìr dal¹ích uzlù:\n"
-#: info/infodoc.c:55
+#: info/infodoc.c:54
#, fuzzy
msgid "\\%-10[next-node] Move to the \"next\" node of this node.\n"
msgstr " %-10s Pøesun na \"dal¹í\" uzel tohoto uzlu.\n"
-#: info/infodoc.c:56
+#: info/infodoc.c:55
#, fuzzy
msgid "\\%-10[prev-node] Move to the \"previous\" node of this node.\n"
msgstr " %-10s Pøesun na \"pøedchozí\" uzel tohoto uzlu.\n"
-#: info/infodoc.c:57
+#: info/infodoc.c:56
#, fuzzy
msgid "\\%-10[up-node] Move \"up\" from this node.\n"
msgstr " %-10s Pøesun \"nahoru\" z aktuálního uzlu.\n"
-#: info/infodoc.c:58
+#: info/infodoc.c:57
#, fuzzy
msgid ""
"\\%-10[menu-item] Pick menu item specified by name.\n"
" Picking a menu item causes another node to be selected.\n"
msgstr " Vybírání polo¾ky menu zpùsobí zobrazení tohoto uzlu.\n"
-#: info/infodoc.c:60
+#: info/infodoc.c:59
#, fuzzy
msgid ""
"\\%-10[xref-item] Follow a cross reference. Reads name of reference.\n"
msgstr " %-10s Následování køí¾ového odkazu. Ète název odkazu.\n"
-#: info/infodoc.c:61
+#: info/infodoc.c:60
#, fuzzy
msgid "\\%-10[history-node] Move to the last node seen in this window.\n"
msgstr " %-10s Pøesun na poslední uzel zobrazený v tomto oknì.\n"
-#: info/infodoc.c:62
+#: info/infodoc.c:61
#, fuzzy
msgid ""
"\\%-10[move-to-next-xref] Skip to next hypertext link within this node.\n"
msgstr " %-10s Skok na následující hypertextový odkaz v tomto uzlu.\n"
-#: info/infodoc.c:63
+#: info/infodoc.c:62
#, fuzzy
msgid ""
"\\%-10[move-to-prev-xref] Skip to previous hypertext link within this "
"node.\n"
msgstr " %-10s Skok na následující hypertextový odkaz v tomto uzlu.\n"
-#: info/infodoc.c:64
+#: info/infodoc.c:63
#, fuzzy
msgid ""
"\\%-10[select-reference-this-line] Follow the hypertext link under cursor.\n"
msgstr " %-10s Následování hypertextového odkazu pod kurzorem.\n"
-#: info/infodoc.c:65
+#: info/infodoc.c:64
#, fuzzy
msgid ""
"\\%-10[dir-node] Move to the `directory' node. Equivalent to `\\[goto-"
"node] (DIR)'.\n"
msgstr " %-10s Pøesun do `adresáøového' uzlu. Rovnocenné s `g (DIR)'.\n"
-#: info/infodoc.c:66
+#: info/infodoc.c:65
#, fuzzy
msgid ""
"\\%-10[top-node] Move to the Top node. Equivalent to `\\[goto-node] Top'.\n"
msgstr " %-10s Pøesun do nejvy¹¹ího (Top) uzlu. Rovnocenné s `g Top'.\n"
-#: info/infodoc.c:68 info/infodoc.c:116
+#: info/infodoc.c:67 info/infodoc.c:115
#, fuzzy
msgid ""
"Moving within a node:\n"
"---------------------\n"
msgstr "Pøesun uvnitø uzlu:\n"
-#: info/infodoc.c:70
+#: info/infodoc.c:69
#, fuzzy
msgid "\\%-10[beginning-of-node] Go to the beginning of this node.\n"
msgstr " %-10s Pøesun na zaèátek aktuálního uzlu.\n"
-#: info/infodoc.c:71
+#: info/infodoc.c:70
#, fuzzy
msgid "\\%-10[end-of-node] Go to the end of this node.\n"
msgstr " %-10s Pøesun na konec tohoto uzlu.\n"
-#: info/infodoc.c:72
+#: info/infodoc.c:71
#, fuzzy
msgid "\\%-10[next-line] Scroll forward 1 line.\n"
msgstr " %-10s Posun o jeden øádek dopøedu.\n"
-#: info/infodoc.c:73
+#: info/infodoc.c:72
#, fuzzy
msgid "\\%-10[prev-line] Scroll backward 1 line.\n"
msgstr " %-10s Posun o jeden øádek dozadu.\n"
-#: info/infodoc.c:74
+#: info/infodoc.c:73
#, fuzzy
msgid "\\%-10[scroll-forward] Scroll forward a page.\n"
msgstr " %-10s Následující stránka.\n"
-#: info/infodoc.c:75
+#: info/infodoc.c:74
#, fuzzy
msgid "\\%-10[scroll-backward] Scroll backward a page.\n"
msgstr " %-10s Pøedchozí stránka.\n"
-#: info/infodoc.c:77 info/infodoc.c:125
+#: info/infodoc.c:76 info/infodoc.c:124
#, fuzzy
msgid ""
"Other commands:\n"
"---------------\n"
msgstr "Dal¹í pøíkazy:\n"
-#: info/infodoc.c:79
+#: info/infodoc.c:78
#, fuzzy
msgid "\\%-10[menu-digit] Pick first ... ninth item in node's menu.\n"
msgstr " %-10s Výbìr první ... deváté polo¾ky menu uzlu.\n"
-#: info/infodoc.c:80
+#: info/infodoc.c:79
#, fuzzy
msgid "\\%-10[last-menu-item] Pick last item in node's menu.\n"
msgstr " %-10s Zobrazení poslední polo¾ky menu uzlu.\n"
-#: info/infodoc.c:81
+#: info/infodoc.c:80
#, fuzzy
msgid ""
"\\%-10[index-search] Search for a specified string in the index entries of "
@@ -644,14 +644,14 @@
"found.\n"
msgstr " uzlu, na který ukazuje první nalezená polo¾ka.\n"
-#: info/infodoc.c:83
+#: info/infodoc.c:82
#, fuzzy
msgid ""
"\\%-10[goto-node] Move to node specified by name.\n"
" You may include a filename as well, as in (FILENAME)NODENAME.\n"
msgstr " Také mù¾ete zadat jméno souboru ve tvaru (SOUBOR)UZEL.\n"
-#: info/infodoc.c:85
+#: info/infodoc.c:84
#, fuzzy
msgid ""
"\\%-10[search] Search forward for a specified string\n"
@@ -659,7 +659,7 @@
msgstr ""
" a zobrazení uzlu, ve kterém je nalezen dal¹í výskyt tohoto øetìzce.\n"
-#: info/infodoc.c:87
+#: info/infodoc.c:86
#, fuzzy
msgid ""
"\\%-10[search-backward] Search backward for a specified string\n"
@@ -668,116 +668,116 @@
msgstr ""
" a zobrazení uzlu, ve kterém je nalezen dal¹í výskyt tohoto øetìzce.\n"
-#: info/infodoc.c:98
+#: info/infodoc.c:97
#, c-format
msgid " %-10s Quit this help.\n"
msgstr " %-10s Ukonèení prohlí¾ení nápovìdy.\n"
-#: info/infodoc.c:99
+#: info/infodoc.c:98
#, c-format
msgid " %-10s Quit Info altogether.\n"
msgstr " %-10s Celkové ukonèení Infa.\n"
-#: info/infodoc.c:100
+#: info/infodoc.c:99
#, c-format
msgid " %-10s Invoke the Info tutorial.\n"
msgstr " %-10s Vyvolání prùvodce Infem.\n"
-#: info/infodoc.c:104
+#: info/infodoc.c:103
#, c-format
msgid " %-10s Move to the `next' node of this node.\n"
msgstr " %-10s Pøesun na \"dal¹í\" uzel tohoto uzlu.\n"
-#: info/infodoc.c:105
+#: info/infodoc.c:104
#, c-format
msgid " %-10s Move to the `previous' node of this node.\n"
msgstr " %-10s Pøesun na \"pøedchozí\" uzel tohoto uzlu.\n"
-#: info/infodoc.c:106
+#: info/infodoc.c:105
#, c-format
msgid " %-10s Move `up' from this node.\n"
msgstr " %-10s Pøesun \"nahoru\" z aktuálního uzlu.\n"
-#: info/infodoc.c:107
+#: info/infodoc.c:106
#, c-format
msgid " %-10s Pick menu item specified by name.\n"
msgstr " %-10s Vybrání polo¾ky menu zadané pomocí názvu.\n"
-#: info/infodoc.c:108
+#: info/infodoc.c:107
msgid " Picking a menu item causes another node to be selected.\n"
msgstr " Vybírání polo¾ky menu zpùsobí zobrazení tohoto uzlu.\n"
-#: info/infodoc.c:109
+#: info/infodoc.c:108
#, c-format
msgid " %-10s Follow a cross reference. Reads name of reference.\n"
msgstr " %-10s Následování køí¾ového odkazu. Ète název odkazu.\n"
-#: info/infodoc.c:110
+#: info/infodoc.c:109
#, c-format
msgid " %-10s Move to the last node seen in this window.\n"
msgstr " %-10s Pøesun na poslední uzel zobrazený v tomto oknì.\n"
-#: info/infodoc.c:111
+#: info/infodoc.c:110
#, c-format
msgid " %-10s Skip to next hypertext link within this node.\n"
msgstr " %-10s Skok na následující hypertextový odkaz v tomto uzlu.\n"
-#: info/infodoc.c:112
+#: info/infodoc.c:111
#, c-format
msgid " %-10s Follow the hypertext link under cursor.\n"
msgstr " %-10s Následování hypertextového odkazu pod kurzorem.\n"
-#: info/infodoc.c:113
+#: info/infodoc.c:112
#, c-format
msgid " %-10s Move to the `directory' node. Equivalent to `g (DIR)'.\n"
msgstr " %-10s Pøesun do `adresáøového' uzlu. Rovnocenné s `g (DIR)'.\n"
-#: info/infodoc.c:114
+#: info/infodoc.c:113
#, c-format
msgid " %-10s Move to the Top node. Equivalent to `g Top'.\n"
msgstr " %-10s Pøesun do nejvy¹¹ího (Top) uzlu. Rovnocenné s `g Top'.\n"
-#: info/infodoc.c:118
+#: info/infodoc.c:117
#, c-format
msgid " %-10s Scroll forward a page.\n"
msgstr " %-10s Následující stránka.\n"
-#: info/infodoc.c:119
+#: info/infodoc.c:118
#, c-format
msgid " %-10s Scroll backward a page.\n"
msgstr " %-10s Pøedchozí stránka.\n"
-#: info/infodoc.c:120
+#: info/infodoc.c:119
#, c-format
msgid " %-10s Go to the beginning of this node.\n"
msgstr " %-10s Pøesun na zaèátek aktuálního uzlu.\n"
-#: info/infodoc.c:121
+#: info/infodoc.c:120
#, c-format
msgid " %-10s Go to the end of this node.\n"
msgstr " %-10s Pøesun na konec tohoto uzlu.\n"
-#: info/infodoc.c:122
+#: info/infodoc.c:121
#, c-format
msgid " %-10s Scroll forward 1 line.\n"
msgstr " %-10s Posun o jeden øádek dopøedu.\n"
-#: info/infodoc.c:123
+#: info/infodoc.c:122
#, c-format
msgid " %-10s Scroll backward 1 line.\n"
msgstr " %-10s Posun o jeden øádek dozadu.\n"
-#: info/infodoc.c:127
+#: info/infodoc.c:126
#, c-format
msgid " %-10s Pick first ... ninth item in node's menu.\n"
msgstr " %-10s Výbìr první ... deváté polo¾ky menu uzlu.\n"
-#: info/infodoc.c:128
+#: info/infodoc.c:127
#, c-format
msgid " %-10s Pick last item in node's menu.\n"
msgstr " %-10s Zobrazení poslední polo¾ky menu uzlu.\n"
-#: info/infodoc.c:131
+#: info/infodoc.c:130
#, fuzzy, c-format
msgid ""
" %-10s Search for a specified string in the index entries of this Info\n"
@@ -785,17 +785,17 @@
"found.\n"
msgstr " uzlu, na který ukazuje první nalezená polo¾ka.\n"
-#: info/infodoc.c:133
+#: info/infodoc.c:132
#, c-format
msgid " %-10s Move to node specified by name.\n"
msgstr " %-10s Pøesun na uzel zadaný pomocí jména.\n"
-#: info/infodoc.c:134
+#: info/infodoc.c:133
msgid ""
" You may include a filename as well, as in (FILENAME)NODENAME.\n"
msgstr " Také mù¾ete zadat jméno souboru ve tvaru (SOUBOR)UZEL.\n"
-#: info/infodoc.c:135
+#: info/infodoc.c:134
#, fuzzy, c-format
msgid ""
" %-10s Search forward for a specified string,\n"
@@ -803,34 +803,34 @@
msgstr ""
" a zobrazení uzlu, ve kterém je nalezen dal¹í výskyt tohoto øetìzce.\n"
-#: info/infodoc.c:137
+#: info/infodoc.c:136
#, fuzzy, c-format
msgid " %-10s Search backward for a specified string\n"
msgstr " %-10s Hledání zadaného øetìzce v tomto Info souboru.\n"
-#: info/infodoc.c:138
+#: info/infodoc.c:137
msgid ""
" and select the node in which the next occurrence is found.\n"
msgstr ""
" a zobrazení uzlu, ve kterém je nalezen dal¹í výskyt tohoto øetìzce.\n"
-#: info/infodoc.c:318
+#: info/infodoc.c:317
msgid "The current search path is:\n"
msgstr "Aktuální hledací cesta je:\n"
-#: info/infodoc.c:322
+#: info/infodoc.c:321
msgid ""
"Commands available in Info windows:\n"
"\n"
msgstr "Pøíkazy dostupné v Info oknech:\n"
-#: info/infodoc.c:326
+#: info/infodoc.c:325
msgid ""
"Commands available in the echo area:\n"
"\n"
msgstr "Pøíkazy dostupné v zobrazovacím poli:\n"
-#: info/infodoc.c:349
+#: info/infodoc.c:348
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"The following commands can only be invoked via %s:\n"
@@ -839,7 +839,7 @@
"Následující pøíkazy mohou být vykonány pouze pomocí M-x:\n"
"\n"
-#: info/infodoc.c:353
+#: info/infodoc.c:352
#, fuzzy
msgid ""
"The following commands cannot be invoked at all:\n"
@@ -848,158 +848,158 @@
"Následující pøíkazy mohou být vykonány pouze pomocí M-x:\n"
"\n"
-#: info/infodoc.c:377
+#: info/infodoc.c:376
msgid "--- Use `\\[history-node]' or `\\[kill-node]' to exit ---\n"
msgstr ""
"--- Pou¾ijte `\\[history-node]' nebo `\\[kill-node]' pro ukonèení ---\n"
-#: info/infodoc.c:487
+#: info/infodoc.c:486
msgid "Display help message"
msgstr "Zobrazení nápovìdy"
-#: info/infodoc.c:505
+#: info/infodoc.c:504
msgid "Visit Info node `(info)Help'"
msgstr "Zobrazení Info uzlu `(info)Help'"
-#: info/infodoc.c:643
+#: info/infodoc.c:642
msgid "Print documentation for KEY"
msgstr "Zobrazení dokumentace ke KLÁVESE"
-#: info/infodoc.c:655
+#: info/infodoc.c:654
#, c-format
msgid "Describe key: %s"
msgstr "Popis klávesy: %s"
-#: info/infodoc.c:666
+#: info/infodoc.c:665
#, c-format
msgid "ESC %s is undefined."
msgstr "ESC %s je nedefinováno."
-#: info/infodoc.c:682 info/infodoc.c:711
+#: info/infodoc.c:681 info/infodoc.c:710
#, c-format
msgid "%s is undefined."
msgstr "%s je nedefinováno."
-#: info/infodoc.c:732
+#: info/infodoc.c:731
#, c-format
msgid "%s is defined to %s."
msgstr "Klávesa %s je definována pro pøíkaz %s."
-#: info/infodoc.c:1155
+#: info/infodoc.c:1154
msgid "Show what to type to execute a given command"
msgstr "Ukázání co napsat pro spu¹tìní daného pøíkazu"
-#: info/infodoc.c:1159
+#: info/infodoc.c:1158
msgid "Where is command: "
msgstr "Kde je pøíkaz: "
-#: info/infodoc.c:1181
+#: info/infodoc.c:1180
#, c-format
msgid "`%s' is not on any keys"
msgstr "Pøíkaz `%s' není na ¾ádné klávese"
-#: info/infodoc.c:1188
+#: info/infodoc.c:1187
#, c-format
msgid "%s can only be invoked via %s."
msgstr "Pøíkaz %s mù¾e být vyvolán pouze pomocí %s."
-#: info/infodoc.c:1192
+#: info/infodoc.c:1191
#, c-format
msgid "%s can be invoked via %s."
msgstr "Pøíkaz %s mù¾e být vyvolán pomocí %s."
-#: info/infodoc.c:1197
+#: info/infodoc.c:1196
#, c-format
msgid "There is no function named `%s'"
msgstr "Funkce `%s' není známa"
-#: info/infokey.c:171
+#: info/infokey.c:170
msgid "incorrect number of arguments"
msgstr ""
-#: info/infokey.c:202
+#: info/infokey.c:201
#, fuzzy, c-format
msgid "cannot open input file `%s'"
msgstr "Rouru do `%s' nelze otevøít."
-#: info/infokey.c:216
+#: info/infokey.c:215
#, fuzzy, c-format
msgid "cannot create output file `%s'"
msgstr "Výstupní soubor `%s' nelze vytvoøit."
-#: info/infokey.c:227
+#: info/infokey.c:226
#, c-format
msgid "error writing to `%s'"
msgstr ""
-#: info/infokey.c:233
+#: info/infokey.c:232
#, fuzzy, c-format
msgid "error closing output file `%s'"
msgstr "Výstupní soubor `%s' nelze vytvoøit."
-#: info/infokey.c:451
+#: info/infokey.c:450
msgid "key sequence too long"
msgstr ""
-#: info/infokey.c:530
+#: info/infokey.c:529
msgid "missing key sequence"
msgstr ""
-#: info/infokey.c:611
+#: info/infokey.c:610
msgid "NUL character (\\000) not permitted"
msgstr ""
-#: info/infokey.c:642
+#: info/infokey.c:641
#, c-format
msgid "NUL character (^%c) not permitted"
msgstr ""
-#: info/infokey.c:666
+#: info/infokey.c:665
#, fuzzy
msgid "missing action name"
msgstr "%c%s chybìjící uzavírací závorka"
-#: info/infokey.c:682 info/infokey.c:757
+#: info/infokey.c:681 info/infokey.c:756
msgid "section too long"
msgstr ""
-#: info/infokey.c:689
+#: info/infokey.c:688
#, fuzzy, c-format
msgid "unknown action `%s'"
msgstr "Neznámý pøíkaz `%s'"
-#: info/infokey.c:699
+#: info/infokey.c:698
msgid "action name too long"
msgstr ""
-#: info/infokey.c:713
+#: info/infokey.c:712
#, c-format
msgid "extra characters following action `%s'"
msgstr ""
-#: info/infokey.c:724
+#: info/infokey.c:723
#, fuzzy
msgid "missing variable name"
msgstr "%s: chybí argument jména souboru.\n"
-#: info/infokey.c:734
+#: info/infokey.c:733
msgid "missing `=' immediately after variable name"
msgstr ""
-#: info/infokey.c:742
+#: info/infokey.c:741
msgid "variable name too long"
msgstr ""
-#: info/infokey.c:766
+#: info/infokey.c:765
msgid "value too long"
msgstr ""
-#: info/infokey.c:891
+#: info/infokey.c:890
#, c-format
msgid "\"%s\", line %u: "
msgstr ""
-#: info/infokey.c:907
+#: info/infokey.c:906
#, c-format
msgid ""
"Usage: %s [OPTION]... [INPUT-FILE]\n"
@@ -1013,83 +1013,83 @@
" --version display version information and exit.\n"
msgstr ""
-#: info/infomap.c:1500
+#: info/infomap.c:1499
#, c-format
msgid "Ignoring invalid infokey file `%s' - too small"
msgstr ""
-#: info/infomap.c:1503
+#: info/infomap.c:1502
#, c-format
msgid "Ignoring invalid infokey file `%s' - too big"
msgstr ""
-#: info/infomap.c:1516
+#: info/infomap.c:1515
#, c-format
msgid "Error reading infokey file `%s' - short read"
msgstr ""
-#: info/infomap.c:1535
+#: info/infomap.c:1534
#, c-format
msgid ""
"Invalid infokey file `%s' (bad magic numbers) -- run infokey to update it"
msgstr ""
-#: info/infomap.c:1544
+#: info/infomap.c:1543
#, c-format
msgid "Your infokey file `%s' is out of date -- run infokey to update it"
msgstr ""
-#: info/infomap.c:1560
+#: info/infomap.c:1559
#, c-format
msgid ""
"Invalid infokey file `%s' (bad section length) -- run infokey to update it"
msgstr ""
-#: info/infomap.c:1581
+#: info/infomap.c:1580
#, c-format
msgid ""
"Invalid infokey file `%s' (bad section code) -- run infokey to update it"
msgstr ""
-#: info/infomap.c:1716
+#: info/infomap.c:1715
msgid "Bad data in infokey file -- some key bindings ignored"
msgstr ""
-#: info/infomap.c:1766
+#: info/infomap.c:1765
msgid "Bad data in infokey file -- some var settings ignored"
msgstr ""
-#: info/m-x.c:69
+#: info/m-x.c:68
msgid "Read the name of an Info command and describe it"
msgstr "Zadání jména pøíkazu a následné zobrazení jeho popisu"
-#: info/m-x.c:73
+#: info/m-x.c:72
msgid "Describe command: "
msgstr "Popis pøíkazu: "
-#: info/m-x.c:96
+#: info/m-x.c:95
msgid "Read a command name in the echo area and execute it"
msgstr "Zadání jména pøíkazu v zobrazovacím poli a jeho vykonání"
-#: info/m-x.c:140
+#: info/m-x.c:139
msgid "Cannot execute an `echo-area' command here."
msgstr "Pøíkaz zobrazovacího pole nelze vykonat zde."
-#: info/m-x.c:154
+#: info/m-x.c:153
#, fuzzy, c-format
msgid "Undefined command: %s"
msgstr "Neznámý pøíkaz `%s'"
-#: info/m-x.c:160
+#: info/m-x.c:159
msgid "Set the height of the displayed window"
msgstr "Nastavení vý¹ky obrazovky"
-#: info/m-x.c:173
+#: info/m-x.c:172
#, c-format
msgid "Set screen height to (%d): "
msgstr "Vý¹ka obrazovky (%d): "
-#: info/makedoc.c:164 info/makedoc.c:172
+#: info/makedoc.c:163 info/makedoc.c:171
#, c-format
msgid ""
" Source files groveled to make this file include:\n"
@@ -1098,12 +1098,12 @@
"Pøi zpracování zdrojového souboru jsou vkládány tyto soubory:\n"
"\n"
-#: info/makedoc.c:552
+#: info/makedoc.c:551
#, c-format
msgid "Couldn't manipulate the file %s.\n"
msgstr "Se souborem %s nelze pracovat.\n"
-#: info/nodemenu.c:31
+#: info/nodemenu.c:30
msgid ""
"\n"
"* Menu:\n"
@@ -1115,7 +1115,7 @@
" (Soubor)Uzel Øádkù Velikost Soubor\n"
" ------------ ----- -------- ------"
-#: info/nodemenu.c:202
+#: info/nodemenu.c:201
msgid ""
"Here is the menu of nodes you have recently visited.\n"
"Select one from this menu, or use `\\[history-node]' in another window.\n"
@@ -1123,24 +1123,24 @@
" Zde je seznam uzlù, které jste poslední dobou nav¹tívil. Vyberte jeden\n"
"z tohoto menu, nebo u¾ijte `\\[history-node]' v tomto oknì.\n"
-#: info/nodemenu.c:224
+#: info/nodemenu.c:223
msgid "Make a window containing a menu of all of the currently visited nodes"
msgstr "Vytvoøení okna obsahujícího menu v¹ech aktuálnì nav¹tívených uzlù"
-#: info/nodemenu.c:304
+#: info/nodemenu.c:303
msgid "Select a node which has been previously visited in a visible window"
msgstr "Zobrazení uzlu, který byl zobrazen pøed tímto"
-#: info/nodemenu.c:317
+#: info/nodemenu.c:316
msgid "Select visited node: "
msgstr "Vyberte nav¹tívený uzel: "
-#: info/nodemenu.c:337 info/session.c:2264
+#: info/nodemenu.c:336 info/session.c:2263
#, c-format
msgid "The reference disappeared! (%s)."
msgstr "Odkaz se ztratil! (%s)."
-#: info/session.c:162
+#: info/session.c:161
#, c-format
msgid ""
"Welcome to Info version %s. Type \\[get-help-window] for help, \\[menu-item] "
@@ -1149,509 +1149,509 @@
"Vítejte v programu Info verze %s. Stisknìte \\[get-help-window] pro "
"nápovìdu, \\[menu-item] pro polo¾ku menu."
-#: info/session.c:620
+#: info/session.c:619
msgid "Move down to the next line"
msgstr "Posun dolù na dal¹í øádek"
-#: info/session.c:635
+#: info/session.c:634
msgid "Move up to the previous line"
msgstr "Posun nahoru na pøedchozí øádek"
-#: info/session.c:650
+#: info/session.c:649
msgid "Move to the end of the line"
msgstr "Pøesun na konec øádku"
-#: info/session.c:670
+#: info/session.c:669
msgid "Move to the start of the line"
msgstr "Pøesun na zaèátek øádku"
-#: info/session.c:860 makeinfo/node.c:1438
+#: info/session.c:859 makeinfo/node.c:1437
msgid "Next"
msgstr "Dal¹í"
-#: info/session.c:863
+#: info/session.c:862
msgid "Following Next node..."
msgstr "Pøechod na dal¹í uzel..."
-#: info/session.c:881
+#: info/session.c:880
msgid "Selecting first menu item..."
msgstr "Zobrazování první polo¾ky menu..."
-#: info/session.c:893
+#: info/session.c:892
msgid "Selecting Next node..."
msgstr "Zobrazování dal¹ího uzlu..."
-#: info/session.c:964
+#: info/session.c:963
#, c-format
msgid "Moving Up %d time(s), then Next."
msgstr "Pøesouvání %d krát nahoru, potom na dal¹í."
-#: info/session.c:988
+#: info/session.c:987
msgid "No more nodes within this document."
msgstr "V tomto dokumentu ji¾ nejsou dal¹í uzly."
-#: info/session.c:1011
+#: info/session.c:1010
msgid "No `Prev' for this node."
msgstr "Pro tento uzel není pøedchozí uzel."
-#: info/session.c:1014 info/session.c:1073
+#: info/session.c:1013 info/session.c:1072
msgid "Moving Prev in this window."
msgstr "Pøesun na pøedchozí uzel v tomto oknì."
-#: info/session.c:1030
+#: info/session.c:1029
msgid "No `Prev' or `Up' for this node within this document."
msgstr "V tomto dokumentu není pro tento uzel pøedchozí nebo vy¹¹í uzel."
-#: info/session.c:1034
+#: info/session.c:1033
msgid "Moving Up in this window."
msgstr "Pøesun nahoru v tomto oknì."
-#: info/session.c:1084
+#: info/session.c:1083
msgid "Moving to `Prev's last menu item."
msgstr "Pøesun na poslední polo¾ku menu pøedchozího uzlu."
-#: info/session.c:1095
+#: info/session.c:1094
msgid "Move forwards or down through node structure"
msgstr "Pøesun na následující uzel nebo na první ni¾¹í v uzlové struktuøe"
-#: info/session.c:1111
+#: info/session.c:1110
msgid "Move backwards or up through node structure"
msgstr "Pøesun na pøedchozí uzel nebo na první vy¹¹í v uzlové struktuøe"
-#: info/session.c:1205
+#: info/session.c:1204
msgid "Scroll forward in this window"
msgstr "Posun o stránku dolù v tomto oknì"
-#: info/session.c:1213
+#: info/session.c:1212
msgid "Scroll forward in this window and set default window size"
msgstr "Posun dopøedu v tomto oknì a nastavení implicitní velikosti okna"
-#: info/session.c:1221
+#: info/session.c:1220
#, fuzzy
msgid "Scroll forward in this window staying within node"
msgstr "Posun o stránku dolù v tomto oknì"
-#: info/session.c:1229
+#: info/session.c:1228
#, fuzzy
msgid ""
"Scroll forward in this window staying within node and set default window size"
msgstr "Posun dopøedu v tomto oknì a nastavení implicitní velikosti okna"
-#: info/session.c:1237
+#: info/session.c:1236
msgid "Scroll backward in this window"
msgstr "Posun o stránku nahoru v tomto oknì"
-#: info/session.c:1245
+#: info/session.c:1244
msgid "Scroll backward in this window and set default window size"
msgstr "Posun dozadu v tomto oknì a nastavení implicitní velikosti okna"
-#: info/session.c:1254
+#: info/session.c:1253
#, fuzzy
msgid "Scroll backward in this window staying within node"
msgstr "Posun o stránku nahoru v tomto oknì"
-#: info/session.c:1262
+#: info/session.c:1261
#, fuzzy
msgid ""
"Scroll backward in this window staying within node and set default window "
"size"
msgstr "Posun dozadu v tomto oknì a nastavení implicitní velikosti okna"
-#: info/session.c:1270
+#: info/session.c:1269
msgid "Move to the start of this node"
msgstr "Posun na zaèátek tohoto uzlu"
-#: info/session.c:1277
+#: info/session.c:1276
msgid "Move to the end of this node"
msgstr "Posun na konec tohoto uzlu"
-#: info/session.c:1284
+#: info/session.c:1283
msgid "Scroll down by lines"
msgstr "Posun dolù po øádcích"
-#: info/session.c:1301
+#: info/session.c:1300
msgid "Scroll up by lines"
msgstr "Posun nahoru po øádcích"
-#: info/session.c:1319
+#: info/session.c:1318
msgid "Scroll down by half screen size"
msgstr "Posun dolù o polovinu velikosti obrazovky"
-#: info/session.c:1345
+#: info/session.c:1344
msgid "Scroll up by half screen size"
msgstr "Posun nahoru o polovinu velikosti obrazovky"
-#: info/session.c:1374
+#: info/session.c:1373
msgid "Select the next window"
msgstr "Výbìr následujícího okna"
-#: info/session.c:1413
+#: info/session.c:1412
msgid "Select the previous window"
msgstr "Výbìr pøedchozího okna"
-#: info/session.c:1464
+#: info/session.c:1463
msgid "Split the current window"
msgstr "Rozdìlení aktuálního okna"
-#: info/session.c:1545
+#: info/session.c:1544
msgid "Delete the current window"
msgstr "Smazání aktuálního okna"
-#: info/session.c:1553
+#: info/session.c:1552
msgid "Cannot delete a permanent window"
msgstr "Permanentní okno nelze smazat"
-#: info/session.c:1585
+#: info/session.c:1584
msgid "Delete all other windows"
msgstr "Smazání v¹ech ostatních oknen"
-#: info/session.c:1631
+#: info/session.c:1630
msgid "Scroll the other window"
msgstr "Posun druhého okna o stránku dolù"
-#: info/session.c:1652
+#: info/session.c:1651
msgid "Scroll the other window backward"
msgstr "Posun druhého okna o stránku zpìt"
-#: info/session.c:1658
+#: info/session.c:1657
msgid "Grow (or shrink) this window"
msgstr "Zmìna velikosti okna"
-#: info/session.c:1669
+#: info/session.c:1668
msgid "Divide the available screen space among the visible windows"
msgstr "Zvìt¹ení nebo zmen¹ení oken na obrazovce tak, aby byla stejnì velká"
-#: info/session.c:1676
+#: info/session.c:1675
msgid "Toggle the state of line wrapping in the current window"
msgstr ""
"Zmìna stavu zalamování v aktuálním oknì (zapnuto->vypni, vypnuto->zapni)"
-#: info/session.c:1848
+#: info/session.c:1847
msgid "Select the Next node"
msgstr "Zobrazení následujícího uzlu"
-#: info/session.c:1856
+#: info/session.c:1855
msgid "Select the Prev node"
msgstr "Zobrazení pøedchozího uzlu"
-#: info/session.c:1864
+#: info/session.c:1863
msgid "Select the Up node"
msgstr "Zobrazení vy¹¹ího uzlu"
-#: info/session.c:1871
+#: info/session.c:1870
msgid "Select the last node in this file"
msgstr "Zobrazení posledního uzlu v tomto souboru"
-#: info/session.c:1898 info/session.c:1931
+#: info/session.c:1897 info/session.c:1930
msgid "This window has no additional nodes"
msgstr "Toto okno nemá více dal¹ích uzlù"
-#: info/session.c:1904
+#: info/session.c:1903
msgid "Select the first node in this file"
msgstr "Zobrazení prvního uzlu v tomto souboru"
-#: info/session.c:1938
+#: info/session.c:1937
msgid "Select the last item in this node's menu"
msgstr "Zobrazení poslední polo¾ky menu tohoto uzlu"
-#: info/session.c:1944
+#: info/session.c:1943
msgid "Select this menu item"
msgstr "Zobrazení této polo¾ky menu"
-#: info/session.c:1977
+#: info/session.c:1976
#, c-format
msgid "There aren't %d items in this menu."
msgstr "V tomto menu není %d. polo¾ka"
-#: info/session.c:2171 info/session.c:2172
+#: info/session.c:2170 info/session.c:2171
#, c-format
msgid "Menu item (%s): "
msgstr "Polo¾ka menu (%s): "
-#: info/session.c:2175
+#: info/session.c:2174
msgid "Menu item: "
msgstr "Polo¾ka menu: "
-#: info/session.c:2182 info/session.c:2183
+#: info/session.c:2181 info/session.c:2182
#, c-format
msgid "Follow xref (%s): "
msgstr "Následování køí¾ového odkazu (%s): "
-#: info/session.c:2186
+#: info/session.c:2185
msgid "Follow xref: "
msgstr "Následování køí¾ového odkazu: "
-#: info/session.c:2315
+#: info/session.c:2314
msgid "Read a menu item and select its node"
msgstr "Zadání jména polo¾ky menu a následné zobrazení"
-#: info/session.c:2323
+#: info/session.c:2322
msgid "Read a footnote or cross reference and select its node"
msgstr ""
"Zadání jména poznámky pod èarou nebo køí¾ového odkazu a následné zobrazení"
-#: info/session.c:2329
+#: info/session.c:2328
msgid "Move to the start of this node's menu"
msgstr "Pøesun na zaèátek menu tohoto uzlu"
-#: info/session.c:2353
+#: info/session.c:2352
msgid "Visit as many menu items at once as possible"
msgstr ""
"Nav¹tívení tolika polo¾ek menu, kolik je mo¾no. Ka¾dá polo¾ka v jiném oknì."
-#: info/session.c:2381
+#: info/session.c:2380
msgid "Read a node name and select it"
msgstr "Zadání jména uzlu a jeho následné zobrazení"
-#: info/session.c:2436 info/session.c:2441
+#: info/session.c:2435 info/session.c:2440
msgid "Goto node: "
msgstr "Pøesun na uzel: "
-#: info/session.c:2505
+#: info/session.c:2504
#, c-format
msgid "No menu in node `%s'."
msgstr "V uzlu `%s' není menu."
-#: info/session.c:2551
+#: info/session.c:2550
#, c-format
msgid "No menu item `%s' in node `%s'."
msgstr "Polo¾ka menu `%s' v uzlu `%s' není."
-#: info/session.c:2581
+#: info/session.c:2580
#, c-format
msgid "Unable to find node referenced by `%s' in `%s'."
msgstr "Uzel, na který se odkazuje `%s' v `%s', nelze najít."
-#: info/session.c:2631
+#: info/session.c:2630
msgid "Read a list of menus starting from dir and follow them"
msgstr "Ètení seznamu menu zaèínajíce v adresáøi a pokraèujíce dále"
-#: info/session.c:2633
+#: info/session.c:2632
msgid "Follow menus: "
msgstr "Následování menu: "
-#: info/session.c:2826
+#: info/session.c:2825
msgid "Find the node describing program invocation"
msgstr "Nalezení uzlu popisujícího pøepínaèe programu"
-#: info/session.c:2828
+#: info/session.c:2827
#, c-format
msgid "Find Invocation node of [%s]: "
msgstr "Nalezení uzlu s pøepínaèi programu [%s]: "
-#: info/session.c:2866
+#: info/session.c:2865
msgid "Read a manpage reference and select it"
msgstr "Zadání jména manuálové stránky a následné zobrazení"
-#: info/session.c:2870
+#: info/session.c:2869
msgid "Get Manpage: "
msgstr "Manuálová stránka: "
-#: info/session.c:2900
+#: info/session.c:2899
msgid "Select the node `Top' in this file"
msgstr "Zobrazení nejvy¹¹ího uzlu v tomto souboru"
-#: info/session.c:2906
+#: info/session.c:2905
msgid "Select the node `(dir)'"
msgstr "Zobrazení uzlu `(dir)'"
-#: info/session.c:2923 info/session.c:2925
+#: info/session.c:2922 info/session.c:2924
#, c-format
msgid "Kill node (%s): "
msgstr "Zru¹ení uzlu (%s): "
-#: info/session.c:2977
+#: info/session.c:2976
#, c-format
msgid "Cannot kill node `%s'"
msgstr "Uzel `%s' nelze zru¹it"
-#: info/session.c:2987
+#: info/session.c:2986
msgid "Cannot kill the last node"
msgstr "Poslední uzel nelze zru¹it"
-#: info/session.c:3073
+#: info/session.c:3072
msgid "Select the most recently selected node"
msgstr "Zobrazení poslední dobou nejvíce nav¹tìvovaných uzlù"
-#: info/session.c:3079
+#: info/session.c:3078
msgid "Kill this node"
msgstr "Zru¹ení tohoto uzlu"
-#: info/session.c:3087
+#: info/session.c:3086
msgid "Read the name of a file and select it"
msgstr "Zadání jména souboru a jeho následné zobrazení"
-#: info/session.c:3091
+#: info/session.c:3090
msgid "Find file: "
msgstr "Nalezení souboru: "
-#: info/session.c:3108
+#: info/session.c:3107
#, c-format
msgid "Cannot find `%s'."
msgstr "Nelze najít `%s'."
-#: info/session.c:3151 info/session.c:3269
+#: info/session.c:3150 info/session.c:3268
#, c-format
msgid "Could not create output file `%s'."
msgstr "Výstupní soubor `%s' nelze vytvoøit."
-#: info/session.c:3165 info/session.c:3287 info/session.c:3347
+#: info/session.c:3164 info/session.c:3286 info/session.c:3346
msgid "Done."
msgstr "Dokonèeno."
-#: info/session.c:3220
+#: info/session.c:3219
#, c-format
msgid "Writing node %s..."
msgstr "Zapisování uzlu %s..."
-#: info/session.c:3296
+#: info/session.c:3295
msgid "Pipe the contents of this node through INFO_PRINT_COMMAND"
msgstr "Poslání obsahu tohoto uzlu pøíkazu INFO_PRINT_COMMAND"
-#: info/session.c:3331
+#: info/session.c:3330
#, c-format
msgid "Cannot open pipe to `%s'."
msgstr "Rouru do `%s' nelze otevøít."
-#: info/session.c:3337
+#: info/session.c:3336
#, c-format
msgid "Printing node %s..."
msgstr "Probíhá tisk uzlu %s..."
-#: info/session.c:3567
+#: info/session.c:3566
#, c-format
msgid "Searching subfile %s ..."
msgstr "Probíhá hledání podsouboru %s..."
-#: info/session.c:3619
+#: info/session.c:3618
msgid "Read a string and search for it case-sensitively"
msgstr "Pøeètení øetìzce a jeho vyhledání (zále¾í na velikosti písmen)"
-#: info/session.c:3626
+#: info/session.c:3625
msgid "Read a string and search for it"
msgstr "Pøeètení øetìzce a jeho vyhledání"
-#: info/session.c:3634
+#: info/session.c:3633
msgid "Read a string and search backward for it"
msgstr "Pøeètení øetìzce a jeho vyhledání (zpìtné)"
-#: info/session.c:3670 info/session.c:3677
+#: info/session.c:3669 info/session.c:3676
#, c-format
msgid "%s%sfor string [%s]: "
msgstr "%s%søetìzce [%s]: "
-#: info/session.c:3671 info/session.c:3678
+#: info/session.c:3670 info/session.c:3677
msgid "Search backward"
msgstr "Zpìtné hledání"
-#: info/session.c:3672 info/session.c:3678
+#: info/session.c:3671 info/session.c:3677
msgid "Search"
msgstr "Hledání"
-#: info/session.c:3673 info/session.c:3679
+#: info/session.c:3672 info/session.c:3678
msgid " case-sensitively "
msgstr " (velikost rozhoduje)"
-#: info/session.c:3674 info/session.c:3679
+#: info/session.c:3673 info/session.c:3678
msgid " "
msgstr " "
-#: info/session.c:3718
+#: info/session.c:3717
msgid "Search failed."
msgstr "Nebylo nalezeno."
-#: info/session.c:3736
+#: info/session.c:3735
msgid "Repeat last search in the same direction"
msgstr "Opakování posledního hledání tím samým smìrem"
-#: info/session.c:3739 info/session.c:3749
+#: info/session.c:3738 info/session.c:3748
msgid "No previous search string"
msgstr "Není pøedchozí hledaný øetìzec"
-#: info/session.c:3746
+#: info/session.c:3745
msgid "Repeat last search in the reverse direction"
msgstr "Opakování posledního hledání opaèným smìrem"
-#: info/session.c:3765 info/session.c:3771
+#: info/session.c:3764 info/session.c:3770
msgid "Search interactively for a string as you type it"
msgstr "Vyhledávání zadávaného øetìzce hned pøi zadávání"
-#: info/session.c:3851
+#: info/session.c:3850
msgid "I-search backward: "
msgstr "zpìtné interaktivní hledání: "
-#: info/session.c:3853
+#: info/session.c:3852
msgid "I-search: "
msgstr "interaktivní hledání: "
-#: info/session.c:3878 info/session.c:3880
+#: info/session.c:3877 info/session.c:3879
msgid "Failing "
msgstr "Bezvýsledné "
-#: info/session.c:4340
+#: info/session.c:4339
msgid "Move to the previous cross reference"
msgstr "Pøesun na pøedcházející køí¾ový odkaz"
-#: info/session.c:4349
+#: info/session.c:4348
msgid "Move to the next cross reference"
msgstr "Pøesun na následující køí¾ový odkaz"
-#: info/session.c:4359
+#: info/session.c:4358
msgid "Select reference or menu item appearing on this line"
msgstr "Zobrazení odkazu nebo polo¾ky menu, která je na tomto øádku"
-#: info/session.c:4382
+#: info/session.c:4381
msgid "Cancel current operation"
msgstr "Zru¹ení aktuální operace"
-#: info/session.c:4389
+#: info/session.c:4388
msgid "Quit"
msgstr "Ukonèení operace"
-#: info/session.c:4398
+#: info/session.c:4397
msgid "Move the cursor to a specific line of the window"
msgstr "Pøesun kurzoru na zadaný øádek okna"
-#: info/session.c:4430
+#: info/session.c:4429
msgid "Redraw the display"
msgstr "Pøekreslení obrazovky"
-#: info/session.c:4467
+#: info/session.c:4466
msgid "Quit using Info"
msgstr "Ukonèení Infa"
-#: info/session.c:4480
+#: info/session.c:4479
msgid "Run command bound to this key's lowercase variant"
msgstr ""
-#: info/session.c:4491
+#: info/session.c:4490
#, c-format
msgid "Unknown command (%s)."
msgstr "Neznámý pøíkaz (%s)."
-#: info/session.c:4494
+#: info/session.c:4493
#, c-format
msgid "\"%s\" is invalid"
msgstr "Sekvence kláves \"%s\" je neplatná"
-#: info/session.c:4495
+#: info/session.c:4494
#, fuzzy, c-format
msgid "`%s' is invalid"
msgstr "Sekvence kláves \"%s\" je neplatná"
-#: info/session.c:4709
+#: info/session.c:4708
msgid "Add this digit to the current numeric argument"
msgstr "Pøidání této èíslice do aktuálního èíselného argumentu"
-#: info/session.c:4718
+#: info/session.c:4717
msgid "Start (or multiply by 4) the current numeric argument"
msgstr "Zaèátek (nebo dìlení ètyømi) aktuálního èíselného argumentu"
-#: info/session.c:4733
+#: info/session.c:4732
msgid "Internally used by \\[universal-argument]"
msgstr "Vnitønì u¾íváno funkcí \\[universal-argument]"
-#: info/tilde.c:337
+#: info/tilde.c:336
#, c-format
msgid "readline: Out of virtual memory!\n"
msgstr "readline: Nedostatek virtuální pamìti!\n"
@@ -1721,25 +1721,25 @@
msgid "Set %s to value (%s): "
msgstr "Nastavení promìnné %s na hodnotu (%s): "
-#: info/window.c:1138
+#: info/window.c:1137
msgid "--*** Tags out of Date ***"
msgstr "--*** Znaèky jsou zastatalé ***"
-#: info/window.c:1149
+#: info/window.c:1148
msgid "-----Info: (), lines ----, "
msgstr "-----Info: (), øádkù ----, "
-#: info/window.c:1156
+#: info/window.c:1155
#, c-format
msgid "-%s---Info: %s, %d lines --%s--"
msgstr "-%s---Info: %s, øádkù: %d --%s--"
-#: info/window.c:1160
+#: info/window.c:1159
#, c-format
msgid "-%s%s-Info: (%s)%s, %d lines --%s--"
msgstr "-%s%s-Info: (%s)%s, øádkù: %d --%s--"
-#: info/window.c:1167
+#: info/window.c:1166
#, c-format
msgid " Subfile: %s"
msgstr " Podsoubor: %s"
@@ -1752,437 +1752,437 @@
msgid "fflush error on stdout\n"
msgstr ""
-#: makeinfo/cmds.c:527 makeinfo/cmds.c:549
+#: makeinfo/cmds.c:526 makeinfo/cmds.c:548
#, fuzzy, c-format
msgid "arguments to @%s ignored"
msgstr "©patný argument pro %c%s"
-#: makeinfo/cmds.c:592
+#: makeinfo/cmds.c:591
msgid "January"
msgstr "Leden"
-#: makeinfo/cmds.c:592
+#: makeinfo/cmds.c:591
msgid "February"
msgstr "Únor"
-#: makeinfo/cmds.c:592
+#: makeinfo/cmds.c:591
msgid "March"
msgstr "Bøezen"
-#: makeinfo/cmds.c:592
+#: makeinfo/cmds.c:591
msgid "April"
msgstr "Duben"
-#: makeinfo/cmds.c:592
+#: makeinfo/cmds.c:591
msgid "May"
msgstr "Kvìten"
-#: makeinfo/cmds.c:593
+#: makeinfo/cmds.c:592
msgid "June"
msgstr "Èerven"
-#: makeinfo/cmds.c:593
+#: makeinfo/cmds.c:592
msgid "July"
msgstr "Èervenec"
-#: makeinfo/cmds.c:593
+#: makeinfo/cmds.c:592
msgid "August"
msgstr "Srpen"
-#: makeinfo/cmds.c:593
+#: makeinfo/cmds.c:592
msgid "September"
msgstr "Záøí"
-#: makeinfo/cmds.c:593
+#: makeinfo/cmds.c:592
msgid "October"
msgstr "Øíjen"
-#: makeinfo/cmds.c:594
+#: makeinfo/cmds.c:593
msgid "November"
msgstr "Listopad"
-#: makeinfo/cmds.c:594
+#: makeinfo/cmds.c:593
msgid "December"
msgstr "Prosinec"
-#: makeinfo/cmds.c:946
+#: makeinfo/cmds.c:945
#, c-format
msgid "unlikely character %c in @var"
msgstr "nepravdìpodobný znak %c ve @var"
-#: makeinfo/cmds.c:989
+#: makeinfo/cmds.c:988
msgid "@sc argument all uppercase, thus no effect"
msgstr "@sc argument je celý velkými písmeny, zbyteènì"
-#: makeinfo/cmds.c:1044
+#: makeinfo/cmds.c:1043
#, fuzzy, c-format
msgid "`{' expected, but saw `%c'"
msgstr "address@hidden' vy¾aduje `%s', ale vidí `%s'"
-#: makeinfo/cmds.c:1084
+#: makeinfo/cmds.c:1083
msgid "end of file inside verb block"
msgstr ""
-#: makeinfo/cmds.c:1092
+#: makeinfo/cmds.c:1091
#, fuzzy, c-format
msgid "`}' expected, but saw `%c'"
msgstr "address@hidden' vy¾aduje `%s', ale vidí `%s'"
-#: makeinfo/cmds.c:1123
+#: makeinfo/cmds.c:1122
msgid ""
"@strong{Note...} produces a spurious cross-reference in Info; reword to "
"avoid that"
msgstr ""
-#: makeinfo/cmds.c:1322
+#: makeinfo/cmds.c:1321
#, c-format
msgid "%c%s is obsolete"
msgstr "Pøíkaz %c%s je zastaralý"
-#: makeinfo/cmds.c:1431
+#: makeinfo/cmds.c:1430
#, c-format
msgid "@sp requires a positive numeric argument, not `%s'"
msgstr "@sp vy¾aduje kladný èíselný argument a ne `%s'"
-#: makeinfo/cmds.c:1787 makeinfo/footnote.c:82
+#: makeinfo/cmds.c:1786 makeinfo/footnote.c:81
#, c-format
msgid "Bad argument to %c%s"
msgstr "©patný argument pro %c%s"
-#: makeinfo/cmds.c:1797 makeinfo/makeinfo.c:4279
+#: makeinfo/cmds.c:1796 makeinfo/makeinfo.c:4278
msgid "asis"
msgstr "asis"
-#: makeinfo/cmds.c:1799 makeinfo/cmds.c:1829 makeinfo/makeinfo.c:4281
+#: makeinfo/cmds.c:1798 makeinfo/cmds.c:1828 makeinfo/makeinfo.c:4280
msgid "none"
msgstr "none"
-#: makeinfo/cmds.c:1813
+#: makeinfo/cmds.c:1812
#, fuzzy, c-format
msgid "Bad argument to @%s"
msgstr "©patný argument pro %c%s"
-#: makeinfo/cmds.c:1827
+#: makeinfo/cmds.c:1826
msgid "insert"
msgstr ""
-#: makeinfo/cmds.c:1843
+#: makeinfo/cmds.c:1842
#, fuzzy, c-format
msgid "Bad argument to @%s: %s"
msgstr "©patný argument pro %c%s"
-#: makeinfo/cmds.c:1926
+#: makeinfo/cmds.c:1925
#, c-format
msgid "Expected @%s on or off, not `%s'"
msgstr ""
-#: makeinfo/cmds.c:1946
+#: makeinfo/cmds.c:1945
#, c-format
msgid "Only @%s 10 or 11 is supported, not `%s'"
msgstr ""
-#: makeinfo/defun.c:84
+#: makeinfo/defun.c:83
msgid "Missing `}' in @def arg"
msgstr "Chybìjící `}' v argumentu @def"
-#: makeinfo/defun.c:403
+#: makeinfo/defun.c:402
msgid "Function"
msgstr "Funkce"
-#: makeinfo/defun.c:406
+#: makeinfo/defun.c:405
msgid "Macro"
msgstr "Makro"
-#: makeinfo/defun.c:409
+#: makeinfo/defun.c:408
msgid "Special Form"
msgstr "Speciální forma"
-#: makeinfo/defun.c:413
+#: makeinfo/defun.c:412
msgid "Variable"
msgstr "Promìnná"
-#: makeinfo/defun.c:416
+#: makeinfo/defun.c:415
msgid "User Option"
msgstr "U¾ivatelská volba"
-#: makeinfo/defun.c:420
+#: makeinfo/defun.c:419
msgid "Instance Variable"
msgstr "Instance promìnné"
-#: makeinfo/defun.c:424
+#: makeinfo/defun.c:423
msgid "Method"
msgstr "Metoda"
-#: makeinfo/defun.c:500 makeinfo/defun.c:505 makeinfo/defun.c:545
-#: makeinfo/defun.c:644 makeinfo/xml.c:2136
+#: makeinfo/defun.c:499 makeinfo/defun.c:504 makeinfo/defun.c:544
+#: makeinfo/defun.c:643 makeinfo/xml.c:2135
msgid "of"
msgstr "z"
-#: makeinfo/defun.c:509 makeinfo/defun.c:513 makeinfo/defun.c:517
-#: makeinfo/defun.c:551 makeinfo/defun.c:650 makeinfo/xml.c:2141
+#: makeinfo/defun.c:508 makeinfo/defun.c:512 makeinfo/defun.c:516
+#: makeinfo/defun.c:550 makeinfo/defun.c:649 makeinfo/xml.c:2140
msgid "on"
msgstr ""
-#: makeinfo/defun.c:712
+#: makeinfo/defun.c:711
#, c-format
msgid "Must be in address@hidden' environment to use address@hidden'"
msgstr ""
-#: makeinfo/files.c:435
+#: makeinfo/files.c:434
#, c-format
msgid "%s: getwd: %s, %s\n"
msgstr "%s: getwd: %s, %s\n"
-#: makeinfo/files.c:638
+#: makeinfo/files.c:637
#, c-format
msgid "`%s' omitted before output filename"
msgstr ""
-#: makeinfo/files.c:646
+#: makeinfo/files.c:645
#, c-format
msgid "`%s' omitted since writing to stdout"
msgstr ""
-#: makeinfo/files.c:694
+#: makeinfo/files.c:693
msgid "Output buffer not empty."
msgstr ""
-#: makeinfo/float.c:182
+#: makeinfo/float.c:181
#, c-format
msgid "Requested float type `%s' not previously used"
msgstr ""
-#: makeinfo/float.c:377 makeinfo/float.c:383 makeinfo/index.c:925
-#: makeinfo/index.c:931 makeinfo/xref.c:134 makeinfo/xref.c:171
-#: makeinfo/xref.c:206
+#: makeinfo/float.c:376 makeinfo/float.c:382 makeinfo/index.c:924
+#: makeinfo/index.c:930 makeinfo/xref.c:133 makeinfo/xref.c:170
+#: makeinfo/xref.c:205
msgid "See "
msgstr "Viz"
-#: makeinfo/footnote.c:150
+#: makeinfo/footnote.c:149
#, c-format
msgid "`%c%s' needs an argument `{...}', not just `%s'"
msgstr "`%c%s' potøebuje argument `{...}' a ne pouze `%s'"
-#: makeinfo/footnote.c:165
+#: makeinfo/footnote.c:164
#, c-format
msgid "No closing brace for footnote `%s'"
msgstr "Chybí uzavírací závorka pro poznámku pod èarou `%s'"
-#: makeinfo/footnote.c:198
+#: makeinfo/footnote.c:197
msgid "Footnote defined without parent node"
msgstr "Poznámka pod èarou definována bez rodièovského uzlu"
-#: makeinfo/footnote.c:210
+#: makeinfo/footnote.c:209
#, fuzzy
msgid "Footnotes inside footnotes are not allowed"
msgstr "Poznámka pod èarou definována bez rodièovského uzlu"
-#: makeinfo/footnote.c:302 makeinfo/index.c:190
+#: makeinfo/footnote.c:301 makeinfo/index.c:189
msgid "Footnotes"
msgstr "Poznámky pod èarou"
-#: makeinfo/html.c:87
+#: makeinfo/html.c:86
#, c-format
msgid "%s: could not open --css-file: %s"
msgstr ""
-#: makeinfo/html.c:176
+#: makeinfo/html.c:175
#, c-format
msgid "%s:%d: --css-file ended in comment"
msgstr ""
-#: makeinfo/html.c:204
+#: makeinfo/html.c:203
msgid "Untitled"
msgstr "Neoznaèeno"
-#: makeinfo/html.c:422
+#: makeinfo/html.c:421
msgid "[unexpected] no html tag to pop"
msgstr ""
-#: makeinfo/html.c:765
+#: makeinfo/html.c:764
#, fuzzy, c-format
msgid "[unexpected] invalid node name: `%s'"
msgstr "%s: neznámý pøepínaè `--%s'\n"
-#: makeinfo/index.c:170
+#: makeinfo/index.c:169
#, c-format
msgid "Unknown index `%s'"
msgstr "Neznámý rejstøík `%s'"
-#: makeinfo/index.c:235
+#: makeinfo/index.c:234
#, c-format
msgid "Info cannot handle `:' in index entry `%s'"
msgstr ""
-#: makeinfo/index.c:413
+#: makeinfo/index.c:412
#, c-format
msgid "Index `%s' already exists"
msgstr "Rejstøík `%s' ji¾ existuje"
-#: makeinfo/index.c:456
+#: makeinfo/index.c:455
#, c-format
msgid "Unknown index `%s' and/or `%s' in @synindex"
msgstr "Neznámý rejstøík `%s' a/nebo `%s' v @synindex"
-#: makeinfo/index.c:662
+#: makeinfo/index.c:661
msgid "(line )"
msgstr ""
-#: makeinfo/index.c:670
+#: makeinfo/index.c:669
#, c-format
msgid "(line %*d)"
msgstr ""
-#: makeinfo/index.c:751
+#: makeinfo/index.c:750
#, c-format
msgid "Unknown index `%s' in @printindex"
msgstr "Neznámý rejstøík `%s' v @printindex"
-#: makeinfo/index.c:820
+#: makeinfo/index.c:819
#, c-format
msgid "Entry for index `%s' outside of any node"
msgstr "Polo¾ka pro rejstøík `%s' je mimo v¹echny uzly"
-#: makeinfo/index.c:823 makeinfo/index.c:859
+#: makeinfo/index.c:822 makeinfo/index.c:858
msgid "(outside of any node)"
msgstr "(mimo v¹echny uzly)"
-#: makeinfo/insertion.c:162
+#: makeinfo/insertion.c:161
msgid "@item not allowed in argument to @itemize"
msgstr ""
-#: makeinfo/insertion.c:243
+#: makeinfo/insertion.c:242
msgid "Broken-Type in insertion_type_pname"
msgstr "Chybný typ v insertion_type_pname"
-#: makeinfo/insertion.c:339
+#: makeinfo/insertion.c:338
msgid "Enumeration stack overflow"
msgstr "Výpoèetní zásobník pøetekl"
-#: makeinfo/insertion.c:371
+#: makeinfo/insertion.c:370
#, c-format
msgid "lettering overflow, restarting at %c"
msgstr "písmenkování pøeteklo, znovu zaèínám na %c"
-#: makeinfo/insertion.c:636
+#: makeinfo/insertion.c:635
#, c-format
msgid "%s requires an argument: the formatter for %citem"
msgstr "%s vy¾aduje argument : formátovaè pro %citem"
-#: makeinfo/insertion.c:724
+#: makeinfo/insertion.c:723
#, c-format
msgid "%cfloat environments cannot be nested"
msgstr ""
-#: makeinfo/insertion.c:978
+#: makeinfo/insertion.c:977
#, c-format
msgid "address@hidden' expected `%s', but saw `%s'"
msgstr "address@hidden' vy¾aduje `%s', ale vidí `%s'"
-#: makeinfo/insertion.c:1346
+#: makeinfo/insertion.c:1345
#, c-format
msgid "No matching `%cend %s'"
msgstr "Chybí odpovídající `%cend %s'"
-#: makeinfo/insertion.c:1615
+#: makeinfo/insertion.c:1614
#, c-format
msgid "%s requires letter or digit"
msgstr "%s vy¾aduje písmeno nebo èíslici"
-#: makeinfo/insertion.c:1708
+#: makeinfo/insertion.c:1707
msgid "end of file inside verbatim block"
msgstr ""
-#: makeinfo/insertion.c:1932
+#: makeinfo/insertion.c:1931
#, fuzzy, c-format
msgid "@%s not meaningful outside address@hidden' environment"
msgstr "@%s není myslitelné uvnitø address@hidden' bloku"
-#: makeinfo/insertion.c:1968
+#: makeinfo/insertion.c:1967
msgid "@menu seen before first @node, creating `Top' node"
msgstr "@menu spatøeno pøed prvním @node, vytvoøen uzel `Top'"
-#: makeinfo/insertion.c:1969
+#: makeinfo/insertion.c:1968
msgid ""
"perhaps your @top node should be wrapped in @ifnottex rather than @ifinfo?"
msgstr ""
"proto¾e vá¹ uzel @top by mìl být uzavøen v @ifnottex spí¹e ne¾ v @ifinfo?"
-#: makeinfo/insertion.c:1981
+#: makeinfo/insertion.c:1980
msgid "@detailmenu seen before first node, creating `Top' node"
msgstr "@detailmenu spatøeno pøed prvním uzlem, vytvoøen uzel `Top'"
-#: makeinfo/insertion.c:2037
+#: makeinfo/insertion.c:2036
#, c-format
msgid "@%s not meaningful outside address@hidden' and address@hidden'
environments"
msgstr ""
-#: makeinfo/insertion.c:2051
+#: makeinfo/insertion.c:2050
#, fuzzy, c-format
msgid "@%s not meaningful outside address@hidden' environment"
msgstr "@%s není myslitelné uvnitø address@hidden' bloku"
-#: makeinfo/insertion.c:2082
+#: makeinfo/insertion.c:2081
#, c-format
msgid "Unmatched `%c%s'"
msgstr "Nepárový `%c%s'"
-#: makeinfo/insertion.c:2087
+#: makeinfo/insertion.c:2086
#, c-format
msgid "`%c%s' needs something after it"
msgstr "`%c%s' potøebuje nìjaký argument"
-#: makeinfo/insertion.c:2093
+#: makeinfo/insertion.c:2092
#, fuzzy, c-format
msgid "Bad argument `%s' to address@hidden', using `%s'"
msgstr "Chybný argument pro `%s', `%s', pou¾ívám `%s'"
-#: makeinfo/insertion.c:2190
+#: makeinfo/insertion.c:2189
#, c-format
msgid "@%s not meaningful inside address@hidden' block"
msgstr "@%s není myslitelné uvnitø address@hidden' bloku"
-#: makeinfo/insertion.c:2199
+#: makeinfo/insertion.c:2198
#, c-format
msgid "@itemx not meaningful inside `%s' block"
msgstr "@itemx není myslitelný uvnitø `%s' bloku"
-#: makeinfo/insertion.c:2373
+#: makeinfo/insertion.c:2372
#, c-format
msgid "%c%s found outside of an insertion block"
msgstr "%c%s nalezen mimo vkládaný blok"
-#: makeinfo/lang.c:957
+#: makeinfo/lang.c:956
#, c-format
msgid "no default territory known for language `%s'"
msgstr ""
-#: makeinfo/lang.c:1020
+#: makeinfo/lang.c:1019
#, c-format
msgid "%s is not a valid ISO 639 language code"
msgstr "%s není platný kód jazyka (podle ISO 639)"
-#: makeinfo/lang.c:1110
+#: makeinfo/lang.c:1109
#, fuzzy, c-format
msgid "unrecognized encoding name `%s'"
msgstr "%s: neznámý pøepínaè `--%s'\n"
-#: makeinfo/lang.c:1118
+#: makeinfo/lang.c:1117
#, c-format
msgid "sorry, encoding `%s' not supported"
msgstr ""
-#: makeinfo/lang.c:1170
+#: makeinfo/lang.c:1169
#, c-format
msgid "invalid encoded character `%s'"
msgstr ""
-#: makeinfo/lang.c:1472
+#: makeinfo/lang.c:1471
#, c-format
msgid "%c%s expects `i' or `j' as argument, not `%c'"
msgstr "%c%s vy¾aduje `i' nebo `j' jako argument, ne `%c'"
-#: makeinfo/lang.c:1476
+#: makeinfo/lang.c:1475
#, c-format
msgid "%c%s expects a single character `i' or `j' as argument"
msgstr "%c%s vy¾aduje jeden znak `i' nebo `j' jako argument"
@@ -2225,38 +2225,38 @@
msgid "mismatched @end %s with @%s"
msgstr "pomíchané @end %s s @%s"
-#: makeinfo/makeinfo.c:189
+#: makeinfo/makeinfo.c:188
#, c-format
msgid "Too many errors! Gave up.\n"
msgstr "Pøíli¹ mnoho chyb! Konec.\n"
-#: makeinfo/makeinfo.c:307
+#: makeinfo/makeinfo.c:306
#, c-format
msgid "%s:%d: warning: "
msgstr "%s:%d: varování: "
-#: makeinfo/makeinfo.c:326 makeinfo/makeinfo.c:2304
+#: makeinfo/makeinfo.c:325 makeinfo/makeinfo.c:2303
#, c-format
msgid "Misplaced %c"
msgstr "©patnì umístìný znak %c"
-#: makeinfo/makeinfo.c:345
+#: makeinfo/makeinfo.c:344
#, c-format
msgid "Try `%s --help' for more information.\n"
msgstr "Více informací získáte pøíkazem `%s --help'.\n"
-#: makeinfo/makeinfo.c:348
+#: makeinfo/makeinfo.c:347
#, fuzzy, c-format
msgid "Usage: %s [OPTION]... TEXINFO-FILE...\n"
msgstr "Pou¾ití: %s [PØEPÍNAÈ]... SOUBOR...\n"
-#: makeinfo/makeinfo.c:351
+#: makeinfo/makeinfo.c:350
msgid ""
"Translate Texinfo source documentation to various other formats, by default\n"
"Info files suitable for reading online with Emacs or standalone GNU Info.\n"
msgstr ""
-#: makeinfo/makeinfo.c:355
+#: makeinfo/makeinfo.c:354
#, c-format
msgid ""
"General options:\n"
@@ -2273,7 +2273,7 @@
" --version display version information and exit.\n"
msgstr ""
-#: makeinfo/makeinfo.c:371
+#: makeinfo/makeinfo.c:370
#, no-wrap
msgid ""
"Output format selection (default is to produce Info):\n"
@@ -2283,7 +2283,7 @@
" --plaintext output plain text rather than Info.\n"
msgstr ""
-#: makeinfo/makeinfo.c:379
+#: makeinfo/makeinfo.c:378
msgid ""
"General output options:\n"
" -E, --macro-expand FILE output macro-expanded source to FILE.\n"
@@ -2301,7 +2301,7 @@
" -o, --output=FILE output to FILE (directory if split HTML),\n"
msgstr ""
-#: makeinfo/makeinfo.c:393
+#: makeinfo/makeinfo.c:392
#, c-format
msgid ""
"Options for Info and plain text:\n"
@@ -2322,7 +2322,7 @@
" --split-size=NUM split Info files at size NUM (default %d).\n"
msgstr ""
-#: makeinfo/makeinfo.c:410
+#: makeinfo/makeinfo.c:409
msgid ""
"Options for HTML:\n"
" --css-include=FILE include FILE in HTML <style> output;\n"
@@ -2332,7 +2332,7 @@
" produce file names in ASCII transliteration.\n"
msgstr ""
-#: makeinfo/makeinfo.c:419
+#: makeinfo/makeinfo.c:418
#, c-format
msgid ""
"Options for XML and Docbook:\n"
@@ -2342,7 +2342,7 @@
"dropped.\n"
msgstr ""
-#: makeinfo/makeinfo.c:426
+#: makeinfo/makeinfo.c:425
msgid ""
"Input file options:\n"
" --commands-in-node-names allow @ commands in node names.\n"
@@ -2352,7 +2352,7 @@
" -U VAR undefine the variable VAR, as with @clear.\n"
msgstr ""
-#: makeinfo/makeinfo.c:435
+#: makeinfo/makeinfo.c:434
msgid ""
"Conditional processing in input:\n"
" --ifdocbook process @ifdocbook and @docbook even if\n"
@@ -2372,7 +2372,7 @@
" Also, for the --no-ifFORMAT options, do process @ifnotFORMAT text.\n"
msgstr ""
-#: makeinfo/makeinfo.c:454
+#: makeinfo/makeinfo.c:453
msgid ""
" The defaults for the @if... conditionals depend on the output format:\n"
" if generating HTML, --ifhtml is on and the others are off;\n"
@@ -2381,7 +2381,7 @@
" if generating XML, --ifxml is on and the others are off.\n"
msgstr ""
-#: makeinfo/makeinfo.c:462
+#: makeinfo/makeinfo.c:461
#, fuzzy
msgid ""
"Examples:\n"
@@ -2419,77 +2419,77 @@
"obecné otázky smìøujte na <address@hidden>. Pøipomínky k pøekladu\n"
"zasílejte na <address@hidden> (èesky)."
-#: makeinfo/makeinfo.c:619
+#: makeinfo/makeinfo.c:618
#, c-format
msgid "%s: Ignoring unrecognized TEXINFO_OUTPUT_FORMAT value `%s'.\n"
msgstr ""
-#: makeinfo/makeinfo.c:667 makeinfo/makeinfo.c:693 makeinfo/makeinfo.c:717
-#: makeinfo/makeinfo.c:747 makeinfo/makeinfo.c:768
+#: makeinfo/makeinfo.c:666 makeinfo/makeinfo.c:692 makeinfo/makeinfo.c:716
+#: makeinfo/makeinfo.c:746 makeinfo/makeinfo.c:767
#, c-format
msgid "%s: %s arg must be numeric, not `%s'.\n"
msgstr "%s: %s argument musí být èíslo ne `%s'.\n"
-#: makeinfo/makeinfo.c:680
+#: makeinfo/makeinfo.c:679
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: could not open macro expansion output `%s'"
msgstr "Výstup %s pro expanzi makra nelze otevøít"
-#: makeinfo/makeinfo.c:685
+#: makeinfo/makeinfo.c:684
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: ignoring second macro expansion output `%s'.\n"
msgstr "Výstup %s pro expanzi makra nelze otevøít"
-#: makeinfo/makeinfo.c:732
+#: makeinfo/makeinfo.c:731
#, c-format
msgid "%s: --paragraph-indent arg must be numeric/`none'/`asis', not `%s'.\n"
msgstr ""
"%s: argument pro --paragraph-indent musí být èíslo|`none'|`asis', ale ne `%"
"s'.\n"
-#: makeinfo/makeinfo.c:757
+#: makeinfo/makeinfo.c:756
#, c-format
msgid "%s: --footnote-style arg must be `separate' or `end', not `%s'.\n"
msgstr ""
"%s: argument k --footnote-style musí být `separate'|`end', ale ne `%s'.\n"
-#: makeinfo/makeinfo.c:832
+#: makeinfo/makeinfo.c:831
#, c-format
msgid "%s: missing file argument.\n"
msgstr "%s: chybí argument jména souboru.\n"
-#: makeinfo/makeinfo.c:1023 makeinfo/makeinfo.c:4128
+#: makeinfo/makeinfo.c:1022 makeinfo/makeinfo.c:4127
#, c-format
msgid "Multiline command %c%s used improperly"
msgstr ""
-#: makeinfo/makeinfo.c:1026
+#: makeinfo/makeinfo.c:1025
#, c-format
msgid "Expected `%s'"
msgstr "Oèekáváno `%s'"
-#: makeinfo/makeinfo.c:1505
+#: makeinfo/makeinfo.c:1504
#, c-format
msgid "Can't create directory `%s': %s"
msgstr ""
-#: makeinfo/makeinfo.c:1551
+#: makeinfo/makeinfo.c:1550
#, c-format
msgid "No `%s' found in `%s'"
msgstr "Soubor `%s' nenalezen v `%s'"
-#: makeinfo/makeinfo.c:1631
+#: makeinfo/makeinfo.c:1630
#, c-format
msgid "%s: Skipping macro expansion to stdout as Info output is going there.\n"
msgstr ""
"%s: Vynechávám expanzi makra na stdout a expanze jde jako Info výstup.\n"
-#: makeinfo/makeinfo.c:1664
+#: makeinfo/makeinfo.c:1663
#, c-format
msgid "Making %s file `%s' from `%s'.\n"
msgstr "Vytváøím %s soubor `%s' ze souboru `%s'.\n"
-#: makeinfo/makeinfo.c:1728
+#: makeinfo/makeinfo.c:1727
#, c-format
msgid ""
"%s: Removing macro output file `%s' due to errors; use --force to preserve.\n"
@@ -2497,253 +2497,253 @@
"%s: Výstupní soubor maker `%s' byl odstranìn, proto¾e byly nalezeny chyby;\n"
"u¾ijte pøepínaè --force k ponechání souboru.\n"
-#: makeinfo/makeinfo.c:1783
+#: makeinfo/makeinfo.c:1782
#, c-format
msgid "%s: Removing output file `%s' due to errors; use --force to preserve.\n"
msgstr ""
"%s: Výstupní soubor `%s' byl odstranìn, proto¾e byly nalezeny chyby;\n"
"u¾ijte pøepínaè --force k ponechání souboru.\n"
-#: makeinfo/makeinfo.c:2077
+#: makeinfo/makeinfo.c:2076
#, c-format
msgid "Unknown command `%s'"
msgstr "Neznámý pøíkaz `%s'"
-#: makeinfo/makeinfo.c:2099
+#: makeinfo/makeinfo.c:2098
#, c-format
msgid "Use braces to give a command as an argument to @%s"
msgstr "Pou¾ijte závorky k zadání pøíkazu jako argumentu @%s"
-#: makeinfo/makeinfo.c:2358
+#: makeinfo/makeinfo.c:2357
#, fuzzy, c-format
msgid "%c%s expected braces"
msgstr "%c%s oèekáváno `{...}'"
-#: makeinfo/makeinfo.c:2371
+#: makeinfo/makeinfo.c:2370
msgid "Unmatched }"
msgstr "Nepárová }"
-#: makeinfo/makeinfo.c:2419
+#: makeinfo/makeinfo.c:2418
msgid "NO_NAME!"
msgstr "Funkce neexistuje!"
-#: makeinfo/makeinfo.c:2440
+#: makeinfo/makeinfo.c:2439
#, c-format
msgid "%c%s missing close brace"
msgstr "%c%s chybìjící uzavírací závorka"
-#: makeinfo/makeinfo.c:2618
+#: makeinfo/makeinfo.c:2617
#, c-format
msgid "This is %s, produced by makeinfo version %s from %s.\n"
msgstr ""
"Toto je Info soubor %s, produkován programem makeinfo verze %s ze souboru %"
"s.\n"
-#: makeinfo/makeinfo.c:3443
+#: makeinfo/makeinfo.c:3442
#, fuzzy, c-format
msgid "@image file `%s' (for HTML) not readable: %s"
msgstr "soubor `%s' v pøíkazu @image je neèitelný: %s"
-#: makeinfo/makeinfo.c:3449
+#: makeinfo/makeinfo.c:3448
#, fuzzy, c-format
msgid "No such file `%s'"
msgstr "Soubor `%s' nenalezen v `%s'"
-#: makeinfo/makeinfo.c:3585
+#: makeinfo/makeinfo.c:3584
#, fuzzy, c-format
msgid "@image file `%s' (for text) unreadable: %s"
msgstr "soubor `%s' v pøíkazu @image je neèitelný: %s"
-#: makeinfo/makeinfo.c:3594
+#: makeinfo/makeinfo.c:3593
msgid "@image missing filename argument"
msgstr "pøíkaz @image postrádá jméno souboru"
-#: makeinfo/makeinfo.c:3812
+#: makeinfo/makeinfo.c:3811
#, c-format
msgid "undefined flag: %s"
msgstr ""
-#: makeinfo/makeinfo.c:3813
+#: makeinfo/makeinfo.c:3812
#, c-format
msgid "{No value for `%s'}"
msgstr "{Pro `%s' není hodnota}"
-#: makeinfo/makeinfo.c:3865
+#: makeinfo/makeinfo.c:3864
#, c-format
msgid "%c%s requires a name"
msgstr "%c%s po¾aduje jméno"
-#: makeinfo/makeinfo.c:3971
+#: makeinfo/makeinfo.c:3970
#, c-format
msgid "Reached eof before matching @end %s"
msgstr "Vstupní soubor skonèil a pøíkaz address@hidden %s' nebyl nalezen"
-#: makeinfo/makeinfo.c:4220
+#: makeinfo/makeinfo.c:4219
#, c-format
msgid "`%.40s...' is too long for expansion; not expanded"
msgstr ""
-#: makeinfo/multi.c:117
+#: makeinfo/multi.c:116
msgid "Missing } in @multitable template"
msgstr "Chybìjící } v @multitable vzoru"
-#: makeinfo/multi.c:261
+#: makeinfo/multi.c:260
#, c-format
msgid "ignoring stray text `%s' after @multitable"
msgstr "ignoruji zbloudilý text `%s' po pøíkazu @multitable"
-#: makeinfo/multi.c:401
+#: makeinfo/multi.c:400
#, c-format
msgid "Too many columns in multitable item (max %d)"
msgstr "Pøíli¹ mnoho sloupcù v multitabulkové polo¾ce (max %d)"
-#: makeinfo/multi.c:564
+#: makeinfo/multi.c:563
#, fuzzy, c-format
msgid "[unexpected] cannot select column #%d in multitable"
msgstr "sloupec #%d v multitabulce nelze vybrat"
-#: makeinfo/multi.c:593
+#: makeinfo/multi.c:592
msgid "ignoring @tab outside of multitable"
msgstr "pøíkaz address@hidden' ignorován, je mimo multitabulku"
-#: makeinfo/multi.c:641
+#: makeinfo/multi.c:640
#, c-format
msgid "** Multicolumn output from last row:\n"
msgstr "** Vícesloupcový výstup z posledního øádku:\n"
-#: makeinfo/multi.c:644
+#: makeinfo/multi.c:643
#, c-format
msgid "* column #%d: output = %s\n"
msgstr "* sloupec #%d: výstup = %s\n"
-#: makeinfo/node.c:280
+#: makeinfo/node.c:279
#, c-format
msgid "Node `%s' previously defined at line %d"
msgstr "Uzel `%s' ji¾ byl definován na øádku %d"
-#: makeinfo/node.c:648
+#: makeinfo/node.c:647
#, c-format
msgid "Formatting node %s...\n"
msgstr "Formátování uzlu %s...\n"
-#: makeinfo/node.c:716
+#: makeinfo/node.c:715
#, fuzzy, c-format
msgid "Node `%s' requires a sectioning command (e.g., %c%s)"
msgstr "Uzel `%s' vy¾aduje pøíkaz na vytváøení sekcí (tøeba %c%s)"
-#: makeinfo/node.c:880
+#: makeinfo/node.c:879
#, c-format
msgid "No node name specified for `%c%s' command"
msgstr "Pøíkazu `%c%s' nebyl zadán název uzlu"
-#: makeinfo/node.c:921 makeinfo/node.c:1162
+#: makeinfo/node.c:920 makeinfo/node.c:1161
#, c-format
msgid "Anchor `%s' and node `%s' map to the same file name"
msgstr ""
-#: makeinfo/node.c:924
+#: makeinfo/node.c:923
msgid "This @anchor command ignored; references to it will not work"
msgstr ""
-#: makeinfo/node.c:926 makeinfo/node.c:1165
+#: makeinfo/node.c:925 makeinfo/node.c:1164
msgid "Rename this anchor or use the `--no-split' option"
msgstr ""
-#: makeinfo/node.c:956
+#: makeinfo/node.c:955
#, c-format
msgid "Unexpected string at end of split-HTML file `%s'"
msgstr ""
-#: makeinfo/node.c:992
+#: makeinfo/node.c:991
msgid "Next:"
msgstr "Dal¹í:"
-#: makeinfo/node.c:1008
+#: makeinfo/node.c:1007
msgid "Previous:"
msgstr "Pøedchozí:"
-#: makeinfo/node.c:1022
+#: makeinfo/node.c:1021
msgid "Up:"
msgstr "Nahoru:"
-#: makeinfo/node.c:1159
+#: makeinfo/node.c:1158
#, c-format
msgid "Anchors `%s' and `%s' map to the same file name"
msgstr ""
-#: makeinfo/node.c:1164
+#: makeinfo/node.c:1163
msgid "@anchor command ignored; references to it will not work"
msgstr ""
-#: makeinfo/node.c:1361
+#: makeinfo/node.c:1360
#, fuzzy, c-format
msgid "%s reference to nonexistent node `%s' (perhaps incorrect sectioning?)"
msgstr "%s se odkazuje na neexistující uzel `%s'"
-#: makeinfo/node.c:1377
+#: makeinfo/node.c:1376
msgid "Menu"
msgstr "Menu"
-#: makeinfo/node.c:1379
+#: makeinfo/node.c:1378
msgid "Cross"
msgstr "Odkaz"
-#: makeinfo/node.c:1461
+#: makeinfo/node.c:1460
#, fuzzy, c-format
msgid "Next field of node `%s' not pointed to (perhaps incorrect sectioning?)"
msgstr "Následující uzel uzlu `%s' neukazuje na tento"
-#: makeinfo/node.c:1464
+#: makeinfo/node.c:1463
#, c-format
msgid "This node (%s) has the bad Prev"
msgstr "Tento uzel (%s) má chybný odkaz na pøedchozí uzel"
-#: makeinfo/node.c:1476
+#: makeinfo/node.c:1475
msgid "Prev"
msgstr "Pøedchozí"
-#: makeinfo/node.c:1519
+#: makeinfo/node.c:1518
#, c-format
msgid "Prev field of node `%s' not pointed to"
msgstr "Pøedchozí uzel uzlu `%s' neukazuje na tento"
-#: makeinfo/node.c:1523
+#: makeinfo/node.c:1522
#, c-format
msgid "This node (%s) has the bad Next"
msgstr "Tento uzel (%s) má chybný odkaz na následující uzel"
-#: makeinfo/node.c:1535
+#: makeinfo/node.c:1534
#, c-format
msgid "`%s' has no Up field (perhaps incorrect sectioning?)"
msgstr ""
-#: makeinfo/node.c:1538
+#: makeinfo/node.c:1537
msgid "Up"
msgstr "Nahoru"
-#: makeinfo/node.c:1604
+#: makeinfo/node.c:1603
#, c-format
msgid "Node `%s' lacks menu item for `%s' despite being its Up target"
msgstr ""
"Uzel `%s' postrádá polo¾ku menu pro `%s' navzdory tomu, ¾e je jeho vy¹¹ím "
"uzlem"
-#: makeinfo/node.c:1633
+#: makeinfo/node.c:1632
#, c-format
msgid "node `%s' has been referenced %d times"
msgstr "na uzel `%s' se bylo odkazováno %d krát"
-#: makeinfo/node.c:1647
+#: makeinfo/node.c:1646
#, c-format
msgid "unreferenced node `%s'"
msgstr "uzel `%s' - nesmìøuje na nìj ¾ádný odkaz"
-#: makeinfo/node.c:1737
+#: makeinfo/node.c:1736
#, c-format
msgid "Removing %s\n"
msgstr ""
-#: makeinfo/node.c:1741
+#: makeinfo/node.c:1740
#, fuzzy, c-format
msgid "Can't remove file `%s': %s"
msgstr "Výstupní soubor `%s' nelze vytvoøit."
@@ -2783,69 +2783,69 @@
msgid "%ctop used before %cnode, defaulting to %s"
msgstr "%ctop je pou¾it pøed %cnode, pøesmìrováno na %s"
-#: makeinfo/xml.c:1655
+#: makeinfo/xml.c:1654
#, c-format
msgid "@image file `%s' unreadable: %s"
msgstr "soubor `%s' v pøíkazu @image je neèitelný: %s"
-#: makeinfo/xml.c:2000
+#: makeinfo/xml.c:1999
msgid ""
"@headitem as the last item of @multitable produces invalid Docbook documents"
msgstr ""
-#: makeinfo/xref.c:128
+#: makeinfo/xref.c:127
msgid "First argument to cross-reference may not be empty"
msgstr ""
-#: makeinfo/xref.c:134 makeinfo/xref.c:171 makeinfo/xref.c:206
-#: makeinfo/xref.c:460
+#: makeinfo/xref.c:133 makeinfo/xref.c:170 makeinfo/xref.c:205
+#: makeinfo/xref.c:459
msgid "see "
msgstr "viz"
-#: makeinfo/xref.c:158
+#: makeinfo/xref.c:157
#, c-format
msgid "See section ``%s'' in "
msgstr ""
-#: makeinfo/xref.c:253
+#: makeinfo/xref.c:252
#, c-format
msgid "Empty file name for HTML cross reference in `%s'"
msgstr ""
-#: makeinfo/xref.c:388
+#: makeinfo/xref.c:387
msgid "End of file reached while looking for `.' or `,'"
msgstr ""
-#: makeinfo/xref.c:391
+#: makeinfo/xref.c:390
#, fuzzy, c-format
msgid "`.' or `,' must follow @%s, not `%c'"
msgstr "`.' nebo `,' musí následovat za køí¾ovým odkazem, ale ne za %c"
-#: makeinfo/xref.c:393
+#: makeinfo/xref.c:392
#, fuzzy
msgid "for cross-references in parentheses, use @pxref"
msgstr "V tomto uzlu není køí¾ový odkaz."
-#: makeinfo/xref.c:436
+#: makeinfo/xref.c:435
msgid "First argument to @inforef may not be empty"
msgstr ""
-#: util/install-info.c:171
+#: util/install-info.c:170
#, c-format
msgid "%s: warning: "
msgstr "%s: varování: "
-#: util/install-info.c:220
+#: util/install-info.c:219
#, c-format
msgid " for %s"
msgstr " pro %s"
-#: util/install-info.c:445
+#: util/install-info.c:444
#, c-format
msgid "\tTry `%s --help' for a complete list of options.\n"
msgstr "Více informací získáte pøíkazem `%s --help'.\n"
-#: util/install-info.c:453
+#: util/install-info.c:452
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Usage: %s [OPTION]... [INFO-FILE [DIR-FILE]]\n"
@@ -2924,7 +2924,7 @@
"obecné otázky smìøujte na <address@hidden>. Pøipomínky\n"
"k pøekladu zasílejte na <address@hidden> (èesky).\n"
-#: util/install-info.c:519
+#: util/install-info.c:518
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"This is the file .../info/dir, which contains the\n"
@@ -2962,102 +2962,102 @@
"\n"
"* Menu:\n"
-#: util/install-info.c:544
+#: util/install-info.c:543
#, c-format
msgid "%s: could not read (%s) and could not create (%s)\n"
msgstr "%s: %s nelze èíst a %s nelze vytvoøit\n"
-#: util/install-info.c:631
+#: util/install-info.c:630
#, c-format
msgid "%s: empty file"
msgstr "%s: prázdný soubor"
-#: util/install-info.c:944 util/install-info.c:984
+#: util/install-info.c:943 util/install-info.c:983
msgid "START-INFO-DIR-ENTRY without matching END-INFO-DIR-ENTRY"
msgstr "START-INFO-DIR-ENTRY bez odpovídajícího END-INFO-DIR-ENTRY"
-#: util/install-info.c:979
+#: util/install-info.c:978
msgid "END-INFO-DIR-ENTRY without matching START-INFO-DIR-ENTRY"
msgstr "END-INFO-DIR-ENTRY bez pøedchozího START-INFO-DIR-ENTRY"
-#: util/install-info.c:1226 util/install-info.c:1236
+#: util/install-info.c:1225 util/install-info.c:1235
#, c-format
msgid "%s: already have dir file: %s\n"
msgstr ""
-#: util/install-info.c:1275
+#: util/install-info.c:1274
#, c-format
msgid "%s: Specify the Info file only once.\n"
msgstr "%s: Info soubor zadejte pouze jednou.\n"
-#: util/install-info.c:1298
+#: util/install-info.c:1297
#, c-format
msgid "Extra regular expression specified, ignoring `%s'"
msgstr ""
-#: util/install-info.c:1309
+#: util/install-info.c:1308
#, c-format
msgid "Error in regular expression `%s': %s"
msgstr ""
-#: util/install-info.c:1354
+#: util/install-info.c:1353
#, c-format
msgid "excess command line argument `%s'"
msgstr "nadbyteèný argument `%s' v pøíkazovém øádku"
-#: util/install-info.c:1358
+#: util/install-info.c:1357
msgid "No input file specified; try --help for more information."
msgstr ""
"Vstupní soubor nezadán; pou¾itím pøepínaèe --help získáte bli¾¹í informace."
-#: util/install-info.c:1361
+#: util/install-info.c:1360
msgid "No dir file specified; try --help for more information."
msgstr ""
"Adresáø nebyl zadán; pou¾itím pøepínaèe `--help' získáte bli¾¹í informace"
-#: util/install-info.c:1385
+#: util/install-info.c:1384
#, c-format
msgid "no info dir entry in `%s'"
msgstr "v Info adresáøi `%s' není ¾ádná polo¾ka"
-#: util/install-info.c:1526
+#: util/install-info.c:1525
#, c-format
msgid "menu item `%s' already exists, for file `%s'"
msgstr "polo¾ka menu `%s' ji¾ pro soubor `%s' existuje"
-#: util/install-info.c:1549
+#: util/install-info.c:1548
#, c-format
msgid "no entries found for `%s'; nothing deleted"
msgstr "pro `%s' nebyly nalezeny ¾ádné polo¾ky"
-#: util/texindex.c:224
+#: util/texindex.c:223
msgid "display this help and exit"
msgstr "vypí¹e tuto nápovìdu a skonèí"
-#: util/texindex.c:226
+#: util/texindex.c:225
msgid "send output to FILE"
msgstr "zapí¹e výstup do SOUBORu"
-#: util/texindex.c:228
+#: util/texindex.c:227
msgid "display version information and exit"
msgstr "vypí¹e oznaèení verze a skonèí"
-#: util/texindex.c:238
+#: util/texindex.c:237
#, c-format
msgid "Usage: %s [OPTION]... FILE...\n"
msgstr "Pou¾ití: %s [PØEPÍNAÈ]... SOUBOR...\n"
-#: util/texindex.c:239
+#: util/texindex.c:238
#, c-format
msgid "Generate a sorted index for each TeX output FILE.\n"
msgstr "Generuje seøazený rejstøík pro ka¾dý TeXovský výstupní SOUBOR.\n"
-#: util/texindex.c:242
+#: util/texindex.c:241
#, c-format
msgid "Usually FILE... is specified as `foo.%c%c' for a document `foo.texi'.\n"
msgstr "SOUBOR... je obvykle `foo.%c%c' pro dokument `foo.texi'.\n"
-#: util/texindex.c:244
+#: util/texindex.c:243
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -3066,22 +3066,22 @@
"\n"
"Pøepínaèe:\n"
-#: util/texindex.c:744
+#: util/texindex.c:743
#, c-format
msgid "failure reopening %s"
msgstr "soubor %s nepovedlo se znovu otevøít"
-#: util/texindex.c:759 util/texindex.c:787
+#: util/texindex.c:758 util/texindex.c:786
#, c-format
msgid "%s: not a texinfo index file"
msgstr "%s: není texinfovský rejstøík"
-#: util/texindex.c:994
+#: util/texindex.c:993
#, c-format
msgid "No page number in %s"
msgstr "Na %s není èíslo stránky"
-#: util/texindex.c:1067
+#: util/texindex.c:1066
#, c-format
msgid "entry %s follows an entry with a secondary name"
msgstr "polo¾ka %s následuje za polo¾kou se sekundárním jménem"
Index: po/da.po
===================================================================
RCS file: /sources/texinfo/texinfo/po/da.po,v
retrieving revision 1.34
retrieving revision 1.35
diff -u -r1.34 -r1.35
--- po/da.po 1 Jul 2007 18:57:35 -0000 1.34
+++ po/da.po 1 Jul 2007 21:37:40 -0000 1.35
@@ -6,7 +6,7 @@
msgstr ""
"Project-Id-Version: texinfo 4.2e\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: address@hidden"
-"POT-Creation-Date: 2007-07-01 11:49-0700\n"
+"POT-Creation-Date: 2007-07-01 14:19-0700\n"
"PO-Revision-Date: 2002-11-08 09:13GMT\n"
"Last-Translator: Claus Hindsgaul <address@hidden>\n"
"Language-Team: Danish <address@hidden>\n"
@@ -81,132 +81,132 @@
msgid "memory exhausted"
msgstr "virtuel hukommelse opbrugt"
-#: info/echo-area.c:284 info/session.c:689
+#: info/echo-area.c:283 info/session.c:688
msgid "Move forward a character"
msgstr "Gå et tegn frem"
-#: info/echo-area.c:296 info/session.c:705
+#: info/echo-area.c:295 info/session.c:704
msgid "Move backward a character"
msgstr "Gå et tegn tilbage"
-#: info/echo-area.c:308
+#: info/echo-area.c:307
msgid "Move to the start of this line"
msgstr "Gå til starten af linjen"
-#: info/echo-area.c:313
+#: info/echo-area.c:312
msgid "Move to the end of this line"
msgstr "Gå til slutning af linjen"
-#: info/echo-area.c:321 info/session.c:723
+#: info/echo-area.c:320 info/session.c:722
msgid "Move forward a word"
msgstr "Ryk et ord frem"
-#: info/echo-area.c:361 info/session.c:772
+#: info/echo-area.c:360 info/session.c:771
msgid "Move backward a word"
msgstr "Ryk et ord tilbage"
-#: info/echo-area.c:401
+#: info/echo-area.c:400
msgid "Delete the character under the cursor"
msgstr "Slet tegnet under markøren"
-#: info/echo-area.c:431
+#: info/echo-area.c:430
msgid "Delete the character behind the cursor"
msgstr "Slet tegnet efter markøren"
-#: info/echo-area.c:452
+#: info/echo-area.c:451
msgid "Cancel or quit operation"
msgstr "Afbryd eller afslut aktivitet"
-#: info/echo-area.c:467
+#: info/echo-area.c:466
msgid "Accept (or force completion of) this line"
msgstr "Acceptér (eller gennemtving afslutning af) linjen"
-#: info/echo-area.c:472
+#: info/echo-area.c:471
msgid "Insert next character verbatim"
msgstr "Indsæt næste tegn råt"
-#: info/echo-area.c:480
+#: info/echo-area.c:479
msgid "Insert this character"
msgstr "Indsæt dette tegn"
-#: info/echo-area.c:498
+#: info/echo-area.c:497
msgid "Insert a TAB character"
msgstr "Indsæt et tabulatortegn"
-#: info/echo-area.c:505
+#: info/echo-area.c:504
msgid "Transpose characters at point"
msgstr "Transponér tegn ved markør"
-#: info/echo-area.c:556
+#: info/echo-area.c:555
msgid "Yank back the contents of the last kill"
msgstr "Gendan indholdet fra sidste sletning"
-#: info/echo-area.c:563
+#: info/echo-area.c:562
msgid "Kill ring is empty"
msgstr "Skraldespand er tom"
-#: info/echo-area.c:576
+#: info/echo-area.c:575
msgid "Yank back a previous kill"
msgstr "Gendan en tidligere sletning"
-#: info/echo-area.c:609
+#: info/echo-area.c:608
msgid "Kill to the end of the line"
msgstr "Slet resten af linjen"
-#: info/echo-area.c:622
+#: info/echo-area.c:621
msgid "Kill to the beginning of the line"
msgstr "Slet bagud til linjestart"
-#: info/echo-area.c:634
+#: info/echo-area.c:633
msgid "Kill the word following the cursor"
msgstr "Slet resten af ordet"
-#: info/echo-area.c:653
+#: info/echo-area.c:652
msgid "Kill the word preceding the cursor"
msgstr "Slet ordet før markøren"
-#: info/echo-area.c:868 info/echo-area.c:924
+#: info/echo-area.c:867 info/echo-area.c:923
msgid "No completions"
msgstr "Ingen afslutninger"
-#: info/echo-area.c:870
+#: info/echo-area.c:869
msgid "Not complete"
msgstr "Ikke afsluttet"
-#: info/echo-area.c:911
+#: info/echo-area.c:910
msgid "List possible completions"
msgstr "Vis mulige afslutninger"
-#: info/echo-area.c:928
+#: info/echo-area.c:927
msgid "Sole completion"
msgstr "Eneste afslutning"
-#: info/echo-area.c:937
+#: info/echo-area.c:936
msgid "One completion:\n"
msgstr "Én afslutning:\n"
-#: info/echo-area.c:938
+#: info/echo-area.c:937
#, c-format
msgid "%d completions:\n"
msgstr "%d afslutninger:\n"
-#: info/echo-area.c:1085
+#: info/echo-area.c:1084
msgid "Insert completion"
msgstr "Indsæt afslutning"
-#: info/echo-area.c:1220
+#: info/echo-area.c:1219
msgid "Building completions..."
msgstr "Opbygger afslutninger..."
-#: info/echo-area.c:1340
+#: info/echo-area.c:1339
msgid "Scroll the completions window"
msgstr "Rul afslutningsvinduet"
-#: info/footnotes.c:213
+#: info/footnotes.c:212
msgid "Footnotes could not be displayed"
msgstr "Fodnoter kunne ikke vises"
-#: info/footnotes.c:239
+#: info/footnotes.c:238
msgid "Show the footnotes associated with this node in another window"
msgstr "Vis fodnoter, det hører til dette emne i et andet vindue"
@@ -214,73 +214,73 @@
msgid "---------- Footnotes ----------"
msgstr "---------- Fodnoter -----------"
-#: info/indices.c:172
+#: info/indices.c:171
msgid "Look up a string in the index for this file"
msgstr "Slå en tekst op i denne fils indeks."
-#: info/indices.c:199
+#: info/indices.c:198
msgid "Finding index entries..."
msgstr "Finder indeksindgange..."
-#: info/indices.c:207
+#: info/indices.c:206
msgid "No indices found."
msgstr "Fandt intet indeks."
-#: info/indices.c:217
+#: info/indices.c:216
msgid "Index entry: "
msgstr "Indeksindgang:"
-#: info/indices.c:325
+#: info/indices.c:324
msgid ""
"Go to the next matching index item from the last `\\[index-search]' command"
msgstr "Gå til næste fundne indekspunkt fra sidste '\\[index-search]'-kommando"
-#: info/indices.c:335
+#: info/indices.c:334
msgid "No previous index search string."
msgstr "Ingen tidligere indeks søgetekst"
-#: info/indices.c:342
+#: info/indices.c:341
msgid "No index entries."
msgstr "Ingen indeksindgange."
-#: info/indices.c:375
+#: info/indices.c:374
#, fuzzy, c-format
msgid "No %sindex entries containing `%s'."
msgstr "Ingen %sindeksindgange indeholder \"%s\"."
-#: info/indices.c:376
+#: info/indices.c:375
msgid "more "
msgstr "mere "
-#: info/indices.c:386
+#: info/indices.c:385
msgid "CAN'T SEE THIS"
msgstr "KAN IKKE SE DETTE"
-#: info/indices.c:422
+#: info/indices.c:421
#, fuzzy, c-format
msgid "Found `%s' in %s. (`\\[next-index-match]' tries to find next.)"
msgstr "Fandt \"%s\" i %s. ('\\[next-index-match]' søger efter den næste.)"
-#: info/indices.c:541
+#: info/indices.c:540
#, fuzzy, c-format
msgid "Scanning indices of `%s'..."
msgstr "Skimmer \"%s\"'s indekser..."
-#: info/indices.c:596
+#: info/indices.c:595
#, fuzzy, c-format
msgid "No available info files have `%s' in their indices."
msgstr "Ingen tilgængelige info-filer har \"%s\" i sit index."
-#: info/indices.c:622
+#: info/indices.c:621
msgid "Grovel all known info file's indices for a string and build a menu"
msgstr ""
"Gennemtrævl alle kendte Info-filers indekser for en tekst og opbyg en menu"
-#: info/indices.c:626
+#: info/indices.c:625
msgid "Index apropos: "
msgstr "Indeks apropos:"
-#: info/indices.c:654
+#: info/indices.c:653
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -289,13 +289,13 @@
"\n"
"* Menu: Emner, hvis indeks indeholder \"%s\":\n"
-#: info/info.c:279 info/infokey.c:900
+#: info/info.c:278 info/infokey.c:899
#, c-format
msgid "Try --help for more information.\n"
msgstr "Prøv --help for mere information.\n"
-#: info/info.c:298 info/infokey.c:146 makeinfo/makeinfo.c:790
-#: util/install-info.c:1329 util/texindex.c:296
+#: info/info.c:297 info/infokey.c:145 makeinfo/makeinfo.c:789
+#: util/install-info.c:1328 util/texindex.c:295
#, c-format
msgid ""
"Copyright (C) %s Free Software Foundation, Inc.\n"
@@ -305,16 +305,16 @@
"There is NO WARRANTY, to the extent permitted by law.\n"
msgstr ""
-#: info/info.c:503
+#: info/info.c:502
#, c-format
msgid "no index entries found for `%s'\n"
msgstr "ingen indeksindgange blev fundet for '%s'\n"
-#: info/info.c:595
+#: info/info.c:594
msgid " -b, --speech-friendly be friendly to speech synthesizers.\n"
msgstr " -b, --speech-friendly vær talesyntese-venlig.\n"
-#: info/info.c:602
+#: info/info.c:601
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Usage: %s [OPTION]... [MENU-ITEM...]\n"
@@ -390,8 +390,8 @@
"tilvalg\n"
" info -f ./xxx.info vis filen ./xxx.info uden at søge i katalog\n"
-#: info/info.c:641 info/infokey.c:919 makeinfo/makeinfo.c:475
-#: util/install-info.c:492 util/texindex.c:260
+#: info/info.c:640 info/infokey.c:918 makeinfo/makeinfo.c:474
+#: util/install-info.c:491 util/texindex.c:259
msgid ""
"\n"
"Email bug reports to address@hidden,\n"
@@ -404,76 +404,76 @@
"oversættelsesfejl til address@hidden"
"Texinfos hjemmeside: http://www.gnu.org/software/texinfo/"
-#: info/info.c:675
+#: info/info.c:674
#, c-format
msgid "Cannot find node `%s'."
msgstr "Kan ikke finde emnet '%s'."
-#: info/info.c:676
+#: info/info.c:675
#, c-format
msgid "Cannot find node `(%s)%s'."
msgstr "Kan ikke finde emnet '(%s)%s'."
-#: info/info.c:677
+#: info/info.c:676
msgid "Cannot find a window!"
msgstr "Kan ikke finde et vindue!"
-#: info/info.c:678
+#: info/info.c:677
msgid "Point doesn't appear within this window's node!"
msgstr "Punktet optræder ikke i dette vindues emne!"
-#: info/info.c:679
+#: info/info.c:678
msgid "Cannot delete the last window."
msgstr "Kan ikke slette det sidste vindue."
-#: info/info.c:680
+#: info/info.c:679
msgid "No menu in this node."
msgstr "Ingen menu i dette emne."
-#: info/info.c:681
+#: info/info.c:680
msgid "No footnotes in this node."
msgstr "Ingen fodnoter i dette emne."
-#: info/info.c:682
+#: info/info.c:681
msgid "No cross references in this node."
msgstr "Ingen krydsreferencer i dette emne."
-#: info/info.c:683
+#: info/info.c:682
#, c-format
msgid "No `%s' pointer for this node."
msgstr "Ingen '%s'-peger mod dette emne."
-#: info/info.c:684
+#: info/info.c:683
#, c-format
msgid "Unknown Info command `%c'; try `?' for help."
msgstr "Ukendt Info kommando '%c'; prøv '?' for hjælp."
-#: info/info.c:685
+#: info/info.c:684
#, c-format
msgid "Terminal type `%s' is not smart enough to run Info."
msgstr "Info kan ikke køre på terminal type '%s'."
-#: info/info.c:686
+#: info/info.c:685
msgid "You are already at the last page of this node."
msgstr "Du er i forvejen ved emnets sidste side."
-#: info/info.c:687
+#: info/info.c:686
msgid "You are already at the first page of this node."
msgstr "Du er i forvejen ved emnets første side."
-#: info/info.c:688
+#: info/info.c:687
msgid "Only one window."
msgstr "Kun ét vindue."
-#: info/info.c:689
+#: info/info.c:688
msgid "Resulting window would be too small."
msgstr "Det resulterende vindue ville være for lille."
-#: info/info.c:690
+#: info/info.c:689
msgid "Not enough room for a help window, please delete a window."
msgstr "Ikke nok plads til et hjælpevindue. Fjern venligst et vindue."
-#: info/infodoc.c:46 info/infodoc.c:95
+#: info/infodoc.c:45 info/infodoc.c:94
msgid ""
"Basic Commands in Info Windows\n"
"******************************\n"
@@ -481,19 +481,19 @@
"Grundlæggende kommandoer i Info-vinduer\n"
"***************************************\n"
-#: info/infodoc.c:49
+#: info/infodoc.c:48
msgid "\\%-10[quit-help] Quit this help.\n"
msgstr "\\%-10[quit-help] Afslut denne hjælp.\n"
-#: info/infodoc.c:50
+#: info/infodoc.c:49
msgid "\\%-10[quit] Quit Info altogether.\n"
msgstr "\\%-10[quit] Afslut hele Info-programmet.\n"
-#: info/infodoc.c:51
+#: info/infodoc.c:50
msgid "\\%-10[get-info-help-node] Invoke the Info tutorial.\n"
msgstr "\\%-10[get-info-help-node] Kør info introduktionen.\n"
-#: info/infodoc.c:53 info/infodoc.c:102
+#: info/infodoc.c:52 info/infodoc.c:101
msgid ""
"Selecting other nodes:\n"
"----------------------\n"
@@ -501,19 +501,19 @@
"Valg af ander emnder:\n"
"---------------------\n"
-#: info/infodoc.c:55
+#: info/infodoc.c:54
msgid "\\%-10[next-node] Move to the \"next\" node of this node.\n"
msgstr "\\%-10[next-node] Flyt til emnet 'næste' i dette emne.\n"
-#: info/infodoc.c:56
+#: info/infodoc.c:55
msgid "\\%-10[prev-node] Move to the \"previous\" node of this node.\n"
msgstr "\\%-10[prev-node] Flyt til emnet 'Forrige' i dette emne.\n"
-#: info/infodoc.c:57
+#: info/infodoc.c:56
msgid "\\%-10[up-node] Move \"up\" from this node.\n"
msgstr "\\%-10[up-node] Flyt til emnet 'Op' i dette emne.\n"
-#: info/infodoc.c:58
+#: info/infodoc.c:57
msgid ""
"\\%-10[menu-item] Pick menu item specified by name.\n"
" Picking a menu item causes another node to be selected.\n"
@@ -521,24 +521,24 @@
"\\%-10[menu-item] Vælg menupunkt angivet ved navn.\n"
" Valg af menupunkt vælger et andet emne.\n"
-#: info/infodoc.c:60
+#: info/infodoc.c:59
msgid ""
"\\%-10[xref-item] Follow a cross reference. Reads name of reference.\n"
msgstr ""
"\\%-10[xref-item] Følg en krydshenvisning. Indlæser referencens navn.\n"
-#: info/infodoc.c:61
+#: info/infodoc.c:60
msgid "\\%-10[history-node] Move to the last node seen in this window.\n"
msgstr "\\%-10[history-node] Flyt til vinduets sidste synlige emne-felt.\n"
-#: info/infodoc.c:62
+#: info/infodoc.c:61
msgid ""
"\\%-10[move-to-next-xref] Skip to next hypertext link within this node.\n"
msgstr ""
"\\%-10[move-to-next-xref] Hop til næste hypertekst-henvisning i dette "
"emne.\n"
-#: info/infodoc.c:63
+#: info/infodoc.c:62
msgid ""
"\\%-10[move-to-prev-xref] Skip to previous hypertext link within this "
"node.\n"
@@ -546,26 +546,26 @@
"\\%-10[move-to-prev-xref] Hop til næste hypertekst-henvisning i dette "
"emne.\n"
-#: info/infodoc.c:64
+#: info/infodoc.c:63
msgid ""
"\\%-10[select-reference-this-line] Follow the hypertext link under cursor.\n"
msgstr ""
"\\%-10[select-reference-this-line] Følg hypertekst-henvisningen under "
"markøren.\n"
-#: info/infodoc.c:65
+#: info/infodoc.c:64
msgid ""
"\\%-10[dir-node] Move to the `directory' node. Equivalent to `\\[goto-"
"node] (DIR)'.\n"
msgstr ""
"\\%-10[dir-node] Flyt til emnet 'katalog'. Svarer til 'g (KATALOG)'.\n"
-#: info/infodoc.c:66
+#: info/infodoc.c:65
msgid ""
"\\%-10[top-node] Move to the Top node. Equivalent to `\\[goto-node] Top'.\n"
msgstr "\\%-10[top-node] Gå til emnet Top. Svarer til '\\[goto-node] Top'.\n"
-#: info/infodoc.c:68 info/infodoc.c:116
+#: info/infodoc.c:67 info/infodoc.c:115
msgid ""
"Moving within a node:\n"
"---------------------\n"
@@ -573,31 +573,31 @@
"Bevægelser indenfor et emne:\n"
"----------------------------\n"
-#: info/infodoc.c:70
+#: info/infodoc.c:69
msgid "\\%-10[beginning-of-node] Go to the beginning of this node.\n"
msgstr "\\%-10[beginning-of-node] Gå til starten af emnet.\n"
-#: info/infodoc.c:71
+#: info/infodoc.c:70
msgid "\\%-10[end-of-node] Go to the end of this node.\n"
msgstr "\\%-10[end-of-node] Gå til enden af emnet.\n"
-#: info/infodoc.c:72
+#: info/infodoc.c:71
msgid "\\%-10[next-line] Scroll forward 1 line.\n"
msgstr "\\%-10[næste linje] Rul 1 linje frem.\n"
-#: info/infodoc.c:73
+#: info/infodoc.c:72
msgid "\\%-10[prev-line] Scroll backward 1 line.\n"
msgstr "\\%-10[forrige linje] Rul en linje tilbage.\n"
-#: info/infodoc.c:74
+#: info/infodoc.c:73
msgid "\\%-10[scroll-forward] Scroll forward a page.\n"
msgstr "\\%-10[scroll-forward] Rul en side frem.\n"
-#: info/infodoc.c:75
+#: info/infodoc.c:74
msgid "\\%-10[scroll-backward] Scroll backward a page.\n"
msgstr "\\%-10[scroll-backward] Rul en side tilbage.\n"
-#: info/infodoc.c:77 info/infodoc.c:125
+#: info/infodoc.c:76 info/infodoc.c:124
msgid ""
"Other commands:\n"
"---------------\n"
@@ -605,15 +605,15 @@
"Andre kommandoer:\n"
"-----------------\n"
-#: info/infodoc.c:79
+#: info/infodoc.c:78
msgid "\\%-10[menu-digit] Pick first ... ninth item in node's menu.\n"
msgstr "\\%-10[menu-digit] Vælg første til niende punkt i emnets menu.\n"
-#: info/infodoc.c:80
+#: info/infodoc.c:79
msgid "\\%-10[last-menu-item] Pick last item in node's menu.\n"
msgstr "\\%-10[last-menu-item] Vælg sidste punkt i emnets menu.\n"
-#: info/infodoc.c:81
+#: info/infodoc.c:80
msgid ""
"\\%-10[index-search] Search for a specified string in the index entries of "
"this Info\n"
@@ -625,7 +625,7 @@
" og vælg det emne, der refereres til af den først fundne "
"indgang.\n"
-#: info/infodoc.c:83
+#: info/infodoc.c:82
msgid ""
"\\%-10[goto-node] Move to node specified by name.\n"
" You may include a filename as well, as in (FILENAME)NODENAME.\n"
@@ -633,7 +633,7 @@
"\\%-10[goto-node] Gå til emne angivet ved navn.\n"
" Du kan også medtage filnavn, som (FILNAVN)EMNENAVN.\n"
-#: info/infodoc.c:85
+#: info/infodoc.c:84
msgid ""
"\\%-10[search] Search forward for a specified string\n"
" and select the node in which the next occurrence is found.\n"
@@ -641,7 +641,7 @@
"\\%-10[search] Søg fremad efter en given streng\n"
" og vælg emnet med den næste forekomst.\n"
-#: info/infodoc.c:87
+#: info/infodoc.c:86
msgid ""
"\\%-10[search-backward] Search backward for a specified string\n"
" and select the node in which the previous occurrence is "
@@ -650,116 +650,116 @@
"\\%-10[search-backward] Sæg baglæns efter en given streng\n"
" og vælg emnet med den forrige forekomst.\n"
-#: info/infodoc.c:98
+#: info/infodoc.c:97
#, c-format
msgid " %-10s Quit this help.\n"
msgstr " %-10s Afslut hjælp.\n"
-#: info/infodoc.c:99
+#: info/infodoc.c:98
#, c-format
msgid " %-10s Quit Info altogether.\n"
msgstr " %-10s Afslut hele Info-programmet.\n"
-#: info/infodoc.c:100
+#: info/infodoc.c:99
#, c-format
msgid " %-10s Invoke the Info tutorial.\n"
msgstr " %-10s Kør info introduktionen.\n"
-#: info/infodoc.c:104
+#: info/infodoc.c:103
#, c-format
msgid " %-10s Move to the `next' node of this node.\n"
msgstr " %-10s Flyt til emnet 'næste' i dette emne.\n"
-#: info/infodoc.c:105
+#: info/infodoc.c:104
#, c-format
msgid " %-10s Move to the `previous' node of this node.\n"
msgstr " %-10s Flyt til emnet 'Forrige' i dette emne.\n"
-#: info/infodoc.c:106
+#: info/infodoc.c:105
#, c-format
msgid " %-10s Move `up' from this node.\n"
msgstr " %-10s Gå et niveau op.\n"
-#: info/infodoc.c:107
+#: info/infodoc.c:106
#, c-format
msgid " %-10s Pick menu item specified by name.\n"
msgstr " %-10s Vælg menupunkt angivet ved navn.\n"
-#: info/infodoc.c:108
+#: info/infodoc.c:107
msgid " Picking a menu item causes another node to be selected.\n"
msgstr " Valg af menupunkt vælger et andet emne.\n"
-#: info/infodoc.c:109
+#: info/infodoc.c:108
#, c-format
msgid " %-10s Follow a cross reference. Reads name of reference.\n"
msgstr " %-10s Følg en krydshenvisning. Indlæser referencens navn.\n"
-#: info/infodoc.c:110
+#: info/infodoc.c:109
#, c-format
msgid " %-10s Move to the last node seen in this window.\n"
msgstr " %-10s Flyt til vinduets sidste synlige emne-felt.\n"
-#: info/infodoc.c:111
+#: info/infodoc.c:110
#, c-format
msgid " %-10s Skip to next hypertext link within this node.\n"
msgstr " %-10s Hop til næste hypertekst-lænke i dette emne.\n"
-#: info/infodoc.c:112
+#: info/infodoc.c:111
#, c-format
msgid " %-10s Follow the hypertext link under cursor.\n"
msgstr " %-10s Følg hypertekst-lænken under markøren.\n"
-#: info/infodoc.c:113
+#: info/infodoc.c:112
#, c-format
msgid " %-10s Move to the `directory' node. Equivalent to `g (DIR)'.\n"
msgstr " %-10s Flyt til emnet 'katalog'. Svarer til 'g (KATALOG)'.\n"
-#: info/infodoc.c:114
+#: info/infodoc.c:113
#, c-format
msgid " %-10s Move to the Top node. Equivalent to `g Top'.\n"
msgstr " %-10s Gå til emnet Top. Svarer til 'g Top'.\n"
-#: info/infodoc.c:118
+#: info/infodoc.c:117
#, c-format
msgid " %-10s Scroll forward a page.\n"
msgstr " %-10s Rul en side frem.\n"
-#: info/infodoc.c:119
+#: info/infodoc.c:118
#, c-format
msgid " %-10s Scroll backward a page.\n"
msgstr " %-10s Rul en side tilbage.\n"
-#: info/infodoc.c:120
+#: info/infodoc.c:119
#, c-format
msgid " %-10s Go to the beginning of this node.\n"
msgstr " %-10s Gå til starten af emnet.\n"
-#: info/infodoc.c:121
+#: info/infodoc.c:120
#, c-format
msgid " %-10s Go to the end of this node.\n"
msgstr " %-10s Gå til enden af emnet.\n"
-#: info/infodoc.c:122
+#: info/infodoc.c:121
#, c-format
msgid " %-10s Scroll forward 1 line.\n"
msgstr " %-10s Rul 1 linje frem.\n"
-#: info/infodoc.c:123
+#: info/infodoc.c:122
#, c-format
msgid " %-10s Scroll backward 1 line.\n"
msgstr " %-10s Rul en linje tilbage.\n"
-#: info/infodoc.c:127
+#: info/infodoc.c:126
#, c-format
msgid " %-10s Pick first ... ninth item in node's menu.\n"
msgstr " %-10s Vælg første ... niende punkt i emnets menu.\n"
-#: info/infodoc.c:128
+#: info/infodoc.c:127
#, c-format
msgid " %-10s Pick last item in node's menu.\n"
msgstr " %-10s Vælg sidste punkt i emnets menu.\n"
-#: info/infodoc.c:131
+#: info/infodoc.c:130
#, fuzzy, c-format
msgid ""
" %-10s Search for a specified string in the index entries of this Info\n"
@@ -771,17 +771,17 @@
" og vælg det emne, der refereres til af den først fundne "
"indgang.\n"
-#: info/infodoc.c:133
+#: info/infodoc.c:132
#, c-format
msgid " %-10s Move to node specified by name.\n"
msgstr " %-10s Gå til emne angivet ved navn.\n"
-#: info/infodoc.c:134
+#: info/infodoc.c:133
msgid ""
" You may include a filename as well, as in (FILENAME)NODENAME.\n"
msgstr " Du kan også medtage filnavn, som (FILNAVN)EMNENAVN.\n"
-#: info/infodoc.c:135
+#: info/infodoc.c:134
#, fuzzy, c-format
msgid ""
" %-10s Search forward for a specified string,\n"
@@ -790,21 +790,21 @@
"\\%-10[search] Søg fremad efter en given streng\n"
" og vælg emnet med den næste forekomst.\n"
-#: info/infodoc.c:137
+#: info/infodoc.c:136
#, c-format
msgid " %-10s Search backward for a specified string\n"
msgstr " %-10s Søg baglæns efter en given streng\n"
-#: info/infodoc.c:138
+#: info/infodoc.c:137
msgid ""
" and select the node in which the next occurrence is found.\n"
msgstr " og vælg emne med den næste forekomst.\n"
-#: info/infodoc.c:318
+#: info/infodoc.c:317
msgid "The current search path is:\n"
msgstr "Den nuværende søgesti er:\n"
-#: info/infodoc.c:322
+#: info/infodoc.c:321
msgid ""
"Commands available in Info windows:\n"
"\n"
@@ -812,7 +812,7 @@
"Tilgængelige kommandoer i infovinduer:\n"
"\n"
-#: info/infodoc.c:326
+#: info/infodoc.c:325
msgid ""
"Commands available in the echo area:\n"
"\n"
@@ -820,7 +820,7 @@
"Tilgængelige kommandoer i ekko-område:\n"
"\n"
-#: info/infodoc.c:349
+#: info/infodoc.c:348
#, c-format
msgid ""
"The following commands can only be invoked via %s:\n"
@@ -829,7 +829,7 @@
"Følgende kommandoer kan kun køres via %s:\n"
"\n"
-#: info/infodoc.c:353
+#: info/infodoc.c:352
msgid ""
"The following commands cannot be invoked at all:\n"
"\n"
@@ -837,156 +837,156 @@
"Følgende kommandoer kan slet ikke køres:\n"
"\n"
-#: info/infodoc.c:377
+#: info/infodoc.c:376
msgid "--- Use `\\[history-node]' or `\\[kill-node]' to exit ---\n"
msgstr ""
"--- Benyt '\\[history-node]' eller '\\[kill-node]' for at afslutte ---\n"
-#: info/infodoc.c:487
+#: info/infodoc.c:486
msgid "Display help message"
msgstr "Vis hjælp"
-#: info/infodoc.c:505
+#: info/infodoc.c:504
msgid "Visit Info node `(info)Help'"
msgstr "Besøg infoemnet '(info)Help'"
-#: info/infodoc.c:643
+#: info/infodoc.c:642
msgid "Print documentation for KEY"
msgstr "Vis dokumentation for TAST"
-#: info/infodoc.c:655
+#: info/infodoc.c:654
#, c-format
msgid "Describe key: %s"
msgstr "Beskriv tast: %s"
-#: info/infodoc.c:666
+#: info/infodoc.c:665
#, c-format
msgid "ESC %s is undefined."
msgstr "ESC %s er ikke defineret."
-#: info/infodoc.c:682 info/infodoc.c:711
+#: info/infodoc.c:681 info/infodoc.c:710
#, c-format
msgid "%s is undefined."
msgstr "%s er ikke defineret."
-#: info/infodoc.c:732
+#: info/infodoc.c:731
#, c-format
msgid "%s is defined to %s."
msgstr "%s er defineret til %s."
-#: info/infodoc.c:1155
+#: info/infodoc.c:1154
msgid "Show what to type to execute a given command"
msgstr "Vis hvad der skal tastes, for at udføre en given kommando"
-#: info/infodoc.c:1159
+#: info/infodoc.c:1158
msgid "Where is command: "
msgstr "Hvor er kommando: "
-#: info/infodoc.c:1181
+#: info/infodoc.c:1180
#, c-format
msgid "`%s' is not on any keys"
msgstr "'%s' er ikke på nogen taster"
-#: info/infodoc.c:1188
+#: info/infodoc.c:1187
#, c-format
msgid "%s can only be invoked via %s."
msgstr "%s kan kun udføres via %s."
-#: info/infodoc.c:1192
+#: info/infodoc.c:1191
#, c-format
msgid "%s can be invoked via %s."
msgstr "%s kan udføres via %s."
-#: info/infodoc.c:1197
+#: info/infodoc.c:1196
#, c-format
msgid "There is no function named `%s'"
msgstr "Der er ingen funktion kaldet '%s'"
-#: info/infokey.c:171
+#: info/infokey.c:170
msgid "incorrect number of arguments"
msgstr "ugyldigt antal parametre"
-#: info/infokey.c:202
+#: info/infokey.c:201
#, c-format
msgid "cannot open input file `%s'"
msgstr "can ikke åbne inddata-filen '%s'."
-#: info/infokey.c:216
+#: info/infokey.c:215
#, c-format
msgid "cannot create output file `%s'"
msgstr "kan ikke oprette uddatafil '%s'"
-#: info/infokey.c:227
+#: info/infokey.c:226
#, c-format
msgid "error writing to `%s'"
msgstr "fejl under skrivning til '%s'"
-#: info/infokey.c:233
+#: info/infokey.c:232
#, c-format
msgid "error closing output file `%s'"
msgstr "fejl under lukning af uddatafilen '%s'"
-#: info/infokey.c:451
+#: info/infokey.c:450
msgid "key sequence too long"
msgstr "nøglesekvens for lang"
-#: info/infokey.c:530
+#: info/infokey.c:529
msgid "missing key sequence"
msgstr "manglende nøglesekvens"
-#: info/infokey.c:611
+#: info/infokey.c:610
msgid "NUL character (\\000) not permitted"
msgstr "NUL-tegn (\\000) ikke tilladt"
-#: info/infokey.c:642
+#: info/infokey.c:641
#, c-format
msgid "NUL character (^%c) not permitted"
msgstr "NUL-tegn (^%c) ikke tilladt"
-#: info/infokey.c:666
+#: info/infokey.c:665
msgid "missing action name"
msgstr "mangler handlingsnavn"
-#: info/infokey.c:682 info/infokey.c:757
+#: info/infokey.c:681 info/infokey.c:756
msgid "section too long"
msgstr "for langt afsnit"
-#: info/infokey.c:689
+#: info/infokey.c:688
#, c-format
msgid "unknown action `%s'"
msgstr "ukendt handling '%s'"
-#: info/infokey.c:699
+#: info/infokey.c:698
msgid "action name too long"
msgstr "for langt handlingsnavn"
-#: info/infokey.c:713
+#: info/infokey.c:712
#, c-format
msgid "extra characters following action `%s'"
msgstr "ekstra tegn følger handlingen '%s'"
-#: info/infokey.c:724
+#: info/infokey.c:723
msgid "missing variable name"
msgstr "manglende variabelnavn"
-#: info/infokey.c:734
+#: info/infokey.c:733
msgid "missing `=' immediately after variable name"
msgstr "mangler '=' umiddelbart efter variabelnavn"
-#: info/infokey.c:742
+#: info/infokey.c:741
msgid "variable name too long"
msgstr "for langt variabelnavn"
-#: info/infokey.c:766
+#: info/infokey.c:765
msgid "value too long"
msgstr "for lang værdi"
-#: info/infokey.c:891
+#: info/infokey.c:890
#, c-format
msgid "\"%s\", line %u: "
msgstr "\"%s\", linje %u: "
-#: info/infokey.c:907
+#: info/infokey.c:906
#, c-format
msgid ""
"Usage: %s [OPTION]... [INPUT-FILE]\n"
@@ -1013,22 +1013,22 @@
"Oversæt infokey-kildefil til infokey-fil. Læser INDDATA-FIL (standard\n"
"$HOME/.infokey) og skriver oversat key-fil til $HOME/.info.\n"
-#: info/infomap.c:1500
+#: info/infomap.c:1499
#, c-format
msgid "Ignoring invalid infokey file `%s' - too small"
msgstr "Ignorerer ugyldig infokey-fil '%s' - for lille"
-#: info/infomap.c:1503
+#: info/infomap.c:1502
#, c-format
msgid "Ignoring invalid infokey file `%s' - too big"
msgstr "Ignorerer ugyldig infokey-fil '%s' - for stor"
-#: info/infomap.c:1516
+#: info/infomap.c:1515
#, c-format
msgid "Error reading infokey file `%s' - short read"
msgstr "Fejl under læsning af infokey-fil '%s' - \"short read\""
-#: info/infomap.c:1535
+#: info/infomap.c:1534
#, c-format
msgid ""
"Invalid infokey file `%s' (bad magic numbers) -- run infokey to update it"
@@ -1036,12 +1036,12 @@
"Ugyldig infokey-fil '%s' (ugyldige magiske tal) -- kør infokey for at "
"opdatere den"
-#: info/infomap.c:1544
+#: info/infomap.c:1543
#, c-format
msgid "Your infokey file `%s' is out of date -- run infokey to update it"
msgstr "Din infokey-fil '%s' er for gammel -- kør infokey for at opdatere den"
-#: info/infomap.c:1560
+#: info/infomap.c:1559
#, c-format
msgid ""
"Invalid infokey file `%s' (bad section length) -- run infokey to update it"
@@ -1049,7 +1049,7 @@
"Ugyldig infokey-fil '%s' (ugyldig afsnitslængde) -- kør infokey for at "
"opdatere den"
-#: info/infomap.c:1581
+#: info/infomap.c:1580
#, c-format
msgid ""
"Invalid infokey file `%s' (bad section code) -- run infokey to update it"
@@ -1057,46 +1057,46 @@
"Ugyldig infokey-fil '%s' (ugyldig afsnitskode) -- kør infokey for at "
"opdatere den"
-#: info/infomap.c:1716
+#: info/infomap.c:1715
msgid "Bad data in infokey file -- some key bindings ignored"
msgstr "Ugyldige data i infokey-fil -- visse tastebindinger blev ignoreret"
-#: info/infomap.c:1766
+#: info/infomap.c:1765
msgid "Bad data in infokey file -- some var settings ignored"
msgstr ""
"Ugyldige data i infokey-fil -- visse variabelindstillinger blev ignoreret"
-#: info/m-x.c:69
+#: info/m-x.c:68
msgid "Read the name of an Info command and describe it"
msgstr "Indlæs navnet på en info-kommando og beskriv den"
-#: info/m-x.c:73
+#: info/m-x.c:72
msgid "Describe command: "
msgstr "Beskriv kommando: "
-#: info/m-x.c:96
+#: info/m-x.c:95
msgid "Read a command name in the echo area and execute it"
msgstr "Indlæs et kommandonavn i ekko-området og udfør den"
-#: info/m-x.c:140
+#: info/m-x.c:139
msgid "Cannot execute an `echo-area' command here."
msgstr "Kan ikke udføre en 'ekko-område'-kommando her."
-#: info/m-x.c:154
+#: info/m-x.c:153
#, fuzzy, c-format
msgid "Undefined command: %s"
msgstr "Ukendt kommando '%s'"
-#: info/m-x.c:160
+#: info/m-x.c:159
msgid "Set the height of the displayed window"
msgstr "Sæt højden på det viste vindue"
-#: info/m-x.c:173
+#: info/m-x.c:172
#, c-format
msgid "Set screen height to (%d): "
msgstr "Sæt skærmhøjden til (%d): "
-#: info/makedoc.c:164 info/makedoc.c:172
+#: info/makedoc.c:163 info/makedoc.c:171
#, c-format
msgid ""
" Source files groveled to make this file include:\n"
@@ -1105,12 +1105,12 @@
" Kildetekster gennemtrævlet for at inkludere filen;\n"
"\n"
-#: info/makedoc.c:552
+#: info/makedoc.c:551
#, c-format
msgid "Couldn't manipulate the file %s.\n"
msgstr "Kunne ikke bearbejde filen %s.\n"
-#: info/nodemenu.c:31
+#: info/nodemenu.c:30
msgid ""
"\n"
"* Menu:\n"
@@ -1122,7 +1122,7 @@
" (Fil)Emne linjer Størr. Indeholder fil\n"
" ---------- ----- ---- ---------------"
-#: info/nodemenu.c:202
+#: info/nodemenu.c:201
msgid ""
"Here is the menu of nodes you have recently visited.\n"
"Select one from this menu, or use `\\[history-node]' in another window.\n"
@@ -1130,24 +1130,24 @@
"Her er menuen med emner, du har besøgt for nylig.\n"
"Vælg et fra denne menu eller brug '\\[history-node]' i et andet vindue,\n"
-#: info/nodemenu.c:224
+#: info/nodemenu.c:223
msgid "Make a window containing a menu of all of the currently visited nodes"
msgstr "Opret et vindue med en menu, der indeholder alle nyligt besøgte emner"
-#: info/nodemenu.c:304
+#: info/nodemenu.c:303
msgid "Select a node which has been previously visited in a visible window"
msgstr "Vælg et emne, som tidligere har været besøgt i et synligt vindue"
-#: info/nodemenu.c:317
+#: info/nodemenu.c:316
msgid "Select visited node: "
msgstr "Vælg besøgt emne: "
-#: info/nodemenu.c:337 info/session.c:2264
+#: info/nodemenu.c:336 info/session.c:2263
#, c-format
msgid "The reference disappeared! (%s)."
msgstr "Referencen forsvandt! (%s)."
-#: info/session.c:162
+#: info/session.c:161
#, c-format
msgid ""
"Welcome to Info version %s. Type \\[get-help-window] for help, \\[menu-item] "
@@ -1156,504 +1156,504 @@
"Velkommen til Info version %s. Skriv \\[get-help-window] for hjælp. \\[menu-"
"item] for menupunkt."
-#: info/session.c:620
+#: info/session.c:619
msgid "Move down to the next line"
msgstr "Gå ned til næste linje"
-#: info/session.c:635
+#: info/session.c:634
msgid "Move up to the previous line"
msgstr "Gå op til forrige linje"
-#: info/session.c:650
+#: info/session.c:649
msgid "Move to the end of the line"
msgstr "Gå til linjeslutning"
-#: info/session.c:670
+#: info/session.c:669
msgid "Move to the start of the line"
msgstr "Gå til linjestart"
-#: info/session.c:860 makeinfo/node.c:1438
+#: info/session.c:859 makeinfo/node.c:1437
msgid "Next"
msgstr "Næste"
-#: info/session.c:863
+#: info/session.c:862
msgid "Following Next node..."
msgstr "Følger emnet Næste..."
-#: info/session.c:881
+#: info/session.c:880
msgid "Selecting first menu item..."
msgstr "Vælger første menupunkt..."
-#: info/session.c:893
+#: info/session.c:892
msgid "Selecting Next node..."
msgstr "Vælger emnet 'Næste'..."
-#: info/session.c:964
+#: info/session.c:963
#, c-format
msgid "Moving Up %d time(s), then Next."
msgstr "Går 'Op' %d gang(e), derefter 'Næste'."
-#: info/session.c:988
+#: info/session.c:987
msgid "No more nodes within this document."
msgstr "Ikke flere emner i dette dokument."
-#: info/session.c:1011
+#: info/session.c:1010
msgid "No `Prev' for this node."
msgstr "Ingen 'Forrige' i dette emne."
-#: info/session.c:1014 info/session.c:1073
+#: info/session.c:1013 info/session.c:1072
msgid "Moving Prev in this window."
msgstr "Går til 'Forrige' i dette vindue."
-#: info/session.c:1030
+#: info/session.c:1029
msgid "No `Prev' or `Up' for this node within this document."
msgstr "Ingen 'Forrige' eller 'Op' for dette emne i dette dokument."
-#: info/session.c:1034
+#: info/session.c:1033
msgid "Moving Up in this window."
msgstr "Går 'Op' i dette vindue."
-#: info/session.c:1084
+#: info/session.c:1083
msgid "Moving to `Prev's last menu item."
msgstr "Går til 'Forrige's sidste menupunkt."
-#: info/session.c:1095
+#: info/session.c:1094
msgid "Move forwards or down through node structure"
msgstr "Gå frem eller ned gennem emne-strukturen"
-#: info/session.c:1111
+#: info/session.c:1110
msgid "Move backwards or up through node structure"
msgstr "Gå tilbage eller op gennem emne-strukturen"
-#: info/session.c:1205
+#: info/session.c:1204
msgid "Scroll forward in this window"
msgstr "Rul tilbage i vinduet"
-#: info/session.c:1213
+#: info/session.c:1212
msgid "Scroll forward in this window and set default window size"
msgstr "Rul frem i vinduet og sæt standard vinduesstørrelse"
-#: info/session.c:1221
+#: info/session.c:1220
msgid "Scroll forward in this window staying within node"
msgstr "Rul frem i vinduet i samme emne"
-#: info/session.c:1229
+#: info/session.c:1228
msgid ""
"Scroll forward in this window staying within node and set default window size"
msgstr "Rul frem i vinduet i samme emne og sæt standard vinduesstørrelse"
-#: info/session.c:1237
+#: info/session.c:1236
msgid "Scroll backward in this window"
msgstr "Rul tilbage i vinduet"
-#: info/session.c:1245
+#: info/session.c:1244
msgid "Scroll backward in this window and set default window size"
msgstr "Rul tilbage i vinduet og sæt standard vinduesstørrelse"
-#: info/session.c:1254
+#: info/session.c:1253
msgid "Scroll backward in this window staying within node"
msgstr "Rul tilbage i vinduet indenfor samme emne"
-#: info/session.c:1262
+#: info/session.c:1261
msgid ""
"Scroll backward in this window staying within node and set default window "
"size"
msgstr ""
"Rul tilbage i vinduet indenfor samme emne og sæt standard vinduesstørrelse"
-#: info/session.c:1270
+#: info/session.c:1269
msgid "Move to the start of this node"
msgstr "Gå til starten af dette emne"
-#: info/session.c:1277
+#: info/session.c:1276
msgid "Move to the end of this node"
msgstr "Gå til slutningen af dette emne"
-#: info/session.c:1284
+#: info/session.c:1283
msgid "Scroll down by lines"
msgstr "Rul N linjer ned"
-#: info/session.c:1301
+#: info/session.c:1300
msgid "Scroll up by lines"
msgstr "Rul N linjer op"
-#: info/session.c:1319
+#: info/session.c:1318
msgid "Scroll down by half screen size"
msgstr "Rul en halv skærmstørrelse ned"
-#: info/session.c:1345
+#: info/session.c:1344
msgid "Scroll up by half screen size"
msgstr "Rul en halv skærmstørrelse op"
-#: info/session.c:1374
+#: info/session.c:1373
msgid "Select the next window"
msgstr "Vælg det næste vindue"
-#: info/session.c:1413
+#: info/session.c:1412
msgid "Select the previous window"
msgstr "Vælg det forrige vindue"
-#: info/session.c:1464
+#: info/session.c:1463
msgid "Split the current window"
msgstr "Opdel nuværende vindue"
-#: info/session.c:1545
+#: info/session.c:1544
msgid "Delete the current window"
msgstr "Slet nuværende vindue"
-#: info/session.c:1553
+#: info/session.c:1552
msgid "Cannot delete a permanent window"
msgstr "Kan ikke slette et permanent vindue"
-#: info/session.c:1585
+#: info/session.c:1584
msgid "Delete all other windows"
msgstr "Slet alle andre vinduer"
-#: info/session.c:1631
+#: info/session.c:1630
msgid "Scroll the other window"
msgstr "Rul det andet vindue"
-#: info/session.c:1652
+#: info/session.c:1651
msgid "Scroll the other window backward"
msgstr "Rul det andet vindue baglæns"
-#: info/session.c:1658
+#: info/session.c:1657
msgid "Grow (or shrink) this window"
msgstr "Forstør (eller formindsk) dette vindue"
-#: info/session.c:1669
+#: info/session.c:1668
msgid "Divide the available screen space among the visible windows"
msgstr "Fordel det tilgængelige skærmområde mellem de synlige vinduer"
-#: info/session.c:1676
+#: info/session.c:1675
msgid "Toggle the state of line wrapping in the current window"
msgstr "Vælg/fravælg linjeombrydning i nuværende vindue"
-#: info/session.c:1848
+#: info/session.c:1847
msgid "Select the Next node"
msgstr "Vælg emnet Næste"
-#: info/session.c:1856
+#: info/session.c:1855
msgid "Select the Prev node"
msgstr "Vælg emnet Forrige"
-#: info/session.c:1864
+#: info/session.c:1863
msgid "Select the Up node"
msgstr "Vælg emnet 'Op'"
-#: info/session.c:1871
+#: info/session.c:1870
msgid "Select the last node in this file"
msgstr "Vælg det sidste emne i filen"
-#: info/session.c:1898 info/session.c:1931
+#: info/session.c:1897 info/session.c:1930
msgid "This window has no additional nodes"
msgstr "Dette vindue har ingen yderligere emner"
-#: info/session.c:1904
+#: info/session.c:1903
msgid "Select the first node in this file"
msgstr "Vælg det første emne i filen"
-#: info/session.c:1938
+#: info/session.c:1937
msgid "Select the last item in this node's menu"
msgstr "Vælg det sidste punkt i emnets menu"
-#: info/session.c:1944
+#: info/session.c:1943
msgid "Select this menu item"
msgstr "Vælg dette menupunkt"
-#: info/session.c:1977
+#: info/session.c:1976
#, c-format
msgid "There aren't %d items in this menu."
msgstr "Der er ikke %d punkter i denne menu."
-#: info/session.c:2171 info/session.c:2172
+#: info/session.c:2170 info/session.c:2171
#, c-format
msgid "Menu item (%s): "
msgstr "Menupunkt (%s): "
-#: info/session.c:2175
+#: info/session.c:2174
msgid "Menu item: "
msgstr "Menupunkt: "
-#: info/session.c:2182 info/session.c:2183
+#: info/session.c:2181 info/session.c:2182
#, c-format
msgid "Follow xref (%s): "
msgstr "Følg krydsreference (%s): "
-#: info/session.c:2186
+#: info/session.c:2185
msgid "Follow xref: "
msgstr "Følg krydsreference: "
-#: info/session.c:2315
+#: info/session.c:2314
msgid "Read a menu item and select its node"
msgstr "Indlæs et menupunkt og vælg dets emne"
-#: info/session.c:2323
+#: info/session.c:2322
msgid "Read a footnote or cross reference and select its node"
msgstr "Indlæs en fodnote eller krydsreference og vælg dets emne"
-#: info/session.c:2329
+#: info/session.c:2328
msgid "Move to the start of this node's menu"
msgstr "Flyt til starten af dette emnes menu"
-#: info/session.c:2353
+#: info/session.c:2352
msgid "Visit as many menu items at once as possible"
msgstr "Besøg så mange menupunkter på en gang, som det er muligt"
-#: info/session.c:2381
+#: info/session.c:2380
msgid "Read a node name and select it"
msgstr "Indlæs et emnenavn og vælg det"
-#: info/session.c:2436 info/session.c:2441
+#: info/session.c:2435 info/session.c:2440
msgid "Goto node: "
msgstr "Gå til emne: "
-#: info/session.c:2505
+#: info/session.c:2504
#, c-format
msgid "No menu in node `%s'."
msgstr "Ingen menu i emne '%s'."
-#: info/session.c:2551
+#: info/session.c:2550
#, c-format
msgid "No menu item `%s' in node `%s'."
msgstr "Intet menupunkt '%s' i emne '%s'."
-#: info/session.c:2581
+#: info/session.c:2580
#, c-format
msgid "Unable to find node referenced by `%s' in `%s'."
msgstr "Kunne ikke finde emnet, der refereres til af '%s' i '%s'."
-#: info/session.c:2631
+#: info/session.c:2630
msgid "Read a list of menus starting from dir and follow them"
msgstr "Indlæs en liste med menuer, der starter i katalog, og følg dem"
-#: info/session.c:2633
+#: info/session.c:2632
msgid "Follow menus: "
msgstr "Følg menuer: "
-#: info/session.c:2826
+#: info/session.c:2825
msgid "Find the node describing program invocation"
msgstr "Find emnet, der beskriver hvordan programmet startes"
-#: info/session.c:2828
+#: info/session.c:2827
#, c-format
msgid "Find Invocation node of [%s]: "
msgstr "Find programstart emne for [%s]: "
-#: info/session.c:2866
+#: info/session.c:2865
msgid "Read a manpage reference and select it"
msgstr "Indlæs en man-side reference og vælg den"
-#: info/session.c:2870
+#: info/session.c:2869
msgid "Get Manpage: "
msgstr "Hent man-side: "
-#: info/session.c:2900
+#: info/session.c:2899
msgid "Select the node `Top' in this file"
msgstr "Vælg emnet 'Top' i filen"
-#: info/session.c:2906
+#: info/session.c:2905
msgid "Select the node `(dir)'"
msgstr "Vælg emnet '(katalog)'"
-#: info/session.c:2923 info/session.c:2925
+#: info/session.c:2922 info/session.c:2924
#, c-format
msgid "Kill node (%s): "
msgstr "Fjern emne (%s): "
-#: info/session.c:2977
+#: info/session.c:2976
#, c-format
msgid "Cannot kill node `%s'"
msgstr "Kan ikke fjerne emnet '%s'"
-#: info/session.c:2987
+#: info/session.c:2986
msgid "Cannot kill the last node"
msgstr "Kan ikke fjerne det sidste emne"
-#: info/session.c:3073
+#: info/session.c:3072
msgid "Select the most recently selected node"
msgstr "Vælg det sidst valgt emne"
-#: info/session.c:3079
+#: info/session.c:3078
msgid "Kill this node"
msgstr "Fjern dette emne"
-#: info/session.c:3087
+#: info/session.c:3086
msgid "Read the name of a file and select it"
msgstr "Indlæs et filnavn og vælg det"
-#: info/session.c:3091
+#: info/session.c:3090
msgid "Find file: "
msgstr "Find fil: "
-#: info/session.c:3108
+#: info/session.c:3107
#, c-format
msgid "Cannot find `%s'."
msgstr "Kan ikke finde '%s'."
-#: info/session.c:3151 info/session.c:3269
+#: info/session.c:3150 info/session.c:3268
#, c-format
msgid "Could not create output file `%s'."
msgstr "Kunne ikke oprette uddatafil '%s'."
-#: info/session.c:3165 info/session.c:3287 info/session.c:3347
+#: info/session.c:3164 info/session.c:3286 info/session.c:3346
msgid "Done."
msgstr "Færdig."
-#: info/session.c:3220
+#: info/session.c:3219
#, c-format
msgid "Writing node %s..."
msgstr "Skriver emnet %s..."
-#: info/session.c:3296
+#: info/session.c:3295
msgid "Pipe the contents of this node through INFO_PRINT_COMMAND"
msgstr ""
"Udskriv indholdet af dette emne (ved videreførsel gennem INFO_PRINT_COMMAND)"
-#: info/session.c:3331
+#: info/session.c:3330
#, c-format
msgid "Cannot open pipe to `%s'."
msgstr "Kan ikke åbne videreførsel til '%s'."
-#: info/session.c:3337
+#: info/session.c:3336
#, c-format
msgid "Printing node %s..."
msgstr "Udskriver emnet %s..."
-#: info/session.c:3567
+#: info/session.c:3566
#, c-format
msgid "Searching subfile %s ..."
msgstr "Leder efter underfilen %s ..."
-#: info/session.c:3619
+#: info/session.c:3618
msgid "Read a string and search for it case-sensitively"
msgstr "Indlæs en tekst og søg efter den uden versalfølsomhed"
-#: info/session.c:3626
+#: info/session.c:3625
msgid "Read a string and search for it"
msgstr "Indlæs en tekst og søg for den"
-#: info/session.c:3634
+#: info/session.c:3633
msgid "Read a string and search backward for it"
msgstr "Indlæs en tekst og søg baglæns efter den"
-#: info/session.c:3670 info/session.c:3677
+#: info/session.c:3669 info/session.c:3676
#, c-format
msgid "%s%sfor string [%s]: "
msgstr "%s%sefter tekst [%s]: "
-#: info/session.c:3671 info/session.c:3678
+#: info/session.c:3670 info/session.c:3677
msgid "Search backward"
msgstr "Søg baglæns"
-#: info/session.c:3672 info/session.c:3678
+#: info/session.c:3671 info/session.c:3677
msgid "Search"
msgstr "Søg"
-#: info/session.c:3673 info/session.c:3679
+#: info/session.c:3672 info/session.c:3678
msgid " case-sensitively "
msgstr " versalfølsomt"
-#: info/session.c:3674 info/session.c:3679
+#: info/session.c:3673 info/session.c:3678
msgid " "
msgstr " "
-#: info/session.c:3718
+#: info/session.c:3717
msgid "Search failed."
msgstr "Søgning mislykkedes."
-#: info/session.c:3736
+#: info/session.c:3735
msgid "Repeat last search in the same direction"
msgstr "Gentag sidste søgning i samme retning"
-#: info/session.c:3739 info/session.c:3749
+#: info/session.c:3738 info/session.c:3748
msgid "No previous search string"
msgstr "Ingen tidligere søgetekst"
-#: info/session.c:3746
+#: info/session.c:3745
msgid "Repeat last search in the reverse direction"
msgstr "Gentag sidste søgning i modsat retning"
-#: info/session.c:3765 info/session.c:3771
+#: info/session.c:3764 info/session.c:3770
msgid "Search interactively for a string as you type it"
msgstr "Søg interaktivt efter en tekst, mens du skriver den"
-#: info/session.c:3851
+#: info/session.c:3850
msgid "I-search backward: "
msgstr "I-søgning baglæns: "
-#: info/session.c:3853
+#: info/session.c:3852
msgid "I-search: "
msgstr "I-søgning: "
-#: info/session.c:3878 info/session.c:3880
+#: info/session.c:3877 info/session.c:3879
msgid "Failing "
msgstr "Fejler "
-#: info/session.c:4340
+#: info/session.c:4339
msgid "Move to the previous cross reference"
msgstr "Gå til foregående krydsreference"
-#: info/session.c:4349
+#: info/session.c:4348
msgid "Move to the next cross reference"
msgstr "Gå til næste krydsreference"
-#: info/session.c:4359
+#: info/session.c:4358
msgid "Select reference or menu item appearing on this line"
msgstr "Vælg reference eller menupunkt, der optræder på denne linje"
-#: info/session.c:4382
+#: info/session.c:4381
msgid "Cancel current operation"
msgstr "Afbryd nuværende aktivitet"
-#: info/session.c:4389
+#: info/session.c:4388
msgid "Quit"
msgstr "Afslut"
-#: info/session.c:4398
+#: info/session.c:4397
msgid "Move the cursor to a specific line of the window"
msgstr "Flyt markør til bestemt linje i vinduet"
-#: info/session.c:4430
+#: info/session.c:4429
msgid "Redraw the display"
msgstr "Gentegn skærmen"
-#: info/session.c:4467
+#: info/session.c:4466
msgid "Quit using Info"
msgstr "Afslut info"
-#: info/session.c:4480
+#: info/session.c:4479
msgid "Run command bound to this key's lowercase variant"
msgstr "Kør kommandoen, der er bundet til denne tasts småbogstavs-variant"
-#: info/session.c:4491
+#: info/session.c:4490
#, c-format
msgid "Unknown command (%s)."
msgstr "Ukendt kommando (%s)."
-#: info/session.c:4494
+#: info/session.c:4493
#, c-format
msgid "\"%s\" is invalid"
msgstr "\"%s\" er ugyldig"
-#: info/session.c:4495
+#: info/session.c:4494
#, fuzzy, c-format
msgid "`%s' is invalid"
msgstr "\"%s\" er ugyldig"
-#: info/session.c:4709
+#: info/session.c:4708
msgid "Add this digit to the current numeric argument"
msgstr "Tilføj dette tegn til det nuværende numeriske parameter"
-#: info/session.c:4718
+#: info/session.c:4717
msgid "Start (or multiply by 4) the current numeric argument"
msgstr "Start (eller gang med 4) det nuværende numeriske parameter"
-#: info/session.c:4733
+#: info/session.c:4732
msgid "Internally used by \\[universal-argument]"
msgstr "Bruges internt af \\[universal-argument]"
-#: info/tilde.c:337
+#: info/tilde.c:336
#, c-format
msgid "readline: Out of virtual memory!\n"
msgstr "readline: Virtuel hukommelse opbrugt!\n"
@@ -1723,25 +1723,25 @@
msgid "Set %s to value (%s): "
msgstr "Sæt %s til værdien (%s): "
-#: info/window.c:1138
+#: info/window.c:1137
msgid "--*** Tags out of Date ***"
msgstr "--*** Mærker (tags) er forældede ***"
-#: info/window.c:1149
+#: info/window.c:1148
msgid "-----Info: (), lines ----, "
msgstr "-----Info: (), linjer ---, "
-#: info/window.c:1156
+#: info/window.c:1155
#, c-format
msgid "-%s---Info: %s, %d lines --%s--"
msgstr "-%s---Info: %s, %d linjer -%s--"
-#: info/window.c:1160
+#: info/window.c:1159
#, c-format
msgid "-%s%s-Info: (%s)%s, %d lines --%s--"
msgstr "-%s%s-Info: (%s)%s, %d linjer -%s--"
-#: info/window.c:1167
+#: info/window.c:1166
#, c-format
msgid " Subfile: %s"
msgstr " Underfil: %s"
@@ -1754,435 +1754,435 @@
msgid "fflush error on stdout\n"
msgstr ""
-#: makeinfo/cmds.c:527 makeinfo/cmds.c:549
+#: makeinfo/cmds.c:526 makeinfo/cmds.c:548
#, fuzzy, c-format
msgid "arguments to @%s ignored"
msgstr "Ugyldigt argument til %c%s"
-#: makeinfo/cmds.c:592
+#: makeinfo/cmds.c:591
msgid "January"
msgstr "januar"
-#: makeinfo/cmds.c:592
+#: makeinfo/cmds.c:591
msgid "February"
msgstr "februar"
-#: makeinfo/cmds.c:592
+#: makeinfo/cmds.c:591
msgid "March"
msgstr "marts"
-#: makeinfo/cmds.c:592
+#: makeinfo/cmds.c:591
msgid "April"
msgstr "april"
-#: makeinfo/cmds.c:592
+#: makeinfo/cmds.c:591
msgid "May"
msgstr "maj"
-#: makeinfo/cmds.c:593
+#: makeinfo/cmds.c:592
msgid "June"
msgstr "juni"
-#: makeinfo/cmds.c:593
+#: makeinfo/cmds.c:592
msgid "July"
msgstr "juli"
-#: makeinfo/cmds.c:593
+#: makeinfo/cmds.c:592
msgid "August"
msgstr "august"
-#: makeinfo/cmds.c:593
+#: makeinfo/cmds.c:592
msgid "September"
msgstr "september"
-#: makeinfo/cmds.c:593
+#: makeinfo/cmds.c:592
msgid "October"
msgstr "oktober"
-#: makeinfo/cmds.c:594
+#: makeinfo/cmds.c:593
msgid "November"
msgstr "november"
-#: makeinfo/cmds.c:594
+#: makeinfo/cmds.c:593
msgid "December"
msgstr "december"
-#: makeinfo/cmds.c:946
+#: makeinfo/cmds.c:945
#, c-format
msgid "unlikely character %c in @var"
msgstr "usandsynligt tegn %c i @var"
-#: makeinfo/cmds.c:989
+#: makeinfo/cmds.c:988
msgid "@sc argument all uppercase, thus no effect"
msgstr "@sc parameter er kun versaler, derfor ingen virkning"
-#: makeinfo/cmds.c:1044
+#: makeinfo/cmds.c:1043
#, c-format
msgid "`{' expected, but saw `%c'"
msgstr "'{' forventedes, men fandt '%c'"
-#: makeinfo/cmds.c:1084
+#: makeinfo/cmds.c:1083
msgid "end of file inside verb block"
msgstr "filslutning inden i en verb-blok"
-#: makeinfo/cmds.c:1092
+#: makeinfo/cmds.c:1091
#, c-format
msgid "`}' expected, but saw `%c'"
msgstr "'}' forventedes, men fandt '%c'"
-#: makeinfo/cmds.c:1123
+#: makeinfo/cmds.c:1122
msgid ""
"@strong{Note...} produces a spurious cross-reference in Info; reword to "
"avoid that"
msgstr ""
-#: makeinfo/cmds.c:1322
+#: makeinfo/cmds.c:1321
#, c-format
msgid "%c%s is obsolete"
msgstr "%c%s er forældet"
-#: makeinfo/cmds.c:1431
+#: makeinfo/cmds.c:1430
#, c-format
msgid "@sp requires a positive numeric argument, not `%s'"
msgstr "@sp kræver et positivt tal, ikke '%s'"
-#: makeinfo/cmds.c:1787 makeinfo/footnote.c:82
+#: makeinfo/cmds.c:1786 makeinfo/footnote.c:81
#, c-format
msgid "Bad argument to %c%s"
msgstr "Ugyldigt argument til %c%s"
-#: makeinfo/cmds.c:1797 makeinfo/makeinfo.c:4279
+#: makeinfo/cmds.c:1796 makeinfo/makeinfo.c:4278
msgid "asis"
msgstr "asis"
-#: makeinfo/cmds.c:1799 makeinfo/cmds.c:1829 makeinfo/makeinfo.c:4281
+#: makeinfo/cmds.c:1798 makeinfo/cmds.c:1828 makeinfo/makeinfo.c:4280
msgid "none"
msgstr "none"
-#: makeinfo/cmds.c:1813
+#: makeinfo/cmds.c:1812
#, fuzzy, c-format
msgid "Bad argument to @%s"
msgstr "Ugyldigt argument til %c%s"
-#: makeinfo/cmds.c:1827
+#: makeinfo/cmds.c:1826
msgid "insert"
msgstr ""
-#: makeinfo/cmds.c:1843
+#: makeinfo/cmds.c:1842
#, fuzzy, c-format
msgid "Bad argument to @%s: %s"
msgstr "Ugyldigt argument til %c%s"
-#: makeinfo/cmds.c:1926
+#: makeinfo/cmds.c:1925
#, c-format
msgid "Expected @%s on or off, not `%s'"
msgstr ""
-#: makeinfo/cmds.c:1946
+#: makeinfo/cmds.c:1945
#, c-format
msgid "Only @%s 10 or 11 is supported, not `%s'"
msgstr ""
-#: makeinfo/defun.c:84
+#: makeinfo/defun.c:83
msgid "Missing `}' in @def arg"
msgstr "Manglende '}' i @def parameter"
-#: makeinfo/defun.c:403
+#: makeinfo/defun.c:402
msgid "Function"
msgstr "Funktion"
-#: makeinfo/defun.c:406
+#: makeinfo/defun.c:405
msgid "Macro"
msgstr "Makro"
-#: makeinfo/defun.c:409
+#: makeinfo/defun.c:408
msgid "Special Form"
msgstr "Specialform"
-#: makeinfo/defun.c:413
+#: makeinfo/defun.c:412
msgid "Variable"
msgstr "Variabel"
-#: makeinfo/defun.c:416
+#: makeinfo/defun.c:415
msgid "User Option"
msgstr "Brugerfunktion"
-#: makeinfo/defun.c:420
+#: makeinfo/defun.c:419
msgid "Instance Variable"
msgstr "Instansvariabel"
-#: makeinfo/defun.c:424
+#: makeinfo/defun.c:423
msgid "Method"
msgstr "Metode"
-#: makeinfo/defun.c:500 makeinfo/defun.c:505 makeinfo/defun.c:545
-#: makeinfo/defun.c:644 makeinfo/xml.c:2136
+#: makeinfo/defun.c:499 makeinfo/defun.c:504 makeinfo/defun.c:544
+#: makeinfo/defun.c:643 makeinfo/xml.c:2135
msgid "of"
msgstr "for"
-#: makeinfo/defun.c:509 makeinfo/defun.c:513 makeinfo/defun.c:517
-#: makeinfo/defun.c:551 makeinfo/defun.c:650 makeinfo/xml.c:2141
+#: makeinfo/defun.c:508 makeinfo/defun.c:512 makeinfo/defun.c:516
+#: makeinfo/defun.c:550 makeinfo/defun.c:649 makeinfo/xml.c:2140
msgid "on"
msgstr "på"
-#: makeinfo/defun.c:712
+#: makeinfo/defun.c:711
#, fuzzy, c-format
msgid "Must be in address@hidden' environment to use address@hidden'"
msgstr "Skal være i '%s' indsætning for at bruge '%sx'"
-#: makeinfo/files.c:435
+#: makeinfo/files.c:434
#, c-format
msgid "%s: getwd: %s, %s\n"
msgstr "%s: getwd: %s, %s\n"
-#: makeinfo/files.c:638
+#: makeinfo/files.c:637
#, c-format
msgid "`%s' omitted before output filename"
msgstr ""
-#: makeinfo/files.c:646
+#: makeinfo/files.c:645
#, c-format
msgid "`%s' omitted since writing to stdout"
msgstr ""
-#: makeinfo/files.c:694
+#: makeinfo/files.c:693
msgid "Output buffer not empty."
msgstr ""
-#: makeinfo/float.c:182
+#: makeinfo/float.c:181
#, c-format
msgid "Requested float type `%s' not previously used"
msgstr ""
-#: makeinfo/float.c:377 makeinfo/float.c:383 makeinfo/index.c:925
-#: makeinfo/index.c:931 makeinfo/xref.c:134 makeinfo/xref.c:171
-#: makeinfo/xref.c:206
+#: makeinfo/float.c:376 makeinfo/float.c:382 makeinfo/index.c:924
+#: makeinfo/index.c:930 makeinfo/xref.c:133 makeinfo/xref.c:170
+#: makeinfo/xref.c:205
msgid "See "
msgstr "Se "
-#: makeinfo/footnote.c:150
+#: makeinfo/footnote.c:149
#, c-format
msgid "`%c%s' needs an argument `{...}', not just `%s'"
msgstr "'%c%s' kræver en parameter i '{...}', ikke blot '%s'"
-#: makeinfo/footnote.c:165
+#: makeinfo/footnote.c:164
#, c-format
msgid "No closing brace for footnote `%s'"
msgstr "Ingen slutparentes for fodnote '%s'"
-#: makeinfo/footnote.c:198
+#: makeinfo/footnote.c:197
msgid "Footnote defined without parent node"
msgstr "Fodnote defineret uden forældre-emne"
-#: makeinfo/footnote.c:210
+#: makeinfo/footnote.c:209
msgid "Footnotes inside footnotes are not allowed"
msgstr "Fodnoter indeni fodnoter er ikke tilladt"
-#: makeinfo/footnote.c:302 makeinfo/index.c:190
+#: makeinfo/footnote.c:301 makeinfo/index.c:189
msgid "Footnotes"
msgstr "Fodnoter"
-#: makeinfo/html.c:87
+#: makeinfo/html.c:86
#, c-format
msgid "%s: could not open --css-file: %s"
msgstr ""
-#: makeinfo/html.c:176
+#: makeinfo/html.c:175
#, c-format
msgid "%s:%d: --css-file ended in comment"
msgstr ""
-#: makeinfo/html.c:204
+#: makeinfo/html.c:203
msgid "Untitled"
msgstr "Uden titel"
-#: makeinfo/html.c:422
+#: makeinfo/html.c:421
msgid "[unexpected] no html tag to pop"
msgstr "[uventet] ingen html-mærker at \"pop\"'e"
-#: makeinfo/html.c:765
+#: makeinfo/html.c:764
#, c-format
msgid "[unexpected] invalid node name: `%s'"
msgstr "[uventet] ugyldigt emnenavn: '%s'"
-#: makeinfo/index.c:170
+#: makeinfo/index.c:169
#, c-format
msgid "Unknown index `%s'"
msgstr "Ukendt indeks '%s'"
-#: makeinfo/index.c:235
+#: makeinfo/index.c:234
#, c-format
msgid "Info cannot handle `:' in index entry `%s'"
msgstr "Info kan ikke håndtere ':' i indeksindgangen '%s'"
-#: makeinfo/index.c:413
+#: makeinfo/index.c:412
#, c-format
msgid "Index `%s' already exists"
msgstr "Indeks '%s' eksisterer allerede"
-#: makeinfo/index.c:456
+#: makeinfo/index.c:455
#, c-format
msgid "Unknown index `%s' and/or `%s' in @synindex"
msgstr "Ukendt indeks '%s' og/eller '%s' i @synindex"
-#: makeinfo/index.c:662
+#: makeinfo/index.c:661
msgid "(line )"
msgstr ""
-#: makeinfo/index.c:670
+#: makeinfo/index.c:669
#, c-format
msgid "(line %*d)"
msgstr ""
-#: makeinfo/index.c:751
+#: makeinfo/index.c:750
#, c-format
msgid "Unknown index `%s' in @printindex"
msgstr "Ukendt indeks '%s' i @printindex"
-#: makeinfo/index.c:820
+#: makeinfo/index.c:819
#, c-format
msgid "Entry for index `%s' outside of any node"
msgstr "Indgang til indeks '%s' udenfor et emne"
-#: makeinfo/index.c:823 makeinfo/index.c:859
+#: makeinfo/index.c:822 makeinfo/index.c:858
msgid "(outside of any node)"
msgstr "(udenfor et emne)"
-#: makeinfo/insertion.c:162
+#: makeinfo/insertion.c:161
msgid "@item not allowed in argument to @itemize"
msgstr ""
-#: makeinfo/insertion.c:243
+#: makeinfo/insertion.c:242
msgid "Broken-Type in insertion_type_pname"
msgstr "Broken-Type i insertion_type_pname"
-#: makeinfo/insertion.c:339
+#: makeinfo/insertion.c:338
msgid "Enumeration stack overflow"
msgstr "Overløb i optællingsstak (enumeration stack)"
-#: makeinfo/insertion.c:371
+#: makeinfo/insertion.c:370
#, c-format
msgid "lettering overflow, restarting at %c"
msgstr "bogstavsoverløb, genstarter ved %c"
-#: makeinfo/insertion.c:636
+#: makeinfo/insertion.c:635
#, c-format
msgid "%s requires an argument: the formatter for %citem"
msgstr "%s kræver en parameter: formatteringen for %citem"
-#: makeinfo/insertion.c:724
+#: makeinfo/insertion.c:723
#, c-format
msgid "%cfloat environments cannot be nested"
msgstr ""
-#: makeinfo/insertion.c:978
+#: makeinfo/insertion.c:977
#, c-format
msgid "address@hidden' expected `%s', but saw `%s'"
msgstr "'@end' forventede '%s', men fandt '%s'"
-#: makeinfo/insertion.c:1346
+#: makeinfo/insertion.c:1345
#, c-format
msgid "No matching `%cend %s'"
msgstr "Mangler en tilsvarende '%cend %s'"
-#: makeinfo/insertion.c:1615
+#: makeinfo/insertion.c:1614
#, c-format
msgid "%s requires letter or digit"
msgstr "%s kræver et bogstav eller ciffer"
-#: makeinfo/insertion.c:1708
+#: makeinfo/insertion.c:1707
msgid "end of file inside verbatim block"
msgstr "filslutning indeni en verbatim-blok"
-#: makeinfo/insertion.c:1932
+#: makeinfo/insertion.c:1931
#, fuzzy, c-format
msgid "@%s not meaningful outside address@hidden' environment"
msgstr "@%s giver ingen mening i en '@%s'-blok"
-#: makeinfo/insertion.c:1968
+#: makeinfo/insertion.c:1967
msgid "@menu seen before first @node, creating `Top' node"
msgstr "@menu fundet før første @node, opretter 'Top' emne"
-#: makeinfo/insertion.c:1969
+#: makeinfo/insertion.c:1968
msgid ""
"perhaps your @top node should be wrapped in @ifnottex rather than @ifinfo?"
msgstr "måske skulle dit @top emne indsættes i @ifnottex i stedet for @ifinfo?"
-#: makeinfo/insertion.c:1981
+#: makeinfo/insertion.c:1980
msgid "@detailmenu seen before first node, creating `Top' node"
msgstr "@detailmenu fundet før første emne, opretter emnet 'Top'"
-#: makeinfo/insertion.c:2037
+#: makeinfo/insertion.c:2036
#, c-format
msgid "@%s not meaningful outside address@hidden' and address@hidden'
environments"
msgstr ""
-#: makeinfo/insertion.c:2051
+#: makeinfo/insertion.c:2050
#, fuzzy, c-format
msgid "@%s not meaningful outside address@hidden' environment"
msgstr "@%s giver ingen mening i en '@%s'-blok"
-#: makeinfo/insertion.c:2082
+#: makeinfo/insertion.c:2081
#, c-format
msgid "Unmatched `%c%s'"
msgstr "Uparret '%c%s'"
-#: makeinfo/insertion.c:2087
+#: makeinfo/insertion.c:2086
#, c-format
msgid "`%c%s' needs something after it"
msgstr "'%c%s' kræver noget efterfølgende"
-#: makeinfo/insertion.c:2093
+#: makeinfo/insertion.c:2092
#, fuzzy, c-format
msgid "Bad argument `%s' to address@hidden', using `%s'"
msgstr "Ugyldigt parameter '%s', '%s', benytter '%s'"
-#: makeinfo/insertion.c:2190
+#: makeinfo/insertion.c:2189
#, c-format
msgid "@%s not meaningful inside address@hidden' block"
msgstr "@%s giver ingen mening i en '@%s'-blok"
-#: makeinfo/insertion.c:2199
+#: makeinfo/insertion.c:2198
#, c-format
msgid "@itemx not meaningful inside `%s' block"
msgstr "@itemx giver ingen mening i en '%s'-blok"
-#: makeinfo/insertion.c:2373
+#: makeinfo/insertion.c:2372
#, c-format
msgid "%c%s found outside of an insertion block"
msgstr "%c%s fundet udenfor en indsætningsblok"
-#: makeinfo/lang.c:957
+#: makeinfo/lang.c:956
#, c-format
msgid "no default territory known for language `%s'"
msgstr ""
-#: makeinfo/lang.c:1020
+#: makeinfo/lang.c:1019
#, c-format
msgid "%s is not a valid ISO 639 language code"
msgstr "%s er ikke en gyldig ISO 639 sprogkode"
-#: makeinfo/lang.c:1110
+#: makeinfo/lang.c:1109
#, fuzzy, c-format
msgid "unrecognized encoding name `%s'"
msgstr "ukendt indkodningsnavn '%s'"
-#: makeinfo/lang.c:1118
+#: makeinfo/lang.c:1117
#, c-format
msgid "sorry, encoding `%s' not supported"
msgstr "beklager, indkodningen '%s' understøttes ikke"
-#: makeinfo/lang.c:1170
+#: makeinfo/lang.c:1169
#, c-format
msgid "invalid encoded character `%s'"
msgstr "ugyldig indkodet tegn '%s'"
-#: makeinfo/lang.c:1472
+#: makeinfo/lang.c:1471
#, c-format
msgid "%c%s expects `i' or `j' as argument, not `%c'"
msgstr "%c%s kræver 'i' eller 'j' som parameter, ikke '%c'"
-#: makeinfo/lang.c:1476
+#: makeinfo/lang.c:1475
#, c-format
msgid "%c%s expects a single character `i' or `j' as argument"
msgstr "%c%s kræver et enkelt tegn 'i' eller 'j' som parameter"
@@ -2225,32 +2225,32 @@
msgid "mismatched @end %s with @%s"
msgstr "uparret @end %s med @%s"
-#: makeinfo/makeinfo.c:189
+#: makeinfo/makeinfo.c:188
#, c-format
msgid "Too many errors! Gave up.\n"
msgstr "For mange fejl! Gav op.\n"
-#: makeinfo/makeinfo.c:307
+#: makeinfo/makeinfo.c:306
#, c-format
msgid "%s:%d: warning: "
msgstr "%s:%d: advarsel: "
-#: makeinfo/makeinfo.c:326 makeinfo/makeinfo.c:2304
+#: makeinfo/makeinfo.c:325 makeinfo/makeinfo.c:2303
#, c-format
msgid "Misplaced %c"
msgstr "Fejlplaceret %c"
-#: makeinfo/makeinfo.c:345
+#: makeinfo/makeinfo.c:344
#, c-format
msgid "Try `%s --help' for more information.\n"
msgstr "Prøv '%s --help' for mere information.\n"
-#: makeinfo/makeinfo.c:348
+#: makeinfo/makeinfo.c:347
#, c-format
msgid "Usage: %s [OPTION]... TEXINFO-FILE...\n"
msgstr "Brug: %s [TILVALG]... TEXINFO-FIL...\n"
-#: makeinfo/makeinfo.c:351
+#: makeinfo/makeinfo.c:350
msgid ""
"Translate Texinfo source documentation to various other formats, by default\n"
"Info files suitable for reading online with Emacs or standalone GNU Info.\n"
@@ -2260,7 +2260,7 @@
"Info-filer, der er lavet til at blive læst på skærmen med Emacs eller GNU "
"Info.\n"
-#: makeinfo/makeinfo.c:355
+#: makeinfo/makeinfo.c:354
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"General options:\n"
@@ -2287,7 +2287,7 @@
" -v, --verbose forklar, hvad der sker.\n"
" --version vis versionsoplysninger og afslut.\n"
-#: makeinfo/makeinfo.c:371
+#: makeinfo/makeinfo.c:370
#, fuzzy, no-wrap
msgid ""
"Output format selection (default is to produce Info):\n"
@@ -2301,7 +2301,7 @@
" --html lav HTML i stedet for Info.\n"
" --xml lav Texinfo XML i stedet for Info.\n"
-#: makeinfo/makeinfo.c:379
+#: makeinfo/makeinfo.c:378
#, fuzzy
msgid ""
"General output options:\n"
@@ -2330,7 +2330,7 @@
" --number-sections lav afsnits- og sektionsnumre.\n"
" -o, --output=FILE send til FIL (katalog i tilfældet opdelt HTML),\n"
-#: makeinfo/makeinfo.c:393
+#: makeinfo/makeinfo.c:392
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Options for Info and plain text:\n"
@@ -2370,7 +2370,7 @@
" --split-size=ANTAL opdel Info-filer ved størrelsen ANTAL "
"(standard %d).\n"
-#: makeinfo/makeinfo.c:410
+#: makeinfo/makeinfo.c:409
msgid ""
"Options for HTML:\n"
" --css-include=FILE include FILE in HTML <style> output;\n"
@@ -2380,7 +2380,7 @@
" produce file names in ASCII transliteration.\n"
msgstr ""
-#: makeinfo/makeinfo.c:419
+#: makeinfo/makeinfo.c:418
#, c-format
msgid ""
"Options for XML and Docbook:\n"
@@ -2390,7 +2390,7 @@
"dropped.\n"
msgstr ""
-#: makeinfo/makeinfo.c:426
+#: makeinfo/makeinfo.c:425
#, fuzzy
msgid ""
"Input file options:\n"
@@ -2408,7 +2408,7 @@
"søgestien.\n"
" -U VAR afdefinér variablen VAR som med @clear.\n"
-#: makeinfo/makeinfo.c:435
+#: makeinfo/makeinfo.c:434
#, fuzzy
msgid ""
"Conditional processing in input:\n"
@@ -2440,7 +2440,7 @@
" --no-iftex behandl ikke @iftex og @tex-tekst.\n"
" --no-ifxml behandl ikke @ifxml og @xml-tekst.\n"
-#: makeinfo/makeinfo.c:454
+#: makeinfo/makeinfo.c:453
#, fuzzy
msgid ""
" The defaults for the @if... conditionals depend on the output format:\n"
@@ -2456,7 +2456,7 @@
" hvis der laves ren tekst er --ifplaintext aktiveret og de andre "
"deaktiverede.\n"
-#: makeinfo/makeinfo.c:462
+#: makeinfo/makeinfo.c:461
#, fuzzy
msgid ""
"Examples:\n"
@@ -2482,325 +2482,325 @@
" makeinfo --number-sections xxx.texi skriv Info med nummererede afsnit\n"
" makeinfo --no-split xxx.texi skriv én Info-fil, uanset størrelsen\n"
-#: makeinfo/makeinfo.c:619
+#: makeinfo/makeinfo.c:618
#, c-format
msgid "%s: Ignoring unrecognized TEXINFO_OUTPUT_FORMAT value `%s'.\n"
msgstr ""
-#: makeinfo/makeinfo.c:667 makeinfo/makeinfo.c:693 makeinfo/makeinfo.c:717
-#: makeinfo/makeinfo.c:747 makeinfo/makeinfo.c:768
+#: makeinfo/makeinfo.c:666 makeinfo/makeinfo.c:692 makeinfo/makeinfo.c:716
+#: makeinfo/makeinfo.c:746 makeinfo/makeinfo.c:767
#, c-format
msgid "%s: %s arg must be numeric, not `%s'.\n"
msgstr "%s: %s parameter skal være et tal, ikke '%s'.\n"
-#: makeinfo/makeinfo.c:680
+#: makeinfo/makeinfo.c:679
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: could not open macro expansion output `%s'"
msgstr "Kunne ikke åbne makroudfoldelses-uddata '%s'"
-#: makeinfo/makeinfo.c:685
+#: makeinfo/makeinfo.c:684
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: ignoring second macro expansion output `%s'.\n"
msgstr "Kunne ikke åbne makroudfoldelses-uddata '%s'"
-#: makeinfo/makeinfo.c:732
+#: makeinfo/makeinfo.c:731
#, c-format
msgid "%s: --paragraph-indent arg must be numeric/`none'/`asis', not `%s'.\n"
msgstr ""
"%s: --paragraph-indent parameter skal være tal/'none'/'asis', ikke '%s'.\n"
-#: makeinfo/makeinfo.c:757
+#: makeinfo/makeinfo.c:756
#, c-format
msgid "%s: --footnote-style arg must be `separate' or `end', not `%s'.\n"
msgstr ""
"%s: --footnote-style parameter skal være 'separate' eller 'end', ikke '%s'.\n"
-#: makeinfo/makeinfo.c:832
+#: makeinfo/makeinfo.c:831
#, c-format
msgid "%s: missing file argument.\n"
msgstr "%s: mangler filparameter.\n"
-#: makeinfo/makeinfo.c:1023 makeinfo/makeinfo.c:4128
+#: makeinfo/makeinfo.c:1022 makeinfo/makeinfo.c:4127
#, c-format
msgid "Multiline command %c%s used improperly"
msgstr ""
-#: makeinfo/makeinfo.c:1026
+#: makeinfo/makeinfo.c:1025
#, c-format
msgid "Expected `%s'"
msgstr "Forventede '%s'"
-#: makeinfo/makeinfo.c:1505
+#: makeinfo/makeinfo.c:1504
#, c-format
msgid "Can't create directory `%s': %s"
msgstr "Kan ikke oprette kataloget '%s': %s"
-#: makeinfo/makeinfo.c:1551
+#: makeinfo/makeinfo.c:1550
#, c-format
msgid "No `%s' found in `%s'"
msgstr "Ingen '%s' fundet i '%s'"
-#: makeinfo/makeinfo.c:1631
+#: makeinfo/makeinfo.c:1630
#, c-format
msgid "%s: Skipping macro expansion to stdout as Info output is going there.\n"
msgstr ""
"%s: Undlader makroudfoldelse til standard-ud, da Info-uddata sendes der.\n"
-#: makeinfo/makeinfo.c:1664
+#: makeinfo/makeinfo.c:1663
#, c-format
msgid "Making %s file `%s' from `%s'.\n"
msgstr "Producerer %s file '%s' ud fra '%s'.\n"
-#: makeinfo/makeinfo.c:1728
+#: makeinfo/makeinfo.c:1727
#, c-format
msgid ""
"%s: Removing macro output file `%s' due to errors; use --force to preserve.\n"
msgstr ""
"%s: Fjerner makro uddatafil '%s' grundet fejl; brug --force for at beholde.\n"
-#: makeinfo/makeinfo.c:1783
+#: makeinfo/makeinfo.c:1782
#, c-format
msgid "%s: Removing output file `%s' due to errors; use --force to preserve.\n"
msgstr ""
"%s: Fjerner uddatafil '%s' grundet fejl; brug --force for at beholde.\n"
-#: makeinfo/makeinfo.c:2077
+#: makeinfo/makeinfo.c:2076
#, c-format
msgid "Unknown command `%s'"
msgstr "Ukendt kommando '%s'"
-#: makeinfo/makeinfo.c:2099
+#: makeinfo/makeinfo.c:2098
#, c-format
msgid "Use braces to give a command as an argument to @%s"
msgstr "Benyt parenteser for at angive en kommando som parameter til @%s"
-#: makeinfo/makeinfo.c:2358
+#: makeinfo/makeinfo.c:2357
#, fuzzy, c-format
msgid "%c%s expected braces"
msgstr "%c%s forventede '{...}'"
-#: makeinfo/makeinfo.c:2371
+#: makeinfo/makeinfo.c:2370
msgid "Unmatched }"
msgstr "Uparret }"
-#: makeinfo/makeinfo.c:2419
+#: makeinfo/makeinfo.c:2418
msgid "NO_NAME!"
msgstr "INTET_NAVN!"
-#: makeinfo/makeinfo.c:2440
+#: makeinfo/makeinfo.c:2439
#, c-format
msgid "%c%s missing close brace"
msgstr "%c%s mangler højre parentes"
-#: makeinfo/makeinfo.c:2618
+#: makeinfo/makeinfo.c:2617
#, c-format
msgid "This is %s, produced by makeinfo version %s from %s.\n"
msgstr "Dette er %s, produceret med makeinfo version %s ud fra %s.\n"
-#: makeinfo/makeinfo.c:3443
+#: makeinfo/makeinfo.c:3442
#, c-format
msgid "@image file `%s' (for HTML) not readable: %s"
msgstr "@image-fil '%s' (for HTML) er ulæselig: %s"
-#: makeinfo/makeinfo.c:3449
+#: makeinfo/makeinfo.c:3448
#, fuzzy, c-format
msgid "No such file `%s'"
msgstr "Ingen '%s' fundet i '%s'"
-#: makeinfo/makeinfo.c:3585
+#: makeinfo/makeinfo.c:3584
#, c-format
msgid "@image file `%s' (for text) unreadable: %s"
msgstr "@image-fil '%s' (for tekst) er ulæselig: %s"
-#: makeinfo/makeinfo.c:3594
+#: makeinfo/makeinfo.c:3593
msgid "@image missing filename argument"
msgstr "@image mangler filnavnsparameter"
-#: makeinfo/makeinfo.c:3812
+#: makeinfo/makeinfo.c:3811
#, c-format
msgid "undefined flag: %s"
msgstr ""
-#: makeinfo/makeinfo.c:3813
+#: makeinfo/makeinfo.c:3812
#, c-format
msgid "{No value for `%s'}"
msgstr "{Ingen værdi for '%s'}"
-#: makeinfo/makeinfo.c:3865
+#: makeinfo/makeinfo.c:3864
#, c-format
msgid "%c%s requires a name"
msgstr "%c%s kræver et navn"
-#: makeinfo/makeinfo.c:3971
+#: makeinfo/makeinfo.c:3970
#, c-format
msgid "Reached eof before matching @end %s"
msgstr "Nåede filslutning før samhørende @end %s"
-#: makeinfo/makeinfo.c:4220
+#: makeinfo/makeinfo.c:4219
#, c-format
msgid "`%.40s...' is too long for expansion; not expanded"
msgstr "`%.40s...' er for langt til ekspansion; blev ikke ekspanderet"
-#: makeinfo/multi.c:117
+#: makeinfo/multi.c:116
msgid "Missing } in @multitable template"
msgstr "Manglende } i @multitable skabelon"
-#: makeinfo/multi.c:261
+#: makeinfo/multi.c:260
#, c-format
msgid "ignoring stray text `%s' after @multitable"
msgstr "ignorerer vildfaren tekst '%s' efter @multitable"
-#: makeinfo/multi.c:401
+#: makeinfo/multi.c:400
#, c-format
msgid "Too many columns in multitable item (max %d)"
msgstr "For mange søjler i 'multitable' element (maks %d)"
-#: makeinfo/multi.c:564
+#: makeinfo/multi.c:563
#, c-format
msgid "[unexpected] cannot select column #%d in multitable"
msgstr "[uventet] Kan ikke vælge kolonne %d i 'multitable'"
-#: makeinfo/multi.c:593
+#: makeinfo/multi.c:592
msgid "ignoring @tab outside of multitable"
msgstr "ignorerer @tab udenfor 'multitable'"
-#: makeinfo/multi.c:641
+#: makeinfo/multi.c:640
#, c-format
msgid "** Multicolumn output from last row:\n"
msgstr "** Flerkolonne uddata fra sidste række:\n"
-#: makeinfo/multi.c:644
+#: makeinfo/multi.c:643
#, c-format
msgid "* column #%d: output = %s\n"
msgstr "* kolonne %d: uddata = %s\n"
-#: makeinfo/node.c:280
+#: makeinfo/node.c:279
#, c-format
msgid "Node `%s' previously defined at line %d"
msgstr "Emne '%s' er tidligere defineret på linje %d"
-#: makeinfo/node.c:648
+#: makeinfo/node.c:647
#, c-format
msgid "Formatting node %s...\n"
msgstr "Formatterer emne %s...\n"
-#: makeinfo/node.c:716
+#: makeinfo/node.c:715
#, fuzzy, c-format
msgid "Node `%s' requires a sectioning command (e.g., %c%s)"
msgstr "Emne '%s' kræver en sektionsopdelende kommando (f.eks. %c%s)"
-#: makeinfo/node.c:880
+#: makeinfo/node.c:879
#, c-format
msgid "No node name specified for `%c%s' command"
msgstr "Intet emnenavn angivet for '%c%s'-kommandoen"
-#: makeinfo/node.c:921 makeinfo/node.c:1162
+#: makeinfo/node.c:920 makeinfo/node.c:1161
#, c-format
msgid "Anchor `%s' and node `%s' map to the same file name"
msgstr "Mål '%s' og emne '%s' ender med at have samme filnavn"
-#: makeinfo/node.c:924
+#: makeinfo/node.c:923
msgid "This @anchor command ignored; references to it will not work"
msgstr "Denne @anchor-kommando er ignoreret; referencer til den vil ikke virke"
-#: makeinfo/node.c:926 makeinfo/node.c:1165
+#: makeinfo/node.c:925 makeinfo/node.c:1164
msgid "Rename this anchor or use the `--no-split' option"
msgstr "Omdøb dette mål eller brug tilvalget '--no-split'"
-#: makeinfo/node.c:956
+#: makeinfo/node.c:955
#, c-format
msgid "Unexpected string at end of split-HTML file `%s'"
msgstr "Uventet streng i slutningen af opdelt HTML-fil '%s'"
-#: makeinfo/node.c:992
+#: makeinfo/node.c:991
msgid "Next:"
msgstr "Næste:"
-#: makeinfo/node.c:1008
+#: makeinfo/node.c:1007
msgid "Previous:"
msgstr "Forrige:"
-#: makeinfo/node.c:1022
+#: makeinfo/node.c:1021
msgid "Up:"
msgstr "Op:"
-#: makeinfo/node.c:1159
+#: makeinfo/node.c:1158
#, c-format
msgid "Anchors `%s' and `%s' map to the same file name"
msgstr "Målene '%s' og '%s' ender med at have samme filnavn"
-#: makeinfo/node.c:1164
+#: makeinfo/node.c:1163
msgid "@anchor command ignored; references to it will not work"
msgstr "@anchor-kommandoen ignoreres. Referencer til den vil ikke fungere"
-#: makeinfo/node.c:1361
+#: makeinfo/node.c:1360
#, fuzzy, c-format
msgid "%s reference to nonexistent node `%s' (perhaps incorrect sectioning?)"
msgstr "%s reference til ikke-eksisterende emne '%s'"
-#: makeinfo/node.c:1377
+#: makeinfo/node.c:1376
msgid "Menu"
msgstr "Menu"
-#: makeinfo/node.c:1379
+#: makeinfo/node.c:1378
msgid "Cross"
msgstr "Kryds"
-#: makeinfo/node.c:1461
+#: makeinfo/node.c:1460
#, fuzzy, c-format
msgid "Next field of node `%s' not pointed to (perhaps incorrect sectioning?)"
msgstr "'Næste'-felt i emne '%s' blive ikke peget på"
-#: makeinfo/node.c:1464
+#: makeinfo/node.c:1463
#, c-format
msgid "This node (%s) has the bad Prev"
msgstr "Dette emne (%s) har den ugyldige 'Forrige'"
-#: makeinfo/node.c:1476
+#: makeinfo/node.c:1475
msgid "Prev"
msgstr "Forrige"
-#: makeinfo/node.c:1519
+#: makeinfo/node.c:1518
#, c-format
msgid "Prev field of node `%s' not pointed to"
msgstr "Feltet 'Forrige' i emne '%s' bliver ikke peget på"
-#: makeinfo/node.c:1523
+#: makeinfo/node.c:1522
#, c-format
msgid "This node (%s) has the bad Next"
msgstr "Dette emne (%s) har den ugyldige 'Næste'-felt"
-#: makeinfo/node.c:1535
+#: makeinfo/node.c:1534
#, c-format
msgid "`%s' has no Up field (perhaps incorrect sectioning?)"
msgstr ""
-#: makeinfo/node.c:1538
+#: makeinfo/node.c:1537
msgid "Up"
msgstr "Op"
-#: makeinfo/node.c:1604
+#: makeinfo/node.c:1603
#, c-format
msgid "Node `%s' lacks menu item for `%s' despite being its Up target"
msgstr ""
"Emnet '%s' mangler menupunkt for '%s' på trods af at det er dens 'Op'-mål"
-#: makeinfo/node.c:1633
+#: makeinfo/node.c:1632
#, c-format
msgid "node `%s' has been referenced %d times"
msgstr "emne '%s' blev refereret %d gange"
-#: makeinfo/node.c:1647
+#: makeinfo/node.c:1646
#, c-format
msgid "unreferenced node `%s'"
msgstr "ikke-refereret emne '%s'"
-#: makeinfo/node.c:1737
+#: makeinfo/node.c:1736
#, c-format
msgid "Removing %s\n"
msgstr ""
-#: makeinfo/node.c:1741
+#: makeinfo/node.c:1740
#, fuzzy, c-format
msgid "Can't remove file `%s': %s"
msgstr "Kan ikke oprette kataloget '%s': %s"
@@ -2840,69 +2840,69 @@
msgid "%ctop used before %cnode, defaulting to %s"
msgstr "%ctop benyttet før %cnode, benytter forvalget %s"
-#: makeinfo/xml.c:1655
+#: makeinfo/xml.c:1654
#, c-format
msgid "@image file `%s' unreadable: %s"
msgstr "@image-fil '%s' er ulæselig: %s"
-#: makeinfo/xml.c:2000
+#: makeinfo/xml.c:1999
msgid ""
"@headitem as the last item of @multitable produces invalid Docbook documents"
msgstr ""
-#: makeinfo/xref.c:128
+#: makeinfo/xref.c:127
msgid "First argument to cross-reference may not be empty"
msgstr "Første parameter i krydsreferencen må ikke være tom"
-#: makeinfo/xref.c:134 makeinfo/xref.c:171 makeinfo/xref.c:206
-#: makeinfo/xref.c:460
+#: makeinfo/xref.c:133 makeinfo/xref.c:170 makeinfo/xref.c:205
+#: makeinfo/xref.c:459
msgid "see "
msgstr "se "
-#: makeinfo/xref.c:158
+#: makeinfo/xref.c:157
#, c-format
msgid "See section ``%s'' in "
msgstr ""
-#: makeinfo/xref.c:253
+#: makeinfo/xref.c:252
#, c-format
msgid "Empty file name for HTML cross reference in `%s'"
msgstr ""
-#: makeinfo/xref.c:388
+#: makeinfo/xref.c:387
msgid "End of file reached while looking for `.' or `,'"
msgstr ""
-#: makeinfo/xref.c:391
+#: makeinfo/xref.c:390
#, fuzzy, c-format
msgid "`.' or `,' must follow @%s, not `%c'"
msgstr "en krydsreference må efterfølges af '.' eller ',', ikke %c"
-#: makeinfo/xref.c:393
+#: makeinfo/xref.c:392
#, fuzzy
msgid "for cross-references in parentheses, use @pxref"
msgstr "Ingen krydsreferencer i dette emne."
-#: makeinfo/xref.c:436
+#: makeinfo/xref.c:435
msgid "First argument to @inforef may not be empty"
msgstr "Første parameter i @inforef må ikke være tom"
-#: util/install-info.c:171
+#: util/install-info.c:170
#, c-format
msgid "%s: warning: "
msgstr "%s: advarsel: "
-#: util/install-info.c:220
+#: util/install-info.c:219
#, c-format
msgid " for %s"
msgstr " for %s"
-#: util/install-info.c:445
+#: util/install-info.c:444
#, c-format
msgid "\tTry `%s --help' for a complete list of options.\n"
msgstr "\tPrøv '%s --help' for en komplet tilvalgsliste.\n"
-#: util/install-info.c:453
+#: util/install-info.c:452
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Usage: %s [OPTION]... [INFO-FILE [DIR-FILE]]\n"
@@ -2977,7 +2977,7 @@
" informationerne i selve Info-filen.\n"
" --version vis denne versions-information og afslut.\n"
-#: util/install-info.c:519
+#: util/install-info.c:518
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"This is the file .../info/dir, which contains the\n"
@@ -3013,100 +3013,100 @@
"\n"
"* Menu:\n"
-#: util/install-info.c:544
+#: util/install-info.c:543
#, c-format
msgid "%s: could not read (%s) and could not create (%s)\n"
msgstr "%s: kunne ikke læse (%s) og kunne ikke oprette (%s)\n"
-#: util/install-info.c:631
+#: util/install-info.c:630
#, c-format
msgid "%s: empty file"
msgstr "%s: tom fil"
-#: util/install-info.c:944 util/install-info.c:984
+#: util/install-info.c:943 util/install-info.c:983
msgid "START-INFO-DIR-ENTRY without matching END-INFO-DIR-ENTRY"
msgstr "START-INFO-DIR-ENTRY uden tilhørende END-INFO-DIR-ENTRY"
-#: util/install-info.c:979
+#: util/install-info.c:978
msgid "END-INFO-DIR-ENTRY without matching START-INFO-DIR-ENTRY"
msgstr "END-INFO-DIR-ENTRY uden tilhørende START-INFO-DIR-ENTRY"
-#: util/install-info.c:1226 util/install-info.c:1236
+#: util/install-info.c:1225 util/install-info.c:1235
#, c-format
msgid "%s: already have dir file: %s\n"
msgstr ""
-#: util/install-info.c:1275
+#: util/install-info.c:1274
#, c-format
msgid "%s: Specify the Info file only once.\n"
msgstr "%s: Angiv kun Info-filen én gang.\n"
-#: util/install-info.c:1298
+#: util/install-info.c:1297
#, c-format
msgid "Extra regular expression specified, ignoring `%s'"
msgstr ""
-#: util/install-info.c:1309
+#: util/install-info.c:1308
#, c-format
msgid "Error in regular expression `%s': %s"
msgstr ""
-#: util/install-info.c:1354
+#: util/install-info.c:1353
#, c-format
msgid "excess command line argument `%s'"
msgstr "overskydende kommandolinjeparameter '%s'"
-#: util/install-info.c:1358
+#: util/install-info.c:1357
msgid "No input file specified; try --help for more information."
msgstr "Ingen inddatafil angivet; prøv --help for mere information."
-#: util/install-info.c:1361
+#: util/install-info.c:1360
msgid "No dir file specified; try --help for more information."
msgstr "Intet katalog angivet; prøv --help for mere information."
-#: util/install-info.c:1385
+#: util/install-info.c:1384
#, c-format
msgid "no info dir entry in `%s'"
msgstr "ingen infokatalog-indgang i '%s'"
-#: util/install-info.c:1526
+#: util/install-info.c:1525
#, c-format
msgid "menu item `%s' already exists, for file `%s'"
msgstr "menupunkt '%s' eksisterer allerede i filen '%s'"
-#: util/install-info.c:1549
+#: util/install-info.c:1548
#, c-format
msgid "no entries found for `%s'; nothing deleted"
msgstr "ingen indgange fundet for '%s'; intet slettet"
-#: util/texindex.c:224
+#: util/texindex.c:223
msgid "display this help and exit"
msgstr "viser denne hjælp og afslutter"
-#: util/texindex.c:226
+#: util/texindex.c:225
msgid "send output to FILE"
msgstr "send uddata til FIL"
-#: util/texindex.c:228
+#: util/texindex.c:227
msgid "display version information and exit"
msgstr "vis versions-information og afslut"
-#: util/texindex.c:238
+#: util/texindex.c:237
#, c-format
msgid "Usage: %s [OPTION]... FILE...\n"
msgstr "Brug: %s [TILVALG]... FIL...\n"
-#: util/texindex.c:239
+#: util/texindex.c:238
#, c-format
msgid "Generate a sorted index for each TeX output FILE.\n"
msgstr "Opret et ordnet indeks for hver TeX uddata-FIL.\n"
-#: util/texindex.c:242
+#: util/texindex.c:241
#, c-format
msgid "Usually FILE... is specified as `foo.%c%c' for a document `foo.texi'.\n"
msgstr "Normalt angives FIL... som 'xxx.%c%c' for dokumentet 'xxx.texi'.\n"
-#: util/texindex.c:244
+#: util/texindex.c:243
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -3115,22 +3115,22 @@
"\n"
"Tilvalg:\n"
-#: util/texindex.c:744
+#: util/texindex.c:743
#, c-format
msgid "failure reopening %s"
msgstr "kunne ikke åbne %s"
-#: util/texindex.c:759 util/texindex.c:787
+#: util/texindex.c:758 util/texindex.c:786
#, c-format
msgid "%s: not a texinfo index file"
msgstr "%s: ikke en texinfo indeksfil"
-#: util/texindex.c:994
+#: util/texindex.c:993
#, c-format
msgid "No page number in %s"
msgstr "Intet sidenummer i %s"
-#: util/texindex.c:1067
+#: util/texindex.c:1066
#, c-format
msgid "entry %s follows an entry with a secondary name"
msgstr "indgang %s følger en indgang med et sekundært navn"
Index: po/de.po
===================================================================
RCS file: /sources/texinfo/texinfo/po/de.po,v
retrieving revision 1.42
retrieving revision 1.43
diff -u -r1.42 -r1.43
--- po/de.po 1 Jul 2007 18:57:35 -0000 1.42
+++ po/de.po 1 Jul 2007 21:37:40 -0000 1.43
@@ -61,7 +61,7 @@
msgstr ""
"Project-Id-Version: texinfo 4.7.94\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: address@hidden"
-"POT-Creation-Date: 2007-07-01 11:49-0700\n"
+"POT-Creation-Date: 2007-07-01 14:19-0700\n"
"PO-Revision-Date: 2005-12-07 13:57+0100\n"
"Last-Translator: Michael Piefel <address@hidden>\n"
"Language-Team: German <address@hidden>\n"
@@ -136,133 +136,133 @@
msgid "memory exhausted"
msgstr "kein Speicher mehr"
-#: info/echo-area.c:284 info/session.c:689
+#: info/echo-area.c:283 info/session.c:688
msgid "Move forward a character"
msgstr "Ein Zeichen vorgehen"
-#: info/echo-area.c:296 info/session.c:705
+#: info/echo-area.c:295 info/session.c:704
msgid "Move backward a character"
msgstr "Ein Zeichen zurückgehen"
-#: info/echo-area.c:308
+#: info/echo-area.c:307
msgid "Move to the start of this line"
msgstr "Zum Anfang dieser Zeile bewegen"
-#: info/echo-area.c:313
+#: info/echo-area.c:312
msgid "Move to the end of this line"
msgstr "Zum Ende dieser Zeile bewegen"
-#: info/echo-area.c:321 info/session.c:723
+#: info/echo-area.c:320 info/session.c:722
msgid "Move forward a word"
msgstr "Ein Wort vorgehen"
-#: info/echo-area.c:361 info/session.c:772
+#: info/echo-area.c:360 info/session.c:771
msgid "Move backward a word"
msgstr "Ein Wort zurückgehen"
-#: info/echo-area.c:401
+#: info/echo-area.c:400
msgid "Delete the character under the cursor"
msgstr "Das Zeichen unter dem Cursor löschen"
-#: info/echo-area.c:431
+#: info/echo-area.c:430
msgid "Delete the character behind the cursor"
msgstr "Das Zeichen links vom Cursor löschen"
-#: info/echo-area.c:452
+#: info/echo-area.c:451
msgid "Cancel or quit operation"
msgstr "Operation abbrechen oder beenden"
-#: info/echo-area.c:467
+#: info/echo-area.c:466
msgid "Accept (or force completion of) this line"
msgstr "Akzeptiere diese Zeile (oder erzwinge ihre Vervollständigung)"
-#: info/echo-area.c:472
+#: info/echo-area.c:471
msgid "Insert next character verbatim"
msgstr "Das nächste Zeichen wörtlich eingeben"
-#: info/echo-area.c:480
+#: info/echo-area.c:479
msgid "Insert this character"
msgstr "Dieses Zeichen eingeben"
-#: info/echo-area.c:498
+#: info/echo-area.c:497
msgid "Insert a TAB character"
msgstr "Ein Tabulator-Zeichen eingeben"
-#: info/echo-area.c:505
+#: info/echo-area.c:504
msgid "Transpose characters at point"
msgstr "Zeichen an momentaner Position umstellen"
-#: info/echo-area.c:556
+#: info/echo-area.c:555
msgid "Yank back the contents of the last kill"
msgstr "Füge den Inhalt des letzten Löschvorgangs ein"
# IMO muss "kill" auch im Folgenden wörtlich üs werden -ke-
-#: info/echo-area.c:563
+#: info/echo-area.c:562
msgid "Kill ring is empty"
msgstr "Der Lösch-Ring ist leer"
-#: info/echo-area.c:576
+#: info/echo-area.c:575
msgid "Yank back a previous kill"
msgstr "Füge Inhalt eines vorangegangenen Löschvorgangs ein"
-#: info/echo-area.c:609
+#: info/echo-area.c:608
msgid "Kill to the end of the line"
msgstr "Bis zum Ende der Zeile löschen"
-#: info/echo-area.c:622
+#: info/echo-area.c:621
msgid "Kill to the beginning of the line"
msgstr "Bis zum Anfang der Zeile löschen"
-#: info/echo-area.c:634
+#: info/echo-area.c:633
msgid "Kill the word following the cursor"
msgstr "Das dem Cursor folgende Wort löschen"
-#: info/echo-area.c:653
+#: info/echo-area.c:652
msgid "Kill the word preceding the cursor"
msgstr "Das dem Cursor vorangehende Wort löschen"
-#: info/echo-area.c:868 info/echo-area.c:924
+#: info/echo-area.c:867 info/echo-area.c:923
msgid "No completions"
msgstr "Keine Vervollständigungen"
-#: info/echo-area.c:870
+#: info/echo-area.c:869
msgid "Not complete"
msgstr "Nicht vollständig"
-#: info/echo-area.c:911
+#: info/echo-area.c:910
msgid "List possible completions"
msgstr "Mögliche Vervollständigungen auflisten"
-#: info/echo-area.c:928
+#: info/echo-area.c:927
msgid "Sole completion"
msgstr "Einzige Vervollständigung"
-#: info/echo-area.c:937
+#: info/echo-area.c:936
msgid "One completion:\n"
msgstr "Eine Vervollständigung:\n"
-#: info/echo-area.c:938
+#: info/echo-area.c:937
#, c-format
msgid "%d completions:\n"
msgstr "%d Vervollständigungen:\n"
-#: info/echo-area.c:1085
+#: info/echo-area.c:1084
msgid "Insert completion"
msgstr "Vervollständigung einfügen"
-#: info/echo-area.c:1220
+#: info/echo-area.c:1219
msgid "Building completions..."
msgstr "Vervollständigungen werden erstellt..."
-#: info/echo-area.c:1340
+#: info/echo-area.c:1339
msgid "Scroll the completions window"
msgstr "Im Vervollständigungs-Fenster blättern"
-#: info/footnotes.c:213
+#: info/footnotes.c:212
msgid "Footnotes could not be displayed"
msgstr "FuÃnoten können nicht angezeigt werden"
-#: info/footnotes.c:239
+#: info/footnotes.c:238
msgid "Show the footnotes associated with this node in another window"
msgstr ""
"Zeige die zu diesem Knoten gehörenden FuÃnoten in einem anderen Fenster"
@@ -271,78 +271,78 @@
msgid "---------- Footnotes ----------"
msgstr "---------- FuÃnoten ----------"
-#: info/indices.c:172
+#: info/indices.c:171
msgid "Look up a string in the index for this file"
msgstr "Eine Zeichenkette im Index dieser Datei suchen"
-#: info/indices.c:199
+#: info/indices.c:198
msgid "Finding index entries..."
msgstr "Index-Einträge werden gesucht..."
-#: info/indices.c:207
+#: info/indices.c:206
msgid "No indices found."
msgstr "Keine Indizes gefunden."
-#: info/indices.c:217
+#: info/indices.c:216
msgid "Index entry: "
msgstr "Index-Eintrag: "
-#: info/indices.c:325
+#: info/indices.c:324
msgid ""
"Go to the next matching index item from the last `\\[index-search]' command"
msgstr ""
"Zum nächsten übereinstimmenden Index-Eintrag vom letzten
â\\[index-search]â-"
"Befehl gehen"
-#: info/indices.c:335
+#: info/indices.c:334
msgid "No previous index search string."
msgstr "Keine vorherige zu suchende Index-Zeichenkette."
-#: info/indices.c:342
+#: info/indices.c:341
msgid "No index entries."
msgstr "Keine Index-Einträge."
# checkit
# kann im Deutschen nachgebildet werden, aber... -ke-
-#: info/indices.c:375
+#: info/indices.c:374
#, c-format
msgid "No %sindex entries containing `%s'."
msgstr "Keine %sindex-Einträge, die â%sâ enthalten."
-#: info/indices.c:376
+#: info/indices.c:375
msgid "more "
msgstr "weiteren "
-#: info/indices.c:386
+#: info/indices.c:385
msgid "CAN'T SEE THIS"
msgstr "DIES IST NICHT ZU SEHEN"
-#: info/indices.c:422
+#: info/indices.c:421
#, c-format
msgid "Found `%s' in %s. (`\\[next-index-match]' tries to find next.)"
msgstr "â%sâ in %s gefunden. (Nächster Eintrag mit
â\\[next-index-match]â.)"
-#: info/indices.c:541
+#: info/indices.c:540
#, c-format
msgid "Scanning indices of `%s'..."
msgstr "Indizes von â%sâ werden durchsucht..."
-#: info/indices.c:596
+#: info/indices.c:595
#, c-format
msgid "No available info files have `%s' in their indices."
msgstr "Keine der verfügbaren Info-Dateien hat â%sâ in ihren Indizes."
-#: info/indices.c:622
+#: info/indices.c:621
msgid "Grovel all known info file's indices for a string and build a menu"
msgstr ""
"Alle bekannten Info-Datei-Indizes nach einer Zeichenkette durchsuchen\n"
" und ein Menü erstellen"
-#: info/indices.c:626
+#: info/indices.c:625
msgid "Index apropos: "
msgstr "Index-Apropos: "
-#: info/indices.c:654
+#: info/indices.c:653
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -351,13 +351,13 @@
"\n"
"* Menü: Knoten, deren Indizes â%sâ enthalten:\n"
-#: info/info.c:279 info/infokey.c:900
+#: info/info.c:278 info/infokey.c:899
#, c-format
msgid "Try --help for more information.\n"
msgstr "â--helpâ gibt weitere Informationen.\n"
-#: info/info.c:298 info/infokey.c:146 makeinfo/makeinfo.c:790
-#: util/install-info.c:1329 util/texindex.c:296
+#: info/info.c:297 info/infokey.c:145 makeinfo/makeinfo.c:789
+#: util/install-info.c:1328 util/texindex.c:295
#, c-format
msgid ""
"Copyright (C) %s Free Software Foundation, Inc.\n"
@@ -367,17 +367,17 @@
"There is NO WARRANTY, to the extent permitted by law.\n"
msgstr ""
-#: info/info.c:503
+#: info/info.c:502
#, c-format
msgid "no index entries found for `%s'\n"
msgstr "Keine Indexeinträge für â%sâ gefunden\n"
-#: info/info.c:595
+#: info/info.c:594
msgid " -b, --speech-friendly be friendly to speech synthesizers.\n"
msgstr " -b, --speech-friendly zu Sprachsynthesizern freundlich sein.\n"
# Die "." am Zeilenende habe ich entfernt. -ke-
-#: info/info.c:602
+#: info/info.c:601
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Usage: %s [OPTION]... [MENU-ITEM...]\n"
@@ -463,8 +463,8 @@
" beginnen\n"
" info -f ./foo.info datei ./foo.info anzeigen\n"
-#: info/info.c:641 info/infokey.c:919 makeinfo/makeinfo.c:475
-#: util/install-info.c:492 util/texindex.c:260
+#: info/info.c:640 info/infokey.c:918 makeinfo/makeinfo.c:474
+#: util/install-info.c:491 util/texindex.c:259
msgid ""
"\n"
"Email bug reports to address@hidden,\n"
@@ -477,76 +477,76 @@
"schicken, allgemeine Fragen und Gedankenaustausch an address@hidden"
"Texinfos Homepage: http://www.gnu.org/software/texinfo/"
-#: info/info.c:675
+#: info/info.c:674
#, c-format
msgid "Cannot find node `%s'."
msgstr "Knoten â%sâ nicht gefunden."
-#: info/info.c:676
+#: info/info.c:675
#, c-format
msgid "Cannot find node `(%s)%s'."
msgstr "Knoten â(%s)%sâ nicht gefunden."
-#: info/info.c:677
+#: info/info.c:676
msgid "Cannot find a window!"
msgstr "Kein Fenster gefunden!"
-#: info/info.c:678
+#: info/info.c:677
msgid "Point doesn't appear within this window's node!"
msgstr "Momentane Position erscheint nicht in dem Knoten dieses Fensters!"
-#: info/info.c:679
+#: info/info.c:678
msgid "Cannot delete the last window."
msgstr "Kann das letzte Fenster nicht löschen!"
-#: info/info.c:680
+#: info/info.c:679
msgid "No menu in this node."
msgstr "Kein Menü in diesem Knoten."
-#: info/info.c:681
+#: info/info.c:680
msgid "No footnotes in this node."
msgstr "Keine FuÃnoten in diesem Knoten."
-#: info/info.c:682
+#: info/info.c:681
msgid "No cross references in this node."
msgstr "Keine Querverweise in diesem Knoten."
-#: info/info.c:683
+#: info/info.c:682
#, c-format
msgid "No `%s' pointer for this node."
msgstr "Kein â%sâ-Verweis für diesem Knoten."
-#: info/info.c:684
+#: info/info.c:683
#, c-format
msgid "Unknown Info command `%c'; try `?' for help."
msgstr "Unbekannter Info-Befehl â%câ. â?â eingeben, um Hilfe zu
bekommen."
-#: info/info.c:685
+#: info/info.c:684
#, c-format
msgid "Terminal type `%s' is not smart enough to run Info."
msgstr "Der Terminaltyp â%sâ ist nicht fähig genug, um Info auszuführen."
-#: info/info.c:686
+#: info/info.c:685
msgid "You are already at the last page of this node."
msgstr "Sie sind bereits auf der letzten Seite dieses Knotens."
-#: info/info.c:687
+#: info/info.c:686
msgid "You are already at the first page of this node."
msgstr "Sie sind bereits auf der ersten Seite dieses Knotens."
-#: info/info.c:688
+#: info/info.c:687
msgid "Only one window."
msgstr "Nur ein Fenster."
-#: info/info.c:689
+#: info/info.c:688
msgid "Resulting window would be too small."
msgstr "Das entstehende Fenster wäre zu klein."
-#: info/info.c:690
+#: info/info.c:689
msgid "Not enough room for a help window, please delete a window."
msgstr "Nicht genügend Platz für ein Hilfefenster. Bitte ein Fenster
löschen."
-#: info/infodoc.c:46 info/infodoc.c:95
+#: info/infodoc.c:45 info/infodoc.c:94
msgid ""
"Basic Commands in Info Windows\n"
"******************************\n"
@@ -554,19 +554,19 @@
"Grundbefehle in Info-Fenstern\n"
"*****************************\n"
-#: info/infodoc.c:49
+#: info/infodoc.c:48
msgid "\\%-10[quit-help] Quit this help.\n"
msgstr "\\%-10[quit-help] Diese Hilfe verlassen. \n"
-#: info/infodoc.c:50
+#: info/infodoc.c:49
msgid "\\%-10[quit] Quit Info altogether.\n"
msgstr "\\%-10[quit] Info gänzlich beenden.\n"
-#: info/infodoc.c:51
+#: info/infodoc.c:50
msgid "\\%-10[get-info-help-node] Invoke the Info tutorial.\n"
msgstr "\\%-10[get-info-help-node] Das Info-Tutorial aufrufen.\n"
-#: info/infodoc.c:53 info/infodoc.c:102
+#: info/infodoc.c:52 info/infodoc.c:101
msgid ""
"Selecting other nodes:\n"
"----------------------\n"
@@ -574,21 +574,21 @@
"Andere Knoten wählen:\n"
"---------------------\n"
-#: info/infodoc.c:55
+#: info/infodoc.c:54
msgid "\\%-10[next-node] Move to the \"next\" node of this node.\n"
msgstr ""
"\\%-10[next-node] Zum nächsten Knoten (ânextâ) dieses Knotens gehen.\n"
-#: info/infodoc.c:56
+#: info/infodoc.c:55
msgid "\\%-10[prev-node] Move to the \"previous\" node of this node.\n"
msgstr ""
"\\%-10[prev-node] Zum vorherigen Knoten (âprevâ) dieses Knotens gehen.\n"
-#: info/infodoc.c:57
+#: info/infodoc.c:56
msgid "\\%-10[up-node] Move \"up\" from this node.\n"
msgstr "\\%-10[up-node] Von diesem Knoten aus aufwärts (âupâ) gehen.\n"
-#: info/infodoc.c:58
+#: info/infodoc.c:57
msgid ""
"\\%-10[menu-item] Pick menu item specified by name.\n"
" Picking a menu item causes another node to be selected.\n"
@@ -597,26 +597,26 @@
" Auswahl eines Menüeintrags führt zu Auswahl eines anderen\n"
" Knotens.\n"
-#: info/infodoc.c:60
+#: info/infodoc.c:59
msgid ""
"\\%-10[xref-item] Follow a cross reference. Reads name of reference.\n"
msgstr ""
"\\%-10[xref-item] Einem Querverweis folgen. Liest den Namen des Verweises.\n"
-#: info/infodoc.c:61
+#: info/infodoc.c:60
msgid "\\%-10[history-node] Move to the last node seen in this window.\n"
msgstr ""
"\\%-10[history-node] Zum letzten in diesem Fenster schon besuchten Knoten "
"gehen.\n"
-#: info/infodoc.c:62
+#: info/infodoc.c:61
msgid ""
"\\%-10[move-to-next-xref] Skip to next hypertext link within this node.\n"
msgstr ""
"\\%-10[move-to-next-xref] Zur nächsten Verknüpfung auf dieser Seite "
"springen.\n"
-#: info/infodoc.c:63
+#: info/infodoc.c:62
msgid ""
"\\%-10[move-to-prev-xref] Skip to previous hypertext link within this "
"node.\n"
@@ -624,14 +624,14 @@
"\\%-10[move-to-prev-xref] Zur vorigen Verknüpfung auf dieser Seite "
"springen.\n"
-#: info/infodoc.c:64
+#: info/infodoc.c:63
msgid ""
"\\%-10[select-reference-this-line] Follow the hypertext link under cursor.\n"
msgstr ""
"\\%-10[select-reference-this-line] Der Verknüpfung unter dem Cursor "
"folgen.\n"
-#: info/infodoc.c:65
+#: info/infodoc.c:64
msgid ""
"\\%-10[dir-node] Move to the `directory' node. Equivalent to `\\[goto-"
"node] (DIR)'.\n"
@@ -639,14 +639,14 @@
"\\%-10[dir-node] Zum âdirectoryâ-Knoten springen. Das gleiche wie
â\\[goto-"
"node] (DIR)â.\n"
-#: info/infodoc.c:66
+#: info/infodoc.c:65
msgid ""
"\\%-10[top-node] Move to the Top node. Equivalent to `\\[goto-node] Top'.\n"
msgstr ""
"\\%-10[top-node] Zum obersten Knoten springen. Das gleiche wie â\\[goto-"
"node] Topâ.\n"
-#: info/infodoc.c:68 info/infodoc.c:116
+#: info/infodoc.c:67 info/infodoc.c:115
msgid ""
"Moving within a node:\n"
"---------------------\n"
@@ -654,31 +654,31 @@
"Bewegung innerhalb eines Knotens:\n"
"---------------------------------\n"
-#: info/infodoc.c:70
+#: info/infodoc.c:69
msgid "\\%-10[beginning-of-node] Go to the beginning of this node.\n"
msgstr "\\%-10[beginning-of-node] Zum Anfang dieses Knotens gehen.\n"
-#: info/infodoc.c:71
+#: info/infodoc.c:70
msgid "\\%-10[end-of-node] Go to the end of this node.\n"
msgstr "\\%-10[end-of-node] Zum Ende dieses Knotens gehen.\n"
-#: info/infodoc.c:72
+#: info/infodoc.c:71
msgid "\\%-10[next-line] Scroll forward 1 line.\n"
msgstr "\\%-10[next-line] Eine Zeile vorblättern.\n"
-#: info/infodoc.c:73
+#: info/infodoc.c:72
msgid "\\%-10[prev-line] Scroll backward 1 line.\n"
msgstr "\\%-10[prev-line] Eine Zeile zurückblättern.\n"
-#: info/infodoc.c:74
+#: info/infodoc.c:73
msgid "\\%-10[scroll-forward] Scroll forward a page.\n"
msgstr "\\%-10[scroll-forward] Eine Seite vorblättern.\n"
-#: info/infodoc.c:75
+#: info/infodoc.c:74
msgid "\\%-10[scroll-backward] Scroll backward a page.\n"
msgstr "\\%-10[scroll-backward] Eine Seite zurückblättern.\n"
-#: info/infodoc.c:77 info/infodoc.c:125
+#: info/infodoc.c:76 info/infodoc.c:124
msgid ""
"Other commands:\n"
"---------------\n"
@@ -686,18 +686,18 @@
"Weitere Befehle:\n"
"----------------\n"
-#: info/infodoc.c:79
+#: info/infodoc.c:78
msgid "\\%-10[menu-digit] Pick first ... ninth item in node's menu.\n"
msgstr ""
"\\%-10[menu-digit] Ersten ... neunten Eintrag aus dem Menü des Knotens "
"wählen.\n"
-#: info/infodoc.c:80
+#: info/infodoc.c:79
msgid "\\%-10[last-menu-item] Pick last item in node's menu.\n"
msgstr ""
"\\%-10[last-menu-item] Letzten Eintrag aus dem Menü des Knotens wählen.\n"
-#: info/infodoc.c:81
+#: info/infodoc.c:80
msgid ""
"\\%-10[index-search] Search for a specified string in the index entries of "
"this Info\n"
@@ -709,7 +709,7 @@
" suchen und zu dem Knoten springen, auf den der erste\n"
" gefundene Eintrag verweist.\n"
-#: info/infodoc.c:83
+#: info/infodoc.c:82
msgid ""
"\\%-10[goto-node] Move to node specified by name.\n"
" You may include a filename as well, as in (FILENAME)NODENAME.\n"
@@ -717,7 +717,7 @@
"\\%-10[goto-node] Knoten nach Namen auswählen und dorthin springen. Ein\n"
" Dateiname kann mit angegeben werden, also (DATEI)KNOTENNAME.\n"
-#: info/infodoc.c:85
+#: info/infodoc.c:84
msgid ""
"\\%-10[search] Search forward for a specified string\n"
" and select the node in which the next occurrence is found.\n"
@@ -725,7 +725,7 @@
"\\%-10[search] Angegebene Zeichenkette in Vorwärtsrichtung suchen und den\n"
" Knoten wählen, in dem der nächste Eintrag gefunden wurde.\n"
-#: info/infodoc.c:87
+#: info/infodoc.c:86
msgid ""
"\\%-10[search-backward] Search backward for a specified string\n"
" and select the node in which the previous occurrence is "
@@ -736,118 +736,118 @@
" und den Knoten wählen, in dem der nächste Eintrag gefunden\n"
" wurde.\n"
-#: info/infodoc.c:98
+#: info/infodoc.c:97
#, c-format
msgid " %-10s Quit this help.\n"
msgstr " %-10s Diese Hilfe verlassen.\n"
-#: info/infodoc.c:99
+#: info/infodoc.c:98
#, c-format
msgid " %-10s Quit Info altogether.\n"
msgstr " %-10s Info gänzlich beenden.\n"
-#: info/infodoc.c:100
+#: info/infodoc.c:99
#, c-format
msgid " %-10s Invoke the Info tutorial.\n"
msgstr " %-10s Das Info-Tutorial aufrufen.\n"
-#: info/infodoc.c:104
+#: info/infodoc.c:103
#, c-format
msgid " %-10s Move to the `next' node of this node.\n"
msgstr " %-10s Zum nächsten Knoten (ânextâ) dieses Knotens gehen.\n"
-#: info/infodoc.c:105
+#: info/infodoc.c:104
#, c-format
msgid " %-10s Move to the `previous' node of this node.\n"
msgstr " %-10s Zum vorherigen Knoten (âprevâ) dieses Knotens gehen.\n"
-#: info/infodoc.c:106
+#: info/infodoc.c:105
#, c-format
msgid " %-10s Move `up' from this node.\n"
msgstr " %-10s Von diesem Knoten aus aufwärts (âupâ) gehen.\n"
-#: info/infodoc.c:107
+#: info/infodoc.c:106
#, c-format
msgid " %-10s Pick menu item specified by name.\n"
msgstr " %-10s Einen Menüeintrag nach dem Namen auswählen.\n"
-#: info/infodoc.c:108
+#: info/infodoc.c:107
msgid " Picking a menu item causes another node to be selected.\n"
msgstr ""
" Auswahl eines Menüeintrags führt zu Auswahl eines anderen\n"
" Knotens.\n"
-#: info/infodoc.c:109
+#: info/infodoc.c:108
#, c-format
msgid " %-10s Follow a cross reference. Reads name of reference.\n"
msgstr " %-10s Einem Querverweis folgen. Liest den Namen des Verweises.\n"
-#: info/infodoc.c:110
+#: info/infodoc.c:109
#, c-format
msgid " %-10s Move to the last node seen in this window.\n"
msgstr " %-10s Zum letzten in diesem Fenster gezeigten Knoten gehen.\n"
-#: info/infodoc.c:111
+#: info/infodoc.c:110
#, c-format
msgid " %-10s Skip to next hypertext link within this node.\n"
msgstr " %-10s Zur nächsten Verknüpfung auf dieser Seite springen.\n"
-#: info/infodoc.c:112
+#: info/infodoc.c:111
#, c-format
msgid " %-10s Follow the hypertext link under cursor.\n"
msgstr " %-10s Der Verknüpfung unter dem Cursor folgen.\n"
-#: info/infodoc.c:113
+#: info/infodoc.c:112
#, c-format
msgid " %-10s Move to the `directory' node. Equivalent to `g (DIR)'.\n"
msgstr " %-10s Zum âdirectoryâ-Knoten springen. Das gleiche wie âg
(DIR)â.\n"
-#: info/infodoc.c:114
+#: info/infodoc.c:113
#, c-format
msgid " %-10s Move to the Top node. Equivalent to `g Top'.\n"
msgstr " %-10s Zum âTopâ-Knoten springen. Das gleiche wie âg Topâ.\n"
-#: info/infodoc.c:118
+#: info/infodoc.c:117
#, c-format
msgid " %-10s Scroll forward a page.\n"
msgstr " %-10s Eine Seite vorblättern.\n"
-#: info/infodoc.c:119
+#: info/infodoc.c:118
#, c-format
msgid " %-10s Scroll backward a page.\n"
msgstr " %-10s Eine Seite zurückblättern.\n"
-#: info/infodoc.c:120
+#: info/infodoc.c:119
#, c-format
msgid " %-10s Go to the beginning of this node.\n"
msgstr " %-10s Zum Anfang dieses Knotens gehen.\n"
-#: info/infodoc.c:121
+#: info/infodoc.c:120
#, c-format
msgid " %-10s Go to the end of this node.\n"
msgstr " %-10s Zum Ende dieses Knotens gehen.\n"
-#: info/infodoc.c:122
+#: info/infodoc.c:121
#, c-format
msgid " %-10s Scroll forward 1 line.\n"
msgstr " %-10s Eine Zeile vorblättern.\n"
-#: info/infodoc.c:123
+#: info/infodoc.c:122
#, c-format
msgid " %-10s Scroll backward 1 line.\n"
msgstr " %-10s Eine Zeile zurückblättern.\n"
-#: info/infodoc.c:127
+#: info/infodoc.c:126
#, c-format
msgid " %-10s Pick first ... ninth item in node's menu.\n"
msgstr " %-10s Ersten ... neunten Eintrag aus dem Menü des Knotens
wählen.\n"
-#: info/infodoc.c:128
+#: info/infodoc.c:127
#, c-format
msgid " %-10s Pick last item in node's menu.\n"
msgstr " %-10s Letzten Eintrag aus dem Menü des Knotens wählen.\n"
-#: info/infodoc.c:131
+#: info/infodoc.c:130
#, fuzzy, c-format
msgid ""
" %-10s Search for a specified string in the index entries of this Info\n"
@@ -859,18 +859,18 @@
" suchen und zu dem Knoten springen, auf den der erste\n"
" gefundene Eintrag verweist.\n"
-#: info/infodoc.c:133
+#: info/infodoc.c:132
#, c-format
msgid " %-10s Move to node specified by name.\n"
msgstr " %-10s Knoten nach Namen auswählen und dorthin springen. Ein\n"
-#: info/infodoc.c:134
+#: info/infodoc.c:133
msgid ""
" You may include a filename as well, as in (FILENAME)NODENAME.\n"
msgstr ""
" Dateiname kann mit angegeben werden, also (DATEI)KNOTENNAME.\n"
-#: info/infodoc.c:135
+#: info/infodoc.c:134
#, fuzzy, c-format
msgid ""
" %-10s Search forward for a specified string,\n"
@@ -879,21 +879,21 @@
"\\%-10[search] Angegebene Zeichenkette in Vorwärtsrichtung suchen und den\n"
" Knoten wählen, in dem der nächste Eintrag gefunden wurde.\n"
-#: info/infodoc.c:137
+#: info/infodoc.c:136
#, c-format
msgid " %-10s Search backward for a specified string\n"
msgstr " %-10s Angegebene Zeichenkette in Rückwärtsrichtung suchen\n"
-#: info/infodoc.c:138
+#: info/infodoc.c:137
msgid ""
" and select the node in which the next occurrence is found.\n"
msgstr " wählen, in dem der nächste Eintrag gefunden wurde.\n"
-#: info/infodoc.c:318
+#: info/infodoc.c:317
msgid "The current search path is:\n"
msgstr "Der momentane Suchpfad ist:\n"
-#: info/infodoc.c:322
+#: info/infodoc.c:321
msgid ""
"Commands available in Info windows:\n"
"\n"
@@ -901,7 +901,7 @@
"Befehle, die in Info-Fenstern verfügbar sind:\n"
"\n"
-#: info/infodoc.c:326
+#: info/infodoc.c:325
msgid ""
"Commands available in the echo area:\n"
"\n"
@@ -909,7 +909,7 @@
"Befehle, die im Echo-Bereich verfügbar sind:\n"
"\n"
-#: info/infodoc.c:349
+#: info/infodoc.c:348
#, c-format
msgid ""
"The following commands can only be invoked via %s:\n"
@@ -918,7 +918,7 @@
"Die folgenden Befehle können nur durch %s aufgerufen werden:\n"
"\n"
-#: info/infodoc.c:353
+#: info/infodoc.c:352
msgid ""
"The following commands cannot be invoked at all:\n"
"\n"
@@ -926,156 +926,156 @@
"Die folgenden Befehle können überhaupt nicht aufgerufen werden:\n"
"\n"
-#: info/infodoc.c:377
+#: info/infodoc.c:376
msgid "--- Use `\\[history-node]' or `\\[kill-node]' to exit ---\n"
msgstr ""
"--- â\\[history-node]â oder â\\[kill-node]â benutzen, um zu beenden
---\n"
-#: info/infodoc.c:487
+#: info/infodoc.c:486
msgid "Display help message"
msgstr "Diesen Hilfe-Text anzeigen"
-#: info/infodoc.c:505
+#: info/infodoc.c:504
msgid "Visit Info node `(info)Help'"
msgstr "Info-Knoten â(info)Helpâ besuchen"
-#: info/infodoc.c:643
+#: info/infodoc.c:642
msgid "Print documentation for KEY"
msgstr "Dokumentation für KEY ausgeben"
-#: info/infodoc.c:655
+#: info/infodoc.c:654
#, c-format
msgid "Describe key: %s"
msgstr "Beschreibe Taste: %s"
-#: info/infodoc.c:666
+#: info/infodoc.c:665
#, c-format
msgid "ESC %s is undefined."
msgstr "ESC %s ist nicht definiert."
-#: info/infodoc.c:682 info/infodoc.c:711
+#: info/infodoc.c:681 info/infodoc.c:710
#, c-format
msgid "%s is undefined."
msgstr "%s ist nicht definiert."
-#: info/infodoc.c:732
+#: info/infodoc.c:731
#, c-format
msgid "%s is defined to %s."
msgstr "%s ist definiert als %s."
-#: info/infodoc.c:1155
+#: info/infodoc.c:1154
msgid "Show what to type to execute a given command"
msgstr "Anzeigen, was einzugeben ist, um einen gegebenen Befehl auszuführen"
-#: info/infodoc.c:1159
+#: info/infodoc.c:1158
msgid "Where is command: "
msgstr "Wo ist der Befehl: "
-#: info/infodoc.c:1181
+#: info/infodoc.c:1180
#, c-format
msgid "`%s' is not on any keys"
msgstr "Keine Taste mit â%sâ belegt"
-#: info/infodoc.c:1188
+#: info/infodoc.c:1187
#, c-format
msgid "%s can only be invoked via %s."
msgstr "%s kann nur durch %s aufgerufen werden."
-#: info/infodoc.c:1192
+#: info/infodoc.c:1191
#, c-format
msgid "%s can be invoked via %s."
msgstr "%s kann durch %s aufgerufen werden."
-#: info/infodoc.c:1197
+#: info/infodoc.c:1196
#, c-format
msgid "There is no function named `%s'"
msgstr "Es gibt keine Funktion mit Namen â%sâ"
-#: info/infokey.c:171
+#: info/infokey.c:170
msgid "incorrect number of arguments"
msgstr "falsche Anzahl von Argumenten"
-#: info/infokey.c:202
+#: info/infokey.c:201
#, c-format
msgid "cannot open input file `%s'"
msgstr "Eingabedatei â%sâ kann nicht geöffnet werden."
-#: info/infokey.c:216
+#: info/infokey.c:215
#, c-format
msgid "cannot create output file `%s'"
msgstr "Ausgabedatei â%sâ kann nicht angelegt werden."
-#: info/infokey.c:227
+#: info/infokey.c:226
#, c-format
msgid "error writing to `%s'"
msgstr "Fehler beim Schreiben von â%sâ."
-#: info/infokey.c:233
+#: info/infokey.c:232
#, c-format
msgid "error closing output file `%s'"
msgstr "Fehler beim SchlieÃen der Ausgabedatei â%sâ."
-#: info/infokey.c:451
+#: info/infokey.c:450
msgid "key sequence too long"
msgstr "Tastenkombination zu lang."
-#: info/infokey.c:530
+#: info/infokey.c:529
msgid "missing key sequence"
msgstr "Fehlende Tastenkombination."
-#: info/infokey.c:611
+#: info/infokey.c:610
msgid "NUL character (\\000) not permitted"
msgstr "NUL-Zeichen (\\000) nicht erlaubt."
-#: info/infokey.c:642
+#: info/infokey.c:641
#, c-format
msgid "NUL character (^%c) not permitted"
msgstr "NUL-Zeichen (^%c) nicht erlaubt."
-#: info/infokey.c:666
+#: info/infokey.c:665
msgid "missing action name"
msgstr "Fehlender Befehlsname."
-#: info/infokey.c:682 info/infokey.c:757
+#: info/infokey.c:681 info/infokey.c:756
msgid "section too long"
msgstr "Abschnitt zu lang."
-#: info/infokey.c:689
+#: info/infokey.c:688
#, c-format
msgid "unknown action `%s'"
msgstr "Unbekannter Befehl â%sâ."
-#: info/infokey.c:699
+#: info/infokey.c:698
msgid "action name too long"
msgstr "Befehlsname zu lang."
-#: info/infokey.c:713
+#: info/infokey.c:712
#, c-format
msgid "extra characters following action `%s'"
msgstr "Extrazeichen folgen Befehl â%sâ."
-#: info/infokey.c:724
+#: info/infokey.c:723
msgid "missing variable name"
msgstr "Dateiname fehlt."
-#: info/infokey.c:734
+#: info/infokey.c:733
msgid "missing `=' immediately after variable name"
msgstr "Fehlendes â=â direkt hinter Variablenname."
-#: info/infokey.c:742
+#: info/infokey.c:741
msgid "variable name too long"
msgstr "Variablenname zu lang"
-#: info/infokey.c:766
+#: info/infokey.c:765
msgid "value too long"
msgstr "Wert zu lang"
-#: info/infokey.c:891
+#: info/infokey.c:890
#, c-format
msgid "\"%s\", line %u: "
msgstr "â%sâ, Zeile %u: "
-#: info/infokey.c:907
+#: info/infokey.c:906
#, c-format
msgid ""
"Usage: %s [OPTION]... [INPUT-FILE]\n"
@@ -1099,22 +1099,22 @@
" --help diese Hilfe anzeigen und beenden\n"
" --version Versionsnummer anzeigen und beenden\n"
-#: info/infomap.c:1500
+#: info/infomap.c:1499
#, c-format
msgid "Ignoring invalid infokey file `%s' - too small"
msgstr "Ungültige Info-Schlüssel-Datei â%sâ wird ignoriert - zu klein"
-#: info/infomap.c:1503
+#: info/infomap.c:1502
#, c-format
msgid "Ignoring invalid infokey file `%s' - too big"
msgstr "Ungültige Info-Schlüssel-Datei â%sâ wird ignoriert - zu groÃ"
-#: info/infomap.c:1516
+#: info/infomap.c:1515
#, c-format
msgid "Error reading infokey file `%s' - short read"
msgstr "Fehler beim Lesen der Infokey-Datei â%sâ - zu kurzes Lesen"
-#: info/infomap.c:1535
+#: info/infomap.c:1534
#, c-format
msgid ""
"Invalid infokey file `%s' (bad magic numbers) -- run infokey to update it"
@@ -1122,12 +1122,12 @@
"Ungültige Infokey-Datei â%sâ (fehlerhafte Signatur) -- bitte mit infokey
"
"erneuern"
-#: info/infomap.c:1544
+#: info/infomap.c:1543
#, c-format
msgid "Your infokey file `%s' is out of date -- run infokey to update it"
msgstr "Ihre Infokey-Datei â%sâ ist veraltet -- bitte mit infokey erneuern"
-#: info/infomap.c:1560
+#: info/infomap.c:1559
#, c-format
msgid ""
"Invalid infokey file `%s' (bad section length) -- run infokey to update it"
@@ -1135,7 +1135,7 @@
"Ungültige Infokey-Datei â%sâ (fehlerhafte Abschnittslänge) -- bitte mit
"
"infokey erneuern"
-#: info/infomap.c:1581
+#: info/infomap.c:1580
#, c-format
msgid ""
"Invalid infokey file `%s' (bad section code) -- run infokey to update it"
@@ -1143,47 +1143,47 @@
"Ungültige Infokey-Datei â%sâ (fehlerhafter Abschnittscode) -- bitte mit "
"infokey erneuern"
-#: info/infomap.c:1716
+#: info/infomap.c:1715
msgid "Bad data in infokey file -- some key bindings ignored"
msgstr ""
"Fehlerhafte Daten in Infokey-Datei -- einige Tastaturbindungen ignoriert"
-#: info/infomap.c:1766
+#: info/infomap.c:1765
msgid "Bad data in infokey file -- some var settings ignored"
msgstr ""
"Fehlerhafte Daten in Infokey-Datei -- einige Variableneinstellungen ignoriert"
-#: info/m-x.c:69
+#: info/m-x.c:68
msgid "Read the name of an Info command and describe it"
msgstr "Namen eines Info-Befehls lesen und beschreiben"
-#: info/m-x.c:73
+#: info/m-x.c:72
msgid "Describe command: "
msgstr "Beschreibe den Befehl: "
-#: info/m-x.c:96
+#: info/m-x.c:95
msgid "Read a command name in the echo area and execute it"
msgstr "Einen Befehlsnamen im Echo-Bereich lesen und ausführen"
-#: info/m-x.c:140
+#: info/m-x.c:139
msgid "Cannot execute an `echo-area' command here."
msgstr "Befehl für Echo-Bereich hier nicht ausführbar."
-#: info/m-x.c:154
+#: info/m-x.c:153
#, c-format
msgid "Undefined command: %s"
msgstr "Undefinierter Befehl: %s"
-#: info/m-x.c:160
+#: info/m-x.c:159
msgid "Set the height of the displayed window"
msgstr "Höhe des angezeigten Fensters setzen"
-#: info/m-x.c:173
+#: info/m-x.c:172
#, c-format
msgid "Set screen height to (%d): "
msgstr "Setze Bildschirm-Höhe auf (%d): "
-#: info/makedoc.c:164 info/makedoc.c:172
+#: info/makedoc.c:163 info/makedoc.c:171
#, c-format
msgid ""
" Source files groveled to make this file include:\n"
@@ -1192,12 +1192,12 @@
" Quelldateien durchsucht, damit diese Datei enthält:\n"
"\n"
-#: info/makedoc.c:552
+#: info/makedoc.c:551
#, c-format
msgid "Couldn't manipulate the file %s.\n"
msgstr "Datei â%sâ ist nicht veränderbar.\n"
-#: info/nodemenu.c:31
+#: info/nodemenu.c:30
msgid ""
"\n"
"* Menu:\n"
@@ -1209,7 +1209,7 @@
" (Datei)Knoten Zeilen GröÃe Beinhaltet Datei\n"
" ------------- ------ ----- ----------------"
-#: info/nodemenu.c:202
+#: info/nodemenu.c:201
msgid ""
"Here is the menu of nodes you have recently visited.\n"
"Select one from this menu, or use `\\[history-node]' in another window.\n"
@@ -1218,26 +1218,26 @@
"Einen Eintrag auswählen oder â\\[history-node]â in einem anderen
Fenster\n"
"benützen.\n"
-#: info/nodemenu.c:224
+#: info/nodemenu.c:223
msgid "Make a window containing a menu of all of the currently visited nodes"
msgstr "Ein Fenster mit einem Menü aller aktuell besuchten Knoten erzeugen"
-#: info/nodemenu.c:304
+#: info/nodemenu.c:303
msgid "Select a node which has been previously visited in a visible window"
msgstr ""
"Einen Knoten auswählen, der zuvor in einem sichtbaren Fenster\n"
" besucht wurde"
-#: info/nodemenu.c:317
+#: info/nodemenu.c:316
msgid "Select visited node: "
msgstr "Wähle besuchten Knoten aus: "
-#: info/nodemenu.c:337 info/session.c:2264
+#: info/nodemenu.c:336 info/session.c:2263
#, c-format
msgid "The reference disappeared! (%s)."
msgstr "Der Verweis ist verschwunden! (%s)."
-#: info/session.c:162
+#: info/session.c:161
#, c-format
msgid ""
"Welcome to Info version %s. Type \\[get-help-window] for help, \\[menu-item] "
@@ -1246,110 +1246,110 @@
"Willkommen bei Info (Version %s). â\\[get-help-window]â eingeben für
Hilfe, "
"â\\[menu-item]â für Menüeintrag."
-#: info/session.c:620
+#: info/session.c:619
msgid "Move down to the next line"
msgstr "Eine Zeile nach unten bewegen"
-#: info/session.c:635
+#: info/session.c:634
msgid "Move up to the previous line"
msgstr "Eine Zeile nach oben bewegen"
-#: info/session.c:650
+#: info/session.c:649
msgid "Move to the end of the line"
msgstr "Zum Ende dieser Zeile bewegen"
-#: info/session.c:670
+#: info/session.c:669
msgid "Move to the start of the line"
msgstr "Zum Anfang der Zeile bewegen"
-#: info/session.c:860 makeinfo/node.c:1438
+#: info/session.c:859 makeinfo/node.c:1437
msgid "Next"
msgstr "nächstes"
-#: info/session.c:863
+#: info/session.c:862
msgid "Following Next node..."
msgstr "Folge ânächstenâ (Next) Knoten..."
-#: info/session.c:881
+#: info/session.c:880
msgid "Selecting first menu item..."
msgstr "Wähle ersten Menüeintrag aus..."
-#: info/session.c:893
+#: info/session.c:892
msgid "Selecting Next node..."
msgstr "Wähle ânächstenâ (Next) Knoten aus..."
-#: info/session.c:964
+#: info/session.c:963
#, c-format
msgid "Moving Up %d time(s), then Next."
msgstr "Bewege %d mal âaufwärtsâ (Up), dann ânächstesâ (Next)."
-#: info/session.c:988
+#: info/session.c:987
msgid "No more nodes within this document."
msgstr "Keine weiteren Knoten in diesem Dokument."
-#: info/session.c:1011
+#: info/session.c:1010
msgid "No `Prev' for this node."
msgstr "Kein âvorigesâ (Prev) für diesem Knoten."
-#: info/session.c:1014 info/session.c:1073
+#: info/session.c:1013 info/session.c:1072
msgid "Moving Prev in this window."
msgstr "Adjustiere âvorigenâ Knoten (Prev) in diesem Fenster."
-#: info/session.c:1030
+#: info/session.c:1029
msgid "No `Prev' or `Up' for this node within this document."
msgstr ""
"Kein âvorigesâ (Prev) oder âaufwärtsâ (Up) für diesen Knoten
innerhalb "
"dieses Dokuments."
-#: info/session.c:1034
+#: info/session.c:1033
msgid "Moving Up in this window."
msgstr "Adjustiere âaufwärtsâ (Up) in diesem Fenster."
-#: info/session.c:1084
+#: info/session.c:1083
msgid "Moving to `Prev's last menu item."
msgstr "Bewege zum letzten Menüeintrag von âvorigesâ (Prev)."
-#: info/session.c:1095
+#: info/session.c:1094
msgid "Move forwards or down through node structure"
msgstr "Vorwärts oder abwärts durch die Knotenstruktur bewegen"
-#: info/session.c:1111
+#: info/session.c:1110
msgid "Move backwards or up through node structure"
msgstr "Zurück oder aufwärts durch die Knotenstruktur bewegen"
-#: info/session.c:1205
+#: info/session.c:1204
msgid "Scroll forward in this window"
msgstr "In diesem Fenster vorwärts blättern"
-#: info/session.c:1213
+#: info/session.c:1212
msgid "Scroll forward in this window and set default window size"
msgstr ""
"In diesem Fenster vorwärts blättern und die Standard-FenstergröÃe setzen"
-#: info/session.c:1221
+#: info/session.c:1220
msgid "Scroll forward in this window staying within node"
msgstr "In diesem Fenster vorwärts blättern ohne den Knoten zu verlassen"
-#: info/session.c:1229
+#: info/session.c:1228
msgid ""
"Scroll forward in this window staying within node and set default window size"
msgstr ""
"In diesem Fenster vorwärts blättern (ohne den Knoten zu verlassen)\n"
" und Standard-FenstergröÃe setzen"
-#: info/session.c:1237
+#: info/session.c:1236
msgid "Scroll backward in this window"
msgstr "In diesem Fenster zurückblättern"
-#: info/session.c:1245
+#: info/session.c:1244
msgid "Scroll backward in this window and set default window size"
msgstr "In diesem Fenster zurückblättern und die Standard-FenstergröÃe
setzen"
-#: info/session.c:1254
+#: info/session.c:1253
msgid "Scroll backward in this window staying within node"
msgstr "In diesem Fenster zurückblättern ohne den Knoten zu verlassen"
-#: info/session.c:1262
+#: info/session.c:1261
msgid ""
"Scroll backward in this window staying within node and set default window "
"size"
@@ -1357,405 +1357,405 @@
"In diesem Fenster zurück blättern (ohne den Knoten zu verlassen)\n"
" und Standard-FenstergröÃe setzen"
-#: info/session.c:1270
+#: info/session.c:1269
msgid "Move to the start of this node"
msgstr "Zum Anfang dieses Knotens bewegen"
-#: info/session.c:1277
+#: info/session.c:1276
msgid "Move to the end of this node"
msgstr "Zum Ende dieses Knotens bewegen"
-#: info/session.c:1284
+#: info/session.c:1283
msgid "Scroll down by lines"
msgstr "Zeilenweise vorblättern"
-#: info/session.c:1301
+#: info/session.c:1300
msgid "Scroll up by lines"
msgstr "Zeilenweise zurück blättern"
-#: info/session.c:1319
+#: info/session.c:1318
msgid "Scroll down by half screen size"
msgstr "Einen halben Bildschirm vorblättern"
-#: info/session.c:1345
+#: info/session.c:1344
msgid "Scroll up by half screen size"
msgstr "Einen halben Bildschirm zurückblättern"
-#: info/session.c:1374
+#: info/session.c:1373
msgid "Select the next window"
msgstr "Das nächste Fenster auswählen"
-#: info/session.c:1413
+#: info/session.c:1412
msgid "Select the previous window"
msgstr "Das vorige Fenster auswählen"
-#: info/session.c:1464
+#: info/session.c:1463
msgid "Split the current window"
msgstr "Aktuelles Fenster unterteilen"
-#: info/session.c:1545
+#: info/session.c:1544
msgid "Delete the current window"
msgstr "Aktuelles Fenster löschen"
-#: info/session.c:1553
+#: info/session.c:1552
msgid "Cannot delete a permanent window"
msgstr "Ein permanentes Fenster kann nicht gelöscht werden"
-#: info/session.c:1585
+#: info/session.c:1584
msgid "Delete all other windows"
msgstr "Alle anderen Fenster löschen"
-#: info/session.c:1631
+#: info/session.c:1630
msgid "Scroll the other window"
msgstr "Im anderen Fenster vorblättern"
-#: info/session.c:1652
+#: info/session.c:1651
msgid "Scroll the other window backward"
msgstr "Im anderen Fenster zurück blättern"
-#: info/session.c:1658
+#: info/session.c:1657
msgid "Grow (or shrink) this window"
msgstr "Aktuelles Fenster vergröÃern (oder verkleinern)"
-#: info/session.c:1669
+#: info/session.c:1668
msgid "Divide the available screen space among the visible windows"
msgstr ""
"Den vorhandenen Bildschirmplatz unter allen sichtbaren Fenstern aufteilen"
-#: info/session.c:1676
+#: info/session.c:1675
msgid "Toggle the state of line wrapping in the current window"
msgstr "Den Status des Zeilenumbruchs im aktuellen Fenster umschalten"
-#: info/session.c:1848
+#: info/session.c:1847
msgid "Select the Next node"
msgstr "Den ânächstenâ Knoten (Next) auswählen"
-#: info/session.c:1856
+#: info/session.c:1855
msgid "Select the Prev node"
msgstr "Den âvorigenâ Knoten (Prev) auswählen"
-#: info/session.c:1864
+#: info/session.c:1863
msgid "Select the Up node"
msgstr "Den übergeordneten Knoten auswählen (âaufwärtsâ, Up)"
-#: info/session.c:1871
+#: info/session.c:1870
msgid "Select the last node in this file"
msgstr "Den letzten Knoten dieser Datei auswählen"
-#: info/session.c:1898 info/session.c:1931
+#: info/session.c:1897 info/session.c:1930
msgid "This window has no additional nodes"
msgstr "Dieses Fenster hat keine weiteren Knoten"
-#: info/session.c:1904
+#: info/session.c:1903
msgid "Select the first node in this file"
msgstr "Den ersten Knoten dieser Datei auswählen"
-#: info/session.c:1938
+#: info/session.c:1937
msgid "Select the last item in this node's menu"
msgstr "Den letzten Menüeintrag dieses Knotens auswählen"
-#: info/session.c:1944
+#: info/session.c:1943
msgid "Select this menu item"
msgstr "Diesen Menüeintrag auswählen"
-#: info/session.c:1977
+#: info/session.c:1976
#, c-format
msgid "There aren't %d items in this menu."
msgstr "Es sind keine %d Einträge in diesem Menü."
-#: info/session.c:2171 info/session.c:2172
+#: info/session.c:2170 info/session.c:2171
#, c-format
msgid "Menu item (%s): "
msgstr "Menüeintrag (%s): "
-#: info/session.c:2175
+#: info/session.c:2174
msgid "Menu item: "
msgstr "Menüeintrag: "
-#: info/session.c:2182 info/session.c:2183
+#: info/session.c:2181 info/session.c:2182
#, c-format
msgid "Follow xref (%s): "
msgstr "Folge xref (%s): "
-#: info/session.c:2186
+#: info/session.c:2185
msgid "Follow xref: "
msgstr "Folge xref: "
-#: info/session.c:2315
+#: info/session.c:2314
msgid "Read a menu item and select its node"
msgstr "Einen Menüeintrag lesen und seinen Knoten auswählen"
-#: info/session.c:2323
+#: info/session.c:2322
msgid "Read a footnote or cross reference and select its node"
msgstr "FuÃnote oder Querverweis lesen und den Knoten auswählen"
-#: info/session.c:2329
+#: info/session.c:2328
msgid "Move to the start of this node's menu"
msgstr "Zum Anfang des Menüs dieses Knotens bewegen"
-#: info/session.c:2353
+#: info/session.c:2352
msgid "Visit as many menu items at once as possible"
msgstr "So viele Menüeinträge wie möglich auf einmal besuchen"
-#: info/session.c:2381
+#: info/session.c:2380
msgid "Read a node name and select it"
msgstr "Den Namen eines Knotens lesen und diesen auswählen"
-#: info/session.c:2436 info/session.c:2441
+#: info/session.c:2435 info/session.c:2440
msgid "Goto node: "
msgstr "Gehe zu Knoten: "
-#: info/session.c:2505
+#: info/session.c:2504
#, c-format
msgid "No menu in node `%s'."
msgstr "Kein Menü im Knoten â%sâ."
-#: info/session.c:2551
+#: info/session.c:2550
#, c-format
msgid "No menu item `%s' in node `%s'."
msgstr "Kein Menüeintrag â%sâ im Knoten â%sâ."
-#: info/session.c:2581
+#: info/session.c:2580
#, c-format
msgid "Unable to find node referenced by `%s' in `%s'."
msgstr "Kann keinen Knoten finden, der von â%sâ in â%sâ referenziert
wird."
-#: info/session.c:2631
+#: info/session.c:2630
msgid "Read a list of menus starting from dir and follow them"
msgstr "Menüliste lesen; bei âdirâ beginnen und ihnen folgen"
-#: info/session.c:2633
+#: info/session.c:2632
msgid "Follow menus: "
msgstr "Folge Menüs: "
-#: info/session.c:2826
+#: info/session.c:2825
msgid "Find the node describing program invocation"
msgstr "Den Knoten finden, der den Programmaufruf beschreibt"
-#: info/session.c:2828
+#: info/session.c:2827
#, c-format
msgid "Find Invocation node of [%s]: "
msgstr "Finde den Programmaufruf-Knoten von [%s]: "
-#: info/session.c:2866
+#: info/session.c:2865
msgid "Read a manpage reference and select it"
msgstr "Einen Verweis auf eine Manpage lesen und diese auswählen"
-#: info/session.c:2870
+#: info/session.c:2869
msgid "Get Manpage: "
msgstr "Hole Manpage: "
-#: info/session.c:2900
+#: info/session.c:2899
msgid "Select the node `Top' in this file"
msgstr "Den Knoten âTopâ dieser Datei auswählen"
-#: info/session.c:2906
+#: info/session.c:2905
msgid "Select the node `(dir)'"
msgstr "Den Knoten â(dir)â auswählen"
-#: info/session.c:2923 info/session.c:2925
+#: info/session.c:2922 info/session.c:2924
#, c-format
msgid "Kill node (%s): "
msgstr "Lösche Information über Knoten (%s): "
-#: info/session.c:2977
+#: info/session.c:2976
#, c-format
msgid "Cannot kill node `%s'"
msgstr "Kann Information über Knoten â%sâ nicht löschen"
-#: info/session.c:2987
+#: info/session.c:2986
msgid "Cannot kill the last node"
msgstr "Information über den letzten Knoten kann nicht gelöscht werden"
-#: info/session.c:3073
+#: info/session.c:3072
msgid "Select the most recently selected node"
msgstr "Den zuletzt gewählten Knoten auswählen"
-#: info/session.c:3079
+#: info/session.c:3078
msgid "Kill this node"
msgstr "Information über diesen Knoten löschen"
-#: info/session.c:3087
+#: info/session.c:3086
msgid "Read the name of a file and select it"
msgstr "Den Namen einer Datei lesen und diese auswählen"
-#: info/session.c:3091
+#: info/session.c:3090
msgid "Find file: "
msgstr "Finde Datei: "
-#: info/session.c:3108
+#: info/session.c:3107
#, c-format
msgid "Cannot find `%s'."
msgstr "Kann â%sâ nicht finden."
-#: info/session.c:3151 info/session.c:3269
+#: info/session.c:3150 info/session.c:3268
#, c-format
msgid "Could not create output file `%s'."
msgstr "Ausgabe-Datei â%sâ kann nicht angelegt werden."
-#: info/session.c:3165 info/session.c:3287 info/session.c:3347
+#: info/session.c:3164 info/session.c:3286 info/session.c:3346
msgid "Done."
msgstr "Fertig."
-#: info/session.c:3220
+#: info/session.c:3219
#, c-format
msgid "Writing node %s..."
msgstr "Knoten â%sâ wird geschrieben..."
-#: info/session.c:3296
+#: info/session.c:3295
msgid "Pipe the contents of this node through INFO_PRINT_COMMAND"
msgstr ""
"Den Inhalt dieses Knotens an INFO_PRINT_COMMAND weiterreichen\n"
" (mittels einer Pipe)"
-#: info/session.c:3331
+#: info/session.c:3330
#, c-format
msgid "Cannot open pipe to `%s'."
msgstr "Kann Daten nicht nach â%sâ weiterreichen (mittels einer Pipe)."
-#: info/session.c:3337
+#: info/session.c:3336
#, c-format
msgid "Printing node %s..."
msgstr "Knoten â%sâ wird gedruckt..."
-#: info/session.c:3567
+#: info/session.c:3566
#, c-format
msgid "Searching subfile %s ..."
msgstr "Unterdatei â%sâ wird durchsucht..."
-#: info/session.c:3619
+#: info/session.c:3618
msgid "Read a string and search for it case-sensitively"
msgstr ""
"Eine Zeichenkette einlesen und danach gemäà GroÃ-/Kleinschreibung suchen"
-#: info/session.c:3626
+#: info/session.c:3625
msgid "Read a string and search for it"
msgstr "Eine Zeichenkette einlesen und danach suchen"
-#: info/session.c:3634
+#: info/session.c:3633
msgid "Read a string and search backward for it"
msgstr "Eine Zeichenkette einlesen und danach in Rückwärtsrichtung suchen"
-#: info/session.c:3670 info/session.c:3677
+#: info/session.c:3669 info/session.c:3676
#, c-format
msgid "%s%sfor string [%s]: "
msgstr "%s%snach Zeichenkette [%s]: "
-#: info/session.c:3671 info/session.c:3678
+#: info/session.c:3670 info/session.c:3677
msgid "Search backward"
msgstr "Suche in Rückwärtsrichtung "
-#: info/session.c:3672 info/session.c:3678
+#: info/session.c:3671 info/session.c:3677
msgid "Search"
msgstr "Suche"
-#: info/session.c:3673 info/session.c:3679
+#: info/session.c:3672 info/session.c:3678
msgid " case-sensitively "
msgstr " gemäà GroÃ-/Kleinschreibung "
-#: info/session.c:3674 info/session.c:3679
+#: info/session.c:3673 info/session.c:3678
msgid " "
msgstr " "
-#: info/session.c:3718
+#: info/session.c:3717
msgid "Search failed."
msgstr "Suche fehlgeschlagen."
-#: info/session.c:3736
+#: info/session.c:3735
msgid "Repeat last search in the same direction"
msgstr "Letzte Suche in der gleichen Richtung wiederholen"
-#: info/session.c:3739 info/session.c:3749
+#: info/session.c:3738 info/session.c:3748
msgid "No previous search string"
msgstr "Keine vorherige Such-Zeichenkette."
-#: info/session.c:3746
+#: info/session.c:3745
msgid "Repeat last search in the reverse direction"
msgstr "Letzte Suche in der entgegengesetzten Richtung wiederholen"
-#: info/session.c:3765 info/session.c:3771
+#: info/session.c:3764 info/session.c:3770
msgid "Search interactively for a string as you type it"
msgstr "Interaktiv eine Zeichenkette während der Eingabe suchen"
-#: info/session.c:3851
+#: info/session.c:3850
msgid "I-search backward: "
msgstr "Interactive Suche in Rückwärtsrichtung: "
-#: info/session.c:3853
+#: info/session.c:3852
msgid "I-search: "
msgstr "Interaktive Suche: "
# checkit
-#: info/session.c:3878 info/session.c:3880
+#: info/session.c:3877 info/session.c:3879
msgid "Failing "
msgstr "Fehlgeschlagen "
-#: info/session.c:4340
+#: info/session.c:4339
msgid "Move to the previous cross reference"
msgstr "Zum vorigen Querverweis bewegen"
-#: info/session.c:4349
+#: info/session.c:4348
msgid "Move to the next cross reference"
msgstr "Zum nächsten Querverweis bewegen"
-#: info/session.c:4359
+#: info/session.c:4358
msgid "Select reference or menu item appearing on this line"
msgstr "Verweis oder Menüeintrag auswählen, der auf dieser Zeile erscheint"
-#: info/session.c:4382
+#: info/session.c:4381
msgid "Cancel current operation"
msgstr "Momentane Operation abbrechen"
-#: info/session.c:4389
+#: info/session.c:4388
msgid "Quit"
msgstr "Beenden"
-#: info/session.c:4398
+#: info/session.c:4397
msgid "Move the cursor to a specific line of the window"
msgstr "Den Cursor zu einer bestimmten Zeile des Fensters bewegen"
-#: info/session.c:4430
+#: info/session.c:4429
msgid "Redraw the display"
msgstr "Anzeige erneut darstellen"
-#: info/session.c:4467
+#: info/session.c:4466
msgid "Quit using Info"
msgstr "Info beenden"
-#: info/session.c:4480
+#: info/session.c:4479
msgid "Run command bound to this key's lowercase variant"
msgstr ""
"Befehl ausführen, der an die kleingeschriebene Variante dieser\n"
" Taste gebunden ist"
-#: info/session.c:4491
+#: info/session.c:4490
#, c-format
msgid "Unknown command (%s)."
msgstr "Unbekannter Befehl (%s)."
-#: info/session.c:4494
+#: info/session.c:4493
#, c-format
msgid "\"%s\" is invalid"
msgstr "â%sâ ist ungültig"
-#: info/session.c:4495
+#: info/session.c:4494
#, c-format
msgid "`%s' is invalid"
msgstr "â%sâ ist ungültig"
-#: info/session.c:4709
+#: info/session.c:4708
msgid "Add this digit to the current numeric argument"
msgstr "Diese Zahl dem aktuellen numerischen Argument hinzufügen"
-#: info/session.c:4718
+#: info/session.c:4717
msgid "Start (or multiply by 4) the current numeric argument"
msgstr "Beginne (oder multipliziere mit 4) das aktuelle numerische Argument"
-#: info/session.c:4733
+#: info/session.c:4732
msgid "Internally used by \\[universal-argument]"
msgstr "Intern verwendet von \\[universal-argument]"
-#: info/tilde.c:337
+#: info/tilde.c:336
#, c-format
msgid "readline: Out of virtual memory!\n"
msgstr "readline: Kein Speicher mehr!\n"
@@ -1828,25 +1828,25 @@
msgid "Set %s to value (%s): "
msgstr "Setze %s auf den Wert (%s): "
-#: info/window.c:1138
+#: info/window.c:1137
msgid "--*** Tags out of Date ***"
msgstr "--*** Tags veraltet ***"
-#: info/window.c:1149
+#: info/window.c:1148
msgid "-----Info: (), lines ----, "
msgstr "-----Info: (), Zeilen ----, "
-#: info/window.c:1156
+#: info/window.c:1155
#, c-format
msgid "-%s---Info: %s, %d lines --%s--"
msgstr "-%s---Info: %s, %d Zeilen --%s--"
-#: info/window.c:1160
+#: info/window.c:1159
#, c-format
msgid "-%s%s-Info: (%s)%s, %d lines --%s--"
msgstr "-%s%s-Info: (%s)%s, %d Zeilen --%s--"
-#: info/window.c:1167
+#: info/window.c:1166
#, c-format
msgid " Subfile: %s"
msgstr " Unterdatei: %s"
@@ -1859,83 +1859,83 @@
msgid "fflush error on stdout\n"
msgstr ""
-#: makeinfo/cmds.c:527 makeinfo/cmds.c:549
+#: makeinfo/cmds.c:526 makeinfo/cmds.c:548
#, c-format
msgid "arguments to @%s ignored"
msgstr "Argumente zu @%s ignoriert"
-#: makeinfo/cmds.c:592
+#: makeinfo/cmds.c:591
msgid "January"
msgstr "Januar"
-#: makeinfo/cmds.c:592
+#: makeinfo/cmds.c:591
msgid "February"
msgstr "Februar"
-#: makeinfo/cmds.c:592
+#: makeinfo/cmds.c:591
msgid "March"
msgstr "März"
-#: makeinfo/cmds.c:592
+#: makeinfo/cmds.c:591
msgid "April"
msgstr "April"
-#: makeinfo/cmds.c:592
+#: makeinfo/cmds.c:591
msgid "May"
msgstr "Mai"
-#: makeinfo/cmds.c:593
+#: makeinfo/cmds.c:592
msgid "June"
msgstr "Juni"
-#: makeinfo/cmds.c:593
+#: makeinfo/cmds.c:592
msgid "July"
msgstr "Juli"
-#: makeinfo/cmds.c:593
+#: makeinfo/cmds.c:592
msgid "August"
msgstr "August"
-#: makeinfo/cmds.c:593
+#: makeinfo/cmds.c:592
msgid "September"
msgstr "September"
-#: makeinfo/cmds.c:593
+#: makeinfo/cmds.c:592
msgid "October"
msgstr "Oktober"
-#: makeinfo/cmds.c:594
+#: makeinfo/cmds.c:593
msgid "November"
msgstr "November"
-#: makeinfo/cmds.c:594
+#: makeinfo/cmds.c:593
msgid "December"
msgstr "Dezember"
-#: makeinfo/cmds.c:946
+#: makeinfo/cmds.c:945
#, c-format
msgid "unlikely character %c in @var"
msgstr "wahrscheinlich falsches Zeichen â%câ in @var"
-#: makeinfo/cmds.c:989
+#: makeinfo/cmds.c:988
msgid "@sc argument all uppercase, thus no effect"
msgstr "Argument von @sc besteht nur aus GroÃbuchstaben, somit keine Wirkung"
-#: makeinfo/cmds.c:1044
+#: makeinfo/cmds.c:1043
#, c-format
msgid "`{' expected, but saw `%c'"
msgstr "â{â erwartet, jedoch â%câ bekommen"
-#: makeinfo/cmds.c:1084
+#: makeinfo/cmds.c:1083
msgid "end of file inside verb block"
msgstr "Dateiende innerhalb eines @verb-Blocks"
-#: makeinfo/cmds.c:1092
+#: makeinfo/cmds.c:1091
#, c-format
msgid "`}' expected, but saw `%c'"
msgstr "â}â erwartet, jedoch â%câ bekommen"
-#: makeinfo/cmds.c:1123
+#: makeinfo/cmds.c:1122
msgid ""
"@strong{Note...} produces a spurious cross-reference in Info; reword to "
"avoid that"
@@ -1943,365 +1943,365 @@
"@strong{Bemerkung...} erzeugt einen Pseudo-Querverweis in Info; "
"umformulieren, um das zu vermeiden"
-#: makeinfo/cmds.c:1322
+#: makeinfo/cmds.c:1321
#, c-format
msgid "%c%s is obsolete"
msgstr "%c%s ist obsolet"
-#: makeinfo/cmds.c:1431
+#: makeinfo/cmds.c:1430
#, c-format
msgid "@sp requires a positive numeric argument, not `%s'"
msgstr "@sp erfordert ein positives numerisches Argument, nicht â%sâ"
-#: makeinfo/cmds.c:1787 makeinfo/footnote.c:82
+#: makeinfo/cmds.c:1786 makeinfo/footnote.c:81
#, c-format
msgid "Bad argument to %c%s"
msgstr "Fehlerhaftes Argument zu %c%s"
-#: makeinfo/cmds.c:1797 makeinfo/makeinfo.c:4279
+#: makeinfo/cmds.c:1796 makeinfo/makeinfo.c:4278
msgid "asis"
msgstr "genau"
-#: makeinfo/cmds.c:1799 makeinfo/cmds.c:1829 makeinfo/makeinfo.c:4281
+#: makeinfo/cmds.c:1798 makeinfo/cmds.c:1828 makeinfo/makeinfo.c:4280
msgid "none"
msgstr "kein"
-#: makeinfo/cmds.c:1813
+#: makeinfo/cmds.c:1812
#, c-format
msgid "Bad argument to @%s"
msgstr "Fehlerhafte Argumente zu @%s"
-#: makeinfo/cmds.c:1827
+#: makeinfo/cmds.c:1826
msgid "insert"
msgstr "Einfügen"
-#: makeinfo/cmds.c:1843
+#: makeinfo/cmds.c:1842
#, fuzzy, c-format
msgid "Bad argument to @%s: %s"
msgstr "Fehlerhafte Argumente zu @%s"
-#: makeinfo/cmds.c:1926
+#: makeinfo/cmds.c:1925
#, c-format
msgid "Expected @%s on or off, not `%s'"
msgstr ""
-#: makeinfo/cmds.c:1946
+#: makeinfo/cmds.c:1945
#, c-format
msgid "Only @%s 10 or 11 is supported, not `%s'"
msgstr ""
-#: makeinfo/defun.c:84
+#: makeinfo/defun.c:83
msgid "Missing `}' in @def arg"
msgstr "Fehlende â}â bei @def Argument"
-#: makeinfo/defun.c:403
+#: makeinfo/defun.c:402
msgid "Function"
msgstr "Funktion"
-#: makeinfo/defun.c:406
+#: makeinfo/defun.c:405
msgid "Macro"
msgstr "Makro"
# checkit
-#: makeinfo/defun.c:409
+#: makeinfo/defun.c:408
msgid "Special Form"
msgstr "Spezielle Form"
-#: makeinfo/defun.c:413
+#: makeinfo/defun.c:412
msgid "Variable"
msgstr "Variable"
-#: makeinfo/defun.c:416
+#: makeinfo/defun.c:415
msgid "User Option"
msgstr "Nutzeroption"
# checkit
# What does this mean? -ke-
-#: makeinfo/defun.c:420
+#: makeinfo/defun.c:419
msgid "Instance Variable"
msgstr "Instance Variable"
-#: makeinfo/defun.c:424
+#: makeinfo/defun.c:423
msgid "Method"
msgstr "Methode"
-#: makeinfo/defun.c:500 makeinfo/defun.c:505 makeinfo/defun.c:545
-#: makeinfo/defun.c:644 makeinfo/xml.c:2136
+#: makeinfo/defun.c:499 makeinfo/defun.c:504 makeinfo/defun.c:544
+#: makeinfo/defun.c:643 makeinfo/xml.c:2135
msgid "of"
msgstr "aus"
-#: makeinfo/defun.c:509 makeinfo/defun.c:513 makeinfo/defun.c:517
-#: makeinfo/defun.c:551 makeinfo/defun.c:650 makeinfo/xml.c:2141
+#: makeinfo/defun.c:508 makeinfo/defun.c:512 makeinfo/defun.c:516
+#: makeinfo/defun.c:550 makeinfo/defun.c:649 makeinfo/xml.c:2140
msgid "on"
msgstr "ein"
-#: makeinfo/defun.c:712
+#: makeinfo/defun.c:711
#, c-format
msgid "Must be in address@hidden' environment to use address@hidden'"
msgstr "Muss in einer address@hidden sein, um address@hidden zu benutzen"
-#: makeinfo/files.c:435
+#: makeinfo/files.c:434
#, c-format
msgid "%s: getwd: %s, %s\n"
msgstr "%s: getwd: %s, %s\n"
-#: makeinfo/files.c:638
+#: makeinfo/files.c:637
#, c-format
msgid "`%s' omitted before output filename"
msgstr "â%sâ weggelassen vor Ausgabedateiname"
-#: makeinfo/files.c:646
+#: makeinfo/files.c:645
#, c-format
msgid "`%s' omitted since writing to stdout"
msgstr "â%sâ weggelassen, da in Standardausgabe geschrieben wird"
-#: makeinfo/files.c:694
+#: makeinfo/files.c:693
msgid "Output buffer not empty."
msgstr "Ausgabepuffer nicht leer."
-#: makeinfo/float.c:182
+#: makeinfo/float.c:181
#, c-format
msgid "Requested float type `%s' not previously used"
msgstr ""
-#: makeinfo/float.c:377 makeinfo/float.c:383 makeinfo/index.c:925
-#: makeinfo/index.c:931 makeinfo/xref.c:134 makeinfo/xref.c:171
-#: makeinfo/xref.c:206
+#: makeinfo/float.c:376 makeinfo/float.c:382 makeinfo/index.c:924
+#: makeinfo/index.c:930 makeinfo/xref.c:133 makeinfo/xref.c:170
+#: makeinfo/xref.c:205
msgid "See "
msgstr "Siehe "
-#: makeinfo/footnote.c:150
+#: makeinfo/footnote.c:149
#, c-format
msgid "`%c%s' needs an argument `{...}', not just `%s'"
msgstr "â%c%sâ benötigt ein Argument â{...}â, nicht nur â%sâ"
-#: makeinfo/footnote.c:165
+#: makeinfo/footnote.c:164
#, c-format
msgid "No closing brace for footnote `%s'"
msgstr "Keine schlieÃende Klammer für FuÃnote â%sâ"
-#: makeinfo/footnote.c:198
+#: makeinfo/footnote.c:197
msgid "Footnote defined without parent node"
msgstr "FuÃnote auÃerhalb eines Elternknotens definiert"
-#: makeinfo/footnote.c:210
+#: makeinfo/footnote.c:209
msgid "Footnotes inside footnotes are not allowed"
msgstr "FuÃnoten innerhalb von FuÃnoten sind nicht erlaubt"
# HTML
-#: makeinfo/footnote.c:302 makeinfo/index.c:190
+#: makeinfo/footnote.c:301 makeinfo/index.c:189
msgid "Footnotes"
msgstr "Fußnoten"
-#: makeinfo/html.c:87
+#: makeinfo/html.c:86
#, c-format
msgid "%s: could not open --css-file: %s"
msgstr "%s: Konnte CSS-Datei nicht öffnen: %s"
-#: makeinfo/html.c:176
+#: makeinfo/html.c:175
#, c-format
msgid "%s:%d: --css-file ended in comment"
msgstr "%s:%d: CSS-Datei endete inmitten eines Kommentars"
-#: makeinfo/html.c:204
+#: makeinfo/html.c:203
msgid "Untitled"
msgstr "Ohne Titel"
-#: makeinfo/html.c:422
+#: makeinfo/html.c:421
msgid "[unexpected] no html tag to pop"
msgstr "[unerwartet] kein HTML-Tag für Pop-Operation"
-#: makeinfo/html.c:765
+#: makeinfo/html.c:764
#, c-format
msgid "[unexpected] invalid node name: `%s'"
msgstr "[unerwartet] ungültiger Knotenname: â%sâ"
-#: makeinfo/index.c:170
+#: makeinfo/index.c:169
#, c-format
msgid "Unknown index `%s'"
msgstr "Unbekannter Index â%sâ"
-#: makeinfo/index.c:235
+#: makeinfo/index.c:234
#, c-format
msgid "Info cannot handle `:' in index entry `%s'"
msgstr "Info kann nicht mit â:â im Indexeintrag â%sâ umgehen"
-#: makeinfo/index.c:413
+#: makeinfo/index.c:412
#, c-format
msgid "Index `%s' already exists"
msgstr "Index â%sâ existiert bereits"
-#: makeinfo/index.c:456
+#: makeinfo/index.c:455
#, c-format
msgid "Unknown index `%s' and/or `%s' in @synindex"
msgstr "Unbekannter Index â%sâ und/oder â%sâ in @synindex"
-#: makeinfo/index.c:662
+#: makeinfo/index.c:661
msgid "(line )"
msgstr "(Zeile )"
-#: makeinfo/index.c:670
+#: makeinfo/index.c:669
#, c-format
msgid "(line %*d)"
msgstr "(Zeile %*d)"
-#: makeinfo/index.c:751
+#: makeinfo/index.c:750
#, c-format
msgid "Unknown index `%s' in @printindex"
msgstr "Unbekannter Index â%sâ in @printindex"
-#: makeinfo/index.c:820
+#: makeinfo/index.c:819
#, c-format
msgid "Entry for index `%s' outside of any node"
msgstr "Eintrag für Index â%sâ auÃerhalb jeglichen Knotens"
-#: makeinfo/index.c:823 makeinfo/index.c:859
+#: makeinfo/index.c:822 makeinfo/index.c:858
msgid "(outside of any node)"
msgstr "(auÃerhalb jeglichen Knotens)"
-#: makeinfo/insertion.c:162
+#: makeinfo/insertion.c:161
msgid "@item not allowed in argument to @itemize"
msgstr "@item nicht im Argument für @itemize erlaubt"
# checkit
# What does this mean? -ke-
-#: makeinfo/insertion.c:243
+#: makeinfo/insertion.c:242
msgid "Broken-Type in insertion_type_pname"
msgstr "âBroken-Typeâ bei âinsertion_type_pnameâ"
-#: makeinfo/insertion.c:339
+#: makeinfo/insertion.c:338
msgid "Enumeration stack overflow"
msgstr "Ãberlauf bei den Zahlen der Aufzählung"
-#: makeinfo/insertion.c:371
+#: makeinfo/insertion.c:370
#, c-format
msgid "lettering overflow, restarting at %c"
msgstr "Ãberlauf bei den Buchstaben der Aufzählung. Beginne wieder bei %c"
# %citem ist ein Texinfo-Befehl
-#: makeinfo/insertion.c:636
+#: makeinfo/insertion.c:635
#, c-format
msgid "%s requires an argument: the formatter for %citem"
msgstr "%s benötigt ein Argument: den Formatierer für %citem"
# %cfloat ist ein Texinfo-Befehl
-#: makeinfo/insertion.c:724
+#: makeinfo/insertion.c:723
#, c-format
msgid "%cfloat environments cannot be nested"
msgstr "%cfloat-Umgebungen können nicht verschachtelt sein"
-#: makeinfo/insertion.c:978
+#: makeinfo/insertion.c:977
#, c-format
msgid "address@hidden' expected `%s', but saw `%s'"
msgstr "address@hidden erwartete â%sâ, bekam jedoch â%sâ"
-#: makeinfo/insertion.c:1346
+#: makeinfo/insertion.c:1345
#, c-format
msgid "No matching `%cend %s'"
msgstr "Kein übereinstimmendes â%cend %sâ"
-#: makeinfo/insertion.c:1615
+#: makeinfo/insertion.c:1614
#, c-format
msgid "%s requires letter or digit"
msgstr "%s benötigt einen Buchstaben oder eine Zahl"
-#: makeinfo/insertion.c:1708
+#: makeinfo/insertion.c:1707
msgid "end of file inside verbatim block"
msgstr "Dateiende innerhalb eines âVerbatimâ-Blocks"
-#: makeinfo/insertion.c:1932
+#: makeinfo/insertion.c:1931
#, c-format
msgid "@%s not meaningful outside address@hidden' environment"
msgstr "@%s nicht sinnvoll auÃerhalb einer address@hidden"
-#: makeinfo/insertion.c:1968
+#: makeinfo/insertion.c:1967
msgid "@menu seen before first @node, creating `Top' node"
msgstr "@menu vor ersten @node gefunden. âTopâ-Knoten wird angelegt"
-#: makeinfo/insertion.c:1969
+#: makeinfo/insertion.c:1968
msgid ""
"perhaps your @top node should be wrapped in @ifnottex rather than @ifinfo?"
msgstr ""
"vielleicht sollte der @top-Knoten eher von @ifnottex als von @ifinfo "
"umschlossen werden?"
-#: makeinfo/insertion.c:1981
+#: makeinfo/insertion.c:1980
msgid "@detailmenu seen before first node, creating `Top' node"
msgstr "@detailmenu vor ersten @node gefunden. âTopâ-Knoten wird angelegt"
-#: makeinfo/insertion.c:2037
+#: makeinfo/insertion.c:2036
#, c-format
msgid "@%s not meaningful outside address@hidden' and address@hidden'
environments"
msgstr ""
"@%s nicht sinnvoll auÃerhalb von address@hidden und address@hidden"
-#: makeinfo/insertion.c:2051
+#: makeinfo/insertion.c:2050
#, c-format
msgid "@%s not meaningful outside address@hidden' environment"
msgstr "@%s nicht sinnvoll auÃerhalb einer address@hidden"
-#: makeinfo/insertion.c:2082
+#: makeinfo/insertion.c:2081
#, c-format
msgid "Unmatched `%c%s'"
msgstr "Nicht übereinstimmendes â%c%sâ"
-#: makeinfo/insertion.c:2087
+#: makeinfo/insertion.c:2086
#, c-format
msgid "`%c%s' needs something after it"
msgstr "â%c%sâ benötigt etwas nachfolgendes"
-#: makeinfo/insertion.c:2093
+#: makeinfo/insertion.c:2092
#, c-format
msgid "Bad argument `%s' to address@hidden', using `%s'"
msgstr "Fehlerhaftes Argument â%sâ zu address@hidden, benutze â%sâ"
-#: makeinfo/insertion.c:2190
+#: makeinfo/insertion.c:2189
#, c-format
msgid "@%s not meaningful inside address@hidden' block"
msgstr "@%s nicht sinnvoll innerhalb eines address@hidden"
-#: makeinfo/insertion.c:2199
+#: makeinfo/insertion.c:2198
#, c-format
msgid "@itemx not meaningful inside `%s' block"
msgstr "@itemx nicht sinnvoll innerhalb eines â%sâ-Blocks"
# checkit
-#: makeinfo/insertion.c:2373
+#: makeinfo/insertion.c:2372
#, c-format
msgid "%c%s found outside of an insertion block"
msgstr "%c%s auÃerhalb eines Einfügungsblocks gefunden"
-#: makeinfo/lang.c:957
+#: makeinfo/lang.c:956
#, c-format
msgid "no default territory known for language `%s'"
msgstr ""
-#: makeinfo/lang.c:1020
+#: makeinfo/lang.c:1019
#, c-format
msgid "%s is not a valid ISO 639 language code"
msgstr "%s ist kein gültiges ISO-639-Sprachkürzel"
-#: makeinfo/lang.c:1110
+#: makeinfo/lang.c:1109
#, c-format
msgid "unrecognized encoding name `%s'"
msgstr "nicht erkannter Kodierungsname â%sâ"
-#: makeinfo/lang.c:1118
+#: makeinfo/lang.c:1117
#, c-format
msgid "sorry, encoding `%s' not supported"
msgstr "Kodierung â%sâ wird leider nicht unterstützt."
-#: makeinfo/lang.c:1170
+#: makeinfo/lang.c:1169
#, c-format
msgid "invalid encoded character `%s'"
msgstr "Ungültiges kodiertes Zeichen: â%sâ"
-#: makeinfo/lang.c:1472
+#: makeinfo/lang.c:1471
#, c-format
msgid "%c%s expects `i' or `j' as argument, not `%c'"
msgstr "%c%s erwartet âiâ oder âjâ als Argument, nicht â%câ"
-#: makeinfo/lang.c:1476
+#: makeinfo/lang.c:1475
#, c-format
msgid "%c%s expects a single character `i' or `j' as argument"
msgstr "%c%s erwartet einen einzelnen Buchstaben âiâ oder âjâ als
Argument"
@@ -2345,32 +2345,32 @@
msgid "mismatched @end %s with @%s"
msgstr "@end %s stimmt nicht mit @%s überein"
-#: makeinfo/makeinfo.c:189
+#: makeinfo/makeinfo.c:188
#, c-format
msgid "Too many errors! Gave up.\n"
msgstr "Zu viele Fehler! Abbruch.\n"
-#: makeinfo/makeinfo.c:307
+#: makeinfo/makeinfo.c:306
#, c-format
msgid "%s:%d: warning: "
msgstr "%s:%d: Warnung: "
-#: makeinfo/makeinfo.c:326 makeinfo/makeinfo.c:2304
+#: makeinfo/makeinfo.c:325 makeinfo/makeinfo.c:2303
#, c-format
msgid "Misplaced %c"
msgstr "Fehlplazierte %c"
-#: makeinfo/makeinfo.c:345
+#: makeinfo/makeinfo.c:344
#, c-format
msgid "Try `%s --help' for more information.\n"
msgstr "â%s --helpâ gibt weitere Informationen.\n"
-#: makeinfo/makeinfo.c:348
+#: makeinfo/makeinfo.c:347
#, c-format
msgid "Usage: %s [OPTION]... TEXINFO-FILE...\n"
msgstr "Aufruf: %s [OPTION]... TEXINFO-DATEI...\n"
-#: makeinfo/makeinfo.c:351
+#: makeinfo/makeinfo.c:350
msgid ""
"Translate Texinfo source documentation to various other formats, by default\n"
"Info files suitable for reading online with Emacs or standalone GNU Info.\n"
@@ -2379,7 +2379,7 @@
"standardmäÃig in Info-Dateien, die online mit einem Info-Leser wie\n"
"GNU Info (oder auch Emacs, TkInfo, etc.) gelesen werden können.\n"
-#: makeinfo/makeinfo.c:355
+#: makeinfo/makeinfo.c:354
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"General options:\n"
@@ -2407,7 +2407,7 @@
" -v, --verbose ausführlich die Bearbeitungschritte anzeigen\n"
" --version Programmversion anzeigen und beenden\n"
-#: makeinfo/makeinfo.c:371
+#: makeinfo/makeinfo.c:370
#, fuzzy, no-wrap
msgid ""
"Output format selection (default is to produce Info):\n"
@@ -2422,7 +2422,7 @@
" --xml Texinfo XML anstelle von Info ausgeben\n"
" --plaintext einfachen Text anstelle von Info ausgeben\n"
-#: makeinfo/makeinfo.c:379
+#: makeinfo/makeinfo.c:378
#, fuzzy
msgid ""
"General output options:\n"
@@ -2456,7 +2456,7 @@
" -o, --output=DATEI Ausgabe nach DATEI (bzw. Verzeichnis wenn\n"
" aufgeteiltes HTML)\n"
-#: makeinfo/makeinfo.c:393
+#: makeinfo/makeinfo.c:392
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Options for Info and plain text:\n"
@@ -2496,7 +2496,7 @@
" --split-size=GRÃSSE in GRÃSSE groÃe Dateien splitten (Standard %"
"d)\n"
-#: makeinfo/makeinfo.c:410
+#: makeinfo/makeinfo.c:409
#, fuzzy
msgid ""
"Options for HTML:\n"
@@ -2510,7 +2510,7 @@
" --css-include=DATEI DATEI in HTML-<style>-Ausgabe einfügen;\n"
" aus Standardeingabe, wenn DATEI â-â
ist\n"
-#: makeinfo/makeinfo.c:419
+#: makeinfo/makeinfo.c:418
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Options for XML and Docbook:\n"
@@ -2525,7 +2525,7 @@
"wird\n"
" ignorierbarer Leerraum weggelassen.\n"
-#: makeinfo/makeinfo.c:426
+#: makeinfo/makeinfo.c:425
msgid ""
"Input file options:\n"
" --commands-in-node-names allow @ commands in node names.\n"
@@ -2542,7 +2542,7 @@
"voranstellen\n"
" -U VAR eine Variable aufheben (wie mit @clear)\n"
-#: makeinfo/makeinfo.c:435
+#: makeinfo/makeinfo.c:434
msgid ""
"Conditional processing in input:\n"
" --ifdocbook process @ifdocbook and @docbook even if\n"
@@ -2582,7 +2582,7 @@
" AuÃerdem werden bei den --no-ifFORMAT-Optionen auch die entsprechenden\n"
" @ifnoFORMAT-Abschnitte bearbeitet.\n"
-#: makeinfo/makeinfo.c:454
+#: makeinfo/makeinfo.c:453
msgid ""
" The defaults for the @if... conditionals depend on the output format:\n"
" if generating HTML, --ifhtml is on and the others are off;\n"
@@ -2598,7 +2598,7 @@
" wird XML erzeugt, ist --ifxml an und die anderen sind aus.\n"
# Die "." am Zeilenende habe ich entfernt. -ke-
-#: makeinfo/makeinfo.c:462
+#: makeinfo/makeinfo.c:461
#, fuzzy
msgid ""
"Examples:\n"
@@ -2631,79 +2631,79 @@
" makeinfo --no-split foo.texi nur eine Info-Datei (kann groà "
"sein)\n"
-#: makeinfo/makeinfo.c:619
+#: makeinfo/makeinfo.c:618
#, c-format
msgid "%s: Ignoring unrecognized TEXINFO_OUTPUT_FORMAT value `%s'.\n"
msgstr "%s: Ignoriere nicht erkannten Wert â%sâ für
TEXINFO_OUTPUT_FORMAT.\n"
-#: makeinfo/makeinfo.c:667 makeinfo/makeinfo.c:693 makeinfo/makeinfo.c:717
-#: makeinfo/makeinfo.c:747 makeinfo/makeinfo.c:768
+#: makeinfo/makeinfo.c:666 makeinfo/makeinfo.c:692 makeinfo/makeinfo.c:716
+#: makeinfo/makeinfo.c:746 makeinfo/makeinfo.c:767
#, c-format
msgid "%s: %s arg must be numeric, not `%s'.\n"
msgstr "%s: %s Argument muss numerisch sein, nicht â%sâ.\n"
-#: makeinfo/makeinfo.c:680
+#: makeinfo/makeinfo.c:679
#, c-format
msgid "%s: could not open macro expansion output `%s'"
msgstr "%s: Makro-Expansions-Ausgabedatei â%sâ kann nicht geöffnet werden"
-#: makeinfo/makeinfo.c:685
+#: makeinfo/makeinfo.c:684
#, c-format
msgid "%s: ignoring second macro expansion output `%s'.\n"
msgstr "%s: ignoriere zweite Makro-Expansions-Ausgabedatei â%sâ.\n"
-#: makeinfo/makeinfo.c:732
+#: makeinfo/makeinfo.c:731
#, c-format
msgid "%s: --paragraph-indent arg must be numeric/`none'/`asis', not `%s'.\n"
msgstr ""
"%s: Argument für --paragraph-indent muss numerisch, ânoneâ oder
âasisâ sein, "
"nicht â%sâ.\n"
-#: makeinfo/makeinfo.c:757
+#: makeinfo/makeinfo.c:756
#, c-format
msgid "%s: --footnote-style arg must be `separate' or `end', not `%s'.\n"
msgstr ""
"%s: Argument für --footnote-style muss âseparateâ oder âendâ sein,
nicht â%"
"sâ.\n"
-#: makeinfo/makeinfo.c:832
+#: makeinfo/makeinfo.c:831
#, c-format
msgid "%s: missing file argument.\n"
msgstr "%s: Datei-Angabe fehlt.\n"
-#: makeinfo/makeinfo.c:1023 makeinfo/makeinfo.c:4128
+#: makeinfo/makeinfo.c:1022 makeinfo/makeinfo.c:4127
#, c-format
msgid "Multiline command %c%s used improperly"
msgstr "Mehrzeilen-Befehl %c%s inkorrekt verwendet"
-#: makeinfo/makeinfo.c:1026
+#: makeinfo/makeinfo.c:1025
#, c-format
msgid "Expected `%s'"
msgstr "Habe â%sâ erwartet"
-#: makeinfo/makeinfo.c:1505
+#: makeinfo/makeinfo.c:1504
#, c-format
msgid "Can't create directory `%s': %s"
msgstr "Kann Verzeichnis â%sâ nicht anlegen: %s"
-#: makeinfo/makeinfo.c:1551
+#: makeinfo/makeinfo.c:1550
#, c-format
msgid "No `%s' found in `%s'"
msgstr "Kein â%sâ in â%sâ gefunden"
-#: makeinfo/makeinfo.c:1631
+#: makeinfo/makeinfo.c:1630
#, c-format
msgid "%s: Skipping macro expansion to stdout as Info output is going there.\n"
msgstr ""
"%s: Keine Makro-Auflösung nach der Standard-Ausgabe, da auch die Info-"
"Ausgabe dorthin geht.\n"
-#: makeinfo/makeinfo.c:1664
+#: makeinfo/makeinfo.c:1663
#, c-format
msgid "Making %s file `%s' from `%s'.\n"
msgstr "%s-Datei â%sâ von â%sâ wird erzeugt.\n"
-#: makeinfo/makeinfo.c:1728
+#: makeinfo/makeinfo.c:1727
#, c-format
msgid ""
"%s: Removing macro output file `%s' due to errors; use --force to preserve.\n"
@@ -2711,267 +2711,267 @@
"%s: Entferne Makro-Ausgabe-Datei â%sâ wegen Fehler; --force benutzen, um "
"Datei beizubehalten.\n"
-#: makeinfo/makeinfo.c:1783
+#: makeinfo/makeinfo.c:1782
#, c-format
msgid "%s: Removing output file `%s' due to errors; use --force to preserve.\n"
msgstr ""
"%s: Entferne Ausgabe-Datei â%sâ wegen Fehler; --force benutzen, um diese "
"beizubehalten.\n"
-#: makeinfo/makeinfo.c:2077
+#: makeinfo/makeinfo.c:2076
#, c-format
msgid "Unknown command `%s'"
msgstr "Unbekannter Befehl â%sâ"
-#: makeinfo/makeinfo.c:2099
+#: makeinfo/makeinfo.c:2098
#, c-format
msgid "Use braces to give a command as an argument to @%s"
msgstr ""
"Geschweifte Klammern verwenden, um einen Befehl als Argument an
address@hidden zu "
"geben"
-#: makeinfo/makeinfo.c:2358
+#: makeinfo/makeinfo.c:2357
#, c-format
msgid "%c%s expected braces"
msgstr "%c%s erwartete geschweifte Klammern"
-#: makeinfo/makeinfo.c:2371
+#: makeinfo/makeinfo.c:2370
msgid "Unmatched }"
msgstr "Nicht übereinstimmende }"
-#: makeinfo/makeinfo.c:2419
+#: makeinfo/makeinfo.c:2418
msgid "NO_NAME!"
msgstr "Kein_NAME!"
-#: makeinfo/makeinfo.c:2440
+#: makeinfo/makeinfo.c:2439
#, c-format
msgid "%c%s missing close brace"
msgstr "%c%s fehlende schlieÃende Klammer"
-#: makeinfo/makeinfo.c:2618
+#: makeinfo/makeinfo.c:2617
#, c-format
msgid "This is %s, produced by makeinfo version %s from %s.\n"
msgstr "Dies ist %s, hergestellt von Makeinfo Version %s aus %s.\n"
-#: makeinfo/makeinfo.c:3443
+#: makeinfo/makeinfo.c:3442
#, c-format
msgid "@image file `%s' (for HTML) not readable: %s"
msgstr "@image-Datei â%sâ (für HTML) nicht lesbar: %s"
-#: makeinfo/makeinfo.c:3449
+#: makeinfo/makeinfo.c:3448
#, c-format
msgid "No such file `%s'"
msgstr "Kein Datei namens â%sâ"
-#: makeinfo/makeinfo.c:3585
+#: makeinfo/makeinfo.c:3584
#, c-format
msgid "@image file `%s' (for text) unreadable: %s"
msgstr "@image-Datei â%sâ (für Text) nicht lesbar: %s"
-#: makeinfo/makeinfo.c:3594
+#: makeinfo/makeinfo.c:3593
msgid "@image missing filename argument"
msgstr "@image fehlt als Argument ein Dateiname"
-#: makeinfo/makeinfo.c:3812
+#: makeinfo/makeinfo.c:3811
#, c-format
msgid "undefined flag: %s"
msgstr "undefiniertes Flag: %s"
# checkit
-#: makeinfo/makeinfo.c:3813
+#: makeinfo/makeinfo.c:3812
#, c-format
msgid "{No value for `%s'}"
msgstr "{Kein Wert für â%sâ}"
-#: makeinfo/makeinfo.c:3865
+#: makeinfo/makeinfo.c:3864
#, c-format
msgid "%c%s requires a name"
msgstr "%c%s erfordert einen Namen"
-#: makeinfo/makeinfo.c:3971
+#: makeinfo/makeinfo.c:3970
#, c-format
msgid "Reached eof before matching @end %s"
msgstr "Dateiende vor erforderlichem address@hidden %sâ erreicht"
-#: makeinfo/makeinfo.c:4220
+#: makeinfo/makeinfo.c:4219
#, c-format
msgid "`%.40s...' is too long for expansion; not expanded"
msgstr "â%.40s...â ist zum Expandieren zu lang; nicht expandiert"
-#: makeinfo/multi.c:117
+#: makeinfo/multi.c:116
msgid "Missing } in @multitable template"
msgstr "Fehlende â}â bei @multitable-Template"
-#: makeinfo/multi.c:261
+#: makeinfo/multi.c:260
#, c-format
msgid "ignoring stray text `%s' after @multitable"
msgstr "nicht interpretierbarer Text â%sâ nach @multitable wird ignoriert"
-#: makeinfo/multi.c:401
+#: makeinfo/multi.c:400
#, c-format
msgid "Too many columns in multitable item (max %d)"
msgstr "Zu viele Spalten im address@hidden (maximal %d)"
-#: makeinfo/multi.c:564
+#: makeinfo/multi.c:563
#, c-format
msgid "[unexpected] cannot select column #%d in multitable"
msgstr "[unerwartet] Spalte %d kann in âmultitableâ nicht ausgewählt
werden"
-#: makeinfo/multi.c:593
+#: makeinfo/multi.c:592
msgid "ignoring @tab outside of multitable"
msgstr "@tab auÃerhalb einer âmultitableâ wird ignoriert"
# checkit
-#: makeinfo/multi.c:641
+#: makeinfo/multi.c:640
#, c-format
msgid "** Multicolumn output from last row:\n"
msgstr "** Mehrspalten-Ausgabe von der letzten Zeile:\n"
-#: makeinfo/multi.c:644
+#: makeinfo/multi.c:643
#, c-format
msgid "* column #%d: output = %s\n"
msgstr "* Spalte %d: Ausgabe = %s\n"
-#: makeinfo/node.c:280
+#: makeinfo/node.c:279
#, c-format
msgid "Node `%s' previously defined at line %d"
msgstr "Knoten â%sâ bereits in Zeile %d definiert"
-#: makeinfo/node.c:648
+#: makeinfo/node.c:647
#, c-format
msgid "Formatting node %s...\n"
msgstr "Knoten â%sâ wird formatiert...\n"
-#: makeinfo/node.c:716
+#: makeinfo/node.c:715
#, c-format
msgid "Node `%s' requires a sectioning command (e.g., %c%s)"
msgstr "Knoten â%sâ benötigt einen Abschnittsbefehl (z.B. %c%s)"
-#: makeinfo/node.c:880
+#: makeinfo/node.c:879
#, c-format
msgid "No node name specified for `%c%s' command"
msgstr "Kein Knotenname für den Befehl â%c%sâ angegeben"
-#: makeinfo/node.c:921 makeinfo/node.c:1162
+#: makeinfo/node.c:920 makeinfo/node.c:1161
#, c-format
msgid "Anchor `%s' and node `%s' map to the same file name"
msgstr "Anker â%sâ und Knoten â%sâ zeigen auf gleichen Dateinamen."
-#: makeinfo/node.c:924
+#: makeinfo/node.c:923
msgid "This @anchor command ignored; references to it will not work"
msgstr ""
"Dieser @anchor-Befehl wird ignoriert, da Verweise auf ihn nicht funktionieren"
-#: makeinfo/node.c:926 makeinfo/node.c:1165
+#: makeinfo/node.c:925 makeinfo/node.c:1164
msgid "Rename this anchor or use the `--no-split' option"
msgstr "Entweder diesen Anker umbenennen oder Option â--no-splitâ
verwenden"
-#: makeinfo/node.c:956
+#: makeinfo/node.c:955
#, c-format
msgid "Unexpected string at end of split-HTML file `%s'"
msgstr "Unerwartete Zeichenkette am Ende der gesplitteten HTML-Datei â%sâ"
# HTML
-#: makeinfo/node.c:992
+#: makeinfo/node.c:991
msgid "Next:"
msgstr "nächstes:"
-#: makeinfo/node.c:1008
+#: makeinfo/node.c:1007
msgid "Previous:"
msgstr "voriges:"
# HTML
-#: makeinfo/node.c:1022
+#: makeinfo/node.c:1021
msgid "Up:"
msgstr "aufwärts:"
-#: makeinfo/node.c:1159
+#: makeinfo/node.c:1158
#, c-format
msgid "Anchors `%s' and `%s' map to the same file name"
msgstr "Anker â%sâ und â%sâ zeigen auf gleichen Dateinamen."
-#: makeinfo/node.c:1164
+#: makeinfo/node.c:1163
msgid "@anchor command ignored; references to it will not work"
msgstr ""
"@anchor-Befehl wird ignoriert, da Referenzen auf ihn nicht funktionieren"
-#: makeinfo/node.c:1361
+#: makeinfo/node.c:1360
#, c-format
msgid "%s reference to nonexistent node `%s' (perhaps incorrect sectioning?)"
msgstr ""
"%sverweis auf nicht existierenden Knoten â%sâ (vielleicht @section statt "
"@subsection o.ä.?)"
-#: makeinfo/node.c:1377
+#: makeinfo/node.c:1376
msgid "Menu"
msgstr "Menü"
-#: makeinfo/node.c:1379
+#: makeinfo/node.c:1378
msgid "Cross"
msgstr "Quer"
-#: makeinfo/node.c:1461
+#: makeinfo/node.c:1460
#, c-format
msgid "Next field of node `%s' not pointed to (perhaps incorrect sectioning?)"
msgstr ""
"Auf das Feld ânächstesâ (Next) des Knotens â%sâ wird nicht verwiesen
"
"(vielleicht @section statt @subsection o.ä.?)"
-#: makeinfo/node.c:1464
+#: makeinfo/node.c:1463
#, c-format
msgid "This node (%s) has the bad Prev"
msgstr ""
"Dieser Knoten (%s) hat den fehlerhaften Eintrag im Feld âvorigesâ (Prev)"
-#: makeinfo/node.c:1476
+#: makeinfo/node.c:1475
msgid "Prev"
msgstr "voriges"
-#: makeinfo/node.c:1519
+#: makeinfo/node.c:1518
#, c-format
msgid "Prev field of node `%s' not pointed to"
msgstr "Auf das Feld âvorigesâ (Prev) des Knotens â%sâ wird nicht
verwiesen"
-#: makeinfo/node.c:1523
+#: makeinfo/node.c:1522
#, c-format
msgid "This node (%s) has the bad Next"
msgstr ""
"Dieser Knoten (%s) hat den fehlerhaften Eintrag im Feld ânächstesâ
(Next)"
-#: makeinfo/node.c:1535
+#: makeinfo/node.c:1534
#, c-format
msgid "`%s' has no Up field (perhaps incorrect sectioning?)"
msgstr ""
"â%sâ hat kein Feld âaufwärtsâ (Up) (vielleicht @section statt
@subsection o."
"ä.?)"
-#: makeinfo/node.c:1538
+#: makeinfo/node.c:1537
msgid "Up"
msgstr "aufwärts"
-#: makeinfo/node.c:1604
+#: makeinfo/node.c:1603
#, c-format
msgid "Node `%s' lacks menu item for `%s' despite being its Up target"
msgstr ""
"Dem Knoten â%sâ fehlt ein Menüeintrag für â%sâ, obwohl er dessen
Ziel für "
"âaufwärtsâ (Up) ist"
-#: makeinfo/node.c:1633
+#: makeinfo/node.c:1632
#, c-format
msgid "node `%s' has been referenced %d times"
msgstr "Knoten â%sâ wurde %d mal referenziert"
-#: makeinfo/node.c:1647
+#: makeinfo/node.c:1646
#, c-format
msgid "unreferenced node `%s'"
msgstr "Nicht referenzierter Knoten â%sâ"
-#: makeinfo/node.c:1737
+#: makeinfo/node.c:1736
#, c-format
msgid "Removing %s\n"
msgstr "Entferne %s\n"
-#: makeinfo/node.c:1741
+#: makeinfo/node.c:1740
#, c-format
msgid "Can't remove file `%s': %s"
msgstr "Kann Datei â%sâ nicht entfernen: %s"
@@ -3011,72 +3011,72 @@
msgid "%ctop used before %cnode, defaulting to %s"
msgstr "%ctop vor %cnode benutzt, Voreinstellung %s wird genommen"
-#: makeinfo/xml.c:1655
+#: makeinfo/xml.c:1654
#, c-format
msgid "@image file `%s' unreadable: %s"
msgstr "@image-Datei â%sâ nicht lesbar: %s"
-#: makeinfo/xml.c:2000
+#: makeinfo/xml.c:1999
msgid ""
"@headitem as the last item of @multitable produces invalid Docbook documents"
msgstr ""
"@headitem als letztes Element von @multitable erzeugt ungültige Docbook-"
"Dokumente"
-#: makeinfo/xref.c:128
+#: makeinfo/xref.c:127
msgid "First argument to cross-reference may not be empty"
msgstr "Erstes Argument für Querverweis darf nicht leer sein."
-#: makeinfo/xref.c:134 makeinfo/xref.c:171 makeinfo/xref.c:206
-#: makeinfo/xref.c:460
+#: makeinfo/xref.c:133 makeinfo/xref.c:170 makeinfo/xref.c:205
+#: makeinfo/xref.c:459
msgid "see "
msgstr "siehe "
-#: makeinfo/xref.c:158
+#: makeinfo/xref.c:157
#, c-format
msgid "See section ``%s'' in "
msgstr ""
-#: makeinfo/xref.c:253
+#: makeinfo/xref.c:252
#, c-format
msgid "Empty file name for HTML cross reference in `%s'"
msgstr ""
-#: makeinfo/xref.c:388
+#: makeinfo/xref.c:387
msgid "End of file reached while looking for `.' or `,'"
msgstr ""
-#: makeinfo/xref.c:391
+#: makeinfo/xref.c:390
#, fuzzy, c-format
msgid "`.' or `,' must follow @%s, not `%c'"
msgstr "â.â or â,â muss einem Querverweis folgen, nicht %c"
-#: makeinfo/xref.c:393
+#: makeinfo/xref.c:392
#, fuzzy
msgid "for cross-references in parentheses, use @pxref"
msgstr "Keine Querverweise in diesem Knoten."
-#: makeinfo/xref.c:436
+#: makeinfo/xref.c:435
msgid "First argument to @inforef may not be empty"
msgstr "Erstes Argument für @inforef darf nicht leer sein."
-#: util/install-info.c:171
+#: util/install-info.c:170
#, c-format
msgid "%s: warning: "
msgstr "%s: Warnung: "
-#: util/install-info.c:220
+#: util/install-info.c:219
#, c-format
msgid " for %s"
msgstr " für %s"
-#: util/install-info.c:445
+#: util/install-info.c:444
#, c-format
msgid "\tTry `%s --help' for a complete list of options.\n"
msgstr "\tâ%s --helpâ gibt weitere Informationen.\n"
# Die "." am Zeilenende habe ich entfernt. -ke-
-#: util/install-info.c:453
+#: util/install-info.c:452
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Usage: %s [OPTION]... [INFO-FILE [DIR-FILE]]\n"
@@ -3156,7 +3156,7 @@
" entnommen.\n"
" --version Programmversion anzeigen\n"
-#: util/install-info.c:519
+#: util/install-info.c:518
#, c-format
msgid ""
"This is the file .../info/dir, which contains the\n"
@@ -3191,100 +3191,100 @@
"\n"
"%s\n"
-#: util/install-info.c:544
+#: util/install-info.c:543
#, c-format
msgid "%s: could not read (%s) and could not create (%s)\n"
msgstr "%s: kann nicht gelesen (%s) und nicht angelegt werden (%s)\n"
-#: util/install-info.c:631
+#: util/install-info.c:630
#, c-format
msgid "%s: empty file"
msgstr "%s: leere Datei"
-#: util/install-info.c:944 util/install-info.c:984
+#: util/install-info.c:943 util/install-info.c:983
msgid "START-INFO-DIR-ENTRY without matching END-INFO-DIR-ENTRY"
msgstr "START-INFO-DIR-ENTRY ohne END-INFO-DIR-ENTRY"
-#: util/install-info.c:979
+#: util/install-info.c:978
msgid "END-INFO-DIR-ENTRY without matching START-INFO-DIR-ENTRY"
msgstr "END-INFO-DIR-ENTRY ohne START-INFO-DIR-ENTRY"
-#: util/install-info.c:1226 util/install-info.c:1236
+#: util/install-info.c:1225 util/install-info.c:1235
#, c-format
msgid "%s: already have dir file: %s\n"
msgstr "%s: Verzeichnisdatei schon vorhanden: %s\n"
-#: util/install-info.c:1275
+#: util/install-info.c:1274
#, c-format
msgid "%s: Specify the Info file only once.\n"
msgstr "%s: Info-Datei nur einmal angeben.\n"
-#: util/install-info.c:1298
+#: util/install-info.c:1297
#, c-format
msgid "Extra regular expression specified, ignoring `%s'"
msgstr ""
-#: util/install-info.c:1309
+#: util/install-info.c:1308
#, c-format
msgid "Error in regular expression `%s': %s"
msgstr ""
-#: util/install-info.c:1354
+#: util/install-info.c:1353
#, c-format
msgid "excess command line argument `%s'"
msgstr "überflüssiges Kommandozeilen-Argument â%sâ wird übergangen"
-#: util/install-info.c:1358
+#: util/install-info.c:1357
msgid "No input file specified; try --help for more information."
msgstr "Keine Eingabe-Datei angegeben; â--helpâ gibt weitere
Informationen."
-#: util/install-info.c:1361
+#: util/install-info.c:1360
msgid "No dir file specified; try --help for more information."
msgstr "Keine dir-Datei angegeben; â--helpâ gibt weitere Informationen."
-#: util/install-info.c:1385
+#: util/install-info.c:1384
#, c-format
msgid "no info dir entry in `%s'"
msgstr "Kein Info-Verzeichnis-Eintrag in â%sâ"
-#: util/install-info.c:1526
+#: util/install-info.c:1525
#, c-format
msgid "menu item `%s' already exists, for file `%s'"
msgstr "Menüeintrag â%sâ bereits vorhanden, und zwar für Datei â%sâ"
-#: util/install-info.c:1549
+#: util/install-info.c:1548
#, c-format
msgid "no entries found for `%s'; nothing deleted"
msgstr "keine Einträge für â%sâ gefunden; nichts entfernt"
-#: util/texindex.c:224
+#: util/texindex.c:223
msgid "display this help and exit"
msgstr "diese Hilfe anzeigen"
-#: util/texindex.c:226
+#: util/texindex.c:225
msgid "send output to FILE"
msgstr "Ausgabe nach DATEI schicken"
-#: util/texindex.c:228
+#: util/texindex.c:227
msgid "display version information and exit"
msgstr "Programmversion anzeigen"
-#: util/texindex.c:238
+#: util/texindex.c:237
#, c-format
msgid "Usage: %s [OPTION]... FILE...\n"
msgstr "Aufruf: %s [OPTION]... DATEI...\n"
-#: util/texindex.c:239
+#: util/texindex.c:238
#, c-format
msgid "Generate a sorted index for each TeX output FILE.\n"
msgstr "Erzeuge einen sortierten Index für jede TeX-Ausgabedatei.\n"
-#: util/texindex.c:242
+#: util/texindex.c:241
#, c-format
msgid "Usually FILE... is specified as `foo.%c%c' for a document `foo.texi'.\n"
msgstr "DATEI... ist normalerweise âfoo.%c%câ für ein Dokument
âfoo.texiâ.\n"
-#: util/texindex.c:244
+#: util/texindex.c:243
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -3293,22 +3293,22 @@
"\n"
"Optionen:\n"
-#: util/texindex.c:744
+#: util/texindex.c:743
#, c-format
msgid "failure reopening %s"
msgstr "Fehler beim Wiederöffnen von â%sâ"
-#: util/texindex.c:759 util/texindex.c:787
+#: util/texindex.c:758 util/texindex.c:786
#, c-format
msgid "%s: not a texinfo index file"
msgstr "%s: keine Texinfo-Indexdatei"
-#: util/texindex.c:994
+#: util/texindex.c:993
#, c-format
msgid "No page number in %s"
msgstr "Keine Seitenzahl in %s"
-#: util/texindex.c:1067
+#: util/texindex.c:1066
#, c-format
msgid "entry %s follows an entry with a secondary name"
msgstr "Eintrag â%sâ direkt nach einem Untereintrag"
Index: po/de_AT.po
===================================================================
RCS file: /sources/texinfo/texinfo/po/de_AT.po,v
retrieving revision 1.31
retrieving revision 1.32
diff -u -r1.31 -r1.32
--- po/de_AT.po 1 Jul 2007 18:57:35 -0000 1.31
+++ po/de_AT.po 1 Jul 2007 21:37:40 -0000 1.32
@@ -9,7 +9,7 @@
msgstr ""
"Project-Id-Version: texinfo 3.12d\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: address@hidden"
-"POT-Creation-Date: 2007-07-01 11:49-0700\n"
+"POT-Creation-Date: 2007-07-01 14:19-0700\n"
"PO-Revision-Date: 1999-02-16 21:14+01:00\n"
"Last-Translator: Karl Eichwalder <address@hidden>\n"
"Language-Team: German <address@hidden>\n"
@@ -82,132 +82,132 @@
msgid "memory exhausted"
msgstr ""
-#: info/echo-area.c:284 info/session.c:689
+#: info/echo-area.c:283 info/session.c:688
msgid "Move forward a character"
msgstr ""
-#: info/echo-area.c:296 info/session.c:705
+#: info/echo-area.c:295 info/session.c:704
msgid "Move backward a character"
msgstr ""
-#: info/echo-area.c:308
+#: info/echo-area.c:307
msgid "Move to the start of this line"
msgstr ""
-#: info/echo-area.c:313
+#: info/echo-area.c:312
msgid "Move to the end of this line"
msgstr ""
-#: info/echo-area.c:321 info/session.c:723
+#: info/echo-area.c:320 info/session.c:722
msgid "Move forward a word"
msgstr ""
-#: info/echo-area.c:361 info/session.c:772
+#: info/echo-area.c:360 info/session.c:771
msgid "Move backward a word"
msgstr ""
-#: info/echo-area.c:401
+#: info/echo-area.c:400
msgid "Delete the character under the cursor"
msgstr ""
-#: info/echo-area.c:431
+#: info/echo-area.c:430
msgid "Delete the character behind the cursor"
msgstr ""
-#: info/echo-area.c:452
+#: info/echo-area.c:451
msgid "Cancel or quit operation"
msgstr ""
-#: info/echo-area.c:467
+#: info/echo-area.c:466
msgid "Accept (or force completion of) this line"
msgstr ""
-#: info/echo-area.c:472
+#: info/echo-area.c:471
msgid "Insert next character verbatim"
msgstr ""
-#: info/echo-area.c:480
+#: info/echo-area.c:479
msgid "Insert this character"
msgstr ""
-#: info/echo-area.c:498
+#: info/echo-area.c:497
msgid "Insert a TAB character"
msgstr ""
-#: info/echo-area.c:505
+#: info/echo-area.c:504
msgid "Transpose characters at point"
msgstr ""
-#: info/echo-area.c:556
+#: info/echo-area.c:555
msgid "Yank back the contents of the last kill"
msgstr ""
-#: info/echo-area.c:563
+#: info/echo-area.c:562
msgid "Kill ring is empty"
msgstr ""
-#: info/echo-area.c:576
+#: info/echo-area.c:575
msgid "Yank back a previous kill"
msgstr ""
-#: info/echo-area.c:609
+#: info/echo-area.c:608
msgid "Kill to the end of the line"
msgstr ""
-#: info/echo-area.c:622
+#: info/echo-area.c:621
msgid "Kill to the beginning of the line"
msgstr ""
-#: info/echo-area.c:634
+#: info/echo-area.c:633
msgid "Kill the word following the cursor"
msgstr ""
-#: info/echo-area.c:653
+#: info/echo-area.c:652
msgid "Kill the word preceding the cursor"
msgstr ""
-#: info/echo-area.c:868 info/echo-area.c:924
+#: info/echo-area.c:867 info/echo-area.c:923
msgid "No completions"
msgstr ""
-#: info/echo-area.c:870
+#: info/echo-area.c:869
msgid "Not complete"
msgstr ""
-#: info/echo-area.c:911
+#: info/echo-area.c:910
msgid "List possible completions"
msgstr ""
-#: info/echo-area.c:928
+#: info/echo-area.c:927
msgid "Sole completion"
msgstr ""
-#: info/echo-area.c:937
+#: info/echo-area.c:936
msgid "One completion:\n"
msgstr ""
-#: info/echo-area.c:938
+#: info/echo-area.c:937
#, c-format
msgid "%d completions:\n"
msgstr ""
-#: info/echo-area.c:1085
+#: info/echo-area.c:1084
msgid "Insert completion"
msgstr ""
-#: info/echo-area.c:1220
+#: info/echo-area.c:1219
msgid "Building completions..."
msgstr ""
-#: info/echo-area.c:1340
+#: info/echo-area.c:1339
msgid "Scroll the completions window"
msgstr ""
-#: info/footnotes.c:213
+#: info/footnotes.c:212
msgid "Footnotes could not be displayed"
msgstr ""
-#: info/footnotes.c:239
+#: info/footnotes.c:238
msgid "Show the footnotes associated with this node in another window"
msgstr ""
@@ -215,85 +215,85 @@
msgid "---------- Footnotes ----------"
msgstr ""
-#: info/indices.c:172
+#: info/indices.c:171
msgid "Look up a string in the index for this file"
msgstr ""
-#: info/indices.c:199
+#: info/indices.c:198
msgid "Finding index entries..."
msgstr ""
-#: info/indices.c:207
+#: info/indices.c:206
msgid "No indices found."
msgstr ""
-#: info/indices.c:217
+#: info/indices.c:216
msgid "Index entry: "
msgstr ""
-#: info/indices.c:325
+#: info/indices.c:324
msgid ""
"Go to the next matching index item from the last `\\[index-search]' command"
msgstr ""
-#: info/indices.c:335
+#: info/indices.c:334
msgid "No previous index search string."
msgstr ""
-#: info/indices.c:342
+#: info/indices.c:341
msgid "No index entries."
msgstr ""
-#: info/indices.c:375
+#: info/indices.c:374
#, c-format
msgid "No %sindex entries containing `%s'."
msgstr ""
-#: info/indices.c:376
+#: info/indices.c:375
msgid "more "
msgstr ""
-#: info/indices.c:386
+#: info/indices.c:385
msgid "CAN'T SEE THIS"
msgstr ""
-#: info/indices.c:422
+#: info/indices.c:421
#, c-format
msgid "Found `%s' in %s. (`\\[next-index-match]' tries to find next.)"
msgstr ""
-#: info/indices.c:541
+#: info/indices.c:540
#, c-format
msgid "Scanning indices of `%s'..."
msgstr ""
-#: info/indices.c:596
+#: info/indices.c:595
#, c-format
msgid "No available info files have `%s' in their indices."
msgstr ""
-#: info/indices.c:622
+#: info/indices.c:621
msgid "Grovel all known info file's indices for a string and build a menu"
msgstr ""
-#: info/indices.c:626
+#: info/indices.c:625
msgid "Index apropos: "
msgstr ""
-#: info/indices.c:654
+#: info/indices.c:653
#, c-format
msgid ""
"\n"
"* Menu: Nodes whose indices contain `%s':\n"
msgstr ""
-#: info/info.c:279 info/infokey.c:900
+#: info/info.c:278 info/infokey.c:899
#, c-format
msgid "Try --help for more information.\n"
msgstr ""
-#: info/info.c:298 info/infokey.c:146 makeinfo/makeinfo.c:790
-#: util/install-info.c:1329 util/texindex.c:296
+#: info/info.c:297 info/infokey.c:145 makeinfo/makeinfo.c:789
+#: util/install-info.c:1328 util/texindex.c:295
#, c-format
msgid ""
"Copyright (C) %s Free Software Foundation, Inc.\n"
@@ -303,16 +303,16 @@
"There is NO WARRANTY, to the extent permitted by law.\n"
msgstr ""
-#: info/info.c:503
+#: info/info.c:502
#, c-format
msgid "no index entries found for `%s'\n"
msgstr ""
-#: info/info.c:595
+#: info/info.c:594
msgid " -b, --speech-friendly be friendly to speech synthesizers.\n"
msgstr ""
-#: info/info.c:602
+#: info/info.c:601
#, c-format
msgid ""
"Usage: %s [OPTION]... [MENU-ITEM...]\n"
@@ -353,8 +353,8 @@
" info -f ./foo.info show file ./foo.info, not searching dir\n"
msgstr ""
-#: info/info.c:641 info/infokey.c:919 makeinfo/makeinfo.c:475
-#: util/install-info.c:492 util/texindex.c:260
+#: info/info.c:640 info/infokey.c:918 makeinfo/makeinfo.c:474
+#: util/install-info.c:491 util/texindex.c:259
msgid ""
"\n"
"Email bug reports to address@hidden,\n"
@@ -362,198 +362,198 @@
"Texinfo home page: http://www.gnu.org/software/texinfo/"
msgstr ""
-#: info/info.c:675
+#: info/info.c:674
#, c-format
msgid "Cannot find node `%s'."
msgstr ""
-#: info/info.c:676
+#: info/info.c:675
#, c-format
msgid "Cannot find node `(%s)%s'."
msgstr ""
-#: info/info.c:677
+#: info/info.c:676
msgid "Cannot find a window!"
msgstr ""
-#: info/info.c:678
+#: info/info.c:677
msgid "Point doesn't appear within this window's node!"
msgstr ""
-#: info/info.c:679
+#: info/info.c:678
msgid "Cannot delete the last window."
msgstr ""
-#: info/info.c:680
+#: info/info.c:679
msgid "No menu in this node."
msgstr ""
-#: info/info.c:681
+#: info/info.c:680
msgid "No footnotes in this node."
msgstr ""
-#: info/info.c:682
+#: info/info.c:681
msgid "No cross references in this node."
msgstr ""
-#: info/info.c:683
+#: info/info.c:682
#, c-format
msgid "No `%s' pointer for this node."
msgstr ""
-#: info/info.c:684
+#: info/info.c:683
#, c-format
msgid "Unknown Info command `%c'; try `?' for help."
msgstr ""
-#: info/info.c:685
+#: info/info.c:684
#, c-format
msgid "Terminal type `%s' is not smart enough to run Info."
msgstr ""
-#: info/info.c:686
+#: info/info.c:685
msgid "You are already at the last page of this node."
msgstr ""
-#: info/info.c:687
+#: info/info.c:686
msgid "You are already at the first page of this node."
msgstr ""
-#: info/info.c:688
+#: info/info.c:687
msgid "Only one window."
msgstr ""
-#: info/info.c:689
+#: info/info.c:688
msgid "Resulting window would be too small."
msgstr ""
-#: info/info.c:690
+#: info/info.c:689
msgid "Not enough room for a help window, please delete a window."
msgstr ""
-#: info/infodoc.c:46 info/infodoc.c:95
+#: info/infodoc.c:45 info/infodoc.c:94
msgid ""
"Basic Commands in Info Windows\n"
"******************************\n"
msgstr ""
-#: info/infodoc.c:49
+#: info/infodoc.c:48
msgid "\\%-10[quit-help] Quit this help.\n"
msgstr ""
-#: info/infodoc.c:50
+#: info/infodoc.c:49
msgid "\\%-10[quit] Quit Info altogether.\n"
msgstr ""
-#: info/infodoc.c:51
+#: info/infodoc.c:50
msgid "\\%-10[get-info-help-node] Invoke the Info tutorial.\n"
msgstr ""
-#: info/infodoc.c:53 info/infodoc.c:102
+#: info/infodoc.c:52 info/infodoc.c:101
msgid ""
"Selecting other nodes:\n"
"----------------------\n"
msgstr ""
-#: info/infodoc.c:55
+#: info/infodoc.c:54
msgid "\\%-10[next-node] Move to the \"next\" node of this node.\n"
msgstr ""
-#: info/infodoc.c:56
+#: info/infodoc.c:55
msgid "\\%-10[prev-node] Move to the \"previous\" node of this node.\n"
msgstr ""
-#: info/infodoc.c:57
+#: info/infodoc.c:56
msgid "\\%-10[up-node] Move \"up\" from this node.\n"
msgstr ""
-#: info/infodoc.c:58
+#: info/infodoc.c:57
msgid ""
"\\%-10[menu-item] Pick menu item specified by name.\n"
" Picking a menu item causes another node to be selected.\n"
msgstr ""
-#: info/infodoc.c:60
+#: info/infodoc.c:59
msgid ""
"\\%-10[xref-item] Follow a cross reference. Reads name of reference.\n"
msgstr ""
-#: info/infodoc.c:61
+#: info/infodoc.c:60
msgid "\\%-10[history-node] Move to the last node seen in this window.\n"
msgstr ""
-#: info/infodoc.c:62
+#: info/infodoc.c:61
msgid ""
"\\%-10[move-to-next-xref] Skip to next hypertext link within this node.\n"
msgstr ""
-#: info/infodoc.c:63
+#: info/infodoc.c:62
msgid ""
"\\%-10[move-to-prev-xref] Skip to previous hypertext link within this "
"node.\n"
msgstr ""
-#: info/infodoc.c:64
+#: info/infodoc.c:63
msgid ""
"\\%-10[select-reference-this-line] Follow the hypertext link under cursor.\n"
msgstr ""
-#: info/infodoc.c:65
+#: info/infodoc.c:64
msgid ""
"\\%-10[dir-node] Move to the `directory' node. Equivalent to `\\[goto-"
"node] (DIR)'.\n"
msgstr ""
-#: info/infodoc.c:66
+#: info/infodoc.c:65
msgid ""
"\\%-10[top-node] Move to the Top node. Equivalent to `\\[goto-node] Top'.\n"
msgstr ""
-#: info/infodoc.c:68 info/infodoc.c:116
+#: info/infodoc.c:67 info/infodoc.c:115
msgid ""
"Moving within a node:\n"
"---------------------\n"
msgstr ""
-#: info/infodoc.c:70
+#: info/infodoc.c:69
msgid "\\%-10[beginning-of-node] Go to the beginning of this node.\n"
msgstr ""
-#: info/infodoc.c:71
+#: info/infodoc.c:70
msgid "\\%-10[end-of-node] Go to the end of this node.\n"
msgstr ""
-#: info/infodoc.c:72
+#: info/infodoc.c:71
msgid "\\%-10[next-line] Scroll forward 1 line.\n"
msgstr ""
-#: info/infodoc.c:73
+#: info/infodoc.c:72
msgid "\\%-10[prev-line] Scroll backward 1 line.\n"
msgstr ""
-#: info/infodoc.c:74
+#: info/infodoc.c:73
msgid "\\%-10[scroll-forward] Scroll forward a page.\n"
msgstr ""
-#: info/infodoc.c:75
+#: info/infodoc.c:74
msgid "\\%-10[scroll-backward] Scroll backward a page.\n"
msgstr ""
-#: info/infodoc.c:77 info/infodoc.c:125
+#: info/infodoc.c:76 info/infodoc.c:124
msgid ""
"Other commands:\n"
"---------------\n"
msgstr ""
-#: info/infodoc.c:79
+#: info/infodoc.c:78
msgid "\\%-10[menu-digit] Pick first ... ninth item in node's menu.\n"
msgstr ""
-#: info/infodoc.c:80
+#: info/infodoc.c:79
msgid "\\%-10[last-menu-item] Pick last item in node's menu.\n"
msgstr ""
-#: info/infodoc.c:81
+#: info/infodoc.c:80
msgid ""
"\\%-10[index-search] Search for a specified string in the index entries of "
"this Info\n"
@@ -561,135 +561,135 @@
"found.\n"
msgstr ""
-#: info/infodoc.c:83
+#: info/infodoc.c:82
msgid ""
"\\%-10[goto-node] Move to node specified by name.\n"
" You may include a filename as well, as in (FILENAME)NODENAME.\n"
msgstr ""
-#: info/infodoc.c:85
+#: info/infodoc.c:84
msgid ""
"\\%-10[search] Search forward for a specified string\n"
" and select the node in which the next occurrence is found.\n"
msgstr ""
-#: info/infodoc.c:87
+#: info/infodoc.c:86
msgid ""
"\\%-10[search-backward] Search backward for a specified string\n"
" and select the node in which the previous occurrence is "
"found.\n"
msgstr ""
-#: info/infodoc.c:98
+#: info/infodoc.c:97
#, c-format
msgid " %-10s Quit this help.\n"
msgstr ""
-#: info/infodoc.c:99
+#: info/infodoc.c:98
#, c-format
msgid " %-10s Quit Info altogether.\n"
msgstr ""
-#: info/infodoc.c:100
+#: info/infodoc.c:99
#, c-format
msgid " %-10s Invoke the Info tutorial.\n"
msgstr ""
-#: info/infodoc.c:104
+#: info/infodoc.c:103
#, c-format
msgid " %-10s Move to the `next' node of this node.\n"
msgstr ""
-#: info/infodoc.c:105
+#: info/infodoc.c:104
#, c-format
msgid " %-10s Move to the `previous' node of this node.\n"
msgstr ""
-#: info/infodoc.c:106
+#: info/infodoc.c:105
#, c-format
msgid " %-10s Move `up' from this node.\n"
msgstr ""
-#: info/infodoc.c:107
+#: info/infodoc.c:106
#, c-format
msgid " %-10s Pick menu item specified by name.\n"
msgstr ""
-#: info/infodoc.c:108
+#: info/infodoc.c:107
msgid " Picking a menu item causes another node to be selected.\n"
msgstr ""
-#: info/infodoc.c:109
+#: info/infodoc.c:108
#, c-format
msgid " %-10s Follow a cross reference. Reads name of reference.\n"
msgstr ""
-#: info/infodoc.c:110
+#: info/infodoc.c:109
#, c-format
msgid " %-10s Move to the last node seen in this window.\n"
msgstr ""
-#: info/infodoc.c:111
+#: info/infodoc.c:110
#, c-format
msgid " %-10s Skip to next hypertext link within this node.\n"
msgstr ""
-#: info/infodoc.c:112
+#: info/infodoc.c:111
#, c-format
msgid " %-10s Follow the hypertext link under cursor.\n"
msgstr ""
-#: info/infodoc.c:113
+#: info/infodoc.c:112
#, c-format
msgid " %-10s Move to the `directory' node. Equivalent to `g (DIR)'.\n"
msgstr ""
-#: info/infodoc.c:114
+#: info/infodoc.c:113
#, c-format
msgid " %-10s Move to the Top node. Equivalent to `g Top'.\n"
msgstr ""
-#: info/infodoc.c:118
+#: info/infodoc.c:117
#, c-format
msgid " %-10s Scroll forward a page.\n"
msgstr ""
-#: info/infodoc.c:119
+#: info/infodoc.c:118
#, c-format
msgid " %-10s Scroll backward a page.\n"
msgstr ""
-#: info/infodoc.c:120
+#: info/infodoc.c:119
#, c-format
msgid " %-10s Go to the beginning of this node.\n"
msgstr ""
-#: info/infodoc.c:121
+#: info/infodoc.c:120
#, c-format
msgid " %-10s Go to the end of this node.\n"
msgstr ""
-#: info/infodoc.c:122
+#: info/infodoc.c:121
#, c-format
msgid " %-10s Scroll forward 1 line.\n"
msgstr ""
-#: info/infodoc.c:123
+#: info/infodoc.c:122
#, c-format
msgid " %-10s Scroll backward 1 line.\n"
msgstr ""
-#: info/infodoc.c:127
+#: info/infodoc.c:126
#, c-format
msgid " %-10s Pick first ... ninth item in node's menu.\n"
msgstr ""
-#: info/infodoc.c:128
+#: info/infodoc.c:127
#, c-format
msgid " %-10s Pick last item in node's menu.\n"
msgstr ""
-#: info/infodoc.c:131
+#: info/infodoc.c:130
#, c-format
msgid ""
" %-10s Search for a specified string in the index entries of this Info\n"
@@ -697,211 +697,211 @@
"found.\n"
msgstr ""
-#: info/infodoc.c:133
+#: info/infodoc.c:132
#, c-format
msgid " %-10s Move to node specified by name.\n"
msgstr ""
-#: info/infodoc.c:134
+#: info/infodoc.c:133
msgid ""
" You may include a filename as well, as in (FILENAME)NODENAME.\n"
msgstr ""
-#: info/infodoc.c:135
+#: info/infodoc.c:134
#, c-format
msgid ""
" %-10s Search forward for a specified string,\n"
" and select the node in which the next occurrence is found.\n"
msgstr ""
-#: info/infodoc.c:137
+#: info/infodoc.c:136
#, c-format
msgid " %-10s Search backward for a specified string\n"
msgstr ""
-#: info/infodoc.c:138
+#: info/infodoc.c:137
msgid ""
" and select the node in which the next occurrence is found.\n"
msgstr ""
-#: info/infodoc.c:318
+#: info/infodoc.c:317
msgid "The current search path is:\n"
msgstr ""
-#: info/infodoc.c:322
+#: info/infodoc.c:321
msgid ""
"Commands available in Info windows:\n"
"\n"
msgstr ""
-#: info/infodoc.c:326
+#: info/infodoc.c:325
msgid ""
"Commands available in the echo area:\n"
"\n"
msgstr ""
-#: info/infodoc.c:349
+#: info/infodoc.c:348
#, c-format
msgid ""
"The following commands can only be invoked via %s:\n"
"\n"
msgstr ""
-#: info/infodoc.c:353
+#: info/infodoc.c:352
msgid ""
"The following commands cannot be invoked at all:\n"
"\n"
msgstr ""
-#: info/infodoc.c:377
+#: info/infodoc.c:376
msgid "--- Use `\\[history-node]' or `\\[kill-node]' to exit ---\n"
msgstr ""
-#: info/infodoc.c:487
+#: info/infodoc.c:486
msgid "Display help message"
msgstr ""
-#: info/infodoc.c:505
+#: info/infodoc.c:504
msgid "Visit Info node `(info)Help'"
msgstr ""
-#: info/infodoc.c:643
+#: info/infodoc.c:642
msgid "Print documentation for KEY"
msgstr ""
-#: info/infodoc.c:655
+#: info/infodoc.c:654
#, c-format
msgid "Describe key: %s"
msgstr ""
-#: info/infodoc.c:666
+#: info/infodoc.c:665
#, c-format
msgid "ESC %s is undefined."
msgstr ""
-#: info/infodoc.c:682 info/infodoc.c:711
+#: info/infodoc.c:681 info/infodoc.c:710
#, c-format
msgid "%s is undefined."
msgstr ""
-#: info/infodoc.c:732
+#: info/infodoc.c:731
#, c-format
msgid "%s is defined to %s."
msgstr ""
-#: info/infodoc.c:1155
+#: info/infodoc.c:1154
msgid "Show what to type to execute a given command"
msgstr ""
-#: info/infodoc.c:1159
+#: info/infodoc.c:1158
msgid "Where is command: "
msgstr ""
-#: info/infodoc.c:1181
+#: info/infodoc.c:1180
#, c-format
msgid "`%s' is not on any keys"
msgstr ""
-#: info/infodoc.c:1188
+#: info/infodoc.c:1187
#, c-format
msgid "%s can only be invoked via %s."
msgstr ""
-#: info/infodoc.c:1192
+#: info/infodoc.c:1191
#, c-format
msgid "%s can be invoked via %s."
msgstr ""
-#: info/infodoc.c:1197
+#: info/infodoc.c:1196
#, c-format
msgid "There is no function named `%s'"
msgstr ""
-#: info/infokey.c:171
+#: info/infokey.c:170
msgid "incorrect number of arguments"
msgstr ""
-#: info/infokey.c:202
+#: info/infokey.c:201
#, c-format
msgid "cannot open input file `%s'"
msgstr ""
-#: info/infokey.c:216
+#: info/infokey.c:215
#, c-format
msgid "cannot create output file `%s'"
msgstr ""
-#: info/infokey.c:227
+#: info/infokey.c:226
#, c-format
msgid "error writing to `%s'"
msgstr ""
-#: info/infokey.c:233
+#: info/infokey.c:232
#, c-format
msgid "error closing output file `%s'"
msgstr ""
-#: info/infokey.c:451
+#: info/infokey.c:450
msgid "key sequence too long"
msgstr ""
-#: info/infokey.c:530
+#: info/infokey.c:529
msgid "missing key sequence"
msgstr ""
-#: info/infokey.c:611
+#: info/infokey.c:610
msgid "NUL character (\\000) not permitted"
msgstr ""
-#: info/infokey.c:642
+#: info/infokey.c:641
#, c-format
msgid "NUL character (^%c) not permitted"
msgstr ""
-#: info/infokey.c:666
+#: info/infokey.c:665
msgid "missing action name"
msgstr ""
-#: info/infokey.c:682 info/infokey.c:757
+#: info/infokey.c:681 info/infokey.c:756
msgid "section too long"
msgstr ""
-#: info/infokey.c:689
+#: info/infokey.c:688
#, c-format
msgid "unknown action `%s'"
msgstr ""
-#: info/infokey.c:699
+#: info/infokey.c:698
msgid "action name too long"
msgstr ""
-#: info/infokey.c:713
+#: info/infokey.c:712
#, c-format
msgid "extra characters following action `%s'"
msgstr ""
-#: info/infokey.c:724
+#: info/infokey.c:723
msgid "missing variable name"
msgstr ""
-#: info/infokey.c:734
+#: info/infokey.c:733
msgid "missing `=' immediately after variable name"
msgstr ""
-#: info/infokey.c:742
+#: info/infokey.c:741
msgid "variable name too long"
msgstr ""
-#: info/infokey.c:766
+#: info/infokey.c:765
msgid "value too long"
msgstr ""
-#: info/infokey.c:891
+#: info/infokey.c:890
#, c-format
msgid "\"%s\", line %u: "
msgstr ""
-#: info/infokey.c:907
+#: info/infokey.c:906
#, c-format
msgid ""
"Usage: %s [OPTION]... [INPUT-FILE]\n"
@@ -915,95 +915,95 @@
" --version display version information and exit.\n"
msgstr ""
-#: info/infomap.c:1500
+#: info/infomap.c:1499
#, c-format
msgid "Ignoring invalid infokey file `%s' - too small"
msgstr ""
-#: info/infomap.c:1503
+#: info/infomap.c:1502
#, c-format
msgid "Ignoring invalid infokey file `%s' - too big"
msgstr ""
-#: info/infomap.c:1516
+#: info/infomap.c:1515
#, c-format
msgid "Error reading infokey file `%s' - short read"
msgstr ""
-#: info/infomap.c:1535
+#: info/infomap.c:1534
#, c-format
msgid ""
"Invalid infokey file `%s' (bad magic numbers) -- run infokey to update it"
msgstr ""
-#: info/infomap.c:1544
+#: info/infomap.c:1543
#, c-format
msgid "Your infokey file `%s' is out of date -- run infokey to update it"
msgstr ""
-#: info/infomap.c:1560
+#: info/infomap.c:1559
#, c-format
msgid ""
"Invalid infokey file `%s' (bad section length) -- run infokey to update it"
msgstr ""
-#: info/infomap.c:1581
+#: info/infomap.c:1580
#, c-format
msgid ""
"Invalid infokey file `%s' (bad section code) -- run infokey to update it"
msgstr ""
-#: info/infomap.c:1716
+#: info/infomap.c:1715
msgid "Bad data in infokey file -- some key bindings ignored"
msgstr ""
-#: info/infomap.c:1766
+#: info/infomap.c:1765
msgid "Bad data in infokey file -- some var settings ignored"
msgstr ""
-#: info/m-x.c:69
+#: info/m-x.c:68
msgid "Read the name of an Info command and describe it"
msgstr ""
-#: info/m-x.c:73
+#: info/m-x.c:72
msgid "Describe command: "
msgstr ""
-#: info/m-x.c:96
+#: info/m-x.c:95
msgid "Read a command name in the echo area and execute it"
msgstr ""
-#: info/m-x.c:140
+#: info/m-x.c:139
msgid "Cannot execute an `echo-area' command here."
msgstr ""
-#: info/m-x.c:154
+#: info/m-x.c:153
#, c-format
msgid "Undefined command: %s"
msgstr ""
-#: info/m-x.c:160
+#: info/m-x.c:159
msgid "Set the height of the displayed window"
msgstr ""
-#: info/m-x.c:173
+#: info/m-x.c:172
#, c-format
msgid "Set screen height to (%d): "
msgstr ""
-#: info/makedoc.c:164 info/makedoc.c:172
+#: info/makedoc.c:163 info/makedoc.c:171
#, c-format
msgid ""
" Source files groveled to make this file include:\n"
"\n"
msgstr ""
-#: info/makedoc.c:552
+#: info/makedoc.c:551
#, c-format
msgid "Couldn't manipulate the file %s.\n"
msgstr ""
-#: info/nodemenu.c:31
+#: info/nodemenu.c:30
msgid ""
"\n"
"* Menu:\n"
@@ -1011,532 +1011,532 @@
" ---------- ----- ---- ---------------"
msgstr ""
-#: info/nodemenu.c:202
+#: info/nodemenu.c:201
msgid ""
"Here is the menu of nodes you have recently visited.\n"
"Select one from this menu, or use `\\[history-node]' in another window.\n"
msgstr ""
-#: info/nodemenu.c:224
+#: info/nodemenu.c:223
msgid "Make a window containing a menu of all of the currently visited nodes"
msgstr ""
-#: info/nodemenu.c:304
+#: info/nodemenu.c:303
msgid "Select a node which has been previously visited in a visible window"
msgstr ""
-#: info/nodemenu.c:317
+#: info/nodemenu.c:316
msgid "Select visited node: "
msgstr ""
-#: info/nodemenu.c:337 info/session.c:2264
+#: info/nodemenu.c:336 info/session.c:2263
#, c-format
msgid "The reference disappeared! (%s)."
msgstr ""
-#: info/session.c:162
+#: info/session.c:161
#, c-format
msgid ""
"Welcome to Info version %s. Type \\[get-help-window] for help, \\[menu-item] "
"for menu item."
msgstr ""
-#: info/session.c:620
+#: info/session.c:619
msgid "Move down to the next line"
msgstr ""
-#: info/session.c:635
+#: info/session.c:634
msgid "Move up to the previous line"
msgstr ""
-#: info/session.c:650
+#: info/session.c:649
msgid "Move to the end of the line"
msgstr ""
-#: info/session.c:670
+#: info/session.c:669
msgid "Move to the start of the line"
msgstr ""
-#: info/session.c:860 makeinfo/node.c:1438
+#: info/session.c:859 makeinfo/node.c:1437
msgid "Next"
msgstr ""
-#: info/session.c:863
+#: info/session.c:862
msgid "Following Next node..."
msgstr ""
-#: info/session.c:881
+#: info/session.c:880
msgid "Selecting first menu item..."
msgstr ""
-#: info/session.c:893
+#: info/session.c:892
msgid "Selecting Next node..."
msgstr ""
-#: info/session.c:964
+#: info/session.c:963
#, c-format
msgid "Moving Up %d time(s), then Next."
msgstr ""
-#: info/session.c:988
+#: info/session.c:987
msgid "No more nodes within this document."
msgstr ""
-#: info/session.c:1011
+#: info/session.c:1010
msgid "No `Prev' for this node."
msgstr ""
-#: info/session.c:1014 info/session.c:1073
+#: info/session.c:1013 info/session.c:1072
msgid "Moving Prev in this window."
msgstr ""
-#: info/session.c:1030
+#: info/session.c:1029
msgid "No `Prev' or `Up' for this node within this document."
msgstr ""
-#: info/session.c:1034
+#: info/session.c:1033
msgid "Moving Up in this window."
msgstr ""
-#: info/session.c:1084
+#: info/session.c:1083
msgid "Moving to `Prev's last menu item."
msgstr ""
-#: info/session.c:1095
+#: info/session.c:1094
msgid "Move forwards or down through node structure"
msgstr ""
-#: info/session.c:1111
+#: info/session.c:1110
msgid "Move backwards or up through node structure"
msgstr ""
-#: info/session.c:1205
+#: info/session.c:1204
msgid "Scroll forward in this window"
msgstr ""
-#: info/session.c:1213
+#: info/session.c:1212
msgid "Scroll forward in this window and set default window size"
msgstr ""
-#: info/session.c:1221
+#: info/session.c:1220
msgid "Scroll forward in this window staying within node"
msgstr ""
-#: info/session.c:1229
+#: info/session.c:1228
msgid ""
"Scroll forward in this window staying within node and set default window size"
msgstr ""
-#: info/session.c:1237
+#: info/session.c:1236
msgid "Scroll backward in this window"
msgstr ""
-#: info/session.c:1245
+#: info/session.c:1244
msgid "Scroll backward in this window and set default window size"
msgstr ""
-#: info/session.c:1254
+#: info/session.c:1253
msgid "Scroll backward in this window staying within node"
msgstr ""
-#: info/session.c:1262
+#: info/session.c:1261
msgid ""
"Scroll backward in this window staying within node and set default window "
"size"
msgstr ""
-#: info/session.c:1270
+#: info/session.c:1269
msgid "Move to the start of this node"
msgstr ""
-#: info/session.c:1277
+#: info/session.c:1276
msgid "Move to the end of this node"
msgstr ""
-#: info/session.c:1284
+#: info/session.c:1283
msgid "Scroll down by lines"
msgstr ""
-#: info/session.c:1301
+#: info/session.c:1300
msgid "Scroll up by lines"
msgstr ""
-#: info/session.c:1319
+#: info/session.c:1318
msgid "Scroll down by half screen size"
msgstr ""
-#: info/session.c:1345
+#: info/session.c:1344
msgid "Scroll up by half screen size"
msgstr ""
-#: info/session.c:1374
+#: info/session.c:1373
msgid "Select the next window"
msgstr ""
-#: info/session.c:1413
+#: info/session.c:1412
msgid "Select the previous window"
msgstr ""
-#: info/session.c:1464
+#: info/session.c:1463
msgid "Split the current window"
msgstr ""
-#: info/session.c:1545
+#: info/session.c:1544
msgid "Delete the current window"
msgstr ""
-#: info/session.c:1553
+#: info/session.c:1552
msgid "Cannot delete a permanent window"
msgstr ""
-#: info/session.c:1585
+#: info/session.c:1584
msgid "Delete all other windows"
msgstr ""
-#: info/session.c:1631
+#: info/session.c:1630
msgid "Scroll the other window"
msgstr ""
-#: info/session.c:1652
+#: info/session.c:1651
msgid "Scroll the other window backward"
msgstr ""
-#: info/session.c:1658
+#: info/session.c:1657
msgid "Grow (or shrink) this window"
msgstr ""
-#: info/session.c:1669
+#: info/session.c:1668
msgid "Divide the available screen space among the visible windows"
msgstr ""
-#: info/session.c:1676
+#: info/session.c:1675
msgid "Toggle the state of line wrapping in the current window"
msgstr ""
-#: info/session.c:1848
+#: info/session.c:1847
msgid "Select the Next node"
msgstr ""
-#: info/session.c:1856
+#: info/session.c:1855
msgid "Select the Prev node"
msgstr ""
-#: info/session.c:1864
+#: info/session.c:1863
msgid "Select the Up node"
msgstr ""
-#: info/session.c:1871
+#: info/session.c:1870
msgid "Select the last node in this file"
msgstr ""
-#: info/session.c:1898 info/session.c:1931
+#: info/session.c:1897 info/session.c:1930
msgid "This window has no additional nodes"
msgstr ""
-#: info/session.c:1904
+#: info/session.c:1903
msgid "Select the first node in this file"
msgstr ""
-#: info/session.c:1938
+#: info/session.c:1937
msgid "Select the last item in this node's menu"
msgstr ""
-#: info/session.c:1944
+#: info/session.c:1943
msgid "Select this menu item"
msgstr ""
-#: info/session.c:1977
+#: info/session.c:1976
#, c-format
msgid "There aren't %d items in this menu."
msgstr ""
-#: info/session.c:2171 info/session.c:2172
+#: info/session.c:2170 info/session.c:2171
#, c-format
msgid "Menu item (%s): "
msgstr ""
-#: info/session.c:2175
+#: info/session.c:2174
msgid "Menu item: "
msgstr ""
-#: info/session.c:2182 info/session.c:2183
+#: info/session.c:2181 info/session.c:2182
#, c-format
msgid "Follow xref (%s): "
msgstr ""
-#: info/session.c:2186
+#: info/session.c:2185
msgid "Follow xref: "
msgstr ""
-#: info/session.c:2315
+#: info/session.c:2314
msgid "Read a menu item and select its node"
msgstr ""
-#: info/session.c:2323
+#: info/session.c:2322
msgid "Read a footnote or cross reference and select its node"
msgstr ""
-#: info/session.c:2329
+#: info/session.c:2328
msgid "Move to the start of this node's menu"
msgstr ""
-#: info/session.c:2353
+#: info/session.c:2352
msgid "Visit as many menu items at once as possible"
msgstr ""
-#: info/session.c:2381
+#: info/session.c:2380
msgid "Read a node name and select it"
msgstr ""
-#: info/session.c:2436 info/session.c:2441
+#: info/session.c:2435 info/session.c:2440
msgid "Goto node: "
msgstr ""
-#: info/session.c:2505
+#: info/session.c:2504
#, c-format
msgid "No menu in node `%s'."
msgstr ""
-#: info/session.c:2551
+#: info/session.c:2550
#, c-format
msgid "No menu item `%s' in node `%s'."
msgstr ""
-#: info/session.c:2581
+#: info/session.c:2580
#, c-format
msgid "Unable to find node referenced by `%s' in `%s'."
msgstr ""
-#: info/session.c:2631
+#: info/session.c:2630
msgid "Read a list of menus starting from dir and follow them"
msgstr ""
-#: info/session.c:2633
+#: info/session.c:2632
msgid "Follow menus: "
msgstr ""
-#: info/session.c:2826
+#: info/session.c:2825
msgid "Find the node describing program invocation"
msgstr ""
-#: info/session.c:2828
+#: info/session.c:2827
#, c-format
msgid "Find Invocation node of [%s]: "
msgstr ""
-#: info/session.c:2866
+#: info/session.c:2865
msgid "Read a manpage reference and select it"
msgstr ""
-#: info/session.c:2870
+#: info/session.c:2869
msgid "Get Manpage: "
msgstr ""
-#: info/session.c:2900
+#: info/session.c:2899
msgid "Select the node `Top' in this file"
msgstr ""
-#: info/session.c:2906
+#: info/session.c:2905
msgid "Select the node `(dir)'"
msgstr ""
-#: info/session.c:2923 info/session.c:2925
+#: info/session.c:2922 info/session.c:2924
#, c-format
msgid "Kill node (%s): "
msgstr ""
-#: info/session.c:2977
+#: info/session.c:2976
#, c-format
msgid "Cannot kill node `%s'"
msgstr ""
-#: info/session.c:2987
+#: info/session.c:2986
msgid "Cannot kill the last node"
msgstr ""
-#: info/session.c:3073
+#: info/session.c:3072
msgid "Select the most recently selected node"
msgstr ""
-#: info/session.c:3079
+#: info/session.c:3078
msgid "Kill this node"
msgstr ""
-#: info/session.c:3087
+#: info/session.c:3086
msgid "Read the name of a file and select it"
msgstr ""
-#: info/session.c:3091
+#: info/session.c:3090
msgid "Find file: "
msgstr ""
-#: info/session.c:3108
+#: info/session.c:3107
#, c-format
msgid "Cannot find `%s'."
msgstr ""
-#: info/session.c:3151 info/session.c:3269
+#: info/session.c:3150 info/session.c:3268
#, c-format
msgid "Could not create output file `%s'."
msgstr ""
-#: info/session.c:3165 info/session.c:3287 info/session.c:3347
+#: info/session.c:3164 info/session.c:3286 info/session.c:3346
msgid "Done."
msgstr ""
-#: info/session.c:3220
+#: info/session.c:3219
#, c-format
msgid "Writing node %s..."
msgstr ""
-#: info/session.c:3296
+#: info/session.c:3295
msgid "Pipe the contents of this node through INFO_PRINT_COMMAND"
msgstr ""
-#: info/session.c:3331
+#: info/session.c:3330
#, c-format
msgid "Cannot open pipe to `%s'."
msgstr ""
-#: info/session.c:3337
+#: info/session.c:3336
#, c-format
msgid "Printing node %s..."
msgstr ""
-#: info/session.c:3567
+#: info/session.c:3566
#, c-format
msgid "Searching subfile %s ..."
msgstr ""
-#: info/session.c:3619
+#: info/session.c:3618
msgid "Read a string and search for it case-sensitively"
msgstr ""
-#: info/session.c:3626
+#: info/session.c:3625
msgid "Read a string and search for it"
msgstr ""
-#: info/session.c:3634
+#: info/session.c:3633
msgid "Read a string and search backward for it"
msgstr ""
-#: info/session.c:3670 info/session.c:3677
+#: info/session.c:3669 info/session.c:3676
#, c-format
msgid "%s%sfor string [%s]: "
msgstr ""
-#: info/session.c:3671 info/session.c:3678
+#: info/session.c:3670 info/session.c:3677
msgid "Search backward"
msgstr ""
-#: info/session.c:3672 info/session.c:3678
+#: info/session.c:3671 info/session.c:3677
msgid "Search"
msgstr ""
-#: info/session.c:3673 info/session.c:3679
+#: info/session.c:3672 info/session.c:3678
msgid " case-sensitively "
msgstr ""
-#: info/session.c:3674 info/session.c:3679
+#: info/session.c:3673 info/session.c:3678
msgid " "
msgstr ""
-#: info/session.c:3718
+#: info/session.c:3717
msgid "Search failed."
msgstr ""
-#: info/session.c:3736
+#: info/session.c:3735
msgid "Repeat last search in the same direction"
msgstr ""
-#: info/session.c:3739 info/session.c:3749
+#: info/session.c:3738 info/session.c:3748
msgid "No previous search string"
msgstr ""
-#: info/session.c:3746
+#: info/session.c:3745
msgid "Repeat last search in the reverse direction"
msgstr ""
-#: info/session.c:3765 info/session.c:3771
+#: info/session.c:3764 info/session.c:3770
msgid "Search interactively for a string as you type it"
msgstr ""
-#: info/session.c:3851
+#: info/session.c:3850
msgid "I-search backward: "
msgstr ""
-#: info/session.c:3853
+#: info/session.c:3852
msgid "I-search: "
msgstr ""
-#: info/session.c:3878 info/session.c:3880
+#: info/session.c:3877 info/session.c:3879
msgid "Failing "
msgstr ""
-#: info/session.c:4340
+#: info/session.c:4339
msgid "Move to the previous cross reference"
msgstr ""
-#: info/session.c:4349
+#: info/session.c:4348
msgid "Move to the next cross reference"
msgstr ""
-#: info/session.c:4359
+#: info/session.c:4358
msgid "Select reference or menu item appearing on this line"
msgstr ""
-#: info/session.c:4382
+#: info/session.c:4381
msgid "Cancel current operation"
msgstr ""
-#: info/session.c:4389
+#: info/session.c:4388
msgid "Quit"
msgstr ""
-#: info/session.c:4398
+#: info/session.c:4397
msgid "Move the cursor to a specific line of the window"
msgstr ""
-#: info/session.c:4430
+#: info/session.c:4429
msgid "Redraw the display"
msgstr ""
-#: info/session.c:4467
+#: info/session.c:4466
msgid "Quit using Info"
msgstr ""
-#: info/session.c:4480
+#: info/session.c:4479
msgid "Run command bound to this key's lowercase variant"
msgstr ""
-#: info/session.c:4491
+#: info/session.c:4490
#, c-format
msgid "Unknown command (%s)."
msgstr ""
-#: info/session.c:4494
+#: info/session.c:4493
#, c-format
msgid "\"%s\" is invalid"
msgstr ""
-#: info/session.c:4495
+#: info/session.c:4494
#, c-format
msgid "`%s' is invalid"
msgstr ""
-#: info/session.c:4709
+#: info/session.c:4708
msgid "Add this digit to the current numeric argument"
msgstr ""
-#: info/session.c:4718
+#: info/session.c:4717
msgid "Start (or multiply by 4) the current numeric argument"
msgstr ""
-#: info/session.c:4733
+#: info/session.c:4732
msgid "Internally used by \\[universal-argument]"
msgstr ""
-#: info/tilde.c:337
+#: info/tilde.c:336
#, c-format
msgid "readline: Out of virtual memory!\n"
msgstr ""
@@ -1603,25 +1603,25 @@
msgid "Set %s to value (%s): "
msgstr ""
-#: info/window.c:1138
+#: info/window.c:1137
msgid "--*** Tags out of Date ***"
msgstr ""
-#: info/window.c:1149
+#: info/window.c:1148
msgid "-----Info: (), lines ----, "
msgstr ""
-#: info/window.c:1156
+#: info/window.c:1155
#, c-format
msgid "-%s---Info: %s, %d lines --%s--"
msgstr ""
-#: info/window.c:1160
+#: info/window.c:1159
#, c-format
msgid "-%s%s-Info: (%s)%s, %d lines --%s--"
msgstr ""
-#: info/window.c:1167
+#: info/window.c:1166
#, c-format
msgid " Subfile: %s"
msgstr ""
@@ -1634,435 +1634,435 @@
msgid "fflush error on stdout\n"
msgstr ""
-#: makeinfo/cmds.c:527 makeinfo/cmds.c:549
+#: makeinfo/cmds.c:526 makeinfo/cmds.c:548
#, c-format
msgid "arguments to @%s ignored"
msgstr ""
-#: makeinfo/cmds.c:592
+#: makeinfo/cmds.c:591
msgid "January"
msgstr "Jänner"
-#: makeinfo/cmds.c:592
+#: makeinfo/cmds.c:591
msgid "February"
msgstr ""
-#: makeinfo/cmds.c:592
+#: makeinfo/cmds.c:591
msgid "March"
msgstr ""
-#: makeinfo/cmds.c:592
+#: makeinfo/cmds.c:591
msgid "April"
msgstr ""
-#: makeinfo/cmds.c:592
+#: makeinfo/cmds.c:591
msgid "May"
msgstr ""
-#: makeinfo/cmds.c:593
+#: makeinfo/cmds.c:592
msgid "June"
msgstr ""
-#: makeinfo/cmds.c:593
+#: makeinfo/cmds.c:592
msgid "July"
msgstr ""
-#: makeinfo/cmds.c:593
+#: makeinfo/cmds.c:592
msgid "August"
msgstr ""
-#: makeinfo/cmds.c:593
+#: makeinfo/cmds.c:592
msgid "September"
msgstr ""
-#: makeinfo/cmds.c:593
+#: makeinfo/cmds.c:592
msgid "October"
msgstr ""
-#: makeinfo/cmds.c:594
+#: makeinfo/cmds.c:593
msgid "November"
msgstr ""
-#: makeinfo/cmds.c:594
+#: makeinfo/cmds.c:593
msgid "December"
msgstr ""
-#: makeinfo/cmds.c:946
+#: makeinfo/cmds.c:945
#, c-format
msgid "unlikely character %c in @var"
msgstr ""
-#: makeinfo/cmds.c:989
+#: makeinfo/cmds.c:988
msgid "@sc argument all uppercase, thus no effect"
msgstr ""
-#: makeinfo/cmds.c:1044
+#: makeinfo/cmds.c:1043
#, c-format
msgid "`{' expected, but saw `%c'"
msgstr ""
-#: makeinfo/cmds.c:1084
+#: makeinfo/cmds.c:1083
msgid "end of file inside verb block"
msgstr ""
-#: makeinfo/cmds.c:1092
+#: makeinfo/cmds.c:1091
#, c-format
msgid "`}' expected, but saw `%c'"
msgstr ""
-#: makeinfo/cmds.c:1123
+#: makeinfo/cmds.c:1122
msgid ""
"@strong{Note...} produces a spurious cross-reference in Info; reword to "
"avoid that"
msgstr ""
-#: makeinfo/cmds.c:1322
+#: makeinfo/cmds.c:1321
#, c-format
msgid "%c%s is obsolete"
msgstr ""
-#: makeinfo/cmds.c:1431
+#: makeinfo/cmds.c:1430
#, c-format
msgid "@sp requires a positive numeric argument, not `%s'"
msgstr ""
-#: makeinfo/cmds.c:1787 makeinfo/footnote.c:82
+#: makeinfo/cmds.c:1786 makeinfo/footnote.c:81
#, c-format
msgid "Bad argument to %c%s"
msgstr ""
-#: makeinfo/cmds.c:1797 makeinfo/makeinfo.c:4279
+#: makeinfo/cmds.c:1796 makeinfo/makeinfo.c:4278
msgid "asis"
msgstr ""
-#: makeinfo/cmds.c:1799 makeinfo/cmds.c:1829 makeinfo/makeinfo.c:4281
+#: makeinfo/cmds.c:1798 makeinfo/cmds.c:1828 makeinfo/makeinfo.c:4280
msgid "none"
msgstr ""
-#: makeinfo/cmds.c:1813
+#: makeinfo/cmds.c:1812
#, c-format
msgid "Bad argument to @%s"
msgstr ""
-#: makeinfo/cmds.c:1827
+#: makeinfo/cmds.c:1826
msgid "insert"
msgstr ""
-#: makeinfo/cmds.c:1843
+#: makeinfo/cmds.c:1842
#, c-format
msgid "Bad argument to @%s: %s"
msgstr ""
-#: makeinfo/cmds.c:1926
+#: makeinfo/cmds.c:1925
#, c-format
msgid "Expected @%s on or off, not `%s'"
msgstr ""
-#: makeinfo/cmds.c:1946
+#: makeinfo/cmds.c:1945
#, c-format
msgid "Only @%s 10 or 11 is supported, not `%s'"
msgstr ""
-#: makeinfo/defun.c:84
+#: makeinfo/defun.c:83
msgid "Missing `}' in @def arg"
msgstr ""
-#: makeinfo/defun.c:403
+#: makeinfo/defun.c:402
msgid "Function"
msgstr ""
-#: makeinfo/defun.c:406
+#: makeinfo/defun.c:405
msgid "Macro"
msgstr ""
-#: makeinfo/defun.c:409
+#: makeinfo/defun.c:408
msgid "Special Form"
msgstr ""
-#: makeinfo/defun.c:413
+#: makeinfo/defun.c:412
msgid "Variable"
msgstr ""
-#: makeinfo/defun.c:416
+#: makeinfo/defun.c:415
msgid "User Option"
msgstr ""
-#: makeinfo/defun.c:420
+#: makeinfo/defun.c:419
msgid "Instance Variable"
msgstr ""
-#: makeinfo/defun.c:424
+#: makeinfo/defun.c:423
msgid "Method"
msgstr ""
-#: makeinfo/defun.c:500 makeinfo/defun.c:505 makeinfo/defun.c:545
-#: makeinfo/defun.c:644 makeinfo/xml.c:2136
+#: makeinfo/defun.c:499 makeinfo/defun.c:504 makeinfo/defun.c:544
+#: makeinfo/defun.c:643 makeinfo/xml.c:2135
msgid "of"
msgstr ""
-#: makeinfo/defun.c:509 makeinfo/defun.c:513 makeinfo/defun.c:517
-#: makeinfo/defun.c:551 makeinfo/defun.c:650 makeinfo/xml.c:2141
+#: makeinfo/defun.c:508 makeinfo/defun.c:512 makeinfo/defun.c:516
+#: makeinfo/defun.c:550 makeinfo/defun.c:649 makeinfo/xml.c:2140
msgid "on"
msgstr ""
-#: makeinfo/defun.c:712
+#: makeinfo/defun.c:711
#, c-format
msgid "Must be in address@hidden' environment to use address@hidden'"
msgstr ""
-#: makeinfo/files.c:435
+#: makeinfo/files.c:434
#, c-format
msgid "%s: getwd: %s, %s\n"
msgstr ""
-#: makeinfo/files.c:638
+#: makeinfo/files.c:637
#, c-format
msgid "`%s' omitted before output filename"
msgstr ""
-#: makeinfo/files.c:646
+#: makeinfo/files.c:645
#, c-format
msgid "`%s' omitted since writing to stdout"
msgstr ""
-#: makeinfo/files.c:694
+#: makeinfo/files.c:693
msgid "Output buffer not empty."
msgstr ""
-#: makeinfo/float.c:182
+#: makeinfo/float.c:181
#, c-format
msgid "Requested float type `%s' not previously used"
msgstr ""
-#: makeinfo/float.c:377 makeinfo/float.c:383 makeinfo/index.c:925
-#: makeinfo/index.c:931 makeinfo/xref.c:134 makeinfo/xref.c:171
-#: makeinfo/xref.c:206
+#: makeinfo/float.c:376 makeinfo/float.c:382 makeinfo/index.c:924
+#: makeinfo/index.c:930 makeinfo/xref.c:133 makeinfo/xref.c:170
+#: makeinfo/xref.c:205
msgid "See "
msgstr ""
-#: makeinfo/footnote.c:150
+#: makeinfo/footnote.c:149
#, c-format
msgid "`%c%s' needs an argument `{...}', not just `%s'"
msgstr ""
-#: makeinfo/footnote.c:165
+#: makeinfo/footnote.c:164
#, c-format
msgid "No closing brace for footnote `%s'"
msgstr ""
-#: makeinfo/footnote.c:198
+#: makeinfo/footnote.c:197
msgid "Footnote defined without parent node"
msgstr ""
-#: makeinfo/footnote.c:210
+#: makeinfo/footnote.c:209
msgid "Footnotes inside footnotes are not allowed"
msgstr ""
-#: makeinfo/footnote.c:302 makeinfo/index.c:190
+#: makeinfo/footnote.c:301 makeinfo/index.c:189
msgid "Footnotes"
msgstr ""
-#: makeinfo/html.c:87
+#: makeinfo/html.c:86
#, c-format
msgid "%s: could not open --css-file: %s"
msgstr ""
-#: makeinfo/html.c:176
+#: makeinfo/html.c:175
#, c-format
msgid "%s:%d: --css-file ended in comment"
msgstr ""
-#: makeinfo/html.c:204
+#: makeinfo/html.c:203
msgid "Untitled"
msgstr ""
-#: makeinfo/html.c:422
+#: makeinfo/html.c:421
msgid "[unexpected] no html tag to pop"
msgstr ""
-#: makeinfo/html.c:765
+#: makeinfo/html.c:764
#, c-format
msgid "[unexpected] invalid node name: `%s'"
msgstr ""
-#: makeinfo/index.c:170
+#: makeinfo/index.c:169
#, c-format
msgid "Unknown index `%s'"
msgstr ""
-#: makeinfo/index.c:235
+#: makeinfo/index.c:234
#, c-format
msgid "Info cannot handle `:' in index entry `%s'"
msgstr ""
-#: makeinfo/index.c:413
+#: makeinfo/index.c:412
#, c-format
msgid "Index `%s' already exists"
msgstr ""
-#: makeinfo/index.c:456
+#: makeinfo/index.c:455
#, c-format
msgid "Unknown index `%s' and/or `%s' in @synindex"
msgstr ""
-#: makeinfo/index.c:662
+#: makeinfo/index.c:661
msgid "(line )"
msgstr ""
-#: makeinfo/index.c:670
+#: makeinfo/index.c:669
#, c-format
msgid "(line %*d)"
msgstr ""
-#: makeinfo/index.c:751
+#: makeinfo/index.c:750
#, c-format
msgid "Unknown index `%s' in @printindex"
msgstr ""
-#: makeinfo/index.c:820
+#: makeinfo/index.c:819
#, c-format
msgid "Entry for index `%s' outside of any node"
msgstr ""
-#: makeinfo/index.c:823 makeinfo/index.c:859
+#: makeinfo/index.c:822 makeinfo/index.c:858
msgid "(outside of any node)"
msgstr ""
-#: makeinfo/insertion.c:162
+#: makeinfo/insertion.c:161
msgid "@item not allowed in argument to @itemize"
msgstr ""
-#: makeinfo/insertion.c:243
+#: makeinfo/insertion.c:242
msgid "Broken-Type in insertion_type_pname"
msgstr ""
-#: makeinfo/insertion.c:339
+#: makeinfo/insertion.c:338
msgid "Enumeration stack overflow"
msgstr ""
-#: makeinfo/insertion.c:371
+#: makeinfo/insertion.c:370
#, c-format
msgid "lettering overflow, restarting at %c"
msgstr ""
-#: makeinfo/insertion.c:636
+#: makeinfo/insertion.c:635
#, c-format
msgid "%s requires an argument: the formatter for %citem"
msgstr ""
-#: makeinfo/insertion.c:724
+#: makeinfo/insertion.c:723
#, c-format
msgid "%cfloat environments cannot be nested"
msgstr ""
-#: makeinfo/insertion.c:978
+#: makeinfo/insertion.c:977
#, c-format
msgid "address@hidden' expected `%s', but saw `%s'"
msgstr ""
-#: makeinfo/insertion.c:1346
+#: makeinfo/insertion.c:1345
#, c-format
msgid "No matching `%cend %s'"
msgstr ""
-#: makeinfo/insertion.c:1615
+#: makeinfo/insertion.c:1614
#, c-format
msgid "%s requires letter or digit"
msgstr ""
-#: makeinfo/insertion.c:1708
+#: makeinfo/insertion.c:1707
msgid "end of file inside verbatim block"
msgstr ""
-#: makeinfo/insertion.c:1932
+#: makeinfo/insertion.c:1931
#, c-format
msgid "@%s not meaningful outside address@hidden' environment"
msgstr ""
-#: makeinfo/insertion.c:1968
+#: makeinfo/insertion.c:1967
msgid "@menu seen before first @node, creating `Top' node"
msgstr ""
-#: makeinfo/insertion.c:1969
+#: makeinfo/insertion.c:1968
msgid ""
"perhaps your @top node should be wrapped in @ifnottex rather than @ifinfo?"
msgstr ""
-#: makeinfo/insertion.c:1981
+#: makeinfo/insertion.c:1980
msgid "@detailmenu seen before first node, creating `Top' node"
msgstr ""
-#: makeinfo/insertion.c:2037
+#: makeinfo/insertion.c:2036
#, c-format
msgid "@%s not meaningful outside address@hidden' and address@hidden'
environments"
msgstr ""
-#: makeinfo/insertion.c:2051
+#: makeinfo/insertion.c:2050
#, c-format
msgid "@%s not meaningful outside address@hidden' environment"
msgstr ""
-#: makeinfo/insertion.c:2082
+#: makeinfo/insertion.c:2081
#, c-format
msgid "Unmatched `%c%s'"
msgstr ""
-#: makeinfo/insertion.c:2087
+#: makeinfo/insertion.c:2086
#, c-format
msgid "`%c%s' needs something after it"
msgstr ""
-#: makeinfo/insertion.c:2093
+#: makeinfo/insertion.c:2092
#, c-format
msgid "Bad argument `%s' to address@hidden', using `%s'"
msgstr ""
-#: makeinfo/insertion.c:2190
+#: makeinfo/insertion.c:2189
#, c-format
msgid "@%s not meaningful inside address@hidden' block"
msgstr ""
-#: makeinfo/insertion.c:2199
+#: makeinfo/insertion.c:2198
#, c-format
msgid "@itemx not meaningful inside `%s' block"
msgstr ""
-#: makeinfo/insertion.c:2373
+#: makeinfo/insertion.c:2372
#, c-format
msgid "%c%s found outside of an insertion block"
msgstr ""
-#: makeinfo/lang.c:957
+#: makeinfo/lang.c:956
#, c-format
msgid "no default territory known for language `%s'"
msgstr ""
-#: makeinfo/lang.c:1020
+#: makeinfo/lang.c:1019
#, c-format
msgid "%s is not a valid ISO 639 language code"
msgstr ""
-#: makeinfo/lang.c:1110
+#: makeinfo/lang.c:1109
#, c-format
msgid "unrecognized encoding name `%s'"
msgstr ""
-#: makeinfo/lang.c:1118
+#: makeinfo/lang.c:1117
#, c-format
msgid "sorry, encoding `%s' not supported"
msgstr ""
-#: makeinfo/lang.c:1170
+#: makeinfo/lang.c:1169
#, c-format
msgid "invalid encoded character `%s'"
msgstr ""
-#: makeinfo/lang.c:1472
+#: makeinfo/lang.c:1471
#, c-format
msgid "%c%s expects `i' or `j' as argument, not `%c'"
msgstr ""
-#: makeinfo/lang.c:1476
+#: makeinfo/lang.c:1475
#, c-format
msgid "%c%s expects a single character `i' or `j' as argument"
msgstr ""
@@ -2105,38 +2105,38 @@
msgid "mismatched @end %s with @%s"
msgstr ""
-#: makeinfo/makeinfo.c:189
+#: makeinfo/makeinfo.c:188
#, c-format
msgid "Too many errors! Gave up.\n"
msgstr ""
-#: makeinfo/makeinfo.c:307
+#: makeinfo/makeinfo.c:306
#, c-format
msgid "%s:%d: warning: "
msgstr ""
-#: makeinfo/makeinfo.c:326 makeinfo/makeinfo.c:2304
+#: makeinfo/makeinfo.c:325 makeinfo/makeinfo.c:2303
#, c-format
msgid "Misplaced %c"
msgstr ""
-#: makeinfo/makeinfo.c:345
+#: makeinfo/makeinfo.c:344
#, c-format
msgid "Try `%s --help' for more information.\n"
msgstr ""
-#: makeinfo/makeinfo.c:348
+#: makeinfo/makeinfo.c:347
#, c-format
msgid "Usage: %s [OPTION]... TEXINFO-FILE...\n"
msgstr ""
-#: makeinfo/makeinfo.c:351
+#: makeinfo/makeinfo.c:350
msgid ""
"Translate Texinfo source documentation to various other formats, by default\n"
"Info files suitable for reading online with Emacs or standalone GNU Info.\n"
msgstr ""
-#: makeinfo/makeinfo.c:355
+#: makeinfo/makeinfo.c:354
#, c-format
msgid ""
"General options:\n"
@@ -2153,7 +2153,7 @@
" --version display version information and exit.\n"
msgstr ""
-#: makeinfo/makeinfo.c:371
+#: makeinfo/makeinfo.c:370
#, no-wrap
msgid ""
"Output format selection (default is to produce Info):\n"
@@ -2163,7 +2163,7 @@
" --plaintext output plain text rather than Info.\n"
msgstr ""
-#: makeinfo/makeinfo.c:379
+#: makeinfo/makeinfo.c:378
msgid ""
"General output options:\n"
" -E, --macro-expand FILE output macro-expanded source to FILE.\n"
@@ -2181,7 +2181,7 @@
" -o, --output=FILE output to FILE (directory if split HTML),\n"
msgstr ""
-#: makeinfo/makeinfo.c:393
+#: makeinfo/makeinfo.c:392
#, c-format
msgid ""
"Options for Info and plain text:\n"
@@ -2202,7 +2202,7 @@
" --split-size=NUM split Info files at size NUM (default %d).\n"
msgstr ""
-#: makeinfo/makeinfo.c:410
+#: makeinfo/makeinfo.c:409
msgid ""
"Options for HTML:\n"
" --css-include=FILE include FILE in HTML <style> output;\n"
@@ -2212,7 +2212,7 @@
" produce file names in ASCII transliteration.\n"
msgstr ""
-#: makeinfo/makeinfo.c:419
+#: makeinfo/makeinfo.c:418
#, c-format
msgid ""
"Options for XML and Docbook:\n"
@@ -2222,7 +2222,7 @@
"dropped.\n"
msgstr ""
-#: makeinfo/makeinfo.c:426
+#: makeinfo/makeinfo.c:425
msgid ""
"Input file options:\n"
" --commands-in-node-names allow @ commands in node names.\n"
@@ -2232,7 +2232,7 @@
" -U VAR undefine the variable VAR, as with @clear.\n"
msgstr ""
-#: makeinfo/makeinfo.c:435
+#: makeinfo/makeinfo.c:434
msgid ""
"Conditional processing in input:\n"
" --ifdocbook process @ifdocbook and @docbook even if\n"
@@ -2252,7 +2252,7 @@
" Also, for the --no-ifFORMAT options, do process @ifnotFORMAT text.\n"
msgstr ""
-#: makeinfo/makeinfo.c:454
+#: makeinfo/makeinfo.c:453
msgid ""
" The defaults for the @if... conditionals depend on the output format:\n"
" if generating HTML, --ifhtml is on and the others are off;\n"
@@ -2261,7 +2261,7 @@
" if generating XML, --ifxml is on and the others are off.\n"
msgstr ""
-#: makeinfo/makeinfo.c:462
+#: makeinfo/makeinfo.c:461
msgid ""
"Examples:\n"
" makeinfo foo.texi write Info to foo's @setfilename\n"
@@ -2277,319 +2277,319 @@
" makeinfo --no-split foo.texi write one Info file however big\n"
msgstr ""
-#: makeinfo/makeinfo.c:619
+#: makeinfo/makeinfo.c:618
#, c-format
msgid "%s: Ignoring unrecognized TEXINFO_OUTPUT_FORMAT value `%s'.\n"
msgstr ""
-#: makeinfo/makeinfo.c:667 makeinfo/makeinfo.c:693 makeinfo/makeinfo.c:717
-#: makeinfo/makeinfo.c:747 makeinfo/makeinfo.c:768
+#: makeinfo/makeinfo.c:666 makeinfo/makeinfo.c:692 makeinfo/makeinfo.c:716
+#: makeinfo/makeinfo.c:746 makeinfo/makeinfo.c:767
#, c-format
msgid "%s: %s arg must be numeric, not `%s'.\n"
msgstr ""
-#: makeinfo/makeinfo.c:680
+#: makeinfo/makeinfo.c:679
#, c-format
msgid "%s: could not open macro expansion output `%s'"
msgstr ""
-#: makeinfo/makeinfo.c:685
+#: makeinfo/makeinfo.c:684
#, c-format
msgid "%s: ignoring second macro expansion output `%s'.\n"
msgstr ""
-#: makeinfo/makeinfo.c:732
+#: makeinfo/makeinfo.c:731
#, c-format
msgid "%s: --paragraph-indent arg must be numeric/`none'/`asis', not `%s'.\n"
msgstr ""
-#: makeinfo/makeinfo.c:757
+#: makeinfo/makeinfo.c:756
#, c-format
msgid "%s: --footnote-style arg must be `separate' or `end', not `%s'.\n"
msgstr ""
-#: makeinfo/makeinfo.c:832
+#: makeinfo/makeinfo.c:831
#, c-format
msgid "%s: missing file argument.\n"
msgstr ""
-#: makeinfo/makeinfo.c:1023 makeinfo/makeinfo.c:4128
+#: makeinfo/makeinfo.c:1022 makeinfo/makeinfo.c:4127
#, c-format
msgid "Multiline command %c%s used improperly"
msgstr ""
-#: makeinfo/makeinfo.c:1026
+#: makeinfo/makeinfo.c:1025
#, c-format
msgid "Expected `%s'"
msgstr ""
-#: makeinfo/makeinfo.c:1505
+#: makeinfo/makeinfo.c:1504
#, c-format
msgid "Can't create directory `%s': %s"
msgstr ""
-#: makeinfo/makeinfo.c:1551
+#: makeinfo/makeinfo.c:1550
#, c-format
msgid "No `%s' found in `%s'"
msgstr ""
-#: makeinfo/makeinfo.c:1631
+#: makeinfo/makeinfo.c:1630
#, c-format
msgid "%s: Skipping macro expansion to stdout as Info output is going there.\n"
msgstr ""
-#: makeinfo/makeinfo.c:1664
+#: makeinfo/makeinfo.c:1663
#, c-format
msgid "Making %s file `%s' from `%s'.\n"
msgstr ""
-#: makeinfo/makeinfo.c:1728
+#: makeinfo/makeinfo.c:1727
#, c-format
msgid ""
"%s: Removing macro output file `%s' due to errors; use --force to preserve.\n"
msgstr ""
-#: makeinfo/makeinfo.c:1783
+#: makeinfo/makeinfo.c:1782
#, c-format
msgid "%s: Removing output file `%s' due to errors; use --force to preserve.\n"
msgstr ""
-#: makeinfo/makeinfo.c:2077
+#: makeinfo/makeinfo.c:2076
#, c-format
msgid "Unknown command `%s'"
msgstr ""
-#: makeinfo/makeinfo.c:2099
+#: makeinfo/makeinfo.c:2098
#, c-format
msgid "Use braces to give a command as an argument to @%s"
msgstr ""
-#: makeinfo/makeinfo.c:2358
+#: makeinfo/makeinfo.c:2357
#, c-format
msgid "%c%s expected braces"
msgstr ""
-#: makeinfo/makeinfo.c:2371
+#: makeinfo/makeinfo.c:2370
msgid "Unmatched }"
msgstr ""
-#: makeinfo/makeinfo.c:2419
+#: makeinfo/makeinfo.c:2418
msgid "NO_NAME!"
msgstr ""
-#: makeinfo/makeinfo.c:2440
+#: makeinfo/makeinfo.c:2439
#, c-format
msgid "%c%s missing close brace"
msgstr ""
-#: makeinfo/makeinfo.c:2618
+#: makeinfo/makeinfo.c:2617
#, c-format
msgid "This is %s, produced by makeinfo version %s from %s.\n"
msgstr ""
-#: makeinfo/makeinfo.c:3443
+#: makeinfo/makeinfo.c:3442
#, c-format
msgid "@image file `%s' (for HTML) not readable: %s"
msgstr ""
-#: makeinfo/makeinfo.c:3449
+#: makeinfo/makeinfo.c:3448
#, c-format
msgid "No such file `%s'"
msgstr ""
-#: makeinfo/makeinfo.c:3585
+#: makeinfo/makeinfo.c:3584
#, c-format
msgid "@image file `%s' (for text) unreadable: %s"
msgstr ""
-#: makeinfo/makeinfo.c:3594
+#: makeinfo/makeinfo.c:3593
msgid "@image missing filename argument"
msgstr ""
-#: makeinfo/makeinfo.c:3812
+#: makeinfo/makeinfo.c:3811
#, c-format
msgid "undefined flag: %s"
msgstr ""
-#: makeinfo/makeinfo.c:3813
+#: makeinfo/makeinfo.c:3812
#, c-format
msgid "{No value for `%s'}"
msgstr ""
-#: makeinfo/makeinfo.c:3865
+#: makeinfo/makeinfo.c:3864
#, c-format
msgid "%c%s requires a name"
msgstr ""
-#: makeinfo/makeinfo.c:3971
+#: makeinfo/makeinfo.c:3970
#, c-format
msgid "Reached eof before matching @end %s"
msgstr ""
-#: makeinfo/makeinfo.c:4220
+#: makeinfo/makeinfo.c:4219
#, c-format
msgid "`%.40s...' is too long for expansion; not expanded"
msgstr ""
-#: makeinfo/multi.c:117
+#: makeinfo/multi.c:116
msgid "Missing } in @multitable template"
msgstr ""
-#: makeinfo/multi.c:261
+#: makeinfo/multi.c:260
#, c-format
msgid "ignoring stray text `%s' after @multitable"
msgstr ""
-#: makeinfo/multi.c:401
+#: makeinfo/multi.c:400
#, c-format
msgid "Too many columns in multitable item (max %d)"
msgstr ""
-#: makeinfo/multi.c:564
+#: makeinfo/multi.c:563
#, c-format
msgid "[unexpected] cannot select column #%d in multitable"
msgstr ""
-#: makeinfo/multi.c:593
+#: makeinfo/multi.c:592
msgid "ignoring @tab outside of multitable"
msgstr ""
-#: makeinfo/multi.c:641
+#: makeinfo/multi.c:640
#, c-format
msgid "** Multicolumn output from last row:\n"
msgstr ""
-#: makeinfo/multi.c:644
+#: makeinfo/multi.c:643
#, c-format
msgid "* column #%d: output = %s\n"
msgstr ""
-#: makeinfo/node.c:280
+#: makeinfo/node.c:279
#, c-format
msgid "Node `%s' previously defined at line %d"
msgstr ""
-#: makeinfo/node.c:648
+#: makeinfo/node.c:647
#, c-format
msgid "Formatting node %s...\n"
msgstr ""
-#: makeinfo/node.c:716
+#: makeinfo/node.c:715
#, c-format
msgid "Node `%s' requires a sectioning command (e.g., %c%s)"
msgstr ""
-#: makeinfo/node.c:880
+#: makeinfo/node.c:879
#, c-format
msgid "No node name specified for `%c%s' command"
msgstr ""
-#: makeinfo/node.c:921 makeinfo/node.c:1162
+#: makeinfo/node.c:920 makeinfo/node.c:1161
#, c-format
msgid "Anchor `%s' and node `%s' map to the same file name"
msgstr ""
-#: makeinfo/node.c:924
+#: makeinfo/node.c:923
msgid "This @anchor command ignored; references to it will not work"
msgstr ""
-#: makeinfo/node.c:926 makeinfo/node.c:1165
+#: makeinfo/node.c:925 makeinfo/node.c:1164
msgid "Rename this anchor or use the `--no-split' option"
msgstr ""
-#: makeinfo/node.c:956
+#: makeinfo/node.c:955
#, c-format
msgid "Unexpected string at end of split-HTML file `%s'"
msgstr ""
-#: makeinfo/node.c:992
+#: makeinfo/node.c:991
msgid "Next:"
msgstr ""
-#: makeinfo/node.c:1008
+#: makeinfo/node.c:1007
msgid "Previous:"
msgstr ""
-#: makeinfo/node.c:1022
+#: makeinfo/node.c:1021
msgid "Up:"
msgstr ""
-#: makeinfo/node.c:1159
+#: makeinfo/node.c:1158
#, c-format
msgid "Anchors `%s' and `%s' map to the same file name"
msgstr ""
-#: makeinfo/node.c:1164
+#: makeinfo/node.c:1163
msgid "@anchor command ignored; references to it will not work"
msgstr ""
-#: makeinfo/node.c:1361
+#: makeinfo/node.c:1360
#, c-format
msgid "%s reference to nonexistent node `%s' (perhaps incorrect sectioning?)"
msgstr ""
-#: makeinfo/node.c:1377
+#: makeinfo/node.c:1376
msgid "Menu"
msgstr ""
-#: makeinfo/node.c:1379
+#: makeinfo/node.c:1378
msgid "Cross"
msgstr ""
-#: makeinfo/node.c:1461
+#: makeinfo/node.c:1460
#, c-format
msgid "Next field of node `%s' not pointed to (perhaps incorrect sectioning?)"
msgstr ""
-#: makeinfo/node.c:1464
+#: makeinfo/node.c:1463
#, c-format
msgid "This node (%s) has the bad Prev"
msgstr ""
-#: makeinfo/node.c:1476
+#: makeinfo/node.c:1475
msgid "Prev"
msgstr ""
-#: makeinfo/node.c:1519
+#: makeinfo/node.c:1518
#, c-format
msgid "Prev field of node `%s' not pointed to"
msgstr ""
-#: makeinfo/node.c:1523
+#: makeinfo/node.c:1522
#, c-format
msgid "This node (%s) has the bad Next"
msgstr ""
-#: makeinfo/node.c:1535
+#: makeinfo/node.c:1534
#, c-format
msgid "`%s' has no Up field (perhaps incorrect sectioning?)"
msgstr ""
-#: makeinfo/node.c:1538
+#: makeinfo/node.c:1537
msgid "Up"
msgstr ""
-#: makeinfo/node.c:1604
+#: makeinfo/node.c:1603
#, c-format
msgid "Node `%s' lacks menu item for `%s' despite being its Up target"
msgstr ""
-#: makeinfo/node.c:1633
+#: makeinfo/node.c:1632
#, c-format
msgid "node `%s' has been referenced %d times"
msgstr ""
-#: makeinfo/node.c:1647
+#: makeinfo/node.c:1646
#, c-format
msgid "unreferenced node `%s'"
msgstr ""
-#: makeinfo/node.c:1737
+#: makeinfo/node.c:1736
#, c-format
msgid "Removing %s\n"
msgstr ""
-#: makeinfo/node.c:1741
+#: makeinfo/node.c:1740
#, c-format
msgid "Can't remove file `%s': %s"
msgstr ""
@@ -2629,68 +2629,68 @@
msgid "%ctop used before %cnode, defaulting to %s"
msgstr ""
-#: makeinfo/xml.c:1655
+#: makeinfo/xml.c:1654
#, c-format
msgid "@image file `%s' unreadable: %s"
msgstr ""
-#: makeinfo/xml.c:2000
+#: makeinfo/xml.c:1999
msgid ""
"@headitem as the last item of @multitable produces invalid Docbook documents"
msgstr ""
-#: makeinfo/xref.c:128
+#: makeinfo/xref.c:127
msgid "First argument to cross-reference may not be empty"
msgstr ""
-#: makeinfo/xref.c:134 makeinfo/xref.c:171 makeinfo/xref.c:206
-#: makeinfo/xref.c:460
+#: makeinfo/xref.c:133 makeinfo/xref.c:170 makeinfo/xref.c:205
+#: makeinfo/xref.c:459
msgid "see "
msgstr ""
-#: makeinfo/xref.c:158
+#: makeinfo/xref.c:157
#, c-format
msgid "See section ``%s'' in "
msgstr ""
-#: makeinfo/xref.c:253
+#: makeinfo/xref.c:252
#, c-format
msgid "Empty file name for HTML cross reference in `%s'"
msgstr ""
-#: makeinfo/xref.c:388
+#: makeinfo/xref.c:387
msgid "End of file reached while looking for `.' or `,'"
msgstr ""
-#: makeinfo/xref.c:391
+#: makeinfo/xref.c:390
#, c-format
msgid "`.' or `,' must follow @%s, not `%c'"
msgstr ""
-#: makeinfo/xref.c:393
+#: makeinfo/xref.c:392
msgid "for cross-references in parentheses, use @pxref"
msgstr ""
-#: makeinfo/xref.c:436
+#: makeinfo/xref.c:435
msgid "First argument to @inforef may not be empty"
msgstr ""
-#: util/install-info.c:171
+#: util/install-info.c:170
#, c-format
msgid "%s: warning: "
msgstr ""
-#: util/install-info.c:220
+#: util/install-info.c:219
#, c-format
msgid " for %s"
msgstr ""
-#: util/install-info.c:445
+#: util/install-info.c:444
#, c-format
msgid "\tTry `%s --help' for a complete list of options.\n"
msgstr ""
-#: util/install-info.c:453
+#: util/install-info.c:452
#, c-format
msgid ""
"Usage: %s [OPTION]... [INFO-FILE [DIR-FILE]]\n"
@@ -2734,7 +2734,7 @@
" --version display version information and exit.\n"
msgstr ""
-#: util/install-info.c:519
+#: util/install-info.c:518
#, c-format
msgid ""
"This is the file .../info/dir, which contains the\n"
@@ -2754,122 +2754,122 @@
"%s\n"
msgstr ""
-#: util/install-info.c:544
+#: util/install-info.c:543
#, c-format
msgid "%s: could not read (%s) and could not create (%s)\n"
msgstr ""
-#: util/install-info.c:631
+#: util/install-info.c:630
#, c-format
msgid "%s: empty file"
msgstr ""
-#: util/install-info.c:944 util/install-info.c:984
+#: util/install-info.c:943 util/install-info.c:983
msgid "START-INFO-DIR-ENTRY without matching END-INFO-DIR-ENTRY"
msgstr ""
-#: util/install-info.c:979
+#: util/install-info.c:978
msgid "END-INFO-DIR-ENTRY without matching START-INFO-DIR-ENTRY"
msgstr ""
-#: util/install-info.c:1226 util/install-info.c:1236
+#: util/install-info.c:1225 util/install-info.c:1235
#, c-format
msgid "%s: already have dir file: %s\n"
msgstr ""
-#: util/install-info.c:1275
+#: util/install-info.c:1274
#, c-format
msgid "%s: Specify the Info file only once.\n"
msgstr ""
-#: util/install-info.c:1298
+#: util/install-info.c:1297
#, c-format
msgid "Extra regular expression specified, ignoring `%s'"
msgstr ""
-#: util/install-info.c:1309
+#: util/install-info.c:1308
#, c-format
msgid "Error in regular expression `%s': %s"
msgstr ""
-#: util/install-info.c:1354
+#: util/install-info.c:1353
#, c-format
msgid "excess command line argument `%s'"
msgstr ""
-#: util/install-info.c:1358
+#: util/install-info.c:1357
msgid "No input file specified; try --help for more information."
msgstr ""
-#: util/install-info.c:1361
+#: util/install-info.c:1360
msgid "No dir file specified; try --help for more information."
msgstr ""
-#: util/install-info.c:1385
+#: util/install-info.c:1384
#, c-format
msgid "no info dir entry in `%s'"
msgstr ""
-#: util/install-info.c:1526
+#: util/install-info.c:1525
#, c-format
msgid "menu item `%s' already exists, for file `%s'"
msgstr ""
-#: util/install-info.c:1549
+#: util/install-info.c:1548
#, c-format
msgid "no entries found for `%s'; nothing deleted"
msgstr ""
-#: util/texindex.c:224
+#: util/texindex.c:223
msgid "display this help and exit"
msgstr ""
-#: util/texindex.c:226
+#: util/texindex.c:225
msgid "send output to FILE"
msgstr ""
-#: util/texindex.c:228
+#: util/texindex.c:227
msgid "display version information and exit"
msgstr ""
-#: util/texindex.c:238
+#: util/texindex.c:237
#, c-format
msgid "Usage: %s [OPTION]... FILE...\n"
msgstr ""
-#: util/texindex.c:239
+#: util/texindex.c:238
#, c-format
msgid "Generate a sorted index for each TeX output FILE.\n"
msgstr ""
-#: util/texindex.c:242
+#: util/texindex.c:241
#, c-format
msgid "Usually FILE... is specified as `foo.%c%c' for a document `foo.texi'.\n"
msgstr ""
-#: util/texindex.c:244
+#: util/texindex.c:243
#, c-format
msgid ""
"\n"
"Options:\n"
msgstr ""
-#: util/texindex.c:744
+#: util/texindex.c:743
#, c-format
msgid "failure reopening %s"
msgstr ""
-#: util/texindex.c:759 util/texindex.c:787
+#: util/texindex.c:758 util/texindex.c:786
#, c-format
msgid "%s: not a texinfo index file"
msgstr ""
-#: util/texindex.c:994
+#: util/texindex.c:993
#, c-format
msgid "No page number in %s"
msgstr ""
-#: util/texindex.c:1067
+#: util/texindex.c:1066
#, c-format
msgid "entry %s follows an entry with a secondary name"
msgstr ""
Index: po/eo.po
===================================================================
RCS file: /sources/texinfo/texinfo/po/eo.po,v
retrieving revision 1.38
retrieving revision 1.39
diff -u -r1.38 -r1.39
--- po/eo.po 1 Jul 2007 18:57:35 -0000 1.38
+++ po/eo.po 1 Jul 2007 21:37:40 -0000 1.39
@@ -6,7 +6,7 @@
msgstr ""
"Project-Id-Version: texinfo 4.7.94\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: address@hidden"
-"POT-Creation-Date: 2007-07-01 11:49-0700\n"
+"POT-Creation-Date: 2007-07-01 14:19-0700\n"
"PO-Revision-Date: 2006-11-25 23:35+0600\n"
"Last-Translator: Sergio Pokrovskij <address@hidden>\n"
"Language-Team: Esperanto <address@hidden>\n"
@@ -79,132 +79,132 @@
msgid "memory exhausted"
msgstr ""
-#: info/echo-area.c:284 info/session.c:689
+#: info/echo-area.c:283 info/session.c:688
msgid "Move forward a character"
msgstr "Unu signon antaÅen"
-#: info/echo-area.c:296 info/session.c:705
+#: info/echo-area.c:295 info/session.c:704
msgid "Move backward a character"
msgstr "Unu signon malantaÅen"
-#: info/echo-area.c:308
+#: info/echo-area.c:307
msgid "Move to the start of this line"
msgstr "Al la komenco de Äi tiu linio"
-#: info/echo-area.c:313
+#: info/echo-area.c:312
msgid "Move to the end of this line"
msgstr "Al la fino de Äi tiu linio"
-#: info/echo-area.c:321 info/session.c:723
+#: info/echo-area.c:320 info/session.c:722
msgid "Move forward a word"
msgstr "Unu vorton antaÅen"
-#: info/echo-area.c:361 info/session.c:772
+#: info/echo-area.c:360 info/session.c:771
msgid "Move backward a word"
msgstr "Unu vorton malantaÅen"
-#: info/echo-area.c:401
+#: info/echo-area.c:400
msgid "Delete the character under the cursor"
msgstr "Forigu la signon subkursoran"
-#: info/echo-area.c:431
+#: info/echo-area.c:430
msgid "Delete the character behind the cursor"
msgstr "Forigu la signon ĵus antaŠla kursoro"
-#: info/echo-area.c:452
+#: info/echo-area.c:451
msgid "Cancel or quit operation"
msgstr "Rezigno aÅ eliro"
-#: info/echo-area.c:467
+#: info/echo-area.c:466
msgid "Accept (or force completion of) this line"
msgstr "Akceptu (aÅ kompletigu) Äi tiun linion"
-#: info/echo-area.c:472
+#: info/echo-area.c:471
msgid "Insert next character verbatim"
msgstr "EnÅovu la tujan signon senÅanÄe"
-#: info/echo-area.c:480
+#: info/echo-area.c:479
msgid "Insert this character"
msgstr "EnÅovu tiun signon"
-#: info/echo-area.c:498
+#: info/echo-area.c:497
msgid "Insert a TAB character"
msgstr "EnÅovu TAB-signon"
-#: info/echo-area.c:505
+#: info/echo-area.c:504
msgid "Transpose characters at point"
msgstr "Permutu la signojn Äe la kursoro"
-#: info/echo-area.c:556
+#: info/echo-area.c:555
msgid "Yank back the contents of the last kill"
msgstr "Engluu la enhavon de la lasta forviÅo"
-#: info/echo-area.c:563
+#: info/echo-area.c:562
msgid "Kill ring is empty"
msgstr "ViÅringo malplenas"
-#: info/echo-area.c:576
+#: info/echo-area.c:575
msgid "Yank back a previous kill"
msgstr "Regluu antaÅan forviÅaĵon"
-#: info/echo-area.c:609
+#: info/echo-area.c:608
msgid "Kill to the end of the line"
msgstr "ForviÅu ekde la kursoro Äis la fino de la linio"
-#: info/echo-area.c:622
+#: info/echo-area.c:621
msgid "Kill to the beginning of the line"
msgstr "ForviÅu ekde la kursoro Äis la komenco de la linio"
-#: info/echo-area.c:634
+#: info/echo-area.c:633
msgid "Kill the word following the cursor"
msgstr "ForviÅu la vorton tuj post la kursoro"
-#: info/echo-area.c:653
+#: info/echo-area.c:652
msgid "Kill the word preceding the cursor"
msgstr "ForviÅu la vorton ĵus antaÅ la kursoro"
-#: info/echo-area.c:868 info/echo-area.c:924
+#: info/echo-area.c:867 info/echo-area.c:923
msgid "No completions"
msgstr "Kompletigo malestas"
-#: info/echo-area.c:870
+#: info/echo-area.c:869
msgid "Not complete"
msgstr "Nekompleta"
-#: info/echo-area.c:911
+#: info/echo-area.c:910
msgid "List possible completions"
msgstr "Eligu la eblajn kompletigojn"
-#: info/echo-area.c:928
+#: info/echo-area.c:927
msgid "Sole completion"
msgstr "Sola kompletigo"
-#: info/echo-area.c:937
+#: info/echo-area.c:936
msgid "One completion:\n"
msgstr "Unu kompletigo:\n"
-#: info/echo-area.c:938
+#: info/echo-area.c:937
#, c-format
msgid "%d completions:\n"
msgstr "%d kompletigoj:\n"
-#: info/echo-area.c:1085
+#: info/echo-area.c:1084
msgid "Insert completion"
msgstr "EnÅovu la kompletigon"
-#: info/echo-area.c:1220
+#: info/echo-area.c:1219
msgid "Building completions..."
msgstr "Kompletigoj estas serÄataj ..."
-#: info/echo-area.c:1340
+#: info/echo-area.c:1339
msgid "Scroll the completions window"
msgstr "Rulumu la fenestron de kompletigoj"
-#: info/footnotes.c:213
+#: info/footnotes.c:212
msgid "Footnotes could not be displayed"
msgstr "La piednotoj ne eligeblas"
-#: info/footnotes.c:239
+#: info/footnotes.c:238
msgid "Show the footnotes associated with this node in another window"
msgstr "Montru la piednotojn el Äi tiu nodo en alia fenestro"
@@ -212,73 +212,73 @@
msgid "---------- Footnotes ----------"
msgstr "---------- Piednotoj ----------"
-#: info/indices.c:172
+#: info/indices.c:171
msgid "Look up a string in the index for this file"
msgstr "SerÄu Äenon en la indekso por Äi tiu dosiero"
-#: info/indices.c:199
+#: info/indices.c:198
msgid "Finding index entries..."
msgstr "Estas serÄataj indeksaj artikoloj ..."
-#: info/indices.c:207
+#: info/indices.c:206
msgid "No indices found."
msgstr "Nenia indekso trovita."
-#: info/indices.c:217
+#: info/indices.c:216
msgid "Index entry: "
msgstr "Indeksa artikolo: "
-#: info/indices.c:325
+#: info/indices.c:324
msgid ""
"Go to the next matching index item from the last `\\[index-search]' command"
msgstr ""
"Pasu al la sekva indeksa ero kongrua al la lasta komando
â\\[index-search]â"
-#: info/indices.c:335
+#: info/indices.c:334
msgid "No previous index search string."
msgstr "Malestas antaÅa Äeno por serÄo en indekso."
-#: info/indices.c:342
+#: info/indices.c:341
msgid "No index entries."
msgstr "Neniu indeksa artikolo."
-#: info/indices.c:375
+#: info/indices.c:374
#, c-format
msgid "No %sindex entries containing `%s'."
msgstr "En la indekso ne estas %sartikoloj kun «%s»."
-#: info/indices.c:376
+#: info/indices.c:375
msgid "more "
msgstr "pli da "
-#: info/indices.c:386
+#: info/indices.c:385
msgid "CAN'T SEE THIS"
msgstr "MALEBLAS VIDI ÄI TION"
-#: info/indices.c:422
+#: info/indices.c:421
#, c-format
msgid "Found `%s' in %s. (`\\[next-index-match]' tries to find next.)"
msgstr "Trovita «%s» en %s. (â\\[next-index-match]â serÄos la sekvan.)"
-#: info/indices.c:541
+#: info/indices.c:540
#, c-format
msgid "Scanning indices of `%s'..."
msgstr "SerÄo en la indeksoj de «%s» ..."
-#: info/indices.c:596
+#: info/indices.c:595
#, c-format
msgid "No available info files have `%s' in their indices."
msgstr "«%s» malestas en la indeksoj de la disponeblaj Info-dosieroj"
-#: info/indices.c:622
+#: info/indices.c:621
msgid "Grovel all known info file's indices for a string and build a menu"
msgstr "SerÄu Äenon en Äiuj konataj indeksoj Info-dosieraj kaj faru menuon"
-#: info/indices.c:626
+#: info/indices.c:625
msgid "Index apropos: "
msgstr "SerÄu en indekso informon pri: "
-#: info/indices.c:654
+#: info/indices.c:653
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -287,13 +287,13 @@
"\n"
"* Menu: Nodoj kies indeksoj entenas «%s»:\n"
-#: info/info.c:279 info/infokey.c:900
+#: info/info.c:278 info/infokey.c:899
#, c-format
msgid "Try --help for more information.\n"
msgstr "Por ricevi pli da informoj uzu la opcion â--helpâ.\n"
-#: info/info.c:298 info/infokey.c:146 makeinfo/makeinfo.c:790
-#: util/install-info.c:1329 util/texindex.c:296
+#: info/info.c:297 info/infokey.c:145 makeinfo/makeinfo.c:789
+#: util/install-info.c:1328 util/texindex.c:295
#, c-format
msgid ""
"Copyright (C) %s Free Software Foundation, Inc.\n"
@@ -303,16 +303,16 @@
"There is NO WARRANTY, to the extent permitted by law.\n"
msgstr ""
-#: info/info.c:503
+#: info/info.c:502
#, c-format
msgid "no index entries found for `%s'\n"
msgstr "por «%s» ne troviÄis indeksa artikolo\n"
-#: info/info.c:595
+#: info/info.c:594
msgid " -b, --speech-friendly be friendly to speech synthesizers.\n"
msgstr " -b, --speech-friendly estu afabla al la parolsinteziloj.\n"
-#: info/info.c:602
+#: info/info.c:601
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Usage: %s [OPTION]... [MENU-ITEM...]\n"
@@ -388,8 +388,8 @@
" info --show-options emacs komencu per la Emaksaj komandliniaj opcioj\n"
" info -f ./um.info\t eligu la dosieron ./um.info sen atenti âdirâ\n"
-#: info/info.c:641 info/infokey.c:919 makeinfo/makeinfo.c:475
-#: util/install-info.c:492 util/texindex.c:260
+#: info/info.c:640 info/infokey.c:918 makeinfo/makeinfo.c:474
+#: util/install-info.c:491 util/texindex.c:259
msgid ""
"\n"
"Email bug reports to address@hidden,\n"
@@ -403,76 +403,76 @@
"Por la diskutoj pri Esperanto-traduko uzu la dissendoliston\n"
"<address@hidden>."
-#: info/info.c:675
+#: info/info.c:674
#, c-format
msgid "Cannot find node `%s'."
msgstr "La nodo «%s» ne troveblas."
-#: info/info.c:676
+#: info/info.c:675
#, c-format
msgid "Cannot find node `(%s)%s'."
msgstr "La nodo â(%s)%sâ ne troveblas."
-#: info/info.c:677
+#: info/info.c:676
msgid "Cannot find a window!"
msgstr "Maleblas trovi fenestron!"
-#: info/info.c:678
+#: info/info.c:677
msgid "Point doesn't appear within this window's node!"
msgstr "La muskursoro ne estas en Äi-fenestra nodo!"
-#: info/info.c:679
+#: info/info.c:678
msgid "Cannot delete the last window."
msgstr "Maleblas forigi la lastan fenestron"
-#: info/info.c:680
+#: info/info.c:679
msgid "No menu in this node."
msgstr "En Äi tiu nodo malestas menuo."
-#: info/info.c:681
+#: info/info.c:680
msgid "No footnotes in this node."
msgstr "Ne estas piednotoj en Äi tiu nodo."
-#: info/info.c:682
+#: info/info.c:681
msgid "No cross references in this node."
msgstr "Neniu referenco en Äi tiu nodo."
-#: info/info.c:683
+#: info/info.c:682
#, c-format
msgid "No `%s' pointer for this node."
msgstr "Mankas ligilo «%s» por Äi tiu nodo."
-#: info/info.c:684
+#: info/info.c:683
#, c-format
msgid "Unknown Info command `%c'; try `?' for help."
msgstr "Nekonata Info-komando â%câ; tajpu â?â por helpo."
-#: info/info.c:685
+#: info/info.c:684
#, c-format
msgid "Terminal type `%s' is not smart enough to run Info."
msgstr "La terminaloj de tipo «%s» ne estas sufiÄe inteligentaj por Info."
-#: info/info.c:686
+#: info/info.c:685
msgid "You are already at the last page of this node."
msgstr "Tiu paÄo jam estas la lasta en Äi tiu nodo"
-#: info/info.c:687
+#: info/info.c:686
msgid "You are already at the first page of this node."
msgstr "Tio jam estas la unua paÄo de Äi tiu nodo"
-#: info/info.c:688
+#: info/info.c:687
msgid "Only one window."
msgstr "Nur unu fenestro."
-#: info/info.c:689
+#: info/info.c:688
msgid "Resulting window would be too small."
msgstr "La fenestro rezultos tro malgranda."
-#: info/info.c:690
+#: info/info.c:689
msgid "Not enough room for a help window, please delete a window."
msgstr "Mankas spaco por helpa fenestro, bv forigi iun fenestron."
-#: info/infodoc.c:46 info/infodoc.c:95
+#: info/infodoc.c:45 info/infodoc.c:94
msgid ""
"Basic Commands in Info Windows\n"
"******************************\n"
@@ -480,19 +480,19 @@
"La Äefaj komandoj info-fenestraj\n"
"*********************************\n"
-#: info/infodoc.c:49
+#: info/infodoc.c:48
msgid "\\%-10[quit-help] Quit this help.\n"
msgstr "\\%-10[quit-help] Forlasu Äi tiun helpon.\n"
-#: info/infodoc.c:50
+#: info/infodoc.c:49
msgid "\\%-10[quit] Quit Info altogether.\n"
msgstr "\\%-10[quit-help] Forlasu la tutan Info.\n"
-#: info/infodoc.c:51
+#: info/infodoc.c:50
msgid "\\%-10[get-info-help-node] Invoke the Info tutorial.\n"
msgstr "\\%-10[get-info-help-node] Voku la lernilon pri Info.\n"
-#: info/infodoc.c:53 info/infodoc.c:102
+#: info/infodoc.c:52 info/infodoc.c:101
msgid ""
"Selecting other nodes:\n"
"----------------------\n"
@@ -500,20 +500,20 @@
"Por elekti aliajn nodojn:\n"
"-------------------------\n"
-#: info/infodoc.c:55
+#: info/infodoc.c:54
msgid "\\%-10[next-node] Move to the \"next\" node of this node.\n"
msgstr "\\%-10[next-node] Iru al la tujsekva (âNextâ) nodo de Äi tiu
nodo.\n"
-#: info/infodoc.c:56
+#: info/infodoc.c:55
msgid "\\%-10[prev-node] Move to the \"previous\" node of this node.\n"
msgstr ""
"\\%-10[prev-node] Iru al la ĵusantaÅa (âPreviousâ) nodo de Äi tiu
nodo.\n"
-#: info/infodoc.c:57
+#: info/infodoc.c:56
msgid "\\%-10[up-node] Move \"up\" from this node.\n"
msgstr "\\%-10[up-node] Iru al la tujsupra (âUpâ) nodo de Äi tiu nodo.\n"
-#: info/infodoc.c:58
+#: info/infodoc.c:57
msgid ""
"\\%-10[menu-item] Pick menu item specified by name.\n"
" Picking a menu item causes another node to be selected.\n"
@@ -521,25 +521,25 @@
"\\%-10[menu-item] Elektu menueron indikitan per nomo.\n"
" Elekto de menuero kaÅzas transiron en alian nodon.\n"
-#: info/infodoc.c:60
+#: info/infodoc.c:59
msgid ""
"\\%-10[xref-item] Follow a cross reference. Reads name of reference.\n"
msgstr ""
"\\%-10[xref-item] Sekvu referencon (legante la nomon de la referenco).\n"
-#: info/infodoc.c:61
+#: info/infodoc.c:60
msgid "\\%-10[history-node] Move to the last node seen in this window.\n"
msgstr ""
"\\%-10[history-node] Revenu al la Lasta nodo vizitita en Äi tiu fenestro.\n"
-#: info/infodoc.c:62
+#: info/infodoc.c:61
msgid ""
"\\%-10[move-to-next-xref] Skip to next hypertext link within this node.\n"
msgstr ""
"\\%-10[move-to-next-xref] Saltu sur la sekvan hipertekstan ligilon en Äi "
"tiu nodo.\n"
-#: info/infodoc.c:63
+#: info/infodoc.c:62
msgid ""
"\\%-10[move-to-prev-xref] Skip to previous hypertext link within this "
"node.\n"
@@ -547,25 +547,25 @@
"\\%-10[move-to-prev-xref] Saltu sur la sekvan hipertekstan ligilon en Äi "
"tiu nodo.\n"
-#: info/infodoc.c:64
+#: info/infodoc.c:63
msgid ""
"\\%-10[select-reference-this-line] Follow the hypertext link under cursor.\n"
msgstr ""
"\\%-10[select-reference-this-line] Iru laÅ la subkursora hiperteksta
ligo.\n"
-#: info/infodoc.c:65
+#: info/infodoc.c:64
msgid ""
"\\%-10[dir-node] Move to the `directory' node. Equivalent to `\\[goto-"
"node] (DIR)'.\n"
msgstr ""
"\\%-10[dir-node] Iru al la Äefkataloga nodo. Ekvivalentas al \"g
(DIR)\".\n"
-#: info/infodoc.c:66
+#: info/infodoc.c:65
msgid ""
"\\%-10[top-node] Move to the Top node. Equivalent to `\\[goto-node] Top'.\n"
msgstr "\\%-10[top-node] Iru al la radika nodo. Ekvivalentas al âg
Topâ.\n"
-#: info/infodoc.c:68 info/infodoc.c:116
+#: info/infodoc.c:67 info/infodoc.c:115
msgid ""
"Moving within a node:\n"
"---------------------\n"
@@ -573,31 +573,31 @@
"Por moviÄi ene de nodo:\n"
"------------------------\n"
-#: info/infodoc.c:70
+#: info/infodoc.c:69
msgid "\\%-10[beginning-of-node] Go to the beginning of this node.\n"
msgstr "\\%-10[beginning-of-node] Iru al la komenco de Äi tiu nodo.\n"
-#: info/infodoc.c:71
+#: info/infodoc.c:70
msgid "\\%-10[end-of-node] Go to the end of this node.\n"
msgstr "\\%-10[end-of-node] Iru al la fino de Äi tiu nodo.\n"
-#: info/infodoc.c:72
+#: info/infodoc.c:71
msgid "\\%-10[next-line] Scroll forward 1 line.\n"
msgstr "\\%-10[next-line] Unu paÄon antaÅen.\n"
-#: info/infodoc.c:73
+#: info/infodoc.c:72
msgid "\\%-10[prev-line] Scroll backward 1 line.\n"
msgstr "\\%-10[next-line] Unu paÄon malantaÅen.\n"
-#: info/infodoc.c:74
+#: info/infodoc.c:73
msgid "\\%-10[scroll-forward] Scroll forward a page.\n"
msgstr "\\%-10[scroll-forward] Unu paÄon antaÅen.\n"
-#: info/infodoc.c:75
+#: info/infodoc.c:74
msgid "\\%-10[scroll-backward] Scroll backward a page.\n"
msgstr "\\%-10[scroll-backward] Unu paÄon malantaÅen.\n"
-#: info/infodoc.c:77 info/infodoc.c:125
+#: info/infodoc.c:76 info/infodoc.c:124
msgid ""
"Other commands:\n"
"---------------\n"
@@ -605,17 +605,17 @@
"Ceteraj komandoj:\n"
"-----------------\n"
-#: info/infodoc.c:79
+#: info/infodoc.c:78
msgid "\\%-10[menu-digit] Pick first ... ninth item in node's menu.\n"
msgstr ""
"\\%-10[menu-digit] Elektu resp. la unuan ... la naÅan eron el Äi-noda "
"menuo.\n"
-#: info/infodoc.c:80
+#: info/infodoc.c:79
msgid "\\%-10[last-menu-item] Pick last item in node's menu.\n"
msgstr "\\%-10[last-menu-item] Elektu la lastan eron de Äi-noda menuo.\n"
-#: info/infodoc.c:81
+#: info/infodoc.c:80
msgid ""
"\\%-10[index-search] Search for a specified string in the index entries of "
"this Info\n"
@@ -627,7 +627,7 @@
" tiu info-dosiero kaj elektu la nodon referencatan de la unua trovita "
"artikolo.\n"
-#: info/infodoc.c:83
+#: info/infodoc.c:82
msgid ""
"\\%-10[goto-node] Move to node specified by name.\n"
" You may include a filename as well, as in (FILENAME)NODENAME.\n"
@@ -635,7 +635,7 @@
"\\%-10[goto-node] Iru al nodo indikita per nomo.\n"
" AnkaÅ la dosiernomon vi povas inkludi, kiel en (DOSIERO)NODO.\n"
-#: info/infodoc.c:85
+#: info/infodoc.c:84
msgid ""
"\\%-10[search] Search forward for a specified string\n"
" and select the node in which the next occurrence is found.\n"
@@ -643,7 +643,7 @@
"\\%-10[search] SerÄu sube aperon de donita signoÄeno kaj\n"
" vizitu la nodon en kiu troviÄos la sekva apero.\n"
-#: info/infodoc.c:87
+#: info/infodoc.c:86
msgid ""
"\\%-10[search-backward] Search backward for a specified string\n"
" and select the node in which the previous occurrence is "
@@ -652,116 +652,116 @@
"\\%-10[search-backward] SerÄu supre aperon de donita signoÄeno kaj\n"
" vizitu la nodon en kiu troviÄos la ĵusantaÅa apero.\n"
-#: info/infodoc.c:98
+#: info/infodoc.c:97
#, c-format
msgid " %-10s Quit this help.\n"
msgstr " %-10s Forlasu Äi tiun helpon.\n"
-#: info/infodoc.c:99
+#: info/infodoc.c:98
#, c-format
msgid " %-10s Quit Info altogether.\n"
msgstr " %-10s Forlasu la tutan Info.\n"
-#: info/infodoc.c:100
+#: info/infodoc.c:99
#, c-format
msgid " %-10s Invoke the Info tutorial.\n"
msgstr " %-10s Voku la lernilon pri Info.\n"
-#: info/infodoc.c:104
+#: info/infodoc.c:103
#, c-format
msgid " %-10s Move to the `next' node of this node.\n"
msgstr " %-10s Iru al la tujsekva (âNextâ) nodo de Äi tiu nodo.\n"
-#: info/infodoc.c:105
+#: info/infodoc.c:104
#, c-format
msgid " %-10s Move to the `previous' node of this node.\n"
msgstr " %-10s Iru al la ĵusantaÅa (âPreviousâ) nodo de Äi tiu
nodo.\n"
-#: info/infodoc.c:106
+#: info/infodoc.c:105
#, c-format
msgid " %-10s Move `up' from this node.\n"
msgstr " %-10s Iru al la tujsupra (âUpâ) nodo de Äi tiu nodo.\n"
-#: info/infodoc.c:107
+#: info/infodoc.c:106
#, c-format
msgid " %-10s Pick menu item specified by name.\n"
msgstr " %-10s Iru al la tajpota menuero.\n"
-#: info/infodoc.c:108
+#: info/infodoc.c:107
msgid " Picking a menu item causes another node to be selected.\n"
msgstr " Elekto de menuero kaÅzas transiron en alian nodon.\n"
-#: info/infodoc.c:109
+#: info/infodoc.c:108
#, c-format
msgid " %-10s Follow a cross reference. Reads name of reference.\n"
msgstr " %-10s Sekvu reFerencon (legante la nomon de la referenco).\n"
-#: info/infodoc.c:110
+#: info/infodoc.c:109
#, c-format
msgid " %-10s Move to the last node seen in this window.\n"
msgstr " %-10s Revenu al la Lasta nodo vizitita en Äi tiu fenestro.\n"
-#: info/infodoc.c:111
+#: info/infodoc.c:110
#, c-format
msgid " %-10s Skip to next hypertext link within this node.\n"
msgstr " %-10s Saltu sur la sekvan hipertekstan ligilon en Äi tiu nodo.\n"
-#: info/infodoc.c:112
+#: info/infodoc.c:111
#, c-format
msgid " %-10s Follow the hypertext link under cursor.\n"
msgstr " %-10s Iru laÅ la subkursora hiperteksta ligo.\n"
-#: info/infodoc.c:113
+#: info/infodoc.c:112
#, c-format
msgid " %-10s Move to the `directory' node. Equivalent to `g (DIR)'.\n"
msgstr " %-10s Iru al la Äefkataloga nodo. Ekvivalentas al âg
(DIR)â.\n"
-#: info/infodoc.c:114
+#: info/infodoc.c:113
#, c-format
msgid " %-10s Move to the Top node. Equivalent to `g Top'.\n"
msgstr " %-10s Iru al la radika nodo. Ekvivalentas al âg Topâ.\n"
-#: info/infodoc.c:118
+#: info/infodoc.c:117
#, c-format
msgid " %-10s Scroll forward a page.\n"
msgstr " %-10s Unu paÄon antaÅen.\n"
-#: info/infodoc.c:119
+#: info/infodoc.c:118
#, c-format
msgid " %-10s Scroll backward a page.\n"
msgstr " %-10s Unu paÄon malantaÅen.\n"
-#: info/infodoc.c:120
+#: info/infodoc.c:119
#, c-format
msgid " %-10s Go to the beginning of this node.\n"
msgstr " %-10s Iru al la komenco de Äi tiu nodo.\n"
-#: info/infodoc.c:121
+#: info/infodoc.c:120
#, c-format
msgid " %-10s Go to the end of this node.\n"
msgstr " %-10s Iru al la fino de Äi tiu nodo.\n"
-#: info/infodoc.c:122
+#: info/infodoc.c:121
#, c-format
msgid " %-10s Scroll forward 1 line.\n"
msgstr " %-10s Unu paÄon antaÅen.\n"
-#: info/infodoc.c:123
+#: info/infodoc.c:122
#, c-format
msgid " %-10s Scroll backward 1 line.\n"
msgstr " %-10s Unu paÄon malantaÅen.\n"
-#: info/infodoc.c:127
+#: info/infodoc.c:126
#, c-format
msgid " %-10s Pick first ... ninth item in node's menu.\n"
msgstr " %-10s Elektu resp. la unuan ... la naÅan eron de Äi-noda menuo.\n"
-#: info/infodoc.c:128
+#: info/infodoc.c:127
#, c-format
msgid " %-10s Pick last item in node's menu.\n"
msgstr " %-10s Elektu la lastan eron de Äi-noda menuo.\n"
-#: info/infodoc.c:131
+#: info/infodoc.c:130
#, fuzzy, c-format
msgid ""
" %-10s Search for a specified string in the index entries of this Info\n"
@@ -773,17 +773,17 @@
" tiu info-dosiero kaj elektu la nodon referencatan de la unua trovita "
"artikolo.\n"
-#: info/infodoc.c:133
+#: info/infodoc.c:132
#, c-format
msgid " %-10s Move to node specified by name.\n"
msgstr " %-10s Vizitu nodon indikotan per la nomo.\n"
-#: info/infodoc.c:134
+#: info/infodoc.c:133
msgid ""
" You may include a filename as well, as in (FILENAME)NODENAME.\n"
msgstr " AnkaÅ la dosiernomon vi povas inkludi, kiel en (DOSIERO)NODO.\n"
-#: info/infodoc.c:135
+#: info/infodoc.c:134
#, fuzzy, c-format
msgid ""
" %-10s Search forward for a specified string,\n"
@@ -792,21 +792,21 @@
"\\%-10[search] SerÄu sube aperon de donita signoÄeno kaj\n"
" vizitu la nodon en kiu troviÄos la sekva apero.\n"
-#: info/infodoc.c:137
+#: info/infodoc.c:136
#, c-format
msgid " %-10s Search backward for a specified string\n"
msgstr " %-10s SerÄu indikotan signoÄenon supre en la dosiero,\n"
-#: info/infodoc.c:138
+#: info/infodoc.c:137
msgid ""
" and select the node in which the next occurrence is found.\n"
msgstr " kaj vizitu la nodon en kiu troviÄos la sekva apero.\n"
-#: info/infodoc.c:318
+#: info/infodoc.c:317
msgid "The current search path is:\n"
msgstr "La kuranta serÄvojo estas:\n"
-#: info/infodoc.c:322
+#: info/infodoc.c:321
msgid ""
"Commands available in Info windows:\n"
"\n"
@@ -814,7 +814,7 @@
"Komandoj disponeblaj en Info-fenestroj:\n"
"\n"
-#: info/infodoc.c:326
+#: info/infodoc.c:325
msgid ""
"Commands available in the echo area:\n"
"\n"
@@ -822,7 +822,7 @@
"Komandoj disponeblaj en la eĥozono:\n"
"\n"
-#: info/infodoc.c:349
+#: info/infodoc.c:348
#, c-format
msgid ""
"The following commands can only be invoked via %s:\n"
@@ -831,7 +831,7 @@
"La sekvaj komandoj vokeblas nur per %s:\n"
"\n"
-#: info/infodoc.c:353
+#: info/infodoc.c:352
msgid ""
"The following commands cannot be invoked at all:\n"
"\n"
@@ -839,155 +839,155 @@
"La sekvaj komandoj neniel vokeblas:\n"
"\n"
-#: info/infodoc.c:377
+#: info/infodoc.c:376
msgid "--- Use `\\[history-node]' or `\\[kill-node]' to exit ---\n"
msgstr "--- Uzu â\\[history-node]â aÅ â\\[kill-node]â por eliri ---\n"
-#: info/infodoc.c:487
+#: info/infodoc.c:486
msgid "Display help message"
msgstr "Eligu helpomesaÄon"
-#: info/infodoc.c:505
+#: info/infodoc.c:504
msgid "Visit Info node `(info)Help'"
msgstr "Vizitu la Info-nodon â(info)Helpâ"
-#: info/infodoc.c:643
+#: info/infodoc.c:642
msgid "Print documentation for KEY"
msgstr "Eligu la informon pri KLAVO"
-#: info/infodoc.c:655
+#: info/infodoc.c:654
#, c-format
msgid "Describe key: %s"
msgstr "Priskribu klavon: %s"
-#: info/infodoc.c:666
+#: info/infodoc.c:665
#, c-format
msgid "ESC %s is undefined."
msgstr "ESC %s estas nedifinita."
-#: info/infodoc.c:682 info/infodoc.c:711
+#: info/infodoc.c:681 info/infodoc.c:710
#, c-format
msgid "%s is undefined."
msgstr "%s estas nedifinita."
-#: info/infodoc.c:732
+#: info/infodoc.c:731
#, c-format
msgid "%s is defined to %s."
msgstr "%s estas ligita al %s."
-#: info/infodoc.c:1155
+#: info/infodoc.c:1154
msgid "Show what to type to execute a given command"
msgstr "Montru, kion tajpi por plenumi koncernan komandon"
-#: info/infodoc.c:1159
+#: info/infodoc.c:1158
msgid "Where is command: "
msgstr "Kie estas la komando: "
-#: info/infodoc.c:1181
+#: info/infodoc.c:1180
#, c-format
msgid "`%s' is not on any keys"
msgstr "neniu klavo trovita por la komando «%s»"
-#: info/infodoc.c:1188
+#: info/infodoc.c:1187
#, c-format
msgid "%s can only be invoked via %s."
msgstr "%s vokeblas nur per %s."
-#: info/infodoc.c:1192
+#: info/infodoc.c:1191
#, c-format
msgid "%s can be invoked via %s."
msgstr "%s vokeblas per %s."
-#: info/infodoc.c:1197
+#: info/infodoc.c:1196
#, c-format
msgid "There is no function named `%s'"
msgstr "Malestas funkcio nomata «%s»"
-#: info/infokey.c:171
+#: info/infokey.c:170
msgid "incorrect number of arguments"
msgstr "MalÄusta nombro da argumentoj"
-#: info/infokey.c:202
+#: info/infokey.c:201
#, c-format
msgid "cannot open input file `%s'"
msgstr "ne malfermiÄis eniga dosiero «%s»"
-#: info/infokey.c:216
+#: info/infokey.c:215
#, c-format
msgid "cannot create output file `%s'"
msgstr "maleblas krei eligan dosieron «%s»"
-#: info/infokey.c:227
+#: info/infokey.c:226
#, c-format
msgid "error writing to `%s'"
msgstr "eraro dum skribo en «%s»"
-#: info/infokey.c:233
+#: info/infokey.c:232
#, c-format
msgid "error closing output file `%s'"
msgstr "eraro dum fermo de eliga dosiero «%s»"
-#: info/infokey.c:451
+#: info/infokey.c:450
msgid "key sequence too long"
msgstr "tro longa klavosekvenco"
-#: info/infokey.c:530
+#: info/infokey.c:529
msgid "missing key sequence"
msgstr "mankanta klavosekvenco"
-#: info/infokey.c:611
+#: info/infokey.c:610
msgid "NUL character (\\000) not permitted"
msgstr "NUL-signo (\\000) malpermesitas"
-#: info/infokey.c:642
+#: info/infokey.c:641
#, c-format
msgid "NUL character (^%c) not permitted"
msgstr "NUL-signo (^%c) malpermesitas"
-#: info/infokey.c:666
+#: info/infokey.c:665
msgid "missing action name"
msgstr "mankas agonomo"
-#: info/infokey.c:682 info/infokey.c:757
+#: info/infokey.c:681 info/infokey.c:756
msgid "section too long"
msgstr "tro longa sekcio"
-#: info/infokey.c:689
+#: info/infokey.c:688
#, c-format
msgid "unknown action `%s'"
msgstr "nekonata ago «%s»."
-#: info/infokey.c:699
+#: info/infokey.c:698
msgid "action name too long"
msgstr "tro longa agonomo"
-#: info/infokey.c:713
+#: info/infokey.c:712
#, c-format
msgid "extra characters following action `%s'"
msgstr "kromaj signoj post la ago «%s»"
-#: info/infokey.c:724
+#: info/infokey.c:723
msgid "missing variable name"
msgstr "mankas nomo de variablo"
-#: info/infokey.c:734
+#: info/infokey.c:733
msgid "missing `=' immediately after variable name"
msgstr "mankas â=â tuj post variablonomo"
-#: info/infokey.c:742
+#: info/infokey.c:741
msgid "variable name too long"
msgstr "tro longa variablonomo"
-#: info/infokey.c:766
+#: info/infokey.c:765
msgid "value too long"
msgstr "tro longa valoro"
-#: info/infokey.c:891
+#: info/infokey.c:890
#, c-format
msgid "\"%s\", line %u: "
msgstr "«%s», linio %u: "
-#: info/infokey.c:907
+#: info/infokey.c:906
#, c-format
msgid ""
"Usage: %s [OPTION]... [INPUT-FILE]\n"
@@ -1007,87 +1007,87 @@
" --help Eligu Äi tiun helpeton kaj finu.\n"
" --version Eligu la version de la programo kaj finu.\n"
-#: info/infomap.c:1500
+#: info/infomap.c:1499
#, c-format
msgid "Ignoring invalid infokey file `%s' - too small"
msgstr "La misa infoklava dosiero «%s» ignorita (tro mallonga)"
-#: info/infomap.c:1503
+#: info/infomap.c:1502
#, c-format
msgid "Ignoring invalid infokey file `%s' - too big"
msgstr "La misa infoklava dosiero «%s» ignorita (tro longa)"
-#: info/infomap.c:1516
+#: info/infomap.c:1515
#, c-format
msgid "Error reading infokey file `%s' - short read"
msgstr "Eraro dum lego de infoklava dosiero «%s» (tro frue elÄerpita)"
-#: info/infomap.c:1535
+#: info/infomap.c:1534
#, c-format
msgid ""
"Invalid infokey file `%s' (bad magic numbers) -- run infokey to update it"
msgstr ""
"Misa infoklava dosiero «%s» (magiaj nombroj); aktualigu Äin per infokey"
-#: info/infomap.c:1544
+#: info/infomap.c:1543
#, c-format
msgid "Your infokey file `%s' is out of date -- run infokey to update it"
msgstr "Via infoklava dosiero «%s» malaktualas; aktualigu Äin per infokey"
-#: info/infomap.c:1560
+#: info/infomap.c:1559
#, c-format
msgid ""
"Invalid infokey file `%s' (bad section length) -- run infokey to update it"
msgstr ""
"Misa infoklava dosiero «%s» (misa sekcilongo) -- aktualigu Äin per infokey"
-#: info/infomap.c:1581
+#: info/infomap.c:1580
#, c-format
msgid ""
"Invalid infokey file `%s' (bad section code) -- run infokey to update it"
msgstr ""
"Misa infoklava dosiero «%s» (misa sekcikodo); aktualigu Äin per infokey"
-#: info/infomap.c:1716
+#: info/infomap.c:1715
msgid "Bad data in infokey file -- some key bindings ignored"
msgstr "Misaj datumoj en infoklava dosiero -- iuj klavasociaĵoj ne validos"
-#: info/infomap.c:1766
+#: info/infomap.c:1765
msgid "Bad data in infokey file -- some var settings ignored"
msgstr ""
"Misaj datumoj en infoklava dosiero -- iuj valorizoj de variabloj ne validos"
-#: info/m-x.c:69
+#: info/m-x.c:68
msgid "Read the name of an Info command and describe it"
msgstr "Legu la nomon de Info-komando kaj priskribu Äin"
-#: info/m-x.c:73
+#: info/m-x.c:72
msgid "Describe command: "
msgstr "Priskribu komandon: "
-#: info/m-x.c:96
+#: info/m-x.c:95
msgid "Read a command name in the echo area and execute it"
msgstr "Legu en la eÄ¥ozono nomon de komando kaj Äin plenumu"
-#: info/m-x.c:140
+#: info/m-x.c:139
msgid "Cannot execute an `echo-area' command here."
msgstr "Maleblas plenumi eÄ¥ozonan (âecho-area-â) komandon Äi tie."
-#: info/m-x.c:154
+#: info/m-x.c:153
#, c-format
msgid "Undefined command: %s"
msgstr "Nekonata komando: %s"
-#: info/m-x.c:160
+#: info/m-x.c:159
msgid "Set the height of the displayed window"
msgstr "Fiksu la alton de la prezentata fenestro"
-#: info/m-x.c:173
+#: info/m-x.c:172
#, c-format
msgid "Set screen height to (%d): "
msgstr "Alto de la ekrano estu (%d): "
-#: info/makedoc.c:164 info/makedoc.c:172
+#: info/makedoc.c:163 info/makedoc.c:171
#, c-format
msgid ""
" Source files groveled to make this file include:\n"
@@ -1096,12 +1096,12 @@
" La fontodosieroj tralaboritaj por fari Äi tiun dosieron:\n"
"\n"
-#: info/makedoc.c:552
+#: info/makedoc.c:551
#, c-format
msgid "Couldn't manipulate the file %s.\n"
msgstr "Maleblas prilabori la dosieron %s.\n"
-#: info/nodemenu.c:31
+#: info/nodemenu.c:30
msgid ""
"\n"
"* Menu:\n"
@@ -1113,7 +1113,7 @@
" (Dosiero)Nodo Linioj Longo Entenanta Dosiero\n"
" -------------- ------ ----- -----------------"
-#: info/nodemenu.c:202
+#: info/nodemenu.c:201
msgid ""
"Here is the menu of nodes you have recently visited.\n"
"Select one from this menu, or use `\\[history-node]' in another window.\n"
@@ -1121,24 +1121,24 @@
"Jen la menuo de nodoj kiujn vi lastatempe vizitis.\n"
"Elektu iun el la menuo, aÅ uzu â\\[history-node]â en alia fenestro.\n"
-#: info/nodemenu.c:224
+#: info/nodemenu.c:223
msgid "Make a window containing a menu of all of the currently visited nodes"
msgstr "Faru fenestron entenantan menuon de Äiuj nune vizititaj nodoj"
-#: info/nodemenu.c:304
+#: info/nodemenu.c:303
msgid "Select a node which has been previously visited in a visible window"
msgstr "Elektu nodon jam vizititan en videbla fenestro"
-#: info/nodemenu.c:317
+#: info/nodemenu.c:316
msgid "Select visited node: "
msgstr "Elektu vizititan nodon: "
-#: info/nodemenu.c:337 info/session.c:2264
+#: info/nodemenu.c:336 info/session.c:2263
#, c-format
msgid "The reference disappeared! (%s)."
msgstr "La referenco malaperis! (%s)."
-#: info/session.c:162
+#: info/session.c:161
#, c-format
msgid ""
"Welcome to Info version %s. Type \\[get-help-window] for help, \\[menu-item] "
@@ -1147,108 +1147,108 @@
"Bonvenon al Info, versio %s. Tajpu \\[get-help-window] por helpo, \\[menu-"
"item] por menuero."
-#: info/session.c:620
+#: info/session.c:619
msgid "Move down to the next line"
msgstr "MalleviÄu al la sekva linio"
-#: info/session.c:635
+#: info/session.c:634
msgid "Move up to the previous line"
msgstr "LeviÄu al la antaÅa linio"
-#: info/session.c:650
+#: info/session.c:649
msgid "Move to the end of the line"
msgstr "Iru al la fino de la linio"
-#: info/session.c:670
+#: info/session.c:669
msgid "Move to the start of the line"
msgstr "Iru al la komenco de la linio"
-#: info/session.c:860 makeinfo/node.c:1438
+#: info/session.c:859 makeinfo/node.c:1437
msgid "Next"
msgstr "Sekva"
-#: info/session.c:863
+#: info/session.c:862
msgid "Following Next node..."
msgstr "Estas legata la nodo âNextâ ..."
-#: info/session.c:881
+#: info/session.c:880
msgid "Selecting first menu item..."
msgstr "La unua menuero estas elektata ..."
-#: info/session.c:893
+#: info/session.c:892
msgid "Selecting Next node..."
msgstr "La nodo âNextâ estas elektata ..."
-#: info/session.c:964
+#: info/session.c:963
#, c-format
msgid "Moving Up %d time(s), then Next."
msgstr "%d-foje supren, poste al la sekva (âNextâ)."
-#: info/session.c:988
+#: info/session.c:987
msgid "No more nodes within this document."
msgstr "Malestas pluaj referencoj en la dokumento."
-#: info/session.c:1011
+#: info/session.c:1010
msgid "No `Prev' for this node."
msgstr "Mankas ligilo âPrevâ por Äi tiu nodo."
-#: info/session.c:1014 info/session.c:1073
+#: info/session.c:1013 info/session.c:1072
msgid "Moving Prev in this window."
msgstr "Iro al la antaÅa nodo âPrevâ en Äi tiu fenestro."
-#: info/session.c:1030
+#: info/session.c:1029
msgid "No `Prev' or `Up' for this node within this document."
msgstr "En la dokumento mankas ligilo(j) âPrevâ aÅ âUpâ por tiu nodo."
-#: info/session.c:1034
+#: info/session.c:1033
msgid "Moving Up in this window."
msgstr "LeviÄo al la nodo âUpâ en Äi tiu fenestro."
-#: info/session.c:1084
+#: info/session.c:1083
msgid "Moving to `Prev's last menu item."
msgstr "Iro al la lasta menuero de la nodo âPrevâ."
-#: info/session.c:1095
+#: info/session.c:1094
msgid "Move forwards or down through node structure"
msgstr "Movu antaÅen aÅ malsupren en la strukturo de nodoj"
-#: info/session.c:1111
+#: info/session.c:1110
msgid "Move backwards or up through node structure"
msgstr "Movu malantaÅen aÅ supren en la strukturo de nodoj"
-#: info/session.c:1205
+#: info/session.c:1204
msgid "Scroll forward in this window"
msgstr "Rulumu antaÅen en Äi tiu fenestro"
-#: info/session.c:1213
+#: info/session.c:1212
msgid "Scroll forward in this window and set default window size"
msgstr "Rulumu antaÅen en Äi tiu fenestro kaj fiksu defaÅltan
fenestrograndon"
-#: info/session.c:1221
+#: info/session.c:1220
msgid "Scroll forward in this window staying within node"
msgstr "Rulumu antaÅen en Äi tiu fenestro sed restu en la nodo"
-#: info/session.c:1229
+#: info/session.c:1228
msgid ""
"Scroll forward in this window staying within node and set default window size"
msgstr ""
"Rulumu antaÅen en Äi tiu fenestro restante en la nodo kaj\n"
"fiksu defaÅltan fenestrograndon"
-#: info/session.c:1237
+#: info/session.c:1236
msgid "Scroll backward in this window"
msgstr "Rulumu malantaÅen en Äi tiu fenestro"
-#: info/session.c:1245
+#: info/session.c:1244
msgid "Scroll backward in this window and set default window size"
msgstr ""
"Rulumu malantaÅen en Äi tiu fenestro kaj fiksu defaÅltan fenestrograndon"
-#: info/session.c:1254
+#: info/session.c:1253
msgid "Scroll backward in this window staying within node"
msgstr "Rulumu malantaÅen en Äi tiu fenestro sed restu en la nodo"
-#: info/session.c:1262
+#: info/session.c:1261
msgid ""
"Scroll backward in this window staying within node and set default window "
"size"
@@ -1256,399 +1256,399 @@
"Rulumu malantaÅen en Äi tiu fenestro restante en la nodo kaj\n"
" fiksu defaÅltan fenestrograndon"
-#: info/session.c:1270
+#: info/session.c:1269
msgid "Move to the start of this node"
msgstr "Iru al la komenco de Äi tiu nodo"
-#: info/session.c:1277
+#: info/session.c:1276
msgid "Move to the end of this node"
msgstr "Iru al la fino de Äi tiu nodo"
-#: info/session.c:1284
+#: info/session.c:1283
msgid "Scroll down by lines"
msgstr "Linie rulumu suben"
-#: info/session.c:1301
+#: info/session.c:1300
msgid "Scroll up by lines"
msgstr "Linie rulumu supren"
-#: info/session.c:1319
+#: info/session.c:1318
msgid "Scroll down by half screen size"
msgstr "Duonekrane rulumu suben"
-#: info/session.c:1345
+#: info/session.c:1344
msgid "Scroll up by half screen size"
msgstr "Duonekrane rulumu supren"
-#: info/session.c:1374
+#: info/session.c:1373
msgid "Select the next window"
msgstr "Elektu la sekvan fenestron"
-#: info/session.c:1413
+#: info/session.c:1412
msgid "Select the previous window"
msgstr "Elektu la antaÅan fenestron"
-#: info/session.c:1464
+#: info/session.c:1463
msgid "Split the current window"
msgstr "Disfendu la kurantan fenestron"
-#: info/session.c:1545
+#: info/session.c:1544
msgid "Delete the current window"
msgstr "Forigu la kurantan fenestron"
-#: info/session.c:1553
+#: info/session.c:1552
msgid "Cannot delete a permanent window"
msgstr "Maleblas forigi fenestron permanentan"
-#: info/session.c:1585
+#: info/session.c:1584
msgid "Delete all other windows"
msgstr "Forigu Äiujn ceterajn fenestrojn"
-#: info/session.c:1631
+#: info/session.c:1630
msgid "Scroll the other window"
msgstr "Rulumu la alian fenestron"
-#: info/session.c:1652
+#: info/session.c:1651
msgid "Scroll the other window backward"
msgstr "Rulumu la alian fenestron malantaÅen"
-#: info/session.c:1658
+#: info/session.c:1657
msgid "Grow (or shrink) this window"
msgstr "(Mal)pligrandigu Äi tiun fenestron"
-#: info/session.c:1669
+#: info/session.c:1668
msgid "Divide the available screen space among the visible windows"
msgstr "Dispartigu la disponeblan ekranspacon inter la videblaj fenestroj"
-#: info/session.c:1676
+#: info/session.c:1675
msgid "Toggle the state of line wrapping in the current window"
msgstr "BaskulÅaltu la reÄimon de linifaldo en la kuranta fenestro"
-#: info/session.c:1848
+#: info/session.c:1847
msgid "Select the Next node"
msgstr "Elektu la nodon sekvan (âNextâ)"
-#: info/session.c:1856
+#: info/session.c:1855
msgid "Select the Prev node"
msgstr "Elektu la nodon antaÅan (âPrevâ)"
-#: info/session.c:1864
+#: info/session.c:1863
msgid "Select the Up node"
msgstr "Elektu la nodon supran (âUpâ)"
-#: info/session.c:1871
+#: info/session.c:1870
msgid "Select the last node in this file"
msgstr "Elektu la lastan nodon en Äi tiu dosiero"
-#: info/session.c:1898 info/session.c:1931
+#: info/session.c:1897 info/session.c:1930
msgid "This window has no additional nodes"
msgstr "Äi tiu fenestro ne havas pluajn nodojn"
-#: info/session.c:1904
+#: info/session.c:1903
msgid "Select the first node in this file"
msgstr "Elektu la unuan nodon en Äi tiu dosiero"
-#: info/session.c:1938
+#: info/session.c:1937
msgid "Select the last item in this node's menu"
msgstr "Elektu la lastan eron en la menuo de Äi tiu nodo"
-#: info/session.c:1944
+#: info/session.c:1943
msgid "Select this menu item"
msgstr "Elektu Äi tiun menueron"
-#: info/session.c:1977
+#: info/session.c:1976
#, c-format
msgid "There aren't %d items in this menu."
msgstr "Äi tiu menuo ne havas %d erojn."
-#: info/session.c:2171 info/session.c:2172
+#: info/session.c:2170 info/session.c:2171
#, c-format
msgid "Menu item (%s): "
msgstr "Menuero (%s): "
-#: info/session.c:2175
+#: info/session.c:2174
msgid "Menu item: "
msgstr "Menuero: "
-#: info/session.c:2182 info/session.c:2183
+#: info/session.c:2181 info/session.c:2182
#, c-format
msgid "Follow xref (%s): "
msgstr "Sekvu referencon (%s): "
-#: info/session.c:2186
+#: info/session.c:2185
msgid "Follow xref: "
msgstr "Sekvu referencon: "
-#: info/session.c:2315
+#: info/session.c:2314
msgid "Read a menu item and select its node"
msgstr "Legu menueron kaj elektu Äian nodon"
-#: info/session.c:2323
+#: info/session.c:2322
msgid "Read a footnote or cross reference and select its node"
msgstr "Legu piednoton aÅ referencon kaj elektu Äian nodon"
-#: info/session.c:2329
+#: info/session.c:2328
msgid "Move to the start of this node's menu"
msgstr "Iru al la komenco de la menuo de Äi tiu nodo"
-#: info/session.c:2353
+#: info/session.c:2352
msgid "Visit as many menu items at once as possible"
msgstr ""
"Vizitu samtempe kiom eble plej multe da menueroj (Äiun en aparta fenestro)"
-#: info/session.c:2381
+#: info/session.c:2380
msgid "Read a node name and select it"
msgstr "Legu nodnomon kaj elektu la nodon"
-#: info/session.c:2436 info/session.c:2441
+#: info/session.c:2435 info/session.c:2440
msgid "Goto node: "
msgstr "Iru al la nodo: "
-#: info/session.c:2505
+#: info/session.c:2504
#, c-format
msgid "No menu in node `%s'."
msgstr "En la nodo «%s» malestas menuo."
-#: info/session.c:2551
+#: info/session.c:2550
#, c-format
msgid "No menu item `%s' in node `%s'."
msgstr "Menuero «%s» malestas en la nodo «%s»."
-#: info/session.c:2581
+#: info/session.c:2580
#, c-format
msgid "Unable to find node referenced by `%s' in `%s'."
msgstr "Maleblas trovi nodon referencatan per «%s» en «%s»."
-#: info/session.c:2631
+#: info/session.c:2630
msgid "Read a list of menus starting from dir and follow them"
msgstr "Legu liston da menuoj, komencante per dir kaj sekvante ilin"
-#: info/session.c:2633
+#: info/session.c:2632
msgid "Follow menus: "
msgstr "Sekvu menuojn: "
-#: info/session.c:2826
+#: info/session.c:2825
msgid "Find the node describing program invocation"
msgstr "Trovu la nodon priskribantan programvokon"
-#: info/session.c:2828
+#: info/session.c:2827
#, c-format
msgid "Find Invocation node of [%s]: "
msgstr "Trovu la voknodon de [%s]: "
-#: info/session.c:2866
+#: info/session.c:2865
msgid "Read a manpage reference and select it"
msgstr "Legu referencon al manlibra paÄo kaj Äin elektu"
-#: info/session.c:2870
+#: info/session.c:2869
msgid "Get Manpage: "
msgstr "Manlibran paÄon: "
-#: info/session.c:2900
+#: info/session.c:2899
msgid "Select the node `Top' in this file"
msgstr "Elektu la nodon âTopâ en Äi tiu dosiero"
-#: info/session.c:2906
+#: info/session.c:2905
msgid "Select the node `(dir)'"
msgstr "Elektu la nodon â(dir)â"
-#: info/session.c:2923 info/session.c:2925
+#: info/session.c:2922 info/session.c:2924
#, c-format
msgid "Kill node (%s): "
msgstr "ForviÅu la nodon (%s): "
-#: info/session.c:2977
+#: info/session.c:2976
#, c-format
msgid "Cannot kill node `%s'"
msgstr "Maleblas forigi la nodon «%s»"
-#: info/session.c:2987
+#: info/session.c:2986
msgid "Cannot kill the last node"
msgstr "Maleblas forigi la lastan nodon"
-#: info/session.c:3073
+#: info/session.c:3072
msgid "Select the most recently selected node"
msgstr "Elektu nodon plej ĵuse elektitan"
-#: info/session.c:3079
+#: info/session.c:3078
msgid "Kill this node"
msgstr "ForviÅu Äi tiun nodon"
-#: info/session.c:3087
+#: info/session.c:3086
msgid "Read the name of a file and select it"
msgstr "Legu la dosiernomon kaj Äin elektu"
-#: info/session.c:3091
+#: info/session.c:3090
msgid "Find file: "
msgstr "Trovu la dosieron: "
-#: info/session.c:3108
+#: info/session.c:3107
#, c-format
msgid "Cannot find `%s'."
msgstr "Maleblas trovi «%s»."
-#: info/session.c:3151 info/session.c:3269
+#: info/session.c:3150 info/session.c:3268
#, c-format
msgid "Could not create output file `%s'."
msgstr "Maleblas krei eligan dosieron «%s»."
-#: info/session.c:3165 info/session.c:3287 info/session.c:3347
+#: info/session.c:3164 info/session.c:3286 info/session.c:3346
msgid "Done."
msgstr "Prete."
-#: info/session.c:3220
+#: info/session.c:3219
#, c-format
msgid "Writing node %s..."
msgstr "Estas skribata la nodo «%s» ..."
-#: info/session.c:3296
+#: info/session.c:3295
msgid "Pipe the contents of this node through INFO_PRINT_COMMAND"
msgstr "La enhavon de Äi tiu nodo metu en la dukton per INFO_PRINT_COMMAND"
-#: info/session.c:3331
+#: info/session.c:3330
#, c-format
msgid "Cannot open pipe to `%s'."
msgstr "Ne malfermiÄis dukto al «%s»."
-#: info/session.c:3337
+#: info/session.c:3336
#, c-format
msgid "Printing node %s..."
msgstr "Estas printata la nodo «%s» ..."
-#: info/session.c:3567
+#: info/session.c:3566
#, c-format
msgid "Searching subfile %s ..."
msgstr "Estas serÄata la subdosiero «%s» ..."
-#: info/session.c:3619
+#: info/session.c:3618
msgid "Read a string and search for it case-sensitively"
msgstr "Legu Äenon kaj serÄu Äin usklecodistinge"
-#: info/session.c:3626
+#: info/session.c:3625
msgid "Read a string and search for it"
msgstr "Legu Äenon kaj Äin serÄu"
-#: info/session.c:3634
+#: info/session.c:3633
msgid "Read a string and search backward for it"
msgstr "Legu Äenon kaj Äin serÄu malantaÅen"
-#: info/session.c:3670 info/session.c:3677
+#: info/session.c:3669 info/session.c:3676
#, c-format
msgid "%s%sfor string [%s]: "
msgstr "%s%spor signoÄeno [%s]: "
-#: info/session.c:3671 info/session.c:3678
+#: info/session.c:3670 info/session.c:3677
msgid "Search backward"
msgstr "SerÄu malantaÅen"
-#: info/session.c:3672 info/session.c:3678
+#: info/session.c:3671 info/session.c:3677
msgid "Search"
msgstr "SerÄu"
-#: info/session.c:3673 info/session.c:3679
+#: info/session.c:3672 info/session.c:3678
msgid " case-sensitively "
msgstr " usklecodistinge"
-#: info/session.c:3674 info/session.c:3679
+#: info/session.c:3673 info/session.c:3678
msgid " "
msgstr " "
-#: info/session.c:3718
+#: info/session.c:3717
msgid "Search failed."
msgstr "SerÄo fiaskis."
-#: info/session.c:3736
+#: info/session.c:3735
msgid "Repeat last search in the same direction"
msgstr "Ripetu la ĵusan serÄon samdirekte"
-#: info/session.c:3739 info/session.c:3749
+#: info/session.c:3738 info/session.c:3748
msgid "No previous search string"
msgstr "Malestas pli frua serÄoÄeno."
-#: info/session.c:3746
+#: info/session.c:3745
msgid "Repeat last search in the reverse direction"
msgstr "Ripetu la ĵusan serÄon alidirekte"
-#: info/session.c:3765 info/session.c:3771
+#: info/session.c:3764 info/session.c:3770
msgid "Search interactively for a string as you type it"
msgstr "Interaktive serÄu Äenon tajpatan"
-#: info/session.c:3851
+#: info/session.c:3850
msgid "I-search backward: "
msgstr "Interaktiva serÄo malantaÅen: "
-#: info/session.c:3853
+#: info/session.c:3852
msgid "I-search: "
msgstr "Interaktiva serÄo: "
-#: info/session.c:3878 info/session.c:3880
+#: info/session.c:3877 info/session.c:3879
msgid "Failing "
msgstr "Fiasko "
-#: info/session.c:4340
+#: info/session.c:4339
msgid "Move to the previous cross reference"
msgstr "Iru al la antaÅa referenco"
-#: info/session.c:4349
+#: info/session.c:4348
msgid "Move to the next cross reference"
msgstr "Iru al la sekva referenco"
-#: info/session.c:4359
+#: info/session.c:4358
msgid "Select reference or menu item appearing on this line"
msgstr "Elektu la referencon aÅ la menueron de Äi tiu linio"
-#: info/session.c:4382
+#: info/session.c:4381
msgid "Cancel current operation"
msgstr "Äesigu la kurantan operacion"
-#: info/session.c:4389
+#: info/session.c:4388
msgid "Quit"
msgstr "Finu"
-#: info/session.c:4398
+#: info/session.c:4397
msgid "Move the cursor to a specific line of the window"
msgstr "Movu la kursoron sur indikitan linion de la fenestro"
-#: info/session.c:4430
+#: info/session.c:4429
msgid "Redraw the display"
msgstr "RefreÅigi la ekranon"
-#: info/session.c:4467
+#: info/session.c:4466
msgid "Quit using Info"
msgstr "Eliru el Info"
-#: info/session.c:4480
+#: info/session.c:4479
msgid "Run command bound to this key's lowercase variant"
msgstr "Plenumi komandon asociitan kun Äi tiu klavo minuskligita"
-#: info/session.c:4491
+#: info/session.c:4490
#, c-format
msgid "Unknown command (%s)."
msgstr "Komando nekonata (%s)."
-#: info/session.c:4494
+#: info/session.c:4493
#, c-format
msgid "\"%s\" is invalid"
msgstr "«%s» ne validas"
-#: info/session.c:4495
+#: info/session.c:4494
#, c-format
msgid "`%s' is invalid"
msgstr "â%sâ ne validas"
-#: info/session.c:4709
+#: info/session.c:4708
msgid "Add this digit to the current numeric argument"
msgstr "Aldonu tiun ciferon al la kuranta argumento nombra"
-#: info/session.c:4718
+#: info/session.c:4717
msgid "Start (or multiply by 4) the current numeric argument"
msgstr "Komencu (aÅ 4-obligu) la kurantan argumenton nombran"
-#: info/session.c:4733
+#: info/session.c:4732
msgid "Internally used by \\[universal-argument]"
msgstr "Uzata interne de \\[universal-argument]"
-#: info/tilde.c:337
+#: info/tilde.c:336
#, c-format
msgid "readline: Out of virtual memory!\n"
msgstr "readline: Virtuala memoro elÄerpita!\n"
@@ -1716,25 +1716,25 @@
msgid "Set %s to value (%s): "
msgstr "%s ricevu la valoron (%s): "
-#: info/window.c:1138
+#: info/window.c:1137
msgid "--*** Tags out of Date ***"
msgstr "--*** Etikedoj malaktualiÄis ***"
-#: info/window.c:1149
+#: info/window.c:1148
msgid "-----Info: (), lines ----, "
msgstr "-----Info: (), linioj ----, "
-#: info/window.c:1156
+#: info/window.c:1155
#, c-format
msgid "-%s---Info: %s, %d lines --%s--"
msgstr "-%s---Info: %s, %d linioj --%s--"
-#: info/window.c:1160
+#: info/window.c:1159
#, c-format
msgid "-%s%s-Info: (%s)%s, %d lines --%s--"
msgstr "-%s%s-Info: (%s)%s, %d linioj --%s--"
-#: info/window.c:1167
+#: info/window.c:1166
#, c-format
msgid " Subfile: %s"
msgstr " Subdosiero: %s"
@@ -1747,83 +1747,83 @@
msgid "fflush error on stdout\n"
msgstr ""
-#: makeinfo/cmds.c:527 makeinfo/cmds.c:549
+#: makeinfo/cmds.c:526 makeinfo/cmds.c:548
#, c-format
msgid "arguments to @%s ignored"
msgstr "Argumentoj por @%s estas ignoritaj"
-#: makeinfo/cmds.c:592
+#: makeinfo/cmds.c:591
msgid "January"
msgstr "januaro"
-#: makeinfo/cmds.c:592
+#: makeinfo/cmds.c:591
msgid "February"
msgstr "februaro"
-#: makeinfo/cmds.c:592
+#: makeinfo/cmds.c:591
msgid "March"
msgstr "marto"
-#: makeinfo/cmds.c:592
+#: makeinfo/cmds.c:591
msgid "April"
msgstr "aprilo"
-#: makeinfo/cmds.c:592
+#: makeinfo/cmds.c:591
msgid "May"
msgstr "majo"
-#: makeinfo/cmds.c:593
+#: makeinfo/cmds.c:592
msgid "June"
msgstr "junio"
-#: makeinfo/cmds.c:593
+#: makeinfo/cmds.c:592
msgid "July"
msgstr "julio"
-#: makeinfo/cmds.c:593
+#: makeinfo/cmds.c:592
msgid "August"
msgstr "aÅgusto"
-#: makeinfo/cmds.c:593
+#: makeinfo/cmds.c:592
msgid "September"
msgstr "septembro"
-#: makeinfo/cmds.c:593
+#: makeinfo/cmds.c:592
msgid "October"
msgstr "oktobro"
-#: makeinfo/cmds.c:594
+#: makeinfo/cmds.c:593
msgid "November"
msgstr "novembro"
-#: makeinfo/cmds.c:594
+#: makeinfo/cmds.c:593
msgid "December"
msgstr "decembro"
-#: makeinfo/cmds.c:946
+#: makeinfo/cmds.c:945
#, c-format
msgid "unlikely character %c in @var"
msgstr "dubinda signo â%câ en @var"
-#: makeinfo/cmds.c:989
+#: makeinfo/cmds.c:988
msgid "@sc argument all uppercase, thus no effect"
msgstr "argumento de @sc tuta majuskla, do neniel ÅanÄita"
-#: makeinfo/cmds.c:1044
+#: makeinfo/cmds.c:1043
#, c-format
msgid "`{' expected, but saw `%c'"
msgstr "â{â atendata, sed â%câ ricevita"
-#: makeinfo/cmds.c:1084
+#: makeinfo/cmds.c:1083
msgid "end of file inside verb block"
msgstr "dosierfino ene de pretaranÄita bloko (verb block)"
-#: makeinfo/cmds.c:1092
+#: makeinfo/cmds.c:1091
#, c-format
msgid "`}' expected, but saw `%c'"
msgstr "â}â atendata, sed â%câ ricevita"
-#: makeinfo/cmds.c:1123
+#: makeinfo/cmds.c:1122
msgid ""
"@strong{Note...} produces a spurious cross-reference in Info; reword to "
"avoid that"
@@ -1831,354 +1831,354 @@
"address@hidden estigas falsan referencon en Info; alivortigu por eviti "
"tion"
-#: makeinfo/cmds.c:1322
+#: makeinfo/cmds.c:1321
#, c-format
msgid "%c%s is obsolete"
msgstr "%c%s arkaikiÄis"
-#: makeinfo/cmds.c:1431
+#: makeinfo/cmds.c:1430
#, c-format
msgid "@sp requires a positive numeric argument, not `%s'"
msgstr "@sp bezonas ne «%s» sed pozitivan argumenton nombran"
-#: makeinfo/cmds.c:1787 makeinfo/footnote.c:82
+#: makeinfo/cmds.c:1786 makeinfo/footnote.c:81
#, c-format
msgid "Bad argument to %c%s"
msgstr "Misa argumento por %c%s"
-#: makeinfo/cmds.c:1797 makeinfo/makeinfo.c:4279
+#: makeinfo/cmds.c:1796 makeinfo/makeinfo.c:4278
msgid "asis"
msgstr "asis"
-#: makeinfo/cmds.c:1799 makeinfo/cmds.c:1829 makeinfo/makeinfo.c:4281
+#: makeinfo/cmds.c:1798 makeinfo/cmds.c:1828 makeinfo/makeinfo.c:4280
msgid "none"
msgstr "none"
-#: makeinfo/cmds.c:1813
+#: makeinfo/cmds.c:1812
#, c-format
msgid "Bad argument to @%s"
msgstr "Misa argumento por @%s"
# set_firstparagraphindent
-#: makeinfo/cmds.c:1827
+#: makeinfo/cmds.c:1826
msgid "insert"
msgstr "enÅovu"
-#: makeinfo/cmds.c:1843
+#: makeinfo/cmds.c:1842
#, fuzzy, c-format
msgid "Bad argument to @%s: %s"
msgstr "Misa argumento por @%s"
-#: makeinfo/cmds.c:1926
+#: makeinfo/cmds.c:1925
#, c-format
msgid "Expected @%s on or off, not `%s'"
msgstr ""
-#: makeinfo/cmds.c:1946
+#: makeinfo/cmds.c:1945
#, c-format
msgid "Only @%s 10 or 11 is supported, not `%s'"
msgstr ""
-#: makeinfo/defun.c:84
+#: makeinfo/defun.c:83
msgid "Missing `}' in @def arg"
msgstr "Mankas â}â en la argumento de @def"
-#: makeinfo/defun.c:403
+#: makeinfo/defun.c:402
msgid "Function"
msgstr "Funkcio"
-#: makeinfo/defun.c:406
+#: makeinfo/defun.c:405
msgid "Macro"
msgstr "Makroo"
-#: makeinfo/defun.c:409
+#: makeinfo/defun.c:408
msgid "Special Form"
msgstr "Speciala Formo"
-#: makeinfo/defun.c:413
+#: makeinfo/defun.c:412
msgid "Variable"
msgstr "Variablo"
-#: makeinfo/defun.c:416
+#: makeinfo/defun.c:415
msgid "User Option"
msgstr "Uzula opcio"
-#: makeinfo/defun.c:420
+#: makeinfo/defun.c:419
msgid "Instance Variable"
msgstr "Ekzemplera variablo"
-#: makeinfo/defun.c:424
+#: makeinfo/defun.c:423
msgid "Method"
msgstr "Metodo"
-#: makeinfo/defun.c:500 makeinfo/defun.c:505 makeinfo/defun.c:545
-#: makeinfo/defun.c:644 makeinfo/xml.c:2136
+#: makeinfo/defun.c:499 makeinfo/defun.c:504 makeinfo/defun.c:544
+#: makeinfo/defun.c:643 makeinfo/xml.c:2135
msgid "of"
msgstr "de"
-#: makeinfo/defun.c:509 makeinfo/defun.c:513 makeinfo/defun.c:517
-#: makeinfo/defun.c:551 makeinfo/defun.c:650 makeinfo/xml.c:2141
+#: makeinfo/defun.c:508 makeinfo/defun.c:512 makeinfo/defun.c:516
+#: makeinfo/defun.c:550 makeinfo/defun.c:649 makeinfo/xml.c:2140
msgid "on"
msgstr "sur"
-#: makeinfo/defun.c:712
+#: makeinfo/defun.c:711
#, c-format
msgid "Must be in address@hidden' environment to use address@hidden'"
msgstr "Nur en address@hidden uzeblas address@hidden"
-#: makeinfo/files.c:435
+#: makeinfo/files.c:434
#, c-format
msgid "%s: getwd: %s, %s\n"
msgstr "%s: getwd: %s, %s\n"
-#: makeinfo/files.c:638
+#: makeinfo/files.c:637
#, c-format
msgid "`%s' omitted before output filename"
msgstr "La «%s» antaŠla eliga dosierindiko estas preterlasita"
-#: makeinfo/files.c:646
+#: makeinfo/files.c:645
#, c-format
msgid "`%s' omitted since writing to stdout"
msgstr "«%s» estas preterlasita, Äar okazas skribado en la Äefeligujon"
-#: makeinfo/files.c:694
+#: makeinfo/files.c:693
msgid "Output buffer not empty."
msgstr "Eliga bufro ne malplenas"
-#: makeinfo/float.c:182
+#: makeinfo/float.c:181
#, c-format
msgid "Requested float type `%s' not previously used"
msgstr ""
-#: makeinfo/float.c:377 makeinfo/float.c:383 makeinfo/index.c:925
-#: makeinfo/index.c:931 makeinfo/xref.c:134 makeinfo/xref.c:171
-#: makeinfo/xref.c:206
+#: makeinfo/float.c:376 makeinfo/float.c:382 makeinfo/index.c:924
+#: makeinfo/index.c:930 makeinfo/xref.c:133 makeinfo/xref.c:170
+#: makeinfo/xref.c:205
msgid "See "
msgstr "Vidu "
-#: makeinfo/footnote.c:150
+#: makeinfo/footnote.c:149
#, c-format
msgid "`%c%s' needs an argument `{...}', not just `%s'"
msgstr "â%c%sâ bezonas argumenton â{...}â, ne nuran «%s»"
-#: makeinfo/footnote.c:165
+#: makeinfo/footnote.c:164
#, c-format
msgid "No closing brace for footnote `%s'"
msgstr "Mankas â}â por la piednoto «%s»"
-#: makeinfo/footnote.c:198
+#: makeinfo/footnote.c:197
msgid "Footnote defined without parent node"
msgstr "Piednoto difinita sen patra nodo"
-#: makeinfo/footnote.c:210
+#: makeinfo/footnote.c:209
msgid "Footnotes inside footnotes are not allowed"
msgstr "Maleblas fari piednoton al piednoto"
-#: makeinfo/footnote.c:302 makeinfo/index.c:190
+#: makeinfo/footnote.c:301 makeinfo/index.c:189
msgid "Footnotes"
msgstr "Piednotoj"
-#: makeinfo/html.c:87
+#: makeinfo/html.c:86
#, c-format
msgid "%s: could not open --css-file: %s"
msgstr "%s: Ne prosperis malfermi CSS-dosieron: %s"
-#: makeinfo/html.c:176
+#: makeinfo/html.c:175
#, c-format
msgid "%s:%d: --css-file ended in comment"
msgstr "%s:%d: CSS-dosiero finiÄis en komento"
-#: makeinfo/html.c:204
+#: makeinfo/html.c:203
msgid "Untitled"
msgstr "Sen titolo"
-#: makeinfo/html.c:422
+#: makeinfo/html.c:421
msgid "[unexpected] no html tag to pop"
msgstr "[neatendite] mankas HTML-etikedo por elstakigo"
-#: makeinfo/html.c:765
+#: makeinfo/html.c:764
#, c-format
msgid "[unexpected] invalid node name: `%s'"
msgstr "[neatendite] misa nodnomo: «%s»"
-#: makeinfo/index.c:170
+#: makeinfo/index.c:169
#, c-format
msgid "Unknown index `%s'"
msgstr "Nekonata indekso «%s»"
-#: makeinfo/index.c:235
+#: makeinfo/index.c:234
#, c-format
msgid "Info cannot handle `:' in index entry `%s'"
msgstr "Info ne povas trakti â:â en indeksa artikolo «%s»"
-#: makeinfo/index.c:413
+#: makeinfo/index.c:412
#, c-format
msgid "Index `%s' already exists"
msgstr "Jam estas indekso «%s»"
-#: makeinfo/index.c:456
+#: makeinfo/index.c:455
#, c-format
msgid "Unknown index `%s' and/or `%s' in @synindex"
msgstr "Nekonata indekso «%s» kajaŠ«%s» en @synindex"
-#: makeinfo/index.c:662
+#: makeinfo/index.c:661
msgid "(line )"
msgstr "(linio )"
-#: makeinfo/index.c:670
+#: makeinfo/index.c:669
#, c-format
msgid "(line %*d)"
msgstr "(linio %*d)"
-#: makeinfo/index.c:751
+#: makeinfo/index.c:750
#, c-format
msgid "Unknown index `%s' in @printindex"
msgstr "Nekonata indekso «%s» en @printindex"
-#: makeinfo/index.c:820
+#: makeinfo/index.c:819
#, c-format
msgid "Entry for index `%s' outside of any node"
msgstr "Artikolo por indekso «%s» estas ekster iu ajn nodo"
-#: makeinfo/index.c:823 makeinfo/index.c:859
+#: makeinfo/index.c:822 makeinfo/index.c:858
msgid "(outside of any node)"
msgstr "(ekster iu ajn nodo)"
-#: makeinfo/insertion.c:162
+#: makeinfo/insertion.c:161
msgid "@item not allowed in argument to @itemize"
msgstr "address@hidden ne rajtas havi argumenton address@hidden"
-#: makeinfo/insertion.c:243
+#: makeinfo/insertion.c:242
msgid "Broken-Type in insertion_type_pname"
msgstr "Misa tipo en la funkcio insertion_type_pname"
-#: makeinfo/insertion.c:339
+#: makeinfo/insertion.c:338
msgid "Enumeration stack overflow"
msgstr "Troo en la stako de enumeracioj"
-#: makeinfo/insertion.c:371
+#: makeinfo/insertion.c:370
#, c-format
msgid "lettering overflow, restarting at %c"
msgstr "mankas sekva enumeracia litero, rekomencite ekde %c"
-#: makeinfo/insertion.c:636
+#: makeinfo/insertion.c:635
#, c-format
msgid "%s requires an argument: the formatter for %citem"
msgstr "%s bezonas argumenton: la aranÄilon por %citem"
-#: makeinfo/insertion.c:724
+#: makeinfo/insertion.c:723
#, c-format
msgid "%cfloat environments cannot be nested"
msgstr "La blokoj %cfloat ne rajtas ingiÄi unu en alia"
-#: makeinfo/insertion.c:978
+#: makeinfo/insertion.c:977
#, c-format
msgid "address@hidden' expected `%s', but saw `%s'"
msgstr "address@hidden atendis â%sâ, sed renkontis â%sâ"
-#: makeinfo/insertion.c:1346
+#: makeinfo/insertion.c:1345
#, c-format
msgid "No matching `%cend %s'"
msgstr "Mankas para â%cend %sâ"
-#: makeinfo/insertion.c:1615
+#: makeinfo/insertion.c:1614
#, c-format
msgid "%s requires letter or digit"
msgstr "%s bezonas literon aÅ ciferon"
-#: makeinfo/insertion.c:1708
+#: makeinfo/insertion.c:1707
msgid "end of file inside verbatim block"
msgstr "dosierfino ene de pretaranÄita bloko"
-#: makeinfo/insertion.c:1932
+#: makeinfo/insertion.c:1931
#, c-format
msgid "@%s not meaningful outside address@hidden' environment"
msgstr "@%s estas sensenca ekster bloko address@hidden"
-#: makeinfo/insertion.c:1968
+#: makeinfo/insertion.c:1967
msgid "@menu seen before first @node, creating `Top' node"
msgstr "@menu jam antaÅ la unua @nodo; nodo âTopâ kreitas"
-#: makeinfo/insertion.c:1969
+#: makeinfo/insertion.c:1968
msgid ""
"perhaps your @top node should be wrapped in @ifnottex rather than @ifinfo?"
msgstr "eble via @top-nodo staru sub @ifnottex anstataÅ sub @ifinfo?"
-#: makeinfo/insertion.c:1981
+#: makeinfo/insertion.c:1980
msgid "@detailmenu seen before first node, creating `Top' node"
msgstr "@detailmenu renkontita jam antaÅ la unua nodo; nodo âTopâ kreitas"
-#: makeinfo/insertion.c:2037
+#: makeinfo/insertion.c:2036
#, c-format
msgid "@%s not meaningful outside address@hidden' and address@hidden'
environments"
msgstr "@%s sencas nur en bloko address@hidden aÅ address@hidden"
-#: makeinfo/insertion.c:2051
+#: makeinfo/insertion.c:2050
#, c-format
msgid "@%s not meaningful outside address@hidden' environment"
msgstr "@%s ne sencas ekster bloko address@hidden"
-#: makeinfo/insertion.c:2082
+#: makeinfo/insertion.c:2081
#, c-format
msgid "Unmatched `%c%s'"
msgstr "Mankas para â%c%sâ"
-#: makeinfo/insertion.c:2087
+#: makeinfo/insertion.c:2086
#, c-format
msgid "`%c%s' needs something after it"
msgstr "â%c%sâ bezonas post si ion"
-#: makeinfo/insertion.c:2093
+#: makeinfo/insertion.c:2092
#, c-format
msgid "Bad argument `%s' to address@hidden', using `%s'"
msgstr "Misa argumento «%s» por «%s»; estos uzata «%s»"
-#: makeinfo/insertion.c:2190
+#: makeinfo/insertion.c:2189
#, c-format
msgid "@%s not meaningful inside address@hidden' block"
msgstr "@%s estas sensenca ene de bloko address@hidden"
-#: makeinfo/insertion.c:2199
+#: makeinfo/insertion.c:2198
#, c-format
msgid "@itemx not meaningful inside `%s' block"
msgstr "@itemx estas sensenca ene de bloko «%s»"
-#: makeinfo/insertion.c:2373
+#: makeinfo/insertion.c:2372
#, c-format
msgid "%c%s found outside of an insertion block"
msgstr "%c%s renkontita ekster âinsertion blockâ"
-#: makeinfo/lang.c:957
+#: makeinfo/lang.c:956
#, c-format
msgid "no default territory known for language `%s'"
msgstr ""
-#: makeinfo/lang.c:1020
+#: makeinfo/lang.c:1019
#, c-format
msgid "%s is not a valid ISO 639 language code"
msgstr "%s ne estas valida lingvokodo laÅ ISO 639"
-#: makeinfo/lang.c:1110
+#: makeinfo/lang.c:1109
#, c-format
msgid "unrecognized encoding name `%s'"
msgstr "Nekonata nomo de kodosistemo: «%s»"
-#: makeinfo/lang.c:1118
+#: makeinfo/lang.c:1117
#, c-format
msgid "sorry, encoding `%s' not supported"
msgstr "Pardonon, la kodo «%s» ne estas disponebla"
-#: makeinfo/lang.c:1170
+#: makeinfo/lang.c:1169
#, c-format
msgid "invalid encoded character `%s'"
msgstr "misa kodoprezento: «%s»"
-#: makeinfo/lang.c:1472
+#: makeinfo/lang.c:1471
#, c-format
msgid "%c%s expects `i' or `j' as argument, not `%c'"
msgstr "%c%s atendas argumenton âiâ aÅ âjâ, ne â%câ"
-#: makeinfo/lang.c:1476
+#: makeinfo/lang.c:1475
#, c-format
msgid "%c%s expects a single character `i' or `j' as argument"
msgstr "%c%s akceptas nur solsignan argumenton âiâ aÅ âjâ"
@@ -2221,32 +2221,32 @@
msgid "mismatched @end %s with @%s"
msgstr "misa @end %s por @%s"
-#: makeinfo/makeinfo.c:189
+#: makeinfo/makeinfo.c:188
#, c-format
msgid "Too many errors! Gave up.\n"
msgstr "Tro multe da eraroj! Halt'.\n"
-#: makeinfo/makeinfo.c:307
+#: makeinfo/makeinfo.c:306
#, c-format
msgid "%s:%d: warning: "
msgstr "%s:%d: averto: "
-#: makeinfo/makeinfo.c:326 makeinfo/makeinfo.c:2304
+#: makeinfo/makeinfo.c:325 makeinfo/makeinfo.c:2303
#, c-format
msgid "Misplaced %c"
msgstr "Misloka %c"
-#: makeinfo/makeinfo.c:345
+#: makeinfo/makeinfo.c:344
#, c-format
msgid "Try `%s --help' for more information.\n"
msgstr "Por pluaj detaloj tajpu â%s --helpâ.\n"
-#: makeinfo/makeinfo.c:348
+#: makeinfo/makeinfo.c:347
#, c-format
msgid "Usage: %s [OPTION]... TEXINFO-FILE...\n"
msgstr "Uzmaniero: %s [OPCIO]... TEXINFO-DOSIERO...\n"
-#: makeinfo/makeinfo.c:351
+#: makeinfo/makeinfo.c:350
msgid ""
"Translate Texinfo source documentation to various other formats, by default\n"
"Info files suitable for reading online with Emacs or standalone GNU Info.\n"
@@ -2254,7 +2254,7 @@
"Traduku fontan Texinfo-dokumenton en diversajn aliajn formojn, defaÅlte en\n"
"Info-dosierojn taÅgajn por dialoga legado per Emakso aÅ aÅtonoma
GNU-Info.\n"
-#: makeinfo/makeinfo.c:355
+#: makeinfo/makeinfo.c:354
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"General options:\n"
@@ -2280,7 +2280,7 @@
" -v, --verbose\t\t Rakontu kio estas farata\n"
" --version\t\t Eligu la versio-informon kaj eliru\n"
-#: makeinfo/makeinfo.c:371
+#: makeinfo/makeinfo.c:370
#, fuzzy, no-wrap
msgid ""
"Output format selection (default is to produce Info):\n"
@@ -2295,7 +2295,7 @@
" --xml\t\t Generu en XML (TexinfoML) anstataÅ en Info\n"
" --plaintext\t Generu platan tekston anstataÅ Infoon\n"
-#: makeinfo/makeinfo.c:379
+#: makeinfo/makeinfo.c:378
#, fuzzy
msgid ""
"General output options:\n"
@@ -2325,7 +2325,7 @@
" --number-sections Generu kun la numeroj de Äapitroj, sekcioj ktp\n"
" -o, --output=DOSIER Skribu en DOSIERon (DOSIERujon, por fenda HTML)\n"
-#: makeinfo/makeinfo.c:393
+#: makeinfo/makeinfo.c:392
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Options for Info and plain text:\n"
@@ -2359,7 +2359,7 @@
"\t\t\t\tse VAL estas âasisâ, obeu la fontan enÅovon\n"
" --split-size=N\t Fendu en dosierojn po N (defaÅlte %d)\n"
-#: makeinfo/makeinfo.c:410
+#: makeinfo/makeinfo.c:409
#, fuzzy
msgid ""
"Options for HTML:\n"
@@ -2374,7 +2374,7 @@
"HTMLaĵo;\n"
"\t\t\t\tlegu la Äefenigujon, se DOSIERO estas â-â\n"
-#: makeinfo/makeinfo.c:419
+#: makeinfo/makeinfo.c:418
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Options for XML and Docbook:\n"
@@ -2389,7 +2389,7 @@
"\t\t\t\tsensignifajn spacetojn\n"
"\n"
-#: makeinfo/makeinfo.c:426
+#: makeinfo/makeinfo.c:425
msgid ""
"Input file options:\n"
" --commands-in-node-names allow @ commands in node names.\n"
@@ -2405,7 +2405,7 @@
" -P UJO\t\t AntaÅmetu dosierUJOn al la serÄvojo de @include\n"
" -U VAR\t\t Maldifinu la variablon VAR, kiel per @clear\n"
-#: makeinfo/makeinfo.c:435
+#: makeinfo/makeinfo.c:434
msgid ""
"Conditional processing in input:\n"
" --ifdocbook process @ifdocbook and @docbook even if\n"
@@ -2443,7 +2443,7 @@
"\n"
" Krome, Äe la opcioj --no-ifFORMO, ja traktu la pecojn sub @ifnotFORMO.\n"
-#: makeinfo/makeinfo.c:454
+#: makeinfo/makeinfo.c:453
msgid ""
" The defaults for the @if... conditionals depend on the output format:\n"
" if generating HTML, --ifhtml is on and the others are off;\n"
@@ -2457,7 +2457,7 @@
"se plata teksto estas generata, --ifplaintext aktivas kaj la ceteraj,\n"
"malaktivas; Äe XML-generado, --ifxml aktivas kaj la ceteraj, malaktivas.\n"
-#: makeinfo/makeinfo.c:462
+#: makeinfo/makeinfo.c:461
#, fuzzy
msgid ""
"Examples:\n"
@@ -2485,74 +2485,74 @@
" makeinfo --no-split UM.texi\t faru unu Info-dosieron, kiom ajn "
"grandan\n"
-#: makeinfo/makeinfo.c:619
+#: makeinfo/makeinfo.c:618
#, c-format
msgid "%s: Ignoring unrecognized TEXINFO_OUTPUT_FORMAT value `%s'.\n"
msgstr "%s: Nekonata valoro de TEXINFO_OUTPUT_FORMAT: «%s». Ignorita.\n"
-#: makeinfo/makeinfo.c:667 makeinfo/makeinfo.c:693 makeinfo/makeinfo.c:717
-#: makeinfo/makeinfo.c:747 makeinfo/makeinfo.c:768
+#: makeinfo/makeinfo.c:666 makeinfo/makeinfo.c:692 makeinfo/makeinfo.c:716
+#: makeinfo/makeinfo.c:746 makeinfo/makeinfo.c:767
#, c-format
msgid "%s: %s arg must be numeric, not `%s'.\n"
msgstr "%s: La argumento %s devas esti nombro, ne «%s».\n"
-#: makeinfo/makeinfo.c:680
+#: makeinfo/makeinfo.c:679
#, c-format
msgid "%s: could not open macro expansion output `%s'"
msgstr "%s: Ne prosperis malfermi makrotraktadan eligdosieron «%s»"
-#: makeinfo/makeinfo.c:685
+#: makeinfo/makeinfo.c:684
#, c-format
msgid "%s: ignoring second macro expansion output `%s'.\n"
msgstr "%s: Ripeta dosierindiko «%s» por makrotraktada eligo estas
ignorita.\n"
-#: makeinfo/makeinfo.c:732
+#: makeinfo/makeinfo.c:731
#, c-format
msgid "%s: --paragraph-indent arg must be numeric/`none'/`asis', not `%s'.\n"
msgstr ""
"%s: Post â--paragraph-indentâ estu nombro, ânoneâ aÅ âasisâ, ne
â%sâ.\n"
-#: makeinfo/makeinfo.c:757
+#: makeinfo/makeinfo.c:756
#, c-format
msgid "%s: --footnote-style arg must be `separate' or `end', not `%s'.\n"
msgstr "%s: Post --footnote-style estu âseparateâ aÅ âendâ, ne
â%sâ.\n"
-#: makeinfo/makeinfo.c:832
+#: makeinfo/makeinfo.c:831
#, c-format
msgid "%s: missing file argument.\n"
msgstr "%s: mankas dosiera argumento.\n"
-#: makeinfo/makeinfo.c:1023 makeinfo/makeinfo.c:4128
+#: makeinfo/makeinfo.c:1022 makeinfo/makeinfo.c:4127
#, c-format
msgid "Multiline command %c%s used improperly"
msgstr "Misa uzo de plurlinia komando «%c%s»."
-#: makeinfo/makeinfo.c:1026
+#: makeinfo/makeinfo.c:1025
#, c-format
msgid "Expected `%s'"
msgstr "«%s» atendatas"
-#: makeinfo/makeinfo.c:1505
+#: makeinfo/makeinfo.c:1504
#, c-format
msgid "Can't create directory `%s': %s"
msgstr "Provo krei dosierujon «%s» malsukcesis: %s"
-#: makeinfo/makeinfo.c:1551
+#: makeinfo/makeinfo.c:1550
#, c-format
msgid "No `%s' found in `%s'"
msgstr "Neniu «%s» trovita en «%s»"
-#: makeinfo/makeinfo.c:1631
+#: makeinfo/makeinfo.c:1630
#, c-format
msgid "%s: Skipping macro expansion to stdout as Info output is going there.\n"
msgstr "%s: Makrotraktitaĵo ne trafos en la Äefeligujon Äar Info iras
tien.\n"
-#: makeinfo/makeinfo.c:1664
+#: makeinfo/makeinfo.c:1663
#, c-format
msgid "Making %s file `%s' from `%s'.\n"
msgstr "%s-dosiero «%s» estas generata el «%s».\n"
-#: makeinfo/makeinfo.c:1728
+#: makeinfo/makeinfo.c:1727
#, c-format
msgid ""
"%s: Removing macro output file `%s' due to errors; use --force to preserve.\n"
@@ -2560,250 +2560,250 @@
"%s: La eligdosiero «%s» por makrotraktitaĵo forigitas Äar estis eraroj;\n"
"uzu la opcion --force por Äin reteni.\n"
-#: makeinfo/makeinfo.c:1783
+#: makeinfo/makeinfo.c:1782
#, c-format
msgid "%s: Removing output file `%s' due to errors; use --force to preserve.\n"
msgstr ""
"%s: La eligdosiero «%s» forigitas Äar estis eraroj;\n"
"uzu la opcion --force por Äin reteni.\n"
-#: makeinfo/makeinfo.c:2077
+#: makeinfo/makeinfo.c:2076
#, c-format
msgid "Unknown command `%s'"
msgstr "Nekonata komando «%s»."
-#: makeinfo/makeinfo.c:2099
+#: makeinfo/makeinfo.c:2098
#, c-format
msgid "Use braces to give a command as an argument to @%s"
msgstr "Uzu vinkulojn por pasigi al address@hidden komandan argumenton"
-#: makeinfo/makeinfo.c:2358
+#: makeinfo/makeinfo.c:2357
#, c-format
msgid "%c%s expected braces"
msgstr "%c%s postulas vinkulojn"
-#: makeinfo/makeinfo.c:2371
+#: makeinfo/makeinfo.c:2370
msgid "Unmatched }"
msgstr "Nepara â}â"
-#: makeinfo/makeinfo.c:2419
+#: makeinfo/makeinfo.c:2418
msgid "NO_NAME!"
msgstr "SEN_NOMO!"
-#: makeinfo/makeinfo.c:2440
+#: makeinfo/makeinfo.c:2439
#, c-format
msgid "%c%s missing close brace"
msgstr "%c%s sen â}â"
-#: makeinfo/makeinfo.c:2618
+#: makeinfo/makeinfo.c:2617
#, c-format
msgid "This is %s, produced by makeinfo version %s from %s.\n"
msgstr "Äi tiun dosieron %s generis Makeinfo-%s el %s.\n"
-#: makeinfo/makeinfo.c:3443
+#: makeinfo/makeinfo.c:3442
#, c-format
msgid "@image file `%s' (for HTML) not readable: %s"
msgstr "por HTML, la dosiero «%s» en la komando @image estas nelegebla: %s"
-#: makeinfo/makeinfo.c:3449
+#: makeinfo/makeinfo.c:3448
#, c-format
msgid "No such file `%s'"
msgstr "Ne estas tia dosiero: «%s»"
-#: makeinfo/makeinfo.c:3585
+#: makeinfo/makeinfo.c:3584
#, c-format
msgid "@image file `%s' (for text) unreadable: %s"
msgstr "bilddosiero «%s» (por teksto) estas nelegebla: %s"
-#: makeinfo/makeinfo.c:3594
+#: makeinfo/makeinfo.c:3593
msgid "@image missing filename argument"
msgstr "mankas dosiera argumento en la komando @image"
-#: makeinfo/makeinfo.c:3812
+#: makeinfo/makeinfo.c:3811
#, c-format
msgid "undefined flag: %s"
msgstr "Nedifinita flago: %s"
-#: makeinfo/makeinfo.c:3813
+#: makeinfo/makeinfo.c:3812
#, c-format
msgid "{No value for `%s'}"
msgstr "{Mankas Valoro Por «%s»}"
-#: makeinfo/makeinfo.c:3865
+#: makeinfo/makeinfo.c:3864
#, c-format
msgid "%c%s requires a name"
msgstr "%c%s bezonas nomon"
-#: makeinfo/makeinfo.c:3971
+#: makeinfo/makeinfo.c:3970
#, c-format
msgid "Reached eof before matching @end %s"
msgstr "Pli frue ol la para @end %s renkontiÄis dosierfino"
-#: makeinfo/makeinfo.c:4220
+#: makeinfo/makeinfo.c:4219
#, c-format
msgid "`%.40s...' is too long for expansion; not expanded"
msgstr "â%.40s...â tro longas por malvolvo; malvolvo ne okazos"
-#: makeinfo/multi.c:117
+#: makeinfo/multi.c:116
msgid "Missing } in @multitable template"
msgstr "Mankas â}â en la Åablono de @multitable"
-#: makeinfo/multi.c:261
+#: makeinfo/multi.c:260
#, c-format
msgid "ignoring stray text `%s' after @multitable"
msgstr "la misa teksto «%s» post @multitable estas ignorita"
-#: makeinfo/multi.c:401
+#: makeinfo/multi.c:400
#, c-format
msgid "Too many columns in multitable item (max %d)"
msgstr "Tro da kolumnoj en elemento de âmultitableâ (%d maksimume)"
-#: makeinfo/multi.c:564
+#: makeinfo/multi.c:563
#, c-format
msgid "[unexpected] cannot select column #%d in multitable"
msgstr "[neatendite] maleblas elekti %d-an kolumnon en âmultitableâ."
-#: makeinfo/multi.c:593
+#: makeinfo/multi.c:592
msgid "ignoring @tab outside of multitable"
msgstr "komando @tab ekster âmultitableâ; ignorita"
-#: makeinfo/multi.c:641
+#: makeinfo/multi.c:640
#, c-format
msgid "** Multicolumn output from last row:\n"
msgstr "** Multekolumna eligo el la lasta linio:\n"
-#: makeinfo/multi.c:644
+#: makeinfo/multi.c:643
#, c-format
msgid "* column #%d: output = %s\n"
msgstr "* kolumno %d-a: eligaĵo = %s\n"
-#: makeinfo/node.c:280
+#: makeinfo/node.c:279
#, c-format
msgid "Node `%s' previously defined at line %d"
msgstr "Nodo «%s» jam difinita en la linio %d"
-#: makeinfo/node.c:648
+#: makeinfo/node.c:647
#, c-format
msgid "Formatting node %s...\n"
msgstr "Estas aranÄata la nodo «%s» ...\n"
-#: makeinfo/node.c:716
+#: makeinfo/node.c:715
#, c-format
msgid "Node `%s' requires a sectioning command (e.g., %c%s)"
msgstr "Nodo «%s» bezonas subdividan komandon (ekz-e %c%s)"
-#: makeinfo/node.c:880
+#: makeinfo/node.c:879
#, c-format
msgid "No node name specified for `%c%s' command"
msgstr "Mankas nodnomo por la komando â%c%sâ"
-#: makeinfo/node.c:921 makeinfo/node.c:1162
+#: makeinfo/node.c:920 makeinfo/node.c:1161
#, c-format
msgid "Anchor `%s' and node `%s' map to the same file name"
msgstr "Dosiernoma kolizio por la ankro «%s» kaj la nodo «%s»"
-#: makeinfo/node.c:924
+#: makeinfo/node.c:923
msgid "This @anchor command ignored; references to it will not work"
msgstr "Äi tiu @anchor-komando estas ignorita; la referencoj al Äi ne
funkcios"
-#: makeinfo/node.c:926 makeinfo/node.c:1165
+#: makeinfo/node.c:925 makeinfo/node.c:1164
msgid "Rename this anchor or use the `--no-split' option"
msgstr "Alinomu la ankron aÅ uzu la opcion â--no-splitâ"
-#: makeinfo/node.c:956
+#: makeinfo/node.c:955
#, c-format
msgid "Unexpected string at end of split-HTML file `%s'"
msgstr "Nekonvena signoÄeno fine de disfendita HTML-dosiero «%s»"
-#: makeinfo/node.c:992
+#: makeinfo/node.c:991
msgid "Next:"
msgstr "Sekva:"
-#: makeinfo/node.c:1008
+#: makeinfo/node.c:1007
msgid "Previous:"
msgstr "AntaÅa:"
-#: makeinfo/node.c:1022
+#: makeinfo/node.c:1021
msgid "Up:"
msgstr "Supre:"
-#: makeinfo/node.c:1159
+#: makeinfo/node.c:1158
#, c-format
msgid "Anchors `%s' and `%s' map to the same file name"
msgstr "Dosiernoma kolizio por la ankroj «%s» kaj «%s»"
-#: makeinfo/node.c:1164
+#: makeinfo/node.c:1163
msgid "@anchor command ignored; references to it will not work"
msgstr "Ignorita @anchor-komando; la referencoj al Äi ne funkcios"
-#: makeinfo/node.c:1361
+#: makeinfo/node.c:1360
#, c-format
msgid "%s reference to nonexistent node `%s' (perhaps incorrect sectioning?)"
msgstr "%s referencas neekzistantan nodon «%s» (Äu eraro en sekciaranÄo?)"
-#: makeinfo/node.c:1377
+#: makeinfo/node.c:1376
msgid "Menu"
msgstr "Menuo"
-#: makeinfo/node.c:1379
+#: makeinfo/node.c:1378
msgid "Cross"
msgstr "Referenco"
-#: makeinfo/node.c:1461
+#: makeinfo/node.c:1460
#, c-format
msgid "Next field of node `%s' not pointed to (perhaps incorrect sectioning?)"
msgstr ""
"La kampo âNextâ de la nodo «%s» ne estas reciprokita (Äu misa
sekciaranÄo?)"
-#: makeinfo/node.c:1464
+#: makeinfo/node.c:1463
#, c-format
msgid "This node (%s) has the bad Prev"
msgstr "Äi tiu nodo («%s») havas eraran kampon âPrevâ"
-#: makeinfo/node.c:1476
+#: makeinfo/node.c:1475
msgid "Prev"
msgstr "AntaÅa"
-#: makeinfo/node.c:1519
+#: makeinfo/node.c:1518
#, c-format
msgid "Prev field of node `%s' not pointed to"
msgstr "La kampo âPrevâ de la nodo «%s» ne estas reciprokita"
-#: makeinfo/node.c:1523
+#: makeinfo/node.c:1522
#, c-format
msgid "This node (%s) has the bad Next"
msgstr "Äi tiu nodo («%s») havas eraran kampon âNextâ"
-#: makeinfo/node.c:1535
+#: makeinfo/node.c:1534
#, c-format
msgid "`%s' has no Up field (perhaps incorrect sectioning?)"
msgstr "«%s» malhavas kampon âUpâ (Äu eraro en sekciaranÄo?)"
-#: makeinfo/node.c:1538
+#: makeinfo/node.c:1537
msgid "Up"
msgstr "Supre"
-#: makeinfo/node.c:1604
+#: makeinfo/node.c:1603
#, c-format
msgid "Node `%s' lacks menu item for `%s' despite being its Up target"
msgstr "En \"%sâ mankas menuero por â%sâ, malgraÅ ties ligilo
âUpââ"
-#: makeinfo/node.c:1633
+#: makeinfo/node.c:1632
#, c-format
msgid "node `%s' has been referenced %d times"
msgstr "la nodo «%s» estis referencita %d fojojn"
-#: makeinfo/node.c:1647
+#: makeinfo/node.c:1646
#, c-format
msgid "unreferenced node `%s'"
msgstr "la nodo «%s» ne estas referencita"
-#: makeinfo/node.c:1737
+#: makeinfo/node.c:1736
#, c-format
msgid "Removing %s\n"
msgstr "%s estas forigata\n"
-#: makeinfo/node.c:1741
+#: makeinfo/node.c:1740
#, c-format
msgid "Can't remove file `%s': %s"
msgstr "Ne prosperis forigi dosierujon «%s»: %s"
@@ -2843,72 +2843,72 @@
msgid "%ctop used before %cnode, defaulting to %s"
msgstr "%ctop aperis pli frue ol %cnode; la defaÅlto uzota estas %s"
-#: makeinfo/xml.c:1655
+#: makeinfo/xml.c:1654
#, c-format
msgid "@image file `%s' unreadable: %s"
msgstr "dosiero «%s» en la komando @image estas nelegebla: %s"
-#: makeinfo/xml.c:2000
+#: makeinfo/xml.c:1999
msgid ""
"@headitem as the last item of @multitable produces invalid Docbook documents"
msgstr ""
"@headitem lastelemente en @multitable rezultigas nevalidajn Docbook-"
"dokumentojn"
-#: makeinfo/xref.c:128
+#: makeinfo/xref.c:127
msgid "First argument to cross-reference may not be empty"
msgstr ""
-#: makeinfo/xref.c:134 makeinfo/xref.c:171 makeinfo/xref.c:206
-#: makeinfo/xref.c:460
+#: makeinfo/xref.c:133 makeinfo/xref.c:170 makeinfo/xref.c:205
+#: makeinfo/xref.c:459
#, fuzzy
msgid "see "
msgstr "Vidu "
-#: makeinfo/xref.c:158
+#: makeinfo/xref.c:157
#, c-format
msgid "See section ``%s'' in "
msgstr ""
-#: makeinfo/xref.c:253
+#: makeinfo/xref.c:252
#, c-format
msgid "Empty file name for HTML cross reference in `%s'"
msgstr ""
-#: makeinfo/xref.c:388
+#: makeinfo/xref.c:387
msgid "End of file reached while looking for `.' or `,'"
msgstr ""
-#: makeinfo/xref.c:391
+#: makeinfo/xref.c:390
#, c-format
msgid "`.' or `,' must follow @%s, not `%c'"
msgstr ""
-#: makeinfo/xref.c:393
+#: makeinfo/xref.c:392
#, fuzzy
msgid "for cross-references in parentheses, use @pxref"
msgstr "Neniu referenco en Äi tiu nodo."
-#: makeinfo/xref.c:436
+#: makeinfo/xref.c:435
msgid "First argument to @inforef may not be empty"
msgstr ""
-#: util/install-info.c:171
+#: util/install-info.c:170
#, c-format
msgid "%s: warning: "
msgstr "%s: averto: "
-#: util/install-info.c:220
+#: util/install-info.c:219
#, c-format
msgid " for %s"
msgstr " por %s"
-#: util/install-info.c:445
+#: util/install-info.c:444
#, c-format
msgid "\tTry `%s --help' for a complete list of options.\n"
msgstr "\tPor ricevi kompletan liston da opcioj tajpu â%s --helpâ.\n"
-#: util/install-info.c:453
+#: util/install-info.c:452
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Usage: %s [OPTION]... [INFO-FILE [DIR-FILE]]\n"
@@ -2982,7 +2982,7 @@
" ili determiniÄos el la informoj de la Info-dosiero.\n"
"--version Eligu la nomon, la version de la programo kaj eliru.\n"
-#: util/install-info.c:519
+#: util/install-info.c:518
#, c-format
msgid ""
"This is the file .../info/dir, which contains the\n"
@@ -3017,100 +3017,100 @@
"\n"
"%s\n"
-#: util/install-info.c:544
+#: util/install-info.c:543
#, c-format
msgid "%s: could not read (%s) and could not create (%s)\n"
msgstr "%s: ne povas legi (%s) kaj ne povas krei (%s)\n"
-#: util/install-info.c:631
+#: util/install-info.c:630
#, c-format
msgid "%s: empty file"
msgstr "%s: malplena dosiero"
-#: util/install-info.c:944 util/install-info.c:984
+#: util/install-info.c:943 util/install-info.c:983
msgid "START-INFO-DIR-ENTRY without matching END-INFO-DIR-ENTRY"
msgstr "START-INFO-DIR-ENTRY sen para END-INFO-DIR-ENTRY"
-#: util/install-info.c:979
+#: util/install-info.c:978
msgid "END-INFO-DIR-ENTRY without matching START-INFO-DIR-ENTRY"
msgstr "END-INFO-DIR-ENTRY sen para START-INFO-DIR-ENTRY"
-#: util/install-info.c:1226 util/install-info.c:1236
+#: util/install-info.c:1225 util/install-info.c:1235
#, c-format
msgid "%s: already have dir file: %s\n"
msgstr "%s: dir-dosiero estas jam havigita: %s\n"
-#: util/install-info.c:1275
+#: util/install-info.c:1274
#, c-format
msgid "%s: Specify the Info file only once.\n"
msgstr "%s: Indiku la Info-dosieron solfoje.\n"
-#: util/install-info.c:1298
+#: util/install-info.c:1297
#, c-format
msgid "Extra regular expression specified, ignoring `%s'"
msgstr ""
-#: util/install-info.c:1309
+#: util/install-info.c:1308
#, c-format
msgid "Error in regular expression `%s': %s"
msgstr ""
-#: util/install-info.c:1354
+#: util/install-info.c:1353
#, c-format
msgid "excess command line argument `%s'"
msgstr "troa argumento komandlinia: «%s»"
-#: util/install-info.c:1358
+#: util/install-info.c:1357
msgid "No input file specified; try --help for more information."
msgstr "Mankas enigdosiero; provu --help por pluaj informoj."
-#: util/install-info.c:1361
+#: util/install-info.c:1360
msgid "No dir file specified; try --help for more information."
msgstr "Mankas dosiero Info-katalogo (dir); provu --help por pluaj informoj."
-#: util/install-info.c:1385
+#: util/install-info.c:1384
#, c-format
msgid "no info dir entry in `%s'"
msgstr "Nenia informo por Info-katalogo troviÄis en «%s»"
-#: util/install-info.c:1526
+#: util/install-info.c:1525
#, c-format
msgid "menu item `%s' already exists, for file `%s'"
msgstr "menuero «%s» jam ekzistas (por la dosiero «%s»)"
-#: util/install-info.c:1549
+#: util/install-info.c:1548
#, c-format
msgid "no entries found for `%s'; nothing deleted"
msgstr "TroviÄis nenia informo Info-kataloga pri «%s»; nenio iÄis forigita"
-#: util/texindex.c:224
+#: util/texindex.c:223
msgid "display this help and exit"
msgstr "eligu Äi tiun helpon kaj eliru"
-#: util/texindex.c:226
+#: util/texindex.c:225
msgid "send output to FILE"
msgstr "sendu la eligaĵon en DOSIEROn"
-#: util/texindex.c:228
+#: util/texindex.c:227
msgid "display version information and exit"
msgstr "eligu la uzatan version kaj eliru"
-#: util/texindex.c:238
+#: util/texindex.c:237
#, c-format
msgid "Usage: %s [OPTION]... FILE...\n"
msgstr "Uzmaniero: %s [OPCIO]... DOSIERO...\n"
-#: util/texindex.c:239
+#: util/texindex.c:238
#, c-format
msgid "Generate a sorted index for each TeX output FILE.\n"
msgstr "Generu ordigitan indekson por Äiu TeX-a elig-DOSIERO.\n"
-#: util/texindex.c:242
+#: util/texindex.c:241
#, c-format
msgid "Usually FILE... is specified as `foo.%c%c' for a document `foo.texi'.\n"
msgstr "Kutime DOSIERO... estas âumo.%c%câ por dokumento âumo.texiâ.\n"
-#: util/texindex.c:244
+#: util/texindex.c:243
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -3119,22 +3119,22 @@
"\n"
"Opcioj:\n"
-#: util/texindex.c:744
+#: util/texindex.c:743
#, c-format
msgid "failure reopening %s"
msgstr "fiasko Äe remalfermo de %s"
-#: util/texindex.c:759 util/texindex.c:787
+#: util/texindex.c:758 util/texindex.c:786
#, c-format
msgid "%s: not a texinfo index file"
msgstr "%s: ne indeksa dosiero laÅ Texinfo"
-#: util/texindex.c:994
+#: util/texindex.c:993
#, c-format
msgid "No page number in %s"
msgstr "Mankas paÄnumero en %s"
-#: util/texindex.c:1067
+#: util/texindex.c:1066
#, c-format
msgid "entry %s follows an entry with a secondary name"
msgstr "la artikolo %s sekvas artikolon kun kromnomo"
Index: po/fr.po
===================================================================
RCS file: /sources/texinfo/texinfo/po/fr.po,v
retrieving revision 1.41
retrieving revision 1.42
diff -u -r1.41 -r1.42
--- po/fr.po 1 Jul 2007 18:57:36 -0000 1.41
+++ po/fr.po 1 Jul 2007 21:37:40 -0000 1.42
@@ -11,7 +11,7 @@
msgstr ""
"Project-Id-Version: texinfo 4.7.90\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: address@hidden"
-"POT-Creation-Date: 2007-07-01 11:49-0700\n"
+"POT-Creation-Date: 2007-07-01 14:19-0700\n"
"PO-Revision-Date: 2004-12-06 08:00-05:00\n"
"Last-Translator: Laurent Bourbeau <address@hidden>\n"
"Language-Team: French <address@hidden>\n"
@@ -86,132 +86,132 @@
msgid "memory exhausted"
msgstr "mémoire virtuelle épuisée"
-#: info/echo-area.c:284 info/session.c:689
+#: info/echo-area.c:283 info/session.c:688
msgid "Move forward a character"
msgstr "Avancer d'un caractère"
-#: info/echo-area.c:296 info/session.c:705
+#: info/echo-area.c:295 info/session.c:704
msgid "Move backward a character"
msgstr "Reculer d'un caractère"
-#: info/echo-area.c:308
+#: info/echo-area.c:307
msgid "Move to the start of this line"
msgstr "Se déplacer au début de cette ligne"
-#: info/echo-area.c:313
+#: info/echo-area.c:312
msgid "Move to the end of this line"
msgstr "Se déplacer à la fin de cette ligne"
-#: info/echo-area.c:321 info/session.c:723
+#: info/echo-area.c:320 info/session.c:722
msgid "Move forward a word"
msgstr "Avancer d'un mot"
-#: info/echo-area.c:361 info/session.c:772
+#: info/echo-area.c:360 info/session.c:771
msgid "Move backward a word"
msgstr "Reculer d'un mot"
-#: info/echo-area.c:401
+#: info/echo-area.c:400
msgid "Delete the character under the cursor"
msgstr "Éliminer le caractère sous le curseur"
-#: info/echo-area.c:431
+#: info/echo-area.c:430
msgid "Delete the character behind the cursor"
msgstr "Éliminer le caractère précédent le curseur"
-#: info/echo-area.c:452
+#: info/echo-area.c:451
msgid "Cancel or quit operation"
msgstr "Annuler ou opération de quitter"
-#: info/echo-area.c:467
+#: info/echo-area.c:466
msgid "Accept (or force completion of) this line"
msgstr "Accepter cette ligne (ou en forcer la complétion)"
-#: info/echo-area.c:472
+#: info/echo-area.c:471
msgid "Insert next character verbatim"
msgstr "Insérer le prochain caractère textuellement"
-#: info/echo-area.c:480
+#: info/echo-area.c:479
msgid "Insert this character"
msgstr "Insérer ce caractère"
-#: info/echo-area.c:498
+#: info/echo-area.c:497
msgid "Insert a TAB character"
msgstr "Insérer un caractère TAB (tabulation)"
-#: info/echo-area.c:505
+#: info/echo-area.c:504
msgid "Transpose characters at point"
msgstr "Transposer les caractères en position du point courant"
-#: info/echo-area.c:556
+#: info/echo-area.c:555
msgid "Yank back the contents of the last kill"
msgstr "Recoller le contenu du dernier effacement"
-#: info/echo-area.c:563
+#: info/echo-area.c:562
msgid "Kill ring is empty"
msgstr "L'anneau des effacements temporaires est vide"
-#: info/echo-area.c:576
+#: info/echo-area.c:575
msgid "Yank back a previous kill"
msgstr "Recoller un effacement antérieur"
-#: info/echo-area.c:609
+#: info/echo-area.c:608
msgid "Kill to the end of the line"
msgstr "Effacer du point courant jusqu'à la fin de la ligne"
-#: info/echo-area.c:622
+#: info/echo-area.c:621
msgid "Kill to the beginning of the line"
msgstr "Effacer du point courant jusqu'au début de la ligne"
-#: info/echo-area.c:634
+#: info/echo-area.c:633
msgid "Kill the word following the cursor"
msgstr "Effacer le mot suivant le curseur"
-#: info/echo-area.c:653
+#: info/echo-area.c:652
msgid "Kill the word preceding the cursor"
msgstr "Effacer le mot précédent le curseur"
-#: info/echo-area.c:868 info/echo-area.c:924
+#: info/echo-area.c:867 info/echo-area.c:923
msgid "No completions"
msgstr "Aucune complétion"
-#: info/echo-area.c:870
+#: info/echo-area.c:869
msgid "Not complete"
msgstr "Non complet"
-#: info/echo-area.c:911
+#: info/echo-area.c:910
msgid "List possible completions"
msgstr "Énumérer les complétions possibles"
-#: info/echo-area.c:928
+#: info/echo-area.c:927
msgid "Sole completion"
msgstr "Une seule complétion"
-#: info/echo-area.c:937
+#: info/echo-area.c:936
msgid "One completion:\n"
msgstr "Une complétion:\n"
-#: info/echo-area.c:938
+#: info/echo-area.c:937
#, c-format
msgid "%d completions:\n"
msgstr "%d complétions:\n"
-#: info/echo-area.c:1085
+#: info/echo-area.c:1084
msgid "Insert completion"
msgstr "Insérer la complétion"
-#: info/echo-area.c:1220
+#: info/echo-area.c:1219
msgid "Building completions..."
msgstr "Construction des complétions..."
-#: info/echo-area.c:1340
+#: info/echo-area.c:1339
msgid "Scroll the completions window"
msgstr "Dérouler la fenêtre des complétions"
-#: info/footnotes.c:213
+#: info/footnotes.c:212
msgid "Footnotes could not be displayed"
msgstr "Les notes en bas de page ne peuvent pas être affichées"
-#: info/footnotes.c:239
+#: info/footnotes.c:238
msgid "Show the footnotes associated with this node in another window"
msgstr ""
"Montrer les notes en bas de page associées à ce noeud dans une autre fenêtre"
@@ -221,77 +221,77 @@
msgid "---------- Footnotes ----------"
msgstr "----- Notes de bas de page ----"
-#: info/indices.c:172
+#: info/indices.c:171
msgid "Look up a string in the index for this file"
msgstr "Rechercher une chaîne dans l'index pour ce fichier"
-#: info/indices.c:199
+#: info/indices.c:198
msgid "Finding index entries..."
msgstr "Recherche des entrées d'index..."
-#: info/indices.c:207
+#: info/indices.c:206
msgid "No indices found."
msgstr "Aucun indice retrouvé."
-#: info/indices.c:217
+#: info/indices.c:216
msgid "Index entry: "
msgstr "Entrée d'index: "
-#: info/indices.c:325
+#: info/indices.c:324
msgid ""
"Go to the next matching index item from the last `\\[index-search]' command"
msgstr ""
"Aller à prochaine référence d'index à partir de la dernière commande « "
"\\[index-search] » "
-#: info/indices.c:335
+#: info/indices.c:334
msgid "No previous index search string."
msgstr "Aucune autre chaîne de fouille d'index."
-#: info/indices.c:342
+#: info/indices.c:341
msgid "No index entries."
msgstr "Aucune entrée d'index."
-#: info/indices.c:375
+#: info/indices.c:374
#, c-format
msgid "No %sindex entries containing `%s'."
msgstr "Aucune entrée %sindex contenant « %s »."
-#: info/indices.c:376
+#: info/indices.c:375
msgid "more "
msgstr "plus "
-#: info/indices.c:386
+#: info/indices.c:385
msgid "CAN'T SEE THIS"
msgstr "NE PEUT PAS VOIR CECI"
-#: info/indices.c:422
+#: info/indices.c:421
#, c-format
msgid "Found `%s' in %s. (`\\[next-index-match]' tries to find next.)"
msgstr ""
"« %s » repéré dans %s. (« \\[next-index-match] » cherchera le prochain.)"
-#: info/indices.c:541
+#: info/indices.c:540
#, c-format
msgid "Scanning indices of `%s'..."
msgstr "Fouille des indices de « %s »..."
-#: info/indices.c:596
+#: info/indices.c:595
#, c-format
msgid "No available info files have `%s' in their indices."
msgstr "Aucun fichier info disponible n'a « %s » dans leurs indices."
-#: info/indices.c:622
+#: info/indices.c:621
msgid "Grovel all known info file's indices for a string and build a menu"
msgstr ""
"Aplatir tous les indices de fichier Info connus pour une chaîne et "
"construire un menu"
-#: info/indices.c:626
+#: info/indices.c:625
msgid "Index apropos: "
msgstr "Index à-propos: "
-#: info/indices.c:654
+#: info/indices.c:653
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -300,13 +300,13 @@
"\n"
"* Menu: Noeuds dont les indices contiennent \"%s\":\n"
-#: info/info.c:279 info/infokey.c:900
+#: info/info.c:278 info/infokey.c:899
#, c-format
msgid "Try --help for more information.\n"
msgstr "Utiliser --help pour plus d'informations.\n"
-#: info/info.c:298 info/infokey.c:146 makeinfo/makeinfo.c:790
-#: util/install-info.c:1329 util/texindex.c:296
+#: info/info.c:297 info/infokey.c:145 makeinfo/makeinfo.c:789
+#: util/install-info.c:1328 util/texindex.c:295
#, c-format
msgid ""
"Copyright (C) %s Free Software Foundation, Inc.\n"
@@ -316,17 +316,17 @@
"There is NO WARRANTY, to the extent permitted by law.\n"
msgstr ""
-#: info/info.c:503
+#: info/info.c:502
#, c-format
msgid "no index entries found for `%s'\n"
msgstr "aucune entrée d'index retrouvée pour « %s »\n"
-#: info/info.c:595
+#: info/info.c:594
msgid " -b, --speech-friendly be friendly to speech synthesizers.\n"
msgstr ""
" -b, --speech-friendly Être compatible au synthétiseur de voix.\n"
-#: info/info.c:602
+#: info/info.c:601
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Usage: %s [OPTION]... [MENU-ITEM...]\n"
@@ -414,8 +414,8 @@
" info -f ./foo.info Montrer le fichier ./foo.info, sans chercher "
"dir\n"
-#: info/info.c:641 info/infokey.c:919 makeinfo/makeinfo.c:475
-#: util/install-info.c:492 util/texindex.c:260
+#: info/info.c:640 info/infokey.c:918 makeinfo/makeinfo.c:474
+#: util/install-info.c:491 util/texindex.c:259
msgid ""
"\n"
"Email bug reports to address@hidden,\n"
@@ -427,76 +427,76 @@
"vos questions et autre discussion à address@hidden"
"Site de Texinfo: http://www.gnu.org/software/texinfo/"
-#: info/info.c:675
+#: info/info.c:674
#, c-format
msgid "Cannot find node `%s'."
msgstr "Ne peut pas trouver le noeud « %s »."
-#: info/info.c:676
+#: info/info.c:675
#, c-format
msgid "Cannot find node `(%s)%s'."
msgstr "Ne peut pas trouver le noeud « (%s)%s »."
-#: info/info.c:677
+#: info/info.c:676
msgid "Cannot find a window!"
msgstr "Ne peut pas trouver une fenêtre permanente!"
-#: info/info.c:678
+#: info/info.c:677
msgid "Point doesn't appear within this window's node!"
msgstr "Le point courant n'apparaît pas dans ce noeud de fenêtre!"
-#: info/info.c:679
+#: info/info.c:678
msgid "Cannot delete the last window."
msgstr "Ne peut pas éliminer la dernière fenêtre."
-#: info/info.c:680
+#: info/info.c:679
msgid "No menu in this node."
msgstr "Aucun menu dans ce noeud."
-#: info/info.c:681
+#: info/info.c:680
msgid "No footnotes in this node."
msgstr "Aucune note de bas de page dans ce noeud."
-#: info/info.c:682
+#: info/info.c:681
msgid "No cross references in this node."
msgstr "Aucune référence croisée dans ce noeud."
-#: info/info.c:683
+#: info/info.c:682
#, c-format
msgid "No `%s' pointer for this node."
msgstr "Aucun pointeur « %s » pour ce noeud."
-#: info/info.c:684
+#: info/info.c:683
#, c-format
msgid "Unknown Info command `%c'; try `?' for help."
msgstr "Commande Info « %c> » inconnue; essayer « ? » pour de l'aide."
-#: info/info.c:685
+#: info/info.c:684
#, c-format
msgid "Terminal type `%s' is not smart enough to run Info."
msgstr "Le type de terminal « %s » n'est pas en mesure de rouler Info."
-#: info/info.c:686
+#: info/info.c:685
msgid "You are already at the last page of this node."
msgstr "Vous êtes déjà au point terminal de ce noeud."
-#: info/info.c:687
+#: info/info.c:686
msgid "You are already at the first page of this node."
msgstr "Vous êtes déjà au point initial de ce noeud."
-#: info/info.c:688
+#: info/info.c:687
msgid "Only one window."
msgstr "Une seule fenêtre."
-#: info/info.c:689
+#: info/info.c:688
msgid "Resulting window would be too small."
msgstr "La fenêtre résultante sera trop petite."
-#: info/info.c:690
+#: info/info.c:689
msgid "Not enough room for a help window, please delete a window."
msgstr "Pas assez de place pour une fenêtre d'aide, fermer svp une fenêtre."
-#: info/infodoc.c:46 info/infodoc.c:95
+#: info/infodoc.c:45 info/infodoc.c:94
msgid ""
"Basic Commands in Info Windows\n"
"******************************\n"
@@ -504,20 +504,20 @@
"Commandes de base en Info Windows\n"
"---------------------------------\n"
-#: info/infodoc.c:49
+#: info/infodoc.c:48
msgid "\\%-10[quit-help] Quit this help.\n"
msgstr "\\%-10[quit-help] Quitter ce menu d'aide.\n"
-#: info/infodoc.c:50
+#: info/infodoc.c:49
msgid "\\%-10[quit] Quit Info altogether.\n"
msgstr "\\%-10[quit] Quitter complètement le mode Info.\n"
-#: info/infodoc.c:51
+#: info/infodoc.c:50
msgid "\\%-10[get-info-help-node] Invoke the Info tutorial.\n"
msgstr "\\%-10[get-info-help-node] Faire appel au tutoriel Info.\n"
# Est-ce vraiment un message à traduire? NON.
-#: info/infodoc.c:53 info/infodoc.c:102
+#: info/infodoc.c:52 info/infodoc.c:101
msgid ""
"Selecting other nodes:\n"
"----------------------\n"
@@ -525,19 +525,19 @@
"Sélection d'autres modes:\n"
"------------------------\n"
-#: info/infodoc.c:55
+#: info/infodoc.c:54
msgid "\\%-10[next-node] Move to the \"next\" node of this node.\n"
msgstr "\\%-10[next-node] Aller au noeud « next » de ce noeud.\n"
-#: info/infodoc.c:56
+#: info/infodoc.c:55
msgid "\\%-10[prev-node] Move to the \"previous\" node of this node.\n"
msgstr "\\%-10[prev-node] Aller au noeud « previous » de ce noeud.\n"
-#: info/infodoc.c:57
+#: info/infodoc.c:56
msgid "\\%-10[up-node] Move \"up\" from this node.\n"
msgstr "\\%-10[up-node] Aller au noeud « up » à partir de ce noeud.\n"
-#: info/infodoc.c:58
+#: info/infodoc.c:57
msgid ""
"\\%-10[menu-item] Pick menu item specified by name.\n"
" Picking a menu item causes another node to be selected.\n"
@@ -545,26 +545,26 @@
"\\%-10[menu-item] Choisir un item menu à partir de son nom.\n"
" Choisir un item menu provoque la sélection d'un autre noeud.\n"
-#: info/infodoc.c:60
+#: info/infodoc.c:59
msgid ""
"\\%-10[xref-item] Follow a cross reference. Reads name of reference.\n"
msgstr ""
"\\%-10[xref-item] Suivre une référence croisée. Lire le nom de la "
"référence.\n"
-#: info/infodoc.c:61
+#: info/infodoc.c:60
msgid "\\%-10[history-node] Move to the last node seen in this window.\n"
msgstr ""
"\\%-10[history-node] Aller au dernier noeud observé dans cette fenêtre.\n"
-#: info/infodoc.c:62
+#: info/infodoc.c:61
msgid ""
"\\%-10[move-to-next-xref] Skip to next hypertext link within this node.\n"
msgstr ""
"\\%-10[move-to-next-xref] Sauter au prochain hyperlien à l'intérieur de ce "
"noeud.\n"
-#: info/infodoc.c:63
+#: info/infodoc.c:62
msgid ""
"\\%-10[move-to-prev-xref] Skip to previous hypertext link within this "
"node.\n"
@@ -572,27 +572,27 @@
"\\%-10[move-to-prev-xref] Sauter au prochain hyperlien à l'intérieur de ce "
"noeud.\n"
-#: info/infodoc.c:64
+#: info/infodoc.c:63
msgid ""
"\\%-10[select-reference-this-line] Follow the hypertext link under cursor.\n"
msgstr ""
"\\%-10[select-reference-this-line] Suivre l'hyperlien sous le curseur.\n"
-#: info/infodoc.c:65
+#: info/infodoc.c:64
msgid ""
"\\%-10[dir-node] Move to the `directory' node. Equivalent to `\\[goto-"
"node] (DIR)'.\n"
msgstr ""
"\\%-10[dir-node] Aller au noeud « directory ». Équivalent à « g (DIR) ».\n"
-#: info/infodoc.c:66
+#: info/infodoc.c:65
msgid ""
"\\%-10[top-node] Move to the Top node. Equivalent to `\\[goto-node] Top'.\n"
msgstr ""
"\\%-10[top-node] Aller au noeud supérieur Top. Équivalent à « g Top ».\n"
# Est-ce vraiment un message à traduire? NON.
-#: info/infodoc.c:68 info/infodoc.c:116
+#: info/infodoc.c:67 info/infodoc.c:115
msgid ""
"Moving within a node:\n"
"---------------------\n"
@@ -600,32 +600,32 @@
"Se déplacer à l'intérieur d'un noeud:\n"
"------------------------------------\n"
-#: info/infodoc.c:70
+#: info/infodoc.c:69
msgid "\\%-10[beginning-of-node] Go to the beginning of this node.\n"
msgstr "\\%-10[beginning-of-node] Aller au point initial de ce noeud.\n"
-#: info/infodoc.c:71
+#: info/infodoc.c:70
msgid "\\%-10[end-of-node] Go to the end of this node.\n"
msgstr "\\%-10[end-of-node] Aller au point terminal de ce noeud.\n"
-#: info/infodoc.c:72
+#: info/infodoc.c:71
msgid "\\%-10[next-line] Scroll forward 1 line.\n"
msgstr "\\%-10[next-line] Avancer de 1 ligne.\n"
-#: info/infodoc.c:73
+#: info/infodoc.c:72
msgid "\\%-10[prev-line] Scroll backward 1 line.\n"
msgstr "\\%-10[prev-line] Reculer de 1 ligne.\n"
-#: info/infodoc.c:74
+#: info/infodoc.c:73
msgid "\\%-10[scroll-forward] Scroll forward a page.\n"
msgstr "\\%-10[scroll-forward] Avancer d'une page.\n"
-#: info/infodoc.c:75
+#: info/infodoc.c:74
msgid "\\%-10[scroll-backward] Scroll backward a page.\n"
msgstr "\\%-10[scroll-backward] Reculer d'une page.\n"
# Est-ce vraiment un message à traduire? NON.
-#: info/infodoc.c:77 info/infodoc.c:125
+#: info/infodoc.c:76 info/infodoc.c:124
msgid ""
"Other commands:\n"
"---------------\n"
@@ -633,18 +633,18 @@
"Autres commandes:\n"
"----------------\n"
-#: info/infodoc.c:79
+#: info/infodoc.c:78
msgid "\\%-10[menu-digit] Pick first ... ninth item in node's menu.\n"
msgstr ""
"\\%-10[menu-digit] Choisir d'abord ... le neuvième item dans le menu de "
"noeuds.\n"
-#: info/infodoc.c:80
+#: info/infodoc.c:79
msgid "\\%-10[last-menu-item] Pick last item in node's menu.\n"
msgstr ""
"\\%-10[last-menu-item] Choisir le dernier item dans le menu de noeuds.\n"
-#: info/infodoc.c:81
+#: info/infodoc.c:80
msgid ""
"\\%-10[index-search] Search for a specified string in the index entries of "
"this Info\n"
@@ -656,7 +656,7 @@
" et sélectionner le noeud référencé par la première entrée "
"trouvée.\n"
-#: info/infodoc.c:83
+#: info/infodoc.c:82
msgid ""
"\\%-10[goto-node] Move to node specified by name.\n"
" You may include a filename as well, as in (FILENAME)NODENAME.\n"
@@ -665,7 +665,7 @@
" Vous pouvez aussi bien inclure un nom de fichier, comme dans "
"(FILENAME)NODENAME.\n"
-#: info/infodoc.c:85
+#: info/infodoc.c:84
msgid ""
"\\%-10[search] Search forward for a specified string\n"
" and select the node in which the next occurrence is found.\n"
@@ -674,7 +674,7 @@
" et sélectionner le noeud dans lequel se trouve la prochaine "
"occurrence.\n"
-#: info/infodoc.c:87
+#: info/infodoc.c:86
msgid ""
"\\%-10[search-backward] Search backward for a specified string\n"
" and select the node in which the previous occurrence is "
@@ -684,118 +684,118 @@
" et sélectionner le noeud dans lequel se trouve la prochaine "
"occurrence.\n"
-#: info/infodoc.c:98
+#: info/infodoc.c:97
#, c-format
msgid " %-10s Quit this help.\n"
msgstr " %-10s Quitter ce menu d'aide.\n"
-#: info/infodoc.c:99
+#: info/infodoc.c:98
#, c-format
msgid " %-10s Quit Info altogether.\n"
msgstr " %-10s Quitter complètement le mode Info.\n"
-#: info/infodoc.c:100
+#: info/infodoc.c:99
#, c-format
msgid " %-10s Invoke the Info tutorial.\n"
msgstr " %-10s Faire appel au guide Info.\n"
-#: info/infodoc.c:104
+#: info/infodoc.c:103
#, c-format
msgid " %-10s Move to the `next' node of this node.\n"
msgstr " %-10s Aller au noeud « next » de ce noeud.\n"
-#: info/infodoc.c:105
+#: info/infodoc.c:104
#, c-format
msgid " %-10s Move to the `previous' node of this node.\n"
msgstr " %-10s Aller au noeud « previous » de ce noeud.\n"
-#: info/infodoc.c:106
+#: info/infodoc.c:105
#, c-format
msgid " %-10s Move `up' from this node.\n"
msgstr " %-10s Aller au noeud « up » à partir de ce noeud.\n"
-#: info/infodoc.c:107
+#: info/infodoc.c:106
#, c-format
msgid " %-10s Pick menu item specified by name.\n"
msgstr " %-10s Choisir l'item menu indiqué par le nom.\n"
-#: info/infodoc.c:108
+#: info/infodoc.c:107
msgid " Picking a menu item causes another node to be selected.\n"
msgstr ""
" Choisir un item menu provoque la sélection d'un autre noeud.\n"
-#: info/infodoc.c:109
+#: info/infodoc.c:108
#, c-format
msgid " %-10s Follow a cross reference. Reads name of reference.\n"
msgstr " %-10s Suivre une référence croisée. Lire le nom de la référence.\n"
-#: info/infodoc.c:110
+#: info/infodoc.c:109
#, c-format
msgid " %-10s Move to the last node seen in this window.\n"
msgstr " %-10s Aller au dernier noeud observé dans cette fenêtre.\n"
-#: info/infodoc.c:111
+#: info/infodoc.c:110
#, c-format
msgid " %-10s Skip to next hypertext link within this node.\n"
msgstr " %-10s Sauter au prochain hyperlien à l'intérieur de ce noeud.\n"
-#: info/infodoc.c:112
+#: info/infodoc.c:111
#, c-format
msgid " %-10s Follow the hypertext link under cursor.\n"
msgstr " %-10s Suivre l'hyperlien sous le curseur.\n"
-#: info/infodoc.c:113
+#: info/infodoc.c:112
#, c-format
msgid " %-10s Move to the `directory' node. Equivalent to `g (DIR)'.\n"
msgstr " %-10s Aller au noeud « directory ». Équivalent à « g (DIR) ».\n"
-#: info/infodoc.c:114
+#: info/infodoc.c:113
#, c-format
msgid " %-10s Move to the Top node. Equivalent to `g Top'.\n"
msgstr " %-10s Aller au noeud supérieur Top. Équivalent à « g Top ».\n"
-#: info/infodoc.c:118
+#: info/infodoc.c:117
#, c-format
msgid " %-10s Scroll forward a page.\n"
msgstr " %-10s Avancer d'une page.\n"
-#: info/infodoc.c:119
+#: info/infodoc.c:118
#, c-format
msgid " %-10s Scroll backward a page.\n"
msgstr " %-10s Reculer d'une page.\n"
-#: info/infodoc.c:120
+#: info/infodoc.c:119
#, c-format
msgid " %-10s Go to the beginning of this node.\n"
msgstr " %-10s Aller au point initial de ce noeud.\n"
-#: info/infodoc.c:121
+#: info/infodoc.c:120
#, c-format
msgid " %-10s Go to the end of this node.\n"
msgstr " %-10s Aller au point terminal de ce noeud.\n"
-#: info/infodoc.c:122
+#: info/infodoc.c:121
#, c-format
msgid " %-10s Scroll forward 1 line.\n"
msgstr " %-10s Avancer de 1 ligne.\n"
-#: info/infodoc.c:123
+#: info/infodoc.c:122
#, c-format
msgid " %-10s Scroll backward 1 line.\n"
msgstr " %-10s Reculer de 1 ligne.\n"
-#: info/infodoc.c:127
+#: info/infodoc.c:126
#, c-format
msgid " %-10s Pick first ... ninth item in node's menu.\n"
msgstr ""
" %-10s Choisir d'abord ... le neuvième item dans le menu de noeuds.\n"
-#: info/infodoc.c:128
+#: info/infodoc.c:127
#, c-format
msgid " %-10s Pick last item in node's menu.\n"
msgstr " %-10s Choisir le dernier item dans le menu de noeuds.\n"
-#: info/infodoc.c:131
+#: info/infodoc.c:130
#, fuzzy, c-format
msgid ""
" %-10s Search for a specified string in the index entries of this Info\n"
@@ -807,19 +807,19 @@
" et sélectionner le noeud référencé par la première entrée "
"trouvée.\n"
-#: info/infodoc.c:133
+#: info/infodoc.c:132
#, c-format
msgid " %-10s Move to node specified by name.\n"
msgstr " %-10s Aller au noeud indiqué par le nom.\n"
-#: info/infodoc.c:134
+#: info/infodoc.c:133
msgid ""
" You may include a filename as well, as in (FILENAME)NODENAME.\n"
msgstr ""
" Vous pouvez aussi bien inclure un nom de fichier, comme dans "
"(FILENAME)NODENAME.\n"
-#: info/infodoc.c:135
+#: info/infodoc.c:134
#, fuzzy, c-format
msgid ""
" %-10s Search forward for a specified string,\n"
@@ -829,23 +829,23 @@
" et sélectionner le noeud dans lequel se trouve la prochaine "
"occurrence.\n"
-#: info/infodoc.c:137
+#: info/infodoc.c:136
#, c-format
msgid " %-10s Search backward for a specified string\n"
msgstr " %-10s Fouiller à reculons pour une chaîne spécifiée\n"
-#: info/infodoc.c:138
+#: info/infodoc.c:137
msgid ""
" and select the node in which the next occurrence is found.\n"
msgstr ""
" et sélectionner le noeud dans lequel se trouve la prochaine "
"occurrence.\n"
-#: info/infodoc.c:318
+#: info/infodoc.c:317
msgid "The current search path is:\n"
msgstr "Le chemin de fouille courant est:\n"
-#: info/infodoc.c:322
+#: info/infodoc.c:321
msgid ""
"Commands available in Info windows:\n"
"\n"
@@ -853,7 +853,7 @@
"Commandes disponibles en Info Windows:\n"
"\n"
-#: info/infodoc.c:326
+#: info/infodoc.c:325
msgid ""
"Commands available in the echo area:\n"
"\n"
@@ -861,7 +861,7 @@
"Commandes disponibles dans la zone « echo area »:\n"
"\n"
-#: info/infodoc.c:349
+#: info/infodoc.c:348
#, c-format
msgid ""
"The following commands can only be invoked via %s:\n"
@@ -870,7 +870,7 @@
"Les commandes suivantes peuvent être invoquées uniquement via %s:\n"
"\n"
-#: info/infodoc.c:353
+#: info/infodoc.c:352
msgid ""
"The following commands cannot be invoked at all:\n"
"\n"
@@ -878,156 +878,156 @@
"Les commandes suivantes ne peuvent pas être invoquées:\n"
"\n"
-#: info/infodoc.c:377
+#: info/infodoc.c:376
msgid "--- Use `\\[history-node]' or `\\[kill-node]' to exit ---\n"
msgstr ""
"--- Utiliser « \\[history-node] » ou « \\[kill-node] » pour sortir ---\n"
-#: info/infodoc.c:487
+#: info/infodoc.c:486
msgid "Display help message"
msgstr "Afficher le message d'aide"
-#: info/infodoc.c:505
+#: info/infodoc.c:504
msgid "Visit Info node `(info)Help'"
msgstr "Visiter le noeud Info « (info)Help »"
-#: info/infodoc.c:643
+#: info/infodoc.c:642
msgid "Print documentation for KEY"
msgstr "Imprimer la documentation relative à KEY"
-#: info/infodoc.c:655
+#: info/infodoc.c:654
#, c-format
msgid "Describe key: %s"
msgstr "Décrire la clé: %s"
-#: info/infodoc.c:666
+#: info/infodoc.c:665
#, c-format
msgid "ESC %s is undefined."
msgstr "ESC %s est non défini."
-#: info/infodoc.c:682 info/infodoc.c:711
+#: info/infodoc.c:681 info/infodoc.c:710
#, c-format
msgid "%s is undefined."
msgstr "%s est non défini."
-#: info/infodoc.c:732
+#: info/infodoc.c:731
#, c-format
msgid "%s is defined to %s."
msgstr "%s est défini à %s."
-#: info/infodoc.c:1155
+#: info/infodoc.c:1154
msgid "Show what to type to execute a given command"
msgstr "Montrer quoi écrire afin d'exécuter une commande donnée"
-#: info/infodoc.c:1159
+#: info/infodoc.c:1158
msgid "Where is command: "
msgstr "Où se trouve la commande: "
-#: info/infodoc.c:1181
+#: info/infodoc.c:1180
#, c-format
msgid "`%s' is not on any keys"
msgstr "« %s » ne se trouve pas sur une clé quelconque"
-#: info/infodoc.c:1188
+#: info/infodoc.c:1187
#, c-format
msgid "%s can only be invoked via %s."
msgstr "%s peut être invoqué uniquement via %s."
-#: info/infodoc.c:1192
+#: info/infodoc.c:1191
#, c-format
msgid "%s can be invoked via %s."
msgstr "%s peut être invoqué via %s."
-#: info/infodoc.c:1197
+#: info/infodoc.c:1196
#, c-format
msgid "There is no function named `%s'"
msgstr "Il n'y a pas de fonction nommée « %s »"
-#: info/infokey.c:171
+#: info/infokey.c:170
msgid "incorrect number of arguments"
msgstr "nombre incorrect d'arguments"
-#: info/infokey.c:202
+#: info/infokey.c:201
#, c-format
msgid "cannot open input file `%s'"
msgstr "Ne peut ouvrir le fichier d'entrée « %s »."
-#: info/infokey.c:216
+#: info/infokey.c:215
#, c-format
msgid "cannot create output file `%s'"
msgstr "Ne peut pas créer le fichier de sortie « %s »."
-#: info/infokey.c:227
+#: info/infokey.c:226
#, c-format
msgid "error writing to `%s'"
msgstr "erreur d'écriture dans « %s »"
-#: info/infokey.c:233
+#: info/infokey.c:232
#, c-format
msgid "error closing output file `%s'"
msgstr "erreur de fermeture du fichier de sortie « %s »."
-#: info/infokey.c:451
+#: info/infokey.c:450
msgid "key sequence too long"
msgstr "séquence de clé trop longue"
-#: info/infokey.c:530
+#: info/infokey.c:529
msgid "missing key sequence"
msgstr "séquence de clé manquante"
-#: info/infokey.c:611
+#: info/infokey.c:610
msgid "NUL character (\\000) not permitted"
msgstr "Caractère NUL (\\000) n'est pas permis"
-#: info/infokey.c:642
+#: info/infokey.c:641
#, c-format
msgid "NUL character (^%c) not permitted"
msgstr "Caractère NUL (^%c) n'est pas permis"
-#: info/infokey.c:666
+#: info/infokey.c:665
msgid "missing action name"
msgstr "nom de l'action manquant"
-#: info/infokey.c:682 info/infokey.c:757
+#: info/infokey.c:681 info/infokey.c:756
msgid "section too long"
msgstr "section trop longue"
-#: info/infokey.c:689
+#: info/infokey.c:688
#, c-format
msgid "unknown action `%s'"
msgstr "action inconnue « %s »."
-#: info/infokey.c:699
+#: info/infokey.c:698
msgid "action name too long"
msgstr "nom de l'action trop long"
-#: info/infokey.c:713
+#: info/infokey.c:712
#, c-format
msgid "extra characters following action `%s'"
msgstr "caractères superflues détectés après l'action « %s »."
-#: info/infokey.c:724
+#: info/infokey.c:723
msgid "missing variable name"
msgstr "nom de variable manquant"
-#: info/infokey.c:734
+#: info/infokey.c:733
msgid "missing `=' immediately after variable name"
msgstr "« = » manquant immédiatement après le nom de la variable"
-#: info/infokey.c:742
+#: info/infokey.c:741
msgid "variable name too long"
msgstr "nom de variable trop long"
-#: info/infokey.c:766
+#: info/infokey.c:765
msgid "value too long"
msgstr "valeur trop longue"
-#: info/infokey.c:891
+#: info/infokey.c:890
#, c-format
msgid "\"%s\", line %u: "
msgstr "« %s », ligne %u: "
-#: info/infokey.c:907
+#: info/infokey.c:906
#, c-format
msgid ""
"Usage: %s [OPTION]... [INPUT-FILE]\n"
@@ -1054,22 +1054,22 @@
" --version Afficher le version du logiciel et quitter.\n"
"\n"
-#: info/infomap.c:1500
+#: info/infomap.c:1499
#, c-format
msgid "Ignoring invalid infokey file `%s' - too small"
msgstr "Fichier infokey invalide ignoré « %s » - trop petit"
-#: info/infomap.c:1503
+#: info/infomap.c:1502
#, c-format
msgid "Ignoring invalid infokey file `%s' - too big"
msgstr "Fichier infokey invalide ignoré « %s » - trop gros"
-#: info/infomap.c:1516
+#: info/infomap.c:1515
#, c-format
msgid "Error reading infokey file `%s' - short read"
msgstr "Erreur de lecture du fichier infokey « %s » - lecture écourtée"
-#: info/infomap.c:1535
+#: info/infomap.c:1534
#, c-format
msgid ""
"Invalid infokey file `%s' (bad magic numbers) -- run infokey to update it"
@@ -1077,14 +1077,14 @@
"Fichier infokey invalide « %s » (nombre magique erroné) -- exécuter infokey "
"pour le mettre à jour"
-#: info/infomap.c:1544
+#: info/infomap.c:1543
#, c-format
msgid "Your infokey file `%s' is out of date -- run infokey to update it"
msgstr ""
"Votre fichier infokey « %s » est désuet -- exécuter inforkey pour le mettre "
"à jour"
-#: info/infomap.c:1560
+#: info/infomap.c:1559
#, c-format
msgid ""
"Invalid infokey file `%s' (bad section length) -- run infokey to update it"
@@ -1092,7 +1092,7 @@
"Fichier infokey invalide « %s » (longueur de section erronée) -- exécuter "
"infokey pour la mettre à jour"
-#: info/infomap.c:1581
+#: info/infomap.c:1580
#, c-format
msgid ""
"Invalid infokey file `%s' (bad section code) -- run infokey to update it"
@@ -1100,49 +1100,49 @@
"Fichier infokey invalide « %s » (code de section erroné) -- exécuter infokey "
"pour le mettre à jour"
-#: info/infomap.c:1716
+#: info/infomap.c:1715
msgid "Bad data in infokey file -- some key bindings ignored"
msgstr ""
"Données erronées dans le fichier infokey -- quelques jumelages de clés "
"ignorés"
-#: info/infomap.c:1766
+#: info/infomap.c:1765
msgid "Bad data in infokey file -- some var settings ignored"
msgstr ""
"Données erronées dans le fichier infokey -- quelques initialisations de "
"variables ignorées"
-#: info/m-x.c:69
+#: info/m-x.c:68
msgid "Read the name of an Info command and describe it"
msgstr "Lire le nom d'une commande Info et la décrire"
-#: info/m-x.c:73
+#: info/m-x.c:72
msgid "Describe command: "
msgstr "Décrire la commande: "
-#: info/m-x.c:96
+#: info/m-x.c:95
msgid "Read a command name in the echo area and execute it"
msgstr "Lire le nom d'une commande dans la zone « echo area » et l'exécuter"
-#: info/m-x.c:140
+#: info/m-x.c:139
msgid "Cannot execute an `echo-area' command here."
msgstr "Ne peut pas exécuter une commande « echo-area » en cet endroit."
-#: info/m-x.c:154
+#: info/m-x.c:153
#, c-format
msgid "Undefined command: %s"
msgstr "commandes indéfinie: %s"
-#: info/m-x.c:160
+#: info/m-x.c:159
msgid "Set the height of the displayed window"
msgstr "Ajuster la hauteur de la fenêtre affichée"
-#: info/m-x.c:173
+#: info/m-x.c:172
#, c-format
msgid "Set screen height to (%d): "
msgstr "Ajuster la hauteur de l'écran à (%d): "
-#: info/makedoc.c:164 info/makedoc.c:172
+#: info/makedoc.c:163 info/makedoc.c:171
#, c-format
msgid ""
" Source files groveled to make this file include:\n"
@@ -1151,12 +1151,12 @@
" Les fichiers sources aplatis pour faire ce fichier incluent:\n"
"\n"
-#: info/makedoc.c:552
+#: info/makedoc.c:551
#, c-format
msgid "Couldn't manipulate the file %s.\n"
msgstr "Ne peut pas manipuler le fichier %s.\n"
-#: info/nodemenu.c:31
+#: info/nodemenu.c:30
msgid ""
"\n"
"* Menu:\n"
@@ -1168,7 +1168,7 @@
" (Fichier)Noeud Lignes Taille Contenant Fichier(s)\n"
" -------------- ------ ------ --------------------"
-#: info/nodemenu.c:202
+#: info/nodemenu.c:201
msgid ""
"Here is the menu of nodes you have recently visited.\n"
"Select one from this menu, or use `\\[history-node]' in another window.\n"
@@ -1177,25 +1177,25 @@
"Sélectionner en un de ce menu, ou utiliser « \\[history-node] » dans une "
"autre fenêtre.\n"
-#: info/nodemenu.c:224
+#: info/nodemenu.c:223
msgid "Make a window containing a menu of all of the currently visited nodes"
msgstr ""
"Faire une fenêtre contenant un menu de tous les noeuds actuellement visités"
-#: info/nodemenu.c:304
+#: info/nodemenu.c:303
msgid "Select a node which has been previously visited in a visible window"
msgstr "Sélectionner un noeud qui a déjà été visité dans une fenêtre visible"
-#: info/nodemenu.c:317
+#: info/nodemenu.c:316
msgid "Select visited node: "
msgstr "Sélectionner un noeud visité: "
-#: info/nodemenu.c:337 info/session.c:2264
+#: info/nodemenu.c:336 info/session.c:2263
#, c-format
msgid "The reference disappeared! (%s)."
msgstr "La référence est disparue! (%s)."
-#: info/session.c:162
+#: info/session.c:161
#, c-format
msgid ""
"Welcome to Info version %s. Type \\[get-help-window] for help, \\[menu-item] "
@@ -1205,111 +1205,111 @@
"Taper « \\[get-help-window] » pour obtenir de l'aide.\n"
"Taper « \\[menu-item] » pour obtenir un item menu."
-#: info/session.c:620
+#: info/session.c:619
msgid "Move down to the next line"
msgstr "Descendre à la ligne suivante"
-#: info/session.c:635
+#: info/session.c:634
msgid "Move up to the previous line"
msgstr "Monter à la ligne précédente"
-#: info/session.c:650
+#: info/session.c:649
msgid "Move to the end of the line"
msgstr "Aller à la fin de la ligne"
-#: info/session.c:670
+#: info/session.c:669
msgid "Move to the start of the line"
msgstr "Aller au début de la ligne"
-#: info/session.c:860 makeinfo/node.c:1438
+#: info/session.c:859 makeinfo/node.c:1437
msgid "Next"
msgstr "Noeud « Next »"
-#: info/session.c:863
+#: info/session.c:862
msgid "Following Next node..."
msgstr "Suivre le noeud « Next »..."
-#: info/session.c:881
+#: info/session.c:880
msgid "Selecting first menu item..."
msgstr "Sélectionner le premier item menu..."
-#: info/session.c:893
+#: info/session.c:892
msgid "Selecting Next node..."
msgstr "Sélectionner le noeud « Next »..."
-#: info/session.c:964
+#: info/session.c:963
#, c-format
msgid "Moving Up %d time(s), then Next."
msgstr "Monter via « Up » %d fois, puis passer au noeud « Next »."
-#: info/session.c:988
+#: info/session.c:987
msgid "No more nodes within this document."
msgstr "Aucun autre noeud dans ce document."
-#: info/session.c:1011
+#: info/session.c:1010
msgid "No `Prev' for this node."
msgstr "Aucun noeud « Prev » pour ce noeud."
-#: info/session.c:1014 info/session.c:1073
+#: info/session.c:1013 info/session.c:1072
msgid "Moving Prev in this window."
msgstr "Monter au noeud « Prev » dans cette fenêtre."
-#: info/session.c:1030
+#: info/session.c:1029
msgid "No `Prev' or `Up' for this node within this document."
msgstr "Aucun noeud « Prev » ou « Up » pour ce noeud dans ce document."
-#: info/session.c:1034
+#: info/session.c:1033
msgid "Moving Up in this window."
msgstr "Monter au noeud « Up » dans cette fenêtre."
-#: info/session.c:1084
+#: info/session.c:1083
msgid "Moving to `Prev's last menu item."
msgstr "Aller au dernier item menu du noeud « Prev »."
-#: info/session.c:1095
+#: info/session.c:1094
msgid "Move forwards or down through node structure"
msgstr "Avancer ou descendre à travers la structure de noeuds"
-#: info/session.c:1111
+#: info/session.c:1110
msgid "Move backwards or up through node structure"
msgstr "Reculer ou monter à travers la structure de noeuds"
-#: info/session.c:1205
+#: info/session.c:1204
msgid "Scroll forward in this window"
msgstr "Défiler vers l'avant dans cette fenêtre"
-#: info/session.c:1213
+#: info/session.c:1212
msgid "Scroll forward in this window and set default window size"
msgstr ""
"Défiler vers l'avant dans cette fenêtre et en fixer la dimension par défaut"
-#: info/session.c:1221
+#: info/session.c:1220
msgid "Scroll forward in this window staying within node"
msgstr ""
"Défiler vers l'avant dans cette fenêtre en demeurant à l'intérieur du noeud"
-#: info/session.c:1229
+#: info/session.c:1228
msgid ""
"Scroll forward in this window staying within node and set default window size"
msgstr ""
"Défiler vers l'avant dans cette fenêtre en demeurant à l'intérieur du noeud "
"et en fixer la dimension par défaut"
-#: info/session.c:1237
+#: info/session.c:1236
msgid "Scroll backward in this window"
msgstr "Défiler à reculons dans cette fenêtre"
-#: info/session.c:1245
+#: info/session.c:1244
msgid "Scroll backward in this window and set default window size"
msgstr ""
"Défiler à reculons dans cette fenêtre et en fixer la dimension par défaut"
-#: info/session.c:1254
+#: info/session.c:1253
msgid "Scroll backward in this window staying within node"
msgstr ""
"Défiler à reculons dans cette fenêtre en demeurant à l'intérieur de ce noeud"
-#: info/session.c:1262
+#: info/session.c:1261
msgid ""
"Scroll backward in this window staying within node and set default window "
"size"
@@ -1317,402 +1317,402 @@
"Défiler à reculons dans cette fenêtre en demeurant à l'intérieur du noeud et "
"en fixer la dimension par défaut"
-#: info/session.c:1270
+#: info/session.c:1269
msgid "Move to the start of this node"
msgstr "Aller au point initial de ce noeud"
-#: info/session.c:1277
+#: info/session.c:1276
msgid "Move to the end of this node"
msgstr "Aller au point terminal de ce noeud"
-#: info/session.c:1284
+#: info/session.c:1283
msgid "Scroll down by lines"
msgstr "Défiler vers le bas par pas de N lignes"
-#: info/session.c:1301
+#: info/session.c:1300
msgid "Scroll up by lines"
msgstr "Défiler vers le haut par pas de N lignes"
-#: info/session.c:1319
+#: info/session.c:1318
msgid "Scroll down by half screen size"
msgstr "Défiler vers le bas par pas d'un demi écran"
-#: info/session.c:1345
+#: info/session.c:1344
msgid "Scroll up by half screen size"
msgstr "Défiler vers le haut par pas d'un demi écran"
-#: info/session.c:1374
+#: info/session.c:1373
msgid "Select the next window"
msgstr "Sélectionner la fenêtre suivante"
-#: info/session.c:1413
+#: info/session.c:1412
msgid "Select the previous window"
msgstr "Sélectionner la fenêtre précédente"
-#: info/session.c:1464
+#: info/session.c:1463
msgid "Split the current window"
msgstr "Diviser en deux la fenêtre courante"
-#: info/session.c:1545
+#: info/session.c:1544
msgid "Delete the current window"
msgstr "Éliminer la fenêtre courante"
-#: info/session.c:1553
+#: info/session.c:1552
msgid "Cannot delete a permanent window"
msgstr "Ne peut pas éliminer une fenêtre permanente"
-#: info/session.c:1585
+#: info/session.c:1584
msgid "Delete all other windows"
msgstr "Éliminer toutes les autres fenêtres"
-#: info/session.c:1631
+#: info/session.c:1630
msgid "Scroll the other window"
msgstr "Défiler l'autre fenêtre"
-#: info/session.c:1652
+#: info/session.c:1651
msgid "Scroll the other window backward"
msgstr "Défiler l'autre fenêtre à reculons"
-#: info/session.c:1658
+#: info/session.c:1657
msgid "Grow (or shrink) this window"
msgstr "Agrandir (ou réduire) cette fenêtre"
-#: info/session.c:1669
+#: info/session.c:1668
msgid "Divide the available screen space among the visible windows"
msgstr "Répartir l'espace écran disponible parmi les fenêtres visibles"
-#: info/session.c:1676
+#: info/session.c:1675
msgid "Toggle the state of line wrapping in the current window"
msgstr "Basculer l'état du remplissage de ligne dans la fenêtre courante"
-#: info/session.c:1848
+#: info/session.c:1847
msgid "Select the Next node"
msgstr "Sélectionner le noeud « Next »"
-#: info/session.c:1856
+#: info/session.c:1855
msgid "Select the Prev node"
msgstr "Sélectionner le noeud « Prev »"
-#: info/session.c:1864
+#: info/session.c:1863
msgid "Select the Up node"
msgstr "Sélectionner le noeud « Up »"
-#: info/session.c:1871
+#: info/session.c:1870
msgid "Select the last node in this file"
msgstr "Sélectionner le dernier noeud dans ce fichier"
-#: info/session.c:1898 info/session.c:1931
+#: info/session.c:1897 info/session.c:1930
msgid "This window has no additional nodes"
msgstr "Cette fenêtre a aucun noeud additionnel"
-#: info/session.c:1904
+#: info/session.c:1903
msgid "Select the first node in this file"
msgstr "Sélectionner le premier noeud dans ce fichier"
-#: info/session.c:1938
+#: info/session.c:1937
msgid "Select the last item in this node's menu"
msgstr "Sélectionner le dernier item dans ce menu de noeuds"
-#: info/session.c:1944
+#: info/session.c:1943
msgid "Select this menu item"
msgstr "Sélectionner cet item menu"
-#: info/session.c:1977
+#: info/session.c:1976
#, c-format
msgid "There aren't %d items in this menu."
msgstr "Il n'y a pas %d items dans ce menu."
-#: info/session.c:2171 info/session.c:2172
+#: info/session.c:2170 info/session.c:2171
#, c-format
msgid "Menu item (%s): "
msgstr "Item menu (%s): "
-#: info/session.c:2175
+#: info/session.c:2174
msgid "Menu item: "
msgstr "Item menu: "
-#: info/session.c:2182 info/session.c:2183
+#: info/session.c:2181 info/session.c:2182
#, c-format
msgid "Follow xref (%s): "
msgstr "Suivre xref (%s): "
-#: info/session.c:2186
+#: info/session.c:2185
msgid "Follow xref: "
msgstr "Suivre xref: "
-#: info/session.c:2315
+#: info/session.c:2314
msgid "Read a menu item and select its node"
msgstr "Lire un item menu et sélectionner son noeud"
-#: info/session.c:2323
+#: info/session.c:2322
msgid "Read a footnote or cross reference and select its node"
msgstr ""
"Lire une note de bas de page ou une référence croisée et sélectionner son "
"noeud"
-#: info/session.c:2329
+#: info/session.c:2328
msgid "Move to the start of this node's menu"
msgstr "Aller au point initial de ce menu de noeuds"
-#: info/session.c:2353
+#: info/session.c:2352
msgid "Visit as many menu items at once as possible"
msgstr "Visiter d'un seul coup autant d'items menu que possible"
-#: info/session.c:2381
+#: info/session.c:2380
msgid "Read a node name and select it"
msgstr "Lire un nom de noeud et sélectionner ce noeud"
-#: info/session.c:2436 info/session.c:2441
+#: info/session.c:2435 info/session.c:2440
msgid "Goto node: "
msgstr "Aller au noeud: "
-#: info/session.c:2505
+#: info/session.c:2504
#, c-format
msgid "No menu in node `%s'."
msgstr "Aucun menu dans le noeud « %s »."
-#: info/session.c:2551
+#: info/session.c:2550
#, c-format
msgid "No menu item `%s' in node `%s'."
msgstr "Aucun item menu « %s » dans le noeud « %s »."
-#: info/session.c:2581
+#: info/session.c:2580
#, c-format
msgid "Unable to find node referenced by `%s' in `%s'."
msgstr "Incapable de trouver le noeud référencé par « %s » dans « %s »."
-#: info/session.c:2631
+#: info/session.c:2630
msgid "Read a list of menus starting from dir and follow them"
msgstr "Lire une liste de menus en partant de « dir » et les suivre"
-#: info/session.c:2633
+#: info/session.c:2632
msgid "Follow menus: "
msgstr "Suivre les menus: "
-#: info/session.c:2826
+#: info/session.c:2825
msgid "Find the node describing program invocation"
msgstr "Trouver le noeud décrivant l'invocation au programme"
-#: info/session.c:2828
+#: info/session.c:2827
#, c-format
msgid "Find Invocation node of [%s]: "
msgstr "Trouver le noeud Invocation de [%s]: "
-#: info/session.c:2866
+#: info/session.c:2865
msgid "Read a manpage reference and select it"
msgstr "Lire une référence de page-manuel et la sélectionner"
-#: info/session.c:2870
+#: info/session.c:2869
msgid "Get Manpage: "
msgstr "Obtenir la Page-manuel: "
-#: info/session.c:2900
+#: info/session.c:2899
msgid "Select the node `Top' in this file"
msgstr "Sélectionner le noeud « Top » dans ce fichier"
-#: info/session.c:2906
+#: info/session.c:2905
msgid "Select the node `(dir)'"
msgstr "Sélectionner le noeud « (dir) »"
-#: info/session.c:2923 info/session.c:2925
+#: info/session.c:2922 info/session.c:2924
#, c-format
msgid "Kill node (%s): "
msgstr "Effacer le noeud (%s): "
-#: info/session.c:2977
+#: info/session.c:2976
#, c-format
msgid "Cannot kill node `%s'"
msgstr "Ne peut pas effacer le noeud « %s »"
-#: info/session.c:2987
+#: info/session.c:2986
msgid "Cannot kill the last node"
msgstr "Ne peut pas effacer le dernier noeud"
-#: info/session.c:3073
+#: info/session.c:3072
msgid "Select the most recently selected node"
msgstr "Choisir le noeud qui a été le plus récemment sélectionné"
-#: info/session.c:3079
+#: info/session.c:3078
msgid "Kill this node"
msgstr "Effacer ce noeud"
-#: info/session.c:3087
+#: info/session.c:3086
msgid "Read the name of a file and select it"
msgstr "Lire le nom d'un fichier et le sélectionner"
-#: info/session.c:3091
+#: info/session.c:3090
msgid "Find file: "
msgstr "Trouver le fichier: "
-#: info/session.c:3108
+#: info/session.c:3107
#, c-format
msgid "Cannot find `%s'."
msgstr "Ne peut pas trouver « %s »."
-#: info/session.c:3151 info/session.c:3269
+#: info/session.c:3150 info/session.c:3268
#, c-format
msgid "Could not create output file `%s'."
msgstr "Ne peut pas créer le fichier de sortie « %s »."
-#: info/session.c:3165 info/session.c:3287 info/session.c:3347
+#: info/session.c:3164 info/session.c:3286 info/session.c:3346
msgid "Done."
msgstr "Terminé."
-#: info/session.c:3220
+#: info/session.c:3219
#, c-format
msgid "Writing node %s..."
msgstr "Écriture du noeud « %s »..."
-#: info/session.c:3296
+#: info/session.c:3295
msgid "Pipe the contents of this node through INFO_PRINT_COMMAND"
msgstr "Acheminer les contenus de ce noeud à travers INFO_PRINT_COMMAND"
-#: info/session.c:3331
+#: info/session.c:3330
#, c-format
msgid "Cannot open pipe to `%s'."
msgstr "Ne peut ouvrir un tube de communication à « %s »."
-#: info/session.c:3337
+#: info/session.c:3336
#, c-format
msgid "Printing node %s..."
msgstr "Impression du noeud « %s »..."
-#: info/session.c:3567
+#: info/session.c:3566
#, c-format
msgid "Searching subfile %s ..."
msgstr "Fouille du sous-fichier « %s »..."
-#: info/session.c:3619
+#: info/session.c:3618
msgid "Read a string and search for it case-sensitively"
msgstr ""
"Lire une chaîne et en faire la fouille en distinguant les majuscules et "
"minuscules"
-#: info/session.c:3626
+#: info/session.c:3625
msgid "Read a string and search for it"
msgstr "Lire une chaîne et en faire la fouille"
-#: info/session.c:3634
+#: info/session.c:3633
msgid "Read a string and search backward for it"
msgstr "Lire une chaîne et en faire la fouille à reculons"
-#: info/session.c:3670 info/session.c:3677
+#: info/session.c:3669 info/session.c:3676
#, c-format
msgid "%s%sfor string [%s]: "
msgstr "%s%s pour la chaîne [%s]: "
-#: info/session.c:3671 info/session.c:3678
+#: info/session.c:3670 info/session.c:3677
msgid "Search backward"
msgstr "Fouiller à reculons"
-#: info/session.c:3672 info/session.c:3678
+#: info/session.c:3671 info/session.c:3677
msgid "Search"
msgstr "Fouiller"
-#: info/session.c:3673 info/session.c:3679
+#: info/session.c:3672 info/session.c:3678
msgid " case-sensitively "
msgstr " en distinguant les casses majuscules et minuscules "
-#: info/session.c:3674 info/session.c:3679
+#: info/session.c:3673 info/session.c:3678
msgid " "
msgstr " "
-#: info/session.c:3718
+#: info/session.c:3717
msgid "Search failed."
msgstr "Fouille infructueuse."
-#: info/session.c:3736
+#: info/session.c:3735
msgid "Repeat last search in the same direction"
msgstr "Répéter la dernière fouille dans la même direction"
-#: info/session.c:3739 info/session.c:3749
+#: info/session.c:3738 info/session.c:3748
msgid "No previous search string"
msgstr "Aucune chaîne de fouille antérieure"
-#: info/session.c:3746
+#: info/session.c:3745
msgid "Repeat last search in the reverse direction"
msgstr "Répéter la dernière fouille dans la direction inverse"
-#: info/session.c:3765 info/session.c:3771
+#: info/session.c:3764 info/session.c:3770
msgid "Search interactively for a string as you type it"
msgstr "Fouiller interactivement pour une chaîne telle que vous la tapez"
-#: info/session.c:3851
+#: info/session.c:3850
msgid "I-search backward: "
msgstr "Fouille I-search à reculons: "
-#: info/session.c:3853
+#: info/session.c:3852
msgid "I-search: "
msgstr "Fouille I-search: "
-#: info/session.c:3878 info/session.c:3880
+#: info/session.c:3877 info/session.c:3879
msgid "Failing "
msgstr "Échec "
-#: info/session.c:4340
+#: info/session.c:4339
msgid "Move to the previous cross reference"
msgstr "Aller à la référence croisée précédente"
-#: info/session.c:4349
+#: info/session.c:4348
msgid "Move to the next cross reference"
msgstr "Aller à la prochaine référence croisée"
-#: info/session.c:4359
+#: info/session.c:4358
msgid "Select reference or menu item appearing on this line"
msgstr "Sélectionner la référence ou l'item menu apparaissant sur cette ligne"
-#: info/session.c:4382
+#: info/session.c:4381
msgid "Cancel current operation"
msgstr "Annuler l'opération courante"
-#: info/session.c:4389
+#: info/session.c:4388
msgid "Quit"
msgstr "Quitter"
-#: info/session.c:4398
+#: info/session.c:4397
msgid "Move the cursor to a specific line of the window"
msgstr "Déplacer le curseur sur une ligne spécifique de la fenêtre"
-#: info/session.c:4430
+#: info/session.c:4429
msgid "Redraw the display"
msgstr "Redessiner l'affichage écran"
-#: info/session.c:4467
+#: info/session.c:4466
msgid "Quit using Info"
msgstr "Quitter en utilisant Info"
-#: info/session.c:4480
+#: info/session.c:4479
msgid "Run command bound to this key's lowercase variant"
msgstr "Exécuter la commande liée à cette variante de touche en minuscule"
-#: info/session.c:4491
+#: info/session.c:4490
#, c-format
msgid "Unknown command (%s)."
msgstr "Commande inconnue (%s)."
-#: info/session.c:4494
+#: info/session.c:4493
#, c-format
msgid "\"%s\" is invalid"
msgstr "« %s » est invalide"
-#: info/session.c:4495
+#: info/session.c:4494
#, c-format
msgid "`%s' is invalid"
msgstr "« %s » est invalide"
-#: info/session.c:4709
+#: info/session.c:4708
msgid "Add this digit to the current numeric argument"
msgstr "Ajouter ce chiffre à l'argument numérique courant"
-#: info/session.c:4718
+#: info/session.c:4717
msgid "Start (or multiply by 4) the current numeric argument"
msgstr "Enclencher (ou multiplier par 4) l'argument numérique courant"
-#: info/session.c:4733
+#: info/session.c:4732
msgid "Internally used by \\[universal-argument]"
msgstr "Utilisé internement par \\[universal-argument]"
-#: info/tilde.c:337
+#: info/tilde.c:336
#, c-format
msgid "readline: Out of virtual memory!\n"
msgstr "lecture: Mémoire virtuelle épuisée!\n"
@@ -1791,25 +1791,25 @@
msgstr "Fixer %s à la valeur (%s): "
# Est-ce vraiment un message à traduire?
-#: info/window.c:1138
+#: info/window.c:1137
msgid "--*** Tags out of Date ***"
msgstr "--*** Étiquettes passées Date ***"
-#: info/window.c:1149
+#: info/window.c:1148
msgid "-----Info: (), lines ----, "
msgstr "-----Info: (), lignes ----, "
-#: info/window.c:1156
+#: info/window.c:1155
#, c-format
msgid "-%s---Info: %s, %d lines --%s--"
msgstr "-%s---Info: %s, %d lignes --%s--"
-#: info/window.c:1160
+#: info/window.c:1159
#, c-format
msgid "-%s%s-Info: (%s)%s, %d lines --%s--"
msgstr "-%s%s-Info: (%s)%s, %d lignes --%s--"
-#: info/window.c:1167
+#: info/window.c:1166
#, c-format
msgid " Subfile: %s"
msgstr " Sous-fichier: %s"
@@ -1822,83 +1822,83 @@
msgid "fflush error on stdout\n"
msgstr ""
-#: makeinfo/cmds.c:527 makeinfo/cmds.c:549
+#: makeinfo/cmds.c:526 makeinfo/cmds.c:548
#, c-format
msgid "arguments to @%s ignored"
msgstr "arguments à @%s ignorés"
-#: makeinfo/cmds.c:592
+#: makeinfo/cmds.c:591
msgid "January"
msgstr "janvier"
-#: makeinfo/cmds.c:592
+#: makeinfo/cmds.c:591
msgid "February"
msgstr "février"
-#: makeinfo/cmds.c:592
+#: makeinfo/cmds.c:591
msgid "March"
msgstr "mars"
-#: makeinfo/cmds.c:592
+#: makeinfo/cmds.c:591
msgid "April"
msgstr "avril"
-#: makeinfo/cmds.c:592
+#: makeinfo/cmds.c:591
msgid "May"
msgstr "mai"
-#: makeinfo/cmds.c:593
+#: makeinfo/cmds.c:592
msgid "June"
msgstr "juin"
-#: makeinfo/cmds.c:593
+#: makeinfo/cmds.c:592
msgid "July"
msgstr "juillet"
-#: makeinfo/cmds.c:593
+#: makeinfo/cmds.c:592
msgid "August"
msgstr "août"
-#: makeinfo/cmds.c:593
+#: makeinfo/cmds.c:592
msgid "September"
msgstr "septembre"
-#: makeinfo/cmds.c:593
+#: makeinfo/cmds.c:592
msgid "October"
msgstr "octobre"
-#: makeinfo/cmds.c:594
+#: makeinfo/cmds.c:593
msgid "November"
msgstr "novembre"
-#: makeinfo/cmds.c:594
+#: makeinfo/cmds.c:593
msgid "December"
msgstr "décembre"
-#: makeinfo/cmds.c:946
+#: makeinfo/cmds.c:945
#, c-format
msgid "unlikely character %c in @var"
msgstr "caractère %c improbable dans la macro @var"
-#: makeinfo/cmds.c:989
+#: makeinfo/cmds.c:988
msgid "@sc argument all uppercase, thus no effect"
msgstr "argument de la macro @sc tout en majuscules, alors aucun effet"
-#: makeinfo/cmds.c:1044
+#: makeinfo/cmds.c:1043
#, c-format
msgid "`{' expected, but saw `%c'"
msgstr "« { » attendu, mais a vu « %c »"
-#: makeinfo/cmds.c:1084
+#: makeinfo/cmds.c:1083
msgid "end of file inside verb block"
msgstr "fin de fichier à l'intérieur du bloc verbe"
-#: makeinfo/cmds.c:1092
+#: makeinfo/cmds.c:1091
#, c-format
msgid "`}' expected, but saw `%c'"
msgstr "« } » attendu, mais a vu « %c »"
-#: makeinfo/cmds.c:1123
+#: makeinfo/cmds.c:1122
msgid ""
"@strong{Note...} produces a spurious cross-reference in Info; reword to "
"avoid that"
@@ -1906,358 +1906,358 @@
"@strong{Note...} produit une table douteuse de références croisées dans "
"Info; réécrire pour éviter cela"
-#: makeinfo/cmds.c:1322
+#: makeinfo/cmds.c:1321
#, c-format
msgid "%c%s is obsolete"
msgstr "%c%s est périmé"
-#: makeinfo/cmds.c:1431
+#: makeinfo/cmds.c:1430
#, c-format
msgid "@sp requires a positive numeric argument, not `%s'"
msgstr "La macro @sp exige un argument numérique positif, pas « %s »"
-#: makeinfo/cmds.c:1787 makeinfo/footnote.c:82
+#: makeinfo/cmds.c:1786 makeinfo/footnote.c:81
#, c-format
msgid "Bad argument to %c%s"
msgstr "Mauvais argument à %c%s"
-#: makeinfo/cmds.c:1797 makeinfo/makeinfo.c:4279
+#: makeinfo/cmds.c:1796 makeinfo/makeinfo.c:4278
msgid "asis"
msgstr "« asis »"
-#: makeinfo/cmds.c:1799 makeinfo/cmds.c:1829 makeinfo/makeinfo.c:4281
+#: makeinfo/cmds.c:1798 makeinfo/cmds.c:1828 makeinfo/makeinfo.c:4280
msgid "none"
msgstr "« none »"
-#: makeinfo/cmds.c:1813
+#: makeinfo/cmds.c:1812
#, c-format
msgid "Bad argument to @%s"
msgstr "Mauvais argument à @%s"
-#: makeinfo/cmds.c:1827
+#: makeinfo/cmds.c:1826
msgid "insert"
msgstr "insérer"
-#: makeinfo/cmds.c:1843
+#: makeinfo/cmds.c:1842
#, fuzzy, c-format
msgid "Bad argument to @%s: %s"
msgstr "Mauvais argument à @%s"
-#: makeinfo/cmds.c:1926
+#: makeinfo/cmds.c:1925
#, c-format
msgid "Expected @%s on or off, not `%s'"
msgstr ""
-#: makeinfo/cmds.c:1946
+#: makeinfo/cmds.c:1945
#, c-format
msgid "Only @%s 10 or 11 is supported, not `%s'"
msgstr ""
-#: makeinfo/defun.c:84
+#: makeinfo/defun.c:83
msgid "Missing `}' in @def arg"
msgstr "Accolade « } » manquante dans @def arg"
-#: makeinfo/defun.c:403
+#: makeinfo/defun.c:402
msgid "Function"
msgstr "Fonction"
-#: makeinfo/defun.c:406
+#: makeinfo/defun.c:405
msgid "Macro"
msgstr "Macro"
-#: makeinfo/defun.c:409
+#: makeinfo/defun.c:408
msgid "Special Form"
msgstr "Forme Spéciale"
-#: makeinfo/defun.c:413
+#: makeinfo/defun.c:412
msgid "Variable"
msgstr "Variable"
-#: makeinfo/defun.c:416
+#: makeinfo/defun.c:415
msgid "User Option"
msgstr "Option de l'Usager"
-#: makeinfo/defun.c:420
+#: makeinfo/defun.c:419
msgid "Instance Variable"
msgstr "Variable d'Instance"
-#: makeinfo/defun.c:424
+#: makeinfo/defun.c:423
msgid "Method"
msgstr "Méthode"
-#: makeinfo/defun.c:500 makeinfo/defun.c:505 makeinfo/defun.c:545
-#: makeinfo/defun.c:644 makeinfo/xml.c:2136
+#: makeinfo/defun.c:499 makeinfo/defun.c:504 makeinfo/defun.c:544
+#: makeinfo/defun.c:643 makeinfo/xml.c:2135
msgid "of"
msgstr "de"
-#: makeinfo/defun.c:509 makeinfo/defun.c:513 makeinfo/defun.c:517
-#: makeinfo/defun.c:551 makeinfo/defun.c:650 makeinfo/xml.c:2141
+#: makeinfo/defun.c:508 makeinfo/defun.c:512 makeinfo/defun.c:516
+#: makeinfo/defun.c:550 makeinfo/defun.c:649 makeinfo/xml.c:2140
msgid "on"
msgstr "sur"
-#: makeinfo/defun.c:712
+#: makeinfo/defun.c:711
#, c-format
msgid "Must be in address@hidden' environment to use address@hidden'"
msgstr "Doit être dans une insertion « @%s » afin d'utiliser « @%s »."
-#: makeinfo/files.c:435
+#: makeinfo/files.c:434
#, c-format
msgid "%s: getwd: %s, %s\n"
msgstr "%s: getwd: %s, %s\n"
-#: makeinfo/files.c:638
+#: makeinfo/files.c:637
#, c-format
msgid "`%s' omitted before output filename"
msgstr "« %s » omis avant le nom de fichier de sortie"
-#: makeinfo/files.c:646
+#: makeinfo/files.c:645
#, c-format
msgid "`%s' omitted since writing to stdout"
msgstr "« %s » omis avant l'écriture sur la sortie standard"
-#: makeinfo/files.c:694
+#: makeinfo/files.c:693
msgid "Output buffer not empty."
msgstr "Tampon de sortie n'est pas vide."
-#: makeinfo/float.c:182
+#: makeinfo/float.c:181
#, c-format
msgid "Requested float type `%s' not previously used"
msgstr ""
-#: makeinfo/float.c:377 makeinfo/float.c:383 makeinfo/index.c:925
-#: makeinfo/index.c:931 makeinfo/xref.c:134 makeinfo/xref.c:171
-#: makeinfo/xref.c:206
+#: makeinfo/float.c:376 makeinfo/float.c:382 makeinfo/index.c:924
+#: makeinfo/index.c:930 makeinfo/xref.c:133 makeinfo/xref.c:170
+#: makeinfo/xref.c:205
msgid "See "
msgstr "Voir "
-#: makeinfo/footnote.c:150
+#: makeinfo/footnote.c:149
#, c-format
msgid "`%c%s' needs an argument `{...}', not just `%s'"
msgstr "« %c%s » nécessite un argument « {...} », non pas « %s » uniquement"
-#: makeinfo/footnote.c:165
+#: makeinfo/footnote.c:164
#, c-format
msgid "No closing brace for footnote `%s'"
msgstr "Accolade fermante « } » manquante pour la note de bas de page « %s »"
-#: makeinfo/footnote.c:198
+#: makeinfo/footnote.c:197
msgid "Footnote defined without parent node"
msgstr "La note de bas de page est définie sans noeud parent"
-#: makeinfo/footnote.c:210
+#: makeinfo/footnote.c:209
msgid "Footnotes inside footnotes are not allowed"
msgstr "Les notes de bas de page récursives ne sont pas permises"
# Est-ce vraiement un message à traduire?
-#: makeinfo/footnote.c:302 makeinfo/index.c:190
+#: makeinfo/footnote.c:301 makeinfo/index.c:189
msgid "Footnotes"
msgstr "Notes de bas de page"
-#: makeinfo/html.c:87
+#: makeinfo/html.c:86
#, c-format
msgid "%s: could not open --css-file: %s"
msgstr "%s: ne peut ouvrir --css-file: %s"
-#: makeinfo/html.c:176
+#: makeinfo/html.c:175
#, c-format
msgid "%s:%d: --css-file ended in comment"
msgstr "%s%d: --css-file terminé dans le commentaire"
-#: makeinfo/html.c:204
+#: makeinfo/html.c:203
msgid "Untitled"
msgstr "Sans titre"
-#: makeinfo/html.c:422
+#: makeinfo/html.c:421
msgid "[unexpected] no html tag to pop"
msgstr "[inattendu] pas d'étiquette html à dépiler"
-#: makeinfo/html.c:765
+#: makeinfo/html.c:764
#, c-format
msgid "[unexpected] invalid node name: `%s'"
msgstr "[inattendu] nom de noeud invalide: « %s »"
-#: makeinfo/index.c:170
+#: makeinfo/index.c:169
#, c-format
msgid "Unknown index `%s'"
msgstr "Nom d'index inconnu « %s »"
-#: makeinfo/index.c:235
+#: makeinfo/index.c:234
#, c-format
msgid "Info cannot handle `:' in index entry `%s'"
msgstr "Info ne peut traiter « : » dans l'entrée d'index « %s »"
-#: makeinfo/index.c:413
+#: makeinfo/index.c:412
#, c-format
msgid "Index `%s' already exists"
msgstr "L'index « %s » existe toujours"
-#: makeinfo/index.c:456
+#: makeinfo/index.c:455
#, c-format
msgid "Unknown index `%s' and/or `%s' in @synindex"
msgstr "Nom d'index « %s » inconnu et/ou « %s » dans @synindex"
-#: makeinfo/index.c:662
+#: makeinfo/index.c:661
msgid "(line )"
msgstr "(ligne )"
-#: makeinfo/index.c:670
+#: makeinfo/index.c:669
#, c-format
msgid "(line %*d)"
msgstr "(ligne %*d)"
-#: makeinfo/index.c:751
+#: makeinfo/index.c:750
#, c-format
msgid "Unknown index `%s' in @printindex"
msgstr "Nom d'index « %s » inconnu dans @printindex"
-#: makeinfo/index.c:820
+#: makeinfo/index.c:819
#, c-format
msgid "Entry for index `%s' outside of any node"
msgstr "Entrée pour l'index « %s » à l'extérieure de tout noeud"
-#: makeinfo/index.c:823 makeinfo/index.c:859
+#: makeinfo/index.c:822 makeinfo/index.c:858
msgid "(outside of any node)"
msgstr "(à l'extérieur de tout noeud)"
-#: makeinfo/insertion.c:162
+#: makeinfo/insertion.c:161
msgid "@item not allowed in argument to @itemize"
msgstr "@item n'est pas permis dans l'agument @itemize"
-#: makeinfo/insertion.c:243
+#: makeinfo/insertion.c:242
msgid "Broken-Type in insertion_type_pname"
msgstr "Type impossible dans la fonction insertion_type_pname"
-#: makeinfo/insertion.c:339
+#: makeinfo/insertion.c:338
msgid "Enumeration stack overflow"
msgstr "Débordement de la pile d'énumérations"
-#: makeinfo/insertion.c:371
+#: makeinfo/insertion.c:370
#, c-format
msgid "lettering overflow, restarting at %c"
msgstr "débordement du lettrage, reprise à partir de %c"
-#: makeinfo/insertion.c:636
+#: makeinfo/insertion.c:635
#, c-format
msgid "%s requires an argument: the formatter for %citem"
msgstr "%s exige un argument: le formateur pour %citem"
-#: makeinfo/insertion.c:724
+#: makeinfo/insertion.c:723
#, c-format
msgid "%cfloat environments cannot be nested"
msgstr "%cenvironnements float ne peuvent être imbriqués"
-#: makeinfo/insertion.c:978
+#: makeinfo/insertion.c:977
#, c-format
msgid "address@hidden' expected `%s', but saw `%s'"
msgstr "« @end » s'attendait à « %s », mais a vu « %s »"
-#: makeinfo/insertion.c:1346
+#: makeinfo/insertion.c:1345
#, c-format
msgid "No matching `%cend %s'"
msgstr "« %cend %s » non apparié"
-#: makeinfo/insertion.c:1615
+#: makeinfo/insertion.c:1614
#, c-format
msgid "%s requires letter or digit"
msgstr "%s exige une lettre ou un chiffre"
-#: makeinfo/insertion.c:1708
+#: makeinfo/insertion.c:1707
msgid "end of file inside verbatim block"
msgstr "fin de fichier à l'intérieur du bloc verbatim"
-#: makeinfo/insertion.c:1932
+#: makeinfo/insertion.c:1931
#, c-format
msgid "@%s not meaningful outside address@hidden' environment"
msgstr "@%s n'a aucun sens à l'extérieur de l'environnement « @float »"
-#: makeinfo/insertion.c:1968
+#: makeinfo/insertion.c:1967
msgid "@menu seen before first @node, creating `Top' node"
msgstr "@menu vu avant le premier @node, création du noeud « Top »"
-#: makeinfo/insertion.c:1969
+#: makeinfo/insertion.c:1968
msgid ""
"perhaps your @top node should be wrapped in @ifnottex rather than @ifinfo?"
msgstr ""
"votre noeud @top devrait se retrouver peut-être dans @ifnottex plutôt que "
"dans @ifinfo?"
-#: makeinfo/insertion.c:1981
+#: makeinfo/insertion.c:1980
msgid "@detailmenu seen before first node, creating `Top' node"
msgstr "@detailmenu vu avant le premier noeud, création du noeud « Top »"
-#: makeinfo/insertion.c:2037
+#: makeinfo/insertion.c:2036
#, c-format
msgid "@%s not meaningful outside address@hidden' and address@hidden'
environments"
msgstr ""
"@%s n'a aucun sens à l'extérieur des environnements « @titlepage » et « "
"@quotation »"
-#: makeinfo/insertion.c:2051
+#: makeinfo/insertion.c:2050
#, c-format
msgid "@%s not meaningful outside address@hidden' environment"
msgstr "@%s n'a aucun sens à l'extérieur de l'environnement « @titlepage »"
-#: makeinfo/insertion.c:2082
+#: makeinfo/insertion.c:2081
#, c-format
msgid "Unmatched `%c%s'"
msgstr "« %c%s » non apparié"
-#: makeinfo/insertion.c:2087
+#: makeinfo/insertion.c:2086
#, c-format
msgid "`%c%s' needs something after it"
msgstr "« %c%s » a besoin de quelque chose après lui"
-#: makeinfo/insertion.c:2093
+#: makeinfo/insertion.c:2092
#, c-format
msgid "Bad argument `%s' to address@hidden', using `%s'"
msgstr "Mauvais argument « %s » à « @%s » utilisant « %s »"
-#: makeinfo/insertion.c:2190
+#: makeinfo/insertion.c:2189
#, c-format
msgid "@%s not meaningful inside address@hidden' block"
msgstr "macro @%s inactive à l'intérieur d'un bloc « %s »"
-#: makeinfo/insertion.c:2199
+#: makeinfo/insertion.c:2198
#, c-format
msgid "@itemx not meaningful inside `%s' block"
msgstr "macro @itemx inactive à l'intérieur d'un bloc « %s »"
-#: makeinfo/insertion.c:2373
+#: makeinfo/insertion.c:2372
#, c-format
msgid "%c%s found outside of an insertion block"
msgstr "%c%s est trouvé à l'extérieur d'un bloc d'insertion"
-#: makeinfo/lang.c:957
+#: makeinfo/lang.c:956
#, c-format
msgid "no default territory known for language `%s'"
msgstr ""
-#: makeinfo/lang.c:1020
+#: makeinfo/lang.c:1019
#, c-format
msgid "%s is not a valid ISO 639 language code"
msgstr "%s n'est pas un code ISO 639 valide pour l'identification de langue"
-#: makeinfo/lang.c:1110
+#: makeinfo/lang.c:1109
#, c-format
msgid "unrecognized encoding name `%s'"
msgstr "nom d'encodage non reconnu « %s »"
-#: makeinfo/lang.c:1118
+#: makeinfo/lang.c:1117
#, c-format
msgid "sorry, encoding `%s' not supported"
msgstr "désolé, l'encodage « %s » n'est pas supporté"
-#: makeinfo/lang.c:1170
+#: makeinfo/lang.c:1169
#, c-format
msgid "invalid encoded character `%s'"
msgstr "caractère encodé invalide « %s »"
-#: makeinfo/lang.c:1472
+#: makeinfo/lang.c:1471
#, c-format
msgid "%c%s expects `i' or `j' as argument, not `%c'"
msgstr "%c%s s'attend à argument « i » ou « j », non pas « %c »"
-#: makeinfo/lang.c:1476
+#: makeinfo/lang.c:1475
#, c-format
msgid "%c%s expects a single character `i' or `j' as argument"
msgstr "%c%s attend un argument d'un seul caractère « i » ou « j »"
@@ -2301,32 +2301,32 @@
msgid "mismatched @end %s with @%s"
msgstr "macro @end %s non balancée avec @%s"
-#: makeinfo/makeinfo.c:189
+#: makeinfo/makeinfo.c:188
#, c-format
msgid "Too many errors! Gave up.\n"
msgstr "Beaucoup trop d'erreurs! Abandon.\n"
-#: makeinfo/makeinfo.c:307
+#: makeinfo/makeinfo.c:306
#, c-format
msgid "%s:%d: warning: "
msgstr "%s:%d: avertissement: "
-#: makeinfo/makeinfo.c:326 makeinfo/makeinfo.c:2304
+#: makeinfo/makeinfo.c:325 makeinfo/makeinfo.c:2303
#, c-format
msgid "Misplaced %c"
msgstr "%c égarée ou mal placée"
-#: makeinfo/makeinfo.c:345
+#: makeinfo/makeinfo.c:344
#, c-format
msgid "Try `%s --help' for more information.\n"
msgstr "Utiliser « %s --help » pour plus d'informations.\n"
-#: makeinfo/makeinfo.c:348
+#: makeinfo/makeinfo.c:347
#, c-format
msgid "Usage: %s [OPTION]... TEXINFO-FILE...\n"
msgstr "Usage: %s [OPTION]... FICHIER-TEXINFO...\n"
-#: makeinfo/makeinfo.c:351
+#: makeinfo/makeinfo.c:350
msgid ""
"Translate Texinfo source documentation to various other formats, by default\n"
"Info files suitable for reading online with Emacs or standalone GNU Info.\n"
@@ -2334,7 +2334,7 @@
"Traduire une documentation Texinfo source en divers autres formats:\n"
"Fichiers Info adéquats pour lire en ligne avec Emacs ou GNU Info autonome\n"
-#: makeinfo/makeinfo.c:355
+#: makeinfo/makeinfo.c:354
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"General options:\n"
@@ -2363,7 +2363,7 @@
" -v, --verbose En mode bavard, expliquer ce qui a été fait.\n"
" --version Afficher la version du logiciel et quitter.\n"
-#: makeinfo/makeinfo.c:371
+#: makeinfo/makeinfo.c:370
#, fuzzy, no-wrap
msgid ""
"Output format selection (default is to produce Info):\n"
@@ -2378,7 +2378,7 @@
" --xml Produire en Texinfo XML plutôt qu'en format
Info.\n"
" --plaintext Produire en formast plein texte plutôt qu'en
format Info.\n"
-#: makeinfo/makeinfo.c:379
+#: makeinfo/makeinfo.c:378
#, fuzzy
msgid ""
"General output options:\n"
@@ -2411,7 +2411,7 @@
" -o, --output=FICHIER produire la sortie dans le FICHIER (répertoire "
"si division en HTML),\n"
-#: makeinfo/makeinfo.c:393
+#: makeinfo/makeinfo.c:392
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Options for Info and plain text:\n"
@@ -2449,7 +2449,7 @@
" --split-size=NUM séparer les fichiers Info selon la taille NUM (par "
"défaut %d).\n"
-#: makeinfo/makeinfo.c:410
+#: makeinfo/makeinfo.c:409
#, fuzzy
msgid ""
"Options for HTML:\n"
@@ -2463,7 +2463,7 @@
"sortie HTML;\n"
" lire de stdin si le FICHIER est -.\n"
-#: makeinfo/makeinfo.c:419
+#: makeinfo/makeinfo.c:418
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Options for XML and Docbook:\n"
@@ -2477,7 +2477,7 @@
" Si VAL vaut 0, les espaces pouvant être "
"ignorés sont éliminés.\n"
-#: makeinfo/makeinfo.c:426
+#: makeinfo/makeinfo.c:425
msgid ""
"Input file options:\n"
" --commands-in-node-names allow @ commands in node names.\n"
@@ -2497,7 +2497,7 @@
" -U VAR Rendre indéfinie une variable, comme avec "
"@clear.\n"
-#: makeinfo/makeinfo.c:435
+#: makeinfo/makeinfo.c:434
msgid ""
"Conditional processing in input:\n"
" --ifdocbook process @ifdocbook and @docbook even if\n"
@@ -2537,7 +2537,7 @@
" Aussi pour l'options --no-ifFORMAT, ne pas traiter le textuel "
"@ifnotFORMAT.\n"
-#: makeinfo/makeinfo.c:454
+#: makeinfo/makeinfo.c:453
msgid ""
" The defaults for the @if... conditionals depend on the output format:\n"
" if generating HTML, --ifhtml is on and the others are off;\n"
@@ -2553,7 +2553,7 @@
"» ;\n"
"en génération XML, --ifxml est « on » et les autres sont « off ».\n"
-#: makeinfo/makeinfo.c:462
+#: makeinfo/makeinfo.c:461
#, fuzzy
msgid ""
"Examples:\n"
@@ -2588,28 +2588,28 @@
" makeinfo --no-split foo.texi Écrire un fichier Info même "
"volumineux\n"
-#: makeinfo/makeinfo.c:619
+#: makeinfo/makeinfo.c:618
#, c-format
msgid "%s: Ignoring unrecognized TEXINFO_OUTPUT_FORMAT value `%s'.\n"
msgstr "%s: valeur TEXINFO_OUTPUT_FORMAT non reconnue est ignoré « %s »\n"
-#: makeinfo/makeinfo.c:667 makeinfo/makeinfo.c:693 makeinfo/makeinfo.c:717
-#: makeinfo/makeinfo.c:747 makeinfo/makeinfo.c:768
+#: makeinfo/makeinfo.c:666 makeinfo/makeinfo.c:692 makeinfo/makeinfo.c:716
+#: makeinfo/makeinfo.c:746 makeinfo/makeinfo.c:767
#, c-format
msgid "%s: %s arg must be numeric, not `%s'.\n"
msgstr "%s: l'argument %s doit être numérique, non pas « %s ».\n"
-#: makeinfo/makeinfo.c:680
+#: makeinfo/makeinfo.c:679
#, c-format
msgid "%s: could not open macro expansion output `%s'"
msgstr "%s: ne peut ouvrir la sortie d'expansion de macro « %s »"
-#: makeinfo/makeinfo.c:685
+#: makeinfo/makeinfo.c:684
#, c-format
msgid "%s: ignoring second macro expansion output `%s'.\n"
msgstr "%s: ignorer la sortie de l'expansion de la seconde macro « %s »\n"
-#: makeinfo/makeinfo.c:732
+#: makeinfo/makeinfo.c:731
#, c-format
msgid "%s: --paragraph-indent arg must be numeric/`none'/`asis', not `%s'.\n"
msgstr ""
@@ -2617,50 +2617,50 @@
"ou\n"
"« asis », non pas « %s ».\n"
-#: makeinfo/makeinfo.c:757
+#: makeinfo/makeinfo.c:756
#, c-format
msgid "%s: --footnote-style arg must be `separate' or `end', not `%s'.\n"
msgstr ""
"%s: l'argument de l'option --footnote-style doit être « separate » ou\n"
"« end », non pas « %s ».\n"
-#: makeinfo/makeinfo.c:832
+#: makeinfo/makeinfo.c:831
#, c-format
msgid "%s: missing file argument.\n"
msgstr "%s: absence d'un argument fichier.\n"
-#: makeinfo/makeinfo.c:1023 makeinfo/makeinfo.c:4128
+#: makeinfo/makeinfo.c:1022 makeinfo/makeinfo.c:4127
#, c-format
msgid "Multiline command %c%s used improperly"
msgstr "Commande multilignes %c%s utilisé de manière incorrecte"
-#: makeinfo/makeinfo.c:1026
+#: makeinfo/makeinfo.c:1025
#, c-format
msgid "Expected `%s'"
msgstr "« %s » attendue"
-#: makeinfo/makeinfo.c:1505
+#: makeinfo/makeinfo.c:1504
#, c-format
msgid "Can't create directory `%s': %s"
msgstr "Ne peut créer le répertoire « %s »: %s"
-#: makeinfo/makeinfo.c:1551
+#: makeinfo/makeinfo.c:1550
#, c-format
msgid "No `%s' found in `%s'"
msgstr "Aucun « %s » trouvé dans « %s »"
-#: makeinfo/makeinfo.c:1631
+#: makeinfo/makeinfo.c:1630
#, c-format
msgid "%s: Skipping macro expansion to stdout as Info output is going there.\n"
msgstr ""
"%s: Sauter l'expansion de macro qui irait sur stdout comme la sortie Info.\n"
-#: makeinfo/makeinfo.c:1664
+#: makeinfo/makeinfo.c:1663
#, c-format
msgid "Making %s file `%s' from `%s'.\n"
msgstr "Fabrication du fichier %s « %s » à partir de « %s ».\n"
-#: makeinfo/makeinfo.c:1728
+#: makeinfo/makeinfo.c:1727
#, c-format
msgid ""
"%s: Removing macro output file `%s' due to errors; use --force to preserve.\n"
@@ -2668,264 +2668,264 @@
"%s: Enlèvement du fichier de sortie de macro « %s » à cause d'erreurs;\n"
"utiliser l'option --force pour préserver.\n"
-#: makeinfo/makeinfo.c:1783
+#: makeinfo/makeinfo.c:1782
#, c-format
msgid "%s: Removing output file `%s' due to errors; use --force to preserve.\n"
msgstr ""
"%s: Enlèvement du fichier de sortie « %s » à cause d'erreurs;\n"
"utiliser l'option --force pour préserver.\n"
-#: makeinfo/makeinfo.c:2077
+#: makeinfo/makeinfo.c:2076
#, c-format
msgid "Unknown command `%s'"
msgstr "Commande inconnue « %s »."
-#: makeinfo/makeinfo.c:2099
+#: makeinfo/makeinfo.c:2098
#, c-format
msgid "Use braces to give a command as an argument to @%s"
msgstr ""
"Utiliser des accolades pour donner une commande comme argument à « @%s »"
-#: makeinfo/makeinfo.c:2358
+#: makeinfo/makeinfo.c:2357
#, c-format
msgid "%c%s expected braces"
msgstr "%c%s accolades attendues"
-#: makeinfo/makeinfo.c:2371
+#: makeinfo/makeinfo.c:2370
msgid "Unmatched }"
msgstr "Accolade « } » non appariée"
-#: makeinfo/makeinfo.c:2419
+#: makeinfo/makeinfo.c:2418
msgid "NO_NAME!"
msgstr "NOM_INCONNU!"
-#: makeinfo/makeinfo.c:2440
+#: makeinfo/makeinfo.c:2439
#, c-format
msgid "%c%s missing close brace"
msgstr "%c%s accolade fermante manquante"
-#: makeinfo/makeinfo.c:2618
+#: makeinfo/makeinfo.c:2617
#, c-format
msgid "This is %s, produced by makeinfo version %s from %s.\n"
msgstr ""
"Ceci est le fichier Info %s, produit par Makeinfo version %s à partir %s.\n"
-#: makeinfo/makeinfo.c:3443
+#: makeinfo/makeinfo.c:3442
#, c-format
msgid "@image file `%s' (for HTML) not readable: %s"
msgstr "commande @image dans un fichier (pour HTML) « %s » illisible: %s"
-#: makeinfo/makeinfo.c:3449
+#: makeinfo/makeinfo.c:3448
#, c-format
msgid "No such file `%s'"
msgstr "Aucun fichier « %s »"
-#: makeinfo/makeinfo.c:3585
+#: makeinfo/makeinfo.c:3584
#, c-format
msgid "@image file `%s' (for text) unreadable: %s"
msgstr "commande @image avec un fichier (texte) « %s » illisible: %s"
-#: makeinfo/makeinfo.c:3594
+#: makeinfo/makeinfo.c:3593
msgid "@image missing filename argument"
msgstr "commande @image ayant un argument fichier absent"
-#: makeinfo/makeinfo.c:3812
+#: makeinfo/makeinfo.c:3811
#, c-format
msgid "undefined flag: %s"
msgstr "fanion indéfini: %s"
-#: makeinfo/makeinfo.c:3813
+#: makeinfo/makeinfo.c:3812
#, c-format
msgid "{No value for `%s'}"
msgstr "{Aucune valeur pour « %s »}"
-#: makeinfo/makeinfo.c:3865
+#: makeinfo/makeinfo.c:3864
#, c-format
msgid "%c%s requires a name"
msgstr "%c%s exige un nom"
-#: makeinfo/makeinfo.c:3971
+#: makeinfo/makeinfo.c:3970
#, c-format
msgid "Reached eof before matching @end %s"
msgstr "Fin de fichier rencontré avant l'appariement de @end %s"
-#: makeinfo/makeinfo.c:4220
+#: makeinfo/makeinfo.c:4219
#, c-format
msgid "`%.40s...' is too long for expansion; not expanded"
msgstr ""
"« %.40s... » est trop long pour l'expansion; n'a pas fait d'expansion"
-#: makeinfo/multi.c:117
+#: makeinfo/multi.c:116
msgid "Missing } in @multitable template"
msgstr "Accolade « } » manquante dans un patron @multitable"
-#: makeinfo/multi.c:261
+#: makeinfo/multi.c:260
#, c-format
msgid "ignoring stray text `%s' after @multitable"
msgstr "abandon du texte orphelin « %s » après la commande @multitable"
-#: makeinfo/multi.c:401
+#: makeinfo/multi.c:400
#, c-format
msgid "Too many columns in multitable item (max %d)"
msgstr "Trop de colonnes dans un item de multitable (%d max)"
-#: makeinfo/multi.c:564
+#: makeinfo/multi.c:563
#, c-format
msgid "[unexpected] cannot select column #%d in multitable"
msgstr ""
"[inattendu] ne peut pas sélectionner la colonne #%d dans une multitable."
-#: makeinfo/multi.c:593
+#: makeinfo/multi.c:592
msgid "ignoring @tab outside of multitable"
msgstr "inhibition d'une commande @tab à l'extérieur d'une multitable"
-#: makeinfo/multi.c:641
+#: makeinfo/multi.c:640
#, c-format
msgid "** Multicolumn output from last row:\n"
msgstr "** Sortie en multicolonnes à partir de la dernière rangée:\n"
-#: makeinfo/multi.c:644
+#: makeinfo/multi.c:643
#, c-format
msgid "* column #%d: output = %s\n"
msgstr "* colonne #%d: sortie = %s\n"
-#: makeinfo/node.c:280
+#: makeinfo/node.c:279
#, c-format
msgid "Node `%s' previously defined at line %d"
msgstr "Le noeud « %s » défini antérieurement à la ligne %d"
-#: makeinfo/node.c:648
+#: makeinfo/node.c:647
#, c-format
msgid "Formatting node %s...\n"
msgstr "Écriture du noeud « %s »...\n"
-#: makeinfo/node.c:716
+#: makeinfo/node.c:715
#, c-format
msgid "Node `%s' requires a sectioning command (e.g., %c%s)"
msgstr "Le noeud « %s » exige une commande de subdivision (i.e. %c%s)"
-#: makeinfo/node.c:880
+#: makeinfo/node.c:879
#, c-format
msgid "No node name specified for `%c%s' command"
msgstr "Aucun nom de noeud spécifié pour la commande « %c%s »"
-#: makeinfo/node.c:921 makeinfo/node.c:1162
+#: makeinfo/node.c:920 makeinfo/node.c:1161
#, c-format
msgid "Anchor `%s' and node `%s' map to the same file name"
msgstr "Ancre « %s » et mode « %s » pointe vers le même nom de fichier"
-#: makeinfo/node.c:924
+#: makeinfo/node.c:923
msgid "This @anchor command ignored; references to it will not work"
msgstr ""
"Commande @anchor ignorée; les références vers celle-ci ne fonctionneront pas"
-#: makeinfo/node.c:926 makeinfo/node.c:1165
+#: makeinfo/node.c:925 makeinfo/node.c:1164
msgid "Rename this anchor or use the `--no-split' option"
msgstr "Renommer cette ancre ou utiliser l'option « --no-split »"
-#: makeinfo/node.c:956
+#: makeinfo/node.c:955
#, c-format
msgid "Unexpected string at end of split-HTML file `%s'"
msgstr "Chaîne inattendue à la fin du fichier morcelé HTML « %s »"
-#: makeinfo/node.c:992
+#: makeinfo/node.c:991
msgid "Next:"
msgstr "Noeud « Next »:"
# Est-ce vraiment un message à traduire?
-#: makeinfo/node.c:1008
+#: makeinfo/node.c:1007
msgid "Previous:"
msgstr "Noeud « Previous »:"
# Est-ce vraiment un message à traduire?
-#: makeinfo/node.c:1022
+#: makeinfo/node.c:1021
msgid "Up:"
msgstr "Noeud « Up »:"
-#: makeinfo/node.c:1159
+#: makeinfo/node.c:1158
#, c-format
msgid "Anchors `%s' and `%s' map to the same file name"
msgstr "Ancre « %s » et mode « %s » pointe vers le même nom de fichier"
-#: makeinfo/node.c:1164
+#: makeinfo/node.c:1163
msgid "@anchor command ignored; references to it will not work"
msgstr ""
"Commande @anchor ignorée; les références vers celle-ci ne fonctionneront pas"
-#: makeinfo/node.c:1361
+#: makeinfo/node.c:1360
#, c-format
msgid "%s reference to nonexistent node `%s' (perhaps incorrect sectioning?)"
msgstr ""
"%s réfère à un noeud « %s » inexistant (à mois d'un sectionnement incorrect?)"
-#: makeinfo/node.c:1377
+#: makeinfo/node.c:1376
msgid "Menu"
msgstr "Menu"
-#: makeinfo/node.c:1379
+#: makeinfo/node.c:1378
msgid "Cross"
msgstr "Référence"
-#: makeinfo/node.c:1461
+#: makeinfo/node.c:1460
#, c-format
msgid "Next field of node `%s' not pointed to (perhaps incorrect sectioning?)"
msgstr ""
"Le champ Next du noeud « %s » n'a pas de pointeur de retour en amont (à "
"moins d'un sectionnement incorrect?)"
-#: makeinfo/node.c:1464
+#: makeinfo/node.c:1463
#, c-format
msgid "This node (%s) has the bad Prev"
msgstr "Ce noeud (%s) a un noeud « Prev » erroné"
# Est-ce vraiment un message à traduire?
-#: makeinfo/node.c:1476
+#: makeinfo/node.c:1475
msgid "Prev"
msgstr "Noeud « Previous »"
-#: makeinfo/node.c:1519
+#: makeinfo/node.c:1518
#, c-format
msgid "Prev field of node `%s' not pointed to"
msgstr "Le champ Prev du noeud « %s » n'a pas de pointeur de retour en amont"
-#: makeinfo/node.c:1523
+#: makeinfo/node.c:1522
#, c-format
msgid "This node (%s) has the bad Next"
msgstr "Ce noeud (%s) a un noeud « Next » erroné"
-#: makeinfo/node.c:1535
+#: makeinfo/node.c:1534
#, c-format
msgid "`%s' has no Up field (perhaps incorrect sectioning?)"
msgstr "« %s » n'a pas de champ Up (à moins d'un sectionnement incorrect?)"
# Est-ce vraiment un message à traduire?
-#: makeinfo/node.c:1538
+#: makeinfo/node.c:1537
msgid "Up"
msgstr "Noeud « Up »"
-#: makeinfo/node.c:1604
+#: makeinfo/node.c:1603
#, c-format
msgid "Node `%s' lacks menu item for `%s' despite being its Up target"
msgstr ""
"Le noeud « %s » manque d'un item menu pour « %s » en dépit d'être son noeud "
"« Up » cible"
-#: makeinfo/node.c:1633
+#: makeinfo/node.c:1632
#, c-format
msgid "node `%s' has been referenced %d times"
msgstr "Le noeud « %s » a été référencé %d fois"
-#: makeinfo/node.c:1647
+#: makeinfo/node.c:1646
#, c-format
msgid "unreferenced node `%s'"
msgstr "noeud « %s » non référencé"
-#: makeinfo/node.c:1737
+#: makeinfo/node.c:1736
#, c-format
msgid "Removing %s\n"
msgstr "Retrait de %s\n"
-#: makeinfo/node.c:1741
+#: makeinfo/node.c:1740
#, c-format
msgid "Can't remove file `%s': %s"
msgstr "Ne peut enlever le fichier « %s »: %s"
@@ -2965,71 +2965,71 @@
msgid "%ctop used before %cnode, defaulting to %s"
msgstr "noeud %ctop utilisé avant %cnode, %s implicitement"
-#: makeinfo/xml.c:1655
+#: makeinfo/xml.c:1654
#, c-format
msgid "@image file `%s' unreadable: %s"
msgstr "commande @image avec un fichier « %s » illisible: %s"
-#: makeinfo/xml.c:2000
+#: makeinfo/xml.c:1999
msgid ""
"@headitem as the last item of @multitable produces invalid Docbook documents"
msgstr ""
"@headitem comme dernier item de @multitable produit des documents Docbook "
"invalides"
-#: makeinfo/xref.c:128
+#: makeinfo/xref.c:127
msgid "First argument to cross-reference may not be empty"
msgstr "Premier argument de références croisée peut ne pas être vide"
-#: makeinfo/xref.c:134 makeinfo/xref.c:171 makeinfo/xref.c:206
-#: makeinfo/xref.c:460
+#: makeinfo/xref.c:133 makeinfo/xref.c:170 makeinfo/xref.c:205
+#: makeinfo/xref.c:459
msgid "see "
msgstr "voir "
-#: makeinfo/xref.c:158
+#: makeinfo/xref.c:157
#, c-format
msgid "See section ``%s'' in "
msgstr ""
-#: makeinfo/xref.c:253
+#: makeinfo/xref.c:252
#, c-format
msgid "Empty file name for HTML cross reference in `%s'"
msgstr ""
-#: makeinfo/xref.c:388
+#: makeinfo/xref.c:387
msgid "End of file reached while looking for `.' or `,'"
msgstr ""
-#: makeinfo/xref.c:391
+#: makeinfo/xref.c:390
#, fuzzy, c-format
msgid "`.' or `,' must follow @%s, not `%c'"
msgstr "« . » ou « , » doit suivre une référence croisée, non pas %c"
-#: makeinfo/xref.c:393
+#: makeinfo/xref.c:392
#, fuzzy
msgid "for cross-references in parentheses, use @pxref"
msgstr "Aucune référence croisée dans ce noeud."
-#: makeinfo/xref.c:436
+#: makeinfo/xref.c:435
msgid "First argument to @inforef may not be empty"
msgstr "Premier argument de @inforef peut ne pas être vide"
-#: util/install-info.c:171
+#: util/install-info.c:170
#, c-format
msgid "%s: warning: "
msgstr "%s: avertissement: "
-#: util/install-info.c:220
+#: util/install-info.c:219
#, c-format
msgid " for %s"
msgstr " pour %s"
-#: util/install-info.c:445
+#: util/install-info.c:444
#, c-format
msgid "\tTry `%s --help' for a complete list of options.\n"
msgstr "\\tUtiliser « %s --help » pour une liste complète des options.\n"
-#: util/install-info.c:453
+#: util/install-info.c:452
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Usage: %s [OPTION]... [INFO-FILE [DIR-FILE]]\n"
@@ -3110,7 +3110,7 @@
" à partir de l'information dans le fichier Info lui-même.\n"
" --version Afficher le nom et la version du logiciel et quitter.\n"
-#: util/install-info.c:519
+#: util/install-info.c:518
#, c-format
msgid ""
"This is the file .../info/dir, which contains the\n"
@@ -3148,103 +3148,103 @@
"\n"
"%s\n"
-#: util/install-info.c:544
+#: util/install-info.c:543
#, c-format
msgid "%s: could not read (%s) and could not create (%s)\n"
msgstr "%s: ne peut pas lire (%s) et ne peut pas créer (%s)\n"
-#: util/install-info.c:631
+#: util/install-info.c:630
#, c-format
msgid "%s: empty file"
msgstr "%s: fichier vide"
-#: util/install-info.c:944 util/install-info.c:984
+#: util/install-info.c:943 util/install-info.c:983
msgid "START-INFO-DIR-ENTRY without matching END-INFO-DIR-ENTRY"
msgstr "START-INFO-DIR-ENTRY non apparié avec END-INFO-DIR-ENTRY"
-#: util/install-info.c:979
+#: util/install-info.c:978
msgid "END-INFO-DIR-ENTRY without matching START-INFO-DIR-ENTRY"
msgstr "END-INFO-DIR-ENTRY non apparié avec START-INFO-DIR-ENTRY"
-#: util/install-info.c:1226 util/install-info.c:1236
+#: util/install-info.c:1225 util/install-info.c:1235
#, c-format
msgid "%s: already have dir file: %s\n"
msgstr "%s: a déjà un fichier répertoire: %s\n"
-#: util/install-info.c:1275
+#: util/install-info.c:1274
#, c-format
msgid "%s: Specify the Info file only once.\n"
msgstr "%s: Spécifier le fichier Info seulement une fois.\n"
-#: util/install-info.c:1298
+#: util/install-info.c:1297
#, c-format
msgid "Extra regular expression specified, ignoring `%s'"
msgstr ""
-#: util/install-info.c:1309
+#: util/install-info.c:1308
#, c-format
msgid "Error in regular expression `%s': %s"
msgstr ""
-#: util/install-info.c:1354
+#: util/install-info.c:1353
#, c-format
msgid "excess command line argument `%s'"
msgstr "excédent d'argument de ligne de commande « %s »"
-#: util/install-info.c:1358
+#: util/install-info.c:1357
msgid "No input file specified; try --help for more information."
msgstr ""
"Aucun fichier d'entrée spécifié; utiliser --help pour plus d'informations."
-#: util/install-info.c:1361
+#: util/install-info.c:1360
msgid "No dir file specified; try --help for more information."
msgstr "Aucun fichier dir spécifié; utiliser --help pour plus d'informations."
-#: util/install-info.c:1385
+#: util/install-info.c:1384
#, c-format
msgid "no info dir entry in `%s'"
msgstr "aucune entrée répertoire Info dans « %s »"
-#: util/install-info.c:1526
+#: util/install-info.c:1525
#, c-format
msgid "menu item `%s' already exists, for file `%s'"
msgstr "item menu « %s » déjà existant, pour le fichier « %s »"
-#: util/install-info.c:1549
+#: util/install-info.c:1548
#, c-format
msgid "no entries found for `%s'; nothing deleted"
msgstr "aucune entrée trouvée pour « %s »; rien n'a été éliminé"
-#: util/texindex.c:224
+#: util/texindex.c:223
msgid "display this help and exit"
msgstr "afficher cet aide-mémoire et quitter"
-#: util/texindex.c:226
+#: util/texindex.c:225
msgid "send output to FILE"
msgstr "envoyer la sortie dans FICHIER"
-#: util/texindex.c:228
+#: util/texindex.c:227
msgid "display version information and exit"
msgstr "afficher la version du logiciel et quitter"
-#: util/texindex.c:238
+#: util/texindex.c:237
#, c-format
msgid "Usage: %s [OPTION]... FILE...\n"
msgstr "Usage: %s [OPTION]... FICHIER...\n"
-#: util/texindex.c:239
+#: util/texindex.c:238
#, c-format
msgid "Generate a sorted index for each TeX output FILE.\n"
msgstr "Générer un index trié pour chaque FICHIER de sortie TeX.\n"
-#: util/texindex.c:242
+#: util/texindex.c:241
#, c-format
msgid "Usually FILE... is specified as `foo.%c%c' for a document `foo.texi'.\n"
msgstr ""
"Habituellement FICHIER... est indiqué comme « foo.%c%c » pour un document « "
"foo.texi ».\n"
-#: util/texindex.c:244
+#: util/texindex.c:243
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -3253,22 +3253,22 @@
"\n"
"Options:\n"
-#: util/texindex.c:744
+#: util/texindex.c:743
#, c-format
msgid "failure reopening %s"
msgstr "échec lors de la réouverture de %s"
-#: util/texindex.c:759 util/texindex.c:787
+#: util/texindex.c:758 util/texindex.c:786
#, c-format
msgid "%s: not a texinfo index file"
msgstr "%s: pas un fichier index en format Texinfo"
-#: util/texindex.c:994
+#: util/texindex.c:993
#, c-format
msgid "No page number in %s"
msgstr "Aucun numéro de page dans %s"
-#: util/texindex.c:1067
+#: util/texindex.c:1066
#, c-format
msgid "entry %s follows an entry with a secondary name"
msgstr "l'entrée %s suit une entrée ayant un nom secondaire"
Index: po/he.po
===================================================================
RCS file: /sources/texinfo/texinfo/po/he.po,v
retrieving revision 1.31
retrieving revision 1.32
diff -u -r1.31 -r1.32
--- po/he.po 1 Jul 2007 18:57:36 -0000 1.31
+++ po/he.po 1 Jul 2007 21:37:40 -0000 1.32
@@ -6,7 +6,7 @@
msgstr ""
"Project-Id-Version: texinfo 4.2\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: address@hidden"
-"POT-Creation-Date: 2007-07-01 11:49-0700\n"
+"POT-Creation-Date: 2007-07-01 14:19-0700\n"
"PO-Revision-Date: 2002-04-03 12:31+0300\n"
"Last-Translator: Eli Zaretskii <address@hidden>\n"
"Language-Team: Hebrew <address@hidden>\n"
@@ -80,132 +80,132 @@
msgid "memory exhausted"
msgstr "éìàèøéåä ïåøëæä øîâð"
-#: info/echo-area.c:284 info/session.c:689
+#: info/echo-area.c:283 info/session.c:688
msgid "Move forward a character"
msgstr "äîéã÷ ãçà åú ïîñ ææä"
-#: info/echo-area.c:296 info/session.c:705
+#: info/echo-area.c:295 info/session.c:704
msgid "Move backward a character"
msgstr "äøåçà ãçà åú ïîñ ææä"
-#: info/echo-area.c:308
+#: info/echo-area.c:307
msgid "Move to the start of this line"
msgstr "äøåùä úìéçúì ïîñ ææä"
-#: info/echo-area.c:313
+#: info/echo-area.c:312
msgid "Move to the end of this line"
msgstr "äøåùä óåñì ïîñ ææä"
-#: info/echo-area.c:321 info/session.c:723
+#: info/echo-area.c:320 info/session.c:722
msgid "Move forward a word"
msgstr "äîéã÷ úçà äìéî ïîñ ææä"
-#: info/echo-area.c:361 info/session.c:772
+#: info/echo-area.c:360 info/session.c:771
msgid "Move backward a word"
msgstr "äøåçà úçà äìéî ïîñ ææä"
-#: info/echo-area.c:401
+#: info/echo-area.c:400
msgid "Delete the character under the cursor"
msgstr "åéìò ïîñäù åúä ÷çî"
-#: info/echo-area.c:431
+#: info/echo-area.c:430
msgid "Delete the character behind the cursor"
msgstr "ïîñä éðôìù åúä ÷çî"
-#: info/echo-area.c:452
+#: info/echo-area.c:451
msgid "Cancel or quit operation"
msgstr "äðåøçà äìåòô ÷ñôä åà ìèá"
-#: info/echo-area.c:467
+#: info/echo-area.c:466
msgid "Accept (or force completion of) this line"
msgstr "(êøåö ùé íà äúåà íìùä) òåöéáì åæ äøåù ìá÷"
-#: info/echo-area.c:472
+#: info/echo-area.c:471
msgid "Insert next character verbatim"
msgstr "éìåìéî ïôåàá àáä åúä óñåä"
-#: info/echo-area.c:480
+#: info/echo-area.c:479
msgid "Insert this character"
msgstr "äæ åú óñåä"
-#: info/echo-area.c:498
+#: info/echo-area.c:497
msgid "Insert a TAB character"
msgstr "TAB óñåä"
-#: info/echo-area.c:505
+#: info/echo-area.c:504
msgid "Transpose characters at point"
msgstr "ïîñä ãéìù íéåú éðù ìù øãñ äðù"
-#: info/echo-area.c:556
+#: info/echo-area.c:555
msgid "Yank back the contents of the last kill"
msgstr "äðåøçà ä÷éçî ìù ïëåú øæçä"
-#: info/echo-area.c:563
+#: info/echo-area.c:562
msgid "Kill ring is empty"
msgstr "ä÷éø úå÷éçîä úøéâà úòáè"
-#: info/echo-area.c:576
+#: info/echo-area.c:575
msgid "Yank back a previous kill"
msgstr "úîãå÷ ä÷éçî ïëåú øæçä"
-#: info/echo-area.c:609
+#: info/echo-area.c:608
msgid "Kill to the end of the line"
msgstr "äøåùä óåñ ãò ÷çî"
-#: info/echo-area.c:622
+#: info/echo-area.c:621
msgid "Kill to the beginning of the line"
msgstr "äøåù úìéçú ãò ÷çî"
-#: info/echo-area.c:634
+#: info/echo-area.c:633
msgid "Kill the word following the cursor"
msgstr "ïîñä éøçàù äìéîä ÷çî"
-#: info/echo-area.c:653
+#: info/echo-area.c:652
msgid "Kill the word preceding the cursor"
msgstr "ïîñä éðôìù äìéîä ÷çî"
-#: info/echo-area.c:868 info/echo-area.c:924
+#: info/echo-area.c:867 info/echo-area.c:923
msgid "No completions"
msgstr "äîìùä óà ïéà"
-#: info/echo-area.c:870
+#: info/echo-area.c:869
msgid "Not complete"
msgstr "íìù àì"
-#: info/echo-area.c:911
+#: info/echo-area.c:910
msgid "List possible completions"
msgstr "úåéøùôà úåîìùä âöä"
-#: info/echo-area.c:928
+#: info/echo-area.c:927
msgid "Sole completion"
msgstr "äãéçé äîìùä"
-#: info/echo-area.c:937
+#: info/echo-area.c:936
msgid "One completion:\n"
msgstr " :úçà äîìùä\n"
-#: info/echo-area.c:938
+#: info/echo-area.c:937
#, c-format
msgid "%d completions:\n"
msgstr " :úåîìùä %d\n"
-#: info/echo-area.c:1085
+#: info/echo-area.c:1084
msgid "Insert completion"
msgstr "äîìùä óñåä"
-#: info/echo-area.c:1220
+#: info/echo-area.c:1219
msgid "Building completions..."
msgstr "...úåîìùä úîéùø áéëøî"
-#: info/echo-area.c:1340
+#: info/echo-area.c:1339
msgid "Scroll the completions window"
msgstr "úåîìùää ïåìç úà ìåìâ"
-#: info/footnotes.c:213
+#: info/footnotes.c:212
msgid "Footnotes could not be displayed"
msgstr "íééìåù úåøòä âéöäì ïúéð àì"
-#: info/footnotes.c:239
+#: info/footnotes.c:238
msgid "Show the footnotes associated with this node in another window"
msgstr "åæ ä÷ñéôì íééìåù úåøòä âöä"
@@ -213,73 +213,73 @@
msgid "---------- Footnotes ----------"
msgstr "---------- Footnotes ----------"
-#: info/indices.c:172
+#: info/indices.c:171
msgid "Look up a string in the index for this file"
msgstr "äæ õáå÷ ìù ñ÷ãðéàá úæåøçî ùôç"
-#: info/indices.c:199
+#: info/indices.c:198
msgid "Finding index entries..."
msgstr "...íéñ÷ãðéàä ìë úà ÷øåñ"
-#: info/indices.c:207
+#: info/indices.c:206
msgid "No indices found."
msgstr ".ñ÷ãðéà óà àöîð àì"
-#: info/indices.c:217
+#: info/indices.c:216
msgid "Index entry: "
msgstr "Index entry: "
-#: info/indices.c:325
+#: info/indices.c:324
msgid ""
"Go to the next matching index item from the last `\\[index-search]' command"
msgstr "äðåøçà `\\[index-search]' úãå÷ôî úæåøçî íàåúä óñåð ñ÷ãðéà èéøô ùôç"
-#: info/indices.c:335
+#: info/indices.c:334
msgid "No previous index search string."
msgstr ".ñ÷ãðéàá ùåôéçì úîãå÷ úæåøçî ïéà"
-#: info/indices.c:342
+#: info/indices.c:341
msgid "No index entries."
msgstr ".ñ÷ãðéà éèéøô åàöîð àì"
-#: info/indices.c:375
+#: info/indices.c:374
#, fuzzy, c-format
msgid "No %sindex entries containing `%s'."
msgstr ".\"%s\" úæåøçî íéìéëîä ñ÷ãðéà éèéøô%s ïéà"
-#: info/indices.c:376
+#: info/indices.c:375
msgid "more "
msgstr " øúåé"
-#: info/indices.c:386
+#: info/indices.c:385
msgid "CAN'T SEE THIS"
msgstr "!úåàøéäì êéøö åðéàù èñ÷è"
-#: info/indices.c:422
+#: info/indices.c:421
#, fuzzy, c-format
msgid "Found `%s' in %s. (`\\[next-index-match]' tries to find next.)"
msgstr "(.ãåò àåöîì äñðé `\\[next-index-match]') .\"%s\" èéøô %s-á éúàöî"
-#: info/indices.c:541
+#: info/indices.c:540
#, fuzzy, c-format
msgid "Scanning indices of `%s'..."
msgstr "...\"%s\" ìù íéñ÷ãðéàä ìë úà ÷øåñ"
-#: info/indices.c:596
+#: info/indices.c:595
#, fuzzy, c-format
msgid "No available info files have `%s' in their indices."
msgstr ".åìù ñ÷ãðéàá \"%s\" ìéëî ïàë íéð÷úåîäî Info õáå÷ óà"
-#: info/indices.c:622
+#: info/indices.c:621
msgid "Grovel all known info file's indices for a string and build a menu"
msgstr ""
"úàöîù äîî èéøôú äðáå úæåøçî íäá ùôç ,íéòåãé Info éöá÷ ìù íéñ÷ãðéàä ìëá èèç"
-#: info/indices.c:626
+#: info/indices.c:625
msgid "Index apropos: "
msgstr "Index apropos: "
-#: info/indices.c:654
+#: info/indices.c:653
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -288,13 +288,13 @@
"\n"
"* Menu: (úåîéàúîä úåà÷ñôäå \"%s\" íéìéëîä ñ÷ãðéà éèéøô)\n"
-#: info/info.c:279 info/infokey.c:900
+#: info/info.c:278 info/infokey.c:899
#, c-format
msgid "Try --help for more information.\n"
msgstr ".øúåé áø òãéî úâöäì --help äñð\n"
-#: info/info.c:298 info/infokey.c:146 makeinfo/makeinfo.c:790
-#: util/install-info.c:1329 util/texindex.c:296
+#: info/info.c:297 info/infokey.c:145 makeinfo/makeinfo.c:789
+#: util/install-info.c:1328 util/texindex.c:295
#, c-format
msgid ""
"Copyright (C) %s Free Software Foundation, Inc.\n"
@@ -304,17 +304,17 @@
"There is NO WARRANTY, to the extent permitted by law.\n"
msgstr ""
-#: info/info.c:503
+#: info/info.c:502
#, c-format
msgid "no index entries found for `%s'\n"
msgstr "`%s' úæåøçî íéìéëîä ñ÷ãðéà éèéøô ïéà\n"
-#: info/info.c:595
+#: info/info.c:594
msgid " -b, --speech-friendly be friendly to speech synthesizers.\n"
msgstr ""
" .øåáéã æúðñîì åîéàúäì éãë êñîì äáéúë ïôåà äðù -b, --speech-friendly\n"
-#: info/info.c:602
+#: info/info.c:601
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Usage: %s [OPTION]... [MENU-ITEM...]\n"
@@ -392,8 +392,8 @@
" ,address@hidden äì÷ú éçååéã çåìùì àð\n"
" address@hidden ïåéãì íéàùåðå úåéììë úåìàùå\n"
-#: info/info.c:641 info/infokey.c:919 makeinfo/makeinfo.c:475
-#: util/install-info.c:492 util/texindex.c:260
+#: info/info.c:640 info/infokey.c:918 makeinfo/makeinfo.c:474
+#: util/install-info.c:491 util/texindex.c:259
msgid ""
"\n"
"Email bug reports to address@hidden,\n"
@@ -405,76 +405,76 @@
" address@hidden ïåéãì íéàùåðå úåéììë úåìàùå\n"
" .http://www.gnu.org/software/texinfo/ :Texinfo ìù úéáä óã"
-#: info/info.c:675
+#: info/info.c:674
#, c-format
msgid "Cannot find node `%s'."
msgstr ".äàöîð àì `%s' ä÷ñéô"
-#: info/info.c:676
+#: info/info.c:675
#, c-format
msgid "Cannot find node `(%s)%s'."
msgstr ".äàöîð àì `%s' õáå÷á `%s' ä÷ñéô"
-#: info/info.c:677
+#: info/info.c:676
msgid "Cannot find a window!"
msgstr "!ïåìç óà àöîð àì"
-#: info/info.c:678
+#: info/info.c:677
msgid "Point doesn't appear within this window's node!"
msgstr "!äæ ïåìçá úâöåîä ä÷ñéôá àöîð åðéà ïîñä"
-#: info/info.c:679
+#: info/info.c:678
msgid "Cannot delete the last window."
msgstr ".ãéçé ïåìç ÷åçîì ïúéð àì"
-#: info/info.c:680
+#: info/info.c:679
msgid "No menu in this node."
msgstr ".íéèéøôú ïéà åæ ä÷ñéôá"
-#: info/info.c:681
+#: info/info.c:680
msgid "No footnotes in this node."
msgstr ".íééìåù úåøòä ïéà åæ ä÷ñéôá"
-#: info/info.c:682
+#: info/info.c:681
msgid "No cross references in this node."
msgstr ".íéøåùé÷ ïéà åæ ä÷ñéôá"
-#: info/info.c:683
+#: info/info.c:682
#, c-format
msgid "No `%s' pointer for this node."
msgstr ".%sì äééðôä ïéà åæ ä÷ñéôá"
-#: info/info.c:684
+#: info/info.c:683
#, c-format
msgid "Unknown Info command `%c'; try `?' for help."
msgstr ".äøæò úìá÷ì `?' äñð ;Info-ì úøëåî äðéà `%c' äãå÷ô"
-#: info/info.c:685
+#: info/info.c:684
#, c-format
msgid "Terminal type `%s' is not smart enough to run Info."
msgstr ".Info õéøäì éãë åéã ììëåùî åðéà `%s' âåñî âö"
-#: info/info.c:686
+#: info/info.c:685
msgid "You are already at the last page of this node."
msgstr ".åæ ä÷ñéô ìù ïåøçàä ãåîòá øáë ä/úà"
-#: info/info.c:687
+#: info/info.c:686
msgid "You are already at the first page of this node."
msgstr ".åæ ä÷ñéô ìù ïåùàøä ãåîòá øáë ä/úà"
-#: info/info.c:688
+#: info/info.c:687
msgid "Only one window."
msgstr ".ãçà ïåìç ÷ø íéé÷"
-#: info/info.c:689
+#: info/info.c:688
msgid "Resulting window would be too small."
msgstr ".éãî øúåé ïè÷ äéä ïåìçä"
-#: info/info.c:690
+#: info/info.c:689
msgid "Not enough room for a help window, please delete a window."
msgstr ".åäùìë ïåìç ÷åçîì àð ;äøæò ïåìç âéöäì íå÷î ÷éôñî ïéà"
-#: info/infodoc.c:46 info/infodoc.c:95
+#: info/infodoc.c:45 info/infodoc.c:94
msgid ""
"Basic Commands in Info Windows\n"
"******************************\n"
@@ -482,19 +482,19 @@
" Info úåðåìçá úåéñéñá úåãå÷ô\n"
" ***************************\n"
-#: info/infodoc.c:49
+#: info/infodoc.c:48
msgid "\\%-10[quit-help] Quit this help.\n"
msgstr "\\%-10[quit-help] äæ äøæò ïåìç øåâñ\n"
-#: info/infodoc.c:50
+#: info/infodoc.c:49
msgid "\\%-10[quit] Quit Info altogether.\n"
msgstr "\\%-10[quit] Info úéðëúî éøîâì àö\n"
-#: info/infodoc.c:51
+#: info/infodoc.c:50
msgid "\\%-10[get-info-help-node] Invoke the Info tutorial.\n"
msgstr "\\%-10[get-info-help-node] Info ùîúùîì êéøãî âöä\n"
-#: info/infodoc.c:53 info/infodoc.c:102
+#: info/infodoc.c:52 info/infodoc.c:101
msgid ""
"Selecting other nodes:\n"
"----------------------\n"
@@ -502,19 +502,19 @@
" :úåøçà úåà÷ñéôá äøéçá\n"
" ---------------------\n"
-#: info/infodoc.c:55
+#: info/infodoc.c:54
msgid "\\%-10[next-node] Move to the \"next\" node of this node.\n"
msgstr "\\%-10[next-node] úéçëåð ä÷ñéô éøçà äàáä ä÷ñéôì øåáò\n"
-#: info/infodoc.c:56
+#: info/infodoc.c:55
msgid "\\%-10[prev-node] Move to the \"previous\" node of this node.\n"
msgstr "\\%-10[prev-node] úéçëåð ä÷ñéô éðôìù ä÷ñéôì øåáò\n"
-#: info/infodoc.c:57
+#: info/infodoc.c:56
msgid "\\%-10[up-node] Move \"up\" from this node.\n"
msgstr "\\%-10[up-node] úéçëåð ä÷ñéô ìù áà-ú÷ñéôì øåáò\n"
-#: info/infodoc.c:58
+#: info/infodoc.c:57
msgid ""
"\\%-10[menu-item] Pick menu item specified by name.\n"
" Picking a menu item causes another node to be selected.\n"
@@ -522,43 +522,43 @@
"\\%-10[menu-item] åîù é\"ôò èéøôúî óéòñ øçá\n"
" .úøçà ä÷ñéôì øáòîì úîøåâ èéøôúî äøéçá\n"
-#: info/infodoc.c:60
+#: info/infodoc.c:59
msgid ""
"\\%-10[xref-item] Follow a cross reference. Reads name of reference.\n"
msgstr "\\%-10[xref-item] øåùé÷ä íù àøå÷ ;øåùé÷ øçà áå÷ò\n"
-#: info/infodoc.c:61
+#: info/infodoc.c:60
msgid "\\%-10[history-node] Move to the last node seen in this window.\n"
msgstr "\\%-10[history-node] äæ ïåìçá äâöåäù äðåøçàä ä÷ñéôì øåæç\n"
-#: info/infodoc.c:62
+#: info/infodoc.c:61
msgid ""
"\\%-10[move-to-next-xref] Skip to next hypertext link within this node.\n"
msgstr "\\%-10[move-to-next-xref] úéçëåð ä÷ñéôá àáä øåùé÷ì ïîñ ææä\n"
-#: info/infodoc.c:63
+#: info/infodoc.c:62
msgid ""
"\\%-10[move-to-prev-xref] Skip to previous hypertext link within this "
"node.\n"
msgstr "\\%-10[move-to-prev-xref] úéçëåð ä÷ñéôá íãå÷ä øåùé÷ì ïîñ ææä\n"
-#: info/infodoc.c:64
+#: info/infodoc.c:63
msgid ""
"\\%-10[select-reference-this-line] Follow the hypertext link under cursor.\n"
msgstr "\\%-10[select-reference-this-line] åéìò àöîð ïîñäù øåùé÷ éøçà áå÷ò\n"
-#: info/infodoc.c:65
+#: info/infodoc.c:64
msgid ""
"\\%-10[dir-node] Move to the `directory' node. Equivalent to `\\[goto-"
"node] (DIR)'.\n"
msgstr "\\%-10[dir-node] `\\[goto-node] (DIR)'-ì êøò-äååù ;DIR ä÷ñéôì øåáò\n"
-#: info/infodoc.c:66
+#: info/infodoc.c:65
msgid ""
"\\%-10[top-node] Move to the Top node. Equivalent to `\\[goto-node] Top'.\n"
msgstr "\\%-10[top-node] `\\[goto-node] Top'-ì êøò-äååù ;Top ä÷ñéôì øåáò\n"
-#: info/infodoc.c:68 info/infodoc.c:116
+#: info/infodoc.c:67 info/infodoc.c:115
msgid ""
"Moving within a node:\n"
"---------------------\n"
@@ -566,33 +566,33 @@
" :ä÷ñéô êåúá ïîñ úòåðú\n"
" ---------------------\n"
-#: info/infodoc.c:70
+#: info/infodoc.c:69
msgid "\\%-10[beginning-of-node] Go to the beginning of this node.\n"
msgstr "\\%-10[beginning-of-node] úéçëåð ä÷ñéô úìéçúì ïîñ ææä\n"
-#: info/infodoc.c:71
+#: info/infodoc.c:70
msgid "\\%-10[end-of-node] Go to the end of this node.\n"
msgstr "\\%-10[end-of-node] úéçëåð ä÷ñéô óåñì ïîñ ææä\n"
-#: info/infodoc.c:72
+#: info/infodoc.c:71
#, fuzzy
msgid "\\%-10[next-line] Scroll forward 1 line.\n"
msgstr " %-10s äîéã÷ úçà äøåù ïîñ ææä\n"
-#: info/infodoc.c:73
+#: info/infodoc.c:72
#, fuzzy
msgid "\\%-10[prev-line] Scroll backward 1 line.\n"
msgstr " %-10s äøåçà úçà äøåù ïîñ ææä\n"
-#: info/infodoc.c:74
+#: info/infodoc.c:73
msgid "\\%-10[scroll-forward] Scroll forward a page.\n"
msgstr "\\%-10[scroll-forward] äîéã÷ ãçà óã ìåìâ\n"
-#: info/infodoc.c:75
+#: info/infodoc.c:74
msgid "\\%-10[scroll-backward] Scroll backward a page.\n"
msgstr "\\%-10[scroll-backward] äøåçà ãçà óã ìåìâ\n"
-#: info/infodoc.c:77 info/infodoc.c:125
+#: info/infodoc.c:76 info/infodoc.c:124
msgid ""
"Other commands:\n"
"---------------\n"
@@ -600,15 +600,15 @@
" :úåøçà úåãå÷ô\n"
" -------------\n"
-#: info/infodoc.c:79
+#: info/infodoc.c:78
msgid "\\%-10[menu-digit] Pick first ... ninth item in node's menu.\n"
msgstr "\\%-10[menu-digit] úéçëåðä ä÷ñéôä èéøôúá éòéùú ãò ïåùàø óéòñ øçá\n"
-#: info/infodoc.c:80
+#: info/infodoc.c:79
msgid "\\%-10[last-menu-item] Pick last item in node's menu.\n"
msgstr "\\%-10[last-menu-item] úéçëåðä ä÷ñéôä èéøôúá ïåøçà óéòñ øçá\n"
-#: info/infodoc.c:81
+#: info/infodoc.c:80
msgid ""
"\\%-10[index-search] Search for a specified string in the index entries of "
"this Info\n"
@@ -618,7 +618,7 @@
"\\%-10[index-search] øåáòå äæ Info õáå÷ ìù íéñ÷ãðéàá úæåøçî ùôç\n"
" íàåú àöîðù ïåùàø ñ÷ãðéà èéøô äòéáöî äéìà ä÷ñéôì\n"
-#: info/infodoc.c:83
+#: info/infodoc.c:82
msgid ""
"\\%-10[goto-node] Move to node specified by name.\n"
" You may include a filename as well, as in (FILENAME)NODENAME.\n"
@@ -626,7 +626,7 @@
"\\%-10[goto-node] äîù é\"ôò ä÷ñéôì øåáò\n"
" .(FILENAME)NODENAME-á åîë ä÷ñéôä íùî ÷ìçë õáå÷ íù ïééöì ïúéð\n"
-#: info/infodoc.c:85
+#: info/infodoc.c:84
msgid ""
"\\%-10[search] Search forward for a specified string\n"
" and select the node in which the next occurrence is found.\n"
@@ -634,7 +634,7 @@
"\\%-10[search] äæ Info õå÷á êìéàå ïàëî úæåøçî ùôç\n"
" .úæåøçîä äàöîð äá ä÷ñéôì øåáòå\n"
-#: info/infodoc.c:87
+#: info/infodoc.c:86
msgid ""
"\\%-10[search-backward] Search backward for a specified string\n"
" and select the node in which the previous occurrence is "
@@ -643,116 +643,116 @@
"\\%-10[search-backward] äæ Info õå÷á äøåçàå ïàëî úæåøçî ùôç\n"
" .úæåøçîä äàöîð äá ä÷ñéôì øåáòå\n"
-#: info/infodoc.c:98
+#: info/infodoc.c:97
#, c-format
msgid " %-10s Quit this help.\n"
msgstr " %-10s äæ äøæò ïåìç øåâñ\n"
-#: info/infodoc.c:99
+#: info/infodoc.c:98
#, c-format
msgid " %-10s Quit Info altogether.\n"
msgstr " %-10s Info úéðëúî éøîâì àö\n"
-#: info/infodoc.c:100
+#: info/infodoc.c:99
#, c-format
msgid " %-10s Invoke the Info tutorial.\n"
msgstr " %-10s Info ùîúùîì êéøãî âöä\n"
-#: info/infodoc.c:104
+#: info/infodoc.c:103
#, c-format
msgid " %-10s Move to the `next' node of this node.\n"
msgstr " %-10s úéçëåð ä÷ñéô éøçà äàáä ä÷ñéôì øåáò\n"
-#: info/infodoc.c:105
+#: info/infodoc.c:104
#, c-format
msgid " %-10s Move to the `previous' node of this node.\n"
msgstr " %-10s úéçëåð ä÷ñéô éðôìù ä÷ñéôì øåáò\n"
-#: info/infodoc.c:106
+#: info/infodoc.c:105
#, c-format
msgid " %-10s Move `up' from this node.\n"
msgstr " %-10s úéçëåð ä÷ñéô ìù áà-ú÷ñéôì øåáò\n"
-#: info/infodoc.c:107
+#: info/infodoc.c:106
#, c-format
msgid " %-10s Pick menu item specified by name.\n"
msgstr " %-10s åîù é\"ôò èéøôúî óéòñ øçá\n"
-#: info/infodoc.c:108
+#: info/infodoc.c:107
msgid " Picking a menu item causes another node to be selected.\n"
msgstr " .úøçà ä÷ñéôì øáòîì úîøåâ èéøôúî äøéçá\n"
-#: info/infodoc.c:109
+#: info/infodoc.c:108
#, c-format
msgid " %-10s Follow a cross reference. Reads name of reference.\n"
msgstr " %-10s øåùé÷ä íù àøå÷ ;øåùé÷ øçà áå÷ò\n"
-#: info/infodoc.c:110
+#: info/infodoc.c:109
#, c-format
msgid " %-10s Move to the last node seen in this window.\n"
msgstr " %-10s äæ ïåìçá äâöåäù äðåøçàä ä÷ñéôì øåæç\n"
-#: info/infodoc.c:111
+#: info/infodoc.c:110
#, c-format
msgid " %-10s Skip to next hypertext link within this node.\n"
msgstr " %-10s úéçëåð ä÷ñéôá àáä øåùé÷ì ïîñ ææä\n"
-#: info/infodoc.c:112
+#: info/infodoc.c:111
#, c-format
msgid " %-10s Follow the hypertext link under cursor.\n"
msgstr " %-10s åéìò àöîð ïîñäù øåùé÷ éøçà áå÷ò\n"
-#: info/infodoc.c:113
+#: info/infodoc.c:112
#, c-format
msgid " %-10s Move to the `directory' node. Equivalent to `g (DIR)'.\n"
msgstr " %-10s `g (DIR)'-ì êøò-äååù ;DIR ä÷ñéôì øåáò\n"
-#: info/infodoc.c:114
+#: info/infodoc.c:113
#, c-format
msgid " %-10s Move to the Top node. Equivalent to `g Top'.\n"
msgstr " %-10s `g Top'-ì êøò-äååù ;Top ä÷ñéôì øåáò\n"
-#: info/infodoc.c:118
+#: info/infodoc.c:117
#, c-format
msgid " %-10s Scroll forward a page.\n"
msgstr " %-10s äîéã÷ ãçà óã ìåìâ\n"
-#: info/infodoc.c:119
+#: info/infodoc.c:118
#, c-format
msgid " %-10s Scroll backward a page.\n"
msgstr " %-10s äøåçà ãçà óã ìåìâ\n"
-#: info/infodoc.c:120
+#: info/infodoc.c:119
#, c-format
msgid " %-10s Go to the beginning of this node.\n"
msgstr " %-10s úéçëåð ä÷ñéô úìéçúì ïîñ ææä\n"
-#: info/infodoc.c:121
+#: info/infodoc.c:120
#, c-format
msgid " %-10s Go to the end of this node.\n"
msgstr " %-10s úéçëåð ä÷ñéô óåñì ïîñ ææä\n"
-#: info/infodoc.c:122
+#: info/infodoc.c:121
#, c-format
msgid " %-10s Scroll forward 1 line.\n"
msgstr " %-10s äîéã÷ úçà äøåù ïîñ ææä\n"
-#: info/infodoc.c:123
+#: info/infodoc.c:122
#, c-format
msgid " %-10s Scroll backward 1 line.\n"
msgstr " %-10s äøåçà úçà äøåù ïîñ ææä\n"
-#: info/infodoc.c:127
+#: info/infodoc.c:126
#, c-format
msgid " %-10s Pick first ... ninth item in node's menu.\n"
msgstr " %-10s úéçëåðä ä÷ñéôä èéøôúá éòéùú ãò ïåùàø óéòñ øçá\n"
-#: info/infodoc.c:128
+#: info/infodoc.c:127
#, c-format
msgid " %-10s Pick last item in node's menu.\n"
msgstr " %-10s úéçëåðä ä÷ñéôä èéøôúá ïåøçà óéòñ øçá\n"
-#: info/infodoc.c:131
+#: info/infodoc.c:130
#, fuzzy, c-format
msgid ""
" %-10s Search for a specified string in the index entries of this Info\n"
@@ -762,18 +762,18 @@
"\\%-10[index-search] øåáòå äæ Info õáå÷ ìù íéñ÷ãðéàá úæåøçî ùôç\n"
" íàåú àöîðù ïåùàø ñ÷ãðéà èéøô äòéáöî äéìà ä÷ñéôì\n"
-#: info/infodoc.c:133
+#: info/infodoc.c:132
#, c-format
msgid " %-10s Move to node specified by name.\n"
msgstr " %-10s äîù é\"ôò ä÷ñéôì øåáò\n"
-#: info/infodoc.c:134
+#: info/infodoc.c:133
msgid ""
" You may include a filename as well, as in (FILENAME)NODENAME.\n"
msgstr ""
" .(FILENAME)NODENAME-á åîë ä÷ñéôä íùî ÷ìçë õáå÷ íù ïééöì ïúéð\n"
-#: info/infodoc.c:135
+#: info/infodoc.c:134
#, fuzzy, c-format
msgid ""
" %-10s Search forward for a specified string,\n"
@@ -782,21 +782,21 @@
"\\%-10[search] äæ Info õå÷á êìéàå ïàëî úæåøçî ùôç\n"
" .úæåøçîä äàöîð äá ä÷ñéôì øåáòå\n"
-#: info/infodoc.c:137
+#: info/infodoc.c:136
#, c-format
msgid " %-10s Search backward for a specified string\n"
msgstr " %-10s äæ Info õáå÷á äøåçàå ïàëî úæåøçî ùôç\n"
-#: info/infodoc.c:138
+#: info/infodoc.c:137
msgid ""
" and select the node in which the next occurrence is found.\n"
msgstr " .úæåøçîä äàöîð äá ä÷ñéôì øåáòå\n"
-#: info/infodoc.c:318
+#: info/infodoc.c:317
msgid "The current search path is:\n"
msgstr " :àéä úéçëåð ùåôéç úîéùø\n"
-#: info/infodoc.c:322
+#: info/infodoc.c:321
msgid ""
"Commands available in Info windows:\n"
"\n"
@@ -804,7 +804,7 @@
" :Info úåðåìçá úåéøùôà úåãå÷ô\n"
"\n"
-#: info/infodoc.c:326
+#: info/infodoc.c:325
msgid ""
"Commands available in the echo area:\n"
"\n"
@@ -812,7 +812,7 @@
" :úåãå÷ôä úøåùá úåéøùôà úåãå÷ô\n"
"\n"
-#: info/infodoc.c:349
+#: info/infodoc.c:348
#, c-format
msgid ""
"The following commands can only be invoked via %s:\n"
@@ -821,7 +821,7 @@
" :ãáìá %s úåòöîàá ìéòôäì ïúéð úåàáä úåãå÷ôä úà\n"
"\n"
-#: info/infodoc.c:353
+#: info/infodoc.c:352
msgid ""
"The following commands cannot be invoked at all:\n"
"\n"
@@ -829,155 +829,155 @@
" :ììë äìòôäì úåðúéð ïðéà úåàáä úåãå÷ôä\n"
"\n"
-#: info/infodoc.c:377
+#: info/infodoc.c:376
msgid "--- Use `\\[history-node]' or `\\[kill-node]' to exit ---\n"
msgstr "--- `\\[kill-node]' åà `\\[history-node]' ù÷ä äàéöéì ---\n"
-#: info/infodoc.c:487
+#: info/infodoc.c:486
msgid "Display help message"
msgstr "äøæò êñî âöä"
-#: info/infodoc.c:505
+#: info/infodoc.c:504
msgid "Visit Info node `(info)Help'"
msgstr "Info úëøòîá ùåîéùì êéøãî âöä"
-#: info/infodoc.c:643
+#: info/infodoc.c:642
msgid "Print documentation for KEY"
msgstr "íéåñî ù÷î øåáò ãåòéú âöä"
-#: info/infodoc.c:655
+#: info/infodoc.c:654
#, c-format
msgid "Describe key: %s"
msgstr "Describe key: %s"
-#: info/infodoc.c:666
+#: info/infodoc.c:665
#, c-format
msgid "ESC %s is undefined."
msgstr ".øãâåî åðéà \"ESC %s\""
-#: info/infodoc.c:682 info/infodoc.c:711
+#: info/infodoc.c:681 info/infodoc.c:710
#, c-format
msgid "%s is undefined."
msgstr ".øãâåî åðéà \"%s\""
-#: info/infodoc.c:732
+#: info/infodoc.c:731
#, c-format
msgid "%s is defined to %s."
msgstr "%s is defined to %s."
-#: info/infodoc.c:1155
+#: info/infodoc.c:1154
msgid "Show what to type to execute a given command"
msgstr "úîéåñî äãå÷ô úìòôäì ãéì÷äì äî âöä"
-#: info/infodoc.c:1159
+#: info/infodoc.c:1158
msgid "Where is command: "
msgstr "Where is command: "
-#: info/infodoc.c:1181
+#: info/infodoc.c:1180
#, c-format
msgid "`%s' is not on any keys"
msgstr "åäùìë ù÷îì äøåù÷ äðéà `%s' äãå÷ôä"
-#: info/infodoc.c:1188
+#: info/infodoc.c:1187
#, c-format
msgid "%s can only be invoked via %s."
msgstr ".`%s' úìòôäì äãéçéä êøãä àåä `%s'"
-#: info/infodoc.c:1192
+#: info/infodoc.c:1191
#, c-format
msgid "%s can be invoked via %s."
msgstr ".%s äãå÷ôä úà ìéòôé %s"
-#: info/infodoc.c:1197
+#: info/infodoc.c:1196
#, c-format
msgid "There is no function named `%s'"
msgstr ".úîéé÷ äðéà `%s' íùá äéö÷ðåô"
-#: info/infokey.c:171
+#: info/infokey.c:170
msgid "incorrect number of arguments"
msgstr "éåâù äãå÷ôì íéèðîåâøàä øôñî"
-#: info/infokey.c:202
+#: info/infokey.c:201
#, c-format
msgid "cannot open input file `%s'"
msgstr "`%s' èì÷ õáå÷ úçéúôá äì÷ú"
-#: info/infokey.c:216
+#: info/infokey.c:215
#, c-format
msgid "cannot create output file `%s'"
msgstr "`%s' èìô õáå÷ úøéöéá äì÷ú"
-#: info/infokey.c:227
+#: info/infokey.c:226
#, c-format
msgid "error writing to `%s'"
msgstr "`%s'-ì äáéúëá äì÷ú"
-#: info/infokey.c:233
+#: info/infokey.c:232
#, c-format
msgid "error closing output file `%s'"
msgstr "`%s' èìô õáå÷ úøéâñá äì÷ú"
-#: info/infokey.c:451
+#: info/infokey.c:450
msgid "key sequence too long"
msgstr "éãî äëåøà íéù÷î úøãñ"
-#: info/infokey.c:530
+#: info/infokey.c:529
msgid "missing key sequence"
msgstr "äøñç íéù÷î úøãñ"
-#: info/infokey.c:611
+#: info/infokey.c:610
msgid "NUL character (\\000) not permitted"
msgstr "øåñà (\\000) ÷éø åúá ùåîéùä"
-#: info/infokey.c:642
+#: info/infokey.c:641
#, c-format
msgid "NUL character (^%c) not permitted"
msgstr "øåñà (^%c) ÷éø åúá ùåîéùä"
-#: info/infokey.c:666
+#: info/infokey.c:665
msgid "missing action name"
msgstr "äãå÷ô íù øñç"
-#: info/infokey.c:682 info/infokey.c:757
+#: info/infokey.c:681 info/infokey.c:756
msgid "section too long"
msgstr "éãî êåøà ÷ìç"
-#: info/infokey.c:689
+#: info/infokey.c:688
#, c-format
msgid "unknown action `%s'"
msgstr "äòåãé äððéà `%s' äãå÷ô"
-#: info/infokey.c:699
+#: info/infokey.c:698
msgid "action name too long"
msgstr "éãî êåøà äãå÷ô íù"
-#: info/infokey.c:713
+#: info/infokey.c:712
#, c-format
msgid "extra characters following action `%s'"
msgstr "`%s' äãå÷ôì êùîäá íéøúåéî íéåú"
-#: info/infokey.c:724
+#: info/infokey.c:723
msgid "missing variable name"
msgstr "äðúùîä íù øñç"
-#: info/infokey.c:734
+#: info/infokey.c:733
msgid "missing `=' immediately after variable name"
msgstr "äðúùîä íù éøçà ãéî `=' øñç"
-#: info/infokey.c:742
+#: info/infokey.c:741
msgid "variable name too long"
msgstr "éãî êåøà äðúùîä íù"
-#: info/infokey.c:766
+#: info/infokey.c:765
msgid "value too long"
msgstr "éãî êåøà êøò"
-#: info/infokey.c:891
+#: info/infokey.c:890
#, c-format
msgid "\"%s\", line %u: "
msgstr "\"%s\" õáå÷á %u äøåùá "
-#: info/infokey.c:907
+#: info/infokey.c:906
#, c-format
msgid ""
"Usage: %s [OPTION]... [INPUT-FILE]\n"
@@ -1001,85 +1001,85 @@
" .àöå úéðëúä úñøéâ ìò òãéî âöä --version\n"
"\n"
-#: info/infomap.c:1500
+#: info/infomap.c:1499
#, c-format
msgid "Ignoring invalid infokey file `%s' - too small"
msgstr "ïé÷ú infokey õáå÷ úåéäì éãëá éãî ïè÷ -- `%s' õáå÷î íìòúî"
-#: info/infomap.c:1503
+#: info/infomap.c:1502
#, c-format
msgid "Ignoring invalid infokey file `%s' - too big"
msgstr "ïé÷ú infokey õáå÷ úåéäì éãëá éãî ìåãâ -- `%s' õáå÷î íìòúî"
-#: info/infomap.c:1516
+#: info/infomap.c:1515
#, c-format
msgid "Error reading infokey file `%s' - short read"
msgstr "àø÷ð õáå÷ä ìë àì - `%s' infokey õáå÷ úàéø÷á äì÷ú"
-#: info/infomap.c:1535
+#: info/infomap.c:1534
#, c-format
msgid ""
"Invalid infokey file `%s' (bad magic numbers) -- run infokey to update it"
msgstr ""
"åðåëãò êøåöì infokey õøä -- (éåâù íñ÷ øôñî) ïé÷ú åðéà `%s' infokey õáå÷"
-#: info/infomap.c:1544
+#: info/infomap.c:1543
#, c-format
msgid "Your infokey file `%s' is out of date -- run infokey to update it"
msgstr "åðåëãò êøåöì infokey õøä -- ïëãåòî åðéà `%s' infokey õáå÷"
-#: info/infomap.c:1560
+#: info/infomap.c:1559
#, c-format
msgid ""
"Invalid infokey file `%s' (bad section length) -- run infokey to update it"
msgstr ""
"åðåëãò êøåöì infokey õøä -- (éåâù ÷ìç êøåà) ïé÷ú åðéà `%s' infokey õáå÷"
-#: info/infomap.c:1581
+#: info/infomap.c:1580
#, c-format
msgid ""
"Invalid infokey file `%s' (bad section code) -- run infokey to update it"
msgstr "åðåëãò êøåöì infokey õøä -- (éåâù ÷ìç ãå÷) ïé÷ú åðéà `%s' infokey õáå÷"
-#: info/infomap.c:1716
+#: info/infomap.c:1715
msgid "Bad data in infokey file -- some key bindings ignored"
msgstr "äðìòôú àì úåãçà íéù÷î úåøãâä -- infokey õáå÷á íééåâù íéðåúð"
-#: info/infomap.c:1766
+#: info/infomap.c:1765
msgid "Bad data in infokey file -- some var settings ignored"
msgstr "ó÷åúá àì úåãçà íéðúùî úåøãâä -- infokey õáå÷á íééåâù íéðåúð"
-#: info/m-x.c:69
+#: info/m-x.c:68
msgid "Read the name of an Info command and describe it"
msgstr "äúåà øàúå Info úãå÷ô ìù íù àø÷"
-#: info/m-x.c:73
+#: info/m-x.c:72
msgid "Describe command: "
msgstr "Describe command: "
-#: info/m-x.c:96
+#: info/m-x.c:95
msgid "Read a command name in the echo area and execute it"
msgstr "äúåà òöáå úåãå÷ôä úøåùî äãå÷ô ìù íù àø÷"
-#: info/m-x.c:140
+#: info/m-x.c:139
msgid "Cannot execute an `echo-area' command here."
msgstr ".äæ áöîá `echo-area' úãå÷ô òöáì ïúéð àì"
-#: info/m-x.c:154
+#: info/m-x.c:153
#, fuzzy, c-format
msgid "Undefined command: %s"
msgstr "`%s' úøëåî-éúìá äàøåä"
-#: info/m-x.c:160
+#: info/m-x.c:159
msgid "Set the height of the displayed window"
msgstr "âöåîä ïåìçä äáåâ úà äðù"
-#: info/m-x.c:173
+#: info/m-x.c:172
#, c-format
msgid "Set screen height to (%d): "
msgstr "Set screen height to (%d): "
-#: info/makedoc.c:164 info/makedoc.c:172
+#: info/makedoc.c:163 info/makedoc.c:171
#, c-format
msgid ""
" Source files groveled to make this file include:\n"
@@ -1088,12 +1088,12 @@
" :íéììåë äæ õáå÷ì åãáåòù øå÷î éöá÷\n"
"\n"
-#: info/makedoc.c:552
+#: info/makedoc.c:551
#, c-format
msgid "Couldn't manipulate the file %s.\n"
msgstr ".%s õáå÷ ãáòì ïúéð àì\n"
-#: info/nodemenu.c:31
+#: info/nodemenu.c:30
msgid ""
"\n"
"* Menu:\n"
@@ -1105,7 +1105,7 @@
" (õáå÷)ä÷ñéô úåøåù 'ñî ìãåâ áà-õáå÷\n"
" ----------- --------- ---- -------"
-#: info/nodemenu.c:202
+#: info/nodemenu.c:201
msgid ""
"Here is the menu of nodes you have recently visited.\n"
"Select one from this menu, or use `\\[history-node]' in another window.\n"
@@ -1113,24 +1113,24 @@
" .äðåøçàì úø÷éá ïäá úåà÷ñéôä úîéùøî ïëåäù èéøôú ïìäì\n"
" .øçà ïåìçá `\\[history-node]' ìòôä åà èéøôúäî ä÷ñéô øçá\n"
-#: info/nodemenu.c:224
+#: info/nodemenu.c:223
msgid "Make a window containing a menu of all of the currently visited nodes"
msgstr "äðåøçàì úø÷éá ïäá úåà÷ñéôä ìë ìù èéøôú íò ïåìç âöä"
-#: info/nodemenu.c:304
+#: info/nodemenu.c:303
msgid "Select a node which has been previously visited in a visible window"
msgstr "úåðåìçä ãçàá íãå÷ úâöä äúåà ä÷ñéô øçá"
-#: info/nodemenu.c:317
+#: info/nodemenu.c:316
msgid "Select visited node: "
msgstr "Select visited node: "
-#: info/nodemenu.c:337 info/session.c:2264
+#: info/nodemenu.c:336 info/session.c:2263
#, c-format
msgid "The reference disappeared! (%s)."
msgstr "!íìòð (%s) øåùé÷ä ìù ãòéä"
-#: info/session.c:162
+#: info/session.c:161
#, c-format
msgid ""
"Welcome to Info version %s. Type \\[get-help-window] for help, \\[menu-item] "
@@ -1139,343 +1139,343 @@
".âöåîä èéøôúäî äøéçáì \\[menu-item] ,àøæò úìá÷ì \\[get-help-window] ù÷ä .%s "
"àñøéâ Info úéðëúì íéàáä íéëåøá"
-#: info/session.c:620
+#: info/session.c:619
msgid "Move down to the next line"
msgstr "äàáä äøåùì ïîñ ææä"
-#: info/session.c:635
+#: info/session.c:634
msgid "Move up to the previous line"
msgstr "úîãå÷ä äøåùì ïîñ ææä"
-#: info/session.c:650
+#: info/session.c:649
msgid "Move to the end of the line"
msgstr "äøåùä óåñì ïîñ ææä"
-#: info/session.c:670
+#: info/session.c:669
msgid "Move to the start of the line"
msgstr "äææ ñîï ìúçéìú äùåøä"
-#: info/session.c:860 makeinfo/node.c:1438
+#: info/session.c:859 makeinfo/node.c:1437
msgid "Next"
msgstr "Next äãù"
-#: info/session.c:863
+#: info/session.c:862
msgid "Following Next node..."
msgstr "...äàáä ä÷ñéôì øáåò"
-#: info/session.c:881
+#: info/session.c:880
msgid "Selecting first menu item..."
msgstr "...èéøôúäî ïåùàø óéòñ øçåá"
-#: info/session.c:893
+#: info/session.c:892
msgid "Selecting Next node..."
msgstr "...äàáä ä÷ñéôá øçåá"
-#: info/session.c:964
+#: info/session.c:963
#, c-format
msgid "Moving Up %d time(s), then Next."
msgstr ".äàáä ä÷ñéôä øçåá æàå ,úåà÷ñéôä õòá úå/äîø %d äìåò"
-#: info/session.c:988
+#: info/session.c:987
msgid "No more nodes within this document."
msgstr ".äæ êîñîá úåà÷ñéô øúåé ïéà"
-#: info/session.c:1011
+#: info/session.c:1010
msgid "No `Prev' for this node."
msgstr ".åæ ä÷ñéôá `Prev' øåùé÷ ïéà"
-#: info/session.c:1014 info/session.c:1073
+#: info/session.c:1013 info/session.c:1072
msgid "Moving Prev in this window."
msgstr ".äæ ïåìçá úîãå÷ ä÷ñéôì øáåò"
-#: info/session.c:1030
+#: info/session.c:1029
msgid "No `Prev' or `Up' for this node within this document."
msgstr ".åæ ä÷ñéô øåáò `Up'-å `Prev' ììåë åðéà äæ êîñî"
-#: info/session.c:1034
+#: info/session.c:1033
msgid "Moving Up in this window."
msgstr ".äæ ïåìçá íàä ú÷ñôì øáåò"
-#: info/session.c:1084
+#: info/session.c:1083
msgid "Moving to `Prev's last menu item."
msgstr ".úîãå÷ ä÷ñéô ìù èéøôúá ïåøçà óéòñì øáåò"
-#: info/session.c:1095
+#: info/session.c:1094
msgid "Move forwards or down through node structure"
msgstr ".úåà÷ñéôä äðáîá øúåé ÷åîò åà äîéã÷ òåð"
-#: info/session.c:1111
+#: info/session.c:1110
msgid "Move backwards or up through node structure"
msgstr ".úåà÷ñéôä äðáîá äìòî éôìë åà äøåçà òåð"
-#: info/session.c:1205
+#: info/session.c:1204
msgid "Scroll forward in this window"
msgstr ".äæ ïåìçá äîéã÷ ìåìâ"
-#: info/session.c:1213
+#: info/session.c:1212
msgid "Scroll forward in this window and set default window size"
msgstr "ïåìç ìãåâ ìù ç\"îøá êøò äðùå äæ ïåìçá äîéã÷ ìåìâ"
-#: info/session.c:1221
+#: info/session.c:1220
msgid "Scroll forward in this window staying within node"
msgstr "úéçëåðä ä÷ñéôäî úàöì éìáî äæ ïåìçá äîéã÷ ìåìâ"
-#: info/session.c:1229
+#: info/session.c:1228
msgid ""
"Scroll forward in this window staying within node and set default window size"
msgstr ""
"ïåìç ìãåâ ìù ç\"îøá êøò äðùå úéçëåðä ä÷ñéôäî úàöì éìáî äæ ïåìçá äîéã÷ ìåìâ"
-#: info/session.c:1237
+#: info/session.c:1236
msgid "Scroll backward in this window"
msgstr "äæ ïåìçá äøåçà ìåìâ"
-#: info/session.c:1245
+#: info/session.c:1244
msgid "Scroll backward in this window and set default window size"
msgstr "ïåìç ìãåâ ìù ç\"îøá êøò äðùå äæ ïåìçá äøåçà ìåìâ"
-#: info/session.c:1254
+#: info/session.c:1253
msgid "Scroll backward in this window staying within node"
msgstr "úéçëåðä ä÷ñéôäî úàöì éìáî äæ ïåìçá äøåçà ìåìâ"
-#: info/session.c:1262
+#: info/session.c:1261
msgid ""
"Scroll backward in this window staying within node and set default window "
"size"
msgstr ""
"ïåìç ìãåâ ìù ç\"îøá êøò äðùå úéçëåðä ä÷ñéôäî úàöì éìáî äæ ïåìçá äøåçà ìåìâ"
-#: info/session.c:1270
+#: info/session.c:1269
msgid "Move to the start of this node"
msgstr "åæ ä÷ñéô úìéçúì ïîñ ææä"
-#: info/session.c:1277
+#: info/session.c:1276
msgid "Move to the end of this node"
msgstr "åæ ä÷ñéô óåñì ïîñ ææä"
-#: info/session.c:1284
+#: info/session.c:1283
msgid "Scroll down by lines"
msgstr "äèî éôìë úåøåù N ìåìâ"
-#: info/session.c:1301
+#: info/session.c:1300
msgid "Scroll up by lines"
msgstr "äìòî éôìë úåøåù N ìåìâ"
-#: info/session.c:1319
+#: info/session.c:1318
msgid "Scroll down by half screen size"
msgstr "äèî éôìë äâåöú éöç ìåìâ"
-#: info/session.c:1345
+#: info/session.c:1344
msgid "Scroll up by half screen size"
msgstr "äìòî éôìë äâåöú éöç ìåìâ"
-#: info/session.c:1374
+#: info/session.c:1373
msgid "Select the next window"
msgstr "àáä ïåìçá øçá"
-#: info/session.c:1413
+#: info/session.c:1412
msgid "Select the previous window"
msgstr "íãå÷ä ïåìçá øçá"
-#: info/session.c:1464
+#: info/session.c:1463
msgid "Split the current window"
msgstr "íééðùì éçëåðä ïåìçä ÷ìç"
-#: info/session.c:1545
+#: info/session.c:1544
msgid "Delete the current window"
msgstr "éçëåðä ïåìçä úà øñä"
-#: info/session.c:1553
+#: info/session.c:1552
msgid "Cannot delete a permanent window"
msgstr "òåá÷ ïåìç øéñäì ïúéð àì"
-#: info/session.c:1585
+#: info/session.c:1584
msgid "Delete all other windows"
msgstr "éçëåðä ãáìî úåðåìçä ìë úà øñä"
-#: info/session.c:1631
+#: info/session.c:1630
msgid "Scroll the other window"
msgstr "àáä ïåìçá ìåìâ"
-#: info/session.c:1652
+#: info/session.c:1651
msgid "Scroll the other window backward"
msgstr "àáä ïåìçá äøåçà ìåìâ"
-#: info/session.c:1658
+#: info/session.c:1657
msgid "Grow (or shrink) this window"
msgstr "äæ ïåìç (ïè÷ä åà) ìãâä"
-#: info/session.c:1669
+#: info/session.c:1668
msgid "Divide the available screen space among the visible windows"
msgstr "íéâöåîä úåðåìçä ìë ïéá äâåöúä çèù ÷ìç"
-#: info/session.c:1676
+#: info/session.c:1675
msgid "Toggle the state of line wrapping in the current window"
msgstr "éçëåðä ïåìçá åùìâù úåøåù úâöä áöî äðù"
-#: info/session.c:1848
+#: info/session.c:1847
msgid "Select the Next node"
msgstr "äàáä ä÷ñéôá øåáò"
-#: info/session.c:1856
+#: info/session.c:1855
msgid "Select the Prev node"
msgstr "úîãå÷ä ä÷ñéôì øåáò"
-#: info/session.c:1864
+#: info/session.c:1863
msgid "Select the Up node"
msgstr "ìòîù ä÷ñéôì øåáò"
-#: info/session.c:1871
+#: info/session.c:1870
msgid "Select the last node in this file"
msgstr "äæ êîñîá äðåøçàä ä÷ñéôì øåáò"
-#: info/session.c:1898 info/session.c:1931
+#: info/session.c:1897 info/session.c:1930
msgid "This window has no additional nodes"
msgstr "äæ ïåìçá úåà÷ñéô øúåé ïéà"
-#: info/session.c:1904
+#: info/session.c:1903
msgid "Select the first node in this file"
msgstr "äæ êîñîá äðåùàøä ä÷ñéôì øåáò"
-#: info/session.c:1938
+#: info/session.c:1937
msgid "Select the last item in this node's menu"
msgstr "åæä ä÷ñéôä èéøôúî ïåøçàä óéòñá øçá"
-#: info/session.c:1944
+#: info/session.c:1943
msgid "Select this menu item"
msgstr "èéøôúäî äæ óéòñá øçá"
-#: info/session.c:1977
+#: info/session.c:1976
#, c-format
msgid "There aren't %d items in this menu."
msgstr ".íéôéòñ %d ïéà äæ èéøôúá"
-#: info/session.c:2171 info/session.c:2172
+#: info/session.c:2170 info/session.c:2171
#, c-format
msgid "Menu item (%s): "
msgstr "Menu item (%s): "
-#: info/session.c:2175
+#: info/session.c:2174
msgid "Menu item: "
msgstr "Menu item: "
-#: info/session.c:2182 info/session.c:2183
+#: info/session.c:2181 info/session.c:2182
#, c-format
msgid "Follow xref (%s): "
msgstr "Follow xref (%s): "
-#: info/session.c:2186
+#: info/session.c:2185
msgid "Follow xref: "
msgstr "Follow xref: "
-#: info/session.c:2315
+#: info/session.c:2314
msgid "Read a menu item and select its node"
msgstr "äîéàúîä ä÷ñéôì øåáòå èéøôúî óéòñ íù àø÷"
-#: info/session.c:2323
+#: info/session.c:2322
msgid "Read a footnote or cross reference and select its node"
msgstr "äîéàúîä ä÷ñéôì øåáòå øåùé÷ åà äøòä ìù íù àø÷"
-#: info/session.c:2329
+#: info/session.c:2328
msgid "Move to the start of this node's menu"
msgstr "åæ ä÷ñéôá èéøôúä úìéçúì ïîñ ææä"
-#: info/session.c:2353
+#: info/session.c:2352
msgid "Visit as many menu items at once as possible"
msgstr "äæ èéøôúî íéôéòñ ìù øùôàä ìëë áø øôñî âöä"
-#: info/session.c:2381
+#: info/session.c:2380
msgid "Read a node name and select it"
msgstr "äéìà øåáòå ä÷ñéô ìù íù àø÷"
-#: info/session.c:2436 info/session.c:2441
+#: info/session.c:2435 info/session.c:2440
msgid "Goto node: "
msgstr "Goto node: "
-#: info/session.c:2505
+#: info/session.c:2504
#, c-format
msgid "No menu in node `%s'."
msgstr ".íéèéøôú `%s' ïéà ä÷ñéôá"
-#: info/session.c:2551
+#: info/session.c:2550
#, c-format
msgid "No menu item `%s' in node `%s'."
msgstr ".`%s' óéòñ ïéà `%s' ä÷ñéô ìù èéøôúá"
-#: info/session.c:2581
+#: info/session.c:2580
#, c-format
msgid "Unable to find node referenced by `%s' in `%s'."
msgstr ".`%s' óéòñá äéìà øù÷î `%s'-á èéøôúä øùà ä÷ñéô éúàöî àì"
-#: info/session.c:2631
+#: info/session.c:2630
msgid "Read a list of menus starting from dir and follow them"
msgstr "íäéøçà áå÷òå dir-î äìéçúîä èéøôú éôéòñ úøãéñ àø÷"
-#: info/session.c:2633
+#: info/session.c:2632
msgid "Follow menus: "
msgstr "Follow menus: "
-#: info/session.c:2826
+#: info/session.c:2825
msgid "Find the node describing program invocation"
msgstr "úéðëúä õéøäì ãöéë úøàúîä ä÷ñéôä úà àöî"
-#: info/session.c:2828
+#: info/session.c:2827
#, c-format
msgid "Find Invocation node of [%s]: "
msgstr "Find Invocation node of [%s]: "
-#: info/session.c:2866
+#: info/session.c:2865
msgid "Read a manpage reference and select it"
msgstr "åúåà âöäå manpage-ì äééðôä àø÷"
-#: info/session.c:2870
+#: info/session.c:2869
msgid "Get Manpage: "
msgstr "Get Manpage: "
-#: info/session.c:2900
+#: info/session.c:2899
msgid "Select the node `Top' in this file"
msgstr "äæ êîñîá (`Top') úéùàøä ä÷ñéôì øåáò"
-#: info/session.c:2906
+#: info/session.c:2905
msgid "Select the node `(dir)'"
msgstr "`(dir)' ä÷ñéôì øåáò"
-#: info/session.c:2923 info/session.c:2925
+#: info/session.c:2922 info/session.c:2924
#, c-format
msgid "Kill node (%s): "
msgstr "Kill node (%s): "
-#: info/session.c:2977
+#: info/session.c:2976
#, c-format
msgid "Cannot kill node `%s'"
msgstr "`%s' ä÷ñéô ÷ìñì úåøùôà ïéà"
-#: info/session.c:2987
+#: info/session.c:2986
msgid "Cannot kill the last node"
msgstr "äãéçé ä÷ñéô ÷ìñì úåøùôà ïéà"
-#: info/session.c:3073
+#: info/session.c:3072
msgid "Select the most recently selected node"
msgstr "äâöåäù äðåøçàä ä÷ñéôì øåæç"
-#: info/session.c:3079
+#: info/session.c:3078
msgid "Kill this node"
msgstr "åæ ä÷ñéô ÷ìñ"
-#: info/session.c:3087
+#: info/session.c:3086
msgid "Read the name of a file and select it"
msgstr "åúåà âöäå õáå÷ ìù íù àø÷"
-#: info/session.c:3091
+#: info/session.c:3090
msgid "Find file: "
msgstr "Find file: "
-#: info/session.c:3108
+#: info/session.c:3107
#, c-format
msgid "Cannot find `%s'."
msgstr ".àöîð àì `%s' õáå÷"
-#: info/session.c:3151 info/session.c:3269
+#: info/session.c:3150 info/session.c:3268
#, c-format
msgid "Could not create output file `%s'."
msgstr ".`%s' èìô õáå÷ úøéöéá äì÷ú"
@@ -1483,170 +1483,170 @@
# Note that this needs to make sense when displayed to the _right_ of
# the translated "Writing node foo..." and "Printing node foo...",
# no matter whether the following word is masculine or feminine!
-#: info/session.c:3165 info/session.c:3287 info/session.c:3347
+#: info/session.c:3164 info/session.c:3286 info/session.c:3346
msgid "Done."
msgstr "á äçìöä"
# No ellipsis because that would look awkward when the translation of
# "Done." is appended.
-#: info/session.c:3220
+#: info/session.c:3219
#, c-format
msgid "Writing node %s..."
msgstr "`%s' ä÷ñéô èìô"
-#: info/session.c:3296
+#: info/session.c:3295
msgid "Pipe the contents of this node through INFO_PRINT_COMMAND"
msgstr "INFO_PRINT_COMMAND êøã åæ ä÷ñéô ïëåú ñôãä"
-#: info/session.c:3331
+#: info/session.c:3330
#, c-format
msgid "Cannot open pipe to `%s'."
msgstr ".`%s'-ì ÷éôà úçéúôá äì÷ú"
# No ellipsis because that would look awkward when the translation of
# "Done." is appended.
-#: info/session.c:3337
+#: info/session.c:3336
#, c-format
msgid "Printing node %s..."
msgstr "%s ä÷ñéô úñôãä"
-#: info/session.c:3567
+#: info/session.c:3566
#, c-format
msgid "Searching subfile %s ..."
msgstr "... %s õáå÷-úú ÷øåñ"
-#: info/session.c:3619
+#: info/session.c:3618
msgid "Read a string and search for it case-sensitively"
msgstr "úåéùéøá úåáùçúä êåú äúåà ùôçå úæåøçî àø÷"
-#: info/session.c:3626
+#: info/session.c:3625
msgid "Read a string and search for it"
msgstr "äúåà ùôçå úæåøçî àø÷"
-#: info/session.c:3634
+#: info/session.c:3633
msgid "Read a string and search backward for it"
msgstr "äøåçà äúåà ùôçå úæåøçî àø÷"
-#: info/session.c:3670 info/session.c:3677
+#: info/session.c:3669 info/session.c:3676
#, c-format
msgid "%s%sfor string [%s]: "
msgstr "%s%sfor string [%s]: "
# The following 4 are untranslated because they are used with the
# format string above in a prompt, and we don't translate prompts.
-#: info/session.c:3671 info/session.c:3678
+#: info/session.c:3670 info/session.c:3677
msgid "Search backward"
msgstr "Search backward"
-#: info/session.c:3672 info/session.c:3678
+#: info/session.c:3671 info/session.c:3677
msgid "Search"
msgstr "Search"
-#: info/session.c:3673 info/session.c:3679
+#: info/session.c:3672 info/session.c:3678
msgid " case-sensitively "
msgstr " case-sensitively "
-#: info/session.c:3674 info/session.c:3679
+#: info/session.c:3673 info/session.c:3678
msgid " "
msgstr " "
-#: info/session.c:3718
+#: info/session.c:3717
msgid "Search failed."
msgstr ".äàöîð àì úæåøçîä"
-#: info/session.c:3736
+#: info/session.c:3735
msgid "Repeat last search in the same direction"
msgstr "ïååéë åúåàá ïåøçà ùåôéç ìò øåæç"
-#: info/session.c:3739 info/session.c:3749
+#: info/session.c:3738 info/session.c:3748
msgid "No previous search string"
msgstr "ïåøçà ùåôéçî úæåøçî ïéà"
-#: info/session.c:3746
+#: info/session.c:3745
msgid "Repeat last search in the reverse direction"
msgstr "êåôä ïååéëá ïåøçà ùåôéç ìò øåæç"
-#: info/session.c:3765 info/session.c:3771
+#: info/session.c:3764 info/session.c:3770
msgid "Search interactively for a string as you type it"
msgstr "äúåà ä/ãéì÷î ä/úàù éãë êåú úæåøçî ùôç"
-#: info/session.c:3851
+#: info/session.c:3850
msgid "I-search backward: "
msgstr "I-search backward: "
-#: info/session.c:3853
+#: info/session.c:3852
msgid "I-search: "
msgstr "I-search: "
# Untranslated because is used with the I-search: prompt.
-#: info/session.c:3878 info/session.c:3880
+#: info/session.c:3877 info/session.c:3879
msgid "Failing "
msgstr "Failing "
-#: info/session.c:4340
+#: info/session.c:4339
msgid "Move to the previous cross reference"
msgstr "íãå÷ä øåùé÷ì ïîñ ææä"
-#: info/session.c:4349
+#: info/session.c:4348
msgid "Move to the next cross reference"
msgstr "àáä øåùé÷ì ïîñ ææä"
-#: info/session.c:4359
+#: info/session.c:4358
msgid "Select reference or menu item appearing on this line"
msgstr "úéçëåðä äøåùá òéôåîä èéøôúî óéòñ åà øåùé÷ øçà áå÷ò"
-#: info/session.c:4382
+#: info/session.c:4381
msgid "Cancel current operation"
msgstr "úéçëåð äìåòô ìèá"
-#: info/session.c:4389
+#: info/session.c:4388
msgid "Quit"
msgstr "ìèåá"
-#: info/session.c:4398
+#: info/session.c:4397
msgid "Move the cursor to a specific line of the window"
msgstr "äæ ïåìçá úîéåñî äøåùì ïîñ ææä"
-#: info/session.c:4430
+#: info/session.c:4429
msgid "Redraw the display"
msgstr "äâåöú ùãç"
-#: info/session.c:4467
+#: info/session.c:4466
msgid "Quit using Info"
msgstr "Info úéðëåúî àö"
-#: info/session.c:4480
+#: info/session.c:4479
msgid "Run command bound to this key's lowercase variant"
msgstr "äæ ù÷î ìù úåðè÷ úåéúåà úñøéâì äøåù÷ä äãå÷ô ìòôä"
-#: info/session.c:4491
+#: info/session.c:4490
#, c-format
msgid "Unknown command (%s)."
msgstr ".(%s) úøëåî-éúìá äãå÷ô"
-#: info/session.c:4494
+#: info/session.c:4493
#, c-format
msgid "\"%s\" is invalid"
msgstr "\"%s\" äéåâù äãå÷ô"
-#: info/session.c:4495
+#: info/session.c:4494
#, fuzzy, c-format
msgid "`%s' is invalid"
msgstr "\"%s\" äéåâù äãå÷ô"
-#: info/session.c:4709
+#: info/session.c:4708
msgid "Add this digit to the current numeric argument"
msgstr "éçëåð éøîåð èðîåâøàì åæ äøôñ óñåä"
-#: info/session.c:4718
+#: info/session.c:4717
msgid "Start (or multiply by 4) the current numeric argument"
msgstr "4-á íéé÷ êøò ìåôë åà ,éøîåð èðîåâøà ìù äãì÷ä ìçúä"
-#: info/session.c:4733
+#: info/session.c:4732
msgid "Internally used by \\[universal-argument]"
msgstr "åæ äãå÷ôá ùîúùî \\[universal-argument]"
-#: info/tilde.c:337
+#: info/tilde.c:336
#, c-format
msgid "readline: Out of virtual memory!\n"
msgstr "!éåðô ïåøëæ øúåé ïéà :readline\n"
@@ -1714,25 +1714,25 @@
msgid "Set %s to value (%s): "
msgstr "Set %s to value (%s): "
-#: info/window.c:1138
+#: info/window.c:1137
msgid "--*** Tags out of Date ***"
msgstr "--*** úðëãåòî äðéà Tags úìáè ***-- "
-#: info/window.c:1149
+#: info/window.c:1148
msgid "-----Info: (), lines ----, "
msgstr "-----Info: (), lines ----, "
-#: info/window.c:1156
+#: info/window.c:1155
#, c-format
msgid "-%s---Info: %s, %d lines --%s--"
msgstr "-%s---Info: %s, %d lines --%s--"
-#: info/window.c:1160
+#: info/window.c:1159
#, c-format
msgid "-%s%s-Info: (%s)%s, %d lines --%s--"
msgstr "-%s%s-Info: (%s)%s, %d lines --%s--"
-#: info/window.c:1167
+#: info/window.c:1166
#, c-format
msgid " Subfile: %s"
msgstr " Subfile: %s"
@@ -1745,436 +1745,436 @@
msgid "fflush error on stdout\n"
msgstr ""
-#: makeinfo/cmds.c:527 makeinfo/cmds.c:549
+#: makeinfo/cmds.c:526 makeinfo/cmds.c:548
#, fuzzy, c-format
msgid "arguments to @%s ignored"
msgstr "%c%s-ì éåâù èðîåâøà"
-#: makeinfo/cmds.c:592
+#: makeinfo/cmds.c:591
msgid "January"
msgstr "øàåðé"
-#: makeinfo/cmds.c:592
+#: makeinfo/cmds.c:591
msgid "February"
msgstr "øàåøáô"
-#: makeinfo/cmds.c:592
+#: makeinfo/cmds.c:591
msgid "March"
msgstr "õøî"
-#: makeinfo/cmds.c:592
+#: makeinfo/cmds.c:591
msgid "April"
msgstr "ìéøôà"
-#: makeinfo/cmds.c:592
+#: makeinfo/cmds.c:591
msgid "May"
msgstr "éàî"
-#: makeinfo/cmds.c:593
+#: makeinfo/cmds.c:592
msgid "June"
msgstr "éðåé"
-#: makeinfo/cmds.c:593
+#: makeinfo/cmds.c:592
msgid "July"
msgstr "éìåé"
-#: makeinfo/cmds.c:593
+#: makeinfo/cmds.c:592
msgid "August"
msgstr "èñåâåà"
-#: makeinfo/cmds.c:593
+#: makeinfo/cmds.c:592
msgid "September"
msgstr "øáîèôñ"
-#: makeinfo/cmds.c:593
+#: makeinfo/cmds.c:592
msgid "October"
msgstr "øáåè÷åà"
-#: makeinfo/cmds.c:594
+#: makeinfo/cmds.c:593
msgid "November"
msgstr "øáîáåð"
-#: makeinfo/cmds.c:594
+#: makeinfo/cmds.c:593
msgid "December"
msgstr "øáîöã"
-#: makeinfo/cmds.c:946
+#: makeinfo/cmds.c:945
#, c-format
msgid "unlikely character %c in @var"
msgstr "@var êåúá %c øéáñ-éúìá åú"
-#: makeinfo/cmds.c:989
+#: makeinfo/cmds.c:988
msgid "@sc argument all uppercase, thus no effect"
msgstr "è÷ôà ìë @sc-ì ïéà ïëì ,úåìåãâ úåéúåàá åìåë @sc ìù èðîåâøà"
-#: makeinfo/cmds.c:1044
+#: makeinfo/cmds.c:1043
#, c-format
msgid "`{' expected, but saw `%c'"
msgstr "%c àöîð êà ,`{' ì\"ö"
-#: makeinfo/cmds.c:1084
+#: makeinfo/cmds.c:1083
msgid "end of file inside verb block"
msgstr "verb êåúá õáå÷ óåñ"
-#: makeinfo/cmds.c:1092
+#: makeinfo/cmds.c:1091
#, c-format
msgid "`}' expected, but saw `%c'"
msgstr "%c àöîð êà ,`}' ì\"ö"
-#: makeinfo/cmds.c:1123
+#: makeinfo/cmds.c:1122
msgid ""
"@strong{Note...} produces a spurious cross-reference in Info; reword to "
"avoid that"
msgstr ""
-#: makeinfo/cmds.c:1322
+#: makeinfo/cmds.c:1321
#, c-format
msgid "%c%s is obsolete"
msgstr "ïùåéî åðéä %c%s"
-#: makeinfo/cmds.c:1431
+#: makeinfo/cmds.c:1430
#, c-format
msgid "@sp requires a positive numeric argument, not `%s'"
msgstr "`%s' àì ,éáåéç øôñî àåäù èðîåâøà ùøåã @sp"
-#: makeinfo/cmds.c:1787 makeinfo/footnote.c:82
+#: makeinfo/cmds.c:1786 makeinfo/footnote.c:81
#, c-format
msgid "Bad argument to %c%s"
msgstr "%c%s-ì éåâù èðîåâøà"
-#: makeinfo/cmds.c:1797 makeinfo/makeinfo.c:4279
+#: makeinfo/cmds.c:1796 makeinfo/makeinfo.c:4278
msgid "asis"
msgstr "àåäù åîë"
-#: makeinfo/cmds.c:1799 makeinfo/cmds.c:1829 makeinfo/makeinfo.c:4281
+#: makeinfo/cmds.c:1798 makeinfo/cmds.c:1828 makeinfo/makeinfo.c:4280
msgid "none"
msgstr "ïéà"
-#: makeinfo/cmds.c:1813
+#: makeinfo/cmds.c:1812
#, fuzzy, c-format
msgid "Bad argument to @%s"
msgstr "%c%s-ì éåâù èðîåâøà"
-#: makeinfo/cmds.c:1827
+#: makeinfo/cmds.c:1826
msgid "insert"
msgstr ""
-#: makeinfo/cmds.c:1843
+#: makeinfo/cmds.c:1842
#, fuzzy, c-format
msgid "Bad argument to @%s: %s"
msgstr "%c%s-ì éåâù èðîåâøà"
-#: makeinfo/cmds.c:1926
+#: makeinfo/cmds.c:1925
#, c-format
msgid "Expected @%s on or off, not `%s'"
msgstr ""
-#: makeinfo/cmds.c:1946
+#: makeinfo/cmds.c:1945
#, c-format
msgid "Only @%s 10 or 11 is supported, not `%s'"
msgstr ""
-#: makeinfo/defun.c:84
+#: makeinfo/defun.c:83
msgid "Missing `}' in @def arg"
msgstr "@def ìù èðîåâøàá `}' øñç"
# It would be hilarious to translate those...
-#: makeinfo/defun.c:403
+#: makeinfo/defun.c:402
msgid "Function"
msgstr "Function"
-#: makeinfo/defun.c:406
+#: makeinfo/defun.c:405
msgid "Macro"
msgstr "Macro"
-#: makeinfo/defun.c:409
+#: makeinfo/defun.c:408
msgid "Special Form"
msgstr "Special Form"
-#: makeinfo/defun.c:413
+#: makeinfo/defun.c:412
msgid "Variable"
msgstr "Variable"
-#: makeinfo/defun.c:416
+#: makeinfo/defun.c:415
msgid "User Option"
msgstr "User Option"
-#: makeinfo/defun.c:420
+#: makeinfo/defun.c:419
msgid "Instance Variable"
msgstr "Instance Variable"
-#: makeinfo/defun.c:424
+#: makeinfo/defun.c:423
msgid "Method"
msgstr "Method"
-#: makeinfo/defun.c:500 makeinfo/defun.c:505 makeinfo/defun.c:545
-#: makeinfo/defun.c:644 makeinfo/xml.c:2136
+#: makeinfo/defun.c:499 makeinfo/defun.c:504 makeinfo/defun.c:544
+#: makeinfo/defun.c:643 makeinfo/xml.c:2135
msgid "of"
msgstr "of"
-#: makeinfo/defun.c:509 makeinfo/defun.c:513 makeinfo/defun.c:517
-#: makeinfo/defun.c:551 makeinfo/defun.c:650 makeinfo/xml.c:2141
+#: makeinfo/defun.c:508 makeinfo/defun.c:512 makeinfo/defun.c:516
+#: makeinfo/defun.c:550 makeinfo/defun.c:649 makeinfo/xml.c:2140
msgid "on"
msgstr "on"
-#: makeinfo/defun.c:712
+#: makeinfo/defun.c:711
#, fuzzy, c-format
msgid "Must be in address@hidden' environment to use address@hidden'"
msgstr "`%s' êåúá ÷øå êà ùåîéùá øúåî `%sx'"
-#: makeinfo/files.c:435
+#: makeinfo/files.c:434
#, c-format
msgid "%s: getwd: %s, %s\n"
msgstr "%s úéðëúá %s-å %s øåáò äàéâù ìò çååéã getwd/getcwd\n"
-#: makeinfo/files.c:638
+#: makeinfo/files.c:637
#, c-format
msgid "`%s' omitted before output filename"
msgstr ""
-#: makeinfo/files.c:646
+#: makeinfo/files.c:645
#, c-format
msgid "`%s' omitted since writing to stdout"
msgstr ""
-#: makeinfo/files.c:694
+#: makeinfo/files.c:693
msgid "Output buffer not empty."
msgstr ""
-#: makeinfo/float.c:182
+#: makeinfo/float.c:181
#, c-format
msgid "Requested float type `%s' not previously used"
msgstr ""
-#: makeinfo/float.c:377 makeinfo/float.c:383 makeinfo/index.c:925
-#: makeinfo/index.c:931 makeinfo/xref.c:134 makeinfo/xref.c:171
-#: makeinfo/xref.c:206
+#: makeinfo/float.c:376 makeinfo/float.c:382 makeinfo/index.c:924
+#: makeinfo/index.c:930 makeinfo/xref.c:133 makeinfo/xref.c:170
+#: makeinfo/xref.c:205
msgid "See "
msgstr "See "
-#: makeinfo/footnote.c:150
+#: makeinfo/footnote.c:149
#, c-format
msgid "`%c%s' needs an argument `{...}', not just `%s'"
msgstr "`{...}' êåúá úåéäì áééçù ,%c%s ìù èðîåâøà úåéäì íéàúî åðéà `%s'"
-#: makeinfo/footnote.c:165
+#: makeinfo/footnote.c:164
#, c-format
msgid "No closing brace for footnote `%s'"
msgstr "`}'-á úîééúñî äðéà `%s' íééìåù úøòä"
-#: makeinfo/footnote.c:198
+#: makeinfo/footnote.c:197
msgid "Footnote defined without parent node"
msgstr "ä÷ñéôì õåçî íééìåù úøòä"
-#: makeinfo/footnote.c:210
+#: makeinfo/footnote.c:209
msgid "Footnotes inside footnotes are not allowed"
msgstr "íééìåù úåøòä êåúá íééìåù úåøòäá äëéîú ïéà"
-#: makeinfo/footnote.c:302 makeinfo/index.c:190
+#: makeinfo/footnote.c:301 makeinfo/index.c:189
msgid "Footnotes"
msgstr "íééìåù úåøòä"
-#: makeinfo/html.c:87
+#: makeinfo/html.c:86
#, c-format
msgid "%s: could not open --css-file: %s"
msgstr ""
-#: makeinfo/html.c:176
+#: makeinfo/html.c:175
#, c-format
msgid "%s:%d: --css-file ended in comment"
msgstr ""
-#: makeinfo/html.c:204
+#: makeinfo/html.c:203
msgid "Untitled"
msgstr "úøúåë àìì"
-#: makeinfo/html.c:422
+#: makeinfo/html.c:421
msgid "[unexpected] no html tag to pop"
msgstr ""
-#: makeinfo/html.c:765
+#: makeinfo/html.c:764
#, fuzzy, c-format
msgid "[unexpected] invalid node name: `%s'"
msgstr "`%s' :éåâù (node) ä÷ñéô íù"
-#: makeinfo/index.c:170
+#: makeinfo/index.c:169
#, c-format
msgid "Unknown index `%s'"
msgstr "`%s' øëåî-éúìá ñ÷ãðéà"
-#: makeinfo/index.c:235
+#: makeinfo/index.c:234
#, c-format
msgid "Info cannot handle `:' in index entry `%s'"
msgstr "`%s' ñ÷ãðéà èéøôá `:' ììâá ìùëéé Info"
-#: makeinfo/index.c:413
+#: makeinfo/index.c:412
#, c-format
msgid "Index `%s' already exists"
msgstr "øãâåî øáë `%s' ñ÷ãðéà"
-#: makeinfo/index.c:456
+#: makeinfo/index.c:455
#, c-format
msgid "Unknown index `%s' and/or `%s' in @synindex"
msgstr "øëåî-éúìá ñ÷ãðéà åðéä @synindex-á `%s' åà `%s'"
-#: makeinfo/index.c:662
+#: makeinfo/index.c:661
msgid "(line )"
msgstr ""
-#: makeinfo/index.c:670
+#: makeinfo/index.c:669
#, c-format
msgid "(line %*d)"
msgstr ""
-#: makeinfo/index.c:751
+#: makeinfo/index.c:750
#, c-format
msgid "Unknown index `%s' in @printindex"
msgstr "@printindex-á `%s' øëåî-éúìá ñ÷ãðéà"
-#: makeinfo/index.c:820
+#: makeinfo/index.c:819
#, c-format
msgid "Entry for index `%s' outside of any node"
msgstr "ä÷ñéô ìëì õåçî øãâåî `%s' ñ÷ãðéà èéøô"
-#: makeinfo/index.c:823 makeinfo/index.c:859
+#: makeinfo/index.c:822 makeinfo/index.c:858
msgid "(outside of any node)"
msgstr "(ä÷ñéô ìëì õåçî)"
-#: makeinfo/insertion.c:162
+#: makeinfo/insertion.c:161
msgid "@item not allowed in argument to @itemize"
msgstr ""
-#: makeinfo/insertion.c:243
+#: makeinfo/insertion.c:242
msgid "Broken-Type in insertion_type_pname"
msgstr "insertion_type_pname-á éåâù type"
-#: makeinfo/insertion.c:339
+#: makeinfo/insertion.c:338
msgid "Enumeration stack overflow"
msgstr "@enumerate-á úéðñçî úùéìâ"
-#: makeinfo/insertion.c:371
+#: makeinfo/insertion.c:370
#, c-format
msgid "lettering overflow, restarting at %c"
msgstr "%c-á ùãçî ìéçúî ,åìöåð úåéúåàä ìë"
-#: makeinfo/insertion.c:636
+#: makeinfo/insertion.c:635
#, c-format
msgid "%s requires an argument: the formatter for %citem"
msgstr "%s úàøåäá %citem øåáò áåöéò úèéù :èðîåâøà ùøãð"
-#: makeinfo/insertion.c:724
+#: makeinfo/insertion.c:723
#, c-format
msgid "%cfloat environments cannot be nested"
msgstr ""
-#: makeinfo/insertion.c:978
+#: makeinfo/insertion.c:977
#, c-format
msgid "address@hidden' expected `%s', but saw `%s'"
msgstr "`%s' àöîð íìåà ,`%s' ì\"ö address@hidden' éøçà"
-#: makeinfo/insertion.c:1346
+#: makeinfo/insertion.c:1345
#, c-format
msgid "No matching `%cend %s'"
msgstr "íàåú `%cend %s' øñç"
-#: makeinfo/insertion.c:1615
+#: makeinfo/insertion.c:1614
#, c-format
msgid "%s requires letter or digit"
msgstr "äøôñ åà úåà ùøåã %s"
-#: makeinfo/insertion.c:1708
+#: makeinfo/insertion.c:1707
msgid "end of file inside verbatim block"
msgstr "verbatim êåúá õáå÷ óåñ"
-#: makeinfo/insertion.c:1932
+#: makeinfo/insertion.c:1931
#, fuzzy, c-format
msgid "@%s not meaningful outside address@hidden' environment"
msgstr "address@hidden' êåúá @%s-ì úåòîùî ïéà"
-#: makeinfo/insertion.c:1968
+#: makeinfo/insertion.c:1967
msgid "@menu seen before first @node, creating `Top' node"
msgstr "`Top' ú÷ñéô øöåé ,äðåùàøä ä÷ñéôä éðôì àöîð @menu"
-#: makeinfo/insertion.c:1969
+#: makeinfo/insertion.c:1968
msgid ""
"perhaps your @top node should be wrapped in @ifnottex rather than @ifinfo?"
msgstr "address@hidden íå÷îá @ifnottex-á úô÷åî úåéäì äúéä äëéøö @top ú÷ñéô éë
ïëúééä"
-#: makeinfo/insertion.c:1981
+#: makeinfo/insertion.c:1980
msgid "@detailmenu seen before first node, creating `Top' node"
msgstr "`Top' ú÷ñéô øöåé ,äðåùàøä ä÷ñéôä éðôì àöîð @detailmenu"
-#: makeinfo/insertion.c:2037
+#: makeinfo/insertion.c:2036
#, c-format
msgid "@%s not meaningful outside address@hidden' and address@hidden'
environments"
msgstr ""
-#: makeinfo/insertion.c:2051
+#: makeinfo/insertion.c:2050
#, fuzzy, c-format
msgid "@%s not meaningful outside address@hidden' environment"
msgstr "address@hidden' êåúá @%s-ì úåòîùî ïéà"
-#: makeinfo/insertion.c:2082
+#: makeinfo/insertion.c:2081
#, c-format
msgid "Unmatched `%c%s'"
msgstr "âåæ-ïá åì ïéàù `%c%s'"
-#: makeinfo/insertion.c:2087
+#: makeinfo/insertion.c:2086
#, c-format
msgid "`%c%s' needs something after it"
msgstr "åéøçà àåáéù åäùî êéøö `%c%s'"
-#: makeinfo/insertion.c:2093
+#: makeinfo/insertion.c:2092
#, fuzzy, c-format
msgid "Bad argument `%s' to address@hidden', using `%s'"
msgstr "`%s'-ì èðîåâøàë íéàúî åðéà `%s'-ù íåùî `%s'-á éúùîúùä"
-#: makeinfo/insertion.c:2190
+#: makeinfo/insertion.c:2189
#, c-format
msgid "@%s not meaningful inside address@hidden' block"
msgstr "address@hidden' êåúá @%s-ì úåòîùî ïéà"
-#: makeinfo/insertion.c:2199
+#: makeinfo/insertion.c:2198
#, c-format
msgid "@itemx not meaningful inside `%s' block"
msgstr "`%s' êåúá @itemx-ì úåòîùî ïéà"
-#: makeinfo/insertion.c:2373
+#: makeinfo/insertion.c:2372
#, c-format
msgid "%c%s found outside of an insertion block"
msgstr "äñðëä ÷åìá ìëì õåçî %c%s àöîð"
-#: makeinfo/lang.c:957
+#: makeinfo/lang.c:956
#, c-format
msgid "no default territory known for language `%s'"
msgstr ""
-#: makeinfo/lang.c:1020
+#: makeinfo/lang.c:1019
#, c-format
msgid "%s is not a valid ISO 639 language code"
msgstr "ISO 639 é\"ò íéøëåîä ïåùìä éðîéñî ãçà åðéà %s"
-#: makeinfo/lang.c:1110
+#: makeinfo/lang.c:1109
#, fuzzy, c-format
msgid "unrecognized encoding name `%s'"
msgstr "`%s' øëåî-éúìá ãåãé÷ íù"
-#: makeinfo/lang.c:1118
+#: makeinfo/lang.c:1117
#, c-format
msgid "sorry, encoding `%s' not supported"
msgstr "êîúð åðéà `%s' ãåãé÷ ,íéøòèöî"
-#: makeinfo/lang.c:1170
+#: makeinfo/lang.c:1169
#, c-format
msgid "invalid encoded character `%s'"
msgstr "`%s' éåâù ããå÷î åú"
-#: makeinfo/lang.c:1472
+#: makeinfo/lang.c:1471
#, c-format
msgid "%c%s expects `i' or `j' as argument, not `%c'"
msgstr "`j' åà `i' úåéäì áééç øùà ,%c%s ìù èðîåâøà úåéäì íéàúî åðéà `%c'"
-#: makeinfo/lang.c:1476
+#: makeinfo/lang.c:1475
#, c-format
msgid "%c%s expects a single character `i' or `j' as argument"
msgstr "èðîåâøàë `j' åà `i' ãéçé åú ìá÷î %c%s"
@@ -2217,33 +2217,33 @@
msgid "mismatched @end %s with @%s"
msgstr "@end %s úà íàåú åðéà @%s"
-#: makeinfo/makeinfo.c:189
+#: makeinfo/makeinfo.c:188
#, c-format
msgid "Too many errors! Gave up.\n"
msgstr ".íééãé éúîøä !úàéâù éãî øúåé\n"
# Not translated because Emacs recognizes warningsby this template.
-#: makeinfo/makeinfo.c:307
+#: makeinfo/makeinfo.c:306
#, c-format
msgid "%s:%d: warning: "
msgstr "%s:%d: warning: "
-#: makeinfo/makeinfo.c:326 makeinfo/makeinfo.c:2304
+#: makeinfo/makeinfo.c:325 makeinfo/makeinfo.c:2303
#, c-format
msgid "Misplaced %c"
msgstr "åîå÷îá åðéàù %c"
-#: makeinfo/makeinfo.c:345
+#: makeinfo/makeinfo.c:344
#, c-format
msgid "Try `%s --help' for more information.\n"
msgstr ".`%s --help' äñð øúé èåøôì\n"
-#: makeinfo/makeinfo.c:348
+#: makeinfo/makeinfo.c:347
#, c-format
msgid "Usage: %s [OPTION]... TEXINFO-FILE...\n"
msgstr "%s [íéðééôàî]... TEXINFO-õáå÷... :ùåîéùä ïôåà\n"
-#: makeinfo/makeinfo.c:351
+#: makeinfo/makeinfo.c:350
msgid ""
"Translate Texinfo source documentation to various other formats, by default\n"
"Info files suitable for reading online with Emacs or standalone GNU Info.\n"
@@ -2251,7 +2251,7 @@
" ìãçî úøéøáë ,íéøçà íéðåù íéèîøåôì Texinfo øå÷î úôùá ãåòéú íâøú\n"
".GNU Info úéðëú åà Emacs úøæòá äàéø÷ì íéîéàúîä Info éöá÷ øöééî \n"
-#: makeinfo/makeinfo.c:355
+#: makeinfo/makeinfo.c:354
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"General options:\n"
@@ -2277,7 +2277,7 @@
" .úéðëúä úìåòô ìò èåøô âöä -v, --verbose\n"
" .àöå äðëúä úñøéâ éáâì òãéî âöä --version\n"
-#: makeinfo/makeinfo.c:371
+#: makeinfo/makeinfo.c:370
#, fuzzy, no-wrap
msgid ""
"Output format selection (default is to produce Info):\n"
@@ -2291,7 +2291,7 @@
" .Info íå÷îá HTML èîøåôá èìô ïëä --html\n"
" .Info íå÷îá XML èîøåôá èìô ïëä --xml\n"
-#: makeinfo/makeinfo.c:379
+#: makeinfo/makeinfo.c:378
#, fuzzy
msgid ""
"General output options:\n"
@@ -2320,7 +2320,7 @@
" .èìô õáå÷á úåà÷ñéôå íé÷øô øøôñ --number-sections\n"
" .(HTML èìô íà äé÷éú) FILE õáå÷ì èìô áåúë -o, --output=FILE\n"
-#: makeinfo/makeinfo.c:393
+#: makeinfo/makeinfo.c:392
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Options for Info and plain text:\n"
@@ -2353,7 +2353,7 @@
" .øå÷îá äúéäù éôë äææä ìò øåîù ,`asis'\n"
" .(%d ç\"îøá) NUM ìãåâá íéöá÷-úúì Info ÷ìç --split-size=NUM\n"
-#: makeinfo/makeinfo.c:410
+#: makeinfo/makeinfo.c:409
msgid ""
"Options for HTML:\n"
" --css-include=FILE include FILE in HTML <style> output;\n"
@@ -2363,7 +2363,7 @@
" produce file names in ASCII transliteration.\n"
msgstr ""
-#: makeinfo/makeinfo.c:419
+#: makeinfo/makeinfo.c:418
#, c-format
msgid ""
"Options for XML and Docbook:\n"
@@ -2373,7 +2373,7 @@
"dropped.\n"
msgstr ""
-#: makeinfo/makeinfo.c:426
+#: makeinfo/makeinfo.c:425
#, fuzzy
msgid ""
"Input file options:\n"
@@ -2390,7 +2390,7 @@
" address@hidden ìù ùåôéç úîéùø ùàøá DIR óñåä -P DIR\n"
" address@hidden úãå÷ôá åîë ,VAR äðúùî úøãâä ìèá -U VAR\n"
-#: makeinfo/makeinfo.c:435
+#: makeinfo/makeinfo.c:434
#, fuzzy
msgid ""
"Conditional processing in input:\n"
@@ -2420,7 +2420,7 @@
" address@hidden èñëè ãáòú ìà --no-ifplaintext\n"
" address@hidden @iftex-á èñëè ãáòú ìà --no-iftex\n"
-#: makeinfo/makeinfo.c:454
+#: makeinfo/makeinfo.c:453
#, fuzzy
msgid ""
" The defaults for the @if... conditionals depend on the output format:\n"
@@ -2434,7 +2434,7 @@
" .íéìòôåî íðéà øúéä ìëå ìòôåî --ifinfo ,èñëè åà Info àåä èìôä íà\n"
" .íéìòôåî íðéà øúéä ìëå ìòôåî --ifplaintext ,èñëè àåä èìôä íà\n"
-#: makeinfo/makeinfo.c:462
+#: makeinfo/makeinfo.c:461
#, fuzzy
msgid ""
"Examples:\n"
@@ -2461,322 +2461,322 @@
" úåà÷ñéô øåøôñ íò Info èìô makeinfo --number-sections foo.texi\n"
" äéäéù ìëë ìåãâ ,ãéçé õáå÷á Info èìô makeinfo --no-split foo.texi\n"
-#: makeinfo/makeinfo.c:619
+#: makeinfo/makeinfo.c:618
#, c-format
msgid "%s: Ignoring unrecognized TEXINFO_OUTPUT_FORMAT value `%s'.\n"
msgstr ""
-#: makeinfo/makeinfo.c:667 makeinfo/makeinfo.c:693 makeinfo/makeinfo.c:717
-#: makeinfo/makeinfo.c:747 makeinfo/makeinfo.c:768
+#: makeinfo/makeinfo.c:666 makeinfo/makeinfo.c:692 makeinfo/makeinfo.c:716
+#: makeinfo/makeinfo.c:746 makeinfo/makeinfo.c:767
#, c-format
msgid "%s: %s arg must be numeric, not `%s'.\n"
msgstr ".%s ïééôàî øåáò %s é\"ò ùøãðë ,éøîåð èðîåâøà åðéà `%s'\n"
-#: makeinfo/makeinfo.c:680
+#: makeinfo/makeinfo.c:679
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: could not open macro expansion output `%s'"
msgstr "`%s' åø÷àî úåáçøä èìô úçéúôá äì÷ú"
-#: makeinfo/makeinfo.c:685
+#: makeinfo/makeinfo.c:684
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: ignoring second macro expansion output `%s'.\n"
msgstr "`%s' åø÷àî úåáçøä èìô úçéúôá äì÷ú"
-#: makeinfo/makeinfo.c:732
+#: makeinfo/makeinfo.c:731
#, c-format
msgid "%s: --paragraph-indent arg must be numeric/`none'/`asis', not `%s'.\n"
msgstr ""
"%s: `%s' àì ,`asis'/`none'/éøîåð úåéäì --paragraph-indent ìù èðîåâøà ìò\n"
-#: makeinfo/makeinfo.c:757
+#: makeinfo/makeinfo.c:756
#, c-format
msgid "%s: --footnote-style arg must be `separate' or `end', not `%s'.\n"
msgstr ""
"%s: `%s' àì ,`end' åà `separate' úåéäì --footnote-style ìù èðîåâøà ìò\n"
-#: makeinfo/makeinfo.c:832
+#: makeinfo/makeinfo.c:831
#, c-format
msgid "%s: missing file argument.\n"
msgstr ".õáå÷ íù øñç %s úéðëúì\n"
-#: makeinfo/makeinfo.c:1023 makeinfo/makeinfo.c:4128
+#: makeinfo/makeinfo.c:1022 makeinfo/makeinfo.c:4127
#, c-format
msgid "Multiline command %c%s used improperly"
msgstr ""
-#: makeinfo/makeinfo.c:1026
+#: makeinfo/makeinfo.c:1025
#, c-format
msgid "Expected `%s'"
msgstr "`%s' éåôö äéä ïàë"
-#: makeinfo/makeinfo.c:1505
+#: makeinfo/makeinfo.c:1504
#, c-format
msgid "Can't create directory `%s': %s"
msgstr "`%s' äé÷éú úøéöéá (%s) äì÷ú"
-#: makeinfo/makeinfo.c:1551
+#: makeinfo/makeinfo.c:1550
#, c-format
msgid "No `%s' found in `%s'"
msgstr "`%s' àöîð àì `%s' õáå÷á"
-#: makeinfo/makeinfo.c:1631
+#: makeinfo/makeinfo.c:1630
#, c-format
msgid "%s: Skipping macro expansion to stdout as Info output is going there.\n"
msgstr "%s: .íùì ïååëî èìôù íåùî åèîùåé éð÷ú èìô õåøòì åø÷àî úåáçøä\n"
-#: makeinfo/makeinfo.c:1664
+#: makeinfo/makeinfo.c:1663
#, c-format
msgid "Making %s file `%s' from `%s'.\n"
msgstr ".%s èîøåôá `%s'-ì `%s' õáå÷ ãáòî\n"
-#: makeinfo/makeinfo.c:1728
+#: makeinfo/makeinfo.c:1727
#, c-format
msgid ""
"%s: Removing macro output file `%s' due to errors; use --force to preserve.\n"
msgstr "%s: .åøîùì --force-á ùîúùä ;úåì÷ú á÷ò ÷çîéé `%s' åø÷àî úåáçøä õáå÷\n"
-#: makeinfo/makeinfo.c:1783
+#: makeinfo/makeinfo.c:1782
#, c-format
msgid "%s: Removing output file `%s' due to errors; use --force to preserve.\n"
msgstr "%s: .åøîùì --force-á ùîúùä ;úåì÷ú á÷ò ÷çîéé `%s' èìô õáå÷\n"
-#: makeinfo/makeinfo.c:2077
+#: makeinfo/makeinfo.c:2076
#, c-format
msgid "Unknown command `%s'"
msgstr "`%s' úøëåî-éúìá äàøåä"
-#: makeinfo/makeinfo.c:2099
+#: makeinfo/makeinfo.c:2098
#, c-format
msgid "Use braces to give a command as an argument to @%s"
msgstr "íéìñìåñî íééøâåñá êøåö ùé ,@%s-ì èðîåâøà äéäú äàøåäù éãë"
-#: makeinfo/makeinfo.c:2358
+#: makeinfo/makeinfo.c:2357
#, fuzzy, c-format
msgid "%c%s expected braces"
msgstr "`{...}'-ì äôéö %c%s"
-#: makeinfo/makeinfo.c:2371
+#: makeinfo/makeinfo.c:2370
msgid "Unmatched }"
msgstr "âåæ-ïá åì ïéàù }"
-#: makeinfo/makeinfo.c:2419
+#: makeinfo/makeinfo.c:2418
msgid "NO_NAME!"
msgstr "NO_NAME!"
-#: makeinfo/makeinfo.c:2440
+#: makeinfo/makeinfo.c:2439
#, c-format
msgid "%c%s missing close brace"
msgstr "%c%s-ì øñç éðîé øâåñ"
-#: makeinfo/makeinfo.c:2618
+#: makeinfo/makeinfo.c:2617
#, c-format
msgid "This is %s, produced by makeinfo version %s from %s.\n"
msgstr "This is %s, produced by makeinfo version %s from %s.\n"
-#: makeinfo/makeinfo.c:3443
+#: makeinfo/makeinfo.c:3442
#, c-format
msgid "@image file `%s' (for HTML) not readable: %s"
msgstr "(HTML øåáò ùøãð) @image øåáò `%s' õáå÷ úàéø÷á (%s) äì÷ú"
-#: makeinfo/makeinfo.c:3449
+#: makeinfo/makeinfo.c:3448
#, fuzzy, c-format
msgid "No such file `%s'"
msgstr "`%s' àöîð àì `%s' õáå÷á"
-#: makeinfo/makeinfo.c:3585
+#: makeinfo/makeinfo.c:3584
#, c-format
msgid "@image file `%s' (for text) unreadable: %s"
msgstr "(èñëè øåáò ùøãð) @image øåáò `%s' õáå÷ úàéø÷á (%s) äì÷ú"
-#: makeinfo/makeinfo.c:3594
+#: makeinfo/makeinfo.c:3593
msgid "@image missing filename argument"
msgstr "@image úàøåäá øñç õáå÷ íù"
-#: makeinfo/makeinfo.c:3812
+#: makeinfo/makeinfo.c:3811
#, c-format
msgid "undefined flag: %s"
msgstr ""
-#: makeinfo/makeinfo.c:3813
+#: makeinfo/makeinfo.c:3812
#, c-format
msgid "{No value for `%s'}"
msgstr "{No value for `%s'}"
-#: makeinfo/makeinfo.c:3865
+#: makeinfo/makeinfo.c:3864
#, c-format
msgid "%c%s requires a name"
msgstr "íù ùøåã %c%s"
-#: makeinfo/makeinfo.c:3971
+#: makeinfo/makeinfo.c:3970
#, c-format
msgid "Reached eof before matching @end %s"
msgstr "íàåú @end %s éðôì øîâð èì÷ õáå÷"
-#: makeinfo/makeinfo.c:4220
+#: makeinfo/makeinfo.c:4219
#, c-format
msgid "`%.40s...' is too long for expansion; not expanded"
msgstr "áçøåé àì ;åáéçøäì éãëî êåøà `%.40s...'"
-#: makeinfo/multi.c:117
+#: makeinfo/multi.c:116
msgid "Missing } in @multitable template"
msgstr "} øñç @multitable ìù úéðáúá"
-#: makeinfo/multi.c:261
+#: makeinfo/multi.c:260
#, c-format
msgid "ignoring stray text `%s' after @multitable"
msgstr "@multiline éøçà `%s' øúåéî èñëèî éúîìòúä"
-#: makeinfo/multi.c:401
+#: makeinfo/multi.c:400
#, c-format
msgid "Too many columns in multitable item (max %d)"
msgstr "(%d ãò øúåî) multitable ìù @item-á úåãåîò éãî øúåé"
-#: makeinfo/multi.c:564
+#: makeinfo/multi.c:563
#, fuzzy, c-format
msgid "[unexpected] cannot select column #%d in multitable"
msgstr "multitable-á %d 'ñî äãåîò úøéçáá äì÷ú"
-#: makeinfo/multi.c:593
+#: makeinfo/multi.c:592
msgid "ignoring @tab outside of multitable"
msgstr "multitable-ì õåçî @tab-î éúîìòúä"
# The following two look like debugging output, and aren't compiled.
-#: makeinfo/multi.c:641
+#: makeinfo/multi.c:640
#, c-format
msgid "** Multicolumn output from last row:\n"
msgstr "** Multicolumn output from last row:\n"
-#: makeinfo/multi.c:644
+#: makeinfo/multi.c:643
#, c-format
msgid "* column #%d: output = %s\n"
msgstr "* column #%d: output = %s\n"
-#: makeinfo/node.c:280
+#: makeinfo/node.c:279
#, c-format
msgid "Node `%s' previously defined at line %d"
msgstr "`%s' ä÷ñéô úøãâä øáë %d äøåùá"
-#: makeinfo/node.c:648
+#: makeinfo/node.c:647
#, c-format
msgid "Formatting node %s...\n"
msgstr "...%s ä÷ñéô ãáòî úòë\n"
-#: makeinfo/node.c:716
+#: makeinfo/node.c:715
#, fuzzy, c-format
msgid "Node `%s' requires a sectioning command (e.g., %c%s)"
msgstr "`%s' ä÷ñéôá (%c%s ïåâë) ÷åñéô úàøåäá êøåö ùé"
-#: makeinfo/node.c:880
+#: makeinfo/node.c:879
#, c-format
msgid "No node name specified for `%c%s' command"
msgstr "ä÷ñéô íù àìì `%c%s' äàøåä"
-#: makeinfo/node.c:921 makeinfo/node.c:1162
+#: makeinfo/node.c:920 makeinfo/node.c:1161
#, c-format
msgid "Anchor `%s' and node `%s' map to the same file name"
msgstr "õáå÷ íù åúåàì úåîâøåúî `%s' øåùé÷ úéåúå `%s' ä÷ñéô"
-#: makeinfo/node.c:924
+#: makeinfo/node.c:923
msgid "This @anchor command ignored; references to it will not work"
msgstr "åìòôé àì åæ úéåú ìà íéøåùé÷ ;òöåáú àì åæ @anchor úàøåä"
-#: makeinfo/node.c:926 makeinfo/node.c:1165
+#: makeinfo/node.c:925 makeinfo/node.c:1164
msgid "Rename this anchor or use the `--no-split' option"
msgstr "`--no-split' ïééôàîá ùîúùä åà úéåúä íù äðù"
-#: makeinfo/node.c:956
+#: makeinfo/node.c:955
#, c-format
msgid "Unexpected string at end of split-HTML file `%s'"
msgstr "`%s' ÷ìåçî HTML õáå÷ íåéñá äéåôö-éúìá úæåøçî"
-#: makeinfo/node.c:992
+#: makeinfo/node.c:991
msgid "Next:"
msgstr "Next:"
-#: makeinfo/node.c:1008
+#: makeinfo/node.c:1007
msgid "Previous:"
msgstr "Previous:"
-#: makeinfo/node.c:1022
+#: makeinfo/node.c:1021
msgid "Up:"
msgstr "Up:"
-#: makeinfo/node.c:1159
+#: makeinfo/node.c:1158
#, c-format
msgid "Anchors `%s' and `%s' map to the same file name"
msgstr "õáå÷ íù åúåàì úåîâøåúî `%s-å `%s' øåùé÷ úåéåú"
-#: makeinfo/node.c:1164
+#: makeinfo/node.c:1163
msgid "@anchor command ignored; references to it will not work"
msgstr "åìòôé àì åæ úéåú ìà íéøåùé÷ ;òöåáú àì @anchor úàøåä"
-#: makeinfo/node.c:1361
+#: makeinfo/node.c:1360
#, fuzzy, c-format
msgid "%s reference to nonexistent node `%s' (perhaps incorrect sectioning?)"
msgstr "%sá `%s' úîéé÷ äððéàù ä÷ñéôì äééðôä"
-#: makeinfo/node.c:1377
+#: makeinfo/node.c:1376
msgid "Menu"
msgstr "èéøôú"
-#: makeinfo/node.c:1379
+#: makeinfo/node.c:1378
msgid "Cross"
msgstr "øåùé÷"
-#: makeinfo/node.c:1461
+#: makeinfo/node.c:1460
#, fuzzy, c-format
msgid "Next field of node `%s' not pointed to (perhaps incorrect sectioning?)"
msgstr "äøæç äòéáöî äðéà `%s' ä÷ñéô ìù Next äãùá ä÷ñéôä"
-#: makeinfo/node.c:1464
+#: makeinfo/node.c:1463
#, c-format
msgid "This node (%s) has the bad Prev"
msgstr "éåâù Prev äãù úìòá àéä (%s) åæ ä÷ñéô"
-#: makeinfo/node.c:1476
+#: makeinfo/node.c:1475
msgid "Prev"
msgstr "Prev äãù"
-#: makeinfo/node.c:1519
+#: makeinfo/node.c:1518
#, c-format
msgid "Prev field of node `%s' not pointed to"
msgstr "äøæç äòéáöî äðéà `%s' ä÷ñéô ìù Prev äãùá ä÷ñéôä"
-#: makeinfo/node.c:1523
+#: makeinfo/node.c:1522
#, c-format
msgid "This node (%s) has the bad Next"
msgstr "éåâù Next äãù úìòá àéä (%s) åæ ä÷ñéô"
-#: makeinfo/node.c:1535
+#: makeinfo/node.c:1534
#, c-format
msgid "`%s' has no Up field (perhaps incorrect sectioning?)"
msgstr ""
-#: makeinfo/node.c:1538
+#: makeinfo/node.c:1537
msgid "Up"
msgstr "Up äãù"
-#: makeinfo/node.c:1604
+#: makeinfo/node.c:1603
#, c-format
msgid "Node `%s' lacks menu item for `%s' despite being its Up target"
msgstr "äøæçá òéáöîù èéøôú óéòñ ïéà ìáà ,`%s' ìò òéáöî `%s' ä÷ñéô ìù Up äãù"
-#: makeinfo/node.c:1633
+#: makeinfo/node.c:1632
#, c-format
msgid "node `%s' has been referenced %d times"
msgstr "`%s' ä÷ñéôì íéøåùé÷ %d éúøôñ"
-#: makeinfo/node.c:1647
+#: makeinfo/node.c:1646
#, c-format
msgid "unreferenced node `%s'"
msgstr "øåùé÷ óà ïéà `%s' ä÷ñéôì"
-#: makeinfo/node.c:1737
+#: makeinfo/node.c:1736
#, c-format
msgid "Removing %s\n"
msgstr ""
-#: makeinfo/node.c:1741
+#: makeinfo/node.c:1740
#, fuzzy, c-format
msgid "Can't remove file `%s': %s"
msgstr "`%s' äé÷éú úøéöéá (%s) äì÷ú"
@@ -2816,69 +2816,69 @@
msgid "%ctop used before %cnode, defaulting to %s"
msgstr "éîöòá @node éúôñåä ,%cnode éðôì %ctop-á äùîúùä %s ä÷ñéô"
-#: makeinfo/xml.c:1655
+#: makeinfo/xml.c:1654
#, c-format
msgid "@image file `%s' unreadable: %s"
msgstr "@image øåáò `%s' õáå÷ úàéø÷á (%s) äì÷ú"
-#: makeinfo/xml.c:2000
+#: makeinfo/xml.c:1999
msgid ""
"@headitem as the last item of @multitable produces invalid Docbook documents"
msgstr ""
-#: makeinfo/xref.c:128
+#: makeinfo/xref.c:127
msgid "First argument to cross-reference may not be empty"
msgstr "÷éø úåéäì ìåëé åðéà øåùé÷ ìù ïåùàø èðîåâøà"
-#: makeinfo/xref.c:134 makeinfo/xref.c:171 makeinfo/xref.c:206
-#: makeinfo/xref.c:460
+#: makeinfo/xref.c:133 makeinfo/xref.c:170 makeinfo/xref.c:205
+#: makeinfo/xref.c:459
msgid "see "
msgstr "see "
-#: makeinfo/xref.c:158
+#: makeinfo/xref.c:157
#, c-format
msgid "See section ``%s'' in "
msgstr ""
-#: makeinfo/xref.c:253
+#: makeinfo/xref.c:252
#, c-format
msgid "Empty file name for HTML cross reference in `%s'"
msgstr ""
-#: makeinfo/xref.c:388
+#: makeinfo/xref.c:387
msgid "End of file reached while looking for `.' or `,'"
msgstr ""
-#: makeinfo/xref.c:391
+#: makeinfo/xref.c:390
#, fuzzy, c-format
msgid "`.' or `,' must follow @%s, not `%c'"
msgstr "%c àìå `,' åà `.' àåáì êéøö øåùé÷ éøçà"
-#: makeinfo/xref.c:393
+#: makeinfo/xref.c:392
#, fuzzy
msgid "for cross-references in parentheses, use @pxref"
msgstr ".íéøåùé÷ ïéà åæ ä÷ñéôá"
-#: makeinfo/xref.c:436
+#: makeinfo/xref.c:435
msgid "First argument to @inforef may not be empty"
msgstr "÷éø úåéäì ìåëé åðéà @inforef ìù ïåùàø èðîåâøà"
-#: util/install-info.c:171
+#: util/install-info.c:170
#, c-format
msgid "%s: warning: "
msgstr "%s: warning: "
-#: util/install-info.c:220
+#: util/install-info.c:219
#, c-format
msgid " for %s"
msgstr " for %s"
-#: util/install-info.c:445
+#: util/install-info.c:444
#, c-format
msgid "\tTry `%s --help' for a complete list of options.\n"
msgstr ".íéðééôàî ìù äàìî äîéùø úìá÷ì `%s --help' äñð\n"
-#: util/install-info.c:453
+#: util/install-info.c:452
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Usage: %s [OPTION]... [INFO-FILE [DIR-FILE]]\n"
@@ -2951,7 +2951,7 @@
" .àöå úéðëúä úñøéâ ìò òãéî âöä --version\n"
"\n"
-#: util/install-info.c:519
+#: util/install-info.c:518
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"This is the file .../info/dir, which contains the\n"
@@ -2986,100 +2986,100 @@
"\n"
"* Menu:\n"
-#: util/install-info.c:544
+#: util/install-info.c:543
#, c-format
msgid "%s: could not read (%s) and could not create (%s)\n"
msgstr "%s õáå÷ ìù (%s) äàéø÷á ïäå (%s) äøéöéá ïä äì÷ú\n"
-#: util/install-info.c:631
+#: util/install-info.c:630
#, c-format
msgid "%s: empty file"
msgstr "÷éø åðéä %s õáå÷"
-#: util/install-info.c:944 util/install-info.c:984
+#: util/install-info.c:943 util/install-info.c:983
msgid "START-INFO-DIR-ENTRY without matching END-INFO-DIR-ENTRY"
msgstr "íàåú END-INFO-DIR-ENTRY àìì START-INFO-DIR-ENTRY"
-#: util/install-info.c:979
+#: util/install-info.c:978
msgid "END-INFO-DIR-ENTRY without matching START-INFO-DIR-ENTRY"
msgstr "íàåú START-INFO-DIR-ENTRY àìì END-INFO-DIR-ENTRY"
-#: util/install-info.c:1226 util/install-info.c:1236
+#: util/install-info.c:1225 util/install-info.c:1235
#, c-format
msgid "%s: already have dir file: %s\n"
msgstr ""
-#: util/install-info.c:1275
+#: util/install-info.c:1274
#, c-format
msgid "%s: Specify the Info file only once.\n"
msgstr ".ãáìá úçà íòô %s-ì Info õáå÷ ïééöì ïúéð\n"
-#: util/install-info.c:1298
+#: util/install-info.c:1297
#, c-format
msgid "Extra regular expression specified, ignoring `%s'"
msgstr ""
-#: util/install-info.c:1309
+#: util/install-info.c:1308
#, c-format
msgid "Error in regular expression `%s': %s"
msgstr ""
-#: util/install-info.c:1354
+#: util/install-info.c:1353
#, c-format
msgid "excess command line argument `%s'"
msgstr "`%s' øúåéî èðîåâøà"
-#: util/install-info.c:1358
+#: util/install-info.c:1357
msgid "No input file specified; try --help for more information."
msgstr ".äøæò úìá÷ì --help äñð ;èì÷ õáå÷ ïåéö ïéà"
-#: util/install-info.c:1361
+#: util/install-info.c:1360
msgid "No dir file specified; try --help for more information."
msgstr ".äøæò úìá÷ì --help äñð ;dir õáå÷ ïåéö ïéà"
-#: util/install-info.c:1385
+#: util/install-info.c:1384
#, c-format
msgid "no info dir entry in `%s'"
msgstr "`%s'-á éùàø èéøôú éôéòñ ïéà"
-#: util/install-info.c:1526
+#: util/install-info.c:1525
#, c-format
msgid "menu item `%s' already exists, for file `%s'"
msgstr "`%s' óéòñ éùàøä èéøôúá íéé÷ øáë `%s' õáå÷ì"
-#: util/install-info.c:1549
+#: util/install-info.c:1548
#, c-format
msgid "no entries found for `%s'; nothing deleted"
msgstr "÷çîð àì íåìë ;`%s' øåáò èéøôú éôéòñ åàöîð àì"
-#: util/texindex.c:224
+#: util/texindex.c:223
msgid "display this help and exit"
msgstr "úéðëúäî àöå äæ äøæò êñî âöä"
-#: util/texindex.c:226
+#: util/texindex.c:225
msgid "send output to FILE"
msgstr "FILE õáå÷ì èìô äðôä"
-#: util/texindex.c:228
+#: util/texindex.c:227
msgid "display version information and exit"
msgstr "àöå úéðëúä úñøéâ ìò òãéî âöä"
-#: util/texindex.c:238
+#: util/texindex.c:237
#, c-format
msgid "Usage: %s [OPTION]... FILE...\n"
msgstr "%s [OPTION]... FILE... :ùåîéùä ïôåà\n"
-#: util/texindex.c:239
+#: util/texindex.c:238
#, c-format
msgid "Generate a sorted index for each TeX output FILE.\n"
msgstr ".TeX é\"ò áúëðù FILE õáå÷ ìëì ïééåîî ñ÷ãðéà ïëä\n"
-#: util/texindex.c:242
+#: util/texindex.c:241
#, c-format
msgid "Usually FILE... is specified as `foo.%c%c' for a document `foo.texi'.\n"
msgstr ".`foo.%c%c' íùá íéàø÷ð `foo.texi' êîñî øåáò FILE éöá÷ ììë êøãá\n"
-#: util/texindex.c:244
+#: util/texindex.c:243
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -3088,22 +3088,22 @@
"\n"
" :íéðééôàî\n"
-#: util/texindex.c:744
+#: util/texindex.c:743
#, c-format
msgid "failure reopening %s"
msgstr "%s ìù úùãåçî äçéúôá äì÷ú"
-#: util/texindex.c:759 util/texindex.c:787
+#: util/texindex.c:758 util/texindex.c:786
#, c-format
msgid "%s: not a texinfo index file"
msgstr "texinfo ìù ñ÷ãðéà õáå÷ åðéà `%s'"
-#: util/texindex.c:994
+#: util/texindex.c:993
#, c-format
msgid "No page number in %s"
msgstr "ãåîò øôñî ïéà %s-á"
-#: util/texindex.c:1067
+#: util/texindex.c:1066
#, c-format
msgid "entry %s follows an entry with a secondary name"
msgstr "éðùî íù ìòá èéøô úåá÷òá àá %s èéøô"
Index: po/hr.po
===================================================================
RCS file: /sources/texinfo/texinfo/po/hr.po,v
retrieving revision 1.31
retrieving revision 1.32
diff -u -r1.31 -r1.32
--- po/hr.po 1 Jul 2007 18:57:36 -0000 1.31
+++ po/hr.po 1 Jul 2007 21:37:40 -0000 1.32
@@ -7,7 +7,7 @@
msgstr ""
"Project-Id-Version: texinfo 4.2\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: address@hidden"
-"POT-Creation-Date: 2007-07-01 11:49-0700\n"
+"POT-Creation-Date: 2007-07-01 14:19-0700\n"
"PO-Revision-Date: 2002-04-26 13:49-MET+DST (UTC+2)\n"
"Last-Translator: Mirsad Todorovac <address@hidden>\n"
"Language-Team: Croatian <address@hidden>\n"
@@ -80,132 +80,132 @@
msgid "memory exhausted"
msgstr ""
-#: info/echo-area.c:284 info/session.c:689
+#: info/echo-area.c:283 info/session.c:688
msgid "Move forward a character"
msgstr "Pomakni se znak unaprijed"
-#: info/echo-area.c:296 info/session.c:705
+#: info/echo-area.c:295 info/session.c:704
msgid "Move backward a character"
msgstr "Pomakni se znak unazad"
-#: info/echo-area.c:308
+#: info/echo-area.c:307
msgid "Move to the start of this line"
msgstr "Pomakni se na poèetak tekuæe linije"
-#: info/echo-area.c:313
+#: info/echo-area.c:312
msgid "Move to the end of this line"
msgstr "Pomakni se na kraj tekuæe linije"
-#: info/echo-area.c:321 info/session.c:723
+#: info/echo-area.c:320 info/session.c:722
msgid "Move forward a word"
msgstr "Pomakni se rijeè unaprijed"
-#: info/echo-area.c:361 info/session.c:772
+#: info/echo-area.c:360 info/session.c:771
msgid "Move backward a word"
msgstr "Pomakni se rijeè unazad"
-#: info/echo-area.c:401
+#: info/echo-area.c:400
msgid "Delete the character under the cursor"
msgstr "Obri¹i znak ispod kursora"
-#: info/echo-area.c:431
+#: info/echo-area.c:430
msgid "Delete the character behind the cursor"
msgstr "Obri¹i znak iza kursora"
-#: info/echo-area.c:452
+#: info/echo-area.c:451
msgid "Cancel or quit operation"
msgstr "Poni¹ti ili prekini operaciju"
-#: info/echo-area.c:467
+#: info/echo-area.c:466
msgid "Accept (or force completion of) this line"
msgstr "Prihvaæanje (ili tra¾enje kompletiranja) linije"
-#: info/echo-area.c:472
+#: info/echo-area.c:471
msgid "Insert next character verbatim"
msgstr "Umetni slijedeæi znak doslovno"
-#: info/echo-area.c:480
+#: info/echo-area.c:479
msgid "Insert this character"
msgstr "Umetni tekuæi znak"
-#: info/echo-area.c:498
+#: info/echo-area.c:497
msgid "Insert a TAB character"
msgstr "Umetni znak TAB"
-#: info/echo-area.c:505
+#: info/echo-area.c:504
msgid "Transpose characters at point"
msgstr "Zamijeni mjesta znakovima pod kurzorom"
-#: info/echo-area.c:556
+#: info/echo-area.c:555
msgid "Yank back the contents of the last kill"
msgstr "Povrati zadnji obrisani sadr¾aj"
-#: info/echo-area.c:563
+#: info/echo-area.c:562
msgid "Kill ring is empty"
msgstr "Spremnik za obrisani sadr¾aj je prazan"
-#: info/echo-area.c:576
+#: info/echo-area.c:575
msgid "Yank back a previous kill"
msgstr "Povrati prije obrisani sadr¾aj"
-#: info/echo-area.c:609
+#: info/echo-area.c:608
msgid "Kill to the end of the line"
msgstr "Obri¹i tekst do kraja retka"
-#: info/echo-area.c:622
+#: info/echo-area.c:621
msgid "Kill to the beginning of the line"
msgstr "Obri¹i tekst do poèetka retka"
-#: info/echo-area.c:634
+#: info/echo-area.c:633
msgid "Kill the word following the cursor"
msgstr "Obri¹i rijeè iza kurzora"
-#: info/echo-area.c:653
+#: info/echo-area.c:652
msgid "Kill the word preceding the cursor"
msgstr "Obri¹i rijeè ispred kurzora"
-#: info/echo-area.c:868 info/echo-area.c:924
+#: info/echo-area.c:867 info/echo-area.c:923
msgid "No completions"
msgstr "Ne mogu kompletirati"
-#: info/echo-area.c:870
+#: info/echo-area.c:869
msgid "Not complete"
msgstr "Nije dovr¹eno"
-#: info/echo-area.c:911
+#: info/echo-area.c:910
msgid "List possible completions"
msgstr "Izlistaj moguæe varijante kompletiranja"
-#: info/echo-area.c:928
+#: info/echo-area.c:927
msgid "Sole completion"
msgstr "Jedino moguæe kompletiranje"
-#: info/echo-area.c:937
+#: info/echo-area.c:936
msgid "One completion:\n"
msgstr "Jedno kompletiranje:\n"
-#: info/echo-area.c:938
+#: info/echo-area.c:937
#, c-format
msgid "%d completions:\n"
msgstr "%d kompletiranja:\n"
-#: info/echo-area.c:1085
+#: info/echo-area.c:1084
msgid "Insert completion"
msgstr "Umetni kompletiranje"
-#: info/echo-area.c:1220
+#: info/echo-area.c:1219
msgid "Building completions..."
msgstr "Izgraðujem varijante kompletiranja..."
-#: info/echo-area.c:1340
+#: info/echo-area.c:1339
msgid "Scroll the completions window"
msgstr "'Skrolaj' prozor za varijante kompletiranja"
-#: info/footnotes.c:213
+#: info/footnotes.c:212
msgid "Footnotes could not be displayed"
msgstr "Ne mogu prikazati fusnote"
-#: info/footnotes.c:239
+#: info/footnotes.c:238
msgid "Show the footnotes associated with this node in another window"
msgstr "Prika¾i fusnote povezane s ovim èvorom u drugom prozoru"
@@ -213,75 +213,75 @@
msgid "---------- Footnotes ----------"
msgstr "----------- Fusnote -----------"
-#: info/indices.c:172
+#: info/indices.c:171
msgid "Look up a string in the index for this file"
msgstr "Potra¾i niz u indeksu ove datoteke"
-#: info/indices.c:199
+#: info/indices.c:198
msgid "Finding index entries..."
msgstr "Tra¾im stavke indeksa..."
-#: info/indices.c:207
+#: info/indices.c:206
msgid "No indices found."
msgstr "Nije pronaðen indeks."
-#: info/indices.c:217
+#: info/indices.c:216
msgid "Index entry: "
msgstr "Stavka indeksa: "
-#: info/indices.c:325
+#: info/indices.c:324
msgid ""
"Go to the next matching index item from the last `\\[index-search]' command"
msgstr ""
"Idi na slijedeæu podudarajuæu stavki indeksa zadnje `\\[index-search]' "
"naredbe"
-#: info/indices.c:335
+#: info/indices.c:334
msgid "No previous index search string."
msgstr "Nema prethodnog zadanog niza za pretra¾ivanje indeksa."
-#: info/indices.c:342
+#: info/indices.c:341
msgid "No index entries."
msgstr "Nema stavaka indeksa."
-#: info/indices.c:375
+#: info/indices.c:374
#, fuzzy, c-format
msgid "No %sindex entries containing `%s'."
msgstr "Nema stavaka %sindeksa koje sadr¾e \"%s\"."
-#: info/indices.c:376
+#: info/indices.c:375
msgid "more "
msgstr "jo¹ "
-#: info/indices.c:386
+#: info/indices.c:385
msgid "CAN'T SEE THIS"
msgstr "NE MOGU VIDJETI OVO"
-#: info/indices.c:422
+#: info/indices.c:421
#, fuzzy, c-format
msgid "Found `%s' in %s. (`\\[next-index-match]' tries to find next.)"
msgstr ""
"Prona¹ao \"%s\" u %s. (`\\[next-index-match]' poku¹ava naæi slijedeæi.)"
-#: info/indices.c:541
+#: info/indices.c:540
#, fuzzy, c-format
msgid "Scanning indices of `%s'..."
msgstr "Skeniram indekse od \"%s\"..."
-#: info/indices.c:596
+#: info/indices.c:595
#, fuzzy, c-format
msgid "No available info files have `%s' in their indices."
msgstr "Niti jedna raspolo¾iva info datoteka ne sadr¾i \"%s\" u svom indeksu."
-#: info/indices.c:622
+#: info/indices.c:621
msgid "Grovel all known info file's indices for a string and build a menu"
msgstr "Propu¾i kroz sve poznate indekse u potrazi za nizom i slo¾i meni"
-#: info/indices.c:626
+#: info/indices.c:625
msgid "Index apropos: "
msgstr "Indeks apropos: "
-#: info/indices.c:654
+#: info/indices.c:653
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -290,13 +290,13 @@
"\n"
"* Meni: Èvorovi èiji indeksi sadr¾e \"%s\":\n"
-#: info/info.c:279 info/infokey.c:900
+#: info/info.c:278 info/infokey.c:899
#, c-format
msgid "Try --help for more information.\n"
msgstr "Poku¹ajte --help za vi¹e informacija.\n"
-#: info/info.c:298 info/infokey.c:146 makeinfo/makeinfo.c:790
-#: util/install-info.c:1329 util/texindex.c:296
+#: info/info.c:297 info/infokey.c:145 makeinfo/makeinfo.c:789
+#: util/install-info.c:1328 util/texindex.c:295
#, c-format
msgid ""
"Copyright (C) %s Free Software Foundation, Inc.\n"
@@ -306,18 +306,18 @@
"There is NO WARRANTY, to the extent permitted by law.\n"
msgstr ""
-#: info/info.c:503
+#: info/info.c:502
#, c-format
msgid "no index entries found for `%s'\n"
msgstr "nijedna stavka indeksa nije naðena za `%s'\n"
-#: info/info.c:595
+#: info/info.c:594
msgid " -b, --speech-friendly be friendly to speech synthesizers.\n"
msgstr ""
" -b, --speech-friendly budi vi¹e prijateljski prema sintetizatorima "
"govora.\n"
-#: info/info.c:602
+#: info/info.c:601
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Usage: %s [OPTION]... [MENU-ITEM...]\n"
@@ -396,8 +396,8 @@
" info --show-options emacs zapoèni u èvoru s emacsovim komandnim opcijama\n"
" info -f ./foo.info prika¾i datoteku ./foo.info, zaobilazeæi dir\n"
-#: info/info.c:641 info/infokey.c:919 makeinfo/makeinfo.c:475
-#: util/install-info.c:492 util/texindex.c:260
+#: info/info.c:640 info/infokey.c:918 makeinfo/makeinfo.c:474
+#: util/install-info.c:491 util/texindex.c:259
msgid ""
"\n"
"Email bug reports to address@hidden,\n"
@@ -410,76 +410,76 @@
"Texinfo matièna stranica: http://www.gnu.org/software/texinfo/\n"
"Pitanja i kritike glede translacije slati na adresu address@hidden"
-#: info/info.c:675
+#: info/info.c:674
#, c-format
msgid "Cannot find node `%s'."
msgstr "Ne mogu naæi èvor `%s'."
-#: info/info.c:676
+#: info/info.c:675
#, c-format
msgid "Cannot find node `(%s)%s'."
msgstr "Ne mogu naæi èvor `(%s)%s'."
-#: info/info.c:677
+#: info/info.c:676
msgid "Cannot find a window!"
msgstr "Ne mogu naæi prozor!"
-#: info/info.c:678
+#: info/info.c:677
msgid "Point doesn't appear within this window's node!"
msgstr "Toèka se ne nalazi unutar èvora ovog prozora!"
-#: info/info.c:679
+#: info/info.c:678
msgid "Cannot delete the last window."
msgstr "Ne mogu dokinuti zadnji prozor."
-#: info/info.c:680
+#: info/info.c:679
msgid "No menu in this node."
msgstr "Nema menija u ovom èvoru."
-#: info/info.c:681
+#: info/info.c:680
msgid "No footnotes in this node."
msgstr "Nema fusnota u ovom èvoru."
-#: info/info.c:682
+#: info/info.c:681
msgid "No cross references in this node."
msgstr "Nema unakrsnih referenci u ovom èvoru."
-#: info/info.c:683
+#: info/info.c:682
#, c-format
msgid "No `%s' pointer for this node."
msgstr "Nema `%s' pokazivaèa za ovaj èvor."
-#: info/info.c:684
+#: info/info.c:683
#, c-format
msgid "Unknown Info command `%c'; try `?' for help."
msgstr "Nepoznata Info naredba `%c'; poku¹ajte `?' za pomoæ."
-#: info/info.c:685
+#: info/info.c:684
#, c-format
msgid "Terminal type `%s' is not smart enough to run Info."
msgstr "Terminal tipa `%s' nema dovoljno sposobnosti da izvodi Info."
-#: info/info.c:686
+#: info/info.c:685
msgid "You are already at the last page of this node."
msgstr "Veæ se nalazite na zadnjoj stranici ovog èvora."
-#: info/info.c:687
+#: info/info.c:686
msgid "You are already at the first page of this node."
msgstr "Veæ se nalazite na prvoj stranici ovog èvora."
-#: info/info.c:688
+#: info/info.c:687
msgid "Only one window."
msgstr "Samo jedan prozor."
-#: info/info.c:689
+#: info/info.c:688
msgid "Resulting window would be too small."
msgstr "Nastali prozor bi bio premalen."
-#: info/info.c:690
+#: info/info.c:689
msgid "Not enough room for a help window, please delete a window."
msgstr "Nema dovoljno mjesta za prozor za pomoæ, molimo dokinite jedan prozor."
-#: info/infodoc.c:46 info/infodoc.c:95
+#: info/infodoc.c:45 info/infodoc.c:94
msgid ""
"Basic Commands in Info Windows\n"
"******************************\n"
@@ -487,19 +487,19 @@
"Osnovne naredbe u Info prozorima\n"
"********************************\n"
-#: info/infodoc.c:49
+#: info/infodoc.c:48
msgid "\\%-10[quit-help] Quit this help.\n"
msgstr "\\%-10[quit-help] Napusti ovu pomoæ.\n"
-#: info/infodoc.c:50
+#: info/infodoc.c:49
msgid "\\%-10[quit] Quit Info altogether.\n"
msgstr "\\%-10[quit] Potpuno zavr¹i s radom (Quit).\n"
-#: info/infodoc.c:51
+#: info/infodoc.c:50
msgid "\\%-10[get-info-help-node] Invoke the Info tutorial.\n"
msgstr "\\%-10[get-info-help-node] Pozovi Info priruènik.\n"
-#: info/infodoc.c:53 info/infodoc.c:102
+#: info/infodoc.c:52 info/infodoc.c:101
msgid ""
"Selecting other nodes:\n"
"----------------------\n"
@@ -507,20 +507,20 @@
"Izabir drugih èvorova:\n"
"----------------------\n"
-#: info/infodoc.c:55
+#: info/infodoc.c:54
msgid "\\%-10[next-node] Move to the \"next\" node of this node.\n"
msgstr "\\%-10[next-node] Idi na slijedeæi (`next') èvor u odnosu na ovaj.\n"
-#: info/infodoc.c:56
+#: info/infodoc.c:55
msgid "\\%-10[prev-node] Move to the \"previous\" node of this node.\n"
msgstr ""
"\\%-10[prev-node] Idi na prethodni (`previous') èvor u odnosu na ovaj.\n"
-#: info/infodoc.c:57
+#: info/infodoc.c:56
msgid "\\%-10[up-node] Move \"up\" from this node.\n"
msgstr "\\%-10[up-node] Idi navi¹e (`up') od ovog èvora.\n"
-#: info/infodoc.c:58
+#: info/infodoc.c:57
msgid ""
"\\%-10[menu-item] Pick menu item specified by name.\n"
" Picking a menu item causes another node to be selected.\n"
@@ -528,25 +528,25 @@
"\\%-10[menu-item] Izaberi stavku menija zadanu imenom.\n"
" Izabiranje stavke menija selektira drugi èvor.\n"
-#: info/infodoc.c:60
+#: info/infodoc.c:59
msgid ""
"\\%-10[xref-item] Follow a cross reference. Reads name of reference.\n"
msgstr "\\%-10[xref-item] Slijedi unakrsnu referencu. Èita ime reference.\n"
-#: info/infodoc.c:61
+#: info/infodoc.c:60
msgid "\\%-10[history-node] Move to the last node seen in this window.\n"
msgstr ""
"\\%-10[history-node] Pomakni se do posljednjeg vidljivog èvora u ovom "
"prozoru.\n"
-#: info/infodoc.c:62
+#: info/infodoc.c:61
msgid ""
"\\%-10[move-to-next-xref] Skip to next hypertext link within this node.\n"
msgstr ""
"\\%-10[move-to-next-xref] Preskoèi do slijedeæeg hipertekst linka unutar "
"ovog èvora.\n"
-#: info/infodoc.c:63
+#: info/infodoc.c:62
msgid ""
"\\%-10[move-to-prev-xref] Skip to previous hypertext link within this "
"node.\n"
@@ -554,13 +554,13 @@
"\\%-10[move-to-prev-xref] Preskoèi do slijedeæeg hipertekst linka unutar "
"ovog èvora.\n"
-#: info/infodoc.c:64
+#: info/infodoc.c:63
msgid ""
"\\%-10[select-reference-this-line] Follow the hypertext link under cursor.\n"
msgstr ""
"\\%-10[select-reference-this-line] Slijedi hipertekst link ispod kursora.\n"
-#: info/infodoc.c:65
+#: info/infodoc.c:64
msgid ""
"\\%-10[dir-node] Move to the `directory' node. Equivalent to `\\[goto-"
"node] (DIR)'.\n"
@@ -568,14 +568,14 @@
"\\%-10[dir-node] Pomakni se na `directory' èvor. Ekvivalentno `\\[goto-"
"node] (DIR)'.\n"
-#: info/infodoc.c:66
+#: info/infodoc.c:65
msgid ""
"\\%-10[top-node] Move to the Top node. Equivalent to `\\[goto-node] Top'.\n"
msgstr ""
"\\%-10[top-node] Idi na Top (vr¹ni) èvor. Ekvivalentno `\\[goto-node] "
"Top'.\n"
-#: info/infodoc.c:68 info/infodoc.c:116
+#: info/infodoc.c:67 info/infodoc.c:115
msgid ""
"Moving within a node:\n"
"---------------------\n"
@@ -583,33 +583,33 @@
"Pomicanje unutar èvora:\n"
"-----------------------\n"
-#: info/infodoc.c:70
+#: info/infodoc.c:69
msgid "\\%-10[beginning-of-node] Go to the beginning of this node.\n"
msgstr "\\%-10[beginning-of-node] Idi na poèetak ovog èvora.\n"
-#: info/infodoc.c:71
+#: info/infodoc.c:70
msgid "\\%-10[end-of-node] Go to the end of this node.\n"
msgstr "\\%-10[end-of-node] Idi na kraj ovog èvora.\n"
-#: info/infodoc.c:72
+#: info/infodoc.c:71
#, fuzzy
msgid "\\%-10[next-line] Scroll forward 1 line.\n"
msgstr " %-10s 'Skrolaj' naprijed 1 redak.\n"
-#: info/infodoc.c:73
+#: info/infodoc.c:72
#, fuzzy
msgid "\\%-10[prev-line] Scroll backward 1 line.\n"
msgstr " %-10s 'Skrolaj' unazad 1 redak.\n"
-#: info/infodoc.c:74
+#: info/infodoc.c:73
msgid "\\%-10[scroll-forward] Scroll forward a page.\n"
msgstr "\\%-10[scroll-forward] 'Skrolaj stranicu naprijed.\n"
-#: info/infodoc.c:75
+#: info/infodoc.c:74
msgid "\\%-10[scroll-backward] Scroll backward a page.\n"
msgstr "\\%-10[scroll-backward] 'Skrolaj' stranicu unazad.\n"
-#: info/infodoc.c:77 info/infodoc.c:125
+#: info/infodoc.c:76 info/infodoc.c:124
msgid ""
"Other commands:\n"
"---------------\n"
@@ -617,16 +617,16 @@
"Druge naredbe:\n"
"--------------\n"
-#: info/infodoc.c:79
+#: info/infodoc.c:78
msgid "\\%-10[menu-digit] Pick first ... ninth item in node's menu.\n"
msgstr ""
"\\%-10[menu-digit] Odaberi prvu ... devetu stavku u èvorovom meniju.\n"
-#: info/infodoc.c:80
+#: info/infodoc.c:79
msgid "\\%-10[last-menu-item] Pick last item in node's menu.\n"
msgstr "\\%-10[last-menu-item] Odaberi zadnju stavku u meniju èvora.\n"
-#: info/infodoc.c:81
+#: info/infodoc.c:80
msgid ""
"\\%-10[index-search] Search for a specified string in the index entries of "
"this Info\n"
@@ -637,7 +637,7 @@
"datoteke\n"
" i selektiraj èvor referenciran prvom naðenom stavkom.\n"
-#: info/infodoc.c:83
+#: info/infodoc.c:82
msgid ""
"\\%-10[goto-node] Move to node specified by name.\n"
" You may include a filename as well, as in (FILENAME)NODENAME.\n"
@@ -646,7 +646,7 @@
" Mo¾ete takoðer ukljuèiti ime datoteke, kao u (DATOTEKA)"
"IME_ÈVORA.\n"
-#: info/infodoc.c:85
+#: info/infodoc.c:84
msgid ""
"\\%-10[search] Search forward for a specified string\n"
" and select the node in which the next occurrence is found.\n"
@@ -654,7 +654,7 @@
"\\%-10[search] Tra¾i unaprijed za zadanim nizom\n"
" i selektiraj èvor u kojem je slijedeæa pojava niza naðena.\n"
-#: info/infodoc.c:87
+#: info/infodoc.c:86
msgid ""
"\\%-10[search-backward] Search backward for a specified string\n"
" and select the node in which the previous occurrence is "
@@ -663,116 +663,116 @@
"\\%-10[search-backward] Tra¾i unazad zadani niz\n"
" i selektiraj èvor u kojem je slijedeæa pojava niza naðena.\n"
-#: info/infodoc.c:98
+#: info/infodoc.c:97
#, c-format
msgid " %-10s Quit this help.\n"
msgstr " %-10s Napusti ovu pomoæ.\n"
-#: info/infodoc.c:99
+#: info/infodoc.c:98
#, c-format
msgid " %-10s Quit Info altogether.\n"
msgstr " %-10s Potpuno zavr¹i s radom (Quit).\n"
-#: info/infodoc.c:100
+#: info/infodoc.c:99
#, c-format
msgid " %-10s Invoke the Info tutorial.\n"
msgstr " %-10s Pozovi Info priruènik.\n"
-#: info/infodoc.c:104
+#: info/infodoc.c:103
#, c-format
msgid " %-10s Move to the `next' node of this node.\n"
msgstr " %-10s Idi na slijedeæi (`next') èvor u odnosu na ovaj.\n"
-#: info/infodoc.c:105
+#: info/infodoc.c:104
#, c-format
msgid " %-10s Move to the `previous' node of this node.\n"
msgstr " %-10s Idi na prethodni (`previous') èvor u odnosu na ovaj.\n"
-#: info/infodoc.c:106
+#: info/infodoc.c:105
#, c-format
msgid " %-10s Move `up' from this node.\n"
msgstr " %-10s Idi navi¹e (`up') od ovog èvora.\n"
-#: info/infodoc.c:107
+#: info/infodoc.c:106
#, c-format
msgid " %-10s Pick menu item specified by name.\n"
msgstr " %-10s Odaberi stavku menija specificirane imenom.\n"
-#: info/infodoc.c:108
+#: info/infodoc.c:107
msgid " Picking a menu item causes another node to be selected.\n"
msgstr " Odabiranje stavke menija selektira drugi èvor.\n"
-#: info/infodoc.c:109
+#: info/infodoc.c:108
#, c-format
msgid " %-10s Follow a cross reference. Reads name of reference.\n"
msgstr " %-10s Slijedi unakrsnu referencu. Èita ime reference.\n"
-#: info/infodoc.c:110
+#: info/infodoc.c:109
#, c-format
msgid " %-10s Move to the last node seen in this window.\n"
msgstr " %-10s Pomakni se do posljednjeg vidljivog èvora u ovom prozoru.\n"
-#: info/infodoc.c:111
+#: info/infodoc.c:110
#, c-format
msgid " %-10s Skip to next hypertext link within this node.\n"
msgstr " %-10s Preskoèi do slijedeæeg hipertekst linka unutar ovog èvora.\n"
-#: info/infodoc.c:112
+#: info/infodoc.c:111
#, c-format
msgid " %-10s Follow the hypertext link under cursor.\n"
msgstr " %-10s Slijedi hipertekst link ispod kursora.\n"
-#: info/infodoc.c:113
+#: info/infodoc.c:112
#, c-format
msgid " %-10s Move to the `directory' node. Equivalent to `g (DIR)'.\n"
msgstr " %-10s Pomakni se na `directory' èvor. Ekvivalentno `g (DIR)'.\n"
-#: info/infodoc.c:114
+#: info/infodoc.c:113
#, c-format
msgid " %-10s Move to the Top node. Equivalent to `g Top'.\n"
msgstr " %-10s Idi na Top (vr¹ni) èvor. Ekvivalentno s `g Top'.\n"
-#: info/infodoc.c:118
+#: info/infodoc.c:117
#, c-format
msgid " %-10s Scroll forward a page.\n"
msgstr " %-10s 'Skrolaj' stranicu naprijed.\n"
-#: info/infodoc.c:119
+#: info/infodoc.c:118
#, c-format
msgid " %-10s Scroll backward a page.\n"
msgstr " %-10s 'Skrolaj' stranicu unazad.\n"
-#: info/infodoc.c:120
+#: info/infodoc.c:119
#, c-format
msgid " %-10s Go to the beginning of this node.\n"
msgstr " %-10s Idi na poèetak ovog èvora.\n"
-#: info/infodoc.c:121
+#: info/infodoc.c:120
#, c-format
msgid " %-10s Go to the end of this node.\n"
msgstr " %-10s Idi na kraj ovog èvora.\n"
-#: info/infodoc.c:122
+#: info/infodoc.c:121
#, c-format
msgid " %-10s Scroll forward 1 line.\n"
msgstr " %-10s 'Skrolaj' naprijed 1 redak.\n"
-#: info/infodoc.c:123
+#: info/infodoc.c:122
#, c-format
msgid " %-10s Scroll backward 1 line.\n"
msgstr " %-10s 'Skrolaj' unazad 1 redak.\n"
-#: info/infodoc.c:127
+#: info/infodoc.c:126
#, c-format
msgid " %-10s Pick first ... ninth item in node's menu.\n"
msgstr " %-10s Odaberi prvu ... devetu stavku u èvorovom meniju.\n"
-#: info/infodoc.c:128
+#: info/infodoc.c:127
#, c-format
msgid " %-10s Pick last item in node's menu.\n"
msgstr " %-10s Odaberi zadnju stavku u èvorovom meniju.\n"
-#: info/infodoc.c:131
+#: info/infodoc.c:130
#, fuzzy, c-format
msgid ""
" %-10s Search for a specified string in the index entries of this Info\n"
@@ -783,19 +783,19 @@
"datoteke\n"
" i selektiraj èvor referenciran prvom naðenom stavkom.\n"
-#: info/infodoc.c:133
+#: info/infodoc.c:132
#, c-format
msgid " %-10s Move to node specified by name.\n"
msgstr " %-10s Idi na èvor zadan imenom.\n"
-#: info/infodoc.c:134
+#: info/infodoc.c:133
msgid ""
" You may include a filename as well, as in (FILENAME)NODENAME.\n"
msgstr ""
" Mo¾ete takoðer ukljuèiti ime datoteke, kao u (DATOTEKA)"
"IME_ÈVORA.\n"
-#: info/infodoc.c:135
+#: info/infodoc.c:134
#, fuzzy, c-format
msgid ""
" %-10s Search forward for a specified string,\n"
@@ -804,22 +804,22 @@
"\\%-10[search] Tra¾i unaprijed za zadanim nizom\n"
" i selektiraj èvor u kojem je slijedeæa pojava niza naðena.\n"
-#: info/infodoc.c:137
+#: info/infodoc.c:136
#, c-format
msgid " %-10s Search backward for a specified string\n"
msgstr " %-10s Tra¾i unazad zadani niz,\n"
-#: info/infodoc.c:138
+#: info/infodoc.c:137
msgid ""
" and select the node in which the next occurrence is found.\n"
msgstr ""
" i selektiraj èvor u kojem je slijedeæa pojava niza naðena.\n"
-#: info/infodoc.c:318
+#: info/infodoc.c:317
msgid "The current search path is:\n"
msgstr "Trenutni put pretra¾ivanja je:\n"
-#: info/infodoc.c:322
+#: info/infodoc.c:321
msgid ""
"Commands available in Info windows:\n"
"\n"
@@ -827,7 +827,7 @@
"Naredbe raspolo¾ive u Info prozorima:\n"
"\n"
-#: info/infodoc.c:326
+#: info/infodoc.c:325
msgid ""
"Commands available in the echo area:\n"
"\n"
@@ -835,7 +835,7 @@
"Naredbe raspolo¾ive u echo podruèju:\n"
"\n"
-#: info/infodoc.c:349
+#: info/infodoc.c:348
#, c-format
msgid ""
"The following commands can only be invoked via %s:\n"
@@ -844,7 +844,7 @@
"Slijedeæe naredbe mogu biti pozvane pomoæu %s:\n"
"\n"
-#: info/infodoc.c:353
+#: info/infodoc.c:352
msgid ""
"The following commands cannot be invoked at all:\n"
"\n"
@@ -852,157 +852,157 @@
"Slijedeæe naredbe ne mogu uopæe biti pozvane:\n"
"\n"
-#: info/infodoc.c:377
+#: info/infodoc.c:376
msgid "--- Use `\\[history-node]' or `\\[kill-node]' to exit ---\n"
msgstr "--- Upotrijebi `\\[history-node]' ili `\\[kill-node]' za izlaz ---\n"
-#: info/infodoc.c:487
+#: info/infodoc.c:486
msgid "Display help message"
msgstr "Ispi¹i poruku za pomoæ"
-#: info/infodoc.c:505
+#: info/infodoc.c:504
msgid "Visit Info node `(info)Help'"
msgstr "Posjeti Info èvor `(info)Help'"
-#: info/infodoc.c:643
+#: info/infodoc.c:642
msgid "Print documentation for KEY"
msgstr "Ispi¹i dokumentaciju za TIPKU"
-#: info/infodoc.c:655
+#: info/infodoc.c:654
#, c-format
msgid "Describe key: %s"
msgstr "Opi¹i tipku: %s"
-#: info/infodoc.c:666
+#: info/infodoc.c:665
#, c-format
msgid "ESC %s is undefined."
msgstr "ESC %s nije definiran."
-#: info/infodoc.c:682 info/infodoc.c:711
+#: info/infodoc.c:681 info/infodoc.c:710
#, c-format
msgid "%s is undefined."
msgstr "%s nije definiran."
-#: info/infodoc.c:732
+#: info/infodoc.c:731
#, c-format
msgid "%s is defined to %s."
msgstr "%s je definiran kao %s."
-#: info/infodoc.c:1155
+#: info/infodoc.c:1154
msgid "Show what to type to execute a given command"
msgstr "Poka¾i ¹to otipkati da se izvr¹i data naredba"
-#: info/infodoc.c:1159
+#: info/infodoc.c:1158
msgid "Where is command: "
msgstr "Gdje je naredba: "
-#: info/infodoc.c:1181
+#: info/infodoc.c:1180
#, c-format
msgid "`%s' is not on any keys"
msgstr "`%s' nije niti na jednoj tipki"
-#: info/infodoc.c:1188
+#: info/infodoc.c:1187
#, c-format
msgid "%s can only be invoked via %s."
msgstr "%s mo¾e biti pozvan samo putem %s."
-#: info/infodoc.c:1192
+#: info/infodoc.c:1191
#, c-format
msgid "%s can be invoked via %s."
msgstr "%s mo¾e biti pozvan putem %s."
-#: info/infodoc.c:1197
+#: info/infodoc.c:1196
#, c-format
msgid "There is no function named `%s'"
msgstr "Ne postoji funkcija `%s'"
-#: info/infokey.c:171
+#: info/infokey.c:170
msgid "incorrect number of arguments"
msgstr "pogre¹an broj argumenata"
-#: info/infokey.c:202
+#: info/infokey.c:201
#, c-format
msgid "cannot open input file `%s'"
msgstr "ne mogu otvoriti ulaznu datoteku `%s'"
-#: info/infokey.c:216
+#: info/infokey.c:215
#, c-format
msgid "cannot create output file `%s'"
msgstr "ne mogu kreirati izlaznu datoteku `%s'"
-#: info/infokey.c:227
+#: info/infokey.c:226
#, c-format
msgid "error writing to `%s'"
msgstr "gre¹ka pri pisanju u `%s'"
-#: info/infokey.c:233
+#: info/infokey.c:232
#, c-format
msgid "error closing output file `%s'"
msgstr "gre¹ka pri zatvaranju izlazne datoteke `%s'"
-#: info/infokey.c:451
+#: info/infokey.c:450
msgid "key sequence too long"
msgstr "niz tipaka predugaèak"
-#: info/infokey.c:530
+#: info/infokey.c:529
msgid "missing key sequence"
msgstr "nedostaje niz tipaka"
-#: info/infokey.c:611
+#: info/infokey.c:610
msgid "NUL character (\\000) not permitted"
msgstr "NUL znak (\\000) nije dozvoljen"
-#: info/infokey.c:642
+#: info/infokey.c:641
#, c-format
msgid "NUL character (^%c) not permitted"
msgstr "NUL znak (^%c) nije dozvoljen"
-#: info/infokey.c:666
+#: info/infokey.c:665
msgid "missing action name"
msgstr "nedostaje ime akcije"
# this needs to be clarified and verified against info program, since
# I'm not sure what kind of section they're talking about
-#: info/infokey.c:682 info/infokey.c:757
+#: info/infokey.c:681 info/infokey.c:756
msgid "section too long"
msgstr "predugaèki odlomak"
-#: info/infokey.c:689
+#: info/infokey.c:688
#, c-format
msgid "unknown action `%s'"
msgstr "nepoznata akcija `%s'"
-#: info/infokey.c:699
+#: info/infokey.c:698
msgid "action name too long"
msgstr "predugaèko ime akcije"
-#: info/infokey.c:713
+#: info/infokey.c:712
#, c-format
msgid "extra characters following action `%s'"
msgstr "suvi¹ni znaci slijede akciju `%s'"
-#: info/infokey.c:724
+#: info/infokey.c:723
msgid "missing variable name"
msgstr "nedostaje ime varijable"
-#: info/infokey.c:734
+#: info/infokey.c:733
msgid "missing `=' immediately after variable name"
msgstr "nedostaje `=' odmah iza imena varijable"
-#: info/infokey.c:742
+#: info/infokey.c:741
msgid "variable name too long"
msgstr "ime varijable predugaèko"
-#: info/infokey.c:766
+#: info/infokey.c:765
msgid "value too long"
msgstr "predugaèka vrijednost"
-#: info/infokey.c:891
+#: info/infokey.c:890
#, c-format
msgid "\"%s\", line %u: "
msgstr "\"%s\", redak %u: "
-#: info/infokey.c:907
+#: info/infokey.c:906
#, c-format
msgid ""
"Usage: %s [OPTION]... [INPUT-FILE]\n"
@@ -1027,22 +1027,22 @@
" --help ispi¹i ovu pomoæ i zavr¹i s radom.\n"
" --version ispi¹i ovu informaciju o verziji i zavr¹i s radom.\n"
-#: info/infomap.c:1500
+#: info/infomap.c:1499
#, c-format
msgid "Ignoring invalid infokey file `%s' - too small"
msgstr "Ignoriram neispravnu infokey datoteku `%s' - premalena"
-#: info/infomap.c:1503
+#: info/infomap.c:1502
#, c-format
msgid "Ignoring invalid infokey file `%s' - too big"
msgstr "Ignoriram neispravnu infokey datoteku `%s' - prevelika"
-#: info/infomap.c:1516
+#: info/infomap.c:1515
#, c-format
msgid "Error reading infokey file `%s' - short read"
msgstr "Pogre¹ka pri èitanju infokey datoteke `%s' - prekratki read"
-#: info/infomap.c:1535
+#: info/infomap.c:1534
#, c-format
msgid ""
"Invalid infokey file `%s' (bad magic numbers) -- run infokey to update it"
@@ -1050,13 +1050,13 @@
"Neispravna infokey datoteka `%s' (pogre¹ni magic number) -- pokreni infokey "
"da se obnovi"
-#: info/infomap.c:1544
+#: info/infomap.c:1543
#, c-format
msgid "Your infokey file `%s' is out of date -- run infokey to update it"
msgstr ""
"Va¹a infokey datoteka `%s' je istekla -- pokrenite infokey da se obnovi"
-#: info/infomap.c:1560
+#: info/infomap.c:1559
#, c-format
msgid ""
"Invalid infokey file `%s' (bad section length) -- run infokey to update it"
@@ -1064,7 +1064,7 @@
"Neispravna infokey datoteka `%s' (bad section length) -- pokrenite infokey "
"da se obnovi"
-#: info/infomap.c:1581
+#: info/infomap.c:1580
#, c-format
msgid ""
"Invalid infokey file `%s' (bad section code) -- run infokey to update it"
@@ -1072,46 +1072,46 @@
"Neispravna infokey datoteka `%s' (bad section code) -- pokrenite infokey da "
"se obnovi"
-#: info/infomap.c:1716
+#: info/infomap.c:1715
msgid "Bad data in infokey file -- some key bindings ignored"
msgstr ""
"Pogre¹ni podaci u infokey datoteci -- neka povezivanja tipki zanemarena"
-#: info/infomap.c:1766
+#: info/infomap.c:1765
msgid "Bad data in infokey file -- some var settings ignored"
msgstr "Pogre¹ni podaci u infokey datoteci -- neke var postavke ignorirane"
-#: info/m-x.c:69
+#: info/m-x.c:68
msgid "Read the name of an Info command and describe it"
msgstr "Proèitaj ime Info naredbe i opi¹i je"
-#: info/m-x.c:73
+#: info/m-x.c:72
msgid "Describe command: "
msgstr "Opi¹i naredbu: "
-#: info/m-x.c:96
+#: info/m-x.c:95
msgid "Read a command name in the echo area and execute it"
msgstr "Proèitaj ime naredbe u echo podruèju i izvr¹i je"
-#: info/m-x.c:140
+#: info/m-x.c:139
msgid "Cannot execute an `echo-area' command here."
msgstr "Ne mogu izvr¹iti komandu za echo podruèje ovdje."
-#: info/m-x.c:154
+#: info/m-x.c:153
#, fuzzy, c-format
msgid "Undefined command: %s"
msgstr "Nepoznata naredba (%s)."
-#: info/m-x.c:160
+#: info/m-x.c:159
msgid "Set the height of the displayed window"
msgstr "Postavi visinu prikazanog prozora"
-#: info/m-x.c:173
+#: info/m-x.c:172
#, c-format
msgid "Set screen height to (%d): "
msgstr "Postavi velièinu screena na (%d): "
-#: info/makedoc.c:164 info/makedoc.c:172
+#: info/makedoc.c:163 info/makedoc.c:171
#, c-format
msgid ""
" Source files groveled to make this file include:\n"
@@ -1120,12 +1120,12 @@
" Izvorne datoteke prepuzane da se ukljuèi ova datoteka:\n"
"\n"
-#: info/makedoc.c:552
+#: info/makedoc.c:551
#, c-format
msgid "Couldn't manipulate the file %s.\n"
msgstr "Neuspjelo rukovanje datotekom %s.\n"
-#: info/nodemenu.c:31
+#: info/nodemenu.c:30
msgid ""
"\n"
"* Menu:\n"
@@ -1137,7 +1137,7 @@
" (Datoteka)Èvor Redaka Vel. Sadr¾i datoteku\n"
" -------------- ------ ---- ---------------"
-#: info/nodemenu.c:202
+#: info/nodemenu.c:201
msgid ""
"Here is the menu of nodes you have recently visited.\n"
"Select one from this menu, or use `\\[history-node]' in another window.\n"
@@ -1145,24 +1145,24 @@
"Ovdje je popis èvorova koje ste nedavno posjetili.\n"
"Odaberite jedan s menija, ili koristite `\\[history-node]' u drugom prozoru\n"
-#: info/nodemenu.c:224
+#: info/nodemenu.c:223
msgid "Make a window containing a menu of all of the currently visited nodes"
msgstr "Naèini prozor sadr¾avajuæi meni svih dosad posjeæenih èvorova"
-#: info/nodemenu.c:304
+#: info/nodemenu.c:303
msgid "Select a node which has been previously visited in a visible window"
msgstr "Izaberi èvor koji je prethodno bio posjeæen u vidljivi prozor"
-#: info/nodemenu.c:317
+#: info/nodemenu.c:316
msgid "Select visited node: "
msgstr "Izaberi posjeæeni èvor: "
-#: info/nodemenu.c:337 info/session.c:2264
+#: info/nodemenu.c:336 info/session.c:2263
#, c-format
msgid "The reference disappeared! (%s)."
msgstr "Referenca je nestala! (%s)."
-#: info/session.c:162
+#: info/session.c:161
#, c-format
msgid ""
"Welcome to Info version %s. Type \\[get-help-window] for help, \\[menu-item] "
@@ -1171,109 +1171,109 @@
"Dobrodo¹li u Info verzija %s. Otipkajte \\[get-help-window] za pomoæ, "
"\\[menu-item] za stavku menija."
-#: info/session.c:620
+#: info/session.c:619
msgid "Move down to the next line"
msgstr "Pomakni se dolje to slijedeæeg retka"
-#: info/session.c:635
+#: info/session.c:634
msgid "Move up to the previous line"
msgstr "Pomakni se gore do prethodnog retka"
-#: info/session.c:650
+#: info/session.c:649
msgid "Move to the end of the line"
msgstr "Pomakni se do kraja retka"
-#: info/session.c:670
+#: info/session.c:669
msgid "Move to the start of the line"
msgstr "Pomakni se na poèetak retka"
-#: info/session.c:860 makeinfo/node.c:1438
+#: info/session.c:859 makeinfo/node.c:1437
msgid "Next"
msgstr "Next"
-#: info/session.c:863
+#: info/session.c:862
msgid "Following Next node..."
msgstr "Slijedim Next (slijedeæi) èvor..."
-#: info/session.c:881
+#: info/session.c:880
msgid "Selecting first menu item..."
msgstr "Izabirem prvu stavku menija..."
-#: info/session.c:893
+#: info/session.c:892
msgid "Selecting Next node..."
msgstr "Selektiram Next (slijedeæi) èvor..."
-#: info/session.c:964
+#: info/session.c:963
#, c-format
msgid "Moving Up %d time(s), then Next."
msgstr "Pomièem se gore (Up) %d put(a), onda Next."
-#: info/session.c:988
+#: info/session.c:987
msgid "No more nodes within this document."
msgstr "Nema vi¹e èvorova u ovom dokumentu."
-#: info/session.c:1011
+#: info/session.c:1010
msgid "No `Prev' for this node."
msgstr "Nema `Prev' (prethodni) za ovaj èvor."
-#: info/session.c:1014 info/session.c:1073
+#: info/session.c:1013 info/session.c:1072
msgid "Moving Prev in this window."
msgstr "Idemo na Prev (prethodni) u ovom prozoru."
-#: info/session.c:1030
+#: info/session.c:1029
msgid "No `Prev' or `Up' for this node within this document."
msgstr "Nema `Prev' ni `Up' za ovaj èvor unutar dokumenta."
-#: info/session.c:1034
+#: info/session.c:1033
msgid "Moving Up in this window."
msgstr "Idem gore (Up) u ovom prozoru."
-#: info/session.c:1084
+#: info/session.c:1083
msgid "Moving to `Prev's last menu item."
msgstr "Idem na zadnju stavku `Prev'-ovog menija."
-#: info/session.c:1095
+#: info/session.c:1094
msgid "Move forwards or down through node structure"
msgstr "Idi naprijed ili nani¾e kruz strukturu èvorova"
-#: info/session.c:1111
+#: info/session.c:1110
msgid "Move backwards or up through node structure"
msgstr "Idi unatrag ili gore kroz strukturu èvorova"
-#: info/session.c:1205
+#: info/session.c:1204
msgid "Scroll forward in this window"
msgstr "'Skrolaj' prema gore u ovom prozoru"
-#: info/session.c:1213
+#: info/session.c:1212
msgid "Scroll forward in this window and set default window size"
msgstr ""
"'Skrolaj' prema dolje u ovom prozoru i postavi inicijalnu velièinu prozora"
-#: info/session.c:1221
+#: info/session.c:1220
msgid "Scroll forward in this window staying within node"
msgstr "'Skrolaj' prema dolje u ovom prozoru ostajuæi unutar èvora"
-#: info/session.c:1229
+#: info/session.c:1228
msgid ""
"Scroll forward in this window staying within node and set default window size"
msgstr ""
"'Skrolaj' prema dolje u ovom prozoru ostajuæi unutar èvora i postavi "
"inicijalnu velièinu prozora"
-#: info/session.c:1237
+#: info/session.c:1236
msgid "Scroll backward in this window"
msgstr "'Skrolaj' prema gore u ovom prozoru"
-#: info/session.c:1245
+#: info/session.c:1244
msgid "Scroll backward in this window and set default window size"
msgstr ""
"'Skrolaj' prema gore u ovom prozoru i postavi inicijalnu velièinu prozora"
-#: info/session.c:1254
+#: info/session.c:1253
msgid "Scroll backward in this window staying within node"
msgstr "'Skrolaj' prema gore u ovom prozoru ostajuæi unutar èvora"
-#: info/session.c:1262
+#: info/session.c:1261
msgid ""
"Scroll backward in this window staying within node and set default window "
"size"
@@ -1281,399 +1281,399 @@
"'Skrolaj' prema gore u ovom prozoru ostajuæi unutar èvora i postavi "
"inicijalnu velièinu prozora"
-#: info/session.c:1270
+#: info/session.c:1269
msgid "Move to the start of this node"
msgstr "Pomakni se na poèetak trenutnog èvora"
-#: info/session.c:1277
+#: info/session.c:1276
msgid "Move to the end of this node"
msgstr "Pomakni se na kraj trenutnog èvora"
-#: info/session.c:1284
+#: info/session.c:1283
msgid "Scroll down by lines"
msgstr "'Skrolaj' dolje za redaka"
-#: info/session.c:1301
+#: info/session.c:1300
msgid "Scroll up by lines"
msgstr "'Skrolaj' gore za redaka"
-#: info/session.c:1319
+#: info/session.c:1318
msgid "Scroll down by half screen size"
msgstr "'Skrolaj' dolje za polovinu velièine ekrana"
-#: info/session.c:1345
+#: info/session.c:1344
msgid "Scroll up by half screen size"
msgstr "'Skrolaj' gore za polovinu velièine ekrana"
-#: info/session.c:1374
+#: info/session.c:1373
msgid "Select the next window"
msgstr "Selektiraj slijedeæi prozor"
-#: info/session.c:1413
+#: info/session.c:1412
msgid "Select the previous window"
msgstr "Selektiraj prethodni prozor"
-#: info/session.c:1464
+#: info/session.c:1463
msgid "Split the current window"
msgstr "Raspolovi trenutni prozor"
-#: info/session.c:1545
+#: info/session.c:1544
msgid "Delete the current window"
msgstr "Obri¹i trenutni prozor"
-#: info/session.c:1553
+#: info/session.c:1552
msgid "Cannot delete a permanent window"
msgstr "Ne mogu obrisati permanentni prozor"
-#: info/session.c:1585
+#: info/session.c:1584
msgid "Delete all other windows"
msgstr "Obri¹i sve ostale prozore"
-#: info/session.c:1631
+#: info/session.c:1630
msgid "Scroll the other window"
msgstr "'Skrolaj' drugi prozor"
-#: info/session.c:1652
+#: info/session.c:1651
msgid "Scroll the other window backward"
msgstr "'Skrolaj' drugi prozor unazad"
-#: info/session.c:1658
+#: info/session.c:1657
msgid "Grow (or shrink) this window"
msgstr "Poveæaj (ili smanji) ovaj prozor"
-#: info/session.c:1669
+#: info/session.c:1668
msgid "Divide the available screen space among the visible windows"
msgstr "Podijeli vidljivu povr¹inu ekrana izmeðu vidljivih prozora"
-#: info/session.c:1676
+#: info/session.c:1675
msgid "Toggle the state of line wrapping in the current window"
msgstr "Promijeni stanje prelamanja linija u trenutnom prozoru"
-#: info/session.c:1848
+#: info/session.c:1847
msgid "Select the Next node"
msgstr "Prika¾i Next (slijedeæi) èvor"
-#: info/session.c:1856
+#: info/session.c:1855
msgid "Select the Prev node"
msgstr "Prika¾i Prev (prethodni) èvor"
-#: info/session.c:1864
+#: info/session.c:1863
msgid "Select the Up node"
msgstr "Prika¾i Up (gornji) èvor"
-#: info/session.c:1871
+#: info/session.c:1870
msgid "Select the last node in this file"
msgstr "Prika¾i posljednji èvor u ovoj datoteci"
-#: info/session.c:1898 info/session.c:1931
+#: info/session.c:1897 info/session.c:1930
msgid "This window has no additional nodes"
msgstr "Ovaj prozor nema dodatnih èvorova"
-#: info/session.c:1904
+#: info/session.c:1903
msgid "Select the first node in this file"
msgstr "Prika¾i prvi èvor u ovoj datoteci"
-#: info/session.c:1938
+#: info/session.c:1937
msgid "Select the last item in this node's menu"
msgstr "Prika¾i zadnji èvor u ovoj datoteci"
-#: info/session.c:1944
+#: info/session.c:1943
msgid "Select this menu item"
msgstr "Selektiraj ovu stavku menija"
-#: info/session.c:1977
+#: info/session.c:1976
#, c-format
msgid "There aren't %d items in this menu."
msgstr "Nema %d stavaka u ovom meniju."
-#: info/session.c:2171 info/session.c:2172
+#: info/session.c:2170 info/session.c:2171
#, c-format
msgid "Menu item (%s): "
msgstr "Stavka menija (%s): "
-#: info/session.c:2175
+#: info/session.c:2174
msgid "Menu item: "
msgstr "Stavka menija: "
-#: info/session.c:2182 info/session.c:2183
+#: info/session.c:2181 info/session.c:2182
#, c-format
msgid "Follow xref (%s): "
msgstr "Slijedi xref (%s): "
-#: info/session.c:2186
+#: info/session.c:2185
msgid "Follow xref: "
msgstr "Slijedi xref: "
-#: info/session.c:2315
+#: info/session.c:2314
msgid "Read a menu item and select its node"
msgstr "Èitaj stavku menija i selektiraj njen èvor"
-#: info/session.c:2323
+#: info/session.c:2322
msgid "Read a footnote or cross reference and select its node"
msgstr "Èitaj fusnotu ili referencu i selektiraj njezin èvor"
-#: info/session.c:2329
+#: info/session.c:2328
msgid "Move to the start of this node's menu"
msgstr "Idi na poèetak menija ovog èvora"
-#: info/session.c:2353
+#: info/session.c:2352
msgid "Visit as many menu items at once as possible"
msgstr "Posjeti ¹to je vi¹e moguæe stavki odjednom"
-#: info/session.c:2381
+#: info/session.c:2380
msgid "Read a node name and select it"
msgstr "Èitaj ime èvora i selektiraj ga"
-#: info/session.c:2436 info/session.c:2441
+#: info/session.c:2435 info/session.c:2440
msgid "Goto node: "
msgstr "Idi na èvor: "
-#: info/session.c:2505
+#: info/session.c:2504
#, c-format
msgid "No menu in node `%s'."
msgstr "Nema menija u èvoru `%s'."
-#: info/session.c:2551
+#: info/session.c:2550
#, c-format
msgid "No menu item `%s' in node `%s'."
msgstr "Nema stavke menija `%s' u èvoru `%s'."
-#: info/session.c:2581
+#: info/session.c:2580
#, c-format
msgid "Unable to find node referenced by `%s' in `%s'."
msgstr "Ne mogu naæi èvor referenciran od `%s' u `%s'."
-#: info/session.c:2631
+#: info/session.c:2630
msgid "Read a list of menus starting from dir and follow them"
msgstr "Èitaj listu menija poèev¹i od dir i slijedi ih"
-#: info/session.c:2633
+#: info/session.c:2632
msgid "Follow menus: "
msgstr "Slijedi menije: "
-#: info/session.c:2826
+#: info/session.c:2825
msgid "Find the node describing program invocation"
msgstr "Pronaði èvor koji opisuje pozivanje programa"
-#: info/session.c:2828
+#: info/session.c:2827
#, c-format
msgid "Find Invocation node of [%s]: "
msgstr "Naði èvor pozivanja (Invocation) od [%s]: "
-#: info/session.c:2866
+#: info/session.c:2865
msgid "Read a manpage reference and select it"
msgstr "Proèitaj referentnu man stranicu i selektiraj je"
-#: info/session.c:2870
+#: info/session.c:2869
msgid "Get Manpage: "
msgstr "Dobavi man stranicu: "
-#: info/session.c:2900
+#: info/session.c:2899
msgid "Select the node `Top' in this file"
msgstr "Selektiraj èvor `Top' u ovoj datoteci"
-#: info/session.c:2906
+#: info/session.c:2905
msgid "Select the node `(dir)'"
msgstr "Selektiraj èvor `(dir)'"
-#: info/session.c:2923 info/session.c:2925
+#: info/session.c:2922 info/session.c:2924
#, c-format
msgid "Kill node (%s): "
msgstr "Poni¹ti èvor (%s): "
-#: info/session.c:2977
+#: info/session.c:2976
#, c-format
msgid "Cannot kill node `%s'"
msgstr "Ne mogu poni¹titi èvor `%s'"
-#: info/session.c:2987
+#: info/session.c:2986
msgid "Cannot kill the last node"
msgstr "Ne mogu poni¹titi zadnji èvor"
-#: info/session.c:3073
+#: info/session.c:3072
msgid "Select the most recently selected node"
msgstr "Selektiraj najzadnji odabrani èvor"
-#: info/session.c:3079
+#: info/session.c:3078
msgid "Kill this node"
msgstr "Poni¹ti ovaj èvor"
-#: info/session.c:3087
+#: info/session.c:3086
msgid "Read the name of a file and select it"
msgstr "Proèitaj ime datoteke i selektiraj ga"
-#: info/session.c:3091
+#: info/session.c:3090
msgid "Find file: "
msgstr "Naði datoteku: "
-#: info/session.c:3108
+#: info/session.c:3107
#, c-format
msgid "Cannot find `%s'."
msgstr "Ne mogu naæi `%s'."
-#: info/session.c:3151 info/session.c:3269
+#: info/session.c:3150 info/session.c:3268
#, c-format
msgid "Could not create output file `%s'."
msgstr "Ne mogu kreirati izlaznu datoteku `%s'."
-#: info/session.c:3165 info/session.c:3287 info/session.c:3347
+#: info/session.c:3164 info/session.c:3286 info/session.c:3346
msgid "Done."
msgstr "Gotovo."
-#: info/session.c:3220
+#: info/session.c:3219
#, c-format
msgid "Writing node %s..."
msgstr "Ispisujem èvor %s..."
-#: info/session.c:3296
+#: info/session.c:3295
msgid "Pipe the contents of this node through INFO_PRINT_COMMAND"
msgstr ""
"Propusti sadr¾aj ovog èvora kroz cjevovod (pipe) prema INFO_PRINT_COMMAND"
-#: info/session.c:3331
+#: info/session.c:3330
#, c-format
msgid "Cannot open pipe to `%s'."
msgstr "Ne mogu otvoriti cjevovod (pipe) prema `%s'."
-#: info/session.c:3337
+#: info/session.c:3336
#, c-format
msgid "Printing node %s..."
msgstr "Ispisujem èvor %s..."
-#: info/session.c:3567
+#: info/session.c:3566
#, c-format
msgid "Searching subfile %s ..."
msgstr "Tra¾im poddatoteku %s ..."
-#: info/session.c:3619
+#: info/session.c:3618
msgid "Read a string and search for it case-sensitively"
msgstr "Èitaj niz znakova i kreni u potragu za njim (case-sensitive)"
-#: info/session.c:3626
+#: info/session.c:3625
msgid "Read a string and search for it"
msgstr "Èitaj niz znakova i potra¾i ga"
-#: info/session.c:3634
+#: info/session.c:3633
msgid "Read a string and search backward for it"
msgstr "Èitaj niz znakova i potra¾i ga unatrag"
-#: info/session.c:3670 info/session.c:3677
+#: info/session.c:3669 info/session.c:3676
#, c-format
msgid "%s%sfor string [%s]: "
msgstr "%s%sza niz znakova [%s]: "
-#: info/session.c:3671 info/session.c:3678
+#: info/session.c:3670 info/session.c:3677
msgid "Search backward"
msgstr "Tra¾i unazad"
-#: info/session.c:3672 info/session.c:3678
+#: info/session.c:3671 info/session.c:3677
msgid "Search"
msgstr "Tra¾i"
-#: info/session.c:3673 info/session.c:3679
+#: info/session.c:3672 info/session.c:3678
msgid " case-sensitively "
msgstr " (case-sensitive) "
-#: info/session.c:3674 info/session.c:3679
+#: info/session.c:3673 info/session.c:3678
msgid " "
msgstr " "
-#: info/session.c:3718
+#: info/session.c:3717
msgid "Search failed."
msgstr "Pretra¾ivanje neuspjelo."
-#: info/session.c:3736
+#: info/session.c:3735
msgid "Repeat last search in the same direction"
msgstr "Ponovi zadnje pretra¾ivanje u istom pravcu"
-#: info/session.c:3739 info/session.c:3749
+#: info/session.c:3738 info/session.c:3748
msgid "No previous search string"
msgstr "Nema prethodnog tra¾enog niza"
-#: info/session.c:3746
+#: info/session.c:3745
msgid "Repeat last search in the reverse direction"
msgstr "Ponovi zadnje pretra¾ivanje u suprotnom pravcu"
-#: info/session.c:3765 info/session.c:3771
+#: info/session.c:3764 info/session.c:3770
msgid "Search interactively for a string as you type it"
msgstr "Tra¾i niz interaktivno kako ga tipkate"
-#: info/session.c:3851
+#: info/session.c:3850
msgid "I-search backward: "
msgstr "I-pretraga unazad: "
-#: info/session.c:3853
+#: info/session.c:3852
msgid "I-search: "
msgstr "I-pretraga: "
-#: info/session.c:3878 info/session.c:3880
+#: info/session.c:3877 info/session.c:3879
msgid "Failing "
msgstr "Neuspjela "
-#: info/session.c:4340
+#: info/session.c:4339
msgid "Move to the previous cross reference"
msgstr "Idi na prethodnu referencu"
-#: info/session.c:4349
+#: info/session.c:4348
msgid "Move to the next cross reference"
msgstr "Idi na slijedeæu referencu"
-#: info/session.c:4359
+#: info/session.c:4358
msgid "Select reference or menu item appearing on this line"
msgstr "Selektiraj referencu ili stavku menija koja se pojavljuje u retku"
-#: info/session.c:4382
+#: info/session.c:4381
msgid "Cancel current operation"
msgstr "Poni¹ti trenutnu operaciju"
-#: info/session.c:4389
+#: info/session.c:4388
msgid "Quit"
msgstr "Zavr¹i (Quit)"
-#: info/session.c:4398
+#: info/session.c:4397
msgid "Move the cursor to a specific line of the window"
msgstr "Pomakni kurzor na specificirani redak prozora"
-#: info/session.c:4430
+#: info/session.c:4429
msgid "Redraw the display"
msgstr "Osvje¾i prikaz"
-#: info/session.c:4467
+#: info/session.c:4466
msgid "Quit using Info"
msgstr "Zavr¹i kori¹tenje Info-a"
-#: info/session.c:4480
+#: info/session.c:4479
msgid "Run command bound to this key's lowercase variant"
msgstr "Izvr¹i naredbu povezanu s malim slovom varijantom ove tipke"
-#: info/session.c:4491
+#: info/session.c:4490
#, c-format
msgid "Unknown command (%s)."
msgstr "Nepoznata naredba (%s)."
-#: info/session.c:4494
+#: info/session.c:4493
#, c-format
msgid "\"%s\" is invalid"
msgstr "\"%s\" je neispravno"
-#: info/session.c:4495
+#: info/session.c:4494
#, fuzzy, c-format
msgid "`%s' is invalid"
msgstr "\"%s\" je neispravno"
-#: info/session.c:4709
+#: info/session.c:4708
msgid "Add this digit to the current numeric argument"
msgstr "Dodaj ovu znamenku trenutnom numerièkom argumentu"
-#: info/session.c:4718
+#: info/session.c:4717
msgid "Start (or multiply by 4) the current numeric argument"
msgstr "Zapoèni (ili pomno¾i s 4) trenutni numerièki argument"
-#: info/session.c:4733
+#: info/session.c:4732
msgid "Internally used by \\[universal-argument]"
msgstr "Interno kori¹ten od \\[universal-argument]"
-#: info/tilde.c:337
+#: info/tilde.c:336
#, c-format
msgid "readline: Out of virtual memory!\n"
msgstr "readline: Premalo virtualne memorije!\n"
@@ -1744,25 +1744,25 @@
msgid "Set %s to value (%s): "
msgstr "Postavi %s na vrijednost (%s): "
-#: info/window.c:1138
+#: info/window.c:1137
msgid "--*** Tags out of Date ***"
msgstr "--*** Tagovima istekao rok trajanja ***"
-#: info/window.c:1149
+#: info/window.c:1148
msgid "-----Info: (), lines ----, "
msgstr "-----Info: (), redaka ----,"
-#: info/window.c:1156
+#: info/window.c:1155
#, c-format
msgid "-%s---Info: %s, %d lines --%s--"
msgstr "-%s---Info: %s, %d redaka --%s--"
-#: info/window.c:1160
+#: info/window.c:1159
#, c-format
msgid "-%s%s-Info: (%s)%s, %d lines --%s--"
msgstr "-%s%s-Info: (%s)%s, %d redaka --%s--"
-#: info/window.c:1167
+#: info/window.c:1166
#, c-format
msgid " Subfile: %s"
msgstr " Poddatoteka: %s"
@@ -1775,438 +1775,438 @@
msgid "fflush error on stdout\n"
msgstr ""
-#: makeinfo/cmds.c:527 makeinfo/cmds.c:549
+#: makeinfo/cmds.c:526 makeinfo/cmds.c:548
#, c-format
msgid "arguments to @%s ignored"
msgstr ""
-#: makeinfo/cmds.c:592
+#: makeinfo/cmds.c:591
msgid "January"
msgstr ""
-#: makeinfo/cmds.c:592
+#: makeinfo/cmds.c:591
msgid "February"
msgstr ""
-#: makeinfo/cmds.c:592
+#: makeinfo/cmds.c:591
msgid "March"
msgstr ""
-#: makeinfo/cmds.c:592
+#: makeinfo/cmds.c:591
msgid "April"
msgstr ""
-#: makeinfo/cmds.c:592
+#: makeinfo/cmds.c:591
msgid "May"
msgstr ""
-#: makeinfo/cmds.c:593
+#: makeinfo/cmds.c:592
msgid "June"
msgstr ""
-#: makeinfo/cmds.c:593
+#: makeinfo/cmds.c:592
msgid "July"
msgstr ""
-#: makeinfo/cmds.c:593
+#: makeinfo/cmds.c:592
msgid "August"
msgstr ""
-#: makeinfo/cmds.c:593
+#: makeinfo/cmds.c:592
msgid "September"
msgstr ""
-#: makeinfo/cmds.c:593
+#: makeinfo/cmds.c:592
msgid "October"
msgstr ""
-#: makeinfo/cmds.c:594
+#: makeinfo/cmds.c:593
msgid "November"
msgstr ""
-#: makeinfo/cmds.c:594
+#: makeinfo/cmds.c:593
msgid "December"
msgstr ""
-#: makeinfo/cmds.c:946
+#: makeinfo/cmds.c:945
#, c-format
msgid "unlikely character %c in @var"
msgstr ""
-#: makeinfo/cmds.c:989
+#: makeinfo/cmds.c:988
msgid "@sc argument all uppercase, thus no effect"
msgstr ""
-#: makeinfo/cmds.c:1044
+#: makeinfo/cmds.c:1043
#, c-format
msgid "`{' expected, but saw `%c'"
msgstr ""
-#: makeinfo/cmds.c:1084
+#: makeinfo/cmds.c:1083
msgid "end of file inside verb block"
msgstr ""
-#: makeinfo/cmds.c:1092
+#: makeinfo/cmds.c:1091
#, c-format
msgid "`}' expected, but saw `%c'"
msgstr ""
-#: makeinfo/cmds.c:1123
+#: makeinfo/cmds.c:1122
msgid ""
"@strong{Note...} produces a spurious cross-reference in Info; reword to "
"avoid that"
msgstr ""
-#: makeinfo/cmds.c:1322
+#: makeinfo/cmds.c:1321
#, c-format
msgid "%c%s is obsolete"
msgstr ""
-#: makeinfo/cmds.c:1431
+#: makeinfo/cmds.c:1430
#, c-format
msgid "@sp requires a positive numeric argument, not `%s'"
msgstr ""
-#: makeinfo/cmds.c:1787 makeinfo/footnote.c:82
+#: makeinfo/cmds.c:1786 makeinfo/footnote.c:81
#, c-format
msgid "Bad argument to %c%s"
msgstr ""
-#: makeinfo/cmds.c:1797 makeinfo/makeinfo.c:4279
+#: makeinfo/cmds.c:1796 makeinfo/makeinfo.c:4278
msgid "asis"
msgstr ""
-#: makeinfo/cmds.c:1799 makeinfo/cmds.c:1829 makeinfo/makeinfo.c:4281
+#: makeinfo/cmds.c:1798 makeinfo/cmds.c:1828 makeinfo/makeinfo.c:4280
msgid "none"
msgstr ""
-#: makeinfo/cmds.c:1813
+#: makeinfo/cmds.c:1812
#, c-format
msgid "Bad argument to @%s"
msgstr ""
-#: makeinfo/cmds.c:1827
+#: makeinfo/cmds.c:1826
msgid "insert"
msgstr ""
-#: makeinfo/cmds.c:1843
+#: makeinfo/cmds.c:1842
#, c-format
msgid "Bad argument to @%s: %s"
msgstr ""
-#: makeinfo/cmds.c:1926
+#: makeinfo/cmds.c:1925
#, c-format
msgid "Expected @%s on or off, not `%s'"
msgstr ""
-#: makeinfo/cmds.c:1946
+#: makeinfo/cmds.c:1945
#, c-format
msgid "Only @%s 10 or 11 is supported, not `%s'"
msgstr ""
-#: makeinfo/defun.c:84
+#: makeinfo/defun.c:83
msgid "Missing `}' in @def arg"
msgstr ""
-#: makeinfo/defun.c:403
+#: makeinfo/defun.c:402
msgid "Function"
msgstr ""
-#: makeinfo/defun.c:406
+#: makeinfo/defun.c:405
msgid "Macro"
msgstr ""
-#: makeinfo/defun.c:409
+#: makeinfo/defun.c:408
msgid "Special Form"
msgstr ""
-#: makeinfo/defun.c:413
+#: makeinfo/defun.c:412
#, fuzzy
msgid "Variable"
msgstr "Postavi varijablu: "
-#: makeinfo/defun.c:416
+#: makeinfo/defun.c:415
#, fuzzy
msgid "User Option"
msgstr "Umetni kompletiranje"
-#: makeinfo/defun.c:420
+#: makeinfo/defun.c:419
#, fuzzy
msgid "Instance Variable"
msgstr "Opi¹i varijablu: "
-#: makeinfo/defun.c:424
+#: makeinfo/defun.c:423
msgid "Method"
msgstr ""
-#: makeinfo/defun.c:500 makeinfo/defun.c:505 makeinfo/defun.c:545
-#: makeinfo/defun.c:644 makeinfo/xml.c:2136
+#: makeinfo/defun.c:499 makeinfo/defun.c:504 makeinfo/defun.c:544
+#: makeinfo/defun.c:643 makeinfo/xml.c:2135
msgid "of"
msgstr ""
-#: makeinfo/defun.c:509 makeinfo/defun.c:513 makeinfo/defun.c:517
-#: makeinfo/defun.c:551 makeinfo/defun.c:650 makeinfo/xml.c:2141
+#: makeinfo/defun.c:508 makeinfo/defun.c:512 makeinfo/defun.c:516
+#: makeinfo/defun.c:550 makeinfo/defun.c:649 makeinfo/xml.c:2140
msgid "on"
msgstr ""
-#: makeinfo/defun.c:712
+#: makeinfo/defun.c:711
#, c-format
msgid "Must be in address@hidden' environment to use address@hidden'"
msgstr ""
-#: makeinfo/files.c:435
+#: makeinfo/files.c:434
#, c-format
msgid "%s: getwd: %s, %s\n"
msgstr ""
-#: makeinfo/files.c:638
+#: makeinfo/files.c:637
#, c-format
msgid "`%s' omitted before output filename"
msgstr ""
-#: makeinfo/files.c:646
+#: makeinfo/files.c:645
#, c-format
msgid "`%s' omitted since writing to stdout"
msgstr ""
-#: makeinfo/files.c:694
+#: makeinfo/files.c:693
msgid "Output buffer not empty."
msgstr ""
-#: makeinfo/float.c:182
+#: makeinfo/float.c:181
#, c-format
msgid "Requested float type `%s' not previously used"
msgstr ""
-#: makeinfo/float.c:377 makeinfo/float.c:383 makeinfo/index.c:925
-#: makeinfo/index.c:931 makeinfo/xref.c:134 makeinfo/xref.c:171
-#: makeinfo/xref.c:206
+#: makeinfo/float.c:376 makeinfo/float.c:382 makeinfo/index.c:924
+#: makeinfo/index.c:930 makeinfo/xref.c:133 makeinfo/xref.c:170
+#: makeinfo/xref.c:205
msgid "See "
msgstr ""
-#: makeinfo/footnote.c:150
+#: makeinfo/footnote.c:149
#, c-format
msgid "`%c%s' needs an argument `{...}', not just `%s'"
msgstr ""
-#: makeinfo/footnote.c:165
+#: makeinfo/footnote.c:164
#, c-format
msgid "No closing brace for footnote `%s'"
msgstr ""
-#: makeinfo/footnote.c:198
+#: makeinfo/footnote.c:197
msgid "Footnote defined without parent node"
msgstr ""
-#: makeinfo/footnote.c:210
+#: makeinfo/footnote.c:209
msgid "Footnotes inside footnotes are not allowed"
msgstr ""
-#: makeinfo/footnote.c:302 makeinfo/index.c:190
+#: makeinfo/footnote.c:301 makeinfo/index.c:189
msgid "Footnotes"
msgstr ""
-#: makeinfo/html.c:87
+#: makeinfo/html.c:86
#, c-format
msgid "%s: could not open --css-file: %s"
msgstr ""
-#: makeinfo/html.c:176
+#: makeinfo/html.c:175
#, c-format
msgid "%s:%d: --css-file ended in comment"
msgstr ""
-#: makeinfo/html.c:204
+#: makeinfo/html.c:203
msgid "Untitled"
msgstr ""
-#: makeinfo/html.c:422
+#: makeinfo/html.c:421
msgid "[unexpected] no html tag to pop"
msgstr ""
-#: makeinfo/html.c:765
+#: makeinfo/html.c:764
#, c-format
msgid "[unexpected] invalid node name: `%s'"
msgstr ""
-#: makeinfo/index.c:170
+#: makeinfo/index.c:169
#, c-format
msgid "Unknown index `%s'"
msgstr ""
-#: makeinfo/index.c:235
+#: makeinfo/index.c:234
#, c-format
msgid "Info cannot handle `:' in index entry `%s'"
msgstr ""
-#: makeinfo/index.c:413
+#: makeinfo/index.c:412
#, c-format
msgid "Index `%s' already exists"
msgstr ""
-#: makeinfo/index.c:456
+#: makeinfo/index.c:455
#, c-format
msgid "Unknown index `%s' and/or `%s' in @synindex"
msgstr ""
-#: makeinfo/index.c:662
+#: makeinfo/index.c:661
msgid "(line )"
msgstr ""
-#: makeinfo/index.c:670
+#: makeinfo/index.c:669
#, c-format
msgid "(line %*d)"
msgstr ""
-#: makeinfo/index.c:751
+#: makeinfo/index.c:750
#, c-format
msgid "Unknown index `%s' in @printindex"
msgstr ""
-#: makeinfo/index.c:820
+#: makeinfo/index.c:819
#, c-format
msgid "Entry for index `%s' outside of any node"
msgstr ""
-#: makeinfo/index.c:823 makeinfo/index.c:859
+#: makeinfo/index.c:822 makeinfo/index.c:858
msgid "(outside of any node)"
msgstr ""
-#: makeinfo/insertion.c:162
+#: makeinfo/insertion.c:161
msgid "@item not allowed in argument to @itemize"
msgstr ""
-#: makeinfo/insertion.c:243
+#: makeinfo/insertion.c:242
msgid "Broken-Type in insertion_type_pname"
msgstr ""
-#: makeinfo/insertion.c:339
+#: makeinfo/insertion.c:338
msgid "Enumeration stack overflow"
msgstr ""
-#: makeinfo/insertion.c:371
+#: makeinfo/insertion.c:370
#, c-format
msgid "lettering overflow, restarting at %c"
msgstr ""
-#: makeinfo/insertion.c:636
+#: makeinfo/insertion.c:635
#, c-format
msgid "%s requires an argument: the formatter for %citem"
msgstr ""
-#: makeinfo/insertion.c:724
+#: makeinfo/insertion.c:723
#, c-format
msgid "%cfloat environments cannot be nested"
msgstr ""
-#: makeinfo/insertion.c:978
+#: makeinfo/insertion.c:977
#, c-format
msgid "address@hidden' expected `%s', but saw `%s'"
msgstr ""
-#: makeinfo/insertion.c:1346
+#: makeinfo/insertion.c:1345
#, c-format
msgid "No matching `%cend %s'"
msgstr ""
-#: makeinfo/insertion.c:1615
+#: makeinfo/insertion.c:1614
#, c-format
msgid "%s requires letter or digit"
msgstr ""
-#: makeinfo/insertion.c:1708
+#: makeinfo/insertion.c:1707
msgid "end of file inside verbatim block"
msgstr ""
-#: makeinfo/insertion.c:1932
+#: makeinfo/insertion.c:1931
#, c-format
msgid "@%s not meaningful outside address@hidden' environment"
msgstr ""
-#: makeinfo/insertion.c:1968
+#: makeinfo/insertion.c:1967
msgid "@menu seen before first @node, creating `Top' node"
msgstr ""
-#: makeinfo/insertion.c:1969
+#: makeinfo/insertion.c:1968
msgid ""
"perhaps your @top node should be wrapped in @ifnottex rather than @ifinfo?"
msgstr ""
-#: makeinfo/insertion.c:1981
+#: makeinfo/insertion.c:1980
msgid "@detailmenu seen before first node, creating `Top' node"
msgstr ""
-#: makeinfo/insertion.c:2037
+#: makeinfo/insertion.c:2036
#, c-format
msgid "@%s not meaningful outside address@hidden' and address@hidden'
environments"
msgstr ""
-#: makeinfo/insertion.c:2051
+#: makeinfo/insertion.c:2050
#, c-format
msgid "@%s not meaningful outside address@hidden' environment"
msgstr ""
-#: makeinfo/insertion.c:2082
+#: makeinfo/insertion.c:2081
#, c-format
msgid "Unmatched `%c%s'"
msgstr ""
-#: makeinfo/insertion.c:2087
+#: makeinfo/insertion.c:2086
#, c-format
msgid "`%c%s' needs something after it"
msgstr ""
-#: makeinfo/insertion.c:2093
+#: makeinfo/insertion.c:2092
#, c-format
msgid "Bad argument `%s' to address@hidden', using `%s'"
msgstr ""
-#: makeinfo/insertion.c:2190
+#: makeinfo/insertion.c:2189
#, c-format
msgid "@%s not meaningful inside address@hidden' block"
msgstr ""
-#: makeinfo/insertion.c:2199
+#: makeinfo/insertion.c:2198
#, c-format
msgid "@itemx not meaningful inside `%s' block"
msgstr ""
-#: makeinfo/insertion.c:2373
+#: makeinfo/insertion.c:2372
#, c-format
msgid "%c%s found outside of an insertion block"
msgstr ""
-#: makeinfo/lang.c:957
+#: makeinfo/lang.c:956
#, c-format
msgid "no default territory known for language `%s'"
msgstr ""
-#: makeinfo/lang.c:1020
+#: makeinfo/lang.c:1019
#, c-format
msgid "%s is not a valid ISO 639 language code"
msgstr ""
-#: makeinfo/lang.c:1110
+#: makeinfo/lang.c:1109
#, fuzzy, c-format
msgid "unrecognized encoding name `%s'"
msgstr "%s: nepoznata opcija `%c%s'\n"
-#: makeinfo/lang.c:1118
+#: makeinfo/lang.c:1117
#, c-format
msgid "sorry, encoding `%s' not supported"
msgstr ""
-#: makeinfo/lang.c:1170
+#: makeinfo/lang.c:1169
#, c-format
msgid "invalid encoded character `%s'"
msgstr ""
-#: makeinfo/lang.c:1472
+#: makeinfo/lang.c:1471
#, c-format
msgid "%c%s expects `i' or `j' as argument, not `%c'"
msgstr ""
-#: makeinfo/lang.c:1476
+#: makeinfo/lang.c:1475
#, c-format
msgid "%c%s expects a single character `i' or `j' as argument"
msgstr ""
@@ -2249,38 +2249,38 @@
msgid "mismatched @end %s with @%s"
msgstr ""
-#: makeinfo/makeinfo.c:189
+#: makeinfo/makeinfo.c:188
#, c-format
msgid "Too many errors! Gave up.\n"
msgstr ""
-#: makeinfo/makeinfo.c:307
+#: makeinfo/makeinfo.c:306
#, c-format
msgid "%s:%d: warning: "
msgstr ""
-#: makeinfo/makeinfo.c:326 makeinfo/makeinfo.c:2304
+#: makeinfo/makeinfo.c:325 makeinfo/makeinfo.c:2303
#, c-format
msgid "Misplaced %c"
msgstr ""
-#: makeinfo/makeinfo.c:345
+#: makeinfo/makeinfo.c:344
#, c-format
msgid "Try `%s --help' for more information.\n"
msgstr ""
-#: makeinfo/makeinfo.c:348
+#: makeinfo/makeinfo.c:347
#, c-format
msgid "Usage: %s [OPTION]... TEXINFO-FILE...\n"
msgstr ""
-#: makeinfo/makeinfo.c:351
+#: makeinfo/makeinfo.c:350
msgid ""
"Translate Texinfo source documentation to various other formats, by default\n"
"Info files suitable for reading online with Emacs or standalone GNU Info.\n"
msgstr ""
-#: makeinfo/makeinfo.c:355
+#: makeinfo/makeinfo.c:354
#, c-format
msgid ""
"General options:\n"
@@ -2297,7 +2297,7 @@
" --version display version information and exit.\n"
msgstr ""
-#: makeinfo/makeinfo.c:371
+#: makeinfo/makeinfo.c:370
#, no-wrap
msgid ""
"Output format selection (default is to produce Info):\n"
@@ -2307,7 +2307,7 @@
" --plaintext output plain text rather than Info.\n"
msgstr ""
-#: makeinfo/makeinfo.c:379
+#: makeinfo/makeinfo.c:378
msgid ""
"General output options:\n"
" -E, --macro-expand FILE output macro-expanded source to FILE.\n"
@@ -2325,7 +2325,7 @@
" -o, --output=FILE output to FILE (directory if split HTML),\n"
msgstr ""
-#: makeinfo/makeinfo.c:393
+#: makeinfo/makeinfo.c:392
#, c-format
msgid ""
"Options for Info and plain text:\n"
@@ -2346,7 +2346,7 @@
" --split-size=NUM split Info files at size NUM (default %d).\n"
msgstr ""
-#: makeinfo/makeinfo.c:410
+#: makeinfo/makeinfo.c:409
msgid ""
"Options for HTML:\n"
" --css-include=FILE include FILE in HTML <style> output;\n"
@@ -2356,7 +2356,7 @@
" produce file names in ASCII transliteration.\n"
msgstr ""
-#: makeinfo/makeinfo.c:419
+#: makeinfo/makeinfo.c:418
#, c-format
msgid ""
"Options for XML and Docbook:\n"
@@ -2366,7 +2366,7 @@
"dropped.\n"
msgstr ""
-#: makeinfo/makeinfo.c:426
+#: makeinfo/makeinfo.c:425
msgid ""
"Input file options:\n"
" --commands-in-node-names allow @ commands in node names.\n"
@@ -2376,7 +2376,7 @@
" -U VAR undefine the variable VAR, as with @clear.\n"
msgstr ""
-#: makeinfo/makeinfo.c:435
+#: makeinfo/makeinfo.c:434
msgid ""
"Conditional processing in input:\n"
" --ifdocbook process @ifdocbook and @docbook even if\n"
@@ -2396,7 +2396,7 @@
" Also, for the --no-ifFORMAT options, do process @ifnotFORMAT text.\n"
msgstr ""
-#: makeinfo/makeinfo.c:454
+#: makeinfo/makeinfo.c:453
msgid ""
" The defaults for the @if... conditionals depend on the output format:\n"
" if generating HTML, --ifhtml is on and the others are off;\n"
@@ -2405,7 +2405,7 @@
" if generating XML, --ifxml is on and the others are off.\n"
msgstr ""
-#: makeinfo/makeinfo.c:462
+#: makeinfo/makeinfo.c:461
msgid ""
"Examples:\n"
" makeinfo foo.texi write Info to foo's @setfilename\n"
@@ -2421,320 +2421,320 @@
" makeinfo --no-split foo.texi write one Info file however big\n"
msgstr ""
-#: makeinfo/makeinfo.c:619
+#: makeinfo/makeinfo.c:618
#, c-format
msgid "%s: Ignoring unrecognized TEXINFO_OUTPUT_FORMAT value `%s'.\n"
msgstr ""
-#: makeinfo/makeinfo.c:667 makeinfo/makeinfo.c:693 makeinfo/makeinfo.c:717
-#: makeinfo/makeinfo.c:747 makeinfo/makeinfo.c:768
+#: makeinfo/makeinfo.c:666 makeinfo/makeinfo.c:692 makeinfo/makeinfo.c:716
+#: makeinfo/makeinfo.c:746 makeinfo/makeinfo.c:767
#, c-format
msgid "%s: %s arg must be numeric, not `%s'.\n"
msgstr ""
-#: makeinfo/makeinfo.c:680
+#: makeinfo/makeinfo.c:679
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: could not open macro expansion output `%s'"
msgstr "Ne mogu kreirati izlaznu datoteku `%s'."
-#: makeinfo/makeinfo.c:685
+#: makeinfo/makeinfo.c:684
#, c-format
msgid "%s: ignoring second macro expansion output `%s'.\n"
msgstr ""
-#: makeinfo/makeinfo.c:732
+#: makeinfo/makeinfo.c:731
#, c-format
msgid "%s: --paragraph-indent arg must be numeric/`none'/`asis', not `%s'.\n"
msgstr ""
-#: makeinfo/makeinfo.c:757
+#: makeinfo/makeinfo.c:756
#, c-format
msgid "%s: --footnote-style arg must be `separate' or `end', not `%s'.\n"
msgstr ""
-#: makeinfo/makeinfo.c:832
+#: makeinfo/makeinfo.c:831
#, c-format
msgid "%s: missing file argument.\n"
msgstr ""
-#: makeinfo/makeinfo.c:1023 makeinfo/makeinfo.c:4128
+#: makeinfo/makeinfo.c:1022 makeinfo/makeinfo.c:4127
#, c-format
msgid "Multiline command %c%s used improperly"
msgstr ""
-#: makeinfo/makeinfo.c:1026
+#: makeinfo/makeinfo.c:1025
#, c-format
msgid "Expected `%s'"
msgstr ""
-#: makeinfo/makeinfo.c:1505
+#: makeinfo/makeinfo.c:1504
#, c-format
msgid "Can't create directory `%s': %s"
msgstr ""
-#: makeinfo/makeinfo.c:1551
+#: makeinfo/makeinfo.c:1550
#, c-format
msgid "No `%s' found in `%s'"
msgstr ""
-#: makeinfo/makeinfo.c:1631
+#: makeinfo/makeinfo.c:1630
#, c-format
msgid "%s: Skipping macro expansion to stdout as Info output is going there.\n"
msgstr ""
-#: makeinfo/makeinfo.c:1664
+#: makeinfo/makeinfo.c:1663
#, c-format
msgid "Making %s file `%s' from `%s'.\n"
msgstr ""
-#: makeinfo/makeinfo.c:1728
+#: makeinfo/makeinfo.c:1727
#, c-format
msgid ""
"%s: Removing macro output file `%s' due to errors; use --force to preserve.\n"
msgstr ""
-#: makeinfo/makeinfo.c:1783
+#: makeinfo/makeinfo.c:1782
#, c-format
msgid "%s: Removing output file `%s' due to errors; use --force to preserve.\n"
msgstr ""
-#: makeinfo/makeinfo.c:2077
+#: makeinfo/makeinfo.c:2076
#, c-format
msgid "Unknown command `%s'"
msgstr ""
-#: makeinfo/makeinfo.c:2099
+#: makeinfo/makeinfo.c:2098
#, c-format
msgid "Use braces to give a command as an argument to @%s"
msgstr ""
-#: makeinfo/makeinfo.c:2358
+#: makeinfo/makeinfo.c:2357
#, c-format
msgid "%c%s expected braces"
msgstr ""
-#: makeinfo/makeinfo.c:2371
+#: makeinfo/makeinfo.c:2370
msgid "Unmatched }"
msgstr ""
-#: makeinfo/makeinfo.c:2419
+#: makeinfo/makeinfo.c:2418
msgid "NO_NAME!"
msgstr ""
-#: makeinfo/makeinfo.c:2440
+#: makeinfo/makeinfo.c:2439
#, c-format
msgid "%c%s missing close brace"
msgstr ""
-#: makeinfo/makeinfo.c:2618
+#: makeinfo/makeinfo.c:2617
#, c-format
msgid "This is %s, produced by makeinfo version %s from %s.\n"
msgstr ""
-#: makeinfo/makeinfo.c:3443
+#: makeinfo/makeinfo.c:3442
#, c-format
msgid "@image file `%s' (for HTML) not readable: %s"
msgstr ""
-#: makeinfo/makeinfo.c:3449
+#: makeinfo/makeinfo.c:3448
#, fuzzy, c-format
msgid "No such file `%s'"
msgstr "Nema menija u èvoru `%s'."
-#: makeinfo/makeinfo.c:3585
+#: makeinfo/makeinfo.c:3584
#, c-format
msgid "@image file `%s' (for text) unreadable: %s"
msgstr ""
-#: makeinfo/makeinfo.c:3594
+#: makeinfo/makeinfo.c:3593
msgid "@image missing filename argument"
msgstr ""
-#: makeinfo/makeinfo.c:3812
+#: makeinfo/makeinfo.c:3811
#, c-format
msgid "undefined flag: %s"
msgstr ""
-#: makeinfo/makeinfo.c:3813
+#: makeinfo/makeinfo.c:3812
#, c-format
msgid "{No value for `%s'}"
msgstr ""
-#: makeinfo/makeinfo.c:3865
+#: makeinfo/makeinfo.c:3864
#, c-format
msgid "%c%s requires a name"
msgstr ""
-#: makeinfo/makeinfo.c:3971
+#: makeinfo/makeinfo.c:3970
#, c-format
msgid "Reached eof before matching @end %s"
msgstr ""
-#: makeinfo/makeinfo.c:4220
+#: makeinfo/makeinfo.c:4219
#, c-format
msgid "`%.40s...' is too long for expansion; not expanded"
msgstr ""
-#: makeinfo/multi.c:117
+#: makeinfo/multi.c:116
msgid "Missing } in @multitable template"
msgstr ""
-#: makeinfo/multi.c:261
+#: makeinfo/multi.c:260
#, c-format
msgid "ignoring stray text `%s' after @multitable"
msgstr ""
-#: makeinfo/multi.c:401
+#: makeinfo/multi.c:400
#, c-format
msgid "Too many columns in multitable item (max %d)"
msgstr ""
-#: makeinfo/multi.c:564
+#: makeinfo/multi.c:563
#, c-format
msgid "[unexpected] cannot select column #%d in multitable"
msgstr ""
-#: makeinfo/multi.c:593
+#: makeinfo/multi.c:592
msgid "ignoring @tab outside of multitable"
msgstr ""
-#: makeinfo/multi.c:641
+#: makeinfo/multi.c:640
#, c-format
msgid "** Multicolumn output from last row:\n"
msgstr ""
-#: makeinfo/multi.c:644
+#: makeinfo/multi.c:643
#, c-format
msgid "* column #%d: output = %s\n"
msgstr ""
-#: makeinfo/node.c:280
+#: makeinfo/node.c:279
#, c-format
msgid "Node `%s' previously defined at line %d"
msgstr ""
-#: makeinfo/node.c:648
+#: makeinfo/node.c:647
#, c-format
msgid "Formatting node %s...\n"
msgstr ""
-#: makeinfo/node.c:716
+#: makeinfo/node.c:715
#, c-format
msgid "Node `%s' requires a sectioning command (e.g., %c%s)"
msgstr ""
-#: makeinfo/node.c:880
+#: makeinfo/node.c:879
#, c-format
msgid "No node name specified for `%c%s' command"
msgstr ""
-#: makeinfo/node.c:921 makeinfo/node.c:1162
+#: makeinfo/node.c:920 makeinfo/node.c:1161
#, c-format
msgid "Anchor `%s' and node `%s' map to the same file name"
msgstr ""
-#: makeinfo/node.c:924
+#: makeinfo/node.c:923
msgid "This @anchor command ignored; references to it will not work"
msgstr ""
-#: makeinfo/node.c:926 makeinfo/node.c:1165
+#: makeinfo/node.c:925 makeinfo/node.c:1164
msgid "Rename this anchor or use the `--no-split' option"
msgstr ""
-#: makeinfo/node.c:956
+#: makeinfo/node.c:955
#, c-format
msgid "Unexpected string at end of split-HTML file `%s'"
msgstr ""
-#: makeinfo/node.c:992
+#: makeinfo/node.c:991
#, fuzzy
msgid "Next:"
msgstr "Next"
-#: makeinfo/node.c:1008
+#: makeinfo/node.c:1007
msgid "Previous:"
msgstr ""
-#: makeinfo/node.c:1022
+#: makeinfo/node.c:1021
msgid "Up:"
msgstr ""
-#: makeinfo/node.c:1159
+#: makeinfo/node.c:1158
#, c-format
msgid "Anchors `%s' and `%s' map to the same file name"
msgstr ""
-#: makeinfo/node.c:1164
+#: makeinfo/node.c:1163
msgid "@anchor command ignored; references to it will not work"
msgstr ""
-#: makeinfo/node.c:1361
+#: makeinfo/node.c:1360
#, c-format
msgid "%s reference to nonexistent node `%s' (perhaps incorrect sectioning?)"
msgstr ""
-#: makeinfo/node.c:1377
+#: makeinfo/node.c:1376
msgid "Menu"
msgstr ""
-#: makeinfo/node.c:1379
+#: makeinfo/node.c:1378
msgid "Cross"
msgstr ""
-#: makeinfo/node.c:1461
+#: makeinfo/node.c:1460
#, c-format
msgid "Next field of node `%s' not pointed to (perhaps incorrect sectioning?)"
msgstr ""
-#: makeinfo/node.c:1464
+#: makeinfo/node.c:1463
#, c-format
msgid "This node (%s) has the bad Prev"
msgstr ""
-#: makeinfo/node.c:1476
+#: makeinfo/node.c:1475
msgid "Prev"
msgstr ""
-#: makeinfo/node.c:1519
+#: makeinfo/node.c:1518
#, c-format
msgid "Prev field of node `%s' not pointed to"
msgstr ""
-#: makeinfo/node.c:1523
+#: makeinfo/node.c:1522
#, c-format
msgid "This node (%s) has the bad Next"
msgstr ""
-#: makeinfo/node.c:1535
+#: makeinfo/node.c:1534
#, c-format
msgid "`%s' has no Up field (perhaps incorrect sectioning?)"
msgstr ""
-#: makeinfo/node.c:1538
+#: makeinfo/node.c:1537
msgid "Up"
msgstr ""
-#: makeinfo/node.c:1604
+#: makeinfo/node.c:1603
#, c-format
msgid "Node `%s' lacks menu item for `%s' despite being its Up target"
msgstr ""
-#: makeinfo/node.c:1633
+#: makeinfo/node.c:1632
#, c-format
msgid "node `%s' has been referenced %d times"
msgstr ""
-#: makeinfo/node.c:1647
+#: makeinfo/node.c:1646
#, c-format
msgid "unreferenced node `%s'"
msgstr ""
-#: makeinfo/node.c:1737
+#: makeinfo/node.c:1736
#, c-format
msgid "Removing %s\n"
msgstr ""
-#: makeinfo/node.c:1741
+#: makeinfo/node.c:1740
#, fuzzy, c-format
msgid "Can't remove file `%s': %s"
msgstr "ne mogu kreirati izlaznu datoteku `%s'"
@@ -2774,69 +2774,69 @@
msgid "%ctop used before %cnode, defaulting to %s"
msgstr ""
-#: makeinfo/xml.c:1655
+#: makeinfo/xml.c:1654
#, c-format
msgid "@image file `%s' unreadable: %s"
msgstr ""
-#: makeinfo/xml.c:2000
+#: makeinfo/xml.c:1999
msgid ""
"@headitem as the last item of @multitable produces invalid Docbook documents"
msgstr ""
-#: makeinfo/xref.c:128
+#: makeinfo/xref.c:127
msgid "First argument to cross-reference may not be empty"
msgstr ""
-#: makeinfo/xref.c:134 makeinfo/xref.c:171 makeinfo/xref.c:206
-#: makeinfo/xref.c:460
+#: makeinfo/xref.c:133 makeinfo/xref.c:170 makeinfo/xref.c:205
+#: makeinfo/xref.c:459
msgid "see "
msgstr ""
-#: makeinfo/xref.c:158
+#: makeinfo/xref.c:157
#, c-format
msgid "See section ``%s'' in "
msgstr ""
-#: makeinfo/xref.c:253
+#: makeinfo/xref.c:252
#, c-format
msgid "Empty file name for HTML cross reference in `%s'"
msgstr ""
-#: makeinfo/xref.c:388
+#: makeinfo/xref.c:387
msgid "End of file reached while looking for `.' or `,'"
msgstr ""
-#: makeinfo/xref.c:391
+#: makeinfo/xref.c:390
#, c-format
msgid "`.' or `,' must follow @%s, not `%c'"
msgstr ""
-#: makeinfo/xref.c:393
+#: makeinfo/xref.c:392
#, fuzzy
msgid "for cross-references in parentheses, use @pxref"
msgstr "Nema unakrsnih referenci u ovom èvoru."
-#: makeinfo/xref.c:436
+#: makeinfo/xref.c:435
msgid "First argument to @inforef may not be empty"
msgstr ""
-#: util/install-info.c:171
+#: util/install-info.c:170
#, c-format
msgid "%s: warning: "
msgstr ""
-#: util/install-info.c:220
+#: util/install-info.c:219
#, c-format
msgid " for %s"
msgstr ""
-#: util/install-info.c:445
+#: util/install-info.c:444
#, c-format
msgid "\tTry `%s --help' for a complete list of options.\n"
msgstr ""
-#: util/install-info.c:453
+#: util/install-info.c:452
#, c-format
msgid ""
"Usage: %s [OPTION]... [INFO-FILE [DIR-FILE]]\n"
@@ -2880,7 +2880,7 @@
" --version display version information and exit.\n"
msgstr ""
-#: util/install-info.c:519
+#: util/install-info.c:518
#, c-format
msgid ""
"This is the file .../info/dir, which contains the\n"
@@ -2900,122 +2900,122 @@
"%s\n"
msgstr ""
-#: util/install-info.c:544
+#: util/install-info.c:543
#, c-format
msgid "%s: could not read (%s) and could not create (%s)\n"
msgstr ""
-#: util/install-info.c:631
+#: util/install-info.c:630
#, c-format
msgid "%s: empty file"
msgstr ""
-#: util/install-info.c:944 util/install-info.c:984
+#: util/install-info.c:943 util/install-info.c:983
msgid "START-INFO-DIR-ENTRY without matching END-INFO-DIR-ENTRY"
msgstr ""
-#: util/install-info.c:979
+#: util/install-info.c:978
msgid "END-INFO-DIR-ENTRY without matching START-INFO-DIR-ENTRY"
msgstr ""
-#: util/install-info.c:1226 util/install-info.c:1236
+#: util/install-info.c:1225 util/install-info.c:1235
#, c-format
msgid "%s: already have dir file: %s\n"
msgstr ""
-#: util/install-info.c:1275
+#: util/install-info.c:1274
#, c-format
msgid "%s: Specify the Info file only once.\n"
msgstr ""
-#: util/install-info.c:1298
+#: util/install-info.c:1297
#, c-format
msgid "Extra regular expression specified, ignoring `%s'"
msgstr ""
-#: util/install-info.c:1309
+#: util/install-info.c:1308
#, c-format
msgid "Error in regular expression `%s': %s"
msgstr ""
-#: util/install-info.c:1354
+#: util/install-info.c:1353
#, c-format
msgid "excess command line argument `%s'"
msgstr ""
-#: util/install-info.c:1358
+#: util/install-info.c:1357
msgid "No input file specified; try --help for more information."
msgstr ""
-#: util/install-info.c:1361
+#: util/install-info.c:1360
msgid "No dir file specified; try --help for more information."
msgstr ""
-#: util/install-info.c:1385
+#: util/install-info.c:1384
#, c-format
msgid "no info dir entry in `%s'"
msgstr ""
-#: util/install-info.c:1526
+#: util/install-info.c:1525
#, c-format
msgid "menu item `%s' already exists, for file `%s'"
msgstr ""
-#: util/install-info.c:1549
+#: util/install-info.c:1548
#, c-format
msgid "no entries found for `%s'; nothing deleted"
msgstr ""
-#: util/texindex.c:224
+#: util/texindex.c:223
msgid "display this help and exit"
msgstr ""
-#: util/texindex.c:226
+#: util/texindex.c:225
msgid "send output to FILE"
msgstr ""
-#: util/texindex.c:228
+#: util/texindex.c:227
msgid "display version information and exit"
msgstr ""
-#: util/texindex.c:238
+#: util/texindex.c:237
#, c-format
msgid "Usage: %s [OPTION]... FILE...\n"
msgstr ""
-#: util/texindex.c:239
+#: util/texindex.c:238
#, c-format
msgid "Generate a sorted index for each TeX output FILE.\n"
msgstr ""
-#: util/texindex.c:242
+#: util/texindex.c:241
#, c-format
msgid "Usually FILE... is specified as `foo.%c%c' for a document `foo.texi'.\n"
msgstr ""
-#: util/texindex.c:244
+#: util/texindex.c:243
#, c-format
msgid ""
"\n"
"Options:\n"
msgstr ""
-#: util/texindex.c:744
+#: util/texindex.c:743
#, c-format
msgid "failure reopening %s"
msgstr ""
-#: util/texindex.c:759 util/texindex.c:787
+#: util/texindex.c:758 util/texindex.c:786
#, c-format
msgid "%s: not a texinfo index file"
msgstr ""
-#: util/texindex.c:994
+#: util/texindex.c:993
#, c-format
msgid "No page number in %s"
msgstr ""
-#: util/texindex.c:1067
+#: util/texindex.c:1066
#, c-format
msgid "entry %s follows an entry with a secondary name"
msgstr ""
Index: po/hu.po
===================================================================
RCS file: /sources/texinfo/texinfo/po/hu.po,v
retrieving revision 1.5
retrieving revision 1.6
diff -u -r1.5 -r1.6
--- po/hu.po 1 Jul 2007 18:57:36 -0000 1.5
+++ po/hu.po 1 Jul 2007 21:37:41 -0000 1.6
@@ -7,7 +7,7 @@
msgstr ""
"Project-Id-Version: info\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: address@hidden"
-"POT-Creation-Date: 2007-07-01 11:49-0700\n"
+"POT-Creation-Date: 2007-07-01 14:19-0700\n"
"PO-Revision-Date: 2006-02-18 16:00+0100\n"
"Last-Translator: Mate LABADI <address@hidden>\n"
"Language-Team: hungarian <address@hidden>\n"
@@ -81,133 +81,133 @@
msgid "memory exhausted"
msgstr ""
-#: info/echo-area.c:284 info/session.c:689
+#: info/echo-area.c:283 info/session.c:688
msgid "Move forward a character"
msgstr "1 karakterrel elÅre"
-#: info/echo-area.c:296 info/session.c:705
+#: info/echo-area.c:295 info/session.c:704
msgid "Move backward a character"
msgstr "1 karakterrel hátra"
-#: info/echo-area.c:308
+#: info/echo-area.c:307
msgid "Move to the start of this line"
msgstr "Ugrás a sor elejére"
-#: info/echo-area.c:313
+#: info/echo-area.c:312
msgid "Move to the end of this line"
msgstr "Ugrás a sor végére"
-#: info/echo-area.c:321 info/session.c:723
+#: info/echo-area.c:320 info/session.c:722
msgid "Move forward a word"
msgstr "1 szóval elÅre"
-#: info/echo-area.c:361 info/session.c:772
+#: info/echo-area.c:360 info/session.c:771
msgid "Move backward a word"
msgstr "1 szóval hátra"
-#: info/echo-area.c:401
+#: info/echo-area.c:400
msgid "Delete the character under the cursor"
msgstr "A kurzor alatti karakter törlése"
-#: info/echo-area.c:431
+#: info/echo-area.c:430
msgid "Delete the character behind the cursor"
msgstr "A kurzor elÅtti karakter törlése"
-#: info/echo-area.c:452
+#: info/echo-area.c:451
msgid "Cancel or quit operation"
msgstr "Művelet törlése vagy kilépés"
-#: info/echo-area.c:467
+#: info/echo-area.c:466
msgid "Accept (or force completion of) this line"
msgstr "E sor elfogadása (vagy kiegészÃtése)"
-#: info/echo-area.c:472
+#: info/echo-area.c:471
msgid "Insert next character verbatim"
msgstr "A következŠkarakter beszúrása"
-#: info/echo-area.c:480
+#: info/echo-area.c:479
msgid "Insert this character"
msgstr "E karakter beszúrása"
-#: info/echo-area.c:498
+#: info/echo-area.c:497
msgid "Insert a TAB character"
msgstr "Egy TAB karakter beszúrása"
-#: info/echo-area.c:505
+#: info/echo-area.c:504
msgid "Transpose characters at point"
msgstr "Itteni karakterek felcserélése "
-#: info/echo-area.c:556
+#: info/echo-area.c:555
msgid "Yank back the contents of the last kill"
msgstr "Utolsó törlés tartalmának visszaállÃtása"
# IMO muss "kill" auch im Folgenden wörtlich üs werden -ke-
-#: info/echo-area.c:563
+#: info/echo-area.c:562
msgid "Kill ring is empty"
msgstr "A törlésnapló üres"
-#: info/echo-area.c:576
+#: info/echo-area.c:575
msgid "Yank back a previous kill"
msgstr "Egy korábbi törlés visszaállÃtása"
-#: info/echo-area.c:609
+#: info/echo-area.c:608
msgid "Kill to the end of the line"
msgstr "Törlés a sor végéig"
-#: info/echo-area.c:622
+#: info/echo-area.c:621
msgid "Kill to the beginning of the line"
msgstr "Törlés a sor elejéig"
-#: info/echo-area.c:634
+#: info/echo-area.c:633
msgid "Kill the word following the cursor"
msgstr "A kurzort követŠszó törlése"
-#: info/echo-area.c:653
+#: info/echo-area.c:652
msgid "Kill the word preceding the cursor"
msgstr "A kurzort megelÅzÅ szó törlése"
-#: info/echo-area.c:868 info/echo-area.c:924
+#: info/echo-area.c:867 info/echo-area.c:923
msgid "No completions"
msgstr "Nincs kiegészÃtés"
-#: info/echo-area.c:870
+#: info/echo-area.c:869
msgid "Not complete"
msgstr "Nem teljes"
-#: info/echo-area.c:911
+#: info/echo-area.c:910
msgid "List possible completions"
msgstr "Lehetséges kiegészÃtések listája"
-#: info/echo-area.c:928
+#: info/echo-area.c:927
msgid "Sole completion"
msgstr "Egyszerű kiegészÃtés"
-#: info/echo-area.c:937
+#: info/echo-area.c:936
msgid "One completion:\n"
msgstr "1 kiegészÃtés:\n"
-#: info/echo-area.c:938
+#: info/echo-area.c:937
#, c-format
msgid "%d completions:\n"
msgstr "%d kiegészÃtés:\n"
-#: info/echo-area.c:1085
+#: info/echo-area.c:1084
msgid "Insert completion"
msgstr "KiegészÃtés beszúrása"
-#: info/echo-area.c:1220
+#: info/echo-area.c:1219
msgid "Building completions..."
msgstr "KiegészÃtések felépÃtése ..."
-#: info/echo-area.c:1340
+#: info/echo-area.c:1339
msgid "Scroll the completions window"
msgstr "A kiegészÃtések ablak görgetése "
-#: info/footnotes.c:213
+#: info/footnotes.c:212
msgid "Footnotes could not be displayed"
msgstr "A lábjegyzetek nem jelenÃthetÅk meg"
-#: info/footnotes.c:239
+#: info/footnotes.c:238
msgid "Show the footnotes associated with this node in another window"
msgstr "E ponthoz tartozó lábjegyzetek megjelenÃtése egy másik ablakban"
@@ -215,76 +215,76 @@
msgid "---------- Footnotes ----------"
msgstr "---------- Lábjegyzetek ----------"
-#: info/indices.c:172
+#: info/indices.c:171
msgid "Look up a string in the index for this file"
msgstr "Szöveg keresése a fájl tárgymutatójában"
-#: info/indices.c:199
+#: info/indices.c:198
msgid "Finding index entries..."
msgstr "Tárgymutatóbejegyzések keresése..."
-#: info/indices.c:207
+#: info/indices.c:206
msgid "No indices found."
msgstr "Nincs tárgymutató."
-#: info/indices.c:217
+#: info/indices.c:216
msgid "Index entry: "
msgstr "Tárgymutatóbejegyzés: "
-#: info/indices.c:325
+#: info/indices.c:324
msgid ""
"Go to the next matching index item from the last `\\[index-search]' command"
msgstr ""
"Ugrás az elÅbbi â\\[index-search]â paranccsal talált tárgymutató
bejegyzéshez"
-#: info/indices.c:335
+#: info/indices.c:334
msgid "No previous index search string."
msgstr "Nincs korábbi keresési feltétel"
-#: info/indices.c:342
+#: info/indices.c:341
msgid "No index entries."
msgstr "Nincs tárgymutató."
-#: info/indices.c:375
+#: info/indices.c:374
#, c-format
msgid "No %sindex entries containing `%s'."
msgstr "Nincs %stárgymutató-bejegyzés, ami â%s!H-t tartalmazná."
-#: info/indices.c:376
+#: info/indices.c:375
msgid "more "
msgstr "tovább"
-#: info/indices.c:386
+#: info/indices.c:385
msgid "CAN'T SEE THIS"
msgstr "EZ NEM LÃTHATÃ"
-#: info/indices.c:422
+#: info/indices.c:421
#, c-format
msgid "Found `%s' in %s. (`\\[next-index-match]' tries to find next.)"
msgstr ""
"â%sâ szerepel ebben: %s . (következÅ keresés
â\\[next-index-match]â alapján.)"
-#: info/indices.c:541
+#: info/indices.c:540
#, c-format
msgid "Scanning indices of `%s'..."
msgstr "â%sâ tárgymutatóinak átnézése..."
-#: info/indices.c:596
+#: info/indices.c:595
#, c-format
msgid "No available info files have `%s' in their indices."
msgstr "Nincs elérhetŠfájl, amely tárgymutatója tartalmazná
â%sâ-t."
-#: info/indices.c:622
+#: info/indices.c:621
msgid "Grovel all known info file's indices for a string and build a menu"
msgstr ""
"Adott sztring keresése minden ismert info fájl tárgymutatójában és
menü "
"épÃtése"
-#: info/indices.c:626
+#: info/indices.c:625
msgid "Index apropos: "
msgstr "Tárgymutató apropók:"
-#: info/indices.c:654
+#: info/indices.c:653
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -293,13 +293,13 @@
"\n"
"* Menü: Oldalak, amelyek tárgymutatói tartalmazzák â%sâ-t:\n"
-#: info/info.c:279 info/infokey.c:900
+#: info/info.c:278 info/infokey.c:899
#, c-format
msgid "Try --help for more information.\n"
msgstr "A --help több információt ad.\n"
-#: info/info.c:298 info/infokey.c:146 makeinfo/makeinfo.c:790
-#: util/install-info.c:1329 util/texindex.c:296
+#: info/info.c:297 info/infokey.c:145 makeinfo/makeinfo.c:789
+#: util/install-info.c:1328 util/texindex.c:295
#, c-format
msgid ""
"Copyright (C) %s Free Software Foundation, Inc.\n"
@@ -309,16 +309,16 @@
"There is NO WARRANTY, to the extent permitted by law.\n"
msgstr ""
-#: info/info.c:503
+#: info/info.c:502
#, c-format
msgid "no index entries found for `%s'\n"
msgstr "Nincs tárgymutató ehhez: %s\n"
-#: info/info.c:595
+#: info/info.c:594
msgid " -b, --speech-friendly be friendly to speech synthesizers.\n"
msgstr ""
-#: info/info.c:602
+#: info/info.c:601
#, c-format
msgid ""
"Usage: %s [OPTION]... [MENU-ITEM...]\n"
@@ -359,8 +359,8 @@
" info -f ./foo.info show file ./foo.info, not searching dir\n"
msgstr ""
-#: info/info.c:641 info/infokey.c:919 makeinfo/makeinfo.c:475
-#: util/install-info.c:492 util/texindex.c:260
+#: info/info.c:640 info/infokey.c:918 makeinfo/makeinfo.c:474
+#: util/install-info.c:491 util/texindex.c:259
msgid ""
"\n"
"Email bug reports to address@hidden,\n"
@@ -373,77 +373,77 @@
"cÃmre küldhetÅk.\n"
"Texinfo honlap: http://www.gnu.org/software/texinfo/"
-#: info/info.c:675
+#: info/info.c:674
#, c-format
msgid "Cannot find node `%s'."
msgstr "A(z) â%sâ oldal nem található."
-#: info/info.c:676
+#: info/info.c:675
#, c-format
msgid "Cannot find node `(%s)%s'."
msgstr "A(z) â(%s)%sâ oldal nem található."
-#: info/info.c:677
+#: info/info.c:676
msgid "Cannot find a window!"
msgstr "Nem található ablak!"
# ATNEZNI LM
-#: info/info.c:678
+#: info/info.c:677
msgid "Point doesn't appear within this window's node!"
msgstr "A pont nem jelenik meg az ablakon látható oldalon!"
-#: info/info.c:679
+#: info/info.c:678
msgid "Cannot delete the last window."
msgstr "Az utolsó ablak nem törölhetÅ!"
# node = csomópont? LM
# vagy csak pont? sas
-#: info/info.c:680
+#: info/info.c:679
msgid "No menu in this node."
msgstr "Nincs menü ezen az oldalon."
# node = csomópont? LM
# vagy csak pont? sas
-#: info/info.c:681
+#: info/info.c:680
msgid "No footnotes in this node."
msgstr "Nincs lábjegyezet ezen az oldalon."
# node = csomópont? LM
# vagy csak pont? sas
-#: info/info.c:682
+#: info/info.c:681
msgid "No cross references in this node."
msgstr "Ez az oldal nem tartalmaz kereszthivatkozást."
-#: info/info.c:683
+#: info/info.c:682
#, c-format
msgid "No `%s' pointer for this node."
msgstr "Nincs â%sâ utalás ezen az oldalon."
-#: info/info.c:684
+#: info/info.c:683
#, c-format
msgid "Unknown Info command `%c'; try `?' for help."
msgstr "Ismeretlen Info parancs: â%câ. A â?â súg."
# smart = okos vagy smart = modern vagy smart = fejlett ? LM
# sztem fejlett: sas
-#: info/info.c:685
+#: info/info.c:684
#, c-format
msgid "Terminal type `%s' is not smart enough to run Info."
msgstr "A â%sâ termináltÃpus nem elég fejlett az Info futtatásához."
# tegez/magáz? LM
# talán egy kicsit jobb a magázás itt, de ahogy tetszik, de 1séges legyen
- sas
-#: info/info.c:686
+#: info/info.c:685
msgid "You are already at the last page of this node."
msgstr "Ãn már az oldal utolsó lapját látja."
# tegez/magáz? LM
# talán egy kicsit jobb a magázás itt, de ahogy tetszik, de 1séges legyen
- sas
-#: info/info.c:687
+#: info/info.c:686
msgid "You are already at the first page of this node."
msgstr "Ãn már az oldal legelsÅ lapját látja."
-#: info/info.c:688
+#: info/info.c:687
msgid "Only one window."
msgstr "Csak egy ablak."
@@ -451,17 +451,17 @@
# vagy
# resulting window = létrejövÅ/keletkezÅ ablak
# LM
-#: info/info.c:689
+#: info/info.c:688
msgid "Resulting window would be too small."
msgstr "Az eredményablak túl kicsi lenne."
# tegez/magáz LM
# ha lehet, legjobb elkerülni, például be kell zárni egy ablakot, amúgy
itt: talán egy kicsit jobb a magázás, de ahogy tetszik, de 1séges legyen -
sas
-#: info/info.c:690
+#: info/info.c:689
msgid "Not enough room for a help window, please delete a window."
msgstr "Nincs elég hely súgóablakhoz, kérem zárjon be egy ablakot!."
-#: info/infodoc.c:46 info/infodoc.c:95
+#: info/infodoc.c:45 info/infodoc.c:94
msgid ""
"Basic Commands in Info Windows\n"
"******************************\n"
@@ -469,25 +469,25 @@
"Alapparancsok az Info ablakban\n"
"******************************\n"
-#: info/infodoc.c:49
+#: info/infodoc.c:48
msgid "\\%-10[quit-help] Quit this help.\n"
msgstr "\\%-10[quit-help] Kilépés e súgóból. \n"
# valahogy hangsúlyozni, hogy quit ALTOGETHER? LM
# úgy érzem nem, de vajh mire utal ez? Arra, hogy: is? - sas
-#: info/infodoc.c:50
+#: info/infodoc.c:49
msgid "\\%-10[quit] Quit Info altogether.\n"
msgstr "\\%-10[quit] Kilépés az Info-ból.\n"
# tutorial = bevezetÅ ? LM
# lehet - sas
-#: info/infodoc.c:51
+#: info/infodoc.c:50
msgid "\\%-10[get-info-help-node] Invoke the Info tutorial.\n"
msgstr "\\%-10[get-info-help-node] Az Info bevezetÅ indÃtása\n"
# node = csomópont? LM
# vagy csak pont? sas
-#: info/infodoc.c:53 info/infodoc.c:102
+#: info/infodoc.c:52 info/infodoc.c:101
msgid ""
"Selecting other nodes:\n"
"----------------------\n"
@@ -496,47 +496,47 @@
"-----------------------------\n"
# ATNEZNI LM
-#: info/infodoc.c:55
+#: info/infodoc.c:54
msgid "\\%-10[next-node] Move to the \"next\" node of this node.\n"
msgstr "\\%-10[next-node] Ugrás a következŠoldalra.\n"
# ATNEZNI LM
-#: info/infodoc.c:56
+#: info/infodoc.c:55
msgid "\\%-10[prev-node] Move to the \"previous\" node of this node.\n"
msgstr "\\%-10[prev-node] Ugrás az elÅzÅ oldalra.\n"
# ATNEZNI LM
-#: info/infodoc.c:57
+#: info/infodoc.c:56
msgid "\\%-10[up-node] Move \"up\" from this node.\n"
msgstr "\\%-10[up-node] Ugrás a szülÅoldalra.\n"
-#: info/infodoc.c:58
+#: info/infodoc.c:57
msgid ""
"\\%-10[menu-item] Pick menu item specified by name.\n"
" Picking a menu item causes another node to be selected.\n"
msgstr ""
-#: info/infodoc.c:60
+#: info/infodoc.c:59
msgid ""
"\\%-10[xref-item] Follow a cross reference. Reads name of reference.\n"
msgstr ""
"\\%-10[xref-item] Kereszthivatkozás követése. A hivatkozás nevének "
"beolvasása.\n"
-#: info/infodoc.c:61
+#: info/infodoc.c:60
msgid "\\%-10[history-node] Move to the last node seen in this window.\n"
msgstr ""
"\\%-10[history-node] Ugrás az ebben az ablakban utoljára látott
oldalra.\n"
# Hypertext ? LM
-#: info/infodoc.c:62
+#: info/infodoc.c:61
msgid ""
"\\%-10[move-to-next-xref] Skip to next hypertext link within this node.\n"
msgstr ""
"\\%-10[move-to-next-xref] Ugrás az oldalon található következÅ
hypertext "
"bejegyzésre.\n"
-#: info/infodoc.c:63
+#: info/infodoc.c:62
msgid ""
"\\%-10[move-to-prev-xref] Skip to previous hypertext link within this "
"node.\n"
@@ -544,25 +544,25 @@
"\\%-10[move-to-next-xref] Ugrás az oldalon található elÅzÅ hypertext "
"bejegyzésre.\n"
-#: info/infodoc.c:64
+#: info/infodoc.c:63
msgid ""
"\\%-10[select-reference-this-line] Follow the hypertext link under cursor.\n"
msgstr ""
"\\%-10[select-reference-this-line] A kurzor alatti hypertext link "
"követése.\n"
-#: info/infodoc.c:65
+#: info/infodoc.c:64
msgid ""
"\\%-10[dir-node] Move to the `directory' node. Equivalent to `\\[goto-"
"node] (DIR)'.\n"
msgstr ""
-#: info/infodoc.c:66
+#: info/infodoc.c:65
msgid ""
"\\%-10[top-node] Move to the Top node. Equivalent to `\\[goto-node] Top'.\n"
msgstr ""
-#: info/infodoc.c:68 info/infodoc.c:116
+#: info/infodoc.c:67 info/infodoc.c:115
msgid ""
"Moving within a node:\n"
"---------------------\n"
@@ -570,36 +570,36 @@
"Navigáció egy oldalon belül:\n"
"----------------------------\n"
-#: info/infodoc.c:70
+#: info/infodoc.c:69
msgid "\\%-10[beginning-of-node] Go to the beginning of this node.\n"
msgstr "\\%-10[beginning-of-node] Ugrás az oldal elejéhez.\n"
-#: info/infodoc.c:71
+#: info/infodoc.c:70
msgid "\\%-10[end-of-node] Go to the end of this node.\n"
msgstr "\\%-10[end-of-node] Ugrás az oldal végéhez.\n"
# elÅre / lefele ? LM
# elÅre - sas
-#: info/infodoc.c:72
+#: info/infodoc.c:71
msgid "\\%-10[next-line] Scroll forward 1 line.\n"
msgstr "\\%-10[next-line] Görgetés 1 sorral elÅre.\n"
# hátra / felfele ? LM
-#: info/infodoc.c:73
+#: info/infodoc.c:72
msgid "\\%-10[prev-line] Scroll backward 1 line.\n"
msgstr "\\%-10[prev-line] Görgetés 1 sorral hátra.\n"
# elÅre / lefele ? LM
-#: info/infodoc.c:74
+#: info/infodoc.c:73
msgid "\\%-10[scroll-forward] Scroll forward a page.\n"
msgstr "\\%-10[scroll-forward] Görgetés egy oldalt elÅre.\n"
# hátra / felfele ? LM
-#: info/infodoc.c:75
+#: info/infodoc.c:74
msgid "\\%-10[scroll-backward] Scroll backward a page.\n"
msgstr "\\%-10[scroll-backward] Görgetés egy oldalt hátra.\n"
-#: info/infodoc.c:77 info/infodoc.c:125
+#: info/infodoc.c:76 info/infodoc.c:124
msgid ""
"Other commands:\n"
"---------------\n"
@@ -608,19 +608,19 @@
"----------------\n"
# tegez/magaz ? LM
-#: info/infodoc.c:79
+#: info/infodoc.c:78
msgid "\\%-10[menu-digit] Pick first ... ninth item in node's menu.\n"
msgstr ""
"\\%-10[menu-digit] Válassza ki az oldalhoz tartozó menü elsŠ...
kilencedik "
"elemét.\n"
-#: info/infodoc.c:80
+#: info/infodoc.c:79
msgid "\\%-10[last-menu-item] Pick last item in node's menu.\n"
msgstr ""
"\\%-10[last-menu-item] Az oldalhoz tartozó menü utolsó elemének "
"kiválasztása.\n"
-#: info/infodoc.c:81
+#: info/infodoc.c:80
msgid ""
"\\%-10[index-search] Search for a specified string in the index entries of "
"this Info\n"
@@ -630,7 +630,7 @@
"\\%-10[index-search] Megadott szöveg keresése a mostani Info fájlban\n"
" és az elsŠtalálat által mutatott oldal kiválasztása.\n"
-#: info/infodoc.c:83
+#: info/infodoc.c:82
msgid ""
"\\%-10[goto-node] Move to node specified by name.\n"
" You may include a filename as well, as in (FILENAME)NODENAME.\n"
@@ -639,149 +639,149 @@
" A névben akár egy fájl is szerepelhet, például (FÃJL)"
"OLDALNEVE.\n"
-#: info/infodoc.c:85
+#: info/infodoc.c:84
msgid ""
"\\%-10[search] Search forward for a specified string\n"
" and select the node in which the next occurrence is found.\n"
msgstr ""
-#: info/infodoc.c:87
+#: info/infodoc.c:86
msgid ""
"\\%-10[search-backward] Search backward for a specified string\n"
" and select the node in which the previous occurrence is "
"found.\n"
msgstr ""
-#: info/infodoc.c:98
+#: info/infodoc.c:97
#, c-format
msgid " %-10s Quit this help.\n"
msgstr " %-10s Kilépés a súgóból.\n"
# az altogether le legyen forditva ?
-#: info/infodoc.c:99
+#: info/infodoc.c:98
#, c-format
msgid " %-10s Quit Info altogether.\n"
msgstr " %-10s Kilépés az Info-ból.\n"
# tutorial = bemutató?
-#: info/infodoc.c:100
+#: info/infodoc.c:99
#, c-format
msgid " %-10s Invoke the Info tutorial.\n"
msgstr " %-10s Az Info bemutató indÃtása.\n"
-#: info/infodoc.c:104
+#: info/infodoc.c:103
#, c-format
msgid " %-10s Move to the `next' node of this node.\n"
msgstr " %-10s Ugrás a következŠoldalra.\n"
-#: info/infodoc.c:105
+#: info/infodoc.c:104
#, c-format
msgid " %-10s Move to the `previous' node of this node.\n"
msgstr " %-10s Ugrás az elÅzÅ oldalra.\n"
-#: info/infodoc.c:106
+#: info/infodoc.c:105
#, c-format
msgid " %-10s Move `up' from this node.\n"
msgstr " %-10s Ugrás a szülÅoldalra.\n"
-#: info/infodoc.c:107
+#: info/infodoc.c:106
#, c-format
msgid " %-10s Pick menu item specified by name.\n"
msgstr " %-10s Menüelem kiválasztása névvel.\n"
# ATNEZNI LM
# Egy másik oldalt meghÃvó menüelem kiválasztása? - sas
-#: info/infodoc.c:108
+#: info/infodoc.c:107
msgid " Picking a menu item causes another node to be selected.\n"
msgstr ""
" A menüelem kiválasztása miatt egy másik oldal lesz
meghÃvva.\n"
-#: info/infodoc.c:109
+#: info/infodoc.c:108
#, c-format
msgid " %-10s Follow a cross reference. Reads name of reference.\n"
msgstr ""
" %-10s Kereszthivatkozás követése. A hivatkozás nevének beolvasása.\n"
-#: info/infodoc.c:110
+#: info/infodoc.c:109
#, c-format
msgid " %-10s Move to the last node seen in this window.\n"
msgstr " %-10s Ugrás az ablakban látható utolsó oldalra.\n"
# hypertext link = ? LM
# link = lánc, hivatkozás - sas
-#: info/infodoc.c:111
+#: info/infodoc.c:110
#, c-format
msgid " %-10s Skip to next hypertext link within this node.\n"
msgstr " %-10s Ugrás az oldalon található következŠhypertext linkre.\n"
-#: info/infodoc.c:112
+#: info/infodoc.c:111
#, c-format
msgid " %-10s Follow the hypertext link under cursor.\n"
msgstr " %-10s A kurzor alatti hypertext link követése.\n"
-#: info/infodoc.c:113
+#: info/infodoc.c:112
#, c-format
msgid " %-10s Move to the `directory' node. Equivalent to `g (DIR)'.\n"
msgstr " %-10s Ugrás a âdirectoryâ-oldalra. Egyenértékű ezzel: âg
(DIR)â.\n"
# top node = legfelsŠszintű oldal ? LM
# szint nem kell - sas
-#: info/infodoc.c:114
+#: info/infodoc.c:113
#, c-format
msgid " %-10s Move to the Top node. Equivalent to `g Top'.\n"
msgstr " %-10s Ugrás a legfelsÅ oldalra. Egyenértékű ezzel: âg
Topâ.\n"
# elÅre / felfele / lefele ? LM
# elÅre - sas
-#: info/infodoc.c:118
+#: info/infodoc.c:117
#, c-format
msgid " %-10s Scroll forward a page.\n"
msgstr " %-10s Görgetés egy oldalt elÅre.\n"
# hátra / vissza / felfele / lefele ? LM
# hátra - sas
-#: info/infodoc.c:119
+#: info/infodoc.c:118
#, c-format
msgid " %-10s Scroll backward a page.\n"
msgstr " %-10s Görgetés egy oldalt hátra.\n"
-#: info/infodoc.c:120
+#: info/infodoc.c:119
#, c-format
msgid " %-10s Go to the beginning of this node.\n"
msgstr " %-10s Ugrás az oldal elejére.\n"
-#: info/infodoc.c:121
+#: info/infodoc.c:120
#, c-format
msgid " %-10s Go to the end of this node.\n"
msgstr " %-10s Ugrás az oldal végére.\n"
# elÅre / felfele / lefele ? LM
# elÅre - sas
-#: info/infodoc.c:122
+#: info/infodoc.c:121
#, c-format
msgid " %-10s Scroll forward 1 line.\n"
msgstr " %-10s Görgetés 1 sorral elÅre.\n"
# hátra / vissza / felfele / lefele ? LM
# hátra - sas
-#: info/infodoc.c:123
+#: info/infodoc.c:122
#, c-format
msgid " %-10s Scroll backward 1 line.\n"
msgstr " %-10s Görgetés 1 sorral hátra.\n"
-#: info/infodoc.c:127
+#: info/infodoc.c:126
#, c-format
msgid " %-10s Pick first ... ninth item in node's menu.\n"
msgstr ""
" %-10s Az oldalon található menü elsŠ... kilencedik elemének "
"kiválasztása.\n"
-#: info/infodoc.c:128
+#: info/infodoc.c:127
#, c-format
msgid " %-10s Pick last item in node's menu.\n"
msgstr " %-10s Az oldal utolsó menüelemének kiválasztása.\n"
-#: info/infodoc.c:131
+#: info/infodoc.c:130
#, fuzzy, c-format
msgid ""
" %-10s Search for a specified string in the index entries of this Info\n"
@@ -791,17 +791,17 @@
"\\%-10[index-search] Megadott szöveg keresése a mostani Info fájlban\n"
" és az elsŠtalálat által mutatott oldal kiválasztása.\n"
-#: info/infodoc.c:133
+#: info/infodoc.c:132
#, c-format
msgid " %-10s Move to node specified by name.\n"
msgstr " %-10s Ugrás egy névvel megadott oldalra\n"
-#: info/infodoc.c:134
+#: info/infodoc.c:133
msgid ""
" You may include a filename as well, as in (FILENAME)NODENAME.\n"
msgstr " Az állománynevet is meg lehet adni:
(FÃJL)OLDALNEVE.\n"
-#: info/infodoc.c:135
+#: info/infodoc.c:134
#, fuzzy, c-format
msgid ""
" %-10s Search forward for a specified string,\n"
@@ -810,21 +810,21 @@
"\\%-10[index-search] Megadott szöveg keresése a mostani Info fájlban\n"
" és az elsŠtalálat által mutatott oldal kiválasztása.\n"
-#: info/infodoc.c:137
+#: info/infodoc.c:136
#, c-format
msgid " %-10s Search backward for a specified string\n"
msgstr " %-10s Adott szöveg keresése visszafele\n"
-#: info/infodoc.c:138
+#: info/infodoc.c:137
msgid ""
" and select the node in which the next occurrence is found.\n"
msgstr ""
-#: info/infodoc.c:318
+#: info/infodoc.c:317
msgid "The current search path is:\n"
msgstr "Az aktuális keresési útvonal::\n"
-#: info/infodoc.c:322
+#: info/infodoc.c:321
msgid ""
"Commands available in Info windows:\n"
"\n"
@@ -832,13 +832,13 @@
"Az Info ablakban elérhetŠparancsok:\n"
"\n"
-#: info/infodoc.c:326
+#: info/infodoc.c:325
msgid ""
"Commands available in the echo area:\n"
"\n"
msgstr ""
-#: info/infodoc.c:349
+#: info/infodoc.c:348
#, c-format
msgid ""
"The following commands can only be invoked via %s:\n"
@@ -847,7 +847,7 @@
"A következÅ parancsok csak %s -n keresztül hÃvhatók meg:\n"
"\n"
-#: info/infodoc.c:353
+#: info/infodoc.c:352
msgid ""
"The following commands cannot be invoked at all:\n"
"\n"
@@ -856,7 +856,7 @@
"\n"
# tegez/magaz ? LM
-#: info/infodoc.c:377
+#: info/infodoc.c:376
msgid "--- Use `\\[history-node]' or `\\[kill-node]' to exit ---\n"
msgstr ""
"--- A kilépéshez használja a(z) â\\[history-node]â-t vagy a(z)
â\\[kill-"
@@ -864,178 +864,178 @@
# súgó szöveg legyen vagy inkább segÃtÅ szöveg ? LM
# súgó - sas
-#: info/infodoc.c:487
+#: info/infodoc.c:486
msgid "Display help message"
msgstr "Súgó szöveg megjelenÃtése"
# node = oldal ? LM
-#: info/infodoc.c:505
+#: info/infodoc.c:504
msgid "Visit Info node `(info)Help'"
msgstr "Info oldal â(info)Helpâ meglátogatása"
# KEY ? LM
# utána kell nézni, mire vonatkozik, talán dokumentáció kiÃrása a
kulcsszóhoz - sas
-#: info/infodoc.c:643
+#: info/infodoc.c:642
msgid "Print documentation for KEY"
msgstr "Dokumentáció nyomtatása KEY-hez"
# key = kulcs ?
# key = billentyű / karakter ? LM
-#: info/infodoc.c:655
+#: info/infodoc.c:654
#, c-format
msgid "Describe key: %s"
msgstr "LeÃró billentyű: %s"
-#: info/infodoc.c:666
+#: info/infodoc.c:665
#, c-format
msgid "ESC %s is undefined."
msgstr "ESC %s nincs definiálva."
-#: info/infodoc.c:682 info/infodoc.c:711
+#: info/infodoc.c:681 info/infodoc.c:710
#, c-format
msgid "%s is undefined."
msgstr "%s nincs definiálva."
-#: info/infodoc.c:732
+#: info/infodoc.c:731
#, c-format
msgid "%s is defined to %s."
msgstr "%s %s-ként van definiálva."
# esetleg egy jobb forditas ide ? LM
-#: info/infodoc.c:1155
+#: info/infodoc.c:1154
msgid "Show what to type to execute a given command"
msgstr "Egy adott parancs futtatásához szükséges utasÃtás
megjelenÃtése"
-#: info/infodoc.c:1159
+#: info/infodoc.c:1158
msgid "Where is command: "
msgstr "Hol van a parancs: "
# key = kulcs
# key = billentyű ? LM
# sztem itt billentyű - sas
-#: info/infodoc.c:1181
+#: info/infodoc.c:1180
#, c-format
msgid "`%s' is not on any keys"
msgstr "â%sâ egy billyentyűn sincs"
-#: info/infodoc.c:1188
+#: info/infodoc.c:1187
#, c-format
msgid "%s can only be invoked via %s."
msgstr "%s csak %s-n át hÃvható meg."
-#: info/infodoc.c:1192
+#: info/infodoc.c:1191
#, c-format
msgid "%s can be invoked via %s."
msgstr "%s meghÃvható %s-n keresztül."
-#: info/infodoc.c:1197
+#: info/infodoc.c:1196
#, c-format
msgid "There is no function named `%s'"
msgstr "Nincs â%sâ nevű függvény"
# argument = argumentum
# argument = paraméter ? LM
-#: info/infokey.c:171
+#: info/infokey.c:170
msgid "incorrect number of arguments"
msgstr "érvénytelen számú argumentum"
-#: info/infokey.c:202
+#: info/infokey.c:201
#, c-format
msgid "cannot open input file `%s'"
msgstr "a(z) â%sâ input fájl nem nyitható meg."
-#: info/infokey.c:216
+#: info/infokey.c:215
#, c-format
msgid "cannot create output file `%s'"
msgstr "a(z) â%sâ output fájl nem hozható létre."
-#: info/infokey.c:227
+#: info/infokey.c:226
#, c-format
msgid "error writing to `%s'"
msgstr "hiba â%sâ Ãrásakor."
-#: info/infokey.c:233
+#: info/infokey.c:232
#, c-format
msgid "error closing output file `%s'"
msgstr "hiba a(z) â%sâ output fájl bezárásakor"
# key sequence = billentyűkombináció ? LM
# valsz inkább egymás után leütendŠbillentyűsorozoat - sas
-#: info/infokey.c:451
+#: info/infokey.c:450
msgid "key sequence too long"
msgstr "a billentyűkombináció túl hosszú"
# key sequence = billentyűkombináció ? LM
# lehet, hogy inkább egymás után leütendŠbillentyűsorozoat - sas
-#: info/infokey.c:530
+#: info/infokey.c:529
msgid "missing key sequence"
msgstr "hiányzó billentyűkombináció "
-#: info/infokey.c:611
+#: info/infokey.c:610
msgid "NUL character (\\000) not permitted"
msgstr "A NUL karakter (\\000) tilos"
-#: info/infokey.c:642
+#: info/infokey.c:641
#, c-format
msgid "NUL character (^%c) not permitted"
msgstr "A NUL karakter (^%c) tilos"
# action=művelet ? LM
# általában az - sas
-#: info/infokey.c:666
+#: info/infokey.c:665
msgid "missing action name"
msgstr "hiányzó műveletnév"
# section=szakasz?
# A mondat eleje nagybetu vagy kisbetu? LM
# túl hosszú szakad - ez a biztos - sas
-#: info/infokey.c:682 info/infokey.c:757
+#: info/infokey.c:681 info/infokey.c:756
msgid "section too long"
msgstr "túl hosszú szakasz"
# action=művelet ? LM
# általában az - sas
-#: info/infokey.c:689
+#: info/infokey.c:688
#, c-format
msgid "unknown action `%s'"
msgstr "ismeretlen művelet: â%sâ."
-#: info/infokey.c:699
+#: info/infokey.c:698
msgid "action name too long"
msgstr "túl hosszú műveletnév"
# action=muvelet? LM
# általában az - sas
-#: info/infokey.c:713
+#: info/infokey.c:712
#, c-format
msgid "extra characters following action `%s'"
msgstr "`%s' művelet utáni extra karakterek"
-#: info/infokey.c:724
+#: info/infokey.c:723
msgid "missing variable name"
msgstr "hiányzó változónév"
-#: info/infokey.c:734
+#: info/infokey.c:733
msgid "missing `=' immediately after variable name"
msgstr "hiányzó â=â jel közvetlen egy változónév után"
-#: info/infokey.c:742
+#: info/infokey.c:741
msgid "variable name too long"
msgstr "túl hosszú változónév"
# long = hosszú vagy
# long = nagy ? LM
# nagy - kiváló fordÃtási stÃlus! - sas
-#: info/infokey.c:766
+#: info/infokey.c:765
msgid "value too long"
msgstr "túl nagy érték"
-#: info/infokey.c:891
+#: info/infokey.c:890
#, c-format
msgid "\"%s\", line %u: "
msgstr "â%sâ, %u. sor: "
-#: info/infokey.c:907
+#: info/infokey.c:906
#, c-format
msgid ""
"Usage: %s [OPTION]... [INPUT-FILE]\n"
@@ -1049,93 +1049,93 @@
" --version display version information and exit.\n"
msgstr ""
-#: info/infomap.c:1500
+#: info/infomap.c:1499
#, c-format
msgid "Ignoring invalid infokey file `%s' - too small"
msgstr ""
-#: info/infomap.c:1503
+#: info/infomap.c:1502
#, c-format
msgid "Ignoring invalid infokey file `%s' - too big"
msgstr ""
-#: info/infomap.c:1516
+#: info/infomap.c:1515
#, c-format
msgid "Error reading infokey file `%s' - short read"
msgstr ""
-#: info/infomap.c:1535
+#: info/infomap.c:1534
#, c-format
msgid ""
"Invalid infokey file `%s' (bad magic numbers) -- run infokey to update it"
msgstr ""
-#: info/infomap.c:1544
+#: info/infomap.c:1543
#, c-format
msgid "Your infokey file `%s' is out of date -- run infokey to update it"
msgstr ""
-#: info/infomap.c:1560
+#: info/infomap.c:1559
#, c-format
msgid ""
"Invalid infokey file `%s' (bad section length) -- run infokey to update it"
msgstr ""
-#: info/infomap.c:1581
+#: info/infomap.c:1580
#, c-format
msgid ""
"Invalid infokey file `%s' (bad section code) -- run infokey to update it"
msgstr ""
-#: info/infomap.c:1716
+#: info/infomap.c:1715
msgid "Bad data in infokey file -- some key bindings ignored"
msgstr ""
-#: info/infomap.c:1766
+#: info/infomap.c:1765
msgid "Bad data in infokey file -- some var settings ignored"
msgstr ""
-#: info/m-x.c:69
+#: info/m-x.c:68
msgid "Read the name of an Info command and describe it"
msgstr ""
-#: info/m-x.c:73
+#: info/m-x.c:72
msgid "Describe command: "
msgstr "Parancs leÃrása: "
# FORDITANI
-#: info/m-x.c:96
+#: info/m-x.c:95
msgid "Read a command name in the echo area and execute it"
msgstr ""
# FORDITANI
-#: info/m-x.c:140
+#: info/m-x.c:139
msgid "Cannot execute an `echo-area' command here."
msgstr ""
-#: info/m-x.c:154
+#: info/m-x.c:153
#, c-format
msgid "Undefined command: %s"
msgstr "Definiálatlan parancs: %s"
-#: info/m-x.c:160
+#: info/m-x.c:159
msgid "Set the height of the displayed window"
msgstr "A megjelnÃtett ablak magasságának beállÃtása"
-#: info/m-x.c:173
+#: info/m-x.c:172
#, c-format
msgid "Set screen height to (%d): "
msgstr "A képernyÅ magasságának beállÃtása (%d): "
# FORDITANI
-#: info/makedoc.c:164 info/makedoc.c:172
+#: info/makedoc.c:163 info/makedoc.c:171
#, c-format
msgid ""
" Source files groveled to make this file include:\n"
"\n"
msgstr ""
-#: info/makedoc.c:552
+#: info/makedoc.c:551
#, c-format
msgid "Couldn't manipulate the file %s.\n"
msgstr "A(z) â%sâ fájl nem módosÃtható.\n"
@@ -1143,7 +1143,7 @@
# node = oldal ? LM
# containing file ? LM
# szerintem itt arról a fájlról van szó, amely tartalmazza ezt. (mondjuk:
gazdafájl?) - sas
-#: info/nodemenu.c:31
+#: info/nodemenu.c:30
msgid ""
"\n"
"* Menu:\n"
@@ -1156,32 +1156,32 @@
" ----------- ----- ----- ---------------"
# FORDITANI
-#: info/nodemenu.c:202
+#: info/nodemenu.c:201
msgid ""
"Here is the menu of nodes you have recently visited.\n"
"Select one from this menu, or use `\\[history-node]' in another window.\n"
msgstr ""
# FORDITANI
-#: info/nodemenu.c:224
+#: info/nodemenu.c:223
msgid "Make a window containing a menu of all of the currently visited nodes"
msgstr ""
# FORDITANI
-#: info/nodemenu.c:304
+#: info/nodemenu.c:303
msgid "Select a node which has been previously visited in a visible window"
msgstr ""
-#: info/nodemenu.c:317
+#: info/nodemenu.c:316
msgid "Select visited node: "
msgstr "Meglátogatott oldal kiválasztása: "
-#: info/nodemenu.c:337 info/session.c:2264
+#: info/nodemenu.c:336 info/session.c:2263
#, c-format
msgid "The reference disappeared! (%s)."
msgstr "A hivatkozás eltünt! (%s)."
-#: info/session.c:162
+#: info/session.c:161
#, c-format
msgid ""
"Welcome to Info version %s. Type \\[get-help-window] for help, \\[menu-item] "
@@ -1190,116 +1190,116 @@
"Ãdvözöljük az Info %s verziójában. SegÃtség kéréséhez a(z)
â\\[get-help-"
"window]â-t, a menühöz ugráshoz a(z) â\\[menu-item]â-t kell
begépelni"
-#: info/session.c:620
+#: info/session.c:619
msgid "Move down to the next line"
msgstr "Ugrás a következŠsorra"
-#: info/session.c:635
+#: info/session.c:634
msgid "Move up to the previous line"
msgstr "Ugrás az elÅzÅ sorra"
-#: info/session.c:650
+#: info/session.c:649
msgid "Move to the end of the line"
msgstr "Ugrás a sor végére"
-#: info/session.c:670
+#: info/session.c:669
msgid "Move to the start of the line"
msgstr "Ugrás a sor elejére"
-#: info/session.c:860 makeinfo/node.c:1438
+#: info/session.c:859 makeinfo/node.c:1437
msgid "Next"
msgstr "KövetkezÅ"
# követése / betöltése ?
-#: info/session.c:863
+#: info/session.c:862
msgid "Following Next node..."
msgstr "KövetkezŠoldal betöltése..."
-#: info/session.c:881
+#: info/session.c:880
msgid "Selecting first menu item..."
msgstr "1. menüelem kiválasztása..."
-#: info/session.c:893
+#: info/session.c:892
msgid "Selecting Next node..."
msgstr "KövetkezŠoldal kiválasztása..."
-#: info/session.c:964
+#: info/session.c:963
#, c-format
msgid "Moving Up %d time(s), then Next."
msgstr "Mozgás %d alkalommal felfele, majd a âKövetkezÅâ
kiválasztása."
# node=oldal ? LM
-#: info/session.c:988
+#: info/session.c:987
msgid "No more nodes within this document."
msgstr "Nincs több oldal e dokumentumban."
-#: info/session.c:1011
+#: info/session.c:1010
msgid "No `Prev' for this node."
msgstr "Nincs âElÅzÅâ oldala e pontnak."
# ATNEZNI LM
-#: info/session.c:1014 info/session.c:1073
+#: info/session.c:1013 info/session.c:1072
msgid "Moving Prev in this window."
msgstr "Ugrás az ElÅzÅre ebben az ablakban."
# ATNEZNI LM
-#: info/session.c:1030
+#: info/session.c:1029
msgid "No `Prev' or `Up' for this node within this document."
msgstr "Nincs ElÅzÅ vagy Fel lehetÅség e ponthoz e dokumentumban."
-#: info/session.c:1034
+#: info/session.c:1033
msgid "Moving Up in this window."
msgstr "Mozgás Fel ebben az ablakban."
# oldal ? LM
-#: info/session.c:1084
+#: info/session.c:1083
msgid "Moving to `Prev's last menu item."
msgstr "Ugrás az ElÅzÅ utolsó menüelemére."
-#: info/session.c:1095
+#: info/session.c:1094
msgid "Move forwards or down through node structure"
msgstr "Mozgás elÅre vagy le az oldal szerkeztében"
-#: info/session.c:1111
+#: info/session.c:1110
msgid "Move backwards or up through node structure"
msgstr "Mozgás hátra vagy fel az oldal szerkezetében"
-#: info/session.c:1205
+#: info/session.c:1204
msgid "Scroll forward in this window"
msgstr "Görgetés elÅre az ablakban"
-#: info/session.c:1213
+#: info/session.c:1212
msgid "Scroll forward in this window and set default window size"
msgstr "Görgetés elÅre az ablakban és beállÃtása alapértelmezett
méretre"
# aktuális ? LM
# Nem. [semmi], e, jelen, stb. - sas
-#: info/session.c:1221
+#: info/session.c:1220
msgid "Scroll forward in this window staying within node"
msgstr "Görgetés elÅre az ablakban ezen oldalon maradva"
-#: info/session.c:1229
+#: info/session.c:1228
msgid ""
"Scroll forward in this window staying within node and set default window size"
msgstr ""
"Görgetés elÅre az ablakban ezen oldalon maradva, és az alap ablakméret "
"beállÃtása"
-#: info/session.c:1237
+#: info/session.c:1236
msgid "Scroll backward in this window"
msgstr "Görgetés hátra az ablakban"
-#: info/session.c:1245
+#: info/session.c:1244
msgid "Scroll backward in this window and set default window size"
msgstr "Görgetés hátra az ablakban és beállÃtása alapértelmezett
méretre"
# aktuális ? LM
# Nem. [semmi], e, jelen, stb. - sas
-#: info/session.c:1254
+#: info/session.c:1253
msgid "Scroll backward in this window staying within node"
msgstr "Görgetés hátra az ablakban ezen oldalon maradva"
-#: info/session.c:1262
+#: info/session.c:1261
msgid ""
"Scroll backward in this window staying within node and set default window "
"size"
@@ -1307,429 +1307,429 @@
"Görgetés hátra az ablakban ezen oldalon maradva, és az alap ablakméret "
"beállÃtása"
-#: info/session.c:1270
+#: info/session.c:1269
msgid "Move to the start of this node"
msgstr "Ugrás az oldal elejére"
-#: info/session.c:1277
+#: info/session.c:1276
msgid "Move to the end of this node"
msgstr "Ugrás az oldal végére"
-#: info/session.c:1284
+#: info/session.c:1283
msgid "Scroll down by lines"
msgstr "Görgetés soronként le"
-#: info/session.c:1301
+#: info/session.c:1300
msgid "Scroll up by lines"
msgstr "Görgetés soronként fel"
-#: info/session.c:1319
+#: info/session.c:1318
msgid "Scroll down by half screen size"
msgstr "Görgetés egy fél képernyÅnyit le"
-#: info/session.c:1345
+#: info/session.c:1344
msgid "Scroll up by half screen size"
msgstr "Görgetés egy fél képernyÅnyit fel"
-#: info/session.c:1374
+#: info/session.c:1373
msgid "Select the next window"
msgstr "KövetkezŠablak kiválasztása"
-#: info/session.c:1413
+#: info/session.c:1412
msgid "Select the previous window"
msgstr "ElÅzÅ ablak kiválasztása"
-#: info/session.c:1464
+#: info/session.c:1463
msgid "Split the current window"
msgstr "Jelen ablak felosztása"
-#: info/session.c:1545
+#: info/session.c:1544
msgid "Delete the current window"
msgstr "Jelen ablak törlése"
-#: info/session.c:1553
+#: info/session.c:1552
msgid "Cannot delete a permanent window"
msgstr "Egy állandó ablakot nem lehet törölni"
-#: info/session.c:1585
+#: info/session.c:1584
msgid "Delete all other windows"
msgstr "Többi ablak bezárása"
-#: info/session.c:1631
+#: info/session.c:1630
msgid "Scroll the other window"
msgstr "Másik ablak görgetése"
-#: info/session.c:1652
+#: info/session.c:1651
msgid "Scroll the other window backward"
msgstr "A másik ablak görgetése hátra"
# aktuális ? LM
# Nem. [semmi], e, jelen, stb. - sas
-#: info/session.c:1658
+#: info/session.c:1657
msgid "Grow (or shrink) this window"
msgstr "Jelen ablak növelése (csökkentése)"
-#: info/session.c:1669
+#: info/session.c:1668
msgid "Divide the available screen space among the visible windows"
msgstr "ElérhetÅ képernyÅhely felosztása a látható ablakok közt"
# FORDITANI
-#: info/session.c:1676
+#: info/session.c:1675
msgid "Toggle the state of line wrapping in the current window"
msgstr ""
-#: info/session.c:1848
+#: info/session.c:1847
msgid "Select the Next node"
msgstr "KövetkezŠoldal kiválasztása"
-#: info/session.c:1856
+#: info/session.c:1855
msgid "Select the Prev node"
msgstr "ElÅzÅ oldal kiválasztása"
-#: info/session.c:1864
+#: info/session.c:1863
msgid "Select the Up node"
msgstr "SzülŠoldal kiválasztása"
-#: info/session.c:1871
+#: info/session.c:1870
msgid "Select the last node in this file"
msgstr "A fájl utolsó oldala kiválasztása"
-#: info/session.c:1898 info/session.c:1931
+#: info/session.c:1897 info/session.c:1930
msgid "This window has no additional nodes"
msgstr "Jelen ablaknak nincsenek további oldalai"
-#: info/session.c:1904
+#: info/session.c:1903
msgid "Select the first node in this file"
msgstr "A fájl elsŠoldala kiválasztása"
-#: info/session.c:1938
+#: info/session.c:1937
msgid "Select the last item in this node's menu"
msgstr "Az oldal menüjében található utolsó elem kiválasztása"
-#: info/session.c:1944
+#: info/session.c:1943
msgid "Select this menu item"
msgstr "A menüelem kiválasztása"
-#: info/session.c:1977
+#: info/session.c:1976
#, c-format
msgid "There aren't %d items in this menu."
msgstr "Nincs %d elem e menüben."
-#: info/session.c:2171 info/session.c:2172
+#: info/session.c:2170 info/session.c:2171
#, c-format
msgid "Menu item (%s): "
msgstr "Menüelem (%s): "
-#: info/session.c:2175
+#: info/session.c:2174
msgid "Menu item: "
msgstr "Menüelem: "
# miért nem Krhiv? :))) - sas
-#: info/session.c:2182 info/session.c:2183
+#: info/session.c:2181 info/session.c:2182
#, c-format
msgid "Follow xref (%s): "
msgstr "Kereszthiv (%s) követése: "
# miért nem Krhiv? :))) - sas
-#: info/session.c:2186
+#: info/session.c:2185
msgid "Follow xref: "
msgstr "Kereszthiv követése: "
-#: info/session.c:2315
+#: info/session.c:2314
msgid "Read a menu item and select its node"
msgstr "Egy menüelem elolvasása és oldalának kiválasztása"
-#: info/session.c:2323
+#: info/session.c:2322
msgid "Read a footnote or cross reference and select its node"
msgstr ""
"Egy lábjegyzet vagy kereszthivatkozás elolvasása és oldalának
kiválasztása"
-#: info/session.c:2329
+#: info/session.c:2328
msgid "Move to the start of this node's menu"
msgstr "Ugrás az oldalhoz tartozó menü elejére"
-#: info/session.c:2353
+#: info/session.c:2352
msgid "Visit as many menu items at once as possible"
msgstr "A lehetŠlegtöbb menüelem meglátogatása egyszerre"
-#: info/session.c:2381
+#: info/session.c:2380
msgid "Read a node name and select it"
msgstr "Egy oldalnév elolvasása és kiválasztása"
-#: info/session.c:2436 info/session.c:2441
+#: info/session.c:2435 info/session.c:2440
msgid "Goto node: "
msgstr "Ugrás az oldalra: "
-#: info/session.c:2505
+#: info/session.c:2504
#, c-format
msgid "No menu in node `%s'."
msgstr "Nincs menü a(z) â%sâ oldalon."
-#: info/session.c:2551
+#: info/session.c:2550
#, c-format
msgid "No menu item `%s' in node `%s'."
msgstr "Nincs â%sâ menüelem a(z) â%sâ oldalon."
# található / találom ? LM
# lelem, találom, nincs - sas
-#: info/session.c:2581
+#: info/session.c:2580
#, c-format
msgid "Unable to find node referenced by `%s' in `%s'."
msgstr "Nincs a(z) â%sâ által hivatkozott oldal ebben: â%sâ."
# FORDITANI
-#: info/session.c:2631
+#: info/session.c:2630
msgid "Read a list of menus starting from dir and follow them"
msgstr ""
-#: info/session.c:2633
+#: info/session.c:2632
msgid "Follow menus: "
msgstr "Menük követése: "
# FORDITANI
-#: info/session.c:2826
+#: info/session.c:2825
msgid "Find the node describing program invocation"
msgstr ""
# FORDITANI
-#: info/session.c:2828
+#: info/session.c:2827
#, c-format
msgid "Find Invocation node of [%s]: "
msgstr ""
-#: info/session.c:2866
+#: info/session.c:2865
msgid "Read a manpage reference and select it"
msgstr "Egy kéziköny oldal hivatkozás olvasása és kiválasztása"
# Kézikönyv ? LM
# Manpage = kézikönyv oldal. Adott esetben egyszerűen manlapként vagy
manoldalként is hivatkozhatunk rájuk, mivel kissé elavultak. A GNU rendszer
alapértelemzett dokumentációformátuma az Info. Ezért is olyan fontos a
fordÃtás, amit készÃtesz :-) (és amibe ey icipicit besegÃtek ...) - sas
-#: info/session.c:2870
+#: info/session.c:2869
msgid "Get Manpage: "
msgstr "Kézikönyv oldal: "
-#: info/session.c:2900
+#: info/session.c:2899
msgid "Select the node `Top' in this file"
msgstr "LegfelsŠoldal kiválasztása e fájban"
-#: info/session.c:2906
+#: info/session.c:2905
msgid "Select the node `(dir)'"
msgstr "A â(dir)â oldal kiválasztása"
-#: info/session.c:2923 info/session.c:2925
+#: info/session.c:2922 info/session.c:2924
#, c-format
msgid "Kill node (%s): "
msgstr "Oldal törlése (%s): "
-#: info/session.c:2977
+#: info/session.c:2976
#, c-format
msgid "Cannot kill node `%s'"
msgstr "A(z) â%sâ oldal nem törölhetÅ"
-#: info/session.c:2987
+#: info/session.c:2986
msgid "Cannot kill the last node"
msgstr "Az utolsó oldal nem törölhetÅ"
-#: info/session.c:3073
+#: info/session.c:3072
msgid "Select the most recently selected node"
msgstr "A legutóbb választott oldal kiválasztása"
-#: info/session.c:3079
+#: info/session.c:3078
msgid "Kill this node"
msgstr "Ezen oldal törlése"
-#: info/session.c:3087
+#: info/session.c:3086
msgid "Read the name of a file and select it"
msgstr "Fájlnév beolvasása és kiválasztása"
-#: info/session.c:3091
+#: info/session.c:3090
msgid "Find file: "
msgstr "Fájl keresése: "
# található / találom
# a mondatszerkezet miatt itt jó a nem található - sas
-#: info/session.c:3108
+#: info/session.c:3107
#, c-format
msgid "Cannot find `%s'."
msgstr "â%sâ nem található."
-#: info/session.c:3151 info/session.c:3269
+#: info/session.c:3150 info/session.c:3268
#, c-format
msgid "Could not create output file `%s'."
msgstr "A kimeneti fájl (â%sâ) nem hozható létre."
-#: info/session.c:3165 info/session.c:3287 info/session.c:3347
+#: info/session.c:3164 info/session.c:3286 info/session.c:3346
msgid "Done."
msgstr "Kész."
# Ãrás / mentés ? LM
# Ãrás - sas
-#: info/session.c:3220
+#: info/session.c:3219
#, c-format
msgid "Writing node %s..."
msgstr "â%sâ oldal Ãrása..."
# pipe/csÅ ? LM
# elolvasva, nekem a csÅ tetszik - sas
-#: info/session.c:3296
+#: info/session.c:3295
msgid "Pipe the contents of this node through INFO_PRINT_COMMAND"
msgstr "Ezen oldal tartalmának csÅbe irányÃtása INFO_PRINT_COMMAND -al"
# pipe / csÅ ? LM
# semmiképen nem pipe - sas
-#: info/session.c:3331
+#: info/session.c:3330
#, c-format
msgid "Cannot open pipe to `%s'."
msgstr "Nem hozható létre csÅ ehhez: â%sâ."
-#: info/session.c:3337
+#: info/session.c:3336
#, c-format
msgid "Printing node %s..."
msgstr "%s oldal nyomtatása..."
# alállomány ? LM
# passz - sas
-#: info/session.c:3567
+#: info/session.c:3566
#, c-format
msgid "Searching subfile %s ..."
msgstr "â%sâ alállomány keresése..."
-#: info/session.c:3619
+#: info/session.c:3618
msgid "Read a string and search for it case-sensitively"
msgstr "Szöveg beolvasása és keresése kis/nagybetű érzékenyen"
-#: info/session.c:3626
+#: info/session.c:3625
msgid "Read a string and search for it"
msgstr "Szöveg beolvasása és keresése "
-#: info/session.c:3634
+#: info/session.c:3633
msgid "Read a string and search backward for it"
msgstr "Szöveg beolvasása és keresése fel"
# FORDITANI
-#: info/session.c:3670 info/session.c:3677
+#: info/session.c:3669 info/session.c:3676
#, c-format
msgid "%s%sfor string [%s]: "
msgstr "%s%sa sztringhez [%s]: "
-#: info/session.c:3671 info/session.c:3678
+#: info/session.c:3670 info/session.c:3677
msgid "Search backward"
msgstr "Keresés felfelé"
-#: info/session.c:3672 info/session.c:3678
+#: info/session.c:3671 info/session.c:3677
msgid "Search"
msgstr "Keresés"
# érzékenyen / érzékenység
-#: info/session.c:3673 info/session.c:3679
+#: info/session.c:3672 info/session.c:3678
msgid " case-sensitively "
msgstr "kis/nagybetű érzékenyen"
-#: info/session.c:3674 info/session.c:3679
+#: info/session.c:3673 info/session.c:3678
msgid " "
msgstr " "
-#: info/session.c:3718
+#: info/session.c:3717
msgid "Search failed."
msgstr "A keresés sikertelen volt."
-#: info/session.c:3736
+#: info/session.c:3735
msgid "Repeat last search in the same direction"
msgstr "Utolsó keresés ismétlése azonos irányba"
# keresési feltétel / keresési szöveg / keresett szöveg ? LM
-#: info/session.c:3739 info/session.c:3749
+#: info/session.c:3738 info/session.c:3748
msgid "No previous search string"
msgstr "Nincs korábbi keresési feltétel"
-#: info/session.c:3746
+#: info/session.c:3745
msgid "Repeat last search in the reverse direction"
msgstr "Utolsó keresés ismétlése ellenirányban"
# JAVITANI ?
-#: info/session.c:3765 info/session.c:3771
+#: info/session.c:3764 info/session.c:3770
msgid "Search interactively for a string as you type it"
msgstr "Egy szöveg interaktÃv keresése gépeléskor"
-#: info/session.c:3851
+#: info/session.c:3850
msgid "I-search backward: "
msgstr "I.-keresés fel: "
-#: info/session.c:3853
+#: info/session.c:3852
msgid "I-search: "
msgstr "I.-keresés: "
# checkit
# FORDITANI
-#: info/session.c:3878 info/session.c:3880
+#: info/session.c:3877 info/session.c:3879
msgid "Failing "
msgstr "Sikertelen"
-#: info/session.c:4340
+#: info/session.c:4339
msgid "Move to the previous cross reference"
msgstr "Ugrás az elÅzÅ kereszthivatkozásra"
-#: info/session.c:4349
+#: info/session.c:4348
msgid "Move to the next cross reference"
msgstr "Ugrás a következŠkereszthivatkozásra"
-#: info/session.c:4359
+#: info/session.c:4358
msgid "Select reference or menu item appearing on this line"
msgstr "A sorban megjelenŠhivatkozás vagy menüelem kiválasztása"
-#: info/session.c:4382
+#: info/session.c:4381
msgid "Cancel current operation"
msgstr "Jelen művelet törlése"
-#: info/session.c:4389
+#: info/session.c:4388
msgid "Quit"
msgstr "Kilépés"
-#: info/session.c:4398
+#: info/session.c:4397
msgid "Move the cursor to a specific line of the window"
msgstr "A kurzor mogatása az ablak egy adott sorára "
-#: info/session.c:4430
+#: info/session.c:4429
msgid "Redraw the display"
msgstr "KépernyÅ frissÃtése"
# rövidebb forma? Kilépés az Info-ból ? LM
# általában NAON.! fontos a RÃV.SÃG, de itt kivételesen szerintem
maradhat ez - sas
-#: info/session.c:4467
+#: info/session.c:4466
msgid "Quit using Info"
msgstr "Az Info használatának befejezése"
-#: info/session.c:4480
+#: info/session.c:4479
msgid "Run command bound to this key's lowercase variant"
msgstr "E karakter kisbetűs változatához rendelt parancs futtatása"
-#: info/session.c:4491
+#: info/session.c:4490
#, c-format
msgid "Unknown command (%s)."
msgstr "Ismeretlen parancs (%s)."
-#: info/session.c:4494
+#: info/session.c:4493
#, c-format
msgid "\"%s\" is invalid"
msgstr "\"%s\" érvénytelen"
-#: info/session.c:4495
+#: info/session.c:4494
#, c-format
msgid "`%s' is invalid"
msgstr "â%sâ érvénytelen"
-#: info/session.c:4709
+#: info/session.c:4708
msgid "Add this digit to the current numeric argument"
msgstr "Add hozzá ezt a számjegyet az aktuális numerikus argumentumhoz"
-#: info/session.c:4718
+#: info/session.c:4717
msgid "Start (or multiply by 4) the current numeric argument"
msgstr "Start (vagy szorozd be 4-gyel) az aktuális numerikus argumentumot"
-#: info/session.c:4733
+#: info/session.c:4732
msgid "Internally used by \\[universal-argument]"
msgstr "BelsŠhasználatra a \\[universal-argument]-nek"
-#: info/tilde.c:337
+#: info/tilde.c:336
#, c-format
msgid "readline: Out of virtual memory!\n"
msgstr "readline: Nincs több virtuális memória!\n"
@@ -1798,27 +1798,27 @@
msgid "Set %s to value (%s): "
msgstr "%s beállÃtása (%s): "
-#: info/window.c:1138
+#: info/window.c:1137
msgid "--*** Tags out of Date ***"
msgstr "--*** lejárt dátumú Tagek ***"
-#: info/window.c:1149
+#: info/window.c:1148
msgid "-----Info: (), lines ----, "
msgstr "-----Info: (), sor ----, "
-#: info/window.c:1156
+#: info/window.c:1155
#, c-format
msgid "-%s---Info: %s, %d lines --%s--"
msgstr "-%s---Info: %s, %d sor --%s--"
-#: info/window.c:1160
+#: info/window.c:1159
#, c-format
msgid "-%s%s-Info: (%s)%s, %d lines --%s--"
msgstr "-%s%s-Info: (%s)%s, %d sor --%s--"
# subfile ? LM
# Passz - sas
-#: info/window.c:1167
+#: info/window.c:1166
#, c-format
msgid " Subfile: %s"
msgstr "Alfájl: %s"
@@ -1831,453 +1831,453 @@
msgid "fflush error on stdout\n"
msgstr ""
-#: makeinfo/cmds.c:527 makeinfo/cmds.c:549
+#: makeinfo/cmds.c:526 makeinfo/cmds.c:548
#, c-format
msgid "arguments to @%s ignored"
msgstr "@%s argumentuma(i) figyelmen kÃvül lett(ek) hagyva"
-#: makeinfo/cmds.c:592
+#: makeinfo/cmds.c:591
msgid "January"
msgstr "Január"
-#: makeinfo/cmds.c:592
+#: makeinfo/cmds.c:591
msgid "February"
msgstr "Február"
-#: makeinfo/cmds.c:592
+#: makeinfo/cmds.c:591
msgid "March"
msgstr "Március"
-#: makeinfo/cmds.c:592
+#: makeinfo/cmds.c:591
msgid "April"
msgstr "Ãprilis"
-#: makeinfo/cmds.c:592
+#: makeinfo/cmds.c:591
msgid "May"
msgstr "Május"
-#: makeinfo/cmds.c:593
+#: makeinfo/cmds.c:592
msgid "June"
msgstr "Június"
-#: makeinfo/cmds.c:593
+#: makeinfo/cmds.c:592
msgid "July"
msgstr "Július"
-#: makeinfo/cmds.c:593
+#: makeinfo/cmds.c:592
msgid "August"
msgstr "Augusztus"
-#: makeinfo/cmds.c:593
+#: makeinfo/cmds.c:592
msgid "September"
msgstr "Szeptember"
-#: makeinfo/cmds.c:593
+#: makeinfo/cmds.c:592
msgid "October"
msgstr "Október"
-#: makeinfo/cmds.c:594
+#: makeinfo/cmds.c:593
msgid "November"
msgstr "November"
-#: makeinfo/cmds.c:594
+#: makeinfo/cmds.c:593
msgid "December"
msgstr "December"
-#: makeinfo/cmds.c:946
+#: makeinfo/cmds.c:945
#, c-format
msgid "unlikely character %c in @var"
msgstr "nem kedvelt karakter %c a @var-ban"
-#: makeinfo/cmds.c:989
+#: makeinfo/cmds.c:988
msgid "@sc argument all uppercase, thus no effect"
msgstr "@sc argumentuma végig nagybetűs, Ãgy nincs hatása"
-#: makeinfo/cmds.c:1044
+#: makeinfo/cmds.c:1043
#, c-format
msgid "`{' expected, but saw `%c'"
msgstr "â{â-t vártam, de â%câ-t láttam"
-#: makeinfo/cmds.c:1084
+#: makeinfo/cmds.c:1083
msgid "end of file inside verb block"
msgstr ""
-#: makeinfo/cmds.c:1092
+#: makeinfo/cmds.c:1091
#, c-format
msgid "`}' expected, but saw `%c'"
msgstr "â}â-t vártam, de â%câ-t láttam"
-#: makeinfo/cmds.c:1123
+#: makeinfo/cmds.c:1122
msgid ""
"@strong{Note...} produces a spurious cross-reference in Info; reword to "
"avoid that"
msgstr ""
-#: makeinfo/cmds.c:1322
+#: makeinfo/cmds.c:1321
#, c-format
msgid "%c%s is obsolete"
msgstr "%c%s elavult"
-#: makeinfo/cmds.c:1431
+#: makeinfo/cmds.c:1430
#, c-format
msgid "@sp requires a positive numeric argument, not `%s'"
msgstr "@sp egy pozitÃv szám argumentumot vár, nem â%sâ-t"
-#: makeinfo/cmds.c:1787 makeinfo/footnote.c:82
+#: makeinfo/cmds.c:1786 makeinfo/footnote.c:81
#, c-format
msgid "Bad argument to %c%s"
msgstr "Rossz argumentum ide: %c%s"
# elég / ahogy van ? LM
-#: makeinfo/cmds.c:1797 makeinfo/makeinfo.c:4279
+#: makeinfo/cmds.c:1796 makeinfo/makeinfo.c:4278
msgid "asis"
msgstr ""
-#: makeinfo/cmds.c:1799 makeinfo/cmds.c:1829 makeinfo/makeinfo.c:4281
+#: makeinfo/cmds.c:1798 makeinfo/cmds.c:1828 makeinfo/makeinfo.c:4280
msgid "none"
msgstr "nincs"
-#: makeinfo/cmds.c:1813
+#: makeinfo/cmds.c:1812
#, c-format
msgid "Bad argument to @%s"
msgstr "Rossz argumentum ide: @%s"
-#: makeinfo/cmds.c:1827
+#: makeinfo/cmds.c:1826
msgid "insert"
msgstr "beszúr"
-#: makeinfo/cmds.c:1843
+#: makeinfo/cmds.c:1842
#, c-format
msgid "Bad argument to @%s: %s"
msgstr "Rossz argumentum ide: %s: %s"
-#: makeinfo/cmds.c:1926
+#: makeinfo/cmds.c:1925
#, c-format
msgid "Expected @%s on or off, not `%s'"
msgstr "@%s on vagy off-t vártam, â%sâ helyett"
-#: makeinfo/cmds.c:1946
+#: makeinfo/cmds.c:1945
#, c-format
msgid "Only @%s 10 or 11 is supported, not `%s'"
msgstr ""
-#: makeinfo/defun.c:84
+#: makeinfo/defun.c:83
msgid "Missing `}' in @def arg"
msgstr "Hiányzó â}â a(z) @def arg.-ban"
# Funkció ? LM
-#: makeinfo/defun.c:403
+#: makeinfo/defun.c:402
msgid "Function"
msgstr "Függvény"
-#: makeinfo/defun.c:406
+#: makeinfo/defun.c:405
msgid "Macro"
msgstr "Makró"
# checkit
# Form ? LM
-#: makeinfo/defun.c:409
+#: makeinfo/defun.c:408
msgid "Special Form"
msgstr "Kivételes forma"
-#: makeinfo/defun.c:413
+#: makeinfo/defun.c:412
msgid "Variable"
msgstr "Változó"
-#: makeinfo/defun.c:416
+#: makeinfo/defun.c:415
msgid "User Option"
msgstr "Felhasználói opció"
# Instance ? LM
# Példány? - sas
-#: makeinfo/defun.c:420
+#: makeinfo/defun.c:419
msgid "Instance Variable"
msgstr "Példány változó"
-#: makeinfo/defun.c:424
+#: makeinfo/defun.c:423
msgid "Method"
msgstr "Metódus"
# of ? LM
# Na, ezt nem tudjuk. Vagy elÃrás és on-off (be-ki), vagy valamibÅl
valamire alkalmazva: of, on: innen: ide: . MI EZ??? TESZTELNI KELL!
-#: makeinfo/defun.c:500 makeinfo/defun.c:505 makeinfo/defun.c:545
-#: makeinfo/defun.c:644 makeinfo/xml.c:2136
+#: makeinfo/defun.c:499 makeinfo/defun.c:504 makeinfo/defun.c:544
+#: makeinfo/defun.c:643 makeinfo/xml.c:2135
msgid "of"
msgstr ""
-#: makeinfo/defun.c:509 makeinfo/defun.c:513 makeinfo/defun.c:517
-#: makeinfo/defun.c:551 makeinfo/defun.c:650 makeinfo/xml.c:2141
+#: makeinfo/defun.c:508 makeinfo/defun.c:512 makeinfo/defun.c:516
+#: makeinfo/defun.c:550 makeinfo/defun.c:649 makeinfo/xml.c:2140
msgid "on"
msgstr ""
-#: makeinfo/defun.c:712
+#: makeinfo/defun.c:711
#, c-format
msgid "Must be in address@hidden' environment to use address@hidden'"
msgstr "Csak a(z) address@hidden környezetben használható a(z)
address@hidden"
-#: makeinfo/files.c:435
+#: makeinfo/files.c:434
#, c-format
msgid "%s: getwd: %s, %s\n"
msgstr "%s: getwd: %s, %s\n"
-#: makeinfo/files.c:638
+#: makeinfo/files.c:637
#, c-format
msgid "`%s' omitted before output filename"
msgstr "â%sâ mellÅzve lett a kimeneti fájlnév elÅtt"
-#: makeinfo/files.c:646
+#: makeinfo/files.c:645
#, c-format
msgid "`%s' omitted since writing to stdout"
msgstr "â%sâ mellÅzve lett, mivel a stdout-ra Ãrok"
-#: makeinfo/files.c:694
+#: makeinfo/files.c:693
msgid "Output buffer not empty."
msgstr "A kimeneti puffer nem üres."
-#: makeinfo/float.c:182
+#: makeinfo/float.c:181
#, c-format
msgid "Requested float type `%s' not previously used"
msgstr ""
-#: makeinfo/float.c:377 makeinfo/float.c:383 makeinfo/index.c:925
-#: makeinfo/index.c:931 makeinfo/xref.c:134 makeinfo/xref.c:171
-#: makeinfo/xref.c:206
+#: makeinfo/float.c:376 makeinfo/float.c:382 makeinfo/index.c:924
+#: makeinfo/index.c:930 makeinfo/xref.c:133 makeinfo/xref.c:170
+#: makeinfo/xref.c:205
msgid "See "
msgstr "Lásd "
-#: makeinfo/footnote.c:150
+#: makeinfo/footnote.c:149
#, c-format
msgid "`%c%s' needs an argument `{...}', not just `%s'"
msgstr "â%c%sâ argumentumot vár â{...}â, nem csak â%sâ-t"
-#: makeinfo/footnote.c:165
+#: makeinfo/footnote.c:164
#, c-format
msgid "No closing brace for footnote `%s'"
msgstr "A(z) â%sâ lábjegyzet záró kapcsoszárójele hiányzik "
-#: makeinfo/footnote.c:198
+#: makeinfo/footnote.c:197
msgid "Footnote defined without parent node"
msgstr "SzülŠnélkül definiált lábjegyzet"
-#: makeinfo/footnote.c:210
+#: makeinfo/footnote.c:209
msgid "Footnotes inside footnotes are not allowed"
msgstr "Lábjegyzetben nem lehet lábjegyzet"
# HTML
-#: makeinfo/footnote.c:302 makeinfo/index.c:190
+#: makeinfo/footnote.c:301 makeinfo/index.c:189
msgid "Footnotes"
msgstr "Lábjegyzetek"
-#: makeinfo/html.c:87
+#: makeinfo/html.c:86
#, c-format
msgid "%s: could not open --css-file: %s"
msgstr "%s: A CSS fájl nem nyitható meg: %s"
-#: makeinfo/html.c:176
+#: makeinfo/html.c:175
#, c-format
msgid "%s:%d: --css-file ended in comment"
msgstr "%s:%d: --css-file kommenttel végzÅdik"
-#: makeinfo/html.c:204
+#: makeinfo/html.c:203
msgid "Untitled"
msgstr "Névtelen"
-#: makeinfo/html.c:422
+#: makeinfo/html.c:421
msgid "[unexpected] no html tag to pop"
msgstr "[váratlan] nincs html tag, amit ki lehetne venni"
-#: makeinfo/html.c:765
+#: makeinfo/html.c:764
#, c-format
msgid "[unexpected] invalid node name: `%s'"
msgstr "[váratlan] érvénytelen oldalnév: â%sâ"
-#: makeinfo/index.c:170
+#: makeinfo/index.c:169
#, c-format
msgid "Unknown index `%s'"
msgstr "Ismeretlen tárgymutató â%sâ"
-#: makeinfo/index.c:235
+#: makeinfo/index.c:234
#, c-format
msgid "Info cannot handle `:' in index entry `%s'"
msgstr "Az Info nem tudja a â:â-t kezelni a â%sâ
tárgymutatóbejegyzésben"
-#: makeinfo/index.c:413
+#: makeinfo/index.c:412
#, c-format
msgid "Index `%s' already exists"
msgstr "â%sâ tárgymutató már létezik"
-#: makeinfo/index.c:456
+#: makeinfo/index.c:455
#, c-format
msgid "Unknown index `%s' and/or `%s' in @synindex"
msgstr "Ismeretlen tárgymutató â%sâ és/vagy â%sâ itt: @synindex"
-#: makeinfo/index.c:662
+#: makeinfo/index.c:661
msgid "(line )"
msgstr "(sor )"
-#: makeinfo/index.c:670
+#: makeinfo/index.c:669
#, c-format
msgid "(line %*d)"
msgstr "(%*d sor)"
-#: makeinfo/index.c:751
+#: makeinfo/index.c:750
#, c-format
msgid "Unknown index `%s' in @printindex"
msgstr "Ismeretlen tárgymutató â%sâ itt: @printindex"
-#: makeinfo/index.c:820
+#: makeinfo/index.c:819
#, c-format
msgid "Entry for index `%s' outside of any node"
msgstr "A(z) â%sâ tárgymutató bejegyzése az oldalakon kÃvülre esik"
-#: makeinfo/index.c:823 makeinfo/index.c:859
+#: makeinfo/index.c:822 makeinfo/index.c:858
msgid "(outside of any node)"
msgstr "(az oldalakon kÃvül)"
-#: makeinfo/insertion.c:162
+#: makeinfo/insertion.c:161
msgid "@item not allowed in argument to @itemize"
msgstr "@item nem szerepelhet az @itemize argumentumaként"
# checkit
# What does this mean? -ke-
-#: makeinfo/insertion.c:243
+#: makeinfo/insertion.c:242
msgid "Broken-Type in insertion_type_pname"
msgstr ""
-#: makeinfo/insertion.c:339
+#: makeinfo/insertion.c:338
msgid "Enumeration stack overflow"
msgstr ""
-#: makeinfo/insertion.c:371
+#: makeinfo/insertion.c:370
#, c-format
msgid "lettering overflow, restarting at %c"
msgstr ""
# %citem ist ein Texinfo-Befehl
-#: makeinfo/insertion.c:636
+#: makeinfo/insertion.c:635
#, c-format
msgid "%s requires an argument: the formatter for %citem"
msgstr "%s egy argumentumot igényel: %citem formázását"
# %cfloat ist ein Texinfo-Befehl
-#: makeinfo/insertion.c:724
+#: makeinfo/insertion.c:723
#, c-format
msgid "%cfloat environments cannot be nested"
msgstr "A %cfloat környezetet nem lehet beágyazni"
-#: makeinfo/insertion.c:978
+#: makeinfo/insertion.c:977
#, c-format
msgid "address@hidden' expected `%s', but saw `%s'"
msgstr "address@hidden vártam â%sâ, de â%sâ-t találtam"
-#: makeinfo/insertion.c:1346
+#: makeinfo/insertion.c:1345
#, c-format
msgid "No matching `%cend %s'"
msgstr "Nincs egyezÅ â%cend %sâ"
-#: makeinfo/insertion.c:1615
+#: makeinfo/insertion.c:1614
#, c-format
msgid "%s requires letter or digit"
msgstr "%s betűt vagy számjegyet tartalmazhat"
-#: makeinfo/insertion.c:1708
+#: makeinfo/insertion.c:1707
msgid "end of file inside verbatim block"
msgstr "fájlvégét találtam egy nyitott blokkban"
-#: makeinfo/insertion.c:1932
+#: makeinfo/insertion.c:1931
#, c-format
msgid "@%s not meaningful outside address@hidden' environment"
msgstr "A(z) @%s -nek nincs értelme a address@hidden környezeten kÃvül"
-#: makeinfo/insertion.c:1968
+#: makeinfo/insertion.c:1967
msgid "@menu seen before first @node, creating `Top' node"
msgstr ""
"@menu-t találtam az elsÅ @node elÅtt. Létrehozom a âSzülÅâ (Top)
oldalt"
-#: makeinfo/insertion.c:1969
+#: makeinfo/insertion.c:1968
msgid ""
"perhaps your @top node should be wrapped in @ifnottex rather than @ifinfo?"
msgstr "esetleg a @top oldalt @ifnottex-be kellene tenni, @ifinfo helyett"
-#: makeinfo/insertion.c:1981
+#: makeinfo/insertion.c:1980
msgid "@detailmenu seen before first node, creating `Top' node"
msgstr ""
"@detailmenu-t találtam az elsÅ @node elÅtt. Létrehozom a âSzülÅâ
(Top) oldalt"
-#: makeinfo/insertion.c:2037
+#: makeinfo/insertion.c:2036
#, c-format
msgid "@%s not meaningful outside address@hidden' and address@hidden'
environments"
msgstr ""
"A(z) @%s -nek nincs értelme a address@hidden és a address@hidden
környezeten "
"kÃvül"
-#: makeinfo/insertion.c:2051
+#: makeinfo/insertion.c:2050
#, c-format
msgid "@%s not meaningful outside address@hidden' environment"
msgstr "A(z) @%s -nek nincs értelme a address@hidden környezeten kÃvül"
-#: makeinfo/insertion.c:2082
+#: makeinfo/insertion.c:2081
#, c-format
msgid "Unmatched `%c%s'"
msgstr "Nem egyezÅ â%c%sâ"
-#: makeinfo/insertion.c:2087
+#: makeinfo/insertion.c:2086
#, c-format
msgid "`%c%s' needs something after it"
msgstr "â%c%sâ után még Ãrni kell valamit"
-#: makeinfo/insertion.c:2093
+#: makeinfo/insertion.c:2092
#, c-format
msgid "Bad argument `%s' to address@hidden', using `%s'"
msgstr "â%sâ rossz argument ehhez:: address@hidden, â%sâ-t használom"
-#: makeinfo/insertion.c:2190
+#: makeinfo/insertion.c:2189
#, c-format
msgid "@%s not meaningful inside address@hidden' block"
msgstr "@%s -nek nincs jelentése a(z) address@hidden blokkon belül"
-#: makeinfo/insertion.c:2199
+#: makeinfo/insertion.c:2198
#, c-format
msgid "@itemx not meaningful inside `%s' block"
msgstr "@itemx -nek nincs jelentése a(z) â%sâ blokkon belül"
# checkit
-#: makeinfo/insertion.c:2373
+#: makeinfo/insertion.c:2372
#, c-format
msgid "%c%s found outside of an insertion block"
msgstr "%c%s egy beszúrási blokkon kÃvül található "
-#: makeinfo/lang.c:957
+#: makeinfo/lang.c:956
#, c-format
msgid "no default territory known for language `%s'"
msgstr ""
-#: makeinfo/lang.c:1020
+#: makeinfo/lang.c:1019
#, c-format
msgid "%s is not a valid ISO 639 language code"
msgstr "%s nem egy ISO 639 szabvány szerinti nyelvkód"
-#: makeinfo/lang.c:1110
+#: makeinfo/lang.c:1109
#, c-format
msgid "unrecognized encoding name `%s'"
msgstr "ismeretlen kódolási név: â%sâ"
-#: makeinfo/lang.c:1118
+#: makeinfo/lang.c:1117
#, c-format
msgid "sorry, encoding `%s' not supported"
msgstr "bocsánat, de a(z) â%sâ kódolás nem támogatott"
-#: makeinfo/lang.c:1170
+#: makeinfo/lang.c:1169
#, c-format
msgid "invalid encoded character `%s'"
msgstr "érvénytelen kódolt karakter: â%sâ"
-#: makeinfo/lang.c:1472
+#: makeinfo/lang.c:1471
#, c-format
msgid "%c%s expects `i' or `j' as argument, not `%c'"
msgstr "%c%s âiâ-t vagy âjâ-t vár argumentumként, nem â%câ-t"
-#: makeinfo/lang.c:1476
+#: makeinfo/lang.c:1475
#, c-format
msgid "%c%s expects a single character `i' or `j' as argument"
msgstr "%c%s egy âiâ vagy âjâ karakter vár argumentumként"
@@ -2320,38 +2320,38 @@
msgid "mismatched @end %s with @%s"
msgstr ""
-#: makeinfo/makeinfo.c:189
+#: makeinfo/makeinfo.c:188
#, c-format
msgid "Too many errors! Gave up.\n"
msgstr "Túl sok hiba! Feladom.\n"
-#: makeinfo/makeinfo.c:307
+#: makeinfo/makeinfo.c:306
#, c-format
msgid "%s:%d: warning: "
msgstr "%s:%d: figyelem: "
-#: makeinfo/makeinfo.c:326 makeinfo/makeinfo.c:2304
+#: makeinfo/makeinfo.c:325 makeinfo/makeinfo.c:2303
#, c-format
msgid "Misplaced %c"
msgstr "Rossz helyen levÅ %c"
-#: makeinfo/makeinfo.c:345
+#: makeinfo/makeinfo.c:344
#, c-format
msgid "Try `%s --help' for more information.\n"
msgstr "További információért próbálja meg a â%s --helpâ-t.\n"
-#: makeinfo/makeinfo.c:348
+#: makeinfo/makeinfo.c:347
#, c-format
msgid "Usage: %s [OPTION]... TEXINFO-FILE...\n"
msgstr "Használat: %s [OPCIÃK] ... TEXINFO-FÃJL...\n"
-#: makeinfo/makeinfo.c:351
+#: makeinfo/makeinfo.c:350
msgid ""
"Translate Texinfo source documentation to various other formats, by default\n"
"Info files suitable for reading online with Emacs or standalone GNU Info.\n"
msgstr ""
-#: makeinfo/makeinfo.c:355
+#: makeinfo/makeinfo.c:354
#, c-format
msgid ""
"General options:\n"
@@ -2368,7 +2368,7 @@
" --version display version information and exit.\n"
msgstr ""
-#: makeinfo/makeinfo.c:371
+#: makeinfo/makeinfo.c:370
#, no-wrap
msgid ""
"Output format selection (default is to produce Info):\n"
@@ -2383,7 +2383,7 @@
" --xml Texinfo XML kimenet Info helyett\n"
" --plaintext sima szöveg kimenet Info helyett\n"
-#: makeinfo/makeinfo.c:379
+#: makeinfo/makeinfo.c:378
msgid ""
"General output options:\n"
" -E, --macro-expand FILE output macro-expanded source to FILE.\n"
@@ -2401,7 +2401,7 @@
" -o, --output=FILE output to FILE (directory if split HTML),\n"
msgstr ""
-#: makeinfo/makeinfo.c:393
+#: makeinfo/makeinfo.c:392
#, c-format
msgid ""
"Options for Info and plain text:\n"
@@ -2422,7 +2422,7 @@
" --split-size=NUM split Info files at size NUM (default %d).\n"
msgstr ""
-#: makeinfo/makeinfo.c:410
+#: makeinfo/makeinfo.c:409
msgid ""
"Options for HTML:\n"
" --css-include=FILE include FILE in HTML <style> output;\n"
@@ -2432,7 +2432,7 @@
" produce file names in ASCII transliteration.\n"
msgstr ""
-#: makeinfo/makeinfo.c:419
+#: makeinfo/makeinfo.c:418
#, c-format
msgid ""
"Options for XML and Docbook:\n"
@@ -2442,7 +2442,7 @@
"dropped.\n"
msgstr ""
-#: makeinfo/makeinfo.c:426
+#: makeinfo/makeinfo.c:425
msgid ""
"Input file options:\n"
" --commands-in-node-names allow @ commands in node names.\n"
@@ -2452,7 +2452,7 @@
" -U VAR undefine the variable VAR, as with @clear.\n"
msgstr ""
-#: makeinfo/makeinfo.c:435
+#: makeinfo/makeinfo.c:434
msgid ""
"Conditional processing in input:\n"
" --ifdocbook process @ifdocbook and @docbook even if\n"
@@ -2472,7 +2472,7 @@
" Also, for the --no-ifFORMAT options, do process @ifnotFORMAT text.\n"
msgstr ""
-#: makeinfo/makeinfo.c:454
+#: makeinfo/makeinfo.c:453
msgid ""
" The defaults for the @if... conditionals depend on the output format:\n"
" if generating HTML, --ifhtml is on and the others are off;\n"
@@ -2482,7 +2482,7 @@
msgstr ""
# Die "." am Zeilenende habe ich entfernt. -ke-
-#: makeinfo/makeinfo.c:462
+#: makeinfo/makeinfo.c:461
msgid ""
"Examples:\n"
" makeinfo foo.texi write Info to foo's @setfilename\n"
@@ -2498,82 +2498,82 @@
" makeinfo --no-split foo.texi write one Info file however big\n"
msgstr ""
-#: makeinfo/makeinfo.c:619
+#: makeinfo/makeinfo.c:618
#, c-format
msgid "%s: Ignoring unrecognized TEXINFO_OUTPUT_FORMAT value `%s'.\n"
msgstr ""
"%s: Figyelmen kÃvül hagyom a fel nem ismert TEXINFO_OUTPUT_FORMAT értéket
(â%"
"sâ).\n"
-#: makeinfo/makeinfo.c:667 makeinfo/makeinfo.c:693 makeinfo/makeinfo.c:717
-#: makeinfo/makeinfo.c:747 makeinfo/makeinfo.c:768
+#: makeinfo/makeinfo.c:666 makeinfo/makeinfo.c:692 makeinfo/makeinfo.c:716
+#: makeinfo/makeinfo.c:746 makeinfo/makeinfo.c:767
#, c-format
msgid "%s: %s arg must be numeric, not `%s'.\n"
msgstr "%s: a(z) %s argumentumának numerikusnak kell lennie, â%sâ
helyett.\n"
-#: makeinfo/makeinfo.c:680
+#: makeinfo/makeinfo.c:679
#, c-format
msgid "%s: could not open macro expansion output `%s'"
msgstr "%s: nem tudom a makrókiterjesztés â%sâ kimenetét megnyitni"
-#: makeinfo/makeinfo.c:685
+#: makeinfo/makeinfo.c:684
#, c-format
msgid "%s: ignoring second macro expansion output `%s'.\n"
msgstr ""
"%s: a második makrókiterjesztés â%sâ kimenetét figyelmen kÃvül
hagyom.\n"
-#: makeinfo/makeinfo.c:732
+#: makeinfo/makeinfo.c:731
#, c-format
msgid "%s: --paragraph-indent arg must be numeric/`none'/`asis', not `%s'.\n"
msgstr ""
"%s: a --paragraph-indent argumentumának numerikusnak, ânoneâ-nak vagy "
"âasisâ-nek kell lennie, â%sâ helyett.\n"
-#: makeinfo/makeinfo.c:757
+#: makeinfo/makeinfo.c:756
#, c-format
msgid "%s: --footnote-style arg must be `separate' or `end', not `%s'.\n"
msgstr ""
"%s: a --footnote-style argumentumának âseparateâ-nek vagy âendâ-nek
kell "
"lennie, â%sâ helyett.\n"
-#: makeinfo/makeinfo.c:832
+#: makeinfo/makeinfo.c:831
#, c-format
msgid "%s: missing file argument.\n"
msgstr "%s: hiányzó fájl argumentum.\n"
-#: makeinfo/makeinfo.c:1023 makeinfo/makeinfo.c:4128
+#: makeinfo/makeinfo.c:1022 makeinfo/makeinfo.c:4127
#, c-format
msgid "Multiline command %c%s used improperly"
msgstr "A többsoros %c%s parancs helytelenül van használva"
-#: makeinfo/makeinfo.c:1026
+#: makeinfo/makeinfo.c:1025
#, c-format
msgid "Expected `%s'"
msgstr "â%sâ-t várok"
-#: makeinfo/makeinfo.c:1505
+#: makeinfo/makeinfo.c:1504
#, c-format
msgid "Can't create directory `%s': %s"
msgstr "A(z) â%sâ könyvtár nem hozható létre: %s"
-#: makeinfo/makeinfo.c:1551
+#: makeinfo/makeinfo.c:1550
#, c-format
msgid "No `%s' found in `%s'"
msgstr "Nem található â%sâ ebben: â%sâ"
-#: makeinfo/makeinfo.c:1631
+#: makeinfo/makeinfo.c:1630
#, c-format
msgid "%s: Skipping macro expansion to stdout as Info output is going there.\n"
msgstr ""
"%s: A makrókiterjesztést átirányÃtom a stdout-ra, mivel az Info kimete
oda "
"megy.\n"
-#: makeinfo/makeinfo.c:1664
+#: makeinfo/makeinfo.c:1663
#, c-format
msgid "Making %s file `%s' from `%s'.\n"
msgstr "%s fájl (â%sâ) készÃtése â%sâ-ból.\n"
-#: makeinfo/makeinfo.c:1728
+#: makeinfo/makeinfo.c:1727
#, c-format
msgid ""
"%s: Removing macro output file `%s' due to errors; use --force to preserve.\n"
@@ -2581,270 +2581,270 @@
"%s: A fellépett hibák miatt eltávolÃtom a(z) â%sâ makró kimeneti
állományt; "
"a megtartásához használja --force opciót.\n"
-#: makeinfo/makeinfo.c:1783
+#: makeinfo/makeinfo.c:1782
#, c-format
msgid "%s: Removing output file `%s' due to errors; use --force to preserve.\n"
msgstr ""
"%s: A fellépett hibák miatt eltávolÃtom a(z) â%sâ kimeneti
állományt; a "
"megtartásához használja --force opciót.\n"
-#: makeinfo/makeinfo.c:2077
+#: makeinfo/makeinfo.c:2076
#, c-format
msgid "Unknown command `%s'"
msgstr "Ismeretlen parancs: â%sâ"
-#: makeinfo/makeinfo.c:2099
+#: makeinfo/makeinfo.c:2098
#, c-format
msgid "Use braces to give a command as an argument to @%s"
msgstr "Kapcsos zárójelekkel egy parancsot is megadhat @%s argumentumaként"
-#: makeinfo/makeinfo.c:2358
+#: makeinfo/makeinfo.c:2357
#, c-format
msgid "%c%s expected braces"
msgstr "%c%s kapcsos zárójelpárt vár"
-#: makeinfo/makeinfo.c:2371
+#: makeinfo/makeinfo.c:2370
msgid "Unmatched }"
msgstr "Pár nélküli }"
-#: makeinfo/makeinfo.c:2419
+#: makeinfo/makeinfo.c:2418
msgid "NO_NAME!"
msgstr "NINCS_NÃV!"
-#: makeinfo/makeinfo.c:2440
+#: makeinfo/makeinfo.c:2439
#, c-format
msgid "%c%s missing close brace"
msgstr "%c%s hiányzó kapcsos bezárójel"
-#: makeinfo/makeinfo.c:2618
+#: makeinfo/makeinfo.c:2617
#, c-format
msgid "This is %s, produced by makeinfo version %s from %s.\n"
msgstr "Ez itt %s, ami a makeinfo %s verziójával (%s) lett generálva.\n"
-#: makeinfo/makeinfo.c:3443
+#: makeinfo/makeinfo.c:3442
#, c-format
msgid "@image file `%s' (for HTML) not readable: %s"
msgstr "@image a(z) â%sâ fájl (HTML) nem olvasható: %s"
-#: makeinfo/makeinfo.c:3449
+#: makeinfo/makeinfo.c:3448
#, c-format
msgid "No such file `%s'"
msgstr "Nincs ilyen fájl: â%sâ"
-#: makeinfo/makeinfo.c:3585
+#: makeinfo/makeinfo.c:3584
#, c-format
msgid "@image file `%s' (for text) unreadable: %s"
msgstr "@image a(z) â%sâ fájl (szöveges) nem olvasható: %s"
-#: makeinfo/makeinfo.c:3594
+#: makeinfo/makeinfo.c:3593
msgid "@image missing filename argument"
msgstr "@image hiányzó fájlnév argumentum"
# flag ? LM
-#: makeinfo/makeinfo.c:3812
+#: makeinfo/makeinfo.c:3811
#, c-format
msgid "undefined flag: %s"
msgstr "ismeretlen flag: %s"
# checkit
-#: makeinfo/makeinfo.c:3813
+#: makeinfo/makeinfo.c:3812
#, c-format
msgid "{No value for `%s'}"
msgstr "{â%sâ-hoz nincs érték}"
-#: makeinfo/makeinfo.c:3865
+#: makeinfo/makeinfo.c:3864
#, c-format
msgid "%c%s requires a name"
msgstr "%c%s egy nevet igényel"
# AATNEZNI ? LM
-#: makeinfo/makeinfo.c:3971
+#: makeinfo/makeinfo.c:3970
#, c-format
msgid "Reached eof before matching @end %s"
msgstr "Korábban találtam fájl vége jelet, mint @end-t %s "
-#: makeinfo/makeinfo.c:4220
+#: makeinfo/makeinfo.c:4219
#, c-format
msgid "`%.40s...' is too long for expansion; not expanded"
msgstr ""
-#: makeinfo/multi.c:117
+#: makeinfo/multi.c:116
msgid "Missing } in @multitable template"
msgstr "Hiányzó } a @multitable sablonban"
-#: makeinfo/multi.c:261
+#: makeinfo/multi.c:260
#, c-format
msgid "ignoring stray text `%s' after @multitable"
msgstr ""
"figyelmen kÃvül hagyom a @multitable után álló felesleges â%sâ
szöveget"
-#: makeinfo/multi.c:401
+#: makeinfo/multi.c:400
#, c-format
msgid "Too many columns in multitable item (max %d)"
msgstr "Túl sok oszlop szerepel a multitable elemben (max %d)"
-#: makeinfo/multi.c:564
+#: makeinfo/multi.c:563
#, c-format
msgid "[unexpected] cannot select column #%d in multitable"
msgstr "[váratlan] nem lehet a(z) %d. oszlopot a multitable-ben kiválasztani"
-#: makeinfo/multi.c:593
+#: makeinfo/multi.c:592
msgid "ignoring @tab outside of multitable"
msgstr "figyelmen kÃvül hagyom a multitable-n kÃvül esÅ @tab-ot"
# ATNEZNI ? LM
-#: makeinfo/multi.c:641
+#: makeinfo/multi.c:640
#, c-format
msgid "** Multicolumn output from last row:\n"
msgstr "** Multicolumn kimenet az utolsó sortól:\n"
-#: makeinfo/multi.c:644
+#: makeinfo/multi.c:643
#, c-format
msgid "* column #%d: output = %s\n"
msgstr "* %d. oszlop: kimenet = %s\n"
-#: makeinfo/node.c:280
+#: makeinfo/node.c:279
#, c-format
msgid "Node `%s' previously defined at line %d"
msgstr "A(z) â%sâ oldal korábban már definiálva lett a(z) %d. sorban"
-#: makeinfo/node.c:648
+#: makeinfo/node.c:647
#, c-format
msgid "Formatting node %s...\n"
msgstr "A(z) %s oldal formázása...\n"
-#: makeinfo/node.c:716
+#: makeinfo/node.c:715
#, c-format
msgid "Node `%s' requires a sectioning command (e.g., %c%s)"
msgstr ""
"A(z) â%sâ oldalon szerepelnie kell szekcionálás (sectioning) parancsnak
(pl. "
"%c%s)"
-#: makeinfo/node.c:880
+#: makeinfo/node.c:879
#, c-format
msgid "No node name specified for `%c%s' command"
msgstr "A(z) â%c%sâ parancshoz nem lett oldalnév rendelve"
-#: makeinfo/node.c:921 makeinfo/node.c:1162
+#: makeinfo/node.c:920 makeinfo/node.c:1161
#, c-format
msgid "Anchor `%s' and node `%s' map to the same file name"
msgstr "A(z) â%sâ horgony és a(z) â%sâ oldal ugyanarra a fájlnévre
mutatnak"
-#: makeinfo/node.c:924
+#: makeinfo/node.c:923
msgid "This @anchor command ignored; references to it will not work"
msgstr ""
"Ez az @anchor parancs figyelmen kÃvül lett hagyva; bármely rá való "
"hivatkozás nem fog működni"
-#: makeinfo/node.c:926 makeinfo/node.c:1165
+#: makeinfo/node.c:925 makeinfo/node.c:1164
msgid "Rename this anchor or use the `--no-split' option"
msgstr "Nevezze át ezt a horgonyt vagy használja a â--no-splitâ opciót"
# split-HTML ? LM
-#: makeinfo/node.c:956
+#: makeinfo/node.c:955
#, c-format
msgid "Unexpected string at end of split-HTML file `%s'"
msgstr "Nem várt szöveg a(z) â%sâ split-HTML fájl végén"
# HTML
-#: makeinfo/node.c:992
+#: makeinfo/node.c:991
msgid "Next:"
msgstr "KövetkezÅ:"
-#: makeinfo/node.c:1008
+#: makeinfo/node.c:1007
msgid "Previous:"
msgstr "ElÅzÅ:"
# HTML
-#: makeinfo/node.c:1022
+#: makeinfo/node.c:1021
msgid "Up:"
msgstr "Fel:"
-#: makeinfo/node.c:1159
+#: makeinfo/node.c:1158
#, c-format
msgid "Anchors `%s' and `%s' map to the same file name"
msgstr "A(z) â%sâ és â%sâ horgonyok ugyanarra a fájlnévre mutatnak"
-#: makeinfo/node.c:1164
+#: makeinfo/node.c:1163
msgid "@anchor command ignored; references to it will not work"
msgstr ""
"az @anchor parancs figyelmen kÃvül lett hagyva; bármely rá való
hivatkozás "
"nem fog működni"
-#: makeinfo/node.c:1361
+#: makeinfo/node.c:1360
#, c-format
msgid "%s reference to nonexistent node `%s' (perhaps incorrect sectioning?)"
msgstr ""
"%s egy nem létezÅ oldalra (â%sâ) hivatkozik (esetleg hibás
szekcionálás?)"
-#: makeinfo/node.c:1377
+#: makeinfo/node.c:1376
msgid "Menu"
msgstr "Menü"
# ATNEZNI ? LM
-#: makeinfo/node.c:1379
+#: makeinfo/node.c:1378
msgid "Cross"
msgstr "Kereszt"
# ATNEZNI ? LM
-#: makeinfo/node.c:1461
+#: makeinfo/node.c:1460
#, c-format
msgid "Next field of node `%s' not pointed to (perhaps incorrect sectioning?)"
msgstr ""
"A(z) â%sâ oldalnak a KövetkezÅ (Next) mezÅje nem mutat sehova (esetleg
hibás "
"szekcionálás?)"
-#: makeinfo/node.c:1464
+#: makeinfo/node.c:1463
#, c-format
msgid "This node (%s) has the bad Prev"
msgstr "Ennek az oldalnak (%s) hibás az ElÅzÅ (Prev) mezÅje"
-#: makeinfo/node.c:1476
+#: makeinfo/node.c:1475
msgid "Prev"
msgstr "ElÅzÅ"
# ATNEZNI ? LM
-#: makeinfo/node.c:1519
+#: makeinfo/node.c:1518
#, c-format
msgid "Prev field of node `%s' not pointed to"
msgstr "A(z) â%sâ oldalnak az ElÅzÅ (Prev) mezÅje nem mutat sehova"
-#: makeinfo/node.c:1523
+#: makeinfo/node.c:1522
#, c-format
msgid "This node (%s) has the bad Next"
msgstr "Ennek az oldalnak (%s) hibás a KövetkezÅ (Next) mezÅje"
-#: makeinfo/node.c:1535
+#: makeinfo/node.c:1534
#, c-format
msgid "`%s' has no Up field (perhaps incorrect sectioning?)"
msgstr "â%sâ-nek nincs SzülÅ (Up) mezÅje (esetleg hibás
szekcionálás?)"
-#: makeinfo/node.c:1538
+#: makeinfo/node.c:1537
msgid "Up"
msgstr "Fel"
-#: makeinfo/node.c:1604
+#: makeinfo/node.c:1603
#, c-format
msgid "Node `%s' lacks menu item for `%s' despite being its Up target"
msgstr ""
"A(z) â%sâ oldal nem tartalmaz menüelemet â%sâ-hez, bár ez uóbbi a
szülÅje"
-#: makeinfo/node.c:1633
+#: makeinfo/node.c:1632
#, c-format
msgid "node `%s' has been referenced %d times"
msgstr "a(z) â%sâ oldalra %d hivatkozás mutat"
-#: makeinfo/node.c:1647
+#: makeinfo/node.c:1646
#, c-format
msgid "unreferenced node `%s'"
msgstr "nem hivatkozott oldal â%sâ"
-#: makeinfo/node.c:1737
+#: makeinfo/node.c:1736
#, c-format
msgid "Removing %s\n"
msgstr "Törlés: %s\n"
-#: makeinfo/node.c:1741
+#: makeinfo/node.c:1740
#, c-format
msgid "Can't remove file `%s': %s"
msgstr "Nem törölhetŠfájl: `%s': %s"
@@ -2885,74 +2885,74 @@
msgstr ""
"%ctop korábban szerepel, mint %cnode, az alapértelmezett %s-t használom"
-#: makeinfo/xml.c:1655
+#: makeinfo/xml.c:1654
#, c-format
msgid "@image file `%s' unreadable: %s"
msgstr "@image a(z) â%sâ fájl nem olvasható: %s"
-#: makeinfo/xml.c:2000
+#: makeinfo/xml.c:1999
msgid ""
"@headitem as the last item of @multitable produces invalid Docbook documents"
msgstr ""
"ha a @headitem a @multitable utolsó elemeként szerepel, akkor a Docbook "
"kimenet hibás lesz"
-#: makeinfo/xref.c:128
+#: makeinfo/xref.c:127
msgid "First argument to cross-reference may not be empty"
msgstr ""
-#: makeinfo/xref.c:134 makeinfo/xref.c:171 makeinfo/xref.c:206
-#: makeinfo/xref.c:460
+#: makeinfo/xref.c:133 makeinfo/xref.c:170 makeinfo/xref.c:205
+#: makeinfo/xref.c:459
#, fuzzy
msgid "see "
msgstr "Lásd "
-#: makeinfo/xref.c:158
+#: makeinfo/xref.c:157
#, c-format
msgid "See section ``%s'' in "
msgstr ""
-#: makeinfo/xref.c:253
+#: makeinfo/xref.c:252
#, c-format
msgid "Empty file name for HTML cross reference in `%s'"
msgstr ""
-#: makeinfo/xref.c:388
+#: makeinfo/xref.c:387
msgid "End of file reached while looking for `.' or `,'"
msgstr ""
-#: makeinfo/xref.c:391
+#: makeinfo/xref.c:390
#, c-format
msgid "`.' or `,' must follow @%s, not `%c'"
msgstr ""
# node = csomópont? LM
# vagy csak pont? sas
-#: makeinfo/xref.c:393
+#: makeinfo/xref.c:392
#, fuzzy
msgid "for cross-references in parentheses, use @pxref"
msgstr "Ez az oldal nem tartalmaz kereszthivatkozást."
-#: makeinfo/xref.c:436
+#: makeinfo/xref.c:435
msgid "First argument to @inforef may not be empty"
msgstr ""
-#: util/install-info.c:171
+#: util/install-info.c:170
#, c-format
msgid "%s: warning: "
msgstr "%s: figyelem: "
-#: util/install-info.c:220
+#: util/install-info.c:219
#, c-format
msgid " for %s"
msgstr " ehhez: %s"
-#: util/install-info.c:445
+#: util/install-info.c:444
#, c-format
msgid "\tTry `%s --help' for a complete list of options.\n"
msgstr "\tAz opciók teljes listájához próbálja meg a â%s --helpâ
parancsot!\n"
-#: util/install-info.c:453
+#: util/install-info.c:452
#, c-format
msgid ""
"Usage: %s [OPTION]... [INFO-FILE [DIR-FILE]]\n"
@@ -2996,7 +2996,7 @@
" --version display version information and exit.\n"
msgstr ""
-#: util/install-info.c:519
+#: util/install-info.c:518
#, c-format
msgid ""
"This is the file .../info/dir, which contains the\n"
@@ -3016,104 +3016,104 @@
"%s\n"
msgstr ""
-#: util/install-info.c:544
+#: util/install-info.c:543
#, c-format
msgid "%s: could not read (%s) and could not create (%s)\n"
msgstr "%s:nem lehet beolvasni (%s) és nem lehet létrehozni (%s)\n"
-#: util/install-info.c:631
+#: util/install-info.c:630
#, c-format
msgid "%s: empty file"
msgstr "%s: üres fájl"
-#: util/install-info.c:944 util/install-info.c:984
+#: util/install-info.c:943 util/install-info.c:983
msgid "START-INFO-DIR-ENTRY without matching END-INFO-DIR-ENTRY"
msgstr "START-INFO-DIR-ENTRY-nek nincs END-INFO-DIR-ENTRY párja"
-#: util/install-info.c:979
+#: util/install-info.c:978
msgid "END-INFO-DIR-ENTRY without matching START-INFO-DIR-ENTRY"
msgstr "END-INFO-DIR-ENTRY-nek nincsSTART-INFO-DIR-ENTRY párja"
-#: util/install-info.c:1226 util/install-info.c:1236
+#: util/install-info.c:1225 util/install-info.c:1235
#, c-format
msgid "%s: already have dir file: %s\n"
msgstr "%s: már van dir fájl: %s\n"
-#: util/install-info.c:1275
+#: util/install-info.c:1274
#, c-format
msgid "%s: Specify the Info file only once.\n"
msgstr "%s: Az Info fájlt csak egyszer kell megadni!\n"
-#: util/install-info.c:1298
+#: util/install-info.c:1297
#, c-format
msgid "Extra regular expression specified, ignoring `%s'"
msgstr ""
-#: util/install-info.c:1309
+#: util/install-info.c:1308
#, c-format
msgid "Error in regular expression `%s': %s"
msgstr ""
-#: util/install-info.c:1354
+#: util/install-info.c:1353
#, c-format
msgid "excess command line argument `%s'"
msgstr "felesleges parancssori argumentum: â%sâ"
-#: util/install-info.c:1358
+#: util/install-info.c:1357
msgid "No input file specified; try --help for more information."
msgstr ""
"Nem lett input fájl megadva; további információért próbálja meg a
--help-t!"
# dir ? LM
-#: util/install-info.c:1361
+#: util/install-info.c:1360
msgid "No dir file specified; try --help for more information."
msgstr ""
"Nem lett dir fájl megadva; további információért próbálja meg a
--help-t!"
# dir ? LM
-#: util/install-info.c:1385
+#: util/install-info.c:1384
#, c-format
msgid "no info dir entry in `%s'"
msgstr "nincs info dir bejegyzés â%sâ-ben"
-#: util/install-info.c:1526
+#: util/install-info.c:1525
#, c-format
msgid "menu item `%s' already exists, for file `%s'"
msgstr "A(z) â%sâ menüelem már létezik a â%sâ fájlhoz"
-#: util/install-info.c:1549
+#: util/install-info.c:1548
#, c-format
msgid "no entries found for `%s'; nothing deleted"
msgstr "â%sâ-hez nem találtam bejegyzést; nincs mit törölni"
-#: util/texindex.c:224
+#: util/texindex.c:223
msgid "display this help and exit"
msgstr "kiÃrja e súgót és kilép"
-#: util/texindex.c:226
+#: util/texindex.c:225
msgid "send output to FILE"
msgstr "kimenet átirányÃtása FILE-ba"
-#: util/texindex.c:228
+#: util/texindex.c:227
msgid "display version information and exit"
msgstr "kiÃrja a verzióinformációt és kilép"
-#: util/texindex.c:238
+#: util/texindex.c:237
#, c-format
msgid "Usage: %s [OPTION]... FILE...\n"
msgstr "Használat: %s [OPCIÃK]... FÃJL...\n"
-#: util/texindex.c:239
+#: util/texindex.c:238
#, c-format
msgid "Generate a sorted index for each TeX output FILE.\n"
msgstr "Rendezett tárgymutató generálása minden TeX kimeneti fájlhoz.\n"
-#: util/texindex.c:242
+#: util/texindex.c:241
#, c-format
msgid "Usually FILE... is specified as `foo.%c%c' for a document `foo.texi'.\n"
msgstr "FÃJL... általában âfoo.%c%câ alakú egy âfoo.texiâ
dokumentum esetén.\n"
-#: util/texindex.c:244
+#: util/texindex.c:243
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -3122,22 +3122,22 @@
"\n"
"Opciók:\n"
-#: util/texindex.c:744
+#: util/texindex.c:743
#, c-format
msgid "failure reopening %s"
msgstr "Hiba történt â%sâ újbóli megnyitásakor"
-#: util/texindex.c:759 util/texindex.c:787
+#: util/texindex.c:758 util/texindex.c:786
#, c-format
msgid "%s: not a texinfo index file"
msgstr "%s: nem Texinfo tárgymutatófájl"
-#: util/texindex.c:994
+#: util/texindex.c:993
#, c-format
msgid "No page number in %s"
msgstr "Nem található oldalszám ebben: %s"
-#: util/texindex.c:1067
+#: util/texindex.c:1066
#, c-format
msgid "entry %s follows an entry with a secondary name"
msgstr "a(z) %s bejegyzés egy másodlagos névvel rendelkezŠbejegyzést
követ"
Index: po/ja.po
===================================================================
RCS file: /sources/texinfo/texinfo/po/ja.po,v
retrieving revision 1.31
retrieving revision 1.32
diff -u -r1.31 -r1.32
--- po/ja.po 1 Jul 2007 18:57:36 -0000 1.31
+++ po/ja.po 1 Jul 2007 21:37:41 -0000 1.32
@@ -6,7 +6,7 @@
msgstr ""
"Project-Id-Version: GNU texinfo 4.0f\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: address@hidden"
-"POT-Creation-Date: 2007-07-01 11:49-0700\n"
+"POT-Creation-Date: 2007-07-01 14:19-0700\n"
"PO-Revision-Date: 2002-01-23 20:46+0900\n"
"Last-Translator: Daisuke Yamashita <address@hidden>\n"
"Language-Team: Japanese <address@hidden>\n"
@@ -80,132 +80,132 @@
msgid "memory exhausted"
msgstr "²¾ÁÛ¥á¥â¥ê¤ò»È¤¤²Ì¤¿¤·¤Þ¤·¤¿"
-#: info/echo-area.c:284 info/session.c:689
+#: info/echo-area.c:283 info/session.c:688
msgid "Move forward a character"
msgstr "°ìʸ»úʬ¿Ê¤á¤ë"
-#: info/echo-area.c:296 info/session.c:705
+#: info/echo-area.c:295 info/session.c:704
msgid "Move backward a character"
msgstr "°ìʸ»úʬÌ᤹"
-#: info/echo-area.c:308
+#: info/echo-area.c:307
msgid "Move to the start of this line"
msgstr "¹ÔƬ¤Ë°ÜÆ°"
-#: info/echo-area.c:313
+#: info/echo-area.c:312
msgid "Move to the end of this line"
msgstr "¹ÔËö¤Ë°ÜÆ°"
-#: info/echo-area.c:321 info/session.c:723
+#: info/echo-area.c:320 info/session.c:722
msgid "Move forward a word"
msgstr "ñ¸ì°ì¤Äʬ¿Ê¤á¤ë"
-#: info/echo-area.c:361 info/session.c:772
+#: info/echo-area.c:360 info/session.c:771
msgid "Move backward a word"
msgstr "ñ¸ì°ì¤ÄʬÌ᤹"
-#: info/echo-area.c:401
+#: info/echo-area.c:400
msgid "Delete the character under the cursor"
msgstr "¥«¡¼¥½¥ë°ÌÃÖ¤Îʸ»ú¤òºï½ü"
-#: info/echo-area.c:431
+#: info/echo-area.c:430
msgid "Delete the character behind the cursor"
msgstr "¥«¡¼¥½¥ë¤Î¸å¤í¤Îʸ»ú¤òºï½ü"
-#: info/echo-area.c:452
+#: info/echo-area.c:451
msgid "Cancel or quit operation"
msgstr "¥¥ã¥ó¥»¥ë¡¢Áàºî¤Î¼è¤ê»ß¤á"
-#: info/echo-area.c:467
+#: info/echo-area.c:466
msgid "Accept (or force completion of) this line"
msgstr "¤³¤Î¹Ô¤ò¼õ¤±Æþ¤ì¤ë(Ëô¤ÏÊä´°¤µ¤»¤ë)"
-#: info/echo-area.c:472
+#: info/echo-area.c:471
msgid "Insert next character verbatim"
msgstr "¼¡¤Îʸ»ú¤ò¤½¤Î¤Þ¤ÞÁÞÆþ¤¹¤ë"
-#: info/echo-area.c:480
+#: info/echo-area.c:479
msgid "Insert this character"
msgstr "¤³¤Îʸ»ú¤òÁÞÆþ¤¹¤ë"
-#: info/echo-area.c:498
+#: info/echo-area.c:497
msgid "Insert a TAB character"
msgstr "¥¿¥Öʸ»ú¤òÁÞÆþ¤¹¤ë"
-#: info/echo-area.c:505
+#: info/echo-area.c:504
msgid "Transpose characters at point"
msgstr "ʸ»ú¤Î¸ò´¹"
-#: info/echo-area.c:556
+#: info/echo-area.c:555
msgid "Yank back the contents of the last kill"
msgstr "¥¥ë¥ê¥ó¥°¤ÎÆâÍƤòŽ¤ê¤Ä¤±¤ë"
-#: info/echo-area.c:563
+#: info/echo-area.c:562
msgid "Kill ring is empty"
msgstr "¥¥ë¥ê¥ó¥°¤¬¶õ¤Ç¤¹"
-#: info/echo-area.c:576
+#: info/echo-area.c:575
msgid "Yank back a previous kill"
msgstr "°ÊÁ°¤Î¥¥ë¥ê¥ó¥°ÆâÍƤòÁÞÆþ¤¹¤ë"
-#: info/echo-area.c:609
+#: info/echo-area.c:608
msgid "Kill to the end of the line"
msgstr "¹ÔËö¤Þ¤Ç¤òÀÚ¤ê¼è¤ë"
-#: info/echo-area.c:622
+#: info/echo-area.c:621
msgid "Kill to the beginning of the line"
msgstr "¹ÔƬ¤Þ¤Ç¤òÀÚ¤ê¼è¤ë"
-#: info/echo-area.c:634
+#: info/echo-area.c:633
msgid "Kill the word following the cursor"
msgstr "ñ¸ì¤Î¥«¡¼¥½¥ë¤è¤ê¤â¸å¤òÀÚ¤ê¼è¤ë"
-#: info/echo-area.c:653
+#: info/echo-area.c:652
msgid "Kill the word preceding the cursor"
msgstr "ñ¸ì¤Î¥«¡¼¥½¥ë¤è¤êÁ°¤òÀÚ¤ê¼è¤ë"
-#: info/echo-area.c:868 info/echo-area.c:924
+#: info/echo-area.c:867 info/echo-area.c:923
msgid "No completions"
msgstr "Êä´°¸õÊ䤬¤¢¤ê¤Þ¤»¤ó"
-#: info/echo-area.c:870
+#: info/echo-area.c:869
msgid "Not complete"
msgstr "Êä´°¤Ç¤¤Þ¤»¤ó"
-#: info/echo-area.c:911
+#: info/echo-area.c:910
msgid "List possible completions"
msgstr "Êä´°¥ê¥¹¥È"
-#: info/echo-area.c:928
+#: info/echo-area.c:927
msgid "Sole completion"
msgstr "Êä´°¤ò¹Ê¤ê¹þ¤ß¤Þ¤·¤¿"
-#: info/echo-area.c:937
+#: info/echo-area.c:936
msgid "One completion:\n"
msgstr "1 ¤Ä¤ÎÊä´°:\n"
-#: info/echo-area.c:938
+#: info/echo-area.c:937
#, c-format
msgid "%d completions:\n"
msgstr "%d ¸Ä¤ÎÊä´°\n"
-#: info/echo-area.c:1085
+#: info/echo-area.c:1084
msgid "Insert completion"
msgstr "Êä´°¤òÁÞÆþ"
-#: info/echo-area.c:1220
+#: info/echo-area.c:1219
msgid "Building completions..."
msgstr "Êä´°¥ê¥¹¥È¤òºîÀ®Ãæ..."
-#: info/echo-area.c:1340
+#: info/echo-area.c:1339
msgid "Scroll the completions window"
msgstr "Êä´°¥¦¥£¥ó¥É¥¦¤ò¥¹¥¯¥í¡¼¥ë"
-#: info/footnotes.c:213
+#: info/footnotes.c:212
msgid "Footnotes could not be displayed"
msgstr "µÓÃí¤òɽ¼¨¤Ç¤¤Þ¤»¤ó"
-#: info/footnotes.c:239
+#: info/footnotes.c:238
msgid "Show the footnotes associated with this node in another window"
msgstr "¾¤Î¥¦¥£¥ó¥É¥¦Æâ¤Ë¤³¤Î¥Î¡¼¥É¤È´ØÏ¢¤·¤¿µÓÃí¤òɽ¼¨"
@@ -213,73 +213,73 @@
msgid "---------- Footnotes ----------"
msgstr "------------ µÓÃí ------------"
-#: info/indices.c:172
+#: info/indices.c:171
msgid "Look up a string in the index for this file"
msgstr "¤³¤Î¥Õ¥¡¥¤¥ë¤Î¸«½Ð¤·¤«¤éʸ»úÎó¤ò¸¡º÷¤¹¤ë"
-#: info/indices.c:199
+#: info/indices.c:198
msgid "Finding index entries..."
msgstr "¸«½Ð¤·¹àÌܤò¸«¤Ä¤±¤Æ¤¤¤Þ¤¹"
-#: info/indices.c:207
+#: info/indices.c:206
msgid "No indices found."
msgstr "¹àÌܤ¬¸«¤Ä¤«¤ê¤Þ¤»¤ó"
-#: info/indices.c:217
+#: info/indices.c:216
msgid "Index entry: "
msgstr "¸«½Ð¤·¹àÌÜ: "
-#: info/indices.c:325
+#: info/indices.c:324
msgid ""
"Go to the next matching index item from the last `\\[index-search]' command"
msgstr "ľÁ°¤Î `\\[index-search]' ¥³¥Þ¥ó¥É¤È°ìÃפ·¤¿¸«½Ð¤·¥¢¥¤¥Æ¥à¤òé¤ë"
-#: info/indices.c:335
+#: info/indices.c:334
msgid "No previous index search string."
msgstr "Á°¤Î¸«½Ð¤·¸¡º÷ʸ»úÎ󤬤¢¤ê¤Þ¤»¤ó"
-#: info/indices.c:342
+#: info/indices.c:341
msgid "No index entries."
msgstr "¸«½Ð¤·¹àÌܤ¬¤¢¤ê¤Þ¤»¤ó"
-#: info/indices.c:375
+#: info/indices.c:374
#, fuzzy, c-format
msgid "No %sindex entries containing `%s'."
msgstr "\"%2$s\" ¤ò´Þ¤à%1$s¸«½Ð¤·¹àÌܤ¬¤¢¤ê¤Þ¤»¤ó¡£"
-#: info/indices.c:376
+#: info/indices.c:375
msgid "more "
msgstr "¤³¤ì°Ê¾å¤Î"
-#: info/indices.c:386
+#: info/indices.c:385
msgid "CAN'T SEE THIS"
msgstr "*¤³¤ì¤ò¸«¤é¤ì¤Þ¤»¤ó*"
-#: info/indices.c:422
+#: info/indices.c:421
#, fuzzy, c-format
msgid "Found `%s' in %s. (`\\[next-index-match]' tries to find next.)"
msgstr ""
"%1$s ¤«¤é \"%2$s\" ¤¬¸«¤Ä¤«¤ê¤Þ¤·¤¿¡£(`\\[next-index-match]' ¤Ç¼¡¤òõ¤·¤Þ¤¹)"
-#: info/indices.c:541
+#: info/indices.c:540
#, fuzzy, c-format
msgid "Scanning indices of `%s'..."
msgstr "\"%s\" ¤Î¸«½Ð¤·¤òÄ´¤Ù¤Æ¤¤¤Þ¤¹..."
-#: info/indices.c:596
+#: info/indices.c:595
#, fuzzy, c-format
msgid "No available info files have `%s' in their indices."
msgstr "¥¤¥ó¥Ç¥Ã¥¯¥¹¤Ë \"%s\" ¤ò»ý¤Ã¤Æ¤¤¤ë info ¥Õ¥¡¥¤¥ë¤¬ÍÑ°Õ¤µ¤ì¤Æ¤¤¤Þ¤»¤ó¡£"
-#: info/indices.c:622
+#: info/indices.c:621
msgid "Grovel all known info file's indices for a string and build a menu"
msgstr "Á´¤Æ¤Î info ¥Õ¥¡¥¤¥ëʸ»úÎ󤫤鸫½Ð¤·¤òÁöºº¤·¡¢¥á¥Ë¥å¡¼¤òºîÀ®"
-#: info/indices.c:626
+#: info/indices.c:625
msgid "Index apropos: "
msgstr "¸ì¶ç¤ò´Þ¤à¹àÌܤò¸¡º÷: "
-#: info/indices.c:654
+#: info/indices.c:653
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -288,13 +288,13 @@
"\n"
"* ¥á¥Ë¥å¡¼: \"%s\" ¤ò´Þ¤à¸«½Ð¤·¹àÌÜ\n"
-#: info/info.c:279 info/infokey.c:900
+#: info/info.c:278 info/infokey.c:899
#, c-format
msgid "Try --help for more information.\n"
msgstr "¾Ü¤·¤¯¤Ï --help ¥ª¥×¥·¥ç¥ó¤ò»î¤·¤Æ¤ß¤Æ¤¯¤À¤µ¤¤¡£\n"
-#: info/info.c:298 info/infokey.c:146 makeinfo/makeinfo.c:790
-#: util/install-info.c:1329 util/texindex.c:296
+#: info/info.c:297 info/infokey.c:145 makeinfo/makeinfo.c:789
+#: util/install-info.c:1328 util/texindex.c:295
#, c-format
msgid ""
"Copyright (C) %s Free Software Foundation, Inc.\n"
@@ -304,17 +304,17 @@
"There is NO WARRANTY, to the extent permitted by law.\n"
msgstr ""
-#: info/info.c:503
+#: info/info.c:502
#, c-format
msgid "no index entries found for `%s'\n"
msgstr "`%s' ¤ËÂФ¹¤ë¹àÌܤ¬¸«¤Ä¤«¤ê¤Þ¤»¤ó\n"
-#: info/info.c:595
+#: info/info.c:594
#, fuzzy
msgid " -b, --speech-friendly be friendly to speech synthesizers.\n"
msgstr " --speech-friendly ²»À¼¹çÀ®´ï¤ËÂФ¹¤ë¿ÆÏÂÀ¤ò¹â¤á¤ë\n"
-#: info/info.c:602
+#: info/info.c:601
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Usage: %s [OPTION]... [MENU-ITEM...]\n"
@@ -391,8 +391,8 @@
"Email ¤Ë¤è¤ë¥Ð¥°¥ì¥Ý¡¼¥È¤Ï address@hidden"
"°ìÈÌŪ¤Ê¼ÁÌä¤äµÄÏÀ¤Ï address@hidden ¤Þ¤Ç¡£\n"
-#: info/info.c:641 info/infokey.c:919 makeinfo/makeinfo.c:475
-#: util/install-info.c:492 util/texindex.c:260
+#: info/info.c:640 info/infokey.c:918 makeinfo/makeinfo.c:474
+#: util/install-info.c:491 util/texindex.c:259
#, fuzzy
msgid ""
"\n"
@@ -404,121 +404,121 @@
"Email ¤Ë¤è¤ë¥Ð¥°¥ì¥Ý¡¼¥È¤Ï address@hidden"
"°ìÈÌŪ¤Ê¼ÁÌä¤äµÄÏÀ¤Ï address@hidden ¤Þ¤Ç¡£\n"
-#: info/info.c:675
+#: info/info.c:674
#, c-format
msgid "Cannot find node `%s'."
msgstr "`%s' ¥Î¡¼¥É¤¬¸«¤Ä¤«¤ê¤Þ¤»¤ó¡£"
-#: info/info.c:676
+#: info/info.c:675
#, c-format
msgid "Cannot find node `(%s)%s'."
msgstr "`(%s)%s' ¥Î¡¼¥É¤¬¸«¤Ä¤«¤ê¤Þ¤»¤ó"
-#: info/info.c:677
+#: info/info.c:676
msgid "Cannot find a window!"
msgstr "¥¦¥£¥ó¥É¥¦¤¬¸«¤Ä¤«¤ê¤Þ¤»¤ó"
-#: info/info.c:678
+#: info/info.c:677
msgid "Point doesn't appear within this window's node!"
msgstr "¤³¤Î¥¦¥£¥ó¥É¥¦¥Î¡¼¥ÉÆâ¤Ë¥Ý¥¤¥ó¥È¤¬¸½¤ì¤Þ¤»¤ó¡ª"
-#: info/info.c:679
+#: info/info.c:678
msgid "Cannot delete the last window."
msgstr "ºÇ¸å¤Î¥¦¥£¥ó¥É¥¦¤Ïºï½ü¤Ç¤¤Þ¤»¤ó"
-#: info/info.c:680
+#: info/info.c:679
msgid "No menu in this node."
msgstr "¤³¤Î¥Î¡¼¥É¤Ë¥á¥Ë¥å¡¼¤Ï¤¢¤ê¤Þ¤»¤ó¡£"
-#: info/info.c:681
+#: info/info.c:680
msgid "No footnotes in this node."
msgstr "¤³¤Î¥Î¡¼¥É¤ËµÓÃí¤Ï¤¢¤ê¤Þ¤»¤ó¡£"
-#: info/info.c:682
+#: info/info.c:681
msgid "No cross references in this node."
msgstr "¤³¤Î¥Î¡¼¥É¤ËÁê¸ß»²¾È¤Ï¤¢¤ê¤Þ¤»¤ó¡£"
-#: info/info.c:683
+#: info/info.c:682
#, c-format
msgid "No `%s' pointer for this node."
msgstr "¤³¤Î¥Î¡¼¥É¤Î `%s' ¥Ý¥¤¥ó¥¿¤¬¤¢¤ê¤Þ¤»¤ó¡£"
-#: info/info.c:684
+#: info/info.c:683
#, c-format
msgid "Unknown Info command `%c'; try `?' for help."
msgstr "̤ÃΤΠInfo ¥³¥Þ¥ó¥É `%c' -- `?' ¤Ç¥Ø¥ë¥×¤ò¸«¤Æ¤¯¤À¤µ¤¤¡£"
-#: info/info.c:685
+#: info/info.c:684
#, c-format
msgid "Terminal type `%s' is not smart enough to run Info."
msgstr "üËö¥¿¥¤¥× `%s' ¤Ï Info ¤òÆ°¤«¤»¤ë¤Û¤ÉÍø¸ý¤Ç¤Ï¤¢¤ê¤Þ¤»¤ó"
-#: info/info.c:686
+#: info/info.c:685
msgid "You are already at the last page of this node."
msgstr "¤³¤³¤Ï¤â¤¦¡¢¤³¤Î¥Î¡¼¥É¤ÎºÇ½ª¥Ú¡¼¥¸¤Ç¤¹¡£"
-#: info/info.c:687
+#: info/info.c:686
msgid "You are already at the first page of this node."
msgstr "¤³¤³¤Ï¤â¤¦¡¢¤³¤Î¥Î¡¼¥É¤ÎºÇ½é¤Î¥Ú¡¼¥¸¤Ç¤¹¡£"
-#: info/info.c:688
+#: info/info.c:687
msgid "Only one window."
msgstr "Í£°ì¤Î¥¦¥£¥ó¥É¥¦¡£"
-#: info/info.c:689
+#: info/info.c:688
msgid "Resulting window would be too small."
msgstr "·ë²Ì¥¦¥£¥ó¥É¥¦¤¬¾®¤µ¤¹¤®¤ëÍͤǤ¹"
-#: info/info.c:690
+#: info/info.c:689
msgid "Not enough room for a help window, please delete a window."
msgstr ""
"¥Ø¥ë¥×¥¦¥£¥ó¥É¥¦ÍѤξì½ê¤¬Â¤ê¤Þ¤»¤ó¡¢¥¦¥£¥ó¥É¥¦¤ò°ì¤Äºï½ü¤·¤Æ¤¯¤À¤µ¤¤¡£"
-#: info/infodoc.c:46 info/infodoc.c:95
+#: info/infodoc.c:45 info/infodoc.c:94
#, fuzzy
msgid ""
"Basic Commands in Info Windows\n"
"******************************\n"
msgstr "Info ¥¦¥£¥ó¥É¥¦Æâ¤Î´ðËÜ¥³¥Þ¥ó¥É\n"
-#: info/infodoc.c:49
+#: info/infodoc.c:48
#, fuzzy
msgid "\\%-10[quit-help] Quit this help.\n"
msgstr " %-10s ¤³¤Î¥Ø¥ë¥×¤ò½ªÎ»¤¹¤ë¡£\n"
-#: info/infodoc.c:50
+#: info/infodoc.c:49
#, fuzzy
msgid "\\%-10[quit] Quit Info altogether.\n"
msgstr " %-10s Info ¤â°ì½ï¤Ë½ªÎ»¤¹¤ë¡£\n"
-#: info/infodoc.c:51
+#: info/infodoc.c:50
#, fuzzy
msgid "\\%-10[get-info-help-node] Invoke the Info tutorial.\n"
msgstr " %-10s Info ¥Á¥å¡¼¥È¥ê¥¢¥ë¤òµ¯Æ°¤¹¤ë¡£\n"
-#: info/infodoc.c:53 info/infodoc.c:102
+#: info/infodoc.c:52 info/infodoc.c:101
#, fuzzy
msgid ""
"Selecting other nodes:\n"
"----------------------\n"
msgstr "¾¤Î¥Î¡¼¥É¤òÁªÂò¤¹¤ë:\n"
-#: info/infodoc.c:55
+#: info/infodoc.c:54
#, fuzzy
msgid "\\%-10[next-node] Move to the \"next\" node of this node.\n"
msgstr " %-10s ¤³¤Î¥Î¡¼¥É¤Î `¼¡' ¤Î¥Î¡¼¥É¤Ø°ÜÆ°¤¹¤ë¡£\n"
-#: info/infodoc.c:56
+#: info/infodoc.c:55
#, fuzzy
msgid "\\%-10[prev-node] Move to the \"previous\" node of this node.\n"
msgstr " %-10s ¤³¤Î¥Î¡¼¥É¤Î `Á°' ¤Î¥Î¡¼¥É¤Ø°ÜÆ°¤¹¤ë¡£\n"
-#: info/infodoc.c:57
+#: info/infodoc.c:56
#, fuzzy
msgid "\\%-10[up-node] Move \"up\" from this node.\n"
msgstr " %-10s ¤³¤Î¥Î¡¼¥É¤«¤é `¾å' ¤Ø°ÜÆ°¤¹¤ë¡£\n"
-#: info/infodoc.c:58
+#: info/infodoc.c:57
#, fuzzy
msgid ""
"\\%-10[menu-item] Pick menu item specified by name.\n"
@@ -526,104 +526,104 @@
msgstr ""
" ¥á¥Ë¥å¡¼¥¢¥¤¥Æ¥à¤ÎÁªÂò¤Ç¡¢Â¾¤Î¥Î¡¼¥É¤¬ÁªÂò¤µ¤ì¤ë»ö¤Ë¤Ê¤ë¡£\n"
-#: info/infodoc.c:60
+#: info/infodoc.c:59
#, fuzzy
msgid ""
"\\%-10[xref-item] Follow a cross reference. Reads name of reference.\n"
msgstr " %-10s Áê¸ß»²¾È¤òé¤ë¡£»²¾È̾¤òÆɤ߼è¤ë¡£\n"
-#: info/infodoc.c:61
+#: info/infodoc.c:60
#, fuzzy
msgid "\\%-10[history-node] Move to the last node seen in this window.\n"
msgstr " %-10s ¤³¤Î¥¦¥£¥ó¥É¥¦¤ÇºÇ¸å¤Ë¸«¤¿¥Î¡¼¥É¤Ø°ÜÆ°¤¹¤ë¡£\n"
-#: info/infodoc.c:62
+#: info/infodoc.c:61
#, fuzzy
msgid ""
"\\%-10[move-to-next-xref] Skip to next hypertext link within this node.\n"
msgstr " %-10s ¤³¤Î¥Î¡¼¥ÉÆâ¤Î¼¡¤Î¥Ï¥¤¥Ñ¡¼¥ê¥ó¥¯¤Ø¥¹¥¥Ã¥×¤¹¤ë¡£\n"
-#: info/infodoc.c:63
+#: info/infodoc.c:62
#, fuzzy
msgid ""
"\\%-10[move-to-prev-xref] Skip to previous hypertext link within this "
"node.\n"
msgstr " %-10s ¤³¤Î¥Î¡¼¥ÉÆâ¤Î¼¡¤Î¥Ï¥¤¥Ñ¡¼¥ê¥ó¥¯¤Ø¥¹¥¥Ã¥×¤¹¤ë¡£\n"
-#: info/infodoc.c:64
+#: info/infodoc.c:63
#, fuzzy
msgid ""
"\\%-10[select-reference-this-line] Follow the hypertext link under cursor.\n"
msgstr " %-10s ¥«¡¼¥½¥ë°ÌÃ֤Υϥ¤¥Ñ¡¼¥ê¥ó¥¯¤òé¤ë¡£\n"
-#: info/infodoc.c:65
+#: info/infodoc.c:64
#, fuzzy
msgid ""
"\\%-10[dir-node] Move to the `directory' node. Equivalent to `\\[goto-"
"node] (DIR)'.\n"
msgstr " %-10s `¥Ç¥£¥ì¥¯¥È¥ê' ¥Î¡¼¥É¤Ø°ÜÆ°¡£`g (DIR)' ¤ÈƱ¤¸¡£\n"
-#: info/infodoc.c:66
+#: info/infodoc.c:65
#, fuzzy
msgid ""
"\\%-10[top-node] Move to the Top node. Equivalent to `\\[goto-node] Top'.\n"
msgstr " %-10s Top ¥Î¡¼¥É¤Ø°ÜÆ°¡£`g Top' ¤ÈƱ¤¸¡£\n"
-#: info/infodoc.c:68 info/infodoc.c:116
+#: info/infodoc.c:67 info/infodoc.c:115
#, fuzzy
msgid ""
"Moving within a node:\n"
"---------------------\n"
msgstr "¥Î¡¼¥ÉÆâ¤Ç¤Î°ÜÆ°:\n"
-#: info/infodoc.c:70
+#: info/infodoc.c:69
#, fuzzy
msgid "\\%-10[beginning-of-node] Go to the beginning of this node.\n"
msgstr " %-10s ¸½ºß¤Î¥Î¡¼¥É¤ÎÀèƬ¤Ø°ÜÆ°¤¹¤ë¡£\n"
-#: info/infodoc.c:71
+#: info/infodoc.c:70
#, fuzzy
msgid "\\%-10[end-of-node] Go to the end of this node.\n"
msgstr " %-10s ¸½ºß¤Î¥Î¡¼¥É¤ÎÀèƬ¤Ø°ÜÆ°¤¹¤ë¡£\n"
-#: info/infodoc.c:72
+#: info/infodoc.c:71
#, fuzzy
msgid "\\%-10[next-line] Scroll forward 1 line.\n"
msgstr " %-10s 1 ¹ÔʬÁ°Êý¤Ø¤¹¤¹¤á¤ë¡£\n"
-#: info/infodoc.c:73
+#: info/infodoc.c:72
#, fuzzy
msgid "\\%-10[prev-line] Scroll backward 1 line.\n"
msgstr " %-10s 1 ¹Ôʬ¸åÊý¤ØÌ᤹¡£\n"
-#: info/infodoc.c:74
+#: info/infodoc.c:73
#, fuzzy
msgid "\\%-10[scroll-forward] Scroll forward a page.\n"
msgstr " %-10s 1 ¥Ú¡¼¥¸Ê¬Á°Êý¤Ø¿Ê¤á¤ë¡£\n"
-#: info/infodoc.c:75
+#: info/infodoc.c:74
#, fuzzy
msgid "\\%-10[scroll-backward] Scroll backward a page.\n"
msgstr " %-10s 1 ¥Ú¡¼¥¸Ê¬¸åÊý¤ØÌ᤹¡£\n"
-#: info/infodoc.c:77 info/infodoc.c:125
+#: info/infodoc.c:76 info/infodoc.c:124
#, fuzzy
msgid ""
"Other commands:\n"
"---------------\n"
msgstr "¤½¤Î¾¤Î¥³¥Þ¥ó¥É:\n"
-#: info/infodoc.c:79
+#: info/infodoc.c:78
#, fuzzy
msgid "\\%-10[menu-digit] Pick first ... ninth item in node's menu.\n"
msgstr " %-10s ¥Î¡¼¥É¥á¥Ë¥å¡¼¤ÎºÇ½é¤«¤é 9 ÈÖÌÜËø¤Î¥¢¥¤¥Æ¥à¤òÁªÂò¤¹¤ë¡£\n"
-#: info/infodoc.c:80
+#: info/infodoc.c:79
#, fuzzy
msgid "\\%-10[last-menu-item] Pick last item in node's menu.\n"
msgstr " %-10s ¥Î¡¼¥É¥á¥Ë¥å¡¼¤ÎºÇ¸å¤Î¥¢¥¤¥Æ¥à¤òÁªÂò¤¹¤ë¡£\n"
-#: info/infodoc.c:81
+#: info/infodoc.c:80
#, fuzzy
msgid ""
"\\%-10[index-search] Search for a specified string in the index entries of "
@@ -632,7 +632,7 @@
"found.\n"
msgstr " ºÇ½é¤Ë¸«¤Ä¤«¤Ã¤¿¹àÌܤ¬»²¾È¤·¤Æ¤¤¤ë¥Î¡¼¥É¤òÁªÂò¤¹¤ë¡£\n"
-#: info/infodoc.c:83
+#: info/infodoc.c:82
#, fuzzy
msgid ""
"\\%-10[goto-node] Move to node specified by name.\n"
@@ -641,14 +641,14 @@
" (¥Õ¥¡¥¤¥ë̾)¥Î¡¼¥É̾ ¤ÎÍͤˡ¢¥Õ¥¡¥¤¥ë̾¤ò´Þ¤á¤ë¤³¤È¤¬¤Ç¤¤Þ"
"¤¹¡£\n"
-#: info/infodoc.c:85
+#: info/infodoc.c:84
#, fuzzy
msgid ""
"\\%-10[search] Search forward for a specified string\n"
" and select the node in which the next occurrence is found.\n"
msgstr " ¸«¤Ä¤«¤Ã¤¿¤â¤Î¤¬´Þ¤Þ¤ì¤Æ¤¤¤ë¥Î¡¼¥É¤òÁªÂò¤¹¤ë¡£\n"
-#: info/infodoc.c:87
+#: info/infodoc.c:86
#, fuzzy
msgid ""
"\\%-10[search-backward] Search backward for a specified string\n"
@@ -656,117 +656,117 @@
"found.\n"
msgstr " ¸«¤Ä¤«¤Ã¤¿¤â¤Î¤¬´Þ¤Þ¤ì¤Æ¤¤¤ë¥Î¡¼¥É¤òÁªÂò¤¹¤ë¡£\n"
-#: info/infodoc.c:98
+#: info/infodoc.c:97
#, c-format
msgid " %-10s Quit this help.\n"
msgstr " %-10s ¤³¤Î¥Ø¥ë¥×¤ò½ªÎ»¤¹¤ë¡£\n"
-#: info/infodoc.c:99
+#: info/infodoc.c:98
#, c-format
msgid " %-10s Quit Info altogether.\n"
msgstr " %-10s Info ¤â°ì½ï¤Ë½ªÎ»¤¹¤ë¡£\n"
-#: info/infodoc.c:100
+#: info/infodoc.c:99
#, c-format
msgid " %-10s Invoke the Info tutorial.\n"
msgstr " %-10s Info ¥Á¥å¡¼¥È¥ê¥¢¥ë¤òµ¯Æ°¤¹¤ë¡£\n"
-#: info/infodoc.c:104
+#: info/infodoc.c:103
#, c-format
msgid " %-10s Move to the `next' node of this node.\n"
msgstr " %-10s ¤³¤Î¥Î¡¼¥É¤Î `¼¡' ¤Î¥Î¡¼¥É¤Ø°ÜÆ°¤¹¤ë¡£\n"
-#: info/infodoc.c:105
+#: info/infodoc.c:104
#, c-format
msgid " %-10s Move to the `previous' node of this node.\n"
msgstr " %-10s ¤³¤Î¥Î¡¼¥É¤Î `Á°' ¤Î¥Î¡¼¥É¤Ø°ÜÆ°¤¹¤ë¡£\n"
-#: info/infodoc.c:106
+#: info/infodoc.c:105
#, c-format
msgid " %-10s Move `up' from this node.\n"
msgstr " %-10s ¤³¤Î¥Î¡¼¥É¤«¤é `¾å' ¤Ø°ÜÆ°¤¹¤ë¡£\n"
-#: info/infodoc.c:107
+#: info/infodoc.c:106
#, c-format
msgid " %-10s Pick menu item specified by name.\n"
msgstr " %-10s ̾Á°¤Ç»ØÄꤷ¤¿¥á¥Ë¥å¡¼¥¢¥¤¥Æ¥à¤òÁªÂò¤¹¤ë¡£\n"
-#: info/infodoc.c:108
+#: info/infodoc.c:107
msgid " Picking a menu item causes another node to be selected.\n"
msgstr ""
" ¥á¥Ë¥å¡¼¥¢¥¤¥Æ¥à¤ÎÁªÂò¤Ç¡¢Â¾¤Î¥Î¡¼¥É¤¬ÁªÂò¤µ¤ì¤ë»ö¤Ë¤Ê¤ë¡£\n"
-#: info/infodoc.c:109
+#: info/infodoc.c:108
#, c-format
msgid " %-10s Follow a cross reference. Reads name of reference.\n"
msgstr " %-10s Áê¸ß»²¾È¤òé¤ë¡£»²¾È̾¤òÆɤ߼è¤ë¡£\n"
-#: info/infodoc.c:110
+#: info/infodoc.c:109
#, c-format
msgid " %-10s Move to the last node seen in this window.\n"
msgstr " %-10s ¤³¤Î¥¦¥£¥ó¥É¥¦¤ÇºÇ¸å¤Ë¸«¤¿¥Î¡¼¥É¤Ø°ÜÆ°¤¹¤ë¡£\n"
-#: info/infodoc.c:111
+#: info/infodoc.c:110
#, c-format
msgid " %-10s Skip to next hypertext link within this node.\n"
msgstr " %-10s ¤³¤Î¥Î¡¼¥ÉÆâ¤Î¼¡¤Î¥Ï¥¤¥Ñ¡¼¥ê¥ó¥¯¤Ø¥¹¥¥Ã¥×¤¹¤ë¡£\n"
-#: info/infodoc.c:112
+#: info/infodoc.c:111
#, c-format
msgid " %-10s Follow the hypertext link under cursor.\n"
msgstr " %-10s ¥«¡¼¥½¥ë°ÌÃ֤Υϥ¤¥Ñ¡¼¥ê¥ó¥¯¤òé¤ë¡£\n"
-#: info/infodoc.c:113
+#: info/infodoc.c:112
#, c-format
msgid " %-10s Move to the `directory' node. Equivalent to `g (DIR)'.\n"
msgstr " %-10s `¥Ç¥£¥ì¥¯¥È¥ê' ¥Î¡¼¥É¤Ø°ÜÆ°¡£`g (DIR)' ¤ÈƱ¤¸¡£\n"
-#: info/infodoc.c:114
+#: info/infodoc.c:113
#, c-format
msgid " %-10s Move to the Top node. Equivalent to `g Top'.\n"
msgstr " %-10s Top ¥Î¡¼¥É¤Ø°ÜÆ°¡£`g Top' ¤ÈƱ¤¸¡£\n"
-#: info/infodoc.c:118
+#: info/infodoc.c:117
#, c-format
msgid " %-10s Scroll forward a page.\n"
msgstr " %-10s 1 ¥Ú¡¼¥¸Ê¬Á°Êý¤Ø¿Ê¤á¤ë¡£\n"
-#: info/infodoc.c:119
+#: info/infodoc.c:118
#, c-format
msgid " %-10s Scroll backward a page.\n"
msgstr " %-10s 1 ¥Ú¡¼¥¸Ê¬¸åÊý¤ØÌ᤹¡£\n"
-#: info/infodoc.c:120
+#: info/infodoc.c:119
#, c-format
msgid " %-10s Go to the beginning of this node.\n"
msgstr " %-10s ¸½ºß¤Î¥Î¡¼¥É¤ÎÀèƬ¤Ø°ÜÆ°¤¹¤ë¡£\n"
-#: info/infodoc.c:121
+#: info/infodoc.c:120
#, c-format
msgid " %-10s Go to the end of this node.\n"
msgstr " %-10s ¸½ºß¤Î¥Î¡¼¥É¤ÎÀèƬ¤Ø°ÜÆ°¤¹¤ë¡£\n"
-#: info/infodoc.c:122
+#: info/infodoc.c:121
#, c-format
msgid " %-10s Scroll forward 1 line.\n"
msgstr " %-10s 1 ¹ÔʬÁ°Êý¤Ø¤¹¤¹¤á¤ë¡£\n"
-#: info/infodoc.c:123
+#: info/infodoc.c:122
#, c-format
msgid " %-10s Scroll backward 1 line.\n"
msgstr " %-10s 1 ¹Ôʬ¸åÊý¤ØÌ᤹¡£\n"
-#: info/infodoc.c:127
+#: info/infodoc.c:126
#, c-format
msgid " %-10s Pick first ... ninth item in node's menu.\n"
msgstr " %-10s ¥Î¡¼¥É¥á¥Ë¥å¡¼¤ÎºÇ½é¤«¤é 9 ÈÖÌÜËø¤Î¥¢¥¤¥Æ¥à¤òÁªÂò¤¹¤ë¡£\n"
-#: info/infodoc.c:128
+#: info/infodoc.c:127
#, c-format
msgid " %-10s Pick last item in node's menu.\n"
msgstr " %-10s ¥Î¡¼¥É¥á¥Ë¥å¡¼¤ÎºÇ¸å¤Î¥¢¥¤¥Æ¥à¤òÁªÂò¤¹¤ë¡£\n"
-#: info/infodoc.c:131
+#: info/infodoc.c:130
#, fuzzy, c-format
msgid ""
" %-10s Search for a specified string in the index entries of this Info\n"
@@ -774,52 +774,52 @@
"found.\n"
msgstr " ºÇ½é¤Ë¸«¤Ä¤«¤Ã¤¿¹àÌܤ¬»²¾È¤·¤Æ¤¤¤ë¥Î¡¼¥É¤òÁªÂò¤¹¤ë¡£\n"
-#: info/infodoc.c:133
+#: info/infodoc.c:132
#, c-format
msgid " %-10s Move to node specified by name.\n"
msgstr " %-10s ̾Á°¤Ç»ØÄꤵ¤ì¤¿¥Î¡¼¥É¤Ë°ÜÆ°¤¹¤ë¡£\n"
-#: info/infodoc.c:134
+#: info/infodoc.c:133
msgid ""
" You may include a filename as well, as in (FILENAME)NODENAME.\n"
msgstr ""
" (¥Õ¥¡¥¤¥ë̾)¥Î¡¼¥É̾ ¤ÎÍͤˡ¢¥Õ¥¡¥¤¥ë̾¤ò´Þ¤á¤ë¤³¤È¤¬¤Ç¤¤Þ"
"¤¹¡£\n"
-#: info/infodoc.c:135
+#: info/infodoc.c:134
#, fuzzy, c-format
msgid ""
" %-10s Search forward for a specified string,\n"
" and select the node in which the next occurrence is found.\n"
msgstr " ¸«¤Ä¤«¤Ã¤¿¤â¤Î¤¬´Þ¤Þ¤ì¤Æ¤¤¤ë¥Î¡¼¥É¤òÁªÂò¤¹¤ë¡£\n"
-#: info/infodoc.c:137
+#: info/infodoc.c:136
#, fuzzy, c-format
msgid " %-10s Search backward for a specified string\n"
msgstr "\\\\ %-10s ¸½ºß¤Î Info ¥Õ¥¡¥¤¥ë¤ò¡¢»ØÄꤵ¤ì¤¿Ê¸»úÎó¤Ç¸åÊý¸¡º÷¤·¡¢\n"
-#: info/infodoc.c:138
+#: info/infodoc.c:137
msgid ""
" and select the node in which the next occurrence is found.\n"
msgstr " ¸«¤Ä¤«¤Ã¤¿¤â¤Î¤¬´Þ¤Þ¤ì¤Æ¤¤¤ë¥Î¡¼¥É¤òÁªÂò¤¹¤ë¡£\n"
-#: info/infodoc.c:318
+#: info/infodoc.c:317
msgid "The current search path is:\n"
msgstr "¸½ºß¤Î¸¡º÷¥Ñ¥¹:\n"
-#: info/infodoc.c:322
+#: info/infodoc.c:321
msgid ""
"Commands available in Info windows:\n"
"\n"
msgstr "Info ¥¦¥£¥ó¥É¥¦¤ÇÍøÍѲÄǽ¤Ê¥³¥Þ¥ó¥É:\n"
-#: info/infodoc.c:326
+#: info/infodoc.c:325
msgid ""
"Commands available in the echo area:\n"
"\n"
msgstr "¥¨¥³¡¼Îΰè¤ÇÍøÍѲÄǽ¤Ê¥³¥Þ¥ó¥É:\n"
-#: info/infodoc.c:349
+#: info/infodoc.c:348
#, c-format
msgid ""
"The following commands can only be invoked via %s:\n"
@@ -828,7 +828,7 @@
"°Ê²¼¤Î¥³¥Þ¥ó¥É¤Ï¡¢%s ¤òÄ̤¸¤Æ¤Î¤ßµ¯Æ°¤Ç¤¤Þ¤¹:\n"
"\n"
-#: info/infodoc.c:353
+#: info/infodoc.c:352
msgid ""
"The following commands cannot be invoked at all:\n"
"\n"
@@ -836,156 +836,156 @@
"°Ê²¼¤Î¥³¥Þ¥ó¥É¤Ï¡¢Á´¤¯µ¯Æ°¤¹¤ë»ö¤¬¤Ç¤¤Þ¤»¤ó:\n"
"\n"
-#: info/infodoc.c:377
+#: info/infodoc.c:376
msgid "--- Use `\\[history-node]' or `\\[kill-node]' to exit ---\n"
msgstr ""
"--- ½ªÎ»¤¹¤ë¤Ë¤Ï `\\[history-node]' ¤« `\\[kill-node]' ¤ò»È¤Ã¤Æ¤¯¤À¤µ¤¤ ---\n"
-#: info/infodoc.c:487
+#: info/infodoc.c:486
msgid "Display help message"
msgstr "»È¤¤Êý¤òɽ¼¨¤¹¤ë"
-#: info/infodoc.c:505
+#: info/infodoc.c:504
msgid "Visit Info node `(info)Help'"
msgstr "`(info)Help' ¥Î¡¼¥É¤Ë°ÜÆ°¤¹¤ë"
-#: info/infodoc.c:643
+#: info/infodoc.c:642
msgid "Print documentation for KEY"
msgstr "¥¡¼Áàºî¤òɽ¼¨¤¹¤ë"
-#: info/infodoc.c:655
+#: info/infodoc.c:654
#, c-format
msgid "Describe key: %s"
msgstr "¥¡¼¤ÎÀâÌÀ: %s"
-#: info/infodoc.c:666
+#: info/infodoc.c:665
#, c-format
msgid "ESC %s is undefined."
msgstr "ESC %s ¤ÏÄêµÁ¤µ¤ì¤Æ¤¤¤Þ¤»¤ó¡£"
-#: info/infodoc.c:682 info/infodoc.c:711
+#: info/infodoc.c:681 info/infodoc.c:710
#, c-format
msgid "%s is undefined."
msgstr "%s ¤ÏÄêµÁ¤µ¤ì¤Æ¤¤¤Þ¤»¤ó"
-#: info/infodoc.c:732
+#: info/infodoc.c:731
#, c-format
msgid "%s is defined to %s."
msgstr "%s ¤Ï %s ¤ËÄêµÁ¤µ¤ì¤Æ¤¤¤Þ¤¹¡£"
-#: info/infodoc.c:1155
+#: info/infodoc.c:1154
msgid "Show what to type to execute a given command"
msgstr "Í¿¤¨¤é¤ì¤¿¥³¥Þ¥ó¥É¤ò¼Â¹Ô¤¹¤ë¤Î¤Ë¡¢²¿¤ò¥¿¥¤¥×¤¹¤ë¤«¤òɽ¼¨¤¹¤ë"
-#: info/infodoc.c:1159
+#: info/infodoc.c:1158
msgid "Where is command: "
msgstr "¤É¤Î¥³¥Þ¥ó¥É: "
-#: info/infodoc.c:1181
+#: info/infodoc.c:1180
#, c-format
msgid "`%s' is not on any keys"
msgstr "`%s' ¤Ï¥¡¼³ä¤êÅö¤Æ¤µ¤ì¤Æ¤¤¤Þ¤»¤ó"
-#: info/infodoc.c:1188
+#: info/infodoc.c:1187
#, c-format
msgid "%s can only be invoked via %s."
msgstr "%s ¤Ï %s ¤òÄ̤¸¤Æ¤Î¤ß¸Æ¤Ó½Ð¤»¤Þ¤¹¡£"
-#: info/infodoc.c:1192
+#: info/infodoc.c:1191
#, c-format
msgid "%s can be invoked via %s."
msgstr "%s ¤Ï %s ¤òÄ̤¸¤Æ¸Æ¤Ó½Ð¤»¤Þ¤¹"
-#: info/infodoc.c:1197
+#: info/infodoc.c:1196
#, c-format
msgid "There is no function named `%s'"
msgstr "`%s' ¤È¤¤¤¦µ¡Ç½¤Ï¤¢¤ê¤Þ¤»¤ó"
-#: info/infokey.c:171
+#: info/infokey.c:170
msgid "incorrect number of arguments"
msgstr "°ú¿ô¤Î¿ô»ú¤¬´Ö°ã¤Ã¤Æ¤¤¤Þ¤¹"
-#: info/infokey.c:202
+#: info/infokey.c:201
#, c-format
msgid "cannot open input file `%s'"
msgstr "ÆþÎÏ¥Õ¥¡¥¤¥ë `%s' ¤ò³«¤±¤Þ¤»¤ó"
-#: info/infokey.c:216
+#: info/infokey.c:215
#, c-format
msgid "cannot create output file `%s'"
msgstr "½ÐÎÏ¥Õ¥¡¥¤¥ë `%s' ¤òºîÀ®¤Ç¤¤Þ¤»¤ó"
-#: info/infokey.c:227
+#: info/infokey.c:226
#, c-format
msgid "error writing to `%s'"
msgstr "`%s' ¤Ø¤Î½ñ¤¹þ¤ßÃæ¤Î¥¨¥é¡¼"
-#: info/infokey.c:233
+#: info/infokey.c:232
#, c-format
msgid "error closing output file `%s'"
msgstr "½ÐÎÏ¥Õ¥¡¥¤¥ë `%s' ¤òÊĤ¸¤ëºÝ¤Î¥¨¥é¡¼"
-#: info/infokey.c:451
+#: info/infokey.c:450
msgid "key sequence too long"
msgstr "¥¡¼ÆþÎÏÎó¤¬Ä¹¤¹¤®¤Þ¤¹"
-#: info/infokey.c:530
+#: info/infokey.c:529
msgid "missing key sequence"
msgstr "¥¡¼ÆþÎÏÎó¤ò·ç¤¤¤Æ¤¤¤Þ¤¹"
-#: info/infokey.c:611
+#: info/infokey.c:610
msgid "NUL character (\\000) not permitted"
msgstr "NUL ʸ»ú (\\000) ¤Ï»È¤¨¤Þ¤»¤ó"
-#: info/infokey.c:642
+#: info/infokey.c:641
#, c-format
msgid "NUL character (^%c) not permitted"
msgstr "NUL ʸ»ú (^%c) ¤Ï»È¤¨¤Þ¤»¤ó"
-#: info/infokey.c:666
+#: info/infokey.c:665
msgid "missing action name"
msgstr "¥¢¥¯¥·¥ç¥ó̾¤ò·ç¤¤¤Æ¤¤¤Þ¤¹"
-#: info/infokey.c:682 info/infokey.c:757
+#: info/infokey.c:681 info/infokey.c:756
msgid "section too long"
msgstr "¥»¥¯¥·¥ç¥ó¤¬Ä¹¤¹¤®¤Þ¤¹"
-#: info/infokey.c:689
+#: info/infokey.c:688
#, c-format
msgid "unknown action `%s'"
msgstr "ÉÔÌÀ¤Ê¥¢¥¯¥·¥ç¥ó `%s'"
-#: info/infokey.c:699
+#: info/infokey.c:698
msgid "action name too long"
msgstr "¥¢¥¯¥·¥ç¥ó̾¤¬Ä¹¤¹¤®¤Þ¤¹"
-#: info/infokey.c:713
+#: info/infokey.c:712
#, c-format
msgid "extra characters following action `%s'"
msgstr "¥¢¥¯¥·¥ç¥ó `%s' ¤Ë;ʬ¤Êʸ»ú¤¬Â³¤¤¤Æ¤¤¤Þ¤¹"
-#: info/infokey.c:724
+#: info/infokey.c:723
msgid "missing variable name"
msgstr "ÊÑ¿ô̾¤ò·ç¤¤¤Æ¤¤¤Þ¤¹"
-#: info/infokey.c:734
+#: info/infokey.c:733
msgid "missing `=' immediately after variable name"
msgstr "ÊÑ¿ô̾¤Îľ¸å¤Î `=' ¤ò·ç¤¤¤Æ¤¤¤Þ¤¹"
-#: info/infokey.c:742
+#: info/infokey.c:741
msgid "variable name too long"
msgstr "ÊÑ¿ô̾¤¬Ä¹¤¹¤®¤Þ¤¹"
-#: info/infokey.c:766
+#: info/infokey.c:765
msgid "value too long"
msgstr "Ãͤ¬Ä¹¤¹¤®¤Þ¤¹"
-#: info/infokey.c:891
+#: info/infokey.c:890
#, c-format
msgid "\"%s\", line %u: "
msgstr "\"%s\", %u ¹ÔÌÜ: "
-#: info/infokey.c:907
+#: info/infokey.c:906
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Usage: %s [OPTION]... [INPUT-FILE]\n"
@@ -1013,22 +1013,22 @@
"¥Ð¥°¥ì¥Ý¡¼¥È¤Ï address@hidden ¤Ø¡¢\n"
"°ìÈÌŪ¤Ê¼ÁÌä¤äµÄÏÀ¤Ï address@hidden ¤Ø¡£\n"
-#: info/infomap.c:1500
+#: info/infomap.c:1499
#, c-format
msgid "Ignoring invalid infokey file `%s' - too small"
msgstr "ÉÔŬÀÚ¤Ê infokey ¥Õ¥¡¥¤¥ë `%s' ¤ò̵»ë¤·¤Þ¤¹ - ¾®¤µ¤¹¤®¤Þ¤¹"
-#: info/infomap.c:1503
+#: info/infomap.c:1502
#, c-format
msgid "Ignoring invalid infokey file `%s' - too big"
msgstr "ÉÔŬÀÚ¤Ê infokey ¥Õ¥¡¥¤¥ë `%s' ¤ò̵»ë¤·¤Þ¤¹ - Â礤¹¤®¤Þ¤¹"
-#: info/infomap.c:1516
+#: info/infomap.c:1515
#, c-format
msgid "Error reading infokey file `%s' - short read"
msgstr "infokey ¥Õ¥¡¥¤¥ë `%s' Æɹþ¤ßÃæ¤Î¥¨¥é¡¼ -- Á´¤ÆÆɹþ¤á¤Þ¤»¤ó¤Ç¤·¤¿"
-#: info/infomap.c:1535
+#: info/infomap.c:1534
#, c-format
msgid ""
"Invalid infokey file `%s' (bad magic numbers) -- run infokey to update it"
@@ -1036,13 +1036,13 @@
"infokey ¥Õ¥¡¥¤¥ë `%s' ¤¬ÉÔŬÀÚ (¥Þ¥¸¥Ã¥¯Èֹ椬°ã¤¦) ¤Ç¤¹ -- infokey ¤ò¼Â¹Ô¤·"
"¤Æ¹¹¿·¤·¤Þ¤·¤ç¤¦"
-#: info/infomap.c:1544
+#: info/infomap.c:1543
#, c-format
msgid "Your infokey file `%s' is out of date -- run infokey to update it"
msgstr ""
"¤¢¤Ê¤¿¤Î infokey ¥Õ¥¡¥¤¥ë `%s' ¤Ï¸Å¤¤¤Ç¤¹ -- infokey ¤ò¼Â¹Ô¤·¤Æ¹¹¿·¤·¤Þ¤·¤ç¤¦"
-#: info/infomap.c:1560
+#: info/infomap.c:1559
#, c-format
msgid ""
"Invalid infokey file `%s' (bad section length) -- run infokey to update it"
@@ -1050,7 +1050,7 @@
"infokey ¥Õ¥¡¥¤¥ë `%s' ¤¬ÉÔŬÀڤǤ¹ (¥»¥¯¥·¥ç¥óŤ¬ÉÔÀµ¤Ç¤¹) -- infokey ¤ò¼Â¹Ô"
"¤·¤Æ¹¹¿·¤·¤Þ¤·¤ç¤¦"
-#: info/infomap.c:1581
+#: info/infomap.c:1580
#, c-format
msgid ""
"Invalid infokey file `%s' (bad section code) -- run infokey to update it"
@@ -1058,48 +1058,48 @@
"infokey ¥Õ¥¡¥¤¥ë `%s' ¤¬ÉÔŬÀڤǤ¹ (¥»¥¯¥·¥ç¥ó¥³¡¼¥É¤¬ÉÔÀµ¤Ç¤¹) -- infokey ¤ò"
"¼Â¹Ô¤·¤Æ¹¹¿·¤·¤Þ¤·¤ç¤¦"
-#: info/infomap.c:1716
+#: info/infomap.c:1715
msgid "Bad data in infokey file -- some key bindings ignored"
msgstr ""
"infokey ¥Õ¥¡¥¤¥ë¤ËÉÔÀµ¤Ê¥Ç¡¼¥¿¤¬¤¢¤ê¤Þ¤¹ -- ´ö¤Ä¤«¤Î¥¡¼¥Ð¥¤¥ó¥É¤¬Ìµ»ë¤µ¤ì¤Þ"
"¤·¤¿"
-#: info/infomap.c:1766
+#: info/infomap.c:1765
msgid "Bad data in infokey file -- some var settings ignored"
msgstr ""
"infokey ¥Õ¥¡¥¤¥ë¤ËÉÔÀµ¤Ê¥Ç¡¼¥¿¤¬¤¢¤ê¤Þ¤¹ -- ´ö¤Ä¤«¤ÎÊÑ¿ôÀßÄ̵꤬»ë¤µ¤ì¤Þ¤·¤¿"
-#: info/m-x.c:69
+#: info/m-x.c:68
msgid "Read the name of an Info command and describe it"
msgstr "Info ¥³¥Þ¥ó¥É̾¤È¤½¤ÎÀâÌÀ¤òÆɤà"
-#: info/m-x.c:73
+#: info/m-x.c:72
msgid "Describe command: "
msgstr "ÀâÌÀ¤¹¤ë¥³¥Þ¥ó¥É: "
-#: info/m-x.c:96
+#: info/m-x.c:95
msgid "Read a command name in the echo area and execute it"
msgstr "¥¨¥³¡¼Îΰè¤Ç¥³¥Þ¥ó¥É̾¤òÆɤߡ¢¼Â¹Ô¤¹¤ë"
-#: info/m-x.c:140
+#: info/m-x.c:139
msgid "Cannot execute an `echo-area' command here."
msgstr "¤³¤³¤Ç¤Ï `echo-area' ¥³¥Þ¥ó¥É¤ò¼Â¹Ô¤Ç¤¤Þ¤»¤ó¡£"
-#: info/m-x.c:154
+#: info/m-x.c:153
#, fuzzy, c-format
msgid "Undefined command: %s"
msgstr "ÃΤé¤Ê¤¤¥³¥Þ¥ó¥É `%s'"
-#: info/m-x.c:160
+#: info/m-x.c:159
msgid "Set the height of the displayed window"
msgstr "ɽ¼¨¤µ¤ì¤ë¥¦¥£¥ó¥É¥¦¤Î¹â¤µ¤òÀßÄê"
-#: info/m-x.c:173
+#: info/m-x.c:172
#, c-format
msgid "Set screen height to (%d): "
msgstr "¥¹¥¯¥ê¡¼¥ó¤Î¹â¤µ¤ò¥»¥Ã¥È (%d): "
-#: info/makedoc.c:164 info/makedoc.c:172
+#: info/makedoc.c:163 info/makedoc.c:171
#, c-format
msgid ""
" Source files groveled to make this file include:\n"
@@ -1108,12 +1108,12 @@
" ¤³¤Î¥Õ¥¡¥¤¥ë¤òºî¤ë¸µ¤Ë¤Ê¤Ã¤¿¥Õ¥¡¥¤¥ë:\n"
"\n"
-#: info/makedoc.c:552
+#: info/makedoc.c:551
#, c-format
msgid "Couldn't manipulate the file %s.\n"
msgstr "¥Õ¥¡¥¤¥ë %s ¤ò¾å¼ê¤¯½èÍý¤Ç¤¤Þ¤»¤ó¡£\n"
-#: info/nodemenu.c:31
+#: info/nodemenu.c:30
msgid ""
"\n"
"* Menu:\n"
@@ -1125,7 +1125,7 @@
" (¥Õ¥¡¥¤¥ë)¥Î¡¼¥É ¹Ô¿ô ¥µ¥¤¥º ´Þ¤Þ¤ì¤ë¥Õ¥¡¥¤¥ë\n"
" ---------------- ----- ---- ----------------"
-#: info/nodemenu.c:202
+#: info/nodemenu.c:201
msgid ""
"Here is the menu of nodes you have recently visited.\n"
"Select one from this menu, or use `\\[history-node]' in another window.\n"
@@ -1135,24 +1135,24 @@
"¤¤¡£\n"
"\n"
-#: info/nodemenu.c:224
+#: info/nodemenu.c:223
msgid "Make a window containing a menu of all of the currently visited nodes"
msgstr "ºÇ¶áˬ¤ì¤¿¥Î¡¼¥ÉÁ´¤Æ¤Î¥á¥Ë¥å¡¼¤ò´Þ¤ó¤Ç¤¤¤ë¥¦¥£¥ó¥É¥¦¤òºîÀ®"
-#: info/nodemenu.c:304
+#: info/nodemenu.c:303
msgid "Select a node which has been previously visited in a visible window"
msgstr "ɽ¼¨¤µ¤ì¤Æ¤¤¤ë¥¦¥£¥ó¥É¥¦Æâ¤Î¡¢°ÊÁ°Ë¬¤ì¤¿»ö¤Î¤¢¤ë¥Î¡¼¥É¤òÁªÂò"
-#: info/nodemenu.c:317
+#: info/nodemenu.c:316
msgid "Select visited node: "
msgstr "ˬ¤ì¤¿¥Î¡¼¥É¤òÁªÂò: "
-#: info/nodemenu.c:337 info/session.c:2264
+#: info/nodemenu.c:336 info/session.c:2263
#, c-format
msgid "The reference disappeared! (%s)."
msgstr "¤½¤Î»²¾È¤Ï¾Ã¤¨¤Þ¤·¤¿! (%s)¡£"
-#: info/session.c:162
+#: info/session.c:161
#, c-format
msgid ""
"Welcome to Info version %s. Type \\[get-help-window] for help, \\[menu-item] "
@@ -1161,107 +1161,107 @@
"Info ¥Ð¡¼¥¸¥ç¥ó %s ¤Ë¤è¤¦¤³¤½¡£\\[get-help-window] ¤Ç»È¤¤Êý¡¢\\[menu-item] ¤Ç"
"¥á¥Ë¥å¡¼¹àÌܤò¸Æ¤Ó½Ð¤»¤Þ¤¹¡£"
-#: info/session.c:620
+#: info/session.c:619
msgid "Move down to the next line"
msgstr "¼¡¤Î¹Ô¤Ë°ÜÆ°"
-#: info/session.c:635
+#: info/session.c:634
msgid "Move up to the previous line"
msgstr "Á°¤Î¹Ô¤Ë°ÜÆ°"
-#: info/session.c:650
+#: info/session.c:649
msgid "Move to the end of the line"
msgstr "¹ÔËö¤Ë°ÜÆ°"
-#: info/session.c:670
+#: info/session.c:669
msgid "Move to the start of the line"
msgstr "¹ÔƬ¤Ë°ÜÆ°"
-#: info/session.c:860 makeinfo/node.c:1438
+#: info/session.c:859 makeinfo/node.c:1437
msgid "Next"
msgstr "¼¡"
-#: info/session.c:863
+#: info/session.c:862
msgid "Following Next node..."
msgstr "¼¡ ¤Î¥Î¡¼¥É¤òé¤Ã¤Æ¤¤¤Þ¤¹..."
-#: info/session.c:881
+#: info/session.c:880
msgid "Selecting first menu item..."
msgstr "ºÇ½é¤Î¥á¥Ë¥å¡¼¹àÌܤòÁªÂò..."
-#: info/session.c:893
+#: info/session.c:892
msgid "Selecting Next node..."
msgstr "¼¡ ¤Î¥Î¡¼¥É¤òÁªÂò..."
-#: info/session.c:964
+#: info/session.c:963
#, c-format
msgid "Moving Up %d time(s), then Next."
msgstr "%d ²ó ¾å ¤Ë°ÜÆ°¤·¡¢¤½¤³¤Ç ¼¡ ¤Ø¡£"
-#: info/session.c:988
+#: info/session.c:987
msgid "No more nodes within this document."
msgstr "¤³¤Î¥É¥¥å¥á¥ó¥È¤Ë¤Ï¡¢¤³¤ì°Ê¾å¤Î¥Î¡¼¥É¤Ï¤¢¤ê¤Þ¤»¤ó¡£"
-#: info/session.c:1011
+#: info/session.c:1010
msgid "No `Prev' for this node."
msgstr "¤³¤Î¥Î¡¼¥É¤Î `Á°' ¤Ï¤¢¤ê¤Þ¤»¤ó¡£"
-#: info/session.c:1014 info/session.c:1073
+#: info/session.c:1013 info/session.c:1072
msgid "Moving Prev in this window."
msgstr "¤³¤Î¥¦¥£¥ó¥É¥¦¤Î Á° ¤Ë°ÜÆ°¤·¤Þ¤¹¡£"
-#: info/session.c:1030
+#: info/session.c:1029
msgid "No `Prev' or `Up' for this node within this document."
msgstr "¤³¤Î¥É¥¥å¥á¥ó¥È¤Ç¤Ï¡¢¤³¤Î¥Î¡¼¥É¤Î `Á°' ¤ä `¾å' ¤Ï¤¢¤ê¤Þ¤»¤ó¡£"
-#: info/session.c:1034
+#: info/session.c:1033
msgid "Moving Up in this window."
msgstr "¤³¤Î¥¦¥£¥ó¥É¥¦¤Î ¾å ¤Ë°ÜÆ°¤·¤Þ¤¹¡£"
-#: info/session.c:1084
+#: info/session.c:1083
msgid "Moving to `Prev's last menu item."
msgstr "`Á°' ¤ÎºÇ¸å¤Î¥á¥Ë¥å¡¼¹àÌܤ˰ÜÆ°¤·¤Þ¤¹¡£"
-#: info/session.c:1095
+#: info/session.c:1094
msgid "Move forwards or down through node structure"
msgstr "¥Î¡¼¥É¹½Â¤¤òÄ̤¸¤Æ¿Ê¤á¤¿¤ê²¼¤¬¤Ã¤¿¤ê¤¹¤ë"
-#: info/session.c:1111
+#: info/session.c:1110
msgid "Move backwards or up through node structure"
msgstr "¥Î¡¼¥É¹½Â¤¤òÄ̤¸¤ÆÌá¤Ã¤¿¤ê¾å¤¬¤Ã¤¿¤ê¤¹¤ë"
-#: info/session.c:1205
+#: info/session.c:1204
msgid "Scroll forward in this window"
msgstr "¤³¤Î¥¦¥£¥ó¥É¥¦¤ò¥¹¥¯¥í¡¼¥ë¥À¥¦¥ó"
-#: info/session.c:1213
+#: info/session.c:1212
msgid "Scroll forward in this window and set default window size"
msgstr "¤³¤Î¥¦¥£¥ó¥É¥¦¤ò¥¹¥¯¥í¡¼¥ë¤·¡¢¥Ç¥Õ¥©¥ë¥È¥¦¥£¥ó¥É¥¦¥µ¥¤¥º¤òÀßÄê"
-#: info/session.c:1221
+#: info/session.c:1220
msgid "Scroll forward in this window staying within node"
msgstr "¤³¤Î¥¦¥£¥ó¥É¥¦¤ò¥Î¡¼¥ÉÈÏ°ÏÆâ¤ÇÁ°Êý¥¹¥¯¥í¡¼¥ë"
-#: info/session.c:1229
+#: info/session.c:1228
msgid ""
"Scroll forward in this window staying within node and set default window size"
msgstr ""
"¤³¤Î¥¦¥£¥ó¥É¥¦¤ò¥Î¡¼¥ÉÈÏ°ÏÆâ¤ÇÁ°Êý¥¹¥¯¥í¡¼¥ë¤·¡¢¥Ç¥Õ¥©¥ë¥È¥¦¥£¥ó¥É¥¦¥µ¥¤¥º¤ò"
"ÀßÄê"
-#: info/session.c:1237
+#: info/session.c:1236
msgid "Scroll backward in this window"
msgstr "¤³¤Î¥¦¥£¥ó¥É¥¦¤òµÕ¥¹¥¯¥í¡¼¥ë"
-#: info/session.c:1245
+#: info/session.c:1244
msgid "Scroll backward in this window and set default window size"
msgstr "¤³¤Î¥¦¥£¥ó¥É¥¦¤òµÕ¥¹¥¯¥í¡¼¥ë¤·¡¢¥Ç¥Õ¥©¥ë¥È¥¦¥£¥ó¥É¥¦¥µ¥¤¥º¤òÀßÄê"
-#: info/session.c:1254
+#: info/session.c:1253
msgid "Scroll backward in this window staying within node"
msgstr "¤³¤Î¥¦¥£¥ó¥É¥¦¤ò¥Î¡¼¥ÉÈÏ°ÏÆâ¤Ç¸åÊý¥¹¥¯¥í¡¼¥ë"
-#: info/session.c:1262
+#: info/session.c:1261
msgid ""
"Scroll backward in this window staying within node and set default window "
"size"
@@ -1269,398 +1269,398 @@
"¤³¤Î¥¦¥£¥ó¥É¥¦¤ò¥Î¡¼¥ÉÈÏ°ÏÆâ¤Ç¸åÊý¥¹¥¯¥í¡¼¥ë¤·¡¢¥Ç¥Õ¥©¥ë¥È¥¦¥£¥ó¥É¥¦¥µ¥¤¥º¤ò"
"ÀßÄê"
-#: info/session.c:1270
+#: info/session.c:1269
msgid "Move to the start of this node"
msgstr "¤³¤Î¥Î¡¼¥É¤ÎºÇ½é¤Ë°ÜÆ°"
-#: info/session.c:1277
+#: info/session.c:1276
msgid "Move to the end of this node"
msgstr "¤³¤Î¥Î¡¼¥É¤ÎºÇ¸å¤Ë°ÜÆ°"
-#: info/session.c:1284
+#: info/session.c:1283
msgid "Scroll down by lines"
msgstr "¹Ô¿ô¤Ë¤è¤ë¥¹¥¯¥í¡¼¥ë"
-#: info/session.c:1301
+#: info/session.c:1300
msgid "Scroll up by lines"
msgstr "¹Ô¿ô¤Ë¤è¤ëµÕ¥¹¥¯¥í¡¼¥ë"
-#: info/session.c:1319
+#: info/session.c:1318
msgid "Scroll down by half screen size"
msgstr "²èÌÌ¥µ¥¤¥º¤ÎȾʬ¥¹¥¯¥í¡¼¥ë"
-#: info/session.c:1345
+#: info/session.c:1344
msgid "Scroll up by half screen size"
msgstr "²èÌÌ¥µ¥¤¥º¤ÎȾʬµÕ¥¹¥¯¥í¡¼¥ë"
-#: info/session.c:1374
+#: info/session.c:1373
msgid "Select the next window"
msgstr "¼¡¤Î¥¦¥£¥ó¥É¥¦¤òÁªÂò"
-#: info/session.c:1413
+#: info/session.c:1412
msgid "Select the previous window"
msgstr "Á°¤Î¥¦¥£¥ó¥É¥¦¤òÁªÂò"
-#: info/session.c:1464
+#: info/session.c:1463
msgid "Split the current window"
msgstr "¸½ºß¤Î¥¦¥£¥ó¥É¥¦¤òʬ³ä"
-#: info/session.c:1545
+#: info/session.c:1544
msgid "Delete the current window"
msgstr "¸½ºß¤Î¥¦¥£¥ó¥É¥¦¤òºï½ü"
-#: info/session.c:1553
+#: info/session.c:1552
msgid "Cannot delete a permanent window"
msgstr "±Êµ×¥¦¥£¥ó¥É¥¦¤Ïºï½ü¤Ç¤¤Þ¤»¤ó"
-#: info/session.c:1585
+#: info/session.c:1584
msgid "Delete all other windows"
msgstr "¾¤Î¥¦¥£¥ó¥É¥¦¤òºï½ü"
-#: info/session.c:1631
+#: info/session.c:1630
msgid "Scroll the other window"
msgstr "¾¤Î¥¦¥£¥ó¥É¥¦¤ò¥¹¥¯¥í¡¼¥ë"
-#: info/session.c:1652
+#: info/session.c:1651
msgid "Scroll the other window backward"
msgstr "¾¤Î¥¦¥£¥ó¥É¥¦¤òµÕ¥¹¥¯¥í¡¼¥ë"
-#: info/session.c:1658
+#: info/session.c:1657
msgid "Grow (or shrink) this window"
msgstr "¤³¤Î¥¦¥£¥ó¥É¥¦¤òÂ礤¯¤¹¤ë(¤Þ¤¿¤Ï¾®¤µ¤¯¤¹¤ë)"
-#: info/session.c:1669
+#: info/session.c:1668
msgid "Divide the available screen space among the visible windows"
msgstr "²Ä»ë¥¦¥£¥ó¥É¥¦¤ÎÍøÍѲÄǽ¥¹¥¯¥ê¡¼¥ó¶õ´Ö¤òʬ³ä¤¹¤ë"
-#: info/session.c:1676
+#: info/session.c:1675
msgid "Toggle the state of line wrapping in the current window"
msgstr "¸½ºß¤Î¥¦¥£¥ó¥É¥¦¤Ë¶Ø§½èÍý¤ò»Ü¤¹"
-#: info/session.c:1848
+#: info/session.c:1847
msgid "Select the Next node"
msgstr "¼¡ ¥Î¡¼¥É¤òÁªÂò"
-#: info/session.c:1856
+#: info/session.c:1855
msgid "Select the Prev node"
msgstr "Á° ¥Î¡¼¥É¤òÁªÂò"
-#: info/session.c:1864
+#: info/session.c:1863
msgid "Select the Up node"
msgstr "¾å ¥Î¡¼¥É¤òÁªÂò"
-#: info/session.c:1871
+#: info/session.c:1870
msgid "Select the last node in this file"
msgstr "¤³¤Î¥Õ¥¡¥¤¥ë¤ÎºÇ¸å¤Î¥Î¡¼¥É¤òÁªÂò"
-#: info/session.c:1898 info/session.c:1931
+#: info/session.c:1897 info/session.c:1930
msgid "This window has no additional nodes"
msgstr "¤³¤Î¥¦¥£¥ó¥É¥¦¤Ë¤Ï¥Î¡¼¥É¤¬ÉÕ¤¤¤Æ¤¤¤Þ¤»¤ó"
-#: info/session.c:1904
+#: info/session.c:1903
msgid "Select the first node in this file"
msgstr "¤³¤Î¥Õ¥¡¥¤¥ë¤ÎºÇ½é¤Î¥Î¡¼¥É¤òÁªÂò"
-#: info/session.c:1938
+#: info/session.c:1937
msgid "Select the last item in this node's menu"
msgstr "¤³¤Î¥Î¡¼¥É¤Î¥á¥Ë¥å¡¼Æâ¤Ç¤ÎºÇ¸å¤Î¹àÌܤòÁªÂò"
-#: info/session.c:1944
+#: info/session.c:1943
msgid "Select this menu item"
msgstr "¤³¤Î¥á¥Ë¥å¡¼¹àÌܤòÁªÂò"
-#: info/session.c:1977
+#: info/session.c:1976
#, c-format
msgid "There aren't %d items in this menu."
msgstr "¤³¤Î¥á¥Ë¥å¡¼¤Ë %d ¸Ä¤Î¹àÌܤ¬¤¢¤ê¤Þ¤»¤ó¡£"
-#: info/session.c:2171 info/session.c:2172
+#: info/session.c:2170 info/session.c:2171
#, c-format
msgid "Menu item (%s): "
msgstr "¥á¥Ë¥å¡¼¹àÌÜ (%s): "
-#: info/session.c:2175
+#: info/session.c:2174
msgid "Menu item: "
msgstr "¥á¥Ë¥å¡¼¹àÌÜ: "
-#: info/session.c:2182 info/session.c:2183
+#: info/session.c:2181 info/session.c:2182
#, c-format
msgid "Follow xref (%s): "
msgstr "»²¾ÈÀè (%s): "
-#: info/session.c:2186
+#: info/session.c:2185
msgid "Follow xref: "
msgstr "»²¾ÈÀè: "
-#: info/session.c:2315
+#: info/session.c:2314
msgid "Read a menu item and select its node"
msgstr "¥á¥Ë¥å¡¼¤òÆɤó¤Ç¡¢¤½¤Î¥Î¡¼¥É¤òÁªÂò¤¹¤ë"
-#: info/session.c:2323
+#: info/session.c:2322
msgid "Read a footnote or cross reference and select its node"
msgstr "µÓÃí¤äÁê¸ß»²¾È¤òÆɤó¤Ç¡¢¤½¤Î¥Î¡¼¥É¤òÁªÂò¤¹¤ë"
-#: info/session.c:2329
+#: info/session.c:2328
msgid "Move to the start of this node's menu"
msgstr "¤³¤Î¥Î¡¼¥É¥á¥Ë¥å¡¼¤ÎÀèƬ¤Ë°ÜÆ°¤¹¤ë"
-#: info/session.c:2353
+#: info/session.c:2352
msgid "Visit as many menu items at once as possible"
msgstr "²Äǽ¤Ê¸Â¤ê¿¤¯¤Î¥á¥Ë¥å¡¼¹àÌܤذìÅÙ¤Ëˬ¤ì¤ë"
-#: info/session.c:2381
+#: info/session.c:2380
msgid "Read a node name and select it"
msgstr "¥Î¡¼¥É̾¤òÆɤó¤Ç¡¢ÁªÂò¤¹¤ë"
-#: info/session.c:2436 info/session.c:2441
+#: info/session.c:2435 info/session.c:2440
msgid "Goto node: "
msgstr "¥Î¡¼¥É¤Ø°ÜÆ°: "
-#: info/session.c:2505
+#: info/session.c:2504
#, c-format
msgid "No menu in node `%s'."
msgstr "¥Î¡¼¥É `%s' ¤Ë¥á¥Ë¥å¡¼¤¬¤¢¤ê¤Þ¤»¤ó¡£"
-#: info/session.c:2551
+#: info/session.c:2550
#, c-format
msgid "No menu item `%s' in node `%s'."
msgstr "¥á¥Ë¥å¡¼¥¢¥¤¥Æ¥à `%s' ¤Ï¥Î¡¼¥É `%s' Ãæ¤Ë¤Ï¤¢¤ê¤Þ¤»¤ó"
-#: info/session.c:2581
+#: info/session.c:2580
#, c-format
msgid "Unable to find node referenced by `%s' in `%s'."
msgstr "`%s' ¤«¤é»²¾È¤µ¤ì¤Æ¤¤¤ë¥Î¡¼¥É¤ò¸«¤Ä¤±¤é¤ì¤Þ¤»¤ó(`%s' Ãæ)"
-#: info/session.c:2631
+#: info/session.c:2630
msgid "Read a list of menus starting from dir and follow them"
msgstr "dir ¤«¤é¥á¥Ë¥å¡¼³«»Ï¥ê¥¹¥È¤òÆɤߡ¢¤½¤ì¤òé¤ë"
-#: info/session.c:2633
+#: info/session.c:2632
msgid "Follow menus: "
msgstr "¥á¥Ë¥å¡¼¤Ë³¤¯: "
-#: info/session.c:2826
+#: info/session.c:2825
msgid "Find the node describing program invocation"
msgstr "¥×¥í¥°¥é¥àµ¯Æ°¤Ë´Ø¤¹¤ëÀâÌÀ¤Î¥Î¡¼¥É¤ò¸«¤Ä¤±¤ë"
-#: info/session.c:2828
+#: info/session.c:2827
#, c-format
msgid "Find Invocation node of [%s]: "
msgstr "[%s] ¤Îµ¯Æ°¥Î¡¼¥É¤ò¸«¤Ä¤±¤ë: "
-#: info/session.c:2866
+#: info/session.c:2865
msgid "Read a manpage reference and select it"
msgstr "man ¥Ú¡¼¥¸¤Ø¤Î»²¾È¤òÆɤó¤Ç¡¢ÁªÂò¤¹¤ë"
-#: info/session.c:2870
+#: info/session.c:2869
msgid "Get Manpage: "
msgstr "Man ¥Ú¡¼¥¸¤òɽ¼¨: "
-#: info/session.c:2900
+#: info/session.c:2899
msgid "Select the node `Top' in this file"
msgstr "¤³¤Î¥Õ¥¡¥¤¥ë¤Î `ÀèƬ' ¥Î¡¼¥É¤òÁªÂò"
-#: info/session.c:2906
+#: info/session.c:2905
msgid "Select the node `(dir)'"
msgstr "`(dir)'¥Î¡¼¥É¤òÁªÂò¤¹¤ë"
-#: info/session.c:2923 info/session.c:2925
+#: info/session.c:2922 info/session.c:2924
#, c-format
msgid "Kill node (%s): "
msgstr "¥Î¡¼¥É¤ÎÀÚ¤ê¼è¤ê (%s): "
-#: info/session.c:2977
+#: info/session.c:2976
#, c-format
msgid "Cannot kill node `%s'"
msgstr "`%s' ¥Î¡¼¥É¤òÀÚ¤ê¼è¤ì¤Þ¤»¤ó"
-#: info/session.c:2987
+#: info/session.c:2986
msgid "Cannot kill the last node"
msgstr "ºÇ¸å¤Î¥Î¡¼¥É¤ÏÀÚ¤ê¼è¤ì¤Þ¤»¤ó"
-#: info/session.c:3073
+#: info/session.c:3072
msgid "Select the most recently selected node"
msgstr "ºÇ¸å¤ËÁªÂò¤µ¤ì¤¿¥Î¡¼¥É¤òÁªÂò¤¹¤ë"
-#: info/session.c:3079
+#: info/session.c:3078
msgid "Kill this node"
msgstr "¤³¤Î¥Î¡¼¥É¤òÀÚ¤ê¼è¤ë"
-#: info/session.c:3087
+#: info/session.c:3086
msgid "Read the name of a file and select it"
msgstr "¥Õ¥¡¥¤¥ë̾¤òÆɤó¤ÇÁªÂò¤¹¤ë"
-#: info/session.c:3091
+#: info/session.c:3090
msgid "Find file: "
msgstr "¥Õ¥¡¥¤¥ë¤ò¸«¤Ä¤±¤ë: "
-#: info/session.c:3108
+#: info/session.c:3107
#, c-format
msgid "Cannot find `%s'."
msgstr "`%s' ¤ò¸«¤Ä¤±¤é¤ì¤Þ¤»¤ó¡£"
-#: info/session.c:3151 info/session.c:3269
+#: info/session.c:3150 info/session.c:3268
#, c-format
msgid "Could not create output file `%s'."
msgstr "½ÐÎÏ¥Õ¥¡¥¤¥ë `%s' ¤òºîÀ®¤Ç¤¤Þ¤»¤ó¡£"
-#: info/session.c:3165 info/session.c:3287 info/session.c:3347
+#: info/session.c:3164 info/session.c:3286 info/session.c:3346
msgid "Done."
msgstr "´°Î»¡£"
-#: info/session.c:3220
+#: info/session.c:3219
#, c-format
msgid "Writing node %s..."
msgstr "¥Î¡¼¥É %s ¤Î½ñ¤¹þ¤ß..."
-#: info/session.c:3296
+#: info/session.c:3295
msgid "Pipe the contents of this node through INFO_PRINT_COMMAND"
msgstr "INFO_PRINT_COMMAND ¤Ë¤è¤Ã¤Æ¤³¤Î¥Î¡¼¥É¤ÎÆâÍƤò¥Ñ¥¤¥×¤¹¤ë"
-#: info/session.c:3331
+#: info/session.c:3330
#, c-format
msgid "Cannot open pipe to `%s'."
msgstr "`%s' ¤Ø¤Î¥Ñ¥¤¥×¤ò³«¤±¤Þ¤»¤ó¡£"
-#: info/session.c:3337
+#: info/session.c:3336
#, c-format
msgid "Printing node %s..."
msgstr "¥Î¡¼¥É `%s' ¤ò°õºþ..."
-#: info/session.c:3567
+#: info/session.c:3566
#, c-format
msgid "Searching subfile %s ..."
msgstr "Éû¥Õ¥¡¥¤¥ë %s ¤òõ¤·¤Æ¤¤¤Þ¤¹ ..."
-#: info/session.c:3619
+#: info/session.c:3618
msgid "Read a string and search for it case-sensitively"
msgstr "ʸ»úÎó¤òÆɤߡ¢Âçʸ»ú¾®Ê¸»ú¤Î¶èÊ̤ò¤Ä¤±¤Æ¸¡º÷¤¹¤ë"
-#: info/session.c:3626
+#: info/session.c:3625
msgid "Read a string and search for it"
msgstr "ʸ»úÎó¤òÆɤó¤Ç¸¡º÷¤¹¤ë"
-#: info/session.c:3634
+#: info/session.c:3633
msgid "Read a string and search backward for it"
msgstr "ʸ»úÎó¤òÆɤó¤Ç¸åÊý¸¡º÷¤¹¤ë"
-#: info/session.c:3670 info/session.c:3677
+#: info/session.c:3669 info/session.c:3676
#, c-format
msgid "%s%sfor string [%s]: "
msgstr "ʸ»úÎó¤Ø¤Î%s%s [%s]: "
-#: info/session.c:3671 info/session.c:3678
+#: info/session.c:3670 info/session.c:3677
msgid "Search backward"
msgstr "¸åÊý¸¡º÷"
-#: info/session.c:3672 info/session.c:3678
+#: info/session.c:3671 info/session.c:3677
msgid "Search"
msgstr "¸¡º÷"
-#: info/session.c:3673 info/session.c:3679
+#: info/session.c:3672 info/session.c:3678
msgid " case-sensitively "
msgstr "(Âçʸ»ú¾®Ê¸»ú¤Î¶èÊ̤ò¤Ä¤±¤Æ) "
-#: info/session.c:3674 info/session.c:3679
+#: info/session.c:3673 info/session.c:3678
msgid " "
msgstr " "
-#: info/session.c:3718
+#: info/session.c:3717
msgid "Search failed."
msgstr "¸¡º÷¤Ë¼ºÇÔ¡£"
-#: info/session.c:3736
+#: info/session.c:3735
msgid "Repeat last search in the same direction"
msgstr "Ʊ°ìÊý¸þ¤ÇºÇ¸å¤Î¸¡º÷¤ò·«¤êÊÖ¤¹"
-#: info/session.c:3739 info/session.c:3749
+#: info/session.c:3738 info/session.c:3748
msgid "No previous search string"
msgstr "Á°¤Î¸¡º÷ʸ»úÎ󤬤¢¤ê¤Þ¤»¤ó"
-#: info/session.c:3746
+#: info/session.c:3745
msgid "Repeat last search in the reverse direction"
msgstr "µÕÊý¸þ¤ÇºÇ¸å¤Î¸¡º÷¤ò·«¤êÊÖ¤¹"
-#: info/session.c:3765 info/session.c:3771
+#: info/session.c:3764 info/session.c:3770
msgid "Search interactively for a string as you type it"
msgstr "ÆþÎϤ·¤¿Ê¸»úÎó¤ÎÂÐÏÃŪ¤Ê¸¡º÷"
-#: info/session.c:3851
+#: info/session.c:3850
msgid "I-search backward: "
msgstr "Ã༡¸åÊý¸¡º÷: "
-#: info/session.c:3853
+#: info/session.c:3852
msgid "I-search: "
msgstr "Ã༡¸¡º÷: "
-#: info/session.c:3878 info/session.c:3880
+#: info/session.c:3877 info/session.c:3879
msgid "Failing "
msgstr "¼ºÇÔ "
-#: info/session.c:4340
+#: info/session.c:4339
msgid "Move to the previous cross reference"
msgstr "Á°¤ÎÁê¸ß»²¾È¤Ë°ÜÆ°"
-#: info/session.c:4349
+#: info/session.c:4348
msgid "Move to the next cross reference"
msgstr "¼¡¤ÎÁê¸ß»²¾È¤Ë°ÜÆ°"
-#: info/session.c:4359
+#: info/session.c:4358
msgid "Select reference or menu item appearing on this line"
msgstr "»²¾È¤Þ¤¿¤Ï¡¢¤³¤Î¹Ô¤Ë¸½¤ì¤¿¥á¥Ë¥å¡¼¹àÌܤòÁªÂò"
-#: info/session.c:4382
+#: info/session.c:4381
msgid "Cancel current operation"
msgstr "¸½ºß¤ÎÁàºî¤òÃæ»ß"
-#: info/session.c:4389
+#: info/session.c:4388
msgid "Quit"
msgstr "»ß¤á¤Þ¤·¤¿"
-#: info/session.c:4398
+#: info/session.c:4397
msgid "Move the cursor to a specific line of the window"
msgstr "¥¦¥£¥ó¥É¥¦¤Î»ØÄê¹Ô¤Ë¥«¡¼¥½¥ë¤ò°ÜÆ°"
-#: info/session.c:4430
+#: info/session.c:4429
msgid "Redraw the display"
msgstr "²èÌ̤κÆÉÁ²è"
-#: info/session.c:4467
+#: info/session.c:4466
msgid "Quit using Info"
msgstr "Info ¤Î»ÈÍѤò½ªÎ»"
-#: info/session.c:4480
+#: info/session.c:4479
msgid "Run command bound to this key's lowercase variant"
msgstr "¤³¤Î¥¡¼¤Î¾®Ê¸»ú¤Ë¥Ð¥¤¥ó¥É¤µ¤ì¤¿¥³¥Þ¥ó¥É¤ò¼Â¹Ô"
-#: info/session.c:4491
+#: info/session.c:4490
#, c-format
msgid "Unknown command (%s)."
msgstr "ÉÔÌÀ¤Ê¥³¥Þ¥ó¥É (%s) ¤Ç¤¹¡£"
-#: info/session.c:4494
+#: info/session.c:4493
#, c-format
msgid "\"%s\" is invalid"
msgstr "\"%s\" ¤Ï̵¸ú¤Ç¤¹"
-#: info/session.c:4495
+#: info/session.c:4494
#, fuzzy, c-format
msgid "`%s' is invalid"
msgstr "\"%s\" ¤Ï̵¸ú¤Ç¤¹"
-#: info/session.c:4709
+#: info/session.c:4708
msgid "Add this digit to the current numeric argument"
msgstr "¸½ºß¤Î¿ôÃÍ°ú¿ô¤Ë¤³¤Î¿ôÃͤò²Ã¤¨¤ë"
-#: info/session.c:4718
+#: info/session.c:4717
msgid "Start (or multiply by 4) the current numeric argument"
msgstr "¸½ºß¤Î¿ôÃÍ°ú¿ô¤ò³«»Ï(Ëô¤Ï 4 Çܤ¹¤ë)"
-#: info/session.c:4733
+#: info/session.c:4732
msgid "Internally used by \\[universal-argument]"
msgstr "ÆâÉôŪ¤Ë \\[universal-argument] ¤Ë¤è¤Ã¤ÆÍøÍѤµ¤ì¤Þ¤¹"
-#: info/tilde.c:337
+#: info/tilde.c:336
#, c-format
msgid "readline: Out of virtual memory!\n"
msgstr "readline: ²¾ÁÛ¥á¥â¥ê¤ò»È¤¤²Ì¤¿¤·¤Þ¤·¤¿!\n"
@@ -1727,25 +1727,25 @@
msgid "Set %s to value (%s): "
msgstr "%s ¤ËÃͤòÀßÄê (%s): "
-#: info/window.c:1138
+#: info/window.c:1137
msgid "--*** Tags out of Date ***"
msgstr "--*** µì¼°¤Î¥¿¥° ***"
-#: info/window.c:1149
+#: info/window.c:1148
msgid "-----Info: (), lines ----, "
msgstr "-----Info: (), ¹Ô¿ô ----, "
-#: info/window.c:1156
+#: info/window.c:1155
#, c-format
msgid "-%s---Info: %s, %d lines --%s--"
msgstr "-%s---Info: %s, %d ¹Ô --%s--"
-#: info/window.c:1160
+#: info/window.c:1159
#, c-format
msgid "-%s%s-Info: (%s)%s, %d lines --%s--"
msgstr "-%s%s-Info: (%s)%s, %d ¹Ô --%s--"
-#: info/window.c:1167
+#: info/window.c:1166
#, c-format
msgid " Subfile: %s"
msgstr " Éû¥Õ¥¡¥¤¥ë: %s"
@@ -1758,436 +1758,436 @@
msgid "fflush error on stdout\n"
msgstr ""
-#: makeinfo/cmds.c:527 makeinfo/cmds.c:549
+#: makeinfo/cmds.c:526 makeinfo/cmds.c:548
#, fuzzy, c-format
msgid "arguments to @%s ignored"
msgstr "%c%s ¤ËÂФ¹¤ëÉÔÀµ¤Ê°ú¿ô"
-#: makeinfo/cmds.c:592
+#: makeinfo/cmds.c:591
msgid "January"
msgstr "°ì·î"
-#: makeinfo/cmds.c:592
+#: makeinfo/cmds.c:591
msgid "February"
msgstr "Æó·î"
-#: makeinfo/cmds.c:592
+#: makeinfo/cmds.c:591
msgid "March"
msgstr "»°·î"
-#: makeinfo/cmds.c:592
+#: makeinfo/cmds.c:591
msgid "April"
msgstr "»Í·î"
-#: makeinfo/cmds.c:592
+#: makeinfo/cmds.c:591
msgid "May"
msgstr "¸Þ·î"
-#: makeinfo/cmds.c:593
+#: makeinfo/cmds.c:592
msgid "June"
msgstr "Ï»·î"
-#: makeinfo/cmds.c:593
+#: makeinfo/cmds.c:592
msgid "July"
msgstr "¼··î"
-#: makeinfo/cmds.c:593
+#: makeinfo/cmds.c:592
msgid "August"
msgstr "Ȭ·î"
-#: makeinfo/cmds.c:593
+#: makeinfo/cmds.c:592
msgid "September"
msgstr "¶å·î"
-#: makeinfo/cmds.c:593
+#: makeinfo/cmds.c:592
msgid "October"
msgstr "½½·î"
-#: makeinfo/cmds.c:594
+#: makeinfo/cmds.c:593
msgid "November"
msgstr "½½°ì·î"
-#: makeinfo/cmds.c:594
+#: makeinfo/cmds.c:593
msgid "December"
msgstr "½½Æó·î"
-#: makeinfo/cmds.c:946
+#: makeinfo/cmds.c:945
#, c-format
msgid "unlikely character %c in @var"
msgstr "@var ¤Ç»È¤¨¤½¤¦¤Ë¤Ê¤¤Ê¸»ú %c"
-#: makeinfo/cmds.c:989
+#: makeinfo/cmds.c:988
msgid "@sc argument all uppercase, thus no effect"
msgstr "Á´¤ÆÂçʸ»ú¤Î @sc °ú¿ô¡¢½¾¤Ã¤Æ¸ú²Ì¤¬¤¢¤ê¤Þ¤»¤ó"
-#: makeinfo/cmds.c:1044
+#: makeinfo/cmds.c:1043
#, c-format
msgid "`{' expected, but saw `%c'"
msgstr "`{' ¤¬¤¢¤ë¤Ï¤º¤Ç¤¹¤¬¡¢`%c' ¤Ç¤·¤¿"
-#: makeinfo/cmds.c:1084
+#: makeinfo/cmds.c:1083
msgid "end of file inside verb block"
msgstr "verb ¥Ö¥í¥Ã¥¯Æâ¤Ç¥Õ¥¡¥¤¥ëËöÈø¤È¤Ê¤ê¤Þ¤·¤¿"
-#: makeinfo/cmds.c:1092
+#: makeinfo/cmds.c:1091
#, c-format
msgid "`}' expected, but saw `%c'"
msgstr "`}' ¤¬¤¢¤ë¤Ï¤º¤Ç¤¹¤¬¡¢`%c' ¤Ç¤·¤¿"
-#: makeinfo/cmds.c:1123
+#: makeinfo/cmds.c:1122
msgid ""
"@strong{Note...} produces a spurious cross-reference in Info; reword to "
"avoid that"
msgstr ""
-#: makeinfo/cmds.c:1322
+#: makeinfo/cmds.c:1321
#, c-format
msgid "%c%s is obsolete"
msgstr "%c%s ¤ÏÇѤ줿̿Îá¤Ç¤¹"
-#: makeinfo/cmds.c:1431
+#: makeinfo/cmds.c:1430
#, c-format
msgid "@sp requires a positive numeric argument, not `%s'"
msgstr "@sp ¤Ë¤Ï `%s' ¤Ç¤Ï¤Ê¤¯¡¢Àµ¤Î¿ôÃͤòÍ¿¤¨¤Ê¤±¤ì¤Ð¤Ê¤ê¤Þ¤»¤ó"
-#: makeinfo/cmds.c:1787 makeinfo/footnote.c:82
+#: makeinfo/cmds.c:1786 makeinfo/footnote.c:81
#, c-format
msgid "Bad argument to %c%s"
msgstr "%c%s ¤ËÂФ¹¤ëÉÔÀµ¤Ê°ú¿ô"
-#: makeinfo/cmds.c:1797 makeinfo/makeinfo.c:4279
+#: makeinfo/cmds.c:1796 makeinfo/makeinfo.c:4278
msgid "asis"
msgstr "¤½¤Î¤Þ¤Þ"
-#: makeinfo/cmds.c:1799 makeinfo/cmds.c:1829 makeinfo/makeinfo.c:4281
+#: makeinfo/cmds.c:1798 makeinfo/cmds.c:1828 makeinfo/makeinfo.c:4280
msgid "none"
msgstr "¤Ê¤·"
-#: makeinfo/cmds.c:1813
+#: makeinfo/cmds.c:1812
#, fuzzy, c-format
msgid "Bad argument to @%s"
msgstr "%c%s ¤ËÂФ¹¤ëÉÔÀµ¤Ê°ú¿ô"
-#: makeinfo/cmds.c:1827
+#: makeinfo/cmds.c:1826
msgid "insert"
msgstr ""
-#: makeinfo/cmds.c:1843
+#: makeinfo/cmds.c:1842
#, fuzzy, c-format
msgid "Bad argument to @%s: %s"
msgstr "%c%s ¤ËÂФ¹¤ëÉÔÀµ¤Ê°ú¿ô"
-#: makeinfo/cmds.c:1926
+#: makeinfo/cmds.c:1925
#, c-format
msgid "Expected @%s on or off, not `%s'"
msgstr ""
-#: makeinfo/cmds.c:1946
+#: makeinfo/cmds.c:1945
#, c-format
msgid "Only @%s 10 or 11 is supported, not `%s'"
msgstr ""
-#: makeinfo/defun.c:84
+#: makeinfo/defun.c:83
msgid "Missing `}' in @def arg"
msgstr "@def °ú¿ô¤Ë `}' ¤ò˺¤ì¤Æ¤¤¤Þ¤¹"
-#: makeinfo/defun.c:403
+#: makeinfo/defun.c:402
msgid "Function"
msgstr "µ¡Ç½"
-#: makeinfo/defun.c:406
+#: makeinfo/defun.c:405
msgid "Macro"
msgstr "¥Þ¥¯¥í"
-#: makeinfo/defun.c:409
+#: makeinfo/defun.c:408
msgid "Special Form"
msgstr "Æü췿"
-#: makeinfo/defun.c:413
+#: makeinfo/defun.c:412
msgid "Variable"
msgstr "ÊÑ¿ô"
-#: makeinfo/defun.c:416
+#: makeinfo/defun.c:415
msgid "User Option"
msgstr "¥æ¡¼¥¶¥ª¥×¥·¥ç¥ó"
-#: makeinfo/defun.c:420
+#: makeinfo/defun.c:419
msgid "Instance Variable"
msgstr "¥¤¥ó¥¹¥¿¥ó¥¹ÊÑ¿ô"
-#: makeinfo/defun.c:424
+#: makeinfo/defun.c:423
msgid "Method"
msgstr "¥á¥½¥Ã¥É"
-#: makeinfo/defun.c:500 makeinfo/defun.c:505 makeinfo/defun.c:545
-#: makeinfo/defun.c:644 makeinfo/xml.c:2136
+#: makeinfo/defun.c:499 makeinfo/defun.c:504 makeinfo/defun.c:544
+#: makeinfo/defun.c:643 makeinfo/xml.c:2135
msgid "of"
msgstr "of"
-#: makeinfo/defun.c:509 makeinfo/defun.c:513 makeinfo/defun.c:517
-#: makeinfo/defun.c:551 makeinfo/defun.c:650 makeinfo/xml.c:2141
+#: makeinfo/defun.c:508 makeinfo/defun.c:512 makeinfo/defun.c:516
+#: makeinfo/defun.c:550 makeinfo/defun.c:649 makeinfo/xml.c:2140
msgid "on"
msgstr "on"
-#: makeinfo/defun.c:712
+#: makeinfo/defun.c:711
#, fuzzy, c-format
msgid "Must be in address@hidden' environment to use address@hidden'"
msgstr "`%2$sx' ¤ò»È¤¦¤¿¤á¤Ë¤Ï `%1$s' ÁÞÆþ¤Ç¤Ê¤±¤ì¤Ð¤Ê¤ê¤Þ¤»¤ó"
-#: makeinfo/files.c:435
+#: makeinfo/files.c:434
#, c-format
msgid "%s: getwd: %s, %s\n"
msgstr "%s: getwd: %s, %s\n"
-#: makeinfo/files.c:638
+#: makeinfo/files.c:637
#, c-format
msgid "`%s' omitted before output filename"
msgstr ""
-#: makeinfo/files.c:646
+#: makeinfo/files.c:645
#, c-format
msgid "`%s' omitted since writing to stdout"
msgstr ""
-#: makeinfo/files.c:694
+#: makeinfo/files.c:693
msgid "Output buffer not empty."
msgstr ""
-#: makeinfo/float.c:182
+#: makeinfo/float.c:181
#, c-format
msgid "Requested float type `%s' not previously used"
msgstr ""
-#: makeinfo/float.c:377 makeinfo/float.c:383 makeinfo/index.c:925
-#: makeinfo/index.c:931 makeinfo/xref.c:134 makeinfo/xref.c:171
-#: makeinfo/xref.c:206
+#: makeinfo/float.c:376 makeinfo/float.c:382 makeinfo/index.c:924
+#: makeinfo/index.c:930 makeinfo/xref.c:133 makeinfo/xref.c:170
+#: makeinfo/xref.c:205
msgid "See "
msgstr "See "
-#: makeinfo/footnote.c:150
+#: makeinfo/footnote.c:149
#, c-format
msgid "`%c%s' needs an argument `{...}', not just `%s'"
msgstr "`%c%s' ¤Ë¤Ï `%s' ¤À¤±¤Ç¤Ê¤¯¡¢`{...}' ·Á¼°¤Î°ú¿ô¤¬É¬ÍפǤ¹"
-#: makeinfo/footnote.c:165
+#: makeinfo/footnote.c:164
#, c-format
msgid "No closing brace for footnote `%s'"
msgstr "µÓÃí `%s' ¤ÎÊĤ¸¥Ö¥ì¡¼¥¹¤¬¤¢¤ê¤Þ¤»¤ó"
-#: makeinfo/footnote.c:198
+#: makeinfo/footnote.c:197
msgid "Footnote defined without parent node"
msgstr "µÓÃí¤Ë¿Æ¥Î¡¼¥É¤ÎÄêµÁ¤¬¤¢¤ê¤Þ¤»¤ó"
-#: makeinfo/footnote.c:210
+#: makeinfo/footnote.c:209
#, fuzzy
msgid "Footnotes inside footnotes are not allowed"
msgstr "µÓÃí¤Ë¿Æ¥Î¡¼¥É¤ÎÄêµÁ¤¬¤¢¤ê¤Þ¤»¤ó"
-#: makeinfo/footnote.c:302 makeinfo/index.c:190
+#: makeinfo/footnote.c:301 makeinfo/index.c:189
msgid "Footnotes"
msgstr "µÓÃí"
-#: makeinfo/html.c:87
+#: makeinfo/html.c:86
#, c-format
msgid "%s: could not open --css-file: %s"
msgstr ""
-#: makeinfo/html.c:176
+#: makeinfo/html.c:175
#, c-format
msgid "%s:%d: --css-file ended in comment"
msgstr ""
-#: makeinfo/html.c:204
+#: makeinfo/html.c:203
msgid "Untitled"
msgstr "̵Âê"
-#: makeinfo/html.c:422
+#: makeinfo/html.c:421
msgid "[unexpected] no html tag to pop"
msgstr ""
-#: makeinfo/html.c:765
+#: makeinfo/html.c:764
#, fuzzy, c-format
msgid "[unexpected] invalid node name: `%s'"
msgstr "ÉÔŬÀڤʥΡ¼¥É̾¤Ç¤¹: `%s'"
-#: makeinfo/index.c:170
+#: makeinfo/index.c:169
#, c-format
msgid "Unknown index `%s'"
msgstr "ÉÔÌÀ¤Ê¥¤¥ó¥Ç¥Ã¥¯¥¹ `%s'"
-#: makeinfo/index.c:235
+#: makeinfo/index.c:234
#, c-format
msgid "Info cannot handle `:' in index entry `%s'"
msgstr ""
-#: makeinfo/index.c:413
+#: makeinfo/index.c:412
#, c-format
msgid "Index `%s' already exists"
msgstr "¸«½Ð¤· `%s' ¤Ï´û¤Ë¸ºß¤·¤Þ¤¹"
-#: makeinfo/index.c:456
+#: makeinfo/index.c:455
#, c-format
msgid "Unknown index `%s' and/or `%s' in @synindex"
msgstr "@synindex ¤Ë¡¢ÃΤé¤Ê¤¤¸«½Ð¤· `%s' ¤ä `%s' ¤¬¤¢¤ê¤Þ¤¹"
-#: makeinfo/index.c:662
+#: makeinfo/index.c:661
msgid "(line )"
msgstr ""
-#: makeinfo/index.c:670
+#: makeinfo/index.c:669
#, c-format
msgid "(line %*d)"
msgstr ""
-#: makeinfo/index.c:751
+#: makeinfo/index.c:750
#, c-format
msgid "Unknown index `%s' in @printindex"
msgstr "@printindex ¤Ë¡¢ÃΤé¤Ê¤¤¸«½Ð¤· `%s' ¤¬¤¢¤ê¤Þ¤¹"
-#: makeinfo/index.c:820
+#: makeinfo/index.c:819
#, c-format
msgid "Entry for index `%s' outside of any node"
msgstr "¸«½Ð¤· `%s' ¤Î¥¨¥ó¥È¥ê¤Ï¤¢¤é¤æ¤ë¥Î¡¼¥É¤Î³°Â¦¤Ç¤¹"
-#: makeinfo/index.c:823 makeinfo/index.c:859
+#: makeinfo/index.c:822 makeinfo/index.c:858
msgid "(outside of any node)"
msgstr "(¤¢¤é¤æ¤ë¥Î¡¼¥É¤Î³°Â¦)"
-#: makeinfo/insertion.c:162
+#: makeinfo/insertion.c:161
msgid "@item not allowed in argument to @itemize"
msgstr ""
-#: makeinfo/insertion.c:243
+#: makeinfo/insertion.c:242
msgid "Broken-Type in insertion_type_pname"
msgstr "insertion_type_pname Ãæ¤Ë²õ¤ì¤¿·¿¤¬¤¢¤ê¤Þ¤¹"
-#: makeinfo/insertion.c:339
+#: makeinfo/insertion.c:338
msgid "Enumeration stack overflow"
msgstr "ÎóµóÍÑ¥¹¥¿¥Ã¥¯¤¬¥ª¡¼¥Ð¥Õ¥í¡¼¤·¤Þ¤·¤¿"
-#: makeinfo/insertion.c:371
+#: makeinfo/insertion.c:370
#, c-format
msgid "lettering overflow, restarting at %c"
msgstr "¥é¥Ù¥ëʸ»ú¤¬¥ª¡¼¥Ð¡¼¥Õ¥í¡¼¡¢%c ¤ËÌᤷ¤Þ¤¹"
-#: makeinfo/insertion.c:636
+#: makeinfo/insertion.c:635
#, c-format
msgid "%s requires an argument: the formatter for %citem"
msgstr "%s ¤Ë¤Ï°ú¿ô¤¬É¬ÍפǤ¹: %citem ¤òÀ°·Á¤¹¤ë¤¿¤á"
-#: makeinfo/insertion.c:724
+#: makeinfo/insertion.c:723
#, c-format
msgid "%cfloat environments cannot be nested"
msgstr ""
-#: makeinfo/insertion.c:978
+#: makeinfo/insertion.c:977
#, c-format
msgid "address@hidden' expected `%s', but saw `%s'"
msgstr "address@hidden' ¤Ë¤Ï `%s' ¤¬É¬ÍפǤ¹¤¬¡¢`%s' ¤¬¸«¤Ä¤«¤ê¤Þ¤·¤¿"
-#: makeinfo/insertion.c:1346
+#: makeinfo/insertion.c:1345
#, c-format
msgid "No matching `%cend %s'"
msgstr "`%cend %s' ¤È¤ÎÂбþ¤¬¸«¤Ä¤«¤ê¤Þ¤»¤ó"
-#: makeinfo/insertion.c:1615
+#: makeinfo/insertion.c:1614
#, c-format
msgid "%s requires letter or digit"
msgstr "%s ¤Ë¤Ï±Ñ¿ôʸ»ú¤¬É¬ÍפǤ¹"
-#: makeinfo/insertion.c:1708
+#: makeinfo/insertion.c:1707
msgid "end of file inside verbatim block"
msgstr "verbatim ¥Ö¥í¥Ã¥¯Ãæ¤Ç¥Õ¥¡¥¤¥ë¤ÎËöÈø¤È¤Ê¤ê¤Þ¤·¤¿"
-#: makeinfo/insertion.c:1932
+#: makeinfo/insertion.c:1931
#, fuzzy, c-format
msgid "@%s not meaningful outside address@hidden' environment"
msgstr "address@hidden' ¥Ö¥í¥Ã¥¯Æ⦤ǤΠ@%1$s ¤Ï¡¢¤¢¤Þ¤ê°ÕÌ£¤¬¤¢¤ê¤Þ¤»¤ó"
-#: makeinfo/insertion.c:1968
+#: makeinfo/insertion.c:1967
msgid "@menu seen before first @node, creating `Top' node"
msgstr "@menu ¤¬ºÇ½é¤Î @node °ÊÁ°¤Ë¸½¤ì¤Þ¤·¤¿¡£`Top' ¥Î¡¼¥É¤ò¤Ä¤¯¤ê¤Þ¤¹"
-#: makeinfo/insertion.c:1969
+#: makeinfo/insertion.c:1968
msgid ""
"perhaps your @top node should be wrapped in @ifnottex rather than @ifinfo?"
msgstr "¿ʬ @top ¥Î¡¼¥É¤Ï @ifinfo ¤è¤ê¤Ï @ifnottex ¤Ëʤ¤ï¤ì¤ë¤Ù¤¤Ç¤Ï¡©"
-#: makeinfo/insertion.c:1981
+#: makeinfo/insertion.c:1980
msgid "@detailmenu seen before first node, creating `Top' node"
msgstr "@detailmenu ¤¬ºÇ½é¤Î¥Î¡¼¥É°ÊÁ°¤Ë¸½¤ì¤Þ¤·¤¿¡£`ĺÅÀ' ¥Î¡¼¥É¤òºî¤ê¤Þ¤¹"
-#: makeinfo/insertion.c:2037
+#: makeinfo/insertion.c:2036
#, c-format
msgid "@%s not meaningful outside address@hidden' and address@hidden'
environments"
msgstr ""
-#: makeinfo/insertion.c:2051
+#: makeinfo/insertion.c:2050
#, fuzzy, c-format
msgid "@%s not meaningful outside address@hidden' environment"
msgstr "address@hidden' ¥Ö¥í¥Ã¥¯Æ⦤ǤΠ@%1$s ¤Ï¡¢¤¢¤Þ¤ê°ÕÌ£¤¬¤¢¤ê¤Þ¤»¤ó"
-#: makeinfo/insertion.c:2082
+#: makeinfo/insertion.c:2081
#, c-format
msgid "Unmatched `%c%s'"
msgstr "`%c%s' ¤È¤ÎÂбþ¤¬¸«¤Ä¤«¤ê¤Þ¤»¤ó"
-#: makeinfo/insertion.c:2087
+#: makeinfo/insertion.c:2086
#, c-format
msgid "`%c%s' needs something after it"
msgstr "`%c%s' ¤Î¸å¤í¤Ë¤Ï²¿¤«¤¬É¬ÍפǤ¹"
-#: makeinfo/insertion.c:2093
+#: makeinfo/insertion.c:2092
#, fuzzy, c-format
msgid "Bad argument `%s' to address@hidden', using `%s'"
msgstr "`%s' ¤ËÂФ¹¤ëÉÔÀµ¤Ê°ú¿ô `%s'¡£`%s' ¤ò»È¤¤¤Þ¤¹"
-#: makeinfo/insertion.c:2190
+#: makeinfo/insertion.c:2189
#, c-format
msgid "@%s not meaningful inside address@hidden' block"
msgstr "address@hidden' ¥Ö¥í¥Ã¥¯Æ⦤ǤΠ@%1$s ¤Ï¡¢¤¢¤Þ¤ê°ÕÌ£¤¬¤¢¤ê¤Þ¤»¤ó"
-#: makeinfo/insertion.c:2199
+#: makeinfo/insertion.c:2198
#, c-format
msgid "@itemx not meaningful inside `%s' block"
msgstr "`%s' ¥Ö¥í¥Ã¥¯Æ⦤ǤΠ@itemx ¤Ï¡¢¤¢¤Þ¤ê°ÕÌ£¤¬¤¢¤ê¤Þ¤»¤ó"
-#: makeinfo/insertion.c:2373
+#: makeinfo/insertion.c:2372
#, c-format
msgid "%c%s found outside of an insertion block"
msgstr "ÁÞÆþ¥Ö¥í¥Ã¥¯³°¤Ç¡¢%c%s ¤¬¸«¤Ä¤«¤ê¤Þ¤·¤¿"
-#: makeinfo/lang.c:957
+#: makeinfo/lang.c:956
#, c-format
msgid "no default territory known for language `%s'"
msgstr ""
-#: makeinfo/lang.c:1020
+#: makeinfo/lang.c:1019
#, c-format
msgid "%s is not a valid ISO 639 language code"
msgstr "%s ¤Ï͸ú¤Ê ISO 639 ¸À¸ì¥³¡¼¥É¤Ç¤Ï¤¢¤ê¤Þ¤»¤ó"
-#: makeinfo/lang.c:1110
+#: makeinfo/lang.c:1109
#, fuzzy, c-format
msgid "unrecognized encoding name `%s'"
msgstr "¥¨¥ó¥³¡¼¥Ç¥£¥ó¥°Ì¾ `%s' ¤òǧ¼±¤Ç¤¤Þ¤»¤ó"
-#: makeinfo/lang.c:1118
+#: makeinfo/lang.c:1117
#, c-format
msgid "sorry, encoding `%s' not supported"
msgstr "»ÄÇ°¤Ê¤¬¤é¡¢¥¨¥ó¥³¡¼¥É `%s' ¤Ï¼õ¤±ÉÕ¤±¤é¤ì¤Þ¤»¤ó"
-#: makeinfo/lang.c:1170
+#: makeinfo/lang.c:1169
#, c-format
msgid "invalid encoded character `%s'"
msgstr "¥¨¥ó¥³¡¼¥Éʸ»ú `%s' ¤¬Ìµ¸ú¤Ç¤¹"
-#: makeinfo/lang.c:1472
+#: makeinfo/lang.c:1471
#, c-format
msgid "%c%s expects `i' or `j' as argument, not `%c'"
msgstr "%c%s ¤Ï `%c' ¤Ç¤Ï¤Ê¤¯¡¢`i' ¤« `j' ¤ò°ú¿ô¤È¤·¤ÆɬÍפȤ·¤Þ¤¹"
-#: makeinfo/lang.c:1476
+#: makeinfo/lang.c:1475
#, c-format
msgid "%c%s expects a single character `i' or `j' as argument"
msgstr "%c%s ¤Ï°ú¿ô¤È¤·¤Æ `i' ¤« `j' ¤Î¤¤¤º¤ì¤«°ìʸ»ú¤¬É¬ÍפǤ¹"
@@ -2230,32 +2230,32 @@
msgid "mismatched @end %s with @%s"
msgstr "@%2$s ¤È°ìÃפ·¤Ê¤¤ @end %1$s"
-#: makeinfo/makeinfo.c:189
+#: makeinfo/makeinfo.c:188
#, c-format
msgid "Too many errors! Gave up.\n"
msgstr "¥¨¥é¡¼¤¬Â¿¤¹¤®¤Þ¤¹! Äü¤á¤Þ¤·¤¿¡£\n"
-#: makeinfo/makeinfo.c:307
+#: makeinfo/makeinfo.c:306
#, c-format
msgid "%s:%d: warning: "
msgstr "%s:%d: ·Ù¹ð: "
-#: makeinfo/makeinfo.c:326 makeinfo/makeinfo.c:2304
+#: makeinfo/makeinfo.c:325 makeinfo/makeinfo.c:2303
#, c-format
msgid "Misplaced %c"
msgstr "´Ö°ã¤Ã¤¿°ÌÃÖ¤Ë %c"
-#: makeinfo/makeinfo.c:345
+#: makeinfo/makeinfo.c:344
#, c-format
msgid "Try `%s --help' for more information.\n"
msgstr "¾Ü¤·¤¯¤Ï `%s --help' ¤ò¼Â¹Ô¤·¤Æ¤¯¤À¤µ¤¤¡£\n"
-#: makeinfo/makeinfo.c:348
+#: makeinfo/makeinfo.c:347
#, c-format
msgid "Usage: %s [OPTION]... TEXINFO-FILE...\n"
msgstr "»È¤¤Êý: %s [¥ª¥×¥·¥ç¥ó]... TEXINFO¥Õ¥¡¥¤¥ë...\n"
-#: makeinfo/makeinfo.c:351
+#: makeinfo/makeinfo.c:350
msgid ""
"Translate Texinfo source documentation to various other formats, by default\n"
"Info files suitable for reading online with Emacs or standalone GNU Info.\n"
@@ -2263,7 +2263,7 @@
"Texinfo ¥½¡¼¥¹Ê¸½ñ¤òÍÍ¡¹¤Ê·Á¼°¤ÇÆɤá¤ë¤è¤¦¤ËÊÑ´¹¤·¤Þ¤¹¡£¥Ç¥Õ¥©¥ë¥È¤Ç¤Ï\n"
"¥ª¥ó¥é¥¤¥ó¤Ç Emacs ¤äñÆȤΠGNU Info ¤ÇÆɤà¤Î¤ËŬ¤·¤¿ Info ¥Õ¥¡¥¤¥ë¤Ç¤¹¡£\n"
-#: makeinfo/makeinfo.c:355
+#: makeinfo/makeinfo.c:354
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"General options:\n"
@@ -2291,7 +2291,7 @@
" -v, --verbose ¹Ô¤Ê¤ï¤ì¤ë»ö¤òÀâÌÀ¤¹¤ë¡£\n"
" --version ¥Ð¡¼¥¸¥ç¥ó¾ðÊó¤òɽ¼¨¤·¤Æ½ªÎ»¤¹¤ë¡£\n"
-#: makeinfo/makeinfo.c:371
+#: makeinfo/makeinfo.c:370
#, fuzzy, no-wrap
msgid ""
"Output format selection (default is to produce Info):\n"
@@ -2308,7 +2308,7 @@
" ¤Ä¤±¤Ê¤¤¤Èɸ½à½ÐÎϤ˽ñ¤¹þ¤à\n"
" --xml Info ¤Ç¤Ï¤Ê¤¯ XML (TexinfoML) ·Á¼°¤Ç½ÐÎϤ¹¤ë¡£\n"
-#: makeinfo/makeinfo.c:379
+#: makeinfo/makeinfo.c:378
#, fuzzy
msgid ""
"General output options:\n"
@@ -2335,7 +2335,7 @@
" -o, --output=FILE FILE ¤Ø½ÐÎϤ¹¤ë (ʬ³ä HTML ¤Î¾ì¹ç¥Ç¥£¥ì¥¯¥È"
"¥ê)¡£\n"
-#: makeinfo/makeinfo.c:393
+#: makeinfo/makeinfo.c:392
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Options for Info and plain text:\n"
@@ -2369,7 +2369,7 @@
" ¤À¤È¡¢´û¸¤Î»ú²¼¤²¤ò¤½¤Î¤Þ¤Þ»È¤¦¡£\n"
" --split-size=NUM Info ¥Õ¥¡¥¤¥ë¥µ¥¤¥º¤ò NUM ¤Çʬ³ä (default %d)\n"
-#: makeinfo/makeinfo.c:410
+#: makeinfo/makeinfo.c:409
msgid ""
"Options for HTML:\n"
" --css-include=FILE include FILE in HTML <style> output;\n"
@@ -2379,7 +2379,7 @@
" produce file names in ASCII transliteration.\n"
msgstr ""
-#: makeinfo/makeinfo.c:419
+#: makeinfo/makeinfo.c:418
#, c-format
msgid ""
"Options for XML and Docbook:\n"
@@ -2389,7 +2389,7 @@
"dropped.\n"
msgstr ""
-#: makeinfo/makeinfo.c:426
+#: makeinfo/makeinfo.c:425
#, fuzzy
msgid ""
"Input file options:\n"
@@ -2406,7 +2406,7 @@
" -P DIR @include õº÷¥Ñ¥¹¤ÎÀèƬ¤Ë DIR ¤òÁÞÆþ¤¹¤ë¡£\n"
" -U VAR ÊÑ¿ô VAR address@hidden ¤ÈƱ¤¸¡£\n"
-#: makeinfo/makeinfo.c:435
+#: makeinfo/makeinfo.c:434
#, fuzzy
msgid ""
"Conditional processing in input:\n"
@@ -2434,7 +2434,7 @@
" --no-ifinfo @ifinfo ¥Æ¥¯¥¹¥È¤ò½èÍý¤·¤Ê¤¤¡£\n"
" --no-iftex @iftex ¤ä @tex ¥Æ¥¯¥¹¥È¤ò½èÍý¤·¤Ê¤¤¡£\n"
-#: makeinfo/makeinfo.c:454
+#: makeinfo/makeinfo.c:453
#, fuzzy
msgid ""
" The defaults for the @if... conditionals depend on the output format:\n"
@@ -2447,7 +2447,7 @@
" HTML ¤òÀ¸À®¤¹¤ë¤Ê¤é --ifhtml ¤¬Í¸ú¤Ç¾¤Ï̵¸ú¤Ç¤¹¡£\n"
" Info ¤ä¥×¥ì¥¤¥ó¥Æ¥¯¥¹¥È¤òÀ¸À®¤¹¤ë¤Ê¤é --ifinfo ¤¬Í¸ú¤Ç¾¤Ï̵¸ú¤Ç¤¹¡£\n"
-#: makeinfo/makeinfo.c:462
+#: makeinfo/makeinfo.c:461
#, fuzzy
msgid ""
"Examples:\n"
@@ -2470,77 +2470,77 @@
" makeinfo --number-sections foo.texi Àá¤ËÈÖ¹æ¤òÉÕ¤±¤¿ Info ¤ò½ÐÎÏ\n"
" makeinfo --no-split foo.texi Â礤µ¤Ë´Ø¤ï¤é¤º°ì¤Ä¤Î Info ¤ò½ÐÎÏ\n"
-#: makeinfo/makeinfo.c:619
+#: makeinfo/makeinfo.c:618
#, c-format
msgid "%s: Ignoring unrecognized TEXINFO_OUTPUT_FORMAT value `%s'.\n"
msgstr ""
-#: makeinfo/makeinfo.c:667 makeinfo/makeinfo.c:693 makeinfo/makeinfo.c:717
-#: makeinfo/makeinfo.c:747 makeinfo/makeinfo.c:768
+#: makeinfo/makeinfo.c:666 makeinfo/makeinfo.c:692 makeinfo/makeinfo.c:716
+#: makeinfo/makeinfo.c:746 makeinfo/makeinfo.c:767
#, c-format
msgid "%s: %s arg must be numeric, not `%s'.\n"
msgstr "%s: %s °ú¿ô¤Ï `%s' ¤Ç¤Ï¤Ê¤¯¤Æ¡¢¿ôÃͤǤʤ±¤ì¤Ð¤Ê¤ê¤Þ¤»¤ó¡£\n"
-#: makeinfo/makeinfo.c:680
+#: makeinfo/makeinfo.c:679
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: could not open macro expansion output `%s'"
msgstr "¥Þ¥¯¥í³ÈÄ¥½ÐÎÏ `%s' ¤ò³«¤±¤Þ¤»¤ó"
-#: makeinfo/makeinfo.c:685
+#: makeinfo/makeinfo.c:684
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: ignoring second macro expansion output `%s'.\n"
msgstr "¥Þ¥¯¥í³ÈÄ¥½ÐÎÏ `%s' ¤ò³«¤±¤Þ¤»¤ó"
-#: makeinfo/makeinfo.c:732
+#: makeinfo/makeinfo.c:731
#, c-format
msgid "%s: --paragraph-indent arg must be numeric/`none'/`asis', not `%s'.\n"
msgstr ""
"%s: --paragraph-indent °ú¿ô¤Ï `%s' ¤Ç¤Ï¤Ê¤¯¡¢¿ôÃÍ/`none'/`asis' ¤Ç¤Ê¤±¤ì¤Ð\n"
" ¤Ê¤ê¤Þ¤»¤ó¡£\n"
-#: makeinfo/makeinfo.c:757
+#: makeinfo/makeinfo.c:756
#, c-format
msgid "%s: --footnote-style arg must be `separate' or `end', not `%s'.\n"
msgstr ""
"%s: --footnote-style °ú¿ô¤Ï `%s' ¤Ç¤Ï¤Ê¤¯¡¢`separate' Ëô¤Ï `end' ¤Ç¤Ê¤±¤ì¤Ð\n"
" ¤Ê¤ê¤Þ¤»¤ó¡£\n"
-#: makeinfo/makeinfo.c:832
+#: makeinfo/makeinfo.c:831
#, c-format
msgid "%s: missing file argument.\n"
msgstr "%s: ¥Õ¥¡¥¤¥ë°ú¿ô¤ò˺¤ì¤Æ¤¤¤Þ¤¹¤è\n"
-#: makeinfo/makeinfo.c:1023 makeinfo/makeinfo.c:4128
+#: makeinfo/makeinfo.c:1022 makeinfo/makeinfo.c:4127
#, c-format
msgid "Multiline command %c%s used improperly"
msgstr ""
-#: makeinfo/makeinfo.c:1026
+#: makeinfo/makeinfo.c:1025
#, c-format
msgid "Expected `%s'"
msgstr "¤³¤³¤Ç¤Ï `%s' ¤¬Í׵ᤵ¤ì¤Þ¤¹"
-#: makeinfo/makeinfo.c:1505
+#: makeinfo/makeinfo.c:1504
#, c-format
msgid "Can't create directory `%s': %s"
msgstr "¥Ç¥£¥ì¥¯¥È¥ê `%s' ¤òºîÀ®¤Ç¤¤Þ¤»¤ó: %s"
-#: makeinfo/makeinfo.c:1551
+#: makeinfo/makeinfo.c:1550
#, c-format
msgid "No `%s' found in `%s'"
msgstr "`%2$s' ¤Ë `%1$s' ¤¬¸«¤Ä¤«¤ê¤Þ¤»¤ó"
-#: makeinfo/makeinfo.c:1631
+#: makeinfo/makeinfo.c:1630
#, c-format
msgid "%s: Skipping macro expansion to stdout as Info output is going there.\n"
msgstr "%s: Info ¤Î½ÐÎϤò¹Ô¤Ê¤¦¤Î¤Ç¡¢¥Þ¥¯¥í³ÈÄ¥¤òɸ½à½ÐÎϤ˽ÐÎϤ·¤Þ¤»¤ó¡£\n"
-#: makeinfo/makeinfo.c:1664
+#: makeinfo/makeinfo.c:1663
#, c-format
msgid "Making %s file `%s' from `%s'.\n"
msgstr "`%3$s' ¤«¤é %1$s ¥Õ¥¡¥¤¥ë `%2$s' ¤òºîÀ®¤·¤Þ¤¹¡£\n"
-#: makeinfo/makeinfo.c:1728
+#: makeinfo/makeinfo.c:1727
#, c-format
msgid ""
"%s: Removing macro output file `%s' due to errors; use --force to preserve.\n"
@@ -2548,251 +2548,251 @@
"%s: ¥¨¥é¡¼¤Ë¤è¤ê¡¢¥Þ¥¯¥í½ÐÎÏ¥Õ¥¡¥¤¥ë `%s' ¤òºï½ü¤·¤Þ¤¹¡£\n"
" -- »Ä¤·¤¿¤¤¾ì¹ç¤Ë¤Ï `--force' ¥ª¥×¥·¥ç¥ó¤ò»È¤Ã¤Æ¤¯¤À¤µ¤¤¡£\n"
-#: makeinfo/makeinfo.c:1783
+#: makeinfo/makeinfo.c:1782
#, c-format
msgid "%s: Removing output file `%s' due to errors; use --force to preserve.\n"
msgstr ""
"%s: ¥¨¥é¡¼¤Ë¤è¤ê¡¢½ÐÎÏ¥Õ¥¡¥¤¥ë `%s' ¤òºï½ü¤·¤Þ¤¹¡£\n"
" -- »Ä¤·¤¿¤¤¾ì¹ç¤Ë¤Ï `--force' ¥ª¥×¥·¥ç¥ó¤ò»È¤Ã¤Æ¤¯¤À¤µ¤¤¡£\n"
-#: makeinfo/makeinfo.c:2077
+#: makeinfo/makeinfo.c:2076
#, c-format
msgid "Unknown command `%s'"
msgstr "ÃΤé¤Ê¤¤¥³¥Þ¥ó¥É `%s'"
-#: makeinfo/makeinfo.c:2099
+#: makeinfo/makeinfo.c:2098
#, c-format
msgid "Use braces to give a command as an argument to @%s"
msgstr "@%s ¤Ø¤Î°ú¿ô¤È¤·¤Æ¥³¥Þ¥ó¥É¤òÍ¿¤¨¤ë¤Ë¤Ï¡¢¥Ö¥ì¡¼¥¹¤ò»È¤¤¤Þ¤·¤ç¤¦"
-#: makeinfo/makeinfo.c:2358
+#: makeinfo/makeinfo.c:2357
#, fuzzy, c-format
msgid "%c%s expected braces"
msgstr "%c%s ¤Ë¤Ï `{...}' ¤¬É¬ÍפǤ¹"
-#: makeinfo/makeinfo.c:2371
+#: makeinfo/makeinfo.c:2370
msgid "Unmatched }"
msgstr "Âбþ¤Î¤Ê¤¤ }"
-#: makeinfo/makeinfo.c:2419
+#: makeinfo/makeinfo.c:2418
msgid "NO_NAME!"
msgstr "̾Á°¤¬Ìµ¤¤¡ª"
-#: makeinfo/makeinfo.c:2440
+#: makeinfo/makeinfo.c:2439
#, c-format
msgid "%c%s missing close brace"
msgstr "ÊĤ¸¤ë¥Ö¥ì¡¼¥¹¤Î¤Ê¤¤ %c%s"
-#: makeinfo/makeinfo.c:2618
+#: makeinfo/makeinfo.c:2617
#, c-format
msgid "This is %s, produced by makeinfo version %s from %s.\n"
msgstr ""
"¤³¤ì¤Ï %1$s¡¢%3$s ¤è¤ê makeinfo ¥Ð¡¼¥¸¥ç¥ó %2$s ¤Ë¤è¤Ã¤ÆºîÀ®¤µ¤ì¤Þ¤·¤¿¡£\n"
-#: makeinfo/makeinfo.c:3443
+#: makeinfo/makeinfo.c:3442
#, c-format
msgid "@image file `%s' (for HTML) not readable: %s"
msgstr "@image ¥Õ¥¡¥¤¥ë `%s' (HTML ÍÑ) ¤¬Æɤá¤Þ¤»¤ó: %s"
-#: makeinfo/makeinfo.c:3449
+#: makeinfo/makeinfo.c:3448
#, fuzzy, c-format
msgid "No such file `%s'"
msgstr "`%2$s' ¤Ë `%1$s' ¤¬¸«¤Ä¤«¤ê¤Þ¤»¤ó"
-#: makeinfo/makeinfo.c:3585
+#: makeinfo/makeinfo.c:3584
#, c-format
msgid "@image file `%s' (for text) unreadable: %s"
msgstr "@image ¥Õ¥¡¥¤¥ë `%s' (text ÍÑ) ¤¬Æɤá¤Þ¤»¤ó: %s"
-#: makeinfo/makeinfo.c:3594
+#: makeinfo/makeinfo.c:3593
msgid "@image missing filename argument"
msgstr "@image ¤Ë¥Õ¥¡¥¤¥ë̾¤¬Í¿¤¨¤é¤ì¤Æ¤¤¤Þ¤»¤ó"
-#: makeinfo/makeinfo.c:3812
+#: makeinfo/makeinfo.c:3811
#, c-format
msgid "undefined flag: %s"
msgstr ""
-#: makeinfo/makeinfo.c:3813
+#: makeinfo/makeinfo.c:3812
#, c-format
msgid "{No value for `%s'}"
msgstr "{`%s' ¤ÎÃͤ¬¤Ê¤¤}"
-#: makeinfo/makeinfo.c:3865
+#: makeinfo/makeinfo.c:3864
#, c-format
msgid "%c%s requires a name"
msgstr "%c%s ¤Ë¤Ï̾Á°¤¬É¬ÍפǤ¹"
-#: makeinfo/makeinfo.c:3971
+#: makeinfo/makeinfo.c:3970
#, c-format
msgid "Reached eof before matching @end %s"
msgstr "@end %s ¤ÎÂбþ¤ÎÁ°¤Ë¥Õ¥¡¥¤¥ë¤Î½ª¤ê¤Ë½Ð¤¯¤ï¤·¤Þ¤·¤¿"
-#: makeinfo/makeinfo.c:4220
+#: makeinfo/makeinfo.c:4219
#, c-format
msgid "`%.40s...' is too long for expansion; not expanded"
msgstr ""
-#: makeinfo/multi.c:117
+#: makeinfo/multi.c:116
msgid "Missing } in @multitable template"
msgstr "@multitable ¥Æ¥ó¥×¥ì¡¼¥È¤Ë } ¤¬¤¢¤ê¤Þ¤»¤ó"
-#: makeinfo/multi.c:261
+#: makeinfo/multi.c:260
#, c-format
msgid "ignoring stray text `%s' after @multitable"
msgstr "@multitable ¤Î¸å¤í¤Î¥Æ¥¯¥¹¥È `%s' ¤ò̵»ë¤·¤Þ¤¹"
-#: makeinfo/multi.c:401
+#: makeinfo/multi.c:400
#, c-format
msgid "Too many columns in multitable item (max %d)"
msgstr "¥Þ¥ë¥Á¥Æ¡¼¥Ö¥ë¹àÌÜÆâ¤Î¥«¥é¥à¿ô¤¬Â¿¤¹¤®¤Þ¤¹(ºÇÂç %d)"
-#: makeinfo/multi.c:564
+#: makeinfo/multi.c:563
#, fuzzy, c-format
msgid "[unexpected] cannot select column #%d in multitable"
msgstr "¥Þ¥ë¥Á¥Æ¡¼¥Ö¥ëÆâ¤Ç¤Ï¡¢Âè %d ¹Ô¤òÁªÂò¤Ç¤¤Þ¤»¤ó"
-#: makeinfo/multi.c:593
+#: makeinfo/multi.c:592
msgid "ignoring @tab outside of multitable"
msgstr "¥Þ¥ë¥Á¥Æ¡¼¥Ö¥ë¤Î³°Â¦¤Î @tab ¤ò̵»ë¤·¤Þ¤¹"
-#: makeinfo/multi.c:641
+#: makeinfo/multi.c:640
#, c-format
msgid "** Multicolumn output from last row:\n"
msgstr "** ¥Þ¥ë¥Á¥«¥é¥à¤ÎºÇ¸å¤ÎÎ󤫤é½ÐÎÏ\n"
-#: makeinfo/multi.c:644
+#: makeinfo/multi.c:643
#, c-format
msgid "* column #%d: output = %s\n"
msgstr "* Âè %d ¥«¥é¥à: ½ÐÎÏ = %s\n"
-#: makeinfo/node.c:280
+#: makeinfo/node.c:279
#, c-format
msgid "Node `%s' previously defined at line %d"
msgstr "¥Î¡¼¥É `%s' Á°(%d ¹ÔÌÜ)¤ËÄêµÁ¤µ¤ì¤Æ¤¤¤Þ¤¹"
-#: makeinfo/node.c:648
+#: makeinfo/node.c:647
#, c-format
msgid "Formatting node %s...\n"
msgstr "¥Î¡¼¥É %s ¤òÀ°·ÁÃæ...\n"
-#: makeinfo/node.c:716
+#: makeinfo/node.c:715
#, fuzzy, c-format
msgid "Node `%s' requires a sectioning command (e.g., %c%s)"
msgstr "¥Î¡¼¥É `%s' ¤Ë¤Ï¥»¥¯¥·¥ç¥óÍÑ¥³¥Þ¥ó¥É¤¬É¬ÍפǤ¹(Îã: %c%s)"
-#: makeinfo/node.c:880
+#: makeinfo/node.c:879
#, c-format
msgid "No node name specified for `%c%s' command"
msgstr "`%c%s' ¥³¥Þ¥ó¥É¤Ë»ØÄꤵ¤ì¤¿¥Î¡¼¥É̾¤¬¤¢¤ê¤Þ¤»¤ó"
-#: makeinfo/node.c:921 makeinfo/node.c:1162
+#: makeinfo/node.c:920 makeinfo/node.c:1161
#, c-format
msgid "Anchor `%s' and node `%s' map to the same file name"
msgstr "¥¢¥ó¥«¡¼ `%s' ¤È¥Î¡¼¥É `%s' ¤¬Æ±¤¸¥Õ¥¡¥¤¥ë¤ò¥Þ¥Ã¥×¤·¤Æ¤¤¤Þ¤¹"
-#: makeinfo/node.c:924
+#: makeinfo/node.c:923
msgid "This @anchor command ignored; references to it will not work"
msgstr "¤³¤Î @anchor ¥³¥Þ¥ó¥É¤Ï̵»ë¤µ¤ì¤Þ¤¹ -- ¤½¤³¤Ø¤Î»²¾È¤ÏÆ°ºî¤·¤Þ¤»¤ó"
-#: makeinfo/node.c:926 makeinfo/node.c:1165
+#: makeinfo/node.c:925 makeinfo/node.c:1164
msgid "Rename this anchor or use the `--no-split' option"
msgstr "¤³¤Î¥¢¥ó¥«¡¼Ì¾¤òÊѹ¹¤¹¤ë¤« `--no-split' ¥ª¥×¥·¥ç¥ó¤ò»È¤¤¤Þ¤·¤ç¤¦"
-#: makeinfo/node.c:956
+#: makeinfo/node.c:955
#, c-format
msgid "Unexpected string at end of split-HTML file `%s'"
msgstr "split-HTML ¥Õ¥¡¥¤¥ë `%s' ¤Î½ª¤ê¤Ë¡¢¤¢¤ë¤Ï¤º¤Î¤Ê¤¤Ê¸»úÎ󤬤¢¤ê¤Þ¤¹"
-#: makeinfo/node.c:992
+#: makeinfo/node.c:991
msgid "Next:"
msgstr "¼¡:"
-#: makeinfo/node.c:1008
+#: makeinfo/node.c:1007
msgid "Previous:"
msgstr "Á°:"
-#: makeinfo/node.c:1022
+#: makeinfo/node.c:1021
msgid "Up:"
msgstr "¾å:"
-#: makeinfo/node.c:1159
+#: makeinfo/node.c:1158
#, c-format
msgid "Anchors `%s' and `%s' map to the same file name"
msgstr "¥¢¥ó¥«¡¼ `%s' ¤È `%s' ¤¬Æ±¤¸¥Õ¥¡¥¤¥ë̾¤Ë¥Þ¥Ã¥×¤·¤Æ¤¤¤Þ¤¹"
-#: makeinfo/node.c:1164
+#: makeinfo/node.c:1163
msgid "@anchor command ignored; references to it will not work"
msgstr "@anchor ¥³¥Þ¥ó¥É¤Ï̵»ë¤µ¤ì¤Þ¤¹ -- ¤½¤³¤Ø¤Î»²¾È¤ÏÆ°ºî¤·¤Þ¤»¤ó"
-#: makeinfo/node.c:1361
+#: makeinfo/node.c:1360
#, fuzzy, c-format
msgid "%s reference to nonexistent node `%s' (perhaps incorrect sectioning?)"
msgstr "%s ¤Ï¸ºß¤·¤Ê¤¤¥Î¡¼¥É `%s' ¤ò»²¾È¤·¤Æ¤¤¤Þ¤¹"
-#: makeinfo/node.c:1377
+#: makeinfo/node.c:1376
msgid "Menu"
msgstr "¥á¥Ë¥å¡¼"
-#: makeinfo/node.c:1379
+#: makeinfo/node.c:1378
msgid "Cross"
msgstr "Áê¸ß"
-#: makeinfo/node.c:1461
+#: makeinfo/node.c:1460
#, fuzzy, c-format
msgid "Next field of node `%s' not pointed to (perhaps incorrect sectioning?)"
msgstr "¥Î¡¼¥É `%s' ¤Î¼¡¤Î¥Õ¥£¡¼¥ë¥É¤¬¥Î¡¼¥É¤ò»Ø¤·¤Æ¤¤¤Þ¤»¤ó -- "
-#: makeinfo/node.c:1464
+#: makeinfo/node.c:1463
#, c-format
msgid "This node (%s) has the bad Prev"
msgstr "¤³¤Î¥Î¡¼¥É (%s) ¤Ï¤¤Á¤ó¤È Á° ¤ò»ý¤Ã¤Æ¤¤¤Þ¤»¤ó"
-#: makeinfo/node.c:1476
+#: makeinfo/node.c:1475
msgid "Prev"
msgstr "Á°"
-#: makeinfo/node.c:1519
+#: makeinfo/node.c:1518
#, c-format
msgid "Prev field of node `%s' not pointed to"
msgstr "¥Î¡¼¥É `%s' ¤ÎÁ°¤Î¥Õ¥£¡¼¥ë¥É¤¬¥Î¡¼¥É¤ò»Ø¤·¤Æ¤¤¤Þ¤»¤ó -- "
-#: makeinfo/node.c:1523
+#: makeinfo/node.c:1522
#, c-format
msgid "This node (%s) has the bad Next"
msgstr "¤³¤Î¥Î¡¼¥É (%s) ¤Ï¤¤Á¤ó¤È ¼¡ ¤ò»ý¤Ã¤Æ¤¤¤Þ¤»¤ó"
-#: makeinfo/node.c:1535
+#: makeinfo/node.c:1534
#, c-format
msgid "`%s' has no Up field (perhaps incorrect sectioning?)"
msgstr ""
-#: makeinfo/node.c:1538
+#: makeinfo/node.c:1537
msgid "Up"
msgstr "¾å"
-#: makeinfo/node.c:1604
+#: makeinfo/node.c:1603
#, c-format
msgid "Node `%s' lacks menu item for `%s' despite being its Up target"
msgstr ""
"¥Î¡¼¥É `%s' ¤Ë¤Ï ¾å°Ì¹àÌܤ¬¤¢¤ë¤Î¤Ë¡¢`%s' ¤Ø¤Î¥á¥Ë¥å¡¼¥¢¥¤¥Æ¥à¤ò·ç¤¤¤Æ¤¤¤Þ¤¹"
-#: makeinfo/node.c:1633
+#: makeinfo/node.c:1632
#, c-format
msgid "node `%s' has been referenced %d times"
msgstr "¥Î¡¼¥É `%s' ¤Ï´û¤Ë %d ²ó»²¾È¤µ¤ì¤Æ¤¤¤Þ¤¹"
-#: makeinfo/node.c:1647
+#: makeinfo/node.c:1646
#, c-format
msgid "unreferenced node `%s'"
msgstr "»²¾È¤µ¤ì¤Æ¤¤¤Ê¤¤¥Î¡¼¥É `%s'"
-#: makeinfo/node.c:1737
+#: makeinfo/node.c:1736
#, c-format
msgid "Removing %s\n"
msgstr ""
-#: makeinfo/node.c:1741
+#: makeinfo/node.c:1740
#, fuzzy, c-format
msgid "Can't remove file `%s': %s"
msgstr "¥Ç¥£¥ì¥¯¥È¥ê `%s' ¤òºîÀ®¤Ç¤¤Þ¤»¤ó: %s"
@@ -2832,69 +2832,69 @@
msgid "%ctop used before %cnode, defaulting to %s"
msgstr "%ctop ¤¬ %cnode ¤ÎÁ°¤Ë»È¤ï¤ì¤Þ¤·¤¿¡¢%s ¤Ë·è¤á¤¦¤Á¤·¤Þ¤¹"
-#: makeinfo/xml.c:1655
+#: makeinfo/xml.c:1654
#, c-format
msgid "@image file `%s' unreadable: %s"
msgstr "@image ¥Õ¥¡¥¤¥ë `%s' ¤¬Æɤá¤Þ¤»¤ó: %s"
-#: makeinfo/xml.c:2000
+#: makeinfo/xml.c:1999
msgid ""
"@headitem as the last item of @multitable produces invalid Docbook documents"
msgstr ""
-#: makeinfo/xref.c:128
+#: makeinfo/xref.c:127
msgid "First argument to cross-reference may not be empty"
msgstr "Áê¸ß»²¾È¤Ø¤ÎÂè°ì°ú¿ô¤¬¶õ¤Ç¤¢¤Ã¤Æ¤Ï¤Ê¤ê¤Þ¤»¤ó"
-#: makeinfo/xref.c:134 makeinfo/xref.c:171 makeinfo/xref.c:206
-#: makeinfo/xref.c:460
+#: makeinfo/xref.c:133 makeinfo/xref.c:170 makeinfo/xref.c:205
+#: makeinfo/xref.c:459
msgid "see "
msgstr "see "
-#: makeinfo/xref.c:158
+#: makeinfo/xref.c:157
#, c-format
msgid "See section ``%s'' in "
msgstr ""
-#: makeinfo/xref.c:253
+#: makeinfo/xref.c:252
#, c-format
msgid "Empty file name for HTML cross reference in `%s'"
msgstr ""
-#: makeinfo/xref.c:388
+#: makeinfo/xref.c:387
msgid "End of file reached while looking for `.' or `,'"
msgstr ""
-#: makeinfo/xref.c:391
+#: makeinfo/xref.c:390
#, fuzzy, c-format
msgid "`.' or `,' must follow @%s, not `%c'"
msgstr "`.' ¤ä ',' ¤Ï %c ¤Ç¤Ï¤Ê¤¯¡¢Áê¸ß»²¾È¤Ë³¤±¤é¤ì¤Ê¤±¤ì¤Ð¤Ê¤ê¤Þ¤»¤ó"
-#: makeinfo/xref.c:393
+#: makeinfo/xref.c:392
#, fuzzy
msgid "for cross-references in parentheses, use @pxref"
msgstr "¤³¤Î¥Î¡¼¥É¤ËÁê¸ß»²¾È¤Ï¤¢¤ê¤Þ¤»¤ó¡£"
-#: makeinfo/xref.c:436
+#: makeinfo/xref.c:435
msgid "First argument to @inforef may not be empty"
msgstr "@inforef ¤Ø¤ÎÂè°ì°ú¿ô¤Ï¶õ¤Ç¤¢¤Ã¤Æ¤Ï¤Ê¤ê¤Þ¤»¤ó"
-#: util/install-info.c:171
+#: util/install-info.c:170
#, c-format
msgid "%s: warning: "
msgstr "%s: ·Ù¹ð: "
-#: util/install-info.c:220
+#: util/install-info.c:219
#, c-format
msgid " for %s"
msgstr " %s"
-#: util/install-info.c:445
+#: util/install-info.c:444
#, c-format
msgid "\tTry `%s --help' for a complete list of options.\n"
msgstr "\t´°Á´¤Ê ¥ª¥×¥·¥ç¥ó¥ê¥¹¥È¤òÆÀ¤ë¤Ë¤Ï `%s --help' ¤ò¼Â¹Ô¤·¤Æ¤¯¤À¤µ¤¤¡£\n"
-#: util/install-info.c:453
+#: util/install-info.c:452
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Usage: %s [OPTION]... [INFO-FILE [DIR-FILE]]\n"
@@ -2973,7 +2973,7 @@
"Email ¤Ë¤è¤ë¥Ð¥°¥ì¥Ý¡¼¥È¤Ï address@hidden"
"°ìÈÌŪ¤Ê¼ÁÌä¤äµÄÏÀ¤Ï address@hidden ¤Þ¤Ç¡£\n"
-#: util/install-info.c:519
+#: util/install-info.c:518
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"This is the file .../info/dir, which contains the\n"
@@ -3011,103 +3011,103 @@
"\n"
"* ¥á¥Ë¥å¡¼:\n"
-#: util/install-info.c:544
+#: util/install-info.c:543
#, c-format
msgid "%s: could not read (%s) and could not create (%s)\n"
msgstr "%s: (%s) ¤òÆɤ᤺¡¢(%s) ¤òºîÀ®¤Ç¤¤Þ¤»¤ó¤Ç¤·¤¿\n"
-#: util/install-info.c:631
+#: util/install-info.c:630
#, c-format
msgid "%s: empty file"
msgstr "%s: ¶õ¤Î¥Õ¥¡¥¤¥ë"
-#: util/install-info.c:944 util/install-info.c:984
+#: util/install-info.c:943 util/install-info.c:983
msgid "START-INFO-DIR-ENTRY without matching END-INFO-DIR-ENTRY"
msgstr "START-INFO-DIR-ENTRY ¤ËÂбþ¤¹¤ë END-INFO-DIR-ENTRY ¤¬¤¢¤ê¤Þ¤»¤ó"
-#: util/install-info.c:979
+#: util/install-info.c:978
msgid "END-INFO-DIR-ENTRY without matching START-INFO-DIR-ENTRY"
msgstr "END-INFO-DIR-ENTRY ¤ËÂбþ¤¹¤ë START-INFO-DIR-ENTRY ¤¬¤¢¤ê¤Þ¤»¤ó"
-#: util/install-info.c:1226 util/install-info.c:1236
+#: util/install-info.c:1225 util/install-info.c:1235
#, c-format
msgid "%s: already have dir file: %s\n"
msgstr ""
-#: util/install-info.c:1275
+#: util/install-info.c:1274
#, c-format
msgid "%s: Specify the Info file only once.\n"
msgstr "%s: Info ¥Õ¥¡¥¤¥ë¤Ï°ìÅÙ¤À¤±»ØÄꤷ¤Æ¤¯¤À¤µ¤¤¡£\n"
-#: util/install-info.c:1298
+#: util/install-info.c:1297
#, c-format
msgid "Extra regular expression specified, ignoring `%s'"
msgstr ""
-#: util/install-info.c:1309
+#: util/install-info.c:1308
#, c-format
msgid "Error in regular expression `%s': %s"
msgstr ""
-#: util/install-info.c:1354
+#: util/install-info.c:1353
#, c-format
msgid "excess command line argument `%s'"
msgstr "¥³¥Þ¥ó¥É¥é¥¤¥ó°ú¿ô¤¬Â¿¤¹¤®¤Þ¤¹ `%s'"
-#: util/install-info.c:1358
+#: util/install-info.c:1357
msgid "No input file specified; try --help for more information."
msgstr ""
"ÆþÎÏ¥Õ¥¡¥¤¥ë¤¬»ØÄꤵ¤ì¤Æ¤¤¤Þ¤»¤ó -- ¾Ü¤·¤¯¤Ï --help ÉդǼ¹Ԥ·¤Æ¤¯¤À¤µ¤¤¡£"
-#: util/install-info.c:1361
+#: util/install-info.c:1360
msgid "No dir file specified; try --help for more information."
msgstr ""
"dir ¥Õ¥¡¥¤¥ë¤¬»ØÄꤵ¤ì¤Æ¤¤¤Þ¤»¤ó -- ¾Ü¤·¤¯¤Ï --help ÉդǼ¹Ԥ·¤Æ²¼¤µ¤¤¡£"
-#: util/install-info.c:1385
+#: util/install-info.c:1384
#, c-format
msgid "no info dir entry in `%s'"
msgstr "`%s' ¤Ë Info dir ÍѤιàÌܤ¬¤¢¤ê¤Þ¤»¤ó"
-#: util/install-info.c:1526
+#: util/install-info.c:1525
#, c-format
msgid "menu item `%s' already exists, for file `%s'"
msgstr "¥á¥Ë¥å¡¼¹àÌÜ `%s' ¤Ï¡¢`%s' ¤Ë´û¤Ë¸ºß¤·¤Þ¤¹"
-#: util/install-info.c:1549
+#: util/install-info.c:1548
#, c-format
msgid "no entries found for `%s'; nothing deleted"
msgstr "`%s' ¹àÌܤ¬¸«¤Ä¤«¤ê¤Þ¤»¤ó -- ²¿¤âºï½ü¤·¤Þ¤»¤ó¤Ç¤·¤¿"
-#: util/texindex.c:224
+#: util/texindex.c:223
msgid "display this help and exit"
msgstr "»È¤¤Êý¤òɽ¼¨¤·¤Æ½ªÎ»¤·¤Þ¤¹"
-#: util/texindex.c:226
+#: util/texindex.c:225
msgid "send output to FILE"
msgstr "½ÐÎϤò FILE ¤ËÁ÷¤ê¤Þ¤¹"
-#: util/texindex.c:228
+#: util/texindex.c:227
msgid "display version information and exit"
msgstr "¥Ð¡¼¥¸¥ç¥ó¾ðÊó¤òɽ¼¨¤·¤Æ½ªÎ»¤·¤Þ¤¹"
-#: util/texindex.c:238
+#: util/texindex.c:237
#, c-format
msgid "Usage: %s [OPTION]... FILE...\n"
msgstr "»È¤¤Êý: %s [¥ª¥×¥·¥ç¥ó]... ¥Õ¥¡¥¤¥ë...\n"
-#: util/texindex.c:239
+#: util/texindex.c:238
#, c-format
msgid "Generate a sorted index for each TeX output FILE.\n"
msgstr "TeX ¤Î°Ù¤Î¥½¡¼¥ÈºÑ¥¤¥ó¥Ç¥Ã¥¯¥¹¥Õ¥¡¥¤¥ë¤òÀ¸À®¤·¤Þ¤¹\n"
-#: util/texindex.c:242
+#: util/texindex.c:241
#, c-format
msgid "Usually FILE... is specified as `foo.%c%c' for a document `foo.texi'.\n"
msgstr ""
"`foo.texi' ʸ½ñ¤ËÂФ·¤Æ¤Ï¡¢Ä̾ï¤Ï¥Õ¥¡¥¤¥ë¤È¤·¤Æ `foo.%c%c' ¤ò»ØÄꤷ¤Þ¤¹¡£\n"
-#: util/texindex.c:244
+#: util/texindex.c:243
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -3116,22 +3116,22 @@
"\n"
"¥ª¥×¥·¥ç¥ó:\n"
-#: util/texindex.c:744
+#: util/texindex.c:743
#, c-format
msgid "failure reopening %s"
msgstr "%s ¤ÎºÆ¥ª¡¼¥×¥ó¤Ë¼ºÇÔ"
-#: util/texindex.c:759 util/texindex.c:787
+#: util/texindex.c:758 util/texindex.c:786
#, c-format
msgid "%s: not a texinfo index file"
msgstr "%s: texinfo ¤Î¥¤¥ó¥Ç¥Ã¥¯¥¹¥Õ¥¡¥¤¥ë¤Ç¤Ï¤¢¤ê¤Þ¤»¤ó"
-#: util/texindex.c:994
+#: util/texindex.c:993
#, c-format
msgid "No page number in %s"
msgstr "%s ¤Ë¥Ú¡¼¥¸Èֹ椬¤¢¤ê¤Þ¤»¤ó"
-#: util/texindex.c:1067
+#: util/texindex.c:1066
#, c-format
msgid "entry %s follows an entry with a secondary name"
msgstr "%s ¹àÌܤËÆó¤ÄÌܤιàÌÜ̾¤¬Â³¤¤¤Æ¤¤¤Þ¤¹"
Index: po/nb.po
===================================================================
RCS file: /sources/texinfo/texinfo/po/nb.po,v
retrieving revision 1.14
retrieving revision 1.15
diff -u -r1.14 -r1.15
--- po/nb.po 1 Jul 2007 18:57:36 -0000 1.14
+++ po/nb.po 1 Jul 2007 21:37:41 -0000 1.15
@@ -21,7 +21,7 @@
msgstr ""
"Project-Id-Version: texinfo 4.7.90\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: address@hidden"
-"POT-Creation-Date: 2007-07-01 11:49-0700\n"
+"POT-Creation-Date: 2007-07-01 14:19-0700\n"
"PO-Revision-Date: 2004-12-05 15:37+0100\n"
"Last-Translator: Trond Endrestøl <address@hidden>\n"
"Language-Team: Norwegian Bokmaal <address@hidden>\n"
@@ -94,132 +94,132 @@
msgid "memory exhausted"
msgstr ""
-#: info/echo-area.c:284 info/session.c:689
+#: info/echo-area.c:283 info/session.c:688
msgid "Move forward a character"
msgstr "Flytte forover et tegn"
-#: info/echo-area.c:296 info/session.c:705
+#: info/echo-area.c:295 info/session.c:704
msgid "Move backward a character"
msgstr "Flytte bakover et tegn"
-#: info/echo-area.c:308
+#: info/echo-area.c:307
msgid "Move to the start of this line"
msgstr "Flytte til starten av denne linjen"
-#: info/echo-area.c:313
+#: info/echo-area.c:312
msgid "Move to the end of this line"
msgstr "Flytte til slutten av denne linjen"
-#: info/echo-area.c:321 info/session.c:723
+#: info/echo-area.c:320 info/session.c:722
msgid "Move forward a word"
msgstr "Flytte forover et ord"
-#: info/echo-area.c:361 info/session.c:772
+#: info/echo-area.c:360 info/session.c:771
msgid "Move backward a word"
msgstr "Flytte tilbake et ord"
-#: info/echo-area.c:401
+#: info/echo-area.c:400
msgid "Delete the character under the cursor"
msgstr "Slette tegnet under markøren"
-#: info/echo-area.c:431
+#: info/echo-area.c:430
msgid "Delete the character behind the cursor"
msgstr "Slette tegnet bak markøren"
-#: info/echo-area.c:452
+#: info/echo-area.c:451
msgid "Cancel or quit operation"
msgstr "Avbryte eller avslutte operasjon"
-#: info/echo-area.c:467
+#: info/echo-area.c:466
msgid "Accept (or force completion of) this line"
msgstr "Godta (eller tvinge fullføring av) denne linjen"
-#: info/echo-area.c:472
+#: info/echo-area.c:471
msgid "Insert next character verbatim"
msgstr "Sette inn neste tegn ordrett"
-#: info/echo-area.c:480
+#: info/echo-area.c:479
msgid "Insert this character"
msgstr "Sette inn dette tegnet"
-#: info/echo-area.c:498
+#: info/echo-area.c:497
msgid "Insert a TAB character"
msgstr "Sette inn en tabulator"
-#: info/echo-area.c:505
+#: info/echo-area.c:504
msgid "Transpose characters at point"
msgstr "Transponere tegnet ved punktet"
-#: info/echo-area.c:556
+#: info/echo-area.c:555
msgid "Yank back the contents of the last kill"
msgstr "Rykke tilbake innholdet fra forrige felling"
-#: info/echo-area.c:563
+#: info/echo-area.c:562
msgid "Kill ring is empty"
msgstr "Fellingsringen er tom"
-#: info/echo-area.c:576
+#: info/echo-area.c:575
msgid "Yank back a previous kill"
msgstr "Rykke tilbake en tidligere felling"
-#: info/echo-area.c:609
+#: info/echo-area.c:608
msgid "Kill to the end of the line"
msgstr "Slette til slutten av linjen"
-#: info/echo-area.c:622
+#: info/echo-area.c:621
msgid "Kill to the beginning of the line"
msgstr "Slette til begynnelsen av linjen"
-#: info/echo-area.c:634
+#: info/echo-area.c:633
msgid "Kill the word following the cursor"
msgstr "Slette ordet etter markøren"
-#: info/echo-area.c:653
+#: info/echo-area.c:652
msgid "Kill the word preceding the cursor"
msgstr "Slette ordet før markøren"
-#: info/echo-area.c:868 info/echo-area.c:924
+#: info/echo-area.c:867 info/echo-area.c:923
msgid "No completions"
msgstr "Ingen fullføringer"
-#: info/echo-area.c:870
+#: info/echo-area.c:869
msgid "Not complete"
msgstr "Ikke fullstendig"
-#: info/echo-area.c:911
+#: info/echo-area.c:910
msgid "List possible completions"
msgstr "Liste mulige fullføringer"
-#: info/echo-area.c:928
+#: info/echo-area.c:927
msgid "Sole completion"
msgstr "Eneste fullføring"
-#: info/echo-area.c:937
+#: info/echo-area.c:936
msgid "One completion:\n"
msgstr "En fullføring:\n"
-#: info/echo-area.c:938
+#: info/echo-area.c:937
#, c-format
msgid "%d completions:\n"
msgstr "%d fullføringer:\n"
-#: info/echo-area.c:1085
+#: info/echo-area.c:1084
msgid "Insert completion"
msgstr "Sett inn fullføring"
-#: info/echo-area.c:1220
+#: info/echo-area.c:1219
msgid "Building completions..."
msgstr "Bygger fullføringer..."
-#: info/echo-area.c:1340
+#: info/echo-area.c:1339
msgid "Scroll the completions window"
msgstr "Rulle fullføringsvinduet"
-#: info/footnotes.c:213
+#: info/footnotes.c:212
msgid "Footnotes could not be displayed"
msgstr "Fotnoter kunne ikke vises"
-#: info/footnotes.c:239
+#: info/footnotes.c:238
msgid "Show the footnotes associated with this node in another window"
msgstr "Vise fotnotene assosiert med denne noden i et annet vindu"
@@ -227,76 +227,76 @@
msgid "---------- Footnotes ----------"
msgstr "---------- Fotnoter -----------"
-#: info/indices.c:172
+#: info/indices.c:171
msgid "Look up a string in the index for this file"
msgstr "Lete opp en streng i indeksen til denne filen"
-#: info/indices.c:199
+#: info/indices.c:198
msgid "Finding index entries..."
msgstr "Finner indeksinnslag..."
-#: info/indices.c:207
+#: info/indices.c:206
msgid "No indices found."
msgstr "Ingen indekser funnet."
-#: info/indices.c:217
+#: info/indices.c:216
msgid "Index entry: "
msgstr "Indeksinnslag: "
-#: info/indices.c:325
+#: info/indices.c:324
msgid ""
"Go to the next matching index item from the last `\\[index-search]' command"
msgstr ""
"Gå til det neste passende indeksinnslaget fra forrige '\\[index-search]'-"
"kommando"
-#: info/indices.c:335
+#: info/indices.c:334
msgid "No previous index search string."
msgstr "Ingen tidligere indekssøkestrenger."
-#: info/indices.c:342
+#: info/indices.c:341
msgid "No index entries."
msgstr "Ingen indeksinnslag."
-#: info/indices.c:375
+#: info/indices.c:374
#, c-format
msgid "No %sindex entries containing `%s'."
msgstr "Ingen %sindeksinnslag inneholdende «%s»."
-#: info/indices.c:376
+#: info/indices.c:375
msgid "more "
msgstr "mer "
-#: info/indices.c:386
+#: info/indices.c:385
msgid "CAN'T SEE THIS"
msgstr "KAN IKKE SE DETTE"
-#: info/indices.c:422
+#: info/indices.c:421
#, c-format
msgid "Found `%s' in %s. (`\\[next-index-match]' tries to find next.)"
msgstr "Fant «%s» i %s. («\\[next-index-match]» prøver å finne den neste.)"
-#: info/indices.c:541
+#: info/indices.c:540
#, c-format
msgid "Scanning indices of `%s'..."
msgstr "Sjekker indekser i «%s»..."
-#: info/indices.c:596
+#: info/indices.c:595
#, c-format
msgid "No available info files have `%s' in their indices."
msgstr "Ingen av de tilgjengelig infofilene har «%s» i deres indekser."
-#: info/indices.c:622
+#: info/indices.c:621
msgid "Grovel all known info file's indices for a string and build a menu"
msgstr ""
"Kravle gjennom alle kjente infofilers indekser etter en streng\n"
" og bygge opp en meny"
-#: info/indices.c:626
+#: info/indices.c:625
msgid "Index apropos: "
msgstr "Indeksapropos: "
-#: info/indices.c:654
+#: info/indices.c:653
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -305,13 +305,13 @@
"\n"
"* Menu: Noder med indekser som inneholder «%s»:\n"
-#: info/info.c:279 info/infokey.c:900
+#: info/info.c:278 info/infokey.c:899
#, c-format
msgid "Try --help for more information.\n"
msgstr "Prøv --help for mer informasjon.\n"
-#: info/info.c:298 info/infokey.c:146 makeinfo/makeinfo.c:790
-#: util/install-info.c:1329 util/texindex.c:296
+#: info/info.c:297 info/infokey.c:145 makeinfo/makeinfo.c:789
+#: util/install-info.c:1328 util/texindex.c:295
#, c-format
msgid ""
"Copyright (C) %s Free Software Foundation, Inc.\n"
@@ -321,17 +321,17 @@
"There is NO WARRANTY, to the extent permitted by law.\n"
msgstr ""
-#: info/info.c:503
+#: info/info.c:502
#, c-format
msgid "no index entries found for `%s'\n"
msgstr "ingen innslag funnet for «%s»\n"
-#: info/info.c:595
+#: info/info.c:594
msgid " -b, --speech-friendly be friendly to speech synthesizers.\n"
msgstr ""
" -b, --speech-friendly vær vennlig ovenfor talesyntetisatorer.\n"
-#: info/info.c:602
+#: info/info.c:601
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Usage: %s [OPTION]... [MENU-ITEM...]\n"
@@ -408,8 +408,8 @@
" info --show-options emacs starte ved emacs kommandolinjevalg\n"
" info -f ./foo.info vise filen ./foo.info, ikke søke gjennom dir\n"
-#: info/info.c:641 info/infokey.c:919 makeinfo/makeinfo.c:475
-#: util/install-info.c:492 util/texindex.c:260
+#: info/info.c:640 info/infokey.c:918 makeinfo/makeinfo.c:474
+#: util/install-info.c:491 util/texindex.c:259
msgid ""
"\n"
"Email bug reports to address@hidden,\n"
@@ -421,77 +421,77 @@
"generelle spørsmål og diskusjoner til address@hidden"
"Websida for Texinfo: http://www.gnu.org/software/texinfo/"
-#: info/info.c:675
+#: info/info.c:674
#, c-format
msgid "Cannot find node `%s'."
msgstr "Kan ikke finne noden «%s»."
-#: info/info.c:676
+#: info/info.c:675
#, c-format
msgid "Cannot find node `(%s)%s'."
msgstr "Kan ikke finne noden «(%s)%s»."
-#: info/info.c:677
+#: info/info.c:676
msgid "Cannot find a window!"
msgstr "Kan ikke finne et vindu!"
-#: info/info.c:678
+#: info/info.c:677
msgid "Point doesn't appear within this window's node!"
msgstr "Markøren vises ikke innen dette vinduets node!"
-#: info/info.c:679
+#: info/info.c:678
msgid "Cannot delete the last window."
msgstr "Kan ikke slette det siste vinduet."
-#: info/info.c:680
+#: info/info.c:679
msgid "No menu in this node."
msgstr "Ingen meny i denne noden."
-#: info/info.c:681
+#: info/info.c:680
msgid "No footnotes in this node."
msgstr "Ingen fotnoter i denne noden."
-#: info/info.c:682
+#: info/info.c:681
msgid "No cross references in this node."
msgstr "Ingen kryssreferanser i denne noden."
-#: info/info.c:683
+#: info/info.c:682
#, c-format
msgid "No `%s' pointer for this node."
msgstr "Ingen «%s»-peker for denne noden."
-#: info/info.c:684
+#: info/info.c:683
#, c-format
msgid "Unknown Info command `%c'; try `?' for help."
msgstr "Ukjent Info-kommando «%c»; prøv «?» for hjelp."
-#: info/info.c:685
+#: info/info.c:684
#, c-format
msgid "Terminal type `%s' is not smart enough to run Info."
msgstr "Terminaltypen «%s» er ikke smart nok for å kjøre Info."
-#: info/info.c:686
+#: info/info.c:685
msgid "You are already at the last page of this node."
msgstr "Du er allerede på den siste siden av denne noden."
-#: info/info.c:687
+#: info/info.c:686
msgid "You are already at the first page of this node."
msgstr "Du er allerede på den første siden til denne noden."
-#: info/info.c:688
+#: info/info.c:687
msgid "Only one window."
msgstr "Bare et vindu."
-#: info/info.c:689
+#: info/info.c:688
msgid "Resulting window would be too small."
msgstr "Resulterende vindu ville blitt for lite."
-#: info/info.c:690
+#: info/info.c:689
msgid "Not enough room for a help window, please delete a window."
msgstr "Ikke nok plass for et hjelpevindu, vennligst slett et vindu."
# The next translation should match the length of this one
-#: info/infodoc.c:46 info/infodoc.c:95
+#: info/infodoc.c:45 info/infodoc.c:94
msgid ""
"Basic Commands in Info Windows\n"
"******************************\n"
@@ -499,20 +499,20 @@
"Grunnleggende kommandoer i infovinduer\n"
"**************************************\n"
-#: info/infodoc.c:49
+#: info/infodoc.c:48
msgid "\\%-10[quit-help] Quit this help.\n"
msgstr "\\%-10[quit-help] Avslutte denne hjelpen.\n"
-#: info/infodoc.c:50
+#: info/infodoc.c:49
msgid "\\%-10[quit] Quit Info altogether.\n"
msgstr "\\%-10[quit] Avslutte Info fullstendig.\n"
-#: info/infodoc.c:51
+#: info/infodoc.c:50
msgid "\\%-10[get-info-help-node] Invoke the Info tutorial.\n"
msgstr "\\%-10[get-info-help-node] Starte Infoopplæring.\n"
# The next translation should match the length of this one
-#: info/infodoc.c:53 info/infodoc.c:102
+#: info/infodoc.c:52 info/infodoc.c:101
msgid ""
"Selecting other nodes:\n"
"----------------------\n"
@@ -520,19 +520,19 @@
"Velger andre noder:\n"
"-------------------\n"
-#: info/infodoc.c:55
+#: info/infodoc.c:54
msgid "\\%-10[next-node] Move to the \"next\" node of this node.\n"
msgstr "\\%-10[next-node] Flytte til neste node etter denne noden.\n"
-#: info/infodoc.c:56
+#: info/infodoc.c:55
msgid "\\%-10[prev-node] Move to the \"previous\" node of this node.\n"
msgstr "\\%-10[prev-node] Flytte til forrige node før denne noden.\n"
-#: info/infodoc.c:57
+#: info/infodoc.c:56
msgid "\\%-10[up-node] Move \"up\" from this node.\n"
msgstr "\\%-10[up-node] Flytte «opp» fra denne noden.\n"
-#: info/infodoc.c:58
+#: info/infodoc.c:57
msgid ""
"\\%-10[menu-item] Pick menu item specified by name.\n"
" Picking a menu item causes another node to be selected.\n"
@@ -540,26 +540,26 @@
"\\%-10[menu-item] Velge et menypunkt angitt ved navn.\n"
" Valg av et menypunkt fører til at en annen node blir valgt.\n"
-#: info/infodoc.c:60
+#: info/infodoc.c:59
msgid ""
"\\%-10[xref-item] Follow a cross reference. Reads name of reference.\n"
msgstr ""
"\\%-10[history-node] Følge en kryssreferanse. Leser navnet til "
"referansen.\n"
-#: info/infodoc.c:61
+#: info/infodoc.c:60
msgid "\\%-10[history-node] Move to the last node seen in this window.\n"
msgstr ""
"\\%-10[history-node] Flytte til den siste noden sett i dette vinduet.\n"
-#: info/infodoc.c:62
+#: info/infodoc.c:61
msgid ""
"\\%-10[move-to-next-xref] Skip to next hypertext link within this node.\n"
msgstr ""
"\\%-10[move-to-prev-xref] Flytte til neste hypertekstlenke innen denne "
"noden.\n"
-#: info/infodoc.c:63
+#: info/infodoc.c:62
msgid ""
"\\%-10[move-to-prev-xref] Skip to previous hypertext link within this "
"node.\n"
@@ -567,12 +567,12 @@
"\\%-10[move-to-prev-xref] Flytte til neste hypertekstlenke innen denne "
"noden.\n"
-#: info/infodoc.c:64
+#: info/infodoc.c:63
msgid ""
"\\%-10[select-reference-this-line] Follow the hypertext link under cursor.\n"
msgstr "\\%-10[dir-node] Følge hypertekstlenken under markøren.\n"
-#: info/infodoc.c:65
+#: info/infodoc.c:64
msgid ""
"\\%-10[dir-node] Move to the `directory' node. Equivalent to `\\[goto-"
"node] (DIR)'.\n"
@@ -580,7 +580,7 @@
"\\%-10[dir-node] Flytte til «katalog»-noden. Det samme som «\\[goto-node] "
"(DIR)».\n"
-#: info/infodoc.c:66
+#: info/infodoc.c:65
msgid ""
"\\%-10[top-node] Move to the Top node. Equivalent to `\\[goto-node] Top'.\n"
msgstr ""
@@ -588,7 +588,7 @@
"Top».\n"
# The next translation should match the length of this one
-#: info/infodoc.c:68 info/infodoc.c:116
+#: info/infodoc.c:67 info/infodoc.c:115
msgid ""
"Moving within a node:\n"
"---------------------\n"
@@ -596,32 +596,32 @@
"Flytte innen en node:\n"
"---------------------\n"
-#: info/infodoc.c:70
+#: info/infodoc.c:69
msgid "\\%-10[beginning-of-node] Go to the beginning of this node.\n"
msgstr "\\%-10[beginning-of-node] Gå til begynnelsen av denne noden.\n"
-#: info/infodoc.c:71
+#: info/infodoc.c:70
msgid "\\%-10[end-of-node] Go to the end of this node.\n"
msgstr "\\%-10[end-of-node] Gå til slutten av denne noden.\n"
-#: info/infodoc.c:72
+#: info/infodoc.c:71
msgid "\\%-10[next-line] Scroll forward 1 line.\n"
msgstr "\\%-10[next-line] Rulle forover 1 linje.\n"
-#: info/infodoc.c:73
+#: info/infodoc.c:72
msgid "\\%-10[prev-line] Scroll backward 1 line.\n"
msgstr "\\%-10[prev-line] Rulle bakover 1 linje.\n"
-#: info/infodoc.c:74
+#: info/infodoc.c:73
msgid "\\%-10[scroll-forward] Scroll forward a page.\n"
msgstr "\\%-10[scroll-forward] Rulle forover en side.\n"
-#: info/infodoc.c:75
+#: info/infodoc.c:74
msgid "\\%-10[scroll-backward] Scroll backward a page.\n"
msgstr "\\%-10[scroll-backward] Rulle bakover en side.\n"
# The next translation should match the length of this one
-#: info/infodoc.c:77 info/infodoc.c:125
+#: info/infodoc.c:76 info/infodoc.c:124
msgid ""
"Other commands:\n"
"---------------\n"
@@ -629,15 +629,15 @@
"Andre kommandoer:\n"
"-----------------\n"
-#: info/infodoc.c:79
+#: info/infodoc.c:78
msgid "\\%-10[menu-digit] Pick first ... ninth item in node's menu.\n"
msgstr "\\%-10[menu-digit] Velge første ... niende punkt i nodens meny.\n"
-#: info/infodoc.c:80
+#: info/infodoc.c:79
msgid "\\%-10[last-menu-item] Pick last item in node's menu.\n"
msgstr "\\%-10[last-menu-item] Velge det siste punktet i nodens meny.\n"
-#: info/infodoc.c:81
+#: info/infodoc.c:80
msgid ""
"\\%-10[index-search] Search for a specified string in the index entries of "
"this Info\n"
@@ -649,7 +649,7 @@
" infofilen og velge noden til det første innslaget som blir "
"funnet.\n"
-#: info/infodoc.c:83
+#: info/infodoc.c:82
msgid ""
"\\%-10[goto-node] Move to node specified by name.\n"
" You may include a filename as well, as in (FILENAME)NODENAME.\n"
@@ -658,7 +658,7 @@
" Du kan like godt inkludere et filnavn, som i (FILNAVN)"
"NODENAVN.\n"
-#: info/infodoc.c:85
+#: info/infodoc.c:84
msgid ""
"\\%-10[search] Search forward for a specified string\n"
" and select the node in which the next occurrence is found.\n"
@@ -666,7 +666,7 @@
"\\%-10[search] Søke forover etter en angitt streng\n"
" og velge den noden som den neste forekomsten blir funnet i.\n"
-#: info/infodoc.c:87
+#: info/infodoc.c:86
msgid ""
"\\%-10[search-backward] Search backward for a specified string\n"
" and select the node in which the previous occurrence is "
@@ -675,117 +675,117 @@
"\\%-10[search-backward] Søke baklengs etter en angitt streng\n"
" og velge den noden som den neste forekomsten blir funnet i.\n"
-#: info/infodoc.c:98
+#: info/infodoc.c:97
#, c-format
msgid " %-10s Quit this help.\n"
msgstr " %-10s Avslutte denne hjelpen.\n"
-#: info/infodoc.c:99
+#: info/infodoc.c:98
#, c-format
msgid " %-10s Quit Info altogether.\n"
msgstr " %-10s Avslutte Info fullstendig.\n"
-#: info/infodoc.c:100
+#: info/infodoc.c:99
#, c-format
msgid " %-10s Invoke the Info tutorial.\n"
msgstr " %-10s Starte Infoopplæring.\n"
-#: info/infodoc.c:104
+#: info/infodoc.c:103
#, c-format
msgid " %-10s Move to the `next' node of this node.\n"
msgstr " %-10s Flytte til «neste»-noden etter denne noden.\n"
-#: info/infodoc.c:105
+#: info/infodoc.c:104
#, c-format
msgid " %-10s Move to the `previous' node of this node.\n"
msgstr " %-10s Flytte til «forrige»-noden før denne noden.\n"
-#: info/infodoc.c:106
+#: info/infodoc.c:105
#, c-format
msgid " %-10s Move `up' from this node.\n"
msgstr " %-10s Flytte «opp» fra denne noden.\n"
-#: info/infodoc.c:107
+#: info/infodoc.c:106
#, c-format
msgid " %-10s Pick menu item specified by name.\n"
msgstr " %-10s Velge menypunkt spesifisert ved navn.\n"
-#: info/infodoc.c:108
+#: info/infodoc.c:107
msgid " Picking a menu item causes another node to be selected.\n"
msgstr ""
" Valg av menypunkt fører til at en annen node blir valgt.\n"
-#: info/infodoc.c:109
+#: info/infodoc.c:108
#, c-format
msgid " %-10s Follow a cross reference. Reads name of reference.\n"
msgstr " %-10s Følge en kryssreferanse. Leser navnet til referansen.\n"
-#: info/infodoc.c:110
+#: info/infodoc.c:109
#, c-format
msgid " %-10s Move to the last node seen in this window.\n"
msgstr " %-10s Flytte til den siste noden sett i dette vinduet.\n"
-#: info/infodoc.c:111
+#: info/infodoc.c:110
#, c-format
msgid " %-10s Skip to next hypertext link within this node.\n"
msgstr " %-10s Flytte til neste hypertekstlenke innen denne noden.\n"
-#: info/infodoc.c:112
+#: info/infodoc.c:111
#, c-format
msgid " %-10s Follow the hypertext link under cursor.\n"
msgstr " %-10s Følge hypertekstlenken under markøren.\n"
-#: info/infodoc.c:113
+#: info/infodoc.c:112
#, c-format
msgid " %-10s Move to the `directory' node. Equivalent to `g (DIR)'.\n"
msgstr " %-10s Flytte til «katalog»-noden. Det samme som «g (DIR)».\n"
-#: info/infodoc.c:114
+#: info/infodoc.c:113
#, c-format
msgid " %-10s Move to the Top node. Equivalent to `g Top'.\n"
msgstr " %-10s Flytte til «Top»-noden. Det samme som «g Top».\n"
-#: info/infodoc.c:118
+#: info/infodoc.c:117
#, c-format
msgid " %-10s Scroll forward a page.\n"
msgstr " %-10s Rulle forover en side.\n"
-#: info/infodoc.c:119
+#: info/infodoc.c:118
#, c-format
msgid " %-10s Scroll backward a page.\n"
msgstr " %-10s Rulle bakover en side.\n"
-#: info/infodoc.c:120
+#: info/infodoc.c:119
#, c-format
msgid " %-10s Go to the beginning of this node.\n"
msgstr " %-10s Gå til begynnelsen av denne noden.\n"
-#: info/infodoc.c:121
+#: info/infodoc.c:120
#, c-format
msgid " %-10s Go to the end of this node.\n"
msgstr " %-10s Gå til slutten av denne noden.\n"
-#: info/infodoc.c:122
+#: info/infodoc.c:121
#, c-format
msgid " %-10s Scroll forward 1 line.\n"
msgstr " %-10s Rulle forover 1 linje.\n"
-#: info/infodoc.c:123
+#: info/infodoc.c:122
#, c-format
msgid " %-10s Scroll backward 1 line.\n"
msgstr " %-10s Rulle bakover 1 linje.\n"
-#: info/infodoc.c:127
+#: info/infodoc.c:126
#, c-format
msgid " %-10s Pick first ... ninth item in node's menu.\n"
msgstr " %-10s Velge første ... niende punkt i nodens meny.\n"
-#: info/infodoc.c:128
+#: info/infodoc.c:127
#, c-format
msgid " %-10s Pick last item in node's menu.\n"
msgstr " %-10s Velge det siste punktet i nodens meny.\n"
-#: info/infodoc.c:131
+#: info/infodoc.c:130
#, fuzzy, c-format
msgid ""
" %-10s Search for a specified string in the index entries of this Info\n"
@@ -797,19 +797,19 @@
" infofilen og velge noden til det første innslaget som blir "
"funnet.\n"
-#: info/infodoc.c:133
+#: info/infodoc.c:132
#, c-format
msgid " %-10s Move to node specified by name.\n"
msgstr " %-10s Flytte til noden spesifisert av navn.\n"
-#: info/infodoc.c:134
+#: info/infodoc.c:133
msgid ""
" You may include a filename as well, as in (FILENAME)NODENAME.\n"
msgstr ""
" Du kan like godt inkludere et filnavn, som i (FILNAVN)"
"NODENAVN.\n"
-#: info/infodoc.c:135
+#: info/infodoc.c:134
#, fuzzy, c-format
msgid ""
" %-10s Search forward for a specified string,\n"
@@ -818,23 +818,23 @@
"\\%-10[search] Søke forover etter en angitt streng\n"
" og velge den noden som den neste forekomsten blir funnet i.\n"
-#: info/infodoc.c:137
+#: info/infodoc.c:136
#, c-format
msgid " %-10s Search backward for a specified string\n"
msgstr ""
" %-10s Søke baklengs gjennom denne Infofilen for en spesifikk streng,\n"
-#: info/infodoc.c:138
+#: info/infodoc.c:137
msgid ""
" and select the node in which the next occurrence is found.\n"
msgstr ""
" og velge den noden som i det neste tilfellet blir funnet.\n"
-#: info/infodoc.c:318
+#: info/infodoc.c:317
msgid "The current search path is:\n"
msgstr "Gjeldende søkesti er:\n"
-#: info/infodoc.c:322
+#: info/infodoc.c:321
msgid ""
"Commands available in Info windows:\n"
"\n"
@@ -842,7 +842,7 @@
"Kommandoer tilgjengelig i Infovinduer:\n"
"\n"
-#: info/infodoc.c:326
+#: info/infodoc.c:325
msgid ""
"Commands available in the echo area:\n"
"\n"
@@ -850,7 +850,7 @@
"Kommandoer tilgjengelig i ekkoområdet:\n"
"\n"
-#: info/infodoc.c:349
+#: info/infodoc.c:348
#, c-format
msgid ""
"The following commands can only be invoked via %s:\n"
@@ -859,7 +859,7 @@
"Følgende kommandoer kan bare bli påkallet via %s:\n"
"\n"
-#: info/infodoc.c:353
+#: info/infodoc.c:352
msgid ""
"The following commands cannot be invoked at all:\n"
"\n"
@@ -867,155 +867,155 @@
"Følgende kommandoer kan ikke bli påkallet i det hele tatt:\n"
"\n"
-#: info/infodoc.c:377
+#: info/infodoc.c:376
msgid "--- Use `\\[history-node]' or `\\[kill-node]' to exit ---\n"
msgstr "--- Bruk «\\[history-node]» eller «\\[kill-node]» for å avslutte ---\n"
-#: info/infodoc.c:487
+#: info/infodoc.c:486
msgid "Display help message"
msgstr "Vise hjelpemelding"
-#: info/infodoc.c:505
+#: info/infodoc.c:504
msgid "Visit Info node `(info)Help'"
msgstr "Vise infonoden «(info)Help»"
-#: info/infodoc.c:643
+#: info/infodoc.c:642
msgid "Print documentation for KEY"
msgstr "Skrive ut dokumentasjonen for KEY"
-#: info/infodoc.c:655
+#: info/infodoc.c:654
#, c-format
msgid "Describe key: %s"
msgstr "Beskriv tast: %s"
-#: info/infodoc.c:666
+#: info/infodoc.c:665
#, c-format
msgid "ESC %s is undefined."
msgstr "ESC %s er udefinert."
-#: info/infodoc.c:682 info/infodoc.c:711
+#: info/infodoc.c:681 info/infodoc.c:710
#, c-format
msgid "%s is undefined."
msgstr "%s er udefinert."
-#: info/infodoc.c:732
+#: info/infodoc.c:731
#, c-format
msgid "%s is defined to %s."
msgstr "%s er definert som %s."
-#: info/infodoc.c:1155
+#: info/infodoc.c:1154
msgid "Show what to type to execute a given command"
msgstr "Vise hva som må tastes for å utføre en gitt kommando"
-#: info/infodoc.c:1159
+#: info/infodoc.c:1158
msgid "Where is command: "
msgstr "Hvor er kommandoen: "
-#: info/infodoc.c:1181
+#: info/infodoc.c:1180
#, c-format
msgid "`%s' is not on any keys"
msgstr "«%s» er ikke på noen taster"
-#: info/infodoc.c:1188
+#: info/infodoc.c:1187
#, c-format
msgid "%s can only be invoked via %s."
msgstr "%s kan bare bli påkallet via %s."
-#: info/infodoc.c:1192
+#: info/infodoc.c:1191
#, c-format
msgid "%s can be invoked via %s."
msgstr "%s kan bli påkallet via %s."
-#: info/infodoc.c:1197
+#: info/infodoc.c:1196
#, c-format
msgid "There is no function named `%s'"
msgstr "Det finnes ingen funksjon ved navn «%s»"
-#: info/infokey.c:171
+#: info/infokey.c:170
msgid "incorrect number of arguments"
msgstr "unøyaktig antall argumenter"
-#: info/infokey.c:202
+#: info/infokey.c:201
#, c-format
msgid "cannot open input file `%s'"
msgstr "Kan ikke åpne inputfilen «%s»"
-#: info/infokey.c:216
+#: info/infokey.c:215
#, c-format
msgid "cannot create output file `%s'"
msgstr "Kunne ikke opprette outputfila «%s»"
-#: info/infokey.c:227
+#: info/infokey.c:226
#, c-format
msgid "error writing to `%s'"
msgstr "feil ved skriving til «%s»"
-#: info/infokey.c:233
+#: info/infokey.c:232
#, c-format
msgid "error closing output file `%s'"
msgstr "Feil ved lukking av outputfila «%s»"
-#: info/infokey.c:451
+#: info/infokey.c:450
msgid "key sequence too long"
msgstr "tastesekvensen er for lang"
-#: info/infokey.c:530
+#: info/infokey.c:529
msgid "missing key sequence"
msgstr "manglende tastesekvens"
-#: info/infokey.c:611
+#: info/infokey.c:610
msgid "NUL character (\\000) not permitted"
msgstr "NULL-tegn (\\000) er ikke tillatt"
-#: info/infokey.c:642
+#: info/infokey.c:641
#, c-format
msgid "NUL character (^%c) not permitted"
msgstr "NULL-tegn (^%c) er ikke tillatt"
-#: info/infokey.c:666
+#: info/infokey.c:665
msgid "missing action name"
msgstr "manglende handlingsnavn"
-#: info/infokey.c:682 info/infokey.c:757
+#: info/infokey.c:681 info/infokey.c:756
msgid "section too long"
msgstr "avdeling for lang"
-#: info/infokey.c:689
+#: info/infokey.c:688
#, c-format
msgid "unknown action `%s'"
msgstr "Ukjent handling «%s»"
-#: info/infokey.c:699
+#: info/infokey.c:698
msgid "action name too long"
msgstr "handlingsnavn for langt"
-#: info/infokey.c:713
+#: info/infokey.c:712
#, c-format
msgid "extra characters following action `%s'"
msgstr "ekstra tegn følger handlingen «%s»"
-#: info/infokey.c:724
+#: info/infokey.c:723
msgid "missing variable name"
msgstr "manglende variabelnavn"
-#: info/infokey.c:734
+#: info/infokey.c:733
msgid "missing `=' immediately after variable name"
msgstr "manglende «=» umiddelbart etter variabelnavn"
-#: info/infokey.c:742
+#: info/infokey.c:741
msgid "variable name too long"
msgstr "variabelnavn for langt"
-#: info/infokey.c:766
+#: info/infokey.c:765
msgid "value too long"
msgstr "verdi for lang"
-#: info/infokey.c:891
+#: info/infokey.c:890
#, c-format
msgid "\"%s\", line %u: "
msgstr "«%s», linje %u: "
-#: info/infokey.c:907
+#: info/infokey.c:906
#, c-format
msgid ""
"Usage: %s [OPTION]... [INPUT-FILE]\n"
@@ -1038,22 +1038,22 @@
" --help vise denne hjelpen og avslutte.\n"
" --version vise programversjon og avslutte.\n"
-#: info/infomap.c:1500
+#: info/infomap.c:1499
#, c-format
msgid "Ignoring invalid infokey file `%s' - too small"
msgstr "Ignorerer ugyldig infokeyfil «%s» - for liten"
-#: info/infomap.c:1503
+#: info/infomap.c:1502
#, c-format
msgid "Ignoring invalid infokey file `%s' - too big"
msgstr "Ignorerer ugyldig infokeyfil «%s» - for stor"
-#: info/infomap.c:1516
+#: info/infomap.c:1515
#, c-format
msgid "Error reading infokey file `%s' - short read"
msgstr "Feil ved lesing av infokeyfil «%s» - for kort"
-#: info/infomap.c:1535
+#: info/infomap.c:1534
#, c-format
msgid ""
"Invalid infokey file `%s' (bad magic numbers) -- run infokey to update it"
@@ -1061,12 +1061,12 @@
"Ugyldig infokeyfil «%s» (feil magiske tall) -- kjør infokey for å oppdatere "
"den"
-#: info/infomap.c:1544
+#: info/infomap.c:1543
#, c-format
msgid "Your infokey file `%s' is out of date -- run infokey to update it"
msgstr "Din infokeyfil «%s» er utdatert -- kjør infokey for å oppdatere den"
-#: info/infomap.c:1560
+#: info/infomap.c:1559
#, c-format
msgid ""
"Invalid infokey file `%s' (bad section length) -- run infokey to update it"
@@ -1074,7 +1074,7 @@
"Ugyldig infokeyfil «%s» (feil avdelingslengde) -- kjør infokey for å "
"oppdatere den"
-#: info/infomap.c:1581
+#: info/infomap.c:1580
#, c-format
msgid ""
"Invalid infokey file `%s' (bad section code) -- run infokey to update it"
@@ -1082,45 +1082,45 @@
"Ugyldig infokeyfil «%s» (feil avdelingskode) -- kjør infokey for å oppdatere "
"den"
-#: info/infomap.c:1716
+#: info/infomap.c:1715
msgid "Bad data in infokey file -- some key bindings ignored"
msgstr "Feil data i infokeyfil -- noen tastebindinger ble ignorert"
-#: info/infomap.c:1766
+#: info/infomap.c:1765
msgid "Bad data in infokey file -- some var settings ignored"
msgstr "Feil data i infokeyfil -- noen variabelinnstillinger ble ignorert"
-#: info/m-x.c:69
+#: info/m-x.c:68
msgid "Read the name of an Info command and describe it"
msgstr "Lese inn navnet på en infokommando og beskrive den"
-#: info/m-x.c:73
+#: info/m-x.c:72
msgid "Describe command: "
msgstr "Beskriv kommandoen: "
-#: info/m-x.c:96
+#: info/m-x.c:95
msgid "Read a command name in the echo area and execute it"
msgstr "Lese et kommandonavn i ekkoområdet og utføre den"
-#: info/m-x.c:140
+#: info/m-x.c:139
msgid "Cannot execute an `echo-area' command here."
msgstr "Kan ikke utføre en «echo-area»-kommando her."
-#: info/m-x.c:154
+#: info/m-x.c:153
#, c-format
msgid "Undefined command: %s"
msgstr "udefinert kommando: %s"
-#: info/m-x.c:160
+#: info/m-x.c:159
msgid "Set the height of the displayed window"
msgstr "Sette høyden på det viste vinduet"
-#: info/m-x.c:173
+#: info/m-x.c:172
#, c-format
msgid "Set screen height to (%d): "
msgstr "Sette skjermhøyde til (%d): "
-#: info/makedoc.c:164 info/makedoc.c:172
+#: info/makedoc.c:163 info/makedoc.c:171
#, c-format
msgid ""
" Source files groveled to make this file include:\n"
@@ -1129,12 +1129,12 @@
" Kildefiler søkt gjennom for å lage denne filen inkluderer:\n"
"\n"
-#: info/makedoc.c:552
+#: info/makedoc.c:551
#, c-format
msgid "Couldn't manipulate the file %s.\n"
msgstr "Kunne ikke manipulere filen %s.\n"
-#: info/nodemenu.c:31
+#: info/nodemenu.c:30
msgid ""
"\n"
"* Menu:\n"
@@ -1146,7 +1146,7 @@
" (Fil)Node Linjer Str. Inneholdene fil\n"
" --------- ------ ---- ---------------"
-#: info/nodemenu.c:202
+#: info/nodemenu.c:201
msgid ""
"Here is the menu of nodes you have recently visited.\n"
"Select one from this menu, or use `\\[history-node]' in another window.\n"
@@ -1154,24 +1154,24 @@
"Her er menyen over nodene du har nylig besøkt.\n"
"Velg en fra denne menyen, eller bruk «\\[history-node]» i et annet vindu.\n"
-#: info/nodemenu.c:224
+#: info/nodemenu.c:223
msgid "Make a window containing a menu of all of the currently visited nodes"
msgstr "Lag et vindu inneholdene en meny over alle de nylig besøkte nodene"
-#: info/nodemenu.c:304
+#: info/nodemenu.c:303
msgid "Select a node which has been previously visited in a visible window"
msgstr "Velge en node som har blitt tidligere besøkt i et synlig vindu"
-#: info/nodemenu.c:317
+#: info/nodemenu.c:316
msgid "Select visited node: "
msgstr "Velg besøkt node: "
-#: info/nodemenu.c:337 info/session.c:2264
+#: info/nodemenu.c:336 info/session.c:2263
#, c-format
msgid "The reference disappeared! (%s)."
msgstr "Referansen forsvant! (%s)."
-#: info/session.c:162
+#: info/session.c:161
#, c-format
msgid ""
"Welcome to Info version %s. Type \\[get-help-window] for help, \\[menu-item] "
@@ -1180,107 +1180,107 @@
"Velkommen til Info versjon %s. Trykk «\\[get-help-window]» for hjelp,\n"
"«\\[menu-item]» for menypunkt."
-#: info/session.c:620
+#: info/session.c:619
msgid "Move down to the next line"
msgstr "Flytte ned til neste linje"
-#: info/session.c:635
+#: info/session.c:634
msgid "Move up to the previous line"
msgstr "Flytte opp til den forrige linjen"
-#: info/session.c:650
+#: info/session.c:649
msgid "Move to the end of the line"
msgstr "Flytte til slutten av linjen"
-#: info/session.c:670
+#: info/session.c:669
msgid "Move to the start of the line"
msgstr "Flytte til starten av linjen"
-#: info/session.c:860 makeinfo/node.c:1438
+#: info/session.c:859 makeinfo/node.c:1437
msgid "Next"
msgstr "neste"
-#: info/session.c:863
+#: info/session.c:862
msgid "Following Next node..."
msgstr "Følger nestenoden..."
-#: info/session.c:881
+#: info/session.c:880
msgid "Selecting first menu item..."
msgstr "Velger første menypunkt..."
-#: info/session.c:893
+#: info/session.c:892
msgid "Selecting Next node..."
msgstr "Velger nestenoden..."
-#: info/session.c:964
+#: info/session.c:963
#, c-format
msgid "Moving Up %d time(s), then Next."
msgstr "Flytter opp %d gang(er), deretter neste."
-#: info/session.c:988
+#: info/session.c:987
msgid "No more nodes within this document."
msgstr "Ingen flere noder i dette dokumentet."
-#: info/session.c:1011
+#: info/session.c:1010
msgid "No `Prev' for this node."
msgstr "Ingen «forrige» for denne noden."
-#: info/session.c:1014 info/session.c:1073
+#: info/session.c:1013 info/session.c:1072
msgid "Moving Prev in this window."
msgstr "Flytter til forrige i dette vinduet."
-#: info/session.c:1030
+#: info/session.c:1029
msgid "No `Prev' or `Up' for this node within this document."
msgstr "Ingen «forrige» eller «opp» for denne noden i dette dokumentet."
-#: info/session.c:1034
+#: info/session.c:1033
msgid "Moving Up in this window."
msgstr "Flytter opp i dette vinduet."
-#: info/session.c:1084
+#: info/session.c:1083
msgid "Moving to `Prev's last menu item."
msgstr "Flytter til «forrige»s siste menypunkt."
-#: info/session.c:1095
+#: info/session.c:1094
msgid "Move forwards or down through node structure"
msgstr "Flytte forover eller ned gjennom nodestrukturen"
-#: info/session.c:1111
+#: info/session.c:1110
msgid "Move backwards or up through node structure"
msgstr "Flytte tilbake eller opp gjennom nodestrukturen"
-#: info/session.c:1205
+#: info/session.c:1204
msgid "Scroll forward in this window"
msgstr "Rulle forover i dette vinduet"
-#: info/session.c:1213
+#: info/session.c:1212
msgid "Scroll forward in this window and set default window size"
msgstr "Rulle forover i dette vinduet og sette standard vindustørrelse"
-#: info/session.c:1221
+#: info/session.c:1220
msgid "Scroll forward in this window staying within node"
msgstr "Rulle forover i dette vinduet, men forbli innenfor noden"
-#: info/session.c:1229
+#: info/session.c:1228
msgid ""
"Scroll forward in this window staying within node and set default window size"
msgstr ""
"Rulle forover i dette vinduet, forbli innenfor noden og sette standard "
"vindustørrelse"
-#: info/session.c:1237
+#: info/session.c:1236
msgid "Scroll backward in this window"
msgstr "Rulle bakover i dette vinduet"
-#: info/session.c:1245
+#: info/session.c:1244
msgid "Scroll backward in this window and set default window size"
msgstr "Rulle bakover i dette vinduet og sette standard vindustørrelse"
-#: info/session.c:1254
+#: info/session.c:1253
msgid "Scroll backward in this window staying within node"
msgstr "Rulle bakover i dette vinduet, men forbli innenfor noden"
-#: info/session.c:1262
+#: info/session.c:1261
msgid ""
"Scroll backward in this window staying within node and set default window "
"size"
@@ -1288,401 +1288,401 @@
"Rulle bakover i dette vinduet, forbli innenfor noden og sette standard "
"vindustørrelse"
-#: info/session.c:1270
+#: info/session.c:1269
msgid "Move to the start of this node"
msgstr "Flytte til starten av denne noden"
-#: info/session.c:1277
+#: info/session.c:1276
msgid "Move to the end of this node"
msgstr "Flytte til slutten av denne noden"
-#: info/session.c:1284
+#: info/session.c:1283
msgid "Scroll down by lines"
msgstr "Rulle ned pr. antall linjer"
-#: info/session.c:1301
+#: info/session.c:1300
msgid "Scroll up by lines"
msgstr "Rulle opp pr. antall linjer"
-#: info/session.c:1319
+#: info/session.c:1318
msgid "Scroll down by half screen size"
msgstr "Rulle ned en halv side"
-#: info/session.c:1345
+#: info/session.c:1344
msgid "Scroll up by half screen size"
msgstr "Rulle opp en halv side"
-#: info/session.c:1374
+#: info/session.c:1373
msgid "Select the next window"
msgstr "Velge neste vindu"
-#: info/session.c:1413
+#: info/session.c:1412
msgid "Select the previous window"
msgstr "Velge forrige vindu"
-#: info/session.c:1464
+#: info/session.c:1463
msgid "Split the current window"
msgstr "Dele gjeldende vindu"
-#: info/session.c:1545
+#: info/session.c:1544
msgid "Delete the current window"
msgstr "Slette den gjeldende vindu"
-#: info/session.c:1553
+#: info/session.c:1552
msgid "Cannot delete a permanent window"
msgstr "Kan ikke slette et permanent vindu"
-#: info/session.c:1585
+#: info/session.c:1584
msgid "Delete all other windows"
msgstr "Slette alle andre vinduer"
-#: info/session.c:1631
+#: info/session.c:1630
msgid "Scroll the other window"
msgstr "Rulle det andre vinduet"
-#: info/session.c:1652
+#: info/session.c:1651
msgid "Scroll the other window backward"
msgstr "Rulle det andre vinduet bakover"
-#: info/session.c:1658
+#: info/session.c:1657
msgid "Grow (or shrink) this window"
msgstr "Øke (eller minke) dette vinduet"
-#: info/session.c:1669
+#: info/session.c:1668
msgid "Divide the available screen space among the visible windows"
msgstr "Dele den tilgjengelige skjermplassen mellom de synlige vinduene"
-#: info/session.c:1676
+#: info/session.c:1675
msgid "Toggle the state of line wrapping in the current window"
msgstr "Veksle tilstanden til linjebryting i gjeldende vindu"
-#: info/session.c:1848
+#: info/session.c:1847
msgid "Select the Next node"
msgstr "Velge neste node"
-#: info/session.c:1856
+#: info/session.c:1855
msgid "Select the Prev node"
msgstr "Velge forrige node"
-#: info/session.c:1864
+#: info/session.c:1863
msgid "Select the Up node"
msgstr "Velge oppnoden"
-#: info/session.c:1871
+#: info/session.c:1870
msgid "Select the last node in this file"
msgstr "Velge den siste noden i denne filen"
-#: info/session.c:1898 info/session.c:1931
+#: info/session.c:1897 info/session.c:1930
msgid "This window has no additional nodes"
msgstr "Dette vinduet har ingen andre noder"
-#: info/session.c:1904
+#: info/session.c:1903
msgid "Select the first node in this file"
msgstr "Velge første node i denne filen"
-#: info/session.c:1938
+#: info/session.c:1937
msgid "Select the last item in this node's menu"
msgstr "Velge det siste punktet i nodens meny"
-#: info/session.c:1944
+#: info/session.c:1943
msgid "Select this menu item"
msgstr "Velge dette menypunktet"
-#: info/session.c:1977
+#: info/session.c:1976
#, c-format
msgid "There aren't %d items in this menu."
msgstr "Det er ikke %d punkter i denne menyen."
-#: info/session.c:2171 info/session.c:2172
+#: info/session.c:2170 info/session.c:2171
#, c-format
msgid "Menu item (%s): "
msgstr "Menypunkt (%s): "
-#: info/session.c:2175
+#: info/session.c:2174
msgid "Menu item: "
msgstr "Menypunkt: "
-#: info/session.c:2182 info/session.c:2183
+#: info/session.c:2181 info/session.c:2182
#, c-format
msgid "Follow xref (%s): "
msgstr "Følge kryssreferanse (%s): "
-#: info/session.c:2186
+#: info/session.c:2185
msgid "Follow xref: "
msgstr "Følge kryssreferanse: "
-#: info/session.c:2315
+#: info/session.c:2314
msgid "Read a menu item and select its node"
msgstr "Lese et menyvalg og velge dens node"
-#: info/session.c:2323
+#: info/session.c:2322
msgid "Read a footnote or cross reference and select its node"
msgstr "Lese en fotnote eller kryssreferanse og velge dens node"
-#: info/session.c:2329
+#: info/session.c:2328
msgid "Move to the start of this node's menu"
msgstr "Flytte til starten av denne nodens meny"
-#: info/session.c:2353
+#: info/session.c:2352
msgid "Visit as many menu items at once as possible"
msgstr "Besøke så mange menypunkter som mulig samtidig"
-#: info/session.c:2381
+#: info/session.c:2380
msgid "Read a node name and select it"
msgstr "Lese et nodenavn og velge det"
-#: info/session.c:2436 info/session.c:2441
+#: info/session.c:2435 info/session.c:2440
msgid "Goto node: "
msgstr "Gå til node: "
-#: info/session.c:2505
+#: info/session.c:2504
#, c-format
msgid "No menu in node `%s'."
msgstr "Ingen meny i noden «%s»."
-#: info/session.c:2551
+#: info/session.c:2550
#, c-format
msgid "No menu item `%s' in node `%s'."
msgstr "Ingen menypunkt «%s» i noden «%s»."
-#: info/session.c:2581
+#: info/session.c:2580
#, c-format
msgid "Unable to find node referenced by `%s' in `%s'."
msgstr "Klarte ikke å finne noden referert av «%s» i «%s»."
-#: info/session.c:2631
+#: info/session.c:2630
msgid "Read a list of menus starting from dir and follow them"
msgstr "Lese en liste over menyer fra dir og følge dem"
-#: info/session.c:2633
+#: info/session.c:2632
msgid "Follow menus: "
msgstr "Følge menyer: "
-#: info/session.c:2826
+#: info/session.c:2825
msgid "Find the node describing program invocation"
msgstr "Finne noden som beskriver bruksmåten for programmet"
-#: info/session.c:2828
+#: info/session.c:2827
#, c-format
msgid "Find Invocation node of [%s]: "
msgstr "Finne Invocation-noden til [%s]: "
-#: info/session.c:2866
+#: info/session.c:2865
msgid "Read a manpage reference and select it"
msgstr "Lese en manualside-referanse og velge den"
-#: info/session.c:2870
+#: info/session.c:2869
msgid "Get Manpage: "
msgstr "Hent manualsiden: "
-#: info/session.c:2900
+#: info/session.c:2899
msgid "Select the node `Top' in this file"
msgstr "Velge «Top»-noden i denne filen"
-#: info/session.c:2906
+#: info/session.c:2905
msgid "Select the node `(dir)'"
msgstr "Velge noden «(dir)»"
-#: info/session.c:2923 info/session.c:2925
+#: info/session.c:2922 info/session.c:2924
#, c-format
msgid "Kill node (%s): "
msgstr "Slette noden (%s): "
-#: info/session.c:2977
+#: info/session.c:2976
#, c-format
msgid "Cannot kill node `%s'"
msgstr "Kan ikke slette noden «%s»"
-#: info/session.c:2987
+#: info/session.c:2986
msgid "Cannot kill the last node"
msgstr "Kan ikke slette den forrige noden"
-#: info/session.c:3073
+#: info/session.c:3072
msgid "Select the most recently selected node"
msgstr "Velge den sist valgte noden"
-#: info/session.c:3079
+#: info/session.c:3078
msgid "Kill this node"
msgstr "Slette denne noden"
-#: info/session.c:3087
+#: info/session.c:3086
msgid "Read the name of a file and select it"
msgstr "Lese inn navnet på en fil og velge den"
-#: info/session.c:3091
+#: info/session.c:3090
msgid "Find file: "
msgstr "Finne fil: "
-#: info/session.c:3108
+#: info/session.c:3107
#, c-format
msgid "Cannot find `%s'."
msgstr "Kan ikke finne «%s»."
-#: info/session.c:3151 info/session.c:3269
+#: info/session.c:3150 info/session.c:3268
#, c-format
msgid "Could not create output file `%s'."
msgstr "Kunne ikke opprette utskriftsfil «%s»."
-#: info/session.c:3165 info/session.c:3287 info/session.c:3347
+#: info/session.c:3164 info/session.c:3286 info/session.c:3346
msgid "Done."
msgstr "Ferdig."
-#: info/session.c:3220
+#: info/session.c:3219
#, c-format
msgid "Writing node %s..."
msgstr "Skriver noden «%s»..."
# I need a better substitute for the verb «to pipe».
# «Å pipe» sounds no good to me.
-#: info/session.c:3296
+#: info/session.c:3295
msgid "Pipe the contents of this node through INFO_PRINT_COMMAND"
msgstr "«Pipe» innholdet av denne noden gjennom INFO_PRINT_COMMAND"
-#: info/session.c:3331
+#: info/session.c:3330
#, c-format
msgid "Cannot open pipe to `%s'."
msgstr "Kan ikke åpne «pipe» til «%s»."
-#: info/session.c:3337
+#: info/session.c:3336
#, c-format
msgid "Printing node %s..."
msgstr "Skriver ut noden «%s»..."
-#: info/session.c:3567
+#: info/session.c:3566
#, c-format
msgid "Searching subfile %s ..."
msgstr "Søker i delfil «%s»..."
-#: info/session.c:3619
+#: info/session.c:3618
msgid "Read a string and search for it case-sensitively"
msgstr ""
"Lese inn en streng og søke etter den med skille på store og små bokstaver"
-#: info/session.c:3626
+#: info/session.c:3625
msgid "Read a string and search for it"
msgstr "Lese inn en streng og søke etter den"
-#: info/session.c:3634
+#: info/session.c:3633
msgid "Read a string and search backward for it"
msgstr "Lese inn en streng og søke bakover etter den"
-#: info/session.c:3670 info/session.c:3677
+#: info/session.c:3669 info/session.c:3676
#, c-format
msgid "%s%sfor string [%s]: "
msgstr "%s%setter streng [%s]: "
-#: info/session.c:3671 info/session.c:3678
+#: info/session.c:3670 info/session.c:3677
msgid "Search backward"
msgstr "Søke bakover"
-#: info/session.c:3672 info/session.c:3678
+#: info/session.c:3671 info/session.c:3677
msgid "Search"
msgstr "Søke"
-#: info/session.c:3673 info/session.c:3679
+#: info/session.c:3672 info/session.c:3678
msgid " case-sensitively "
msgstr " med skille på store og små bokstaver "
-#: info/session.c:3674 info/session.c:3679
+#: info/session.c:3673 info/session.c:3678
msgid " "
msgstr " "
-#: info/session.c:3718
+#: info/session.c:3717
msgid "Search failed."
msgstr "Søk mislyktes"
-#: info/session.c:3736
+#: info/session.c:3735
msgid "Repeat last search in the same direction"
msgstr "Gjenta forrige søk i samme retning"
-#: info/session.c:3739 info/session.c:3749
+#: info/session.c:3738 info/session.c:3748
msgid "No previous search string"
msgstr "Ingen tidligere søkestreng"
-#: info/session.c:3746
+#: info/session.c:3745
msgid "Repeat last search in the reverse direction"
msgstr "Gjenta forrige søk i motsatt retning"
-#: info/session.c:3765 info/session.c:3771
+#: info/session.c:3764 info/session.c:3770
msgid "Search interactively for a string as you type it"
msgstr "Søke interaktivt for en streng mens du skriver"
-#: info/session.c:3851
+#: info/session.c:3850
msgid "I-search backward: "
msgstr "I-søk bakover: "
-#: info/session.c:3853
+#: info/session.c:3852
msgid "I-search: "
msgstr "I-søk: "
-#: info/session.c:3878 info/session.c:3880
+#: info/session.c:3877 info/session.c:3879
msgid "Failing "
msgstr "Mislyktes "
-#: info/session.c:4340
+#: info/session.c:4339
msgid "Move to the previous cross reference"
msgstr "Flytte til forrige kryssreferanse"
-#: info/session.c:4349
+#: info/session.c:4348
msgid "Move to the next cross reference"
msgstr "Flytte til neste kryssreferanse"
-#: info/session.c:4359
+#: info/session.c:4358
msgid "Select reference or menu item appearing on this line"
msgstr "Velge referanse eller menypunkt på denne linjen"
-#: info/session.c:4382
+#: info/session.c:4381
msgid "Cancel current operation"
msgstr "Avbryte gjeldende operasjon"
-#: info/session.c:4389
+#: info/session.c:4388
msgid "Quit"
msgstr "Avbrutt"
-#: info/session.c:4398
+#: info/session.c:4397
msgid "Move the cursor to a specific line of the window"
msgstr "Flytte markøren til en angitt linje i vinduet"
-#: info/session.c:4430
+#: info/session.c:4429
msgid "Redraw the display"
msgstr "Tegne skjermen på nytt"
-#: info/session.c:4467
+#: info/session.c:4466
msgid "Quit using Info"
msgstr "Avslutte Info"
-#: info/session.c:4480
+#: info/session.c:4479
msgid "Run command bound to this key's lowercase variant"
msgstr "Kjør kommandoen knyttet til denne tastens «liten-bokstav-variant»"
-#: info/session.c:4491
+#: info/session.c:4490
#, c-format
msgid "Unknown command (%s)."
msgstr "Ukjent kommando (%s)."
-#: info/session.c:4494
+#: info/session.c:4493
#, c-format
msgid "\"%s\" is invalid"
msgstr "«%s» er ugyldig"
-#: info/session.c:4495
+#: info/session.c:4494
#, c-format
msgid "`%s' is invalid"
msgstr "«%s» er ugyldig"
-#: info/session.c:4709
+#: info/session.c:4708
msgid "Add this digit to the current numeric argument"
msgstr "Legge til dette siffret til det gjeldende numeriske argumentet"
-#: info/session.c:4718
+#: info/session.c:4717
msgid "Start (or multiply by 4) the current numeric argument"
msgstr "Starte (eller multiplisere med 4) den gjeldende numeriske argumentet"
-#: info/session.c:4733
+#: info/session.c:4732
msgid "Internally used by \\[universal-argument]"
msgstr "Brukt internt av \\[universal-argument]"
-#: info/tilde.c:337
+#: info/tilde.c:336
#, c-format
msgid "readline: Out of virtual memory!\n"
msgstr "readline: Tomt for virtuelt minne!\n"
@@ -1751,25 +1751,25 @@
msgid "Set %s to value (%s): "
msgstr "Sette %s til verdien (%s): "
-#: info/window.c:1138
+#: info/window.c:1137
msgid "--*** Tags out of Date ***"
msgstr "--*** Tagger er ute av synk ***"
-#: info/window.c:1149
+#: info/window.c:1148
msgid "-----Info: (), lines ----, "
msgstr "-----Info: (), linjer ----, "
-#: info/window.c:1156
+#: info/window.c:1155
#, c-format
msgid "-%s---Info: %s, %d lines --%s--"
msgstr "-%s---Info: %s, %d linjer --%s--"
-#: info/window.c:1160
+#: info/window.c:1159
#, c-format
msgid "-%s%s-Info: (%s)%s, %d lines --%s--"
msgstr "-%s%s-Info: (%s)%s, %d linjer --%s--"
-#: info/window.c:1167
+#: info/window.c:1166
#, c-format
msgid " Subfile: %s"
msgstr " Delfil: %s"
@@ -1782,83 +1782,83 @@
msgid "fflush error on stdout\n"
msgstr ""
-#: makeinfo/cmds.c:527 makeinfo/cmds.c:549
+#: makeinfo/cmds.c:526 makeinfo/cmds.c:548
#, c-format
msgid "arguments to @%s ignored"
msgstr "argumentene til @%s ble ignorert"
-#: makeinfo/cmds.c:592
+#: makeinfo/cmds.c:591
msgid "January"
msgstr "januar"
-#: makeinfo/cmds.c:592
+#: makeinfo/cmds.c:591
msgid "February"
msgstr "februar"
-#: makeinfo/cmds.c:592
+#: makeinfo/cmds.c:591
msgid "March"
msgstr "mars"
-#: makeinfo/cmds.c:592
+#: makeinfo/cmds.c:591
msgid "April"
msgstr "april"
-#: makeinfo/cmds.c:592
+#: makeinfo/cmds.c:591
msgid "May"
msgstr "mai"
-#: makeinfo/cmds.c:593
+#: makeinfo/cmds.c:592
msgid "June"
msgstr "juni"
-#: makeinfo/cmds.c:593
+#: makeinfo/cmds.c:592
msgid "July"
msgstr "juli"
-#: makeinfo/cmds.c:593
+#: makeinfo/cmds.c:592
msgid "August"
msgstr "august"
-#: makeinfo/cmds.c:593
+#: makeinfo/cmds.c:592
msgid "September"
msgstr "september"
-#: makeinfo/cmds.c:593
+#: makeinfo/cmds.c:592
msgid "October"
msgstr "oktober"
-#: makeinfo/cmds.c:594
+#: makeinfo/cmds.c:593
msgid "November"
msgstr "november"
-#: makeinfo/cmds.c:594
+#: makeinfo/cmds.c:593
msgid "December"
msgstr "desember"
-#: makeinfo/cmds.c:946
+#: makeinfo/cmds.c:945
#, c-format
msgid "unlikely character %c in @var"
msgstr "usannsynlig tegn %c i @var"
-#: makeinfo/cmds.c:989
+#: makeinfo/cmds.c:988
msgid "@sc argument all uppercase, thus no effect"
msgstr "@sc-argument med store bokstaver, dermed ingen effekt"
-#: makeinfo/cmds.c:1044
+#: makeinfo/cmds.c:1043
#, c-format
msgid "`{' expected, but saw `%c'"
msgstr "«{» forventet, men så «%c»"
-#: makeinfo/cmds.c:1084
+#: makeinfo/cmds.c:1083
msgid "end of file inside verb block"
msgstr "slutt-på-fila inne i verb-blokk"
-#: makeinfo/cmds.c:1092
+#: makeinfo/cmds.c:1091
#, c-format
msgid "`}' expected, but saw `%c'"
msgstr "«{» forventet, men så «%c»"
-#: makeinfo/cmds.c:1123
+#: makeinfo/cmds.c:1122
msgid ""
"@strong{Note...} produces a spurious cross-reference in Info; reword to "
"avoid that"
@@ -1866,354 +1866,354 @@
"@strong{Note...} lager en overflødig kryssreferanse i Info; skriv om for å "
"unngå dette"
-#: makeinfo/cmds.c:1322
+#: makeinfo/cmds.c:1321
#, c-format
msgid "%c%s is obsolete"
msgstr "%c%s er utgått"
-#: makeinfo/cmds.c:1431
+#: makeinfo/cmds.c:1430
#, c-format
msgid "@sp requires a positive numeric argument, not `%s'"
msgstr "@sp krever et positivt numerisk argument, ikke `%s'"
-#: makeinfo/cmds.c:1787 makeinfo/footnote.c:82
+#: makeinfo/cmds.c:1786 makeinfo/footnote.c:81
#, c-format
msgid "Bad argument to %c%s"
msgstr "Ugyldig argument til %c%s"
-#: makeinfo/cmds.c:1797 makeinfo/makeinfo.c:4279
+#: makeinfo/cmds.c:1796 makeinfo/makeinfo.c:4278
msgid "asis"
msgstr "asis"
-#: makeinfo/cmds.c:1799 makeinfo/cmds.c:1829 makeinfo/makeinfo.c:4281
+#: makeinfo/cmds.c:1798 makeinfo/cmds.c:1828 makeinfo/makeinfo.c:4280
msgid "none"
msgstr "none"
-#: makeinfo/cmds.c:1813
+#: makeinfo/cmds.c:1812
#, c-format
msgid "Bad argument to @%s"
msgstr "Ugyldig argument til @%s"
-#: makeinfo/cmds.c:1827
+#: makeinfo/cmds.c:1826
msgid "insert"
msgstr "insert"
-#: makeinfo/cmds.c:1843
+#: makeinfo/cmds.c:1842
#, fuzzy, c-format
msgid "Bad argument to @%s: %s"
msgstr "Ugyldig argument til @%s"
-#: makeinfo/cmds.c:1926
+#: makeinfo/cmds.c:1925
#, c-format
msgid "Expected @%s on or off, not `%s'"
msgstr ""
-#: makeinfo/cmds.c:1946
+#: makeinfo/cmds.c:1945
#, c-format
msgid "Only @%s 10 or 11 is supported, not `%s'"
msgstr ""
-#: makeinfo/defun.c:84
+#: makeinfo/defun.c:83
msgid "Missing `}' in @def arg"
msgstr "Manglende «}» i @def-arg"
-#: makeinfo/defun.c:403
+#: makeinfo/defun.c:402
msgid "Function"
msgstr "Funksjon"
-#: makeinfo/defun.c:406
+#: makeinfo/defun.c:405
msgid "Macro"
msgstr "Makro"
-#: makeinfo/defun.c:409
+#: makeinfo/defun.c:408
msgid "Special Form"
msgstr "Spesiell form"
-#: makeinfo/defun.c:413
+#: makeinfo/defun.c:412
msgid "Variable"
msgstr "Variabel"
-#: makeinfo/defun.c:416
+#: makeinfo/defun.c:415
msgid "User Option"
msgstr "Brukervalg"
-#: makeinfo/defun.c:420
+#: makeinfo/defun.c:419
msgid "Instance Variable"
msgstr "Forekomst"
-#: makeinfo/defun.c:424
+#: makeinfo/defun.c:423
msgid "Method"
msgstr "Metode"
-#: makeinfo/defun.c:500 makeinfo/defun.c:505 makeinfo/defun.c:545
-#: makeinfo/defun.c:644 makeinfo/xml.c:2136
+#: makeinfo/defun.c:499 makeinfo/defun.c:504 makeinfo/defun.c:544
+#: makeinfo/defun.c:643 makeinfo/xml.c:2135
msgid "of"
msgstr "av"
-#: makeinfo/defun.c:509 makeinfo/defun.c:513 makeinfo/defun.c:517
-#: makeinfo/defun.c:551 makeinfo/defun.c:650 makeinfo/xml.c:2141
+#: makeinfo/defun.c:508 makeinfo/defun.c:512 makeinfo/defun.c:516
+#: makeinfo/defun.c:550 makeinfo/defun.c:649 makeinfo/xml.c:2140
msgid "on"
msgstr "på"
-#: makeinfo/defun.c:712
+#: makeinfo/defun.c:711
#, c-format
msgid "Must be in address@hidden' environment to use address@hidden'"
msgstr "Må være i et address@hidden for å bruke address@hidden"
-#: makeinfo/files.c:435
+#: makeinfo/files.c:434
#, c-format
msgid "%s: getwd: %s, %s\n"
msgstr "%s: getwd: %s, %s\n"
-#: makeinfo/files.c:638
+#: makeinfo/files.c:637
#, c-format
msgid "`%s' omitted before output filename"
msgstr "`%s' utelatt før outputfilnavn"
-#: makeinfo/files.c:646
+#: makeinfo/files.c:645
#, c-format
msgid "`%s' omitted since writing to stdout"
msgstr "`%s' utelatt pga skriving til stdout"
-#: makeinfo/files.c:694
+#: makeinfo/files.c:693
msgid "Output buffer not empty."
msgstr "Outputbuffer er ikke tomt."
-#: makeinfo/float.c:182
+#: makeinfo/float.c:181
#, c-format
msgid "Requested float type `%s' not previously used"
msgstr ""
-#: makeinfo/float.c:377 makeinfo/float.c:383 makeinfo/index.c:925
-#: makeinfo/index.c:931 makeinfo/xref.c:134 makeinfo/xref.c:171
-#: makeinfo/xref.c:206
+#: makeinfo/float.c:376 makeinfo/float.c:382 makeinfo/index.c:924
+#: makeinfo/index.c:930 makeinfo/xref.c:133 makeinfo/xref.c:170
+#: makeinfo/xref.c:205
msgid "See "
msgstr "Se "
-#: makeinfo/footnote.c:150
+#: makeinfo/footnote.c:149
#, c-format
msgid "`%c%s' needs an argument `{...}', not just `%s'"
msgstr "«%c%s» trenger et argument «{...}», ikke bare «%s»"
-#: makeinfo/footnote.c:165
+#: makeinfo/footnote.c:164
#, c-format
msgid "No closing brace for footnote `%s'"
msgstr "Ingen avsluttende krøllparentes for fotnoten «%s»"
-#: makeinfo/footnote.c:198
+#: makeinfo/footnote.c:197
msgid "Footnote defined without parent node"
msgstr "Fotnote definert uten foreldrenode"
-#: makeinfo/footnote.c:210
+#: makeinfo/footnote.c:209
msgid "Footnotes inside footnotes are not allowed"
msgstr "Fotnoter i fotnoter er ikke tillatt"
-#: makeinfo/footnote.c:302 makeinfo/index.c:190
+#: makeinfo/footnote.c:301 makeinfo/index.c:189
msgid "Footnotes"
msgstr "Fotnoter"
-#: makeinfo/html.c:87
+#: makeinfo/html.c:86
#, c-format
msgid "%s: could not open --css-file: %s"
msgstr "%s: kunne ikke åpne --css-file: %s"
-#: makeinfo/html.c:176
+#: makeinfo/html.c:175
#, c-format
msgid "%s:%d: --css-file ended in comment"
msgstr "%s:%d: --css-file endte i en kommentar"
-#: makeinfo/html.c:204
+#: makeinfo/html.c:203
msgid "Untitled"
msgstr "Uten navn"
-#: makeinfo/html.c:422
+#: makeinfo/html.c:421
msgid "[unexpected] no html tag to pop"
msgstr "[uforventet] kunne ikke poppe neste htmltagg"
-#: makeinfo/html.c:765
+#: makeinfo/html.c:764
#, c-format
msgid "[unexpected] invalid node name: `%s'"
msgstr "[uforventet] ugyldig nodenavn: «%s»"
-#: makeinfo/index.c:170
+#: makeinfo/index.c:169
#, c-format
msgid "Unknown index `%s'"
msgstr "Ukjent indeks «%s»"
-#: makeinfo/index.c:235
+#: makeinfo/index.c:234
#, c-format
msgid "Info cannot handle `:' in index entry `%s'"
msgstr "Info kan ikke håndtere `:' i indeksinnslaget `%s'"
-#: makeinfo/index.c:413
+#: makeinfo/index.c:412
#, c-format
msgid "Index `%s' already exists"
msgstr "Indeksen «%s» eksisterer allerede"
-#: makeinfo/index.c:456
+#: makeinfo/index.c:455
#, c-format
msgid "Unknown index `%s' and/or `%s' in @synindex"
msgstr "Ukjent indeks «%s» og/eller «%s» i @synindex"
-#: makeinfo/index.c:662
+#: makeinfo/index.c:661
msgid "(line )"
msgstr "(linje )"
-#: makeinfo/index.c:670
+#: makeinfo/index.c:669
#, c-format
msgid "(line %*d)"
msgstr "(linje %*d)"
-#: makeinfo/index.c:751
+#: makeinfo/index.c:750
#, c-format
msgid "Unknown index `%s' in @printindex"
msgstr "Ukjent indeks «%s» i @printindex"
-#: makeinfo/index.c:820
+#: makeinfo/index.c:819
#, c-format
msgid "Entry for index `%s' outside of any node"
msgstr "Innslag for indeksen «%s» utenfor node"
-#: makeinfo/index.c:823 makeinfo/index.c:859
+#: makeinfo/index.c:822 makeinfo/index.c:858
msgid "(outside of any node)"
msgstr "(utenfor noder)"
-#: makeinfo/insertion.c:162
+#: makeinfo/insertion.c:161
msgid "@item not allowed in argument to @itemize"
msgstr "@item er ikke tillatt som argument til @itemize"
-#: makeinfo/insertion.c:243
+#: makeinfo/insertion.c:242
msgid "Broken-Type in insertion_type_pname"
msgstr "Broken-Type i insertion_type_pname"
-#: makeinfo/insertion.c:339
+#: makeinfo/insertion.c:338
msgid "Enumeration stack overflow"
msgstr "Stakkoverflyt ved oppramsing"
-#: makeinfo/insertion.c:371
+#: makeinfo/insertion.c:370
#, c-format
msgid "lettering overflow, restarting at %c"
msgstr "bokstavoverflyt, starter på nytt ved %c"
-#: makeinfo/insertion.c:636
+#: makeinfo/insertion.c:635
#, c-format
msgid "%s requires an argument: the formatter for %citem"
msgstr "%s krever et argument: formattereren for %citem"
-#: makeinfo/insertion.c:724
+#: makeinfo/insertion.c:723
#, c-format
msgid "%cfloat environments cannot be nested"
msgstr "%cfloat-miljøer kan ikke nøstes"
-#: makeinfo/insertion.c:978
+#: makeinfo/insertion.c:977
#, c-format
msgid "address@hidden' expected `%s', but saw `%s'"
msgstr "address@hidden' forventet «%s», men så «%s»"
-#: makeinfo/insertion.c:1346
+#: makeinfo/insertion.c:1345
#, c-format
msgid "No matching `%cend %s'"
msgstr "Ingen tilsvarende «%cend %s»"
-#: makeinfo/insertion.c:1615
+#: makeinfo/insertion.c:1614
#, c-format
msgid "%s requires letter or digit"
msgstr "%s krever en bokstav eller et siffer"
-#: makeinfo/insertion.c:1708
+#: makeinfo/insertion.c:1707
msgid "end of file inside verbatim block"
msgstr "slutt-på-filen inne i verbatimblokk"
-#: makeinfo/insertion.c:1932
+#: makeinfo/insertion.c:1931
#, c-format
msgid "@%s not meaningful outside address@hidden' environment"
msgstr "@%s er meningsløs utenfor et address@hidden"
-#: makeinfo/insertion.c:1968
+#: makeinfo/insertion.c:1967
msgid "@menu seen before first @node, creating `Top' node"
msgstr "@menu sett før første @node, oppretter «Top»-noden"
-#: makeinfo/insertion.c:1969
+#: makeinfo/insertion.c:1968
msgid ""
"perhaps your @top node should be wrapped in @ifnottex rather than @ifinfo?"
msgstr ""
"kanskje burde din @top-node bli pakket inn i @ifnottex istedet for @ifinfo?"
-#: makeinfo/insertion.c:1981
+#: makeinfo/insertion.c:1980
msgid "@detailmenu seen before first node, creating `Top' node"
msgstr "@detailmenu sett før første node, oppretter «Top»-noden"
-#: makeinfo/insertion.c:2037
+#: makeinfo/insertion.c:2036
#, c-format
msgid "@%s not meaningful outside address@hidden' and address@hidden'
environments"
msgstr "@%s gir ikke mening utenfor address@hidden og address@hidden"
-#: makeinfo/insertion.c:2051
+#: makeinfo/insertion.c:2050
#, c-format
msgid "@%s not meaningful outside address@hidden' environment"
msgstr "@%s er meningsløs utenfor et address@hidden"
-#: makeinfo/insertion.c:2082
+#: makeinfo/insertion.c:2081
#, c-format
msgid "Unmatched `%c%s'"
msgstr "Umatchet «%c%s»"
-#: makeinfo/insertion.c:2087
+#: makeinfo/insertion.c:2086
#, c-format
msgid "`%c%s' needs something after it"
msgstr "«%c%s» trenger noe etter den"
-#: makeinfo/insertion.c:2093
+#: makeinfo/insertion.c:2092
#, c-format
msgid "Bad argument `%s' to address@hidden', using `%s'"
msgstr "Ugyldig argument «%s» til «%s», bruker «%s»"
-#: makeinfo/insertion.c:2190
+#: makeinfo/insertion.c:2189
#, c-format
msgid "@%s not meaningful inside address@hidden' block"
msgstr "@%s er meningsløs innenfor en address@hidden"
-#: makeinfo/insertion.c:2199
+#: makeinfo/insertion.c:2198
#, c-format
msgid "@itemx not meaningful inside `%s' block"
msgstr "@itemx er meningsløs innenfor en address@hidden"
-#: makeinfo/insertion.c:2373
+#: makeinfo/insertion.c:2372
#, c-format
msgid "%c%s found outside of an insertion block"
msgstr "%c%s funnet utenfor en innsettingsblokk"
-#: makeinfo/lang.c:957
+#: makeinfo/lang.c:956
#, c-format
msgid "no default territory known for language `%s'"
msgstr ""
-#: makeinfo/lang.c:1020
+#: makeinfo/lang.c:1019
#, c-format
msgid "%s is not a valid ISO 639 language code"
msgstr "%s er ikke en gyldig ISO 639-språkkode"
-#: makeinfo/lang.c:1110
+#: makeinfo/lang.c:1109
#, c-format
msgid "unrecognized encoding name `%s'"
msgstr "ugjenkjennelig kodingsnavn «%s»"
-#: makeinfo/lang.c:1118
+#: makeinfo/lang.c:1117
#, c-format
msgid "sorry, encoding `%s' not supported"
msgstr "beklager, kodingen «%s» er ikke støttet"
-#: makeinfo/lang.c:1170
+#: makeinfo/lang.c:1169
#, c-format
msgid "invalid encoded character `%s'"
msgstr "Ugyldig kodet tegn «%s»"
-#: makeinfo/lang.c:1472
+#: makeinfo/lang.c:1471
#, c-format
msgid "%c%s expects `i' or `j' as argument, not `%c'"
msgstr "%c%s forventer «i» eller «j» som argument, ikke «%c»"
-#: makeinfo/lang.c:1476
+#: makeinfo/lang.c:1475
#, c-format
msgid "%c%s expects a single character `i' or `j' as argument"
msgstr "%c%s forventer et enkelt tegn, «i» eller «j» som argument"
@@ -2256,32 +2256,32 @@
msgid "mismatched @end %s with @%s"
msgstr "umatchet @end %s med @%s"
-#: makeinfo/makeinfo.c:189
+#: makeinfo/makeinfo.c:188
#, c-format
msgid "Too many errors! Gave up.\n"
msgstr "For mange feil! Ga opp.\n"
-#: makeinfo/makeinfo.c:307
+#: makeinfo/makeinfo.c:306
#, c-format
msgid "%s:%d: warning: "
msgstr "%s:%d: advarsel: "
-#: makeinfo/makeinfo.c:326 makeinfo/makeinfo.c:2304
+#: makeinfo/makeinfo.c:325 makeinfo/makeinfo.c:2303
#, c-format
msgid "Misplaced %c"
msgstr "Feilplassert %c"
-#: makeinfo/makeinfo.c:345
+#: makeinfo/makeinfo.c:344
#, c-format
msgid "Try `%s --help' for more information.\n"
msgstr "Prøv «%s --help» for mer informasjon.\n"
-#: makeinfo/makeinfo.c:348
+#: makeinfo/makeinfo.c:347
#, c-format
msgid "Usage: %s [OPTION]... TEXINFO-FILE...\n"
msgstr "Bruksmåte: %s [VALG]... TEXINFOFIL...\n"
-#: makeinfo/makeinfo.c:351
+#: makeinfo/makeinfo.c:350
msgid ""
"Translate Texinfo source documentation to various other formats, by default\n"
"Info files suitable for reading online with Emacs or standalone GNU Info.\n"
@@ -2289,7 +2289,7 @@
"Oversette Texinfodokumentasjon til forskjellige andre formater:\n"
"Infofiler for lesing online med Emacs eller den frittstående GNU Info.\n"
-#: makeinfo/makeinfo.c:355
+#: makeinfo/makeinfo.c:354
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"General options:\n"
@@ -2316,7 +2316,7 @@
" -v, --verbose forklare hva som blir gjort.\n"
" --version vise programversjon og avslutte.\n"
-#: makeinfo/makeinfo.c:371
+#: makeinfo/makeinfo.c:370
#, fuzzy, no-wrap
msgid ""
"Output format selection (default is to produce Info):\n"
@@ -2331,7 +2331,7 @@
" --xml generere Texinfo XML i stedet for Info.\n"
" --plaintext generere ren tekst i stedet for Info.\n"
-#: makeinfo/makeinfo.c:379
+#: makeinfo/makeinfo.c:378
#, fuzzy
msgid ""
"General output options:\n"
@@ -2366,7 +2366,7 @@
" -o, --output=FIL sende output til FIL (eller katalog dersom "
"splittet HTML),\n"
-#: makeinfo/makeinfo.c:393
+#: makeinfo/makeinfo.c:392
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Options for Info and plain text:\n"
@@ -2405,7 +2405,7 @@
" --split-size=ANT splitte Infofilene ved lengde ANT (standard %"
"d).\n"
-#: makeinfo/makeinfo.c:410
+#: makeinfo/makeinfo.c:409
#, fuzzy
msgid ""
"Options for HTML:\n"
@@ -2419,7 +2419,7 @@
" --css-include=FIL inkluder FIL i HTML <style>-taggen;\n"
" les stdin dersom FIL er -.\n"
-#: makeinfo/makeinfo.c:419
+#: makeinfo/makeinfo.c:418
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Options for XML and Docbook:\n"
@@ -2434,7 +2434,7 @@
" Dersom ANT er 0, blir ignorerbart tomrom "
"ikke brukt.\n"
-#: makeinfo/makeinfo.c:426
+#: makeinfo/makeinfo.c:425
msgid ""
"Input file options:\n"
" --commands-in-node-names allow @ commands in node names.\n"
@@ -2454,7 +2454,7 @@
" -U VAR udefiner variabelen VAR, som om @clear "
"brukes.\n"
-#: makeinfo/makeinfo.c:435
+#: makeinfo/makeinfo.c:434
msgid ""
"Conditional processing in input:\n"
" --ifdocbook process @ifdocbook and @docbook even if\n"
@@ -2490,7 +2490,7 @@
" --no-iftex ikke behandle @iftex og @tex.\n"
" --no-ifxml ikke behandle @ifxml og @xml.\n"
-#: makeinfo/makeinfo.c:454
+#: makeinfo/makeinfo.c:453
msgid ""
" The defaults for the @if... conditionals depend on the output format:\n"
" if generating HTML, --ifhtml is on and the others are off;\n"
@@ -2504,7 +2504,7 @@
" dersom ren tekst genereres er --ifplaintext påslått og de andre av;\n"
" dersom XML genereres er --ifxml påslått og de andre av.\n"
-#: makeinfo/makeinfo.c:462
+#: makeinfo/makeinfo.c:461
#, fuzzy
msgid ""
"Examples:\n"
@@ -2531,76 +2531,76 @@
" makeinfo --number-sections foo.texi skrive Info med nummererte avsnitt\n"
" makeinfo --no-split foo.texi skrive en Infofil uansett størrelse\n"
-#: makeinfo/makeinfo.c:619
+#: makeinfo/makeinfo.c:618
#, c-format
msgid "%s: Ignoring unrecognized TEXINFO_OUTPUT_FORMAT value `%s'.\n"
msgstr "%s: Ignorerer ugjenkjennelig TEXINFO_OUTPUT_FORMAT-verdi «%s».\n"
-#: makeinfo/makeinfo.c:667 makeinfo/makeinfo.c:693 makeinfo/makeinfo.c:717
-#: makeinfo/makeinfo.c:747 makeinfo/makeinfo.c:768
+#: makeinfo/makeinfo.c:666 makeinfo/makeinfo.c:692 makeinfo/makeinfo.c:716
+#: makeinfo/makeinfo.c:746 makeinfo/makeinfo.c:767
#, c-format
msgid "%s: %s arg must be numeric, not `%s'.\n"
msgstr "%s: %s arg må være numerisk, ikke «%s».\n"
-#: makeinfo/makeinfo.c:680
+#: makeinfo/makeinfo.c:679
#, c-format
msgid "%s: could not open macro expansion output `%s'"
msgstr "%s: kunne ikke åpne makroekspansjonoutput «%s»"
-#: makeinfo/makeinfo.c:685
+#: makeinfo/makeinfo.c:684
#, c-format
msgid "%s: ignoring second macro expansion output `%s'.\n"
msgstr "%s: ignorerer sekundær makroekspansjonoutpur «%s».\n"
-#: makeinfo/makeinfo.c:732
+#: makeinfo/makeinfo.c:731
#, c-format
msgid "%s: --paragraph-indent arg must be numeric/`none'/`asis', not `%s'.\n"
msgstr ""
"%s: --paragraph-indent arg må være numerisk/«none»/«asis», ikke «%s».\n"
-#: makeinfo/makeinfo.c:757
+#: makeinfo/makeinfo.c:756
#, c-format
msgid "%s: --footnote-style arg must be `separate' or `end', not `%s'.\n"
msgstr "%s: --footnote-style arg må være «separate» eller «end», ikke «%s».\n"
-#: makeinfo/makeinfo.c:832
+#: makeinfo/makeinfo.c:831
#, c-format
msgid "%s: missing file argument.\n"
msgstr "%s: mangler filargument.\n"
-#: makeinfo/makeinfo.c:1023 makeinfo/makeinfo.c:4128
+#: makeinfo/makeinfo.c:1022 makeinfo/makeinfo.c:4127
#, c-format
msgid "Multiline command %c%s used improperly"
msgstr "Flerlinjekommandoen %c%s brukes ikke riktig"
-#: makeinfo/makeinfo.c:1026
+#: makeinfo/makeinfo.c:1025
#, c-format
msgid "Expected `%s'"
msgstr "Forventet «%s»"
-#: makeinfo/makeinfo.c:1505
+#: makeinfo/makeinfo.c:1504
#, c-format
msgid "Can't create directory `%s': %s"
msgstr "Kan ikke opprette katalogen «%s»: %s"
-#: makeinfo/makeinfo.c:1551
+#: makeinfo/makeinfo.c:1550
#, c-format
msgid "No `%s' found in `%s'"
msgstr "Ingen «%s» funnet i «%s»"
-#: makeinfo/makeinfo.c:1631
+#: makeinfo/makeinfo.c:1630
#, c-format
msgid "%s: Skipping macro expansion to stdout as Info output is going there.\n"
msgstr ""
"%s: Hopper over makroekspansjon til stdout siden Info-output også sendes "
"dit.\n"
-#: makeinfo/makeinfo.c:1664
+#: makeinfo/makeinfo.c:1663
#, c-format
msgid "Making %s file `%s' from `%s'.\n"
msgstr "Lager %s-filen «%s» fra «%s».\n"
-#: makeinfo/makeinfo.c:1728
+#: makeinfo/makeinfo.c:1727
#, c-format
msgid ""
"%s: Removing macro output file `%s' due to errors; use --force to preserve.\n"
@@ -2608,252 +2608,252 @@
"%s: Fjerner makroutskriftsfilen «%s» på grunn av feil; bruk --force for å "
"bevare.\n"
-#: makeinfo/makeinfo.c:1783
+#: makeinfo/makeinfo.c:1782
#, c-format
msgid "%s: Removing output file `%s' due to errors; use --force to preserve.\n"
msgstr ""
"%s: Fjerner utskriftsfilen «%s» på grunn av feil; bruk --force for å "
"bevare.\n"
-#: makeinfo/makeinfo.c:2077
+#: makeinfo/makeinfo.c:2076
#, c-format
msgid "Unknown command `%s'"
msgstr "Ukjent kommando «%s»"
-#: makeinfo/makeinfo.c:2099
+#: makeinfo/makeinfo.c:2098
#, c-format
msgid "Use braces to give a command as an argument to @%s"
msgstr "Bruk krøllparenteser for å gi en kommando som et argument til @%s"
-#: makeinfo/makeinfo.c:2358
+#: makeinfo/makeinfo.c:2357
#, c-format
msgid "%c%s expected braces"
msgstr "%c%s forventet krøllparanteser"
-#: makeinfo/makeinfo.c:2371
+#: makeinfo/makeinfo.c:2370
msgid "Unmatched }"
msgstr "Umatchet }"
-#: makeinfo/makeinfo.c:2419
+#: makeinfo/makeinfo.c:2418
msgid "NO_NAME!"
msgstr "INTET_NAVN!"
-#: makeinfo/makeinfo.c:2440
+#: makeinfo/makeinfo.c:2439
#, c-format
msgid "%c%s missing close brace"
msgstr "%c%s mangler avsluttende krøllparentes"
-#: makeinfo/makeinfo.c:2618
+#: makeinfo/makeinfo.c:2617
#, c-format
msgid "This is %s, produced by makeinfo version %s from %s.\n"
msgstr "Dette er %s, produsert av makeinfo versjon %s fra %s.\n"
-#: makeinfo/makeinfo.c:3443
+#: makeinfo/makeinfo.c:3442
#, c-format
msgid "@image file `%s' (for HTML) not readable: %s"
msgstr "@image-fil «%s» (for HTML) er uleselig: %s"
-#: makeinfo/makeinfo.c:3449
+#: makeinfo/makeinfo.c:3448
#, c-format
msgid "No such file `%s'"
msgstr "«%s» er ingen fil"
-#: makeinfo/makeinfo.c:3585
+#: makeinfo/makeinfo.c:3584
#, c-format
msgid "@image file `%s' (for text) unreadable: %s"
msgstr "@image-fil «%s» (for tekstformat) er uleselig: %s"
-#: makeinfo/makeinfo.c:3594
+#: makeinfo/makeinfo.c:3593
msgid "@image missing filename argument"
msgstr "@image mangler filnavn"
-#: makeinfo/makeinfo.c:3812
+#: makeinfo/makeinfo.c:3811
#, c-format
msgid "undefined flag: %s"
msgstr "udefinert flagg: %s"
-#: makeinfo/makeinfo.c:3813
+#: makeinfo/makeinfo.c:3812
#, c-format
msgid "{No value for `%s'}"
msgstr "{Ingen verdi for «%s»}"
-#: makeinfo/makeinfo.c:3865
+#: makeinfo/makeinfo.c:3864
#, c-format
msgid "%c%s requires a name"
msgstr "%c%s krever et navn"
-#: makeinfo/makeinfo.c:3971
+#: makeinfo/makeinfo.c:3970
#, c-format
msgid "Reached eof before matching @end %s"
msgstr "Traff slutt-på-filen før matchende @end %s"
-#: makeinfo/makeinfo.c:4220
+#: makeinfo/makeinfo.c:4219
#, c-format
msgid "`%.40s...' is too long for expansion; not expanded"
msgstr "`%.40s...' er for lang for ekspansjon; ikke ekspandert"
-#: makeinfo/multi.c:117
+#: makeinfo/multi.c:116
msgid "Missing } in @multitable template"
msgstr "Manglende «}» i @multitable-mal"
-#: makeinfo/multi.c:261
+#: makeinfo/multi.c:260
#, c-format
msgid "ignoring stray text `%s' after @multitable"
msgstr "ignorerer løs tekst «%s» etter @multitable"
-#: makeinfo/multi.c:401
+#: makeinfo/multi.c:400
#, c-format
msgid "Too many columns in multitable item (max %d)"
msgstr "For mange kolonner i multitabellrad (maks %d)"
-#: makeinfo/multi.c:564
+#: makeinfo/multi.c:563
#, c-format
msgid "[unexpected] cannot select column #%d in multitable"
msgstr "[uforventet] kan ikke velge kolonne #%d i multitabell"
-#: makeinfo/multi.c:593
+#: makeinfo/multi.c:592
msgid "ignoring @tab outside of multitable"
msgstr "ignorerer @tab utenfor multitabell"
-#: makeinfo/multi.c:641
+#: makeinfo/multi.c:640
#, c-format
msgid "** Multicolumn output from last row:\n"
msgstr "** Multikolonne-output fra siste rad:\n"
-#: makeinfo/multi.c:644
+#: makeinfo/multi.c:643
#, c-format
msgid "* column #%d: output = %s\n"
msgstr "* kolonne #%d output = %s\n"
-#: makeinfo/node.c:280
+#: makeinfo/node.c:279
#, c-format
msgid "Node `%s' previously defined at line %d"
msgstr "Noden «%s» er tidligere definert ved linje %d"
-#: makeinfo/node.c:648
+#: makeinfo/node.c:647
#, c-format
msgid "Formatting node %s...\n"
msgstr "Skriver noden %s...\n"
-#: makeinfo/node.c:716
+#: makeinfo/node.c:715
#, c-format
msgid "Node `%s' requires a sectioning command (e.g., %c%s)"
msgstr "Noden «%s» krever en inndelingskommando (f.eks. %c%s)"
-#: makeinfo/node.c:880
+#: makeinfo/node.c:879
#, c-format
msgid "No node name specified for `%c%s' command"
msgstr "Ingen nodenavn spesifisert for «%c%s»-kommandoen"
-#: makeinfo/node.c:921 makeinfo/node.c:1162
+#: makeinfo/node.c:920 makeinfo/node.c:1161
#, c-format
msgid "Anchor `%s' and node `%s' map to the same file name"
msgstr "Ankeret «%s» og noden «%s» blir knyttet til det samme filnavnet"
-#: makeinfo/node.c:924
+#: makeinfo/node.c:923
msgid "This @anchor command ignored; references to it will not work"
msgstr ""
"Denne @anchor-kommandoen ble ignorert, referanser til den vil ikke virke"
-#: makeinfo/node.c:926 makeinfo/node.c:1165
+#: makeinfo/node.c:925 makeinfo/node.c:1164
msgid "Rename this anchor or use the `--no-split' option"
msgstr "Omdøpe dette ankeret eller bruk «--no-split»-valget"
-#: makeinfo/node.c:956
+#: makeinfo/node.c:955
#, c-format
msgid "Unexpected string at end of split-HTML file `%s'"
msgstr "Uforventet streng ved slutten av splitt-HTML-fila «%s»"
-#: makeinfo/node.c:992
+#: makeinfo/node.c:991
msgid "Next:"
msgstr "Neste:"
-#: makeinfo/node.c:1008
+#: makeinfo/node.c:1007
msgid "Previous:"
msgstr "Forrige:"
-#: makeinfo/node.c:1022
+#: makeinfo/node.c:1021
msgid "Up:"
msgstr "Opp:"
-#: makeinfo/node.c:1159
+#: makeinfo/node.c:1158
#, c-format
msgid "Anchors `%s' and `%s' map to the same file name"
msgstr "Ankrene «%s» og «%s» peker til det samme filnavnet"
-#: makeinfo/node.c:1164
+#: makeinfo/node.c:1163
msgid "@anchor command ignored; references to it will not work"
msgstr "@anchor-kommando ignorert; referanser til den vil ikke virke"
-#: makeinfo/node.c:1361
+#: makeinfo/node.c:1360
#, c-format
msgid "%s reference to nonexistent node `%s' (perhaps incorrect sectioning?)"
msgstr ""
"%s referanse til ikke-eksisterende node «%s» (kanskje ugyldig inndeling?)"
-#: makeinfo/node.c:1377
+#: makeinfo/node.c:1376
msgid "Menu"
msgstr "Meny"
-#: makeinfo/node.c:1379
+#: makeinfo/node.c:1378
msgid "Cross"
msgstr "Kryss"
-#: makeinfo/node.c:1461
+#: makeinfo/node.c:1460
#, c-format
msgid "Next field of node `%s' not pointed to (perhaps incorrect sectioning?)"
msgstr ""
"Nestefeltet til noden «%s» er ikke pekt på (kanskje ugyldig inndeling?)"
-#: makeinfo/node.c:1464
+#: makeinfo/node.c:1463
#, c-format
msgid "This node (%s) has the bad Prev"
msgstr "Denne noden (%s) har den dårlige forrigepekeren"
-#: makeinfo/node.c:1476
+#: makeinfo/node.c:1475
msgid "Prev"
msgstr "forrige"
-#: makeinfo/node.c:1519
+#: makeinfo/node.c:1518
#, c-format
msgid "Prev field of node `%s' not pointed to"
msgstr "Forrigefeltet til noden «%s» er ikke pekt på"
-#: makeinfo/node.c:1523
+#: makeinfo/node.c:1522
#, c-format
msgid "This node (%s) has the bad Next"
msgstr "Denne noden (%s) har den dårlige nestepekeren"
-#: makeinfo/node.c:1535
+#: makeinfo/node.c:1534
#, c-format
msgid "`%s' has no Up field (perhaps incorrect sectioning?)"
msgstr "`%s' har ingen Up-felt (kanskje feil inndeling?)"
-#: makeinfo/node.c:1538
+#: makeinfo/node.c:1537
msgid "Up"
msgstr "opp"
-#: makeinfo/node.c:1604
+#: makeinfo/node.c:1603
#, c-format
msgid "Node `%s' lacks menu item for `%s' despite being its Up target"
msgstr "Noden «%s» mangler et menypunkt for «%s» selv om den er dens oppmål"
-#: makeinfo/node.c:1633
+#: makeinfo/node.c:1632
#, c-format
msgid "node `%s' has been referenced %d times"
msgstr "noden «%s» har blitt referert %d ganger"
-#: makeinfo/node.c:1647
+#: makeinfo/node.c:1646
#, c-format
msgid "unreferenced node `%s'"
msgstr "ureferert node «%s»"
-#: makeinfo/node.c:1737
+#: makeinfo/node.c:1736
#, c-format
msgid "Removing %s\n"
msgstr "Fjerner %s\n"
-#: makeinfo/node.c:1741
+#: makeinfo/node.c:1740
#, c-format
msgid "Can't remove file `%s': %s"
msgstr "Kan ikke slette filen «%s»: %s"
@@ -2893,72 +2893,72 @@
msgid "%ctop used before %cnode, defaulting to %s"
msgstr "%ctop brukt før %cnode, benytter %s"
-#: makeinfo/xml.c:1655
+#: makeinfo/xml.c:1654
#, c-format
msgid "@image file `%s' unreadable: %s"
msgstr "@image-fil «%s» er uleselig: %s"
-#: makeinfo/xml.c:2000
+#: makeinfo/xml.c:1999
msgid ""
"@headitem as the last item of @multitable produces invalid Docbook documents"
msgstr ""
"@headitem som siste punkt i en @multitable fører til uyldige DocBook-"
"dokumenter"
-#: makeinfo/xref.c:128
+#: makeinfo/xref.c:127
msgid "First argument to cross-reference may not be empty"
msgstr ""
-#: makeinfo/xref.c:134 makeinfo/xref.c:171 makeinfo/xref.c:206
-#: makeinfo/xref.c:460
+#: makeinfo/xref.c:133 makeinfo/xref.c:170 makeinfo/xref.c:205
+#: makeinfo/xref.c:459
#, fuzzy
msgid "see "
msgstr "Se "
-#: makeinfo/xref.c:158
+#: makeinfo/xref.c:157
#, c-format
msgid "See section ``%s'' in "
msgstr ""
-#: makeinfo/xref.c:253
+#: makeinfo/xref.c:252
#, c-format
msgid "Empty file name for HTML cross reference in `%s'"
msgstr ""
-#: makeinfo/xref.c:388
+#: makeinfo/xref.c:387
msgid "End of file reached while looking for `.' or `,'"
msgstr ""
-#: makeinfo/xref.c:391
+#: makeinfo/xref.c:390
#, c-format
msgid "`.' or `,' must follow @%s, not `%c'"
msgstr ""
-#: makeinfo/xref.c:393
+#: makeinfo/xref.c:392
#, fuzzy
msgid "for cross-references in parentheses, use @pxref"
msgstr "Ingen kryssreferanser i denne noden."
-#: makeinfo/xref.c:436
+#: makeinfo/xref.c:435
msgid "First argument to @inforef may not be empty"
msgstr ""
-#: util/install-info.c:171
+#: util/install-info.c:170
#, c-format
msgid "%s: warning: "
msgstr "%s: advarsel: "
-#: util/install-info.c:220
+#: util/install-info.c:219
#, c-format
msgid " for %s"
msgstr " for %s"
-#: util/install-info.c:445
+#: util/install-info.c:444
#, c-format
msgid "\tTry `%s --help' for a complete list of options.\n"
msgstr "\tPrøv «%s --help» for en komplett liste over valg.\n"
-#: util/install-info.c:453
+#: util/install-info.c:452
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Usage: %s [OPTION]... [INFO-FILE [DIR-FILE]]\n"
@@ -3035,7 +3035,7 @@
" fra informasjon i selve Infofilen.\n"
" --version vise programversjon og avslutte.\n"
-#: util/install-info.c:519
+#: util/install-info.c:518
#, c-format
msgid ""
"This is the file .../info/dir, which contains the\n"
@@ -3071,101 +3071,101 @@
"\n"
"%s\n"
-#: util/install-info.c:544
+#: util/install-info.c:543
#, c-format
msgid "%s: could not read (%s) and could not create (%s)\n"
msgstr "%s: kunne ikke lese (%s) og kunne ikke opprette (%s)\n"
-#: util/install-info.c:631
+#: util/install-info.c:630
#, c-format
msgid "%s: empty file"
msgstr "%s: tom fil"
-#: util/install-info.c:944 util/install-info.c:984
+#: util/install-info.c:943 util/install-info.c:983
msgid "START-INFO-DIR-ENTRY without matching END-INFO-DIR-ENTRY"
msgstr "START-INFO-DIR-ENTRY uten tilhørende END-INFO-DIR-ENTRY"
-#: util/install-info.c:979
+#: util/install-info.c:978
msgid "END-INFO-DIR-ENTRY without matching START-INFO-DIR-ENTRY"
msgstr "END-INFO-DIR-ENTRY uten tilhørende START-INFO-DIR-ENTRY"
-#: util/install-info.c:1226 util/install-info.c:1236
+#: util/install-info.c:1225 util/install-info.c:1235
#, c-format
msgid "%s: already have dir file: %s\n"
msgstr "%s: har allerede en dirfil: %s\n"
-#: util/install-info.c:1275
+#: util/install-info.c:1274
#, c-format
msgid "%s: Specify the Info file only once.\n"
msgstr "%s: Spesifiser infofilen bare en gang.\n"
-#: util/install-info.c:1298
+#: util/install-info.c:1297
#, c-format
msgid "Extra regular expression specified, ignoring `%s'"
msgstr ""
-#: util/install-info.c:1309
+#: util/install-info.c:1308
#, c-format
msgid "Error in regular expression `%s': %s"
msgstr ""
-#: util/install-info.c:1354
+#: util/install-info.c:1353
#, c-format
msgid "excess command line argument `%s'"
msgstr "overflødig argument på kommandolinjen «%s»"
-#: util/install-info.c:1358
+#: util/install-info.c:1357
msgid "No input file specified; try --help for more information."
msgstr "Ingen innfil angitt; prøv --help for mer informasjon."
-#: util/install-info.c:1361
+#: util/install-info.c:1360
msgid "No dir file specified; try --help for more information."
msgstr "Ingen dir-fil angitt; prøv --help for mer informasjon."
-#: util/install-info.c:1385
+#: util/install-info.c:1384
#, c-format
msgid "no info dir entry in `%s'"
msgstr "ingen info-dir-oppføring i «%s»"
-#: util/install-info.c:1526
+#: util/install-info.c:1525
#, c-format
msgid "menu item `%s' already exists, for file `%s'"
msgstr "menypunktet «%s» eksisterer allerede for filen «%s»"
-#: util/install-info.c:1549
+#: util/install-info.c:1548
#, c-format
msgid "no entries found for `%s'; nothing deleted"
msgstr "fant ingen oppføringer for «%s»; ingenting slettet"
-#: util/texindex.c:224
+#: util/texindex.c:223
msgid "display this help and exit"
msgstr "vise denne hjelpen og avslutte"
-#: util/texindex.c:226
+#: util/texindex.c:225
msgid "send output to FILE"
msgstr "sende utdata til FILE"
-#: util/texindex.c:228
+#: util/texindex.c:227
msgid "display version information and exit"
msgstr "vise programversjon og avslutte"
-#: util/texindex.c:238
+#: util/texindex.c:237
#, c-format
msgid "Usage: %s [OPTION]... FILE...\n"
msgstr "Bruksmåte: %s [VALG]... FIL...\n"
-#: util/texindex.c:239
+#: util/texindex.c:238
#, c-format
msgid "Generate a sorted index for each TeX output FILE.\n"
msgstr "Generere en sortert indeks for hver TeX-outputfil.\n"
-#: util/texindex.c:242
+#: util/texindex.c:241
#, c-format
msgid "Usually FILE... is specified as `foo.%c%c' for a document `foo.texi'.\n"
msgstr ""
"Vanligvis er FIL... angitt som «foo.%c%c» for et dokument «foo.texi».\n"
-#: util/texindex.c:244
+#: util/texindex.c:243
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -3174,22 +3174,22 @@
"\n"
"Valg:\n"
-#: util/texindex.c:744
+#: util/texindex.c:743
#, c-format
msgid "failure reopening %s"
msgstr "feil ved gjenåpning av %s"
-#: util/texindex.c:759 util/texindex.c:787
+#: util/texindex.c:758 util/texindex.c:786
#, c-format
msgid "%s: not a texinfo index file"
msgstr "%s: ikke en texinfo-indeksfil"
-#: util/texindex.c:994
+#: util/texindex.c:993
#, c-format
msgid "No page number in %s"
msgstr "Ingen sidenummer i %s"
-#: util/texindex.c:1067
+#: util/texindex.c:1066
#, c-format
msgid "entry %s follows an entry with a secondary name"
msgstr "oppføring %s følger en oppføring med et annet navn"
Index: po/nl.po
===================================================================
RCS file: /sources/texinfo/texinfo/po/nl.po,v
retrieving revision 1.33
retrieving revision 1.34
diff -u -r1.33 -r1.34
--- po/nl.po 1 Jul 2007 18:57:36 -0000 1.33
+++ po/nl.po 1 Jul 2007 21:37:41 -0000 1.34
@@ -10,7 +10,7 @@
msgstr ""
"Project-Id-Version: texinfo-4.7.94\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: address@hidden"
-"POT-Creation-Date: 2007-07-01 11:49-0700\n"
+"POT-Creation-Date: 2007-07-01 14:19-0700\n"
"PO-Revision-Date: 2005-03-09 10:50+0100\n"
"Last-Translator: Freek de Kruijf <address@hidden>\n"
"Language-Team: Dutch <address@hidden>\n"
@@ -87,139 +87,139 @@
msgid "memory exhausted"
msgstr ""
-#: info/echo-area.c:284 info/session.c:689
+#: info/echo-area.c:283 info/session.c:688
msgid "Move forward a character"
msgstr "Beweeg een teken naar voren"
-#: info/echo-area.c:296 info/session.c:705
+#: info/echo-area.c:295 info/session.c:704
msgid "Move backward a character"
msgstr "Beweeg een teken naar achteren"
-#: info/echo-area.c:308
+#: info/echo-area.c:307
msgid "Move to the start of this line"
msgstr "Ga naar het begin van deze regel"
-#: info/echo-area.c:313
+#: info/echo-area.c:312
msgid "Move to the end of this line"
msgstr "Ga naar het einde van deze regel"
-#: info/echo-area.c:321 info/session.c:723
+#: info/echo-area.c:320 info/session.c:722
msgid "Move forward a word"
msgstr "Beweeg een woord naar voren"
-#: info/echo-area.c:361 info/session.c:772
+#: info/echo-area.c:360 info/session.c:771
msgid "Move backward a word"
msgstr "Beweeg een woord naar achteren"
-#: info/echo-area.c:401
+#: info/echo-area.c:400
msgid "Delete the character under the cursor"
msgstr "Verwijder het teken onder de cursor"
-#: info/echo-area.c:431
+#: info/echo-area.c:430
msgid "Delete the character behind the cursor"
msgstr "Verwijder het teken achter de cursor"
-#: info/echo-area.c:452
+#: info/echo-area.c:451
msgid "Cancel or quit operation"
msgstr "Annuleer of beëindig operatie"
# completion?
-#: info/echo-area.c:467
+#: info/echo-area.c:466
msgid "Accept (or force completion of) this line"
msgstr "Accepteer (of forceer voltooiing van) deze regel"
-#: info/echo-area.c:472
+#: info/echo-area.c:471
msgid "Insert next character verbatim"
msgstr "Voeg volgend teken letterlijk in"
-#: info/echo-area.c:480
+#: info/echo-area.c:479
msgid "Insert this character"
msgstr "Voeg dit teken in"
-#: info/echo-area.c:498
+#: info/echo-area.c:497
msgid "Insert a TAB character"
msgstr "Voeg een TAB code in"
-#: info/echo-area.c:505
+#: info/echo-area.c:504
msgid "Transpose characters at point"
msgstr "Transponeer karakters op dit punt"
# kill?
-#: info/echo-area.c:556
+#: info/echo-area.c:555
msgid "Yank back the contents of the last kill"
msgstr "Zet de inhoud van de laatste verwijdering terug"
-#: info/echo-area.c:563
+#: info/echo-area.c:562
msgid "Kill ring is empty"
msgstr "Verwijder-ring is leeg"
# kill?
-#: info/echo-area.c:576
+#: info/echo-area.c:575
msgid "Yank back a previous kill"
msgstr "Zet een eerdere verwijdering terug"
# kill?
-#: info/echo-area.c:609
+#: info/echo-area.c:608
msgid "Kill to the end of the line"
msgstr "Verwijder tot aan het einde van de regel"
# kill?
-#: info/echo-area.c:622
+#: info/echo-area.c:621
msgid "Kill to the beginning of the line"
msgstr "Verwijder tot aan het begin van de regel"
# kill?
-#: info/echo-area.c:634
+#: info/echo-area.c:633
msgid "Kill the word following the cursor"
msgstr "Verwijder het woord na de cursor"
# kill?
-#: info/echo-area.c:653
+#: info/echo-area.c:652
msgid "Kill the word preceding the cursor"
msgstr "Verwijder het woord voor de cursor"
-#: info/echo-area.c:868 info/echo-area.c:924
+#: info/echo-area.c:867 info/echo-area.c:923
msgid "No completions"
msgstr "Geen voltooiïngen"
-#: info/echo-area.c:870
+#: info/echo-area.c:869
msgid "Not complete"
msgstr "Niet compleet"
-#: info/echo-area.c:911
+#: info/echo-area.c:910
msgid "List possible completions"
msgstr "Geef een lijst van mogelijke voltooiingen"
-#: info/echo-area.c:928
+#: info/echo-area.c:927
msgid "Sole completion"
msgstr "Enige voltooiing"
-#: info/echo-area.c:937
+#: info/echo-area.c:936
msgid "One completion:\n"
msgstr "Een voltooiing:\n"
-#: info/echo-area.c:938
+#: info/echo-area.c:937
#, c-format
msgid "%d completions:\n"
msgstr "%d voltooiingen:\n"
-#: info/echo-area.c:1085
+#: info/echo-area.c:1084
msgid "Insert completion"
msgstr "Voeg voltooiing in"
-#: info/echo-area.c:1220
+#: info/echo-area.c:1219
msgid "Building completions..."
msgstr "Voltooiingen aan het bouwen..."
-#: info/echo-area.c:1340
+#: info/echo-area.c:1339
msgid "Scroll the completions window"
msgstr "Scroll het voltooiingsvenster"
-#: info/footnotes.c:213
+#: info/footnotes.c:212
msgid "Footnotes could not be displayed"
msgstr "De voetnoten konden niet weergegeven worden"
-#: info/footnotes.c:239
+#: info/footnotes.c:238
msgid "Show the footnotes associated with this node in another window"
msgstr ""
"Laat de voetnoten zien die met deze pagina verbonden zijn in een ander "
@@ -229,77 +229,77 @@
msgid "---------- Footnotes ----------"
msgstr "---------- Voetnoten ----------"
-#: info/indices.c:172
+#: info/indices.c:171
msgid "Look up a string in the index for this file"
msgstr "Zoek een tekenreeks op in de index voor dit bestand"
-#: info/indices.c:199
+#: info/indices.c:198
msgid "Finding index entries..."
msgstr "Zoeken naar index-ingangen..."
-#: info/indices.c:207
+#: info/indices.c:206
msgid "No indices found."
msgstr "Geen indexen gevonden."
-#: info/indices.c:217
+#: info/indices.c:216
msgid "Index entry: "
msgstr "Index-ingang: "
-#: info/indices.c:325
+#: info/indices.c:324
msgid ""
"Go to the next matching index item from the last `\\[index-search]' command"
msgstr ""
"Ga naar de volgende overeenkomende index-ingang van het laatste `\\[index-"
"search]' commando"
-#: info/indices.c:335
+#: info/indices.c:334
msgid "No previous index search string."
msgstr "Geen eerdere index-zoektekenreeks."
-#: info/indices.c:342
+#: info/indices.c:341
msgid "No index entries."
msgstr "Geen index-ingangen."
-#: info/indices.c:375
+#: info/indices.c:374
#, c-format
msgid "No %sindex entries containing `%s'."
msgstr "Geen index-ingangen %s die `%s' bevatten."
-#: info/indices.c:376
+#: info/indices.c:375
msgid "more "
msgstr "meer "
-#: info/indices.c:386
+#: info/indices.c:385
msgid "CAN'T SEE THIS"
msgstr "KAN DIT NIET ZIEN"
-#: info/indices.c:422
+#: info/indices.c:421
#, c-format
msgid "Found `%s' in %s. (`\\[next-index-match]' tries to find next.)"
msgstr ""
"`%s' gevonden in %s. (`\\[next-index-match]' probeert de volgende te vinden.)"
-#: info/indices.c:541
+#: info/indices.c:540
#, c-format
msgid "Scanning indices of `%s'..."
msgstr "Zoeken in indexen van `%s'..."
-#: info/indices.c:596
+#: info/indices.c:595
#, c-format
msgid "No available info files have `%s' in their indices."
msgstr "Geen van de beschikbare info-bestanden hebben `%s' in hun indexen."
-#: info/indices.c:622
+#: info/indices.c:621
msgid "Grovel all known info file's indices for a string and build a menu"
msgstr ""
"Doorzoek alle bekende indexen van info-bestanden voor een tekenreeks en maak "
"een menu"
-#: info/indices.c:626
+#: info/indices.c:625
msgid "Index apropos: "
msgstr "Index-apropos: "
-#: info/indices.c:654
+#: info/indices.c:653
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -308,13 +308,13 @@
"\n"
"* Menu: Pagina's waarvan de indexen `%s' bevatten:\n"
-#: info/info.c:279 info/infokey.c:900
+#: info/info.c:278 info/infokey.c:899
#, c-format
msgid "Try --help for more information.\n"
msgstr "Probeer --help voor meer informatie.\n"
-#: info/info.c:298 info/infokey.c:146 makeinfo/makeinfo.c:790
-#: util/install-info.c:1329 util/texindex.c:296
+#: info/info.c:297 info/infokey.c:145 makeinfo/makeinfo.c:789
+#: util/install-info.c:1328 util/texindex.c:295
#, c-format
msgid ""
"Copyright (C) %s Free Software Foundation, Inc.\n"
@@ -324,17 +324,17 @@
"There is NO WARRANTY, to the extent permitted by law.\n"
msgstr ""
-#: info/info.c:503
+#: info/info.c:502
#, c-format
msgid "no index entries found for `%s'\n"
msgstr "geen index-ingangen gevonden voor `%s'\n"
-#: info/info.c:595
+#: info/info.c:594
msgid " -b, --speech-friendly be friendly to speech synthesizers.\n"
msgstr ""
" -b, --speech-friendly wees vriendelijk voor spraaksynthesizers.\n"
-#: info/info.c:602
+#: info/info.c:601
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Usage: %s [OPTION]... [MENU-ITEM...]\n"
@@ -424,8 +424,8 @@
" info -f ./foo.info laat het bestand ./foo.info zien en zoekt "
"niet in inhoud\n"
-#: info/info.c:641 info/infokey.c:919 makeinfo/makeinfo.c:475
-#: util/install-info.c:492 util/texindex.c:260
+#: info/info.c:640 info/infokey.c:918 makeinfo/makeinfo.c:474
+#: util/install-info.c:491 util/texindex.c:259
msgid ""
"\n"
"Email bug reports to address@hidden,\n"
@@ -438,76 +438,76 @@
"Texinfo-homepagina: http://www.gnu.org/software/texinfo/\n"
"Opmerkingen over de vertaling naar address@hidden"
-#: info/info.c:675
+#: info/info.c:674
#, c-format
msgid "Cannot find node `%s'."
msgstr "Kan pagina `%s' niet vinden."
-#: info/info.c:676
+#: info/info.c:675
#, c-format
msgid "Cannot find node `(%s)%s'."
msgstr "Kan pagina `(%s)%s' niet vinden."
-#: info/info.c:677
+#: info/info.c:676
msgid "Cannot find a window!"
msgstr "Kan een venster niet vinden!"
-#: info/info.c:678
+#: info/info.c:677
msgid "Point doesn't appear within this window's node!"
msgstr "Wijzer verschijnt niet binnen het paginavenster!"
-#: info/info.c:679
+#: info/info.c:678
msgid "Cannot delete the last window."
msgstr "Kan het laatste venster niet verwijderen."
-#: info/info.c:680
+#: info/info.c:679
msgid "No menu in this node."
msgstr "Er is geen menu op deze pagina."
-#: info/info.c:681
+#: info/info.c:680
msgid "No footnotes in this node."
msgstr "Geen voetnoten in deze pagina."
-#: info/info.c:682
+#: info/info.c:681
msgid "No cross references in this node."
msgstr "Geen kruisverwijzingen in deze pagina."
-#: info/info.c:683
+#: info/info.c:682
#, c-format
msgid "No `%s' pointer for this node."
msgstr "Geen `%s' wijzer voor deze pagina."
-#: info/info.c:684
+#: info/info.c:683
#, c-format
msgid "Unknown Info command `%c'; try `?' for help."
msgstr "Onbekend Info-commando `%c'; probeer `?' voor help."
-#: info/info.c:685
+#: info/info.c:684
#, c-format
msgid "Terminal type `%s' is not smart enough to run Info."
msgstr "Terminal type `%s' is niet krachtig genoeg voor Info."
-#: info/info.c:686
+#: info/info.c:685
msgid "You are already at the last page of this node."
msgstr "U bent al bij de laatste subpagina van deze pagina."
-#: info/info.c:687
+#: info/info.c:686
msgid "You are already at the first page of this node."
msgstr "U bent al bij de eerste subpagina van deze pagina."
-#: info/info.c:688
+#: info/info.c:687
msgid "Only one window."
msgstr "Slechts een venster."
-#: info/info.c:689
+#: info/info.c:688
msgid "Resulting window would be too small."
msgstr "Het resulterende venster zou te klein zijn."
-#: info/info.c:690
+#: info/info.c:689
msgid "Not enough room for a help window, please delete a window."
msgstr "Niet genoeg ruimte voor een help-venster, verwijder een venster."
-#: info/infodoc.c:46 info/infodoc.c:95
+#: info/infodoc.c:45 info/infodoc.c:94
msgid ""
"Basic Commands in Info Windows\n"
"******************************\n"
@@ -515,19 +515,19 @@
"Basiscommando's in Info Vensters\n"
"********************************\n"
-#: info/infodoc.c:49
+#: info/infodoc.c:48
msgid "\\%-10[quit-help] Quit this help.\n"
msgstr "\\%-10[quit-help] Verlaat deze help.\n"
-#: info/infodoc.c:50
+#: info/infodoc.c:49
msgid "\\%-10[quit] Quit Info altogether.\n"
msgstr "\\%-10[quit] Verlaat Info geheel en al.\n"
-#: info/infodoc.c:51
+#: info/infodoc.c:50
msgid "\\%-10[get-info-help-node] Invoke the Info tutorial.\n"
msgstr "\\%-10[get-info-help-node] Roep de Info tutorial op.\n"
-#: info/infodoc.c:53 info/infodoc.c:102
+#: info/infodoc.c:52 info/infodoc.c:101
msgid ""
"Selecting other nodes:\n"
"----------------------\n"
@@ -535,19 +535,19 @@
"Bezig andere pagina's te selecteren:\n"
"------------------------------------\n"
-#: info/infodoc.c:55
+#: info/infodoc.c:54
msgid "\\%-10[next-node] Move to the \"next\" node of this node.\n"
msgstr "\\%-10[next-node] Ga naar de \"volgende\" pagina van deze pagina.\n"
-#: info/infodoc.c:56
+#: info/infodoc.c:55
msgid "\\%-10[prev-node] Move to the \"previous\" node of this node.\n"
msgstr "\\%-10[prev-node] Ga naar de \"vorige\" pagina van deze pagina.\n"
-#: info/infodoc.c:57
+#: info/infodoc.c:56
msgid "\\%-10[up-node] Move \"up\" from this node.\n"
msgstr "\\%-10[up-node] Ga \"omhoog\" vanaf deze pagina.\n"
-#: info/infodoc.c:58
+#: info/infodoc.c:57
msgid ""
"\\%-10[menu-item] Pick menu item specified by name.\n"
" Picking a menu item causes another node to be selected.\n"
@@ -555,26 +555,26 @@
"\\%-10[menu-item] Maak een menukeuze via een naam.\n"
" Het maken van een menukeuze selecteert een andere pagina.\n"
-#: info/infodoc.c:60
+#: info/infodoc.c:59
msgid ""
"\\%-10[xref-item] Follow a cross reference. Reads name of reference.\n"
msgstr ""
"\\%-10[xref-item] Volg een kruisverwijzing. Leest de naam van de "
"verwijzing.\n"
-#: info/infodoc.c:61
+#: info/infodoc.c:60
msgid "\\%-10[history-node] Move to the last node seen in this window.\n"
msgstr ""
"\\%-10[history-node] Ga naar de laatste pagina gezien in dit venster.\n"
-#: info/infodoc.c:62
+#: info/infodoc.c:61
msgid ""
"\\%-10[move-to-next-xref] Skip to next hypertext link within this node.\n"
msgstr ""
"\\%-10[move-to-next-xref] Spring naar de volgende hypertext-link in deze "
"pagina.\n"
-#: info/infodoc.c:63
+#: info/infodoc.c:62
msgid ""
"\\%-10[move-to-prev-xref] Skip to previous hypertext link within this "
"node.\n"
@@ -582,13 +582,13 @@
"\\%-10[move-to-prev-xref] Spring naar de voorgaande hypertext-link in deze "
"pagina.\n"
-#: info/infodoc.c:64
+#: info/infodoc.c:63
msgid ""
"\\%-10[select-reference-this-line] Follow the hypertext link under cursor.\n"
msgstr ""
"\\%-10[select-reference-this-line] Volg de hypertext-link onder de cursor.\n"
-#: info/infodoc.c:65
+#: info/infodoc.c:64
msgid ""
"\\%-10[dir-node] Move to the `directory' node. Equivalent to `\\[goto-"
"node] (DIR)'.\n"
@@ -596,13 +596,13 @@
"\\%-10[dir-node] Ga naar de inhoudpagina. Gelijk aan `\\[goto-node] "
"(DIR)'.\n"
-#: info/infodoc.c:66
+#: info/infodoc.c:65
msgid ""
"\\%-10[top-node] Move to the Top node. Equivalent to `\\[goto-node] Top'.\n"
msgstr ""
"\\%-10[top-node] Ga naar de Top pagina. Gelijk aan `\\[goto-node] Top'.\n"
-#: info/infodoc.c:68 info/infodoc.c:116
+#: info/infodoc.c:67 info/infodoc.c:115
msgid ""
"Moving within a node:\n"
"---------------------\n"
@@ -611,31 +611,31 @@
"-----------------------------------\n"
# kill?
-#: info/infodoc.c:70
+#: info/infodoc.c:69
msgid "\\%-10[beginning-of-node] Go to the beginning of this node.\n"
msgstr "\\%-10[beginning-of-node] Ga naar het begin van deze pagina.\n"
-#: info/infodoc.c:71
+#: info/infodoc.c:70
msgid "\\%-10[end-of-node] Go to the end of this node.\n"
msgstr "\\%-10[end-of-node] Ga naar het einde van deze pagina.\n"
-#: info/infodoc.c:72
+#: info/infodoc.c:71
msgid "\\%-10[next-line] Scroll forward 1 line.\n"
msgstr "\\%-10[next-line] Scroll 1 regel voorwaarts.\n"
-#: info/infodoc.c:73
+#: info/infodoc.c:72
msgid "\\%-10[prev-line] Scroll backward 1 line.\n"
msgstr "\\%-10[prev-line] Scroll 1 regel achterwaards.\n"
-#: info/infodoc.c:74
+#: info/infodoc.c:73
msgid "\\%-10[scroll-forward] Scroll forward a page.\n"
msgstr "\\%-10[scroll-forward] Scroll een pagina voorwaarts.\n"
-#: info/infodoc.c:75
+#: info/infodoc.c:74
msgid "\\%-10[scroll-backward] Scroll backward a page.\n"
msgstr "\\%-10[scroll-backward] Scroll een pagina achterwaards.\n"
-#: info/infodoc.c:77 info/infodoc.c:125
+#: info/infodoc.c:76 info/infodoc.c:124
msgid ""
"Other commands:\n"
"---------------\n"
@@ -643,18 +643,18 @@
"Andere commando's:\n"
"------------------\n"
-#: info/infodoc.c:79
+#: info/infodoc.c:78
msgid "\\%-10[menu-digit] Pick first ... ninth item in node's menu.\n"
msgstr ""
"\\%-10[menu-digit] Kies het eerste ... negende keuze in het menu van deze "
"pagina.\n"
-#: info/infodoc.c:80
+#: info/infodoc.c:79
msgid "\\%-10[last-menu-item] Pick last item in node's menu.\n"
msgstr ""
"\\%-10[last-menu-item] Kies de laatste keuze in het menu op deze pagina.\n"
-#: info/infodoc.c:81
+#: info/infodoc.c:80
msgid ""
"\\%-10[index-search] Search for a specified string in the index entries of "
"this Info\n"
@@ -667,7 +667,7 @@
"eerste\n"
" gevonden ingang.\n"
-#: info/infodoc.c:83
+#: info/infodoc.c:82
msgid ""
"\\%-10[goto-node] Move to node specified by name.\n"
" You may include a filename as well, as in (FILENAME)NODENAME.\n"
@@ -676,7 +676,7 @@
" U mag ook een bestandsnaam meegeven, zoals in (BESTANDSNAAM)"
"PAGINANAAM.\n"
-#: info/infodoc.c:85
+#: info/infodoc.c:84
msgid ""
"\\%-10[search] Search forward for a specified string\n"
" and select the node in which the next occurrence is found.\n"
@@ -685,7 +685,7 @@
" en selecteer de pagina waarin de volgende gelijkenis is "
"gevonden.\n"
-#: info/infodoc.c:87
+#: info/infodoc.c:86
msgid ""
"\\%-10[search-backward] Search backward for a specified string\n"
" and select the node in which the previous occurrence is "
@@ -696,119 +696,119 @@
" en selecteer de pagina waarin de voorgaande gelijkenis is "
"gevonden.\n"
-#: info/infodoc.c:98
+#: info/infodoc.c:97
#, c-format
msgid " %-10s Quit this help.\n"
msgstr " %-10s Verlaat deze help.\n"
-#: info/infodoc.c:99
+#: info/infodoc.c:98
#, c-format
msgid " %-10s Quit Info altogether.\n"
msgstr " %-10s Verlaat Info geheel en al.\n"
-#: info/infodoc.c:100
+#: info/infodoc.c:99
#, c-format
msgid " %-10s Invoke the Info tutorial.\n"
msgstr " %-10s Roep de Info tutorial op.\n"
-#: info/infodoc.c:104
+#: info/infodoc.c:103
#, c-format
msgid " %-10s Move to the `next' node of this node.\n"
msgstr " %-10s Ga naar de `volgende' subpagina van deze pagina.\n"
-#: info/infodoc.c:105
+#: info/infodoc.c:104
#, c-format
msgid " %-10s Move to the `previous' node of this node.\n"
msgstr " %-10s Ga naar de `voorgaande' subpagina van deze pagina.\n"
-#: info/infodoc.c:106
+#: info/infodoc.c:105
#, c-format
msgid " %-10s Move `up' from this node.\n"
msgstr " %-10s Ga `omhoog' vanaf deze pagina.\n"
-#: info/infodoc.c:107
+#: info/infodoc.c:106
#, c-format
msgid " %-10s Pick menu item specified by name.\n"
msgstr " %-10s Maak een menukeuze via een naam.\n"
-#: info/infodoc.c:108
+#: info/infodoc.c:107
msgid " Picking a menu item causes another node to be selected.\n"
msgstr ""
" Het maken van een menukeuze selecteert een andere pagina.\n"
-#: info/infodoc.c:109
+#: info/infodoc.c:108
#, c-format
msgid " %-10s Follow a cross reference. Reads name of reference.\n"
msgstr " %-10s Volg een kruisverwijzing. Leest de naam van de verwijzing.\n"
-#: info/infodoc.c:110
+#: info/infodoc.c:109
#, c-format
msgid " %-10s Move to the last node seen in this window.\n"
msgstr " %-10s Ga naar de laatste pagina gezien in dit venster.\n"
-#: info/infodoc.c:111
+#: info/infodoc.c:110
#, c-format
msgid " %-10s Skip to next hypertext link within this node.\n"
msgstr " %-10s Spring naar de volgende hypertext-link in deze pagina.\n"
-#: info/infodoc.c:112
+#: info/infodoc.c:111
#, c-format
msgid " %-10s Follow the hypertext link under cursor.\n"
msgstr " %-10s Volg de hypertext-link onder de cursor.\n"
-#: info/infodoc.c:113
+#: info/infodoc.c:112
#, c-format
msgid " %-10s Move to the `directory' node. Equivalent to `g (DIR)'.\n"
msgstr " %-10s Ga naar de inhoudpagina. Gelijk aan `g (DIR)'.\n"
-#: info/infodoc.c:114
+#: info/infodoc.c:113
#, c-format
msgid " %-10s Move to the Top node. Equivalent to `g Top'.\n"
msgstr " %-10s Ga naar de Top pagina. Gelijk aan `g Top'.\n"
-#: info/infodoc.c:118
+#: info/infodoc.c:117
#, c-format
msgid " %-10s Scroll forward a page.\n"
msgstr " %-10s Scroll een pagina voorwaarts.\n"
-#: info/infodoc.c:119
+#: info/infodoc.c:118
#, c-format
msgid " %-10s Scroll backward a page.\n"
msgstr " %-10s Scroll een pagina achterwaards.\n"
# kill?
-#: info/infodoc.c:120
+#: info/infodoc.c:119
#, c-format
msgid " %-10s Go to the beginning of this node.\n"
msgstr " %-10s Ga naar het begin van deze pagina.\n"
-#: info/infodoc.c:121
+#: info/infodoc.c:120
#, c-format
msgid " %-10s Go to the end of this node.\n"
msgstr " %-10s Ga naar het einde van deze pagina.\n"
-#: info/infodoc.c:122
+#: info/infodoc.c:121
#, c-format
msgid " %-10s Scroll forward 1 line.\n"
msgstr " %-10s Scroll 1 regel voorwaarts.\n"
-#: info/infodoc.c:123
+#: info/infodoc.c:122
#, c-format
msgid " %-10s Scroll backward 1 line.\n"
msgstr " %-10s Scroll 1 regel achterwaards.\n"
-#: info/infodoc.c:127
+#: info/infodoc.c:126
#, c-format
msgid " %-10s Pick first ... ninth item in node's menu.\n"
msgstr ""
" %-10s Maak de eerste ... negende keuze in het menu van deze pagina.\n"
-#: info/infodoc.c:128
+#: info/infodoc.c:127
#, c-format
msgid " %-10s Pick last item in node's menu.\n"
msgstr " %-10s Maak de laatste keuze in het menu van deze pagina.\n"
-#: info/infodoc.c:131
+#: info/infodoc.c:130
#, fuzzy, c-format
msgid ""
" %-10s Search for a specified string in the index entries of this Info\n"
@@ -821,19 +821,19 @@
"eerste\n"
" gevonden ingang.\n"
-#: info/infodoc.c:133
+#: info/infodoc.c:132
#, c-format
msgid " %-10s Move to node specified by name.\n"
msgstr " %-10s Ga naar de pagina gespecificeerd via een naam.\n"
-#: info/infodoc.c:134
+#: info/infodoc.c:133
msgid ""
" You may include a filename as well, as in (FILENAME)NODENAME.\n"
msgstr ""
" U mag ook een bestandsnaam meegeven, zoals in (BESTANDSNAAM)"
"PAGINANAAM.\n"
-#: info/infodoc.c:135
+#: info/infodoc.c:134
#, fuzzy, c-format
msgid ""
" %-10s Search forward for a specified string,\n"
@@ -843,23 +843,23 @@
" en selecteer de pagina waarin de volgende gelijkenis is "
"gevonden.\n"
-#: info/infodoc.c:137
+#: info/infodoc.c:136
#, c-format
msgid " %-10s Search backward for a specified string\n"
msgstr " %-10s Zoek achterwaarts naar een gespecificeerde tekenreeks\n"
-#: info/infodoc.c:138
+#: info/infodoc.c:137
msgid ""
" and select the node in which the next occurrence is found.\n"
msgstr ""
" en selecteer de pagina waarin de volgende gelijkenis is "
"gevonden.\n"
-#: info/infodoc.c:318
+#: info/infodoc.c:317
msgid "The current search path is:\n"
msgstr "Het huidige zoekpad is:\n"
-#: info/infodoc.c:322
+#: info/infodoc.c:321
msgid ""
"Commands available in Info windows:\n"
"\n"
@@ -867,7 +867,7 @@
"Commando's beschikbaar in Info Vensters:\n"
"\n"
-#: info/infodoc.c:326
+#: info/infodoc.c:325
msgid ""
"Commands available in the echo area:\n"
"\n"
@@ -875,7 +875,7 @@
"Commando's beschikbaar in het weergeefgebied:\n"
"\n"
-#: info/infodoc.c:349
+#: info/infodoc.c:348
#, c-format
msgid ""
"The following commands can only be invoked via %s:\n"
@@ -884,7 +884,7 @@
"De volgende commando's kunnen alleen aangeroepen worden via %s:\n"
"\n"
-#: info/infodoc.c:353
+#: info/infodoc.c:352
msgid ""
"The following commands cannot be invoked at all:\n"
"\n"
@@ -892,156 +892,156 @@
"De volgende commando's kunnen niet aangeroepen worden:\n"
"\n"
-#: info/infodoc.c:377
+#: info/infodoc.c:376
msgid "--- Use `\\[history-node]' or `\\[kill-node]' to exit ---\n"
msgstr ""
"--- Gebruik `\\[history-node]' of `\\[kill-node]' om te beëindigen ---\n"
-#: info/infodoc.c:487
+#: info/infodoc.c:486
msgid "Display help message"
msgstr "Geef een help boodschap"
-#: info/infodoc.c:505
+#: info/infodoc.c:504
msgid "Visit Info node `(info)Help'"
msgstr "Ga naar Info-pagina `(info)Help'"
-#: info/infodoc.c:643
+#: info/infodoc.c:642
msgid "Print documentation for KEY"
msgstr "Geef uitleg over KEY"
-#: info/infodoc.c:655
+#: info/infodoc.c:654
#, c-format
msgid "Describe key: %s"
msgstr "Beschrijf toets: %s"
-#: info/infodoc.c:666
+#: info/infodoc.c:665
#, c-format
msgid "ESC %s is undefined."
msgstr "ESC %s is niet gedefinieerd."
-#: info/infodoc.c:682 info/infodoc.c:711
+#: info/infodoc.c:681 info/infodoc.c:710
#, c-format
msgid "%s is undefined."
msgstr "%s is niet gedefinieerd."
-#: info/infodoc.c:732
+#: info/infodoc.c:731
#, c-format
msgid "%s is defined to %s."
msgstr "%s is gedefinieerd als %s."
-#: info/infodoc.c:1155
+#: info/infodoc.c:1154
msgid "Show what to type to execute a given command"
msgstr "Laat zien wat in te typen om een gegeven commando uit te voeren"
-#: info/infodoc.c:1159
+#: info/infodoc.c:1158
msgid "Where is command: "
msgstr "Waar is het commando: "
-#: info/infodoc.c:1181
+#: info/infodoc.c:1180
#, c-format
msgid "`%s' is not on any keys"
msgstr "`%s' is niet toegekend aan een toets"
-#: info/infodoc.c:1188
+#: info/infodoc.c:1187
#, c-format
msgid "%s can only be invoked via %s."
msgstr "%s kan alleen aangeroepen worden via %s."
-#: info/infodoc.c:1192
+#: info/infodoc.c:1191
#, c-format
msgid "%s can be invoked via %s."
msgstr "%s kan aangeroepen worden via %s."
-#: info/infodoc.c:1197
+#: info/infodoc.c:1196
#, c-format
msgid "There is no function named `%s'"
msgstr "Er is geen functie met de naam `%s'"
-#: info/infokey.c:171
+#: info/infokey.c:170
msgid "incorrect number of arguments"
msgstr "onjuist aantal argumenten"
-#: info/infokey.c:202
+#: info/infokey.c:201
#, c-format
msgid "cannot open input file `%s'"
msgstr "kan het invoerbestand `%s' niet openen"
-#: info/infokey.c:216
+#: info/infokey.c:215
#, c-format
msgid "cannot create output file `%s'"
msgstr "kan het uitvoerbestand `%s' niet aanmaken."
-#: info/infokey.c:227
+#: info/infokey.c:226
#, c-format
msgid "error writing to `%s'"
msgstr "fout bij het schrijven naar `%s'"
-#: info/infokey.c:233
+#: info/infokey.c:232
#, c-format
msgid "error closing output file `%s'"
msgstr "fout bij het sluiten van het uitvoerbestand `%s'"
-#: info/infokey.c:451
+#: info/infokey.c:450
msgid "key sequence too long"
msgstr "toetsenreeks te lang"
-#: info/infokey.c:530
+#: info/infokey.c:529
msgid "missing key sequence"
msgstr "ontbrekende toetsenreeks"
-#: info/infokey.c:611
+#: info/infokey.c:610
msgid "NUL character (\\000) not permitted"
msgstr "NUL karakter (\\000) niet toegestaan"
-#: info/infokey.c:642
+#: info/infokey.c:641
#, c-format
msgid "NUL character (^%c) not permitted"
msgstr "NUL karakter (^%c) niet toegestaan"
-#: info/infokey.c:666
+#: info/infokey.c:665
msgid "missing action name"
msgstr "ontbrekende actienaam"
-#: info/infokey.c:682 info/infokey.c:757
+#: info/infokey.c:681 info/infokey.c:756
msgid "section too long"
msgstr "sectie te lang"
-#: info/infokey.c:689
+#: info/infokey.c:688
#, c-format
msgid "unknown action `%s'"
msgstr "onbekende actie `%s'"
-#: info/infokey.c:699
+#: info/infokey.c:698
msgid "action name too long"
msgstr "actienaam te lang"
-#: info/infokey.c:713
+#: info/infokey.c:712
#, c-format
msgid "extra characters following action `%s'"
msgstr "extra karakters na actie `%s'"
-#: info/infokey.c:724
+#: info/infokey.c:723
msgid "missing variable name"
msgstr "ontbrekende naam van variabele"
-#: info/infokey.c:734
+#: info/infokey.c:733
msgid "missing `=' immediately after variable name"
msgstr "ontbrekende `=' onmiddelijk na naam van variabele"
-#: info/infokey.c:742
+#: info/infokey.c:741
msgid "variable name too long"
msgstr "naam van variabele te lang"
-#: info/infokey.c:766
+#: info/infokey.c:765
msgid "value too long"
msgstr "waarde te lang"
-#: info/infokey.c:891
+#: info/infokey.c:890
#, c-format
msgid "\"%s\", line %u: "
msgstr "\"%s\", regel %u: "
-#: info/infokey.c:907
+#: info/infokey.c:906
#, c-format
msgid ""
"Usage: %s [OPTION]... [INPUT-FILE]\n"
@@ -1066,22 +1066,22 @@
" --help laat deze helptekst zien en beëindig.\n"
" --version laat versie informatie zien en beëindig.\n"
-#: info/infomap.c:1500
+#: info/infomap.c:1499
#, c-format
msgid "Ignoring invalid infokey file `%s' - too small"
msgstr "Negeer ongeldig infokey-bestand `%s' - te klein"
-#: info/infomap.c:1503
+#: info/infomap.c:1502
#, c-format
msgid "Ignoring invalid infokey file `%s' - too big"
msgstr "Negeer ongeldig infokey-bestand `%s' - te groot"
-#: info/infomap.c:1516
+#: info/infomap.c:1515
#, c-format
msgid "Error reading infokey file `%s' - short read"
msgstr "Fout bij lezen van infokey-bestand `%s' - kort lezen"
-#: info/infomap.c:1535
+#: info/infomap.c:1534
#, c-format
msgid ""
"Invalid infokey file `%s' (bad magic numbers) -- run infokey to update it"
@@ -1089,14 +1089,14 @@
"Ongeldig infokey-bestand `%s' (foute magische nummers) -- voer infokey uit "
"om het op orde te brengen"
-#: info/infomap.c:1544
+#: info/infomap.c:1543
#, c-format
msgid "Your infokey file `%s' is out of date -- run infokey to update it"
msgstr ""
"Uw infokey-bestand `%s' is verouderd -- voer infokey uit om het op orde te "
"brengen"
-#: info/infomap.c:1560
+#: info/infomap.c:1559
#, c-format
msgid ""
"Invalid infokey file `%s' (bad section length) -- run infokey to update it"
@@ -1104,7 +1104,7 @@
"Ongeldig infokey-bestand `%s' (foute sectielengte) -- draai infokey om het "
"op orde te brengen"
-#: info/infomap.c:1581
+#: info/infomap.c:1580
#, c-format
msgid ""
"Invalid infokey file `%s' (bad section code) -- run infokey to update it"
@@ -1112,45 +1112,45 @@
"Ongeldig infokey-bestand `%s' (foute sectiecode) -- voer infokey uit om het "
"op orde te brengen"
-#: info/infomap.c:1716
+#: info/infomap.c:1715
msgid "Bad data in infokey file -- some key bindings ignored"
msgstr "Foute gegevens in infokey-bestand -- enkele toetskoppelingen genegeerd"
-#: info/infomap.c:1766
+#: info/infomap.c:1765
msgid "Bad data in infokey file -- some var settings ignored"
msgstr "Foute gegevens in infokey-bestand -- sommige definities genegeerd"
-#: info/m-x.c:69
+#: info/m-x.c:68
msgid "Read the name of an Info command and describe it"
msgstr "Lees de naam van een Info-commando en geef een omschrijving"
-#: info/m-x.c:73
+#: info/m-x.c:72
msgid "Describe command: "
msgstr "Omschrijf commando: "
-#: info/m-x.c:96
+#: info/m-x.c:95
msgid "Read a command name in the echo area and execute it"
msgstr "Lees de naam van een commando in de weergeefruimte en voer dat uit"
-#: info/m-x.c:140
+#: info/m-x.c:139
msgid "Cannot execute an `echo-area' command here."
msgstr "Kan hier geen `weergeefruimte'-commando uitvoeren."
-#: info/m-x.c:154
+#: info/m-x.c:153
#, c-format
msgid "Undefined command: %s"
msgstr "Onbekend commando: %s"
-#: info/m-x.c:160
+#: info/m-x.c:159
msgid "Set the height of the displayed window"
msgstr "Zet de hoogte van het weergeefvenster"
-#: info/m-x.c:173
+#: info/m-x.c:172
#, c-format
msgid "Set screen height to (%d): "
msgstr "Zet schermhoogte op (%d): "
-#: info/makedoc.c:164 info/makedoc.c:172
+#: info/makedoc.c:163 info/makedoc.c:171
#, c-format
msgid ""
" Source files groveled to make this file include:\n"
@@ -1159,12 +1159,12 @@
" Bronbestanden veranderd om dit bestand in te voegen:\n"
"\n"
-#: info/makedoc.c:552
+#: info/makedoc.c:551
#, c-format
msgid "Couldn't manipulate the file %s.\n"
msgstr "Kon het bestand %s niet manipuleren.\n"
-#: info/nodemenu.c:31
+#: info/nodemenu.c:30
msgid ""
"\n"
"* Menu:\n"
@@ -1176,7 +1176,7 @@
" (Bestand)Pagina Regels Grootte Bevat Bestand\n"
" --------------- ------ ------- -------------"
-#: info/nodemenu.c:202
+#: info/nodemenu.c:201
msgid ""
"Here is the menu of nodes you have recently visited.\n"
"Select one from this menu, or use `\\[history-node]' in another window.\n"
@@ -1185,24 +1185,24 @@
"Selecteer er een uit dit menu, of gebruik `\\[history-node]' in een ander "
"venster.\n"
-#: info/nodemenu.c:224
+#: info/nodemenu.c:223
msgid "Make a window containing a menu of all of the currently visited nodes"
msgstr "Maak een venster met een menu van alle thans bezochte pagina's"
-#: info/nodemenu.c:304
+#: info/nodemenu.c:303
msgid "Select a node which has been previously visited in a visible window"
msgstr "Selecteer een pagina die voorheen bekeken is in een zichtbaar venster"
-#: info/nodemenu.c:317
+#: info/nodemenu.c:316
msgid "Select visited node: "
msgstr "Selecteer een bezochte pagina: "
-#: info/nodemenu.c:337 info/session.c:2264
+#: info/nodemenu.c:336 info/session.c:2263
#, c-format
msgid "The reference disappeared! (%s)."
msgstr "De verwijzing is verdwenen! (%s)."
-#: info/session.c:162
+#: info/session.c:161
#, c-format
msgid ""
"Welcome to Info version %s. Type \\[get-help-window] for help, \\[menu-item] "
@@ -1211,107 +1211,107 @@
"Welkom bij Info versie %s. Typ \\[get-help-window] voor hulp, \\[menu-item] "
"voor een menukeuze."
-#: info/session.c:620
+#: info/session.c:619
msgid "Move down to the next line"
msgstr "Ga naar de volgende regel"
-#: info/session.c:635
+#: info/session.c:634
msgid "Move up to the previous line"
msgstr "Ga naar de vorige regel"
-#: info/session.c:650
+#: info/session.c:649
msgid "Move to the end of the line"
msgstr "Ga naar het einde van de regel"
-#: info/session.c:670
+#: info/session.c:669
msgid "Move to the start of the line"
msgstr "Ga naar het begin van de regel"
-#: info/session.c:860 makeinfo/node.c:1438
+#: info/session.c:859 makeinfo/node.c:1437
msgid "Next"
msgstr "Volgende"
-#: info/session.c:863
+#: info/session.c:862
msgid "Following Next node..."
msgstr "'Volgende' pagina aan het volgen..."
-#: info/session.c:881
+#: info/session.c:880
msgid "Selecting first menu item..."
msgstr "Bezig de eerste keuze uit het menu te selecteren..."
-#: info/session.c:893
+#: info/session.c:892
msgid "Selecting Next node..."
msgstr "Bezig de 'volgende' pagina te selecteren..."
-#: info/session.c:964
+#: info/session.c:963
#, c-format
msgid "Moving Up %d time(s), then Next."
msgstr "%d keer omhoog, dan 'volgende'."
-#: info/session.c:988
+#: info/session.c:987
msgid "No more nodes within this document."
msgstr "Er zijn geen pagina's meer in dit document."
-#: info/session.c:1011
+#: info/session.c:1010
msgid "No `Prev' for this node."
msgstr "Geen 'vorige' in deze pagina."
-#: info/session.c:1014 info/session.c:1073
+#: info/session.c:1013 info/session.c:1072
msgid "Moving Prev in this window."
msgstr "Bezig met 'vorige' in dit venster."
-#: info/session.c:1030
+#: info/session.c:1029
msgid "No `Prev' or `Up' for this node within this document."
msgstr "Geen 'vorige' of 'omhoog' in deze pagina binnen dit document."
-#: info/session.c:1034
+#: info/session.c:1033
msgid "Moving Up in this window."
msgstr "Bezig met 'omhoog' in dit venster."
-#: info/session.c:1084
+#: info/session.c:1083
msgid "Moving to `Prev's last menu item."
msgstr "Bezig met 'vorige' in het laatste keuzemenu."
-#: info/session.c:1095
+#: info/session.c:1094
msgid "Move forwards or down through node structure"
msgstr "Beweeg 'naar voren' of 'omlaag' door de paginastructuur"
-#: info/session.c:1111
+#: info/session.c:1110
msgid "Move backwards or up through node structure"
msgstr "Beweeg naar achteren of omhoog door de paginastructuur"
-#: info/session.c:1205
+#: info/session.c:1204
msgid "Scroll forward in this window"
msgstr "Scroll voorwaarts in dit venster"
-#: info/session.c:1213
+#: info/session.c:1212
msgid "Scroll forward in this window and set default window size"
msgstr "Scroll voorwaarts in dit venster en zet de standaard venstergrootte"
-#: info/session.c:1221
+#: info/session.c:1220
msgid "Scroll forward in this window staying within node"
msgstr "Scroll voorwaarts in dit venster en blijf binnen de pagina"
-#: info/session.c:1229
+#: info/session.c:1228
msgid ""
"Scroll forward in this window staying within node and set default window size"
msgstr ""
"Scroll voorwaarts in dit venster, blijf binnen de pagina en zet de standaard "
"venstergrootte"
-#: info/session.c:1237
+#: info/session.c:1236
msgid "Scroll backward in this window"
msgstr "Scroll achteruit in dit venster"
-#: info/session.c:1245
+#: info/session.c:1244
msgid "Scroll backward in this window and set default window size"
msgstr "Scroll achteruit in dit venster en zet de standaard verstergrootte"
-#: info/session.c:1254
+#: info/session.c:1253
msgid "Scroll backward in this window staying within node"
msgstr "Scroll achteruit in dit venster en blijf binnen de pagina"
-#: info/session.c:1262
+#: info/session.c:1261
msgid ""
"Scroll backward in this window staying within node and set default window "
"size"
@@ -1319,402 +1319,402 @@
"Scroll achteruit in dit venster, blijf binnen de pagina en zet de standaard "
"verstergrootte"
-#: info/session.c:1270
+#: info/session.c:1269
msgid "Move to the start of this node"
msgstr "Ga naar het begin van deze pagina"
-#: info/session.c:1277
+#: info/session.c:1276
msgid "Move to the end of this node"
msgstr "Ga naar het einde van deze pagina"
-#: info/session.c:1284
+#: info/session.c:1283
msgid "Scroll down by lines"
msgstr "Scroll met regels omlaag "
-#: info/session.c:1301
+#: info/session.c:1300
msgid "Scroll up by lines"
msgstr "Scroll met regels omhoog "
-#: info/session.c:1319
+#: info/session.c:1318
msgid "Scroll down by half screen size"
msgstr "Scroll een halve pagina omlaag"
-#: info/session.c:1345
+#: info/session.c:1344
msgid "Scroll up by half screen size"
msgstr "Scroll een halve pagina omhoog"
-#: info/session.c:1374
+#: info/session.c:1373
msgid "Select the next window"
msgstr "Selecteer het volgende venster"
-#: info/session.c:1413
+#: info/session.c:1412
msgid "Select the previous window"
msgstr "Selecteer het vorige venster"
-#: info/session.c:1464
+#: info/session.c:1463
msgid "Split the current window"
msgstr "Splits het huidige venster"
-#: info/session.c:1545
+#: info/session.c:1544
msgid "Delete the current window"
msgstr "Verwijder het huidige venster"
-#: info/session.c:1553
+#: info/session.c:1552
msgid "Cannot delete a permanent window"
msgstr "Kan een permanent venster niet verwijderen"
-#: info/session.c:1585
+#: info/session.c:1584
msgid "Delete all other windows"
msgstr "Verwijder alle andere vensters"
-#: info/session.c:1631
+#: info/session.c:1630
msgid "Scroll the other window"
msgstr "Scroll het andere venster"
-#: info/session.c:1652
+#: info/session.c:1651
msgid "Scroll the other window backward"
msgstr "Scroll het andere venster achterwaarts"
-#: info/session.c:1658
+#: info/session.c:1657
msgid "Grow (or shrink) this window"
msgstr "Vergroot (of verklein) dit venster"
-#: info/session.c:1669
+#: info/session.c:1668
msgid "Divide the available screen space among the visible windows"
msgstr "Verdeel de beschikbare schermruimte tussen de zichtbare vensters"
-#: info/session.c:1676
+#: info/session.c:1675
msgid "Toggle the state of line wrapping in the current window"
msgstr "Verander de status van regelafbreken in het huidige venster"
-#: info/session.c:1848
+#: info/session.c:1847
msgid "Select the Next node"
msgstr "Selecteer de volgende pagina"
-#: info/session.c:1856
+#: info/session.c:1855
msgid "Select the Prev node"
msgstr "Selecteer de 'vorige' pagina"
-#: info/session.c:1864
+#: info/session.c:1863
msgid "Select the Up node"
msgstr "Selecteer de 'omhoog' pagina"
-#: info/session.c:1871
+#: info/session.c:1870
msgid "Select the last node in this file"
msgstr "Selecteer de laatste pagina in dit bestand"
-#: info/session.c:1898 info/session.c:1931
+#: info/session.c:1897 info/session.c:1930
msgid "This window has no additional nodes"
msgstr "Dit venster heeft geen extra pagina's"
-#: info/session.c:1904
+#: info/session.c:1903
msgid "Select the first node in this file"
msgstr "Selecteer de eerste pagina in dit bestand"
-#: info/session.c:1938
+#: info/session.c:1937
msgid "Select the last item in this node's menu"
msgstr "Selecteer de laatste menukeuze van deze pagina"
-#: info/session.c:1944
+#: info/session.c:1943
msgid "Select this menu item"
msgstr "Selecteer deze menukeuze"
-#: info/session.c:1977
+#: info/session.c:1976
#, c-format
msgid "There aren't %d items in this menu."
msgstr "Er zijn geen %d keuzes in dit menu."
-#: info/session.c:2171 info/session.c:2172
+#: info/session.c:2170 info/session.c:2171
#, c-format
msgid "Menu item (%s): "
msgstr "Menukeuze (%s): "
-#: info/session.c:2175
+#: info/session.c:2174
msgid "Menu item: "
msgstr "Menukeuze: "
-#: info/session.c:2182 info/session.c:2183
+#: info/session.c:2181 info/session.c:2182
#, c-format
msgid "Follow xref (%s): "
msgstr "Volg kruisverwijzing (%s): "
-#: info/session.c:2186
+#: info/session.c:2185
msgid "Follow xref: "
msgstr "Volg kruisverwijzing: "
-#: info/session.c:2315
+#: info/session.c:2314
msgid "Read a menu item and select its node"
msgstr "Lees een menukeuze en selecteer zijn pagina"
-#: info/session.c:2323
+#: info/session.c:2322
msgid "Read a footnote or cross reference and select its node"
msgstr "Lees een voetnoot of kruisverwijzing en selecteer zijn pagina"
-#: info/session.c:2329
+#: info/session.c:2328
msgid "Move to the start of this node's menu"
msgstr "Ga naar het begin van het menu van deze pagina"
-#: info/session.c:2353
+#: info/session.c:2352
msgid "Visit as many menu items at once as possible"
msgstr "Ga naar zo veel mogelijk menukeuzes tegelijk"
-#: info/session.c:2381
+#: info/session.c:2380
msgid "Read a node name and select it"
msgstr "Lees de naam van een pagina en selecteer die"
-#: info/session.c:2436 info/session.c:2441
+#: info/session.c:2435 info/session.c:2440
msgid "Goto node: "
msgstr "Ga naar pagina: "
-#: info/session.c:2505
+#: info/session.c:2504
#, c-format
msgid "No menu in node `%s'."
msgstr "Geen menu in pagina `%s'."
-#: info/session.c:2551
+#: info/session.c:2550
#, c-format
msgid "No menu item `%s' in node `%s'."
msgstr "Er is geen menukeuze `%s' op pagina `%s'."
-#: info/session.c:2581
+#: info/session.c:2580
#, c-format
msgid "Unable to find node referenced by `%s' in `%s'."
msgstr "Kan de pagina, waarnaar verwezen werd door `%s', niet vinden in `%s'."
-#: info/session.c:2631
+#: info/session.c:2630
msgid "Read a list of menus starting from dir and follow them"
msgstr "Lees een lijst van menu's beginnend in inhoud en volg deze"
-#: info/session.c:2633
+#: info/session.c:2632
msgid "Follow menus: "
msgstr "Volg menu's: "
-#: info/session.c:2826
+#: info/session.c:2825
msgid "Find the node describing program invocation"
msgstr "Zoek de pagina die de aanroep van het programma beschrijft"
-#: info/session.c:2828
+#: info/session.c:2827
#, c-format
msgid "Find Invocation node of [%s]: "
msgstr "Zoek de pagina met de beschrijving van de aanroep van [%s]: "
# manpage?
-#: info/session.c:2866
+#: info/session.c:2865
msgid "Read a manpage reference and select it"
msgstr "Lees een man-paginaverwijzing en selecteer die"
-#: info/session.c:2870
+#: info/session.c:2869
msgid "Get Manpage: "
msgstr "Ga naar de man-pagina: "
-#: info/session.c:2900
+#: info/session.c:2899
msgid "Select the node `Top' in this file"
msgstr "Selecteer de `top'-pagina in dit bestand"
-#: info/session.c:2906
+#: info/session.c:2905
msgid "Select the node `(dir)'"
msgstr "Selecteer de pagina `(inhoud)'"
-#: info/session.c:2923 info/session.c:2925
+#: info/session.c:2922 info/session.c:2924
#, c-format
msgid "Kill node (%s): "
msgstr "Verwijder pagina (%s): "
-#: info/session.c:2977
+#: info/session.c:2976
#, c-format
msgid "Cannot kill node `%s'"
msgstr "Kan pagina `%s' niet verwijderen"
-#: info/session.c:2987
+#: info/session.c:2986
msgid "Cannot kill the last node"
msgstr "Kan de laatste pagina niet verwijderen"
-#: info/session.c:3073
+#: info/session.c:3072
msgid "Select the most recently selected node"
msgstr "Selecteer de laatst geselecteerde pagina"
-#: info/session.c:3079
+#: info/session.c:3078
msgid "Kill this node"
msgstr "Verwijder deze pagina"
-#: info/session.c:3087
+#: info/session.c:3086
msgid "Read the name of a file and select it"
msgstr "Lees de naam van een bestand en selecteer die"
-#: info/session.c:3091
+#: info/session.c:3090
msgid "Find file: "
msgstr "Zoek bestand: "
-#: info/session.c:3108
+#: info/session.c:3107
#, c-format
msgid "Cannot find `%s'."
msgstr "Kan `%s' niet vinden."
-#: info/session.c:3151 info/session.c:3269
+#: info/session.c:3150 info/session.c:3268
#, c-format
msgid "Could not create output file `%s'."
msgstr "Kan uitvoerbestand `%s' niet aanmaken."
-#: info/session.c:3165 info/session.c:3287 info/session.c:3347
+#: info/session.c:3164 info/session.c:3286 info/session.c:3346
msgid "Done."
msgstr "Klaar."
-#: info/session.c:3220
+#: info/session.c:3219
#, c-format
msgid "Writing node %s..."
msgstr "Bezig met schrijven van pagina %s..."
-#: info/session.c:3296
+#: info/session.c:3295
msgid "Pipe the contents of this node through INFO_PRINT_COMMAND"
msgstr "Sluis(pipe) de inhoud van deze pagina door naar het INFO_PRINT_COMMAND"
-#: info/session.c:3331
+#: info/session.c:3330
#, c-format
msgid "Cannot open pipe to `%s'."
msgstr "Kan de pipe naar `%s' niet openen."
-#: info/session.c:3337
+#: info/session.c:3336
#, c-format
msgid "Printing node %s..."
msgstr "Bezig met afdrukken van pagina %s..."
-#: info/session.c:3567
+#: info/session.c:3566
#, c-format
msgid "Searching subfile %s ..."
msgstr "Bezig met zoeken naar sub-bestand %s ..."
-#: info/session.c:3619
+#: info/session.c:3618
msgid "Read a string and search for it case-sensitively"
msgstr "Lees een tekenreeks en zoek daar naar hoofdlettergevoelig"
-#: info/session.c:3626
+#: info/session.c:3625
msgid "Read a string and search for it"
msgstr "Lees een tekenreeks en zoek daar naar"
-#: info/session.c:3634
+#: info/session.c:3633
msgid "Read a string and search backward for it"
msgstr "Lees een tekenreeks en zoek daar naar achterwaarts"
-#: info/session.c:3670 info/session.c:3677
+#: info/session.c:3669 info/session.c:3676
#, c-format
msgid "%s%sfor string [%s]: "
msgstr "%s%svoor tekenreeks [%s]: "
-#: info/session.c:3671 info/session.c:3678
+#: info/session.c:3670 info/session.c:3677
msgid "Search backward"
msgstr "Achterwaarts zoeken"
-#: info/session.c:3672 info/session.c:3678
+#: info/session.c:3671 info/session.c:3677
msgid "Search"
msgstr "Zoek"
-#: info/session.c:3673 info/session.c:3679
+#: info/session.c:3672 info/session.c:3678
msgid " case-sensitively "
msgstr " hooflettergevoelig "
-#: info/session.c:3674 info/session.c:3679
+#: info/session.c:3673 info/session.c:3678
msgid " "
msgstr " "
-#: info/session.c:3718
+#: info/session.c:3717
msgid "Search failed."
msgstr "Niet gevonden."
-#: info/session.c:3736
+#: info/session.c:3735
msgid "Repeat last search in the same direction"
msgstr "Herhaal de laatste zoekopdracht in dezelfde richting"
-#: info/session.c:3739 info/session.c:3749
+#: info/session.c:3738 info/session.c:3748
msgid "No previous search string"
msgstr "Geen eerdere zoek-tekenreeks."
-#: info/session.c:3746
+#: info/session.c:3745
msgid "Repeat last search in the reverse direction"
msgstr "Herhaal de laatste zoekopdracht in omgekeerde richting"
-#: info/session.c:3765 info/session.c:3771
+#: info/session.c:3764 info/session.c:3770
msgid "Search interactively for a string as you type it"
msgstr "Zoek interactief naar een tekenreeks terwijl u het intypt"
-#: info/session.c:3851
+#: info/session.c:3850
msgid "I-search backward: "
msgstr "Achterwaarts I-zoeken: "
-#: info/session.c:3853
+#: info/session.c:3852
msgid "I-search: "
msgstr "I-zoeken: "
-#: info/session.c:3878 info/session.c:3880
+#: info/session.c:3877 info/session.c:3879
msgid "Failing "
msgstr "Niet gelukt "
-#: info/session.c:4340
+#: info/session.c:4339
msgid "Move to the previous cross reference"
msgstr "Ga naar de vorige kruisverwijzing"
-#: info/session.c:4349
+#: info/session.c:4348
msgid "Move to the next cross reference"
msgstr "Ga naar de volgende kruisverwijzing"
-#: info/session.c:4359
+#: info/session.c:4358
msgid "Select reference or menu item appearing on this line"
msgstr "Selecteer verwijzing of menukeuze in deze regel"
-#: info/session.c:4382
+#: info/session.c:4381
msgid "Cancel current operation"
msgstr "Annuleer huidige operatie"
# Zie Cancel current action
-#: info/session.c:4389
+#: info/session.c:4388
msgid "Quit"
msgstr "Stoppen"
-#: info/session.c:4398
+#: info/session.c:4397
msgid "Move the cursor to a specific line of the window"
msgstr "Beweeg de cursor naar een bepaalde regel in het venster"
-#: info/session.c:4430
+#: info/session.c:4429
msgid "Redraw the display"
msgstr "Herschrijf het venster"
-#: info/session.c:4467
+#: info/session.c:4466
msgid "Quit using Info"
msgstr "Stop met Info"
-#: info/session.c:4480
+#: info/session.c:4479
msgid "Run command bound to this key's lowercase variant"
msgstr ""
"Voer commando uit behorende bij de kleine letter variant van deze toets"
-#: info/session.c:4491
+#: info/session.c:4490
#, c-format
msgid "Unknown command (%s)."
msgstr "Onbekend commando (%s)."
-#: info/session.c:4494
+#: info/session.c:4493
#, c-format
msgid "\"%s\" is invalid"
msgstr "\"%s\" is ongeldig"
-#: info/session.c:4495
+#: info/session.c:4494
#, c-format
msgid "`%s' is invalid"
msgstr "`%s' is ongeldig"
-#: info/session.c:4709
+#: info/session.c:4708
msgid "Add this digit to the current numeric argument"
msgstr "Voeg dit cijfer toe aan het huidige numerieke argument"
-#: info/session.c:4718
+#: info/session.c:4717
msgid "Start (or multiply by 4) the current numeric argument"
msgstr ""
"Begin een nieuw numeriek argument (of vermenigvuldig het huidige met 4)"
-#: info/session.c:4733
+#: info/session.c:4732
msgid "Internally used by \\[universal-argument]"
msgstr "Intern gebruikt door \\[universeel-argument]"
-#: info/tilde.c:337
+#: info/tilde.c:336
#, c-format
msgid "readline: Out of virtual memory!\n"
msgstr "readline: Geen virtueel geheugen meer!\n"
@@ -1788,25 +1788,25 @@
msgid "Set %s to value (%s): "
msgstr "Geef %s de waarde (%s): "
-#: info/window.c:1138
+#: info/window.c:1137
msgid "--*** Tags out of Date ***"
msgstr "--*** Tags zijn verouderd ***"
-#: info/window.c:1149
+#: info/window.c:1148
msgid "-----Info: (), lines ----, "
msgstr "-----Info: (), regels ----, "
-#: info/window.c:1156
+#: info/window.c:1155
#, c-format
msgid "-%s---Info: %s, %d lines --%s--"
msgstr "-%s---Info: %s, %d regels --%s--"
-#: info/window.c:1160
+#: info/window.c:1159
#, c-format
msgid "-%s%s-Info: (%s)%s, %d lines --%s--"
msgstr "-%s%s-Info: (%s)%s, %d regels --%s--"
-#: info/window.c:1167
+#: info/window.c:1166
#, c-format
msgid " Subfile: %s"
msgstr " Sub-bestand: %s"
@@ -1819,83 +1819,83 @@
msgid "fflush error on stdout\n"
msgstr ""
-#: makeinfo/cmds.c:527 makeinfo/cmds.c:549
+#: makeinfo/cmds.c:526 makeinfo/cmds.c:548
#, c-format
msgid "arguments to @%s ignored"
msgstr "argumenten bij @%s genegeerd"
-#: makeinfo/cmds.c:592
+#: makeinfo/cmds.c:591
msgid "January"
msgstr "januari"
-#: makeinfo/cmds.c:592
+#: makeinfo/cmds.c:591
msgid "February"
msgstr "februari"
-#: makeinfo/cmds.c:592
+#: makeinfo/cmds.c:591
msgid "March"
msgstr "maart"
-#: makeinfo/cmds.c:592
+#: makeinfo/cmds.c:591
msgid "April"
msgstr "april"
-#: makeinfo/cmds.c:592
+#: makeinfo/cmds.c:591
msgid "May"
msgstr "mei"
-#: makeinfo/cmds.c:593
+#: makeinfo/cmds.c:592
msgid "June"
msgstr "juni"
-#: makeinfo/cmds.c:593
+#: makeinfo/cmds.c:592
msgid "July"
msgstr "jJuli"
-#: makeinfo/cmds.c:593
+#: makeinfo/cmds.c:592
msgid "August"
msgstr "augustus"
-#: makeinfo/cmds.c:593
+#: makeinfo/cmds.c:592
msgid "September"
msgstr "september"
-#: makeinfo/cmds.c:593
+#: makeinfo/cmds.c:592
msgid "October"
msgstr "oktober"
-#: makeinfo/cmds.c:594
+#: makeinfo/cmds.c:593
msgid "November"
msgstr "november"
-#: makeinfo/cmds.c:594
+#: makeinfo/cmds.c:593
msgid "December"
msgstr "december"
-#: makeinfo/cmds.c:946
+#: makeinfo/cmds.c:945
#, c-format
msgid "unlikely character %c in @var"
msgstr "onwaarschijnlijk karakter %c in @var"
-#: makeinfo/cmds.c:989
+#: makeinfo/cmds.c:988
msgid "@sc argument all uppercase, thus no effect"
msgstr "@sc argument alles hoofdletters, dus geen effect"
-#: makeinfo/cmds.c:1044
+#: makeinfo/cmds.c:1043
#, c-format
msgid "`{' expected, but saw `%c'"
msgstr "`{' verwacht, maar `%c' gevonden"
-#: makeinfo/cmds.c:1084
+#: makeinfo/cmds.c:1083
msgid "end of file inside verb block"
msgstr "einde van bestand in een \"verb\"-blok"
-#: makeinfo/cmds.c:1092
+#: makeinfo/cmds.c:1091
#, c-format
msgid "`}' expected, but saw `%c'"
msgstr "`}' verwacht, maar `%c' gevonden"
-#: makeinfo/cmds.c:1123
+#: makeinfo/cmds.c:1122
msgid ""
"@strong{Note...} produces a spurious cross-reference in Info; reword to "
"avoid that"
@@ -1903,360 +1903,360 @@
"@strong{Noot...} produceert een zeldzame kruisverwijzing in Info; kies een "
"ander woord om dat te vermijden"
-#: makeinfo/cmds.c:1322
+#: makeinfo/cmds.c:1321
#, c-format
msgid "%c%s is obsolete"
msgstr "%c%s is verouderd"
-#: makeinfo/cmds.c:1431
+#: makeinfo/cmds.c:1430
#, c-format
msgid "@sp requires a positive numeric argument, not `%s'"
msgstr "@sp vereist een postief numeriek argument, niet `%s'"
-#: makeinfo/cmds.c:1787 makeinfo/footnote.c:82
+#: makeinfo/cmds.c:1786 makeinfo/footnote.c:81
#, c-format
msgid "Bad argument to %c%s"
msgstr "Fout argument voor %c%s"
-#: makeinfo/cmds.c:1797 makeinfo/makeinfo.c:4279
+#: makeinfo/cmds.c:1796 makeinfo/makeinfo.c:4278
msgid "asis"
msgstr "asis"
-#: makeinfo/cmds.c:1799 makeinfo/cmds.c:1829 makeinfo/makeinfo.c:4281
+#: makeinfo/cmds.c:1798 makeinfo/cmds.c:1828 makeinfo/makeinfo.c:4280
msgid "none"
msgstr "geen"
-#: makeinfo/cmds.c:1813
+#: makeinfo/cmds.c:1812
#, c-format
msgid "Bad argument to @%s"
msgstr "Fout argument voor @%s"
-#: makeinfo/cmds.c:1827
+#: makeinfo/cmds.c:1826
msgid "insert"
msgstr "invoegen"
-#: makeinfo/cmds.c:1843
+#: makeinfo/cmds.c:1842
#, fuzzy, c-format
msgid "Bad argument to @%s: %s"
msgstr "Fout argument voor @%s"
-#: makeinfo/cmds.c:1926
+#: makeinfo/cmds.c:1925
#, c-format
msgid "Expected @%s on or off, not `%s'"
msgstr ""
-#: makeinfo/cmds.c:1946
+#: makeinfo/cmds.c:1945
#, c-format
msgid "Only @%s 10 or 11 is supported, not `%s'"
msgstr ""
-#: makeinfo/defun.c:84
+#: makeinfo/defun.c:83
msgid "Missing `}' in @def arg"
msgstr "Ontbrekende `}' in het argument voor @def"
-#: makeinfo/defun.c:403
+#: makeinfo/defun.c:402
msgid "Function"
msgstr "Functie"
-#: makeinfo/defun.c:406
+#: makeinfo/defun.c:405
msgid "Macro"
msgstr "Macro"
-#: makeinfo/defun.c:409
+#: makeinfo/defun.c:408
msgid "Special Form"
msgstr "Speciaal formulier"
-#: makeinfo/defun.c:413
+#: makeinfo/defun.c:412
msgid "Variable"
msgstr "Variabele"
-#: makeinfo/defun.c:416
+#: makeinfo/defun.c:415
msgid "User Option"
msgstr "Gebruikersoptie"
-#: makeinfo/defun.c:420
+#: makeinfo/defun.c:419
msgid "Instance Variable"
msgstr "Instantievariabele"
-#: makeinfo/defun.c:424
+#: makeinfo/defun.c:423
msgid "Method"
msgstr "Methode"
-#: makeinfo/defun.c:500 makeinfo/defun.c:505 makeinfo/defun.c:545
-#: makeinfo/defun.c:644 makeinfo/xml.c:2136
+#: makeinfo/defun.c:499 makeinfo/defun.c:504 makeinfo/defun.c:544
+#: makeinfo/defun.c:643 makeinfo/xml.c:2135
msgid "of"
msgstr "van"
-#: makeinfo/defun.c:509 makeinfo/defun.c:513 makeinfo/defun.c:517
-#: makeinfo/defun.c:551 makeinfo/defun.c:650 makeinfo/xml.c:2141
+#: makeinfo/defun.c:508 makeinfo/defun.c:512 makeinfo/defun.c:516
+#: makeinfo/defun.c:550 makeinfo/defun.c:649 makeinfo/xml.c:2140
msgid "on"
msgstr "aan"
# Is die x een foutje?
-#: makeinfo/defun.c:712
+#: makeinfo/defun.c:711
#, c-format
msgid "Must be in address@hidden' environment to use address@hidden'"
msgstr "Moet in een address@hidden' omgeving zitten om address@hidden'x te
gebruiken"
-#: makeinfo/files.c:435
+#: makeinfo/files.c:434
#, c-format
msgid "%s: getwd: %s, %s\n"
msgstr "%s: getwd: %s, %s\n"
-#: makeinfo/files.c:638
+#: makeinfo/files.c:637
#, c-format
msgid "`%s' omitted before output filename"
msgstr "`%s' overgeslagen voor een uitvoerbestandsnaam"
-#: makeinfo/files.c:646
+#: makeinfo/files.c:645
#, c-format
msgid "`%s' omitted since writing to stdout"
msgstr "`%s' overgeslagen vanwege het schrijven naar \"stdout\""
-#: makeinfo/files.c:694
+#: makeinfo/files.c:693
msgid "Output buffer not empty."
msgstr "Uitvoerbuffer niet leeg."
-#: makeinfo/float.c:182
+#: makeinfo/float.c:181
#, c-format
msgid "Requested float type `%s' not previously used"
msgstr ""
-#: makeinfo/float.c:377 makeinfo/float.c:383 makeinfo/index.c:925
-#: makeinfo/index.c:931 makeinfo/xref.c:134 makeinfo/xref.c:171
-#: makeinfo/xref.c:206
+#: makeinfo/float.c:376 makeinfo/float.c:382 makeinfo/index.c:924
+#: makeinfo/index.c:930 makeinfo/xref.c:133 makeinfo/xref.c:170
+#: makeinfo/xref.c:205
msgid "See "
msgstr "Zie "
-#: makeinfo/footnote.c:150
+#: makeinfo/footnote.c:149
#, c-format
msgid "`%c%s' needs an argument `{...}', not just `%s'"
msgstr "`%c%s' heeft een argument `{...}' nodig, niet slechts `%s'"
-#: makeinfo/footnote.c:165
+#: makeinfo/footnote.c:164
#, c-format
msgid "No closing brace for footnote `%s'"
msgstr "Geen afsluitende accolade voor voetnoot `%s'"
# mooi vertaald he?
-#: makeinfo/footnote.c:198
+#: makeinfo/footnote.c:197
msgid "Footnote defined without parent node"
msgstr "Voetnoot gedefinieerd zonder referentie pagina"
# mooi vertaald he?
-#: makeinfo/footnote.c:210
+#: makeinfo/footnote.c:209
msgid "Footnotes inside footnotes are not allowed"
msgstr "Voetnoten in een voetnoot zijn niet toegestaan"
-#: makeinfo/footnote.c:302 makeinfo/index.c:190
+#: makeinfo/footnote.c:301 makeinfo/index.c:189
msgid "Footnotes"
msgstr "Voetnoten"
-#: makeinfo/html.c:87
+#: makeinfo/html.c:86
#, c-format
msgid "%s: could not open --css-file: %s"
msgstr "%s: kan --css-bestand `%s' niet openen"
-#: makeinfo/html.c:176
+#: makeinfo/html.c:175
#, c-format
msgid "%s:%d: --css-file ended in comment"
msgstr "%s:%d: --css-bestand eindigt in commentaar"
-#: makeinfo/html.c:204
+#: makeinfo/html.c:203
msgid "Untitled"
msgstr "Naamloos"
-#: makeinfo/html.c:422
+#: makeinfo/html.c:421
msgid "[unexpected] no html tag to pop"
msgstr "[unexpected] geen html tag aanwezig"
-#: makeinfo/html.c:765
+#: makeinfo/html.c:764
#, c-format
msgid "[unexpected] invalid node name: `%s'"
msgstr "[unexpected] ongeldige paginanaam: `%s'"
-#: makeinfo/index.c:170
+#: makeinfo/index.c:169
#, c-format
msgid "Unknown index `%s'"
msgstr "Onbekende index `%s'"
-#: makeinfo/index.c:235
+#: makeinfo/index.c:234
#, c-format
msgid "Info cannot handle `:' in index entry `%s'"
msgstr "Info kan `:' in een indexingang niet aan `%s'"
-#: makeinfo/index.c:413
+#: makeinfo/index.c:412
#, c-format
msgid "Index `%s' already exists"
msgstr "Index `%s' bestaat al"
-#: makeinfo/index.c:456
+#: makeinfo/index.c:455
#, c-format
msgid "Unknown index `%s' and/or `%s' in @synindex"
msgstr "Onbekende index `%s' en/of `%s' in @synindex"
-#: makeinfo/index.c:662
+#: makeinfo/index.c:661
msgid "(line )"
msgstr "(regel )"
-#: makeinfo/index.c:670
+#: makeinfo/index.c:669
#, c-format
msgid "(line %*d)"
msgstr "(regel %*d)"
-#: makeinfo/index.c:751
+#: makeinfo/index.c:750
#, c-format
msgid "Unknown index `%s' in @printindex"
msgstr "Onbekende index `%s' in @printindex"
-#: makeinfo/index.c:820
+#: makeinfo/index.c:819
#, c-format
msgid "Entry for index `%s' outside of any node"
msgstr "Ingang voor index `%s' is buiten elke pagina"
-#: makeinfo/index.c:823 makeinfo/index.c:859
+#: makeinfo/index.c:822 makeinfo/index.c:858
msgid "(outside of any node)"
msgstr "(buiten elke pagina)"
-#: makeinfo/insertion.c:162
+#: makeinfo/insertion.c:161
msgid "@item not allowed in argument to @itemize"
msgstr "@item niet toegestaan in argument van @itemize"
-#: makeinfo/insertion.c:243
+#: makeinfo/insertion.c:242
msgid "Broken-Type in insertion_type_pname"
msgstr "Verkeerd-Type in insertion_type_pname"
-#: makeinfo/insertion.c:339
+#: makeinfo/insertion.c:338
msgid "Enumeration stack overflow"
msgstr "Enumeratiestapel overloop"
# FIXME: hoe vertaal je `lettering'? tegenover enumerating
-#: makeinfo/insertion.c:371
+#: makeinfo/insertion.c:370
#, c-format
msgid "lettering overflow, restarting at %c"
msgstr "`lettering' overloop, start opnieuw bij %c"
# FIXME: formatter?
-#: makeinfo/insertion.c:636
+#: makeinfo/insertion.c:635
#, c-format
msgid "%s requires an argument: the formatter for %citem"
msgstr "%s vereist een argument: de formatteerder voor %ckeuze"
-#: makeinfo/insertion.c:724
+#: makeinfo/insertion.c:723
#, c-format
msgid "%cfloat environments cannot be nested"
msgstr "%cfloat omgevingen kunnen niet genest worden"
-#: makeinfo/insertion.c:978
+#: makeinfo/insertion.c:977
#, c-format
msgid "address@hidden' expected `%s', but saw `%s'"
msgstr "address@hidden' verwachtte `%s', maar `%s' gevonden"
-#: makeinfo/insertion.c:1346
+#: makeinfo/insertion.c:1345
#, c-format
msgid "No matching `%cend %s'"
msgstr "Geen overeenkomende `%cend %s'"
-#: makeinfo/insertion.c:1615
+#: makeinfo/insertion.c:1614
#, c-format
msgid "%s requires letter or digit"
msgstr "%s vereist een letter of cijfer"
-#: makeinfo/insertion.c:1708
+#: makeinfo/insertion.c:1707
msgid "end of file inside verbatim block"
msgstr "einde van bestand binnen een letterlijk blok"
-#: makeinfo/insertion.c:1932
+#: makeinfo/insertion.c:1931
#, c-format
msgid "@%s not meaningful outside address@hidden' environment"
msgstr "@%s niet zinvol buiten een address@hidden' omgeving"
-#: makeinfo/insertion.c:1968
+#: makeinfo/insertion.c:1967
msgid "@menu seen before first @node, creating `Top' node"
msgstr "@menu gevonden voor de eerste @node, bezig top-pagina aan te maken"
-#: makeinfo/insertion.c:1969
+#: makeinfo/insertion.c:1968
msgid ""
"perhaps your @top node should be wrapped in @ifnottex rather than @ifinfo?"
msgstr ""
"uw @top pagina moet mogelijk ingepakt in @ifnottex in plaats van @ifinfo?"
-#: makeinfo/insertion.c:1981
+#: makeinfo/insertion.c:1980
msgid "@detailmenu seen before first node, creating `Top' node"
msgstr ""
"@detailmenu gevonden voor de eerste pagina, bezig de top-pagina aan te maken"
-#: makeinfo/insertion.c:2037
+#: makeinfo/insertion.c:2036
#, c-format
msgid "@%s not meaningful outside address@hidden' and address@hidden'
environments"
msgstr "@%s niet zinvol buiten address@hidden' en address@hidden' omgevingen"
-#: makeinfo/insertion.c:2051
+#: makeinfo/insertion.c:2050
#, c-format
msgid "@%s not meaningful outside address@hidden' environment"
msgstr "@%s niet zinvol buiten address@hidden' omgeving"
-#: makeinfo/insertion.c:2082
+#: makeinfo/insertion.c:2081
#, c-format
msgid "Unmatched `%c%s'"
msgstr "Niet overeenkomende `%c%s'"
-#: makeinfo/insertion.c:2087
+#: makeinfo/insertion.c:2086
#, c-format
msgid "`%c%s' needs something after it"
msgstr "`%c%s' verwacht er iets na"
-#: makeinfo/insertion.c:2093
+#: makeinfo/insertion.c:2092
#, c-format
msgid "Bad argument `%s' to address@hidden', using `%s'"
msgstr "Verkeerd argument `%s' bij address@hidden', `%s' wordt gebruikt"
-#: makeinfo/insertion.c:2190
+#: makeinfo/insertion.c:2189
#, c-format
msgid "@%s not meaningful inside address@hidden' block"
msgstr "@%s is zinloos in een address@hidden' blok"
-#: makeinfo/insertion.c:2199
+#: makeinfo/insertion.c:2198
#, c-format
msgid "@itemx not meaningful inside `%s' block"
msgstr "@itemx is zinloos in een `%s' blok"
-#: makeinfo/insertion.c:2373
+#: makeinfo/insertion.c:2372
#, c-format
msgid "%c%s found outside of an insertion block"
msgstr "%c%s buiten een invoeg-blok gevonden"
-#: makeinfo/lang.c:957
+#: makeinfo/lang.c:956
#, c-format
msgid "no default territory known for language `%s'"
msgstr ""
-#: makeinfo/lang.c:1020
+#: makeinfo/lang.c:1019
#, c-format
msgid "%s is not a valid ISO 639 language code"
msgstr "%s is geen geldige ISO 639 taalcode"
-#: makeinfo/lang.c:1110
+#: makeinfo/lang.c:1109
#, c-format
msgid "unrecognized encoding name `%s'"
msgstr "onbekende encodingnaam `%s'"
-#: makeinfo/lang.c:1118
+#: makeinfo/lang.c:1117
#, c-format
msgid "sorry, encoding `%s' not supported"
msgstr "sorry, encoding `%s' wordt niet ondersteund"
-#: makeinfo/lang.c:1170
+#: makeinfo/lang.c:1169
#, c-format
msgid "invalid encoded character `%s'"
msgstr "ongeldig geëncodeerd karakter `%s'"
-#: makeinfo/lang.c:1472
+#: makeinfo/lang.c:1471
#, c-format
msgid "%c%s expects `i' or `j' as argument, not `%c'"
msgstr "%c%s verwacht `i' of `j' als argument, niet `%c'"
-#: makeinfo/lang.c:1476
+#: makeinfo/lang.c:1475
#, c-format
msgid "%c%s expects a single character `i' or `j' as argument"
msgstr "%c%s verwacht één enkele `i' of `j' als argument"
@@ -2299,32 +2299,32 @@
msgid "mismatched @end %s with @%s"
msgstr "niet overeenkomend @end %s met @%s"
-#: makeinfo/makeinfo.c:189
+#: makeinfo/makeinfo.c:188
#, c-format
msgid "Too many errors! Gave up.\n"
msgstr "Te veel fouten! Gestopt.\n"
-#: makeinfo/makeinfo.c:307
+#: makeinfo/makeinfo.c:306
#, c-format
msgid "%s:%d: warning: "
msgstr "%s:%d: waarschuwing: "
-#: makeinfo/makeinfo.c:326 makeinfo/makeinfo.c:2304
+#: makeinfo/makeinfo.c:325 makeinfo/makeinfo.c:2303
#, c-format
msgid "Misplaced %c"
msgstr "Verkeerd geplaatste %c"
-#: makeinfo/makeinfo.c:345
+#: makeinfo/makeinfo.c:344
#, c-format
msgid "Try `%s --help' for more information.\n"
msgstr "Probeer `%s --help' voor meer informatie.\n"
-#: makeinfo/makeinfo.c:348
+#: makeinfo/makeinfo.c:347
#, c-format
msgid "Usage: %s [OPTION]... TEXINFO-FILE...\n"
msgstr "Aanroep: %s [OPTIE]... TEXINFO-BESTAND...\n"
-#: makeinfo/makeinfo.c:351
+#: makeinfo/makeinfo.c:350
msgid ""
"Translate Texinfo source documentation to various other formats, by default\n"
"Info files suitable for reading online with Emacs or standalone GNU Info.\n"
@@ -2334,7 +2334,7 @@
"\"info\"-bestanden geschikt om online te lezen met Emacs of het "
"onafhankelijke GNU-info.\n"
-#: makeinfo/makeinfo.c:355
+#: makeinfo/makeinfo.c:354
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"General options:\n"
@@ -2362,7 +2362,7 @@
" -v, --verbose laat zien wat er gedaan wordt.\n"
" --version laat de versie zien en beëindig.\n"
-#: makeinfo/makeinfo.c:371
+#: makeinfo/makeinfo.c:370
#, fuzzy, no-wrap
msgid ""
"Output format selection (default is to produce Info):\n"
@@ -2377,7 +2377,7 @@
" --xml uitvoer Texinfo XML in plaats van Info.\n"
" --plaintext uitvoer platte tekst in plaats van Info.\n"
-#: makeinfo/makeinfo.c:379
+#: makeinfo/makeinfo.c:378
#, fuzzy
msgid ""
"General output options:\n"
@@ -2410,7 +2410,7 @@
" -o, --output=BESTAND schrijf naar BESTAND (map indien gesplitste "
"HTML),\n"
-#: makeinfo/makeinfo.c:393
+#: makeinfo/makeinfo.c:392
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Options for Info and plain text:\n"
@@ -2450,7 +2450,7 @@
" --split-size=NUM splits Info-bestanden bij de grootte NUM "
"(standaard %d).\n"
-#: makeinfo/makeinfo.c:410
+#: makeinfo/makeinfo.c:409
#, fuzzy
msgid ""
"Options for HTML:\n"
@@ -2466,7 +2466,7 @@
" lees standaardinvoer (stdin) als BESTAND "
"is -.\n"
-#: makeinfo/makeinfo.c:419
+#: makeinfo/makeinfo.c:418
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Options for XML and Docbook:\n"
@@ -2481,7 +2481,7 @@
" Als VAL 0 is, witruimte die weggelaten mag "
"worden vervalt.\n"
-#: makeinfo/makeinfo.c:426
+#: makeinfo/makeinfo.c:425
msgid ""
"Input file options:\n"
" --commands-in-node-names allow @ commands in node names.\n"
@@ -2498,7 +2498,7 @@
" -U VAR verwijder de definitie van variabele VAR, "
"zoals in @clear.\n"
-#: makeinfo/makeinfo.c:435
+#: makeinfo/makeinfo.c:434
msgid ""
"Conditional processing in input:\n"
" --ifdocbook process @ifdocbook and @docbook even if\n"
@@ -2536,7 +2536,7 @@
"\n"
" Ook, voor de --no-ifFORMAT opties, verwerk geen @ifnotFORMAT tekst.\n"
-#: makeinfo/makeinfo.c:454
+#: makeinfo/makeinfo.c:453
msgid ""
" The defaults for the @if... conditionals depend on the output format:\n"
" if generating HTML, --ifhtml is on and the others are off;\n"
@@ -2552,7 +2552,7 @@
"niet-waar;\n"
" als XML gemaakt wordt, --ifxml is waar en de anderen zijn niet-waar.\n"
-#: makeinfo/makeinfo.c:462
+#: makeinfo/makeinfo.c:461
#, fuzzy
msgid ""
"Examples:\n"
@@ -2585,81 +2585,81 @@
" makeinfo --no-split foo.texi maak één Info bestand ongeacht de "
"grootte\n"
-#: makeinfo/makeinfo.c:619
+#: makeinfo/makeinfo.c:618
#, c-format
msgid "%s: Ignoring unrecognized TEXINFO_OUTPUT_FORMAT value `%s'.\n"
msgstr "%s: Negeert onbegrijpelijke TEXINFO_OUTPUT_FORMAT waarde `%s'.\n"
-#: makeinfo/makeinfo.c:667 makeinfo/makeinfo.c:693 makeinfo/makeinfo.c:717
-#: makeinfo/makeinfo.c:747 makeinfo/makeinfo.c:768
+#: makeinfo/makeinfo.c:666 makeinfo/makeinfo.c:692 makeinfo/makeinfo.c:716
+#: makeinfo/makeinfo.c:746 makeinfo/makeinfo.c:767
#, c-format
msgid "%s: %s arg must be numeric, not `%s'.\n"
msgstr "%s: %s argument moet numeriek zijn, niet `%s'.\n"
# Vanaf hier
-#: makeinfo/makeinfo.c:680
+#: makeinfo/makeinfo.c:679
#, c-format
msgid "%s: could not open macro expansion output `%s'"
msgstr "%s: kon uitvoer `%s' voor macro-expansie niet openen"
# Vanaf hier
-#: makeinfo/makeinfo.c:685
+#: makeinfo/makeinfo.c:684
#, c-format
msgid "%s: ignoring second macro expansion output `%s'.\n"
msgstr "%s: tweede uitvoer voor makro-expansie `%s' genegeerd.\n"
-#: makeinfo/makeinfo.c:732
+#: makeinfo/makeinfo.c:731
#, c-format
msgid "%s: --paragraph-indent arg must be numeric/`none'/`asis', not `%s'.\n"
msgstr ""
"%s: argument voor --paragraph-indent moet numeriek, `none' of `asis' zijn, "
"niet `%s'.\n"
-#: makeinfo/makeinfo.c:757
+#: makeinfo/makeinfo.c:756
#, c-format
msgid "%s: --footnote-style arg must be `separate' or `end', not `%s'.\n"
msgstr ""
"%s: argument voor --footnote-style moet `separate' of `end' zijn, niet `%"
"s'.\n"
-#: makeinfo/makeinfo.c:832
+#: makeinfo/makeinfo.c:831
#, c-format
msgid "%s: missing file argument.\n"
msgstr "%s: ontbrekend bestandsargument.\n"
-#: makeinfo/makeinfo.c:1023 makeinfo/makeinfo.c:4128
+#: makeinfo/makeinfo.c:1022 makeinfo/makeinfo.c:4127
#, c-format
msgid "Multiline command %c%s used improperly"
msgstr "Multi-regel commando %c%s onjuist gebruikt"
-#: makeinfo/makeinfo.c:1026
+#: makeinfo/makeinfo.c:1025
#, c-format
msgid "Expected `%s'"
msgstr "Verwachtte `%s'"
-#: makeinfo/makeinfo.c:1505
+#: makeinfo/makeinfo.c:1504
#, c-format
msgid "Can't create directory `%s': %s"
msgstr "Kan map `%s': %s niet aanmaken"
-#: makeinfo/makeinfo.c:1551
+#: makeinfo/makeinfo.c:1550
#, c-format
msgid "No `%s' found in `%s'"
msgstr "Geen `%s' gevonden in `%s'"
-#: makeinfo/makeinfo.c:1631
+#: makeinfo/makeinfo.c:1630
#, c-format
msgid "%s: Skipping macro expansion to stdout as Info output is going there.\n"
msgstr ""
"%s: Macro-expansie naar de standaard uitvoer overgeslagen, want de uitvoer\n"
"van Info gaat daar al heen.\n"
-#: makeinfo/makeinfo.c:1664
+#: makeinfo/makeinfo.c:1663
#, c-format
msgid "Making %s file `%s' from `%s'.\n"
msgstr "Bezig met het maken van een %s-bestand `%s' van `%s'.\n"
-#: makeinfo/makeinfo.c:1728
+#: makeinfo/makeinfo.c:1727
#, c-format
msgid ""
"%s: Removing macro output file `%s' due to errors; use --force to preserve.\n"
@@ -2667,236 +2667,236 @@
"%s: macro-uitvoerbestand `%s' verwijderd wegens fouten; gebruik --force om "
"te bewaren.\n"
-#: makeinfo/makeinfo.c:1783
+#: makeinfo/makeinfo.c:1782
#, c-format
msgid "%s: Removing output file `%s' due to errors; use --force to preserve.\n"
msgstr ""
"%s: uitvoerbestand `%s' verwijderd wegens fouten; gebruik --force om te "
"bewaren.\n"
-#: makeinfo/makeinfo.c:2077
+#: makeinfo/makeinfo.c:2076
#, c-format
msgid "Unknown command `%s'"
msgstr "Onbekend commando `%s'"
-#: makeinfo/makeinfo.c:2099
+#: makeinfo/makeinfo.c:2098
#, c-format
msgid "Use braces to give a command as an argument to @%s"
msgstr "Gebruik `{...}' om een commando als argument mee te geven aan @%s"
-#: makeinfo/makeinfo.c:2358
+#: makeinfo/makeinfo.c:2357
#, c-format
msgid "%c%s expected braces"
msgstr "%c%s verwachtte `{...}'"
-#: makeinfo/makeinfo.c:2371
+#: makeinfo/makeinfo.c:2370
msgid "Unmatched }"
msgstr "Geen tegenhanger van }"
-#: makeinfo/makeinfo.c:2419
+#: makeinfo/makeinfo.c:2418
msgid "NO_NAME!"
msgstr "GEEN_NAAM!"
-#: makeinfo/makeinfo.c:2440
+#: makeinfo/makeinfo.c:2439
#, c-format
msgid "%c%s missing close brace"
msgstr "%c%s ontbrekende afsluitende accolade"
-#: makeinfo/makeinfo.c:2618
+#: makeinfo/makeinfo.c:2617
#, c-format
msgid "This is %s, produced by makeinfo version %s from %s.\n"
msgstr "Dit is %s, gemaakt door makeinfo versie %s van %s.\n"
-#: makeinfo/makeinfo.c:3443
+#: makeinfo/makeinfo.c:3442
#, c-format
msgid "@image file `%s' (for HTML) not readable: %s"
msgstr "@image bestand `%s' (voor HTML) is niet leesbaar: %s"
-#: makeinfo/makeinfo.c:3449
+#: makeinfo/makeinfo.c:3448
#, c-format
msgid "No such file `%s'"
msgstr "Geen bestand `%s' gevonden"
-#: makeinfo/makeinfo.c:3585
+#: makeinfo/makeinfo.c:3584
#, c-format
msgid "@image file `%s' (for text) unreadable: %s"
msgstr "@image bestand `%s' (voor tekst) is niet leesbaar: %s"
-#: makeinfo/makeinfo.c:3594
+#: makeinfo/makeinfo.c:3593
msgid "@image missing filename argument"
msgstr "ontbrekend bestandsnaam argument voor @image"
-#: makeinfo/makeinfo.c:3812
+#: makeinfo/makeinfo.c:3811
#, c-format
msgid "undefined flag: %s"
msgstr "ongedefinieerde vlag: %s"
-#: makeinfo/makeinfo.c:3813
+#: makeinfo/makeinfo.c:3812
#, c-format
msgid "{No value for `%s'}"
msgstr "{Geen waarde voor `%s'}"
-#: makeinfo/makeinfo.c:3865
+#: makeinfo/makeinfo.c:3864
#, c-format
msgid "%c%s requires a name"
msgstr "%c%s vereist een naam"
-#: makeinfo/makeinfo.c:3971
+#: makeinfo/makeinfo.c:3970
#, c-format
msgid "Reached eof before matching @end %s"
msgstr "Bereikte bestandseinde vòòr een bijbehorend @end %s"
-#: makeinfo/makeinfo.c:4220
+#: makeinfo/makeinfo.c:4219
#, c-format
msgid "`%.40s...' is too long for expansion; not expanded"
msgstr "`%.40s...' is te lang voor expansie; niet geëxpandeerd"
-#: makeinfo/multi.c:117
+#: makeinfo/multi.c:116
msgid "Missing } in @multitable template"
msgstr "Ontbrekende } in @multitable sjabloon"
-#: makeinfo/multi.c:261
+#: makeinfo/multi.c:260
#, c-format
msgid "ignoring stray text `%s' after @multitable"
msgstr "verloren tekst `%s' na @multitable genegeerd"
-#: makeinfo/multi.c:401
+#: makeinfo/multi.c:400
#, c-format
msgid "Too many columns in multitable item (max %d)"
msgstr "Te veel kolommen in `multitable' item (maximaal %d)"
-#: makeinfo/multi.c:564
+#: makeinfo/multi.c:563
#, c-format
msgid "[unexpected] cannot select column #%d in multitable"
msgstr "[unexpected] kan kolom #%d niet selecteren in `multitabel'"
-#: makeinfo/multi.c:593
+#: makeinfo/multi.c:592
msgid "ignoring @tab outside of multitable"
msgstr "@tab buiten een `multitable' genegeerd"
-#: makeinfo/multi.c:641
+#: makeinfo/multi.c:640
#, c-format
msgid "** Multicolumn output from last row:\n"
msgstr "** `Multikolom' uitvoer van de laatste rij:\n"
-#: makeinfo/multi.c:644
+#: makeinfo/multi.c:643
#, c-format
msgid "* column #%d: output = %s\n"
msgstr "* kolom #%d: uitvoer = %s\n"
-#: makeinfo/node.c:280
+#: makeinfo/node.c:279
#, c-format
msgid "Node `%s' previously defined at line %d"
msgstr "macro `%s' al eerder gedefinieerd bij regel %d"
-#: makeinfo/node.c:648
+#: makeinfo/node.c:647
#, c-format
msgid "Formatting node %s...\n"
msgstr "Pagina %s wordt geformatteerd...\n"
-#: makeinfo/node.c:716
+#: makeinfo/node.c:715
#, c-format
msgid "Node `%s' requires a sectioning command (e.g., %c%s)"
msgstr "Pagina `%s' vereist een sectiemakend commando (bijv., %c%s)"
-#: makeinfo/node.c:880
+#: makeinfo/node.c:879
#, c-format
msgid "No node name specified for `%c%s' command"
msgstr "Geen paginanaam gespecificeerd voor `%c%s' commando"
-#: makeinfo/node.c:921 makeinfo/node.c:1162
+#: makeinfo/node.c:920 makeinfo/node.c:1161
#, c-format
msgid "Anchor `%s' and node `%s' map to the same file name"
msgstr "Het anker `%s' en pagina `%s' verwijzen naar dezelfde bestandsnaam"
-#: makeinfo/node.c:924
+#: makeinfo/node.c:923
msgid "This @anchor command ignored; references to it will not work"
msgstr "Dit @anchor commando is genegeerd; verwijzing ernaar werkt niet"
-#: makeinfo/node.c:926 makeinfo/node.c:1165
+#: makeinfo/node.c:925 makeinfo/node.c:1164
msgid "Rename this anchor or use the `--no-split' option"
msgstr "Geef dit anker een andere naam of gebruik de `--no-split' optie"
-#: makeinfo/node.c:956
+#: makeinfo/node.c:955
#, c-format
msgid "Unexpected string at end of split-HTML file `%s'"
msgstr "Onverwachte tekenreeks aan het eind van een `split-HTML'-bestand `%s'"
-#: makeinfo/node.c:992
+#: makeinfo/node.c:991
msgid "Next:"
msgstr "Volgende:"
-#: makeinfo/node.c:1008
+#: makeinfo/node.c:1007
msgid "Previous:"
msgstr "Vorige:"
-#: makeinfo/node.c:1022
+#: makeinfo/node.c:1021
msgid "Up:"
msgstr "Omhoog:"
-#: makeinfo/node.c:1159
+#: makeinfo/node.c:1158
#, c-format
msgid "Anchors `%s' and `%s' map to the same file name"
msgstr "Ankers `%s' en `%s' verwijzen naar dezelfde bestandsnaam"
-#: makeinfo/node.c:1164
+#: makeinfo/node.c:1163
msgid "@anchor command ignored; references to it will not work"
msgstr "@anchor commando is genegeerd; verwijzing ernaar werkt niet"
-#: makeinfo/node.c:1361
+#: makeinfo/node.c:1360
#, c-format
msgid "%s reference to nonexistent node `%s' (perhaps incorrect sectioning?)"
msgstr ""
"%s verwijst naar niet-bestaande pagina `%s' (misschien een onjuiste "
"sectieindeling?)"
-#: makeinfo/node.c:1377
+#: makeinfo/node.c:1376
msgid "Menu"
msgstr "Menu"
-#: makeinfo/node.c:1379
+#: makeinfo/node.c:1378
msgid "Cross"
msgstr "Kruis"
# Deze zes meldingen:
# next, prev en up niet vertalen, dit is wat er in de broncode staat.
# Het is duidelijker indien onvertaald.
-#: makeinfo/node.c:1461
+#: makeinfo/node.c:1460
#, c-format
msgid "Next field of node `%s' not pointed to (perhaps incorrect sectioning?)"
msgstr ""
"Het `next'-veld van pagina `%s' wijst nergens naar (misschien een onjuiste "
"sectieindeling?)"
-#: makeinfo/node.c:1464
+#: makeinfo/node.c:1463
#, c-format
msgid "This node (%s) has the bad Prev"
msgstr "Deze pagina (%s) is degene met het foute `vorige'-veld"
-#: makeinfo/node.c:1476
+#: makeinfo/node.c:1475
msgid "Prev"
msgstr "Vorige"
-#: makeinfo/node.c:1519
+#: makeinfo/node.c:1518
#, c-format
msgid "Prev field of node `%s' not pointed to"
msgstr "Het `vorige'-veld van pagina `%s' wijst nergens naar"
-#: makeinfo/node.c:1523
+#: makeinfo/node.c:1522
#, c-format
msgid "This node (%s) has the bad Next"
msgstr "Deze pagina (%s) is degene met het foute `volgende'-veld"
-#: makeinfo/node.c:1535
+#: makeinfo/node.c:1534
#, c-format
msgid "`%s' has no Up field (perhaps incorrect sectioning?)"
msgstr "`%s' heeft geen `omhoog'-veld (misschien foute sectie indeling?)"
-#: makeinfo/node.c:1538
+#: makeinfo/node.c:1537
msgid "Up"
msgstr "Omhoog"
-#: makeinfo/node.c:1604
+#: makeinfo/node.c:1603
#, c-format
msgid "Node `%s' lacks menu item for `%s' despite being its Up target"
msgstr ""
@@ -2905,22 +2905,22 @@
# Eigenlijk zouden hier de %s en de %d omgedraaid moeten worden:
# `Er wordt %d keer naar %s verwezen'
-#: makeinfo/node.c:1633
+#: makeinfo/node.c:1632
#, c-format
msgid "node `%s' has been referenced %d times"
msgstr "er wordt naar pagina `%s' %d keer verwezen"
-#: makeinfo/node.c:1647
+#: makeinfo/node.c:1646
#, c-format
msgid "unreferenced node `%s'"
msgstr "naar pagina `%s' wordt niet verwezen"
-#: makeinfo/node.c:1737
+#: makeinfo/node.c:1736
#, c-format
msgid "Removing %s\n"
msgstr "%s verwijderd\n"
-#: makeinfo/node.c:1741
+#: makeinfo/node.c:1740
#, c-format
msgid "Can't remove file `%s': %s"
msgstr "Kan bestand `%s': %s niet verwijderen"
@@ -2960,72 +2960,72 @@
msgid "%ctop used before %cnode, defaulting to %s"
msgstr "%ctop wordt voor %cnode gebruikt, de standaard %s wordt nu gebruikt"
-#: makeinfo/xml.c:1655
+#: makeinfo/xml.c:1654
#, c-format
msgid "@image file `%s' unreadable: %s"
msgstr "@image bestand `%s' onleesbaar: %s"
-#: makeinfo/xml.c:2000
+#: makeinfo/xml.c:1999
msgid ""
"@headitem as the last item of @multitable produces invalid Docbook documents"
msgstr ""
"@headitem als laatste item in @multitable produceert foutieve Docbook "
"documenten"
-#: makeinfo/xref.c:128
+#: makeinfo/xref.c:127
msgid "First argument to cross-reference may not be empty"
msgstr ""
-#: makeinfo/xref.c:134 makeinfo/xref.c:171 makeinfo/xref.c:206
-#: makeinfo/xref.c:460
+#: makeinfo/xref.c:133 makeinfo/xref.c:170 makeinfo/xref.c:205
+#: makeinfo/xref.c:459
#, fuzzy
msgid "see "
msgstr "Zie "
-#: makeinfo/xref.c:158
+#: makeinfo/xref.c:157
#, c-format
msgid "See section ``%s'' in "
msgstr ""
-#: makeinfo/xref.c:253
+#: makeinfo/xref.c:252
#, c-format
msgid "Empty file name for HTML cross reference in `%s'"
msgstr ""
-#: makeinfo/xref.c:388
+#: makeinfo/xref.c:387
msgid "End of file reached while looking for `.' or `,'"
msgstr ""
-#: makeinfo/xref.c:391
+#: makeinfo/xref.c:390
#, c-format
msgid "`.' or `,' must follow @%s, not `%c'"
msgstr ""
-#: makeinfo/xref.c:393
+#: makeinfo/xref.c:392
#, fuzzy
msgid "for cross-references in parentheses, use @pxref"
msgstr "Geen kruisverwijzingen in deze pagina."
-#: makeinfo/xref.c:436
+#: makeinfo/xref.c:435
msgid "First argument to @inforef may not be empty"
msgstr ""
-#: util/install-info.c:171
+#: util/install-info.c:170
#, c-format
msgid "%s: warning: "
msgstr "%s: waarschuwing: "
-#: util/install-info.c:220
+#: util/install-info.c:219
#, c-format
msgid " for %s"
msgstr " voor %s"
-#: util/install-info.c:445
+#: util/install-info.c:444
#, c-format
msgid "\tTry `%s --help' for a complete list of options.\n"
msgstr "\tProbeer `%s --help' voor een volledige lijst van opties.\n"
-#: util/install-info.c:453
+#: util/install-info.c:452
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Usage: %s [OPTION]... [INFO-FILE [DIR-FILE]]\n"
@@ -3102,7 +3102,7 @@
" in het Info bestand zelf gehaald.\n"
"--version geef de versie en beëindig.\n"
-#: util/install-info.c:519
+#: util/install-info.c:518
#, c-format
msgid ""
"This is the file .../info/dir, which contains the\n"
@@ -3140,102 +3140,102 @@
"\n"
"%s\n"
-#: util/install-info.c:544
+#: util/install-info.c:543
#, c-format
msgid "%s: could not read (%s) and could not create (%s)\n"
msgstr "%s: kan (%s) niet lezen en kan (%s) niet aanmaken\n"
-#: util/install-info.c:631
+#: util/install-info.c:630
#, c-format
msgid "%s: empty file"
msgstr "%s: leeg bestand"
-#: util/install-info.c:944 util/install-info.c:984
+#: util/install-info.c:943 util/install-info.c:983
msgid "START-INFO-DIR-ENTRY without matching END-INFO-DIR-ENTRY"
msgstr "START-INFO-DIR-ENTRY zonder overeenkomende END-INFO-DIR-ENTRY"
-#: util/install-info.c:979
+#: util/install-info.c:978
msgid "END-INFO-DIR-ENTRY without matching START-INFO-DIR-ENTRY"
msgstr "END-INFO-DIR-ENTRY zonder overeenkomende START-INFO-DIR-ENTRY"
-#: util/install-info.c:1226 util/install-info.c:1236
+#: util/install-info.c:1225 util/install-info.c:1235
#, c-format
msgid "%s: already have dir file: %s\n"
msgstr "%s: heeft reeds inhoudbestand: %s\n"
-#: util/install-info.c:1275
+#: util/install-info.c:1274
#, c-format
msgid "%s: Specify the Info file only once.\n"
msgstr "%s: Geef het Info-bestand slechts een keer.\n"
-#: util/install-info.c:1298
+#: util/install-info.c:1297
#, c-format
msgid "Extra regular expression specified, ignoring `%s'"
msgstr ""
-#: util/install-info.c:1309
+#: util/install-info.c:1308
#, c-format
msgid "Error in regular expression `%s': %s"
msgstr ""
-#: util/install-info.c:1354
+#: util/install-info.c:1353
#, c-format
msgid "excess command line argument `%s'"
msgstr "commandoregel-argument `%s' is overbodig"
-#: util/install-info.c:1358
+#: util/install-info.c:1357
msgid "No input file specified; try --help for more information."
msgstr "Geen invoerbestand gegeven; probeer --help voor meer informatie."
-#: util/install-info.c:1361
+#: util/install-info.c:1360
msgid "No dir file specified; try --help for more information."
msgstr "Geen inhoudbestand gegeven; probeer --help voor meer informatie."
-#: util/install-info.c:1385
+#: util/install-info.c:1384
#, c-format
msgid "no info dir entry in `%s'"
msgstr "geen info inhoudsingang in `%s'"
-#: util/install-info.c:1526
+#: util/install-info.c:1525
#, c-format
msgid "menu item `%s' already exists, for file `%s'"
msgstr "menukeuze `%s' bestaat al, voor bestand `%s'"
-#: util/install-info.c:1549
+#: util/install-info.c:1548
#, c-format
msgid "no entries found for `%s'; nothing deleted"
msgstr "geen ingangen voor `%s' gevonden; niets verwijderd"
-#: util/texindex.c:224
+#: util/texindex.c:223
msgid "display this help and exit"
msgstr "geef deze hulp en beëindig"
-#: util/texindex.c:226
+#: util/texindex.c:225
msgid "send output to FILE"
msgstr "stuur uitvoer naar BESTAND"
-#: util/texindex.c:228
+#: util/texindex.c:227
msgid "display version information and exit"
msgstr "geef versie en beëindig"
-#: util/texindex.c:238
+#: util/texindex.c:237
#, c-format
msgid "Usage: %s [OPTION]... FILE...\n"
msgstr "Aanroep: %s [OPTIE]... BESTAND...\n"
-#: util/texindex.c:239
+#: util/texindex.c:238
#, c-format
msgid "Generate a sorted index for each TeX output FILE.\n"
msgstr "Maak een gesorteerde index voor elk TeX uitvoerbestand.\n"
-#: util/texindex.c:242
+#: util/texindex.c:241
#, c-format
msgid "Usually FILE... is specified as `foo.%c%c' for a document `foo.texi'.\n"
msgstr ""
"Normaal gesproken is BESTAND... gespecificeerd als `foo.%c%c' voor een "
"dokument `foo.texi'.\n"
-#: util/texindex.c:244
+#: util/texindex.c:243
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -3244,23 +3244,23 @@
"\n"
"Opties:\n"
-#: util/texindex.c:744
+#: util/texindex.c:743
#, c-format
msgid "failure reopening %s"
msgstr "fout bij het heropenen van %s"
-#: util/texindex.c:759 util/texindex.c:787
+#: util/texindex.c:758 util/texindex.c:786
#, c-format
msgid "%s: not a texinfo index file"
msgstr "%s: geen texinfo inhoudbestand"
-#: util/texindex.c:994
+#: util/texindex.c:993
#, c-format
msgid "No page number in %s"
msgstr "Geen paginanummer in %s"
# FIXME: secondary
-#: util/texindex.c:1067
+#: util/texindex.c:1066
#, c-format
msgid "entry %s follows an entry with a secondary name"
msgstr "ingang %s volgt een ingang met een alternatieve naam"
Index: po/no.po
===================================================================
RCS file: /sources/texinfo/texinfo/po/no.po,v
retrieving revision 1.32
retrieving revision 1.33
diff -u -r1.32 -r1.33
--- po/no.po 1 Jul 2007 18:57:36 -0000 1.32
+++ po/no.po 1 Jul 2007 21:37:41 -0000 1.33
@@ -6,7 +6,7 @@
msgstr ""
"Project-Id-Version: Texinfo 4.6\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: address@hidden"
-"POT-Creation-Date: 2007-07-01 11:49-0700\n"
+"POT-Creation-Date: 2007-07-01 14:19-0700\n"
"PO-Revision-Date: 2003-07-14 13:13+02:00\n"
"Last-Translator: Trond Endrestøl <address@hidden>\n"
"Language-Team: Norwegian-bokmål <address@hidden>\n"
@@ -79,132 +79,132 @@
msgid "memory exhausted"
msgstr ""
-#: info/echo-area.c:284 info/session.c:689
+#: info/echo-area.c:283 info/session.c:688
msgid "Move forward a character"
msgstr "Flytte forover et tegn"
-#: info/echo-area.c:296 info/session.c:705
+#: info/echo-area.c:295 info/session.c:704
msgid "Move backward a character"
msgstr "Flytte bakover et tegn"
-#: info/echo-area.c:308
+#: info/echo-area.c:307
msgid "Move to the start of this line"
msgstr "Flytte til starten av denne linjen"
-#: info/echo-area.c:313
+#: info/echo-area.c:312
msgid "Move to the end of this line"
msgstr "Flytte til slutten av denne linjen"
-#: info/echo-area.c:321 info/session.c:723
+#: info/echo-area.c:320 info/session.c:722
msgid "Move forward a word"
msgstr "Flytte forover et ord"
-#: info/echo-area.c:361 info/session.c:772
+#: info/echo-area.c:360 info/session.c:771
msgid "Move backward a word"
msgstr "Flytte tilbake et ord"
-#: info/echo-area.c:401
+#: info/echo-area.c:400
msgid "Delete the character under the cursor"
msgstr "Slette tegnet under markøren"
-#: info/echo-area.c:431
+#: info/echo-area.c:430
msgid "Delete the character behind the cursor"
msgstr "Slette tegnet bak markøren"
-#: info/echo-area.c:452
+#: info/echo-area.c:451
msgid "Cancel or quit operation"
msgstr "Avbryte eller avslutte operasjon"
-#: info/echo-area.c:467
+#: info/echo-area.c:466
msgid "Accept (or force completion of) this line"
msgstr "Godta (eller tvinge fullføring av) denne linjen"
-#: info/echo-area.c:472
+#: info/echo-area.c:471
msgid "Insert next character verbatim"
msgstr "Sette inn neste tegn ordrett"
-#: info/echo-area.c:480
+#: info/echo-area.c:479
msgid "Insert this character"
msgstr "Sette inn dette tegnet"
-#: info/echo-area.c:498
+#: info/echo-area.c:497
msgid "Insert a TAB character"
msgstr "Sette inn en tabulator"
-#: info/echo-area.c:505
+#: info/echo-area.c:504
msgid "Transpose characters at point"
msgstr "Transponere tegnet ved punktet"
-#: info/echo-area.c:556
+#: info/echo-area.c:555
msgid "Yank back the contents of the last kill"
msgstr "Rykke tilbake innholdet fra forrige felling"
-#: info/echo-area.c:563
+#: info/echo-area.c:562
msgid "Kill ring is empty"
msgstr "Fellingsringen er tom"
-#: info/echo-area.c:576
+#: info/echo-area.c:575
msgid "Yank back a previous kill"
msgstr "Rykke tilbake en tidligere felling"
-#: info/echo-area.c:609
+#: info/echo-area.c:608
msgid "Kill to the end of the line"
msgstr "Slette til slutten av linjen"
-#: info/echo-area.c:622
+#: info/echo-area.c:621
msgid "Kill to the beginning of the line"
msgstr "Slette til begynnelsen av linjen"
-#: info/echo-area.c:634
+#: info/echo-area.c:633
msgid "Kill the word following the cursor"
msgstr "Slette ordet etter markøren"
-#: info/echo-area.c:653
+#: info/echo-area.c:652
msgid "Kill the word preceding the cursor"
msgstr "Slette ordet før markøren"
-#: info/echo-area.c:868 info/echo-area.c:924
+#: info/echo-area.c:867 info/echo-area.c:923
msgid "No completions"
msgstr "Ingen fullføringer"
-#: info/echo-area.c:870
+#: info/echo-area.c:869
msgid "Not complete"
msgstr "Ikke fullstendig"
-#: info/echo-area.c:911
+#: info/echo-area.c:910
msgid "List possible completions"
msgstr "Liste mulige fullføringer"
-#: info/echo-area.c:928
+#: info/echo-area.c:927
msgid "Sole completion"
msgstr "Eneste fullføring"
-#: info/echo-area.c:937
+#: info/echo-area.c:936
msgid "One completion:\n"
msgstr "En fullføring:\n"
-#: info/echo-area.c:938
+#: info/echo-area.c:937
#, c-format
msgid "%d completions:\n"
msgstr "%d fullføringer:\n"
-#: info/echo-area.c:1085
+#: info/echo-area.c:1084
msgid "Insert completion"
msgstr "Sett inn fullføring"
-#: info/echo-area.c:1220
+#: info/echo-area.c:1219
msgid "Building completions..."
msgstr "Bygger fullføringer..."
-#: info/echo-area.c:1340
+#: info/echo-area.c:1339
msgid "Scroll the completions window"
msgstr "Rulle fullføringsvinduet"
-#: info/footnotes.c:213
+#: info/footnotes.c:212
msgid "Footnotes could not be displayed"
msgstr "Fotnoter kunne ikke vises"
-#: info/footnotes.c:239
+#: info/footnotes.c:238
msgid "Show the footnotes associated with this node in another window"
msgstr "Vise fotnotene assosiert med denne noden i et annet vindu"
@@ -212,76 +212,76 @@
msgid "---------- Footnotes ----------"
msgstr "---------- Fotnoter -----------"
-#: info/indices.c:172
+#: info/indices.c:171
msgid "Look up a string in the index for this file"
msgstr "Lete opp en streng i indeksen til denne filen"
-#: info/indices.c:199
+#: info/indices.c:198
msgid "Finding index entries..."
msgstr "Finner indeksinnslag..."
-#: info/indices.c:207
+#: info/indices.c:206
msgid "No indices found."
msgstr "Ingen indekser funnet."
-#: info/indices.c:217
+#: info/indices.c:216
msgid "Index entry: "
msgstr "Indeksinnslag: "
-#: info/indices.c:325
+#: info/indices.c:324
msgid ""
"Go to the next matching index item from the last `\\[index-search]' command"
msgstr ""
"Gå til det neste passende indeksinnslaget fra forrige '\\[index-search]'-"
"kommando"
-#: info/indices.c:335
+#: info/indices.c:334
msgid "No previous index search string."
msgstr "Ingen tidligere indekssøkestrenger."
-#: info/indices.c:342
+#: info/indices.c:341
msgid "No index entries."
msgstr "Ingen indeksinnslag."
-#: info/indices.c:375
+#: info/indices.c:374
#, fuzzy, c-format
msgid "No %sindex entries containing `%s'."
msgstr "Ingen %sindeksinnslag inneholdende «%s»."
-#: info/indices.c:376
+#: info/indices.c:375
msgid "more "
msgstr "mer "
-#: info/indices.c:386
+#: info/indices.c:385
msgid "CAN'T SEE THIS"
msgstr "KAN IKKE SE DETTE"
-#: info/indices.c:422
+#: info/indices.c:421
#, fuzzy, c-format
msgid "Found `%s' in %s. (`\\[next-index-match]' tries to find next.)"
msgstr "Fant «%s» i %s. («\\[next-index-match]» prøver å finne den neste.)"
-#: info/indices.c:541
+#: info/indices.c:540
#, fuzzy, c-format
msgid "Scanning indices of `%s'..."
msgstr "Sjekker indekser i «%s»..."
-#: info/indices.c:596
+#: info/indices.c:595
#, fuzzy, c-format
msgid "No available info files have `%s' in their indices."
msgstr "Ingen av de tilgjengelig infofilene har «%s» i deres indekser."
-#: info/indices.c:622
+#: info/indices.c:621
msgid "Grovel all known info file's indices for a string and build a menu"
msgstr ""
"Kravle gjennom alle kjente infofilers indekser etter en streng\n"
" og bygge opp en meny"
-#: info/indices.c:626
+#: info/indices.c:625
msgid "Index apropos: "
msgstr "Indeksapropos: "
-#: info/indices.c:654
+#: info/indices.c:653
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -290,13 +290,13 @@
"\n"
"* Menu: Noder med indekser som inneholder «%s»:\n"
-#: info/info.c:279 info/infokey.c:900
+#: info/info.c:278 info/infokey.c:899
#, c-format
msgid "Try --help for more information.\n"
msgstr "Prøv --help for mer informasjon.\n"
-#: info/info.c:298 info/infokey.c:146 makeinfo/makeinfo.c:790
-#: util/install-info.c:1329 util/texindex.c:296
+#: info/info.c:297 info/infokey.c:145 makeinfo/makeinfo.c:789
+#: util/install-info.c:1328 util/texindex.c:295
#, c-format
msgid ""
"Copyright (C) %s Free Software Foundation, Inc.\n"
@@ -306,17 +306,17 @@
"There is NO WARRANTY, to the extent permitted by law.\n"
msgstr ""
-#: info/info.c:503
+#: info/info.c:502
#, c-format
msgid "no index entries found for `%s'\n"
msgstr "ingen innslag funnet for «%s»\n"
-#: info/info.c:595
+#: info/info.c:594
msgid " -b, --speech-friendly be friendly to speech synthesizers.\n"
msgstr ""
" -b, --speech-friendly vær vennlig ovenfor talesyntetisatorer.\n"
-#: info/info.c:602
+#: info/info.c:601
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Usage: %s [OPTION]... [MENU-ITEM...]\n"
@@ -396,8 +396,8 @@
"Send bugrapport til address@hidden,\n"
"generelle spørsmål og diskusjoner til address@hidden"
-#: info/info.c:641 info/infokey.c:919 makeinfo/makeinfo.c:475
-#: util/install-info.c:492 util/texindex.c:260
+#: info/info.c:640 info/infokey.c:918 makeinfo/makeinfo.c:474
+#: util/install-info.c:491 util/texindex.c:259
msgid ""
"\n"
"Email bug reports to address@hidden,\n"
@@ -409,77 +409,77 @@
"generelle spørsmål og diskusjoner til address@hidden"
"Websida for Texinfo: http://www.gnu.org/software/texinfo/"
-#: info/info.c:675
+#: info/info.c:674
#, c-format
msgid "Cannot find node `%s'."
msgstr "Kan ikke finne noden «%s»."
-#: info/info.c:676
+#: info/info.c:675
#, c-format
msgid "Cannot find node `(%s)%s'."
msgstr "Kan ikke finne noden «(%s)%s»."
-#: info/info.c:677
+#: info/info.c:676
msgid "Cannot find a window!"
msgstr "Kan ikke finne et vindu!"
-#: info/info.c:678
+#: info/info.c:677
msgid "Point doesn't appear within this window's node!"
msgstr "Markøren vises ikke innen dette vinduets node!"
-#: info/info.c:679
+#: info/info.c:678
msgid "Cannot delete the last window."
msgstr "Kan ikke slette det siste vinduet."
-#: info/info.c:680
+#: info/info.c:679
msgid "No menu in this node."
msgstr "Ingen meny i denne noden."
-#: info/info.c:681
+#: info/info.c:680
msgid "No footnotes in this node."
msgstr "Ingen fotnoter i denne noden."
-#: info/info.c:682
+#: info/info.c:681
msgid "No cross references in this node."
msgstr "Ingen kryssreferanser i denne noden."
-#: info/info.c:683
+#: info/info.c:682
#, c-format
msgid "No `%s' pointer for this node."
msgstr "Ingen «%s»-peker for denne noden."
-#: info/info.c:684
+#: info/info.c:683
#, c-format
msgid "Unknown Info command `%c'; try `?' for help."
msgstr "Ukjent Info-kommando «%c»; prøv «?» for hjelp."
-#: info/info.c:685
+#: info/info.c:684
#, c-format
msgid "Terminal type `%s' is not smart enough to run Info."
msgstr "Terminaltypen «%s» er ikke smart nok for å kjøre Info."
-#: info/info.c:686
+#: info/info.c:685
msgid "You are already at the last page of this node."
msgstr "Du er allerede på den siste siden av denne noden."
-#: info/info.c:687
+#: info/info.c:686
msgid "You are already at the first page of this node."
msgstr "Du er allerede på den første siden til denne noden."
-#: info/info.c:688
+#: info/info.c:687
msgid "Only one window."
msgstr "Bare et vindu."
-#: info/info.c:689
+#: info/info.c:688
msgid "Resulting window would be too small."
msgstr "Resulterende vindu ville blitt for lite."
-#: info/info.c:690
+#: info/info.c:689
msgid "Not enough room for a help window, please delete a window."
msgstr "Ikke nok plass for et hjelpevindu, vennligst slett et vindu."
# The next translation should match the length of this one
-#: info/infodoc.c:46 info/infodoc.c:95
+#: info/infodoc.c:45 info/infodoc.c:94
msgid ""
"Basic Commands in Info Windows\n"
"******************************\n"
@@ -487,20 +487,20 @@
"Grunnleggende kommandoer i infovinduer\n"
"**************************************\n"
-#: info/infodoc.c:49
+#: info/infodoc.c:48
msgid "\\%-10[quit-help] Quit this help.\n"
msgstr "\\%-10[quit-help] Avslutte denne hjelpen.\n"
-#: info/infodoc.c:50
+#: info/infodoc.c:49
msgid "\\%-10[quit] Quit Info altogether.\n"
msgstr "\\%-10[quit] Avslutte Info fullstendig.\n"
-#: info/infodoc.c:51
+#: info/infodoc.c:50
msgid "\\%-10[get-info-help-node] Invoke the Info tutorial.\n"
msgstr "\\%-10[get-info-help-node] Starte Infoopplæring.\n"
# The next translation should match the length of this one
-#: info/infodoc.c:53 info/infodoc.c:102
+#: info/infodoc.c:52 info/infodoc.c:101
msgid ""
"Selecting other nodes:\n"
"----------------------\n"
@@ -508,19 +508,19 @@
"Velger andre noder:\n"
"-------------------\n"
-#: info/infodoc.c:55
+#: info/infodoc.c:54
msgid "\\%-10[next-node] Move to the \"next\" node of this node.\n"
msgstr "\\%-10[next-node] Flytte til neste node etter denne noden.\n"
-#: info/infodoc.c:56
+#: info/infodoc.c:55
msgid "\\%-10[prev-node] Move to the \"previous\" node of this node.\n"
msgstr "\\%-10[prev-node] Flytte til forrige node før denne noden.\n"
-#: info/infodoc.c:57
+#: info/infodoc.c:56
msgid "\\%-10[up-node] Move \"up\" from this node.\n"
msgstr "\\%-10[up-node] Flytte «opp» fra denne noden.\n"
-#: info/infodoc.c:58
+#: info/infodoc.c:57
msgid ""
"\\%-10[menu-item] Pick menu item specified by name.\n"
" Picking a menu item causes another node to be selected.\n"
@@ -528,26 +528,26 @@
"\\%-10[menu-item] Velge et menypunkt angitt ved navn.\n"
" Valg av et menypunkt fører til at en annen node blir valgt.\n"
-#: info/infodoc.c:60
+#: info/infodoc.c:59
msgid ""
"\\%-10[xref-item] Follow a cross reference. Reads name of reference.\n"
msgstr ""
"\\%-10[history-node] Følge en kryssreferanse. Leser navnet til "
"referansen.\n"
-#: info/infodoc.c:61
+#: info/infodoc.c:60
msgid "\\%-10[history-node] Move to the last node seen in this window.\n"
msgstr ""
"\\%-10[history-node] Flytte til den siste noden sett i dette vinduet.\n"
-#: info/infodoc.c:62
+#: info/infodoc.c:61
msgid ""
"\\%-10[move-to-next-xref] Skip to next hypertext link within this node.\n"
msgstr ""
"\\%-10[move-to-prev-xref] Flytte til neste hypertekstlenke innen denne "
"noden.\n"
-#: info/infodoc.c:63
+#: info/infodoc.c:62
msgid ""
"\\%-10[move-to-prev-xref] Skip to previous hypertext link within this "
"node.\n"
@@ -555,12 +555,12 @@
"\\%-10[move-to-prev-xref] Flytte til neste hypertekstlenke innen denne "
"noden.\n"
-#: info/infodoc.c:64
+#: info/infodoc.c:63
msgid ""
"\\%-10[select-reference-this-line] Follow the hypertext link under cursor.\n"
msgstr "\\%-10[dir-node] Følge hypertekstlenken under markøren.\n"
-#: info/infodoc.c:65
+#: info/infodoc.c:64
msgid ""
"\\%-10[dir-node] Move to the `directory' node. Equivalent to `\\[goto-"
"node] (DIR)'.\n"
@@ -568,7 +568,7 @@
"\\%-10[dir-node] Flytte til «katalog»-noden. Det samme som «\\[goto-node] "
"(DIR)».\n"
-#: info/infodoc.c:66
+#: info/infodoc.c:65
msgid ""
"\\%-10[top-node] Move to the Top node. Equivalent to `\\[goto-node] Top'.\n"
msgstr ""
@@ -576,7 +576,7 @@
"Top».\n"
# The next translation should match the length of this one
-#: info/infodoc.c:68 info/infodoc.c:116
+#: info/infodoc.c:67 info/infodoc.c:115
msgid ""
"Moving within a node:\n"
"---------------------\n"
@@ -584,32 +584,32 @@
"Flytte innen en node:\n"
"---------------------\n"
-#: info/infodoc.c:70
+#: info/infodoc.c:69
msgid "\\%-10[beginning-of-node] Go to the beginning of this node.\n"
msgstr "\\%-10[beginning-of-node] Gå til begynnelsen av denne noden.\n"
-#: info/infodoc.c:71
+#: info/infodoc.c:70
msgid "\\%-10[end-of-node] Go to the end of this node.\n"
msgstr "\\%-10[end-of-node] Gå til slutten av denne noden.\n"
-#: info/infodoc.c:72
+#: info/infodoc.c:71
msgid "\\%-10[next-line] Scroll forward 1 line.\n"
msgstr "\\%-10[next-line] Rulle forover 1 linje.\n"
-#: info/infodoc.c:73
+#: info/infodoc.c:72
msgid "\\%-10[prev-line] Scroll backward 1 line.\n"
msgstr "\\%-10[prev-line] Rulle bakover 1 linje.\n"
-#: info/infodoc.c:74
+#: info/infodoc.c:73
msgid "\\%-10[scroll-forward] Scroll forward a page.\n"
msgstr "\\%-10[scroll-forward] Rulle forover en side.\n"
-#: info/infodoc.c:75
+#: info/infodoc.c:74
msgid "\\%-10[scroll-backward] Scroll backward a page.\n"
msgstr "\\%-10[scroll-backward] Rulle bakover en side.\n"
# The next translation should match the length of this one
-#: info/infodoc.c:77 info/infodoc.c:125
+#: info/infodoc.c:76 info/infodoc.c:124
msgid ""
"Other commands:\n"
"---------------\n"
@@ -617,15 +617,15 @@
"Andre kommandoer:\n"
"-----------------\n"
-#: info/infodoc.c:79
+#: info/infodoc.c:78
msgid "\\%-10[menu-digit] Pick first ... ninth item in node's menu.\n"
msgstr "\\%-10[menu-digit] Velge første ... niende punkt i nodens meny.\n"
-#: info/infodoc.c:80
+#: info/infodoc.c:79
msgid "\\%-10[last-menu-item] Pick last item in node's menu.\n"
msgstr "\\%-10[last-menu-item] Velge det siste punktet i nodens meny.\n"
-#: info/infodoc.c:81
+#: info/infodoc.c:80
msgid ""
"\\%-10[index-search] Search for a specified string in the index entries of "
"this Info\n"
@@ -637,7 +637,7 @@
" infofilen og velge noden til det første innslaget som blir "
"funnet.\n"
-#: info/infodoc.c:83
+#: info/infodoc.c:82
msgid ""
"\\%-10[goto-node] Move to node specified by name.\n"
" You may include a filename as well, as in (FILENAME)NODENAME.\n"
@@ -646,7 +646,7 @@
" Du kan like godt inkludere et filnavn, som i (FILNAVN)"
"NODENAVN.\n"
-#: info/infodoc.c:85
+#: info/infodoc.c:84
msgid ""
"\\%-10[search] Search forward for a specified string\n"
" and select the node in which the next occurrence is found.\n"
@@ -654,7 +654,7 @@
"\\%-10[search] Søke forover etter en angitt streng\n"
" og velge den noden som den neste forekomsten blir funnet i.\n"
-#: info/infodoc.c:87
+#: info/infodoc.c:86
msgid ""
"\\%-10[search-backward] Search backward for a specified string\n"
" and select the node in which the previous occurrence is "
@@ -663,117 +663,117 @@
"\\%-10[search-backward] Søke baklengs etter en angitt streng\n"
" og velge den noden som den neste forekomsten blir funnet i.\n"
-#: info/infodoc.c:98
+#: info/infodoc.c:97
#, c-format
msgid " %-10s Quit this help.\n"
msgstr " %-10s Avslutte denne hjelpen.\n"
-#: info/infodoc.c:99
+#: info/infodoc.c:98
#, c-format
msgid " %-10s Quit Info altogether.\n"
msgstr " %-10s Avslutte Info fullstendig.\n"
-#: info/infodoc.c:100
+#: info/infodoc.c:99
#, c-format
msgid " %-10s Invoke the Info tutorial.\n"
msgstr " %-10s Starte Infoopplæring.\n"
-#: info/infodoc.c:104
+#: info/infodoc.c:103
#, c-format
msgid " %-10s Move to the `next' node of this node.\n"
msgstr " %-10s Flytte til «neste»-noden etter denne noden.\n"
-#: info/infodoc.c:105
+#: info/infodoc.c:104
#, c-format
msgid " %-10s Move to the `previous' node of this node.\n"
msgstr " %-10s Flytte til «forrige»-noden før denne noden.\n"
-#: info/infodoc.c:106
+#: info/infodoc.c:105
#, c-format
msgid " %-10s Move `up' from this node.\n"
msgstr " %-10s Flytte «opp» fra denne noden.\n"
-#: info/infodoc.c:107
+#: info/infodoc.c:106
#, c-format
msgid " %-10s Pick menu item specified by name.\n"
msgstr " %-10s Velge menypunkt spesifisert ved navn.\n"
-#: info/infodoc.c:108
+#: info/infodoc.c:107
msgid " Picking a menu item causes another node to be selected.\n"
msgstr ""
" Valg av menypunkt fører til at en annen node blir valgt.\n"
-#: info/infodoc.c:109
+#: info/infodoc.c:108
#, c-format
msgid " %-10s Follow a cross reference. Reads name of reference.\n"
msgstr " %-10s Følge en kryssreferanse. Leser navnet til referansen.\n"
-#: info/infodoc.c:110
+#: info/infodoc.c:109
#, c-format
msgid " %-10s Move to the last node seen in this window.\n"
msgstr " %-10s Flytte til den siste noden sett i dette vinduet.\n"
-#: info/infodoc.c:111
+#: info/infodoc.c:110
#, c-format
msgid " %-10s Skip to next hypertext link within this node.\n"
msgstr " %-10s Flytte til neste hypertekstlenke innen denne noden.\n"
-#: info/infodoc.c:112
+#: info/infodoc.c:111
#, c-format
msgid " %-10s Follow the hypertext link under cursor.\n"
msgstr " %-10s Følge hypertekstlenken under markøren.\n"
-#: info/infodoc.c:113
+#: info/infodoc.c:112
#, c-format
msgid " %-10s Move to the `directory' node. Equivalent to `g (DIR)'.\n"
msgstr " %-10s Flytte til «katalog»-noden. Det samme som «g (DIR)».\n"
-#: info/infodoc.c:114
+#: info/infodoc.c:113
#, c-format
msgid " %-10s Move to the Top node. Equivalent to `g Top'.\n"
msgstr " %-10s Flytte til «Top»-noden. Det samme som «g Top».\n"
-#: info/infodoc.c:118
+#: info/infodoc.c:117
#, c-format
msgid " %-10s Scroll forward a page.\n"
msgstr " %-10s Rulle forover en side.\n"
-#: info/infodoc.c:119
+#: info/infodoc.c:118
#, c-format
msgid " %-10s Scroll backward a page.\n"
msgstr " %-10s Rulle bakover en side.\n"
-#: info/infodoc.c:120
+#: info/infodoc.c:119
#, c-format
msgid " %-10s Go to the beginning of this node.\n"
msgstr " %-10s Gå til begynnelsen av denne noden.\n"
-#: info/infodoc.c:121
+#: info/infodoc.c:120
#, c-format
msgid " %-10s Go to the end of this node.\n"
msgstr " %-10s Gå til slutten av denne noden.\n"
-#: info/infodoc.c:122
+#: info/infodoc.c:121
#, c-format
msgid " %-10s Scroll forward 1 line.\n"
msgstr " %-10s Rulle forover 1 linje.\n"
-#: info/infodoc.c:123
+#: info/infodoc.c:122
#, c-format
msgid " %-10s Scroll backward 1 line.\n"
msgstr " %-10s Rulle bakover 1 linje.\n"
-#: info/infodoc.c:127
+#: info/infodoc.c:126
#, c-format
msgid " %-10s Pick first ... ninth item in node's menu.\n"
msgstr " %-10s Velge første ... niende punkt i nodens meny.\n"
-#: info/infodoc.c:128
+#: info/infodoc.c:127
#, c-format
msgid " %-10s Pick last item in node's menu.\n"
msgstr " %-10s Velge det siste punktet i nodens meny.\n"
-#: info/infodoc.c:131
+#: info/infodoc.c:130
#, fuzzy, c-format
msgid ""
" %-10s Search for a specified string in the index entries of this Info\n"
@@ -785,19 +785,19 @@
" infofilen og velge noden til det første innslaget som blir "
"funnet.\n"
-#: info/infodoc.c:133
+#: info/infodoc.c:132
#, c-format
msgid " %-10s Move to node specified by name.\n"
msgstr " %-10s Flytte til noden spesifisert av navn.\n"
-#: info/infodoc.c:134
+#: info/infodoc.c:133
msgid ""
" You may include a filename as well, as in (FILENAME)NODENAME.\n"
msgstr ""
" Du kan like godt inkludere et filnavn, som i (FILNAVN)"
"NODENAVN.\n"
-#: info/infodoc.c:135
+#: info/infodoc.c:134
#, fuzzy, c-format
msgid ""
" %-10s Search forward for a specified string,\n"
@@ -806,23 +806,23 @@
"\\%-10[search] Søke forover etter en angitt streng\n"
" og velge den noden som den neste forekomsten blir funnet i.\n"
-#: info/infodoc.c:137
+#: info/infodoc.c:136
#, c-format
msgid " %-10s Search backward for a specified string\n"
msgstr ""
" %-10s Søke baklengs gjennom denne Infofilen for en spesifikk streng,\n"
-#: info/infodoc.c:138
+#: info/infodoc.c:137
msgid ""
" and select the node in which the next occurrence is found.\n"
msgstr ""
" og velge den noden som i det neste tilfellet blir funnet.\n"
-#: info/infodoc.c:318
+#: info/infodoc.c:317
msgid "The current search path is:\n"
msgstr "Gjeldende søkesti er:\n"
-#: info/infodoc.c:322
+#: info/infodoc.c:321
msgid ""
"Commands available in Info windows:\n"
"\n"
@@ -830,7 +830,7 @@
"Kommandoer tilgjengelig i Infovinduer:\n"
"\n"
-#: info/infodoc.c:326
+#: info/infodoc.c:325
msgid ""
"Commands available in the echo area:\n"
"\n"
@@ -838,7 +838,7 @@
"Kommandoer tilgjengelig i ekkoområdet:\n"
"\n"
-#: info/infodoc.c:349
+#: info/infodoc.c:348
#, c-format
msgid ""
"The following commands can only be invoked via %s:\n"
@@ -847,7 +847,7 @@
"Følgende kommandoer kan bare bli påkallet via %s:\n"
"\n"
-#: info/infodoc.c:353
+#: info/infodoc.c:352
msgid ""
"The following commands cannot be invoked at all:\n"
"\n"
@@ -855,155 +855,155 @@
"Følgende kommandoer kan ikke bli påkallet i det hele tatt:\n"
"\n"
-#: info/infodoc.c:377
+#: info/infodoc.c:376
msgid "--- Use `\\[history-node]' or `\\[kill-node]' to exit ---\n"
msgstr "--- Bruk «\\[history-node]» eller «\\[kill-node]» for å avslutte ---\n"
-#: info/infodoc.c:487
+#: info/infodoc.c:486
msgid "Display help message"
msgstr "Vise hjelpemelding"
-#: info/infodoc.c:505
+#: info/infodoc.c:504
msgid "Visit Info node `(info)Help'"
msgstr "Vise infonoden «(info)Help»"
-#: info/infodoc.c:643
+#: info/infodoc.c:642
msgid "Print documentation for KEY"
msgstr "Skrive ut dokumentasjonen for KEY"
-#: info/infodoc.c:655
+#: info/infodoc.c:654
#, c-format
msgid "Describe key: %s"
msgstr "Beskriv tast: %s"
-#: info/infodoc.c:666
+#: info/infodoc.c:665
#, c-format
msgid "ESC %s is undefined."
msgstr "ESC %s er udefinert."
-#: info/infodoc.c:682 info/infodoc.c:711
+#: info/infodoc.c:681 info/infodoc.c:710
#, c-format
msgid "%s is undefined."
msgstr "%s er udefinert."
-#: info/infodoc.c:732
+#: info/infodoc.c:731
#, c-format
msgid "%s is defined to %s."
msgstr "%s er definert som %s."
-#: info/infodoc.c:1155
+#: info/infodoc.c:1154
msgid "Show what to type to execute a given command"
msgstr "Vise hva som må tastes for å utføre en gitt kommando"
-#: info/infodoc.c:1159
+#: info/infodoc.c:1158
msgid "Where is command: "
msgstr "Hvor er kommandoen: "
-#: info/infodoc.c:1181
+#: info/infodoc.c:1180
#, c-format
msgid "`%s' is not on any keys"
msgstr "«%s» er ikke på noen taster"
-#: info/infodoc.c:1188
+#: info/infodoc.c:1187
#, c-format
msgid "%s can only be invoked via %s."
msgstr "%s kan bare bli påkallet via %s."
-#: info/infodoc.c:1192
+#: info/infodoc.c:1191
#, c-format
msgid "%s can be invoked via %s."
msgstr "%s kan bli påkallet via %s."
-#: info/infodoc.c:1197
+#: info/infodoc.c:1196
#, c-format
msgid "There is no function named `%s'"
msgstr "Det finnes ingen funksjon ved navn «%s»"
-#: info/infokey.c:171
+#: info/infokey.c:170
msgid "incorrect number of arguments"
msgstr "unøyaktig antall argumenter"
-#: info/infokey.c:202
+#: info/infokey.c:201
#, c-format
msgid "cannot open input file `%s'"
msgstr "Kan ikke åpne inputfilen «%s»"
-#: info/infokey.c:216
+#: info/infokey.c:215
#, c-format
msgid "cannot create output file `%s'"
msgstr "Kunne ikke opprette outputfila «%s»"
-#: info/infokey.c:227
+#: info/infokey.c:226
#, c-format
msgid "error writing to `%s'"
msgstr "feil ved skriving til «%s»"
-#: info/infokey.c:233
+#: info/infokey.c:232
#, c-format
msgid "error closing output file `%s'"
msgstr "Feil ved lukking av outputfila «%s»"
-#: info/infokey.c:451
+#: info/infokey.c:450
msgid "key sequence too long"
msgstr "tastesekvensen er for lang"
-#: info/infokey.c:530
+#: info/infokey.c:529
msgid "missing key sequence"
msgstr "manglende tastesekvens"
-#: info/infokey.c:611
+#: info/infokey.c:610
msgid "NUL character (\\000) not permitted"
msgstr "NULL-tegn (\\000) er ikke tillatt"
-#: info/infokey.c:642
+#: info/infokey.c:641
#, c-format
msgid "NUL character (^%c) not permitted"
msgstr "NULL-tegn (^%c) er ikke tillatt"
-#: info/infokey.c:666
+#: info/infokey.c:665
msgid "missing action name"
msgstr "manglende handlingsnavn"
-#: info/infokey.c:682 info/infokey.c:757
+#: info/infokey.c:681 info/infokey.c:756
msgid "section too long"
msgstr "avdeling for lang"
-#: info/infokey.c:689
+#: info/infokey.c:688
#, c-format
msgid "unknown action `%s'"
msgstr "Ukjent handling «%s»"
-#: info/infokey.c:699
+#: info/infokey.c:698
msgid "action name too long"
msgstr "handlingsnavn for langt"
-#: info/infokey.c:713
+#: info/infokey.c:712
#, c-format
msgid "extra characters following action `%s'"
msgstr "ekstra tegn følger handlingen «%s»"
-#: info/infokey.c:724
+#: info/infokey.c:723
msgid "missing variable name"
msgstr "manglende variabelnavn"
-#: info/infokey.c:734
+#: info/infokey.c:733
msgid "missing `=' immediately after variable name"
msgstr "manglende «=» umiddelbart etter variabelnavn"
-#: info/infokey.c:742
+#: info/infokey.c:741
msgid "variable name too long"
msgstr "variabelnavn for langt"
-#: info/infokey.c:766
+#: info/infokey.c:765
msgid "value too long"
msgstr "verdi for lang"
-#: info/infokey.c:891
+#: info/infokey.c:890
#, c-format
msgid "\"%s\", line %u: "
msgstr "«%s», linje %u: "
-#: info/infokey.c:907
+#: info/infokey.c:906
#, c-format
msgid ""
"Usage: %s [OPTION]... [INPUT-FILE]\n"
@@ -1026,22 +1026,22 @@
" --help vise denne hjelpen og avslutte.\n"
" --version vise programversjon og avslutte.\n"
-#: info/infomap.c:1500
+#: info/infomap.c:1499
#, c-format
msgid "Ignoring invalid infokey file `%s' - too small"
msgstr "Ignorerer ugyldig infokeyfil «%s» - for liten"
-#: info/infomap.c:1503
+#: info/infomap.c:1502
#, c-format
msgid "Ignoring invalid infokey file `%s' - too big"
msgstr "Ignorerer ugyldig infokeyfil «%s» - for stor"
-#: info/infomap.c:1516
+#: info/infomap.c:1515
#, c-format
msgid "Error reading infokey file `%s' - short read"
msgstr "Feil ved lesing av infokeyfil «%s» - for kort"
-#: info/infomap.c:1535
+#: info/infomap.c:1534
#, c-format
msgid ""
"Invalid infokey file `%s' (bad magic numbers) -- run infokey to update it"
@@ -1049,12 +1049,12 @@
"Ugyldig infokeyfil «%s» (feil magiske tall) -- kjør infokey for å oppdatere "
"den"
-#: info/infomap.c:1544
+#: info/infomap.c:1543
#, c-format
msgid "Your infokey file `%s' is out of date -- run infokey to update it"
msgstr "Din infokeyfil «%s» er utdatert -- kjør infokey for å oppdatere den"
-#: info/infomap.c:1560
+#: info/infomap.c:1559
#, c-format
msgid ""
"Invalid infokey file `%s' (bad section length) -- run infokey to update it"
@@ -1062,7 +1062,7 @@
"Ugyldig infokeyfil «%s» (feil avdelingslengde) -- kjør infokey for å "
"oppdatere den"
-#: info/infomap.c:1581
+#: info/infomap.c:1580
#, c-format
msgid ""
"Invalid infokey file `%s' (bad section code) -- run infokey to update it"
@@ -1070,45 +1070,45 @@
"Ugyldig infokeyfil «%s» (feil avdelingskode) -- kjør infokey for å oppdatere "
"den"
-#: info/infomap.c:1716
+#: info/infomap.c:1715
msgid "Bad data in infokey file -- some key bindings ignored"
msgstr "Feil data i infokeyfil -- noen tastebindinger ble ignorert"
-#: info/infomap.c:1766
+#: info/infomap.c:1765
msgid "Bad data in infokey file -- some var settings ignored"
msgstr "Feil data i infokeyfil -- noen variabelinnstillinger ble ignorert"
-#: info/m-x.c:69
+#: info/m-x.c:68
msgid "Read the name of an Info command and describe it"
msgstr "Lese inn navnet på en infokommando og beskrive den"
-#: info/m-x.c:73
+#: info/m-x.c:72
msgid "Describe command: "
msgstr "Beskriv kommandoen: "
-#: info/m-x.c:96
+#: info/m-x.c:95
msgid "Read a command name in the echo area and execute it"
msgstr "Lese et kommandonavn i ekkoområdet og utføre den"
-#: info/m-x.c:140
+#: info/m-x.c:139
msgid "Cannot execute an `echo-area' command here."
msgstr "Kan ikke utføre en «echo-area»-kommando her."
-#: info/m-x.c:154
+#: info/m-x.c:153
#, fuzzy, c-format
msgid "Undefined command: %s"
msgstr "udefinert flagg: %s"
-#: info/m-x.c:160
+#: info/m-x.c:159
msgid "Set the height of the displayed window"
msgstr "Sette høyden på det viste vinduet"
-#: info/m-x.c:173
+#: info/m-x.c:172
#, c-format
msgid "Set screen height to (%d): "
msgstr "Sette skjermhøyde til (%d): "
-#: info/makedoc.c:164 info/makedoc.c:172
+#: info/makedoc.c:163 info/makedoc.c:171
#, c-format
msgid ""
" Source files groveled to make this file include:\n"
@@ -1117,12 +1117,12 @@
" Kildefiler søkt gjennom for å lage denne filen inkluderer:\n"
"\n"
-#: info/makedoc.c:552
+#: info/makedoc.c:551
#, c-format
msgid "Couldn't manipulate the file %s.\n"
msgstr "Kunne ikke manipulere filen %s.\n"
-#: info/nodemenu.c:31
+#: info/nodemenu.c:30
msgid ""
"\n"
"* Menu:\n"
@@ -1134,7 +1134,7 @@
" (Fil)Node Linjer Str. Inneholdene fil\n"
" --------- ------ ---- ---------------"
-#: info/nodemenu.c:202
+#: info/nodemenu.c:201
msgid ""
"Here is the menu of nodes you have recently visited.\n"
"Select one from this menu, or use `\\[history-node]' in another window.\n"
@@ -1142,24 +1142,24 @@
"Her er menyen over nodene du har nylig besøkt.\n"
"Velg en fra denne menyen, eller bruk «\\[history-node]» i et annet vindu.\n"
-#: info/nodemenu.c:224
+#: info/nodemenu.c:223
msgid "Make a window containing a menu of all of the currently visited nodes"
msgstr "Lag et vindu inneholdene en meny over alle de nylig besøkte nodene"
-#: info/nodemenu.c:304
+#: info/nodemenu.c:303
msgid "Select a node which has been previously visited in a visible window"
msgstr "Velge en node som har blitt tidligere besøkt i et synlig vindu"
-#: info/nodemenu.c:317
+#: info/nodemenu.c:316
msgid "Select visited node: "
msgstr "Velg besøkt node: "
-#: info/nodemenu.c:337 info/session.c:2264
+#: info/nodemenu.c:336 info/session.c:2263
#, c-format
msgid "The reference disappeared! (%s)."
msgstr "Referansen forsvant! (%s)."
-#: info/session.c:162
+#: info/session.c:161
#, c-format
msgid ""
"Welcome to Info version %s. Type \\[get-help-window] for help, \\[menu-item] "
@@ -1168,107 +1168,107 @@
"Velkommen til Info versjon %s. Trykk «\\[get-help-window]» for hjelp,\n"
"«\\[menu-item]» for menypunkt."
-#: info/session.c:620
+#: info/session.c:619
msgid "Move down to the next line"
msgstr "Flytte ned til neste linje"
-#: info/session.c:635
+#: info/session.c:634
msgid "Move up to the previous line"
msgstr "Flytte opp til den forrige linjen"
-#: info/session.c:650
+#: info/session.c:649
msgid "Move to the end of the line"
msgstr "Flytte til slutten av linjen"
-#: info/session.c:670
+#: info/session.c:669
msgid "Move to the start of the line"
msgstr "Flytte til starten av linjen"
-#: info/session.c:860 makeinfo/node.c:1438
+#: info/session.c:859 makeinfo/node.c:1437
msgid "Next"
msgstr "neste"
-#: info/session.c:863
+#: info/session.c:862
msgid "Following Next node..."
msgstr "Følger nestenoden..."
-#: info/session.c:881
+#: info/session.c:880
msgid "Selecting first menu item..."
msgstr "Velger første menypunkt..."
-#: info/session.c:893
+#: info/session.c:892
msgid "Selecting Next node..."
msgstr "Velger nestenoden..."
-#: info/session.c:964
+#: info/session.c:963
#, c-format
msgid "Moving Up %d time(s), then Next."
msgstr "Flytter opp %d gang(er), deretter neste."
-#: info/session.c:988
+#: info/session.c:987
msgid "No more nodes within this document."
msgstr "Ingen flere noder i dette dokumentet."
-#: info/session.c:1011
+#: info/session.c:1010
msgid "No `Prev' for this node."
msgstr "Ingen «forrige» for denne noden."
-#: info/session.c:1014 info/session.c:1073
+#: info/session.c:1013 info/session.c:1072
msgid "Moving Prev in this window."
msgstr "Flytter til forrige i dette vinduet."
-#: info/session.c:1030
+#: info/session.c:1029
msgid "No `Prev' or `Up' for this node within this document."
msgstr "Ingen «forrige» eller «opp» for denne noden i dette dokumentet."
-#: info/session.c:1034
+#: info/session.c:1033
msgid "Moving Up in this window."
msgstr "Flytter opp i dette vinduet."
-#: info/session.c:1084
+#: info/session.c:1083
msgid "Moving to `Prev's last menu item."
msgstr "Flytter til «forrige»s siste menypunkt."
-#: info/session.c:1095
+#: info/session.c:1094
msgid "Move forwards or down through node structure"
msgstr "Flytte forover eller ned gjennom nodestrukturen"
-#: info/session.c:1111
+#: info/session.c:1110
msgid "Move backwards or up through node structure"
msgstr "Flytte tilbake eller opp gjennom nodestrukturen"
-#: info/session.c:1205
+#: info/session.c:1204
msgid "Scroll forward in this window"
msgstr "Rulle forover i dette vinduet"
-#: info/session.c:1213
+#: info/session.c:1212
msgid "Scroll forward in this window and set default window size"
msgstr "Rulle forover i dette vinduet og sette standard vindustørrelse"
-#: info/session.c:1221
+#: info/session.c:1220
msgid "Scroll forward in this window staying within node"
msgstr "Rulle forover i dette vinduet, men forbli innenfor noden"
-#: info/session.c:1229
+#: info/session.c:1228
msgid ""
"Scroll forward in this window staying within node and set default window size"
msgstr ""
"Rulle forover i dette vinduet, forbli innenfor noden og sette standard "
"vindustørrelse"
-#: info/session.c:1237
+#: info/session.c:1236
msgid "Scroll backward in this window"
msgstr "Rulle bakover i dette vinduet"
-#: info/session.c:1245
+#: info/session.c:1244
msgid "Scroll backward in this window and set default window size"
msgstr "Rulle bakover i dette vinduet og sette standard vindustørrelse"
-#: info/session.c:1254
+#: info/session.c:1253
msgid "Scroll backward in this window staying within node"
msgstr "Rulle bakover i dette vinduet, men forbli innenfor noden"
-#: info/session.c:1262
+#: info/session.c:1261
msgid ""
"Scroll backward in this window staying within node and set default window "
"size"
@@ -1276,401 +1276,401 @@
"Rulle bakover i dette vinduet, forbli innenfor noden og sette standard "
"vindustørrelse"
-#: info/session.c:1270
+#: info/session.c:1269
msgid "Move to the start of this node"
msgstr "Flytte til starten av denne noden"
-#: info/session.c:1277
+#: info/session.c:1276
msgid "Move to the end of this node"
msgstr "Flytte til slutten av denne noden"
-#: info/session.c:1284
+#: info/session.c:1283
msgid "Scroll down by lines"
msgstr "Rulle ned pr. antall linjer"
-#: info/session.c:1301
+#: info/session.c:1300
msgid "Scroll up by lines"
msgstr "Rulle opp pr. antall linjer"
-#: info/session.c:1319
+#: info/session.c:1318
msgid "Scroll down by half screen size"
msgstr "Rulle ned en halv side"
-#: info/session.c:1345
+#: info/session.c:1344
msgid "Scroll up by half screen size"
msgstr "Rulle opp en halv side"
-#: info/session.c:1374
+#: info/session.c:1373
msgid "Select the next window"
msgstr "Velge neste vindu"
-#: info/session.c:1413
+#: info/session.c:1412
msgid "Select the previous window"
msgstr "Velge forrige vindu"
-#: info/session.c:1464
+#: info/session.c:1463
msgid "Split the current window"
msgstr "Dele gjeldende vindu"
-#: info/session.c:1545
+#: info/session.c:1544
msgid "Delete the current window"
msgstr "Slette den gjeldende vindu"
-#: info/session.c:1553
+#: info/session.c:1552
msgid "Cannot delete a permanent window"
msgstr "Kan ikke slette et permanent vindu"
-#: info/session.c:1585
+#: info/session.c:1584
msgid "Delete all other windows"
msgstr "Slette alle andre vinduer"
-#: info/session.c:1631
+#: info/session.c:1630
msgid "Scroll the other window"
msgstr "Rulle det andre vinduet"
-#: info/session.c:1652
+#: info/session.c:1651
msgid "Scroll the other window backward"
msgstr "Rulle det andre vinduet bakover"
-#: info/session.c:1658
+#: info/session.c:1657
msgid "Grow (or shrink) this window"
msgstr "Øke (eller minke) dette vinduet"
-#: info/session.c:1669
+#: info/session.c:1668
msgid "Divide the available screen space among the visible windows"
msgstr "Dele den tilgjengelige skjermplassen mellom de synlige vinduene"
-#: info/session.c:1676
+#: info/session.c:1675
msgid "Toggle the state of line wrapping in the current window"
msgstr "Veksle tilstanden til linjebryting i gjeldende vindu"
-#: info/session.c:1848
+#: info/session.c:1847
msgid "Select the Next node"
msgstr "Velge neste node"
-#: info/session.c:1856
+#: info/session.c:1855
msgid "Select the Prev node"
msgstr "Velge forrige node"
-#: info/session.c:1864
+#: info/session.c:1863
msgid "Select the Up node"
msgstr "Velge oppnoden"
-#: info/session.c:1871
+#: info/session.c:1870
msgid "Select the last node in this file"
msgstr "Velge den siste noden i denne filen"
-#: info/session.c:1898 info/session.c:1931
+#: info/session.c:1897 info/session.c:1930
msgid "This window has no additional nodes"
msgstr "Dette vinduet har ingen andre noder"
-#: info/session.c:1904
+#: info/session.c:1903
msgid "Select the first node in this file"
msgstr "Velge første node i denne filen"
-#: info/session.c:1938
+#: info/session.c:1937
msgid "Select the last item in this node's menu"
msgstr "Velge det siste punktet i nodens meny"
-#: info/session.c:1944
+#: info/session.c:1943
msgid "Select this menu item"
msgstr "Velge dette menypunktet"
-#: info/session.c:1977
+#: info/session.c:1976
#, c-format
msgid "There aren't %d items in this menu."
msgstr "Det er ikke %d punkter i denne menyen."
-#: info/session.c:2171 info/session.c:2172
+#: info/session.c:2170 info/session.c:2171
#, c-format
msgid "Menu item (%s): "
msgstr "Menypunkt (%s): "
-#: info/session.c:2175
+#: info/session.c:2174
msgid "Menu item: "
msgstr "Menypunkt: "
-#: info/session.c:2182 info/session.c:2183
+#: info/session.c:2181 info/session.c:2182
#, c-format
msgid "Follow xref (%s): "
msgstr "Følge kryssreferanse (%s): "
-#: info/session.c:2186
+#: info/session.c:2185
msgid "Follow xref: "
msgstr "Følge kryssreferanse: "
-#: info/session.c:2315
+#: info/session.c:2314
msgid "Read a menu item and select its node"
msgstr "Lese et menyvalg og velge dens node"
-#: info/session.c:2323
+#: info/session.c:2322
msgid "Read a footnote or cross reference and select its node"
msgstr "Lese en fotnote eller kryssreferanse og velge dens node"
-#: info/session.c:2329
+#: info/session.c:2328
msgid "Move to the start of this node's menu"
msgstr "Flytte til starten av denne nodens meny"
-#: info/session.c:2353
+#: info/session.c:2352
msgid "Visit as many menu items at once as possible"
msgstr "Besøke så mange menypunkter som mulig samtidig"
-#: info/session.c:2381
+#: info/session.c:2380
msgid "Read a node name and select it"
msgstr "Lese et nodenavn og velge det"
-#: info/session.c:2436 info/session.c:2441
+#: info/session.c:2435 info/session.c:2440
msgid "Goto node: "
msgstr "Gå til node: "
-#: info/session.c:2505
+#: info/session.c:2504
#, c-format
msgid "No menu in node `%s'."
msgstr "Ingen meny i noden «%s»."
-#: info/session.c:2551
+#: info/session.c:2550
#, c-format
msgid "No menu item `%s' in node `%s'."
msgstr "Ingen menypunkt «%s» i noden «%s»."
-#: info/session.c:2581
+#: info/session.c:2580
#, c-format
msgid "Unable to find node referenced by `%s' in `%s'."
msgstr "Klarte ikke å finne noden referert av «%s» i «%s»."
-#: info/session.c:2631
+#: info/session.c:2630
msgid "Read a list of menus starting from dir and follow them"
msgstr "Lese en liste over menyer fra dir og følge dem"
-#: info/session.c:2633
+#: info/session.c:2632
msgid "Follow menus: "
msgstr "Følge menyer: "
-#: info/session.c:2826
+#: info/session.c:2825
msgid "Find the node describing program invocation"
msgstr "Finne noden som beskriver bruksmåten for programmet"
-#: info/session.c:2828
+#: info/session.c:2827
#, c-format
msgid "Find Invocation node of [%s]: "
msgstr "Finne Invocation-noden til [%s]: "
-#: info/session.c:2866
+#: info/session.c:2865
msgid "Read a manpage reference and select it"
msgstr "Lese en manualside-referanse og velge den"
-#: info/session.c:2870
+#: info/session.c:2869
msgid "Get Manpage: "
msgstr "Hent manualsiden: "
-#: info/session.c:2900
+#: info/session.c:2899
msgid "Select the node `Top' in this file"
msgstr "Velge «Top»-noden i denne filen"
-#: info/session.c:2906
+#: info/session.c:2905
msgid "Select the node `(dir)'"
msgstr "Velge noden «(dir)»"
-#: info/session.c:2923 info/session.c:2925
+#: info/session.c:2922 info/session.c:2924
#, c-format
msgid "Kill node (%s): "
msgstr "Slette noden (%s): "
-#: info/session.c:2977
+#: info/session.c:2976
#, c-format
msgid "Cannot kill node `%s'"
msgstr "Kan ikke slette noden «%s»"
-#: info/session.c:2987
+#: info/session.c:2986
msgid "Cannot kill the last node"
msgstr "Kan ikke slette den forrige noden"
-#: info/session.c:3073
+#: info/session.c:3072
msgid "Select the most recently selected node"
msgstr "Velge den sist valgte noden"
-#: info/session.c:3079
+#: info/session.c:3078
msgid "Kill this node"
msgstr "Slette denne noden"
-#: info/session.c:3087
+#: info/session.c:3086
msgid "Read the name of a file and select it"
msgstr "Lese inn navnet på en fil og velge den"
-#: info/session.c:3091
+#: info/session.c:3090
msgid "Find file: "
msgstr "Finne fil: "
-#: info/session.c:3108
+#: info/session.c:3107
#, c-format
msgid "Cannot find `%s'."
msgstr "Kan ikke finne «%s»."
-#: info/session.c:3151 info/session.c:3269
+#: info/session.c:3150 info/session.c:3268
#, c-format
msgid "Could not create output file `%s'."
msgstr "Kunne ikke opprette utskriftsfil «%s»."
-#: info/session.c:3165 info/session.c:3287 info/session.c:3347
+#: info/session.c:3164 info/session.c:3286 info/session.c:3346
msgid "Done."
msgstr "Ferdig."
-#: info/session.c:3220
+#: info/session.c:3219
#, c-format
msgid "Writing node %s..."
msgstr "Skriver noden «%s»..."
# I need a better substitute for the verb «to pipe».
# «Å pipe» sounds no good to me.
-#: info/session.c:3296
+#: info/session.c:3295
msgid "Pipe the contents of this node through INFO_PRINT_COMMAND"
msgstr "«Pipe» innholdet av denne noden gjennom INFO_PRINT_COMMAND"
-#: info/session.c:3331
+#: info/session.c:3330
#, c-format
msgid "Cannot open pipe to `%s'."
msgstr "Kan ikke åpne «pipe» til «%s»."
-#: info/session.c:3337
+#: info/session.c:3336
#, c-format
msgid "Printing node %s..."
msgstr "Skriver ut noden «%s»..."
-#: info/session.c:3567
+#: info/session.c:3566
#, c-format
msgid "Searching subfile %s ..."
msgstr "Søker i delfil «%s»..."
-#: info/session.c:3619
+#: info/session.c:3618
msgid "Read a string and search for it case-sensitively"
msgstr ""
"Lese inn en streng og søke etter den med skille på store og små bokstaver"
-#: info/session.c:3626
+#: info/session.c:3625
msgid "Read a string and search for it"
msgstr "Lese inn en streng og søke etter den"
-#: info/session.c:3634
+#: info/session.c:3633
msgid "Read a string and search backward for it"
msgstr "Lese inn en streng og søke bakover etter den"
-#: info/session.c:3670 info/session.c:3677
+#: info/session.c:3669 info/session.c:3676
#, c-format
msgid "%s%sfor string [%s]: "
msgstr "%s%setter streng [%s]: "
-#: info/session.c:3671 info/session.c:3678
+#: info/session.c:3670 info/session.c:3677
msgid "Search backward"
msgstr "Søke bakover"
-#: info/session.c:3672 info/session.c:3678
+#: info/session.c:3671 info/session.c:3677
msgid "Search"
msgstr "Søke"
-#: info/session.c:3673 info/session.c:3679
+#: info/session.c:3672 info/session.c:3678
msgid " case-sensitively "
msgstr " med skille på store og små bokstaver "
-#: info/session.c:3674 info/session.c:3679
+#: info/session.c:3673 info/session.c:3678
msgid " "
msgstr " "
-#: info/session.c:3718
+#: info/session.c:3717
msgid "Search failed."
msgstr "Søk mislyktes"
-#: info/session.c:3736
+#: info/session.c:3735
msgid "Repeat last search in the same direction"
msgstr "Gjenta forrige søk i samme retning"
-#: info/session.c:3739 info/session.c:3749
+#: info/session.c:3738 info/session.c:3748
msgid "No previous search string"
msgstr "Ingen tidligere søkestreng"
-#: info/session.c:3746
+#: info/session.c:3745
msgid "Repeat last search in the reverse direction"
msgstr "Gjenta forrige søk i motsatt retning"
-#: info/session.c:3765 info/session.c:3771
+#: info/session.c:3764 info/session.c:3770
msgid "Search interactively for a string as you type it"
msgstr "Søke interaktivt for en streng mens du skriver"
-#: info/session.c:3851
+#: info/session.c:3850
msgid "I-search backward: "
msgstr "I-søk bakover: "
-#: info/session.c:3853
+#: info/session.c:3852
msgid "I-search: "
msgstr "I-søk: "
-#: info/session.c:3878 info/session.c:3880
+#: info/session.c:3877 info/session.c:3879
msgid "Failing "
msgstr "Mislyktes "
-#: info/session.c:4340
+#: info/session.c:4339
msgid "Move to the previous cross reference"
msgstr "Flytte til forrige kryssreferanse"
-#: info/session.c:4349
+#: info/session.c:4348
msgid "Move to the next cross reference"
msgstr "Flytte til neste kryssreferanse"
-#: info/session.c:4359
+#: info/session.c:4358
msgid "Select reference or menu item appearing on this line"
msgstr "Velge referanse eller menypunkt på denne linjen"
-#: info/session.c:4382
+#: info/session.c:4381
msgid "Cancel current operation"
msgstr "Avbryte gjeldende operasjon"
-#: info/session.c:4389
+#: info/session.c:4388
msgid "Quit"
msgstr "Avbrutt"
-#: info/session.c:4398
+#: info/session.c:4397
msgid "Move the cursor to a specific line of the window"
msgstr "Flytte markøren til en angitt linje i vinduet"
-#: info/session.c:4430
+#: info/session.c:4429
msgid "Redraw the display"
msgstr "Tegne skjermen på nytt"
-#: info/session.c:4467
+#: info/session.c:4466
msgid "Quit using Info"
msgstr "Avslutte Info"
-#: info/session.c:4480
+#: info/session.c:4479
msgid "Run command bound to this key's lowercase variant"
msgstr "Kjør kommandoen knyttet til denne tastens «liten-bokstav-variant»"
-#: info/session.c:4491
+#: info/session.c:4490
#, c-format
msgid "Unknown command (%s)."
msgstr "Ukjent kommando (%s)."
-#: info/session.c:4494
+#: info/session.c:4493
#, c-format
msgid "\"%s\" is invalid"
msgstr "«%s» er ugyldig"
-#: info/session.c:4495
+#: info/session.c:4494
#, fuzzy, c-format
msgid "`%s' is invalid"
msgstr "«%s» er ugyldig"
-#: info/session.c:4709
+#: info/session.c:4708
msgid "Add this digit to the current numeric argument"
msgstr "Legge til dette siffret til det gjeldende numeriske argumentet"
-#: info/session.c:4718
+#: info/session.c:4717
msgid "Start (or multiply by 4) the current numeric argument"
msgstr "Starte (eller multiplisere med 4) den gjeldende numeriske argumentet"
-#: info/session.c:4733
+#: info/session.c:4732
msgid "Internally used by \\[universal-argument]"
msgstr "Brukt internt av \\[universal-argument]"
-#: info/tilde.c:337
+#: info/tilde.c:336
#, c-format
msgid "readline: Out of virtual memory!\n"
msgstr "readline: Tomt for virtuelt minne!\n"
@@ -1739,25 +1739,25 @@
msgid "Set %s to value (%s): "
msgstr "Sette %s til verdien (%s): "
-#: info/window.c:1138
+#: info/window.c:1137
msgid "--*** Tags out of Date ***"
msgstr "--*** Tagger er ute av synk ***"
-#: info/window.c:1149
+#: info/window.c:1148
msgid "-----Info: (), lines ----, "
msgstr "-----Info: (), linjer ----, "
-#: info/window.c:1156
+#: info/window.c:1155
#, c-format
msgid "-%s---Info: %s, %d lines --%s--"
msgstr "-%s---Info: %s, %d linjer --%s--"
-#: info/window.c:1160
+#: info/window.c:1159
#, c-format
msgid "-%s%s-Info: (%s)%s, %d lines --%s--"
msgstr "-%s%s-Info: (%s)%s, %d linjer --%s--"
-#: info/window.c:1167
+#: info/window.c:1166
#, c-format
msgid " Subfile: %s"
msgstr " Delfil: %s"
@@ -1770,436 +1770,436 @@
msgid "fflush error on stdout\n"
msgstr ""
-#: makeinfo/cmds.c:527 makeinfo/cmds.c:549
+#: makeinfo/cmds.c:526 makeinfo/cmds.c:548
#, fuzzy, c-format
msgid "arguments to @%s ignored"
msgstr "Ugyldig argument til %c%s"
-#: makeinfo/cmds.c:592
+#: makeinfo/cmds.c:591
msgid "January"
msgstr "januar"
-#: makeinfo/cmds.c:592
+#: makeinfo/cmds.c:591
msgid "February"
msgstr "februar"
-#: makeinfo/cmds.c:592
+#: makeinfo/cmds.c:591
msgid "March"
msgstr "mars"
-#: makeinfo/cmds.c:592
+#: makeinfo/cmds.c:591
msgid "April"
msgstr "april"
-#: makeinfo/cmds.c:592
+#: makeinfo/cmds.c:591
msgid "May"
msgstr "mai"
-#: makeinfo/cmds.c:593
+#: makeinfo/cmds.c:592
msgid "June"
msgstr "juni"
-#: makeinfo/cmds.c:593
+#: makeinfo/cmds.c:592
msgid "July"
msgstr "juli"
-#: makeinfo/cmds.c:593
+#: makeinfo/cmds.c:592
msgid "August"
msgstr "august"
-#: makeinfo/cmds.c:593
+#: makeinfo/cmds.c:592
msgid "September"
msgstr "september"
-#: makeinfo/cmds.c:593
+#: makeinfo/cmds.c:592
msgid "October"
msgstr "oktober"
-#: makeinfo/cmds.c:594
+#: makeinfo/cmds.c:593
msgid "November"
msgstr "november"
-#: makeinfo/cmds.c:594
+#: makeinfo/cmds.c:593
msgid "December"
msgstr "desember"
-#: makeinfo/cmds.c:946
+#: makeinfo/cmds.c:945
#, c-format
msgid "unlikely character %c in @var"
msgstr "usannsynlig tegn %c i @var"
-#: makeinfo/cmds.c:989
+#: makeinfo/cmds.c:988
msgid "@sc argument all uppercase, thus no effect"
msgstr "@sc-argument med store bokstaver, dermed ingen effekt"
-#: makeinfo/cmds.c:1044
+#: makeinfo/cmds.c:1043
#, c-format
msgid "`{' expected, but saw `%c'"
msgstr "«{» forventet, men så «%c»"
-#: makeinfo/cmds.c:1084
+#: makeinfo/cmds.c:1083
msgid "end of file inside verb block"
msgstr "slutt-på-fila inne i verb-blokk"
-#: makeinfo/cmds.c:1092
+#: makeinfo/cmds.c:1091
#, c-format
msgid "`}' expected, but saw `%c'"
msgstr "«{» forventet, men så «%c»"
-#: makeinfo/cmds.c:1123
+#: makeinfo/cmds.c:1122
msgid ""
"@strong{Note...} produces a spurious cross-reference in Info; reword to "
"avoid that"
msgstr ""
-#: makeinfo/cmds.c:1322
+#: makeinfo/cmds.c:1321
#, c-format
msgid "%c%s is obsolete"
msgstr "%c%s er utgått"
-#: makeinfo/cmds.c:1431
+#: makeinfo/cmds.c:1430
#, c-format
msgid "@sp requires a positive numeric argument, not `%s'"
msgstr "@sp krever et positivt numerisk argument, ikke `%s'"
-#: makeinfo/cmds.c:1787 makeinfo/footnote.c:82
+#: makeinfo/cmds.c:1786 makeinfo/footnote.c:81
#, c-format
msgid "Bad argument to %c%s"
msgstr "Ugyldig argument til %c%s"
-#: makeinfo/cmds.c:1797 makeinfo/makeinfo.c:4279
+#: makeinfo/cmds.c:1796 makeinfo/makeinfo.c:4278
msgid "asis"
msgstr "asis"
-#: makeinfo/cmds.c:1799 makeinfo/cmds.c:1829 makeinfo/makeinfo.c:4281
+#: makeinfo/cmds.c:1798 makeinfo/cmds.c:1828 makeinfo/makeinfo.c:4280
msgid "none"
msgstr "none"
-#: makeinfo/cmds.c:1813
+#: makeinfo/cmds.c:1812
#, fuzzy, c-format
msgid "Bad argument to @%s"
msgstr "Ugyldig argument til %c%s"
-#: makeinfo/cmds.c:1827
+#: makeinfo/cmds.c:1826
msgid "insert"
msgstr "insert"
-#: makeinfo/cmds.c:1843
+#: makeinfo/cmds.c:1842
#, fuzzy, c-format
msgid "Bad argument to @%s: %s"
msgstr "Ugyldig argument til %c%s"
-#: makeinfo/cmds.c:1926
+#: makeinfo/cmds.c:1925
#, c-format
msgid "Expected @%s on or off, not `%s'"
msgstr ""
-#: makeinfo/cmds.c:1946
+#: makeinfo/cmds.c:1945
#, c-format
msgid "Only @%s 10 or 11 is supported, not `%s'"
msgstr ""
-#: makeinfo/defun.c:84
+#: makeinfo/defun.c:83
msgid "Missing `}' in @def arg"
msgstr "Manglende «}» i @def-arg"
-#: makeinfo/defun.c:403
+#: makeinfo/defun.c:402
msgid "Function"
msgstr "Funksjon"
-#: makeinfo/defun.c:406
+#: makeinfo/defun.c:405
msgid "Macro"
msgstr "Makro"
-#: makeinfo/defun.c:409
+#: makeinfo/defun.c:408
msgid "Special Form"
msgstr "Spesiell form"
-#: makeinfo/defun.c:413
+#: makeinfo/defun.c:412
msgid "Variable"
msgstr "Variabel"
-#: makeinfo/defun.c:416
+#: makeinfo/defun.c:415
msgid "User Option"
msgstr "Brukervalg"
-#: makeinfo/defun.c:420
+#: makeinfo/defun.c:419
msgid "Instance Variable"
msgstr "Forekomst"
-#: makeinfo/defun.c:424
+#: makeinfo/defun.c:423
msgid "Method"
msgstr "Metode"
-#: makeinfo/defun.c:500 makeinfo/defun.c:505 makeinfo/defun.c:545
-#: makeinfo/defun.c:644 makeinfo/xml.c:2136
+#: makeinfo/defun.c:499 makeinfo/defun.c:504 makeinfo/defun.c:544
+#: makeinfo/defun.c:643 makeinfo/xml.c:2135
msgid "of"
msgstr "av"
-#: makeinfo/defun.c:509 makeinfo/defun.c:513 makeinfo/defun.c:517
-#: makeinfo/defun.c:551 makeinfo/defun.c:650 makeinfo/xml.c:2141
+#: makeinfo/defun.c:508 makeinfo/defun.c:512 makeinfo/defun.c:516
+#: makeinfo/defun.c:550 makeinfo/defun.c:649 makeinfo/xml.c:2140
msgid "on"
msgstr "på"
-#: makeinfo/defun.c:712
+#: makeinfo/defun.c:711
#, c-format
msgid "Must be in address@hidden' environment to use address@hidden'"
msgstr "Må være i et address@hidden for å bruke address@hidden"
-#: makeinfo/files.c:435
+#: makeinfo/files.c:434
#, c-format
msgid "%s: getwd: %s, %s\n"
msgstr "%s: getwd: %s, %s\n"
-#: makeinfo/files.c:638
+#: makeinfo/files.c:637
#, c-format
msgid "`%s' omitted before output filename"
msgstr ""
-#: makeinfo/files.c:646
+#: makeinfo/files.c:645
#, c-format
msgid "`%s' omitted since writing to stdout"
msgstr ""
-#: makeinfo/files.c:694
+#: makeinfo/files.c:693
msgid "Output buffer not empty."
msgstr ""
-#: makeinfo/float.c:182
+#: makeinfo/float.c:181
#, c-format
msgid "Requested float type `%s' not previously used"
msgstr ""
-#: makeinfo/float.c:377 makeinfo/float.c:383 makeinfo/index.c:925
-#: makeinfo/index.c:931 makeinfo/xref.c:134 makeinfo/xref.c:171
-#: makeinfo/xref.c:206
+#: makeinfo/float.c:376 makeinfo/float.c:382 makeinfo/index.c:924
+#: makeinfo/index.c:930 makeinfo/xref.c:133 makeinfo/xref.c:170
+#: makeinfo/xref.c:205
msgid "See "
msgstr "Se "
-#: makeinfo/footnote.c:150
+#: makeinfo/footnote.c:149
#, c-format
msgid "`%c%s' needs an argument `{...}', not just `%s'"
msgstr "«%c%s» trenger et argument «{...}», ikke bare «%s»"
-#: makeinfo/footnote.c:165
+#: makeinfo/footnote.c:164
#, c-format
msgid "No closing brace for footnote `%s'"
msgstr "Ingen avsluttende krøllparentes for fotnoten «%s»"
-#: makeinfo/footnote.c:198
+#: makeinfo/footnote.c:197
msgid "Footnote defined without parent node"
msgstr "Fotnote definert uten foreldrenode"
-#: makeinfo/footnote.c:210
+#: makeinfo/footnote.c:209
msgid "Footnotes inside footnotes are not allowed"
msgstr "Fotnoter i fotnoter er ikke tillatt"
-#: makeinfo/footnote.c:302 makeinfo/index.c:190
+#: makeinfo/footnote.c:301 makeinfo/index.c:189
msgid "Footnotes"
msgstr "Fotnoter"
-#: makeinfo/html.c:87
+#: makeinfo/html.c:86
#, c-format
msgid "%s: could not open --css-file: %s"
msgstr "%s: kunne ikke åpne --css-file: %s"
-#: makeinfo/html.c:176
+#: makeinfo/html.c:175
#, c-format
msgid "%s:%d: --css-file ended in comment"
msgstr "%s:%d: --css-file endte i en kommentar"
-#: makeinfo/html.c:204
+#: makeinfo/html.c:203
msgid "Untitled"
msgstr "Uten navn"
-#: makeinfo/html.c:422
+#: makeinfo/html.c:421
msgid "[unexpected] no html tag to pop"
msgstr "[uforventet] kunne ikke poppe neste htmltagg"
-#: makeinfo/html.c:765
+#: makeinfo/html.c:764
#, c-format
msgid "[unexpected] invalid node name: `%s'"
msgstr "[uforventet] ugyldig nodenavn: «%s»"
-#: makeinfo/index.c:170
+#: makeinfo/index.c:169
#, c-format
msgid "Unknown index `%s'"
msgstr "Ukjent indeks «%s»"
-#: makeinfo/index.c:235
+#: makeinfo/index.c:234
#, c-format
msgid "Info cannot handle `:' in index entry `%s'"
msgstr "Info kan ikke håndtere `:' i indeksinnslaget `%s'"
-#: makeinfo/index.c:413
+#: makeinfo/index.c:412
#, c-format
msgid "Index `%s' already exists"
msgstr "Indeksen «%s» eksisterer allerede"
-#: makeinfo/index.c:456
+#: makeinfo/index.c:455
#, c-format
msgid "Unknown index `%s' and/or `%s' in @synindex"
msgstr "Ukjent indeks «%s» og/eller «%s» i @synindex"
-#: makeinfo/index.c:662
+#: makeinfo/index.c:661
msgid "(line )"
msgstr ""
-#: makeinfo/index.c:670
+#: makeinfo/index.c:669
#, c-format
msgid "(line %*d)"
msgstr ""
-#: makeinfo/index.c:751
+#: makeinfo/index.c:750
#, c-format
msgid "Unknown index `%s' in @printindex"
msgstr "Ukjent indeks «%s» i @printindex"
-#: makeinfo/index.c:820
+#: makeinfo/index.c:819
#, c-format
msgid "Entry for index `%s' outside of any node"
msgstr "Innslag for indeksen «%s» utenfor node"
-#: makeinfo/index.c:823 makeinfo/index.c:859
+#: makeinfo/index.c:822 makeinfo/index.c:858
msgid "(outside of any node)"
msgstr "(utenfor noder)"
-#: makeinfo/insertion.c:162
+#: makeinfo/insertion.c:161
msgid "@item not allowed in argument to @itemize"
msgstr "@item er ikke tillatt som argument til @itemize"
-#: makeinfo/insertion.c:243
+#: makeinfo/insertion.c:242
msgid "Broken-Type in insertion_type_pname"
msgstr "Broken-Type i insertion_type_pname"
-#: makeinfo/insertion.c:339
+#: makeinfo/insertion.c:338
msgid "Enumeration stack overflow"
msgstr "Stakkoverflyt ved oppramsing"
-#: makeinfo/insertion.c:371
+#: makeinfo/insertion.c:370
#, c-format
msgid "lettering overflow, restarting at %c"
msgstr "bokstavoverflyt, starter på nytt ved %c"
-#: makeinfo/insertion.c:636
+#: makeinfo/insertion.c:635
#, c-format
msgid "%s requires an argument: the formatter for %citem"
msgstr "%s krever et argument: formattereren for %citem"
-#: makeinfo/insertion.c:724
+#: makeinfo/insertion.c:723
#, c-format
msgid "%cfloat environments cannot be nested"
msgstr ""
-#: makeinfo/insertion.c:978
+#: makeinfo/insertion.c:977
#, c-format
msgid "address@hidden' expected `%s', but saw `%s'"
msgstr "address@hidden' forventet «%s», men så «%s»"
-#: makeinfo/insertion.c:1346
+#: makeinfo/insertion.c:1345
#, c-format
msgid "No matching `%cend %s'"
msgstr "Ingen tilsvarende «%cend %s»"
-#: makeinfo/insertion.c:1615
+#: makeinfo/insertion.c:1614
#, c-format
msgid "%s requires letter or digit"
msgstr "%s krever en bokstav eller et siffer"
-#: makeinfo/insertion.c:1708
+#: makeinfo/insertion.c:1707
msgid "end of file inside verbatim block"
msgstr "slutt-på-filen inne i verbatimblokk"
-#: makeinfo/insertion.c:1932
+#: makeinfo/insertion.c:1931
#, fuzzy, c-format
msgid "@%s not meaningful outside address@hidden' environment"
msgstr "@%s er meningsløs innenfor en «%s»-blokk"
-#: makeinfo/insertion.c:1968
+#: makeinfo/insertion.c:1967
msgid "@menu seen before first @node, creating `Top' node"
msgstr "@menu sett før første @node, oppretter «Top»-noden"
-#: makeinfo/insertion.c:1969
+#: makeinfo/insertion.c:1968
msgid ""
"perhaps your @top node should be wrapped in @ifnottex rather than @ifinfo?"
msgstr ""
"kanskje burde din @top-node bli pakket inn i @ifnottex istedet for @ifinfo?"
-#: makeinfo/insertion.c:1981
+#: makeinfo/insertion.c:1980
msgid "@detailmenu seen before first node, creating `Top' node"
msgstr "@detailmenu sett før første node, oppretter «Top»-noden"
-#: makeinfo/insertion.c:2037
+#: makeinfo/insertion.c:2036
#, c-format
msgid "@%s not meaningful outside address@hidden' and address@hidden'
environments"
msgstr ""
-#: makeinfo/insertion.c:2051
+#: makeinfo/insertion.c:2050
#, fuzzy, c-format
msgid "@%s not meaningful outside address@hidden' environment"
msgstr "@%s er meningsløs innenfor en «%s»-blokk"
-#: makeinfo/insertion.c:2082
+#: makeinfo/insertion.c:2081
#, c-format
msgid "Unmatched `%c%s'"
msgstr "Umatchet «%c%s»"
-#: makeinfo/insertion.c:2087
+#: makeinfo/insertion.c:2086
#, c-format
msgid "`%c%s' needs something after it"
msgstr "«%c%s» trenger noe etter den"
-#: makeinfo/insertion.c:2093
+#: makeinfo/insertion.c:2092
#, fuzzy, c-format
msgid "Bad argument `%s' to address@hidden', using `%s'"
msgstr "Ugyldig argument til «%s», «%s», bruker «%s»"
-#: makeinfo/insertion.c:2190
+#: makeinfo/insertion.c:2189
#, c-format
msgid "@%s not meaningful inside address@hidden' block"
msgstr "@%s er meningsløs innenfor en «%s»-blokk"
-#: makeinfo/insertion.c:2199
+#: makeinfo/insertion.c:2198
#, c-format
msgid "@itemx not meaningful inside `%s' block"
msgstr "@itemx er meningsløs innenfor en «%s»-blokk"
-#: makeinfo/insertion.c:2373
+#: makeinfo/insertion.c:2372
#, c-format
msgid "%c%s found outside of an insertion block"
msgstr "%c%s funnet utenfor en innsettingsblokk"
-#: makeinfo/lang.c:957
+#: makeinfo/lang.c:956
#, c-format
msgid "no default territory known for language `%s'"
msgstr ""
-#: makeinfo/lang.c:1020
+#: makeinfo/lang.c:1019
#, c-format
msgid "%s is not a valid ISO 639 language code"
msgstr "%s er ikke en gyldig ISO 639-språkkode"
-#: makeinfo/lang.c:1110
+#: makeinfo/lang.c:1109
#, c-format
msgid "unrecognized encoding name `%s'"
msgstr "ugjenkjennelig kodingsnavn «%s»"
-#: makeinfo/lang.c:1118
+#: makeinfo/lang.c:1117
#, c-format
msgid "sorry, encoding `%s' not supported"
msgstr "beklager, kodingen «%s» er ikke støttet"
-#: makeinfo/lang.c:1170
+#: makeinfo/lang.c:1169
#, c-format
msgid "invalid encoded character `%s'"
msgstr "Ugyldig kodet tegn «%s»"
-#: makeinfo/lang.c:1472
+#: makeinfo/lang.c:1471
#, c-format
msgid "%c%s expects `i' or `j' as argument, not `%c'"
msgstr "%c%s forventer «i» eller «j» som argument, ikke «%c»"
-#: makeinfo/lang.c:1476
+#: makeinfo/lang.c:1475
#, c-format
msgid "%c%s expects a single character `i' or `j' as argument"
msgstr "%c%s forventer et enkelt tegn, «i» eller «j» som argument"
@@ -2242,32 +2242,32 @@
msgid "mismatched @end %s with @%s"
msgstr "umatchet @end %s med @%s"
-#: makeinfo/makeinfo.c:189
+#: makeinfo/makeinfo.c:188
#, c-format
msgid "Too many errors! Gave up.\n"
msgstr "For mange feil! Ga opp.\n"
-#: makeinfo/makeinfo.c:307
+#: makeinfo/makeinfo.c:306
#, c-format
msgid "%s:%d: warning: "
msgstr "%s:%d: advarsel: "
-#: makeinfo/makeinfo.c:326 makeinfo/makeinfo.c:2304
+#: makeinfo/makeinfo.c:325 makeinfo/makeinfo.c:2303
#, c-format
msgid "Misplaced %c"
msgstr "Feilplassert %c"
-#: makeinfo/makeinfo.c:345
+#: makeinfo/makeinfo.c:344
#, c-format
msgid "Try `%s --help' for more information.\n"
msgstr "Prøv «%s --help» for mer informasjon.\n"
-#: makeinfo/makeinfo.c:348
+#: makeinfo/makeinfo.c:347
#, c-format
msgid "Usage: %s [OPTION]... TEXINFO-FILE...\n"
msgstr "Bruksmåte: %s [VALG]... TEXINFOFIL...\n"
-#: makeinfo/makeinfo.c:351
+#: makeinfo/makeinfo.c:350
msgid ""
"Translate Texinfo source documentation to various other formats, by default\n"
"Info files suitable for reading online with Emacs or standalone GNU Info.\n"
@@ -2275,7 +2275,7 @@
"Oversette Texinfodokumentasjon til forskjellige andre formater:\n"
"Infofiler for lesing online med Emacs eller den frittstående GNU Info.\n"
-#: makeinfo/makeinfo.c:355
+#: makeinfo/makeinfo.c:354
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"General options:\n"
@@ -2302,7 +2302,7 @@
" -v, --verbose forklare hva som blir gjort.\n"
" --version vise programversjon og avslutte.\n"
-#: makeinfo/makeinfo.c:371
+#: makeinfo/makeinfo.c:370
#, fuzzy, no-wrap
msgid ""
"Output format selection (default is to produce Info):\n"
@@ -2316,7 +2316,7 @@
" --html generere HTML i stedet for Info.\n"
" --xml generere Texinfo XML i stedet for Info.\n"
-#: makeinfo/makeinfo.c:379
+#: makeinfo/makeinfo.c:378
#, fuzzy
msgid ""
"General output options:\n"
@@ -2352,7 +2352,7 @@
"splittet HTML),\n"
# Denne mangler oversettelse, må rettes snarest.
-#: makeinfo/makeinfo.c:393
+#: makeinfo/makeinfo.c:392
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Options for Info and plain text:\n"
@@ -2392,7 +2392,7 @@
" --split-size=ANT splitte Infofilene ved lengde ANT (standard %"
"d).\n"
-#: makeinfo/makeinfo.c:410
+#: makeinfo/makeinfo.c:409
#, fuzzy
msgid ""
"Options for HTML:\n"
@@ -2406,7 +2406,7 @@
" --css-include=FIL inkluder FIL i HTML <style>-taggen;\n"
" les stdin dersom FIL er -.\n"
-#: makeinfo/makeinfo.c:419
+#: makeinfo/makeinfo.c:418
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Options for XML and Docbook:\n"
@@ -2419,7 +2419,7 @@
" --css-include=FIL inkluder FIL i HTML <style>-taggen;\n"
" les stdin dersom FIL er -.\n"
-#: makeinfo/makeinfo.c:426
+#: makeinfo/makeinfo.c:425
msgid ""
"Input file options:\n"
" --commands-in-node-names allow @ commands in node names.\n"
@@ -2439,7 +2439,7 @@
" -U VAR udefiner variabelen VAR, som om @clear "
"brukes.\n"
-#: makeinfo/makeinfo.c:435
+#: makeinfo/makeinfo.c:434
#, fuzzy
msgid ""
"Conditional processing in input:\n"
@@ -2473,7 +2473,7 @@
" --no-iftex ikke behandle @iftex og @tex.\n"
" --no-ifxml ikke behandle @ifxml og @xml.\n"
-#: makeinfo/makeinfo.c:454
+#: makeinfo/makeinfo.c:453
msgid ""
" The defaults for the @if... conditionals depend on the output format:\n"
" if generating HTML, --ifhtml is on and the others are off;\n"
@@ -2487,7 +2487,7 @@
" dersom ren tekst genereres er --ifplaintext påslått og de andre av;\n"
" dersom XML genereres er --ifxml påslått og de andre av.\n"
-#: makeinfo/makeinfo.c:462
+#: makeinfo/makeinfo.c:461
#, fuzzy
msgid ""
"Examples:\n"
@@ -2514,76 +2514,76 @@
" makeinfo --number-sections foo.texi skrive Info med nummererte avsnitt\n"
" makeinfo --no-split foo.texi skrive en Infofil uansett størrelse\n"
-#: makeinfo/makeinfo.c:619
+#: makeinfo/makeinfo.c:618
#, c-format
msgid "%s: Ignoring unrecognized TEXINFO_OUTPUT_FORMAT value `%s'.\n"
msgstr ""
-#: makeinfo/makeinfo.c:667 makeinfo/makeinfo.c:693 makeinfo/makeinfo.c:717
-#: makeinfo/makeinfo.c:747 makeinfo/makeinfo.c:768
+#: makeinfo/makeinfo.c:666 makeinfo/makeinfo.c:692 makeinfo/makeinfo.c:716
+#: makeinfo/makeinfo.c:746 makeinfo/makeinfo.c:767
#, c-format
msgid "%s: %s arg must be numeric, not `%s'.\n"
msgstr "%s: %s arg må være numerisk, ikke «%s».\n"
-#: makeinfo/makeinfo.c:680
+#: makeinfo/makeinfo.c:679
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: could not open macro expansion output `%s'"
msgstr "Kunne ikke åpne filen «%s» for utskrift av makroekspansjon"
-#: makeinfo/makeinfo.c:685
+#: makeinfo/makeinfo.c:684
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: ignoring second macro expansion output `%s'.\n"
msgstr "Kunne ikke åpne filen «%s» for utskrift av makroekspansjon"
-#: makeinfo/makeinfo.c:732
+#: makeinfo/makeinfo.c:731
#, c-format
msgid "%s: --paragraph-indent arg must be numeric/`none'/`asis', not `%s'.\n"
msgstr ""
"%s: --paragraph-indent arg må være numerisk/«none»/«asis», ikke «%s».\n"
-#: makeinfo/makeinfo.c:757
+#: makeinfo/makeinfo.c:756
#, c-format
msgid "%s: --footnote-style arg must be `separate' or `end', not `%s'.\n"
msgstr "%s: --footnote-style arg må være «separate» eller «end», ikke «%s».\n"
-#: makeinfo/makeinfo.c:832
+#: makeinfo/makeinfo.c:831
#, c-format
msgid "%s: missing file argument.\n"
msgstr "%s: mangler filargument.\n"
-#: makeinfo/makeinfo.c:1023 makeinfo/makeinfo.c:4128
+#: makeinfo/makeinfo.c:1022 makeinfo/makeinfo.c:4127
#, c-format
msgid "Multiline command %c%s used improperly"
msgstr ""
-#: makeinfo/makeinfo.c:1026
+#: makeinfo/makeinfo.c:1025
#, c-format
msgid "Expected `%s'"
msgstr "Forventet «%s»"
-#: makeinfo/makeinfo.c:1505
+#: makeinfo/makeinfo.c:1504
#, c-format
msgid "Can't create directory `%s': %s"
msgstr "Kan ikke opprette katalogen «%s»: %s"
-#: makeinfo/makeinfo.c:1551
+#: makeinfo/makeinfo.c:1550
#, c-format
msgid "No `%s' found in `%s'"
msgstr "Ingen «%s» funnet i «%s»"
-#: makeinfo/makeinfo.c:1631
+#: makeinfo/makeinfo.c:1630
#, c-format
msgid "%s: Skipping macro expansion to stdout as Info output is going there.\n"
msgstr ""
"%s: Hopper over makroekspansjon til stdout siden Info-output også sendes "
"dit.\n"
-#: makeinfo/makeinfo.c:1664
+#: makeinfo/makeinfo.c:1663
#, c-format
msgid "Making %s file `%s' from `%s'.\n"
msgstr "Lager %s-filen «%s» fra «%s».\n"
-#: makeinfo/makeinfo.c:1728
+#: makeinfo/makeinfo.c:1727
#, c-format
msgid ""
"%s: Removing macro output file `%s' due to errors; use --force to preserve.\n"
@@ -2591,252 +2591,252 @@
"%s: Fjerner makroutskriftsfilen «%s» på grunn av feil; bruk --force for å "
"bevare.\n"
-#: makeinfo/makeinfo.c:1783
+#: makeinfo/makeinfo.c:1782
#, c-format
msgid "%s: Removing output file `%s' due to errors; use --force to preserve.\n"
msgstr ""
"%s: Fjerner utskriftsfilen «%s» på grunn av feil; bruk --force for å "
"bevare.\n"
-#: makeinfo/makeinfo.c:2077
+#: makeinfo/makeinfo.c:2076
#, c-format
msgid "Unknown command `%s'"
msgstr "Ukjent kommando «%s»"
-#: makeinfo/makeinfo.c:2099
+#: makeinfo/makeinfo.c:2098
#, c-format
msgid "Use braces to give a command as an argument to @%s"
msgstr "Bruk krøllparenteser for å gi en kommando som et argument til @%s"
-#: makeinfo/makeinfo.c:2358
+#: makeinfo/makeinfo.c:2357
#, c-format
msgid "%c%s expected braces"
msgstr "%c%s forventet krøllparanteser"
-#: makeinfo/makeinfo.c:2371
+#: makeinfo/makeinfo.c:2370
msgid "Unmatched }"
msgstr "Umatchet }"
-#: makeinfo/makeinfo.c:2419
+#: makeinfo/makeinfo.c:2418
msgid "NO_NAME!"
msgstr "INTET_NAVN!"
-#: makeinfo/makeinfo.c:2440
+#: makeinfo/makeinfo.c:2439
#, c-format
msgid "%c%s missing close brace"
msgstr "%c%s mangler avsluttende krøllparentes"
-#: makeinfo/makeinfo.c:2618
+#: makeinfo/makeinfo.c:2617
#, c-format
msgid "This is %s, produced by makeinfo version %s from %s.\n"
msgstr "Dette er %s, produsert av makeinfo versjon %s fra %s.\n"
-#: makeinfo/makeinfo.c:3443
+#: makeinfo/makeinfo.c:3442
#, c-format
msgid "@image file `%s' (for HTML) not readable: %s"
msgstr "@image-fil «%s» (for HTML) er uleselig: %s"
-#: makeinfo/makeinfo.c:3449
+#: makeinfo/makeinfo.c:3448
#, c-format
msgid "No such file `%s'"
msgstr "«%s» er ingen fil"
-#: makeinfo/makeinfo.c:3585
+#: makeinfo/makeinfo.c:3584
#, c-format
msgid "@image file `%s' (for text) unreadable: %s"
msgstr "@image-fil «%s» (for tekstformat) er uleselig: %s"
-#: makeinfo/makeinfo.c:3594
+#: makeinfo/makeinfo.c:3593
msgid "@image missing filename argument"
msgstr "@image mangler filnavn"
-#: makeinfo/makeinfo.c:3812
+#: makeinfo/makeinfo.c:3811
#, c-format
msgid "undefined flag: %s"
msgstr "udefinert flagg: %s"
-#: makeinfo/makeinfo.c:3813
+#: makeinfo/makeinfo.c:3812
#, c-format
msgid "{No value for `%s'}"
msgstr "{Ingen verdi for «%s»}"
-#: makeinfo/makeinfo.c:3865
+#: makeinfo/makeinfo.c:3864
#, c-format
msgid "%c%s requires a name"
msgstr "%c%s krever et navn"
-#: makeinfo/makeinfo.c:3971
+#: makeinfo/makeinfo.c:3970
#, c-format
msgid "Reached eof before matching @end %s"
msgstr "Traff slutt-på-filen før matchende @end %s"
-#: makeinfo/makeinfo.c:4220
+#: makeinfo/makeinfo.c:4219
#, c-format
msgid "`%.40s...' is too long for expansion; not expanded"
msgstr "`%.40s...' er for lang for ekspansjon; ikke ekspandert"
-#: makeinfo/multi.c:117
+#: makeinfo/multi.c:116
msgid "Missing } in @multitable template"
msgstr "Manglende «}» i @multitable-mal"
-#: makeinfo/multi.c:261
+#: makeinfo/multi.c:260
#, c-format
msgid "ignoring stray text `%s' after @multitable"
msgstr "ignorerer løs tekst «%s» etter @multitable"
-#: makeinfo/multi.c:401
+#: makeinfo/multi.c:400
#, c-format
msgid "Too many columns in multitable item (max %d)"
msgstr "For mange kolonner i multitabellrad (maks %d)"
-#: makeinfo/multi.c:564
+#: makeinfo/multi.c:563
#, c-format
msgid "[unexpected] cannot select column #%d in multitable"
msgstr "[uforventet] kan ikke velge kolonne #%d i multitabell"
-#: makeinfo/multi.c:593
+#: makeinfo/multi.c:592
msgid "ignoring @tab outside of multitable"
msgstr "ignorerer @tab utenfor multitabell"
-#: makeinfo/multi.c:641
+#: makeinfo/multi.c:640
#, c-format
msgid "** Multicolumn output from last row:\n"
msgstr "** Multikolonne-output fra siste rad:\n"
-#: makeinfo/multi.c:644
+#: makeinfo/multi.c:643
#, c-format
msgid "* column #%d: output = %s\n"
msgstr "* kolonne #%d output = %s\n"
-#: makeinfo/node.c:280
+#: makeinfo/node.c:279
#, c-format
msgid "Node `%s' previously defined at line %d"
msgstr "Noden «%s» er tidligere definert ved linje %d"
-#: makeinfo/node.c:648
+#: makeinfo/node.c:647
#, c-format
msgid "Formatting node %s...\n"
msgstr "Skriver noden %s...\n"
-#: makeinfo/node.c:716
+#: makeinfo/node.c:715
#, c-format
msgid "Node `%s' requires a sectioning command (e.g., %c%s)"
msgstr "Noden «%s» krever en inndelingskommando (f.eks. %c%s)"
-#: makeinfo/node.c:880
+#: makeinfo/node.c:879
#, c-format
msgid "No node name specified for `%c%s' command"
msgstr "Ingen nodenavn spesifisert for «%c%s»-kommandoen"
-#: makeinfo/node.c:921 makeinfo/node.c:1162
+#: makeinfo/node.c:920 makeinfo/node.c:1161
#, c-format
msgid "Anchor `%s' and node `%s' map to the same file name"
msgstr "Ankeret «%s» og noden «%s» blir knyttet til det samme filnavnet"
-#: makeinfo/node.c:924
+#: makeinfo/node.c:923
msgid "This @anchor command ignored; references to it will not work"
msgstr ""
"Denne @anchor-kommandoen ble ignorert, referanser til den vil ikke virke"
-#: makeinfo/node.c:926 makeinfo/node.c:1165
+#: makeinfo/node.c:925 makeinfo/node.c:1164
msgid "Rename this anchor or use the `--no-split' option"
msgstr "Omdøpe dette ankeret eller bruk «--no-split»-valget"
-#: makeinfo/node.c:956
+#: makeinfo/node.c:955
#, c-format
msgid "Unexpected string at end of split-HTML file `%s'"
msgstr "Uforventet streng ved slutten av splitt-HTML-fila «%s»"
-#: makeinfo/node.c:992
+#: makeinfo/node.c:991
msgid "Next:"
msgstr "Neste:"
-#: makeinfo/node.c:1008
+#: makeinfo/node.c:1007
msgid "Previous:"
msgstr "Forrige:"
-#: makeinfo/node.c:1022
+#: makeinfo/node.c:1021
msgid "Up:"
msgstr "Opp:"
-#: makeinfo/node.c:1159
+#: makeinfo/node.c:1158
#, c-format
msgid "Anchors `%s' and `%s' map to the same file name"
msgstr "Ankrene «%s» og «%s» peker til det samme filnavnet"
-#: makeinfo/node.c:1164
+#: makeinfo/node.c:1163
msgid "@anchor command ignored; references to it will not work"
msgstr "@anchor-kommando ignorert; referanser til den vil ikke virke"
-#: makeinfo/node.c:1361
+#: makeinfo/node.c:1360
#, c-format
msgid "%s reference to nonexistent node `%s' (perhaps incorrect sectioning?)"
msgstr ""
"%s referanse til ikke-eksisterende node «%s» (kanskje ugyldig inndeling?)"
-#: makeinfo/node.c:1377
+#: makeinfo/node.c:1376
msgid "Menu"
msgstr "Meny"
-#: makeinfo/node.c:1379
+#: makeinfo/node.c:1378
msgid "Cross"
msgstr "Kryss"
-#: makeinfo/node.c:1461
+#: makeinfo/node.c:1460
#, c-format
msgid "Next field of node `%s' not pointed to (perhaps incorrect sectioning?)"
msgstr ""
"Nestefeltet til noden «%s» er ikke pekt på (kanskje ugyldig inndeling?)"
-#: makeinfo/node.c:1464
+#: makeinfo/node.c:1463
#, c-format
msgid "This node (%s) has the bad Prev"
msgstr "Denne noden (%s) har den dårlige forrigepekeren"
-#: makeinfo/node.c:1476
+#: makeinfo/node.c:1475
msgid "Prev"
msgstr "forrige"
-#: makeinfo/node.c:1519
+#: makeinfo/node.c:1518
#, c-format
msgid "Prev field of node `%s' not pointed to"
msgstr "Forrigefeltet til noden «%s» er ikke pekt på"
-#: makeinfo/node.c:1523
+#: makeinfo/node.c:1522
#, c-format
msgid "This node (%s) has the bad Next"
msgstr "Denne noden (%s) har den dårlige nestepekeren"
-#: makeinfo/node.c:1535
+#: makeinfo/node.c:1534
#, c-format
msgid "`%s' has no Up field (perhaps incorrect sectioning?)"
msgstr "`%s' har ingen Up-felt (kanskje feil inndeling?)"
-#: makeinfo/node.c:1538
+#: makeinfo/node.c:1537
msgid "Up"
msgstr "opp"
-#: makeinfo/node.c:1604
+#: makeinfo/node.c:1603
#, c-format
msgid "Node `%s' lacks menu item for `%s' despite being its Up target"
msgstr "Noden «%s» mangler et menypunkt for «%s» selv om den er dens oppmål"
-#: makeinfo/node.c:1633
+#: makeinfo/node.c:1632
#, c-format
msgid "node `%s' has been referenced %d times"
msgstr "noden «%s» har blitt referert %d ganger"
-#: makeinfo/node.c:1647
+#: makeinfo/node.c:1646
#, c-format
msgid "unreferenced node `%s'"
msgstr "ureferert node «%s»"
-#: makeinfo/node.c:1737
+#: makeinfo/node.c:1736
#, c-format
msgid "Removing %s\n"
msgstr ""
-#: makeinfo/node.c:1741
+#: makeinfo/node.c:1740
#, fuzzy, c-format
msgid "Can't remove file `%s': %s"
msgstr "Kan ikke opprette katalogen «%s»: %s"
@@ -2876,69 +2876,69 @@
msgid "%ctop used before %cnode, defaulting to %s"
msgstr "%ctop brukt før %cnode, benytter %s"
-#: makeinfo/xml.c:1655
+#: makeinfo/xml.c:1654
#, c-format
msgid "@image file `%s' unreadable: %s"
msgstr "@image-fil «%s» er uleselig: %s"
-#: makeinfo/xml.c:2000
+#: makeinfo/xml.c:1999
msgid ""
"@headitem as the last item of @multitable produces invalid Docbook documents"
msgstr ""
-#: makeinfo/xref.c:128
+#: makeinfo/xref.c:127
msgid "First argument to cross-reference may not be empty"
msgstr "Det første argumentet til kryssreferanser kan ikke være tomt"
-#: makeinfo/xref.c:134 makeinfo/xref.c:171 makeinfo/xref.c:206
-#: makeinfo/xref.c:460
+#: makeinfo/xref.c:133 makeinfo/xref.c:170 makeinfo/xref.c:205
+#: makeinfo/xref.c:459
msgid "see "
msgstr "se "
-#: makeinfo/xref.c:158
+#: makeinfo/xref.c:157
#, c-format
msgid "See section ``%s'' in "
msgstr ""
-#: makeinfo/xref.c:253
+#: makeinfo/xref.c:252
#, c-format
msgid "Empty file name for HTML cross reference in `%s'"
msgstr ""
-#: makeinfo/xref.c:388
+#: makeinfo/xref.c:387
msgid "End of file reached while looking for `.' or `,'"
msgstr ""
-#: makeinfo/xref.c:391
+#: makeinfo/xref.c:390
#, fuzzy, c-format
msgid "`.' or `,' must follow @%s, not `%c'"
msgstr "«.» eller «,» må følge kryssreferanser, ikke %c"
-#: makeinfo/xref.c:393
+#: makeinfo/xref.c:392
#, fuzzy
msgid "for cross-references in parentheses, use @pxref"
msgstr "Ingen kryssreferanser i denne noden."
-#: makeinfo/xref.c:436
+#: makeinfo/xref.c:435
msgid "First argument to @inforef may not be empty"
msgstr "Det første argumentet til @inforef kan ikke være tomt"
-#: util/install-info.c:171
+#: util/install-info.c:170
#, c-format
msgid "%s: warning: "
msgstr "%s: advarsel: "
-#: util/install-info.c:220
+#: util/install-info.c:219
#, c-format
msgid " for %s"
msgstr " for %s"
-#: util/install-info.c:445
+#: util/install-info.c:444
#, c-format
msgid "\tTry `%s --help' for a complete list of options.\n"
msgstr "\tPrøv «%s --help» for en komplett liste over valg.\n"
-#: util/install-info.c:453
+#: util/install-info.c:452
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Usage: %s [OPTION]... [INFO-FILE [DIR-FILE]]\n"
@@ -3015,7 +3015,7 @@
" fra informasjon i selve Infofilen.\n"
" --version vise programversjon og avslutte.\n"
-#: util/install-info.c:519
+#: util/install-info.c:518
#, c-format
msgid ""
"This is the file .../info/dir, which contains the\n"
@@ -3051,101 +3051,101 @@
"\n"
"%s\n"
-#: util/install-info.c:544
+#: util/install-info.c:543
#, c-format
msgid "%s: could not read (%s) and could not create (%s)\n"
msgstr "%s: kunne ikke lese (%s) og kunne ikke opprette (%s)\n"
-#: util/install-info.c:631
+#: util/install-info.c:630
#, c-format
msgid "%s: empty file"
msgstr "%s: tom fil"
-#: util/install-info.c:944 util/install-info.c:984
+#: util/install-info.c:943 util/install-info.c:983
msgid "START-INFO-DIR-ENTRY without matching END-INFO-DIR-ENTRY"
msgstr "START-INFO-DIR-ENTRY uten tilhørende END-INFO-DIR-ENTRY"
-#: util/install-info.c:979
+#: util/install-info.c:978
msgid "END-INFO-DIR-ENTRY without matching START-INFO-DIR-ENTRY"
msgstr "END-INFO-DIR-ENTRY uten tilhørende START-INFO-DIR-ENTRY"
-#: util/install-info.c:1226 util/install-info.c:1236
+#: util/install-info.c:1225 util/install-info.c:1235
#, c-format
msgid "%s: already have dir file: %s\n"
msgstr ""
-#: util/install-info.c:1275
+#: util/install-info.c:1274
#, c-format
msgid "%s: Specify the Info file only once.\n"
msgstr "%s: Spesifiser infofilen bare en gang.\n"
-#: util/install-info.c:1298
+#: util/install-info.c:1297
#, c-format
msgid "Extra regular expression specified, ignoring `%s'"
msgstr ""
-#: util/install-info.c:1309
+#: util/install-info.c:1308
#, c-format
msgid "Error in regular expression `%s': %s"
msgstr ""
-#: util/install-info.c:1354
+#: util/install-info.c:1353
#, c-format
msgid "excess command line argument `%s'"
msgstr "overflødig argument på kommandolinjen «%s»"
-#: util/install-info.c:1358
+#: util/install-info.c:1357
msgid "No input file specified; try --help for more information."
msgstr "Ingen innfil angitt; prøv --help for mer informasjon."
-#: util/install-info.c:1361
+#: util/install-info.c:1360
msgid "No dir file specified; try --help for more information."
msgstr "Ingen dir-fil angitt; prøv --help for mer informasjon."
-#: util/install-info.c:1385
+#: util/install-info.c:1384
#, c-format
msgid "no info dir entry in `%s'"
msgstr "ingen info-dir-oppføring i «%s»"
-#: util/install-info.c:1526
+#: util/install-info.c:1525
#, c-format
msgid "menu item `%s' already exists, for file `%s'"
msgstr "menypunktet «%s» eksisterer allerede for filen «%s»"
-#: util/install-info.c:1549
+#: util/install-info.c:1548
#, c-format
msgid "no entries found for `%s'; nothing deleted"
msgstr "fant ingen oppføringer for «%s»; ingenting slettet"
-#: util/texindex.c:224
+#: util/texindex.c:223
msgid "display this help and exit"
msgstr "vise denne hjelpen og avslutte"
-#: util/texindex.c:226
+#: util/texindex.c:225
msgid "send output to FILE"
msgstr "sende utdata til FILE"
-#: util/texindex.c:228
+#: util/texindex.c:227
msgid "display version information and exit"
msgstr "vise programversjon og avslutte"
-#: util/texindex.c:238
+#: util/texindex.c:237
#, c-format
msgid "Usage: %s [OPTION]... FILE...\n"
msgstr "Bruksmåte: %s [VALG]... FIL...\n"
-#: util/texindex.c:239
+#: util/texindex.c:238
#, c-format
msgid "Generate a sorted index for each TeX output FILE.\n"
msgstr "Generere en sortert indeks for hver TeX-outputfil.\n"
-#: util/texindex.c:242
+#: util/texindex.c:241
#, c-format
msgid "Usually FILE... is specified as `foo.%c%c' for a document `foo.texi'.\n"
msgstr ""
"Vanligvis er FIL... angitt som «foo.%c%c» for et dokument «foo.texi».\n"
-#: util/texindex.c:244
+#: util/texindex.c:243
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -3154,22 +3154,22 @@
"\n"
"Valg:\n"
-#: util/texindex.c:744
+#: util/texindex.c:743
#, c-format
msgid "failure reopening %s"
msgstr "feil ved gjenåpning av %s"
-#: util/texindex.c:759 util/texindex.c:787
+#: util/texindex.c:758 util/texindex.c:786
#, c-format
msgid "%s: not a texinfo index file"
msgstr "%s: ikke en texinfo-indeksfil"
-#: util/texindex.c:994
+#: util/texindex.c:993
#, c-format
msgid "No page number in %s"
msgstr "Ingen sidenummer i %s"
-#: util/texindex.c:1067
+#: util/texindex.c:1066
#, c-format
msgid "entry %s follows an entry with a secondary name"
msgstr "oppføring %s følger en oppføring med et annet navn"
Index: po/pl.po
===================================================================
RCS file: /sources/texinfo/texinfo/po/pl.po,v
retrieving revision 1.14
retrieving revision 1.15
diff -u -r1.14 -r1.15
--- po/pl.po 1 Jul 2007 18:57:36 -0000 1.14
+++ po/pl.po 1 Jul 2007 21:37:41 -0000 1.15
@@ -7,7 +7,7 @@
msgstr ""
"Project-Id-Version: texinfo 4.7.90\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: address@hidden"
-"POT-Creation-Date: 2007-07-01 11:49-0700\n"
+"POT-Creation-Date: 2007-07-01 14:19-0700\n"
"PO-Revision-Date: 2004-12-05 12:24+0100\n"
"Last-Translator: Jakub Bogusz <address@hidden>\n"
"Language-Team: Polish <address@hidden>\n"
@@ -80,132 +80,132 @@
msgid "memory exhausted"
msgstr ""
-#: info/echo-area.c:284 info/session.c:689
+#: info/echo-area.c:283 info/session.c:688
msgid "Move forward a character"
msgstr "Przesuniêcie do przodu o znak"
-#: info/echo-area.c:296 info/session.c:705
+#: info/echo-area.c:295 info/session.c:704
msgid "Move backward a character"
msgstr "Przesuniêcie do ty³u o znak"
-#: info/echo-area.c:308
+#: info/echo-area.c:307
msgid "Move to the start of this line"
msgstr "Przej¶cie na pocz±tek tej linii"
-#: info/echo-area.c:313
+#: info/echo-area.c:312
msgid "Move to the end of this line"
msgstr "Przej¶cie na koniec tej linii"
-#: info/echo-area.c:321 info/session.c:723
+#: info/echo-area.c:320 info/session.c:722
msgid "Move forward a word"
msgstr "Przesuniêcie do przodu o s³owo"
-#: info/echo-area.c:361 info/session.c:772
+#: info/echo-area.c:360 info/session.c:771
msgid "Move backward a word"
msgstr "Przesuniêcie do ty³u o s³owo"
-#: info/echo-area.c:401
+#: info/echo-area.c:400
msgid "Delete the character under the cursor"
msgstr "Usuniêcie znaku pod kursorem"
-#: info/echo-area.c:431
+#: info/echo-area.c:430
msgid "Delete the character behind the cursor"
msgstr "Usuniêcie znaku za kursorem"
-#: info/echo-area.c:452
+#: info/echo-area.c:451
msgid "Cancel or quit operation"
msgstr "Anulowanie lub rezygnacja z operacji"
-#: info/echo-area.c:467
+#: info/echo-area.c:466
msgid "Accept (or force completion of) this line"
msgstr "Przyjêcie (lub wymuszenie dokoñczenia) tej linii"
-#: info/echo-area.c:472
+#: info/echo-area.c:471
msgid "Insert next character verbatim"
msgstr "Wstawienie nastêpnego znaku dos³ownie"
-#: info/echo-area.c:480
+#: info/echo-area.c:479
msgid "Insert this character"
msgstr "Wstawienie tego znaku"
-#: info/echo-area.c:498
+#: info/echo-area.c:497
msgid "Insert a TAB character"
msgstr "Wstawienie znaku TAB"
-#: info/echo-area.c:505
+#: info/echo-area.c:504
msgid "Transpose characters at point"
msgstr "Przestawienie znaków w miejscu"
-#: info/echo-area.c:556
+#: info/echo-area.c:555
msgid "Yank back the contents of the last kill"
msgstr "Wstawienie zawarto¶ci ostatniego wyciêcia"
-#: info/echo-area.c:563
+#: info/echo-area.c:562
msgid "Kill ring is empty"
msgstr "Zakres wyciêcia jest pusty"
-#: info/echo-area.c:576
+#: info/echo-area.c:575
msgid "Yank back a previous kill"
msgstr "Wstawienie poprzedniego wyciêcia"
-#: info/echo-area.c:609
+#: info/echo-area.c:608
msgid "Kill to the end of the line"
msgstr "Wyciêcie na koniec linii"
-#: info/echo-area.c:622
+#: info/echo-area.c:621
msgid "Kill to the beginning of the line"
msgstr "Wyciêcie na pocz±tek linii"
-#: info/echo-area.c:634
+#: info/echo-area.c:633
msgid "Kill the word following the cursor"
msgstr "Wyciêcie s³owa za kursorem"
-#: info/echo-area.c:653
+#: info/echo-area.c:652
msgid "Kill the word preceding the cursor"
msgstr "Wyciêcie s³owa przed kursorem"
-#: info/echo-area.c:868 info/echo-area.c:924
+#: info/echo-area.c:867 info/echo-area.c:923
msgid "No completions"
msgstr "Brak uzupe³nieñ"
-#: info/echo-area.c:870
+#: info/echo-area.c:869
msgid "Not complete"
msgstr "Nie dokoñczono"
-#: info/echo-area.c:911
+#: info/echo-area.c:910
msgid "List possible completions"
msgstr "Wypisanie mo¿liwych uzupe³nieñ"
-#: info/echo-area.c:928
+#: info/echo-area.c:927
msgid "Sole completion"
msgstr "Jedyne uzupe³nienie"
-#: info/echo-area.c:937
+#: info/echo-area.c:936
msgid "One completion:\n"
msgstr "Jedno uzupe³nienie:\n"
-#: info/echo-area.c:938
+#: info/echo-area.c:937
#, c-format
msgid "%d completions:\n"
msgstr "%d uzupe³nieñ:\n"
-#: info/echo-area.c:1085
+#: info/echo-area.c:1084
msgid "Insert completion"
msgstr "Wstawienie uzupe³nienia"
-#: info/echo-area.c:1220
+#: info/echo-area.c:1219
msgid "Building completions..."
msgstr "Tworzenie uzupe³nieñ..."
-#: info/echo-area.c:1340
+#: info/echo-area.c:1339
msgid "Scroll the completions window"
msgstr "Przewijanie okna uzupe³nieñ"
-#: info/footnotes.c:213
+#: info/footnotes.c:212
msgid "Footnotes could not be displayed"
msgstr "Przypisy nie mog± byæ wy¶wietlone"
-#: info/footnotes.c:239
+#: info/footnotes.c:238
msgid "Show the footnotes associated with this node in another window"
msgstr "Pokazanie przypisów zwi±zanych z tym wêz³em w innym oknie"
@@ -213,74 +213,74 @@
msgid "---------- Footnotes ----------"
msgstr "---------- Przypisy -----------"
-#: info/indices.c:172
+#: info/indices.c:171
msgid "Look up a string in the index for this file"
msgstr "Szukanie ³añcucha w indeksie tego pliku"
-#: info/indices.c:199
+#: info/indices.c:198
msgid "Finding index entries..."
msgstr "Szukanie wpisów w indeksie..."
-#: info/indices.c:207
+#: info/indices.c:206
msgid "No indices found."
msgstr "Nie znaleziono indeksów."
-#: info/indices.c:217
+#: info/indices.c:216
msgid "Index entry: "
msgstr "Wpis indeksu: "
-#: info/indices.c:325
+#: info/indices.c:324
msgid ""
"Go to the next matching index item from the last `\\[index-search]' command"
msgstr ""
"Przej¶cie do nastêpnego pasuj±cego elementu z ostatniego `\\[index-search]'"
-#: info/indices.c:335
+#: info/indices.c:334
msgid "No previous index search string."
msgstr "Brak poprzedniego ³añcucha szukanego w indeksie."
-#: info/indices.c:342
+#: info/indices.c:341
msgid "No index entries."
msgstr "Brak wpisów w indeksie."
-#: info/indices.c:375
+#: info/indices.c:374
#, c-format
msgid "No %sindex entries containing `%s'."
msgstr "Nie ma %swpisów w indeksie zawieraj±cych `%s'."
-#: info/indices.c:376
+#: info/indices.c:375
msgid "more "
msgstr "wiêcej "
-#: info/indices.c:386
+#: info/indices.c:385
msgid "CAN'T SEE THIS"
msgstr "NIE MO¯NA TEGO ZOBACZYÆ"
-#: info/indices.c:422
+#: info/indices.c:421
#, c-format
msgid "Found `%s' in %s. (`\\[next-index-match]' tries to find next.)"
msgstr ""
"Znaleziono `%s' w %s. (`\\[next-index-match]' próbuje znale¼æ nastêpne.)"
-#: info/indices.c:541
+#: info/indices.c:540
#, c-format
msgid "Scanning indices of `%s'..."
msgstr "Przeszukiwanie indeksów `%s'..."
-#: info/indices.c:596
+#: info/indices.c:595
#, c-format
msgid "No available info files have `%s' in their indices."
msgstr "¯aden z dostêpnych plików info nie zawiera `%s' w swoich indeksach."
-#: info/indices.c:622
+#: info/indices.c:621
msgid "Grovel all known info file's indices for a string and build a menu"
msgstr "Szukanie ³añcucha w znanych indeksach plików info i zbudowanie menu"
-#: info/indices.c:626
+#: info/indices.c:625
msgid "Index apropos: "
msgstr "Indeks dla ³añcucha: "
-#: info/indices.c:654
+#: info/indices.c:653
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -289,13 +289,13 @@
"\n"
"* Menu: Wêz³y, których indeksy zawieraj± `%s':\n"
-#: info/info.c:279 info/infokey.c:900
+#: info/info.c:278 info/infokey.c:899
#, c-format
msgid "Try --help for more information.\n"
msgstr "Wiêcej informacji mo¿na uzyskaæ przez --help.\n"
-#: info/info.c:298 info/infokey.c:146 makeinfo/makeinfo.c:790
-#: util/install-info.c:1329 util/texindex.c:296
+#: info/info.c:297 info/infokey.c:145 makeinfo/makeinfo.c:789
+#: util/install-info.c:1328 util/texindex.c:295
#, c-format
msgid ""
"Copyright (C) %s Free Software Foundation, Inc.\n"
@@ -305,16 +305,16 @@
"There is NO WARRANTY, to the extent permitted by law.\n"
msgstr ""
-#: info/info.c:503
+#: info/info.c:502
#, c-format
msgid "no index entries found for `%s'\n"
msgstr "nie znaleziono wpisów w indeksie dla `%s'\n"
-#: info/info.c:595
+#: info/info.c:594
msgid " -b, --speech-friendly be friendly to speech synthesizers.\n"
msgstr " -b, --speech-friendly tryb przyjazny dla syntezatorów mowy.\n"
-#: info/info.c:602
+#: info/info.c:601
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Usage: %s [OPTION]... [MENU-ITEM...]\n"
@@ -400,8 +400,8 @@
" info -f ./foo.info pokazanie pliku ./foo.info, z pominiêciem "
"katalogu\n"
-#: info/info.c:641 info/infokey.c:919 makeinfo/makeinfo.c:475
-#: util/install-info.c:492 util/texindex.c:260
+#: info/info.c:640 info/infokey.c:918 makeinfo/makeinfo.c:474
+#: util/install-info.c:491 util/texindex.c:259
msgid ""
"\n"
"Email bug reports to address@hidden,\n"
@@ -413,76 +413,76 @@
"address@hidden, ogólne pytania i dyskusjê na address@hidden"
"Strona domowa texinfo: http://www.gnu.org/software/texinfo/"
-#: info/info.c:675
+#: info/info.c:674
#, c-format
msgid "Cannot find node `%s'."
msgstr "Nie mo¿na znale¼æ wêz³a `%s'."
-#: info/info.c:676
+#: info/info.c:675
#, c-format
msgid "Cannot find node `(%s)%s'."
msgstr "Nie mo¿na znale¼æ wêz³a `(%s)%s'."
-#: info/info.c:677
+#: info/info.c:676
msgid "Cannot find a window!"
msgstr "Nie mo¿na znale¼æ okna!"
-#: info/info.c:678
+#: info/info.c:677
msgid "Point doesn't appear within this window's node!"
msgstr "Kropka nie wystêpuje w wê¼le z tego okna!"
-#: info/info.c:679
+#: info/info.c:678
msgid "Cannot delete the last window."
msgstr "Nie mo¿na usun±æ ostatniego okna."
-#: info/info.c:680
+#: info/info.c:679
msgid "No menu in this node."
msgstr "Brak menu w tym wê¼le."
-#: info/info.c:681
+#: info/info.c:680
msgid "No footnotes in this node."
msgstr "Brak przypisów w tym wê¼le."
-#: info/info.c:682
+#: info/info.c:681
msgid "No cross references in this node."
msgstr "Brak odsy³aczy w tym wê¼le."
-#: info/info.c:683
+#: info/info.c:682
#, c-format
msgid "No `%s' pointer for this node."
msgstr "Brak wska¼nika `%s' dla tego wêz³a."
-#: info/info.c:684
+#: info/info.c:683
#, c-format
msgid "Unknown Info command `%c'; try `?' for help."
msgstr "Nieznane polecenie Info `%c'; `?' przywo³uje pomoc."
-#: info/info.c:685
+#: info/info.c:684
#, c-format
msgid "Terminal type `%s' is not smart enough to run Info."
msgstr "Typ terminala `%s' nie jest wystarczaj±cy do uruchomienia Info."
-#: info/info.c:686
+#: info/info.c:685
msgid "You are already at the last page of this node."
msgstr "To ju¿ jest ostatnia strona tego wêz³a."
-#: info/info.c:687
+#: info/info.c:686
msgid "You are already at the first page of this node."
msgstr "To ju¿ jest pierwsza strona tego wêz³a."
-#: info/info.c:688
+#: info/info.c:687
msgid "Only one window."
msgstr "Tylko jedno okno."
-#: info/info.c:689
+#: info/info.c:688
msgid "Resulting window would be too small."
msgstr "Wynikowe okno by³oby zbyt ma³e."
-#: info/info.c:690
+#: info/info.c:689
msgid "Not enough room for a help window, please delete a window."
msgstr "Za ma³o miejsca na okno pomocy, proszê usun±æ okno."
-#: info/infodoc.c:46 info/infodoc.c:95
+#: info/infodoc.c:45 info/infodoc.c:94
msgid ""
"Basic Commands in Info Windows\n"
"******************************\n"
@@ -490,19 +490,19 @@
"Podstawowe polecenia w oknach Info\n"
"**********************************\n"
-#: info/infodoc.c:49
+#: info/infodoc.c:48
msgid "\\%-10[quit-help] Quit this help.\n"
msgstr "\\%-10[quit-help] Opuszczenie tej pomocy.\n"
-#: info/infodoc.c:50
+#: info/infodoc.c:49
msgid "\\%-10[quit] Quit Info altogether.\n"
msgstr "\\%-10[quit] Opuszczenie ca³ego Info.\n"
-#: info/infodoc.c:51
+#: info/infodoc.c:50
msgid "\\%-10[get-info-help-node] Invoke the Info tutorial.\n"
msgstr "\\%-10[get-info-help-node] Uruchomienie tutoriala Info.\n"
-#: info/infodoc.c:53 info/infodoc.c:102
+#: info/infodoc.c:52 info/infodoc.c:101
msgid ""
"Selecting other nodes:\n"
"----------------------\n"
@@ -510,19 +510,19 @@
"Wybór innych wêz³ów:\n"
"--------------------\n"
-#: info/infodoc.c:55
+#: info/infodoc.c:54
msgid "\\%-10[next-node] Move to the \"next\" node of this node.\n"
msgstr "\\%-10[next-node] Przej¶cie do wêz³a \"nastêpny\" tego wêz³a.\n"
-#: info/infodoc.c:56
+#: info/infodoc.c:55
msgid "\\%-10[prev-node] Move to the \"previous\" node of this node.\n"
msgstr "\\%-10[prev-node] Przej¶cie do wêz³a \"poprzedni\" tego wêz³a.\n"
-#: info/infodoc.c:57
+#: info/infodoc.c:56
msgid "\\%-10[up-node] Move \"up\" from this node.\n"
msgstr "\\%-10[up-node] Przej¶cie do wêz³a \"w górê\" tego wêz³a.\n"
-#: info/infodoc.c:58
+#: info/infodoc.c:57
msgid ""
"\\%-10[menu-item] Pick menu item specified by name.\n"
" Picking a menu item causes another node to be selected.\n"
@@ -530,25 +530,25 @@
"\\%-10[menu-item] Wybranie elementu menu zadanego nazw±.\n"
" Wybranie elementu menu powoduje wybranie innego wêz³a.\n"
-#: info/infodoc.c:60
+#: info/infodoc.c:59
msgid ""
"\\%-10[xref-item] Follow a cross reference. Reads name of reference.\n"
msgstr ""
"\\%-10[xref-item] Przej¶cie za odsy³aczem. Odczytuje nazwê odsy³acza.\n"
-#: info/infodoc.c:61
+#: info/infodoc.c:60
msgid "\\%-10[history-node] Move to the last node seen in this window.\n"
msgstr ""
"\\%-10[history-node] Przej¶cie do ostatniego wêz³a widocznego w tym oknie.\n"
-#: info/infodoc.c:62
+#: info/infodoc.c:61
msgid ""
"\\%-10[move-to-next-xref] Skip to next hypertext link within this node.\n"
msgstr ""
"\\%-10[move-to-next-xref] Przej¶cie do nastêpnego odno¶nika hipertekstowego "
"w tym wê¼le.\n"
-#: info/infodoc.c:63
+#: info/infodoc.c:62
msgid ""
"\\%-10[move-to-prev-xref] Skip to previous hypertext link within this "
"node.\n"
@@ -556,14 +556,14 @@
"\\%-10[move-to-prev-xref] Przej¶cie do poprzedniego odno¶nika "
"hipertekstowego w tym wê¼le.\n"
-#: info/infodoc.c:64
+#: info/infodoc.c:63
msgid ""
"\\%-10[select-reference-this-line] Follow the hypertext link under cursor.\n"
msgstr ""
"\\%-10[select-reference-this-line] Przej¶cie za odno¶nikiem hipertekstowym "
"pod kursorem.\n"
-#: info/infodoc.c:65
+#: info/infodoc.c:64
msgid ""
"\\%-10[dir-node] Move to the `directory' node. Equivalent to `\\[goto-"
"node] (DIR)'.\n"
@@ -571,14 +571,14 @@
"\\%-10[dir-node] Przej¶cie do wêz³a `directory' (katalog). Równoznaczne `"
"\\[goto-node] (DIR)'.\n"
-#: info/infodoc.c:66
+#: info/infodoc.c:65
msgid ""
"\\%-10[top-node] Move to the Top node. Equivalent to `\\[goto-node] Top'.\n"
msgstr ""
"\\%-10[top-node] Przej¶cie do wêz³a Szczytowy. Równoznaczne `\\[goto-node] "
"Top'.\n"
-#: info/infodoc.c:68 info/infodoc.c:116
+#: info/infodoc.c:67 info/infodoc.c:115
msgid ""
"Moving within a node:\n"
"---------------------\n"
@@ -586,31 +586,31 @@
"Poruszanie siê w ramach wêz³a:\n"
"------------------------------\n"
-#: info/infodoc.c:70
+#: info/infodoc.c:69
msgid "\\%-10[beginning-of-node] Go to the beginning of this node.\n"
msgstr "\\%-10[beginning-of-node] Przej¶cie na pocz±tek tego wêz³a.\n"
-#: info/infodoc.c:71
+#: info/infodoc.c:70
msgid "\\%-10[end-of-node] Go to the end of this node.\n"
msgstr "\\%-10[end-of-node] Przej¶cie na koniec tego wêz³a.\n"
-#: info/infodoc.c:72
+#: info/infodoc.c:71
msgid "\\%-10[next-line] Scroll forward 1 line.\n"
msgstr "\\%-10[next-line] Przewiniêcie do przodu o 1 liniê.\n"
-#: info/infodoc.c:73
+#: info/infodoc.c:72
msgid "\\%-10[prev-line] Scroll backward 1 line.\n"
msgstr "\\%-10[prev-line] Przewiniêcie do ty³u o 1 liniê.\n"
-#: info/infodoc.c:74
+#: info/infodoc.c:73
msgid "\\%-10[scroll-forward] Scroll forward a page.\n"
msgstr "\\%-10[scroll-forward] Przewiniêcie do przodu o stronê.\n"
-#: info/infodoc.c:75
+#: info/infodoc.c:74
msgid "\\%-10[scroll-backward] Scroll backward a page.\n"
msgstr "\\%-10[scroll-backward] Przewiniêcie do ty³u o stronê.\n"
-#: info/infodoc.c:77 info/infodoc.c:125
+#: info/infodoc.c:76 info/infodoc.c:124
msgid ""
"Other commands:\n"
"---------------\n"
@@ -618,17 +618,17 @@
"Inne polecenia:\n"
"---------------\n"
-#: info/infodoc.c:79
+#: info/infodoc.c:78
msgid "\\%-10[menu-digit] Pick first ... ninth item in node's menu.\n"
msgstr ""
"\\%-10[menu-digit] Wybranie pierwszego ... dziewi±tego elementu z menu "
"wêz³a.\n"
-#: info/infodoc.c:80
+#: info/infodoc.c:79
msgid "\\%-10[last-menu-item] Pick last item in node's menu.\n"
msgstr "\\%-10[last-menu-item] Wybranie ostatniego elementu z menu wêz³a.\n"
-#: info/infodoc.c:81
+#: info/infodoc.c:80
msgid ""
"\\%-10[index-search] Search for a specified string in the index entries of "
"this Info\n"
@@ -639,7 +639,7 @@
"pliku Info\n"
" i wybranie wêz³a wskazywanego przez pierwszy znaleziony wpis.\n"
-#: info/infodoc.c:83
+#: info/infodoc.c:82
msgid ""
"\\%-10[goto-node] Move to node specified by name.\n"
" You may include a filename as well, as in (FILENAME)NODENAME.\n"
@@ -647,7 +647,7 @@
"\\%-10[goto-node] Przej¶cie do wêz³a zadanego nazw±.\n"
" Mo¿na do³±czyæ tak¿e nazwê pliku w postaci (PLIK)WÊZE£.\n"
-#: info/infodoc.c:85
+#: info/infodoc.c:84
msgid ""
"\\%-10[search] Search forward for a specified string\n"
" and select the node in which the next occurrence is found.\n"
@@ -655,7 +655,7 @@
"\\%-10[search] Szukanie podanego ³añcucha w przód\n"
" i wybranie wêz³a, w którym znaleziono nastêpne wyst±pienie.\n"
-#: info/infodoc.c:87
+#: info/infodoc.c:86
msgid ""
"\\%-10[search-backward] Search backward for a specified string\n"
" and select the node in which the previous occurrence is "
@@ -664,118 +664,118 @@
"\\%-10[search-backward] Szukanie podanego ³añcucha w ty³\n"
" i wybranie wêz³a, w którym znaleziono poprzednie wyst±pienie.\n"
-#: info/infodoc.c:98
+#: info/infodoc.c:97
#, c-format
msgid " %-10s Quit this help.\n"
msgstr " %-10s Opuszczenie tej pomocy.\n"
-#: info/infodoc.c:99
+#: info/infodoc.c:98
#, c-format
msgid " %-10s Quit Info altogether.\n"
msgstr " %-10s Opuszczenie ca³ego Info.\n"
-#: info/infodoc.c:100
+#: info/infodoc.c:99
#, c-format
msgid " %-10s Invoke the Info tutorial.\n"
msgstr " %-10s Uruchomienie tutoriala Info.\n"
-#: info/infodoc.c:104
+#: info/infodoc.c:103
#, c-format
msgid " %-10s Move to the `next' node of this node.\n"
msgstr " %-10s Przej¶cie do wêz³a `nastêpny' tego wêz³a.\n"
-#: info/infodoc.c:105
+#: info/infodoc.c:104
#, c-format
msgid " %-10s Move to the `previous' node of this node.\n"
msgstr " %-10s Przej¶cie do wêz³a `poprzedni' tego wêz³a.\n"
-#: info/infodoc.c:106
+#: info/infodoc.c:105
#, c-format
msgid " %-10s Move `up' from this node.\n"
msgstr " %-10s Przej¶cie do wêz³a `w górê' tego wêz³a.\n"
-#: info/infodoc.c:107
+#: info/infodoc.c:106
#, c-format
msgid " %-10s Pick menu item specified by name.\n"
msgstr " %-10s Wybranie elementu menu zadanego nazw±.\n"
-#: info/infodoc.c:108
+#: info/infodoc.c:107
msgid " Picking a menu item causes another node to be selected.\n"
msgstr " Wybranie elementu menu powoduje wybranie innego wêz³a.\n"
-#: info/infodoc.c:109
+#: info/infodoc.c:108
#, c-format
msgid " %-10s Follow a cross reference. Reads name of reference.\n"
msgstr " %-10s Przej¶cie za odsy³aczem. Odczytuje nazwê odsy³acza.\n"
-#: info/infodoc.c:110
+#: info/infodoc.c:109
#, c-format
msgid " %-10s Move to the last node seen in this window.\n"
msgstr " %-10s Przej¶cie do ostatniego wêz³a widocznego w tym oknie.\n"
-#: info/infodoc.c:111
+#: info/infodoc.c:110
#, c-format
msgid " %-10s Skip to next hypertext link within this node.\n"
msgstr ""
" %-10s Przej¶cie do nastêpnego odno¶nika hipertekstowego w tym wê¼le.\n"
-#: info/infodoc.c:112
+#: info/infodoc.c:111
#, c-format
msgid " %-10s Follow the hypertext link under cursor.\n"
msgstr " %-10s Przej¶cie za odno¶nikiem hipertekstowym pod kursorem.\n"
-#: info/infodoc.c:113
+#: info/infodoc.c:112
#, c-format
msgid " %-10s Move to the `directory' node. Equivalent to `g (DIR)'.\n"
msgstr ""
" %-10s Przej¶cie do wêz³a `directory' (katalog). Równoznaczne `g (DIR)'.\n"
-#: info/infodoc.c:114
+#: info/infodoc.c:113
#, c-format
msgid " %-10s Move to the Top node. Equivalent to `g Top'.\n"
msgstr " %-10s Przej¶cie do wêz³a Szczytowy. Równoznaczne `g Top'.\n"
-#: info/infodoc.c:118
+#: info/infodoc.c:117
#, c-format
msgid " %-10s Scroll forward a page.\n"
msgstr " %-10s Przewiniêcie do przodu o stronê.\n"
-#: info/infodoc.c:119
+#: info/infodoc.c:118
#, c-format
msgid " %-10s Scroll backward a page.\n"
msgstr " %-10s Przewiniêcie do ty³u o stronê.\n"
-#: info/infodoc.c:120
+#: info/infodoc.c:119
#, c-format
msgid " %-10s Go to the beginning of this node.\n"
msgstr " %-10s Przej¶cie na pocz±tek tego wêz³a.\n"
-#: info/infodoc.c:121
+#: info/infodoc.c:120
#, c-format
msgid " %-10s Go to the end of this node.\n"
msgstr " %-10s Przej¶cie na koniec tego wêz³a.\n"
-#: info/infodoc.c:122
+#: info/infodoc.c:121
#, c-format
msgid " %-10s Scroll forward 1 line.\n"
msgstr " %-10s Przewiniêcie do przodu o 1 liniê.\n"
-#: info/infodoc.c:123
+#: info/infodoc.c:122
#, c-format
msgid " %-10s Scroll backward 1 line.\n"
msgstr " %-10s Przewiniêcie do ty³u o 1 liniê.\n"
-#: info/infodoc.c:127
+#: info/infodoc.c:126
#, c-format
msgid " %-10s Pick first ... ninth item in node's menu.\n"
msgstr " %-10s Wybranie pierwszego ... dziewi±tego elementu z menu wêz³a.\n"
-#: info/infodoc.c:128
+#: info/infodoc.c:127
#, c-format
msgid " %-10s Pick last item in node's menu.\n"
msgstr " %-10s Wybranie ostatniego elementu z menu wêz³a.\n"
-#: info/infodoc.c:131
+#: info/infodoc.c:130
#, fuzzy, c-format
msgid ""
" %-10s Search for a specified string in the index entries of this Info\n"
@@ -786,18 +786,18 @@
"pliku Info\n"
" i wybranie wêz³a wskazywanego przez pierwszy znaleziony wpis.\n"
-#: info/infodoc.c:133
+#: info/infodoc.c:132
#, c-format
msgid " %-10s Move to node specified by name.\n"
msgstr " %-10s Przej¶cie do wêz³a zadanego nazw±.\n"
-#: info/infodoc.c:134
+#: info/infodoc.c:133
msgid ""
" You may include a filename as well, as in (FILENAME)NODENAME.\n"
msgstr ""
" Mo¿na do³±czyæ tak¿e nazwê pliku w postaci (PLIK)WÊZE£.\n"
-#: info/infodoc.c:135
+#: info/infodoc.c:134
#, fuzzy, c-format
msgid ""
" %-10s Search forward for a specified string,\n"
@@ -806,22 +806,22 @@
"\\%-10[search] Szukanie podanego ³añcucha w przód\n"
" i wybranie wêz³a, w którym znaleziono nastêpne wyst±pienie.\n"
-#: info/infodoc.c:137
+#: info/infodoc.c:136
#, c-format
msgid " %-10s Search backward for a specified string\n"
msgstr " %-10s Szukanie podanego ³añcucha w ty³\n"
-#: info/infodoc.c:138
+#: info/infodoc.c:137
msgid ""
" and select the node in which the next occurrence is found.\n"
msgstr ""
" i wybranie wêz³a, w którym znaleziono nastêpne wyst±pienie.\n"
-#: info/infodoc.c:318
+#: info/infodoc.c:317
msgid "The current search path is:\n"
msgstr "Aktualna ¶cie¿ka poszukiwania to:\n"
-#: info/infodoc.c:322
+#: info/infodoc.c:321
msgid ""
"Commands available in Info windows:\n"
"\n"
@@ -829,7 +829,7 @@
"Polecenia dostêpne w oknach Info:\n"
"\n"
-#: info/infodoc.c:326
+#: info/infodoc.c:325
msgid ""
"Commands available in the echo area:\n"
"\n"
@@ -837,7 +837,7 @@
"Polecenia dostêpne w obszarze echo:\n"
"\n"
-#: info/infodoc.c:349
+#: info/infodoc.c:348
#, c-format
msgid ""
"The following commands can only be invoked via %s:\n"
@@ -846,7 +846,7 @@
"Nastêpuj±ce polecenia mo¿na wywo³aæ tylko przez %s:\n"
"\n"
-#: info/infodoc.c:353
+#: info/infodoc.c:352
msgid ""
"The following commands cannot be invoked at all:\n"
"\n"
@@ -854,155 +854,155 @@
"Nastêpuj±cych poleceñ nie mo¿na w ogóle wywo³aæ:\n"
"\n"
-#: info/infodoc.c:377
+#: info/infodoc.c:376
msgid "--- Use `\\[history-node]' or `\\[kill-node]' to exit ---\n"
msgstr "--- Wyj¶æ mo¿na u¿ywaj±c `\\[history-node]' lub `\\[kill-node]' ---\n"
-#: info/infodoc.c:487
+#: info/infodoc.c:486
msgid "Display help message"
msgstr "Wy¶wietlenie pomocy"
-#: info/infodoc.c:505
+#: info/infodoc.c:504
msgid "Visit Info node `(info)Help'"
msgstr "Odwiedzenie wêz³a Info `(info)Help'"
-#: info/infodoc.c:643
+#: info/infodoc.c:642
msgid "Print documentation for KEY"
msgstr "Wy¶wietlenie dokumentacji dla KLAWISZA"
-#: info/infodoc.c:655
+#: info/infodoc.c:654
#, c-format
msgid "Describe key: %s"
msgstr "Opis klawisza: %s"
-#: info/infodoc.c:666
+#: info/infodoc.c:665
#, c-format
msgid "ESC %s is undefined."
msgstr "ESC %s jest niezdefiniowany."
-#: info/infodoc.c:682 info/infodoc.c:711
+#: info/infodoc.c:681 info/infodoc.c:710
#, c-format
msgid "%s is undefined."
msgstr "%s jest niezdefiniowany."
-#: info/infodoc.c:732
+#: info/infodoc.c:731
#, c-format
msgid "%s is defined to %s."
msgstr "%s jest zdefiniowany na %s."
-#: info/infodoc.c:1155
+#: info/infodoc.c:1154
msgid "Show what to type to execute a given command"
msgstr "Pokazanie co nacisn±æ, aby wykonaæ zadane polecenie"
-#: info/infodoc.c:1159
+#: info/infodoc.c:1158
msgid "Where is command: "
msgstr "Polecenie do znalezienia: "
-#: info/infodoc.c:1181
+#: info/infodoc.c:1180
#, c-format
msgid "`%s' is not on any keys"
msgstr "`%s' nie ma pod ¿adnym klawiszem"
-#: info/infodoc.c:1188
+#: info/infodoc.c:1187
#, c-format
msgid "%s can only be invoked via %s."
msgstr "%s mo¿na wywo³aæ tylko przez %s."
-#: info/infodoc.c:1192
+#: info/infodoc.c:1191
#, c-format
msgid "%s can be invoked via %s."
msgstr "%s mo¿na wywo³aæ przez %s."
-#: info/infodoc.c:1197
+#: info/infodoc.c:1196
#, c-format
msgid "There is no function named `%s'"
msgstr "Nie ma funkcji o nazwie `%s'"
-#: info/infokey.c:171
+#: info/infokey.c:170
msgid "incorrect number of arguments"
msgstr "b³êdna liczba argumentów"
-#: info/infokey.c:202
+#: info/infokey.c:201
#, c-format
msgid "cannot open input file `%s'"
msgstr "nie mo¿na otworzyæ pliku wej¶ciowego `%s'"
-#: info/infokey.c:216
+#: info/infokey.c:215
#, c-format
msgid "cannot create output file `%s'"
msgstr "nie mo¿na utworzyæ pliku wyj¶ciowego `%s'"
-#: info/infokey.c:227
+#: info/infokey.c:226
#, c-format
msgid "error writing to `%s'"
msgstr "b³±d podczas zapisu do `%s'"
-#: info/infokey.c:233
+#: info/infokey.c:232
#, c-format
msgid "error closing output file `%s'"
msgstr "b³±d podczas zamykania pliku wyj¶ciowego `%s'"
-#: info/infokey.c:451
+#: info/infokey.c:450
msgid "key sequence too long"
msgstr "sekwencja klawiszy zbyt d³uga"
-#: info/infokey.c:530
+#: info/infokey.c:529
msgid "missing key sequence"
msgstr "brak sekwencji klawiszy"
-#: info/infokey.c:611
+#: info/infokey.c:610
msgid "NUL character (\\000) not permitted"
msgstr "znak NUL (\\000) nie jest dozwolony"
-#: info/infokey.c:642
+#: info/infokey.c:641
#, c-format
msgid "NUL character (^%c) not permitted"
msgstr "znak NUL (^%c) nie jest dozwolony"
-#: info/infokey.c:666
+#: info/infokey.c:665
msgid "missing action name"
msgstr "brakuj±ca nazwa akcji"
-#: info/infokey.c:682 info/infokey.c:757
+#: info/infokey.c:681 info/infokey.c:756
msgid "section too long"
msgstr "sekcja zbyt d³uga"
-#: info/infokey.c:689
+#: info/infokey.c:688
#, c-format
msgid "unknown action `%s'"
msgstr "nieznana akcja `%s'"
-#: info/infokey.c:699
+#: info/infokey.c:698
msgid "action name too long"
msgstr "nazwa akcji zbyt d³uga"
-#: info/infokey.c:713
+#: info/infokey.c:712
#, c-format
msgid "extra characters following action `%s'"
msgstr "nadmiarowe znaki po akcji `%s'"
-#: info/infokey.c:724
+#: info/infokey.c:723
msgid "missing variable name"
msgstr "brakuj±ca nazwa zmiennej"
-#: info/infokey.c:734
+#: info/infokey.c:733
msgid "missing `=' immediately after variable name"
msgstr "brakuj±cy `=' bezpo¶rednio po nazwie zmiennej"
-#: info/infokey.c:742
+#: info/infokey.c:741
msgid "variable name too long"
msgstr "nazwa zmiennej zbyt d³uga"
-#: info/infokey.c:766
+#: info/infokey.c:765
msgid "value too long"
msgstr "warto¶æ zbyt d³uga"
-#: info/infokey.c:891
+#: info/infokey.c:890
#, c-format
msgid "\"%s\", line %u: "
msgstr "\"%s\", linia %u: "
-#: info/infokey.c:907
+#: info/infokey.c:906
#, c-format
msgid ""
"Usage: %s [OPTION]... [INPUT-FILE]\n"
@@ -1026,87 +1026,87 @@
" --help wy¶wietlenie tej pomocy i zakoñczenie.\n"
" --version wy¶wietlenie informacji o wersji i zakoñczenie.\n"
-#: info/infomap.c:1500
+#: info/infomap.c:1499
#, c-format
msgid "Ignoring invalid infokey file `%s' - too small"
msgstr "Zignorowany b³êdny plik infokey `%s' - zbyt ma³y"
-#: info/infomap.c:1503
+#: info/infomap.c:1502
#, c-format
msgid "Ignoring invalid infokey file `%s' - too big"
msgstr "Zignorowany b³êdny plik infokey `%s' - zbyt du¿y"
-#: info/infomap.c:1516
+#: info/infomap.c:1515
#, c-format
msgid "Error reading infokey file `%s' - short read"
msgstr "B³±d podczas czytania pliku infokey `%s' - skrócony odczyt"
-#: info/infomap.c:1535
+#: info/infomap.c:1534
#, c-format
msgid ""
"Invalid infokey file `%s' (bad magic numbers) -- run infokey to update it"
msgstr ""
"B³êdny plik infokey `%s' (z³e liczby magiczne) - mo¿na go uaktualniæ infokey"
-#: info/infomap.c:1544
+#: info/infomap.c:1543
#, c-format
msgid "Your infokey file `%s' is out of date -- run infokey to update it"
msgstr ""
"Plik infokey `%s' jest przestarza³y - mo¿na go uaktualniæ poleceniem infokey"
-#: info/infomap.c:1560
+#: info/infomap.c:1559
#, c-format
msgid ""
"Invalid infokey file `%s' (bad section length) -- run infokey to update it"
msgstr ""
"B³êdny plik infokey `%s' (z³a d³ugo¶æ sekcji) - mo¿na go uaktualniæ infokey"
-#: info/infomap.c:1581
+#: info/infomap.c:1580
#, c-format
msgid ""
"Invalid infokey file `%s' (bad section code) -- run infokey to update it"
msgstr ""
"B³êdny plik infokey `%s' (z³y kod sekcji) - mo¿na go uaktualniæ przez infokey"
-#: info/infomap.c:1716
+#: info/infomap.c:1715
msgid "Bad data in infokey file -- some key bindings ignored"
msgstr "B³êdne dane w pliku infokey - czê¶æ przypisañ klawiszy zignorowana"
-#: info/infomap.c:1766
+#: info/infomap.c:1765
msgid "Bad data in infokey file -- some var settings ignored"
msgstr "B³êdne dane w pliku infokey - czê¶æ ustawieñ zmiennych zignorowana"
-#: info/m-x.c:69
+#: info/m-x.c:68
msgid "Read the name of an Info command and describe it"
msgstr "Odczytanie nazwy polecenia Info i opisanie go"
-#: info/m-x.c:73
+#: info/m-x.c:72
msgid "Describe command: "
msgstr "Opis polecenia: "
-#: info/m-x.c:96
+#: info/m-x.c:95
msgid "Read a command name in the echo area and execute it"
msgstr "Odczytanie nazwy polecenia w obszarze echo i wykonanie go"
-#: info/m-x.c:140
+#: info/m-x.c:139
msgid "Cannot execute an `echo-area' command here."
msgstr "Nie mo¿na tutaj wykonaæ polecenia `echo-area'."
-#: info/m-x.c:154
+#: info/m-x.c:153
#, c-format
msgid "Undefined command: %s"
msgstr "Niezdefiniowane polecenie: %s"
-#: info/m-x.c:160
+#: info/m-x.c:159
msgid "Set the height of the displayed window"
msgstr "Ustawienie wysoko¶ci wy¶wietlanego okna"
-#: info/m-x.c:173
+#: info/m-x.c:172
#, c-format
msgid "Set screen height to (%d): "
msgstr "Ustawienie wysoko¶ci ekranu na (%d): "
-#: info/makedoc.c:164 info/makedoc.c:172
+#: info/makedoc.c:163 info/makedoc.c:171
#, c-format
msgid ""
" Source files groveled to make this file include:\n"
@@ -1115,12 +1115,12 @@
" Pliki ¼ród³owe przeszukane, aby ten plik zawiera³:\n"
"\n"
-#: info/makedoc.c:552
+#: info/makedoc.c:551
#, c-format
msgid "Couldn't manipulate the file %s.\n"
msgstr "Nie mo¿na obrabiaæ pliku %s.\n"
-#: info/nodemenu.c:31
+#: info/nodemenu.c:30
msgid ""
"\n"
"* Menu:\n"
@@ -1132,7 +1132,7 @@
" (Plik)Wêze³ Linie Rozmiar Zawiera plik\n"
" ----------- ----- ------- ------------"
-#: info/nodemenu.c:202
+#: info/nodemenu.c:201
msgid ""
"Here is the menu of nodes you have recently visited.\n"
"Select one from this menu, or use `\\[history-node]' in another window.\n"
@@ -1140,25 +1140,25 @@
"Oto jest menu ostatnio odwiedzonych wêz³ów.\n"
"Mo¿na wybraæ jeden z tego menu lub u¿yæ `\\[history-node]' w innym oknie.\n"
-#: info/nodemenu.c:224
+#: info/nodemenu.c:223
msgid "Make a window containing a menu of all of the currently visited nodes"
msgstr ""
"Utworzenie okna zawieraj±cego menu wszystkich aktualnie odwiedzanych wêz³ów"
-#: info/nodemenu.c:304
+#: info/nodemenu.c:303
msgid "Select a node which has been previously visited in a visible window"
msgstr "Wybranie wêz³a, który by³ poprzednio odwiedzony w widocznym oknie"
-#: info/nodemenu.c:317
+#: info/nodemenu.c:316
msgid "Select visited node: "
msgstr "Wybranie widocznego wêz³a: "
-#: info/nodemenu.c:337 info/session.c:2264
+#: info/nodemenu.c:336 info/session.c:2263
#, c-format
msgid "The reference disappeared! (%s)."
msgstr "Odsy³acz znikn±³! (%s)."
-#: info/session.c:162
+#: info/session.c:161
#, c-format
msgid ""
"Welcome to Info version %s. Type \\[get-help-window] for help, \\[menu-item] "
@@ -1167,506 +1167,506 @@
"Witamy w Info w wersji %s. \\[get-help-window] pokazuje pomoc, \\[menu-item] "
"wybiera element menu."
-#: info/session.c:620
+#: info/session.c:619
msgid "Move down to the next line"
msgstr "Przej¶cie w dó³ do nastêpnej linii"
-#: info/session.c:635
+#: info/session.c:634
msgid "Move up to the previous line"
msgstr "Przej¶cie w górê do poprzedniej linii"
-#: info/session.c:650
+#: info/session.c:649
msgid "Move to the end of the line"
msgstr "Przej¶cie na koniec linii"
-#: info/session.c:670
+#: info/session.c:669
msgid "Move to the start of the line"
msgstr "Przej¶cie na pocz±tek linii"
-#: info/session.c:860 makeinfo/node.c:1438
+#: info/session.c:859 makeinfo/node.c:1437
msgid "Next"
msgstr "Nastêpny"
-#: info/session.c:863
+#: info/session.c:862
msgid "Following Next node..."
msgstr "Przej¶cie do wêz³a Nastêpny..."
-#: info/session.c:881
+#: info/session.c:880
msgid "Selecting first menu item..."
msgstr "Wybranie pierwszego elementu menu..."
-#: info/session.c:893
+#: info/session.c:892
msgid "Selecting Next node..."
msgstr "Wybranie wêz³a Nastêpny..."
-#: info/session.c:964
+#: info/session.c:963
#, c-format
msgid "Moving Up %d time(s), then Next."
msgstr "Przej¶cie W górê %d raz(y), potem Nastêpny."
-#: info/session.c:988
+#: info/session.c:987
msgid "No more nodes within this document."
msgstr "Nie ma wiêcej wêz³ów w tym dokumencie."
-#: info/session.c:1011
+#: info/session.c:1010
msgid "No `Prev' for this node."
msgstr "Nie ma wêz³a `Poprzedni' dla tego wêz³a."
-#: info/session.c:1014 info/session.c:1073
+#: info/session.c:1013 info/session.c:1072
msgid "Moving Prev in this window."
msgstr "Przej¶cie do wêz³a Poprzedni w tym oknie."
-#: info/session.c:1030
+#: info/session.c:1029
msgid "No `Prev' or `Up' for this node within this document."
msgstr ""
"Nie ma wêz³ów `Poprzedni' ani `W górê' dla tego wêz³a w tym dokumencie."
-#: info/session.c:1034
+#: info/session.c:1033
msgid "Moving Up in this window."
msgstr "Przej¶cie do wêz³a W górê w tym oknie."
-#: info/session.c:1084
+#: info/session.c:1083
msgid "Moving to `Prev's last menu item."
msgstr "Przej¶cie do ostatniego elementu menu wêz³a Poprzedni."
-#: info/session.c:1095
+#: info/session.c:1094
msgid "Move forwards or down through node structure"
msgstr "Przej¶cie do przodu lub w dó³ struktury wêz³a"
-#: info/session.c:1111
+#: info/session.c:1110
msgid "Move backwards or up through node structure"
msgstr "Przej¶cie do ty³u lub w górê struktury wêz³a"
-#: info/session.c:1205
+#: info/session.c:1204
msgid "Scroll forward in this window"
msgstr "Przewijanie do przodu w tym oknie"
-#: info/session.c:1213
+#: info/session.c:1212
msgid "Scroll forward in this window and set default window size"
msgstr ""
"Przewijanie do przodu w tym oknie i ustawienie domy¶lnego rozmiaru okna"
-#: info/session.c:1221
+#: info/session.c:1220
msgid "Scroll forward in this window staying within node"
msgstr "Przewijanie do przodu w tym oknie pozostaj±c wewn±trz wêz³a"
-#: info/session.c:1229
+#: info/session.c:1228
msgid ""
"Scroll forward in this window staying within node and set default window size"
msgstr ""
"Przewijanie do przodu w tym oknie wewn. wêz³a i ust. domy¶lnego rozmiaru okna"
-#: info/session.c:1237
+#: info/session.c:1236
msgid "Scroll backward in this window"
msgstr "Przewijanie do ty³u w tym oknie"
-#: info/session.c:1245
+#: info/session.c:1244
msgid "Scroll backward in this window and set default window size"
msgstr "Przewijanie do ty³u w tym oknie i ustawienie domy¶lnego rozmiaru okna"
-#: info/session.c:1254
+#: info/session.c:1253
msgid "Scroll backward in this window staying within node"
msgstr "Przewijanie do ty³u w tym oknie pozostaj±c wewn±trz wêz³a"
-#: info/session.c:1262
+#: info/session.c:1261
msgid ""
"Scroll backward in this window staying within node and set default window "
"size"
msgstr ""
"Przewijanie do ty³u w tym oknie wewn. wêz³a i ust. domy¶lnego rozmiaru okna"
-#: info/session.c:1270
+#: info/session.c:1269
msgid "Move to the start of this node"
msgstr "Przej¶cie na pocz±tek tego wêz³a"
-#: info/session.c:1277
+#: info/session.c:1276
msgid "Move to the end of this node"
msgstr "Przej¶cie na koniec tego wêz³a"
-#: info/session.c:1284
+#: info/session.c:1283
msgid "Scroll down by lines"
msgstr "Przewijanie w dó³ po linii"
-#: info/session.c:1301
+#: info/session.c:1300
msgid "Scroll up by lines"
msgstr "Przewijanie w górê po linii"
-#: info/session.c:1319
+#: info/session.c:1318
msgid "Scroll down by half screen size"
msgstr "Przewijanie w dó³ po po³owie rozmiaru ekranu"
-#: info/session.c:1345
+#: info/session.c:1344
msgid "Scroll up by half screen size"
msgstr "Przewijanie w górê po po³owie rozmiaru ekranu"
-#: info/session.c:1374
+#: info/session.c:1373
msgid "Select the next window"
msgstr "Wybranie nastêpnego okna"
-#: info/session.c:1413
+#: info/session.c:1412
msgid "Select the previous window"
msgstr "Wybranie poprzedniego okna"
-#: info/session.c:1464
+#: info/session.c:1463
msgid "Split the current window"
msgstr "Podzielenie aktualnego okna"
-#: info/session.c:1545
+#: info/session.c:1544
msgid "Delete the current window"
msgstr "Usuniêcie aktualnego okna"
-#: info/session.c:1553
+#: info/session.c:1552
msgid "Cannot delete a permanent window"
msgstr "Nie mo¿na usun±æ sta³ego okna"
-#: info/session.c:1585
+#: info/session.c:1584
msgid "Delete all other windows"
msgstr "Usuniêcie wszystkich innych okien"
-#: info/session.c:1631
+#: info/session.c:1630
msgid "Scroll the other window"
msgstr "Przewijanie innego okna"
-#: info/session.c:1652
+#: info/session.c:1651
msgid "Scroll the other window backward"
msgstr "Przewijanie innego okna do ty³u"
-#: info/session.c:1658
+#: info/session.c:1657
msgid "Grow (or shrink) this window"
msgstr "Powiêkszenie (lub zmniejszenie) tego okna"
-#: info/session.c:1669
+#: info/session.c:1668
msgid "Divide the available screen space among the visible windows"
msgstr "Podzielenie dostêpnego miejsca na ekranie miêdzy widoczne okna"
-#: info/session.c:1676
+#: info/session.c:1675
msgid "Toggle the state of line wrapping in the current window"
msgstr "Zmiana stanu zawijania linii w aktualnym oknie"
-#: info/session.c:1848
+#: info/session.c:1847
msgid "Select the Next node"
msgstr "Wybranie wêz³a Nastêpny"
-#: info/session.c:1856
+#: info/session.c:1855
msgid "Select the Prev node"
msgstr "Wybranie wêz³a Poprzedni"
-#: info/session.c:1864
+#: info/session.c:1863
msgid "Select the Up node"
msgstr "Wybranie wêz³a W górê"
-#: info/session.c:1871
+#: info/session.c:1870
msgid "Select the last node in this file"
msgstr "Wybranie ostatniego wêz³a w tym pliku"
-#: info/session.c:1898 info/session.c:1931
+#: info/session.c:1897 info/session.c:1930
msgid "This window has no additional nodes"
msgstr "To okno nie ma dodatkowych wêz³ów"
-#: info/session.c:1904
+#: info/session.c:1903
msgid "Select the first node in this file"
msgstr "Wybranie pierwszego wêz³a w tym pliku"
-#: info/session.c:1938
+#: info/session.c:1937
msgid "Select the last item in this node's menu"
msgstr "Wybranie ostatniego elementu w menu tego wêz³a"
-#: info/session.c:1944
+#: info/session.c:1943
msgid "Select this menu item"
msgstr "Wybranie tego elementu menu"
-#: info/session.c:1977
+#: info/session.c:1976
#, c-format
msgid "There aren't %d items in this menu."
msgstr "Nie ma %d elementów w tym menu."
-#: info/session.c:2171 info/session.c:2172
+#: info/session.c:2170 info/session.c:2171
#, c-format
msgid "Menu item (%s): "
msgstr "Element menu (%s): "
-#: info/session.c:2175
+#: info/session.c:2174
msgid "Menu item: "
msgstr "Element menu: "
-#: info/session.c:2182 info/session.c:2183
+#: info/session.c:2181 info/session.c:2182
#, c-format
msgid "Follow xref (%s): "
msgstr "Przej¶cie za odno¶nikiem (%s): "
-#: info/session.c:2186
+#: info/session.c:2185
msgid "Follow xref: "
msgstr "Przej¶cie za odno¶nikiem: "
-#: info/session.c:2315
+#: info/session.c:2314
msgid "Read a menu item and select its node"
msgstr "Odczytanie elementu menu i wybranie jego wêz³a"
-#: info/session.c:2323
+#: info/session.c:2322
msgid "Read a footnote or cross reference and select its node"
msgstr "Odczytanie przypisu lub odsy³acza i wybranie jego wêz³a"
-#: info/session.c:2329
+#: info/session.c:2328
msgid "Move to the start of this node's menu"
msgstr "Przej¶cie na pocz±tek menu tego wêz³a"
-#: info/session.c:2353
+#: info/session.c:2352
msgid "Visit as many menu items at once as possible"
msgstr "Odwiedzenie jednocze¶nie jak najwiêkszej liczby elementów menu"
-#: info/session.c:2381
+#: info/session.c:2380
msgid "Read a node name and select it"
msgstr "Odczytanie nazwy wêz³a i wybranie go"
-#: info/session.c:2436 info/session.c:2441
+#: info/session.c:2435 info/session.c:2440
msgid "Goto node: "
msgstr "Przej¶cie do wêz³a: "
-#: info/session.c:2505
+#: info/session.c:2504
#, c-format
msgid "No menu in node `%s'."
msgstr "Brak menu w wê¼le `%s'."
-#: info/session.c:2551
+#: info/session.c:2550
#, c-format
msgid "No menu item `%s' in node `%s'."
msgstr "Brak elementu menu `%s' w wê¼le `%s'."
-#: info/session.c:2581
+#: info/session.c:2580
#, c-format
msgid "Unable to find node referenced by `%s' in `%s'."
msgstr "Nie mo¿na znale¼æ wêz³a wskazywanego przez `%s' w `%s'."
-#: info/session.c:2631
+#: info/session.c:2630
msgid "Read a list of menus starting from dir and follow them"
msgstr "Odczytanie listy menu pocz±wszy od katalogu i pod±¿anie za ni±"
-#: info/session.c:2633
+#: info/session.c:2632
msgid "Follow menus: "
msgstr "Pod±¿anie za menu: "
-#: info/session.c:2826
+#: info/session.c:2825
msgid "Find the node describing program invocation"
msgstr "Szukanie wêz³a opisuj±cego wywo³anie programu"
-#: info/session.c:2828
+#: info/session.c:2827
#, c-format
msgid "Find Invocation node of [%s]: "
msgstr "Szukanie wêz³a Invocation dla [%s]: "
-#: info/session.c:2866
+#: info/session.c:2865
msgid "Read a manpage reference and select it"
msgstr "Odczytanie odno¶nika do strony podrêcznika i wybranie go"
-#: info/session.c:2870
+#: info/session.c:2869
msgid "Get Manpage: "
msgstr "Pobranie strony podrêcznika: "
-#: info/session.c:2900
+#: info/session.c:2899
msgid "Select the node `Top' in this file"
msgstr "Wybranie wêz³a `Szczytowy' w tym pliku"
-#: info/session.c:2906
+#: info/session.c:2905
msgid "Select the node `(dir)'"
msgstr "Wybranie wêz³a `(dir)'"
-#: info/session.c:2923 info/session.c:2925
+#: info/session.c:2922 info/session.c:2924
#, c-format
msgid "Kill node (%s): "
msgstr "Zabicie wêz³a (%s): "
-#: info/session.c:2977
+#: info/session.c:2976
#, c-format
msgid "Cannot kill node `%s'"
msgstr "Nie mo¿na zabiæ wêz³a `%s'"
-#: info/session.c:2987
+#: info/session.c:2986
msgid "Cannot kill the last node"
msgstr "Nie mo¿na zabiæ ostatniego wêz³a"
-#: info/session.c:3073
+#: info/session.c:3072
msgid "Select the most recently selected node"
msgstr "Wybranie ostatnio wybranego wêz³a"
-#: info/session.c:3079
+#: info/session.c:3078
msgid "Kill this node"
msgstr "Zabicie tego wêz³a"
-#: info/session.c:3087
+#: info/session.c:3086
msgid "Read the name of a file and select it"
msgstr "Odczytanie nazwy pliku i wybranie go"
-#: info/session.c:3091
+#: info/session.c:3090
msgid "Find file: "
msgstr "Szukanie pliku: "
-#: info/session.c:3108
+#: info/session.c:3107
#, c-format
msgid "Cannot find `%s'."
msgstr "Nie mo¿na znale¼æ `%s'."
-#: info/session.c:3151 info/session.c:3269
+#: info/session.c:3150 info/session.c:3268
#, c-format
msgid "Could not create output file `%s'."
msgstr "Nie mo¿na utworzyæ pliku wyj¶ciowego `%s'."
-#: info/session.c:3165 info/session.c:3287 info/session.c:3347
+#: info/session.c:3164 info/session.c:3286 info/session.c:3346
msgid "Done."
msgstr "Gotowe."
-#: info/session.c:3220
+#: info/session.c:3219
#, c-format
msgid "Writing node %s..."
msgstr "Zapisywanie wêz³a %s..."
-#: info/session.c:3296
+#: info/session.c:3295
msgid "Pipe the contents of this node through INFO_PRINT_COMMAND"
msgstr "Przepuszczenie zawarto¶ci tego pliku przez INFO_PRINT_COMMAND"
-#: info/session.c:3331
+#: info/session.c:3330
#, c-format
msgid "Cannot open pipe to `%s'."
msgstr "Nie mo¿na otworzyæ potoku do `%s'."
-#: info/session.c:3337
+#: info/session.c:3336
#, c-format
msgid "Printing node %s..."
msgstr "Drukowanie wêz³a %s..."
-#: info/session.c:3567
+#: info/session.c:3566
#, c-format
msgid "Searching subfile %s ..."
msgstr "Szukanie podpliku %s ..."
-#: info/session.c:3619
+#: info/session.c:3618
msgid "Read a string and search for it case-sensitively"
msgstr "Odczytanie ³añcucha i poszukiwanie go uwzglêdniaj±c wielko¶æ liter"
-#: info/session.c:3626
+#: info/session.c:3625
msgid "Read a string and search for it"
msgstr "Odczytanie ³añcucha i poszukiwanie go"
-#: info/session.c:3634
+#: info/session.c:3633
msgid "Read a string and search backward for it"
msgstr "Odczytanie ³añcucha i poszukiwanie go w ty³"
-#: info/session.c:3670 info/session.c:3677
+#: info/session.c:3669 info/session.c:3676
#, c-format
msgid "%s%sfor string [%s]: "
msgstr "%s%s³añcucha [%s]: "
-#: info/session.c:3671 info/session.c:3678
+#: info/session.c:3670 info/session.c:3677
msgid "Search backward"
msgstr "Poszukiwanie w ty³"
-#: info/session.c:3672 info/session.c:3678
+#: info/session.c:3671 info/session.c:3677
msgid "Search"
msgstr "Poszukiwanie"
-#: info/session.c:3673 info/session.c:3679
+#: info/session.c:3672 info/session.c:3678
msgid " case-sensitively "
msgstr " uwzglêdniaj±c wielko¶æ liter "
-#: info/session.c:3674 info/session.c:3679
+#: info/session.c:3673 info/session.c:3678
msgid " "
msgstr " "
-#: info/session.c:3718
+#: info/session.c:3717
msgid "Search failed."
msgstr "Poszukiwanie nie powiod³o siê."
-#: info/session.c:3736
+#: info/session.c:3735
msgid "Repeat last search in the same direction"
msgstr "Powtórzenie ostatniego poszukiwania w tym samym kierunku"
-#: info/session.c:3739 info/session.c:3749
+#: info/session.c:3738 info/session.c:3748
msgid "No previous search string"
msgstr "Brak poprzedniego szukanego ³añcucha"
-#: info/session.c:3746
+#: info/session.c:3745
msgid "Repeat last search in the reverse direction"
msgstr "Powtórzenie ostatniego poszukiwania w odwrotnym kierunku"
-#: info/session.c:3765 info/session.c:3771
+#: info/session.c:3764 info/session.c:3770
msgid "Search interactively for a string as you type it"
msgstr "Interaktywne poszukiwanie ³añcucha w trakcie wpisywania go"
-#: info/session.c:3851
+#: info/session.c:3850
msgid "I-search backward: "
msgstr "Interaktywne poszukiwanie wstecz: "
-#: info/session.c:3853
+#: info/session.c:3852
msgid "I-search: "
msgstr "Interaktywne poszukiwanie: "
-#: info/session.c:3878 info/session.c:3880
+#: info/session.c:3877 info/session.c:3879
msgid "Failing "
msgstr "Bez powodzenia "
-#: info/session.c:4340
+#: info/session.c:4339
msgid "Move to the previous cross reference"
msgstr "Przej¶cie do poprzedniego odsy³acza"
-#: info/session.c:4349
+#: info/session.c:4348
msgid "Move to the next cross reference"
msgstr "Przej¶cie do nastêpnego odsy³acza"
-#: info/session.c:4359
+#: info/session.c:4358
msgid "Select reference or menu item appearing on this line"
msgstr "Wybranie odsy³acza lub elementu menu wystêpuj±cego w tej linii"
-#: info/session.c:4382
+#: info/session.c:4381
msgid "Cancel current operation"
msgstr "Anulowanie bie¿±cej operacji"
-#: info/session.c:4389
+#: info/session.c:4388
msgid "Quit"
msgstr "Wyj¶cie"
-#: info/session.c:4398
+#: info/session.c:4397
msgid "Move the cursor to a specific line of the window"
msgstr "Przesuniêcie kursora do podanej linii w oknie"
-#: info/session.c:4430
+#: info/session.c:4429
msgid "Redraw the display"
msgstr "Odrysowanie ekranu"
-#: info/session.c:4467
+#: info/session.c:4466
msgid "Quit using Info"
msgstr "Wyj¶cie z Info"
-#: info/session.c:4480
+#: info/session.c:4479
msgid "Run command bound to this key's lowercase variant"
msgstr "Uruchomienie polecenia przypisanego do wariantu klawisza z ma³± liter±"
-#: info/session.c:4491
+#: info/session.c:4490
#, c-format
msgid "Unknown command (%s)."
msgstr "Nieznane polecenie (%s)."
-#: info/session.c:4494
+#: info/session.c:4493
#, c-format
msgid "\"%s\" is invalid"
msgstr "\"%s\" jest niepoprawne"
-#: info/session.c:4495
+#: info/session.c:4494
#, c-format
msgid "`%s' is invalid"
msgstr "`%s' jest niepoprawne"
-#: info/session.c:4709
+#: info/session.c:4708
msgid "Add this digit to the current numeric argument"
msgstr "Dodanie tej cyfry do aktualnego argumentu liczbowego"
-#: info/session.c:4718
+#: info/session.c:4717
msgid "Start (or multiply by 4) the current numeric argument"
msgstr "Rozpoczêcie (lub pomno¿enie przez 4) aktualnego argumentu liczbowego"
-#: info/session.c:4733
+#: info/session.c:4732
msgid "Internally used by \\[universal-argument]"
msgstr "Wewnêtrznie u¿ywane przez \\[universal-argument]"
-#: info/tilde.c:337
+#: info/tilde.c:336
#, c-format
msgid "readline: Out of virtual memory!\n"
msgstr "readline: Zabrak³o pamiêci wirtualnej!\n"
@@ -1733,25 +1733,25 @@
msgid "Set %s to value (%s): "
msgstr "Ustawienie %s na warto¶æ (%s): "
-#: info/window.c:1138
+#: info/window.c:1137
msgid "--*** Tags out of Date ***"
msgstr "--*** Znaczniki s± nieaktualne ***"
-#: info/window.c:1149
+#: info/window.c:1148
msgid "-----Info: (), lines ----, "
msgstr "-----Info: (), linii ----, "
-#: info/window.c:1156
+#: info/window.c:1155
#, c-format
msgid "-%s---Info: %s, %d lines --%s--"
msgstr "-%s---Info: %s, %d linii --%s--"
-#: info/window.c:1160
+#: info/window.c:1159
#, c-format
msgid "-%s%s-Info: (%s)%s, %d lines --%s--"
msgstr "-%s%s-Info: (%s)%s, %d linii --%s--"
-#: info/window.c:1167
+#: info/window.c:1166
#, c-format
msgid " Subfile: %s"
msgstr " Podplik: %s"
@@ -1764,83 +1764,83 @@
msgid "fflush error on stdout\n"
msgstr ""
-#: makeinfo/cmds.c:527 makeinfo/cmds.c:549
+#: makeinfo/cmds.c:526 makeinfo/cmds.c:548
#, c-format
msgid "arguments to @%s ignored"
msgstr "zignorowano argumenty dla @%s"
-#: makeinfo/cmds.c:592
+#: makeinfo/cmds.c:591
msgid "January"
msgstr "stycznia"
-#: makeinfo/cmds.c:592
+#: makeinfo/cmds.c:591
msgid "February"
msgstr "lutego"
-#: makeinfo/cmds.c:592
+#: makeinfo/cmds.c:591
msgid "March"
msgstr "marca"
-#: makeinfo/cmds.c:592
+#: makeinfo/cmds.c:591
msgid "April"
msgstr "kwietnia"
-#: makeinfo/cmds.c:592
+#: makeinfo/cmds.c:591
msgid "May"
msgstr "maja"
-#: makeinfo/cmds.c:593
+#: makeinfo/cmds.c:592
msgid "June"
msgstr "czerwca"
-#: makeinfo/cmds.c:593
+#: makeinfo/cmds.c:592
msgid "July"
msgstr "lipca"
-#: makeinfo/cmds.c:593
+#: makeinfo/cmds.c:592
msgid "August"
msgstr "sierpnia"
-#: makeinfo/cmds.c:593
+#: makeinfo/cmds.c:592
msgid "September"
msgstr "wrze¶nia"
-#: makeinfo/cmds.c:593
+#: makeinfo/cmds.c:592
msgid "October"
msgstr "pa¼dziernika"
-#: makeinfo/cmds.c:594
+#: makeinfo/cmds.c:593
msgid "November"
msgstr "listopada"
-#: makeinfo/cmds.c:594
+#: makeinfo/cmds.c:593
msgid "December"
msgstr "grudnia"
-#: makeinfo/cmds.c:946
+#: makeinfo/cmds.c:945
#, c-format
msgid "unlikely character %c in @var"
msgstr "niechciany znak %c w @var"
-#: makeinfo/cmds.c:989
+#: makeinfo/cmds.c:988
msgid "@sc argument all uppercase, thus no effect"
msgstr "argument @sc zawiera same wielkie litery, wiêc brak efektu"
-#: makeinfo/cmds.c:1044
+#: makeinfo/cmds.c:1043
#, c-format
msgid "`{' expected, but saw `%c'"
msgstr "oczekiwano `{', ale napotkano `%c'"
-#: makeinfo/cmds.c:1084
+#: makeinfo/cmds.c:1083
msgid "end of file inside verb block"
msgstr "koniec pliku wewn±trz bloku verb"
-#: makeinfo/cmds.c:1092
+#: makeinfo/cmds.c:1091
#, c-format
msgid "`}' expected, but saw `%c'"
msgstr "oczekiwano `}', ale napotkano `%c'"
-#: makeinfo/cmds.c:1123
+#: makeinfo/cmds.c:1122
msgid ""
"@strong{Note...} produces a spurious cross-reference in Info; reword to "
"avoid that"
@@ -1848,353 +1848,353 @@
"@string{Note...} tworzy nieprawdziwe odniesienia w Info; nale¿y "
"przeredagowaæ aby zapobiec temu"
-#: makeinfo/cmds.c:1322
+#: makeinfo/cmds.c:1321
#, c-format
msgid "%c%s is obsolete"
msgstr "%c%s jest przestarza³e"
-#: makeinfo/cmds.c:1431
+#: makeinfo/cmds.c:1430
#, c-format
msgid "@sp requires a positive numeric argument, not `%s'"
msgstr "@sp wymaga argumentu bêd±cego liczb± dodatni±, a nie `%s'"
-#: makeinfo/cmds.c:1787 makeinfo/footnote.c:82
+#: makeinfo/cmds.c:1786 makeinfo/footnote.c:81
#, c-format
msgid "Bad argument to %c%s"
msgstr "Z³y argument dla %c%s"
-#: makeinfo/cmds.c:1797 makeinfo/makeinfo.c:4279
+#: makeinfo/cmds.c:1796 makeinfo/makeinfo.c:4278
msgid "asis"
msgstr "zachowaj"
-#: makeinfo/cmds.c:1799 makeinfo/cmds.c:1829 makeinfo/makeinfo.c:4281
+#: makeinfo/cmds.c:1798 makeinfo/cmds.c:1828 makeinfo/makeinfo.c:4280
msgid "none"
msgstr "brak"
-#: makeinfo/cmds.c:1813
+#: makeinfo/cmds.c:1812
#, c-format
msgid "Bad argument to @%s"
msgstr "Z³y argument dla @%s"
-#: makeinfo/cmds.c:1827
+#: makeinfo/cmds.c:1826
msgid "insert"
msgstr "wstaw"
-#: makeinfo/cmds.c:1843
+#: makeinfo/cmds.c:1842
#, fuzzy, c-format
msgid "Bad argument to @%s: %s"
msgstr "Z³y argument dla @%s"
-#: makeinfo/cmds.c:1926
+#: makeinfo/cmds.c:1925
#, c-format
msgid "Expected @%s on or off, not `%s'"
msgstr ""
-#: makeinfo/cmds.c:1946
+#: makeinfo/cmds.c:1945
#, c-format
msgid "Only @%s 10 or 11 is supported, not `%s'"
msgstr ""
-#: makeinfo/defun.c:84
+#: makeinfo/defun.c:83
msgid "Missing `}' in @def arg"
msgstr "Brakuje `}' w argumencie @def"
-#: makeinfo/defun.c:403
+#: makeinfo/defun.c:402
msgid "Function"
msgstr "Funkcja"
-#: makeinfo/defun.c:406
+#: makeinfo/defun.c:405
msgid "Macro"
msgstr "Makro"
-#: makeinfo/defun.c:409
+#: makeinfo/defun.c:408
msgid "Special Form"
msgstr "Forma specjalna"
-#: makeinfo/defun.c:413
+#: makeinfo/defun.c:412
msgid "Variable"
msgstr "Zmienna"
-#: makeinfo/defun.c:416
+#: makeinfo/defun.c:415
msgid "User Option"
msgstr "Opcja u¿ytkownika"
-#: makeinfo/defun.c:420
+#: makeinfo/defun.c:419
msgid "Instance Variable"
msgstr "Instancja zmiennej"
-#: makeinfo/defun.c:424
+#: makeinfo/defun.c:423
msgid "Method"
msgstr "Metoda"
-#: makeinfo/defun.c:500 makeinfo/defun.c:505 makeinfo/defun.c:545
-#: makeinfo/defun.c:644 makeinfo/xml.c:2136
+#: makeinfo/defun.c:499 makeinfo/defun.c:504 makeinfo/defun.c:544
+#: makeinfo/defun.c:643 makeinfo/xml.c:2135
msgid "of"
msgstr "typu"
-#: makeinfo/defun.c:509 makeinfo/defun.c:513 makeinfo/defun.c:517
-#: makeinfo/defun.c:551 makeinfo/defun.c:650 makeinfo/xml.c:2141
+#: makeinfo/defun.c:508 makeinfo/defun.c:512 makeinfo/defun.c:516
+#: makeinfo/defun.c:550 makeinfo/defun.c:649 makeinfo/xml.c:2140
msgid "on"
msgstr "na"
-#: makeinfo/defun.c:712
+#: makeinfo/defun.c:711
#, c-format
msgid "Must be in address@hidden' environment to use address@hidden'"
msgstr "Trzeba byæ w ¶rodowisku address@hidden', aby u¿yæ address@hidden'"
-#: makeinfo/files.c:435
+#: makeinfo/files.c:434
#, c-format
msgid "%s: getwd: %s, %s\n"
msgstr "%s: getwd: %s, %s\n"
-#: makeinfo/files.c:638
+#: makeinfo/files.c:637
#, c-format
msgid "`%s' omitted before output filename"
msgstr "Pominiêto `%s' przed nazw± pliku wyj¶ciowego"
-#: makeinfo/files.c:646
+#: makeinfo/files.c:645
#, c-format
msgid "`%s' omitted since writing to stdout"
msgstr "Pominiêto `%s' przy zapisie na standardowe wyj¶cie"
-#: makeinfo/files.c:694
+#: makeinfo/files.c:693
msgid "Output buffer not empty."
msgstr "Bufor wyj¶ciowy niepusty."
-#: makeinfo/float.c:182
+#: makeinfo/float.c:181
#, c-format
msgid "Requested float type `%s' not previously used"
msgstr ""
-#: makeinfo/float.c:377 makeinfo/float.c:383 makeinfo/index.c:925
-#: makeinfo/index.c:931 makeinfo/xref.c:134 makeinfo/xref.c:171
-#: makeinfo/xref.c:206
+#: makeinfo/float.c:376 makeinfo/float.c:382 makeinfo/index.c:924
+#: makeinfo/index.c:930 makeinfo/xref.c:133 makeinfo/xref.c:170
+#: makeinfo/xref.c:205
msgid "See "
msgstr "Patrz "
-#: makeinfo/footnote.c:150
+#: makeinfo/footnote.c:149
#, c-format
msgid "`%c%s' needs an argument `{...}', not just `%s'"
msgstr "`%c%s' wymaga argumentu `{...}', a nie tylko `%s'"
-#: makeinfo/footnote.c:165
+#: makeinfo/footnote.c:164
#, c-format
msgid "No closing brace for footnote `%s'"
msgstr "Nie zamkniêty nawias dla przypisu `%s'"
-#: makeinfo/footnote.c:198
+#: makeinfo/footnote.c:197
msgid "Footnote defined without parent node"
msgstr "Zdefiniowano przypis bez wêz³a nadrzêdnego"
-#: makeinfo/footnote.c:210
+#: makeinfo/footnote.c:209
msgid "Footnotes inside footnotes are not allowed"
msgstr "Przypisy wewn±trz przypisów nie s± dozwolone"
-#: makeinfo/footnote.c:302 makeinfo/index.c:190
+#: makeinfo/footnote.c:301 makeinfo/index.c:189
msgid "Footnotes"
msgstr "Przypisy"
-#: makeinfo/html.c:87
+#: makeinfo/html.c:86
#, c-format
msgid "%s: could not open --css-file: %s"
msgstr "%s: nie mo¿na otworzyæ pliku css: %s"
-#: makeinfo/html.c:176
+#: makeinfo/html.c:175
#, c-format
msgid "%s:%d: --css-file ended in comment"
msgstr "%s:%d: plik css zakoñczy³ siê wewn±trz komentarza"
-#: makeinfo/html.c:204
+#: makeinfo/html.c:203
msgid "Untitled"
msgstr "Bez tytu³u"
-#: makeinfo/html.c:422
+#: makeinfo/html.c:421
msgid "[unexpected] no html tag to pop"
msgstr "[nieoczekiwane] brak znacznika html do zdjêcia"
-#: makeinfo/html.c:765
+#: makeinfo/html.c:764
#, c-format
msgid "[unexpected] invalid node name: `%s'"
msgstr "[nieoczekiwane] b³êdna nazwa wêz³a: `%s'"
-#: makeinfo/index.c:170
+#: makeinfo/index.c:169
#, c-format
msgid "Unknown index `%s'"
msgstr "Nieznany indeks `%s'"
-#: makeinfo/index.c:235
+#: makeinfo/index.c:234
#, c-format
msgid "Info cannot handle `:' in index entry `%s'"
msgstr "Info nie mo¿e obs³u¿yæ `:' we wpisie indeksu `%s'"
-#: makeinfo/index.c:413
+#: makeinfo/index.c:412
#, c-format
msgid "Index `%s' already exists"
msgstr "Indeks `%s' ju¿ istnieje"
-#: makeinfo/index.c:456
+#: makeinfo/index.c:455
#, c-format
msgid "Unknown index `%s' and/or `%s' in @synindex"
msgstr "Nieznany indeks `%s' i/lub `%s' w @synindex"
-#: makeinfo/index.c:662
+#: makeinfo/index.c:661
msgid "(line )"
msgstr "(linia )"
-#: makeinfo/index.c:670
+#: makeinfo/index.c:669
#, c-format
msgid "(line %*d)"
msgstr "(linia %*d)"
-#: makeinfo/index.c:751
+#: makeinfo/index.c:750
#, c-format
msgid "Unknown index `%s' in @printindex"
msgstr "Nieznany indeks `%s' w @printindex"
-#: makeinfo/index.c:820
+#: makeinfo/index.c:819
#, c-format
msgid "Entry for index `%s' outside of any node"
msgstr "Wpis dla indeksu `%s' poza jakimkolwiek wêz³em"
-#: makeinfo/index.c:823 makeinfo/index.c:859
+#: makeinfo/index.c:822 makeinfo/index.c:858
msgid "(outside of any node)"
msgstr "(poza jakimkolwiek wêz³em)"
-#: makeinfo/insertion.c:162
+#: makeinfo/insertion.c:161
msgid "@item not allowed in argument to @itemize"
msgstr "@item nie jest dozwolone w argumencie @itemize"
-#: makeinfo/insertion.c:243
+#: makeinfo/insertion.c:242
msgid "Broken-Type in insertion_type_pname"
msgstr "Broken-Type w insertion_type_pname"
-#: makeinfo/insertion.c:339
+#: makeinfo/insertion.c:338
msgid "Enumeration stack overflow"
msgstr "Przepe³nienie stosu numerowania"
-#: makeinfo/insertion.c:371
+#: makeinfo/insertion.c:370
#, c-format
msgid "lettering overflow, restarting at %c"
msgstr "przepe³nienie, restart od %c"
-#: makeinfo/insertion.c:636
+#: makeinfo/insertion.c:635
#, c-format
msgid "%s requires an argument: the formatter for %citem"
msgstr "%s wymaga argumentu: formatowania dla %citem"
-#: makeinfo/insertion.c:724
+#: makeinfo/insertion.c:723
#, c-format
msgid "%cfloat environments cannot be nested"
msgstr "¦rodowiska %cfloat nie mog± byæ zagnie¿d¿one"
-#: makeinfo/insertion.c:978
+#: makeinfo/insertion.c:977
#, c-format
msgid "address@hidden' expected `%s', but saw `%s'"
msgstr "address@hidden' oczekiwa³o `%s', ale napotkano `%s'"
-#: makeinfo/insertion.c:1346
+#: makeinfo/insertion.c:1345
#, c-format
msgid "No matching `%cend %s'"
msgstr "Brak pasuj±cego `%cend %s'"
-#: makeinfo/insertion.c:1615
+#: makeinfo/insertion.c:1614
#, c-format
msgid "%s requires letter or digit"
msgstr "%s wymaga litery lub cyfry"
-#: makeinfo/insertion.c:1708
+#: makeinfo/insertion.c:1707
msgid "end of file inside verbatim block"
msgstr "koniec pliku wewn±trz bloku dos³ownego"
-#: makeinfo/insertion.c:1932
+#: makeinfo/insertion.c:1931
#, c-format
msgid "@%s not meaningful outside address@hidden' environment"
msgstr "@%s nic nie znaczy poza ¶rodowiskiem address@hidden'"
-#: makeinfo/insertion.c:1968
+#: makeinfo/insertion.c:1967
msgid "@menu seen before first @node, creating `Top' node"
msgstr "napotkano @menu przed pierwszym @node, tworzenie wêz³a `Top'"
-#: makeinfo/insertion.c:1969
+#: makeinfo/insertion.c:1968
msgid ""
"perhaps your @top node should be wrapped in @ifnottex rather than @ifinfo?"
msgstr "mo¿e wêze³ @top powinien byæ otoczony @ifnottex, a nie @ifinfo?"
-#: makeinfo/insertion.c:1981
+#: makeinfo/insertion.c:1980
msgid "@detailmenu seen before first node, creating `Top' node"
msgstr "napotkano @detailmenu przed pierwszym wêz³em, tworzenie wêz³a `Top'"
-#: makeinfo/insertion.c:2037
+#: makeinfo/insertion.c:2036
#, c-format
msgid "@%s not meaningful outside address@hidden' and address@hidden'
environments"
msgstr "@%s nic nie znaczy poza ¶rodowiskami address@hidden' i address@hidden'"
-#: makeinfo/insertion.c:2051
+#: makeinfo/insertion.c:2050
#, c-format
msgid "@%s not meaningful outside address@hidden' environment"
msgstr "@%s nic nie znaczy poza ¶rodowiskiem address@hidden'"
-#: makeinfo/insertion.c:2082
+#: makeinfo/insertion.c:2081
#, c-format
msgid "Unmatched `%c%s'"
msgstr "Niedopasowane `%c%s'"
-#: makeinfo/insertion.c:2087
+#: makeinfo/insertion.c:2086
#, c-format
msgid "`%c%s' needs something after it"
msgstr "`%c%s' wymaga czego¶ po sobie"
-#: makeinfo/insertion.c:2093
+#: makeinfo/insertion.c:2092
#, c-format
msgid "Bad argument `%s' to address@hidden', using `%s'"
msgstr "Z³y argument `%s' dla address@hidden', u¿ycie `%s'"
-#: makeinfo/insertion.c:2190
+#: makeinfo/insertion.c:2189
#, c-format
msgid "@%s not meaningful inside address@hidden' block"
msgstr "@%s nic nie znaczy wewn±trz bloku address@hidden'"
-#: makeinfo/insertion.c:2199
+#: makeinfo/insertion.c:2198
#, c-format
msgid "@itemx not meaningful inside `%s' block"
msgstr "@itemx nic nie znaczy wewn±trz bloku `%s'"
-#: makeinfo/insertion.c:2373
+#: makeinfo/insertion.c:2372
#, c-format
msgid "%c%s found outside of an insertion block"
msgstr "znaleziono %c%s na zewn±trz bloku wstawki"
-#: makeinfo/lang.c:957
+#: makeinfo/lang.c:956
#, c-format
msgid "no default territory known for language `%s'"
msgstr ""
-#: makeinfo/lang.c:1020
+#: makeinfo/lang.c:1019
#, c-format
msgid "%s is not a valid ISO 639 language code"
msgstr "%s nie jest poprawnym kodem jêzyka zgodnym z ISO 639"
-#: makeinfo/lang.c:1110
+#: makeinfo/lang.c:1109
#, c-format
msgid "unrecognized encoding name `%s'"
msgstr "nierozpoznana nazwa kodowania `%s'"
-#: makeinfo/lang.c:1118
+#: makeinfo/lang.c:1117
#, c-format
msgid "sorry, encoding `%s' not supported"
msgstr "niestety kodowanie `%s' nie jest obs³ugiwane"
-#: makeinfo/lang.c:1170
+#: makeinfo/lang.c:1169
#, c-format
msgid "invalid encoded character `%s'"
msgstr "b³êdnie zakodowany znak `%s'"
-#: makeinfo/lang.c:1472
+#: makeinfo/lang.c:1471
#, c-format
msgid "%c%s expects `i' or `j' as argument, not `%c'"
msgstr "%c%s oczekuje `i' lub `j' jako argumentu, a nie `%c'"
-#: makeinfo/lang.c:1476
+#: makeinfo/lang.c:1475
#, c-format
msgid "%c%s expects a single character `i' or `j' as argument"
msgstr "%c%s oczekuje pojedynczego znaku `i' lub `j' jako argumentu"
@@ -2237,32 +2237,32 @@
msgid "mismatched @end %s with @%s"
msgstr "niedopasowane @end %s do @%s"
-#: makeinfo/makeinfo.c:189
+#: makeinfo/makeinfo.c:188
#, c-format
msgid "Too many errors! Gave up.\n"
msgstr "Zbyt du¿o b³êdów! Poddajê siê.\n"
-#: makeinfo/makeinfo.c:307
+#: makeinfo/makeinfo.c:306
#, c-format
msgid "%s:%d: warning: "
msgstr "%s:%d: uwaga: "
-#: makeinfo/makeinfo.c:326 makeinfo/makeinfo.c:2304
+#: makeinfo/makeinfo.c:325 makeinfo/makeinfo.c:2303
#, c-format
msgid "Misplaced %c"
msgstr "¬le umieszczone %c"
-#: makeinfo/makeinfo.c:345
+#: makeinfo/makeinfo.c:344
#, c-format
msgid "Try `%s --help' for more information.\n"
msgstr "Polecenie `%s --help' poda wiêcej informacji.\n"
-#: makeinfo/makeinfo.c:348
+#: makeinfo/makeinfo.c:347
#, c-format
msgid "Usage: %s [OPTION]... TEXINFO-FILE...\n"
msgstr "Sk³adnia: %s [OPCJA]... PLIK-TEXINFO...\n"
-#: makeinfo/makeinfo.c:351
+#: makeinfo/makeinfo.c:350
msgid ""
"Translate Texinfo source documentation to various other formats, by default\n"
"Info files suitable for reading online with Emacs or standalone GNU Info.\n"
@@ -2272,7 +2272,7 @@
"samodzielnym\n"
"GNU Info.\n"
-#: makeinfo/makeinfo.c:355
+#: makeinfo/makeinfo.c:354
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"General options:\n"
@@ -2300,7 +2300,7 @@
" --version wy¶wietlenie informacji o wersji i "
"zakoñczenie.\n"
-#: makeinfo/makeinfo.c:371
+#: makeinfo/makeinfo.c:370
#, fuzzy, no-wrap
msgid ""
"Output format selection (default is to produce Info):\n"
@@ -2315,7 +2315,7 @@
" --xml wyprodukowanie Texinfo XML zamiast Info.\n"
" --plaintext wyprodukowanie czystego tekstu zamiast Info.\n"
-#: makeinfo/makeinfo.c:379
+#: makeinfo/makeinfo.c:378
#, fuzzy
msgid ""
"General output options:\n"
@@ -2348,7 +2348,7 @@
"dzielonego\n"
" HTML), ignoruj±c wszelkie @setfilename.\n"
-#: makeinfo/makeinfo.c:393
+#: makeinfo/makeinfo.c:392
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Options for Info and plain text:\n"
@@ -2389,7 +2389,7 @@
" --split-size=ROZMIAR podzia³ Info na pliki o ROZMIARZE (domy¶lnie %"
"d).\n"
-#: makeinfo/makeinfo.c:410
+#: makeinfo/makeinfo.c:409
#, fuzzy
msgid ""
"Options for HTML:\n"
@@ -2404,7 +2404,7 @@
" je¶li PLIK to -, czytane jest standardowe\n"
" wej¶cie\n"
-#: makeinfo/makeinfo.c:419
+#: makeinfo/makeinfo.c:418
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Options for XML and Docbook:\n"
@@ -2420,7 +2420,7 @@
"s±\n"
" usuwane.\n"
-#: makeinfo/makeinfo.c:426
+#: makeinfo/makeinfo.c:425
msgid ""
"Input file options:\n"
" --commands-in-node-names allow @ commands in node names.\n"
@@ -2439,7 +2439,7 @@
" -U ZMIENNA usuniêcie definicji ZMIENNEJ, tak jak "
"@clear.\n"
-#: makeinfo/makeinfo.c:435
+#: makeinfo/makeinfo.c:434
msgid ""
"Conditional processing in input:\n"
" --ifdocbook process @ifdocbook and @docbook even if\n"
@@ -2480,7 +2480,7 @@
"\n"
" Ponadto opcje --no-ifFORMAT powoduj± przetwarzanie tekstu @ifnotFORMAT.\n"
-#: makeinfo/makeinfo.c:454
+#: makeinfo/makeinfo.c:453
msgid ""
" The defaults for the @if... conditionals depend on the output format:\n"
" if generating HTML, --ifhtml is on and the others are off;\n"
@@ -2495,7 +2495,7 @@
"wy³±czone;\n"
" je¶li generowany jest XML, --ifxml jest w³±czone, a reszta wy³±czona.\n"
-#: makeinfo/makeinfo.c:462
+#: makeinfo/makeinfo.c:461
#, fuzzy
msgid ""
"Examples:\n"
@@ -2529,76 +2529,76 @@
" makeinfo --no-split foo.texi zapisanie jednego wielkiego pliku "
"Info\n"
-#: makeinfo/makeinfo.c:619
+#: makeinfo/makeinfo.c:618
#, c-format
msgid "%s: Ignoring unrecognized TEXINFO_OUTPUT_FORMAT value `%s'.\n"
msgstr "%s: Zignorowano nierozpoznan± warto¶æ TEXINFO_OUTPUT_FORMAT `%s'.\n"
-#: makeinfo/makeinfo.c:667 makeinfo/makeinfo.c:693 makeinfo/makeinfo.c:717
-#: makeinfo/makeinfo.c:747 makeinfo/makeinfo.c:768
+#: makeinfo/makeinfo.c:666 makeinfo/makeinfo.c:692 makeinfo/makeinfo.c:716
+#: makeinfo/makeinfo.c:746 makeinfo/makeinfo.c:767
#, c-format
msgid "%s: %s arg must be numeric, not `%s'.\n"
msgstr "%s: argument %s musi byæ liczb±, a nie `%s'.\n"
-#: makeinfo/makeinfo.c:680
+#: makeinfo/makeinfo.c:679
#, c-format
msgid "%s: could not open macro expansion output `%s'"
msgstr "%s: nie mo¿na otworzyæ wyj¶cia `%s' do zapisu rozwiniêæ makr"
-#: makeinfo/makeinfo.c:685
+#: makeinfo/makeinfo.c:684
#, c-format
msgid "%s: ignoring second macro expansion output `%s'.\n"
msgstr "%s: zignorowano drugie wyj¶cie `%s' do zapisu rozwiniêæ makr.\n"
-#: makeinfo/makeinfo.c:732
+#: makeinfo/makeinfo.c:731
#, c-format
msgid "%s: --paragraph-indent arg must be numeric/`none'/`asis', not `%s'.\n"
msgstr ""
"%s: argument --paragraph-indent musi byæ liczb±/`none'/`asis', a nie `%s'.\n"
-#: makeinfo/makeinfo.c:757
+#: makeinfo/makeinfo.c:756
#, c-format
msgid "%s: --footnote-style arg must be `separate' or `end', not `%s'.\n"
msgstr ""
"%s: argumentem --footnote-style musi byæ `separate' lub `end', a nie `%s'.\n"
-#: makeinfo/makeinfo.c:832
+#: makeinfo/makeinfo.c:831
#, c-format
msgid "%s: missing file argument.\n"
msgstr "%s: brakuj±cy argument plikowy.\n"
-#: makeinfo/makeinfo.c:1023 makeinfo/makeinfo.c:4128
+#: makeinfo/makeinfo.c:1022 makeinfo/makeinfo.c:4127
#, c-format
msgid "Multiline command %c%s used improperly"
msgstr "Niew³a¶ciwie u¿yte wieloliniowe polecenie %c%s"
-#: makeinfo/makeinfo.c:1026
+#: makeinfo/makeinfo.c:1025
#, c-format
msgid "Expected `%s'"
msgstr "Oczekiwano `%s'"
-#: makeinfo/makeinfo.c:1505
+#: makeinfo/makeinfo.c:1504
#, c-format
msgid "Can't create directory `%s': %s"
msgstr "Nie mo¿na utworzyæ katalogu `%s': %s"
-#: makeinfo/makeinfo.c:1551
+#: makeinfo/makeinfo.c:1550
#, c-format
msgid "No `%s' found in `%s'"
msgstr "Nie znaleziono `%s' w `%s'"
-#: makeinfo/makeinfo.c:1631
+#: makeinfo/makeinfo.c:1630
#, c-format
msgid "%s: Skipping macro expansion to stdout as Info output is going there.\n"
msgstr ""
"%s: nie zapisywanie rozwiniêæ makr na stdout, bo tam zapisywane jest Info.\n"
-#: makeinfo/makeinfo.c:1664
+#: makeinfo/makeinfo.c:1663
#, c-format
msgid "Making %s file `%s' from `%s'.\n"
msgstr "Tworzenie pliku %s `%s' z `%s'.\n"
-#: makeinfo/makeinfo.c:1728
+#: makeinfo/makeinfo.c:1727
#, c-format
msgid ""
"%s: Removing macro output file `%s' due to errors; use --force to preserve.\n"
@@ -2606,253 +2606,253 @@
"%s: Usuwanie pliku wyj¶cia makr `%s' z powodu b³êdów; --force pozwoli "
"zachowaæ.\n"
-#: makeinfo/makeinfo.c:1783
+#: makeinfo/makeinfo.c:1782
#, c-format
msgid "%s: Removing output file `%s' due to errors; use --force to preserve.\n"
msgstr ""
"%s: Usuwanie pliku wyj¶ciowego `%s' z powodu b³êdów; --force pozwoli "
"zachowaæ.\n"
-#: makeinfo/makeinfo.c:2077
+#: makeinfo/makeinfo.c:2076
#, c-format
msgid "Unknown command `%s'"
msgstr "Nieznane polecenie `%s'"
-#: makeinfo/makeinfo.c:2099
+#: makeinfo/makeinfo.c:2098
#, c-format
msgid "Use braces to give a command as an argument to @%s"
msgstr ""
"Nale¿y u¿yæ nawiasów klamrowych, aby podaæ polecenie jako argument dla @%s"
-#: makeinfo/makeinfo.c:2358
+#: makeinfo/makeinfo.c:2357
#, c-format
msgid "%c%s expected braces"
msgstr "%c%s oczekiwa³o nawiasów klamrowych"
-#: makeinfo/makeinfo.c:2371
+#: makeinfo/makeinfo.c:2370
msgid "Unmatched }"
msgstr "Niedopasowany }"
-#: makeinfo/makeinfo.c:2419
+#: makeinfo/makeinfo.c:2418
msgid "NO_NAME!"
msgstr "BEZ_NAZWY!"
-#: makeinfo/makeinfo.c:2440
+#: makeinfo/makeinfo.c:2439
#, c-format
msgid "%c%s missing close brace"
msgstr "w %c%s brakuje klamry zamykaj±cej"
-#: makeinfo/makeinfo.c:2618
+#: makeinfo/makeinfo.c:2617
#, c-format
msgid "This is %s, produced by makeinfo version %s from %s.\n"
msgstr "To jest %s, wyprodukowany przez makeinfo w wersji %s z %s.\n"
-#: makeinfo/makeinfo.c:3443
+#: makeinfo/makeinfo.c:3442
#, c-format
msgid "@image file `%s' (for HTML) not readable: %s"
msgstr "Plik @image `%s' (dla HTML) nieczytelny: %s"
-#: makeinfo/makeinfo.c:3449
+#: makeinfo/makeinfo.c:3448
#, c-format
msgid "No such file `%s'"
msgstr "Nie ma pliku `%s'"
-#: makeinfo/makeinfo.c:3585
+#: makeinfo/makeinfo.c:3584
#, c-format
msgid "@image file `%s' (for text) unreadable: %s"
msgstr "Plik @image `%s' (dla tekstu) nieczytelny: %s"
-#: makeinfo/makeinfo.c:3594
+#: makeinfo/makeinfo.c:3593
msgid "@image missing filename argument"
msgstr "Po @image brakuje argumentu plikowego"
-#: makeinfo/makeinfo.c:3812
+#: makeinfo/makeinfo.c:3811
#, c-format
msgid "undefined flag: %s"
msgstr "niezdefiniowana flaga: %s"
-#: makeinfo/makeinfo.c:3813
+#: makeinfo/makeinfo.c:3812
#, c-format
msgid "{No value for `%s'}"
msgstr "{Brak warto¶ci dla `%s'}"
-#: makeinfo/makeinfo.c:3865
+#: makeinfo/makeinfo.c:3864
#, c-format
msgid "%c%s requires a name"
msgstr "%c%s wymaga nazwy"
-#: makeinfo/makeinfo.c:3971
+#: makeinfo/makeinfo.c:3970
#, c-format
msgid "Reached eof before matching @end %s"
msgstr "Osi±gniêto koniec pliku przed znalezieniem @end %s"
-#: makeinfo/makeinfo.c:4220
+#: makeinfo/makeinfo.c:4219
#, c-format
msgid "`%.40s...' is too long for expansion; not expanded"
msgstr "`%.40s...' jest zbyt d³ugie do rozwiniêcia; nie rozwiniêto"
-#: makeinfo/multi.c:117
+#: makeinfo/multi.c:116
msgid "Missing } in @multitable template"
msgstr "Brakuj±cy } we wzorcu @multitable"
-#: makeinfo/multi.c:261
+#: makeinfo/multi.c:260
#, c-format
msgid "ignoring stray text `%s' after @multitable"
msgstr "zignorowano zab³±kany tekst `%s' po @multitable"
-#: makeinfo/multi.c:401
+#: makeinfo/multi.c:400
#, c-format
msgid "Too many columns in multitable item (max %d)"
msgstr "Zbyt du¿o kolumn w elemencie multitable (maksymalnie %d)"
-#: makeinfo/multi.c:564
+#: makeinfo/multi.c:563
#, c-format
msgid "[unexpected] cannot select column #%d in multitable"
msgstr "[nieoczekiwane] nie mo¿na wybraæ kolumny #%d w multitable"
-#: makeinfo/multi.c:593
+#: makeinfo/multi.c:592
msgid "ignoring @tab outside of multitable"
msgstr "zignorowano @tab poza multitable"
-#: makeinfo/multi.c:641
+#: makeinfo/multi.c:640
#, c-format
msgid "** Multicolumn output from last row:\n"
msgstr "** Wielokolumnowe wyj¶cie z ostatniego wiersza:\n"
-#: makeinfo/multi.c:644
+#: makeinfo/multi.c:643
#, c-format
msgid "* column #%d: output = %s\n"
msgstr "* kolumna #%d: wyj¶cie = %s\n"
-#: makeinfo/node.c:280
+#: makeinfo/node.c:279
#, c-format
msgid "Node `%s' previously defined at line %d"
msgstr "Wêze³ `%s' poprzednio zdefiniowany w linii %d"
-#: makeinfo/node.c:648
+#: makeinfo/node.c:647
#, c-format
msgid "Formatting node %s...\n"
msgstr "Formatowanie wêz³a %s...\n"
-#: makeinfo/node.c:716
+#: makeinfo/node.c:715
#, c-format
msgid "Node `%s' requires a sectioning command (e.g., %c%s)"
msgstr "Wêze³ `%s' wymaga polecenia wybieraj±cego (np. %c%s)"
-#: makeinfo/node.c:880
+#: makeinfo/node.c:879
#, c-format
msgid "No node name specified for `%c%s' command"
msgstr "Nie podano nazwy wêz³a dla polecenia `%c%s'"
-#: makeinfo/node.c:921 makeinfo/node.c:1162
+#: makeinfo/node.c:920 makeinfo/node.c:1161
#, c-format
msgid "Anchor `%s' and node `%s' map to the same file name"
msgstr "Znacznik `%s' i wêze³ `%s' odwzorowuj± siê na t± sam± nazwê pliku"
-#: makeinfo/node.c:924
+#: makeinfo/node.c:923
msgid "This @anchor command ignored; references to it will not work"
msgstr "Zignorowano to polecenie @anchor; wskazania na nie nie bêd± dzia³a³y"
-#: makeinfo/node.c:926 makeinfo/node.c:1165
+#: makeinfo/node.c:925 makeinfo/node.c:1164
msgid "Rename this anchor or use the `--no-split' option"
msgstr "Nale¿y zmieniæ ten znacznik lub u¿yæ opcji `--no-split'"
-#: makeinfo/node.c:956
+#: makeinfo/node.c:955
#, c-format
msgid "Unexpected string at end of split-HTML file `%s'"
msgstr "Nieoczekiwany ³añcuch na koñcu pliku dzielonego HTML `%s'"
-#: makeinfo/node.c:992
+#: makeinfo/node.c:991
msgid "Next:"
msgstr "Nastêpny:"
-#: makeinfo/node.c:1008
+#: makeinfo/node.c:1007
msgid "Previous:"
msgstr "Poprzedni:"
-#: makeinfo/node.c:1022
+#: makeinfo/node.c:1021
msgid "Up:"
msgstr "W górê:"
-#: makeinfo/node.c:1159
+#: makeinfo/node.c:1158
#, c-format
msgid "Anchors `%s' and `%s' map to the same file name"
msgstr "Znaczniki `%s' i `%s' odwzorowuj± siê na t± sam± nazwê pliku"
-#: makeinfo/node.c:1164
+#: makeinfo/node.c:1163
msgid "@anchor command ignored; references to it will not work"
msgstr "zignorowano polecenie @anchor; wskazania na nie nie bêd± dzia³a³y"
-#: makeinfo/node.c:1361
+#: makeinfo/node.c:1360
#, c-format
msgid "%s reference to nonexistent node `%s' (perhaps incorrect sectioning?)"
msgstr ""
"%s wskazuje na nieistniej±cy wêze³ `%s' (mo¿e b³êdny podzia³ na sekcje?)"
-#: makeinfo/node.c:1377
+#: makeinfo/node.c:1376
msgid "Menu"
msgstr "Menu"
-#: makeinfo/node.c:1379
+#: makeinfo/node.c:1378
msgid "Cross"
msgstr "Odsy³acz"
-#: makeinfo/node.c:1461
+#: makeinfo/node.c:1460
#, c-format
msgid "Next field of node `%s' not pointed to (perhaps incorrect sectioning?)"
msgstr ""
"Pole Nastêpny wêz³a `%s' nie wskazywane (mo¿e b³êdny podzia³ na sekcje?)"
-#: makeinfo/node.c:1464
+#: makeinfo/node.c:1463
#, c-format
msgid "This node (%s) has the bad Prev"
msgstr "Ten wêze³ (%s) ma z³e pole Poprzedni"
-#: makeinfo/node.c:1476
+#: makeinfo/node.c:1475
msgid "Prev"
msgstr "Poprzedni"
-#: makeinfo/node.c:1519
+#: makeinfo/node.c:1518
#, c-format
msgid "Prev field of node `%s' not pointed to"
msgstr "Pole Poprzedni wêz³a `%s' nie wskazywane"
-#: makeinfo/node.c:1523
+#: makeinfo/node.c:1522
#, c-format
msgid "This node (%s) has the bad Next"
msgstr "Ten wêze³ (%s) ma z³e pole Nastêpny"
-#: makeinfo/node.c:1535
+#: makeinfo/node.c:1534
#, c-format
msgid "`%s' has no Up field (perhaps incorrect sectioning?)"
msgstr "`%s' nie ma pola W górê (mo¿e b³êdny podzia³ na sekcje?)"
-#: makeinfo/node.c:1538
+#: makeinfo/node.c:1537
msgid "Up"
msgstr "W górê"
-#: makeinfo/node.c:1604
+#: makeinfo/node.c:1603
#, c-format
msgid "Node `%s' lacks menu item for `%s' despite being its Up target"
msgstr ""
"Wêze³ `%s' nie ma elementu menu dla `%s' pomimo bycia jego celem W górê"
-#: makeinfo/node.c:1633
+#: makeinfo/node.c:1632
#, c-format
msgid "node `%s' has been referenced %d times"
msgstr "wêze³ `%s' by³ wskazywany %d razy"
-#: makeinfo/node.c:1647
+#: makeinfo/node.c:1646
#, c-format
msgid "unreferenced node `%s'"
msgstr "nie wskazywany wêze³ `%s'"
-#: makeinfo/node.c:1737
+#: makeinfo/node.c:1736
#, c-format
msgid "Removing %s\n"
msgstr "Usuwanie %s\n"
-#: makeinfo/node.c:1741
+#: makeinfo/node.c:1740
#, c-format
msgid "Can't remove file `%s': %s"
msgstr "Nie mo¿na usun±æ pliku `%s': %s"
@@ -2892,72 +2892,72 @@
msgid "%ctop used before %cnode, defaulting to %s"
msgstr "%ctop u¿yty przed %cnode, u¿ycie domy¶lnego %s"
-#: makeinfo/xml.c:1655
+#: makeinfo/xml.c:1654
#, c-format
msgid "@image file `%s' unreadable: %s"
msgstr "Plik @image `%s' nieczytelny: %s"
-#: makeinfo/xml.c:2000
+#: makeinfo/xml.c:1999
msgid ""
"@headitem as the last item of @multitable produces invalid Docbook documents"
msgstr ""
"@headitem jako ostatni element @multitable tworzy niepoprawne dokumenty "
"Docbook"
-#: makeinfo/xref.c:128
+#: makeinfo/xref.c:127
msgid "First argument to cross-reference may not be empty"
msgstr ""
-#: makeinfo/xref.c:134 makeinfo/xref.c:171 makeinfo/xref.c:206
-#: makeinfo/xref.c:460
+#: makeinfo/xref.c:133 makeinfo/xref.c:170 makeinfo/xref.c:205
+#: makeinfo/xref.c:459
#, fuzzy
msgid "see "
msgstr "Patrz "
-#: makeinfo/xref.c:158
+#: makeinfo/xref.c:157
#, c-format
msgid "See section ``%s'' in "
msgstr ""
-#: makeinfo/xref.c:253
+#: makeinfo/xref.c:252
#, c-format
msgid "Empty file name for HTML cross reference in `%s'"
msgstr ""
-#: makeinfo/xref.c:388
+#: makeinfo/xref.c:387
msgid "End of file reached while looking for `.' or `,'"
msgstr ""
-#: makeinfo/xref.c:391
+#: makeinfo/xref.c:390
#, c-format
msgid "`.' or `,' must follow @%s, not `%c'"
msgstr ""
-#: makeinfo/xref.c:393
+#: makeinfo/xref.c:392
#, fuzzy
msgid "for cross-references in parentheses, use @pxref"
msgstr "Brak odsy³aczy w tym wê¼le."
-#: makeinfo/xref.c:436
+#: makeinfo/xref.c:435
msgid "First argument to @inforef may not be empty"
msgstr ""
-#: util/install-info.c:171
+#: util/install-info.c:170
#, c-format
msgid "%s: warning: "
msgstr "%s: uwaga: "
-#: util/install-info.c:220
+#: util/install-info.c:219
#, c-format
msgid " for %s"
msgstr " dla %s"
-#: util/install-info.c:445
+#: util/install-info.c:444
#, c-format
msgid "\tTry `%s --help' for a complete list of options.\n"
msgstr "\t`%s --help' poda pe³n± listê opcji.\n"
-#: util/install-info.c:453
+#: util/install-info.c:452
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Usage: %s [OPTION]... [INFO-FILE [DIR-FILE]]\n"
@@ -3036,7 +3036,7 @@
" informacji w samym pliku Info.\n"
" --version wy¶wietlenie informacji o wersji i zakoñczenie.\n"
-#: util/install-info.c:519
+#: util/install-info.c:518
#, c-format
msgid ""
"This is the file .../info/dir, which contains the\n"
@@ -3072,102 +3072,102 @@
"\n"
"%s\n"
-#: util/install-info.c:544
+#: util/install-info.c:543
#, c-format
msgid "%s: could not read (%s) and could not create (%s)\n"
msgstr "%s: nie mo¿na odczytaæ (%s) ani utworzyæ (%s)\n"
-#: util/install-info.c:631
+#: util/install-info.c:630
#, c-format
msgid "%s: empty file"
msgstr "%s: pusty plik"
-#: util/install-info.c:944 util/install-info.c:984
+#: util/install-info.c:943 util/install-info.c:983
msgid "START-INFO-DIR-ENTRY without matching END-INFO-DIR-ENTRY"
msgstr "START-INFO-DIR-ENTRY bez odpowiadaj±cego END-INFO-DIR-ENTRY"
-#: util/install-info.c:979
+#: util/install-info.c:978
msgid "END-INFO-DIR-ENTRY without matching START-INFO-DIR-ENTRY"
msgstr "END-INFO-DIR-ENTRY bez odpowiadaj±cego START-INFO-DIR-ENTRY"
-#: util/install-info.c:1226 util/install-info.c:1236
+#: util/install-info.c:1225 util/install-info.c:1235
#, c-format
msgid "%s: already have dir file: %s\n"
msgstr "%s: plik katalogu ju¿ istnieje: %s\n"
-#: util/install-info.c:1275
+#: util/install-info.c:1274
#, c-format
msgid "%s: Specify the Info file only once.\n"
msgstr "%s: Nale¿y podaæ plik Info tylko raz.\n"
-#: util/install-info.c:1298
+#: util/install-info.c:1297
#, c-format
msgid "Extra regular expression specified, ignoring `%s'"
msgstr ""
-#: util/install-info.c:1309
+#: util/install-info.c:1308
#, c-format
msgid "Error in regular expression `%s': %s"
msgstr ""
-#: util/install-info.c:1354
+#: util/install-info.c:1353
#, c-format
msgid "excess command line argument `%s'"
msgstr "nadmiarowy argument linii poleceñ `%s'"
-#: util/install-info.c:1358
+#: util/install-info.c:1357
msgid "No input file specified; try --help for more information."
msgstr "Nie podano pliku wej¶ciowego; --help mo¿e podaæ wiêcej informacji."
-#: util/install-info.c:1361
+#: util/install-info.c:1360
msgid "No dir file specified; try --help for more information."
msgstr "Nie podano pliku katalogu; --help mo¿e podaæ wiêcej informacji."
-#: util/install-info.c:1385
+#: util/install-info.c:1384
#, c-format
msgid "no info dir entry in `%s'"
msgstr "brak wpisu do katalogu info w `%s'"
-#: util/install-info.c:1526
+#: util/install-info.c:1525
#, c-format
msgid "menu item `%s' already exists, for file `%s'"
msgstr "element menu `%s' ju¿ istnieje, dla pliku `%s'"
-#: util/install-info.c:1549
+#: util/install-info.c:1548
#, c-format
msgid "no entries found for `%s'; nothing deleted"
msgstr "nie znaleziono wpisów dla `%s'; nic nie usuniêto"
-#: util/texindex.c:224
+#: util/texindex.c:223
msgid "display this help and exit"
msgstr "wy¶wietlenie tego opisu i zakoñczenie"
-#: util/texindex.c:226
+#: util/texindex.c:225
msgid "send output to FILE"
msgstr "zapisanie wyj¶cia do PLIKU"
-#: util/texindex.c:228
+#: util/texindex.c:227
msgid "display version information and exit"
msgstr "wy¶wietlenie informacji o wersji i zakoñczenie"
-#: util/texindex.c:238
+#: util/texindex.c:237
#, c-format
msgid "Usage: %s [OPTION]... FILE...\n"
msgstr "Sk³adnia: %s [OPCJA]... PLIK...\n"
-#: util/texindex.c:239
+#: util/texindex.c:238
#, c-format
msgid "Generate a sorted index for each TeX output FILE.\n"
msgstr ""
"Generowanie posortowanego indeksu dla ka¿dego PLIKU wyj¶ciowego w TeXu.\n"
-#: util/texindex.c:242
+#: util/texindex.c:241
#, c-format
msgid "Usually FILE... is specified as `foo.%c%c' for a document `foo.texi'.\n"
msgstr ""
"Zazwyczaj PLIK... podaje siê jako `foo.%c%c' dla dokumentu `foo.texi'.\n"
-#: util/texindex.c:244
+#: util/texindex.c:243
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -3176,22 +3176,22 @@
"\n"
"Opcje:\n"
-#: util/texindex.c:744
+#: util/texindex.c:743
#, c-format
msgid "failure reopening %s"
msgstr "b³±d podczas ponownego otwierania %s"
-#: util/texindex.c:759 util/texindex.c:787
+#: util/texindex.c:758 util/texindex.c:786
#, c-format
msgid "%s: not a texinfo index file"
msgstr "%s: nie jest plikiem indeksu texinfo"
-#: util/texindex.c:994
+#: util/texindex.c:993
#, c-format
msgid "No page number in %s"
msgstr "Brak numeru strony w %s"
-#: util/texindex.c:1067
+#: util/texindex.c:1066
#, c-format
msgid "entry %s follows an entry with a secondary name"
msgstr "wpis %s wyst±pi³ po wpisie z dodatkow± nazw±"
Index: po/ro.po
===================================================================
RCS file: /sources/texinfo/texinfo/po/ro.po,v
retrieving revision 1.22
retrieving revision 1.23
diff -u -r1.22 -r1.23
--- po/ro.po 1 Jul 2007 18:57:37 -0000 1.22
+++ po/ro.po 1 Jul 2007 21:37:41 -0000 1.23
@@ -8,7 +8,7 @@
msgstr ""
"Project-Id-Version: texinfo 4.7.94\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: address@hidden"
-"POT-Creation-Date: 2007-07-01 11:49-0700\n"
+"POT-Creation-Date: 2007-07-01 14:19-0700\n"
"PO-Revision-Date: 2005-05-03 12:00+05\n"
"Last-Translator: Laurentiu Buzdugan <address@hidden>\n"
"Language-Team: Romanian <address@hidden>\n"
@@ -82,132 +82,132 @@
msgid "memory exhausted"
msgstr ""
-#: info/echo-area.c:284 info/session.c:689
+#: info/echo-area.c:283 info/session.c:688
msgid "Move forward a character"
msgstr "Mergi înainte un caracter"
-#: info/echo-area.c:296 info/session.c:705
+#: info/echo-area.c:295 info/session.c:704
msgid "Move backward a character"
msgstr "Mergi înapoi un caracter"
-#: info/echo-area.c:308
+#: info/echo-area.c:307
msgid "Move to the start of this line"
msgstr "Mergi la începutul acestei linii"
-#: info/echo-area.c:313
+#: info/echo-area.c:312
msgid "Move to the end of this line"
msgstr "Mergi la sfârºitul acestei linii"
-#: info/echo-area.c:321 info/session.c:723
+#: info/echo-area.c:320 info/session.c:722
msgid "Move forward a word"
msgstr "Mergi înainte un cuvânt"
-#: info/echo-area.c:361 info/session.c:772
+#: info/echo-area.c:360 info/session.c:771
msgid "Move backward a word"
msgstr "Mergi înapoi un cuvânt"
-#: info/echo-area.c:401
+#: info/echo-area.c:400
msgid "Delete the character under the cursor"
msgstr "ªterge caracterul de sub cursor"
-#: info/echo-area.c:431
+#: info/echo-area.c:430
msgid "Delete the character behind the cursor"
msgstr "ªterge caracterul din stânga cursorului"
-#: info/echo-area.c:452
+#: info/echo-area.c:451
msgid "Cancel or quit operation"
msgstr "Renunþã sau terminã operaþiunea"
-#: info/echo-area.c:467
+#: info/echo-area.c:466
msgid "Accept (or force completion of) this line"
msgstr "Acceptã (sau forþeazã completarea) acestei linii"
-#: info/echo-area.c:472
+#: info/echo-area.c:471
msgid "Insert next character verbatim"
msgstr "Insereazã urmãtorul caracter identic (verbatim)"
-#: info/echo-area.c:480
+#: info/echo-area.c:479
msgid "Insert this character"
msgstr "Insereazã acest caracter"
-#: info/echo-area.c:498
+#: info/echo-area.c:497
msgid "Insert a TAB character"
msgstr "Insereazã un caracter TAB"
-#: info/echo-area.c:505
+#: info/echo-area.c:504
msgid "Transpose characters at point"
msgstr "Transpune caracterele la acest punct"
-#: info/echo-area.c:556
+#: info/echo-area.c:555
msgid "Yank back the contents of the last kill"
msgstr "Extrage înapoi conþinutul ultimei ºtergeri (kill)"
-#: info/echo-area.c:563
+#: info/echo-area.c:562
msgid "Kill ring is empty"
msgstr "Inelul de ºtergeri (kill) e gol"
-#: info/echo-area.c:576
+#: info/echo-area.c:575
msgid "Yank back a previous kill"
msgstr "Extrage înapoi o ºtergere (kill) anterioarã"
-#: info/echo-area.c:609
+#: info/echo-area.c:608
msgid "Kill to the end of the line"
msgstr "ªterge (kill) pânã la sfârºitul liniei"
-#: info/echo-area.c:622
+#: info/echo-area.c:621
msgid "Kill to the beginning of the line"
msgstr "ªterge (kill) pânã la începutul liniei"
-#: info/echo-area.c:634
+#: info/echo-area.c:633
msgid "Kill the word following the cursor"
msgstr "ªterge (kill) cuvântul din dreapta cursorului"
-#: info/echo-area.c:653
+#: info/echo-area.c:652
msgid "Kill the word preceding the cursor"
msgstr "ªterge (kill) cuvãntul din stânga cursorului"
-#: info/echo-area.c:868 info/echo-area.c:924
+#: info/echo-area.c:867 info/echo-area.c:923
msgid "No completions"
msgstr "Nici o completare"
-#: info/echo-area.c:870
+#: info/echo-area.c:869
msgid "Not complete"
msgstr "Nu e completat"
-#: info/echo-area.c:911
+#: info/echo-area.c:910
msgid "List possible completions"
msgstr "Enumerã completãrile posibile"
-#: info/echo-area.c:928
+#: info/echo-area.c:927
msgid "Sole completion"
msgstr "O singurã completare"
-#: info/echo-area.c:937
+#: info/echo-area.c:936
msgid "One completion:\n"
msgstr "O completare:\n"
-#: info/echo-area.c:938
+#: info/echo-area.c:937
#, c-format
msgid "%d completions:\n"
msgstr "%d completãri:\n"
-#: info/echo-area.c:1085
+#: info/echo-area.c:1084
msgid "Insert completion"
msgstr "Insereazã completarea"
-#: info/echo-area.c:1220
+#: info/echo-area.c:1219
msgid "Building completions..."
msgstr "Construim completãrile..."
-#: info/echo-area.c:1340
+#: info/echo-area.c:1339
msgid "Scroll the completions window"
msgstr "Scroll fereastra de completãri"
-#: info/footnotes.c:213
+#: info/footnotes.c:212
msgid "Footnotes could not be displayed"
msgstr "Notele de subsol nu pot fi afiºate"
-#: info/footnotes.c:239
+#: info/footnotes.c:238
msgid "Show the footnotes associated with this node in another window"
msgstr "Aratã notele de subsol asociate cu acest nod în aceastã fereastrã"
@@ -215,76 +215,76 @@
msgid "---------- Footnotes ----------"
msgstr "------- Note de subsol -------"
-#: info/indices.c:172
+#: info/indices.c:171
msgid "Look up a string in the index for this file"
msgstr "Cautã un ºir în indexul acestui fiºier"
-#: info/indices.c:199
+#: info/indices.c:198
msgid "Finding index entries..."
msgstr "Cãutãm intrãri în index..."
-#: info/indices.c:207
+#: info/indices.c:206
msgid "No indices found."
msgstr "Nici am gãsit nici un index."
-#: info/indices.c:217
+#: info/indices.c:216
msgid "Index entry: "
msgstr "Intrare în index: "
-#: info/indices.c:325
+#: info/indices.c:324
msgid ""
"Go to the next matching index item from the last `\\[index-search]' command"
msgstr ""
"Mergi la urmãtorul articol de index ce se potriveºte ultimei comenzi `"
"\\[index-search]'"
-#: info/indices.c:335
+#: info/indices.c:334
msgid "No previous index search string."
msgstr "Nu existã nici un ºir cãutat anterior."
-#: info/indices.c:342
+#: info/indices.c:341
msgid "No index entries."
msgstr "Nici o intrare în index."
-#: info/indices.c:375
+#: info/indices.c:374
#, c-format
msgid "No %sindex entries containing `%s'."
msgstr "Nici o intrare în %sindex conþinând `%s'."
-#: info/indices.c:376
+#: info/indices.c:375
msgid "more "
msgstr "mai mult"
-#: info/indices.c:386
+#: info/indices.c:385
msgid "CAN'T SEE THIS"
msgstr "NU POT VEDEA ACEASTA"
-#: info/indices.c:422
+#: info/indices.c:421
#, c-format
msgid "Found `%s' in %s. (`\\[next-index-match]' tries to find next.)"
msgstr ""
"Am gãsit `%s' în %s. (`\\[next-index-match]' încearcã sã gãseascã urmãtorul.)"
-#: info/indices.c:541
+#: info/indices.c:540
#, c-format
msgid "Scanning indices of `%s'..."
msgstr "Scanãm indexurile pentru `%s'..."
-#: info/indices.c:596
+#: info/indices.c:595
#, c-format
msgid "No available info files have `%s' in their indices."
msgstr "Nici un fiºier info nu are `%s' în indexurile lor."
-#: info/indices.c:622
+#: info/indices.c:621
msgid "Grovel all known info file's indices for a string and build a menu"
msgstr ""
"Cautã în toþi indexurile fiºierului pentru un ºir ºi contruieºte un meniu"
-#: info/indices.c:626
+#: info/indices.c:625
msgid "Index apropos: "
msgstr "Index apropos: "
-#: info/indices.c:654
+#: info/indices.c:653
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -293,13 +293,13 @@
"\n"
"* Meniu: Noduri a cãror indexurile conþin `%s':\n"
-#: info/info.c:279 info/infokey.c:900
+#: info/info.c:278 info/infokey.c:899
#, c-format
msgid "Try --help for more information.\n"
msgstr "Încercaþi --help pentru informaþii suplimentare.\n"
-#: info/info.c:298 info/infokey.c:146 makeinfo/makeinfo.c:790
-#: util/install-info.c:1329 util/texindex.c:296
+#: info/info.c:297 info/infokey.c:145 makeinfo/makeinfo.c:789
+#: util/install-info.c:1328 util/texindex.c:295
#, c-format
msgid ""
"Copyright (C) %s Free Software Foundation, Inc.\n"
@@ -309,18 +309,18 @@
"There is NO WARRANTY, to the extent permitted by law.\n"
msgstr ""
-#: info/info.c:503
+#: info/info.c:502
#, c-format
msgid "no index entries found for `%s'\n"
msgstr "nici o intrare de index a fost gãsitã pentru `%s'\n"
-#: info/info.c:595
+#: info/info.c:594
msgid " -b, --speech-friendly be friendly to speech synthesizers.\n"
msgstr ""
" -b, --speech-friendly fii prietenos cu sintetizatoarele de "
"vorbire.\n"
-#: info/info.c:602
+#: info/info.c:601
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Usage: %s [OPTION]... [MENU-ITEM...]\n"
@@ -405,8 +405,8 @@
" comandã pentru emacs\n"
" info -f ./foo.info aratã fiºierul ./foo.info, nu cãuta dir\n"
-#: info/info.c:641 info/infokey.c:919 makeinfo/makeinfo.c:475
-#: util/install-info.c:492 util/texindex.c:260
+#: info/info.c:640 info/infokey.c:918 makeinfo/makeinfo.c:474
+#: util/install-info.c:491 util/texindex.c:259
msgid ""
"\n"
"Email bug reports to address@hidden,\n"
@@ -418,76 +418,76 @@
"întrebãri generale ºi discuþii la address@hidden"
"Texinfo homepage: http://www.gnu.org/software/texinfo/"
-#: info/info.c:675
+#: info/info.c:674
#, c-format
msgid "Cannot find node `%s'."
msgstr "Nu pot gãsi nodul `%s'."
-#: info/info.c:676
+#: info/info.c:675
#, c-format
msgid "Cannot find node `(%s)%s'."
msgstr "Nu pot gãsi nodul `(%s)%s'."
-#: info/info.c:677
+#: info/info.c:676
msgid "Cannot find a window!"
msgstr "Nu pot gãsi o fereastrã!"
-#: info/info.c:678
+#: info/info.c:677
msgid "Point doesn't appear within this window's node!"
msgstr "Punctul nu apare în interiorul nodului acestei ferestre!"
-#: info/info.c:679
+#: info/info.c:678
msgid "Cannot delete the last window."
msgstr "Nu pot ºterge ultima fereastrã."
-#: info/info.c:680
+#: info/info.c:679
msgid "No menu in this node."
msgstr "Nici un meniu în acest nod"
-#: info/info.c:681
+#: info/info.c:680
msgid "No footnotes in this node."
msgstr "Nici o notã de subsol în acest nod."
-#: info/info.c:682
+#: info/info.c:681
msgid "No cross references in this node."
msgstr "Nici o referinþã la acelaºi pasaj în acest nod."
-#: info/info.c:683
+#: info/info.c:682
#, c-format
msgid "No `%s' pointer for this node."
msgstr "Nici un pointer `%s' pentru acest nod."
-#: info/info.c:684
+#: info/info.c:683
#, c-format
msgid "Unknown Info command `%c'; try `?' for help."
msgstr "Comandã Info necunoscutã `%c';încercaþi `?' pentru ajutor."
-#: info/info.c:685
+#: info/info.c:684
#, c-format
msgid "Terminal type `%s' is not smart enough to run Info."
msgstr "Terminalul de tip `%s' nu e destul de deºtept sã ruleze Info."
-#: info/info.c:686
+#: info/info.c:685
msgid "You are already at the last page of this node."
msgstr "Sunteþi deja la ultima paginã a acestui nod."
-#: info/info.c:687
+#: info/info.c:686
msgid "You are already at the first page of this node."
msgstr "Sunteþi deja la prima paginã a acestui nod."
-#: info/info.c:688
+#: info/info.c:687
msgid "Only one window."
msgstr "O singurã fereastrã."
-#: info/info.c:689
+#: info/info.c:688
msgid "Resulting window would be too small."
msgstr "Fereastra rezultantã ar fi prea micã."
-#: info/info.c:690
+#: info/info.c:689
msgid "Not enough room for a help window, please delete a window."
msgstr "Nu e destul spaþiu pentru o fereastrã de ajutor, ºtergeþi o fereastrã."
-#: info/infodoc.c:46 info/infodoc.c:95
+#: info/infodoc.c:45 info/infodoc.c:94
msgid ""
"Basic Commands in Info Windows\n"
"******************************\n"
@@ -495,19 +495,19 @@
"Comenzi de bazã în Fereastra Info\n"
"*********************************\n"
-#: info/infodoc.c:49
+#: info/infodoc.c:48
msgid "\\%-10[quit-help] Quit this help.\n"
msgstr "\\%-10[quit-help] Terminã acest ajutor.\n"
-#: info/infodoc.c:50
+#: info/infodoc.c:49
msgid "\\%-10[quit] Quit Info altogether.\n"
msgstr "\\%-10[quit] Terminã Info complet.\n"
-#: info/infodoc.c:51
+#: info/infodoc.c:50
msgid "\\%-10[get-info-help-node] Invoke the Info tutorial.\n"
msgstr "\\%-10[get-info-help-node] Invocaþi tutorialul Info.\n"
-#: info/infodoc.c:53 info/infodoc.c:102
+#: info/infodoc.c:52 info/infodoc.c:101
msgid ""
"Selecting other nodes:\n"
"----------------------\n"
@@ -515,19 +515,19 @@
"Selectaþi alte noduri:\n"
"----------------------\n"
-#: info/infodoc.c:55
+#: info/infodoc.c:54
msgid "\\%-10[next-node] Move to the \"next\" node of this node.\n"
msgstr "\\%-10[next-node] Mergi la \"urmãtorul\" nod al acestui nod.\n"
-#: info/infodoc.c:56
+#: info/infodoc.c:55
msgid "\\%-10[prev-node] Move to the \"previous\" node of this node.\n"
msgstr "\\%-10[prev-node] Mergi la nodul \"precedent\" al acestui nod.\n"
-#: info/infodoc.c:57
+#: info/infodoc.c:56
msgid "\\%-10[up-node] Move \"up\" from this node.\n"
msgstr "\\%-10[up-node] Mergi în \"sus\" de la acest nod.\n"
-#: info/infodoc.c:58
+#: info/infodoc.c:57
msgid ""
"\\%-10[menu-item] Pick menu item specified by name.\n"
" Picking a menu item causes another node to be selected.\n"
@@ -535,26 +535,26 @@
"\\%-10[menu-item] Alege articol meniu specificat prin nume.\n"
" Alegând un articol de meniu face ca alt nod sã fie selectat.\n"
-#: info/infodoc.c:60
+#: info/infodoc.c:59
msgid ""
"\\%-10[xref-item] Follow a cross reference. Reads name of reference.\n"
msgstr ""
"\\%-10[xref-item] Urmeazã o referinþã încruciºatã. Citeºte numele "
"referinþei.\n"
-#: info/infodoc.c:61
+#: info/infodoc.c:60
msgid "\\%-10[history-node] Move to the last node seen in this window.\n"
msgstr ""
"\\%-10[history-node] Mergi la ultimul nod vãzut în aceastã fereastrã.\n"
-#: info/infodoc.c:62
+#: info/infodoc.c:61
msgid ""
"\\%-10[move-to-next-xref] Skip to next hypertext link within this node.\n"
msgstr ""
"\\%-10[move-to-next-xref] Sari la urmãtoarea legãturã hypertext din acest "
"nod.\n"
-#: info/infodoc.c:63
+#: info/infodoc.c:62
msgid ""
"\\%-10[move-to-prev-xref] Skip to previous hypertext link within this "
"node.\n"
@@ -562,14 +562,14 @@
"\\%-10[move-to-prev-xref] Sari la legãtura hypertext precedentã din acest "
"nod.\n"
-#: info/infodoc.c:64
+#: info/infodoc.c:63
msgid ""
"\\%-10[select-reference-this-line] Follow the hypertext link under cursor.\n"
msgstr ""
"\\%-10[select-reference-this-line] Urmeazã legãtura hypertext de sub "
"cursor.\n"
-#: info/infodoc.c:65
+#: info/infodoc.c:64
msgid ""
"\\%-10[dir-node] Move to the `directory' node. Equivalent to `\\[goto-"
"node] (DIR)'.\n"
@@ -577,13 +577,13 @@
"\\%-10[dir-node] Mergi la nodul `director'. Echivalent cu `\\[goto-node] "
"(DIR)'.\n"
-#: info/infodoc.c:66
+#: info/infodoc.c:65
msgid ""
"\\%-10[top-node] Move to the Top node. Equivalent to `\\[goto-node] Top'.\n"
msgstr ""
"\\%-10[top-node] Mergi la nodul Vârf. Echivalent cu `\\[goto-node] Top'.\n"
-#: info/infodoc.c:68 info/infodoc.c:116
+#: info/infodoc.c:67 info/infodoc.c:115
msgid ""
"Moving within a node:\n"
"---------------------\n"
@@ -591,31 +591,31 @@
"Mergi în interiorul nodului:\n"
"----------------------------\n"
-#: info/infodoc.c:70
+#: info/infodoc.c:69
msgid "\\%-10[beginning-of-node] Go to the beginning of this node.\n"
msgstr "\\%-10[beginning-of-node] Mergi la începutul acestui nod.\n"
-#: info/infodoc.c:71
+#: info/infodoc.c:70
msgid "\\%-10[end-of-node] Go to the end of this node.\n"
msgstr "\\%-10[end-of-node] Mergi la sfârºitul acestui nod.\n"
-#: info/infodoc.c:72
+#: info/infodoc.c:71
msgid "\\%-10[next-line] Scroll forward 1 line.\n"
msgstr "\\%-10[next-line] Scroll înainte 1 linie.\n"
-#: info/infodoc.c:73
+#: info/infodoc.c:72
msgid "\\%-10[prev-line] Scroll backward 1 line.\n"
msgstr "\\%-10[prev-line] Scroll înapoi 1 linie.\n"
-#: info/infodoc.c:74
+#: info/infodoc.c:73
msgid "\\%-10[scroll-forward] Scroll forward a page.\n"
msgstr "\\%-10[scroll-forward] Scroll înainte o paginã.\n"
-#: info/infodoc.c:75
+#: info/infodoc.c:74
msgid "\\%-10[scroll-backward] Scroll backward a page.\n"
msgstr "\\%-10[scroll-backward] Scroll înapoi o paginã.\n"
-#: info/infodoc.c:77 info/infodoc.c:125
+#: info/infodoc.c:76 info/infodoc.c:124
msgid ""
"Other commands:\n"
"---------------\n"
@@ -623,16 +623,16 @@
"Alte comenzi:\n"
"-------------\n"
-#: info/infodoc.c:79
+#: info/infodoc.c:78
msgid "\\%-10[menu-digit] Pick first ... ninth item in node's menu.\n"
msgstr ""
"\\%-10[menu-digit] Alege primul ... al nouãlea articol în meniul nodului.\n"
-#: info/infodoc.c:80
+#: info/infodoc.c:79
msgid "\\%-10[last-menu-item] Pick last item in node's menu.\n"
msgstr "\\%-10[last-menu-item] Alege ultimul articol în meniul nodului.\n"
-#: info/infodoc.c:81
+#: info/infodoc.c:80
msgid ""
"\\%-10[index-search] Search for a specified string in the index entries of "
"this Info\n"
@@ -643,7 +643,7 @@
" fiºier Info ºi selecteazã nodul referit de prima intrare "
"gãsitã.\n"
-#: info/infodoc.c:83
+#: info/infodoc.c:82
msgid ""
"\\%-10[goto-node] Move to node specified by name.\n"
" You may include a filename as well, as in (FILENAME)NODENAME.\n"
@@ -652,7 +652,7 @@
" Puteþi include ºi un nume de fiºier, ca în (NUMEFIªIER)"
"NUMENOD.\n"
-#: info/infodoc.c:85
+#: info/infodoc.c:84
msgid ""
"\\%-10[search] Search forward for a specified string\n"
" and select the node in which the next occurrence is found.\n"
@@ -660,7 +660,7 @@
"\\%-10[search] Cautã înainte un ºir specificat\n"
" ºi selecteazã nodul în care acesta este gãsit.\n"
-#: info/infodoc.c:87
+#: info/infodoc.c:86
msgid ""
"\\%-10[search-backward] Search backward for a specified string\n"
" and select the node in which the previous occurrence is "
@@ -669,118 +669,118 @@
"\\%-10[search-backward] Cautã înapoi un ºir specificat\n"
" ºi selecteazã nodul în care acesta este gãsit.\n"
-#: info/infodoc.c:98
+#: info/infodoc.c:97
#, c-format
msgid " %-10s Quit this help.\n"
msgstr " %-10s Terminã acest ajutor.\n"
-#: info/infodoc.c:99
+#: info/infodoc.c:98
#, c-format
msgid " %-10s Quit Info altogether.\n"
msgstr " %-10s Terminã Info complet.\n"
-#: info/infodoc.c:100
+#: info/infodoc.c:99
#, c-format
msgid " %-10s Invoke the Info tutorial.\n"
msgstr " %-10s Invocã tuturialul Info.\n"
-#: info/infodoc.c:104
+#: info/infodoc.c:103
#, c-format
msgid " %-10s Move to the `next' node of this node.\n"
msgstr " %-10s Mergi la nodul `urmãtor' acestui nod.\n"
-#: info/infodoc.c:105
+#: info/infodoc.c:104
#, c-format
msgid " %-10s Move to the `previous' node of this node.\n"
msgstr " %-10s Mergi la nodul `precedent' acestui nod.\n"
-#: info/infodoc.c:106
+#: info/infodoc.c:105
#, c-format
msgid " %-10s Move `up' from this node.\n"
msgstr " %-10s Mergi în `sus' de la acest nod.\n"
-#: info/infodoc.c:107
+#: info/infodoc.c:106
#, c-format
msgid " %-10s Pick menu item specified by name.\n"
msgstr " %-10s Alege articolul de meniu specificat prin nume.\n"
-#: info/infodoc.c:108
+#: info/infodoc.c:107
msgid " Picking a menu item causes another node to be selected.\n"
msgstr ""
" Alegând un articol de meniu face ca alt nod sã fie selectat.\n"
-#: info/infodoc.c:109
+#: info/infodoc.c:108
#, c-format
msgid " %-10s Follow a cross reference. Reads name of reference.\n"
msgstr ""
" %-10s Urmeazã referinþã la acelaºi pasaj. Citeºte numele referinþei.\n"
-#: info/infodoc.c:110
+#: info/infodoc.c:109
#, c-format
msgid " %-10s Move to the last node seen in this window.\n"
msgstr " %-10s Mergi la ultimul nod vãzut în aceastã fereastrã.\n"
-#: info/infodoc.c:111
+#: info/infodoc.c:110
#, c-format
msgid " %-10s Skip to next hypertext link within this node.\n"
msgstr " %-10s Sari la urmãtoarea legãturã hypertext din acest nod.\n"
-#: info/infodoc.c:112
+#: info/infodoc.c:111
#, c-format
msgid " %-10s Follow the hypertext link under cursor.\n"
msgstr " %-10s Sari la legãtura hypertext de sub cursor.\n"
-#: info/infodoc.c:113
+#: info/infodoc.c:112
#, c-format
msgid " %-10s Move to the `directory' node. Equivalent to `g (DIR)'.\n"
msgstr " %-10s Mergi la nodul `director'. Echivalent cu `g (DIR)'.\n"
-#: info/infodoc.c:114
+#: info/infodoc.c:113
#, c-format
msgid " %-10s Move to the Top node. Equivalent to `g Top'.\n"
msgstr " %-10s Mergi la nodul Vârf. Echivalent cu `g Top'.\n"
-#: info/infodoc.c:118
+#: info/infodoc.c:117
#, c-format
msgid " %-10s Scroll forward a page.\n"
msgstr " %-10s Scroll înainte o paginã.\n"
-#: info/infodoc.c:119
+#: info/infodoc.c:118
#, c-format
msgid " %-10s Scroll backward a page.\n"
msgstr " %-10s Scroll înapoi o paginã.\n"
-#: info/infodoc.c:120
+#: info/infodoc.c:119
#, c-format
msgid " %-10s Go to the beginning of this node.\n"
msgstr " %-10s Mergi la începutul acestui nod.\n"
-#: info/infodoc.c:121
+#: info/infodoc.c:120
#, c-format
msgid " %-10s Go to the end of this node.\n"
msgstr " %-10s Mergi la sfârºitul acestui nod.\n"
-#: info/infodoc.c:122
+#: info/infodoc.c:121
#, c-format
msgid " %-10s Scroll forward 1 line.\n"
msgstr " %-10s Scroll înainte 1 linie.\n"
-#: info/infodoc.c:123
+#: info/infodoc.c:122
#, c-format
msgid " %-10s Scroll backward 1 line.\n"
msgstr " %-10s Scroll înapoi 1 linie.\n"
-#: info/infodoc.c:127
+#: info/infodoc.c:126
#, c-format
msgid " %-10s Pick first ... ninth item in node's menu.\n"
msgstr " %-10s Alege primul ... al nouãlea articol în meniul nodului.\n"
-#: info/infodoc.c:128
+#: info/infodoc.c:127
#, c-format
msgid " %-10s Pick last item in node's menu.\n"
msgstr " %-10s Alege ultimul articol în meniul nodului.\n"
-#: info/infodoc.c:131
+#: info/infodoc.c:130
#, fuzzy, c-format
msgid ""
" %-10s Search for a specified string in the index entries of this Info\n"
@@ -791,19 +791,19 @@
" fiºier Info ºi selecteazã nodul referit de prima intrare "
"gãsitã.\n"
-#: info/infodoc.c:133
+#: info/infodoc.c:132
#, c-format
msgid " %-10s Move to node specified by name.\n"
msgstr " %-10s Mergi la nodul specificat prin nume.\n"
-#: info/infodoc.c:134
+#: info/infodoc.c:133
msgid ""
" You may include a filename as well, as in (FILENAME)NODENAME.\n"
msgstr ""
" Puteþi include ºi un nume de fiºier, ca în (NUMEFIªIER)"
"NUMENOD.\n"
-#: info/infodoc.c:135
+#: info/infodoc.c:134
#, fuzzy, c-format
msgid ""
" %-10s Search forward for a specified string,\n"
@@ -812,21 +812,21 @@
"\\%-10[search] Cautã înainte un ºir specificat\n"
" ºi selecteazã nodul în care acesta este gãsit.\n"
-#: info/infodoc.c:137
+#: info/infodoc.c:136
#, c-format
msgid " %-10s Search backward for a specified string\n"
msgstr " %-10s Cautã înapoi un ºir specificat\n"
-#: info/infodoc.c:138
+#: info/infodoc.c:137
msgid ""
" and select the node in which the next occurrence is found.\n"
msgstr " ºi selecteazã nodul în care acesta este gãsit.\n"
-#: info/infodoc.c:318
+#: info/infodoc.c:317
msgid "The current search path is:\n"
msgstr "Calea curentã de cãutare este:\n"
-#: info/infodoc.c:322
+#: info/infodoc.c:321
msgid ""
"Commands available in Info windows:\n"
"\n"
@@ -834,7 +834,7 @@
"Comenzile disponibile în fereastra Info:\n"
"\n"
-#: info/infodoc.c:326
+#: info/infodoc.c:325
msgid ""
"Commands available in the echo area:\n"
"\n"
@@ -842,7 +842,7 @@
"Comenzile disponibile în zona de ecou:\n"
"\n"
-#: info/infodoc.c:349
+#: info/infodoc.c:348
#, c-format
msgid ""
"The following commands can only be invoked via %s:\n"
@@ -851,7 +851,7 @@
"Urmãtoarele comenzi pot fi invocate via %s\n"
"\n"
-#: info/infodoc.c:353
+#: info/infodoc.c:352
msgid ""
"The following commands cannot be invoked at all:\n"
"\n"
@@ -859,156 +859,156 @@
"Urmãtoarele comenzi nu pot fi deloc invocate:\n"
"\n"
-#: info/infodoc.c:377
+#: info/infodoc.c:376
msgid "--- Use `\\[history-node]' or `\\[kill-node]' to exit ---\n"
msgstr ""
"--- Folosiþi `\\[history-node]' sau `\\[kill-node]' pentru a termina ---\n"
-#: info/infodoc.c:487
+#: info/infodoc.c:486
msgid "Display help message"
msgstr "Afiºeazã mesaj de ajutor"
-#: info/infodoc.c:505
+#: info/infodoc.c:504
msgid "Visit Info node `(info)Help'"
msgstr "Viziteazã nodul Info `(info)Ajutor'"
-#: info/infodoc.c:643
+#: info/infodoc.c:642
msgid "Print documentation for KEY"
msgstr "Tipãreºte documentaþie pentru tastã (KEY)"
-#: info/infodoc.c:655
+#: info/infodoc.c:654
#, c-format
msgid "Describe key: %s"
msgstr "Descrie tastã (key): %s"
-#: info/infodoc.c:666
+#: info/infodoc.c:665
#, c-format
msgid "ESC %s is undefined."
msgstr "ESC %s nu este definit(ã)."
-#: info/infodoc.c:682 info/infodoc.c:711
+#: info/infodoc.c:681 info/infodoc.c:710
#, c-format
msgid "%s is undefined."
msgstr "%s nu este definit(ã)."
-#: info/infodoc.c:732
+#: info/infodoc.c:731
#, c-format
msgid "%s is defined to %s."
msgstr "%s este definit(ã) ca %s."
-#: info/infodoc.c:1155
+#: info/infodoc.c:1154
msgid "Show what to type to execute a given command"
msgstr "Aratã ce trebuie tasta pentru a executa o anumitã comandã"
-#: info/infodoc.c:1159
+#: info/infodoc.c:1158
msgid "Where is command: "
msgstr "Unde este comanda: "
-#: info/infodoc.c:1181
+#: info/infodoc.c:1180
#, c-format
msgid "`%s' is not on any keys"
msgstr "`%s' nu este pe nici o tastã"
-#: info/infodoc.c:1188
+#: info/infodoc.c:1187
#, c-format
msgid "%s can only be invoked via %s."
msgstr "%s poate fi invocat doar via %s."
-#: info/infodoc.c:1192
+#: info/infodoc.c:1191
#, c-format
msgid "%s can be invoked via %s."
msgstr "%s poate fi invocat via %s."
-#: info/infodoc.c:1197
+#: info/infodoc.c:1196
#, c-format
msgid "There is no function named `%s'"
msgstr "Nu existã nii o funcþie numitã `%s'"
-#: info/infokey.c:171
+#: info/infokey.c:170
msgid "incorrect number of arguments"
msgstr "numãr incorect de argumente"
-#: info/infokey.c:202
+#: info/infokey.c:201
#, c-format
msgid "cannot open input file `%s'"
msgstr "nu pot deschide fiºierul de intrare `%s'"
-#: info/infokey.c:216
+#: info/infokey.c:215
#, c-format
msgid "cannot create output file `%s'"
msgstr "nu pot crea fiºierul de ieºire `%s'"
-#: info/infokey.c:227
+#: info/infokey.c:226
#, c-format
msgid "error writing to `%s'"
msgstr "eroare la scrierea în `%s'"
-#: info/infokey.c:233
+#: info/infokey.c:232
#, c-format
msgid "error closing output file `%s'"
msgstr "eroare la închiderea fiºierului de ieºire `%s'"
-#: info/infokey.c:451
+#: info/infokey.c:450
msgid "key sequence too long"
msgstr "secvenþã de taste prea lungã"
-#: info/infokey.c:530
+#: info/infokey.c:529
msgid "missing key sequence"
msgstr "secvenþã de taste inexistentã"
-#: info/infokey.c:611
+#: info/infokey.c:610
msgid "NUL character (\\000) not permitted"
msgstr "caracterul NUL (\\000) nu este permis"
-#: info/infokey.c:642
+#: info/infokey.c:641
#, c-format
msgid "NUL character (^%c) not permitted"
msgstr "caracterul NUL (^%c) nu este permis"
-#: info/infokey.c:666
+#: info/infokey.c:665
msgid "missing action name"
msgstr "nume de acþiune inexistent"
-#: info/infokey.c:682 info/infokey.c:757
+#: info/infokey.c:681 info/infokey.c:756
msgid "section too long"
msgstr "secþiune prea lungã"
-#: info/infokey.c:689
+#: info/infokey.c:688
#, c-format
msgid "unknown action `%s'"
msgstr "acþiune necunoscutã `%s'"
-#: info/infokey.c:699
+#: info/infokey.c:698
msgid "action name too long"
msgstr "nume de acþiune prea lung"
-#: info/infokey.c:713
+#: info/infokey.c:712
#, c-format
msgid "extra characters following action `%s'"
msgstr "extra caractere dupã acþiunea `%s'"
-#: info/infokey.c:724
+#: info/infokey.c:723
msgid "missing variable name"
msgstr "nume de variabilã inexistent"
-#: info/infokey.c:734
+#: info/infokey.c:733
msgid "missing `=' immediately after variable name"
msgstr "caracterul `=' lipseºte imediat dupã numele de variabilã"
-#: info/infokey.c:742
+#: info/infokey.c:741
msgid "variable name too long"
msgstr "nume de variabilã prea lung"
-#: info/infokey.c:766
+#: info/infokey.c:765
msgid "value too long"
msgstr "valoare prea lungã"
-#: info/infokey.c:891
+#: info/infokey.c:890
#, c-format
msgid "\"%s\", line %u: "
msgstr "\"%s\", linia %u: "
-#: info/infokey.c:907
+#: info/infokey.c:906
#, c-format
msgid ""
"Usage: %s [OPTION]... [INPUT-FILE]\n"
@@ -1032,22 +1032,22 @@
" --help\t\tafiºeazã acest ajutor ºi terminã.\n"
" --version\t\tafiºeazã informaþii versiune ºi terminã.\n"
-#: info/infomap.c:1500
+#: info/infomap.c:1499
#, c-format
msgid "Ignoring invalid infokey file `%s' - too small"
msgstr "Ignorãm fiºier infokey incorect `%s' - prea mic"
-#: info/infomap.c:1503
+#: info/infomap.c:1502
#, c-format
msgid "Ignoring invalid infokey file `%s' - too big"
msgstr "Ignorãm fiºier infokey incorect `%s' - prea mare"
-#: info/infomap.c:1516
+#: info/infomap.c:1515
#, c-format
msgid "Error reading infokey file `%s' - short read"
msgstr "Eroare la citirea fiºierului infokey `%s' - citit scurt"
-#: info/infomap.c:1535
+#: info/infomap.c:1534
#, c-format
msgid ""
"Invalid infokey file `%s' (bad magic numbers) -- run infokey to update it"
@@ -1055,14 +1055,14 @@
"Fiºier infokey incorect `%s' (bad magic numbers) -- rulaþi infokey pentru a-"
"l actualiza"
-#: info/infomap.c:1544
+#: info/infomap.c:1543
#, c-format
msgid "Your infokey file `%s' is out of date -- run infokey to update it"
msgstr ""
"Fiºierul d-voastrã infokey `%s' este vechi - rulaþi infokey pentru a-l "
"actualiza"
-#: info/infomap.c:1560
+#: info/infomap.c:1559
#, c-format
msgid ""
"Invalid infokey file `%s' (bad section length) -- run infokey to update it"
@@ -1070,7 +1070,7 @@
"Fiºier infokey incorect `%s' (bad section length) -- rulaþi infokey pentru a-"
"l actualiza"
-#: info/infomap.c:1581
+#: info/infomap.c:1580
#, c-format
msgid ""
"Invalid infokey file `%s' (bad section code) -- run infokey to update it"
@@ -1078,46 +1078,46 @@
"Fiºier infokey incorect `%s' (bad section code) -- rulaþi infokey pentru a-l "
"actualiza"
-#: info/infomap.c:1716
+#: info/infomap.c:1715
msgid "Bad data in infokey file -- some key bindings ignored"
msgstr "Date incorecte în fiºierul infokey -- unele legãturi de taste ignorate"
-#: info/infomap.c:1766
+#: info/infomap.c:1765
msgid "Bad data in infokey file -- some var settings ignored"
msgstr ""
"Date incorecte în fiºierul infokey -- unele setãri de variabile ignorate"
-#: info/m-x.c:69
+#: info/m-x.c:68
msgid "Read the name of an Info command and describe it"
msgstr "citeºte numele unei comenzi Info ºi descrie-o"
-#: info/m-x.c:73
+#: info/m-x.c:72
msgid "Describe command: "
msgstr "Descrie comanda: "
-#: info/m-x.c:96
+#: info/m-x.c:95
msgid "Read a command name in the echo area and execute it"
msgstr "Citeºte un nume de comandã în zona ecou ºi executã-o"
-#: info/m-x.c:140
+#: info/m-x.c:139
msgid "Cannot execute an `echo-area' command here."
msgstr "Nu pot executa o comandã `zonã ecou' aici."
-#: info/m-x.c:154
+#: info/m-x.c:153
#, c-format
msgid "Undefined command: %s"
msgstr "Comandã nedefinitã: %s"
-#: info/m-x.c:160
+#: info/m-x.c:159
msgid "Set the height of the displayed window"
msgstr "Seteazã înãlþimea ferestrei de afiºare"
-#: info/m-x.c:173
+#: info/m-x.c:172
#, c-format
msgid "Set screen height to (%d): "
msgstr "Seteazã înãlþimea ecranului ls (%d): "
-#: info/makedoc.c:164 info/makedoc.c:172
+#: info/makedoc.c:163 info/makedoc.c:171
#, c-format
msgid ""
" Source files groveled to make this file include:\n"
@@ -1126,12 +1126,12 @@
" Fiºierele sursã (groveled) pentru a include acest fiºier:\n"
"\n"
-#: info/makedoc.c:552
+#: info/makedoc.c:551
#, c-format
msgid "Couldn't manipulate the file %s.\n"
msgstr "Nu ap putut manipula fiºierul %s.\n"
-#: info/nodemenu.c:31
+#: info/nodemenu.c:30
msgid ""
"\n"
"* Menu:\n"
@@ -1143,7 +1143,7 @@
" (Fiºier)Nod Linii Mãrime Conþine fiºier\n"
" ----------- ----- ------ --------------"
-#: info/nodemenu.c:202
+#: info/nodemenu.c:201
msgid ""
"Here is the menu of nodes you have recently visited.\n"
"Select one from this menu, or use `\\[history-node]' in another window.\n"
@@ -1152,26 +1152,26 @@
"Selectaþi un nod din acest meniu, sau folosiþi `\\[history-node]' în altã "
"fereastrã\n"
-#: info/nodemenu.c:224
+#: info/nodemenu.c:223
msgid "Make a window containing a menu of all of the currently visited nodes"
msgstr ""
"Creazã o fereastrã care conþine un meniu cu toate nodurile vizitate recent"
-#: info/nodemenu.c:304
+#: info/nodemenu.c:303
msgid "Select a node which has been previously visited in a visible window"
msgstr ""
"Selecteazã un nod care a fost vizitat anterior într-o fereastrã vizibilã"
-#: info/nodemenu.c:317
+#: info/nodemenu.c:316
msgid "Select visited node: "
msgstr "Selecteazã nodul vizitat: "
-#: info/nodemenu.c:337 info/session.c:2264
+#: info/nodemenu.c:336 info/session.c:2263
#, c-format
msgid "The reference disappeared! (%s)."
msgstr "Referinþa a dispãrut! (%s)."
-#: info/session.c:162
+#: info/session.c:161
#, c-format
msgid ""
"Welcome to Info version %s. Type \\[get-help-window] for help, \\[menu-item] "
@@ -1180,111 +1180,111 @@
"Bine aþi venit la Info versiunea %s. Tastaþi \\[get-help-window] pentru "
"ajutor, \\[menu-item] pentru un articol din meniu."
-#: info/session.c:620
+#: info/session.c:619
msgid "Move down to the next line"
msgstr "Mergi la linia urmãtoare"
-#: info/session.c:635
+#: info/session.c:634
msgid "Move up to the previous line"
msgstr "Mergi la linia precedentã"
-#: info/session.c:650
+#: info/session.c:649
msgid "Move to the end of the line"
msgstr "Mergi la sfârºitul liniei"
-#: info/session.c:670
+#: info/session.c:669
msgid "Move to the start of the line"
msgstr "Mergi la începutul liniei"
-#: info/session.c:860 makeinfo/node.c:1438
+#: info/session.c:859 makeinfo/node.c:1437
msgid "Next"
msgstr "Urmãtor"
-#: info/session.c:863
+#: info/session.c:862
msgid "Following Next node..."
msgstr "Urmeazã nodul Urmãtor..."
-#: info/session.c:881
+#: info/session.c:880
msgid "Selecting first menu item..."
msgstr "Selectare primul articol din meniu..."
-#: info/session.c:893
+#: info/session.c:892
msgid "Selecting Next node..."
msgstr "Selectare nod Urmãtor..."
-#: info/session.c:964
+#: info/session.c:963
#, c-format
msgid "Moving Up %d time(s), then Next."
msgstr "Merg în Sus %d ori, apoi Urmãtor."
-#: info/session.c:988
+#: info/session.c:987
msgid "No more nodes within this document."
msgstr "Nu mai sunt alte noduri în acest document."
-#: info/session.c:1011
+#: info/session.c:1010
msgid "No `Prev' for this node."
msgstr "Nici un `Prec' pentru acest nod."
-#: info/session.c:1014 info/session.c:1073
+#: info/session.c:1013 info/session.c:1072
msgid "Moving Prev in this window."
msgstr "Mut Prec în aceatã fereastã"
-#: info/session.c:1030
+#: info/session.c:1029
msgid "No `Prev' or `Up' for this node within this document."
msgstr "Nici un `Prec' sau `Sus' pentru acest nod în acest document."
-#: info/session.c:1034
+#: info/session.c:1033
msgid "Moving Up in this window."
msgstr "Merg în Sus în aceastã fe"
-#: info/session.c:1084
+#: info/session.c:1083
msgid "Moving to `Prev's last menu item."
msgstr "Merg la ultimul articol din meniul `Prec'"
-#: info/session.c:1095
+#: info/session.c:1094
msgid "Move forwards or down through node structure"
msgstr "Mergi înainte sau jos prin structura de noduri"
-#: info/session.c:1111
+#: info/session.c:1110
msgid "Move backwards or up through node structure"
msgstr "Mergi înapoi sau sus prin structura de noduri"
-#: info/session.c:1205
+#: info/session.c:1204
msgid "Scroll forward in this window"
msgstr "Scroll înainte în aceastã fereastrã"
-#: info/session.c:1213
+#: info/session.c:1212
msgid "Scroll forward in this window and set default window size"
msgstr ""
"Scroll înainte în aceastã fereastrã ºi seteazã dimensiunea implicitã a "
"ferestrei"
-#: info/session.c:1221
+#: info/session.c:1220
msgid "Scroll forward in this window staying within node"
msgstr "Scroll înainte în aceastã fereastrã, rãmâi în nod"
-#: info/session.c:1229
+#: info/session.c:1228
msgid ""
"Scroll forward in this window staying within node and set default window size"
msgstr ""
"Scroll înainte în aceastã fereastrã, rãmâi în nod ºi seteazã dimensiunea "
"implicitã a ferestrei"
-#: info/session.c:1237
+#: info/session.c:1236
msgid "Scroll backward in this window"
msgstr "Scroll înapoi în acestã fereastrã"
-#: info/session.c:1245
+#: info/session.c:1244
msgid "Scroll backward in this window and set default window size"
msgstr ""
"Scroll înapoi în acestã fereastrã ºi seteazã dimensiunea implicitã a "
"ferestrei"
-#: info/session.c:1254
+#: info/session.c:1253
msgid "Scroll backward in this window staying within node"
msgstr "Scroll înapoi în aceastã fereastrã, rãmâi în nod"
-#: info/session.c:1262
+#: info/session.c:1261
msgid ""
"Scroll backward in this window staying within node and set default window "
"size"
@@ -1292,398 +1292,398 @@
"Scroll înapoi în aceastã fereastrã, rãmâi în nod ºi seteazã dimensiunea "
"implicitã a ferestrei"
-#: info/session.c:1270
+#: info/session.c:1269
msgid "Move to the start of this node"
msgstr "Mergi la începutul acestui nod"
-#: info/session.c:1277
+#: info/session.c:1276
msgid "Move to the end of this node"
msgstr "Mergi la sfârºitul acestui nod"
-#: info/session.c:1284
+#: info/session.c:1283
msgid "Scroll down by lines"
msgstr "Scroll jos pe linii"
-#: info/session.c:1301
+#: info/session.c:1300
msgid "Scroll up by lines"
msgstr "Scroll sus pe linii"
-#: info/session.c:1319
+#: info/session.c:1318
msgid "Scroll down by half screen size"
msgstr "Scroll jos jumãtate de ecran"
-#: info/session.c:1345
+#: info/session.c:1344
msgid "Scroll up by half screen size"
msgstr "Scroll sus jumãtate de ecran"
-#: info/session.c:1374
+#: info/session.c:1373
msgid "Select the next window"
msgstr "Selecteazã fereastra urmãtoare"
-#: info/session.c:1413
+#: info/session.c:1412
msgid "Select the previous window"
msgstr "Selecteazã fereastra precedentã"
-#: info/session.c:1464
+#: info/session.c:1463
msgid "Split the current window"
msgstr "Împarte fereastra curentã"
-#: info/session.c:1545
+#: info/session.c:1544
msgid "Delete the current window"
msgstr "ªterge fereastra curentã"
-#: info/session.c:1553
+#: info/session.c:1552
msgid "Cannot delete a permanent window"
msgstr "Nu pot ºterge o fereastrã permanentã"
-#: info/session.c:1585
+#: info/session.c:1584
msgid "Delete all other windows"
msgstr "ªterge toate celelalte ferestre"
-#: info/session.c:1631
+#: info/session.c:1630
msgid "Scroll the other window"
msgstr "Scroll-eazã cealaltã fereastrã"
-#: info/session.c:1652
+#: info/session.c:1651
msgid "Scroll the other window backward"
msgstr "Scroll-eazã cealaltã fereastrã înapoi"
-#: info/session.c:1658
+#: info/session.c:1657
msgid "Grow (or shrink) this window"
msgstr "Creºte sau micºoreazã aceastã fereastrã"
-#: info/session.c:1669
+#: info/session.c:1668
msgid "Divide the available screen space among the visible windows"
msgstr "Împarte spaþiul de ecran disponibil între ferestrele vizibile"
-#: info/session.c:1676
+#: info/session.c:1675
msgid "Toggle the state of line wrapping in the current window"
msgstr "Comutã starea reformatãrii de linie (wrapping) în fereastra curentã"
-#: info/session.c:1848
+#: info/session.c:1847
msgid "Select the Next node"
msgstr "Selecteazã nodul Urmãtor"
-#: info/session.c:1856
+#: info/session.c:1855
msgid "Select the Prev node"
msgstr "Selectezã nodul Prec"
-#: info/session.c:1864
+#: info/session.c:1863
msgid "Select the Up node"
msgstr "Selecteazã nodul Sus"
-#: info/session.c:1871
+#: info/session.c:1870
msgid "Select the last node in this file"
msgstr "Selecteazã ultimul nod din acest fiºier"
-#: info/session.c:1898 info/session.c:1931
+#: info/session.c:1897 info/session.c:1930
msgid "This window has no additional nodes"
msgstr "Acestã fereastrã nu mai are nici un nod"
-#: info/session.c:1904
+#: info/session.c:1903
msgid "Select the first node in this file"
msgstr "Selecteazã primul nod din acest fiºier"
-#: info/session.c:1938
+#: info/session.c:1937
msgid "Select the last item in this node's menu"
msgstr "Selecteazã ultimul articol din meniul acestui nod"
-#: info/session.c:1944
+#: info/session.c:1943
msgid "Select this menu item"
msgstr "Selecteazã acest articol de meniu"
-#: info/session.c:1977
+#: info/session.c:1976
#, c-format
msgid "There aren't %d items in this menu."
msgstr "Nu existã %d articole în acest meniu"
-#: info/session.c:2171 info/session.c:2172
+#: info/session.c:2170 info/session.c:2171
#, c-format
msgid "Menu item (%s): "
msgstr "Articol meniu (%s): "
-#: info/session.c:2175
+#: info/session.c:2174
msgid "Menu item: "
msgstr "Articol meniu: "
-#: info/session.c:2182 info/session.c:2183
+#: info/session.c:2181 info/session.c:2182
#, c-format
msgid "Follow xref (%s): "
msgstr "Urmeazã ref (%s): "
-#: info/session.c:2186
+#: info/session.c:2185
msgid "Follow xref: "
msgstr "Urmeazã ref: "
-#: info/session.c:2315
+#: info/session.c:2314
msgid "Read a menu item and select its node"
msgstr "Citeºte un articol de meniu ºi selecteazã nodul sãu"
-#: info/session.c:2323
+#: info/session.c:2322
msgid "Read a footnote or cross reference and select its node"
msgstr "Citeºte o notã de subsol sau referinþã ºi selecteazã nodul sãu"
-#: info/session.c:2329
+#: info/session.c:2328
msgid "Move to the start of this node's menu"
msgstr "Mergi la începutul meniului acestui nod"
-#: info/session.c:2353
+#: info/session.c:2352
msgid "Visit as many menu items at once as possible"
msgstr "Viziteazã cât mai multe articole de meniu posibile deodatã"
-#: info/session.c:2381
+#: info/session.c:2380
msgid "Read a node name and select it"
msgstr "Citeºte numele unui nod ºi selecteazã-l"
-#: info/session.c:2436 info/session.c:2441
+#: info/session.c:2435 info/session.c:2440
msgid "Goto node: "
msgstr "Du-te la nod: "
-#: info/session.c:2505
+#: info/session.c:2504
#, c-format
msgid "No menu in node `%s'."
msgstr "Nici un meniu în nod `%s'."
-#: info/session.c:2551
+#: info/session.c:2550
#, c-format
msgid "No menu item `%s' in node `%s'."
msgstr "Nici un articol de meniu `%s' în nod `%s'."
-#: info/session.c:2581
+#: info/session.c:2580
#, c-format
msgid "Unable to find node referenced by `%s' in `%s'."
msgstr "Nu pot gãsi nodul referit de `%s' în `%s'."
-#: info/session.c:2631
+#: info/session.c:2630
msgid "Read a list of menus starting from dir and follow them"
msgstr "Citeºte o listã de meniuri pornind din dir ºi urmãreºte-le"
-#: info/session.c:2633
+#: info/session.c:2632
msgid "Follow menus: "
msgstr "Urmeazã meniurile: "
-#: info/session.c:2826
+#: info/session.c:2825
msgid "Find the node describing program invocation"
msgstr "Gãseºte nodul ce descrie invocarea programului"
-#: info/session.c:2828
+#: info/session.c:2827
#, c-format
msgid "Find Invocation node of [%s]: "
msgstr "Gãseºte nodul Invocare pentru [%s]: "
-#: info/session.c:2866
+#: info/session.c:2865
msgid "Read a manpage reference and select it"
msgstr "Citeºte o referinþã de paginã de manul ºi selecteazã-o"
-#: info/session.c:2870
+#: info/session.c:2869
msgid "Get Manpage: "
msgstr "Obþine paginã manual (manpage): "
-#: info/session.c:2900
+#: info/session.c:2899
msgid "Select the node `Top' in this file"
msgstr "Selecteazã nodul `Vârf' în acest fiºier"
-#: info/session.c:2906
+#: info/session.c:2905
msgid "Select the node `(dir)'"
msgstr "Selecteazã nodul `(dir)'"
-#: info/session.c:2923 info/session.c:2925
+#: info/session.c:2922 info/session.c:2924
#, c-format
msgid "Kill node (%s): "
msgstr "Distruge nodul (%s): "
-#: info/session.c:2977
+#: info/session.c:2976
#, c-format
msgid "Cannot kill node `%s'"
msgstr "Nu pot distruge nodul `%s'"
-#: info/session.c:2987
+#: info/session.c:2986
msgid "Cannot kill the last node"
msgstr "Nu pot distruge ultimul nod"
-#: info/session.c:3073
+#: info/session.c:3072
msgid "Select the most recently selected node"
msgstr "Selecteazã cel mai recent nod selectat"
-#: info/session.c:3079
+#: info/session.c:3078
msgid "Kill this node"
msgstr "Distruge acest nod"
-#: info/session.c:3087
+#: info/session.c:3086
msgid "Read the name of a file and select it"
msgstr "Citeºte numele unui fiºier ºi selecteazã-l"
-#: info/session.c:3091
+#: info/session.c:3090
msgid "Find file: "
msgstr "Gãseºte fiºier: "
-#: info/session.c:3108
+#: info/session.c:3107
#, c-format
msgid "Cannot find `%s'."
msgstr "Nu pot gãsi `%s'."
-#: info/session.c:3151 info/session.c:3269
+#: info/session.c:3150 info/session.c:3268
#, c-format
msgid "Could not create output file `%s'."
msgstr "Nu am putut crea fiºier ieºire `%s'."
-#: info/session.c:3165 info/session.c:3287 info/session.c:3347
+#: info/session.c:3164 info/session.c:3286 info/session.c:3346
msgid "Done."
msgstr "Terminat."
-#: info/session.c:3220
+#: info/session.c:3219
#, c-format
msgid "Writing node %s..."
msgstr "Scriu nod %s..."
-#: info/session.c:3296
+#: info/session.c:3295
msgid "Pipe the contents of this node through INFO_PRINT_COMMAND"
msgstr "Conectez (pipe) conþinutul acestui nod prin INFO_PRINT_COMMAND"
-#: info/session.c:3331
+#: info/session.c:3330
#, c-format
msgid "Cannot open pipe to `%s'."
msgstr "Nu pot deschide conexiune (pipe) cãtre `%s'."
-#: info/session.c:3337
+#: info/session.c:3336
#, c-format
msgid "Printing node %s..."
msgstr "Tipãresc nod %s..."
-#: info/session.c:3567
+#: info/session.c:3566
#, c-format
msgid "Searching subfile %s ..."
msgstr "Caut subfiºier %s ..."
-#: info/session.c:3619
+#: info/session.c:3618
msgid "Read a string and search for it case-sensitively"
msgstr "Citeºte un ºir ºi cautã-l þinând cont de litere mari/mici"
-#: info/session.c:3626
+#: info/session.c:3625
msgid "Read a string and search for it"
msgstr "Citeºte un ºir ºi cautã-l"
-#: info/session.c:3634
+#: info/session.c:3633
msgid "Read a string and search backward for it"
msgstr "Citeºte un ºir ºi cautã-l înapoi"
-#: info/session.c:3670 info/session.c:3677
+#: info/session.c:3669 info/session.c:3676
#, c-format
msgid "%s%sfor string [%s]: "
msgstr "%s%s pentru ºir [%s]: "
-#: info/session.c:3671 info/session.c:3678
+#: info/session.c:3670 info/session.c:3677
msgid "Search backward"
msgstr "Cautã înapoi"
-#: info/session.c:3672 info/session.c:3678
+#: info/session.c:3671 info/session.c:3677
msgid "Search"
msgstr "Cautã"
-#: info/session.c:3673 info/session.c:3679
+#: info/session.c:3672 info/session.c:3678
msgid " case-sensitively "
msgstr " þinând cont de litere mari/mici"
-#: info/session.c:3674 info/session.c:3679
+#: info/session.c:3673 info/session.c:3678
msgid " "
msgstr " "
-#: info/session.c:3718
+#: info/session.c:3717
msgid "Search failed."
msgstr "Cãutare eºuatã."
-#: info/session.c:3736
+#: info/session.c:3735
msgid "Repeat last search in the same direction"
msgstr "Repetã ultima cãutare în aceeaºi direcþie"
-#: info/session.c:3739 info/session.c:3749
+#: info/session.c:3738 info/session.c:3748
msgid "No previous search string"
msgstr "Nici un ºir cãutat anterior"
-#: info/session.c:3746
+#: info/session.c:3745
msgid "Repeat last search in the reverse direction"
msgstr "Repetã ultima cãutare în direcþie opusã"
-#: info/session.c:3765 info/session.c:3771
+#: info/session.c:3764 info/session.c:3770
msgid "Search interactively for a string as you type it"
msgstr "Cautã interactiv pentru un ºir pe mãsurã ce este introdus"
-#: info/session.c:3851
+#: info/session.c:3850
msgid "I-search backward: "
msgstr "I-cautã înapoi: "
-#: info/session.c:3853
+#: info/session.c:3852
msgid "I-search: "
msgstr "I-cautã: "
-#: info/session.c:3878 info/session.c:3880
+#: info/session.c:3877 info/session.c:3879
msgid "Failing "
msgstr "Eºuez "
-#: info/session.c:4340
+#: info/session.c:4339
msgid "Move to the previous cross reference"
msgstr "Mergi la referinþa precedentã"
-#: info/session.c:4349
+#: info/session.c:4348
msgid "Move to the next cross reference"
msgstr "Mergi la referinþa urmãtoare"
-#: info/session.c:4359
+#: info/session.c:4358
msgid "Select reference or menu item appearing on this line"
msgstr "Selecteazã referinþa sau articolul de meniu ce apare pe acestã linie"
-#: info/session.c:4382
+#: info/session.c:4381
msgid "Cancel current operation"
msgstr "Renunþã la operaþia curentã"
-#: info/session.c:4389
+#: info/session.c:4388
msgid "Quit"
msgstr "Ieºi"
-#: info/session.c:4398
+#: info/session.c:4397
msgid "Move the cursor to a specific line of the window"
msgstr "Mutã cursorul la o anumitã linie din fereastrã"
-#: info/session.c:4430
+#: info/session.c:4429
msgid "Redraw the display"
msgstr "Redeseneazã ecranul"
-#: info/session.c:4467
+#: info/session.c:4466
msgid "Quit using Info"
msgstr "Ieºi din Info"
-#: info/session.c:4480
+#: info/session.c:4479
msgid "Run command bound to this key's lowercase variant"
msgstr "Ruleazã comanda legatã de litera micã de pe tastã"
-#: info/session.c:4491
+#: info/session.c:4490
#, c-format
msgid "Unknown command (%s)."
msgstr "Comandã necunoscutã (%s)."
-#: info/session.c:4494
+#: info/session.c:4493
#, c-format
msgid "\"%s\" is invalid"
msgstr "\"%s\" este invalid"
-#: info/session.c:4495
+#: info/session.c:4494
#, c-format
msgid "`%s' is invalid"
msgstr "`%s' este invalid"
-#: info/session.c:4709
+#: info/session.c:4708
msgid "Add this digit to the current numeric argument"
msgstr "Adaugã aceastã cifrã la argumentul numeric curent"
-#: info/session.c:4718
+#: info/session.c:4717
msgid "Start (or multiply by 4) the current numeric argument"
msgstr "Începe (sau înmulþeºte cu 4) argumentul numeric curent"
-#: info/session.c:4733
+#: info/session.c:4732
msgid "Internally used by \\[universal-argument]"
msgstr "Folosit intern de \\[argument-universal]"
-#: info/tilde.c:337
+#: info/tilde.c:336
#, c-format
msgid "readline: Out of virtual memory!\n"
msgstr "readline: Nu mai am memorie virtualã!\n"
@@ -1756,25 +1756,25 @@
msgid "Set %s to value (%s): "
msgstr "Seteazã %s cu valoarea (%s): "
-#: info/window.c:1138
+#: info/window.c:1137
msgid "--*** Tags out of Date ***"
msgstr "--*** Tag-uri Vechi ***"
-#: info/window.c:1149
+#: info/window.c:1148
msgid "-----Info: (), lines ----, "
msgstr "-----Info: (), linii ----, "
-#: info/window.c:1156
+#: info/window.c:1155
#, c-format
msgid "-%s---Info: %s, %d lines --%s--"
msgstr "-%s---Info: %s, %d linii --%s--"
-#: info/window.c:1160
+#: info/window.c:1159
#, c-format
msgid "-%s%s-Info: (%s)%s, %d lines --%s--"
msgstr "-%s%s-Info: (%s)%s, %d linii --%s--"
-#: info/window.c:1167
+#: info/window.c:1166
#, c-format
msgid " Subfile: %s"
msgstr " Subfiºier: %s"
@@ -1787,83 +1787,83 @@
msgid "fflush error on stdout\n"
msgstr ""
-#: makeinfo/cmds.c:527 makeinfo/cmds.c:549
+#: makeinfo/cmds.c:526 makeinfo/cmds.c:548
#, c-format
msgid "arguments to @%s ignored"
msgstr "argumentele pentru @%s ignorate"
-#: makeinfo/cmds.c:592
+#: makeinfo/cmds.c:591
msgid "January"
msgstr "Ianuarie"
-#: makeinfo/cmds.c:592
+#: makeinfo/cmds.c:591
msgid "February"
msgstr "Februarie"
-#: makeinfo/cmds.c:592
+#: makeinfo/cmds.c:591
msgid "March"
msgstr "Martie"
-#: makeinfo/cmds.c:592
+#: makeinfo/cmds.c:591
msgid "April"
msgstr "Aprilie"
-#: makeinfo/cmds.c:592
+#: makeinfo/cmds.c:591
msgid "May"
msgstr "Mai"
-#: makeinfo/cmds.c:593
+#: makeinfo/cmds.c:592
msgid "June"
msgstr "Iunie"
-#: makeinfo/cmds.c:593
+#: makeinfo/cmds.c:592
msgid "July"
msgstr "Iulie"
-#: makeinfo/cmds.c:593
+#: makeinfo/cmds.c:592
msgid "August"
msgstr "August"
-#: makeinfo/cmds.c:593
+#: makeinfo/cmds.c:592
msgid "September"
msgstr "Septembrie"
-#: makeinfo/cmds.c:593
+#: makeinfo/cmds.c:592
msgid "October"
msgstr "Octombrie"
-#: makeinfo/cmds.c:594
+#: makeinfo/cmds.c:593
msgid "November"
msgstr "Noiembrie"
-#: makeinfo/cmds.c:594
+#: makeinfo/cmds.c:593
msgid "December"
msgstr "Decembrie"
-#: makeinfo/cmds.c:946
+#: makeinfo/cmds.c:945
#, c-format
msgid "unlikely character %c in @var"
msgstr "caracter neverosimil %c în @var"
-#: makeinfo/cmds.c:989
+#: makeinfo/cmds.c:988
msgid "@sc argument all uppercase, thus no effect"
msgstr "argumentul @sc în litere mari, prin urmare fãrã efect"
-#: makeinfo/cmds.c:1044
+#: makeinfo/cmds.c:1043
#, c-format
msgid "`{' expected, but saw `%c'"
msgstr "`{' aºteptat, dar am vãzut `%c'"
-#: makeinfo/cmds.c:1084
+#: makeinfo/cmds.c:1083
msgid "end of file inside verb block"
msgstr "sfârºit de fiºier în interiorul blocului de verb"
-#: makeinfo/cmds.c:1092
+#: makeinfo/cmds.c:1091
#, c-format
msgid "`}' expected, but saw `%c'"
msgstr "`}' aºteptat, dar am vãzut `%c'"
-#: makeinfo/cmds.c:1123
+#: makeinfo/cmds.c:1122
msgid ""
"@strong{Note...} produces a spurious cross-reference in Info; reword to "
"avoid that"
@@ -1871,355 +1871,355 @@
"@strong{Notã...] produce o referinþã încruciºatã falsã în Info; reformulaþi "
"pentru a o evita"
-#: makeinfo/cmds.c:1322
+#: makeinfo/cmds.c:1321
#, c-format
msgid "%c%s is obsolete"
msgstr "%c%s este depãsit"
-#: makeinfo/cmds.c:1431
+#: makeinfo/cmds.c:1430
#, c-format
msgid "@sp requires a positive numeric argument, not `%s'"
msgstr "@sp necesitã un argument numeric pozitiv, nu `%s'"
-#: makeinfo/cmds.c:1787 makeinfo/footnote.c:82
+#: makeinfo/cmds.c:1786 makeinfo/footnote.c:81
#, c-format
msgid "Bad argument to %c%s"
msgstr "Argument nepotrivit pentru %c%s"
-#: makeinfo/cmds.c:1797 makeinfo/makeinfo.c:4279
+#: makeinfo/cmds.c:1796 makeinfo/makeinfo.c:4278
msgid "asis"
msgstr "aºacume"
-#: makeinfo/cmds.c:1799 makeinfo/cmds.c:1829 makeinfo/makeinfo.c:4281
+#: makeinfo/cmds.c:1798 makeinfo/cmds.c:1828 makeinfo/makeinfo.c:4280
msgid "none"
msgstr "nimic"
-#: makeinfo/cmds.c:1813
+#: makeinfo/cmds.c:1812
#, c-format
msgid "Bad argument to @%s"
msgstr "Argument nepotrivit pentru @%s"
-#: makeinfo/cmds.c:1827
+#: makeinfo/cmds.c:1826
msgid "insert"
msgstr "insereazã"
-#: makeinfo/cmds.c:1843
+#: makeinfo/cmds.c:1842
#, fuzzy, c-format
msgid "Bad argument to @%s: %s"
msgstr "Argument nepotrivit pentru @%s"
-#: makeinfo/cmds.c:1926
+#: makeinfo/cmds.c:1925
#, c-format
msgid "Expected @%s on or off, not `%s'"
msgstr ""
-#: makeinfo/cmds.c:1946
+#: makeinfo/cmds.c:1945
#, c-format
msgid "Only @%s 10 or 11 is supported, not `%s'"
msgstr ""
-#: makeinfo/defun.c:84
+#: makeinfo/defun.c:83
msgid "Missing `}' in @def arg"
msgstr "Lipseºte `}' în @def arg"
-#: makeinfo/defun.c:403
+#: makeinfo/defun.c:402
msgid "Function"
msgstr "Funcþie"
-#: makeinfo/defun.c:406
+#: makeinfo/defun.c:405
msgid "Macro"
msgstr "Macro"
-#: makeinfo/defun.c:409
+#: makeinfo/defun.c:408
msgid "Special Form"
msgstr "Formã Specialº"
-#: makeinfo/defun.c:413
+#: makeinfo/defun.c:412
msgid "Variable"
msgstr "Variabilã"
-#: makeinfo/defun.c:416
+#: makeinfo/defun.c:415
msgid "User Option"
msgstr "Opþiune Utilizator"
-#: makeinfo/defun.c:420
+#: makeinfo/defun.c:419
msgid "Instance Variable"
msgstr "Instanþiere Variabilã"
-#: makeinfo/defun.c:424
+#: makeinfo/defun.c:423
msgid "Method"
msgstr "Metodã"
-#: makeinfo/defun.c:500 makeinfo/defun.c:505 makeinfo/defun.c:545
-#: makeinfo/defun.c:644 makeinfo/xml.c:2136
+#: makeinfo/defun.c:499 makeinfo/defun.c:504 makeinfo/defun.c:544
+#: makeinfo/defun.c:643 makeinfo/xml.c:2135
msgid "of"
msgstr "din"
-#: makeinfo/defun.c:509 makeinfo/defun.c:513 makeinfo/defun.c:517
-#: makeinfo/defun.c:551 makeinfo/defun.c:650 makeinfo/xml.c:2141
+#: makeinfo/defun.c:508 makeinfo/defun.c:512 makeinfo/defun.c:516
+#: makeinfo/defun.c:550 makeinfo/defun.c:649 makeinfo/xml.c:2140
msgid "on"
msgstr "pe"
-#: makeinfo/defun.c:712
+#: makeinfo/defun.c:711
#, c-format
msgid "Must be in address@hidden' environment to use address@hidden'"
msgstr "Trebuie sã fiþi în mediul address@hidden' pentru a folosi
address@hidden'"
-#: makeinfo/files.c:435
+#: makeinfo/files.c:434
#, c-format
msgid "%s: getwd: %s, %s\n"
msgstr "%s: getwd: %s, %s\n"
-#: makeinfo/files.c:638
+#: makeinfo/files.c:637
#, c-format
msgid "`%s' omitted before output filename"
msgstr "`%s' omis înainte de numele fiºierului de ieºire"
-#: makeinfo/files.c:646
+#: makeinfo/files.c:645
#, c-format
msgid "`%s' omitted since writing to stdout"
msgstr "`%s' omis întrucât scriu la ieºirea standard (stdout)"
-#: makeinfo/files.c:694
+#: makeinfo/files.c:693
msgid "Output buffer not empty."
msgstr "Buffer-ul de ieºire nu este gol."
-#: makeinfo/float.c:182
+#: makeinfo/float.c:181
#, c-format
msgid "Requested float type `%s' not previously used"
msgstr ""
-#: makeinfo/float.c:377 makeinfo/float.c:383 makeinfo/index.c:925
-#: makeinfo/index.c:931 makeinfo/xref.c:134 makeinfo/xref.c:171
-#: makeinfo/xref.c:206
+#: makeinfo/float.c:376 makeinfo/float.c:382 makeinfo/index.c:924
+#: makeinfo/index.c:930 makeinfo/xref.c:133 makeinfo/xref.c:170
+#: makeinfo/xref.c:205
msgid "See "
msgstr "Vezi "
-#: makeinfo/footnote.c:150
+#: makeinfo/footnote.c:149
#, c-format
msgid "`%c%s' needs an argument `{...}', not just `%s'"
msgstr "`%c%s' necesitã un argument `{...}', nu numai `%s'"
-#: makeinfo/footnote.c:165
+#: makeinfo/footnote.c:164
#, c-format
msgid "No closing brace for footnote `%s'"
msgstr "Nici o parantezã de închidere pentru nota de subsol `%s'"
-#: makeinfo/footnote.c:198
+#: makeinfo/footnote.c:197
msgid "Footnote defined without parent node"
msgstr "Nota de subsol definitã fãrã nod pãrinte"
-#: makeinfo/footnote.c:210
+#: makeinfo/footnote.c:209
msgid "Footnotes inside footnotes are not allowed"
msgstr "Nu sun permise note de subsol în note de subsol"
-#: makeinfo/footnote.c:302 makeinfo/index.c:190
+#: makeinfo/footnote.c:301 makeinfo/index.c:189
msgid "Footnotes"
msgstr "Note de subsol"
-#: makeinfo/html.c:87
+#: makeinfo/html.c:86
#, c-format
msgid "%s: could not open --css-file: %s"
msgstr "%s: nu am putut deschide --css-file: %s"
-#: makeinfo/html.c:176
+#: makeinfo/html.c:175
#, c-format
msgid "%s:%d: --css-file ended in comment"
msgstr "%s:%d: --css-file s-a terminat cu un comentariu"
-#: makeinfo/html.c:204
+#: makeinfo/html.c:203
msgid "Untitled"
msgstr "Fãrã titlu"
-#: makeinfo/html.c:422
+#: makeinfo/html.c:421
msgid "[unexpected] no html tag to pop"
msgstr "[neaºteptat] nici un tag html de ridicat"
-#: makeinfo/html.c:765
+#: makeinfo/html.c:764
#, c-format
msgid "[unexpected] invalid node name: `%s'"
msgstr "[neaºteptat] nume de nod invalid: `%s'"
-#: makeinfo/index.c:170
+#: makeinfo/index.c:169
#, c-format
msgid "Unknown index `%s'"
msgstr "Index necunoscut `%s'"
-#: makeinfo/index.c:235
+#: makeinfo/index.c:234
#, c-format
msgid "Info cannot handle `:' in index entry `%s'"
msgstr "Info nu poate folosi `:' în intrarea de index `%s'"
-#: makeinfo/index.c:413
+#: makeinfo/index.c:412
#, c-format
msgid "Index `%s' already exists"
msgstr "Indez-ul `%s' existã deja"
-#: makeinfo/index.c:456
+#: makeinfo/index.c:455
#, c-format
msgid "Unknown index `%s' and/or `%s' in @synindex"
msgstr "Index-ul necunoscut `%s' ºi/sau `%s' în @synindex"
-#: makeinfo/index.c:662
+#: makeinfo/index.c:661
msgid "(line )"
msgstr "(linie )"
-#: makeinfo/index.c:670
+#: makeinfo/index.c:669
#, c-format
msgid "(line %*d)"
msgstr "(linia %*d)"
-#: makeinfo/index.c:751
+#: makeinfo/index.c:750
#, c-format
msgid "Unknown index `%s' in @printindex"
msgstr "Index necunoscut `%s' în @printindex"
-#: makeinfo/index.c:820
+#: makeinfo/index.c:819
#, c-format
msgid "Entry for index `%s' outside of any node"
msgstr "Intrarea pentru index-ul `%s' în afara oricãrui nod"
-#: makeinfo/index.c:823 makeinfo/index.c:859
+#: makeinfo/index.c:822 makeinfo/index.c:858
msgid "(outside of any node)"
msgstr "(în afara oricãrui nod)"
-#: makeinfo/insertion.c:162
+#: makeinfo/insertion.c:161
msgid "@item not allowed in argument to @itemize"
msgstr "@item nu este permis în argument la @itemize"
-#: makeinfo/insertion.c:243
+#: makeinfo/insertion.c:242
msgid "Broken-Type in insertion_type_pname"
msgstr "Tip-Greºit în insertion_type_pname"
-#: makeinfo/insertion.c:339
+#: makeinfo/insertion.c:338
msgid "Enumeration stack overflow"
msgstr "Stivã de enumerare inundatã (overflow)"
-#: makeinfo/insertion.c:371
+#: makeinfo/insertion.c:370
#, c-format
msgid "lettering overflow, restarting at %c"
msgstr "inundate (overflow) la tipãrire, reîncep la %c"
-#: makeinfo/insertion.c:636
+#: makeinfo/insertion.c:635
#, c-format
msgid "%s requires an argument: the formatter for %citem"
msgstr "%s necesitã un argument: formatatorul pentru %citem"
-#: makeinfo/insertion.c:724
+#: makeinfo/insertion.c:723
#, c-format
msgid "%cfloat environments cannot be nested"
msgstr "mediile %cfloat nu pot fi încuibãrite"
-#: makeinfo/insertion.c:978
+#: makeinfo/insertion.c:977
#, c-format
msgid "address@hidden' expected `%s', but saw `%s'"
msgstr "address@hidden' a aºteptat `%s', dar a vãzut `%s'"
-#: makeinfo/insertion.c:1346
+#: makeinfo/insertion.c:1345
#, c-format
msgid "No matching `%cend %s'"
msgstr "Nici o potrivire %cend %s'"
-#: makeinfo/insertion.c:1615
+#: makeinfo/insertion.c:1614
#, c-format
msgid "%s requires letter or digit"
msgstr "%s necesitã litere sau cifre"
-#: makeinfo/insertion.c:1708
+#: makeinfo/insertion.c:1707
msgid "end of file inside verbatim block"
msgstr "sfârºit de fiºier în interiorul blocului neformatat (verbatim)"
-#: makeinfo/insertion.c:1932
+#: makeinfo/insertion.c:1931
#, c-format
msgid "@%s not meaningful outside address@hidden' environment"
msgstr "@%s nu are sens în exteriorul mediului address@hidden'"
-#: makeinfo/insertion.c:1968
+#: makeinfo/insertion.c:1967
msgid "@menu seen before first @node, creating `Top' node"
msgstr "@menu vãzut înainte de primul @node, creez nodul `Vârf'"
-#: makeinfo/insertion.c:1969
+#: makeinfo/insertion.c:1968
msgid ""
"perhaps your @top node should be wrapped in @ifnottex rather than @ifinfo?"
msgstr ""
"probabil cã nodul d-voastrã @top ar trebui împachetat în @ifnottex în loc de "
"@ifinfo?"
-#: makeinfo/insertion.c:1981
+#: makeinfo/insertion.c:1980
msgid "@detailmenu seen before first node, creating `Top' node"
msgstr "@detailmenu vãzut înainte de primul nod, creez nodul `Vârf'"
-#: makeinfo/insertion.c:2037
+#: makeinfo/insertion.c:2036
#, c-format
msgid "@%s not meaningful outside address@hidden' and address@hidden'
environments"
msgstr "@%s nu are sens în exteriorul mediilor address@hidden' ºi
address@hidden'"
-#: makeinfo/insertion.c:2051
+#: makeinfo/insertion.c:2050
#, c-format
msgid "@%s not meaningful outside address@hidden' environment"
msgstr "@%s nu are sens în exteriorul mediului address@hidden'"
-#: makeinfo/insertion.c:2082
+#: makeinfo/insertion.c:2081
#, c-format
msgid "Unmatched `%c%s'"
msgstr "`%c%s' fãrã pereche"
-#: makeinfo/insertion.c:2087
+#: makeinfo/insertion.c:2086
#, c-format
msgid "`%c%s' needs something after it"
msgstr "`%c%s' necesitã ceva dupã el"
-#: makeinfo/insertion.c:2093
+#: makeinfo/insertion.c:2092
#, c-format
msgid "Bad argument `%s' to address@hidden', using `%s'"
msgstr "Argument greºit `%s' pentru address@hidden', folosesc `%s'"
-#: makeinfo/insertion.c:2190
+#: makeinfo/insertion.c:2189
#, c-format
msgid "@%s not meaningful inside address@hidden' block"
msgstr "@%s nu are sens în interiorul blocului address@hidden'"
-#: makeinfo/insertion.c:2199
+#: makeinfo/insertion.c:2198
#, c-format
msgid "@itemx not meaningful inside `%s' block"
msgstr "@itemx nu are sens în interiorul blocului `%s'"
-#: makeinfo/insertion.c:2373
+#: makeinfo/insertion.c:2372
#, c-format
msgid "%c%s found outside of an insertion block"
msgstr "%c%s gãsit în afara unui bloc de inserare"
-#: makeinfo/lang.c:957
+#: makeinfo/lang.c:956
#, c-format
msgid "no default territory known for language `%s'"
msgstr ""
-#: makeinfo/lang.c:1020
+#: makeinfo/lang.c:1019
#, c-format
msgid "%s is not a valid ISO 639 language code"
msgstr "%s nu este un cod de limbã valid conform ISO 639"
-#: makeinfo/lang.c:1110
+#: makeinfo/lang.c:1109
#, c-format
msgid "unrecognized encoding name `%s'"
msgstr "nume de codare nerecunoscut `%s'"
-#: makeinfo/lang.c:1118
+#: makeinfo/lang.c:1117
#, c-format
msgid "sorry, encoding `%s' not supported"
msgstr "ne pare rãu, codarea `%s' nu este suportatã"
-#: makeinfo/lang.c:1170
+#: makeinfo/lang.c:1169
#, c-format
msgid "invalid encoded character `%s'"
msgstr "caracter codat invalid `%s'"
-#: makeinfo/lang.c:1472
+#: makeinfo/lang.c:1471
#, c-format
msgid "%c%s expects `i' or `j' as argument, not `%c'"
msgstr "%c%s aºteaptã `i' sau `j' ca argument, nu `%c'"
-#: makeinfo/lang.c:1476
+#: makeinfo/lang.c:1475
#, c-format
msgid "%c%s expects a single character `i' or `j' as argument"
msgstr "%c%s aºteaptã un singur caracter `i' sau `j' ca argument"
@@ -2262,32 +2262,32 @@
msgid "mismatched @end %s with @%s"
msgstr "nepotrivire @end %s cu @%s"
-#: makeinfo/makeinfo.c:189
+#: makeinfo/makeinfo.c:188
#, c-format
msgid "Too many errors! Gave up.\n"
msgstr "Prea multe erori! Am renunþat.\n"
-#: makeinfo/makeinfo.c:307
+#: makeinfo/makeinfo.c:306
#, c-format
msgid "%s:%d: warning: "
msgstr "%s:%d: avertisment: "
-#: makeinfo/makeinfo.c:326 makeinfo/makeinfo.c:2304
+#: makeinfo/makeinfo.c:325 makeinfo/makeinfo.c:2303
#, c-format
msgid "Misplaced %c"
msgstr "%c nelalocul lui"
-#: makeinfo/makeinfo.c:345
+#: makeinfo/makeinfo.c:344
#, c-format
msgid "Try `%s --help' for more information.\n"
msgstr "Încercaþi `%s --help' pentru informaþii suplimentare.\n"
-#: makeinfo/makeinfo.c:348
+#: makeinfo/makeinfo.c:347
#, c-format
msgid "Usage: %s [OPTION]... TEXINFO-FILE...\n"
msgstr "Folosire: %s [OPÞIUNE]... FIªIER-TEXINFO...\n"
-#: makeinfo/makeinfo.c:351
+#: makeinfo/makeinfo.c:350
msgid ""
"Translate Texinfo source documentation to various other formats, by default\n"
"Info files suitable for reading online with Emacs or standalone GNU Info.\n"
@@ -2295,7 +2295,7 @@
"Translateazã documentaþia sursã Texinfo în diferite alte formate, implicit\n"
"fiºiere Info potrivite pentru citit online cu Emacs sau GNU Info.\n"
-#: makeinfo/makeinfo.c:355
+#: makeinfo/makeinfo.c:354
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"General options:\n"
@@ -2323,7 +2323,7 @@
" --version afiºeazã informaþii despre versiune ºi "
"terminã.\n"
-#: makeinfo/makeinfo.c:371
+#: makeinfo/makeinfo.c:370
#, fuzzy, no-wrap
msgid ""
"Output format selection (default is to produce Info):\n"
@@ -2338,7 +2338,7 @@
" --xml ieºire Texinfo XML în loc de Info.\n"
" --plaintext ieºire text simplu în loc de Info.\n"
-#: makeinfo/makeinfo.c:379
+#: makeinfo/makeinfo.c:378
#, fuzzy
msgid ""
"General output options:\n"
@@ -2370,7 +2370,7 @@
" --number-sections scrie numere de capitole ºi secþiuni.\n"
" -o, --output=FIªIER scrie în FIªIER (director dacã multiple HTML),\n"
-#: makeinfo/makeinfo.c:393
+#: makeinfo/makeinfo.c:392
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Options for Info and plain text:\n"
@@ -2409,7 +2409,7 @@
" --split-size=NUM împarte fiºierele Info de dimens. NUM "
"(implicit %d).\n"
-#: makeinfo/makeinfo.c:410
+#: makeinfo/makeinfo.c:409
#, fuzzy
msgid ""
"Options for HTML:\n"
@@ -2423,7 +2423,7 @@
" --css-include=FIªIER include FIªIER în HTML <stil> ieºire;\n"
" citeºte stdin dacã FIªIER este -.\n"
-#: makeinfo/makeinfo.c:419
+#: makeinfo/makeinfo.c:418
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Options for XML and Docbook:\n"
@@ -2438,7 +2438,7 @@
" dacã VAL e 0, spaþiile goale ce pot fi "
"ignorate nu sunt afiºate.\n"
-#: makeinfo/makeinfo.c:426
+#: makeinfo/makeinfo.c:425
msgid ""
"Input file options:\n"
" --commands-in-node-names allow @ commands in node names.\n"
@@ -2454,7 +2454,7 @@
" -P DIR prepend DIR la calea de cãutare @include.\n"
" -U VAR nedefineºte variabila VAR, ca ºi @clear.\n"
-#: makeinfo/makeinfo.c:435
+#: makeinfo/makeinfo.c:434
msgid ""
"Conditional processing in input:\n"
" --ifdocbook process @ifdocbook and @docbook even if\n"
@@ -2493,7 +2493,7 @@
" De asemenea, pentru opþiunile --no-ifFORMAT, proceseazã text "
"@ifnotFORMAT.\n"
-#: makeinfo/makeinfo.c:454
+#: makeinfo/makeinfo.c:453
msgid ""
" The defaults for the @if... conditionals depend on the output format:\n"
" if generating HTML, --ifhtml is on and the others are off;\n"
@@ -2508,7 +2508,7 @@
" dacã generaþi text simplu, --ifplaintext este selectat iar restul sunt "
"deselectate;\n"
-#: makeinfo/makeinfo.c:462
+#: makeinfo/makeinfo.c:461
#, fuzzy
msgid ""
"Examples:\n"
@@ -2539,76 +2539,76 @@
" makeinfo --no-split foo.texi scrie un singur fiºier Info "
"indiferent cât de mare\n"
-#: makeinfo/makeinfo.c:619
+#: makeinfo/makeinfo.c:618
#, c-format
msgid "%s: Ignoring unrecognized TEXINFO_OUTPUT_FORMAT value `%s'.\n"
msgstr "%s: Ignor valoare nerecunoscutã TEXINFO_OUTPUT_FORMAT `%s'.\n"
-#: makeinfo/makeinfo.c:667 makeinfo/makeinfo.c:693 makeinfo/makeinfo.c:717
-#: makeinfo/makeinfo.c:747 makeinfo/makeinfo.c:768
+#: makeinfo/makeinfo.c:666 makeinfo/makeinfo.c:692 makeinfo/makeinfo.c:716
+#: makeinfo/makeinfo.c:746 makeinfo/makeinfo.c:767
#, c-format
msgid "%s: %s arg must be numeric, not `%s'.\n"
msgstr "%s: %s arg trebuie sã fie numeric, nu `%s'.\n"
-#: makeinfo/makeinfo.c:680
+#: makeinfo/makeinfo.c:679
#, c-format
msgid "%s: could not open macro expansion output `%s'"
msgstr "%s: nu am putut deschide ieºirea expansiunii macro-ului `%s'"
-#: makeinfo/makeinfo.c:685
+#: makeinfo/makeinfo.c:684
#, c-format
msgid "%s: ignoring second macro expansion output `%s'.\n"
msgstr "%s: nu am putut deschide ieºirea expansiunii macro-ului `%s'.\n"
-#: makeinfo/makeinfo.c:732
+#: makeinfo/makeinfo.c:731
#, c-format
msgid "%s: --paragraph-indent arg must be numeric/`none'/`asis', not `%s'.\n"
msgstr ""
"%s: --paragraph-indent arg trebuie sã fie numeric/`none'/`asis', nu `%s'.\n"
-#: makeinfo/makeinfo.c:757
+#: makeinfo/makeinfo.c:756
#, c-format
msgid "%s: --footnote-style arg must be `separate' or `end', not `%s'.\n"
msgstr ""
"%s: --footnote-style arg trebuie sã fie `separate' sau `end', nu `%s'.\n"
-#: makeinfo/makeinfo.c:832
+#: makeinfo/makeinfo.c:831
#, c-format
msgid "%s: missing file argument.\n"
msgstr "%s: lipseºte fiºierul argument.\n"
-#: makeinfo/makeinfo.c:1023 makeinfo/makeinfo.c:4128
+#: makeinfo/makeinfo.c:1022 makeinfo/makeinfo.c:4127
#, c-format
msgid "Multiline command %c%s used improperly"
msgstr "Comandã pe multiple linii %c%s folositã incorect"
-#: makeinfo/makeinfo.c:1026
+#: makeinfo/makeinfo.c:1025
#, c-format
msgid "Expected `%s'"
msgstr "Am aºteptat `%s'"
-#: makeinfo/makeinfo.c:1505
+#: makeinfo/makeinfo.c:1504
#, c-format
msgid "Can't create directory `%s': %s"
msgstr "Nu pot crea directorul `%s': %s"
-#: makeinfo/makeinfo.c:1551
+#: makeinfo/makeinfo.c:1550
#, c-format
msgid "No `%s' found in `%s'"
msgstr "Nici un `%s' nu a fost gãsit în `%s'"
-#: makeinfo/makeinfo.c:1631
+#: makeinfo/makeinfo.c:1630
#, c-format
msgid "%s: Skipping macro expansion to stdout as Info output is going there.\n"
msgstr ""
"%s: Omite expasiunea macro la ieºire întrucât ieºirea Info merge acolo.\n"
-#: makeinfo/makeinfo.c:1664
+#: makeinfo/makeinfo.c:1663
#, c-format
msgid "Making %s file `%s' from `%s'.\n"
msgstr "Creez fiºierul %s `%s' din `%s'.\n"
-#: makeinfo/makeinfo.c:1728
+#: makeinfo/makeinfo.c:1727
#, c-format
msgid ""
"%s: Removing macro output file `%s' due to errors; use --force to preserve.\n"
@@ -2616,252 +2616,252 @@
"%s: ªterg fiºierul de ieºire macro `%s' din cauza erorilor; folosiþi --force "
"pentru a-l pãstra.\n"
-#: makeinfo/makeinfo.c:1783
+#: makeinfo/makeinfo.c:1782
#, c-format
msgid "%s: Removing output file `%s' due to errors; use --force to preserve.\n"
msgstr ""
"%s: fiºierul de ieºire `%s' din cauza erorilor; folosiþi --force pentru a-l "
"pãstra.\n"
-#: makeinfo/makeinfo.c:2077
+#: makeinfo/makeinfo.c:2076
#, c-format
msgid "Unknown command `%s'"
msgstr "Comandã necunoscutã `%s'"
-#: makeinfo/makeinfo.c:2099
+#: makeinfo/makeinfo.c:2098
#, c-format
msgid "Use braces to give a command as an argument to @%s"
msgstr "Folosiþi paranteze pentru a da o comandã ca argument lui @%s"
-#: makeinfo/makeinfo.c:2358
+#: makeinfo/makeinfo.c:2357
#, c-format
msgid "%c%s expected braces"
msgstr "%c%s am aºteptat paranteze"
-#: makeinfo/makeinfo.c:2371
+#: makeinfo/makeinfo.c:2370
msgid "Unmatched }"
msgstr "} fãrã pereche"
-#: makeinfo/makeinfo.c:2419
+#: makeinfo/makeinfo.c:2418
msgid "NO_NAME!"
msgstr "NICI_UN_NUME!"
-#: makeinfo/makeinfo.c:2440
+#: makeinfo/makeinfo.c:2439
#, c-format
msgid "%c%s missing close brace"
msgstr "%c%s lipseºte paranteza de închidere"
-#: makeinfo/makeinfo.c:2618
+#: makeinfo/makeinfo.c:2617
#, c-format
msgid "This is %s, produced by makeinfo version %s from %s.\n"
msgstr "Acesta este %s, produs de makeinfo versiunea %s din %s.\n"
-#: makeinfo/makeinfo.c:3443
+#: makeinfo/makeinfo.c:3442
#, c-format
msgid "@image file `%s' (for HTML) not readable: %s"
msgstr "Fiºierul @image `%s' (pentru HTML) nu poate fi citit: %s"
-#: makeinfo/makeinfo.c:3449
+#: makeinfo/makeinfo.c:3448
#, c-format
msgid "No such file `%s'"
msgstr "Nici un fiºier `%s'"
-#: makeinfo/makeinfo.c:3585
+#: makeinfo/makeinfo.c:3584
#, c-format
msgid "@image file `%s' (for text) unreadable: %s"
msgstr "Fiºierul @image `%s' (pentru text) nu poate fi citit: %s"
-#: makeinfo/makeinfo.c:3594
+#: makeinfo/makeinfo.c:3593
msgid "@image missing filename argument"
msgstr "@image lipseºte fiºierul argument."
-#: makeinfo/makeinfo.c:3812
+#: makeinfo/makeinfo.c:3811
#, c-format
msgid "undefined flag: %s"
msgstr "marcaj nedefinit: %s"
-#: makeinfo/makeinfo.c:3813
+#: makeinfo/makeinfo.c:3812
#, c-format
msgid "{No value for `%s'}"
msgstr "{Nici o valoare pentru `%s'}"
-#: makeinfo/makeinfo.c:3865
+#: makeinfo/makeinfo.c:3864
#, c-format
msgid "%c%s requires a name"
msgstr "%c%s necesitã un nume"
-#: makeinfo/makeinfo.c:3971
+#: makeinfo/makeinfo.c:3970
#, c-format
msgid "Reached eof before matching @end %s"
msgstr "Am ajuns la eof înainte de a potrivi @end %s"
-#: makeinfo/makeinfo.c:4220
+#: makeinfo/makeinfo.c:4219
#, c-format
msgid "`%.40s...' is too long for expansion; not expanded"
msgstr "`%.40s...' este prea lung pentru expansiune; nu a fost expandat"
-#: makeinfo/multi.c:117
+#: makeinfo/multi.c:116
msgid "Missing } in @multitable template"
msgstr "} lipsã în ºablonul @multitable"
-#: makeinfo/multi.c:261
+#: makeinfo/multi.c:260
#, c-format
msgid "ignoring stray text `%s' after @multitable"
msgstr "ignor text aiurea `%s' dupã @multitable"
-#: makeinfo/multi.c:401
+#: makeinfo/multi.c:400
#, c-format
msgid "Too many columns in multitable item (max %d)"
msgstr "Prea multe coloane în articol multitabel (max %d)"
-#: makeinfo/multi.c:564
+#: makeinfo/multi.c:563
#, c-format
msgid "[unexpected] cannot select column #%d in multitable"
msgstr "[neaºteptat] nu pot selecta coloana #%d în multitabel"
-#: makeinfo/multi.c:593
+#: makeinfo/multi.c:592
msgid "ignoring @tab outside of multitable"
msgstr "ignor @tab în afara multitabelului"
-#: makeinfo/multi.c:641
+#: makeinfo/multi.c:640
#, c-format
msgid "** Multicolumn output from last row:\n"
msgstr "** Ieºirea multitabel din ultimul rând:\n"
-#: makeinfo/multi.c:644
+#: makeinfo/multi.c:643
#, c-format
msgid "* column #%d: output = %s\n"
msgstr "* coloana #%d: ieºire = %s\n"
-#: makeinfo/node.c:280
+#: makeinfo/node.c:279
#, c-format
msgid "Node `%s' previously defined at line %d"
msgstr "Nodul `%s' definit anterior la linia %d"
-#: makeinfo/node.c:648
+#: makeinfo/node.c:647
#, c-format
msgid "Formatting node %s...\n"
msgstr "Formatez nodul %s...\n"
-#: makeinfo/node.c:716
+#: makeinfo/node.c:715
#, c-format
msgid "Node `%s' requires a sectioning command (e.g., %c%s)"
msgstr "Nodul `%s' cere o comandã de secþionare (ex., %c%s)"
-#: makeinfo/node.c:880
+#: makeinfo/node.c:879
#, c-format
msgid "No node name specified for `%c%s' command"
msgstr "Nici un nume specificat pentru comanda `%c%s'"
-#: makeinfo/node.c:921 makeinfo/node.c:1162
+#: makeinfo/node.c:920 makeinfo/node.c:1161
#, c-format
msgid "Anchor `%s' and node `%s' map to the same file name"
msgstr "Ancoraj `%s' ºi nodul `%s' aratã cãtre acelaºi nume de fiºier"
-#: makeinfo/node.c:924
+#: makeinfo/node.c:923
msgid "This @anchor command ignored; references to it will not work"
msgstr ""
"Aceastã comandã @anchor ignoratã; referinþele cãtre acesta nu vor merge"
-#: makeinfo/node.c:926 makeinfo/node.c:1165
+#: makeinfo/node.c:925 makeinfo/node.c:1164
msgid "Rename this anchor or use the `--no-split' option"
msgstr "Redenumeºte acest ancoraj sau foloseºte opþiunea `--no-split'"
-#: makeinfo/node.c:956
+#: makeinfo/node.c:955
#, c-format
msgid "Unexpected string at end of split-HTML file `%s'"
msgstr "ªir neaºteptat la sfârºitul fiºierului HTML spart `%s'"
-#: makeinfo/node.c:992
+#: makeinfo/node.c:991
msgid "Next:"
msgstr "Urmãtor:"
-#: makeinfo/node.c:1008
+#: makeinfo/node.c:1007
msgid "Previous:"
msgstr "Precedent:"
-#: makeinfo/node.c:1022
+#: makeinfo/node.c:1021
msgid "Up:"
msgstr "Sus:"
-#: makeinfo/node.c:1159
+#: makeinfo/node.c:1158
#, c-format
msgid "Anchors `%s' and `%s' map to the same file name"
msgstr "Ancoraj `%s' ºi `%s' aratã cãtre acelaºi nume de fiºier"
-#: makeinfo/node.c:1164
+#: makeinfo/node.c:1163
msgid "@anchor command ignored; references to it will not work"
msgstr "Comandã @anchor ignoratã; referinþele cãtre acesta nu vor merge"
-#: makeinfo/node.c:1361
+#: makeinfo/node.c:1360
#, c-format
msgid "%s reference to nonexistent node `%s' (perhaps incorrect sectioning?)"
msgstr ""
"referinþa %s cãtre nodul inexistent `%s' (probabil secþionare incorectã?)"
-#: makeinfo/node.c:1377
+#: makeinfo/node.c:1376
msgid "Menu"
msgstr "Meniu"
-#: makeinfo/node.c:1379
+#: makeinfo/node.c:1378
msgid "Cross"
msgstr "Traverseazã"
-#: makeinfo/node.c:1461
+#: makeinfo/node.c:1460
#, c-format
msgid "Next field of node `%s' not pointed to (perhaps incorrect sectioning?)"
msgstr ""
"Urmãtorul câmp de nod `%s' nu este referit (probabil secþionare incorectã?)"
-#: makeinfo/node.c:1464
+#: makeinfo/node.c:1463
#, c-format
msgid "This node (%s) has the bad Prev"
msgstr "Acest nod (%s) are un Prec incorect"
-#: makeinfo/node.c:1476
+#: makeinfo/node.c:1475
msgid "Prev"
msgstr "Prec"
-#: makeinfo/node.c:1519
+#: makeinfo/node.c:1518
#, c-format
msgid "Prev field of node `%s' not pointed to"
msgstr "Câmpul Prec al nodului `%s' nu este referit"
-#: makeinfo/node.c:1523
+#: makeinfo/node.c:1522
#, c-format
msgid "This node (%s) has the bad Next"
msgstr "Acest nod (%s) are referinþa Urmãtor incorectã"
-#: makeinfo/node.c:1535
+#: makeinfo/node.c:1534
#, c-format
msgid "`%s' has no Up field (perhaps incorrect sectioning?)"
msgstr "`%s' nu are nici un câmp Sus (probabil secþionare incorectã?)"
-#: makeinfo/node.c:1538
+#: makeinfo/node.c:1537
msgid "Up"
msgstr "Sus"
-#: makeinfo/node.c:1604
+#: makeinfo/node.c:1603
#, c-format
msgid "Node `%s' lacks menu item for `%s' despite being its Up target"
msgstr "Nodului `%s' îi lipseºte articolul pentru `%s' deºi îi este þinta Sus"
-#: makeinfo/node.c:1633
+#: makeinfo/node.c:1632
#, c-format
msgid "node `%s' has been referenced %d times"
msgstr "nodul `%s' a fost referit de %d ori"
-#: makeinfo/node.c:1647
+#: makeinfo/node.c:1646
#, c-format
msgid "unreferenced node `%s'"
msgstr "nod nereferit `%s'"
-#: makeinfo/node.c:1737
+#: makeinfo/node.c:1736
#, c-format
msgid "Removing %s\n"
msgstr "ªterg %s\n"
-#: makeinfo/node.c:1741
+#: makeinfo/node.c:1740
#, c-format
msgid "Can't remove file `%s': %s"
msgstr "Nu pot ºterge fisierul `%s': %s"
@@ -2901,72 +2901,72 @@
msgid "%ctop used before %cnode, defaulting to %s"
msgstr "%ctop folosit înaintea lui %cnode, implicit cãtre %s"
-#: makeinfo/xml.c:1655
+#: makeinfo/xml.c:1654
#, c-format
msgid "@image file `%s' unreadable: %s"
msgstr "Fiºierul @image `%s' nu poate fi citit: %s"
-#: makeinfo/xml.c:2000
+#: makeinfo/xml.c:1999
msgid ""
"@headitem as the last item of @multitable produces invalid Docbook documents"
msgstr ""
"@headitem ca ultimul articol din @multitable produce documenteDocbook "
"invalide"
-#: makeinfo/xref.c:128
+#: makeinfo/xref.c:127
msgid "First argument to cross-reference may not be empty"
msgstr ""
-#: makeinfo/xref.c:134 makeinfo/xref.c:171 makeinfo/xref.c:206
-#: makeinfo/xref.c:460
+#: makeinfo/xref.c:133 makeinfo/xref.c:170 makeinfo/xref.c:205
+#: makeinfo/xref.c:459
#, fuzzy
msgid "see "
msgstr "Vezi "
-#: makeinfo/xref.c:158
+#: makeinfo/xref.c:157
#, c-format
msgid "See section ``%s'' in "
msgstr ""
-#: makeinfo/xref.c:253
+#: makeinfo/xref.c:252
#, c-format
msgid "Empty file name for HTML cross reference in `%s'"
msgstr ""
-#: makeinfo/xref.c:388
+#: makeinfo/xref.c:387
msgid "End of file reached while looking for `.' or `,'"
msgstr ""
-#: makeinfo/xref.c:391
+#: makeinfo/xref.c:390
#, c-format
msgid "`.' or `,' must follow @%s, not `%c'"
msgstr ""
-#: makeinfo/xref.c:393
+#: makeinfo/xref.c:392
#, fuzzy
msgid "for cross-references in parentheses, use @pxref"
msgstr "Nici o referinþã la acelaºi pasaj în acest nod."
-#: makeinfo/xref.c:436
+#: makeinfo/xref.c:435
msgid "First argument to @inforef may not be empty"
msgstr ""
-#: util/install-info.c:171
+#: util/install-info.c:170
#, c-format
msgid "%s: warning: "
msgstr "%s: avertisment: "
-#: util/install-info.c:220
+#: util/install-info.c:219
#, c-format
msgid " for %s"
msgstr " pentru %s"
-#: util/install-info.c:445
+#: util/install-info.c:444
#, c-format
msgid "\tTry `%s --help' for a complete list of options.\n"
msgstr "\tÎncercaþi `%s --help' pentru o lipsã completã de opþiuni.\n"
-#: util/install-info.c:453
+#: util/install-info.c:452
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Usage: %s [OPTION]... [INFO-FILE [DIR-FILE]]\n"
@@ -3045,7 +3045,7 @@
" determinate din informaþiile din fiºierul Info.\n"
" --version afiºeazã informaþii depre versiune ºi terminã.\n"
-#: util/install-info.c:519
+#: util/install-info.c:518
#, c-format
msgid ""
"This is the file .../info/dir, which contains the\n"
@@ -3082,106 +3082,106 @@
"\n"
"%s\n"
-#: util/install-info.c:544
+#: util/install-info.c:543
#, c-format
msgid "%s: could not read (%s) and could not create (%s)\n"
msgstr "%s: nu am putut citi (%s) ºi nu am putut crea (%s)\n"
-#: util/install-info.c:631
+#: util/install-info.c:630
#, c-format
msgid "%s: empty file"
msgstr "%s: fiºier gol"
-#: util/install-info.c:944 util/install-info.c:984
+#: util/install-info.c:943 util/install-info.c:983
msgid "START-INFO-DIR-ENTRY without matching END-INFO-DIR-ENTRY"
msgstr "START-INFO-DIR-ENTRY fãrã un END-INFO-DIR-ENTRY corespunzãtor"
-#: util/install-info.c:979
+#: util/install-info.c:978
msgid "END-INFO-DIR-ENTRY without matching START-INFO-DIR-ENTRY"
msgstr "END-INFO-DIR-ENTRY fãrã un START-INFO-DIR-ENTRY corespunzãtor"
-#: util/install-info.c:1226 util/install-info.c:1236
+#: util/install-info.c:1225 util/install-info.c:1235
#, c-format
msgid "%s: already have dir file: %s\n"
msgstr "%s: are deja fiºier dir: %s\n"
-#: util/install-info.c:1275
+#: util/install-info.c:1274
#, c-format
msgid "%s: Specify the Info file only once.\n"
msgstr "%s: Specificã fiºierul Info o singurã datã.\n"
-#: util/install-info.c:1298
+#: util/install-info.c:1297
#, c-format
msgid "Extra regular expression specified, ignoring `%s'"
msgstr ""
-#: util/install-info.c:1309
+#: util/install-info.c:1308
#, c-format
msgid "Error in regular expression `%s': %s"
msgstr ""
-#: util/install-info.c:1354
+#: util/install-info.c:1353
#, c-format
msgid "excess command line argument `%s'"
msgstr "argument suplimentar în linia de comandã `%s'"
-#: util/install-info.c:1358
+#: util/install-info.c:1357
msgid "No input file specified; try --help for more information."
msgstr ""
"Nici un fiºier de intrare specificat; încercaþi --help pentru informaþii "
"suplimentare."
-#: util/install-info.c:1361
+#: util/install-info.c:1360
msgid "No dir file specified; try --help for more information."
msgstr ""
"Nici un fiºier dir specificat; încercaþi --help pentru informaþii "
"suplimentare."
-#: util/install-info.c:1385
+#: util/install-info.c:1384
#, c-format
msgid "no info dir entry in `%s'"
msgstr "nici o intrare dir info în `%s'"
-#: util/install-info.c:1526
+#: util/install-info.c:1525
#, c-format
msgid "menu item `%s' already exists, for file `%s'"
msgstr "articol meniu `%s' existã deja, pentru fiºier `%s'"
-#: util/install-info.c:1549
+#: util/install-info.c:1548
#, c-format
msgid "no entries found for `%s'; nothing deleted"
msgstr "nici o intrare gãsitã pentru `%s'; n-am ºters nimic"
-#: util/texindex.c:224
+#: util/texindex.c:223
msgid "display this help and exit"
msgstr "afiºeazã acest mesaj ºi terminã"
-#: util/texindex.c:226
+#: util/texindex.c:225
msgid "send output to FILE"
msgstr "trimite ieºire în FIªIER"
-#: util/texindex.c:228
+#: util/texindex.c:227
msgid "display version information and exit"
msgstr "afiºeazã informaþii despre versiune ºi terminã"
-#: util/texindex.c:238
+#: util/texindex.c:237
#, c-format
msgid "Usage: %s [OPTION]... FILE...\n"
msgstr "Folosire: %s [OPÞIUNI]... FIªIER...\n"
-#: util/texindex.c:239
+#: util/texindex.c:238
#, c-format
msgid "Generate a sorted index for each TeX output FILE.\n"
msgstr "Genereazã un index sortat pentru fiecare FIªIER de ieºire TeX.\n"
-#: util/texindex.c:242
+#: util/texindex.c:241
#, c-format
msgid "Usually FILE... is specified as `foo.%c%c' for a document `foo.texi'.\n"
msgstr ""
"De obicei FIªIER... este specificat ca `foo.%c%c' pentru un document 'foo."
"texi'.\n"
-#: util/texindex.c:244
+#: util/texindex.c:243
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -3190,22 +3190,22 @@
"\n"
"Opþiuni:\n"
-#: util/texindex.c:744
+#: util/texindex.c:743
#, c-format
msgid "failure reopening %s"
msgstr "am eºuat sã redeschid %s"
-#: util/texindex.c:759 util/texindex.c:787
+#: util/texindex.c:758 util/texindex.c:786
#, c-format
msgid "%s: not a texinfo index file"
msgstr "%s: nu este un fiºier index texinfo"
-#: util/texindex.c:994
+#: util/texindex.c:993
#, c-format
msgid "No page number in %s"
msgstr "Nici un numãr de paginã în %s"
-#: util/texindex.c:1067
+#: util/texindex.c:1066
#, c-format
msgid "entry %s follows an entry with a secondary name"
msgstr "intrarea %s urmeazã o intrare cu nume secundar"
Index: po/ru.po
===================================================================
RCS file: /sources/texinfo/texinfo/po/ru.po,v
retrieving revision 1.44
retrieving revision 1.45
diff -u -r1.44 -r1.45
--- po/ru.po 1 Jul 2007 18:57:37 -0000 1.44
+++ po/ru.po 1 Jul 2007 21:37:41 -0000 1.45
@@ -6,7 +6,7 @@
msgstr ""
"Project-Id-Version: texinfo 4.7.94\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: address@hidden"
-"POT-Creation-Date: 2007-07-01 11:49-0700\n"
+"POT-Creation-Date: 2007-07-01 14:19-0700\n"
"PO-Revision-Date: 2005-02-07 09:27+0300\n"
"Last-Translator: Oleg S. Tihonov <address@hidden>\n"
"Language-Team: Russian <address@hidden>\n"
@@ -79,132 +79,132 @@
msgid "memory exhausted"
msgstr ""
-#: info/echo-area.c:284 info/session.c:689
+#: info/echo-area.c:283 info/session.c:688
msgid "Move forward a character"
msgstr "óÍÅÓÔÉÔØÓÑ ÎÁ ÓÉÍ×ÏÌ ×ÐÅÒÅÄ"
-#: info/echo-area.c:296 info/session.c:705
+#: info/echo-area.c:295 info/session.c:704
msgid "Move backward a character"
msgstr "óÍÅÓÔÉÔØÓÑ ÎÁ ÓÉÍ×ÏÌ ÎÁÚÁÄ"
-#: info/echo-area.c:308
+#: info/echo-area.c:307
msgid "Move to the start of this line"
msgstr "óÍÅÓÔÉÔØÓÑ × ÎÁÞÁÌÏ ÓÔÒÏËÉ"
-#: info/echo-area.c:313
+#: info/echo-area.c:312
msgid "Move to the end of this line"
msgstr "óÍÅÓÔÉÔØÓÑ × ËÏÎÅÃ ÓÔÒÏËÉ"
-#: info/echo-area.c:321 info/session.c:723
+#: info/echo-area.c:320 info/session.c:722
msgid "Move forward a word"
msgstr "óÍÅÓÔÉÔØÓÑ ÎÁ ÓÌÏ×Ï ×ÐÅÒÅÄ"
-#: info/echo-area.c:361 info/session.c:772
+#: info/echo-area.c:360 info/session.c:771
msgid "Move backward a word"
msgstr "óÍÅÓÔÉÔØÓÑ ÎÁ ÓÌÏ×Ï ÎÁÚÁÄ"
-#: info/echo-area.c:401
+#: info/echo-area.c:400
msgid "Delete the character under the cursor"
msgstr "õÄÁÌÉÔØ ÓÌÅÄÕÀÝÉÊ ÓÉÍ×ÏÌ"
-#: info/echo-area.c:431
+#: info/echo-area.c:430
msgid "Delete the character behind the cursor"
msgstr "õÄÁÌÉÔØ ÐÒÅÄÙÄÕÝÉÊ ÓÉÍ×ÏÌ"
-#: info/echo-area.c:452
+#: info/echo-area.c:451
msgid "Cancel or quit operation"
msgstr "ïÔÍÅÎÉÔØ ÉÌÉ ÐÒÅÒ×ÁÔØ ÄÅÊÓÔ×ÉÅ"
-#: info/echo-area.c:467
+#: info/echo-area.c:466
msgid "Accept (or force completion of) this line"
msgstr "ðÒÉÎÑÔØ (ÉÌÉ ÚÁ×ÅÒÛÉÔØ) ÔÅËÕÝÕÀ ÓÔÒÏËÕ"
-#: info/echo-area.c:472
+#: info/echo-area.c:471
msgid "Insert next character verbatim"
msgstr "÷ÓÔÁ×ÉÔØ ÓÌÅÄÕÀÝÉÊ ÓÉÍ×ÏÌ \"ËÁË ÅÓÔØ\""
-#: info/echo-area.c:480
+#: info/echo-area.c:479
msgid "Insert this character"
msgstr "÷ÓÔÁ×ÉÔØ ÜÔÏÔ ÓÉÍ×ÏÌ"
-#: info/echo-area.c:498
+#: info/echo-area.c:497
msgid "Insert a TAB character"
msgstr "÷ÓÔÁ×ÉÔØ ÓÉÍ×ÏÌ ÔÁÂÕÌÑÃÉÉ"
-#: info/echo-area.c:505
+#: info/echo-area.c:504
msgid "Transpose characters at point"
msgstr "ðÅÒÅÓÔÁ×ÉÔØ ÓÉÍ×ÏÌÙ ×ÏËÒÕÇ ÔÏÞËÉ"
-#: info/echo-area.c:556
+#: info/echo-area.c:555
msgid "Yank back the contents of the last kill"
msgstr "÷ÏÓÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÐÏÓÌÅÄÎÉÊ ÕÎÉÞÔÏÖÅÎÎÙÊ ÔÅËÓÔ"
-#: info/echo-area.c:563
+#: info/echo-area.c:562
msgid "Kill ring is empty"
msgstr "ëÏÌØÃÏ ÕÎÉÞÔÏÖÅÎÉÊ ÐÕÓÔÏ"
-#: info/echo-area.c:576
+#: info/echo-area.c:575
msgid "Yank back a previous kill"
msgstr "÷ÏÓÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÐÒÅÄÛÅÓÔ×ÕÀÝÉÊ ÕÎÉÞÔÏÖÅÎÎÙÊ ÔÅËÓÔ"
-#: info/echo-area.c:609
+#: info/echo-area.c:608
msgid "Kill to the end of the line"
msgstr "õÎÉÞÔÏÖÉÔØ ÔÅËÓÔ ÄÏ ËÏÎÃÁ ÓÔÒÏËÉ"
-#: info/echo-area.c:622
+#: info/echo-area.c:621
msgid "Kill to the beginning of the line"
msgstr "õÎÉÞÔÏÖÉÔØ ÔÅËÓÔ ÄÏ ÎÁÞÁÌÁ ÓÔÒÏËÉ"
-#: info/echo-area.c:634
+#: info/echo-area.c:633
msgid "Kill the word following the cursor"
msgstr "õÎÉÞÔÏÖÉÔØ ÓÌÅÄÕÀÝÅÅ ÓÌÏ×Ï"
-#: info/echo-area.c:653
+#: info/echo-area.c:652
msgid "Kill the word preceding the cursor"
msgstr "õÎÉÞÔÏÖÉÔØ ÐÒÅÄÙÄÕÝÅÅ ÓÌÏ×Ï"
-#: info/echo-area.c:868 info/echo-area.c:924
+#: info/echo-area.c:867 info/echo-area.c:923
msgid "No completions"
msgstr "úÁ×ÅÒÛÅÎÉÊ ÎÅÔ"
-#: info/echo-area.c:870
+#: info/echo-area.c:869
msgid "Not complete"
msgstr "îÅ ÚÁ×ÅÒÛÅÎÏ"
-#: info/echo-area.c:911
+#: info/echo-area.c:910
msgid "List possible completions"
msgstr "ðÏËÁÚÁÔØ ×ÏÚÍÏÖÎÙÅ ÚÁ×ÅÒÛÅÎÉÑ"
-#: info/echo-area.c:928
+#: info/echo-area.c:927
msgid "Sole completion"
msgstr "åÄÉÎÓÔ×ÅÎÎÏÅ ÚÁ×ÅÒÛÅÎÉÅ"
-#: info/echo-area.c:937
+#: info/echo-area.c:936
msgid "One completion:\n"
msgstr "åÄÉÎÓÔ×ÅÎÎÏÅ ÚÁ×ÅÒÛÅÎÉÅ:\n"
-#: info/echo-area.c:938
+#: info/echo-area.c:937
#, c-format
msgid "%d completions:\n"
msgstr "úÁ×ÅÒÛÅÎÉÊ: %d :\n"
-#: info/echo-area.c:1085
+#: info/echo-area.c:1084
msgid "Insert completion"
msgstr "÷ÓÔÁ×ÉÔØ ÚÁ×ÅÒÛÅÎÉÅ"
-#: info/echo-area.c:1220
+#: info/echo-area.c:1219
msgid "Building completions..."
msgstr "óÏÓÔÁ×ÌÅÎÉÅ ÚÁ×ÅÒÛÅÎÉÊ..."
-#: info/echo-area.c:1340
+#: info/echo-area.c:1339
msgid "Scroll the completions window"
msgstr "ðÒÏËÒÕÔÉÔØ ÏËÎÏ ÚÁ×ÅÒÛÅÎÉÊ"
-#: info/footnotes.c:213
+#: info/footnotes.c:212
msgid "Footnotes could not be displayed"
msgstr "óÎÏÓËÉ ÎÅ ÍÏÇÕÔ ÂÙÔØ ÐÏËÁÚÁÎÙ"
-#: info/footnotes.c:239
+#: info/footnotes.c:238
msgid "Show the footnotes associated with this node in another window"
msgstr "ðÏËÁÚÁÔØ ÓÎÏÓËÉ, Ó×ÑÚÁÎÎÙÅ Ó ÜÔÏÊ ÎÏÄÏÊ, × ÄÒÕÇÏÍ ÏËÎÅ"
@@ -212,77 +212,77 @@
msgid "---------- Footnotes ----------"
msgstr "---------- óÎÏÓËÉ ----------"
-#: info/indices.c:172
+#: info/indices.c:171
msgid "Look up a string in the index for this file"
msgstr "îÁÊÔÉ ÓÔÒÏËÕ × ÁÌÆÁ×ÉÔÎÏÍ ÕËÁÚÁÔÅÌÅ ÄÌÑ ÄÁÎÎÏÇÏ ÆÁÊÌÁ"
-#: info/indices.c:199
+#: info/indices.c:198
msgid "Finding index entries..."
msgstr "ðÏÉÓË × ÁÌÆÁ×ÉÔÎÏÍ ÕËÁÚÁÔÅÌÅ..."
-#: info/indices.c:207
+#: info/indices.c:206
msgid "No indices found."
msgstr "îÅ ÎÁÊÄÅÎ ÁÌÆÁ×ÉÔÎÙÊ ÕËÁÚÁÔÅÌØ."
-#: info/indices.c:217
+#: info/indices.c:216
msgid "Index entry: "
msgstr "ðÕÎËÔ × ÁÌÆÁ×ÉÔÎÏÍ ÕËÁÚÁÔÅÌÅ: "
-#: info/indices.c:325
+#: info/indices.c:324
msgid ""
"Go to the next matching index item from the last `\\[index-search]' command"
msgstr ""
"ðÅÒÅÊÔÉ Ë ÓÌÅÄÕÀÝÅÍÕ ÐÕÎËÔÕ ÁÌÆÁ×ÉÔÎÏÇÏ ÕËÁÚÁÔÅÌÑ, ÓÏÏÔ×ÅÔÓÔ×ÕÀÝÅÍÕ\n"
"ÐÏÓÌÅÄÎÅÊ ËÏÍÁÎÄÅ `\\[index-search]'"
-#: info/indices.c:335
+#: info/indices.c:334
msgid "No previous index search string."
msgstr "óÔÒÏËÁ ÐÏÉÓËÁ × ÁÌÆÁ×ÉÔÎÏÍ ÕËÁÚÁÔÅÌÅ ÎÅ ÂÙÌÁ ÒÁÎØÛÅ ÚÁÄÁÎÁ."
-#: info/indices.c:342
+#: info/indices.c:341
msgid "No index entries."
msgstr "îÅ ÎÁÊÄÅÎ ÁÌÆÁ×ÉÔÎÙÊ ÕËÁÚÁÔÅÌØ."
-#: info/indices.c:375
+#: info/indices.c:374
#, c-format
msgid "No %sindex entries containing `%s'."
msgstr "÷ ÁÌÆÁ×ÉÔÎÏÍ ÕËÁÚÁÔÅÌÅ %s ÎÅ ÎÁÊÄÅÎÏ ÐÕÎËÔÏ×, ÓÏÄÅÒÖÁÝÉÈ `%s'."
-#: info/indices.c:376
+#: info/indices.c:375
msgid "more "
msgstr "ÂÏÌØÛÅ "
-#: info/indices.c:386
+#: info/indices.c:385
msgid "CAN'T SEE THIS"
msgstr "üÔÏ ÎÅ×ÉÄÉÍÙÊ ÔÅËÓÔ!"
-#: info/indices.c:422
+#: info/indices.c:421
#, c-format
msgid "Found `%s' in %s. (`\\[next-index-match]' tries to find next.)"
msgstr ""
"îÁÊÄÅÎÁ `%s' × %s. (`\\[next-index-match]' ÎÁÈÏÄÉÔ ÓÌÅÄÕÀÝÅÅ ÓÏ×ÐÁÄÅÎÉÅ.)"
-#: info/indices.c:541
+#: info/indices.c:540
#, c-format
msgid "Scanning indices of `%s'..."
msgstr "ðÏÉÓË × ÁÌÆÁ×ÉÔÎÏÍ ÕËÁÚÁÔÅÌÅ ÆÁÊÌÁ `%s'..."
-#: info/indices.c:596
+#: info/indices.c:595
#, c-format
msgid "No available info files have `%s' in their indices."
msgstr "îÉ ÏÄÉÎ ÉÚ info-ÆÁÊÌÏ× ÎÅ ÓÏÄÅÒÖÉÔ `%s' × ÁÌÆÁ×ÉÔÎÙÈ ÕËÁÚÁÔÅÌÑÈ."
-#: info/indices.c:622
+#: info/indices.c:621
msgid "Grovel all known info file's indices for a string and build a menu"
msgstr ""
"úÁÐÕÓËÁÅÔ ÐÏÉÓË ÓÔÒÏËÉ × ÁÌÆÁ×ÉÔÎÙÈ ÕËÁÚÁÔÅÌÑÈ ×ÓÅÈ Info-ÆÁÊÌÏ× É ÓÏÚÄÁÅÔ "
"ÍÅÎÀ"
-#: info/indices.c:626
+#: info/indices.c:625
msgid "Index apropos: "
msgstr "ëÌÀÞÅ×ÏÅ ÓÌÏ×Ï ÄÌÑ ÐÏÉÓËÁ: "
-#: info/indices.c:654
+#: info/indices.c:653
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -291,13 +291,13 @@
"\n"
"* Menu: îÏÄÙ, ÞØÉ ÁÌÆÁ×ÉÔÎÙÅ ÕËÁÚÁÔÅÌÉ ÓÏÄÅÒÖÁÔ `%s':\n"
-#: info/info.c:279 info/infokey.c:900
+#: info/info.c:278 info/infokey.c:899
#, c-format
msgid "Try --help for more information.\n"
msgstr "ðÏÐÒÏÂÕÊÔÅ --help ÄÌÑ ÐÏÌÕÞÅÎÉÑ ÂÏÌÅÅ ÐÏÄÒÏÂÎÏÇÏ ÏÐÉÓÁÎÉÑ.\n"
-#: info/info.c:298 info/infokey.c:146 makeinfo/makeinfo.c:790
-#: util/install-info.c:1329 util/texindex.c:296
+#: info/info.c:297 info/infokey.c:145 makeinfo/makeinfo.c:789
+#: util/install-info.c:1328 util/texindex.c:295
#, c-format
msgid ""
"Copyright (C) %s Free Software Foundation, Inc.\n"
@@ -307,18 +307,18 @@
"There is NO WARRANTY, to the extent permitted by law.\n"
msgstr ""
-#: info/info.c:503
+#: info/info.c:502
#, c-format
msgid "no index entries found for `%s'\n"
msgstr "ÄÌÑ `%s' ÎÅ ÎÁÊÄÅÎÏ ×ÈÏÖÄÅÎÉÊ × ÉÍÅÎÎÏÍ ÕËÁÚÁÔÅÌÅ\n"
-#: info/info.c:595
+#: info/info.c:594
msgid " -b, --speech-friendly be friendly to speech synthesizers.\n"
msgstr ""
" -b, --speech-friendly ×Ù×ÏÄÉÔØ × ÆÏÒÍÁÔÅ, ÕÄÏÂÎÏÍ ÄÌÑ ÓÉÎÔÅÚÁÔÏÒÏ× "
"ÒÅÞÉ.\n"
-#: info/info.c:602
+#: info/info.c:601
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Usage: %s [OPTION]... [MENU-ITEM...]\n"
@@ -400,8 +400,8 @@
" info --show-options emacs ÎÁÞÁÔØ Ó ÎÏÄÙ, ÏÐÉÓÙ×ÁÀÝÅÊ ËÌÀÞÉ emacs\n"
" info -f ./foo.info ÐÏËÁÚÁÔØ ÆÁÊÌ ./foo.info, ÎÅ ÉÓËÁÔØ dir\n"
-#: info/info.c:641 info/infokey.c:919 makeinfo/makeinfo.c:475
-#: util/install-info.c:492 util/texindex.c:260
+#: info/info.c:640 info/infokey.c:918 makeinfo/makeinfo.c:474
+#: util/install-info.c:491 util/texindex.c:259
msgid ""
"\n"
"Email bug reports to address@hidden,\n"
@@ -413,78 +413,78 @@
"ÏÂÝÅÅ ÏÂÓÕÖÄÅÎÉÅ É ×ÏÐÒÏÓÙ ÎÁÐÒÁ×ÌÑÊÔÅ ÐÏ ÁÄÒÅÓÕ address@hidden"
"äÏÍÁÛÎÁÑ ÓÔÒÁÎÉÃÁ Texinfo: http://www.gnu.org/software/texinfo/"
-#: info/info.c:675
+#: info/info.c:674
#, c-format
msgid "Cannot find node `%s'."
msgstr "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÎÁÊÔÉ ÎÏÄÕ `%s'."
-#: info/info.c:676
+#: info/info.c:675
#, c-format
msgid "Cannot find node `(%s)%s'."
msgstr "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÎÁÊÔÉ ÎÏÄÕ `(%s)%s'."
-#: info/info.c:677
+#: info/info.c:676
msgid "Cannot find a window!"
msgstr "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÎÁÊÔÉ ÏËÎÏ!"
-#: info/info.c:678
+#: info/info.c:677
msgid "Point doesn't appear within this window's node!"
msgstr "ôÏÞËÁ ÎÁÈÏÄÉÔÓÑ ×ÎÅ ÎÏÄÙ ÜÔÏÇÏ ÏËÎÁ!"
-#: info/info.c:679
+#: info/info.c:678
msgid "Cannot delete the last window."
msgstr "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÕÄÁÌÉÔØ ÐÏÓÌÅÄÎÅÅ ÏËÎÏ."
-#: info/info.c:680
+#: info/info.c:679
msgid "No menu in this node."
msgstr "÷ ÜÔÏÊ ÎÏÄÅ ÎÅÔ ÍÅÎÀ."
-#: info/info.c:681
+#: info/info.c:680
msgid "No footnotes in this node."
msgstr "îÁ ÜÔÏÊ ÎÏÄÅ ÎÅÔ ÓÓÙÌÏË."
-#: info/info.c:682
+#: info/info.c:681
msgid "No cross references in this node."
msgstr "îÁ ÜÔÏÊ ÎÏÄÅ ÎÅÔ ÓÓÙÌÏË."
-#: info/info.c:683
+#: info/info.c:682
#, c-format
msgid "No `%s' pointer for this node."
msgstr "äÌÑ ÜÔÏÊ ÎÏÄÙ ÎÅÔ ÓÓÙÌËÉ `%s'."
-#: info/info.c:684
+#: info/info.c:683
#, c-format
msgid "Unknown Info command `%c'; try `?' for help."
msgstr "ëÏÍÁÎÄÁ Info `%c' ÎÅÉÚ×ÅÓÔÎÁ; ÐÏÐÒÏÂÕÊÔÅ `?' ÄÌÑ ÐÏÌÕÞÅÎÉÑ ÓÐÒÁ×ËÉ."
-#: info/info.c:685
+#: info/info.c:684
#, c-format
msgid "Terminal type `%s' is not smart enough to run Info."
msgstr ""
"ôÅÒÍÉÎÁÌ ÔÉÐÁ `%s' ÎÅ ÏÂÌÁÄÁÅÔ ÄÏÓÔÁÔÏÞÎÙÍÉ ×ÏÚÍÏÖÎÏÓÔÑÍÉ ÄÌÑ ÚÁÐÕÓËÁ Info."
-#: info/info.c:686
+#: info/info.c:685
msgid "You are already at the last page of this node."
msgstr "÷Ù ÕÖÅ ÎÁÈÏÄÉÔÅÓØ ÎÁ ÐÏÓÌÅÄÎÅÊ ÓÔÒÁÎÉÃÅ ÜÔÏÊ ÎÏÄÙ."
-#: info/info.c:687
+#: info/info.c:686
msgid "You are already at the first page of this node."
msgstr "÷Ù ÕÖÅ ÎÁÈÏÄÉÔÅÓØ ÎÁ ÐÅÒ×ÏÊ ÓÔÒÁÎÉÃÅ ÜÔÏÊ ÎÏÄÙ."
-#: info/info.c:688
+#: info/info.c:687
msgid "Only one window."
msgstr "ôÏÌØËÏ ÏÄÎÏ ÏËÎÏ."
-#: info/info.c:689
+#: info/info.c:688
msgid "Resulting window would be too small."
msgstr "ðÏÌÕÞÉ×ÛÅÅÓÑ ÏËÎÏ ÂÙÌÏ ÂÙ ÓÌÉÛËÏÍ ÍÁÌÅÎØËÉÍ."
-#: info/info.c:690
+#: info/info.c:689
msgid "Not enough room for a help window, please delete a window."
msgstr ""
"îÅ È×ÁÔÁÅÔ ÍÅÓÔÁ ÄÌÑ ÓÐÒÁ×ÏÞÎÏÇÏ ÏËÎÁ, ÐÏÖÁÌÕÊÓÔÁ, ÕÄÁÌÉÔÅ ËÁËÏÅ-ÎÉÂÕÄØ ÏËÎÏ."
-#: info/infodoc.c:46 info/infodoc.c:95
+#: info/infodoc.c:45 info/infodoc.c:94
msgid ""
"Basic Commands in Info Windows\n"
"******************************\n"
@@ -492,19 +492,19 @@
"ïÓÎÏ×ÎÙÅ ËÏÍÁÎÄÙ × ÏËÎÁÈ Info\n"
"******************************\n"
-#: info/infodoc.c:49
+#: info/infodoc.c:48
msgid "\\%-10[quit-help] Quit this help.\n"
msgstr "\\%-10[quit-help] ðÏËÉÎÕÔØ ÜÔÕ ÓÐÒÁ×ËÕ.\n"
-#: info/infodoc.c:50
+#: info/infodoc.c:49
msgid "\\%-10[quit] Quit Info altogether.\n"
msgstr "\\%-10[quit] ðÏËÉÎÕÔØ ÔÁËÖÅ Info.\n"
-#: info/infodoc.c:51
+#: info/infodoc.c:50
msgid "\\%-10[get-info-help-node] Invoke the Info tutorial.\n"
msgstr "\\%-10[get-info-help-node] ÷ÙÚ×ÁÔØ ÏÂÕÞÁÀÝÅÅ ÒÕËÏ×ÏÄÓÔ×Ï.\n"
-#: info/infodoc.c:53 info/infodoc.c:102
+#: info/infodoc.c:52 info/infodoc.c:101
msgid ""
"Selecting other nodes:\n"
"----------------------\n"
@@ -512,19 +512,19 @@
"÷ÙÂÏÒ ÄÒÕÇÏÊ ÎÏÄÙ:\n"
"------------------\n"
-#: info/infodoc.c:55
+#: info/infodoc.c:54
msgid "\\%-10[next-node] Move to the \"next\" node of this node.\n"
msgstr "\\%-10[next-node] ðÅÒÅÊÔÉ Ë \"ÓÌÅÄÕÀÝÅÊ\" ÎÏÄÅ.\n"
-#: info/infodoc.c:56
+#: info/infodoc.c:55
msgid "\\%-10[prev-node] Move to the \"previous\" node of this node.\n"
msgstr "\\%-10[prev-node] ðÅÒÅÊÔÉ Ë \"ÐÒÅÄÙÄÕÝÅÊ\" ÎÏÄÅ.\n"
-#: info/infodoc.c:57
+#: info/infodoc.c:56
msgid "\\%-10[up-node] Move \"up\" from this node.\n"
msgstr "\\%-10[up-node] ðÅÒÅÊÔÉ Ë ÎÏÄÅ \"××ÅÒÈ\".\n"
-#: info/infodoc.c:58
+#: info/infodoc.c:57
msgid ""
"\\%-10[menu-item] Pick menu item specified by name.\n"
" Picking a menu item causes another node to be selected.\n"
@@ -532,23 +532,23 @@
"\\%-10[menu-item] ðÅÒÅÊÔÉ Ë ÐÕÎËÔÕ ÍÅÎÀ, ÚÁÄÁ×ÁÅÍÏÍÕ ÐÏ ÉÍÅÎÉ.\n"
" ðÒÉ ÐÅÒÅÈÏÄÅ Ë ÚÁÄÁÎÎÏÍÕ ÐÕÎËÔÕ ÍÅÎÀ ×ÙÂÉÒÁÅÔÓÑ ÄÒÕÇÁÑ ÎÏÄÁ.\n"
-#: info/infodoc.c:60
+#: info/infodoc.c:59
msgid ""
"\\%-10[xref-item] Follow a cross reference. Reads name of reference.\n"
msgstr "\\%-10[xref-item] ðÅÒÅÊÔÉ ÐÏ ÓÓÙÌËÅ. óÞÉÔÙ×ÁÅÔ ÉÍÑ ÓÓÙÌËÉ.\n"
-#: info/infodoc.c:61
+#: info/infodoc.c:60
msgid "\\%-10[history-node] Move to the last node seen in this window.\n"
msgstr "\\%-10[history-node] ðÅÒÅÊÔÉ ÎÁ ÐÏÓÌÅÄÎÀÀ ÎÏÄÕ × ÜÔÏÍ ÏËÎÅ.\n"
-#: info/infodoc.c:62
+#: info/infodoc.c:61
msgid ""
"\\%-10[move-to-next-xref] Skip to next hypertext link within this node.\n"
msgstr ""
"\\%-10[move-to-next-xref] ðÅÒÅÍÅÓÔÉÔØÓÑ Ë ÓÌÅÄÕÀÝÅÊ ÇÉÐÅÒÓÓÙÌËÅ × ÜÔÏÊ "
"ÎÏÄÅ.\n"
-#: info/infodoc.c:63
+#: info/infodoc.c:62
msgid ""
"\\%-10[move-to-prev-xref] Skip to previous hypertext link within this "
"node.\n"
@@ -556,24 +556,24 @@
"\\%-10[move-to-prev-xref] ðÅÒÅÍÅÓÔÉÔØÓÑ Ë ÓÌÅÄÕÀÝÅÊ ÇÉÐÅÒÓÓÙÌËÅ × ÜÔÏÊ "
"ÎÏÄÅ.\n"
-#: info/infodoc.c:64
+#: info/infodoc.c:63
msgid ""
"\\%-10[select-reference-this-line] Follow the hypertext link under cursor.\n"
msgstr ""
"\\%-10[select-reference-this-line] ðÅÒÅÊÔÉ ÐÏ ÇÉÐÅÒÓÓÙÌËÅ ÐÏÄ ËÕÒÓÏÒÏÍ.\n"
-#: info/infodoc.c:65
+#: info/infodoc.c:64
msgid ""
"\\%-10[dir-node] Move to the `directory' node. Equivalent to `\\[goto-"
"node] (DIR)'.\n"
msgstr "\\%-10[dir-node] ðÅÒÅÊÔÉ Ë ËÏÒÎÅ×ÏÊ ÎÏÄÅ. üË×É×ÁÌÅÎÔÎÏ `g (DIR)'.\n"
-#: info/infodoc.c:66
+#: info/infodoc.c:65
msgid ""
"\\%-10[top-node] Move to the Top node. Equivalent to `\\[goto-node] Top'.\n"
msgstr "\\%-10[top-node] ðÅÒÅÊÔÉ Ë ÎÏÄÅ Top. üË×É×ÁÌÅÎÔÎÏ `g Top'.\n"
-#: info/infodoc.c:68 info/infodoc.c:116
+#: info/infodoc.c:67 info/infodoc.c:115
msgid ""
"Moving within a node:\n"
"---------------------\n"
@@ -581,31 +581,31 @@
"ðÅÒÅÍÅÝÅÎÉÅ ×ÎÕÔÒÉ ÎÏÄÙ:\n"
"------------------------\n"
-#: info/infodoc.c:70
+#: info/infodoc.c:69
msgid "\\%-10[beginning-of-node] Go to the beginning of this node.\n"
msgstr "\\%-10[beginning-of-node] ðÅÒÅÍÅÓÔÉÔØÓÑ × ÎÁÞÁÌÏ ÜÔÏÊ ÎÏÄÙ.\n"
-#: info/infodoc.c:71
+#: info/infodoc.c:70
msgid "\\%-10[end-of-node] Go to the end of this node.\n"
msgstr "\\%-10[end-of-node] ðÅÒÅÍÅÓÔÉÔØÓÑ × ËÏÎÅà ÜÔÏÊ ÎÏÄÙ.\n"
-#: info/infodoc.c:72
+#: info/infodoc.c:71
msgid "\\%-10[next-line] Scroll forward 1 line.\n"
msgstr "\\%-10[next-line] ðÒÏËÒÕÔÉÔØ ÎÁ ÓÔÒÁÎÉÃÕ ×ÐÅÒÅÄ.\n"
-#: info/infodoc.c:73
+#: info/infodoc.c:72
msgid "\\%-10[prev-line] Scroll backward 1 line.\n"
msgstr "\\%-10[prev-line] ðÒÏËÒÕÔÉÔØ ÎÁ ÓÔÒÁÎÉÃÕ ÎÁÚÁÄ.\n"
-#: info/infodoc.c:74
+#: info/infodoc.c:73
msgid "\\%-10[scroll-forward] Scroll forward a page.\n"
msgstr "\\%-10[scroll-forward] ðÒÏËÒÕÔÉÔØ ÎÁ ÓÔÒÁÎÉÃÕ ×ÐÅÒÅÄ.\n"
-#: info/infodoc.c:75
+#: info/infodoc.c:74
msgid "\\%-10[scroll-backward] Scroll backward a page.\n"
msgstr "\\%-10[scroll-backward] ðÒÏËÒÕÔÉÔØ ÎÁ ÓÔÒÁÎÉÃÕ ÎÁÚÁÄ.\n"
-#: info/infodoc.c:77 info/infodoc.c:125
+#: info/infodoc.c:76 info/infodoc.c:124
msgid ""
"Other commands:\n"
"---------------\n"
@@ -613,16 +613,16 @@
"äÒÕÇÉÅ ËÏÍÁÎÄÙ:\n"
"---------------\n"
-#: info/infodoc.c:79
+#: info/infodoc.c:78
msgid "\\%-10[menu-digit] Pick first ... ninth item in node's menu.\n"
msgstr ""
"\\%-10[menu-digit] ÷ÙÂÒÁÔØ ÐÅÒ×ÙÊ ... ÄÅ×ÑÔÙÊ ÐÕÎËÔ ÍÅÎÀ × ÔÅËÕÝÅÊ ÎÏÄÅ.\n"
-#: info/infodoc.c:80
+#: info/infodoc.c:79
msgid "\\%-10[last-menu-item] Pick last item in node's menu.\n"
msgstr "\\%-10[last-menu-item] ÷ÙÂÒÁÔØ ÐÏÓÌÅÄÎÉÊ ÐÕÎËÔ ÍÅÎÀ × ÔÅËÕÝÅÊ ÎÏÄÅ\n"
-#: info/infodoc.c:81
+#: info/infodoc.c:80
msgid ""
"\\%-10[index-search] Search for a specified string in the index entries of "
"this Info\n"
@@ -632,7 +632,7 @@
"\\%-10[index-search] éÓËÁÔØ ÚÁÄÁÎÎÕÀ ÓÔÒÏËÕ × ÁÌÆÁ×ÉÔÎÙÈ ÕËÁÚÁÔÅÌÑÈ\n"
" Info-ÆÁÊÌÁ É ×ÙÂÒÁÔØ ÎÏÄÕ ÐÏ ÐÅÒ×ÏÊ ÎÁÊÄÅÎÎÏÊ ÓÓÙÌËÅ.\n"
-#: info/infodoc.c:83
+#: info/infodoc.c:82
msgid ""
"\\%-10[goto-node] Move to node specified by name.\n"
" You may include a filename as well, as in (FILENAME)NODENAME.\n"
@@ -640,7 +640,7 @@
"\\%-10[goto-node] ðÅÒÅÊÔÉ Ë ÎÏÄÅ, ÚÁÄÁÎÎÏÊ ÐÏ ÉÍÅÎÉ.\n"
" ÷Ù ÍÏÖÅÔÅ ÚÁÄÁÔØ ÔÁËÖÅ ÉÍÑ ÆÁÊÌÁ, ÎÁÐÒÉÍÅÒ (æáêì)îïäá.\n"
-#: info/infodoc.c:85
+#: info/infodoc.c:84
msgid ""
"\\%-10[search] Search forward for a specified string\n"
" and select the node in which the next occurrence is found.\n"
@@ -649,7 +649,7 @@
"×\n"
" ÎÏÄÅ, × ËÏÔÏÒÏÊ ÎÁÊÄÅÎÏ ÓÌÅÄÕÀÝÅÅ ×ÈÏÖÄÅÎÉÅ.\n"
-#: info/infodoc.c:87
+#: info/infodoc.c:86
msgid ""
"\\%-10[search-backward] Search backward for a specified string\n"
" and select the node in which the previous occurrence is "
@@ -658,117 +658,117 @@
"\\%-10[search-backward] éÓËÁÔØ ÕËÁÚÁÎÎÕÀ ÓÔÒÏËÕ × ÔÅËÕÝÅÍ Info-ÆÁÊÌÅ ×\n"
" ÎÏÄÅ, × ËÏÔÏÒÏÊ ÎÁÊÄÅÎÏ ÓÌÅÄÕÀÝÅÅ ×ÈÏÖÄÅÎÉÅ.\n"
-#: info/infodoc.c:98
+#: info/infodoc.c:97
#, c-format
msgid " %-10s Quit this help.\n"
msgstr " %-10s ðÏËÉÎÕÔØ ÜÔÕ ÓÐÒÁ×ËÕ.\n"
-#: info/infodoc.c:99
+#: info/infodoc.c:98
#, c-format
msgid " %-10s Quit Info altogether.\n"
msgstr " %-10s ðÏËÉÎÕÔØ ÔÁËÖÅ Info.\n"
-#: info/infodoc.c:100
+#: info/infodoc.c:99
#, c-format
msgid " %-10s Invoke the Info tutorial.\n"
msgstr " %-10s ÷ÙÚ×ÁÔØ ÏÂÕÞÁÀÝÅÅ ÒÕËÏ×ÏÄÓÔ×Ï.\n"
-#: info/infodoc.c:104
+#: info/infodoc.c:103
#, c-format
msgid " %-10s Move to the `next' node of this node.\n"
msgstr " %-10s ðÅÒÅÊÔÉ Ë `ÓÌÅÄÕÀÝÅÊ' ÎÏÄÅ.\n"
-#: info/infodoc.c:105
+#: info/infodoc.c:104
#, c-format
msgid " %-10s Move to the `previous' node of this node.\n"
msgstr " %-10s ðÅÒÅÊÔÉ Ë `ÐÒÅÄÙÄÕÝÅÊ' ÎÏÄÅ.\n"
-#: info/infodoc.c:106
+#: info/infodoc.c:105
#, c-format
msgid " %-10s Move `up' from this node.\n"
msgstr " %-10s ðÅÒÅÊÔÉ Ë ÎÏÄÅ `××ÅÒÈ'.\n"
-#: info/infodoc.c:107
+#: info/infodoc.c:106
#, c-format
msgid " %-10s Pick menu item specified by name.\n"
msgstr " %-10s ðÅÒÅÊÔÉ Ë ÚÁÄÁÎÎÏÍÕ ÐÕÎËÔÕ ÍÅÎÀ.\n"
-#: info/infodoc.c:108
+#: info/infodoc.c:107
msgid " Picking a menu item causes another node to be selected.\n"
msgstr ""
" ðÒÉ ÐÅÒÅÈÏÄÅ Ë ÚÁÄÁÎÎÏÍÕ ÐÕÎËÔÕ ÍÅÎÀ ×ÙÂÉÒÁÅÔÓÑ ÄÒÕÇÁÑ ÎÏÄÁ.\n"
-#: info/infodoc.c:109
+#: info/infodoc.c:108
#, c-format
msgid " %-10s Follow a cross reference. Reads name of reference.\n"
msgstr " %-10s ðÅÒÅÊÔÉ ÐÏ ÓÓÙÌËÅ. óÞÉÔÙ×ÁÅÔ ÉÍÑ ÓÓÙÌËÉ.\n"
-#: info/infodoc.c:110
+#: info/infodoc.c:109
#, c-format
msgid " %-10s Move to the last node seen in this window.\n"
msgstr " %-10s ðÅÒÅÊÔÉ ÎÁ ÐÏÓÌÅÄÎÀÀ ÎÏÄÕ × ÜÔÏÍ ÏËÎÅ.\n"
-#: info/infodoc.c:111
+#: info/infodoc.c:110
#, c-format
msgid " %-10s Skip to next hypertext link within this node.\n"
msgstr " %-10s ðÅÒÅÍÅÓÔÉÔØÓÑ Ë ÓÌÅÄÕÀÝÅÊ ÇÉÐÅÒÓÓÙÌËÅ × ÜÔÏÊ ÎÏÄÅ.\n"
-#: info/infodoc.c:112
+#: info/infodoc.c:111
#, c-format
msgid " %-10s Follow the hypertext link under cursor.\n"
msgstr " %-10s ðÅÒÅÊÔÉ ÐÏ ÇÉÐÅÒÓÓÙÌËÅ ÐÏÄ ËÕÒÓÏÒÏÍ.\n"
-#: info/infodoc.c:113
+#: info/infodoc.c:112
#, c-format
msgid " %-10s Move to the `directory' node. Equivalent to `g (DIR)'.\n"
msgstr " %-10s ðÅÒÅÊÔÉ Ë ËÏÒÎÅ×ÏÊ ÎÏÄÅ. üË×É×ÁÌÅÎÔÎÏ `g (DIR)'.\n"
-#: info/infodoc.c:114
+#: info/infodoc.c:113
#, c-format
msgid " %-10s Move to the Top node. Equivalent to `g Top'.\n"
msgstr " %-10s ðÅÒÅÊÔÉ Ë ÎÏÄÅ Top. üË×É×ÁÌÅÎÔÎÏ `g Top'.\n"
-#: info/infodoc.c:118
+#: info/infodoc.c:117
#, c-format
msgid " %-10s Scroll forward a page.\n"
msgstr " %-10s ðÒÏËÒÕÔÉÔØ ÎÁ ÓÔÒÁÎÉÃÕ ×ÐÅÒÅÄ.\n"
-#: info/infodoc.c:119
+#: info/infodoc.c:118
#, c-format
msgid " %-10s Scroll backward a page.\n"
msgstr " %-10s ðÒÏËÒÕÔÉÔØ ÎÁ ÓÔÒÁÎÉÃÕ ÎÁÚÁÄ.\n"
-#: info/infodoc.c:120
+#: info/infodoc.c:119
#, c-format
msgid " %-10s Go to the beginning of this node.\n"
msgstr " %-10s ðÅÒÅÍÅÓÔÉÔØÓÑ × ÎÁÞÁÌÏ ÜÔÏÊ ÎÏÄÙ.\n"
-#: info/infodoc.c:121
+#: info/infodoc.c:120
#, c-format
msgid " %-10s Go to the end of this node.\n"
msgstr " %-10s ðÅÒÅÍÅÓÔÉÔØÓÑ × ËÏÎÅà ÜÔÏÊ ÎÏÄÙ.\n"
-#: info/infodoc.c:122
+#: info/infodoc.c:121
#, c-format
msgid " %-10s Scroll forward 1 line.\n"
msgstr " %-10s ðÒÏËÒÕÔÉÔØ ÎÁ ÓÔÒÁÎÉÃÕ ×ÐÅÒÅÄ.\n"
-#: info/infodoc.c:123
+#: info/infodoc.c:122
#, c-format
msgid " %-10s Scroll backward 1 line.\n"
msgstr " %-10s ðÒÏËÒÕÔÉÔØ ÎÁ ÓÔÒÁÎÉÃÕ ÎÁÚÁÄ.\n"
-#: info/infodoc.c:127
+#: info/infodoc.c:126
#, c-format
msgid " %-10s Pick first ... ninth item in node's menu.\n"
msgstr " %-10s ÷ÙÂÒÁÔØ ÐÅÒ×ÙÊ ... ÄÅ×ÑÔÙÊ ÐÕÎËÔ ÍÅÎÀ × ÔÅËÕÝÅÊ ÎÏÄÅ.\n"
-#: info/infodoc.c:128
+#: info/infodoc.c:127
#, c-format
msgid " %-10s Pick last item in node's menu.\n"
msgstr " %-10s ÷ÙÂÒÁÔØ ÐÏÓÌÅÄÎÉÊ ÐÕÎËÔ ÍÅÎÀ × ÔÅËÕÝÅÊ ÎÏÄÅ\n"
-#: info/infodoc.c:131
+#: info/infodoc.c:130
#, fuzzy, c-format
msgid ""
" %-10s Search for a specified string in the index entries of this Info\n"
@@ -778,17 +778,17 @@
"\\%-10[index-search] éÓËÁÔØ ÚÁÄÁÎÎÕÀ ÓÔÒÏËÕ × ÁÌÆÁ×ÉÔÎÙÈ ÕËÁÚÁÔÅÌÑÈ\n"
" Info-ÆÁÊÌÁ É ×ÙÂÒÁÔØ ÎÏÄÕ ÐÏ ÐÅÒ×ÏÊ ÎÁÊÄÅÎÎÏÊ ÓÓÙÌËÅ.\n"
-#: info/infodoc.c:133
+#: info/infodoc.c:132
#, c-format
msgid " %-10s Move to node specified by name.\n"
msgstr " %-10s ðÅÒÅÊÔÉ Ë ÚÁÄÁÎÎÏÊ ÎÏÄÅ.\n"
-#: info/infodoc.c:134
+#: info/infodoc.c:133
msgid ""
" You may include a filename as well, as in (FILENAME)NODENAME.\n"
msgstr " ÷Ù ÍÏÖÅÔÅ ÚÁÄÁÔØ ÔÁËÖÅ ÉÍÑ ÆÁÊÌÁ, ÎÁÐÒÉÍÅÒ (æáêì)îïäá.\n"
-#: info/infodoc.c:135
+#: info/infodoc.c:134
#, fuzzy, c-format
msgid ""
" %-10s Search forward for a specified string,\n"
@@ -798,21 +798,21 @@
"×\n"
" ÎÏÄÅ, × ËÏÔÏÒÏÊ ÎÁÊÄÅÎÏ ÓÌÅÄÕÀÝÅÅ ×ÈÏÖÄÅÎÉÅ.\n"
-#: info/infodoc.c:137
+#: info/infodoc.c:136
#, c-format
msgid " %-10s Search backward for a specified string\n"
msgstr " %-10s îÁÊÔÉ ÚÁÄÁÎÎÕÀ ÓÔÒÏËÕ × ÏÂÒÁÔÎÏÍ ÎÁÐÒÁ×ÌÅÎÉÉ, É ÐÅÒÅÊÔÉ Ë\n"
-#: info/infodoc.c:138
+#: info/infodoc.c:137
msgid ""
" and select the node in which the next occurrence is found.\n"
msgstr " ÎÏÄÅ, × ËÏÔÏÒÏÊ ÎÁÊÄÅÎÏ ÓÌÅÄÕÀÝÅÅ ×ÈÏÖÄÅÎÉÅ.\n"
-#: info/infodoc.c:318
+#: info/infodoc.c:317
msgid "The current search path is:\n"
msgstr "ôÅËÕÝÉÊ ÐÕÔØ ÐÏÉÓËÁ:\n"
-#: info/infodoc.c:322
+#: info/infodoc.c:321
msgid ""
"Commands available in Info windows:\n"
"\n"
@@ -820,7 +820,7 @@
"ëÏÍÁÎÄÙ, ÄÏÓÔÕÐÎÙÅ × ÏËÎÁÈ Info:\n"
"\n"
-#: info/infodoc.c:326
+#: info/infodoc.c:325
msgid ""
"Commands available in the echo area:\n"
"\n"
@@ -828,7 +828,7 @@
"ëÏÍÁÎÄÙ, ÄÏÓÔÕÐÎÙÅ × ÜÈÏ-ÏÂÌÁÓÔÉ:\n"
"\n"
-#: info/infodoc.c:349
+#: info/infodoc.c:348
#, c-format
msgid ""
"The following commands can only be invoked via %s:\n"
@@ -837,7 +837,7 @@
"óÌÅÄÕÀÝÉÅ ËÏÍÁÎÄÙ ÍÏÇÕÔ ÂÙÔØ ×ÙÚ×ÁÎÙ ÔÏÌØËÏ Ó ÐÏÍÏÝØÀ %s:\n"
"\n"
-#: info/infodoc.c:353
+#: info/infodoc.c:352
msgid ""
"The following commands cannot be invoked at all:\n"
"\n"
@@ -845,156 +845,156 @@
"óÌÅÄÕÀÝÉÅ ËÏÍÁÎÄÙ ×ÏÏÂÝÅ ÎÅ ÍÏÇÕÔ ÂÙÔØ ×ÙÚ×ÁÎÙ:\n"
"\n"
-#: info/infodoc.c:377
+#: info/infodoc.c:376
msgid "--- Use `\\[history-node]' or `\\[kill-node]' to exit ---\n"
msgstr ""
"--- éÓÐÏÌØÚÕÊÔÅ `\\[history-node]' ÉÌÉ `\\[kill-node]' ÄÌÑ ×ÙÈÏÄÁ ---\n"
-#: info/infodoc.c:487
+#: info/infodoc.c:486
msgid "Display help message"
msgstr "ðÏËÁÚÁÔØ ÓÐÒÁ×ËÕ"
-#: info/infodoc.c:505
+#: info/infodoc.c:504
msgid "Visit Info node `(info)Help'"
msgstr "ïÂÒÁÔÉÔØÓÑ Ë Info-ÎÏÄÅ `(info)Help'"
-#: info/infodoc.c:643
+#: info/infodoc.c:642
msgid "Print documentation for KEY"
msgstr "ðÏËÁÚÁÔØ ÉÎÆÏÒÍÁÃÉÀ Ï ëìá÷éûå"
-#: info/infodoc.c:655
+#: info/infodoc.c:654
#, c-format
msgid "Describe key: %s"
msgstr "ïÐÉÓÁÔØ ËÌÁ×ÉÛÕ: %s"
-#: info/infodoc.c:666
+#: info/infodoc.c:665
#, c-format
msgid "ESC %s is undefined."
msgstr "ESC %s ÎÅÏÐÒÅÄÅÌÅÎÏ."
-#: info/infodoc.c:682 info/infodoc.c:711
+#: info/infodoc.c:681 info/infodoc.c:710
#, c-format
msgid "%s is undefined."
msgstr "%s ÎÅÏÐÒÅÄÅÌÅÎÏ."
-#: info/infodoc.c:732
+#: info/infodoc.c:731
#, c-format
msgid "%s is defined to %s."
msgstr "%s ÐÒÉ×ÑÚÁÎÏ Ë %s."
-#: info/infodoc.c:1155
+#: info/infodoc.c:1154
msgid "Show what to type to execute a given command"
msgstr "ðÏËÁÚÙ×ÁÅÔ, ÞÔÏ ÎÕÖÎÏ ÎÁÐÅÞÁÔÁÔØ, ÞÔÏÂÙ ×ÙÐÏÌÎÉÔØ ÄÁÎÎÕÀ ËÏÍÁÎÄÕ"
-#: info/infodoc.c:1159
+#: info/infodoc.c:1158
msgid "Where is command: "
msgstr "ëÏÍÁÎÄÁ: "
-#: info/infodoc.c:1181
+#: info/infodoc.c:1180
#, c-format
msgid "`%s' is not on any keys"
msgstr "`%s' ÎÅ ÐÒÉ×ÑÚÁÎÁ ÎÉ Ë ËÁËÉÍ ËÌÁ×ÉÛÁÍ"
-#: info/infodoc.c:1188
+#: info/infodoc.c:1187
#, c-format
msgid "%s can only be invoked via %s."
msgstr "%s ÍÏÖÅÔ ÂÙÔØ ×ÙÚ×ÁÎÁ ÔÏÌØËÏ Ó ÐÏÍÏÝØÀ %s."
-#: info/infodoc.c:1192
+#: info/infodoc.c:1191
#, c-format
msgid "%s can be invoked via %s."
msgstr "%s ÍÏÖÅÔ ÂÙÔØ ×ÙÚ×ÁÎÁ Ó ÐÏÍÏÝØÀ %s."
-#: info/infodoc.c:1197
+#: info/infodoc.c:1196
#, c-format
msgid "There is no function named `%s'"
msgstr "æÕÎËÃÉÉ Ó ÉÍÅÎÅÍ `%s' ÎÅÔ"
-#: info/infokey.c:171
+#: info/infokey.c:170
msgid "incorrect number of arguments"
msgstr "ÎÅÐÒÁ×ÉÌØÎÏÅ ÞÉÓÌÏ ÁÒÇÕÍÅÎÔÏ×"
-#: info/infokey.c:202
+#: info/infokey.c:201
#, c-format
msgid "cannot open input file `%s'"
msgstr "ÎÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÏÔËÒÙÔØ ×ÙÈÏÄÎÏÊ ÆÁÊÌ `%s'"
-#: info/infokey.c:216
+#: info/infokey.c:215
#, c-format
msgid "cannot create output file `%s'"
msgstr "ÎÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÓÏÚÄÁÔØ ×ÙÈÏÄÎÏÊ ÆÁÊÌ `%s'"
-#: info/infokey.c:227
+#: info/infokey.c:226
#, c-format
msgid "error writing to `%s'"
msgstr "ÏÛÉÂËÁ ÚÁÐÉÓÉ × `%s'"
-#: info/infokey.c:233
+#: info/infokey.c:232
#, c-format
msgid "error closing output file `%s'"
msgstr "ÎÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÚÁËÒÙÔØ ×ÙÈÏÄÎÏÊ ÆÁÊÌ `%s'"
-#: info/infokey.c:451
+#: info/infokey.c:450
msgid "key sequence too long"
msgstr "ÐÏÓÌÅÄÏ×ÁÔÅÌØÎÏÓÔØ ËÌÀÞÅÊ ÓÌÉÛËÏÍ ÄÌÉÎÎÁÑ"
-#: info/infokey.c:530
+#: info/infokey.c:529
msgid "missing key sequence"
msgstr "ÐÒÏÐÕÝÅÎÁ ÐÏÓÌÅÄÏ×ÁÔÅÌØÎÏÓÔØ ËÌÀÞÅÊ"
-#: info/infokey.c:611
+#: info/infokey.c:610
msgid "NUL character (\\000) not permitted"
msgstr "ÚÎÁË NUL (\\000) ÎÅÄÏÐÕÓÔÉÍ"
-#: info/infokey.c:642
+#: info/infokey.c:641
#, c-format
msgid "NUL character (^%c) not permitted"
msgstr "ÚÎÁË NUL (^%c) ÎÅÄÏÐÕÓÔÉÍ"
-#: info/infokey.c:666
+#: info/infokey.c:665
msgid "missing action name"
msgstr "ÐÒÏÐÕÝÅÎÏ ÉÍÑ ÄÅÊÓÔ×ÉÑ"
-#: info/infokey.c:682 info/infokey.c:757
+#: info/infokey.c:681 info/infokey.c:756
msgid "section too long"
msgstr "ÒÁÚÄÅÌ ÓÌÉÛËÏÍ ×ÅÌÉË"
-#: info/infokey.c:689
+#: info/infokey.c:688
#, c-format
msgid "unknown action `%s'"
msgstr "îÅÉÚ×ÅÓÔÎÏÅ ÄÅÊÓÔ×ÉÅ `%s'"
-#: info/infokey.c:699
+#: info/infokey.c:698
msgid "action name too long"
msgstr "ÉÍÑ ÄÅÊÓÔ×ÉÑ ÓÌÉÛËÏÍ ÄÌÉÎÎÏÅ"
-#: info/infokey.c:713
+#: info/infokey.c:712
#, c-format
msgid "extra characters following action `%s'"
msgstr "ÌÉÛÎÉÅ ÚÎÁËÉ ÐÏÓÌÅ ÄÅÊÓÔ×ÉÑ `%s'"
-#: info/infokey.c:724
+#: info/infokey.c:723
msgid "missing variable name"
msgstr "ÐÒÏÐÕÝÅÎÏ ÉÍÑ ÐÅÒÅÍÅÎÎÏÊ"
-#: info/infokey.c:734
+#: info/infokey.c:733
msgid "missing `=' immediately after variable name"
msgstr "ÐÒÏÐÕÝÅÎ ÚÎÁË `=' ÓÒÁÚÕ ÐÏÓÌÅ ÉÍÅÎÉ ÐÅÒÅÍÅÎÎÏÊ"
-#: info/infokey.c:742
+#: info/infokey.c:741
msgid "variable name too long"
msgstr "ÉÍÑ ÐÅÒÅÍÅÎÎÏÊ ÓÌÉÛËÏÍ ÄÌÉÎÎÏÅ"
-#: info/infokey.c:766
+#: info/infokey.c:765
msgid "value too long"
msgstr "ÚÎÁÞÅÎÉÅ ÓÌÉÛËÏÍ ÄÌÉÎÎÏÅ"
-#: info/infokey.c:891
+#: info/infokey.c:890
#, c-format
msgid "\"%s\", line %u: "
msgstr "\"%s\", ÓÔÒÏËÁ %u: "
-#: info/infokey.c:907
+#: info/infokey.c:906
#, c-format
msgid ""
"Usage: %s [OPTION]... [INPUT-FILE]\n"
@@ -1019,22 +1019,22 @@
" --help ÐÏËÁÚÁÔØ ÜÔÕ ÓÐÒÁ×ËÕ É ×ÙÊÔÉ\n"
" --version ÐÏËÁÚÁÔØ ÉÎÆÏÒÍÁÃÉÀ Ï ×ÅÒÓÉÉ É ×ÙÊÔÉ\n"
-#: info/infomap.c:1500
+#: info/infomap.c:1499
#, c-format
msgid "Ignoring invalid infokey file `%s' - too small"
msgstr "îÅÐÒÁ×ÉÌØÎÙÊ ÆÁÊÌ infokey `%s' ÉÇÎÏÒÉÒÕÅÔÓÑ - ÓÌÉÛËÏÍ ÍÁÌÅÎØËÉÊ"
-#: info/infomap.c:1503
+#: info/infomap.c:1502
#, c-format
msgid "Ignoring invalid infokey file `%s' - too big"
msgstr "îÅÐÒÁ×ÉÌØÎÙÊ ÆÁÊÌ infokey `%s' ÉÇÎÏÒÉÒÕÅÔÓÑ - ÓÌÉÛËÏÍ ÂÏÌØÛÏÊ"
-#: info/infomap.c:1516
+#: info/infomap.c:1515
#, c-format
msgid "Error reading infokey file `%s' - short read"
msgstr "ïÛÉÂËÁ ÞÔÅÎÉÑ ÆÁÊÌÁ infokey `%s' - ÞÔÅÎÉÅ ÐÒÅÒ×ÁÎÏ"
-#: info/infomap.c:1535
+#: info/infomap.c:1534
#, c-format
msgid ""
"Invalid infokey file `%s' (bad magic numbers) -- run infokey to update it"
@@ -1042,19 +1042,19 @@
"æÁÊÌ infokey `%s' ÎÅÐÒÉÅÍÌÅÍ (ÎÅ×ÅÒÎÁÑ ÓÉÇÎÁÔÕÒÁ) -- ÚÁÐÕÓÔÉÔÅ infokey, "
"ÞÔÏÂÙ ÏÂÎÏ×ÉÔØ ÅÇÏ"
-#: info/infomap.c:1544
+#: info/infomap.c:1543
#, c-format
msgid "Your infokey file `%s' is out of date -- run infokey to update it"
msgstr "æÁÊÌ infokey `%s' ÕÓÔÁÒÅÌ -- ÚÁÐÕÓÔÉÔÅ infokey, ÞÔÏÂÙ ÏÂÎÏ×ÉÔØ ÅÇÏ"
-#: info/infomap.c:1560
+#: info/infomap.c:1559
#, c-format
msgid ""
"Invalid infokey file `%s' (bad section length) -- run infokey to update it"
msgstr ""
"Invalid infokey file `%s' (bad section length) -- run infokey to update it"
-#: info/infomap.c:1581
+#: info/infomap.c:1580
#, c-format
msgid ""
"Invalid infokey file `%s' (bad section code) -- run infokey to update it"
@@ -1062,48 +1062,48 @@
"æÁÊÌ infokey `%s' ÎÅÐÒÉÅÍÌÅÍ (ÎÅ×ÅÒÎÙÊ ËÏÄ ÒÁÚÄÅÌÁ) -- ÚÁÐÕÓÔÉÔÅ infokey, "
"ÞÔÏÂÙ ÏÂÎÏ×ÉÔØ ÅÇÏ"
-#: info/infomap.c:1716
+#: info/infomap.c:1715
msgid "Bad data in infokey file -- some key bindings ignored"
msgstr ""
"ðÏ×ÒÅÖÄÅÎÎÙÅ ÄÁÎÎÙÅ × ÆÁÊÌÅ infokey -- ÎÅËÏÔÏÒÙÅ ÐÒÉ×ÑÚËÉ ÐÒÏÉÇÎÏÒÉÒÏ×ÁÎÙ"
-#: info/infomap.c:1766
+#: info/infomap.c:1765
msgid "Bad data in infokey file -- some var settings ignored"
msgstr ""
"ðÏ×ÒÅÖÄÅÎÎÙÅ ÄÁÎÎÙÅ × ÆÁÊÌÅ infokey -- ÎÅËÏÔÏÒÙÅ ÕÓÔÁÎÏ×ËÉ ÐÅÒÅÍÅÎÎÙÈ "
"ÐÒÏÉÇÎÏÒÉÒÏ×ÁÎÙ"
-#: info/m-x.c:69
+#: info/m-x.c:68
msgid "Read the name of an Info command and describe it"
msgstr "óÞÉÔÁÔØ ÉÍÑ ËÏÍÁÎÄÙ Info É ÐÏËÁÚÁÔØ ÅÅ ÏÐÉÓÁÎÉÅ"
-#: info/m-x.c:73
+#: info/m-x.c:72
msgid "Describe command: "
msgstr "ïÐÉÓÁÔØ ËÏÍÁÎÄÕ: "
-#: info/m-x.c:96
+#: info/m-x.c:95
msgid "Read a command name in the echo area and execute it"
msgstr "óÞÉÔÁÔØ ÉÍÑ ËÏÍÁÎÄÙ × ÜÈÏ-ÏÂÌÁÓÔÉ É ÉÓÐÏÌÎÉÔØ ÅÅ"
-#: info/m-x.c:140
+#: info/m-x.c:139
msgid "Cannot execute an `echo-area' command here."
msgstr "úÄÅÓØ ÎÅÌØÚÑ ×ÙÐÏÌÎÉÔØ ËÏÍÁÎÄÕ ÜÈÏ-ÏÂÌÁÓÔÉ."
-#: info/m-x.c:154
+#: info/m-x.c:153
#, c-format
msgid "Undefined command: %s"
msgstr "îÅÏÐÒÅÄÅÌÅÎÎÁÑ ËÏÍÁÎÄÁ: %s"
-#: info/m-x.c:160
+#: info/m-x.c:159
msgid "Set the height of the displayed window"
msgstr "õÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ×ÙÓÏÔÕ ÏÔÏÂÒÁÖÁÅÍÏÇÏ ÏËÎÁ"
-#: info/m-x.c:173
+#: info/m-x.c:172
#, c-format
msgid "Set screen height to (%d): "
msgstr "õÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ×ÙÓÏÔÕ ÜËÒÁÎÁ ÒÁ×ÎÏÊ (%d): "
-#: info/makedoc.c:164 info/makedoc.c:172
+#: info/makedoc.c:163 info/makedoc.c:171
#, c-format
msgid ""
" Source files groveled to make this file include:\n"
@@ -1112,12 +1112,12 @@
" üÔÏÔ ÆÁÊÌ ×ËÌÀÞÁÅÔ:\n"
"\n"
-#: info/makedoc.c:552
+#: info/makedoc.c:551
#, c-format
msgid "Couldn't manipulate the file %s.\n"
msgstr "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÏÂÒÁÂÏÔÁÔØ ÆÁÊÌ %s.\n"
-#: info/nodemenu.c:31
+#: info/nodemenu.c:30
msgid ""
"\n"
"* Menu:\n"
@@ -1129,7 +1129,7 @@
" (æÁÊÌ)îÏÄÁ óÔÒÏË òÁÚÍÅÒ æÁÊÌ\n"
" ---------- ----- ------ ----"
-#: info/nodemenu.c:202
+#: info/nodemenu.c:201
msgid ""
"Here is the menu of nodes you have recently visited.\n"
"Select one from this menu, or use `\\[history-node]' in another window.\n"
@@ -1137,24 +1137,24 @@
"üÔÏ ÍÅÎÀ ÒÁÎÅÅ ÐÏÓÅÝÅÎÎÙÈ ×ÁÍÉ ÎÏÄ.\n"
"÷ÙÂÅÒÉÔÅ ÏÄÎÕ ÉÚ ÍÅÎÀ ÉÌÉ ÉÓÐÏÌØÚÕÊÔÅ `\\[history-node]' × ÄÒÕÇÏÍ ÏËÎÅ.\n"
-#: info/nodemenu.c:224
+#: info/nodemenu.c:223
msgid "Make a window containing a menu of all of the currently visited nodes"
msgstr "óÏÚÄÁÔØ ÏËÎÏ, ÓÏÄÅÒÖÁÝÅÅ ÍÅÎÀ ÐÏÓÅÝÅÎÎÙÈ ÒÁÎÅÅ ÎÏÄ"
-#: info/nodemenu.c:304
+#: info/nodemenu.c:303
msgid "Select a node which has been previously visited in a visible window"
msgstr "÷ÙÂÒÁÔØ ÒÁÎÅÅ ÐÏÓÅÝÅÎÎÕÀ ÎÏÄÕ × ×ÉÄÉÍÏÍ ÏËÎÅ"
-#: info/nodemenu.c:317
+#: info/nodemenu.c:316
msgid "Select visited node: "
msgstr "÷ÙÂÒÁÔØ ÐÏÓÅÝÅÎÎÕÀ ÒÁÎÅÅ ÎÏÄÕ: "
-#: info/nodemenu.c:337 info/session.c:2264
+#: info/nodemenu.c:336 info/session.c:2263
#, c-format
msgid "The reference disappeared! (%s)."
msgstr "óÓÙÌËÁ ÉÓÞÅÚÌÁ! (%s)."
-#: info/session.c:162
+#: info/session.c:161
#, c-format
msgid ""
"Welcome to Info version %s. Type \\[get-help-window] for help, \\[menu-item] "
@@ -1163,107 +1163,107 @@
"äÏÂÒÏ ÐÏÖÁÌÏ×ÁÔØ × Info ×ÅÒÓÉÉ %s. \\[get-help-window] -- ÓÐÒÁ×ËÁ, \\[menu-"
"item] ×ÙÂÉÒÁÅÔ ÐÕÎËÔ ÍÅÎÀ."
-#: info/session.c:620
+#: info/session.c:619
msgid "Move down to the next line"
msgstr "óÍÅÓÔÉÔØÓÑ ÎÁ ÓÔÒÏËÕ ÎÉÖÅ"
-#: info/session.c:635
+#: info/session.c:634
msgid "Move up to the previous line"
msgstr "óÍÅÓÔÉÔØÓÑ ÎÁ ÓÔÒÏËÕ ×ÙÛÅ"
-#: info/session.c:650
+#: info/session.c:649
msgid "Move to the end of the line"
msgstr "óÍÅÓÔÉÔØÓÑ × ËÏÎÅÃ ÓÔÒÏËÉ"
-#: info/session.c:670
+#: info/session.c:669
msgid "Move to the start of the line"
msgstr "óÍÅÓÔÉÔØÓÑ × ÎÁÞÁÌÏ ÓÔÒÏËÉ"
-#: info/session.c:860 makeinfo/node.c:1438
+#: info/session.c:859 makeinfo/node.c:1437
msgid "Next"
msgstr "óÌÅÄÕÀÝÁÑ"
-#: info/session.c:863
+#: info/session.c:862
msgid "Following Next node..."
msgstr "ðÅÒÅÈÏÄ ÎÁ ÎÏÄÕ \"óÌÅÄÕÀÝÁÑ\"..."
-#: info/session.c:881
+#: info/session.c:880
msgid "Selecting first menu item..."
msgstr "÷ÙÂÉÒÁÅÔÓÑ ÐÅÒ×ÙÊ ÐÕÎËÔ ÍÅÎÀ..."
-#: info/session.c:893
+#: info/session.c:892
msgid "Selecting Next node..."
msgstr "÷ÙÂÉÒÁÅÔÓÑ ÎÏÄÁ \"óÌÅÄÕÀÝÁÑ\"..."
-#: info/session.c:964
+#: info/session.c:963
#, c-format
msgid "Moving Up %d time(s), then Next."
msgstr "ðÅÒÅÍÅÝÅÎÉÅ \"÷×ÅÒÈ\" %d ÒÁÚ(Á), ÚÁÔÅÍ \"óÌÅÄÕÀÝÁÑ\"."
-#: info/session.c:988
+#: info/session.c:987
msgid "No more nodes within this document."
msgstr "÷ ÜÔÏÍ ÄÏËÕÍÅÎÔÅ ÂÏÌØÛÅ ÎÅÔ ÎÏÄ."
-#: info/session.c:1011
+#: info/session.c:1010
msgid "No `Prev' for this node."
msgstr "äÌÑ ÜÔÏÊ ÎÏÄÙ ÎÅÔ ÓÓÙÌËÉ `ðÒÅÄÙÄÕÝÁÑ'."
-#: info/session.c:1014 info/session.c:1073
+#: info/session.c:1013 info/session.c:1072
msgid "Moving Prev in this window."
msgstr "ðÅÒÅÈÏÄ ÎÁ ÎÏÄÕ \"ðÒÅÄÙÄÕÝÁÑ\" × ÜÔÏÍ ÏËÎÅ."
-#: info/session.c:1030
+#: info/session.c:1029
msgid "No `Prev' or `Up' for this node within this document."
msgstr "÷ ÜÔÏÍ ÄÏËÕÍÅÎÔÅ ÎÅÔ ÓÓÙÌËÉ `ðÒÅÄÙÄÕÝÁÑ' ÉÌÉ `÷×ÅÒÈ' ÄÌÑ ÜÔÏÊ ÎÏÄÙ."
-#: info/session.c:1034
+#: info/session.c:1033
msgid "Moving Up in this window."
msgstr "ðÅÒÅÈÏÄ ÎÁ ÎÏÄÕ \"÷×ÅÒÈ\" × ÜÔÏÍ ÏËÎÅ."
-#: info/session.c:1084
+#: info/session.c:1083
msgid "Moving to `Prev's last menu item."
msgstr "ðÅÒÅÈÏÄ ÎÁ ÐÏÓÌÅÄÎÉÊ ÐÕÎËÔ ÍÅÎÀ ÎÏÄÙ `ðÒÅÄÙÄÕÝÁÑ'."
-#: info/session.c:1095
+#: info/session.c:1094
msgid "Move forwards or down through node structure"
msgstr "ðÒÏÄ×ÉÇÁÔØÓÑ ×ÐÅÒÅÄ ÉÌÉ ×ÎÉÚ ÐÏ ÓÔÒÕËÔÕÒÅ ÎÏÄ"
-#: info/session.c:1111
+#: info/session.c:1110
msgid "Move backwards or up through node structure"
msgstr "ðÒÏÄ×ÉÇÁÔØÓÑ ÎÁÚÁÄ ÉÌÉ ××ÅÒÈ ÐÏ ÓÔÒÕËÔÕÒÅ ÎÏÄ"
-#: info/session.c:1205
+#: info/session.c:1204
msgid "Scroll forward in this window"
msgstr "ðÒÏËÒÕÔÉÔØ ×ÐÅÒÅÄ ÔÅËÕÝÅÅ ÏËÎÏ"
-#: info/session.c:1213
+#: info/session.c:1212
msgid "Scroll forward in this window and set default window size"
msgstr "ðÒÏËÒÕÔÉÔØ ÔÅËÕÝÅÅ ÏËÎÏ ×ÐÅÒÅÄ É ÕÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÒÁÚÍÅÒ ÏËÎÁ ÐÏ ÕÍÏÌÞÁÎÉÀ"
-#: info/session.c:1221
+#: info/session.c:1220
msgid "Scroll forward in this window staying within node"
msgstr "ðÒÏËÒÕÔÉÔØ ×ÐÅÒÅÄ ÔÅËÕÝÅÅ ÏËÎÏ, ÏÓÔÁ×ÁÑÓØ × ÔÅËÕÝÅÊ ÎÏÄÅ"
-#: info/session.c:1229
+#: info/session.c:1228
msgid ""
"Scroll forward in this window staying within node and set default window size"
msgstr ""
"ðÒÏËÒÕÔÉÔØ ÔÅËÕÝÅÅ ÏËÎÏ ×ÐÅÒÅÄ, ÏÓÔÁ×ÁÑÓØ × ÔÅËÕÝÅÊ ÎÏÄÅ, É ÕÓÔÁÎÏ×ÉÔØ "
"ÒÁÚÍÅÒ ÏËÎÁ ÐÏ ÕÍÏÌÞÁÎÉÀ"
-#: info/session.c:1237
+#: info/session.c:1236
msgid "Scroll backward in this window"
msgstr "ðÒÏËÒÕÔÉÔØ ÎÁÚÁÄ ÔÅËÕÝÅÅ ÏËÎÏ"
-#: info/session.c:1245
+#: info/session.c:1244
msgid "Scroll backward in this window and set default window size"
msgstr "ðÒÏËÒÕÔÉÔØ ÔÅËÕÝÅÅ ÏËÎÏ ÎÁÚÁÄ É ÕÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÒÁÚÍÅÒ ÏËÎÁ ÐÏ ÕÍÏÌÞÁÎÉÀ"
-#: info/session.c:1254
+#: info/session.c:1253
msgid "Scroll backward in this window staying within node"
msgstr "ðÒÏËÒÕÔÉÔØ ÎÁÚÁÄ ÔÅËÕÝÅÅ ÏËÎÏ, ÏÓÔÁ×ÁÑÓØ × ÔÅËÕÝÅÊ ÎÏÄÅ"
-#: info/session.c:1262
+#: info/session.c:1261
msgid ""
"Scroll backward in this window staying within node and set default window "
"size"
@@ -1271,398 +1271,398 @@
"ðÒÏËÒÕÔÉÔØ ÔÅËÕÝÅÅ ÏËÎÏ ÎÁÚÁÄ, ÏÓÔÁ×ÁÑÓØ × ÔÅËÕÝÅÊ ÎÏÄÅ, É ÕÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÒÁÚÍÅÒ "
"ÏËÎÁ ÐÏ ÕÍÏÌÞÁÎÉÀ"
-#: info/session.c:1270
+#: info/session.c:1269
msgid "Move to the start of this node"
msgstr "ðÅÒÅÍÅÓÔÉÔØÓÑ × ÎÁÞÁÌÏ ÎÏÄÙ"
-#: info/session.c:1277
+#: info/session.c:1276
msgid "Move to the end of this node"
msgstr "ðÅÒÅÍÅÓÔÉÔØÓÑ × ËÏÎÅà ÎÏÄÙ"
-#: info/session.c:1284
+#: info/session.c:1283
msgid "Scroll down by lines"
msgstr "ðÒÏËÒÕÔÉÔØ ÎÁ ÎÅÓËÏÌØËÏ ÓÔÒÏË ×ÎÉÚ"
-#: info/session.c:1301
+#: info/session.c:1300
msgid "Scroll up by lines"
msgstr "ðÒÏËÒÕÔÉÔØ ÎÁ ÎÅÓËÏÌØËÏ ÓÔÒÏË ××ÅÒÈ"
-#: info/session.c:1319
+#: info/session.c:1318
msgid "Scroll down by half screen size"
msgstr "ðÒÏËÒÕÔÉÔØ ÎÁ ÐÏÌÜËÒÁÎÁ ×ÎÉÚ"
-#: info/session.c:1345
+#: info/session.c:1344
msgid "Scroll up by half screen size"
msgstr "ðÒÏËÒÕÔÉÔØ ÎÁ ÐÏÌÜËÒÁÎÁ ××ÅÒÈ"
-#: info/session.c:1374
+#: info/session.c:1373
msgid "Select the next window"
msgstr "÷ÙÂÒÁÔØ ÓÌÅÄÕÀÝÅÅ ÏËÎÏ"
-#: info/session.c:1413
+#: info/session.c:1412
msgid "Select the previous window"
msgstr "÷ÙÂÒÁÔØ ÐÒÅÄÙÄÕÝÅÅ ÏËÎÏ"
-#: info/session.c:1464
+#: info/session.c:1463
msgid "Split the current window"
msgstr "òÁÚÂÉÔØ ÔÅËÕÝÅÅ ÏËÎÏ"
-#: info/session.c:1545
+#: info/session.c:1544
msgid "Delete the current window"
msgstr "õÄÁÌÉÔØ ÔÅËÕÝÅÅ ÏËÎÏ"
-#: info/session.c:1553
+#: info/session.c:1552
msgid "Cannot delete a permanent window"
msgstr "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÕÄÁÌÉÔØ ÐÏÓÔÏÑÎÎÏÅ ÏËÎÏ"
-#: info/session.c:1585
+#: info/session.c:1584
msgid "Delete all other windows"
msgstr "õÄÁÌÉÔØ ×ÓÅ ÏÓÔÁÌØÎÙÅ ÏËÎÁ"
-#: info/session.c:1631
+#: info/session.c:1630
msgid "Scroll the other window"
msgstr "ðÒÏËÒÕÔÉÔØ ÄÒÕÇÏÅ ÏËÎÏ"
-#: info/session.c:1652
+#: info/session.c:1651
msgid "Scroll the other window backward"
msgstr "ðÒÏËÒÕÔÉÔØ ÄÒÕÇÏÅ ÏËÎÏ ÎÁÚÁÄ"
-#: info/session.c:1658
+#: info/session.c:1657
msgid "Grow (or shrink) this window"
msgstr "õ×ÅÌÉÞÉÔØ (ÉÌÉ ÕÍÅÎØÛÉÔØ) ÔÅËÕÝÅÅ ÏËÎÏ"
-#: info/session.c:1669
+#: info/session.c:1668
msgid "Divide the available screen space among the visible windows"
msgstr "òÁÚÄÅÌÉÔØ ÄÏÓÔÕÐÎÏÅ ÍÅÓÔÏ ÎÁ ÜËÒÁÎÅ ÍÅÖÄÕ ×ÉÄÉÍÙÍÉ ÏËÎÁÍÉ"
-#: info/session.c:1676
+#: info/session.c:1675
msgid "Toggle the state of line wrapping in the current window"
msgstr "ðÅÒÅËÌÀÞÉÔØ ÒÅÖÉÍ ÒÁÚÂÉ×ÁÎÉÑ ÓÔÒÏË × ÔÅËÕÝÅÍ ÏËÎÅ"
-#: info/session.c:1848
+#: info/session.c:1847
msgid "Select the Next node"
msgstr "ðÅÒÅÊÔÉ ÎÁ `óÌÅÄÕÀÝÕÀ' ÎÏÄÕ"
-#: info/session.c:1856
+#: info/session.c:1855
msgid "Select the Prev node"
msgstr "ðÅÒÅÊÔÉ ÎÁ `ðÒÅÄÙÄÕÝÕÀ' ÎÏÄÕ"
-#: info/session.c:1864
+#: info/session.c:1863
msgid "Select the Up node"
msgstr "ðÅÒÅÊÔÉ ÎÁ `÷ÅÒÈÎÀÀ' ÎÏÄÕ"
-#: info/session.c:1871
+#: info/session.c:1870
msgid "Select the last node in this file"
msgstr "ðÅÒÅÊÔÉ ÎÁ ÐÏÓÌÅÄÎÀÀ ÎÏÄÕ × ÆÁÊÌÅ"
-#: info/session.c:1898 info/session.c:1931
+#: info/session.c:1897 info/session.c:1930
msgid "This window has no additional nodes"
msgstr "üÔÏ ÏËÎÏ ÎÅ ÉÍÅÅÔ ÄÏÐÏÌÎÉÔÅÌØÎÙÈ ÎÏÄ"
-#: info/session.c:1904
+#: info/session.c:1903
msgid "Select the first node in this file"
msgstr "ðÅÒÅÊÔÉ ÎÁ ÐÅÒ×ÕÀ ÎÏÄÕ × ÆÁÊÌÅ"
-#: info/session.c:1938
+#: info/session.c:1937
msgid "Select the last item in this node's menu"
msgstr "÷ÙÂÒÁÔØ ÐÏÓÌÅÄÎÉÊ ÐÕÎËÔ ÍÅÎÀ × ÔÅËÕÝÅÊ ÎÏÄÅ"
-#: info/session.c:1944
+#: info/session.c:1943
msgid "Select this menu item"
msgstr "÷ÙÂÒÁÔØ ÚÁÄÁÎÎÙÊ ÐÕÎËÔ ÍÅÎÀ"
-#: info/session.c:1977
+#: info/session.c:1976
#, c-format
msgid "There aren't %d items in this menu."
msgstr "÷ ÜÔÏÍ ÍÅÎÀ ÎÅÔ %d ÐÕÎËÔÏ×."
-#: info/session.c:2171 info/session.c:2172
+#: info/session.c:2170 info/session.c:2171
#, c-format
msgid "Menu item (%s): "
msgstr "ðÕÎËÔ ÍÅÎÀ (%s): "
-#: info/session.c:2175
+#: info/session.c:2174
msgid "Menu item: "
msgstr "ðÕÎËÔ ÍÅÎÀ: "
-#: info/session.c:2182 info/session.c:2183
+#: info/session.c:2181 info/session.c:2182
#, c-format
msgid "Follow xref (%s): "
msgstr "ðÅÒÅÊÔÉ ÐÏ ÓÓÙÌËÅ (%s): "
-#: info/session.c:2186
+#: info/session.c:2185
msgid "Follow xref: "
msgstr "ðÅÒÅÊÔÉ ÐÏ ÓÓÙÌËÅ: "
-#: info/session.c:2315
+#: info/session.c:2314
msgid "Read a menu item and select its node"
msgstr "óÞÉÔÁÔØ ÉÍÑ ÐÕÎËÔÁ ÍÅÎÀ É ÐÅÒÅÊÔÉ Ë ÓÏÏÔ×ÅÔÓÔ×ÕÀÝÅÊ ÎÏÄÅ"
-#: info/session.c:2323
+#: info/session.c:2322
msgid "Read a footnote or cross reference and select its node"
msgstr "óÞÉÔÁÔØ ÉÍÑ ÓÓÙÌËÉ ÉÌÉ ÓÎÏÓËÉ É ÐÅÒÅÊÔÉ Ë ÓÏÏÔ×ÅÔÓÔ×ÕÀÝÅÊ ÎÏÄÅ"
-#: info/session.c:2329
+#: info/session.c:2328
msgid "Move to the start of this node's menu"
msgstr "óÍÅÓÔÉÔØÓÑ Ë ÎÁÞÁÌÕ ÍÅÎÀ ÔÅËÕÝÅÊ ÎÏÄÙ"
-#: info/session.c:2353
+#: info/session.c:2352
msgid "Visit as many menu items at once as possible"
msgstr "ðÒÏÓÍÏÔÒÅÔØ ÏÄÎÏ×ÒÅÍÅÎÎÏ ËÁË ÍÏÖÎÏ ÂÏÌØÛÅ ÎÏÄ"
-#: info/session.c:2381
+#: info/session.c:2380
msgid "Read a node name and select it"
msgstr "óÞÉÔÁÔØ ÉÍÑ ÎÏÄÙ É ÐÅÒÅÊÔÉ Ë ÎÅÊ"
-#: info/session.c:2436 info/session.c:2441
+#: info/session.c:2435 info/session.c:2440
msgid "Goto node: "
msgstr "ðÅÒÅÊÔÉ Ë ÎÏÄÅ: "
-#: info/session.c:2505
+#: info/session.c:2504
#, c-format
msgid "No menu in node `%s'."
msgstr "÷ ÎÏÄÅ `%s' ÎÅÔ ÍÅÎÀ."
-#: info/session.c:2551
+#: info/session.c:2550
#, c-format
msgid "No menu item `%s' in node `%s'."
msgstr "ðÕÎËÔ ÍÅÎÀ `%s' ÏÔÓÕÔÓÔ×ÕÅÔ × ÎÏÄÅ `%s'."
-#: info/session.c:2581
+#: info/session.c:2580
#, c-format
msgid "Unable to find node referenced by `%s' in `%s'."
msgstr "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÎÁÊÔÉ ÎÏÄÕ ÐÏ ÓÓÙÌËÅ `%s' × `%s'."
-#: info/session.c:2631
+#: info/session.c:2630
msgid "Read a list of menus starting from dir and follow them"
msgstr "óÞÉÔÁÔØ ÓÐÉÓÏË ÍÅÎÀ, ÎÁÞÉÎÁÀÝÉÊÓÑ Ó dir É ÐÒÏÓÌÅÄÏ×ÁÔØ ÐÏ ÎÉÍ"
-#: info/session.c:2633
+#: info/session.c:2632
msgid "Follow menus: "
msgstr "ðÒÏÓÌÅÄÏ×ÁÔØ ÐÏ ÍÅÎÀ: "
-#: info/session.c:2826
+#: info/session.c:2825
msgid "Find the node describing program invocation"
msgstr "îÁÈÏÄÉÔ ÎÏÄÕ, ÒÁÓÓËÁÚÙ×ÁÀÝÕÀ, ËÁË ×ÙÚÙ×ÁÔØ ÐÒÏÇÒÁÍÍÕ"
-#: info/session.c:2828
+#: info/session.c:2827
#, c-format
msgid "Find Invocation node of [%s]: "
msgstr "îÁÊÔÉ ÎÏÄÕ Invocation ÄÌÑ [%s]: "
-#: info/session.c:2866
+#: info/session.c:2865
msgid "Read a manpage reference and select it"
msgstr "óÞÉÔÁÔØ ÉÍÑ manpage É ÐÅÒÅÊÔÉ Ë ÎÅÊ"
-#: info/session.c:2870
+#: info/session.c:2869
msgid "Get Manpage: "
msgstr "ðÒÏÓÍÏÔÒÅÔØ manpage: "
-#: info/session.c:2900
+#: info/session.c:2899
msgid "Select the node `Top' in this file"
msgstr "ðÅÒÅÊÔÉ ÎÁ `ðÅÒ×ÕÀ' ÎÏÄÕ"
-#: info/session.c:2906
+#: info/session.c:2905
msgid "Select the node `(dir)'"
msgstr "ðÅÒÅÊÔÉ ÎÁ ÎÏÄÕ `(dir)'"
-#: info/session.c:2923 info/session.c:2925
+#: info/session.c:2922 info/session.c:2924
#, c-format
msgid "Kill node (%s): "
msgstr "õÄÁÌÉÔØ ÎÏÄÕ (%s): "
-#: info/session.c:2977
+#: info/session.c:2976
#, c-format
msgid "Cannot kill node `%s'"
msgstr "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÕÄÁÌÉÔØ ÎÏÄÕ `%s'"
-#: info/session.c:2987
+#: info/session.c:2986
msgid "Cannot kill the last node"
msgstr "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÕÄÁÌÉÔØ ÐÏÓÌÅÄÎÀÀ ÎÏÄÕ"
-#: info/session.c:3073
+#: info/session.c:3072
msgid "Select the most recently selected node"
msgstr "ðÅÒÅÊÔÉ Ë ÐÏÓÌÅÄÎÅÊ ×ÙÂÒÁÎÎÏÊ ÎÏÄÅ"
-#: info/session.c:3079
+#: info/session.c:3078
msgid "Kill this node"
msgstr "õÄÁÌÉÔØ ÔÅËÕÝÕÀ ÎÏÄÕ"
-#: info/session.c:3087
+#: info/session.c:3086
msgid "Read the name of a file and select it"
msgstr "óÞÉÔÁÔØ ÉÍÑ ÆÁÊÌÁ É ÐÅÒÅÊÔÉ Ë ÎÅÍÕ"
-#: info/session.c:3091
+#: info/session.c:3090
msgid "Find file: "
msgstr "ïÂÒÁÔÉÔØÓÑ Ë ÆÁÊÌÕ: "
-#: info/session.c:3108
+#: info/session.c:3107
#, c-format
msgid "Cannot find `%s'."
msgstr "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÎÁÊÔÉ `%s'."
-#: info/session.c:3151 info/session.c:3269
+#: info/session.c:3150 info/session.c:3268
#, c-format
msgid "Could not create output file `%s'."
msgstr "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÓÏÚÄÁÔØ ×ÙÈÏÄÎÏÊ ÆÁÊÌ `%s'."
-#: info/session.c:3165 info/session.c:3287 info/session.c:3347
+#: info/session.c:3164 info/session.c:3286 info/session.c:3346
msgid "Done."
msgstr "úÁ×ÅÒÛÅÎÏ."
-#: info/session.c:3220
+#: info/session.c:3219
#, c-format
msgid "Writing node %s..."
msgstr "úÁÐÉÓØ ÎÏÄÙ %s..."
-#: info/session.c:3296
+#: info/session.c:3295
msgid "Pipe the contents of this node through INFO_PRINT_COMMAND"
msgstr "îÁÐÒÁ×ÉÔØ ÓÏÄÅÒÖÉÍÏÅ ÜÔÏÊ ÎÏÄÙ ÎÁ ×ÈÏÄ ËÏÍÁÎÄÙ INFO_PRINT_COMMAND"
-#: info/session.c:3331
+#: info/session.c:3330
#, c-format
msgid "Cannot open pipe to `%s'."
msgstr "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÏÔËÒÙÔØ ËÁÎÁÌ Ë `%s'."
-#: info/session.c:3337
+#: info/session.c:3336
#, c-format
msgid "Printing node %s..."
msgstr "ðÅÞÁÔØ ÎÏÄÙ %s..."
-#: info/session.c:3567
+#: info/session.c:3566
#, c-format
msgid "Searching subfile %s ..."
msgstr "ðÏÉÓË ÆÁÊÌÁ %s ..."
-#: info/session.c:3619
+#: info/session.c:3618
msgid "Read a string and search for it case-sensitively"
msgstr "óÞÉÔÁÔØ ÓÔÒÏËÕ É ÚÁÐÕÓÔÉÔØ ÒÅÇÉÓÔÒÏÚÁ×ÉÓÉÍÙÊ ÐÏÉÓË"
-#: info/session.c:3626
+#: info/session.c:3625
msgid "Read a string and search for it"
msgstr "óÞÉÔÁÔØ ÓÔÒÏËÕ É ÚÁÐÕÓÔÉÔØ ÐÏÉÓË"
-#: info/session.c:3634
+#: info/session.c:3633
msgid "Read a string and search backward for it"
msgstr "óÞÉÔÁÔØ ÓÔÒÏËÕ É ÚÁÐÕÓÔÉÔØ ÐÏÉÓË × ÏÂÒÁÔÎÏÍ ÎÁÐÒÁ×ÌÅÎÉÉ"
-#: info/session.c:3670 info/session.c:3677
+#: info/session.c:3669 info/session.c:3676
#, c-format
msgid "%s%sfor string [%s]: "
msgstr "%s%s ÓÔÒÏËÉ [%s]: "
-#: info/session.c:3671 info/session.c:3678
+#: info/session.c:3670 info/session.c:3677
msgid "Search backward"
msgstr "ïÂÒÁÔÎÙÊ ÐÏÉÓË"
-#: info/session.c:3672 info/session.c:3678
+#: info/session.c:3671 info/session.c:3677
msgid "Search"
msgstr "ðÏÉÓË"
-#: info/session.c:3673 info/session.c:3679
+#: info/session.c:3672 info/session.c:3678
msgid " case-sensitively "
msgstr " c ÕÞÅÔÏÍ ÒÅÇÉÓÔÒÁ "
-#: info/session.c:3674 info/session.c:3679
+#: info/session.c:3673 info/session.c:3678
msgid " "
msgstr " "
-#: info/session.c:3718
+#: info/session.c:3717
msgid "Search failed."
msgstr "îÅ ÎÁÊÄÅÎÏ"
-#: info/session.c:3736
+#: info/session.c:3735
msgid "Repeat last search in the same direction"
msgstr "ðÏ×ÔÏÒÉÔØ ÐÏÓÌÅÄÎÉÊ ÐÏÉÓË × ÔÏÍ ÖÅ ÎÁÐÒÁ×ÌÅÎÉÉ"
-#: info/session.c:3739 info/session.c:3749
+#: info/session.c:3738 info/session.c:3748
msgid "No previous search string"
msgstr "îÅÔ ÓÔÒÏËÉ ÐÒÅÄÙÄÕÝÅÇÏ ÐÏÉÓËÁ"
-#: info/session.c:3746
+#: info/session.c:3745
msgid "Repeat last search in the reverse direction"
msgstr "ðÏ×ÔÏÒÉÔØ ÐÏÓÌÅÄÎÉÊ ÐÏÉÓË × ÏÂÒÁÔÎÏÍ ÎÁÐÒÁ×ÌÅÎÉÉ"
-#: info/session.c:3765 info/session.c:3771
+#: info/session.c:3764 info/session.c:3770
msgid "Search interactively for a string as you type it"
msgstr "úÁÐÕÓÔÉÔØ ÉÎÔÅÒÁËÔÉ×ÎÙÊ ÎÁÒÁÝÉ×ÁÅÍÙÊ ÐÏÉÓË"
-#: info/session.c:3851
+#: info/session.c:3850
msgid "I-search backward: "
msgstr "îÁÒÁÝÉ×ÁÅÍÙÊ ÏÂÒÁÔÎÙÊ ÐÏÉÓË: "
-#: info/session.c:3853
+#: info/session.c:3852
msgid "I-search: "
msgstr "îÁÒÁÝÉ×ÁÅÍÙÊ ÐÏÉÓË: "
-#: info/session.c:3878 info/session.c:3880
+#: info/session.c:3877 info/session.c:3879
msgid "Failing "
msgstr "îÅ ÎÁÊÄÅÎÏ "
-#: info/session.c:4340
+#: info/session.c:4339
msgid "Move to the previous cross reference"
msgstr "óÍÅÓÔÉÔØÓÑ Ë ÐÒÅÄÙÄÕÝÅÊ ÓÓÙÌËÅ"
-#: info/session.c:4349
+#: info/session.c:4348
msgid "Move to the next cross reference"
msgstr "óÍÅÓÔÉÔØÓÑ Ë ÓÌÅÄÕÀÝÅÊ ÓÓÙÌËÅ"
-#: info/session.c:4359
+#: info/session.c:4358
msgid "Select reference or menu item appearing on this line"
msgstr "÷ÙÂÒÁÔØ ÓÓÙÌËÕ ÉÌÉ ÐÕÎËÔ ÍÅÎÀ, ÎÁÈÏÄÑÝÉÊÓÑ ÎÁ ÄÁÎÎÏÊ ÓÔÒÏËÅ"
-#: info/session.c:4382
+#: info/session.c:4381
msgid "Cancel current operation"
msgstr "ïÔÍÅÎÉÔØ ×ÙÐÏÌÎÅÎÉÅ ÔÅËÕÝÅÊ ËÏÍÁÎÄÙ"
-#: info/session.c:4389
+#: info/session.c:4388
msgid "Quit"
msgstr "÷ÙÈÏÄ"
-#: info/session.c:4398
+#: info/session.c:4397
msgid "Move the cursor to a specific line of the window"
msgstr "ðÅÒÅÍÅÓÔÉÔØ ËÕÒÓÏÒ Ë ÚÁÄÁÎÎÏÊ ÓÔÒÏËÅ ÏËÎÁ"
-#: info/session.c:4430
+#: info/session.c:4429
msgid "Redraw the display"
msgstr "ðÅÒÅÒÉÓÏ×ÁÔØ ÜËÒÁÎ"
-#: info/session.c:4467
+#: info/session.c:4466
msgid "Quit using Info"
msgstr "÷ÙÊÔÉ ÉÚ Info"
-#: info/session.c:4480
+#: info/session.c:4479
msgid "Run command bound to this key's lowercase variant"
msgstr "úÁÐÕÓÔÉÔØ ËÏÍÁÎÄÕ, ÐÒÉ×ÑÚÁÎÎÕÀ Ë ÜÔÏÊ ËÌÁ×ÉÛÅ × ÎÉÖÎÅÍ ÒÅÇÉÓÔÒÅ"
-#: info/session.c:4491
+#: info/session.c:4490
#, c-format
msgid "Unknown command (%s)."
msgstr "îÅÉÚ×ÅÓÔÎÁÑ ËÏÍÁÎÄÁ (%s)."
-#: info/session.c:4494
+#: info/session.c:4493
#, c-format
msgid "\"%s\" is invalid"
msgstr "\"%s\" ÎÅ×ÅÒÎÁÑ ËÏÍÁÎÄÁ"
-#: info/session.c:4495
+#: info/session.c:4494
#, c-format
msgid "`%s' is invalid"
msgstr "`%s' ÎÅ×ÅÒÎÏ"
-#: info/session.c:4709
+#: info/session.c:4708
msgid "Add this digit to the current numeric argument"
msgstr "äÏÂÁ×ÌÑÅÔ ÃÉÆÒÕ Ë ÔÅËÕÝÅÍÕ ÞÉÓÌÏ×ÏÍÕ ÁÒÇÕÍÅÎÔÕ"
-#: info/session.c:4718
+#: info/session.c:4717
msgid "Start (or multiply by 4) the current numeric argument"
msgstr "îÁÞÁÔØ (ÉÌÉ ÕÍÎÏÖÉÔØ ÎÁ 4) ÔÅËÕÝÉÊ ÞÉÓÌÏ×ÏÊ ÁÒÇÕÍÅÎÔ"
-#: info/session.c:4733
+#: info/session.c:4732
msgid "Internally used by \\[universal-argument]"
msgstr "éÓÐÏÌØÚÕÅÔÓÑ ÆÕÎËÃÉÅÊ \\[universal-argument]"
-#: info/tilde.c:337
+#: info/tilde.c:336
#, c-format
msgid "readline: Out of virtual memory!\n"
msgstr "readline: ÷ÉÒÔÕÁÌØÎÁÑ ÐÁÍÑÔØ ÉÓÞÅÒÐÁÎÁ!\n"
@@ -1731,25 +1731,25 @@
msgid "Set %s to value (%s): "
msgstr "õÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÚÎÁÞÅÎÉÅ %s ÒÁ×ÎÙÍ (%s): "
-#: info/window.c:1138
+#: info/window.c:1137
msgid "--*** Tags out of Date ***"
msgstr "--*** ôÅÇÉ ÕÓÔÁÒÅÌÉ ***"
-#: info/window.c:1149
+#: info/window.c:1148
msgid "-----Info: (), lines ----, "
msgstr "-----Info: (), ÓÔÒÏË ----, "
-#: info/window.c:1156
+#: info/window.c:1155
#, c-format
msgid "-%s---Info: %s, %d lines --%s--"
msgstr "-%s---Info: %s, ÓÔÒÏË: %d --%s--"
-#: info/window.c:1160
+#: info/window.c:1159
#, c-format
msgid "-%s%s-Info: (%s)%s, %d lines --%s--"
msgstr "-%s%s-Info: (%s)%s, ÓÔÒÏË: %d --%s--"
-#: info/window.c:1167
+#: info/window.c:1166
#, c-format
msgid " Subfile: %s"
msgstr " æÁÊÌ: %s"
@@ -1762,83 +1762,83 @@
msgid "fflush error on stdout\n"
msgstr ""
-#: makeinfo/cmds.c:527 makeinfo/cmds.c:549
+#: makeinfo/cmds.c:526 makeinfo/cmds.c:548
#, c-format
msgid "arguments to @%s ignored"
msgstr "ÁÒÇÕÍÅÎÔÙ ÄÌÑ @%s ÉÇÎÏÒÉÒÏ×ÁÎÙ"
-#: makeinfo/cmds.c:592
+#: makeinfo/cmds.c:591
msgid "January"
msgstr "ÑÎ×ÁÒÑ"
-#: makeinfo/cmds.c:592
+#: makeinfo/cmds.c:591
msgid "February"
msgstr "ÆÅ×ÒÁÌÑ"
-#: makeinfo/cmds.c:592
+#: makeinfo/cmds.c:591
msgid "March"
msgstr "ÍÁÒÔÁ"
-#: makeinfo/cmds.c:592
+#: makeinfo/cmds.c:591
msgid "April"
msgstr "ÁÐÒÅÌÑ"
-#: makeinfo/cmds.c:592
+#: makeinfo/cmds.c:591
msgid "May"
msgstr "ÍÁÑ"
-#: makeinfo/cmds.c:593
+#: makeinfo/cmds.c:592
msgid "June"
msgstr "ÉÀÎÑ"
-#: makeinfo/cmds.c:593
+#: makeinfo/cmds.c:592
msgid "July"
msgstr "ÉÀÌÑ"
-#: makeinfo/cmds.c:593
+#: makeinfo/cmds.c:592
msgid "August"
msgstr "Á×ÇÕÓÔÁ"
-#: makeinfo/cmds.c:593
+#: makeinfo/cmds.c:592
msgid "September"
msgstr "ÓÅÎÔÑÂÒÑ"
-#: makeinfo/cmds.c:593
+#: makeinfo/cmds.c:592
msgid "October"
msgstr "ÏËÔÑÂÒÑ"
-#: makeinfo/cmds.c:594
+#: makeinfo/cmds.c:593
msgid "November"
msgstr "ÎÏÑÂÒÑ"
-#: makeinfo/cmds.c:594
+#: makeinfo/cmds.c:593
msgid "December"
msgstr "ÄÅËÁÂÒÑ"
-#: makeinfo/cmds.c:946
+#: makeinfo/cmds.c:945
#, c-format
msgid "unlikely character %c in @var"
msgstr "ÍÁÌÏ×ÅÒÏÑÔÎÙÊ ÚÎÁË %c × @var"
-#: makeinfo/cmds.c:989
+#: makeinfo/cmds.c:988
msgid "@sc argument all uppercase, thus no effect"
msgstr "×ÅÓØ ÁÒÇÕÍÅÎÔ @sc ÎÁÂÒÁÎ ÚÁÇÌÁ×ÎÙÍÉ ÂÕË×ÁÍÉ, ÒÅÚÕÌØÔÁÔÁ ÎÅ ÂÕÄÅÔ"
-#: makeinfo/cmds.c:1044
+#: makeinfo/cmds.c:1043
#, c-format
msgid "`{' expected, but saw `%c'"
msgstr "ÏÖÉÄÁÌÏÓØ `{', ×ÓÔÒÅÞÅÎÏ `%c'"
-#: makeinfo/cmds.c:1084
+#: makeinfo/cmds.c:1083
msgid "end of file inside verb block"
msgstr "ËÏÎÅà ÆÁÊÌÁ ×ÓÔÒÅÞÅÎ ×ÎÕÔÒÉ ÎÅÏËÏÎÞÅÎÎÏÇÏ ÂÌÏËÁ"
-#: makeinfo/cmds.c:1092
+#: makeinfo/cmds.c:1091
#, c-format
msgid "`}' expected, but saw `%c'"
msgstr "ÏÖÉÄÁÌÏÓØ `}', ×ÓÔÒÅÞÅÎÏ `%c'"
-#: makeinfo/cmds.c:1123
+#: makeinfo/cmds.c:1122
msgid ""
"@strong{Note...} produces a spurious cross-reference in Info; reword to "
"avoid that"
@@ -1846,357 +1846,357 @@
"@strong{Note...} ÓÏÚÄÁÅÔ × Info ÌÏÖÎÕÀ ÐÅÒÅËÒÅÓÔÎÕÀ ÓÓÙÌËÕ; ÐÅÒÅÆÒÁÚÉÒÕÊÔÅ "
"ÔÅËÓÔ, ÞÔÏÂÙ ÉÚÂÅÖÁÔØ ÜÔÏÇÏ"
-#: makeinfo/cmds.c:1322
+#: makeinfo/cmds.c:1321
#, c-format
msgid "%c%s is obsolete"
msgstr "ëÏÍÁÎÄÁ %c%s ÕÓÔÁÒÅÌÁ É ÎÅ ÉÓÐÏÌØÚÕÅÔÓÑ"
-#: makeinfo/cmds.c:1431
+#: makeinfo/cmds.c:1430
#, c-format
msgid "@sp requires a positive numeric argument, not `%s'"
msgstr "ËÏÍÁÎÄÅ @sp ÎÕÖÎÏ ÕËÁÚÁÔØ ÐÏÌÏÖÉÔÅÌØÎÙÊ ÞÉÓÌÏ×ÏÊ ÁÒÇÕÍÅÎÔ, Á ÎÅ `%s'"
-#: makeinfo/cmds.c:1787 makeinfo/footnote.c:82
+#: makeinfo/cmds.c:1786 makeinfo/footnote.c:81
#, c-format
msgid "Bad argument to %c%s"
msgstr "ðÌÏÈÏÊ ÁÒÇÕÍÅÎÔ ÄÌÑ %c%s"
-#: makeinfo/cmds.c:1797 makeinfo/makeinfo.c:4279
+#: makeinfo/cmds.c:1796 makeinfo/makeinfo.c:4278
msgid "asis"
msgstr "asis"
-#: makeinfo/cmds.c:1799 makeinfo/cmds.c:1829 makeinfo/makeinfo.c:4281
+#: makeinfo/cmds.c:1798 makeinfo/cmds.c:1828 makeinfo/makeinfo.c:4280
msgid "none"
msgstr "none"
-#: makeinfo/cmds.c:1813
+#: makeinfo/cmds.c:1812
#, c-format
msgid "Bad argument to @%s"
msgstr "ðÌÏÈÏÊ ÁÒÇÕÍÅÎÔ ÄÌÑ @%s"
# ???
-#: makeinfo/cmds.c:1827
+#: makeinfo/cmds.c:1826
msgid "insert"
msgstr "insert"
-#: makeinfo/cmds.c:1843
+#: makeinfo/cmds.c:1842
#, fuzzy, c-format
msgid "Bad argument to @%s: %s"
msgstr "ðÌÏÈÏÊ ÁÒÇÕÍÅÎÔ ÄÌÑ @%s"
-#: makeinfo/cmds.c:1926
+#: makeinfo/cmds.c:1925
#, c-format
msgid "Expected @%s on or off, not `%s'"
msgstr ""
-#: makeinfo/cmds.c:1946
+#: makeinfo/cmds.c:1945
#, c-format
msgid "Only @%s 10 or 11 is supported, not `%s'"
msgstr ""
-#: makeinfo/defun.c:84
+#: makeinfo/defun.c:83
msgid "Missing `}' in @def arg"
msgstr "÷ ÁÒÇÕÍÅÎÔÅ @def ÐÒÏÐÕÝÅÎÁ `}'"
-#: makeinfo/defun.c:403
+#: makeinfo/defun.c:402
msgid "Function"
msgstr "æÕÎËÃÉÑ"
-#: makeinfo/defun.c:406
+#: makeinfo/defun.c:405
msgid "Macro"
msgstr "íÁËÒÏ"
-#: makeinfo/defun.c:409
+#: makeinfo/defun.c:408
msgid "Special Form"
msgstr "óÐÅÃÉÁÌØÎÁÑ ÆÏÒÍÁ"
-#: makeinfo/defun.c:413
+#: makeinfo/defun.c:412
msgid "Variable"
msgstr "ðÅÒÅÍÅÎÎÁÑ"
-#: makeinfo/defun.c:416
+#: makeinfo/defun.c:415
msgid "User Option"
msgstr "ðÏÌØÚÏ×ÁÔÅÌØÓËÉÊ ÐÁÒÁÍÅÔÒ"
-#: makeinfo/defun.c:420
+#: makeinfo/defun.c:419
msgid "Instance Variable"
msgstr "ðÅÒÅÍÅÎÎÁÑ ÜËÚÅÍÐÌÑÒÁ"
-#: makeinfo/defun.c:424
+#: makeinfo/defun.c:423
msgid "Method"
msgstr "íÅÔÏÄ"
-#: makeinfo/defun.c:500 makeinfo/defun.c:505 makeinfo/defun.c:545
-#: makeinfo/defun.c:644 makeinfo/xml.c:2136
+#: makeinfo/defun.c:499 makeinfo/defun.c:504 makeinfo/defun.c:544
+#: makeinfo/defun.c:643 makeinfo/xml.c:2135
msgid "of"
msgstr "ÉÚ"
-#: makeinfo/defun.c:509 makeinfo/defun.c:513 makeinfo/defun.c:517
-#: makeinfo/defun.c:551 makeinfo/defun.c:650 makeinfo/xml.c:2141
+#: makeinfo/defun.c:508 makeinfo/defun.c:512 makeinfo/defun.c:516
+#: makeinfo/defun.c:550 makeinfo/defun.c:649 makeinfo/xml.c:2140
msgid "on"
msgstr "ÎÁÄ"
-#: makeinfo/defun.c:712
+#: makeinfo/defun.c:711
#, c-format
msgid "Must be in address@hidden' environment to use address@hidden'"
msgstr "îÕÖÎÏ ÂÙÔØ × ÂÌÏËÅ address@hidden', ÞÔÏÂÙ ÉÓÐÏÌØÚÏ×ÁÔØ address@hidden'"
-#: makeinfo/files.c:435
+#: makeinfo/files.c:434
#, c-format
msgid "%s: getwd: %s, %s\n"
msgstr "%s: getwd: %s, %s\n"
-#: makeinfo/files.c:638
+#: makeinfo/files.c:637
#, c-format
msgid "`%s' omitted before output filename"
msgstr "ÐÅÒÅÄ ÉÍÅÎÅÍ ×ÙÈÏÄÎÏÇÏ ÆÁÊÌÁ ÏÐÕÝÅÎÏ `%s'"
-#: makeinfo/files.c:646
+#: makeinfo/files.c:645
#, c-format
msgid "`%s' omitted since writing to stdout"
msgstr "`%s' ÏÐÕÝÅÎÏ, ÐÏÓËÏÌØËÕ ÐÅÞÁÔØ ÉÄÅÔ ÎÁ ÓÔÁÎÄÁÒÔÎÙÊ ×Ù×ÏÄ"
-#: makeinfo/files.c:694
+#: makeinfo/files.c:693
msgid "Output buffer not empty."
msgstr "÷ÙÈÏÄÎÏÊ ÂÕÆÅÒ ÎÅ ÐÕÓÔ."
-#: makeinfo/float.c:182
+#: makeinfo/float.c:181
#, c-format
msgid "Requested float type `%s' not previously used"
msgstr ""
-#: makeinfo/float.c:377 makeinfo/float.c:383 makeinfo/index.c:925
-#: makeinfo/index.c:931 makeinfo/xref.c:134 makeinfo/xref.c:171
-#: makeinfo/xref.c:206
+#: makeinfo/float.c:376 makeinfo/float.c:382 makeinfo/index.c:924
+#: makeinfo/index.c:930 makeinfo/xref.c:133 makeinfo/xref.c:170
+#: makeinfo/xref.c:205
msgid "See "
msgstr "óÍÏÔÒÉÔÅ "
-#: makeinfo/footnote.c:150
+#: makeinfo/footnote.c:149
#, c-format
msgid "`%c%s' needs an argument `{...}', not just `%s'"
msgstr "`%c%s' ÔÒÅÂÕÅÔ ÁÒÇÕÍÅÎÔ `{...}', Á ÎÅ ÐÒÏÓÔÏ `%s'"
-#: makeinfo/footnote.c:165
+#: makeinfo/footnote.c:164
#, c-format
msgid "No closing brace for footnote `%s'"
msgstr "äÌÑ ÓÎÏÓËÉ `%s' ÎÅÔ ÚÁËÒÙ×ÁÀÝÅÊ ÆÉÇÕÒÎÏÊ ÓËÏÂËÉ"
-#: makeinfo/footnote.c:198
+#: makeinfo/footnote.c:197
msgid "Footnote defined without parent node"
msgstr "óÎÏÓËÁ ÏÐÒÅÄÅÌÅÎÁ ÂÅÚ ÒÏÄÉÔÅÌØÓËÏÊ ÎÏÄÙ"
-#: makeinfo/footnote.c:210
+#: makeinfo/footnote.c:209
msgid "Footnotes inside footnotes are not allowed"
msgstr "óÎÏÓËÉ ÉÚ ÓÎÏÓÏË ÚÁÐÒÅÝÅÎÙ"
-#: makeinfo/footnote.c:302 makeinfo/index.c:190
+#: makeinfo/footnote.c:301 makeinfo/index.c:189
msgid "Footnotes"
msgstr "óÎÏÓËÉ"
-#: makeinfo/html.c:87
+#: makeinfo/html.c:86
#, c-format
msgid "%s: could not open --css-file: %s"
msgstr "%s: ÎÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÏÔËÒÙÔØ css-ÆÁÊÌ: %s"
-#: makeinfo/html.c:176
+#: makeinfo/html.c:175
#, c-format
msgid "%s:%d: --css-file ended in comment"
msgstr "%s:%d: css-ÆÁÊÌ ÏÂÒÙ×ÁÅÔÓÑ × ËÏÍÍÅÎÔÁÒÉÉ"
-#: makeinfo/html.c:204
+#: makeinfo/html.c:203
msgid "Untitled"
msgstr "âÅÚ ÚÁÇÏÌÏ×ËÁ"
-#: makeinfo/html.c:422
+#: makeinfo/html.c:421
msgid "[unexpected] no html tag to pop"
msgstr ""
"[ÎÅÐÒÅÄ×ÉÄÅÎÎÁÑ ÓÉÔÕÁÃÉÑ] × ÓÔÅËÅ html-ÔÅÇÏ× ÎÅÔ ÜÌÅÍÅÎÔÁ ÄÌÑ ×ÙÔÁÌËÉ×ÁÎÉÑ"
-#: makeinfo/html.c:765
+#: makeinfo/html.c:764
#, c-format
msgid "[unexpected] invalid node name: `%s'"
msgstr "[ÎÅÐÒÅÄ×ÉÄÅÎÎÁÑ ÓÉÔÕÁÃÉÑ] ÎÅ×ÅÒÎÏÅ ÉÍÑ ÎÏÄÙ: `%s'"
-#: makeinfo/index.c:170
+#: makeinfo/index.c:169
#, c-format
msgid "Unknown index `%s'"
msgstr "éÍÅÎÎÏÊ ÕËÁÚÁÔÅÌØ `%s' ÎÅÉÚ×ÅÓÔÅÎ"
-#: makeinfo/index.c:235
+#: makeinfo/index.c:234
#, c-format
msgid "Info cannot handle `:' in index entry `%s'"
msgstr ""
"Info ÎÅ ÍÏÖÅÔ ÏÂÒÁÂÏÔÁÔØ ÚÎÁË `:' ×Ï ×ÈÏÖÄÅÎÉÉ ÁÌÆÁ×ÉÔÎÏÇÏ ÕËÁÚÁÔÅÌÑ `%s'"
-#: makeinfo/index.c:413
+#: makeinfo/index.c:412
#, c-format
msgid "Index `%s' already exists"
msgstr "éÍÅÎÎÏÊ ÕËÁÚÁÔÅÌØ `%s' ÕÖÅ ÓÕÝÅÓÔ×ÕÅÔ"
-#: makeinfo/index.c:456
+#: makeinfo/index.c:455
#, c-format
msgid "Unknown index `%s' and/or `%s' in @synindex"
msgstr "îÅÉÚ×ÅÓÔÅÎ ÉÍÅÎÎÏÊ ÕËÁÚÁÔÅÌØ `%s' É/ÉÌÉ `%s' × @synindex"
-#: makeinfo/index.c:662
+#: makeinfo/index.c:661
msgid "(line )"
msgstr "(ÓÔÒÏËÁ )"
-#: makeinfo/index.c:670
+#: makeinfo/index.c:669
#, c-format
msgid "(line %*d)"
msgstr "(ÓÔÒÏËÁ %*d)"
-#: makeinfo/index.c:751
+#: makeinfo/index.c:750
#, c-format
msgid "Unknown index `%s' in @printindex"
msgstr "îÅÉÚ×ÅÓÔÅÎ ÉÍÅÎÎÏÊ ÕËÁÚÁÔÅÌØ `%s' × @printindex"
-#: makeinfo/index.c:820
+#: makeinfo/index.c:819
#, c-format
msgid "Entry for index `%s' outside of any node"
msgstr "÷ÈÏÖÄÅÎÉÅ ÄÌÑ ÉÍÅÎÎÏÇÏ ÕËÁÚÁÔÅÌÑ `%s' ×ÎÅ ÎÏÄÙ"
-#: makeinfo/index.c:823 makeinfo/index.c:859
+#: makeinfo/index.c:822 makeinfo/index.c:858
msgid "(outside of any node)"
msgstr "(×ÎÅ ËÁËÏÊ-ÌÉÂÏ ÎÏÄÙ)"
-#: makeinfo/insertion.c:162
+#: makeinfo/insertion.c:161
msgid "@item not allowed in argument to @itemize"
msgstr "ÎÅÌØÚÑ ÚÁÄÁ×ÁÔØ @item × ÁÒÇÕÍÅÎÔÅ ÄÌÑ @itemize"
-#: makeinfo/insertion.c:243
+#: makeinfo/insertion.c:242
msgid "Broken-Type in insertion_type_pname"
msgstr "Broken-Type × insertion_type_pname"
-#: makeinfo/insertion.c:339
+#: makeinfo/insertion.c:338
msgid "Enumeration stack overflow"
msgstr "ðÅÒÅÐÏÌÎÅÎÉÅ ÓÔÅËÁ ÐÅÒÅÞÉÓÌÅÎÉÑ"
-#: makeinfo/insertion.c:371
+#: makeinfo/insertion.c:370
#, c-format
msgid "lettering overflow, restarting at %c"
msgstr "ÚÁËÏÎÞÉÌÓÑ ÁÌÆÁ×ÉÔ, ×ÏÚ×ÒÁÔ ÎÁ %c"
-#: makeinfo/insertion.c:636
+#: makeinfo/insertion.c:635
#, c-format
msgid "%s requires an argument: the formatter for %citem"
msgstr "%s ÄÏÌÖÎÁ ÉÓÐÏÌØÚÏ×ÁÔØÓÑ c ÁÒÇÕÍÅÎÔÏÍ: ÆÏÒÍÁÔÏÍ ÄÌÑ %citem"
-#: makeinfo/insertion.c:724
+#: makeinfo/insertion.c:723
#, c-format
msgid "%cfloat environments cannot be nested"
msgstr "ÂÌÏËÉ %cfloat ÎÅÌØÚÑ ×ËÌÁÄÙ×ÁÔØ ÄÒÕÇ × ÄÒÕÇÁ"
-#: makeinfo/insertion.c:978
+#: makeinfo/insertion.c:977
#, c-format
msgid "address@hidden' expected `%s', but saw `%s'"
msgstr "ÏÖÉÄÁÌÏÓØ address@hidden' Ó `%s', ×ÓÔÒÅÞÅÎÏ `%s'"
-#: makeinfo/insertion.c:1346
+#: makeinfo/insertion.c:1345
#, c-format
msgid "No matching `%cend %s'"
msgstr "îÅÔ ÐÁÒÎÏÊ `%cend %s'"
-#: makeinfo/insertion.c:1615
+#: makeinfo/insertion.c:1614
#, c-format
msgid "%s requires letter or digit"
msgstr "%s ÔÒÅÂÕÅÔ ÂÕË×Ù ÉÌÉ ÃÉÆÒÙ"
-#: makeinfo/insertion.c:1708
+#: makeinfo/insertion.c:1707
msgid "end of file inside verbatim block"
msgstr "ËÏÎÅà ÆÁÊÌÁ ×ÓÔÒÅÞÅÎ ×ÎÕÔÒÉ ÎÅÏËÏÎÞÅÎÎÏÇÏ ÂÌÏËÁ"
-#: makeinfo/insertion.c:1932
+#: makeinfo/insertion.c:1931
#, c-format
msgid "@%s not meaningful outside address@hidden' environment"
msgstr "@%s ÎÅ ÉÍÅÅÔ ÓÍÙÓÌÁ ×ÎÅ ÂÌÏËÁ address@hidden'"
-#: makeinfo/insertion.c:1968
+#: makeinfo/insertion.c:1967
msgid "@menu seen before first @node, creating `Top' node"
msgstr "@menu ×ÓÔÒÅÞÅÎÏ ÐÅÒÅÄ ÐÅÒ×ÏÊ @node, ÂÕÄÅÔ ÓÏÚÄÁÎÁ ÎÏÄÁ `Top'"
-#: makeinfo/insertion.c:1969
+#: makeinfo/insertion.c:1968
msgid ""
"perhaps your @top node should be wrapped in @ifnottex rather than @ifinfo?"
msgstr ""
"×ÅÒÏÑÔÎÏ, ×ÁÛÁ ÎÏÄÁ @top ÄÏÌÖÎÁ ÂÙÔØ × ÂÌÏËÅ @ifnottex, Á ÎÅ × @ifinfo?"
-#: makeinfo/insertion.c:1981
+#: makeinfo/insertion.c:1980
msgid "@detailmenu seen before first node, creating `Top' node"
msgstr "@detailmenu ×ÓÔÒÅÞÅÎÏ ÐÅÒÅÄ ÐÅÒ×ÏÊ @node, ÂÕÄÅÔ ÓÏÚÄÁÎÁ ÎÏÄÁ `Top'"
-#: makeinfo/insertion.c:2037
+#: makeinfo/insertion.c:2036
#, c-format
msgid "@%s not meaningful outside address@hidden' and address@hidden'
environments"
msgstr "@%s ÎÅ ÉÍÅÅÔ ÓÍÙÓÌÁ ×ÎÅ ÂÌÏËÁ address@hidden' ÉÌÉ address@hidden'"
-#: makeinfo/insertion.c:2051
+#: makeinfo/insertion.c:2050
#, c-format
msgid "@%s not meaningful outside address@hidden' environment"
msgstr "@%s ÎÅ ÉÍÅÅÔ ÓÍÙÓÌÁ ×ÎÅ ÂÌÏËÁ address@hidden'"
-#: makeinfo/insertion.c:2082
+#: makeinfo/insertion.c:2081
#, c-format
msgid "Unmatched `%c%s'"
msgstr "îÅÐÁÒÎÁÑ `%c%s'"
-#: makeinfo/insertion.c:2087
+#: makeinfo/insertion.c:2086
#, c-format
msgid "`%c%s' needs something after it"
msgstr "ðÏÓÌÅ `%c%s' ÄÏÌÖÎÏ ÞÔÏ-ÔÏ ÉÄÔÉ"
-#: makeinfo/insertion.c:2093
+#: makeinfo/insertion.c:2092
#, c-format
msgid "Bad argument `%s' to address@hidden', using `%s'"
msgstr "ðÌÏÈÏÊ ÁÒÇÕÍÅÎÔ `%s' ÄÌÑ address@hidden', ÂÕÄÅÔ ÉÓÐÏÌØÚÏ×ÁÎ `%s'"
-#: makeinfo/insertion.c:2190
+#: makeinfo/insertion.c:2189
#, c-format
msgid "@%s not meaningful inside address@hidden' block"
msgstr "@%s ÎÅ ÉÍÅÅÔ ÓÍÙÓÌÁ ×ÎÕÔÒÉ ÂÌÏËÁ address@hidden'"
-#: makeinfo/insertion.c:2199
+#: makeinfo/insertion.c:2198
#, c-format
msgid "@itemx not meaningful inside `%s' block"
msgstr "@itemx ÎÅ ÉÍÅÅÔ ÓÍÙÓÌÁ ×ÎÕÔÒÉ ÂÌÏËÁ `%s'"
-#: makeinfo/insertion.c:2373
+#: makeinfo/insertion.c:2372
#, c-format
msgid "%c%s found outside of an insertion block"
msgstr "%c%s ×ÓÔÒÅÞÅÎÁ ×ÎÅ ÂÌÏËÁ ×ÓÔÁ×ËÉ"
-#: makeinfo/lang.c:957
+#: makeinfo/lang.c:956
#, c-format
msgid "no default territory known for language `%s'"
msgstr ""
-#: makeinfo/lang.c:1020
+#: makeinfo/lang.c:1019
#, c-format
msgid "%s is not a valid ISO 639 language code"
msgstr "%s ÎÅ Ñ×ÌÑÅÔÓÑ ×ÅÒÎÙÍ ËÏÄÏÍ ÑÚÙËÁ ÉÚ ISO 639"
-#: makeinfo/lang.c:1110
+#: makeinfo/lang.c:1109
#, c-format
msgid "unrecognized encoding name `%s'"
msgstr "ÉÍÑ ËÏÄÉÒÏ×ËÉ `%s' ÎÅ ÒÁÓÐÏÚÎÁÎÏ"
-#: makeinfo/lang.c:1118
+#: makeinfo/lang.c:1117
#, c-format
msgid "sorry, encoding `%s' not supported"
msgstr "ÉÚ×ÉÎÉÔÅ, ËÏÄÉÒÏ×ËÁ `%s' ÎÅ ÐÏÄÄÅÒÖÉ×ÁÅÔÓÑ"
-#: makeinfo/lang.c:1170
+#: makeinfo/lang.c:1169
#, c-format
msgid "invalid encoded character `%s'"
msgstr "ÎÅÐÒÁ×ÉÌØÎÏ ÚÁËÏÄÉÒÏ×ÁÎÎÙÊ ÚÎÁË `%s'"
-#: makeinfo/lang.c:1472
+#: makeinfo/lang.c:1471
#, c-format
msgid "%c%s expects `i' or `j' as argument, not `%c'"
msgstr "%c%s ÏÖÉÄÁÅÔ × ËÁÞÅÓÔ×Å ÁÒÇÕÍÅÎÔÁ `i' ÉÌÉ `j', Á ÎÅ `%c'"
-#: makeinfo/lang.c:1476
+#: makeinfo/lang.c:1475
#, c-format
msgid "%c%s expects a single character `i' or `j' as argument"
msgstr "%c%s ÏÖÉÄÁÅÔ × ËÁÞÅÓÔ×Å ÁÒÇÕÍÅÎÔÁ ÏÄÉÎ ÓÉÍ×ÏÌ `i' ÉÌÉ `j'"
@@ -2239,32 +2239,32 @@
msgid "mismatched @end %s with @%s"
msgstr "ÎÅÐÁÒÎÙÅ @end %s É @%s"
-#: makeinfo/makeinfo.c:189
+#: makeinfo/makeinfo.c:188
#, c-format
msgid "Too many errors! Gave up.\n"
msgstr "óÌÉÛËÏÍ ÍÎÏÇÏ ÏÛÉÂÏË! ïÓÔÁÎÏ×ËÁ.\n"
-#: makeinfo/makeinfo.c:307
+#: makeinfo/makeinfo.c:306
#, c-format
msgid "%s:%d: warning: "
msgstr "%s:%d: ÐÒÅÄÕÐÒÅÖÄÅÎÉÅ: "
-#: makeinfo/makeinfo.c:326 makeinfo/makeinfo.c:2304
+#: makeinfo/makeinfo.c:325 makeinfo/makeinfo.c:2303
#, c-format
msgid "Misplaced %c"
msgstr "úÄÅÓØ ÎÅ ÄÏÌÖÎÏ ÂÙÔØ %c"
-#: makeinfo/makeinfo.c:345
+#: makeinfo/makeinfo.c:344
#, c-format
msgid "Try `%s --help' for more information.\n"
msgstr "ðÏÐÒÏÂÕÊÔÅ `%s --help' ÄÌÑ ÐÏÌÕÞÅÎÉÑ ÂÏÌÅÅ ÐÏÄÒÏÂÎÏÇÏ ÏÐÉÓÁÎÉÑ.\n"
-#: makeinfo/makeinfo.c:348
+#: makeinfo/makeinfo.c:347
#, c-format
msgid "Usage: %s [OPTION]... TEXINFO-FILE...\n"
msgstr "éÓÐÏÌØÚÏ×ÁÎÉÅ: %s [ëìàþ]... TEXINFO-æáêì...\n"
-#: makeinfo/makeinfo.c:351
+#: makeinfo/makeinfo.c:350
msgid ""
"Translate Texinfo source documentation to various other formats, by default\n"
"Info files suitable for reading online with Emacs or standalone GNU Info.\n"
@@ -2273,7 +2273,7 @@
"ÕÍÏÌÞÁÎÉÀ × Info-ÆÁÊÌÙ, ËÏÔÏÒÙÅ ÍÏÖÎÏ ÞÉÔÁÔØ Ó ÐÏÍÏÝØÀ Emacs ÉÌÉ\n"
"ÏÔÄÅÌØÎÏÊ ÐÒÏÇÒÁÍÍÙ GNU Info.\n"
-#: makeinfo/makeinfo.c:355
+#: makeinfo/makeinfo.c:354
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"General options:\n"
@@ -2303,7 +2303,7 @@
" -v, --verbose ÐÏÑÓÎÑÔØ ÄÅÊÓÔ×ÉÑ.\n"
" --version ÐÏËÁÚÁÔØ ÉÎÆÏÒÍÁÃÉÀ Ï ×ÅÒÓÉÉ É ×ÙÊÔÉ.\n"
-#: makeinfo/makeinfo.c:371
+#: makeinfo/makeinfo.c:370
#, fuzzy, no-wrap
msgid ""
"Output format selection (default is to produce Info):\n"
@@ -2318,7 +2318,7 @@
" --xml ×Ù×ÏÄÉÔØ × ÆÏÒÍÁÔÅ Texinfo XML, Á ÎÅ × Info.\n"
" --plaintext ×Ù×ÏÄÉÔØ ÐÒÏÓÔÏÊ ÔÅËÓÔ, Á ÎÅ Info.\n"
-#: makeinfo/makeinfo.c:379
+#: makeinfo/makeinfo.c:378
#, fuzzy
msgid ""
"General output options:\n"
@@ -2352,7 +2352,7 @@
" -o, --output=æáêì ×Ù×ÏÄÉÔØ × ÕËÁÚÁÎÎÙÊ æáêì (ËÁÔÁÌÏÇ ÄÌÑ HTML Ó \n"
" ÒÁÚÂÉÅÎÉÅÍ).\n"
-#: makeinfo/makeinfo.c:393
+#: makeinfo/makeinfo.c:392
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Options for Info and plain text:\n"
@@ -2392,7 +2392,7 @@
" --split-size=òáúíåò ÒÁÚÂÉ×ÁÔØ ÎÁ ÆÁÊÌÙ ÚÁÄÁÎÎÏÇÏ òáúíåòá (ÐÏ\n"
" ÕÍÏÌÞÁÎÉÀ %d).\n"
-#: makeinfo/makeinfo.c:410
+#: makeinfo/makeinfo.c:409
#, fuzzy
msgid ""
"Options for HTML:\n"
@@ -2407,7 +2407,7 @@
" ÞÉÔÁÔØ ÓÔÁÎÄÁÒÔÎÙÊ ××ÏÄ, ÅÓÌÉ æáêì ÚÁÄÁÎ ËÁË "
"-.\n"
-#: makeinfo/makeinfo.c:419
+#: makeinfo/makeinfo.c:418
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Options for XML and Docbook:\n"
@@ -2423,7 +2423,7 @@
" åÓÌÉ þéóìï ÒÁ×ÎÏ ÎÕÌÀ, ÎÅÚÎÁÞÁÝÉÅ ÐÒÏÂÅÌÙ "
"ÏÐÕÓËÁÀÔÓÑ.\n"
-#: makeinfo/makeinfo.c:426
+#: makeinfo/makeinfo.c:425
msgid ""
"Input file options:\n"
" --commands-in-node-names allow @ commands in node names.\n"
@@ -2444,7 +2444,7 @@
" -U ðåòåíåîîáñ ÓÄÅÌÁÔØ ðåòåíåîîõà ÎÅÏÐÒÅÄÅÌÅÎÎÏÊ, ÁÎÁÌÏÇÉÞÎÏ\n"
" ÉÓÐÏÌØÚÏ×ÁÎÉÀ @clear.\n"
-#: makeinfo/makeinfo.c:435
+#: makeinfo/makeinfo.c:434
msgid ""
"Conditional processing in input:\n"
" --ifdocbook process @ifdocbook and @docbook even if\n"
@@ -2481,7 +2481,7 @@
"\n"
" ëÒÏÍÅ ÔÏÇÏ, ÄÌÑ ËÌÀÞÅÊ --no-ifæïòíáô, ÏÂÒÁÂÁÔÙ×ÁÔØ ÂÌÏËÉ @ifnotæïòíáô.\n"
-#: makeinfo/makeinfo.c:454
+#: makeinfo/makeinfo.c:453
msgid ""
" The defaults for the @if... conditionals depend on the output format:\n"
" if generating HTML, --ifhtml is on and the others are off;\n"
@@ -2495,7 +2495,7 @@
" ÐÒÉ ×Ù×ÏÄÅ ÐÒÏÓÔÏÇÏ ÔÅËÓÔÁ ×ËÌÀÞÅÎ --ifplaintext, ÏÓÔÁÌØÎÙÅ ×ÙËÌÀÞÅÎÙ;\n"
" ÐÒÉ ×Ù×ÏÄÅ XML ×ËÌÀÞÅÎ --ifxml, ÏÓÔÁÌØÎÙÅ ×ÙËÌÀÞÅÎÙ.\n"
-#: makeinfo/makeinfo.c:462
+#: makeinfo/makeinfo.c:461
#, fuzzy
msgid ""
"Examples:\n"
@@ -2525,78 +2525,78 @@
"ÒÁÚÄÅÌÁÍÉ\n"
" makeinfo --no-split foo.texi ÚÁÐÉÓÁÔØ ÏÄÉÎ ÂÏÌØÛÏÊ Info-ÆÁÊÌ\n"
-#: makeinfo/makeinfo.c:619
+#: makeinfo/makeinfo.c:618
#, c-format
msgid "%s: Ignoring unrecognized TEXINFO_OUTPUT_FORMAT value `%s'.\n"
msgstr "%s: ÎÅÉÚ×ÅÓÔÎÏÅ ÚÎÁÞÅÎÉÅ TEXINFO_OUTPUT_FORMAT `%s' ÉÇÎÏÒÉÒÏ×ÁÎÏ.\n"
-#: makeinfo/makeinfo.c:667 makeinfo/makeinfo.c:693 makeinfo/makeinfo.c:717
-#: makeinfo/makeinfo.c:747 makeinfo/makeinfo.c:768
+#: makeinfo/makeinfo.c:666 makeinfo/makeinfo.c:692 makeinfo/makeinfo.c:716
+#: makeinfo/makeinfo.c:746 makeinfo/makeinfo.c:767
#, c-format
msgid "%s: %s arg must be numeric, not `%s'.\n"
msgstr "%s: %s ÁÒÇÕÍÅÎÔ ÄÏÌÖÅÎ ÂÙÔØ ÞÉÓÌÏ×ÙÍ, ÎÅ `%s'.\n"
-#: makeinfo/makeinfo.c:680
+#: makeinfo/makeinfo.c:679
#, c-format
msgid "%s: could not open macro expansion output `%s'"
msgstr "%s: ÎÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÏÔËÒÙÔØ ×ÙÈÏÄÎÏÊ ÆÁÊÌ ÍÁËÒÏÒÁÓÛÉÒÅÎÉÑ `%s'"
-#: makeinfo/makeinfo.c:685
+#: makeinfo/makeinfo.c:684
#, c-format
msgid "%s: ignoring second macro expansion output `%s'.\n"
msgstr "%s: ×ÔÏÒÏÊ ×ÙÈÏÄÎÏÊ ÆÁÊÌ ÍÁËÒÏÒÁÓÛÉÒÅÎÉÑ `%s' ÉÇÎÏÒÉÒÏ×ÁÎ.\n"
-#: makeinfo/makeinfo.c:732
+#: makeinfo/makeinfo.c:731
#, c-format
msgid "%s: --paragraph-indent arg must be numeric/`none'/`asis', not `%s'.\n"
msgstr ""
"%s: ÁÒÇÕÍÅÎÔ --paragraph-indent ÄÏÌÖÅÎ ÂÙÔØ ÞÉÓÌÏ×ÙÍ, ÉÌÉ\n"
"`none', ÉÌÉ `asis'; ÎÅ `%s'.\n"
-#: makeinfo/makeinfo.c:757
+#: makeinfo/makeinfo.c:756
#, c-format
msgid "%s: --footnote-style arg must be `separate' or `end', not `%s'.\n"
msgstr ""
"%s: ÁÒÇÕÍÅÎÔ --footnote-style ÄÏÌÖÅÎ ÂÙÔØ `separate' ÉÌÉ `end'; Á ÎÅ `%s'.\n"
-#: makeinfo/makeinfo.c:832
+#: makeinfo/makeinfo.c:831
#, c-format
msgid "%s: missing file argument.\n"
msgstr "%s: ÐÒÏÐÕÝÅÎ ÁÒÇÕÍÅÎÔ, ÚÁÄÁÀÝÉÊ ÆÁÊÌ.\n"
-#: makeinfo/makeinfo.c:1023 makeinfo/makeinfo.c:4128
+#: makeinfo/makeinfo.c:1022 makeinfo/makeinfo.c:4127
#, c-format
msgid "Multiline command %c%s used improperly"
msgstr "îÅÐÒÁ×ÉÌØÎÏ ÉÓÐÏÌØÚÏ×ÁÎÁ ÍÎÏÇÏÓÔÒÏÞÎÁÑ ËÏÍÁÎÄÁ %c%s"
-#: makeinfo/makeinfo.c:1026
+#: makeinfo/makeinfo.c:1025
#, c-format
msgid "Expected `%s'"
msgstr "ïÖÉÄÁÅÔÓÑ `%s'"
-#: makeinfo/makeinfo.c:1505
+#: makeinfo/makeinfo.c:1504
#, c-format
msgid "Can't create directory `%s': %s"
msgstr "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÓÏÚÄÁÔØ ËÁÔÁÌÏÇ `%s': %s"
-#: makeinfo/makeinfo.c:1551
+#: makeinfo/makeinfo.c:1550
#, c-format
msgid "No `%s' found in `%s'"
msgstr "`%s' ÎÅ ÎÁÊÄÅÎ × `%s'"
-#: makeinfo/makeinfo.c:1631
+#: makeinfo/makeinfo.c:1630
#, c-format
msgid "%s: Skipping macro expansion to stdout as Info output is going there.\n"
msgstr ""
"%s: òÁÓËÒÙÔÉÅ ÍÁËÒÏÓÏ× × ÓÔÁÎÄÁÒÔÎÙÊ ×Ù×ÏÄ ÎÅ ÐÒÏÉÚ×ÏÄÉÔÓÑ,\n"
"ÔÁË ËÁË ÔÕÄÁ ÎÁÐÒÁ×ÌÅÎ ×Ù×ÏÄ × ÆÏÒÍÁÔÅ Info.\n"
-#: makeinfo/makeinfo.c:1664
+#: makeinfo/makeinfo.c:1663
#, c-format
msgid "Making %s file `%s' from `%s'.\n"
msgstr "óÏÚÄÁÎÉÅ %s-ÆÁÊÌÁ `%s' ÉÚ `%s'.\n"
-#: makeinfo/makeinfo.c:1728
+#: makeinfo/makeinfo.c:1727
#, c-format
msgid ""
"%s: Removing macro output file `%s' due to errors; use --force to preserve.\n"
@@ -2604,256 +2604,256 @@
"%s: õÄÁÌÅÎÉÅ ×ÙÈÏÄÎÏÇÏ ÆÁÊÌÁ ÍÁËÒÏÒÁÓÛÉÒÅÎÉÊ `%s' -- ÂÙÌÉ ÏÛÉÂËÉ;\n"
"ÉÓÐÏÌØÚÕÊÔÅ --force, ÞÔÏÂÙ ÐÒÉÎÕÄÉÔÅÌØÎÏ ÓÏÈÒÁÎÉÔØ ÒÅÚÕÌØÔÁÔÙ.\n"
-#: makeinfo/makeinfo.c:1783
+#: makeinfo/makeinfo.c:1782
#, c-format
msgid "%s: Removing output file `%s' due to errors; use --force to preserve.\n"
msgstr ""
"%s: õÄÁÌÅÎÉÅ ×ÙÈÏÄÎÏÇÏ ÆÁÊÌÁ `%s' -- ÂÙÌÉ ÏÛÉÂËÉ;\n"
"ÉÓÐÏÌØÚÕÊÔÅ --force, ÞÔÏÂÙ ÐÒÉÎÕÄÉÔÅÌØÎÏ ÓÏÈÒÁÎÉÔØ ÒÅÚÕÌØÔÁÔÙ.\n"
-#: makeinfo/makeinfo.c:2077
+#: makeinfo/makeinfo.c:2076
#, c-format
msgid "Unknown command `%s'"
msgstr "îÅÉÚ×ÅÓÔÎÁÑ ËÏÍÁÎÄÁ `%s'"
-#: makeinfo/makeinfo.c:2099
+#: makeinfo/makeinfo.c:2098
#, c-format
msgid "Use braces to give a command as an argument to @%s"
msgstr ""
"éÓÐÏÌØÚÕÊÔÅ ÆÉÇÕÒÎÙÅ ÓËÏÂËÉ, ÞÔÏÂÙ ÐÅÒÅÄÁÔØ @%s ËÏÍÁÎÄÕ × ËÁÞÅÓÔ×Å ÁÒÇÕÍÅÎÔÁ"
-#: makeinfo/makeinfo.c:2358
+#: makeinfo/makeinfo.c:2357
#, c-format
msgid "%c%s expected braces"
msgstr "%c%s ÐÏÄÒÁÚÕÍÅ×ÁÅÔ ÆÉÇÕÒÎÙÅ ÓËÏÂËÉ"
-#: makeinfo/makeinfo.c:2371
+#: makeinfo/makeinfo.c:2370
msgid "Unmatched }"
msgstr "îÅÐÁÒÎÁÑ }"
-#: makeinfo/makeinfo.c:2419
+#: makeinfo/makeinfo.c:2418
msgid "NO_NAME!"
msgstr "âåú_éíåîé!"
-#: makeinfo/makeinfo.c:2440
+#: makeinfo/makeinfo.c:2439
#, c-format
msgid "%c%s missing close brace"
msgstr "%c%s ÐÒÏÐÕÝÅÎÁ ÚÁËÒÙ×ÁÀÝÁÑ ÓËÏÂËÁ"
-#: makeinfo/makeinfo.c:2618
+#: makeinfo/makeinfo.c:2617
#, c-format
msgid "This is %s, produced by makeinfo version %s from %s.\n"
msgstr "üÔÏ %s, ÓÏÚÄÁÎÎÙÊ makeinfo ×ÅÒÓÉÉ %s ÉÚ %s.\n"
-#: makeinfo/makeinfo.c:3443
+#: makeinfo/makeinfo.c:3442
#, c-format
msgid "@image file `%s' (for HTML) not readable: %s"
msgstr "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÐÒÏÞÉÔÁÔØ ÆÁÊÌ `%s' × ËÏÍÁÎÄÅ @image (ÄÌÑ HTML): %s"
-#: makeinfo/makeinfo.c:3449
+#: makeinfo/makeinfo.c:3448
#, c-format
msgid "No such file `%s'"
msgstr "æÁÊÌ `%s' ÎÅ ÓÕÝÅÓÔ×ÕÅÔ"
-#: makeinfo/makeinfo.c:3585
+#: makeinfo/makeinfo.c:3584
#, c-format
msgid "@image file `%s' (for text) unreadable: %s"
msgstr "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÐÒÏÞÉÔÁÔØ ÆÁÊÌ `%s' × ËÏÍÁÎÄÅ @image (ÄÌÑ ÔÅËÓÔÁ): %s"
-#: makeinfo/makeinfo.c:3594
+#: makeinfo/makeinfo.c:3593
msgid "@image missing filename argument"
msgstr "ÐÏÓÌÅ @image ÐÒÏÐÕÝÅÎ ÁÒÇÕÍÅÎÔ ÚÁÄÁÀÝÉÊ ÆÁÊÌ "
-#: makeinfo/makeinfo.c:3812
+#: makeinfo/makeinfo.c:3811
#, c-format
msgid "undefined flag: %s"
msgstr "ÎÅÏÐÒÅÄÅÌÅÎÎÙÊ ÆÌÁÇ: %s"
-#: makeinfo/makeinfo.c:3813
+#: makeinfo/makeinfo.c:3812
#, c-format
msgid "{No value for `%s'}"
msgstr "{úÎÁÞÅÎÉÅ `%s' ÎÅ ÚÁÄÁÎÏ}"
-#: makeinfo/makeinfo.c:3865
+#: makeinfo/makeinfo.c:3864
#, c-format
msgid "%c%s requires a name"
msgstr "ËÏÍÁÎÄÅ %c%s ÎÕÖÎÏ ÕËÁÚÁÔØ ÉÍÑ"
-#: makeinfo/makeinfo.c:3971
+#: makeinfo/makeinfo.c:3970
#, c-format
msgid "Reached eof before matching @end %s"
msgstr "ëÏÎÅà ÆÁÊÌÁ ÒÁÎØÛÅ ÓÏÏÔ×ÅÔÓÔ×ÕÀÝÅÊ ËÏÍÁÎÄÙ @end %s"
-#: makeinfo/makeinfo.c:4220
+#: makeinfo/makeinfo.c:4219
#, c-format
msgid "`%.40s...' is too long for expansion; not expanded"
msgstr "`%.40s...' ÓÌÉÛËÏÍ ×ÅÌÉËÏ; ÎÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÒÁÓËÒÙÔØ"
-#: makeinfo/multi.c:117
+#: makeinfo/multi.c:116
msgid "Missing } in @multitable template"
msgstr "÷ ÛÁÂÌÏÎÅ @multitable ÐÒÏÐÕÝÅÎÁ `}'"
-#: makeinfo/multi.c:261
+#: makeinfo/multi.c:260
#, c-format
msgid "ignoring stray text `%s' after @multitable"
msgstr "ÔÅËÓÔ `%s' ÐÏÓÌÅ @multitable ÉÇÎÏÒÉÒÏ×ÁÎ"
-#: makeinfo/multi.c:401
+#: makeinfo/multi.c:400
#, c-format
msgid "Too many columns in multitable item (max %d)"
msgstr "óÌÉÛËÏÍ ÍÎÏÇÏ ËÏÌÏÎÏË × ÜÌÅÍÅÎÔÅ ÔÁÂÌÉÃÙ (ÍÁËÓÉÍÕÍ %d)"
-#: makeinfo/multi.c:564
+#: makeinfo/multi.c:563
#, c-format
msgid "[unexpected] cannot select column #%d in multitable"
msgstr "[ÎÅÐÒÅÄ×ÉÄÅÎÎÁÑ ÓÉÔÕÁÃÉÑ] ÎÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ×ÙÂÒÁÔØ ËÏÌÏÎËÕ #%d × ÔÁÂÌÉÃÅ"
-#: makeinfo/multi.c:593
+#: makeinfo/multi.c:592
msgid "ignoring @tab outside of multitable"
msgstr "@tab ×ÎÅ ÔÁÂÌÉÃÙ ÉÇÎÏÒÉÒÏ×ÁÎ"
-#: makeinfo/multi.c:641
+#: makeinfo/multi.c:640
#, c-format
msgid "** Multicolumn output from last row:\n"
msgstr "** íÎÏÇÏËÏÌÏÎÏÞÎÙÊ ×Ù×ÏÄ ÉÚ ÐÏÓÌÅÄÎÅÊ ÓÔÒÏËÉ:\n"
-#: makeinfo/multi.c:644
+#: makeinfo/multi.c:643
#, c-format
msgid "* column #%d: output = %s\n"
msgstr "* ËÏÌÏÎËÁ %d: ×Ù×ÏÄ = %s\n"
-#: makeinfo/node.c:280
+#: makeinfo/node.c:279
#, c-format
msgid "Node `%s' previously defined at line %d"
msgstr "îÏÄÁ `%s' ÂÙÌÁ ÒÁÎÅÅ ÏÐÒÅÄÅÌÅÎÁ × ÓÔÒÏËÅ %d"
-#: makeinfo/node.c:648
+#: makeinfo/node.c:647
#, c-format
msgid "Formatting node %s...\n"
msgstr "æÏÒÍÁÔÉÒÏ×ÁÎÉÅ ÎÏÄÙ %s...\n"
-#: makeinfo/node.c:716
+#: makeinfo/node.c:715
#, c-format
msgid "Node `%s' requires a sectioning command (e.g., %c%s)"
msgstr "äÌÑ ÎÏÄÙ `%s' ÔÒÅÂÕÅÔÓÑ ËÏÍÁÎÄÁ ÏÐÉÓÁÎÉÑ ÓÔÒÕËÔÕÒÙ ÇÌÁ× (ÎÁÐÒ. %c%s)"
-#: makeinfo/node.c:880
+#: makeinfo/node.c:879
#, c-format
msgid "No node name specified for `%c%s' command"
msgstr "äÌÑ ËÏÍÁÎÄÙ `%c%s' ÎÅ ÚÁÄÁÎÏ ÉÍÑ ÎÏÄÙ"
-#: makeinfo/node.c:921 makeinfo/node.c:1162
+#: makeinfo/node.c:920 makeinfo/node.c:1161
#, c-format
msgid "Anchor `%s' and node `%s' map to the same file name"
msgstr "íÁÒËÅÒ `%s' É ÎÏÄÁ `%s' ÓÓÙÌÁÀÔÓÑ ÎÁ ÏÄÎÏ É ÔÏ ÖÅ ÉÍÑ ÆÁÊÌÁ"
-#: makeinfo/node.c:924
+#: makeinfo/node.c:923
msgid "This @anchor command ignored; references to it will not work"
msgstr "äÁÎÎÁÑ ËÏÍÁÎÄÁ @anchor ÉÇÎÏÒÉÒÕÅÔÓÑ; ÓÓÙÌËÉ ÎÁ ÎÅÅ ÎÅ ÂÕÄÕÔ ÒÁÂÏÔÁÔØ"
-#: makeinfo/node.c:926 makeinfo/node.c:1165
+#: makeinfo/node.c:925 makeinfo/node.c:1164
msgid "Rename this anchor or use the `--no-split' option"
msgstr "ðÅÒÅÉÍÅÎÕÊÔÅ ÜÔÏÔ ÍÁÒËÅÒ ÉÌÉ ÉÓÐÏÌØÚÕÊÔÅ ËÌÀÞ `--no-split'"
-#: makeinfo/node.c:956
+#: makeinfo/node.c:955
#, c-format
msgid "Unexpected string at end of split-HTML file `%s'"
msgstr "îÅÏÖÉÄÁÎÎÁÑ ÓÔÒÏËÁ × ËÏÎÃÅ ÒÁÚÂÉÔÏÇÏ HTML-ÆÁÊÌÁ `%s'"
-#: makeinfo/node.c:992
+#: makeinfo/node.c:991
msgid "Next:"
msgstr "óÌÅÄÕÀÝÁÑ:"
-#: makeinfo/node.c:1008
+#: makeinfo/node.c:1007
msgid "Previous:"
msgstr "ðÒÅÄÙÄÕÝÁÑ:"
-#: makeinfo/node.c:1022
+#: makeinfo/node.c:1021
msgid "Up:"
msgstr "÷×ÅÒÈ:"
-#: makeinfo/node.c:1159
+#: makeinfo/node.c:1158
#, c-format
msgid "Anchors `%s' and `%s' map to the same file name"
msgstr "íÁÒËÅÒÙ `%s' É `%s' ÓÓÙÌÁÀÔÓÑ ÎÁ ÏÄÎÏ É ÔÏ ÖÅ ÉÍÑ ÆÁÊÌÁ"
-#: makeinfo/node.c:1164
+#: makeinfo/node.c:1163
msgid "@anchor command ignored; references to it will not work"
msgstr "ëÏÍÁÎÄÁ @anchor ÉÇÎÏÒÉÒÕÅÔÓÑ; ÓÓÙÌËÉ ÎÁ ÎÅÅ ÎÅ ÂÕÄÕÔ ÒÁÂÏÔÁÔØ"
# ÚÄÅÓØ %s ÍÏÖÅÔ ÂÙÔØ `cross' ÉÌÉ `menu'
-#: makeinfo/node.c:1361
+#: makeinfo/node.c:1360
#, c-format
msgid "%s reference to nonexistent node `%s' (perhaps incorrect sectioning?)"
msgstr ""
"%s ÎÁ ÎÅÓÕÝÅÓÔ×ÕÀÝÕÀ ÎÏÄÕ `%s' (×ÏÚÍÏÖÎÏ, ÎÅÐÒÁ×ÉÌØÎÏ ÏÐÉÓÁÎÁ ÓÔÒÕËÔÕÒÁ "
"ÇÌÁ×?)"
-#: makeinfo/node.c:1377
+#: makeinfo/node.c:1376
msgid "Menu"
msgstr "óÓÙÌËÁ ÉÚ ÍÅÎÀ"
-#: makeinfo/node.c:1379
+#: makeinfo/node.c:1378
msgid "Cross"
msgstr "ðÅÒÅËÒÅÓÔÎÁÑ ÓÓÙÌËÁ"
-#: makeinfo/node.c:1461
+#: makeinfo/node.c:1460
#, c-format
msgid "Next field of node `%s' not pointed to (perhaps incorrect sectioning?)"
msgstr ""
"îÁ ÐÏÌÅ Next ÎÏÄÙ `%s' ÎÅÔ ÓÓÙÌÏË (×ÏÚÍÏÖÎÏ, ÎÅÐÒÁ×ÉÌØÎÏ ÏÐÉÓÁÎÁ ÓÔÒÕËÔÕÒÁ "
"ÇÌÁ×?)"
-#: makeinfo/node.c:1464
+#: makeinfo/node.c:1463
#, c-format
msgid "This node (%s) has the bad Prev"
msgstr "÷ ÜÔÏÊ ÎÏÄÅ (%s) ÎÅÐÒÁ×ÉÌØÎÙÊ ÕËÁÚÁÔÅÌØ Prev"
-#: makeinfo/node.c:1476
+#: makeinfo/node.c:1475
msgid "Prev"
msgstr "ðÒÅÄÙÄÕÝÁÑ"
-#: makeinfo/node.c:1519
+#: makeinfo/node.c:1518
#, c-format
msgid "Prev field of node `%s' not pointed to"
msgstr "îÁ ÐÏÌÅ Prev ÎÏÄÙ `%s' ÎÅÔ ÓÓÙÌÏË"
-#: makeinfo/node.c:1523
+#: makeinfo/node.c:1522
#, c-format
msgid "This node (%s) has the bad Next"
msgstr "÷ ÜÔÏÊ ÎÏÄÅ (%s) ÎÅÐÒÁ×ÉÌØÎÙÊ ÕËÁÚÁÔÅÌØ Next"
-#: makeinfo/node.c:1535
+#: makeinfo/node.c:1534
#, c-format
msgid "`%s' has no Up field (perhaps incorrect sectioning?)"
msgstr ""
"÷ ÎÏÄÅ `%s' ÎÅÔ ÐÏÌÑ Up (×ÏÚÍÏÖÎÏ, ÎÅÐÒÁ×ÉÌØÎÏ ÏÐÉÓÁÎÁ ÓÔÒÕËÔÕÒÁ ÇÌÁ×?)"
-#: makeinfo/node.c:1538
+#: makeinfo/node.c:1537
msgid "Up"
msgstr "÷×ÅÒÈ"
-#: makeinfo/node.c:1604
+#: makeinfo/node.c:1603
#, c-format
msgid "Node `%s' lacks menu item for `%s' despite being its Up target"
msgstr "îÏÄÁ `%s' ÎÅ ÉÍÅÅÔ ÐÕÎËÔÁ ÍÅÎÀ ÄÌÑ `%s', ÈÏÔÑ ÎÁ ÎÅÅ ÓÓÙÌÁÅÔÓÑ ÐÏÌÅ Up"
-#: makeinfo/node.c:1633
+#: makeinfo/node.c:1632
#, c-format
msgid "node `%s' has been referenced %d times"
msgstr "ÎÁ ÎÏÄÕ `%s' ÐÏÑ×ÉÌÏÓØ %d ÓÓÙÌÏË"
-#: makeinfo/node.c:1647
+#: makeinfo/node.c:1646
#, c-format
msgid "unreferenced node `%s'"
msgstr "ÎÁ ÎÏÄÕ `%s' ÎÅÔ ÓÓÙÌÏË"
-#: makeinfo/node.c:1737
+#: makeinfo/node.c:1736
#, c-format
msgid "Removing %s\n"
msgstr "õÄÁÌÅÎÉÅ %s\n"
-#: makeinfo/node.c:1741
+#: makeinfo/node.c:1740
#, c-format
msgid "Can't remove file `%s': %s"
msgstr "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÕÄÁÌÉÔØ ÆÁÊÌ `%s': %s"
@@ -2893,72 +2893,72 @@
msgid "%ctop used before %cnode, defaulting to %s"
msgstr "%ctop ×ÓÔÒÅÞÅÎÁ ÐÅÒÅÄ %cnode, ÐÏ ÕÍÏÌÞÁÎÉÀ ÉÓÐÏÌØÚÕÅÔÓÑ %s"
-#: makeinfo/xml.c:1655
+#: makeinfo/xml.c:1654
#, c-format
msgid "@image file `%s' unreadable: %s"
msgstr "ÎÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÐÒÏÞÉÔÁÔØ @image ÆÁÊÌ `%s': %s"
-#: makeinfo/xml.c:2000
+#: makeinfo/xml.c:1999
msgid ""
"@headitem as the last item of @multitable produces invalid Docbook documents"
msgstr ""
"ÉÓÐÏÌØÚÏ×ÁÎÉÅ @headitem × ËÁÞÅÓÔ×Å ÐÏÓÌÅÄÎÅÇÏ ÜÌÅÍÅÎÔÁ @multitable ×ÙÄÁÅÔ "
"ÎÅËÏÒÒÅËÔÎÙÅ ÄÏËÕÍÅÎÔÙ Docbook"
-#: makeinfo/xref.c:128
+#: makeinfo/xref.c:127
msgid "First argument to cross-reference may not be empty"
msgstr ""
-#: makeinfo/xref.c:134 makeinfo/xref.c:171 makeinfo/xref.c:206
-#: makeinfo/xref.c:460
+#: makeinfo/xref.c:133 makeinfo/xref.c:170 makeinfo/xref.c:205
+#: makeinfo/xref.c:459
#, fuzzy
msgid "see "
msgstr "óÍÏÔÒÉÔÅ "
-#: makeinfo/xref.c:158
+#: makeinfo/xref.c:157
#, c-format
msgid "See section ``%s'' in "
msgstr ""
-#: makeinfo/xref.c:253
+#: makeinfo/xref.c:252
#, c-format
msgid "Empty file name for HTML cross reference in `%s'"
msgstr ""
-#: makeinfo/xref.c:388
+#: makeinfo/xref.c:387
msgid "End of file reached while looking for `.' or `,'"
msgstr ""
-#: makeinfo/xref.c:391
+#: makeinfo/xref.c:390
#, c-format
msgid "`.' or `,' must follow @%s, not `%c'"
msgstr ""
-#: makeinfo/xref.c:393
+#: makeinfo/xref.c:392
#, fuzzy
msgid "for cross-references in parentheses, use @pxref"
msgstr "îÁ ÜÔÏÊ ÎÏÄÅ ÎÅÔ ÓÓÙÌÏË."
-#: makeinfo/xref.c:436
+#: makeinfo/xref.c:435
msgid "First argument to @inforef may not be empty"
msgstr ""
-#: util/install-info.c:171
+#: util/install-info.c:170
#, c-format
msgid "%s: warning: "
msgstr "%s: ÐÒÅÄÕÐÒÅÖÄÅÎÉÅ: "
-#: util/install-info.c:220
+#: util/install-info.c:219
#, c-format
msgid " for %s"
msgstr " ÄÌÑ %s"
-#: util/install-info.c:445
+#: util/install-info.c:444
#, c-format
msgid "\tTry `%s --help' for a complete list of options.\n"
msgstr "\túÁÐÕÓÔÉÔÅ `%s --help' ÄÌÑ ÐÏÌÕÞÅÎÉÑ ÐÏÌÎÏÇÏ ÓÐÉÓËÁ ËÌÀÞÅÊ.\n"
-#: util/install-info.c:453
+#: util/install-info.c:452
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Usage: %s [OPTION]... [INFO-FILE [DIR-FILE]]\n"
@@ -3037,7 +3037,7 @@
" × ÓÅËÃÉÉ, ÚÁÄÁÎÎÙÅ × Info-ÆÁÊÌÅ.\n"
" --version ÐÏËÁÚÁÔØ ÉÎÆÏÒÍÁÃÉÀ Ï ×ÅÒÓÉÉ É ×ÙÊÔÉ.\n"
-#: util/install-info.c:519
+#: util/install-info.c:518
#, c-format
msgid ""
"This is the file .../info/dir, which contains the\n"
@@ -3072,106 +3072,106 @@
"\n"
"%s\n"
-#: util/install-info.c:544
+#: util/install-info.c:543
#, c-format
msgid "%s: could not read (%s) and could not create (%s)\n"
msgstr "%s: ÎÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÐÒÏÞÉÔÁÔØ (%s) É ÓÏÚÄÁÔØ (%s)\n"
-#: util/install-info.c:631
+#: util/install-info.c:630
#, c-format
msgid "%s: empty file"
msgstr "%s: ÐÕÓÔÏÊ ÆÁÊÌ"
-#: util/install-info.c:944 util/install-info.c:984
+#: util/install-info.c:943 util/install-info.c:983
msgid "START-INFO-DIR-ENTRY without matching END-INFO-DIR-ENTRY"
msgstr "START-INFO-DIR-ENTRY ÂÅÚ ÓÏÏÔ×ÅÔÓÔ×ÕÀÝÅÇÏ END-INFO-DIR-ENTRY"
-#: util/install-info.c:979
+#: util/install-info.c:978
msgid "END-INFO-DIR-ENTRY without matching START-INFO-DIR-ENTRY"
msgstr "END-INFO-DIR-ENTRY ÂÅÚ ÓÏÏÔ×ÅÔÓÔ×ÕÀÝÅÇÏ START-INFO-DIR-ENTRY"
-#: util/install-info.c:1226 util/install-info.c:1236
+#: util/install-info.c:1225 util/install-info.c:1235
#, c-format
msgid "%s: already have dir file: %s\n"
msgstr "%s: ÕÖÅ ÓÕÝÅÓÔ×ÕÅÔ ÆÁÊÌ dir: %s\n"
-#: util/install-info.c:1275
+#: util/install-info.c:1274
#, c-format
msgid "%s: Specify the Info file only once.\n"
msgstr "%s: íÏÖÎÏ ÚÁÄÁÔØ ÔÏÌØËÏ ÏÄÉÎ Info-ÆÁÊÌ.\n"
-#: util/install-info.c:1298
+#: util/install-info.c:1297
#, c-format
msgid "Extra regular expression specified, ignoring `%s'"
msgstr ""
-#: util/install-info.c:1309
+#: util/install-info.c:1308
#, c-format
msgid "Error in regular expression `%s': %s"
msgstr ""
-#: util/install-info.c:1354
+#: util/install-info.c:1353
#, c-format
msgid "excess command line argument `%s'"
msgstr "ÉÚÌÉÛÎÉÊ ÁÒÇÕÍÅÎÔ `%s'"
-#: util/install-info.c:1358
+#: util/install-info.c:1357
msgid "No input file specified; try --help for more information."
msgstr ""
"îÅ ÚÁÄÁÎ ×ÈÏÄÎÏÊ ÆÁÊÌ.\n"
"ðÏÐÒÏÂÕÊÔÅ `%s --help' ÄÌÑ ÐÏÌÕÞÅÎÉÑ ÂÏÌÅÅ ÐÏÄÒÏÂÎÏÇÏ ÏÐÉÓÁÎÉÑ."
-#: util/install-info.c:1361
+#: util/install-info.c:1360
msgid "No dir file specified; try --help for more information."
msgstr ""
"îÅ ÚÁÄÁÎ ÆÁÊÌ ËÁÔÁÌÏÇÁ.\n"
"ðÏÐÒÏÂÕÊÔÅ `%s --help' ÄÌÑ ÐÏÌÕÞÅÎÉÑ ÂÏÌÅÅ ÐÏÄÒÏÂÎÏÇÏ ÏÐÉÓÁÎÉÑ."
-#: util/install-info.c:1385
+#: util/install-info.c:1384
#, c-format
msgid "no info dir entry in `%s'"
msgstr "× `%s' ÎÅÔ ×ÈÏÖÄÅÎÉÑ ÄÌÑ ËÁÔÁÌÏÇÁ Info"
-#: util/install-info.c:1526
+#: util/install-info.c:1525
#, c-format
msgid "menu item `%s' already exists, for file `%s'"
msgstr "ÐÕÎËÔ ÍÅÎÀ `%s' ÕÖÅ ÓÕÝÅÓÔ×ÕÅÔ, ÄÌÑ ÆÁÊÌÁ `%s'"
-#: util/install-info.c:1549
+#: util/install-info.c:1548
#, c-format
msgid "no entries found for `%s'; nothing deleted"
msgstr "ÎÅ ÎÁÊÄÅÎÏ ×ÈÏÖÄÅÎÉÊ ÄÌÑ `%s'; ÎÉÞÅÇÏ ÎÅ ÕÄÁÌÅÎÏ"
-#: util/texindex.c:224
+#: util/texindex.c:223
msgid "display this help and exit"
msgstr "ÐÏËÁÚÁÔØ ÜÔÕ ÓÐÒÁ×ËÕ É ×ÙÊÔÉ"
-#: util/texindex.c:226
+#: util/texindex.c:225
msgid "send output to FILE"
msgstr "ÚÁÐÉÓÁÔØ ×Ù×ÏÄ × æáêì"
-#: util/texindex.c:228
+#: util/texindex.c:227
msgid "display version information and exit"
msgstr "ÐÏËÁÚÁÔØ ÉÎÆÏÒÍÁÃÉÀ Ï ×ÅÒÓÉÉ É ×ÙÊÔÉ"
-#: util/texindex.c:238
+#: util/texindex.c:237
#, c-format
msgid "Usage: %s [OPTION]... FILE...\n"
msgstr "éÓÐÏÌØÚÏ×ÁÎÉÅ: %s [ëìàþ]... æáêì...\n"
-#: util/texindex.c:239
+#: util/texindex.c:238
#, c-format
msgid "Generate a sorted index for each TeX output FILE.\n"
msgstr ""
"óÏÚÄÁÅÔ ÓÏÒÔÉÒÏ×ÁÎÎÙÊ ÁÌÆÁ×ÉÔÎÙÊ ÕËÁÚÁÔÅÌØ ÄÌÑ\n"
"ËÁÖÄÏÇÏ ×ÙÈÏÄÎÏÇÏ TeX-ÆÁÊÌÁ.\n"
-#: util/texindex.c:242
+#: util/texindex.c:241
#, c-format
msgid "Usually FILE... is specified as `foo.%c%c' for a document `foo.texi'.\n"
msgstr "æáêì... ÄÌÑ ÄÏËÕÍÅÎÔÁ `foo.texi' ÏÂÙÞÎÏ ÚÁÄÁÅÔÓÑ ËÁË `foo.%c%c'.\n"
-#: util/texindex.c:244
+#: util/texindex.c:243
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -3180,22 +3180,22 @@
"\n"
"ëÌÀÞÉ:\n"
-#: util/texindex.c:744
+#: util/texindex.c:743
#, c-format
msgid "failure reopening %s"
msgstr "ÏÛÉÂËÁ ÐÏ×ÔÏÒÎÏÇÏ ÏÔËÒÙÔÉÑ %s"
-#: util/texindex.c:759 util/texindex.c:787
+#: util/texindex.c:758 util/texindex.c:786
#, c-format
msgid "%s: not a texinfo index file"
msgstr "%s: ÎÅ texinfo-ÆÁÊÌ Ó ÁÌÆÁ×ÉÔÎÙÍ ÕËÁÚÁÔÅÌÅÍ"
-#: util/texindex.c:994
+#: util/texindex.c:993
#, c-format
msgid "No page number in %s"
msgstr "÷ %s ÎÅÔ ÎÏÍÅÒÁ ÓÔÒÁÎÉÃÙ"
-#: util/texindex.c:1067
+#: util/texindex.c:1066
#, c-format
msgid "entry %s follows an entry with a secondary name"
msgstr "ÚÁ ×ÈÏÖÄÅÎÉÅÍ %s ÓÌÅÄÕÅÔ ×ÈÏÖÄÅÎÉÅ Ó ×ÔÏÒÉÞÎÙÍ ÉÍÅÎÅÍ"
Index: po/rw.po
===================================================================
RCS file: /sources/texinfo/texinfo/po/rw.po,v
retrieving revision 1.6
retrieving revision 1.7
diff -u -r1.6 -r1.7
--- po/rw.po 1 Jul 2007 18:57:37 -0000 1.6
+++ po/rw.po 1 Jul 2007 21:37:41 -0000 1.7
@@ -16,7 +16,7 @@
msgstr ""
"Project-Id-Version: texinfo 4.7.94\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: address@hidden"
-"POT-Creation-Date: 2007-07-01 11:49-0700\n"
+"POT-Creation-Date: 2007-07-01 14:19-0700\n"
"PO-Revision-Date: 2005-04-04 10:55-0700\n"
"Last-Translator: Steven Michael Murphy <address@hidden>\n"
"Language-Team: Kinyarwanda <address@hidden>\n"
@@ -89,156 +89,156 @@
msgid "memory exhausted"
msgstr ""
-#: info/echo-area.c:284 info/session.c:689
+#: info/echo-area.c:283 info/session.c:688
#, fuzzy
msgid "Move forward a character"
msgstr "Imbere a Inyuguti"
-#: info/echo-area.c:296 info/session.c:705
+#: info/echo-area.c:295 info/session.c:704
#, fuzzy
msgid "Move backward a character"
msgstr "subira inyuma a Inyuguti"
-#: info/echo-area.c:308
+#: info/echo-area.c:307
#, fuzzy
msgid "Move to the start of this line"
msgstr "Kuri i Gutangira Bya iyi Umurongo"
-#: info/echo-area.c:313
+#: info/echo-area.c:312
#, fuzzy
msgid "Move to the end of this line"
msgstr "Kuri i Impera Bya iyi Umurongo"
-#: info/echo-area.c:321 info/session.c:723
+#: info/echo-area.c:320 info/session.c:722
#, fuzzy
msgid "Move forward a word"
msgstr "Imbere a ijambo"
-#: info/echo-area.c:361 info/session.c:772
+#: info/echo-area.c:360 info/session.c:771
#, fuzzy
msgid "Move backward a word"
msgstr "subira inyuma a ijambo"
-#: info/echo-area.c:401
+#: info/echo-area.c:400
#, fuzzy
msgid "Delete the character under the cursor"
msgstr "i Inyuguti i indanga"
-#: info/echo-area.c:431
+#: info/echo-area.c:430
#, fuzzy
msgid "Delete the character behind the cursor"
msgstr "i Inyuguti i indanga"
-#: info/echo-area.c:452
+#: info/echo-area.c:451
#, fuzzy
msgid "Cancel or quit operation"
msgstr "Cyangwa Kuvamo"
-#: info/echo-area.c:467
+#: info/echo-area.c:466
#, fuzzy
msgid "Accept (or force completion of) this line"
msgstr "Cyangwa Bya iyi Umurongo"
-#: info/echo-area.c:472
+#: info/echo-area.c:471
#, fuzzy
msgid "Insert next character verbatim"
msgstr "Komeza>> Inyuguti"
-#: info/echo-area.c:480
+#: info/echo-area.c:479
#, fuzzy
msgid "Insert this character"
msgstr "iyi Inyuguti"
-#: info/echo-area.c:498
+#: info/echo-area.c:497
#, fuzzy
msgid "Insert a TAB character"
msgstr "a Inyuguti"
-#: info/echo-area.c:505
+#: info/echo-area.c:504
#, fuzzy
msgid "Transpose characters at point"
msgstr "Inyuguti ku Akadomo"
-#: info/echo-area.c:556
+#: info/echo-area.c:555
#, fuzzy
msgid "Yank back the contents of the last kill"
msgstr "Inyuma i Ibigize Bya i Iheruka"
-#: info/echo-area.c:563
+#: info/echo-area.c:562
#, fuzzy
msgid "Kill ring is empty"
msgstr "Kuvuza Inzogera ni ubusa"
-#: info/echo-area.c:576
+#: info/echo-area.c:575
#, fuzzy
msgid "Yank back a previous kill"
msgstr "Inyuma a Ibanjirije"
-#: info/echo-area.c:609
+#: info/echo-area.c:608
#, fuzzy
msgid "Kill to the end of the line"
msgstr "Kuri i Impera Bya i Umurongo"
-#: info/echo-area.c:622
+#: info/echo-area.c:621
#, fuzzy
msgid "Kill to the beginning of the line"
msgstr "Kuri i Itangiriro Bya i Umurongo"
-#: info/echo-area.c:634
+#: info/echo-area.c:633
#, fuzzy
msgid "Kill the word following the cursor"
msgstr "i ijambo i indanga"
-#: info/echo-area.c:653
+#: info/echo-area.c:652
#, fuzzy
msgid "Kill the word preceding the cursor"
msgstr "i ijambo i indanga"
-#: info/echo-area.c:868 info/echo-area.c:924
+#: info/echo-area.c:867 info/echo-area.c:923
msgid "No completions"
msgstr ""
-#: info/echo-area.c:870
+#: info/echo-area.c:869
#, fuzzy
msgid "Not complete"
msgstr "Byuzuye"
-#: info/echo-area.c:911
+#: info/echo-area.c:910
msgid "List possible completions"
msgstr ""
-#: info/echo-area.c:928
+#: info/echo-area.c:927
msgid "Sole completion"
msgstr ""
-#: info/echo-area.c:937
+#: info/echo-area.c:936
msgid "One completion:\n"
msgstr ""
-#: info/echo-area.c:938
+#: info/echo-area.c:937
#, c-format
msgid "%d completions:\n"
msgstr ""
-#: info/echo-area.c:1085
+#: info/echo-area.c:1084
msgid "Insert completion"
msgstr ""
-#: info/echo-area.c:1220
+#: info/echo-area.c:1219
msgid "Building completions..."
msgstr ""
-#: info/echo-area.c:1340
+#: info/echo-area.c:1339
#, fuzzy
msgid "Scroll the completions window"
msgstr "i Idirishya"
-#: info/footnotes.c:213
+#: info/footnotes.c:212
#, fuzzy
msgid "Footnotes could not be displayed"
msgstr "OYA"
-#: info/footnotes.c:239
+#: info/footnotes.c:238
#, fuzzy
msgid "Show the footnotes associated with this node in another window"
msgstr "i Ubusobanuro mpezarupapuro Na: iyi in Idirishya"
@@ -247,28 +247,28 @@
msgid "---------- Footnotes ----------"
msgstr ""
-#: info/indices.c:172
+#: info/indices.c:171
#, fuzzy
msgid "Look up a string in the index for this file"
msgstr "Hejuru a Ikurikiranyanyuguti in i Umubarendanga kugirango iyi IDOSIYE"
-#: info/indices.c:199
+#: info/indices.c:198
#, fuzzy
msgid "Finding index entries..."
msgstr "Umubarendanga Ibyinjijwe"
-#: info/indices.c:207
+#: info/indices.c:206
#, fuzzy
msgid "No indices found."
msgstr "ibimenyetso Byabonetse"
# sw/source\ui\inc\swmn.hrc:_MN_EDIT.FN_EDIT_IDX_ENTRY_DLG.text
-#: info/indices.c:217
+#: info/indices.c:216
#, fuzzy
msgid "Index entry: "
msgstr "Ikinjizwa mu mubarendanga...."
-#: info/indices.c:325
+#: info/indices.c:324
#, fuzzy
msgid ""
"Go to the next matching index item from the last `\\[index-search]' command"
@@ -276,71 +276,71 @@
"Kuri i Komeza>> Umubarendanga Ikintu Bivuye i Iheruka Umubarendanga Gushaka "
"Komandi:"
-#: info/indices.c:335
+#: info/indices.c:334
#, fuzzy
msgid "No previous index search string."
msgstr "Ibanjirije Umubarendanga Gushaka Ikurikiranyanyuguti"
-#: info/indices.c:342
+#: info/indices.c:341
#, fuzzy
msgid "No index entries."
msgstr "Umubarendanga Ibyinjijwe"
-#: info/indices.c:375
+#: info/indices.c:374
#, fuzzy, c-format
msgid "No %sindex entries containing `%s'."
msgstr "Ibyinjijwe"
#
framework/source\services\logindialog.src:RID_DLG_LOGIN.RID_PB_ADDITIONALSETTINGS.text
-#: info/indices.c:376
+#: info/indices.c:375
#, fuzzy
msgid "more "
msgstr "Birenzeho"
-#: info/indices.c:386
+#: info/indices.c:385
msgid "CAN'T SEE THIS"
msgstr ""
-#: info/indices.c:422
+#: info/indices.c:421
#, fuzzy, c-format
msgid "Found `%s' in %s. (`\\[next-index-match]' tries to find next.)"
msgstr "in Komeza>> Umubarendanga BIHUYE Kuri Gushaka Komeza>>"
-#: info/indices.c:541
+#: info/indices.c:540
#, fuzzy, c-format
msgid "Scanning indices of `%s'..."
msgstr "ibimenyetso Bya"
-#: info/indices.c:596
+#: info/indices.c:595
#, fuzzy, c-format
msgid "No available info files have `%s' in their indices."
msgstr "Bihari Ibisobanuro Idosiye in ibimenyetso"
-#: info/indices.c:622
+#: info/indices.c:621
#, fuzzy
msgid "Grovel all known info file's indices for a string and build a menu"
msgstr ""
"Byose Ibisobanuro ibimenyetso kugirango a Ikurikiranyanyuguti Na a "
"Ibikubiyemo"
-#: info/indices.c:626
+#: info/indices.c:625
msgid "Index apropos: "
msgstr ""
-#: info/indices.c:654
+#: info/indices.c:653
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"\n"
"* Menu: Nodes whose indices contain `%s':\n"
msgstr "*bya ibimenyetso"
-#: info/info.c:279 info/infokey.c:900
+#: info/info.c:278 info/infokey.c:899
#, fuzzy, c-format
msgid "Try --help for more information.\n"
msgstr "Ifashayobora kugirango Birenzeho Ibisobanuro"
-#: info/info.c:298 info/infokey.c:146 makeinfo/makeinfo.c:790
-#: util/install-info.c:1329 util/texindex.c:296
+#: info/info.c:297 info/infokey.c:145 makeinfo/makeinfo.c:789
+#: util/install-info.c:1328 util/texindex.c:295
#, c-format
msgid ""
"Copyright (C) %s Free Software Foundation, Inc.\n"
@@ -350,17 +350,17 @@
"There is NO WARRANTY, to the extent permitted by law.\n"
msgstr ""
-#: info/info.c:503
+#: info/info.c:502
#, fuzzy, c-format
msgid "no index entries found for `%s'\n"
msgstr "Oya Umubarendanga Ibyinjijwe Byabonetse kugirango"
-#: info/info.c:595
+#: info/info.c:594
#, fuzzy
msgid " -b, --speech-friendly be friendly to speech synthesizers.\n"
msgstr "-B Kuri"
-#: info/info.c:602
+#: info/info.c:601
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Usage: %s [OPTION]... [MENU-ITEM...]\n"
@@ -416,8 +416,8 @@
"Amahitamo Gutangira ku Na: Komandi: Umurongo Ibisobanuro F Ibisobanuro "
"Garagaza IDOSIYE Ibisobanuro OYA Ishakisha"
-#: info/info.c:641 info/infokey.c:919 makeinfo/makeinfo.c:475
-#: util/install-info.c:492 util/texindex.c:260
+#: info/info.c:640 info/infokey.c:918 makeinfo/makeinfo.c:474
+#: util/install-info.c:491 util/texindex.c:259
#, fuzzy
msgid ""
"\n"
@@ -426,131 +426,131 @@
"Texinfo home page: http://www.gnu.org/software/texinfo/"
msgstr "org."
-#: info/info.c:675
+#: info/info.c:674
#, fuzzy, c-format
msgid "Cannot find node `%s'."
msgstr "Gushaka"
-#: info/info.c:676
+#: info/info.c:675
#, fuzzy, c-format
msgid "Cannot find node `(%s)%s'."
msgstr "Gushaka"
-#: info/info.c:677
+#: info/info.c:676
#, fuzzy
msgid "Cannot find a window!"
msgstr "Gushaka a Idirishya"
-#: info/info.c:678
+#: info/info.c:677
#, fuzzy
msgid "Point doesn't appear within this window's node!"
msgstr "Kugaragara muri iyi"
-#: info/info.c:679
+#: info/info.c:678
#, fuzzy
msgid "Cannot delete the last window."
msgstr "Gusiba i Iheruka Idirishya"
-#: info/info.c:680
+#: info/info.c:679
#, fuzzy
msgid "No menu in this node."
msgstr "Ibikubiyemo in iyi"
-#: info/info.c:681
+#: info/info.c:680
#, fuzzy
msgid "No footnotes in this node."
msgstr "Ubusobanuro mpezarupapuro in iyi"
-#: info/info.c:682
+#: info/info.c:681
#, fuzzy
msgid "No cross references in this node."
msgstr "Kwambukiranya Indango in iyi"
-#: info/info.c:683
+#: info/info.c:682
#, fuzzy, c-format
msgid "No `%s' pointer for this node."
msgstr "Mweretsi kugirango iyi"
-#: info/info.c:684
+#: info/info.c:683
#, fuzzy, c-format
msgid "Unknown Info command `%c'; try `?' for help."
msgstr "Komandi: kugirango Ifashayobora"
-#: info/info.c:685
+#: info/info.c:684
#, fuzzy, c-format
msgid "Terminal type `%s' is not smart enough to run Info."
msgstr "Ubwoko ni OYA Cyiza Kuri Gukoresha"
-#: info/info.c:686
+#: info/info.c:685
#, fuzzy
msgid "You are already at the last page of this node."
msgstr "ku i Iheruka Ipaji Bya iyi"
-#: info/info.c:687
+#: info/info.c:686
#, fuzzy
msgid "You are already at the first page of this node."
msgstr "ku i Itangira Ipaji Bya iyi"
-#: info/info.c:688
+#: info/info.c:687
#, fuzzy
msgid "Only one window."
msgstr "Idirishya"
-#: info/info.c:689
+#: info/info.c:688
#, fuzzy
msgid "Resulting window would be too small."
msgstr "Idirishya Gitoya"
-#: info/info.c:690
+#: info/info.c:689
#, fuzzy
msgid "Not enough room for a help window, please delete a window."
msgstr "kugirango a Ifashayobora Idirishya Gusiba a Idirishya"
-#: info/infodoc.c:46 info/infodoc.c:95
+#: info/infodoc.c:45 info/infodoc.c:94
#, fuzzy
msgid ""
"Basic Commands in Info Windows\n"
"******************************\n"
msgstr "in"
-#: info/infodoc.c:49
+#: info/infodoc.c:48
#, fuzzy
msgid "\\%-10[quit-help] Quit this help.\n"
msgstr "\\%-10 Kuvamo Ifashayobora iyi Ifashayobora"
-#: info/infodoc.c:50
+#: info/infodoc.c:49
#, fuzzy
msgid "\\%-10[quit] Quit Info altogether.\n"
msgstr "\\%-10 Kuvamo"
-#: info/infodoc.c:51
+#: info/infodoc.c:50
#, fuzzy
msgid "\\%-10[get-info-help-node] Invoke the Info tutorial.\n"
msgstr "\\%-10 Kubona Ibisobanuro Ifashayobora i"
-#: info/infodoc.c:53 info/infodoc.c:102
+#: info/infodoc.c:52 info/infodoc.c:101
#, fuzzy
msgid ""
"Selecting other nodes:\n"
"----------------------\n"
msgstr "Ikindi"
-#: info/infodoc.c:55
+#: info/infodoc.c:54
#, fuzzy
msgid "\\%-10[next-node] Move to the \"next\" node of this node.\n"
msgstr "\\%-10 Komeza>> Kuri i Komeza>> Bya iyi"
-#: info/infodoc.c:56
+#: info/infodoc.c:55
#, fuzzy
msgid "\\%-10[prev-node] Move to the \"previous\" node of this node.\n"
msgstr "\\%-10 Kuri i Ibanjirije Bya iyi"
-#: info/infodoc.c:57
+#: info/infodoc.c:56
#, fuzzy
msgid "\\%-10[up-node] Move \"up\" from this node.\n"
msgstr "\\%-10 Hejuru Hejuru Bivuye iyi"
-#: info/infodoc.c:58
+#: info/infodoc.c:57
#, fuzzy
msgid ""
"\\%-10[menu-item] Pick menu item specified by name.\n"
@@ -559,106 +559,106 @@
"\\%-10 Ibikubiyemo Ikintu Ibikubiyemo Ikintu ku Izina: a Ibikubiyemo Ikintu "
"Kuri Byahiswemo"
-#: info/infodoc.c:60
+#: info/infodoc.c:59
#, fuzzy
msgid ""
"\\%-10[xref-item] Follow a cross reference. Reads name of reference.\n"
msgstr ""
"\\%-10 X- Ngenderwaho Ikintu a Kwambukiranya Indango Izina: Bya Indango"
-#: info/infodoc.c:61
+#: info/infodoc.c:60
#, fuzzy
msgid "\\%-10[history-node] Move to the last node seen in this window.\n"
msgstr "\\%-10 Urutonde Kuri i Iheruka in iyi Idirishya"
-#: info/infodoc.c:62
+#: info/infodoc.c:61
#, fuzzy
msgid ""
"\\%-10[move-to-next-xref] Skip to next hypertext link within this node.\n"
msgstr ""
"\\%-10 Kwimura Kuri Komeza>> X- Ngenderwaho Kuri Komeza>> Ihuza muri iyi"
-#: info/infodoc.c:63
+#: info/infodoc.c:62
#, fuzzy
msgid ""
"\\%-10[move-to-prev-xref] Skip to previous hypertext link within this "
"node.\n"
msgstr "\\%-10 Kwimura Kuri X- Ngenderwaho Kuri Ibanjirije Ihuza muri iyi"
-#: info/infodoc.c:64
+#: info/infodoc.c:63
#, fuzzy
msgid ""
"\\%-10[select-reference-this-line] Follow the hypertext link under cursor.\n"
msgstr "\\%-10 Guhitamo Indango iyi Umurongo i Ihuza indanga"
-#: info/infodoc.c:65
+#: info/infodoc.c:64
#, fuzzy
msgid ""
"\\%-10[dir-node] Move to the `directory' node. Equivalent to `\\[goto-"
"node] (DIR)'.\n"
msgstr "\\%-10 Kuri i Kuri"
-#: info/infodoc.c:66
+#: info/infodoc.c:65
#, fuzzy
msgid ""
"\\%-10[top-node] Move to the Top node. Equivalent to `\\[goto-node] Top'.\n"
msgstr "\\%-10 Hejuru: Kuri i Kuri"
-#: info/infodoc.c:68 info/infodoc.c:116
+#: info/infodoc.c:67 info/infodoc.c:115
#, fuzzy
msgid ""
"Moving within a node:\n"
"---------------------\n"
msgstr "muri a"
-#: info/infodoc.c:70
+#: info/infodoc.c:69
#, fuzzy
msgid "\\%-10[beginning-of-node] Go to the beginning of this node.\n"
msgstr "\\%-10 Itangiriro Bya Kuri i Itangiriro Bya iyi"
-#: info/infodoc.c:71
+#: info/infodoc.c:70
#, fuzzy
msgid "\\%-10[end-of-node] Go to the end of this node.\n"
msgstr "\\%-10 Impera Bya Kuri i Impera Bya iyi"
-#: info/infodoc.c:72
+#: info/infodoc.c:71
#, fuzzy
msgid "\\%-10[next-line] Scroll forward 1 line.\n"
msgstr "\\%-10 Komeza>> Umurongo Imbere 1. Umurongo"
-#: info/infodoc.c:73
+#: info/infodoc.c:72
#, fuzzy
msgid "\\%-10[prev-line] Scroll backward 1 line.\n"
msgstr "\\%-10 Umurongo subira inyuma 1. Umurongo"
-#: info/infodoc.c:74
+#: info/infodoc.c:73
#, fuzzy
msgid "\\%-10[scroll-forward] Scroll forward a page.\n"
msgstr "\\%-10 Imbere Imbere a Ipaji"
-#: info/infodoc.c:75
+#: info/infodoc.c:74
#, fuzzy
msgid "\\%-10[scroll-backward] Scroll backward a page.\n"
msgstr "\\%-10 subira inyuma subira inyuma a Ipaji"
-#: info/infodoc.c:77 info/infodoc.c:125
+#: info/infodoc.c:76 info/infodoc.c:124
#, fuzzy
msgid ""
"Other commands:\n"
"---------------\n"
msgstr "Amabwiriza"
-#: info/infodoc.c:79
+#: info/infodoc.c:78
#, fuzzy
msgid "\\%-10[menu-digit] Pick first ... ninth item in node's menu.\n"
msgstr "\\%-10 Ibikubiyemo Itangira Ikintu in Ibikubiyemo"
-#: info/infodoc.c:80
+#: info/infodoc.c:79
#, fuzzy
msgid "\\%-10[last-menu-item] Pick last item in node's menu.\n"
msgstr "\\%-10 Iheruka Ibikubiyemo Ikintu Iheruka Ikintu in Ibikubiyemo"
-#: info/infodoc.c:81
+#: info/infodoc.c:80
#, fuzzy
msgid ""
"\\%-10[index-search] Search for a specified string in the index entries of "
@@ -670,7 +670,7 @@
"Umubarendanga Ibyinjijwe Bya iyi IDOSIYE Na Guhitamo i ku i Itangira "
"Icyinjijwe Byabonetse"
-#: info/infodoc.c:83
+#: info/infodoc.c:82
#, fuzzy
msgid ""
"\\%-10[goto-node] Move to node specified by name.\n"
@@ -678,7 +678,7 @@
msgstr ""
"\\%-10 Kuri ku Izina: Gicurasi Gushyiramo a Izina ry'idosiye: Nka Nka in"
-#: info/infodoc.c:85
+#: info/infodoc.c:84
#, fuzzy
msgid ""
"\\%-10[search] Search forward for a specified string\n"
@@ -687,7 +687,7 @@
"\\%-10 Gushaka Imbere kugirango a Na Guhitamo i in i Komeza>> ukugaragara ni "
"Byabonetse"
-#: info/infodoc.c:87
+#: info/infodoc.c:86
#, fuzzy
msgid ""
"\\%-10[search-backward] Search backward for a specified string\n"
@@ -697,117 +697,117 @@
"\\%-10 Gushaka subira inyuma subira inyuma kugirango a Na Guhitamo i in i "
"Ibanjirije ukugaragara ni Byabonetse"
-#: info/infodoc.c:98
+#: info/infodoc.c:97
#, fuzzy, c-format
msgid " %-10s Quit this help.\n"
msgstr "%-10siyi Ifashayobora"
-#: info/infodoc.c:99
+#: info/infodoc.c:98
#, c-format
msgid " %-10s Quit Info altogether.\n"
msgstr ""
-#: info/infodoc.c:100
+#: info/infodoc.c:99
#, fuzzy, c-format
msgid " %-10s Invoke the Info tutorial.\n"
msgstr "%-10si"
-#: info/infodoc.c:104
+#: info/infodoc.c:103
#, fuzzy, c-format
msgid " %-10s Move to the `next' node of this node.\n"
msgstr "%-10sKuri i Bya iyi"
-#: info/infodoc.c:105
+#: info/infodoc.c:104
#, fuzzy, c-format
msgid " %-10s Move to the `previous' node of this node.\n"
msgstr "%-10sKuri i Bya iyi"
-#: info/infodoc.c:106
+#: info/infodoc.c:105
#, fuzzy, c-format
msgid " %-10s Move `up' from this node.\n"
msgstr "%-10sBivuye iyi"
-#: info/infodoc.c:107
+#: info/infodoc.c:106
#, fuzzy, c-format
msgid " %-10s Pick menu item specified by name.\n"
msgstr "%-10sIbikubiyemo Ikintu ku Izina:"
-#: info/infodoc.c:108
+#: info/infodoc.c:107
#, fuzzy
msgid " Picking a menu item causes another node to be selected.\n"
msgstr "a Ibikubiyemo Ikintu Kuri Byahiswemo"
-#: info/infodoc.c:109
+#: info/infodoc.c:108
#, fuzzy, c-format
msgid " %-10s Follow a cross reference. Reads name of reference.\n"
msgstr "%-10sa Kwambukiranya Indango Izina: Bya Indango"
-#: info/infodoc.c:110
+#: info/infodoc.c:109
#, fuzzy, c-format
msgid " %-10s Move to the last node seen in this window.\n"
msgstr "%-10sKuri i Iheruka in iyi Idirishya"
-#: info/infodoc.c:111
+#: info/infodoc.c:110
#, fuzzy, c-format
msgid " %-10s Skip to next hypertext link within this node.\n"
msgstr "%-10sKuri Komeza>> Ihuza muri iyi"
-#: info/infodoc.c:112
+#: info/infodoc.c:111
#, fuzzy, c-format
msgid " %-10s Follow the hypertext link under cursor.\n"
msgstr "%-10si Ihuza indanga"
-#: info/infodoc.c:113
+#: info/infodoc.c:112
#, fuzzy, c-format
msgid " %-10s Move to the `directory' node. Equivalent to `g (DIR)'.\n"
msgstr "%-10sKuri i Kuri g"
-#: info/infodoc.c:114
+#: info/infodoc.c:113
#, fuzzy, c-format
msgid " %-10s Move to the Top node. Equivalent to `g Top'.\n"
msgstr "%-10sKuri i Kuri g"
-#: info/infodoc.c:118
+#: info/infodoc.c:117
#, fuzzy, c-format
msgid " %-10s Scroll forward a page.\n"
msgstr "%-10sImbere a Ipaji"
-#: info/infodoc.c:119
+#: info/infodoc.c:118
#, fuzzy, c-format
msgid " %-10s Scroll backward a page.\n"
msgstr "%-10ssubira inyuma a Ipaji"
-#: info/infodoc.c:120
+#: info/infodoc.c:119
#, fuzzy, c-format
msgid " %-10s Go to the beginning of this node.\n"
msgstr "%-10sKuri i Itangiriro Bya iyi"
-#: info/infodoc.c:121
+#: info/infodoc.c:120
#, fuzzy, c-format
msgid " %-10s Go to the end of this node.\n"
msgstr "%-10sKuri i Impera Bya iyi"
-#: info/infodoc.c:122
+#: info/infodoc.c:121
#, fuzzy, c-format
msgid " %-10s Scroll forward 1 line.\n"
msgstr "%-10sImbere 1. Umurongo"
-#: info/infodoc.c:123
+#: info/infodoc.c:122
#, fuzzy, c-format
msgid " %-10s Scroll backward 1 line.\n"
msgstr "%-10ssubira inyuma 1. Umurongo"
-#: info/infodoc.c:127
+#: info/infodoc.c:126
#, fuzzy, c-format
msgid " %-10s Pick first ... ninth item in node's menu.\n"
msgstr "%-10sItangira Ikintu in Ibikubiyemo"
-#: info/infodoc.c:128
+#: info/infodoc.c:127
#, fuzzy, c-format
msgid " %-10s Pick last item in node's menu.\n"
msgstr "%-10sIheruka Ikintu in Ibikubiyemo"
-#: info/infodoc.c:131
+#: info/infodoc.c:130
#, fuzzy, c-format
msgid ""
" %-10s Search for a specified string in the index entries of this Info\n"
@@ -818,18 +818,18 @@
"Umubarendanga Ibyinjijwe Bya iyi IDOSIYE Na Guhitamo i ku i Itangira "
"Icyinjijwe Byabonetse"
-#: info/infodoc.c:133
+#: info/infodoc.c:132
#, fuzzy, c-format
msgid " %-10s Move to node specified by name.\n"
msgstr "%-10sKuri ku Izina:"
-#: info/infodoc.c:134
+#: info/infodoc.c:133
#, fuzzy
msgid ""
" You may include a filename as well, as in (FILENAME)NODENAME.\n"
msgstr "Gicurasi Gushyiramo a Izina ry'idosiye: Nka Nka in"
-#: info/infodoc.c:135
+#: info/infodoc.c:134
#, fuzzy, c-format
msgid ""
" %-10s Search forward for a specified string,\n"
@@ -838,216 +838,216 @@
"\\%-10 Gushaka Imbere kugirango a Na Guhitamo i in i Komeza>> ukugaragara ni "
"Byabonetse"
-#: info/infodoc.c:137
+#: info/infodoc.c:136
#, fuzzy, c-format
msgid " %-10s Search backward for a specified string\n"
msgstr "%-10ssubira inyuma kugirango a"
-#: info/infodoc.c:138
+#: info/infodoc.c:137
#, fuzzy
msgid ""
" and select the node in which the next occurrence is found.\n"
msgstr "Na Guhitamo i in i Komeza>> ukugaragara ni Byabonetse"
-#: info/infodoc.c:318
+#: info/infodoc.c:317
#, fuzzy
msgid "The current search path is:\n"
msgstr "KIGEZWEHO Gushaka Inzira ni"
-#: info/infodoc.c:322
+#: info/infodoc.c:321
#, fuzzy
msgid ""
"Commands available in Info windows:\n"
"\n"
msgstr "Bihari in"
-#: info/infodoc.c:326
+#: info/infodoc.c:325
#, fuzzy
msgid ""
"Commands available in the echo area:\n"
"\n"
msgstr "Bihari in i Ubuso"
-#: info/infodoc.c:349
+#: info/infodoc.c:348
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"The following commands can only be invoked via %s:\n"
"\n"
msgstr "Amabwiriza Biturutse"
-#: info/infodoc.c:353
+#: info/infodoc.c:352
#, fuzzy
msgid ""
"The following commands cannot be invoked at all:\n"
"\n"
msgstr "Amabwiriza ku Byose"
-#: info/infodoc.c:377
+#: info/infodoc.c:376
#, fuzzy
msgid "--- Use `\\[history-node]' or `\\[kill-node]' to exit ---\n"
msgstr "---Urutonde Cyangwa Kuri Gusohoka"
-#: info/infodoc.c:487
+#: info/infodoc.c:486
#, fuzzy
msgid "Display help message"
msgstr "Ifashayobora Ubutumwa"
-#: info/infodoc.c:505
+#: info/infodoc.c:504
#, fuzzy
msgid "Visit Info node `(info)Help'"
msgstr "Ibisobanuro"
-#: info/infodoc.c:643
+#: info/infodoc.c:642
#, fuzzy
msgid "Print documentation for KEY"
msgstr "kugirango"
-#: info/infodoc.c:655
+#: info/infodoc.c:654
#, fuzzy, c-format
msgid "Describe key: %s"
msgstr "Urufunguzo"
-#: info/infodoc.c:666
+#: info/infodoc.c:665
#, fuzzy, c-format
msgid "ESC %s is undefined."
msgstr "ni kidasobanuye"
-#: info/infodoc.c:682 info/infodoc.c:711
+#: info/infodoc.c:681 info/infodoc.c:710
#, fuzzy, c-format
msgid "%s is undefined."
msgstr "%sni kidasobanuye"
-#: info/infodoc.c:732
+#: info/infodoc.c:731
#, fuzzy, c-format
msgid "%s is defined to %s."
msgstr "%sni Kuri"
-#: info/infodoc.c:1155
+#: info/infodoc.c:1154
#, fuzzy
msgid "Show what to type to execute a given command"
msgstr "Kuri Ubwoko Kuri Gukora a Komandi:"
-#: info/infodoc.c:1159
+#: info/infodoc.c:1158
#, fuzzy
msgid "Where is command: "
msgstr "ni Komandi:"
-#: info/infodoc.c:1181
+#: info/infodoc.c:1180
#, fuzzy, c-format
msgid "`%s' is not on any keys"
msgstr "`%s'ni OYA ku Utubuto"
-#: info/infodoc.c:1188
+#: info/infodoc.c:1187
#, fuzzy, c-format
msgid "%s can only be invoked via %s."
msgstr "%sBiturutse"
-#: info/infodoc.c:1192
+#: info/infodoc.c:1191
#, fuzzy, c-format
msgid "%s can be invoked via %s."
msgstr "%sBiturutse"
-#: info/infodoc.c:1197
+#: info/infodoc.c:1196
#, fuzzy, c-format
msgid "There is no function named `%s'"
msgstr "ni Oya Umumaro"
-#: info/infokey.c:171
+#: info/infokey.c:170
#, fuzzy
msgid "incorrect number of arguments"
msgstr "Umubare Bya ingingo"
-#: info/infokey.c:202
+#: info/infokey.c:201
#, fuzzy, c-format
msgid "cannot open input file `%s'"
msgstr "Gufungura Iyinjiza IDOSIYE"
-#: info/infokey.c:216
+#: info/infokey.c:215
#, fuzzy, c-format
msgid "cannot create output file `%s'"
msgstr "Kurema Ibisohoka IDOSIYE"
-#: info/infokey.c:227
+#: info/infokey.c:226
#, fuzzy, c-format
msgid "error writing to `%s'"
msgstr "Ikosa Kuri"
-#: info/infokey.c:233
+#: info/infokey.c:232
#, fuzzy, c-format
msgid "error closing output file `%s'"
msgstr "Ikosa Ibisohoka IDOSIYE"
-#: info/infokey.c:451
+#: info/infokey.c:450
#, fuzzy
msgid "key sequence too long"
msgstr "Urufunguzo"
-#: info/infokey.c:530
+#: info/infokey.c:529
#, fuzzy
msgid "missing key sequence"
msgstr "Ibuze Urufunguzo"
-#: info/infokey.c:611
+#: info/infokey.c:610
#, fuzzy
msgid "NUL character (\\000) not permitted"
msgstr "Inyuguti OYA"
-#: info/infokey.c:642
+#: info/infokey.c:641
#, fuzzy, c-format
msgid "NUL character (^%c) not permitted"
msgstr "Inyuguti OYA"
-#: info/infokey.c:666
+#: info/infokey.c:665
#, fuzzy
msgid "missing action name"
msgstr "Ibuze Igikorwa Izina:"
-#: info/infokey.c:682 info/infokey.c:757
+#: info/infokey.c:681 info/infokey.c:756
#, fuzzy
msgid "section too long"
msgstr "Icyiciro"
-#: info/infokey.c:689
+#: info/infokey.c:688
#, fuzzy, c-format
msgid "unknown action `%s'"
msgstr "Kitazwi Igikorwa"
-#: info/infokey.c:699
+#: info/infokey.c:698
#, fuzzy
msgid "action name too long"
msgstr "Igikorwa Izina:"
-#: info/infokey.c:713
+#: info/infokey.c:712
#, fuzzy, c-format
msgid "extra characters following action `%s'"
msgstr "Birenga Inyuguti Igikorwa"
-#: info/infokey.c:724
+#: info/infokey.c:723
#, fuzzy
msgid "missing variable name"
msgstr "Ibuze IMPINDURAGACIRO Izina:"
-#: info/infokey.c:734
+#: info/infokey.c:733
#, fuzzy
msgid "missing `=' immediately after variable name"
msgstr "Ibuze Ako kanya Nyuma IMPINDURAGACIRO Izina:"
-#: info/infokey.c:742
+#: info/infokey.c:741
#, fuzzy
msgid "variable name too long"
msgstr "IMPINDURAGACIRO Izina:"
-#: info/infokey.c:766
+#: info/infokey.c:765
#, fuzzy
msgid "value too long"
msgstr "Agaciro"
-#: info/infokey.c:891
+#: info/infokey.c:890
#, fuzzy, c-format
msgid "\"%s\", line %u: "
msgstr "\"%s\",Umurongo"
-#: info/infokey.c:907
+#: info/infokey.c:906
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Usage: %s [OPTION]... [INPUT-FILE]\n"
@@ -1061,102 +1061,102 @@
" --version display version information and exit.\n"
msgstr "Ibisobanuro."
-#: info/infomap.c:1500
+#: info/infomap.c:1499
#, fuzzy, c-format
msgid "Ignoring invalid infokey file `%s' - too small"
msgstr "Kwirengagiza Sibyo IDOSIYE Gitoya"
-#: info/infomap.c:1503
+#: info/infomap.c:1502
#, fuzzy, c-format
msgid "Ignoring invalid infokey file `%s' - too big"
msgstr "Kwirengagiza Sibyo IDOSIYE"
-#: info/infomap.c:1516
+#: info/infomap.c:1515
#, fuzzy, c-format
msgid "Error reading infokey file `%s' - short read"
msgstr "IDOSIYE Gusoma"
-#: info/infomap.c:1535
+#: info/infomap.c:1534
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Invalid infokey file `%s' (bad magic numbers) -- run infokey to update it"
msgstr "IDOSIYE Imibare Gukoresha Kuri Kuvugurura"
-#: info/infomap.c:1544
+#: info/infomap.c:1543
#, fuzzy, c-format
msgid "Your infokey file `%s' is out of date -- run infokey to update it"
msgstr "IDOSIYE ni Inyuma Bya Itariki Gukoresha Kuri Kuvugurura"
-#: info/infomap.c:1560
+#: info/infomap.c:1559
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Invalid infokey file `%s' (bad section length) -- run infokey to update it"
msgstr "IDOSIYE Icyiciro Uburebure Gukoresha Kuri Kuvugurura"
-#: info/infomap.c:1581
+#: info/infomap.c:1580
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Invalid infokey file `%s' (bad section code) -- run infokey to update it"
msgstr "IDOSIYE Icyiciro ITEGEKONGENGA Gukoresha Kuri Kuvugurura"
-#: info/infomap.c:1716
+#: info/infomap.c:1715
#, fuzzy
msgid "Bad data in infokey file -- some key bindings ignored"
msgstr "Ibyatanzwe in IDOSIYE Urufunguzo Ibyafataranyijwe"
-#: info/infomap.c:1766
+#: info/infomap.c:1765
#, fuzzy
msgid "Bad data in infokey file -- some var settings ignored"
msgstr "Ibyatanzwe in IDOSIYE VAR Amagenamiterere"
-#: info/m-x.c:69
+#: info/m-x.c:68
#, fuzzy
msgid "Read the name of an Info command and describe it"
msgstr "i Izina: Bya Komandi: Na"
-#: info/m-x.c:73
+#: info/m-x.c:72
#, fuzzy
msgid "Describe command: "
msgstr "Komandi:"
-#: info/m-x.c:96
+#: info/m-x.c:95
#, fuzzy
msgid "Read a command name in the echo area and execute it"
msgstr "a Komandi: Izina: in i Ubuso Na Gukora"
-#: info/m-x.c:140
+#: info/m-x.c:139
#, fuzzy
msgid "Cannot execute an `echo-area' command here."
msgstr "Gukora Komandi:"
-#: info/m-x.c:154
+#: info/m-x.c:153
#, fuzzy, c-format
msgid "Undefined command: %s"
msgstr "Komandi:"
-#: info/m-x.c:160
+#: info/m-x.c:159
#, fuzzy
msgid "Set the height of the displayed window"
msgstr "i Ubuhagarike Bya i Idirishya"
-#: info/m-x.c:173
+#: info/m-x.c:172
#, fuzzy, c-format
msgid "Set screen height to (%d): "
msgstr "Mugaragaza Ubuhagarike Kuri"
-#: info/makedoc.c:164 info/makedoc.c:172
+#: info/makedoc.c:163 info/makedoc.c:171
#, fuzzy, c-format
msgid ""
" Source files groveled to make this file include:\n"
"\n"
msgstr "Idosiye Kuri Ubwoko iyi IDOSIYE Gushyiramo"
-#: info/makedoc.c:552
+#: info/makedoc.c:551
#, fuzzy, c-format
msgid "Couldn't manipulate the file %s.\n"
msgstr "i IDOSIYE"
-#: info/nodemenu.c:31
+#: info/nodemenu.c:30
#, fuzzy
msgid ""
"\n"
@@ -1165,7 +1165,7 @@
" ---------- ----- ---- ---------------"
msgstr "*Idosiye"
-#: info/nodemenu.c:202
+#: info/nodemenu.c:201
#, fuzzy
msgid ""
"Here is the menu of nodes you have recently visited.\n"
@@ -1174,26 +1174,26 @@
"ni i Ibikubiyemo Bya Bivuye iyi Ibikubiyemo Cyangwa Gukoresha Urutonde in "
"Idirishya"
-#: info/nodemenu.c:224
+#: info/nodemenu.c:223
#, fuzzy
msgid "Make a window containing a menu of all of the currently visited nodes"
msgstr "a Idirishya a Ibikubiyemo Bya Byose Bya i"
-#: info/nodemenu.c:304
+#: info/nodemenu.c:303
#, fuzzy
msgid "Select a node which has been previously visited in a visible window"
msgstr "a in a Kigaragara Idirishya"
-#: info/nodemenu.c:317
+#: info/nodemenu.c:316
msgid "Select visited node: "
msgstr ""
-#: info/nodemenu.c:337 info/session.c:2264
+#: info/nodemenu.c:336 info/session.c:2263
#, fuzzy, c-format
msgid "The reference disappeared! (%s)."
msgstr "Indango"
-#: info/session.c:162
+#: info/session.c:161
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Welcome to Info version %s. Type \\[get-help-window] for help, \\[menu-item] "
@@ -1202,126 +1202,126 @@
"Kuri Verisiyo Kubona Ifashayobora Idirishya kugirango Ifashayobora "
"Ibikubiyemo Ikintu kugirango Ibikubiyemo Ikintu"
-#: info/session.c:620
+#: info/session.c:619
#, fuzzy
msgid "Move down to the next line"
msgstr "Hasi Kuri i Komeza>> Umurongo"
-#: info/session.c:635
+#: info/session.c:634
#, fuzzy
msgid "Move up to the previous line"
msgstr "Hejuru Kuri i Ibanjirije Umurongo"
-#: info/session.c:650
+#: info/session.c:649
#, fuzzy
msgid "Move to the end of the line"
msgstr "Kuri i Impera Bya i Umurongo"
-#: info/session.c:670
+#: info/session.c:669
#, fuzzy
msgid "Move to the start of the line"
msgstr "Kuri i Gutangira Bya i Umurongo"
-#: info/session.c:860 makeinfo/node.c:1438
+#: info/session.c:859 makeinfo/node.c:1437
msgid "Next"
msgstr "Ikurikira"
-#: info/session.c:863
+#: info/session.c:862
msgid "Following Next node..."
msgstr ""
-#: info/session.c:881
+#: info/session.c:880
#, fuzzy
msgid "Selecting first menu item..."
msgstr "Itangira Ibikubiyemo Ikintu"
-#: info/session.c:893
+#: info/session.c:892
msgid "Selecting Next node..."
msgstr ""
-#: info/session.c:964
+#: info/session.c:963
#, fuzzy, c-format
msgid "Moving Up %d time(s), then Next."
msgstr "Igihe S Hanyuma"
-#: info/session.c:988
+#: info/session.c:987
#, fuzzy
msgid "No more nodes within this document."
msgstr "Birenzeho muri iyi Inyandiko"
-#: info/session.c:1011
+#: info/session.c:1010
#, fuzzy
msgid "No `Prev' for this node."
msgstr "kugirango iyi"
-#: info/session.c:1014 info/session.c:1073
+#: info/session.c:1013 info/session.c:1072
#, fuzzy
msgid "Moving Prev in this window."
msgstr "in iyi Idirishya"
-#: info/session.c:1030
+#: info/session.c:1029
#, fuzzy
msgid "No `Prev' or `Up' for this node within this document."
msgstr "Cyangwa kugirango iyi muri iyi Inyandiko"
-#: info/session.c:1034
+#: info/session.c:1033
#, fuzzy
msgid "Moving Up in this window."
msgstr "in iyi Idirishya"
-#: info/session.c:1084
+#: info/session.c:1083
#, fuzzy
msgid "Moving to `Prev's last menu item."
msgstr "Kuri Iheruka Ibikubiyemo Ikintu"
-#: info/session.c:1095
+#: info/session.c:1094
#, fuzzy
msgid "Move forwards or down through node structure"
msgstr "Cyangwa Hasi Gihinguranya Imiterere"
-#: info/session.c:1111
+#: info/session.c:1110
#, fuzzy
msgid "Move backwards or up through node structure"
msgstr "Inyuma Cyangwa Hejuru Gihinguranya Imiterere"
-#: info/session.c:1205
+#: info/session.c:1204
#, fuzzy
msgid "Scroll forward in this window"
msgstr "Imbere in iyi Idirishya"
-#: info/session.c:1213
+#: info/session.c:1212
#, fuzzy
msgid "Scroll forward in this window and set default window size"
msgstr "Imbere in iyi Idirishya Na Gushyiraho Mburabuzi Idirishya Ingano"
-#: info/session.c:1221
+#: info/session.c:1220
#, fuzzy
msgid "Scroll forward in this window staying within node"
msgstr "Imbere in iyi Idirishya muri"
-#: info/session.c:1229
+#: info/session.c:1228
#, fuzzy
msgid ""
"Scroll forward in this window staying within node and set default window size"
msgstr "Imbere in iyi Idirishya muri Na Gushyiraho Mburabuzi Idirishya Ingano"
-#: info/session.c:1237
+#: info/session.c:1236
#, fuzzy
msgid "Scroll backward in this window"
msgstr "subira inyuma in iyi Idirishya"
-#: info/session.c:1245
+#: info/session.c:1244
#, fuzzy
msgid "Scroll backward in this window and set default window size"
msgstr ""
"subira inyuma in iyi Idirishya Na Gushyiraho Mburabuzi Idirishya Ingano"
-#: info/session.c:1254
+#: info/session.c:1253
#, fuzzy
msgid "Scroll backward in this window staying within node"
msgstr "subira inyuma in iyi Idirishya muri"
-#: info/session.c:1262
+#: info/session.c:1261
#, fuzzy
msgid ""
"Scroll backward in this window staying within node and set default window "
@@ -1329,463 +1329,463 @@
msgstr ""
"subira inyuma in iyi Idirishya muri Na Gushyiraho Mburabuzi Idirishya Ingano"
-#: info/session.c:1270
+#: info/session.c:1269
#, fuzzy
msgid "Move to the start of this node"
msgstr "Kuri i Gutangira Bya iyi"
-#: info/session.c:1277
+#: info/session.c:1276
#, fuzzy
msgid "Move to the end of this node"
msgstr "Kuri i Impera Bya iyi"
-#: info/session.c:1284
+#: info/session.c:1283
#, fuzzy
msgid "Scroll down by lines"
msgstr "Hasi ku Imirongo"
-#: info/session.c:1301
+#: info/session.c:1300
#, fuzzy
msgid "Scroll up by lines"
msgstr "Hejuru ku Imirongo"
-#: info/session.c:1319
+#: info/session.c:1318
#, fuzzy
msgid "Scroll down by half screen size"
msgstr "Hasi ku Mugaragaza Ingano"
-#: info/session.c:1345
+#: info/session.c:1344
#, fuzzy
msgid "Scroll up by half screen size"
msgstr "Hejuru ku Mugaragaza Ingano"
-#: info/session.c:1374
+#: info/session.c:1373
#, fuzzy
msgid "Select the next window"
msgstr "i Komeza>> Idirishya"
-#: info/session.c:1413
+#: info/session.c:1412
#, fuzzy
msgid "Select the previous window"
msgstr "i Ibanjirije Idirishya"
-#: info/session.c:1464
+#: info/session.c:1463
#, fuzzy
msgid "Split the current window"
msgstr "i KIGEZWEHO Idirishya"
-#: info/session.c:1545
+#: info/session.c:1544
#, fuzzy
msgid "Delete the current window"
msgstr "i KIGEZWEHO Idirishya"
-#: info/session.c:1553
+#: info/session.c:1552
#, fuzzy
msgid "Cannot delete a permanent window"
msgstr "Gusiba a Idirishya"
-#: info/session.c:1585
+#: info/session.c:1584
#, fuzzy
msgid "Delete all other windows"
msgstr "Byose Ikindi"
-#: info/session.c:1631
+#: info/session.c:1630
#, fuzzy
msgid "Scroll the other window"
msgstr "i Ikindi Idirishya"
-#: info/session.c:1652
+#: info/session.c:1651
#, fuzzy
msgid "Scroll the other window backward"
msgstr "i Ikindi Idirishya subira inyuma"
-#: info/session.c:1658
+#: info/session.c:1657
#, fuzzy
msgid "Grow (or shrink) this window"
msgstr "Cyangwa Kugabanuka iyi Idirishya"
-#: info/session.c:1669
+#: info/session.c:1668
#, fuzzy
msgid "Divide the available screen space among the visible windows"
msgstr "i Bihari Mugaragaza Umwanya i Kigaragara"
-#: info/session.c:1676
+#: info/session.c:1675
#, fuzzy
msgid "Toggle the state of line wrapping in the current window"
msgstr "i Leta Bya Umurongo in i KIGEZWEHO Idirishya"
-#: info/session.c:1848
+#: info/session.c:1847
#, fuzzy
msgid "Select the Next node"
msgstr "i"
-#: info/session.c:1856
+#: info/session.c:1855
#, fuzzy
msgid "Select the Prev node"
msgstr "i"
-#: info/session.c:1864
+#: info/session.c:1863
#, fuzzy
msgid "Select the Up node"
msgstr "i"
-#: info/session.c:1871
+#: info/session.c:1870
#, fuzzy
msgid "Select the last node in this file"
msgstr "i Iheruka in iyi IDOSIYE"
-#: info/session.c:1898 info/session.c:1931
+#: info/session.c:1897 info/session.c:1930
#, fuzzy
msgid "This window has no additional nodes"
msgstr "Idirishya Oya"
-#: info/session.c:1904
+#: info/session.c:1903
#, fuzzy
msgid "Select the first node in this file"
msgstr "i Itangira in iyi IDOSIYE"
-#: info/session.c:1938
+#: info/session.c:1937
#, fuzzy
msgid "Select the last item in this node's menu"
msgstr "i Iheruka Ikintu in iyi Ibikubiyemo"
-#: info/session.c:1944
+#: info/session.c:1943
#, fuzzy
msgid "Select this menu item"
msgstr "iyi Ibikubiyemo Ikintu"
-#: info/session.c:1977
+#: info/session.c:1976
#, fuzzy, c-format
msgid "There aren't %d items in this menu."
msgstr "in iyi Ibikubiyemo"
-#: info/session.c:2171 info/session.c:2172
+#: info/session.c:2170 info/session.c:2171
#, fuzzy, c-format
msgid "Menu item (%s): "
msgstr "Ikintu"
-#: info/session.c:2175
+#: info/session.c:2174
#, fuzzy
msgid "Menu item: "
msgstr "Ikintu"
-#: info/session.c:2182 info/session.c:2183
+#: info/session.c:2181 info/session.c:2182
#, fuzzy, c-format
msgid "Follow xref (%s): "
msgstr "X- Ngenderwaho"
-#: info/session.c:2186
+#: info/session.c:2185
#, fuzzy
msgid "Follow xref: "
msgstr "X- Ngenderwaho"
-#: info/session.c:2315
+#: info/session.c:2314
#, fuzzy
msgid "Read a menu item and select its node"
msgstr "a Ibikubiyemo Ikintu Na Guhitamo"
-#: info/session.c:2323
+#: info/session.c:2322
#, fuzzy
msgid "Read a footnote or cross reference and select its node"
msgstr "a Ubusobanuro mpezarupapuro Cyangwa Kwambukiranya Indango Na Guhitamo"
-#: info/session.c:2329
+#: info/session.c:2328
#, fuzzy
msgid "Move to the start of this node's menu"
msgstr "Kuri i Gutangira Bya iyi Ibikubiyemo"
-#: info/session.c:2353
+#: info/session.c:2352
#, fuzzy
msgid "Visit as many menu items at once as possible"
msgstr "Nka Ibikubiyemo ku Rimwe Nka"
-#: info/session.c:2381
+#: info/session.c:2380
#, fuzzy
msgid "Read a node name and select it"
msgstr "a Izina: Na Guhitamo"
-#: info/session.c:2436 info/session.c:2441
+#: info/session.c:2435 info/session.c:2440
msgid "Goto node: "
msgstr ""
-#: info/session.c:2505
+#: info/session.c:2504
#, fuzzy, c-format
msgid "No menu in node `%s'."
msgstr "Ibikubiyemo in"
-#: info/session.c:2551
+#: info/session.c:2550
#, fuzzy, c-format
msgid "No menu item `%s' in node `%s'."
msgstr "Ibikubiyemo Ikintu in"
-#: info/session.c:2581
+#: info/session.c:2580
#, fuzzy, c-format
msgid "Unable to find node referenced by `%s' in `%s'."
msgstr "Kuri Gushaka ku in"
-#: info/session.c:2631
+#: info/session.c:2630
#, fuzzy
msgid "Read a list of menus starting from dir and follow them"
msgstr "a Urutonde Bya Ibikubiyemo Bivuye Na"
-#: info/session.c:2633
+#: info/session.c:2632
#, fuzzy
msgid "Follow menus: "
msgstr "Ibikubiyemo"
-#: info/session.c:2826
+#: info/session.c:2825
#, fuzzy
msgid "Find the node describing program invocation"
msgstr "i Porogaramu"
-#: info/session.c:2828
+#: info/session.c:2827
#, fuzzy, c-format
msgid "Find Invocation node of [%s]: "
msgstr "Bya"
-#: info/session.c:2866
+#: info/session.c:2865
#, fuzzy
msgid "Read a manpage reference and select it"
msgstr "a Indango Na Guhitamo"
-#: info/session.c:2870
+#: info/session.c:2869
msgid "Get Manpage: "
msgstr ""
-#: info/session.c:2900
+#: info/session.c:2899
#, fuzzy
msgid "Select the node `Top' in this file"
msgstr "i in iyi IDOSIYE"
-#: info/session.c:2906
+#: info/session.c:2905
#, fuzzy
msgid "Select the node `(dir)'"
msgstr "i"
-#: info/session.c:2923 info/session.c:2925
+#: info/session.c:2922 info/session.c:2924
#, c-format
msgid "Kill node (%s): "
msgstr ""
-#: info/session.c:2977
+#: info/session.c:2976
#, c-format
msgid "Cannot kill node `%s'"
msgstr ""
-#: info/session.c:2987
+#: info/session.c:2986
#, fuzzy
msgid "Cannot kill the last node"
msgstr "i Iheruka"
-#: info/session.c:3073
+#: info/session.c:3072
#, fuzzy
msgid "Select the most recently selected node"
msgstr "i Byahiswemo"
-#: info/session.c:3079
+#: info/session.c:3078
#, fuzzy
msgid "Kill this node"
msgstr "iyi"
-#: info/session.c:3087
+#: info/session.c:3086
#, fuzzy
msgid "Read the name of a file and select it"
msgstr "i Izina: Bya a IDOSIYE Na Guhitamo"
-#: info/session.c:3091
+#: info/session.c:3090
#, fuzzy
msgid "Find file: "
msgstr "IDOSIYE"
-#: info/session.c:3108
+#: info/session.c:3107
#, fuzzy, c-format
msgid "Cannot find `%s'."
msgstr "Gushaka"
-#: info/session.c:3151 info/session.c:3269
+#: info/session.c:3150 info/session.c:3268
#, fuzzy, c-format
msgid "Could not create output file `%s'."
msgstr "OYA Kurema Ibisohoka IDOSIYE"
-#: info/session.c:3165 info/session.c:3287 info/session.c:3347
+#: info/session.c:3164 info/session.c:3286 info/session.c:3346
msgid "Done."
msgstr "Byakozwe."
-#: info/session.c:3220
+#: info/session.c:3219
#, c-format
msgid "Writing node %s..."
msgstr ""
-#: info/session.c:3296
+#: info/session.c:3295
#, fuzzy
msgid "Pipe the contents of this node through INFO_PRINT_COMMAND"
msgstr "i Ibigize Bya iyi Gihinguranya"
-#: info/session.c:3331
+#: info/session.c:3330
#, fuzzy, c-format
msgid "Cannot open pipe to `%s'."
msgstr "Gufungura Kuri"
-#: info/session.c:3337
+#: info/session.c:3336
#, c-format
msgid "Printing node %s..."
msgstr ""
-#: info/session.c:3567
+#: info/session.c:3566
#, c-format
msgid "Searching subfile %s ..."
msgstr ""
-#: info/session.c:3619
+#: info/session.c:3618
#, fuzzy
msgid "Read a string and search for it case-sensitively"
msgstr "a Ikurikiranyanyuguti Na Gushaka kugirango"
-#: info/session.c:3626
+#: info/session.c:3625
#, fuzzy
msgid "Read a string and search for it"
msgstr "a Ikurikiranyanyuguti Na Gushaka kugirango"
-#: info/session.c:3634
+#: info/session.c:3633
#, fuzzy
msgid "Read a string and search backward for it"
msgstr "a Ikurikiranyanyuguti Na Gushaka subira inyuma kugirango"
-#: info/session.c:3670 info/session.c:3677
+#: info/session.c:3669 info/session.c:3676
#, fuzzy, c-format
msgid "%s%sfor string [%s]: "
msgstr "%s%sforIkurikiranyanyuguti"
-#: info/session.c:3671 info/session.c:3678
+#: info/session.c:3670 info/session.c:3677
msgid "Search backward"
msgstr "Gushaka usubira inyuma"
-#: info/session.c:3672 info/session.c:3678
+#: info/session.c:3671 info/session.c:3677
msgid "Search"
msgstr "Gushaka"
-#: info/session.c:3673 info/session.c:3679
+#: info/session.c:3672 info/session.c:3678
msgid " case-sensitively "
msgstr ""
-#: info/session.c:3674 info/session.c:3679
+#: info/session.c:3673 info/session.c:3678
msgid " "
msgstr " "
-#: info/session.c:3718
+#: info/session.c:3717
#, fuzzy
msgid "Search failed."
msgstr "Byanze"
-#: info/session.c:3736
+#: info/session.c:3735
#, fuzzy
msgid "Repeat last search in the same direction"
msgstr "Iheruka Gushaka in i Icyerekezo"
-#: info/session.c:3739 info/session.c:3749
+#: info/session.c:3738 info/session.c:3748
#, fuzzy
msgid "No previous search string"
msgstr "Ibanjirije Gushaka Ikurikiranyanyuguti"
-#: info/session.c:3746
+#: info/session.c:3745
#, fuzzy
msgid "Repeat last search in the reverse direction"
msgstr "Iheruka Gushaka in i Ihindurakerekezo Icyerekezo"
-#: info/session.c:3765 info/session.c:3771
+#: info/session.c:3764 info/session.c:3770
#, fuzzy
msgid "Search interactively for a string as you type it"
msgstr "kugirango a Ikurikiranyanyuguti Nka Ubwoko"
-#: info/session.c:3851
+#: info/session.c:3850
#, fuzzy
msgid "I-search backward: "
msgstr "Gushaka subira inyuma"
-#: info/session.c:3853
+#: info/session.c:3852
#, fuzzy
msgid "I-search: "
msgstr "Gushaka"
-#: info/session.c:3878 info/session.c:3880
+#: info/session.c:3877 info/session.c:3879
msgid "Failing "
msgstr ""
-#: info/session.c:4340
+#: info/session.c:4339
#, fuzzy
msgid "Move to the previous cross reference"
msgstr "Kuri i Ibanjirije Kwambukiranya Indango"
-#: info/session.c:4349
+#: info/session.c:4348
#, fuzzy
msgid "Move to the next cross reference"
msgstr "Kuri i Komeza>> Kwambukiranya Indango"
-#: info/session.c:4359
+#: info/session.c:4358
#, fuzzy
msgid "Select reference or menu item appearing on this line"
msgstr "Indango Cyangwa Ibikubiyemo Ikintu ku iyi Umurongo"
-#: info/session.c:4382
+#: info/session.c:4381
#, fuzzy
msgid "Cancel current operation"
msgstr "KIGEZWEHO"
-#: info/session.c:4389
+#: info/session.c:4388
msgid "Quit"
msgstr "Kuvamo"
-#: info/session.c:4398
+#: info/session.c:4397
#, fuzzy
msgid "Move the cursor to a specific line of the window"
msgstr "i indanga Kuri a Umurongo Bya i Idirishya"
-#: info/session.c:4430
+#: info/session.c:4429
#, fuzzy
msgid "Redraw the display"
msgstr "i Kugaragaza"
-#: info/session.c:4467
+#: info/session.c:4466
#, fuzzy
msgid "Quit using Info"
msgstr "ikoresha"
-#: info/session.c:4480
+#: info/session.c:4479
#, fuzzy
msgid "Run command bound to this key's lowercase variant"
msgstr "Komandi: Kuri iyi Inyuguti nto"
-#: info/session.c:4491
+#: info/session.c:4490
#, fuzzy, c-format
msgid "Unknown command (%s)."
msgstr "Komandi:"
-#: info/session.c:4494
+#: info/session.c:4493
#, fuzzy, c-format
msgid "\"%s\" is invalid"
msgstr "\"%s\"ni Sibyo"
-#: info/session.c:4495
+#: info/session.c:4494
#, fuzzy, c-format
msgid "`%s' is invalid"
msgstr "`%s'ni Sibyo"
-#: info/session.c:4709
+#: info/session.c:4708
#, fuzzy
msgid "Add this digit to the current numeric argument"
msgstr "iyi Kuri i KIGEZWEHO Bikurikije umubare"
-#: info/session.c:4718
+#: info/session.c:4717
#, fuzzy
msgid "Start (or multiply by 4) the current numeric argument"
msgstr "Gutangira Cyangwa Gukuba ku 4. i KIGEZWEHO Bikurikije umubare"
-#: info/session.c:4733
+#: info/session.c:4732
#, fuzzy
msgid "Internally used by \\[universal-argument]"
msgstr "ku Ky'isi yose"
-#: info/tilde.c:337
+#: info/tilde.c:336
#, fuzzy, c-format
msgid "readline: Out of virtual memory!\n"
msgstr "Bya Kitaboneka Ububiko"
@@ -1866,27 +1866,27 @@
msgid "Set %s to value (%s): "
msgstr "Kuri Agaciro"
-#: info/window.c:1138
+#: info/window.c:1137
#, fuzzy
msgid "--*** Tags out of Date ***"
msgstr "--***Inyuma Bya"
-#: info/window.c:1149
+#: info/window.c:1148
#, fuzzy
msgid "-----Info: (), lines ----, "
msgstr "-----Imirongo"
-#: info/window.c:1156
+#: info/window.c:1155
#, fuzzy, c-format
msgid "-%s---Info: %s, %d lines --%s--"
msgstr "-%s---Info:%s,%dImirongo"
-#: info/window.c:1160
+#: info/window.c:1159
#, fuzzy, c-format
msgid "-%s%s-Info: (%s)%s, %d lines --%s--"
msgstr "-%s%s-Info:(%s)%s,%dImirongo"
-#: info/window.c:1167
+#: info/window.c:1166
#, c-format
msgid " Subfile: %s"
msgstr ""
@@ -1899,455 +1899,455 @@
msgid "fflush error on stdout\n"
msgstr ""
-#: makeinfo/cmds.c:527 makeinfo/cmds.c:549
+#: makeinfo/cmds.c:526 makeinfo/cmds.c:548
#, fuzzy, c-format
msgid "arguments to @%s ignored"
msgstr "ingingo Kuri"
-#: makeinfo/cmds.c:592
+#: makeinfo/cmds.c:591
msgid "January"
msgstr "Mutarama"
-#: makeinfo/cmds.c:592
+#: makeinfo/cmds.c:591
msgid "February"
msgstr "Gashyantare"
-#: makeinfo/cmds.c:592
+#: makeinfo/cmds.c:591
msgid "March"
msgstr "Werurwe"
-#: makeinfo/cmds.c:592
+#: makeinfo/cmds.c:591
msgid "April"
msgstr "Mata"
-#: makeinfo/cmds.c:592
+#: makeinfo/cmds.c:591
msgid "May"
msgstr "Gicurasi"
-#: makeinfo/cmds.c:593
+#: makeinfo/cmds.c:592
msgid "June"
msgstr "Kamena"
-#: makeinfo/cmds.c:593
+#: makeinfo/cmds.c:592
msgid "July"
msgstr "Nyakanga"
-#: makeinfo/cmds.c:593
+#: makeinfo/cmds.c:592
msgid "August"
msgstr "Kanama"
-#: makeinfo/cmds.c:593
+#: makeinfo/cmds.c:592
msgid "September"
msgstr "Nzeri"
-#: makeinfo/cmds.c:593
+#: makeinfo/cmds.c:592
msgid "October"
msgstr "Ukwakira"
-#: makeinfo/cmds.c:594
+#: makeinfo/cmds.c:593
msgid "November"
msgstr "Ugushyingo"
-#: makeinfo/cmds.c:594
+#: makeinfo/cmds.c:593
msgid "December"
msgstr "Ukuboza"
-#: makeinfo/cmds.c:946
+#: makeinfo/cmds.c:945
#, fuzzy, c-format
msgid "unlikely character %c in @var"
msgstr "Inyuguti in VAR"
-#: makeinfo/cmds.c:989
+#: makeinfo/cmds.c:988
#, fuzzy
msgid "@sc argument all uppercase, thus no effect"
msgstr "@Byose Inyuguti nkuru Oya INGARUKA"
-#: makeinfo/cmds.c:1044
+#: makeinfo/cmds.c:1043
#, fuzzy, c-format
msgid "`{' expected, but saw `%c'"
msgstr "`{'Ikitezwe:"
-#: makeinfo/cmds.c:1084
+#: makeinfo/cmds.c:1083
#, fuzzy
msgid "end of file inside verb block"
msgstr "Impera Bya IDOSIYE Mo Imbere Ishinga Funga"
-#: makeinfo/cmds.c:1092
+#: makeinfo/cmds.c:1091
#, fuzzy, c-format
msgid "`}' expected, but saw `%c'"
msgstr "`}'Ikitezwe:"
-#: makeinfo/cmds.c:1123
+#: makeinfo/cmds.c:1122
#, fuzzy
msgid ""
"@strong{Note...} produces a spurious cross-reference in Info; reword to "
"avoid that"
msgstr "@a Kwambukiranya Indango in Kuri"
-#: makeinfo/cmds.c:1322
+#: makeinfo/cmds.c:1321
#, fuzzy, c-format
msgid "%c%s is obsolete"
msgstr "%c%sni"
-#: makeinfo/cmds.c:1431
+#: makeinfo/cmds.c:1430
#, fuzzy, c-format
msgid "@sp requires a positive numeric argument, not `%s'"
msgstr "@SP a Bikurikije umubare OYA"
-#: makeinfo/cmds.c:1787 makeinfo/footnote.c:82
+#: makeinfo/cmds.c:1786 makeinfo/footnote.c:81
#, fuzzy, c-format
msgid "Bad argument to %c%s"
msgstr "Kuri"
-#: makeinfo/cmds.c:1797 makeinfo/makeinfo.c:4279
+#: makeinfo/cmds.c:1796 makeinfo/makeinfo.c:4278
msgid "asis"
msgstr ""
-#: makeinfo/cmds.c:1799 makeinfo/cmds.c:1829 makeinfo/makeinfo.c:4281
+#: makeinfo/cmds.c:1798 makeinfo/cmds.c:1828 makeinfo/makeinfo.c:4280
msgid "none"
msgstr "ntacyo"
-#: makeinfo/cmds.c:1813
+#: makeinfo/cmds.c:1812
#, fuzzy, c-format
msgid "Bad argument to @%s"
msgstr "Kuri"
# basctl/source\basicide\basidesh.src:RID_POPUP_TABBAR.RID_INSERT.text
-#: makeinfo/cmds.c:1827
+#: makeinfo/cmds.c:1826
#, fuzzy
msgid "insert"
msgstr "Kongeramo"
-#: makeinfo/cmds.c:1843
+#: makeinfo/cmds.c:1842
#, fuzzy, c-format
msgid "Bad argument to @%s: %s"
msgstr "Kuri"
-#: makeinfo/cmds.c:1926
+#: makeinfo/cmds.c:1925
#, c-format
msgid "Expected @%s on or off, not `%s'"
msgstr ""
-#: makeinfo/cmds.c:1946
+#: makeinfo/cmds.c:1945
#, c-format
msgid "Only @%s 10 or 11 is supported, not `%s'"
msgstr ""
-#: makeinfo/defun.c:84
+#: makeinfo/defun.c:83
#, fuzzy
msgid "Missing `}' in @def arg"
msgstr "in"
-#: makeinfo/defun.c:403
+#: makeinfo/defun.c:402
msgid "Function"
msgstr "Umumaro"
-#: makeinfo/defun.c:406
+#: makeinfo/defun.c:405
msgid "Macro"
msgstr "Makoro"
-#: makeinfo/defun.c:409
+#: makeinfo/defun.c:408
msgid "Special Form"
msgstr ""
-#: makeinfo/defun.c:413
+#: makeinfo/defun.c:412
msgid "Variable"
msgstr "Imburabuzi"
-#: makeinfo/defun.c:416
+#: makeinfo/defun.c:415
msgid "User Option"
msgstr ""
-#: makeinfo/defun.c:420
+#: makeinfo/defun.c:419
#, fuzzy
msgid "Instance Variable"
msgstr "Imburabuzi"
-#: makeinfo/defun.c:424
+#: makeinfo/defun.c:423
msgid "Method"
msgstr "Uburyo"
-#: makeinfo/defun.c:500 makeinfo/defun.c:505 makeinfo/defun.c:545
-#: makeinfo/defun.c:644 makeinfo/xml.c:2136
+#: makeinfo/defun.c:499 makeinfo/defun.c:504 makeinfo/defun.c:544
+#: makeinfo/defun.c:643 makeinfo/xml.c:2135
msgid "of"
msgstr "ya"
-#: makeinfo/defun.c:509 makeinfo/defun.c:513 makeinfo/defun.c:517
-#: makeinfo/defun.c:551 makeinfo/defun.c:650 makeinfo/xml.c:2141
+#: makeinfo/defun.c:508 makeinfo/defun.c:512 makeinfo/defun.c:516
+#: makeinfo/defun.c:550 makeinfo/defun.c:649 makeinfo/xml.c:2140
msgid "on"
msgstr "kuri"
-#: makeinfo/defun.c:712
+#: makeinfo/defun.c:711
#, fuzzy, c-format
msgid "Must be in address@hidden' environment to use address@hidden'"
msgstr "in Kuri Gukoresha"
-#: makeinfo/files.c:435
+#: makeinfo/files.c:434
#, c-format
msgid "%s: getwd: %s, %s\n"
msgstr ""
-#: makeinfo/files.c:638
+#: makeinfo/files.c:637
#, fuzzy, c-format
msgid "`%s' omitted before output filename"
msgstr "`%s'Mbere Ibisohoka Izina ry'idosiye:"
-#: makeinfo/files.c:646
+#: makeinfo/files.c:645
#, fuzzy, c-format
msgid "`%s' omitted since writing to stdout"
msgstr "`%s'guhera Kuri"
-#: makeinfo/files.c:694
+#: makeinfo/files.c:693
#, fuzzy
msgid "Output buffer not empty."
msgstr "OYA ubusa"
-#: makeinfo/float.c:182
+#: makeinfo/float.c:181
#, c-format
msgid "Requested float type `%s' not previously used"
msgstr ""
-#: makeinfo/float.c:377 makeinfo/float.c:383 makeinfo/index.c:925
-#: makeinfo/index.c:931 makeinfo/xref.c:134 makeinfo/xref.c:171
-#: makeinfo/xref.c:206
+#: makeinfo/float.c:376 makeinfo/float.c:382 makeinfo/index.c:924
+#: makeinfo/index.c:930 makeinfo/xref.c:133 makeinfo/xref.c:170
+#: makeinfo/xref.c:205
msgid "See "
msgstr ""
-#: makeinfo/footnote.c:150
+#: makeinfo/footnote.c:149
#, fuzzy, c-format
msgid "`%c%s' needs an argument `{...}', not just `%s'"
msgstr "`%c%s'OYA"
-#: makeinfo/footnote.c:165
+#: makeinfo/footnote.c:164
#, fuzzy, c-format
msgid "No closing brace for footnote `%s'"
msgstr "kugirango Ubusobanuro mpezarupapuro"
-#: makeinfo/footnote.c:198
+#: makeinfo/footnote.c:197
msgid "Footnote defined without parent node"
msgstr ""
-#: makeinfo/footnote.c:210
+#: makeinfo/footnote.c:209
#, fuzzy
msgid "Footnotes inside footnotes are not allowed"
msgstr "Mo Imbere Ubusobanuro mpezarupapuro OYA"
-#: makeinfo/footnote.c:302 makeinfo/index.c:190
+#: makeinfo/footnote.c:301 makeinfo/index.c:189
msgid "Footnotes"
msgstr "Ubusobanuro mpezarupapuro"
-#: makeinfo/html.c:87
+#: makeinfo/html.c:86
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: could not open --css-file: %s"
msgstr "%s:OYA Gufungura IDOSIYE"
-#: makeinfo/html.c:176
+#: makeinfo/html.c:175
#, fuzzy, c-format
msgid "%s:%d: --css-file ended in comment"
msgstr "%s:%d:--IDOSIYE in Icyo wongeraho"
# filter/source\xsltdialog\xmlfilterdialogstrings.src:STR_DEFAULT_UI_NAME.text
-#: makeinfo/html.c:204
+#: makeinfo/html.c:203
msgid "Untitled"
msgstr "Nta mutwe"
-#: makeinfo/html.c:422
+#: makeinfo/html.c:421
#, fuzzy
msgid "[unexpected] no html tag to pop"
msgstr "[Oya HTML Itagi: Kuri"
-#: makeinfo/html.c:765
+#: makeinfo/html.c:764
#, fuzzy, c-format
msgid "[unexpected] invalid node name: `%s'"
msgstr "[Sibyo Izina:"
-#: makeinfo/index.c:170
+#: makeinfo/index.c:169
#, fuzzy, c-format
msgid "Unknown index `%s'"
msgstr "Umubarendanga"
-#: makeinfo/index.c:235
+#: makeinfo/index.c:234
#, fuzzy, c-format
msgid "Info cannot handle `:' in index entry `%s'"
msgstr "in Umubarendanga Icyinjijwe"
-#: makeinfo/index.c:413
+#: makeinfo/index.c:412
#, c-format
msgid "Index `%s' already exists"
msgstr ""
-#: makeinfo/index.c:456
+#: makeinfo/index.c:455
#, fuzzy, c-format
msgid "Unknown index `%s' and/or `%s' in @synindex"
msgstr "Umubarendanga Na Cyangwa in"
-#: makeinfo/index.c:662
+#: makeinfo/index.c:661
#, fuzzy
msgid "(line )"
msgstr "(Umurongo"
-#: makeinfo/index.c:670
+#: makeinfo/index.c:669
#, fuzzy, c-format
msgid "(line %*d)"
msgstr "(Umurongo"
-#: makeinfo/index.c:751
+#: makeinfo/index.c:750
#, fuzzy, c-format
msgid "Unknown index `%s' in @printindex"
msgstr "Umubarendanga in"
-#: makeinfo/index.c:820
+#: makeinfo/index.c:819
#, fuzzy, c-format
msgid "Entry for index `%s' outside of any node"
msgstr "kugirango Umubarendanga Hanze Bya"
-#: makeinfo/index.c:823 makeinfo/index.c:859
+#: makeinfo/index.c:822 makeinfo/index.c:858
#, fuzzy
msgid "(outside of any node)"
msgstr "(Hanze Bya"
-#: makeinfo/insertion.c:162
+#: makeinfo/insertion.c:161
#, fuzzy
msgid "@item not allowed in argument to @itemize"
msgstr "@Ikintu OYA in Kuri"
-#: makeinfo/insertion.c:243
+#: makeinfo/insertion.c:242
#, fuzzy
msgid "Broken-Type in insertion_type_pname"
msgstr "in"
-#: makeinfo/insertion.c:339
+#: makeinfo/insertion.c:338
#, fuzzy
msgid "Enumeration stack overflow"
msgstr "Byarenze urugero"
-#: makeinfo/insertion.c:371
+#: makeinfo/insertion.c:370
#, fuzzy, c-format
msgid "lettering overflow, restarting at %c"
msgstr "Byarenze urugero ku"
-#: makeinfo/insertion.c:636
+#: makeinfo/insertion.c:635
#, fuzzy, c-format
msgid "%s requires an argument: the formatter for %citem"
msgstr "%si kugirango"
-#: makeinfo/insertion.c:724
+#: makeinfo/insertion.c:723
#, c-format
msgid "%cfloat environments cannot be nested"
msgstr ""
-#: makeinfo/insertion.c:978
+#: makeinfo/insertion.c:977
#, fuzzy, c-format
msgid "address@hidden' expected `%s', but saw `%s'"
msgstr "address@hidden:"
-#: makeinfo/insertion.c:1346
+#: makeinfo/insertion.c:1345
#, c-format
msgid "No matching `%cend %s'"
msgstr ""
-#: makeinfo/insertion.c:1615
+#: makeinfo/insertion.c:1614
#, fuzzy, c-format
msgid "%s requires letter or digit"
msgstr "%sIbaruwa... Cyangwa"
-#: makeinfo/insertion.c:1708
+#: makeinfo/insertion.c:1707
#, fuzzy
msgid "end of file inside verbatim block"
msgstr "Impera Bya IDOSIYE Mo Imbere Funga"
-#: makeinfo/insertion.c:1932
+#: makeinfo/insertion.c:1931
#, fuzzy, c-format
msgid "@%s not meaningful outside address@hidden' environment"
msgstr "@%sOYA Hanze"
-#: makeinfo/insertion.c:1968
+#: makeinfo/insertion.c:1967
#, fuzzy
msgid "@menu seen before first @node, creating `Top' node"
msgstr "@Ibikubiyemo Mbere Itangira"
-#: makeinfo/insertion.c:1969
+#: makeinfo/insertion.c:1968
#, fuzzy
msgid ""
"perhaps your @top node should be wrapped in @ifnottex rather than @ifinfo?"
msgstr "Hejuru: in"
-#: makeinfo/insertion.c:1981
+#: makeinfo/insertion.c:1980
#, fuzzy
msgid "@detailmenu seen before first node, creating `Top' node"
msgstr "@Mbere Itangira"
-#: makeinfo/insertion.c:2037
+#: makeinfo/insertion.c:2036
#, fuzzy, c-format
msgid "@%s not meaningful outside address@hidden' and address@hidden'
environments"
msgstr "@%sOYA Hanze Na"
-#: makeinfo/insertion.c:2051
+#: makeinfo/insertion.c:2050
#, fuzzy, c-format
msgid "@%s not meaningful outside address@hidden' environment"
msgstr "@%sOYA Hanze"
-#: makeinfo/insertion.c:2082
+#: makeinfo/insertion.c:2081
#, c-format
msgid "Unmatched `%c%s'"
msgstr ""
-#: makeinfo/insertion.c:2087
+#: makeinfo/insertion.c:2086
#, fuzzy, c-format
msgid "`%c%s' needs something after it"
msgstr "`%c%s'Nyuma"
-#: makeinfo/insertion.c:2093
+#: makeinfo/insertion.c:2092
#, fuzzy, c-format
msgid "Bad argument `%s' to address@hidden', using `%s'"
msgstr "Kuri ikoresha"
-#: makeinfo/insertion.c:2190
+#: makeinfo/insertion.c:2189
#, fuzzy, c-format
msgid "@%s not meaningful inside address@hidden' block"
msgstr "@%sOYA Mo Imbere Funga"
-#: makeinfo/insertion.c:2199
+#: makeinfo/insertion.c:2198
#, fuzzy, c-format
msgid "@itemx not meaningful inside `%s' block"
msgstr "@OYA Mo Imbere Funga"
-#: makeinfo/insertion.c:2373
+#: makeinfo/insertion.c:2372
#, fuzzy, c-format
msgid "%c%s found outside of an insertion block"
msgstr "%c%sByabonetse Hanze Bya Iyinjizamo Funga"
-#: makeinfo/lang.c:957
+#: makeinfo/lang.c:956
#, c-format
msgid "no default territory known for language `%s'"
msgstr ""
-#: makeinfo/lang.c:1020
+#: makeinfo/lang.c:1019
#, fuzzy, c-format
msgid "%s is not a valid ISO 639 language code"
msgstr "%sni OYA a Byemewe Ururimi ITEGEKONGENGA"
-#: makeinfo/lang.c:1110
+#: makeinfo/lang.c:1109
#, fuzzy, c-format
msgid "unrecognized encoding name `%s'"
msgstr "Imisobekere: Izina:"
-#: makeinfo/lang.c:1118
+#: makeinfo/lang.c:1117
#, fuzzy, c-format
msgid "sorry, encoding `%s' not supported"
msgstr "Imisobekere: OYA"
-#: makeinfo/lang.c:1170
+#: makeinfo/lang.c:1169
#, fuzzy, c-format
msgid "invalid encoded character `%s'"
msgstr "Sibyo Inyuguti"
-#: makeinfo/lang.c:1472
+#: makeinfo/lang.c:1471
#, fuzzy, c-format
msgid "%c%s expects `i' or `j' as argument, not `%c'"
msgstr "%c%sCyangwa Nka OYA"
-#: makeinfo/lang.c:1476
+#: makeinfo/lang.c:1475
#, fuzzy, c-format
msgid "%c%s expects a single character `i' or `j' as argument"
msgstr "%c%sa UMWE Inyuguti Cyangwa Nka"
@@ -2390,32 +2390,32 @@
msgid "mismatched @end %s with @%s"
msgstr "Impera Na:"
-#: makeinfo/makeinfo.c:189
+#: makeinfo/makeinfo.c:188
#, fuzzy, c-format
msgid "Too many errors! Gave up.\n"
msgstr "Amakosa Hejuru"
-#: makeinfo/makeinfo.c:307
+#: makeinfo/makeinfo.c:306
#, fuzzy, c-format
msgid "%s:%d: warning: "
msgstr "%s:%d:Iburira"
-#: makeinfo/makeinfo.c:326 makeinfo/makeinfo.c:2304
+#: makeinfo/makeinfo.c:325 makeinfo/makeinfo.c:2303
#, c-format
msgid "Misplaced %c"
msgstr ""
-#: makeinfo/makeinfo.c:345
+#: makeinfo/makeinfo.c:344
#, fuzzy, c-format
msgid "Try `%s --help' for more information.\n"
msgstr "kugirango Birenzeho Ibisobanuro"
-#: makeinfo/makeinfo.c:348
+#: makeinfo/makeinfo.c:347
#, c-format
msgid "Usage: %s [OPTION]... TEXINFO-FILE...\n"
msgstr ""
-#: makeinfo/makeinfo.c:351
+#: makeinfo/makeinfo.c:350
#, fuzzy
msgid ""
"Translate Texinfo source documentation to various other formats, by default\n"
@@ -2424,7 +2424,7 @@
"Inkomoko Kuri Ikindi Imiterere ku Idosiye kugirango kiri kuri interineti Na: "
"Cyangwa"
-#: makeinfo/makeinfo.c:355
+#: makeinfo/makeinfo.c:354
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"General options:\n"
@@ -2446,7 +2446,7 @@
"Indango Mburabuzi v ni Byakozwe Verisiyo Kugaragaza Verisiyo Ibisobanuro Na "
"Gusohoka"
-#: makeinfo/makeinfo.c:371
+#: makeinfo/makeinfo.c:370
#, fuzzy, no-wrap
msgid ""
"Output format selection (default is to produce Info):\n"
@@ -2456,7 +2456,7 @@
" --plaintext output plain text rather than Info.\n"
msgstr "Imiterere Ihitamo Mburabuzi ni Kuri InyandikoGitabo Ibisohoka HTML
Ibisohoka xml Ibisohoka Ibisohoka Byuzuye Umwandiko"
-#: makeinfo/makeinfo.c:379
+#: makeinfo/makeinfo.c:378
#, fuzzy
msgid ""
"General output options:\n"
@@ -2480,7 +2480,7 @@
"Cyangwa Ibisohoka Ibisohoka IDOSIYE Umubare Ibyatoranyijwe Ibisohoka Umutwe "
"Na Imibare o Ibisohoka Ibisohoka Kuri bushyinguro NIBA Gutandukanya"
-#: makeinfo/makeinfo.c:393
+#: makeinfo/makeinfo.c:392
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Options for Info and plain text:\n"
@@ -2507,7 +2507,7 @@
"Mburabuzi Igika Ikurura Ikurura Ibika ku Imyanya Mburabuzi ni OYA Ikurura "
"NIBA Gutandukanya Ingano Gutandukanya Idosiye ku Ingano Mburabuzi"
-#: makeinfo/makeinfo.c:410
+#: makeinfo/makeinfo.c:409
#, fuzzy
msgid ""
"Options for HTML:\n"
@@ -2518,7 +2518,7 @@
" produce file names in ASCII transliteration.\n"
msgstr "kugirango Gushyiramo Gushyiramo in IMISUSIRE Ibisohoka Gusoma NIBA ni"
-#: makeinfo/makeinfo.c:419
+#: makeinfo/makeinfo.c:418
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Options for XML and Docbook:\n"
@@ -2529,7 +2529,7 @@
msgstr ""
"kugirango Na Ibisohoka Ikurura Ikurura Ibintu ku Imyanya Mburabuzi ni 0 ni"
-#: makeinfo/makeinfo.c:426
+#: makeinfo/makeinfo.c:425
#, fuzzy
msgid ""
"Input file options:\n"
@@ -2544,7 +2544,7 @@
"Gushyiramo Gushaka Inzira Kuri i Gushyiramo Gushaka Inzira U i "
"IMPINDURAGACIRO Nka Na: Gusiba"
-#: makeinfo/makeinfo.c:435
+#: makeinfo/makeinfo.c:434
#, fuzzy
msgid ""
"Conditional processing in input:\n"
@@ -2570,7 +2570,7 @@
"Oya OYA Na HTML Umwandiko Oya OYA Umwandiko Oya OYA Umwandiko Oya OYA Na "
"Umwandiko Oya OYA Na xml Umwandiko kugirango i Oya Amahitamo Umwandiko"
-#: makeinfo/makeinfo.c:454
+#: makeinfo/makeinfo.c:453
#, fuzzy
msgid ""
" The defaults for the @if... conditionals depend on the output format:\n"
@@ -2583,7 +2583,7 @@
"NIBA ni ku Na i Ibindi Bidakora NIBA Byuzuye Umwandiko ni ku Na i Ibindi "
"Bidakora NIBA ni ku Na i Ibindi Bidakora"
-#: makeinfo/makeinfo.c:462
+#: makeinfo/makeinfo.c:461
#, fuzzy
msgid ""
"Examples:\n"
@@ -2604,159 +2604,159 @@
"Kwandika HTML Imirongo Umubare Ibyatoranyijwe Kwandika Na: Iriho Imibare Oya "
"Gutandukanya Kwandika IDOSIYE"
-#: makeinfo/makeinfo.c:619
+#: makeinfo/makeinfo.c:618
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: Ignoring unrecognized TEXINFO_OUTPUT_FORMAT value `%s'.\n"
msgstr "%s:Kwirengagiza Agaciro"
-#: makeinfo/makeinfo.c:667 makeinfo/makeinfo.c:693 makeinfo/makeinfo.c:717
-#: makeinfo/makeinfo.c:747 makeinfo/makeinfo.c:768
+#: makeinfo/makeinfo.c:666 makeinfo/makeinfo.c:692 makeinfo/makeinfo.c:716
+#: makeinfo/makeinfo.c:746 makeinfo/makeinfo.c:767
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: %s arg must be numeric, not `%s'.\n"
msgstr "%s:%sBikurikije umubare OYA"
-#: makeinfo/makeinfo.c:680
+#: makeinfo/makeinfo.c:679
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: could not open macro expansion output `%s'"
msgstr "%s:OYA Gufungura Makoro Ibisohoka"
-#: makeinfo/makeinfo.c:685
+#: makeinfo/makeinfo.c:684
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: ignoring second macro expansion output `%s'.\n"
msgstr "%s:ISEGONDA Makoro Ibisohoka"
-#: makeinfo/makeinfo.c:732
+#: makeinfo/makeinfo.c:731
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: --paragraph-indent arg must be numeric/`none'/`asis', not `%s'.\n"
msgstr "%s:--Igika Ikurura Bikurikije umubare OYA"
-#: makeinfo/makeinfo.c:757
+#: makeinfo/makeinfo.c:756
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: --footnote-style arg must be `separate' or `end', not `%s'.\n"
msgstr "%s:--Ubusobanuro mpezarupapuro IMISUSIRE Cyangwa OYA"
-#: makeinfo/makeinfo.c:832
+#: makeinfo/makeinfo.c:831
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: missing file argument.\n"
msgstr "%s:Ibuze IDOSIYE"
-#: makeinfo/makeinfo.c:1023 makeinfo/makeinfo.c:4128
+#: makeinfo/makeinfo.c:1022 makeinfo/makeinfo.c:4127
#, fuzzy, c-format
msgid "Multiline command %c%s used improperly"
msgstr "Komandi:"
-#: makeinfo/makeinfo.c:1026
+#: makeinfo/makeinfo.c:1025
#, fuzzy, c-format
msgid "Expected `%s'"
msgstr "Ikitezwe:"
-#: makeinfo/makeinfo.c:1505
+#: makeinfo/makeinfo.c:1504
#, fuzzy, c-format
msgid "Can't create directory `%s': %s"
msgstr "Kurema bushyinguro"
-#: makeinfo/makeinfo.c:1551
+#: makeinfo/makeinfo.c:1550
#, fuzzy, c-format
msgid "No `%s' found in `%s'"
msgstr "Byabonetse in"
-#: makeinfo/makeinfo.c:1631
+#: makeinfo/makeinfo.c:1630
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: Skipping macro expansion to stdout as Info output is going there.\n"
msgstr "%s:Makoro Kuri Nka Ibisohoka ni"
-#: makeinfo/makeinfo.c:1664
+#: makeinfo/makeinfo.c:1663
#, fuzzy, c-format
msgid "Making %s file `%s' from `%s'.\n"
msgstr "IDOSIYE Bivuye"
-#: makeinfo/makeinfo.c:1728
+#: makeinfo/makeinfo.c:1727
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"%s: Removing macro output file `%s' due to errors; use --force to preserve.\n"
msgstr "%s:Makoro Ibisohoka IDOSIYE Kuri Amakosa Gukoresha Kuri"
-#: makeinfo/makeinfo.c:1783
+#: makeinfo/makeinfo.c:1782
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: Removing output file `%s' due to errors; use --force to preserve.\n"
msgstr "%s:Ibisohoka IDOSIYE Kuri Amakosa Gukoresha Kuri"
-#: makeinfo/makeinfo.c:2077
+#: makeinfo/makeinfo.c:2076
#, fuzzy, c-format
msgid "Unknown command `%s'"
msgstr "Komandi:"
-#: makeinfo/makeinfo.c:2099
+#: makeinfo/makeinfo.c:2098
#, fuzzy, c-format
msgid "Use braces to give a command as an argument to @%s"
msgstr "Ingirwadusodeko Kuri a Komandi: Nka Kuri"
-#: makeinfo/makeinfo.c:2358
+#: makeinfo/makeinfo.c:2357
#, fuzzy, c-format
msgid "%c%s expected braces"
msgstr "%c%sIkitezwe: Ingirwadusodeko"
-#: makeinfo/makeinfo.c:2371
+#: makeinfo/makeinfo.c:2370
msgid "Unmatched }"
msgstr ""
# 4203
-#: makeinfo/makeinfo.c:2419
+#: makeinfo/makeinfo.c:2418
#, fuzzy
msgid "NO_NAME!"
msgstr "nta zina"
-#: makeinfo/makeinfo.c:2440
+#: makeinfo/makeinfo.c:2439
#, fuzzy, c-format
msgid "%c%s missing close brace"
msgstr "%c%sIbuze Gufunga"
-#: makeinfo/makeinfo.c:2618
+#: makeinfo/makeinfo.c:2617
#, fuzzy, c-format
msgid "This is %s, produced by makeinfo version %s from %s.\n"
msgstr "ni ku Verisiyo Bivuye"
-#: makeinfo/makeinfo.c:3443
+#: makeinfo/makeinfo.c:3442
#, fuzzy, c-format
msgid "@image file `%s' (for HTML) not readable: %s"
msgstr "@Ishusho IDOSIYE kugirango OYA"
-#: makeinfo/makeinfo.c:3449
+#: makeinfo/makeinfo.c:3448
#, fuzzy, c-format
msgid "No such file `%s'"
msgstr "IDOSIYE"
-#: makeinfo/makeinfo.c:3585
+#: makeinfo/makeinfo.c:3584
#, fuzzy, c-format
msgid "@image file `%s' (for text) unreadable: %s"
msgstr "@Ishusho IDOSIYE kugirango Umwandiko"
-#: makeinfo/makeinfo.c:3594
+#: makeinfo/makeinfo.c:3593
#, fuzzy
msgid "@image missing filename argument"
msgstr "@Ishusho Ibuze Izina ry'idosiye:"
-#: makeinfo/makeinfo.c:3812
+#: makeinfo/makeinfo.c:3811
#, fuzzy, c-format
msgid "undefined flag: %s"
msgstr "kidasobanuye Ibendera"
-#: makeinfo/makeinfo.c:3813
+#: makeinfo/makeinfo.c:3812
#, fuzzy, c-format
msgid "{No value for `%s'}"
msgstr "{Agaciro kugirango"
-#: makeinfo/makeinfo.c:3865
+#: makeinfo/makeinfo.c:3864
#, fuzzy, c-format
msgid "%c%s requires a name"
msgstr "%c%sa Izina:"
-#: makeinfo/makeinfo.c:3971
+#: makeinfo/makeinfo.c:3970
#, fuzzy, c-format
msgid "Reached eof before matching @end %s"
msgstr "Mbere Impera"
-#: makeinfo/makeinfo.c:4220
+#: makeinfo/makeinfo.c:4219
#, fuzzy, c-format
msgid "`%.40s...' is too long for expansion; not expanded"
msgstr ""
@@ -2769,87 +2769,87 @@
"X- Generator: KBabel 1. 0\n"
"."
-#: makeinfo/multi.c:117
+#: makeinfo/multi.c:116
#, fuzzy
msgid "Missing } in @multitable template"
msgstr "in Inyandikorugero"
-#: makeinfo/multi.c:261
+#: makeinfo/multi.c:260
#, fuzzy, c-format
msgid "ignoring stray text `%s' after @multitable"
msgstr "Umwandiko Nyuma"
-#: makeinfo/multi.c:401
+#: makeinfo/multi.c:400
#, fuzzy, c-format
msgid "Too many columns in multitable item (max %d)"
msgstr "Inkingi in Ikintu KININI"
-#: makeinfo/multi.c:564
+#: makeinfo/multi.c:563
#, fuzzy, c-format
msgid "[unexpected] cannot select column #%d in multitable"
msgstr "[Guhitamo Inkingi in"
-#: makeinfo/multi.c:593
+#: makeinfo/multi.c:592
#, fuzzy
msgid "ignoring @tab outside of multitable"
msgstr "Isunika Hanze Bya"
-#: makeinfo/multi.c:641
+#: makeinfo/multi.c:640
#, fuzzy, c-format
msgid "** Multicolumn output from last row:\n"
msgstr "**Ibisohoka Bivuye Iheruka Urubariro"
-#: makeinfo/multi.c:644
+#: makeinfo/multi.c:643
#, fuzzy, c-format
msgid "* column #%d: output = %s\n"
msgstr "*Inkingi Ibisohoka"
-#: makeinfo/node.c:280
+#: makeinfo/node.c:279
#, fuzzy, c-format
msgid "Node `%s' previously defined at line %d"
msgstr "ku Umurongo"
-#: makeinfo/node.c:648
+#: makeinfo/node.c:647
#, c-format
msgid "Formatting node %s...\n"
msgstr ""
-#: makeinfo/node.c:716
+#: makeinfo/node.c:715
#, fuzzy, c-format
msgid "Node `%s' requires a sectioning command (e.g., %c%s)"
msgstr "g."
-#: makeinfo/node.c:880
+#: makeinfo/node.c:879
#, fuzzy, c-format
msgid "No node name specified for `%c%s' command"
msgstr "Izina: kugirango Komandi:"
-#: makeinfo/node.c:921 makeinfo/node.c:1162
+#: makeinfo/node.c:920 makeinfo/node.c:1161
#, fuzzy, c-format
msgid "Anchor `%s' and node `%s' map to the same file name"
msgstr "Na Kuri i IDOSIYE Izina:"
-#: makeinfo/node.c:924
+#: makeinfo/node.c:923
#, fuzzy
msgid "This @anchor command ignored; references to it will not work"
msgstr "Agafashi Komandi: Indango Kuri OYA Akazi"
-#: makeinfo/node.c:926 makeinfo/node.c:1165
+#: makeinfo/node.c:925 makeinfo/node.c:1164
#, fuzzy
msgid "Rename this anchor or use the `--no-split' option"
msgstr "iyi Agafashi Cyangwa Gukoresha i Oya Ihitamo"
-#: makeinfo/node.c:956
+#: makeinfo/node.c:955
#, fuzzy, c-format
msgid "Unexpected string at end of split-HTML file `%s'"
msgstr "Ikurikiranyanyuguti ku Impera Bya Gutandukanya IDOSIYE"
-#: makeinfo/node.c:992
+#: makeinfo/node.c:991
#, fuzzy
msgid "Next:"
msgstr "Ibikurikira>"
-#: makeinfo/node.c:1008
+#: makeinfo/node.c:1007
#, fuzzy
msgid "Previous:"
msgstr "Ibanjirije"
@@ -2860,89 +2860,89 @@
#
sc/source\ui\src\menue.src:SCCFG_MENUBAR.SUBMENU_EDIT.SUBMENU_FILL.FID_FILL_TO_TOP.text
# #-#-#-#-# sc.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#
# sc/source\ui\src\miscdlgs.src:RID_SCDLG_FILLSERIES.BTN_TOP.text
-#: makeinfo/node.c:1022
+#: makeinfo/node.c:1021
#, fuzzy
msgid "Up:"
msgstr "Hejuru"
-#: makeinfo/node.c:1159
+#: makeinfo/node.c:1158
#, fuzzy, c-format
msgid "Anchors `%s' and `%s' map to the same file name"
msgstr "Na Kuri i IDOSIYE Izina:"
-#: makeinfo/node.c:1164
+#: makeinfo/node.c:1163
#, fuzzy
msgid "@anchor command ignored; references to it will not work"
msgstr "@Agafashi Komandi: Indango Kuri OYA Akazi"
-#: makeinfo/node.c:1361
+#: makeinfo/node.c:1360
#, fuzzy, c-format
msgid "%s reference to nonexistent node `%s' (perhaps incorrect sectioning?)"
msgstr "%sIndango Kuri"
-#: makeinfo/node.c:1377
+#: makeinfo/node.c:1376
msgid "Menu"
msgstr "Ibikubiyemo"
-#: makeinfo/node.c:1379
+#: makeinfo/node.c:1378
msgid "Cross"
msgstr "Kwambukiranya"
-#: makeinfo/node.c:1461
+#: makeinfo/node.c:1460
#, fuzzy, c-format
msgid "Next field of node `%s' not pointed to (perhaps incorrect sectioning?)"
msgstr "Umwanya Bya OYA Kuri"
-#: makeinfo/node.c:1464
+#: makeinfo/node.c:1463
#, fuzzy, c-format
msgid "This node (%s) has the bad Prev"
msgstr "i"
-#: makeinfo/node.c:1476
+#: makeinfo/node.c:1475
#, fuzzy
msgid "Prev"
msgstr "Ibanjirije"
-#: makeinfo/node.c:1519
+#: makeinfo/node.c:1518
#, fuzzy, c-format
msgid "Prev field of node `%s' not pointed to"
msgstr "Umwanya Bya OYA Kuri"
-#: makeinfo/node.c:1523
+#: makeinfo/node.c:1522
#, fuzzy, c-format
msgid "This node (%s) has the bad Next"
msgstr "i"
-#: makeinfo/node.c:1535
+#: makeinfo/node.c:1534
#, fuzzy, c-format
msgid "`%s' has no Up field (perhaps incorrect sectioning?)"
msgstr "`%s'Oya Umwanya"
-#: makeinfo/node.c:1538
+#: makeinfo/node.c:1537
msgid "Up"
msgstr "Hejuru"
-#: makeinfo/node.c:1604
+#: makeinfo/node.c:1603
#, fuzzy, c-format
msgid "Node `%s' lacks menu item for `%s' despite being its Up target"
msgstr "Ibikubiyemo Ikintu kugirango Intego"
-#: makeinfo/node.c:1633
+#: makeinfo/node.c:1632
#, fuzzy, c-format
msgid "node `%s' has been referenced %d times"
msgstr "Times"
-#: makeinfo/node.c:1647
+#: makeinfo/node.c:1646
#, c-format
msgid "unreferenced node `%s'"
msgstr ""
-#: makeinfo/node.c:1737
+#: makeinfo/node.c:1736
#, c-format
msgid "Removing %s\n"
msgstr ""
-#: makeinfo/node.c:1741
+#: makeinfo/node.c:1740
#, fuzzy, c-format
msgid "Can't remove file `%s': %s"
msgstr "Gukuraho... IDOSIYE"
@@ -2982,70 +2982,70 @@
msgid "%ctop used before %cnode, defaulting to %s"
msgstr "%ctopMbere Kuri"
-#: makeinfo/xml.c:1655
+#: makeinfo/xml.c:1654
#, fuzzy, c-format
msgid "@image file `%s' unreadable: %s"
msgstr "@Ishusho IDOSIYE"
-#: makeinfo/xml.c:2000
+#: makeinfo/xml.c:1999
#, fuzzy
msgid ""
"@headitem as the last item of @multitable produces invalid Docbook documents"
msgstr "@Nka i Iheruka Ikintu Bya Sibyo Inyandiko"
-#: makeinfo/xref.c:128
+#: makeinfo/xref.c:127
msgid "First argument to cross-reference may not be empty"
msgstr ""
-#: makeinfo/xref.c:134 makeinfo/xref.c:171 makeinfo/xref.c:206
-#: makeinfo/xref.c:460
+#: makeinfo/xref.c:133 makeinfo/xref.c:170 makeinfo/xref.c:205
+#: makeinfo/xref.c:459
msgid "see "
msgstr ""
-#: makeinfo/xref.c:158
+#: makeinfo/xref.c:157
#, c-format
msgid "See section ``%s'' in "
msgstr ""
-#: makeinfo/xref.c:253
+#: makeinfo/xref.c:252
#, c-format
msgid "Empty file name for HTML cross reference in `%s'"
msgstr ""
-#: makeinfo/xref.c:388
+#: makeinfo/xref.c:387
msgid "End of file reached while looking for `.' or `,'"
msgstr ""
-#: makeinfo/xref.c:391
+#: makeinfo/xref.c:390
#, c-format
msgid "`.' or `,' must follow @%s, not `%c'"
msgstr ""
-#: makeinfo/xref.c:393
+#: makeinfo/xref.c:392
#, fuzzy
msgid "for cross-references in parentheses, use @pxref"
msgstr "Kwambukiranya Indango in iyi"
-#: makeinfo/xref.c:436
+#: makeinfo/xref.c:435
msgid "First argument to @inforef may not be empty"
msgstr ""
-#: util/install-info.c:171
+#: util/install-info.c:170
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: warning: "
msgstr "%s:Iburira"
-#: util/install-info.c:220
+#: util/install-info.c:219
#, fuzzy, c-format
msgid " for %s"
msgstr "ya:"
-#: util/install-info.c:445
+#: util/install-info.c:444
#, fuzzy, c-format
msgid "\tTry `%s --help' for a complete list of options.\n"
msgstr "kugirango a Byuzuye Urutonde Bya Amahitamo"
-#: util/install-info.c:453
+#: util/install-info.c:452
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Usage: %s [OPTION]... [INFO-FILE [DIR-FILE]]\n"
@@ -3102,7 +3102,7 @@
"Bivuye Ibisobanuro in i IDOSIYE Verisiyo Kugaragaza Verisiyo Ibisobanuro Na "
"Gusohoka"
-#: util/install-info.c:519
+#: util/install-info.c:518
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"This is the file .../info/dir, which contains the\n"
@@ -3126,105 +3126,105 @@
"kugirango Itangira i Bikorwa Kanda Imbeba Akabuto 2. ku a Ibikubiyemo Ikintu "
"Cyangwa Kwambukiranya Kuri Guhitamo"
-#: util/install-info.c:544
+#: util/install-info.c:543
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: could not read (%s) and could not create (%s)\n"
msgstr "%s:OYA Gusoma Na OYA Kurema"
-#: util/install-info.c:631
+#: util/install-info.c:630
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: empty file"
msgstr "%s:ubusa IDOSIYE"
-#: util/install-info.c:944 util/install-info.c:984
+#: util/install-info.c:943 util/install-info.c:983
msgid "START-INFO-DIR-ENTRY without matching END-INFO-DIR-ENTRY"
msgstr ""
-#: util/install-info.c:979
+#: util/install-info.c:978
msgid "END-INFO-DIR-ENTRY without matching START-INFO-DIR-ENTRY"
msgstr ""
-#: util/install-info.c:1226 util/install-info.c:1236
+#: util/install-info.c:1225 util/install-info.c:1235
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: already have dir file: %s\n"
msgstr "%s:IDOSIYE"
-#: util/install-info.c:1275
+#: util/install-info.c:1274
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: Specify the Info file only once.\n"
msgstr "%s:i IDOSIYE Rimwe"
-#: util/install-info.c:1298
+#: util/install-info.c:1297
#, c-format
msgid "Extra regular expression specified, ignoring `%s'"
msgstr ""
-#: util/install-info.c:1309
+#: util/install-info.c:1308
#, c-format
msgid "Error in regular expression `%s': %s"
msgstr ""
-#: util/install-info.c:1354
+#: util/install-info.c:1353
#, fuzzy, c-format
msgid "excess command line argument `%s'"
msgstr "Komandi: Umurongo"
-#: util/install-info.c:1358
+#: util/install-info.c:1357
#, fuzzy
msgid "No input file specified; try --help for more information."
msgstr "Iyinjiza IDOSIYE Ifashayobora kugirango Birenzeho Ibisobanuro"
-#: util/install-info.c:1361
+#: util/install-info.c:1360
#, fuzzy
msgid "No dir file specified; try --help for more information."
msgstr "IDOSIYE Ifashayobora kugirango Birenzeho Ibisobanuro"
-#: util/install-info.c:1385
+#: util/install-info.c:1384
#, fuzzy, c-format
msgid "no info dir entry in `%s'"
msgstr "Oya Ibisobanuro Icyinjijwe in"
-#: util/install-info.c:1526
+#: util/install-info.c:1525
#, fuzzy, c-format
msgid "menu item `%s' already exists, for file `%s'"
msgstr "Ibikubiyemo Ikintu kugirango IDOSIYE"
-#: util/install-info.c:1549
+#: util/install-info.c:1548
#, fuzzy, c-format
msgid "no entries found for `%s'; nothing deleted"
msgstr "Oya Ibyinjijwe Byabonetse kugirango Cyasibwe"
-#: util/texindex.c:224
+#: util/texindex.c:223
#, fuzzy
msgid "display this help and exit"
msgstr "Kugaragaza iyi Ifashayobora Na Gusohoka"
-#: util/texindex.c:226
+#: util/texindex.c:225
#, fuzzy
msgid "send output to FILE"
msgstr "Kohereza Ibisohoka Kuri"
-#: util/texindex.c:228
+#: util/texindex.c:227
#, fuzzy
msgid "display version information and exit"
msgstr "Kugaragaza Verisiyo Ibisobanuro Na Gusohoka"
-#: util/texindex.c:238
+#: util/texindex.c:237
#, c-format
msgid "Usage: %s [OPTION]... FILE...\n"
msgstr ""
-#: util/texindex.c:239
+#: util/texindex.c:238
#, fuzzy, c-format
msgid "Generate a sorted index for each TeX output FILE.\n"
msgstr "a bishunguwe Umubarendanga kugirango Ibisohoka"
-#: util/texindex.c:242
+#: util/texindex.c:241
#, fuzzy, c-format
msgid "Usually FILE... is specified as `foo.%c%c' for a document `foo.texi'.\n"
msgstr "ni Nka kugirango a Inyandiko"
-#: util/texindex.c:244
+#: util/texindex.c:243
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -3233,22 +3233,22 @@
"\n"
"Amahitamo:\n"
-#: util/texindex.c:744
+#: util/texindex.c:743
#, c-format
msgid "failure reopening %s"
msgstr ""
-#: util/texindex.c:759 util/texindex.c:787
+#: util/texindex.c:758 util/texindex.c:786
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: not a texinfo index file"
msgstr "%s:OYA a Umubarendanga IDOSIYE"
-#: util/texindex.c:994
+#: util/texindex.c:993
#, fuzzy, c-format
msgid "No page number in %s"
msgstr "Ipaji Umubare in"
-#: util/texindex.c:1067
+#: util/texindex.c:1066
#, fuzzy, c-format
msgid "entry %s follows an entry with a secondary name"
msgstr "Icyinjijwe Icyinjijwe Na: a Izina:"
Index: po/sv.po
===================================================================
RCS file: /sources/texinfo/texinfo/po/sv.po,v
retrieving revision 1.42
retrieving revision 1.43
diff -u -r1.42 -r1.43
--- po/sv.po 1 Jul 2007 18:57:37 -0000 1.42
+++ po/sv.po 1 Jul 2007 21:37:41 -0000 1.43
@@ -6,7 +6,7 @@
msgstr ""
"Project-Id-Version: texinfo 4.7.91\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: address@hidden"
-"POT-Creation-Date: 2007-07-01 11:49-0700\n"
+"POT-Creation-Date: 2007-07-01 14:19-0700\n"
"PO-Revision-Date: 2004-12-12 22:41+0100\n"
"Last-Translator: Christian Rose <address@hidden>\n"
"Language-Team: Swedish <address@hidden>\n"
@@ -80,132 +80,132 @@
msgid "memory exhausted"
msgstr "virtuellt minne slut"
-#: info/echo-area.c:284 info/session.c:689
+#: info/echo-area.c:283 info/session.c:688
msgid "Move forward a character"
msgstr "Gå ett tecken framåt"
-#: info/echo-area.c:296 info/session.c:705
+#: info/echo-area.c:295 info/session.c:704
msgid "Move backward a character"
msgstr "Gå ett tecken bakåt"
-#: info/echo-area.c:308
+#: info/echo-area.c:307
msgid "Move to the start of this line"
msgstr "Gå till början på raden"
-#: info/echo-area.c:313
+#: info/echo-area.c:312
msgid "Move to the end of this line"
msgstr "Gå till slutet på raden"
-#: info/echo-area.c:321 info/session.c:723
+#: info/echo-area.c:320 info/session.c:722
msgid "Move forward a word"
msgstr "Gå ett ord framåt"
-#: info/echo-area.c:361 info/session.c:772
+#: info/echo-area.c:360 info/session.c:771
msgid "Move backward a word"
msgstr "Gå ett ord bakåt"
-#: info/echo-area.c:401
+#: info/echo-area.c:400
msgid "Delete the character under the cursor"
msgstr "Ta bort tecknet under markören"
-#: info/echo-area.c:431
+#: info/echo-area.c:430
msgid "Delete the character behind the cursor"
msgstr "Ta bort tecknet bakom markören"
-#: info/echo-area.c:452
+#: info/echo-area.c:451
msgid "Cancel or quit operation"
msgstr "Avbryt eller avsluta operation"
-#: info/echo-area.c:467
+#: info/echo-area.c:466
msgid "Accept (or force completion of) this line"
msgstr "Acceptera (eller tvinga komplettering av) denna rad"
-#: info/echo-area.c:472
+#: info/echo-area.c:471
msgid "Insert next character verbatim"
msgstr "Infoga nästa tecken ordagrant"
-#: info/echo-area.c:480
+#: info/echo-area.c:479
msgid "Insert this character"
msgstr "Infoga detta tecken"
-#: info/echo-area.c:498
+#: info/echo-area.c:497
msgid "Insert a TAB character"
msgstr "Infoga ett TABULATOR-tecken"
-#: info/echo-area.c:505
+#: info/echo-area.c:504
msgid "Transpose characters at point"
msgstr "Transponera tecken vid punkt"
-#: info/echo-area.c:556
+#: info/echo-area.c:555
msgid "Yank back the contents of the last kill"
msgstr "Ryck tillbaka innehållet i det senaste dödandet"
-#: info/echo-area.c:563
+#: info/echo-area.c:562
msgid "Kill ring is empty"
msgstr "Dödsringen är tom"
-#: info/echo-area.c:576
+#: info/echo-area.c:575
msgid "Yank back a previous kill"
msgstr "Ryck tillbaka ett tidigare dödande"
-#: info/echo-area.c:609
+#: info/echo-area.c:608
msgid "Kill to the end of the line"
msgstr "Döda till slutet på raden"
-#: info/echo-area.c:622
+#: info/echo-area.c:621
msgid "Kill to the beginning of the line"
msgstr "Döda till början på raden"
-#: info/echo-area.c:634
+#: info/echo-area.c:633
msgid "Kill the word following the cursor"
msgstr "Döda ordet efter markören"
-#: info/echo-area.c:653
+#: info/echo-area.c:652
msgid "Kill the word preceding the cursor"
msgstr "Döda ordet före markören"
-#: info/echo-area.c:868 info/echo-area.c:924
+#: info/echo-area.c:867 info/echo-area.c:923
msgid "No completions"
msgstr "Inga kompletteringar"
-#: info/echo-area.c:870
+#: info/echo-area.c:869
msgid "Not complete"
msgstr "Inte fullständig"
-#: info/echo-area.c:911
+#: info/echo-area.c:910
msgid "List possible completions"
msgstr "Visa möjliga kompletteringar"
-#: info/echo-area.c:928
+#: info/echo-area.c:927
msgid "Sole completion"
msgstr "Enda komplettering"
-#: info/echo-area.c:937
+#: info/echo-area.c:936
msgid "One completion:\n"
msgstr "En komplettering:\n"
-#: info/echo-area.c:938
+#: info/echo-area.c:937
#, c-format
msgid "%d completions:\n"
msgstr "%d kompletteringar:\n"
-#: info/echo-area.c:1085
+#: info/echo-area.c:1084
msgid "Insert completion"
msgstr "Infoga komplettering"
-#: info/echo-area.c:1220
+#: info/echo-area.c:1219
msgid "Building completions..."
msgstr "Bygger kompletteringar..."
-#: info/echo-area.c:1340
+#: info/echo-area.c:1339
msgid "Scroll the completions window"
msgstr "Rulla kompletteringsfönstret"
-#: info/footnotes.c:213
+#: info/footnotes.c:212
msgid "Footnotes could not be displayed"
msgstr "Fotnoter kunde inte visas"
-#: info/footnotes.c:239
+#: info/footnotes.c:238
msgid "Show the footnotes associated with this node in another window"
msgstr "Visa fotnoterna som är associerade med denna nod i ett annat fönster"
@@ -213,34 +213,34 @@
msgid "---------- Footnotes ----------"
msgstr "---------- Fotnoter -----------"
-#: info/indices.c:172
+#: info/indices.c:171
msgid "Look up a string in the index for this file"
msgstr "Slå upp en sträng i indexet för denna fil"
-#: info/indices.c:199
+#: info/indices.c:198
msgid "Finding index entries..."
msgstr "Söker indexposter..."
-#: info/indices.c:207
+#: info/indices.c:206
msgid "No indices found."
msgstr "Inga index hittades."
-#: info/indices.c:217
+#: info/indices.c:216
msgid "Index entry: "
msgstr "Indexpost: "
-#: info/indices.c:325
+#: info/indices.c:324
msgid ""
"Go to the next matching index item from the last `\\[index-search]' command"
msgstr ""
"Gå till nästa matchande indexpost från det senaste \"\\[index-search]\"-"
"kommandot"
-#: info/indices.c:335
+#: info/indices.c:334
msgid "No previous index search string."
msgstr "Det finns ingen tidigare indexsöksträng."
-#: info/indices.c:342
+#: info/indices.c:341
msgid "No index entries."
msgstr "Inga indexposter."
@@ -252,43 +252,43 @@
# Please don't use this type of construct, use two complete sentences
# instead and an outer if statement.
#
-#: info/indices.c:375
+#: info/indices.c:374
#, c-format
msgid "No %sindex entries containing `%s'."
msgstr "Inga %sindexposter som innehåller \"%s\"."
-#: info/indices.c:376
+#: info/indices.c:375
msgid "more "
msgstr "fler "
-#: info/indices.c:386
+#: info/indices.c:385
msgid "CAN'T SEE THIS"
msgstr "KAN INTE SE DETTA"
-#: info/indices.c:422
+#: info/indices.c:421
#, c-format
msgid "Found `%s' in %s. (`\\[next-index-match]' tries to find next.)"
msgstr "Hittade \"%s\" i %s. (\"\\[next-index-match]\" försöker hitta nästa)."
-#: info/indices.c:541
+#: info/indices.c:540
#, c-format
msgid "Scanning indices of `%s'..."
msgstr "Genomsöker index av \"%s\"..."
-#: info/indices.c:596
+#: info/indices.c:595
#, c-format
msgid "No available info files have `%s' in their indices."
msgstr "Inga tillgängliga infofiler har \"%s\" i deras index."
-#: info/indices.c:622
+#: info/indices.c:621
msgid "Grovel all known info file's indices for a string and build a menu"
msgstr "Gräv i alla kända infofilers index efter en sträng och bygg en meny"
-#: info/indices.c:626
+#: info/indices.c:625
msgid "Index apropos: "
msgstr "Index-apropos: "
-#: info/indices.c:654
+#: info/indices.c:653
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -297,13 +297,13 @@
"\n"
"* Meny: Noder vars index innehåller \"%s\":\n"
-#: info/info.c:279 info/infokey.c:900
+#: info/info.c:278 info/infokey.c:899
#, c-format
msgid "Try --help for more information.\n"
msgstr "Prova --help för mer information.\n"
-#: info/info.c:298 info/infokey.c:146 makeinfo/makeinfo.c:790
-#: util/install-info.c:1329 util/texindex.c:296
+#: info/info.c:297 info/infokey.c:145 makeinfo/makeinfo.c:789
+#: util/install-info.c:1328 util/texindex.c:295
#, c-format
msgid ""
"Copyright (C) %s Free Software Foundation, Inc.\n"
@@ -313,16 +313,16 @@
"There is NO WARRANTY, to the extent permitted by law.\n"
msgstr ""
-#: info/info.c:503
+#: info/info.c:502
#, c-format
msgid "no index entries found for `%s'\n"
msgstr "inga indexposter för \"%s\" hittades\n"
-#: info/info.c:595
+#: info/info.c:594
msgid " -b, --speech-friendly be friendly to speech synthesizers.\n"
msgstr " -b, --speech-friendly var vänlig mot talsyntesprogram.\n"
-#: info/info.c:602
+#: info/info.c:601
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Usage: %s [OPTION]... [MENU-ITEM...]\n"
@@ -401,8 +401,8 @@
" info --show-options emacs börja på noden med emacs kommandoradsflaggor\n"
" info -f ./foo.info visa filen ./foo.info, sök inte i katalogen\n"
-#: info/info.c:641 info/infokey.c:919 makeinfo/makeinfo.c:475
-#: util/install-info.c:492 util/texindex.c:260
+#: info/info.c:640 info/infokey.c:918 makeinfo/makeinfo.c:474
+#: util/install-info.c:491 util/texindex.c:259
msgid ""
"\n"
"Email bug reports to address@hidden,\n"
@@ -415,77 +415,77 @@
"och synpunkter på översättningen till address@hidden"
"Hemsida för texinfo: http://www.gnu.org/software/texinfo/"
-#: info/info.c:675
+#: info/info.c:674
#, c-format
msgid "Cannot find node `%s'."
msgstr "Kan inte hitta noden \"%s\"."
-#: info/info.c:676
+#: info/info.c:675
#, c-format
msgid "Cannot find node `(%s)%s'."
msgstr "Kan inte hitta noden \"(%s)%s\"."
-#: info/info.c:677
+#: info/info.c:676
msgid "Cannot find a window!"
msgstr "Kan inte hitta ett fönster!"
-#: info/info.c:678
+#: info/info.c:677
msgid "Point doesn't appear within this window's node!"
msgstr "Punkten finns inte inom detta fönsters nod!"
-#: info/info.c:679
+#: info/info.c:678
msgid "Cannot delete the last window."
msgstr "Kan inte ta bort det sista fönstret."
-#: info/info.c:680
+#: info/info.c:679
msgid "No menu in this node."
msgstr "Ingen meny i denna nod."
-#: info/info.c:681
+#: info/info.c:680
msgid "No footnotes in this node."
msgstr "Inga fotnoter i denna nod."
-#: info/info.c:682
+#: info/info.c:681
msgid "No cross references in this node."
msgstr "Inga korsreferenser i denna nod."
-#: info/info.c:683
+#: info/info.c:682
#, c-format
msgid "No `%s' pointer for this node."
msgstr "Ingen \"%s\"-pekare för denna nod."
-#: info/info.c:684
+#: info/info.c:683
#, c-format
msgid "Unknown Info command `%c'; try `?' for help."
msgstr "Okänt Info-kommando \"%c\". Prova \"?\" för hjälp."
-#: info/info.c:685
+#: info/info.c:684
#, c-format
msgid "Terminal type `%s' is not smart enough to run Info."
msgstr "Terminaltypen \"%s\" är inte tillräckligt smart för att köra Info."
-#: info/info.c:686
+#: info/info.c:685
msgid "You are already at the last page of this node."
msgstr "Du är redan på sista sidan för denna nod."
-#: info/info.c:687
+#: info/info.c:686
msgid "You are already at the first page of this node."
msgstr "Du är redan på första sidan för denna nod."
-#: info/info.c:688
+#: info/info.c:687
msgid "Only one window."
msgstr "Endast ett fönster."
-#: info/info.c:689
+#: info/info.c:688
msgid "Resulting window would be too small."
msgstr "Resulterande fönstret skulle bli för litet."
-#: info/info.c:690
+#: info/info.c:689
msgid "Not enough room for a help window, please delete a window."
msgstr ""
"Inte tillräckligt med utrymme för ett hjälpfönster, ta bort ett fönster."
-#: info/infodoc.c:46 info/infodoc.c:95
+#: info/infodoc.c:45 info/infodoc.c:94
msgid ""
"Basic Commands in Info Windows\n"
"******************************\n"
@@ -493,19 +493,19 @@
"Grundläggande kommandon i Info-fönster\n"
"**************************************\n"
-#: info/infodoc.c:49
+#: info/infodoc.c:48
msgid "\\%-10[quit-help] Quit this help.\n"
msgstr "\\%-10[quit-help] Avsluta denna hjälp.\n"
-#: info/infodoc.c:50
+#: info/infodoc.c:49
msgid "\\%-10[quit] Quit Info altogether.\n"
msgstr "\\%-10[quit] Avsluta Info helt.\n"
-#: info/infodoc.c:51
+#: info/infodoc.c:50
msgid "\\%-10[get-info-help-node] Invoke the Info tutorial.\n"
msgstr "\\%-10[get-info-help-node] Starta Info-handboken.\n"
-#: info/infodoc.c:53 info/infodoc.c:102
+#: info/infodoc.c:52 info/infodoc.c:101
msgid ""
"Selecting other nodes:\n"
"----------------------\n"
@@ -513,19 +513,19 @@
"Välja andra noder:\n"
"------------------\n"
-#: info/infodoc.c:55
+#: info/infodoc.c:54
msgid "\\%-10[next-node] Move to the \"next\" node of this node.\n"
msgstr "\\%-10[next-node] Gå till nästa nod från denna nod.\n"
-#: info/infodoc.c:56
+#: info/infodoc.c:55
msgid "\\%-10[prev-node] Move to the \"previous\" node of this node.\n"
msgstr "\\%-10[prev-node] Gå till föregående nod från denna nod.\n"
-#: info/infodoc.c:57
+#: info/infodoc.c:56
msgid "\\%-10[up-node] Move \"up\" from this node.\n"
msgstr "\\%-10[up-node] Gå upp från denna nod.\n"
-#: info/infodoc.c:58
+#: info/infodoc.c:57
msgid ""
"\\%-10[menu-item] Pick menu item specified by name.\n"
" Picking a menu item causes another node to be selected.\n"
@@ -533,49 +533,49 @@
"\\%-10[menu-item] Välj den menypost som anges med namn.\n"
" Att välja en menypost gör att en annan nod väljs.\n"
-#: info/infodoc.c:60
+#: info/infodoc.c:59
msgid ""
"\\%-10[xref-item] Follow a cross reference. Reads name of reference.\n"
msgstr ""
"\\%-10[xref-item] Följ en korsreferens. Läser namnet på en referens.\n"
-#: info/infodoc.c:61
+#: info/infodoc.c:60
msgid "\\%-10[history-node] Move to the last node seen in this window.\n"
msgstr "\\%-10[history-node] Gå till den sista noden i detta fönster.\n"
-#: info/infodoc.c:62
+#: info/infodoc.c:61
msgid ""
"\\%-10[move-to-next-xref] Skip to next hypertext link within this node.\n"
msgstr ""
"\\%-10[move-to-next-xref] Hoppa till nästa hypertextlänk i denna nod.\n"
-#: info/infodoc.c:63
+#: info/infodoc.c:62
msgid ""
"\\%-10[move-to-prev-xref] Skip to previous hypertext link within this "
"node.\n"
msgstr ""
"\\%-10[move-to-prev-xref] Hoppa till nästa hypertextlänk i denna nod.\n"
-#: info/infodoc.c:64
+#: info/infodoc.c:63
msgid ""
"\\%-10[select-reference-this-line] Follow the hypertext link under cursor.\n"
msgstr ""
"\\%-10[select-reference-this-line] Följ hypertextlänken under markören.\n"
-#: info/infodoc.c:65
+#: info/infodoc.c:64
msgid ""
"\\%-10[dir-node] Move to the `directory' node. Equivalent to `\\[goto-"
"node] (DIR)'.\n"
msgstr ""
"\\%-10[dir-node] Gå till \"directory\"-noden. Likvärdigt med \"g (DIR)\".\n"
-#: info/infodoc.c:66
+#: info/infodoc.c:65
msgid ""
"\\%-10[top-node] Move to the Top node. Equivalent to `\\[goto-node] Top'.\n"
msgstr ""
"\\%-10[top-node] Gå till den översta noden. Likvärdigt med \"g Top\".\n"
-#: info/infodoc.c:68 info/infodoc.c:116
+#: info/infodoc.c:67 info/infodoc.c:115
msgid ""
"Moving within a node:\n"
"---------------------\n"
@@ -583,31 +583,31 @@
"Förflyttning inom en nod:\n"
"-------------------------\n"
-#: info/infodoc.c:70
+#: info/infodoc.c:69
msgid "\\%-10[beginning-of-node] Go to the beginning of this node.\n"
msgstr "\\%-10[beginning-of-node] Gå till början på denna nod.\n"
-#: info/infodoc.c:71
+#: info/infodoc.c:70
msgid "\\%-10[end-of-node] Go to the end of this node.\n"
msgstr "\\%-10[end-of-node] Gå till slutet på denna nod.\n"
-#: info/infodoc.c:72
+#: info/infodoc.c:71
msgid "\\%-10[next-line] Scroll forward 1 line.\n"
msgstr "\\%-10[next-line] Rulla en rad framåt.\n"
-#: info/infodoc.c:73
+#: info/infodoc.c:72
msgid "\\%-10[prev-line] Scroll backward 1 line.\n"
msgstr "\\%-10[prev-line] Rulla en rad bakåt.\n"
-#: info/infodoc.c:74
+#: info/infodoc.c:73
msgid "\\%-10[scroll-forward] Scroll forward a page.\n"
msgstr "\\%-10[scroll-forward] Rulla en sida framåt.\n"
-#: info/infodoc.c:75
+#: info/infodoc.c:74
msgid "\\%-10[scroll-backward] Scroll backward a page.\n"
msgstr "\\%-10[scroll-backward] Rulla en sida bakåt.\n"
-#: info/infodoc.c:77 info/infodoc.c:125
+#: info/infodoc.c:76 info/infodoc.c:124
msgid ""
"Other commands:\n"
"---------------\n"
@@ -615,15 +615,15 @@
"Andra kommandon:\n"
"----------------\n"
-#: info/infodoc.c:79
+#: info/infodoc.c:78
msgid "\\%-10[menu-digit] Pick first ... ninth item in node's menu.\n"
msgstr "\\%-10[menu-digit] Välj första ... nionde objektet i nodens meny.\n"
-#: info/infodoc.c:80
+#: info/infodoc.c:79
msgid "\\%-10[last-menu-item] Pick last item in node's menu.\n"
msgstr "\\%-10[last-menu-item] Välj det sista objektet i nodens meny.\n"
-#: info/infodoc.c:81
+#: info/infodoc.c:80
msgid ""
"\\%-10[index-search] Search for a specified string in the index entries of "
"this Info\n"
@@ -634,7 +634,7 @@
" Info-fil, och välj noden som refereras av den första posten\n"
" som hittas.\n"
-#: info/infodoc.c:83
+#: info/infodoc.c:82
msgid ""
"\\%-10[goto-node] Move to node specified by name.\n"
" You may include a filename as well, as in (FILENAME)NODENAME.\n"
@@ -643,7 +643,7 @@
" Du kan även inkludera ett filnamn, som exempelvis\n"
" (FILNAMN)NODNAMN.\n"
-#: info/infodoc.c:85
+#: info/infodoc.c:84
msgid ""
"\\%-10[search] Search forward for a specified string\n"
" and select the node in which the next occurrence is found.\n"
@@ -651,7 +651,7 @@
"\\%-10[search] Sök framåt efter en angiven sträng\n"
" och välj den nod i vilken nästa förekomst hittas.\n"
-#: info/infodoc.c:87
+#: info/infodoc.c:86
msgid ""
"\\%-10[search-backward] Search backward for a specified string\n"
" and select the node in which the previous occurrence is "
@@ -660,116 +660,116 @@
"\\%-10[search-backward] Sök bakåt efter en angiven sträng\n"
" och välj den nod i vilken nästa förekomst hittas.\n"
-#: info/infodoc.c:98
+#: info/infodoc.c:97
#, c-format
msgid " %-10s Quit this help.\n"
msgstr " %-10s Avsluta denna hjälp.\n"
-#: info/infodoc.c:99
+#: info/infodoc.c:98
#, c-format
msgid " %-10s Quit Info altogether.\n"
msgstr " %-10s Avsluta Info helt.\n"
-#: info/infodoc.c:100
+#: info/infodoc.c:99
#, c-format
msgid " %-10s Invoke the Info tutorial.\n"
msgstr " %-10s Starta Info-handboken.\n"
-#: info/infodoc.c:104
+#: info/infodoc.c:103
#, c-format
msgid " %-10s Move to the `next' node of this node.\n"
msgstr " %-10s Gå till nästa nod från denna nod.\n"
-#: info/infodoc.c:105
+#: info/infodoc.c:104
#, c-format
msgid " %-10s Move to the `previous' node of this node.\n"
msgstr " %-10s Gå till föregående nod från denna nod.\n"
-#: info/infodoc.c:106
+#: info/infodoc.c:105
#, c-format
msgid " %-10s Move `up' from this node.\n"
msgstr " %-10s Gå upp från denna nod.\n"
-#: info/infodoc.c:107
+#: info/infodoc.c:106
#, c-format
msgid " %-10s Pick menu item specified by name.\n"
msgstr " %-10s Välj angiven menypost.\n"
-#: info/infodoc.c:108
+#: info/infodoc.c:107
msgid " Picking a menu item causes another node to be selected.\n"
msgstr " Att välja en menypost gör att en annan nod väljs.\n"
-#: info/infodoc.c:109
+#: info/infodoc.c:108
#, c-format
msgid " %-10s Follow a cross reference. Reads name of reference.\n"
msgstr " %-10s Följ en korsreferens. Läser namnet på en referens.\n"
-#: info/infodoc.c:110
+#: info/infodoc.c:109
#, c-format
msgid " %-10s Move to the last node seen in this window.\n"
msgstr " %-10s Gå till den sista noden i detta fönster.\n"
-#: info/infodoc.c:111
+#: info/infodoc.c:110
#, c-format
msgid " %-10s Skip to next hypertext link within this node.\n"
msgstr " %-10s Hoppa till nästa hypertextlänk i denna nod.\n"
-#: info/infodoc.c:112
+#: info/infodoc.c:111
#, c-format
msgid " %-10s Follow the hypertext link under cursor.\n"
msgstr " %-10s Följ hypertextlänken under markören.\n"
-#: info/infodoc.c:113
+#: info/infodoc.c:112
#, c-format
msgid " %-10s Move to the `directory' node. Equivalent to `g (DIR)'.\n"
msgstr " %-10s Gå till \"directory\"-noden. Likvärdigt med \"g (DIR)\".\n"
-#: info/infodoc.c:114
+#: info/infodoc.c:113
#, c-format
msgid " %-10s Move to the Top node. Equivalent to `g Top'.\n"
msgstr " %-10s Gå till den översta noden. Likvärdigt med \"g Top\".\n"
-#: info/infodoc.c:118
+#: info/infodoc.c:117
#, c-format
msgid " %-10s Scroll forward a page.\n"
msgstr " %-10s Rulla en sida framåt.\n"
-#: info/infodoc.c:119
+#: info/infodoc.c:118
#, c-format
msgid " %-10s Scroll backward a page.\n"
msgstr " %-10s Rulla en sida bakåt.\n"
-#: info/infodoc.c:120
+#: info/infodoc.c:119
#, c-format
msgid " %-10s Go to the beginning of this node.\n"
msgstr " %-10s Gå till början på denna nod.\n"
-#: info/infodoc.c:121
+#: info/infodoc.c:120
#, c-format
msgid " %-10s Go to the end of this node.\n"
msgstr " %-10s Gå till slutet på denna nod.\n"
-#: info/infodoc.c:122
+#: info/infodoc.c:121
#, c-format
msgid " %-10s Scroll forward 1 line.\n"
msgstr " %-10s Rulla en rad framåt.\n"
-#: info/infodoc.c:123
+#: info/infodoc.c:122
#, c-format
msgid " %-10s Scroll backward 1 line.\n"
msgstr " %-10s Rulla en rad bakåt.\n"
-#: info/infodoc.c:127
+#: info/infodoc.c:126
#, c-format
msgid " %-10s Pick first ... ninth item in node's menu.\n"
msgstr " %-10s Välj första ... nionde objektet i nodens meny.\n"
-#: info/infodoc.c:128
+#: info/infodoc.c:127
#, c-format
msgid " %-10s Pick last item in node's menu.\n"
msgstr " %-10s Välj det sista objektet i nodens meny.\n"
-#: info/infodoc.c:131
+#: info/infodoc.c:130
#, fuzzy, c-format
msgid ""
" %-10s Search for a specified string in the index entries of this Info\n"
@@ -780,19 +780,19 @@
" Info-fil, och välj noden som refereras av den första posten\n"
" som hittas.\n"
-#: info/infodoc.c:133
+#: info/infodoc.c:132
#, c-format
msgid " %-10s Move to node specified by name.\n"
msgstr " %-10s Gå till den nod som anges.\n"
-#: info/infodoc.c:134
+#: info/infodoc.c:133
msgid ""
" You may include a filename as well, as in (FILENAME)NODENAME.\n"
msgstr ""
" Du kan även inkludera ett filnamn, som exempelvis\n"
" (FILNAMN)NODNAMN.\n"
-#: info/infodoc.c:135
+#: info/infodoc.c:134
#, fuzzy, c-format
msgid ""
" %-10s Search forward for a specified string,\n"
@@ -815,21 +815,21 @@
# but also puzzle the pieces of the sentence together again so that it
# makes some sense, in order to be able to translate in the first place.
#
-#: info/infodoc.c:137
+#: info/infodoc.c:136
#, c-format
msgid " %-10s Search backward for a specified string\n"
msgstr " %-10s Sök bakåt efter en angiven sträng,\n"
-#: info/infodoc.c:138
+#: info/infodoc.c:137
msgid ""
" and select the node in which the next occurrence is found.\n"
msgstr " och välj den nod i vilken nästa förekomst hittas.\n"
-#: info/infodoc.c:318
+#: info/infodoc.c:317
msgid "The current search path is:\n"
msgstr "Den aktuella sökvägen är:\n"
-#: info/infodoc.c:322
+#: info/infodoc.c:321
msgid ""
"Commands available in Info windows:\n"
"\n"
@@ -837,7 +837,7 @@
"Kommandon som är tillgängliga i Info-fönster:\n"
"\n"
-#: info/infodoc.c:326
+#: info/infodoc.c:325
msgid ""
"Commands available in the echo area:\n"
"\n"
@@ -845,7 +845,7 @@
"Kommandon som är tillgängliga i echo-området:\n"
"\n"
-#: info/infodoc.c:349
+#: info/infodoc.c:348
#, c-format
msgid ""
"The following commands can only be invoked via %s:\n"
@@ -854,7 +854,7 @@
"Följande kommandon kan endast startas via %s:\n"
"\n"
-#: info/infodoc.c:353
+#: info/infodoc.c:352
msgid ""
"The following commands cannot be invoked at all:\n"
"\n"
@@ -862,156 +862,156 @@
"Följande kommandon kan inte startas alls:\n"
"\n"
-#: info/infodoc.c:377
+#: info/infodoc.c:376
msgid "--- Use `\\[history-node]' or `\\[kill-node]' to exit ---\n"
msgstr ""
"--- Använd \"\\[history-node]\" eller \"\\[kill-node]\" för att avsluta ---\n"
-#: info/infodoc.c:487
+#: info/infodoc.c:486
msgid "Display help message"
msgstr "Visa hjälpmeddelande"
-#: info/infodoc.c:505
+#: info/infodoc.c:504
msgid "Visit Info node `(info)Help'"
msgstr "Besök Info-noden \"(info)Help\""
-#: info/infodoc.c:643
+#: info/infodoc.c:642
msgid "Print documentation for KEY"
msgstr "Visa dokumentationen för NYCKEL"
-#: info/infodoc.c:655
+#: info/infodoc.c:654
#, c-format
msgid "Describe key: %s"
msgstr "Beskriv nyckel: %s"
-#: info/infodoc.c:666
+#: info/infodoc.c:665
#, c-format
msgid "ESC %s is undefined."
msgstr "ESC %s är odefinierad."
-#: info/infodoc.c:682 info/infodoc.c:711
+#: info/infodoc.c:681 info/infodoc.c:710
#, c-format
msgid "%s is undefined."
msgstr "%s är odefinierad."
-#: info/infodoc.c:732
+#: info/infodoc.c:731
#, c-format
msgid "%s is defined to %s."
msgstr "%s är definierad till %s."
-#: info/infodoc.c:1155
+#: info/infodoc.c:1154
msgid "Show what to type to execute a given command"
msgstr "Visa vad som ska anges för att köra ett angivet kommando"
-#: info/infodoc.c:1159
+#: info/infodoc.c:1158
msgid "Where is command: "
msgstr "Var är kommando: "
-#: info/infodoc.c:1181
+#: info/infodoc.c:1180
#, c-format
msgid "`%s' is not on any keys"
msgstr "\"%s\" finns inte på några tangenter"
-#: info/infodoc.c:1188
+#: info/infodoc.c:1187
#, c-format
msgid "%s can only be invoked via %s."
msgstr "%s kan endast startas via %s."
-#: info/infodoc.c:1192
+#: info/infodoc.c:1191
#, c-format
msgid "%s can be invoked via %s."
msgstr "%s kan startas via %s."
-#: info/infodoc.c:1197
+#: info/infodoc.c:1196
#, c-format
msgid "There is no function named `%s'"
msgstr "Det finns ingen funktion med namnet \"%s\""
-#: info/infokey.c:171
+#: info/infokey.c:170
msgid "incorrect number of arguments"
msgstr "felaktigt antal argument"
-#: info/infokey.c:202
+#: info/infokey.c:201
#, c-format
msgid "cannot open input file `%s'"
msgstr "kan inte öppna indatafilen \"%s\""
-#: info/infokey.c:216
+#: info/infokey.c:215
#, c-format
msgid "cannot create output file `%s'"
msgstr "kan inte skapa utdatafilen \"%s\""
-#: info/infokey.c:227
+#: info/infokey.c:226
#, c-format
msgid "error writing to `%s'"
msgstr "fel vid skrivning till \"%s\""
-#: info/infokey.c:233
+#: info/infokey.c:232
#, c-format
msgid "error closing output file `%s'"
msgstr "fel vid stängning av utdatafilen \"%s\""
-#: info/infokey.c:451
+#: info/infokey.c:450
msgid "key sequence too long"
msgstr "nyckelsekvensen är för lång"
-#: info/infokey.c:530
+#: info/infokey.c:529
msgid "missing key sequence"
msgstr "nyckelsekvens saknas"
-#: info/infokey.c:611
+#: info/infokey.c:610
msgid "NUL character (\\000) not permitted"
msgstr "NUL-tecknet (\\000) är inte tillåtet"
-#: info/infokey.c:642
+#: info/infokey.c:641
#, c-format
msgid "NUL character (^%c) not permitted"
msgstr "NUL-tecknet (^%c) är inte tillåtet"
-#: info/infokey.c:666
+#: info/infokey.c:665
msgid "missing action name"
msgstr "åtgärdsnamn saknas"
-#: info/infokey.c:682 info/infokey.c:757
+#: info/infokey.c:681 info/infokey.c:756
msgid "section too long"
msgstr "avsnittet är för långt"
-#: info/infokey.c:689
+#: info/infokey.c:688
#, c-format
msgid "unknown action `%s'"
msgstr "okänd åtgärd \"%s\""
-#: info/infokey.c:699
+#: info/infokey.c:698
msgid "action name too long"
msgstr "åtgärdsnamnet är för långt"
-#: info/infokey.c:713
+#: info/infokey.c:712
#, c-format
msgid "extra characters following action `%s'"
msgstr "extra tecken följer på åtgärden \"%s\""
-#: info/infokey.c:724
+#: info/infokey.c:723
msgid "missing variable name"
msgstr "variabelnamn saknas"
-#: info/infokey.c:734
+#: info/infokey.c:733
msgid "missing `=' immediately after variable name"
msgstr "\"=\" saknas direkt efter variabelnamnet"
-#: info/infokey.c:742
+#: info/infokey.c:741
msgid "variable name too long"
msgstr "variabelnamnet är för långt"
-#: info/infokey.c:766
+#: info/infokey.c:765
msgid "value too long"
msgstr "värdet är för långt"
-#: info/infokey.c:891
+#: info/infokey.c:890
#, c-format
msgid "\"%s\", line %u: "
msgstr "\"%s\", rad %u: "
-#: info/infokey.c:907
+#: info/infokey.c:906
#, c-format
msgid ""
"Usage: %s [OPTION]... [INPUT-FILE]\n"
@@ -1035,22 +1035,22 @@
" --help visa denna hjälptext och avsluta.\n"
" --version visa versionsinformation och avsluta.\n"
-#: info/infomap.c:1500
+#: info/infomap.c:1499
#, c-format
msgid "Ignoring invalid infokey file `%s' - too small"
msgstr "Ignorerar ogiltig infonyckelfil \"%s\" - för liten"
-#: info/infomap.c:1503
+#: info/infomap.c:1502
#, c-format
msgid "Ignoring invalid infokey file `%s' - too big"
msgstr "Ignorerar ogiltig infonyckelfil \"%s\" - för stor"
-#: info/infomap.c:1516
+#: info/infomap.c:1515
#, c-format
msgid "Error reading infokey file `%s' - short read"
msgstr "Fel vid läsning av infonyckelfilen \"%s\" - kort läsning"
-#: info/infomap.c:1535
+#: info/infomap.c:1534
#, c-format
msgid ""
"Invalid infokey file `%s' (bad magic numbers) -- run infokey to update it"
@@ -1058,13 +1058,13 @@
"Ogiltig infonyckelfil \"%s\" (felaktiga magiska nummer) -- kör infokey för\n"
"att uppdatera den"
-#: info/infomap.c:1544
+#: info/infomap.c:1543
#, c-format
msgid "Your infokey file `%s' is out of date -- run infokey to update it"
msgstr ""
"Din infonyckelfil \"%s\" är för gammal -- kör infokey för att uppdatera den"
-#: info/infomap.c:1560
+#: info/infomap.c:1559
#, c-format
msgid ""
"Invalid infokey file `%s' (bad section length) -- run infokey to update it"
@@ -1072,7 +1072,7 @@
"Ogiltig infonyckelfil \"%s\" (felaktig asvnittslängd) -- kör infokey för\n"
"att uppdatera den"
-#: info/infomap.c:1581
+#: info/infomap.c:1580
#, c-format
msgid ""
"Invalid infokey file `%s' (bad section code) -- run infokey to update it"
@@ -1080,45 +1080,45 @@
"ogiltig infonyckelfil \"%s\" (felaktig avsnittskod) -- kör infokey för att\n"
"uppdatera den"
-#: info/infomap.c:1716
+#: info/infomap.c:1715
msgid "Bad data in infokey file -- some key bindings ignored"
msgstr "Felaktig data i infonyckelfil -- en del bindningar ignorerades"
-#: info/infomap.c:1766
+#: info/infomap.c:1765
msgid "Bad data in infokey file -- some var settings ignored"
msgstr "Felaktig data i infonyckelfil -- en del inställningar ignorerades"
-#: info/m-x.c:69
+#: info/m-x.c:68
msgid "Read the name of an Info command and describe it"
msgstr "Läs namnet på ett Info-kommando och beskriv det"
-#: info/m-x.c:73
+#: info/m-x.c:72
msgid "Describe command: "
msgstr "Beskriv kommando: "
-#: info/m-x.c:96
+#: info/m-x.c:95
msgid "Read a command name in the echo area and execute it"
msgstr "Läs ett kommandonamn i echo-området och kör det"
-#: info/m-x.c:140
+#: info/m-x.c:139
msgid "Cannot execute an `echo-area' command here."
msgstr "Kan inte köra ett \"echo-area\"-kommando här."
-#: info/m-x.c:154
+#: info/m-x.c:153
#, c-format
msgid "Undefined command: %s"
msgstr "Odefinierat kommando: %s"
-#: info/m-x.c:160
+#: info/m-x.c:159
msgid "Set the height of the displayed window"
msgstr "Ställ in höjden på det visade fönstret"
-#: info/m-x.c:173
+#: info/m-x.c:172
#, c-format
msgid "Set screen height to (%d): "
msgstr "Ställ in skärmhöjden till (%d): "
-#: info/makedoc.c:164 info/makedoc.c:172
+#: info/makedoc.c:163 info/makedoc.c:171
#, c-format
msgid ""
" Source files groveled to make this file include:\n"
@@ -1127,12 +1127,12 @@
" Källkodsfiler som grävdes igenom för att göra att denna fil inkluderar:\n"
"\n"
-#: info/makedoc.c:552
+#: info/makedoc.c:551
#, c-format
msgid "Couldn't manipulate the file %s.\n"
msgstr "Kunde inte manipulera filen %s.\n"
-#: info/nodemenu.c:31
+#: info/nodemenu.c:30
msgid ""
"\n"
"* Menu:\n"
@@ -1144,7 +1144,7 @@
" (Fil)Nod Rader Storl. Innehållande fil\n"
" -------- ----- ------ ----------------"
-#: info/nodemenu.c:202
+#: info/nodemenu.c:201
msgid ""
"Here is the menu of nodes you have recently visited.\n"
"Select one from this menu, or use `\\[history-node]' in another window.\n"
@@ -1153,25 +1153,25 @@
"Välj en från denna meny eller använd\"\\[history-node]\" i ett annat "
"fönster.\n"
-#: info/nodemenu.c:224
+#: info/nodemenu.c:223
msgid "Make a window containing a menu of all of the currently visited nodes"
msgstr ""
"Skapa ett fönster som innehåller en meny med alla nyligen besökta noder"
-#: info/nodemenu.c:304
+#: info/nodemenu.c:303
msgid "Select a node which has been previously visited in a visible window"
msgstr "Välj en nod som har besökts nyligen i ett synligt fönster"
-#: info/nodemenu.c:317
+#: info/nodemenu.c:316
msgid "Select visited node: "
msgstr "Välj besökt nod: "
-#: info/nodemenu.c:337 info/session.c:2264
+#: info/nodemenu.c:336 info/session.c:2263
#, c-format
msgid "The reference disappeared! (%s)."
msgstr "Referensen försvann! (%s)."
-#: info/session.c:162
+#: info/session.c:161
#, c-format
msgid ""
"Welcome to Info version %s. Type \\[get-help-window] for help, \\[menu-item] "
@@ -1180,108 +1180,108 @@
"Välkommen till Info version %s. Skriv in \\[get-help-window] för hjälp, "
"\\[menu-item] för menypost."
-#: info/session.c:620
+#: info/session.c:619
msgid "Move down to the next line"
msgstr "Gå ned till nästa rad"
-#: info/session.c:635
+#: info/session.c:634
msgid "Move up to the previous line"
msgstr "Gå upp till föregående rad"
-#: info/session.c:650
+#: info/session.c:649
msgid "Move to the end of the line"
msgstr "Gå till slutet på raden"
-#: info/session.c:670
+#: info/session.c:669
msgid "Move to the start of the line"
msgstr "Gå till början på raden"
# src/menus.c:332
-#: info/session.c:860 makeinfo/node.c:1438
+#: info/session.c:859 makeinfo/node.c:1437
msgid "Next"
msgstr "Nästa"
-#: info/session.c:863
+#: info/session.c:862
msgid "Following Next node..."
msgstr "Följer nästa-nod..."
-#: info/session.c:881
+#: info/session.c:880
msgid "Selecting first menu item..."
msgstr "Väljer första menyposten..."
-#: info/session.c:893
+#: info/session.c:892
msgid "Selecting Next node..."
msgstr "Väljer nästa nod..."
-#: info/session.c:964
+#: info/session.c:963
#, c-format
msgid "Moving Up %d time(s), then Next."
msgstr "Går upp %d gång(er), sedan Nästa."
-#: info/session.c:988
+#: info/session.c:987
msgid "No more nodes within this document."
msgstr "Inga fler noder i detta dokument."
-#: info/session.c:1011
+#: info/session.c:1010
msgid "No `Prev' for this node."
msgstr "Ingen \"Föreg\" för denna nod."
-#: info/session.c:1014 info/session.c:1073
+#: info/session.c:1013 info/session.c:1072
msgid "Moving Prev in this window."
msgstr "Gå till föregående i detta fönster."
-#: info/session.c:1030
+#: info/session.c:1029
msgid "No `Prev' or `Up' for this node within this document."
msgstr "Inget \"Prev\" eller \"Up\" för denna nod inom detta dokument."
-#: info/session.c:1034
+#: info/session.c:1033
msgid "Moving Up in this window."
msgstr "Går upp i detta fönster."
-#: info/session.c:1084
+#: info/session.c:1083
msgid "Moving to `Prev's last menu item."
msgstr "Gå till \"Föreg\"s senaste menypost."
-#: info/session.c:1095
+#: info/session.c:1094
msgid "Move forwards or down through node structure"
msgstr "Gå framåt eller nedåt i nodstrukturen"
-#: info/session.c:1111
+#: info/session.c:1110
msgid "Move backwards or up through node structure"
msgstr "Gå bakåt eller upp i nodstrukturen"
-#: info/session.c:1205
+#: info/session.c:1204
msgid "Scroll forward in this window"
msgstr "Rulla framåt i detta fönster"
-#: info/session.c:1213
+#: info/session.c:1212
msgid "Scroll forward in this window and set default window size"
msgstr "Rulla framåt i detta fönster och ställ in standardfönsterstorleken"
-#: info/session.c:1221
+#: info/session.c:1220
msgid "Scroll forward in this window staying within node"
msgstr "Rulla framåt i detta fönster och stanna inom noden"
-#: info/session.c:1229
+#: info/session.c:1228
msgid ""
"Scroll forward in this window staying within node and set default window size"
msgstr ""
"Rulla framåt i detta fönster och stanna inom noden och ställ in "
"standardfönsterstorleken"
-#: info/session.c:1237
+#: info/session.c:1236
msgid "Scroll backward in this window"
msgstr "Rulla bakåt i detta fönster"
-#: info/session.c:1245
+#: info/session.c:1244
msgid "Scroll backward in this window and set default window size"
msgstr "Rulla bakåt i detta fönster och ställ in standardfönsterstorleken"
-#: info/session.c:1254
+#: info/session.c:1253
msgid "Scroll backward in this window staying within node"
msgstr "Rulla bakåt i detta fönster och stanna inom noden"
-#: info/session.c:1262
+#: info/session.c:1261
msgid ""
"Scroll backward in this window staying within node and set default window "
"size"
@@ -1289,278 +1289,278 @@
"Rulla bakåt i detta fönster och stanna inom noden och ställ in "
"standardfönsterstorleken"
-#: info/session.c:1270
+#: info/session.c:1269
msgid "Move to the start of this node"
msgstr "Gå till början på denna nod"
-#: info/session.c:1277
+#: info/session.c:1276
msgid "Move to the end of this node"
msgstr "Gå till slutet på denna nod"
-#: info/session.c:1284
+#: info/session.c:1283
msgid "Scroll down by lines"
msgstr "Rulla nedåt radvis"
-#: info/session.c:1301
+#: info/session.c:1300
msgid "Scroll up by lines"
msgstr "Rulla uppåt radvis"
-#: info/session.c:1319
+#: info/session.c:1318
msgid "Scroll down by half screen size"
msgstr "Rulla nedåt med halva skärmstorleken"
-#: info/session.c:1345
+#: info/session.c:1344
msgid "Scroll up by half screen size"
msgstr "Rulla uppåt med halva skärmstorleken"
-#: info/session.c:1374
+#: info/session.c:1373
msgid "Select the next window"
msgstr "Välj nästa fönster"
-#: info/session.c:1413
+#: info/session.c:1412
msgid "Select the previous window"
msgstr "Välj föregående fönster"
-#: info/session.c:1464
+#: info/session.c:1463
msgid "Split the current window"
msgstr "Dela aktuellt fönster"
-#: info/session.c:1545
+#: info/session.c:1544
msgid "Delete the current window"
msgstr "Ta bort aktuellt fönster"
-#: info/session.c:1553
+#: info/session.c:1552
msgid "Cannot delete a permanent window"
msgstr "Kan inte ta bort ett permanent fönster"
-#: info/session.c:1585
+#: info/session.c:1584
msgid "Delete all other windows"
msgstr "Ta bort alla andra fönster"
-#: info/session.c:1631
+#: info/session.c:1630
msgid "Scroll the other window"
msgstr "Rulla det andra fönstret"
-#: info/session.c:1652
+#: info/session.c:1651
msgid "Scroll the other window backward"
msgstr "Rulla det andra fönstret bakåt"
-#: info/session.c:1658
+#: info/session.c:1657
msgid "Grow (or shrink) this window"
msgstr "Väx (eller krymp) detta fönster"
-#: info/session.c:1669
+#: info/session.c:1668
msgid "Divide the available screen space among the visible windows"
msgstr "Dela det tillgängliga skärmutrymmet mellan de synliga fönstren"
-#: info/session.c:1676
+#: info/session.c:1675
msgid "Toggle the state of line wrapping in the current window"
msgstr "Växla tillståndet för radbrytning i det aktuella fönstret"
-#: info/session.c:1848
+#: info/session.c:1847
msgid "Select the Next node"
msgstr "Välj nästa nod"
-#: info/session.c:1856
+#: info/session.c:1855
msgid "Select the Prev node"
msgstr "Välj föregående nod"
-#: info/session.c:1864
+#: info/session.c:1863
msgid "Select the Up node"
msgstr "Välj uppnoden"
-#: info/session.c:1871
+#: info/session.c:1870
msgid "Select the last node in this file"
msgstr "Välj den sista noden i denna fil"
-#: info/session.c:1898 info/session.c:1931
+#: info/session.c:1897 info/session.c:1930
msgid "This window has no additional nodes"
msgstr "Detta fönster har inga ytterligare noder"
-#: info/session.c:1904
+#: info/session.c:1903
msgid "Select the first node in this file"
msgstr "Välj den första noden i denna fil"
-#: info/session.c:1938
+#: info/session.c:1937
msgid "Select the last item in this node's menu"
msgstr "Välj det sista objektet i denna nods meny"
-#: info/session.c:1944
+#: info/session.c:1943
msgid "Select this menu item"
msgstr "Välj denna menypost"
-#: info/session.c:1977
+#: info/session.c:1976
#, c-format
msgid "There aren't %d items in this menu."
msgstr "Det finns inte %d poster i denna meny."
-#: info/session.c:2171 info/session.c:2172
+#: info/session.c:2170 info/session.c:2171
#, c-format
msgid "Menu item (%s): "
msgstr "Menypost (%s): "
-#: info/session.c:2175
+#: info/session.c:2174
msgid "Menu item: "
msgstr "Menypost: "
-#: info/session.c:2182 info/session.c:2183
+#: info/session.c:2181 info/session.c:2182
#, c-format
msgid "Follow xref (%s): "
msgstr "Följ xref (%s): "
-#: info/session.c:2186
+#: info/session.c:2185
msgid "Follow xref: "
msgstr "Följ xref: "
-#: info/session.c:2315
+#: info/session.c:2314
msgid "Read a menu item and select its node"
msgstr "Läs en menypost och välj dess nod"
-#: info/session.c:2323
+#: info/session.c:2322
msgid "Read a footnote or cross reference and select its node"
msgstr "Läs en fotnot eller korsreferens och välj dess nod"
-#: info/session.c:2329
+#: info/session.c:2328
msgid "Move to the start of this node's menu"
msgstr "Gå till början på denna nods meny"
-#: info/session.c:2353
+#: info/session.c:2352
msgid "Visit as many menu items at once as possible"
msgstr "Besök så många menyposter som möjligt samtidigt"
-#: info/session.c:2381
+#: info/session.c:2380
msgid "Read a node name and select it"
msgstr "Läs ett nodnamn och välj det"
-#: info/session.c:2436 info/session.c:2441
+#: info/session.c:2435 info/session.c:2440
msgid "Goto node: "
msgstr "Gå till nod: "
-#: info/session.c:2505
+#: info/session.c:2504
#, c-format
msgid "No menu in node `%s'."
msgstr "Ingen meny i noden \"%s\"."
-#: info/session.c:2551
+#: info/session.c:2550
#, c-format
msgid "No menu item `%s' in node `%s'."
msgstr "Ingen menypost \"%s\" i noden \"%s\"."
-#: info/session.c:2581
+#: info/session.c:2580
#, c-format
msgid "Unable to find node referenced by `%s' in `%s'."
msgstr "Kan inte hitta noden som refereras av \"%s\" i \"%s\"."
-#: info/session.c:2631
+#: info/session.c:2630
msgid "Read a list of menus starting from dir and follow them"
msgstr "Läs en lista med menyer som börjar med katalog, och följ dem"
-#: info/session.c:2633
+#: info/session.c:2632
msgid "Follow menus: "
msgstr "Följ menyer: "
-#: info/session.c:2826
+#: info/session.c:2825
msgid "Find the node describing program invocation"
msgstr "Hitta den nod som beskriver start av programmet"
-#: info/session.c:2828
+#: info/session.c:2827
#, c-format
msgid "Find Invocation node of [%s]: "
msgstr "Hitta programstartnod för [%s]: "
-#: info/session.c:2866
+#: info/session.c:2865
msgid "Read a manpage reference and select it"
msgstr "Läs en referens till manualsida och välj den"
-#: info/session.c:2870
+#: info/session.c:2869
msgid "Get Manpage: "
msgstr "Hämta manualsida: "
-#: info/session.c:2900
+#: info/session.c:2899
msgid "Select the node `Top' in this file"
msgstr "Välj noden \"Top\" i denna fil"
-#: info/session.c:2906
+#: info/session.c:2905
msgid "Select the node `(dir)'"
msgstr "Välj noden \"(dir)\""
-#: info/session.c:2923 info/session.c:2925
+#: info/session.c:2922 info/session.c:2924
#, c-format
msgid "Kill node (%s): "
msgstr "Döda noden (%s): "
-#: info/session.c:2977
+#: info/session.c:2976
#, c-format
msgid "Cannot kill node `%s'"
msgstr "Kan inte döda noden \"%s\""
-#: info/session.c:2987
+#: info/session.c:2986
msgid "Cannot kill the last node"
msgstr "Kan inte döda den sista noden"
-#: info/session.c:3073
+#: info/session.c:3072
msgid "Select the most recently selected node"
msgstr "Välj den senast valda noden"
-#: info/session.c:3079
+#: info/session.c:3078
msgid "Kill this node"
msgstr "Döda denna nod"
-#: info/session.c:3087
+#: info/session.c:3086
msgid "Read the name of a file and select it"
msgstr "Läs namnet på en fil och välj den"
-#: info/session.c:3091
+#: info/session.c:3090
msgid "Find file: "
msgstr "Sök fil: "
-#: info/session.c:3108
+#: info/session.c:3107
#, c-format
msgid "Cannot find `%s'."
msgstr "Kan inte hitta \"%s\"."
-#: info/session.c:3151 info/session.c:3269
+#: info/session.c:3150 info/session.c:3268
#, c-format
msgid "Could not create output file `%s'."
msgstr "Kunde inte skapa utdatafilen \"%s\"."
-#: info/session.c:3165 info/session.c:3287 info/session.c:3347
+#: info/session.c:3164 info/session.c:3286 info/session.c:3346
msgid "Done."
msgstr "Färdig."
-#: info/session.c:3220
+#: info/session.c:3219
#, c-format
msgid "Writing node %s..."
msgstr "Skriver noden %s..."
-#: info/session.c:3296
+#: info/session.c:3295
msgid "Pipe the contents of this node through INFO_PRINT_COMMAND"
msgstr "Skicka innehållet i denna nod i rör till INFO_PRINT_COMMAND"
-#: info/session.c:3331
+#: info/session.c:3330
#, c-format
msgid "Cannot open pipe to `%s'."
msgstr "Kan inte öppna rör till \"%s\"."
-#: info/session.c:3337
+#: info/session.c:3336
#, c-format
msgid "Printing node %s..."
msgstr "Skriver ut noden %s..."
-#: info/session.c:3567
+#: info/session.c:3566
#, c-format
msgid "Searching subfile %s ..."
msgstr "Söker i underfilen %s..."
-#: info/session.c:3619
+#: info/session.c:3618
msgid "Read a string and search for it case-sensitively"
msgstr "Läs en sträng och sök efter den skiftlägeskänsligt"
-#: info/session.c:3626
+#: info/session.c:3625
msgid "Read a string and search for it"
msgstr "Läs en sträng och sök efter den"
-#: info/session.c:3634
+#: info/session.c:3633
msgid "Read a string and search backward for it"
msgstr "Läs en sträng och sök baklänges efter den"
@@ -1583,123 +1583,123 @@
# messages themselves. Yes, this will result in many more messages, but
# those will be translatable, while the current design isn't.
#
-#: info/session.c:3670 info/session.c:3677
+#: info/session.c:3669 info/session.c:3676
#, c-format
msgid "%s%sfor string [%s]: "
msgstr "%s%sefter stängen [%s]: "
-#: info/session.c:3671 info/session.c:3678
+#: info/session.c:3670 info/session.c:3677
msgid "Search backward"
msgstr "Sök baklänges"
-#: info/session.c:3672 info/session.c:3678
+#: info/session.c:3671 info/session.c:3677
msgid "Search"
msgstr "Sök"
-#: info/session.c:3673 info/session.c:3679
+#: info/session.c:3672 info/session.c:3678
msgid " case-sensitively "
msgstr " skiljandes på VERSALER/gemener "
-#: info/session.c:3674 info/session.c:3679
+#: info/session.c:3673 info/session.c:3678
msgid " "
msgstr " "
-#: info/session.c:3718
+#: info/session.c:3717
msgid "Search failed."
msgstr "Sökningen misslyckades."
-#: info/session.c:3736
+#: info/session.c:3735
msgid "Repeat last search in the same direction"
msgstr "Upprepa den senaste sökningen i samma riktning"
-#: info/session.c:3739 info/session.c:3749
+#: info/session.c:3738 info/session.c:3748
msgid "No previous search string"
msgstr "Ingen tidigare söksträng"
-#: info/session.c:3746
+#: info/session.c:3745
msgid "Repeat last search in the reverse direction"
msgstr "Upprepa den senaste sökningen i omvänd riktning"
-#: info/session.c:3765 info/session.c:3771
+#: info/session.c:3764 info/session.c:3770
msgid "Search interactively for a string as you type it"
msgstr "Sök interaktivt efter en sträng allteftersom du skriver den"
-#: info/session.c:3851
+#: info/session.c:3850
msgid "I-search backward: "
msgstr "I-sök baklänges: "
-#: info/session.c:3853
+#: info/session.c:3852
msgid "I-search: "
msgstr "I-sök: "
-#: info/session.c:3878 info/session.c:3880
+#: info/session.c:3877 info/session.c:3879
msgid "Failing "
msgstr "Misslyckas "
-#: info/session.c:4340
+#: info/session.c:4339
msgid "Move to the previous cross reference"
msgstr "Gå till föregående korsreferens"
-#: info/session.c:4349
+#: info/session.c:4348
msgid "Move to the next cross reference"
msgstr "Gå till nästa korsreferens"
-#: info/session.c:4359
+#: info/session.c:4358
msgid "Select reference or menu item appearing on this line"
msgstr "Välj referens eller menypost som finns på denna rad"
-#: info/session.c:4382
+#: info/session.c:4381
msgid "Cancel current operation"
msgstr "Avbryt aktuell åtgärd"
-#: info/session.c:4389
+#: info/session.c:4388
msgid "Quit"
msgstr "Avsluta"
-#: info/session.c:4398
+#: info/session.c:4397
msgid "Move the cursor to a specific line of the window"
msgstr "Flytta markören till en specifik rad i fönstret"
-#: info/session.c:4430
+#: info/session.c:4429
msgid "Redraw the display"
msgstr "Rita om displayen"
-#: info/session.c:4467
+#: info/session.c:4466
msgid "Quit using Info"
msgstr "Avsluta användandet av Info"
-#: info/session.c:4480
+#: info/session.c:4479
msgid "Run command bound to this key's lowercase variant"
msgstr "Kör kommando som är knutet till denna tangents gemena variant"
-#: info/session.c:4491
+#: info/session.c:4490
#, c-format
msgid "Unknown command (%s)."
msgstr "Okänt kommando (%s)."
-#: info/session.c:4494
+#: info/session.c:4493
#, c-format
msgid "\"%s\" is invalid"
msgstr "\"%s\" är ogiltigt"
-#: info/session.c:4495
+#: info/session.c:4494
#, c-format
msgid "`%s' is invalid"
msgstr "\"%s\" är ogiltigt"
-#: info/session.c:4709
+#: info/session.c:4708
msgid "Add this digit to the current numeric argument"
msgstr "Lägg till denna siffra till det aktuella numeriska argumentet"
-#: info/session.c:4718
+#: info/session.c:4717
msgid "Start (or multiply by 4) the current numeric argument"
msgstr "Börja (eller multiplicera med 4) det numeriska argumentet"
-#: info/session.c:4733
+#: info/session.c:4732
msgid "Internally used by \\[universal-argument]"
msgstr "Används internt av \\[universal-argument]"
-#: info/tilde.c:337
+#: info/tilde.c:336
#, c-format
msgid "readline: Out of virtual memory!\n"
msgstr "readline: Slut på virtuellt minne!\n"
@@ -1769,25 +1769,25 @@
msgid "Set %s to value (%s): "
msgstr "Ställ in %s till värdet (%s): "
-#: info/window.c:1138
+#: info/window.c:1137
msgid "--*** Tags out of Date ***"
msgstr "--*** För gamla taggar ***"
-#: info/window.c:1149
+#: info/window.c:1148
msgid "-----Info: (), lines ----, "
msgstr "-----Info: (), rader ----, "
-#: info/window.c:1156
+#: info/window.c:1155
#, c-format
msgid "-%s---Info: %s, %d lines --%s--"
msgstr "-%s---Info: %s, %d rader --%s--"
-#: info/window.c:1160
+#: info/window.c:1159
#, c-format
msgid "-%s%s-Info: (%s)%s, %d lines --%s--"
msgstr "-%s%s-Info: (%s)%s, %d rader --%s--"
-#: info/window.c:1167
+#: info/window.c:1166
#, c-format
msgid " Subfile: %s"
msgstr " Underfil: %s"
@@ -1800,7 +1800,7 @@
msgid "fflush error on stdout\n"
msgstr ""
-#: makeinfo/cmds.c:527 makeinfo/cmds.c:549
+#: makeinfo/cmds.c:526 makeinfo/cmds.c:548
#, c-format
msgid "arguments to @%s ignored"
msgstr "argument till @%s ignorerades"
@@ -1810,81 +1810,81 @@
# The translator should not need to translate this - it is all present
# in libc and can be used with nl_langinfo(), strftime() and friends.
#
-#: makeinfo/cmds.c:592
+#: makeinfo/cmds.c:591
msgid "January"
msgstr "januari"
-#: makeinfo/cmds.c:592
+#: makeinfo/cmds.c:591
msgid "February"
msgstr "februari"
-#: makeinfo/cmds.c:592
+#: makeinfo/cmds.c:591
msgid "March"
msgstr "mars"
-#: makeinfo/cmds.c:592
+#: makeinfo/cmds.c:591
msgid "April"
msgstr "april"
-#: makeinfo/cmds.c:592
+#: makeinfo/cmds.c:591
msgid "May"
msgstr "maj"
-#: makeinfo/cmds.c:593
+#: makeinfo/cmds.c:592
msgid "June"
msgstr "juni"
-#: makeinfo/cmds.c:593
+#: makeinfo/cmds.c:592
msgid "July"
msgstr "juli"
-#: makeinfo/cmds.c:593
+#: makeinfo/cmds.c:592
msgid "August"
msgstr "augusti"
-#: makeinfo/cmds.c:593
+#: makeinfo/cmds.c:592
msgid "September"
msgstr "september"
-#: makeinfo/cmds.c:593
+#: makeinfo/cmds.c:592
msgid "October"
msgstr "oktober"
-#: makeinfo/cmds.c:594
+#: makeinfo/cmds.c:593
msgid "November"
msgstr "november"
-#: makeinfo/cmds.c:594
+#: makeinfo/cmds.c:593
msgid "December"
msgstr "december"
-#: makeinfo/cmds.c:946
+#: makeinfo/cmds.c:945
#, c-format
msgid "unlikely character %c in @var"
msgstr "osannolikt tecken %c i @var"
-#: makeinfo/cmds.c:989
+#: makeinfo/cmds.c:988
msgid "@sc argument all uppercase, thus no effect"
msgstr ""
"@sc-argumentet är enbart med stora bokstäver, därför har det ingen effekt"
-#: makeinfo/cmds.c:1044
+#: makeinfo/cmds.c:1043
#, c-format
msgid "`{' expected, but saw `%c'"
msgstr "\"{\" förväntades, men såg \"%c\""
-#: makeinfo/cmds.c:1084
+#: makeinfo/cmds.c:1083
msgid "end of file inside verb block"
msgstr "filslut inuti verb-block"
-#: makeinfo/cmds.c:1092
+#: makeinfo/cmds.c:1091
#, c-format
msgid "`}' expected, but saw `%c'"
msgstr "\"}\" förväntades, men såg \"%c\""
# Är det kombinationen "@strong{Note:.." eller bara @strong{} rent allmänt som
# orsakar problem?
-#: makeinfo/cmds.c:1123
+#: makeinfo/cmds.c:1122
msgid ""
"@strong{Note...} produces a spurious cross-reference in Info; reword to "
"avoid that"
@@ -1892,355 +1892,355 @@
"@strong{Obs...} skapar en falsk korsreferens i Info; formulera om för att "
"undvika detta"
-#: makeinfo/cmds.c:1322
+#: makeinfo/cmds.c:1321
#, c-format
msgid "%c%s is obsolete"
msgstr "%c%s är föråldrat"
-#: makeinfo/cmds.c:1431
+#: makeinfo/cmds.c:1430
#, c-format
msgid "@sp requires a positive numeric argument, not `%s'"
msgstr "@sp kräver ett positivt numeriskt argument, inte \"%s\""
-#: makeinfo/cmds.c:1787 makeinfo/footnote.c:82
+#: makeinfo/cmds.c:1786 makeinfo/footnote.c:81
#, c-format
msgid "Bad argument to %c%s"
msgstr "Felaktigt argument till %c%s"
-#: makeinfo/cmds.c:1797 makeinfo/makeinfo.c:4279
+#: makeinfo/cmds.c:1796 makeinfo/makeinfo.c:4278
msgid "asis"
msgstr "oförändrad"
-#: makeinfo/cmds.c:1799 makeinfo/cmds.c:1829 makeinfo/makeinfo.c:4281
+#: makeinfo/cmds.c:1798 makeinfo/cmds.c:1828 makeinfo/makeinfo.c:4280
msgid "none"
msgstr "ingen"
-#: makeinfo/cmds.c:1813
+#: makeinfo/cmds.c:1812
#, c-format
msgid "Bad argument to @%s"
msgstr "Felaktigt argument till @%s"
-#: makeinfo/cmds.c:1827
+#: makeinfo/cmds.c:1826
msgid "insert"
msgstr "infoga"
-#: makeinfo/cmds.c:1843
+#: makeinfo/cmds.c:1842
#, fuzzy, c-format
msgid "Bad argument to @%s: %s"
msgstr "Felaktigt argument till @%s"
-#: makeinfo/cmds.c:1926
+#: makeinfo/cmds.c:1925
#, c-format
msgid "Expected @%s on or off, not `%s'"
msgstr ""
-#: makeinfo/cmds.c:1946
+#: makeinfo/cmds.c:1945
#, c-format
msgid "Only @%s 10 or 11 is supported, not `%s'"
msgstr ""
-#: makeinfo/defun.c:84
+#: makeinfo/defun.c:83
msgid "Missing `}' in @def arg"
msgstr "\"}\" saknas i @def-argumentet"
-#: makeinfo/defun.c:403
+#: makeinfo/defun.c:402
msgid "Function"
msgstr "Funktion"
-#: makeinfo/defun.c:406
+#: makeinfo/defun.c:405
msgid "Macro"
msgstr "Makro"
-#: makeinfo/defun.c:409
+#: makeinfo/defun.c:408
msgid "Special Form"
msgstr "Specialform"
-#: makeinfo/defun.c:413
+#: makeinfo/defun.c:412
msgid "Variable"
msgstr "Variabel"
-#: makeinfo/defun.c:416
+#: makeinfo/defun.c:415
msgid "User Option"
msgstr "Användarflagga"
-#: makeinfo/defun.c:420
+#: makeinfo/defun.c:419
msgid "Instance Variable"
msgstr "Instansvariabel"
-#: makeinfo/defun.c:424
+#: makeinfo/defun.c:423
msgid "Method"
msgstr "Metod"
-#: makeinfo/defun.c:500 makeinfo/defun.c:505 makeinfo/defun.c:545
-#: makeinfo/defun.c:644 makeinfo/xml.c:2136
+#: makeinfo/defun.c:499 makeinfo/defun.c:504 makeinfo/defun.c:544
+#: makeinfo/defun.c:643 makeinfo/xml.c:2135
msgid "of"
msgstr "av"
-#: makeinfo/defun.c:509 makeinfo/defun.c:513 makeinfo/defun.c:517
-#: makeinfo/defun.c:551 makeinfo/defun.c:650 makeinfo/xml.c:2141
+#: makeinfo/defun.c:508 makeinfo/defun.c:512 makeinfo/defun.c:516
+#: makeinfo/defun.c:550 makeinfo/defun.c:649 makeinfo/xml.c:2140
msgid "on"
msgstr "på"
-#: makeinfo/defun.c:712
+#: makeinfo/defun.c:711
#, c-format
msgid "Must be in address@hidden' environment to use address@hidden'"
msgstr "Måste vara i \"@%s\"-omgivning för att använda \"@%s\""
-#: makeinfo/files.c:435
+#: makeinfo/files.c:434
#, c-format
msgid "%s: getwd: %s, %s\n"
msgstr "%s: getwd: %s, %s\n"
-#: makeinfo/files.c:638
+#: makeinfo/files.c:637
#, c-format
msgid "`%s' omitted before output filename"
msgstr "\"%s\" utelämnades innan utdatafilnamnet"
-#: makeinfo/files.c:646
+#: makeinfo/files.c:645
#, c-format
msgid "`%s' omitted since writing to stdout"
msgstr "\"%s\" utelämnades efter skrivning till standard ut"
-#: makeinfo/files.c:694
+#: makeinfo/files.c:693
msgid "Output buffer not empty."
msgstr "Utdatabufferten är inte tom."
-#: makeinfo/float.c:182
+#: makeinfo/float.c:181
#, c-format
msgid "Requested float type `%s' not previously used"
msgstr ""
-#: makeinfo/float.c:377 makeinfo/float.c:383 makeinfo/index.c:925
-#: makeinfo/index.c:931 makeinfo/xref.c:134 makeinfo/xref.c:171
-#: makeinfo/xref.c:206
+#: makeinfo/float.c:376 makeinfo/float.c:382 makeinfo/index.c:924
+#: makeinfo/index.c:930 makeinfo/xref.c:133 makeinfo/xref.c:170
+#: makeinfo/xref.c:205
msgid "See "
msgstr "Se "
-#: makeinfo/footnote.c:150
+#: makeinfo/footnote.c:149
#, c-format
msgid "`%c%s' needs an argument `{...}', not just `%s'"
msgstr "\"%c%s\" behöver ett argument \"{...}\", inte bara \"%s\""
-#: makeinfo/footnote.c:165
+#: makeinfo/footnote.c:164
#, c-format
msgid "No closing brace for footnote `%s'"
msgstr "Ingen avslutande klammer för fotnoten \"%s\""
-#: makeinfo/footnote.c:198
+#: makeinfo/footnote.c:197
msgid "Footnote defined without parent node"
msgstr "Fotnoten definierad utan föräldernod"
-#: makeinfo/footnote.c:210
+#: makeinfo/footnote.c:209
msgid "Footnotes inside footnotes are not allowed"
msgstr "Fotnoter inuti fotnoter är inte tillåtet"
-#: makeinfo/footnote.c:302 makeinfo/index.c:190
+#: makeinfo/footnote.c:301 makeinfo/index.c:189
msgid "Footnotes"
msgstr "Fotnoter"
-#: makeinfo/html.c:87
+#: makeinfo/html.c:86
#, c-format
msgid "%s: could not open --css-file: %s"
msgstr "%s: kunde inte öppna --css-fil: %s"
-#: makeinfo/html.c:176
+#: makeinfo/html.c:175
#, c-format
msgid "%s:%d: --css-file ended in comment"
msgstr "%s:%d: --css-fil slutade med kommentar"
-#: makeinfo/html.c:204
+#: makeinfo/html.c:203
msgid "Untitled"
msgstr "Namnlös"
# to pop?
-#: makeinfo/html.c:422
+#: makeinfo/html.c:421
msgid "[unexpected] no html tag to pop"
msgstr "[oväntat] ingen html-tagg att poppa"
-#: makeinfo/html.c:765
+#: makeinfo/html.c:764
#, c-format
msgid "[unexpected] invalid node name: `%s'"
msgstr "[oväntat] ogiltigt nodnamn: \"%s\""
-#: makeinfo/index.c:170
+#: makeinfo/index.c:169
#, c-format
msgid "Unknown index `%s'"
msgstr "Okänt index \"%s\""
-#: makeinfo/index.c:235
+#: makeinfo/index.c:234
#, c-format
msgid "Info cannot handle `:' in index entry `%s'"
msgstr "Info kan inte hantera \":\" i indexposten \"%s\""
-#: makeinfo/index.c:413
+#: makeinfo/index.c:412
#, c-format
msgid "Index `%s' already exists"
msgstr "Indexet \"%s\" finns redan"
-#: makeinfo/index.c:456
+#: makeinfo/index.c:455
#, c-format
msgid "Unknown index `%s' and/or `%s' in @synindex"
msgstr "Okänt index \"%s\" och/eller \"%s\" i @synindex"
-#: makeinfo/index.c:662
+#: makeinfo/index.c:661
msgid "(line )"
msgstr "(rad )"
-#: makeinfo/index.c:670
+#: makeinfo/index.c:669
#, c-format
msgid "(line %*d)"
msgstr "(rad %*d)"
-#: makeinfo/index.c:751
+#: makeinfo/index.c:750
#, c-format
msgid "Unknown index `%s' in @printindex"
msgstr "Okänt index \"%s\" i @printindex"
-#: makeinfo/index.c:820
+#: makeinfo/index.c:819
#, c-format
msgid "Entry for index `%s' outside of any node"
msgstr "Posten för index \"%s\" är utanför alla noder"
-#: makeinfo/index.c:823 makeinfo/index.c:859
+#: makeinfo/index.c:822 makeinfo/index.c:858
msgid "(outside of any node)"
msgstr "(utanför alla noder)"
-#: makeinfo/insertion.c:162
+#: makeinfo/insertion.c:161
msgid "@item not allowed in argument to @itemize"
msgstr "@item är inte tillåtet i argument till @itemize"
-#: makeinfo/insertion.c:243
+#: makeinfo/insertion.c:242
msgid "Broken-Type in insertion_type_pname"
msgstr "Felaktig typ i insertion_type_pname"
-#: makeinfo/insertion.c:339
+#: makeinfo/insertion.c:338
msgid "Enumeration stack overflow"
msgstr "Uppräkningsstacken har flödat över"
-#: makeinfo/insertion.c:371
+#: makeinfo/insertion.c:370
#, c-format
msgid "lettering overflow, restarting at %c"
msgstr "bokstaveringen har flödat över, startar om vid %c"
-#: makeinfo/insertion.c:636
+#: makeinfo/insertion.c:635
#, c-format
msgid "%s requires an argument: the formatter for %citem"
msgstr "%s kräver ett argument: formateraren för %citem"
-#: makeinfo/insertion.c:724
+#: makeinfo/insertion.c:723
#, c-format
msgid "%cfloat environments cannot be nested"
msgstr "%cfloat-omgivningar kan inte nästlas"
-#: makeinfo/insertion.c:978
+#: makeinfo/insertion.c:977
#, c-format
msgid "address@hidden' expected `%s', but saw `%s'"
msgstr "\"@end\" förväntade \"%s\", men såg \"%s\""
-#: makeinfo/insertion.c:1346
+#: makeinfo/insertion.c:1345
#, c-format
msgid "No matching `%cend %s'"
msgstr "Inget matchande \"%cend %s\""
-#: makeinfo/insertion.c:1615
+#: makeinfo/insertion.c:1614
#, c-format
msgid "%s requires letter or digit"
msgstr "%s kräver bokstav eller siffra"
-#: makeinfo/insertion.c:1708
+#: makeinfo/insertion.c:1707
msgid "end of file inside verbatim block"
msgstr "filslut inuti bokstavligt block"
-#: makeinfo/insertion.c:1932
+#: makeinfo/insertion.c:1931
#, c-format
msgid "@%s not meaningful outside address@hidden' environment"
msgstr "@%s är inte meningsfullt utanför \"@float\"-omgivning"
-#: makeinfo/insertion.c:1968
+#: makeinfo/insertion.c:1967
msgid "@menu seen before first @node, creating `Top' node"
msgstr "@menu sågs innan första @node, skapar \"Top\"-nod"
-#: makeinfo/insertion.c:1969
+#: makeinfo/insertion.c:1968
msgid ""
"perhaps your @top node should be wrapped in @ifnottex rather than @ifinfo?"
msgstr "din @top-nod ska kanske packas i @ifnottex istället för @ifinfo?"
-#: makeinfo/insertion.c:1981
+#: makeinfo/insertion.c:1980
msgid "@detailmenu seen before first node, creating `Top' node"
msgstr "@detailmenu sågs innan första noden, skapar \"Top\"-nod"
-#: makeinfo/insertion.c:2037
+#: makeinfo/insertion.c:2036
#, c-format
msgid "@%s not meaningful outside address@hidden' and address@hidden'
environments"
msgstr ""
"@%s är inte meningsfullt utanför \"@titlepage\"- och \"@quotation\"-omgivning"
-#: makeinfo/insertion.c:2051
+#: makeinfo/insertion.c:2050
#, c-format
msgid "@%s not meaningful outside address@hidden' environment"
msgstr "@%s är inte meningsfullt utanför \"@titlepage\"-omgivning"
-#: makeinfo/insertion.c:2082
+#: makeinfo/insertion.c:2081
#, c-format
msgid "Unmatched `%c%s'"
msgstr "Ensamt \"%c%s\""
-#: makeinfo/insertion.c:2087
+#: makeinfo/insertion.c:2086
#, c-format
msgid "`%c%s' needs something after it"
msgstr "\"%c%s\" kräver någonting efter sig"
-#: makeinfo/insertion.c:2093
+#: makeinfo/insertion.c:2092
#, c-format
msgid "Bad argument `%s' to address@hidden', using `%s'"
msgstr "Felaktigt argument \"%s\" till \"@%s\", använder \"%s\""
-#: makeinfo/insertion.c:2190
+#: makeinfo/insertion.c:2189
#, c-format
msgid "@%s not meaningful inside address@hidden' block"
msgstr "@%s är inte meningsfullt inuti \"@%s\"-block"
-#: makeinfo/insertion.c:2199
+#: makeinfo/insertion.c:2198
#, c-format
msgid "@itemx not meaningful inside `%s' block"
msgstr "@itemx är inte meningsfullt inuti \"%s\"-block"
-#: makeinfo/insertion.c:2373
+#: makeinfo/insertion.c:2372
#, c-format
msgid "%c%s found outside of an insertion block"
msgstr "%c%s hittades utanför ett insättningsblock"
-#: makeinfo/lang.c:957
+#: makeinfo/lang.c:956
#, c-format
msgid "no default territory known for language `%s'"
msgstr ""
-#: makeinfo/lang.c:1020
+#: makeinfo/lang.c:1019
#, c-format
msgid "%s is not a valid ISO 639 language code"
msgstr "%s är inte en giltig landskod enligt ISO 639"
-#: makeinfo/lang.c:1110
+#: makeinfo/lang.c:1109
#, c-format
msgid "unrecognized encoding name `%s'"
msgstr "okänt kodningsnamn \"%s\""
-#: makeinfo/lang.c:1118
+#: makeinfo/lang.c:1117
#, c-format
msgid "sorry, encoding `%s' not supported"
msgstr "tyvärr, kodningen \"%s\" stöds inte"
-#: makeinfo/lang.c:1170
+#: makeinfo/lang.c:1169
#, c-format
msgid "invalid encoded character `%s'"
msgstr "ogiltigt kodat tecken \"%s\""
-#: makeinfo/lang.c:1472
+#: makeinfo/lang.c:1471
#, c-format
msgid "%c%s expects `i' or `j' as argument, not `%c'"
msgstr "%c%s förväntar \"i\" eller \"j\" som argument, inte \"%c\""
-#: makeinfo/lang.c:1476
+#: makeinfo/lang.c:1475
#, c-format
msgid "%c%s expects a single character `i' or `j' as argument"
msgstr "%c%s förväntar ett ensamt tecken \"i\" eller \"j\" som argument"
@@ -2283,32 +2283,32 @@
msgid "mismatched @end %s with @%s"
msgstr "@end %s och @%s passar inte"
-#: makeinfo/makeinfo.c:189
+#: makeinfo/makeinfo.c:188
#, c-format
msgid "Too many errors! Gave up.\n"
msgstr "För många fel! Gav upp.\n"
-#: makeinfo/makeinfo.c:307
+#: makeinfo/makeinfo.c:306
#, c-format
msgid "%s:%d: warning: "
msgstr "%s:%d: varning: "
-#: makeinfo/makeinfo.c:326 makeinfo/makeinfo.c:2304
+#: makeinfo/makeinfo.c:325 makeinfo/makeinfo.c:2303
#, c-format
msgid "Misplaced %c"
msgstr "Felplacerat %c"
-#: makeinfo/makeinfo.c:345
+#: makeinfo/makeinfo.c:344
#, c-format
msgid "Try `%s --help' for more information.\n"
msgstr "Prova \"%s --help\" för mer information.\n"
-#: makeinfo/makeinfo.c:348
+#: makeinfo/makeinfo.c:347
#, c-format
msgid "Usage: %s [OPTION]... TEXINFO-FILE...\n"
msgstr "Användning: %s [FLAGGA]... TEXINFO-FIL...\n"
-#: makeinfo/makeinfo.c:351
+#: makeinfo/makeinfo.c:350
msgid ""
"Translate Texinfo source documentation to various other formats, by default\n"
"Info files suitable for reading online with Emacs or standalone GNU Info.\n"
@@ -2316,7 +2316,7 @@
"Översätt Texinfo-källdokumentation till diverse andra format, som standard\n"
"infofiler som är lämpliga för läsning med Emacs eller GNU Info.\n"
-#: makeinfo/makeinfo.c:355
+#: makeinfo/makeinfo.c:354
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"General options:\n"
@@ -2343,7 +2343,7 @@
" -v, --verbose förklara vad som görs.\n"
" --version visa versionsinformation och avsluta.\n"
-#: makeinfo/makeinfo.c:371
+#: makeinfo/makeinfo.c:370
#, fuzzy, no-wrap
msgid ""
"Output format selection (default is to produce Info):\n"
@@ -2358,7 +2358,7 @@
" --xml generera Texinfo XML istället för Info.\n"
" --plaintext generera vanlig text istället för Info.\n"
-#: makeinfo/makeinfo.c:379
+#: makeinfo/makeinfo.c:378
#, fuzzy
msgid ""
"General output options:\n"
@@ -2389,7 +2389,7 @@
" --number-sections generera kapitel- och avsnittsnummer.\n"
" -o, --output=FIL generera till FIL (katalog om delad HTML),\n"
-#: makeinfo/makeinfo.c:393
+#: makeinfo/makeinfo.c:392
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Options for Info and plain text:\n"
@@ -2428,7 +2428,7 @@
" --split-size=ANTAL dela upp Info-filer vid storleken ANTAL\n"
" (standardvärde %d).\n"
-#: makeinfo/makeinfo.c:410
+#: makeinfo/makeinfo.c:409
#, fuzzy
msgid ""
"Options for HTML:\n"
@@ -2442,7 +2442,7 @@
" --css-include=FIL inkludera FIL i HTML <style>-utdata;\n"
" läs standard in om FIL är -.\n"
-#: makeinfo/makeinfo.c:419
+#: makeinfo/makeinfo.c:418
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Options for XML and Docbook:\n"
@@ -2456,7 +2456,7 @@
" (standard %d). Om VÄRDE är 0 kastas\n"
" mellanrum som kan ignoreras.\n"
-#: makeinfo/makeinfo.c:426
+#: makeinfo/makeinfo.c:425
msgid ""
"Input file options:\n"
" --commands-in-node-names allow @ commands in node names.\n"
@@ -2475,7 +2475,7 @@
" -U VARIABEL odefiniera variabeln VARIABEL, som med "
"@clear.\n"
-#: makeinfo/makeinfo.c:435
+#: makeinfo/makeinfo.c:434
msgid ""
"Conditional processing in input:\n"
" --ifdocbook process @ifdocbook and @docbook even if\n"
@@ -2512,7 +2512,7 @@
"\n"
" Dessutom, för flaggorna --no-ifFORMAT, behandla @ifnotFORMAT-text.\n"
-#: makeinfo/makeinfo.c:454
+#: makeinfo/makeinfo.c:453
msgid ""
" The defaults for the @if... conditionals depend on the output format:\n"
" if generating HTML, --ifhtml is on and the others are off;\n"
@@ -2526,7 +2526,7 @@
" om vanlig text genereras är --ifplaintext på och de andra av;\n"
" om XML genereras är --ifxml på och de andra av.\n"
-#: makeinfo/makeinfo.c:462
+#: makeinfo/makeinfo.c:461
#, fuzzy
msgid ""
"Examples:\n"
@@ -2553,67 +2553,67 @@
" makeinfo --no-split apa.texi skriv en Info-fil hur stor den än "
"är\n"
-#: makeinfo/makeinfo.c:619
+#: makeinfo/makeinfo.c:618
#, c-format
msgid "%s: Ignoring unrecognized TEXINFO_OUTPUT_FORMAT value `%s'.\n"
msgstr "%s: Ignorerar okänt TEXINFO_OUTPUT_FORMAT-värde \"%s\".\n"
-#: makeinfo/makeinfo.c:667 makeinfo/makeinfo.c:693 makeinfo/makeinfo.c:717
-#: makeinfo/makeinfo.c:747 makeinfo/makeinfo.c:768
+#: makeinfo/makeinfo.c:666 makeinfo/makeinfo.c:692 makeinfo/makeinfo.c:716
+#: makeinfo/makeinfo.c:746 makeinfo/makeinfo.c:767
#, c-format
msgid "%s: %s arg must be numeric, not `%s'.\n"
msgstr "%s: argumentet %s måste vara numeriskt, inte \"%s\".\n"
-#: makeinfo/makeinfo.c:680
+#: makeinfo/makeinfo.c:679
#, c-format
msgid "%s: could not open macro expansion output `%s'"
msgstr "%s: kunde inte öppna makroexpansionsutdata \"%s\""
-#: makeinfo/makeinfo.c:685
+#: makeinfo/makeinfo.c:684
#, c-format
msgid "%s: ignoring second macro expansion output `%s'.\n"
msgstr "%s: ignorerar andra makroexpansionsutdata \"%s\".\n"
-#: makeinfo/makeinfo.c:732
+#: makeinfo/makeinfo.c:731
#, c-format
msgid "%s: --paragraph-indent arg must be numeric/`none'/`asis', not `%s'.\n"
msgstr ""
"%s: argumentet --paragraph-indent måste vara numeriskt/\"none\"/\"asis\", "
"inte \"%s\".\n"
-#: makeinfo/makeinfo.c:757
+#: makeinfo/makeinfo.c:756
#, c-format
msgid "%s: --footnote-style arg must be `separate' or `end', not `%s'.\n"
msgstr ""
"%s: argumentet --footnote-style måste vara \"separate\" eller \"end\", inte "
"\"%s\".\n"
-#: makeinfo/makeinfo.c:832
+#: makeinfo/makeinfo.c:831
#, c-format
msgid "%s: missing file argument.\n"
msgstr "%s: filargument saknas.\n"
-#: makeinfo/makeinfo.c:1023 makeinfo/makeinfo.c:4128
+#: makeinfo/makeinfo.c:1022 makeinfo/makeinfo.c:4127
#, c-format
msgid "Multiline command %c%s used improperly"
msgstr "Flerradskommandot %c%s används felaktigt"
-#: makeinfo/makeinfo.c:1026
+#: makeinfo/makeinfo.c:1025
#, c-format
msgid "Expected `%s'"
msgstr "\"%s\" förväntades"
-#: makeinfo/makeinfo.c:1505
+#: makeinfo/makeinfo.c:1504
#, c-format
msgid "Can't create directory `%s': %s"
msgstr "Kan inte skapa katalogen \"%s\": %s"
-#: makeinfo/makeinfo.c:1551
+#: makeinfo/makeinfo.c:1550
#, c-format
msgid "No `%s' found in `%s'"
msgstr "Inget \"%s\" hittades i \"%s\""
-#: makeinfo/makeinfo.c:1631
+#: makeinfo/makeinfo.c:1630
#, c-format
msgid "%s: Skipping macro expansion to stdout as Info output is going there.\n"
msgstr ""
@@ -2624,12 +2624,12 @@
# no_headers ? "text" : (html ? "HTML" : "info"),
# output_filename, input_filename);
#
-#: makeinfo/makeinfo.c:1664
+#: makeinfo/makeinfo.c:1663
#, c-format
msgid "Making %s file `%s' from `%s'.\n"
msgstr "Skapar %s-fil \"%s\" från \"%s\".\n"
-#: makeinfo/makeinfo.c:1728
+#: makeinfo/makeinfo.c:1727
#, c-format
msgid ""
"%s: Removing macro output file `%s' due to errors; use --force to preserve.\n"
@@ -2637,256 +2637,256 @@
"%s: Tar bort makroutdatafilen \"%s\" på grund av fel; använd --force för att "
"bevara.\n"
-#: makeinfo/makeinfo.c:1783
+#: makeinfo/makeinfo.c:1782
#, c-format
msgid "%s: Removing output file `%s' due to errors; use --force to preserve.\n"
msgstr ""
"%s: Tar bort utdatafilen \"%s\" på grund av fel; använd --force för att "
"bevara.\n"
-#: makeinfo/makeinfo.c:2077
+#: makeinfo/makeinfo.c:2076
#, c-format
msgid "Unknown command `%s'"
msgstr "Okänt kommando \"%s\""
-#: makeinfo/makeinfo.c:2099
+#: makeinfo/makeinfo.c:2098
#, c-format
msgid "Use braces to give a command as an argument to @%s"
msgstr "Använd klamrar för att ge ett komamndo som ett argument till @%s"
-#: makeinfo/makeinfo.c:2358
+#: makeinfo/makeinfo.c:2357
#, c-format
msgid "%c%s expected braces"
msgstr "%c%s förväntade klamrar"
-#: makeinfo/makeinfo.c:2371
+#: makeinfo/makeinfo.c:2370
msgid "Unmatched }"
msgstr "Ensam }"
-#: makeinfo/makeinfo.c:2419
+#: makeinfo/makeinfo.c:2418
msgid "NO_NAME!"
msgstr "INGET_NAMN!"
-#: makeinfo/makeinfo.c:2440
+#: makeinfo/makeinfo.c:2439
#, c-format
msgid "%c%s missing close brace"
msgstr "%c%s saknar avslutande klammer"
-#: makeinfo/makeinfo.c:2618
+#: makeinfo/makeinfo.c:2617
#, c-format
msgid "This is %s, produced by makeinfo version %s from %s.\n"
msgstr "Detta är %s, skapad av makeinfo version %s från %s.\n"
-#: makeinfo/makeinfo.c:3443
+#: makeinfo/makeinfo.c:3442
#, c-format
msgid "@image file `%s' (for HTML) not readable: %s"
msgstr "@image-filen \"%s\" (för HTML) är oläslig: %s"
-#: makeinfo/makeinfo.c:3449
+#: makeinfo/makeinfo.c:3448
#, c-format
msgid "No such file `%s'"
msgstr "Det finns ingen sådan fil \"%s\""
-#: makeinfo/makeinfo.c:3585
+#: makeinfo/makeinfo.c:3584
#, c-format
msgid "@image file `%s' (for text) unreadable: %s"
msgstr "@image-filen \"%s\" (för text) är oläslig: %s"
-#: makeinfo/makeinfo.c:3594
+#: makeinfo/makeinfo.c:3593
msgid "@image missing filename argument"
msgstr "@image saknar filnamnsargument"
-#: makeinfo/makeinfo.c:3812
+#: makeinfo/makeinfo.c:3811
#, c-format
msgid "undefined flag: %s"
msgstr "odefinierad flagga: %s"
-#: makeinfo/makeinfo.c:3813
+#: makeinfo/makeinfo.c:3812
#, c-format
msgid "{No value for `%s'}"
msgstr "{Inget värde för \"%s\"}"
-#: makeinfo/makeinfo.c:3865
+#: makeinfo/makeinfo.c:3864
#, c-format
msgid "%c%s requires a name"
msgstr "%c%s kräver ett namn"
-#: makeinfo/makeinfo.c:3971
+#: makeinfo/makeinfo.c:3970
#, c-format
msgid "Reached eof before matching @end %s"
msgstr "Nådde filslut innan matchande @end %s"
-#: makeinfo/makeinfo.c:4220
+#: makeinfo/makeinfo.c:4219
#, c-format
msgid "`%.40s...' is too long for expansion; not expanded"
msgstr "\"%.40s...\" är för lång för expansion; inte expanderad"
-#: makeinfo/multi.c:117
+#: makeinfo/multi.c:116
msgid "Missing } in @multitable template"
msgstr "Ett } saknas i @multitable-mall"
-#: makeinfo/multi.c:261
+#: makeinfo/multi.c:260
#, c-format
msgid "ignoring stray text `%s' after @multitable"
msgstr "ignorerar lös text \"%s\" efter @multitable"
-#: makeinfo/multi.c:401
+#: makeinfo/multi.c:400
#, c-format
msgid "Too many columns in multitable item (max %d)"
msgstr "För många kolumner i multitabellsobjekt (max %d)"
-#: makeinfo/multi.c:564
+#: makeinfo/multi.c:563
#, c-format
msgid "[unexpected] cannot select column #%d in multitable"
msgstr "[oväntat] kan inte välja kolumn %d i multitabell"
-#: makeinfo/multi.c:593
+#: makeinfo/multi.c:592
msgid "ignoring @tab outside of multitable"
msgstr "ignorerar @tab utanför multitabell"
-#: makeinfo/multi.c:641
+#: makeinfo/multi.c:640
#, c-format
msgid "** Multicolumn output from last row:\n"
msgstr "** Utdata på flera kolumner från senaste raden:\n"
-#: makeinfo/multi.c:644
+#: makeinfo/multi.c:643
#, c-format
msgid "* column #%d: output = %s\n"
msgstr "* kolumn %d: utdata = %s\n"
-#: makeinfo/node.c:280
+#: makeinfo/node.c:279
#, c-format
msgid "Node `%s' previously defined at line %d"
msgstr "Noden \"%s\" är tidigare definierad på rad %d"
-#: makeinfo/node.c:648
+#: makeinfo/node.c:647
#, c-format
msgid "Formatting node %s...\n"
msgstr "Formaterar noden %s...\n"
-#: makeinfo/node.c:716
+#: makeinfo/node.c:715
#, c-format
msgid "Node `%s' requires a sectioning command (e.g., %c%s)"
msgstr "Noden \"%s\" kräver ett kommando för avsnittsindelning (t.ex. %c%s)"
-#: makeinfo/node.c:880
+#: makeinfo/node.c:879
#, c-format
msgid "No node name specified for `%c%s' command"
msgstr "Inget nodnamn angivet för kommandot \"%c%s\""
-#: makeinfo/node.c:921 makeinfo/node.c:1162
+#: makeinfo/node.c:920 makeinfo/node.c:1161
#, c-format
msgid "Anchor `%s' and node `%s' map to the same file name"
msgstr "Ankaret \"%s\" och noden \"%s\" mappas till samma filnamn"
-#: makeinfo/node.c:924
+#: makeinfo/node.c:923
msgid "This @anchor command ignored; references to it will not work"
msgstr ""
"Detta @anchor-kommando ignoreras; referenser till det kommer inte att fungera"
-#: makeinfo/node.c:926 makeinfo/node.c:1165
+#: makeinfo/node.c:925 makeinfo/node.c:1164
msgid "Rename this anchor or use the `--no-split' option"
msgstr "Byt namn på detta ankare eller använd flaggan \"--no-split\""
-#: makeinfo/node.c:956
+#: makeinfo/node.c:955
#, c-format
msgid "Unexpected string at end of split-HTML file `%s'"
msgstr "Oväntad sträng vid slutet på den delade HTML-filen \"%s\""
# src/menus.c:332
-#: makeinfo/node.c:992
+#: makeinfo/node.c:991
msgid "Next:"
msgstr "Nästa:"
-#: makeinfo/node.c:1008
+#: makeinfo/node.c:1007
msgid "Previous:"
msgstr "Föregående:"
-#: makeinfo/node.c:1022
+#: makeinfo/node.c:1021
msgid "Up:"
msgstr "Upp:"
-#: makeinfo/node.c:1159
+#: makeinfo/node.c:1158
#, c-format
msgid "Anchors `%s' and `%s' map to the same file name"
msgstr "Ankarna \"%s\" och \"%s\" mappas till samma filnamn"
-#: makeinfo/node.c:1164
+#: makeinfo/node.c:1163
msgid "@anchor command ignored; references to it will not work"
msgstr ""
"@anchor-kommandot ignoreras; referenser till det kommer inte att fungera"
-#: makeinfo/node.c:1361
+#: makeinfo/node.c:1360
#, c-format
msgid "%s reference to nonexistent node `%s' (perhaps incorrect sectioning?)"
msgstr ""
"%s-referens till ickeexisterande noden \"%s\" (kanske felaktig "
"avsnittsindelning?)"
-#: makeinfo/node.c:1377
+#: makeinfo/node.c:1376
msgid "Menu"
msgstr "Meny"
-#: makeinfo/node.c:1379
+#: makeinfo/node.c:1378
msgid "Cross"
msgstr "Kors"
-#: makeinfo/node.c:1461
+#: makeinfo/node.c:1460
#, c-format
msgid "Next field of node `%s' not pointed to (perhaps incorrect sectioning?)"
msgstr ""
"Nästa fält i noden \"%s\" pekas inte till (kanske felaktig "
"avsnittsindelning?)"
-#: makeinfo/node.c:1464
+#: makeinfo/node.c:1463
#, c-format
msgid "This node (%s) has the bad Prev"
msgstr "Denna nod (%s) har den felaktiga föregående-noden"
-#: makeinfo/node.c:1476
+#: makeinfo/node.c:1475
msgid "Prev"
msgstr "Föreg"
-#: makeinfo/node.c:1519
+#: makeinfo/node.c:1518
#, c-format
msgid "Prev field of node `%s' not pointed to"
msgstr "Föregående-fältet i noden \"%s\" pekas inte till"
-#: makeinfo/node.c:1523
+#: makeinfo/node.c:1522
#, c-format
msgid "This node (%s) has the bad Next"
msgstr "Denna nod (%s) har den felaktiga nästa-noden"
-#: makeinfo/node.c:1535
+#: makeinfo/node.c:1534
#, c-format
msgid "`%s' has no Up field (perhaps incorrect sectioning?)"
msgstr "\"%s\" har inget upp-fält (kanske felaktig avsnittsindelning?)"
-#: makeinfo/node.c:1538
+#: makeinfo/node.c:1537
msgid "Up"
msgstr "Upp"
-#: makeinfo/node.c:1604
+#: makeinfo/node.c:1603
#, c-format
msgid "Node `%s' lacks menu item for `%s' despite being its Up target"
msgstr "Noden \"%s\" saknar menypost för \"%s\" trots att den är dess Upp-mål"
-#: makeinfo/node.c:1633
+#: makeinfo/node.c:1632
#, c-format
msgid "node `%s' has been referenced %d times"
msgstr "noden \"%s\" har refererats %d gånger"
-#: makeinfo/node.c:1647
+#: makeinfo/node.c:1646
#, c-format
msgid "unreferenced node `%s'"
msgstr "orefererad nod \"%s\""
-#: makeinfo/node.c:1737
+#: makeinfo/node.c:1736
#, c-format
msgid "Removing %s\n"
msgstr "Tar bort %s\n"
-#: makeinfo/node.c:1741
+#: makeinfo/node.c:1740
#, c-format
msgid "Can't remove file `%s': %s"
msgstr "Kan inte ta bort filen \"%s\": %s"
@@ -2926,73 +2926,73 @@
msgid "%ctop used before %cnode, defaulting to %s"
msgstr "%ctop användes innan %cnode, använder %s som standard"
-#: makeinfo/xml.c:1655
+#: makeinfo/xml.c:1654
#, c-format
msgid "@image file `%s' unreadable: %s"
msgstr "@image-filen \"%s\" är oläslig: %s"
-#: makeinfo/xml.c:2000
+#: makeinfo/xml.c:1999
msgid ""
"@headitem as the last item of @multitable produces invalid Docbook documents"
msgstr ""
"@headitem som det sista objektet i @multitable genererar ogiltiga Docbook-"
"dokument"
-#: makeinfo/xref.c:128
+#: makeinfo/xref.c:127
msgid "First argument to cross-reference may not be empty"
msgstr "Första argumentet till korsreferens kan inte vara tomt"
-#: makeinfo/xref.c:134 makeinfo/xref.c:171 makeinfo/xref.c:206
-#: makeinfo/xref.c:460
+#: makeinfo/xref.c:133 makeinfo/xref.c:170 makeinfo/xref.c:205
+#: makeinfo/xref.c:459
msgid "see "
msgstr "se "
-#: makeinfo/xref.c:158
+#: makeinfo/xref.c:157
#, c-format
msgid "See section ``%s'' in "
msgstr ""
-#: makeinfo/xref.c:253
+#: makeinfo/xref.c:252
#, c-format
msgid "Empty file name for HTML cross reference in `%s'"
msgstr ""
-#: makeinfo/xref.c:388
+#: makeinfo/xref.c:387
msgid "End of file reached while looking for `.' or `,'"
msgstr ""
-#: makeinfo/xref.c:391
+#: makeinfo/xref.c:390
#, fuzzy, c-format
msgid "`.' or `,' must follow @%s, not `%c'"
msgstr "\".\" eller \",\" måste följa på korsreferens, inte %c"
-#: makeinfo/xref.c:393
+#: makeinfo/xref.c:392
#, fuzzy
msgid "for cross-references in parentheses, use @pxref"
msgstr "Inga korsreferenser i denna nod."
-#: makeinfo/xref.c:436
+#: makeinfo/xref.c:435
msgid "First argument to @inforef may not be empty"
msgstr "Första argumentet till @inforef kan inte vara tomt"
-#: util/install-info.c:171
+#: util/install-info.c:170
#, c-format
msgid "%s: warning: "
msgstr "%s: varning: "
# char *s = concat ("", strerror (errno), _(" for %s"));
#
-#: util/install-info.c:220
+#: util/install-info.c:219
#, c-format
msgid " for %s"
msgstr " för %s"
-#: util/install-info.c:445
+#: util/install-info.c:444
#, c-format
msgid "\tTry `%s --help' for a complete list of options.\n"
msgstr "\tProva \"%s --help\" för en fullständig lista med flaggor.\n"
-#: util/install-info.c:453
+#: util/install-info.c:452
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Usage: %s [OPTION]... [INFO-FILE [DIR-FILE]]\n"
@@ -3066,7 +3066,7 @@
" information i själva Info-filen.\n"
" --version visa versionsinformation och avsluta.\n"
-#: util/install-info.c:519
+#: util/install-info.c:518
#, c-format
msgid ""
"This is the file .../info/dir, which contains the\n"
@@ -3101,101 +3101,101 @@
"\n"
"%s\n"
-#: util/install-info.c:544
+#: util/install-info.c:543
#, c-format
msgid "%s: could not read (%s) and could not create (%s)\n"
msgstr "%s: kunde inte läsa (%s) och kunde inte skapa (%s)\n"
-#: util/install-info.c:631
+#: util/install-info.c:630
#, c-format
msgid "%s: empty file"
msgstr "%s: tom fil"
-#: util/install-info.c:944 util/install-info.c:984
+#: util/install-info.c:943 util/install-info.c:983
msgid "START-INFO-DIR-ENTRY without matching END-INFO-DIR-ENTRY"
msgstr "START-INFO-DIR-ENTRY utan matchande END-INFO-DIR-ENTRY"
-#: util/install-info.c:979
+#: util/install-info.c:978
msgid "END-INFO-DIR-ENTRY without matching START-INFO-DIR-ENTRY"
msgstr "END-INFO-DIR-ENTRY utan matchande START-INFO-DIR-ENTRY"
-#: util/install-info.c:1226 util/install-info.c:1236
+#: util/install-info.c:1225 util/install-info.c:1235
#, c-format
msgid "%s: already have dir file: %s\n"
msgstr "%s: har redan katalogfilen: %s\n"
-#: util/install-info.c:1275
+#: util/install-info.c:1274
#, c-format
msgid "%s: Specify the Info file only once.\n"
msgstr "%s: Ange Info-filen endast en gång.\n"
-#: util/install-info.c:1298
+#: util/install-info.c:1297
#, c-format
msgid "Extra regular expression specified, ignoring `%s'"
msgstr ""
-#: util/install-info.c:1309
+#: util/install-info.c:1308
#, c-format
msgid "Error in regular expression `%s': %s"
msgstr ""
-#: util/install-info.c:1354
+#: util/install-info.c:1353
#, c-format
msgid "excess command line argument `%s'"
msgstr "för många kommandoradsargument \"%s\""
-#: util/install-info.c:1358
+#: util/install-info.c:1357
msgid "No input file specified; try --help for more information."
msgstr "Ingen indatafil angiven; prova --help för mer information."
-#: util/install-info.c:1361
+#: util/install-info.c:1360
msgid "No dir file specified; try --help for more information."
msgstr "Ingen katalogfil angiven; prova --help för mer information."
-#: util/install-info.c:1385
+#: util/install-info.c:1384
#, c-format
msgid "no info dir entry in `%s'"
msgstr "ingen info-katalogpost i \"%s\""
-#: util/install-info.c:1526
+#: util/install-info.c:1525
#, c-format
msgid "menu item `%s' already exists, for file `%s'"
msgstr "menyposten \"%s\" finns redan, för filen \"%s\""
-#: util/install-info.c:1549
+#: util/install-info.c:1548
#, c-format
msgid "no entries found for `%s'; nothing deleted"
msgstr "inga poster hittades för \"%s\"; ingenting togs bort"
-#: util/texindex.c:224
+#: util/texindex.c:223
msgid "display this help and exit"
msgstr "visa denna hjälptext och avsluta"
-#: util/texindex.c:226
+#: util/texindex.c:225
msgid "send output to FILE"
msgstr "skicka utdata till FIL"
-#: util/texindex.c:228
+#: util/texindex.c:227
msgid "display version information and exit"
msgstr "visa versionsinformation och avsluta"
-#: util/texindex.c:238
+#: util/texindex.c:237
#, c-format
msgid "Usage: %s [OPTION]... FILE...\n"
msgstr "Användning: %s [FLAGGA]... FIL...\n"
-#: util/texindex.c:239
+#: util/texindex.c:238
#, c-format
msgid "Generate a sorted index for each TeX output FILE.\n"
msgstr "Generera ett sorterat index för varje TeX-utdataFIL.\n"
-#: util/texindex.c:242
+#: util/texindex.c:241
#, c-format
msgid "Usually FILE... is specified as `foo.%c%c' for a document `foo.texi'.\n"
msgstr ""
"Vanligtvis anges FIL... som \"apa.%c%c\" för ett dokument \"apa.texi\".\n"
-#: util/texindex.c:244
+#: util/texindex.c:243
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -3204,22 +3204,22 @@
"\n"
"Flaggor:\n"
-#: util/texindex.c:744
+#: util/texindex.c:743
#, c-format
msgid "failure reopening %s"
msgstr "misslyckande vid återöppnande av %s"
-#: util/texindex.c:759 util/texindex.c:787
+#: util/texindex.c:758 util/texindex.c:786
#, c-format
msgid "%s: not a texinfo index file"
msgstr "%s: inte en texinfo-indexfil"
-#: util/texindex.c:994
+#: util/texindex.c:993
#, c-format
msgid "No page number in %s"
msgstr "Inget sidnummer i %s"
-#: util/texindex.c:1067
+#: util/texindex.c:1066
#, c-format
msgid "entry %s follows an entry with a secondary name"
msgstr "posten %s följer på en post med ett sekundärt namn"
Index: po/tr.po
===================================================================
RCS file: /sources/texinfo/texinfo/po/tr.po,v
retrieving revision 1.36
retrieving revision 1.37
diff -u -r1.36 -r1.37
--- po/tr.po 1 Jul 2007 18:57:37 -0000 1.36
+++ po/tr.po 1 Jul 2007 21:37:41 -0000 1.37
@@ -7,7 +7,7 @@
msgstr ""
"Project-Id-Version: texinfo-4.7.94\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: address@hidden"
-"POT-Creation-Date: 2007-07-01 11:49-0700\n"
+"POT-Creation-Date: 2007-07-01 14:19-0700\n"
"PO-Revision-Date: 2005-02-04 18:34+0200\n"
"Last-Translator: Eyüp Hakan Duran <address@hidden>\n"
"Language-Team: Turkish <address@hidden>\n"
@@ -81,132 +81,132 @@
msgid "memory exhausted"
msgstr ""
-#: info/echo-area.c:284 info/session.c:689
+#: info/echo-area.c:283 info/session.c:688
msgid "Move forward a character"
msgstr "Bir karakter ileri gider"
-#: info/echo-area.c:296 info/session.c:705
+#: info/echo-area.c:295 info/session.c:704
msgid "Move backward a character"
msgstr "Bir karakter geri gider"
-#: info/echo-area.c:308
+#: info/echo-area.c:307
msgid "Move to the start of this line"
msgstr "Satýrýn baþlangýcýna gider"
-#: info/echo-area.c:313
+#: info/echo-area.c:312
msgid "Move to the end of this line"
msgstr "Satýrýn sonuna gider"
-#: info/echo-area.c:321 info/session.c:723
+#: info/echo-area.c:320 info/session.c:722
msgid "Move forward a word"
msgstr "Bir kelime ileri gider"
-#: info/echo-area.c:361 info/session.c:772
+#: info/echo-area.c:360 info/session.c:771
msgid "Move backward a word"
msgstr "Bir kelime geri gider"
-#: info/echo-area.c:401
+#: info/echo-area.c:400
msgid "Delete the character under the cursor"
msgstr "Ýmlecin altýndaki karakteri siler"
-#: info/echo-area.c:431
+#: info/echo-area.c:430
msgid "Delete the character behind the cursor"
msgstr "Ýmleçden önceki karakteri siler"
-#: info/echo-area.c:452
+#: info/echo-area.c:451
msgid "Cancel or quit operation"
msgstr "Ýþlemi keser ya da çýkar"
-#: info/echo-area.c:467
+#: info/echo-area.c:466
msgid "Accept (or force completion of) this line"
msgstr "Bu satýrý kabul eder (ya da tamamlanmasý için zorlar)"
-#: info/echo-area.c:472
+#: info/echo-area.c:471
msgid "Insert next character verbatim"
msgstr "Sonraki karakteri aynen yerleþtirir"
-#: info/echo-area.c:480
+#: info/echo-area.c:479
msgid "Insert this character"
msgstr "Bu karakteri yerleþtirir"
-#: info/echo-area.c:498
+#: info/echo-area.c:497
msgid "Insert a TAB character"
msgstr "Bir TAB karakteri yerleþtirir"
-#: info/echo-area.c:505
+#: info/echo-area.c:504
msgid "Transpose characters at point"
msgstr "Verilen yerde karakterleri yer deðiþtirir"
-#: info/echo-area.c:556
+#: info/echo-area.c:555
msgid "Yank back the contents of the last kill"
msgstr "Son silinenin içeriði kadar geri çeker"
-#: info/echo-area.c:563
+#: info/echo-area.c:562
msgid "Kill ring is empty"
msgstr "Silinen zincir boþ"
-#: info/echo-area.c:576
+#: info/echo-area.c:575
msgid "Yank back a previous kill"
msgstr "Bir önceki silinen kadar geri çeker"
-#: info/echo-area.c:609
+#: info/echo-area.c:608
msgid "Kill to the end of the line"
msgstr "Satýrýn sonuna kadar siler"
-#: info/echo-area.c:622
+#: info/echo-area.c:621
msgid "Kill to the beginning of the line"
msgstr "Satýrýn baþýna kadar siler"
-#: info/echo-area.c:634
+#: info/echo-area.c:633
msgid "Kill the word following the cursor"
msgstr "Ýmleçten sonraki kelimeyi siler"
-#: info/echo-area.c:653
+#: info/echo-area.c:652
msgid "Kill the word preceding the cursor"
msgstr "Ýmleçten önceki kelimeyi siler"
-#: info/echo-area.c:868 info/echo-area.c:924
+#: info/echo-area.c:867 info/echo-area.c:923
msgid "No completions"
msgstr "Tamamlama yok"
-#: info/echo-area.c:870
+#: info/echo-area.c:869
msgid "Not complete"
msgstr "Bitmedi"
-#: info/echo-area.c:911
+#: info/echo-area.c:910
msgid "List possible completions"
msgstr "Olasý tamamlamalarý listeler"
-#: info/echo-area.c:928
+#: info/echo-area.c:927
msgid "Sole completion"
msgstr "Tek tamamlama"
-#: info/echo-area.c:937
+#: info/echo-area.c:936
msgid "One completion:\n"
msgstr "Bir tamamlama:\n"
-#: info/echo-area.c:938
+#: info/echo-area.c:937
#, c-format
msgid "%d completions:\n"
msgstr "%d tamamlama:\n"
-#: info/echo-area.c:1085
+#: info/echo-area.c:1084
msgid "Insert completion"
msgstr "Tamamlamayý yerleþtir"
-#: info/echo-area.c:1220
+#: info/echo-area.c:1219
msgid "Building completions..."
msgstr "Tamamlamalarý oluþturuyor..."
-#: info/echo-area.c:1340
+#: info/echo-area.c:1339
msgid "Scroll the completions window"
msgstr "Tamamlama penceresini kaydýrýr"
-#: info/footnotes.c:213
+#: info/footnotes.c:212
msgid "Footnotes could not be displayed"
msgstr "Dipnotlar gösterilemedi"
-#: info/footnotes.c:239
+#: info/footnotes.c:238
msgid "Show the footnotes associated with this node in another window"
msgstr "Diðer penceredeki bu düðümle iliþkili dipnotlarý gösterir"
@@ -214,76 +214,76 @@
msgid "---------- Footnotes ----------"
msgstr "----------- Dipnotlar ---------"
-#: info/indices.c:172
+#: info/indices.c:171
msgid "Look up a string in the index for this file"
msgstr "Bu dosyada indeks içinde bir dizgeyi arar"
-#: info/indices.c:199
+#: info/indices.c:198
msgid "Finding index entries..."
msgstr "indeks girdilerini buluyor..."
-#: info/indices.c:207
+#: info/indices.c:206
msgid "No indices found."
msgstr "Hiç indis yok."
-#: info/indices.c:217
+#: info/indices.c:216
msgid "Index entry: "
msgstr "indeks giriþi: "
-#: info/indices.c:325
+#: info/indices.c:324
msgid ""
"Go to the next matching index item from the last `\\[index-search]' command"
msgstr ""
"Son `\\[index-search]'komutundan bir sonraki eþleþen indeks öðesine gider"
-#: info/indices.c:335
+#: info/indices.c:334
msgid "No previous index search string."
msgstr "Daha önce bir indeks arama dizgesi yok."
-#: info/indices.c:342
+#: info/indices.c:341
msgid "No index entries."
msgstr "Hiç indeks girdisi yok."
-#: info/indices.c:375
+#: info/indices.c:374
#, c-format
msgid "No %sindex entries containing `%s'."
msgstr "`%s' içeren %sindex girdisi yok."
-#: info/indices.c:376
+#: info/indices.c:375
msgid "more "
msgstr "daha"
-#: info/indices.c:386
+#: info/indices.c:385
msgid "CAN'T SEE THIS"
msgstr "BU GÖRÜLMEZ"
-#: info/indices.c:422
+#: info/indices.c:421
#, c-format
msgid "Found `%s' in %s. (`\\[next-index-match]' tries to find next.)"
msgstr ""
"`%s' bulundu - %s içinde. (`\\[next-index-match]' sonrakini bulmayý dener.)"
-#: info/indices.c:541
+#: info/indices.c:540
#, c-format
msgid "Scanning indices of `%s'..."
msgstr "`%s' indislerini tarýyor..."
-#: info/indices.c:596
+#: info/indices.c:595
#, c-format
msgid "No available info files have `%s' in their indices."
msgstr "Mevcut bilgi dosyalarýndan hiçbirisinin indisinde `%s' yok."
-#: info/indices.c:622
+#: info/indices.c:621
msgid "Grovel all known info file's indices for a string and build a menu"
msgstr ""
"Bir dizge için tüm bilinen bilgi dosyalarýnýn indislerinide ekleyerek bir "
"menu oluþturur"
-#: info/indices.c:626
+#: info/indices.c:625
msgid "Index apropos: "
msgstr "Ýndeks hakkýnda:"
-#: info/indices.c:654
+#: info/indices.c:653
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -292,13 +292,13 @@
"\n"
"* Menü: `%s' indislerini içeren düðümler:\n"
-#: info/info.c:279 info/infokey.c:900
+#: info/info.c:278 info/infokey.c:899
#, c-format
msgid "Try --help for more information.\n"
msgstr "Daha fazla bilgi için --help seçeneðini kullanýn.\n"
-#: info/info.c:298 info/infokey.c:146 makeinfo/makeinfo.c:790
-#: util/install-info.c:1329 util/texindex.c:296
+#: info/info.c:297 info/infokey.c:145 makeinfo/makeinfo.c:789
+#: util/install-info.c:1328 util/texindex.c:295
#, c-format
msgid ""
"Copyright (C) %s Free Software Foundation, Inc.\n"
@@ -308,17 +308,17 @@
"There is NO WARRANTY, to the extent permitted by law.\n"
msgstr ""
-#: info/info.c:503
+#: info/info.c:502
#, c-format
msgid "no index entries found for `%s'\n"
msgstr "`%s' için indeks girdisi yok.\n"
-#: info/info.c:595
+#: info/info.c:594
msgid " -b, --speech-friendly be friendly to speech synthesizers.\n"
msgstr ""
" -b, --speech-friendly konuþma sentezcilerine dostça davranýr.\n"
-#: info/info.c:602
+#: info/info.c:601
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Usage: %s [OPTION]... [MENU-ITEM...]\n"
@@ -397,8 +397,8 @@
"baþla\n"
" info -f ./foo.info dir'i aramadan ./foo.info dosyasýný göster\n"
-#: info/info.c:641 info/infokey.c:919 makeinfo/makeinfo.c:475
-#: util/install-info.c:492 util/texindex.c:260
+#: info/info.c:640 info/infokey.c:918 makeinfo/makeinfo.c:474
+#: util/install-info.c:491 util/texindex.c:259
msgid ""
"\n"
"Email bug reports to address@hidden,\n"
@@ -410,76 +410,76 @@
"genel soru ve tartýþmalarý address@hidden'a gönderiniz.\n"
"Texinfo anasayfasý: http://www.gnu.org/software/texinfo/"
-#: info/info.c:675
+#: info/info.c:674
#, c-format
msgid "Cannot find node `%s'."
msgstr "`%s' düðümü bulunamadý."
-#: info/info.c:676
+#: info/info.c:675
#, c-format
msgid "Cannot find node `(%s)%s'."
msgstr "`(%s)%s' düðümü bulunamadý."
-#: info/info.c:677
+#: info/info.c:676
msgid "Cannot find a window!"
msgstr "Bir pencere bulunamadý!"
-#: info/info.c:678
+#: info/info.c:677
msgid "Point doesn't appear within this window's node!"
msgstr "Orasý bu pencerenin düðümü gibi görünmüyor!"
-#: info/info.c:679
+#: info/info.c:678
msgid "Cannot delete the last window."
msgstr "Son pencere silinemez."
-#: info/info.c:680
+#: info/info.c:679
msgid "No menu in this node."
msgstr "Bu düðümde menü yok."
-#: info/info.c:681
+#: info/info.c:680
msgid "No footnotes in this node."
msgstr "Bu düðümde dipnot yok."
-#: info/info.c:682
+#: info/info.c:681
msgid "No cross references in this node."
msgstr "Bu düðümde çapraz baþvuru yok."
-#: info/info.c:683
+#: info/info.c:682
#, c-format
msgid "No `%s' pointer for this node."
msgstr "Bu düðüm için `%s' yer gösterici yok."
-#: info/info.c:684
+#: info/info.c:683
#, c-format
msgid "Unknown Info command `%c'; try `?' for help."
msgstr "Info komutu `%c' bilinmiyor; yardým almak için `?' deneyin."
-#: info/info.c:685
+#: info/info.c:684
#, c-format
msgid "Terminal type `%s' is not smart enough to run Info."
msgstr "`%s' terminal türü Info çalýþtýrmak için yeterince akýllý deðil."
-#: info/info.c:686
+#: info/info.c:685
msgid "You are already at the last page of this node."
msgstr "Zaten bu düðümün son sayfasýndasýnýz."
-#: info/info.c:687
+#: info/info.c:686
msgid "You are already at the first page of this node."
msgstr "Zaten bu düðümün ilk sayfasýndasýnýz."
-#: info/info.c:688
+#: info/info.c:687
msgid "Only one window."
msgstr "Sadece bir pencere."
-#: info/info.c:689
+#: info/info.c:688
msgid "Resulting window would be too small."
msgstr "Pencere çok küçük olacaktý."
-#: info/info.c:690
+#: info/info.c:689
msgid "Not enough room for a help window, please delete a window."
msgstr "Bir yardým penceresi için yer yok, lütfen bir pencere silin."
-#: info/infodoc.c:46 info/infodoc.c:95
+#: info/infodoc.c:45 info/infodoc.c:94
msgid ""
"Basic Commands in Info Windows\n"
"******************************\n"
@@ -487,19 +487,19 @@
"Info Pencerelerindeki Temel Komutlar\n"
"************************************\n"
-#: info/infodoc.c:49
+#: info/infodoc.c:48
msgid "\\%-10[quit-help] Quit this help.\n"
msgstr "\\%-10[quit help] Bu yardýmdan çýkar \n"
-#: info/infodoc.c:50
+#: info/infodoc.c:49
msgid "\\%-10[quit] Quit Info altogether.\n"
msgstr "\\%-10[quit] Info'dan büsbütün çýkar.\n"
-#: info/infodoc.c:51
+#: info/infodoc.c:50
msgid "\\%-10[get-info-help-node] Invoke the Info tutorial.\n"
msgstr "\\%-10[get-info-help-node] Info öðreticiyi çaðýrýr.\n"
-#: info/infodoc.c:53 info/infodoc.c:102
+#: info/infodoc.c:52 info/infodoc.c:101
msgid ""
"Selecting other nodes:\n"
"----------------------\n"
@@ -507,19 +507,19 @@
"Diðer düðümleri seçme:\n"
"----------------------\n"
-#: info/infodoc.c:55
+#: info/infodoc.c:54
msgid "\\%-10[next-node] Move to the \"next\" node of this node.\n"
msgstr "\\%-10[next-node] Bu düðümün \"next\" düðümüne gider.\n"
-#: info/infodoc.c:56
+#: info/infodoc.c:55
msgid "\\%-10[prev-node] Move to the \"previous\" node of this node.\n"
msgstr "\\%-10[prev-node] Bu düðümün \"previous\" düðümüne gider.\n"
-#: info/infodoc.c:57
+#: info/infodoc.c:56
msgid "\\%-10[up-node] Move \"up\" from this node.\n"
msgstr "\\%-10[up-node] Bu düðümden \"up\" gider.\n"
-#: info/infodoc.c:58
+#: info/infodoc.c:57
msgid ""
"\\%-10[menu-item] Pick menu item specified by name.\n"
" Picking a menu item causes another node to be selected.\n"
@@ -527,48 +527,48 @@
"\\%-10[menu-item] Ýsmini belirterek menü öðesi seçin.\n"
" Menü öðesi seçmek, bir baþka düðümün seçilmesine yolaçar.\n"
-#: info/infodoc.c:60
+#: info/infodoc.c:59
msgid ""
"\\%-10[xref-item] Follow a cross reference. Reads name of reference.\n"
msgstr ""
"\\%-10[xref-item] Bir çapraz baþvuruyu izler. Baþvurunun adýný okur.\n"
-#: info/infodoc.c:61
+#: info/infodoc.c:60
msgid "\\%-10[history-node] Move to the last node seen in this window.\n"
msgstr "\\%-10[history-node] Bu pencerede görünen en son düðüme gider.\n"
-#: info/infodoc.c:62
+#: info/infodoc.c:61
msgid ""
"\\%-10[move-to-next-xref] Skip to next hypertext link within this node.\n"
msgstr ""
"\\%-10[move-to-next-xref] Bu düðüm içinde sonraki URL linkine atlar.\n"
-#: info/infodoc.c:63
+#: info/infodoc.c:62
msgid ""
"\\%-10[move-to-prev-xref] Skip to previous hypertext link within this "
"node.\n"
msgstr "\\%-10[move-to-prev-xref] Bu düðüm içinde önceki URL linkine atlar.\n"
-#: info/infodoc.c:64
+#: info/infodoc.c:63
msgid ""
"\\%-10[select-reference-this-line] Follow the hypertext link under cursor.\n"
msgstr ""
"\\%-10[select-reference-this-line] Ýmleç altýndaki URL linkini izler.\n"
-#: info/infodoc.c:65
+#: info/infodoc.c:64
msgid ""
"\\%-10[dir-node] Move to the `directory' node. Equivalent to `\\[goto-"
"node] (DIR)'.\n"
msgstr ""
"\\%-10[dir-node] `dizin' düðümüne gider. `\\[goto-node] (DIR)'a eþdeðer.\n"
-#: info/infodoc.c:66
+#: info/infodoc.c:65
msgid ""
"\\%-10[top-node] Move to the Top node. Equivalent to `\\[goto-node] Top'.\n"
msgstr ""
"\\%-10[top-node] En üst düðüme gider. `\\[goto-node] Top'a eþdeðer.\n"
-#: info/infodoc.c:68 info/infodoc.c:116
+#: info/infodoc.c:67 info/infodoc.c:115
msgid ""
"Moving within a node:\n"
"---------------------\n"
@@ -576,31 +576,31 @@
"Bir düðüm içinde dolaþým:\n"
"-------------------------\n"
-#: info/infodoc.c:70
+#: info/infodoc.c:69
msgid "\\%-10[beginning-of-node] Go to the beginning of this node.\n"
msgstr "\\%-10[beginning-of-node] Bu düðümün baþlangýcýna gider.\n"
-#: info/infodoc.c:71
+#: info/infodoc.c:70
msgid "\\%-10[end-of-node] Go to the end of this node.\n"
msgstr "\\%-10[end-of-node] Bu düðümün sonuna gider.\n"
-#: info/infodoc.c:72
+#: info/infodoc.c:71
msgid "\\%-10[next-line] Scroll forward 1 line.\n"
msgstr "\\%-10[next-line] Bir satýr ileri kaydýrýr.\n"
-#: info/infodoc.c:73
+#: info/infodoc.c:72
msgid "\\%-10[prev-line] Scroll backward 1 line.\n"
msgstr "\\%-10[prev-line] Bir satýr geri kaydýrýr.\n"
-#: info/infodoc.c:74
+#: info/infodoc.c:73
msgid "\\%-10[scroll-forward] Scroll forward a page.\n"
msgstr "\\%-10[scroll-forward] Ýleriye doðru bir sayfa kaydýrýr.\n"
-#: info/infodoc.c:75
+#: info/infodoc.c:74
msgid "\\%-10[scroll-backward] Scroll backward a page.\n"
msgstr "\\%-10[scroll-backward] Geriye doðru bir sayfa kaydýrýr.\n"
-#: info/infodoc.c:77 info/infodoc.c:125
+#: info/infodoc.c:76 info/infodoc.c:124
msgid ""
"Other commands:\n"
"---------------\n"
@@ -608,15 +608,15 @@
"Diðer komutlar:\n"
"---------------\n"
-#: info/infodoc.c:79
+#: info/infodoc.c:78
msgid "\\%-10[menu-digit] Pick first ... ninth item in node's menu.\n"
msgstr "\\%-10[menu-digit] Düðümün menüsündeki ilk ...inci öðeyi seçer.\n"
-#: info/infodoc.c:80
+#: info/infodoc.c:79
msgid "\\%-10[last-menu-item] Pick last item in node's menu.\n"
msgstr "\\%-10[last-menu-item] Düðümün menüsündeki son öðeyi seçer.\n"
-#: info/infodoc.c:81
+#: info/infodoc.c:80
msgid ""
"\\%-10[index-search] Search for a specified string in the index entries of "
"this Info\n"
@@ -628,7 +628,7 @@
" ve bulunan ilk girdi tarafýndan gönderme yapýlan düðümü "
"seçer.\n"
-#: info/infodoc.c:83
+#: info/infodoc.c:82
msgid ""
"\\%-10[goto-node] Move to node specified by name.\n"
" You may include a filename as well, as in (FILENAME)NODENAME.\n"
@@ -637,7 +637,7 @@
" (DOSYAADI)DÜÐÜMADI þeklinde bir dosya adý da "
"ekleyebilirsiniz.\n"
-#: info/infodoc.c:85
+#: info/infodoc.c:84
msgid ""
"\\%-10[search] Search forward for a specified string\n"
" and select the node in which the next occurrence is found.\n"
@@ -645,7 +645,7 @@
"\\%-10[search] Belirli bir dizgeyi ileriye doðru arar\n"
" ve sonraki bulunanýn içinde olduðu düðümü seçer.\n"
-#: info/infodoc.c:87
+#: info/infodoc.c:86
msgid ""
"\\%-10[search-backward] Search backward for a specified string\n"
" and select the node in which the previous occurrence is "
@@ -654,118 +654,118 @@
"\\%-10[search-backward] Belirli bir dizgeyi geriye doðru arar\n"
" ve önceki bulunanýn içinde olduðu düðümü seçer.\n"
-#: info/infodoc.c:98
+#: info/infodoc.c:97
#, c-format
msgid " %-10s Quit this help.\n"
msgstr " %-10s Bu yardým penceresinden çýkar.\n"
-#: info/infodoc.c:99
+#: info/infodoc.c:98
#, c-format
msgid " %-10s Quit Info altogether.\n"
msgstr " %-10s Info büsbütün çýkar.\n"
-#: info/infodoc.c:100
+#: info/infodoc.c:99
#, c-format
msgid " %-10s Invoke the Info tutorial.\n"
msgstr " %-10s Info öðreticiyi yardýma çaðýrýr.\n"
-#: info/infodoc.c:104
+#: info/infodoc.c:103
#, c-format
msgid " %-10s Move to the `next' node of this node.\n"
msgstr " %-10s Bu düðümün `sonraki' düðümüne gider.\n"
-#: info/infodoc.c:105
+#: info/infodoc.c:104
#, c-format
msgid " %-10s Move to the `previous' node of this node.\n"
msgstr " %-10s Bu düðümün `önceki' düðümüne gider.\n"
-#: info/infodoc.c:106
+#: info/infodoc.c:105
#, c-format
msgid " %-10s Move `up' from this node.\n"
msgstr " %-10s Bu düðümden `yukarý' gider.\n"
-#: info/infodoc.c:107
+#: info/infodoc.c:106
#, c-format
msgid " %-10s Pick menu item specified by name.\n"
msgstr " %-10s Ýsmi ile belirtilen menü öðesini seçer.\n"
-#: info/infodoc.c:108
+#: info/infodoc.c:107
msgid " Picking a menu item causes another node to be selected.\n"
msgstr ""
" Diðer düðümün seçilmesine sebep olan bir menü öðesini "
"seçiyor.\n"
-#: info/infodoc.c:109
+#: info/infodoc.c:108
#, c-format
msgid " %-10s Follow a cross reference. Reads name of reference.\n"
msgstr " %-10s Bir çapraz baþvuruyu izler. Baþvuru ismini okur.\n"
-#: info/infodoc.c:110
+#: info/infodoc.c:109
#, c-format
msgid " %-10s Move to the last node seen in this window.\n"
msgstr " %-10s Bu pencerede görünen son düðüme gider.\n"
-#: info/infodoc.c:111
+#: info/infodoc.c:110
#, c-format
msgid " %-10s Skip to next hypertext link within this node.\n"
msgstr " %-10s Bu düðümün içinden sonraki URL baðýna atlar.\n"
-#: info/infodoc.c:112
+#: info/infodoc.c:111
#, c-format
msgid " %-10s Follow the hypertext link under cursor.\n"
msgstr " %-10s Ýmleç altýndaki URL baðýný izler.\n"
-#: info/infodoc.c:113
+#: info/infodoc.c:112
#, c-format
msgid " %-10s Move to the `directory' node. Equivalent to `g (DIR)'.\n"
msgstr " %-10s `dizin' düðümüne gider. `g (DÝZÝN)' ile eþdeðer.\n"
-#: info/infodoc.c:114
+#: info/infodoc.c:113
#, c-format
msgid " %-10s Move to the Top node. Equivalent to `g Top'.\n"
msgstr " %-10s Üst düðüme gider. `g Top' ile eþdeðer.\n"
-#: info/infodoc.c:118
+#: info/infodoc.c:117
#, c-format
msgid " %-10s Scroll forward a page.\n"
msgstr " %-10s Bir sayfa ileri kaydýrýr.\n"
-#: info/infodoc.c:119
+#: info/infodoc.c:118
#, c-format
msgid " %-10s Scroll backward a page.\n"
msgstr " %-10s Bir sayfa geri kaydýrýr.\n"
-#: info/infodoc.c:120
+#: info/infodoc.c:119
#, c-format
msgid " %-10s Go to the beginning of this node.\n"
msgstr " %-10s Bu düðümün baþlangýcýna gider.\n"
-#: info/infodoc.c:121
+#: info/infodoc.c:120
#, c-format
msgid " %-10s Go to the end of this node.\n"
msgstr " %-10s Bu düðümün sonuna gider.\n"
-#: info/infodoc.c:122
+#: info/infodoc.c:121
#, c-format
msgid " %-10s Scroll forward 1 line.\n"
msgstr " %-10s Bir satýr ileri kaydýrýr.\n"
-#: info/infodoc.c:123
+#: info/infodoc.c:122
#, c-format
msgid " %-10s Scroll backward 1 line.\n"
msgstr " %-10s Bir satýr geri kaydýrýr.\n"
-#: info/infodoc.c:127
+#: info/infodoc.c:126
#, c-format
msgid " %-10s Pick first ... ninth item in node's menu.\n"
msgstr " %-10s Önce seçer ... düðüm menüsündeki dokuzuncu öðe.\n"
-#: info/infodoc.c:128
+#: info/infodoc.c:127
#, c-format
msgid " %-10s Pick last item in node's menu.\n"
msgstr " %-10s Düðüm menüsündeki son öðeyi seçer.\n"
-#: info/infodoc.c:131
+#: info/infodoc.c:130
#, fuzzy, c-format
msgid ""
" %-10s Search for a specified string in the index entries of this Info\n"
@@ -777,19 +777,19 @@
" ve bulunan ilk girdi tarafýndan gönderme yapýlan düðümü "
"seçer.\n"
-#: info/infodoc.c:133
+#: info/infodoc.c:132
#, c-format
msgid " %-10s Move to node specified by name.\n"
msgstr " %-10s ismiyle belirtilen düðüme gider.\n"
-#: info/infodoc.c:134
+#: info/infodoc.c:133
msgid ""
" You may include a filename as well, as in (FILENAME)NODENAME.\n"
msgstr ""
" (DOSYAÝSMÝ)DÜÐÜMÝSMÝ þeklinde bir dosyayý dahil "
"edebilirsiniz.\n"
-#: info/infodoc.c:135
+#: info/infodoc.c:134
#, fuzzy, c-format
msgid ""
" %-10s Search forward for a specified string,\n"
@@ -798,21 +798,21 @@
"\\%-10[search] Belirli bir dizgeyi ileriye doðru arar\n"
" ve sonraki bulunanýn içinde olduðu düðümü seçer.\n"
-#: info/infodoc.c:137
+#: info/infodoc.c:136
#, c-format
msgid " %-10s Search backward for a specified string\n"
msgstr " %-10s Belirli bir dizgeyi geriye doðru arar\n"
-#: info/infodoc.c:138
+#: info/infodoc.c:137
msgid ""
" and select the node in which the next occurrence is found.\n"
msgstr " ve bulunan sonraki oluþumdaki düðümü seçer.\n"
-#: info/infodoc.c:318
+#: info/infodoc.c:317
msgid "The current search path is:\n"
msgstr "Þu anki arama yolu:\n"
-#: info/infodoc.c:322
+#: info/infodoc.c:321
msgid ""
"Commands available in Info windows:\n"
"\n"
@@ -820,7 +820,7 @@
"Info pencerelerinde kullanýlabilecek komutlar:\n"
"\n"
-#: info/infodoc.c:326
+#: info/infodoc.c:325
msgid ""
"Commands available in the echo area:\n"
"\n"
@@ -828,7 +828,7 @@
"Eko alanýnda kullanýlabilecek komutlar:\n"
"\n"
-#: info/infodoc.c:349
+#: info/infodoc.c:348
#, c-format
msgid ""
"The following commands can only be invoked via %s:\n"
@@ -837,163 +837,163 @@
"Aþaðýdaki komutlar yalnýzca %s aracýlýðýyla çaðrýlabilirler:\n"
"\n"
-#: info/infodoc.c:353
+#: info/infodoc.c:352
msgid ""
"The following commands cannot be invoked at all:\n"
"\n"
msgstr " tümü\n"
-#: info/infodoc.c:377
+#: info/infodoc.c:376
msgid "--- Use `\\[history-node]' or `\\[kill-node]' to exit ---\n"
msgstr ""
"--- Çýkmak için `\\[geçmiþ-düðüm]' ya da `\\[kaldýrýlan-düðüm]' kullanýn "
"---\n"
-#: info/infodoc.c:487
+#: info/infodoc.c:486
msgid "Display help message"
msgstr "Bu yardým iletisini gösterir"
-#: info/infodoc.c:505
+#: info/infodoc.c:504
msgid "Visit Info node `(info)Help'"
msgstr "Info düðümünü `(info)Help' ziyaret eder"
-#: info/infodoc.c:643
+#: info/infodoc.c:642
msgid "Print documentation for KEY"
msgstr "KEY ile ilgili belgeleri basar"
-#: info/infodoc.c:655
+#: info/infodoc.c:654
#, c-format
msgid "Describe key: %s"
msgstr "Tuþ açýklamasý: %s"
-#: info/infodoc.c:666
+#: info/infodoc.c:665
#, c-format
msgid "ESC %s is undefined."
msgstr "ESC %s atanmamýþ."
-#: info/infodoc.c:682 info/infodoc.c:711
+#: info/infodoc.c:681 info/infodoc.c:710
#, c-format
msgid "%s is undefined."
msgstr "%s atanmamýþ."
-#: info/infodoc.c:732
+#: info/infodoc.c:731
#, c-format
msgid "%s is defined to %s."
msgstr "%s %s olarak atanmýþ."
-#: info/infodoc.c:1155
+#: info/infodoc.c:1154
msgid "Show what to type to execute a given command"
msgstr "Verilen komutu çalýþtýracak türü gösterir"
-#: info/infodoc.c:1159
+#: info/infodoc.c:1158
msgid "Where is command: "
msgstr "Komutun yeri: "
-#: info/infodoc.c:1181
+#: info/infodoc.c:1180
#, c-format
msgid "`%s' is not on any keys"
msgstr "`%s' bir tuþ üzerinde deðil"
-#: info/infodoc.c:1188
+#: info/infodoc.c:1187
#, c-format
msgid "%s can only be invoked via %s."
msgstr "%s sadece %s üzerinden çaðrýlabilir."
-#: info/infodoc.c:1192
+#: info/infodoc.c:1191
#, c-format
msgid "%s can be invoked via %s."
msgstr "%s, %s üzerinden çaðrýlabilir."
-#: info/infodoc.c:1197
+#: info/infodoc.c:1196
#, c-format
msgid "There is no function named `%s'"
msgstr "`%s' isimli bir iþlev yok"
-#: info/infokey.c:171
+#: info/infokey.c:170
msgid "incorrect number of arguments"
msgstr "argüman sayýsý yanlýþ"
-#: info/infokey.c:202
+#: info/infokey.c:201
#, c-format
msgid "cannot open input file `%s'"
msgstr "`%s' girdi dosyasý açýlamýyor"
-#: info/infokey.c:216
+#: info/infokey.c:215
#, c-format
msgid "cannot create output file `%s'"
msgstr "`%s' çýktý dosyasý oluþturulamýyor"
-#: info/infokey.c:227
+#: info/infokey.c:226
#, c-format
msgid "error writing to `%s'"
msgstr "`%s''e yazma hatasý"
-#: info/infokey.c:233
+#: info/infokey.c:232
#, c-format
msgid "error closing output file `%s'"
msgstr "`%s' çýktý dosyasýný kapatmada hata"
-#: info/infokey.c:451
+#: info/infokey.c:450
msgid "key sequence too long"
msgstr "anahtar sýralamasý çok uzun"
-#: info/infokey.c:530
+#: info/infokey.c:529
msgid "missing key sequence"
msgstr "anahtar sýralamasý kayýp"
-#: info/infokey.c:611
+#: info/infokey.c:610
msgid "NUL character (\\000) not permitted"
msgstr "NUL karakterine (\\000) izin verilmiyor"
-#: info/infokey.c:642
+#: info/infokey.c:641
#, c-format
msgid "NUL character (^%c) not permitted"
msgstr "NUL karakterine (^%c) izin verilmiyor"
-#: info/infokey.c:666
+#: info/infokey.c:665
msgid "missing action name"
msgstr "kayýp eylem adý"
-#: info/infokey.c:682 info/infokey.c:757
+#: info/infokey.c:681 info/infokey.c:756
msgid "section too long"
msgstr "bölüm çok uzun"
-#: info/infokey.c:689
+#: info/infokey.c:688
#, c-format
msgid "unknown action `%s'"
msgstr "bilinmeyen eylem `%s'"
-#: info/infokey.c:699
+#: info/infokey.c:698
msgid "action name too long"
msgstr "eylem adý çok uzun"
-#: info/infokey.c:713
+#: info/infokey.c:712
#, c-format
msgid "extra characters following action `%s'"
msgstr "`%s' eylemini izleyen fazladan karakterler"
-#: info/infokey.c:724
+#: info/infokey.c:723
msgid "missing variable name"
msgstr "kayýp deðiþken adý"
-#: info/infokey.c:734
+#: info/infokey.c:733
msgid "missing `=' immediately after variable name"
msgstr "deðiþken adýndan hemen sonra kayýp `=' "
-#: info/infokey.c:742
+#: info/infokey.c:741
msgid "variable name too long"
msgstr "deðiþken adý çok uzun"
-#: info/infokey.c:766
+#: info/infokey.c:765
msgid "value too long"
msgstr "deðer çok uzun"
-#: info/infokey.c:891
+#: info/infokey.c:890
#, c-format
msgid "\"%s\", line %u: "
msgstr "\"%s\", satýr %u: "
-#: info/infokey.c:907
+#: info/infokey.c:906
#, c-format
msgid ""
"Usage: %s [OPTION]... [INPUT-FILE]\n"
@@ -1017,22 +1017,22 @@
" --help bu yardýmý gösterir ve çýkar\n"
" --version sürüm bilgisini gösterir ve çýkar.\n"
-#: info/infomap.c:1500
+#: info/infomap.c:1499
#, c-format
msgid "Ignoring invalid infokey file `%s' - too small"
msgstr "Geçersiz infokey dosyasý `%s' yoksayýlýyor - çok küçük"
-#: info/infomap.c:1503
+#: info/infomap.c:1502
#, c-format
msgid "Ignoring invalid infokey file `%s' - too big"
msgstr "Geçersiz infokey dosyasý `%s' yoksayýlýyor - çok büyük"
-#: info/infomap.c:1516
+#: info/infomap.c:1515
#, c-format
msgid "Error reading infokey file `%s' - short read"
msgstr "infokey dosyasý `%s' okumada hata - çok kýsa"
-#: info/infomap.c:1535
+#: info/infomap.c:1534
#, c-format
msgid ""
"Invalid infokey file `%s' (bad magic numbers) -- run infokey to update it"
@@ -1040,12 +1040,12 @@
"Geçersiz infokey dosyasý `%s' (hatalý sihirli numaralar) -- güncellemek için "
"infokey yürütün"
-#: info/infomap.c:1544
+#: info/infomap.c:1543
#, c-format
msgid "Your infokey file `%s' is out of date -- run infokey to update it"
msgstr "infokey dosyanýz `%s' eskimiþ -- güncellemek için infokey yürütün"
-#: info/infomap.c:1560
+#: info/infomap.c:1559
#, c-format
msgid ""
"Invalid infokey file `%s' (bad section length) -- run infokey to update it"
@@ -1053,7 +1053,7 @@
"Geçersiz infokey dosyasý `%s' (hatalý bölüm uzunluðu) -- güncellemek için "
"infokey yürütün"
-#: info/infomap.c:1581
+#: info/infomap.c:1580
#, c-format
msgid ""
"Invalid infokey file `%s' (bad section code) -- run infokey to update it"
@@ -1061,45 +1061,45 @@
"Geçersiz infokey dosyasý `%s' (hatalý bölüm kodu) -- güncellemek için "
"infokey yürütün"
-#: info/infomap.c:1716
+#: info/infomap.c:1715
msgid "Bad data in infokey file -- some key bindings ignored"
msgstr "Infokey dosyasýnda hatalý veri -- bazý tuþ baðlantýlarý yoksayýldý"
-#: info/infomap.c:1766
+#: info/infomap.c:1765
msgid "Bad data in infokey file -- some var settings ignored"
msgstr "Infokey dosyasýnda hatalý veri -- bazý deðiþken ayarlarý yoksayýldý"
-#: info/m-x.c:69
+#: info/m-x.c:68
msgid "Read the name of an Info command and describe it"
msgstr "Bir Info komut ismini okur ve onu açýklar"
-#: info/m-x.c:73
+#: info/m-x.c:72
msgid "Describe command: "
msgstr "Komut açýklamasý: "
-#: info/m-x.c:96
+#: info/m-x.c:95
msgid "Read a command name in the echo area and execute it"
msgstr "Eko alanýndan komut ismini okur ve onu çalýþtýrýr"
-#: info/m-x.c:140
+#: info/m-x.c:139
msgid "Cannot execute an `echo-area' command here."
msgstr "Bir `eko-alaný' komutu burada çalýþtýrýlamaz."
-#: info/m-x.c:154
+#: info/m-x.c:153
#, c-format
msgid "Undefined command: %s"
msgstr "tanýmlanmamýþ komut: %s"
-#: info/m-x.c:160
+#: info/m-x.c:159
msgid "Set the height of the displayed window"
msgstr "Gösterilen pencerenin yüksekliði belirtilir"
-#: info/m-x.c:173
+#: info/m-x.c:172
#, c-format
msgid "Set screen height to (%d): "
msgstr "Ekran yüksekliðini (%d) ye ayarlar: "
-#: info/makedoc.c:164 info/makedoc.c:172
+#: info/makedoc.c:163 info/makedoc.c:171
#, c-format
msgid ""
" Source files groveled to make this file include:\n"
@@ -1109,12 +1109,12 @@
"dosyalar:\n"
"\n"
-#: info/makedoc.c:552
+#: info/makedoc.c:551
#, c-format
msgid "Couldn't manipulate the file %s.\n"
msgstr "%s dosyasý manipüle edilemedi.\n"
-#: info/nodemenu.c:31
+#: info/nodemenu.c:30
msgid ""
"\n"
"* Menu:\n"
@@ -1126,7 +1126,7 @@
" (Dosya)Düðüm Satýr Boyut Ýçerdiði Dosya\n"
" ------------ ----- ----- --------------"
-#: info/nodemenu.c:202
+#: info/nodemenu.c:201
msgid ""
"Here is the menu of nodes you have recently visited.\n"
"Select one from this menu, or use `\\[history-node]' in another window.\n"
@@ -1134,26 +1134,26 @@
"Son zamanlarda uðradýðýnýz düðüm menüsünü görmektesiniz.\n"
"Ya bu menüden seçin, ya da baþka bir pencerede `\\[history-node]' kullanýn.\n"
-#: info/nodemenu.c:224
+#: info/nodemenu.c:223
msgid "Make a window containing a menu of all of the currently visited nodes"
msgstr ""
"Son zamanlarda uðradýðýnýz tüm düðümlerin menüsünü içeren bir pencere "
"oluþturur"
-#: info/nodemenu.c:304
+#: info/nodemenu.c:303
msgid "Select a node which has been previously visited in a visible window"
msgstr "Daha önce, görünür bir pencereden uðradýðýnýz bir düðüm seçiniz"
-#: info/nodemenu.c:317
+#: info/nodemenu.c:316
msgid "Select visited node: "
msgstr "Uðramýþ olduðunuz düðümü seçiniz: "
-#: info/nodemenu.c:337 info/session.c:2264
+#: info/nodemenu.c:336 info/session.c:2263
#, c-format
msgid "The reference disappeared! (%s)."
msgstr "Referans yokoldu! (%s)."
-#: info/session.c:162
+#: info/session.c:161
#, c-format
msgid ""
"Welcome to Info version %s. Type \\[get-help-window] for help, \\[menu-item] "
@@ -1162,506 +1162,506 @@
"Info sürüm %s'e hoþgeldiniz. Yardým için \\[get-help-window], menü öðesi "
"için \\[menu-item] yazýnýz."
-#: info/session.c:620
+#: info/session.c:619
msgid "Move down to the next line"
msgstr "Sonraki satýra (aþaðý) gider"
-#: info/session.c:635
+#: info/session.c:634
msgid "Move up to the previous line"
msgstr "Önceki satýra (yukarý) gider"
-#: info/session.c:650
+#: info/session.c:649
msgid "Move to the end of the line"
msgstr "Satýr sonuna gider"
-#: info/session.c:670
+#: info/session.c:669
msgid "Move to the start of the line"
msgstr "Satýr baþýna gider"
-#: info/session.c:860 makeinfo/node.c:1438
+#: info/session.c:859 makeinfo/node.c:1437
msgid "Next"
msgstr "Sonraki"
-#: info/session.c:863
+#: info/session.c:862
msgid "Following Next node..."
msgstr "Sonraki düðümü izliyor..."
-#: info/session.c:881
+#: info/session.c:880
msgid "Selecting first menu item..."
msgstr "Ýlk menü öðesi seçiliyor..."
-#: info/session.c:893
+#: info/session.c:892
msgid "Selecting Next node..."
msgstr "Sonraki düðüm seçiliyor..."
-#: info/session.c:964
+#: info/session.c:963
#, c-format
msgid "Moving Up %d time(s), then Next."
msgstr "%d kez Yukarý gidip, Sonrakine geçiliyor."
-#: info/session.c:988
+#: info/session.c:987
msgid "No more nodes within this document."
msgstr "Bu belge içinde baþka düðüm yok."
-#: info/session.c:1011
+#: info/session.c:1010
msgid "No `Prev' for this node."
msgstr "Bu düðüm için baþka `Önceki' yok."
-#: info/session.c:1014 info/session.c:1073
+#: info/session.c:1013 info/session.c:1072
msgid "Moving Prev in this window."
msgstr "Bu pencerede Öncekine gidiliyor."
-#: info/session.c:1030
+#: info/session.c:1029
msgid "No `Prev' or `Up' for this node within this document."
msgstr "Bu belge içinde, bu düðüm için `Önceki' ya da `Yukarý' yok."
-#: info/session.c:1034
+#: info/session.c:1033
msgid "Moving Up in this window."
msgstr "Bu pencere içinde Yukarýya gidiliyor."
-#: info/session.c:1084
+#: info/session.c:1083
msgid "Moving to `Prev's last menu item."
msgstr "`Önceki'nin son menü öðesine gidiliyor."
-#: info/session.c:1095
+#: info/session.c:1094
msgid "Move forwards or down through node structure"
msgstr "Düðüm yapýsý içinde ileriye ya da aþaðýya gider"
-#: info/session.c:1111
+#: info/session.c:1110
msgid "Move backwards or up through node structure"
msgstr "Düðüm yapýsý içinde geriye ya da yukarýya gider"
-#: info/session.c:1205
+#: info/session.c:1204
msgid "Scroll forward in this window"
msgstr "Bu pencerede ileriye doðru kaydýrýr"
-#: info/session.c:1213
+#: info/session.c:1212
msgid "Scroll forward in this window and set default window size"
msgstr ""
"Bu pencerede ileriye doðru kaydýrýr ve öntanýmlý pencere boyutuna ayarlar"
-#: info/session.c:1221
+#: info/session.c:1220
msgid "Scroll forward in this window staying within node"
msgstr "Bu pencerede, düðüm içinde kalarak ileriye doðru kaydýrýr"
-#: info/session.c:1229
+#: info/session.c:1228
msgid ""
"Scroll forward in this window staying within node and set default window size"
msgstr ""
"Bu pencerede, düðüm içinde kalarak ileriye doðru kaydýrýr ve öntanýmlý "
"pencere boyutunu ayarlar"
-#: info/session.c:1237
+#: info/session.c:1236
msgid "Scroll backward in this window"
msgstr "Bu pencerede geriye doðru kaydýrýr"
-#: info/session.c:1245
+#: info/session.c:1244
msgid "Scroll backward in this window and set default window size"
msgstr ""
"Bu pencerede geriye doðru kaydýrýr ve öntanýmlý pencere boyutunu ayarlar"
-#: info/session.c:1254
+#: info/session.c:1253
msgid "Scroll backward in this window staying within node"
msgstr "Bu pencerede, düðüm içinde kalarak geriye doðru kaydýrýr"
-#: info/session.c:1262
+#: info/session.c:1261
msgid ""
"Scroll backward in this window staying within node and set default window "
"size"
msgstr "geri ve set öntanýmlý"
-#: info/session.c:1270
+#: info/session.c:1269
msgid "Move to the start of this node"
msgstr "Bu düðümün baþlangýcýna gider"
-#: info/session.c:1277
+#: info/session.c:1276
msgid "Move to the end of this node"
msgstr "Bu düðümün sonuna gider"
-#: info/session.c:1284
+#: info/session.c:1283
msgid "Scroll down by lines"
msgstr "Aþaðýya doðru satýr kaydýrýr"
-#: info/session.c:1301
+#: info/session.c:1300
msgid "Scroll up by lines"
msgstr "Yukarýya doðru satýr kaydýrýr"
-#: info/session.c:1319
+#: info/session.c:1318
msgid "Scroll down by half screen size"
msgstr "Aþaðýya doðru yarým ekran boyutu kaydýrýr"
-#: info/session.c:1345
+#: info/session.c:1344
msgid "Scroll up by half screen size"
msgstr "Yukarýya doðru yarým ekran boyutu kaydýrýr"
-#: info/session.c:1374
+#: info/session.c:1373
msgid "Select the next window"
msgstr "Sonraki pencereyi seçer"
-#: info/session.c:1413
+#: info/session.c:1412
msgid "Select the previous window"
msgstr "Önceki pencereyi seçer"
-#: info/session.c:1464
+#: info/session.c:1463
msgid "Split the current window"
msgstr "Mevcut pencereyi böler"
-#: info/session.c:1545
+#: info/session.c:1544
msgid "Delete the current window"
msgstr "Mevcut pencereyi siler"
-#: info/session.c:1553
+#: info/session.c:1552
msgid "Cannot delete a permanent window"
msgstr "Kalýcý bir pencere silinemez"
-#: info/session.c:1585
+#: info/session.c:1584
msgid "Delete all other windows"
msgstr "Diðer tüm pencereleri siler"
-#: info/session.c:1631
+#: info/session.c:1630
msgid "Scroll the other window"
msgstr "Diðer pencereyi kaydýrýr"
-#: info/session.c:1652
+#: info/session.c:1651
msgid "Scroll the other window backward"
msgstr "Diðer pencereyi geriye doðru kaydýrýr"
-#: info/session.c:1658
+#: info/session.c:1657
msgid "Grow (or shrink) this window"
msgstr "Bu pencereyi büyütür (ya da küçültür)"
-#: info/session.c:1669
+#: info/session.c:1668
msgid "Divide the available screen space among the visible windows"
msgstr "Mevcut ekran boþluðunu görünür pencereler arasýnda bölüþtürür"
-#: info/session.c:1676
+#: info/session.c:1675
msgid "Toggle the state of line wrapping in the current window"
msgstr "Mevcut penceredeki satýr sarma durumunu deðiþtirir"
-#: info/session.c:1848
+#: info/session.c:1847
msgid "Select the Next node"
msgstr "Sonraki düðümü seçer"
-#: info/session.c:1856
+#: info/session.c:1855
msgid "Select the Prev node"
msgstr "Önceki düðümü seçer"
-#: info/session.c:1864
+#: info/session.c:1863
msgid "Select the Up node"
msgstr "Üstteki düðümü seçer"
-#: info/session.c:1871
+#: info/session.c:1870
msgid "Select the last node in this file"
msgstr "Bu dosyadaki son düðümü seçer"
-#: info/session.c:1898 info/session.c:1931
+#: info/session.c:1897 info/session.c:1930
msgid "This window has no additional nodes"
msgstr "Bu pencerenin baþka düðümü yok"
-#: info/session.c:1904
+#: info/session.c:1903
msgid "Select the first node in this file"
msgstr "Bu dosyadaki ilk düðümü seçer"
-#: info/session.c:1938
+#: info/session.c:1937
msgid "Select the last item in this node's menu"
msgstr "Bu düðümün menüsündeki son öðeyi seçer"
-#: info/session.c:1944
+#: info/session.c:1943
msgid "Select this menu item"
msgstr "Bu menü öðesini seçer"
-#: info/session.c:1977
+#: info/session.c:1976
#, c-format
msgid "There aren't %d items in this menu."
msgstr "Bu menüde %d adet öðe yok."
-#: info/session.c:2171 info/session.c:2172
+#: info/session.c:2170 info/session.c:2171
#, c-format
msgid "Menu item (%s): "
msgstr "Menü öðesi (%s): "
-#: info/session.c:2175
+#: info/session.c:2174
msgid "Menu item: "
msgstr "Menü öðesi: "
-#: info/session.c:2182 info/session.c:2183
+#: info/session.c:2181 info/session.c:2182
#, c-format
msgid "Follow xref (%s): "
msgstr "Ýzlenecek xref (%s): "
-#: info/session.c:2186
+#: info/session.c:2185
msgid "Follow xref: "
msgstr "Ýzlenecek xref: "
-#: info/session.c:2315
+#: info/session.c:2314
msgid "Read a menu item and select its node"
msgstr "Bir menü öðesini okur ve düðümünü seçer"
-#: info/session.c:2323
+#: info/session.c:2322
msgid "Read a footnote or cross reference and select its node"
msgstr "Oku yada ve select"
-#: info/session.c:2329
+#: info/session.c:2328
msgid "Move to the start of this node's menu"
msgstr "Bu düðüm menüsünün baþlangýcýna gider"
-#: info/session.c:2353
+#: info/session.c:2352
msgid "Visit as many menu items at once as possible"
msgstr "Tek seferde mümkün olan en fazla sayýda menü öðesine uðrar"
-#: info/session.c:2381
+#: info/session.c:2380
msgid "Read a node name and select it"
msgstr "Bir düðüm adý okur ve seçer"
-#: info/session.c:2436 info/session.c:2441
+#: info/session.c:2435 info/session.c:2440
msgid "Goto node: "
msgstr "Düðüme gider: "
-#: info/session.c:2505
+#: info/session.c:2504
#, c-format
msgid "No menu in node `%s'."
msgstr "Menüsü olmayan düðüm `%s'."
-#: info/session.c:2551
+#: info/session.c:2550
#, c-format
msgid "No menu item `%s' in node `%s'."
msgstr "`%2$s' düðümünde `%1$s' menü öðesi yok."
-#: info/session.c:2581
+#: info/session.c:2580
#, c-format
msgid "Unable to find node referenced by `%s' in `%s'."
msgstr "`%2$s''de `%1$s' tarafýndan baþvurulan düðüm bulunamadý."
-#: info/session.c:2631
+#: info/session.c:2630
msgid "Read a list of menus starting from dir and follow them"
msgstr "Dizinden baþlayarak bir menü listesini oku ve izle"
-#: info/session.c:2633
+#: info/session.c:2632
msgid "Follow menus: "
msgstr "Menüleri izle: "
-#: info/session.c:2826
+#: info/session.c:2825
msgid "Find the node describing program invocation"
msgstr "Program çaðýrmayý açýklayan düðümü bulur"
-#: info/session.c:2828
+#: info/session.c:2827
#, c-format
msgid "Find Invocation node of [%s]: "
msgstr "[%s]'in çaðýrma düðümünü bulur: "
-#: info/session.c:2866
+#: info/session.c:2865
msgid "Read a manpage reference and select it"
msgstr "Bir klavuz sayfasý baþvurusunu okur ve seçer"
-#: info/session.c:2870
+#: info/session.c:2869
msgid "Get Manpage: "
msgstr "Alýnacak klavuz sayfasý: "
-#: info/session.c:2900
+#: info/session.c:2899
msgid "Select the node `Top' in this file"
msgstr "Bu dosyadaki `En Üst' düðümü seç"
-#: info/session.c:2906
+#: info/session.c:2905
msgid "Select the node `(dir)'"
msgstr "`(dizin)' düðümünü seç"
-#: info/session.c:2923 info/session.c:2925
+#: info/session.c:2922 info/session.c:2924
#, c-format
msgid "Kill node (%s): "
msgstr "Düðümü öldür (%s): "
-#: info/session.c:2977
+#: info/session.c:2976
#, c-format
msgid "Cannot kill node `%s'"
msgstr "Öldürülemeyen düðüm `%s' "
-#: info/session.c:2987
+#: info/session.c:2986
msgid "Cannot kill the last node"
msgstr "Son düðüm öldürülemiyor"
-#: info/session.c:3073
+#: info/session.c:3072
msgid "Select the most recently selected node"
msgstr "En son seçilen düðümü seçer"
-#: info/session.c:3079
+#: info/session.c:3078
msgid "Kill this node"
msgstr "Bu düðümü öldürür"
-#: info/session.c:3087
+#: info/session.c:3086
msgid "Read the name of a file and select it"
msgstr "Bir dosyanýn adýný okur ve seçer"
-#: info/session.c:3091
+#: info/session.c:3090
msgid "Find file: "
msgstr "Dosyayý bul: "
-#: info/session.c:3108
+#: info/session.c:3107
#, c-format
msgid "Cannot find `%s'."
msgstr "`%s' bulunamýyor."
-#: info/session.c:3151 info/session.c:3269
+#: info/session.c:3150 info/session.c:3268
#, c-format
msgid "Could not create output file `%s'."
msgstr "Çýktý dosyasý `%s' oluþturulamýyor."
-#: info/session.c:3165 info/session.c:3287 info/session.c:3347
+#: info/session.c:3164 info/session.c:3286 info/session.c:3346
msgid "Done."
msgstr "Bitti."
-#: info/session.c:3220
+#: info/session.c:3219
#, c-format
msgid "Writing node %s..."
msgstr "%s düðümü yazýlýyor..."
-#: info/session.c:3296
+#: info/session.c:3295
msgid "Pipe the contents of this node through INFO_PRINT_COMMAND"
msgstr "Bu düðümün içeriðini INFO_PRINT_COMMAND üzerinden veri yolla"
-#: info/session.c:3331
+#: info/session.c:3330
#, c-format
msgid "Cannot open pipe to `%s'."
msgstr "Veri yolu `%s''e açýlamýyor."
-#: info/session.c:3337
+#: info/session.c:3336
#, c-format
msgid "Printing node %s..."
msgstr "%s düðümü yazdýrýlýyor..."
-#: info/session.c:3567
+#: info/session.c:3566
#, c-format
msgid "Searching subfile %s ..."
msgstr "%s altdosyasý aranýyor ..."
-#: info/session.c:3619
+#: info/session.c:3618
msgid "Read a string and search for it case-sensitively"
msgstr "Bir dizge okur ve onu büyük/küçük harf duyarlý þekilde arar"
-#: info/session.c:3626
+#: info/session.c:3625
msgid "Read a string and search for it"
msgstr "Bir dizge okur ve (onu) arar"
-#: info/session.c:3634
+#: info/session.c:3633
msgid "Read a string and search backward for it"
msgstr "Bir dizge okur ve (onu) geriye doðru arar"
-#: info/session.c:3670 info/session.c:3677
+#: info/session.c:3669 info/session.c:3676
#, c-format
msgid "%s%sfor string [%s]: "
msgstr "%s%s için dizge [%s]: "
-#: info/session.c:3671 info/session.c:3678
+#: info/session.c:3670 info/session.c:3677
msgid "Search backward"
msgstr "Geriye doðru ara"
-#: info/session.c:3672 info/session.c:3678
+#: info/session.c:3671 info/session.c:3677
msgid "Search"
msgstr "Ara"
-#: info/session.c:3673 info/session.c:3679
+#: info/session.c:3672 info/session.c:3678
msgid " case-sensitively "
msgstr " büyük/küçük harf duyarlý þekilde "
-#: info/session.c:3674 info/session.c:3679
+#: info/session.c:3673 info/session.c:3678
msgid " "
msgstr " "
-#: info/session.c:3718
+#: info/session.c:3717
msgid "Search failed."
msgstr "Arama baþarýsýz"
-#: info/session.c:3736
+#: info/session.c:3735
msgid "Repeat last search in the same direction"
msgstr "Son aramayý ayný yönde yineler"
-#: info/session.c:3739 info/session.c:3749
+#: info/session.c:3738 info/session.c:3748
msgid "No previous search string"
msgstr "Daha önceden arama dizgesi yok"
-#: info/session.c:3746
+#: info/session.c:3745
msgid "Repeat last search in the reverse direction"
msgstr "Son aramayý ters yönde yineler"
-#: info/session.c:3765 info/session.c:3771
+#: info/session.c:3764 info/session.c:3770
msgid "Search interactively for a string as you type it"
msgstr "Bir dizgeyi siz yazarken etkileþimli þekilde arar"
-#: info/session.c:3851
+#: info/session.c:3850
msgid "I-search backward: "
msgstr "I-arama, geriye doðru: "
-#: info/session.c:3853
+#: info/session.c:3852
msgid "I-search: "
msgstr "I-arama: "
-#: info/session.c:3878 info/session.c:3880
+#: info/session.c:3877 info/session.c:3879
msgid "Failing "
msgstr "Baþarýlamýyor "
-#: info/session.c:4340
+#: info/session.c:4339
msgid "Move to the previous cross reference"
msgstr "Önceki çapraz baþvuruya gider"
-#: info/session.c:4349
+#: info/session.c:4348
msgid "Move to the next cross reference"
msgstr "Sonraki çapraz baþvuruya gider"
-#: info/session.c:4359
+#: info/session.c:4358
msgid "Select reference or menu item appearing on this line"
msgstr "Bu satýrdaki referans ya da menü öðesini seçer"
-#: info/session.c:4382
+#: info/session.c:4381
msgid "Cancel current operation"
msgstr "Mevcut iþlemi iptal eder"
-#: info/session.c:4389
+#: info/session.c:4388
msgid "Quit"
msgstr "Çýk"
-#: info/session.c:4398
+#: info/session.c:4397
msgid "Move the cursor to a specific line of the window"
msgstr "Ýmleci pencerenin belirli bir satýrýna taþýr"
-#: info/session.c:4430
+#: info/session.c:4429
msgid "Redraw the display"
msgstr "Görüntüyü yeniden çizer"
-#: info/session.c:4467
+#: info/session.c:4466
msgid "Quit using Info"
msgstr "Info'dan çýkar"
-#: info/session.c:4480
+#: info/session.c:4479
msgid "Run command bound to this key's lowercase variant"
msgstr "Bu tuþun küçük harfine atanmýþ komutu yürütür"
-#: info/session.c:4491
+#: info/session.c:4490
#, c-format
msgid "Unknown command (%s)."
msgstr "Bilinmeyen komut (%s)."
-#: info/session.c:4494
+#: info/session.c:4493
#, c-format
msgid "\"%s\" is invalid"
msgstr "\"%s\" geçersiz"
-#: info/session.c:4495
+#: info/session.c:4494
#, c-format
msgid "`%s' is invalid"
msgstr "`%s' geçersiz"
-#: info/session.c:4709
+#: info/session.c:4708
msgid "Add this digit to the current numeric argument"
msgstr "Mevcut sayýsal argümana bu sayýyý ekle"
-#: info/session.c:4718
+#: info/session.c:4717
msgid "Start (or multiply by 4) the current numeric argument"
msgstr "Mevcut sayýsal argümaný baþlat (ya da 4'le çarp)"
-#: info/session.c:4733
+#: info/session.c:4732
msgid "Internally used by \\[universal-argument]"
msgstr "Dahili olarak \\[universal argument] tarafýndan kullanýlýyor"
-#: info/tilde.c:337
+#: info/tilde.c:336
#, c-format
msgid "readline: Out of virtual memory!\n"
msgstr "okuma-satýrý: Sanal bellek tükendi!\n"
@@ -1733,25 +1733,25 @@
msgid "Set %s to value (%s): "
msgstr "%s'e atanacak deðer (%s): "
-#: info/window.c:1138
+#: info/window.c:1137
msgid "--*** Tags out of Date ***"
msgstr "..*** Eskimiþ Etiketler ***"
-#: info/window.c:1149
+#: info/window.c:1148
msgid "-----Info: (), lines ----, "
msgstr "-----Info: (), satýr ----, "
-#: info/window.c:1156
+#: info/window.c:1155
#, c-format
msgid "-%s---Info: %s, %d lines --%s--"
msgstr "-%s---Info: %s, %d satýr --%s--"
-#: info/window.c:1160
+#: info/window.c:1159
#, c-format
msgid "-%s%s-Info: (%s)%s, %d lines --%s--"
msgstr "-%s%s-Info: (%s)%s, %d satýr --%s--"
-#: info/window.c:1167
+#: info/window.c:1166
#, c-format
msgid " Subfile: %s"
msgstr " Altdosya: %s"
@@ -1764,83 +1764,83 @@
msgid "fflush error on stdout\n"
msgstr ""
-#: makeinfo/cmds.c:527 makeinfo/cmds.c:549
+#: makeinfo/cmds.c:526 makeinfo/cmds.c:548
#, c-format
msgid "arguments to @%s ignored"
msgstr "@%s'ye argümanlar yok sayýldý"
-#: makeinfo/cmds.c:592
+#: makeinfo/cmds.c:591
msgid "January"
msgstr "Ocak"
-#: makeinfo/cmds.c:592
+#: makeinfo/cmds.c:591
msgid "February"
msgstr "Þubat"
-#: makeinfo/cmds.c:592
+#: makeinfo/cmds.c:591
msgid "March"
msgstr "Mart"
-#: makeinfo/cmds.c:592
+#: makeinfo/cmds.c:591
msgid "April"
msgstr "Nisan"
-#: makeinfo/cmds.c:592
+#: makeinfo/cmds.c:591
msgid "May"
msgstr "Mayýs"
-#: makeinfo/cmds.c:593
+#: makeinfo/cmds.c:592
msgid "June"
msgstr "Haziran"
-#: makeinfo/cmds.c:593
+#: makeinfo/cmds.c:592
msgid "July"
msgstr "Temmuz"
-#: makeinfo/cmds.c:593
+#: makeinfo/cmds.c:592
msgid "August"
msgstr "Aðustos"
-#: makeinfo/cmds.c:593
+#: makeinfo/cmds.c:592
msgid "September"
msgstr "Eylül"
-#: makeinfo/cmds.c:593
+#: makeinfo/cmds.c:592
msgid "October"
msgstr "Ekim"
-#: makeinfo/cmds.c:594
+#: makeinfo/cmds.c:593
msgid "November"
msgstr "Kasým"
-#: makeinfo/cmds.c:594
+#: makeinfo/cmds.c:593
msgid "December"
msgstr "Aralýk"
-#: makeinfo/cmds.c:946
+#: makeinfo/cmds.c:945
#, c-format
msgid "unlikely character %c in @var"
msgstr "@var içinde düþük olasýlýklý karakter %c"
-#: makeinfo/cmds.c:989
+#: makeinfo/cmds.c:988
msgid "@sc argument all uppercase, thus no effect"
msgstr "@sc argümaný tamamen büyükharf(le yazýlmýþ), etkisiz"
-#: makeinfo/cmds.c:1044
+#: makeinfo/cmds.c:1043
#, c-format
msgid "`{' expected, but saw `%c'"
msgstr "`{' beklenirdi, `%c' görüldü"
-#: makeinfo/cmds.c:1084
+#: makeinfo/cmds.c:1083
msgid "end of file inside verb block"
msgstr "fiil bloðu içinde dosya sonu"
-#: makeinfo/cmds.c:1092
+#: makeinfo/cmds.c:1091
#, c-format
msgid "`}' expected, but saw `%c'"
msgstr "`}' beklenirdi, `%c' görüldü"
-#: makeinfo/cmds.c:1123
+#: makeinfo/cmds.c:1122
msgid ""
"@strong{Note...} produces a spurious cross-reference in Info; reword to "
"avoid that"
@@ -1848,355 +1848,355 @@
"@strong{Not...} Info'da sahte bir çapraz-baþvuru oluþturur; bundan kaçýnmak "
"için yazýmý deðiþtirin"
-#: makeinfo/cmds.c:1322
+#: makeinfo/cmds.c:1321
#, c-format
msgid "%c%s is obsolete"
msgstr "%c%s kullanýmdan kalkmýþ"
-#: makeinfo/cmds.c:1431
+#: makeinfo/cmds.c:1430
#, c-format
msgid "@sp requires a positive numeric argument, not `%s'"
msgstr "@sp pozitif bir sayýsal argüman gerektirir, `%s' deðil"
-#: makeinfo/cmds.c:1787 makeinfo/footnote.c:82
+#: makeinfo/cmds.c:1786 makeinfo/footnote.c:81
#, c-format
msgid "Bad argument to %c%s"
msgstr "%c%s'ye hatalý argüman"
-#: makeinfo/cmds.c:1797 makeinfo/makeinfo.c:4279
+#: makeinfo/cmds.c:1796 makeinfo/makeinfo.c:4278
msgid "asis"
msgstr "asis"
-#: makeinfo/cmds.c:1799 makeinfo/cmds.c:1829 makeinfo/makeinfo.c:4281
+#: makeinfo/cmds.c:1798 makeinfo/cmds.c:1828 makeinfo/makeinfo.c:4280
msgid "none"
msgstr "yok"
-#: makeinfo/cmds.c:1813
+#: makeinfo/cmds.c:1812
#, c-format
msgid "Bad argument to @%s"
msgstr "@%s'ye hatalý argüman"
-#: makeinfo/cmds.c:1827
+#: makeinfo/cmds.c:1826
msgid "insert"
msgstr "ekle"
-#: makeinfo/cmds.c:1843
+#: makeinfo/cmds.c:1842
#, fuzzy, c-format
msgid "Bad argument to @%s: %s"
msgstr "@%s'ye hatalý argüman"
-#: makeinfo/cmds.c:1926
+#: makeinfo/cmds.c:1925
#, c-format
msgid "Expected @%s on or off, not `%s'"
msgstr ""
-#: makeinfo/cmds.c:1946
+#: makeinfo/cmds.c:1945
#, c-format
msgid "Only @%s 10 or 11 is supported, not `%s'"
msgstr ""
-#: makeinfo/defun.c:84
+#: makeinfo/defun.c:83
msgid "Missing `}' in @def arg"
msgstr "@def arg'da kayýp `}'"
-#: makeinfo/defun.c:403
+#: makeinfo/defun.c:402
msgid "Function"
msgstr "Ýþlev"
-#: makeinfo/defun.c:406
+#: makeinfo/defun.c:405
msgid "Macro"
msgstr "Makro"
-#: makeinfo/defun.c:409
+#: makeinfo/defun.c:408
msgid "Special Form"
msgstr "Özel Form"
-#: makeinfo/defun.c:413
+#: makeinfo/defun.c:412
msgid "Variable"
msgstr "Deðiþken"
-#: makeinfo/defun.c:416
+#: makeinfo/defun.c:415
msgid "User Option"
msgstr "Kullanýcý Seçeneði"
-#: makeinfo/defun.c:420
+#: makeinfo/defun.c:419
msgid "Instance Variable"
msgstr "Durum Deðiþkeni"
-#: makeinfo/defun.c:424
+#: makeinfo/defun.c:423
msgid "Method"
msgstr "Yöntem"
-#: makeinfo/defun.c:500 makeinfo/defun.c:505 makeinfo/defun.c:545
-#: makeinfo/defun.c:644 makeinfo/xml.c:2136
+#: makeinfo/defun.c:499 makeinfo/defun.c:504 makeinfo/defun.c:544
+#: makeinfo/defun.c:643 makeinfo/xml.c:2135
msgid "of"
msgstr "kapalý"
-#: makeinfo/defun.c:509 makeinfo/defun.c:513 makeinfo/defun.c:517
-#: makeinfo/defun.c:551 makeinfo/defun.c:650 makeinfo/xml.c:2141
+#: makeinfo/defun.c:508 makeinfo/defun.c:512 makeinfo/defun.c:516
+#: makeinfo/defun.c:550 makeinfo/defun.c:649 makeinfo/xml.c:2140
msgid "on"
msgstr "açýk"
-#: makeinfo/defun.c:712
+#: makeinfo/defun.c:711
#, c-format
msgid "Must be in address@hidden' environment to use address@hidden'"
msgstr "address@hidden' kullanmak için address@hidden' ortamý içinde
ol(un)malýdýr"
-#: makeinfo/files.c:435
+#: makeinfo/files.c:434
#, c-format
msgid "%s: getwd: %s, %s\n"
msgstr "%s: getwd: %s, %s\n"
-#: makeinfo/files.c:638
+#: makeinfo/files.c:637
#, c-format
msgid "`%s' omitted before output filename"
msgstr "`%s' çýktý dosya adýndan önce yok sayýldý"
-#: makeinfo/files.c:646
+#: makeinfo/files.c:645
#, c-format
msgid "`%s' omitted since writing to stdout"
msgstr "stdout'a yazýlýyor olduðundan `%s' yok sayýldý"
-#: makeinfo/files.c:694
+#: makeinfo/files.c:693
msgid "Output buffer not empty."
msgstr "Çýktý tamponu boþ deðil"
-#: makeinfo/float.c:182
+#: makeinfo/float.c:181
#, c-format
msgid "Requested float type `%s' not previously used"
msgstr ""
-#: makeinfo/float.c:377 makeinfo/float.c:383 makeinfo/index.c:925
-#: makeinfo/index.c:931 makeinfo/xref.c:134 makeinfo/xref.c:171
-#: makeinfo/xref.c:206
+#: makeinfo/float.c:376 makeinfo/float.c:382 makeinfo/index.c:924
+#: makeinfo/index.c:930 makeinfo/xref.c:133 makeinfo/xref.c:170
+#: makeinfo/xref.c:205
msgid "See "
msgstr "Bkz "
-#: makeinfo/footnote.c:150
+#: makeinfo/footnote.c:149
#, c-format
msgid "`%c%s' needs an argument `{...}', not just `%s'"
msgstr "`%c%s' bir argüman gereksinir `{ }', yalnýzca `%s' deðil"
-#: makeinfo/footnote.c:165
+#: makeinfo/footnote.c:164
#, c-format
msgid "No closing brace for footnote `%s'"
msgstr "Dipnot `%s' için kapama } yok"
-#: makeinfo/footnote.c:198
+#: makeinfo/footnote.c:197
msgid "Footnote defined without parent node"
msgstr "Dipnot, ebeveyn düðümsüz tanýmlanmýþ"
-#: makeinfo/footnote.c:210
+#: makeinfo/footnote.c:209
msgid "Footnotes inside footnotes are not allowed"
msgstr "Dipnot içi dipnotlara izin verilmez"
-#: makeinfo/footnote.c:302 makeinfo/index.c:190
+#: makeinfo/footnote.c:301 makeinfo/index.c:189
msgid "Footnotes"
msgstr "Dipnotlar"
-#: makeinfo/html.c:87
+#: makeinfo/html.c:86
#, c-format
msgid "%s: could not open --css-file: %s"
msgstr "%s: açýlamayan --css-dosyasý: %s"
-#: makeinfo/html.c:176
+#: makeinfo/html.c:175
#, c-format
msgid "%s:%d: --css-file ended in comment"
msgstr "%s:%d: --css-dosyasý yorum içinde sonlandý"
-#: makeinfo/html.c:204
+#: makeinfo/html.c:203
msgid "Untitled"
msgstr "Adsýz"
-#: makeinfo/html.c:422
+#: makeinfo/html.c:421
msgid "[unexpected] no html tag to pop"
msgstr "hayýr :"
-#: makeinfo/html.c:765
+#: makeinfo/html.c:764
#, c-format
msgid "[unexpected] invalid node name: `%s'"
msgstr "[beklenmeyen] geçersiz düðüm ismi: `%s'"
-#: makeinfo/index.c:170
+#: makeinfo/index.c:169
#, c-format
msgid "Unknown index `%s'"
msgstr "Bilinmeyen indeks `%s'"
-#: makeinfo/index.c:235
+#: makeinfo/index.c:234
#, c-format
msgid "Info cannot handle `:' in index entry `%s'"
msgstr "Info, `%s' indeks girdisindeki `:''yi kullanamýyor"
-#: makeinfo/index.c:413
+#: makeinfo/index.c:412
#, c-format
msgid "Index `%s' already exists"
msgstr "Ýndeks `%s' zaten mevcut"
-#: makeinfo/index.c:456
+#: makeinfo/index.c:455
#, c-format
msgid "Unknown index `%s' and/or `%s' in @synindex"
msgstr "Bilinmeyen indeks `%1$s' ve/veya @synindex içinde `%2$s'"
-#: makeinfo/index.c:662
+#: makeinfo/index.c:661
msgid "(line )"
msgstr "(satýr )"
-#: makeinfo/index.c:670
+#: makeinfo/index.c:669
#, c-format
msgid "(line %*d)"
msgstr "(satýr %*d)"
-#: makeinfo/index.c:751
+#: makeinfo/index.c:750
#, c-format
msgid "Unknown index `%s' in @printindex"
msgstr "@printindex içinde bilinmeyen indeks `%s'"
-#: makeinfo/index.c:820
+#: makeinfo/index.c:819
#, c-format
msgid "Entry for index `%s' outside of any node"
msgstr "`%s' indeks girdisi tüm düðümlerin dýþýnda"
-#: makeinfo/index.c:823 makeinfo/index.c:859
+#: makeinfo/index.c:822 makeinfo/index.c:858
msgid "(outside of any node)"
msgstr "(tüm düðümlerin dýþýnda)"
-#: makeinfo/insertion.c:162
+#: makeinfo/insertion.c:161
msgid "@item not allowed in argument to @itemize"
msgstr "@item, @itemize'a argüman olarak kullanýlamaz"
-#: makeinfo/insertion.c:243
+#: makeinfo/insertion.c:242
msgid "Broken-Type in insertion_type_pname"
msgstr "insertion_type_pname içinde Kýrýk-Tip"
-#: makeinfo/insertion.c:339
+#: makeinfo/insertion.c:338
msgid "Enumeration stack overflow"
msgstr "Numaralandýrma yýðýn taþmasý"
-#: makeinfo/insertion.c:371
+#: makeinfo/insertion.c:370
#, c-format
msgid "lettering overflow, restarting at %c"
msgstr "harflendirme taþmasý, %c'den yeniden baþlanýyor"
-#: makeinfo/insertion.c:636
+#: makeinfo/insertion.c:635
#, c-format
msgid "%s requires an argument: the formatter for %citem"
msgstr "%s bir argüman gerektirir: %c öðesi için biçimlendirici"
-#: makeinfo/insertion.c:724
+#: makeinfo/insertion.c:723
#, c-format
msgid "%cfloat environments cannot be nested"
msgstr "%cfloat çevreler içiçelendirilemez"
-#: makeinfo/insertion.c:978
+#: makeinfo/insertion.c:977
#, c-format
msgid "address@hidden' expected `%s', but saw `%s'"
msgstr "address@hidden' `%1$s' beklerdi, `%2$s' gördü"
-#: makeinfo/insertion.c:1346
+#: makeinfo/insertion.c:1345
#, c-format
msgid "No matching `%cend %s'"
msgstr "Eþleþen `%cend %s' yok"
-#: makeinfo/insertion.c:1615
+#: makeinfo/insertion.c:1614
#, c-format
msgid "%s requires letter or digit"
msgstr "%s harf ya da rakam gerektirir"
-#: makeinfo/insertion.c:1708
+#: makeinfo/insertion.c:1707
msgid "end of file inside verbatim block"
msgstr "verbatim bloðu içinde dosya sonu"
-#: makeinfo/insertion.c:1932
+#: makeinfo/insertion.c:1931
#, c-format
msgid "@%s not meaningful outside address@hidden' environment"
msgstr "address@hidden' çevresi dýþýnda @%s anlamlý deðil"
-#: makeinfo/insertion.c:1968
+#: makeinfo/insertion.c:1967
msgid "@menu seen before first @node, creating `Top' node"
msgstr "önce Üst"
-#: makeinfo/insertion.c:1969
+#: makeinfo/insertion.c:1968
msgid ""
"perhaps your @top node should be wrapped in @ifnottex rather than @ifinfo?"
msgstr ""
"belki de sizin @top düðümünüz, @ifinfo'dan ziyade @ifnottex içine "
"sarýlmalýdýr?"
-#: makeinfo/insertion.c:1981
+#: makeinfo/insertion.c:1980
msgid "@detailmenu seen before first node, creating `Top' node"
msgstr "@detailmenu ilk düðümden önce görüldü, `En Üst' düðüm oluþturuluyor"
-#: makeinfo/insertion.c:2037
+#: makeinfo/insertion.c:2036
#, c-format
msgid "@%s not meaningful outside address@hidden' and address@hidden'
environments"
msgstr "address@hidden' ve address@hidden' çevreleri dýþýnda @%s anlamlý deðil"
-#: makeinfo/insertion.c:2051
+#: makeinfo/insertion.c:2050
#, c-format
msgid "@%s not meaningful outside address@hidden' environment"
msgstr "address@hidden' çevresi dýþýnda @%s anlamlý deðil"
-#: makeinfo/insertion.c:2082
+#: makeinfo/insertion.c:2081
#, c-format
msgid "Unmatched `%c%s'"
msgstr "Eþleþmeyen `%c%s'"
-#: makeinfo/insertion.c:2087
+#: makeinfo/insertion.c:2086
#, c-format
msgid "`%c%s' needs something after it"
msgstr "`%c%s' sonrasýnda birþeyler gereklidir"
-#: makeinfo/insertion.c:2093
+#: makeinfo/insertion.c:2092
#, c-format
msgid "Bad argument `%s' to address@hidden', using `%s'"
msgstr "`%2$s''e hatalý argüman, `%1$s', `%3$s' kullanýlýyor"
-#: makeinfo/insertion.c:2190
+#: makeinfo/insertion.c:2189
#, c-format
msgid "@%s not meaningful inside address@hidden' block"
msgstr "address@hidden' bloðu içinde @%s anlamlý deðil"
-#: makeinfo/insertion.c:2199
+#: makeinfo/insertion.c:2198
#, c-format
msgid "@itemx not meaningful inside `%s' block"
msgstr "`%s' bloðunun içinde @itemx anlamlý deðil"
-#: makeinfo/insertion.c:2373
+#: makeinfo/insertion.c:2372
#, c-format
msgid "%c%s found outside of an insertion block"
msgstr "%c%s, bir ekleme bloðunun dýþýnda bulundu"
-#: makeinfo/lang.c:957
+#: makeinfo/lang.c:956
#, c-format
msgid "no default territory known for language `%s'"
msgstr ""
-#: makeinfo/lang.c:1020
+#: makeinfo/lang.c:1019
#, c-format
msgid "%s is not a valid ISO 639 language code"
msgstr "%s geçerli bir ISO 639 dil kodu deðildir"
-#: makeinfo/lang.c:1110
+#: makeinfo/lang.c:1109
#, c-format
msgid "unrecognized encoding name `%s'"
msgstr "tanýnmayan kodlama adý `%s'"
-#: makeinfo/lang.c:1118
+#: makeinfo/lang.c:1117
#, c-format
msgid "sorry, encoding `%s' not supported"
msgstr "üzgünüm, `%s' kodlamasý desteklenmiyor"
-#: makeinfo/lang.c:1170
+#: makeinfo/lang.c:1169
#, c-format
msgid "invalid encoded character `%s'"
msgstr "geçersiz kodlanmýþ karakter `%s'"
-#: makeinfo/lang.c:1472
+#: makeinfo/lang.c:1471
#, c-format
msgid "%c%s expects `i' or `j' as argument, not `%c'"
msgstr "%c%s argüman olarak `i' ya da `j' gerektirir, %c deðil"
-#: makeinfo/lang.c:1476
+#: makeinfo/lang.c:1475
#, c-format
msgid "%c%s expects a single character `i' or `j' as argument"
msgstr "%c%s argüman olarak tek karakter, `i' ya da `j' gerektirir"
@@ -2239,32 +2239,32 @@
msgid "mismatched @end %s with @%s"
msgstr "@%s ile eþleþmeyen @end %s"
-#: makeinfo/makeinfo.c:189
+#: makeinfo/makeinfo.c:188
#, c-format
msgid "Too many errors! Gave up.\n"
msgstr "Çok sayýda hata! Vazgeçildi.\n"
-#: makeinfo/makeinfo.c:307
+#: makeinfo/makeinfo.c:306
#, c-format
msgid "%s:%d: warning: "
msgstr "%s:%d: uyarý: "
-#: makeinfo/makeinfo.c:326 makeinfo/makeinfo.c:2304
+#: makeinfo/makeinfo.c:325 makeinfo/makeinfo.c:2303
#, c-format
msgid "Misplaced %c"
msgstr "Yanlýþ yerleþtirilmiþ %c"
-#: makeinfo/makeinfo.c:345
+#: makeinfo/makeinfo.c:344
#, c-format
msgid "Try `%s --help' for more information.\n"
msgstr "Daha fazla bilgi için `%s --help' yazýn.\n"
-#: makeinfo/makeinfo.c:348
+#: makeinfo/makeinfo.c:347
#, c-format
msgid "Usage: %s [OPTION]... TEXINFO-FILE...\n"
msgstr "Kullaným: %s [SEÇENEK]... TEXINFO-DOSYASI...\n"
-#: makeinfo/makeinfo.c:351
+#: makeinfo/makeinfo.c:350
msgid ""
"Translate Texinfo source documentation to various other formats, by default\n"
"Info files suitable for reading online with Emacs or standalone GNU Info.\n"
@@ -2273,7 +2273,7 @@
"Info dosyalarý çevrimiçi Emacs ya da tek baþýna GNU Info'yla okunmak için "
"uygundur.\n"
-#: makeinfo/makeinfo.c:355
+#: makeinfo/makeinfo.c:354
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"General options:\n"
@@ -2299,7 +2299,7 @@
" -v, --verbose ne yapýlýyor olduðunu açýklar.\n"
" --version sürüm bilgisini görüntüler ve çýkar.\n"
-#: makeinfo/makeinfo.c:371
+#: makeinfo/makeinfo.c:370
#, fuzzy, no-wrap
msgid ""
"Output format selection (default is to produce Info):\n"
@@ -2314,7 +2314,7 @@
" --xml Info yerine XML (TexinfoML) çýktýsý üretir.\n"
" --plaintext Info yerine salt metin çýktýsý üretir.\n"
-#: makeinfo/makeinfo.c:379
+#: makeinfo/makeinfo.c:378
#, fuzzy
msgid ""
"General output options:\n"
@@ -2348,7 +2348,7 @@
" -o, --output=DOSYA çýktýyý DOSYA'ya yazar (bölünmüþ HTML ise "
"dizine).\n"
-#: makeinfo/makeinfo.c:393
+#: makeinfo/makeinfo.c:392
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Options for Info and plain text:\n"
@@ -2386,7 +2386,7 @@
" --spilt-size=NUM Info dosyalarýný NUM boyutuna böler (öntanýmlý "
"%d).\n"
-#: makeinfo/makeinfo.c:410
+#: makeinfo/makeinfo.c:409
#, fuzzy
msgid ""
"Options for HTML:\n"
@@ -2400,7 +2400,7 @@
" --css-include=DOSYA DOSYA'yý HTML <style> çýktýsýnda içer;\n"
" eðer DOSYA - ise stdin'i oku.\n"
-#: makeinfo/makeinfo.c:419
+#: makeinfo/makeinfo.c:418
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Options for XML and Docbook:\n"
@@ -2415,7 +2415,7 @@
" eðer DEÐER 0 ise yok sayýlabilen beyaz "
"boþluk silinir..\n"
-#: makeinfo/makeinfo.c:426
+#: makeinfo/makeinfo.c:425
msgid ""
"Input file options:\n"
" --commands-in-node-names allow @ commands in node names.\n"
@@ -2433,7 +2433,7 @@
" -U VAR VAR deðiþkeninin tanýmýný, @clear ile "
"olduðu gibi geri alýr.\n"
-#: makeinfo/makeinfo.c:435
+#: makeinfo/makeinfo.c:434
msgid ""
"Conditional processing in input:\n"
" --ifdocbook process @ifdocbook and @docbook even if\n"
@@ -2469,7 +2469,7 @@
"\n"
" Ayrýca --no-ifFORMAT seçenekleri için ifnotFORMAT metnini iþler.\n"
-#: makeinfo/makeinfo.c:454
+#: makeinfo/makeinfo.c:453
msgid ""
" The defaults for the @if... conditionals depend on the output format:\n"
" if generating HTML, --ifhtml is on and the others are off;\n"
@@ -2483,7 +2483,7 @@
" eðer salt metin oluþturuluyorsa, --ifplaintext açýk, diðerleri kapalýdýr;\n"
" eðer XML oluþturuluyorsa, --ifxml açýk, deiðerleri kapalýdýr.\n"
-#: makeinfo/makeinfo.c:462
+#: makeinfo/makeinfo.c:461
#, fuzzy
msgid ""
"Examples:\n"
@@ -2512,78 +2512,78 @@
" makeinfo --no-split foo.texi ne büyüklükte olursa olsun tek Info "
"dosyasý yazar\n"
-#: makeinfo/makeinfo.c:619
+#: makeinfo/makeinfo.c:618
#, c-format
msgid "%s: Ignoring unrecognized TEXINFO_OUTPUT_FORMAT value `%s'.\n"
msgstr "%s: Tanýnamayan TEXINFO_OUTPUT_FORMAT deðeri `%s' yok sayýlýyor.\n"
-#: makeinfo/makeinfo.c:667 makeinfo/makeinfo.c:693 makeinfo/makeinfo.c:717
-#: makeinfo/makeinfo.c:747 makeinfo/makeinfo.c:768
+#: makeinfo/makeinfo.c:666 makeinfo/makeinfo.c:692 makeinfo/makeinfo.c:716
+#: makeinfo/makeinfo.c:746 makeinfo/makeinfo.c:767
#, c-format
msgid "%s: %s arg must be numeric, not `%s'.\n"
msgstr "%1$s: %2$s arg sayýsal olmalýdýr, `%3$s' deðil.\n"
-#: makeinfo/makeinfo.c:680
+#: makeinfo/makeinfo.c:679
#, c-format
msgid "%s: could not open macro expansion output `%s'"
msgstr "%s:makro geniþleme çýktýsý `%s' açýlamadý"
-#: makeinfo/makeinfo.c:685
+#: makeinfo/makeinfo.c:684
#, c-format
msgid "%s: ignoring second macro expansion output `%s'.\n"
msgstr "%s: ikinci makro geniþleme çýktýsý yok sayýlýyor `%s'.\n"
-#: makeinfo/makeinfo.c:732
+#: makeinfo/makeinfo.c:731
#, c-format
msgid "%s: --paragraph-indent arg must be numeric/`none'/`asis', not `%s'.\n"
msgstr ""
"%1$s: --paragraph-indent arg. sayýsal/`none'/`asis' olmalýdýr, `%2$s' "
"deðil.\n"
-#: makeinfo/makeinfo.c:757
+#: makeinfo/makeinfo.c:756
#, c-format
msgid "%s: --footnote-style arg must be `separate' or `end', not `%s'.\n"
msgstr ""
"%1$s: --footnote-style arg. `separate' ya da `end' olmalýdýr, `%2$s' deðil.\n"
-#: makeinfo/makeinfo.c:832
+#: makeinfo/makeinfo.c:831
#, c-format
msgid "%s: missing file argument.\n"
msgstr "%s: dosya argümaný eksik.\n"
-#: makeinfo/makeinfo.c:1023 makeinfo/makeinfo.c:4128
+#: makeinfo/makeinfo.c:1022 makeinfo/makeinfo.c:4127
#, c-format
msgid "Multiline command %c%s used improperly"
msgstr "Çok satýrlý komut %c%s uygunsuz kullanýldý"
-#: makeinfo/makeinfo.c:1026
+#: makeinfo/makeinfo.c:1025
#, c-format
msgid "Expected `%s'"
msgstr "`%s' gerekir"
-#: makeinfo/makeinfo.c:1505
+#: makeinfo/makeinfo.c:1504
#, c-format
msgid "Can't create directory `%s': %s"
msgstr "`%1$s' dizini oluþturulamýyor: %2$s"
-#: makeinfo/makeinfo.c:1551
+#: makeinfo/makeinfo.c:1550
#, c-format
msgid "No `%s' found in `%s'"
msgstr "`%2$s' içinde `%1$s' yok"
-#: makeinfo/makeinfo.c:1631
+#: makeinfo/makeinfo.c:1630
#, c-format
msgid "%s: Skipping macro expansion to stdout as Info output is going there.\n"
msgstr ""
"%s: Makro geniþlemesini, Info çýktýsý da oraya gittiðinden, stdout'a "
"atlatýyor.\n"
-#: makeinfo/makeinfo.c:1664
+#: makeinfo/makeinfo.c:1663
#, c-format
msgid "Making %s file `%s' from `%s'.\n"
msgstr "`%3$s''den %1$s dosya `%2$s' yapýlýyor.\n"
-#: makeinfo/makeinfo.c:1728
+#: makeinfo/makeinfo.c:1727
#, c-format
msgid ""
"%s: Removing macro output file `%s' due to errors; use --force to preserve.\n"
@@ -2591,253 +2591,253 @@
"%1$s: Makro çýktý dosyasý `%2$s' hatalardan dolayý siliniyor; korumak için --"
"force kullanýnýz.\n"
-#: makeinfo/makeinfo.c:1783
+#: makeinfo/makeinfo.c:1782
#, c-format
msgid "%s: Removing output file `%s' due to errors; use --force to preserve.\n"
msgstr ""
"%1$s: Çýktý dosyasý `%2$s' hatalardan dolayý siliniyor; korumak için --force "
"kullanýnýz.\n"
-#: makeinfo/makeinfo.c:2077
+#: makeinfo/makeinfo.c:2076
#, c-format
msgid "Unknown command `%s'"
msgstr "Bilinmeyen komut `%s'"
-#: makeinfo/makeinfo.c:2099
+#: makeinfo/makeinfo.c:2098
#, c-format
msgid "Use braces to give a command as an argument to @%s"
msgstr "@%s'e argüman olarak bir komut vermek için {} kullanýn"
-#: makeinfo/makeinfo.c:2358
+#: makeinfo/makeinfo.c:2357
#, c-format
msgid "%c%s expected braces"
msgstr "%c%s küme parantezi bekledi"
-#: makeinfo/makeinfo.c:2371
+#: makeinfo/makeinfo.c:2370
msgid "Unmatched }"
msgstr "Eþleþmemiþ }"
-#: makeinfo/makeinfo.c:2419
+#: makeinfo/makeinfo.c:2418
msgid "NO_NAME!"
msgstr "ÝSÝMSÝZ!"
-#: makeinfo/makeinfo.c:2440
+#: makeinfo/makeinfo.c:2439
#, c-format
msgid "%c%s missing close brace"
msgstr "%c%s eksik kapama }"
-#: makeinfo/makeinfo.c:2618
+#: makeinfo/makeinfo.c:2617
#, c-format
msgid "This is %s, produced by makeinfo version %s from %s.\n"
msgstr "Bu %1$s, makeinfo sürümü %2$s tarafýndan, %3$s'den üretilmiþtir.\n"
-#: makeinfo/makeinfo.c:3443
+#: makeinfo/makeinfo.c:3442
#, c-format
msgid "@image file `%s' (for HTML) not readable: %s"
msgstr "@image dosyasý `%1$s' (HTML için) okunamýyor: %2$s"
-#: makeinfo/makeinfo.c:3449
+#: makeinfo/makeinfo.c:3448
#, c-format
msgid "No such file `%s'"
msgstr "`%s' adýnda dosya yok"
-#: makeinfo/makeinfo.c:3585
+#: makeinfo/makeinfo.c:3584
#, c-format
msgid "@image file `%s' (for text) unreadable: %s"
msgstr "@image dosyasý `%1$s' (metin için) okunamýyor: %2$s"
-#: makeinfo/makeinfo.c:3594
+#: makeinfo/makeinfo.c:3593
msgid "@image missing filename argument"
msgstr "@image eksik dosyaadý argümaný"
-#: makeinfo/makeinfo.c:3812
+#: makeinfo/makeinfo.c:3811
#, c-format
msgid "undefined flag: %s"
msgstr "tanýmlanmamýþ bayrak: %s"
-#: makeinfo/makeinfo.c:3813
+#: makeinfo/makeinfo.c:3812
#, c-format
msgid "{No value for `%s'}"
msgstr "(`%s' için deðer yok)"
-#: makeinfo/makeinfo.c:3865
+#: makeinfo/makeinfo.c:3864
#, c-format
msgid "%c%s requires a name"
msgstr "%c%s bir isim gerektirir"
-#: makeinfo/makeinfo.c:3971
+#: makeinfo/makeinfo.c:3970
#, c-format
msgid "Reached eof before matching @end %s"
msgstr "Eþleþen @end %s'den önce dosya sonuna ulaþýldý"
-#: makeinfo/makeinfo.c:4220
+#: makeinfo/makeinfo.c:4219
#, c-format
msgid "`%.40s...' is too long for expansion; not expanded"
msgstr "`%.40s...' geniþleme için çok uzun; geniþletilmedi"
-#: makeinfo/multi.c:117
+#: makeinfo/multi.c:116
msgid "Missing } in @multitable template"
msgstr "@multitable þablonunda eksik }"
-#: makeinfo/multi.c:261
+#: makeinfo/multi.c:260
#, c-format
msgid "ignoring stray text `%s' after @multitable"
msgstr "@multitable'dan sonraki baþýboþ metin `%s' yoksayýlýyor"
-#: makeinfo/multi.c:401
+#: makeinfo/multi.c:400
#, c-format
msgid "Too many columns in multitable item (max %d)"
msgstr "Çok-tablolu öðede, çok fazla sütun (maks %d)"
-#: makeinfo/multi.c:564
+#: makeinfo/multi.c:563
#, c-format
msgid "[unexpected] cannot select column #%d in multitable"
msgstr "[beklenmeyen] çok-tabloluda sütun #%d seçilemiyor"
-#: makeinfo/multi.c:593
+#: makeinfo/multi.c:592
msgid "ignoring @tab outside of multitable"
msgstr "çok-tablolunun dýþýndaki @tab yoksayýlýyor"
-#: makeinfo/multi.c:641
+#: makeinfo/multi.c:640
#, c-format
msgid "** Multicolumn output from last row:\n"
msgstr "**Son satýrdan çok-sütunlu çýktý:\n"
-#: makeinfo/multi.c:644
+#: makeinfo/multi.c:643
#, c-format
msgid "* column #%d: output = %s\n"
msgstr "* sütun #%d: çýktý = %s\n"
-#: makeinfo/node.c:280
+#: makeinfo/node.c:279
#, c-format
msgid "Node `%s' previously defined at line %d"
msgstr "Düðüm `%s' daha önce satýr %d'de tanýmlandý"
-#: makeinfo/node.c:648
+#: makeinfo/node.c:647
#, c-format
msgid "Formatting node %s...\n"
msgstr "Düðüm %s biçimleniyor...\n"
-#: makeinfo/node.c:716
+#: makeinfo/node.c:715
#, c-format
msgid "Node `%s' requires a sectioning command (e.g., %c%s)"
msgstr "Düðüm `%s' bir bölümleme komutu gerektirir (ör: %c%s)"
-#: makeinfo/node.c:880
+#: makeinfo/node.c:879
#, c-format
msgid "No node name specified for `%c%s' command"
msgstr "`%c%s' komutu için bir düðüm adý belirtilmedi"
-#: makeinfo/node.c:921 makeinfo/node.c:1162
+#: makeinfo/node.c:920 makeinfo/node.c:1161
#, c-format
msgid "Anchor `%s' and node `%s' map to the same file name"
msgstr "Çýpa `%1$s' ve düðüm `%2$s' ayný dosya adýna yönlendiriyor"
-#: makeinfo/node.c:924
+#: makeinfo/node.c:923
msgid "This @anchor command ignored; references to it will not work"
msgstr "Bu @anchor komutu yoksayýldý; buraya yönelik baþvurular çalýþmayacak"
-#: makeinfo/node.c:926 makeinfo/node.c:1165
+#: makeinfo/node.c:925 makeinfo/node.c:1164
msgid "Rename this anchor or use the `--no-split' option"
msgstr "Bu çýpayý yeniden adlandýrýn ya da `--no-split' seçeneðini kullanýn"
-#: makeinfo/node.c:956
+#: makeinfo/node.c:955
#, c-format
msgid "Unexpected string at end of split-HTML file `%s'"
msgstr "Bölünmüþ-HTML dosyasýnýn sonunda beklenmeyen dizge `%s'"
-#: makeinfo/node.c:992
+#: makeinfo/node.c:991
msgid "Next:"
msgstr "Sonraki:"
-#: makeinfo/node.c:1008
+#: makeinfo/node.c:1007
msgid "Previous:"
msgstr "Önceki:"
-#: makeinfo/node.c:1022
+#: makeinfo/node.c:1021
msgid "Up:"
msgstr "Yukarý:"
-#: makeinfo/node.c:1159
+#: makeinfo/node.c:1158
#, c-format
msgid "Anchors `%s' and `%s' map to the same file name"
msgstr "`%1$s' ve `%2$s' çýpalarý ayný dosya adýna yönlendiriyor"
-#: makeinfo/node.c:1164
+#: makeinfo/node.c:1163
msgid "@anchor command ignored; references to it will not work"
msgstr "@anchor komutu yoksayýldý; buraya yönelik baþvurular çalýþmayacak"
-#: makeinfo/node.c:1361
+#: makeinfo/node.c:1360
#, c-format
msgid "%s reference to nonexistent node `%s' (perhaps incorrect sectioning?)"
msgstr "%s baþvuru mevcut olmayan düðüme `%s' (yanlýþ bölümleme nedeniyle?)"
-#: makeinfo/node.c:1377
+#: makeinfo/node.c:1376
msgid "Menu"
msgstr "Menü"
-#: makeinfo/node.c:1379
+#: makeinfo/node.c:1378
msgid "Cross"
msgstr "Çapraz"
-#: makeinfo/node.c:1461
+#: makeinfo/node.c:1460
#, c-format
msgid "Next field of node `%s' not pointed to (perhaps incorrect sectioning?)"
msgstr ""
"Düðüm `%s''in sonraki alaný þuraya iþaret etmiyor (yanlýþ bölümleme "
"nedeniyle?)"
-#: makeinfo/node.c:1464
+#: makeinfo/node.c:1463
#, c-format
msgid "This node (%s) has the bad Prev"
msgstr "Bu düðüm (%s) hatalý Önceki'ne sahip"
-#: makeinfo/node.c:1476
+#: makeinfo/node.c:1475
msgid "Prev"
msgstr "Önceki"
-#: makeinfo/node.c:1519
+#: makeinfo/node.c:1518
#, c-format
msgid "Prev field of node `%s' not pointed to"
msgstr "Düðüm `%s''in önceki alaný þuraya iþaret etmiyor"
-#: makeinfo/node.c:1523
+#: makeinfo/node.c:1522
#, c-format
msgid "This node (%s) has the bad Next"
msgstr "Bu düðüm (%s) hatalý Sonraki'ne sahip"
-#: makeinfo/node.c:1535
+#: makeinfo/node.c:1534
#, c-format
msgid "`%s' has no Up field (perhaps incorrect sectioning?)"
msgstr "`%s''in Yukarý alaný yok (yanlýþ bölümleme nedeniyle?)"
-#: makeinfo/node.c:1538
+#: makeinfo/node.c:1537
msgid "Up"
msgstr "Yukarý"
-#: makeinfo/node.c:1604
+#: makeinfo/node.c:1603
#, c-format
msgid "Node `%s' lacks menu item for `%s' despite being its Up target"
msgstr ""
"Düðüm `%s', Yukarý hedefi olmasýna karþýn, `%s' için eksik menü öðesi "
"içeriyor"
-#: makeinfo/node.c:1633
+#: makeinfo/node.c:1632
#, c-format
msgid "node `%s' has been referenced %d times"
msgstr "düðüm `%s''e %d kez baþvuruldu"
-#: makeinfo/node.c:1647
+#: makeinfo/node.c:1646
#, c-format
msgid "unreferenced node `%s'"
msgstr "baþvurulmamýþ düðüm `%s'"
-#: makeinfo/node.c:1737
+#: makeinfo/node.c:1736
#, c-format
msgid "Removing %s\n"
msgstr "%s siliniyor\n"
-#: makeinfo/node.c:1741
+#: makeinfo/node.c:1740
#, c-format
msgid "Can't remove file `%s': %s"
msgstr "`%s' dosyasý silinemiyor: %s"
@@ -2877,69 +2877,69 @@
msgid "%ctop used before %cnode, defaulting to %s"
msgstr "%cüst, %cdüðümden önce kullanýldý, %s'e öntanýmlanýyor"
-#: makeinfo/xml.c:1655
+#: makeinfo/xml.c:1654
#, c-format
msgid "@image file `%s' unreadable: %s"
msgstr "@image dosyasý `%1$s' okunamýyor: %2$s"
-#: makeinfo/xml.c:2000
+#: makeinfo/xml.c:1999
msgid ""
"@headitem as the last item of @multitable produces invalid Docbook documents"
msgstr "@multitable'ýn son öðesi @headitem geçersiz Docbook belgeleri üretiyor"
-#: makeinfo/xref.c:128
+#: makeinfo/xref.c:127
msgid "First argument to cross-reference may not be empty"
msgstr "Çapraz baþvuru kurulacak ilk argüman boþ olmayabilir"
-#: makeinfo/xref.c:134 makeinfo/xref.c:171 makeinfo/xref.c:206
-#: makeinfo/xref.c:460
+#: makeinfo/xref.c:133 makeinfo/xref.c:170 makeinfo/xref.c:205
+#: makeinfo/xref.c:459
msgid "see "
msgstr "bkz "
-#: makeinfo/xref.c:158
+#: makeinfo/xref.c:157
#, c-format
msgid "See section ``%s'' in "
msgstr ""
-#: makeinfo/xref.c:253
+#: makeinfo/xref.c:252
#, c-format
msgid "Empty file name for HTML cross reference in `%s'"
msgstr ""
-#: makeinfo/xref.c:388
+#: makeinfo/xref.c:387
msgid "End of file reached while looking for `.' or `,'"
msgstr ""
-#: makeinfo/xref.c:391
+#: makeinfo/xref.c:390
#, fuzzy, c-format
msgid "`.' or `,' must follow @%s, not `%c'"
msgstr "`.' ya da `,' çapraz baþvuruyu izlemelidir, %c'yi deðil"
-#: makeinfo/xref.c:393
+#: makeinfo/xref.c:392
#, fuzzy
msgid "for cross-references in parentheses, use @pxref"
msgstr "Bu düðümde çapraz baþvuru yok."
-#: makeinfo/xref.c:436
+#: makeinfo/xref.c:435
msgid "First argument to @inforef may not be empty"
msgstr "@inforef'e ilk argüman boþ olmayabilir"
-#: util/install-info.c:171
+#: util/install-info.c:170
#, c-format
msgid "%s: warning: "
msgstr "%s: uyarý: "
-#: util/install-info.c:220
+#: util/install-info.c:219
#, c-format
msgid " for %s"
msgstr " %s için"
-#: util/install-info.c:445
+#: util/install-info.c:444
#, c-format
msgid "\tTry `%s --help' for a complete list of options.\n"
msgstr "\tSeçeneklerin tam bir listesi için `%s --help''i deneyiniz.\n"
-#: util/install-info.c:453
+#: util/install-info.c:452
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Usage: %s [OPTION]... [INFO-FILE [DIR-FILE]]\n"
@@ -3017,7 +3017,7 @@
" belirlenir.\n"
" --version sürüm bilgisini görüntüler ve çýkar.\n"
-#: util/install-info.c:519
+#: util/install-info.c:518
#, c-format
msgid ""
"This is the file .../info/dir, which contains the\n"
@@ -3053,102 +3053,102 @@
"\n"
"%s\n"
-#: util/install-info.c:544
+#: util/install-info.c:543
#, c-format
msgid "%s: could not read (%s) and could not create (%s)\n"
msgstr "%1$s: (%2$s) okunamýyor ve (%3$s) oluþturulamýyor\n"
-#: util/install-info.c:631
+#: util/install-info.c:630
#, c-format
msgid "%s: empty file"
msgstr "%s: boþ dosya"
-#: util/install-info.c:944 util/install-info.c:984
+#: util/install-info.c:943 util/install-info.c:983
msgid "START-INFO-DIR-ENTRY without matching END-INFO-DIR-ENTRY"
msgstr "Eþleþen END-INFO-DIR-ENTRY'siz START-INFO-DIR-ENTRY"
-#: util/install-info.c:979
+#: util/install-info.c:978
msgid "END-INFO-DIR-ENTRY without matching START-INFO-DIR-ENTRY"
msgstr "Eþleþen START-INFO-DIR-ENTRY'siz END-INFO-DIR-ENTRY"
-#: util/install-info.c:1226 util/install-info.c:1236
+#: util/install-info.c:1225 util/install-info.c:1235
#, c-format
msgid "%s: already have dir file: %s\n"
msgstr "%s: zaten dir dosyasý var: %s\n"
-#: util/install-info.c:1275
+#: util/install-info.c:1274
#, c-format
msgid "%s: Specify the Info file only once.\n"
msgstr "%s: Info dosyasýný yalnýzca bir kez belirtin.\n"
-#: util/install-info.c:1298
+#: util/install-info.c:1297
#, c-format
msgid "Extra regular expression specified, ignoring `%s'"
msgstr ""
-#: util/install-info.c:1309
+#: util/install-info.c:1308
#, c-format
msgid "Error in regular expression `%s': %s"
msgstr ""
-#: util/install-info.c:1354
+#: util/install-info.c:1353
#, c-format
msgid "excess command line argument `%s'"
msgstr "fazladan komut satýrý argümaný `%s'"
-#: util/install-info.c:1358
+#: util/install-info.c:1357
msgid "No input file specified; try --help for more information."
msgstr "Girdi dosyasý belirtilmemiþ; daha fazla bilgi için --help deneyin."
-#: util/install-info.c:1361
+#: util/install-info.c:1360
msgid "No dir file specified; try --help for more information."
msgstr "dizin dosyasý belirtilmemiþ; daha fazla bilgi için --help deneyin."
-#: util/install-info.c:1385
+#: util/install-info.c:1384
#, c-format
msgid "no info dir entry in `%s'"
msgstr "`%s' içinde info dizin girdisi yok"
-#: util/install-info.c:1526
+#: util/install-info.c:1525
#, c-format
msgid "menu item `%s' already exists, for file `%s'"
msgstr "`%2$s' dosyasý için menü öðesi `%1$s' zaten mevcut"
-#: util/install-info.c:1549
+#: util/install-info.c:1548
#, c-format
msgid "no entries found for `%s'; nothing deleted"
msgstr "`%s' için girdi bulunamadý; hiçbir þey silinmedi"
-#: util/texindex.c:224
+#: util/texindex.c:223
msgid "display this help and exit"
msgstr "bu yardýmý görüntüler ve çýkar"
-#: util/texindex.c:226
+#: util/texindex.c:225
msgid "send output to FILE"
msgstr "çýktýyý DOSYA'ya gönderir"
-#: util/texindex.c:228
+#: util/texindex.c:227
msgid "display version information and exit"
msgstr "sürüm bilgisini görüntüler ve çýkar"
-#: util/texindex.c:238
+#: util/texindex.c:237
#, c-format
msgid "Usage: %s [OPTION]... FILE...\n"
msgstr "Kullaným: %s [SEÇENEK]... DOSYA...\n"
-#: util/texindex.c:239
+#: util/texindex.c:238
#, c-format
msgid "Generate a sorted index for each TeX output FILE.\n"
msgstr "Her TeX çýktý DOSYAsý için sýralanmýþ bir indeks oluþturur.\n"
-#: util/texindex.c:242
+#: util/texindex.c:241
#, c-format
msgid "Usually FILE... is specified as `foo.%c%c' for a document `foo.texi'.\n"
msgstr ""
"Genellikle DOSYA... bir `foo.texi' belgesi için `foo.%c%c' olarak "
"belirtilir.\n"
-#: util/texindex.c:244
+#: util/texindex.c:243
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -3157,22 +3157,22 @@
"\n"
"Seçenekler:\n"
-#: util/texindex.c:744
+#: util/texindex.c:743
#, c-format
msgid "failure reopening %s"
msgstr "%s'i yeniden açmada hata"
-#: util/texindex.c:759 util/texindex.c:787
+#: util/texindex.c:758 util/texindex.c:786
#, c-format
msgid "%s: not a texinfo index file"
msgstr "%s: bir texinfo indeks dosyasý deðil"
-#: util/texindex.c:994
+#: util/texindex.c:993
#, c-format
msgid "No page number in %s"
msgstr "%s'de sayfa numarasý yok"
-#: util/texindex.c:1067
+#: util/texindex.c:1066
#, c-format
msgid "entry %s follows an entry with a secondary name"
msgstr "%s girdisi, ikincil isimli bir girdiyi takip ediyor"
Index: po/vi.po
===================================================================
RCS file: /sources/texinfo/texinfo/po/vi.po,v
retrieving revision 1.5
retrieving revision 1.6
diff -u -r1.5 -r1.6
--- po/vi.po 1 Jul 2007 18:57:37 -0000 1.5
+++ po/vi.po 1 Jul 2007 21:37:42 -0000 1.6
@@ -6,7 +6,7 @@
msgstr ""
"Project-Id-Version: texinfo-4.7.94\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: address@hidden"
-"POT-Creation-Date: 2007-07-01 11:49-0700\n"
+"POT-Creation-Date: 2007-07-01 14:19-0700\n"
"PO-Revision-Date: 2006-01-13 19:30+1030\n"
"Last-Translator: Clytie Siddall <address@hidden>\n"
"Language-Team: Vietnamese <address@hidden>\n"
@@ -81,132 +81,132 @@
msgid "memory exhausted"
msgstr ""
-#: info/echo-area.c:284 info/session.c:689
+#: info/echo-area.c:283 info/session.c:688
msgid "Move forward a character"
msgstr "Äi tiếp má»t ký tá»±"
-#: info/echo-area.c:296 info/session.c:705
+#: info/echo-area.c:295 info/session.c:704
msgid "Move backward a character"
msgstr "Äi lùi má»t ký tá»±"
-#: info/echo-area.c:308
+#: info/echo-area.c:307
msgid "Move to the start of this line"
msgstr "Vá» Äầu dòng nà y"
-#: info/echo-area.c:313
+#: info/echo-area.c:312
msgid "Move to the end of this line"
msgstr "Äi cuá»i dòng nà y"
-#: info/echo-area.c:321 info/session.c:723
+#: info/echo-area.c:320 info/session.c:722
msgid "Move forward a word"
msgstr "Di tiếp má»t từ"
-#: info/echo-area.c:361 info/session.c:772
+#: info/echo-area.c:360 info/session.c:771
msgid "Move backward a word"
msgstr "Äi lùi má»t từ"
-#: info/echo-area.c:401
+#: info/echo-area.c:400
msgid "Delete the character under the cursor"
msgstr "Xóa bá» ký tá»± dÆ°á»i con trá»"
-#: info/echo-area.c:431
+#: info/echo-area.c:430
msgid "Delete the character behind the cursor"
msgstr "Xóa bá» ký tá»± nằm sau con trá»"
-#: info/echo-area.c:452
+#: info/echo-area.c:451
msgid "Cancel or quit operation"
msgstr "Thao tác thôi hay thoát"
-#: info/echo-area.c:467
+#: info/echo-area.c:466
msgid "Accept (or force completion of) this line"
msgstr "Chấp nháºn (hoặc buá»c kết thúc) dòng nà y"
-#: info/echo-area.c:472
+#: info/echo-area.c:471
msgid "Insert next character verbatim"
msgstr "Chèn ký tá»± kế tiếp Äúng nguyên vÄn"
-#: info/echo-area.c:480
+#: info/echo-area.c:479
msgid "Insert this character"
msgstr "Chèn ký tự nà y"
-#: info/echo-area.c:498
+#: info/echo-area.c:497
msgid "Insert a TAB character"
msgstr "Chèn ký tự TAB"
-#: info/echo-area.c:505
+#: info/echo-area.c:504
msgid "Transpose characters at point"
msgstr "Äá»i chá» hai ký tá»± tại Äiá»m"
-#: info/echo-area.c:556
+#: info/echo-area.c:555
msgid "Yank back the contents of the last kill"
msgstr "Lấy lại ná»i dung viá»c bác bá» cuá»i cùng"
-#: info/echo-area.c:563
+#: info/echo-area.c:562
msgid "Kill ring is empty"
msgstr "Vòng bác bá» là rá»ng"
-#: info/echo-area.c:576
+#: info/echo-area.c:575
msgid "Yank back a previous kill"
msgstr "Lấy lại má»t viá»c bác bá» trÆ°á»c"
-#: info/echo-area.c:609
+#: info/echo-area.c:608
msgid "Kill to the end of the line"
msgstr "Bác bá» Äến cuá»i dòng"
-#: info/echo-area.c:622
+#: info/echo-area.c:621
msgid "Kill to the beginning of the line"
msgstr "Bác bá» vá» Äầu dòng"
-#: info/echo-area.c:634
+#: info/echo-area.c:633
msgid "Kill the word following the cursor"
msgstr "Bác bá» từ sau con trá»"
-#: info/echo-area.c:653
+#: info/echo-area.c:652
msgid "Kill the word preceding the cursor"
msgstr "Bác bá» từ trÆ°á»c con trá»"
-#: info/echo-area.c:868 info/echo-area.c:924
+#: info/echo-area.c:867 info/echo-area.c:923
msgid "No completions"
msgstr "Không có sự gõ xong"
-#: info/echo-area.c:870
+#: info/echo-area.c:869
msgid "Not complete"
msgstr "ChÆ°a xong"
-#: info/echo-area.c:911
+#: info/echo-area.c:910
msgid "List possible completions"
msgstr "Liá»t kê các sá»± gõ xong có thá»"
-#: info/echo-area.c:928
+#: info/echo-area.c:927
msgid "Sole completion"
msgstr "Sự gõ xong duy nhất"
-#: info/echo-area.c:937
+#: info/echo-area.c:936
msgid "One completion:\n"
msgstr "Má»t sá»± gõ xong:\n"
-#: info/echo-area.c:938
+#: info/echo-area.c:937
#, c-format
msgid "%d completions:\n"
msgstr "%d sự gõ xong:\n"
-#: info/echo-area.c:1085
+#: info/echo-area.c:1084
msgid "Insert completion"
msgstr "Chèn sự gõ xong"
-#: info/echo-area.c:1220
+#: info/echo-area.c:1219
msgid "Building completions..."
msgstr "Äang xây dụng các sá»± gõ xong..."
-#: info/echo-area.c:1340
+#: info/echo-area.c:1339
msgid "Scroll the completions window"
msgstr "Cuá»n cá»a sá» gõ xong"
-#: info/footnotes.c:213
+#: info/footnotes.c:212
msgid "Footnotes could not be displayed"
msgstr "Không thá» hiá»n thá» cÆ°á»c chú"
-#: info/footnotes.c:239
+#: info/footnotes.c:238
msgid "Show the footnotes associated with this node in another window"
msgstr "Hiá»n thá» những cÆ°á»c chú liên quan Äến nút nà y trong
cá»a sá» khác"
@@ -214,51 +214,51 @@
msgid "---------- Footnotes ----------"
msgstr "âââCÆ°á»c chúâââ"
-#: info/indices.c:172
+#: info/indices.c:171
msgid "Look up a string in the index for this file"
msgstr "Tra tìm má»t chuá»i trong chá» mục cho táºp tin nà y"
-#: info/indices.c:199
+#: info/indices.c:198
msgid "Finding index entries..."
msgstr "Äạng tìm mục nháºp chá» mục..."
-#: info/indices.c:207
+#: info/indices.c:206
msgid "No indices found."
msgstr "Không tìm thấy chỠmục."
-#: info/indices.c:217
+#: info/indices.c:216
msgid "Index entry: "
msgstr "Mục nháºp chá» mục:"
-#: info/indices.c:325
+#: info/indices.c:324
msgid ""
"Go to the next matching index item from the last `\\[index-search]' command"
msgstr ""
"Äi tá»i mục chá» mục khá»p kế tiếp từ lá»nh «[index-search]»
(tìm kiếm chỠmục) "
"cuá»i cùng."
-#: info/indices.c:335
+#: info/indices.c:334
msgid "No previous index search string."
msgstr "Không có chuá»i tìm kiếm chá» mục trÆ°á»c"
-#: info/indices.c:342
+#: info/indices.c:341
msgid "No index entries."
msgstr "Không có gì trong chỠmục."
-#: info/indices.c:375
+#: info/indices.c:374
#, c-format
msgid "No %sindex entries containing `%s'."
msgstr "Không cỠgì trong chỠmục %s chứa « %s »."
-#: info/indices.c:376
+#: info/indices.c:375
msgid "more "
msgstr "thêm"
-#: info/indices.c:386
+#: info/indices.c:385
msgid "CAN'T SEE THIS"
msgstr "KHÃNG THá» THẤY ÄIá»U NÃY"
-#: info/indices.c:422
+#: info/indices.c:421
#, c-format
msgid "Found `%s' in %s. (`\\[next-index-match]' tries to find next.)"
msgstr ""
@@ -266,27 +266,27 @@
# Type: text
# Description
-#: info/indices.c:541
+#: info/indices.c:540
#, c-format
msgid "Scanning indices of `%s'..."
msgstr "Äang quét các chá» mục của « %s »..."
-#: info/indices.c:596
+#: info/indices.c:595
#, c-format
msgid "No available info files have `%s' in their indices."
msgstr "Không có táºp tin thông tin sẵn sà ng chứa « %s » trong
chỠmục ."
-#: info/indices.c:622
+#: info/indices.c:621
msgid "Grovel all known info file's indices for a string and build a menu"
msgstr ""
"Chạy grep trên chá» mục của tất cả các thông tin Äá» tìm
chuá»i và xây dụng "
"trình ÄÆ¡n"
-#: info/indices.c:626
+#: info/indices.c:625
msgid "Index apropos: "
msgstr "ChỠmục apropos:"
-#: info/indices.c:654
+#: info/indices.c:653
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -295,13 +295,13 @@
"\n"
"* Trình ÄÆ¡n: nút có chá» mục chứa « %s »:\n"
-#: info/info.c:279 info/infokey.c:900
+#: info/info.c:278 info/infokey.c:899
#, c-format
msgid "Try --help for more information.\n"
msgstr "Hãy thá» lá»nh « --help » (trợ giúp) Äá» xem thông tin
thêm.\n"
-#: info/info.c:298 info/infokey.c:146 makeinfo/makeinfo.c:790
-#: util/install-info.c:1329 util/texindex.c:296
+#: info/info.c:297 info/infokey.c:145 makeinfo/makeinfo.c:789
+#: util/install-info.c:1328 util/texindex.c:295
#, c-format
msgid ""
"Copyright (C) %s Free Software Foundation, Inc.\n"
@@ -311,17 +311,17 @@
"There is NO WARRANTY, to the extent permitted by law.\n"
msgstr ""
-#: info/info.c:503
+#: info/info.c:502
#, c-format
msgid "no index entries found for `%s'\n"
msgstr "không tìm thấy gì trong chỠmục cho « %s »\n"
-#: info/info.c:595
+#: info/info.c:594
msgid " -b, --speech-friendly be friendly to speech synthesizers.\n"
msgstr ""
" -b, --speech-friendly _chấp nháºn_ thiết bá» tá»ng hợp
_tiếng nói_.\n"
-#: info/info.c:602
+#: info/info.c:601
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Usage: %s [OPTION]... [MENU-ITEM...]\n"
@@ -408,8 +408,8 @@
" info -f ./phu.info hiá»n táºp tin <./phu.info>, mà không tìm
kiếm « "
"dir »\n"
-#: info/info.c:641 info/infokey.c:919 makeinfo/makeinfo.c:475
-#: util/install-info.c:492 util/texindex.c:260
+#: info/info.c:640 info/infokey.c:918 makeinfo/makeinfo.c:474
+#: util/install-info.c:491 util/texindex.c:259
msgid ""
"\n"
"Email bug reports to address@hidden,\n"
@@ -421,76 +421,76 @@
"và gá»i câu há»i chung v.v. cho <address@hidden>.\n"
"Trang chủ texinfo: <http://www.gnu.org/software/texinfo/>."
-#: info/info.c:675
+#: info/info.c:674
#, c-format
msgid "Cannot find node `%s'."
msgstr "Không tìm thấy nút « %s »."
-#: info/info.c:676
+#: info/info.c:675
#, c-format
msgid "Cannot find node `(%s)%s'."
msgstr "Không tìm thấy nút « (%s)%s »."
-#: info/info.c:677
+#: info/info.c:676
msgid "Cannot find a window!"
msgstr "Không tìm thấy cá»a sá»."
-#: info/info.c:678
+#: info/info.c:677
msgid "Point doesn't appear within this window's node!"
msgstr "Äiá»m không xuất hiá»n á» trong cái nút thông tin của
cá»a sá» nà y."
-#: info/info.c:679
+#: info/info.c:678
msgid "Cannot delete the last window."
msgstr "Không thá» xóa bá» cá»a sá» cuá»i cùng."
-#: info/info.c:680
+#: info/info.c:679
msgid "No menu in this node."
msgstr "Không có trình ÄÆ¡n trong nút nà y."
-#: info/info.c:681
+#: info/info.c:680
msgid "No footnotes in this node."
msgstr "Không có cÆ°á»c chú trong nút nà y."
-#: info/info.c:682
+#: info/info.c:681
msgid "No cross references in this node."
msgstr "Không có tham chiếu chéo trong nút nà y."
-#: info/info.c:683
+#: info/info.c:682
#, c-format
msgid "No `%s' pointer for this node."
msgstr "Không có con trỠ« %s » cho nút nà y."
-#: info/info.c:684
+#: info/info.c:683
#, c-format
msgid "Unknown Info command `%c'; try `?' for help."
msgstr "Không biết lá»nh « %c »: bạn hãy thá» lá»nh « ? » (trợ
giúp)."
-#: info/info.c:685
+#: info/info.c:684
#, c-format
msgid "Terminal type `%s' is not smart enough to run Info."
msgstr "Kiá»u thiết bá» cuá»i « %s » không Äủ thông minh Äá»
chạy « info »."
-#: info/info.c:686
+#: info/info.c:685
msgid "You are already at the last page of this node."
msgstr "Bạn Äạng á» trang cuá»i cùng của nút nà y."
-#: info/info.c:687
+#: info/info.c:686
msgid "You are already at the first page of this node."
msgstr "Bạn Äạng á» trang Äầu tiên của nút nà y."
-#: info/info.c:688
+#: info/info.c:687
msgid "Only one window."
msgstr "Chá» má»t cá»a sá»."
-#: info/info.c:689
+#: info/info.c:688
msgid "Resulting window would be too small."
msgstr "Cá»a sá» kết quả sẽ quá nhá»."
-#: info/info.c:690
+#: info/info.c:689
msgid "Not enough room for a help window, please delete a window."
msgstr "Không Äủ chá» cho cá»a sá» trợ giúp: hãy xóa bá» má»t
cá»a sá»."
-#: info/infodoc.c:46 info/infodoc.c:95
+#: info/infodoc.c:45 info/infodoc.c:94
msgid ""
"Basic Commands in Info Windows\n"
"******************************\n"
@@ -498,21 +498,21 @@
"Lá»nh CÆ¡ bản trong Cá»a sá» Info\n"
"âââââââââââââ\n"
-#: info/infodoc.c:49
+#: info/infodoc.c:48
msgid "\\%-10[quit-help] Quit this help.\n"
msgstr "\\%-10[quit-help] Quit this help.\n"
-#: info/infodoc.c:50
+#: info/infodoc.c:49
msgid "\\%-10[quit] Quit Info altogether.\n"
msgstr "\\%-10[quit] _Thoát_ hoà n toà n khá»i infoQuit Info altogether.\n"
-#: info/infodoc.c:51
+#: info/infodoc.c:50
msgid "\\%-10[get-info-help-node] Invoke the Info tutorial.\n"
msgstr ""
"\\%-10[get-info-help-node] gá»i trợ lý hÆ°á»ng dẫn info.\n"
"\t\t\t(_lấy nút trợ giúp info_)\n"
-#: info/infodoc.c:53 info/infodoc.c:102
+#: info/infodoc.c:52 info/infodoc.c:101
msgid ""
"Selecting other nodes:\n"
"----------------------\n"
@@ -520,19 +520,19 @@
"Cách chá»n các nút khác:\n"
"âââââââ\n"
-#: info/infodoc.c:55
+#: info/infodoc.c:54
msgid "\\%-10[next-node] Move to the \"next\" node of this node.\n"
msgstr "\\%-10[next-node] Chuyá»n tÆ¡i _nút kế tiếp_ của nút nà y.\n"
-#: info/infodoc.c:56
+#: info/infodoc.c:55
msgid "\\%-10[prev-node] Move to the \"previous\" node of this node.\n"
msgstr "\\%-10[prev-node] Chuyá»n tÆ¡i _nút trÆ°á»c_ của nút nà y.\n"
-#: info/infodoc.c:57
+#: info/infodoc.c:56
msgid "\\%-10[up-node] Move \"up\" from this node.\n"
msgstr "\\%-10[up-node] Chuyá»n _lên_ từ _nút_ nà y.\n"
-#: info/infodoc.c:58
+#: info/infodoc.c:57
msgid ""
"\\%-10[menu-item] Pick menu item specified by name.\n"
" Picking a menu item causes another node to be selected.\n"
@@ -541,20 +541,20 @@
"\t\tChá»n _mục trình ÄÆ¡n_ Äược ghi rõ theo tên.\n"
"\tViá»c chá»n mục trình ÄÆ¡n gây ra má»t nút khác Äược
chá»n.\n"
-#: info/infodoc.c:60
+#: info/infodoc.c:59
msgid ""
"\\%-10[xref-item] Follow a cross reference. Reads name of reference.\n"
msgstr ""
"\\%-10[xref-item] \tTheo tham chiếu chéo. Äá»c tên tham chiếu.\n"
"\t\t\t\t\t(_mục tham chiếu chéo_)\n"
-#: info/infodoc.c:61
+#: info/infodoc.c:60
msgid "\\%-10[history-node] Move to the last node seen in this window.\n"
msgstr ""
"\\%-10[history-node]\n"
"\t\tChuyá»n tá»i nút cuá»i cùng Äược xem trong cá»a sá» nà y.\n"
-#: info/infodoc.c:62
+#: info/infodoc.c:61
msgid ""
"\\%-10[move-to-next-xref] Skip to next hypertext link within this node.\n"
msgstr ""
@@ -562,7 +562,7 @@
"\t\tNhảy tá»i liên kết siêu vÄn bản kế tiếp á» trong nút nÃ
y.\n"
"\t\t(_chuyá»n tá»i tham chiếu chéo kế tiếp_)\n"
-#: info/infodoc.c:63
+#: info/infodoc.c:62
msgid ""
"\\%-10[move-to-prev-xref] Skip to previous hypertext link within this "
"node.\n"
@@ -571,7 +571,7 @@
"\t\tNhảy tá»i liên kết siêu vÄn bản trÆ°á»c á» trong nút nà y.\n"
"\t\t(_chuyá»n tá»i tham chiếu chéo trÆ°á»c_)\n"
-#: info/infodoc.c:64
+#: info/infodoc.c:63
msgid ""
"\\%-10[select-reference-this-line] Follow the hypertext link under cursor.\n"
msgstr ""
@@ -579,7 +579,7 @@
"\t\tTheo liên kết siêu vÄn bản nằm dÆ°á»i con trá».\n"
"\t\t(_chá»n tham chiếu dòng nà y_)\n"
-#: info/infodoc.c:65
+#: info/infodoc.c:64
msgid ""
"\\%-10[dir-node] Move to the `directory' node. Equivalent to `\\[goto-"
"node] (DIR)'.\n"
@@ -587,14 +587,14 @@
"\\%-10[dir-node] \t\tChuyá»n tá»i _nút_ « directory » (thÆ° mục).\n"
"\t\t\t\t\tBằng « `\\[goto-node] (DIR) »\n"
-#: info/infodoc.c:66
+#: info/infodoc.c:65
msgid ""
"\\%-10[top-node] Move to the Top node. Equivalent to `\\[goto-node] Top'.\n"
msgstr ""
"\\%-10[top-node] \t\tChuyá»n tá»i _nút Äá»nh_.\n"
"\t\t\t\t\t\tBằng « \\[goto-node] Top ».\n"
-#: info/infodoc.c:68 info/infodoc.c:116
+#: info/infodoc.c:67 info/infodoc.c:115
msgid ""
"Moving within a node:\n"
"---------------------\n"
@@ -602,33 +602,33 @@
"Cách di chuyá»n á» trong nút:\n"
"âââââââ\n"
-#: info/infodoc.c:70
+#: info/infodoc.c:69
msgid "\\%-10[beginning-of-node] Go to the beginning of this node.\n"
msgstr "\\%-10[beginning-of-node] Go to the beginning of this node.\n"
-#: info/infodoc.c:71
+#: info/infodoc.c:70
msgid "\\%-10[end-of-node] Go to the end of this node.\n"
msgstr ""
"\\%-10[end-of-node] \t\t\tTá»i _kết thúc nút_ nà yGo to the end of this
"
"node.\n"
-#: info/infodoc.c:72
+#: info/infodoc.c:71
msgid "\\%-10[next-line] Scroll forward 1 line.\n"
msgstr "\\%-10[next-line] \tCuá»n tá»i má»t dòng (_dòng kế tiếp_).\n"
-#: info/infodoc.c:73
+#: info/infodoc.c:72
msgid "\\%-10[prev-line] Scroll backward 1 line.\n"
msgstr "\\%-10[prev-line] \t\tCuá»n lùi má»t dòng (_dòng trÆ°á»c_).\n"
-#: info/infodoc.c:74
+#: info/infodoc.c:73
msgid "\\%-10[scroll-forward] Scroll forward a page.\n"
msgstr "\\%-10[scroll-forward] \t\t_Cuá»n tá»i_ má»t trang\n"
-#: info/infodoc.c:75
+#: info/infodoc.c:74
msgid "\\%-10[scroll-backward] Scroll backward a page.\n"
msgstr "\\%-10[scroll-backward] \t\t_Cuá»n lùi_ má»t trang.\n"
-#: info/infodoc.c:77 info/infodoc.c:125
+#: info/infodoc.c:76 info/infodoc.c:124
msgid ""
"Other commands:\n"
"---------------\n"
@@ -636,20 +636,20 @@
"Lá»nh khác:\n"
"ââââ\n"
-#: info/infodoc.c:79
+#: info/infodoc.c:78
msgid "\\%-10[menu-digit] Pick first ... ninth item in node's menu.\n"
msgstr ""
"\\%-10[menu-digit]\n"
"\t\tChá»n mục thứ nhất ... thứ chÃn trong trình ÄÆ¡n của
nút.\n"
"\t\t(_con sá» trình ÄÆ¡n_)\n"
-#: info/infodoc.c:80
+#: info/infodoc.c:79
msgid "\\%-10[last-menu-item] Pick last item in node's menu.\n"
msgstr ""
"\\%-10[last-menu-item]\n"
"\t\tChá»n _mục cuá»i cùng trong trình ÄÆ¡n_ của nút.\n"
-#: info/infodoc.c:81
+#: info/infodoc.c:80
msgid ""
"\\%-10[index-search] Search for a specified string in the index entries of "
"this Info\n"
@@ -660,7 +660,7 @@
"info nà y,\n"
"\tvà chá»n nút Äược tham chiếu bá»i mục thứ nhất Äược
tìm.\n"
-#: info/infodoc.c:83
+#: info/infodoc.c:82
msgid ""
"\\%-10[goto-node] Move to node specified by name.\n"
" You may include a filename as well, as in (FILENAME)NODENAME.\n"
@@ -670,7 +670,7 @@
"\tTT\tTên Táºp tin\n"
"\tTN\tTên Nút\n"
-#: info/infodoc.c:85
+#: info/infodoc.c:84
msgid ""
"\\%-10[search] Search forward for a specified string\n"
" and select the node in which the next occurrence is found.\n"
@@ -678,7 +678,7 @@
"\\%-10[search] \t\t_Tìm kiếm_ phÃa tá»i, má»t chuá»i Äã ghi rõ,\n"
"\t\t\t\t\tvà chá»n nút chứa lần tìm kế tiếp.\n"
-#: info/infodoc.c:87
+#: info/infodoc.c:86
msgid ""
"\\%-10[search-backward] Search backward for a specified string\n"
" and select the node in which the previous occurrence is "
@@ -688,119 +688,119 @@
"\t\t\t\t\t_Tìm kiếm phÃa lùi_, má»t chuá»i Äã ghi rõ,\n"
"\t\t\t\t\tvà chá»n nút chứa lần tìm kế tiếp.\n"
-#: info/infodoc.c:98
+#: info/infodoc.c:97
#, c-format
msgid " %-10s Quit this help.\n"
msgstr " %-10s Thoát khá»i trợ giúp nà y.\n"
-#: info/infodoc.c:99
+#: info/infodoc.c:98
#, c-format
msgid " %-10s Quit Info altogether.\n"
msgstr " %-10s Thoát hoà n toà n info.\n"
-#: info/infodoc.c:100
+#: info/infodoc.c:99
#, c-format
msgid " %-10s Invoke the Info tutorial.\n"
msgstr " %-10s Gá»i trợ lý hÆ°á»ng dẫn info.\n"
-#: info/infodoc.c:104
+#: info/infodoc.c:103
#, c-format
msgid " %-10s Move to the `next' node of this node.\n"
msgstr " %-10s Chuyá»n tá»i nút « kế tiếp » của nút nà y.\n"
-#: info/infodoc.c:105
+#: info/infodoc.c:104
#, c-format
msgid " %-10s Move to the `previous' node of this node.\n"
msgstr " %-10s Chuyá»n tá»i nút « trÆ°á»c » của nút nà y.\n"
-#: info/infodoc.c:106
+#: info/infodoc.c:105
#, c-format
msgid " %-10s Move `up' from this node.\n"
msgstr " %-10s Chuyá»n « lên » từ nút nà y.\n"
-#: info/infodoc.c:107
+#: info/infodoc.c:106
#, c-format
msgid " %-10s Pick menu item specified by name.\n"
msgstr " %-10s Chá»n mục trình ÄÆ¡n Äược ghi rõ theo tên.\n"
-#: info/infodoc.c:108
+#: info/infodoc.c:107
msgid " Picking a menu item causes another node to be selected.\n"
msgstr ""
" Picking a menu item causes another node to be selected.\n"
-#: info/infodoc.c:109
+#: info/infodoc.c:108
#, c-format
msgid " %-10s Follow a cross reference. Reads name of reference.\n"
msgstr ""
" %-10s Theo má»t tham chiếu chéo. Äá»c tên tham chiếuFollow a
cross "
"reference. Reads name of reference.\n"
-#: info/infodoc.c:110
+#: info/infodoc.c:109
#, c-format
msgid " %-10s Move to the last node seen in this window.\n"
msgstr " %-10s Chuyá»n tá»i nút cuá»i cùng Äược xem trong cá»a
sỠnà y.\n"
-#: info/infodoc.c:111
+#: info/infodoc.c:110
#, c-format
msgid " %-10s Skip to next hypertext link within this node.\n"
msgstr " %-10s Nhảy tá»i liên kết siêu vÄn bản kế tiếp á»
trong nút nà y.\n"
-#: info/infodoc.c:112
+#: info/infodoc.c:111
#, c-format
msgid " %-10s Follow the hypertext link under cursor.\n"
msgstr " %-10s Theo liên kết siêu vÄn bản nằm dÆ°á»i con trá».\n"
-#: info/infodoc.c:113
+#: info/infodoc.c:112
#, c-format
msgid " %-10s Move to the `directory' node. Equivalent to `g (DIR)'.\n"
msgstr " %-10s Chuyá»n tá»i nút « directory ». Bằng « g (DIR) ».\n"
-#: info/infodoc.c:114
+#: info/infodoc.c:113
#, c-format
msgid " %-10s Move to the Top node. Equivalent to `g Top'.\n"
msgstr " %-10s Chuyá»n tá»i nút Äá»nh. Bằng « g Top ».\n"
-#: info/infodoc.c:118
+#: info/infodoc.c:117
#, c-format
msgid " %-10s Scroll forward a page.\n"
msgstr " %-10s Cuá»n tá»i má»t trang.\n"
-#: info/infodoc.c:119
+#: info/infodoc.c:118
#, c-format
msgid " %-10s Scroll backward a page.\n"
msgstr " %-10s Cuá»n lùi má»t trang.\n"
-#: info/infodoc.c:120
+#: info/infodoc.c:119
#, c-format
msgid " %-10s Go to the beginning of this node.\n"
msgstr " %-10s Vá» Äầu nút nà y.\n"
-#: info/infodoc.c:121
+#: info/infodoc.c:120
#, c-format
msgid " %-10s Go to the end of this node.\n"
msgstr " %-10s Tá»i kết thúc nút nà y.\n"
-#: info/infodoc.c:122
+#: info/infodoc.c:121
#, c-format
msgid " %-10s Scroll forward 1 line.\n"
msgstr " %-10s Cuá»n tá»i má»t dòng.\n"
-#: info/infodoc.c:123
+#: info/infodoc.c:122
#, c-format
msgid " %-10s Scroll backward 1 line.\n"
msgstr " %-10s Cuá»n lùi má»t dòng.\n"
-#: info/infodoc.c:127
+#: info/infodoc.c:126
#, c-format
msgid " %-10s Pick first ... ninth item in node's menu.\n"
msgstr " %-10s Chá»n mục thứ nhất ... thứ chÃn trong trình ÄÆ¡n
của nút.\n"
-#: info/infodoc.c:128
+#: info/infodoc.c:127
#, c-format
msgid " %-10s Pick last item in node's menu.\n"
msgstr " %-10s Chá»n mục cuá»i cùng trong trình ÄÆ¡n của nút.\n"
-#: info/infodoc.c:131
+#: info/infodoc.c:130
#, fuzzy, c-format
msgid ""
" %-10s Search for a specified string in the index entries of this Info\n"
@@ -811,12 +811,12 @@
"info nà y,\n"
"\tvà chá»n nút Äược tham chiếu bá»i mục thứ nhất Äược
tìm.\n"
-#: info/infodoc.c:133
+#: info/infodoc.c:132
#, c-format
msgid " %-10s Move to node specified by name.\n"
msgstr " %-10s Chuyá»n tá»i nút Äã ghi rõ theo tên.\n"
-#: info/infodoc.c:134
+#: info/infodoc.c:133
msgid ""
" You may include a filename as well, as in (FILENAME)NODENAME.\n"
msgstr ""
@@ -824,7 +824,7 @@
"\t\t\tTT\t\tTên Táºp tin\n"
"\t\t\tTN\t\tTên Nút\n"
-#: info/infodoc.c:135
+#: info/infodoc.c:134
#, fuzzy, c-format
msgid ""
" %-10s Search forward for a specified string,\n"
@@ -833,21 +833,21 @@
"\\%-10[search] \t\t_Tìm kiếm_ phÃa tá»i, má»t chuá»i Äã ghi rõ,\n"
"\t\t\t\t\tvà chá»n nút chứa lần tìm kế tiếp.\n"
-#: info/infodoc.c:137
+#: info/infodoc.c:136
#, c-format
msgid " %-10s Search backward for a specified string\n"
msgstr " %-10s Tìm kiếm phÃa lùi, môt chuá»i Äã ghi rõ\n"
-#: info/infodoc.c:138
+#: info/infodoc.c:137
msgid ""
" and select the node in which the next occurrence is found.\n"
msgstr " và chá»n nút chứa lần tìm kế tiếp.\n"
-#: info/infodoc.c:318
+#: info/infodoc.c:317
msgid "The current search path is:\n"
msgstr "ÄÆ°á»ng dẫn tìm kiếm hiá»n thá»i:\n"
-#: info/infodoc.c:322
+#: info/infodoc.c:321
msgid ""
"Commands available in Info windows:\n"
"\n"
@@ -855,7 +855,7 @@
"Các lá»nh sẵn sà ng trong cá»a sá» info:\n"
"\n"
-#: info/infodoc.c:326
+#: info/infodoc.c:325
msgid ""
"Commands available in the echo area:\n"
"\n"
@@ -863,7 +863,7 @@
"Các lá»nh sẵn sà ng trong vùng vá»ng:\n"
"\n"
-#: info/infodoc.c:349
+#: info/infodoc.c:348
#, c-format
msgid ""
"The following commands can only be invoked via %s:\n"
@@ -872,164 +872,164 @@
"Theo Äây có những lá»nh có thá» Äược gá»i chá» bằng %s:\n"
"\n"
-#: info/infodoc.c:353
+#: info/infodoc.c:352
msgid ""
"The following commands cannot be invoked at all:\n"
"\n"
msgstr "Theo Äây có những lá»nh không thá» gá»i:\n"
-#: info/infodoc.c:377
+#: info/infodoc.c:376
msgid "--- Use `\\[history-node]' or `\\[kill-node]' to exit ---\n"
msgstr ""
"--- Dùng « \\[history-node] » hay « \\[kill-node] » Äá» thoát ---\n"
"\thistory-node\t\tnút lược sá»\n"
"\tkill node\t\t\tbuá»c kết thúc nút\n"
-#: info/infodoc.c:487
+#: info/infodoc.c:486
msgid "Display help message"
msgstr "Hiá»n thông Äiá»p trợ giúp"
-#: info/infodoc.c:505
+#: info/infodoc.c:504
msgid "Visit Info node `(info)Help'"
msgstr "Xem nút info « (info)Help »"
-#: info/infodoc.c:643
+#: info/infodoc.c:642
msgid "Print documentation for KEY"
msgstr "In ra tà i liá»u hÆ°á»ng dẫn cho KHÃA"
-#: info/infodoc.c:655
+#: info/infodoc.c:654
#, c-format
msgid "Describe key: %s"
msgstr "Diá»
n tả phÃm: %s"
-#: info/infodoc.c:666
+#: info/infodoc.c:665
#, c-format
msgid "ESC %s is undefined."
msgstr "ChÆ°a Äá»nh nghÄ©a « ESC %s »."
-#: info/infodoc.c:682 info/infodoc.c:711
+#: info/infodoc.c:681 info/infodoc.c:710
#, c-format
msgid "%s is undefined."
msgstr "ChÆ°a Äá»nh nghÄ©a « %s »."
-#: info/infodoc.c:732
+#: info/infodoc.c:731
#, c-format
msgid "%s is defined to %s."
msgstr "%s Äã Äược Äá»nh nghÄ©a là %s."
-#: info/infodoc.c:1155
+#: info/infodoc.c:1154
msgid "Show what to type to execute a given command"
msgstr "Hiá»n thá» chuá»i cần gõ Äá» thá»±c hiá»n lá»nh Äã cho"
-#: info/infodoc.c:1159
+#: info/infodoc.c:1158
msgid "Where is command: "
msgstr "Lá»nh á» Äâu :"
-#: info/infodoc.c:1181
+#: info/infodoc.c:1180
#, c-format
msgid "`%s' is not on any keys"
msgstr "« %s » không phải trên phÃm nà o"
-#: info/infodoc.c:1188
+#: info/infodoc.c:1187
#, c-format
msgid "%s can only be invoked via %s."
msgstr "%s có thá» Äược gá»i chá» bằng %s."
-#: info/infodoc.c:1192
+#: info/infodoc.c:1191
#, c-format
msgid "%s can be invoked via %s."
msgstr "%s có thá» Äược gá»i bằng %s."
-#: info/infodoc.c:1197
+#: info/infodoc.c:1196
#, c-format
msgid "There is no function named `%s'"
msgstr "Không có chức nÄng tên « %s »"
-#: info/infokey.c:171
+#: info/infokey.c:170
msgid "incorrect number of arguments"
msgstr "có sá» Äá»i sá» không Äúng"
-#: info/infokey.c:202
+#: info/infokey.c:201
#, c-format
msgid "cannot open input file `%s'"
msgstr "Không thá» má» táºp tin nháºp « %s »"
-#: info/infokey.c:216
+#: info/infokey.c:215
#, c-format
msgid "cannot create output file `%s'"
msgstr "không thá» tạo táºp tin xuất « %s »"
-#: info/infokey.c:227
+#: info/infokey.c:226
#, c-format
msgid "error writing to `%s'"
msgstr "gặp lá»i khi ghi và o « %s »"
-#: info/infokey.c:233
+#: info/infokey.c:232
#, c-format
msgid "error closing output file `%s'"
msgstr "gặp lá»i khi Äóng táºp tin xuất « %s »"
-#: info/infokey.c:451
+#: info/infokey.c:450
msgid "key sequence too long"
msgstr "chuá»i phÃm quá dà i"
-#: info/infokey.c:530
+#: info/infokey.c:529
msgid "missing key sequence"
msgstr "thiếu chuá»i phÃm"
-#: info/infokey.c:611
+#: info/infokey.c:610
msgid "NUL character (\\000) not permitted"
msgstr "Không cho phép ký tá»± trá»ng (\\000)"
-#: info/infokey.c:642
+#: info/infokey.c:641
#, c-format
msgid "NUL character (^%c) not permitted"
msgstr "Không cho phép ký tá»± trá»ng (^%c)"
-#: info/infokey.c:666
+#: info/infokey.c:665
msgid "missing action name"
msgstr "thiếu tên hà nh Äá»ng"
-#: info/infokey.c:682 info/infokey.c:757
+#: info/infokey.c:681 info/infokey.c:756
msgid "section too long"
msgstr "phần quá dà i"
-#: info/infokey.c:689
+#: info/infokey.c:688
#, c-format
msgid "unknown action `%s'"
msgstr "không biết hà nh Äá»ng « %s »"
-#: info/infokey.c:699
+#: info/infokey.c:698
msgid "action name too long"
msgstr "Tên hà nh Äá»ng quá dà i"
-#: info/infokey.c:713
+#: info/infokey.c:712
#, c-format
msgid "extra characters following action `%s'"
msgstr "có ký tá»± thêm sau hà nh Äá»ng « %s »"
-#: info/infokey.c:724
+#: info/infokey.c:723
msgid "missing variable name"
msgstr "thiếu tên biến"
-#: info/infokey.c:734
+#: info/infokey.c:733
msgid "missing `=' immediately after variable name"
msgstr "thiếu ký tự bằng « = » ngay sau tên biến"
-#: info/infokey.c:742
+#: info/infokey.c:741
msgid "variable name too long"
msgstr "tên biến quá dà i"
-#: info/infokey.c:766
+#: info/infokey.c:765
msgid "value too long"
msgstr "giá trỠquá dà i"
-#: info/infokey.c:891
+#: info/infokey.c:890
#, c-format
msgid "\"%s\", line %u: "
msgstr "« %s », dòng %u:"
-#: info/infokey.c:907
+#: info/infokey.c:906
#, c-format
msgid ""
"Usage: %s [OPTION]... [INPUT-FILE]\n"
@@ -1054,22 +1054,22 @@
" --help \t\thiá»n thá» _trợ giúp_ nà y rá»i thoát.\n"
" --version \t\thiá»n thá» thông tin _phiên bản_ rá»i
thoát.\n"
-#: info/infomap.c:1500
+#: info/infomap.c:1499
#, c-format
msgid "Ignoring invalid infokey file `%s' - too small"
msgstr "Äang bá» qua táºp tin infokey không hợp lỠ« %s »: quá
nhá»"
-#: info/infomap.c:1503
+#: info/infomap.c:1502
#, c-format
msgid "Ignoring invalid infokey file `%s' - too big"
msgstr "Äang bá» qua táºp tin infokey không hợp lỠ« %s »: quá
lá»n"
-#: info/infomap.c:1516
+#: info/infomap.c:1515
#, c-format
msgid "Error reading infokey file `%s' - short read"
msgstr "Gặp lá»i khi Äá»c táºp tin infokey « %s»: Äá»c ngắn"
-#: info/infomap.c:1535
+#: info/infomap.c:1534
#, c-format
msgid ""
"Invalid infokey file `%s' (bad magic numbers) -- run infokey to update it"
@@ -1077,13 +1077,13 @@
"Táºp tin infokey « %s » không hợp lá» (sá» ma thuáºt sai): hãy
chạy infokey Äá» "
"cáºp nháºt nó"
-#: info/infomap.c:1544
+#: info/infomap.c:1543
#, c-format
msgid "Your infokey file `%s' is out of date -- run infokey to update it"
msgstr ""
"Táºp tin infokey « %s » của bạn quá thá»i: hãy chạy infokey Äá»
cáºp nháºt nó"
-#: info/infomap.c:1560
+#: info/infomap.c:1559
#, c-format
msgid ""
"Invalid infokey file `%s' (bad section length) -- run infokey to update it"
@@ -1091,7 +1091,7 @@
"Táºp tin infokey « %s » không hợp lá» (Äá» dà i phần sai): hãy
chạy infokey Äá» "
"cáºp nháºt nó"
-#: info/infomap.c:1581
+#: info/infomap.c:1580
#, c-format
msgid ""
"Invalid infokey file `%s' (bad section code) -- run infokey to update it"
@@ -1099,47 +1099,47 @@
"Táºp tin infokey « %s » không hợp lá» (mã phần sai): hãy chạy
infokey Äá» cáºp "
"nháºt nó"
-#: info/infomap.c:1716
+#: info/infomap.c:1715
msgid "Bad data in infokey file -- some key bindings ignored"
msgstr "Gặp dữ liá»u sai trong táºp tin infokey nên bá» qua má»t sá»
tá» hợp phÃm"
-#: info/infomap.c:1766
+#: info/infomap.c:1765
msgid "Bad data in infokey file -- some var settings ignored"
msgstr ""
"Gặp dữ liá»u sai trong táºp tin infokey nên bá» qua má»t sá» cách
thiết láºp « var "
"»"
-#: info/m-x.c:69
+#: info/m-x.c:68
msgid "Read the name of an Info command and describe it"
msgstr "Äá»c tên lá»nh info và diá»
n tả nó"
-#: info/m-x.c:73
+#: info/m-x.c:72
msgid "Describe command: "
msgstr "Diá»
n tả lá»nh: "
-#: info/m-x.c:96
+#: info/m-x.c:95
msgid "Read a command name in the echo area and execute it"
msgstr "Äá»c tên lá»nh trong vùng vá»ng và thá»±c hiá»n nó"
-#: info/m-x.c:140
+#: info/m-x.c:139
msgid "Cannot execute an `echo-area' command here."
msgstr "Không thá» thá»±c hiá»n má»t lá»nh « vùng vá»ng » á» Äây."
-#: info/m-x.c:154
+#: info/m-x.c:153
#, c-format
msgid "Undefined command: %s"
msgstr "Lá»nh chÆ°a xong: %s"
-#: info/m-x.c:160
+#: info/m-x.c:159
msgid "Set the height of the displayed window"
msgstr "Láºp Äá» cao của cá»a sá» Äã hiá»n thá»"
-#: info/m-x.c:173
+#: info/m-x.c:172
#, c-format
msgid "Set screen height to (%d): "
msgstr "Láºp Äá» cao của mà n hình thà nh (%d):"
-#: info/makedoc.c:164 info/makedoc.c:172
+#: info/makedoc.c:163 info/makedoc.c:171
#, c-format
msgid ""
" Source files groveled to make this file include:\n"
@@ -1148,12 +1148,12 @@
" Các táºp tin mã nguá»n Äược grep vá»i nhau Äá» tạo táºp tin
nà y bao gá»m:\n"
"\n"
-#: info/makedoc.c:552
+#: info/makedoc.c:551
#, c-format
msgid "Couldn't manipulate the file %s.\n"
msgstr "Không thá» thao tác táºp tin %s.\n"
-#: info/nodemenu.c:31
+#: info/nodemenu.c:30
msgid ""
"\n"
"* Menu:\n"
@@ -1165,7 +1165,7 @@
" (Táºp tin)Nút Dòng Cỡ Chứa táºp
tin\n"
" âââââ\t\t\t\tâââ\tâ âââââ"
-#: info/nodemenu.c:202
+#: info/nodemenu.c:201
msgid ""
"Here is the menu of nodes you have recently visited.\n"
"Select one from this menu, or use `\\[history-node]' in another window.\n"
@@ -1174,24 +1174,24 @@
"Hãy chá»n má»t nút trong trình ÄÆ¡n nà y,\n"
"hoặc dùng « \\[history-node] » (lược sá» nút) trong cá»a sá»
khác.\n"
-#: info/nodemenu.c:224
+#: info/nodemenu.c:223
msgid "Make a window containing a menu of all of the currently visited nodes"
msgstr "Tạo cá»a sá» chứa trình ÄÆ¡n các nút xem hiá»n thá»i"
-#: info/nodemenu.c:304
+#: info/nodemenu.c:303
msgid "Select a node which has been previously visited in a visible window"
msgstr "Chá»n nút Äã xem trÆ°á»c, trong cá»a sá» hiá»n rõ"
-#: info/nodemenu.c:317
+#: info/nodemenu.c:316
msgid "Select visited node: "
msgstr "Chá»n nút Äã xem:"
-#: info/nodemenu.c:337 info/session.c:2264
+#: info/nodemenu.c:336 info/session.c:2263
#, c-format
msgid "The reference disappeared! (%s)."
msgstr "Tham chiếu Äã biến máºt. (%s)"
-#: info/session.c:162
+#: info/session.c:161
#, c-format
msgid ""
"Welcome to Info version %s. Type \\[get-help-window] for help, \\[menu-item] "
@@ -1201,109 +1201,109 @@
"\t \\[get-help-window]\t\tÄá» xem trợ giúp (_lấy cá»a sá» trợ
giúp_)\n"
"\t\\[menu-item] \t\t\tcho _mục trình ÄÆ¡n_"
-#: info/session.c:620
+#: info/session.c:619
msgid "Move down to the next line"
msgstr "Tiếp tục Äến dòng kế tiếp"
-#: info/session.c:635
+#: info/session.c:634
msgid "Move up to the previous line"
msgstr "Trá» vá» dòng trÆ°á»c"
-#: info/session.c:650
+#: info/session.c:649
msgid "Move to the end of the line"
msgstr "Tá»i cuá»i dòng"
-#: info/session.c:670
+#: info/session.c:669
msgid "Move to the start of the line"
msgstr "Vá» Äầu dòng"
-#: info/session.c:860 makeinfo/node.c:1438
+#: info/session.c:859 makeinfo/node.c:1437
msgid "Next"
msgstr "Kế"
-#: info/session.c:863
+#: info/session.c:862
msgid "Following Next node..."
msgstr "Äang theo nút Kế..."
# Type: text
# Description
-#: info/session.c:881
+#: info/session.c:880
msgid "Selecting first menu item..."
msgstr "Äang chá»n mục trình ÄÆ¡n thứ nhất..."
-#: info/session.c:893
+#: info/session.c:892
msgid "Selecting Next node..."
msgstr "Äang chá»n nút Kế..."
-#: info/session.c:964
+#: info/session.c:963
#, c-format
msgid "Moving Up %d time(s), then Next."
msgstr "Äang chuyá»n Lên %d lần, rá»i Kế"
-#: info/session.c:988
+#: info/session.c:987
msgid "No more nodes within this document."
msgstr "Không có nút nữa trong tà i liá»u nà y."
-#: info/session.c:1011
+#: info/session.c:1010
msgid "No `Prev' for this node."
msgstr "Không có « TrÆ°á»c » cho nút nà y"
-#: info/session.c:1014 info/session.c:1073
+#: info/session.c:1013 info/session.c:1072
msgid "Moving Prev in this window."
msgstr "Äang chuyá»n TrÆ°á»c trong cá»a sá» nà y."
-#: info/session.c:1030
+#: info/session.c:1029
msgid "No `Prev' or `Up' for this node within this document."
msgstr "Không có « TrÆ°á»c » hay « Lên » cho nút nà y trong tà i
liá»u nà y."
-#: info/session.c:1034
+#: info/session.c:1033
msgid "Moving Up in this window."
msgstr "Äang chuyá»n Lên trong cá»a sá» nà y."
-#: info/session.c:1084
+#: info/session.c:1083
msgid "Moving to `Prev's last menu item."
msgstr "Äang chuyá»n tá»i mục trình ÄÆ¡n cuá»i cùng của « TrÆ°á»c
»."
-#: info/session.c:1095
+#: info/session.c:1094
msgid "Move forwards or down through node structure"
msgstr "Chuyá»n tá»i hay xuá»ng qua cấu trúc nút"
-#: info/session.c:1111
+#: info/session.c:1110
msgid "Move backwards or up through node structure"
msgstr "Chuyá»n lùi hay lên qua cấu trúc nút"
-#: info/session.c:1205
+#: info/session.c:1204
msgid "Scroll forward in this window"
msgstr "Cuá»n tá»i trong cá»a sá» nà y"
-#: info/session.c:1213
+#: info/session.c:1212
msgid "Scroll forward in this window and set default window size"
msgstr "Cuá»n tá»i trong cá»a sá» nà y và láºp kÃch cỡ cá»a sá»
mặc Äá»nh"
-#: info/session.c:1221
+#: info/session.c:1220
msgid "Scroll forward in this window staying within node"
msgstr "Cuá»n tá»i trong cá»a sá» nà y mà còn lại trong nút nà y"
-#: info/session.c:1229
+#: info/session.c:1228
msgid ""
"Scroll forward in this window staying within node and set default window size"
msgstr ""
"Cuá»n tá»i trong cá»a sá» nà y, mà còn lại trong nút nà y và láºp
kÃch cỡ cá»a sá» "
"mặc Äá»nh"
-#: info/session.c:1237
+#: info/session.c:1236
msgid "Scroll backward in this window"
msgstr "Cuá»n lùi trong cá»a sá» nà y"
-#: info/session.c:1245
+#: info/session.c:1244
msgid "Scroll backward in this window and set default window size"
msgstr "Cuá»n lùi trong cá»a sá» nà y và láºp kÃch cỡ cá»a sá»
mặc Äá»nh"
-#: info/session.c:1254
+#: info/session.c:1253
msgid "Scroll backward in this window staying within node"
msgstr "Cuá»n lùi trong cá»a sá» nà y, mà còn lại trong nút nà y"
-#: info/session.c:1262
+#: info/session.c:1261
msgid ""
"Scroll backward in this window staying within node and set default window "
"size"
@@ -1311,400 +1311,400 @@
"Cuá»n lùi trong cá»a sá» nà y, mà còn lại trong nút nà y và láºp
kÃch cỡ cá»a sá» "
"mặc Äá»nh"
-#: info/session.c:1270
+#: info/session.c:1269
msgid "Move to the start of this node"
msgstr "Vá» Äầu nút nà y"
-#: info/session.c:1277
+#: info/session.c:1276
msgid "Move to the end of this node"
msgstr "Tá»i cuá»i nút nà y"
-#: info/session.c:1284
+#: info/session.c:1283
msgid "Scroll down by lines"
msgstr "Cuá»n xuá»ng theo dòng"
-#: info/session.c:1301
+#: info/session.c:1300
msgid "Scroll up by lines"
msgstr "Cuá»n lên theo dòng"
-#: info/session.c:1319
+#: info/session.c:1318
msgid "Scroll down by half screen size"
msgstr "Cuá»n xuá»ng theo ná»a kÃch cỡ mà n hình"
-#: info/session.c:1345
+#: info/session.c:1344
msgid "Scroll up by half screen size"
msgstr "Cuá»n lên theo ná»a kÃch cỡ mà n hình"
-#: info/session.c:1374
+#: info/session.c:1373
msgid "Select the next window"
msgstr "Chá»n cá»a sá» kế tiếp"
-#: info/session.c:1413
+#: info/session.c:1412
msgid "Select the previous window"
msgstr "Chá»n cá»a sá» trÆ°á»c"
-#: info/session.c:1464
+#: info/session.c:1463
msgid "Split the current window"
msgstr "Chia tách cá»a sá» hiá»n có"
-#: info/session.c:1545
+#: info/session.c:1544
msgid "Delete the current window"
msgstr "Xóa bá» cá»a sá» hiá»n có"
-#: info/session.c:1553
+#: info/session.c:1552
msgid "Cannot delete a permanent window"
msgstr "Không thá» xóa bá» cá»a sá» thÆ°á»ng xuyên"
-#: info/session.c:1585
+#: info/session.c:1584
msgid "Delete all other windows"
msgstr "Xóa bá» má»i cá»a sá» khác"
-#: info/session.c:1631
+#: info/session.c:1630
msgid "Scroll the other window"
msgstr "Cuá»n cá»a sá» khác"
-#: info/session.c:1652
+#: info/session.c:1651
msgid "Scroll the other window backward"
msgstr "Cuá»n lùi cá»a sá» khác"
-#: info/session.c:1658
+#: info/session.c:1657
msgid "Grow (or shrink) this window"
msgstr "Phóng to (hay thu nhá») cá»a sá» nà y"
-#: info/session.c:1669
+#: info/session.c:1668
msgid "Divide the available screen space among the visible windows"
msgstr "Chia chá» mà n hình sẵn sà ng ra các cá»a sá» hiá»n rõ"
-#: info/session.c:1676
+#: info/session.c:1675
msgid "Toggle the state of line wrapping in the current window"
msgstr "Báºt tắt tÃnh trạng ngắt dòng trong cá»a sá» hiá»n thá»i"
-#: info/session.c:1848
+#: info/session.c:1847
msgid "Select the Next node"
msgstr "Chá»n nút Kế"
-#: info/session.c:1856
+#: info/session.c:1855
msgid "Select the Prev node"
msgstr "Chá»n nút TrÆ°á»c"
-#: info/session.c:1864
+#: info/session.c:1863
msgid "Select the Up node"
msgstr "Chá»n nút Lên"
-#: info/session.c:1871
+#: info/session.c:1870
msgid "Select the last node in this file"
msgstr "Chá»n nút cuá»i cùng trong táºp tin nà y"
-#: info/session.c:1898 info/session.c:1931
+#: info/session.c:1897 info/session.c:1930
msgid "This window has no additional nodes"
msgstr "Cá»a sá» nà y không có nút thêm"
-#: info/session.c:1904
+#: info/session.c:1903
msgid "Select the first node in this file"
msgstr "Chá»n nút thứ nhất trong táºp tin nà y"
-#: info/session.c:1938
+#: info/session.c:1937
msgid "Select the last item in this node's menu"
msgstr "Chá»n mục cuá»i cùng trong trình ÄÆ¡n nút nà y"
-#: info/session.c:1944
+#: info/session.c:1943
msgid "Select this menu item"
msgstr "Chá»n mục trình ÄÆ¡n nà y"
-#: info/session.c:1977
+#: info/session.c:1976
#, c-format
msgid "There aren't %d items in this menu."
msgstr "Không có %d mục trong trình ÄÆ¡n nà y."
-#: info/session.c:2171 info/session.c:2172
+#: info/session.c:2170 info/session.c:2171
#, c-format
msgid "Menu item (%s): "
msgstr "Mục trình ÄÆ¡n (%s): "
-#: info/session.c:2175
+#: info/session.c:2174
msgid "Menu item: "
msgstr "Mục trình ÄÆ¡n: "
-#: info/session.c:2182 info/session.c:2183
+#: info/session.c:2181 info/session.c:2182
#, c-format
msgid "Follow xref (%s): "
msgstr "Theo tham chiếu chéo (%s): "
-#: info/session.c:2186
+#: info/session.c:2185
msgid "Follow xref: "
msgstr "Theo tham chiếu chéo: "
-#: info/session.c:2315
+#: info/session.c:2314
msgid "Read a menu item and select its node"
msgstr "Äá»c mục trình ÄÆ¡n và chá»n nút của nó"
-#: info/session.c:2323
+#: info/session.c:2322
msgid "Read a footnote or cross reference and select its node"
msgstr "Äá»c cÆ°á»c chú hay tham chiếu chéo và chá»n nút của nó"
-#: info/session.c:2329
+#: info/session.c:2328
msgid "Move to the start of this node's menu"
msgstr "Vá» Äầu trình ÄÆ¡n của nút nà y"
-#: info/session.c:2353
+#: info/session.c:2352
msgid "Visit as many menu items at once as possible"
msgstr "Xem Äá»ng thá»i cà ng nhiá»u mục trình ÄÆ¡n cà ng có thá»"
-#: info/session.c:2381
+#: info/session.c:2380
msgid "Read a node name and select it"
msgstr "Äá»c tên nút và chá»n nó"
-#: info/session.c:2436 info/session.c:2441
+#: info/session.c:2435 info/session.c:2440
msgid "Goto node: "
msgstr "Äi tá»i nút: "
-#: info/session.c:2505
+#: info/session.c:2504
#, c-format
msgid "No menu in node `%s'."
msgstr "Không có trình ÄÆ¡n trong nút « %s »."
-#: info/session.c:2551
+#: info/session.c:2550
#, c-format
msgid "No menu item `%s' in node `%s'."
msgstr "Không có mục trình ÄÆ¡n « %s » trong nút « %s »."
-#: info/session.c:2581
+#: info/session.c:2580
#, c-format
msgid "Unable to find node referenced by `%s' in `%s'."
msgstr "Không tìm thấy nút Äược tham chiếu bá»i « %s » trong «
%s »."
-#: info/session.c:2631
+#: info/session.c:2630
msgid "Read a list of menus starting from dir and follow them"
msgstr "Äá»c danh sách trình ÄÆ¡n bắt Äầu từ « dir » và theo
chúng"
-#: info/session.c:2633
+#: info/session.c:2632
msgid "Follow menus: "
msgstr "Theo trình ÄÆ¡n:"
-#: info/session.c:2826
+#: info/session.c:2825
msgid "Find the node describing program invocation"
msgstr "Tìm nút diá»
n tả các gá»i chÆ°Æ¡ng trình"
-#: info/session.c:2828
+#: info/session.c:2827
#, c-format
msgid "Find Invocation node of [%s]: "
msgstr "Tìm nút gá»i của [%s]: "
-#: info/session.c:2866
+#: info/session.c:2865
msgid "Read a manpage reference and select it"
msgstr "Äá»c tham chiếu trang hÆ°á»ng dẫn (man) và chá»n nó"
-#: info/session.c:2870
+#: info/session.c:2869
msgid "Get Manpage: "
msgstr "Lấy trang hÆ°á»ng dẫn: "
-#: info/session.c:2900
+#: info/session.c:2899
msgid "Select the node `Top' in this file"
msgstr "Chá»n « Top » trong táºp tin nà y"
-#: info/session.c:2906
+#: info/session.c:2905
msgid "Select the node `(dir)'"
msgstr "Chá»n nút « dir »"
-#: info/session.c:2923 info/session.c:2925
+#: info/session.c:2922 info/session.c:2924
#, c-format
msgid "Kill node (%s): "
msgstr "Buá»c kết thúc nút (%s): "
-#: info/session.c:2977
+#: info/session.c:2976
#, c-format
msgid "Cannot kill node `%s'"
msgstr "Không thá» buá»c kết thúc nút « %s »"
-#: info/session.c:2987
+#: info/session.c:2986
msgid "Cannot kill the last node"
msgstr "Không thá» buá»c kết thúc nút cuá»i cùng"
-#: info/session.c:3073
+#: info/session.c:3072
msgid "Select the most recently selected node"
msgstr "Chá»n nút má»i chá»n"
-#: info/session.c:3079
+#: info/session.c:3078
msgid "Kill this node"
msgstr "Kết thức nút nà y"
-#: info/session.c:3087
+#: info/session.c:3086
msgid "Read the name of a file and select it"
msgstr "Äá»c tên táºp tin và chá»n nó"
-#: info/session.c:3091
+#: info/session.c:3090
msgid "Find file: "
msgstr "Tìm táºp tin: "
-#: info/session.c:3108
+#: info/session.c:3107
#, c-format
msgid "Cannot find `%s'."
msgstr "Không tìm thấy « %s »"
-#: info/session.c:3151 info/session.c:3269
+#: info/session.c:3150 info/session.c:3268
#, c-format
msgid "Could not create output file `%s'."
msgstr "Không thá» tạo táºp tin xuất « %s »."
-#: info/session.c:3165 info/session.c:3287 info/session.c:3347
+#: info/session.c:3164 info/session.c:3286 info/session.c:3346
msgid "Done."
msgstr "Äã xong."
-#: info/session.c:3220
+#: info/session.c:3219
#, c-format
msgid "Writing node %s..."
msgstr "Äang ghi nút %s..."
-#: info/session.c:3296
+#: info/session.c:3295
msgid "Pipe the contents of this node through INFO_PRINT_COMMAND"
msgstr ""
"Gá»i ná»i dung của nút nay qua á»ng dẫn kiá»u « INFO_PRINT_COMMAND
» (info in ra "
"lá»nh)"
-#: info/session.c:3331
+#: info/session.c:3330
#, c-format
msgid "Cannot open pipe to `%s'."
msgstr "không thá» má» á»ng dẫn Äến « %s »."
-#: info/session.c:3337
+#: info/session.c:3336
#, c-format
msgid "Printing node %s..."
msgstr "Äang in nút %s..."
-#: info/session.c:3567
+#: info/session.c:3566
#, c-format
msgid "Searching subfile %s ..."
msgstr "Äang tìm kiếm táºp tin con %s..."
-#: info/session.c:3619
+#: info/session.c:3618
msgid "Read a string and search for it case-sensitively"
msgstr "Äá»c chuá»i và tìm kiếm nó, phân biá»t chữ hoa và chữ
thÆ°á»ng"
-#: info/session.c:3626
+#: info/session.c:3625
msgid "Read a string and search for it"
msgstr "Äá»c chuá»i và tìm kiếm nó"
-#: info/session.c:3634
+#: info/session.c:3633
msgid "Read a string and search backward for it"
msgstr "Äá»c chuá»i và tìm kiếm nó ngược"
-#: info/session.c:3670 info/session.c:3677
+#: info/session.c:3669 info/session.c:3676
#, c-format
msgid "%s%sfor string [%s]: "
msgstr "%s%scho chuá»i [%s]: "
-#: info/session.c:3671 info/session.c:3678
+#: info/session.c:3670 info/session.c:3677
msgid "Search backward"
msgstr "Tìm ngược"
-#: info/session.c:3672 info/session.c:3678
+#: info/session.c:3671 info/session.c:3677
msgid "Search"
msgstr "Tìm kiếm"
-#: info/session.c:3673 info/session.c:3679
+#: info/session.c:3672 info/session.c:3678
msgid " case-sensitively "
msgstr " phân biết chữ hoa/thÆ°á»ng"
-#: info/session.c:3674 info/session.c:3679
+#: info/session.c:3673 info/session.c:3678
msgid " "
msgstr " "
-#: info/session.c:3718
+#: info/session.c:3717
msgid "Search failed."
msgstr "Viá»c tìm kiếm bá» lá»i"
-#: info/session.c:3736
+#: info/session.c:3735
msgid "Repeat last search in the same direction"
msgstr "Là m lại viá»c tìm kiếm cuá»i cùng, cùng phÃa hÆ°á»ng"
-#: info/session.c:3739 info/session.c:3749
+#: info/session.c:3738 info/session.c:3748
msgid "No previous search string"
msgstr "Không có chuá»i tìm kiếm trÆ°á»c"
-#: info/session.c:3746
+#: info/session.c:3745
msgid "Repeat last search in the reverse direction"
msgstr "Là m lại viá»c tìm kiếm cuá»i cùng, ngược phÃa hÆ°á»ng"
-#: info/session.c:3765 info/session.c:3771
+#: info/session.c:3764 info/session.c:3770
msgid "Search interactively for a string as you type it"
msgstr "Tìm kiếm tÆ°Æ¡ng tác chuá»i Äang gõ"
-#: info/session.c:3851
+#: info/session.c:3850
msgid "I-search backward: "
msgstr "Tìm kiếm Info ngược:"
-#: info/session.c:3853
+#: info/session.c:3852
msgid "I-search: "
msgstr "Tìm kiếm Info:"
-#: info/session.c:3878 info/session.c:3880
+#: info/session.c:3877 info/session.c:3879
msgid "Failing "
msgstr "Äang thất bại..."
-#: info/session.c:4340
+#: info/session.c:4339
msgid "Move to the previous cross reference"
msgstr "Trá» vá» tham chiếu chéo trÆ°á»c"
-#: info/session.c:4349
+#: info/session.c:4348
msgid "Move to the next cross reference"
msgstr "Tá»i tham chiếu chéo kế tiếp"
-#: info/session.c:4359
+#: info/session.c:4358
msgid "Select reference or menu item appearing on this line"
msgstr "Chá»n tham chiếu hay mục trình ÄÆ¡n xuất hiá»n trên dòng
nà y"
-#: info/session.c:4382
+#: info/session.c:4381
msgid "Cancel current operation"
msgstr "Hủy thao tác hiá»n thá»i"
-#: info/session.c:4389
+#: info/session.c:4388
msgid "Quit"
msgstr "Thoát"
-#: info/session.c:4398
+#: info/session.c:4397
msgid "Move the cursor to a specific line of the window"
msgstr "Chuyá»n con chạy tá»i má»t Äóng cá»a sá» dứt khoát"
-#: info/session.c:4430
+#: info/session.c:4429
msgid "Redraw the display"
msgstr "Vẽ lại Äiá»u hiá»n thá»"
-#: info/session.c:4467
+#: info/session.c:4466
msgid "Quit using Info"
msgstr "Thoát dùng Info"
-#: info/session.c:4480
+#: info/session.c:4479
msgid "Run command bound to this key's lowercase variant"
msgstr "Chạy lá»nh Äược Äóng kết Äến biến thế chữ
thÆ°á»ng của phÃm nà y"
-#: info/session.c:4491
+#: info/session.c:4490
#, c-format
msgid "Unknown command (%s)."
msgstr "Không biết lá»nh (%s)."
-#: info/session.c:4494
+#: info/session.c:4493
#, c-format
msgid "\"%s\" is invalid"
msgstr "« %s » không hợp lá»"
-#: info/session.c:4495
+#: info/session.c:4494
#, c-format
msgid "`%s' is invalid"
msgstr "« %s » không hợp lá»"
-#: info/session.c:4709
+#: info/session.c:4708
msgid "Add this digit to the current numeric argument"
msgstr "Thêm con sá» nà y và o Äá»i sá» thuá»c sá» hiá»n thá»i"
-#: info/session.c:4718
+#: info/session.c:4717
msgid "Start (or multiply by 4) the current numeric argument"
msgstr "Bắt Äầu (hoặc nhân vá»i 4) Äá»i sá» thuá»c sá» hiá»n
thá»i)"
-#: info/session.c:4733
+#: info/session.c:4732
msgid "Internally used by \\[universal-argument]"
msgstr "Dùng bên trong bá»i « \\[universal-argument] » (Äá»i sá» toà n
thá»)"
-#: info/tilde.c:337
+#: info/tilde.c:336
#, c-format
msgid "readline: Out of virtual memory!\n"
msgstr "readline: hết bỠnhỠảo.\n"
@@ -1771,25 +1771,25 @@
msgid "Set %s to value (%s): "
msgstr "Láºp %s thà nh giá trá» (%s):"
-#: info/window.c:1138
+#: info/window.c:1137
msgid "--*** Tags out of Date ***"
msgstr "--*** Thẻ quá thá»i ***"
-#: info/window.c:1149
+#: info/window.c:1148
msgid "-----Info: (), lines ----, "
msgstr "-----Info: (), dòng ----, "
-#: info/window.c:1156
+#: info/window.c:1155
#, c-format
msgid "-%s---Info: %s, %d lines --%s--"
msgstr "-%s---Info: %s, %d dòng --%s--"
-#: info/window.c:1160
+#: info/window.c:1159
#, c-format
msgid "-%s%s-Info: (%s)%s, %d lines --%s--"
msgstr "-%s%s-Info: (%s)%s, %d dòng --%s--"
-#: info/window.c:1167
+#: info/window.c:1166
#, c-format
msgid " Subfile: %s"
msgstr " Táºp tin con: %s"
@@ -1802,83 +1802,83 @@
msgid "fflush error on stdout\n"
msgstr ""
-#: makeinfo/cmds.c:527 makeinfo/cmds.c:549
+#: makeinfo/cmds.c:526 makeinfo/cmds.c:548
#, c-format
msgid "arguments to @%s ignored"
msgstr "Äá»i sá» tá»i « @%s » bá» bá» qua"
-#: makeinfo/cmds.c:592
+#: makeinfo/cmds.c:591
msgid "January"
msgstr "Tháng Giêng"
-#: makeinfo/cmds.c:592
+#: makeinfo/cmds.c:591
msgid "February"
msgstr "Tháng Hai"
-#: makeinfo/cmds.c:592
+#: makeinfo/cmds.c:591
msgid "March"
msgstr "Tháng Ba"
-#: makeinfo/cmds.c:592
+#: makeinfo/cmds.c:591
msgid "April"
msgstr "Tháng Tư"
-#: makeinfo/cmds.c:592
+#: makeinfo/cmds.c:591
msgid "May"
msgstr "Tháng NÄm"
-#: makeinfo/cmds.c:593
+#: makeinfo/cmds.c:592
msgid "June"
msgstr "Tháng Sáu"
-#: makeinfo/cmds.c:593
+#: makeinfo/cmds.c:592
msgid "July"
msgstr "Tháng Bảy"
-#: makeinfo/cmds.c:593
+#: makeinfo/cmds.c:592
msgid "August"
msgstr "Tháng Tám"
-#: makeinfo/cmds.c:593
+#: makeinfo/cmds.c:592
msgid "September"
msgstr "Tháng ChÃn"
-#: makeinfo/cmds.c:593
+#: makeinfo/cmds.c:592
msgid "October"
msgstr "Tháng MÆ°á»i"
-#: makeinfo/cmds.c:594
+#: makeinfo/cmds.c:593
msgid "November"
msgstr "Tháng MÆ°á»i Má»t"
-#: makeinfo/cmds.c:594
+#: makeinfo/cmds.c:593
msgid "December"
msgstr "Tháng Chạp"
-#: makeinfo/cmds.c:946
+#: makeinfo/cmds.c:945
#, c-format
msgid "unlikely character %c in @var"
msgstr "gặp ký tá»± không thÆ°á»ng %c trong « @var »"
-#: makeinfo/cmds.c:989
+#: makeinfo/cmds.c:988
msgid "@sc argument all uppercase, thus no effect"
msgstr "Äá»i sỠ« @sc » toà n chữ hoa nên không có tác Äá»ng"
-#: makeinfo/cmds.c:1044
+#: makeinfo/cmds.c:1043
#, c-format
msgid "`{' expected, but saw `%c'"
msgstr "ngỠ« { » còn gặp « %c »"
-#: makeinfo/cmds.c:1084
+#: makeinfo/cmds.c:1083
msgid "end of file inside verb block"
msgstr "kết thức táºp tin á» trong khá»i Äá»ng từ"
-#: makeinfo/cmds.c:1092
+#: makeinfo/cmds.c:1091
#, c-format
msgid "`}' expected, but saw `%c'"
msgstr "ngỠ« } » còn gặp « %c »"
-#: makeinfo/cmds.c:1123
+#: makeinfo/cmds.c:1122
msgid ""
"@strong{Note...} produces a spurious cross-reference in Info; reword to "
"avoid that"
@@ -1886,136 +1886,136 @@
"« @strong{Note...} » gây ra tham chiếu chéo giả trong Info; hãy
sá»a Äá»i Äá» "
"tránh nó"
-#: makeinfo/cmds.c:1322
+#: makeinfo/cmds.c:1321
#, c-format
msgid "%c%s is obsolete"
msgstr "%c%s quá cũ"
-#: makeinfo/cmds.c:1431
+#: makeinfo/cmds.c:1430
#, c-format
msgid "@sp requires a positive numeric argument, not `%s'"
msgstr "« @sp » cần Äến má»t Äá»i sá» thuá»c sá», không phải
'%s'"
-#: makeinfo/cmds.c:1787 makeinfo/footnote.c:82
+#: makeinfo/cmds.c:1786 makeinfo/footnote.c:81
#, c-format
msgid "Bad argument to %c%s"
msgstr "Äá»i sá» sai tá»i %c%s"
-#: makeinfo/cmds.c:1797 makeinfo/makeinfo.c:4279
+#: makeinfo/cmds.c:1796 makeinfo/makeinfo.c:4278
msgid "asis"
msgstr "như thế"
-#: makeinfo/cmds.c:1799 makeinfo/cmds.c:1829 makeinfo/makeinfo.c:4281
+#: makeinfo/cmds.c:1798 makeinfo/cmds.c:1828 makeinfo/makeinfo.c:4280
msgid "none"
msgstr "không có"
-#: makeinfo/cmds.c:1813
+#: makeinfo/cmds.c:1812
#, c-format
msgid "Bad argument to @%s"
msgstr "Äá»i sá» sai tá»i @%s"
-#: makeinfo/cmds.c:1827
+#: makeinfo/cmds.c:1826
msgid "insert"
msgstr "chèn"
-#: makeinfo/cmds.c:1843
+#: makeinfo/cmds.c:1842
#, fuzzy, c-format
msgid "Bad argument to @%s: %s"
msgstr "Äá»i sá» sai tá»i @%s"
-#: makeinfo/cmds.c:1926
+#: makeinfo/cmds.c:1925
#, c-format
msgid "Expected @%s on or off, not `%s'"
msgstr ""
-#: makeinfo/cmds.c:1946
+#: makeinfo/cmds.c:1945
#, c-format
msgid "Only @%s 10 or 11 is supported, not `%s'"
msgstr ""
-#: makeinfo/defun.c:84
+#: makeinfo/defun.c:83
msgid "Missing `}' in @def arg"
msgstr "thiếu « } » trong Äá»i sá» @def"
-#: makeinfo/defun.c:403
+#: makeinfo/defun.c:402
msgid "Function"
msgstr "HÃ m"
-#: makeinfo/defun.c:406
+#: makeinfo/defun.c:405
msgid "Macro"
msgstr "Bá» lá»nh"
-#: makeinfo/defun.c:409
+#: makeinfo/defun.c:408
msgid "Special Form"
msgstr "Dạng Äặc biá»t"
-#: makeinfo/defun.c:413
+#: makeinfo/defun.c:412
msgid "Variable"
msgstr "Biến"
-#: makeinfo/defun.c:416
+#: makeinfo/defun.c:415
msgid "User Option"
msgstr "Tùy chá»n ngÆ°á»i dùng"
-#: makeinfo/defun.c:420
+#: makeinfo/defun.c:419
msgid "Instance Variable"
msgstr "Biến tức thá»i"
-#: makeinfo/defun.c:424
+#: makeinfo/defun.c:423
msgid "Method"
msgstr "Phương pháp"
-#: makeinfo/defun.c:500 makeinfo/defun.c:505 makeinfo/defun.c:545
-#: makeinfo/defun.c:644 makeinfo/xml.c:2136
+#: makeinfo/defun.c:499 makeinfo/defun.c:504 makeinfo/defun.c:544
+#: makeinfo/defun.c:643 makeinfo/xml.c:2135
msgid "of"
msgstr "trên"
-#: makeinfo/defun.c:509 makeinfo/defun.c:513 makeinfo/defun.c:517
-#: makeinfo/defun.c:551 makeinfo/defun.c:650 makeinfo/xml.c:2141
+#: makeinfo/defun.c:508 makeinfo/defun.c:512 makeinfo/defun.c:516
+#: makeinfo/defun.c:550 makeinfo/defun.c:649 makeinfo/xml.c:2140
msgid "on"
msgstr "trên"
-#: makeinfo/defun.c:712
+#: makeinfo/defun.c:711
#, c-format
msgid "Must be in address@hidden' environment to use address@hidden'"
msgstr "Phải có trong môi trÆ°á»ng « @%s » Äá» dùng « @%s »"
-#: makeinfo/files.c:435
+#: makeinfo/files.c:434
#, c-format
msgid "%s: getwd: %s, %s\n"
msgstr "%s: getwd: %s, %s\n"
-#: makeinfo/files.c:638
+#: makeinfo/files.c:637
#, c-format
msgid "`%s' omitted before output filename"
msgstr "Äã bá» trá»ng « %s » trÆ°á»c tên táºp tin xuất"
-#: makeinfo/files.c:646
+#: makeinfo/files.c:645
#, c-format
msgid "`%s' omitted since writing to stdout"
msgstr "Äã bá» trá»ng « %s » sau khi ghi ra thiết bá» xuất chuẩn"
-#: makeinfo/files.c:694
+#: makeinfo/files.c:693
msgid "Output buffer not empty."
msgstr "Bá» Äá»m xuất không rá»ng."
-#: makeinfo/float.c:182
+#: makeinfo/float.c:181
#, c-format
msgid "Requested float type `%s' not previously used"
msgstr ""
-#: makeinfo/float.c:377 makeinfo/float.c:383 makeinfo/index.c:925
-#: makeinfo/index.c:931 makeinfo/xref.c:134 makeinfo/xref.c:171
-#: makeinfo/xref.c:206
+#: makeinfo/float.c:376 makeinfo/float.c:382 makeinfo/index.c:924
+#: makeinfo/index.c:930 makeinfo/xref.c:133 makeinfo/xref.c:170
+#: makeinfo/xref.c:205
msgid "See "
msgstr "Xem"
-#: makeinfo/footnote.c:150
+#: makeinfo/footnote.c:149
#, c-format
msgid "`%c%s' needs an argument `{...}', not just `%s'"
msgstr "« %c%s » cần thiết Äá»i sỠ« {...} », không phải chá»
« %s »"
-#: makeinfo/footnote.c:165
+#: makeinfo/footnote.c:164
#, c-format
msgid "No closing brace for footnote `%s'"
msgstr "Không có ngoặc Äóng cho cÆ°á»c chú « %s »"
@@ -2023,229 +2023,229 @@
# Type: text
# Description
# Main menu item
-#: makeinfo/footnote.c:198
+#: makeinfo/footnote.c:197
msgid "Footnote defined without parent node"
msgstr "CÆ°á»c chú Äã xác Äá»nh mà không có nút mẹ"
-#: makeinfo/footnote.c:210
+#: makeinfo/footnote.c:209
msgid "Footnotes inside footnotes are not allowed"
msgstr "không cho phép cÆ°á»c chú á» trong cÆ°á»c chú (lá»ng nhau)"
-#: makeinfo/footnote.c:302 makeinfo/index.c:190
+#: makeinfo/footnote.c:301 makeinfo/index.c:189
msgid "Footnotes"
msgstr "CÆ°á»c chú"
-#: makeinfo/html.c:87
+#: makeinfo/html.c:86
#, c-format
msgid "%s: could not open --css-file: %s"
msgstr "%s: không thá» má» táºp tin « --css-file »: %s"
-#: makeinfo/html.c:176
+#: makeinfo/html.c:175
#, c-format
msgid "%s:%d: --css-file ended in comment"
msgstr "%s:%d: táºp tin « --css-file » kết thức vá»i ghi chú"
-#: makeinfo/html.c:204
+#: makeinfo/html.c:203
msgid "Untitled"
msgstr "Không tên"
-#: makeinfo/html.c:422
+#: makeinfo/html.c:421
msgid "[unexpected] no html tag to pop"
msgstr "[bất ngá»] không có thẻ html cần báºt"
-#: makeinfo/html.c:765
+#: makeinfo/html.c:764
#, c-format
msgid "[unexpected] invalid node name: `%s'"
msgstr "[bất ngá»] tên nút không hợp lá»: « %s »"
-#: makeinfo/index.c:170
+#: makeinfo/index.c:169
#, c-format
msgid "Unknown index `%s'"
msgstr "Không biết chỠmục « %s »"
-#: makeinfo/index.c:235
+#: makeinfo/index.c:234
#, c-format
msgid "Info cannot handle `:' in index entry `%s'"
msgstr "Info không thá» xá» lý dấu hai chấm « : » trong Äiá»u
chỠmục « %s »"
-#: makeinfo/index.c:413
+#: makeinfo/index.c:412
#, c-format
msgid "Index `%s' already exists"
msgstr "Chá» mục « %s » Äã có."
-#: makeinfo/index.c:456
+#: makeinfo/index.c:455
#, c-format
msgid "Unknown index `%s' and/or `%s' in @synindex"
msgstr "Không biết chỠmục « %s » và /hay « %s » trong « @synindex
»"
-#: makeinfo/index.c:662
+#: makeinfo/index.c:661
msgid "(line )"
msgstr "(dòng)"
-#: makeinfo/index.c:670
+#: makeinfo/index.c:669
#, c-format
msgid "(line %*d)"
msgstr "(dòng %*d)"
-#: makeinfo/index.c:751
+#: makeinfo/index.c:750
#, c-format
msgid "Unknown index `%s' in @printindex"
msgstr "Không biết chỠmục « %s » trong « @printindex »"
-#: makeinfo/index.c:820
+#: makeinfo/index.c:819
#, c-format
msgid "Entry for index `%s' outside of any node"
msgstr "Äiá»u nháºp cho chá» mục « %s » á» ngoại nút nà o"
-#: makeinfo/index.c:823 makeinfo/index.c:859
+#: makeinfo/index.c:822 makeinfo/index.c:858
msgid "(outside of any node)"
msgstr "(Ỡngoại nút nà o)"
-#: makeinfo/insertion.c:162
+#: makeinfo/insertion.c:161
msgid "@item not allowed in argument to @itemize"
msgstr "không cho phép « @item » trong Äá»i sá» tá»i « @itemize »"
-#: makeinfo/insertion.c:243
+#: makeinfo/insertion.c:242
msgid "Broken-Type in insertion_type_pname"
msgstr ""
"« Broken-Type » (kiá»u bá» há»ng) trong « insertion_type_pname » (tên
p kiá»u "
"chèn)"
-#: makeinfo/insertion.c:339
+#: makeinfo/insertion.c:338
msgid "Enumeration stack overflow"
msgstr "trà n Äá»ng tÃnh"
-#: makeinfo/insertion.c:371
+#: makeinfo/insertion.c:370
#, c-format
msgid "lettering overflow, restarting at %c"
msgstr "trà n vẽ chữ, khá»i chạy lại tại %c"
-#: makeinfo/insertion.c:636
+#: makeinfo/insertion.c:635
#, c-format
msgid "%s requires an argument: the formatter for %citem"
msgstr "%s cần thiết má»t Äá»i sá»: bá» Äá»nh dạng cho « %citem
»"
-#: makeinfo/insertion.c:724
+#: makeinfo/insertion.c:723
#, c-format
msgid "%cfloat environments cannot be nested"
msgstr "Môi trÆ°á»ng « %cfloat » không thá» Äược lá»ng nhau"
-#: makeinfo/insertion.c:978
+#: makeinfo/insertion.c:977
#, c-format
msgid "address@hidden' expected `%s', but saw `%s'"
msgstr "« @end » ngỠ« %s », còn gặp « %s »"
-#: makeinfo/insertion.c:1346
+#: makeinfo/insertion.c:1345
#, c-format
msgid "No matching `%cend %s'"
msgstr "Không có « %cend %s » khá»p"
-#: makeinfo/insertion.c:1615
+#: makeinfo/insertion.c:1614
#, c-format
msgid "%s requires letter or digit"
msgstr "%s cần thiết chữ hay con sá»"
-#: makeinfo/insertion.c:1708
+#: makeinfo/insertion.c:1707
msgid "end of file inside verbatim block"
msgstr "kết thức táºp tin á» trong khá»i Äúng nguyên vÄn"
-#: makeinfo/insertion.c:1932
+#: makeinfo/insertion.c:1931
#, c-format
msgid "@%s not meaningful outside address@hidden' environment"
msgstr "« @%s » không có nghÄ©a á» ngoại môi trÆ°á»ng « @float »
(ná»i)"
-#: makeinfo/insertion.c:1968
+#: makeinfo/insertion.c:1967
msgid "@menu seen before first @node, creating `Top' node"
msgstr ""
"gặp « @menu » (trình ÄÆ¡n) trÆ°á»c « @node » (nút) thứ nhất mÃ
tạo nút « Top »"
-#: makeinfo/insertion.c:1969
+#: makeinfo/insertion.c:1968
msgid ""
"perhaps your @top node should be wrapped in @ifnottex rather than @ifinfo?"
msgstr ""
"có lẽ nút « @top » (Äá»nh) của bạn nên Äược bao bá»c bằng
« @ifnottex » (nếu "
"không tex) hơn là « @ifinfo » (nếu info) không?"
-#: makeinfo/insertion.c:1981
+#: makeinfo/insertion.c:1980
msgid "@detailmenu seen before first node, creating `Top' node"
msgstr ""
"gặp « @detailmenu » (trình ÄÆ¡n chi tiết) trÆ°á»c « @node » (nút)
thứ nhất mà "
"tạo nút « Top » (Äá»nh)"
-#: makeinfo/insertion.c:2037
+#: makeinfo/insertion.c:2036
#, c-format
msgid "@%s not meaningful outside address@hidden' and address@hidden'
environments"
msgstr ""
"« @%s » không có nghÄ©a á» ngoại môi trÆ°á»ng « @titlepage »
(trang tiêu Äá») và "
"« @quotation » (trÃch dẫn)"
-#: makeinfo/insertion.c:2051
+#: makeinfo/insertion.c:2050
#, c-format
msgid "@%s not meaningful outside address@hidden' environment"
msgstr ""
"« @%s » không có nghÄ©a á» ngoại môi trÆ°á»ng « @titlepage »
(trang tiêu Äá»)"
-#: makeinfo/insertion.c:2082
+#: makeinfo/insertion.c:2081
#, c-format
msgid "Unmatched `%c%s'"
msgstr "ChÆ°a khá»p « %c%s »"
-#: makeinfo/insertion.c:2087
+#: makeinfo/insertion.c:2086
#, c-format
msgid "`%c%s' needs something after it"
msgstr "« %c%s » cần gì Äó theo nó"
-#: makeinfo/insertion.c:2093
+#: makeinfo/insertion.c:2092
#, c-format
msgid "Bad argument `%s' to address@hidden', using `%s'"
msgstr "Äá»i sá» sai « %s » tá»i « %s », dùng « %s »"
-#: makeinfo/insertion.c:2190
+#: makeinfo/insertion.c:2189
#, c-format
msgid "@%s not meaningful inside address@hidden' block"
msgstr "« @%s » không có nghÄ©a á» trong khá»i « @%s »"
-#: makeinfo/insertion.c:2199
+#: makeinfo/insertion.c:2198
#, c-format
msgid "@itemx not meaningful inside `%s' block"
msgstr "« @itemx » không có nghÄ©a á» trong khá»i « %s »"
-#: makeinfo/insertion.c:2373
+#: makeinfo/insertion.c:2372
#, c-format
msgid "%c%s found outside of an insertion block"
msgstr "gặp « %c%s » á» ngoại má»t khá»i chèn"
-#: makeinfo/lang.c:957
+#: makeinfo/lang.c:956
#, c-format
msgid "no default territory known for language `%s'"
msgstr ""
-#: makeinfo/lang.c:1020
+#: makeinfo/lang.c:1019
#, c-format
msgid "%s is not a valid ISO 639 language code"
msgstr "%s không phải là má»t mã ngôn ngữ kiá»u ISO 639 hợp lá»"
-#: makeinfo/lang.c:1110
+#: makeinfo/lang.c:1109
#, c-format
msgid "unrecognized encoding name `%s'"
msgstr "không nháºn ra tên mã hóa « %s »"
-#: makeinfo/lang.c:1118
+#: makeinfo/lang.c:1117
#, c-format
msgid "sorry, encoding `%s' not supported"
msgstr "tiếc là không hỠtrợ mã hóa « %s »"
-#: makeinfo/lang.c:1170
+#: makeinfo/lang.c:1169
#, c-format
msgid "invalid encoded character `%s'"
msgstr "ký tá»± Äã mã hóa không hợp lá»: « %s »"
-#: makeinfo/lang.c:1472
+#: makeinfo/lang.c:1471
#, c-format
msgid "%c%s expects `i' or `j' as argument, not `%c'"
msgstr "« %c%s » ngỠ« i » hay « j » là Äá»i sá», không phải «
%c »"
-#: makeinfo/lang.c:1476
+#: makeinfo/lang.c:1475
#, c-format
msgid "%c%s expects a single character `i' or `j' as argument"
msgstr "« %c%s » ngá» má»t ký tá»± riêng lẻ « i » hay « j » lÃ
Äá»i sá»"
@@ -2289,34 +2289,34 @@
msgid "mismatched @end %s with @%s"
msgstr "khá»p sai « @end » « %s » vá»i « @%s »"
-#: makeinfo/makeinfo.c:189
+#: makeinfo/makeinfo.c:188
#, c-format
msgid "Too many errors! Gave up.\n"
msgstr "Quá nhiá»u lá»i nên thôi.\n"
-#: makeinfo/makeinfo.c:307
+#: makeinfo/makeinfo.c:306
#, c-format
msgid "%s:%d: warning: "
msgstr "%s:%d: cảnh báo : "
-#: makeinfo/makeinfo.c:326 makeinfo/makeinfo.c:2304
+#: makeinfo/makeinfo.c:325 makeinfo/makeinfo.c:2303
#, c-format
msgid "Misplaced %c"
msgstr "Äá»nh vá» sai %c"
-#: makeinfo/makeinfo.c:345
+#: makeinfo/makeinfo.c:344
#, c-format
msgid "Try `%s --help' for more information.\n"
msgstr "Hãy thá» lá»nh « %s --help » (trợ giúp) Äá» xem thông tin
thêm.\n"
-#: makeinfo/makeinfo.c:348
+#: makeinfo/makeinfo.c:347
#, c-format
msgid "Usage: %s [OPTION]... TEXINFO-FILE...\n"
msgstr ""
"Cách sá» dụng: %s [TÃY_CHá»N]... TTT...\n"
"\t[TTT\t\tTáºp Tin Texinfo]\n"
-#: makeinfo/makeinfo.c:351
+#: makeinfo/makeinfo.c:350
msgid ""
"Translate Texinfo source documentation to various other formats, by default\n"
"Info files suitable for reading online with Emacs or standalone GNU Info.\n"
@@ -2324,7 +2324,7 @@
"Dá»ch tà i liá»u nguá»n Texinfo sang nhiá»u khuôn dạng khác nhau,
mặc Äá»nh là táºp "
"tin Info thÃch hợp Äá» Äá»c trá»±c tuyến bằng Emacs hoặc Info
GNU Äá»c nhất.\n"
-#: makeinfo/makeinfo.c:355
+#: makeinfo/makeinfo.c:354
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"General options:\n"
@@ -2357,7 +2357,7 @@
" -v, --verbose \tdiá»
n tả cái gì xảy ra (_chi
tiết_).\n"
" --version \t\thiá»n thông tin _phiên bản_ rá»i
thoát.\n"
-#: makeinfo/makeinfo.c:371
+#: makeinfo/makeinfo.c:370
#, fuzzy, no-wrap
msgid ""
"Output format selection (default is to produce Info):\n"
@@ -2372,7 +2372,7 @@
" --xml \txuất Texinfo XML hơn là Info.\n"
" --plaintext \txuất _vÄn bản thô_ hÆ¡n là Info.\n"
-#: makeinfo/makeinfo.c:379
+#: makeinfo/makeinfo.c:378
#, fuzzy
msgid ""
"General output options:\n"
@@ -2408,7 +2408,7 @@
" -o, --output=TẬP_TIN\n"
"\t\t_xuất_ ra táºp tin tên nà y (ra thÆ° mục nếu xuất HTML Äã chi
tách)\n"
-#: makeinfo/makeinfo.c:393
+#: makeinfo/makeinfo.c:392
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Options for Info and plain text:\n"
@@ -2452,7 +2452,7 @@
"\t\tchia tách táºp tin Info tại kÃch cỡ Sá» nà y (mặc Äá»nh lÃ
%d).\n"
"\t\t\t(_chia tách kÃch cỡ_)\n"
-#: makeinfo/makeinfo.c:410
+#: makeinfo/makeinfo.c:409
#, fuzzy
msgid ""
"Options for HTML:\n"
@@ -2468,7 +2468,7 @@
" \tÄá»c thiết bá» nháºp chuẩn nếu táºp tin nà y là «
- » .\n"
"\t\t\t(_bao gá»m CSS_)\n"
-#: makeinfo/makeinfo.c:419
+#: makeinfo/makeinfo.c:418
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Options for XML and Docbook:\n"
@@ -2483,7 +2483,7 @@
"\t\tnếu giá trá» nà y là 0, xóa bá» các dấu cách có thá» bá»
qua.\n"
"\t\t\t(_xuất thụt lá»_)\n"
-#: makeinfo/makeinfo.c:426
+#: makeinfo/makeinfo.c:425
msgid ""
"Input file options:\n"
" --commands-in-node-names allow @ commands in node names.\n"
@@ -2505,7 +2505,7 @@
" -U GIÃ_TRá»\n"
"\t\tbá» xác Äá»nh giá trá» nà y, nhÆ° vá»i « @clear » (xóa).\n"
-#: makeinfo/makeinfo.c:435
+#: makeinfo/makeinfo.c:434
msgid ""
"Conditional processing in input:\n"
" --ifdocbook process @ifdocbook and @docbook even if\n"
@@ -2557,7 +2557,7 @@
" HÆ¡n nữa, cho những tùy chá»n « --no-ifFORMAT »,\n"
" có phải xá» lý vÄn bản « @ifnotFORMAT ».\n"
-#: makeinfo/makeinfo.c:454
+#: makeinfo/makeinfo.c:453
msgid ""
" The defaults for the @if... conditionals depend on the output format:\n"
" if generating HTML, --ifhtml is on and the others are off;\n"
@@ -2573,7 +2573,7 @@
" \tvÄn bản thô \t\t--ifplaintext\tcác Äiá»u khác\n"
" \tXML\t\t\t\t--ifxml\t\tcác Äiá»u khác\n"
-#: makeinfo/makeinfo.c:462
+#: makeinfo/makeinfo.c:461
#, fuzzy
msgid ""
"Examples:\n"
@@ -2604,30 +2604,30 @@
" makeinfo --no-split foo.texi\n"
"\t\tghi chá» má»t táºp tin Info, bất chấp kÃch cỡ (_không chia
tách_)\n"
-#: makeinfo/makeinfo.c:619
+#: makeinfo/makeinfo.c:618
#, c-format
msgid "%s: Ignoring unrecognized TEXINFO_OUTPUT_FORMAT value `%s'.\n"
msgstr ""
"%s: Äang bá» qua giá trá» không Äược nháºn ra «
TEXINFO_OUTPUT_FORMAT » (khuôn "
"dạng xuất Texinfo) « %s ».\n"
-#: makeinfo/makeinfo.c:667 makeinfo/makeinfo.c:693 makeinfo/makeinfo.c:717
-#: makeinfo/makeinfo.c:747 makeinfo/makeinfo.c:768
+#: makeinfo/makeinfo.c:666 makeinfo/makeinfo.c:692 makeinfo/makeinfo.c:716
+#: makeinfo/makeinfo.c:746 makeinfo/makeinfo.c:767
#, c-format
msgid "%s: %s arg must be numeric, not `%s'.\n"
msgstr "%s: %s Äá»i sá» phải có kiá»u sá», không phải « %s ».\n"
-#: makeinfo/makeinfo.c:680
+#: makeinfo/makeinfo.c:679
#, c-format
msgid "%s: could not open macro expansion output `%s'"
msgstr "%s: không thá» má» kết xuất má» rá»ng bá» lá»nh « %s »"
-#: makeinfo/makeinfo.c:685
+#: makeinfo/makeinfo.c:684
#, c-format
msgid "%s: ignoring second macro expansion output `%s'.\n"
msgstr "%s: Äang bá» qua kết xuất má» rá»ng bá» lá»nh thứ hai «
%s ».\n"
-#: makeinfo/makeinfo.c:732
+#: makeinfo/makeinfo.c:731
#, c-format
msgid "%s: --paragraph-indent arg must be numeric/`none'/`asis', not `%s'.\n"
msgstr ""
@@ -2637,7 +2637,7 @@
" ⢠asis\t\tnhư thế\n"
"không phải « %s ».\n"
-#: makeinfo/makeinfo.c:757
+#: makeinfo/makeinfo.c:756
#, c-format
msgid "%s: --footnote-style arg must be `separate' or `end', not `%s'.\n"
msgstr ""
@@ -2646,44 +2646,44 @@
" ⢠end\t\tkết thúc\n"
"không phải « %s ».\n"
-#: makeinfo/makeinfo.c:832
+#: makeinfo/makeinfo.c:831
#, c-format
msgid "%s: missing file argument.\n"
msgstr "%s: thiếu Äá»i sá» táºp tin.\n"
-#: makeinfo/makeinfo.c:1023 makeinfo/makeinfo.c:4128
+#: makeinfo/makeinfo.c:1022 makeinfo/makeinfo.c:4127
#, c-format
msgid "Multiline command %c%s used improperly"
msgstr "Lá»nh Äa dòng %c%s Äược dùng má»t cách không Äúng"
-#: makeinfo/makeinfo.c:1026
+#: makeinfo/makeinfo.c:1025
#, c-format
msgid "Expected `%s'"
msgstr "NgỠ« %s »"
-#: makeinfo/makeinfo.c:1505
+#: makeinfo/makeinfo.c:1504
#, c-format
msgid "Can't create directory `%s': %s"
msgstr "Không thỠtạo thư mục « %s »: %s"
-#: makeinfo/makeinfo.c:1551
+#: makeinfo/makeinfo.c:1550
#, c-format
msgid "No `%s' found in `%s'"
msgstr "Không tìm thấy « %s » trong « %s »."
-#: makeinfo/makeinfo.c:1631
+#: makeinfo/makeinfo.c:1630
#, c-format
msgid "%s: Skipping macro expansion to stdout as Info output is going there.\n"
msgstr ""
"%s: Äang nhảy qua viá»c má» rá»ng bá» lá»nh ra thiết bá» xuất
chuẩn vì kết xuất "
"Info Äang Äi ra Äó.\n"
-#: makeinfo/makeinfo.c:1664
+#: makeinfo/makeinfo.c:1663
#, c-format
msgid "Making %s file `%s' from `%s'.\n"
msgstr "Äang tạo táºp tin %s « %s » từ « %s ».\n"
-#: makeinfo/makeinfo.c:1728
+#: makeinfo/makeinfo.c:1727
#, c-format
msgid ""
"%s: Removing macro output file `%s' due to errors; use --force to preserve.\n"
@@ -2691,258 +2691,258 @@
"%s: Äang gỡ bá» táºp tin xuất bá» lá»nh « %s » vì gặp lá»i;
hãy dùng tùy chá»n « --"
"force » (buá»c) Äá» bảo tá»n nó.\n"
-#: makeinfo/makeinfo.c:1783
+#: makeinfo/makeinfo.c:1782
#, c-format
msgid "%s: Removing output file `%s' due to errors; use --force to preserve.\n"
msgstr ""
"%s: Äang gỡ bá» táºp tin xuất « %s » vì gặp lá»i; hãy dùng
tùy chá»n « --force "
"» (buá»c) Äá» bảo tá»n nó.\n"
-#: makeinfo/makeinfo.c:2077
+#: makeinfo/makeinfo.c:2076
#, c-format
msgid "Unknown command `%s'"
msgstr "Không biết lá»nh « %s »"
-#: makeinfo/makeinfo.c:2099
+#: makeinfo/makeinfo.c:2098
#, c-format
msgid "Use braces to give a command as an argument to @%s"
msgstr "Dùng dấu ngoặc móc {} Äá» ÄÆ°a ra lá»nh dạng Äá»i sá»
tá»i @%s"
-#: makeinfo/makeinfo.c:2358
+#: makeinfo/makeinfo.c:2357
#, c-format
msgid "%c%s expected braces"
msgstr "%c%s ngỠdấu ngoặc móc {}"
-#: makeinfo/makeinfo.c:2371
+#: makeinfo/makeinfo.c:2370
msgid "Unmatched }"
msgstr "ChÆ°a khá»p }"
-#: makeinfo/makeinfo.c:2419
+#: makeinfo/makeinfo.c:2418
msgid "NO_NAME!"
msgstr "Không có tên."
-#: makeinfo/makeinfo.c:2440
+#: makeinfo/makeinfo.c:2439
#, c-format
msgid "%c%s missing close brace"
msgstr "%c%s: thiếu dấu ngoặc móc Äóng « } »"
-#: makeinfo/makeinfo.c:2618
+#: makeinfo/makeinfo.c:2617
#, c-format
msgid "This is %s, produced by makeinfo version %s from %s.\n"
msgstr "Äây là %s, Äược tạo bá»i makinfo phiên bản %s từ %s.\n"
-#: makeinfo/makeinfo.c:3443
+#: makeinfo/makeinfo.c:3442
#, c-format
msgid "@image file `%s' (for HTML) not readable: %s"
msgstr "Táºp tin « @image » (ảnh) « %s » (cho HTML) không Äá»c
Äược: %s"
-#: makeinfo/makeinfo.c:3449
+#: makeinfo/makeinfo.c:3448
#, c-format
msgid "No such file `%s'"
msgstr "Không có táºp tin nhÆ° váºy « %s »"
-#: makeinfo/makeinfo.c:3585
+#: makeinfo/makeinfo.c:3584
#, c-format
msgid "@image file `%s' (for text) unreadable: %s"
msgstr "Táºp tin « @image » (ảnh) « %s » (cho vÄn bản) không Äá»c
Äược: %s"
-#: makeinfo/makeinfo.c:3594
+#: makeinfo/makeinfo.c:3593
msgid "@image missing filename argument"
msgstr "« @image » (ảnh) thiếu Äá»i sá» tên táºp tin"
-#: makeinfo/makeinfo.c:3812
+#: makeinfo/makeinfo.c:3811
#, c-format
msgid "undefined flag: %s"
msgstr "chÆ°a Äá»nh nghÄ©a cá» : %s"
-#: makeinfo/makeinfo.c:3813
+#: makeinfo/makeinfo.c:3812
#, c-format
msgid "{No value for `%s'}"
msgstr "{Không có giá trỠcho « %s »}"
-#: makeinfo/makeinfo.c:3865
+#: makeinfo/makeinfo.c:3864
#, c-format
msgid "%c%s requires a name"
msgstr "%c%s cần Äến tên"
-#: makeinfo/makeinfo.c:3971
+#: makeinfo/makeinfo.c:3970
#, c-format
msgid "Reached eof before matching @end %s"
msgstr "Äã tá»i kết thúc táºp tin trÆ°á»c khi khá»p « @end » (kết
thúc) %s"
-#: makeinfo/makeinfo.c:4220
+#: makeinfo/makeinfo.c:4219
#, c-format
msgid "`%.40s...' is too long for expansion; not expanded"
msgstr "« %.40s... » quá dà i Äá» má» rá»ng nên chÆ°a má» rá»ng"
-#: makeinfo/multi.c:117
+#: makeinfo/multi.c:116
msgid "Missing } in @multitable template"
msgstr "Thiếu « } » trong biá»u mẫu « @multitable » (Äa bảng)"
-#: makeinfo/multi.c:261
+#: makeinfo/multi.c:260
#, c-format
msgid "ignoring stray text `%s' after @multitable"
msgstr "Äang bá» qua chữ rải rác « %s » sau « @multitable » (Äa
bảng)"
-#: makeinfo/multi.c:401
+#: makeinfo/multi.c:400
#, c-format
msgid "Too many columns in multitable item (max %d)"
msgstr "Quá nhiá»u cá»t trong mục Äa bảng (tá»i Äà là %d)"
-#: makeinfo/multi.c:564
+#: makeinfo/multi.c:563
#, c-format
msgid "[unexpected] cannot select column #%d in multitable"
msgstr "[bất ngá»] không thá» chá»n cá»t sá» %d trong Äa bảng"
-#: makeinfo/multi.c:593
+#: makeinfo/multi.c:592
msgid "ignoring @tab outside of multitable"
msgstr "Äang bá» qua « @tab » bên ngoà i Äa bảng"
-#: makeinfo/multi.c:641
+#: makeinfo/multi.c:640
#, c-format
msgid "** Multicolumn output from last row:\n"
msgstr "** Kết xuất Äa cá»t từ hà ng cuá»i cùng:\n"
-#: makeinfo/multi.c:644
+#: makeinfo/multi.c:643
#, c-format
msgid "* column #%d: output = %s\n"
msgstr "* cá»t sá» %d; kết xuất = %s\n"
-#: makeinfo/node.c:280
+#: makeinfo/node.c:279
#, c-format
msgid "Node `%s' previously defined at line %d"
msgstr "Nút « %s » Äược Äá»nh nghÄ©a trÆ°á»c tại dòng %d"
-#: makeinfo/node.c:648
+#: makeinfo/node.c:647
#, c-format
msgid "Formatting node %s...\n"
msgstr "Äang Äá»nh dạng nút %s...\n"
-#: makeinfo/node.c:716
+#: makeinfo/node.c:715
#, c-format
msgid "Node `%s' requires a sectioning command (e.g., %c%s)"
msgstr "Nút « %s » cần Äến lá»nh chia ra từng phần (v.d. %c%s)"
-#: makeinfo/node.c:880
+#: makeinfo/node.c:879
#, c-format
msgid "No node name specified for `%c%s' command"
msgstr "ChÆ°a ghi rõ tên nút cho lá»nh « %c%s »"
-#: makeinfo/node.c:921 makeinfo/node.c:1162
+#: makeinfo/node.c:920 makeinfo/node.c:1161
#, c-format
msgid "Anchor `%s' and node `%s' map to the same file name"
msgstr "Neo « %s » và nút « %s » có ánh xạ tá»i cùng má»t tên
táºp tin"
-#: makeinfo/node.c:924
+#: makeinfo/node.c:923
msgid "This @anchor command ignored; references to it will not work"
msgstr ""
"Lá»nh « @anchor » (neo) bá» bá» qua nên tham chiếu Äến nó sẽ
không hoạt Äá»ng"
-#: makeinfo/node.c:926 makeinfo/node.c:1165
+#: makeinfo/node.c:925 makeinfo/node.c:1164
msgid "Rename this anchor or use the `--no-split' option"
msgstr ""
"Thay Äá»i tên neo nà y, hoặc dùng tùy chá»n « --no-split » (không
chia tách)"
-#: makeinfo/node.c:956
+#: makeinfo/node.c:955
#, c-format
msgid "Unexpected string at end of split-HTML file `%s'"
msgstr "Gặp chuá»i bất ngá» tại kết thúc táºp tin HTML-tách « %s
»"
-#: makeinfo/node.c:992
+#: makeinfo/node.c:991
msgid "Next:"
msgstr "Kế:"
-#: makeinfo/node.c:1008
+#: makeinfo/node.c:1007
msgid "Previous:"
msgstr "TrÆ°á»c:"
-#: makeinfo/node.c:1022
+#: makeinfo/node.c:1021
msgid "Up:"
msgstr "Lên:"
-#: makeinfo/node.c:1159
+#: makeinfo/node.c:1158
#, c-format
msgid "Anchors `%s' and `%s' map to the same file name"
msgstr "Neo cả « %s » lẫn « %s » Äá»u ánh xạ tá»i cùng má»t
tên táºp tin"
-#: makeinfo/node.c:1164
+#: makeinfo/node.c:1163
msgid "@anchor command ignored; references to it will not work"
msgstr ""
"Lá»nh « @anchor » (neo) bá» bá» qua nên tham chiếu Äến nó sẽ
không hoạt Äá»ng"
-#: makeinfo/node.c:1361
+#: makeinfo/node.c:1360
#, c-format
msgid "%s reference to nonexistent node `%s' (perhaps incorrect sectioning?)"
msgstr ""
"%s tham chiếu Äến nút không tá»n tại « %s » (có lẽ Äã chia
ra từng phần không "
"Äúng?)"
-#: makeinfo/node.c:1377
+#: makeinfo/node.c:1376
msgid "Menu"
msgstr "Trình ÄÆ¡n"
-#: makeinfo/node.c:1379
+#: makeinfo/node.c:1378
msgid "Cross"
msgstr "Chéo"
-#: makeinfo/node.c:1461
+#: makeinfo/node.c:1460
#, c-format
msgid "Next field of node `%s' not pointed to (perhaps incorrect sectioning?)"
msgstr ""
"Không có Äiá»u chá» tá»i trÆ°á»ng kế tiếp của nút « %s » (có
lẽ Äã chia ra từng "
"phần không Äúng?)"
-#: makeinfo/node.c:1464
+#: makeinfo/node.c:1463
#, c-format
msgid "This node (%s) has the bad Prev"
msgstr "Nút nà y (%s) có TrÆ°á»c sai"
-#: makeinfo/node.c:1476
+#: makeinfo/node.c:1475
msgid "Prev"
msgstr "TrÆ°á»c"
-#: makeinfo/node.c:1519
+#: makeinfo/node.c:1518
#, c-format
msgid "Prev field of node `%s' not pointed to"
msgstr "Không có Äiá»u chá» tá»i trÆ°á»ng trÆ°á»c của nút « %s »"
-#: makeinfo/node.c:1523
+#: makeinfo/node.c:1522
#, c-format
msgid "This node (%s) has the bad Next"
msgstr "Nút nà y (%s) có Kế sai"
-#: makeinfo/node.c:1535
+#: makeinfo/node.c:1534
#, c-format
msgid "`%s' has no Up field (perhaps incorrect sectioning?)"
msgstr "« %s » không có trÆ°á»ng Lên (có lẽ Äã chia ra từng
phần không Äúng?)"
-#: makeinfo/node.c:1538
+#: makeinfo/node.c:1537
msgid "Up"
msgstr "Lên"
-#: makeinfo/node.c:1604
+#: makeinfo/node.c:1603
#, c-format
msgid "Node `%s' lacks menu item for `%s' despite being its Up target"
msgstr ""
"Nút « %s » không có mục trình ÄÆ¡n cho « %s », không ká» nút nÃ
y là ÄÃch Lên "
"của nó"
-#: makeinfo/node.c:1633
+#: makeinfo/node.c:1632
#, c-format
msgid "node `%s' has been referenced %d times"
msgstr "nút « %s » Äã Äược tham chiếu %d lần"
-#: makeinfo/node.c:1647
+#: makeinfo/node.c:1646
#, c-format
msgid "unreferenced node `%s'"
msgstr "nút chÆ°a Äược tham chiếu « %s »"
-#: makeinfo/node.c:1737
+#: makeinfo/node.c:1736
#, c-format
msgid "Removing %s\n"
msgstr "Äang gỡ bá» %s...\n"
-#: makeinfo/node.c:1741
+#: makeinfo/node.c:1740
#, c-format
msgid "Can't remove file `%s': %s"
msgstr "Không thá» gỡ bá» táºp tin « %s »: %s"
@@ -2982,73 +2982,73 @@
msgid "%ctop used before %cnode, defaulting to %s"
msgstr "« %ctop » Äược dùng trÆ°á»c « %cnode » nên dùng giá trá»
mặc Äá»nh là %s"
-#: makeinfo/xml.c:1655
+#: makeinfo/xml.c:1654
#, c-format
msgid "@image file `%s' unreadable: %s"
msgstr "Không thá» Äá»c táºp tin « @image » (ảnh) « %s »: %s"
-#: makeinfo/xml.c:2000
+#: makeinfo/xml.c:1999
msgid ""
"@headitem as the last item of @multitable produces invalid Docbook documents"
msgstr ""
"Khi « @headitem » (mục Äầu) là mục cuá»i cùng trên «
@multitable » (Äa bảng), "
"có tạo tà i liá»u Docbook không hợp lá»."
-#: makeinfo/xref.c:128
+#: makeinfo/xref.c:127
msgid "First argument to cross-reference may not be empty"
msgstr ""
-#: makeinfo/xref.c:134 makeinfo/xref.c:171 makeinfo/xref.c:206
-#: makeinfo/xref.c:460
+#: makeinfo/xref.c:133 makeinfo/xref.c:170 makeinfo/xref.c:205
+#: makeinfo/xref.c:459
#, fuzzy
msgid "see "
msgstr "Xem"
-#: makeinfo/xref.c:158
+#: makeinfo/xref.c:157
#, c-format
msgid "See section ``%s'' in "
msgstr ""
-#: makeinfo/xref.c:253
+#: makeinfo/xref.c:252
#, c-format
msgid "Empty file name for HTML cross reference in `%s'"
msgstr ""
-#: makeinfo/xref.c:388
+#: makeinfo/xref.c:387
msgid "End of file reached while looking for `.' or `,'"
msgstr ""
-#: makeinfo/xref.c:391
+#: makeinfo/xref.c:390
#, c-format
msgid "`.' or `,' must follow @%s, not `%c'"
msgstr ""
-#: makeinfo/xref.c:393
+#: makeinfo/xref.c:392
#, fuzzy
msgid "for cross-references in parentheses, use @pxref"
msgstr "Không có tham chiếu chéo trong nút nà y."
-#: makeinfo/xref.c:436
+#: makeinfo/xref.c:435
msgid "First argument to @inforef may not be empty"
msgstr ""
-#: util/install-info.c:171
+#: util/install-info.c:170
#, c-format
msgid "%s: warning: "
msgstr "%s: cảnh báo :"
-#: util/install-info.c:220
+#: util/install-info.c:219
#, c-format
msgid " for %s"
msgstr " cho %s"
-#: util/install-info.c:445
+#: util/install-info.c:444
#, c-format
msgid "\tTry `%s --help' for a complete list of options.\n"
msgstr ""
"Hãy thá» lá»nh « %s --help » (trợ giúp) Äá» xem danh sách tùy
chá»n hoà n toà n.\n"
-#: util/install-info.c:453
+#: util/install-info.c:452
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Usage: %s [OPTION]... [INFO-FILE [DIR-FILE]]\n"
@@ -3127,7 +3127,7 @@
"\t\t\tcó quyết Äá»nh chúng từ thông tin trong táºp tin Info chÃnh
nó.\n"
" --version \thiá»n thông tin _phiên bản_ rá»i thoát\n"
-#: util/install-info.c:519
+#: util/install-info.c:518
#, c-format
msgid ""
"This is the file .../info/dir, which contains the\n"
@@ -3164,109 +3164,109 @@
"\n"
"%s\n"
-#: util/install-info.c:544
+#: util/install-info.c:543
#, c-format
msgid "%s: could not read (%s) and could not create (%s)\n"
msgstr "%s: không thá» Äá»c (%s) và không thá» tạo (%s)\n"
-#: util/install-info.c:631
+#: util/install-info.c:630
#, c-format
msgid "%s: empty file"
msgstr "%s: táºp tin rá»ng"
-#: util/install-info.c:944 util/install-info.c:984
+#: util/install-info.c:943 util/install-info.c:983
msgid "START-INFO-DIR-ENTRY without matching END-INFO-DIR-ENTRY"
msgstr ""
"Có « START-INFO-DIR-ENTRY » (mục nháºp thÆ° mục Info Äầu) mÃ
không có « END-"
"INFO-DIR-ENTRY » (mục nháºp thÆ° mục Info kết thúc) khá»p"
-#: util/install-info.c:979
+#: util/install-info.c:978
msgid "END-INFO-DIR-ENTRY without matching START-INFO-DIR-ENTRY"
msgstr ""
"Có « END-INFO-DIR-ENTRY » (mục nháºp thÆ° mục Info kết thúc) mÃ
không có « "
"START-INFO-DIR-ENTRY » (mục nháºp thÆ° mục Info Äầu) khá»p"
-#: util/install-info.c:1226 util/install-info.c:1236
+#: util/install-info.c:1225 util/install-info.c:1235
#, c-format
msgid "%s: already have dir file: %s\n"
msgstr "%s: Äã có táºp tin thÆ° mục: %s\n"
-#: util/install-info.c:1275
+#: util/install-info.c:1274
#, c-format
msgid "%s: Specify the Info file only once.\n"
msgstr "%s: hãy ghi rõ táºp tin Info chá» má»t lần thôi.\n"
-#: util/install-info.c:1298
+#: util/install-info.c:1297
#, c-format
msgid "Extra regular expression specified, ignoring `%s'"
msgstr ""
-#: util/install-info.c:1309
+#: util/install-info.c:1308
#, c-format
msgid "Error in regular expression `%s': %s"
msgstr ""
-#: util/install-info.c:1354
+#: util/install-info.c:1353
#, c-format
msgid "excess command line argument `%s'"
msgstr "Äá»i sá» dòng lá»nh thừa « %s »"
-#: util/install-info.c:1358
+#: util/install-info.c:1357
msgid "No input file specified; try --help for more information."
msgstr ""
"ChÆ°a ghi rõ táºp tin nháºp. Hãy chạy lá»nh « --help » (trợ giúp)
Äá» xem thông "
"tin thêm."
-#: util/install-info.c:1361
+#: util/install-info.c:1360
msgid "No dir file specified; try --help for more information."
msgstr ""
"ChÆ°a ghi rõ táºp tin thÆ° mục. Hãy chạy lá»nh « --help » (trợ
giúp) Äá» xem "
"thông tin thêm."
-#: util/install-info.c:1385
+#: util/install-info.c:1384
#, c-format
msgid "no info dir entry in `%s'"
msgstr "không có mục nháºp thÆ° mục Info trong « %s »"
-#: util/install-info.c:1526
+#: util/install-info.c:1525
#, c-format
msgid "menu item `%s' already exists, for file `%s'"
msgstr "mục trình ÄÆ¡n « %s » Äã có, cho táºp tin « %s »"
-#: util/install-info.c:1549
+#: util/install-info.c:1548
#, c-format
msgid "no entries found for `%s'; nothing deleted"
msgstr "không tìm thấy mục nháºp cho « %s »; không xóa bá» gì"
-#: util/texindex.c:224
+#: util/texindex.c:223
msgid "display this help and exit"
msgstr "hiá»n thá» trợ giúp nà y rá»i thoát"
-#: util/texindex.c:226
+#: util/texindex.c:225
msgid "send output to FILE"
msgstr "xuất ra táºp tin nà y"
-#: util/texindex.c:228
+#: util/texindex.c:227
msgid "display version information and exit"
msgstr "hiá»n thá» thông tin phiên bản rá»i thoát"
-#: util/texindex.c:238
+#: util/texindex.c:237
#, c-format
msgid "Usage: %s [OPTION]... FILE...\n"
msgstr "Cách sá» dụng: %s [TÃY_CHá»N]... [TẬP_TIN]...\n"
-#: util/texindex.c:239
+#: util/texindex.c:238
#, c-format
msgid "Generate a sorted index for each TeX output FILE.\n"
msgstr "Tạo ra chá» mục Äã sắp xếp cho má»i TẬP_TIN xuất
TeX.\n"
-#: util/texindex.c:242
+#: util/texindex.c:241
#, c-format
msgid "Usually FILE... is specified as `foo.%c%c' for a document `foo.texi'.\n"
msgstr ""
"ThÆ°á»ng TẬP_TIN... Äược ghi rõ dạng <foo.%c%c> cho tà i liá»u
dạng <foo.texi>.\n"
-#: util/texindex.c:244
+#: util/texindex.c:243
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -3275,22 +3275,22 @@
"\n"
"Tùy chá»n:\n"
-#: util/texindex.c:744
+#: util/texindex.c:743
#, c-format
msgid "failure reopening %s"
msgstr "lá»i má» lại %s"
-#: util/texindex.c:759 util/texindex.c:787
+#: util/texindex.c:758 util/texindex.c:786
#, c-format
msgid "%s: not a texinfo index file"
msgstr "%s: không phải là táºp tin chá» mục texinfo"
-#: util/texindex.c:994
+#: util/texindex.c:993
#, c-format
msgid "No page number in %s"
msgstr "Không có sỠthứ tự trang trong %s"
-#: util/texindex.c:1067
+#: util/texindex.c:1066
#, c-format
msgid "entry %s follows an entry with a secondary name"
msgstr "mục nháºp %s Äi theo má»t mục nháºp có tên phụ"
Index: po/zh_CN.po
===================================================================
RCS file: /sources/texinfo/texinfo/po/zh_CN.po,v
retrieving revision 1.31
retrieving revision 1.32
diff -u -r1.31 -r1.32
--- po/zh_CN.po 1 Jul 2007 18:57:37 -0000 1.31
+++ po/zh_CN.po 1 Jul 2007 21:37:42 -0000 1.32
@@ -7,7 +7,7 @@
msgstr ""
"Project-Id-Version: texinfo 4.2\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: address@hidden"
-"POT-Creation-Date: 2007-07-01 11:49-0700\n"
+"POT-Creation-Date: 2007-07-01 14:19-0700\n"
"PO-Revision-Date: 2002-05-06 16:10+0800\n"
"Last-Translator: Wang Li <address@hidden>\n"
"Language-Team: Chinese (simplified) <address@hidden>\n"
@@ -81,132 +81,132 @@
msgid "memory exhausted"
msgstr "ÐéÄâÄÚ´æºÄ¾¡"
-#: info/echo-area.c:284 info/session.c:689
+#: info/echo-area.c:283 info/session.c:688
msgid "Move forward a character"
msgstr "ÏòÇ°Òƶ¯Ò»¸ö×Ö·û"
-#: info/echo-area.c:296 info/session.c:705
+#: info/echo-area.c:295 info/session.c:704
msgid "Move backward a character"
msgstr "ÏòºóÒƶ¯Ò»¸ö×Ö·û"
-#: info/echo-area.c:308
+#: info/echo-area.c:307
msgid "Move to the start of this line"
msgstr "Òƶ¯µ½±¾ÐеĿªÍ·"
-#: info/echo-area.c:313
+#: info/echo-area.c:312
msgid "Move to the end of this line"
msgstr "Òƶ¯µ½±¾ÐеÄĩβ"
-#: info/echo-area.c:321 info/session.c:723
+#: info/echo-area.c:320 info/session.c:722
msgid "Move forward a word"
msgstr "ÏòÇ°Òƶ¯Ò»¸öµ¥´Ê"
-#: info/echo-area.c:361 info/session.c:772
+#: info/echo-area.c:360 info/session.c:771
msgid "Move backward a word"
msgstr "ÏòºóÒƶ¯Ò»¸öµ¥´Ê"
-#: info/echo-area.c:401
+#: info/echo-area.c:400
msgid "Delete the character under the cursor"
msgstr "ɾ³ý¹â±êλÖõÄ×Ö·û"
-#: info/echo-area.c:431
+#: info/echo-area.c:430
msgid "Delete the character behind the cursor"
msgstr "ɾ³ý¹â±êÖ®ºóµÄ×Ö·û"
-#: info/echo-area.c:452
+#: info/echo-area.c:451
msgid "Cancel or quit operation"
msgstr "È¡Ïû»òÍ˳ö²Ù×÷"
-#: info/echo-area.c:467
+#: info/echo-area.c:466
msgid "Accept (or force completion of) this line"
msgstr "½ÓÊÜ(»òÇ¿ÖÆÍê³É)±¾ÐÐ"
-#: info/echo-area.c:472
+#: info/echo-area.c:471
msgid "Insert next character verbatim"
msgstr "ÔÑù²åÈëÏÂÒ»¸ö×Ö·û"
-#: info/echo-area.c:480
+#: info/echo-area.c:479
msgid "Insert this character"
msgstr "²åÈë¸Ã×Ö·û"
-#: info/echo-area.c:498
+#: info/echo-area.c:497
msgid "Insert a TAB character"
msgstr "²åÈëÒ»¸ö tab ×Ö·û"
-#: info/echo-area.c:505
+#: info/echo-area.c:504
msgid "Transpose characters at point"
msgstr "±ä»»¹â±ê´¦×Ö·ûµÄ´ÎÐò"
-#: info/echo-area.c:556
+#: info/echo-area.c:555
msgid "Yank back the contents of the last kill"
msgstr "Õ³Ìù×îºóÒ»´Î¼ôÇеÄÄÚÈÝ"
-#: info/echo-area.c:563
+#: info/echo-area.c:562
msgid "Kill ring is empty"
msgstr "¼ôÌù²¾Îª¿Õ"
-#: info/echo-area.c:576
+#: info/echo-area.c:575
msgid "Yank back a previous kill"
msgstr "Õ³ÌùÉϴμôÇÐ"
-#: info/echo-area.c:609
+#: info/echo-area.c:608
msgid "Kill to the end of the line"
msgstr "¼ôÇÐÖÁ±¾ÐÐĩβ"
-#: info/echo-area.c:622
+#: info/echo-area.c:621
msgid "Kill to the beginning of the line"
msgstr "¼ôÇÐÖÁ±¾ÐпªÍ·"
-#: info/echo-area.c:634
+#: info/echo-area.c:633
msgid "Kill the word following the cursor"
msgstr "¼ôÇйâ±êÖ®ºóµÄµ¥´Ê"
-#: info/echo-area.c:653
+#: info/echo-area.c:652
msgid "Kill the word preceding the cursor"
msgstr "¼ôÇйâ±ê֮ǰµÄµ¥´Ê"
-#: info/echo-area.c:868 info/echo-area.c:924
+#: info/echo-area.c:867 info/echo-area.c:923
msgid "No completions"
msgstr "ûÓв¹Æë"
-#: info/echo-area.c:870
+#: info/echo-area.c:869
msgid "Not complete"
msgstr "δ²¹Æë"
-#: info/echo-area.c:911
+#: info/echo-area.c:910
msgid "List possible completions"
msgstr "ÁоٿÉÄܵIJ¹Æë"
-#: info/echo-area.c:928
+#: info/echo-area.c:927
msgid "Sole completion"
msgstr "ΨһµÄ²¹Æë"
-#: info/echo-area.c:937
+#: info/echo-area.c:936
msgid "One completion:\n"
msgstr "Ò»¸ö²¹Æ룺\n"
-#: info/echo-area.c:938
+#: info/echo-area.c:937
#, c-format
msgid "%d completions:\n"
msgstr "%d ¸ö²¹Æ룺\n"
-#: info/echo-area.c:1085
+#: info/echo-area.c:1084
msgid "Insert completion"
msgstr "²åÈë²¹Æë"
-#: info/echo-area.c:1220
+#: info/echo-area.c:1219
msgid "Building completions..."
msgstr "ÕýÔÚ´´½¨²¹Æë..."
-#: info/echo-area.c:1340
+#: info/echo-area.c:1339
msgid "Scroll the completions window"
msgstr "¹ö¶¯²¹Æë´°¿Ú"
-#: info/footnotes.c:213
+#: info/footnotes.c:212
msgid "Footnotes could not be displayed"
msgstr "ÎÞ·¨ÏÔʾ½Å×¢"
-#: info/footnotes.c:239
+#: info/footnotes.c:238
msgid "Show the footnotes associated with this node in another window"
msgstr "ÔÚÁíÒ»¸ö´°¿ÚÖÐÏÔʾÓڸýڵãÏà¹ØµÄ½Å×¢"
@@ -214,73 +214,73 @@
msgid "---------- Footnotes ----------"
msgstr "---------- ½Å×¢ ----------"
-#: info/indices.c:172
+#: info/indices.c:171
msgid "Look up a string in the index for this file"
msgstr "ÔÚ±¾ÎļþµÄË÷ÒýÖÐËÑË÷×Ö·û´®"
-#: info/indices.c:199
+#: info/indices.c:198
msgid "Finding index entries..."
msgstr "ÕýÔÚËÑË÷Ë÷ÒýÌõÄ¿..."
-#: info/indices.c:207
+#: info/indices.c:206
msgid "No indices found."
msgstr "δÕÒµ½Ë÷Òý¡£"
-#: info/indices.c:217
+#: info/indices.c:216
msgid "Index entry: "
msgstr "Ë÷ÒýÌõÄ¿£º"
-#: info/indices.c:325
+#: info/indices.c:324
msgid ""
"Go to the next matching index item from the last `\\[index-search]' command"
msgstr "´Ó×îºóÒ»¸ö¡°\\[index-search]¡±ÃüÁîתÒƵ½ÏÂÒ»¸öÆ¥ÅäµÄË÷ÒýÏîÄ¿"
-#: info/indices.c:335
+#: info/indices.c:334
msgid "No previous index search string."
msgstr "ûÓÐÉÏÒ»¸öË÷ÒýËÑË÷×Ö·û´®¡£"
-#: info/indices.c:342
+#: info/indices.c:341
msgid "No index entries."
msgstr "ûÓÐË÷ÒýÌõÄ¿¡£"
-#: info/indices.c:375
+#: info/indices.c:374
#, fuzzy, c-format
msgid "No %sindex entries containing `%s'."
msgstr "ûÓÐ %sË÷ÒýÌõÄ¿º¬ÓС°%s¡±¡£"
-#: info/indices.c:376
+#: info/indices.c:375
msgid "more "
msgstr "¸ü¶à "
-#: info/indices.c:386
+#: info/indices.c:385
msgid "CAN'T SEE THIS"
msgstr "¿´²»µ½Õâ¸ö"
-#: info/indices.c:422
+#: info/indices.c:421
#, fuzzy, c-format
msgid "Found `%s' in %s. (`\\[next-index-match]' tries to find next.)"
msgstr ""
"ÔÚ %2$s ÖÐÕÒµ½¡°%1$s¡±¡£(¡°\\[next-index-match]¡±½«ÊÔͼѰÕÒÏÂÒ»¸öÆ¥Åä¡£)"
-#: info/indices.c:541
+#: info/indices.c:540
#, fuzzy, c-format
msgid "Scanning indices of `%s'..."
msgstr "ÕýÔÚËÑË÷¡°%s¡±µÄË÷Òý..."
-#: info/indices.c:596
+#: info/indices.c:595
#, fuzzy, c-format
msgid "No available info files have `%s' in their indices."
msgstr "ÔÚ¿ÉÓÃµÄ info ÎļþµÄË÷ÒýÖоù²»º¬ÓС°%s¡±¡£"
-#: info/indices.c:622
+#: info/indices.c:621
msgid "Grovel all known info file's indices for a string and build a menu"
msgstr "ÕûÀíËùÓÐÒÑÖª info Îļþº¬Óб»²éѯ×Ö·û´®µÄË÷Òý²¢½¨Á¢Ò»¸ö²Ëµ¥"
-#: info/indices.c:626
+#: info/indices.c:625
msgid "Index apropos: "
msgstr "Ë÷Òýº¬ÓУº"
-#: info/indices.c:654
+#: info/indices.c:653
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -289,13 +289,13 @@
"\n"
"* ²Ëµ¥£ºÆäË÷Òýº¬ÓС°%s¡±µÄ½Úµã£º\n"
-#: info/info.c:279 info/infokey.c:900
+#: info/info.c:278 info/infokey.c:899
#, c-format
msgid "Try --help for more information.\n"
msgstr "³¢ÊÔ --¸ü¶àµÄÇóÖúÐÅÏ¢¡£\n"
-#: info/info.c:298 info/infokey.c:146 makeinfo/makeinfo.c:790
-#: util/install-info.c:1329 util/texindex.c:296
+#: info/info.c:297 info/infokey.c:145 makeinfo/makeinfo.c:789
+#: util/install-info.c:1328 util/texindex.c:295
#, c-format
msgid ""
"Copyright (C) %s Free Software Foundation, Inc.\n"
@@ -305,16 +305,16 @@
"There is NO WARRANTY, to the extent permitted by law.\n"
msgstr ""
-#: info/info.c:503
+#: info/info.c:502
#, c-format
msgid "no index entries found for `%s'\n"
msgstr "ÕÒ²»µ½º¬ÓС°%s¡±µÄË÷Òý\n"
-#: info/info.c:595
+#: info/info.c:594
msgid " -b, --speech-friendly be friendly to speech synthesizers.\n"
msgstr ""
-#: info/info.c:602
+#: info/info.c:601
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Usage: %s [OPTION]... [MENU-ITEM...]\n"
@@ -386,8 +386,8 @@
" info --show-options emacs ´Ó emacs µÄÃüÁîÐÐÑ¡Ïî½Úµã¿ªÊ¼\n"
" info -f ./foo.info ÏÔʾÎļþ ./foo.info£¬¶ø²»ÊÇËÑË÷Ŀ¼\n"
-#: info/info.c:641 info/infokey.c:919 makeinfo/makeinfo.c:475
-#: util/install-info.c:492 util/texindex.c:260
+#: info/info.c:640 info/infokey.c:918 makeinfo/makeinfo.c:474
+#: util/install-info.c:491 util/texindex.c:259
msgid ""
"\n"
"Email bug reports to address@hidden,\n"
@@ -399,76 +399,76 @@
"Ò»°ãµÄÎÊÌâºÍÌÖÂÛÇë·¢Ë͵½ address@hidden"
"Texinfo Ö÷Ò³£ºhttp://www.gnu.org/software/texinfo/"
-#: info/info.c:675
+#: info/info.c:674
#, c-format
msgid "Cannot find node `%s'."
msgstr "ÎÞ·¨ÕÒµ½½Úµã¡°%s¡±¡£"
-#: info/info.c:676
+#: info/info.c:675
#, c-format
msgid "Cannot find node `(%s)%s'."
msgstr "ÎÞ·¨ÕÒµ½½Úµã¡°(%s)%s¡±¡£"
-#: info/info.c:677
+#: info/info.c:676
msgid "Cannot find a window!"
msgstr "ÎÞ·¨ÕÒµ½Ò»¸ö´°¿Ú£¡"
-#: info/info.c:678
+#: info/info.c:677
msgid "Point doesn't appear within this window's node!"
msgstr "¹â±êûÓгöÏÖÔڸô°¿ÚµÄ½ÚµãÖ®ÖУ¡"
-#: info/info.c:679
+#: info/info.c:678
msgid "Cannot delete the last window."
msgstr "ÎÞ·¨É¾³ý×îºóµÄ´°¿Ú¡£"
-#: info/info.c:680
+#: info/info.c:679
msgid "No menu in this node."
msgstr "¸Ã½ÚµãÖÐûÓв˵¥¡£"
-#: info/info.c:681
+#: info/info.c:680
msgid "No footnotes in this node."
msgstr "¸Ã½ÚµãÖÐûÓнÅ×¢¡£"
-#: info/info.c:682
+#: info/info.c:681
msgid "No cross references in this node."
msgstr "¸Ã½ÚµãÖÐûÓн»²æÒýÓá£"
-#: info/info.c:683
+#: info/info.c:682
#, c-format
msgid "No `%s' pointer for this node."
msgstr "¸Ã½ÚµãÖÐûÓС°%s¡±Ö¸Õë"
-#: info/info.c:684
+#: info/info.c:683
#, c-format
msgid "Unknown Info command `%c'; try `?' for help."
msgstr "δ֪µÄ Info ÃüÁî¡°%c¡±£»ÇëÒÔ¡°?¡±»ñµÃ°ïÖú¡£"
-#: info/info.c:685
+#: info/info.c:684
#, c-format
msgid "Terminal type `%s' is not smart enough to run Info."
msgstr "ÖÕ¶ËÀàÐÍ¡°%s¡±µÄÄÜÁ¦²»×ãÒÔÖ§³Ö Info µÄÔËÐС£"
-#: info/info.c:686
+#: info/info.c:685
msgid "You are already at the last page of this node."
msgstr "ÄúÒѾÔڸýڵãµÄ×îºóÒ»¸öÒ³ÃæÖÐÁË¡£"
-#: info/info.c:687
+#: info/info.c:686
msgid "You are already at the first page of this node."
msgstr "ÄúÒѾÔڸýڵãµÄµÚÒ»Ò³ÖÐÁË¡£"
-#: info/info.c:688
+#: info/info.c:687
msgid "Only one window."
msgstr "Ö»ÓÐÒ»¸ö´°¿Ú¡£"
-#: info/info.c:689
+#: info/info.c:688
msgid "Resulting window would be too small."
msgstr "½á¹û´°¿Ú½«»á̫С¡£"
-#: info/info.c:690
+#: info/info.c:689
msgid "Not enough room for a help window, please delete a window."
msgstr "ûÓÐ×ã¹»µÄ¿Õ¼äÓÃÓÚÇóÖú´°¿Ú£¬Çëɾ³ýÒ»¸ö´°¿Ú¡£"
-#: info/infodoc.c:46 info/infodoc.c:95
+#: info/infodoc.c:45 info/infodoc.c:94
msgid ""
"Basic Commands in Info Windows\n"
"******************************\n"
@@ -476,19 +476,19 @@
"Info ´°¿ÚÖеĻù±¾ÃüÁî\n"
"******************************\n"
-#: info/infodoc.c:49
+#: info/infodoc.c:48
msgid "\\%-10[quit-help] Quit this help.\n"
msgstr "\\%-10[quit-help] Í˳ö¸ÃÇóÖú¡£\n"
-#: info/infodoc.c:50
+#: info/infodoc.c:49
msgid "\\%-10[quit] Quit Info altogether.\n"
msgstr "\\%-10[quit] Ò»²¢Í˳ö Info¡£\n"
-#: info/infodoc.c:51
+#: info/infodoc.c:50
msgid "\\%-10[get-info-help-node] Invoke the Info tutorial.\n"
msgstr "\\%-10[get-info-help-node] µ÷Óà Info ½Ì³Ì¡£\n"
-#: info/infodoc.c:53 info/infodoc.c:102
+#: info/infodoc.c:52 info/infodoc.c:101
msgid ""
"Selecting other nodes:\n"
"----------------------\n"
@@ -496,19 +496,19 @@
"Ñ¡ÔñÆäËü½Úµã£º\n"
"----------------------\n"
-#: info/infodoc.c:55
+#: info/infodoc.c:54
msgid "\\%-10[next-node] Move to the \"next\" node of this node.\n"
msgstr "\\%-10[next-node] Òƶ¯µ½±¾½ÚµãµÄ¡°ÏÂÒ»¸ö¡±½Úµã¡£\n"
-#: info/infodoc.c:56
+#: info/infodoc.c:55
msgid "\\%-10[prev-node] Move to the \"previous\" node of this node.\n"
msgstr "\\%-10[prev-node] Òƶ¯µ½±¾½ÚµãµÄ¡°ÉÏÒ»¸ö¡±½Úµã¡£\n"
-#: info/infodoc.c:57
+#: info/infodoc.c:56
msgid "\\%-10[up-node] Move \"up\" from this node.\n"
msgstr "\\%-10[up-node] Òƶ¯µ½±¾½ÚµãµÄ¡°Éϲ㡱½Úµã¡£\n"
-#: info/infodoc.c:58
+#: info/infodoc.c:57
msgid ""
"\\%-10[menu-item] Pick menu item specified by name.\n"
" Picking a menu item causes another node to be selected.\n"
@@ -516,44 +516,44 @@
"\\%-10[menu-item] Ñ¡È¡ÓÉÃû³ÆÖ¸¶¨µÄ²Ëµ¥ÏîÄ¿¡£\n"
" Ñ¡È¡Ò»¸ö²Ëµ¥ÏîÄ¿µ¼ÖÂÑ¡ÖÐÁíÒ»¸ö½Úµã¡£\n"
-#: info/infodoc.c:60
+#: info/infodoc.c:59
msgid ""
"\\%-10[xref-item] Follow a cross reference. Reads name of reference.\n"
msgstr "\\%-10[xref-item] ¸úËæ½»²æÒýÓ᣶ÁÈ¡ÒýÓõÄÃû³Æ¡£\n"
-#: info/infodoc.c:61
+#: info/infodoc.c:60
msgid "\\%-10[history-node] Move to the last node seen in this window.\n"
msgstr "\\%-10[history-node] Òƶ¯µ½±¾´°¿ÚµÄ×îºóÒ»¸ö¿É¼ûµÄ½Úµã¡£\n"
-#: info/infodoc.c:62
+#: info/infodoc.c:61
msgid ""
"\\%-10[move-to-next-xref] Skip to next hypertext link within this node.\n"
msgstr "\\%-10[move-to-next-xref] Ìøתµ½±¾½ÚµãÖеÄÏÂÒ»¸ö³¬Îı¾Á¬½Ó¡£\n"
-#: info/infodoc.c:63
+#: info/infodoc.c:62
msgid ""
"\\%-10[move-to-prev-xref] Skip to previous hypertext link within this "
"node.\n"
msgstr "\\%-10[move-to-prev-xref] Ìøתµ½±¾½ÚµãÖеÄÉÏÒ»¸ö³¬Îı¾Á¬½Ó¡£\n"
-#: info/infodoc.c:64
+#: info/infodoc.c:63
msgid ""
"\\%-10[select-reference-this-line] Follow the hypertext link under cursor.\n"
msgstr "\\%-10[select-reference-this-line] ¸úËæ¹â±êϵij¬Îı¾Á¬½Ó¡£\n"
-#: info/infodoc.c:65
+#: info/infodoc.c:64
msgid ""
"\\%-10[dir-node] Move to the `directory' node. Equivalent to `\\[goto-"
"node] (DIR)'.\n"
msgstr ""
"\\%-10[dir-node] Òƶ¯µ½¡°directory¡±½Úµã¡£µÈ¼ÛÓÚ¡°\\[goto-node] (DIR)¡±¡£\n"
-#: info/infodoc.c:66
+#: info/infodoc.c:65
msgid ""
"\\%-10[top-node] Move to the Top node. Equivalent to `\\[goto-node] Top'.\n"
msgstr "\\%-10[top-node] Òƶ¯µ½¶¥²ã½Úµã¡£µÈ¼ÛÓÚ¡°\\[goto-node] Top¡±¡£\n"
-#: info/infodoc.c:68 info/infodoc.c:116
+#: info/infodoc.c:67 info/infodoc.c:115
msgid ""
"Moving within a node:\n"
"---------------------\n"
@@ -561,33 +561,33 @@
"ÔÚÒ»¸ö½ÚµãÖÐÒƶ¯£º\n"
"---------------------\n"
-#: info/infodoc.c:70
+#: info/infodoc.c:69
msgid "\\%-10[beginning-of-node] Go to the beginning of this node.\n"
msgstr "\\%-10[beginning-of-node] Òƶ¯µ½±¾½ÚµãµÄ¿ªÍ·¡£\n"
-#: info/infodoc.c:71
+#: info/infodoc.c:70
msgid "\\%-10[end-of-node] Go to the end of this node.\n"
msgstr "\\%-10[end-of-node] Òƶ¯µ½±¾½ÚµãµÄĩβ¡£\n"
-#: info/infodoc.c:72
+#: info/infodoc.c:71
#, fuzzy
msgid "\\%-10[next-line] Scroll forward 1 line.\n"
msgstr " %-10s ÏòÇ°¹ö¶¯Ò»ÐС£\n"
-#: info/infodoc.c:73
+#: info/infodoc.c:72
#, fuzzy
msgid "\\%-10[prev-line] Scroll backward 1 line.\n"
msgstr " %-10s Ïòºó¹ö¶¯Ò»ÐС£\n"
-#: info/infodoc.c:74
+#: info/infodoc.c:73
msgid "\\%-10[scroll-forward] Scroll forward a page.\n"
msgstr "\\%-10[scroll-forward] ÏòÇ°¹ö¶¯Ò»Ò³¡£\n"
-#: info/infodoc.c:75
+#: info/infodoc.c:74
msgid "\\%-10[scroll-backward] Scroll backward a page.\n"
msgstr "\\%-10[scroll-backward] Ïòºó¹ö¶¯Ò»Ò³¡£\n"
-#: info/infodoc.c:77 info/infodoc.c:125
+#: info/infodoc.c:76 info/infodoc.c:124
msgid ""
"Other commands:\n"
"---------------\n"
@@ -595,15 +595,15 @@
"ÆäËüÃüÁ\n"
"---------------\n"
-#: info/infodoc.c:79
+#: info/infodoc.c:78
msgid "\\%-10[menu-digit] Pick first ... ninth item in node's menu.\n"
msgstr "\\%-10[menu-digit] Ñ¡È¡½Úµã²Ëµ¥ÖеĵÚÒ»ÖÁµÚ¾Å¸öÏîÄ¿¡£\n"
-#: info/infodoc.c:80
+#: info/infodoc.c:79
msgid "\\%-10[last-menu-item] Pick last item in node's menu.\n"
msgstr "\\%-10[last-menu-item] Ñ¡È¡½Úµã²Ëµ¥µÄ×îºóÒ»¸öÏîÄ¿¡£\n"
-#: info/infodoc.c:81
+#: info/infodoc.c:80
msgid ""
"\\%-10[index-search] Search for a specified string in the index entries of "
"this Info\n"
@@ -613,7 +613,7 @@
"\\%-10[index-search] ÔÚ±¾ Info ÎļþµÄË÷ÒýÌõÄ¿ÖÐËÑË÷Ö¸¶¨µÄ×Ö·û´®£¬\n"
" ²¢Ñ¡ÔñµÚÒ»¸öÕÒµ½µÄÌõÄ¿ËùÒýÓõĽڵ㡣\n"
-#: info/infodoc.c:83
+#: info/infodoc.c:82
msgid ""
"\\%-10[goto-node] Move to node specified by name.\n"
" You may include a filename as well, as in (FILENAME)NODENAME.\n"
@@ -621,7 +621,7 @@
"\\%-10[goto-node] Òƶ¯µ½ÓÉÃû×ÖÖ¸¶¨µÄ½Úµã¡£\n"
" Äú»¹¿ÉÒÔÒÔ (ÎļþÃû)½ÚµãÃû µÄÐÎʽ¸ø³öÎļþÃû¡£\n"
-#: info/infodoc.c:85
+#: info/infodoc.c:84
msgid ""
"\\%-10[search] Search forward for a specified string\n"
" and select the node in which the next occurrence is found.\n"
@@ -629,7 +629,7 @@
"\\%-10[search] ÏòÇ°ËÑË÷Ö¸¶¨µÄ×Ö·û´®\n"
" ²¢Ñ¡ÔñËùÕÒµ½µÄÏÂÒ»¸öʵÀýËùÔڵĽڵ㡣\n"
-#: info/infodoc.c:87
+#: info/infodoc.c:86
msgid ""
"\\%-10[search-backward] Search backward for a specified string\n"
" and select the node in which the previous occurrence is "
@@ -638,116 +638,116 @@
"\\%-10[search-backward] ÏòºóËÑË÷Ö¸¶¨µÄ×Ö·û´®\n"
" ²¢Ñ¡ÔñËùÕÒµ½µÄÉÏÒ»¸öʵÀýËùÔڵĽڵ㡣\n"
-#: info/infodoc.c:98
+#: info/infodoc.c:97
#, c-format
msgid " %-10s Quit this help.\n"
msgstr " %-10s Í˳ö±¾ÇóÖú¡£\n"
-#: info/infodoc.c:99
+#: info/infodoc.c:98
#, c-format
msgid " %-10s Quit Info altogether.\n"
msgstr " %-10s Ò»²¢Í˳ö Info¡£\n"
-#: info/infodoc.c:100
+#: info/infodoc.c:99
#, c-format
msgid " %-10s Invoke the Info tutorial.\n"
msgstr " %-10s µ÷Óà Info ½Ì³Ì¡£\n"
-#: info/infodoc.c:104
+#: info/infodoc.c:103
#, c-format
msgid " %-10s Move to the `next' node of this node.\n"
msgstr " %-10s Òƶ¯µ½±¾½ÚµãµÄ¡°ÏÂÒ»¸ö¡±½Úµã¡£\n"
-#: info/infodoc.c:105
+#: info/infodoc.c:104
#, c-format
msgid " %-10s Move to the `previous' node of this node.\n"
msgstr " %-10s Òƶ¯µ½±¾½ÚµãµÄ¡°ÉÏÒ»¸ö¡±½Úµã¡£\n"
-#: info/infodoc.c:106
+#: info/infodoc.c:105
#, c-format
msgid " %-10s Move `up' from this node.\n"
msgstr " %-10s Òƶ¯µ½±¾½ÚµãµÄ¡°Éϲ㡱½Úµã¡£\n"
-#: info/infodoc.c:107
+#: info/infodoc.c:106
#, c-format
msgid " %-10s Pick menu item specified by name.\n"
msgstr " %-10s Ñ¡È¡ÓÉÃû³ÆÖ¸¶¨µÄ²Ëµ¥ÏîÄ¿¡£\n"
-#: info/infodoc.c:108
+#: info/infodoc.c:107
msgid " Picking a menu item causes another node to be selected.\n"
msgstr " Ñ¡È¡Ò»¸ö²Ëµ¥ÏîÄ¿½«Ñ¡ÖÐÁíÒ»¸ö½Úµã¡£\n"
-#: info/infodoc.c:109
+#: info/infodoc.c:108
#, c-format
msgid " %-10s Follow a cross reference. Reads name of reference.\n"
msgstr " %-10s ¸úËæ½»²æÒýÓ᣶ÁÈ¡ÒýÓõÄÃû³Æ¡£\n"
-#: info/infodoc.c:110
+#: info/infodoc.c:109
#, c-format
msgid " %-10s Move to the last node seen in this window.\n"
msgstr " %-10s Òƶ¯µ½±¾´°¿ÚÖеÄ×îºóÒ»¸ö¿É¼ûµÄ½Úµã¡£\n"
-#: info/infodoc.c:111
+#: info/infodoc.c:110
#, c-format
msgid " %-10s Skip to next hypertext link within this node.\n"
msgstr " %-10s Ìøתµ½±¾½ÚµãÖеÄÏÂÒ»¸ö³¬Îı¾Á¬½Ó¡£\n"
-#: info/infodoc.c:112
+#: info/infodoc.c:111
#, c-format
msgid " %-10s Follow the hypertext link under cursor.\n"
msgstr " %-10s ¸úËæ¹â±êλÖõij¬Îı¾Á¬½Ó¡£\n"
-#: info/infodoc.c:113
+#: info/infodoc.c:112
#, c-format
msgid " %-10s Move to the `directory' node. Equivalent to `g (DIR)'.\n"
msgstr " %-10s Òƶ¯µ½¡°directory¡±½Úµã¡£µÈ¼ÛÓÚ¡°g (DIR)¡±¡£\n"
-#: info/infodoc.c:114
+#: info/infodoc.c:113
#, c-format
msgid " %-10s Move to the Top node. Equivalent to `g Top'.\n"
msgstr " %-10s Òƶ¯µ½¶¥²ã½Úµã¡£µÈ¼ÛÓÚ¡°g Top¡±¡£\n"
-#: info/infodoc.c:118
+#: info/infodoc.c:117
#, c-format
msgid " %-10s Scroll forward a page.\n"
msgstr " %-10s ÏòÇ°¹ö¶¯Ò»Ò³¡£\n"
-#: info/infodoc.c:119
+#: info/infodoc.c:118
#, c-format
msgid " %-10s Scroll backward a page.\n"
msgstr " %-10s Ïòºó¹ö¶¯Ò»Ò³¡£\n"
-#: info/infodoc.c:120
+#: info/infodoc.c:119
#, c-format
msgid " %-10s Go to the beginning of this node.\n"
msgstr " %-10s תÒƵ½±¾½ÚµãµÄ¿ªÍ·¡£\n"
-#: info/infodoc.c:121
+#: info/infodoc.c:120
#, c-format
msgid " %-10s Go to the end of this node.\n"
msgstr " %-10s תÒƵ½±¾½ÚµãµÄĩβ¡£\n"
-#: info/infodoc.c:122
+#: info/infodoc.c:121
#, c-format
msgid " %-10s Scroll forward 1 line.\n"
msgstr " %-10s ÏòÇ°¹ö¶¯Ò»ÐС£\n"
-#: info/infodoc.c:123
+#: info/infodoc.c:122
#, c-format
msgid " %-10s Scroll backward 1 line.\n"
msgstr " %-10s Ïòºó¹ö¶¯Ò»ÐС£\n"
-#: info/infodoc.c:127
+#: info/infodoc.c:126
#, c-format
msgid " %-10s Pick first ... ninth item in node's menu.\n"
msgstr " %-10s Ñ¡È¡½Úµã²Ëµ¥ÖеĵÚÒ»ÖÁµÚ¾Å¸öÏîÄ¿¡£\n"
-#: info/infodoc.c:128
+#: info/infodoc.c:127
#, c-format
msgid " %-10s Pick last item in node's menu.\n"
msgstr " %-10s Ñ¡È¡½Úµã²Ëµ¥ÖеÄ×îºóÒ»¸öÏîÄ¿¡£\n"
-#: info/infodoc.c:131
+#: info/infodoc.c:130
#, fuzzy, c-format
msgid ""
" %-10s Search for a specified string in the index entries of this Info\n"
@@ -757,17 +757,17 @@
"\\%-10[index-search] ÔÚ±¾ Info ÎļþµÄË÷ÒýÌõÄ¿ÖÐËÑË÷Ö¸¶¨µÄ×Ö·û´®£¬\n"
" ²¢Ñ¡ÔñµÚÒ»¸öÕÒµ½µÄÌõÄ¿ËùÒýÓõĽڵ㡣\n"
-#: info/infodoc.c:133
+#: info/infodoc.c:132
#, c-format
msgid " %-10s Move to node specified by name.\n"
msgstr " %-10s Òƶ¯µ½ÓÉÃû×ÖÖ¸¶¨µÄ½Úµã¡£\n"
-#: info/infodoc.c:134
+#: info/infodoc.c:133
msgid ""
" You may include a filename as well, as in (FILENAME)NODENAME.\n"
msgstr " Äú»¹¿ÉÒÔͬʱ¸ø³öÎļþÃû£¬ÐÎʽΪ (ÎļþÃû)½ÚµãÃû¡£\n"
-#: info/infodoc.c:135
+#: info/infodoc.c:134
#, fuzzy, c-format
msgid ""
" %-10s Search forward for a specified string,\n"
@@ -776,21 +776,21 @@
"\\%-10[search] ÏòÇ°ËÑË÷Ö¸¶¨µÄ×Ö·û´®\n"
" ²¢Ñ¡ÔñËùÕÒµ½µÄÏÂÒ»¸öʵÀýËùÔڵĽڵ㡣\n"
-#: info/infodoc.c:137
+#: info/infodoc.c:136
#, c-format
msgid " %-10s Search backward for a specified string\n"
msgstr " %-10s ÏòºóËÑË÷Ö¸¶¨µÄ×Ö·û´®\n"
-#: info/infodoc.c:138
+#: info/infodoc.c:137
msgid ""
" and select the node in which the next occurrence is found.\n"
msgstr " ²¢Ñ¡ÔñÕÒµ½µÄÏÂÒ»¸öʵÀýËùÔڵĽڵ㡣\n"
-#: info/infodoc.c:318
+#: info/infodoc.c:317
msgid "The current search path is:\n"
msgstr "µ±Ç°ËÑË÷·¾¶Îª£º\n"
-#: info/infodoc.c:322
+#: info/infodoc.c:321
msgid ""
"Commands available in Info windows:\n"
"\n"
@@ -798,7 +798,7 @@
"Info ´°¿ÚÖпÉÓõÄÃüÁ\n"
"\n"
-#: info/infodoc.c:326
+#: info/infodoc.c:325
msgid ""
"Commands available in the echo area:\n"
"\n"
@@ -806,7 +806,7 @@
"»ØÏÔÇøÖпÉÓõÄÃüÁ\n"
"\n"
-#: info/infodoc.c:349
+#: info/infodoc.c:348
#, c-format
msgid ""
"The following commands can only be invoked via %s:\n"
@@ -815,7 +815,7 @@
"ÒÔÏÂÃüÁîÖ»ÄÜͨ¹ý %s µ÷Óãº\n"
"\n"
-#: info/infodoc.c:353
+#: info/infodoc.c:352
msgid ""
"The following commands cannot be invoked at all:\n"
"\n"
@@ -823,155 +823,155 @@
"ÒÔÏÂÃüÁî¸ù±¾ÎÞ·¨µ÷Óãº\n"
"\n"
-#: info/infodoc.c:377
+#: info/infodoc.c:376
msgid "--- Use `\\[history-node]' or `\\[kill-node]' to exit ---\n"
msgstr "--- Óá°\\[history-node]¡±»ò¡°\\[kill-node]¡±Í˳ö ---\n"
-#: info/infodoc.c:487
+#: info/infodoc.c:486
msgid "Display help message"
msgstr "ÏÔʾÇóÖúÏûÏ¢"
-#: info/infodoc.c:505
+#: info/infodoc.c:504
msgid "Visit Info node `(info)Help'"
msgstr "·ÃÎÊ Info ½Úµã¡°(info)Help¡±"
-#: info/infodoc.c:643
+#: info/infodoc.c:642
msgid "Print documentation for KEY"
msgstr "´òÓ¡¹ØÓÚ KEY µÄÎĵµ"
-#: info/infodoc.c:655
+#: info/infodoc.c:654
#, c-format
msgid "Describe key: %s"
msgstr "˵Ã÷°´¼ü£º%s"
-#: info/infodoc.c:666
+#: info/infodoc.c:665
#, c-format
msgid "ESC %s is undefined."
msgstr "ESC %s 䶨Òå¡£"
-#: info/infodoc.c:682 info/infodoc.c:711
+#: info/infodoc.c:681 info/infodoc.c:710
#, c-format
msgid "%s is undefined."
msgstr "%s 䶨Òå¡£"
-#: info/infodoc.c:732
+#: info/infodoc.c:731
#, c-format
msgid "%s is defined to %s."
msgstr "%s ±»¶¨ÒåΪ %s¡£"
-#: info/infodoc.c:1155
+#: info/infodoc.c:1154
msgid "Show what to type to execute a given command"
msgstr "ÏÔʾִÐиø¶¨ÃüÁîËùÐèµÄ°´¼ü"
-#: info/infodoc.c:1159
+#: info/infodoc.c:1158
msgid "Where is command: "
msgstr ""
-#: info/infodoc.c:1181
+#: info/infodoc.c:1180
#, c-format
msgid "`%s' is not on any keys"
msgstr "¡°%s¡±Î´°ó¶¨µ½Èκΰ´¼ü"
-#: info/infodoc.c:1188
+#: info/infodoc.c:1187
#, c-format
msgid "%s can only be invoked via %s."
msgstr "%s ²»ÄÜͨ¹ý %s µ÷Óá£"
-#: info/infodoc.c:1192
+#: info/infodoc.c:1191
#, c-format
msgid "%s can be invoked via %s."
msgstr "%s ¿ÉÒÔͨ¹ý %s µ÷Óá£"
-#: info/infodoc.c:1197
+#: info/infodoc.c:1196
#, c-format
msgid "There is no function named `%s'"
msgstr "ûÓÐÃûΪ¡°%s¡±µÄº¯Êý"
-#: info/infokey.c:171
+#: info/infokey.c:170
msgid "incorrect number of arguments"
msgstr "´íÎóµÄ²ÎÊýÊý"
-#: info/infokey.c:202
+#: info/infokey.c:201
#, c-format
msgid "cannot open input file `%s'"
msgstr "ÎÞ·¨´ò¿ªÊäÈëÎļþ¡°%s¡±"
-#: info/infokey.c:216
+#: info/infokey.c:215
#, c-format
msgid "cannot create output file `%s'"
msgstr "ÎÞ·¨´´½¨Êä³öÎļþ¡°%s¡±"
-#: info/infokey.c:227
+#: info/infokey.c:226
#, c-format
msgid "error writing to `%s'"
msgstr "дÈë¡°%s¡±Ê±³ö´í"
-#: info/infokey.c:233
+#: info/infokey.c:232
#, c-format
msgid "error closing output file `%s'"
msgstr "¹Ø±ÕÊä³öÎļþ¡°%s¡±Ê±³ö´í"
-#: info/infokey.c:451
+#: info/infokey.c:450
msgid "key sequence too long"
msgstr "°´¼üÐòÁйý³¤"
-#: info/infokey.c:530
+#: info/infokey.c:529
msgid "missing key sequence"
msgstr "ÒÅ©°´¼üÐòÁÐ"
-#: info/infokey.c:611
+#: info/infokey.c:610
msgid "NUL character (\\000) not permitted"
msgstr "²»ÔÊÐíµÄ¿Õ×Ö·û (\\\\000)"
-#: info/infokey.c:642
+#: info/infokey.c:641
#, c-format
msgid "NUL character (^%c) not permitted"
msgstr "²»ÔÊÐíµÄ¿Õ×Ö·û (^%c)"
-#: info/infokey.c:666
+#: info/infokey.c:665
msgid "missing action name"
msgstr "ÒÅ©¶¯×÷Ãû³Æ"
-#: info/infokey.c:682 info/infokey.c:757
+#: info/infokey.c:681 info/infokey.c:756
msgid "section too long"
msgstr "½ÚÌ«³¤"
-#: info/infokey.c:689
+#: info/infokey.c:688
#, c-format
msgid "unknown action `%s'"
msgstr "δ֪µÄ¶¯×÷¡°%s¡±"
-#: info/infokey.c:699
+#: info/infokey.c:698
msgid "action name too long"
msgstr "¶¯×÷Ãû¹ý³¤"
-#: info/infokey.c:713
+#: info/infokey.c:712
#, c-format
msgid "extra characters following action `%s'"
msgstr "¶¯×÷¡°%s¡±Ö®ºó³öÏÖ¶îÍâµÄ×Ö·û"
-#: info/infokey.c:724
+#: info/infokey.c:723
msgid "missing variable name"
msgstr "ÒÅ©±äÁ¿Ãû"
-#: info/infokey.c:734
+#: info/infokey.c:733
msgid "missing `=' immediately after variable name"
msgstr "±äÁ¿ÃûÖ®ºóÒÅ©ÁË¡°=¡±"
-#: info/infokey.c:742
+#: info/infokey.c:741
msgid "variable name too long"
msgstr "±äÁ¿Ãû¹ý³¤"
-#: info/infokey.c:766
+#: info/infokey.c:765
msgid "value too long"
msgstr "Öµ¹ý³¤"
-#: info/infokey.c:891
+#: info/infokey.c:890
#, c-format
msgid "\"%s\", line %u: "
msgstr "¡°%s¡±£¬ÐÐ %u£º"
-#: info/infokey.c:907
+#: info/infokey.c:906
#, c-format
msgid ""
"Usage: %s [OPTION]... [INPUT-FILE]\n"
@@ -994,83 +994,83 @@
" --help ÏÔʾ¸ÃÇóÖúÐÅÏ¢²¢Í˳ö¡£\n"
" --version ÏÔʾ°æ±¾ÐÅÏ¢²¢Í˳ö¡£\n"
-#: info/infomap.c:1500
+#: info/infomap.c:1499
#, c-format
msgid "Ignoring invalid infokey file `%s' - too small"
msgstr "ºöÂÔ·Ç·¨µÄ infokey Îļþ¡°%s¡± - ̫С"
-#: info/infomap.c:1503
+#: info/infomap.c:1502
#, c-format
msgid "Ignoring invalid infokey file `%s' - too big"
msgstr "ºöÂÔ·Ç·¨µÄ infokey Îļþ¡°%s¡± - Ì«´ó"
-#: info/infomap.c:1516
+#: info/infomap.c:1515
#, c-format
msgid "Error reading infokey file `%s' - short read"
msgstr "¶ÁÈë infokey Îļþ¡°%s¡±Ê±³ö´í - ¶ÁÈëÖжÏ"
-#: info/infomap.c:1535
+#: info/infomap.c:1534
#, c-format
msgid ""
"Invalid infokey file `%s' (bad magic numbers) -- run infokey to update it"
msgstr "·Ç·¨µÄ infokey Îļþ¡°%s¡± (´íÎóµÄ magic ±àºÅ) -- ÔËÐÐ infokey ÒÔ±ã¸üÐÂ"
-#: info/infomap.c:1544
+#: info/infomap.c:1543
#, c-format
msgid "Your infokey file `%s' is out of date -- run infokey to update it"
msgstr "ÄúµÄ infokey Îļþ¡°%s¡± ¹ýʱÁË -- ÔËÐÐ infokey ÒÔ±ã¸üÐÂ"
-#: info/infomap.c:1560
+#: info/infomap.c:1559
#, c-format
msgid ""
"Invalid infokey file `%s' (bad section length) -- run infokey to update it"
msgstr "·Ç·¨µÄ infokey Îļþ¡°%s¡± (´íÎóµÄ½Ú³¤¶È) -- ÔËÐÐ infokey ÒÔ±ã¸üÐÂ"
-#: info/infomap.c:1581
+#: info/infomap.c:1580
#, c-format
msgid ""
"Invalid infokey file `%s' (bad section code) -- run infokey to update it"
msgstr "·Ç·¨µÄ infokey Îļþ¡°%s¡± (´íÎóµÄ½Ú±àÂë) -- ÔËÐÐ infokey ÒÔ±ã¸üÐÂ"
-#: info/infomap.c:1716
+#: info/infomap.c:1715
msgid "Bad data in infokey file -- some key bindings ignored"
msgstr "infokey ÎļþÖеĴíÎóÊý¾Ý -- ºöÂÔijЩ°´¼ü°ó¶¨"
-#: info/infomap.c:1766
+#: info/infomap.c:1765
msgid "Bad data in infokey file -- some var settings ignored"
msgstr "infokey ÎļþÖеĴíÎóÊý¾Ý -- ºöÂÔijЩ±äÁ¿ÉèÖÃ"
-#: info/m-x.c:69
+#: info/m-x.c:68
msgid "Read the name of an Info command and describe it"
msgstr "¶ÁÈ¡ Info ÃüÁîÃû³Æ²¢ËµÃ÷Ëü"
-#: info/m-x.c:73
+#: info/m-x.c:72
msgid "Describe command: "
msgstr "˵Ã÷ÃüÁ"
-#: info/m-x.c:96
+#: info/m-x.c:95
msgid "Read a command name in the echo area and execute it"
msgstr "ÔÚ»ØÏÔÇø¶ÁÈëÃüÁîÃû²¢Ö´ÐÐËü"
-#: info/m-x.c:140
+#: info/m-x.c:139
msgid "Cannot execute an `echo-area' command here."
msgstr "ÎÞ·¨ÔÚÕâÀïÔËÐС°»ØÏÔÇø¡±ÃüÁî¡£"
-#: info/m-x.c:154
+#: info/m-x.c:153
#, fuzzy, c-format
msgid "Undefined command: %s"
msgstr "δ֪µÄÃüÁî¡°%s¡±"
-#: info/m-x.c:160
+#: info/m-x.c:159
msgid "Set the height of the displayed window"
msgstr "É趨ÏÔʾ´°¿ÚµÄ¸ß¶È"
-#: info/m-x.c:173
+#: info/m-x.c:172
#, c-format
msgid "Set screen height to (%d): "
msgstr "½«ÆÁÄ»¸ß¶ÈÉèÖÃΪ (%d)£º"
-#: info/makedoc.c:164 info/makedoc.c:172
+#: info/makedoc.c:163 info/makedoc.c:171
#, c-format
msgid ""
" Source files groveled to make this file include:\n"
@@ -1079,12 +1079,12 @@
" ÕûÀíÔ´ÎļþÒÔʹ±¾Îļþ°üÀ¨£º\n"
"\n"
-#: info/makedoc.c:552
+#: info/makedoc.c:551
#, c-format
msgid "Couldn't manipulate the file %s.\n"
msgstr "ÎÞ·¨²Ù×÷Îļþ %s¡£\n"
-#: info/nodemenu.c:31
+#: info/nodemenu.c:30
msgid ""
"\n"
"* Menu:\n"
@@ -1096,7 +1096,7 @@
" (Îļþ)½Úµã ÐÐ ´óС º¬ÓÐÎļþ\n"
" ---------- ----- ---- ---------------"
-#: info/nodemenu.c:202
+#: info/nodemenu.c:201
msgid ""
"Here is the menu of nodes you have recently visited.\n"
"Select one from this menu, or use `\\[history-node]' in another window.\n"
@@ -1104,24 +1104,24 @@
"ÕâÀïÊÇÄú×î½ü·ÃÎʽڵãµÄ²Ëµ¥¡£\n"
"´Ó²Ëµ¥ÖÐÑ¡ÔñÒ»¸ö£¬»òÔÚÆäËü´°¿ÚÖÐʹÓá°\\[history-node]¡±¡£\n"
-#: info/nodemenu.c:224
+#: info/nodemenu.c:223
msgid "Make a window containing a menu of all of the currently visited nodes"
msgstr "ʹһ¸ö´°¿Úº¬ÓÐÒ»¸ö°üÀ¨ËùÓе±Ç°·ÃÎʽڵãµÄ²Ëµ¥"
-#: info/nodemenu.c:304
+#: info/nodemenu.c:303
msgid "Select a node which has been previously visited in a visible window"
msgstr "Ñ¡ÔñÒ»¸öÒѾÔڿɼûµÄ´°¿ÚÖзÃÎʵĽڵã"
-#: info/nodemenu.c:317
+#: info/nodemenu.c:316
msgid "Select visited node: "
msgstr "Ñ¡ÔñÒÑ·ÃÎʵĽڵ㣺"
-#: info/nodemenu.c:337 info/session.c:2264
+#: info/nodemenu.c:336 info/session.c:2263
#, c-format
msgid "The reference disappeared! (%s)."
msgstr "ÒýÓÃÏûʧÁË£¡(%s)¡£"
-#: info/session.c:162
+#: info/session.c:161
#, c-format
msgid ""
"Welcome to Info version %s. Type \\[get-help-window] for help, \\[menu-item] "
@@ -1130,502 +1130,502 @@
"»¶ÓʹÓà Info %s °æ¡£ÊäÈë \\[get-help-window] ÒÔ»ñµÃ°ïÖú£¬\\[menu-item] ½«µÃ"
"µ½²Ëµ¥¡£"
-#: info/session.c:620
+#: info/session.c:619
msgid "Move down to the next line"
msgstr "ÏòÏÂÒƶ¯µ½ÏÂÒ»ÐÐ"
-#: info/session.c:635
+#: info/session.c:634
msgid "Move up to the previous line"
msgstr "ÏòÉÏÒƶ¯µ½ÉÏÒ»ÐÐ"
-#: info/session.c:650
+#: info/session.c:649
msgid "Move to the end of the line"
msgstr "Òƶ¯µ½ÐеÄĩβ"
-#: info/session.c:670
+#: info/session.c:669
msgid "Move to the start of the line"
msgstr "Òƶ¯µ½ÐеĿªÍ·"
-#: info/session.c:860 makeinfo/node.c:1438
+#: info/session.c:859 makeinfo/node.c:1437
msgid "Next"
msgstr "ÏÂÒ»¸ö"
-#: info/session.c:863
+#: info/session.c:862
msgid "Following Next node..."
msgstr "¸úËæÏÂÒ»¸ö½Úµã..."
-#: info/session.c:881
+#: info/session.c:880
msgid "Selecting first menu item..."
msgstr "Ñ¡ÔñµÚÒ»¸ö²Ëµ¥Ïî..."
-#: info/session.c:893
+#: info/session.c:892
msgid "Selecting Next node..."
msgstr "Ñ¡ÔñÏÂÒ»¸ö½Úµã..."
-#: info/session.c:964
+#: info/session.c:963
#, c-format
msgid "Moving Up %d time(s), then Next."
msgstr "ÏòÉÏÒƶ¯ %d ´Î£¬¶øºóºóÒÆ¡£"
-#: info/session.c:988
+#: info/session.c:987
msgid "No more nodes within this document."
msgstr "±¾ÎĵµÖÐûÓиü¶àµÄ½Úµã¡£"
-#: info/session.c:1011
+#: info/session.c:1010
msgid "No `Prev' for this node."
msgstr "±¾½ÚµãûÓС°ÉÏÒ»¸ö¡±¡£"
-#: info/session.c:1014 info/session.c:1073
+#: info/session.c:1013 info/session.c:1072
msgid "Moving Prev in this window."
msgstr "ÔÚ±¾´°¿ÚÖÐÏòÉÏÒƶ¯¡£"
-#: info/session.c:1030
+#: info/session.c:1029
msgid "No `Prev' or `Up' for this node within this document."
msgstr "ÔÚ±¾ÎĵµÖÐûÓб¾½ÚµãµÄ¡°ÉÏÒ»¸ö¡±»ò¡°Éϲ㡱½Úµã¡£"
-#: info/session.c:1034
+#: info/session.c:1033
msgid "Moving Up in this window."
msgstr "ÔÚ±¾´°¿ÚÖÐÏòÉϲãÒƶ¯"
-#: info/session.c:1084
+#: info/session.c:1083
msgid "Moving to `Prev's last menu item."
msgstr "Òƶ¯µ½Ç°Ò»¸öµÄ×îºóÒ»¸ö²Ëµ¥ÏîÄ¿¡£"
-#: info/session.c:1095
+#: info/session.c:1094
msgid "Move forwards or down through node structure"
msgstr "ÔÚ½Úµã½á¹¹ÖÐÏòÇ°»òÏòϲãÒƶ¯"
-#: info/session.c:1111
+#: info/session.c:1110
msgid "Move backwards or up through node structure"
msgstr "ÔÚ½Úµã½á¹¹ÖÐÏòºó»òÏòÉϲãÒƶ¯"
-#: info/session.c:1205
+#: info/session.c:1204
msgid "Scroll forward in this window"
msgstr "ÔÚ±¾´°¿ÚÖÐÏòÇ°¹ö¶¯"
-#: info/session.c:1213
+#: info/session.c:1212
msgid "Scroll forward in this window and set default window size"
msgstr "ÔÚ±¾´°¿ÚÖÐÏòÇ°¹ö¶¯²¢ÉèÖÃΪĬÈÏ´°¿Ú´óС"
-#: info/session.c:1221
+#: info/session.c:1220
msgid "Scroll forward in this window staying within node"
msgstr "ÔÚ±¾´°¿ÚÖÐÏòÇ°¹ö¶¯(²»´©Ô½½Úµã)"
-#: info/session.c:1229
+#: info/session.c:1228
msgid ""
"Scroll forward in this window staying within node and set default window size"
msgstr "ÔÚ±¾´°¿ÚÖÐÏòÇ°¹ö¶¯(²»´©Ô½½Úµã)²¢ÉèÖÃĬÈÏ´°¿Ú´óС"
-#: info/session.c:1237
+#: info/session.c:1236
msgid "Scroll backward in this window"
msgstr "ÔÚ±¾´°¿ÚÖÐÏòºó¹ö¶¯"
-#: info/session.c:1245
+#: info/session.c:1244
msgid "Scroll backward in this window and set default window size"
msgstr "ÔÚ±¾´°¿ÚÖÐÏòºó¹ö¶¯²¢ÉèÖÃΪĬÈÏ´°¿Ú´óС"
-#: info/session.c:1254
+#: info/session.c:1253
msgid "Scroll backward in this window staying within node"
msgstr "ÔÚ±¾´°¿ÚÖÐÏòºó¹ö¶¯(²»´©Ô½½Úµã)"
-#: info/session.c:1262
+#: info/session.c:1261
msgid ""
"Scroll backward in this window staying within node and set default window "
"size"
msgstr "ÔÚ±¾´°¿ÚÖÐÏòºó¹ö¶¯(²»´©Ô½½Úµã)²¢ÉèÖÃΪĬÈÏ´°¿Ú´óС"
-#: info/session.c:1270
+#: info/session.c:1269
msgid "Move to the start of this node"
msgstr "Òƶ¯µ½±¾½ÚµãµÄ¿ªÍ·"
-#: info/session.c:1277
+#: info/session.c:1276
msgid "Move to the end of this node"
msgstr "Òƶ¯µ½±¾½ÚµãµÄĩβ"
-#: info/session.c:1284
+#: info/session.c:1283
msgid "Scroll down by lines"
msgstr "°´ÐÐÏòϹö¶¯"
-#: info/session.c:1301
+#: info/session.c:1300
msgid "Scroll up by lines"
msgstr "°´ÐÐÏòÉϹö¶¯"
-#: info/session.c:1319
+#: info/session.c:1318
msgid "Scroll down by half screen size"
msgstr "ÏòϹö¶¯°ë¸öÆÁÄ»"
-#: info/session.c:1345
+#: info/session.c:1344
msgid "Scroll up by half screen size"
msgstr "ÏòÉϹö¶¯°ë¸öÆÁÄ»"
-#: info/session.c:1374
+#: info/session.c:1373
msgid "Select the next window"
msgstr "Ñ¡ÔñÏÂÒ»¸ö´°¿Ú"
-#: info/session.c:1413
+#: info/session.c:1412
msgid "Select the previous window"
msgstr "Ñ¡ÔñÉÏÒ»¸ö´°¿Ú"
-#: info/session.c:1464
+#: info/session.c:1463
msgid "Split the current window"
msgstr "²ð·Öµ±Ç°´°¿Ú"
-#: info/session.c:1545
+#: info/session.c:1544
msgid "Delete the current window"
msgstr "ɾ³ýµ±Ç°´°¿Ú"
-#: info/session.c:1553
+#: info/session.c:1552
msgid "Cannot delete a permanent window"
msgstr "ÎÞ·¨É¾³ýÓÀ¾Ã´°¿Ú"
-#: info/session.c:1585
+#: info/session.c:1584
msgid "Delete all other windows"
msgstr "ɾ³ýËùÓÐÆäËü´°¿Ú"
-#: info/session.c:1631
+#: info/session.c:1630
msgid "Scroll the other window"
msgstr "¹ö¶¯ÆäËü´°¿Ú"
-#: info/session.c:1652
+#: info/session.c:1651
msgid "Scroll the other window backward"
msgstr "Ïòºó¹ö¶¯ÆäËü´°¿Ú"
-#: info/session.c:1658
+#: info/session.c:1657
msgid "Grow (or shrink) this window"
msgstr "À©´ó(»òËõС)±¾´°¿Ú"
-#: info/session.c:1669
+#: info/session.c:1668
msgid "Divide the available screen space among the visible windows"
msgstr "ÔڿɼûµÄ´°¿Ú¼ä·ÖÅä¿ÉÓõÄÆÁÄ»¿Õ¼ä"
-#: info/session.c:1676
+#: info/session.c:1675
msgid "Toggle the state of line wrapping in the current window"
msgstr "ÔÚµ±Ç°´°¿ÚÖÐÇл»ÐоíÈÆ״̬"
-#: info/session.c:1848
+#: info/session.c:1847
msgid "Select the Next node"
msgstr "Ñ¡ÔñÏÂÒ»¸ö½Úµã"
-#: info/session.c:1856
+#: info/session.c:1855
msgid "Select the Prev node"
msgstr "Ñ¡ÔñÉÏÒ»¸ö½Úµã"
-#: info/session.c:1864
+#: info/session.c:1863
msgid "Select the Up node"
msgstr "Ñ¡ÔñÉϲã½Úµã"
-#: info/session.c:1871
+#: info/session.c:1870
msgid "Select the last node in this file"
msgstr "Ñ¡Ôñ±¾ÎļþµÄ×îºóÒ»¸ö½Úµã"
-#: info/session.c:1898 info/session.c:1931
+#: info/session.c:1897 info/session.c:1930
msgid "This window has no additional nodes"
msgstr "¸Ã´°¿ÚûÓи½¼Ó½Úµã"
-#: info/session.c:1904
+#: info/session.c:1903
msgid "Select the first node in this file"
msgstr "Ñ¡Ôñ±¾ÎļþµÄµÚÒ»¸ö½Úµã"
-#: info/session.c:1938
+#: info/session.c:1937
msgid "Select the last item in this node's menu"
msgstr "Ñ¡Ôñ±¾½Úµã²Ëµ¥ÖеÄ×îºóÒ»Ïî"
-#: info/session.c:1944
+#: info/session.c:1943
msgid "Select this menu item"
msgstr "Ñ¡Ôñ±¾²Ëµ¥ÏîÄ¿"
-#: info/session.c:1977
+#: info/session.c:1976
#, c-format
msgid "There aren't %d items in this menu."
msgstr "±¾²Ëµ¥ÖÐûÓÐµÚ %d ¸öÏîÄ¿¡£"
-#: info/session.c:2171 info/session.c:2172
+#: info/session.c:2170 info/session.c:2171
#, c-format
msgid "Menu item (%s): "
msgstr "²Ëµ¥Ïî (%s)£º"
-#: info/session.c:2175
+#: info/session.c:2174
msgid "Menu item: "
msgstr "²Ëµ¥Ï"
-#: info/session.c:2182 info/session.c:2183
+#: info/session.c:2181 info/session.c:2182
#, c-format
msgid "Follow xref (%s): "
msgstr "¸úËæ½»²æÒýÓà (%s)£º"
-#: info/session.c:2186
+#: info/session.c:2185
msgid "Follow xref: "
msgstr "¸úËæ½»²æÒýÓãº"
-#: info/session.c:2315
+#: info/session.c:2314
msgid "Read a menu item and select its node"
msgstr "¶ÁÈ¡²Ëµ¥ÏѡÔñËüµÄ½Úµã"
-#: info/session.c:2323
+#: info/session.c:2322
msgid "Read a footnote or cross reference and select its node"
msgstr "¶ÁÈ¡½Å×¢»ò½»²æÒýÓò¢Ñ¡ÔñËüµÄ½Úµã"
-#: info/session.c:2329
+#: info/session.c:2328
msgid "Move to the start of this node's menu"
msgstr "Òƶ¯µ½±¾½Úµã²Ëµ¥µÄ¿ªÍ·"
-#: info/session.c:2353
+#: info/session.c:2352
msgid "Visit as many menu items at once as possible"
msgstr "Á¢¿Ì·ÃÎʾ¡¿ÉÄܶàµÄ²Ëµ¥Ïî"
-#: info/session.c:2381
+#: info/session.c:2380
msgid "Read a node name and select it"
msgstr "¶ÁÈ¡½ÚµãÃû²¢Ñ¡ÔñËü"
-#: info/session.c:2436 info/session.c:2441
+#: info/session.c:2435 info/session.c:2440
msgid "Goto node: "
msgstr "תµ½½Úµã£º"
-#: info/session.c:2505
+#: info/session.c:2504
#, c-format
msgid "No menu in node `%s'."
msgstr "½Úµã¡°%s¡±ÖÐûÓв˵¥¡£"
-#: info/session.c:2551
+#: info/session.c:2550
#, c-format
msgid "No menu item `%s' in node `%s'."
msgstr "½Úµã¡°%2$s¡±ÖÐûÓв˵¥Ïî¡°%1$s¡±¡£"
-#: info/session.c:2581
+#: info/session.c:2580
#, c-format
msgid "Unable to find node referenced by `%s' in `%s'."
msgstr "ÎÞ·¨ÔÚ¡°%2$s¡±ÖÐÕÒµ½ÓÉ¡°%1$s¡±ÒýÓõĽڵ㡣"
-#: info/session.c:2631
+#: info/session.c:2630
msgid "Read a list of menus starting from dir and follow them"
msgstr "¶ÁÈ¡×Ô dir ¿ªÊ¼µÄ²Ëµ¥µÄÁÐ±í²¢¸úËæËüÃÇ"
-#: info/session.c:2633
+#: info/session.c:2632
msgid "Follow menus: "
msgstr "¸úËæ²Ëµ¥£º"
-#: info/session.c:2826
+#: info/session.c:2825
msgid "Find the node describing program invocation"
msgstr "Ñ°ÕÒ˵Ã÷³ÌÐòµ÷ÓõĽڵã"
-#: info/session.c:2828
+#: info/session.c:2827
#, c-format
msgid "Find Invocation node of [%s]: "
msgstr "Ñ°ÕÒ [%s] µÄµ÷Óýڵ㣺"
-#: info/session.c:2866
+#: info/session.c:2865
msgid "Read a manpage reference and select it"
msgstr "¶ÁÈ¡Ò»¸ö man ÊÖ²áµÄÒýÓò¢Ñ¡ÔñËü"
-#: info/session.c:2870
+#: info/session.c:2869
msgid "Get Manpage: "
msgstr "»ñÈ¡ man Êֲ᣺"
-#: info/session.c:2900
+#: info/session.c:2899
msgid "Select the node `Top' in this file"
msgstr "Ñ¡Ôñ±¾ÎļþÖеġ°¶¥¡±½Úµã"
-#: info/session.c:2906
+#: info/session.c:2905
msgid "Select the node `(dir)'"
msgstr "Ñ¡Ôñ½Úµã¡°(dir)¡±"
-#: info/session.c:2923 info/session.c:2925
+#: info/session.c:2922 info/session.c:2924
#, c-format
msgid "Kill node (%s): "
msgstr "ɾ³ý½Úµã (%s)£º"
-#: info/session.c:2977
+#: info/session.c:2976
#, c-format
msgid "Cannot kill node `%s'"
msgstr "ÎÞ·¨É¾³ý½Úµã¡°%s¡±"
-#: info/session.c:2987
+#: info/session.c:2986
msgid "Cannot kill the last node"
msgstr "ÎÞ·¨É¾³ý×îºóµÄ½Úµã"
-#: info/session.c:3073
+#: info/session.c:3072
msgid "Select the most recently selected node"
msgstr "Ñ¡Ôñ×î½üÑ¡ÔñµÄ½Úµã"
-#: info/session.c:3079
+#: info/session.c:3078
msgid "Kill this node"
msgstr "ɾ³ý±¾½Úµã"
-#: info/session.c:3087
+#: info/session.c:3086
msgid "Read the name of a file and select it"
msgstr "¶ÁÈ¡ÎļþÃû²¢Ñ¡ÔñËü"
-#: info/session.c:3091
+#: info/session.c:3090
msgid "Find file: "
msgstr "Ñ°ÕÒÎļþ£º"
-#: info/session.c:3108
+#: info/session.c:3107
#, c-format
msgid "Cannot find `%s'."
msgstr "ÎÞ·¨Ñ°ÕÒ¡°%s¡±¡£"
-#: info/session.c:3151 info/session.c:3269
+#: info/session.c:3150 info/session.c:3268
#, c-format
msgid "Could not create output file `%s'."
msgstr "ÎÞ·¨´´½¨Êä³öÎļþ¡°%s¡±¡£"
-#: info/session.c:3165 info/session.c:3287 info/session.c:3347
+#: info/session.c:3164 info/session.c:3286 info/session.c:3346
msgid "Done."
msgstr "Íê³É¡£"
-#: info/session.c:3220
+#: info/session.c:3219
#, c-format
msgid "Writing node %s..."
msgstr "ÕýÔÚдÈë½Úµã %s..."
-#: info/session.c:3296
+#: info/session.c:3295
msgid "Pipe the contents of this node through INFO_PRINT_COMMAND"
msgstr "ͨ¹ý¹ÜµÀ½«±¾½ÚµãµÄÄÚÈÝÊä³öµ½ INFO_PRINT_COMMAND"
-#: info/session.c:3331
+#: info/session.c:3330
#, c-format
msgid "Cannot open pipe to `%s'."
msgstr "ÎÞ·¨´ò¿ªµ½¡°%s¡±µÄ¹ÜµÀ¡£"
-#: info/session.c:3337
+#: info/session.c:3336
#, c-format
msgid "Printing node %s..."
msgstr "ÕýÔÚ´òÓ¡½Úµã %s..."
-#: info/session.c:3567
+#: info/session.c:3566
#, c-format
msgid "Searching subfile %s ..."
msgstr "ÕýÔÚËÑË÷×ÓÎļþ %s ..."
-#: info/session.c:3619
+#: info/session.c:3618
msgid "Read a string and search for it case-sensitively"
msgstr "¶ÁÈ¡Ò»¸ö×Ö·û´®²¢ÒÔ´óСдÃô¸ÐµÄ·½Ê½ËÑË÷Ëü"
-#: info/session.c:3626
+#: info/session.c:3625
msgid "Read a string and search for it"
msgstr "¶ÁÈ¡Ò»¸ö×Ö·û´®²¢ËÑË÷Ëü"
-#: info/session.c:3634
+#: info/session.c:3633
msgid "Read a string and search backward for it"
msgstr "¶ÁÈ¡Ò»¸ö×Ö·û´®²¢ÏòºóËÑË÷Ëü"
-#: info/session.c:3670 info/session.c:3677
+#: info/session.c:3669 info/session.c:3676
#, c-format
msgid "%s%sfor string [%s]: "
msgstr "%2$s%1$s×Ö·û´® [%3$s]£º"
-#: info/session.c:3671 info/session.c:3678
+#: info/session.c:3670 info/session.c:3677
msgid "Search backward"
msgstr "ÏòºóËÑË÷"
-#: info/session.c:3672 info/session.c:3678
+#: info/session.c:3671 info/session.c:3677
msgid "Search"
msgstr "ËÑË÷"
-#: info/session.c:3673 info/session.c:3679
+#: info/session.c:3672 info/session.c:3678
msgid " case-sensitively "
msgstr "´óСдÃô¸ÐµØ"
-#: info/session.c:3674 info/session.c:3679
+#: info/session.c:3673 info/session.c:3678
msgid " "
msgstr " "
-#: info/session.c:3718
+#: info/session.c:3717
msgid "Search failed."
msgstr "ËÑË÷ʧ°Ü¡£"
-#: info/session.c:3736
+#: info/session.c:3735
msgid "Repeat last search in the same direction"
msgstr "ÒÔÏàͬµÄ·½ÏòÖظ´×îºóµÄËÑË÷"
-#: info/session.c:3739 info/session.c:3749
+#: info/session.c:3738 info/session.c:3748
msgid "No previous search string"
msgstr "ûÓÐÉÏ´ÎËÑË÷×Ö·û´®"
-#: info/session.c:3746
+#: info/session.c:3745
msgid "Repeat last search in the reverse direction"
msgstr "ÒÔÏà·´µÄ·½ÏòÖظ´×îºóµÄËÑË÷"
-#: info/session.c:3765 info/session.c:3771
+#: info/session.c:3764 info/session.c:3770
msgid "Search interactively for a string as you type it"
msgstr "ÔÚÄãÊäÈëµÄͬʱ½»»¥Ê½µØËÑË÷×Ö·û´®"
-#: info/session.c:3851
+#: info/session.c:3850
msgid "I-search backward: "
msgstr "ÏòºóµÝÔöËÑË÷£º"
-#: info/session.c:3853
+#: info/session.c:3852
msgid "I-search: "
msgstr "µÝÔöËÑË÷£º"
-#: info/session.c:3878 info/session.c:3880
+#: info/session.c:3877 info/session.c:3879
msgid "Failing "
msgstr "ʧ°Ü "
-#: info/session.c:4340
+#: info/session.c:4339
msgid "Move to the previous cross reference"
msgstr "Òƶ¯µ½ÉÏÒ»¸ö½»²æÒýÓÃ"
-#: info/session.c:4349
+#: info/session.c:4348
msgid "Move to the next cross reference"
msgstr "Òƶ¯µ½ÏÂÒ»¸ö½»²æÒýÓÃ"
-#: info/session.c:4359
+#: info/session.c:4358
msgid "Select reference or menu item appearing on this line"
msgstr "Ñ¡Ôñ³öÏÖÔÚ±¾ÐÐÖеÄÒýÓûò²Ëµ¥Ïî"
-#: info/session.c:4382
+#: info/session.c:4381
msgid "Cancel current operation"
msgstr "È¡Ïûµ±Ç°²Ù×÷"
-#: info/session.c:4389
+#: info/session.c:4388
msgid "Quit"
msgstr "Í˳ö"
-#: info/session.c:4398
+#: info/session.c:4397
msgid "Move the cursor to a specific line of the window"
msgstr "½«¹â±êÒƶ¯µ½´°¿ÚµÄÖ¸¶¨ÐÐ"
-#: info/session.c:4430
+#: info/session.c:4429
msgid "Redraw the display"
msgstr "ÖØ»ÏÔʾ"
-#: info/session.c:4467
+#: info/session.c:4466
msgid "Quit using Info"
msgstr "Í˳ö Info"
-#: info/session.c:4480
+#: info/session.c:4479
msgid "Run command bound to this key's lowercase variant"
msgstr "ÔËÐе½°ó¶¨µ½±¾°´¼üµÄСд°æ±¾µÄÃüÁî"
-#: info/session.c:4491
+#: info/session.c:4490
#, c-format
msgid "Unknown command (%s)."
msgstr "δ֪µÄÃüÁî (%s)¡£"
-#: info/session.c:4494
+#: info/session.c:4493
#, c-format
msgid "\"%s\" is invalid"
msgstr "¡°%s¡±Îª·Ç·¨"
-#: info/session.c:4495
+#: info/session.c:4494
#, fuzzy, c-format
msgid "`%s' is invalid"
msgstr "¡°%s¡±Îª·Ç·¨"
-#: info/session.c:4709
+#: info/session.c:4708
msgid "Add this digit to the current numeric argument"
msgstr "½«±¾Êý×ÖÌí¼Óµ½µ±Ç°ÊýÖµ²ÎÊýÖÐ"
-#: info/session.c:4718
+#: info/session.c:4717
msgid "Start (or multiply by 4) the current numeric argument"
msgstr "¿ªÆô(»ò³ËÒÔ 4)µ±Ç°ÊýÖµ²ÎÊý"
-#: info/session.c:4733
+#: info/session.c:4732
msgid "Internally used by \\[universal-argument]"
msgstr "ÓÉ \\[universal-argument] ÄÚ²¿Ê¹ÓÃ"
-#: info/tilde.c:337
+#: info/tilde.c:336
#, c-format
msgid "readline: Out of virtual memory!\n"
msgstr "readline£ºÐéÄâÄÚ´æºÄ¾¡£¡\n"
@@ -1692,25 +1692,25 @@
msgid "Set %s to value (%s): "
msgstr "½« %s É趨Ϊֵ (%s)£º"
-#: info/window.c:1138
+#: info/window.c:1137
msgid "--*** Tags out of Date ***"
msgstr "--*** ±ê¼Ç¹ýÆÚ ***"
-#: info/window.c:1149
+#: info/window.c:1148
msgid "-----Info: (), lines ----, "
msgstr "-----Info£º()£¬ÐÐ ----£¬"
-#: info/window.c:1156
+#: info/window.c:1155
#, c-format
msgid "-%s---Info: %s, %d lines --%s--"
msgstr "-%s---Info£º%s£¬%d ÐÐ --%s--"
-#: info/window.c:1160
+#: info/window.c:1159
#, c-format
msgid "-%s%s-Info: (%s)%s, %d lines --%s--"
msgstr "-%s%s-Info£º(%s)%s£¬%d ÐÐ --%s--"
-#: info/window.c:1167
+#: info/window.c:1166
#, c-format
msgid " Subfile: %s"
msgstr " ×ÓÎļþ£º%s"
@@ -1723,435 +1723,435 @@
msgid "fflush error on stdout\n"
msgstr ""
-#: makeinfo/cmds.c:527 makeinfo/cmds.c:549
+#: makeinfo/cmds.c:526 makeinfo/cmds.c:548
#, fuzzy, c-format
msgid "arguments to @%s ignored"
msgstr "%c%s µÄ´íÎó²ÎÊý"
-#: makeinfo/cmds.c:592
+#: makeinfo/cmds.c:591
msgid "January"
msgstr "Ò»ÔÂ"
-#: makeinfo/cmds.c:592
+#: makeinfo/cmds.c:591
msgid "February"
msgstr "¶þÔÂ"
-#: makeinfo/cmds.c:592
+#: makeinfo/cmds.c:591
msgid "March"
msgstr "ÈýÔÂ"
-#: makeinfo/cmds.c:592
+#: makeinfo/cmds.c:591
msgid "April"
msgstr "ËÄÔÂ"
-#: makeinfo/cmds.c:592
+#: makeinfo/cmds.c:591
msgid "May"
msgstr "ÎåÔÂ"
-#: makeinfo/cmds.c:593
+#: makeinfo/cmds.c:592
msgid "June"
msgstr "ÁùÔÂ"
-#: makeinfo/cmds.c:593
+#: makeinfo/cmds.c:592
msgid "July"
msgstr "ÆßÔÂ"
-#: makeinfo/cmds.c:593
+#: makeinfo/cmds.c:592
msgid "August"
msgstr "°ËÔÂ"
-#: makeinfo/cmds.c:593
+#: makeinfo/cmds.c:592
msgid "September"
msgstr "¾ÅÔÂ"
-#: makeinfo/cmds.c:593
+#: makeinfo/cmds.c:592
msgid "October"
msgstr "Ê®ÔÂ"
-#: makeinfo/cmds.c:594
+#: makeinfo/cmds.c:593
msgid "November"
msgstr "ʮһÔÂ"
-#: makeinfo/cmds.c:594
+#: makeinfo/cmds.c:593
msgid "December"
msgstr "Ê®¶þÔÂ"
-#: makeinfo/cmds.c:946
+#: makeinfo/cmds.c:945
#, c-format
msgid "unlikely character %c in @var"
msgstr "@var Öв»¿É¿¿µÄ×Ö·û %c"
-#: makeinfo/cmds.c:989
+#: makeinfo/cmds.c:988
msgid "@sc argument all uppercase, thus no effect"
msgstr "@sc µÄ²ÎÊýÈ«²¿Îª´óд£¬Òò´ËÎÞЧ"
-#: makeinfo/cmds.c:1044
+#: makeinfo/cmds.c:1043
#, c-format
msgid "`{' expected, but saw `%c'"
msgstr "ӦΪ¡°{¡±£¬µ«¿´µ½ÁË¡°%c¡±"
-#: makeinfo/cmds.c:1084
+#: makeinfo/cmds.c:1083
msgid "end of file inside verb block"
msgstr "ÎļþÔÚÔÎÄ¿éÖнáÊø"
-#: makeinfo/cmds.c:1092
+#: makeinfo/cmds.c:1091
#, c-format
msgid "`}' expected, but saw `%c'"
msgstr "ӦΪ¡°}¡±£¬µ«¿´µ½ÁË¡°%c¡±"
-#: makeinfo/cmds.c:1123
+#: makeinfo/cmds.c:1122
msgid ""
"@strong{Note...} produces a spurious cross-reference in Info; reword to "
"avoid that"
msgstr ""
-#: makeinfo/cmds.c:1322
+#: makeinfo/cmds.c:1321
#, c-format
msgid "%c%s is obsolete"
msgstr "%c%s Òѹýʱ"
-#: makeinfo/cmds.c:1431
+#: makeinfo/cmds.c:1430
#, c-format
msgid "@sp requires a positive numeric argument, not `%s'"
msgstr "@sp ÐèÒªÕýÊý²ÎÊý£¬¶ø²»ÊÇ¡°%s¡±"
-#: makeinfo/cmds.c:1787 makeinfo/footnote.c:82
+#: makeinfo/cmds.c:1786 makeinfo/footnote.c:81
#, c-format
msgid "Bad argument to %c%s"
msgstr "%c%s µÄ´íÎó²ÎÊý"
-#: makeinfo/cmds.c:1797 makeinfo/makeinfo.c:4279
+#: makeinfo/cmds.c:1796 makeinfo/makeinfo.c:4278
msgid "asis"
msgstr "asis"
-#: makeinfo/cmds.c:1799 makeinfo/cmds.c:1829 makeinfo/makeinfo.c:4281
+#: makeinfo/cmds.c:1798 makeinfo/cmds.c:1828 makeinfo/makeinfo.c:4280
msgid "none"
msgstr "none"
-#: makeinfo/cmds.c:1813
+#: makeinfo/cmds.c:1812
#, fuzzy, c-format
msgid "Bad argument to @%s"
msgstr "%c%s µÄ´íÎó²ÎÊý"
-#: makeinfo/cmds.c:1827
+#: makeinfo/cmds.c:1826
msgid "insert"
msgstr ""
-#: makeinfo/cmds.c:1843
+#: makeinfo/cmds.c:1842
#, fuzzy, c-format
msgid "Bad argument to @%s: %s"
msgstr "%c%s µÄ´íÎó²ÎÊý"
-#: makeinfo/cmds.c:1926
+#: makeinfo/cmds.c:1925
#, c-format
msgid "Expected @%s on or off, not `%s'"
msgstr ""
-#: makeinfo/cmds.c:1946
+#: makeinfo/cmds.c:1945
#, c-format
msgid "Only @%s 10 or 11 is supported, not `%s'"
msgstr ""
-#: makeinfo/defun.c:84
+#: makeinfo/defun.c:83
msgid "Missing `}' in @def arg"
msgstr "@def µÄ²ÎÊýÒÅ©ÁË¡°}¡±"
-#: makeinfo/defun.c:403
+#: makeinfo/defun.c:402
msgid "Function"
msgstr "º¯Êý"
-#: makeinfo/defun.c:406
+#: makeinfo/defun.c:405
msgid "Macro"
msgstr "ºê"
-#: makeinfo/defun.c:409
+#: makeinfo/defun.c:408
msgid "Special Form"
msgstr "ÌØÊâÐÎʽ"
-#: makeinfo/defun.c:413
+#: makeinfo/defun.c:412
msgid "Variable"
msgstr "±äÁ¿"
-#: makeinfo/defun.c:416
+#: makeinfo/defun.c:415
msgid "User Option"
msgstr "Óû§Ñ¡Ïî"
-#: makeinfo/defun.c:420
+#: makeinfo/defun.c:419
msgid "Instance Variable"
msgstr "ʵÀý±äÁ¿"
-#: makeinfo/defun.c:424
+#: makeinfo/defun.c:423
msgid "Method"
msgstr "·½·¨"
-#: makeinfo/defun.c:500 makeinfo/defun.c:505 makeinfo/defun.c:545
-#: makeinfo/defun.c:644 makeinfo/xml.c:2136
+#: makeinfo/defun.c:499 makeinfo/defun.c:504 makeinfo/defun.c:544
+#: makeinfo/defun.c:643 makeinfo/xml.c:2135
msgid "of"
msgstr ""
-#: makeinfo/defun.c:509 makeinfo/defun.c:513 makeinfo/defun.c:517
-#: makeinfo/defun.c:551 makeinfo/defun.c:650 makeinfo/xml.c:2141
+#: makeinfo/defun.c:508 makeinfo/defun.c:512 makeinfo/defun.c:516
+#: makeinfo/defun.c:550 makeinfo/defun.c:649 makeinfo/xml.c:2140
msgid "on"
msgstr ""
-#: makeinfo/defun.c:712
+#: makeinfo/defun.c:711
#, c-format
msgid "Must be in address@hidden' environment to use address@hidden'"
msgstr ""
-#: makeinfo/files.c:435
+#: makeinfo/files.c:434
#, c-format
msgid "%s: getwd: %s, %s\n"
msgstr "%s£ºgetwd£º%s£¬%s\n"
-#: makeinfo/files.c:638
+#: makeinfo/files.c:637
#, c-format
msgid "`%s' omitted before output filename"
msgstr ""
-#: makeinfo/files.c:646
+#: makeinfo/files.c:645
#, c-format
msgid "`%s' omitted since writing to stdout"
msgstr ""
-#: makeinfo/files.c:694
+#: makeinfo/files.c:693
msgid "Output buffer not empty."
msgstr ""
-#: makeinfo/float.c:182
+#: makeinfo/float.c:181
#, c-format
msgid "Requested float type `%s' not previously used"
msgstr ""
-#: makeinfo/float.c:377 makeinfo/float.c:383 makeinfo/index.c:925
-#: makeinfo/index.c:931 makeinfo/xref.c:134 makeinfo/xref.c:171
-#: makeinfo/xref.c:206
+#: makeinfo/float.c:376 makeinfo/float.c:382 makeinfo/index.c:924
+#: makeinfo/index.c:930 makeinfo/xref.c:133 makeinfo/xref.c:170
+#: makeinfo/xref.c:205
msgid "See "
msgstr "²ÎÔÄ "
-#: makeinfo/footnote.c:150
+#: makeinfo/footnote.c:149
#, c-format
msgid "`%c%s' needs an argument `{...}', not just `%s'"
msgstr "¡°%c%s¡±ÐèÒª²ÎÊý¡°{...}¡±£¬¶ø²»½ö½öÊÇ¡°%s¡±"
-#: makeinfo/footnote.c:165
+#: makeinfo/footnote.c:164
#, c-format
msgid "No closing brace for footnote `%s'"
msgstr "½Å×¢¡°%s¡±Ã»Óбպϻ¨À¨ºÅ"
-#: makeinfo/footnote.c:198
+#: makeinfo/footnote.c:197
msgid "Footnote defined without parent node"
msgstr "¶¨ÒåµÄ½ÅעûÓи¸½Úµã"
-#: makeinfo/footnote.c:210
+#: makeinfo/footnote.c:209
msgid "Footnotes inside footnotes are not allowed"
msgstr "½Å×¢ÄڵĽÅ×¢ÊDz»ÔÊÐíµÄ"
-#: makeinfo/footnote.c:302 makeinfo/index.c:190
+#: makeinfo/footnote.c:301 makeinfo/index.c:189
msgid "Footnotes"
msgstr "½Å×¢"
-#: makeinfo/html.c:87
+#: makeinfo/html.c:86
#, c-format
msgid "%s: could not open --css-file: %s"
msgstr ""
-#: makeinfo/html.c:176
+#: makeinfo/html.c:175
#, c-format
msgid "%s:%d: --css-file ended in comment"
msgstr ""
-#: makeinfo/html.c:204
+#: makeinfo/html.c:203
msgid "Untitled"
msgstr "ÎÞ±êÌâ"
-#: makeinfo/html.c:422
+#: makeinfo/html.c:421
msgid "[unexpected] no html tag to pop"
msgstr ""
-#: makeinfo/html.c:765
+#: makeinfo/html.c:764
#, fuzzy, c-format
msgid "[unexpected] invalid node name: `%s'"
msgstr "ÎÞЧµÄ½Å×¢Ãû£º¡°%s¡±"
-#: makeinfo/index.c:170
+#: makeinfo/index.c:169
#, c-format
msgid "Unknown index `%s'"
msgstr "δ֪µÄË÷Òý¡°%s¡±"
-#: makeinfo/index.c:235
+#: makeinfo/index.c:234
#, c-format
msgid "Info cannot handle `:' in index entry `%s'"
msgstr "Info ÎÞ·¨´¦ÀíË÷ÒýÌõÄ¿¡°%s¡±Öеġ°:¡±"
-#: makeinfo/index.c:413
+#: makeinfo/index.c:412
#, c-format
msgid "Index `%s' already exists"
msgstr "Ë÷Òý¡°%s¡±ÒѾ´æÔÚ"
-#: makeinfo/index.c:456
+#: makeinfo/index.c:455
#, c-format
msgid "Unknown index `%s' and/or `%s' in @synindex"
msgstr "@synindex ÖеÄδ֪Ë÷Òý¡°%s¡±ºÍ/»ò¡°%s¡±"
-#: makeinfo/index.c:662
+#: makeinfo/index.c:661
msgid "(line )"
msgstr ""
-#: makeinfo/index.c:670
+#: makeinfo/index.c:669
#, c-format
msgid "(line %*d)"
msgstr ""
-#: makeinfo/index.c:751
+#: makeinfo/index.c:750
#, c-format
msgid "Unknown index `%s' in @printindex"
msgstr "@printindex ÖеÄδ֪Ë÷Òý¡°%s¡±"
-#: makeinfo/index.c:820
+#: makeinfo/index.c:819
#, c-format
msgid "Entry for index `%s' outside of any node"
msgstr "¹ØÓÚË÷Òý¡°%s¡±µÄÌõÄ¿³¬³öÁËËùÓнڵã"
-#: makeinfo/index.c:823 makeinfo/index.c:859
+#: makeinfo/index.c:822 makeinfo/index.c:858
msgid "(outside of any node)"
msgstr "(³¬³öÈκνڵã)"
-#: makeinfo/insertion.c:162
+#: makeinfo/insertion.c:161
msgid "@item not allowed in argument to @itemize"
msgstr ""
-#: makeinfo/insertion.c:243
+#: makeinfo/insertion.c:242
msgid "Broken-Type in insertion_type_pname"
msgstr "insertion_type_pname ÖеĴíÎóÀàÐÍ"
-#: makeinfo/insertion.c:339
+#: makeinfo/insertion.c:338
msgid "Enumeration stack overflow"
msgstr "ö¾ÙÕ»Òç³ö"
-#: makeinfo/insertion.c:371
+#: makeinfo/insertion.c:370
#, c-format
msgid "lettering overflow, restarting at %c"
msgstr "×Ö·û±àºÅÒç³ö£¬´Ó %c ÖØпªÊ¼"
-#: makeinfo/insertion.c:636
+#: makeinfo/insertion.c:635
#, c-format
msgid "%s requires an argument: the formatter for %citem"
msgstr ""
-#: makeinfo/insertion.c:724
+#: makeinfo/insertion.c:723
#, c-format
msgid "%cfloat environments cannot be nested"
msgstr ""
-#: makeinfo/insertion.c:978
+#: makeinfo/insertion.c:977
#, c-format
msgid "address@hidden' expected `%s', but saw `%s'"
msgstr "address@hidden"
-#: makeinfo/insertion.c:1346
+#: makeinfo/insertion.c:1345
#, c-format
msgid "No matching `%cend %s'"
msgstr "ûÓÐÆ¥ÅäµÄ¡°%cend %s¡±"
-#: makeinfo/insertion.c:1615
+#: makeinfo/insertion.c:1614
#, c-format
msgid "%s requires letter or digit"
msgstr "%s ÐèÒª×Öĸ»òÊý×Ö"
-#: makeinfo/insertion.c:1708
+#: makeinfo/insertion.c:1707
msgid "end of file inside verbatim block"
msgstr "ÎļþÔÚÔÎÄ¿éÖнáÊø"
-#: makeinfo/insertion.c:1932
+#: makeinfo/insertion.c:1931
#, fuzzy, c-format
msgid "@%s not meaningful outside address@hidden' environment"
msgstr "address@hidden@%1$s¡±ÊÇûÓÐÒâÒåµÄ"
-#: makeinfo/insertion.c:1968
+#: makeinfo/insertion.c:1967
msgid "@menu seen before first @node, creating `Top' node"
msgstr "ÔÚµÚÒ»¸ö½Úµã֮ǰÓöµ½ @menu£¬ÕýÔÚ´´½¨¡°¶¥¡±½Úµã"
-#: makeinfo/insertion.c:1969
+#: makeinfo/insertion.c:1968
msgid ""
"perhaps your @top node should be wrapped in @ifnottex rather than @ifinfo?"
msgstr "ÄúµÄ @top ½Úµã¿ÉÄÜÓ¦¸Ã°üº¬ÔÚ @ifnottex ¶ø²»ÊÇ @ifinfo ÖУ¿"
-#: makeinfo/insertion.c:1981
+#: makeinfo/insertion.c:1980
msgid "@detailmenu seen before first node, creating `Top' node"
msgstr "ÔÚµÚÒ»¸ö½Úµã֮ǰÓöµ½ @detailmenu£¬ÕýÔÚ´´½¨¡°¶¥¡±½Úµã"
-#: makeinfo/insertion.c:2037
+#: makeinfo/insertion.c:2036
#, c-format
msgid "@%s not meaningful outside address@hidden' and address@hidden'
environments"
msgstr ""
-#: makeinfo/insertion.c:2051
+#: makeinfo/insertion.c:2050
#, fuzzy, c-format
msgid "@%s not meaningful outside address@hidden' environment"
msgstr "address@hidden@%1$s¡±ÊÇûÓÐÒâÒåµÄ"
-#: makeinfo/insertion.c:2082
+#: makeinfo/insertion.c:2081
#, c-format
msgid "Unmatched `%c%s'"
msgstr "δƥÅäµÄ¡°%c%s¡±"
-#: makeinfo/insertion.c:2087
+#: makeinfo/insertion.c:2086
#, c-format
msgid "`%c%s' needs something after it"
msgstr "¡°%c%s¡±Ö®ºóÐèÒªÓÐЩʲô"
-#: makeinfo/insertion.c:2093
+#: makeinfo/insertion.c:2092
#, fuzzy, c-format
msgid "Bad argument `%s' to address@hidden', using `%s'"
msgstr "¡°%s¡±µÄ´íÎó²ÎÊý£¬¡°%s¡±£¬Ê¹Óá°%s¡±"
-#: makeinfo/insertion.c:2190
+#: makeinfo/insertion.c:2189
#, c-format
msgid "@%s not meaningful inside address@hidden' block"
msgstr "address@hidden@%1$s¡±ÊÇûÓÐÒâÒåµÄ"
-#: makeinfo/insertion.c:2199
+#: makeinfo/insertion.c:2198
#, c-format
msgid "@itemx not meaningful inside `%s' block"
msgstr "ÔÚ¡°%s¡±¿éÖÐ @itemx ÊÇûÓÐÒâÒåµÄ"
-#: makeinfo/insertion.c:2373
+#: makeinfo/insertion.c:2372
#, c-format
msgid "%c%s found outside of an insertion block"
msgstr "ÔÚ²åÈë¿éÖ®Íâ·¢ÏÖÁË %c%s"
-#: makeinfo/lang.c:957
+#: makeinfo/lang.c:956
#, c-format
msgid "no default territory known for language `%s'"
msgstr ""
-#: makeinfo/lang.c:1020
+#: makeinfo/lang.c:1019
#, c-format
msgid "%s is not a valid ISO 639 language code"
msgstr "%s ÔÚ ISO 639 ÓïÑÔ±àÂëÖÐÊÇÎÞЧµÄ"
-#: makeinfo/lang.c:1110
+#: makeinfo/lang.c:1109
#, fuzzy, c-format
msgid "unrecognized encoding name `%s'"
msgstr "²»ÄÜʶ±ðµÄ±àÂëÃû³Æ¡°%s¡±"
-#: makeinfo/lang.c:1118
+#: makeinfo/lang.c:1117
#, c-format
msgid "sorry, encoding `%s' not supported"
msgstr "±§Ç¸£¬²»Ö§³Ö±àÂë¡°%s¡±"
-#: makeinfo/lang.c:1170
+#: makeinfo/lang.c:1169
#, c-format
msgid "invalid encoded character `%s'"
msgstr "ÎÞЧµÄ±àÂë×Ö·û¡°%s¡±"
-#: makeinfo/lang.c:1472
+#: makeinfo/lang.c:1471
#, c-format
msgid "%c%s expects `i' or `j' as argument, not `%c'"
msgstr "%c%s µÄ²ÎÊýӦΪ¡°i¡±»ò¡°j¡±£¬¶ø²»ÊÇ¡°%c¡±"
-#: makeinfo/lang.c:1476
+#: makeinfo/lang.c:1475
#, c-format
msgid "%c%s expects a single character `i' or `j' as argument"
msgstr "%c%s ÐèÒªÒÔµ¥¸ö×Ö·û¡°i¡±»ò¡°j¡±Îª²ÎÊý"
@@ -2194,32 +2194,32 @@
msgid "mismatched @end %s with @%s"
msgstr "@end %s ºÍ @%s ²»Æ¥Åä"
-#: makeinfo/makeinfo.c:189
+#: makeinfo/makeinfo.c:188
#, c-format
msgid "Too many errors! Gave up.\n"
msgstr "¹ý¶àµÄ´íÎ󣡷ÅÆú¡£\n"
-#: makeinfo/makeinfo.c:307
+#: makeinfo/makeinfo.c:306
#, c-format
msgid "%s:%d: warning: "
msgstr "%s£º%d£º¾¯¸æ£º"
-#: makeinfo/makeinfo.c:326 makeinfo/makeinfo.c:2304
+#: makeinfo/makeinfo.c:325 makeinfo/makeinfo.c:2303
#, c-format
msgid "Misplaced %c"
msgstr "´íÎó·ÅÖÃµÄ %c"
-#: makeinfo/makeinfo.c:345
+#: makeinfo/makeinfo.c:344
#, c-format
msgid "Try `%s --help' for more information.\n"
msgstr "ÊÔÓá°%s --help¡±ÒÔ»ñÈ¡¸ü¶àÐÅÏ¢¡£\n"
-#: makeinfo/makeinfo.c:348
+#: makeinfo/makeinfo.c:347
#, c-format
msgid "Usage: %s [OPTION]... TEXINFO-FILE...\n"
msgstr "Ó÷¨£º%s [Ñ¡Ïî]... TEXINFO-Îļþ...\n"
-#: makeinfo/makeinfo.c:351
+#: makeinfo/makeinfo.c:350
msgid ""
"Translate Texinfo source documentation to various other formats, by default\n"
"Info files suitable for reading online with Emacs or standalone GNU Info.\n"
@@ -2227,7 +2227,7 @@
"½« Texinfo Ô´Îļþת»»ÎªÆäËü¸÷ÖÖ¸ñʽ£¬Ä¬ÈÏת»»ÎªÊÊÓÚ\n"
"ÓÉ Emacs »ò¶ÀÁ¢ GNU Info ÔÚÏßä¯ÀÀµÄ Info Îļþ¡£\n"
-#: makeinfo/makeinfo.c:355
+#: makeinfo/makeinfo.c:354
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"General options:\n"
@@ -2253,7 +2253,7 @@
" -v, --verbose ½âÊͶ¼×öÁËЩʲô¡£\n"
" --version ÏÔʾ°æ±¾ÐÅÏ¢²¢Í˳ö¡£\n"
-#: makeinfo/makeinfo.c:371
+#: makeinfo/makeinfo.c:370
#, fuzzy, no-wrap
msgid ""
"Output format selection (default is to produce Info):\n"
@@ -2267,7 +2267,7 @@
" --html Êä³ö HTML ¶ø²»ÊÇ Info¡£\n"
" --xml Êä³ö XML (TexinfoML) ¶ø²»ÊÇ Info¡£\n"
-#: makeinfo/makeinfo.c:379
+#: makeinfo/makeinfo.c:378
#, fuzzy
msgid ""
"General output options:\n"
@@ -2297,7 +2297,7 @@
" --number-sections Êä³öÕ½ڱàºÅ¡£\n"
" -o, --output=FILE Êä³öµ½Îļþ FILE (Èç¹ûÊÇ·Ö¸îµÄ HTML ÔòΪĿ¼)£¬\n"
-#: makeinfo/makeinfo.c:393
+#: makeinfo/makeinfo.c:392
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Options for Info and plain text:\n"
@@ -2329,7 +2329,7 @@
" ¡°asis¡±£¬±£ÁôÏÖÓеĶÔÆë¡£\n"
" --split-size=NUM ÔÚ´óС NUM µÄʱºò²ð·Ö Info Îļþ (ĬÈÏΪ %d)¡£\n"
-#: makeinfo/makeinfo.c:410
+#: makeinfo/makeinfo.c:409
msgid ""
"Options for HTML:\n"
" --css-include=FILE include FILE in HTML <style> output;\n"
@@ -2339,7 +2339,7 @@
" produce file names in ASCII transliteration.\n"
msgstr ""
-#: makeinfo/makeinfo.c:419
+#: makeinfo/makeinfo.c:418
#, c-format
msgid ""
"Options for XML and Docbook:\n"
@@ -2349,7 +2349,7 @@
"dropped.\n"
msgstr ""
-#: makeinfo/makeinfo.c:426
+#: makeinfo/makeinfo.c:425
#, fuzzy
msgid ""
"Input file options:\n"
@@ -2366,7 +2366,7 @@
" -P DIR ½« DIR ×·¼Óµ½ @include ËÑË÷·¾¶Ö®Ç°¡£\n"
" -U VAR È¡Ïû±äÁ¿ VAR µÄ¶¨Ò壬¾ÍÏó @clear¡£\n"
-#: makeinfo/makeinfo.c:435
+#: makeinfo/makeinfo.c:434
#, fuzzy
msgid ""
"Conditional processing in input:\n"
@@ -2396,7 +2396,7 @@
" --no-ifplaintext ²»Òª´¦Àí @ifplaintext Îı¾¡£\n"
" --no-iftex ²»Òª´¦Àí @iftex ºÍ @tex Îı¾¡£\n"
-#: makeinfo/makeinfo.c:454
+#: makeinfo/makeinfo.c:453
#, fuzzy
msgid ""
" The defaults for the @if... conditionals depend on the output format:\n"
@@ -2410,7 +2410,7 @@
" Èç¹ûÉú³É Info£¬Ôò --ifinfo ĬÈÏ¿ªÆô¶øÆäËüµÄĬÈϹرգ»\n"
" Èç¹ûÉú³ÉÆÕͨÎı¾£¬Ôò --ifplaintext ĬÈÏ¿ªÆô¶øÆäËüĬÈϹرգ»\n"
-#: makeinfo/makeinfo.c:462
+#: makeinfo/makeinfo.c:461
#, fuzzy
msgid ""
"Examples:\n"
@@ -2437,321 +2437,321 @@
" makeinfo --number-sections foo.texi Êä³ö´øÓбàºÅµÄ½ÚµÄ Info\n"
" makeinfo --no-split foo.texi Êä³öµ¥¸ö Info Îļþ¶ø²»ÂÛ´óС\n"
-#: makeinfo/makeinfo.c:619
+#: makeinfo/makeinfo.c:618
#, c-format
msgid "%s: Ignoring unrecognized TEXINFO_OUTPUT_FORMAT value `%s'.\n"
msgstr ""
-#: makeinfo/makeinfo.c:667 makeinfo/makeinfo.c:693 makeinfo/makeinfo.c:717
-#: makeinfo/makeinfo.c:747 makeinfo/makeinfo.c:768
+#: makeinfo/makeinfo.c:666 makeinfo/makeinfo.c:692 makeinfo/makeinfo.c:716
+#: makeinfo/makeinfo.c:746 makeinfo/makeinfo.c:767
#, c-format
msgid "%s: %s arg must be numeric, not `%s'.\n"
msgstr "%s£º%s ²ÎÊý±ØÐëΪÊýÖµ£¬¶ø²»ÊÇ¡°%s¡±¡£\n"
-#: makeinfo/makeinfo.c:680
+#: makeinfo/makeinfo.c:679
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: could not open macro expansion output `%s'"
msgstr "ÎÞ·¨´ò¿ªºêÀ©Õ¹Êä³ö¡°%s¡±"
-#: makeinfo/makeinfo.c:685
+#: makeinfo/makeinfo.c:684
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: ignoring second macro expansion output `%s'.\n"
msgstr "ÎÞ·¨´ò¿ªºêÀ©Õ¹Êä³ö¡°%s¡±"
-#: makeinfo/makeinfo.c:732
+#: makeinfo/makeinfo.c:731
#, c-format
msgid "%s: --paragraph-indent arg must be numeric/`none'/`asis', not `%s'.\n"
msgstr ""
"%s£º--paragraph-indent µÄ²ÎÊý±ØÐëΪÊýÖµ/¡°none¡±/¡°asis¡±£¬¶ø²»ÊÇ¡°%s¡±¡£\n"
-#: makeinfo/makeinfo.c:757
+#: makeinfo/makeinfo.c:756
#, c-format
msgid "%s: --footnote-style arg must be `separate' or `end', not `%s'.\n"
msgstr ""
"%s£º--footnote-style µÄ²ÎÊý±ØÐëΪ¡°separate¡±»ò¡°end¡±£¬¶ø²»ÊÇ¡°%s¡±¡£\n"
-#: makeinfo/makeinfo.c:832
+#: makeinfo/makeinfo.c:831
#, c-format
msgid "%s: missing file argument.\n"
msgstr "%s£ºÒÅ©Îļþ²ÎÊý¡£\n"
-#: makeinfo/makeinfo.c:1023 makeinfo/makeinfo.c:4128
+#: makeinfo/makeinfo.c:1022 makeinfo/makeinfo.c:4127
#, c-format
msgid "Multiline command %c%s used improperly"
msgstr ""
-#: makeinfo/makeinfo.c:1026
+#: makeinfo/makeinfo.c:1025
#, c-format
msgid "Expected `%s'"
msgstr "ӦΪ¡°%s¡±"
-#: makeinfo/makeinfo.c:1505
+#: makeinfo/makeinfo.c:1504
#, c-format
msgid "Can't create directory `%s': %s"
msgstr "ÎÞ·¨´´½¨Ä¿Â¼¡°%s¡±£º%s"
-#: makeinfo/makeinfo.c:1551
+#: makeinfo/makeinfo.c:1550
#, c-format
msgid "No `%s' found in `%s'"
msgstr "ÔÚ¡°%2$s¡±ÖÐÕÒ²»µ½¡°%1$s¡±"
-#: makeinfo/makeinfo.c:1631
+#: makeinfo/makeinfo.c:1630
#, c-format
msgid "%s: Skipping macro expansion to stdout as Info output is going there.\n"
msgstr ""
-#: makeinfo/makeinfo.c:1664
+#: makeinfo/makeinfo.c:1663
#, c-format
msgid "Making %s file `%s' from `%s'.\n"
msgstr "´Ó¡°%3$s¡±´´½¨ %1$s Îļþ¡°%2$s¡±¡£\n"
-#: makeinfo/makeinfo.c:1728
+#: makeinfo/makeinfo.c:1727
#, c-format
msgid ""
"%s: Removing macro output file `%s' due to errors; use --force to preserve.\n"
msgstr "%s£ºÓÉÓÚ´íÎóɾ³ýºêÊä³öÎļþ¡°%s¡±£»Óà --force ±£ÁôºêÊä³ö¡£\n"
-#: makeinfo/makeinfo.c:1783
+#: makeinfo/makeinfo.c:1782
#, c-format
msgid "%s: Removing output file `%s' due to errors; use --force to preserve.\n"
msgstr "%s£ºÓÉÓÚ´íÎóɾ³ýºêÊä³öÎļþ¡°%s¡±£»Óà --force ±£ÁôºêÊä³ö¡£\n"
-#: makeinfo/makeinfo.c:2077
+#: makeinfo/makeinfo.c:2076
#, c-format
msgid "Unknown command `%s'"
msgstr "δ֪µÄÃüÁî¡°%s¡±"
-#: makeinfo/makeinfo.c:2099
+#: makeinfo/makeinfo.c:2098
#, c-format
msgid "Use braces to give a command as an argument to @%s"
msgstr "ʹÓû¨À¨ºÅ½«Ò»¸öÃüÁîÓÃ×÷ @%s µÄ²ÎÊý"
-#: makeinfo/makeinfo.c:2358
+#: makeinfo/makeinfo.c:2357
#, fuzzy, c-format
msgid "%c%s expected braces"
msgstr "%c%s ÐèÒª¡°{...}¡±"
-#: makeinfo/makeinfo.c:2371
+#: makeinfo/makeinfo.c:2370
msgid "Unmatched }"
msgstr "²»Æ¥ÅäµÄ }"
-#: makeinfo/makeinfo.c:2419
+#: makeinfo/makeinfo.c:2418
msgid "NO_NAME!"
msgstr "ÎÞÃû×Ö£¡"
-#: makeinfo/makeinfo.c:2440
+#: makeinfo/makeinfo.c:2439
#, c-format
msgid "%c%s missing close brace"
msgstr "%c%s ÒÅ©±ÕºÏ»¨À¨ºÅ"
-#: makeinfo/makeinfo.c:2618
+#: makeinfo/makeinfo.c:2617
#, c-format
msgid "This is %s, produced by makeinfo version %s from %s.\n"
msgstr "ÕâÊÇ %s£¬ÓÉ makeinfo °æ±¾ %s ´Ó %s Éú³É¡£\n"
-#: makeinfo/makeinfo.c:3443
+#: makeinfo/makeinfo.c:3442
#, c-format
msgid "@image file `%s' (for HTML) not readable: %s"
msgstr "@image Îļþ¡°%s¡±(¶Ô HTML)²»¿É¶Á£º%s"
-#: makeinfo/makeinfo.c:3449
+#: makeinfo/makeinfo.c:3448
#, fuzzy, c-format
msgid "No such file `%s'"
msgstr "ÔÚ¡°%2$s¡±ÖÐÕÒ²»µ½¡°%1$s¡±"
-#: makeinfo/makeinfo.c:3585
+#: makeinfo/makeinfo.c:3584
#, c-format
msgid "@image file `%s' (for text) unreadable: %s"
msgstr "@image Îļþ¡°%s¡±(¶ÔÎı¾)²»¿É¶Á£º%s"
-#: makeinfo/makeinfo.c:3594
+#: makeinfo/makeinfo.c:3593
msgid "@image missing filename argument"
msgstr "@image ÒÅ©ÎļþÃû²ÎÊý"
-#: makeinfo/makeinfo.c:3812
+#: makeinfo/makeinfo.c:3811
#, c-format
msgid "undefined flag: %s"
msgstr ""
-#: makeinfo/makeinfo.c:3813
+#: makeinfo/makeinfo.c:3812
#, c-format
msgid "{No value for `%s'}"
msgstr "{ûÓС°%s¡±µÄÖµ}"
-#: makeinfo/makeinfo.c:3865
+#: makeinfo/makeinfo.c:3864
#, c-format
msgid "%c%s requires a name"
msgstr "%c%s ÐèÒªÒ»¸öÃû×Ö"
-#: makeinfo/makeinfo.c:3971
+#: makeinfo/makeinfo.c:3970
#, c-format
msgid "Reached eof before matching @end %s"
msgstr "ÎļþÔÚÓöµ½Æ¥ÅäµÄ @end %s Ç°¾Í½áÊøÁË"
-#: makeinfo/makeinfo.c:4220
+#: makeinfo/makeinfo.c:4219
#, c-format
msgid "`%.40s...' is too long for expansion; not expanded"
msgstr "¡°%.40s...¡±À©Õ¹ÆðÀ´Ì«³¤£»Î´À©Õ¹"
-#: makeinfo/multi.c:117
+#: makeinfo/multi.c:116
msgid "Missing } in @multitable template"
msgstr "@multitable Ä£°åÖÐÒÅ©ÁË }"
-#: makeinfo/multi.c:261
+#: makeinfo/multi.c:260
#, c-format
msgid "ignoring stray text `%s' after @multitable"
msgstr "ºöÂÔ @multitable Ö®ºóµÄ¹ýÊ£Îı¾¡°%s¡±"
-#: makeinfo/multi.c:401
+#: makeinfo/multi.c:400
#, c-format
msgid "Too many columns in multitable item (max %d)"
msgstr "ÔÚ¶àÁбí¸ñÏîÄ¿Öк¬ÓÐÌ«¶àµÄÁÐ (×î´óΪ %d)"
-#: makeinfo/multi.c:564
+#: makeinfo/multi.c:563
#, fuzzy, c-format
msgid "[unexpected] cannot select column #%d in multitable"
msgstr "ÎÞ·¨ÔÚ¶àÁбí¸ñÖÐÑ¡ÔñµÚ %d ÁÐ"
-#: makeinfo/multi.c:593
+#: makeinfo/multi.c:592
msgid "ignoring @tab outside of multitable"
msgstr "ºöÂÔ¶àÁбí¸ñÍâµÄ @tab"
-#: makeinfo/multi.c:641
+#: makeinfo/multi.c:640
#, c-format
msgid "** Multicolumn output from last row:\n"
msgstr "** ×îºóÒ»ÐеĶàÁÐÊä³ö£º\n"
-#: makeinfo/multi.c:644
+#: makeinfo/multi.c:643
#, c-format
msgid "* column #%d: output = %s\n"
msgstr "* ÁÐ #%d£ºÊä³ö = %s\n"
-#: makeinfo/node.c:280
+#: makeinfo/node.c:279
#, c-format
msgid "Node `%s' previously defined at line %d"
msgstr "½Úµã¡°%s¡±ÔÚÇ°ÃæµÄ(µÚ %d ÐÐ)¶¨Òå"
-#: makeinfo/node.c:648
+#: makeinfo/node.c:647
#, c-format
msgid "Formatting node %s...\n"
msgstr "ÕýÔÚ¸ñʽ»¯½Úµã %s...\n"
-#: makeinfo/node.c:716
+#: makeinfo/node.c:715
#, fuzzy, c-format
msgid "Node `%s' requires a sectioning command (e.g., %c%s)"
msgstr "½Úµã¡°%s¡±ÐèÒªÒ»¸ö½ÚÃüÁî (ÀýÈ磺%c%s)"
-#: makeinfo/node.c:880
+#: makeinfo/node.c:879
#, c-format
msgid "No node name specified for `%c%s' command"
msgstr "ûÓÐΪ¡°%c%s¡±ÃüÁîÖ¸¶¨½ÚÃû³Æ"
-#: makeinfo/node.c:921 makeinfo/node.c:1162
+#: makeinfo/node.c:920 makeinfo/node.c:1161
#, c-format
msgid "Anchor `%s' and node `%s' map to the same file name"
msgstr "Anchor¡°%s¡±ºÍ½Úµã¡°%s¡±Ó³É䵽ͬһ¸öÎļþÃû"
-#: makeinfo/node.c:924
+#: makeinfo/node.c:923
msgid "This @anchor command ignored; references to it will not work"
msgstr "ºöÂԸà @anchor ÃüÁ¶ÔËüµÄÒýÓý«ÎÞ·¨¹¤×÷"
-#: makeinfo/node.c:926 makeinfo/node.c:1165
+#: makeinfo/node.c:925 makeinfo/node.c:1164
msgid "Rename this anchor or use the `--no-split' option"
msgstr "ÖØÃüÃû anchor »òʹÓá°--no-split¡±Ñ¡Ïî"
-#: makeinfo/node.c:956
+#: makeinfo/node.c:955
#, c-format
msgid "Unexpected string at end of split-HTML file `%s'"
msgstr "ÔÚ·ÖÁ¢ HTML Îļþ¡°%s¡±µÄĩβµÄÒâÍâ×Ö·û´®"
-#: makeinfo/node.c:992
+#: makeinfo/node.c:991
msgid "Next:"
msgstr "ÏÂÒ»¸ö£º"
-#: makeinfo/node.c:1008
+#: makeinfo/node.c:1007
msgid "Previous:"
msgstr "ÉÏÒ»¸ö£º"
-#: makeinfo/node.c:1022
+#: makeinfo/node.c:1021
msgid "Up:"
msgstr "Éϲ㣺"
-#: makeinfo/node.c:1159
+#: makeinfo/node.c:1158
#, c-format
msgid "Anchors `%s' and `%s' map to the same file name"
msgstr "Anchor¡°%s¡±ºÍ¡°%s¡±Ó³É䵽ͬһ¸öÎļþÃû"
-#: makeinfo/node.c:1164
+#: makeinfo/node.c:1163
msgid "@anchor command ignored; references to it will not work"
msgstr "ºöÂÔ @anchor ÃüÁ¶ÔËüµÄÒýÓý«²»Äܹ¤×÷"
-#: makeinfo/node.c:1361
+#: makeinfo/node.c:1360
#, fuzzy, c-format
msgid "%s reference to nonexistent node `%s' (perhaps incorrect sectioning?)"
msgstr "%sÒýÓõ½²»´æÔڵĽڵ㡰%s¡±"
-#: makeinfo/node.c:1377
+#: makeinfo/node.c:1376
msgid "Menu"
msgstr "²Ëµ¥"
-#: makeinfo/node.c:1379
+#: makeinfo/node.c:1378
msgid "Cross"
msgstr "½»²æÒýÓÃ"
-#: makeinfo/node.c:1461
+#: makeinfo/node.c:1460
#, fuzzy, c-format
msgid "Next field of node `%s' not pointed to (perhaps incorrect sectioning?)"
msgstr "½Úµã¡°%s¡±µÄÏÂÒ»¸öÓòûÓÐÖ¸Ïò"
-#: makeinfo/node.c:1464
+#: makeinfo/node.c:1463
#, c-format
msgid "This node (%s) has the bad Prev"
msgstr "¸Ã½Úµã (%s) º¬ÓдíÎóµÄÉÏÒ»¸ö"
-#: makeinfo/node.c:1476
+#: makeinfo/node.c:1475
msgid "Prev"
msgstr "ÉÏÒ»¸ö"
-#: makeinfo/node.c:1519
+#: makeinfo/node.c:1518
#, c-format
msgid "Prev field of node `%s' not pointed to"
msgstr "½Úµã¡°%s¡±µÄÉÏÒ»¸öÓòûÓÐÖ¸Ïò"
-#: makeinfo/node.c:1523
+#: makeinfo/node.c:1522
#, c-format
msgid "This node (%s) has the bad Next"
msgstr "¸Ã½Úµã (%s) º¬ÓдíÎóµÄÏÂÒ»¸ö"
-#: makeinfo/node.c:1535
+#: makeinfo/node.c:1534
#, c-format
msgid "`%s' has no Up field (perhaps incorrect sectioning?)"
msgstr ""
-#: makeinfo/node.c:1538
+#: makeinfo/node.c:1537
msgid "Up"
msgstr "Éϲã"
-#: makeinfo/node.c:1604
+#: makeinfo/node.c:1603
#, c-format
msgid "Node `%s' lacks menu item for `%s' despite being its Up target"
msgstr "¾¡¹Ü½Úµã¡°%s¡±ÊÇ¡°%s¡±µÄÉϲã½Úµã£¬µ«È±ÉÙÏà¹ØµÄ²Ëµ¥Ïî"
-#: makeinfo/node.c:1633
+#: makeinfo/node.c:1632
#, c-format
msgid "node `%s' has been referenced %d times"
msgstr "½Úµã¡°%s¡±Òѱ»ÒýÓÃÁË %d ´Î"
-#: makeinfo/node.c:1647
+#: makeinfo/node.c:1646
#, c-format
msgid "unreferenced node `%s'"
msgstr "δÒýÓõĽڵ㡰%s¡±"
-#: makeinfo/node.c:1737
+#: makeinfo/node.c:1736
#, c-format
msgid "Removing %s\n"
msgstr ""
-#: makeinfo/node.c:1741
+#: makeinfo/node.c:1740
#, fuzzy, c-format
msgid "Can't remove file `%s': %s"
msgstr "ÎÞ·¨´´½¨Ä¿Â¼¡°%s¡±£º%s"
@@ -2791,69 +2791,69 @@
msgid "%ctop used before %cnode, defaulting to %s"
msgstr "%ctop ÔÚ %cnode ֮ǰʹÓã¬Ä¬ÈÏΪ %s"
-#: makeinfo/xml.c:1655
+#: makeinfo/xml.c:1654
#, c-format
msgid "@image file `%s' unreadable: %s"
msgstr "@image Îļþ¡°%s¡±²»¿É¶Á£º%s"
-#: makeinfo/xml.c:2000
+#: makeinfo/xml.c:1999
msgid ""
"@headitem as the last item of @multitable produces invalid Docbook documents"
msgstr ""
-#: makeinfo/xref.c:128
+#: makeinfo/xref.c:127
msgid "First argument to cross-reference may not be empty"
msgstr "½»²æÒýÓõĵÚÒ»¸ö²ÎÊý²»ÄÜΪ¿Õ"
-#: makeinfo/xref.c:134 makeinfo/xref.c:171 makeinfo/xref.c:206
-#: makeinfo/xref.c:460
+#: makeinfo/xref.c:133 makeinfo/xref.c:170 makeinfo/xref.c:205
+#: makeinfo/xref.c:459
msgid "see "
msgstr "²ÎÔÄ "
-#: makeinfo/xref.c:158
+#: makeinfo/xref.c:157
#, c-format
msgid "See section ``%s'' in "
msgstr ""
-#: makeinfo/xref.c:253
+#: makeinfo/xref.c:252
#, c-format
msgid "Empty file name for HTML cross reference in `%s'"
msgstr ""
-#: makeinfo/xref.c:388
+#: makeinfo/xref.c:387
msgid "End of file reached while looking for `.' or `,'"
msgstr ""
-#: makeinfo/xref.c:391
+#: makeinfo/xref.c:390
#, fuzzy, c-format
msgid "`.' or `,' must follow @%s, not `%c'"
msgstr "¡°.¡±»ò¡°,¡±Ö®ºó±ØÐëΪ½»²æÒýÓ㬶ø²»ÊÇ %c"
-#: makeinfo/xref.c:393
+#: makeinfo/xref.c:392
#, fuzzy
msgid "for cross-references in parentheses, use @pxref"
msgstr "¸Ã½ÚµãÖÐûÓн»²æÒýÓá£"
-#: makeinfo/xref.c:436
+#: makeinfo/xref.c:435
msgid "First argument to @inforef may not be empty"
msgstr "@inforef µÄµÚÒ»¸ö²ÎÊý²»ÄÜΪ¿Õ"
-#: util/install-info.c:171
+#: util/install-info.c:170
#, c-format
msgid "%s: warning: "
msgstr "%s£º¾¯¸æ£º"
-#: util/install-info.c:220
+#: util/install-info.c:219
#, c-format
msgid " for %s"
msgstr ""
-#: util/install-info.c:445
+#: util/install-info.c:444
#, c-format
msgid "\tTry `%s --help' for a complete list of options.\n"
msgstr "\tÊÔÓá°%s --help¡±ÒÔ»ñµÃÑ¡ÏîµÄÍêÕûÁÐ±í¡£\n"
-#: util/install-info.c:453
+#: util/install-info.c:452
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Usage: %s [OPTION]... [INFO-FILE [DIR-FILE]]\n"
@@ -2927,7 +2927,7 @@
" Îļþ×ÔÉíµÄÐÅÏ¢À´ÅжÏËüÃÇ¡£\n"
" --version ÏÔʾ°æ±¾ÐÅÏ¢²¢Í˳ö¡£\n"
-#: util/install-info.c:519
+#: util/install-info.c:518
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"This is the file .../info/dir, which contains the\n"
@@ -2962,100 +2962,100 @@
"\n"
"* ²Ëµ¥£º\n"
-#: util/install-info.c:544
+#: util/install-info.c:543
#, c-format
msgid "%s: could not read (%s) and could not create (%s)\n"
msgstr "%s£º¼´ÎÞ·¨¶ÁÈë (%s) Ò²ÎÞ·¨´´½¨ (%s)\n"
-#: util/install-info.c:631
+#: util/install-info.c:630
#, c-format
msgid "%s: empty file"
msgstr "%s£º¿ÕÎļþ"
-#: util/install-info.c:944 util/install-info.c:984
+#: util/install-info.c:943 util/install-info.c:983
msgid "START-INFO-DIR-ENTRY without matching END-INFO-DIR-ENTRY"
msgstr "START-INFO-DIR-ENTRY ûÓÐÆ¥ÅäµÄ END-INFO-DIR-ENTRY"
-#: util/install-info.c:979
+#: util/install-info.c:978
msgid "END-INFO-DIR-ENTRY without matching START-INFO-DIR-ENTRY"
msgstr "END-INFO-DIR-ENTRY ûÓÐÆ¥ÅäµÄ START-INFO-DIR-ENTRY"
-#: util/install-info.c:1226 util/install-info.c:1236
+#: util/install-info.c:1225 util/install-info.c:1235
#, c-format
msgid "%s: already have dir file: %s\n"
msgstr ""
-#: util/install-info.c:1275
+#: util/install-info.c:1274
#, c-format
msgid "%s: Specify the Info file only once.\n"
msgstr "%s£ºInfo ÎļþÖ»Ó¦¸ÃÖ¸¶¨Ò»´Î¡£\n"
-#: util/install-info.c:1298
+#: util/install-info.c:1297
#, c-format
msgid "Extra regular expression specified, ignoring `%s'"
msgstr ""
-#: util/install-info.c:1309
+#: util/install-info.c:1308
#, c-format
msgid "Error in regular expression `%s': %s"
msgstr ""
-#: util/install-info.c:1354
+#: util/install-info.c:1353
#, c-format
msgid "excess command line argument `%s'"
msgstr "¶àÓàµÄÃüÁîÐвÎÊý¡°%s¡±"
-#: util/install-info.c:1358
+#: util/install-info.c:1357
msgid "No input file specified; try --help for more information."
msgstr "ûÓÐÖ¸¶¨Êä³öÎļþ£»ÊÔÓà --help ÒÔ»ñµÃ¸ü¶àÐÅÏ¢¡£"
-#: util/install-info.c:1361
+#: util/install-info.c:1360
msgid "No dir file specified; try --help for more information."
msgstr "ûÓÐÖ¸¶¨Ä¿Â¼Îļþ£»ÊÔÓà --help ÒÔ»ñµÃ¸ü¶àÐÅÏ¢¡£"
-#: util/install-info.c:1385
+#: util/install-info.c:1384
#, c-format
msgid "no info dir entry in `%s'"
msgstr "¡°%s¡±ÖÐûÓÐ info Ŀ¼ÌõÄ¿"
-#: util/install-info.c:1526
+#: util/install-info.c:1525
#, c-format
msgid "menu item `%s' already exists, for file `%s'"
msgstr "ÔÚÎļþ¡°%2$s¡±Öв˵¥Ïî¡°%1$s¡±ÒÑ´æÔÚ"
-#: util/install-info.c:1549
+#: util/install-info.c:1548
#, c-format
msgid "no entries found for `%s'; nothing deleted"
msgstr "ÕÒ²»µ½¹ØÓÚ¡°%s¡±µÄÌõÄ¿£»Î´É¾³ý"
-#: util/texindex.c:224
+#: util/texindex.c:223
msgid "display this help and exit"
msgstr "ÏÔʾ¸ÃÇóÖúÐÅÏ¢²¢Í˳ö"
-#: util/texindex.c:226
+#: util/texindex.c:225
msgid "send output to FILE"
msgstr "½«Êä³öËÍÈë FILE"
-#: util/texindex.c:228
+#: util/texindex.c:227
msgid "display version information and exit"
msgstr "ÏÔʾ°æ±¾ÐÅÏ¢²¢Í˳ö"
-#: util/texindex.c:238
+#: util/texindex.c:237
#, c-format
msgid "Usage: %s [OPTION]... FILE...\n"
msgstr "Ó÷¨£º%s [Ñ¡Ïî]... Îļþ...\n"
-#: util/texindex.c:239
+#: util/texindex.c:238
#, c-format
msgid "Generate a sorted index for each TeX output FILE.\n"
msgstr "Ϊÿ¸ö TeX Êä³öÎļþÉú³ÉÅÅÐòµÄË÷Òý¡£\n"
-#: util/texindex.c:242
+#: util/texindex.c:241
#, c-format
msgid "Usually FILE... is specified as `foo.%c%c' for a document `foo.texi'.\n"
msgstr "¶ÔÓÚÎĵµ¡°foo.texi¡±£¬FILE... ͨ³£Îª¡°foo.%c%c¡±µÄÐÎʽ¡£\n"
-#: util/texindex.c:244
+#: util/texindex.c:243
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -3064,22 +3064,22 @@
"\n"
"Ñ¡Ï\n"
-#: util/texindex.c:744
+#: util/texindex.c:743
#, c-format
msgid "failure reopening %s"
msgstr "ÖØдò¿ª %s ʧ°Ü"
-#: util/texindex.c:759 util/texindex.c:787
+#: util/texindex.c:758 util/texindex.c:786
#, c-format
msgid "%s: not a texinfo index file"
msgstr "%s£º²»ÊÇ texinfo Ë÷ÒýÎļþ"
-#: util/texindex.c:994
+#: util/texindex.c:993
#, c-format
msgid "No page number in %s"
msgstr "%s ÖÐûÓÐÒ³Âë"
-#: util/texindex.c:1067
+#: util/texindex.c:1066
#, c-format
msgid "entry %s follows an entry with a secondary name"
msgstr "ÌõÄ¿ %s ³öÏÖÔÚ¾ßÓдÎÒªÃû³ÆµÄÌõÄ¿Ö®ºó"
Index: po/zh_TW.po
===================================================================
RCS file: /sources/texinfo/texinfo/po/zh_TW.po,v
retrieving revision 1.31
retrieving revision 1.32
diff -u -r1.31 -r1.32
--- po/zh_TW.po 1 Jul 2007 18:57:37 -0000 1.31
+++ po/zh_TW.po 1 Jul 2007 21:37:42 -0000 1.32
@@ -6,7 +6,7 @@
msgstr ""
"Project-Id-Version: texinfo 4.1\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: address@hidden"
-"POT-Creation-Date: 2007-07-01 11:49-0700\n"
+"POT-Creation-Date: 2007-07-01 14:19-0700\n"
"PO-Revision-Date: 2002-03-08 04:56+0800\n"
"Last-Translator: Abel Cheung <address@hidden>\n"
"Language-Team: Chinese (traditional) <address@hidden>\n"
@@ -80,132 +80,132 @@
msgid "memory exhausted"
msgstr "µêÀÀ°O¾ÐÅé¯ÓºÉ"
-#: info/echo-area.c:284 info/session.c:689
+#: info/echo-area.c:283 info/session.c:688
msgid "Move forward a character"
msgstr "address@hidden"
-#: info/echo-area.c:296 info/session.c:705
+#: info/echo-area.c:295 info/session.c:704
msgid "Move backward a character"
msgstr "address@hidden"
-#: info/echo-area.c:308
+#: info/echo-area.c:307
msgid "Move to the start of this line"
msgstr "²¾¦Ü¥»¦æ¶}ÀY"
-#: info/echo-area.c:313
+#: info/echo-area.c:312
msgid "Move to the end of this line"
msgstr "²¾¦Ü¥»¦æµ²§À"
-#: info/echo-area.c:321 info/session.c:723
+#: info/echo-area.c:320 info/session.c:722
msgid "Move forward a word"
msgstr "address@hidden"
-#: info/echo-area.c:361 info/session.c:772
+#: info/echo-area.c:360 info/session.c:771
msgid "Move backward a word"
msgstr "address@hidden"
-#: info/echo-area.c:401
+#: info/echo-area.c:400
msgid "Delete the character under the cursor"
msgstr "§R°£´å¼Ð¦ì¸mªº¦r¤¸"
-#: info/echo-area.c:431
+#: info/echo-area.c:430
msgid "Delete the character behind the cursor"
msgstr "§R°£´å¼Ð¦ì¸m«áªº¦r¤¸"
-#: info/echo-area.c:452
+#: info/echo-area.c:451
msgid "Cancel or quit operation"
msgstr "¨ú®ø©Îµ²§ô¥Ø«eªº°Ê§@"
-#: info/echo-area.c:467
+#: info/echo-area.c:466
msgid "Accept (or force completion of) this line"
msgstr "±µ¨ü (©Î±j¢§¹¦¨) ¥»¦æ"
-#: info/echo-area.c:472
+#: info/echo-area.c:471
msgid "Insert next character verbatim"
msgstr "address@hidden, address@hidden"
-#: info/echo-area.c:480
+#: info/echo-area.c:479
msgid "Insert this character"
msgstr "´¡¤J¥»¦r¤¸"
-#: info/echo-area.c:498
+#: info/echo-area.c:497
msgid "Insert a TAB character"
msgstr "address@hidden TAB ¦r¤¸"
-#: info/echo-area.c:505
+#: info/echo-area.c:504
msgid "Transpose characters at point"
msgstr "ÅÜ´«´å¼Ð¦ì¸mªº¦r¤¸ªº¶¶§Ç"
-#: info/echo-area.c:556
+#: info/echo-area.c:555
msgid "Yank back the contents of the last kill"
msgstr "address@hidden"
-#: info/echo-area.c:563
+#: info/echo-area.c:562
msgid "Kill ring is empty"
msgstr "°Å¶Kï¨S¦³¤º®e"
-#: info/echo-area.c:576
+#: info/echo-area.c:575
msgid "Yank back a previous kill"
msgstr "¶K¤W«e¦¸ªº°Å¤U¤º®e"
-#: info/echo-area.c:609
+#: info/echo-area.c:608
msgid "Kill to the end of the line"
msgstr "§R°£¦Ü¥»¦æµ²§À, ¨Ã¸m¤J°Å¶Kï"
-#: info/echo-area.c:622
+#: info/echo-area.c:621
msgid "Kill to the beginning of the line"
msgstr "§R°£¦Ü¥»¦æ¶}ÀY, ¨Ã¸m¤J°Å¶Kï"
-#: info/echo-area.c:634
+#: info/echo-area.c:633
msgid "Kill the word following the cursor"
msgstr "§R°£´å¼Ð«áªº³æ¦r, ¨Ã¸m¤J°Å¶Kï"
-#: info/echo-area.c:653
+#: info/echo-area.c:652
msgid "Kill the word preceding the cursor"
msgstr "§R°£´å¼Ð«eªº³æ¦r, ¨Ã¸m¤J°Å¶Kï"
-#: info/echo-area.c:868 info/echo-area.c:924
+#: info/echo-area.c:867 info/echo-area.c:923
msgid "No completions"
msgstr "¨S¦³¥i¯àªº§¹¦¨¥y"
-#: info/echo-area.c:870
+#: info/echo-area.c:869
msgid "Not complete"
msgstr "¥¼§¹¦¨"
-#: info/echo-area.c:911
+#: info/echo-area.c:910
msgid "List possible completions"
msgstr "¦C¥X¥i¯àªº§¹¦¨¥y"
-#: info/echo-area.c:928
+#: info/echo-area.c:927
msgid "Sole completion"
msgstr "address@hidden"
-#: info/echo-area.c:937
+#: info/echo-area.c:936
msgid "One completion:\n"
msgstr "address@hidden:\n"
-#: info/echo-area.c:938
+#: info/echo-area.c:937
#, c-format
msgid "%d completions:\n"
msgstr "%d Ó§¹¦¨¥y:\n"
-#: info/echo-area.c:1085
+#: info/echo-area.c:1084
msgid "Insert completion"
msgstr "´¡¤J§¹¦¨¥y"
-#: info/echo-area.c:1220
+#: info/echo-area.c:1219
msgid "Building completions..."
msgstr "«Ø¥ß§¹¦¨¥y¤¤..."
-#: info/echo-area.c:1340
+#: info/echo-area.c:1339
msgid "Scroll the completions window"
msgstr "±²°Ê§¹¦¨¥y¤À¹jµøµ¡"
-#: info/footnotes.c:213
+#: info/footnotes.c:212
msgid "Footnotes could not be displayed"
msgstr "µLªkÅã¥Üµù¸}"
-#: info/footnotes.c:239
+#: info/footnotes.c:238
msgid "Show the footnotes associated with this node in another window"
msgstr "address@hidden"
@@ -214,72 +214,72 @@
msgid "---------- Footnotes ----------"
msgstr "---------------------\n"
-#: info/indices.c:172
+#: info/indices.c:171
msgid "Look up a string in the index for this file"
msgstr "¦b¥»Àɮתº¯Á¤Þ¤º¬d¸ß¦r¦ê"
-#: info/indices.c:199
+#: info/indices.c:198
msgid "Finding index entries..."
msgstr "§ä´M¯Á¤Þ¶µ¥Ø..."
-#: info/indices.c:207
+#: info/indices.c:206
msgid "No indices found."
msgstr "§ä¤£¨ì¯Á¤Þ"
-#: info/indices.c:217
+#: info/indices.c:216
msgid "Index entry: "
msgstr "¯Á¤Þ¶µ¥Ø: "
-#: info/indices.c:325
+#: info/indices.c:324
msgid ""
"Go to the next matching index item from the last `\\[index-search]' command"
msgstr "address@hidden@¦¸ªº `\\[index-search] ©R¥Oªº·j´M¶µ¥Ø"
-#: info/indices.c:335
+#: info/indices.c:334
msgid "No previous index search string."
msgstr "address@hidden"
-#: info/indices.c:342
+#: info/indices.c:341
msgid "No index entries."
msgstr "¨S¦³¯Á¤Þ¶µ¥Ø."
-#: info/indices.c:375
+#: info/indices.c:374
#, fuzzy, c-format
msgid "No %sindex entries containing `%s'."
msgstr "¨S¦³ %s¯Á¤Þ¶µ¥Ø¥]§t \"%s\"."
-#: info/indices.c:376
+#: info/indices.c:375
msgid "more "
msgstr "§ó¦hªº "
-#: info/indices.c:386
+#: info/indices.c:385
msgid "CAN'T SEE THIS"
msgstr ""
-#: info/indices.c:422
+#: info/indices.c:421
#, fuzzy, c-format
msgid "Found `%s' in %s. (`\\[next-index-match]' tries to find next.)"
msgstr "§ä¨ì \"%s\" ¦b %s ¤§¤¤. (`\\[next-index-match]' address@hidden)"
-#: info/indices.c:541
+#: info/indices.c:540
#, fuzzy, c-format
msgid "Scanning indices of `%s'..."
msgstr "±½ºË \"%s\" ªº¯Á¤Þ¤¤..."
-#: info/indices.c:596
+#: info/indices.c:595
#, c-format
msgid "No available info files have `%s' in their indices."
msgstr ""
-#: info/indices.c:622
+#: info/indices.c:621
msgid "Grovel all known info file's indices for a string and build a menu"
msgstr "¾ã²z©Ò¦³¤wª¾ info Àɤ¤¥]§t¬d¸ß¦r¦êªº¯Á¤Þ, address@hidden"
-#: info/indices.c:626
+#: info/indices.c:625
msgid "Index apropos: "
msgstr ""
-#: info/indices.c:654
+#: info/indices.c:653
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -288,13 +288,13 @@
"\n"
"* Menu: ¨ä¯Á¤Þ¤¤¥]§t \"%s\" ªº¸`ÂI:\n"
-#: info/info.c:279 info/infokey.c:900
+#: info/info.c:278 info/infokey.c:899
#, c-format
msgid "Try --help for more information.\n"
msgstr "¸Õ¸Õ --help ¥H¨ú±o§ó¦hªº¸ê°T.\n"
-#: info/info.c:298 info/infokey.c:146 makeinfo/makeinfo.c:790
-#: util/install-info.c:1329 util/texindex.c:296
+#: info/info.c:297 info/infokey.c:145 makeinfo/makeinfo.c:789
+#: util/install-info.c:1328 util/texindex.c:295
#, c-format
msgid ""
"Copyright (C) %s Free Software Foundation, Inc.\n"
@@ -304,16 +304,16 @@
"There is NO WARRANTY, to the extent permitted by law.\n"
msgstr ""
-#: info/info.c:503
+#: info/info.c:502
#, c-format
msgid "no index entries found for `%s'\n"
msgstr "§ä¤£¨ì¥]§t `%s' ªº¯Á¤Þ¶µ¥Ø\n"
-#: info/info.c:595
+#: info/info.c:594
msgid " -b, --speech-friendly be friendly to speech synthesizers.\n"
msgstr ""
-#: info/info.c:602
+#: info/info.c:601
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Usage: %s [OPTION]... [MENU-ITEM...]\n"
@@ -387,8 +387,8 @@
"µ{¦¡¯äÂÎ, ½Ð¥H¹q¤l¶l¥ó (^¤å) ¦^³ø¦Ü address@hidden,\n"
"address@hidden, ½Ð¥H¹q¤l¶l¥ó (^¤å) ±H¨ì address@hidden"
-#: info/info.c:641 info/infokey.c:919 makeinfo/makeinfo.c:475
-#: util/install-info.c:492 util/texindex.c:260
+#: info/info.c:640 info/infokey.c:918 makeinfo/makeinfo.c:474
+#: util/install-info.c:491 util/texindex.c:259
#, fuzzy
msgid ""
"\n"
@@ -400,224 +400,224 @@
"µ{¦¡¯äÂÎ, ½Ð¥H¹q¤l¶l¥ó (^¤å) ¦^³ø¦Ü address@hidden,\n"
"address@hidden, ½Ð¥H¹q¤l¶l¥ó (^¤å) ±H¨ì address@hidden"
-#: info/info.c:675
+#: info/info.c:674
#, c-format
msgid "Cannot find node `%s'."
msgstr "§ä¤£¨ì `%s' ¸`ÂI."
-#: info/info.c:676
+#: info/info.c:675
#, c-format
msgid "Cannot find node `(%s)%s'."
msgstr "§ä¤£¨ì `(%s)%s' ¸`ÂI."
-#: info/info.c:677
+#: info/info.c:676
msgid "Cannot find a window!"
msgstr "§ä¤£¨ì¤À¹jµøµ¡!"
-#: info/info.c:678
+#: info/info.c:677
msgid "Point doesn't appear within this window's node!"
msgstr "´å¼Ð¦ì¸m¤£¦b¥»¤À¹jµøµ¡ªº¸`ÂI¤º!"
-#: info/info.c:679
+#: info/info.c:678
msgid "Cannot delete the last window."
msgstr "address@hidden"
-#: info/info.c:680
+#: info/info.c:679
msgid "No menu in this node."
msgstr "¥»¸`ÂI¨S¦³¿ï³æ."
-#: info/info.c:681
+#: info/info.c:680
msgid "No footnotes in this node."
msgstr "¥»¸`ÂI¨S¦³µù¸}."
-#: info/info.c:682
+#: info/info.c:681
msgid "No cross references in this node."
msgstr "¥»¸`ÂI¨S¦³¥æ¤¬°Ñ·Ó."
-#: info/info.c:683
+#: info/info.c:682
#, c-format
msgid "No `%s' pointer for this node."
msgstr "¥»¸`ÂI¨S¦³ `%s' pointer."
-#: info/info.c:684
+#: info/info.c:683
#, c-format
msgid "Unknown Info command `%c'; try `?' for help."
msgstr "¥¼ª¾ªº Info ©R¥O `%c'; ¸Õ¸Õ `?' ¥H¨ú±o¨D§U¸ê°T."
-#: info/info.c:685
+#: info/info.c:684
#, c-format
msgid "Terminal type `%s' is not smart enough to run Info."
msgstr "²×ºÝ¾÷Ãþ«¬ `%s' µLªk¤ä´©°õ¦æ Info ©Ò»Ýªº»Ý¨D."
-#: info/info.c:686
+#: info/info.c:685
msgid "You are already at the last page of this node."
msgstr "address@hidden"
-#: info/info.c:687
+#: info/info.c:686
msgid "You are already at the first page of this node."
msgstr "address@hidden"
-#: info/info.c:688
+#: info/info.c:687
msgid "Only one window."
msgstr "address@hidden"
-#: info/info.c:689
+#: info/info.c:688
msgid "Resulting window would be too small."
msgstr "²£¥Íªº¤À¹jµøµ¡·|¤Ó¤p."
-#: info/info.c:690
+#: info/info.c:689
msgid "Not enough room for a help window, please delete a window."
msgstr "³Ñ¤UªºªÅ¶¡¤Ó¤p, µLªk®e¯Ç¨D§U¤À¹jµøµ¡, address@hidden"
-#: info/infodoc.c:46 info/infodoc.c:95
+#: info/infodoc.c:45 info/infodoc.c:94
#, fuzzy
msgid ""
"Basic Commands in Info Windows\n"
"******************************\n"
msgstr "******************************\n"
-#: info/infodoc.c:49
+#: info/infodoc.c:48
#, fuzzy
msgid "\\%-10[quit-help] Quit this help.\n"
msgstr " %-10s µ²§ô¥»¨D§U.\n"
-#: info/infodoc.c:50
+#: info/infodoc.c:49
#, fuzzy
msgid "\\%-10[quit] Quit Info altogether.\n"
msgstr " %-10s address@hidden Info µ{¦¡.\n"
-#: info/infodoc.c:51
+#: info/infodoc.c:50
#, fuzzy
msgid "\\%-10[get-info-help-node] Invoke the Info tutorial.\n"
msgstr " %-10s °õ¦æ Info «ü¾É½Òµ{.\n"
-#: info/infodoc.c:53 info/infodoc.c:102
+#: info/infodoc.c:52 info/infodoc.c:101
#, fuzzy
msgid ""
"Selecting other nodes:\n"
"----------------------\n"
msgstr "----------------------\n"
-#: info/infodoc.c:55
+#: info/infodoc.c:54
#, fuzzy
msgid "\\%-10[next-node] Move to the \"next\" node of this node.\n"
msgstr " %-10s ²¾¦Ü¥»¸`ÂIªº 'address@hidden (next)' ¸`ÂI.\n"
-#: info/infodoc.c:56
+#: info/infodoc.c:55
#, fuzzy
msgid "\\%-10[prev-node] Move to the \"previous\" node of this node.\n"
msgstr " %-10s ²¾¦Ü¥»¸`ÂIªº 'address@hidden (previous)' ¸`ÂI.\n"
-#: info/infodoc.c:57
+#: info/infodoc.c:56
#, fuzzy
msgid "\\%-10[up-node] Move \"up\" from this node.\n"
msgstr " %-10s ²¾¦Ü¥»¸`ÂIªº 'address@hidden (up)' ¸`ÂI.\n"
-#: info/infodoc.c:58
+#: info/infodoc.c:57
#, fuzzy
msgid ""
"\\%-10[menu-item] Pick menu item specified by name.\n"
" Picking a menu item causes another node to be selected.\n"
msgstr " address@hidden"
-#: info/infodoc.c:60
+#: info/infodoc.c:59
#, fuzzy
msgid ""
"\\%-10[xref-item] Follow a cross reference. Reads name of reference.\n"
msgstr " %-10s ¸òÀH¥æ¤¬°Ñ·Ó. Ū¨ú°Ñ·Óªº¦WºÙ.\n"
-#: info/infodoc.c:61
+#: info/infodoc.c:60
#, fuzzy
msgid "\\%-10[history-node] Move to the last node seen in this window.\n"
msgstr " %-10s ²¾°Ê¦Ü¥»¤À¹jµøµ¡¤¤, address@hidden"
-#: info/infodoc.c:62
+#: info/infodoc.c:61
#, fuzzy
msgid ""
"\\%-10[move-to-next-xref] Skip to next hypertext link within this node.\n"
msgstr " %-10s address@hidden"
-#: info/infodoc.c:63
+#: info/infodoc.c:62
#, fuzzy
msgid ""
"\\%-10[move-to-prev-xref] Skip to previous hypertext link within this "
"node.\n"
msgstr " %-10s address@hidden"
-#: info/infodoc.c:64
+#: info/infodoc.c:63
#, fuzzy
msgid ""
"\\%-10[select-reference-this-line] Follow the hypertext link under cursor.\n"
msgstr " %-10s ¸òÀH´å¼Ð¤Uªº¶W¥»¤å³sµ².\n"
-#: info/infodoc.c:65
+#: info/infodoc.c:64
#, fuzzy
msgid ""
"\\%-10[dir-node] Move to the `directory' node. Equivalent to `\\[goto-"
"node] (DIR)'.\n"
msgstr " %-10s ²¾¦Ü `directory' ¸`ÂI. ¦P `g (DIR)'.\n"
-#: info/infodoc.c:66
+#: info/infodoc.c:65
#, fuzzy
msgid ""
"\\%-10[top-node] Move to the Top node. Equivalent to `\\[goto-node] Top'.\n"
msgstr " %-10s ²¾¦Ü Top ¸`ÂI. ¦P `g TOP'.\n"
-#: info/infodoc.c:68 info/infodoc.c:116
+#: info/infodoc.c:67 info/infodoc.c:115
#, fuzzy
msgid ""
"Moving within a node:\n"
"---------------------\n"
msgstr "---------------------\n"
-#: info/infodoc.c:70
+#: info/infodoc.c:69
#, fuzzy
msgid "\\%-10[beginning-of-node] Go to the beginning of this node.\n"
msgstr " %-10s ²¾¦Ü¥»¸`ÂIªº¶}ÀY.\n"
-#: info/infodoc.c:71
+#: info/infodoc.c:70
#, fuzzy
msgid "\\%-10[end-of-node] Go to the end of this node.\n"
msgstr " %-10s ²¾¦Ü¥»¸`ÂIªºµ²§À.\n"
-#: info/infodoc.c:72
+#: info/infodoc.c:71
#, fuzzy
msgid "\\%-10[next-line] Scroll forward 1 line.\n"
msgstr " %-10s address@hidden"
-#: info/infodoc.c:73
+#: info/infodoc.c:72
#, fuzzy
msgid "\\%-10[prev-line] Scroll backward 1 line.\n"
msgstr " %-10s address@hidden"
-#: info/infodoc.c:74
+#: info/infodoc.c:73
#, fuzzy
msgid "\\%-10[scroll-forward] Scroll forward a page.\n"
msgstr " %-10s address@hidden"
-#: info/infodoc.c:75
+#: info/infodoc.c:74
#, fuzzy
msgid "\\%-10[scroll-backward] Scroll backward a page.\n"
msgstr " %-10s address@hidden"
-#: info/infodoc.c:77 info/infodoc.c:125
+#: info/infodoc.c:76 info/infodoc.c:124
#, fuzzy
msgid ""
"Other commands:\n"
"---------------\n"
msgstr "---------------\n"
-#: info/infodoc.c:79
+#: info/infodoc.c:78
#, fuzzy
msgid "\\%-10[menu-digit] Pick first ... ninth item in node's menu.\n"
msgstr " %-10s address@hidden"
-#: info/infodoc.c:80
+#: info/infodoc.c:79
#, fuzzy
msgid "\\%-10[last-menu-item] Pick last item in node's menu.\n"
msgstr " %-10s address@hidden"
-#: info/infodoc.c:81
+#: info/infodoc.c:80
#, fuzzy
msgid ""
"\\%-10[index-search] Search for a specified string in the index entries of "
@@ -626,21 +626,21 @@
"found.\n"
msgstr " address@hidden"
-#: info/infodoc.c:83
+#: info/infodoc.c:82
#, fuzzy
msgid ""
"\\%-10[goto-node] Move to node specified by name.\n"
" You may include a filename as well, as in (FILENAME)NODENAME.\n"
msgstr " ±z¤]¥i¥H¥]§tÀɦW, ¦p: (ÀɦW)¸`ÂI¦W.\n"
-#: info/infodoc.c:85
+#: info/infodoc.c:84
#, fuzzy
msgid ""
"\\%-10[search] Search forward for a specified string\n"
" and select the node in which the next occurrence is found.\n"
msgstr " address@hidden"
-#: info/infodoc.c:87
+#: info/infodoc.c:86
#, fuzzy
msgid ""
"\\%-10[search-backward] Search backward for a specified string\n"
@@ -648,116 +648,116 @@
"found.\n"
msgstr " address@hidden"
-#: info/infodoc.c:98
+#: info/infodoc.c:97
#, c-format
msgid " %-10s Quit this help.\n"
msgstr " %-10s µ²§ô¥»¨D§U.\n"
-#: info/infodoc.c:99
+#: info/infodoc.c:98
#, c-format
msgid " %-10s Quit Info altogether.\n"
msgstr " %-10s address@hidden Info µ{¦¡.\n"
-#: info/infodoc.c:100
+#: info/infodoc.c:99
#, c-format
msgid " %-10s Invoke the Info tutorial.\n"
msgstr " %-10s °õ¦æ Info «ü¾É½Òµ{.\n"
-#: info/infodoc.c:104
+#: info/infodoc.c:103
#, c-format
msgid " %-10s Move to the `next' node of this node.\n"
msgstr " %-10s ²¾¦Ü¥»¸`ÂIªº 'address@hidden (next)' ¸`ÂI.\n"
-#: info/infodoc.c:105
+#: info/infodoc.c:104
#, c-format
msgid " %-10s Move to the `previous' node of this node.\n"
msgstr " %-10s ²¾¦Ü¥»¸`ÂIªº 'address@hidden (previous)' ¸`ÂI.\n"
-#: info/infodoc.c:106
+#: info/infodoc.c:105
#, c-format
msgid " %-10s Move `up' from this node.\n"
msgstr " %-10s ²¾¦Ü¥»¸`ÂIªº 'address@hidden (up)' ¸`ÂI.\n"
-#: info/infodoc.c:107
+#: info/infodoc.c:106
#, c-format
msgid " %-10s Pick menu item specified by name.\n"
msgstr " %-10s ¥H¦WºÙ¿ï¨ú¿ï³æ¶µ¥Ø.\n"
-#: info/infodoc.c:108
+#: info/infodoc.c:107
msgid " Picking a menu item causes another node to be selected.\n"
msgstr " address@hidden"
-#: info/infodoc.c:109
+#: info/infodoc.c:108
#, c-format
msgid " %-10s Follow a cross reference. Reads name of reference.\n"
msgstr " %-10s ¸òÀH¥æ¤¬°Ñ·Ó. Ū¨ú°Ñ·Óªº¦WºÙ.\n"
-#: info/infodoc.c:110
+#: info/infodoc.c:109
#, c-format
msgid " %-10s Move to the last node seen in this window.\n"
msgstr " %-10s ²¾°Ê¦Ü¥»¤À¹jµøµ¡¤¤, address@hidden"
-#: info/infodoc.c:111
+#: info/infodoc.c:110
#, c-format
msgid " %-10s Skip to next hypertext link within this node.\n"
msgstr " %-10s address@hidden"
-#: info/infodoc.c:112
+#: info/infodoc.c:111
#, c-format
msgid " %-10s Follow the hypertext link under cursor.\n"
msgstr " %-10s ¸òÀH´å¼Ð¤Uªº¶W¥»¤å³sµ².\n"
-#: info/infodoc.c:113
+#: info/infodoc.c:112
#, c-format
msgid " %-10s Move to the `directory' node. Equivalent to `g (DIR)'.\n"
msgstr " %-10s ²¾¦Ü `directory' ¸`ÂI. ¦P `g (DIR)'.\n"
-#: info/infodoc.c:114
+#: info/infodoc.c:113
#, c-format
msgid " %-10s Move to the Top node. Equivalent to `g Top'.\n"
msgstr " %-10s ²¾¦Ü Top ¸`ÂI. ¦P `g TOP'.\n"
-#: info/infodoc.c:118
+#: info/infodoc.c:117
#, c-format
msgid " %-10s Scroll forward a page.\n"
msgstr " %-10s address@hidden"
-#: info/infodoc.c:119
+#: info/infodoc.c:118
#, c-format
msgid " %-10s Scroll backward a page.\n"
msgstr " %-10s address@hidden"
-#: info/infodoc.c:120
+#: info/infodoc.c:119
#, c-format
msgid " %-10s Go to the beginning of this node.\n"
msgstr " %-10s ²¾¦Ü¥»¸`ÂIªº¶}ÀY.\n"
-#: info/infodoc.c:121
+#: info/infodoc.c:120
#, c-format
msgid " %-10s Go to the end of this node.\n"
msgstr " %-10s ²¾¦Ü¥»¸`ÂIªºµ²§À.\n"
-#: info/infodoc.c:122
+#: info/infodoc.c:121
#, c-format
msgid " %-10s Scroll forward 1 line.\n"
msgstr " %-10s address@hidden"
-#: info/infodoc.c:123
+#: info/infodoc.c:122
#, c-format
msgid " %-10s Scroll backward 1 line.\n"
msgstr " %-10s address@hidden"
-#: info/infodoc.c:127
+#: info/infodoc.c:126
#, c-format
msgid " %-10s Pick first ... ninth item in node's menu.\n"
msgstr " %-10s address@hidden"
-#: info/infodoc.c:128
+#: info/infodoc.c:127
#, c-format
msgid " %-10s Pick last item in node's menu.\n"
msgstr " %-10s address@hidden"
-#: info/infodoc.c:131
+#: info/infodoc.c:130
#, fuzzy, c-format
msgid ""
" %-10s Search for a specified string in the index entries of this Info\n"
@@ -765,38 +765,38 @@
"found.\n"
msgstr " address@hidden"
-#: info/infodoc.c:133
+#: info/infodoc.c:132
#, c-format
msgid " %-10s Move to node specified by name.\n"
msgstr " %-10s ²¾°Ê¨ì«ü©w¦WºÙªº¸`ÂI.\n"
-#: info/infodoc.c:134
+#: info/infodoc.c:133
msgid ""
" You may include a filename as well, as in (FILENAME)NODENAME.\n"
msgstr " ±z¤]¥i¥H¥]§tÀɦW, ¦p: (ÀɦW)¸`ÂI¦W.\n"
-#: info/infodoc.c:135
+#: info/infodoc.c:134
#, fuzzy, c-format
msgid ""
" %-10s Search forward for a specified string,\n"
" and select the node in which the next occurrence is found.\n"
msgstr " address@hidden"
-#: info/infodoc.c:137
+#: info/infodoc.c:136
#, fuzzy, c-format
msgid " %-10s Search backward for a specified string\n"
msgstr " %-10s ¦b¥» Info Àɤ¤, address@hidden,\n"
-#: info/infodoc.c:138
+#: info/infodoc.c:137
msgid ""
" and select the node in which the next occurrence is found.\n"
msgstr " address@hidden"
-#: info/infodoc.c:318
+#: info/infodoc.c:317
msgid "The current search path is:\n"
msgstr "¥Ø«eªº·j´M¸ô®|¬°:\n"
-#: info/infodoc.c:322
+#: info/infodoc.c:321
msgid ""
"Commands available in Info windows:\n"
"\n"
@@ -804,7 +804,7 @@
"¦b Info ¤À¹jµøµ¡¤¤¥i¥Îªº«ü¥O:\n"
"\n"
-#: info/infodoc.c:326
+#: info/infodoc.c:325
msgid ""
"Commands available in the echo area:\n"
"\n"
@@ -812,7 +812,7 @@
"¦^À³°Ï¤¤¥i¥Îªº«ü¥O:\n"
"\n"
-#: info/infodoc.c:349
+#: info/infodoc.c:348
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"The following commands can only be invoked via %s:\n"
@@ -821,7 +821,7 @@
"¥H¤Uªº«ü¥O, ¥u¥i¸g¥Ñ M-x °õ¦æ:\n"
"\n"
-#: info/infodoc.c:353
+#: info/infodoc.c:352
#, fuzzy
msgid ""
"The following commands cannot be invoked at all:\n"
@@ -830,157 +830,157 @@
"¥H¤Uªº«ü¥O, ¥u¥i¸g¥Ñ M-x °õ¦æ:\n"
"\n"
-#: info/infodoc.c:377
+#: info/infodoc.c:376
msgid "--- Use `\\[history-node]' or `\\[kill-node]' to exit ---\n"
msgstr "--- ¨Ï¥Î `\\[history-node]' ©Î `\\[kill-node]' Â÷¶}---\n"
-#: info/infodoc.c:487
+#: info/infodoc.c:486
msgid "Display help message"
msgstr "Åã¥Ü¨D§U°T®§"
-#: info/infodoc.c:505
+#: info/infodoc.c:504
msgid "Visit Info node `(info)Help'"
msgstr "«ô³X Info ¸`ÂI `(info)Help'"
-#: info/infodoc.c:643
+#: info/infodoc.c:642
msgid "Print documentation for KEY"
msgstr "¦C¥X KEY ªº¤å¥ó"
-#: info/infodoc.c:655
+#: info/infodoc.c:654
#, c-format
msgid "Describe key: %s"
msgstr "´yz«öÁä«ü¥O: %s"
-#: info/infodoc.c:666
+#: info/infodoc.c:665
#, c-format
msgid "ESC %s is undefined."
msgstr "ESC %s ¥¼©w¸q."
-#: info/infodoc.c:682 info/infodoc.c:711
+#: info/infodoc.c:681 info/infodoc.c:710
#, c-format
msgid "%s is undefined."
msgstr "%s ¥¼©w¸q."
-#: info/infodoc.c:732
+#: info/infodoc.c:731
#, c-format
msgid "%s is defined to %s."
msgstr "%s ©w¸q¦¨ %s."
-#: info/infodoc.c:1155
+#: info/infodoc.c:1154
msgid "Show what to type to execute a given command"
msgstr "Åã¥Ü°õ¦æ¬Y©R¥O©Ò»ÝÁä¤Jªº«öÁä"
-#: info/infodoc.c:1159
+#: info/infodoc.c:1158
msgid "Where is command: "
msgstr ""
-#: info/infodoc.c:1181
+#: info/infodoc.c:1180
#, c-format
msgid "`%s' is not on any keys"
msgstr "`%s' ¥¼Ãìµ²¨ì¥ô¦ó«öÁä"
-#: info/infodoc.c:1188
+#: info/infodoc.c:1187
#, c-format
msgid "%s can only be invoked via %s."
msgstr "%s ¥u¯à¸g¥Ñ %s °õ¦æ."
-#: info/infodoc.c:1192
+#: info/infodoc.c:1191
#, c-format
msgid "%s can be invoked via %s."
msgstr "%s ¥i¸g¥Ñ %s °õ¦æ."
-#: info/infodoc.c:1197
+#: info/infodoc.c:1196
#, c-format
msgid "There is no function named `%s'"
msgstr "¨S¦³¦W¬° `%s' ªº¨ç¦¡"
-#: info/infokey.c:171
+#: info/infokey.c:170
msgid "incorrect number of arguments"
msgstr ""
-#: info/infokey.c:202
+#: info/infokey.c:201
#, fuzzy, c-format
msgid "cannot open input file `%s'"
msgstr "µLªk¶}±Ò¦Ü `%s' ªººÞ¹D."
-#: info/infokey.c:216
+#: info/infokey.c:215
#, fuzzy, c-format
msgid "cannot create output file `%s'"
msgstr "µLªk«Ø¥ß¿é¥XÀÉ®× `%s'."
-#: info/infokey.c:227
+#: info/infokey.c:226
#, c-format
msgid "error writing to `%s'"
msgstr ""
-#: info/infokey.c:233
+#: info/infokey.c:232
#, fuzzy, c-format
msgid "error closing output file `%s'"
msgstr "µLªk«Ø¥ß¿é¥XÀÉ®× `%s'."
-#: info/infokey.c:451
+#: info/infokey.c:450
msgid "key sequence too long"
msgstr ""
-#: info/infokey.c:530
+#: info/infokey.c:529
msgid "missing key sequence"
msgstr ""
-#: info/infokey.c:611
+#: info/infokey.c:610
msgid "NUL character (\\000) not permitted"
msgstr ""
-#: info/infokey.c:642
+#: info/infokey.c:641
#, c-format
msgid "NUL character (^%c) not permitted"
msgstr ""
-#: info/infokey.c:666
+#: info/infokey.c:665
#, fuzzy
msgid "missing action name"
msgstr "%c%s ¿òº|¥k¤j¬A¸¹"
-#: info/infokey.c:682 info/infokey.c:757
+#: info/infokey.c:681 info/infokey.c:756
msgid "section too long"
msgstr ""
-#: info/infokey.c:689
+#: info/infokey.c:688
#, fuzzy, c-format
msgid "unknown action `%s'"
msgstr "¥¼ª¾ªº©R¥O `%s'"
-#: info/infokey.c:699
+#: info/infokey.c:698
msgid "action name too long"
msgstr ""
-#: info/infokey.c:713
+#: info/infokey.c:712
#, c-format
msgid "extra characters following action `%s'"
msgstr ""
-#: info/infokey.c:724
+#: info/infokey.c:723
#, fuzzy
msgid "missing variable name"
msgstr "%s: ¿òº|Àɮפ޼Æ.\n"
-#: info/infokey.c:734
+#: info/infokey.c:733
msgid "missing `=' immediately after variable name"
msgstr ""
-#: info/infokey.c:742
+#: info/infokey.c:741
msgid "variable name too long"
msgstr ""
-#: info/infokey.c:766
+#: info/infokey.c:765
msgid "value too long"
msgstr ""
-#: info/infokey.c:891
+#: info/infokey.c:890
#, c-format
msgid "\"%s\", line %u: "
msgstr ""
-#: info/infokey.c:907
+#: info/infokey.c:906
#, c-format
msgid ""
"Usage: %s [OPTION]... [INPUT-FILE]\n"
@@ -994,95 +994,95 @@
" --version display version information and exit.\n"
msgstr ""
-#: info/infomap.c:1500
+#: info/infomap.c:1499
#, c-format
msgid "Ignoring invalid infokey file `%s' - too small"
msgstr ""
-#: info/infomap.c:1503
+#: info/infomap.c:1502
#, c-format
msgid "Ignoring invalid infokey file `%s' - too big"
msgstr ""
-#: info/infomap.c:1516
+#: info/infomap.c:1515
#, c-format
msgid "Error reading infokey file `%s' - short read"
msgstr ""
-#: info/infomap.c:1535
+#: info/infomap.c:1534
#, c-format
msgid ""
"Invalid infokey file `%s' (bad magic numbers) -- run infokey to update it"
msgstr ""
-#: info/infomap.c:1544
+#: info/infomap.c:1543
#, c-format
msgid "Your infokey file `%s' is out of date -- run infokey to update it"
msgstr ""
-#: info/infomap.c:1560
+#: info/infomap.c:1559
#, c-format
msgid ""
"Invalid infokey file `%s' (bad section length) -- run infokey to update it"
msgstr ""
-#: info/infomap.c:1581
+#: info/infomap.c:1580
#, c-format
msgid ""
"Invalid infokey file `%s' (bad section code) -- run infokey to update it"
msgstr ""
-#: info/infomap.c:1716
+#: info/infomap.c:1715
msgid "Bad data in infokey file -- some key bindings ignored"
msgstr ""
-#: info/infomap.c:1766
+#: info/infomap.c:1765
msgid "Bad data in infokey file -- some var settings ignored"
msgstr ""
-#: info/m-x.c:69
+#: info/m-x.c:68
msgid "Read the name of an Info command and describe it"
msgstr "Ū¨ú Info ©R¥Oªº¦WºÙ, ¨Ã¥B´yz¥¦"
-#: info/m-x.c:73
+#: info/m-x.c:72
msgid "Describe command: "
msgstr "´yz©R¥O: "
-#: info/m-x.c:96
+#: info/m-x.c:95
msgid "Read a command name in the echo area and execute it"
msgstr "¦b¦^À³°Ï¤¤Åª¨ú©R¥O¦WºÙ, ¨Ã¥B°õ¦æ¥¦"
-#: info/m-x.c:140
+#: info/m-x.c:139
msgid "Cannot execute an `echo-area' command here."
msgstr "µLªk¦b³o¸Ì°õ¦æ `echo-area' ©R¥O."
-#: info/m-x.c:154
+#: info/m-x.c:153
#, fuzzy, c-format
msgid "Undefined command: %s"
msgstr "¥¼ª¾ªº©R¥O `%s'"
-#: info/m-x.c:160
+#: info/m-x.c:159
msgid "Set the height of the displayed window"
msgstr "³]©wÅã¥Üµøµ¡ªº°ª«×"
-#: info/m-x.c:173
+#: info/m-x.c:172
#, c-format
msgid "Set screen height to (%d): "
msgstr "³]©w¿Ã¹õ°ª«×¬° (%d): "
-#: info/makedoc.c:164 info/makedoc.c:172
+#: info/makedoc.c:163 info/makedoc.c:171
#, c-format
msgid ""
" Source files groveled to make this file include:\n"
"\n"
msgstr ""
-#: info/makedoc.c:552
+#: info/makedoc.c:551
#, c-format
msgid "Couldn't manipulate the file %s.\n"
msgstr "µLªk³B²zÀÉ®× %s.\n"
-#: info/nodemenu.c:31
+#: info/nodemenu.c:30
msgid ""
"\n"
"* Menu:\n"
@@ -1094,7 +1094,7 @@
" (ÀÉ®×)¸`ÂI ¦æ ¼Æ ¤j¤p ¥] §t ÀÉ ®×\n"
" ---------- ----- ---- ---------------"
-#: info/nodemenu.c:202
+#: info/nodemenu.c:201
msgid ""
"Here is the menu of nodes you have recently visited.\n"
"Select one from this menu, or use `\\[history-node]' in another window.\n"
@@ -1102,24 +1102,24 @@
"³o¬O±z³Ìªñ«ô³X¹Lªº¸`ÂI¿ï³æ.\n"
"address@hidden, address@hidden `\\[history-node]' ©R¥O.\n"
-#: info/nodemenu.c:224
+#: info/nodemenu.c:223
msgid "Make a window containing a menu of all of the currently visited nodes"
msgstr "address@hidden, ¥]§t©Ò¦³³Ìªñ«ô³X¹Lªº¸`ÂI¿ï³æ"
-#: info/nodemenu.c:304
+#: info/nodemenu.c:303
msgid "Select a node which has been previously visited in a visible window"
msgstr "¿ï¨ú¤§«e¦b¥i¨£¤À¹jµøµ¡«ô³X¹Lªº¸`ÂI"
-#: info/nodemenu.c:317
+#: info/nodemenu.c:316
msgid "Select visited node: "
msgstr "¿ï¨ú«ô³X¹Lªº¸`ÂI: "
-#: info/nodemenu.c:337 info/session.c:2264
+#: info/nodemenu.c:336 info/session.c:2263
#, c-format
msgid "The reference disappeared! (%s)."
msgstr "¥æ¤¬°Ñ·Ó¤£¨£¤F! (%s)."
-#: info/session.c:162
+#: info/session.c:161
#, c-format
msgid ""
"Welcome to Info version %s. Type \\[get-help-window] for help, \\[menu-item] "
@@ -1128,506 +1128,506 @@
"Åwªï¨Ï¥Î Info ª©¥» %s. Áä¤J \\[get-help-window] ¥H¨ú±o¨D§U¸ê°T, \\[menu-"
"item] ¥H¨ú±o¿ï³æ¶µ¥Ø."
-#: info/session.c:620
+#: info/session.c:619
msgid "Move down to the next line"
msgstr "address@hidden"
-#: info/session.c:635
+#: info/session.c:634
msgid "Move up to the previous line"
msgstr "address@hidden"
-#: info/session.c:650
+#: info/session.c:649
msgid "Move to the end of the line"
msgstr "²¾¦Ü¥»¦æµ²§À"
-#: info/session.c:670
+#: info/session.c:669
msgid "Move to the start of the line"
msgstr "²¾¦Ü¥»¦æ¶}ÀY"
-#: info/session.c:860 makeinfo/node.c:1438
+#: info/session.c:859 makeinfo/node.c:1437
msgid "Next"
msgstr "address@hidden"
-#: info/session.c:863
+#: info/session.c:862
msgid "Following Next node..."
msgstr "address@hidden"
-#: info/session.c:881
+#: info/session.c:880
msgid "Selecting first menu item..."
msgstr "address@hidden"
-#: info/session.c:893
+#: info/session.c:892
msgid "Selecting Next node..."
msgstr "address@hidden"
-#: info/session.c:964
+#: info/session.c:963
#, c-format
msgid "Moving Up %d time(s), then Next."
msgstr "address@hidden %d ¦¸, address@hidden"
-#: info/session.c:988
+#: info/session.c:987
msgid "No more nodes within this document."
msgstr "¥»¤å¥ó¤¤¨S¦³§ó¦hªº¸`ÂI¤F."
-#: info/session.c:1011
+#: info/session.c:1010
msgid "No `Prev' for this node."
msgstr "¥»¸`ÂI¨S¦³ address@hidden (Prev)' ¸`ÂI."
-#: info/session.c:1014 info/session.c:1073
+#: info/session.c:1013 info/session.c:1072
msgid "Moving Prev in this window."
msgstr "¦V¥»¤À¹jµøµ¡ªº address@hidden (Prev) ¸`ÂI²¾°Ê."
-#: info/session.c:1030
+#: info/session.c:1029
msgid "No `Prev' or `Up' for this node within this document."
msgstr "¦b¥»¤å¥ó¤¤, ¥»¸`ÂI¨S¦³ address@hidden (Prev)' ¸`ÂI©Î address@hidden
(Up)' ¸`ÂI."
-#: info/session.c:1034
+#: info/session.c:1033
msgid "Moving Up in this window."
msgstr "address@hidden"
-#: info/session.c:1084
+#: info/session.c:1083
msgid "Moving to `Prev's last menu item."
msgstr "address@hidden@ӥؿý¶µ¥Ø."
-#: info/session.c:1095
+#: info/session.c:1094
msgid "Move forwards or down through node structure"
msgstr "¦b¸`ÂIµ²ºc¤¤, ©¹«e©Î©¹¤U²¾°Ê"
-#: info/session.c:1111
+#: info/session.c:1110
msgid "Move backwards or up through node structure"
msgstr "¦b¸`ÂIµ²ºc¤¤, ©¹«á©Î©¹¤U²¾°Ê"
-#: info/session.c:1205
+#: info/session.c:1204
msgid "Scroll forward in this window"
msgstr "¦b¥»¤À¹jµøµ¡¤¤¦V«e±²°Ê"
-#: info/session.c:1213
+#: info/session.c:1212
msgid "Scroll forward in this window and set default window size"
msgstr "¦b¥»¤À¹jµøµ¡¤¤¦V«e±²°Ê, ¨Ã¥B³]©w¦¨¹w³]ªº¤À¹jµøµ¡¤Ø¤o"
-#: info/session.c:1221
+#: info/session.c:1220
#, fuzzy
msgid "Scroll forward in this window staying within node"
msgstr "¦b¥»¤À¹jµøµ¡¤¤¦V«e±²°Ê"
-#: info/session.c:1229
+#: info/session.c:1228
#, fuzzy
msgid ""
"Scroll forward in this window staying within node and set default window size"
msgstr "¦b¥»¤À¹jµøµ¡¤¤¦V«e±²°Ê, ¨Ã¥B³]©w¦¨¹w³]ªº¤À¹jµøµ¡¤Ø¤o"
-#: info/session.c:1237
+#: info/session.c:1236
msgid "Scroll backward in this window"
msgstr "¦b¥»¤À¹jµøµ¡¤¤¦V«á±²°Ê"
-#: info/session.c:1245
+#: info/session.c:1244
msgid "Scroll backward in this window and set default window size"
msgstr "¦b¥»¤À¹jµøµ¡¤¤¦V«á±²°Ê, ¨Ã¥B³]©w¦¨¹w³]ªº¤À¹jµøµ¡¤Ø¤o"
-#: info/session.c:1254
+#: info/session.c:1253
#, fuzzy
msgid "Scroll backward in this window staying within node"
msgstr "¦b¥»¤À¹jµøµ¡¤¤¦V«á±²°Ê"
-#: info/session.c:1262
+#: info/session.c:1261
#, fuzzy
msgid ""
"Scroll backward in this window staying within node and set default window "
"size"
msgstr "¦b¥»¤À¹jµøµ¡¤¤¦V«á±²°Ê, ¨Ã¥B³]©w¦¨¹w³]ªº¤À¹jµøµ¡¤Ø¤o"
-#: info/session.c:1270
+#: info/session.c:1269
msgid "Move to the start of this node"
msgstr "²¾¦Ü¥»¸`ÂIªº°_ÂI"
-#: info/session.c:1277
+#: info/session.c:1276
msgid "Move to the end of this node"
msgstr "²¾¦Ü¥»¸`ÂIªºµ²§À"
-#: info/session.c:1284
+#: info/session.c:1283
msgid "Scroll down by lines"
msgstr "address@hidden"
-#: info/session.c:1301
+#: info/session.c:1300
msgid "Scroll up by lines"
msgstr "address@hidden"
-#: info/session.c:1319
+#: info/session.c:1318
msgid "Scroll down by half screen size"
msgstr "¦V¤U±²°Ê¥bӿùõªº¤j¤p"
-#: info/session.c:1345
+#: info/session.c:1344
msgid "Scroll up by half screen size"
msgstr "¦V¤W±²°Ê¥bӿùõªº¤j¤p"
-#: info/session.c:1374
+#: info/session.c:1373
msgid "Select the next window"
msgstr "address@hidden"
-#: info/session.c:1413
+#: info/session.c:1412
msgid "Select the previous window"
msgstr "address@hidden"
-#: info/session.c:1464
+#: info/session.c:1463
msgid "Split the current window"
msgstr "¤À¹j¥Ø«eªº¤À¹jµøµ¡"
-#: info/session.c:1545
+#: info/session.c:1544
msgid "Delete the current window"
msgstr "§R°£¥Ø«eªº¤À¹jµøµ¡"
-#: info/session.c:1553
+#: info/session.c:1552
msgid "Cannot delete a permanent window"
msgstr "µLªk§R°£©T©wªº¤À¹jµøµ¡"
-#: info/session.c:1585
+#: info/session.c:1584
msgid "Delete all other windows"
msgstr "§R°£©Ò¦³¨ä¥¦ªº¤À¹jµøµ¡"
-#: info/session.c:1631
+#: info/session.c:1630
msgid "Scroll the other window"
msgstr "address@hidden"
-#: info/session.c:1652
+#: info/session.c:1651
msgid "Scroll the other window backward"
msgstr "address@hidden"
-#: info/session.c:1658
+#: info/session.c:1657
msgid "Grow (or shrink) this window"
msgstr "ÂX¤j (©ÎÁY¤p) ³oÓ¤À¹jµøµ¡"
-#: info/session.c:1669
+#: info/session.c:1668
msgid "Divide the available screen space among the visible windows"
msgstr "¦b¥i¥Îªº¿Ã¹õªÅ¶¡¤¤, ¥§¡¤À³Î©Ò¦³ªº¥i¨£¤À¹jµøµ¡"
-#: info/session.c:1676
+#: info/session.c:1675
msgid "Toggle the state of line wrapping in the current window"
msgstr "¤Á´«¥Ø«e¤À¹jµøµ¡ªº¦Û°Ê´«¦æª¬ºA"
-#: info/session.c:1848
+#: info/session.c:1847
msgid "Select the Next node"
msgstr "¿ï¨ú address@hidden ¸`ÂI"
-#: info/session.c:1856
+#: info/session.c:1855
msgid "Select the Prev node"
msgstr "¿ï¨ú address@hidden ¸`ÂI"
-#: info/session.c:1864
+#: info/session.c:1863
msgid "Select the Up node"
msgstr "¿ï¨ú address@hidden ¸`ÂI"
-#: info/session.c:1871
+#: info/session.c:1870
msgid "Select the last node in this file"
msgstr "address@hidden"
-#: info/session.c:1898 info/session.c:1931
+#: info/session.c:1897 info/session.c:1930
msgid "This window has no additional nodes"
msgstr "¥»¤À¹jµøµ¡¨S¦³ÃB¥~ªº¸`ÂI"
-#: info/session.c:1904
+#: info/session.c:1903
msgid "Select the first node in this file"
msgstr "address@hidden"
-#: info/session.c:1938
+#: info/session.c:1937
msgid "Select the last item in this node's menu"
msgstr "¿ï¨ú¥»¸`ÂI¿ï³æ¤¤, address@hidden"
-#: info/session.c:1944
+#: info/session.c:1943
msgid "Select this menu item"
msgstr "address@hidden"
-#: info/session.c:1977
+#: info/session.c:1976
#, c-format
msgid "There aren't %d items in this menu."
msgstr "¥»¿ï³æ¤¤¨S¦³ %d Ó¶µ¥Ø"
-#: info/session.c:2171 info/session.c:2172
+#: info/session.c:2170 info/session.c:2171
#, c-format
msgid "Menu item (%s): "
msgstr "¿ï³æ¶µ¥Ø (%s): "
-#: info/session.c:2175
+#: info/session.c:2174
msgid "Menu item: "
msgstr "¿ï³æ¶µ¥Ø: "
-#: info/session.c:2182 info/session.c:2183
+#: info/session.c:2181 info/session.c:2182
#, c-format
msgid "Follow xref (%s): "
msgstr "¸òÀH¥æ¤¬°Ñ·Ó (%s): "
-#: info/session.c:2186
+#: info/session.c:2185
msgid "Follow xref: "
msgstr "¸òÀH¥æ¤¬°Ñ·Ó: "
-#: info/session.c:2315
+#: info/session.c:2314
msgid "Read a menu item and select its node"
msgstr "address@hidden, ¨Ã¥B¿ï¾Ü¥¦ªº¸`ÂI"
-#: info/session.c:2323
+#: info/session.c:2322
msgid "Read a footnote or cross reference and select its node"
msgstr "address@hidden, ¨Ã¥B¿ï¾Ü¥¦ªº¸`ÂI"
-#: info/session.c:2329
+#: info/session.c:2328
msgid "Move to the start of this node's menu"
msgstr "²¾¦Ü¥»¸`ÂIªº¿ï³æ¶}ÀY"
-#: info/session.c:2353
+#: info/session.c:2352
msgid "Visit as many menu items at once as possible"
msgstr "address@hidden"
-#: info/session.c:2381
+#: info/session.c:2380
msgid "Read a node name and select it"
msgstr "Ū¨ú¸`ÂI¦WºÙ, ¨Ã¥B¿ï¾Ü¥¦"
-#: info/session.c:2436 info/session.c:2441
+#: info/session.c:2435 info/session.c:2440
msgid "Goto node: "
msgstr "¸õ¦Ü¸`ÂI: "
-#: info/session.c:2505
+#: info/session.c:2504
#, c-format
msgid "No menu in node `%s'."
msgstr "¸`ÂI `%s' ¤¤¨S¦³¿ï³æ."
-#: info/session.c:2551
+#: info/session.c:2550
#, c-format
msgid "No menu item `%s' in node `%s'."
msgstr "¿ï³æ¶µ¥Ø `%s' ¤£¦b¸`ÂI `%s' ¤¤."
-#: info/session.c:2581
+#: info/session.c:2580
#, c-format
msgid "Unable to find node referenced by `%s' in `%s'."
msgstr "³Q°Ñ·Óªº¸`ÂI `%s' ¦b `%s' ¤¤§ä¤£¨ì."
-#: info/session.c:2631
+#: info/session.c:2630
msgid "Read a list of menus starting from dir and follow them"
msgstr "Ū¨ú¦Û dir ¶}©lªº¸`ÂI±ø¦C, ¨Ã¥B¸òÀH¥¦Ì"
-#: info/session.c:2633
+#: info/session.c:2632
msgid "Follow menus: "
msgstr "¸òÀH¿ï³æ: "
-#: info/session.c:2826
+#: info/session.c:2825
msgid "Find the node describing program invocation"
msgstr "§ä´M´yzµ{¦¡°õ¦æ¤èªkªº¸`ÂI"
-#: info/session.c:2828
+#: info/session.c:2827
#, c-format
msgid "Find Invocation node of [%s]: "
msgstr "§ä´M [%s] ªº°õ¦æ¤èªk¸`ÂI: "
-#: info/session.c:2866
+#: info/session.c:2865
msgid "Read a manpage reference and select it"
msgstr "Ū¨ú½u¤W¤â¥U (manpage) ªº°Ñ·Ó, ¨Ã¥B¿ï¾Ü¥¦"
-#: info/session.c:2870
+#: info/session.c:2869
msgid "Get Manpage: "
msgstr "¨ú±o½u¤W¤â¥U (Manpage): "
-#: info/session.c:2900
+#: info/session.c:2899
msgid "Select the node `Top' in this file"
msgstr "¿ï¨ú¥»Àɮפ¤ªº `Top' ¸`ÂI"
-#: info/session.c:2906
+#: info/session.c:2905
msgid "Select the node `(dir)'"
msgstr "¿ï¨ú¸`ÂI `(dir)'"
-#: info/session.c:2923 info/session.c:2925
+#: info/session.c:2922 info/session.c:2924
#, c-format
msgid "Kill node (%s): "
msgstr "§R°£¸`ÂI (%s): "
-#: info/session.c:2977
+#: info/session.c:2976
#, c-format
msgid "Cannot kill node `%s'"
msgstr "µLªk§R°£¸`ÂI `%s'"
-#: info/session.c:2987
+#: info/session.c:2986
msgid "Cannot kill the last node"
msgstr "address@hidden"
-#: info/session.c:3073
+#: info/session.c:3072
msgid "Select the most recently selected node"
msgstr "address@hidden"
-#: info/session.c:3079
+#: info/session.c:3078
msgid "Kill this node"
msgstr "§R°£¥»¸`ÂI"
-#: info/session.c:3087
+#: info/session.c:3086
msgid "Read the name of a file and select it"
msgstr "Ū¨úÀɮצWºÙ, µM«á¿ï¨ú¥¦"
-#: info/session.c:3091
+#: info/session.c:3090
msgid "Find file: "
msgstr "§ä´MÀÉ®×: "
-#: info/session.c:3108
+#: info/session.c:3107
#, c-format
msgid "Cannot find `%s'."
msgstr "µLªk§ä¨ì `%s'."
-#: info/session.c:3151 info/session.c:3269
+#: info/session.c:3150 info/session.c:3268
#, c-format
msgid "Could not create output file `%s'."
msgstr "µLªk«Ø¥ß¿é¥XÀÉ®× `%s'."
-#: info/session.c:3165 info/session.c:3287 info/session.c:3347
+#: info/session.c:3164 info/session.c:3286 info/session.c:3346
msgid "Done."
msgstr "§¹¦¨."
-#: info/session.c:3220
+#: info/session.c:3219
#, c-format
msgid "Writing node %s..."
msgstr "¼g¤J¸`ÂI %s ¤¤..."
-#: info/session.c:3296
+#: info/session.c:3295
msgid "Pipe the contents of this node through INFO_PRINT_COMMAND"
msgstr "±N¥»¸`ÂIªº¤º®e, ¸g¥ÑºÞ¹D (pipe) °e¦Ü INFO_PRINT_COMMAND"
-#: info/session.c:3331
+#: info/session.c:3330
#, c-format
msgid "Cannot open pipe to `%s'."
msgstr "µLªk¶}±Ò¦Ü `%s' ªººÞ¹D."
-#: info/session.c:3337
+#: info/session.c:3336
#, c-format
msgid "Printing node %s..."
msgstr "¦C¦L¸`ÂI %s ¤¤..."
-#: info/session.c:3567
+#: info/session.c:3566
#, c-format
msgid "Searching subfile %s ..."
msgstr "·j´M¤lÀÉ®× %s ..."
-#: info/session.c:3619
+#: info/session.c:3618
msgid "Read a string and search for it case-sensitively"
msgstr "address@hidden, µM«á¥H°Ï¤À¤j¤p¼g¤è¦¡·j´M"
-#: info/session.c:3626
+#: info/session.c:3625
msgid "Read a string and search for it"
msgstr "address@hidden, µM«á·j´M"
-#: info/session.c:3634
+#: info/session.c:3633
msgid "Read a string and search backward for it"
msgstr "address@hidden, µM«á¦V«á·j´M"
-#: info/session.c:3670 info/session.c:3677
+#: info/session.c:3669 info/session.c:3676
#, c-format
msgid "%s%sfor string [%s]: "
msgstr "%s%s [%s]: "
-#: info/session.c:3671 info/session.c:3678
+#: info/session.c:3670 info/session.c:3677
msgid "Search backward"
msgstr "¦V«á·j´M¦r¦ê"
-#: info/session.c:3672 info/session.c:3678
+#: info/session.c:3671 info/session.c:3677
msgid "Search"
msgstr "·j´M¦r¦ê"
-#: info/session.c:3673 info/session.c:3679
+#: info/session.c:3672 info/session.c:3678
msgid " case-sensitively "
msgstr ", ¥H°Ï¤À¤j¤p¼gªº¤è¦¡"
-#: info/session.c:3674 info/session.c:3679
+#: info/session.c:3673 info/session.c:3678
msgid " "
msgstr " "
-#: info/session.c:3718
+#: info/session.c:3717
msgid "Search failed."
msgstr "·j´M¥¢±Ñ."
-#: info/session.c:3736
+#: info/session.c:3735
msgid "Repeat last search in the same direction"
msgstr "¥H¦P¼Ëªº·j´M¤è¦V«ÂФW¦¸ªº·j´M"
-#: info/session.c:3739 info/session.c:3749
+#: info/session.c:3738 info/session.c:3748
msgid "No previous search string"
msgstr "address@hidden"
-#: info/session.c:3746
+#: info/session.c:3745
msgid "Repeat last search in the reverse direction"
msgstr "¥H¬Û¤Ïªº·j´M¤è¦V«ÂФW¦¸ªº·j´M"
-#: info/session.c:3765 info/session.c:3771
+#: info/session.c:3764 info/session.c:3770
msgid "Search interactively for a string as you type it"
msgstr "¥H¤¬°Ê¤è¦¡, Ãä¿é¤J¦r¦êÃä·j´M"
-#: info/session.c:3851
+#: info/session.c:3850
msgid "I-search backward: "
msgstr "¤Ï¦V¤¬°Ê·j´M: "
-#: info/session.c:3853
+#: info/session.c:3852
msgid "I-search: "
msgstr "¤¬°Ê·j´M: "
-#: info/session.c:3878 info/session.c:3880
+#: info/session.c:3877 info/session.c:3879
msgid "Failing "
msgstr "¥¢±Ñ "
-#: info/session.c:4340
+#: info/session.c:4339
msgid "Move to the previous cross reference"
msgstr "address@hidden"
-#: info/session.c:4349
+#: info/session.c:4348
msgid "Move to the next cross reference"
msgstr "address@hidden"
-#: info/session.c:4359
+#: info/session.c:4358
msgid "Select reference or menu item appearing on this line"
msgstr "¿ï¾Ü¥X²{¦b¥»¦æªº°Ñ·Ó©Î¿ï³æ¶µ¥Ø"
-#: info/session.c:4382
+#: info/session.c:4381
msgid "Cancel current operation"
msgstr "address@hidden"
-#: info/session.c:4389
+#: info/session.c:4388
msgid "Quit"
msgstr "µ²§ô"
-#: info/session.c:4398
+#: info/session.c:4397
msgid "Move the cursor to a specific line of the window"
msgstr "²¾°Ê´å¼Ð¦Ü¤À¹jµøµ¡¤¤ªº«ü©w¦ì¸m"
-#: info/session.c:4430
+#: info/session.c:4429
msgid "Redraw the display"
msgstr "«Ã¸µe±"
-#: info/session.c:4467
+#: info/session.c:4466
msgid "Quit using Info"
msgstr "µ²§ô¨Ï¥Î Info"
-#: info/session.c:4480
+#: info/session.c:4479
msgid "Run command bound to this key's lowercase variant"
msgstr ""
-#: info/session.c:4491
+#: info/session.c:4490
#, c-format
msgid "Unknown command (%s)."
msgstr "¥¼ª¾ªº©R¥O (%s)."
-#: info/session.c:4494
+#: info/session.c:4493
#, c-format
msgid "\"%s\" is invalid"
msgstr "\"%s\" ¤£¦Xªk"
-#: info/session.c:4495
+#: info/session.c:4494
#, fuzzy, c-format
msgid "`%s' is invalid"
msgstr "\"%s\" ¤£¦Xªk"
-#: info/session.c:4709
+#: info/session.c:4708
msgid "Add this digit to the current numeric argument"
msgstr "±N¥»¼Æ¦r¥[¦Ü¥Ø«eªº¼ÆȤ޼Æ"
-#: info/session.c:4718
+#: info/session.c:4717
msgid "Start (or multiply by 4) the current numeric argument"
msgstr "¶}©l¥Ø«eªº¼ÆÈ¤Þ¼Æ (©Î¬O¼¥H 4)"
-#: info/session.c:4733
+#: info/session.c:4732
msgid "Internally used by \\[universal-argument]"
msgstr "¦b¤º³¡³Q \\[universal-argument] ¨Ï¥Î"
-#: info/tilde.c:337
+#: info/tilde.c:336
#, c-format
msgid "readline: Out of virtual memory!\n"
msgstr "readline: ¯ÓºÉµêÀÀ°O¾ÐÅé!\n"
@@ -1694,25 +1694,25 @@
msgid "Set %s to value (%s): "
msgstr "³]©w %s ªº¼ÆÈ (%s): "
-#: info/window.c:1138
+#: info/window.c:1137
msgid "--*** Tags out of Date ***"
msgstr ""
-#: info/window.c:1149
+#: info/window.c:1148
msgid "-----Info: (), lines ----, "
msgstr "-----Info: (), ¦æ¼Æ ----, "
-#: info/window.c:1156
+#: info/window.c:1155
#, c-format
msgid "-%s---Info: %s, %d lines --%s--"
msgstr "-%s---Info: %s, ¦@ %d ¦æ --%s--"
-#: info/window.c:1160
+#: info/window.c:1159
#, c-format
msgid "-%s%s-Info: (%s)%s, %d lines --%s--"
msgstr "-%s%s-Info: (%s)%s, ¦@ %d ¦æ --%s--"
-#: info/window.c:1167
+#: info/window.c:1166
#, c-format
msgid " Subfile: %s"
msgstr " ¤lÀÉ®×: %s"
@@ -1725,440 +1725,440 @@
msgid "fflush error on stdout\n"
msgstr ""
-#: makeinfo/cmds.c:527 makeinfo/cmds.c:549
+#: makeinfo/cmds.c:526 makeinfo/cmds.c:548
#, fuzzy, c-format
msgid "arguments to @%s ignored"
msgstr "¹ï %c%s µL¥Îªº¤Þ¼Æ"
-#: makeinfo/cmds.c:592
+#: makeinfo/cmds.c:591
msgid "January"
msgstr "address@hidden"
-#: makeinfo/cmds.c:592
+#: makeinfo/cmds.c:591
msgid "February"
msgstr "¤G¤ë"
-#: makeinfo/cmds.c:592
+#: makeinfo/cmds.c:591
msgid "March"
msgstr "¤T¤ë"
-#: makeinfo/cmds.c:592
+#: makeinfo/cmds.c:591
msgid "April"
msgstr "¥|¤ë"
-#: makeinfo/cmds.c:592
+#: makeinfo/cmds.c:591
msgid "May"
msgstr "¤¤ë"
-#: makeinfo/cmds.c:593
+#: makeinfo/cmds.c:592
msgid "June"
msgstr "¤»¤ë"
-#: makeinfo/cmds.c:593
+#: makeinfo/cmds.c:592
msgid "July"
msgstr "¤C¤ë"
-#: makeinfo/cmds.c:593
+#: makeinfo/cmds.c:592
msgid "August"
msgstr "¤K¤ë"
-#: makeinfo/cmds.c:593
+#: makeinfo/cmds.c:592
msgid "September"
msgstr "¤E¤ë"
-#: makeinfo/cmds.c:593
+#: makeinfo/cmds.c:592
msgid "October"
msgstr "¤Q¤ë"
-#: makeinfo/cmds.c:594
+#: makeinfo/cmds.c:593
msgid "November"
msgstr "address@hidden"
-#: makeinfo/cmds.c:594
+#: makeinfo/cmds.c:593
msgid "December"
msgstr "¤Q¤G¤ë"
-#: makeinfo/cmds.c:946
+#: makeinfo/cmds.c:945
#, c-format
msgid "unlikely character %c in @var"
msgstr ""
-#: makeinfo/cmds.c:989
+#: makeinfo/cmds.c:988
msgid "@sc argument all uppercase, thus no effect"
msgstr "@sc ªº¤Þ¼Æ¥þ¬O¤j¼g, address@hidden"
-#: makeinfo/cmds.c:1044
+#: makeinfo/cmds.c:1043
#, c-format
msgid "`{' expected, but saw `%c'"
msgstr ""
-#: makeinfo/cmds.c:1084
+#: makeinfo/cmds.c:1083
msgid "end of file inside verb block"
msgstr ""
-#: makeinfo/cmds.c:1092
+#: makeinfo/cmds.c:1091
#, c-format
msgid "`}' expected, but saw `%c'"
msgstr ""
-#: makeinfo/cmds.c:1123
+#: makeinfo/cmds.c:1122
msgid ""
"@strong{Note...} produces a spurious cross-reference in Info; reword to "
"avoid that"
msgstr ""
-#: makeinfo/cmds.c:1322
+#: makeinfo/cmds.c:1321
#, c-format
msgid "%c%s is obsolete"
msgstr "%c%s ¤w¼o¤î¤£¥Î"
-#: makeinfo/cmds.c:1431
+#: makeinfo/cmds.c:1430
#, c-format
msgid "@sp requires a positive numeric argument, not `%s'"
msgstr "@sp address@hidden, ¦Ó¤£¬O `%s'"
-#: makeinfo/cmds.c:1787 makeinfo/footnote.c:82
+#: makeinfo/cmds.c:1786 makeinfo/footnote.c:81
#, c-format
msgid "Bad argument to %c%s"
msgstr "¹ï %c%s µL¥Îªº¤Þ¼Æ"
-#: makeinfo/cmds.c:1797 makeinfo/makeinfo.c:4279
+#: makeinfo/cmds.c:1796 makeinfo/makeinfo.c:4278
msgid "asis"
msgstr ""
-#: makeinfo/cmds.c:1799 makeinfo/cmds.c:1829 makeinfo/makeinfo.c:4281
+#: makeinfo/cmds.c:1798 makeinfo/cmds.c:1828 makeinfo/makeinfo.c:4280
msgid "none"
msgstr ""
-#: makeinfo/cmds.c:1813
+#: makeinfo/cmds.c:1812
#, fuzzy, c-format
msgid "Bad argument to @%s"
msgstr "¹ï %c%s µL¥Îªº¤Þ¼Æ"
-#: makeinfo/cmds.c:1827
+#: makeinfo/cmds.c:1826
msgid "insert"
msgstr ""
-#: makeinfo/cmds.c:1843
+#: makeinfo/cmds.c:1842
#, fuzzy, c-format
msgid "Bad argument to @%s: %s"
msgstr "¹ï %c%s µL¥Îªº¤Þ¼Æ"
-#: makeinfo/cmds.c:1926
+#: makeinfo/cmds.c:1925
#, c-format
msgid "Expected @%s on or off, not `%s'"
msgstr ""
-#: makeinfo/cmds.c:1946
+#: makeinfo/cmds.c:1945
#, c-format
msgid "Only @%s 10 or 11 is supported, not `%s'"
msgstr ""
-#: makeinfo/defun.c:84
+#: makeinfo/defun.c:83
msgid "Missing `}' in @def arg"
msgstr "@def °Ñ¼Æ¤¤¿òº| `}'"
-#: makeinfo/defun.c:403
+#: makeinfo/defun.c:402
msgid "Function"
msgstr ""
-#: makeinfo/defun.c:406
+#: makeinfo/defun.c:405
#, fuzzy
msgid "Macro"
msgstr "¤T¤ë"
-#: makeinfo/defun.c:409
+#: makeinfo/defun.c:408
msgid "Special Form"
msgstr ""
-#: makeinfo/defun.c:413
+#: makeinfo/defun.c:412
#, fuzzy
msgid "Variable"
msgstr "³]©wÅܼÆ: "
-#: makeinfo/defun.c:416
+#: makeinfo/defun.c:415
#, fuzzy
msgid "User Option"
msgstr "´¡¤J§¹¦¨¥y"
-#: makeinfo/defun.c:420
+#: makeinfo/defun.c:419
#, fuzzy
msgid "Instance Variable"
msgstr "´yzÅܼÆ: "
-#: makeinfo/defun.c:424
+#: makeinfo/defun.c:423
msgid "Method"
msgstr ""
-#: makeinfo/defun.c:500 makeinfo/defun.c:505 makeinfo/defun.c:545
-#: makeinfo/defun.c:644 makeinfo/xml.c:2136
+#: makeinfo/defun.c:499 makeinfo/defun.c:504 makeinfo/defun.c:544
+#: makeinfo/defun.c:643 makeinfo/xml.c:2135
msgid "of"
msgstr ""
-#: makeinfo/defun.c:509 makeinfo/defun.c:513 makeinfo/defun.c:517
-#: makeinfo/defun.c:551 makeinfo/defun.c:650 makeinfo/xml.c:2141
+#: makeinfo/defun.c:508 makeinfo/defun.c:512 makeinfo/defun.c:516
+#: makeinfo/defun.c:550 makeinfo/defun.c:649 makeinfo/xml.c:2140
msgid "on"
msgstr ""
-#: makeinfo/defun.c:712
+#: makeinfo/defun.c:711
#, c-format
msgid "Must be in address@hidden' environment to use address@hidden'"
msgstr ""
-#: makeinfo/files.c:435
+#: makeinfo/files.c:434
#, c-format
msgid "%s: getwd: %s, %s\n"
msgstr "%s: getwd: %s, %s\n"
-#: makeinfo/files.c:638
+#: makeinfo/files.c:637
#, c-format
msgid "`%s' omitted before output filename"
msgstr ""
-#: makeinfo/files.c:646
+#: makeinfo/files.c:645
#, c-format
msgid "`%s' omitted since writing to stdout"
msgstr ""
-#: makeinfo/files.c:694
+#: makeinfo/files.c:693
msgid "Output buffer not empty."
msgstr ""
-#: makeinfo/float.c:182
+#: makeinfo/float.c:181
#, c-format
msgid "Requested float type `%s' not previously used"
msgstr ""
-#: makeinfo/float.c:377 makeinfo/float.c:383 makeinfo/index.c:925
-#: makeinfo/index.c:931 makeinfo/xref.c:134 makeinfo/xref.c:171
-#: makeinfo/xref.c:206
+#: makeinfo/float.c:376 makeinfo/float.c:382 makeinfo/index.c:924
+#: makeinfo/index.c:930 makeinfo/xref.c:133 makeinfo/xref.c:170
+#: makeinfo/xref.c:205
msgid "See "
msgstr ""
-#: makeinfo/footnote.c:150
+#: makeinfo/footnote.c:149
#, c-format
msgid "`%c%s' needs an argument `{...}', not just `%s'"
msgstr "`%c%s' ¥²¶·¥]§t¤Þ¼Æ `{...}', ¦Ó¤£¬O¥u¦³ `%s'"
-#: makeinfo/footnote.c:165
+#: makeinfo/footnote.c:164
#, c-format
msgid "No closing brace for footnote `%s'"
msgstr "µù¸} `%s' ¨S¦³¥k¤j¬A¸¹"
-#: makeinfo/footnote.c:198
+#: makeinfo/footnote.c:197
msgid "Footnote defined without parent node"
msgstr "©w¸qµù¸}, ¦ý¬O¨S¦³¤÷¸`ÂI"
-#: makeinfo/footnote.c:210
+#: makeinfo/footnote.c:209
#, fuzzy
msgid "Footnotes inside footnotes are not allowed"
msgstr "©w¸qµù¸}, ¦ý¬O¨S¦³¤÷¸`ÂI"
-#: makeinfo/footnote.c:302 makeinfo/index.c:190
+#: makeinfo/footnote.c:301 makeinfo/index.c:189
msgid "Footnotes"
msgstr "µù¸}"
-#: makeinfo/html.c:87
+#: makeinfo/html.c:86
#, c-format
msgid "%s: could not open --css-file: %s"
msgstr ""
-#: makeinfo/html.c:176
+#: makeinfo/html.c:175
#, c-format
msgid "%s:%d: --css-file ended in comment"
msgstr ""
-#: makeinfo/html.c:204
+#: makeinfo/html.c:203
msgid "Untitled"
msgstr ""
-#: makeinfo/html.c:422
+#: makeinfo/html.c:421
msgid "[unexpected] no html tag to pop"
msgstr ""
-#: makeinfo/html.c:765
+#: makeinfo/html.c:764
#, fuzzy, c-format
msgid "[unexpected] invalid node name: `%s'"
msgstr "%s: ¥¼ª¾ªº¿ï¶µ `%c%s'\n"
-#: makeinfo/index.c:170
+#: makeinfo/index.c:169
#, c-format
msgid "Unknown index `%s'"
msgstr "¥¼ª¾ªº¯Á¤Þ `%s'"
-#: makeinfo/index.c:235
+#: makeinfo/index.c:234
#, c-format
msgid "Info cannot handle `:' in index entry `%s'"
msgstr ""
-#: makeinfo/index.c:413
+#: makeinfo/index.c:412
#, c-format
msgid "Index `%s' already exists"
msgstr "¯Á¤Þ `%s' ¤w¦s¦b"
-#: makeinfo/index.c:456
+#: makeinfo/index.c:455
#, c-format
msgid "Unknown index `%s' and/or `%s' in @synindex"
msgstr "@synindex ¤¤¦³¥¼ª¾ªº¯Á¤Þ `%s' »P/©Î `%s'"
-#: makeinfo/index.c:662
+#: makeinfo/index.c:661
msgid "(line )"
msgstr ""
-#: makeinfo/index.c:670
+#: makeinfo/index.c:669
#, c-format
msgid "(line %*d)"
msgstr ""
-#: makeinfo/index.c:751
+#: makeinfo/index.c:750
#, c-format
msgid "Unknown index `%s' in @printindex"
msgstr "@printindex ¤¤¦³¥¼ª¾ªº¯Á¤Þ `%s'"
-#: makeinfo/index.c:820
+#: makeinfo/index.c:819
#, c-format
msgid "Entry for index `%s' outside of any node"
msgstr "¯Á¤Þ `%s' ªº¶µ¥Ø¤£¦b¥ô¦óªº¸`ÂI¤º"
-#: makeinfo/index.c:823 makeinfo/index.c:859
+#: makeinfo/index.c:822 makeinfo/index.c:858
msgid "(outside of any node)"
msgstr "(¤£¦b¥ô¦óªº¸`ÂI¤º)"
-#: makeinfo/insertion.c:162
+#: makeinfo/insertion.c:161
msgid "@item not allowed in argument to @itemize"
msgstr ""
-#: makeinfo/insertion.c:243
+#: makeinfo/insertion.c:242
msgid "Broken-Type in insertion_type_pname"
msgstr ""
-#: makeinfo/insertion.c:339
+#: makeinfo/insertion.c:338
msgid "Enumeration stack overflow"
msgstr ""
-#: makeinfo/insertion.c:371
+#: makeinfo/insertion.c:370
#, c-format
msgid "lettering overflow, restarting at %c"
msgstr ""
-#: makeinfo/insertion.c:636
+#: makeinfo/insertion.c:635
#, c-format
msgid "%s requires an argument: the formatter for %citem"
msgstr ""
-#: makeinfo/insertion.c:724
+#: makeinfo/insertion.c:723
#, c-format
msgid "%cfloat environments cannot be nested"
msgstr ""
-#: makeinfo/insertion.c:978
+#: makeinfo/insertion.c:977
#, c-format
msgid "address@hidden' expected `%s', but saw `%s'"
msgstr ""
-#: makeinfo/insertion.c:1346
+#: makeinfo/insertion.c:1345
#, c-format
msgid "No matching `%cend %s'"
msgstr "No matching `%cend %s'"
-#: makeinfo/insertion.c:1615
+#: makeinfo/insertion.c:1614
#, c-format
msgid "%s requires letter or digit"
msgstr "%s ¥²¶·n¦³¦r¤¸©Î¬O¼Æ¦r"
-#: makeinfo/insertion.c:1708
+#: makeinfo/insertion.c:1707
msgid "end of file inside verbatim block"
msgstr ""
-#: makeinfo/insertion.c:1932
+#: makeinfo/insertion.c:1931
#, fuzzy, c-format
msgid "@%s not meaningful outside address@hidden' environment"
msgstr "@%s ¦b address@hidden' °Ï¶ô¤§¤º, ¨Ã¤£¨ã¦³·N¸q"
-#: makeinfo/insertion.c:1968
+#: makeinfo/insertion.c:1967
msgid "@menu seen before first @node, creating `Top' node"
msgstr "@menu address@hidden @node ¤§«e¥X²{, ±N«Ø¥ß `Top' ¸`ÂI"
-#: makeinfo/insertion.c:1969
+#: makeinfo/insertion.c:1968
msgid ""
"perhaps your @top node should be wrapped in @ifnottex rather than @ifinfo?"
msgstr "¤]³\±zÀ³¸Ó§â @top ¸`ÂI¥]§t¦b @ifnottex, ¦Ó¤£¬O @ifinfo?"
-#: makeinfo/insertion.c:1981
+#: makeinfo/insertion.c:1980
msgid "@detailmenu seen before first node, creating `Top' node"
msgstr "address@hidden @detailmenu, ±N«Ø¥ß `Top' ¸`ÂI"
-#: makeinfo/insertion.c:2037
+#: makeinfo/insertion.c:2036
#, c-format
msgid "@%s not meaningful outside address@hidden' and address@hidden'
environments"
msgstr ""
-#: makeinfo/insertion.c:2051
+#: makeinfo/insertion.c:2050
#, fuzzy, c-format
msgid "@%s not meaningful outside address@hidden' environment"
msgstr "@%s ¦b address@hidden' °Ï¶ô¤§¤º, ¨Ã¤£¨ã¦³·N¸q"
-#: makeinfo/insertion.c:2082
+#: makeinfo/insertion.c:2081
#, c-format
msgid "Unmatched `%c%s'"
msgstr "¥¼°t¹ïªº `%c%s'"
-#: makeinfo/insertion.c:2087
+#: makeinfo/insertion.c:2086
#, c-format
msgid "`%c%s' needs something after it"
msgstr "¦b `%c%s' ¤§«á¥²¶·n¦³ªF¦è"
-#: makeinfo/insertion.c:2093
+#: makeinfo/insertion.c:2092
#, fuzzy, c-format
msgid "Bad argument `%s' to address@hidden', using `%s'"
msgstr "¹ï %c%s µL¥Îªº¤Þ¼Æ"
-#: makeinfo/insertion.c:2190
+#: makeinfo/insertion.c:2189
#, c-format
msgid "@%s not meaningful inside address@hidden' block"
msgstr "@%s ¦b address@hidden' °Ï¶ô¤§¤º, ¨Ã¤£¨ã¦³·N¸q"
-#: makeinfo/insertion.c:2199
+#: makeinfo/insertion.c:2198
#, c-format
msgid "@itemx not meaningful inside `%s' block"
msgstr "`%s' °Ï¶ô¤§¤º, @itemx ¨ÃµL·N¸q"
-#: makeinfo/insertion.c:2373
+#: makeinfo/insertion.c:2372
#, c-format
msgid "%c%s found outside of an insertion block"
msgstr ""
-#: makeinfo/lang.c:957
+#: makeinfo/lang.c:956
#, c-format
msgid "no default territory known for language `%s'"
msgstr ""
-#: makeinfo/lang.c:1020
+#: makeinfo/lang.c:1019
#, c-format
msgid "%s is not a valid ISO 639 language code"
msgstr "%s address@hidden ISO 639 »y¨¥½X"
-#: makeinfo/lang.c:1110
+#: makeinfo/lang.c:1109
#, fuzzy, c-format
msgid "unrecognized encoding name `%s'"
msgstr "%s: ¥¼ª¾ªº¿ï¶µ `%c%s'\n"
-#: makeinfo/lang.c:1118
+#: makeinfo/lang.c:1117
#, c-format
msgid "sorry, encoding `%s' not supported"
msgstr ""
-#: makeinfo/lang.c:1170
+#: makeinfo/lang.c:1169
#, c-format
msgid "invalid encoded character `%s'"
msgstr ""
-#: makeinfo/lang.c:1472
+#: makeinfo/lang.c:1471
#, c-format
msgid "%c%s expects `i' or `j' as argument, not `%c'"
msgstr "%c%s ´Á±æ¨Ï¥Î `i' ©Î `j' address@hidden, ¦Ó¤£¬O `%c'"
-#: makeinfo/lang.c:1476
+#: makeinfo/lang.c:1475
#, c-format
msgid "%c%s expects a single character `i' or `j' as argument"
msgstr "%c%s address@hidden `i' ©Î `j' address@hidden"
@@ -2201,38 +2201,38 @@
msgid "mismatched @end %s with @%s"
msgstr "@end %s »P @%s ¤£²Å¦X"
-#: makeinfo/makeinfo.c:189
+#: makeinfo/makeinfo.c:188
#, c-format
msgid "Too many errors! Gave up.\n"
msgstr "¿ù»~¹L¦h! ©ñ±ó.\n"
-#: makeinfo/makeinfo.c:307
+#: makeinfo/makeinfo.c:306
#, c-format
msgid "%s:%d: warning: "
msgstr "%s:%d: ĵ§i: "
-#: makeinfo/makeinfo.c:326 makeinfo/makeinfo.c:2304
+#: makeinfo/makeinfo.c:325 makeinfo/makeinfo.c:2303
#, c-format
msgid "Misplaced %c"
msgstr "»~¸mªº %c"
-#: makeinfo/makeinfo.c:345
+#: makeinfo/makeinfo.c:344
#, c-format
msgid "Try `%s --help' for more information.\n"
msgstr "¸Õ¸Õ `%s --help' ¥H¨ú±o§ó¦hªº¸ê°T.\n"
-#: makeinfo/makeinfo.c:348
+#: makeinfo/makeinfo.c:347
#, fuzzy, c-format
msgid "Usage: %s [OPTION]... TEXINFO-FILE...\n"
msgstr "¥Îªk: %s [OPTION]... FILE...\n"
-#: makeinfo/makeinfo.c:351
+#: makeinfo/makeinfo.c:350
msgid ""
"Translate Texinfo source documentation to various other formats, by default\n"
"Info files suitable for reading online with Emacs or standalone GNU Info.\n"
msgstr ""
-#: makeinfo/makeinfo.c:355
+#: makeinfo/makeinfo.c:354
#, c-format
msgid ""
"General options:\n"
@@ -2249,7 +2249,7 @@
" --version display version information and exit.\n"
msgstr ""
-#: makeinfo/makeinfo.c:371
+#: makeinfo/makeinfo.c:370
#, no-wrap
msgid ""
"Output format selection (default is to produce Info):\n"
@@ -2259,7 +2259,7 @@
" --plaintext output plain text rather than Info.\n"
msgstr ""
-#: makeinfo/makeinfo.c:379
+#: makeinfo/makeinfo.c:378
msgid ""
"General output options:\n"
" -E, --macro-expand FILE output macro-expanded source to FILE.\n"
@@ -2277,7 +2277,7 @@
" -o, --output=FILE output to FILE (directory if split HTML),\n"
msgstr ""
-#: makeinfo/makeinfo.c:393
+#: makeinfo/makeinfo.c:392
#, c-format
msgid ""
"Options for Info and plain text:\n"
@@ -2298,7 +2298,7 @@
" --split-size=NUM split Info files at size NUM (default %d).\n"
msgstr ""
-#: makeinfo/makeinfo.c:410
+#: makeinfo/makeinfo.c:409
msgid ""
"Options for HTML:\n"
" --css-include=FILE include FILE in HTML <style> output;\n"
@@ -2308,7 +2308,7 @@
" produce file names in ASCII transliteration.\n"
msgstr ""
-#: makeinfo/makeinfo.c:419
+#: makeinfo/makeinfo.c:418
#, c-format
msgid ""
"Options for XML and Docbook:\n"
@@ -2318,7 +2318,7 @@
"dropped.\n"
msgstr ""
-#: makeinfo/makeinfo.c:426
+#: makeinfo/makeinfo.c:425
msgid ""
"Input file options:\n"
" --commands-in-node-names allow @ commands in node names.\n"
@@ -2328,7 +2328,7 @@
" -U VAR undefine the variable VAR, as with @clear.\n"
msgstr ""
-#: makeinfo/makeinfo.c:435
+#: makeinfo/makeinfo.c:434
msgid ""
"Conditional processing in input:\n"
" --ifdocbook process @ifdocbook and @docbook even if\n"
@@ -2348,7 +2348,7 @@
" Also, for the --no-ifFORMAT options, do process @ifnotFORMAT text.\n"
msgstr ""
-#: makeinfo/makeinfo.c:454
+#: makeinfo/makeinfo.c:453
msgid ""
" The defaults for the @if... conditionals depend on the output format:\n"
" if generating HTML, --ifhtml is on and the others are off;\n"
@@ -2357,7 +2357,7 @@
" if generating XML, --ifxml is on and the others are off.\n"
msgstr ""
-#: makeinfo/makeinfo.c:462
+#: makeinfo/makeinfo.c:461
#, fuzzy
msgid ""
"Examples:\n"
@@ -2388,319 +2388,319 @@
"µ{¦¡¯äÂÎ, ½Ð¥H¹q¤l¶l¥ó (^¤å) ¦^³ø¦Ü address@hidden,\n"
"address@hidden, ½Ð¥H¹q¤l¶l¥ó (^¤å) ±H¨ì address@hidden"
-#: makeinfo/makeinfo.c:619
+#: makeinfo/makeinfo.c:618
#, c-format
msgid "%s: Ignoring unrecognized TEXINFO_OUTPUT_FORMAT value `%s'.\n"
msgstr ""
-#: makeinfo/makeinfo.c:667 makeinfo/makeinfo.c:693 makeinfo/makeinfo.c:717
-#: makeinfo/makeinfo.c:747 makeinfo/makeinfo.c:768
+#: makeinfo/makeinfo.c:666 makeinfo/makeinfo.c:692 makeinfo/makeinfo.c:716
+#: makeinfo/makeinfo.c:746 makeinfo/makeinfo.c:767
#, c-format
msgid "%s: %s arg must be numeric, not `%s'.\n"
msgstr "%s: %s ¤Þ¼Æ¥²¶·¬°¼ÆÈ, ¦Ó¤£¬O `%s'.\n"
-#: makeinfo/makeinfo.c:680
+#: makeinfo/makeinfo.c:679
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: could not open macro expansion output `%s'"
msgstr "µLªk«Ø¥ß¿é¥XÀÉ®× `%s'."
-#: makeinfo/makeinfo.c:685
+#: makeinfo/makeinfo.c:684
#, c-format
msgid "%s: ignoring second macro expansion output `%s'.\n"
msgstr ""
-#: makeinfo/makeinfo.c:732
+#: makeinfo/makeinfo.c:731
#, c-format
msgid "%s: --paragraph-indent arg must be numeric/`none'/`asis', not `%s'.\n"
msgstr "%s: --paragraph-indent ªº¤Þ¼Æ¥²¶·¬° ¼ÆÈ/`none'/`asis', ¦Ó¤£¬O `%s'.\n"
-#: makeinfo/makeinfo.c:757
+#: makeinfo/makeinfo.c:756
#, c-format
msgid "%s: --footnote-style arg must be `separate' or `end', not `%s'.\n"
msgstr "%s: --footnote-style ªº¤Þ¼Æ¥²¶·¬° `separate' ©Î `end', ¦Ó¤£¬O `%s'.\n"
-#: makeinfo/makeinfo.c:832
+#: makeinfo/makeinfo.c:831
#, c-format
msgid "%s: missing file argument.\n"
msgstr "%s: ¿òº|Àɮפ޼Æ.\n"
-#: makeinfo/makeinfo.c:1023 makeinfo/makeinfo.c:4128
+#: makeinfo/makeinfo.c:1022 makeinfo/makeinfo.c:4127
#, c-format
msgid "Multiline command %c%s used improperly"
msgstr ""
-#: makeinfo/makeinfo.c:1026
+#: makeinfo/makeinfo.c:1025
#, c-format
msgid "Expected `%s'"
msgstr "Expected `%s'"
-#: makeinfo/makeinfo.c:1505
+#: makeinfo/makeinfo.c:1504
#, c-format
msgid "Can't create directory `%s': %s"
msgstr ""
-#: makeinfo/makeinfo.c:1551
+#: makeinfo/makeinfo.c:1550
#, c-format
msgid "No `%s' found in `%s'"
msgstr "`%s' ¥¼¥X²{¦b `%s' ¤º"
-#: makeinfo/makeinfo.c:1631
+#: makeinfo/makeinfo.c:1630
#, c-format
msgid "%s: Skipping macro expansion to stdout as Info output is going there.\n"
msgstr ""
-#: makeinfo/makeinfo.c:1664
+#: makeinfo/makeinfo.c:1663
#, c-format
msgid "Making %s file `%s' from `%s'.\n"
msgstr ""
-#: makeinfo/makeinfo.c:1728
+#: makeinfo/makeinfo.c:1727
#, c-format
msgid ""
"%s: Removing macro output file `%s' due to errors; use --force to preserve.\n"
msgstr "%s: ¦]¬°¿ù»~, ²¾°£¥¨¶°¿é¥XÀÉ `%s'; Yn«O¦s¥¦, ½Ð¨Ï¥Î --force ¿ï¶µ.\n"
-#: makeinfo/makeinfo.c:1783
+#: makeinfo/makeinfo.c:1782
#, c-format
msgid "%s: Removing output file `%s' due to errors; use --force to preserve.\n"
msgstr "%s: ¦]¬°¿ù»~, ²¾°£¿é¥XÀÉ `%s'; Yn«O¦s¥¦, ½Ð¨Ï¥Î --force ¿ï¶µ.\n"
-#: makeinfo/makeinfo.c:2077
+#: makeinfo/makeinfo.c:2076
#, c-format
msgid "Unknown command `%s'"
msgstr "¥¼ª¾ªº©R¥O `%s'"
-#: makeinfo/makeinfo.c:2099
+#: makeinfo/makeinfo.c:2098
#, c-format
msgid "Use braces to give a command as an argument to @%s"
msgstr "¨Ï¥Î¤j¬A¸¹±N©R¥O¥]°_¨Ó, address@hidden @%s ªº¤Þ¼Æ"
-#: makeinfo/makeinfo.c:2358
+#: makeinfo/makeinfo.c:2357
#, fuzzy, c-format
msgid "%c%s expected braces"
msgstr "%c%s ¹wpn¦³ `{...}'"
-#: makeinfo/makeinfo.c:2371
+#: makeinfo/makeinfo.c:2370
msgid "Unmatched }"
msgstr "¥¼°t¹ïªº }"
-#: makeinfo/makeinfo.c:2419
+#: makeinfo/makeinfo.c:2418
msgid "NO_NAME!"
msgstr "NO_NAME!"
-#: makeinfo/makeinfo.c:2440
+#: makeinfo/makeinfo.c:2439
#, c-format
msgid "%c%s missing close brace"
msgstr "%c%s ¿òº|¥k¤j¬A¸¹"
-#: makeinfo/makeinfo.c:2618
+#: makeinfo/makeinfo.c:2617
#, c-format
msgid "This is %s, produced by makeinfo version %s from %s.\n"
msgstr "³o¬O %s, ¥Ñ makeinfo ª©¥» %s ¦Û %s ²£¥Íªº.\n"
-#: makeinfo/makeinfo.c:3443
+#: makeinfo/makeinfo.c:3442
#, fuzzy, c-format
msgid "@image file `%s' (for HTML) not readable: %s"
msgstr "@image ÀÉ®× `%s' µLªkŪ¨ú: %s"
-#: makeinfo/makeinfo.c:3449
+#: makeinfo/makeinfo.c:3448
#, fuzzy, c-format
msgid "No such file `%s'"
msgstr "`%s' ¥¼¥X²{¦b `%s' ¤º"
-#: makeinfo/makeinfo.c:3585
+#: makeinfo/makeinfo.c:3584
#, fuzzy, c-format
msgid "@image file `%s' (for text) unreadable: %s"
msgstr "@image ÀÉ®× `%s' µLªkŪ¨ú: %s"
-#: makeinfo/makeinfo.c:3594
+#: makeinfo/makeinfo.c:3593
msgid "@image missing filename argument"
msgstr "@image ¨S¦³ÀɦW¤Þ¼Æ"
-#: makeinfo/makeinfo.c:3812
+#: makeinfo/makeinfo.c:3811
#, c-format
msgid "undefined flag: %s"
msgstr ""
-#: makeinfo/makeinfo.c:3813
+#: makeinfo/makeinfo.c:3812
#, c-format
msgid "{No value for `%s'}"
msgstr ""
-#: makeinfo/makeinfo.c:3865
+#: makeinfo/makeinfo.c:3864
#, c-format
msgid "%c%s requires a name"
msgstr "%c%s ¥²¶·n¦³¦WºÙ"
-#: makeinfo/makeinfo.c:3971
+#: makeinfo/makeinfo.c:3970
#, c-format
msgid "Reached eof before matching @end %s"
msgstr "¦b°t¹ïªº @end %s ¤§«e, ¥ý¨ì¹FÀÉ®×µ²§À"
-#: makeinfo/makeinfo.c:4220
+#: makeinfo/makeinfo.c:4219
#, c-format
msgid "`%.40s...' is too long for expansion; not expanded"
msgstr ""
-#: makeinfo/multi.c:117
+#: makeinfo/multi.c:116
msgid "Missing } in @multitable template"
msgstr "¦b @multitable ¼Ëª©¤¤, ¨S¦³ }"
-#: makeinfo/multi.c:261
+#: makeinfo/multi.c:260
#, c-format
msgid "ignoring stray text `%s' after @multitable"
msgstr ""
-#: makeinfo/multi.c:401
+#: makeinfo/multi.c:400
#, c-format
msgid "Too many columns in multitable item (max %d)"
msgstr "multitable ¶µ¥Ø¤¤¦³¤Ó¦hªºÄæ¦ì (³Ì¤jȬ° %d)"
-#: makeinfo/multi.c:564
+#: makeinfo/multi.c:563
#, fuzzy, c-format
msgid "[unexpected] cannot select column #%d in multitable"
msgstr "µLªk¿ï¨ú multitable ¤¤ªºÄæ¦ì #%d"
-#: makeinfo/multi.c:593
+#: makeinfo/multi.c:592
msgid "ignoring @tab outside of multitable"
msgstr "©¿²¤ multitable ¥~ªº @tab"
-#: makeinfo/multi.c:641
+#: makeinfo/multi.c:640
#, c-format
msgid "** Multicolumn output from last row:\n"
msgstr ""
-#: makeinfo/multi.c:644
+#: makeinfo/multi.c:643
#, c-format
msgid "* column #%d: output = %s\n"
msgstr "* Äæ¦ì #%d: ¿é¥X = %s\n"
-#: makeinfo/node.c:280
+#: makeinfo/node.c:279
#, c-format
msgid "Node `%s' previously defined at line %d"
msgstr "¸`ÂI `%s' ¤w¦b²Ä %d ¦æ©w¸q¹L¤F"
-#: makeinfo/node.c:648
+#: makeinfo/node.c:647
#, c-format
msgid "Formatting node %s...\n"
msgstr "½s±Æ¸`ÂI %s ªº®æ¦¡¤¤...\n"
-#: makeinfo/node.c:716
+#: makeinfo/node.c:715
#, fuzzy, c-format
msgid "Node `%s' requires a sectioning command (e.g., %c%s)"
msgstr "¸`ÂI `%s' ¥²¶·¨Ï¥Î¤À¬q©R¥O (sectioning command) (¨Ò¦p: %c%s)"
-#: makeinfo/node.c:880
+#: makeinfo/node.c:879
#, c-format
msgid "No node name specified for `%c%s' command"
msgstr "`%c%s' ©R¥O¤¤¥¼«ü©w¸`ÂI¦WºÙ"
-#: makeinfo/node.c:921 makeinfo/node.c:1162
+#: makeinfo/node.c:920 makeinfo/node.c:1161
#, c-format
msgid "Anchor `%s' and node `%s' map to the same file name"
msgstr ""
-#: makeinfo/node.c:924
+#: makeinfo/node.c:923
msgid "This @anchor command ignored; references to it will not work"
msgstr ""
-#: makeinfo/node.c:926 makeinfo/node.c:1165
+#: makeinfo/node.c:925 makeinfo/node.c:1164
msgid "Rename this anchor or use the `--no-split' option"
msgstr ""
-#: makeinfo/node.c:956
+#: makeinfo/node.c:955
#, c-format
msgid "Unexpected string at end of split-HTML file `%s'"
msgstr ""
-#: makeinfo/node.c:992
+#: makeinfo/node.c:991
msgid "Next:"
msgstr "address@hidden:"
-#: makeinfo/node.c:1008
+#: makeinfo/node.c:1007
msgid "Previous:"
msgstr "address@hidden:"
-#: makeinfo/node.c:1022
+#: makeinfo/node.c:1021
msgid "Up:"
msgstr "address@hidden:"
-#: makeinfo/node.c:1159
+#: makeinfo/node.c:1158
#, c-format
msgid "Anchors `%s' and `%s' map to the same file name"
msgstr ""
-#: makeinfo/node.c:1164
+#: makeinfo/node.c:1163
msgid "@anchor command ignored; references to it will not work"
msgstr ""
-#: makeinfo/node.c:1361
+#: makeinfo/node.c:1360
#, fuzzy, c-format
msgid "%s reference to nonexistent node `%s' (perhaps incorrect sectioning?)"
msgstr "%s °Ñ·Ó¨ì¤£¦s¦bªº¸`ÂI: `%s'"
-#: makeinfo/node.c:1377
+#: makeinfo/node.c:1376
msgid "Menu"
msgstr "¥Ø¿ý"
-#: makeinfo/node.c:1379
+#: makeinfo/node.c:1378
msgid "Cross"
msgstr ""
-#: makeinfo/node.c:1461
+#: makeinfo/node.c:1460
#, c-format
msgid "Next field of node `%s' not pointed to (perhaps incorrect sectioning?)"
msgstr ""
-#: makeinfo/node.c:1464
+#: makeinfo/node.c:1463
#, c-format
msgid "This node (%s) has the bad Prev"
msgstr "¥»¸`ÂI (%s) ªº address@hidden (Prev) ¸`ÂI¦³°ÝÃD"
-#: makeinfo/node.c:1476
+#: makeinfo/node.c:1475
msgid "Prev"
msgstr "address@hidden"
-#: makeinfo/node.c:1519
+#: makeinfo/node.c:1518
#, c-format
msgid "Prev field of node `%s' not pointed to"
msgstr ""
-#: makeinfo/node.c:1523
+#: makeinfo/node.c:1522
#, c-format
msgid "This node (%s) has the bad Next"
msgstr "¥»¸`ÂI (%s) ªº address@hidden (Next) ¸`ÂI¦³°ÝÃD"
-#: makeinfo/node.c:1535
+#: makeinfo/node.c:1534
#, c-format
msgid "`%s' has no Up field (perhaps incorrect sectioning?)"
msgstr ""
-#: makeinfo/node.c:1538
+#: makeinfo/node.c:1537
msgid "Up"
msgstr "address@hidden"
-#: makeinfo/node.c:1604
+#: makeinfo/node.c:1603
#, c-format
msgid "Node `%s' lacks menu item for `%s' despite being its Up target"
msgstr ""
-#: makeinfo/node.c:1633
+#: makeinfo/node.c:1632
#, c-format
msgid "node `%s' has been referenced %d times"
msgstr "¸`ÂI `%s' ¤w³Q°Ñ·Ó %d ¦¸"
-#: makeinfo/node.c:1647
+#: makeinfo/node.c:1646
#, c-format
msgid "unreferenced node `%s'"
msgstr "¥¼³Q°Ñ·Óªº¸`ÂI `%s'"
-#: makeinfo/node.c:1737
+#: makeinfo/node.c:1736
#, c-format
msgid "Removing %s\n"
msgstr ""
-#: makeinfo/node.c:1741
+#: makeinfo/node.c:1740
#, fuzzy, c-format
msgid "Can't remove file `%s': %s"
msgstr "µLªk«Ø¥ß¿é¥XÀÉ®× `%s'."
@@ -2740,69 +2740,69 @@
msgid "%ctop used before %cnode, defaulting to %s"
msgstr ""
-#: makeinfo/xml.c:1655
+#: makeinfo/xml.c:1654
#, c-format
msgid "@image file `%s' unreadable: %s"
msgstr "@image ÀÉ®× `%s' µLªkŪ¨ú: %s"
-#: makeinfo/xml.c:2000
+#: makeinfo/xml.c:1999
msgid ""
"@headitem as the last item of @multitable produces invalid Docbook documents"
msgstr ""
-#: makeinfo/xref.c:128
+#: makeinfo/xref.c:127
msgid "First argument to cross-reference may not be empty"
msgstr ""
-#: makeinfo/xref.c:134 makeinfo/xref.c:171 makeinfo/xref.c:206
-#: makeinfo/xref.c:460
+#: makeinfo/xref.c:133 makeinfo/xref.c:170 makeinfo/xref.c:205
+#: makeinfo/xref.c:459
msgid "see "
msgstr ""
-#: makeinfo/xref.c:158
+#: makeinfo/xref.c:157
#, c-format
msgid "See section ``%s'' in "
msgstr ""
-#: makeinfo/xref.c:253
+#: makeinfo/xref.c:252
#, c-format
msgid "Empty file name for HTML cross reference in `%s'"
msgstr ""
-#: makeinfo/xref.c:388
+#: makeinfo/xref.c:387
msgid "End of file reached while looking for `.' or `,'"
msgstr ""
-#: makeinfo/xref.c:391
+#: makeinfo/xref.c:390
#, fuzzy, c-format
msgid "`.' or `,' must follow @%s, not `%c'"
msgstr "`.' ©Î `,' ¥²¶·¸òµÛ¥æ¤¬°Ñ·Ó, ¦Ó¤£¬O %c"
-#: makeinfo/xref.c:393
+#: makeinfo/xref.c:392
#, fuzzy
msgid "for cross-references in parentheses, use @pxref"
msgstr "¥»¸`ÂI¨S¦³¥æ¤¬°Ñ·Ó."
-#: makeinfo/xref.c:436
+#: makeinfo/xref.c:435
msgid "First argument to @inforef may not be empty"
msgstr ""
-#: util/install-info.c:171
+#: util/install-info.c:170
#, c-format
msgid "%s: warning: "
msgstr "%s: ĵ§i: "
-#: util/install-info.c:220
+#: util/install-info.c:219
#, c-format
msgid " for %s"
msgstr ""
-#: util/install-info.c:445
+#: util/install-info.c:444
#, c-format
msgid "\tTry `%s --help' for a complete list of options.\n"
msgstr "\t¸Õ¸Õ Try `%s --help' ¥H¨ú±o§¹¾ãªº°Ñ¼Æ¦Cªí.\n"
-#: util/install-info.c:453
+#: util/install-info.c:452
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Usage: %s [OPTION]... [INFO-FILE [DIR-FILE]]\n"
@@ -2878,7 +2878,7 @@
"µ{¦¡¯äÂÎ, ½Ð¥H¹q¤l¶l¥ó (^¤å) ¦^³ø¦Ü address@hidden,\n"
"address@hidden, ½Ð¥H¹q¤l¶l¥ó (^¤å) ±H¨ì address@hidden"
-#: util/install-info.c:519
+#: util/install-info.c:518
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"This is the file .../info/dir, which contains the\n"
@@ -2913,100 +2913,100 @@
"\n"
"* Menu:\n"
-#: util/install-info.c:544
+#: util/install-info.c:543
#, c-format
msgid "%s: could not read (%s) and could not create (%s)\n"
msgstr "%s: µLªkŪ¨ú (%s), ¦Ó¥BµLªk«Ø¥ß (%s)\n"
-#: util/install-info.c:631
+#: util/install-info.c:630
#, c-format
msgid "%s: empty file"
msgstr "%s: ªÅÀÉ®×"
-#: util/install-info.c:944 util/install-info.c:984
+#: util/install-info.c:943 util/install-info.c:983
msgid "START-INFO-DIR-ENTRY without matching END-INFO-DIR-ENTRY"
msgstr "¦³ START-INFO-DIR-ENTRY, ¦ý¬O¨S¦³¬Û¹ïÀ³ªº END-INFO-DIR-ENTRY"
-#: util/install-info.c:979
+#: util/install-info.c:978
msgid "END-INFO-DIR-ENTRY without matching START-INFO-DIR-ENTRY"
msgstr "¦³ END-INFO-DIR-ENTRY, ¦ý¬O¨S¦³¬Û¹ïÀ³ªº START-INFO-DIR-ENTRY"
-#: util/install-info.c:1226 util/install-info.c:1236
+#: util/install-info.c:1225 util/install-info.c:1235
#, c-format
msgid "%s: already have dir file: %s\n"
msgstr ""
-#: util/install-info.c:1275
+#: util/install-info.c:1274
#, c-format
msgid "%s: Specify the Info file only once.\n"
msgstr "%s: ¥u¦³«ü©w Info address@hidden"
-#: util/install-info.c:1298
+#: util/install-info.c:1297
#, c-format
msgid "Extra regular expression specified, ignoring `%s'"
msgstr ""
-#: util/install-info.c:1309
+#: util/install-info.c:1308
#, c-format
msgid "Error in regular expression `%s': %s"
msgstr ""
-#: util/install-info.c:1354
+#: util/install-info.c:1353
#, c-format
msgid "excess command line argument `%s'"
msgstr "¦h¾lªº©R¥O¦C¤Þ¼Æ `%s'"
-#: util/install-info.c:1358
+#: util/install-info.c:1357
msgid "No input file specified; try --help for more information."
msgstr "¥¼«ü©w¿é¤JÀÉ®×; ¸Õ¸Õ --help ¥H¨ú±o§ó¦hªº¸ê°T."
-#: util/install-info.c:1361
+#: util/install-info.c:1360
msgid "No dir file specified; try --help for more information."
msgstr "¥¼«ü©w dir ÀÉ®×; ¸Õ¸Õ --help ¥H¨ú±o¨ú¦hªº¸ê°T."
-#: util/install-info.c:1385
+#: util/install-info.c:1384
#, c-format
msgid "no info dir entry in `%s'"
msgstr "`%s' ¤º¨S¦³ info dir ¶µ¥Ø"
-#: util/install-info.c:1526
+#: util/install-info.c:1525
#, c-format
msgid "menu item `%s' already exists, for file `%s'"
msgstr "¥Ø¿ý¶µ¥Ø `%s' ¤w¦s¦b, ¬Oµ¹ÀÉ®× `%s' ªº"
-#: util/install-info.c:1549
+#: util/install-info.c:1548
#, c-format
msgid "no entries found for `%s'; nothing deleted"
msgstr "§ä¤£¨ì `%s' ªº¶µ¥Ø; ¥¼§R°£¥ô¦ó¶µ¥Ø"
-#: util/texindex.c:224
+#: util/texindex.c:223
msgid "display this help and exit"
msgstr "Åã¥Ü¨D§U¸ê°T, µM«áÂ÷¶}"
-#: util/texindex.c:226
+#: util/texindex.c:225
msgid "send output to FILE"
msgstr "±N¿é¥X°e¦Ü FILE"
-#: util/texindex.c:228
+#: util/texindex.c:227
msgid "display version information and exit"
msgstr "Åã¥Üª©¥»¸ê°T, µM«áÂ÷¶}"
-#: util/texindex.c:238
+#: util/texindex.c:237
#, c-format
msgid "Usage: %s [OPTION]... FILE...\n"
msgstr "¥Îªk: %s [OPTION]... FILE...\n"
-#: util/texindex.c:239
+#: util/texindex.c:238
#, c-format
msgid "Generate a sorted index for each TeX output FILE.\n"
msgstr "¬°¨CÓ TeX ¿é¥X FILE address@hidden"
-#: util/texindex.c:242
+#: util/texindex.c:241
#, c-format
msgid "Usually FILE... is specified as `foo.%c%c' for a document `foo.texi'.\n"
msgstr "³q±`¤å¥ó `foo.texi' ªº FILE... ¤Þ¼Æ·|«ü©w¬° `foo.%c%c'.\n"
-#: util/texindex.c:244
+#: util/texindex.c:243
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -3015,22 +3015,22 @@
"\n"
"¿ï¶µ:\n"
-#: util/texindex.c:744
+#: util/texindex.c:743
#, c-format
msgid "failure reopening %s"
msgstr "«·s¶}±Ò %s ®Éµo¥Í¿ù»~"
-#: util/texindex.c:759 util/texindex.c:787
+#: util/texindex.c:758 util/texindex.c:786
#, c-format
msgid "%s: not a texinfo index file"
msgstr "%s: address@hidden texinfo ¯Á¤ÞÀÉ"
-#: util/texindex.c:994
+#: util/texindex.c:993
#, c-format
msgid "No page number in %s"
msgstr "¦b %s ¤¤¨S¦³¶½X"
-#: util/texindex.c:1067
+#: util/texindex.c:1066
#, c-format
msgid "entry %s follows an entry with a secondary name"
msgstr ""
Index: util/Makefile.am
===================================================================
RCS file: /sources/texinfo/texinfo/util/Makefile.am,v
retrieving revision 1.26
retrieving revision 1.27
diff -u -r1.26 -r1.27
--- util/Makefile.am 1 Jul 2007 17:59:13 -0000 1.26
+++ util/Makefile.am 1 Jul 2007 21:31:59 -0000 1.27
@@ -1,4 +1,4 @@
-# $Id: Makefile.am,v 1.26 2007/07/01 17:59:13 karl Exp $
+# $Id: Makefile.am,v 1.27 2007/07/01 21:31:59 karl Exp $
# Makefile.am for texinfo/util.
# Run automake in .. to produce Makefile.in from this.
#
@@ -47,7 +47,7 @@
#
EXTRA_DIST = README deref.c dir-example fix-info-dir fixfonts \
fixref.gawk gdoc gen-dir-node gendocs.sh gendocs_template infosrch \
- install-info-html outline.gawk \
+ install-info-html outline.gawk pdftexi2dvi \
prepinfo.awk tex3patch texi-docstring-magic.el texi2dvi texi2pdf txitextest \
$(dist_pkgdata_DATA) texinfo-cat.in
CLEANFILES = $(pkgdata_DATA)
Index: util/texi2dvi
===================================================================
RCS file: /sources/texinfo/texinfo/util/texi2dvi,v
retrieving revision 1.97
retrieving revision 1.98
diff -u -r1.97 -r1.98
--- util/texi2dvi 1 Jul 2007 19:06:04 -0000 1.97
+++ util/texi2dvi 1 Jul 2007 21:29:02 -0000 1.98
@@ -1,6 +1,6 @@
#! /bin/sh
# texi2dvi --- produce DVI (or PDF) files from Texinfo (or (La)TeX) sources.
-# $Id: texi2dvi,v 1.97 2007/07/01 19:06:04 karl Exp $
+# $Id: texi2dvi,v 1.98 2007/07/01 21:29:02 karl Exp $
#
# Copyright (C) 1992, 1993, 1994, 1995, 1996, 1997, 1998, 1999, 2001,
# 2002, 2003, 2004, 2005, 2006, 2007 Free Software Foundation, Inc.
@@ -33,7 +33,7 @@
set -e
# This string is expanded by rcs automatically when this file is checked out.
-rcs_revision='$Revision: 1.97 $'
+rcs_revision='$Revision: 1.98 $'
rcs_version=`set - $rcs_revision; echo $2`
program=`echo $0 | sed -e 's!.*/!!'`
version="texi2dvi (GNU Texinfo 4.9) $rcs_version
@@ -523,8 +523,15 @@
error 1 "no such file or directory: $file"
fi
if test -n "$dest"; then
- test -f "$dest" || dest="$dest/$file"
- if cmp -s "$file" "$dest"; then :; else
+ # avoid complaint from cmp if given a directory.
+ # do the cmp in the first place to avoid a complaint from cp
+ # if we try to copy a file onto itself.
+ if test -d "$dest"; then
+ testdest="$dest/$file"
+ else
+ testdest="$dest"
+ fi
+ if cmp -s "$file" "$testdest"; then :; else
verbose "Copying $file to $dest"
cp -p "$file" "$dest"
fi
P ChangeLog
P doc/texi2dvi.1
P po/cs.po
P po/da.po
P po/de.po
P po/de_AT.po
P po/eo.po
P po/fr.po
P po/he.po
P po/hr.po
P po/hu.po
P po/ja.po
P po/nb.po
P po/nl.po
P po/no.po
P po/pl.po
P po/ro.po
P po/ru.po
P po/rw.po
P po/sv.po
P po/tr.po
P po/vi.po
P po/zh_CN.po
P po/zh_TW.po
P util/Makefile.am
P util/texi2dvi
[Prev in Thread] |
Current Thread |
[Next in Thread] |
- texinfo update (Sun Jul 1 17:53:01 EDT 2007),
Karl Berry <=