[Top][All Lists]
[Date Prev][Date Next][Thread Prev][Thread Next][Date Index][Thread Index]
texinfo update (Sun Mar 9 19:23:01 EDT 2008)
From: |
Karl Berry |
Subject: |
texinfo update (Sun Mar 9 19:23:01 EDT 2008) |
Date: |
Sun, 09 Mar 2008 19:23:05 -0400 |
Index: po/nl.po
===================================================================
RCS file: /sources/texinfo/texinfo/po/nl.po,v
retrieving revision 1.48
retrieving revision 1.49
diff -u -r1.48 -r1.49
--- po/nl.po 8 Mar 2008 14:40:28 -0000 1.48
+++ po/nl.po 9 Mar 2008 23:04:56 -0000 1.49
@@ -6,10 +6,10 @@
# Benno Schulenberg <address@hidden>, 2007, 2008.
msgid ""
msgstr ""
-"Project-Id-Version: texinfo-4.11.92\n"
+"Project-Id-Version: texinfo-4.11.93\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: address@hidden"
"POT-Creation-Date: 2008-03-08 15:35+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2008-03-03 23:14+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2008-03-09 15:06+0100\n"
"Last-Translator: Benno Schulenberg <address@hidden>\n"
"Language-Team: Dutch <address@hidden>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -211,8 +211,7 @@
#: info/footnotes.c:238
msgid "Show the footnotes associated with this node in another window"
-msgstr ""
-"In een ander venster de voetnoten tonen die met deze pagina verbonden zijn"
+msgstr "In een ander venster de voetnoten tonen die met deze pagina verbonden
zijn"
#: info/footnotes.h:26
msgid "---------- Footnotes ----------"
@@ -235,11 +234,8 @@
msgstr "Index-item: "
#: info/indices.c:324
-msgid ""
-"Go to the next matching index item from the last `\\[index-search]' command"
-msgstr ""
-"Naar het volgende overeenkomende item van het laatste '\\[index-search]'-"
-"commando"
+msgid "Go to the next matching index item from the last `\\[index-search]'
command"
+msgstr "Naar het volgende overeenkomende item van het laatste
'\\[index-search]'-commando"
#: info/indices.c:334
msgid "No previous index search string."
@@ -279,8 +275,7 @@
#: info/indices.c:630
msgid "Grovel all known info file's indices for a string and build a menu"
-msgstr ""
-"Alle Info-bestandsindexen doorzoeken naar een tekenreeks en een menu maken"
+msgstr "Alle Info-bestandsindexen doorzoeken naar een tekenreeks en een menu
maken"
#: info/indices.c:634
msgid "Index apropos: "
@@ -305,8 +300,7 @@
#, c-format
msgid ""
"Copyright (C) %s Free Software Foundation, Inc.\n"
-"License GPLv3+: GNU GPL version 3 or later <http://gnu.org/licenses/gpl."
-"html>\n"
+"License GPLv3+: GNU GPL version 3 or later
<http://gnu.org/licenses/gpl.html>\n"
"This is free software: you are free to change and redistribute it.\n"
"There is NO WARRANTY, to the extent permitted by law.\n"
msgstr ""
@@ -335,17 +329,14 @@
#: info/info.c:603
msgid ""
"Options:\n"
-" -k, --apropos=STRING look up STRING in all indices of all "
-"manuals.\n"
+" -k, --apropos=STRING look up STRING in all indices of all
manuals.\n"
" -d, --directory=DIR add DIR to INFOPATH.\n"
" --dribble=FILENAME remember user keystrokes in FILENAME.\n"
" -f, --file=FILENAME specify Info file to visit."
msgstr ""
"Opties:\n"
-" --apropos=TEKENREEKS in alle Info-indexen naar deze tekenreeks "
-"zoeken\n"
-" -d, --directory=MAP deze map toevoegen aan het zoekpad "
-"'INFOPATH'\n"
+" --apropos=TEKENREEKS in alle Info-indexen naar deze tekenreeks
zoeken\n"
+" -d, --directory=MAP deze map toevoegen aan het zoekpad
'INFOPATH'\n"
" --dribble=BESTAND toetsaanslagen in dit bestand opslaan\n"
" -f, --file=BESTAND het te bekijken Info-bestand"
@@ -357,8 +348,7 @@
" -o, --output=FILENAME output selected nodes to FILENAME."
msgstr ""
" -h, --help deze hulptekst tonen en stoppen\n"
-" --index-search=NAAM de pagina tonen waarnaar dit index-item "
-"verwijst\n"
+" --index-search=NAAM de pagina tonen waarnaar dit index-item
verwijst\n"
" -n, --node=PAGINANAAM een te bezoeken pagina\n"
" -o, --output=BESTAND de gekozen pagina's naar dit bestand schrijven"
@@ -369,17 +359,14 @@
" --restore=FILENAME read initial keystrokes from FILENAME.\n"
" -O, --show-options, --usage go to command-line options node."
msgstr ""
-" -R, --raw-escapes \"ruwe\" ANSI-stuurcodes schrijven "
-"(standaard)\n"
+" -R, --raw-escapes \"ruwe\" ANSI-stuurcodes schrijven
(standaard)\n"
" --no-raw-escapes stuurcodes als tekst uitschrijven\n"
-" --restore=BESTAND de eerste toetsaanslagen uit dit bestand "
-"lezen\n"
+" --restore=BESTAND de eerste toetsaanslagen uit dit bestand
lezen\n"
" -O, --show-options, --usage de pagina met de commandoregelopties tonen"
#: info/info.c:623
msgid " -b, --speech-friendly be friendly to speech synthesizers."
-msgstr ""
-" -b, --speech-friendly uitvoer toesnijden op spraaksynthesizers"
+msgstr " -b, --speech-friendly uitvoer toesnijden op
spraaksynthesizers"
#: info/info.c:627
msgid ""
@@ -389,8 +376,7 @@
" -w, --where, --location print physical location of Info file."
msgstr ""
" --subnodes recursief alle menu-items uitvoeren\n"
-" --vi-keys toetsbindingen als in 'vi' en 'less' "
-"gebruiken\n"
+" --vi-keys toetsbindingen als in 'vi' en 'less'
gebruiken\n"
" --version versie-informatie tonen en stoppen\n"
" -w, --where, --location het volledige pad van het Info-bestand tonen"
@@ -405,8 +391,7 @@
msgstr ""
"\n"
"Als 'info' zonder argumenten gestart wordt, dan toont het een overzicht van\n"
-"alle beschikbare documenten. Als er argumenten gegeven worden, dan wordt "
-"het\n"
+"alle beschikbare documenten. Als er argumenten gegeven worden, dan wordt
het\n"
"eerste argument begrepen als het te kiezen menu-item uit dat overzicht.\n"
"Eventuele overige argumenten worden steeds begrepen als het te kiezen\n"
"menu-item in de op dat moment bereikte pagina."
@@ -424,16 +409,11 @@
msgstr ""
"\n"
"Voorbeelden:\n"
-" info het inhoudsmenu tonen (een compleet "
-"overzicht)\n"
-" info emacs de eerste pagina van het Emacs-document "
-"tonen\n"
-" info emacs buffers de 'Buffers'-pagina van het Emacs-document "
-"tonen\n"
-" info --show-options emacs de pagina met de Emacs-commandoregelopties "
-"tonen\n"
-" info --subnodes -o em.txt emacs het gehele Emacs-document in 'em.txt' "
-"dumpen\n"
+" info het inhoudsmenu tonen (een compleet
overzicht)\n"
+" info emacs de eerste pagina van het Emacs-document
tonen\n"
+" info emacs buffers de 'Buffers'-pagina van het Emacs-document
tonen\n"
+" info --show-options emacs de pagina met de Emacs-commandoregelopties
tonen\n"
+" info --subnodes -o em.txt emacs het gehele Emacs-document in 'em.txt'
dumpen\n"
" info -f ./foo.info het bestand './foo.info' tonen"
#: info/info.c:649 info/infokey.c:918 makeinfo/makeinfo.c:474
@@ -564,17 +544,12 @@
msgstr "\\%-10[move-to-next-xref] Naar de volgende koppeling springen.\n"
#: info/infodoc.c:59
-msgid ""
-"\\%-10[select-reference-this-line] Follow the hypertext link under the "
-"cursor.\n"
-msgstr ""
-"\\%-10[select-reference-this-line] De koppeling onder de cursor volgen "
-"(<Enter>).\n"
+msgid "\\%-10[select-reference-this-line] Follow the hypertext link under the
cursor.\n"
+msgstr "\\%-10[select-reference-this-line] De koppeling onder de cursor
volgen (<Enter>).\n"
#: info/infodoc.c:60
msgid "\\%-10[history-node] Go back to the last node seen in this window.\n"
-msgstr ""
-"\\%-10[history-node] Terug naar de laatst geziene pagina in dit venster.\n"
+msgstr "\\%-10[history-node] Terug naar de laatst geziene pagina in dit
venster.\n"
#: info/infodoc.c:62
msgid "\\%-10[global-prev-node] Go to the previous node in the document.\n"
@@ -606,14 +581,11 @@
#: info/infodoc.c:70
msgid "1...9 Pick the first...ninth item in this node's menu.\n"
-msgstr ""
-"1...9 Het eerste...negende item uit het menu op deze pagina kiezen.\n"
+msgstr "1...9 Het eerste...negende item uit het menu op deze pagina
kiezen.\n"
#: info/infodoc.c:71
msgid "\\%-10[last-menu-item] Pick the last item in this node's menu.\n"
-msgstr ""
-"\\%-10[last-menu-item] Het laatste item uit het menu op deze pagina "
-"kiezen.\n"
+msgstr "\\%-10[last-menu-item] Het laatste item uit het menu op deze pagina
kiezen.\n"
#: info/infodoc.c:72
msgid "\\%-10[menu-item] Pick a menu item specified by name.\n"
@@ -621,8 +593,7 @@
#: info/infodoc.c:73
msgid "\\%-10[xref-item] Follow a cross reference specified by name.\n"
-msgstr ""
-"\\%-10[xref-item] Een kruisverwijzing volgen door diens naam op te geven.\n"
+msgstr "\\%-10[xref-item] Een kruisverwijzing volgen door diens naam op te
geven.\n"
#: info/infodoc.c:74
msgid "\\%-10[goto-node] Go to a node specified by name.\n"
@@ -645,10 +616,8 @@
"\\%-10[index-search] Search for a specified string in the index, and\n"
" select the node referenced by the first entry found.\n"
msgstr ""
-"\\%-10[index-search] Naar een tekenreeks zoeken in de index van dit Info-"
-"bestand,\n"
-" en de pagina behorend bij het eerste gevonden item "
-"selecteren.\n"
+"\\%-10[index-search] Naar een tekenreeks zoeken in de index van dit
Info-bestand,\n"
+" en de pagina behorend bij het eerste gevonden item
selecteren.\n"
#: info/infodoc.c:81
msgid "\\%-10[abort-key] Cancel the current operation.\n"
@@ -780,8 +749,7 @@
#: info/infodoc.c:121
#, c-format
msgid " %-10s Pick first...ninth item in node's menu.\n"
-msgstr ""
-" %-10s Het eerste...negende item uit het menu op deze pagina kiezen.\n"
+msgstr " %-10s Het eerste...negende item uit het menu op deze pagina
kiezen.\n"
#: info/infodoc.c:122
#, c-format
@@ -792,12 +760,10 @@
#, c-format
msgid ""
" %-10s Search for a specified string in the index entries of this Info\n"
-" file, and select the node referenced by the first entry "
-"found.\n"
+" file, and select the node referenced by the first entry
found.\n"
msgstr ""
" %-10s Naar een tekenreeks zoeken in de index van dit Info-bestand,\n"
-" en de pagina behorend bij het eerste gevonden item "
-"selecteren.\n"
+" en de pagina behorend bij het eerste gevonden item
selecteren.\n"
#: info/infodoc.c:127
#, c-format
@@ -1056,8 +1022,7 @@
#: info/infomap.c:990
#, c-format
-msgid ""
-"Invalid infokey file `%s' (bad magic numbers) -- run infokey to update it"
+msgid "Invalid infokey file `%s' (bad magic numbers) -- run infokey to update
it"
msgstr ""
"Ongeldig infokey-bestand '%s' (onjuiste magische nummers) --\n"
"voer 'infokey' uit om het op orde te brengen"
@@ -1071,24 +1036,21 @@
#: info/infomap.c:1015
#, c-format
-msgid ""
-"Invalid infokey file `%s' (bad section length) -- run infokey to update it"
+msgid "Invalid infokey file `%s' (bad section length) -- run infokey to update
it"
msgstr ""
"Ongeldig infokey-bestand '%s' (onjuiste sectielengte) --\n"
"voer 'infokey' uit om het op orde te brengen"
#: info/infomap.c:1036
#, c-format
-msgid ""
-"Invalid infokey file `%s' (bad section code) -- run infokey to update it"
+msgid "Invalid infokey file `%s' (bad section code) -- run infokey to update
it"
msgstr ""
"Ongeldig infokey-bestand '%s' (onjuiste sectiecode) --\n"
"voer 'infokey' uit om het op orde te brengen"
#: info/infomap.c:1171
msgid "Bad data in infokey file -- some key bindings ignored"
-msgstr ""
-"Foute gegevens in infokey-bestand -- enkele toetstoewijzingen zijn genegeerd"
+msgstr "Foute gegevens in infokey-bestand -- enkele toetstoewijzingen zijn
genegeerd"
#: info/infomap.c:1221
msgid "Bad data in infokey file -- some var settings ignored"
@@ -1182,12 +1144,8 @@
#: info/session.c:164
#, c-format
-msgid ""
-"Welcome to Info version %s. Type \\[get-help-window] for help, \\[menu-item] "
-"for menu item."
-msgstr ""
-"Welkom bij Info versie %s. Typ <\\[get-help-window]> voor hulp, "
-"<Spatiebalk> om te bladeren."
+msgid "Welcome to Info version %s. Type \\[get-help-window] for help,
\\[menu-item] for menu item."
+msgstr "Welkom bij Info versie %s. Typ <\\[get-help-window]> voor hulp,
<Spatiebalk> om te bladeren."
#: info/session.c:625
msgid "Move down to the next line"
@@ -1219,8 +1177,7 @@
#: info/session.c:1194
msgid "No `Prev' or `Up' for this node within this document."
-msgstr ""
-"Er is geen voorgaande of bovenliggende van deze pagina binnen dit document."
+msgstr "Er is geen voorgaande of bovenliggende van deze pagina binnen dit
document."
#: info/session.c:1256
msgid "Move forwards or down through node structure"
@@ -1243,10 +1200,8 @@
msgstr "Binnen de pagina verderscrollen in dit venster"
#: info/session.c:1392
-msgid ""
-"Scroll forward in this window staying within node and set default window size"
-msgstr ""
-"Binnen de pagina verderscrollen in dit venster en de venstergrootte instellen"
+msgid "Scroll forward in this window staying within node and set default
window size"
+msgstr "Binnen de pagina verderscrollen in dit venster en de venstergrootte
instellen"
#: info/session.c:1400
msgid "Scroll backward in this window"
@@ -1261,11 +1216,8 @@
msgstr "Binnen de pagina terugscrollen in dit venster"
#: info/session.c:1425
-msgid ""
-"Scroll backward in this window staying within node and set default window "
-"size"
-msgstr ""
-"Binnen de pagina terugscrollen in dit venster en de venstergrootte instellen"
+msgid "Scroll backward in this window staying within node and set default
window size"
+msgstr "Binnen de pagina terugscrollen in dit venster en de venstergrootte
instellen"
#: info/session.c:1433
msgid "Move to the start of this node"
@@ -1408,8 +1360,7 @@
#: info/session.c:2497
msgid "Read a footnote or cross reference and select its node"
-msgstr ""
-"De naam van een voetnoot of kruisverwijzing lezen en diens pagina selecteren"
+msgstr "De naam van een voetnoot of kruisverwijzing lezen en diens pagina
selecteren"
#: info/session.c:2503
msgid "Move to the start of this node's menu"
@@ -1540,12 +1491,11 @@
#: info/session.c:3728
msgid "Search continued from the end of the document."
-msgstr ""
+msgstr "Het zoeken is verdergegaan vanaf het einde."
#: info/session.c:3733
-#, fuzzy
msgid "Search continued from the beginning of the document."
-msgstr "Tot aan het begin van de regel verwijderen"
+msgstr "Het zoeken is verdergegaan vanaf het begin."
#: info/session.c:3750
#, c-format
@@ -1660,7 +1610,7 @@
#: info/session.c:4715
msgid "Run command bound to this key's lowercase variant"
-msgstr "Commando uitvoeren behorend bij de kleinelettervariant van deze toets"
+msgstr "Commando uitvoeren dat behoort bij de kleinelettervariant van deze
toets"
#: info/session.c:4726
#, c-format
@@ -1683,8 +1633,7 @@
#: info/session.c:4953
msgid "Start (or multiply by 4) the current numeric argument"
-msgstr ""
-"Een nieuw numeriek argument beginnen (of het huidige met 4 vermenigvuldigen)"
+msgstr "Een nieuw numeriek argument beginnen (of het huidige met 4
vermenigvuldigen)"
#: info/session.c:4968
msgid "Internally used by \\[universal-argument]"
@@ -1697,64 +1646,51 @@
#: info/variables.c:37
msgid "When \"On\", footnotes appear and disappear automatically"
-msgstr "Indien 'aan', dan verschijnen en verdwijnen voetnoten automatisch"
+msgstr "Bij 'On' worden voetnoten automatisch getoond"
#: info/variables.c:41
msgid "When \"On\", creating or deleting a window resizes other windows"
-msgstr ""
-"Indien 'aan', dan verandert het openen of sluiten van een venster de grootte "
-"van andere vensters"
+msgstr "Bij 'On' worden venstergroottes automatisch aangepast"
#: info/variables.c:45
msgid "When \"On\", flash the screen instead of ringing the bell"
-msgstr ""
-"Indien 'aan', dan flitst het scherm in plaats van een belsignaal te geven"
+msgstr "Bij 'On' flitst het scherm in plaats van een belsignaal"
#: info/variables.c:49
msgid "When \"On\", errors cause the bell to ring"
-msgstr "Indien 'aan', dan zorgen fouten voor een belsignaal"
+msgstr "Bij 'On' geven fouten een belsignaal"
#: info/variables.c:53
msgid "When \"On\", Info garbage collects files which had to be uncompressed"
-msgstr ""
-"Indien 'aan', dan worden bestanden die gedecomprimeerd moesten worden "
-"verwijderd"
+msgstr "Bij 'On' worden gedecomprimeerde teksten vergeten"
#: info/variables.c:56
msgid "When \"On\", the portion of the matched search string is highlighted"
-msgstr ""
-"Indien 'aan', dan licht het overeenkomende deel van de zoektekenreeks op"
+msgstr "Bij 'On' staat het overeenkomende deel in hoofdletters"
#: info/variables.c:60
msgid "Controls what happens when scrolling is requested at the end of a node"
-msgstr ""
-"Stelt in wat er gebeurt als er aan het eind van een pagina gescrolled moet "
-"worden"
+msgstr "Hoe te scrollen aan het eind van een pagina"
#: info/variables.c:65
msgid "Same as scroll-behaviour"
-msgstr "Hetzelfde als 'scroll-behaviour'"
+msgstr "Hoe te scrollen aan het eind van een pagina"
#: info/variables.c:69
msgid "The number lines to scroll when the cursor moves out of the window"
-msgstr ""
-"Het aantal regels dat gescrolled wordt als de cursor uit het venster gaat"
+msgstr "Aantal te scrollen regels wanneer cursor buiten venster komt"
#: info/variables.c:73
msgid "Controls whether scroll-behavior affects cursor movement commands"
-msgstr "Stelt in hoe 'scroll-behavior' de bewegingen van de cursor beïnvloedt"
+msgstr "Bij 'On' werkt pijltjestoets ook op paginagrens"
#: info/variables.c:77
msgid "When \"On\", Info accepts and displays ISO Latin characters"
-msgstr "Indien 'aan', dan accepteert en toont Info ISO-Latin-tekens"
+msgstr "Bij 'On' accepteert en toont Info ISO-Latin-tekens"
#: info/variables.c:81
-#, fuzzy
-msgid ""
-"What to do when a scrolling command is issued at the end of the last node"
-msgstr ""
-"Stelt in wat er gebeurt als er aan het eind van een pagina gescrolled moet "
-"worden"
+msgid "What to do when a scrolling command is issued at the end of the last
node"
+msgstr "Hoe te scrollen aan het eind van de laatste pagina"
#: info/variables.c:88
msgid "Explain the use of a variable"
@@ -1846,11 +1782,9 @@
msgstr ""
"Opties:\n"
" --debug tonen wat er gedaan wordt\n"
-" --delete de items van INFO-BESTAND uit INHOUDSBESTAND "
-"verwijderen;\n"
+" --delete de items van INFO-BESTAND uit INHOUDSBESTAND
verwijderen;\n"
" geen nieuwe items toevoegen\n"
-" --description=TEKST de beschrijving van een item; wanneer samen gebruikt "
-"met\n"
+" --description=TEKST de beschrijving van een item; wanneer samen gebruikt
met\n"
" '--name', is dit equivalent aan '--entry'\n"
" --dir-file=NAAM de bestandsnaam van het Info-inhoudsbestand;\n"
" equivalent aan het argument INHOUDSBESTAND\n"
@@ -1860,26 +1794,20 @@
msgid ""
" --entry=TEXT insert TEXT as an Info directory entry.\n"
" TEXT is written as an Info menu item line followed\n"
-" by zero or more extra lines starting with "
-"whitespace.\n"
+" by zero or more extra lines starting with
whitespace.\n"
" If you specify more than one entry, all are added.\n"
" If you don't specify any entries, they are determined\n"
" from information in the Info file itself.\n"
" When removing, TEXT specifies the entry to remove.\n"
" TEXT is only removed as a last resort, if the\n"
-" entry as determined from the Info file is not "
-"present,\n"
+" entry as determined from the Info file is not
present,\n"
" and the basename of the Info file isn't found either."
msgstr ""
" --entry=TEKST deze tekst toevoegen als een Info-inhoudsitem;\n"
-" de TEKST moet de vorm van een Info-menu-item "
-"hebben,\n"
-" met nul of meer extra regels beginnend met "
-"witruimte;\n"
-" indien u meer dan één item opgeeft, worden ze "
-"allemaal\n"
-" toegevoegd; als u geen items opgeeft, worden deze "
-"uit\n"
+" de TEKST moet de vorm van een Info-menu-item
hebben,\n"
+" met nul of meer extra regels beginnend met
witruimte;\n"
+" indien u meer dan één item opgeeft, worden ze
allemaal\n"
+" toegevoegd; als u geen items opgeeft, worden deze
uit\n"
" het gegeven Info-bestand gehaald"
#: install-info/install-info.c:532
@@ -1898,12 +1826,10 @@
msgstr ""
" --help deze hulptekst tonen en stoppen\n"
" --info-dir=MAP hetzelfde als '--dir-file=MAP/dir'\n"
-" --info-file=BESTAND een Info-bestand waarvan de items opgenomen moeten "
-"worden;\n"
+" --info-file=BESTAND een Info-bestand waarvan de items opgenomen moeten
worden;\n"
" equivalent aan het argument INFO-BESTAND\n"
" --item=TEKST hetzelfde als '--entry=TEKST'\n"
-" --keep-old geen items vervangen, en lege secties niet "
-"verwijderen\n"
+" --keep-old geen items vervangen, en lege secties niet
verwijderen\n"
" --menuentry=TEKST hetzelfde als '--name=TEKST'\n"
" --no-indent nieuwe items in het inhoudsbestand niet opmaken\n"
" --quiet waarschuwingen onderdrukken"
@@ -1918,28 +1844,20 @@
" --section=SEC put entries in section SEC of the directory.\n"
" If you specify more than one section, all the entries\n"
" are added in each of the sections.\n"
-" If you don't specify any sections, they are "
-"determined\n"
+" If you don't specify any sections, they are
determined\n"
" from information in the Info file itself.\n"
" --section R SEC equivalent to --regex=R --section=SEC --add-once."
msgstr ""
-" --regex=EXPRESSIE de gevonden items toevoegen aan alle secties die aan "
-"deze\n"
-" reguliere expressie voldoen (daarbij verschil "
-"tussen\n"
+" --regex=EXPRESSIE de gevonden items toevoegen aan alle secties die aan
deze\n"
+" reguliere expressie voldoen (daarbij verschil
tussen\n"
" hoofd- en kleine letters negeren)\n"
" --remove hetzelfde als '--delete'\n"
-" --remove-exactly alleen verwijderen als de infobestandsnaam exact "
-"klopt;\n"
+" --remove-exactly alleen verwijderen als de infobestandsnaam exact
klopt;\n"
" achtervoegsels als .info en .gz worden genegeerd\n"
-" --section=SECTIE de gevonden items aan deze sectie van de inhoud "
-"toevoegen;\n"
-" als u meer dan één sectie opgeeft, worden de items "
-"aan\n"
-" al die secties toegevoegd; als u geen secties "
-"opgeeft,\n"
-" wordt de informatie uit het Info-bestand zelf "
-"gehaald\n"
+" --section=SECTIE de gevonden items aan deze sectie van de inhoud
toevoegen;\n"
+" als u meer dan één sectie opgeeft, worden de items
aan\n"
+" al die secties toegevoegd; als u geen secties
opgeeft,\n"
+" wordt de informatie uit het Info-bestand zelf
gehaald\n"
" --section EXP SEC hetzelfde asl '--regex=EXP --section=SEC --add-once'"
#: install-info/install-info.c:558
@@ -2142,12 +2060,8 @@
msgstr "'}' werd verwacht, maar '%c' gevonden"
#: makeinfo/cmds.c:1275
-msgid ""
-"@strong{Note...} produces a spurious cross-reference in Info; reword to "
-"avoid that"
-msgstr ""
-"@strong{Noot...} produceert een loze kruisverwijzing in Info; kies een ander "
-"woord om dat te vermijden"
+msgid "@strong{Note...} produces a spurious cross-reference in Info; reword to
avoid that"
+msgstr "@strong{Noot...} produceert een loze kruisverwijzing in Info; kies een
ander woord om dat te vermijden"
#: makeinfo/cmds.c:1471
#, c-format
@@ -2324,8 +2238,7 @@
#: makeinfo/insertion.c:242
msgid "Broken-Type in insertion_type_pname"
-msgstr ""
-"**Interne fout**: niet bestaande uitvoersoort in insertion_type_pname()"
+msgstr "**Interne fout**: niet bestaande uitvoersoort in
insertion_type_pname()"
#: makeinfo/insertion.c:338
msgid "Enumeration stack overflow"
@@ -2376,11 +2289,8 @@
msgstr "@menu gevonden vóór de eerste @node; aanmaken van Top-pagina"
#: makeinfo/insertion.c:1972
-msgid ""
-"perhaps your @top node should be wrapped in @ifnottex rather than @ifinfo?"
-msgstr ""
-"uw @top-pagina moet mogelijk ingepakt worden in @ifnottex in plaats van "
-"@ifinfo?"
+msgid "perhaps your @top node should be wrapped in @ifnottex rather than
@ifinfo?"
+msgstr "uw @top-pagina moet mogelijk ingepakt worden in @ifnottex in plaats
van @ifinfo?"
#: makeinfo/insertion.c:1984
msgid "@detailmenu seen before first node, creating `Top' node"
@@ -2474,8 +2384,7 @@
#: makeinfo/macro.c:359
#, c-format
msgid "\\ in macro expansion followed by `%s' instead of parameter name"
-msgstr ""
-"'\\' in macro-expansie werd gevolgd door '%s' in plaats van een parameternaam"
+msgstr "'\\' in macro-expansie werd gevolgd door '%s' in plaats van een
parameternaam"
#: makeinfo/macro.c:401
#, c-format
@@ -2550,14 +2459,12 @@
msgstr ""
"Algemene opties:\n"
" --error-limit=AANTAL na dit aantal fouten stoppen (standaard %d)\n"
-" --document-language=TAAL te gebruiken lokalisatie (standaard C) bij "
-"het\n"
+" --document-language=TAAL te gebruiken lokalisatie (standaard C) bij
het\n"
" vertalen van Texinfo-sleutelwoorden\n"
" --force uitvoerbestand behouden ook bij fouten\n"
" --help deze hulptekst tonen en stoppen\n"
" --no-validate controle van kruisverwijzingen onderdrukken\n"
-" --no-warn waarschuwingen onderdrukken (maar fouten "
-"niet)\n"
+" --no-warn waarschuwingen onderdrukken (maar fouten
niet)\n"
" -v, --verbose tonen wat er gedaan wordt\n"
" --version versie-informatie tonen en stoppen\n"
@@ -2581,33 +2488,25 @@
"General output options:\n"
" -E, --macro-expand=FILE output macro-expanded source to FILE,\n"
" ignoring any @setfilename.\n"
-" --no-headers suppress node separators, Node: lines, and "
-"menus\n"
-" from Info output (thus producing plain "
-"text)\n"
-" or from HTML (thus producing shorter "
-"output);\n"
+" --no-headers suppress node separators, Node: lines, and
menus\n"
+" from Info output (thus producing plain
text)\n"
+" or from HTML (thus producing shorter
output);\n"
" also, write to standard output by default.\n"
-" --no-split suppress the splitting of Info or HTML "
-"output,\n"
+" --no-split suppress the splitting of Info or HTML
output,\n"
" generate only one output file.\n"
" --number-sections output chapter and sectioning numbers.\n"
" -o, --output=FILE output to FILE (or directory if split HTML).\n"
msgstr ""
"Algemene uitvoeropties:\n"
-" -E, --macro-expand=BESTAND macro-geëxpandeerde brontekst naar dit "
-"bestand\n"
+" -E, --macro-expand=BESTAND macro-geëxpandeerde brontekst naar dit
bestand\n"
" schrijven, eventuele @setfilename's negeren\n"
-" --no-headers kopregels en menu's weglaten, zodat Info-"
-"uitvoer\n"
+" --no-headers kopregels en menu's weglaten, zodat
Info-uitvoer\n"
" platte tekst wordt en HTML-uitvoer korter;\n"
" standaard naar standaarduitvoer schrijven\n"
-" --no-split splitsing van Info- of HTML-uitvoer "
-"onderdrukken,\n"
+" --no-split splitsing van Info- of HTML-uitvoer
onderdrukken,\n"
" slechts één uitvoerbestand aanmaken\n"
" --number-sections hoofdstuk- en sectienummers produceren\n"
-" -o, --output=BESTAND uitvoerbestand (of map indien gesplitste "
-"HTML)\n"
+" -o, --output=BESTAND uitvoerbestand (of map indien gesplitste
HTML)\n"
#: makeinfo/makeinfo.c:391
#, c-format
@@ -2616,33 +2515,25 @@
" --disable-encoding do not output accented and special characters\n"
" in Info output based on @documentencoding.\n"
" --enable-encoding override --disable-encoding (default).\n"
-" --fill-column=NUM break Info lines at NUM characters (default %"
-"d).\n"
+" --fill-column=NUM break Info lines at NUM characters (default
%d).\n"
" --footnote-style=STYLE output footnotes in Info according to STYLE:\n"
" `separate' to put them in their own node;\n"
-" `end' to put them at the end of the node, "
-"in\n"
-" which they are defined (this is the "
-"default).\n"
-" --paragraph-indent=VAL indent Info paragraphs by VAL spaces (default %"
-"d).\n"
+" `end' to put them at the end of the node,
in\n"
+" which they are defined (this is the
default).\n"
+" --paragraph-indent=VAL indent Info paragraphs by VAL spaces (default
%d).\n"
" If VAL is `none', do not indent; if VAL is\n"
" `asis', preserve existing indentation.\n"
" --split-size=NUM split Info files at size NUM (default %d).\n"
msgstr ""
"Opties voor Info en platte tekst:\n"
-" --disable-encoding geen tekens met accenten in de uitvoer "
-"produceren\n"
+" --disable-encoding geen tekens met accenten in de uitvoer
produceren\n"
" --enable-encoding tekens met accenten toestaan (standaard)\n"
" --fill-column=AANTAL regels afbreken op deze lengte (standaard %d)\n"
-" --footnote-style=STIJL voetnoten produceren volgens deze stijl; "
-"indien\n"
-" 'end', dan aan het einde van de pagina "
-"waarin\n"
+" --footnote-style=STIJL voetnoten produceren volgens deze stijl;
indien\n"
+" 'end', dan aan het einde van de pagina
waarin\n"
" ze zijn gedefinieerd (standaard); indien\n"
" 'separate', dan in een aparte pagina\n"
-" --paragraph-indent=XX alinea's inspringen met XX spaties (standaard %"
-"d);\n"
+" --paragraph-indent=XX alinea's inspringen met XX spaties (standaard
%d);\n"
" indien 'none', dan niet inspringen; indien\n"
" 'asis', dan bestaande inspringing behouden\n"
" --split-size=GETAL bestanden opsplitsen vanaf deze grootte\n"
@@ -2659,25 +2550,20 @@
msgstr ""
"Opties voor HTML:\n"
" --css-include=BESTAND dit bestand in de uitvoer opnemen;\n"
-" als BESTAND '-' is, dan standaardinvoer "
-"lezen\n"
+" als BESTAND '-' is, dan standaardinvoer
lezen\n"
" --css-ref=URL een referentie naar een CSS-bestand genereren\n"
" --transliterate-file-names\n"
-" bestandsnamen met alleen ASCII-tekens "
-"produceren\n"
+" bestandsnamen met alleen ASCII-tekens
produceren\n"
#: makeinfo/makeinfo.c:418
#, c-format
msgid ""
"Options for XML and Docbook:\n"
-" --output-indent=VAL indent XML elements by VAL spaces (default %"
-"d).\n"
-" If VAL is 0, ignorable whitespace is "
-"dropped.\n"
+" --output-indent=VAL indent XML elements by VAL spaces (default
%d).\n"
+" If VAL is 0, ignorable whitespace is
dropped.\n"
msgstr ""
"Opties voor XML en Docbook:\n"
-" --output-indent=GETAL XML-elementen met dit aantal spaties "
-"inspringen\n"
+" --output-indent=GETAL XML-elementen met dit aantal spaties
inspringen\n"
" (standaard %d); indien 0, dan witruimte die\n"
" weggelaten mag worden laten vervallen\n"
@@ -2740,12 +2626,10 @@
" if generating plain text, --ifplaintext is on and the others are off;\n"
" if generating XML, --ifxml is on and the others are off.\n"
msgstr ""
-" De standaarden voor de '@if...'-opdrachten hangen af van de "
-"uitvoeropmaak:\n"
+" De standaarden voor de '@if...'-opdrachten hangen af van de
uitvoeropmaak:\n"
" als HTML gemaakt wordt, staat '--ifhtml' aan en de anderen niet;\n"
" als Info gemaakt wordt, staat '--ifinfo' aan en de anderen niet;\n"
-" als platte tekst gemaakt wordt, staat '--ifplaintext' aan en de anderen "
-"niet;\n"
+" als platte tekst gemaakt wordt, staat '--ifplaintext' aan en de anderen
niet;\n"
" als XML gemaakt wordt, staat '--ifxml' aan en de anderen niet.\n"
#: makeinfo/makeinfo.c:461
@@ -2755,29 +2639,22 @@
" makeinfo --html foo.texi write HTML to @setfilename\n"
" makeinfo --xml foo.texi write Texinfo XML to @setfilename\n"
" makeinfo --docbook foo.texi write DocBook XML to @setfilename\n"
-" makeinfo --no-headers foo.texi write plain text to standard "
-"output\n"
+" makeinfo --no-headers foo.texi write plain text to standard
output\n"
"\n"
-" makeinfo --html --no-headers foo.texi write html without node lines, "
-"menus\n"
+" makeinfo --html --no-headers foo.texi write html without node lines,
menus\n"
" makeinfo --number-sections foo.texi write Info with numbered sections\n"
" makeinfo --no-split foo.texi write one Info file however big\n"
msgstr ""
"Voorbeelden:\n"
-" makeinfo foo.texi Info schrijven (naar foo's "
-"@setfilename)\n"
-" makeinfo --html foo.texi HTML schrijven (naar foo's "
-"@setfilename)\n"
-" makeinfo --xml foo.texi Texinfo-XML schrijven (naar "
-"@setfilename)\n"
-" makeinfo --docbook foo.texi DocBook-XML schrijven (naar "
-"@setfilename)\n"
+" makeinfo foo.texi Info schrijven (naar foo's
@setfilename)\n"
+" makeinfo --html foo.texi HTML schrijven (naar foo's
@setfilename)\n"
+" makeinfo --xml foo.texi Texinfo-XML schrijven (naar
@setfilename)\n"
+" makeinfo --docbook foo.texi DocBook-XML schrijven (naar
@setfilename)\n"
" makeinfo --no-headers foo.texi platte tekst naar standaarduitvoer\n"
"\n"
" makeinfo --html --no-headers foo.texi HTML zonder kopregels en menu's\n"
" makeinfo --number-sections foo.texi Info met genummerde secties\n"
-" makeinfo --no-split foo.texi één Info-bestand ongeacht de "
-"grootte\n"
+" makeinfo --no-split foo.texi één Info-bestand ongeacht de
grootte\n"
#: makeinfo/makeinfo.c:619
#, c-format
@@ -2803,15 +2680,12 @@
#: makeinfo/makeinfo.c:732
#, c-format
msgid "%s: --paragraph-indent arg must be numeric/`none'/`asis', not `%s'.\n"
-msgstr ""
-"%s: Argument van --paragraph-indent moet numeriek, 'none' of 'asis' zijn, "
-"niet '%s'.\n"
+msgstr "%s: Argument van --paragraph-indent moet numeriek, 'none' of 'asis'
zijn, niet '%s'.\n"
#: makeinfo/makeinfo.c:750
#, c-format
msgid "%s: --footnote-style arg must be `separate' or `end', not `%s'.\n"
-msgstr ""
-"%s: Argument van --footnote-style moet 'separate' of 'end' zijn, niet '%s'.\n"
+msgstr "%s: Argument van --footnote-style moet 'separate' of 'end' zijn, niet
'%s'.\n"
#: makeinfo/makeinfo.c:825
#, c-format
@@ -2852,8 +2726,7 @@
#: makeinfo/makeinfo.c:1719
#, c-format
-msgid ""
-"%s: Removing macro output file `%s' due to errors; use --force to preserve.\n"
+msgid "%s: Removing macro output file `%s' due to errors; use --force to
preserve.\n"
msgstr ""
"%s: Macro-uitvoerbestand '%s' wordt verwijderd wegens fouten;\n"
"gebruik '--force' om het te behouden.\n"
@@ -2997,8 +2870,7 @@
#: makeinfo/node.c:922
msgid "This @anchor command ignored; references to it will not work"
-msgstr ""
-"Dit @anchor-commando wordt genegeerd; verwijzingen ernaar zullen niet werken"
+msgstr "Dit @anchor-commando wordt genegeerd; verwijzingen ernaar zullen niet
werken"
#: makeinfo/node.c:924 makeinfo/node.c:1163
msgid "Rename this anchor or use the `--no-split' option"
@@ -3021,17 +2893,13 @@
#: makeinfo/node.c:1359
#, c-format
msgid "%s reference to nonexistent node `%s' (perhaps incorrect sectioning?)"
-msgstr ""
-"%s verwijst naar niet-bestaande pagina '%s' (misschien een onjuiste "
-"sectieindeling?)"
+msgstr "%s verwijst naar niet-bestaande pagina '%s' (misschien een onjuiste
sectieindeling?)"
# In de volgende meldingen zijn Next, Prev en Up duidelijker indien onvertaald.
#: makeinfo/node.c:1459
#, c-format
msgid "Next field of node `%s' not pointed to (perhaps incorrect sectioning?)"
-msgstr ""
-"Het 'Next'-veld van pagina '%s' wijst nergens naar (misschien een onjuiste "
-"sectieindeling?)"
+msgstr "Het 'Next'-veld van pagina '%s' wijst nergens naar (misschien een
onjuiste sectieindeling?)"
#: makeinfo/node.c:1462
#, c-format
@@ -3116,11 +2984,8 @@
msgstr "@image-bestand '%s' is onleesbaar: %s"
#: makeinfo/xml.c:2014
-msgid ""
-"@headitem as the last item of @multitable produces invalid Docbook documents"
-msgstr ""
-"@headitem als laatste item in @multitable produceert foutieve Docbook-"
-"documenten"
+msgid "@headitem as the last item of @multitable produces invalid Docbook
documents"
+msgstr "@headitem als laatste item in @multitable produceert foutieve
Docbook-documenten"
#: makeinfo/xml.c:2150
msgid "of"
@@ -3181,9 +3046,7 @@
#: util/texindex.c:241
#, c-format
msgid "Usually FILE... is specified as `foo.%c%c' for a document `foo.texi'.\n"
-msgstr ""
-"Voor een document 'foo.texi' wordt het BESTAND gewoonlijk opgegeven als 'foo."
-"%c%c'.\n"
+msgstr "Voor een document 'foo.texi' wordt het BESTAND gewoonlijk opgegeven
als 'foo.%c%c'.\n"
#: util/texindex.c:243
#, c-format
Index: po/pl.po
===================================================================
RCS file: /sources/texinfo/texinfo/po/pl.po,v
retrieving revision 1.28
retrieving revision 1.29
diff -u -r1.28 -r1.29
--- po/pl.po 8 Mar 2008 14:40:28 -0000 1.28
+++ po/pl.po 9 Mar 2008 23:04:56 -0000 1.29
@@ -5,10 +5,10 @@
#
msgid ""
msgstr ""
-"Project-Id-Version: texinfo 4.11.92\n"
+"Project-Id-Version: texinfo 4.11.93\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: address@hidden"
"POT-Creation-Date: 2008-03-08 15:35+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2008-03-01 14:30+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2008-03-09 13:15+0100\n"
"Last-Translator: Jakub Bogusz <address@hidden>\n"
"Language-Team: Polish <address@hidden>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -231,10 +231,8 @@
msgstr "Wpis indeksu: "
#: info/indices.c:324
-msgid ""
-"Go to the next matching index item from the last `\\[index-search]' command"
-msgstr ""
-"Przej¶cie do nastêpnego pasuj±cego elementu z ostatniego `\\[index-search]'"
+msgid "Go to the next matching index item from the last `\\[index-search]'
command"
+msgstr "Przej¶cie do nastêpnego pasuj±cego elementu z ostatniego
`\\[index-search]'"
#: info/indices.c:334
msgid "No previous index search string."
@@ -260,8 +258,7 @@
#: info/indices.c:421
#, c-format
msgid "Found `%s' in %s. (`\\[next-index-match]' tries to find next.)"
-msgstr ""
-"Znaleziono `%s' w %s. (`\\[next-index-match]' próbuje znale¼æ nastêpne.)"
+msgstr "Znaleziono `%s' w %s. (`\\[next-index-match]' próbuje znale¼æ
nastêpne.)"
#: info/indices.c:549
#, c-format
@@ -300,16 +297,13 @@
#, c-format
msgid ""
"Copyright (C) %s Free Software Foundation, Inc.\n"
-"License GPLv3+: GNU GPL version 3 or later <http://gnu.org/licenses/gpl."
-"html>\n"
+"License GPLv3+: GNU GPL version 3 or later
<http://gnu.org/licenses/gpl.html>\n"
"This is free software: you are free to change and redistribute it.\n"
"There is NO WARRANTY, to the extent permitted by law.\n"
msgstr ""
"Copyright (C) %s Free Software Foundation, Inc.\n"
-"Licencja GPLv3+: GNU GPL wersja 3 lub pó¼niejsza <http://www.gnu.org/"
-"licenses/gpl.html>\n"
-"To jest oprogramowanie wolnodostêpne: mo¿na je modyfikowaæ i "
-"rozpowszechniaæ.\n"
+"Licencja GPLv3+: GNU GPL wersja 3 lub pó¼niejsza
<http://www.gnu.org/licenses/gpl.html>\n"
+"To jest oprogramowanie wolnodostêpne: mo¿na je modyfikowaæ i
rozpowszechniaæ.\n"
"Nie ma ¯ADNEJ GWARANCJI w zakresie dopuszczalnym przez prawo.\n"
#: info/info.c:503
@@ -331,8 +325,7 @@
#: info/info.c:603
msgid ""
"Options:\n"
-" -k, --apropos=STRING look up STRING in all indices of all "
-"manuals.\n"
+" -k, --apropos=STRING look up STRING in all indices of all
manuals.\n"
" -d, --directory=DIR add DIR to INFOPATH.\n"
" --dribble=FILENAME remember user keystrokes in FILENAME.\n"
" -f, --file=FILENAME specify Info file to visit."
@@ -351,8 +344,7 @@
" -n, --node=NODENAME specify nodes in first visited Info file.\n"
" -o, --output=FILENAME output selected nodes to FILENAME."
msgstr ""
-" -h, --help wy¶wietlenie tego opisu i zakoñczenie "
-"dzia³ania.\n"
+" -h, --help wy¶wietlenie tego opisu i zakoñczenie
dzia³ania.\n"
" --index-search=£AÑCUCH przej¶cie do wêz³a za £AÑCUCHEM w indeksie.\n"
" -n, --node=WÊZE£ podanie wêz³a w pierwszym odwiedzanym pliku.\n"
" -o, --output=PLIK zapis wybranych wêz³ów do PLIKU."
@@ -365,10 +357,8 @@
" -O, --show-options, --usage go to command-line options node."
msgstr ""
" -R, --raw-escapes wypisywanie sekwencji ANSI (domy¶lne).\n"
-" --no-raw-escapes wypisywanie sekwencji jako dos³ownego "
-"tekstu.\n"
-" --restore=PLIK czytanie pocz±tkowej sekwencji klawiszy z "
-"PLIKU.\n"
+" --no-raw-escapes wypisywanie sekwencji jako dos³ownego
tekstu.\n"
+" --restore=PLIK czytanie pocz±tkowej sekwencji klawiszy z
PLIKU.\n"
" -O, --show-options, --usage przej¶cie do wêz³a z opcjami linii poleceñ."
#: info/info.c:623
@@ -383,10 +373,8 @@
" -w, --where, --location print physical location of Info file."
msgstr ""
" --subnodes rekurencyjne wypisanie elementów menu.\n"
-" --vi-keys u¿ywanie klawiszy w stylu programów vi i "
-"less.\n"
-" --version wy¶wietlenie informacji o wersji i "
-"zakoñczenie.\n"
+" --vi-keys u¿ywanie klawiszy w stylu programów vi i
less.\n"
+" --version wy¶wietlenie informacji o wersji i
zakoñczenie.\n"
" -w, --where, --location wy¶wietlenie fizycznego po³o¿enia pliku Info."
#: info/info.c:633
@@ -400,12 +388,10 @@
msgstr ""
"\n"
"Pierwszy argument nie bêd±cy opcj±, je¶li jest obecny, jest wpisem menu, od\n"
-"którego program ma zacz±æ pracê; jest poszukiwany we wszystkich plikach "
-"`dir'\n"
+"którego program ma zacz±æ pracê; jest poszukiwany we wszystkich plikach
`dir'\n"
"le¿±cych w INFOPATH.\n"
"Je¶li nie jest obecny, info ³±czy wszystkie pliki `dir' i pokazuje wynik.\n"
-"Wszystkie pozosta³e argumenty s± traktowane jako nazwy elementów menu "
-"wzglêdem\n"
+"Wszystkie pozosta³e argumenty s± traktowane jako nazwy elementów menu
wzglêdem\n"
"pocz±tkowo odwiedzonego wêz³a."
#: info/info.c:640
@@ -423,13 +409,10 @@
"Przyk³ady:\n"
" info pokazanie menu katalogów g³ównego poziomu\n"
" info emacs rozpoczêcie od wêz³a emacs z g³ównego katalogu\n"
-" info emacs buffers rozpoczêcie od wêz³a buffers w podrêczniku "
-"emacsa\n"
-" info --show-options emacs rozpoczêcie od wêz³a z opisem linii poleceñ "
-"emacsa\n"
+" info emacs buffers rozpoczêcie od wêz³a buffers w podrêczniku
emacsa\n"
+" info --show-options emacs rozpoczêcie od wêz³a z opisem linii poleceñ
emacsa\n"
" info --subnodes -o out.txt emacs zapisanie ca³ego podrêcznika do out.txt\n"
-" info -f ./foo.info pokazanie pliku ./foo.info bez szukania w "
-"katalogu"
+" info -f ./foo.info pokazanie pliku ./foo.info bez szukania w
katalogu"
#: info/info.c:649 info/infokey.c:918 makeinfo/makeinfo.c:474
#: util/texindex.c:259
@@ -555,22 +538,15 @@
#: info/infodoc.c:58
msgid "\\%-10[move-to-next-xref] Skip to the next hypertext link.\n"
-msgstr ""
-"\\%-10[move-to-next-xref] Przej¶cie do nastêpnego odno¶nika "
-"hipertekstowego.\n"
+msgstr "\\%-10[move-to-next-xref] Przej¶cie do nastêpnego odno¶nika
hipertekstowego.\n"
#: info/infodoc.c:59
-msgid ""
-"\\%-10[select-reference-this-line] Follow the hypertext link under the "
-"cursor.\n"
-msgstr ""
-"\\%-10[select-reference-this-line] Przej¶cie za odno¶nikiem hipertekstowym "
-"pod kursorem.\n"
+msgid "\\%-10[select-reference-this-line] Follow the hypertext link under the
cursor.\n"
+msgstr "\\%-10[select-reference-this-line] Przej¶cie za odno¶nikiem
hipertekstowym pod kursorem.\n"
#: info/infodoc.c:60
msgid "\\%-10[history-node] Go back to the last node seen in this window.\n"
-msgstr ""
-"\\%-10[history-node] Przej¶cie do ostatniego wêz³a widocznego w tym oknie.\n"
+msgstr "\\%-10[history-node] Przej¶cie do ostatniego wêz³a widocznego w tym
oknie.\n"
#: info/infodoc.c:62
msgid "\\%-10[global-prev-node] Go to the previous node in the document.\n"
@@ -602,8 +578,7 @@
#: info/infodoc.c:70
msgid "1...9 Pick the first...ninth item in this node's menu.\n"
-msgstr ""
-"1...9 Wybranie pierwszego ... dziewi±tego elementu z menu wêz³a.\n"
+msgstr "1...9 Wybranie pierwszego ... dziewi±tego elementu z menu
wêz³a.\n"
#: info/infodoc.c:71
msgid "\\%-10[last-menu-item] Pick the last item in this node's menu.\n"
@@ -638,8 +613,7 @@
"\\%-10[index-search] Search for a specified string in the index, and\n"
" select the node referenced by the first entry found.\n"
msgstr ""
-"\\%-10[index-search] Szukanie podanego ³añcucha we wpisach indeksu tego "
-"pliku Info\n"
+"\\%-10[index-search] Szukanie podanego ³añcucha we wpisach indeksu tego
pliku Info\n"
" i wybranie wêz³a wskazywanego przez pierwszy znaleziony wpis.\n"
#: info/infodoc.c:81
@@ -706,8 +680,7 @@
#: info/infodoc.c:105
#, c-format
msgid " %-10s Skip to next hypertext link within this node.\n"
-msgstr ""
-" %-10s Przej¶cie do nastêpnego odno¶nika hipertekstowego w tym wê¼le.\n"
+msgstr " %-10s Przej¶cie do nastêpnego odno¶nika hipertekstowego w tym
wê¼le.\n"
#: info/infodoc.c:106
#, c-format
@@ -717,8 +690,7 @@
#: info/infodoc.c:107
#, c-format
msgid " %-10s Move to the `directory' node. Equivalent to `g (DIR)'.\n"
-msgstr ""
-" %-10s Przej¶cie do wêz³a `directory' (katalog). Równoznaczne `g (DIR)'.\n"
+msgstr " %-10s Przej¶cie do wêz³a `directory' (katalog). Równoznaczne `g
(DIR)'.\n"
#: info/infodoc.c:108
#, c-format
@@ -785,8 +757,7 @@
#, c-format
msgid ""
" %-10s Search for a specified string in the index entries of this Info\n"
-" file, and select the node referenced by the first entry "
-"found.\n"
+" file, and select the node referenced by the first entry
found.\n"
msgstr ""
" %-10s Szukanie podanego ³añcucha we wpisach indeksu tego pliku Info\n"
" i wybranie wêz³a wskazywanego przez pierwszy znaleziony wpis.\n"
@@ -1048,30 +1019,23 @@
#: info/infomap.c:990
#, c-format
-msgid ""
-"Invalid infokey file `%s' (bad magic numbers) -- run infokey to update it"
-msgstr ""
-"B³êdny plik infokey `%s' (z³e liczby magiczne) - mo¿na go uaktualniæ infokey"
+msgid "Invalid infokey file `%s' (bad magic numbers) -- run infokey to update
it"
+msgstr "B³êdny plik infokey `%s' (z³e liczby magiczne) - mo¿na go uaktualniæ
infokey"
#: info/infomap.c:999
#, c-format
msgid "Your infokey file `%s' is out of date -- run infokey to update it"
-msgstr ""
-"Plik infokey `%s' jest przestarza³y - mo¿na go uaktualniæ poleceniem infokey"
+msgstr "Plik infokey `%s' jest przestarza³y - mo¿na go uaktualniæ poleceniem
infokey"
#: info/infomap.c:1015
#, c-format
-msgid ""
-"Invalid infokey file `%s' (bad section length) -- run infokey to update it"
-msgstr ""
-"B³êdny plik infokey `%s' (z³a d³ugo¶æ sekcji) - mo¿na go uaktualniæ infokey"
+msgid "Invalid infokey file `%s' (bad section length) -- run infokey to update
it"
+msgstr "B³êdny plik infokey `%s' (z³a d³ugo¶æ sekcji) - mo¿na go uaktualniæ
infokey"
#: info/infomap.c:1036
#, c-format
-msgid ""
-"Invalid infokey file `%s' (bad section code) -- run infokey to update it"
-msgstr ""
-"B³êdny plik infokey `%s' (z³y kod sekcji) - mo¿na go uaktualniæ przez infokey"
+msgid "Invalid infokey file `%s' (bad section code) -- run infokey to update
it"
+msgstr "B³êdny plik infokey `%s' (z³y kod sekcji) - mo¿na go uaktualniæ przez
infokey"
#: info/infomap.c:1171
msgid "Bad data in infokey file -- some key bindings ignored"
@@ -1147,8 +1111,7 @@
#: info/nodemenu.c:223
msgid "Make a window containing a menu of all of the currently visited nodes"
-msgstr ""
-"Utworzenie okna zawieraj±cego menu wszystkich aktualnie odwiedzanych wêz³ów"
+msgstr "Utworzenie okna zawieraj±cego menu wszystkich aktualnie odwiedzanych
wêz³ów"
#: info/nodemenu.c:303
msgid "Select a node which has been previously visited in a visible window"
@@ -1170,12 +1133,8 @@
#: info/session.c:164
#, c-format
-msgid ""
-"Welcome to Info version %s. Type \\[get-help-window] for help, \\[menu-item] "
-"for menu item."
-msgstr ""
-"Witamy w Info w wersji %s. \\[get-help-window] pokazuje pomoc, \\[menu-item] "
-"wybiera element menu."
+msgid "Welcome to Info version %s. Type \\[get-help-window] for help,
\\[menu-item] for menu item."
+msgstr "Witamy w Info w wersji %s. \\[get-help-window] pokazuje pomoc,
\\[menu-item] wybiera element menu."
#: info/session.c:625
msgid "Move down to the next line"
@@ -1207,8 +1166,7 @@
#: info/session.c:1194
msgid "No `Prev' or `Up' for this node within this document."
-msgstr ""
-"Nie ma wêz³ów `Poprzedni' ani `W górê' dla tego wêz³a w tym dokumencie."
+msgstr "Nie ma wêz³ów `Poprzedni' ani `W górê' dla tego wêz³a w tym
dokumencie."
#: info/session.c:1256
msgid "Move forwards or down through node structure"
@@ -1224,18 +1182,15 @@
#: info/session.c:1376
msgid "Scroll forward in this window and set default window size"
-msgstr ""
-"Przewijanie do przodu w tym oknie i ustawienie domy¶lnego rozmiaru okna"
+msgstr "Przewijanie do przodu w tym oknie i ustawienie domy¶lnego rozmiaru
okna"
#: info/session.c:1384
msgid "Scroll forward in this window staying within node"
msgstr "Przewijanie do przodu w tym oknie pozostaj±c wewn±trz wêz³a"
#: info/session.c:1392
-msgid ""
-"Scroll forward in this window staying within node and set default window size"
-msgstr ""
-"Przewijanie do przodu w tym oknie wewn. wêz³a i ust. domy¶lnego rozmiaru okna"
+msgid "Scroll forward in this window staying within node and set default
window size"
+msgstr "Przewijanie do przodu w tym oknie wewn. wêz³a i ust. domy¶lnego
rozmiaru okna"
#: info/session.c:1400
msgid "Scroll backward in this window"
@@ -1250,11 +1205,8 @@
msgstr "Przewijanie do ty³u w tym oknie pozostaj±c wewn±trz wêz³a"
#: info/session.c:1425
-msgid ""
-"Scroll backward in this window staying within node and set default window "
-"size"
-msgstr ""
-"Przewijanie do ty³u w tym oknie wewn. wêz³a i ust. domy¶lnego rozmiaru okna"
+msgid "Scroll backward in this window staying within node and set default
window size"
+msgstr "Przewijanie do ty³u w tym oknie wewn. wêz³a i ust. domy¶lnego rozmiaru
okna"
#: info/session.c:1433
msgid "Move to the start of this node"
@@ -1528,12 +1480,11 @@
#: info/session.c:3728
msgid "Search continued from the end of the document."
-msgstr ""
+msgstr "Kontynuacja szukania od koñca dokumentu."
#: info/session.c:3733
-#, fuzzy
msgid "Search continued from the beginning of the document."
-msgstr "Wyciêcie na pocz±tek linii"
+msgstr "Kontynuacja szukania od pocz±tku dokumentu."
#: info/session.c:3750
#, c-format
@@ -1726,10 +1677,8 @@
msgstr "Je¶li \"On\", Info przyjmuje i wy¶wietla znaki ISO Latin"
#: info/variables.c:81
-#, fuzzy
-msgid ""
-"What to do when a scrolling command is issued at the end of the last node"
-msgstr "Kontrola, co dzieje siê przy próbie przewijania na koñcu wêz³a"
+msgid "What to do when a scrolling command is issued at the end of the last
node"
+msgstr "Co robiæ kiedy polecenie przewijania wydano na koñcu ostatniego wêz³a"
#: info/variables.c:88
msgid "Explain the use of a variable"
@@ -1802,8 +1751,7 @@
#: install-info/install-info.c:505
msgid "Add or remove entries in INFO-FILE from the Info directory DIR-FILE."
-msgstr ""
-"Dodanie lub usuniêcie wpisów dla PLIKU-INFO w pliku katalogu PLIK-KATALOGU."
+msgstr "Dodanie lub usuniêcie wpisów dla PLIKU-INFO w pliku katalogu
PLIK-KATALOGU."
#: install-info/install-info.c:508
msgid ""
@@ -1831,31 +1779,24 @@
msgid ""
" --entry=TEXT insert TEXT as an Info directory entry.\n"
" TEXT is written as an Info menu item line followed\n"
-" by zero or more extra lines starting with "
-"whitespace.\n"
+" by zero or more extra lines starting with
whitespace.\n"
" If you specify more than one entry, all are added.\n"
" If you don't specify any entries, they are determined\n"
" from information in the Info file itself.\n"
" When removing, TEXT specifies the entry to remove.\n"
" TEXT is only removed as a last resort, if the\n"
-" entry as determined from the Info file is not "
-"present,\n"
+" entry as determined from the Info file is not
present,\n"
" and the basename of the Info file isn't found either."
msgstr ""
" --entry=TEKST wstawienie TEKSTU jako wpisu katalogu Info.\n"
" TEKST powinien mieæ formê linii elementu menu Info\n"
-" z zerem lub wiêcej linii zaczynaj±cymi siê od "
-"spacji.\n"
-" Je¶li podano wiêcej ni¿ jeden wpis, wszystkie s± "
-"dodawane.\n"
-" Je¶li nie podano ¿adnego wpisu, s± okre¶lane na "
-"podstawie\n"
+" z zerem lub wiêcej linii zaczynaj±cymi siê od
spacji.\n"
+" Je¶li podano wiêcej ni¿ jeden wpis, wszystkie s±
dodawane.\n"
+" Je¶li nie podano ¿adnego wpisu, s± okre¶lane na
podstawie\n"
" informacji w samym pliku Info.\n"
" Przy usuwaniu TEKST okre¶la wpis do usuniêcia.\n"
-" TEKST jest usuwany tylko w ostateczno¶ci, je¶li nie "
-"ma\n"
-" wpisu okre¶lonego przez plik Info ani nazwy pliku "
-"Info."
+" TEKST jest usuwany tylko w ostateczno¶ci, je¶li nie
ma\n"
+" wpisu okre¶lonego przez plik Info ani nazwy pliku
Info."
#: install-info/install-info.c:532
msgid ""
@@ -1878,8 +1819,7 @@
" --item=TEKST to samo co --entry=TEKST.\n"
" --keep-old nie zastêpowanie wpisów, nie usuwanie pustych sekcji.\n"
" --menuentry=TEKST to samo co --name=TEKST.\n"
-" --name=TEKST nazwa wpisu to TEKST; u¿ywane wraz z --description "
-"jest\n"
+" --name=TEKST nazwa wpisu to TEKST; u¿ywane wraz z --description
jest\n"
" odpowiednikiem opcji --entry.\n"
" --no-indent nie formatowanie nowych wpisów w pliku DIR.\n"
" --quiet pominiêcie ostrze¿eñ."
@@ -1894,26 +1834,21 @@
" --section=SEC put entries in section SEC of the directory.\n"
" If you specify more than one section, all the entries\n"
" are added in each of the sections.\n"
-" If you don't specify any sections, they are "
-"determined\n"
+" If you don't specify any sections, they are
determined\n"
" from information in the Info file itself.\n"
" --section R SEC equivalent to --regex=R --section=SEC --add-once."
msgstr ""
" --regex=WYRA¯ENIE umieszczenie wpisów tego pliku we wszystkich sekcjach\n"
-" pasuj±cych do WYRA¯ENIA regularnego (bez "
-"uwzglêdnienia\n"
+" pasuj±cych do WYRA¯ENIA regularnego (bez
uwzglêdnienia\n"
" wielko¶ci liter).\n"
" --remove to samo co --delete.\n"
-" --remove-exactly usuniêcie tylko je¶li nazwa pliku info pasuje "
-"dok³adnie;\n"
+" --remove-exactly usuniêcie tylko je¶li nazwa pliku info pasuje
dok³adnie;\n"
" przyrostki takie jak .info i .gz nie s± ignorowane.\n"
" --section=SEKCJA umieszczenie wpisów dla tego pliku w danej SEKCJI\n"
" katalogu.\n"
-" Je¶li podano wiêcej ni¿ jedn± sekcjê, wszystkie wpisy "
-"s±\n"
+" Je¶li podano wiêcej ni¿ jedn± sekcjê, wszystkie wpisy
s±\n"
" dodawane do ka¿dej z sekcji.\n"
-" Je¶li nie podano ¿adnej sekcji, s± okre¶lane na "
-"podstawie\n"
+" Je¶li nie podano ¿adnej sekcji, s± okre¶lane na
podstawie\n"
" informacji w samym pliku Info.\n"
" --section WYR SEK odpowiednik --regex=WYR --section=SEK --add-once."
@@ -1963,8 +1898,7 @@
"%s\tOto wierzcho³ek drzewa INFO\n"
"\n"
" To (wêze³ Katalog) zawiera menu dla g³ównych tematów.\n"
-" Naci¶niêcie \"q\" koñczy przegl±danie, \"?\" wy¶wietla wszystkie "
-"polecenia\n"
+" Naci¶niêcie \"q\" koñczy przegl±danie, \"?\" wy¶wietla wszystkie
polecenia\n"
" Info, \"d\" wraca tutaj, \"h\" pokazuje wprowadzenie dla nowicjuszy,\n"
" \"mEmacs<Return>\" odwiedza podrêcznik Emacsa itd.\n"
"\n"
@@ -2119,12 +2053,8 @@
msgstr "oczekiwano `}', ale napotkano `%c'"
#: makeinfo/cmds.c:1275
-msgid ""
-"@strong{Note...} produces a spurious cross-reference in Info; reword to "
-"avoid that"
-msgstr ""
-"@string{Note...} tworzy nieprawdziwe odniesienia w Info; nale¿y "
-"przeredagowaæ aby zapobiec temu"
+msgid "@strong{Note...} produces a spurious cross-reference in Info; reword to
avoid that"
+msgstr "@string{Note...} tworzy nieprawdziwe odniesienia w Info; nale¿y
przeredagowaæ aby zapobiec temu"
#: makeinfo/cmds.c:1471
#, c-format
@@ -2351,8 +2281,7 @@
msgstr "napotkano @menu przed pierwszym @node, tworzenie wêz³a `Top'"
#: makeinfo/insertion.c:1972
-msgid ""
-"perhaps your @top node should be wrapped in @ifnottex rather than @ifinfo?"
+msgid "perhaps your @top node should be wrapped in @ifnottex rather than
@ifinfo?"
msgstr "mo¿e wêze³ @top powinien byæ otoczony @ifnottex, a nie @ifinfo?"
#: makeinfo/insertion.c:1984
@@ -2503,8 +2432,7 @@
"Info files suitable for reading online with Emacs or standalone GNU Info.\n"
msgstr ""
"T³umaczenie ¼ród³owej dokumentacji Texinfo do ró¿nych innych formatów,\n"
-"domy¶lnie plików Info nadaj±cych siê do czytania pod Emacsem lub "
-"samodzielnym\n"
+"domy¶lnie plików Info nadaj±cych siê do czytania pod Emacsem lub
samodzielnym\n"
"GNU Info.\n"
#: makeinfo/makeinfo.c:354
@@ -2524,16 +2452,14 @@
"Opcje ogólne:\n"
" --error-limit=ILE zakoñczenie po ILU b³êdach (domy¶lnie %d).\n"
" --document-language=£AÑC lokalizacja u¿ywana przy t³umaczeniu s³ów\n"
-" kluczowych Texinfo dla dokumentu "
-"wyj¶ciowego\n"
+" kluczowych Texinfo dla dokumentu
wyj¶ciowego\n"
" (domy¶lnie C).\n"
" --force zachowanie wyj¶cia nawet w przypadku b³êdów.\n"
" --help wy¶wietlenie tego opisu i zakoñczenie.\n"
" --no-validate pominiêcie kontroli odsy³aczy miêdzy wêz³ami.\n"
" --no-warn pominiêcie ostrze¿eñ (ale nie b³êdów).\n"
" -v, --verbose wyja¶nianie co siê dzieje.\n"
-" --version wy¶wietlenie informacji o wersji i "
-"zakoñczenie.\n"
+" --version wy¶wietlenie informacji o wersji i
zakoñczenie.\n"
#: makeinfo/makeinfo.c:369
#, no-wrap
@@ -2555,30 +2481,22 @@
"General output options:\n"
" -E, --macro-expand=FILE output macro-expanded source to FILE,\n"
" ignoring any @setfilename.\n"
-" --no-headers suppress node separators, Node: lines, and "
-"menus\n"
-" from Info output (thus producing plain "
-"text)\n"
-" or from HTML (thus producing shorter "
-"output);\n"
+" --no-headers suppress node separators, Node: lines, and
menus\n"
+" from Info output (thus producing plain
text)\n"
+" or from HTML (thus producing shorter
output);\n"
" also, write to standard output by default.\n"
-" --no-split suppress the splitting of Info or HTML "
-"output,\n"
+" --no-split suppress the splitting of Info or HTML
output,\n"
" generate only one output file.\n"
" --number-sections output chapter and sectioning numbers.\n"
" -o, --output=FILE output to FILE (or directory if split HTML).\n"
msgstr ""
"Ogólne opcje dotycz±ce wyj¶cia:\n"
" -E, --macro-expand=PLIK zapis ¼róde³ z rozwiniêtymi makrami do PLIKU.\n"
-" --no-headers pominiêcie separatorów wêz³ów, linii Node "
-"oraz\n"
-" menu z wyj¶cia Info (zapisanie czystego "
-"tekstu)\n"
+" --no-headers pominiêcie separatorów wêz³ów, linii Node
oraz\n"
+" menu z wyj¶cia Info (zapisanie czystego
tekstu)\n"
" lub z HTML (zapisanie krótszego pliku);\n"
-" tak¿e pisanie domy¶lnie na standardowe "
-"wyj¶cie.\n"
-" --no-split pominiêcie dzielenia Info lub HTML, "
-"generowanie\n"
+" tak¿e pisanie domy¶lnie na standardowe
wyj¶cie.\n"
+" --no-split pominiêcie dzielenia Info lub HTML,
generowanie\n"
" tylko jednego pliku wyj¶ciowego.\n"
" --number-sections zapisywanie numerów rozdzia³ów i sekcji.\n"
" -o, --output=PLIK zapisanie do PLIKU (lub katalogu w przypadku\n"
@@ -2591,41 +2509,29 @@
" --disable-encoding do not output accented and special characters\n"
" in Info output based on @documentencoding.\n"
" --enable-encoding override --disable-encoding (default).\n"
-" --fill-column=NUM break Info lines at NUM characters (default %"
-"d).\n"
+" --fill-column=NUM break Info lines at NUM characters (default
%d).\n"
" --footnote-style=STYLE output footnotes in Info according to STYLE:\n"
" `separate' to put them in their own node;\n"
-" `end' to put them at the end of the node, "
-"in\n"
-" which they are defined (this is the "
-"default).\n"
-" --paragraph-indent=VAL indent Info paragraphs by VAL spaces (default %"
-"d).\n"
+" `end' to put them at the end of the node,
in\n"
+" which they are defined (this is the
default).\n"
+" --paragraph-indent=VAL indent Info paragraphs by VAL spaces (default
%d).\n"
" If VAL is `none', do not indent; if VAL is\n"
" `asis', preserve existing indentation.\n"
" --split-size=NUM split Info files at size NUM (default %d).\n"
msgstr ""
"Opcje dla Info i czystego tekstu:\n"
-" --disable-encoding bez zapisu znaków z akcentami i specjalnych "
-"do\n"
-" pliku Info w zale¿no¶ci od "
-"@documentencoding.\n"
-" --fill-column=ILE ³amanie linii Info po ILU znakach (domy¶lnie %"
-"d).\n"
+" --disable-encoding bez zapisu znaków z akcentami i specjalnych
do\n"
+" pliku Info w zale¿no¶ci od
@documentencoding.\n"
+" --fill-column=ILE ³amanie linii Info po ILU znakach (domy¶lnie
%d).\n"
" --footnote-style=STYL zapis stopek w Info zgodnie ze STYLEM:\n"
-" `separate' - umieszczenie ich we w³asnym "
-"wê¼le;\n"
-" `end' - umieszczenie na koñcu wêz³a, w "
-"którym\n"
+" `separate' - umieszczenie ich we w³asnym
wê¼le;\n"
+" `end' - umieszczenie na koñcu wêz³a, w
którym\n"
" zosta³y zdefiniowane (domy¶lne).\n"
-" --paragraph-indent=ILE wciêcia akapitów Info o ILE spacji (domy¶lnie %"
-"d).\n"
+" --paragraph-indent=ILE wciêcia akapitów Info o ILE spacji (domy¶lnie
%d).\n"
" Je¶li ILE to `none' lub `brak', bez wciêæ;\n"
-" je¶li ILE to `asis' lub `zachowaj', "
-"zachowanie\n"
+" je¶li ILE to `asis' lub `zachowaj',
zachowanie\n"
" istniej±cych wciêæ.\n"
-" --split-size=ROZMIAR podzia³ Info na pliki o ROZMIARZE (domy¶lnie %"
-"d).\n"
+" --split-size=ROZMIAR podzia³ Info na pliki o ROZMIARZE (domy¶lnie
%d).\n"
#: makeinfo/makeinfo.c:409
msgid ""
@@ -2648,10 +2554,8 @@
#, c-format
msgid ""
"Options for XML and Docbook:\n"
-" --output-indent=VAL indent XML elements by VAL spaces (default %"
-"d).\n"
-" If VAL is 0, ignorable whitespace is "
-"dropped.\n"
+" --output-indent=VAL indent XML elements by VAL spaces (default
%d).\n"
+" If VAL is 0, ignorable whitespace is
dropped.\n"
msgstr ""
"Opcje dla XML i Docbooka:\n"
" --output-indent=ILE wciêcia elementów XML o ILE spacji (domy¶lnie\n"
@@ -2674,8 +2578,7 @@
" poszukiwañ dla @include.\n"
" -P KATALOG do³±czenie KATALOGU na koñcu ¶cie¿ki\n"
" poszukiwañ dla @include.\n"
-" -U ZMIENNA usuniêcie definicji ZMIENNEJ, tak jak "
-"@clear.\n"
+" -U ZMIENNA usuniêcie definicji ZMIENNEJ, tak jak
@clear.\n"
#: makeinfo/makeinfo.c:434
msgid ""
@@ -2697,15 +2600,12 @@
" Also, for the --no-ifFORMAT options, do process @ifnotFORMAT text.\n"
msgstr ""
"Warunkowe przetwarzanie wej¶cia:\n"
-" --ifdocbook przetwarzanie @ifdocbook i @docbook nawet je¶li nie "
-"jest\n"
+" --ifdocbook przetwarzanie @ifdocbook i @docbook nawet je¶li nie
jest\n"
" generowany Docbook.\n"
" --ifhtml przetwarzanie @ifhtml i @html nawet je¶li nie jest\n"
" generowany HTML.\n"
-" --ifinfo przetwarzanie @ifinfo nawet je¶li nie jest generowane "
-"Info.\n"
-" --ifplaintext przetwarzanie @ifplaintext nawet je¶li nie jest "
-"generowany\n"
+" --ifinfo przetwarzanie @ifinfo nawet je¶li nie jest generowane
Info.\n"
+" --ifplaintext przetwarzanie @ifplaintext nawet je¶li nie jest
generowany\n"
" czysty tekst.\n"
" --iftex przetwarzanie @iftex i @tex; wymusza --no-split.\n"
" --ifxml przetwarzanie @ifxml i @xml.\n"
@@ -2729,8 +2629,7 @@
" Domy¶lne opcje dla warunków @if... zale¿± od formatu wyj¶ciowego:\n"
" je¶li generowany jest HTML, --ifhtml jest w³±czone, a reszta wy³±czona;\n"
" je¶li generowane jest Info, --ifinfo jest w³±czone, a reszta wy³±czona;\n"
-" je¶li generowany jest tekst, --ifplaintext jest w³±czony, a inne "
-"wy³±czone;\n"
+" je¶li generowany jest tekst, --ifplaintext jest w³±czony, a inne
wy³±czone;\n"
" je¶li generowany jest XML, --ifxml jest w³±czone, a reszta wy³±czona.\n"
#: makeinfo/makeinfo.c:461
@@ -2740,31 +2639,23 @@
" makeinfo --html foo.texi write HTML to @setfilename\n"
" makeinfo --xml foo.texi write Texinfo XML to @setfilename\n"
" makeinfo --docbook foo.texi write DocBook XML to @setfilename\n"
-" makeinfo --no-headers foo.texi write plain text to standard "
-"output\n"
+" makeinfo --no-headers foo.texi write plain text to standard
output\n"
"\n"
-" makeinfo --html --no-headers foo.texi write html without node lines, "
-"menus\n"
+" makeinfo --html --no-headers foo.texi write html without node lines,
menus\n"
" makeinfo --number-sections foo.texi write Info with numbered sections\n"
" makeinfo --no-split foo.texi write one Info file however big\n"
msgstr ""
"Przyk³ady:\n"
-" makeinfo foo.texi zapisanie Info do @setfilename z "
-"foo\n"
+" makeinfo foo.texi zapisanie Info do @setfilename z
foo\n"
" makeinfo --html foo.texi zapisanie HTML do @setfilename\n"
-" makeinfo --xml foo.texi zapisanie Texinfo XML do "
-"@setfilename\n"
-" makeinfo --docbook foo.texi zapisanie DocBook XML do "
-"@setfilename\n"
+" makeinfo --xml foo.texi zapisanie Texinfo XML do
@setfilename\n"
+" makeinfo --docbook foo.texi zapisanie DocBook XML do
@setfilename\n"
" makeinfo --no-headers foo.texi zapisanie czystego tekstu na\n"
" standardowe wyj¶cie\n"
"\n"
-" makeinfo --html --no-headers foo.texi zapisanie HTML bez linii wêz³ów i "
-"menu\n"
-" makeinfo --number-sections foo.texi zapisanie Info z numerowanymi "
-"sekcjami\n"
-" makeinfo --no-split foo.texi zapisanie jednego wielkiego pliku "
-"Info\n"
+" makeinfo --html --no-headers foo.texi zapisanie HTML bez linii wêz³ów i
menu\n"
+" makeinfo --number-sections foo.texi zapisanie Info z numerowanymi
sekcjami\n"
+" makeinfo --no-split foo.texi zapisanie jednego wielkiego pliku
Info\n"
#: makeinfo/makeinfo.c:619
#, c-format
@@ -2790,14 +2681,12 @@
#: makeinfo/makeinfo.c:732
#, c-format
msgid "%s: --paragraph-indent arg must be numeric/`none'/`asis', not `%s'.\n"
-msgstr ""
-"%s: argument --paragraph-indent musi byæ liczb±/`none'/`asis', a nie `%s'.\n"
+msgstr "%s: argument --paragraph-indent musi byæ liczb±/`none'/`asis', a nie
`%s'.\n"
#: makeinfo/makeinfo.c:750
#, c-format
msgid "%s: --footnote-style arg must be `separate' or `end', not `%s'.\n"
-msgstr ""
-"%s: argumentem --footnote-style musi byæ `separate' lub `end', a nie `%s'.\n"
+msgstr "%s: argumentem --footnote-style musi byæ `separate' lub `end', a nie
`%s'.\n"
#: makeinfo/makeinfo.c:825
#, c-format
@@ -2827,8 +2716,7 @@
#: makeinfo/makeinfo.c:1622
#, c-format
msgid "%s: Skipping macro expansion to stdout as Info output is going there.\n"
-msgstr ""
-"%s: nie zapisywanie rozwiniêæ makr na stdout, bo tam zapisywane jest Info.\n"
+msgstr "%s: nie zapisywanie rozwiniêæ makr na stdout, bo tam zapisywane jest
Info.\n"
#: makeinfo/makeinfo.c:1652
#, c-format
@@ -2837,18 +2725,13 @@
#: makeinfo/makeinfo.c:1719
#, c-format
-msgid ""
-"%s: Removing macro output file `%s' due to errors; use --force to preserve.\n"
-msgstr ""
-"%s: Usuwanie pliku wyj¶cia makr `%s' z powodu b³êdów; --force pozwoli "
-"zachowaæ.\n"
+msgid "%s: Removing macro output file `%s' due to errors; use --force to
preserve.\n"
+msgstr "%s: Usuwanie pliku wyj¶cia makr `%s' z powodu b³êdów; --force pozwoli
zachowaæ.\n"
#: makeinfo/makeinfo.c:1774
#, c-format
msgid "%s: Removing output file `%s' due to errors; use --force to preserve.\n"
-msgstr ""
-"%s: Usuwanie pliku wyj¶ciowego `%s' z powodu b³êdów; --force pozwoli "
-"zachowaæ.\n"
+msgstr "%s: Usuwanie pliku wyj¶ciowego `%s' z powodu b³êdów; --force pozwoli
zachowaæ.\n"
#: makeinfo/makeinfo.c:2068
#, c-format
@@ -2858,8 +2741,7 @@
#: makeinfo/makeinfo.c:2090
#, c-format
msgid "Use braces to give a command as an argument to @%s"
-msgstr ""
-"Nale¿y u¿yæ nawiasów klamrowych, aby podaæ polecenie jako argument dla @%s"
+msgstr "Nale¿y u¿yæ nawiasów klamrowych, aby podaæ polecenie jako argument dla
@%s"
#: makeinfo/makeinfo.c:2349
#, c-format
@@ -3006,14 +2888,12 @@
#: makeinfo/node.c:1359
#, c-format
msgid "%s reference to nonexistent node `%s' (perhaps incorrect sectioning?)"
-msgstr ""
-"%s wskazuje na nieistniej±cy wêze³ `%s' (mo¿e b³êdny podzia³ na sekcje?)"
+msgstr "%s wskazuje na nieistniej±cy wêze³ `%s' (mo¿e b³êdny podzia³ na
sekcje?)"
#: makeinfo/node.c:1459
#, c-format
msgid "Next field of node `%s' not pointed to (perhaps incorrect sectioning?)"
-msgstr ""
-"Pole Nastêpny wêz³a `%s' nie wskazywane (mo¿e b³êdny podzia³ na sekcje?)"
+msgstr "Pole Nastêpny wêz³a `%s' nie wskazywane (mo¿e b³êdny podzia³ na
sekcje?)"
#: makeinfo/node.c:1462
#, c-format
@@ -3038,8 +2918,7 @@
#: makeinfo/node.c:1602
#, c-format
msgid "Node `%s' lacks menu item for `%s' despite being its Up target"
-msgstr ""
-"Wêze³ `%s' nie ma elementu menu dla `%s' pomimo bycia jego celem W górê"
+msgstr "Wêze³ `%s' nie ma elementu menu dla `%s' pomimo bycia jego celem W
górê"
#: makeinfo/node.c:1634
#, c-format
@@ -3097,11 +2976,8 @@
msgstr "Plik @image `%s' nieczytelny: %s"
#: makeinfo/xml.c:2014
-msgid ""
-"@headitem as the last item of @multitable produces invalid Docbook documents"
-msgstr ""
-"@headitem jako ostatni element @multitable tworzy niepoprawne dokumenty "
-"Docbook"
+msgid "@headitem as the last item of @multitable produces invalid Docbook
documents"
+msgstr "@headitem jako ostatni element @multitable tworzy niepoprawne
dokumenty Docbook"
#: makeinfo/xml.c:2150
msgid "of"
@@ -3157,14 +3033,12 @@
#: util/texindex.c:238
#, c-format
msgid "Generate a sorted index for each TeX output FILE.\n"
-msgstr ""
-"Generowanie posortowanego indeksu dla ka¿dego PLIKU wyj¶ciowego w TeXu.\n"
+msgstr "Generowanie posortowanego indeksu dla ka¿dego PLIKU wyj¶ciowego w
TeXu.\n"
#: util/texindex.c:241
#, c-format
msgid "Usually FILE... is specified as `foo.%c%c' for a document `foo.texi'.\n"
-msgstr ""
-"Zazwyczaj PLIK... podaje siê jako `foo.%c%c' dla dokumentu `foo.texi'.\n"
+msgstr "Zazwyczaj PLIK... podaje siê jako `foo.%c%c' dla dokumentu
`foo.texi'.\n"
#: util/texindex.c:243
#, c-format
Index: po/sv.po
===================================================================
RCS file: /sources/texinfo/texinfo/po/sv.po,v
retrieving revision 1.53
retrieving revision 1.54
diff -u -r1.53 -r1.54
--- po/sv.po 8 Mar 2008 14:40:28 -0000 1.53
+++ po/sv.po 9 Mar 2008 23:04:56 -0000 1.54
@@ -4,10 +4,10 @@
#
msgid ""
msgstr ""
-"Project-Id-Version: texinfo 4.11.92\n"
+"Project-Id-Version: texinfo 4.11.93\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: address@hidden"
"POT-Creation-Date: 2008-03-08 15:35+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2008-03-01 21:31+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2008-03-09 20:35+0100\n"
"Last-Translator: Christian Rose <address@hidden>\n"
"Language-Team: Swedish <address@hidden>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -230,11 +230,8 @@
msgstr "Indexpost: "
#: info/indices.c:324
-msgid ""
-"Go to the next matching index item from the last `\\[index-search]' command"
-msgstr ""
-"Gå till nästa matchande indexpost från det senaste \"\\[index-search]\"-"
-"kommandot"
+msgid "Go to the next matching index item from the last `\\[index-search]'
command"
+msgstr "Gå till nästa matchande indexpost från det senaste
\"\\[index-search]\"-kommandot"
#: info/indices.c:334
msgid "No previous index search string."
@@ -307,14 +304,12 @@
#, c-format
msgid ""
"Copyright (C) %s Free Software Foundation, Inc.\n"
-"License GPLv3+: GNU GPL version 3 or later <http://gnu.org/licenses/gpl."
-"html>\n"
+"License GPLv3+: GNU GPL version 3 or later
<http://gnu.org/licenses/gpl.html>\n"
"This is free software: you are free to change and redistribute it.\n"
"There is NO WARRANTY, to the extent permitted by law.\n"
msgstr ""
"Copyright © %s Free Software Foundation, Inc.\n"
-"Licens GPLv3+: GNU GPL version 3 eller senare <http://gnu.org/licenses/gpl."
-"html>\n"
+"Licens GPLv3+: GNU GPL version 3 eller senare
<http://gnu.org/licenses/gpl.html>\n"
"(Följande text är en informell översättning som enbart tillhandahålls\n"
" i informativt syfte. För alla juridiska tolkningar gäller den engelska\n"
" originaltexten.)\n"
@@ -341,8 +336,7 @@
#: info/info.c:603
msgid ""
"Options:\n"
-" -k, --apropos=STRING look up STRING in all indices of all "
-"manuals.\n"
+" -k, --apropos=STRING look up STRING in all indices of all
manuals.\n"
" -d, --directory=DIR add DIR to INFOPATH.\n"
" --dribble=FILENAME remember user keystrokes in FILENAME.\n"
" -f, --file=FILENAME specify Info file to visit."
@@ -514,8 +508,7 @@
#: info/info.c:698
msgid "Not enough room for a help window, please delete a window."
-msgstr ""
-"Inte tillräckligt med utrymme för ett hjälpfönster, ta bort ett fönster."
+msgstr "Inte tillräckligt med utrymme för ett hjälpfönster, ta bort ett
fönster."
#: info/infodoc.c:45
msgid "Basic Info command keys\n"
@@ -562,11 +555,8 @@
msgstr "\\%-10[move-to-next-xref] Hoppa till nästa hypertextlänk.\n"
#: info/infodoc.c:59
-msgid ""
-"\\%-10[select-reference-this-line] Follow the hypertext link under the "
-"cursor.\n"
-msgstr ""
-"\\%-10[select-reference-this-line] Följ hypertextlänken under markören.\n"
+msgid "\\%-10[select-reference-this-line] Follow the hypertext link under the
cursor.\n"
+msgstr "\\%-10[select-reference-this-line] Följ hypertextlänken under
markören.\n"
#: info/infodoc.c:60
msgid "\\%-10[history-node] Go back to the last node seen in this window.\n"
@@ -610,15 +600,15 @@
#: info/infodoc.c:72
msgid "\\%-10[menu-item] Pick a menu item specified by name.\n"
-msgstr "\\%-10[menu-item] Välj den menypost som anges.\n"
+msgstr "\\%-10[menu-item] Välj den namngivna menyposten.\n"
#: info/infodoc.c:73
msgid "\\%-10[xref-item] Follow a cross reference specified by name.\n"
-msgstr "\\%-10[xref-item] Följ den korsreferens som anges.\n"
+msgstr "\\%-10[xref-item] Följ den namngivna korsreferensen.\n"
#: info/infodoc.c:74
msgid "\\%-10[goto-node] Go to a node specified by name.\n"
-msgstr "\\%-10[goto-node] GÃ¥ till den nod som anges.\n"
+msgstr "\\%-10[goto-node] GÃ¥ till den namngivna noden.\n"
#: info/infodoc.c:76
msgid "\\%-10[search] Search forward for a specified string.\n"
@@ -642,7 +632,7 @@
#: info/infodoc.c:81
msgid "\\%-10[abort-key] Cancel the current operation.\n"
-msgstr "\\%-10[abort-key] Avbryt aktuell åtgärd.\n"
+msgstr "\\%-10[abort-key] Avbryt pågående åtgärd.\n"
#: info/infodoc.c:89
msgid ""
@@ -688,7 +678,7 @@
" %-10s Pick menu item specified by name.\n"
" Picking a menu item causes another node to be selected.\n"
msgstr ""
-" %-10s Välj den menypost som anges med namn.\n"
+" %-10s Välj den namngivna menyposten.\n"
" Att välja en menypost gör att en annan nod väljs.\n"
#: info/infodoc.c:103
@@ -781,8 +771,7 @@
#, c-format
msgid ""
" %-10s Search for a specified string in the index entries of this Info\n"
-" file, and select the node referenced by the first entry "
-"found.\n"
+" file, and select the node referenced by the first entry
found.\n"
msgstr ""
" %-10s Sök efter en angiven sträng i indexposterna i denna Info-fil,\n"
" och välj noden som refereras av den första posten som\n"
@@ -794,7 +783,7 @@
" %-10s Move to node specified by name.\n"
" You may include a filename as well, as in (FILENAME)NODENAME.\n"
msgstr ""
-" %-10s GÃ¥ till den nod som anges.\n"
+" %-10s GÃ¥ till den namngivna noden.\n"
" Du kan även inkludera ett filnamn, som exempelvis\n"
" (FILNAMN)NODNAMN.\n"
@@ -1046,8 +1035,7 @@
#: info/infomap.c:990
#, c-format
-msgid ""
-"Invalid infokey file `%s' (bad magic numbers) -- run infokey to update it"
+msgid "Invalid infokey file `%s' (bad magic numbers) -- run infokey to update
it"
msgstr ""
"Ogiltig infonyckelfil \"%s\" (felaktiga magiska nummer) -- kör infokey
för\n"
"att uppdatera den"
@@ -1055,21 +1043,18 @@
#: info/infomap.c:999
#, c-format
msgid "Your infokey file `%s' is out of date -- run infokey to update it"
-msgstr ""
-"Din infonyckelfil \"%s\" är för gammal -- kör infokey för att uppdatera
den"
+msgstr "Din infonyckelfil \"%s\" är för gammal -- kör infokey för att
uppdatera den"
#: info/infomap.c:1015
#, c-format
-msgid ""
-"Invalid infokey file `%s' (bad section length) -- run infokey to update it"
+msgid "Invalid infokey file `%s' (bad section length) -- run infokey to update
it"
msgstr ""
"Ogiltig infonyckelfil \"%s\" (felaktig asvnittslängd) -- kör infokey för\n"
"att uppdatera den"
#: info/infomap.c:1036
#, c-format
-msgid ""
-"Invalid infokey file `%s' (bad section code) -- run infokey to update it"
+msgid "Invalid infokey file `%s' (bad section code) -- run infokey to update
it"
msgstr ""
"ogiltig infonyckelfil \"%s\" (felaktig avsnittskod) -- kör infokey för
att\n"
"uppdatera den"
@@ -1144,13 +1129,11 @@
"Select one from this menu, or use `\\[history-node]' in another window.\n"
msgstr ""
"Här är menyn med de noder som du har besökt nyligen.\n"
-"Välj en från denna meny eller använd\"\\[history-node]\" i ett annat "
-"fönster.\n"
+"Välj en från denna meny eller använd\"\\[history-node]\" i ett annat
fönster.\n"
#: info/nodemenu.c:223
msgid "Make a window containing a menu of all of the currently visited nodes"
-msgstr ""
-"Skapa ett fönster som innehåller en meny med alla nyligen besökta noder"
+msgstr "Skapa ett fönster som innehåller en meny med alla nyligen besökta
noder"
#: info/nodemenu.c:303
msgid "Select a node which has been previously visited in a visible window"
@@ -1172,12 +1155,8 @@
#: info/session.c:164
#, c-format
-msgid ""
-"Welcome to Info version %s. Type \\[get-help-window] for help, \\[menu-item] "
-"for menu item."
-msgstr ""
-"Välkommen till Info version %s. Skriv in \\[get-help-window] för hjälp, "
-"\\[menu-item] för menypost."
+msgid "Welcome to Info version %s. Type \\[get-help-window] for help,
\\[menu-item] for menu item."
+msgstr "Välkommen till Info version %s. Skriv in \\[get-help-window] för
hjälp, \\[menu-item] för menypost."
#: info/session.c:625
msgid "Move down to the next line"
@@ -1233,11 +1212,8 @@
msgstr "Rulla framåt i detta fönster och stanna inom noden"
#: info/session.c:1392
-msgid ""
-"Scroll forward in this window staying within node and set default window size"
-msgstr ""
-"Rulla framåt i detta fönster och stanna inom noden och ställ in "
-"standardfönsterstorleken"
+msgid "Scroll forward in this window staying within node and set default
window size"
+msgstr "Rulla framåt i detta fönster och stanna inom noden och ställ in
standardfönsterstorleken"
#: info/session.c:1400
msgid "Scroll backward in this window"
@@ -1252,12 +1228,8 @@
msgstr "Rulla bakåt i detta fönster och stanna inom noden"
#: info/session.c:1425
-msgid ""
-"Scroll backward in this window staying within node and set default window "
-"size"
-msgstr ""
-"Rulla bakåt i detta fönster och stanna inom noden och ställ in "
-"standardfönsterstorleken"
+msgid "Scroll backward in this window staying within node and set default
window size"
+msgstr "Rulla bakåt i detta fönster och stanna inom noden och ställ in
standardfönsterstorleken"
#: info/session.c:1433
msgid "Move to the start of this node"
@@ -1337,7 +1309,7 @@
#: info/session.c:1851
msgid "Using literal strings for searches."
-msgstr "Använder strängcitat i sökningar."
+msgstr "Använder ordagranna strängar i sökningar."
#: info/session.c:2022
msgid "Select the Next node"
@@ -1531,12 +1503,11 @@
#: info/session.c:3728
msgid "Search continued from the end of the document."
-msgstr ""
+msgstr "Sökningen fortsatte från slutet av dokumentet."
#: info/session.c:3733
-#, fuzzy
msgid "Search continued from the beginning of the document."
-msgstr "Döda till början på raden"
+msgstr "Sökningen fortsatte från början av dokumentet."
#: info/session.c:3750
#, c-format
@@ -1649,7 +1620,7 @@
#: info/session.c:4617
msgid "Cancel current operation"
-msgstr "Avbryt aktuell åtgärd"
+msgstr "Avbryt pågående åtgärd"
#: info/session.c:4624
msgid "Quit"
@@ -1715,8 +1686,7 @@
#: info/variables.c:45
msgid "When \"On\", flash the screen instead of ringing the bell"
-msgstr ""
-"När detta är \"On\" blinkar skärmen till istället för att klockan ringer"
+msgstr "När detta är \"On\" blinkar skärmen till istället för att klockan
ringer"
#: info/variables.c:49
msgid "When \"On\", errors cause the bell to ring"
@@ -1751,10 +1721,8 @@
msgstr "När detta är \"On\" accepterar och visar Info ISO Latin-tecken"
#: info/variables.c:81
-#, fuzzy
-msgid ""
-"What to do when a scrolling command is issued at the end of the last node"
-msgstr "Styr vad som händer då rullning begärs i slutet på en nod"
+msgid "What to do when a scrolling command is issued at the end of the last
node"
+msgstr "Vad som ska göras då ett rullningskommando ges i slutet på den
sista noden"
#: info/variables.c:88
msgid "Explain the use of a variable"
@@ -1829,8 +1797,7 @@
#: install-info/install-info.c:505
msgid "Add or remove entries in INFO-FILE from the Info directory DIR-FILE."
-msgstr ""
-"Lägg till eller ta bort poster i INFO-FIL från Info-katalogen KATALOGFIL."
+msgstr "Lägg till eller ta bort poster i INFO-FIL från Info-katalogen
KATALOGFIL."
#: install-info/install-info.c:508
msgid ""
@@ -1847,8 +1814,7 @@
msgstr ""
"Flaggor:\n"
" --debug rapportera vad som görs.\n"
-" --delete ta bort existerande poster för INFO-FIL från "
-"KATALOGFIL\n"
+" --delete ta bort existerande poster för INFO-FIL från
KATALOGFIL\n"
" och infoga inte några nya poster.\n"
" --description=TEXT postens beskrivning är TEXT. Detta används
tillsammans\n"
" med flaggan --name för att den ska bli likvärdig
med\n"
@@ -1861,15 +1827,13 @@
msgid ""
" --entry=TEXT insert TEXT as an Info directory entry.\n"
" TEXT is written as an Info menu item line followed\n"
-" by zero or more extra lines starting with "
-"whitespace.\n"
+" by zero or more extra lines starting with
whitespace.\n"
" If you specify more than one entry, all are added.\n"
" If you don't specify any entries, they are determined\n"
" from information in the Info file itself.\n"
" When removing, TEXT specifies the entry to remove.\n"
" TEXT is only removed as a last resort, if the\n"
-" entry as determined from the Info file is not "
-"present,\n"
+" entry as determined from the Info file is not
present,\n"
" and the basename of the Info file isn't found either."
msgstr ""
" --entry=TEXT infoga TEXT som en Info-katalogpost.\n"
@@ -1898,7 +1862,7 @@
" --quiet suppress warnings."
msgstr ""
" --help visa denna hjälptext och avsluta.\n"
-" --info-dir=KAT samma som --dir-file=KAT/kat.\n"
+" --info-dir=KAT samma som --dir-file=KAT/dir.\n"
" --info-file=FIL ange Info-fil att installera i katalogen.\n"
" Detta motsvarar användning av argumentet INFO-FIL.\n"
" --item=TEXT samma som --entry=TEXT.\n"
@@ -1920,8 +1884,7 @@
" --section=SEC put entries in section SEC of the directory.\n"
" If you specify more than one section, all the entries\n"
" are added in each of the sections.\n"
-" If you don't specify any sections, they are "
-"determined\n"
+" If you don't specify any sections, they are
determined\n"
" from information in the Info file itself.\n"
" --section R SEC equivalent to --regex=R --section=SEC --add-once."
msgstr ""
@@ -1932,8 +1895,7 @@
" Filändelser som till exempel .info- och .gz
ignoreras\n"
" inte.\n"
" --section=AVSNITT placera poster i avsnittet AVSNITT i katalogen. Om du\n"
-" anger mer än ett avsnitt kommer alla poster att "
-"läggas\n"
+" anger mer än ett avsnitt kommer alla poster att
läggas\n"
" till i varje avsnitt. Om du inte anger några avsnitt\n"
" kommer de att bestämmas utifrån information i
själva\n"
" Info-filen.\n"
@@ -2129,8 +2091,7 @@
#: makeinfo/cmds.c:1141
msgid "@sc argument all uppercase, thus no effect"
-msgstr ""
-"@sc-argumentet är enbart med stora bokstäver, därför har det ingen effekt"
+msgstr "@sc-argumentet är enbart med stora bokstäver, därför har det ingen
effekt"
#: makeinfo/cmds.c:1196
#, c-format
@@ -2149,12 +2110,8 @@
# Ãr det kombinationen "@strong{Note:.." eller bara @strong{} rent allmänt
som
# orsakar problem?
#: makeinfo/cmds.c:1275
-msgid ""
-"@strong{Note...} produces a spurious cross-reference in Info; reword to "
-"avoid that"
-msgstr ""
-"@strong{Obs...} skapar en falsk korsreferens i Info; formulera om för att "
-"undvika detta"
+msgid "@strong{Note...} produces a spurious cross-reference in Info; reword to
avoid that"
+msgstr "@strong{Obs...} skapar en falsk korsreferens i Info; formulera om för
att undvika detta"
#: makeinfo/cmds.c:1471
#, c-format
@@ -2382,8 +2339,7 @@
msgstr "@menu sågs innan första @node, skapar \"Top\"-nod"
#: makeinfo/insertion.c:1972
-msgid ""
-"perhaps your @top node should be wrapped in @ifnottex rather than @ifinfo?"
+msgid "perhaps your @top node should be wrapped in @ifnottex rather than
@ifinfo?"
msgstr "din @top-nod ska kanske packas i @ifnottex istället för @ifinfo?"
#: makeinfo/insertion.c:1984
@@ -2393,8 +2349,7 @@
#: makeinfo/insertion.c:2040
#, c-format
msgid "@%s not meaningful outside address@hidden' and address@hidden'
environments"
-msgstr ""
-"@%s är inte meningsfullt utanför \"@titlepage\"- och
\"@quotation\"-omgivning"
+msgstr "@%s är inte meningsfullt utanför \"@titlepage\"- och
\"@quotation\"-omgivning"
#: makeinfo/insertion.c:2054
#, c-format
@@ -2583,15 +2538,11 @@
"General output options:\n"
" -E, --macro-expand=FILE output macro-expanded source to FILE,\n"
" ignoring any @setfilename.\n"
-" --no-headers suppress node separators, Node: lines, and "
-"menus\n"
-" from Info output (thus producing plain "
-"text)\n"
-" or from HTML (thus producing shorter "
-"output);\n"
+" --no-headers suppress node separators, Node: lines, and
menus\n"
+" from Info output (thus producing plain
text)\n"
+" or from HTML (thus producing shorter
output);\n"
" also, write to standard output by default.\n"
-" --no-split suppress the splitting of Info or HTML "
-"output,\n"
+" --no-split suppress the splitting of Info or HTML
output,\n"
" generate only one output file.\n"
" --number-sections output chapter and sectioning numbers.\n"
" -o, --output=FILE output to FILE (or directory if split HTML).\n"
@@ -2616,16 +2567,12 @@
" --disable-encoding do not output accented and special characters\n"
" in Info output based on @documentencoding.\n"
" --enable-encoding override --disable-encoding (default).\n"
-" --fill-column=NUM break Info lines at NUM characters (default %"
-"d).\n"
+" --fill-column=NUM break Info lines at NUM characters (default
%d).\n"
" --footnote-style=STYLE output footnotes in Info according to STYLE:\n"
" `separate' to put them in their own node;\n"
-" `end' to put them at the end of the node, "
-"in\n"
-" which they are defined (this is the "
-"default).\n"
-" --paragraph-indent=VAL indent Info paragraphs by VAL spaces (default %"
-"d).\n"
+" `end' to put them at the end of the node,
in\n"
+" which they are defined (this is the
default).\n"
+" --paragraph-indent=VAL indent Info paragraphs by VAL spaces (default
%d).\n"
" If VAL is `none', do not indent; if VAL is\n"
" `asis', preserve existing indentation.\n"
" --split-size=NUM split Info files at size NUM (default %d).\n"
@@ -2671,10 +2618,8 @@
#, c-format
msgid ""
"Options for XML and Docbook:\n"
-" --output-indent=VAL indent XML elements by VAL spaces (default %"
-"d).\n"
-" If VAL is 0, ignorable whitespace is "
-"dropped.\n"
+" --output-indent=VAL indent XML elements by VAL spaces (default
%d).\n"
+" If VAL is 0, ignorable whitespace is
dropped.\n"
msgstr ""
"Flaggor för XML och Docbook:\n"
" --output-indent=VÃRDE dra in XML-element med VÃRDE blanksteg\n"
@@ -2692,13 +2637,10 @@
msgstr ""
"Flaggor för indatafil:\n"
" --commands-in-node-names tillåt @-kommandon i nodnamn.\n"
-" -D VARIABEL definiera variabeln VARIABEL, som med "
-"@set.\n"
+" -D VARIABEL definiera variabeln VARIABEL, som med
@set.\n"
" -I KATALOG lägg till KATALOG till
@include-sökvägen.\n"
-" -P KATALOG lägg till KATALOG först i @include-"
-"sökvägen.\n"
-" -U VARIABEL odefiniera variabeln VARIABEL, som med "
-"@clear.\n"
+" -P KATALOG lägg till KATALOG först i
@include-sökvägen.\n"
+" -U VARIABEL odefiniera variabeln VARIABEL, som med
@clear.\n"
#: makeinfo/makeinfo.c:434
msgid ""
@@ -2758,27 +2700,21 @@
" makeinfo --html foo.texi write HTML to @setfilename\n"
" makeinfo --xml foo.texi write Texinfo XML to @setfilename\n"
" makeinfo --docbook foo.texi write DocBook XML to @setfilename\n"
-" makeinfo --no-headers foo.texi write plain text to standard "
-"output\n"
+" makeinfo --no-headers foo.texi write plain text to standard
output\n"
"\n"
-" makeinfo --html --no-headers foo.texi write html without node lines, "
-"menus\n"
+" makeinfo --html --no-headers foo.texi write html without node lines,
menus\n"
" makeinfo --number-sections foo.texi write Info with numbered sections\n"
" makeinfo --no-split foo.texi write one Info file however big\n"
msgstr ""
"Exempel:\n"
" makeinfo apa.texi skriv Info till apas @setfilename\n"
" makeinfo --html apa.texi skriv HTML till @setfilename\n"
-" makeinfo --xml apa.texi skriv Texinfo XML till "
-"@setfilename\n"
-" makeinfo --docbook apa.texi skriv DocBook XML till "
-"@setfilename\n"
+" makeinfo --xml apa.texi skriv Texinfo XML till
@setfilename\n"
+" makeinfo --docbook apa.texi skriv DocBook XML till
@setfilename\n"
" makeinfo --no-headers apa.texi skriv vanlig text till standard ut\n"
-" makeinfo --html --no-headers apa.texi skriv html utan nodrader och "
-"menyer\n"
+" makeinfo --html --no-headers apa.texi skriv html utan nodrader och
menyer\n"
" makeinfo --number-sections apa.texi skriv Info med numrerade avsnitt\n"
-" makeinfo --no-split apa.texi skriv en Info-fil hur stor den än "
-"är\n"
+" makeinfo --no-split apa.texi skriv en Info-fil hur stor den än
är\n"
#: makeinfo/makeinfo.c:619
#, c-format
@@ -2804,16 +2740,12 @@
#: makeinfo/makeinfo.c:732
#, c-format
msgid "%s: --paragraph-indent arg must be numeric/`none'/`asis', not `%s'.\n"
-msgstr ""
-"%s: argumentet --paragraph-indent måste vara numeriskt/\"none\"/\"asis\", "
-"inte \"%s\".\n"
+msgstr "%s: argumentet --paragraph-indent måste vara
numeriskt/\"none\"/\"asis\", inte \"%s\".\n"
#: makeinfo/makeinfo.c:750
#, c-format
msgid "%s: --footnote-style arg must be `separate' or `end', not `%s'.\n"
-msgstr ""
-"%s: argumentet --footnote-style måste vara \"separate\" eller \"end\", inte "
-"\"%s\".\n"
+msgstr "%s: argumentet --footnote-style måste vara \"separate\" eller
\"end\", inte \"%s\".\n"
#: makeinfo/makeinfo.c:825
#, c-format
@@ -2843,9 +2775,7 @@
#: makeinfo/makeinfo.c:1622
#, c-format
msgid "%s: Skipping macro expansion to stdout as Info output is going there.\n"
-msgstr ""
-"%s: Hoppar över makroexpansionen till standard ut eftersom Info-utdatan går
"
-"dit.\n"
+msgstr "%s: Hoppar över makroexpansionen till standard ut eftersom
Info-utdatan går dit.\n"
# printf (_("Making %s file `%s' from `%s'.\n"),
# no_headers ? "text" : (html ? "HTML" : "info"),
@@ -2858,18 +2788,13 @@
#: makeinfo/makeinfo.c:1719
#, c-format
-msgid ""
-"%s: Removing macro output file `%s' due to errors; use --force to preserve.\n"
-msgstr ""
-"%s: Tar bort makroutdatafilen \"%s\" på grund av fel; använd --force för
att "
-"bevara.\n"
+msgid "%s: Removing macro output file `%s' due to errors; use --force to
preserve.\n"
+msgstr "%s: Tar bort makroutdatafilen \"%s\" på grund av fel; använd --force
för att bevara.\n"
#: makeinfo/makeinfo.c:1774
#, c-format
msgid "%s: Removing output file `%s' due to errors; use --force to preserve.\n"
-msgstr ""
-"%s: Tar bort utdatafilen \"%s\" på grund av fel; använd --force för att "
-"bevara.\n"
+msgstr "%s: Tar bort utdatafilen \"%s\" på grund av fel; använd --force för
att bevara.\n"
#: makeinfo/makeinfo.c:2068
#, c-format
@@ -3003,8 +2928,7 @@
#: makeinfo/node.c:922
msgid "This @anchor command ignored; references to it will not work"
-msgstr ""
-"Detta @anchor-kommando ignoreras; referenser till det kommer inte att fungera"
+msgstr "Detta @anchor-kommando ignoreras; referenser till det kommer inte att
fungera"
#: makeinfo/node.c:924 makeinfo/node.c:1163
msgid "Rename this anchor or use the `--no-split' option"
@@ -3022,22 +2946,17 @@
#: makeinfo/node.c:1162
msgid "@anchor command ignored; references to it will not work"
-msgstr ""
-"@anchor-kommandot ignoreras; referenser till det kommer inte att fungera"
+msgstr "@anchor-kommandot ignoreras; referenser till det kommer inte att
fungera"
#: makeinfo/node.c:1359
#, c-format
msgid "%s reference to nonexistent node `%s' (perhaps incorrect sectioning?)"
-msgstr ""
-"%s-referens till ickeexisterande noden \"%s\" (kanske felaktig "
-"avsnittsindelning?)"
+msgstr "%s-referens till ickeexisterande noden \"%s\" (kanske felaktig
avsnittsindelning?)"
#: makeinfo/node.c:1459
#, c-format
msgid "Next field of node `%s' not pointed to (perhaps incorrect sectioning?)"
-msgstr ""
-"Nästa fält i noden \"%s\" pekas inte till (kanske felaktig "
-"avsnittsindelning?)"
+msgstr "Nästa fält i noden \"%s\" pekas inte till (kanske felaktig
avsnittsindelning?)"
#: makeinfo/node.c:1462
#, c-format
@@ -3120,11 +3039,8 @@
msgstr "@image-filen \"%s\" är oläslig: %s"
#: makeinfo/xml.c:2014
-msgid ""
-"@headitem as the last item of @multitable produces invalid Docbook documents"
-msgstr ""
-"@headitem som det sista objektet i @multitable genererar ogiltiga Docbook-"
-"dokument"
+msgid "@headitem as the last item of @multitable produces invalid Docbook
documents"
+msgstr "@headitem som det sista objektet i @multitable genererar ogiltiga
Docbook-dokument"
#: makeinfo/xml.c:2150
msgid "of"
@@ -3185,8 +3101,7 @@
#: util/texindex.c:241
#, c-format
msgid "Usually FILE... is specified as `foo.%c%c' for a document `foo.texi'.\n"
-msgstr ""
-"Vanligtvis anges FIL... som \"apa.%c%c\" för ett dokument \"apa.texi\".\n"
+msgstr "Vanligtvis anges FIL... som \"apa.%c%c\" för ett dokument
\"apa.texi\".\n"
#: util/texindex.c:243
#, c-format
@@ -3229,8 +3144,7 @@
#~ "Read documentation in Info format.\n"
#~ "\n"
#~ "Options:\n"
-#~ " --apropos=STRING look up STRING in all indices of all "
-#~ "manuals.\n"
+#~ " --apropos=STRING look up STRING in all indices of all
manuals.\n"
#~ " -d, --directory=DIR add DIR to INFOPATH.\n"
#~ " --dribble=FILENAME remember user keystrokes in FILENAME.\n"
#~ " -f, --file=FILENAME specify Info file to visit.\n"
@@ -3247,8 +3161,7 @@
#~ " --vi-keys use vi-like and less-like key bindings.\n"
#~ " --version display version information and exit.\n"
#~ "\n"
-#~ "The first non-option argument, if present, is the menu entry to start "
-#~ "from;\n"
+#~ "The first non-option argument, if present, is the menu entry to start
from;\n"
#~ "it is searched for in all `dir' files along INFOPATH.\n"
#~ "If it is not present, info merges all `dir' files and shows the result.\n"
#~ "Any remaining arguments are treated as the names of menu\n"
@@ -3258,8 +3171,7 @@
#~ " info show top-level dir menu\n"
#~ " info emacs start at emacs node from top-level dir\n"
#~ " info emacs buffers start at buffers node within emacs manual\n"
-#~ " info --show-options emacs start at node with emacs' command line "
-#~ "options\n"
+#~ " info --show-options emacs start at node with emacs' command line
options\n"
#~ " info --subnodes -o out.txt emacs dump entire manual to out.txt\n"
#~ " info -f ./foo.info show file ./foo.info, not searching dir\n"
#~ msgstr ""
@@ -3268,73 +3180,55 @@
#~ "Läs dokumentation i Info-format.\n"
#~ "\n"
#~ "Flaggor:\n"
-#~ " --apropos=STRÃNG slÃ¥ upp STRÃNG i alla index i alla "
-#~ "manualer.\n"
+#~ " --apropos=STRÃNG slÃ¥ upp STRÃNG i alla index i alla
manualer.\n"
#~ " -d, --directory=KATALOG lägg till KATALOG till INFOPATH.\n"
-#~ " --dribble=FILNAMN kom ihåg användarens
tangentnedtryckningar "
-#~ "i\n"
+#~ " --dribble=FILNAMN kom ihåg användarens
tangentnedtryckningar i\n"
#~ " FILNAMN.\n"
#~ " -f, --file=FILNAMN ange den Info-fil som ska besökas.\n"
#~ " -h, --help visa denna hjälptext och avsluta.\n"
#~ " --index-search=STRÃNG gÃ¥ till noden som utpekas av indexpost\n"
#~ " STRÃNG.\n"
-#~ " -n, --node=NODNAMN ange noder i den först besökta Info-"
-#~ "filen.\n"
+#~ " -n, --node=NODNAMN ange noder i den först besökta
Info-filen.\n"
#~ " -o, --output=FILNAMN skriv ut valda noder till FILNAMN.\n"
-#~ " -R, --raw-escapes skriv ut \"råa\" ANSI-styrkoder "
-#~ "(standard).\n"
+#~ " -R, --raw-escapes skriv ut \"råa\" ANSI-styrkoder
(standard).\n"
#~ " --no-raw-escapes skriv ut styrkoder som text.\n"
#~ " --restore=FILNAMN läs initiala tangentnedtryckningar från\n"
#~ " FILNAMN.\n"
#~ " -O, --show-options, --usage gå till noden för kommandoradsflaggor.\n"
#~ "%s --subnodes skriv ut menyposter rekursivt.\n"
-#~ " -w, --where, --location skriv ut den fysiska platsen för Info-"
-#~ "filen.\n"
+#~ " -w, --where, --location skriv ut den fysiska platsen för
Info-filen.\n"
#~ " --vi-keys använd vi- och less-liknande\n"
#~ " snabbtangenter.\n"
#~ " --version visa versionsinformation och avsluta.\n"
#~ "\n"
#~ "Det första argumentet som inte är en flagga är, om det finns,
menyposten\n"
#~ "att börja från. Det söks efter i alla \"dir\"-filer i INFOPATH.\n"
-#~ "Om den inte finns slår info samman alla \"dir\"-filer och visar "
-#~ "resultatet.\n"
-#~ "Alla återstående argument betraktas som namnen på menyposter relativa "
-#~ "till\n"
+#~ "Om den inte finns slår info samman alla \"dir\"-filer och visar
resultatet.\n"
+#~ "Alla återstående argument betraktas som namnen på menyposter relativa
till\n"
#~ "den först besökta noden.\n"
#~ "\n"
#~ "Exampel:\n"
#~ " info visa översta katalogmenyn\n"
#~ " info emacs börja på emacs-noden från översta
katalogen\n"
#~ " info emacs buffers börja på buffertnoden inom emacs-manualen\n"
-#~ " info --show-options emacs börja på noden med emacs "
-#~ "kommandoradsflaggor\n"
+#~ " info --show-options emacs börja på noden med emacs
kommandoradsflaggor\n"
#~ " info --subnodes -o ut.txt emacs dumpa hela manualen till ut.txt\n"
#~ " info -f ./foo.info visa filen ./foo.info, sök inte i
katalogen\n"
#~ msgid "\\%-10[move-to-prev-xref] Skip to previous hypertext link [*].\n"
-#~ msgstr ""
-#~ "\\%-10[move-to-prev-xref] Hoppa till föregående hypertextlänk [*].\n"
+#~ msgstr "\\%-10[move-to-prev-xref] Hoppa till föregående hypertextlänk
[*].\n"
-#~ msgid ""
-#~ "\\%-10[dir-node] Move to the `directory' node. Equivalent to `\\[goto-"
-#~ "node] (DIR)'.\n"
-#~ msgstr ""
-#~ "\\%-10[dir-node] Gå till \"directory\"-noden. Likvärdigt med \"g (DIR)"
-#~ "\".\n"
+#~ msgid "\\%-10[dir-node] Move to the `directory' node. Equivalent to
`\\[goto-node] (DIR)'.\n"
+#~ msgstr "\\%-10[dir-node] Gå till \"directory\"-noden. Likvärdigt med \"g
(DIR)\".\n"
-#~ msgid ""
-#~ "\\%-10[top-node] Move to the Top node. Equivalent to `\\[goto-node] "
-#~ "Top'.\n"
-#~ msgstr ""
-#~ "\\%-10[top-node] Gå till den översta noden. Likvärdigt med \"g
Top\".\n"
+#~ msgid "\\%-10[top-node] Move to the Top node. Equivalent to
`\\[goto-node] Top'.\n"
+#~ msgstr "\\%-10[top-node] Gå till den översta noden. Likvärdigt med \"g
Top\".\n"
#~ msgid ""
-#~ "[*] Command acts within this node or the entire document, depending "
-#~ "on\n"
+#~ "[*] Command acts within this node or the entire document, depending
on\n"
#~ "the value of cursor-movement-scrolls variable\n"
#~ msgstr ""
-#~ "[*] Kommandot agerar inuti denna nod eller hela dokumentet, beroende "
-#~ "på\n"
+#~ "[*] Kommandot agerar inuti denna nod eller hela dokumentet, beroende
på\n"
#~ "värdet av variabeln cursor-movement-scrolls\n"
#~ msgid "\\%-10[prev-line] Scroll backward 1 line.\n"
@@ -3349,19 +3243,15 @@
#~ msgid ""
#~ "\\%-10[search-backward] Search backward for a specified string\n"
-#~ " and select the node in which the previous occurrence is "
-#~ "found.\n"
+#~ " and select the node in which the previous occurrence is
found.\n"
#~ msgstr ""
#~ "\\%-10[search-backward] Sök bakåt efter en angiven sträng\n"
#~ " och välj den nod i vilken nästa förekomst hittas.\n"
-#~ msgid ""
-#~ " Picking a menu item causes another node to be selected.\n"
+#~ msgid " Picking a menu item causes another node to be
selected.\n"
#~ msgstr " Att välja en menypost gör att en annan nod
väljs.\n"
-#~ msgid ""
-#~ " You may include a filename as well, as in (FILENAME)"
-#~ "NODENAME.\n"
+#~ msgid " You may include a filename as well, as in
(FILENAME)NODENAME.\n"
#~ msgstr ""
#~ " Du kan även inkludera ett filnamn, som exempelvis\n"
#~ " (FILNAMN)NODNAMN.\n"
@@ -3383,14 +3273,11 @@
#~ msgid " %-10s Search backward for a specified string\n"
#~ msgstr " %-10s Sök bakåt efter en angiven sträng,\n"
-#~ msgid ""
-#~ " and select the node in which the next occurrence is found.\n"
+#~ msgid " and select the node in which the next occurrence is
found.\n"
#~ msgstr " och välj den nod i vilken nästa förekomst
hittas.\n"
#~ msgid "--- Use `\\[history-node]' or `\\[kill-node]' to exit ---\n"
-#~ msgstr ""
-#~ "--- Använd \"\\[history-node]\" eller \"\\[kill-node]\" för att avsluta "
-#~ "---\n"
+#~ msgstr "--- Använd \"\\[history-node]\" eller \"\\[kill-node]\" för att
avsluta ---\n"
#~ msgid "Following Next node..."
#~ msgstr "Följer nästa-nod..."
@@ -3484,12 +3371,9 @@
#~ " This is equivalent to using the DIR-FILE argument.\n"
#~ " --entry=TEXT insert TEXT as an Info directory entry.\n"
#~ " TEXT should have the form of an Info menu item line\n"
-#~ " plus zero or more extra lines starting with "
-#~ "whitespace.\n"
-#~ " If you specify more than one entry, they are all "
-#~ "added.\n"
-#~ " If you don't specify any entries, they are "
-#~ "determined\n"
+#~ " plus zero or more extra lines starting with
whitespace.\n"
+#~ " If you specify more than one entry, they are all
added.\n"
+#~ " If you don't specify any entries, they are
determined\n"
#~ " from information in the Info file itself.\n"
#~ " --help display this help and exit.\n"
#~ " --info-file=FILE specify Info file to install in the directory.\n"
@@ -3501,18 +3385,13 @@
#~ " --remove same as --delete.\n"
#~ " --remove-exactly only remove if the info file name matches exactly;\n"
#~ " .info and/or .gz suffixes are not ignored.\n"
-#~ " --section=SEC put this file's entries in section SEC of the "
-#~ "directory.\n"
-#~ " If you specify more than one section, all the "
-#~ "entries\n"
+#~ " --section=SEC put this file's entries in section SEC of the
directory.\n"
+#~ " If you specify more than one section, all the
entries\n"
#~ " are added in each of the sections.\n"
-#~ " If you don't specify any sections, they are "
-#~ "determined\n"
+#~ " If you don't specify any sections, they are
determined\n"
#~ " from information in the Info file itself.\n"
-#~ " --section-regex=R if an entry is added to a section that does not "
-#~ "exist,\n"
-#~ " look for a section matching basic regular expression "
-#~ "R\n"
+#~ " --section-regex=R if an entry is added to a section that does not
exist,\n"
+#~ " look for a section matching basic regular expression
R\n"
#~ " (and ignoring case) before starting a new section.\n"
#~ " --test suppress updating of DIR-FILE.\n"
#~ " --silent suppress warnings.\n"
@@ -3525,12 +3404,10 @@
#~ "\n"
#~ "Flaggor:\n"
#~ " --debug rapportera vad som görs.\n"
-#~ " --delete ta bort existerande poster för INFO-FIL från "
-#~ "KATALOGFIL;\n"
+#~ " --delete ta bort existerande poster för INFO-FIL från
KATALOGFIL;\n"
#~ " infoga inte några nya poster.\n"
#~ " --dir-file=NAMN ange filnamnet på Info-katalogfilen.\n"
-#~ " Detta motsvarar användning av argumentet "
-#~ "KATALOGFIL.\n"
+#~ " Detta motsvarar användning av argumentet
KATALOGFIL.\n"
#~ " --entry=TEXT infoga TEXT som en Info-katalogpost.\n"
#~ " TEXT bör vara i formen av en Info-menypostsrad
plus\n"
#~ " noll eller fler extra rader som börjar med tomrum.\n"
@@ -3548,16 +3425,13 @@
#~ " --remove-exactly ta endast bort om Info-filnamnet matchar exakt.\n"
#~ " .info- och/eller .gz-filändelser ignoreras inte.\n"
#~ " --section=AVSNITT placera denna fils poster i avsnittet AVSNITT i\n"
-#~ " katalogen. Om du anger mer än ett avsnitt kommer "
-#~ "alla\n"
+#~ " katalogen. Om du anger mer än ett avsnitt kommer
alla\n"
#~ " poster att läggas till i varje avsnitt. Om du inte\n"
#~ " anger några avsnitt kommer de att bestämmas från\n"
#~ " information i själva Info-filen.\n"
#~ " --section-regex=R om en post läggs till i ett avsnitt som saknas,\n"
-#~ " leta efter ett avsnitt som matchar det "
-#~ "grundläggande\n"
-#~ " reguljära uttrycket R (och ignorera skiftläge) "
-#~ "innan\n"
+#~ " leta efter ett avsnitt som matchar det
grundläggande\n"
+#~ " reguljära uttrycket R (och ignorera skiftläge)
innan\n"
#~ " ett nytt avsnitt påbörjas.\n"
#~ " --test undertryck varning av KATALOGFIL.\n"
#~ " --silent undertryck varningar.\n"
@@ -3585,8 +3459,7 @@
#~ "Se filen COPYING för mer information om detta.\n"
#~ msgid "\\%-10[menu-digit] Pick first ... ninth item in node's menu.\n"
-#~ msgstr ""
-#~ "\\%-10[menu-digit] Välj första ... nionde objektet i nodens meny.\n"
+#~ msgstr "\\%-10[menu-digit] Välj första ... nionde objektet i nodens
meny.\n"
# This is broken
#
@@ -3602,16 +3475,12 @@
# but also puzzle the pieces of the sentence together again so that it
# makes some sense, in order to be able to translate in the first place.
#
-#~ msgid ""
-#~ " %-10s Search for a specified string in the index entries of this Info\n"
+#~ msgid " %-10s Search for a specified string in the index entries of this
Info\n"
#~ msgstr " %-10s Sök efter en angiven sträng i indexposterna i denna\n"
-#~ msgid ""
-#~ " file, and select the node referenced by the first entry "
-#~ "found.\n"
+#~ msgid " file, and select the node referenced by the first
entry found.\n"
#~ msgstr ""
-#~ " Info-fil, och välj noden som refereras av den första "
-#~ "posten\n"
+#~ " Info-fil, och välj noden som refereras av den första
posten\n"
#~ " som hittas.\n"
#~ msgid ""
@@ -3721,23 +3590,18 @@
#~ "--docbook output DocBook rather than Info format.\n"
#~ " -E, --macro-expand FILE output macro-expanded source to FILE.\n"
#~ " --error-limit=NUM quit after NUM errors (default %d).\n"
-#~ " --fill-column=NUM break Info lines at NUM characters (default %"
-#~ "d).\n"
+#~ " --fill-column=NUM break Info lines at NUM characters (default
%d).\n"
#~ " --footnote-style=STYLE output footnotes according to STYLE:\n"
-#~ " `separate' to place footnotes in their own "
-#~ "node,\n"
-#~ " `end' to place the footnotes at the end of "
-#~ "the\n"
-#~ " node in which they are defined (the "
-#~ "default).\n"
+#~ " `separate' to place footnotes in their own
node,\n"
+#~ " `end' to place the footnotes at the end of
the\n"
+#~ " node in which they are defined (the
default).\n"
#~ " --force preserve output even if errors.\n"
#~ " --help display this help and exit.\n"
#~ " --html output HTML rather than Info format.\n"
#~ " -I DIR append DIR to the @include search path.\n"
#~ " --ifhtml process @ifhtml and @html text even when not\n"
#~ " generating HTML.\n"
-#~ " --ifinfo process @ifinfo text even when generating "
-#~ "HTML.\n"
+#~ " --ifinfo process @ifinfo text even when generating
HTML.\n"
#~ " --iftex process @iftex and @tex text.\n"
#~ " implies --no-split.\n"
#~ msgstr ""
@@ -3754,8 +3618,7 @@
#~ "--docbook generera DocBook istället för Info-format.\n"
#~ " -E, --macro-expand FIL generera makroexpanderad källkod till FIL.\n"
#~ " --error-limit=ANTAL avsluta efter ANTAL fel (standard %d).\n"
-#~ " --fill-column=ANTAL radbryt Info-rader vid ANTAL tecken (standard %"
-#~ "d).\n"
+#~ " --fill-column=ANTAL radbryt Info-rader vid ANTAL tecken (standard
%d).\n"
#~ " --footnote-style=STIL generera fotnoter enligt STIL:\n"
#~ " \"separate\" för att placera fotnoter i sin\n"
#~ " egen nod,\n"
@@ -3772,8 +3635,7 @@
#~ " medför --no-split.\n"
#~ msgid ""
-#~ " --no-headers suppress Info node separators and Node: "
-#~ "lines;\n"
+#~ " --no-headers suppress Info node separators and Node:
lines;\n"
#~ " write to standard output without --output.\n"
#~ " --no-ifhtml do not process @ifhtml and @html text.\n"
#~ " --no-ifinfo do not process @ifinfo text.\n"
@@ -3782,46 +3644,37 @@
#~ " generate only one output file.\n"
#~ " --no-validate suppress node cross-reference validation.\n"
#~ " --no-warn suppress warnings (but not errors).\n"
-#~ " --number-sections include chapter, section, etc. numbers in "
-#~ "output.\n"
+#~ " --number-sections include chapter, section, etc. numbers in
output.\n"
#~ " -o, --output=FILE output to FILE (directory if split HTML),\n"
#~ " ignoring any @setfilename.\n"
#~ " -P DIR prepend DIR to the @include search path.\n"
-#~ " --paragraph-indent=VAL indent Info paragraphs by VAL spaces (default %"
-#~ "d).\n"
+#~ " --paragraph-indent=VAL indent Info paragraphs by VAL spaces (default
%d).\n"
#~ " if VAL is `none', do not indent;\n"
-#~ " if VAL is `asis', preserve existing "
-#~ "indentation.\n"
-#~ " --reference-limit=NUM warn about at most NUM references (default %"
-#~ "d).\n"
+#~ " if VAL is `asis', preserve existing
indentation.\n"
+#~ " --reference-limit=NUM warn about at most NUM references (default
%d).\n"
#~ " --split-size=NUM split into files at NUM size. (default %d).\n"
#~ " -U VAR undefine a variable, as with @clear.\n"
#~ " -v, --verbose explain what is being done.\n"
#~ " --version display version information and exit.\n"
-#~ " --xml output XML (TexinfoML) rather than Info "
-#~ "format.\n"
+#~ " --xml output XML (TexinfoML) rather than Info
format.\n"
#~ msgstr ""
-#~ " --no-headers undertryck Info-nodavskiljare och \"Node:\"-"
-#~ "rader,\n"
+#~ " --no-headers undertryck Info-nodavskiljare och
\"Node:\"-rader,\n"
#~ " skriv till standard ut utan --output.\n"
#~ " --no-ifhtml behandla inte @ifhtml- och @html-text.\n"
#~ " --no-ifinfo behandla inte @ifinfo-text.\n"
#~ " --no-iftex behandla inte @iftex- och @tex-text.\n"
-#~ " --no-split undertryck delning av Info- eller HTML-"
-#~ "utdata,\n"
+#~ " --no-split undertryck delning av Info- eller
HTML-utdata,\n"
#~ " skapa endast en utdatafil.\n"
#~ " --no-validate undertryck nod-korsreferensvalidering.\n"
#~ " --no-warn undertryck varningar (men inte fel).\n"
-#~ " --number-sections inkludera kapitel-, sektionsnummer osv i "
-#~ "utdata.\n"
+#~ " --number-sections inkludera kapitel-, sektionsnummer osv i
utdata.\n"
#~ " -o, --output=FIL skriv till FIL (katalog om delad HTML),\n"
#~ " ignorerar alla @setfilename.\n"
#~ " -P KATALOG lägg till KATALOG till @include-sökvägen.\n"
#~ " --paragraph-indent=VÃRDE gör indrag i Info-stycken med VÃRDE
blanksteg\n"
#~ " (standardvärde %d).\n"
#~ " om VÃRDE är \"none\" görs inget indrag;\n"
-#~ " om VÃRDE är \"asis\" bevaras befintlig "
-#~ "indragning.\n"
+#~ " om VÃRDE är \"asis\" bevaras befintlig
indragning.\n"
#~ " --reference-limit=ANTAL varna om högst ANTAL referenser\n"
#~ " (standardvärde %d).\n"
#~ " --split-size=ANTAL dela i filer vid storleken ANTAL\n"
@@ -3829,5 +3682,4 @@
#~ " -U VARIABEL odefiniera en variabel, som med @clear.\n"
#~ " -v, --verbose förklara vad som görs.\n"
#~ " --version visa versionsinformation och avsluta.\n"
-#~ " --xml generera XML (TexinfoML) istället för Info-"
-#~ "format.\n"
+#~ " --xml generera XML (TexinfoML) istället för
Info-format.\n"
P po/nl.po
P po/pl.po
P po/sv.po
[Prev in Thread] |
Current Thread |
[Next in Thread] |
- texinfo update (Sun Mar 9 19:23:01 EDT 2008),
Karl Berry <=