texinfo-commits
[Top][All Lists]
Advanced

[Date Prev][Date Next][Thread Prev][Thread Next][Date Index][Thread Index]

texinfo po/cs.po po/da.po po/de.po po/de_AT.po ...


From: Patrice Dumas
Subject: texinfo po/cs.po po/da.po po/de.po po/de_AT.po ...
Date: Thu, 24 Nov 2011 21:32:42 +0000

CVSROOT:        /sources/texinfo
Module name:    texinfo
Changes by:     Patrice Dumas <pertusus>        11/11/24 21:32:40

Modified files:
        po             : cs.po da.po de.po de_AT.po eo.po es.po fr.po 
                         he.po hr.po hu.po id.po it.po ja.po nb.po nl.po 
                         pl.po ro.po ru.po rw.po sv.po tr.po uk.po vi.po 
                         zh_CN.po zh_TW.po 
        po_document    : de.us-ascii.po es.us-ascii.po fr.us-ascii.po 
                         hu.po it.po ja.po nl.us-ascii.po no.us-ascii.po 
                         pt.us-ascii.po pt_BR.us-ascii.po 
        tp/Texinfo     : Report.pm 
        tp/Texinfo/Convert: HTML.pm 
        tp/t           : languages.t 
Added files:
        tp/t/results/languages: command_translated.pl 
Removed files:
        texi2html/test/singular_manual/res_all/singular_httex: 
                                                               sing_abt.htm 

Log message:
        Add a possibility to translate commands without arguments strings.
        Use it for @error{}.

CVSWeb URLs:
http://cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/texinfo/po/cs.po?cvsroot=texinfo&r1=1.67&r2=1.68
http://cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/texinfo/po/da.po?cvsroot=texinfo&r1=1.70&r2=1.71
http://cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/texinfo/po/de.po?cvsroot=texinfo&r1=1.85&r2=1.86
http://cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/texinfo/po/de_AT.po?cvsroot=texinfo&r1=1.67&r2=1.68
http://cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/texinfo/po/eo.po?cvsroot=texinfo&r1=1.78&r2=1.79
http://cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/texinfo/po/es.po?cvsroot=texinfo&r1=1.36&r2=1.37
http://cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/texinfo/po/fr.po?cvsroot=texinfo&r1=1.79&r2=1.80
http://cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/texinfo/po/he.po?cvsroot=texinfo&r1=1.67&r2=1.68
http://cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/texinfo/po/hr.po?cvsroot=texinfo&r1=1.67&r2=1.68
http://cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/texinfo/po/hu.po?cvsroot=texinfo&r1=1.41&r2=1.42
http://cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/texinfo/po/id.po?cvsroot=texinfo&r1=1.16&r2=1.17
http://cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/texinfo/po/it.po?cvsroot=texinfo&r1=1.18&r2=1.19
http://cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/texinfo/po/ja.po?cvsroot=texinfo&r1=1.73&r2=1.74
http://cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/texinfo/po/nb.po?cvsroot=texinfo&r1=1.50&r2=1.51
http://cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/texinfo/po/nl.po?cvsroot=texinfo&r1=1.80&r2=1.81
http://cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/texinfo/po/pl.po?cvsroot=texinfo&r1=1.58&r2=1.59
http://cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/texinfo/po/ro.po?cvsroot=texinfo&r1=1.58&r2=1.59
http://cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/texinfo/po/ru.po?cvsroot=texinfo&r1=1.80&r2=1.81
http://cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/texinfo/po/rw.po?cvsroot=texinfo&r1=1.42&r2=1.43
http://cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/texinfo/po/sv.po?cvsroot=texinfo&r1=1.81&r2=1.82
http://cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/texinfo/po/tr.po?cvsroot=texinfo&r1=1.77&r2=1.78
http://cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/texinfo/po/uk.po?cvsroot=texinfo&r1=1.13&r2=1.14
http://cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/texinfo/po/vi.po?cvsroot=texinfo&r1=1.50&r2=1.51
http://cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/texinfo/po/zh_CN.po?cvsroot=texinfo&r1=1.71&r2=1.72
http://cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/texinfo/po/zh_TW.po?cvsroot=texinfo&r1=1.67&r2=1.68
http://cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/texinfo/po_document/de.us-ascii.po?cvsroot=texinfo&r1=1.33&r2=1.34
http://cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/texinfo/po_document/es.us-ascii.po?cvsroot=texinfo&r1=1.33&r2=1.34
http://cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/texinfo/po_document/fr.us-ascii.po?cvsroot=texinfo&r1=1.33&r2=1.34
http://cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/texinfo/po_document/hu.po?cvsroot=texinfo&r1=1.33&r2=1.34
http://cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/texinfo/po_document/it.po?cvsroot=texinfo&r1=1.33&r2=1.34
http://cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/texinfo/po_document/ja.po?cvsroot=texinfo&r1=1.33&r2=1.34
http://cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/texinfo/po_document/nl.us-ascii.po?cvsroot=texinfo&r1=1.33&r2=1.34
http://cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/texinfo/po_document/no.us-ascii.po?cvsroot=texinfo&r1=1.33&r2=1.34
http://cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/texinfo/po_document/pt.us-ascii.po?cvsroot=texinfo&r1=1.33&r2=1.34
http://cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/texinfo/po_document/pt_BR.us-ascii.po?cvsroot=texinfo&r1=1.34&r2=1.35
http://cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/texinfo/texi2html/test/singular_manual/res_all/singular_httex/sing_abt.htm?cvsroot=texinfo&r1=1.2&r2=0
http://cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/texinfo/tp/Texinfo/Report.pm?cvsroot=texinfo&r1=1.17&r2=1.18
http://cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/texinfo/tp/Texinfo/Convert/HTML.pm?cvsroot=texinfo&r1=1.210&r2=1.211
http://cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/texinfo/tp/t/languages.t?cvsroot=texinfo&r1=1.4&r2=1.5
http://cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/texinfo/tp/t/results/languages/command_translated.pl?cvsroot=texinfo&rev=1.1

Patches:
Index: po/cs.po
===================================================================
RCS file: /sources/texinfo/texinfo/po/cs.po,v
retrieving revision 1.67
retrieving revision 1.68
diff -u -b -r1.67 -r1.68
--- po/cs.po    13 Oct 2011 00:06:52 -0000      1.67
+++ po/cs.po    24 Nov 2011 21:32:35 -0000      1.68
@@ -8,7 +8,7 @@
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: texinfo 4.0\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: address@hidden"
-"POT-Creation-Date: 2011-10-13 01:00+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-11-24 20:47+0100\n"
 "PO-Revision-Date: 2000-10-31 15:17+01:00\n"
 "Last-Translator: Vladimir Michl <address@hidden>\n"
 "Language-Team: Czech <address@hidden>\n"
@@ -17,68 +17,68 @@
 "Content-Type: text/plain; charset=ISO-8859-2\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 
-#: gnulib/lib/error.c:181
+#: gnulib/lib/error.c:187
 msgid "Unknown system error"
 msgstr ""
 
-#: gnulib/lib/getopt.c:527 gnulib/lib/getopt.c:543
+#: gnulib/lib/getopt.c:547 gnulib/lib/getopt.c:576
 #, fuzzy, c-format
-msgid "%s: option '%s' is ambiguous\n"
+msgid "%s: option '%s' is ambiguous; possibilities:"
 msgstr "%s: pøepínaè `%s' není jednoznaèný\n"
 
-#: gnulib/lib/getopt.c:576 gnulib/lib/getopt.c:580
+#: gnulib/lib/getopt.c:624 gnulib/lib/getopt.c:628
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s: option '--%s' doesn't allow an argument\n"
 msgstr "%s: pøepínaè `--%s' musí být zadán bez argumentu\n"
 
-#: gnulib/lib/getopt.c:589 gnulib/lib/getopt.c:594
+#: gnulib/lib/getopt.c:637 gnulib/lib/getopt.c:642
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s: option '%c%s' doesn't allow an argument\n"
 msgstr "%s: pøepínaè `%c%s' musí být zadán bez argumentu\n"
 
-#: gnulib/lib/getopt.c:637 gnulib/lib/getopt.c:656
+#: gnulib/lib/getopt.c:685 gnulib/lib/getopt.c:704
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s: option '--%s' requires an argument\n"
 msgstr "%s: pøepínaè `%s' vy¾aduje argument\n"
 
-#: gnulib/lib/getopt.c:694 gnulib/lib/getopt.c:697
+#: gnulib/lib/getopt.c:742 gnulib/lib/getopt.c:745
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s: unrecognized option '--%s'\n"
 msgstr "%s: neznámý pøepínaè `--%s'\n"
 
-#: gnulib/lib/getopt.c:705 gnulib/lib/getopt.c:708
+#: gnulib/lib/getopt.c:753 gnulib/lib/getopt.c:756
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s: unrecognized option '%c%s'\n"
 msgstr "%s: neznámý pøepínaè `%c%s'\n"
 
-#: gnulib/lib/getopt.c:757 gnulib/lib/getopt.c:760
+#: gnulib/lib/getopt.c:805 gnulib/lib/getopt.c:808
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s: invalid option -- '%c'\n"
 msgstr "%s: neznámý pøepínaè -- %c\n"
 
-#: gnulib/lib/getopt.c:810 gnulib/lib/getopt.c:827 gnulib/lib/getopt.c:1035
-#: gnulib/lib/getopt.c:1053
+#: gnulib/lib/getopt.c:861 gnulib/lib/getopt.c:878 gnulib/lib/getopt.c:1088
+#: gnulib/lib/getopt.c:1106
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s: option requires an argument -- '%c'\n"
 msgstr "%s: pøepínaè vy¾aduje argument -- %c\n"
 
-#: gnulib/lib/getopt.c:883 gnulib/lib/getopt.c:899
+#: gnulib/lib/getopt.c:934 gnulib/lib/getopt.c:950
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s: option '-W %s' is ambiguous\n"
 msgstr "%s: pøepínaè `-W %s' není jednoznaèný\n"
 
-#: gnulib/lib/getopt.c:923 gnulib/lib/getopt.c:941
+#: gnulib/lib/getopt.c:974 gnulib/lib/getopt.c:992
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s: option '-W %s' doesn't allow an argument\n"
 msgstr "%s: pøepínaè `-W %s' musí být zadán bez argumentu\n"
 
-#: gnulib/lib/getopt.c:962 gnulib/lib/getopt.c:980
+#: gnulib/lib/getopt.c:1013 gnulib/lib/getopt.c:1031
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s: option '-W %s' requires an argument\n"
 msgstr "%s: pøepínaè `%s' vy¾aduje argument\n"
 
-#: gnulib/lib/xalloc-die.c:34 gnulib/lib/xsetenv.c:37
-#, fuzzy, c-format
+#: gnulib/lib/xalloc-die.c:34
+#, fuzzy
 msgid "memory exhausted"
 msgstr "virtuální pamì» vyèerpána"
 
@@ -303,13 +303,13 @@
 "\n"
 "* Menu: Uzly jejich¾ rejstøíky obsahují \"%s\":\n"
 
-#: info/info.c:279 info/infokey.c:892
+#: info/info.c:280 info/infokey.c:893
 #, c-format
 msgid "Try --help for more information.\n"
 msgstr "Více informací mù¾ete získat pomocí pøepínaèe --help.\n"
 
-#: info/info.c:298 info/infokey.c:144 install-info/install-info.c:2133
-#: util/texindex.c:295 tp/texi2any.pl:617
+#: info/info.c:299 info/infokey.c:145 install-info/install-info.c:2133
+#: util/texindex.c:296 tp/texi2any.pl:660
 #, c-format, perl-format
 msgid ""
 "Copyright (C) %s Free Software Foundation, Inc.\n"
@@ -319,12 +319,12 @@
 "There is NO WARRANTY, to the extent permitted by law.\n"
 msgstr ""
 
-#: info/info.c:511
+#: info/info.c:512
 #, c-format
 msgid "no index entries found for `%s'\n"
 msgstr "odpovídající polo¾ky rejstøíku nebyly pro `%s' nalezeny\n"
 
-#: info/info.c:624
+#: info/info.c:625
 #, c-format
 msgid ""
 "Usage: %s [OPTION]... [MENU-ITEM...]\n"
@@ -332,7 +332,7 @@
 "Read documentation in Info format.\n"
 msgstr ""
 
-#: info/info.c:630
+#: info/info.c:631
 msgid ""
 "Options:\n"
 "  -k, --apropos=STRING         look up STRING in all indices of all "
@@ -342,7 +342,7 @@
 "  -f, --file=FILENAME          specify Info file to visit."
 msgstr ""
 
-#: info/info.c:637
+#: info/info.c:638
 msgid ""
 "  -h, --help                   display this help and exit.\n"
 "      --index-search=STRING    go to node pointed by index entry STRING.\n"
@@ -350,7 +350,7 @@
 "  -o, --output=FILENAME        output selected nodes to FILENAME."
 msgstr ""
 
-#: info/info.c:643
+#: info/info.c:644
 msgid ""
 "  -R, --raw-escapes            output \"raw\" ANSI escapes (default).\n"
 "      --no-raw-escapes         output escapes as literal text.\n"
@@ -358,11 +358,11 @@
 "  -O, --show-options, --usage  go to command-line options node."
 msgstr ""
 
-#: info/info.c:650
+#: info/info.c:651
 msgid "  -b, --speech-friendly        be friendly to speech synthesizers."
 msgstr ""
 
-#: info/info.c:654
+#: info/info.c:655
 msgid ""
 "      --strict-node-location   (for debugging) use Info file pointers as-"
 "is.\n"
@@ -372,7 +372,7 @@
 "  -w, --where, --location      print physical location of Info file."
 msgstr ""
 
-#: info/info.c:661
+#: info/info.c:662
 msgid ""
 "\n"
 "The first non-option argument, if present, is the menu entry to start from;\n"
@@ -382,13 +382,13 @@
 "items relative to the initial node visited."
 msgstr ""
 
-#: info/info.c:668
+#: info/info.c:669
 msgid ""
 "\n"
 "For a summary of key bindings, type h within Info."
 msgstr ""
 
-#: info/info.c:671
+#: info/info.c:672
 msgid ""
 "\n"
 "Examples:\n"
@@ -402,7 +402,7 @@
 "  info -f ./foo.info         show file ./foo.info, not searching dir"
 msgstr ""
 
-#: info/info.c:682 info/infokey.c:911 util/texindex.c:259
+#: info/info.c:683 info/infokey.c:912 util/texindex.c:260
 #, fuzzy
 msgid ""
 "\n"
@@ -416,358 +416,358 @@
 "obecné otázky smìøujte na <address@hidden>. Pøipomínky k pøekladu\n"
 "zasílejte na <address@hidden> (èesky).\n"
 
-#: info/info.c:716
+#: info/info.c:717
 #, c-format
 msgid "Cannot find node `%s'."
 msgstr "Uzel `%s' nelze nalézt."
 
-#: info/info.c:717
+#: info/info.c:718
 #, c-format
 msgid "Cannot find node `(%s)%s'."
 msgstr "Uzel `(%s)%s' nelze nalézt."
 
-#: info/info.c:718
+#: info/info.c:719
 msgid "Cannot find a window!"
 msgstr "Nelze nalézt okno!"
 
-#: info/info.c:719
+#: info/info.c:720
 msgid "Point doesn't appear within this window's node!"
 msgstr "Bod se nevyskutuje v oknì tohoto uzlu!"
 
-#: info/info.c:720
+#: info/info.c:721
 msgid "Cannot delete the last window."
 msgstr "Poslední okno nelze smazat."
 
-#: info/info.c:721
+#: info/info.c:722
 msgid "No menu in this node."
 msgstr "V tomto uzlu není menu."
 
-#: info/info.c:722
+#: info/info.c:723
 msgid "No footnotes in this node."
 msgstr "V tomto nejsou poznámky pod èarou."
 
-#: info/info.c:723
+#: info/info.c:724
 msgid "No cross references in this node."
 msgstr "V tomto uzlu není køí¾ový odkaz."
 
-#: info/info.c:724
+#: info/info.c:725
 #, c-format
 msgid "No `%s' pointer for this node."
 msgstr "Pro tento uzel není `%s' ukazatel."
 
-#: info/info.c:725
+#: info/info.c:726
 #, c-format
 msgid "Unknown Info command `%c'; try `?' for help."
 msgstr "Neznámý Info pøíkaz `%c'; zkuste `?' pro nápovìdu."
 
-#: info/info.c:726
+#: info/info.c:727
 #, c-format
 msgid "Terminal type `%s' is not smart enough to run Info."
 msgstr "Typ terminálu `%s' není dostateènì inteligentní pro provoz Infa."
 
-#: info/info.c:727
+#: info/info.c:728
 msgid "You are already at the last page of this node."
 msgstr "Ji¾ jste na poslední stránce tohoto uzlu."
 
-#: info/info.c:728
+#: info/info.c:729
 msgid "You are already at the first page of this node."
 msgstr "Ji¾ jste na první stránce tohoto uzlu."
 
-#: info/info.c:729
+#: info/info.c:730
 msgid "Only one window."
 msgstr "Pouze jedno okno."
 
-#: info/info.c:730
+#: info/info.c:731
 msgid "Resulting window would be too small."
 msgstr "Výsledné okno by bylo pøíli¹ malé."
 
-#: info/info.c:731
+#: info/info.c:732
 msgid "Not enough room for a help window, please delete a window."
 msgstr "Není volné místo pro okno nápovìdy, prosím sma¾te nìkteré okno."
 
-#: info/infodoc.c:45
+#: info/infodoc.c:46
 msgid "Basic Info command keys\n"
 msgstr ""
 
-#: info/infodoc.c:47
+#: info/infodoc.c:48
 #, fuzzy
 msgid "\\%-10[quit-help]  Close this help window.\n"
 msgstr "  %-10s  Ukonèení prohlí¾ení nápovìdy.\n"
 
-#: info/infodoc.c:48
+#: info/infodoc.c:49
 #, fuzzy
 msgid "\\%-10[quit]  Quit Info altogether.\n"
 msgstr "  %-10s  Celkové ukonèení Infa.\n"
 
-#: info/infodoc.c:49
+#: info/infodoc.c:50
 #, fuzzy
 msgid "\\%-10[get-info-help-node]  Invoke the Info tutorial.\n"
 msgstr "  %-10s  Vyvolání prùvodce Infem.\n"
 
-#: info/infodoc.c:51
+#: info/infodoc.c:52
 #, fuzzy
 msgid "\\%-10[prev-line]  Move up one line.\n"
 msgstr "  %-10s  Posun o jeden øádek dozadu.\n"
 
-#: info/infodoc.c:52
+#: info/infodoc.c:53
 #, fuzzy
 msgid "\\%-10[next-line]  Move down one line.\n"
 msgstr "  %-10s  Posun o jeden øádek dopøedu.\n"
 
-#: info/infodoc.c:53
+#: info/infodoc.c:54
 #, fuzzy
 msgid "\\%-10[scroll-backward]  Scroll backward one screenful.\n"
 msgstr "  %-10s  Pøedchozí stránka.\n"
 
-#: info/infodoc.c:54
+#: info/infodoc.c:55
 #, fuzzy
 msgid "\\%-10[scroll-forward]  Scroll forward one screenful.\n"
 msgstr "  %-10s  Následující stránka.\n"
 
-#: info/infodoc.c:55
+#: info/infodoc.c:56
 #, fuzzy
 msgid "\\%-10[beginning-of-node]  Go to the beginning of this node.\n"
 msgstr "  %-10s  Pøesun na zaèátek aktuálního uzlu.\n"
 
-#: info/infodoc.c:56
+#: info/infodoc.c:57
 #, fuzzy
 msgid "\\%-10[end-of-node]  Go to the end of this node.\n"
 msgstr "  %-10s  Pøesun na konec tohoto uzlu.\n"
 
-#: info/infodoc.c:58
+#: info/infodoc.c:59
 #, fuzzy
 msgid "\\%-10[move-to-next-xref]  Skip to the next hypertext link.\n"
 msgstr "  %-10s  Skok na následující hypertextový odkaz v tomto uzlu.\n"
 
-#: info/infodoc.c:59
+#: info/infodoc.c:60
 #, fuzzy
 msgid ""
 "\\%-10[select-reference-this-line]  Follow the hypertext link under the "
 "cursor.\n"
 msgstr "  %-10s  Následování hypertextového odkazu pod kurzorem.\n"
 
-#: info/infodoc.c:60
+#: info/infodoc.c:61
 #, fuzzy
 msgid "\\%-10[history-node]  Go back to the last node seen in this window.\n"
 msgstr "  %-10s  Pøesun na poslední uzel zobrazený v tomto oknì.\n"
 
-#: info/infodoc.c:62
+#: info/infodoc.c:63
 #, fuzzy
 msgid "\\%-10[global-prev-node]  Go to the previous node in the document.\n"
 msgstr "  %-10s  Pøesun na \"pøedchozí\" uzel tohoto uzlu.\n"
 
-#: info/infodoc.c:63
+#: info/infodoc.c:64
 #, fuzzy
 msgid "\\%-10[global-next-node]  Go to the next node in the document.\n"
 msgstr "  %-10s  Pøesun na \"dal¹í\" uzel tohoto uzlu.\n"
 
-#: info/infodoc.c:64
+#: info/infodoc.c:65
 #, fuzzy
 msgid "\\%-10[prev-node]  Go to the previous node on this level.\n"
 msgstr "  %-10s  Pøesun na \"pøedchozí\" uzel tohoto uzlu.\n"
 
-#: info/infodoc.c:65
+#: info/infodoc.c:66
 #, fuzzy
 msgid "\\%-10[next-node]  Go to the next node on this level.\n"
 msgstr "  %-10s  Pøesun na \"dal¹í\" uzel tohoto uzlu.\n"
 
-#: info/infodoc.c:66
+#: info/infodoc.c:67
 #, fuzzy
 msgid "\\%-10[up-node]  Go up one level.\n"
 msgstr "  %-10s  Pøesun \"nahoru\" z aktuálního uzlu.\n"
 
-#: info/infodoc.c:67
+#: info/infodoc.c:68
 #, fuzzy
 msgid "\\%-10[top-node]  Go to the top node of this document.\n"
 msgstr "  %-10s  Pøesun na konec tohoto uzlu.\n"
 
-#: info/infodoc.c:68
+#: info/infodoc.c:69
 #, fuzzy
 msgid "\\%-10[dir-node]  Go to the main `directory' node.\n"
 msgstr "  %-10s  Pøesun na konec tohoto uzlu.\n"
 
-#: info/infodoc.c:70
+#: info/infodoc.c:71
 #, fuzzy
 msgid "1...9       Pick the first...ninth item in this node's menu.\n"
 msgstr "  %-10s  Výbìr první ... deváté polo¾ky menu uzlu.\n"
 
-#: info/infodoc.c:71
+#: info/infodoc.c:72
 #, fuzzy
 msgid "\\%-10[last-menu-item]  Pick the last item in this node's menu.\n"
 msgstr "  %-10s  Zobrazení poslední polo¾ky menu uzlu.\n"
 
-#: info/infodoc.c:72
+#: info/infodoc.c:73
 #, fuzzy
 msgid "\\%-10[menu-item]  Pick a menu item specified by name.\n"
 msgstr "  %-10s  Vybrání polo¾ky menu zadané pomocí názvu.\n"
 
-#: info/infodoc.c:73
+#: info/infodoc.c:74
 #, fuzzy
 msgid "\\%-10[xref-item]  Follow a cross reference specified by name.\n"
 msgstr "  %-10s  Následování køí¾ového odkazu. Ète název odkazu.\n"
 
-#: info/infodoc.c:74
+#: info/infodoc.c:75
 #, fuzzy
 msgid "\\%-10[goto-node]  Go to a node specified by name.\n"
 msgstr "  %-10s  Pøesun na uzel zadaný pomocí jména.\n"
 
-#: info/infodoc.c:76
+#: info/infodoc.c:77
 #, fuzzy
 msgid "\\%-10[search]  Search forward for a specified string.\n"
 msgstr "  %-10s  Hledání zadaného øetìzce v tomto Info souboru.\n"
 
-#: info/infodoc.c:77
+#: info/infodoc.c:78
 #, fuzzy
 msgid "\\%-10[search-previous]  Search for previous occurrence.\n"
 msgstr "  %-10s  Pøesun na \"pøedchozí\" uzel tohoto uzlu.\n"
 
-#: info/infodoc.c:78
+#: info/infodoc.c:79
 #, fuzzy
 msgid "\\%-10[search-next]  Search for next occurrence.\n"
 msgstr ""
 "  %-10s  Hledání zadaného øetìzce v rejstøíku tohoto Info souboru a výbìr\n"
 
-#: info/infodoc.c:79
+#: info/infodoc.c:80
 #, fuzzy
 msgid ""
 "\\%-10[index-search]  Search for a specified string in the index, and\n"
 "              select the node referenced by the first entry found.\n"
 msgstr "              uzlu, na který ukazuje první nalezená polo¾ka.\n"
 
-#: info/infodoc.c:81
+#: info/infodoc.c:82
 #, fuzzy
 msgid "\\%-10[abort-key]  Cancel the current operation.\n"
 msgstr "Zru¹ení aktuální operace"
 
-#: info/infodoc.c:89
+#: info/infodoc.c:90
 #, fuzzy
 msgid ""
 "Basic Commands in Info Windows\n"
 "******************************\n"
 msgstr "Základní pøíkazy v Info oknech\n"
 
-#: info/infodoc.c:92
+#: info/infodoc.c:93
 #, c-format
 msgid "  %-10s  Quit this help.\n"
 msgstr "  %-10s  Ukonèení prohlí¾ení nápovìdy.\n"
 
-#: info/infodoc.c:93
+#: info/infodoc.c:94
 #, c-format
 msgid "  %-10s  Quit Info altogether.\n"
 msgstr "  %-10s  Celkové ukonèení Infa.\n"
 
-#: info/infodoc.c:94
+#: info/infodoc.c:95
 #, c-format
 msgid "  %-10s  Invoke the Info tutorial.\n"
 msgstr "  %-10s  Vyvolání prùvodce Infem.\n"
 
-#: info/infodoc.c:98
+#: info/infodoc.c:99
 #, c-format
 msgid "  %-10s  Move to the `next' node of this node.\n"
 msgstr "  %-10s  Pøesun na \"dal¹í\" uzel tohoto uzlu.\n"
 
-#: info/infodoc.c:99
+#: info/infodoc.c:100
 #, c-format
 msgid "  %-10s  Move to the `previous' node of this node.\n"
 msgstr "  %-10s  Pøesun na \"pøedchozí\" uzel tohoto uzlu.\n"
 
-#: info/infodoc.c:100
+#: info/infodoc.c:101
 #, c-format
 msgid "  %-10s  Move `up' from this node.\n"
 msgstr "  %-10s  Pøesun \"nahoru\" z aktuálního uzlu.\n"
 
-#: info/infodoc.c:101
+#: info/infodoc.c:102
 #, fuzzy, c-format
 msgid ""
 "  %-10s  Pick menu item specified by name.\n"
 "              Picking a menu item causes another node to be selected.\n"
 msgstr "              Vybírání polo¾ky menu zpùsobí zobrazení tohoto uzlu.\n"
 
-#: info/infodoc.c:103
+#: info/infodoc.c:104
 #, c-format
 msgid "  %-10s  Follow a cross reference.  Reads name of reference.\n"
 msgstr "  %-10s  Následování køí¾ového odkazu. Ète název odkazu.\n"
 
-#: info/infodoc.c:104
+#: info/infodoc.c:105
 #, c-format
 msgid "  %-10s  Move to the last node seen in this window.\n"
 msgstr "  %-10s  Pøesun na poslední uzel zobrazený v tomto oknì.\n"
 
-#: info/infodoc.c:105
+#: info/infodoc.c:106
 #, c-format
 msgid "  %-10s  Skip to next hypertext link within this node.\n"
 msgstr "  %-10s  Skok na následující hypertextový odkaz v tomto uzlu.\n"
 
-#: info/infodoc.c:106
+#: info/infodoc.c:107
 #, c-format
 msgid "  %-10s  Follow the hypertext link under cursor.\n"
 msgstr "  %-10s  Následování hypertextového odkazu pod kurzorem.\n"
 
-#: info/infodoc.c:107
+#: info/infodoc.c:108
 #, c-format
 msgid "  %-10s  Move to the `directory' node.  Equivalent to `g (DIR)'.\n"
 msgstr "  %-10s  Pøesun do `adresáøového' uzlu. Rovnocenné s `g (DIR)'.\n"
 
-#: info/infodoc.c:108
+#: info/infodoc.c:109
 #, c-format
 msgid "  %-10s  Move to the Top node.  Equivalent to `g Top'.\n"
 msgstr "  %-10s  Pøesun do nejvy¹¹ího (Top) uzlu. Rovnocenné s `g Top'.\n"
 
-#: info/infodoc.c:110
+#: info/infodoc.c:111
 #, fuzzy
 msgid ""
 "Moving within a node:\n"
 "---------------------\n"
 msgstr "Pøesun uvnitø uzlu:\n"
 
-#: info/infodoc.c:112
+#: info/infodoc.c:113
 #, c-format
 msgid "  %-10s  Scroll forward a page.\n"
 msgstr "  %-10s  Následující stránka.\n"
 
-#: info/infodoc.c:113
+#: info/infodoc.c:114
 #, c-format
 msgid "  %-10s  Scroll backward a page.\n"
 msgstr "  %-10s  Pøedchozí stránka.\n"
 
-#: info/infodoc.c:114
+#: info/infodoc.c:115
 #, c-format
 msgid "  %-10s  Go to the beginning of this node.\n"
 msgstr "  %-10s  Pøesun na zaèátek aktuálního uzlu.\n"
 
-#: info/infodoc.c:115
+#: info/infodoc.c:116
 #, c-format
 msgid "  %-10s  Go to the end of this node.\n"
 msgstr "  %-10s  Pøesun na konec tohoto uzlu.\n"
 
-#: info/infodoc.c:116
+#: info/infodoc.c:117
 #, c-format
 msgid "  %-10s  Scroll forward 1 line.\n"
 msgstr "  %-10s  Posun o jeden øádek dopøedu.\n"
 
-#: info/infodoc.c:117
+#: info/infodoc.c:118
 #, c-format
 msgid "  %-10s  Scroll backward 1 line.\n"
 msgstr "  %-10s  Posun o jeden øádek dozadu.\n"
 
-#: info/infodoc.c:119
+#: info/infodoc.c:120
 #, fuzzy
 msgid ""
 "Other commands:\n"
 "---------------\n"
 msgstr "Dal¹í pøíkazy:\n"
 
-#: info/infodoc.c:121
+#: info/infodoc.c:122
 #, fuzzy, c-format
 msgid "  %-10s  Pick first...ninth item in node's menu.\n"
 msgstr "  %-10s  Výbìr první ... deváté polo¾ky menu uzlu.\n"
 
-#: info/infodoc.c:122
+#: info/infodoc.c:123
 #, c-format
 msgid "  %-10s  Pick last item in node's menu.\n"
 msgstr "  %-10s  Zobrazení poslední polo¾ky menu uzlu.\n"
 
-#: info/infodoc.c:125
+#: info/infodoc.c:126
 #, fuzzy, c-format
 msgid ""
 "  %-10s  Search for a specified string in the index entries of this Info\n"
@@ -775,14 +775,14 @@
 "found.\n"
 msgstr "              uzlu, na který ukazuje první nalezená polo¾ka.\n"
 
-#: info/infodoc.c:127
+#: info/infodoc.c:128
 #, fuzzy, c-format
 msgid ""
 "  %-10s  Move to node specified by name.\n"
 "              You may include a filename as well, as in (FILENAME)NODENAME.\n"
 msgstr "              Také mù¾ete zadat jméno souboru ve tvaru (SOUBOR)UZEL.\n"
 
-#: info/infodoc.c:129
+#: info/infodoc.c:130
 #, fuzzy, c-format
 msgid ""
 "  %-10s  Search forward for a specified string,\n"
@@ -790,7 +790,7 @@
 msgstr ""
 "      a zobrazení uzlu, ve kterém je nalezen dal¹í výskyt tohoto øetìzce.\n"
 
-#: info/infodoc.c:131
+#: info/infodoc.c:132
 #, fuzzy, c-format
 msgid ""
 "  %-10s  Search backward for a specified string,\n"
@@ -798,26 +798,26 @@
 msgstr ""
 "      a zobrazení uzlu, ve kterém je nalezen dal¹í výskyt tohoto øetìzce.\n"
 
-#: info/infodoc.c:309
+#: info/infodoc.c:310
 #, c-format
 msgid "The current search path is:\n"
 msgstr "Aktuální hledací cesta je:\n"
 
-#: info/infodoc.c:312
+#: info/infodoc.c:313
 #, c-format
 msgid ""
 "Commands available in Info windows:\n"
 "\n"
 msgstr "Pøíkazy dostupné v Info oknech:\n"
 
-#: info/infodoc.c:315
+#: info/infodoc.c:316
 #, c-format
 msgid ""
 "Commands available in the echo area:\n"
 "\n"
 msgstr "Pøíkazy dostupné v zobrazovacím poli:\n"
 
-#: info/infodoc.c:336
+#: info/infodoc.c:337
 #, fuzzy, c-format
 msgid ""
 "The following commands can only be invoked via %s:\n"
@@ -826,7 +826,7 @@
 "Následující pøíkazy mohou být vykonány pouze pomocí M-x:\n"
 "\n"
 
-#: info/infodoc.c:340
+#: info/infodoc.c:341
 #, fuzzy, c-format
 msgid ""
 "The following commands cannot be invoked at all:\n"
@@ -835,170 +835,170 @@
 "Následující pøíkazy mohou být vykonány pouze pomocí M-x:\n"
 "\n"
 
-#: info/infodoc.c:466
+#: info/infodoc.c:467
 msgid "Display help message"
 msgstr "Zobrazení nápovìdy"
 
-#: info/infodoc.c:484
+#: info/infodoc.c:485
 msgid "Visit Info node `(info)Help'"
 msgstr "Zobrazení Info uzlu `(info)Help'"
 
-#: info/infodoc.c:610
+#: info/infodoc.c:611
 msgid "Print documentation for KEY"
 msgstr "Zobrazení dokumentace ke KLÁVESE"
 
-#: info/infodoc.c:622
+#: info/infodoc.c:623
 #, c-format
 msgid "Describe key: %s"
 msgstr "Popis klávesy: %s"
 
-#: info/infodoc.c:632
+#: info/infodoc.c:633
 #, c-format
 msgid "ESC %s is undefined."
 msgstr "ESC %s je nedefinováno."
 
-#: info/infodoc.c:648 info/infodoc.c:676
+#: info/infodoc.c:649 info/infodoc.c:677
 #, c-format
 msgid "%s is undefined."
 msgstr "%s je nedefinováno."
 
-#: info/infodoc.c:697
+#: info/infodoc.c:698
 #, c-format
 msgid "%s is defined to %s."
 msgstr "Klávesa %s je definována pro pøíkaz %s."
 
-#: info/infodoc.c:1121
+#: info/infodoc.c:1122
 msgid "Show what to type to execute a given command"
 msgstr "Ukázání co napsat pro spu¹tìní daného pøíkazu"
 
-#: info/infodoc.c:1125
+#: info/infodoc.c:1126
 msgid "Where is command: "
 msgstr "Kde je pøíkaz: "
 
-#: info/infodoc.c:1147
+#: info/infodoc.c:1148
 #, c-format
 msgid "`%s' is not on any keys"
 msgstr "Pøíkaz `%s' není na ¾ádné klávese"
 
-#: info/infodoc.c:1153
+#: info/infodoc.c:1154
 #, c-format
 msgid "%s can only be invoked via %s."
 msgstr "Pøíkaz %s mù¾e být vyvolán pouze pomocí %s."
 
-#: info/infodoc.c:1157
+#: info/infodoc.c:1158
 #, c-format
 msgid "%s can be invoked via %s."
 msgstr "Pøíkaz %s mù¾e být vyvolán pomocí %s."
 
-#: info/infodoc.c:1162
+#: info/infodoc.c:1163
 #, c-format
 msgid "There is no function named `%s'"
 msgstr "Funkce `%s' není známa"
 
 # Udìlat patch na podtr¾ení
-#: info/infodoc.c:96
+#: info/infodoc.c:97
 #, fuzzy
 msgid ""
 "Selecting other nodes:\n"
 "----------------------\n"
 msgstr "Výbìr dal¹ích uzlù:\n"
 
-#: info/infokey.c:169
+#: info/infokey.c:170
 #, c-format
 msgid "incorrect number of arguments"
 msgstr ""
 
-#: info/infokey.c:199
+#: info/infokey.c:200
 #, fuzzy, c-format
 msgid "cannot open input file `%s'"
 msgstr "Rouru do `%s' nelze otevøít."
 
-#: info/infokey.c:213
+#: info/infokey.c:214
 #, fuzzy, c-format
 msgid "cannot create output file `%s'"
 msgstr "Výstupní soubor `%s' nelze vytvoøit."
 
-#: info/infokey.c:224
+#: info/infokey.c:225
 #, c-format
 msgid "error writing to `%s'"
 msgstr ""
 
-#: info/infokey.c:230
+#: info/infokey.c:231
 #, fuzzy, c-format
 msgid "error closing output file `%s'"
 msgstr "Výstupní soubor `%s' nelze vytvoøit."
 
-#: info/infokey.c:449
+#: info/infokey.c:450
 #, c-format
 msgid "key sequence too long"
 msgstr ""
 
-#: info/infokey.c:527
+#: info/infokey.c:528
 #, c-format
 msgid "missing key sequence"
 msgstr ""
 
-#: info/infokey.c:607
+#: info/infokey.c:608
 #, c-format
 msgid "NUL character (\\000) not permitted"
 msgstr ""
 
-#: info/infokey.c:637
+#: info/infokey.c:638
 #, c-format
 msgid "NUL character (^%c) not permitted"
 msgstr ""
 
-#: info/infokey.c:660
+#: info/infokey.c:661
 #, fuzzy, c-format
 msgid "missing action name"
 msgstr "%c%s chybìjící uzavírací závorka"
 
-#: info/infokey.c:675 info/infokey.c:745
+#: info/infokey.c:676 info/infokey.c:746
 #, c-format
 msgid "section too long"
 msgstr ""
 
-#: info/infokey.c:681
+#: info/infokey.c:682
 #, fuzzy, c-format
 msgid "unknown action `%s'"
 msgstr "Neznámý pøíkaz `%s'"
 
-#: info/infokey.c:691
+#: info/infokey.c:692
 #, c-format
 msgid "action name too long"
 msgstr ""
 
-#: info/infokey.c:704
+#: info/infokey.c:705
 #, c-format
 msgid "extra characters following action `%s'"
 msgstr ""
 
-#: info/infokey.c:715
+#: info/infokey.c:716
 #, fuzzy, c-format
 msgid "missing variable name"
 msgstr "%s: chybí argument jména souboru.\n"
 
-#: info/infokey.c:724
+#: info/infokey.c:725
 #, c-format
 msgid "missing `=' immediately after variable name"
 msgstr ""
 
-#: info/infokey.c:731
+#: info/infokey.c:732
 #, c-format
 msgid "variable name too long"
 msgstr ""
 
-#: info/infokey.c:753
+#: info/infokey.c:754
 #, c-format
 msgid "value too long"
 msgstr ""
 
-#: info/infokey.c:881
+#: info/infokey.c:882
 #, c-format
 msgid "\"%s\", line %u: "
 msgstr ""
 
-#: info/infokey.c:899
+#: info/infokey.c:900
 #, c-format
 msgid ""
 "Usage: %s [OPTION]... [INPUT-FILE]\n"
@@ -1874,7 +1874,7 @@
 " --version           display version information and exit."
 msgstr ""
 
-#: install-info/install-info.c:589 tp/texi2any.pl:608
+#: install-info/install-info.c:589 tp/texi2any.pl:649
 #, fuzzy
 msgid ""
 "Email bug reports to address@hidden,\n"
@@ -2000,34 +2000,34 @@
 msgid "fflush error on stdout\n"
 msgstr ""
 
-#: util/texindex.c:223
+#: util/texindex.c:224
 msgid "display this help and exit"
 msgstr "vypí¹e tuto nápovìdu a skonèí"
 
-#: util/texindex.c:225
+#: util/texindex.c:226
 msgid "send output to FILE"
 msgstr "zapí¹e výstup do SOUBORu"
 
-#: util/texindex.c:227
+#: util/texindex.c:228
 msgid "display version information and exit"
 msgstr "vypí¹e oznaèení verze a skonèí"
 
-#: util/texindex.c:237
+#: util/texindex.c:238
 #, c-format
 msgid "Usage: %s [OPTION]... FILE...\n"
 msgstr "Pou¾ití: %s [PØEPÍNAÈ]... SOUBOR...\n"
 
-#: util/texindex.c:238
+#: util/texindex.c:239
 #, c-format
 msgid "Generate a sorted index for each TeX output FILE.\n"
 msgstr "Generuje seøazený rejstøík pro ka¾dý TeXovský výstupní SOUBOR.\n"
 
-#: util/texindex.c:241
+#: util/texindex.c:242
 #, c-format
 msgid "Usually FILE... is specified as `foo.%c%c' for a document `foo.texi'.\n"
 msgstr "SOUBOR... je obvykle `foo.%c%c' pro dokument `foo.texi'.\n"
 
-#: util/texindex.c:243
+#: util/texindex.c:244
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -2036,59 +2036,75 @@
 "\n"
 "Pøepínaèe:\n"
 
-#: util/texindex.c:743
+#: util/texindex.c:744
 #, c-format
 msgid "failure reopening %s"
 msgstr "soubor %s nepovedlo se znovu otevøít"
 
-#: util/texindex.c:758 util/texindex.c:786
+#: util/texindex.c:759 util/texindex.c:787
 #, c-format
 msgid "%s: not a texinfo index file"
 msgstr "%s: není texinfovský rejstøík"
 
-#: util/texindex.c:993
+#: util/texindex.c:994
 #, c-format
 msgid "No page number in %s"
 msgstr "Na %s není èíslo stránky"
 
-#: util/texindex.c:1066
+#: util/texindex.c:1067
 #, c-format
 msgid "entry %s follows an entry with a secondary name"
 msgstr "polo¾ka %s následuje za polo¾kou se sekundárním jménem"
 
-#: tp/texi2any.pl:246
+#: tp/texi2any.pl:253
 #, perl-format
 msgid "error loading %s: %s\n"
 msgstr ""
 
-#: tp/texi2any.pl:255
+#: tp/texi2any.pl:262
 #, fuzzy, perl-format
 msgid "Unknown variable %s"
 msgstr "Neznámý pøíkaz `%s'"
 
-#: tp/texi2any.pl:270
+#: tp/texi2any.pl:265 tp/texi2any.pl:282 tp/Texinfo/Convert/Converter.pm:361
+#: tp/Texinfo/Convert/Converter.pm:380
+#, fuzzy, perl-format
+msgid "Obsolete variable %s\n"
+msgstr "Nastavení promìnné: "
+
+#: tp/texi2any.pl:279
 #, fuzzy, perl-format
 msgid "Unknown variable %s\n"
 msgstr "Neznámý pøíkaz `%s'"
 
-#: tp/texi2any.pl:486
+#: tp/texi2any.pl:344
 #, fuzzy, perl-format
-msgid "Usage: %s [OPTION]... TEXINFO-FILE...\n"
+msgid "Can't read init file %s"
+msgstr "Rouru do `%s' nelze otevøít."
+
+#: tp/texi2any.pl:526
+#, fuzzy
+msgid "Usage: makeinfo [OPTION]... TEXINFO-FILE...\n"
 msgstr "Pou¾ití: %s [PØEPÍNAÈ]... SOUBOR...\n"
 
-#: tp/texi2any.pl:488
+#: tp/texi2any.pl:527
+#, fuzzy
+msgid "  or:  texi2any [OPTION]... TEXINFO-FILE...\n"
+msgstr "Pou¾ití: %s [PØEPÍNAÈ]... SOUBOR...\n"
+
+#: tp/texi2any.pl:529
 msgid ""
 "Translate Texinfo source documentation to various other formats, by default\n"
 "Info files suitable for reading online with Emacs or standalone GNU Info.\n"
 msgstr ""
 
-#: tp/texi2any.pl:491
+#: tp/texi2any.pl:532
 #, perl-format
 msgid ""
 "General options:\n"
-"      --error-limit=NUM       quit after NUM errors (default %d).\n"
 "      --document-language=STR locale to use in translating Texinfo keywords\n"
 "                                for the output document (default C).\n"
+"      --error-limit=NUM       quit after NUM errors (default %d).\n"
 "      --force                 preserve output even if errors.\n"
 "      --help                  display this help and exit.\n"
 "      --no-validate           suppress node cross-reference validation.\n"
@@ -2100,7 +2116,7 @@
 "      --version               display version information and exit.\n"
 msgstr ""
 
-#: tp/texi2any.pl:505
+#: tp/texi2any.pl:546
 msgid ""
 "Output format selection (default is to produce Info):\n"
 "      --docbook               output Docbook XML rather than Info.\n"
@@ -2110,7 +2126,7 @@
 "      --dvi, --ps, --pdf      call texi2dvi to generate specified output.\n"
 msgstr ""
 
-#: tp/texi2any.pl:513
+#: tp/texi2any.pl:554
 msgid ""
 "General output options:\n"
 "  -E, --macro-expand=FILE     output macro-expanded source to FILE,\n"
@@ -2137,7 +2153,7 @@
 "                                Otherwise, DEST names the output file.\n"
 msgstr ""
 
-#: tp/texi2any.pl:533
+#: tp/texi2any.pl:574
 #, perl-format
 msgid ""
 "Options for Info and plain text:\n"
@@ -2159,7 +2175,7 @@
 "      --split-size=NUM        split Info files at size NUM (default %d).\n"
 msgstr ""
 
-#: tp/texi2any.pl:550
+#: tp/texi2any.pl:591
 msgid ""
 "Options for HTML:\n"
 "      --css-include=FILE      include FILE in HTML <style> output;\n"
@@ -2173,19 +2189,19 @@
 "                                anchors; default is set only if split.\n"
 msgstr ""
 
-#: tp/texi2any.pl:561
+#: tp/texi2any.pl:602
 msgid ""
 "Options for XML and Docbook:\n"
 "      --output-indent=VAL     does nothing, retained for compatibility.\n"
 msgstr ""
 
-#: tp/texi2any.pl:564
+#: tp/texi2any.pl:605
 msgid ""
 "Options for DVI/PS/PDF:\n"
 "      --Xopt=OPT              pass OPT to texi2dvi; can be repeated.\n"
 msgstr ""
 
-#: tp/texi2any.pl:567
+#: tp/texi2any.pl:608
 msgid ""
 "Input file options:\n"
 "      --commands-in-node-names  does nothing, retained for compatibility.\n"
@@ -2195,7 +2211,7 @@
 "  -U VAR                        undefine the variable VAR, as with @clear.\n"
 msgstr ""
 
-#: tp/texi2any.pl:574
+#: tp/texi2any.pl:615
 msgid ""
 "Conditional processing in input:\n"
 "  --ifdocbook       process @ifdocbook and @docbook even if\n"
@@ -2215,7 +2231,7 @@
 "  Also, for the --no-ifFORMAT options, do process @ifnotFORMAT text.\n"
 msgstr ""
 
-#: tp/texi2any.pl:591
+#: tp/texi2any.pl:632
 msgid ""
 "  The defaults for the @if... conditionals depend on the output format:\n"
 "  if generating HTML, --ifhtml is on and the others are off;\n"
@@ -2224,14 +2240,14 @@
 "  if generating XML, --ifxml is on and the others are off.\n"
 msgstr ""
 
-#: tp/texi2any.pl:597
+#: tp/texi2any.pl:638
 #, fuzzy
 msgid ""
 "Examples:\n"
 "  makeinfo foo.texi                      write Info to foo's @setfilename\n"
 "  makeinfo --html foo.texi               write HTML to @setfilename\n"
 "  makeinfo --xml foo.texi                write Texinfo XML to @setfilename\n"
-"  makeinfo --docbook foo.texi            write DocBook XML to @setfilename\n"
+"  makeinfo --docbook foo.texi            write Docbook XML to @setfilename\n"
 "  makeinfo --no-headers foo.texi         write plain text to standard "
 "output\n"
 "\n"
@@ -2262,672 +2278,725 @@
 "obecné otázky smìøujte na <address@hidden>. Pøipomínky k pøekladu\n"
 "zasílejte na <address@hidden> (èesky)."
 
-#: tp/texi2any.pl:641
+#: tp/texi2any.pl:684
 #, perl-format
 msgid "%s: --footnote-style arg must be `separate' or `end', not `%s'.\n"
 msgstr ""
 "%s: argument k --footnote-style musí být `separate'|`end', ale ne `%s'.\n"
 
-#: tp/texi2any.pl:692
-#, fuzzy, perl-format
-msgid "Can't read init file %s"
-msgstr "Rouru do `%s' nelze otevøít."
-
-#: tp/texi2any.pl:734
+#: tp/texi2any.pl:778
 #, perl-format
 msgid "%s: --paragraph-indent arg must be numeric/`none'/`asis', not `%s'.\n"
 msgstr ""
 "%s: argument pro --paragraph-indent musí být èíslo|`none'|`asis', ale ne `"
 "%s'.\n"
 
-#: tp/texi2any.pl:821
+#: tp/texi2any.pl:883
 #, perl-format
 msgid "%s: Ignoring unrecognized TEXINFO_OUTPUT_FORMAT value `%s'.\n"
 msgstr ""
 
-#: tp/texi2any.pl:834
+#: tp/texi2any.pl:896
 #, perl-format
 msgid "when generating %s, only one input FILE may be specified with -o"
 msgstr ""
 
-#: tp/texi2any.pl:845
+#: tp/texi2any.pl:907
 #, perl-format
 msgid "Ignoring splitting for format %s"
 msgstr ""
 
-#: tp/texi2any.pl:871
+#: tp/texi2any.pl:938
 #, perl-format
 msgid "%s: missing file argument.\n"
 msgstr "%s: chybí argument jména souboru.\n"
 
-#: tp/texi2any.pl:872
+#: tp/texi2any.pl:939
 #, perl-format
 msgid "Try `%s --help' for more information.\n"
 msgstr "Více informací získáte pøíkazem `%s --help'.\n"
 
-#: tp/texi2any.pl:947 tp/texi2any.pl:1003
+#: tp/texi2any.pl:1017
+#, fuzzy, perl-format
+msgid "Error on closing macro expand file %s: %s\n"
+msgstr "Výstupní soubor `%s' nelze vytvoøit."
+
+#: tp/texi2any.pl:1023 tp/texi2any.pl:1110
 #, fuzzy, perl-format
 msgid "Could not open %s for writing: %s\n"
 msgstr "Výstup %s pro expanzi makra nelze otevøít"
 
-#: tp/Texinfo/Common.pm:623
+#: tp/texi2any.pl:1081 tp/texi2any.pl:1123
+#, perl-format
+msgid "Error on closing %s: %s\n"
+msgstr ""
+
+#: tp/texi2any.pl:1104
+#, perl-format
+msgid "Error on closing internal links file %s: %s\n"
+msgstr ""
+
+#: tp/Texinfo/Common.pm:654
 msgid "recursion is always allowed"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/Common.pm:624
+#: tp/Texinfo/Common.pm:655
 msgid "arguments are quoted by default"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/Common.pm:770
+#: tp/Texinfo/Common.pm:814
 #, fuzzy, perl-format
 msgid "%s is not a valid language code"
 msgstr "%s není platný kód jazyka (podle ISO 639)"
 
-#: tp/Texinfo/Common.pm:775
+#: tp/Texinfo/Common.pm:819
 #, fuzzy, perl-format
 msgid "%s is not a valid region code"
 msgstr "%s není platný kód jazyka (podle ISO 639)"
 
-#: tp/Texinfo/Common.pm:793
+#: tp/Texinfo/Common.pm:837
 #, fuzzy, perl-format
 msgid "%s is not a valid split possibility"
 msgstr "%s není platný kód jazyka (podle ISO 639)"
 
-#: tp/Texinfo/Common.pm:817 tp/Texinfo/Common.pm:1191
+#: tp/Texinfo/Common.pm:860 tp/Texinfo/Common.pm:1271
 #, fuzzy, perl-format
 msgid "Cannot read %s: %s"
 msgstr "Výstupní soubor `%s' nelze vytvoøit."
 
-#: tp/Texinfo/Common.pm:832 tp/Texinfo/Parser.pm:2721
+#: tp/Texinfo/Common.pm:876
+#, fuzzy, perl-format
+msgid "Error on closing @verbatiminclude file %s: %s"
+msgstr "Výstupní soubor `%s' nelze vytvoøit."
+
+#: tp/Texinfo/Common.pm:881 tp/Texinfo/Parser.pm:2827
 #, fuzzy, perl-format
 msgid "@%s: Cannot find %s"
 msgstr "Nelze najít `%s'."
 
-#: tp/Texinfo/Common.pm:1097
+#: tp/Texinfo/Common.pm:1171
 #, fuzzy, perl-format
 msgid "Cannot open html refs config file %s: %s"
 msgstr "Výstupní soubor `%s' nelze vytvoøit."
 
-#: tp/Texinfo/Common.pm:1125
+#: tp/Texinfo/Common.pm:1199
 msgid "Missing type"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/Common.pm:1128
+#: tp/Texinfo/Common.pm:1202
 #, fuzzy, perl-format
 msgid "Unrecognized type: %s"
 msgstr "%s: neznámý pøepínaè `--%s'\n"
 
-#: tp/Texinfo/Common.pm:1175
+#: tp/Texinfo/Common.pm:1218
+#, fuzzy, perl-format
+msgid "Error on closing html refs config file %s: %s"
+msgstr "Výstupní soubor `%s' nelze vytvoøit."
+
+#: tp/Texinfo/Common.pm:1252
 #, perl-format
 msgid "%s:%d: no node to be renamed\n"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/Common.pm:1186
+#: tp/Texinfo/Common.pm:1263
 #, perl-format
 msgid "%s:%d: nodes without a new name at the end of file\n"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:683
+#: tp/Texinfo/Common.pm:1267
+#, fuzzy, perl-format
+msgid "Error on closing renamed nodes file %s: %s"
+msgstr "Výstupní soubor `%s' nelze vytvoøit."
+
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:691
 #, fuzzy, perl-format
 msgid "Can't read file %s: %s"
 msgstr "Výstupní soubor `%s' nelze vytvoøit."
 
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:927 tp/Texinfo/Structuring.pm:374
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:936 tp/Texinfo/Structuring.pm:381
 #, perl-format
 msgid "Multiple @%s"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:958
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:967
 #, fuzzy, perl-format
 msgid "Bad syntax for @%s argument: %s"
 msgstr "©patný argument pro %c%s"
 
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:974
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:983
 #, perl-format
 msgid "Bad or empty @%s formal argument: %s"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:983 tp/Texinfo/Parser.pm:4005
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:4553 tp/Texinfo/Parser.pm:4562
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:4572
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:992 tp/Texinfo/Parser.pm:4136
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:4670 tp/Texinfo/Parser.pm:4679
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:4689
 #, perl-format
 msgid "%c%s requires a name"
 msgstr "%c%s po¾aduje jméno"
 
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:1056
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:1098
 #, perl-format
 msgid "%c%s missing close brace"
 msgstr "%c%s chybìjící uzavírací závorka"
 
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:1059
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:1101
 #, fuzzy, perl-format
 msgid "@%s missing closing delimiter sequence: %s}"
 msgstr "%c%s chybìjící uzavírací závorka"
 
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:1170
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:1213
 #, fuzzy, perl-format
 msgid "@itemx should not begin @%s"
 msgstr "Výstup %s pro expanzi makra nelze otevøít"
 
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:1239
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:1281
 msgid "@itemx must follow @item"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:1412
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:1454
 #, perl-format
 msgid "@%s has text but no @item"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:1440
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:1483
 #, perl-format
 msgid "address@hidden' expected `%s', but saw `%s'"
 msgstr "address@hidden' vy¾aduje `%s', ale vidí `%s'"
 
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:1443
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:1486
+#, fuzzy, perl-format
+msgid "@%s seen before @end %s"
+msgstr "@menu spatøeno pøed prvním @node, vytvoøen uzel `Top'"
+
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:1490
 #, perl-format
 msgid "No matching `%cend %s'"
 msgstr "Chybí odpovídající `%cend %s'"
 
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:1461 tp/Texinfo/Parser.pm:4298
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:4450
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:1511 tp/Texinfo/Parser.pm:4415
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:4567
 #, perl-format
 msgid "Misplaced %c"
 msgstr "©patnì umístìný znak %c"
 
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:1539 tp/Texinfo/Parser.pm:2683
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:1590 tp/Texinfo/Parser.pm:2785
 #, perl-format
 msgid "Unmatched `%c%s'"
 msgstr "Nepárový `%c%s'"
 
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:1735
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:1730 tp/Texinfo/Convert/DocBook.pm:337
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:6571 tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:6629
+#: tp/Texinfo/Convert/Info.pm:133 tp/Texinfo/Convert/Info.pm:155
+#: tp/Texinfo/Convert/Info.pm:182 tp/Texinfo/Convert/Info.pm:245
+#: tp/Texinfo/Convert/XML.pm:285
+#, fuzzy, perl-format
+msgid "Error on closing %s: %s"
+msgstr "Výstupní soubor `%s' nelze vytvoøit."
+
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:1803
 #, fuzzy, perl-format
 msgid "Macro `%s' called with too many args"
 msgstr "Makro `%s' volané na øádku %d s pøíli¹ mnoha argumenty"
 
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:1757
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:1825
 #, fuzzy, perl-format
 msgid "@%s missing close brace"
 msgstr "%c%s chybìjící uzavírací závorka"
 
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:1764
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:1832
 #, fuzzy, perl-format
 msgid "Macro `%s' declared without argument called with an argument"
 msgstr "Makro `%s' volané na øádku %d s pøíli¹ mnoha argumenty"
 
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:1798
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:1866
 #, fuzzy, perl-format
 msgid "\\ in @%s expansion followed `%s' instead of parameter name or \\"
 msgstr "\\ pøi expanzi makra následováno `%s' místo \\ nebo jména parametru"
 
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:2085
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:2178
 #, fuzzy, perl-format
 msgid "@%s `%s' previously defined"
 msgstr "makro `%s' ji¾ bylo definováno"
 
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:2090
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:2183
 #, fuzzy, perl-format
 msgid "here is the previous definition as @%s"
 msgstr "zde je pøedchozí definice `%s'"
 
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:2150 tp/Texinfo/Convert/Info.pm:412
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:2243 tp/Texinfo/Convert/Info.pm:446
 #, perl-format
 msgid "Entry for index `%s' outside of any node"
 msgstr "Polo¾ka pro rejstøík `%s' je mimo v¹echny uzly"
 
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:2419
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:2519
 #, fuzzy, perl-format
 msgid "Missing name for @%s"
 msgstr "Chybìjící `}' v argumentu @def"
 
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:2423
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:2524
 #, perl-format
 msgid "Missing category for @%s"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:2456
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:2557
 #, fuzzy, perl-format
 msgid "Unexpected argument on @%s line: %s"
 msgstr "©patný argument pro %c%s"
 
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:2471
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:2572
 #, fuzzy
 msgid "empty multitable"
 msgstr "%s: prázdný soubor"
 
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:2526 tp/Texinfo/Parser.pm:4640
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:2628 tp/Texinfo/Parser.pm:4757
 #, fuzzy, perl-format
 msgid "Superfluous argument to @%s"
 msgstr "©patný argument pro %c%s"
 
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:2532 tp/Texinfo/Parser.pm:4661
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:4672
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:2634 tp/Texinfo/Parser.pm:4778
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:4789
 #, fuzzy, perl-format
 msgid "Bad argument to @%s"
 msgstr "©patný argument pro %c%s"
 
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:2541
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:2645
 #, perl-format
 msgid "%s requires an argument: the formatter for %citem"
 msgstr "%s vy¾aduje argument : formátovaè pro %citem"
 
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:2546
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:2650
 #, perl-format
 msgid "Command @%s not accepting argument in brace should not be on @%s line"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:2582
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:2685
 #, fuzzy, perl-format
 msgid "Accent command address@hidden' not allowed as @%s argument"
 msgstr "©patný argument pro %c%s"
 
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:2660 tp/Texinfo/Parser.pm:2787
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:4632
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:2763 tp/Texinfo/Parser.pm:2895
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:4750
 #, fuzzy, perl-format
 msgid "@%s missing argument"
 msgstr "%s: chybí argument jména souboru.\n"
 
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:2673
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:2775
 #, fuzzy, perl-format
 msgid "Unknown @end %s"
 msgstr "Neznámý rejstøík `%s'"
 
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:2695 tp/Texinfo/Parser.pm:3239
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:2797 tp/Texinfo/Parser.pm:3370
 #, fuzzy, perl-format
 msgid "Superfluous argument to @%s %s: %s"
 msgstr "©patný argument pro %c%s"
 
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:2699 tp/Texinfo/Parser.pm:4712
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:4745 tp/Texinfo/Parser.pm:4771
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:4804 tp/Texinfo/Parser.pm:4864
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:2802 tp/Texinfo/Parser.pm:4829
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:4862 tp/Texinfo/Parser.pm:4888
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:4921 tp/Texinfo/Parser.pm:4981
 #, fuzzy, perl-format
 msgid "Bad argument to @%s: %s"
 msgstr "©patný argument pro %c%s"
 
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:2717
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:2822
 #, fuzzy, perl-format
 msgid "@%s: Cannot open %s: %s"
 msgstr "Nelze najít `%s'."
 
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:2727
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:2834
 #, perl-format
 msgid "Encoding `%s' is not a canonical texinfo encoding"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:2731
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:2839
 #, fuzzy, perl-format
 msgid "unrecognized encoding name `%s'"
 msgstr "%s: neznámý pøepínaè `--%s'\n"
 
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:2873
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:2979
+#, perl-format
+msgid "@%s after the first element"
+msgstr ""
+
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:2985
 #, fuzzy, perl-format
 msgid "@%s only meaningful on a @multitable line"
 msgstr "@%s není myslitelné uvnitø address@hidden' bloku"
 
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:3009
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:3029
+#, perl-format
+msgid "@node precedes @%s, but part are not associated with nodes"
+msgstr ""
+
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:3126
 #, fuzzy, perl-format
 msgid "Empty argument in @%s"
 msgstr "©patný argument pro %c%s"
 
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:3013
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:3130
 #, perl-format
 msgid "Empty node name after expansion `%s'"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:3029 tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:6458
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:3146 tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:6792
 #, perl-format
 msgid "Syntax for an external node used for `%s'"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:3060
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:3177
 #, fuzzy
 msgid "Empty node in menu entry"
 msgstr "odpovídající polo¾ky rejstøíku nebyly pro `%s' nalezeny\n"
 
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:3254
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:3234
+#, fuzzy, perl-format
+msgid "@%s should not appear in @%s"
+msgstr "Výstup %s pro expanzi makra nelze otevøít"
+
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:3364
+#, fuzzy, perl-format
+msgid "@end %s should only appear at a line beginning"
+msgstr "Výstup %s pro expanzi makra nelze otevøít"
+
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:3385
 #, perl-format
 msgid "macro `%s' previously defined"
 msgstr "makro `%s' ji¾ bylo definováno"
 
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:3256
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:3387
 #, perl-format
 msgid "here is the previous definition of `%s'"
 msgstr "zde je pøedchozí definice `%s'"
 
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:3302
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:3433
 #, perl-format
 msgid "@%s without associated character"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:3363
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:3493
 #, perl-format
 msgid ""
 "@%s defined with zero or more than one argument should be invoked with {}"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:3386
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:3516
 #, perl-format
 msgid ""
 "Macro call nested too deeply (set MAX_NESTED_MACROS to override; current "
 "value %d)"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:3394
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:3524
 #, perl-format
 msgid "Recursive call of macro %s is not allowed; use @rmacro if needed"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:3449
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:3579
 #, perl-format
 msgid "Accent command address@hidden' must not be followed by whitespace"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:3455
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:3585
 #, perl-format
 msgid "Use braces to give a command as an argument to @%s"
 msgstr "Pou¾ijte závorky k zadání pøíkazu jako argumentu @%s"
 
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:3465 tp/Texinfo/Parser.pm:4382
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:3598 tp/Texinfo/Parser.pm:4499
 #, fuzzy, perl-format
 msgid "%c%s expects `i' or `j' as argument, not `%s'"
 msgstr "%c%s vy¾aduje `i' nebo `j' jako argument, ne `%c'"
 
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:3477
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:3610
 #, perl-format
 msgid "Accent command address@hidden' must not be followed by new line"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:3483
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:3616
 #, fuzzy, perl-format
 msgid "@%s expected braces"
 msgstr "%c%s oèekáváno `{...}'"
 
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:3633
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:3763
 #, perl-format
 msgid "undefined flag: %s"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:3636
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:3766
 msgid "Bad syntax for @value"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:3643
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:3773
 #, fuzzy, perl-format
 msgid "%c%s is obsolete."
 msgstr "Pøíkaz %c%s je zastaralý"
 
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:3646
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:3776
 #, fuzzy, perl-format
 msgid "%c%s is obsolete; %s"
 msgstr "Pøíkaz %c%s je zastaralý"
 
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:3654
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:3784
 #, fuzzy, perl-format
 msgid "@%s should only appear at a line beginning"
 msgstr "Výstup %s pro expanzi makra nelze otevøít"
 
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:3667 tp/Texinfo/Parser.pm:3685
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:3698
-#, fuzzy, perl-format
-msgid "@%s should not appear in @%s"
-msgstr "Výstup %s pro expanzi makra nelze otevøít"
-
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:3750
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:3875
 #, fuzzy, perl-format
 msgid "@%s not allowed inside address@hidden' block"
 msgstr "@%s není myslitelné uvnitø address@hidden' bloku"
 
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:3758
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:3883
 #, fuzzy, perl-format
 msgid "@%s should only appear in heading or footing"
 msgstr "Výstup %s pro expanzi makra nelze otevøít"
 
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:3828 tp/Texinfo/Parser.pm:3840
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:3884
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:3957 tp/Texinfo/Parser.pm:3969
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:4013
 #, perl-format
 msgid "@%s not meaningful inside address@hidden' block"
 msgstr "@%s není myslitelné uvnitø address@hidden' bloku"
 
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:3847
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:3976
 #, fuzzy, perl-format
 msgid "@%s in empty multitable"
 msgstr "%s: prázdný soubor"
 
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:3852
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:3981
 msgid "@tab before @item"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:3854
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:3983
 #, perl-format
 msgid "Too many columns in multitable item (max %d)"
 msgstr "Pøíli¹ mnoho sloupcù v multitabulkové polo¾ce (max %d)"
 
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:3887
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:4016
 msgid "ignoring @tab outside of multitable"
 msgstr "pøíkaz address@hidden' ignorován, je mimo multitabulku"
 
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:3889
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:4018
 #, perl-format
 msgid "@%s outside of table or list"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:3922
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:4051
 #, perl-format
 msgid "Must be after address@hidden' to use address@hidden'"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:3962
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:4092
 #, perl-format
 msgid "@%s not meaningful outside address@hidden' and address@hidden' 
environments"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:3966
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:4096
 #, fuzzy
 msgid "@dircategory after first node"
 msgstr "@menu spatøeno pøed prvním @node, vytvoøen uzel `Top'"
 
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:4107
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:4219
 #, fuzzy, perl-format
 msgid "Region %s inside region %s is not allowed"
 msgstr "Poznámka pod èarou definována bez rodièovského uzlu"
 
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:4123
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:4235
 #, fuzzy
 msgid "@direntry after first node"
 msgstr "@menu spatøeno pøed prvním @node, vytvoøen uzel `Top'"
 
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:4129
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:4241
 #, fuzzy, perl-format
 msgid "@%s seen before first @node"
 msgstr "@menu spatøeno pøed prvním @node, vytvoøen uzel `Top'"
 
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:4131
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:4243
 msgid ""
 "perhaps your @top node should be wrapped in @ifnottex rather than @ifinfo?"
 msgstr ""
 "proto¾e vá¹ uzel @top by mìl být uzavøen v @ifnottex spí¹e ne¾ v @ifinfo?"
 
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:4190
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:4303
 #, fuzzy, perl-format
 msgid "@%s should only appear in math context"
 msgstr "Výstup %s pro expanzi makra nelze otevøít"
 
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:4200
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:4313
 #, perl-format
 msgid "Unknown command `%s'"
 msgstr "Neznámý pøíkaz `%s'"
 
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:4210
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:4323
 #, fuzzy
 msgid "Unexpected @"
 msgstr "Oèekáváno `%s'"
 
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:4238
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:4351
 #, fuzzy, perl-format
 msgid "@%s is not meaningful outside address@hidden' environment"
 msgstr "@%s není myslitelné uvnitø address@hidden' bloku"
 
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:4242
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:4355
 #, perl-format
 msgid "@%s should be right below address@hidden'"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:4250
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:4363
 #, perl-format
 msgid "Ignoring multiple @%s"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:4336
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:4453
 #, perl-format
 msgid "Command @%s does not accept arguments"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:4355
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:4472
 #, fuzzy, perl-format
 msgid "Command @%s missing a node argument"
 msgstr "%s: chybí argument jména souboru.\n"
 
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:4373
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:4490
 msgid "@image missing filename argument"
 msgstr "pøíkaz @image postrádá jméno souboru"
 
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:4393
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:4510
 #, fuzzy, perl-format
 msgid "@%s missing first argument"
 msgstr "%s: chybí argument jména souboru.\n"
 
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:4480
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:4597
 msgid "Superfluous arguments for node"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:4517
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:4634
 #, fuzzy, perl-format
 msgid "Expected @end %s"
 msgstr "Oèekáváno `%s'"
 
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:4581
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:4698
 #, fuzzy, perl-format
 msgid "Remaining argument on @%s line: %s"
 msgstr "©patný argument pro %c%s"
 
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:4583
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:4700
 #, fuzzy, perl-format
 msgid "@%s should only accept a @-command as argument, not `%s'"
 msgstr "Pou¾ijte závorky k zadání pøíkazu jako argumentu @%s"
 
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:4656
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:4773
 #, fuzzy, perl-format
 msgid "Environment command %s as argument to @%s"
 msgstr "Pou¾ijte závorky k zadání pøíkazu jako argumentu @%s"
 
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:4677
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:4794
 #, perl-format
 msgid "Empty @%s"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:4685
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:4802
 #, perl-format
 msgid "column fraction not a number: %s"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:4694
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:4811
 #, fuzzy, perl-format
 msgid "@sp arg must be numeric, not `%s'"
 msgstr "%s: %s argument musí být èíslo ne `%s'.\n"
 
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:4702
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:4819
 #, perl-format
 msgid "Reserved index name %s"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:4719
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:4836
 #, fuzzy, perl-format
 msgid "Unknown from index `%s' in @%s"
 msgstr "Neznámý rejstøík `%s'"
 
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:4721
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:4838
 #, fuzzy, perl-format
 msgid "Unknown to index name `%s' in @%s"
 msgstr "Neznámý rejstøík `%s'"
 
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:4740
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:4857
 #, perl-format
 msgid "@%s leads to a merging of %s in itself, ignoring"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:4752
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:4869
 #, perl-format
 msgid "Unknown index `%s' in @printindex"
 msgstr "Neznámý rejstøík `%s' v @printindex"
 
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:4757
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:4874
 #, perl-format
 msgid "Printing an index `%s' merged in another one `%s'"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:4764
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:4881
 #, perl-format
 msgid "Printindex before document beginning: @printindex %s"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:4779
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:4896
 #, fuzzy, perl-format
 msgid "@%s arg must be `top' or `bottom', not `%s'"
 msgstr "%s: %s argument musí být èíslo ne `%s'.\n"
 
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:4785
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:4902
 #, perl-format
 msgid "Only @%s 10 or 11 is supported, not `%s'"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:4791
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:4908
 #, fuzzy, perl-format
 msgid "@%s arg must be `separate' or `end', not `%s'"
 msgstr ""
 "%s: argument k --footnote-style musí být `separate'|`end', ale ne `%s'.\n"
 
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:4797
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:4914
 #, fuzzy, perl-format
 msgid "@%s arg must be `on', `off' or `odd', not `%s'"
 msgstr "%s: %s argument musí být èíslo ne `%s'.\n"
 
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:4812 tp/Texinfo/Parser.pm:4815
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:4929 tp/Texinfo/Parser.pm:4932
 #, fuzzy, perl-format
 msgid "@paragraphindent arg must be numeric/`none'/`asis', not `%s'"
 msgstr ""
 "%s: argument pro --paragraph-indent musí být èíslo|`none'|`asis', ale ne `"
 "%s'.\n"
 
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:4821
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:4938
 #, fuzzy, perl-format
 msgid "@firstparagraphindent arg must be `none' or `insert', not `%s'"
 msgstr ""
 "%s: argument pro --paragraph-indent musí být èíslo|`none'|`asis', ale ne `"
 "%s'.\n"
 
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:4829
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:4946
 #, fuzzy, perl-format
 msgid "@exampleindent arg must be numeric/`asis', not `%s'"
 msgstr ""
 "%s: argument pro --paragraph-indent musí být èíslo|`none'|`asis', ale ne `"
 "%s'.\n"
 
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:4838
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:4955
 #, perl-format
 msgid "Expected @%s on or off, not `%s'"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:4845
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:4962
 #, perl-format
 msgid "@kbdinputstyle arg must be `code'/`example'/`distinct', not `%s'"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:4851
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:4968
 #, fuzzy, perl-format
 msgid "@allowcodebreaks arg must be `true' or `false', not `%s'"
 msgstr ""
 "%s: argument k --footnote-style musí být `separate'|`end', ale ne `%s'.\n"
 
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:4857
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:4974
 #, fuzzy, perl-format
 msgid "@urefbreakstyle arg must be `after'/`before'/`none', not `%s'"
 msgstr ""
@@ -2948,192 +3017,238 @@
 msgid "warning: %s\n"
 msgstr "%s:%d: varování: "
 
-#: tp/Texinfo/Structuring.pm:222
+#: tp/Texinfo/Structuring.pm:219
 #, perl-format
 msgid "Upping the section level of @%s which is too low"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/Structuring.pm:257
+#: tp/Texinfo/Structuring.pm:251
+#, perl-format
+msgid "No chapter-level command before @%s"
+msgstr ""
+
+#: tp/Texinfo/Structuring.pm:256
 #, perl-format
 msgid "Lowering the section level of @%s appearing after a lower element"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/Structuring.pm:392
+#: tp/Texinfo/Structuring.pm:335
+#, perl-format
+msgid "No sectioning command associated with @%s"
+msgstr ""
+
+#: tp/Texinfo/Structuring.pm:399
 #, fuzzy, perl-format
 msgid "Menu reference to nonexistent node `%s'"
 msgstr "uzel `%s' - nesmìøuje na nìj ¾ádný odkaz"
 
-#: tp/Texinfo/Structuring.pm:433
+#: tp/Texinfo/Structuring.pm:440
 #, perl-format
 msgid "unreferenced node `%s'"
 msgstr "uzel `%s' - nesmìøuje na nìj ¾ádný odkaz"
 
-#: tp/Texinfo/Structuring.pm:464
+#: tp/Texinfo/Structuring.pm:486
+#, perl-format
+msgid "Node `%s' is %s for `%s' in sectioning but not in menu"
+msgstr ""
+
+#: tp/Texinfo/Structuring.pm:493
 #, perl-format
-msgid "No node following `%s' in menu, but `%s' follows in sectioning"
+msgid "Node %s `%s' in menu `%s' and in sectioning `%s' differ"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/Structuring.pm:470
+#: tp/Texinfo/Structuring.pm:511
 #, perl-format
-msgid "Node following `%s' in menu `%s' and in sectioning `%s' differ"
+msgid "Node `%s' is %s for `%s' in menu but not in sectioning"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/Structuring.pm:532
+#: tp/Texinfo/Structuring.pm:576
 #, fuzzy, perl-format
 msgid "%s reference to nonexistent `%s'"
 msgstr "uzel `%s' - nesmìøuje na nìj ¾ádný odkaz"
 
-#: tp/Texinfo/Structuring.pm:551
+#: tp/Texinfo/Structuring.pm:595
 #, perl-format
 msgid "Node `%s' lacks menu item for `%s' despite being its Up target"
 msgstr ""
 "Uzel `%s' postrádá polo¾ku menu pro `%s' navzdory tomu, ¾e je jeho vy¹¹ím "
 "uzlem"
 
-#: tp/Texinfo/Structuring.pm:559
+#: tp/Texinfo/Structuring.pm:603
 #, perl-format
 msgid "For `%s', up in menu `%s' and up `%s' don't match"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/Structuring.pm:1040
+#: tp/Texinfo/Structuring.pm:1086
 #, fuzzy, perl-format
 msgid "@%s reference to nonexistent node `%s'"
 msgstr "%s se odkazuje na neexistující uzel `%s'"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/Converter.pm:479
+#: tp/Texinfo/Convert/Converter.pm:528
 #, fuzzy, perl-format
 msgid "Can't create directories `%s' or `%s': %s"
 msgstr "Výstupní soubor `%s' nelze vytvoøit."
 
-#: tp/Texinfo/Convert/Converter.pm:487
+#: tp/Texinfo/Convert/Converter.pm:536
 #, fuzzy, perl-format
 msgid "Can't create directories `%s': %s"
 msgstr "Výstupní soubor `%s' nelze vytvoøit."
 
-#: tp/Texinfo/Convert/DocBook.pm:308 tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:6252
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:6302 tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:6368
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:6423 tp/Texinfo/Convert/Info.pm:83
-#: tp/Texinfo/Convert/Info.pm:146 tp/Texinfo/Convert/Info.pm:165
-#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:413 tp/Texinfo/Convert/XML.pm:266
+#: tp/Texinfo/Convert/DocBook.pm:307 tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:6160
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:6184 tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:6546
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:6603 tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:6679
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:6746 tp/Texinfo/Convert/Info.pm:82
+#: tp/Texinfo/Convert/Info.pm:166 tp/Texinfo/Convert/Info.pm:189
+#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:417 tp/Texinfo/Convert/XML.pm:262
 #, fuzzy, perl-format
 msgid "Could not open %s for writing: %s"
 msgstr "Výstup %s pro expanzi makra nelze otevøít"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:1560
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:1626
 #, fuzzy, perl-format
 msgid "@image file `%s' (for HTML) not found, using `%s'"
 msgstr "soubor `%s' v pøíkazu @image je neèitelný: %s"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:2238
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:2276
 #, perl-format
 msgid "Raw format %s is not converted"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:4450
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:4520
 #, perl-format
 msgid "%s:%d: string not closed in css file"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:4452
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:4522
 #, perl-format
-msgid "%s:%d: --css-file ended in comment"
+msgid "%s:%d: --css-include ended in comment"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:4454
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:4524
 #, perl-format
 msgid "%s:%d @import not finished in css file"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:4480
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:4550
 #, fuzzy, perl-format
 msgid "css file %s not found"
 msgstr "%cend makro nebylo nalezeno"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:4485
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:4556
 #, fuzzy, perl-format
-msgid "could not open --css-file %s: %s"
+msgid "could not open --include-file %s: %s"
 msgstr "Výstup %s pro expanzi makra nelze otevøít"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:6212
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:4566
+#, fuzzy, perl-format
+msgid "Error on closing CSS file %s: %s"
+msgstr "Výstupní soubor `%s' nelze vytvoøit."
+
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:6155
+#, fuzzy, perl-format
+msgid "Error on closing frame file %s: %s"
+msgstr "Výstupní soubor `%s' nelze vytvoøit."
+
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:6179
+#, fuzzy, perl-format
+msgid "Error on closing TOC frame file %s: %s"
+msgstr "Výstupní soubor `%s' nelze vytvoøit."
+
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:6492
 msgid "Must specify a title with a title command or @top"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:6386
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:6685
+#, perl-format
+msgid "Error on closing redirection node file %s: %s"
+msgstr ""
+
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:6709
 #, fuzzy, perl-format
 msgid "Node `%s' that is to be renamed exists"
 msgstr "Rejstøík `%s' ji¾ existuje"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:6390
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:6713
 #, fuzzy, perl-format
 msgid "File empty for renamed node `%s'"
 msgstr "uzel `%s' - nesmìøuje na nìj ¾ádný odkaz"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:6401
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:6725
 #, perl-format
 msgid "Node to be renamed as, `%s' not found"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:6456
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:6752
+#, fuzzy, perl-format
+msgid "Error on closing renamed node file %s: %s"
+msgstr "Výstupní soubor `%s' nelze vytvoøit."
+
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:6790
 #, fuzzy
 msgid "Empty node name"
 msgstr "odpovídající polo¾ky rejstøíku nebyly pro `%s' nalezeny\n"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/Info.pm:92
+#: tp/Texinfo/Convert/Info.pm:91
 #, fuzzy
 msgid "Document without nodes."
 msgstr "V tomto uzlu není menu."
 
-#: tp/Texinfo/Convert/Info.pm:104
+#: tp/Texinfo/Convert/Info.pm:103
 msgid "Document without Top node."
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/Convert/Info.pm:131
+#: tp/Texinfo/Convert/Info.pm:139
 #, perl-format
 msgid "Rename %s failed: %s"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/Convert/Info.pm:190
+#: tp/Texinfo/Convert/Info.pm:214
 #, perl-format
 msgid "@%s `%s' output more than once"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/Convert/Info.pm:379
+#: tp/Texinfo/Convert/Info.pm:413
 #, perl-format
 msgid "Index entry in @%s with : produces invalid Info: %s"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/Convert/Info.pm:457
+#: tp/Texinfo/Convert/Info.pm:491
 #, fuzzy, perl-format
 msgid "@%s outside of any node"
 msgstr "(mimo v¹echny uzly)"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/Info.pm:557
+#: tp/Texinfo/Convert/Info.pm:594
 #, fuzzy, perl-format
 msgid "Cannot find @image file `%s.txt'"
 msgstr "Uzel `%s' nelze nalézt."
 
-#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:948
+#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:973
+#, fuzzy, perl-format
+msgid "Error on closing image text file %s: %s"
+msgstr "Výstupní soubor `%s' nelze vytvoøit."
+
+#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:978
 #, perl-format
 msgid "@image file `%s' unreadable: %s"
 msgstr "soubor `%s' v pøíkazu @image je neèitelný: %s"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:1240
+#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:1337
 msgid ""
 "@strong{Note...} produces a spurious cross-reference in Info; reword to "
 "avoid that"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:1456
+#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:1554
 #, fuzzy, perl-format
 msgid "`.' or `,' must follow @xref, not %s"
 msgstr "`.' nebo `,' musí následovat za køí¾ovým odkazem, ale ne za %c"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:1458
+#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:1556
 #, fuzzy
 msgid "`.' or `,' must follow @xref"
 msgstr "`.' nebo `,' musí následovat za køí¾ovým odkazem, ale ne za %c"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:2103
+#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:2211
 #, perl-format
 msgid "Node expansion `%s' in menu differs from normal node expansion `%s'"
 msgstr ""

Index: po/da.po
===================================================================
RCS file: /sources/texinfo/texinfo/po/da.po,v
retrieving revision 1.70
retrieving revision 1.71
diff -u -b -r1.70 -r1.71
--- po/da.po    13 Oct 2011 00:06:52 -0000      1.70
+++ po/da.po    24 Nov 2011 21:32:36 -0000      1.71
@@ -6,7 +6,7 @@
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: texinfo 4.2e\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: address@hidden"
-"POT-Creation-Date: 2011-10-13 01:00+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-11-24 20:47+0100\n"
 "PO-Revision-Date: 2002-11-08 09:13GMT\n"
 "Last-Translator: Claus Hindsgaul <address@hidden>\n"
 "Language-Team: Danish <address@hidden>\n"
@@ -16,68 +16,68 @@
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 "X-Generator: KBabel 0.9.6\n"
 
-#: gnulib/lib/error.c:181
+#: gnulib/lib/error.c:187
 msgid "Unknown system error"
 msgstr ""
 
-#: gnulib/lib/getopt.c:527 gnulib/lib/getopt.c:543
+#: gnulib/lib/getopt.c:547 gnulib/lib/getopt.c:576
 #, fuzzy, c-format
-msgid "%s: option '%s' is ambiguous\n"
+msgid "%s: option '%s' is ambiguous; possibilities:"
 msgstr "%s: tilvalg '%s' er flertydig\n"
 
-#: gnulib/lib/getopt.c:576 gnulib/lib/getopt.c:580
+#: gnulib/lib/getopt.c:624 gnulib/lib/getopt.c:628
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s: option '--%s' doesn't allow an argument\n"
 msgstr "%s: tilvalg '--%s' tillader ikke en parameter\n"
 
-#: gnulib/lib/getopt.c:589 gnulib/lib/getopt.c:594
+#: gnulib/lib/getopt.c:637 gnulib/lib/getopt.c:642
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s: option '%c%s' doesn't allow an argument\n"
 msgstr "%s: tilvalg '%c%s' tillader ikke en parameter\n"
 
-#: gnulib/lib/getopt.c:637 gnulib/lib/getopt.c:656
+#: gnulib/lib/getopt.c:685 gnulib/lib/getopt.c:704
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s: option '--%s' requires an argument\n"
 msgstr "%s: tilvalg '%s' kræver en parameter\n"
 
-#: gnulib/lib/getopt.c:694 gnulib/lib/getopt.c:697
+#: gnulib/lib/getopt.c:742 gnulib/lib/getopt.c:745
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s: unrecognized option '--%s'\n"
 msgstr "%s: ukendt tilvalg '--%s'\n"
 
-#: gnulib/lib/getopt.c:705 gnulib/lib/getopt.c:708
+#: gnulib/lib/getopt.c:753 gnulib/lib/getopt.c:756
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s: unrecognized option '%c%s'\n"
 msgstr "%s: ukendt tilvalg '%c%s'\n"
 
-#: gnulib/lib/getopt.c:757 gnulib/lib/getopt.c:760
+#: gnulib/lib/getopt.c:805 gnulib/lib/getopt.c:808
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s: invalid option -- '%c'\n"
 msgstr "%s: ugyldigt tilvalg -- %c\n"
 
-#: gnulib/lib/getopt.c:810 gnulib/lib/getopt.c:827 gnulib/lib/getopt.c:1035
-#: gnulib/lib/getopt.c:1053
+#: gnulib/lib/getopt.c:861 gnulib/lib/getopt.c:878 gnulib/lib/getopt.c:1088
+#: gnulib/lib/getopt.c:1106
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s: option requires an argument -- '%c'\n"
 msgstr "%s: tilvalg kræver en parameter -- %c\n"
 
-#: gnulib/lib/getopt.c:883 gnulib/lib/getopt.c:899
+#: gnulib/lib/getopt.c:934 gnulib/lib/getopt.c:950
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s: option '-W %s' is ambiguous\n"
 msgstr "%s: tilvalg '-W %s' er flertydigt\n"
 
-#: gnulib/lib/getopt.c:923 gnulib/lib/getopt.c:941
+#: gnulib/lib/getopt.c:974 gnulib/lib/getopt.c:992
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s: option '-W %s' doesn't allow an argument\n"
 msgstr "%s: tilvalg '-W %s' tillader ikke en parameter\n"
 
-#: gnulib/lib/getopt.c:962 gnulib/lib/getopt.c:980
+#: gnulib/lib/getopt.c:1013 gnulib/lib/getopt.c:1031
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s: option '-W %s' requires an argument\n"
 msgstr "%s: tilvalg '%s' kræver en parameter\n"
 
-#: gnulib/lib/xalloc-die.c:34 gnulib/lib/xsetenv.c:37
-#, fuzzy, c-format
+#: gnulib/lib/xalloc-die.c:34
+#, fuzzy
 msgid "memory exhausted"
 msgstr "virtuel hukommelse opbrugt"
 
@@ -298,13 +298,13 @@
 "\n"
 "* Menu: Emner, hvis indeks indeholder \"%s\":\n"
 
-#: info/info.c:279 info/infokey.c:892
+#: info/info.c:280 info/infokey.c:893
 #, c-format
 msgid "Try --help for more information.\n"
 msgstr "Prøv --help for mere information.\n"
 
-#: info/info.c:298 info/infokey.c:144 install-info/install-info.c:2133
-#: util/texindex.c:295 tp/texi2any.pl:617
+#: info/info.c:299 info/infokey.c:145 install-info/install-info.c:2133
+#: util/texindex.c:296 tp/texi2any.pl:660
 #, c-format, perl-format
 msgid ""
 "Copyright (C) %s Free Software Foundation, Inc.\n"
@@ -314,12 +314,12 @@
 "There is NO WARRANTY, to the extent permitted by law.\n"
 msgstr ""
 
-#: info/info.c:511
+#: info/info.c:512
 #, c-format
 msgid "no index entries found for `%s'\n"
 msgstr "ingen indeksindgange blev fundet for '%s'\n"
 
-#: info/info.c:624
+#: info/info.c:625
 #, c-format
 msgid ""
 "Usage: %s [OPTION]... [MENU-ITEM...]\n"
@@ -327,7 +327,7 @@
 "Read documentation in Info format.\n"
 msgstr ""
 
-#: info/info.c:630
+#: info/info.c:631
 msgid ""
 "Options:\n"
 "  -k, --apropos=STRING         look up STRING in all indices of all "
@@ -337,7 +337,7 @@
 "  -f, --file=FILENAME          specify Info file to visit."
 msgstr ""
 
-#: info/info.c:637
+#: info/info.c:638
 msgid ""
 "  -h, --help                   display this help and exit.\n"
 "      --index-search=STRING    go to node pointed by index entry STRING.\n"
@@ -345,7 +345,7 @@
 "  -o, --output=FILENAME        output selected nodes to FILENAME."
 msgstr ""
 
-#: info/info.c:643
+#: info/info.c:644
 msgid ""
 "  -R, --raw-escapes            output \"raw\" ANSI escapes (default).\n"
 "      --no-raw-escapes         output escapes as literal text.\n"
@@ -353,12 +353,12 @@
 "  -O, --show-options, --usage  go to command-line options node."
 msgstr ""
 
-#: info/info.c:650
+#: info/info.c:651
 #, fuzzy
 msgid "  -b, --speech-friendly        be friendly to speech synthesizers."
 msgstr " -b, --speech-friendly        vær talesyntese-venlig.\n"
 
-#: info/info.c:654
+#: info/info.c:655
 msgid ""
 "      --strict-node-location   (for debugging) use Info file pointers as-"
 "is.\n"
@@ -368,7 +368,7 @@
 "  -w, --where, --location      print physical location of Info file."
 msgstr ""
 
-#: info/info.c:661
+#: info/info.c:662
 msgid ""
 "\n"
 "The first non-option argument, if present, is the menu entry to start from;\n"
@@ -378,13 +378,13 @@
 "items relative to the initial node visited."
 msgstr ""
 
-#: info/info.c:668
+#: info/info.c:669
 msgid ""
 "\n"
 "For a summary of key bindings, type h within Info."
 msgstr ""
 
-#: info/info.c:671
+#: info/info.c:672
 msgid ""
 "\n"
 "Examples:\n"
@@ -398,7 +398,7 @@
 "  info -f ./foo.info         show file ./foo.info, not searching dir"
 msgstr ""
 
-#: info/info.c:682 info/infokey.c:911 util/texindex.c:259
+#: info/info.c:683 info/infokey.c:912 util/texindex.c:260
 msgid ""
 "\n"
 "Email bug reports to address@hidden,\n"
@@ -411,129 +411,129 @@
 "oversættelsesfejl til address@hidden"
 "Texinfos hjemmeside: http://www.gnu.org/software/texinfo/";
 
-#: info/info.c:716
+#: info/info.c:717
 #, c-format
 msgid "Cannot find node `%s'."
 msgstr "Kan ikke finde emnet '%s'."
 
-#: info/info.c:717
+#: info/info.c:718
 #, c-format
 msgid "Cannot find node `(%s)%s'."
 msgstr "Kan ikke finde emnet '(%s)%s'."
 
-#: info/info.c:718
+#: info/info.c:719
 msgid "Cannot find a window!"
 msgstr "Kan ikke finde et vindue!"
 
-#: info/info.c:719
+#: info/info.c:720
 msgid "Point doesn't appear within this window's node!"
 msgstr "Punktet optræder ikke i dette vindues emne!"
 
-#: info/info.c:720
+#: info/info.c:721
 msgid "Cannot delete the last window."
 msgstr "Kan ikke slette det sidste vindue."
 
-#: info/info.c:721
+#: info/info.c:722
 msgid "No menu in this node."
 msgstr "Ingen menu i dette emne."
 
-#: info/info.c:722
+#: info/info.c:723
 msgid "No footnotes in this node."
 msgstr "Ingen fodnoter i dette emne."
 
-#: info/info.c:723
+#: info/info.c:724
 msgid "No cross references in this node."
 msgstr "Ingen krydsreferencer i dette emne."
 
-#: info/info.c:724
+#: info/info.c:725
 #, c-format
 msgid "No `%s' pointer for this node."
 msgstr "Ingen '%s'-peger mod dette emne."
 
-#: info/info.c:725
+#: info/info.c:726
 #, c-format
 msgid "Unknown Info command `%c'; try `?' for help."
 msgstr "Ukendt Info kommando '%c'; prøv '?' for hjælp."
 
-#: info/info.c:726
+#: info/info.c:727
 #, c-format
 msgid "Terminal type `%s' is not smart enough to run Info."
 msgstr "Info kan ikke køre på terminal type '%s'."
 
-#: info/info.c:727
+#: info/info.c:728
 msgid "You are already at the last page of this node."
 msgstr "Du er i forvejen ved emnets sidste side."
 
-#: info/info.c:728
+#: info/info.c:729
 msgid "You are already at the first page of this node."
 msgstr "Du er i forvejen ved emnets første side."
 
-#: info/info.c:729
+#: info/info.c:730
 msgid "Only one window."
 msgstr "Kun ét vindue."
 
-#: info/info.c:730
+#: info/info.c:731
 msgid "Resulting window would be too small."
 msgstr "Det resulterende vindue ville være for lille."
 
-#: info/info.c:731
+#: info/info.c:732
 msgid "Not enough room for a help window, please delete a window."
 msgstr "Ikke nok plads til et hjælpevindue. Fjern venligst et vindue."
 
-#: info/infodoc.c:45
+#: info/infodoc.c:46
 msgid "Basic Info command keys\n"
 msgstr ""
 
-#: info/infodoc.c:47
+#: info/infodoc.c:48
 #, fuzzy
 msgid "\\%-10[quit-help]  Close this help window.\n"
 msgstr "\\%-10[quit-help]  Afslut denne hjælp.\n"
 
-#: info/infodoc.c:48
+#: info/infodoc.c:49
 msgid "\\%-10[quit]  Quit Info altogether.\n"
 msgstr "\\%-10[quit]  Afslut hele Info-programmet.\n"
 
-#: info/infodoc.c:49
+#: info/infodoc.c:50
 msgid "\\%-10[get-info-help-node]  Invoke the Info tutorial.\n"
 msgstr "\\%-10[get-info-help-node]  Kør info introduktionen.\n"
 
-#: info/infodoc.c:51
+#: info/infodoc.c:52
 #, fuzzy
 msgid "\\%-10[prev-line]  Move up one line.\n"
 msgstr "\\%-10[forrige linje]  Rul en linje tilbage.\n"
 
-#: info/infodoc.c:52
+#: info/infodoc.c:53
 #, fuzzy
 msgid "\\%-10[next-line]  Move down one line.\n"
 msgstr "\\%-10[næste linje]  Rul 1 linje frem.\n"
 
-#: info/infodoc.c:53
+#: info/infodoc.c:54
 #, fuzzy
 msgid "\\%-10[scroll-backward]  Scroll backward one screenful.\n"
 msgstr "\\%-10[scroll-backward]  Rul en side tilbage.\n"
 
-#: info/infodoc.c:54
+#: info/infodoc.c:55
 #, fuzzy
 msgid "\\%-10[scroll-forward]  Scroll forward one screenful.\n"
 msgstr "\\%-10[scroll-forward]  Rul en side frem.\n"
 
-#: info/infodoc.c:55
+#: info/infodoc.c:56
 #, fuzzy
 msgid "\\%-10[beginning-of-node]  Go to the beginning of this node.\n"
 msgstr "\\%-10[beginning-of-node]  Gå til starten af emnet.\n"
 
-#: info/infodoc.c:56
+#: info/infodoc.c:57
 msgid "\\%-10[end-of-node]  Go to the end of this node.\n"
 msgstr "\\%-10[end-of-node]  Gå til enden af emnet.\n"
 
-#: info/infodoc.c:58
+#: info/infodoc.c:59
 #, fuzzy
 msgid "\\%-10[move-to-next-xref]  Skip to the next hypertext link.\n"
 msgstr ""
 "\\%-10[move-to-next-xref]  Hop til næste hypertekst-henvisning i dette "
 "emne.\n"
 
-#: info/infodoc.c:59
+#: info/infodoc.c:60
 #, fuzzy
 msgid ""
 "\\%-10[select-reference-this-line]  Follow the hypertext link under the "
@@ -542,89 +542,89 @@
 "\\%-10[select-reference-this-line]  Følg hypertekst-henvisningen under "
 "markøren.\n"
 
-#: info/infodoc.c:60
+#: info/infodoc.c:61
 #, fuzzy
 msgid "\\%-10[history-node]  Go back to the last node seen in this window.\n"
 msgstr "\\%-10[history-node]  Flyt til vinduets sidste synlige emne-felt.\n"
 
-#: info/infodoc.c:62
+#: info/infodoc.c:63
 #, fuzzy
 msgid "\\%-10[global-prev-node]  Go to the previous node in the document.\n"
 msgstr "\\%-10[prev-node]  Flyt til emnet 'Forrige' i dette emne.\n"
 
-#: info/infodoc.c:63
+#: info/infodoc.c:64
 #, fuzzy
 msgid "\\%-10[global-next-node]  Go to the next node in the document.\n"
 msgstr "\\%-10[next-node]  Flyt til emnet 'næste' i dette emne.\n"
 
-#: info/infodoc.c:64
+#: info/infodoc.c:65
 #, fuzzy
 msgid "\\%-10[prev-node]  Go to the previous node on this level.\n"
 msgstr "\\%-10[prev-node]  Flyt til emnet 'Forrige' i dette emne.\n"
 
-#: info/infodoc.c:65
+#: info/infodoc.c:66
 #, fuzzy
 msgid "\\%-10[next-node]  Go to the next node on this level.\n"
 msgstr "\\%-10[next-node]  Flyt til emnet 'næste' i dette emne.\n"
 
-#: info/infodoc.c:66
+#: info/infodoc.c:67
 #, fuzzy
 msgid "\\%-10[up-node]  Go up one level.\n"
 msgstr "\\%-10[up-node]  Flyt til emnet 'Op' i dette emne.\n"
 
-#: info/infodoc.c:67
+#: info/infodoc.c:68
 #, fuzzy
 msgid "\\%-10[top-node]  Go to the top node of this document.\n"
 msgstr "\\%-10[end-of-node]  Gå til enden af emnet.\n"
 
-#: info/infodoc.c:68
+#: info/infodoc.c:69
 #, fuzzy
 msgid "\\%-10[dir-node]  Go to the main `directory' node.\n"
 msgstr "\\%-10[end-of-node]  Gå til enden af emnet.\n"
 
-#: info/infodoc.c:70
+#: info/infodoc.c:71
 #, fuzzy
 msgid "1...9       Pick the first...ninth item in this node's menu.\n"
 msgstr "  %-10s  Vælg første ... niende punkt i emnets menu.\n"
 
-#: info/infodoc.c:71
+#: info/infodoc.c:72
 #, fuzzy
 msgid "\\%-10[last-menu-item]  Pick the last item in this node's menu.\n"
 msgstr "\\%-10[last-menu-item]  Vælg sidste punkt i emnets menu.\n"
 
-#: info/infodoc.c:72
+#: info/infodoc.c:73
 #, fuzzy
 msgid "\\%-10[menu-item]  Pick a menu item specified by name.\n"
 msgstr "  %-10s  Vælg menupunkt angivet ved navn.\n"
 
-#: info/infodoc.c:73
+#: info/infodoc.c:74
 #, fuzzy
 msgid "\\%-10[xref-item]  Follow a cross reference specified by name.\n"
 msgstr ""
 "\\%-10[xref-item]  Følg en krydshenvisning.  Indlæser referencens navn.\n"
 
-#: info/infodoc.c:74
+#: info/infodoc.c:75
 #, fuzzy
 msgid "\\%-10[goto-node]  Go to a node specified by name.\n"
 msgstr "  %-10s  Gå til emne angivet ved navn.\n"
 
-#: info/infodoc.c:76
+#: info/infodoc.c:77
 #, fuzzy
 msgid "\\%-10[search]  Search forward for a specified string.\n"
 msgstr "  %-10s  Søg fremad efter en given streng,\n"
 
-#: info/infodoc.c:77
+#: info/infodoc.c:78
 #, fuzzy
 msgid "\\%-10[search-previous]  Search for previous occurrence.\n"
 msgstr "\\%-10[prev-node]  Flyt til emnet 'Forrige' i dette emne.\n"
 
-#: info/infodoc.c:78
+#: info/infodoc.c:79
 #, fuzzy
 msgid "\\%-10[search-next]  Search for next occurrence.\n"
 msgstr ""
 "  %-10s  Søg efter en angivet tekst i denne Info-fils indeksindgange,\n"
 
-#: info/infodoc.c:79
+#: info/infodoc.c:80
 #, fuzzy
 msgid ""
 "\\%-10[index-search]  Search for a specified string in the index, and\n"
@@ -635,12 +635,12 @@
 "              og vælg det emne, der refereres til af den først fundne "
 "indgang.\n"
 
-#: info/infodoc.c:81
+#: info/infodoc.c:82
 #, fuzzy
 msgid "\\%-10[abort-key]  Cancel the current operation.\n"
 msgstr "Afbryd nuværende aktivitet"
 
-#: info/infodoc.c:89
+#: info/infodoc.c:90
 msgid ""
 "Basic Commands in Info Windows\n"
 "******************************\n"
@@ -648,37 +648,37 @@
 "Grundlæggende kommandoer i Info-vinduer\n"
 "***************************************\n"
 
-#: info/infodoc.c:92
+#: info/infodoc.c:93
 #, c-format
 msgid "  %-10s  Quit this help.\n"
 msgstr "  %-10s  Afslut hjælp.\n"
 
-#: info/infodoc.c:93
+#: info/infodoc.c:94
 #, c-format
 msgid "  %-10s  Quit Info altogether.\n"
 msgstr "  %-10s  Afslut hele Info-programmet.\n"
 
-#: info/infodoc.c:94
+#: info/infodoc.c:95
 #, c-format
 msgid "  %-10s  Invoke the Info tutorial.\n"
 msgstr "  %-10s  Kør info introduktionen.\n"
 
-#: info/infodoc.c:98
+#: info/infodoc.c:99
 #, c-format
 msgid "  %-10s  Move to the `next' node of this node.\n"
 msgstr "  %-10s  Flyt til emnet 'næste' i dette emne.\n"
 
-#: info/infodoc.c:99
+#: info/infodoc.c:100
 #, c-format
 msgid "  %-10s  Move to the `previous' node of this node.\n"
 msgstr "  %-10s  Flyt til emnet 'Forrige' i dette emne.\n"
 
-#: info/infodoc.c:100
+#: info/infodoc.c:101
 #, c-format
 msgid "  %-10s  Move `up' from this node.\n"
 msgstr "  %-10s  Gå et niveau op.\n"
 
-#: info/infodoc.c:101
+#: info/infodoc.c:102
 #, fuzzy, c-format
 msgid ""
 "  %-10s  Pick menu item specified by name.\n"
@@ -687,37 +687,37 @@
 "\\%-10[menu-item]  Vælg menupunkt angivet ved navn.\n"
 "              Valg af menupunkt vælger et andet emne.\n"
 
-#: info/infodoc.c:103
+#: info/infodoc.c:104
 #, c-format
 msgid "  %-10s  Follow a cross reference.  Reads name of reference.\n"
 msgstr "  %-10s  Følg en krydshenvisning.  Indlæser referencens navn.\n"
 
-#: info/infodoc.c:104
+#: info/infodoc.c:105
 #, c-format
 msgid "  %-10s  Move to the last node seen in this window.\n"
 msgstr "  %-10s  Flyt til vinduets sidste synlige emne-felt.\n"
 
-#: info/infodoc.c:105
+#: info/infodoc.c:106
 #, c-format
 msgid "  %-10s  Skip to next hypertext link within this node.\n"
 msgstr "  %-10s  Hop til næste hypertekst-lænke i dette emne.\n"
 
-#: info/infodoc.c:106
+#: info/infodoc.c:107
 #, c-format
 msgid "  %-10s  Follow the hypertext link under cursor.\n"
 msgstr "  %-10s  Følg hypertekst-lænken under markøren.\n"
 
-#: info/infodoc.c:107
+#: info/infodoc.c:108
 #, c-format
 msgid "  %-10s  Move to the `directory' node.  Equivalent to `g (DIR)'.\n"
 msgstr "  %-10s  Flyt til emnet 'katalog'. Svarer til 'g (KATALOG)'.\n"
 
-#: info/infodoc.c:108
+#: info/infodoc.c:109
 #, c-format
 msgid "  %-10s  Move to the Top node.  Equivalent to `g Top'.\n"
 msgstr "  %-10s  Gå til emnet Top. Svarer til 'g Top'.\n"
 
-#: info/infodoc.c:110
+#: info/infodoc.c:111
 msgid ""
 "Moving within a node:\n"
 "---------------------\n"
@@ -725,37 +725,37 @@
 "Bevægelser indenfor et emne:\n"
 "----------------------------\n"
 
-#: info/infodoc.c:112
+#: info/infodoc.c:113
 #, c-format
 msgid "  %-10s  Scroll forward a page.\n"
 msgstr "  %-10s  Rul en side frem.\n"
 
-#: info/infodoc.c:113
+#: info/infodoc.c:114
 #, c-format
 msgid "  %-10s  Scroll backward a page.\n"
 msgstr "  %-10s  Rul en side tilbage.\n"
 
-#: info/infodoc.c:114
+#: info/infodoc.c:115
 #, c-format
 msgid "  %-10s  Go to the beginning of this node.\n"
 msgstr "  %-10s  Gå til starten af emnet.\n"
 
-#: info/infodoc.c:115
+#: info/infodoc.c:116
 #, c-format
 msgid "  %-10s  Go to the end of this node.\n"
 msgstr "  %-10s  Gå til enden af emnet.\n"
 
-#: info/infodoc.c:116
+#: info/infodoc.c:117
 #, c-format
 msgid "  %-10s  Scroll forward 1 line.\n"
 msgstr "  %-10s  Rul 1 linje frem.\n"
 
-#: info/infodoc.c:117
+#: info/infodoc.c:118
 #, c-format
 msgid "  %-10s  Scroll backward 1 line.\n"
 msgstr "  %-10s  Rul en linje tilbage.\n"
 
-#: info/infodoc.c:119
+#: info/infodoc.c:120
 msgid ""
 "Other commands:\n"
 "---------------\n"
@@ -763,17 +763,17 @@
 "Andre kommandoer:\n"
 "-----------------\n"
 
-#: info/infodoc.c:121
+#: info/infodoc.c:122
 #, fuzzy, c-format
 msgid "  %-10s  Pick first...ninth item in node's menu.\n"
 msgstr "  %-10s  Vælg første ... niende punkt i emnets menu.\n"
 
-#: info/infodoc.c:122
+#: info/infodoc.c:123
 #, c-format
 msgid "  %-10s  Pick last item in node's menu.\n"
 msgstr "  %-10s  Vælg sidste punkt i emnets menu.\n"
 
-#: info/infodoc.c:125
+#: info/infodoc.c:126
 #, fuzzy, c-format
 msgid ""
 "  %-10s  Search for a specified string in the index entries of this Info\n"
@@ -785,7 +785,7 @@
 "              og vælg det emne, der refereres til af den først fundne "
 "indgang.\n"
 
-#: info/infodoc.c:127
+#: info/infodoc.c:128
 #, fuzzy, c-format
 msgid ""
 "  %-10s  Move to node specified by name.\n"
@@ -794,7 +794,7 @@
 "\\%-10[goto-node]  Gå til emne angivet ved navn.\n"
 "              Du kan også medtage filnavn, som (FILNAVN)EMNENAVN.\n"
 
-#: info/infodoc.c:129
+#: info/infodoc.c:130
 #, fuzzy, c-format
 msgid ""
 "  %-10s  Search forward for a specified string,\n"
@@ -803,7 +803,7 @@
 "\\%-10[search]  Søg fremad efter en given streng\n"
 "              og vælg emnet med den næste forekomst.\n"
 
-#: info/infodoc.c:131
+#: info/infodoc.c:132
 #, fuzzy, c-format
 msgid ""
 "  %-10s  Search backward for a specified string,\n"
@@ -812,12 +812,12 @@
 "\\%-10[search]  Søg fremad efter en given streng\n"
 "              og vælg emnet med den næste forekomst.\n"
 
-#: info/infodoc.c:309
+#: info/infodoc.c:310
 #, c-format
 msgid "The current search path is:\n"
 msgstr "Den nuværende søgesti er:\n"
 
-#: info/infodoc.c:312
+#: info/infodoc.c:313
 #, c-format
 msgid ""
 "Commands available in Info windows:\n"
@@ -826,7 +826,7 @@
 "Tilgængelige kommandoer i infovinduer:\n"
 "\n"
 
-#: info/infodoc.c:315
+#: info/infodoc.c:316
 #, c-format
 msgid ""
 "Commands available in the echo area:\n"
@@ -835,7 +835,7 @@
 "Tilgængelige kommandoer i ekko-område:\n"
 "\n"
 
-#: info/infodoc.c:336
+#: info/infodoc.c:337
 #, c-format
 msgid ""
 "The following commands can only be invoked via %s:\n"
@@ -844,7 +844,7 @@
 "Følgende kommandoer kan kun køres via %s:\n"
 "\n"
 
-#: info/infodoc.c:340
+#: info/infodoc.c:341
 #, c-format
 msgid ""
 "The following commands cannot be invoked at all:\n"
@@ -853,67 +853,67 @@
 "Følgende kommandoer kan slet ikke køres:\n"
 "\n"
 
-#: info/infodoc.c:466
+#: info/infodoc.c:467
 msgid "Display help message"
 msgstr "Vis hjælp"
 
-#: info/infodoc.c:484
+#: info/infodoc.c:485
 msgid "Visit Info node `(info)Help'"
 msgstr "Besøg infoemnet '(info)Help'"
 
-#: info/infodoc.c:610
+#: info/infodoc.c:611
 msgid "Print documentation for KEY"
 msgstr "Vis dokumentation for TAST"
 
-#: info/infodoc.c:622
+#: info/infodoc.c:623
 #, c-format
 msgid "Describe key: %s"
 msgstr "Beskriv tast: %s"
 
-#: info/infodoc.c:632
+#: info/infodoc.c:633
 #, c-format
 msgid "ESC %s is undefined."
 msgstr "ESC %s er ikke defineret."
 
-#: info/infodoc.c:648 info/infodoc.c:676
+#: info/infodoc.c:649 info/infodoc.c:677
 #, c-format
 msgid "%s is undefined."
 msgstr "%s er ikke defineret."
 
-#: info/infodoc.c:697
+#: info/infodoc.c:698
 #, c-format
 msgid "%s is defined to %s."
 msgstr "%s er defineret til %s."
 
-#: info/infodoc.c:1121
+#: info/infodoc.c:1122
 msgid "Show what to type to execute a given command"
 msgstr "Vis hvad der skal tastes, for at udføre en given kommando"
 
-#: info/infodoc.c:1125
+#: info/infodoc.c:1126
 msgid "Where is command: "
 msgstr "Hvor er kommando: "
 
-#: info/infodoc.c:1147
+#: info/infodoc.c:1148
 #, c-format
 msgid "`%s' is not on any keys"
 msgstr "'%s' er ikke på nogen taster"
 
-#: info/infodoc.c:1153
+#: info/infodoc.c:1154
 #, c-format
 msgid "%s can only be invoked via %s."
 msgstr "%s kan kun udføres via %s."
 
-#: info/infodoc.c:1157
+#: info/infodoc.c:1158
 #, c-format
 msgid "%s can be invoked via %s."
 msgstr "%s kan udføres via %s."
 
-#: info/infodoc.c:1162
+#: info/infodoc.c:1163
 #, c-format
 msgid "There is no function named `%s'"
 msgstr "Der er ingen funktion kaldet '%s'"
 
-#: info/infodoc.c:96
+#: info/infodoc.c:97
 msgid ""
 "Selecting other nodes:\n"
 "----------------------\n"
@@ -921,102 +921,102 @@
 "Valg af ander emnder:\n"
 "---------------------\n"
 
-#: info/infokey.c:169
+#: info/infokey.c:170
 #, c-format
 msgid "incorrect number of arguments"
 msgstr "ugyldigt antal parametre"
 
-#: info/infokey.c:199
+#: info/infokey.c:200
 #, c-format
 msgid "cannot open input file `%s'"
 msgstr "can ikke åbne inddata-filen '%s'."
 
-#: info/infokey.c:213
+#: info/infokey.c:214
 #, c-format
 msgid "cannot create output file `%s'"
 msgstr "kan ikke oprette uddatafil '%s'"
 
-#: info/infokey.c:224
+#: info/infokey.c:225
 #, c-format
 msgid "error writing to `%s'"
 msgstr "fejl under skrivning til '%s'"
 
-#: info/infokey.c:230
+#: info/infokey.c:231
 #, c-format
 msgid "error closing output file `%s'"
 msgstr "fejl under lukning af uddatafilen '%s'"
 
-#: info/infokey.c:449
+#: info/infokey.c:450
 #, c-format
 msgid "key sequence too long"
 msgstr "nøglesekvens for lang"
 
-#: info/infokey.c:527
+#: info/infokey.c:528
 #, c-format
 msgid "missing key sequence"
 msgstr "manglende nøglesekvens"
 
-#: info/infokey.c:607
+#: info/infokey.c:608
 #, c-format
 msgid "NUL character (\\000) not permitted"
 msgstr "NUL-tegn (\\000) ikke tilladt"
 
-#: info/infokey.c:637
+#: info/infokey.c:638
 #, c-format
 msgid "NUL character (^%c) not permitted"
 msgstr "NUL-tegn (^%c) ikke tilladt"
 
-#: info/infokey.c:660
+#: info/infokey.c:661
 #, c-format
 msgid "missing action name"
 msgstr "mangler handlingsnavn"
 
-#: info/infokey.c:675 info/infokey.c:745
+#: info/infokey.c:676 info/infokey.c:746
 #, c-format
 msgid "section too long"
 msgstr "for langt afsnit"
 
-#: info/infokey.c:681
+#: info/infokey.c:682
 #, c-format
 msgid "unknown action `%s'"
 msgstr "ukendt handling '%s'"
 
-#: info/infokey.c:691
+#: info/infokey.c:692
 #, c-format
 msgid "action name too long"
 msgstr "for langt handlingsnavn"
 
-#: info/infokey.c:704
+#: info/infokey.c:705
 #, c-format
 msgid "extra characters following action `%s'"
 msgstr "ekstra tegn følger handlingen '%s'"
 
-#: info/infokey.c:715
+#: info/infokey.c:716
 #, c-format
 msgid "missing variable name"
 msgstr "manglende variabelnavn"
 
-#: info/infokey.c:724
+#: info/infokey.c:725
 #, c-format
 msgid "missing `=' immediately after variable name"
 msgstr "mangler '=' umiddelbart efter variabelnavn"
 
-#: info/infokey.c:731
+#: info/infokey.c:732
 #, c-format
 msgid "variable name too long"
 msgstr "for langt variabelnavn"
 
-#: info/infokey.c:753
+#: info/infokey.c:754
 #, c-format
 msgid "value too long"
 msgstr "for lang værdi"
 
-#: info/infokey.c:881
+#: info/infokey.c:882
 #, c-format
 msgid "\"%s\", line %u: "
 msgstr "\"%s\", linje %u: "
 
-#: info/infokey.c:899
+#: info/infokey.c:900
 #, c-format
 msgid ""
 "Usage: %s [OPTION]... [INPUT-FILE]\n"
@@ -1907,7 +1907,7 @@
 " --version           display version information and exit."
 msgstr ""
 
-#: install-info/install-info.c:589 tp/texi2any.pl:608
+#: install-info/install-info.c:589 tp/texi2any.pl:649
 #, fuzzy
 msgid ""
 "Email bug reports to address@hidden,\n"
@@ -2029,34 +2029,34 @@
 msgid "fflush error on stdout\n"
 msgstr ""
 
-#: util/texindex.c:223
+#: util/texindex.c:224
 msgid "display this help and exit"
 msgstr "viser denne hjælp og afslutter"
 
-#: util/texindex.c:225
+#: util/texindex.c:226
 msgid "send output to FILE"
 msgstr "send uddata til FIL"
 
-#: util/texindex.c:227
+#: util/texindex.c:228
 msgid "display version information and exit"
 msgstr "vis versions-information og afslut"
 
-#: util/texindex.c:237
+#: util/texindex.c:238
 #, c-format
 msgid "Usage: %s [OPTION]... FILE...\n"
 msgstr "Brug: %s [TILVALG]... FIL...\n"
 
-#: util/texindex.c:238
+#: util/texindex.c:239
 #, c-format
 msgid "Generate a sorted index for each TeX output FILE.\n"
 msgstr "Opret et ordnet indeks for hver TeX uddata-FIL.\n"
 
-#: util/texindex.c:241
+#: util/texindex.c:242
 #, c-format
 msgid "Usually FILE... is specified as `foo.%c%c' for a document `foo.texi'.\n"
 msgstr "Normalt angives FIL... som 'xxx.%c%c' for dokumentet 'xxx.texi'.\n"
 
-#: util/texindex.c:243
+#: util/texindex.c:244
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -2065,47 +2065,63 @@
 "\n"
 "Tilvalg:\n"
 
-#: util/texindex.c:743
+#: util/texindex.c:744
 #, c-format
 msgid "failure reopening %s"
 msgstr "kunne ikke åbne %s"
 
-#: util/texindex.c:758 util/texindex.c:786
+#: util/texindex.c:759 util/texindex.c:787
 #, c-format
 msgid "%s: not a texinfo index file"
 msgstr "%s: ikke en texinfo indeksfil"
 
-#: util/texindex.c:993
+#: util/texindex.c:994
 #, c-format
 msgid "No page number in %s"
 msgstr "Intet sidenummer i %s"
 
-#: util/texindex.c:1066
+#: util/texindex.c:1067
 #, c-format
 msgid "entry %s follows an entry with a secondary name"
 msgstr "indgang %s følger en indgang med et sekundært navn"
 
-#: tp/texi2any.pl:246
+#: tp/texi2any.pl:253
 #, fuzzy, perl-format
 msgid "error loading %s: %s\n"
 msgstr "fejl under skrivning til '%s'"
 
-#: tp/texi2any.pl:255
+#: tp/texi2any.pl:262
 #, fuzzy, perl-format
 msgid "Unknown variable %s"
 msgstr "Ukendt kommando '%s'"
 
-#: tp/texi2any.pl:270
+#: tp/texi2any.pl:265 tp/texi2any.pl:282 tp/Texinfo/Convert/Converter.pm:361
+#: tp/Texinfo/Convert/Converter.pm:380
+#, fuzzy, perl-format
+msgid "Obsolete variable %s\n"
+msgstr "Sæt variabel: "
+
+#: tp/texi2any.pl:279
 #, fuzzy, perl-format
 msgid "Unknown variable %s\n"
 msgstr "Ukendt kommando '%s'"
 
-#: tp/texi2any.pl:486
-#, perl-format
-msgid "Usage: %s [OPTION]... TEXINFO-FILE...\n"
+#: tp/texi2any.pl:344
+#, fuzzy, perl-format
+msgid "Can't read init file %s"
+msgstr "can ikke åbne inddata-filen '%s'."
+
+#: tp/texi2any.pl:526
+#, fuzzy
+msgid "Usage: makeinfo [OPTION]... TEXINFO-FILE...\n"
 msgstr "Brug: %s [TILVALG]... TEXINFO-FIL...\n"
 
-#: tp/texi2any.pl:488
+#: tp/texi2any.pl:527
+#, fuzzy
+msgid "  or:  texi2any [OPTION]... TEXINFO-FILE...\n"
+msgstr "Brug: %s [TILVALG]... TEXINFO-FIL...\n"
+
+#: tp/texi2any.pl:529
 msgid ""
 "Translate Texinfo source documentation to various other formats, by default\n"
 "Info files suitable for reading online with Emacs or standalone GNU Info.\n"
@@ -2115,13 +2131,13 @@
 "Info-filer, der er lavet til at blive læst på skærmen med Emacs eller GNU "
 "Info.\n"
 
-#: tp/texi2any.pl:491
+#: tp/texi2any.pl:532
 #, fuzzy, perl-format
 msgid ""
 "General options:\n"
-"      --error-limit=NUM       quit after NUM errors (default %d).\n"
 "      --document-language=STR locale to use in translating Texinfo keywords\n"
 "                                for the output document (default C).\n"
+"      --error-limit=NUM       quit after NUM errors (default %d).\n"
 "      --force                 preserve output even if errors.\n"
 "      --help                  display this help and exit.\n"
 "      --no-validate           suppress node cross-reference validation.\n"
@@ -2143,7 +2159,7 @@
 "  -v, --verbose               forklar, hvad der sker.\n"
 "      --version               vis versionsoplysninger og afslut.\n"
 
-#: tp/texi2any.pl:505
+#: tp/texi2any.pl:546
 #, fuzzy
 msgid ""
 "Output format selection (default is to produce Info):\n"
@@ -2158,7 +2174,7 @@
 "      --html                lav HTML i stedet for Info.\n"
 "      --xml                 lav Texinfo XML i stedet for Info.\n"
 
-#: tp/texi2any.pl:513
+#: tp/texi2any.pl:554
 #, fuzzy
 msgid ""
 "General output options:\n"
@@ -2196,7 +2212,7 @@
 "      --number-sections     lav afsnits- og sektionsnumre.\n"
 "  -o, --output=FILE         send til FIL (katalog i tilfældet opdelt HTML),\n"
 
-#: tp/texi2any.pl:533
+#: tp/texi2any.pl:574
 #, fuzzy, perl-format
 msgid ""
 "Options for Info and plain text:\n"
@@ -2237,7 +2253,7 @@
 "      --split-size=ANTAL      opdel Info-filer ved størrelsen ANTAL "
 "(standard %d).\n"
 
-#: tp/texi2any.pl:550
+#: tp/texi2any.pl:591
 msgid ""
 "Options for HTML:\n"
 "      --css-include=FILE      include FILE in HTML <style> output;\n"
@@ -2251,19 +2267,19 @@
 "                                anchors; default is set only if split.\n"
 msgstr ""
 
-#: tp/texi2any.pl:561
+#: tp/texi2any.pl:602
 msgid ""
 "Options for XML and Docbook:\n"
 "      --output-indent=VAL     does nothing, retained for compatibility.\n"
 msgstr ""
 
-#: tp/texi2any.pl:564
+#: tp/texi2any.pl:605
 msgid ""
 "Options for DVI/PS/PDF:\n"
 "      --Xopt=OPT              pass OPT to texi2dvi; can be repeated.\n"
 msgstr ""
 
-#: tp/texi2any.pl:567
+#: tp/texi2any.pl:608
 #, fuzzy
 msgid ""
 "Input file options:\n"
@@ -2281,7 +2297,7 @@
 "søgestien.\n"
 "  -U VAR                         afdefinér variablen VAR som med @clear.\n"
 
-#: tp/texi2any.pl:574
+#: tp/texi2any.pl:615
 #, fuzzy
 msgid ""
 "Conditional processing in input:\n"
@@ -2313,7 +2329,7 @@
 "  --no-iftex        behandl ikke @iftex og @tex-tekst.\n"
 "  --no-ifxml        behandl ikke @ifxml og @xml-tekst.\n"
 
-#: tp/texi2any.pl:591
+#: tp/texi2any.pl:632
 #, fuzzy
 msgid ""
 "  The defaults for the @if... conditionals depend on the output format:\n"
@@ -2329,14 +2345,14 @@
 "  hvis der laves ren tekst er --ifplaintext aktiveret og de andre "
 "deaktiverede.\n"
 
-#: tp/texi2any.pl:597
+#: tp/texi2any.pl:638
 #, fuzzy
 msgid ""
 "Examples:\n"
 "  makeinfo foo.texi                      write Info to foo's @setfilename\n"
 "  makeinfo --html foo.texi               write HTML to @setfilename\n"
 "  makeinfo --xml foo.texi                write Texinfo XML to @setfilename\n"
-"  makeinfo --docbook foo.texi            write DocBook XML to @setfilename\n"
+"  makeinfo --docbook foo.texi            write Docbook XML to @setfilename\n"
 "  makeinfo --no-headers foo.texi         write plain text to standard "
 "output\n"
 "\n"
@@ -2355,667 +2371,720 @@
 "  makeinfo --number-sections xxx.texi  skriv Info med nummererede afsnit\n"
 "  makeinfo --no-split xxx.texi         skriv én Info-fil, uanset størrelsen\n"
 
-#: tp/texi2any.pl:641
+#: tp/texi2any.pl:684
 #, perl-format
 msgid "%s: --footnote-style arg must be `separate' or `end', not `%s'.\n"
 msgstr ""
 "%s: --footnote-style parameter skal være 'separate' eller 'end', ikke '%s'.\n"
 
-#: tp/texi2any.pl:692
-#, fuzzy, perl-format
-msgid "Can't read init file %s"
-msgstr "can ikke åbne inddata-filen '%s'."
-
-#: tp/texi2any.pl:734
+#: tp/texi2any.pl:778
 #, perl-format
 msgid "%s: --paragraph-indent arg must be numeric/`none'/`asis', not `%s'.\n"
 msgstr ""
 "%s: --paragraph-indent parameter skal være tal/'none'/'asis', ikke '%s'.\n"
 
-#: tp/texi2any.pl:821
+#: tp/texi2any.pl:883
 #, perl-format
 msgid "%s: Ignoring unrecognized TEXINFO_OUTPUT_FORMAT value `%s'.\n"
 msgstr ""
 
-#: tp/texi2any.pl:834
+#: tp/texi2any.pl:896
 #, perl-format
 msgid "when generating %s, only one input FILE may be specified with -o"
 msgstr ""
 
-#: tp/texi2any.pl:845
+#: tp/texi2any.pl:907
 #, perl-format
 msgid "Ignoring splitting for format %s"
 msgstr ""
 
-#: tp/texi2any.pl:871
+#: tp/texi2any.pl:938
 #, perl-format
 msgid "%s: missing file argument.\n"
 msgstr "%s: mangler filparameter.\n"
 
-#: tp/texi2any.pl:872
+#: tp/texi2any.pl:939
 #, perl-format
 msgid "Try `%s --help' for more information.\n"
 msgstr "Prøv '%s --help' for mere information.\n"
 
-#: tp/texi2any.pl:947 tp/texi2any.pl:1003
+#: tp/texi2any.pl:1017
+#, fuzzy, perl-format
+msgid "Error on closing macro expand file %s: %s\n"
+msgstr "fejl under lukning af uddatafilen '%s'"
+
+#: tp/texi2any.pl:1023 tp/texi2any.pl:1110
 #, fuzzy, perl-format
 msgid "Could not open %s for writing: %s\n"
 msgstr "Kunne ikke åbne makroudfoldelses-uddata '%s'"
 
-#: tp/Texinfo/Common.pm:623
+#: tp/texi2any.pl:1081 tp/texi2any.pl:1123
+#, fuzzy, perl-format
+msgid "Error on closing %s: %s\n"
+msgstr "fejl under skrivning til '%s'"
+
+#: tp/texi2any.pl:1104
+#, perl-format
+msgid "Error on closing internal links file %s: %s\n"
+msgstr ""
+
+#: tp/Texinfo/Common.pm:654
 msgid "recursion is always allowed"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/Common.pm:624
+#: tp/Texinfo/Common.pm:655
 msgid "arguments are quoted by default"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/Common.pm:770
+#: tp/Texinfo/Common.pm:814
 #, fuzzy, perl-format
 msgid "%s is not a valid language code"
 msgstr "%s er ikke en gyldig ISO 639 sprogkode"
 
-#: tp/Texinfo/Common.pm:775
+#: tp/Texinfo/Common.pm:819
 #, fuzzy, perl-format
 msgid "%s is not a valid region code"
 msgstr "%s er ikke en gyldig ISO 639 sprogkode"
 
-#: tp/Texinfo/Common.pm:793
+#: tp/Texinfo/Common.pm:837
 #, fuzzy, perl-format
 msgid "%s is not a valid split possibility"
 msgstr "%s er ikke en gyldig ISO 639 sprogkode"
 
-#: tp/Texinfo/Common.pm:817 tp/Texinfo/Common.pm:1191
+#: tp/Texinfo/Common.pm:860 tp/Texinfo/Common.pm:1271
 #, fuzzy, perl-format
 msgid "Cannot read %s: %s"
 msgstr "Kan ikke oprette kataloget '%s': %s"
 
-#: tp/Texinfo/Common.pm:832 tp/Texinfo/Parser.pm:2721
+#: tp/Texinfo/Common.pm:876
+#, fuzzy, perl-format
+msgid "Error on closing @verbatiminclude file %s: %s"
+msgstr "fejl under lukning af uddatafilen '%s'"
+
+#: tp/Texinfo/Common.pm:881 tp/Texinfo/Parser.pm:2827
 #, fuzzy, perl-format
 msgid "@%s: Cannot find %s"
 msgstr "Kan ikke finde '%s'."
 
-#: tp/Texinfo/Common.pm:1097
+#: tp/Texinfo/Common.pm:1171
 #, fuzzy, perl-format
 msgid "Cannot open html refs config file %s: %s"
 msgstr "Kan ikke oprette kataloget '%s': %s"
 
-#: tp/Texinfo/Common.pm:1125
+#: tp/Texinfo/Common.pm:1199
 msgid "Missing type"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/Common.pm:1128
+#: tp/Texinfo/Common.pm:1202
 #, fuzzy, perl-format
 msgid "Unrecognized type: %s"
 msgstr "%s: ukendt tilvalg '--%s'\n"
 
-#: tp/Texinfo/Common.pm:1175
+#: tp/Texinfo/Common.pm:1218
+#, fuzzy, perl-format
+msgid "Error on closing html refs config file %s: %s"
+msgstr "Kan ikke oprette kataloget '%s': %s"
+
+#: tp/Texinfo/Common.pm:1252
 #, perl-format
 msgid "%s:%d: no node to be renamed\n"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/Common.pm:1186
+#: tp/Texinfo/Common.pm:1263
 #, perl-format
 msgid "%s:%d: nodes without a new name at the end of file\n"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:683
+#: tp/Texinfo/Common.pm:1267
+#, fuzzy, perl-format
+msgid "Error on closing renamed nodes file %s: %s"
+msgstr "fejl under lukning af uddatafilen '%s'"
+
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:691
 #, fuzzy, perl-format
 msgid "Can't read file %s: %s"
 msgstr "Kan ikke oprette kataloget '%s': %s"
 
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:927 tp/Texinfo/Structuring.pm:374
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:936 tp/Texinfo/Structuring.pm:381
 #, perl-format
 msgid "Multiple @%s"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:958
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:967
 #, fuzzy, perl-format
 msgid "Bad syntax for @%s argument: %s"
 msgstr "Ugyldigt argument til %c%s"
 
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:974
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:983
 #, perl-format
 msgid "Bad or empty @%s formal argument: %s"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:983 tp/Texinfo/Parser.pm:4005
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:4553 tp/Texinfo/Parser.pm:4562
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:4572
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:992 tp/Texinfo/Parser.pm:4136
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:4670 tp/Texinfo/Parser.pm:4679
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:4689
 #, perl-format
 msgid "%c%s requires a name"
 msgstr "%c%s kræver et navn"
 
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:1056
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:1098
 #, perl-format
 msgid "%c%s missing close brace"
 msgstr "%c%s mangler højre parentes"
 
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:1059
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:1101
 #, fuzzy, perl-format
 msgid "@%s missing closing delimiter sequence: %s}"
 msgstr "%c%s mangler højre parentes"
 
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:1170
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:1213
 #, fuzzy, perl-format
 msgid "@itemx should not begin @%s"
 msgstr "Kunne ikke åbne makroudfoldelses-uddata '%s'"
 
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:1239
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:1281
 msgid "@itemx must follow @item"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:1412
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:1454
 #, perl-format
 msgid "@%s has text but no @item"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:1440
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:1483
 #, perl-format
 msgid "address@hidden' expected `%s', but saw `%s'"
 msgstr "'@end' forventede '%s', men fandt '%s'"
 
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:1443
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:1486
+#, fuzzy, perl-format
+msgid "@%s seen before @end %s"
+msgstr "@menu fundet før første @node, opretter 'Top' emne"
+
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:1490
 #, perl-format
 msgid "No matching `%cend %s'"
 msgstr "Mangler en tilsvarende '%cend %s'"
 
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:1461 tp/Texinfo/Parser.pm:4298
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:4450
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:1511 tp/Texinfo/Parser.pm:4415
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:4567
 #, perl-format
 msgid "Misplaced %c"
 msgstr "Fejlplaceret %c"
 
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:1539 tp/Texinfo/Parser.pm:2683
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:1590 tp/Texinfo/Parser.pm:2785
 #, perl-format
 msgid "Unmatched `%c%s'"
 msgstr "Uparret '%c%s'"
 
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:1735
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:1730 tp/Texinfo/Convert/DocBook.pm:337
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:6571 tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:6629
+#: tp/Texinfo/Convert/Info.pm:133 tp/Texinfo/Convert/Info.pm:155
+#: tp/Texinfo/Convert/Info.pm:182 tp/Texinfo/Convert/Info.pm:245
+#: tp/Texinfo/Convert/XML.pm:285
+#, fuzzy, perl-format
+msgid "Error on closing %s: %s"
+msgstr "fejl under skrivning til '%s'"
+
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:1803
 #, fuzzy, perl-format
 msgid "Macro `%s' called with too many args"
 msgstr "Makro '%s' kaldt på linje %d med for mange parametre"
 
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:1757
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:1825
 #, fuzzy, perl-format
 msgid "@%s missing close brace"
 msgstr "%c%s mangler højre parentes"
 
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:1764
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:1832
 #, fuzzy, perl-format
 msgid "Macro `%s' declared without argument called with an argument"
 msgstr "Makro '%s' kaldt på linje %d med for mange parametre"
 
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:1798
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:1866
 #, fuzzy, perl-format
 msgid "\\ in @%s expansion followed `%s' instead of parameter name or \\"
 msgstr "\\ i makroudfoldelse fulgt af '%s' i stedet for \\ eller parameternavn"
 
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:2085
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:2178
 #, fuzzy, perl-format
 msgid "@%s `%s' previously defined"
 msgstr "makro '%s' er allerede defineret"
 
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:2090
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:2183
 #, fuzzy, perl-format
 msgid "here is the previous definition as @%s"
 msgstr "her er den forrige definition af '%s'"
 
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:2150 tp/Texinfo/Convert/Info.pm:412
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:2243 tp/Texinfo/Convert/Info.pm:446
 #, perl-format
 msgid "Entry for index `%s' outside of any node"
 msgstr "Indgang til indeks '%s' udenfor et emne"
 
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:2419
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:2519
 #, fuzzy, perl-format
 msgid "Missing name for @%s"
 msgstr "Manglende '}' i @def parameter"
 
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:2423
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:2524
 #, perl-format
 msgid "Missing category for @%s"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:2456
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:2557
 #, fuzzy, perl-format
 msgid "Unexpected argument on @%s line: %s"
 msgstr "Ugyldigt argument til %c%s"
 
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:2471
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:2572
 #, fuzzy
 msgid "empty multitable"
 msgstr "%s: tom fil"
 
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:2526 tp/Texinfo/Parser.pm:4640
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:2628 tp/Texinfo/Parser.pm:4757
 #, fuzzy, perl-format
 msgid "Superfluous argument to @%s"
 msgstr "Ugyldigt argument til %c%s"
 
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:2532 tp/Texinfo/Parser.pm:4661
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:4672
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:2634 tp/Texinfo/Parser.pm:4778
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:4789
 #, fuzzy, perl-format
 msgid "Bad argument to @%s"
 msgstr "Ugyldigt argument til %c%s"
 
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:2541
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:2645
 #, perl-format
 msgid "%s requires an argument: the formatter for %citem"
 msgstr "%s kræver en parameter: formatteringen for %citem"
 
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:2546
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:2650
 #, perl-format
 msgid "Command @%s not accepting argument in brace should not be on @%s line"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:2582
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:2685
 #, fuzzy, perl-format
 msgid "Accent command address@hidden' not allowed as @%s argument"
 msgstr "Ugyldigt argument til %c%s"
 
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:2660 tp/Texinfo/Parser.pm:2787
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:4632
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:2763 tp/Texinfo/Parser.pm:2895
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:4750
 #, fuzzy, perl-format
 msgid "@%s missing argument"
 msgstr "%s: mangler filparameter.\n"
 
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:2673
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:2775
 #, fuzzy, perl-format
 msgid "Unknown @end %s"
 msgstr "Ukendt indeks '%s'"
 
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:2695 tp/Texinfo/Parser.pm:3239
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:2797 tp/Texinfo/Parser.pm:3370
 #, fuzzy, perl-format
 msgid "Superfluous argument to @%s %s: %s"
 msgstr "Ugyldigt argument til %c%s"
 
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:2699 tp/Texinfo/Parser.pm:4712
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:4745 tp/Texinfo/Parser.pm:4771
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:4804 tp/Texinfo/Parser.pm:4864
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:2802 tp/Texinfo/Parser.pm:4829
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:4862 tp/Texinfo/Parser.pm:4888
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:4921 tp/Texinfo/Parser.pm:4981
 #, fuzzy, perl-format
 msgid "Bad argument to @%s: %s"
 msgstr "Ugyldigt argument til %c%s"
 
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:2717
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:2822
 #, fuzzy, perl-format
 msgid "@%s: Cannot open %s: %s"
 msgstr "Kan ikke finde '%s'."
 
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:2727
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:2834
 #, perl-format
 msgid "Encoding `%s' is not a canonical texinfo encoding"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:2731
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:2839
 #, fuzzy, perl-format
 msgid "unrecognized encoding name `%s'"
 msgstr "ukendt indkodningsnavn '%s'"
 
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:2873
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:2979
+#, perl-format
+msgid "@%s after the first element"
+msgstr ""
+
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:2985
 #, fuzzy, perl-format
 msgid "@%s only meaningful on a @multitable line"
 msgstr "@%s giver ingen mening i en '@%s'-blok"
 
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:3009
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:3029
+#, perl-format
+msgid "@node precedes @%s, but part are not associated with nodes"
+msgstr ""
+
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:3126
 #, fuzzy, perl-format
 msgid "Empty argument in @%s"
 msgstr "Ugyldigt argument til %c%s"
 
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:3013
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:3130
 #, perl-format
 msgid "Empty node name after expansion `%s'"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:3029 tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:6458
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:3146 tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:6792
 #, perl-format
 msgid "Syntax for an external node used for `%s'"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:3060
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:3177
 #, fuzzy
 msgid "Empty node in menu entry"
 msgstr "ingen indeksindgange blev fundet for '%s'\n"
 
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:3254
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:3234
+#, fuzzy, perl-format
+msgid "@%s should not appear in @%s"
+msgstr "Kunne ikke åbne makroudfoldelses-uddata '%s'"
+
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:3364
+#, fuzzy, perl-format
+msgid "@end %s should only appear at a line beginning"
+msgstr "Kunne ikke åbne makroudfoldelses-uddata '%s'"
+
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:3385
 #, perl-format
 msgid "macro `%s' previously defined"
 msgstr "makro '%s' er allerede defineret"
 
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:3256
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:3387
 #, perl-format
 msgid "here is the previous definition of `%s'"
 msgstr "her er den forrige definition af '%s'"
 
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:3302
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:3433
 #, perl-format
 msgid "@%s without associated character"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:3363
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:3493
 #, perl-format
 msgid ""
 "@%s defined with zero or more than one argument should be invoked with {}"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:3386
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:3516
 #, perl-format
 msgid ""
 "Macro call nested too deeply (set MAX_NESTED_MACROS to override; current "
 "value %d)"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:3394
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:3524
 #, perl-format
 msgid "Recursive call of macro %s is not allowed; use @rmacro if needed"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:3449
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:3579
 #, perl-format
 msgid "Accent command address@hidden' must not be followed by whitespace"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:3455
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:3585
 #, perl-format
 msgid "Use braces to give a command as an argument to @%s"
 msgstr "Benyt parenteser for at angive en kommando som parameter til @%s"
 
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:3465 tp/Texinfo/Parser.pm:4382
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:3598 tp/Texinfo/Parser.pm:4499
 #, fuzzy, perl-format
 msgid "%c%s expects `i' or `j' as argument, not `%s'"
 msgstr "%c%s kræver 'i' eller 'j' som parameter, ikke '%c'"
 
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:3477
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:3610
 #, perl-format
 msgid "Accent command address@hidden' must not be followed by new line"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:3483
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:3616
 #, fuzzy, perl-format
 msgid "@%s expected braces"
 msgstr "%c%s forventede '{...}'"
 
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:3633
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:3763
 #, perl-format
 msgid "undefined flag: %s"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:3636
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:3766
 msgid "Bad syntax for @value"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:3643
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:3773
 #, fuzzy, perl-format
 msgid "%c%s is obsolete."
 msgstr "%c%s er forældet"
 
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:3646
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:3776
 #, fuzzy, perl-format
 msgid "%c%s is obsolete; %s"
 msgstr "%c%s er forældet"
 
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:3654
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:3784
 #, fuzzy, perl-format
 msgid "@%s should only appear at a line beginning"
 msgstr "Kunne ikke åbne makroudfoldelses-uddata '%s'"
 
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:3667 tp/Texinfo/Parser.pm:3685
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:3698
-#, fuzzy, perl-format
-msgid "@%s should not appear in @%s"
-msgstr "Kunne ikke åbne makroudfoldelses-uddata '%s'"
-
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:3750
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:3875
 #, fuzzy, perl-format
 msgid "@%s not allowed inside address@hidden' block"
 msgstr "@%s giver ingen mening i en '@%s'-blok"
 
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:3758
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:3883
 #, fuzzy, perl-format
 msgid "@%s should only appear in heading or footing"
 msgstr "Kunne ikke åbne makroudfoldelses-uddata '%s'"
 
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:3828 tp/Texinfo/Parser.pm:3840
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:3884
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:3957 tp/Texinfo/Parser.pm:3969
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:4013
 #, perl-format
 msgid "@%s not meaningful inside address@hidden' block"
 msgstr "@%s giver ingen mening i en '@%s'-blok"
 
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:3847
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:3976
 #, fuzzy, perl-format
 msgid "@%s in empty multitable"
 msgstr "%s: tom fil"
 
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:3852
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:3981
 msgid "@tab before @item"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:3854
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:3983
 #, perl-format
 msgid "Too many columns in multitable item (max %d)"
 msgstr "For mange søjler i 'multitable' element (maks %d)"
 
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:3887
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:4016
 msgid "ignoring @tab outside of multitable"
 msgstr "ignorerer @tab udenfor 'multitable'"
 
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:3889
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:4018
 #, perl-format
 msgid "@%s outside of table or list"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:3922
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:4051
 #, fuzzy, perl-format
 msgid "Must be after address@hidden' to use address@hidden'"
 msgstr "Skal være i '%s' indsætning for at bruge '%sx'"
 
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:3962
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:4092
 #, perl-format
 msgid "@%s not meaningful outside address@hidden' and address@hidden' 
environments"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:3966
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:4096
 #, fuzzy
 msgid "@dircategory after first node"
 msgstr "@menu fundet før første @node, opretter 'Top' emne"
 
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:4107
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:4219
 #, fuzzy, perl-format
 msgid "Region %s inside region %s is not allowed"
 msgstr "Fodnoter indeni fodnoter er ikke tilladt"
 
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:4123
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:4235
 #, fuzzy
 msgid "@direntry after first node"
 msgstr "@menu fundet før første @node, opretter 'Top' emne"
 
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:4129
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:4241
 #, fuzzy, perl-format
 msgid "@%s seen before first @node"
 msgstr "@menu fundet før første @node, opretter 'Top' emne"
 
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:4131
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:4243
 msgid ""
 "perhaps your @top node should be wrapped in @ifnottex rather than @ifinfo?"
 msgstr "måske skulle dit @top emne indsættes i @ifnottex i stedet for @ifinfo?"
 
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:4190
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:4303
 #, fuzzy, perl-format
 msgid "@%s should only appear in math context"
 msgstr "Kunne ikke åbne makroudfoldelses-uddata '%s'"
 
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:4200
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:4313
 #, perl-format
 msgid "Unknown command `%s'"
 msgstr "Ukendt kommando '%s'"
 
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:4210
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:4323
 #, fuzzy
 msgid "Unexpected @"
 msgstr "Forventede '%s'"
 
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:4238
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:4351
 #, fuzzy, perl-format
 msgid "@%s is not meaningful outside address@hidden' environment"
 msgstr "@%s giver ingen mening i en '@%s'-blok"
 
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:4242
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:4355
 #, perl-format
 msgid "@%s should be right below address@hidden'"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:4250
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:4363
 #, perl-format
 msgid "Ignoring multiple @%s"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:4336
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:4453
 #, perl-format
 msgid "Command @%s does not accept arguments"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:4355
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:4472
 #, fuzzy, perl-format
 msgid "Command @%s missing a node argument"
 msgstr "%s: mangler filparameter.\n"
 
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:4373
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:4490
 msgid "@image missing filename argument"
 msgstr "@image mangler filnavnsparameter"
 
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:4393
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:4510
 #, fuzzy, perl-format
 msgid "@%s missing first argument"
 msgstr "%s: mangler filparameter.\n"
 
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:4480
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:4597
 msgid "Superfluous arguments for node"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:4517
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:4634
 #, fuzzy, perl-format
 msgid "Expected @end %s"
 msgstr "Forventede '%s'"
 
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:4581
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:4698
 #, fuzzy, perl-format
 msgid "Remaining argument on @%s line: %s"
 msgstr "Ugyldigt argument til %c%s"
 
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:4583
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:4700
 #, fuzzy, perl-format
 msgid "@%s should only accept a @-command as argument, not `%s'"
 msgstr "Benyt parenteser for at angive en kommando som parameter til @%s"
 
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:4656
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:4773
 #, fuzzy, perl-format
 msgid "Environment command %s as argument to @%s"
 msgstr "Benyt parenteser for at angive en kommando som parameter til @%s"
 
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:4677
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:4794
 #, perl-format
 msgid "Empty @%s"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:4685
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:4802
 #, perl-format
 msgid "column fraction not a number: %s"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:4694
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:4811
 #, fuzzy, perl-format
 msgid "@sp arg must be numeric, not `%s'"
 msgstr "%s: %s parameter skal være et tal, ikke '%s'.\n"
 
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:4702
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:4819
 #, perl-format
 msgid "Reserved index name %s"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:4719
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:4836
 #, fuzzy, perl-format
 msgid "Unknown from index `%s' in @%s"
 msgstr "Ukendt indeks '%s'"
 
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:4721
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:4838
 #, fuzzy, perl-format
 msgid "Unknown to index name `%s' in @%s"
 msgstr "Ukendt indeks '%s'"
 
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:4740
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:4857
 #, perl-format
 msgid "@%s leads to a merging of %s in itself, ignoring"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:4752
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:4869
 #, perl-format
 msgid "Unknown index `%s' in @printindex"
 msgstr "Ukendt indeks '%s' i @printindex"
 
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:4757
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:4874
 #, perl-format
 msgid "Printing an index `%s' merged in another one `%s'"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:4764
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:4881
 #, perl-format
 msgid "Printindex before document beginning: @printindex %s"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:4779
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:4896
 #, fuzzy, perl-format
 msgid "@%s arg must be `top' or `bottom', not `%s'"
 msgstr "%s: %s parameter skal være et tal, ikke '%s'.\n"
 
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:4785
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:4902
 #, perl-format
 msgid "Only @%s 10 or 11 is supported, not `%s'"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:4791
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:4908
 #, fuzzy, perl-format
 msgid "@%s arg must be `separate' or `end', not `%s'"
 msgstr ""
 "%s: --footnote-style parameter skal være 'separate' eller 'end', ikke '%s'.\n"
 
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:4797
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:4914
 #, fuzzy, perl-format
 msgid "@%s arg must be `on', `off' or `odd', not `%s'"
 msgstr "%s: %s parameter skal være et tal, ikke '%s'.\n"
 
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:4812 tp/Texinfo/Parser.pm:4815
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:4929 tp/Texinfo/Parser.pm:4932
 #, fuzzy, perl-format
 msgid "@paragraphindent arg must be numeric/`none'/`asis', not `%s'"
 msgstr ""
 "%s: --paragraph-indent parameter skal være tal/'none'/'asis', ikke '%s'.\n"
 
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:4821
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:4938
 #, fuzzy, perl-format
 msgid "@firstparagraphindent arg must be `none' or `insert', not `%s'"
 msgstr ""
 "%s: --paragraph-indent parameter skal være tal/'none'/'asis', ikke '%s'.\n"
 
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:4829
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:4946
 #, fuzzy, perl-format
 msgid "@exampleindent arg must be numeric/`asis', not `%s'"
 msgstr ""
 "%s: --paragraph-indent parameter skal være tal/'none'/'asis', ikke '%s'.\n"
 
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:4838
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:4955
 #, perl-format
 msgid "Expected @%s on or off, not `%s'"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:4845
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:4962
 #, perl-format
 msgid "@kbdinputstyle arg must be `code'/`example'/`distinct', not `%s'"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:4851
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:4968
 #, fuzzy, perl-format
 msgid "@allowcodebreaks arg must be `true' or `false', not `%s'"
 msgstr ""
 "%s: --footnote-style parameter skal være 'separate' eller 'end', ikke '%s'.\n"
 
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:4857
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:4974
 #, fuzzy, perl-format
 msgid "@urefbreakstyle arg must be `after'/`before'/`none', not `%s'"
 msgstr ""
@@ -3036,191 +3105,237 @@
 msgid "warning: %s\n"
 msgstr "%s:%d: advarsel: "
 
-#: tp/Texinfo/Structuring.pm:222
+#: tp/Texinfo/Structuring.pm:219
 #, perl-format
 msgid "Upping the section level of @%s which is too low"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/Structuring.pm:257
+#: tp/Texinfo/Structuring.pm:251
+#, perl-format
+msgid "No chapter-level command before @%s"
+msgstr ""
+
+#: tp/Texinfo/Structuring.pm:256
 #, perl-format
 msgid "Lowering the section level of @%s appearing after a lower element"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/Structuring.pm:392
+#: tp/Texinfo/Structuring.pm:335
+#, perl-format
+msgid "No sectioning command associated with @%s"
+msgstr ""
+
+#: tp/Texinfo/Structuring.pm:399
 #, fuzzy, perl-format
 msgid "Menu reference to nonexistent node `%s'"
 msgstr "ikke-refereret emne '%s'"
 
-#: tp/Texinfo/Structuring.pm:433
+#: tp/Texinfo/Structuring.pm:440
 #, perl-format
 msgid "unreferenced node `%s'"
 msgstr "ikke-refereret emne '%s'"
 
-#: tp/Texinfo/Structuring.pm:464
+#: tp/Texinfo/Structuring.pm:486
+#, perl-format
+msgid "Node `%s' is %s for `%s' in sectioning but not in menu"
+msgstr ""
+
+#: tp/Texinfo/Structuring.pm:493
 #, perl-format
-msgid "No node following `%s' in menu, but `%s' follows in sectioning"
+msgid "Node %s `%s' in menu `%s' and in sectioning `%s' differ"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/Structuring.pm:470
+#: tp/Texinfo/Structuring.pm:511
 #, perl-format
-msgid "Node following `%s' in menu `%s' and in sectioning `%s' differ"
+msgid "Node `%s' is %s for `%s' in menu but not in sectioning"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/Structuring.pm:532
+#: tp/Texinfo/Structuring.pm:576
 #, fuzzy, perl-format
 msgid "%s reference to nonexistent `%s'"
 msgstr "ikke-refereret emne '%s'"
 
-#: tp/Texinfo/Structuring.pm:551
+#: tp/Texinfo/Structuring.pm:595
 #, perl-format
 msgid "Node `%s' lacks menu item for `%s' despite being its Up target"
 msgstr ""
 "Emnet '%s' mangler menupunkt for '%s' på trods af at det er dens 'Op'-mål"
 
-#: tp/Texinfo/Structuring.pm:559
+#: tp/Texinfo/Structuring.pm:603
 #, perl-format
 msgid "For `%s', up in menu `%s' and up `%s' don't match"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/Structuring.pm:1040
+#: tp/Texinfo/Structuring.pm:1086
 #, fuzzy, perl-format
 msgid "@%s reference to nonexistent node `%s'"
 msgstr "%s reference til ikke-eksisterende emne '%s'"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/Converter.pm:479
+#: tp/Texinfo/Convert/Converter.pm:528
 #, fuzzy, perl-format
 msgid "Can't create directories `%s' or `%s': %s"
 msgstr "Kan ikke oprette kataloget '%s': %s"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/Converter.pm:487
+#: tp/Texinfo/Convert/Converter.pm:536
 #, fuzzy, perl-format
 msgid "Can't create directories `%s': %s"
 msgstr "Kan ikke oprette kataloget '%s': %s"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/DocBook.pm:308 tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:6252
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:6302 tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:6368
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:6423 tp/Texinfo/Convert/Info.pm:83
-#: tp/Texinfo/Convert/Info.pm:146 tp/Texinfo/Convert/Info.pm:165
-#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:413 tp/Texinfo/Convert/XML.pm:266
+#: tp/Texinfo/Convert/DocBook.pm:307 tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:6160
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:6184 tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:6546
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:6603 tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:6679
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:6746 tp/Texinfo/Convert/Info.pm:82
+#: tp/Texinfo/Convert/Info.pm:166 tp/Texinfo/Convert/Info.pm:189
+#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:417 tp/Texinfo/Convert/XML.pm:262
 #, fuzzy, perl-format
 msgid "Could not open %s for writing: %s"
 msgstr "Kunne ikke åbne makroudfoldelses-uddata '%s'"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:1560
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:1626
 #, fuzzy, perl-format
 msgid "@image file `%s' (for HTML) not found, using `%s'"
 msgstr "@image-fil '%s' (for HTML) er ulæselig: %s"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:2238
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:2276
 #, perl-format
 msgid "Raw format %s is not converted"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:4450
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:4520
 #, perl-format
 msgid "%s:%d: string not closed in css file"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:4452
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:4522
 #, perl-format
-msgid "%s:%d: --css-file ended in comment"
+msgid "%s:%d: --css-include ended in comment"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:4454
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:4524
 #, perl-format
 msgid "%s:%d @import not finished in css file"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:4480
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:4550
 #, fuzzy, perl-format
 msgid "css file %s not found"
 msgstr "%cend makro ikke fundet"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:4485
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:4556
 #, fuzzy, perl-format
-msgid "could not open --css-file %s: %s"
+msgid "could not open --include-file %s: %s"
 msgstr "Kunne ikke åbne makroudfoldelses-uddata '%s'"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:6212
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:4566
+#, fuzzy, perl-format
+msgid "Error on closing CSS file %s: %s"
+msgstr "fejl under lukning af uddatafilen '%s'"
+
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:6155
+#, fuzzy, perl-format
+msgid "Error on closing frame file %s: %s"
+msgstr "fejl under lukning af uddatafilen '%s'"
+
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:6179
+#, fuzzy, perl-format
+msgid "Error on closing TOC frame file %s: %s"
+msgstr "fejl under lukning af uddatafilen '%s'"
+
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:6492
 msgid "Must specify a title with a title command or @top"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:6386
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:6685
+#, perl-format
+msgid "Error on closing redirection node file %s: %s"
+msgstr ""
+
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:6709
 #, fuzzy, perl-format
 msgid "Node `%s' that is to be renamed exists"
 msgstr "Indeks '%s' eksisterer allerede"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:6390
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:6713
 #, fuzzy, perl-format
 msgid "File empty for renamed node `%s'"
 msgstr "ikke-refereret emne '%s'"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:6401
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:6725
 #, perl-format
 msgid "Node to be renamed as, `%s' not found"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:6456
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:6752
+#, fuzzy, perl-format
+msgid "Error on closing renamed node file %s: %s"
+msgstr "fejl under lukning af uddatafilen '%s'"
+
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:6790
 #, fuzzy
 msgid "Empty node name"
 msgstr "ingen indeksindgange blev fundet for '%s'\n"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/Info.pm:92
+#: tp/Texinfo/Convert/Info.pm:91
 #, fuzzy
 msgid "Document without nodes."
 msgstr "Ingen menu i dette emne."
 
-#: tp/Texinfo/Convert/Info.pm:104
+#: tp/Texinfo/Convert/Info.pm:103
 msgid "Document without Top node."
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/Convert/Info.pm:131
+#: tp/Texinfo/Convert/Info.pm:139
 #, perl-format
 msgid "Rename %s failed: %s"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/Convert/Info.pm:190
+#: tp/Texinfo/Convert/Info.pm:214
 #, perl-format
 msgid "@%s `%s' output more than once"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/Convert/Info.pm:379
+#: tp/Texinfo/Convert/Info.pm:413
 #, perl-format
 msgid "Index entry in @%s with : produces invalid Info: %s"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/Convert/Info.pm:457
+#: tp/Texinfo/Convert/Info.pm:491
 #, fuzzy, perl-format
 msgid "@%s outside of any node"
 msgstr "(udenfor et emne)"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/Info.pm:557
+#: tp/Texinfo/Convert/Info.pm:594
 #, fuzzy, perl-format
 msgid "Cannot find @image file `%s.txt'"
 msgstr "Kan ikke finde emnet '%s'."
 
-#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:948
+#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:973
+#, fuzzy, perl-format
+msgid "Error on closing image text file %s: %s"
+msgstr "fejl under lukning af uddatafilen '%s'"
+
+#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:978
 #, perl-format
 msgid "@image file `%s' unreadable: %s"
 msgstr "@image-fil '%s' er ulæselig: %s"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:1240
+#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:1337
 msgid ""
 "@strong{Note...} produces a spurious cross-reference in Info; reword to "
 "avoid that"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:1456
+#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:1554
 #, fuzzy, perl-format
 msgid "`.' or `,' must follow @xref, not %s"
 msgstr "en krydsreference må efterfølges af '.' eller ',', ikke %c"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:1458
+#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:1556
 #, fuzzy
 msgid "`.' or `,' must follow @xref"
 msgstr "en krydsreference må efterfølges af '.' eller ',', ikke %c"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:2103
+#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:2211
 #, perl-format
 msgid "Node expansion `%s' in menu differs from normal node expansion `%s'"
 msgstr ""

Index: po/de.po
===================================================================
RCS file: /sources/texinfo/texinfo/po/de.po,v
retrieving revision 1.85
retrieving revision 1.86
diff -u -b -r1.85 -r1.86
--- po/de.po    13 Oct 2011 00:06:52 -0000      1.85
+++ po/de.po    24 Nov 2011 21:32:36 -0000      1.86
@@ -34,7 +34,7 @@
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: texinfo 4.12.94\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: address@hidden"
-"POT-Creation-Date: 2011-10-13 01:00+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-11-24 20:47+0100\n"
 "PO-Revision-Date: 2008-08-25 10:25+0200\n"
 "Last-Translator: Michael Piefel <address@hidden>\n"
 "Language-Team: German <address@hidden>\n"
@@ -43,68 +43,67 @@
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8-bit\n"
 
-#: gnulib/lib/error.c:181
+#: gnulib/lib/error.c:187
 msgid "Unknown system error"
 msgstr "Unbekannter Systemfehler"
 
-#: gnulib/lib/getopt.c:527 gnulib/lib/getopt.c:543
+#: gnulib/lib/getopt.c:547 gnulib/lib/getopt.c:576
 #, fuzzy, c-format
-msgid "%s: option '%s' is ambiguous\n"
+msgid "%s: option '%s' is ambiguous; possibilities:"
 msgstr "%s: Option „%s“ ist nicht eindeutig\n"
 
-#: gnulib/lib/getopt.c:576 gnulib/lib/getopt.c:580
+#: gnulib/lib/getopt.c:624 gnulib/lib/getopt.c:628
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s: option '--%s' doesn't allow an argument\n"
 msgstr "%s: Option „--%s“ erlaubt kein Argument\n"
 
-#: gnulib/lib/getopt.c:589 gnulib/lib/getopt.c:594
+#: gnulib/lib/getopt.c:637 gnulib/lib/getopt.c:642
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s: option '%c%s' doesn't allow an argument\n"
 msgstr "%s: Option „%c%s“ erlaubt kein Argument\n"
 
-#: gnulib/lib/getopt.c:637 gnulib/lib/getopt.c:656
+#: gnulib/lib/getopt.c:685 gnulib/lib/getopt.c:704
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s: option '--%s' requires an argument\n"
 msgstr "%s: Option „%s“ benötigt ein Argument\n"
 
-#: gnulib/lib/getopt.c:694 gnulib/lib/getopt.c:697
+#: gnulib/lib/getopt.c:742 gnulib/lib/getopt.c:745
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s: unrecognized option '--%s'\n"
 msgstr "%s: nicht erkannte Option „--%s“\n"
 
-#: gnulib/lib/getopt.c:705 gnulib/lib/getopt.c:708
+#: gnulib/lib/getopt.c:753 gnulib/lib/getopt.c:756
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s: unrecognized option '%c%s'\n"
 msgstr "%s: nicht erkannte Option „%c%s“\n"
 
-#: gnulib/lib/getopt.c:757 gnulib/lib/getopt.c:760
+#: gnulib/lib/getopt.c:805 gnulib/lib/getopt.c:808
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s: invalid option -- '%c'\n"
 msgstr "%s: ungültige Option -- %c\n"
 
-#: gnulib/lib/getopt.c:810 gnulib/lib/getopt.c:827 gnulib/lib/getopt.c:1035
-#: gnulib/lib/getopt.c:1053
+#: gnulib/lib/getopt.c:861 gnulib/lib/getopt.c:878 gnulib/lib/getopt.c:1088
+#: gnulib/lib/getopt.c:1106
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s: option requires an argument -- '%c'\n"
 msgstr "%s: Option benötigt ein Argument -- %c\n"
 
-#: gnulib/lib/getopt.c:883 gnulib/lib/getopt.c:899
+#: gnulib/lib/getopt.c:934 gnulib/lib/getopt.c:950
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s: option '-W %s' is ambiguous\n"
 msgstr "%s: Option „-W %s“ ist nicht eindeutig\n"
 
-#: gnulib/lib/getopt.c:923 gnulib/lib/getopt.c:941
+#: gnulib/lib/getopt.c:974 gnulib/lib/getopt.c:992
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s: option '-W %s' doesn't allow an argument\n"
 msgstr "%s: Option „-W %s“ erlaubt kein Argument\n"
 
-#: gnulib/lib/getopt.c:962 gnulib/lib/getopt.c:980
+#: gnulib/lib/getopt.c:1013 gnulib/lib/getopt.c:1031
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s: option '-W %s' requires an argument\n"
 msgstr "%s: Option „%s“ benötigt ein Argument\n"
 
-#: gnulib/lib/xalloc-die.c:34 gnulib/lib/xsetenv.c:37
-#, c-format
+#: gnulib/lib/xalloc-die.c:34
 msgid "memory exhausted"
 msgstr "kein Speicher mehr"
 
@@ -334,13 +333,13 @@
 "\n"
 "* Menü: Knoten, deren Indizes „%s“ enthalten:\n"
 
-#: info/info.c:279 info/infokey.c:892
+#: info/info.c:280 info/infokey.c:893
 #, c-format
 msgid "Try --help for more information.\n"
 msgstr "„--help“ gibt weitere Informationen.\n"
 
-#: info/info.c:298 info/infokey.c:144 install-info/install-info.c:2133
-#: util/texindex.c:295 tp/texi2any.pl:617
+#: info/info.c:299 info/infokey.c:145 install-info/install-info.c:2133
+#: util/texindex.c:296 tp/texi2any.pl:660
 #, c-format, perl-format
 msgid ""
 "Copyright (C) %s Free Software Foundation, Inc.\n"
@@ -355,12 +354,12 @@
 "Dies ist freie Software: Sie können sie ändern und weiter verteilen.\n"
 "Es gibt KEINERLEI Garantie, soweit es das Gesetz erlaubt.\n"
 
-#: info/info.c:511
+#: info/info.c:512
 #, c-format
 msgid "no index entries found for `%s'\n"
 msgstr "Keine Indexeinträge für „%s“ gefunden\n"
 
-#: info/info.c:624
+#: info/info.c:625
 #, c-format
 msgid ""
 "Usage: %s [OPTION]... [MENU-ITEM...]\n"
@@ -371,7 +370,7 @@
 "\n"
 "Zum Lesen von Dokumentation, die im Info-Format vorliegt.\n"
 
-#: info/info.c:630
+#: info/info.c:631
 msgid ""
 "Options:\n"
 "  -k, --apropos=STRING         look up STRING in all indices of all "
@@ -386,7 +385,7 @@
 "      --dribble=DATEI       Tasteneingaben des Nutzers in DATEI merken\n"
 "  -f, --file=DATEI          zu besuchende Info-DATEI angeben"
 
-#: info/info.c:637
+#: info/info.c:638
 msgid ""
 "  -h, --help                   display this help and exit.\n"
 "      --index-search=STRING    go to node pointed by index entry STRING.\n"
@@ -400,7 +399,7 @@
 "                              angeben\n"
 "  -o, --output=DATEI        ausgewählte Knoten nach DATEI ausgeben"
 
-#: info/info.c:643
+#: info/info.c:644
 msgid ""
 "  -R, --raw-escapes            output \"raw\" ANSI escapes (default).\n"
 "      --no-raw-escapes         output escapes as literal text.\n"
@@ -413,11 +412,11 @@
 "  -O, --show-options, --usage  zum Knoten mit den Optionen für den\n"
 "                              Befehlsaufruf gehen"
 
-#: info/info.c:650
+#: info/info.c:651
 msgid "  -b, --speech-friendly        be friendly to speech synthesizers."
 msgstr "  -b, --speech-friendly     zu Sprachsynthesizern freundlich sein."
 
-#: info/info.c:654
+#: info/info.c:655
 #, fuzzy
 msgid ""
 "      --strict-node-location   (for debugging) use Info file pointers as-"
@@ -432,7 +431,7 @@
 "      --version             Programmversion anzeigen\n"
 "  -w, --where, --location   physischen Ort des Info-Datei anzeigen"
 
-#: info/info.c:661
+#: info/info.c:662
 msgid ""
 "\n"
 "The first non-option argument, if present, is the menu entry to start from;\n"
@@ -450,7 +449,7 @@
 "Verbleibende Parameter werden als Namen von Menüeinträgen des ersten zu\n"
 "besuchenden Knotens angesehen."
 
-#: info/info.c:668
+#: info/info.c:669
 msgid ""
 "\n"
 "For a summary of key bindings, type h within Info."
@@ -458,7 +457,7 @@
 "\n"
 "Für eine Zusammenfassung möglicher Tastenkombinationen in Info ‚h‘ 
tippen."
 
-#: info/info.c:671
+#: info/info.c:672
 msgid ""
 "\n"
 "Examples:\n"
@@ -488,7 +487,7 @@
 "schreiben\n"
 "  info -f ./foo.info         datei ./foo.info anzeigen"
 
-#: info/info.c:682 info/infokey.c:911 util/texindex.c:259
+#: info/info.c:683 info/infokey.c:912 util/texindex.c:260
 msgid ""
 "\n"
 "Email bug reports to address@hidden,\n"
@@ -501,120 +500,120 @@
 "schicken, allgemeine Fragen und Gedankenaustausch an address@hidden"
 "Texinfos Homepage: http://www.gnu.org/software/texinfo/";
 
-#: info/info.c:716
+#: info/info.c:717
 #, c-format
 msgid "Cannot find node `%s'."
 msgstr "Knoten „%s“ nicht gefunden."
 
-#: info/info.c:717
+#: info/info.c:718
 #, c-format
 msgid "Cannot find node `(%s)%s'."
 msgstr "Knoten „(%s)%s“ nicht gefunden."
 
-#: info/info.c:718
+#: info/info.c:719
 msgid "Cannot find a window!"
 msgstr "Kein Fenster gefunden!"
 
-#: info/info.c:719
+#: info/info.c:720
 msgid "Point doesn't appear within this window's node!"
 msgstr "Momentane Position erscheint nicht in dem Knoten dieses Fensters!"
 
-#: info/info.c:720
+#: info/info.c:721
 msgid "Cannot delete the last window."
 msgstr "Kann das letzte Fenster nicht löschen!"
 
-#: info/info.c:721
+#: info/info.c:722
 msgid "No menu in this node."
 msgstr "Kein Menü in diesem Knoten."
 
-#: info/info.c:722
+#: info/info.c:723
 msgid "No footnotes in this node."
 msgstr "Keine Fußnoten in diesem Knoten."
 
-#: info/info.c:723
+#: info/info.c:724
 msgid "No cross references in this node."
 msgstr "Keine Querverweise in diesem Knoten."
 
-#: info/info.c:724
+#: info/info.c:725
 #, c-format
 msgid "No `%s' pointer for this node."
 msgstr "Kein „%s“-Verweis für diesem Knoten."
 
-#: info/info.c:725
+#: info/info.c:726
 #, c-format
 msgid "Unknown Info command `%c'; try `?' for help."
 msgstr "Unbekannter Info-Befehl „%c“. „?“ eingeben, um Hilfe zu 
bekommen."
 
-#: info/info.c:726
+#: info/info.c:727
 #, c-format
 msgid "Terminal type `%s' is not smart enough to run Info."
 msgstr "Der Terminaltyp „%s“ ist nicht fähig genug, um Info auszuführen."
 
-#: info/info.c:727
+#: info/info.c:728
 msgid "You are already at the last page of this node."
 msgstr "Sie sind bereits auf der letzten Seite dieses Knotens."
 
-#: info/info.c:728
+#: info/info.c:729
 msgid "You are already at the first page of this node."
 msgstr "Sie sind bereits auf der ersten Seite dieses Knotens."
 
-#: info/info.c:729
+#: info/info.c:730
 msgid "Only one window."
 msgstr "Nur ein Fenster."
 
-#: info/info.c:730
+#: info/info.c:731
 msgid "Resulting window would be too small."
 msgstr "Das entstehende Fenster wäre zu klein."
 
-#: info/info.c:731
+#: info/info.c:732
 msgid "Not enough room for a help window, please delete a window."
 msgstr "Nicht genügend Platz für ein Hilfefenster. Bitte ein Fenster 
löschen."
 
-#: info/infodoc.c:45
+#: info/infodoc.c:46
 msgid "Basic Info command keys\n"
 msgstr "Grundlegende Info-Befehlstasten\n"
 
-#: info/infodoc.c:47
+#: info/infodoc.c:48
 msgid "\\%-10[quit-help]  Close this help window.\n"
 msgstr "\\%-10[quit-help]  Dieses Hilfefenster schließen.\n"
 
-#: info/infodoc.c:48
+#: info/infodoc.c:49
 msgid "\\%-10[quit]  Quit Info altogether.\n"
 msgstr "\\%-10[quit]  Info gänzlich beenden.\n"
 
-#: info/infodoc.c:49
+#: info/infodoc.c:50
 msgid "\\%-10[get-info-help-node]  Invoke the Info tutorial.\n"
 msgstr "\\%-10[get-info-help-node]  Das Info-Tutorial aufrufen.\n"
 
-#: info/infodoc.c:51
+#: info/infodoc.c:52
 msgid "\\%-10[prev-line]  Move up one line.\n"
 msgstr "\\%-10[prev-line]  Eine Zeile nach oben bewegen.\n"
 
-#: info/infodoc.c:52
+#: info/infodoc.c:53
 msgid "\\%-10[next-line]  Move down one line.\n"
 msgstr "\\%-10[next-line]  Eine Zeile nach unten bewegen.\n"
 
-#: info/infodoc.c:53
+#: info/infodoc.c:54
 msgid "\\%-10[scroll-backward]  Scroll backward one screenful.\n"
 msgstr "\\%-10[scroll-backward]  Eine Bildschirmseite zurückblättern.\n"
 
-#: info/infodoc.c:54
+#: info/infodoc.c:55
 msgid "\\%-10[scroll-forward]  Scroll forward one screenful.\n"
 msgstr "\\%-10[scroll-forward]  Eine Bildschirmseite vorblättern.\n"
 
-#: info/infodoc.c:55
+#: info/infodoc.c:56
 msgid "\\%-10[beginning-of-node]  Go to the beginning of this node.\n"
 msgstr "\\%-10[beginning-of-node]  Zum Anfang dieses Knotens gehen.\n"
 
-#: info/infodoc.c:56
+#: info/infodoc.c:57
 msgid "\\%-10[end-of-node]  Go to the end of this node.\n"
 msgstr "\\%-10[end-of-node]  Zum Ende dieses Knotens gehen.\n"
 
-#: info/infodoc.c:58
+#: info/infodoc.c:59
 msgid "\\%-10[move-to-next-xref]  Skip to the next hypertext link.\n"
 msgstr "\\%-10[move-to-next-xref]  Zur nächsten Verknüpfung springen.\n"
 
-#: info/infodoc.c:59
+#: info/infodoc.c:60
 msgid ""
 "\\%-10[select-reference-this-line]  Follow the hypertext link under the "
 "cursor.\n"
@@ -622,76 +621,76 @@
 "\\%-10[select-reference-this-line]  Der Verknüpfung unter dem Cursor "
 "folgen.\n"
 
-#: info/infodoc.c:60
+#: info/infodoc.c:61
 msgid "\\%-10[history-node]  Go back to the last node seen in this window.\n"
 msgstr ""
 "\\%-10[history-node]  Zum letzten in diesem Fenster besuchten Knoten gehen.\n"
 
-#: info/infodoc.c:62
+#: info/infodoc.c:63
 msgid "\\%-10[global-prev-node]  Go to the previous node in the document.\n"
 msgstr ""
 "\\%-10[global-prev-node]  Zum vorherigen Knoten dieses Dokuments gehen.\n"
 
-#: info/infodoc.c:63
+#: info/infodoc.c:64
 msgid "\\%-10[global-next-node]  Go to the next node in the document.\n"
 msgstr ""
 "\\%-10[global-next-node]  Zum nächsten Knoten dieses Dokuments gehen.\n"
 
-#: info/infodoc.c:64
+#: info/infodoc.c:65
 msgid "\\%-10[prev-node]  Go to the previous node on this level.\n"
 msgstr "\\%-10[prev-node]  Zum vorherigen Knoten auf dieser Ebene gehen.\n"
 
-#: info/infodoc.c:65
+#: info/infodoc.c:66
 msgid "\\%-10[next-node]  Go to the next node on this level.\n"
 msgstr "\\%-10[next-node]  Zum nächsten Knoten auf dieser Ebene gehen.\n"
 
-#: info/infodoc.c:66
+#: info/infodoc.c:67
 msgid "\\%-10[up-node]  Go up one level.\n"
 msgstr "\\%-10[up-node]  Eine Ebene aufwärts gehen.\n"
 
-#: info/infodoc.c:67
+#: info/infodoc.c:68
 msgid "\\%-10[top-node]  Go to the top node of this document.\n"
 msgstr "\\%-10[top-node]  Zum Startknoten dieses Dokukments gehen.\n"
 
-#: info/infodoc.c:68
+#: info/infodoc.c:69
 msgid "\\%-10[dir-node]  Go to the main `directory' node.\n"
 msgstr "\\%-10[dir-node]  Zum Hauptverzeichnisknoten gehen.\n"
 
-#: info/infodoc.c:70
+#: info/infodoc.c:71
 msgid "1...9       Pick the first...ninth item in this node's menu.\n"
 msgstr ""
 "1...9       Ersten ... neunten Eintrag aus dem Menü dieses Knotens 
wählen.\n"
 
-#: info/infodoc.c:71
+#: info/infodoc.c:72
 msgid "\\%-10[last-menu-item]  Pick the last item in this node's menu.\n"
 msgstr ""
 "\\%-10[last-menu-item]  Letzten Eintrag aus dem Menü dieses Knotens 
wählen.\n"
 
-#: info/infodoc.c:72
+#: info/infodoc.c:73
 msgid "\\%-10[menu-item]  Pick a menu item specified by name.\n"
 msgstr "\\%-10[menu-item]  Einen Menüeintrag nach dem Namen auswählen.\n"
 
-#: info/infodoc.c:73
+#: info/infodoc.c:74
 msgid "\\%-10[xref-item]  Follow a cross reference specified by name.\n"
 msgstr "\\%-10[xref-item]  Einem Querverweis anhand des Namens folgen.\n"
 
-#: info/infodoc.c:74
+#: info/infodoc.c:75
 msgid "\\%-10[goto-node]  Go to a node specified by name.\n"
 msgstr "\\%-10[goto-node]  Knoten nach Namen auswählen und dorthin 
springen.\n"
 
-#: info/infodoc.c:76
+#: info/infodoc.c:77
 msgid "\\%-10[search]  Search forward for a specified string.\n"
 msgstr "\\%-10[search]  Angegebene Zeichenkette in Vorwärtsrichtung suchen.\n"
 
-#: info/infodoc.c:77
+#: info/infodoc.c:78
 msgid "\\%-10[search-previous]  Search for previous occurrence.\n"
 msgstr "\\%-10[search-previous]  Nach vorhergehendem Auftreten suchen.\n"
 
-#: info/infodoc.c:78
+#: info/infodoc.c:79
 msgid "\\%-10[search-next]  Search for next occurrence.\n"
 msgstr "\\%-10[search-next]  Nach nächstem Auftreten suchen.\n"
 
-#: info/infodoc.c:79
+#: info/infodoc.c:80
 msgid ""
 "\\%-10[index-search]  Search for a specified string in the index, and\n"
 "              select the node referenced by the first entry found.\n"
@@ -701,11 +700,11 @@
 "              suchen und zu dem Knoten springen, auf den der erste\n"
 "              gefundene Eintrag verweist.\n"
 
-#: info/infodoc.c:81
+#: info/infodoc.c:82
 msgid "\\%-10[abort-key]  Cancel the current operation.\n"
 msgstr "\\%-10[abort-key]  Momentane Operation abbrechen.\n"
 
-#: info/infodoc.c:89
+#: info/infodoc.c:90
 msgid ""
 "Basic Commands in Info Windows\n"
 "******************************\n"
@@ -713,37 +712,37 @@
 "Grundbefehle in Info-Fenstern\n"
 "*****************************\n"
 
-#: info/infodoc.c:92
+#: info/infodoc.c:93
 #, c-format
 msgid "  %-10s  Quit this help.\n"
 msgstr "  %-10s  Diese Hilfe verlassen.\n"
 
-#: info/infodoc.c:93
+#: info/infodoc.c:94
 #, c-format
 msgid "  %-10s  Quit Info altogether.\n"
 msgstr "  %-10s  Info gänzlich beenden.\n"
 
-#: info/infodoc.c:94
+#: info/infodoc.c:95
 #, c-format
 msgid "  %-10s  Invoke the Info tutorial.\n"
 msgstr "  %-10s  Das Info-Tutorial aufrufen.\n"
 
-#: info/infodoc.c:98
+#: info/infodoc.c:99
 #, c-format
 msgid "  %-10s  Move to the `next' node of this node.\n"
 msgstr "  %-10s  Zum nächsten Knoten („next“) dieses Knotens gehen.\n"
 
-#: info/infodoc.c:99
+#: info/infodoc.c:100
 #, c-format
 msgid "  %-10s  Move to the `previous' node of this node.\n"
 msgstr "  %-10s  Zum vorherigen Knoten („prev“) dieses Knotens gehen.\n"
 
-#: info/infodoc.c:100
+#: info/infodoc.c:101
 #, c-format
 msgid "  %-10s  Move `up' from this node.\n"
 msgstr "  %-10s  Von diesem Knoten aus aufwärts („up“) gehen.\n"
 
-#: info/infodoc.c:101
+#: info/infodoc.c:102
 #, c-format
 msgid ""
 "  %-10s  Pick menu item specified by name.\n"
@@ -753,37 +752,37 @@
 "              Auswahl des Menüeintrags führt zu Auswahl eines anderen "
 "Knotens.\n"
 
-#: info/infodoc.c:103
+#: info/infodoc.c:104
 #, c-format
 msgid "  %-10s  Follow a cross reference.  Reads name of reference.\n"
 msgstr "  %-10s  Einem Querverweis folgen. Liest den Namen des Verweises.\n"
 
-#: info/infodoc.c:104
+#: info/infodoc.c:105
 #, c-format
 msgid "  %-10s  Move to the last node seen in this window.\n"
 msgstr "  %-10s  Zum letzten in diesem Fenster gezeigten Knoten gehen.\n"
 
-#: info/infodoc.c:105
+#: info/infodoc.c:106
 #, c-format
 msgid "  %-10s  Skip to next hypertext link within this node.\n"
 msgstr "  %-10s  Zur nächsten Verknüpfung auf dieser Seite springen.\n"
 
-#: info/infodoc.c:106
+#: info/infodoc.c:107
 #, c-format
 msgid "  %-10s  Follow the hypertext link under cursor.\n"
 msgstr "  %-10s  Der Verknüpfung unter dem Cursor folgen.\n"
 
-#: info/infodoc.c:107
+#: info/infodoc.c:108
 #, c-format
 msgid "  %-10s  Move to the `directory' node.  Equivalent to `g (DIR)'.\n"
 msgstr "  %-10s  Zum „directory“-Knoten springen. Das gleiche wie „g 
(DIR)“.\n"
 
-#: info/infodoc.c:108
+#: info/infodoc.c:109
 #, c-format
 msgid "  %-10s  Move to the Top node.  Equivalent to `g Top'.\n"
 msgstr "  %-10s  Zum „Top“-Knoten springen. Das gleiche wie „g Top“.\n"
 
-#: info/infodoc.c:110
+#: info/infodoc.c:111
 msgid ""
 "Moving within a node:\n"
 "---------------------\n"
@@ -791,37 +790,37 @@
 "Bewegung innerhalb eines Knotens:\n"
 "---------------------------------\n"
 
-#: info/infodoc.c:112
+#: info/infodoc.c:113
 #, c-format
 msgid "  %-10s  Scroll forward a page.\n"
 msgstr "  %-10s  Eine Seite vorblättern.\n"
 
-#: info/infodoc.c:113
+#: info/infodoc.c:114
 #, c-format
 msgid "  %-10s  Scroll backward a page.\n"
 msgstr "  %-10s  Eine Seite zurückblättern.\n"
 
-#: info/infodoc.c:114
+#: info/infodoc.c:115
 #, c-format
 msgid "  %-10s  Go to the beginning of this node.\n"
 msgstr "  %-10s  Zum Anfang dieses Knotens gehen.\n"
 
-#: info/infodoc.c:115
+#: info/infodoc.c:116
 #, c-format
 msgid "  %-10s  Go to the end of this node.\n"
 msgstr "  %-10s  Zum Ende dieses Knotens gehen.\n"
 
-#: info/infodoc.c:116
+#: info/infodoc.c:117
 #, c-format
 msgid "  %-10s  Scroll forward 1 line.\n"
 msgstr "  %-10s  Eine Zeile vorblättern.\n"
 
-#: info/infodoc.c:117
+#: info/infodoc.c:118
 #, c-format
 msgid "  %-10s  Scroll backward 1 line.\n"
 msgstr "  %-10s  Eine Zeile zurückblättern.\n"
 
-#: info/infodoc.c:119
+#: info/infodoc.c:120
 msgid ""
 "Other commands:\n"
 "---------------\n"
@@ -829,17 +828,17 @@
 "Weitere Befehle:\n"
 "----------------\n"
 
-#: info/infodoc.c:121
+#: info/infodoc.c:122
 #, c-format
 msgid "  %-10s  Pick first...ninth item in node's menu.\n"
 msgstr "  %-10s  Ersten ... neunten Eintrag aus dem Menü des Knotens 
wählen.\n"
 
-#: info/infodoc.c:122
+#: info/infodoc.c:123
 #, c-format
 msgid "  %-10s  Pick last item in node's menu.\n"
 msgstr "  %-10s  Letzten Eintrag aus dem Menü des Knotens wählen.\n"
 
-#: info/infodoc.c:125
+#: info/infodoc.c:126
 #, c-format
 msgid ""
 "  %-10s  Search for a specified string in the index entries of this Info\n"
@@ -850,7 +849,7 @@
 "              suchen und den Knoten wählen, auf den der erste gefundene\n"
 "              Eintrag verweist.\n"
 
-#: info/infodoc.c:127
+#: info/infodoc.c:128
 #, c-format
 msgid ""
 "  %-10s  Move to node specified by name.\n"
@@ -859,7 +858,7 @@
 "  %-10s  Knoten nach Namen auswählen und dorthin springen.\n"
 "              Dateiname kann mit angegeben werden, also (DATEI)KNOTENNAME.\n"
 
-#: info/infodoc.c:129
+#: info/infodoc.c:130
 #, c-format
 msgid ""
 "  %-10s  Search forward for a specified string,\n"
@@ -868,7 +867,7 @@
 "  %-10s  Angegebene Zeichenkette in Vorwärtsrichtung suchen und den\n"
 "              Knoten wählen, in dem der nächste Eintrag gefunden wurde.\n"
 
-#: info/infodoc.c:131
+#: info/infodoc.c:132
 #, c-format
 msgid ""
 "  %-10s  Search backward for a specified string,\n"
@@ -877,12 +876,12 @@
 "  %-10s  Angegebene Zeichenkette in Vorwärtsrichtung suchen und den\n"
 "              Knoten wählen, in dem der nächste Eintrag gefunden wurde.\n"
 
-#: info/infodoc.c:309
+#: info/infodoc.c:310
 #, c-format
 msgid "The current search path is:\n"
 msgstr "Der momentane Suchpfad ist:\n"
 
-#: info/infodoc.c:312
+#: info/infodoc.c:313
 #, c-format
 msgid ""
 "Commands available in Info windows:\n"
@@ -891,7 +890,7 @@
 "Befehle, die in Info-Fenstern verfügbar sind:\n"
 "\n"
 
-#: info/infodoc.c:315
+#: info/infodoc.c:316
 #, c-format
 msgid ""
 "Commands available in the echo area:\n"
@@ -900,7 +899,7 @@
 "Befehle, die im Echo-Bereich verfügbar sind:\n"
 "\n"
 
-#: info/infodoc.c:336
+#: info/infodoc.c:337
 #, c-format
 msgid ""
 "The following commands can only be invoked via %s:\n"
@@ -909,7 +908,7 @@
 "Die folgenden Befehle können nur durch %s aufgerufen werden:\n"
 "\n"
 
-#: info/infodoc.c:340
+#: info/infodoc.c:341
 #, c-format
 msgid ""
 "The following commands cannot be invoked at all:\n"
@@ -918,67 +917,67 @@
 "Die folgenden Befehle können überhaupt nicht aufgerufen werden:\n"
 "\n"
 
-#: info/infodoc.c:466
+#: info/infodoc.c:467
 msgid "Display help message"
 msgstr "Diesen Hilfe-Text anzeigen"
 
-#: info/infodoc.c:484
+#: info/infodoc.c:485
 msgid "Visit Info node `(info)Help'"
 msgstr "Info-Knoten „(info)Help“ besuchen"
 
-#: info/infodoc.c:610
+#: info/infodoc.c:611
 msgid "Print documentation for KEY"
 msgstr "Dokumentation für KEY ausgeben"
 
-#: info/infodoc.c:622
+#: info/infodoc.c:623
 #, c-format
 msgid "Describe key: %s"
 msgstr "Beschreibe Taste: %s"
 
-#: info/infodoc.c:632
+#: info/infodoc.c:633
 #, c-format
 msgid "ESC %s is undefined."
 msgstr "ESC %s ist nicht definiert."
 
-#: info/infodoc.c:648 info/infodoc.c:676
+#: info/infodoc.c:649 info/infodoc.c:677
 #, c-format
 msgid "%s is undefined."
 msgstr "%s ist nicht definiert."
 
-#: info/infodoc.c:697
+#: info/infodoc.c:698
 #, c-format
 msgid "%s is defined to %s."
 msgstr "%s ist definiert als %s."
 
-#: info/infodoc.c:1121
+#: info/infodoc.c:1122
 msgid "Show what to type to execute a given command"
 msgstr "Anzeigen, was einzugeben ist, um einen gegebenen Befehl auszuführen"
 
-#: info/infodoc.c:1125
+#: info/infodoc.c:1126
 msgid "Where is command: "
 msgstr "Wo ist der Befehl: "
 
-#: info/infodoc.c:1147
+#: info/infodoc.c:1148
 #, c-format
 msgid "`%s' is not on any keys"
 msgstr "Keine Taste mit „%s“ belegt"
 
-#: info/infodoc.c:1153
+#: info/infodoc.c:1154
 #, c-format
 msgid "%s can only be invoked via %s."
 msgstr "%s kann nur durch %s aufgerufen werden."
 
-#: info/infodoc.c:1157
+#: info/infodoc.c:1158
 #, c-format
 msgid "%s can be invoked via %s."
 msgstr "%s kann durch %s aufgerufen werden."
 
-#: info/infodoc.c:1162
+#: info/infodoc.c:1163
 #, c-format
 msgid "There is no function named `%s'"
 msgstr "Es gibt keine Funktion mit Namen „%s“"
 
-#: info/infodoc.c:96
+#: info/infodoc.c:97
 msgid ""
 "Selecting other nodes:\n"
 "----------------------\n"
@@ -986,102 +985,102 @@
 "Andere Knoten wählen:\n"
 "---------------------\n"
 
-#: info/infokey.c:169
+#: info/infokey.c:170
 #, c-format
 msgid "incorrect number of arguments"
 msgstr "falsche Anzahl von Argumenten"
 
-#: info/infokey.c:199
+#: info/infokey.c:200
 #, c-format
 msgid "cannot open input file `%s'"
 msgstr "Eingabedatei „%s“ kann nicht geöffnet werden."
 
-#: info/infokey.c:213
+#: info/infokey.c:214
 #, c-format
 msgid "cannot create output file `%s'"
 msgstr "Ausgabedatei „%s“ kann nicht angelegt werden."
 
-#: info/infokey.c:224
+#: info/infokey.c:225
 #, c-format
 msgid "error writing to `%s'"
 msgstr "Fehler beim Schreiben von „%s“."
 
-#: info/infokey.c:230
+#: info/infokey.c:231
 #, c-format
 msgid "error closing output file `%s'"
 msgstr "Fehler beim Schließen der Ausgabedatei „%s“."
 
-#: info/infokey.c:449
+#: info/infokey.c:450
 #, c-format
 msgid "key sequence too long"
 msgstr "Tastenkombination zu lang."
 
-#: info/infokey.c:527
+#: info/infokey.c:528
 #, c-format
 msgid "missing key sequence"
 msgstr "Fehlende Tastenkombination."
 
-#: info/infokey.c:607
+#: info/infokey.c:608
 #, c-format
 msgid "NUL character (\\000) not permitted"
 msgstr "NUL-Zeichen (\\000) nicht erlaubt."
 
-#: info/infokey.c:637
+#: info/infokey.c:638
 #, c-format
 msgid "NUL character (^%c) not permitted"
 msgstr "NUL-Zeichen (^%c) nicht erlaubt."
 
-#: info/infokey.c:660
+#: info/infokey.c:661
 #, c-format
 msgid "missing action name"
 msgstr "Fehlender Befehlsname."
 
-#: info/infokey.c:675 info/infokey.c:745
+#: info/infokey.c:676 info/infokey.c:746
 #, c-format
 msgid "section too long"
 msgstr "Abschnitt zu lang."
 
-#: info/infokey.c:681
+#: info/infokey.c:682
 #, c-format
 msgid "unknown action `%s'"
 msgstr "Unbekannter Befehl „%s“."
 
-#: info/infokey.c:691
+#: info/infokey.c:692
 #, c-format
 msgid "action name too long"
 msgstr "Befehlsname zu lang."
 
-#: info/infokey.c:704
+#: info/infokey.c:705
 #, c-format
 msgid "extra characters following action `%s'"
 msgstr "Extrazeichen folgen Befehl „%s“."
 
-#: info/infokey.c:715
+#: info/infokey.c:716
 #, c-format
 msgid "missing variable name"
 msgstr "Dateiname fehlt."
 
-#: info/infokey.c:724
+#: info/infokey.c:725
 #, c-format
 msgid "missing `=' immediately after variable name"
 msgstr "Fehlendes „=“ direkt hinter Variablenname."
 
-#: info/infokey.c:731
+#: info/infokey.c:732
 #, c-format
 msgid "variable name too long"
 msgstr "Variablenname zu lang"
 
-#: info/infokey.c:753
+#: info/infokey.c:754
 #, c-format
 msgid "value too long"
 msgstr "Wert zu lang"
 
-#: info/infokey.c:881
+#: info/infokey.c:882
 #, c-format
 msgid "\"%s\", line %u: "
 msgstr "„%s“, Zeile %u: "
 
-#: info/infokey.c:899
+#: info/infokey.c:900
 #, c-format
 msgid ""
 "Usage: %s [OPTION]... [INPUT-FILE]\n"
@@ -2040,7 +2039,7 @@
 " --test            die VERZEICHNIS-DATEI nicht ändern\n"
 " --version         Programmversion anzeigen und beenden"
 
-#: install-info/install-info.c:589 tp/texi2any.pl:608
+#: install-info/install-info.c:589 tp/texi2any.pl:649
 msgid ""
 "Email bug reports to address@hidden,\n"
 "general questions and discussion to address@hidden"
@@ -2159,34 +2158,34 @@
 msgid "fflush error on stdout\n"
 msgstr "fflush-Fehler auf stdout\n"
 
-#: util/texindex.c:223
+#: util/texindex.c:224
 msgid "display this help and exit"
 msgstr "diese Hilfe anzeigen"
 
-#: util/texindex.c:225
+#: util/texindex.c:226
 msgid "send output to FILE"
 msgstr "Ausgabe nach DATEI schicken"
 
-#: util/texindex.c:227
+#: util/texindex.c:228
 msgid "display version information and exit"
 msgstr "Programmversion anzeigen"
 
-#: util/texindex.c:237
+#: util/texindex.c:238
 #, c-format
 msgid "Usage: %s [OPTION]... FILE...\n"
 msgstr "Aufruf: %s [OPTION]... DATEI...\n"
 
-#: util/texindex.c:238
+#: util/texindex.c:239
 #, c-format
 msgid "Generate a sorted index for each TeX output FILE.\n"
 msgstr "Erzeuge einen sortierten Index für jede TeX-Ausgabedatei.\n"
 
-#: util/texindex.c:241
+#: util/texindex.c:242
 #, c-format
 msgid "Usually FILE... is specified as `foo.%c%c' for a document `foo.texi'.\n"
 msgstr "DATEI... ist normalerweise „foo.%c%c“ für ein Dokument 
„foo.texi“.\n"
 
-#: util/texindex.c:243
+#: util/texindex.c:244
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -2195,47 +2194,63 @@
 "\n"
 "Optionen:\n"
 
-#: util/texindex.c:743
+#: util/texindex.c:744
 #, c-format
 msgid "failure reopening %s"
 msgstr "Fehler beim Wiederöffnen von „%s“"
 
-#: util/texindex.c:758 util/texindex.c:786
+#: util/texindex.c:759 util/texindex.c:787
 #, c-format
 msgid "%s: not a texinfo index file"
 msgstr "%s: keine Texinfo-Indexdatei"
 
-#: util/texindex.c:993
+#: util/texindex.c:994
 #, c-format
 msgid "No page number in %s"
 msgstr "Keine Seitenzahl in %s"
 
-#: util/texindex.c:1066
+#: util/texindex.c:1067
 #, c-format
 msgid "entry %s follows an entry with a secondary name"
 msgstr "Eintrag „%s“ direkt nach einem Untereintrag"
 
-#: tp/texi2any.pl:246
+#: tp/texi2any.pl:253
 #, fuzzy, perl-format
 msgid "error loading %s: %s\n"
 msgstr "Fehler beim Schreiben von „%s“."
 
-#: tp/texi2any.pl:255
+#: tp/texi2any.pl:262
 #, fuzzy, perl-format
 msgid "Unknown variable %s"
 msgstr "Unbekannter Befehl „%s“"
 
-#: tp/texi2any.pl:270
+#: tp/texi2any.pl:265 tp/texi2any.pl:282 tp/Texinfo/Convert/Converter.pm:361
+#: tp/Texinfo/Convert/Converter.pm:380
+#, fuzzy, perl-format
+msgid "Obsolete variable %s\n"
+msgstr "Setze Variable: "
+
+#: tp/texi2any.pl:279
 #, fuzzy, perl-format
 msgid "Unknown variable %s\n"
 msgstr "Unbekannter Befehl „%s“"
 
-#: tp/texi2any.pl:486
-#, perl-format
-msgid "Usage: %s [OPTION]... TEXINFO-FILE...\n"
+#: tp/texi2any.pl:344
+#, fuzzy, perl-format
+msgid "Can't read init file %s"
+msgstr "Eingabedatei „%s“ kann nicht geöffnet werden."
+
+#: tp/texi2any.pl:526
+#, fuzzy
+msgid "Usage: makeinfo [OPTION]... TEXINFO-FILE...\n"
+msgstr "Aufruf: %s [OPTION]... TEXINFO-DATEI...\n"
+
+#: tp/texi2any.pl:527
+#, fuzzy
+msgid "  or:  texi2any [OPTION]... TEXINFO-FILE...\n"
 msgstr "Aufruf: %s [OPTION]... TEXINFO-DATEI...\n"
 
-#: tp/texi2any.pl:488
+#: tp/texi2any.pl:529
 msgid ""
 "Translate Texinfo source documentation to various other formats, by default\n"
 "Info files suitable for reading online with Emacs or standalone GNU Info.\n"
@@ -2244,13 +2259,13 @@
 "standardmäßig in Info-Dateien, die online mit einem Info-Leser wie\n"
 "GNU Info (oder auch Emacs, TkInfo, etc.) gelesen werden können.\n"
 
-#: tp/texi2any.pl:491
+#: tp/texi2any.pl:532
 #, fuzzy, perl-format
 msgid ""
 "General options:\n"
-"      --error-limit=NUM       quit after NUM errors (default %d).\n"
 "      --document-language=STR locale to use in translating Texinfo keywords\n"
 "                                for the output document (default C).\n"
+"      --error-limit=NUM       quit after NUM errors (default %d).\n"
 "      --force                 preserve output even if errors.\n"
 "      --help                  display this help and exit.\n"
 "      --no-validate           suppress node cross-reference validation.\n"
@@ -2274,7 +2289,7 @@
 "  -v, --verbose               ausführlich die Bearbeitungschritte anzeigen\n"
 "      --version               Programmversion anzeigen und beenden\n"
 
-#: tp/texi2any.pl:505
+#: tp/texi2any.pl:546
 #, fuzzy
 msgid ""
 "Output format selection (default is to produce Info):\n"
@@ -2290,7 +2305,7 @@
 "      --xml                   Texinfo XML anstelle von Info ausgeben\n"
 "      --plaintext             einfachen Text anstelle von Info ausgeben\n"
 
-#: tp/texi2any.pl:513
+#: tp/texi2any.pl:554
 #, fuzzy
 msgid ""
 "General output options:\n"
@@ -2335,7 +2350,7 @@
 "  -o, --output=DATEI        Ausgabe in DATEI (Verzeichnis bei aufgeteiltem "
 "HTML)\n"
 
-#: tp/texi2any.pl:533
+#: tp/texi2any.pl:574
 #, perl-format
 msgid ""
 "Options for Info and plain text:\n"
@@ -2379,7 +2394,7 @@
 "      --split-size=GRÖSSE     in GRÖSSE große Dateien splitten (Standard "
 "%d)\n"
 
-#: tp/texi2any.pl:550
+#: tp/texi2any.pl:591
 #, fuzzy
 msgid ""
 "Options for HTML:\n"
@@ -2402,19 +2417,19 @@
 "                              Dateinamen in ASCII-Transliteration "
 "produzieren\n"
 
-#: tp/texi2any.pl:561
+#: tp/texi2any.pl:602
 msgid ""
 "Options for XML and Docbook:\n"
 "      --output-indent=VAL     does nothing, retained for compatibility.\n"
 msgstr ""
 
-#: tp/texi2any.pl:564
+#: tp/texi2any.pl:605
 msgid ""
 "Options for DVI/PS/PDF:\n"
 "      --Xopt=OPT              pass OPT to texi2dvi; can be repeated.\n"
 msgstr ""
 
-#: tp/texi2any.pl:567
+#: tp/texi2any.pl:608
 #, fuzzy
 msgid ""
 "Input file options:\n"
@@ -2431,7 +2446,7 @@
 "  -P VERZ                       VERZ dem Suchpfad für @include 
voranstellen\n"
 "  -U VAR                        eine Variable aufheben (wie mit @clear)\n"
 
-#: tp/texi2any.pl:574
+#: tp/texi2any.pl:615
 #, fuzzy
 msgid ""
 "Conditional processing in input:\n"
@@ -2472,7 +2487,7 @@
 "   Außerdem werden bei den --no-ifFORMAT-Optionen auch die entsprechenden\n"
 "   @ifnoFORMAT-Abschnitte bearbeitet.\n"
 
-#: tp/texi2any.pl:591
+#: tp/texi2any.pl:632
 msgid ""
 "  The defaults for the @if... conditionals depend on the output format:\n"
 "  if generating HTML, --ifhtml is on and the others are off;\n"
@@ -2487,13 +2502,14 @@
 "  wird reiner Text erzeugt, ist --ifplaintext an und die anderen sind aus;\n"
 "  wird XML erzeugt, ist --ifxml an und die anderen sind aus.\n"
 
-#: tp/texi2any.pl:597
+#: tp/texi2any.pl:638
+#, fuzzy
 msgid ""
 "Examples:\n"
 "  makeinfo foo.texi                      write Info to foo's @setfilename\n"
 "  makeinfo --html foo.texi               write HTML to @setfilename\n"
 "  makeinfo --xml foo.texi                write Texinfo XML to @setfilename\n"
-"  makeinfo --docbook foo.texi            write DocBook XML to @setfilename\n"
+"  makeinfo --docbook foo.texi            write Docbook XML to @setfilename\n"
 "  makeinfo --no-headers foo.texi         write plain text to standard "
 "output\n"
 "\n"
@@ -2519,688 +2535,741 @@
 "  makeinfo --no-split foo.texi           nur eine Info-Datei (kann groß "
 "sein)\n"
 
-#: tp/texi2any.pl:641
+#: tp/texi2any.pl:684
 #, perl-format
 msgid "%s: --footnote-style arg must be `separate' or `end', not `%s'.\n"
 msgstr ""
 "%s: Argument für --footnote-style muss „separate“ oder „end“ sein, 
nicht "
 "„%s“.\n"
 
-#: tp/texi2any.pl:692
-#, fuzzy, perl-format
-msgid "Can't read init file %s"
-msgstr "Eingabedatei „%s“ kann nicht geöffnet werden."
-
-#: tp/texi2any.pl:734
+#: tp/texi2any.pl:778
 #, perl-format
 msgid "%s: --paragraph-indent arg must be numeric/`none'/`asis', not `%s'.\n"
 msgstr ""
 "%s: Argument für --paragraph-indent muss numerisch, „none“ oder 
„asis“ sein, "
 "nicht „%s“.\n"
 
-#: tp/texi2any.pl:821
+#: tp/texi2any.pl:883
 #, perl-format
 msgid "%s: Ignoring unrecognized TEXINFO_OUTPUT_FORMAT value `%s'.\n"
 msgstr "%s: Ignoriere nicht erkannten Wert „%s“ für 
TEXINFO_OUTPUT_FORMAT.\n"
 
-#: tp/texi2any.pl:834
+#: tp/texi2any.pl:896
 #, perl-format
 msgid "when generating %s, only one input FILE may be specified with -o"
 msgstr ""
 
-#: tp/texi2any.pl:845
+#: tp/texi2any.pl:907
 #, perl-format
 msgid "Ignoring splitting for format %s"
 msgstr ""
 
-#: tp/texi2any.pl:871
+#: tp/texi2any.pl:938
 #, perl-format
 msgid "%s: missing file argument.\n"
 msgstr "%s: Datei-Angabe fehlt.\n"
 
-#: tp/texi2any.pl:872
+#: tp/texi2any.pl:939
 #, perl-format
 msgid "Try `%s --help' for more information.\n"
 msgstr "„%s --help“ gibt weitere Informationen.\n"
 
-#: tp/texi2any.pl:947 tp/texi2any.pl:1003
+#: tp/texi2any.pl:1017
+#, fuzzy, perl-format
+msgid "Error on closing macro expand file %s: %s\n"
+msgstr "Fehler beim Schließen der Ausgabedatei „%s“."
+
+#: tp/texi2any.pl:1023 tp/texi2any.pl:1110
 #, fuzzy, perl-format
 msgid "Could not open %s for writing: %s\n"
 msgstr "%s: Konnte CSS-Datei nicht öffnen: %s"
 
-#: tp/Texinfo/Common.pm:623
+#: tp/texi2any.pl:1081 tp/texi2any.pl:1123
+#, fuzzy, perl-format
+msgid "Error on closing %s: %s\n"
+msgstr "Fehler beim Schreiben von „%s“."
+
+#: tp/texi2any.pl:1104
+#, perl-format
+msgid "Error on closing internal links file %s: %s\n"
+msgstr ""
+
+#: tp/Texinfo/Common.pm:654
 msgid "recursion is always allowed"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/Common.pm:624
+#: tp/Texinfo/Common.pm:655
 #, fuzzy
 msgid "arguments are quoted by default"
 msgstr ""
 "@quote-arg ist veraltet; Argumente werden standardmäßig in 
Anführungszeichen "
 "eingeschlossen"
 
-#: tp/Texinfo/Common.pm:770
+#: tp/Texinfo/Common.pm:814
 #, fuzzy, perl-format
 msgid "%s is not a valid language code"
 msgstr "%s ist kein gültiges ISO-639-Sprachkürzel"
 
-#: tp/Texinfo/Common.pm:775
+#: tp/Texinfo/Common.pm:819
 #, fuzzy, perl-format
 msgid "%s is not a valid region code"
 msgstr "%s ist kein gültiges ISO-639-Sprachkürzel"
 
-#: tp/Texinfo/Common.pm:793
+#: tp/Texinfo/Common.pm:837
 #, fuzzy, perl-format
 msgid "%s is not a valid split possibility"
 msgstr "%s ist kein gültiges ISO-639-Sprachkürzel"
 
-#: tp/Texinfo/Common.pm:817 tp/Texinfo/Common.pm:1191
+#: tp/Texinfo/Common.pm:860 tp/Texinfo/Common.pm:1271
 #, fuzzy, perl-format
 msgid "Cannot read %s: %s"
 msgstr "Kann Verzeichnis „%s“ nicht anlegen: %s"
 
-#: tp/Texinfo/Common.pm:832 tp/Texinfo/Parser.pm:2721
+#: tp/Texinfo/Common.pm:876
+#, fuzzy, perl-format
+msgid "Error on closing @verbatiminclude file %s: %s"
+msgstr "Fehler beim Schließen der Ausgabedatei „%s“."
+
+#: tp/Texinfo/Common.pm:881 tp/Texinfo/Parser.pm:2827
 #, fuzzy, perl-format
 msgid "@%s: Cannot find %s"
 msgstr "Kann „%s“ nicht finden."
 
-#: tp/Texinfo/Common.pm:1097
+#: tp/Texinfo/Common.pm:1171
 #, fuzzy, perl-format
 msgid "Cannot open html refs config file %s: %s"
 msgstr "Kann Datei „%s“ nicht entfernen: %s"
 
-#: tp/Texinfo/Common.pm:1125
+#: tp/Texinfo/Common.pm:1199
 msgid "Missing type"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/Common.pm:1128
+#: tp/Texinfo/Common.pm:1202
 #, fuzzy, perl-format
 msgid "Unrecognized type: %s"
 msgstr "%s: nicht erkannte Option „--%s“\n"
 
-#: tp/Texinfo/Common.pm:1175
+#: tp/Texinfo/Common.pm:1218
+#, fuzzy, perl-format
+msgid "Error on closing html refs config file %s: %s"
+msgstr "Kann Datei „%s“ nicht entfernen: %s"
+
+#: tp/Texinfo/Common.pm:1252
 #, perl-format
 msgid "%s:%d: no node to be renamed\n"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/Common.pm:1186
+#: tp/Texinfo/Common.pm:1263
 #, perl-format
 msgid "%s:%d: nodes without a new name at the end of file\n"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:683
+#: tp/Texinfo/Common.pm:1267
+#, fuzzy, perl-format
+msgid "Error on closing renamed nodes file %s: %s"
+msgstr "Fehler beim Schließen der Ausgabedatei „%s“."
+
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:691
 #, fuzzy, perl-format
 msgid "Can't read file %s: %s"
 msgstr "Kann Datei „%s“ nicht entfernen: %s"
 
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:927 tp/Texinfo/Structuring.pm:374
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:936 tp/Texinfo/Structuring.pm:381
 #, perl-format
 msgid "Multiple @%s"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:958
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:967
 #, fuzzy, perl-format
 msgid "Bad syntax for @%s argument: %s"
 msgstr "Fehlerhafte Argumente zu @%s"
 
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:974
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:983
 #, perl-format
 msgid "Bad or empty @%s formal argument: %s"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:983 tp/Texinfo/Parser.pm:4005
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:4553 tp/Texinfo/Parser.pm:4562
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:4572
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:992 tp/Texinfo/Parser.pm:4136
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:4670 tp/Texinfo/Parser.pm:4679
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:4689
 #, perl-format
 msgid "%c%s requires a name"
 msgstr "%c%s erfordert einen Namen"
 
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:1056
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:1098
 #, perl-format
 msgid "%c%s missing close brace"
 msgstr "%c%s fehlende schließende Klammer"
 
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:1059
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:1101
 #, fuzzy, perl-format
 msgid "@%s missing closing delimiter sequence: %s}"
 msgstr "%c%s fehlende schließende Klammer"
 
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:1170
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:1213
 #, fuzzy, perl-format
 msgid "@itemx should not begin @%s"
 msgstr "%s: Konnte CSS-Datei nicht öffnen: %s"
 
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:1239
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:1281
 msgid "@itemx must follow @item"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:1412
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:1454
 #, perl-format
 msgid "@%s has text but no @item"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:1440
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:1483
 #, perl-format
 msgid "address@hidden' expected `%s', but saw `%s'"
 msgstr "address@hidden erwartete „%s“, bekam jedoch „%s“"
 
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:1443
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:1486
+#, fuzzy, perl-format
+msgid "@%s seen before @end %s"
+msgstr "@menu vor ersten @node gefunden. „Top“-Knoten wird angelegt"
+
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:1490
 #, perl-format
 msgid "No matching `%cend %s'"
 msgstr "Kein übereinstimmendes „%cend %s“"
 
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:1461 tp/Texinfo/Parser.pm:4298
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:4450
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:1511 tp/Texinfo/Parser.pm:4415
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:4567
 #, perl-format
 msgid "Misplaced %c"
 msgstr "Fehlplazierte %c"
 
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:1539 tp/Texinfo/Parser.pm:2683
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:1590 tp/Texinfo/Parser.pm:2785
 #, perl-format
 msgid "Unmatched `%c%s'"
 msgstr "Nicht übereinstimmendes „%c%s“"
 
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:1735
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:1730 tp/Texinfo/Convert/DocBook.pm:337
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:6571 tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:6629
+#: tp/Texinfo/Convert/Info.pm:133 tp/Texinfo/Convert/Info.pm:155
+#: tp/Texinfo/Convert/Info.pm:182 tp/Texinfo/Convert/Info.pm:245
+#: tp/Texinfo/Convert/XML.pm:285
+#, fuzzy, perl-format
+msgid "Error on closing %s: %s"
+msgstr "Fehler beim Schreiben von „%s“."
+
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:1803
 #, fuzzy, perl-format
 msgid "Macro `%s' called with too many args"
 msgstr "Makro „%s“ in Zeile %d mit zuvielen Argumenten aufgerufen"
 
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:1757
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:1825
 #, fuzzy, perl-format
 msgid "@%s missing close brace"
 msgstr "%c%s fehlende schließende Klammer"
 
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:1764
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:1832
 #, fuzzy, perl-format
 msgid "Macro `%s' declared without argument called with an argument"
 msgstr "Makro „%s“ in Zeile %d mit zuvielen Argumenten aufgerufen"
 
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:1798
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:1866
 #, fuzzy, perl-format
 msgid "\\ in @%s expansion followed `%s' instead of parameter name or \\"
 msgstr ""
 "Dem \\ in der Makro-Erweiterung folgt „%s“ anstelle eines Parameternamens"
 
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:2085
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:2178
 #, fuzzy, perl-format
 msgid "@%s `%s' previously defined"
 msgstr "Makro „%s“ früher definiert"
 
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:2090
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:2183
 #, fuzzy, perl-format
 msgid "here is the previous definition as @%s"
 msgstr "hier ist die frühere Definition von „%s“"
 
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:2150 tp/Texinfo/Convert/Info.pm:412
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:2243 tp/Texinfo/Convert/Info.pm:446
 #, perl-format
 msgid "Entry for index `%s' outside of any node"
 msgstr "Eintrag für Index „%s“ außerhalb jeglichen Knotens"
 
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:2419
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:2519
 #, fuzzy, perl-format
 msgid "Missing name for @%s"
 msgstr "Fehlende „}“ bei @def Argument"
 
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:2423
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:2524
 #, perl-format
 msgid "Missing category for @%s"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:2456
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:2557
 #, fuzzy, perl-format
 msgid "Unexpected argument on @%s line: %s"
 msgstr "Fehlerhafte Argumente zu @%s: %s"
 
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:2471
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:2572
 #, fuzzy
 msgid "empty multitable"
 msgstr "%s: leere Datei"
 
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:2526 tp/Texinfo/Parser.pm:4640
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:2628 tp/Texinfo/Parser.pm:4757
 #, fuzzy, perl-format
 msgid "Superfluous argument to @%s"
 msgstr "Fehlerhafte Argumente zu @%s"
 
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:2532 tp/Texinfo/Parser.pm:4661
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:4672
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:2634 tp/Texinfo/Parser.pm:4778
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:4789
 #, perl-format
 msgid "Bad argument to @%s"
 msgstr "Fehlerhafte Argumente zu @%s"
 
 # %citem ist ein Texinfo-Befehl
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:2541
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:2645
 #, perl-format
 msgid "%s requires an argument: the formatter for %citem"
 msgstr "%s benötigt ein Argument: den Formatierer für %citem"
 
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:2546
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:2650
 #, perl-format
 msgid "Command @%s not accepting argument in brace should not be on @%s line"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:2582
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:2685
 #, fuzzy, perl-format
 msgid "Accent command address@hidden' not allowed as @%s argument"
 msgstr "@item nicht im Argument für @itemize erlaubt"
 
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:2660 tp/Texinfo/Parser.pm:2787
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:4632
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:2763 tp/Texinfo/Parser.pm:2895
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:4750
 #, fuzzy, perl-format
 msgid "@%s missing argument"
 msgstr "%s: Datei-Angabe fehlt.\n"
 
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:2673
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:2775
 #, fuzzy, perl-format
 msgid "Unknown @end %s"
 msgstr "Unbekannter Index „%s“"
 
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:2695 tp/Texinfo/Parser.pm:3239
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:2797 tp/Texinfo/Parser.pm:3370
 #, fuzzy, perl-format
 msgid "Superfluous argument to @%s %s: %s"
 msgstr "Fehlerhafte Argumente zu @%s: %s"
 
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:2699 tp/Texinfo/Parser.pm:4712
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:4745 tp/Texinfo/Parser.pm:4771
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:4804 tp/Texinfo/Parser.pm:4864
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:2802 tp/Texinfo/Parser.pm:4829
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:4862 tp/Texinfo/Parser.pm:4888
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:4921 tp/Texinfo/Parser.pm:4981
 #, perl-format
 msgid "Bad argument to @%s: %s"
 msgstr "Fehlerhafte Argumente zu @%s: %s"
 
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:2717
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:2822
 #, fuzzy, perl-format
 msgid "@%s: Cannot open %s: %s"
 msgstr "Kann „%s“ nicht finden."
 
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:2727
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:2834
 #, perl-format
 msgid "Encoding `%s' is not a canonical texinfo encoding"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:2731
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:2839
 #, perl-format
 msgid "unrecognized encoding name `%s'"
 msgstr "nicht erkannter Kodierungsname „%s“"
 
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:2873
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:2979
+#, perl-format
+msgid "@%s after the first element"
+msgstr ""
+
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:2985
 #, fuzzy, perl-format
 msgid "@%s only meaningful on a @multitable line"
 msgstr "@%s nicht sinnvoll außerhalb einer address@hidden"
 
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:3009
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:3029
+#, perl-format
+msgid "@node precedes @%s, but part are not associated with nodes"
+msgstr ""
+
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:3126
 #, fuzzy, perl-format
 msgid "Empty argument in @%s"
 msgstr "Fehlerhafte Argumente zu @%s"
 
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:3013
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:3130
 #, perl-format
 msgid "Empty node name after expansion `%s'"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:3029 tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:6458
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:3146 tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:6792
 #, perl-format
 msgid "Syntax for an external node used for `%s'"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:3060
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:3177
 #, fuzzy
 msgid "Empty node in menu entry"
 msgstr "Keine Indexeinträge für „%s“ gefunden\n"
 
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:3254
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:3234
+#, fuzzy, perl-format
+msgid "@%s should not appear in @%s"
+msgstr "%s: Konnte CSS-Datei nicht öffnen: %s"
+
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:3364
+#, fuzzy, perl-format
+msgid "@end %s should only appear at a line beginning"
+msgstr "%s: Konnte CSS-Datei nicht öffnen: %s"
+
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:3385
 #, perl-format
 msgid "macro `%s' previously defined"
 msgstr "Makro „%s“ früher definiert"
 
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:3256
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:3387
 #, perl-format
 msgid "here is the previous definition of `%s'"
 msgstr "hier ist die frühere Definition von „%s“"
 
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:3302
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:3433
 #, perl-format
 msgid "@%s without associated character"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:3363
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:3493
 #, perl-format
 msgid ""
 "@%s defined with zero or more than one argument should be invoked with {}"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:3386
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:3516
 #, perl-format
 msgid ""
 "Macro call nested too deeply (set MAX_NESTED_MACROS to override; current "
 "value %d)"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:3394
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:3524
 #, perl-format
 msgid "Recursive call of macro %s is not allowed; use @rmacro if needed"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:3449
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:3579
 #, perl-format
 msgid "Accent command address@hidden' must not be followed by whitespace"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:3455
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:3585
 #, perl-format
 msgid "Use braces to give a command as an argument to @%s"
 msgstr ""
 "Geschweifte Klammern verwenden, um einen Befehl als Argument an 
address@hidden zu "
 "geben"
 
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:3465 tp/Texinfo/Parser.pm:4382
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:3598 tp/Texinfo/Parser.pm:4499
 #, fuzzy, perl-format
 msgid "%c%s expects `i' or `j' as argument, not `%s'"
 msgstr "%c%s erwartet „i“ oder „j“ als Argument, nicht „%c“"
 
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:3477
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:3610
 #, perl-format
 msgid "Accent command address@hidden' must not be followed by new line"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:3483
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:3616
 #, fuzzy, perl-format
 msgid "@%s expected braces"
 msgstr "%c%s erwartete geschweifte Klammern"
 
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:3633
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:3763
 #, perl-format
 msgid "undefined flag: %s"
 msgstr "undefiniertes Flag: %s"
 
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:3636
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:3766
 msgid "Bad syntax for @value"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:3643
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:3773
 #, fuzzy, perl-format
 msgid "%c%s is obsolete."
 msgstr "%c%s ist obsolet"
 
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:3646
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:3776
 #, fuzzy, perl-format
 msgid "%c%s is obsolete; %s"
 msgstr "%c%s ist obsolet"
 
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:3654
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:3784
 #, fuzzy, perl-format
 msgid "@%s should only appear at a line beginning"
 msgstr "%s: Konnte CSS-Datei nicht öffnen: %s"
 
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:3667 tp/Texinfo/Parser.pm:3685
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:3698
-#, fuzzy, perl-format
-msgid "@%s should not appear in @%s"
-msgstr "%s: Konnte CSS-Datei nicht öffnen: %s"
-
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:3750
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:3875
 #, fuzzy, perl-format
 msgid "@%s not allowed inside address@hidden' block"
 msgstr "@%s nicht sinnvoll innerhalb eines address@hidden"
 
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:3758
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:3883
 #, fuzzy, perl-format
 msgid "@%s should only appear in heading or footing"
 msgstr "%s: Konnte CSS-Datei nicht öffnen: %s"
 
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:3828 tp/Texinfo/Parser.pm:3840
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:3884
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:3957 tp/Texinfo/Parser.pm:3969
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:4013
 #, perl-format
 msgid "@%s not meaningful inside address@hidden' block"
 msgstr "@%s nicht sinnvoll innerhalb eines address@hidden"
 
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:3847
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:3976
 #, fuzzy, perl-format
 msgid "@%s in empty multitable"
 msgstr "%s: leere Datei"
 
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:3852
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:3981
 msgid "@tab before @item"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:3854
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:3983
 #, perl-format
 msgid "Too many columns in multitable item (max %d)"
 msgstr "Zu viele Spalten im address@hidden (maximal %d)"
 
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:3887
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:4016
 msgid "ignoring @tab outside of multitable"
 msgstr "@tab außerhalb einer „multitable“ wird ignoriert"
 
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:3889
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:4018
 #, perl-format
 msgid "@%s outside of table or list"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:3922
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:4051
 #, fuzzy, perl-format
 msgid "Must be after address@hidden' to use address@hidden'"
 msgstr "Muss in einer address@hidden sein, um address@hidden zu benutzen"
 
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:3962
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:4092
 #, perl-format
 msgid "@%s not meaningful outside address@hidden' and address@hidden' 
environments"
 msgstr ""
 "@%s nicht sinnvoll außerhalb von address@hidden und address@hidden"
 
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:3966
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:4096
 #, fuzzy
 msgid "@dircategory after first node"
 msgstr "@menu vor ersten @node gefunden. „Top“-Knoten wird angelegt"
 
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:4107
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:4219
 #, fuzzy, perl-format
 msgid "Region %s inside region %s is not allowed"
 msgstr "Fußnoten innerhalb von Fußnoten sind nicht erlaubt"
 
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:4123
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:4235
 #, fuzzy
 msgid "@direntry after first node"
 msgstr "@menu vor ersten @node gefunden. „Top“-Knoten wird angelegt"
 
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:4129
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:4241
 #, fuzzy, perl-format
 msgid "@%s seen before first @node"
 msgstr "@menu vor ersten @node gefunden. „Top“-Knoten wird angelegt"
 
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:4131
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:4243
 msgid ""
 "perhaps your @top node should be wrapped in @ifnottex rather than @ifinfo?"
 msgstr ""
 "vielleicht sollte der @top-Knoten eher von @ifnottex als von @ifinfo "
 "umschlossen werden?"
 
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:4190
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:4303
 #, fuzzy, perl-format
 msgid "@%s should only appear in math context"
 msgstr "%s: Konnte CSS-Datei nicht öffnen: %s"
 
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:4200
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:4313
 #, perl-format
 msgid "Unknown command `%s'"
 msgstr "Unbekannter Befehl „%s“"
 
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:4210
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:4323
 #, fuzzy
 msgid "Unexpected @"
 msgstr "Habe „%s“ erwartet"
 
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:4238
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:4351
 #, fuzzy, perl-format
 msgid "@%s is not meaningful outside address@hidden' environment"
 msgstr "@%s nicht sinnvoll außerhalb einer address@hidden"
 
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:4242
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:4355
 #, perl-format
 msgid "@%s should be right below address@hidden'"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:4250
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:4363
 #, perl-format
 msgid "Ignoring multiple @%s"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:4336
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:4453
 #, perl-format
 msgid "Command @%s does not accept arguments"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:4355
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:4472
 #, fuzzy, perl-format
 msgid "Command @%s missing a node argument"
 msgstr "%s: Datei-Angabe fehlt.\n"
 
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:4373
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:4490
 msgid "@image missing filename argument"
 msgstr "@image fehlt als Argument ein Dateiname"
 
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:4393
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:4510
 #, fuzzy, perl-format
 msgid "@%s missing first argument"
 msgstr "%s: Datei-Angabe fehlt.\n"
 
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:4480
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:4597
 msgid "Superfluous arguments for node"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:4517
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:4634
 #, fuzzy, perl-format
 msgid "Expected @end %s"
 msgstr "Habe „%s“ erwartet"
 
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:4581
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:4698
 #, fuzzy, perl-format
 msgid "Remaining argument on @%s line: %s"
 msgstr "Fehlerhafte Argumente zu @%s: %s"
 
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:4583
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:4700
 #, fuzzy, perl-format
 msgid "@%s should only accept a @-command as argument, not `%s'"
 msgstr ""
 "Geschweifte Klammern verwenden, um einen Befehl als Argument an 
address@hidden zu "
 "geben"
 
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:4656
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:4773
 #, fuzzy, perl-format
 msgid "Environment command %s as argument to @%s"
 msgstr ""
 "Geschweifte Klammern verwenden, um einen Befehl als Argument an 
address@hidden zu "
 "geben"
 
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:4677
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:4794
 #, perl-format
 msgid "Empty @%s"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:4685
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:4802
 #, perl-format
 msgid "column fraction not a number: %s"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:4694
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:4811
 #, fuzzy, perl-format
 msgid "@sp arg must be numeric, not `%s'"
 msgstr "%s: %s Argument muss numerisch sein, nicht „%s“.\n"
 
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:4702
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:4819
 #, perl-format
 msgid "Reserved index name %s"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:4719
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:4836
 #, fuzzy, perl-format
 msgid "Unknown from index `%s' in @%s"
 msgstr "Unbekannter Index „%s“"
 
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:4721
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:4838
 #, fuzzy, perl-format
 msgid "Unknown to index name `%s' in @%s"
 msgstr "Unbekannter Index „%s“"
 
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:4740
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:4857
 #, perl-format
 msgid "@%s leads to a merging of %s in itself, ignoring"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:4752
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:4869
 #, perl-format
 msgid "Unknown index `%s' in @printindex"
 msgstr "Unbekannter Index „%s“ in @printindex"
 
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:4757
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:4874
 #, perl-format
 msgid "Printing an index `%s' merged in another one `%s'"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:4764
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:4881
 #, perl-format
 msgid "Printindex before document beginning: @printindex %s"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:4779
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:4896
 #, fuzzy, perl-format
 msgid "@%s arg must be `top' or `bottom', not `%s'"
 msgstr "%s: %s Argument muss numerisch sein, nicht „%s“.\n"
 
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:4785
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:4902
 #, perl-format
 msgid "Only @%s 10 or 11 is supported, not `%s'"
 msgstr "Nur @%s 10 oder 11 unterstützt, nicht „%s“"
 
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:4791
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:4908
 #, fuzzy, perl-format
 msgid "@%s arg must be `separate' or `end', not `%s'"
 msgstr ""
 "%s: Argument für --footnote-style muss „separate“ oder „end“ sein, 
nicht "
 "„%s“.\n"
 
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:4797
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:4914
 #, fuzzy, perl-format
 msgid "@%s arg must be `on', `off' or `odd', not `%s'"
 msgstr "%s: %s Argument muss numerisch sein, nicht „%s“.\n"
 
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:4812 tp/Texinfo/Parser.pm:4815
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:4929 tp/Texinfo/Parser.pm:4932
 #, fuzzy, perl-format
 msgid "@paragraphindent arg must be numeric/`none'/`asis', not `%s'"
 msgstr ""
 "%s: Argument für --paragraph-indent muss numerisch, „none“ oder 
„asis“ sein, "
 "nicht „%s“.\n"
 
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:4821
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:4938
 #, fuzzy, perl-format
 msgid "@firstparagraphindent arg must be `none' or `insert', not `%s'"
 msgstr ""
 "%s: Argument für --paragraph-indent muss numerisch, „none“ oder 
„asis“ sein, "
 "nicht „%s“.\n"
 
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:4829
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:4946
 #, fuzzy, perl-format
 msgid "@exampleindent arg must be numeric/`asis', not `%s'"
 msgstr ""
 "%s: Argument für --paragraph-indent muss numerisch, „none“ oder 
„asis“ sein, "
 "nicht „%s“.\n"
 
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:4838
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:4955
 #, perl-format
 msgid "Expected @%s on or off, not `%s'"
 msgstr "Erwartete @%s on oder off, nicht „%s“"
 
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:4845
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:4962
 #, perl-format
 msgid "@kbdinputstyle arg must be `code'/`example'/`distinct', not `%s'"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:4851
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:4968
 #, fuzzy, perl-format
 msgid "@allowcodebreaks arg must be `true' or `false', not `%s'"
 msgstr ""
 "%s: Argument für --footnote-style muss „separate“ oder „end“ sein, 
nicht "
 "„%s“.\n"
 
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:4857
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:4974
 #, fuzzy, perl-format
 msgid "@urefbreakstyle arg must be `after'/`before'/`none', not `%s'"
 msgstr ""
@@ -3222,178 +3291,224 @@
 msgid "warning: %s\n"
 msgstr "%s:%d: Warnung: "
 
-#: tp/Texinfo/Structuring.pm:222
+#: tp/Texinfo/Structuring.pm:219
 #, perl-format
 msgid "Upping the section level of @%s which is too low"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/Structuring.pm:257
+#: tp/Texinfo/Structuring.pm:251
+#, perl-format
+msgid "No chapter-level command before @%s"
+msgstr ""
+
+#: tp/Texinfo/Structuring.pm:256
 #, perl-format
 msgid "Lowering the section level of @%s appearing after a lower element"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/Structuring.pm:392
+#: tp/Texinfo/Structuring.pm:335
+#, perl-format
+msgid "No sectioning command associated with @%s"
+msgstr ""
+
+#: tp/Texinfo/Structuring.pm:399
 #, fuzzy, perl-format
 msgid "Menu reference to nonexistent node `%s'"
 msgstr "Nicht referenzierter Knoten „%s“"
 
-#: tp/Texinfo/Structuring.pm:433
+#: tp/Texinfo/Structuring.pm:440
 #, perl-format
 msgid "unreferenced node `%s'"
 msgstr "Nicht referenzierter Knoten „%s“"
 
-#: tp/Texinfo/Structuring.pm:464
+#: tp/Texinfo/Structuring.pm:486
 #, perl-format
-msgid "No node following `%s' in menu, but `%s' follows in sectioning"
+msgid "Node `%s' is %s for `%s' in sectioning but not in menu"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/Structuring.pm:470
+#: tp/Texinfo/Structuring.pm:493
 #, perl-format
-msgid "Node following `%s' in menu `%s' and in sectioning `%s' differ"
+msgid "Node %s `%s' in menu `%s' and in sectioning `%s' differ"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/Structuring.pm:532
+#: tp/Texinfo/Structuring.pm:511
+#, perl-format
+msgid "Node `%s' is %s for `%s' in menu but not in sectioning"
+msgstr ""
+
+#: tp/Texinfo/Structuring.pm:576
 #, fuzzy, perl-format
 msgid "%s reference to nonexistent `%s'"
 msgstr "Nicht referenzierter Knoten „%s“"
 
-#: tp/Texinfo/Structuring.pm:551
+#: tp/Texinfo/Structuring.pm:595
 #, perl-format
 msgid "Node `%s' lacks menu item for `%s' despite being its Up target"
 msgstr ""
 "Dem Knoten „%s“ fehlt ein Menüeintrag für „%s“, obwohl er dessen 
Ziel für "
 "„aufwärts“ (Up) ist"
 
-#: tp/Texinfo/Structuring.pm:559
+#: tp/Texinfo/Structuring.pm:603
 #, perl-format
 msgid "For `%s', up in menu `%s' and up `%s' don't match"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/Structuring.pm:1040
+#: tp/Texinfo/Structuring.pm:1086
 #, fuzzy, perl-format
 msgid "@%s reference to nonexistent node `%s'"
 msgstr ""
 "%sverweis auf nicht existierenden Knoten „%s“ (vielleicht @section statt "
 "@subsection o.ä.?)"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/Converter.pm:479
+#: tp/Texinfo/Convert/Converter.pm:528
 #, fuzzy, perl-format
 msgid "Can't create directories `%s' or `%s': %s"
 msgstr "Kann Verzeichnis „%s“ nicht anlegen: %s"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/Converter.pm:487
+#: tp/Texinfo/Convert/Converter.pm:536
 #, fuzzy, perl-format
 msgid "Can't create directories `%s': %s"
 msgstr "Kann Verzeichnis „%s“ nicht anlegen: %s"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/DocBook.pm:308 tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:6252
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:6302 tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:6368
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:6423 tp/Texinfo/Convert/Info.pm:83
-#: tp/Texinfo/Convert/Info.pm:146 tp/Texinfo/Convert/Info.pm:165
-#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:413 tp/Texinfo/Convert/XML.pm:266
+#: tp/Texinfo/Convert/DocBook.pm:307 tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:6160
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:6184 tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:6546
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:6603 tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:6679
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:6746 tp/Texinfo/Convert/Info.pm:82
+#: tp/Texinfo/Convert/Info.pm:166 tp/Texinfo/Convert/Info.pm:189
+#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:417 tp/Texinfo/Convert/XML.pm:262
 #, fuzzy, perl-format
 msgid "Could not open %s for writing: %s"
 msgstr "%s: Konnte CSS-Datei nicht öffnen: %s"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:1560
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:1626
 #, fuzzy, perl-format
 msgid "@image file `%s' (for HTML) not found, using `%s'"
 msgstr "@image-Datei „%s“ (für HTML) nicht lesbar: %s"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:2238
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:2276
 #, perl-format
 msgid "Raw format %s is not converted"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:4450
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:4520
 #, perl-format
 msgid "%s:%d: string not closed in css file"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:4452
-#, perl-format
-msgid "%s:%d: --css-file ended in comment"
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:4522
+#, fuzzy, perl-format
+msgid "%s:%d: --css-include ended in comment"
 msgstr "%s:%d: CSS-Datei endete inmitten eines Kommentars"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:4454
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:4524
 #, perl-format
 msgid "%s:%d @import not finished in css file"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:4480
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:4550
 #, fuzzy, perl-format
 msgid "css file %s not found"
 msgstr "%cend Makro nicht gefunden"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:4485
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:4556
 #, fuzzy, perl-format
-msgid "could not open --css-file %s: %s"
+msgid "could not open --include-file %s: %s"
 msgstr "%s: Konnte CSS-Datei nicht öffnen: %s"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:6212
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:4566
+#, fuzzy, perl-format
+msgid "Error on closing CSS file %s: %s"
+msgstr "Fehler beim Schließen der Ausgabedatei „%s“."
+
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:6155
+#, fuzzy, perl-format
+msgid "Error on closing frame file %s: %s"
+msgstr "Fehler beim Schließen der Ausgabedatei „%s“."
+
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:6179
+#, fuzzy, perl-format
+msgid "Error on closing TOC frame file %s: %s"
+msgstr "Fehler beim Schließen der Ausgabedatei „%s“."
+
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:6492
 msgid "Must specify a title with a title command or @top"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:6386
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:6685
+#, perl-format
+msgid "Error on closing redirection node file %s: %s"
+msgstr ""
+
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:6709
 #, fuzzy, perl-format
 msgid "Node `%s' that is to be renamed exists"
 msgstr "Index „%s“ existiert bereits"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:6390
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:6713
 #, fuzzy, perl-format
 msgid "File empty for renamed node `%s'"
 msgstr "Nicht referenzierter Knoten „%s“"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:6401
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:6725
 #, perl-format
 msgid "Node to be renamed as, `%s' not found"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:6456
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:6752
+#, fuzzy, perl-format
+msgid "Error on closing renamed node file %s: %s"
+msgstr "Fehler beim Schließen der Ausgabedatei „%s“."
+
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:6790
 #, fuzzy
 msgid "Empty node name"
 msgstr "Keine Indexeinträge für „%s“ gefunden\n"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/Info.pm:92
+#: tp/Texinfo/Convert/Info.pm:91
 #, fuzzy
 msgid "Document without nodes."
 msgstr "Kein Menü in diesem Knoten."
 
-#: tp/Texinfo/Convert/Info.pm:104
+#: tp/Texinfo/Convert/Info.pm:103
 msgid "Document without Top node."
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/Convert/Info.pm:131
+#: tp/Texinfo/Convert/Info.pm:139
 #, perl-format
 msgid "Rename %s failed: %s"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/Convert/Info.pm:190
+#: tp/Texinfo/Convert/Info.pm:214
 #, perl-format
 msgid "@%s `%s' output more than once"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/Convert/Info.pm:379
+#: tp/Texinfo/Convert/Info.pm:413
 #, perl-format
 msgid "Index entry in @%s with : produces invalid Info: %s"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/Convert/Info.pm:457
+#: tp/Texinfo/Convert/Info.pm:491
 #, fuzzy, perl-format
 msgid "@%s outside of any node"
 msgstr "(außerhalb jeglichen Knotens)"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/Info.pm:557
+#: tp/Texinfo/Convert/Info.pm:594
 #, fuzzy, perl-format
 msgid "Cannot find @image file `%s.txt'"
 msgstr "Knoten „%s“ nicht gefunden."
 
-#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:948
+#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:973
+#, fuzzy, perl-format
+msgid "Error on closing image text file %s: %s"
+msgstr "Fehler beim Schließen der Ausgabedatei „%s“."
+
+#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:978
 #, perl-format
 msgid "@image file `%s' unreadable: %s"
 msgstr "@image-Datei „%s“ nicht lesbar: %s"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:1240
+#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:1337
 msgid ""
 "@strong{Note...} produces a spurious cross-reference in Info; reword to "
 "avoid that"
@@ -3401,17 +3516,17 @@
 "@strong{Bemerkung...} erzeugt einen Pseudo-Querverweis in Info; "
 "umformulieren, um das zu vermeiden"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:1456
+#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:1554
 #, fuzzy, perl-format
 msgid "`.' or `,' must follow @xref, not %s"
 msgstr "„.“ or „,“ muss @%s folgen, nicht „%c“"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:1458
+#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:1556
 #, fuzzy
 msgid "`.' or `,' must follow @xref"
 msgstr "„.“ or „,“ muss @%s folgen, nicht „%c“"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:2103
+#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:2211
 #, perl-format
 msgid "Node expansion `%s' in menu differs from normal node expansion `%s'"
 msgstr ""

Index: po/de_AT.po
===================================================================
RCS file: /sources/texinfo/texinfo/po/de_AT.po,v
retrieving revision 1.67
retrieving revision 1.68
diff -u -b -r1.67 -r1.68
--- po/de_AT.po 13 Oct 2011 00:06:53 -0000      1.67
+++ po/de_AT.po 24 Nov 2011 21:32:36 -0000      1.68
@@ -9,7 +9,7 @@
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: texinfo 3.12d\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: address@hidden"
-"POT-Creation-Date: 2011-10-13 01:00+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-11-24 20:47+0100\n"
 "PO-Revision-Date: 1999-02-16 21:14+01:00\n"
 "Last-Translator: Karl Eichwalder <address@hidden>\n"
 "Language-Team: German <address@hidden>\n"
@@ -18,68 +18,67 @@
 "Content-Type: text/plain; charset=ISO-8859-1\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8-bit\n"
 
-#: gnulib/lib/error.c:181
+#: gnulib/lib/error.c:187
 msgid "Unknown system error"
 msgstr ""
 
-#: gnulib/lib/getopt.c:527 gnulib/lib/getopt.c:543
+#: gnulib/lib/getopt.c:547 gnulib/lib/getopt.c:576
 #, c-format
-msgid "%s: option '%s' is ambiguous\n"
+msgid "%s: option '%s' is ambiguous; possibilities:"
 msgstr ""
 
-#: gnulib/lib/getopt.c:576 gnulib/lib/getopt.c:580
+#: gnulib/lib/getopt.c:624 gnulib/lib/getopt.c:628
 #, c-format
 msgid "%s: option '--%s' doesn't allow an argument\n"
 msgstr ""
 
-#: gnulib/lib/getopt.c:589 gnulib/lib/getopt.c:594
+#: gnulib/lib/getopt.c:637 gnulib/lib/getopt.c:642
 #, c-format
 msgid "%s: option '%c%s' doesn't allow an argument\n"
 msgstr ""
 
-#: gnulib/lib/getopt.c:637 gnulib/lib/getopt.c:656
+#: gnulib/lib/getopt.c:685 gnulib/lib/getopt.c:704
 #, c-format
 msgid "%s: option '--%s' requires an argument\n"
 msgstr ""
 
-#: gnulib/lib/getopt.c:694 gnulib/lib/getopt.c:697
+#: gnulib/lib/getopt.c:742 gnulib/lib/getopt.c:745
 #, c-format
 msgid "%s: unrecognized option '--%s'\n"
 msgstr ""
 
-#: gnulib/lib/getopt.c:705 gnulib/lib/getopt.c:708
+#: gnulib/lib/getopt.c:753 gnulib/lib/getopt.c:756
 #, c-format
 msgid "%s: unrecognized option '%c%s'\n"
 msgstr ""
 
-#: gnulib/lib/getopt.c:757 gnulib/lib/getopt.c:760
+#: gnulib/lib/getopt.c:805 gnulib/lib/getopt.c:808
 #, c-format
 msgid "%s: invalid option -- '%c'\n"
 msgstr ""
 
-#: gnulib/lib/getopt.c:810 gnulib/lib/getopt.c:827 gnulib/lib/getopt.c:1035
-#: gnulib/lib/getopt.c:1053
+#: gnulib/lib/getopt.c:861 gnulib/lib/getopt.c:878 gnulib/lib/getopt.c:1088
+#: gnulib/lib/getopt.c:1106
 #, c-format
 msgid "%s: option requires an argument -- '%c'\n"
 msgstr ""
 
-#: gnulib/lib/getopt.c:883 gnulib/lib/getopt.c:899
+#: gnulib/lib/getopt.c:934 gnulib/lib/getopt.c:950
 #, c-format
 msgid "%s: option '-W %s' is ambiguous\n"
 msgstr ""
 
-#: gnulib/lib/getopt.c:923 gnulib/lib/getopt.c:941
+#: gnulib/lib/getopt.c:974 gnulib/lib/getopt.c:992
 #, c-format
 msgid "%s: option '-W %s' doesn't allow an argument\n"
 msgstr ""
 
-#: gnulib/lib/getopt.c:962 gnulib/lib/getopt.c:980
+#: gnulib/lib/getopt.c:1013 gnulib/lib/getopt.c:1031
 #, c-format
 msgid "%s: option '-W %s' requires an argument\n"
 msgstr ""
 
-#: gnulib/lib/xalloc-die.c:34 gnulib/lib/xsetenv.c:37
-#, c-format
+#: gnulib/lib/xalloc-die.c:34
 msgid "memory exhausted"
 msgstr ""
 
@@ -297,13 +296,13 @@
 "* Menu: Nodes whose indices contain `%s':\n"
 msgstr ""
 
-#: info/info.c:279 info/infokey.c:892
+#: info/info.c:280 info/infokey.c:893
 #, c-format
 msgid "Try --help for more information.\n"
 msgstr ""
 
-#: info/info.c:298 info/infokey.c:144 install-info/install-info.c:2133
-#: util/texindex.c:295 tp/texi2any.pl:617
+#: info/info.c:299 info/infokey.c:145 install-info/install-info.c:2133
+#: util/texindex.c:296 tp/texi2any.pl:660
 #, c-format, perl-format
 msgid ""
 "Copyright (C) %s Free Software Foundation, Inc.\n"
@@ -313,12 +312,12 @@
 "There is NO WARRANTY, to the extent permitted by law.\n"
 msgstr ""
 
-#: info/info.c:511
+#: info/info.c:512
 #, c-format
 msgid "no index entries found for `%s'\n"
 msgstr ""
 
-#: info/info.c:624
+#: info/info.c:625
 #, c-format
 msgid ""
 "Usage: %s [OPTION]... [MENU-ITEM...]\n"
@@ -326,7 +325,7 @@
 "Read documentation in Info format.\n"
 msgstr ""
 
-#: info/info.c:630
+#: info/info.c:631
 msgid ""
 "Options:\n"
 "  -k, --apropos=STRING         look up STRING in all indices of all "
@@ -336,7 +335,7 @@
 "  -f, --file=FILENAME          specify Info file to visit."
 msgstr ""
 
-#: info/info.c:637
+#: info/info.c:638
 msgid ""
 "  -h, --help                   display this help and exit.\n"
 "      --index-search=STRING    go to node pointed by index entry STRING.\n"
@@ -344,7 +343,7 @@
 "  -o, --output=FILENAME        output selected nodes to FILENAME."
 msgstr ""
 
-#: info/info.c:643
+#: info/info.c:644
 msgid ""
 "  -R, --raw-escapes            output \"raw\" ANSI escapes (default).\n"
 "      --no-raw-escapes         output escapes as literal text.\n"
@@ -352,11 +351,11 @@
 "  -O, --show-options, --usage  go to command-line options node."
 msgstr ""
 
-#: info/info.c:650
+#: info/info.c:651
 msgid "  -b, --speech-friendly        be friendly to speech synthesizers."
 msgstr ""
 
-#: info/info.c:654
+#: info/info.c:655
 msgid ""
 "      --strict-node-location   (for debugging) use Info file pointers as-"
 "is.\n"
@@ -366,7 +365,7 @@
 "  -w, --where, --location      print physical location of Info file."
 msgstr ""
 
-#: info/info.c:661
+#: info/info.c:662
 msgid ""
 "\n"
 "The first non-option argument, if present, is the menu entry to start from;\n"
@@ -376,13 +375,13 @@
 "items relative to the initial node visited."
 msgstr ""
 
-#: info/info.c:668
+#: info/info.c:669
 msgid ""
 "\n"
 "For a summary of key bindings, type h within Info."
 msgstr ""
 
-#: info/info.c:671
+#: info/info.c:672
 msgid ""
 "\n"
 "Examples:\n"
@@ -396,7 +395,7 @@
 "  info -f ./foo.info         show file ./foo.info, not searching dir"
 msgstr ""
 
-#: info/info.c:682 info/infokey.c:911 util/texindex.c:259
+#: info/info.c:683 info/infokey.c:912 util/texindex.c:260
 msgid ""
 "\n"
 "Email bug reports to address@hidden,\n"
@@ -404,325 +403,325 @@
 "Texinfo home page: http://www.gnu.org/software/texinfo/";
 msgstr ""
 
-#: info/info.c:716
+#: info/info.c:717
 #, c-format
 msgid "Cannot find node `%s'."
 msgstr ""
 
-#: info/info.c:717
+#: info/info.c:718
 #, c-format
 msgid "Cannot find node `(%s)%s'."
 msgstr ""
 
-#: info/info.c:718
+#: info/info.c:719
 msgid "Cannot find a window!"
 msgstr ""
 
-#: info/info.c:719
+#: info/info.c:720
 msgid "Point doesn't appear within this window's node!"
 msgstr ""
 
-#: info/info.c:720
+#: info/info.c:721
 msgid "Cannot delete the last window."
 msgstr ""
 
-#: info/info.c:721
+#: info/info.c:722
 msgid "No menu in this node."
 msgstr ""
 
-#: info/info.c:722
+#: info/info.c:723
 msgid "No footnotes in this node."
 msgstr ""
 
-#: info/info.c:723
+#: info/info.c:724
 msgid "No cross references in this node."
 msgstr ""
 
-#: info/info.c:724
+#: info/info.c:725
 #, c-format
 msgid "No `%s' pointer for this node."
 msgstr ""
 
-#: info/info.c:725
+#: info/info.c:726
 #, c-format
 msgid "Unknown Info command `%c'; try `?' for help."
 msgstr ""
 
-#: info/info.c:726
+#: info/info.c:727
 #, c-format
 msgid "Terminal type `%s' is not smart enough to run Info."
 msgstr ""
 
-#: info/info.c:727
+#: info/info.c:728
 msgid "You are already at the last page of this node."
 msgstr ""
 
-#: info/info.c:728
+#: info/info.c:729
 msgid "You are already at the first page of this node."
 msgstr ""
 
-#: info/info.c:729
+#: info/info.c:730
 msgid "Only one window."
 msgstr ""
 
-#: info/info.c:730
+#: info/info.c:731
 msgid "Resulting window would be too small."
 msgstr ""
 
-#: info/info.c:731
+#: info/info.c:732
 msgid "Not enough room for a help window, please delete a window."
 msgstr ""
 
-#: info/infodoc.c:45
+#: info/infodoc.c:46
 msgid "Basic Info command keys\n"
 msgstr ""
 
-#: info/infodoc.c:47
+#: info/infodoc.c:48
 msgid "\\%-10[quit-help]  Close this help window.\n"
 msgstr ""
 
-#: info/infodoc.c:48
+#: info/infodoc.c:49
 msgid "\\%-10[quit]  Quit Info altogether.\n"
 msgstr ""
 
-#: info/infodoc.c:49
+#: info/infodoc.c:50
 msgid "\\%-10[get-info-help-node]  Invoke the Info tutorial.\n"
 msgstr ""
 
-#: info/infodoc.c:51
+#: info/infodoc.c:52
 msgid "\\%-10[prev-line]  Move up one line.\n"
 msgstr ""
 
-#: info/infodoc.c:52
+#: info/infodoc.c:53
 msgid "\\%-10[next-line]  Move down one line.\n"
 msgstr ""
 
-#: info/infodoc.c:53
+#: info/infodoc.c:54
 msgid "\\%-10[scroll-backward]  Scroll backward one screenful.\n"
 msgstr ""
 
-#: info/infodoc.c:54
+#: info/infodoc.c:55
 msgid "\\%-10[scroll-forward]  Scroll forward one screenful.\n"
 msgstr ""
 
-#: info/infodoc.c:55
+#: info/infodoc.c:56
 msgid "\\%-10[beginning-of-node]  Go to the beginning of this node.\n"
 msgstr ""
 
-#: info/infodoc.c:56
+#: info/infodoc.c:57
 msgid "\\%-10[end-of-node]  Go to the end of this node.\n"
 msgstr ""
 
-#: info/infodoc.c:58
+#: info/infodoc.c:59
 msgid "\\%-10[move-to-next-xref]  Skip to the next hypertext link.\n"
 msgstr ""
 
-#: info/infodoc.c:59
+#: info/infodoc.c:60
 msgid ""
 "\\%-10[select-reference-this-line]  Follow the hypertext link under the "
 "cursor.\n"
 msgstr ""
 
-#: info/infodoc.c:60
+#: info/infodoc.c:61
 msgid "\\%-10[history-node]  Go back to the last node seen in this window.\n"
 msgstr ""
 
-#: info/infodoc.c:62
+#: info/infodoc.c:63
 msgid "\\%-10[global-prev-node]  Go to the previous node in the document.\n"
 msgstr ""
 
-#: info/infodoc.c:63
+#: info/infodoc.c:64
 msgid "\\%-10[global-next-node]  Go to the next node in the document.\n"
 msgstr ""
 
-#: info/infodoc.c:64
+#: info/infodoc.c:65
 msgid "\\%-10[prev-node]  Go to the previous node on this level.\n"
 msgstr ""
 
-#: info/infodoc.c:65
+#: info/infodoc.c:66
 msgid "\\%-10[next-node]  Go to the next node on this level.\n"
 msgstr ""
 
-#: info/infodoc.c:66
+#: info/infodoc.c:67
 msgid "\\%-10[up-node]  Go up one level.\n"
 msgstr ""
 
-#: info/infodoc.c:67
+#: info/infodoc.c:68
 msgid "\\%-10[top-node]  Go to the top node of this document.\n"
 msgstr ""
 
-#: info/infodoc.c:68
+#: info/infodoc.c:69
 msgid "\\%-10[dir-node]  Go to the main `directory' node.\n"
 msgstr ""
 
-#: info/infodoc.c:70
+#: info/infodoc.c:71
 msgid "1...9       Pick the first...ninth item in this node's menu.\n"
 msgstr ""
 
-#: info/infodoc.c:71
+#: info/infodoc.c:72
 msgid "\\%-10[last-menu-item]  Pick the last item in this node's menu.\n"
 msgstr ""
 
-#: info/infodoc.c:72
+#: info/infodoc.c:73
 msgid "\\%-10[menu-item]  Pick a menu item specified by name.\n"
 msgstr ""
 
-#: info/infodoc.c:73
+#: info/infodoc.c:74
 msgid "\\%-10[xref-item]  Follow a cross reference specified by name.\n"
 msgstr ""
 
-#: info/infodoc.c:74
+#: info/infodoc.c:75
 msgid "\\%-10[goto-node]  Go to a node specified by name.\n"
 msgstr ""
 
-#: info/infodoc.c:76
+#: info/infodoc.c:77
 msgid "\\%-10[search]  Search forward for a specified string.\n"
 msgstr ""
 
-#: info/infodoc.c:77
+#: info/infodoc.c:78
 msgid "\\%-10[search-previous]  Search for previous occurrence.\n"
 msgstr ""
 
-#: info/infodoc.c:78
+#: info/infodoc.c:79
 msgid "\\%-10[search-next]  Search for next occurrence.\n"
 msgstr ""
 
-#: info/infodoc.c:79
+#: info/infodoc.c:80
 msgid ""
 "\\%-10[index-search]  Search for a specified string in the index, and\n"
 "              select the node referenced by the first entry found.\n"
 msgstr ""
 
-#: info/infodoc.c:81
+#: info/infodoc.c:82
 msgid "\\%-10[abort-key]  Cancel the current operation.\n"
 msgstr ""
 
-#: info/infodoc.c:89
+#: info/infodoc.c:90
 msgid ""
 "Basic Commands in Info Windows\n"
 "******************************\n"
 msgstr ""
 
-#: info/infodoc.c:92
+#: info/infodoc.c:93
 #, c-format
 msgid "  %-10s  Quit this help.\n"
 msgstr ""
 
-#: info/infodoc.c:93
+#: info/infodoc.c:94
 #, c-format
 msgid "  %-10s  Quit Info altogether.\n"
 msgstr ""
 
-#: info/infodoc.c:94
+#: info/infodoc.c:95
 #, c-format
 msgid "  %-10s  Invoke the Info tutorial.\n"
 msgstr ""
 
-#: info/infodoc.c:98
+#: info/infodoc.c:99
 #, c-format
 msgid "  %-10s  Move to the `next' node of this node.\n"
 msgstr ""
 
-#: info/infodoc.c:99
+#: info/infodoc.c:100
 #, c-format
 msgid "  %-10s  Move to the `previous' node of this node.\n"
 msgstr ""
 
-#: info/infodoc.c:100
+#: info/infodoc.c:101
 #, c-format
 msgid "  %-10s  Move `up' from this node.\n"
 msgstr ""
 
-#: info/infodoc.c:101
+#: info/infodoc.c:102
 #, c-format
 msgid ""
 "  %-10s  Pick menu item specified by name.\n"
 "              Picking a menu item causes another node to be selected.\n"
 msgstr ""
 
-#: info/infodoc.c:103
+#: info/infodoc.c:104
 #, c-format
 msgid "  %-10s  Follow a cross reference.  Reads name of reference.\n"
 msgstr ""
 
-#: info/infodoc.c:104
+#: info/infodoc.c:105
 #, c-format
 msgid "  %-10s  Move to the last node seen in this window.\n"
 msgstr ""
 
-#: info/infodoc.c:105
+#: info/infodoc.c:106
 #, c-format
 msgid "  %-10s  Skip to next hypertext link within this node.\n"
 msgstr ""
 
-#: info/infodoc.c:106
+#: info/infodoc.c:107
 #, c-format
 msgid "  %-10s  Follow the hypertext link under cursor.\n"
 msgstr ""
 
-#: info/infodoc.c:107
+#: info/infodoc.c:108
 #, c-format
 msgid "  %-10s  Move to the `directory' node.  Equivalent to `g (DIR)'.\n"
 msgstr ""
 
-#: info/infodoc.c:108
+#: info/infodoc.c:109
 #, c-format
 msgid "  %-10s  Move to the Top node.  Equivalent to `g Top'.\n"
 msgstr ""
 
-#: info/infodoc.c:110
+#: info/infodoc.c:111
 msgid ""
 "Moving within a node:\n"
 "---------------------\n"
 msgstr ""
 
-#: info/infodoc.c:112
+#: info/infodoc.c:113
 #, c-format
 msgid "  %-10s  Scroll forward a page.\n"
 msgstr ""
 
-#: info/infodoc.c:113
+#: info/infodoc.c:114
 #, c-format
 msgid "  %-10s  Scroll backward a page.\n"
 msgstr ""
 
-#: info/infodoc.c:114
+#: info/infodoc.c:115
 #, c-format
 msgid "  %-10s  Go to the beginning of this node.\n"
 msgstr ""
 
-#: info/infodoc.c:115
+#: info/infodoc.c:116
 #, c-format
 msgid "  %-10s  Go to the end of this node.\n"
 msgstr ""
 
-#: info/infodoc.c:116
+#: info/infodoc.c:117
 #, c-format
 msgid "  %-10s  Scroll forward 1 line.\n"
 msgstr ""
 
-#: info/infodoc.c:117
+#: info/infodoc.c:118
 #, c-format
 msgid "  %-10s  Scroll backward 1 line.\n"
 msgstr ""
 
-#: info/infodoc.c:119
+#: info/infodoc.c:120
 msgid ""
 "Other commands:\n"
 "---------------\n"
 msgstr ""
 
-#: info/infodoc.c:121
+#: info/infodoc.c:122
 #, c-format
 msgid "  %-10s  Pick first...ninth item in node's menu.\n"
 msgstr ""
 
-#: info/infodoc.c:122
+#: info/infodoc.c:123
 #, c-format
 msgid "  %-10s  Pick last item in node's menu.\n"
 msgstr ""
 
-#: info/infodoc.c:125
+#: info/infodoc.c:126
 #, c-format
 msgid ""
 "  %-10s  Search for a specified string in the index entries of this Info\n"
@@ -730,222 +729,222 @@
 "found.\n"
 msgstr ""
 
-#: info/infodoc.c:127
+#: info/infodoc.c:128
 #, c-format
 msgid ""
 "  %-10s  Move to node specified by name.\n"
 "              You may include a filename as well, as in (FILENAME)NODENAME.\n"
 msgstr ""
 
-#: info/infodoc.c:129
+#: info/infodoc.c:130
 #, c-format
 msgid ""
 "  %-10s  Search forward for a specified string,\n"
 "              and select the node in which the next occurrence is found.\n"
 msgstr ""
 
-#: info/infodoc.c:131
+#: info/infodoc.c:132
 #, c-format
 msgid ""
 "  %-10s  Search backward for a specified string,\n"
 "              and select the node in which the next occurrence is found.\n"
 msgstr ""
 
-#: info/infodoc.c:309
+#: info/infodoc.c:310
 #, c-format
 msgid "The current search path is:\n"
 msgstr ""
 
-#: info/infodoc.c:312
+#: info/infodoc.c:313
 #, c-format
 msgid ""
 "Commands available in Info windows:\n"
 "\n"
 msgstr ""
 
-#: info/infodoc.c:315
+#: info/infodoc.c:316
 #, c-format
 msgid ""
 "Commands available in the echo area:\n"
 "\n"
 msgstr ""
 
-#: info/infodoc.c:336
+#: info/infodoc.c:337
 #, c-format
 msgid ""
 "The following commands can only be invoked via %s:\n"
 "\n"
 msgstr ""
 
-#: info/infodoc.c:340
+#: info/infodoc.c:341
 #, c-format
 msgid ""
 "The following commands cannot be invoked at all:\n"
 "\n"
 msgstr ""
 
-#: info/infodoc.c:466
+#: info/infodoc.c:467
 msgid "Display help message"
 msgstr ""
 
-#: info/infodoc.c:484
+#: info/infodoc.c:485
 msgid "Visit Info node `(info)Help'"
 msgstr ""
 
-#: info/infodoc.c:610
+#: info/infodoc.c:611
 msgid "Print documentation for KEY"
 msgstr ""
 
-#: info/infodoc.c:622
+#: info/infodoc.c:623
 #, c-format
 msgid "Describe key: %s"
 msgstr ""
 
-#: info/infodoc.c:632
+#: info/infodoc.c:633
 #, c-format
 msgid "ESC %s is undefined."
 msgstr ""
 
-#: info/infodoc.c:648 info/infodoc.c:676
+#: info/infodoc.c:649 info/infodoc.c:677
 #, c-format
 msgid "%s is undefined."
 msgstr ""
 
-#: info/infodoc.c:697
+#: info/infodoc.c:698
 #, c-format
 msgid "%s is defined to %s."
 msgstr ""
 
-#: info/infodoc.c:1121
+#: info/infodoc.c:1122
 msgid "Show what to type to execute a given command"
 msgstr ""
 
-#: info/infodoc.c:1125
+#: info/infodoc.c:1126
 msgid "Where is command: "
 msgstr ""
 
-#: info/infodoc.c:1147
+#: info/infodoc.c:1148
 #, c-format
 msgid "`%s' is not on any keys"
 msgstr ""
 
-#: info/infodoc.c:1153
+#: info/infodoc.c:1154
 #, c-format
 msgid "%s can only be invoked via %s."
 msgstr ""
 
-#: info/infodoc.c:1157
+#: info/infodoc.c:1158
 #, c-format
 msgid "%s can be invoked via %s."
 msgstr ""
 
-#: info/infodoc.c:1162
+#: info/infodoc.c:1163
 #, c-format
 msgid "There is no function named `%s'"
 msgstr ""
 
-#: info/infodoc.c:96
+#: info/infodoc.c:97
 msgid ""
 "Selecting other nodes:\n"
 "----------------------\n"
 msgstr ""
 
-#: info/infokey.c:169
+#: info/infokey.c:170
 #, c-format
 msgid "incorrect number of arguments"
 msgstr ""
 
-#: info/infokey.c:199
+#: info/infokey.c:200
 #, c-format
 msgid "cannot open input file `%s'"
 msgstr ""
 
-#: info/infokey.c:213
+#: info/infokey.c:214
 #, c-format
 msgid "cannot create output file `%s'"
 msgstr ""
 
-#: info/infokey.c:224
+#: info/infokey.c:225
 #, c-format
 msgid "error writing to `%s'"
 msgstr ""
 
-#: info/infokey.c:230
+#: info/infokey.c:231
 #, c-format
 msgid "error closing output file `%s'"
 msgstr ""
 
-#: info/infokey.c:449
+#: info/infokey.c:450
 #, c-format
 msgid "key sequence too long"
 msgstr ""
 
-#: info/infokey.c:527
+#: info/infokey.c:528
 #, c-format
 msgid "missing key sequence"
 msgstr ""
 
-#: info/infokey.c:607
+#: info/infokey.c:608
 #, c-format
 msgid "NUL character (\\000) not permitted"
 msgstr ""
 
-#: info/infokey.c:637
+#: info/infokey.c:638
 #, c-format
 msgid "NUL character (^%c) not permitted"
 msgstr ""
 
-#: info/infokey.c:660
+#: info/infokey.c:661
 #, c-format
 msgid "missing action name"
 msgstr ""
 
-#: info/infokey.c:675 info/infokey.c:745
+#: info/infokey.c:676 info/infokey.c:746
 #, c-format
 msgid "section too long"
 msgstr ""
 
-#: info/infokey.c:681
+#: info/infokey.c:682
 #, c-format
 msgid "unknown action `%s'"
 msgstr ""
 
-#: info/infokey.c:691
+#: info/infokey.c:692
 #, c-format
 msgid "action name too long"
 msgstr ""
 
-#: info/infokey.c:704
+#: info/infokey.c:705
 #, c-format
 msgid "extra characters following action `%s'"
 msgstr ""
 
-#: info/infokey.c:715
+#: info/infokey.c:716
 #, c-format
 msgid "missing variable name"
 msgstr ""
 
-#: info/infokey.c:724
+#: info/infokey.c:725
 #, c-format
 msgid "missing `=' immediately after variable name"
 msgstr ""
 
-#: info/infokey.c:731
+#: info/infokey.c:732
 #, c-format
 msgid "variable name too long"
 msgstr ""
 
-#: info/infokey.c:753
+#: info/infokey.c:754
 #, c-format
 msgid "value too long"
 msgstr ""
 
-#: info/infokey.c:881
+#: info/infokey.c:882
 #, c-format
 msgid "\"%s\", line %u: "
 msgstr ""
 
-#: info/infokey.c:899
+#: info/infokey.c:900
 #, c-format
 msgid ""
 "Usage: %s [OPTION]... [INPUT-FILE]\n"
@@ -1795,7 +1794,7 @@
 " --version           display version information and exit."
 msgstr ""
 
-#: install-info/install-info.c:589 tp/texi2any.pl:608
+#: install-info/install-info.c:589 tp/texi2any.pl:649
 msgid ""
 "Email bug reports to address@hidden,\n"
 "general questions and discussion to address@hidden"
@@ -1895,93 +1894,107 @@
 msgid "fflush error on stdout\n"
 msgstr ""
 
-#: util/texindex.c:223
+#: util/texindex.c:224
 msgid "display this help and exit"
 msgstr ""
 
-#: util/texindex.c:225
+#: util/texindex.c:226
 msgid "send output to FILE"
 msgstr ""
 
-#: util/texindex.c:227
+#: util/texindex.c:228
 msgid "display version information and exit"
 msgstr ""
 
-#: util/texindex.c:237
+#: util/texindex.c:238
 #, c-format
 msgid "Usage: %s [OPTION]... FILE...\n"
 msgstr ""
 
-#: util/texindex.c:238
+#: util/texindex.c:239
 #, c-format
 msgid "Generate a sorted index for each TeX output FILE.\n"
 msgstr ""
 
-#: util/texindex.c:241
+#: util/texindex.c:242
 #, c-format
 msgid "Usually FILE... is specified as `foo.%c%c' for a document `foo.texi'.\n"
 msgstr ""
 
-#: util/texindex.c:243
+#: util/texindex.c:244
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
 "Options:\n"
 msgstr ""
 
-#: util/texindex.c:743
+#: util/texindex.c:744
 #, c-format
 msgid "failure reopening %s"
 msgstr ""
 
-#: util/texindex.c:758 util/texindex.c:786
+#: util/texindex.c:759 util/texindex.c:787
 #, c-format
 msgid "%s: not a texinfo index file"
 msgstr ""
 
-#: util/texindex.c:993
+#: util/texindex.c:994
 #, c-format
 msgid "No page number in %s"
 msgstr ""
 
-#: util/texindex.c:1066
+#: util/texindex.c:1067
 #, c-format
 msgid "entry %s follows an entry with a secondary name"
 msgstr ""
 
-#: tp/texi2any.pl:246
+#: tp/texi2any.pl:253
 #, perl-format
 msgid "error loading %s: %s\n"
 msgstr ""
 
-#: tp/texi2any.pl:255
+#: tp/texi2any.pl:262
 #, perl-format
 msgid "Unknown variable %s"
 msgstr ""
 
-#: tp/texi2any.pl:270
+#: tp/texi2any.pl:265 tp/texi2any.pl:282 tp/Texinfo/Convert/Converter.pm:361
+#: tp/Texinfo/Convert/Converter.pm:380
+#, perl-format
+msgid "Obsolete variable %s\n"
+msgstr ""
+
+#: tp/texi2any.pl:279
 #, perl-format
 msgid "Unknown variable %s\n"
 msgstr ""
 
-#: tp/texi2any.pl:486
+#: tp/texi2any.pl:344
 #, perl-format
-msgid "Usage: %s [OPTION]... TEXINFO-FILE...\n"
+msgid "Can't read init file %s"
 msgstr ""
 
-#: tp/texi2any.pl:488
+#: tp/texi2any.pl:526
+msgid "Usage: makeinfo [OPTION]... TEXINFO-FILE...\n"
+msgstr ""
+
+#: tp/texi2any.pl:527
+msgid "  or:  texi2any [OPTION]... TEXINFO-FILE...\n"
+msgstr ""
+
+#: tp/texi2any.pl:529
 msgid ""
 "Translate Texinfo source documentation to various other formats, by default\n"
 "Info files suitable for reading online with Emacs or standalone GNU Info.\n"
 msgstr ""
 
-#: tp/texi2any.pl:491
+#: tp/texi2any.pl:532
 #, perl-format
 msgid ""
 "General options:\n"
-"      --error-limit=NUM       quit after NUM errors (default %d).\n"
 "      --document-language=STR locale to use in translating Texinfo keywords\n"
 "                                for the output document (default C).\n"
+"      --error-limit=NUM       quit after NUM errors (default %d).\n"
 "      --force                 preserve output even if errors.\n"
 "      --help                  display this help and exit.\n"
 "      --no-validate           suppress node cross-reference validation.\n"
@@ -1993,7 +2006,7 @@
 "      --version               display version information and exit.\n"
 msgstr ""
 
-#: tp/texi2any.pl:505
+#: tp/texi2any.pl:546
 msgid ""
 "Output format selection (default is to produce Info):\n"
 "      --docbook               output Docbook XML rather than Info.\n"
@@ -2003,7 +2016,7 @@
 "      --dvi, --ps, --pdf      call texi2dvi to generate specified output.\n"
 msgstr ""
 
-#: tp/texi2any.pl:513
+#: tp/texi2any.pl:554
 msgid ""
 "General output options:\n"
 "  -E, --macro-expand=FILE     output macro-expanded source to FILE,\n"
@@ -2030,7 +2043,7 @@
 "                                Otherwise, DEST names the output file.\n"
 msgstr ""
 
-#: tp/texi2any.pl:533
+#: tp/texi2any.pl:574
 #, perl-format
 msgid ""
 "Options for Info and plain text:\n"
@@ -2052,7 +2065,7 @@
 "      --split-size=NUM        split Info files at size NUM (default %d).\n"
 msgstr ""
 
-#: tp/texi2any.pl:550
+#: tp/texi2any.pl:591
 msgid ""
 "Options for HTML:\n"
 "      --css-include=FILE      include FILE in HTML <style> output;\n"
@@ -2066,19 +2079,19 @@
 "                                anchors; default is set only if split.\n"
 msgstr ""
 
-#: tp/texi2any.pl:561
+#: tp/texi2any.pl:602
 msgid ""
 "Options for XML and Docbook:\n"
 "      --output-indent=VAL     does nothing, retained for compatibility.\n"
 msgstr ""
 
-#: tp/texi2any.pl:564
+#: tp/texi2any.pl:605
 msgid ""
 "Options for DVI/PS/PDF:\n"
 "      --Xopt=OPT              pass OPT to texi2dvi; can be repeated.\n"
 msgstr ""
 
-#: tp/texi2any.pl:567
+#: tp/texi2any.pl:608
 msgid ""
 "Input file options:\n"
 "      --commands-in-node-names  does nothing, retained for compatibility.\n"
@@ -2088,7 +2101,7 @@
 "  -U VAR                        undefine the variable VAR, as with @clear.\n"
 msgstr ""
 
-#: tp/texi2any.pl:574
+#: tp/texi2any.pl:615
 msgid ""
 "Conditional processing in input:\n"
 "  --ifdocbook       process @ifdocbook and @docbook even if\n"
@@ -2108,7 +2121,7 @@
 "  Also, for the --no-ifFORMAT options, do process @ifnotFORMAT text.\n"
 msgstr ""
 
-#: tp/texi2any.pl:591
+#: tp/texi2any.pl:632
 msgid ""
 "  The defaults for the @if... conditionals depend on the output format:\n"
 "  if generating HTML, --ifhtml is on and the others are off;\n"
@@ -2117,13 +2130,13 @@
 "  if generating XML, --ifxml is on and the others are off.\n"
 msgstr ""
 
-#: tp/texi2any.pl:597
+#: tp/texi2any.pl:638
 msgid ""
 "Examples:\n"
 "  makeinfo foo.texi                      write Info to foo's @setfilename\n"
 "  makeinfo --html foo.texi               write HTML to @setfilename\n"
 "  makeinfo --xml foo.texi                write Texinfo XML to @setfilename\n"
-"  makeinfo --docbook foo.texi            write DocBook XML to @setfilename\n"
+"  makeinfo --docbook foo.texi            write Docbook XML to @setfilename\n"
 "  makeinfo --no-headers foo.texi         write plain text to standard "
 "output\n"
 "\n"
@@ -2133,655 +2146,708 @@
 "  makeinfo --no-split foo.texi           write one Info file however big\n"
 msgstr ""
 
-#: tp/texi2any.pl:641
+#: tp/texi2any.pl:684
 #, perl-format
 msgid "%s: --footnote-style arg must be `separate' or `end', not `%s'.\n"
 msgstr ""
 
-#: tp/texi2any.pl:692
-#, perl-format
-msgid "Can't read init file %s"
-msgstr ""
-
-#: tp/texi2any.pl:734
+#: tp/texi2any.pl:778
 #, perl-format
 msgid "%s: --paragraph-indent arg must be numeric/`none'/`asis', not `%s'.\n"
 msgstr ""
 
-#: tp/texi2any.pl:821
+#: tp/texi2any.pl:883
 #, perl-format
 msgid "%s: Ignoring unrecognized TEXINFO_OUTPUT_FORMAT value `%s'.\n"
 msgstr ""
 
-#: tp/texi2any.pl:834
+#: tp/texi2any.pl:896
 #, perl-format
 msgid "when generating %s, only one input FILE may be specified with -o"
 msgstr ""
 
-#: tp/texi2any.pl:845
+#: tp/texi2any.pl:907
 #, perl-format
 msgid "Ignoring splitting for format %s"
 msgstr ""
 
-#: tp/texi2any.pl:871
+#: tp/texi2any.pl:938
 #, perl-format
 msgid "%s: missing file argument.\n"
 msgstr ""
 
-#: tp/texi2any.pl:872
+#: tp/texi2any.pl:939
 #, perl-format
 msgid "Try `%s --help' for more information.\n"
 msgstr ""
 
-#: tp/texi2any.pl:947 tp/texi2any.pl:1003
+#: tp/texi2any.pl:1017
+#, perl-format
+msgid "Error on closing macro expand file %s: %s\n"
+msgstr ""
+
+#: tp/texi2any.pl:1023 tp/texi2any.pl:1110
 #, perl-format
 msgid "Could not open %s for writing: %s\n"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/Common.pm:623
+#: tp/texi2any.pl:1081 tp/texi2any.pl:1123
+#, perl-format
+msgid "Error on closing %s: %s\n"
+msgstr ""
+
+#: tp/texi2any.pl:1104
+#, perl-format
+msgid "Error on closing internal links file %s: %s\n"
+msgstr ""
+
+#: tp/Texinfo/Common.pm:654
 msgid "recursion is always allowed"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/Common.pm:624
+#: tp/Texinfo/Common.pm:655
 msgid "arguments are quoted by default"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/Common.pm:770
+#: tp/Texinfo/Common.pm:814
 #, perl-format
 msgid "%s is not a valid language code"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/Common.pm:775
+#: tp/Texinfo/Common.pm:819
 #, perl-format
 msgid "%s is not a valid region code"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/Common.pm:793
+#: tp/Texinfo/Common.pm:837
 #, perl-format
 msgid "%s is not a valid split possibility"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/Common.pm:817 tp/Texinfo/Common.pm:1191
+#: tp/Texinfo/Common.pm:860 tp/Texinfo/Common.pm:1271
 #, perl-format
 msgid "Cannot read %s: %s"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/Common.pm:832 tp/Texinfo/Parser.pm:2721
+#: tp/Texinfo/Common.pm:876
+#, perl-format
+msgid "Error on closing @verbatiminclude file %s: %s"
+msgstr ""
+
+#: tp/Texinfo/Common.pm:881 tp/Texinfo/Parser.pm:2827
 #, perl-format
 msgid "@%s: Cannot find %s"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/Common.pm:1097
+#: tp/Texinfo/Common.pm:1171
 #, perl-format
 msgid "Cannot open html refs config file %s: %s"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/Common.pm:1125
+#: tp/Texinfo/Common.pm:1199
 msgid "Missing type"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/Common.pm:1128
+#: tp/Texinfo/Common.pm:1202
 #, perl-format
 msgid "Unrecognized type: %s"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/Common.pm:1175
+#: tp/Texinfo/Common.pm:1218
+#, perl-format
+msgid "Error on closing html refs config file %s: %s"
+msgstr ""
+
+#: tp/Texinfo/Common.pm:1252
 #, perl-format
 msgid "%s:%d: no node to be renamed\n"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/Common.pm:1186
+#: tp/Texinfo/Common.pm:1263
 #, perl-format
 msgid "%s:%d: nodes without a new name at the end of file\n"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:683
+#: tp/Texinfo/Common.pm:1267
+#, perl-format
+msgid "Error on closing renamed nodes file %s: %s"
+msgstr ""
+
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:691
 #, perl-format
 msgid "Can't read file %s: %s"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:927 tp/Texinfo/Structuring.pm:374
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:936 tp/Texinfo/Structuring.pm:381
 #, perl-format
 msgid "Multiple @%s"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:958
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:967
 #, perl-format
 msgid "Bad syntax for @%s argument: %s"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:974
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:983
 #, perl-format
 msgid "Bad or empty @%s formal argument: %s"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:983 tp/Texinfo/Parser.pm:4005
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:4553 tp/Texinfo/Parser.pm:4562
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:4572
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:992 tp/Texinfo/Parser.pm:4136
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:4670 tp/Texinfo/Parser.pm:4679
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:4689
 #, perl-format
 msgid "%c%s requires a name"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:1056
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:1098
 #, perl-format
 msgid "%c%s missing close brace"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:1059
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:1101
 #, perl-format
 msgid "@%s missing closing delimiter sequence: %s}"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:1170
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:1213
 #, perl-format
 msgid "@itemx should not begin @%s"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:1239
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:1281
 msgid "@itemx must follow @item"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:1412
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:1454
 #, perl-format
 msgid "@%s has text but no @item"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:1440
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:1483
 #, perl-format
 msgid "address@hidden' expected `%s', but saw `%s'"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:1443
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:1486
+#, perl-format
+msgid "@%s seen before @end %s"
+msgstr ""
+
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:1490
 #, perl-format
 msgid "No matching `%cend %s'"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:1461 tp/Texinfo/Parser.pm:4298
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:4450
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:1511 tp/Texinfo/Parser.pm:4415
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:4567
 #, perl-format
 msgid "Misplaced %c"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:1539 tp/Texinfo/Parser.pm:2683
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:1590 tp/Texinfo/Parser.pm:2785
 #, perl-format
 msgid "Unmatched `%c%s'"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:1735
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:1730 tp/Texinfo/Convert/DocBook.pm:337
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:6571 tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:6629
+#: tp/Texinfo/Convert/Info.pm:133 tp/Texinfo/Convert/Info.pm:155
+#: tp/Texinfo/Convert/Info.pm:182 tp/Texinfo/Convert/Info.pm:245
+#: tp/Texinfo/Convert/XML.pm:285
+#, perl-format
+msgid "Error on closing %s: %s"
+msgstr ""
+
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:1803
 #, perl-format
 msgid "Macro `%s' called with too many args"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:1757
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:1825
 #, perl-format
 msgid "@%s missing close brace"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:1764
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:1832
 #, perl-format
 msgid "Macro `%s' declared without argument called with an argument"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:1798
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:1866
 #, perl-format
 msgid "\\ in @%s expansion followed `%s' instead of parameter name or \\"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:2085
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:2178
 #, perl-format
 msgid "@%s `%s' previously defined"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:2090
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:2183
 #, perl-format
 msgid "here is the previous definition as @%s"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:2150 tp/Texinfo/Convert/Info.pm:412
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:2243 tp/Texinfo/Convert/Info.pm:446
 #, perl-format
 msgid "Entry for index `%s' outside of any node"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:2419
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:2519
 #, perl-format
 msgid "Missing name for @%s"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:2423
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:2524
 #, perl-format
 msgid "Missing category for @%s"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:2456
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:2557
 #, perl-format
 msgid "Unexpected argument on @%s line: %s"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:2471
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:2572
 msgid "empty multitable"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:2526 tp/Texinfo/Parser.pm:4640
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:2628 tp/Texinfo/Parser.pm:4757
 #, perl-format
 msgid "Superfluous argument to @%s"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:2532 tp/Texinfo/Parser.pm:4661
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:4672
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:2634 tp/Texinfo/Parser.pm:4778
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:4789
 #, perl-format
 msgid "Bad argument to @%s"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:2541
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:2645
 #, perl-format
 msgid "%s requires an argument: the formatter for %citem"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:2546
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:2650
 #, perl-format
 msgid "Command @%s not accepting argument in brace should not be on @%s line"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:2582
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:2685
 #, perl-format
 msgid "Accent command address@hidden' not allowed as @%s argument"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:2660 tp/Texinfo/Parser.pm:2787
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:4632
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:2763 tp/Texinfo/Parser.pm:2895
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:4750
 #, perl-format
 msgid "@%s missing argument"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:2673
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:2775
 #, perl-format
 msgid "Unknown @end %s"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:2695 tp/Texinfo/Parser.pm:3239
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:2797 tp/Texinfo/Parser.pm:3370
 #, perl-format
 msgid "Superfluous argument to @%s %s: %s"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:2699 tp/Texinfo/Parser.pm:4712
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:4745 tp/Texinfo/Parser.pm:4771
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:4804 tp/Texinfo/Parser.pm:4864
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:2802 tp/Texinfo/Parser.pm:4829
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:4862 tp/Texinfo/Parser.pm:4888
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:4921 tp/Texinfo/Parser.pm:4981
 #, perl-format
 msgid "Bad argument to @%s: %s"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:2717
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:2822
 #, perl-format
 msgid "@%s: Cannot open %s: %s"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:2727
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:2834
 #, perl-format
 msgid "Encoding `%s' is not a canonical texinfo encoding"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:2731
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:2839
 #, perl-format
 msgid "unrecognized encoding name `%s'"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:2873
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:2979
+#, perl-format
+msgid "@%s after the first element"
+msgstr ""
+
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:2985
 #, perl-format
 msgid "@%s only meaningful on a @multitable line"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:3009
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:3029
+#, perl-format
+msgid "@node precedes @%s, but part are not associated with nodes"
+msgstr ""
+
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:3126
 #, perl-format
 msgid "Empty argument in @%s"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:3013
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:3130
 #, perl-format
 msgid "Empty node name after expansion `%s'"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:3029 tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:6458
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:3146 tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:6792
 #, perl-format
 msgid "Syntax for an external node used for `%s'"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:3060
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:3177
 msgid "Empty node in menu entry"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:3254
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:3234
+#, perl-format
+msgid "@%s should not appear in @%s"
+msgstr ""
+
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:3364
+#, perl-format
+msgid "@end %s should only appear at a line beginning"
+msgstr ""
+
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:3385
 #, perl-format
 msgid "macro `%s' previously defined"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:3256
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:3387
 #, perl-format
 msgid "here is the previous definition of `%s'"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:3302
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:3433
 #, perl-format
 msgid "@%s without associated character"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:3363
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:3493
 #, perl-format
 msgid ""
 "@%s defined with zero or more than one argument should be invoked with {}"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:3386
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:3516
 #, perl-format
 msgid ""
 "Macro call nested too deeply (set MAX_NESTED_MACROS to override; current "
 "value %d)"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:3394
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:3524
 #, perl-format
 msgid "Recursive call of macro %s is not allowed; use @rmacro if needed"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:3449
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:3579
 #, perl-format
 msgid "Accent command address@hidden' must not be followed by whitespace"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:3455
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:3585
 #, perl-format
 msgid "Use braces to give a command as an argument to @%s"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:3465 tp/Texinfo/Parser.pm:4382
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:3598 tp/Texinfo/Parser.pm:4499
 #, perl-format
 msgid "%c%s expects `i' or `j' as argument, not `%s'"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:3477
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:3610
 #, perl-format
 msgid "Accent command address@hidden' must not be followed by new line"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:3483
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:3616
 #, perl-format
 msgid "@%s expected braces"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:3633
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:3763
 #, perl-format
 msgid "undefined flag: %s"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:3636
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:3766
 msgid "Bad syntax for @value"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:3643
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:3773
 #, perl-format
 msgid "%c%s is obsolete."
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:3646
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:3776
 #, perl-format
 msgid "%c%s is obsolete; %s"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:3654
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:3784
 #, perl-format
 msgid "@%s should only appear at a line beginning"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:3667 tp/Texinfo/Parser.pm:3685
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:3698
-#, perl-format
-msgid "@%s should not appear in @%s"
-msgstr ""
-
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:3750
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:3875
 #, perl-format
 msgid "@%s not allowed inside address@hidden' block"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:3758
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:3883
 #, perl-format
 msgid "@%s should only appear in heading or footing"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:3828 tp/Texinfo/Parser.pm:3840
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:3884
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:3957 tp/Texinfo/Parser.pm:3969
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:4013
 #, perl-format
 msgid "@%s not meaningful inside address@hidden' block"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:3847
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:3976
 #, perl-format
 msgid "@%s in empty multitable"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:3852
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:3981
 msgid "@tab before @item"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:3854
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:3983
 #, perl-format
 msgid "Too many columns in multitable item (max %d)"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:3887
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:4016
 msgid "ignoring @tab outside of multitable"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:3889
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:4018
 #, perl-format
 msgid "@%s outside of table or list"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:3922
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:4051
 #, perl-format
 msgid "Must be after address@hidden' to use address@hidden'"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:3962
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:4092
 #, perl-format
 msgid "@%s not meaningful outside address@hidden' and address@hidden' 
environments"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:3966
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:4096
 msgid "@dircategory after first node"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:4107
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:4219
 #, perl-format
 msgid "Region %s inside region %s is not allowed"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:4123
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:4235
 msgid "@direntry after first node"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:4129
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:4241
 #, perl-format
 msgid "@%s seen before first @node"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:4131
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:4243
 msgid ""
 "perhaps your @top node should be wrapped in @ifnottex rather than @ifinfo?"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:4190
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:4303
 #, perl-format
 msgid "@%s should only appear in math context"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:4200
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:4313
 #, perl-format
 msgid "Unknown command `%s'"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:4210
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:4323
 msgid "Unexpected @"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:4238
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:4351
 #, perl-format
 msgid "@%s is not meaningful outside address@hidden' environment"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:4242
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:4355
 #, perl-format
 msgid "@%s should be right below address@hidden'"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:4250
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:4363
 #, perl-format
 msgid "Ignoring multiple @%s"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:4336
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:4453
 #, perl-format
 msgid "Command @%s does not accept arguments"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:4355
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:4472
 #, perl-format
 msgid "Command @%s missing a node argument"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:4373
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:4490
 msgid "@image missing filename argument"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:4393
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:4510
 #, perl-format
 msgid "@%s missing first argument"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:4480
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:4597
 msgid "Superfluous arguments for node"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:4517
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:4634
 #, perl-format
 msgid "Expected @end %s"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:4581
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:4698
 #, perl-format
 msgid "Remaining argument on @%s line: %s"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:4583
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:4700
 #, perl-format
 msgid "@%s should only accept a @-command as argument, not `%s'"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:4656
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:4773
 #, perl-format
 msgid "Environment command %s as argument to @%s"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:4677
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:4794
 #, perl-format
 msgid "Empty @%s"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:4685
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:4802
 #, perl-format
 msgid "column fraction not a number: %s"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:4694
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:4811
 #, perl-format
 msgid "@sp arg must be numeric, not `%s'"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:4702
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:4819
 #, perl-format
 msgid "Reserved index name %s"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:4719
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:4836
 #, perl-format
 msgid "Unknown from index `%s' in @%s"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:4721
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:4838
 #, perl-format
 msgid "Unknown to index name `%s' in @%s"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:4740
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:4857
 #, perl-format
 msgid "@%s leads to a merging of %s in itself, ignoring"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:4752
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:4869
 #, perl-format
 msgid "Unknown index `%s' in @printindex"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:4757
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:4874
 #, perl-format
 msgid "Printing an index `%s' merged in another one `%s'"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:4764
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:4881
 #, perl-format
 msgid "Printindex before document beginning: @printindex %s"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:4779
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:4896
 #, perl-format
 msgid "@%s arg must be `top' or `bottom', not `%s'"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:4785
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:4902
 #, perl-format
 msgid "Only @%s 10 or 11 is supported, not `%s'"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:4791
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:4908
 #, perl-format
 msgid "@%s arg must be `separate' or `end', not `%s'"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:4797
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:4914
 #, perl-format
 msgid "@%s arg must be `on', `off' or `odd', not `%s'"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:4812 tp/Texinfo/Parser.pm:4815
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:4929 tp/Texinfo/Parser.pm:4932
 #, perl-format
 msgid "@paragraphindent arg must be numeric/`none'/`asis', not `%s'"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:4821
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:4938
 #, perl-format
 msgid "@firstparagraphindent arg must be `none' or `insert', not `%s'"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:4829
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:4946
 #, perl-format
 msgid "@exampleindent arg must be numeric/`asis', not `%s'"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:4838
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:4955
 #, perl-format
 msgid "Expected @%s on or off, not `%s'"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:4845
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:4962
 #, perl-format
 msgid "@kbdinputstyle arg must be `code'/`example'/`distinct', not `%s'"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:4851
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:4968
 #, perl-format
 msgid "@allowcodebreaks arg must be `true' or `false', not `%s'"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:4857
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:4974
 #, perl-format
 msgid "@urefbreakstyle arg must be `after'/`before'/`none', not `%s'"
 msgstr ""
@@ -2801,187 +2867,233 @@
 msgid "warning: %s\n"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/Structuring.pm:222
+#: tp/Texinfo/Structuring.pm:219
 #, perl-format
 msgid "Upping the section level of @%s which is too low"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/Structuring.pm:257
+#: tp/Texinfo/Structuring.pm:251
+#, perl-format
+msgid "No chapter-level command before @%s"
+msgstr ""
+
+#: tp/Texinfo/Structuring.pm:256
 #, perl-format
 msgid "Lowering the section level of @%s appearing after a lower element"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/Structuring.pm:392
+#: tp/Texinfo/Structuring.pm:335
+#, perl-format
+msgid "No sectioning command associated with @%s"
+msgstr ""
+
+#: tp/Texinfo/Structuring.pm:399
 #, perl-format
 msgid "Menu reference to nonexistent node `%s'"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/Structuring.pm:433
+#: tp/Texinfo/Structuring.pm:440
 #, perl-format
 msgid "unreferenced node `%s'"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/Structuring.pm:464
+#: tp/Texinfo/Structuring.pm:486
+#, perl-format
+msgid "Node `%s' is %s for `%s' in sectioning but not in menu"
+msgstr ""
+
+#: tp/Texinfo/Structuring.pm:493
 #, perl-format
-msgid "No node following `%s' in menu, but `%s' follows in sectioning"
+msgid "Node %s `%s' in menu `%s' and in sectioning `%s' differ"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/Structuring.pm:470
+#: tp/Texinfo/Structuring.pm:511
 #, perl-format
-msgid "Node following `%s' in menu `%s' and in sectioning `%s' differ"
+msgid "Node `%s' is %s for `%s' in menu but not in sectioning"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/Structuring.pm:532
+#: tp/Texinfo/Structuring.pm:576
 #, perl-format
 msgid "%s reference to nonexistent `%s'"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/Structuring.pm:551
+#: tp/Texinfo/Structuring.pm:595
 #, perl-format
 msgid "Node `%s' lacks menu item for `%s' despite being its Up target"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/Structuring.pm:559
+#: tp/Texinfo/Structuring.pm:603
 #, perl-format
 msgid "For `%s', up in menu `%s' and up `%s' don't match"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/Structuring.pm:1040
+#: tp/Texinfo/Structuring.pm:1086
 #, perl-format
 msgid "@%s reference to nonexistent node `%s'"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/Convert/Converter.pm:479
+#: tp/Texinfo/Convert/Converter.pm:528
 #, perl-format
 msgid "Can't create directories `%s' or `%s': %s"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/Convert/Converter.pm:487
+#: tp/Texinfo/Convert/Converter.pm:536
 #, perl-format
 msgid "Can't create directories `%s': %s"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/Convert/DocBook.pm:308 tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:6252
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:6302 tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:6368
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:6423 tp/Texinfo/Convert/Info.pm:83
-#: tp/Texinfo/Convert/Info.pm:146 tp/Texinfo/Convert/Info.pm:165
-#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:413 tp/Texinfo/Convert/XML.pm:266
+#: tp/Texinfo/Convert/DocBook.pm:307 tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:6160
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:6184 tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:6546
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:6603 tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:6679
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:6746 tp/Texinfo/Convert/Info.pm:82
+#: tp/Texinfo/Convert/Info.pm:166 tp/Texinfo/Convert/Info.pm:189
+#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:417 tp/Texinfo/Convert/XML.pm:262
 #, perl-format
 msgid "Could not open %s for writing: %s"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:1560
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:1626
 #, perl-format
 msgid "@image file `%s' (for HTML) not found, using `%s'"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:2238
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:2276
 #, perl-format
 msgid "Raw format %s is not converted"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:4450
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:4520
 #, perl-format
 msgid "%s:%d: string not closed in css file"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:4452
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:4522
 #, perl-format
-msgid "%s:%d: --css-file ended in comment"
+msgid "%s:%d: --css-include ended in comment"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:4454
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:4524
 #, perl-format
 msgid "%s:%d @import not finished in css file"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:4480
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:4550
 #, perl-format
 msgid "css file %s not found"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:4485
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:4556
+#, perl-format
+msgid "could not open --include-file %s: %s"
+msgstr ""
+
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:4566
+#, perl-format
+msgid "Error on closing CSS file %s: %s"
+msgstr ""
+
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:6155
 #, perl-format
-msgid "could not open --css-file %s: %s"
+msgid "Error on closing frame file %s: %s"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:6212
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:6179
+#, perl-format
+msgid "Error on closing TOC frame file %s: %s"
+msgstr ""
+
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:6492
 msgid "Must specify a title with a title command or @top"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:6386
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:6685
+#, perl-format
+msgid "Error on closing redirection node file %s: %s"
+msgstr ""
+
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:6709
 #, perl-format
 msgid "Node `%s' that is to be renamed exists"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:6390
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:6713
 #, perl-format
 msgid "File empty for renamed node `%s'"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:6401
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:6725
 #, perl-format
 msgid "Node to be renamed as, `%s' not found"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:6456
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:6752
+#, perl-format
+msgid "Error on closing renamed node file %s: %s"
+msgstr ""
+
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:6790
 msgid "Empty node name"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/Convert/Info.pm:92
+#: tp/Texinfo/Convert/Info.pm:91
 msgid "Document without nodes."
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/Convert/Info.pm:104
+#: tp/Texinfo/Convert/Info.pm:103
 msgid "Document without Top node."
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/Convert/Info.pm:131
+#: tp/Texinfo/Convert/Info.pm:139
 #, perl-format
 msgid "Rename %s failed: %s"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/Convert/Info.pm:190
+#: tp/Texinfo/Convert/Info.pm:214
 #, perl-format
 msgid "@%s `%s' output more than once"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/Convert/Info.pm:379
+#: tp/Texinfo/Convert/Info.pm:413
 #, perl-format
 msgid "Index entry in @%s with : produces invalid Info: %s"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/Convert/Info.pm:457
+#: tp/Texinfo/Convert/Info.pm:491
 #, perl-format
 msgid "@%s outside of any node"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/Convert/Info.pm:557
+#: tp/Texinfo/Convert/Info.pm:594
 #, perl-format
 msgid "Cannot find @image file `%s.txt'"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:948
+#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:973
+#, perl-format
+msgid "Error on closing image text file %s: %s"
+msgstr ""
+
+#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:978
 #, perl-format
 msgid "@image file `%s' unreadable: %s"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:1240
+#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:1337
 msgid ""
 "@strong{Note...} produces a spurious cross-reference in Info; reword to "
 "avoid that"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:1456
+#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:1554
 #, perl-format
 msgid "`.' or `,' must follow @xref, not %s"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:1458
+#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:1556
 msgid "`.' or `,' must follow @xref"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:2103
+#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:2211
 #, perl-format
 msgid "Node expansion `%s' in menu differs from normal node expansion `%s'"
 msgstr ""

Index: po/eo.po
===================================================================
RCS file: /sources/texinfo/texinfo/po/eo.po,v
retrieving revision 1.78
retrieving revision 1.79
diff -u -b -r1.78 -r1.79
--- po/eo.po    13 Oct 2011 00:06:53 -0000      1.78
+++ po/eo.po    24 Nov 2011 21:32:36 -0000      1.79
@@ -8,7 +8,7 @@
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: texinfo 4.13\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: address@hidden"
-"POT-Creation-Date: 2011-10-13 01:00+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-11-24 20:47+0100\n"
 "PO-Revision-Date: 2011-03-15 22:18+0100\n"
 "Last-Translator: Benno Schulenberg <address@hidden>\n"
 "Language-Team: Esperanto <address@hidden>\n"
@@ -19,68 +19,67 @@
 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
 "X-Generator: Lokalize 1.0\n"
 
-#: gnulib/lib/error.c:181
+#: gnulib/lib/error.c:187
 msgid "Unknown system error"
 msgstr "Nekonata sistemeraro"
 
-#: gnulib/lib/getopt.c:527 gnulib/lib/getopt.c:543
+#: gnulib/lib/getopt.c:547 gnulib/lib/getopt.c:576
 #, fuzzy, c-format
-msgid "%s: option '%s' is ambiguous\n"
+msgid "%s: option '%s' is ambiguous; possibilities:"
 msgstr "%s: opcio «%s» estas ambigua\n"
 
-#: gnulib/lib/getopt.c:576 gnulib/lib/getopt.c:580
+#: gnulib/lib/getopt.c:624 gnulib/lib/getopt.c:628
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s: option '--%s' doesn't allow an argument\n"
 msgstr "%s: opcio «--%s» ne toleras argumenton\n"
 
-#: gnulib/lib/getopt.c:589 gnulib/lib/getopt.c:594
+#: gnulib/lib/getopt.c:637 gnulib/lib/getopt.c:642
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s: option '%c%s' doesn't allow an argument\n"
 msgstr "%s: opcio «%c%s» ne toleras argumenton\n"
 
-#: gnulib/lib/getopt.c:637 gnulib/lib/getopt.c:656
+#: gnulib/lib/getopt.c:685 gnulib/lib/getopt.c:704
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s: option '--%s' requires an argument\n"
 msgstr "%s: opcio «%s» bezonas argumenton\n"
 
-#: gnulib/lib/getopt.c:694 gnulib/lib/getopt.c:697
+#: gnulib/lib/getopt.c:742 gnulib/lib/getopt.c:745
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s: unrecognized option '--%s'\n"
 msgstr "%s: nekonata opcio «--%s»\n"
 
-#: gnulib/lib/getopt.c:705 gnulib/lib/getopt.c:708
+#: gnulib/lib/getopt.c:753 gnulib/lib/getopt.c:756
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s: unrecognized option '%c%s'\n"
 msgstr "%s: nekonata opcio «%c%s»\n"
 
-#: gnulib/lib/getopt.c:757 gnulib/lib/getopt.c:760
+#: gnulib/lib/getopt.c:805 gnulib/lib/getopt.c:808
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s: invalid option -- '%c'\n"
 msgstr "%s: nevalida opcio -- %c\n"
 
-#: gnulib/lib/getopt.c:810 gnulib/lib/getopt.c:827 gnulib/lib/getopt.c:1035
-#: gnulib/lib/getopt.c:1053
+#: gnulib/lib/getopt.c:861 gnulib/lib/getopt.c:878 gnulib/lib/getopt.c:1088
+#: gnulib/lib/getopt.c:1106
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s: option requires an argument -- '%c'\n"
 msgstr "%s: opcio bezonas argumenton -- %c\n"
 
-#: gnulib/lib/getopt.c:883 gnulib/lib/getopt.c:899
+#: gnulib/lib/getopt.c:934 gnulib/lib/getopt.c:950
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s: option '-W %s' is ambiguous\n"
 msgstr "%s: opcio «-W %s» estas ambigua\n"
 
-#: gnulib/lib/getopt.c:923 gnulib/lib/getopt.c:941
+#: gnulib/lib/getopt.c:974 gnulib/lib/getopt.c:992
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s: option '-W %s' doesn't allow an argument\n"
 msgstr "%s: opcio «-W %s» ne toleras argumenton\n"
 
-#: gnulib/lib/getopt.c:962 gnulib/lib/getopt.c:980
+#: gnulib/lib/getopt.c:1013 gnulib/lib/getopt.c:1031
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s: option '-W %s' requires an argument\n"
 msgstr "%s: opcio «%s» bezonas argumenton\n"
 
-#: gnulib/lib/xalloc-die.c:34 gnulib/lib/xsetenv.c:37
-#, c-format
+#: gnulib/lib/xalloc-die.c:34
 msgid "memory exhausted"
 msgstr "memoro elĉerpitas"
 
@@ -301,13 +300,13 @@
 "\n"
 "* Menu: Nodoj kies indeksoj entenas «%s»:\n"
 
-#: info/info.c:279 info/infokey.c:892
+#: info/info.c:280 info/infokey.c:893
 #, c-format
 msgid "Try --help for more information.\n"
 msgstr "Por ricevi pli da informoj uzu la opcion „--help‟.\n"
 
-#: info/info.c:298 info/infokey.c:144 install-info/install-info.c:2133
-#: util/texindex.c:295 tp/texi2any.pl:617
+#: info/info.c:299 info/infokey.c:145 install-info/install-info.c:2133
+#: util/texindex.c:296 tp/texi2any.pl:660
 #, c-format, perl-format
 msgid ""
 "Copyright (C) %s Free Software Foundation, Inc.\n"
@@ -322,12 +321,12 @@
 "Ĉi tio estas libera programo; vi rajtas ĝin ŝanĝadi kajaŭ pludonadi.\n"
 "NENIA garantio estas donita, kiom la leĝo tion toleras.\n"
 
-#: info/info.c:511
+#: info/info.c:512
 #, c-format
 msgid "no index entries found for `%s'\n"
 msgstr "ne troviĝis indeksa artikolo por «%s»\n"
 
-#: info/info.c:624
+#: info/info.c:625
 #, c-format
 msgid ""
 "Usage: %s [OPTION]... [MENU-ITEM...]\n"
@@ -338,7 +337,7 @@
 "\n"
 "Legi dokumentojn en Info-aranĝo.\n"
 
-#: info/info.c:630
+#: info/info.c:631
 msgid ""
 "Options:\n"
 "  -k, --apropos=STRING         look up STRING in all indices of all "
@@ -348,7 +347,7 @@
 "  -f, --file=FILENAME          specify Info file to visit."
 msgstr ""
 
-#: info/info.c:637
+#: info/info.c:638
 msgid ""
 "  -h, --help                   display this help and exit.\n"
 "      --index-search=STRING    go to node pointed by index entry STRING.\n"
@@ -356,7 +355,7 @@
 "  -o, --output=FILENAME        output selected nodes to FILENAME."
 msgstr ""
 
-#: info/info.c:643
+#: info/info.c:644
 msgid ""
 "  -R, --raw-escapes            output \"raw\" ANSI escapes (default).\n"
 "      --no-raw-escapes         output escapes as literal text.\n"
@@ -364,11 +363,11 @@
 "  -O, --show-options, --usage  go to command-line options node."
 msgstr ""
 
-#: info/info.c:650
+#: info/info.c:651
 msgid "  -b, --speech-friendly        be friendly to speech synthesizers."
 msgstr "  -b, --speech-friendly        esti afabla al la parolsinteziloj."
 
-#: info/info.c:654
+#: info/info.c:655
 msgid ""
 "      --strict-node-location   (for debugging) use Info file pointers as-"
 "is.\n"
@@ -378,7 +377,7 @@
 "  -w, --where, --location      print physical location of Info file."
 msgstr ""
 
-#: info/info.c:661
+#: info/info.c:662
 msgid ""
 "\n"
 "The first non-option argument, if present, is the menu entry to start from;\n"
@@ -388,13 +387,13 @@
 "items relative to the initial node visited."
 msgstr ""
 
-#: info/info.c:668
+#: info/info.c:669
 msgid ""
 "\n"
 "For a summary of key bindings, type h within Info."
 msgstr ""
 
-#: info/info.c:671
+#: info/info.c:672
 msgid ""
 "\n"
 "Examples:\n"
@@ -408,7 +407,7 @@
 "  info -f ./foo.info         show file ./foo.info, not searching dir"
 msgstr ""
 
-#: info/info.c:682 info/infokey.c:911 util/texindex.c:259
+#: info/info.c:683 info/infokey.c:912 util/texindex.c:260
 msgid ""
 "\n"
 "Email bug reports to address@hidden,\n"
@@ -422,120 +421,120 @@
 "Por diskutoj pri Esperanto-traduko uzu la dissendoliston\n"
 "<address@hidden>."
 
-#: info/info.c:716
+#: info/info.c:717
 #, c-format
 msgid "Cannot find node `%s'."
 msgstr "La nodo «%s» ne troveblas."
 
-#: info/info.c:717
+#: info/info.c:718
 #, c-format
 msgid "Cannot find node `(%s)%s'."
 msgstr "La nodo «(%s)%s» ne troveblas."
 
-#: info/info.c:718
+#: info/info.c:719
 msgid "Cannot find a window!"
 msgstr "Ne eblas trovi fenestron!"
 
-#: info/info.c:719
+#: info/info.c:720
 msgid "Point doesn't appear within this window's node!"
 msgstr "La muskursoro ne estas en ĉi-fenestra nodo!"
 
-#: info/info.c:720
+#: info/info.c:721
 msgid "Cannot delete the last window."
 msgstr "Maleblas forigi la lastan fenestron."
 
-#: info/info.c:721
+#: info/info.c:722
 msgid "No menu in this node."
 msgstr "Malestas menuo en ĉi tiu nodo."
 
-#: info/info.c:722
+#: info/info.c:723
 msgid "No footnotes in this node."
 msgstr "Malestas piednotoj en ĉi tiu nodo."
 
-#: info/info.c:723
+#: info/info.c:724
 msgid "No cross references in this node."
 msgstr "Neniu referenco en ĉi tiu nodo."
 
-#: info/info.c:724
+#: info/info.c:725
 #, c-format
 msgid "No `%s' pointer for this node."
 msgstr "Mankas ligilo «%s» por ĉi tiu nodo."
 
-#: info/info.c:725
+#: info/info.c:726
 #, c-format
 msgid "Unknown Info command `%c'; try `?' for help."
 msgstr "Nekonata Info-komando „%c‟; tajpu „?‟ por helpo."
 
-#: info/info.c:726
+#: info/info.c:727
 #, c-format
 msgid "Terminal type `%s' is not smart enough to run Info."
 msgstr "Terminalo de tipo «%s» ne estas sufiĉe inteligenta por Info."
 
-#: info/info.c:727
+#: info/info.c:728
 msgid "You are already at the last page of this node."
 msgstr "Ĉi tiu jam estas la lasta paĝo en ĉi tiu nodo."
 
-#: info/info.c:728
+#: info/info.c:729
 msgid "You are already at the first page of this node."
 msgstr "Ĉi tiu jam estas la unua paĝo en ĉi tiu nodo."
 
-#: info/info.c:729
+#: info/info.c:730
 msgid "Only one window."
 msgstr "Nur unu fenestro."
 
-#: info/info.c:730
+#: info/info.c:731
 msgid "Resulting window would be too small."
 msgstr "La fenestro rezultus tro malgranda."
 
-#: info/info.c:731
+#: info/info.c:732
 msgid "Not enough room for a help window, please delete a window."
 msgstr "Mankas spaco por helpa fenestro; bonvolu forigi iun fenestron."
 
-#: info/infodoc.c:45
+#: info/infodoc.c:46
 msgid "Basic Info command keys\n"
 msgstr "Bazaj komandoklavoj de Info\n"
 
-#: info/infodoc.c:47
+#: info/infodoc.c:48
 msgid "\\%-10[quit-help]  Close this help window.\n"
 msgstr "\\%-10[quit-help]  Forlasi ĉi tiun helpofenestron.\n"
 
-#: info/infodoc.c:48
+#: info/infodoc.c:49
 msgid "\\%-10[quit]  Quit Info altogether.\n"
 msgstr "\\%-10[quit]  Forlasi la tutan Info.\n"
 
-#: info/infodoc.c:49
+#: info/infodoc.c:50
 msgid "\\%-10[get-info-help-node]  Invoke the Info tutorial.\n"
 msgstr "\\%-10[get-info-help-node]  Voki la lernilon pri Info.\n"
 
-#: info/infodoc.c:51
+#: info/infodoc.c:52
 msgid "\\%-10[prev-line]  Move up one line.\n"
 msgstr "\\%-10[prev-line]  Unu linion supren.\n"
 
-#: info/infodoc.c:52
+#: info/infodoc.c:53
 msgid "\\%-10[next-line]  Move down one line.\n"
 msgstr "\\%-10[next-line]  Unu linion suben.\n"
 
-#: info/infodoc.c:53
+#: info/infodoc.c:54
 msgid "\\%-10[scroll-backward]  Scroll backward one screenful.\n"
 msgstr "\\%-10[scroll-backward]  Unu ekranon malantaÅ­en.\n"
 
-#: info/infodoc.c:54
+#: info/infodoc.c:55
 msgid "\\%-10[scroll-forward]  Scroll forward one screenful.\n"
 msgstr "\\%-10[scroll-forward]  Unu ekranon antaÅ­en.\n"
 
-#: info/infodoc.c:55
+#: info/infodoc.c:56
 msgid "\\%-10[beginning-of-node]  Go to the beginning of this node.\n"
 msgstr "\\%-10[beginning-of-node]  Iri al la komenco de ĉi tiu nodo.\n"
 
-#: info/infodoc.c:56
+#: info/infodoc.c:57
 msgid "\\%-10[end-of-node]  Go to the end of this node.\n"
 msgstr "\\%-10[end-of-node]  Iri al la fino de ĉi tiu nodo.\n"
 
-#: info/infodoc.c:58
+#: info/infodoc.c:59
 msgid "\\%-10[move-to-next-xref]  Skip to the next hypertext link.\n"
 msgstr "\\%-10[move-to-next-xref]  Salti sur la sekvan hipertekstan ligilon.\n"
 
-#: info/infodoc.c:59
+#: info/infodoc.c:60
 msgid ""
 "\\%-10[select-reference-this-line]  Follow the hypertext link under the "
 "cursor.\n"
@@ -543,77 +542,77 @@
 "\\%-10[select-reference-this-line]  Iri laÅ­ la subkursora hiperteksta "
 "ligilo.\n"
 
-#: info/infodoc.c:60
+#: info/infodoc.c:61
 msgid "\\%-10[history-node]  Go back to the last node seen in this window.\n"
 msgstr ""
 "\\%-10[history-node]  Reveni al la Lasta nodo vizitita en ĉi tiu fenestro.\n"
 
-#: info/infodoc.c:62
+#: info/infodoc.c:63
 msgid "\\%-10[global-prev-node]  Go to the previous node in the document.\n"
 msgstr ""
 "\\%-10[global-prev-node]  Iri al la ĵusantaŭa („Previous‟) nodo en ĉi 
tiu "
 "dokumento.\n"
 
-#: info/infodoc.c:63
+#: info/infodoc.c:64
 msgid "\\%-10[global-next-node]  Go to the next node in the document.\n"
 msgstr ""
 "\\%-10[global-next-node]  Iri al la tujsekva („Next‟) nodo en ĉi tiu "
 "dokumento.\n"
 
-#: info/infodoc.c:64
+#: info/infodoc.c:65
 msgid "\\%-10[prev-node]  Go to the previous node on this level.\n"
 msgstr "\\%-10[prev-node]  Iri al la ĵusantaŭa („Previous‟) nodo 
ĉi-nivela.\n"
 
-#: info/infodoc.c:65
+#: info/infodoc.c:66
 msgid "\\%-10[next-node]  Go to the next node on this level.\n"
 msgstr "\\%-10[next-node]  Iri al la tujsekva („Next‟) nodo ĉi-nivela.\n"
 
-#: info/infodoc.c:66
+#: info/infodoc.c:67
 msgid "\\%-10[up-node]  Go up one level.\n"
 msgstr "\\%-10[up-node]  Iri unu nivelon supren.\n"
 
-#: info/infodoc.c:67
+#: info/infodoc.c:68
 msgid "\\%-10[top-node]  Go to the top node of this document.\n"
 msgstr "\\%-10[top-node]  Iri al la pinta nodo de ĉi tiu dokumento.\n"
 
-#: info/infodoc.c:68
+#: info/infodoc.c:69
 msgid "\\%-10[dir-node]  Go to the main `directory' node.\n"
 msgstr "\\%-10[dir-node]  Iri al la ĉefan ĉefkatalogan nodo.\n"
 
-#: info/infodoc.c:70
+#: info/infodoc.c:71
 msgid "1...9       Pick the first...ninth item in this node's menu.\n"
 msgstr ""
 "1...9       Elekti respektive la unuan ... la naŭan eron de ĉi-noda 
menuo.\n"
 
-#: info/infodoc.c:71
+#: info/infodoc.c:72
 msgid "\\%-10[last-menu-item]  Pick the last item in this node's menu.\n"
 msgstr "\\%-10[last-menu-item]  Elekti la lastan eron de ĉi-noda menuo.\n"
 
-#: info/infodoc.c:72
+#: info/infodoc.c:73
 msgid "\\%-10[menu-item]  Pick a menu item specified by name.\n"
 msgstr "\\%-10[menu-item]  Iri al menuero indikota per nomo.\n"
 
-#: info/infodoc.c:73
+#: info/infodoc.c:74
 msgid "\\%-10[xref-item]  Follow a cross reference specified by name.\n"
 msgstr "\\%-10[xref-item]  Sekvi referencon indikotan per nomo.\n"
 
-#: info/infodoc.c:74
+#: info/infodoc.c:75
 msgid "\\%-10[goto-node]  Go to a node specified by name.\n"
 msgstr "\\%-10[goto-node]  Viziti nodon indikotan per nomo.\n"
 
-#: info/infodoc.c:76
+#: info/infodoc.c:77
 msgid "\\%-10[search]  Search forward for a specified string.\n"
 msgstr "\\%-10[search]  Serĉi suben indikotan signoĉenon.\n"
 
-#: info/infodoc.c:77
+#: info/infodoc.c:78
 msgid "\\%-10[search-previous]  Search for previous occurrence.\n"
 msgstr "\\%-10[search-previous]  Serĉi malsekvan aperon.\n"
 
-#: info/infodoc.c:78
+#: info/infodoc.c:79
 msgid "\\%-10[search-next]  Search for next occurrence.\n"
 msgstr "\\%-10[search-next]  Serĉi sekvan aperon.\n"
 
-#: info/infodoc.c:79
+#: info/infodoc.c:80
 msgid ""
 "\\%-10[index-search]  Search for a specified string in the index, and\n"
 "              select the node referenced by the first entry found.\n"
@@ -621,11 +620,11 @@
 "\\%-10[index-search]  Serĉi indikotan signoĉenon en la indeksartikoloj, 
kaj\n"
 "              viziti la nodon referencatan de la unua trovita artikolo.\n"
 
-#: info/infodoc.c:81
+#: info/infodoc.c:82
 msgid "\\%-10[abort-key]  Cancel the current operation.\n"
 msgstr "\\%-10[abort-key]  Ĉesigi la kurantan operacion.\n"
 
-#: info/infodoc.c:89
+#: info/infodoc.c:90
 msgid ""
 "Basic Commands in Info Windows\n"
 "******************************\n"
@@ -633,37 +632,37 @@
 "La ĉefaj komandoj de Info\n"
 "=========================\n"
 
-#: info/infodoc.c:92
+#: info/infodoc.c:93
 #, c-format
 msgid "  %-10s  Quit this help.\n"
 msgstr "  %-10s  Forlasi ĉi tiun helpon.\n"
 
-#: info/infodoc.c:93
+#: info/infodoc.c:94
 #, c-format
 msgid "  %-10s  Quit Info altogether.\n"
 msgstr "  %-10s  Forlasi la tutan Info.\n"
 
-#: info/infodoc.c:94
+#: info/infodoc.c:95
 #, c-format
 msgid "  %-10s  Invoke the Info tutorial.\n"
 msgstr "  %-10s  Voki la lernilon pri Info.\n"
 
-#: info/infodoc.c:98
+#: info/infodoc.c:99
 #, c-format
 msgid "  %-10s  Move to the `next' node of this node.\n"
 msgstr "  %-10s  Iri al la tujsekva („Next‟) nodo de ĉi tiu nodo.\n"
 
-#: info/infodoc.c:99
+#: info/infodoc.c:100
 #, c-format
 msgid "  %-10s  Move to the `previous' node of this node.\n"
 msgstr "  %-10s  Iri al la ĵusantaŭa („Previous‟) nodo de ĉi tiu 
nodo.\n"
 
-#: info/infodoc.c:100
+#: info/infodoc.c:101
 #, c-format
 msgid "  %-10s  Move `up' from this node.\n"
 msgstr "  %-10s  Iri al la tujsupra („Up‟) nodo de ĉi tiu nodo.\n"
 
-#: info/infodoc.c:101
+#: info/infodoc.c:102
 #, c-format
 msgid ""
 "  %-10s  Pick menu item specified by name.\n"
@@ -672,37 +671,37 @@
 "  %-10s  Elekti menueron indikotan per nomo.\n"
 "              Elekto de menuero kaÅ­zas transiron en alian nodon.\n"
 
-#: info/infodoc.c:103
+#: info/infodoc.c:104
 #, c-format
 msgid "  %-10s  Follow a cross reference.  Reads name of reference.\n"
 msgstr "  %-10s  Sekvi referencon (legante la nomon de la referenco).\n"
 
-#: info/infodoc.c:104
+#: info/infodoc.c:105
 #, c-format
 msgid "  %-10s  Move to the last node seen in this window.\n"
 msgstr "  %-10s  Reveni al la Lasta nodo vizitita en ĉi tiu fenestro.\n"
 
-#: info/infodoc.c:105
+#: info/infodoc.c:106
 #, c-format
 msgid "  %-10s  Skip to next hypertext link within this node.\n"
 msgstr "  %-10s  Salti sur la sekvan hipertekstan ligilon en ĉi tiu nodo.\n"
 
-#: info/infodoc.c:106
+#: info/infodoc.c:107
 #, c-format
 msgid "  %-10s  Follow the hypertext link under cursor.\n"
 msgstr "  %-10s  Iri laÅ­ la subkursora hiperteksta ligo.\n"
 
-#: info/infodoc.c:107
+#: info/infodoc.c:108
 #, c-format
 msgid "  %-10s  Move to the `directory' node.  Equivalent to `g (DIR)'.\n"
 msgstr "  %-10s  Iri al la ĉefkataloga nodo.  Ekvivalentas al «g (DIR)».\n"
 
-#: info/infodoc.c:108
+#: info/infodoc.c:109
 #, c-format
 msgid "  %-10s  Move to the Top node.  Equivalent to `g Top'.\n"
 msgstr "  %-10s  Iri al la radika nodo.  Ekvivalentas al «g Top».\n"
 
-#: info/infodoc.c:110
+#: info/infodoc.c:111
 msgid ""
 "Moving within a node:\n"
 "---------------------\n"
@@ -710,37 +709,37 @@
 "Por moviĝi ene de nodo:\n"
 "------------------------\n"
 
-#: info/infodoc.c:112
+#: info/infodoc.c:113
 #, c-format
 msgid "  %-10s  Scroll forward a page.\n"
 msgstr "  %-10s  Unu paĝon antaŭen.\n"
 
-#: info/infodoc.c:113
+#: info/infodoc.c:114
 #, c-format
 msgid "  %-10s  Scroll backward a page.\n"
 msgstr "  %-10s  Unu paĝon malantaŭen.\n"
 
-#: info/infodoc.c:114
+#: info/infodoc.c:115
 #, c-format
 msgid "  %-10s  Go to the beginning of this node.\n"
 msgstr "  %-10s  Iri al la komenco de ĉi tiu nodo.\n"
 
-#: info/infodoc.c:115
+#: info/infodoc.c:116
 #, c-format
 msgid "  %-10s  Go to the end of this node.\n"
 msgstr "  %-10s  Iri al la fino de ĉi tiu nodo.\n"
 
-#: info/infodoc.c:116
+#: info/infodoc.c:117
 #, c-format
 msgid "  %-10s  Scroll forward 1 line.\n"
 msgstr "  %-10s  Unu linion antaÅ­en.\n"
 
-#: info/infodoc.c:117
+#: info/infodoc.c:118
 #, c-format
 msgid "  %-10s  Scroll backward 1 line.\n"
 msgstr "  %-10s  Unu linion malantaÅ­en.\n"
 
-#: info/infodoc.c:119
+#: info/infodoc.c:120
 msgid ""
 "Other commands:\n"
 "---------------\n"
@@ -748,18 +747,18 @@
 "Kelkaj ceteraj komandoj:\n"
 "------------------------\n"
 
-#: info/infodoc.c:121
+#: info/infodoc.c:122
 #, c-format
 msgid "  %-10s  Pick first...ninth item in node's menu.\n"
 msgstr ""
 "  %-10s  Elekti respektive la unuan ... la naŭan eron de ĉi-noda menuo.\n"
 
-#: info/infodoc.c:122
+#: info/infodoc.c:123
 #, c-format
 msgid "  %-10s  Pick last item in node's menu.\n"
 msgstr "  %-10s  Elekti la lastan eron de ĉi-noda menuo.\n"
 
-#: info/infodoc.c:125
+#: info/infodoc.c:126
 #, c-format
 msgid ""
 "  %-10s  Search for a specified string in the index entries of this Info\n"
@@ -770,7 +769,7 @@
 "dosiero\n"
 "              kaj viziti la nodon referencatan de la unua trovita artikolo.\n"
 
-#: info/infodoc.c:127
+#: info/infodoc.c:128
 #, c-format
 msgid ""
 "  %-10s  Move to node specified by name.\n"
@@ -779,7 +778,7 @@
 "  %-10s  Iri al nodo indikota per nomo.\n"
 "              AnkaÅ­ la dosiernomon vi povas inkludi, kiel en 
(DOSIERO)NODO.\n"
 
-#: info/infodoc.c:129
+#: info/infodoc.c:130
 #, c-format
 msgid ""
 "  %-10s  Search forward for a specified string,\n"
@@ -788,7 +787,7 @@
 "  %-10s  Serĉi suben aperon de indikota signoĉeno kaj\n"
 "              viziti la nodon en kiu troviĝos la sekva apero.\n"
 
-#: info/infodoc.c:131
+#: info/infodoc.c:132
 #, c-format
 msgid ""
 "  %-10s  Search backward for a specified string,\n"
@@ -797,12 +796,12 @@
 "  %-10s  Serĉi supren aperon de indikota signoĉeno kaj\n"
 "              viziti la nodon en kiu troviĝos la sekva apero.\n"
 
-#: info/infodoc.c:309
+#: info/infodoc.c:310
 #, c-format
 msgid "The current search path is:\n"
 msgstr "La kuranta serĉvojo estas:\n"
 
-#: info/infodoc.c:312
+#: info/infodoc.c:313
 #, c-format
 msgid ""
 "Commands available in Info windows:\n"
@@ -811,7 +810,7 @@
 "Komandoj disponeblaj en Info-fenestroj:\n"
 "\n"
 
-#: info/infodoc.c:315
+#: info/infodoc.c:316
 #, c-format
 msgid ""
 "Commands available in the echo area:\n"
@@ -820,7 +819,7 @@
 "Komandoj disponeblaj en la eĥozono:\n"
 "\n"
 
-#: info/infodoc.c:336
+#: info/infodoc.c:337
 #, c-format
 msgid ""
 "The following commands can only be invoked via %s:\n"
@@ -829,7 +828,7 @@
 "La sekvaj komandoj vokeblas nur per  %s:\n"
 "\n"
 
-#: info/infodoc.c:340
+#: info/infodoc.c:341
 #, c-format
 msgid ""
 "The following commands cannot be invoked at all:\n"
@@ -838,67 +837,67 @@
 "La sekvaj komandoj neniel vokeblas:\n"
 "\n"
 
-#: info/infodoc.c:466
+#: info/infodoc.c:467
 msgid "Display help message"
 msgstr "Eligi helpomesaĝon"
 
-#: info/infodoc.c:484
+#: info/infodoc.c:485
 msgid "Visit Info node `(info)Help'"
 msgstr "Viziti la Info-nodon «(info)Help»"
 
-#: info/infodoc.c:610
+#: info/infodoc.c:611
 msgid "Print documentation for KEY"
 msgstr "Eligi informon pri KLAVO"
 
-#: info/infodoc.c:622
+#: info/infodoc.c:623
 #, c-format
 msgid "Describe key: %s"
 msgstr "Priskribu klavon: %s"
 
-#: info/infodoc.c:632
+#: info/infodoc.c:633
 #, c-format
 msgid "ESC %s is undefined."
 msgstr "ESC %s estas nedifinita."
 
-#: info/infodoc.c:648 info/infodoc.c:676
+#: info/infodoc.c:649 info/infodoc.c:677
 #, c-format
 msgid "%s is undefined."
 msgstr "%s estas nedifinita."
 
-#: info/infodoc.c:697
+#: info/infodoc.c:698
 #, c-format
 msgid "%s is defined to %s."
 msgstr "%s estas ligita al %s."
 
-#: info/infodoc.c:1121
+#: info/infodoc.c:1122
 msgid "Show what to type to execute a given command"
 msgstr "Montri kion tajpi por plenumi koncernan komandon"
 
-#: info/infodoc.c:1125
+#: info/infodoc.c:1126
 msgid "Where is command: "
 msgstr "Kie estas la komando: "
 
-#: info/infodoc.c:1147
+#: info/infodoc.c:1148
 #, c-format
 msgid "`%s' is not on any keys"
 msgstr "neniu klavo trovita por la komando «%s»"
 
-#: info/infodoc.c:1153
+#: info/infodoc.c:1154
 #, c-format
 msgid "%s can only be invoked via %s."
 msgstr "%s vokeblas nur per %s."
 
-#: info/infodoc.c:1157
+#: info/infodoc.c:1158
 #, c-format
 msgid "%s can be invoked via %s."
 msgstr "%s vokeblas per %s."
 
-#: info/infodoc.c:1162
+#: info/infodoc.c:1163
 #, c-format
 msgid "There is no function named `%s'"
 msgstr "Malestas funkcio nomata «%s»"
 
-#: info/infodoc.c:96
+#: info/infodoc.c:97
 msgid ""
 "Selecting other nodes:\n"
 "----------------------\n"
@@ -906,102 +905,102 @@
 "Por elekti aliajn nodojn:\n"
 "-------------------------\n"
 
-#: info/infokey.c:169
+#: info/infokey.c:170
 #, c-format
 msgid "incorrect number of arguments"
 msgstr "malĝusta nombro da argumentoj"
 
-#: info/infokey.c:199
+#: info/infokey.c:200
 #, c-format
 msgid "cannot open input file `%s'"
 msgstr "ne eblas malfermi enigan dosieron «%s»"
 
-#: info/infokey.c:213
+#: info/infokey.c:214
 #, c-format
 msgid "cannot create output file `%s'"
 msgstr "ne eblas krei eligan dosieron «%s»"
 
-#: info/infokey.c:224
+#: info/infokey.c:225
 #, c-format
 msgid "error writing to `%s'"
 msgstr "eraro dum skribo en «%s»"
 
-#: info/infokey.c:230
+#: info/infokey.c:231
 #, c-format
 msgid "error closing output file `%s'"
 msgstr "eraro dum fermo de eliga dosiero «%s»"
 
-#: info/infokey.c:449
+#: info/infokey.c:450
 #, c-format
 msgid "key sequence too long"
 msgstr "tro longa klavosekvenco"
 
-#: info/infokey.c:527
+#: info/infokey.c:528
 #, c-format
 msgid "missing key sequence"
 msgstr "mankanta klavosekvenco"
 
-#: info/infokey.c:607
+#: info/infokey.c:608
 #, c-format
 msgid "NUL character (\\000) not permitted"
 msgstr "NUL-signo (\\000) malpermesatas"
 
-#: info/infokey.c:637
+#: info/infokey.c:638
 #, c-format
 msgid "NUL character (^%c) not permitted"
 msgstr "NUL-signo (^%c) malpermesatas"
 
-#: info/infokey.c:660
+#: info/infokey.c:661
 #, c-format
 msgid "missing action name"
 msgstr "mankas agonomo"
 
-#: info/infokey.c:675 info/infokey.c:745
+#: info/infokey.c:676 info/infokey.c:746
 #, c-format
 msgid "section too long"
 msgstr "tro longa sekcio"
 
-#: info/infokey.c:681
+#: info/infokey.c:682
 #, c-format
 msgid "unknown action `%s'"
 msgstr "nekonata ago «%s»."
 
-#: info/infokey.c:691
+#: info/infokey.c:692
 #, c-format
 msgid "action name too long"
 msgstr "tro longa agonomo"
 
-#: info/infokey.c:704
+#: info/infokey.c:705
 #, c-format
 msgid "extra characters following action `%s'"
 msgstr "kromaj signoj post la ago «%s»"
 
-#: info/infokey.c:715
+#: info/infokey.c:716
 #, c-format
 msgid "missing variable name"
 msgstr "mankas nomo de variablo"
 
-#: info/infokey.c:724
+#: info/infokey.c:725
 #, c-format
 msgid "missing `=' immediately after variable name"
 msgstr "mankas „=‟ tuj post variablonomo"
 
-#: info/infokey.c:731
+#: info/infokey.c:732
 #, c-format
 msgid "variable name too long"
 msgstr "tro longa variablonomo"
 
-#: info/infokey.c:753
+#: info/infokey.c:754
 #, c-format
 msgid "value too long"
 msgstr "tro longa valoro"
 
-#: info/infokey.c:881
+#: info/infokey.c:882
 #, c-format
 msgid "\"%s\", line %u: "
 msgstr "«%s», linio %u: "
 
-#: info/infokey.c:899
+#: info/infokey.c:900
 #, c-format
 msgid ""
 "Usage: %s [OPTION]... [INPUT-FILE]\n"
@@ -1884,7 +1883,7 @@
 " --version           display version information and exit."
 msgstr ""
 
-#: install-info/install-info.c:589 tp/texi2any.pl:608
+#: install-info/install-info.c:589 tp/texi2any.pl:649
 msgid ""
 "Email bug reports to address@hidden,\n"
 "general questions and discussion to address@hidden"
@@ -2004,34 +2003,34 @@
 msgid "fflush error on stdout\n"
 msgstr "'fflush'-eraro en ĉefeligujo\n"
 
-#: util/texindex.c:223
+#: util/texindex.c:224
 msgid "display this help and exit"
 msgstr "eligi ĉi tiun helpon kaj fini"
 
-#: util/texindex.c:225
+#: util/texindex.c:226
 msgid "send output to FILE"
 msgstr "sendi la eligaĵon en DOSIEROn"
 
-#: util/texindex.c:227
+#: util/texindex.c:228
 msgid "display version information and exit"
 msgstr "eligi la uzatan version kaj fini"
 
-#: util/texindex.c:237
+#: util/texindex.c:238
 #, c-format
 msgid "Usage: %s [OPTION]... FILE...\n"
 msgstr "Uzmaniero:  %s [OPCIO]... DOSIERO...\n"
 
-#: util/texindex.c:238
+#: util/texindex.c:239
 #, c-format
 msgid "Generate a sorted index for each TeX output FILE.\n"
 msgstr "Generas ordigitan indekson por ĉiu TeX-a elig-DOSIERO.\n"
 
-#: util/texindex.c:241
+#: util/texindex.c:242
 #, c-format
 msgid "Usually FILE... is specified as `foo.%c%c' for a document `foo.texi'.\n"
 msgstr "Kutime DOSIERO... estas „umo.%c%c‟ por dokumento „umo.texi‟.\n"
 
-#: util/texindex.c:243
+#: util/texindex.c:244
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -2040,47 +2039,63 @@
 "\n"
 "Opcioj:\n"
 
-#: util/texindex.c:743
+#: util/texindex.c:744
 #, c-format
 msgid "failure reopening %s"
 msgstr "fiaskis remalfermo de %s"
 
-#: util/texindex.c:758 util/texindex.c:786
+#: util/texindex.c:759 util/texindex.c:787
 #, c-format
 msgid "%s: not a texinfo index file"
 msgstr "%s: ne estas indeksa dosiero laÅ­ Texinfo"
 
-#: util/texindex.c:993
+#: util/texindex.c:994
 #, c-format
 msgid "No page number in %s"
 msgstr "Mankas paĝnumero en %s"
 
-#: util/texindex.c:1066
+#: util/texindex.c:1067
 #, c-format
 msgid "entry %s follows an entry with a secondary name"
 msgstr "artikolo %s sekvas artikolon kun kromnomo"
 
-#: tp/texi2any.pl:246
+#: tp/texi2any.pl:253
 #, fuzzy, perl-format
 msgid "error loading %s: %s\n"
 msgstr "eraro dum skribo en «%s»"
 
-#: tp/texi2any.pl:255
+#: tp/texi2any.pl:262
 #, fuzzy, perl-format
 msgid "Unknown variable %s"
 msgstr "Nekonata indekso «%s»"
 
-#: tp/texi2any.pl:270
+#: tp/texi2any.pl:265 tp/texi2any.pl:282 tp/Texinfo/Convert/Converter.pm:361
+#: tp/Texinfo/Convert/Converter.pm:380
+#, fuzzy, perl-format
+msgid "Obsolete variable %s\n"
+msgstr "Valorizu variablon: "
+
+#: tp/texi2any.pl:279
 #, fuzzy, perl-format
 msgid "Unknown variable %s\n"
 msgstr "Nekonata indekso «%s»"
 
-#: tp/texi2any.pl:486
-#, perl-format
-msgid "Usage: %s [OPTION]... TEXINFO-FILE...\n"
+#: tp/texi2any.pl:344
+#, fuzzy, perl-format
+msgid "Can't read init file %s"
+msgstr "ne eblas malfermi enigan dosieron «%s»"
+
+#: tp/texi2any.pl:526
+#, fuzzy
+msgid "Usage: makeinfo [OPTION]... TEXINFO-FILE...\n"
+msgstr "Uzmaniero:  %s [OPCIO]... TEXINFO-DOSIERO...\n"
+
+#: tp/texi2any.pl:527
+#, fuzzy
+msgid "  or:  texi2any [OPTION]... TEXINFO-FILE...\n"
 msgstr "Uzmaniero:  %s [OPCIO]... TEXINFO-DOSIERO...\n"
 
-#: tp/texi2any.pl:488
+#: tp/texi2any.pl:529
 msgid ""
 "Translate Texinfo source documentation to various other formats, by default\n"
 "Info files suitable for reading online with Emacs or standalone GNU Info.\n"
@@ -2088,13 +2103,13 @@
 "Tradukas fontan Texinfo-dokumenton en diversajn aliajn formojn, defaÅ­lte 
en\n"
 "Info-dosierojn kiuj taÅ­gas por legado per Emakso aÅ­ aÅ­tonoma GNU-Info.\n"
 
-#: tp/texi2any.pl:491
+#: tp/texi2any.pl:532
 #, fuzzy, perl-format
 msgid ""
 "General options:\n"
-"      --error-limit=NUM       quit after NUM errors (default %d).\n"
 "      --document-language=STR locale to use in translating Texinfo keywords\n"
 "                                for the output document (default C).\n"
+"      --error-limit=NUM       quit after NUM errors (default %d).\n"
 "      --force                 preserve output even if errors.\n"
 "      --help                  display this help and exit.\n"
 "      --no-validate           suppress node cross-reference validation.\n"
@@ -2117,7 +2132,7 @@
 "  -v, --verbose               rakonti kio estas farata\n"
 "      --version               eligi la versio-informon kaj fini\n"
 
-#: tp/texi2any.pl:505
+#: tp/texi2any.pl:546
 #, fuzzy
 msgid ""
 "Output format selection (default is to produce Info):\n"
@@ -2133,7 +2148,7 @@
 "      --xml                   generi en Texinfo-XML anstataÅ­ en Info\n"
 "      --plaintext             generi platan tekston anstataÅ­ Info-on\n"
 
-#: tp/texi2any.pl:513
+#: tp/texi2any.pl:554
 #, fuzzy
 msgid ""
 "General output options:\n"
@@ -2175,7 +2190,7 @@
 "  -o, --output=DOSIERO        skribi en DOSIEROn (aÅ­ dosierujon por fenda "
 "HTML)\n"
 
-#: tp/texi2any.pl:533
+#: tp/texi2any.pl:574
 #, perl-format
 msgid ""
 "Options for Info and plain text:\n"
@@ -2213,7 +2228,7 @@
 "      --split-size=NOMBRO     fendi en dosieroj po NOMBRO bajtoj (defaÅ­lte "
 "%d)\n"
 
-#: tp/texi2any.pl:550
+#: tp/texi2any.pl:591
 #, fuzzy
 msgid ""
 "Options for HTML:\n"
@@ -2235,19 +2250,19 @@
 "      --internal-links=DOSIERO    eligi liston de internaj ligoj al DOSIERO\n"
 "      --transliterate-file-names  reliterumi dosiernomojn en nura ASCII\n"
 
-#: tp/texi2any.pl:561
+#: tp/texi2any.pl:602
 msgid ""
 "Options for XML and Docbook:\n"
 "      --output-indent=VAL     does nothing, retained for compatibility.\n"
 msgstr ""
 
-#: tp/texi2any.pl:564
+#: tp/texi2any.pl:605
 msgid ""
 "Options for DVI/PS/PDF:\n"
 "      --Xopt=OPT              pass OPT to texi2dvi; can be repeated.\n"
 msgstr ""
 
-#: tp/texi2any.pl:567
+#: tp/texi2any.pl:608
 #, fuzzy
 msgid ""
 "Input file options:\n"
@@ -2264,7 +2279,7 @@
 "  -P UJO      antaŭmeti dosierUJOn al la serĉvojo de @include\n"
 "  -U VAR      maldifini la variablon VAR, kiel per @clear\n"
 
-#: tp/texi2any.pl:574
+#: tp/texi2any.pl:615
 #, fuzzy
 msgid ""
 "Conditional processing in input:\n"
@@ -2304,7 +2319,7 @@
 "\n"
 "  Krome, ĉe la opcioj --no-ifFORMO, ja traktiĝas la pecoj sub 
@ifnotFORMO.\n"
 
-#: tp/texi2any.pl:591
+#: tp/texi2any.pl:632
 msgid ""
 "  The defaults for the @if... conditionals depend on the output format:\n"
 "  if generating HTML, --ifhtml is on and the others are off;\n"
@@ -2319,13 +2334,14 @@
 "malaktivas;\n"
 "  kiam XML generiĝas, --ifxml aktivas kaj la ceteraj malaktivas.\n"
 
-#: tp/texi2any.pl:597
+#: tp/texi2any.pl:638
+#, fuzzy
 msgid ""
 "Examples:\n"
 "  makeinfo foo.texi                      write Info to foo's @setfilename\n"
 "  makeinfo --html foo.texi               write HTML to @setfilename\n"
 "  makeinfo --xml foo.texi                write Texinfo XML to @setfilename\n"
-"  makeinfo --docbook foo.texi            write DocBook XML to @setfilename\n"
+"  makeinfo --docbook foo.texi            write Docbook XML to @setfilename\n"
 "  makeinfo --no-headers foo.texi         write plain text to standard "
 "output\n"
 "\n"
@@ -2349,662 +2365,715 @@
 "  makeinfo --no-split UM.texi\t         Kreas unu Info-dosieron, kiom ajn "
 "grandan.\n"
 
-#: tp/texi2any.pl:641
+#: tp/texi2any.pl:684
 #, perl-format
 msgid "%s: --footnote-style arg must be `separate' or `end', not `%s'.\n"
 msgstr "%s: Post „--footnote-style‟ estu „separate‟ aŭ „end‟, ne 
„%s‟.\n"
 
-#: tp/texi2any.pl:692
-#, fuzzy, perl-format
-msgid "Can't read init file %s"
-msgstr "ne eblas malfermi enigan dosieron «%s»"
-
-#: tp/texi2any.pl:734
+#: tp/texi2any.pl:778
 #, perl-format
 msgid "%s: --paragraph-indent arg must be numeric/`none'/`asis', not `%s'.\n"
 msgstr ""
 "%s: Post „--paragraph-indent‟ estu nombro, „none‟ aŭ „asis‟, ne 
„%s‟.\n"
 
-#: tp/texi2any.pl:821
+#: tp/texi2any.pl:883
 #, perl-format
 msgid "%s: Ignoring unrecognized TEXINFO_OUTPUT_FORMAT value `%s'.\n"
 msgstr "%s: Nekonata valoro de TEXINFO_OUTPUT_FORMAT: «%s».  Ignorita.\n"
 
-#: tp/texi2any.pl:834
+#: tp/texi2any.pl:896
 #, perl-format
 msgid "when generating %s, only one input FILE may be specified with -o"
 msgstr ""
 
-#: tp/texi2any.pl:845
+#: tp/texi2any.pl:907
 #, perl-format
 msgid "Ignoring splitting for format %s"
 msgstr ""
 
-#: tp/texi2any.pl:871
+#: tp/texi2any.pl:938
 #, perl-format
 msgid "%s: missing file argument.\n"
 msgstr "%s: mankas dosiera argumento.\n"
 
-#: tp/texi2any.pl:872
+#: tp/texi2any.pl:939
 #, perl-format
 msgid "Try `%s --help' for more information.\n"
 msgstr "Por pluaj detaloj tajpu „%s --help‟.\n"
 
-#: tp/texi2any.pl:947 tp/texi2any.pl:1003
+#: tp/texi2any.pl:1017
+#, fuzzy, perl-format
+msgid "Error on closing macro expand file %s: %s\n"
+msgstr "eraro dum fermo de eliga dosiero «%s»"
+
+#: tp/texi2any.pl:1023 tp/texi2any.pl:1110
 #, fuzzy, perl-format
 msgid "Could not open %s for writing: %s\n"
 msgstr "%s: Ne eblas malfermi CSS-dosieron: %s"
 
-#: tp/Texinfo/Common.pm:623
+#: tp/texi2any.pl:1081 tp/texi2any.pl:1123
+#, fuzzy, perl-format
+msgid "Error on closing %s: %s\n"
+msgstr "eraro dum skribo en «%s»"
+
+#: tp/texi2any.pl:1104
+#, perl-format
+msgid "Error on closing internal links file %s: %s\n"
+msgstr ""
+
+#: tp/Texinfo/Common.pm:654
 msgid "recursion is always allowed"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/Common.pm:624
+#: tp/Texinfo/Common.pm:655
 #, fuzzy
 msgid "arguments are quoted by default"
 msgstr "address@hidden malrekomendatas; argumentoj citatas defaÅ­lte"
 
-#: tp/Texinfo/Common.pm:770
+#: tp/Texinfo/Common.pm:814
 #, fuzzy, perl-format
 msgid "%s is not a valid language code"
 msgstr "%s ne estas valida lingvokodo laÅ­ ISO 639"
 
-#: tp/Texinfo/Common.pm:775
+#: tp/Texinfo/Common.pm:819
 #, fuzzy, perl-format
 msgid "%s is not a valid region code"
 msgstr "%s ne estas valida lingvokodo laÅ­ ISO 639"
 
-#: tp/Texinfo/Common.pm:793
+#: tp/Texinfo/Common.pm:837
 #, fuzzy, perl-format
 msgid "%s is not a valid split possibility"
 msgstr "%s ne estas valida lingvokodo laÅ­ ISO 639"
 
-#: tp/Texinfo/Common.pm:817 tp/Texinfo/Common.pm:1191
+#: tp/Texinfo/Common.pm:860 tp/Texinfo/Common.pm:1271
 #, fuzzy, perl-format
 msgid "Cannot read %s: %s"
 msgstr "Ne eblas krei dosierujon «%s»: %s"
 
-#: tp/Texinfo/Common.pm:832 tp/Texinfo/Parser.pm:2721
+#: tp/Texinfo/Common.pm:876
+#, fuzzy, perl-format
+msgid "Error on closing @verbatiminclude file %s: %s"
+msgstr "eraro dum fermo de eliga dosiero «%s»"
+
+#: tp/Texinfo/Common.pm:881 tp/Texinfo/Parser.pm:2827
 #, fuzzy, perl-format
 msgid "@%s: Cannot find %s"
 msgstr "Ne eblas trovi «%s»."
 
-#: tp/Texinfo/Common.pm:1097
+#: tp/Texinfo/Common.pm:1171
 #, fuzzy, perl-format
 msgid "Cannot open html refs config file %s: %s"
 msgstr "Ne eblas forigi dosierujon «%s»: %s"
 
-#: tp/Texinfo/Common.pm:1125
+#: tp/Texinfo/Common.pm:1199
 msgid "Missing type"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/Common.pm:1128
+#: tp/Texinfo/Common.pm:1202
 #, fuzzy, perl-format
 msgid "Unrecognized type: %s"
 msgstr "%s: nekonata opcio «--%s»\n"
 
-#: tp/Texinfo/Common.pm:1175
+#: tp/Texinfo/Common.pm:1218
+#, fuzzy, perl-format
+msgid "Error on closing html refs config file %s: %s"
+msgstr "Ne eblas forigi dosierujon «%s»: %s"
+
+#: tp/Texinfo/Common.pm:1252
 #, perl-format
 msgid "%s:%d: no node to be renamed\n"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/Common.pm:1186
+#: tp/Texinfo/Common.pm:1263
 #, perl-format
 msgid "%s:%d: nodes without a new name at the end of file\n"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:683
+#: tp/Texinfo/Common.pm:1267
+#, fuzzy, perl-format
+msgid "Error on closing renamed nodes file %s: %s"
+msgstr "eraro dum fermo de eliga dosiero «%s»"
+
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:691
 #, fuzzy, perl-format
 msgid "Can't read file %s: %s"
 msgstr "Ne eblas forigi dosierujon «%s»: %s"
 
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:927 tp/Texinfo/Structuring.pm:374
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:936 tp/Texinfo/Structuring.pm:381
 #, perl-format
 msgid "Multiple @%s"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:958
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:967
 #, fuzzy, perl-format
 msgid "Bad syntax for @%s argument: %s"
 msgstr "Misa argumento por @%s"
 
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:974
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:983
 #, perl-format
 msgid "Bad or empty @%s formal argument: %s"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:983 tp/Texinfo/Parser.pm:4005
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:4553 tp/Texinfo/Parser.pm:4562
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:4572
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:992 tp/Texinfo/Parser.pm:4136
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:4670 tp/Texinfo/Parser.pm:4679
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:4689
 #, perl-format
 msgid "%c%s requires a name"
 msgstr "%c%s bezonas nomon"
 
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:1056
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:1098
 #, perl-format
 msgid "%c%s missing close brace"
 msgstr "%c%s sen „}‟"
 
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:1059
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:1101
 #, perl-format
 msgid "@%s missing closing delimiter sequence: %s}"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:1170
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:1213
 #, fuzzy, perl-format
 msgid "@itemx should not begin @%s"
 msgstr "%s: Ne eblas malfermi CSS-dosieron: %s"
 
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:1239
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:1281
 msgid "@itemx must follow @item"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:1412
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:1454
 #, perl-format
 msgid "@%s has text but no @item"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:1440
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:1483
 #, perl-format
 msgid "address@hidden' expected `%s', but saw `%s'"
 msgstr "address@hidden atendis „%s‟, sed renkontis „%s‟"
 
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:1443
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:1486
+#, fuzzy, perl-format
+msgid "@%s seen before @end %s"
+msgstr "address@hidden renkontitas jam antaÅ­ la unua address@hidden; nodo 
«Top» kreitas"
+
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:1490
 #, perl-format
 msgid "No matching `%cend %s'"
 msgstr "Mankas para „%cend %s‟"
 
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:1461 tp/Texinfo/Parser.pm:4298
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:4450
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:1511 tp/Texinfo/Parser.pm:4415
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:4567
 #, perl-format
 msgid "Misplaced %c"
 msgstr "Misloka %c"
 
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:1539 tp/Texinfo/Parser.pm:2683
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:1590 tp/Texinfo/Parser.pm:2785
 #, perl-format
 msgid "Unmatched `%c%s'"
 msgstr "Mankas para „%c%s‟"
 
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:1735
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:1730 tp/Texinfo/Convert/DocBook.pm:337
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:6571 tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:6629
+#: tp/Texinfo/Convert/Info.pm:133 tp/Texinfo/Convert/Info.pm:155
+#: tp/Texinfo/Convert/Info.pm:182 tp/Texinfo/Convert/Info.pm:245
+#: tp/Texinfo/Convert/XML.pm:285
+#, fuzzy, perl-format
+msgid "Error on closing %s: %s"
+msgstr "eraro dum skribo en «%s»"
+
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:1803
 #, fuzzy, perl-format
 msgid "Macro `%s' called with too many args"
 msgstr "Makroo «%s» en linio %d havas troan argumenton"
 
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:1757
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:1825
 #, fuzzy, perl-format
 msgid "@%s missing close brace"
 msgstr "%c%s sen „}‟"
 
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:1764
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:1832
 #, fuzzy, perl-format
 msgid "Macro `%s' declared without argument called with an argument"
 msgstr "Makroo «%s» en linio %d havas troan argumenton"
 
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:1798
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:1866
 #, fuzzy, perl-format
 msgid "\\ in @%s expansion followed `%s' instead of parameter name or \\"
 msgstr "Dum makrogenerado: \\ sekvata de «%s» (anstataŭ de nomo de 
parametro)"
 
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:2085
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:2178
 #, fuzzy, perl-format
 msgid "@%s `%s' previously defined"
 msgstr "makroo «%s» estas jam difinita antaŭe"
 
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:2090
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:2183
 #, fuzzy, perl-format
 msgid "here is the previous definition as @%s"
 msgstr "ĉi tie estas la antaŭa difino de «%s»"
 
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:2150 tp/Texinfo/Convert/Info.pm:412
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:2243 tp/Texinfo/Convert/Info.pm:446
 #, perl-format
 msgid "Entry for index `%s' outside of any node"
 msgstr "Artikolo por indekso «%s» estas ekster iu ajn nodo"
 
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:2419
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:2519
 #, perl-format
 msgid "Missing name for @%s"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:2423
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:2524
 #, perl-format
 msgid "Missing category for @%s"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:2456
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:2557
 #, fuzzy, perl-format
 msgid "Unexpected argument on @%s line: %s"
 msgstr "Misa argumento por @%s: %s"
 
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:2471
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:2572
 #, fuzzy
 msgid "empty multitable"
 msgstr "%s: malplena dosiero"
 
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:2526 tp/Texinfo/Parser.pm:4640
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:2628 tp/Texinfo/Parser.pm:4757
 #, fuzzy, perl-format
 msgid "Superfluous argument to @%s"
 msgstr "Misa argumento por @%s"
 
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:2532 tp/Texinfo/Parser.pm:4661
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:4672
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:2634 tp/Texinfo/Parser.pm:4778
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:4789
 #, perl-format
 msgid "Bad argument to @%s"
 msgstr "Misa argumento por @%s"
 
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:2541
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:2645
 #, perl-format
 msgid "%s requires an argument: the formatter for %citem"
 msgstr "%s bezonas argumenton: la aranĝilon por %citem"
 
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:2546
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:2650
 #, perl-format
 msgid "Command @%s not accepting argument in brace should not be on @%s line"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:2582
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:2685
 #, fuzzy, perl-format
 msgid "Accent command address@hidden' not allowed as @%s argument"
 msgstr "%s: opcio «--%s» ne toleras argumenton\n"
 
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:2660 tp/Texinfo/Parser.pm:2787
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:4632
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:2763 tp/Texinfo/Parser.pm:2895
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:4750
 #, fuzzy, perl-format
 msgid "@%s missing argument"
 msgstr "%s: mankas dosiera argumento.\n"
 
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:2673
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:2775
 #, fuzzy, perl-format
 msgid "Unknown @end %s"
 msgstr "Nekonata indekso «%s»"
 
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:2695 tp/Texinfo/Parser.pm:3239
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:2797 tp/Texinfo/Parser.pm:3370
 #, fuzzy, perl-format
 msgid "Superfluous argument to @%s %s: %s"
 msgstr "Misa argumento por @%s: %s"
 
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:2699 tp/Texinfo/Parser.pm:4712
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:4745 tp/Texinfo/Parser.pm:4771
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:4804 tp/Texinfo/Parser.pm:4864
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:2802 tp/Texinfo/Parser.pm:4829
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:4862 tp/Texinfo/Parser.pm:4888
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:4921 tp/Texinfo/Parser.pm:4981
 #, perl-format
 msgid "Bad argument to @%s: %s"
 msgstr "Misa argumento por @%s: %s"
 
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:2717
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:2822
 #, fuzzy, perl-format
 msgid "@%s: Cannot open %s: %s"
 msgstr "%s: Ne eblas malfermi CSS-dosieron: %s"
 
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:2727
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:2834
 #, perl-format
 msgid "Encoding `%s' is not a canonical texinfo encoding"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:2731
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:2839
 #, perl-format
 msgid "unrecognized encoding name `%s'"
 msgstr "nekonata nomo de kodosistemo: «%s»"
 
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:2873
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:2979
+#, perl-format
+msgid "@%s after the first element"
+msgstr ""
+
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:2985
 #, fuzzy, perl-format
 msgid "@%s only meaningful on a @multitable line"
 msgstr "@%s ne sencas ekster bloko address@hidden"
 
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:3009
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:3029
+#, perl-format
+msgid "@node precedes @%s, but part are not associated with nodes"
+msgstr ""
+
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:3126
 #, fuzzy, perl-format
 msgid "Empty argument in @%s"
 msgstr "Misa argumento por @%s"
 
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:3013
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:3130
 #, perl-format
 msgid "Empty node name after expansion `%s'"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:3029 tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:6458
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:3146 tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:6792
 #, perl-format
 msgid "Syntax for an external node used for `%s'"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:3060
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:3177
 msgid "Empty node in menu entry"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:3254
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:3234
+#, fuzzy, perl-format
+msgid "@%s should not appear in @%s"
+msgstr "%s: Ne eblas malfermi CSS-dosieron: %s"
+
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:3364
+#, fuzzy, perl-format
+msgid "@end %s should only appear at a line beginning"
+msgstr "%s: Ne eblas malfermi CSS-dosieron: %s"
+
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:3385
 #, perl-format
 msgid "macro `%s' previously defined"
 msgstr "makroo «%s» estas jam difinita antaŭe"
 
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:3256
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:3387
 #, perl-format
 msgid "here is the previous definition of `%s'"
 msgstr "ĉi tie estas la antaŭa difino de «%s»"
 
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:3302
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:3433
 #, perl-format
 msgid "@%s without associated character"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:3363
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:3493
 #, perl-format
 msgid ""
 "@%s defined with zero or more than one argument should be invoked with {}"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:3386
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:3516
 #, perl-format
 msgid ""
 "Macro call nested too deeply (set MAX_NESTED_MACROS to override; current "
 "value %d)"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:3394
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:3524
 #, perl-format
 msgid "Recursive call of macro %s is not allowed; use @rmacro if needed"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:3449
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:3579
 #, perl-format
 msgid "Accent command address@hidden' must not be followed by whitespace"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:3455
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:3585
 #, perl-format
 msgid "Use braces to give a command as an argument to @%s"
 msgstr "Uzu vinkulojn {} por pasigi komandan argumenton al address@hidden"
 
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:3465 tp/Texinfo/Parser.pm:4382
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:3598 tp/Texinfo/Parser.pm:4499
 #, fuzzy, perl-format
 msgid "%c%s expects `i' or `j' as argument, not `%s'"
 msgstr "%c%s atendas argumenton „i‟ aŭ „j‟, ne „%c‟"
 
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:3477
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:3610
 #, perl-format
 msgid "Accent command address@hidden' must not be followed by new line"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:3483
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:3616
 #, fuzzy, perl-format
 msgid "@%s expected braces"
 msgstr "%c%s postulas vinkulojn {}"
 
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:3633
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:3763
 #, perl-format
 msgid "undefined flag: %s"
 msgstr "Nedifinita flago: %s"
 
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:3636
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:3766
 msgid "Bad syntax for @value"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:3643
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:3773
 #, fuzzy, perl-format
 msgid "%c%s is obsolete."
 msgstr "%c%s arkaikiĝis"
 
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:3646
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:3776
 #, fuzzy, perl-format
 msgid "%c%s is obsolete; %s"
 msgstr "%c%s arkaikiĝis"
 
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:3654
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:3784
 #, perl-format
 msgid "@%s should only appear at a line beginning"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:3667 tp/Texinfo/Parser.pm:3685
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:3698
-#, fuzzy, perl-format
-msgid "@%s should not appear in @%s"
-msgstr "%s: Ne eblas malfermi CSS-dosieron: %s"
-
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:3750
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:3875
 #, fuzzy, perl-format
 msgid "@%s not allowed inside address@hidden' block"
 msgstr "@%s estas sensenca ene de bloko address@hidden"
 
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:3758
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:3883
 #, fuzzy, perl-format
 msgid "@%s should only appear in heading or footing"
 msgstr "%s: Ne eblas malfermi CSS-dosieron: %s"
 
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:3828 tp/Texinfo/Parser.pm:3840
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:3884
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:3957 tp/Texinfo/Parser.pm:3969
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:4013
 #, perl-format
 msgid "@%s not meaningful inside address@hidden' block"
 msgstr "@%s estas sensenca ene de bloko address@hidden"
 
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:3847
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:3976
 #, fuzzy, perl-format
 msgid "@%s in empty multitable"
 msgstr "%s: malplena dosiero"
 
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:3852
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:3981
 msgid "@tab before @item"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:3854
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:3983
 #, perl-format
 msgid "Too many columns in multitable item (max %d)"
 msgstr "Tro da kolumnoj en elemento de „multitable‟ (%d maksimume)"
 
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:3887
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:4016
 msgid "ignoring @tab outside of multitable"
 msgstr "komando @tab ekster „multitable‟; ignorita"
 
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:3889
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:4018
 #, perl-format
 msgid "@%s outside of table or list"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:3922
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:4051
 #, fuzzy, perl-format
 msgid "Must be after address@hidden' to use address@hidden'"
 msgstr "Nur en address@hidden uzeblas address@hidden"
 
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:3962
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:4092
 #, perl-format
 msgid "@%s not meaningful outside address@hidden' and address@hidden' 
environments"
 msgstr "@%s ne sencas ekster blokoj address@hidden aÅ­ address@hidden"
 
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:3966
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:4096
 msgid "@dircategory after first node"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:4107
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:4219
 #, fuzzy, perl-format
 msgid "Region %s inside region %s is not allowed"
 msgstr "Maleblas fari piednoton al piednoto"
 
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:4123
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:4235
 msgid "@direntry after first node"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:4129
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:4241
 #, fuzzy, perl-format
 msgid "@%s seen before first @node"
 msgstr "address@hidden renkontitas jam antaÅ­ la unua address@hidden; nodo 
«Top» kreitas"
 
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:4131
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:4243
 msgid ""
 "perhaps your @top node should be wrapped in @ifnottex rather than @ifinfo?"
 msgstr "eble via @top-nodo staru sub @ifnottex anstataÅ­ sub @ifinfo?"
 
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:4190
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:4303
 #, perl-format
 msgid "@%s should only appear in math context"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:4200
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:4313
 #, perl-format
 msgid "Unknown command `%s'"
 msgstr "Nekonata komando «%s»."
 
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:4210
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:4323
 #, fuzzy
 msgid "Unexpected @"
 msgstr "«%s» atendatas"
 
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:4238
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:4351
 #, fuzzy, perl-format
 msgid "@%s is not meaningful outside address@hidden' environment"
 msgstr "@%s ne sencas ekster bloko address@hidden"
 
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:4242
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:4355
 #, perl-format
 msgid "@%s should be right below address@hidden'"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:4250
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:4363
 #, perl-format
 msgid "Ignoring multiple @%s"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:4336
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:4453
 #, perl-format
 msgid "Command @%s does not accept arguments"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:4355
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:4472
 #, fuzzy, perl-format
 msgid "Command @%s missing a node argument"
 msgstr "%s: mankas dosiera argumento.\n"
 
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:4373
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:4490
 msgid "@image missing filename argument"
 msgstr "Mankas dosiera argumento en la komando @image"
 
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:4393
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:4510
 #, fuzzy, perl-format
 msgid "@%s missing first argument"
 msgstr "%s: mankas dosiera argumento.\n"
 
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:4480
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:4597
 msgid "Superfluous arguments for node"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:4517
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:4634
 #, fuzzy, perl-format
 msgid "Expected @end %s"
 msgstr "«%s» atendatas"
 
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:4581
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:4698
 #, fuzzy, perl-format
 msgid "Remaining argument on @%s line: %s"
 msgstr "Misa argumento por @%s: %s"
 
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:4583
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:4700
 #, fuzzy, perl-format
 msgid "@%s should only accept a @-command as argument, not `%s'"
 msgstr "Uzu vinkulojn {} por pasigi komandan argumenton al address@hidden"
 
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:4656
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:4773
 #, fuzzy, perl-format
 msgid "Environment command %s as argument to @%s"
 msgstr "Uzu vinkulojn {} por pasigi komandan argumenton al address@hidden"
 
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:4677
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:4794
 #, perl-format
 msgid "Empty @%s"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:4685
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:4802
 #, perl-format
 msgid "column fraction not a number: %s"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:4694
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:4811
 #, fuzzy, perl-format
 msgid "@sp arg must be numeric, not `%s'"
 msgstr "%s: Argumento de „%s‟ devas esti nombro, ne «%s».\n"
 
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:4702
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:4819
 #, perl-format
 msgid "Reserved index name %s"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:4719
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:4836
 #, fuzzy, perl-format
 msgid "Unknown from index `%s' in @%s"
 msgstr "Nekonata indekso «%s»"
 
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:4721
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:4838
 #, fuzzy, perl-format
 msgid "Unknown to index name `%s' in @%s"
 msgstr "Nekonata indekso «%s»"
 
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:4740
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:4857
 #, perl-format
 msgid "@%s leads to a merging of %s in itself, ignoring"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:4752
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:4869
 #, perl-format
 msgid "Unknown index `%s' in @printindex"
 msgstr "Nekonata indekso «%s» en @printindex"
 
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:4757
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:4874
 #, perl-format
 msgid "Printing an index `%s' merged in another one `%s'"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:4764
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:4881
 #, perl-format
 msgid "Printindex before document beginning: @printindex %s"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:4779
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:4896
 #, fuzzy, perl-format
 msgid "@%s arg must be `top' or `bottom', not `%s'"
 msgstr "%s: Argumento de „%s‟ devas esti nombro, ne «%s».\n"
 
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:4785
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:4902
 #, perl-format
 msgid "Only @%s 10 or 11 is supported, not `%s'"
 msgstr "Por @%s nur '10' aÅ­ '11' eblas, ne '%s'"
 
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:4791
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:4908
 #, fuzzy, perl-format
 msgid "@%s arg must be `separate' or `end', not `%s'"
 msgstr "%s: Post „--footnote-style‟ estu „separate‟ aŭ „end‟, ne 
„%s‟.\n"
 
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:4797
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:4914
 #, fuzzy, perl-format
 msgid "@%s arg must be `on', `off' or `odd', not `%s'"
 msgstr "%s: Argumento de „%s‟ devas esti nombro, ne «%s».\n"
 
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:4812 tp/Texinfo/Parser.pm:4815
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:4929 tp/Texinfo/Parser.pm:4932
 #, fuzzy, perl-format
 msgid "@paragraphindent arg must be numeric/`none'/`asis', not `%s'"
 msgstr ""
 "%s: Post „--paragraph-indent‟ estu nombro, „none‟ aŭ „asis‟, ne 
„%s‟.\n"
 
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:4821
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:4938
 #, fuzzy, perl-format
 msgid "@firstparagraphindent arg must be `none' or `insert', not `%s'"
 msgstr ""
 "%s: Post „--paragraph-indent‟ estu nombro, „none‟ aŭ „asis‟, ne 
„%s‟.\n"
 
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:4829
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:4946
 #, fuzzy, perl-format
 msgid "@exampleindent arg must be numeric/`asis', not `%s'"
 msgstr ""
 "%s: Post „--paragraph-indent‟ estu nombro, „none‟ aŭ „asis‟, ne 
„%s‟.\n"
 
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:4838
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:4955
 #, perl-format
 msgid "Expected @%s on or off, not `%s'"
 msgstr "Por @%s estas atendita 'on' aÅ­ 'off', ne '%s'"
 
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:4845
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:4962
 #, perl-format
 msgid "@kbdinputstyle arg must be `code'/`example'/`distinct', not `%s'"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:4851
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:4968
 #, fuzzy, perl-format
 msgid "@allowcodebreaks arg must be `true' or `false', not `%s'"
 msgstr "%s: Post „--footnote-style‟ estu „separate‟ aŭ „end‟, ne 
„%s‟.\n"
 
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:4857
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:4974
 #, fuzzy, perl-format
 msgid "@urefbreakstyle arg must be `after'/`before'/`none', not `%s'"
 msgstr "%s: Post „--footnote-style‟ estu „separate‟ aŭ „end‟, ne 
„%s‟.\n"
@@ -3024,173 +3093,219 @@
 msgid "warning: %s\n"
 msgstr "%s:%d: averto: "
 
-#: tp/Texinfo/Structuring.pm:222
+#: tp/Texinfo/Structuring.pm:219
 #, perl-format
 msgid "Upping the section level of @%s which is too low"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/Structuring.pm:257
+#: tp/Texinfo/Structuring.pm:251
+#, perl-format
+msgid "No chapter-level command before @%s"
+msgstr ""
+
+#: tp/Texinfo/Structuring.pm:256
 #, perl-format
 msgid "Lowering the section level of @%s appearing after a lower element"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/Structuring.pm:392
+#: tp/Texinfo/Structuring.pm:335
+#, perl-format
+msgid "No sectioning command associated with @%s"
+msgstr ""
+
+#: tp/Texinfo/Structuring.pm:399
 #, fuzzy, perl-format
 msgid "Menu reference to nonexistent node `%s'"
 msgstr "nodo «%s» ne estas referencita"
 
-#: tp/Texinfo/Structuring.pm:433
+#: tp/Texinfo/Structuring.pm:440
 #, perl-format
 msgid "unreferenced node `%s'"
 msgstr "nodo «%s» ne estas referencita"
 
-#: tp/Texinfo/Structuring.pm:464
+#: tp/Texinfo/Structuring.pm:486
 #, perl-format
-msgid "No node following `%s' in menu, but `%s' follows in sectioning"
+msgid "Node `%s' is %s for `%s' in sectioning but not in menu"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/Structuring.pm:470
+#: tp/Texinfo/Structuring.pm:493
 #, perl-format
-msgid "Node following `%s' in menu `%s' and in sectioning `%s' differ"
+msgid "Node %s `%s' in menu `%s' and in sectioning `%s' differ"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/Structuring.pm:532
+#: tp/Texinfo/Structuring.pm:511
+#, perl-format
+msgid "Node `%s' is %s for `%s' in menu but not in sectioning"
+msgstr ""
+
+#: tp/Texinfo/Structuring.pm:576
 #, fuzzy, perl-format
 msgid "%s reference to nonexistent `%s'"
 msgstr "nodo «%s» ne estas referencita"
 
-#: tp/Texinfo/Structuring.pm:551
+#: tp/Texinfo/Structuring.pm:595
 #, perl-format
 msgid "Node `%s' lacks menu item for `%s' despite being its Up target"
 msgstr "En nodo «%s» mankas menuero por „%s‟, malgraŭ esti ties ligilo 
„Up‟"
 
-#: tp/Texinfo/Structuring.pm:559
+#: tp/Texinfo/Structuring.pm:603
 #, perl-format
 msgid "For `%s', up in menu `%s' and up `%s' don't match"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/Structuring.pm:1040
+#: tp/Texinfo/Structuring.pm:1086
 #, fuzzy, perl-format
 msgid "@%s reference to nonexistent node `%s'"
 msgstr "%s referencas neekzistantan nodon «%s» (ĉu eraro en sekciaranĝo?)"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/Converter.pm:479
+#: tp/Texinfo/Convert/Converter.pm:528
 #, fuzzy, perl-format
 msgid "Can't create directories `%s' or `%s': %s"
 msgstr "Ne eblas krei dosierujon «%s»: %s"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/Converter.pm:487
+#: tp/Texinfo/Convert/Converter.pm:536
 #, fuzzy, perl-format
 msgid "Can't create directories `%s': %s"
 msgstr "Ne eblas krei dosierujon «%s»: %s"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/DocBook.pm:308 tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:6252
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:6302 tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:6368
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:6423 tp/Texinfo/Convert/Info.pm:83
-#: tp/Texinfo/Convert/Info.pm:146 tp/Texinfo/Convert/Info.pm:165
-#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:413 tp/Texinfo/Convert/XML.pm:266
+#: tp/Texinfo/Convert/DocBook.pm:307 tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:6160
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:6184 tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:6546
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:6603 tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:6679
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:6746 tp/Texinfo/Convert/Info.pm:82
+#: tp/Texinfo/Convert/Info.pm:166 tp/Texinfo/Convert/Info.pm:189
+#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:417 tp/Texinfo/Convert/XML.pm:262
 #, fuzzy, perl-format
 msgid "Could not open %s for writing: %s"
 msgstr "%s: Ne eblas malfermi CSS-dosieron: %s"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:1560
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:1626
 #, fuzzy, perl-format
 msgid "@image file `%s' (for HTML) not found, using `%s'"
 msgstr "Bilddosiero «%s» (por HTML) estas nelegebla: %s"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:2238
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:2276
 #, perl-format
 msgid "Raw format %s is not converted"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:4450
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:4520
 #, perl-format
 msgid "%s:%d: string not closed in css file"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:4452
-#, perl-format
-msgid "%s:%d: --css-file ended in comment"
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:4522
+#, fuzzy, perl-format
+msgid "%s:%d: --css-include ended in comment"
 msgstr "%s:%d: CSS-dosiero finiĝis en komento"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:4454
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:4524
 #, perl-format
 msgid "%s:%d @import not finished in css file"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:4480
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:4550
 #, fuzzy, perl-format
 msgid "css file %s not found"
 msgstr "Makroo «%cend» ne troviĝis"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:4485
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:4556
 #, fuzzy, perl-format
-msgid "could not open --css-file %s: %s"
+msgid "could not open --include-file %s: %s"
 msgstr "%s: Ne eblas malfermi CSS-dosieron: %s"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:6212
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:4566
+#, fuzzy, perl-format
+msgid "Error on closing CSS file %s: %s"
+msgstr "eraro dum fermo de eliga dosiero «%s»"
+
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:6155
+#, fuzzy, perl-format
+msgid "Error on closing frame file %s: %s"
+msgstr "eraro dum fermo de eliga dosiero «%s»"
+
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:6179
+#, fuzzy, perl-format
+msgid "Error on closing TOC frame file %s: %s"
+msgstr "eraro dum fermo de eliga dosiero «%s»"
+
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:6492
 msgid "Must specify a title with a title command or @top"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:6386
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:6685
+#, perl-format
+msgid "Error on closing redirection node file %s: %s"
+msgstr ""
+
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:6709
 #, fuzzy, perl-format
 msgid "Node `%s' that is to be renamed exists"
 msgstr "Jam ekzistas indekso «%s»"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:6390
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:6713
 #, fuzzy, perl-format
 msgid "File empty for renamed node `%s'"
 msgstr "nodo «%s» ne estas referencita"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:6401
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:6725
 #, perl-format
 msgid "Node to be renamed as, `%s' not found"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:6456
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:6752
+#, fuzzy, perl-format
+msgid "Error on closing renamed node file %s: %s"
+msgstr "eraro dum fermo de eliga dosiero «%s»"
+
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:6790
 msgid "Empty node name"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/Convert/Info.pm:92
+#: tp/Texinfo/Convert/Info.pm:91
 #, fuzzy
 msgid "Document without nodes."
 msgstr "Malestas menuo en ĉi tiu nodo."
 
-#: tp/Texinfo/Convert/Info.pm:104
+#: tp/Texinfo/Convert/Info.pm:103
 msgid "Document without Top node."
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/Convert/Info.pm:131
+#: tp/Texinfo/Convert/Info.pm:139
 #, perl-format
 msgid "Rename %s failed: %s"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/Convert/Info.pm:190
+#: tp/Texinfo/Convert/Info.pm:214
 #, perl-format
 msgid "@%s `%s' output more than once"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/Convert/Info.pm:379
+#: tp/Texinfo/Convert/Info.pm:413
 #, perl-format
 msgid "Index entry in @%s with : produces invalid Info: %s"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/Convert/Info.pm:457
+#: tp/Texinfo/Convert/Info.pm:491
 #, fuzzy, perl-format
 msgid "@%s outside of any node"
 msgstr "(ekster iu ajn nodo)"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/Info.pm:557
+#: tp/Texinfo/Convert/Info.pm:594
 #, fuzzy, perl-format
 msgid "Cannot find @image file `%s.txt'"
 msgstr "La nodo «%s» ne troveblas."
 
-#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:948
+#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:973
+#, fuzzy, perl-format
+msgid "Error on closing image text file %s: %s"
+msgstr "eraro dum fermo de eliga dosiero «%s»"
+
+#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:978
 #, perl-format
 msgid "@image file `%s' unreadable: %s"
 msgstr "dosiero «%s» en la komando @image estas nelegebla: %s"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:1240
+#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:1337
 msgid ""
 "@strong{Note...} produces a spurious cross-reference in Info; reword to "
 "avoid that"
@@ -3198,17 +3313,17 @@
 "address@hidden estigas falsan referencon en Info; alivortigu por eviti "
 "tion"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:1456
+#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:1554
 #, fuzzy, perl-format
 msgid "`.' or `,' must follow @xref, not %s"
 msgstr "Post @%s sekvendas «.» aŭ «,», ne «%c»"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:1458
+#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:1556
 #, fuzzy
 msgid "`.' or `,' must follow @xref"
 msgstr "Post @%s sekvendas «.» aŭ «,», ne «%c»"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:2103
+#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:2211
 #, perl-format
 msgid "Node expansion `%s' in menu differs from normal node expansion `%s'"
 msgstr ""

Index: po/es.po
===================================================================
RCS file: /sources/texinfo/texinfo/po/es.po,v
retrieving revision 1.36
retrieving revision 1.37
diff -u -b -r1.36 -r1.37
--- po/es.po    13 Oct 2011 00:06:53 -0000      1.36
+++ po/es.po    24 Nov 2011 21:32:36 -0000      1.37
@@ -7,7 +7,7 @@
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: texinfo-4.12.94\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: address@hidden"
-"POT-Creation-Date: 2011-10-13 01:00+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-11-24 20:47+0100\n"
 "PO-Revision-Date: 2008-09-04 23:50+0200\n"
 "Last-Translator: Benno Schulenberg <address@hidden>\n"
 "Language-Team: Spanish <address@hidden>\n"
@@ -17,68 +17,67 @@
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 "X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
 
-#: gnulib/lib/error.c:181
+#: gnulib/lib/error.c:187
 msgid "Unknown system error"
 msgstr "Error de sistema desconocido"
 
-#: gnulib/lib/getopt.c:527 gnulib/lib/getopt.c:543
+#: gnulib/lib/getopt.c:547 gnulib/lib/getopt.c:576
 #, fuzzy, c-format
-msgid "%s: option '%s' is ambiguous\n"
+msgid "%s: option '%s' is ambiguous; possibilities:"
 msgstr "%s: la opción `%s' es ambigua\n"
 
-#: gnulib/lib/getopt.c:576 gnulib/lib/getopt.c:580
+#: gnulib/lib/getopt.c:624 gnulib/lib/getopt.c:628
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s: option '--%s' doesn't allow an argument\n"
 msgstr "%s: la opción `--%s' no permite argumento alguno\n"
 
-#: gnulib/lib/getopt.c:589 gnulib/lib/getopt.c:594
+#: gnulib/lib/getopt.c:637 gnulib/lib/getopt.c:642
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s: option '%c%s' doesn't allow an argument\n"
 msgstr "%s: la opción `%c%s' no permite argumento alguno\n"
 
-#: gnulib/lib/getopt.c:637 gnulib/lib/getopt.c:656
+#: gnulib/lib/getopt.c:685 gnulib/lib/getopt.c:704
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s: option '--%s' requires an argument\n"
 msgstr "%s: la opción `%s' requiere un argumento\n"
 
-#: gnulib/lib/getopt.c:694 gnulib/lib/getopt.c:697
+#: gnulib/lib/getopt.c:742 gnulib/lib/getopt.c:745
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s: unrecognized option '--%s'\n"
 msgstr "%s: opción desconocida `--%s'\n"
 
-#: gnulib/lib/getopt.c:705 gnulib/lib/getopt.c:708
+#: gnulib/lib/getopt.c:753 gnulib/lib/getopt.c:756
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s: unrecognized option '%c%s'\n"
 msgstr "%s: opción desconocida `%c%s'\n"
 
-#: gnulib/lib/getopt.c:757 gnulib/lib/getopt.c:760
+#: gnulib/lib/getopt.c:805 gnulib/lib/getopt.c:808
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s: invalid option -- '%c'\n"
 msgstr "%s: opción inválida -- %c\n"
 
-#: gnulib/lib/getopt.c:810 gnulib/lib/getopt.c:827 gnulib/lib/getopt.c:1035
-#: gnulib/lib/getopt.c:1053
+#: gnulib/lib/getopt.c:861 gnulib/lib/getopt.c:878 gnulib/lib/getopt.c:1088
+#: gnulib/lib/getopt.c:1106
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s: option requires an argument -- '%c'\n"
 msgstr "%s: la opción requiere un argumento -- %c\n"
 
-#: gnulib/lib/getopt.c:883 gnulib/lib/getopt.c:899
+#: gnulib/lib/getopt.c:934 gnulib/lib/getopt.c:950
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s: option '-W %s' is ambiguous\n"
 msgstr "%s: la opción `-W %s' es ambigua\n"
 
-#: gnulib/lib/getopt.c:923 gnulib/lib/getopt.c:941
+#: gnulib/lib/getopt.c:974 gnulib/lib/getopt.c:992
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s: option '-W %s' doesn't allow an argument\n"
 msgstr "%s: la opción `-W %s' no permite argumento alguno\n"
 
-#: gnulib/lib/getopt.c:962 gnulib/lib/getopt.c:980
+#: gnulib/lib/getopt.c:1013 gnulib/lib/getopt.c:1031
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s: option '-W %s' requires an argument\n"
 msgstr "%s: la opción `%s' requiere un argumento\n"
 
-#: gnulib/lib/xalloc-die.c:34 gnulib/lib/xsetenv.c:37
-#, c-format
+#: gnulib/lib/xalloc-die.c:34
 msgid "memory exhausted"
 msgstr "no más memoria disponible"
 
@@ -306,13 +305,13 @@
 "\n"
 "* Menú: Nodos cuyos índices contienen `%s':\n"
 
-#: info/info.c:279 info/infokey.c:892
+#: info/info.c:280 info/infokey.c:893
 #, c-format
 msgid "Try --help for more information.\n"
 msgstr "Pruebe la opción `--help' para obtener más información.\n"
 
-#: info/info.c:298 info/infokey.c:144 install-info/install-info.c:2133
-#: util/texindex.c:295 tp/texi2any.pl:617
+#: info/info.c:299 info/infokey.c:145 install-info/install-info.c:2133
+#: util/texindex.c:296 tp/texi2any.pl:660
 #, c-format, perl-format
 msgid ""
 "Copyright (C) %s Free Software Foundation, Inc.\n"
@@ -327,13 +326,13 @@
 "Esto es software libre: usted es libre de cambiarlo y redistribuirlo.\n"
 "Dicho software es provisto SIN GARANTÍA, hasta donde permite la ley.\n"
 
-#: info/info.c:511
+#: info/info.c:512
 #, c-format
 msgid "no index entries found for `%s'\n"
 msgstr ""
 "No se encontraron entradas de índice que concuerden con la palabra `%s'\n"
 
-#: info/info.c:624
+#: info/info.c:625
 #, c-format
 msgid ""
 "Usage: %s [OPTION]... [MENU-ITEM...]\n"
@@ -344,7 +343,7 @@
 "\n"
 "Muestra documentación escrita en formato Info.\n"
 
-#: info/info.c:630
+#: info/info.c:631
 msgid ""
 "Options:\n"
 "  -k, --apropos=STRING         look up STRING in all indices of all "
@@ -361,7 +360,7 @@
 "                                 el usuario desde el fichero FICHERO.\n"
 "  -f, --file=FICHERO           el FICHERO Info que visitar."
 
-#: info/info.c:637
+#: info/info.c:638
 msgid ""
 "  -h, --help                   display this help and exit.\n"
 "      --index-search=STRING    go to node pointed by index entry STRING.\n"
@@ -375,7 +374,7 @@
 "  -o, --output=FICHERO         guardar los nodos seleccionados en este "
 "FICHERO."
 
-#: info/info.c:643
+#: info/info.c:644
 msgid ""
 "  -R, --raw-escapes            output \"raw\" ANSI escapes (default).\n"
 "      --no-raw-escapes         output escapes as literal text.\n"
@@ -392,13 +391,13 @@
 "                                 línea de comandos del programa al que el\n"
 "                                 fichero Info en cuestión se refiere."
 
-#: info/info.c:650
+#: info/info.c:651
 msgid "  -b, --speech-friendly        be friendly to speech synthesizers."
 msgstr ""
 "  -b, --speech-friendly        actúa acorde a como sintetizadores de voz\n"
 "                                 esperan que programas que los usan lo hagan."
 
-#: info/info.c:654
+#: info/info.c:655
 #, fuzzy
 msgid ""
 "      --strict-node-location   (for debugging) use Info file pointers as-"
@@ -417,7 +416,7 @@
 "  -w, --where, --location      mostrar la ruta física del fichero Info en\n"
 "                                 cuestión."
 
-#: info/info.c:661
+#: info/info.c:662
 msgid ""
 "\n"
 "The first non-option argument, if present, is the menu entry to start from;\n"
@@ -438,7 +437,7 @@
 "del\n"
 "menú con respecto al nodo inicial visitado."
 
-#: info/info.c:668
+#: info/info.c:669
 msgid ""
 "\n"
 "For a summary of key bindings, type h within Info."
@@ -446,7 +445,7 @@
 "\n"
 "Por un resumen de las teclas, teclee <h> dentro de 'info'."
 
-#: info/info.c:671
+#: info/info.c:672
 msgid ""
 "\n"
 "Examples:\n"
@@ -474,7 +473,7 @@
 "  info -f ./foo.info         muestra el fichero `./foo.info', sin buscar en\n"
 "                               el directorio"
 
-#: info/info.c:682 info/infokey.c:911 util/texindex.c:259
+#: info/info.c:683 info/infokey.c:912 util/texindex.c:260
 msgid ""
 "\n"
 "Email bug reports to address@hidden,\n"
@@ -487,123 +486,123 @@
 "Texinfo en general pueden ser dirigidas a <address@hidden>.\n"
 "El sitio web de Texinfo es: http://www.gnu.org/software/texinfo/";
 
-#: info/info.c:716
+#: info/info.c:717
 #, c-format
 msgid "Cannot find node `%s'."
 msgstr "Nodo `%s' no fue encontrado."
 
-#: info/info.c:717
+#: info/info.c:718
 #, c-format
 msgid "Cannot find node `(%s)%s'."
 msgstr "El nodo `(%s)%s' no fue encontrado."
 
-#: info/info.c:718
+#: info/info.c:719
 msgid "Cannot find a window!"
 msgstr "No podría encontrar una ventana!"
 
-#: info/info.c:719
+#: info/info.c:720
 msgid "Point doesn't appear within this window's node!"
 msgstr "El cursor no parece estar sobre nodo alguno en esta ventana!"
 
-#: info/info.c:720
+#: info/info.c:721
 msgid "Cannot delete the last window."
 msgstr "No se puede eliminar la última ventana."
 
-#: info/info.c:721
+#: info/info.c:722
 msgid "No menu in this node."
 msgstr "No existe un menú en este nodo."
 
-#: info/info.c:722
+#: info/info.c:723
 msgid "No footnotes in this node."
 msgstr "No hay notas de pie de página en este nodo."
 
-#: info/info.c:723
+#: info/info.c:724
 msgid "No cross references in this node."
 msgstr "No hay enlaces en este nodo."
 
-#: info/info.c:724
+#: info/info.c:725
 #, c-format
 msgid "No `%s' pointer for this node."
 msgstr "Este nodo no contiene enlace alguno a `%s'."
 
-#: info/info.c:725
+#: info/info.c:726
 #, c-format
 msgid "Unknown Info command `%c'; try `?' for help."
 msgstr ""
 "`%c' no es un comando conocido; pruebe usted con `?' para acceder a la ayuda."
 
-#: info/info.c:726
+#: info/info.c:727
 #, c-format
 msgid "Terminal type `%s' is not smart enough to run Info."
 msgstr "El tipo de terminal `%s' es incapaz de ejecutar Info."
 
-#: info/info.c:727
+#: info/info.c:728
 msgid "You are already at the last page of this node."
 msgstr "Usted ya se encuentra en la última página de este nodo."
 
-#: info/info.c:728
+#: info/info.c:729
 msgid "You are already at the first page of this node."
 msgstr "Usted ya se encuentra en la primera página de este nodo."
 
-#: info/info.c:729
+#: info/info.c:730
 msgid "Only one window."
 msgstr "Una única ventana."
 
-#: info/info.c:730
+#: info/info.c:731
 msgid "Resulting window would be too small."
 msgstr "La ventana resultante sería demasiado pequeña."
 
-#: info/info.c:731
+#: info/info.c:732
 msgid "Not enough room for a help window, please delete a window."
 msgstr ""
 "No hay pantalla suficiente como para albergar la ventana de ayuda, elimine "
 "por favor alguna otra que no esté usando."
 
-#: info/infodoc.c:45
+#: info/infodoc.c:46
 msgid "Basic Info command keys\n"
 msgstr "Comandos básicos para el manejo de Info\n"
 
-#: info/infodoc.c:47
+#: info/infodoc.c:48
 msgid "\\%-10[quit-help]  Close this help window.\n"
 msgstr "\\%-10[quit-help]  Salir de esta ventana de ayuda.\n"
 
-#: info/infodoc.c:48
+#: info/infodoc.c:49
 msgid "\\%-10[quit]  Quit Info altogether.\n"
 msgstr "\\%-10[quit]  Finalizar esta aplicación informática.\n"
 
-#: info/infodoc.c:49
+#: info/infodoc.c:50
 msgid "\\%-10[get-info-help-node]  Invoke the Info tutorial.\n"
 msgstr "\\%-10[get-info-help-node]  Invocar el tutorial de uso de Info.\n"
 
-#: info/infodoc.c:51
+#: info/infodoc.c:52
 msgid "\\%-10[prev-line]  Move up one line.\n"
 msgstr "\\%-10[prev-line]  Retroceder una línea.\n"
 
-#: info/infodoc.c:52
+#: info/infodoc.c:53
 msgid "\\%-10[next-line]  Move down one line.\n"
 msgstr "\\%-10[next-line]  Avanzar una línea.\n"
 
-#: info/infodoc.c:53
+#: info/infodoc.c:54
 msgid "\\%-10[scroll-backward]  Scroll backward one screenful.\n"
 msgstr "\\%-10[scroll-backward]  Retroceder una página.\n"
 
-#: info/infodoc.c:54
+#: info/infodoc.c:55
 msgid "\\%-10[scroll-forward]  Scroll forward one screenful.\n"
 msgstr "\\%-10[scroll-forward]  Avanzar una página.\n"
 
-#: info/infodoc.c:55
+#: info/infodoc.c:56
 msgid "\\%-10[beginning-of-node]  Go to the beginning of this node.\n"
 msgstr "\\%-10[beginning-of-node]  Ir al principio de este nodo.\n"
 
-#: info/infodoc.c:56
+#: info/infodoc.c:57
 msgid "\\%-10[end-of-node]  Go to the end of this node.\n"
 msgstr "\\%-10[end-of-node]  Ir al final de este nodo.\n"
 
-#: info/infodoc.c:58
+#: info/infodoc.c:59
 msgid "\\%-10[move-to-next-xref]  Skip to the next hypertext link.\n"
 msgstr "\\%-10[move-to-next-xref]  Ir al siguiente enlace de hiper-texto.\n"
 
-#: info/infodoc.c:59
+#: info/infodoc.c:60
 msgid ""
 "\\%-10[select-reference-this-line]  Follow the hypertext link under the "
 "cursor.\n"
@@ -611,76 +610,76 @@
 "\\%-10[select-reference-this-line]  Seguir el enlace de hiper-texto bajo el "
 "cursor.\n"
 
-#: info/infodoc.c:60
+#: info/infodoc.c:61
 msgid "\\%-10[history-node]  Go back to the last node seen in this window.\n"
 msgstr "\\%-10[history-node]  Ir al último nodo presente en esta ventana.\n"
 
-#: info/infodoc.c:62
+#: info/infodoc.c:63
 msgid "\\%-10[global-prev-node]  Go to the previous node in the document.\n"
 msgstr "\\%-10[global-prev-node]  Ir al nodo anterior en este documento.\n"
 
-#: info/infodoc.c:63
+#: info/infodoc.c:64
 msgid "\\%-10[global-next-node]  Go to the next node in the document.\n"
 msgstr "\\%-10[global-next-node]  Ir al nodo siguiente en este documento.\n"
 
-#: info/infodoc.c:64
+#: info/infodoc.c:65
 msgid "\\%-10[prev-node]  Go to the previous node on this level.\n"
 msgstr "\\%-10[prev-node]  Ir al nodo anterior en este nivel.\n"
 
-#: info/infodoc.c:65
+#: info/infodoc.c:66
 msgid "\\%-10[next-node]  Go to the next node on this level.\n"
 msgstr "\\%-10[next-node]  Ir al nodo siguiente en este nivel.\n"
 
-#: info/infodoc.c:66
+#: info/infodoc.c:67
 msgid "\\%-10[up-node]  Go up one level.\n"
 msgstr "\\%-10[up-node]  Ir al nodo un nivel más arriba.\n"
 
-#: info/infodoc.c:67
+#: info/infodoc.c:68
 msgid "\\%-10[top-node]  Go to the top node of this document.\n"
 msgstr "\\%-10[top-node]  Ir al nodo cumbre de este documento.\n"
 
-#: info/infodoc.c:68
+#: info/infodoc.c:69
 msgid "\\%-10[dir-node]  Go to the main `directory' node.\n"
 msgstr "\\%-10[dir-node]  Ir al nodo principal o `directorio'.\n"
 
-#: info/infodoc.c:70
+#: info/infodoc.c:71
 msgid "1...9       Pick the first...ninth item in this node's menu.\n"
 msgstr ""
 "1...9       Seleccionar el primer...noveno elemento del menú de este nodo.\n"
 
-#: info/infodoc.c:71
+#: info/infodoc.c:72
 msgid "\\%-10[last-menu-item]  Pick the last item in this node's menu.\n"
 msgstr ""
 "\\%-10[last-menu-item]  Seleccionar el último elemento en el menú de este "
 "nodo.\n"
 
-#: info/infodoc.c:72
+#: info/infodoc.c:73
 msgid "\\%-10[menu-item]  Pick a menu item specified by name.\n"
 msgstr ""
 "\\%-10[menu-item]  Seleccionar un elemento del menú especificando su "
 "nombre.\n"
 
-#: info/infodoc.c:73
+#: info/infodoc.c:74
 msgid "\\%-10[xref-item]  Follow a cross reference specified by name.\n"
 msgstr "\\%-10[xref-item]  Seguir un enlace, especificando su nombre.\n"
 
-#: info/infodoc.c:74
+#: info/infodoc.c:75
 msgid "\\%-10[goto-node]  Go to a node specified by name.\n"
 msgstr "\\%-10[goto-node]  Ir al nodo deseado, especificando su nombre.\n"
 
-#: info/infodoc.c:76
+#: info/infodoc.c:77
 msgid "\\%-10[search]  Search forward for a specified string.\n"
 msgstr "\\%-10[search]  Buscar hacia adelante el texto especificado.\n"
 
-#: info/infodoc.c:77
+#: info/infodoc.c:78
 msgid "\\%-10[search-previous]  Search for previous occurrence.\n"
 msgstr "\\%-10[search-previous]  Buscar hacia atrás la próxima ocurrencia.\n"
 
-#: info/infodoc.c:78
+#: info/infodoc.c:79
 msgid "\\%-10[search-next]  Search for next occurrence.\n"
 msgstr "\\%-10[search-next]  Buscar hacia adelante la próxima ocurrencia.\n"
 
-#: info/infodoc.c:79
+#: info/infodoc.c:80
 msgid ""
 "\\%-10[index-search]  Search for a specified string in the index, and\n"
 "              select the node referenced by the first entry found.\n"
@@ -690,11 +689,11 @@
 "              cionar el nodo al que el primer elemento encontrado se "
 "refiere.\n"
 
-#: info/infodoc.c:81
+#: info/infodoc.c:82
 msgid "\\%-10[abort-key]  Cancel the current operation.\n"
 msgstr "\\%-10[abort-key]  Cancelar la operación en curso.\n"
 
-#: info/infodoc.c:89
+#: info/infodoc.c:90
 msgid ""
 "Basic Commands in Info Windows\n"
 "******************************\n"
@@ -702,37 +701,37 @@
 "Comandos básicos para el manejo de Info\n"
 "***************************************\n"
 
-#: info/infodoc.c:92
+#: info/infodoc.c:93
 #, c-format
 msgid "  %-10s  Quit this help.\n"
 msgstr "  %-10s  Salir de esta pantalla de ayuda.\n"
 
-#: info/infodoc.c:93
+#: info/infodoc.c:94
 #, c-format
 msgid "  %-10s  Quit Info altogether.\n"
 msgstr "  %-10s  Salir de esta aplicación informática.\n"
 
-#: info/infodoc.c:94
+#: info/infodoc.c:95
 #, c-format
 msgid "  %-10s  Invoke the Info tutorial.\n"
 msgstr "  %-10s  Invocar el tutorial de uso de Info.\n"
 
-#: info/infodoc.c:98
+#: info/infodoc.c:99
 #, c-format
 msgid "  %-10s  Move to the `next' node of this node.\n"
 msgstr "  %-10s  Ir al nodo que consta como `siguiente' al actual.\n"
 
-#: info/infodoc.c:99
+#: info/infodoc.c:100
 #, c-format
 msgid "  %-10s  Move to the `previous' node of this node.\n"
 msgstr "  %-10s  Ir al nodo que consta como `anterior' al actual.\n"
 
-#: info/infodoc.c:100
+#: info/infodoc.c:101
 #, c-format
 msgid "  %-10s  Move `up' from this node.\n"
 msgstr "  %-10s  Ir al nodo que consta como `superior' al actual.\n"
 
-#: info/infodoc.c:101
+#: info/infodoc.c:102
 #, c-format
 msgid ""
 "  %-10s  Pick menu item specified by name.\n"
@@ -742,38 +741,38 @@
 "              Seleccionar un ítem de menú causa que otro nodo sea "
 "seleccionado.\n"
 
-#: info/infodoc.c:103
+#: info/infodoc.c:104
 #, c-format
 msgid "  %-10s  Follow a cross reference.  Reads name of reference.\n"
 msgstr "  %-10s  Seguir un enlace.  Lee el nombre del mismo.\n"
 
-#: info/infodoc.c:104
+#: info/infodoc.c:105
 #, c-format
 msgid "  %-10s  Move to the last node seen in this window.\n"
 msgstr "  %-10s  Ir al último nodo presente en esta ventana.\n"
 
-#: info/infodoc.c:105
+#: info/infodoc.c:106
 #, c-format
 msgid "  %-10s  Skip to next hypertext link within this node.\n"
 msgstr "  %-10s  Ir al siguiente enlace de hiper-texto en este nodo.\n"
 
-#: info/infodoc.c:106
+#: info/infodoc.c:107
 #, c-format
 msgid "  %-10s  Follow the hypertext link under cursor.\n"
 msgstr "  %-10s  Seguir el enlace de hiper-texto situado bajo el cursor.\n"
 
-#: info/infodoc.c:107
+#: info/infodoc.c:108
 #, c-format
 msgid "  %-10s  Move to the `directory' node.  Equivalent to `g (DIR)'.\n"
 msgstr ""
 "  %-10s  Ir al nodo principal o `directorio'.  Equivalente a `g (DIR)'.\n"
 
-#: info/infodoc.c:108
+#: info/infodoc.c:109
 #, c-format
 msgid "  %-10s  Move to the Top node.  Equivalent to `g Top'.\n"
 msgstr "  %-10s  Ir al nodo cumbre.  Equivalente a `g Top'.\n"
 
-#: info/infodoc.c:110
+#: info/infodoc.c:111
 msgid ""
 "Moving within a node:\n"
 "---------------------\n"
@@ -781,37 +780,37 @@
 "Moviéndose en torno a un nodo:\n"
 "------------------------------\n"
 
-#: info/infodoc.c:112
+#: info/infodoc.c:113
 #, c-format
 msgid "  %-10s  Scroll forward a page.\n"
 msgstr "  %-10s  Avanzar una página.\n"
 
-#: info/infodoc.c:113
+#: info/infodoc.c:114
 #, c-format
 msgid "  %-10s  Scroll backward a page.\n"
 msgstr "  %-10s  Retroceder una página.\n"
 
-#: info/infodoc.c:114
+#: info/infodoc.c:115
 #, c-format
 msgid "  %-10s  Go to the beginning of this node.\n"
 msgstr "  %-10s  Ir al principio de este nodo.\n"
 
-#: info/infodoc.c:115
+#: info/infodoc.c:116
 #, c-format
 msgid "  %-10s  Go to the end of this node.\n"
 msgstr "  %-10s  Ir al final de este nodo.\n"
 
-#: info/infodoc.c:116
+#: info/infodoc.c:117
 #, c-format
 msgid "  %-10s  Scroll forward 1 line.\n"
 msgstr "  %-10s  Avanzar una línea.\n"
 
-#: info/infodoc.c:117
+#: info/infodoc.c:118
 #, c-format
 msgid "  %-10s  Scroll backward 1 line.\n"
 msgstr "  %-10s  Retroceder una línea.\n"
 
-#: info/infodoc.c:119
+#: info/infodoc.c:120
 msgid ""
 "Other commands:\n"
 "---------------\n"
@@ -819,18 +818,18 @@
 "Otros comandos:\n"
 "---------------\n"
 
-#: info/infodoc.c:121
+#: info/infodoc.c:122
 #, c-format
 msgid "  %-10s  Pick first...ninth item in node's menu.\n"
 msgstr ""
 "  %-10s  Seleccionar el primer...noveno elemento del menú de este nodo.\n"
 
-#: info/infodoc.c:122
+#: info/infodoc.c:123
 #, c-format
 msgid "  %-10s  Pick last item in node's menu.\n"
 msgstr "  %-10s  Seleccionar el último elemento del menú de este nodo.\n"
 
-#: info/infodoc.c:125
+#: info/infodoc.c:126
 #, c-format
 msgid ""
 "  %-10s  Search for a specified string in the index entries of this Info\n"
@@ -840,7 +839,7 @@
 "  %-10s   Buscar texto en el índice de este fichero Info, y seleccionar\n"
 "              el nodo al que el primer elemento encontrado se refiere.\n"
 
-#: info/infodoc.c:127
+#: info/infodoc.c:128
 #, c-format
 msgid ""
 "  %-10s  Move to node specified by name.\n"
@@ -850,7 +849,7 @@
 "              Puede incluir un nombre de fichero.  Por ejemplo:\n"
 "              (NOMBRE-FICHERO)NOMBRE-NODO.\n"
 
-#: info/infodoc.c:129
+#: info/infodoc.c:130
 #, c-format
 msgid ""
 "  %-10s  Search forward for a specified string,\n"
@@ -859,7 +858,7 @@
 "  %-10s  Buscar hacia adelante el texto especificado,\n"
 "              y seleccionar el nodo en que dicho texto es encontrado.\n"
 
-#: info/infodoc.c:131
+#: info/infodoc.c:132
 #, c-format
 msgid ""
 "  %-10s  Search backward for a specified string,\n"
@@ -868,12 +867,12 @@
 "  %-10s  Buscar hacia atrás el texto especificado,\n"
 "              y seleccionar el nodo en que dicho texto es encontrado.\n"
 
-#: info/infodoc.c:309
+#: info/infodoc.c:310
 #, c-format
 msgid "The current search path is:\n"
 msgstr "La lista de orden de búsqueda de ficheros actual es:\n"
 
-#: info/infodoc.c:312
+#: info/infodoc.c:313
 #, c-format
 msgid ""
 "Commands available in Info windows:\n"
@@ -882,7 +881,7 @@
 "Comandos disponibles en ventanas Info:\n"
 "\n"
 
-#: info/infodoc.c:315
+#: info/infodoc.c:316
 #, c-format
 msgid ""
 "Commands available in the echo area:\n"
@@ -891,7 +890,7 @@
 "Comandos disponibles en la ventana de mensajes:\n"
 "\n"
 
-#: info/infodoc.c:336
+#: info/infodoc.c:337
 #, c-format
 msgid ""
 "The following commands can only be invoked via %s:\n"
@@ -900,7 +899,7 @@
 "Los siguientes comandos sólo pueden ser especificados vía %s:\n"
 "\n"
 
-#: info/infodoc.c:340
+#: info/infodoc.c:341
 #, c-format
 msgid ""
 "The following commands cannot be invoked at all:\n"
@@ -909,67 +908,67 @@
 "Los siguientes comandos no pueden ser invocados en forma alguna:\n"
 "\n"
 
-#: info/infodoc.c:466
+#: info/infodoc.c:467
 msgid "Display help message"
 msgstr "Mostrar mensaje de ayuda"
 
-#: info/infodoc.c:484
+#: info/infodoc.c:485
 msgid "Visit Info node `(info)Help'"
 msgstr "Visitar nodo Info `(info)Help'"
 
-#: info/infodoc.c:610
+#: info/infodoc.c:611
 msgid "Print documentation for KEY"
 msgstr "Imprimir la documentación relacionada con la tecla KEY"
 
-#: info/infodoc.c:622
+#: info/infodoc.c:623
 #, c-format
 msgid "Describe key: %s"
 msgstr "Describir la tecla: %s"
 
-#: info/infodoc.c:632
+#: info/infodoc.c:633
 #, c-format
 msgid "ESC %s is undefined."
 msgstr "ESC %s no ha sido definido."
 
-#: info/infodoc.c:648 info/infodoc.c:676
+#: info/infodoc.c:649 info/infodoc.c:677
 #, c-format
 msgid "%s is undefined."
 msgstr "%s no ha sido definido."
 
-#: info/infodoc.c:697
+#: info/infodoc.c:698
 #, c-format
 msgid "%s is defined to %s."
 msgstr "%s ha sido definido como %s."
 
-#: info/infodoc.c:1121
+#: info/infodoc.c:1122
 msgid "Show what to type to execute a given command"
 msgstr "Muestra qué teclas pulsar para un comando en específico"
 
-#: info/infodoc.c:1125
+#: info/infodoc.c:1126
 msgid "Where is command: "
 msgstr "Comando \"donde está\": "
 
-#: info/infodoc.c:1147
+#: info/infodoc.c:1148
 #, c-format
 msgid "`%s' is not on any keys"
 msgstr "`%s' no consta como tecla (o combinación de teclas) válida "
 
-#: info/infodoc.c:1153
+#: info/infodoc.c:1154
 #, c-format
 msgid "%s can only be invoked via %s."
 msgstr "%s sólo puede ser invocado vía %s."
 
-#: info/infodoc.c:1157
+#: info/infodoc.c:1158
 #, c-format
 msgid "%s can be invoked via %s."
 msgstr "%s puede ser invocado vía %s."
 
-#: info/infodoc.c:1162
+#: info/infodoc.c:1163
 #, c-format
 msgid "There is no function named `%s'"
 msgstr "No existe función alguna llamada `%s'"
 
-#: info/infodoc.c:96
+#: info/infodoc.c:97
 msgid ""
 "Selecting other nodes:\n"
 "----------------------\n"
@@ -977,103 +976,103 @@
 "Seleccionando otros nodos:\n"
 "--------------------------\n"
 
-#: info/infokey.c:169
+#: info/infokey.c:170
 #, c-format
 msgid "incorrect number of arguments"
 msgstr "número de argumentos incorrecto"
 
-#: info/infokey.c:199
+#: info/infokey.c:200
 #, c-format
 msgid "cannot open input file `%s'"
 msgstr "no se pudo abrir el fichero `%s'"
 
-#: info/infokey.c:213
+#: info/infokey.c:214
 #, c-format
 msgid "cannot create output file `%s'"
 msgstr "no se pudo crear el fichero `%s'"
 
-#: info/infokey.c:224
+#: info/infokey.c:225
 #, c-format
 msgid "error writing to `%s'"
 msgstr "error mientras se escribía al fichero `%s'"
 
-#: info/infokey.c:230
+#: info/infokey.c:231
 #, c-format
 msgid "error closing output file `%s'"
 msgstr "error cerrando fichero `%s'"
 
-#: info/infokey.c:449
+#: info/infokey.c:450
 #, c-format
 msgid "key sequence too long"
 msgstr "secuencia de teclas demasiado larga"
 
-#: info/infokey.c:527
+#: info/infokey.c:528
 #, c-format
 msgid "missing key sequence"
 msgstr "secuencia de teclas ausente"
 
-#: info/infokey.c:607
+#: info/infokey.c:608
 #, c-format
 msgid "NUL character (\\000) not permitted"
 msgstr "El caracter `NUL' (\\000), no está permitido aquí"
 
-#: info/infokey.c:637
+#: info/infokey.c:638
 #, c-format
 msgid "NUL character (^%c) not permitted"
 msgstr "El carácter nulo (^%c) no está permitido aquí"
 
-#: info/infokey.c:660
+#: info/infokey.c:661
 #, c-format
 msgid "missing action name"
 msgstr "nombre de acción ausente"
 
-#: info/infokey.c:675 info/infokey.c:745
+#: info/infokey.c:676 info/infokey.c:746
 #, c-format
 msgid "section too long"
 msgstr "sección demasiado larga"
 
-#: info/infokey.c:681
+#: info/infokey.c:682
 #, c-format
 msgid "unknown action `%s'"
 msgstr "acción desconocida `%s'"
 
-#: info/infokey.c:691
+#: info/infokey.c:692
 #, c-format
 msgid "action name too long"
 msgstr "nombre de acción demasiado largo"
 
-#: info/infokey.c:704
+#: info/infokey.c:705
 #, c-format
 msgid "extra characters following action `%s'"
 msgstr "extra caracteres tras nombre de acción `%s'"
 
-#: info/infokey.c:715
+#: info/infokey.c:716
 #, c-format
 msgid "missing variable name"
 msgstr "nombre de variable ausente"
 
-#: info/infokey.c:724
+#: info/infokey.c:725
 #, c-format
 msgid "missing `=' immediately after variable name"
 msgstr ""
 "ausencia del carácter `=' inmediatamente después del nombre de la variable"
 
-#: info/infokey.c:731
+#: info/infokey.c:732
 #, c-format
 msgid "variable name too long"
 msgstr "nombre de variable demasiado largo"
 
-#: info/infokey.c:753
+#: info/infokey.c:754
 #, c-format
 msgid "value too long"
 msgstr "valor demasiado largo"
 
-#: info/infokey.c:881
+#: info/infokey.c:882
 #, c-format
 msgid "\"%s\", line %u: "
 msgstr "\"%s\", línea %u: "
 
-#: info/infokey.c:899
+#: info/infokey.c:900
 #, c-format
 msgid ""
 "Usage: %s [OPTION]... [INPUT-FILE]\n"
@@ -2047,7 +2046,7 @@
 "FICHERO_ÍNDICE.\n"
 " --version         mostrar información sobre la versión de esta programa."
 
-#: install-info/install-info.c:589 tp/texi2any.pl:608
+#: install-info/install-info.c:589 tp/texi2any.pl:649
 msgid ""
 "Email bug reports to address@hidden,\n"
 "general questions and discussion to address@hidden"
@@ -2179,36 +2178,36 @@
 msgid "fflush error on stdout\n"
 msgstr "error `fflush' en descriptor de salida estándar (stdout)\n"
 
-#: util/texindex.c:223
+#: util/texindex.c:224
 msgid "display this help and exit"
 msgstr "mostrar este texto de ayuda"
 
-#: util/texindex.c:225
+#: util/texindex.c:226
 msgid "send output to FILE"
 msgstr "enviar la salida al fichero FICHERO"
 
-#: util/texindex.c:227
+#: util/texindex.c:228
 msgid "display version information and exit"
 msgstr "mostrar información sobre la versión de esta aplicación 
informática"
 
-#: util/texindex.c:237
+#: util/texindex.c:238
 #, c-format
 msgid "Usage: %s [OPTION]... FILE...\n"
 msgstr "Uso: %s [OPCIÓN]... FICHERO...\n"
 
-#: util/texindex.c:238
+#: util/texindex.c:239
 #, c-format
 msgid "Generate a sorted index for each TeX output FILE.\n"
 msgstr "Genera un índice ordenado para cada fichero TeX de salida FICHERO.\n"
 
-#: util/texindex.c:241
+#: util/texindex.c:242
 #, c-format
 msgid "Usually FILE... is specified as `foo.%c%c' for a document `foo.texi'.\n"
 msgstr ""
 "FICHERO es generalmente especificado como `foo.%c%c' para un documento "
 "llamado `foo.texi'.\n"
 
-#: util/texindex.c:243
+#: util/texindex.c:244
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -2217,47 +2216,63 @@
 "\n"
 "Opciones:\n"
 
-#: util/texindex.c:743
+#: util/texindex.c:744
 #, c-format
 msgid "failure reopening %s"
 msgstr "error al re-abrir %s"
 
-#: util/texindex.c:758 util/texindex.c:786
+#: util/texindex.c:759 util/texindex.c:787
 #, c-format
 msgid "%s: not a texinfo index file"
 msgstr "%s: no es un fichero índice de Info"
 
-#: util/texindex.c:993
+#: util/texindex.c:994
 #, c-format
 msgid "No page number in %s"
 msgstr "No hay constancia de número de página en %s"
 
-#: util/texindex.c:1066
+#: util/texindex.c:1067
 #, c-format
 msgid "entry %s follows an entry with a secondary name"
 msgstr "la entrada %s sigue un elemento con nombre secundario"
 
-#: tp/texi2any.pl:246
+#: tp/texi2any.pl:253
 #, fuzzy, perl-format
 msgid "error loading %s: %s\n"
 msgstr "error mientras se escribía al fichero `%s'"
 
-#: tp/texi2any.pl:255
+#: tp/texi2any.pl:262
 #, fuzzy, perl-format
 msgid "Unknown variable %s"
 msgstr "Comando desconocido `%s'"
 
-#: tp/texi2any.pl:270
+#: tp/texi2any.pl:265 tp/texi2any.pl:282 tp/Texinfo/Convert/Converter.pm:361
+#: tp/Texinfo/Convert/Converter.pm:380
+#, fuzzy, perl-format
+msgid "Obsolete variable %s\n"
+msgstr "Establecer variable: "
+
+#: tp/texi2any.pl:279
 #, fuzzy, perl-format
 msgid "Unknown variable %s\n"
 msgstr "Comando desconocido `%s'"
 
-#: tp/texi2any.pl:486
-#, perl-format
-msgid "Usage: %s [OPTION]... TEXINFO-FILE...\n"
+#: tp/texi2any.pl:344
+#, fuzzy, perl-format
+msgid "Can't read init file %s"
+msgstr "no se pudo abrir el fichero `%s'"
+
+#: tp/texi2any.pl:526
+#, fuzzy
+msgid "Usage: makeinfo [OPTION]... TEXINFO-FILE...\n"
+msgstr "Uso: %s [OPCIÓN]... FICHERO-TEXINFO...\n"
+
+#: tp/texi2any.pl:527
+#, fuzzy
+msgid "  or:  texi2any [OPTION]... TEXINFO-FILE...\n"
 msgstr "Uso: %s [OPCIÓN]... FICHERO-TEXINFO...\n"
 
-#: tp/texi2any.pl:488
+#: tp/texi2any.pl:529
 msgid ""
 "Translate Texinfo source documentation to various other formats, by default\n"
 "Info files suitable for reading online with Emacs or standalone GNU Info.\n"
@@ -2267,13 +2282,13 @@
 "formato Info, que puede ser leído con Emacs o el visor de ficheros Info de "
 "GNU.\n"
 
-#: tp/texi2any.pl:491
+#: tp/texi2any.pl:532
 #, fuzzy, perl-format
 msgid ""
 "General options:\n"
-"      --error-limit=NUM       quit after NUM errors (default %d).\n"
 "      --document-language=STR locale to use in translating Texinfo keywords\n"
 "                                for the output document (default C).\n"
+"      --error-limit=NUM       quit after NUM errors (default %d).\n"
 "      --force                 preserve output even if errors.\n"
 "      --help                  display this help and exit.\n"
 "      --no-validate           suppress node cross-reference validation.\n"
@@ -2306,7 +2321,7 @@
 "      --version               mostrar información sobre la versión de 
esta\n"
 "                                aplicación informática.\n"
 
-#: tp/texi2any.pl:505
+#: tp/texi2any.pl:546
 #, fuzzy
 msgid ""
 "Output format selection (default is to produce Info):\n"
@@ -2322,7 +2337,7 @@
 "      --xml                   generar un fichero en formato Texinfo XML.\n"
 "      --plaintext             generar un fichero en texto plano.\n"
 
-#: tp/texi2any.pl:513
+#: tp/texi2any.pl:554
 #, fuzzy
 msgid ""
 "General output options:\n"
@@ -2371,7 +2386,7 @@
 "HTML\n"
 "                               en modo multi-documento/multi-página).\n"
 
-#: tp/texi2any.pl:533
+#: tp/texi2any.pl:574
 #, perl-format
 msgid ""
 "Options for Info and plain text:\n"
@@ -2425,7 +2440,7 @@
 "                                una es de un tamaño NÚMERO (por defecto "
 "%d).\n"
 
-#: tp/texi2any.pl:550
+#: tp/texi2any.pl:591
 #, fuzzy
 msgid ""
 "Options for HTML:\n"
@@ -2450,19 +2465,19 @@
 "                              producir nombres de ficheros en formato "
 "ASCII.\n"
 
-#: tp/texi2any.pl:561
+#: tp/texi2any.pl:602
 msgid ""
 "Options for XML and Docbook:\n"
 "      --output-indent=VAL     does nothing, retained for compatibility.\n"
 msgstr ""
 
-#: tp/texi2any.pl:564
+#: tp/texi2any.pl:605
 msgid ""
 "Options for DVI/PS/PDF:\n"
 "      --Xopt=OPT              pass OPT to texi2dvi; can be repeated.\n"
 msgstr ""
 
-#: tp/texi2any.pl:567
+#: tp/texi2any.pl:608
 #, fuzzy
 msgid ""
 "Input file options:\n"
@@ -2494,7 +2509,7 @@
 "                                  propio documento mediante el uso de\n"
 "                                  address@hidden VARIABLE'.\n"
 
-#: tp/texi2any.pl:574
+#: tp/texi2any.pl:615
 #, fuzzy
 msgid ""
 "Conditional processing in input:\n"
@@ -2540,7 +2555,7 @@
 "  También, para las opciones de tipo --no-ifFORMATO, procesar "
 "address@hidden'.\n"
 
-#: tp/texi2any.pl:591
+#: tp/texi2any.pl:632
 msgid ""
 "  The defaults for the @if... conditionals depend on the output format:\n"
 "  if generating HTML, --ifhtml is on and the others are off;\n"
@@ -2556,13 +2571,14 @@
 "no;\n"
 "  si este es XML, --ifxml estará activo, mientras el resto no;\n"
 
-#: tp/texi2any.pl:597
+#: tp/texi2any.pl:638
+#, fuzzy
 msgid ""
 "Examples:\n"
 "  makeinfo foo.texi                      write Info to foo's @setfilename\n"
 "  makeinfo --html foo.texi               write HTML to @setfilename\n"
 "  makeinfo --xml foo.texi                write Texinfo XML to @setfilename\n"
-"  makeinfo --docbook foo.texi            write DocBook XML to @setfilename\n"
+"  makeinfo --docbook foo.texi            write Docbook XML to @setfilename\n"
 "  makeinfo --no-headers foo.texi         write plain text to standard "
 "output\n"
 "\n"
@@ -2622,686 +2638,739 @@
 "un\n"
 "                                         mismo fichero.\n"
 
-#: tp/texi2any.pl:641
+#: tp/texi2any.pl:684
 #, perl-format
 msgid "%s: --footnote-style arg must be `separate' or `end', not `%s'.\n"
 msgstr ""
 "%s: `--footnote-style' toma como argumentos `separate' o `end', no `%s'.\n"
 
-#: tp/texi2any.pl:692
-#, fuzzy, perl-format
-msgid "Can't read init file %s"
-msgstr "no se pudo abrir el fichero `%s'"
-
-#: tp/texi2any.pl:734
+#: tp/texi2any.pl:778
 #, perl-format
 msgid "%s: --paragraph-indent arg must be numeric/`none'/`asis', not `%s'.\n"
 msgstr ""
 "%s: `--paragraph-indent' toma un argumento numérico/`none'/`asis', y no `"
 "%s'.\n"
 
-#: tp/texi2any.pl:821
+#: tp/texi2any.pl:883
 #, perl-format
 msgid "%s: Ignoring unrecognized TEXINFO_OUTPUT_FORMAT value `%s'.\n"
 msgstr "%s: Ignorando valor desconocido de TEXINFO_OUTPUT_FORMAT (`%s').\n"
 
-#: tp/texi2any.pl:834
+#: tp/texi2any.pl:896
 #, perl-format
 msgid "when generating %s, only one input FILE may be specified with -o"
 msgstr ""
 
-#: tp/texi2any.pl:845
+#: tp/texi2any.pl:907
 #, perl-format
 msgid "Ignoring splitting for format %s"
 msgstr ""
 
-#: tp/texi2any.pl:871
+#: tp/texi2any.pl:938
 #, perl-format
 msgid "%s: missing file argument.\n"
 msgstr "%s: se necesita nombre de fichero que procesar.\n"
 
-#: tp/texi2any.pl:872
+#: tp/texi2any.pl:939
 #, perl-format
 msgid "Try `%s --help' for more information.\n"
 msgstr "Pruebe `%s --help' para obtener más información.\n"
 
-#: tp/texi2any.pl:947 tp/texi2any.pl:1003
+#: tp/texi2any.pl:1017
+#, fuzzy, perl-format
+msgid "Error on closing macro expand file %s: %s\n"
+msgstr "error cerrando fichero `%s'"
+
+#: tp/texi2any.pl:1023 tp/texi2any.pl:1110
 #, fuzzy, perl-format
 msgid "Could not open %s for writing: %s\n"
 msgstr "%s: no se pudo abrir --css-file: %s"
 
-#: tp/Texinfo/Common.pm:623
+#: tp/texi2any.pl:1081 tp/texi2any.pl:1123
+#, fuzzy, perl-format
+msgid "Error on closing %s: %s\n"
+msgstr "error mientras se escribía al fichero `%s'"
+
+#: tp/texi2any.pl:1104
+#, perl-format
+msgid "Error on closing internal links file %s: %s\n"
+msgstr ""
+
+#: tp/Texinfo/Common.pm:654
 msgid "recursion is always allowed"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/Common.pm:624
+#: tp/Texinfo/Common.pm:655
 #, fuzzy
 msgid "arguments are quoted by default"
 msgstr ""
 "address@hidden' consta como una primitiva obsoleta; sus argumentos son "
 "entrecomillados por defecto"
 
-#: tp/Texinfo/Common.pm:770
+#: tp/Texinfo/Common.pm:814
 #, fuzzy, perl-format
 msgid "%s is not a valid language code"
 msgstr ""
 "`%s' no es válido como código de lenguaje alguno que cumpla con ISO 639"
 
-#: tp/Texinfo/Common.pm:775
+#: tp/Texinfo/Common.pm:819
 #, fuzzy, perl-format
 msgid "%s is not a valid region code"
 msgstr ""
 "`%s' no es válido como código de lenguaje alguno que cumpla con ISO 639"
 
-#: tp/Texinfo/Common.pm:793
+#: tp/Texinfo/Common.pm:837
 #, fuzzy, perl-format
 msgid "%s is not a valid split possibility"
 msgstr ""
 "`%s' no es válido como código de lenguaje alguno que cumpla con ISO 639"
 
-#: tp/Texinfo/Common.pm:817 tp/Texinfo/Common.pm:1191
+#: tp/Texinfo/Common.pm:860 tp/Texinfo/Common.pm:1271
 #, fuzzy, perl-format
 msgid "Cannot read %s: %s"
 msgstr "No se pudo crear el directorio `%s': %s"
 
-#: tp/Texinfo/Common.pm:832 tp/Texinfo/Parser.pm:2721
+#: tp/Texinfo/Common.pm:876
+#, fuzzy, perl-format
+msgid "Error on closing @verbatiminclude file %s: %s"
+msgstr "error cerrando fichero `%s'"
+
+#: tp/Texinfo/Common.pm:881 tp/Texinfo/Parser.pm:2827
 #, fuzzy, perl-format
 msgid "@%s: Cannot find %s"
 msgstr "No se encontró `%s'."
 
-#: tp/Texinfo/Common.pm:1097
+#: tp/Texinfo/Common.pm:1171
 #, fuzzy, perl-format
 msgid "Cannot open html refs config file %s: %s"
 msgstr "No se pudo eliminar `%s': %s"
 
-#: tp/Texinfo/Common.pm:1125
+#: tp/Texinfo/Common.pm:1199
 msgid "Missing type"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/Common.pm:1128
+#: tp/Texinfo/Common.pm:1202
 #, fuzzy, perl-format
 msgid "Unrecognized type: %s"
 msgstr "%s: opción desconocida `--%s'\n"
 
-#: tp/Texinfo/Common.pm:1175
+#: tp/Texinfo/Common.pm:1218
+#, fuzzy, perl-format
+msgid "Error on closing html refs config file %s: %s"
+msgstr "No se pudo eliminar `%s': %s"
+
+#: tp/Texinfo/Common.pm:1252
 #, perl-format
 msgid "%s:%d: no node to be renamed\n"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/Common.pm:1186
+#: tp/Texinfo/Common.pm:1263
 #, perl-format
 msgid "%s:%d: nodes without a new name at the end of file\n"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:683
+#: tp/Texinfo/Common.pm:1267
+#, fuzzy, perl-format
+msgid "Error on closing renamed nodes file %s: %s"
+msgstr "error cerrando fichero `%s'"
+
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:691
 #, fuzzy, perl-format
 msgid "Can't read file %s: %s"
 msgstr "No se pudo eliminar `%s': %s"
 
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:927 tp/Texinfo/Structuring.pm:374
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:936 tp/Texinfo/Structuring.pm:381
 #, perl-format
 msgid "Multiple @%s"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:958
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:967
 #, fuzzy, perl-format
 msgid "Bad syntax for @%s argument: %s"
 msgstr "Argumento erróneo para @%s"
 
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:974
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:983
 #, perl-format
 msgid "Bad or empty @%s formal argument: %s"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:983 tp/Texinfo/Parser.pm:4005
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:4553 tp/Texinfo/Parser.pm:4562
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:4572
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:992 tp/Texinfo/Parser.pm:4136
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:4670 tp/Texinfo/Parser.pm:4679
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:4689
 #, perl-format
 msgid "%c%s requires a name"
 msgstr "la construcción `%c%s' requiere un nombre"
 
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:1056
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:1098
 #, perl-format
 msgid "%c%s missing close brace"
 msgstr "%c%s se esperaba leer `}'"
 
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:1059
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:1101
 #, fuzzy, perl-format
 msgid "@%s missing closing delimiter sequence: %s}"
 msgstr "%c%s se esperaba leer `}'"
 
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:1170
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:1213
 #, fuzzy, perl-format
 msgid "@itemx should not begin @%s"
 msgstr "%s: no se pudo abrir --css-file: %s"
 
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:1239
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:1281
 msgid "@itemx must follow @item"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:1412
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:1454
 #, perl-format
 msgid "@%s has text but no @item"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:1440
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:1483
 #, perl-format
 msgid "address@hidden' expected `%s', but saw `%s'"
 msgstr "Se esperaba ver address@hidden' `%s', pero se ha leído `%s'"
 
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:1443
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:1486
+#, fuzzy, perl-format
+msgid "@%s seen before @end %s"
+msgstr "address@hidden' ha sido leído antes que address@hidden', se creará 
un nodo `Top'"
+
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:1490
 #, perl-format
 msgid "No matching `%cend %s'"
 msgstr "No hay constancia de final de bloque `%cend %s'"
 
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:1461 tp/Texinfo/Parser.pm:4298
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:4450
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:1511 tp/Texinfo/Parser.pm:4415
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:4567
 #, perl-format
 msgid "Misplaced %c"
 msgstr "Carácter `%c' fuera de lugar"
 
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:1539 tp/Texinfo/Parser.pm:2683
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:1590 tp/Texinfo/Parser.pm:2785
 #, perl-format
 msgid "Unmatched `%c%s'"
 msgstr "Final de bloque inexistente (`%c%s')"
 
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:1735
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:1730 tp/Texinfo/Convert/DocBook.pm:337
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:6571 tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:6629
+#: tp/Texinfo/Convert/Info.pm:133 tp/Texinfo/Convert/Info.pm:155
+#: tp/Texinfo/Convert/Info.pm:182 tp/Texinfo/Convert/Info.pm:245
+#: tp/Texinfo/Convert/XML.pm:285
+#, fuzzy, perl-format
+msgid "Error on closing %s: %s"
+msgstr "error mientras se escribía al fichero `%s'"
+
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:1803
 #, fuzzy, perl-format
 msgid "Macro `%s' called with too many args"
 msgstr "La llamada al macro `%s' en la línea %d contiene demasiados 
argumentos"
 
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:1757
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:1825
 #, fuzzy, perl-format
 msgid "@%s missing close brace"
 msgstr "%c%s se esperaba leer `}'"
 
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:1764
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:1832
 #, fuzzy, perl-format
 msgid "Macro `%s' declared without argument called with an argument"
 msgstr "La llamada al macro `%s' en la línea %d contiene demasiados 
argumentos"
 
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:1798
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:1866
 #, fuzzy, perl-format
 msgid "\\ in @%s expansion followed `%s' instead of parameter name or \\"
 msgstr ""
 "\\ fue leído durante la expansión del macro seguido de `%s' en vez de por 
un "
 "parámetro válido"
 
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:2085
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:2178
 #, fuzzy, perl-format
 msgid "@%s `%s' previously defined"
 msgstr "el macro `%s' ya ha sido definido en este documento"
 
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:2090
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:2183
 #, fuzzy, perl-format
 msgid "here is the previous definition as @%s"
 msgstr "la definición previa de `%s' se encuentra aquí"
 
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:2150 tp/Texinfo/Convert/Info.pm:412
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:2243 tp/Texinfo/Convert/Info.pm:446
 #, perl-format
 msgid "Entry for index `%s' outside of any node"
 msgstr "La entrada para el índice `%s' se encuentra fuera de nodo alguno"
 
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:2419
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:2519
 #, fuzzy, perl-format
 msgid "Missing name for @%s"
 msgstr "La construcción address@hidden arg' necesita de un símbolo `}' al 
final"
 
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:2423
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:2524
 #, perl-format
 msgid "Missing category for @%s"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:2456
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:2557
 #, fuzzy, perl-format
 msgid "Unexpected argument on @%s line: %s"
 msgstr "Argumento erróneo para @%s: %s"
 
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:2471
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:2572
 #, fuzzy
 msgid "empty multitable"
 msgstr "%s: fichero vacío"
 
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:2526 tp/Texinfo/Parser.pm:4640
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:2628 tp/Texinfo/Parser.pm:4757
 #, fuzzy, perl-format
 msgid "Superfluous argument to @%s"
 msgstr "Argumento erróneo para @%s"
 
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:2532 tp/Texinfo/Parser.pm:4661
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:4672
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:2634 tp/Texinfo/Parser.pm:4778
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:4789
 #, perl-format
 msgid "Bad argument to @%s"
 msgstr "Argumento erróneo para @%s"
 
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:2541
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:2645
 #, perl-format
 msgid "%s requires an argument: the formatter for %citem"
 msgstr "`%s' requiere un argumento: el procesador de formato para %citem"
 
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:2546
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:2650
 #, perl-format
 msgid "Command @%s not accepting argument in brace should not be on @%s line"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:2582
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:2685
 #, fuzzy, perl-format
 msgid "Accent command address@hidden' not allowed as @%s argument"
 msgstr "el uso de address@hidden' no está permitido como argumento de 
address@hidden'"
 
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:2660 tp/Texinfo/Parser.pm:2787
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:4632
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:2763 tp/Texinfo/Parser.pm:2895
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:4750
 #, fuzzy, perl-format
 msgid "@%s missing argument"
 msgstr "%s: se necesita nombre de fichero que procesar.\n"
 
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:2673
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:2775
 #, fuzzy, perl-format
 msgid "Unknown @end %s"
 msgstr "Índice desconocido `%s'"
 
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:2695 tp/Texinfo/Parser.pm:3239
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:2797 tp/Texinfo/Parser.pm:3370
 #, fuzzy, perl-format
 msgid "Superfluous argument to @%s %s: %s"
 msgstr "Argumento erróneo para @%s: %s"
 
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:2699 tp/Texinfo/Parser.pm:4712
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:4745 tp/Texinfo/Parser.pm:4771
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:4804 tp/Texinfo/Parser.pm:4864
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:2802 tp/Texinfo/Parser.pm:4829
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:4862 tp/Texinfo/Parser.pm:4888
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:4921 tp/Texinfo/Parser.pm:4981
 #, perl-format
 msgid "Bad argument to @%s: %s"
 msgstr "Argumento erróneo para @%s: %s"
 
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:2717
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:2822
 #, fuzzy, perl-format
 msgid "@%s: Cannot open %s: %s"
 msgstr "No se encontró `%s'."
 
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:2727
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:2834
 #, perl-format
 msgid "Encoding `%s' is not a canonical texinfo encoding"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:2731
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:2839
 #, perl-format
 msgid "unrecognized encoding name `%s'"
 msgstr "`%s' no se corresponde con ningún tipo de codificación conocido"
 
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:2873
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:2979
+#, perl-format
+msgid "@%s after the first element"
+msgstr ""
+
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:2985
 #, fuzzy, perl-format
 msgid "@%s only meaningful on a @multitable line"
 msgstr ""
 "@%s carece de sentido fuera de influencias de entornos como address@hidden'"
 
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:3009
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:3029
+#, perl-format
+msgid "@node precedes @%s, but part are not associated with nodes"
+msgstr ""
+
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:3126
 #, fuzzy, perl-format
 msgid "Empty argument in @%s"
 msgstr "Argumento erróneo para @%s"
 
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:3013
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:3130
 #, perl-format
 msgid "Empty node name after expansion `%s'"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:3029 tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:6458
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:3146 tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:6792
 #, perl-format
 msgid "Syntax for an external node used for `%s'"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:3060
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:3177
 #, fuzzy
 msgid "Empty node in menu entry"
 msgstr ""
 "No se encontraron entradas de índice que concuerden con la palabra `%s'\n"
 
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:3254
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:3234
+#, fuzzy, perl-format
+msgid "@%s should not appear in @%s"
+msgstr "%s: no se pudo abrir --css-file: %s"
+
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:3364
+#, fuzzy, perl-format
+msgid "@end %s should only appear at a line beginning"
+msgstr "%s: no se pudo abrir --css-file: %s"
+
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:3385
 #, perl-format
 msgid "macro `%s' previously defined"
 msgstr "el macro `%s' ya ha sido definido en este documento"
 
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:3256
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:3387
 #, perl-format
 msgid "here is the previous definition of `%s'"
 msgstr "la definición previa de `%s' se encuentra aquí"
 
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:3302
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:3433
 #, perl-format
 msgid "@%s without associated character"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:3363
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:3493
 #, perl-format
 msgid ""
 "@%s defined with zero or more than one argument should be invoked with {}"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:3386
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:3516
 #, perl-format
 msgid ""
 "Macro call nested too deeply (set MAX_NESTED_MACROS to override; current "
 "value %d)"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:3394
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:3524
 #, perl-format
 msgid "Recursive call of macro %s is not allowed; use @rmacro if needed"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:3449
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:3579
 #, perl-format
 msgid "Accent command address@hidden' must not be followed by whitespace"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:3455
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:3585
 #, perl-format
 msgid "Use braces to give a command as an argument to @%s"
 msgstr "Use llaves para suplir un comando como argumento a @%s"
 
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:3465 tp/Texinfo/Parser.pm:4382
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:3598 tp/Texinfo/Parser.pm:4499
 #, fuzzy, perl-format
 msgid "%c%s expects `i' or `j' as argument, not `%s'"
 msgstr ""
 "el uso de `%c%s' presupone como siguientes argumentos `i' o `j', no `%c'"
 
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:3477
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:3610
 #, perl-format
 msgid "Accent command address@hidden' must not be followed by new line"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:3483
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:3616
 #, fuzzy, perl-format
 msgid "@%s expected braces"
 msgstr "%c%s se esperaban llaves"
 
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:3633
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:3763
 #, perl-format
 msgid "undefined flag: %s"
 msgstr "etiqueta indefinida: %s"
 
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:3636
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:3766
 msgid "Bad syntax for @value"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:3643
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:3773
 #, fuzzy, perl-format
 msgid "%c%s is obsolete."
 msgstr "%c%s es una sintaxis ya obsoleta"
 
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:3646
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:3776
 #, fuzzy, perl-format
 msgid "%c%s is obsolete; %s"
 msgstr "%c%s es una sintaxis ya obsoleta"
 
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:3654
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:3784
 #, fuzzy, perl-format
 msgid "@%s should only appear at a line beginning"
 msgstr "%s: no se pudo abrir --css-file: %s"
 
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:3667 tp/Texinfo/Parser.pm:3685
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:3698
-#, fuzzy, perl-format
-msgid "@%s should not appear in @%s"
-msgstr "%s: no se pudo abrir --css-file: %s"
-
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:3750
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:3875
 #, fuzzy, perl-format
 msgid "@%s not allowed inside address@hidden' block"
 msgstr "address@hidden' carece de sentido bajo la influencia de un bloque 
address@hidden'"
 
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:3758
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:3883
 #, fuzzy, perl-format
 msgid "@%s should only appear in heading or footing"
 msgstr "%s: no se pudo abrir --css-file: %s"
 
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:3828 tp/Texinfo/Parser.pm:3840
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:3884
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:3957 tp/Texinfo/Parser.pm:3969
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:4013
 #, perl-format
 msgid "@%s not meaningful inside address@hidden' block"
 msgstr "address@hidden' carece de sentido bajo la influencia de un bloque 
address@hidden'"
 
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:3847
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:3976
 #, fuzzy, perl-format
 msgid "@%s in empty multitable"
 msgstr "%s: fichero vacío"
 
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:3852
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:3981
 msgid "@tab before @item"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:3854
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:3983
 #, perl-format
 msgid "Too many columns in multitable item (max %d)"
 msgstr "Demasiadas columnas para el elemento multi-tabla (max %d)"
 
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:3887
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:4016
 msgid "ignoring @tab outside of multitable"
 msgstr "ignorando address@hidden' no influenciado por el entorno `multitable'"
 
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:3889
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:4018
 #, perl-format
 msgid "@%s outside of table or list"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:3922
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:4051
 #, fuzzy, perl-format
 msgid "Must be after address@hidden' to use address@hidden'"
 msgstr "Debe estar bajo la influencia del entorno address@hidden' para poder 
usar address@hidden'"
 
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:3962
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:4092
 #, perl-format
 msgid "@%s not meaningful outside address@hidden' and address@hidden' 
environments"
 msgstr ""
 "address@hidden' carece de sentido fuera de influencias de entornos como 
address@hidden' o "
 "address@hidden'"
 
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:3966
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:4096
 #, fuzzy
 msgid "@dircategory after first node"
 msgstr "address@hidden' ha sido leído antes que address@hidden', se creará 
un nodo `Top'"
 
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:4107
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:4219
 #, fuzzy, perl-format
 msgid "Region %s inside region %s is not allowed"
 msgstr "No está permitido anidar notas a pie de página en sí mismas"
 
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:4123
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:4235
 #, fuzzy
 msgid "@direntry after first node"
 msgstr "address@hidden' ha sido leído antes que address@hidden', se creará 
un nodo `Top'"
 
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:4129
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:4241
 #, fuzzy, perl-format
 msgid "@%s seen before first @node"
 msgstr "address@hidden' ha sido leído antes que address@hidden', se creará 
un nodo `Top'"
 
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:4131
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:4243
 msgid ""
 "perhaps your @top node should be wrapped in @ifnottex rather than @ifinfo?"
 msgstr ""
 "¿Quizás su nodo address@hidden' debería quedar bajo la influencia de un 
bloque "
 "address@hidden' en vez de la de un bloque address@hidden'?"
 
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:4190
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:4303
 #, fuzzy, perl-format
 msgid "@%s should only appear in math context"
 msgstr "%s: no se pudo abrir --css-file: %s"
 
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:4200
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:4313
 #, perl-format
 msgid "Unknown command `%s'"
 msgstr "Comando desconocido `%s'"
 
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:4210
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:4323
 #, fuzzy
 msgid "Unexpected @"
 msgstr "Se esperaba `%s'"
 
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:4238
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:4351
 #, fuzzy, perl-format
 msgid "@%s is not meaningful outside address@hidden' environment"
 msgstr "@%s carece de sentido si se da fuera de entornos como address@hidden'"
 
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:4242
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:4355
 #, perl-format
 msgid "@%s should be right below address@hidden'"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:4250
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:4363
 #, perl-format
 msgid "Ignoring multiple @%s"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:4336
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:4453
 #, perl-format
 msgid "Command @%s does not accept arguments"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:4355
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:4472
 #, fuzzy, perl-format
 msgid "Command @%s missing a node argument"
 msgstr "%s: se necesita nombre de fichero que procesar.\n"
 
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:4373
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:4490
 msgid "@image missing filename argument"
 msgstr "la primitiva address@hidden' carece de referencia a fichero alguno"
 
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:4393
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:4510
 #, fuzzy, perl-format
 msgid "@%s missing first argument"
 msgstr "%s: se necesita nombre de fichero que procesar.\n"
 
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:4480
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:4597
 msgid "Superfluous arguments for node"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:4517
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:4634
 #, fuzzy, perl-format
 msgid "Expected @end %s"
 msgstr "Se esperaba `%s'"
 
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:4581
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:4698
 #, fuzzy, perl-format
 msgid "Remaining argument on @%s line: %s"
 msgstr "Argumento erróneo para @%s: %s"
 
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:4583
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:4700
 #, fuzzy, perl-format
 msgid "@%s should only accept a @-command as argument, not `%s'"
 msgstr "Use llaves para suplir un comando como argumento a @%s"
 
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:4656
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:4773
 #, fuzzy, perl-format
 msgid "Environment command %s as argument to @%s"
 msgstr "Use llaves para suplir un comando como argumento a @%s"
 
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:4677
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:4794
 #, perl-format
 msgid "Empty @%s"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:4685
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:4802
 #, perl-format
 msgid "column fraction not a number: %s"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:4694
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:4811
 #, fuzzy, perl-format
 msgid "@sp arg must be numeric, not `%s'"
 msgstr "%s: argumento de %s debe ser numérico, así que `%s' no es válido.\n"
 
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:4702
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:4819
 #, perl-format
 msgid "Reserved index name %s"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:4719
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:4836
 #, fuzzy, perl-format
 msgid "Unknown from index `%s' in @%s"
 msgstr "Índice desconocido `%s'"
 
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:4721
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:4838
 #, fuzzy, perl-format
 msgid "Unknown to index name `%s' in @%s"
 msgstr "Índice desconocido `%s'"
 
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:4740
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:4857
 #, perl-format
 msgid "@%s leads to a merging of %s in itself, ignoring"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:4752
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:4869
 #, perl-format
 msgid "Unknown index `%s' in @printindex"
 msgstr "Índice desconocido `%s' en address@hidden'"
 
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:4757
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:4874
 #, perl-format
 msgid "Printing an index `%s' merged in another one `%s'"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:4764
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:4881
 #, perl-format
 msgid "Printindex before document beginning: @printindex %s"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:4779
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:4896
 #, fuzzy, perl-format
 msgid "@%s arg must be `top' or `bottom', not `%s'"
 msgstr "%s: argumento de %s debe ser numérico, así que `%s' no es válido.\n"
 
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:4785
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:4902
 #, perl-format
 msgid "Only @%s 10 or 11 is supported, not `%s'"
 msgstr "Sólo @%s 10 or 11 está soportado, no `%s'"
 
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:4791
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:4908
 #, fuzzy, perl-format
 msgid "@%s arg must be `separate' or `end', not `%s'"
 msgstr ""
 "%s: `--footnote-style' toma como argumentos `separate' o `end', no `%s'.\n"
 
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:4797
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:4914
 #, fuzzy, perl-format
 msgid "@%s arg must be `on', `off' or `odd', not `%s'"
 msgstr "%s: argumento de %s debe ser numérico, así que `%s' no es válido.\n"
 
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:4812 tp/Texinfo/Parser.pm:4815
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:4929 tp/Texinfo/Parser.pm:4932
 #, fuzzy, perl-format
 msgid "@paragraphindent arg must be numeric/`none'/`asis', not `%s'"
 msgstr ""
 "%s: `--paragraph-indent' toma un argumento numérico/`none'/`asis', y no `"
 "%s'.\n"
 
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:4821
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:4938
 #, fuzzy, perl-format
 msgid "@firstparagraphindent arg must be `none' or `insert', not `%s'"
 msgstr ""
 "%s: `--paragraph-indent' toma un argumento numérico/`none'/`asis', y no `"
 "%s'.\n"
 
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:4829
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:4946
 #, fuzzy, perl-format
 msgid "@exampleindent arg must be numeric/`asis', not `%s'"
 msgstr ""
 "%s: `--paragraph-indent' toma un argumento numérico/`none'/`asis', y no `"
 "%s'.\n"
 
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:4838
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:4955
 #, perl-format
 msgid "Expected @%s on or off, not `%s'"
 msgstr "Se esperaba leer @%s \"on\" u \"off\", no `%s'"
 
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:4845
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:4962
 #, perl-format
 msgid "@kbdinputstyle arg must be `code'/`example'/`distinct', not `%s'"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:4851
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:4968
 #, fuzzy, perl-format
 msgid "@allowcodebreaks arg must be `true' or `false', not `%s'"
 msgstr ""
 "%s: `--footnote-style' toma como argumentos `separate' o `end', no `%s'.\n"
 
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:4857
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:4974
 #, fuzzy, perl-format
 msgid "@urefbreakstyle arg must be `after'/`before'/`none', not `%s'"
 msgstr ""
@@ -3322,179 +3391,225 @@
 msgid "warning: %s\n"
 msgstr "%s:%d: precaución: "
 
-#: tp/Texinfo/Structuring.pm:222
+#: tp/Texinfo/Structuring.pm:219
 #, perl-format
 msgid "Upping the section level of @%s which is too low"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/Structuring.pm:257
+#: tp/Texinfo/Structuring.pm:251
+#, perl-format
+msgid "No chapter-level command before @%s"
+msgstr ""
+
+#: tp/Texinfo/Structuring.pm:256
 #, perl-format
 msgid "Lowering the section level of @%s appearing after a lower element"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/Structuring.pm:392
+#: tp/Texinfo/Structuring.pm:335
+#, perl-format
+msgid "No sectioning command associated with @%s"
+msgstr ""
+
+#: tp/Texinfo/Structuring.pm:399
 #, fuzzy, perl-format
 msgid "Menu reference to nonexistent node `%s'"
 msgstr "Nodo `%s' no referenciado"
 
-#: tp/Texinfo/Structuring.pm:433
+#: tp/Texinfo/Structuring.pm:440
 #, perl-format
 msgid "unreferenced node `%s'"
 msgstr "Nodo `%s' no referenciado"
 
-#: tp/Texinfo/Structuring.pm:464
+#: tp/Texinfo/Structuring.pm:486
 #, perl-format
-msgid "No node following `%s' in menu, but `%s' follows in sectioning"
+msgid "Node `%s' is %s for `%s' in sectioning but not in menu"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/Structuring.pm:470
+#: tp/Texinfo/Structuring.pm:493
 #, perl-format
-msgid "Node following `%s' in menu `%s' and in sectioning `%s' differ"
+msgid "Node %s `%s' in menu `%s' and in sectioning `%s' differ"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/Structuring.pm:532
+#: tp/Texinfo/Structuring.pm:511
+#, perl-format
+msgid "Node `%s' is %s for `%s' in menu but not in sectioning"
+msgstr ""
+
+#: tp/Texinfo/Structuring.pm:576
 #, fuzzy, perl-format
 msgid "%s reference to nonexistent `%s'"
 msgstr "Nodo `%s' no referenciado"
 
-#: tp/Texinfo/Structuring.pm:551
+#: tp/Texinfo/Structuring.pm:595
 #, perl-format
 msgid "Node `%s' lacks menu item for `%s' despite being its Up target"
 msgstr ""
 "El nodo `%s' carece de elemento de menú alguno para `%s' aunque consta como "
 "destino para `Up'"
 
-#: tp/Texinfo/Structuring.pm:559
+#: tp/Texinfo/Structuring.pm:603
 #, perl-format
 msgid "For `%s', up in menu `%s' and up `%s' don't match"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/Structuring.pm:1040
+#: tp/Texinfo/Structuring.pm:1086
 #, fuzzy, perl-format
 msgid "@%s reference to nonexistent node `%s'"
 msgstr ""
 "`%s' hace referencia a un nodo inexistente (`%s'), quizás debido a un "
 "seccionado incorrecto del documento"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/Converter.pm:479
+#: tp/Texinfo/Convert/Converter.pm:528
 #, fuzzy, perl-format
 msgid "Can't create directories `%s' or `%s': %s"
 msgstr "No se pudo crear el directorio `%s': %s"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/Converter.pm:487
+#: tp/Texinfo/Convert/Converter.pm:536
 #, fuzzy, perl-format
 msgid "Can't create directories `%s': %s"
 msgstr "No se pudo crear el directorio `%s': %s"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/DocBook.pm:308 tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:6252
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:6302 tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:6368
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:6423 tp/Texinfo/Convert/Info.pm:83
-#: tp/Texinfo/Convert/Info.pm:146 tp/Texinfo/Convert/Info.pm:165
-#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:413 tp/Texinfo/Convert/XML.pm:266
+#: tp/Texinfo/Convert/DocBook.pm:307 tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:6160
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:6184 tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:6546
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:6603 tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:6679
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:6746 tp/Texinfo/Convert/Info.pm:82
+#: tp/Texinfo/Convert/Info.pm:166 tp/Texinfo/Convert/Info.pm:189
+#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:417 tp/Texinfo/Convert/XML.pm:262
 #, fuzzy, perl-format
 msgid "Could not open %s for writing: %s"
 msgstr "%s: no se pudo abrir --css-file: %s"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:1560
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:1626
 #, fuzzy, perl-format
 msgid "@image file `%s' (for HTML) not found, using `%s'"
 msgstr "La imagen `%s' no es válida (para su salida en formato HTML): %s"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:2238
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:2276
 #, perl-format
 msgid "Raw format %s is not converted"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:4450
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:4520
 #, perl-format
 msgid "%s:%d: string not closed in css file"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:4452
-#, perl-format
-msgid "%s:%d: --css-file ended in comment"
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:4522
+#, fuzzy, perl-format
+msgid "%s:%d: --css-include ended in comment"
 msgstr "%s:%d: --css-file finaliza con un comentario"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:4454
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:4524
 #, perl-format
 msgid "%s:%d @import not finished in css file"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:4480
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:4550
 #, fuzzy, perl-format
 msgid "css file %s not found"
 msgstr "no se encontró declaración de final de macro (`%cend')"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:4485
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:4556
 #, fuzzy, perl-format
-msgid "could not open --css-file %s: %s"
+msgid "could not open --include-file %s: %s"
 msgstr "%s: no se pudo abrir --css-file: %s"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:6212
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:4566
+#, fuzzy, perl-format
+msgid "Error on closing CSS file %s: %s"
+msgstr "error cerrando fichero `%s'"
+
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:6155
+#, fuzzy, perl-format
+msgid "Error on closing frame file %s: %s"
+msgstr "error cerrando fichero `%s'"
+
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:6179
+#, fuzzy, perl-format
+msgid "Error on closing TOC frame file %s: %s"
+msgstr "error cerrando fichero `%s'"
+
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:6492
 msgid "Must specify a title with a title command or @top"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:6386
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:6685
+#, perl-format
+msgid "Error on closing redirection node file %s: %s"
+msgstr ""
+
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:6709
 #, fuzzy, perl-format
 msgid "Node `%s' that is to be renamed exists"
 msgstr "Ya existe un índice llamado `%s'"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:6390
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:6713
 #, fuzzy, perl-format
 msgid "File empty for renamed node `%s'"
 msgstr "Nodo `%s' no referenciado"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:6401
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:6725
 #, perl-format
 msgid "Node to be renamed as, `%s' not found"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:6456
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:6752
+#, fuzzy, perl-format
+msgid "Error on closing renamed node file %s: %s"
+msgstr "error cerrando fichero `%s'"
+
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:6790
 #, fuzzy
 msgid "Empty node name"
 msgstr ""
 "No se encontraron entradas de índice que concuerden con la palabra `%s'\n"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/Info.pm:92
+#: tp/Texinfo/Convert/Info.pm:91
 #, fuzzy
 msgid "Document without nodes."
 msgstr "No existe un menú en este nodo."
 
-#: tp/Texinfo/Convert/Info.pm:104
+#: tp/Texinfo/Convert/Info.pm:103
 msgid "Document without Top node."
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/Convert/Info.pm:131
+#: tp/Texinfo/Convert/Info.pm:139
 #, perl-format
 msgid "Rename %s failed: %s"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/Convert/Info.pm:190
+#: tp/Texinfo/Convert/Info.pm:214
 #, perl-format
 msgid "@%s `%s' output more than once"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/Convert/Info.pm:379
+#: tp/Texinfo/Convert/Info.pm:413
 #, perl-format
 msgid "Index entry in @%s with : produces invalid Info: %s"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/Convert/Info.pm:457
+#: tp/Texinfo/Convert/Info.pm:491
 #, fuzzy, perl-format
 msgid "@%s outside of any node"
 msgstr "(fuera de nodo alguno)"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/Info.pm:557
+#: tp/Texinfo/Convert/Info.pm:594
 #, fuzzy, perl-format
 msgid "Cannot find @image file `%s.txt'"
 msgstr "Nodo `%s' no fue encontrado."
 
-#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:948
+#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:973
+#, fuzzy, perl-format
+msgid "Error on closing image text file %s: %s"
+msgstr "error cerrando fichero `%s'"
+
+#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:978
 #, perl-format
 msgid "@image file `%s' unreadable: %s"
 msgstr "El fichero de imagen `%s' no es accesible: %s"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:1240
+#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:1337
 msgid ""
 "@strong{Note...} produces a spurious cross-reference in Info; reword to "
 "avoid that"
@@ -3502,17 +3617,17 @@
 "@strong{Note...} produce una referencia no deseada en Info; reescríbalo para 
"
 "que esto no ocurra"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:1456
+#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:1554
 #, fuzzy, perl-format
 msgid "`.' or `,' must follow @xref, not %s"
 msgstr "address@hidden' debe ser precedido por `.' o `,', no por `%c'"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:1458
+#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:1556
 #, fuzzy
 msgid "`.' or `,' must follow @xref"
 msgstr "address@hidden' debe ser precedido por `.' o `,', no por `%c'"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:2103
+#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:2211
 #, perl-format
 msgid "Node expansion `%s' in menu differs from normal node expansion `%s'"
 msgstr ""

Index: po/fr.po
===================================================================
RCS file: /sources/texinfo/texinfo/po/fr.po,v
retrieving revision 1.79
retrieving revision 1.80
diff -u -b -r1.79 -r1.80
--- po/fr.po    13 Oct 2011 00:06:53 -0000      1.79
+++ po/fr.po    24 Nov 2011 21:32:36 -0000      1.80
@@ -14,7 +14,7 @@
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: texinfo 4.13\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: address@hidden"
-"POT-Creation-Date: 2011-10-13 01:00+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-11-24 20:47+0100\n"
 "PO-Revision-Date: 2011-06-20 23:11+0200\n"
 "Last-Translator: Jean-Philippe Guérard <address@hidden"
 "org>\n"
@@ -25,68 +25,67 @@
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
 
-#: gnulib/lib/error.c:181
+#: gnulib/lib/error.c:187
 msgid "Unknown system error"
 msgstr "Erreur système inconnue"
 
-#: gnulib/lib/getopt.c:527 gnulib/lib/getopt.c:543
+#: gnulib/lib/getopt.c:547 gnulib/lib/getopt.c:576
 #, fuzzy, c-format
-msgid "%s: option '%s' is ambiguous\n"
+msgid "%s: option '%s' is ambiguous; possibilities:"
 msgstr "%s : l'option « %s » est ambiguë\n"
 
-#: gnulib/lib/getopt.c:576 gnulib/lib/getopt.c:580
+#: gnulib/lib/getopt.c:624 gnulib/lib/getopt.c:628
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s: option '--%s' doesn't allow an argument\n"
 msgstr "%s : l'option « --%s » n'autorise pas d'argument\n"
 
-#: gnulib/lib/getopt.c:589 gnulib/lib/getopt.c:594
+#: gnulib/lib/getopt.c:637 gnulib/lib/getopt.c:642
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s: option '%c%s' doesn't allow an argument\n"
 msgstr "%s : l'option « %c%s » n'autorise pas d'argument\n"
 
-#: gnulib/lib/getopt.c:637 gnulib/lib/getopt.c:656
+#: gnulib/lib/getopt.c:685 gnulib/lib/getopt.c:704
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s: option '--%s' requires an argument\n"
 msgstr "%s : l'option « %s » a besoin d'un argument\n"
 
-#: gnulib/lib/getopt.c:694 gnulib/lib/getopt.c:697
+#: gnulib/lib/getopt.c:742 gnulib/lib/getopt.c:745
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s: unrecognized option '--%s'\n"
 msgstr "%s : l'option « --%s » n'a pas été reconnue\n"
 
-#: gnulib/lib/getopt.c:705 gnulib/lib/getopt.c:708
+#: gnulib/lib/getopt.c:753 gnulib/lib/getopt.c:756
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s: unrecognized option '%c%s'\n"
 msgstr "%s : l'option « %c%s » n'a pas été reconnue\n"
 
-#: gnulib/lib/getopt.c:757 gnulib/lib/getopt.c:760
+#: gnulib/lib/getopt.c:805 gnulib/lib/getopt.c:808
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s: invalid option -- '%c'\n"
 msgstr "%s : option non valide -- %c\n"
 
-#: gnulib/lib/getopt.c:810 gnulib/lib/getopt.c:827 gnulib/lib/getopt.c:1035
-#: gnulib/lib/getopt.c:1053
+#: gnulib/lib/getopt.c:861 gnulib/lib/getopt.c:878 gnulib/lib/getopt.c:1088
+#: gnulib/lib/getopt.c:1106
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s: option requires an argument -- '%c'\n"
 msgstr "%s : l'option a besoin d'un argument -- %c\n"
 
-#: gnulib/lib/getopt.c:883 gnulib/lib/getopt.c:899
+#: gnulib/lib/getopt.c:934 gnulib/lib/getopt.c:950
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s: option '-W %s' is ambiguous\n"
 msgstr "%s : l'option « -W %s » est ambiguë\n"
 
-#: gnulib/lib/getopt.c:923 gnulib/lib/getopt.c:941
+#: gnulib/lib/getopt.c:974 gnulib/lib/getopt.c:992
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s: option '-W %s' doesn't allow an argument\n"
 msgstr "%s : l'option « -W %s » n'autorise pas d'argument\n"
 
-#: gnulib/lib/getopt.c:962 gnulib/lib/getopt.c:980
+#: gnulib/lib/getopt.c:1013 gnulib/lib/getopt.c:1031
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s: option '-W %s' requires an argument\n"
 msgstr "%s : l'option « %s » a besoin d'un argument\n"
 
-#: gnulib/lib/xalloc-die.c:34 gnulib/lib/xsetenv.c:37
-#, c-format
+#: gnulib/lib/xalloc-die.c:34
 msgid "memory exhausted"
 msgstr "mémoire épuisée"
 
@@ -309,13 +308,13 @@
 "\n"
 "* Menu : nœuds dont les index contiennent « %s » :\n"
 
-#: info/info.c:279 info/infokey.c:892
+#: info/info.c:280 info/infokey.c:893
 #, c-format
 msgid "Try --help for more information.\n"
 msgstr "Utilisez --help pour plus d'informations.\n"
 
-#: info/info.c:298 info/infokey.c:144 install-info/install-info.c:2133
-#: util/texindex.c:295 tp/texi2any.pl:617
+#: info/info.c:299 info/infokey.c:145 install-info/install-info.c:2133
+#: util/texindex.c:296 tp/texi2any.pl:660
 #, c-format, perl-format
 msgid ""
 "Copyright (C) %s Free Software Foundation, Inc.\n"
@@ -331,12 +330,12 @@
 "diffuser.\n"
 "Aucune garantie n'est offerte, dans les limites permises par la loi.\n"
 
-#: info/info.c:511
+#: info/info.c:512
 #, c-format
 msgid "no index entries found for `%s'\n"
 msgstr "aucune entrée d'index trouvée pour « %s »\n"
 
-#: info/info.c:624
+#: info/info.c:625
 #, c-format
 msgid ""
 "Usage: %s [OPTION]... [MENU-ITEM...]\n"
@@ -347,7 +346,7 @@
 "\n"
 "Lit un document au format Info.\n"
 
-#: info/info.c:630
+#: info/info.c:631
 msgid ""
 "Options:\n"
 "  -k, --apropos=STRING         look up STRING in all indices of all "
@@ -363,7 +362,7 @@
 "      --dribble=FICHIER        Conserve les frappes clavier dans FICHIER.\n"
 "  -f, --file=FICHIER           Indique quel fichier Info visiter."
 
-#: info/info.c:637
+#: info/info.c:638
 msgid ""
 "  -h, --help                   display this help and exit.\n"
 "      --index-search=STRING    go to node pointed by index entry STRING.\n"
@@ -377,7 +376,7 @@
 "                                 Info visité..\n"
 "  -o, --output=FICHIER         Écrit les nœuds sélectionnés dans FICHIER."
 
-#: info/info.c:643
+#: info/info.c:644
 msgid ""
 "  -R, --raw-escapes            output \"raw\" ANSI escapes (default).\n"
 "      --no-raw-escapes         output escapes as literal text.\n"
@@ -389,12 +388,12 @@
 "      --restore=FICHIER        Lit les 1res frappes clavier depuis FICHIER.\n"
 "  -O, --show-options, --usage  Va au nœud des options en ligne de commande."
 
-#: info/info.c:650
+#: info/info.c:651
 msgid "  -b, --speech-friendly        be friendly to speech synthesizers."
 msgstr ""
 "  -b, --speech-friendly        Compatibilité avec les synthétiseurs vocaux."
 
-#: info/info.c:654
+#: info/info.c:655
 #, fuzzy
 msgid ""
 "      --strict-node-location   (for debugging) use Info file pointers as-"
@@ -409,7 +408,7 @@
 "      --version                Affiche la version et s'arrête.\n"
 "  -w, --where, --location      Affiche l'emplacement du fichier Info."
 
-#: info/info.c:661
+#: info/info.c:662
 msgid ""
 "\n"
 "The first non-option argument, if present, is the menu entry to start from;\n"
@@ -427,7 +426,7 @@
 "Tout argument restant sera considéré comme un nom d'entrée de menu\n"
 "relatif au premier nœud visité."
 
-#: info/info.c:668
+#: info/info.c:669
 msgid ""
 "\n"
 "For a summary of key bindings, type h within Info."
@@ -436,7 +435,7 @@
 "Pour obtenir un résumé des raccourcis clavier, entrer h depuis\n"
 "le programme."
 
-#: info/info.c:671
+#: info/info.c:672
 msgid ""
 "\n"
 "Examples:\n"
@@ -465,7 +464,7 @@
 "  info -f ./foo.info         Affiche ./foo.info, sans parcourir\n"
 "                             l'arborescence."
 
-#: info/info.c:682 info/infokey.c:911 util/texindex.c:259
+#: info/info.c:683 info/infokey.c:912 util/texindex.c:260
 msgid ""
 "\n"
 "Email bug reports to address@hidden,\n"
@@ -478,196 +477,196 @@
 "org.\n"
 "Site Texinfo : http://www.gnu.org/software/texinfo/";
 
-#: info/info.c:716
+#: info/info.c:717
 #, c-format
 msgid "Cannot find node `%s'."
 msgstr "Impossible de trouver le nœud « %s »."
 
-#: info/info.c:717
+#: info/info.c:718
 #, c-format
 msgid "Cannot find node `(%s)%s'."
 msgstr "Impossible de trouver le nœud « (%s)%s »."
 
-#: info/info.c:718
+#: info/info.c:719
 msgid "Cannot find a window!"
 msgstr "Impossible de trouver une fenêtre !"
 
-#: info/info.c:719
+#: info/info.c:720
 msgid "Point doesn't appear within this window's node!"
 msgstr "Le point n'apparaît pas dans le nœud de cette fenêtre !"
 
-#: info/info.c:720
+#: info/info.c:721
 msgid "Cannot delete the last window."
 msgstr "Impossible de détruire la dernière fenêtre."
 
-#: info/info.c:721
+#: info/info.c:722
 msgid "No menu in this node."
 msgstr "Aucun menu dans ce nœud."
 
-#: info/info.c:722
+#: info/info.c:723
 msgid "No footnotes in this node."
 msgstr "Aucune note de bas de page dans ce nœud."
 
-#: info/info.c:723
+#: info/info.c:724
 msgid "No cross references in this node."
 msgstr "Aucun renvoi dans ce nœud."
 
-#: info/info.c:724
+#: info/info.c:725
 #, c-format
 msgid "No `%s' pointer for this node."
 msgstr "Aucun pointeur « %s » pour ce nœud."
 
-#: info/info.c:725
+#: info/info.c:726
 #, c-format
 msgid "Unknown Info command `%c'; try `?' for help."
 msgstr "Commande Info « %c » inconnue ; utilisez « ? » pour l'aide."
 
 # TERM=tty info
-#: info/info.c:726
+#: info/info.c:727
 #, c-format
 msgid "Terminal type `%s' is not smart enough to run Info."
 msgstr "Le terminal « %s » n'est pas assez évolué pour lancer Info."
 
-#: info/info.c:727
+#: info/info.c:728
 msgid "You are already at the last page of this node."
 msgstr "Vous êtes déjà à la dernière page de ce nœud."
 
-#: info/info.c:728
+#: info/info.c:729
 msgid "You are already at the first page of this node."
 msgstr "Vous êtes déjà à la première page de ce nœud."
 
-#: info/info.c:729
+#: info/info.c:730
 msgid "Only one window."
 msgstr "Une seule fenêtre."
 
-#: info/info.c:730
+#: info/info.c:731
 msgid "Resulting window would be too small."
 msgstr "La fenêtre résultante serait trop petite."
 
-#: info/info.c:731
+#: info/info.c:732
 msgid "Not enough room for a help window, please delete a window."
 msgstr ""
 "Pas assez de place pour une fenêtre d'aide, veuillez détruire une fenêtre."
 
-#: info/infodoc.c:45
+#: info/infodoc.c:46
 msgid "Basic Info command keys\n"
 msgstr "Raccourcis Info de base\n"
 
-#: info/infodoc.c:47
+#: info/infodoc.c:48
 msgid "\\%-10[quit-help]  Close this help window.\n"
 msgstr "\\%-10[quit-help]  Ferme cette fenêtre d'aide.\n"
 
-#: info/infodoc.c:48
+#: info/infodoc.c:49
 msgid "\\%-10[quit]  Quit Info altogether.\n"
 msgstr "\\%-10[quit]  Quitte complètement Info.\n"
 
-#: info/infodoc.c:49
+#: info/infodoc.c:50
 msgid "\\%-10[get-info-help-node]  Invoke the Info tutorial.\n"
 msgstr "\\%-10[get-info-help-node]  Appel du tutoriel Info.\n"
 
-#: info/infodoc.c:51
+#: info/infodoc.c:52
 msgid "\\%-10[prev-line]  Move up one line.\n"
 msgstr "\\%-10[prev-line]  Monte d'une ligne.\n"
 
-#: info/infodoc.c:52
+#: info/infodoc.c:53
 msgid "\\%-10[next-line]  Move down one line.\n"
 msgstr "\\%-10[next-line]  Descend d'une ligne.\n"
 
-#: info/infodoc.c:53
+#: info/infodoc.c:54
 msgid "\\%-10[scroll-backward]  Scroll backward one screenful.\n"
 msgstr "\\%-10[scroll-backward]  Recule d'une page.\n"
 
-#: info/infodoc.c:54
+#: info/infodoc.c:55
 msgid "\\%-10[scroll-forward]  Scroll forward one screenful.\n"
 msgstr "\\%-10[scroll-forward]  Avance d'une page.\n"
 
-#: info/infodoc.c:55
+#: info/infodoc.c:56
 msgid "\\%-10[beginning-of-node]  Go to the beginning of this node.\n"
 msgstr "\\%-10[beginning-of-node]  Va au début de ce nœud.\n"
 
-#: info/infodoc.c:56
+#: info/infodoc.c:57
 msgid "\\%-10[end-of-node]  Go to the end of this node.\n"
 msgstr "\\%-10[end-of-node]  Va à la fin de ce nœud.\n"
 
-#: info/infodoc.c:58
+#: info/infodoc.c:59
 msgid "\\%-10[move-to-next-xref]  Skip to the next hypertext link.\n"
 msgstr "\\%-10[move-to-next-xref]  Saute au prochain hyperlien.\n"
 
-#: info/infodoc.c:59
+#: info/infodoc.c:60
 msgid ""
 "\\%-10[select-reference-this-line]  Follow the hypertext link under the "
 "cursor.\n"
 msgstr ""
 "\\%-10[select-reference-this-line]  Suit l'hyperlien sous le curseur.\n"
 
-#: info/infodoc.c:60
+#: info/infodoc.c:61
 msgid "\\%-10[history-node]  Go back to the last node seen in this window.\n"
 msgstr ""
 "\\%-10[history-node]  Retourne au dernier nœud vu dans cette fenêtre.\n"
 
-#: info/infodoc.c:62
+#: info/infodoc.c:63
 msgid "\\%-10[global-prev-node]  Go to the previous node in the document.\n"
 msgstr "\\%-10[global-prev-node]  Va au nœud précédent de ce document.\n"
 
-#: info/infodoc.c:63
+#: info/infodoc.c:64
 msgid "\\%-10[global-next-node]  Go to the next node in the document.\n"
 msgstr "\\%-10[global-next-node]  Va au nœud suivant de ce document.\n"
 
-#: info/infodoc.c:64
+#: info/infodoc.c:65
 msgid "\\%-10[prev-node]  Go to the previous node on this level.\n"
 msgstr "\\%-10[prev-node]  Va au nœud précédent de ce niveau.\n"
 
-#: info/infodoc.c:65
+#: info/infodoc.c:66
 msgid "\\%-10[next-node]  Go to the next node on this level.\n"
 msgstr "\\%-10[next-node]  Va au nœud suivant de ce niveau.\n"
 
-#: info/infodoc.c:66
+#: info/infodoc.c:67
 msgid "\\%-10[up-node]  Go up one level.\n"
 msgstr "\\%-10[up-node]  Remonte d'un niveau.\n"
 
-#: info/infodoc.c:67
+#: info/infodoc.c:68
 msgid "\\%-10[top-node]  Go to the top node of this document.\n"
 msgstr "\\%-10[top-node]  Va au premier nœud (« top ») de ce document.\n"
 
-#: info/infodoc.c:68
+#: info/infodoc.c:69
 msgid "\\%-10[dir-node]  Go to the main `directory' node.\n"
 msgstr "\\%-10[dir-node]  Va au nœud répertoire (« dir ») principal.\n"
 
-#: info/infodoc.c:70
+#: info/infodoc.c:71
 msgid "1...9       Pick the first...ninth item in this node's menu.\n"
 msgstr ""
 "1...9       Choisit la première...neuvième entrée du menu de ce nœud.\n"
 
-#: info/infodoc.c:71
+#: info/infodoc.c:72
 msgid "\\%-10[last-menu-item]  Pick the last item in this node's menu.\n"
 msgstr ""
 "\\%-10[last-menu-item]  Choisit la dernière entrée du menu de ce nœud.\n"
 
-#: info/infodoc.c:72
+#: info/infodoc.c:73
 msgid "\\%-10[menu-item]  Pick a menu item specified by name.\n"
 msgstr "\\%-10[menu-item]  Sélectionne une entrée de menu par son nom.\n"
 
-#: info/infodoc.c:73
+#: info/infodoc.c:74
 msgid "\\%-10[xref-item]  Follow a cross reference specified by name.\n"
 msgstr "\\%-10[xref-item]  Suit le renvoi spécifié par son nom.\n"
 
-#: info/infodoc.c:74
+#: info/infodoc.c:75
 msgid "\\%-10[goto-node]  Go to a node specified by name.\n"
 msgstr "\\%-10[goto-node]  Va au nœud spécifié par son nom.\n"
 
-#: info/infodoc.c:76
+#: info/infodoc.c:77
 msgid "\\%-10[search]  Search forward for a specified string.\n"
 msgstr "\\%-10[search]  Recherche la chaîne indiquée vers l'avant.\n"
 
-#: info/infodoc.c:77
+#: info/infodoc.c:78
 msgid "\\%-10[search-previous]  Search for previous occurrence.\n"
 msgstr "\\%-10[search-previous]  Recherche l’occurrence précédente.\n"
 
-#: info/infodoc.c:78
+#: info/infodoc.c:79
 msgid "\\%-10[search-next]  Search for next occurrence.\n"
 msgstr "\\%-10[search-next]  Recherche l'occurrence suivante.\n"
 
-#: info/infodoc.c:79
+#: info/infodoc.c:80
 msgid ""
 "\\%-10[index-search]  Search for a specified string in the index, and\n"
 "              select the node referenced by the first entry found.\n"
@@ -675,11 +674,11 @@
 "\\%-10[index-search]  Recherche la chaîne indiquée dans l'index et\n"
 "              sélectionne le nœud correspondant à la première entrée.\n"
 
-#: info/infodoc.c:81
+#: info/infodoc.c:82
 msgid "\\%-10[abort-key]  Cancel the current operation.\n"
 msgstr "\\%-10[abort-key]  Annule l'opération en cours.\n"
 
-#: info/infodoc.c:89
+#: info/infodoc.c:90
 msgid ""
 "Basic Commands in Info Windows\n"
 "******************************\n"
@@ -687,37 +686,37 @@
 "Commandes de base des fenêtres Info\n"
 "***********************************\n"
 
-#: info/infodoc.c:92
+#: info/infodoc.c:93
 #, c-format
 msgid "  %-10s  Quit this help.\n"
 msgstr "  %-10s  Quitte cet aide.\n"
 
-#: info/infodoc.c:93
+#: info/infodoc.c:94
 #, c-format
 msgid "  %-10s  Quit Info altogether.\n"
 msgstr "  %-10s  Quitte Info complètement.\n"
 
-#: info/infodoc.c:94
+#: info/infodoc.c:95
 #, c-format
 msgid "  %-10s  Invoke the Info tutorial.\n"
 msgstr "  %-10s  Appel du tutoriel Info.\n"
 
-#: info/infodoc.c:98
+#: info/infodoc.c:99
 #, c-format
 msgid "  %-10s  Move to the `next' node of this node.\n"
 msgstr "  %-10s  Va au nœud suivant (« next ») de ce nœud.\n"
 
-#: info/infodoc.c:99
+#: info/infodoc.c:100
 #, c-format
 msgid "  %-10s  Move to the `previous' node of this node.\n"
 msgstr "  %-10s  Va au nœud précédent (« previous ») de ce nœud.\n"
 
-#: info/infodoc.c:100
+#: info/infodoc.c:101
 #, c-format
 msgid "  %-10s  Move `up' from this node.\n"
 msgstr "  %-10s  Va au nœud supérieur de ce nœud.\n"
 
-#: info/infodoc.c:101
+#: info/infodoc.c:102
 #, c-format
 msgid ""
 "  %-10s  Pick menu item specified by name.\n"
@@ -726,38 +725,38 @@
 "  %-10s  Sélectionne une entrée de menu par son nom.\n"
 "              Choisit une entrée de menu sélectionne un autre nœud.\n"
 
-#: info/infodoc.c:103
+#: info/infodoc.c:104
 #, c-format
 msgid "  %-10s  Follow a cross reference.  Reads name of reference.\n"
 msgstr "  %-10s  Suit un renvoi. Lit le nom de la référence.\n"
 
-#: info/infodoc.c:104
+#: info/infodoc.c:105
 #, c-format
 msgid "  %-10s  Move to the last node seen in this window.\n"
 msgstr "  %-10s  Va au dernier nœud vu dans cette fenêtre.\n"
 
-#: info/infodoc.c:105
+#: info/infodoc.c:106
 #, c-format
 msgid "  %-10s  Skip to next hypertext link within this node.\n"
 msgstr "  %-10s  Saute au prochain hyperlien à l'intérieur de ce nœud.\n"
 
-#: info/infodoc.c:106
+#: info/infodoc.c:107
 #, c-format
 msgid "  %-10s  Follow the hypertext link under cursor.\n"
 msgstr "  %-10s  Suit l'hyperlien sous le curseur.\n"
 
-#: info/infodoc.c:107
+#: info/infodoc.c:108
 #, c-format
 msgid "  %-10s  Move to the `directory' node.  Equivalent to `g (DIR)'.\n"
 msgstr "  %-10s  Va au nœud répertoire. Équivalent à « g (DIR) ».\n"
 
-#: info/infodoc.c:108
+#: info/infodoc.c:109
 #, c-format
 msgid "  %-10s  Move to the Top node.  Equivalent to `g Top'.\n"
 msgstr "  %-10s  Va au premier nœud. Équivalent à « g Top ».\n"
 
 # Est-ce vraiment un message à traduire?  NON.
-#: info/infodoc.c:110
+#: info/infodoc.c:111
 msgid ""
 "Moving within a node:\n"
 "---------------------\n"
@@ -765,38 +764,38 @@
 "Se déplacer à l'intérieur d'un nœud :\n"
 "-------------------------------------\n"
 
-#: info/infodoc.c:112
+#: info/infodoc.c:113
 #, c-format
 msgid "  %-10s  Scroll forward a page.\n"
 msgstr "  %-10s  Avance d'une page.\n"
 
-#: info/infodoc.c:113
+#: info/infodoc.c:114
 #, c-format
 msgid "  %-10s  Scroll backward a page.\n"
 msgstr "  %-10s  Recule d'une page.\n"
 
-#: info/infodoc.c:114
+#: info/infodoc.c:115
 #, c-format
 msgid "  %-10s  Go to the beginning of this node.\n"
 msgstr "  %-10s  Va au début de ce nœud.\n"
 
-#: info/infodoc.c:115
+#: info/infodoc.c:116
 #, c-format
 msgid "  %-10s  Go to the end of this node.\n"
 msgstr "  %-10s  Va à la fin de ce nœud.\n"
 
-#: info/infodoc.c:116
+#: info/infodoc.c:117
 #, c-format
 msgid "  %-10s  Scroll forward 1 line.\n"
 msgstr "  %-10s  Avance d'une ligne.\n"
 
-#: info/infodoc.c:117
+#: info/infodoc.c:118
 #, c-format
 msgid "  %-10s  Scroll backward 1 line.\n"
 msgstr "  %-10s  Recule d'une ligne.\n"
 
 # Est-ce vraiment un message à traduire?  NON.
-#: info/infodoc.c:119
+#: info/infodoc.c:120
 msgid ""
 "Other commands:\n"
 "---------------\n"
@@ -804,17 +803,17 @@
 "Autres commandes :\n"
 "------------------\n"
 
-#: info/infodoc.c:121
+#: info/infodoc.c:122
 #, c-format
 msgid "  %-10s  Pick first...ninth item in node's menu.\n"
 msgstr "  %-10s  Choisit la première...neuvième entrée du menu de ce 
nœud.\n"
 
-#: info/infodoc.c:122
+#: info/infodoc.c:123
 #, c-format
 msgid "  %-10s  Pick last item in node's menu.\n"
 msgstr "  %-10s  Choisit la dernière entrée du menu de ce nœud.\n"
 
-#: info/infodoc.c:125
+#: info/infodoc.c:126
 #, c-format
 msgid ""
 "  %-10s  Search for a specified string in the index entries of this Info\n"
@@ -824,7 +823,7 @@
 "  %-10s  Recherche la chaîne indiquée dans l'index et\n"
 "              sélectionne le nœud correspondant à la première entrée.\n"
 
-#: info/infodoc.c:127
+#: info/infodoc.c:128
 #, c-format
 msgid ""
 "  %-10s  Move to node specified by name.\n"
@@ -833,7 +832,7 @@
 "  %-10s  Va au nœud spécifié par son nom.\n"
 "              Vous pouvez inclure un nom de fichier, p. ex. (FICHIER)NŒUD.\n"
 
-#: info/infodoc.c:129
+#: info/infodoc.c:130
 #, c-format
 msgid ""
 "  %-10s  Search forward for a specified string,\n"
@@ -842,7 +841,7 @@
 "  %-10s  Recherche la chaîne indiquée vers l'avant\n"
 "              et sélectionne le nœud contenant la prochaine occurrence.\n"
 
-#: info/infodoc.c:131
+#: info/infodoc.c:132
 #, c-format
 msgid ""
 "  %-10s  Search backward for a specified string,\n"
@@ -851,12 +850,12 @@
 "  %-10s  Recherche la chaîne indiquée vers l'arrière\n"
 "              et sélectionne le nœud contenant la prochaine occurrence.\n"
 
-#: info/infodoc.c:309
+#: info/infodoc.c:310
 #, c-format
 msgid "The current search path is:\n"
 msgstr "Le chemin de recherche actuel est :\n"
 
-#: info/infodoc.c:312
+#: info/infodoc.c:313
 #, c-format
 msgid ""
 "Commands available in Info windows:\n"
@@ -865,7 +864,7 @@
 "Commandes disponibles dans les fenêtres Info :\n"
 "\n"
 
-#: info/infodoc.c:315
+#: info/infodoc.c:316
 #, c-format
 msgid ""
 "Commands available in the echo area:\n"
@@ -874,7 +873,7 @@
 "Commandes disponibles dans la zone d'écho :\n"
 "\n"
 
-#: info/infodoc.c:336
+#: info/infodoc.c:337
 #, c-format
 msgid ""
 "The following commands can only be invoked via %s:\n"
@@ -883,7 +882,7 @@
 "Les commandes suivantes sont uniquement appelables via %s :\n"
 "\n"
 
-#: info/infodoc.c:340
+#: info/infodoc.c:341
 #, c-format
 msgid ""
 "The following commands cannot be invoked at all:\n"
@@ -892,68 +891,68 @@
 "Les commandes suivantes ne peuvent pas être appelées :\n"
 "\n"
 
-#: info/infodoc.c:466
+#: info/infodoc.c:467
 msgid "Display help message"
 msgstr "Affiche le message d'aide"
 
-#: info/infodoc.c:484
+#: info/infodoc.c:485
 msgid "Visit Info node `(info)Help'"
 msgstr "Visite le nœud Info « (info)Help »"
 
-#: info/infodoc.c:610
+#: info/infodoc.c:611
 msgid "Print documentation for KEY"
 msgstr "Imprime la documentation du RACCOURCI"
 
-#: info/infodoc.c:622
+#: info/infodoc.c:623
 #, c-format
 msgid "Describe key: %s"
 msgstr "Décrit le raccourci : %s"
 
-#: info/infodoc.c:632
+#: info/infodoc.c:633
 #, c-format
 msgid "ESC %s is undefined."
 msgstr "ESC %s n'est pas défini."
 
-#: info/infodoc.c:648 info/infodoc.c:676
+#: info/infodoc.c:649 info/infodoc.c:677
 #, c-format
 msgid "%s is undefined."
 msgstr "%s n'est pas défini."
 
-#: info/infodoc.c:697
+#: info/infodoc.c:698
 #, c-format
 msgid "%s is defined to %s."
 msgstr "%s est défini à %s."
 
-#: info/infodoc.c:1121
+#: info/infodoc.c:1122
 msgid "Show what to type to execute a given command"
 msgstr "Montre ce qu'il faut entrer pour exécuter une commande donnée"
 
-#: info/infodoc.c:1125
+#: info/infodoc.c:1126
 msgid "Where is command: "
 msgstr "Où est la commande : "
 
-#: info/infodoc.c:1147
+#: info/infodoc.c:1148
 #, c-format
 msgid "`%s' is not on any keys"
 msgstr "« %s » n'est affecté à aucun raccourci"
 
-#: info/infodoc.c:1153
+#: info/infodoc.c:1154
 #, c-format
 msgid "%s can only be invoked via %s."
 msgstr "%s peut uniquement être invoqué via %s."
 
-#: info/infodoc.c:1157
+#: info/infodoc.c:1158
 #, c-format
 msgid "%s can be invoked via %s."
 msgstr "%s peut être invoqué via %s."
 
-#: info/infodoc.c:1162
+#: info/infodoc.c:1163
 #, c-format
 msgid "There is no function named `%s'"
 msgstr "Il n'y a aucune fonction nommée « %s »"
 
 # Est-ce vraiment un message à traduire?  NON.
-#: info/infodoc.c:96
+#: info/infodoc.c:97
 msgid ""
 "Selecting other nodes:\n"
 "----------------------\n"
@@ -961,102 +960,102 @@
 "Sélection d'autres nœuds :\n"
 "--------------------------\n"
 
-#: info/infokey.c:169
+#: info/infokey.c:170
 #, c-format
 msgid "incorrect number of arguments"
 msgstr "nombre d'arguments incorrect"
 
-#: info/infokey.c:199
+#: info/infokey.c:200
 #, c-format
 msgid "cannot open input file `%s'"
 msgstr "impossible d'ouvrir le fichier d'entrée « %s »"
 
-#: info/infokey.c:213
+#: info/infokey.c:214
 #, c-format
 msgid "cannot create output file `%s'"
 msgstr "impossible de créer le fichier de sortie « %s »"
 
-#: info/infokey.c:224
+#: info/infokey.c:225
 #, c-format
 msgid "error writing to `%s'"
 msgstr "erreur d'écriture dans « %s »"
 
-#: info/infokey.c:230
+#: info/infokey.c:231
 #, c-format
 msgid "error closing output file `%s'"
 msgstr "erreur de fermeture du fichier de sortie « %s »"
 
-#: info/infokey.c:449
+#: info/infokey.c:450
 #, c-format
 msgid "key sequence too long"
 msgstr "séquence de touches trop longue"
 
-#: info/infokey.c:527
+#: info/infokey.c:528
 #, c-format
 msgid "missing key sequence"
 msgstr "séquence de touches manquante"
 
-#: info/infokey.c:607
+#: info/infokey.c:608
 #, c-format
 msgid "NUL character (\\000) not permitted"
 msgstr "le caractère NUL (\\000) est interdit"
 
-#: info/infokey.c:637
+#: info/infokey.c:638
 #, c-format
 msgid "NUL character (^%c) not permitted"
 msgstr "le caractère NUL (^%c) est interdit"
 
-#: info/infokey.c:660
+#: info/infokey.c:661
 #, c-format
 msgid "missing action name"
 msgstr "nom de l'action manquant"
 
-#: info/infokey.c:675 info/infokey.c:745
+#: info/infokey.c:676 info/infokey.c:746
 #, c-format
 msgid "section too long"
 msgstr "section trop longue"
 
-#: info/infokey.c:681
+#: info/infokey.c:682
 #, c-format
 msgid "unknown action `%s'"
 msgstr "action inconnue « %s »"
 
-#: info/infokey.c:691
+#: info/infokey.c:692
 #, c-format
 msgid "action name too long"
 msgstr "nom d'action trop long"
 
-#: info/infokey.c:704
+#: info/infokey.c:705
 #, c-format
 msgid "extra characters following action `%s'"
 msgstr "caractères en surplus détectés après l'action « %s »"
 
-#: info/infokey.c:715
+#: info/infokey.c:716
 #, c-format
 msgid "missing variable name"
 msgstr "nom de variable manquant"
 
-#: info/infokey.c:724
+#: info/infokey.c:725
 #, c-format
 msgid "missing `=' immediately after variable name"
 msgstr "« = » manquant immédiatement après la variable"
 
-#: info/infokey.c:731
+#: info/infokey.c:732
 #, c-format
 msgid "variable name too long"
 msgstr "nom de variable trop long"
 
-#: info/infokey.c:753
+#: info/infokey.c:754
 #, c-format
 msgid "value too long"
 msgstr "valeur trop longue"
 
-#: info/infokey.c:881
+#: info/infokey.c:882
 #, c-format
 msgid "\"%s\", line %u: "
 msgstr "« %s », ligne %u : "
 
-#: info/infokey.c:899
+#: info/infokey.c:900
 #, c-format
 msgid ""
 "Usage: %s [OPTION]... [INPUT-FILE]\n"
@@ -2004,7 +2003,7 @@
 " --test              Ne met pas à jour FICHIER-DIR.\n"
 " --version           Affiche la version puis s'arrête."
 
-#: install-info/install-info.c:589 tp/texi2any.pl:608
+#: install-info/install-info.c:589 tp/texi2any.pl:649
 msgid ""
 "Email bug reports to address@hidden,\n"
 "general questions and discussion to address@hidden"
@@ -2125,36 +2124,36 @@
 msgid "fflush error on stdout\n"
 msgstr "erreur fflush sur stdout\n"
 
-#: util/texindex.c:223
+#: util/texindex.c:224
 msgid "display this help and exit"
 msgstr "affiche cet aide et s'arrête"
 
-#: util/texindex.c:225
+#: util/texindex.c:226
 msgid "send output to FILE"
 msgstr "envoie la sortie dans le fichier FILE"
 
-#: util/texindex.c:227
+#: util/texindex.c:228
 msgid "display version information and exit"
 msgstr "affiche la version du logiciel et s'arrête"
 
-#: util/texindex.c:237
+#: util/texindex.c:238
 #, c-format
 msgid "Usage: %s [OPTION]... FILE...\n"
 msgstr "Utilisation : %s [OPTION]... FICHIER...\n"
 
-#: util/texindex.c:238
+#: util/texindex.c:239
 #, c-format
 msgid "Generate a sorted index for each TeX output FILE.\n"
 msgstr "Produit un index trié pour chaque FICHIER de sortie TeX.\n"
 
-#: util/texindex.c:241
+#: util/texindex.c:242
 #, c-format
 msgid "Usually FILE... is specified as `foo.%c%c' for a document `foo.texi'.\n"
 msgstr ""
 "D'habitude FICHIER... est indiqué « foo.%c%c » pour un document « foo."
 "texi ».\n"
 
-#: util/texindex.c:243
+#: util/texindex.c:244
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -2163,47 +2162,63 @@
 "\n"
 "Options :\n"
 
-#: util/texindex.c:743
+#: util/texindex.c:744
 #, c-format
 msgid "failure reopening %s"
 msgstr "échec de la réouverture de %s"
 
-#: util/texindex.c:758 util/texindex.c:786
+#: util/texindex.c:759 util/texindex.c:787
 #, c-format
 msgid "%s: not a texinfo index file"
 msgstr "%s : n'est pas un fichier d'index Texinfo"
 
-#: util/texindex.c:993
+#: util/texindex.c:994
 #, c-format
 msgid "No page number in %s"
 msgstr "Aucun numéro de page dans %s"
 
-#: util/texindex.c:1066
+#: util/texindex.c:1067
 #, c-format
 msgid "entry %s follows an entry with a secondary name"
 msgstr "l'entrée %s suit une entrée ayant un nom secondaire"
 
-#: tp/texi2any.pl:246
+#: tp/texi2any.pl:253
 #, fuzzy, perl-format
 msgid "error loading %s: %s\n"
 msgstr "erreur d'écriture dans « %s »"
 
-#: tp/texi2any.pl:255
+#: tp/texi2any.pl:262
 #, fuzzy, perl-format
 msgid "Unknown variable %s"
 msgstr "Index inconnu « %s »"
 
-#: tp/texi2any.pl:270
+#: tp/texi2any.pl:265 tp/texi2any.pl:282 tp/Texinfo/Convert/Converter.pm:361
+#: tp/Texinfo/Convert/Converter.pm:380
+#, fuzzy, perl-format
+msgid "Obsolete variable %s\n"
+msgstr "Définir la variable : "
+
+#: tp/texi2any.pl:279
 #, fuzzy, perl-format
 msgid "Unknown variable %s\n"
 msgstr "Index inconnu « %s »"
 
-#: tp/texi2any.pl:486
-#, perl-format
-msgid "Usage: %s [OPTION]... TEXINFO-FILE...\n"
+#: tp/texi2any.pl:344
+#, fuzzy, perl-format
+msgid "Can't read init file %s"
+msgstr "impossible d'ouvrir le fichier d'entrée « %s »"
+
+#: tp/texi2any.pl:526
+#, fuzzy
+msgid "Usage: makeinfo [OPTION]... TEXINFO-FILE...\n"
+msgstr "Utilisation : %s [OPTION]... FICHIER-TEXINFO...\n"
+
+#: tp/texi2any.pl:527
+#, fuzzy
+msgid "  or:  texi2any [OPTION]... TEXINFO-FILE...\n"
 msgstr "Utilisation : %s [OPTION]... FICHIER-TEXINFO...\n"
 
-#: tp/texi2any.pl:488
+#: tp/texi2any.pl:529
 msgid ""
 "Translate Texinfo source documentation to various other formats, by default\n"
 "Info files suitable for reading online with Emacs or standalone GNU Info.\n"
@@ -2212,13 +2227,13 @@
 "Par défaut, en fichiers Info adaptés à une lecture en ligne avec Emacs\n"
 "ou avec le lecteur Info autonome GNU.\n"
 
-#: tp/texi2any.pl:491
+#: tp/texi2any.pl:532
 #, fuzzy, perl-format
 msgid ""
 "General options:\n"
-"      --error-limit=NUM       quit after NUM errors (default %d).\n"
 "      --document-language=STR locale to use in translating Texinfo keywords\n"
 "                                for the output document (default C).\n"
+"      --error-limit=NUM       quit after NUM errors (default %d).\n"
 "      --force                 preserve output even if errors.\n"
 "      --help                  display this help and exit.\n"
 "      --no-validate           suppress node cross-reference validation.\n"
@@ -2242,7 +2257,7 @@
 "  -v, --verbose               Explique ce qui est fait.\n"
 "      --version               Affiche la version du logiciel et s'arrête.\n"
 
-#: tp/texi2any.pl:505
+#: tp/texi2any.pl:546
 #, fuzzy
 msgid ""
 "Output format selection (default is to produce Info):\n"
@@ -2258,7 +2273,7 @@
 "      --xml                   Écrire en XML Texinfo plutôt qu'en Info.\n"
 "      --plaintext             Écrire en format texte plutôt qu'en Info.\n"
 
-#: tp/texi2any.pl:513
+#: tp/texi2any.pl:554
 #, fuzzy
 msgid ""
 "General output options:\n"
@@ -2306,7 +2321,7 @@
 "  -o, --output=FICHIER        Écrit la sortie dans FICHIER (ou répertoire\n"
 "                                pour du HTML divisé en plusieurs 
fichiers),\n"
 
-#: tp/texi2any.pl:533
+#: tp/texi2any.pl:574
 #, perl-format
 msgid ""
 "Options for Info and plain text:\n"
@@ -2348,7 +2363,7 @@
 "      --split-size=NB         Sépare les fichiers Info à la taille NB 
(par\n"
 "                                défaut %d).\n"
 
-#: tp/texi2any.pl:550
+#: tp/texi2any.pl:591
 #, fuzzy
 msgid ""
 "Options for HTML:\n"
@@ -2373,19 +2388,19 @@
 "                              Produit les noms de fichiers en\n"
 "                              translittération ASCII.\n"
 
-#: tp/texi2any.pl:561
+#: tp/texi2any.pl:602
 msgid ""
 "Options for XML and Docbook:\n"
 "      --output-indent=VAL     does nothing, retained for compatibility.\n"
 msgstr ""
 
-#: tp/texi2any.pl:564
+#: tp/texi2any.pl:605
 msgid ""
 "Options for DVI/PS/PDF:\n"
 "      --Xopt=OPT              pass OPT to texi2dvi; can be repeated.\n"
 msgstr ""
 
-#: tp/texi2any.pl:567
+#: tp/texi2any.pl:608
 #, fuzzy
 msgid ""
 "Input file options:\n"
@@ -2406,7 +2421,7 @@
 "  -U VAR                        Supprime la variable VAR, comme avec "
 "@clear.\n"
 
-#: tp/texi2any.pl:574
+#: tp/texi2any.pl:615
 #, fuzzy
 msgid ""
 "Conditional processing in input:\n"
@@ -2444,7 +2459,7 @@
 "\n"
 "  De plus, pour les options --no-ifFORMAT, traite les @ifnotFORMAT.\n"
 
-#: tp/texi2any.pl:591
+#: tp/texi2any.pl:632
 msgid ""
 "  The defaults for the @if... conditionals depend on the output format:\n"
 "  if generating HTML, --ifhtml is on and the others are off;\n"
@@ -2459,13 +2474,14 @@
 "  Si on produit du texte, --ifplaintext est « on » et les autres « off 
».\n"
 "  Si on produit du format XML, --ifxml est « on » et les autres « off 
».\n"
 
-#: tp/texi2any.pl:597
+#: tp/texi2any.pl:638
+#, fuzzy
 msgid ""
 "Examples:\n"
 "  makeinfo foo.texi                      write Info to foo's @setfilename\n"
 "  makeinfo --html foo.texi               write HTML to @setfilename\n"
 "  makeinfo --xml foo.texi                write Texinfo XML to @setfilename\n"
-"  makeinfo --docbook foo.texi            write DocBook XML to @setfilename\n"
+"  makeinfo --docbook foo.texi            write Docbook XML to @setfilename\n"
 "  makeinfo --no-headers foo.texi         write plain text to standard "
 "output\n"
 "\n"
@@ -2494,670 +2510,723 @@
 "  makeinfo --no-split foo.texi           Écrit un seul fichier Info\n"
 "                                           quelque soit sa taille\n"
 
-#: tp/texi2any.pl:641
+#: tp/texi2any.pl:684
 #, perl-format
 msgid "%s: --footnote-style arg must be `separate' or `end', not `%s'.\n"
 msgstr "%s: --footnote-style est « separate » ou « end », mais pas « 
%s ».\n"
 
-#: tp/texi2any.pl:692
-#, fuzzy, perl-format
-msgid "Can't read init file %s"
-msgstr "impossible d'ouvrir le fichier d'entrée « %s »"
-
-#: tp/texi2any.pl:734
+#: tp/texi2any.pl:778
 #, perl-format
 msgid "%s: --paragraph-indent arg must be numeric/`none'/`asis', not `%s'.\n"
 msgstr ""
 "%s : --paragraph-indent est numérique, « none » ou « asis », mais 
pas "
 "« %s ».\n"
 
-#: tp/texi2any.pl:821
+#: tp/texi2any.pl:883
 #, perl-format
 msgid "%s: Ignoring unrecognized TEXINFO_OUTPUT_FORMAT value `%s'.\n"
 msgstr "%s : valeur « %s » de TEXINFO_OUTPUT_FORMAT non reconnue, 
ignorée.\n"
 
-#: tp/texi2any.pl:834
+#: tp/texi2any.pl:896
 #, perl-format
 msgid "when generating %s, only one input FILE may be specified with -o"
 msgstr ""
 
-#: tp/texi2any.pl:845
+#: tp/texi2any.pl:907
 #, perl-format
 msgid "Ignoring splitting for format %s"
 msgstr ""
 
-#: tp/texi2any.pl:871
+#: tp/texi2any.pl:938
 #, perl-format
 msgid "%s: missing file argument.\n"
 msgstr "%s : argument fichier absent.\n"
 
-#: tp/texi2any.pl:872
+#: tp/texi2any.pl:939
 #, perl-format
 msgid "Try `%s --help' for more information.\n"
 msgstr "Consultez « %s --help » pour plus d'informations.\n"
 
-#: tp/texi2any.pl:947 tp/texi2any.pl:1003
+#: tp/texi2any.pl:1017
+#, fuzzy, perl-format
+msgid "Error on closing macro expand file %s: %s\n"
+msgstr "erreur de fermeture du fichier de sortie « %s »"
+
+#: tp/texi2any.pl:1023 tp/texi2any.pl:1110
 #, fuzzy, perl-format
 msgid "Could not open %s for writing: %s\n"
 msgstr "%s : impossible d'ouvrir --css-file : %s"
 
-#: tp/Texinfo/Common.pm:623
+#: tp/texi2any.pl:1081 tp/texi2any.pl:1123
+#, fuzzy, perl-format
+msgid "Error on closing %s: %s\n"
+msgstr "erreur d'écriture dans « %s »"
+
+#: tp/texi2any.pl:1104
+#, perl-format
+msgid "Error on closing internal links file %s: %s\n"
+msgstr ""
+
+#: tp/Texinfo/Common.pm:654
 msgid "recursion is always allowed"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/Common.pm:624
+#: tp/Texinfo/Common.pm:655
 #, fuzzy
 msgid "arguments are quoted by default"
 msgstr ""
 "@quote-arg est obsolète ; les arguments sont entre guillemets par défaut"
 
-#: tp/Texinfo/Common.pm:770
+#: tp/Texinfo/Common.pm:814
 #, fuzzy, perl-format
 msgid "%s is not a valid language code"
 msgstr "%s n'est pas un code de langue ISO 639"
 
-#: tp/Texinfo/Common.pm:775
+#: tp/Texinfo/Common.pm:819
 #, fuzzy, perl-format
 msgid "%s is not a valid region code"
 msgstr "%s n'est pas un code de langue ISO 639"
 
-#: tp/Texinfo/Common.pm:793
+#: tp/Texinfo/Common.pm:837
 #, fuzzy, perl-format
 msgid "%s is not a valid split possibility"
 msgstr "%s n'est pas un code de langue ISO 639"
 
-#: tp/Texinfo/Common.pm:817 tp/Texinfo/Common.pm:1191
+#: tp/Texinfo/Common.pm:860 tp/Texinfo/Common.pm:1271
 #, fuzzy, perl-format
 msgid "Cannot read %s: %s"
 msgstr "Impossible de créer le répertoire « %s » : %s"
 
-#: tp/Texinfo/Common.pm:832 tp/Texinfo/Parser.pm:2721
+#: tp/Texinfo/Common.pm:876
+#, fuzzy, perl-format
+msgid "Error on closing @verbatiminclude file %s: %s"
+msgstr "erreur de fermeture du fichier de sortie « %s »"
+
+#: tp/Texinfo/Common.pm:881 tp/Texinfo/Parser.pm:2827
 #, fuzzy, perl-format
 msgid "@%s: Cannot find %s"
 msgstr "Impossible de trouver « %s »."
 
-#: tp/Texinfo/Common.pm:1097
+#: tp/Texinfo/Common.pm:1171
 #, fuzzy, perl-format
 msgid "Cannot open html refs config file %s: %s"
 msgstr "Ne peut enlever le fichier « %s » : %s"
 
-#: tp/Texinfo/Common.pm:1125
+#: tp/Texinfo/Common.pm:1199
 msgid "Missing type"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/Common.pm:1128
+#: tp/Texinfo/Common.pm:1202
 #, fuzzy, perl-format
 msgid "Unrecognized type: %s"
 msgstr "%s : l'option « --%s » n'a pas été reconnue\n"
 
-#: tp/Texinfo/Common.pm:1175
+#: tp/Texinfo/Common.pm:1218
+#, fuzzy, perl-format
+msgid "Error on closing html refs config file %s: %s"
+msgstr "Ne peut enlever le fichier « %s » : %s"
+
+#: tp/Texinfo/Common.pm:1252
 #, perl-format
 msgid "%s:%d: no node to be renamed\n"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/Common.pm:1186
+#: tp/Texinfo/Common.pm:1263
 #, perl-format
 msgid "%s:%d: nodes without a new name at the end of file\n"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:683
+#: tp/Texinfo/Common.pm:1267
+#, fuzzy, perl-format
+msgid "Error on closing renamed nodes file %s: %s"
+msgstr "erreur de fermeture du fichier de sortie « %s »"
+
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:691
 #, fuzzy, perl-format
 msgid "Can't read file %s: %s"
 msgstr "Ne peut enlever le fichier « %s » : %s"
 
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:927 tp/Texinfo/Structuring.pm:374
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:936 tp/Texinfo/Structuring.pm:381
 #, perl-format
 msgid "Multiple @%s"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:958
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:967
 #, fuzzy, perl-format
 msgid "Bad syntax for @%s argument: %s"
 msgstr "Mauvais argument à @%s"
 
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:974
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:983
 #, perl-format
 msgid "Bad or empty @%s formal argument: %s"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:983 tp/Texinfo/Parser.pm:4005
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:4553 tp/Texinfo/Parser.pm:4562
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:4572
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:992 tp/Texinfo/Parser.pm:4136
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:4670 tp/Texinfo/Parser.pm:4679
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:4689
 #, perl-format
 msgid "%c%s requires a name"
 msgstr "%c%s a besoin d'un nom"
 
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:1056
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:1098
 #, perl-format
 msgid "%c%s missing close brace"
 msgstr "%c%s accolade fermante manquante"
 
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:1059
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:1101
 #, perl-format
 msgid "@%s missing closing delimiter sequence: %s}"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:1170
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:1213
 #, fuzzy, perl-format
 msgid "@itemx should not begin @%s"
 msgstr "%s : impossible d'ouvrir --css-file : %s"
 
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:1239
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:1281
 msgid "@itemx must follow @item"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:1412
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:1454
 #, perl-format
 msgid "@%s has text but no @item"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:1440
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:1483
 #, perl-format
 msgid "address@hidden' expected `%s', but saw `%s'"
 msgstr "address@hidden attendait « %s », mais a eu « %s »"
 
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:1443
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:1486
+#, fuzzy, perl-format
+msgid "@%s seen before @end %s"
+msgstr "@menu vu avant le premier @node, création du nœud « Top »"
+
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:1490
 #, perl-format
 msgid "No matching `%cend %s'"
 msgstr "Aucun « %cend %s » correspondant"
 
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:1461 tp/Texinfo/Parser.pm:4298
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:4450
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:1511 tp/Texinfo/Parser.pm:4415
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:4567
 #, perl-format
 msgid "Misplaced %c"
 msgstr "%c mal placée"
 
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:1539 tp/Texinfo/Parser.pm:2683
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:1590 tp/Texinfo/Parser.pm:2785
 #, perl-format
 msgid "Unmatched `%c%s'"
 msgstr "« %c%s » sans correspondance"
 
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:1735
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:1730 tp/Texinfo/Convert/DocBook.pm:337
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:6571 tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:6629
+#: tp/Texinfo/Convert/Info.pm:133 tp/Texinfo/Convert/Info.pm:155
+#: tp/Texinfo/Convert/Info.pm:182 tp/Texinfo/Convert/Info.pm:245
+#: tp/Texinfo/Convert/XML.pm:285
+#, fuzzy, perl-format
+msgid "Error on closing %s: %s"
+msgstr "erreur d'écriture dans « %s »"
+
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:1803
 #, fuzzy, perl-format
 msgid "Macro `%s' called with too many args"
 msgstr "Macro « %s » appelée à la ligne %d avec trop d'arguments"
 
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:1757
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:1825
 #, fuzzy, perl-format
 msgid "@%s missing close brace"
 msgstr "%c%s accolade fermante manquante"
 
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:1764
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:1832
 #, fuzzy, perl-format
 msgid "Macro `%s' declared without argument called with an argument"
 msgstr "Macro « %s » appelée à la ligne %d avec trop d'arguments"
 
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:1798
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:1866
 #, fuzzy, perl-format
 msgid "\\ in @%s expansion followed `%s' instead of parameter name or \\"
 msgstr ""
 "\\ dans l'expansion de macro suivie par « %s » au lieu du nom du 
paramètre"
 
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:2085
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:2178
 #, fuzzy, perl-format
 msgid "@%s `%s' previously defined"
 msgstr "macro « %s » déjà définie"
 
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:2090
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:2183
 #, fuzzy, perl-format
 msgid "here is the previous definition as @%s"
 msgstr "voici la définition précédente de « %s »"
 
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:2150 tp/Texinfo/Convert/Info.pm:412
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:2243 tp/Texinfo/Convert/Info.pm:446
 #, perl-format
 msgid "Entry for index `%s' outside of any node"
 msgstr "L'entrée de l'index « %s » est hors de tout nœud"
 
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:2419
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:2519
 #, perl-format
 msgid "Missing name for @%s"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:2423
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:2524
 #, perl-format
 msgid "Missing category for @%s"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:2456
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:2557
 #, fuzzy, perl-format
 msgid "Unexpected argument on @%s line: %s"
 msgstr "Mauvais argument à @%s : %s"
 
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:2471
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:2572
 #, fuzzy
 msgid "empty multitable"
 msgstr "%s : fichier vide"
 
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:2526 tp/Texinfo/Parser.pm:4640
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:2628 tp/Texinfo/Parser.pm:4757
 #, fuzzy, perl-format
 msgid "Superfluous argument to @%s"
 msgstr "Mauvais argument à @%s"
 
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:2532 tp/Texinfo/Parser.pm:4661
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:4672
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:2634 tp/Texinfo/Parser.pm:4778
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:4789
 #, perl-format
 msgid "Bad argument to @%s"
 msgstr "Mauvais argument à @%s"
 
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:2541
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:2645
 #, perl-format
 msgid "%s requires an argument: the formatter for %citem"
 msgstr "%s nécessite un argument : le formateur %citem"
 
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:2546
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:2650
 #, perl-format
 msgid "Command @%s not accepting argument in brace should not be on @%s line"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:2582
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:2685
 #, fuzzy, perl-format
 msgid "Accent command address@hidden' not allowed as @%s argument"
 msgstr "%s : l'option « --%s » n'autorise pas d'argument\n"
 
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:2660 tp/Texinfo/Parser.pm:2787
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:4632
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:2763 tp/Texinfo/Parser.pm:2895
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:4750
 #, fuzzy, perl-format
 msgid "@%s missing argument"
 msgstr "%s : argument fichier absent.\n"
 
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:2673
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:2775
 #, fuzzy, perl-format
 msgid "Unknown @end %s"
 msgstr "Index inconnu « %s »"
 
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:2695 tp/Texinfo/Parser.pm:3239
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:2797 tp/Texinfo/Parser.pm:3370
 #, fuzzy, perl-format
 msgid "Superfluous argument to @%s %s: %s"
 msgstr "Mauvais argument à @%s : %s"
 
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:2699 tp/Texinfo/Parser.pm:4712
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:4745 tp/Texinfo/Parser.pm:4771
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:4804 tp/Texinfo/Parser.pm:4864
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:2802 tp/Texinfo/Parser.pm:4829
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:4862 tp/Texinfo/Parser.pm:4888
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:4921 tp/Texinfo/Parser.pm:4981
 #, perl-format
 msgid "Bad argument to @%s: %s"
 msgstr "Mauvais argument à @%s : %s"
 
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:2717
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:2822
 #, fuzzy, perl-format
 msgid "@%s: Cannot open %s: %s"
 msgstr "%s : impossible d'ouvrir --css-file : %s"
 
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:2727
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:2834
 #, perl-format
 msgid "Encoding `%s' is not a canonical texinfo encoding"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:2731
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:2839
 #, perl-format
 msgid "unrecognized encoding name `%s'"
 msgstr "codage non reconnu « %s »"
 
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:2873
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:2979
+#, perl-format
+msgid "@%s after the first element"
+msgstr ""
+
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:2985
 #, fuzzy, perl-format
 msgid "@%s only meaningful on a @multitable line"
 msgstr "@%s n'a aucun sens hors de l'environnement address@hidden"
 
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:3009
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:3029
+#, perl-format
+msgid "@node precedes @%s, but part are not associated with nodes"
+msgstr ""
+
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:3126
 #, fuzzy, perl-format
 msgid "Empty argument in @%s"
 msgstr "Mauvais argument à @%s"
 
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:3013
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:3130
 #, perl-format
 msgid "Empty node name after expansion `%s'"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:3029 tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:6458
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:3146 tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:6792
 #, perl-format
 msgid "Syntax for an external node used for `%s'"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:3060
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:3177
 msgid "Empty node in menu entry"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:3254
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:3234
+#, fuzzy, perl-format
+msgid "@%s should not appear in @%s"
+msgstr "%s : impossible d'ouvrir --css-file : %s"
+
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:3364
+#, fuzzy, perl-format
+msgid "@end %s should only appear at a line beginning"
+msgstr "%s : impossible d'ouvrir --css-file : %s"
+
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:3385
 #, perl-format
 msgid "macro `%s' previously defined"
 msgstr "macro « %s » déjà définie"
 
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:3256
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:3387
 #, perl-format
 msgid "here is the previous definition of `%s'"
 msgstr "voici la définition précédente de « %s »"
 
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:3302
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:3433
 #, perl-format
 msgid "@%s without associated character"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:3363
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:3493
 #, perl-format
 msgid ""
 "@%s defined with zero or more than one argument should be invoked with {}"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:3386
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:3516
 #, perl-format
 msgid ""
 "Macro call nested too deeply (set MAX_NESTED_MACROS to override; current "
 "value %d)"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:3394
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:3524
 #, perl-format
 msgid "Recursive call of macro %s is not allowed; use @rmacro if needed"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:3449
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:3579
 #, perl-format
 msgid "Accent command address@hidden' must not be followed by whitespace"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:3455
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:3585
 #, perl-format
 msgid "Use braces to give a command as an argument to @%s"
 msgstr "Utiliser des accolades pour passer une commande en argument à 
address@hidden"
 
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:3465 tp/Texinfo/Parser.pm:4382
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:3598 tp/Texinfo/Parser.pm:4499
 #, fuzzy, perl-format
 msgid "%c%s expects `i' or `j' as argument, not `%s'"
 msgstr "%c%s attend l'argument « i » ou « j », et non « %c »"
 
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:3477
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:3610
 #, perl-format
 msgid "Accent command address@hidden' must not be followed by new line"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:3483
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:3616
 #, fuzzy, perl-format
 msgid "@%s expected braces"
 msgstr "%c%s accolades attendues"
 
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:3633
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:3763
 #, perl-format
 msgid "undefined flag: %s"
 msgstr "drapeau indéfini : %s"
 
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:3636
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:3766
 msgid "Bad syntax for @value"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:3643
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:3773
 #, fuzzy, perl-format
 msgid "%c%s is obsolete."
 msgstr "%c%s est obsolète"
 
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:3646
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:3776
 #, fuzzy, perl-format
 msgid "%c%s is obsolete; %s"
 msgstr "%c%s est obsolète"
 
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:3654
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:3784
 #, perl-format
 msgid "@%s should only appear at a line beginning"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:3667 tp/Texinfo/Parser.pm:3685
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:3698
-#, fuzzy, perl-format
-msgid "@%s should not appear in @%s"
-msgstr "%s : impossible d'ouvrir --css-file : %s"
-
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:3750
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:3875
 #, fuzzy, perl-format
 msgid "@%s not allowed inside address@hidden' block"
 msgstr "@%s n'a aucun sens dans un bloc « %s »"
 
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:3758
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:3883
 #, perl-format
 msgid "@%s should only appear in heading or footing"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:3828 tp/Texinfo/Parser.pm:3840
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:3884
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:3957 tp/Texinfo/Parser.pm:3969
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:4013
 #, perl-format
 msgid "@%s not meaningful inside address@hidden' block"
 msgstr "@%s n'a aucun sens dans un bloc « %s »"
 
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:3847
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:3976
 #, fuzzy, perl-format
 msgid "@%s in empty multitable"
 msgstr "%s : fichier vide"
 
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:3852
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:3981
 msgid "@tab before @item"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:3854
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:3983
 #, perl-format
 msgid "Too many columns in multitable item (max %d)"
 msgstr "Trop de colonnes dans une entrée de multitable (%d max)"
 
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:3887
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:4016
 msgid "ignoring @tab outside of multitable"
 msgstr "inhibition de @tab hors de multitable"
 
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:3889
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:4018
 #, perl-format
 msgid "@%s outside of table or list"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:3922
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:4051
 #, fuzzy, perl-format
 msgid "Must be after address@hidden' to use address@hidden'"
 msgstr "Il faut être dans l'environnement de address@hidden pour utiliser 
address@hidden"
 
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:3962
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:4092
 #, perl-format
 msgid "@%s not meaningful outside address@hidden' and address@hidden' 
environments"
 msgstr ""
 "@%s n'a aucun sens hors des environnements address@hidden et address@hidden"
 
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:3966
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:4096
 msgid "@dircategory after first node"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:4107
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:4219
 #, fuzzy, perl-format
 msgid "Region %s inside region %s is not allowed"
 msgstr "Une note de bas de page ne peut en contenir une autre"
 
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:4123
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:4235
 msgid "@direntry after first node"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:4129
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:4241
 #, fuzzy, perl-format
 msgid "@%s seen before first @node"
 msgstr "@menu vu avant le premier @node, création du nœud « Top »"
 
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:4131
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:4243
 msgid ""
 "perhaps your @top node should be wrapped in @ifnottex rather than @ifinfo?"
 msgstr ""
 "votre nœud @top devrait peut-être être dans @ifnottex au lieu de @ifinfo 
?"
 
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:4190
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:4303
 #, perl-format
 msgid "@%s should only appear in math context"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:4200
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:4313
 #, perl-format
 msgid "Unknown command `%s'"
 msgstr "Commande inconnue « %s »"
 
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:4210
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:4323
 #, fuzzy
 msgid "Unexpected @"
 msgstr "« %s » attendu"
 
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:4238
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:4351
 #, fuzzy, perl-format
 msgid "@%s is not meaningful outside address@hidden' environment"
 msgstr "@%s n'a aucun sens hors de l'environnement address@hidden"
 
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:4242
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:4355
 #, perl-format
 msgid "@%s should be right below address@hidden'"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:4250
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:4363
 #, perl-format
 msgid "Ignoring multiple @%s"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:4336
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:4453
 #, perl-format
 msgid "Command @%s does not accept arguments"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:4355
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:4472
 #, fuzzy, perl-format
 msgid "Command @%s missing a node argument"
 msgstr "%s : argument fichier absent.\n"
 
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:4373
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:4490
 msgid "@image missing filename argument"
 msgstr "@image sans nom de fichier"
 
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:4393
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:4510
 #, fuzzy, perl-format
 msgid "@%s missing first argument"
 msgstr "%s : argument fichier absent.\n"
 
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:4480
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:4597
 msgid "Superfluous arguments for node"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:4517
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:4634
 #, fuzzy, perl-format
 msgid "Expected @end %s"
 msgstr "« %s » attendu"
 
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:4581
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:4698
 #, fuzzy, perl-format
 msgid "Remaining argument on @%s line: %s"
 msgstr "Mauvais argument à @%s : %s"
 
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:4583
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:4700
 #, fuzzy, perl-format
 msgid "@%s should only accept a @-command as argument, not `%s'"
 msgstr "Utiliser des accolades pour passer une commande en argument à 
address@hidden"
 
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:4656
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:4773
 #, fuzzy, perl-format
 msgid "Environment command %s as argument to @%s"
 msgstr "Utiliser des accolades pour passer une commande en argument à 
address@hidden"
 
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:4677
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:4794
 #, perl-format
 msgid "Empty @%s"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:4685
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:4802
 #, perl-format
 msgid "column fraction not a number: %s"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:4694
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:4811
 #, fuzzy, perl-format
 msgid "@sp arg must be numeric, not `%s'"
 msgstr "%s : l'argument %s doit être numérique, et non « %s ».\n"
 
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:4702
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:4819
 #, perl-format
 msgid "Reserved index name %s"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:4719
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:4836
 #, fuzzy, perl-format
 msgid "Unknown from index `%s' in @%s"
 msgstr "Index inconnu « %s »"
 
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:4721
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:4838
 #, fuzzy, perl-format
 msgid "Unknown to index name `%s' in @%s"
 msgstr "Index inconnu « %s »"
 
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:4740
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:4857
 #, perl-format
 msgid "@%s leads to a merging of %s in itself, ignoring"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:4752
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:4869
 #, perl-format
 msgid "Unknown index `%s' in @printindex"
 msgstr "Index « %s » inconnu dans @printindex"
 
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:4757
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:4874
 #, perl-format
 msgid "Printing an index `%s' merged in another one `%s'"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:4764
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:4881
 #, perl-format
 msgid "Printindex before document beginning: @printindex %s"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:4779
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:4896
 #, fuzzy, perl-format
 msgid "@%s arg must be `top' or `bottom', not `%s'"
 msgstr "%s : l'argument %s doit être numérique, et non « %s ».\n"
 
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:4785
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:4902
 #, perl-format
 msgid "Only @%s 10 or 11 is supported, not `%s'"
 msgstr "Seuls @%s 10 ou 11 sont autorisés, pas « %s »"
 
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:4791
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:4908
 #, fuzzy, perl-format
 msgid "@%s arg must be `separate' or `end', not `%s'"
 msgstr "%s: --footnote-style est « separate » ou « end », mais pas « 
%s ».\n"
 
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:4797
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:4914
 #, fuzzy, perl-format
 msgid "@%s arg must be `on', `off' or `odd', not `%s'"
 msgstr "%s : l'argument %s doit être numérique, et non « %s ».\n"
 
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:4812 tp/Texinfo/Parser.pm:4815
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:4929 tp/Texinfo/Parser.pm:4932
 #, fuzzy, perl-format
 msgid "@paragraphindent arg must be numeric/`none'/`asis', not `%s'"
 msgstr ""
 "%s : --paragraph-indent est numérique, « none » ou « asis », mais 
pas "
 "« %s ».\n"
 
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:4821
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:4938
 #, fuzzy, perl-format
 msgid "@firstparagraphindent arg must be `none' or `insert', not `%s'"
 msgstr ""
 "%s : --paragraph-indent est numérique, « none » ou « asis », mais 
pas "
 "« %s ».\n"
 
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:4829
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:4946
 #, fuzzy, perl-format
 msgid "@exampleindent arg must be numeric/`asis', not `%s'"
 msgstr ""
 "%s : --paragraph-indent est numérique, « none » ou « asis », mais 
pas "
 "« %s ».\n"
 
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:4838
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:4955
 #, perl-format
 msgid "Expected @%s on or off, not `%s'"
 msgstr "@%s peut être « on » ou « off », mais pas « %s »"
 
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:4845
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:4962
 #, perl-format
 msgid "@kbdinputstyle arg must be `code'/`example'/`distinct', not `%s'"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:4851
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:4968
 #, fuzzy, perl-format
 msgid "@allowcodebreaks arg must be `true' or `false', not `%s'"
 msgstr "%s: --footnote-style est « separate » ou « end », mais pas « 
%s ».\n"
 
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:4857
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:4974
 #, fuzzy, perl-format
 msgid "@urefbreakstyle arg must be `after'/`before'/`none', not `%s'"
 msgstr "%s: --footnote-style est « separate » ou « end », mais pas « 
%s ».\n"
@@ -3177,177 +3246,223 @@
 msgid "warning: %s\n"
 msgstr "%s :%d : avertissement : "
 
-#: tp/Texinfo/Structuring.pm:222
+#: tp/Texinfo/Structuring.pm:219
 #, perl-format
 msgid "Upping the section level of @%s which is too low"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/Structuring.pm:257
+#: tp/Texinfo/Structuring.pm:251
+#, perl-format
+msgid "No chapter-level command before @%s"
+msgstr ""
+
+#: tp/Texinfo/Structuring.pm:256
 #, perl-format
 msgid "Lowering the section level of @%s appearing after a lower element"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/Structuring.pm:392
+#: tp/Texinfo/Structuring.pm:335
+#, perl-format
+msgid "No sectioning command associated with @%s"
+msgstr ""
+
+#: tp/Texinfo/Structuring.pm:399
 #, fuzzy, perl-format
 msgid "Menu reference to nonexistent node `%s'"
 msgstr "nœud « %s » non référencé"
 
-#: tp/Texinfo/Structuring.pm:433
+#: tp/Texinfo/Structuring.pm:440
 #, perl-format
 msgid "unreferenced node `%s'"
 msgstr "nœud « %s » non référencé"
 
-#: tp/Texinfo/Structuring.pm:464
+#: tp/Texinfo/Structuring.pm:486
 #, perl-format
-msgid "No node following `%s' in menu, but `%s' follows in sectioning"
+msgid "Node `%s' is %s for `%s' in sectioning but not in menu"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/Structuring.pm:470
+#: tp/Texinfo/Structuring.pm:493
 #, perl-format
-msgid "Node following `%s' in menu `%s' and in sectioning `%s' differ"
+msgid "Node %s `%s' in menu `%s' and in sectioning `%s' differ"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/Structuring.pm:532
+#: tp/Texinfo/Structuring.pm:511
+#, perl-format
+msgid "Node `%s' is %s for `%s' in menu but not in sectioning"
+msgstr ""
+
+#: tp/Texinfo/Structuring.pm:576
 #, fuzzy, perl-format
 msgid "%s reference to nonexistent `%s'"
 msgstr "nœud « %s » non référencé"
 
-#: tp/Texinfo/Structuring.pm:551
+#: tp/Texinfo/Structuring.pm:595
 #, perl-format
 msgid "Node `%s' lacks menu item for `%s' despite being its Up target"
 msgstr ""
 "Le nœud « %s » n'a pas d'entrée de menu pour « %s »,  dont le « 
Up » le "
 "désigne"
 
-#: tp/Texinfo/Structuring.pm:559
+#: tp/Texinfo/Structuring.pm:603
 #, perl-format
 msgid "For `%s', up in menu `%s' and up `%s' don't match"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/Structuring.pm:1040
+#: tp/Texinfo/Structuring.pm:1086
 #, fuzzy, perl-format
 msgid "@%s reference to nonexistent node `%s'"
 msgstr ""
 "%s pointe vers un nœud « %s » inexistant (une découpe en sections "
 "incorrecte ?)"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/Converter.pm:479
+#: tp/Texinfo/Convert/Converter.pm:528
 #, fuzzy, perl-format
 msgid "Can't create directories `%s' or `%s': %s"
 msgstr "Impossible de créer le répertoire « %s » : %s"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/Converter.pm:487
+#: tp/Texinfo/Convert/Converter.pm:536
 #, fuzzy, perl-format
 msgid "Can't create directories `%s': %s"
 msgstr "Impossible de créer le répertoire « %s » : %s"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/DocBook.pm:308 tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:6252
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:6302 tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:6368
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:6423 tp/Texinfo/Convert/Info.pm:83
-#: tp/Texinfo/Convert/Info.pm:146 tp/Texinfo/Convert/Info.pm:165
-#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:413 tp/Texinfo/Convert/XML.pm:266
+#: tp/Texinfo/Convert/DocBook.pm:307 tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:6160
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:6184 tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:6546
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:6603 tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:6679
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:6746 tp/Texinfo/Convert/Info.pm:82
+#: tp/Texinfo/Convert/Info.pm:166 tp/Texinfo/Convert/Info.pm:189
+#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:417 tp/Texinfo/Convert/XML.pm:262
 #, fuzzy, perl-format
 msgid "Could not open %s for writing: %s"
 msgstr "%s : impossible d'ouvrir --css-file : %s"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:1560
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:1626
 #, fuzzy, perl-format
 msgid "@image file `%s' (for HTML) not found, using `%s'"
 msgstr "fichier @image « %s » (pour HTML) illisible : %s"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:2238
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:2276
 #, perl-format
 msgid "Raw format %s is not converted"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:4450
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:4520
 #, perl-format
 msgid "%s:%d: string not closed in css file"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:4452
-#, perl-format
-msgid "%s:%d: --css-file ended in comment"
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:4522
+#, fuzzy, perl-format
+msgid "%s:%d: --css-include ended in comment"
 msgstr "%s : %d : --css-file s'est terminée dans un commentaire"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:4454
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:4524
 #, perl-format
 msgid "%s:%d @import not finished in css file"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:4480
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:4550
 #, fuzzy, perl-format
 msgid "css file %s not found"
 msgstr "macro %cend non trouvée"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:4485
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:4556
 #, fuzzy, perl-format
-msgid "could not open --css-file %s: %s"
+msgid "could not open --include-file %s: %s"
 msgstr "%s : impossible d'ouvrir --css-file : %s"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:6212
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:4566
+#, fuzzy, perl-format
+msgid "Error on closing CSS file %s: %s"
+msgstr "erreur de fermeture du fichier de sortie « %s »"
+
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:6155
+#, fuzzy, perl-format
+msgid "Error on closing frame file %s: %s"
+msgstr "erreur de fermeture du fichier de sortie « %s »"
+
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:6179
+#, fuzzy, perl-format
+msgid "Error on closing TOC frame file %s: %s"
+msgstr "erreur de fermeture du fichier de sortie « %s »"
+
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:6492
 msgid "Must specify a title with a title command or @top"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:6386
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:6685
+#, perl-format
+msgid "Error on closing redirection node file %s: %s"
+msgstr ""
+
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:6709
 #, fuzzy, perl-format
 msgid "Node `%s' that is to be renamed exists"
 msgstr "L'index « %s » existe déjà"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:6390
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:6713
 #, fuzzy, perl-format
 msgid "File empty for renamed node `%s'"
 msgstr "nœud « %s » non référencé"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:6401
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:6725
 #, perl-format
 msgid "Node to be renamed as, `%s' not found"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:6456
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:6752
+#, fuzzy, perl-format
+msgid "Error on closing renamed node file %s: %s"
+msgstr "erreur de fermeture du fichier de sortie « %s »"
+
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:6790
 msgid "Empty node name"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/Convert/Info.pm:92
+#: tp/Texinfo/Convert/Info.pm:91
 #, fuzzy
 msgid "Document without nodes."
 msgstr "Aucun menu dans ce nœud."
 
-#: tp/Texinfo/Convert/Info.pm:104
+#: tp/Texinfo/Convert/Info.pm:103
 msgid "Document without Top node."
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/Convert/Info.pm:131
+#: tp/Texinfo/Convert/Info.pm:139
 #, perl-format
 msgid "Rename %s failed: %s"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/Convert/Info.pm:190
+#: tp/Texinfo/Convert/Info.pm:214
 #, perl-format
 msgid "@%s `%s' output more than once"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/Convert/Info.pm:379
+#: tp/Texinfo/Convert/Info.pm:413
 #, perl-format
 msgid "Index entry in @%s with : produces invalid Info: %s"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/Convert/Info.pm:457
+#: tp/Texinfo/Convert/Info.pm:491
 #, fuzzy, perl-format
 msgid "@%s outside of any node"
 msgstr "(hors de tout nœud)"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/Info.pm:557
+#: tp/Texinfo/Convert/Info.pm:594
 #, fuzzy, perl-format
 msgid "Cannot find @image file `%s.txt'"
 msgstr "Impossible de trouver le nœud « %s »."
 
-#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:948
+#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:973
+#, fuzzy, perl-format
+msgid "Error on closing image text file %s: %s"
+msgstr "erreur de fermeture du fichier de sortie « %s »"
+
+#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:978
 #, perl-format
 msgid "@image file `%s' unreadable: %s"
 msgstr "fichier @image « %s » illisible : %s"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:1240
+#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:1337
 msgid ""
 "@strong{Note...} produces a spurious cross-reference in Info; reword to "
 "avoid that"
@@ -3355,17 +3470,17 @@
 "@strong{Note...} produit un renvoi parasite dans Info ; reformulez pour "
 "éviter cela"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:1456
+#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:1554
 #, fuzzy, perl-format
 msgid "`.' or `,' must follow @xref, not %s"
 msgstr "« . » ou « , » doit suivre @%s, mais pas « %c »"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:1458
+#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:1556
 #, fuzzy
 msgid "`.' or `,' must follow @xref"
 msgstr "« . » ou « , » doit suivre @%s, mais pas « %c »"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:2103
+#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:2211
 #, perl-format
 msgid "Node expansion `%s' in menu differs from normal node expansion `%s'"
 msgstr ""

Index: po/he.po
===================================================================
RCS file: /sources/texinfo/texinfo/po/he.po,v
retrieving revision 1.67
retrieving revision 1.68
diff -u -b -r1.67 -r1.68
--- po/he.po    13 Oct 2011 00:06:53 -0000      1.67
+++ po/he.po    24 Nov 2011 21:32:37 -0000      1.68
@@ -6,7 +6,7 @@
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: texinfo 4.2\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: address@hidden"
-"POT-Creation-Date: 2011-10-13 01:00+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-11-24 20:47+0100\n"
 "PO-Revision-Date: 2002-04-03 12:31+0300\n"
 "Last-Translator: Eli Zaretskii <address@hidden>\n"
 "Language-Team: Hebrew <address@hidden>\n"
@@ -15,68 +15,68 @@
 "Content-Type: text/plain; charset=ISO-8859-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 
-#: gnulib/lib/error.c:181
+#: gnulib/lib/error.c:187
 msgid "Unknown system error"
 msgstr ""
 
-#: gnulib/lib/getopt.c:527 gnulib/lib/getopt.c:543
+#: gnulib/lib/getopt.c:547 gnulib/lib/getopt.c:576
 #, fuzzy, c-format
-msgid "%s: option '%s' is ambiguous\n"
+msgid "%s: option '%s' is ambiguous; possibilities:"
 msgstr "%s úéðëú øåáò éòîùî-ãç åðéà `%s' ïééôàî\n"
 
-#: gnulib/lib/getopt.c:576 gnulib/lib/getopt.c:580
+#: gnulib/lib/getopt.c:624 gnulib/lib/getopt.c:628
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s: option '--%s' doesn't allow an argument\n"
 msgstr "%s úéðëú øåáò èðîåâøà ìá÷î åðéà `--%s' ïééôàî\n"
 
-#: gnulib/lib/getopt.c:589 gnulib/lib/getopt.c:594
+#: gnulib/lib/getopt.c:637 gnulib/lib/getopt.c:642
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s: option '%c%s' doesn't allow an argument\n"
 msgstr "%s úéðëú øåáò èðîåâøà ìá÷î åðéà `%c%s' ïééôàî\n"
 
-#: gnulib/lib/getopt.c:637 gnulib/lib/getopt.c:656
+#: gnulib/lib/getopt.c:685 gnulib/lib/getopt.c:704
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s: option '--%s' requires an argument\n"
 msgstr "%s úéðëú øåáò èðîåâøà áééçî `%s' ïééôàî\n"
 
-#: gnulib/lib/getopt.c:694 gnulib/lib/getopt.c:697
+#: gnulib/lib/getopt.c:742 gnulib/lib/getopt.c:745
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s: unrecognized option '--%s'\n"
 msgstr "%s úéðëú øåáò `--%s' ääåæî-éúìá ïééôàî\n"
 
-#: gnulib/lib/getopt.c:705 gnulib/lib/getopt.c:708
+#: gnulib/lib/getopt.c:753 gnulib/lib/getopt.c:756
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s: unrecognized option '%c%s'\n"
 msgstr "%s úéðëú øåáò `%c%s' ääåæî-éúìá ïééôàî\n"
 
-#: gnulib/lib/getopt.c:757 gnulib/lib/getopt.c:760
+#: gnulib/lib/getopt.c:805 gnulib/lib/getopt.c:808
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s: invalid option -- '%c'\n"
 msgstr "%s úéðëú øåáò éåâù ïééôàî -- %c\n"
 
-#: gnulib/lib/getopt.c:810 gnulib/lib/getopt.c:827 gnulib/lib/getopt.c:1035
-#: gnulib/lib/getopt.c:1053
+#: gnulib/lib/getopt.c:861 gnulib/lib/getopt.c:878 gnulib/lib/getopt.c:1088
+#: gnulib/lib/getopt.c:1106
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s: option requires an argument -- '%c'\n"
 msgstr "%s: èðîåâøà áééçî ïééôàî -- %c\n"
 
-#: gnulib/lib/getopt.c:883 gnulib/lib/getopt.c:899
+#: gnulib/lib/getopt.c:934 gnulib/lib/getopt.c:950
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s: option '-W %s' is ambiguous\n"
 msgstr "%s úéðëú øåáò éòîùî-ãç åðéà `-W %s' ïééôàî\n"
 
-#: gnulib/lib/getopt.c:923 gnulib/lib/getopt.c:941
+#: gnulib/lib/getopt.c:974 gnulib/lib/getopt.c:992
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s: option '-W %s' doesn't allow an argument\n"
 msgstr "%s úéðëú øåáò èðîåâøà ìá÷î åðéà `-W %s' ïééôàî\n"
 
-#: gnulib/lib/getopt.c:962 gnulib/lib/getopt.c:980
+#: gnulib/lib/getopt.c:1013 gnulib/lib/getopt.c:1031
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s: option '-W %s' requires an argument\n"
 msgstr "%s úéðëú øåáò èðîåâøà áééçî `%s' ïééôàî\n"
 
-#: gnulib/lib/xalloc-die.c:34 gnulib/lib/xsetenv.c:37
-#, fuzzy, c-format
+#: gnulib/lib/xalloc-die.c:34
+#, fuzzy
 msgid "memory exhausted"
 msgstr "éìàèøéåä ïåøëæä øîâð"
 
@@ -297,13 +297,13 @@
 "\n"
 "* Menu: (úåîéàúîä úåà÷ñôäå \"%s\" íéìéëîä ñ÷ãðéà éèéøô)\n"
 
-#: info/info.c:279 info/infokey.c:892
+#: info/info.c:280 info/infokey.c:893
 #, c-format
 msgid "Try --help for more information.\n"
 msgstr ".øúåé áø òãéî úâöäì --help äñð\n"
 
-#: info/info.c:298 info/infokey.c:144 install-info/install-info.c:2133
-#: util/texindex.c:295 tp/texi2any.pl:617
+#: info/info.c:299 info/infokey.c:145 install-info/install-info.c:2133
+#: util/texindex.c:296 tp/texi2any.pl:660
 #, c-format, perl-format
 msgid ""
 "Copyright (C) %s Free Software Foundation, Inc.\n"
@@ -313,12 +313,12 @@
 "There is NO WARRANTY, to the extent permitted by law.\n"
 msgstr ""
 
-#: info/info.c:511
+#: info/info.c:512
 #, c-format
 msgid "no index entries found for `%s'\n"
 msgstr "`%s' úæåøçî íéìéëîä ñ÷ãðéà éèéøô ïéà\n"
 
-#: info/info.c:624
+#: info/info.c:625
 #, c-format
 msgid ""
 "Usage: %s [OPTION]... [MENU-ITEM...]\n"
@@ -326,7 +326,7 @@
 "Read documentation in Info format.\n"
 msgstr ""
 
-#: info/info.c:630
+#: info/info.c:631
 msgid ""
 "Options:\n"
 "  -k, --apropos=STRING         look up STRING in all indices of all "
@@ -336,7 +336,7 @@
 "  -f, --file=FILENAME          specify Info file to visit."
 msgstr ""
 
-#: info/info.c:637
+#: info/info.c:638
 msgid ""
 "  -h, --help                   display this help and exit.\n"
 "      --index-search=STRING    go to node pointed by index entry STRING.\n"
@@ -344,7 +344,7 @@
 "  -o, --output=FILENAME        output selected nodes to FILENAME."
 msgstr ""
 
-#: info/info.c:643
+#: info/info.c:644
 msgid ""
 "  -R, --raw-escapes            output \"raw\" ANSI escapes (default).\n"
 "      --no-raw-escapes         output escapes as literal text.\n"
@@ -352,13 +352,13 @@
 "  -O, --show-options, --usage  go to command-line options node."
 msgstr ""
 
-#: info/info.c:650
+#: info/info.c:651
 #, fuzzy
 msgid "  -b, --speech-friendly        be friendly to speech synthesizers."
 msgstr ""
 "      .øåáéã æúðñîì åîéàúäì éãë êñîì äáéúë ïôåà äðù -b, --speech-friendly\n"
 
-#: info/info.c:654
+#: info/info.c:655
 msgid ""
 "      --strict-node-location   (for debugging) use Info file pointers as-"
 "is.\n"
@@ -368,7 +368,7 @@
 "  -w, --where, --location      print physical location of Info file."
 msgstr ""
 
-#: info/info.c:661
+#: info/info.c:662
 msgid ""
 "\n"
 "The first non-option argument, if present, is the menu entry to start from;\n"
@@ -378,13 +378,13 @@
 "items relative to the initial node visited."
 msgstr ""
 
-#: info/info.c:668
+#: info/info.c:669
 msgid ""
 "\n"
 "For a summary of key bindings, type h within Info."
 msgstr ""
 
-#: info/info.c:671
+#: info/info.c:672
 msgid ""
 "\n"
 "Examples:\n"
@@ -398,7 +398,7 @@
 "  info -f ./foo.info         show file ./foo.info, not searching dir"
 msgstr ""
 
-#: info/info.c:682 info/infokey.c:911 util/texindex.c:259
+#: info/info.c:683 info/infokey.c:912 util/texindex.c:260
 msgid ""
 "\n"
 "Email bug reports to address@hidden,\n"
@@ -410,214 +410,214 @@
 "               address@hidden ïåéãì íéàùåðå úåéììë úåìàùå\n"
 "         .http://www.gnu.org/software/texinfo/ :Texinfo ìù úéáä óã"
 
-#: info/info.c:716
+#: info/info.c:717
 #, c-format
 msgid "Cannot find node `%s'."
 msgstr ".äàöîð àì `%s' ä÷ñéô"
 
-#: info/info.c:717
+#: info/info.c:718
 #, c-format
 msgid "Cannot find node `(%s)%s'."
 msgstr ".äàöîð àì `%s' õáå÷á `%s' ä÷ñéô"
 
-#: info/info.c:718
+#: info/info.c:719
 msgid "Cannot find a window!"
 msgstr "!ïåìç óà àöîð àì"
 
-#: info/info.c:719
+#: info/info.c:720
 msgid "Point doesn't appear within this window's node!"
 msgstr "!äæ ïåìçá úâöåîä ä÷ñéôá àöîð åðéà ïîñä"
 
-#: info/info.c:720
+#: info/info.c:721
 msgid "Cannot delete the last window."
 msgstr ".ãéçé ïåìç ÷åçîì ïúéð àì"
 
-#: info/info.c:721
+#: info/info.c:722
 msgid "No menu in this node."
 msgstr ".íéèéøôú ïéà åæ ä÷ñéôá"
 
-#: info/info.c:722
+#: info/info.c:723
 msgid "No footnotes in this node."
 msgstr ".íééìåù úåøòä ïéà åæ ä÷ñéôá"
 
-#: info/info.c:723
+#: info/info.c:724
 msgid "No cross references in this node."
 msgstr ".íéøåùé÷ ïéà åæ ä÷ñéôá"
 
-#: info/info.c:724
+#: info/info.c:725
 #, c-format
 msgid "No `%s' pointer for this node."
 msgstr ".%sì äééðôä ïéà åæ ä÷ñéôá"
 
-#: info/info.c:725
+#: info/info.c:726
 #, c-format
 msgid "Unknown Info command `%c'; try `?' for help."
 msgstr ".äøæò úìá÷ì `?' äñð ;Info-ì úøëåî äðéà `%c' äãå÷ô"
 
-#: info/info.c:726
+#: info/info.c:727
 #, c-format
 msgid "Terminal type `%s' is not smart enough to run Info."
 msgstr ".Info õéøäì éãë åéã ììëåùî åðéà `%s' âåñî âö"
 
-#: info/info.c:727
+#: info/info.c:728
 msgid "You are already at the last page of this node."
 msgstr ".åæ ä÷ñéô ìù ïåøçàä ãåîòá øáë ä/úà"
 
-#: info/info.c:728
+#: info/info.c:729
 msgid "You are already at the first page of this node."
 msgstr ".åæ ä÷ñéô ìù ïåùàøä ãåîòá øáë ä/úà"
 
-#: info/info.c:729
+#: info/info.c:730
 msgid "Only one window."
 msgstr ".ãçà ïåìç ÷ø íéé÷"
 
-#: info/info.c:730
+#: info/info.c:731
 msgid "Resulting window would be too small."
 msgstr ".éãî øúåé ïè÷ äéä ïåìçä"
 
-#: info/info.c:731
+#: info/info.c:732
 msgid "Not enough room for a help window, please delete a window."
 msgstr ".åäùìë ïåìç ÷åçîì àð ;äøæò ïåìç âéöäì íå÷î ÷éôñî ïéà"
 
-#: info/infodoc.c:45
+#: info/infodoc.c:46
 msgid "Basic Info command keys\n"
 msgstr ""
 
-#: info/infodoc.c:47
+#: info/infodoc.c:48
 #, fuzzy
 msgid "\\%-10[quit-help]  Close this help window.\n"
 msgstr "\\%-10[quit-help]  äæ äøæò ïåìç øåâñ\n"
 
-#: info/infodoc.c:48
+#: info/infodoc.c:49
 msgid "\\%-10[quit]  Quit Info altogether.\n"
 msgstr "\\%-10[quit]  Info úéðëúî éøîâì àö\n"
 
-#: info/infodoc.c:49
+#: info/infodoc.c:50
 msgid "\\%-10[get-info-help-node]  Invoke the Info tutorial.\n"
 msgstr "\\%-10[get-info-help-node]  Info ùîúùîì êéøãî âöä\n"
 
-#: info/infodoc.c:51
+#: info/infodoc.c:52
 #, fuzzy
 msgid "\\%-10[prev-line]  Move up one line.\n"
 msgstr "  %-10s  äøåçà úçà äøåù ïîñ ææä\n"
 
-#: info/infodoc.c:52
+#: info/infodoc.c:53
 #, fuzzy
 msgid "\\%-10[next-line]  Move down one line.\n"
 msgstr "  %-10s  äîéã÷ úçà äøåù ïîñ ææä\n"
 
-#: info/infodoc.c:53
+#: info/infodoc.c:54
 #, fuzzy
 msgid "\\%-10[scroll-backward]  Scroll backward one screenful.\n"
 msgstr "\\%-10[scroll-backward]  äøåçà ãçà óã ìåìâ\n"
 
-#: info/infodoc.c:54
+#: info/infodoc.c:55
 #, fuzzy
 msgid "\\%-10[scroll-forward]  Scroll forward one screenful.\n"
 msgstr "\\%-10[scroll-forward]  äîéã÷ ãçà óã ìåìâ\n"
 
-#: info/infodoc.c:55
+#: info/infodoc.c:56
 #, fuzzy
 msgid "\\%-10[beginning-of-node]  Go to the beginning of this node.\n"
 msgstr "\\%-10[beginning-of-node]  úéçëåð ä÷ñéô úìéçúì ïîñ ææä\n"
 
-#: info/infodoc.c:56
+#: info/infodoc.c:57
 msgid "\\%-10[end-of-node]  Go to the end of this node.\n"
 msgstr "\\%-10[end-of-node]  úéçëåð ä÷ñéô óåñì ïîñ ææä\n"
 
-#: info/infodoc.c:58
+#: info/infodoc.c:59
 #, fuzzy
 msgid "\\%-10[move-to-next-xref]  Skip to the next hypertext link.\n"
 msgstr "\\%-10[move-to-next-xref]  úéçëåð ä÷ñéôá àáä øåùé÷ì ïîñ ææä\n"
 
-#: info/infodoc.c:59
+#: info/infodoc.c:60
 #, fuzzy
 msgid ""
 "\\%-10[select-reference-this-line]  Follow the hypertext link under the "
 "cursor.\n"
 msgstr "\\%-10[select-reference-this-line]  åéìò àöîð ïîñäù øåùé÷ éøçà áå÷ò\n"
 
-#: info/infodoc.c:60
+#: info/infodoc.c:61
 #, fuzzy
 msgid "\\%-10[history-node]  Go back to the last node seen in this window.\n"
 msgstr "\\%-10[history-node]  äæ ïåìçá äâöåäù äðåøçàä ä÷ñéôì øåæç\n"
 
-#: info/infodoc.c:62
+#: info/infodoc.c:63
 #, fuzzy
 msgid "\\%-10[global-prev-node]  Go to the previous node in the document.\n"
 msgstr "\\%-10[prev-node]  úéçëåð ä÷ñéô éðôìù ä÷ñéôì øåáò\n"
 
-#: info/infodoc.c:63
+#: info/infodoc.c:64
 #, fuzzy
 msgid "\\%-10[global-next-node]  Go to the next node in the document.\n"
 msgstr "\\%-10[next-node]  úéçëåð ä÷ñéô éøçà äàáä ä÷ñéôì øåáò\n"
 
-#: info/infodoc.c:64
+#: info/infodoc.c:65
 #, fuzzy
 msgid "\\%-10[prev-node]  Go to the previous node on this level.\n"
 msgstr "\\%-10[prev-node]  úéçëåð ä÷ñéô éðôìù ä÷ñéôì øåáò\n"
 
-#: info/infodoc.c:65
+#: info/infodoc.c:66
 #, fuzzy
 msgid "\\%-10[next-node]  Go to the next node on this level.\n"
 msgstr "\\%-10[next-node]  úéçëåð ä÷ñéô éøçà äàáä ä÷ñéôì øåáò\n"
 
-#: info/infodoc.c:66
+#: info/infodoc.c:67
 #, fuzzy
 msgid "\\%-10[up-node]  Go up one level.\n"
 msgstr "\\%-10[up-node]  úéçëåð ä÷ñéô ìù áà-ú÷ñéôì øåáò\n"
 
-#: info/infodoc.c:67
+#: info/infodoc.c:68
 #, fuzzy
 msgid "\\%-10[top-node]  Go to the top node of this document.\n"
 msgstr "\\%-10[end-of-node]  úéçëåð ä÷ñéô óåñì ïîñ ææä\n"
 
-#: info/infodoc.c:68
+#: info/infodoc.c:69
 #, fuzzy
 msgid "\\%-10[dir-node]  Go to the main `directory' node.\n"
 msgstr "\\%-10[end-of-node]  úéçëåð ä÷ñéô óåñì ïîñ ææä\n"
 
-#: info/infodoc.c:70
+#: info/infodoc.c:71
 #, fuzzy
 msgid "1...9       Pick the first...ninth item in this node's menu.\n"
 msgstr "  %-10s  úéçëåðä ä÷ñéôä èéøôúá éòéùú ãò ïåùàø óéòñ øçá\n"
 
-#: info/infodoc.c:71
+#: info/infodoc.c:72
 #, fuzzy
 msgid "\\%-10[last-menu-item]  Pick the last item in this node's menu.\n"
 msgstr "\\%-10[last-menu-item]  úéçëåðä ä÷ñéôä èéøôúá ïåøçà óéòñ øçá\n"
 
-#: info/infodoc.c:72
+#: info/infodoc.c:73
 #, fuzzy
 msgid "\\%-10[menu-item]  Pick a menu item specified by name.\n"
 msgstr "  %-10s  åîù é\"ôò èéøôúî óéòñ øçá\n"
 
-#: info/infodoc.c:73
+#: info/infodoc.c:74
 #, fuzzy
 msgid "\\%-10[xref-item]  Follow a cross reference specified by name.\n"
 msgstr "\\%-10[xref-item]  øåùé÷ä íù àøå÷ ;øåùé÷ øçà áå÷ò\n"
 
-#: info/infodoc.c:74
+#: info/infodoc.c:75
 #, fuzzy
 msgid "\\%-10[goto-node]  Go to a node specified by name.\n"
 msgstr "  %-10s  äîù é\"ôò ä÷ñéôì øåáò\n"
 
-#: info/infodoc.c:76
+#: info/infodoc.c:77
 #, fuzzy
 msgid "\\%-10[search]  Search forward for a specified string.\n"
 msgstr "  %-10s  äæ Info õáå÷á êìéàå ïàëî úæåøçî ùôç\n"
 
-#: info/infodoc.c:77
+#: info/infodoc.c:78
 #, fuzzy
 msgid "\\%-10[search-previous]  Search for previous occurrence.\n"
 msgstr "\\%-10[prev-node]  úéçëåð ä÷ñéô éðôìù ä÷ñéôì øåáò\n"
 
-#: info/infodoc.c:78
+#: info/infodoc.c:79
 #, fuzzy
 msgid "\\%-10[search-next]  Search for next occurrence.\n"
 msgstr "  %-10s  øåáòå äæ Info õáå÷ ìù íéñ÷ãðéàá úæåøçî ùôç\n"
 
-#: info/infodoc.c:79
+#: info/infodoc.c:80
 #, fuzzy
 msgid ""
 "\\%-10[index-search]  Search for a specified string in the index, and\n"
@@ -626,12 +626,12 @@
 "\\%-10[index-search]  øåáòå äæ Info õáå÷ ìù íéñ÷ãðéàá úæåøçî ùôç\n"
 "                 íàåú àöîðù ïåùàø ñ÷ãðéà èéøô äòéáöî äéìà ä÷ñéôì\n"
 
-#: info/infodoc.c:81
+#: info/infodoc.c:82
 #, fuzzy
 msgid "\\%-10[abort-key]  Cancel the current operation.\n"
 msgstr "úéçëåð äìåòô ìèá"
 
-#: info/infodoc.c:89
+#: info/infodoc.c:90
 msgid ""
 "Basic Commands in Info Windows\n"
 "******************************\n"
@@ -639,37 +639,37 @@
 "                     Info úåðåìçá úåéñéñá úåãå÷ô\n"
 "                     ***************************\n"
 
-#: info/infodoc.c:92
+#: info/infodoc.c:93
 #, c-format
 msgid "  %-10s  Quit this help.\n"
 msgstr "  %-10s  äæ äøæò ïåìç øåâñ\n"
 
-#: info/infodoc.c:93
+#: info/infodoc.c:94
 #, c-format
 msgid "  %-10s  Quit Info altogether.\n"
 msgstr "  %-10s  Info úéðëúî éøîâì àö\n"
 
-#: info/infodoc.c:94
+#: info/infodoc.c:95
 #, c-format
 msgid "  %-10s  Invoke the Info tutorial.\n"
 msgstr "  %-10s  Info ùîúùîì êéøãî âöä\n"
 
-#: info/infodoc.c:98
+#: info/infodoc.c:99
 #, c-format
 msgid "  %-10s  Move to the `next' node of this node.\n"
 msgstr "  %-10s  úéçëåð ä÷ñéô éøçà äàáä ä÷ñéôì øåáò\n"
 
-#: info/infodoc.c:99
+#: info/infodoc.c:100
 #, c-format
 msgid "  %-10s  Move to the `previous' node of this node.\n"
 msgstr "  %-10s  úéçëåð ä÷ñéô éðôìù ä÷ñéôì øåáò\n"
 
-#: info/infodoc.c:100
+#: info/infodoc.c:101
 #, c-format
 msgid "  %-10s  Move `up' from this node.\n"
 msgstr "  %-10s  úéçëåð ä÷ñéô ìù áà-ú÷ñéôì øåáò\n"
 
-#: info/infodoc.c:101
+#: info/infodoc.c:102
 #, fuzzy, c-format
 msgid ""
 "  %-10s  Pick menu item specified by name.\n"
@@ -678,37 +678,37 @@
 "\\%-10[menu-item]  åîù é\"ôò èéøôúî óéòñ øçá\n"
 "            .úøçà ä÷ñéôì øáòîì úîøåâ èéøôúî äøéçá\n"
 
-#: info/infodoc.c:103
+#: info/infodoc.c:104
 #, c-format
 msgid "  %-10s  Follow a cross reference.  Reads name of reference.\n"
 msgstr "  %-10s  øåùé÷ä íù àøå÷ ;øåùé÷ øçà áå÷ò\n"
 
-#: info/infodoc.c:104
+#: info/infodoc.c:105
 #, c-format
 msgid "  %-10s  Move to the last node seen in this window.\n"
 msgstr "  %-10s  äæ ïåìçá äâöåäù äðåøçàä ä÷ñéôì øåæç\n"
 
-#: info/infodoc.c:105
+#: info/infodoc.c:106
 #, c-format
 msgid "  %-10s  Skip to next hypertext link within this node.\n"
 msgstr "  %-10s  úéçëåð ä÷ñéôá àáä øåùé÷ì ïîñ ææä\n"
 
-#: info/infodoc.c:106
+#: info/infodoc.c:107
 #, c-format
 msgid "  %-10s  Follow the hypertext link under cursor.\n"
 msgstr "  %-10s  åéìò àöîð ïîñäù øåùé÷ éøçà áå÷ò\n"
 
-#: info/infodoc.c:107
+#: info/infodoc.c:108
 #, c-format
 msgid "  %-10s  Move to the `directory' node.  Equivalent to `g (DIR)'.\n"
 msgstr "  %-10s  `g (DIR)'-ì êøò-äååù ;DIR ä÷ñéôì øåáò\n"
 
-#: info/infodoc.c:108
+#: info/infodoc.c:109
 #, c-format
 msgid "  %-10s  Move to the Top node.  Equivalent to `g Top'.\n"
 msgstr "  %-10s  `g Top'-ì êøò-äååù ;Top ä÷ñéôì øåáò\n"
 
-#: info/infodoc.c:110
+#: info/infodoc.c:111
 msgid ""
 "Moving within a node:\n"
 "---------------------\n"
@@ -716,37 +716,37 @@
 "                           :ä÷ñéô êåúá ïîñ úòåðú\n"
 "                           ---------------------\n"
 
-#: info/infodoc.c:112
+#: info/infodoc.c:113
 #, c-format
 msgid "  %-10s  Scroll forward a page.\n"
 msgstr "  %-10s  äîéã÷ ãçà óã ìåìâ\n"
 
-#: info/infodoc.c:113
+#: info/infodoc.c:114
 #, c-format
 msgid "  %-10s  Scroll backward a page.\n"
 msgstr "  %-10s  äøåçà ãçà óã ìåìâ\n"
 
-#: info/infodoc.c:114
+#: info/infodoc.c:115
 #, c-format
 msgid "  %-10s  Go to the beginning of this node.\n"
 msgstr "  %-10s  úéçëåð ä÷ñéô úìéçúì ïîñ ææä\n"
 
-#: info/infodoc.c:115
+#: info/infodoc.c:116
 #, c-format
 msgid "  %-10s  Go to the end of this node.\n"
 msgstr "  %-10s úéçëåð ä÷ñéô óåñì ïîñ ææä\n"
 
-#: info/infodoc.c:116
+#: info/infodoc.c:117
 #, c-format
 msgid "  %-10s  Scroll forward 1 line.\n"
 msgstr "  %-10s  äîéã÷ úçà äøåù ïîñ ææä\n"
 
-#: info/infodoc.c:117
+#: info/infodoc.c:118
 #, c-format
 msgid "  %-10s  Scroll backward 1 line.\n"
 msgstr "  %-10s  äøåçà úçà äøåù ïîñ ææä\n"
 
-#: info/infodoc.c:119
+#: info/infodoc.c:120
 msgid ""
 "Other commands:\n"
 "---------------\n"
@@ -754,17 +754,17 @@
 "                                   :úåøçà úåãå÷ô\n"
 "                                   -------------\n"
 
-#: info/infodoc.c:121
+#: info/infodoc.c:122
 #, fuzzy, c-format
 msgid "  %-10s  Pick first...ninth item in node's menu.\n"
 msgstr "  %-10s  úéçëåðä ä÷ñéôä èéøôúá éòéùú ãò ïåùàø óéòñ øçá\n"
 
-#: info/infodoc.c:122
+#: info/infodoc.c:123
 #, c-format
 msgid "  %-10s  Pick last item in node's menu.\n"
 msgstr "  %-10s  úéçëåðä ä÷ñéôä èéøôúá ïåøçà óéòñ øçá\n"
 
-#: info/infodoc.c:125
+#: info/infodoc.c:126
 #, fuzzy, c-format
 msgid ""
 "  %-10s  Search for a specified string in the index entries of this Info\n"
@@ -774,7 +774,7 @@
 "\\%-10[index-search]  øåáòå äæ Info õáå÷ ìù íéñ÷ãðéàá úæåøçî ùôç\n"
 "                 íàåú àöîðù ïåùàø ñ÷ãðéà èéøô äòéáöî äéìà ä÷ñéôì\n"
 
-#: info/infodoc.c:127
+#: info/infodoc.c:128
 #, fuzzy, c-format
 msgid ""
 "  %-10s  Move to node specified by name.\n"
@@ -783,7 +783,7 @@
 "\\%-10[goto-node]  äîù é\"ôò ä÷ñéôì øåáò\n"
 "              .(FILENAME)NODENAME-á åîë ä÷ñéôä íùî ÷ìçë õáå÷ íù ïééöì ïúéð\n"
 
-#: info/infodoc.c:129
+#: info/infodoc.c:130
 #, fuzzy, c-format
 msgid ""
 "  %-10s  Search forward for a specified string,\n"
@@ -792,7 +792,7 @@
 "\\%-10[search]  äæ Info õå÷á êìéàå ïàëî úæåøçî ùôç\n"
 "                    .úæåøçîä äàöîð äá ä÷ñéôì øåáòå\n"
 
-#: info/infodoc.c:131
+#: info/infodoc.c:132
 #, fuzzy, c-format
 msgid ""
 "  %-10s  Search backward for a specified string,\n"
@@ -801,12 +801,12 @@
 "\\%-10[search]  äæ Info õå÷á êìéàå ïàëî úæåøçî ùôç\n"
 "                    .úæåøçîä äàöîð äá ä÷ñéôì øåáòå\n"
 
-#: info/infodoc.c:309
+#: info/infodoc.c:310
 #, c-format
 msgid "The current search path is:\n"
 msgstr "                               :àéä úéçëåð ùåôéç úîéùø\n"
 
-#: info/infodoc.c:312
+#: info/infodoc.c:313
 #, c-format
 msgid ""
 "Commands available in Info windows:\n"
@@ -815,7 +815,7 @@
 "                                 :Info úåðåìçá úåéøùôà úåãå÷ô\n"
 "\n"
 
-#: info/infodoc.c:315
+#: info/infodoc.c:316
 #, c-format
 msgid ""
 "Commands available in the echo area:\n"
@@ -824,7 +824,7 @@
 "                                :úåãå÷ôä úøåùá úåéøùôà úåãå÷ô\n"
 "\n"
 
-#: info/infodoc.c:336
+#: info/infodoc.c:337
 #, c-format
 msgid ""
 "The following commands can only be invoked via %s:\n"
@@ -833,7 +833,7 @@
 "                :ãáìá %s úåòöîàá ìéòôäì ïúéð úåàáä úåãå÷ôä úà\n"
 "\n"
 
-#: info/infodoc.c:340
+#: info/infodoc.c:341
 #, c-format
 msgid ""
 "The following commands cannot be invoked at all:\n"
@@ -842,67 +842,67 @@
 "                        :ììë äìòôäì úåðúéð ïðéà úåàáä úåãå÷ôä\n"
 "\n"
 
-#: info/infodoc.c:466
+#: info/infodoc.c:467
 msgid "Display help message"
 msgstr "äøæò êñî âöä"
 
-#: info/infodoc.c:484
+#: info/infodoc.c:485
 msgid "Visit Info node `(info)Help'"
 msgstr "Info úëøòîá ùåîéùì êéøãî âöä"
 
-#: info/infodoc.c:610
+#: info/infodoc.c:611
 msgid "Print documentation for KEY"
 msgstr "íéåñî ù÷î øåáò ãåòéú âöä"
 
-#: info/infodoc.c:622
+#: info/infodoc.c:623
 #, c-format
 msgid "Describe key: %s"
 msgstr "Describe key: %s"
 
-#: info/infodoc.c:632
+#: info/infodoc.c:633
 #, c-format
 msgid "ESC %s is undefined."
 msgstr ".øãâåî åðéà \"ESC %s\""
 
-#: info/infodoc.c:648 info/infodoc.c:676
+#: info/infodoc.c:649 info/infodoc.c:677
 #, c-format
 msgid "%s is undefined."
 msgstr ".øãâåî åðéà \"%s\""
 
-#: info/infodoc.c:697
+#: info/infodoc.c:698
 #, c-format
 msgid "%s is defined to %s."
 msgstr "%s is defined to %s."
 
-#: info/infodoc.c:1121
+#: info/infodoc.c:1122
 msgid "Show what to type to execute a given command"
 msgstr "úîéåñî äãå÷ô úìòôäì ãéì÷äì äî âöä"
 
-#: info/infodoc.c:1125
+#: info/infodoc.c:1126
 msgid "Where is command: "
 msgstr "Where is command: "
 
-#: info/infodoc.c:1147
+#: info/infodoc.c:1148
 #, c-format
 msgid "`%s' is not on any keys"
 msgstr "åäùìë ù÷îì äøåù÷ äðéà `%s' äãå÷ôä"
 
-#: info/infodoc.c:1153
+#: info/infodoc.c:1154
 #, c-format
 msgid "%s can only be invoked via %s."
 msgstr ".`%s' úìòôäì äãéçéä êøãä àåä `%s'"
 
-#: info/infodoc.c:1157
+#: info/infodoc.c:1158
 #, c-format
 msgid "%s can be invoked via %s."
 msgstr ".%s äãå÷ôä úà ìéòôé %s"
 
-#: info/infodoc.c:1162
+#: info/infodoc.c:1163
 #, c-format
 msgid "There is no function named `%s'"
 msgstr ".úîéé÷ äðéà `%s' íùá äéö÷ðåô"
 
-#: info/infodoc.c:96
+#: info/infodoc.c:97
 msgid ""
 "Selecting other nodes:\n"
 "----------------------\n"
@@ -910,102 +910,102 @@
 "                           :úåøçà úåà÷ñéôá äøéçá\n"
 "                           ---------------------\n"
 
-#: info/infokey.c:169
+#: info/infokey.c:170
 #, c-format
 msgid "incorrect number of arguments"
 msgstr "éåâù äãå÷ôì íéèðîåâøàä øôñî"
 
-#: info/infokey.c:199
+#: info/infokey.c:200
 #, c-format
 msgid "cannot open input file `%s'"
 msgstr "`%s' èì÷ õáå÷ úçéúôá äì÷ú"
 
-#: info/infokey.c:213
+#: info/infokey.c:214
 #, c-format
 msgid "cannot create output file `%s'"
 msgstr "`%s' èìô õáå÷ úøéöéá äì÷ú"
 
-#: info/infokey.c:224
+#: info/infokey.c:225
 #, c-format
 msgid "error writing to `%s'"
 msgstr "`%s'-ì äáéúëá äì÷ú"
 
-#: info/infokey.c:230
+#: info/infokey.c:231
 #, c-format
 msgid "error closing output file `%s'"
 msgstr "`%s' èìô õáå÷ úøéâñá äì÷ú"
 
-#: info/infokey.c:449
+#: info/infokey.c:450
 #, c-format
 msgid "key sequence too long"
 msgstr "éãî äëåøà íéù÷î úøãñ"
 
-#: info/infokey.c:527
+#: info/infokey.c:528
 #, c-format
 msgid "missing key sequence"
 msgstr "äøñç íéù÷î úøãñ"
 
-#: info/infokey.c:607
+#: info/infokey.c:608
 #, c-format
 msgid "NUL character (\\000) not permitted"
 msgstr "øåñà (\\000) ÷éø åúá ùåîéùä"
 
-#: info/infokey.c:637
+#: info/infokey.c:638
 #, c-format
 msgid "NUL character (^%c) not permitted"
 msgstr "øåñà (^%c) ÷éø åúá ùåîéùä"
 
-#: info/infokey.c:660
+#: info/infokey.c:661
 #, c-format
 msgid "missing action name"
 msgstr "äãå÷ô íù øñç"
 
-#: info/infokey.c:675 info/infokey.c:745
+#: info/infokey.c:676 info/infokey.c:746
 #, c-format
 msgid "section too long"
 msgstr "éãî êåøà ÷ìç"
 
-#: info/infokey.c:681
+#: info/infokey.c:682
 #, c-format
 msgid "unknown action `%s'"
 msgstr "äòåãé äððéà `%s' äãå÷ô"
 
-#: info/infokey.c:691
+#: info/infokey.c:692
 #, c-format
 msgid "action name too long"
 msgstr "éãî êåøà äãå÷ô íù"
 
-#: info/infokey.c:704
+#: info/infokey.c:705
 #, c-format
 msgid "extra characters following action `%s'"
 msgstr "`%s' äãå÷ôì êùîäá íéøúåéî íéåú"
 
-#: info/infokey.c:715
+#: info/infokey.c:716
 #, c-format
 msgid "missing variable name"
 msgstr "äðúùîä íù øñç"
 
-#: info/infokey.c:724
+#: info/infokey.c:725
 #, c-format
 msgid "missing `=' immediately after variable name"
 msgstr "äðúùîä íù éøçà ãéî `=' øñç"
 
-#: info/infokey.c:731
+#: info/infokey.c:732
 #, c-format
 msgid "variable name too long"
 msgstr "éãî êåøà äðúùîä íù"
 
-#: info/infokey.c:753
+#: info/infokey.c:754
 #, c-format
 msgid "value too long"
 msgstr "éãî êåøà êøò"
 
-#: info/infokey.c:881
+#: info/infokey.c:882
 #, c-format
 msgid "\"%s\", line %u: "
 msgstr "\"%s\" õáå÷á %u äøåùá "
 
-#: info/infokey.c:899
+#: info/infokey.c:900
 #, c-format
 msgid ""
 "Usage: %s [OPTION]... [INPUT-FILE]\n"
@@ -1896,7 +1896,7 @@
 " --version           display version information and exit."
 msgstr ""
 
-#: install-info/install-info.c:589 tp/texi2any.pl:608
+#: install-info/install-info.c:589 tp/texi2any.pl:649
 #, fuzzy
 msgid ""
 "Email bug reports to address@hidden,\n"
@@ -2016,34 +2016,34 @@
 msgid "fflush error on stdout\n"
 msgstr ""
 
-#: util/texindex.c:223
+#: util/texindex.c:224
 msgid "display this help and exit"
 msgstr "úéðëúäî àöå äæ äøæò êñî âöä"
 
-#: util/texindex.c:225
+#: util/texindex.c:226
 msgid "send output to FILE"
 msgstr "FILE õáå÷ì èìô äðôä"
 
-#: util/texindex.c:227
+#: util/texindex.c:228
 msgid "display version information and exit"
 msgstr "àöå úéðëúä úñøéâ ìò òãéî âöä"
 
-#: util/texindex.c:237
+#: util/texindex.c:238
 #, c-format
 msgid "Usage: %s [OPTION]... FILE...\n"
 msgstr "%s [OPTION]... FILE... :ùåîéùä ïôåà\n"
 
-#: util/texindex.c:238
+#: util/texindex.c:239
 #, c-format
 msgid "Generate a sorted index for each TeX output FILE.\n"
 msgstr ".TeX é\"ò áúëðù FILE õáå÷ ìëì ïééåîî ñ÷ãðéà ïëä\n"
 
-#: util/texindex.c:241
+#: util/texindex.c:242
 #, c-format
 msgid "Usually FILE... is specified as `foo.%c%c' for a document `foo.texi'.\n"
 msgstr ".`foo.%c%c' íùá íéàø÷ð `foo.texi' êîñî øåáò FILE éöá÷ ììë êøãá\n"
 
-#: util/texindex.c:243
+#: util/texindex.c:244
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -2052,47 +2052,63 @@
 "\n"
 "                                                :íéðééôàî\n"
 
-#: util/texindex.c:743
+#: util/texindex.c:744
 #, c-format
 msgid "failure reopening %s"
 msgstr "%s ìù úùãåçî äçéúôá äì÷ú"
 
-#: util/texindex.c:758 util/texindex.c:786
+#: util/texindex.c:759 util/texindex.c:787
 #, c-format
 msgid "%s: not a texinfo index file"
 msgstr "texinfo ìù ñ÷ãðéà õáå÷ åðéà `%s'"
 
-#: util/texindex.c:993
+#: util/texindex.c:994
 #, c-format
 msgid "No page number in %s"
 msgstr "ãåîò øôñî ïéà %s-á"
 
-#: util/texindex.c:1066
+#: util/texindex.c:1067
 #, c-format
 msgid "entry %s follows an entry with a secondary name"
 msgstr "éðùî íù ìòá èéøô úåá÷òá àá %s èéøô"
 
-#: tp/texi2any.pl:246
+#: tp/texi2any.pl:253
 #, fuzzy, perl-format
 msgid "error loading %s: %s\n"
 msgstr "`%s'-ì äáéúëá äì÷ú"
 
-#: tp/texi2any.pl:255
+#: tp/texi2any.pl:262
 #, fuzzy, perl-format
 msgid "Unknown variable %s"
 msgstr "`%s' úøëåî-éúìá äàøåä"
 
-#: tp/texi2any.pl:270
+#: tp/texi2any.pl:265 tp/texi2any.pl:282 tp/Texinfo/Convert/Converter.pm:361
+#: tp/Texinfo/Convert/Converter.pm:380
+#, fuzzy, perl-format
+msgid "Obsolete variable %s\n"
+msgstr "Set variable: "
+
+#: tp/texi2any.pl:279
 #, fuzzy, perl-format
 msgid "Unknown variable %s\n"
 msgstr "`%s' úøëåî-éúìá äàøåä"
 
-#: tp/texi2any.pl:486
-#, perl-format
-msgid "Usage: %s [OPTION]... TEXINFO-FILE...\n"
+#: tp/texi2any.pl:344
+#, fuzzy, perl-format
+msgid "Can't read init file %s"
+msgstr "`%s' èì÷ õáå÷ úçéúôá äì÷ú"
+
+#: tp/texi2any.pl:526
+#, fuzzy
+msgid "Usage: makeinfo [OPTION]... TEXINFO-FILE...\n"
 msgstr "%s [íéðééôàî]... TEXINFO-õáå÷... :ùåîéùä ïôåà\n"
 
-#: tp/texi2any.pl:488
+#: tp/texi2any.pl:527
+#, fuzzy
+msgid "  or:  texi2any [OPTION]... TEXINFO-FILE...\n"
+msgstr "%s [íéðééôàî]... TEXINFO-õáå÷... :ùåîéùä ïôåà\n"
+
+#: tp/texi2any.pl:529
 msgid ""
 "Translate Texinfo source documentation to various other formats, by default\n"
 "Info files suitable for reading online with Emacs or standalone GNU Info.\n"
@@ -2100,13 +2116,13 @@
 " ìãçî úøéøáë ,íéøçà íéðåù íéèîøåôì Texinfo øå÷î úôùá ãåòéú íâøú\n"
 ".GNU Info  úéðëú åà Emacs úøæòá äàéø÷ì íéîéàúîä Info éöá÷ øöééî \n"
 
-#: tp/texi2any.pl:491
+#: tp/texi2any.pl:532
 #, fuzzy, perl-format
 msgid ""
 "General options:\n"
-"      --error-limit=NUM       quit after NUM errors (default %d).\n"
 "      --document-language=STR locale to use in translating Texinfo keywords\n"
 "                                for the output document (default C).\n"
+"      --error-limit=NUM       quit after NUM errors (default %d).\n"
 "      --force                 preserve output even if errors.\n"
 "      --help                  display this help and exit.\n"
 "      --no-validate           suppress node cross-reference validation.\n"
@@ -2127,7 +2143,7 @@
 "                    .úéðëúä úìåòô ìò èåøô âöä  -v, --verbose\n"
 "               .àöå äðëúä úñøéâ éáâì òãéî âöä      --version\n"
 
-#: tp/texi2any.pl:505
+#: tp/texi2any.pl:546
 #, fuzzy
 msgid ""
 "Output format selection (default is to produce Info):\n"
@@ -2142,7 +2158,7 @@
 "              .Info íå÷îá HTML èîøåôá èìô ïëä      --html\n"
 "               .Info íå÷îá XML èîøåôá èìô ïëä      --xml\n"
 
-#: tp/texi2any.pl:513
+#: tp/texi2any.pl:554
 #, fuzzy
 msgid ""
 "General output options:\n"
@@ -2180,7 +2196,7 @@
 "               .èìô õáå÷á úåà÷ñéôå íé÷øô øøôñ      --number-sections\n"
 "     .(HTML èìô íà äé÷éú) FILE õáå÷ì èìô áåúë  -o, --output=FILE\n"
 
-#: tp/texi2any.pl:533
+#: tp/texi2any.pl:574
 #, fuzzy, perl-format
 msgid ""
 "Options for Info and plain text:\n"
@@ -2214,7 +2230,7 @@
 "      .øå÷îá äúéäù éôë äææä ìò øåîù ,`asis'\n"
 "     .(%d ç\"îøá) NUM ìãåâá íéöá÷-úúì Info ÷ìç      --split-size=NUM\n"
 
-#: tp/texi2any.pl:550
+#: tp/texi2any.pl:591
 msgid ""
 "Options for HTML:\n"
 "      --css-include=FILE      include FILE in HTML <style> output;\n"
@@ -2228,19 +2244,19 @@
 "                                anchors; default is set only if split.\n"
 msgstr ""
 
-#: tp/texi2any.pl:561
+#: tp/texi2any.pl:602
 msgid ""
 "Options for XML and Docbook:\n"
 "      --output-indent=VAL     does nothing, retained for compatibility.\n"
 msgstr ""
 
-#: tp/texi2any.pl:564
+#: tp/texi2any.pl:605
 msgid ""
 "Options for DVI/PS/PDF:\n"
 "      --Xopt=OPT              pass OPT to texi2dvi; can be repeated.\n"
 msgstr ""
 
-#: tp/texi2any.pl:567
+#: tp/texi2any.pl:608
 #, fuzzy
 msgid ""
 "Input file options:\n"
@@ -2257,7 +2273,7 @@
 "       address@hidden ìù ùåôéç úîéùø ùàøá DIR óñåä  -P DIR\n"
 "      address@hidden úãå÷ôá åîë ,VAR äðúùî úøãâä ìèá  -U VAR\n"
 
-#: tp/texi2any.pl:574
+#: tp/texi2any.pl:615
 #, fuzzy
 msgid ""
 "Conditional processing in input:\n"
@@ -2287,7 +2303,7 @@
 "                 address@hidden èñëè ãáòú ìà       --no-ifplaintext\n"
 "                address@hidden @iftex-á èñëè ãáòú ìà       --no-iftex\n"
 
-#: tp/texi2any.pl:591
+#: tp/texi2any.pl:632
 #, fuzzy
 msgid ""
 "  The defaults for the @if... conditionals depend on the output format:\n"
@@ -2301,14 +2317,14 @@
 "        .íéìòôåî íðéà øúéä ìëå ìòôåî --ifinfo  ,èñëè åà Info àåä èìôä íà\n"
 "           .íéìòôåî íðéà øúéä ìëå ìòôåî --ifplaintext  ,èñëè àåä èìôä íà\n"
 
-#: tp/texi2any.pl:597
+#: tp/texi2any.pl:638
 #, fuzzy
 msgid ""
 "Examples:\n"
 "  makeinfo foo.texi                      write Info to foo's @setfilename\n"
 "  makeinfo --html foo.texi               write HTML to @setfilename\n"
 "  makeinfo --xml foo.texi                write Texinfo XML to @setfilename\n"
-"  makeinfo --docbook foo.texi            write DocBook XML to @setfilename\n"
+"  makeinfo --docbook foo.texi            write Docbook XML to @setfilename\n"
 "  makeinfo --no-headers foo.texi         write plain text to standard "
 "output\n"
 "\n"
@@ -2328,667 +2344,720 @@
 "             úåà÷ñéô øåøôñ íò Info èìô  makeinfo --number-sections foo.texi\n"
 "   äéäéù ìëë ìåãâ ,ãéçé õáå÷á Info èìô  makeinfo --no-split foo.texi\n"
 
-#: tp/texi2any.pl:641
+#: tp/texi2any.pl:684
 #, perl-format
 msgid "%s: --footnote-style arg must be `separate' or `end', not `%s'.\n"
 msgstr ""
 "%s: `%s' àì ,`end' åà `separate' úåéäì --footnote-style ìù èðîåâøà ìò\n"
 
-#: tp/texi2any.pl:692
-#, fuzzy, perl-format
-msgid "Can't read init file %s"
-msgstr "`%s' èì÷ õáå÷ úçéúôá äì÷ú"
-
-#: tp/texi2any.pl:734
+#: tp/texi2any.pl:778
 #, perl-format
 msgid "%s: --paragraph-indent arg must be numeric/`none'/`asis', not `%s'.\n"
 msgstr ""
 "%s: `%s' àì ,`asis'/`none'/éøîåð úåéäì --paragraph-indent ìù èðîåâøà ìò\n"
 
-#: tp/texi2any.pl:821
+#: tp/texi2any.pl:883
 #, perl-format
 msgid "%s: Ignoring unrecognized TEXINFO_OUTPUT_FORMAT value `%s'.\n"
 msgstr ""
 
-#: tp/texi2any.pl:834
+#: tp/texi2any.pl:896
 #, perl-format
 msgid "when generating %s, only one input FILE may be specified with -o"
 msgstr ""
 
-#: tp/texi2any.pl:845
+#: tp/texi2any.pl:907
 #, perl-format
 msgid "Ignoring splitting for format %s"
 msgstr ""
 
-#: tp/texi2any.pl:871
+#: tp/texi2any.pl:938
 #, perl-format
 msgid "%s: missing file argument.\n"
 msgstr ".õáå÷ íù øñç %s úéðëúì\n"
 
-#: tp/texi2any.pl:872
+#: tp/texi2any.pl:939
 #, perl-format
 msgid "Try `%s --help' for more information.\n"
 msgstr ".`%s --help' äñð øúé èåøôì\n"
 
-#: tp/texi2any.pl:947 tp/texi2any.pl:1003
+#: tp/texi2any.pl:1017
+#, fuzzy, perl-format
+msgid "Error on closing macro expand file %s: %s\n"
+msgstr "`%s' èìô õáå÷ úøéâñá äì÷ú"
+
+#: tp/texi2any.pl:1023 tp/texi2any.pl:1110
 #, fuzzy, perl-format
 msgid "Could not open %s for writing: %s\n"
 msgstr "`%s' åø÷àî úåáçøä èìô úçéúôá äì÷ú"
 
-#: tp/Texinfo/Common.pm:623
+#: tp/texi2any.pl:1081 tp/texi2any.pl:1123
+#, fuzzy, perl-format
+msgid "Error on closing %s: %s\n"
+msgstr "`%s'-ì äáéúëá äì÷ú"
+
+#: tp/texi2any.pl:1104
+#, perl-format
+msgid "Error on closing internal links file %s: %s\n"
+msgstr ""
+
+#: tp/Texinfo/Common.pm:654
 msgid "recursion is always allowed"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/Common.pm:624
+#: tp/Texinfo/Common.pm:655
 msgid "arguments are quoted by default"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/Common.pm:770
+#: tp/Texinfo/Common.pm:814
 #, fuzzy, perl-format
 msgid "%s is not a valid language code"
 msgstr "ISO 639 é\"ò íéøëåîä ïåùìä éðîéñî ãçà åðéà %s"
 
-#: tp/Texinfo/Common.pm:775
+#: tp/Texinfo/Common.pm:819
 #, fuzzy, perl-format
 msgid "%s is not a valid region code"
 msgstr "ISO 639 é\"ò íéøëåîä ïåùìä éðîéñî ãçà åðéà %s"
 
-#: tp/Texinfo/Common.pm:793
+#: tp/Texinfo/Common.pm:837
 #, fuzzy, perl-format
 msgid "%s is not a valid split possibility"
 msgstr "ISO 639 é\"ò íéøëåîä ïåùìä éðîéñî ãçà åðéà %s"
 
-#: tp/Texinfo/Common.pm:817 tp/Texinfo/Common.pm:1191
+#: tp/Texinfo/Common.pm:860 tp/Texinfo/Common.pm:1271
 #, fuzzy, perl-format
 msgid "Cannot read %s: %s"
 msgstr "`%s' äé÷éú úøéöéá (%s) äì÷ú"
 
-#: tp/Texinfo/Common.pm:832 tp/Texinfo/Parser.pm:2721
+#: tp/Texinfo/Common.pm:876
+#, fuzzy, perl-format
+msgid "Error on closing @verbatiminclude file %s: %s"
+msgstr "`%s' èìô õáå÷ úøéâñá äì÷ú"
+
+#: tp/Texinfo/Common.pm:881 tp/Texinfo/Parser.pm:2827
 #, fuzzy, perl-format
 msgid "@%s: Cannot find %s"
 msgstr ".àöîð àì `%s' õáå÷"
 
-#: tp/Texinfo/Common.pm:1097
+#: tp/Texinfo/Common.pm:1171
 #, fuzzy, perl-format
 msgid "Cannot open html refs config file %s: %s"
 msgstr "`%s' äé÷éú úøéöéá (%s) äì÷ú"
 
-#: tp/Texinfo/Common.pm:1125
+#: tp/Texinfo/Common.pm:1199
 msgid "Missing type"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/Common.pm:1128
+#: tp/Texinfo/Common.pm:1202
 #, fuzzy, perl-format
 msgid "Unrecognized type: %s"
 msgstr "%s úéðëú øåáò `--%s' ääåæî-éúìá ïééôàî\n"
 
-#: tp/Texinfo/Common.pm:1175
+#: tp/Texinfo/Common.pm:1218
+#, fuzzy, perl-format
+msgid "Error on closing html refs config file %s: %s"
+msgstr "`%s' äé÷éú úøéöéá (%s) äì÷ú"
+
+#: tp/Texinfo/Common.pm:1252
 #, perl-format
 msgid "%s:%d: no node to be renamed\n"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/Common.pm:1186
+#: tp/Texinfo/Common.pm:1263
 #, perl-format
 msgid "%s:%d: nodes without a new name at the end of file\n"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:683
+#: tp/Texinfo/Common.pm:1267
+#, fuzzy, perl-format
+msgid "Error on closing renamed nodes file %s: %s"
+msgstr "`%s' èìô õáå÷ úøéâñá äì÷ú"
+
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:691
 #, fuzzy, perl-format
 msgid "Can't read file %s: %s"
 msgstr "`%s' äé÷éú úøéöéá (%s) äì÷ú"
 
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:927 tp/Texinfo/Structuring.pm:374
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:936 tp/Texinfo/Structuring.pm:381
 #, perl-format
 msgid "Multiple @%s"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:958
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:967
 #, fuzzy, perl-format
 msgid "Bad syntax for @%s argument: %s"
 msgstr "%c%s-ì éåâù èðîåâøà"
 
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:974
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:983
 #, perl-format
 msgid "Bad or empty @%s formal argument: %s"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:983 tp/Texinfo/Parser.pm:4005
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:4553 tp/Texinfo/Parser.pm:4562
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:4572
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:992 tp/Texinfo/Parser.pm:4136
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:4670 tp/Texinfo/Parser.pm:4679
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:4689
 #, perl-format
 msgid "%c%s requires a name"
 msgstr "íù ùøåã %c%s"
 
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:1056
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:1098
 #, perl-format
 msgid "%c%s missing close brace"
 msgstr "%c%s-ì øñç éðîé øâåñ"
 
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:1059
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:1101
 #, fuzzy, perl-format
 msgid "@%s missing closing delimiter sequence: %s}"
 msgstr "%c%s-ì øñç éðîé øâåñ"
 
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:1170
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:1213
 #, fuzzy, perl-format
 msgid "@itemx should not begin @%s"
 msgstr "`%s' åø÷àî úåáçøä èìô úçéúôá äì÷ú"
 
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:1239
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:1281
 msgid "@itemx must follow @item"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:1412
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:1454
 #, perl-format
 msgid "@%s has text but no @item"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:1440
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:1483
 #, perl-format
 msgid "address@hidden' expected `%s', but saw `%s'"
 msgstr "`%s' àöîð íìåà ,`%s' ì\"ö address@hidden' éøçà"
 
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:1443
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:1486
+#, fuzzy, perl-format
+msgid "@%s seen before @end %s"
+msgstr "`Top' ú÷ñéô øöåé ,äðåùàøä ä÷ñéôä éðôì àöîð @menu"
+
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:1490
 #, perl-format
 msgid "No matching `%cend %s'"
 msgstr "íàåú `%cend %s' øñç"
 
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:1461 tp/Texinfo/Parser.pm:4298
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:4450
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:1511 tp/Texinfo/Parser.pm:4415
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:4567
 #, perl-format
 msgid "Misplaced %c"
 msgstr "åîå÷îá åðéàù %c"
 
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:1539 tp/Texinfo/Parser.pm:2683
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:1590 tp/Texinfo/Parser.pm:2785
 #, perl-format
 msgid "Unmatched `%c%s'"
 msgstr "âåæ-ïá åì ïéàù `%c%s'"
 
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:1735
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:1730 tp/Texinfo/Convert/DocBook.pm:337
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:6571 tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:6629
+#: tp/Texinfo/Convert/Info.pm:133 tp/Texinfo/Convert/Info.pm:155
+#: tp/Texinfo/Convert/Info.pm:182 tp/Texinfo/Convert/Info.pm:245
+#: tp/Texinfo/Convert/XML.pm:285
+#, fuzzy, perl-format
+msgid "Error on closing %s: %s"
+msgstr "`%s'-ì äáéúëá äì÷ú"
+
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:1803
 #, fuzzy, perl-format
 msgid "Macro `%s' called with too many args"
 msgstr "éãî íéáø íéèðîåâøà úììåë `%s' åø÷àîì %d äøåùá äúìéçúù äàéø÷"
 
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:1757
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:1825
 #, fuzzy, perl-format
 msgid "@%s missing close brace"
 msgstr "%c%s-ì øñç éðîé øâåñ"
 
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:1764
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:1832
 #, fuzzy, perl-format
 msgid "Macro `%s' declared without argument called with an argument"
 msgstr "éãî íéáø íéèðîåâøà úììåë `%s' åø÷àîì %d äøåùá äúìéçúù äàéø÷"
 
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:1798
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:1866
 #, fuzzy, perl-format
 msgid "\\ in @%s expansion followed `%s' instead of parameter name or \\"
 msgstr "øèîøô íù åà \\ íå÷îá ,åø÷àî úáçøäá \\ úåá÷òá `%s'"
 
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:2085
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:2178
 #, fuzzy, perl-format
 msgid "@%s `%s' previously defined"
 msgstr "íãï÷ øãâåä øáë `%s' åø÷àî"
 
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:2090
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:2183
 #, fuzzy, perl-format
 msgid "here is the previous definition as @%s"
 msgstr "äðåùàøì øãâåä `%s' ïàë"
 
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:2150 tp/Texinfo/Convert/Info.pm:412
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:2243 tp/Texinfo/Convert/Info.pm:446
 #, perl-format
 msgid "Entry for index `%s' outside of any node"
 msgstr "ä÷ñéô ìëì õåçî øãâåî `%s' ñ÷ãðéà èéøô"
 
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:2419
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:2519
 #, fuzzy, perl-format
 msgid "Missing name for @%s"
 msgstr "@def ìù èðîåâøàá `}' øñç"
 
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:2423
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:2524
 #, perl-format
 msgid "Missing category for @%s"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:2456
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:2557
 #, fuzzy, perl-format
 msgid "Unexpected argument on @%s line: %s"
 msgstr "%c%s-ì éåâù èðîåâøà"
 
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:2471
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:2572
 #, fuzzy
 msgid "empty multitable"
 msgstr "÷éø åðéä %s õáå÷"
 
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:2526 tp/Texinfo/Parser.pm:4640
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:2628 tp/Texinfo/Parser.pm:4757
 #, fuzzy, perl-format
 msgid "Superfluous argument to @%s"
 msgstr "%c%s-ì éåâù èðîåâøà"
 
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:2532 tp/Texinfo/Parser.pm:4661
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:4672
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:2634 tp/Texinfo/Parser.pm:4778
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:4789
 #, fuzzy, perl-format
 msgid "Bad argument to @%s"
 msgstr "%c%s-ì éåâù èðîåâøà"
 
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:2541
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:2645
 #, perl-format
 msgid "%s requires an argument: the formatter for %citem"
 msgstr "%s úàøåäá %citem øåáò áåöéò úèéù :èðîåâøà ùøãð"
 
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:2546
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:2650
 #, perl-format
 msgid "Command @%s not accepting argument in brace should not be on @%s line"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:2582
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:2685
 #, fuzzy, perl-format
 msgid "Accent command address@hidden' not allowed as @%s argument"
 msgstr "%c%s-ì éåâù èðîåâøà"
 
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:2660 tp/Texinfo/Parser.pm:2787
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:4632
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:2763 tp/Texinfo/Parser.pm:2895
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:4750
 #, fuzzy, perl-format
 msgid "@%s missing argument"
 msgstr ".õáå÷ íù øñç %s úéðëúì\n"
 
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:2673
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:2775
 #, fuzzy, perl-format
 msgid "Unknown @end %s"
 msgstr "`%s' øëåî-éúìá ñ÷ãðéà"
 
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:2695 tp/Texinfo/Parser.pm:3239
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:2797 tp/Texinfo/Parser.pm:3370
 #, fuzzy, perl-format
 msgid "Superfluous argument to @%s %s: %s"
 msgstr "%c%s-ì éåâù èðîåâøà"
 
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:2699 tp/Texinfo/Parser.pm:4712
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:4745 tp/Texinfo/Parser.pm:4771
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:4804 tp/Texinfo/Parser.pm:4864
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:2802 tp/Texinfo/Parser.pm:4829
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:4862 tp/Texinfo/Parser.pm:4888
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:4921 tp/Texinfo/Parser.pm:4981
 #, fuzzy, perl-format
 msgid "Bad argument to @%s: %s"
 msgstr "%c%s-ì éåâù èðîåâøà"
 
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:2717
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:2822
 #, fuzzy, perl-format
 msgid "@%s: Cannot open %s: %s"
 msgstr ".àöîð àì `%s' õáå÷"
 
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:2727
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:2834
 #, perl-format
 msgid "Encoding `%s' is not a canonical texinfo encoding"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:2731
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:2839
 #, fuzzy, perl-format
 msgid "unrecognized encoding name `%s'"
 msgstr "`%s' øëåî-éúìá ãåãé÷ íù"
 
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:2873
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:2979
+#, perl-format
+msgid "@%s after the first element"
+msgstr ""
+
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:2985
 #, fuzzy, perl-format
 msgid "@%s only meaningful on a @multitable line"
 msgstr "address@hidden' êåúá @%s-ì úåòîùî ïéà"
 
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:3009
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:3029
+#, perl-format
+msgid "@node precedes @%s, but part are not associated with nodes"
+msgstr ""
+
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:3126
 #, fuzzy, perl-format
 msgid "Empty argument in @%s"
 msgstr "%c%s-ì éåâù èðîåâøà"
 
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:3013
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:3130
 #, perl-format
 msgid "Empty node name after expansion `%s'"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:3029 tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:6458
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:3146 tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:6792
 #, perl-format
 msgid "Syntax for an external node used for `%s'"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:3060
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:3177
 #, fuzzy
 msgid "Empty node in menu entry"
 msgstr "`%s' úæåøçî íéìéëîä ñ÷ãðéà éèéøô ïéà\n"
 
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:3254
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:3234
+#, fuzzy, perl-format
+msgid "@%s should not appear in @%s"
+msgstr "`%s' åø÷àî úåáçøä èìô úçéúôá äì÷ú"
+
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:3364
+#, fuzzy, perl-format
+msgid "@end %s should only appear at a line beginning"
+msgstr "`%s' åø÷àî úåáçøä èìô úçéúôá äì÷ú"
+
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:3385
 #, perl-format
 msgid "macro `%s' previously defined"
 msgstr "íãï÷ øãâåä øáë `%s' åø÷àî"
 
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:3256
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:3387
 #, perl-format
 msgid "here is the previous definition of `%s'"
 msgstr "äðåùàøì øãâåä `%s' ïàë"
 
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:3302
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:3433
 #, perl-format
 msgid "@%s without associated character"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:3363
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:3493
 #, perl-format
 msgid ""
 "@%s defined with zero or more than one argument should be invoked with {}"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:3386
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:3516
 #, perl-format
 msgid ""
 "Macro call nested too deeply (set MAX_NESTED_MACROS to override; current "
 "value %d)"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:3394
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:3524
 #, perl-format
 msgid "Recursive call of macro %s is not allowed; use @rmacro if needed"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:3449
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:3579
 #, perl-format
 msgid "Accent command address@hidden' must not be followed by whitespace"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:3455
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:3585
 #, perl-format
 msgid "Use braces to give a command as an argument to @%s"
 msgstr "íéìñìåñî íééøâåñá êøåö ùé ,@%s-ì èðîåâøà äéäú äàøåäù éãë"
 
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:3465 tp/Texinfo/Parser.pm:4382
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:3598 tp/Texinfo/Parser.pm:4499
 #, fuzzy, perl-format
 msgid "%c%s expects `i' or `j' as argument, not `%s'"
 msgstr "`j' åà `i' úåéäì áééç øùà ,%c%s ìù èðîåâøà úåéäì íéàúî åðéà `%c'"
 
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:3477
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:3610
 #, perl-format
 msgid "Accent command address@hidden' must not be followed by new line"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:3483
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:3616
 #, fuzzy, perl-format
 msgid "@%s expected braces"
 msgstr "`{...}'-ì äôéö %c%s"
 
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:3633
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:3763
 #, perl-format
 msgid "undefined flag: %s"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:3636
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:3766
 msgid "Bad syntax for @value"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:3643
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:3773
 #, fuzzy, perl-format
 msgid "%c%s is obsolete."
 msgstr "ïùåéî åðéä %c%s"
 
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:3646
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:3776
 #, fuzzy, perl-format
 msgid "%c%s is obsolete; %s"
 msgstr "ïùåéî åðéä %c%s"
 
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:3654
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:3784
 #, fuzzy, perl-format
 msgid "@%s should only appear at a line beginning"
 msgstr "`%s' åø÷àî úåáçøä èìô úçéúôá äì÷ú"
 
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:3667 tp/Texinfo/Parser.pm:3685
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:3698
-#, fuzzy, perl-format
-msgid "@%s should not appear in @%s"
-msgstr "`%s' åø÷àî úåáçøä èìô úçéúôá äì÷ú"
-
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:3750
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:3875
 #, fuzzy, perl-format
 msgid "@%s not allowed inside address@hidden' block"
 msgstr "address@hidden' êåúá @%s-ì úåòîùî ïéà"
 
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:3758
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:3883
 #, fuzzy, perl-format
 msgid "@%s should only appear in heading or footing"
 msgstr "`%s' åø÷àî úåáçøä èìô úçéúôá äì÷ú"
 
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:3828 tp/Texinfo/Parser.pm:3840
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:3884
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:3957 tp/Texinfo/Parser.pm:3969
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:4013
 #, perl-format
 msgid "@%s not meaningful inside address@hidden' block"
 msgstr "address@hidden' êåúá @%s-ì úåòîùî ïéà"
 
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:3847
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:3976
 #, fuzzy, perl-format
 msgid "@%s in empty multitable"
 msgstr "÷éø åðéä %s õáå÷"
 
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:3852
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:3981
 msgid "@tab before @item"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:3854
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:3983
 #, perl-format
 msgid "Too many columns in multitable item (max %d)"
 msgstr "(%d ãò øúåî) multitable ìù @item-á úåãåîò éãî øúåé"
 
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:3887
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:4016
 msgid "ignoring @tab outside of multitable"
 msgstr "multitable-ì õåçî @tab-î éúîìòúä"
 
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:3889
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:4018
 #, perl-format
 msgid "@%s outside of table or list"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:3922
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:4051
 #, fuzzy, perl-format
 msgid "Must be after address@hidden' to use address@hidden'"
 msgstr "`%s' êåúá ÷øå êà ùåîéùá øúåî `%sx'"
 
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:3962
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:4092
 #, perl-format
 msgid "@%s not meaningful outside address@hidden' and address@hidden' 
environments"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:3966
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:4096
 #, fuzzy
 msgid "@dircategory after first node"
 msgstr "`Top' ú÷ñéô øöåé ,äðåùàøä ä÷ñéôä éðôì àöîð @menu"
 
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:4107
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:4219
 #, fuzzy, perl-format
 msgid "Region %s inside region %s is not allowed"
 msgstr "íééìåù úåøòä êåúá íééìåù úåøòäá äëéîú ïéà"
 
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:4123
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:4235
 #, fuzzy
 msgid "@direntry after first node"
 msgstr "`Top' ú÷ñéô øöåé ,äðåùàøä ä÷ñéôä éðôì àöîð @menu"
 
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:4129
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:4241
 #, fuzzy, perl-format
 msgid "@%s seen before first @node"
 msgstr "`Top' ú÷ñéô øöåé ,äðåùàøä ä÷ñéôä éðôì àöîð @menu"
 
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:4131
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:4243
 msgid ""
 "perhaps your @top node should be wrapped in @ifnottex rather than @ifinfo?"
 msgstr "address@hidden íå÷îá @ifnottex-á úô÷åî úåéäì äúéä äëéøö @top ú÷ñéô éë 
ïëúééä"
 
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:4190
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:4303
 #, fuzzy, perl-format
 msgid "@%s should only appear in math context"
 msgstr "`%s' åø÷àî úåáçøä èìô úçéúôá äì÷ú"
 
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:4200
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:4313
 #, perl-format
 msgid "Unknown command `%s'"
 msgstr "`%s' úøëåî-éúìá äàøåä"
 
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:4210
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:4323
 #, fuzzy
 msgid "Unexpected @"
 msgstr "`%s' éåôö äéä ïàë"
 
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:4238
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:4351
 #, fuzzy, perl-format
 msgid "@%s is not meaningful outside address@hidden' environment"
 msgstr "address@hidden' êåúá @%s-ì úåòîùî ïéà"
 
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:4242
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:4355
 #, perl-format
 msgid "@%s should be right below address@hidden'"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:4250
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:4363
 #, perl-format
 msgid "Ignoring multiple @%s"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:4336
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:4453
 #, perl-format
 msgid "Command @%s does not accept arguments"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:4355
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:4472
 #, fuzzy, perl-format
 msgid "Command @%s missing a node argument"
 msgstr ".õáå÷ íù øñç %s úéðëúì\n"
 
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:4373
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:4490
 msgid "@image missing filename argument"
 msgstr "@image úàøåäá øñç õáå÷ íù"
 
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:4393
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:4510
 #, fuzzy, perl-format
 msgid "@%s missing first argument"
 msgstr ".õáå÷ íù øñç %s úéðëúì\n"
 
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:4480
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:4597
 msgid "Superfluous arguments for node"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:4517
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:4634
 #, fuzzy, perl-format
 msgid "Expected @end %s"
 msgstr "`%s' éåôö äéä ïàë"
 
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:4581
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:4698
 #, fuzzy, perl-format
 msgid "Remaining argument on @%s line: %s"
 msgstr "%c%s-ì éåâù èðîåâøà"
 
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:4583
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:4700
 #, fuzzy, perl-format
 msgid "@%s should only accept a @-command as argument, not `%s'"
 msgstr "íéìñìåñî íééøâåñá êøåö ùé ,@%s-ì èðîåâøà äéäú äàøåäù éãë"
 
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:4656
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:4773
 #, fuzzy, perl-format
 msgid "Environment command %s as argument to @%s"
 msgstr "íéìñìåñî íééøâåñá êøåö ùé ,@%s-ì èðîåâøà äéäú äàøåäù éãë"
 
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:4677
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:4794
 #, perl-format
 msgid "Empty @%s"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:4685
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:4802
 #, perl-format
 msgid "column fraction not a number: %s"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:4694
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:4811
 #, fuzzy, perl-format
 msgid "@sp arg must be numeric, not `%s'"
 msgstr ".%s ïééôàî øåáò %s é\"ò ùøãðë ,éøîåð èðîåâøà åðéà `%s'\n"
 
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:4702
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:4819
 #, perl-format
 msgid "Reserved index name %s"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:4719
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:4836
 #, fuzzy, perl-format
 msgid "Unknown from index `%s' in @%s"
 msgstr "`%s' øëåî-éúìá ñ÷ãðéà"
 
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:4721
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:4838
 #, fuzzy, perl-format
 msgid "Unknown to index name `%s' in @%s"
 msgstr "`%s' øëåî-éúìá ñ÷ãðéà"
 
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:4740
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:4857
 #, perl-format
 msgid "@%s leads to a merging of %s in itself, ignoring"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:4752
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:4869
 #, perl-format
 msgid "Unknown index `%s' in @printindex"
 msgstr "@printindex-á `%s' øëåî-éúìá ñ÷ãðéà"
 
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:4757
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:4874
 #, perl-format
 msgid "Printing an index `%s' merged in another one `%s'"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:4764
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:4881
 #, perl-format
 msgid "Printindex before document beginning: @printindex %s"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:4779
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:4896
 #, fuzzy, perl-format
 msgid "@%s arg must be `top' or `bottom', not `%s'"
 msgstr ".%s ïééôàî øåáò %s é\"ò ùøãðë ,éøîåð èðîåâøà åðéà `%s'\n"
 
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:4785
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:4902
 #, perl-format
 msgid "Only @%s 10 or 11 is supported, not `%s'"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:4791
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:4908
 #, fuzzy, perl-format
 msgid "@%s arg must be `separate' or `end', not `%s'"
 msgstr ""
 "%s: `%s' àì ,`end' åà `separate' úåéäì --footnote-style ìù èðîåâøà ìò\n"
 
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:4797
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:4914
 #, fuzzy, perl-format
 msgid "@%s arg must be `on', `off' or `odd', not `%s'"
 msgstr ".%s ïééôàî øåáò %s é\"ò ùøãðë ,éøîåð èðîåâøà åðéà `%s'\n"
 
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:4812 tp/Texinfo/Parser.pm:4815
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:4929 tp/Texinfo/Parser.pm:4932
 #, fuzzy, perl-format
 msgid "@paragraphindent arg must be numeric/`none'/`asis', not `%s'"
 msgstr ""
 "%s: `%s' àì ,`asis'/`none'/éøîåð úåéäì --paragraph-indent ìù èðîåâøà ìò\n"
 
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:4821
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:4938
 #, fuzzy, perl-format
 msgid "@firstparagraphindent arg must be `none' or `insert', not `%s'"
 msgstr ""
 "%s: `%s' àì ,`asis'/`none'/éøîåð úåéäì --paragraph-indent ìù èðîåâøà ìò\n"
 
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:4829
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:4946
 #, fuzzy, perl-format
 msgid "@exampleindent arg must be numeric/`asis', not `%s'"
 msgstr ""
 "%s: `%s' àì ,`asis'/`none'/éøîåð úåéäì --paragraph-indent ìù èðîåâøà ìò\n"
 
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:4838
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:4955
 #, perl-format
 msgid "Expected @%s on or off, not `%s'"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:4845
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:4962
 #, perl-format
 msgid "@kbdinputstyle arg must be `code'/`example'/`distinct', not `%s'"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:4851
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:4968
 #, fuzzy, perl-format
 msgid "@allowcodebreaks arg must be `true' or `false', not `%s'"
 msgstr ""
 "%s: `%s' àì ,`end' åà `separate' úåéäì --footnote-style ìù èðîåâøà ìò\n"
 
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:4857
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:4974
 #, fuzzy, perl-format
 msgid "@urefbreakstyle arg must be `after'/`before'/`none', not `%s'"
 msgstr ""
@@ -3012,190 +3081,236 @@
 msgid "warning: %s\n"
 msgstr "%s:%d: warning: "
 
-#: tp/Texinfo/Structuring.pm:222
+#: tp/Texinfo/Structuring.pm:219
 #, perl-format
 msgid "Upping the section level of @%s which is too low"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/Structuring.pm:257
+#: tp/Texinfo/Structuring.pm:251
+#, perl-format
+msgid "No chapter-level command before @%s"
+msgstr ""
+
+#: tp/Texinfo/Structuring.pm:256
 #, perl-format
 msgid "Lowering the section level of @%s appearing after a lower element"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/Structuring.pm:392
+#: tp/Texinfo/Structuring.pm:335
+#, perl-format
+msgid "No sectioning command associated with @%s"
+msgstr ""
+
+#: tp/Texinfo/Structuring.pm:399
 #, fuzzy, perl-format
 msgid "Menu reference to nonexistent node `%s'"
 msgstr "øåùé÷ óà ïéà `%s' ä÷ñéôì"
 
-#: tp/Texinfo/Structuring.pm:433
+#: tp/Texinfo/Structuring.pm:440
 #, perl-format
 msgid "unreferenced node `%s'"
 msgstr "øåùé÷ óà ïéà `%s' ä÷ñéôì"
 
-#: tp/Texinfo/Structuring.pm:464
+#: tp/Texinfo/Structuring.pm:486
+#, perl-format
+msgid "Node `%s' is %s for `%s' in sectioning but not in menu"
+msgstr ""
+
+#: tp/Texinfo/Structuring.pm:493
 #, perl-format
-msgid "No node following `%s' in menu, but `%s' follows in sectioning"
+msgid "Node %s `%s' in menu `%s' and in sectioning `%s' differ"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/Structuring.pm:470
+#: tp/Texinfo/Structuring.pm:511
 #, perl-format
-msgid "Node following `%s' in menu `%s' and in sectioning `%s' differ"
+msgid "Node `%s' is %s for `%s' in menu but not in sectioning"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/Structuring.pm:532
+#: tp/Texinfo/Structuring.pm:576
 #, fuzzy, perl-format
 msgid "%s reference to nonexistent `%s'"
 msgstr "øåùé÷ óà ïéà `%s' ä÷ñéôì"
 
-#: tp/Texinfo/Structuring.pm:551
+#: tp/Texinfo/Structuring.pm:595
 #, perl-format
 msgid "Node `%s' lacks menu item for `%s' despite being its Up target"
 msgstr "äøæçá òéáöîù èéøôú óéòñ ïéà ìáà ,`%s' ìò òéáöî `%s' ä÷ñéô ìù Up äãù"
 
-#: tp/Texinfo/Structuring.pm:559
+#: tp/Texinfo/Structuring.pm:603
 #, perl-format
 msgid "For `%s', up in menu `%s' and up `%s' don't match"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/Structuring.pm:1040
+#: tp/Texinfo/Structuring.pm:1086
 #, fuzzy, perl-format
 msgid "@%s reference to nonexistent node `%s'"
 msgstr "%sá `%s' úîéé÷ äððéàù ä÷ñéôì äééðôä"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/Converter.pm:479
+#: tp/Texinfo/Convert/Converter.pm:528
 #, fuzzy, perl-format
 msgid "Can't create directories `%s' or `%s': %s"
 msgstr "`%s' äé÷éú úøéöéá (%s) äì÷ú"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/Converter.pm:487
+#: tp/Texinfo/Convert/Converter.pm:536
 #, fuzzy, perl-format
 msgid "Can't create directories `%s': %s"
 msgstr "`%s' äé÷éú úøéöéá (%s) äì÷ú"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/DocBook.pm:308 tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:6252
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:6302 tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:6368
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:6423 tp/Texinfo/Convert/Info.pm:83
-#: tp/Texinfo/Convert/Info.pm:146 tp/Texinfo/Convert/Info.pm:165
-#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:413 tp/Texinfo/Convert/XML.pm:266
+#: tp/Texinfo/Convert/DocBook.pm:307 tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:6160
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:6184 tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:6546
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:6603 tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:6679
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:6746 tp/Texinfo/Convert/Info.pm:82
+#: tp/Texinfo/Convert/Info.pm:166 tp/Texinfo/Convert/Info.pm:189
+#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:417 tp/Texinfo/Convert/XML.pm:262
 #, fuzzy, perl-format
 msgid "Could not open %s for writing: %s"
 msgstr "`%s' åø÷àî úåáçøä èìô úçéúôá äì÷ú"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:1560
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:1626
 #, fuzzy, perl-format
 msgid "@image file `%s' (for HTML) not found, using `%s'"
 msgstr "(HTML øåáò ùøãð) @image øåáò `%s' õáå÷ úàéø÷á (%s) äì÷ú"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:2238
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:2276
 #, perl-format
 msgid "Raw format %s is not converted"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:4450
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:4520
 #, perl-format
 msgid "%s:%d: string not closed in css file"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:4452
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:4522
 #, perl-format
-msgid "%s:%d: --css-file ended in comment"
+msgid "%s:%d: --css-include ended in comment"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:4454
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:4524
 #, perl-format
 msgid "%s:%d @import not finished in css file"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:4480
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:4550
 #, fuzzy, perl-format
 msgid "css file %s not found"
 msgstr "àöîð àì %cend macro"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:4485
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:4556
 #, fuzzy, perl-format
-msgid "could not open --css-file %s: %s"
+msgid "could not open --include-file %s: %s"
 msgstr "`%s' åø÷àî úåáçøä èìô úçéúôá äì÷ú"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:6212
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:4566
+#, fuzzy, perl-format
+msgid "Error on closing CSS file %s: %s"
+msgstr "`%s' èìô õáå÷ úøéâñá äì÷ú"
+
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:6155
+#, fuzzy, perl-format
+msgid "Error on closing frame file %s: %s"
+msgstr "`%s' èìô õáå÷ úøéâñá äì÷ú"
+
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:6179
+#, fuzzy, perl-format
+msgid "Error on closing TOC frame file %s: %s"
+msgstr "`%s' èìô õáå÷ úøéâñá äì÷ú"
+
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:6492
 msgid "Must specify a title with a title command or @top"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:6386
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:6685
+#, perl-format
+msgid "Error on closing redirection node file %s: %s"
+msgstr ""
+
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:6709
 #, fuzzy, perl-format
 msgid "Node `%s' that is to be renamed exists"
 msgstr "øãâåî øáë `%s' ñ÷ãðéà"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:6390
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:6713
 #, fuzzy, perl-format
 msgid "File empty for renamed node `%s'"
 msgstr "øåùé÷ óà ïéà `%s' ä÷ñéôì"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:6401
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:6725
 #, perl-format
 msgid "Node to be renamed as, `%s' not found"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:6456
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:6752
+#, fuzzy, perl-format
+msgid "Error on closing renamed node file %s: %s"
+msgstr "`%s' èìô õáå÷ úøéâñá äì÷ú"
+
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:6790
 #, fuzzy
 msgid "Empty node name"
 msgstr "`%s' úæåøçî íéìéëîä ñ÷ãðéà éèéøô ïéà\n"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/Info.pm:92
+#: tp/Texinfo/Convert/Info.pm:91
 #, fuzzy
 msgid "Document without nodes."
 msgstr ".íéèéøôú ïéà åæ ä÷ñéôá"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/Info.pm:104
+#: tp/Texinfo/Convert/Info.pm:103
 msgid "Document without Top node."
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/Convert/Info.pm:131
+#: tp/Texinfo/Convert/Info.pm:139
 #, perl-format
 msgid "Rename %s failed: %s"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/Convert/Info.pm:190
+#: tp/Texinfo/Convert/Info.pm:214
 #, perl-format
 msgid "@%s `%s' output more than once"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/Convert/Info.pm:379
+#: tp/Texinfo/Convert/Info.pm:413
 #, perl-format
 msgid "Index entry in @%s with : produces invalid Info: %s"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/Convert/Info.pm:457
+#: tp/Texinfo/Convert/Info.pm:491
 #, fuzzy, perl-format
 msgid "@%s outside of any node"
 msgstr "(ä÷ñéô ìëì õåçî)"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/Info.pm:557
+#: tp/Texinfo/Convert/Info.pm:594
 #, fuzzy, perl-format
 msgid "Cannot find @image file `%s.txt'"
 msgstr ".äàöîð àì `%s' ä÷ñéô"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:948
+#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:973
+#, fuzzy, perl-format
+msgid "Error on closing image text file %s: %s"
+msgstr "`%s' èìô õáå÷ úøéâñá äì÷ú"
+
+#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:978
 #, perl-format
 msgid "@image file `%s' unreadable: %s"
 msgstr "@image øåáò `%s' õáå÷ úàéø÷á (%s) äì÷ú"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:1240
+#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:1337
 msgid ""
 "@strong{Note...} produces a spurious cross-reference in Info; reword to "
 "avoid that"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:1456
+#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:1554
 #, fuzzy, perl-format
 msgid "`.' or `,' must follow @xref, not %s"
 msgstr "%c àìå `,' åà `.' àåáì êéøö øåùé÷ éøçà"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:1458
+#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:1556
 #, fuzzy
 msgid "`.' or `,' must follow @xref"
 msgstr "%c àìå `,' åà `.' àåáì êéøö øåùé÷ éøçà"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:2103
+#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:2211
 #, perl-format
 msgid "Node expansion `%s' in menu differs from normal node expansion `%s'"
 msgstr ""

Index: po/hr.po
===================================================================
RCS file: /sources/texinfo/texinfo/po/hr.po,v
retrieving revision 1.67
retrieving revision 1.68
diff -u -b -r1.67 -r1.68
--- po/hr.po    13 Oct 2011 00:06:53 -0000      1.67
+++ po/hr.po    24 Nov 2011 21:32:37 -0000      1.68
@@ -7,7 +7,7 @@
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: texinfo 4.2\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: address@hidden"
-"POT-Creation-Date: 2011-10-13 01:00+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-11-24 20:47+0100\n"
 "PO-Revision-Date: 2002-04-26 13:49-MET+DST (UTC+2)\n"
 "Last-Translator: Mirsad Todorovac <address@hidden>\n"
 "Language-Team: Croatian <address@hidden>\n"
@@ -16,68 +16,67 @@
 "Content-Type: text/plain; charset=iso-8859-2\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 
-#: gnulib/lib/error.c:181
+#: gnulib/lib/error.c:187
 msgid "Unknown system error"
 msgstr ""
 
-#: gnulib/lib/getopt.c:527 gnulib/lib/getopt.c:543
+#: gnulib/lib/getopt.c:547 gnulib/lib/getopt.c:576
 #, fuzzy, c-format
-msgid "%s: option '%s' is ambiguous\n"
+msgid "%s: option '%s' is ambiguous; possibilities:"
 msgstr "%s: opcija `%s' nije jednoznaèna\n"
 
-#: gnulib/lib/getopt.c:576 gnulib/lib/getopt.c:580
+#: gnulib/lib/getopt.c:624 gnulib/lib/getopt.c:628
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s: option '--%s' doesn't allow an argument\n"
 msgstr "%s: opcija `--%s' ne dopu¹ta argument\n"
 
-#: gnulib/lib/getopt.c:589 gnulib/lib/getopt.c:594
+#: gnulib/lib/getopt.c:637 gnulib/lib/getopt.c:642
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s: option '%c%s' doesn't allow an argument\n"
 msgstr "%s: opcija `%c%s' ne dopu¹ta argument\n"
 
-#: gnulib/lib/getopt.c:637 gnulib/lib/getopt.c:656
+#: gnulib/lib/getopt.c:685 gnulib/lib/getopt.c:704
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s: option '--%s' requires an argument\n"
 msgstr "%s: opcija `%s' tra¾i neophodan argument\n"
 
-#: gnulib/lib/getopt.c:694 gnulib/lib/getopt.c:697
+#: gnulib/lib/getopt.c:742 gnulib/lib/getopt.c:745
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s: unrecognized option '--%s'\n"
 msgstr "%s: nepoznata opcija `--%s'\n"
 
-#: gnulib/lib/getopt.c:705 gnulib/lib/getopt.c:708
+#: gnulib/lib/getopt.c:753 gnulib/lib/getopt.c:756
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s: unrecognized option '%c%s'\n"
 msgstr "%s: nepoznata opcija `%c%s'\n"
 
-#: gnulib/lib/getopt.c:757 gnulib/lib/getopt.c:760
+#: gnulib/lib/getopt.c:805 gnulib/lib/getopt.c:808
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s: invalid option -- '%c'\n"
 msgstr "%s: pogre¹na opcija -- %c\n"
 
-#: gnulib/lib/getopt.c:810 gnulib/lib/getopt.c:827 gnulib/lib/getopt.c:1035
-#: gnulib/lib/getopt.c:1053
+#: gnulib/lib/getopt.c:861 gnulib/lib/getopt.c:878 gnulib/lib/getopt.c:1088
+#: gnulib/lib/getopt.c:1106
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s: option requires an argument -- '%c'\n"
 msgstr "%s: opcija zahtijeva argument -- %c\n"
 
-#: gnulib/lib/getopt.c:883 gnulib/lib/getopt.c:899
+#: gnulib/lib/getopt.c:934 gnulib/lib/getopt.c:950
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s: option '-W %s' is ambiguous\n"
 msgstr "%s: opcija `-W %s' nije jednoznaèna\n"
 
-#: gnulib/lib/getopt.c:923 gnulib/lib/getopt.c:941
+#: gnulib/lib/getopt.c:974 gnulib/lib/getopt.c:992
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s: option '-W %s' doesn't allow an argument\n"
 msgstr "%s: opcija `-W %s' ne dopu¹ta argument\n"
 
-#: gnulib/lib/getopt.c:962 gnulib/lib/getopt.c:980
+#: gnulib/lib/getopt.c:1013 gnulib/lib/getopt.c:1031
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s: option '-W %s' requires an argument\n"
 msgstr "%s: opcija `%s' tra¾i neophodan argument\n"
 
-#: gnulib/lib/xalloc-die.c:34 gnulib/lib/xsetenv.c:37
-#, c-format
+#: gnulib/lib/xalloc-die.c:34
 msgid "memory exhausted"
 msgstr ""
 
@@ -300,13 +299,13 @@
 "\n"
 "* Meni: Èvorovi èiji indeksi sadr¾e \"%s\":\n"
 
-#: info/info.c:279 info/infokey.c:892
+#: info/info.c:280 info/infokey.c:893
 #, c-format
 msgid "Try --help for more information.\n"
 msgstr "Poku¹ajte --help za vi¹e informacija.\n"
 
-#: info/info.c:298 info/infokey.c:144 install-info/install-info.c:2133
-#: util/texindex.c:295 tp/texi2any.pl:617
+#: info/info.c:299 info/infokey.c:145 install-info/install-info.c:2133
+#: util/texindex.c:296 tp/texi2any.pl:660
 #, c-format, perl-format
 msgid ""
 "Copyright (C) %s Free Software Foundation, Inc.\n"
@@ -316,12 +315,12 @@
 "There is NO WARRANTY, to the extent permitted by law.\n"
 msgstr ""
 
-#: info/info.c:511
+#: info/info.c:512
 #, c-format
 msgid "no index entries found for `%s'\n"
 msgstr "nijedna stavka indeksa nije naðena za `%s'\n"
 
-#: info/info.c:624
+#: info/info.c:625
 #, c-format
 msgid ""
 "Usage: %s [OPTION]... [MENU-ITEM...]\n"
@@ -329,7 +328,7 @@
 "Read documentation in Info format.\n"
 msgstr ""
 
-#: info/info.c:630
+#: info/info.c:631
 msgid ""
 "Options:\n"
 "  -k, --apropos=STRING         look up STRING in all indices of all "
@@ -339,7 +338,7 @@
 "  -f, --file=FILENAME          specify Info file to visit."
 msgstr ""
 
-#: info/info.c:637
+#: info/info.c:638
 msgid ""
 "  -h, --help                   display this help and exit.\n"
 "      --index-search=STRING    go to node pointed by index entry STRING.\n"
@@ -347,7 +346,7 @@
 "  -o, --output=FILENAME        output selected nodes to FILENAME."
 msgstr ""
 
-#: info/info.c:643
+#: info/info.c:644
 msgid ""
 "  -R, --raw-escapes            output \"raw\" ANSI escapes (default).\n"
 "      --no-raw-escapes         output escapes as literal text.\n"
@@ -355,14 +354,14 @@
 "  -O, --show-options, --usage  go to command-line options node."
 msgstr ""
 
-#: info/info.c:650
+#: info/info.c:651
 #, fuzzy
 msgid "  -b, --speech-friendly        be friendly to speech synthesizers."
 msgstr ""
 "  -b, --speech-friendly        budi vi¹e prijateljski prema sintetizatorima "
 "govora.\n"
 
-#: info/info.c:654
+#: info/info.c:655
 msgid ""
 "      --strict-node-location   (for debugging) use Info file pointers as-"
 "is.\n"
@@ -372,7 +371,7 @@
 "  -w, --where, --location      print physical location of Info file."
 msgstr ""
 
-#: info/info.c:661
+#: info/info.c:662
 msgid ""
 "\n"
 "The first non-option argument, if present, is the menu entry to start from;\n"
@@ -382,13 +381,13 @@
 "items relative to the initial node visited."
 msgstr ""
 
-#: info/info.c:668
+#: info/info.c:669
 msgid ""
 "\n"
 "For a summary of key bindings, type h within Info."
 msgstr ""
 
-#: info/info.c:671
+#: info/info.c:672
 msgid ""
 "\n"
 "Examples:\n"
@@ -402,7 +401,7 @@
 "  info -f ./foo.info         show file ./foo.info, not searching dir"
 msgstr ""
 
-#: info/info.c:682 info/infokey.c:911 util/texindex.c:259
+#: info/info.c:683 info/infokey.c:912 util/texindex.c:260
 msgid ""
 "\n"
 "Email bug reports to address@hidden,\n"
@@ -415,129 +414,129 @@
 "Texinfo matièna stranica: http://www.gnu.org/software/texinfo/\n";
 "Pitanja i kritike glede translacije slati na adresu address@hidden"
 
-#: info/info.c:716
+#: info/info.c:717
 #, c-format
 msgid "Cannot find node `%s'."
 msgstr "Ne mogu naæi èvor `%s'."
 
-#: info/info.c:717
+#: info/info.c:718
 #, c-format
 msgid "Cannot find node `(%s)%s'."
 msgstr "Ne mogu naæi èvor `(%s)%s'."
 
-#: info/info.c:718
+#: info/info.c:719
 msgid "Cannot find a window!"
 msgstr "Ne mogu naæi prozor!"
 
-#: info/info.c:719
+#: info/info.c:720
 msgid "Point doesn't appear within this window's node!"
 msgstr "Toèka se ne nalazi unutar èvora ovog prozora!"
 
-#: info/info.c:720
+#: info/info.c:721
 msgid "Cannot delete the last window."
 msgstr "Ne mogu dokinuti zadnji prozor."
 
-#: info/info.c:721
+#: info/info.c:722
 msgid "No menu in this node."
 msgstr "Nema menija u ovom èvoru."
 
-#: info/info.c:722
+#: info/info.c:723
 msgid "No footnotes in this node."
 msgstr "Nema fusnota u ovom èvoru."
 
-#: info/info.c:723
+#: info/info.c:724
 msgid "No cross references in this node."
 msgstr "Nema unakrsnih referenci u ovom èvoru."
 
-#: info/info.c:724
+#: info/info.c:725
 #, c-format
 msgid "No `%s' pointer for this node."
 msgstr "Nema `%s' pokazivaèa za ovaj èvor."
 
-#: info/info.c:725
+#: info/info.c:726
 #, c-format
 msgid "Unknown Info command `%c'; try `?' for help."
 msgstr "Nepoznata Info naredba `%c'; poku¹ajte `?' za pomoæ."
 
-#: info/info.c:726
+#: info/info.c:727
 #, c-format
 msgid "Terminal type `%s' is not smart enough to run Info."
 msgstr "Terminal tipa `%s' nema dovoljno sposobnosti da izvodi Info."
 
-#: info/info.c:727
+#: info/info.c:728
 msgid "You are already at the last page of this node."
 msgstr "Veæ se nalazite na zadnjoj stranici ovog èvora."
 
-#: info/info.c:728
+#: info/info.c:729
 msgid "You are already at the first page of this node."
 msgstr "Veæ se nalazite na prvoj stranici ovog èvora."
 
-#: info/info.c:729
+#: info/info.c:730
 msgid "Only one window."
 msgstr "Samo jedan prozor."
 
-#: info/info.c:730
+#: info/info.c:731
 msgid "Resulting window would be too small."
 msgstr "Nastali prozor bi bio premalen."
 
-#: info/info.c:731
+#: info/info.c:732
 msgid "Not enough room for a help window, please delete a window."
 msgstr "Nema dovoljno mjesta za prozor za pomoæ, molimo dokinite jedan prozor."
 
-#: info/infodoc.c:45
+#: info/infodoc.c:46
 msgid "Basic Info command keys\n"
 msgstr ""
 
-#: info/infodoc.c:47
+#: info/infodoc.c:48
 #, fuzzy
 msgid "\\%-10[quit-help]  Close this help window.\n"
 msgstr "\\%-10[quit-help]  Napusti ovu pomoæ.\n"
 
-#: info/infodoc.c:48
+#: info/infodoc.c:49
 msgid "\\%-10[quit]  Quit Info altogether.\n"
 msgstr "\\%-10[quit]  Potpuno zavr¹i s radom (Quit).\n"
 
-#: info/infodoc.c:49
+#: info/infodoc.c:50
 msgid "\\%-10[get-info-help-node]  Invoke the Info tutorial.\n"
 msgstr "\\%-10[get-info-help-node]  Pozovi Info priruènik.\n"
 
-#: info/infodoc.c:51
+#: info/infodoc.c:52
 #, fuzzy
 msgid "\\%-10[prev-line]  Move up one line.\n"
 msgstr "  %-10s  'Skrolaj' unazad 1 redak.\n"
 
-#: info/infodoc.c:52
+#: info/infodoc.c:53
 #, fuzzy
 msgid "\\%-10[next-line]  Move down one line.\n"
 msgstr "  %-10s  'Skrolaj' naprijed 1 redak.\n"
 
-#: info/infodoc.c:53
+#: info/infodoc.c:54
 #, fuzzy
 msgid "\\%-10[scroll-backward]  Scroll backward one screenful.\n"
 msgstr "\\%-10[scroll-backward]  'Skrolaj' stranicu unazad.\n"
 
-#: info/infodoc.c:54
+#: info/infodoc.c:55
 #, fuzzy
 msgid "\\%-10[scroll-forward]  Scroll forward one screenful.\n"
 msgstr "\\%-10[scroll-forward]  'Skrolaj stranicu naprijed.\n"
 
-#: info/infodoc.c:55
+#: info/infodoc.c:56
 #, fuzzy
 msgid "\\%-10[beginning-of-node]  Go to the beginning of this node.\n"
 msgstr "\\%-10[beginning-of-node]  Idi na poèetak ovog èvora.\n"
 
-#: info/infodoc.c:56
+#: info/infodoc.c:57
 msgid "\\%-10[end-of-node]  Go to the end of this node.\n"
 msgstr "\\%-10[end-of-node]  Idi na kraj ovog èvora.\n"
 
-#: info/infodoc.c:58
+#: info/infodoc.c:59
 #, fuzzy
 msgid "\\%-10[move-to-next-xref]  Skip to the next hypertext link.\n"
 msgstr ""
 "\\%-10[move-to-next-xref]  Preskoèi do slijedeæeg hipertekst linka unutar "
 "ovog èvora.\n"
 
-#: info/infodoc.c:59
+#: info/infodoc.c:60
 #, fuzzy
 msgid ""
 "\\%-10[select-reference-this-line]  Follow the hypertext link under the "
@@ -545,92 +544,92 @@
 msgstr ""
 "\\%-10[select-reference-this-line]  Slijedi hipertekst link ispod kursora.\n"
 
-#: info/infodoc.c:60
+#: info/infodoc.c:61
 #, fuzzy
 msgid "\\%-10[history-node]  Go back to the last node seen in this window.\n"
 msgstr ""
 "\\%-10[history-node]  Pomakni se do posljednjeg vidljivog èvora u ovom "
 "prozoru.\n"
 
-#: info/infodoc.c:62
+#: info/infodoc.c:63
 #, fuzzy
 msgid "\\%-10[global-prev-node]  Go to the previous node in the document.\n"
 msgstr ""
 "\\%-10[prev-node]  Idi na prethodni (`previous') èvor u odnosu na ovaj.\n"
 
-#: info/infodoc.c:63
+#: info/infodoc.c:64
 #, fuzzy
 msgid "\\%-10[global-next-node]  Go to the next node in the document.\n"
 msgstr "\\%-10[next-node]  Idi na slijedeæi (`next') èvor u odnosu na ovaj.\n"
 
-#: info/infodoc.c:64
+#: info/infodoc.c:65
 #, fuzzy
 msgid "\\%-10[prev-node]  Go to the previous node on this level.\n"
 msgstr ""
 "\\%-10[prev-node]  Idi na prethodni (`previous') èvor u odnosu na ovaj.\n"
 
-#: info/infodoc.c:65
+#: info/infodoc.c:66
 #, fuzzy
 msgid "\\%-10[next-node]  Go to the next node on this level.\n"
 msgstr "\\%-10[next-node]  Idi na slijedeæi (`next') èvor u odnosu na ovaj.\n"
 
-#: info/infodoc.c:66
+#: info/infodoc.c:67
 #, fuzzy
 msgid "\\%-10[up-node]  Go up one level.\n"
 msgstr "\\%-10[up-node]  Idi navi¹e (`up') od ovog èvora.\n"
 
-#: info/infodoc.c:67
+#: info/infodoc.c:68
 #, fuzzy
 msgid "\\%-10[top-node]  Go to the top node of this document.\n"
 msgstr "\\%-10[end-of-node]  Idi na kraj ovog èvora.\n"
 
-#: info/infodoc.c:68
+#: info/infodoc.c:69
 #, fuzzy
 msgid "\\%-10[dir-node]  Go to the main `directory' node.\n"
 msgstr "\\%-10[end-of-node]  Idi na kraj ovog èvora.\n"
 
-#: info/infodoc.c:70
+#: info/infodoc.c:71
 #, fuzzy
 msgid "1...9       Pick the first...ninth item in this node's menu.\n"
 msgstr "  %-10s  Odaberi prvu ... devetu stavku u èvorovom meniju.\n"
 
-#: info/infodoc.c:71
+#: info/infodoc.c:72
 #, fuzzy
 msgid "\\%-10[last-menu-item]  Pick the last item in this node's menu.\n"
 msgstr "\\%-10[last-menu-item]  Odaberi zadnju stavku u meniju èvora.\n"
 
-#: info/infodoc.c:72
+#: info/infodoc.c:73
 #, fuzzy
 msgid "\\%-10[menu-item]  Pick a menu item specified by name.\n"
 msgstr "  %-10s  Odaberi stavku menija specificirane imenom.\n"
 
-#: info/infodoc.c:73
+#: info/infodoc.c:74
 #, fuzzy
 msgid "\\%-10[xref-item]  Follow a cross reference specified by name.\n"
 msgstr "\\%-10[xref-item]  Slijedi unakrsnu referencu.  Èita ime reference.\n"
 
-#: info/infodoc.c:74
+#: info/infodoc.c:75
 #, fuzzy
 msgid "\\%-10[goto-node]  Go to a node specified by name.\n"
 msgstr "  %-10s  Idi na èvor zadan imenom.\n"
 
-#: info/infodoc.c:76
+#: info/infodoc.c:77
 #, fuzzy
 msgid "\\%-10[search]  Search forward for a specified string.\n"
 msgstr "  %-10s  Tra¾i prema naprijed zadani niz,\n"
 
-#: info/infodoc.c:77
+#: info/infodoc.c:78
 #, fuzzy
 msgid "\\%-10[search-previous]  Search for previous occurrence.\n"
 msgstr ""
 "\\%-10[prev-node]  Idi na prethodni (`previous') èvor u odnosu na ovaj.\n"
 
-#: info/infodoc.c:78
+#: info/infodoc.c:79
 #, fuzzy
 msgid "\\%-10[search-next]  Search for next occurrence.\n"
 msgstr "  %-10s  Tra¾i zadani niz u indeks stavkama ove Info\n"
 
-#: info/infodoc.c:79
+#: info/infodoc.c:80
 #, fuzzy
 msgid ""
 "\\%-10[index-search]  Search for a specified string in the index, and\n"
@@ -640,12 +639,12 @@
 "datoteke\n"
 "              i selektiraj èvor referenciran prvom naðenom stavkom.\n"
 
-#: info/infodoc.c:81
+#: info/infodoc.c:82
 #, fuzzy
 msgid "\\%-10[abort-key]  Cancel the current operation.\n"
 msgstr "Poni¹ti trenutnu operaciju"
 
-#: info/infodoc.c:89
+#: info/infodoc.c:90
 msgid ""
 "Basic Commands in Info Windows\n"
 "******************************\n"
@@ -653,37 +652,37 @@
 "Osnovne naredbe u Info prozorima\n"
 "********************************\n"
 
-#: info/infodoc.c:92
+#: info/infodoc.c:93
 #, c-format
 msgid "  %-10s  Quit this help.\n"
 msgstr "  %-10s  Napusti ovu pomoæ.\n"
 
-#: info/infodoc.c:93
+#: info/infodoc.c:94
 #, c-format
 msgid "  %-10s  Quit Info altogether.\n"
 msgstr "  %-10s  Potpuno zavr¹i s radom (Quit).\n"
 
-#: info/infodoc.c:94
+#: info/infodoc.c:95
 #, c-format
 msgid "  %-10s  Invoke the Info tutorial.\n"
 msgstr "  %-10s  Pozovi Info priruènik.\n"
 
-#: info/infodoc.c:98
+#: info/infodoc.c:99
 #, c-format
 msgid "  %-10s  Move to the `next' node of this node.\n"
 msgstr "  %-10s  Idi na slijedeæi (`next') èvor u odnosu na ovaj.\n"
 
-#: info/infodoc.c:99
+#: info/infodoc.c:100
 #, c-format
 msgid "  %-10s  Move to the `previous' node of this node.\n"
 msgstr "  %-10s  Idi na prethodni (`previous') èvor u odnosu na ovaj.\n"
 
-#: info/infodoc.c:100
+#: info/infodoc.c:101
 #, c-format
 msgid "  %-10s  Move `up' from this node.\n"
 msgstr "  %-10s  Idi navi¹e (`up') od ovog èvora.\n"
 
-#: info/infodoc.c:101
+#: info/infodoc.c:102
 #, fuzzy, c-format
 msgid ""
 "  %-10s  Pick menu item specified by name.\n"
@@ -692,37 +691,37 @@
 "\\%-10[menu-item]  Izaberi stavku menija zadanu imenom.\n"
 "              Izabiranje stavke menija selektira drugi èvor.\n"
 
-#: info/infodoc.c:103
+#: info/infodoc.c:104
 #, c-format
 msgid "  %-10s  Follow a cross reference.  Reads name of reference.\n"
 msgstr "  %-10s  Slijedi unakrsnu referencu.  Èita ime reference.\n"
 
-#: info/infodoc.c:104
+#: info/infodoc.c:105
 #, c-format
 msgid "  %-10s  Move to the last node seen in this window.\n"
 msgstr "  %-10s  Pomakni se do posljednjeg vidljivog èvora u ovom prozoru.\n"
 
-#: info/infodoc.c:105
+#: info/infodoc.c:106
 #, c-format
 msgid "  %-10s  Skip to next hypertext link within this node.\n"
 msgstr "  %-10s  Preskoèi do slijedeæeg hipertekst linka unutar ovog èvora.\n"
 
-#: info/infodoc.c:106
+#: info/infodoc.c:107
 #, c-format
 msgid "  %-10s  Follow the hypertext link under cursor.\n"
 msgstr "  %-10s  Slijedi hipertekst link ispod kursora.\n"
 
-#: info/infodoc.c:107
+#: info/infodoc.c:108
 #, c-format
 msgid "  %-10s  Move to the `directory' node.  Equivalent to `g (DIR)'.\n"
 msgstr "  %-10s  Pomakni se na `directory' èvor.  Ekvivalentno `g (DIR)'.\n"
 
-#: info/infodoc.c:108
+#: info/infodoc.c:109
 #, c-format
 msgid "  %-10s  Move to the Top node.  Equivalent to `g Top'.\n"
 msgstr "  %-10s  Idi na Top (vr¹ni) èvor.  Ekvivalentno s `g Top'.\n"
 
-#: info/infodoc.c:110
+#: info/infodoc.c:111
 msgid ""
 "Moving within a node:\n"
 "---------------------\n"
@@ -730,37 +729,37 @@
 "Pomicanje unutar èvora:\n"
 "-----------------------\n"
 
-#: info/infodoc.c:112
+#: info/infodoc.c:113
 #, c-format
 msgid "  %-10s  Scroll forward a page.\n"
 msgstr "  %-10s  'Skrolaj' stranicu naprijed.\n"
 
-#: info/infodoc.c:113
+#: info/infodoc.c:114
 #, c-format
 msgid "  %-10s  Scroll backward a page.\n"
 msgstr "  %-10s  'Skrolaj' stranicu unazad.\n"
 
-#: info/infodoc.c:114
+#: info/infodoc.c:115
 #, c-format
 msgid "  %-10s  Go to the beginning of this node.\n"
 msgstr "  %-10s  Idi na poèetak ovog èvora.\n"
 
-#: info/infodoc.c:115
+#: info/infodoc.c:116
 #, c-format
 msgid "  %-10s  Go to the end of this node.\n"
 msgstr "  %-10s  Idi na kraj ovog èvora.\n"
 
-#: info/infodoc.c:116
+#: info/infodoc.c:117
 #, c-format
 msgid "  %-10s  Scroll forward 1 line.\n"
 msgstr "  %-10s  'Skrolaj' naprijed 1 redak.\n"
 
-#: info/infodoc.c:117
+#: info/infodoc.c:118
 #, c-format
 msgid "  %-10s  Scroll backward 1 line.\n"
 msgstr "  %-10s  'Skrolaj' unazad 1 redak.\n"
 
-#: info/infodoc.c:119
+#: info/infodoc.c:120
 msgid ""
 "Other commands:\n"
 "---------------\n"
@@ -768,17 +767,17 @@
 "Druge naredbe:\n"
 "--------------\n"
 
-#: info/infodoc.c:121
+#: info/infodoc.c:122
 #, fuzzy, c-format
 msgid "  %-10s  Pick first...ninth item in node's menu.\n"
 msgstr "  %-10s  Odaberi prvu ... devetu stavku u èvorovom meniju.\n"
 
-#: info/infodoc.c:122
+#: info/infodoc.c:123
 #, c-format
 msgid "  %-10s  Pick last item in node's menu.\n"
 msgstr "  %-10s  Odaberi zadnju stavku u èvorovom meniju.\n"
 
-#: info/infodoc.c:125
+#: info/infodoc.c:126
 #, fuzzy, c-format
 msgid ""
 "  %-10s  Search for a specified string in the index entries of this Info\n"
@@ -789,7 +788,7 @@
 "datoteke\n"
 "              i selektiraj èvor referenciran prvom naðenom stavkom.\n"
 
-#: info/infodoc.c:127
+#: info/infodoc.c:128
 #, fuzzy, c-format
 msgid ""
 "  %-10s  Move to node specified by name.\n"
@@ -799,7 +798,7 @@
 "              Mo¾ete takoðer ukljuèiti ime datoteke, kao u (DATOTEKA)"
 "IME_ÈVORA.\n"
 
-#: info/infodoc.c:129
+#: info/infodoc.c:130
 #, fuzzy, c-format
 msgid ""
 "  %-10s  Search forward for a specified string,\n"
@@ -808,7 +807,7 @@
 "\\%-10[search]  Tra¾i unaprijed za zadanim nizom\n"
 "              i selektiraj èvor u kojem je slijedeæa pojava niza naðena.\n"
 
-#: info/infodoc.c:131
+#: info/infodoc.c:132
 #, fuzzy, c-format
 msgid ""
 "  %-10s  Search backward for a specified string,\n"
@@ -817,12 +816,12 @@
 "\\%-10[search]  Tra¾i unaprijed za zadanim nizom\n"
 "              i selektiraj èvor u kojem je slijedeæa pojava niza naðena.\n"
 
-#: info/infodoc.c:309
+#: info/infodoc.c:310
 #, c-format
 msgid "The current search path is:\n"
 msgstr "Trenutni put pretra¾ivanja je:\n"
 
-#: info/infodoc.c:312
+#: info/infodoc.c:313
 #, c-format
 msgid ""
 "Commands available in Info windows:\n"
@@ -831,7 +830,7 @@
 "Naredbe raspolo¾ive u Info prozorima:\n"
 "\n"
 
-#: info/infodoc.c:315
+#: info/infodoc.c:316
 #, c-format
 msgid ""
 "Commands available in the echo area:\n"
@@ -840,7 +839,7 @@
 "Naredbe raspolo¾ive u echo podruèju:\n"
 "\n"
 
-#: info/infodoc.c:336
+#: info/infodoc.c:337
 #, c-format
 msgid ""
 "The following commands can only be invoked via %s:\n"
@@ -849,7 +848,7 @@
 "Slijedeæe naredbe mogu biti pozvane pomoæu %s:\n"
 "\n"
 
-#: info/infodoc.c:340
+#: info/infodoc.c:341
 #, c-format
 msgid ""
 "The following commands cannot be invoked at all:\n"
@@ -858,67 +857,67 @@
 "Slijedeæe naredbe ne mogu uopæe biti pozvane:\n"
 "\n"
 
-#: info/infodoc.c:466
+#: info/infodoc.c:467
 msgid "Display help message"
 msgstr "Ispi¹i poruku za pomoæ"
 
-#: info/infodoc.c:484
+#: info/infodoc.c:485
 msgid "Visit Info node `(info)Help'"
 msgstr "Posjeti Info èvor `(info)Help'"
 
-#: info/infodoc.c:610
+#: info/infodoc.c:611
 msgid "Print documentation for KEY"
 msgstr "Ispi¹i dokumentaciju za TIPKU"
 
-#: info/infodoc.c:622
+#: info/infodoc.c:623
 #, c-format
 msgid "Describe key: %s"
 msgstr "Opi¹i tipku: %s"
 
-#: info/infodoc.c:632
+#: info/infodoc.c:633
 #, c-format
 msgid "ESC %s is undefined."
 msgstr "ESC %s nije definiran."
 
-#: info/infodoc.c:648 info/infodoc.c:676
+#: info/infodoc.c:649 info/infodoc.c:677
 #, c-format
 msgid "%s is undefined."
 msgstr "%s nije definiran."
 
-#: info/infodoc.c:697
+#: info/infodoc.c:698
 #, c-format
 msgid "%s is defined to %s."
 msgstr "%s je definiran kao %s."
 
-#: info/infodoc.c:1121
+#: info/infodoc.c:1122
 msgid "Show what to type to execute a given command"
 msgstr "Poka¾i ¹to otipkati da se izvr¹i data naredba"
 
-#: info/infodoc.c:1125
+#: info/infodoc.c:1126
 msgid "Where is command: "
 msgstr "Gdje je naredba: "
 
-#: info/infodoc.c:1147
+#: info/infodoc.c:1148
 #, c-format
 msgid "`%s' is not on any keys"
 msgstr "`%s' nije niti na jednoj tipki"
 
-#: info/infodoc.c:1153
+#: info/infodoc.c:1154
 #, c-format
 msgid "%s can only be invoked via %s."
 msgstr "%s mo¾e biti pozvan samo putem %s."
 
-#: info/infodoc.c:1157
+#: info/infodoc.c:1158
 #, c-format
 msgid "%s can be invoked via %s."
 msgstr "%s mo¾e biti pozvan putem %s."
 
-#: info/infodoc.c:1162
+#: info/infodoc.c:1163
 #, c-format
 msgid "There is no function named `%s'"
 msgstr "Ne postoji funkcija `%s'"
 
-#: info/infodoc.c:96
+#: info/infodoc.c:97
 msgid ""
 "Selecting other nodes:\n"
 "----------------------\n"
@@ -926,104 +925,104 @@
 "Izabir drugih èvorova:\n"
 "----------------------\n"
 
-#: info/infokey.c:169
+#: info/infokey.c:170
 #, c-format
 msgid "incorrect number of arguments"
 msgstr "pogre¹an broj argumenata"
 
-#: info/infokey.c:199
+#: info/infokey.c:200
 #, c-format
 msgid "cannot open input file `%s'"
 msgstr "ne mogu otvoriti ulaznu datoteku `%s'"
 
-#: info/infokey.c:213
+#: info/infokey.c:214
 #, c-format
 msgid "cannot create output file `%s'"
 msgstr "ne mogu kreirati izlaznu datoteku `%s'"
 
-#: info/infokey.c:224
+#: info/infokey.c:225
 #, c-format
 msgid "error writing to `%s'"
 msgstr "gre¹ka pri pisanju u `%s'"
 
-#: info/infokey.c:230
+#: info/infokey.c:231
 #, c-format
 msgid "error closing output file `%s'"
 msgstr "gre¹ka pri zatvaranju izlazne datoteke `%s'"
 
-#: info/infokey.c:449
+#: info/infokey.c:450
 #, c-format
 msgid "key sequence too long"
 msgstr "niz tipaka predugaèak"
 
-#: info/infokey.c:527
+#: info/infokey.c:528
 #, c-format
 msgid "missing key sequence"
 msgstr "nedostaje niz tipaka"
 
-#: info/infokey.c:607
+#: info/infokey.c:608
 #, c-format
 msgid "NUL character (\\000) not permitted"
 msgstr "NUL znak (\\000) nije dozvoljen"
 
-#: info/infokey.c:637
+#: info/infokey.c:638
 #, c-format
 msgid "NUL character (^%c) not permitted"
 msgstr "NUL znak (^%c) nije dozvoljen"
 
-#: info/infokey.c:660
+#: info/infokey.c:661
 #, c-format
 msgid "missing action name"
 msgstr "nedostaje ime akcije"
 
 # this needs to be clarified and verified against info program, since
 # I'm not sure what kind of section they're talking about
-#: info/infokey.c:675 info/infokey.c:745
+#: info/infokey.c:676 info/infokey.c:746
 #, c-format
 msgid "section too long"
 msgstr "predugaèki odlomak"
 
-#: info/infokey.c:681
+#: info/infokey.c:682
 #, c-format
 msgid "unknown action `%s'"
 msgstr "nepoznata akcija `%s'"
 
-#: info/infokey.c:691
+#: info/infokey.c:692
 #, c-format
 msgid "action name too long"
 msgstr "predugaèko ime akcije"
 
-#: info/infokey.c:704
+#: info/infokey.c:705
 #, c-format
 msgid "extra characters following action `%s'"
 msgstr "suvi¹ni znaci slijede akciju `%s'"
 
-#: info/infokey.c:715
+#: info/infokey.c:716
 #, c-format
 msgid "missing variable name"
 msgstr "nedostaje ime varijable"
 
-#: info/infokey.c:724
+#: info/infokey.c:725
 #, c-format
 msgid "missing `=' immediately after variable name"
 msgstr "nedostaje `=' odmah iza imena varijable"
 
-#: info/infokey.c:731
+#: info/infokey.c:732
 #, c-format
 msgid "variable name too long"
 msgstr "ime varijable predugaèko"
 
-#: info/infokey.c:753
+#: info/infokey.c:754
 #, c-format
 msgid "value too long"
 msgstr "predugaèka vrijednost"
 
-#: info/infokey.c:881
+#: info/infokey.c:882
 #, c-format
 msgid "\"%s\", line %u: "
 msgstr "\"%s\", redak %u: "
 
-#: info/infokey.c:899
+#: info/infokey.c:900
 #, c-format
 msgid ""
 "Usage: %s [OPTION]... [INPUT-FILE]\n"
@@ -1919,7 +1918,7 @@
 " --version           display version information and exit."
 msgstr ""
 
-#: install-info/install-info.c:589 tp/texi2any.pl:608
+#: install-info/install-info.c:589 tp/texi2any.pl:649
 #, fuzzy
 msgid ""
 "Email bug reports to address@hidden,\n"
@@ -2025,93 +2024,107 @@
 msgid "fflush error on stdout\n"
 msgstr ""
 
-#: util/texindex.c:223
+#: util/texindex.c:224
 msgid "display this help and exit"
 msgstr ""
 
-#: util/texindex.c:225
+#: util/texindex.c:226
 msgid "send output to FILE"
 msgstr ""
 
-#: util/texindex.c:227
+#: util/texindex.c:228
 msgid "display version information and exit"
 msgstr ""
 
-#: util/texindex.c:237
+#: util/texindex.c:238
 #, c-format
 msgid "Usage: %s [OPTION]... FILE...\n"
 msgstr ""
 
-#: util/texindex.c:238
+#: util/texindex.c:239
 #, c-format
 msgid "Generate a sorted index for each TeX output FILE.\n"
 msgstr ""
 
-#: util/texindex.c:241
+#: util/texindex.c:242
 #, c-format
 msgid "Usually FILE... is specified as `foo.%c%c' for a document `foo.texi'.\n"
 msgstr ""
 
-#: util/texindex.c:243
+#: util/texindex.c:244
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
 "Options:\n"
 msgstr ""
 
-#: util/texindex.c:743
+#: util/texindex.c:744
 #, c-format
 msgid "failure reopening %s"
 msgstr ""
 
-#: util/texindex.c:758 util/texindex.c:786
+#: util/texindex.c:759 util/texindex.c:787
 #, c-format
 msgid "%s: not a texinfo index file"
 msgstr ""
 
-#: util/texindex.c:993
+#: util/texindex.c:994
 #, c-format
 msgid "No page number in %s"
 msgstr ""
 
-#: util/texindex.c:1066
+#: util/texindex.c:1067
 #, c-format
 msgid "entry %s follows an entry with a secondary name"
 msgstr ""
 
-#: tp/texi2any.pl:246
+#: tp/texi2any.pl:253
 #, fuzzy, perl-format
 msgid "error loading %s: %s\n"
 msgstr "gre¹ka pri pisanju u `%s'"
 
-#: tp/texi2any.pl:255
+#: tp/texi2any.pl:262
 #, fuzzy, perl-format
 msgid "Unknown variable %s"
 msgstr "Nepoznata naredba (%s)."
 
-#: tp/texi2any.pl:270
+#: tp/texi2any.pl:265 tp/texi2any.pl:282 tp/Texinfo/Convert/Converter.pm:361
+#: tp/Texinfo/Convert/Converter.pm:380
+#, fuzzy, perl-format
+msgid "Obsolete variable %s\n"
+msgstr "Postavi varijablu: "
+
+#: tp/texi2any.pl:279
 #, fuzzy, perl-format
 msgid "Unknown variable %s\n"
 msgstr "Nepoznata naredba (%s)."
 
-#: tp/texi2any.pl:486
-#, perl-format
-msgid "Usage: %s [OPTION]... TEXINFO-FILE...\n"
+#: tp/texi2any.pl:344
+#, fuzzy, perl-format
+msgid "Can't read init file %s"
+msgstr "ne mogu otvoriti ulaznu datoteku `%s'"
+
+#: tp/texi2any.pl:526
+msgid "Usage: makeinfo [OPTION]... TEXINFO-FILE...\n"
+msgstr ""
+
+#: tp/texi2any.pl:527
+msgid "  or:  texi2any [OPTION]... TEXINFO-FILE...\n"
 msgstr ""
 
-#: tp/texi2any.pl:488
+#: tp/texi2any.pl:529
 msgid ""
 "Translate Texinfo source documentation to various other formats, by default\n"
 "Info files suitable for reading online with Emacs or standalone GNU Info.\n"
 msgstr ""
 
-#: tp/texi2any.pl:491
+#: tp/texi2any.pl:532
 #, perl-format
 msgid ""
 "General options:\n"
-"      --error-limit=NUM       quit after NUM errors (default %d).\n"
 "      --document-language=STR locale to use in translating Texinfo keywords\n"
 "                                for the output document (default C).\n"
+"      --error-limit=NUM       quit after NUM errors (default %d).\n"
 "      --force                 preserve output even if errors.\n"
 "      --help                  display this help and exit.\n"
 "      --no-validate           suppress node cross-reference validation.\n"
@@ -2123,7 +2136,7 @@
 "      --version               display version information and exit.\n"
 msgstr ""
 
-#: tp/texi2any.pl:505
+#: tp/texi2any.pl:546
 msgid ""
 "Output format selection (default is to produce Info):\n"
 "      --docbook               output Docbook XML rather than Info.\n"
@@ -2133,7 +2146,7 @@
 "      --dvi, --ps, --pdf      call texi2dvi to generate specified output.\n"
 msgstr ""
 
-#: tp/texi2any.pl:513
+#: tp/texi2any.pl:554
 msgid ""
 "General output options:\n"
 "  -E, --macro-expand=FILE     output macro-expanded source to FILE,\n"
@@ -2160,7 +2173,7 @@
 "                                Otherwise, DEST names the output file.\n"
 msgstr ""
 
-#: tp/texi2any.pl:533
+#: tp/texi2any.pl:574
 #, perl-format
 msgid ""
 "Options for Info and plain text:\n"
@@ -2182,7 +2195,7 @@
 "      --split-size=NUM        split Info files at size NUM (default %d).\n"
 msgstr ""
 
-#: tp/texi2any.pl:550
+#: tp/texi2any.pl:591
 msgid ""
 "Options for HTML:\n"
 "      --css-include=FILE      include FILE in HTML <style> output;\n"
@@ -2196,19 +2209,19 @@
 "                                anchors; default is set only if split.\n"
 msgstr ""
 
-#: tp/texi2any.pl:561
+#: tp/texi2any.pl:602
 msgid ""
 "Options for XML and Docbook:\n"
 "      --output-indent=VAL     does nothing, retained for compatibility.\n"
 msgstr ""
 
-#: tp/texi2any.pl:564
+#: tp/texi2any.pl:605
 msgid ""
 "Options for DVI/PS/PDF:\n"
 "      --Xopt=OPT              pass OPT to texi2dvi; can be repeated.\n"
 msgstr ""
 
-#: tp/texi2any.pl:567
+#: tp/texi2any.pl:608
 msgid ""
 "Input file options:\n"
 "      --commands-in-node-names  does nothing, retained for compatibility.\n"
@@ -2218,7 +2231,7 @@
 "  -U VAR                        undefine the variable VAR, as with @clear.\n"
 msgstr ""
 
-#: tp/texi2any.pl:574
+#: tp/texi2any.pl:615
 msgid ""
 "Conditional processing in input:\n"
 "  --ifdocbook       process @ifdocbook and @docbook even if\n"
@@ -2238,7 +2251,7 @@
 "  Also, for the --no-ifFORMAT options, do process @ifnotFORMAT text.\n"
 msgstr ""
 
-#: tp/texi2any.pl:591
+#: tp/texi2any.pl:632
 msgid ""
 "  The defaults for the @if... conditionals depend on the output format:\n"
 "  if generating HTML, --ifhtml is on and the others are off;\n"
@@ -2247,13 +2260,13 @@
 "  if generating XML, --ifxml is on and the others are off.\n"
 msgstr ""
 
-#: tp/texi2any.pl:597
+#: tp/texi2any.pl:638
 msgid ""
 "Examples:\n"
 "  makeinfo foo.texi                      write Info to foo's @setfilename\n"
 "  makeinfo --html foo.texi               write HTML to @setfilename\n"
 "  makeinfo --xml foo.texi                write Texinfo XML to @setfilename\n"
-"  makeinfo --docbook foo.texi            write DocBook XML to @setfilename\n"
+"  makeinfo --docbook foo.texi            write Docbook XML to @setfilename\n"
 "  makeinfo --no-headers foo.texi         write plain text to standard "
 "output\n"
 "\n"
@@ -2263,656 +2276,709 @@
 "  makeinfo --no-split foo.texi           write one Info file however big\n"
 msgstr ""
 
-#: tp/texi2any.pl:641
+#: tp/texi2any.pl:684
 #, perl-format
 msgid "%s: --footnote-style arg must be `separate' or `end', not `%s'.\n"
 msgstr ""
 
-#: tp/texi2any.pl:692
-#, fuzzy, perl-format
-msgid "Can't read init file %s"
-msgstr "ne mogu otvoriti ulaznu datoteku `%s'"
-
-#: tp/texi2any.pl:734
+#: tp/texi2any.pl:778
 #, perl-format
 msgid "%s: --paragraph-indent arg must be numeric/`none'/`asis', not `%s'.\n"
 msgstr ""
 
-#: tp/texi2any.pl:821
+#: tp/texi2any.pl:883
 #, perl-format
 msgid "%s: Ignoring unrecognized TEXINFO_OUTPUT_FORMAT value `%s'.\n"
 msgstr ""
 
-#: tp/texi2any.pl:834
+#: tp/texi2any.pl:896
 #, perl-format
 msgid "when generating %s, only one input FILE may be specified with -o"
 msgstr ""
 
-#: tp/texi2any.pl:845
+#: tp/texi2any.pl:907
 #, perl-format
 msgid "Ignoring splitting for format %s"
 msgstr ""
 
-#: tp/texi2any.pl:871
+#: tp/texi2any.pl:938
 #, perl-format
 msgid "%s: missing file argument.\n"
 msgstr ""
 
-#: tp/texi2any.pl:872
+#: tp/texi2any.pl:939
 #, perl-format
 msgid "Try `%s --help' for more information.\n"
 msgstr ""
 
-#: tp/texi2any.pl:947 tp/texi2any.pl:1003
+#: tp/texi2any.pl:1017
+#, fuzzy, perl-format
+msgid "Error on closing macro expand file %s: %s\n"
+msgstr "gre¹ka pri zatvaranju izlazne datoteke `%s'"
+
+#: tp/texi2any.pl:1023 tp/texi2any.pl:1110
 #, fuzzy, perl-format
 msgid "Could not open %s for writing: %s\n"
 msgstr "Ne mogu kreirati izlaznu datoteku `%s'."
 
-#: tp/Texinfo/Common.pm:623
+#: tp/texi2any.pl:1081 tp/texi2any.pl:1123
+#, fuzzy, perl-format
+msgid "Error on closing %s: %s\n"
+msgstr "gre¹ka pri pisanju u `%s'"
+
+#: tp/texi2any.pl:1104
+#, perl-format
+msgid "Error on closing internal links file %s: %s\n"
+msgstr ""
+
+#: tp/Texinfo/Common.pm:654
 msgid "recursion is always allowed"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/Common.pm:624
+#: tp/Texinfo/Common.pm:655
 msgid "arguments are quoted by default"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/Common.pm:770
+#: tp/Texinfo/Common.pm:814
 #, perl-format
 msgid "%s is not a valid language code"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/Common.pm:775
+#: tp/Texinfo/Common.pm:819
 #, perl-format
 msgid "%s is not a valid region code"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/Common.pm:793
+#: tp/Texinfo/Common.pm:837
 #, perl-format
 msgid "%s is not a valid split possibility"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/Common.pm:817 tp/Texinfo/Common.pm:1191
+#: tp/Texinfo/Common.pm:860 tp/Texinfo/Common.pm:1271
 #, fuzzy, perl-format
 msgid "Cannot read %s: %s"
 msgstr "ne mogu kreirati izlaznu datoteku `%s'"
 
-#: tp/Texinfo/Common.pm:832 tp/Texinfo/Parser.pm:2721
+#: tp/Texinfo/Common.pm:876
+#, fuzzy, perl-format
+msgid "Error on closing @verbatiminclude file %s: %s"
+msgstr "gre¹ka pri zatvaranju izlazne datoteke `%s'"
+
+#: tp/Texinfo/Common.pm:881 tp/Texinfo/Parser.pm:2827
 #, fuzzy, perl-format
 msgid "@%s: Cannot find %s"
 msgstr "Ne mogu naæi `%s'."
 
-#: tp/Texinfo/Common.pm:1097
+#: tp/Texinfo/Common.pm:1171
 #, fuzzy, perl-format
 msgid "Cannot open html refs config file %s: %s"
 msgstr "ne mogu kreirati izlaznu datoteku `%s'"
 
-#: tp/Texinfo/Common.pm:1125
+#: tp/Texinfo/Common.pm:1199
 msgid "Missing type"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/Common.pm:1128
+#: tp/Texinfo/Common.pm:1202
 #, fuzzy, perl-format
 msgid "Unrecognized type: %s"
 msgstr "%s: nepoznata opcija `--%s'\n"
 
-#: tp/Texinfo/Common.pm:1175
+#: tp/Texinfo/Common.pm:1218
+#, fuzzy, perl-format
+msgid "Error on closing html refs config file %s: %s"
+msgstr "ne mogu kreirati izlaznu datoteku `%s'"
+
+#: tp/Texinfo/Common.pm:1252
 #, perl-format
 msgid "%s:%d: no node to be renamed\n"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/Common.pm:1186
+#: tp/Texinfo/Common.pm:1263
 #, perl-format
 msgid "%s:%d: nodes without a new name at the end of file\n"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:683
+#: tp/Texinfo/Common.pm:1267
+#, fuzzy, perl-format
+msgid "Error on closing renamed nodes file %s: %s"
+msgstr "gre¹ka pri zatvaranju izlazne datoteke `%s'"
+
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:691
 #, fuzzy, perl-format
 msgid "Can't read file %s: %s"
 msgstr "ne mogu kreirati izlaznu datoteku `%s'"
 
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:927 tp/Texinfo/Structuring.pm:374
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:936 tp/Texinfo/Structuring.pm:381
 #, perl-format
 msgid "Multiple @%s"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:958
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:967
 #, perl-format
 msgid "Bad syntax for @%s argument: %s"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:974
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:983
 #, perl-format
 msgid "Bad or empty @%s formal argument: %s"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:983 tp/Texinfo/Parser.pm:4005
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:4553 tp/Texinfo/Parser.pm:4562
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:4572
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:992 tp/Texinfo/Parser.pm:4136
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:4670 tp/Texinfo/Parser.pm:4679
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:4689
 #, perl-format
 msgid "%c%s requires a name"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:1056
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:1098
 #, perl-format
 msgid "%c%s missing close brace"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:1059
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:1101
 #, fuzzy, perl-format
 msgid "@%s missing closing delimiter sequence: %s}"
 msgstr "nedostaje ime akcije"
 
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:1170
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:1213
 #, fuzzy, perl-format
 msgid "@itemx should not begin @%s"
 msgstr "Ne mogu kreirati izlaznu datoteku `%s'."
 
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:1239
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:1281
 msgid "@itemx must follow @item"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:1412
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:1454
 #, perl-format
 msgid "@%s has text but no @item"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:1440
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:1483
 #, perl-format
 msgid "address@hidden' expected `%s', but saw `%s'"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:1443
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:1486
+#, perl-format
+msgid "@%s seen before @end %s"
+msgstr ""
+
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:1490
 #, perl-format
 msgid "No matching `%cend %s'"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:1461 tp/Texinfo/Parser.pm:4298
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:4450
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:1511 tp/Texinfo/Parser.pm:4415
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:4567
 #, perl-format
 msgid "Misplaced %c"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:1539 tp/Texinfo/Parser.pm:2683
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:1590 tp/Texinfo/Parser.pm:2785
 #, perl-format
 msgid "Unmatched `%c%s'"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:1735
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:1730 tp/Texinfo/Convert/DocBook.pm:337
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:6571 tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:6629
+#: tp/Texinfo/Convert/Info.pm:133 tp/Texinfo/Convert/Info.pm:155
+#: tp/Texinfo/Convert/Info.pm:182 tp/Texinfo/Convert/Info.pm:245
+#: tp/Texinfo/Convert/XML.pm:285
+#, fuzzy, perl-format
+msgid "Error on closing %s: %s"
+msgstr "gre¹ka pri pisanju u `%s'"
+
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:1803
 #, perl-format
 msgid "Macro `%s' called with too many args"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:1757
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:1825
 #, fuzzy, perl-format
 msgid "@%s missing close brace"
 msgstr "nedostaje ime akcije"
 
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:1764
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:1832
 #, perl-format
 msgid "Macro `%s' declared without argument called with an argument"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:1798
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:1866
 #, perl-format
 msgid "\\ in @%s expansion followed `%s' instead of parameter name or \\"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:2085
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:2178
 #, fuzzy, perl-format
 msgid "@%s `%s' previously defined"
 msgstr "%s je definiran kao %s."
 
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:2090
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:2183
 #, fuzzy, perl-format
 msgid "here is the previous definition as @%s"
 msgstr "%s je definiran kao %s."
 
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:2150 tp/Texinfo/Convert/Info.pm:412
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:2243 tp/Texinfo/Convert/Info.pm:446
 #, perl-format
 msgid "Entry for index `%s' outside of any node"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:2419
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:2519
 #, perl-format
 msgid "Missing name for @%s"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:2423
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:2524
 #, perl-format
 msgid "Missing category for @%s"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:2456
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:2557
 #, perl-format
 msgid "Unexpected argument on @%s line: %s"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:2471
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:2572
 msgid "empty multitable"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:2526 tp/Texinfo/Parser.pm:4640
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:2628 tp/Texinfo/Parser.pm:4757
 #, perl-format
 msgid "Superfluous argument to @%s"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:2532 tp/Texinfo/Parser.pm:4661
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:4672
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:2634 tp/Texinfo/Parser.pm:4778
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:4789
 #, perl-format
 msgid "Bad argument to @%s"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:2541
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:2645
 #, perl-format
 msgid "%s requires an argument: the formatter for %citem"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:2546
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:2650
 #, perl-format
 msgid "Command @%s not accepting argument in brace should not be on @%s line"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:2582
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:2685
 #, perl-format
 msgid "Accent command address@hidden' not allowed as @%s argument"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:2660 tp/Texinfo/Parser.pm:2787
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:4632
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:2763 tp/Texinfo/Parser.pm:2895
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:4750
 #, fuzzy, perl-format
 msgid "@%s missing argument"
 msgstr "%s: opcija `%s' tra¾i neophodan argument\n"
 
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:2673
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:2775
 #, fuzzy, perl-format
 msgid "Unknown @end %s"
 msgstr "Nepoznata naredba (%s)."
 
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:2695 tp/Texinfo/Parser.pm:3239
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:2797 tp/Texinfo/Parser.pm:3370
 #, perl-format
 msgid "Superfluous argument to @%s %s: %s"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:2699 tp/Texinfo/Parser.pm:4712
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:4745 tp/Texinfo/Parser.pm:4771
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:4804 tp/Texinfo/Parser.pm:4864
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:2802 tp/Texinfo/Parser.pm:4829
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:4862 tp/Texinfo/Parser.pm:4888
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:4921 tp/Texinfo/Parser.pm:4981
 #, perl-format
 msgid "Bad argument to @%s: %s"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:2717
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:2822
 #, fuzzy, perl-format
 msgid "@%s: Cannot open %s: %s"
 msgstr "Ne mogu naæi `%s'."
 
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:2727
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:2834
 #, perl-format
 msgid "Encoding `%s' is not a canonical texinfo encoding"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:2731
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:2839
 #, fuzzy, perl-format
 msgid "unrecognized encoding name `%s'"
 msgstr "%s: nepoznata opcija `%c%s'\n"
 
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:2873
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:2979
+#, perl-format
+msgid "@%s after the first element"
+msgstr ""
+
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:2985
 #, perl-format
 msgid "@%s only meaningful on a @multitable line"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:3009
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:3029
+#, perl-format
+msgid "@node precedes @%s, but part are not associated with nodes"
+msgstr ""
+
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:3126
 #, fuzzy, perl-format
 msgid "Empty argument in @%s"
 msgstr "nijedna stavka indeksa nije naðena za `%s'\n"
 
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:3013
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:3130
 #, perl-format
 msgid "Empty node name after expansion `%s'"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:3029 tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:6458
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:3146 tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:6792
 #, perl-format
 msgid "Syntax for an external node used for `%s'"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:3060
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:3177
 #, fuzzy
 msgid "Empty node in menu entry"
 msgstr "nijedna stavka indeksa nije naðena za `%s'\n"
 
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:3254
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:3234
+#, fuzzy, perl-format
+msgid "@%s should not appear in @%s"
+msgstr "Ne mogu kreirati izlaznu datoteku `%s'."
+
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:3364
+#, fuzzy, perl-format
+msgid "@end %s should only appear at a line beginning"
+msgstr "Ne mogu kreirati izlaznu datoteku `%s'."
+
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:3385
 #, perl-format
 msgid "macro `%s' previously defined"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:3256
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:3387
 #, perl-format
 msgid "here is the previous definition of `%s'"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:3302
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:3433
 #, perl-format
 msgid "@%s without associated character"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:3363
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:3493
 #, perl-format
 msgid ""
 "@%s defined with zero or more than one argument should be invoked with {}"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:3386
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:3516
 #, perl-format
 msgid ""
 "Macro call nested too deeply (set MAX_NESTED_MACROS to override; current "
 "value %d)"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:3394
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:3524
 #, perl-format
 msgid "Recursive call of macro %s is not allowed; use @rmacro if needed"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:3449
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:3579
 #, perl-format
 msgid "Accent command address@hidden' must not be followed by whitespace"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:3455
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:3585
 #, perl-format
 msgid "Use braces to give a command as an argument to @%s"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:3465 tp/Texinfo/Parser.pm:4382
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:3598 tp/Texinfo/Parser.pm:4499
 #, perl-format
 msgid "%c%s expects `i' or `j' as argument, not `%s'"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:3477
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:3610
 #, perl-format
 msgid "Accent command address@hidden' must not be followed by new line"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:3483
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:3616
 #, perl-format
 msgid "@%s expected braces"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:3633
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:3763
 #, perl-format
 msgid "undefined flag: %s"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:3636
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:3766
 msgid "Bad syntax for @value"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:3643
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:3773
 #, perl-format
 msgid "%c%s is obsolete."
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:3646
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:3776
 #, perl-format
 msgid "%c%s is obsolete; %s"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:3654
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:3784
 #, fuzzy, perl-format
 msgid "@%s should only appear at a line beginning"
 msgstr "Ne mogu kreirati izlaznu datoteku `%s'."
 
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:3667 tp/Texinfo/Parser.pm:3685
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:3698
-#, fuzzy, perl-format
-msgid "@%s should not appear in @%s"
-msgstr "Ne mogu kreirati izlaznu datoteku `%s'."
-
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:3750
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:3875
 #, perl-format
 msgid "@%s not allowed inside address@hidden' block"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:3758
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:3883
 #, fuzzy, perl-format
 msgid "@%s should only appear in heading or footing"
 msgstr "Ne mogu kreirati izlaznu datoteku `%s'."
 
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:3828 tp/Texinfo/Parser.pm:3840
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:3884
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:3957 tp/Texinfo/Parser.pm:3969
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:4013
 #, perl-format
 msgid "@%s not meaningful inside address@hidden' block"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:3847
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:3976
 #, perl-format
 msgid "@%s in empty multitable"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:3852
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:3981
 msgid "@tab before @item"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:3854
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:3983
 #, perl-format
 msgid "Too many columns in multitable item (max %d)"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:3887
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:4016
 msgid "ignoring @tab outside of multitable"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:3889
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:4018
 #, perl-format
 msgid "@%s outside of table or list"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:3922
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:4051
 #, perl-format
 msgid "Must be after address@hidden' to use address@hidden'"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:3962
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:4092
 #, perl-format
 msgid "@%s not meaningful outside address@hidden' and address@hidden' 
environments"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:3966
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:4096
 msgid "@dircategory after first node"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:4107
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:4219
 #, perl-format
 msgid "Region %s inside region %s is not allowed"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:4123
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:4235
 msgid "@direntry after first node"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:4129
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:4241
 #, perl-format
 msgid "@%s seen before first @node"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:4131
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:4243
 msgid ""
 "perhaps your @top node should be wrapped in @ifnottex rather than @ifinfo?"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:4190
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:4303
 #, fuzzy, perl-format
 msgid "@%s should only appear in math context"
 msgstr "Ne mogu kreirati izlaznu datoteku `%s'."
 
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:4200
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:4313
 #, perl-format
 msgid "Unknown command `%s'"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:4210
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:4323
 msgid "Unexpected @"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:4238
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:4351
 #, perl-format
 msgid "@%s is not meaningful outside address@hidden' environment"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:4242
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:4355
 #, perl-format
 msgid "@%s should be right below address@hidden'"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:4250
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:4363
 #, perl-format
 msgid "Ignoring multiple @%s"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:4336
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:4453
 #, perl-format
 msgid "Command @%s does not accept arguments"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:4355
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:4472
 #, fuzzy, perl-format
 msgid "Command @%s missing a node argument"
 msgstr "%s: opcija `%s' tra¾i neophodan argument\n"
 
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:4373
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:4490
 msgid "@image missing filename argument"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:4393
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:4510
 #, fuzzy, perl-format
 msgid "@%s missing first argument"
 msgstr "%s: opcija `%s' tra¾i neophodan argument\n"
 
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:4480
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:4597
 msgid "Superfluous arguments for node"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:4517
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:4634
 #, perl-format
 msgid "Expected @end %s"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:4581
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:4698
 #, perl-format
 msgid "Remaining argument on @%s line: %s"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:4583
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:4700
 #, perl-format
 msgid "@%s should only accept a @-command as argument, not `%s'"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:4656
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:4773
 #, perl-format
 msgid "Environment command %s as argument to @%s"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:4677
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:4794
 #, perl-format
 msgid "Empty @%s"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:4685
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:4802
 #, perl-format
 msgid "column fraction not a number: %s"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:4694
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:4811
 #, perl-format
 msgid "@sp arg must be numeric, not `%s'"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:4702
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:4819
 #, perl-format
 msgid "Reserved index name %s"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:4719
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:4836
 #, perl-format
 msgid "Unknown from index `%s' in @%s"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:4721
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:4838
 #, fuzzy, perl-format
 msgid "Unknown to index name `%s' in @%s"
 msgstr "Ne mogu naæi èvor referenciran od `%s' u `%s'."
 
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:4740
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:4857
 #, perl-format
 msgid "@%s leads to a merging of %s in itself, ignoring"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:4752
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:4869
 #, perl-format
 msgid "Unknown index `%s' in @printindex"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:4757
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:4874
 #, perl-format
 msgid "Printing an index `%s' merged in another one `%s'"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:4764
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:4881
 #, perl-format
 msgid "Printindex before document beginning: @printindex %s"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:4779
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:4896
 #, perl-format
 msgid "@%s arg must be `top' or `bottom', not `%s'"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:4785
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:4902
 #, perl-format
 msgid "Only @%s 10 or 11 is supported, not `%s'"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:4791
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:4908
 #, perl-format
 msgid "@%s arg must be `separate' or `end', not `%s'"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:4797
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:4914
 #, perl-format
 msgid "@%s arg must be `on', `off' or `odd', not `%s'"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:4812 tp/Texinfo/Parser.pm:4815
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:4929 tp/Texinfo/Parser.pm:4932
 #, perl-format
 msgid "@paragraphindent arg must be numeric/`none'/`asis', not `%s'"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:4821
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:4938
 #, perl-format
 msgid "@firstparagraphindent arg must be `none' or `insert', not `%s'"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:4829
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:4946
 #, perl-format
 msgid "@exampleindent arg must be numeric/`asis', not `%s'"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:4838
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:4955
 #, perl-format
 msgid "Expected @%s on or off, not `%s'"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:4845
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:4962
 #, perl-format
 msgid "@kbdinputstyle arg must be `code'/`example'/`distinct', not `%s'"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:4851
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:4968
 #, perl-format
 msgid "@allowcodebreaks arg must be `true' or `false', not `%s'"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:4857
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:4974
 #, perl-format
 msgid "@urefbreakstyle arg must be `after'/`before'/`none', not `%s'"
 msgstr ""
@@ -2932,189 +2998,235 @@
 msgid "warning: %s\n"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/Structuring.pm:222
+#: tp/Texinfo/Structuring.pm:219
 #, perl-format
 msgid "Upping the section level of @%s which is too low"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/Structuring.pm:257
+#: tp/Texinfo/Structuring.pm:251
+#, perl-format
+msgid "No chapter-level command before @%s"
+msgstr ""
+
+#: tp/Texinfo/Structuring.pm:256
 #, perl-format
 msgid "Lowering the section level of @%s appearing after a lower element"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/Structuring.pm:392
+#: tp/Texinfo/Structuring.pm:335
+#, perl-format
+msgid "No sectioning command associated with @%s"
+msgstr ""
+
+#: tp/Texinfo/Structuring.pm:399
 #, perl-format
 msgid "Menu reference to nonexistent node `%s'"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/Structuring.pm:433
+#: tp/Texinfo/Structuring.pm:440
 #, perl-format
 msgid "unreferenced node `%s'"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/Structuring.pm:464
+#: tp/Texinfo/Structuring.pm:486
+#, perl-format
+msgid "Node `%s' is %s for `%s' in sectioning but not in menu"
+msgstr ""
+
+#: tp/Texinfo/Structuring.pm:493
 #, perl-format
-msgid "No node following `%s' in menu, but `%s' follows in sectioning"
+msgid "Node %s `%s' in menu `%s' and in sectioning `%s' differ"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/Structuring.pm:470
+#: tp/Texinfo/Structuring.pm:511
 #, perl-format
-msgid "Node following `%s' in menu `%s' and in sectioning `%s' differ"
+msgid "Node `%s' is %s for `%s' in menu but not in sectioning"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/Structuring.pm:532
+#: tp/Texinfo/Structuring.pm:576
 #, perl-format
 msgid "%s reference to nonexistent `%s'"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/Structuring.pm:551
+#: tp/Texinfo/Structuring.pm:595
 #, perl-format
 msgid "Node `%s' lacks menu item for `%s' despite being its Up target"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/Structuring.pm:559
+#: tp/Texinfo/Structuring.pm:603
 #, perl-format
 msgid "For `%s', up in menu `%s' and up `%s' don't match"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/Structuring.pm:1040
+#: tp/Texinfo/Structuring.pm:1086
 #, perl-format
 msgid "@%s reference to nonexistent node `%s'"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/Convert/Converter.pm:479
+#: tp/Texinfo/Convert/Converter.pm:528
 #, fuzzy, perl-format
 msgid "Can't create directories `%s' or `%s': %s"
 msgstr "ne mogu kreirati izlaznu datoteku `%s'"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/Converter.pm:487
+#: tp/Texinfo/Convert/Converter.pm:536
 #, fuzzy, perl-format
 msgid "Can't create directories `%s': %s"
 msgstr "ne mogu kreirati izlaznu datoteku `%s'"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/DocBook.pm:308 tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:6252
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:6302 tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:6368
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:6423 tp/Texinfo/Convert/Info.pm:83
-#: tp/Texinfo/Convert/Info.pm:146 tp/Texinfo/Convert/Info.pm:165
-#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:413 tp/Texinfo/Convert/XML.pm:266
+#: tp/Texinfo/Convert/DocBook.pm:307 tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:6160
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:6184 tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:6546
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:6603 tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:6679
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:6746 tp/Texinfo/Convert/Info.pm:82
+#: tp/Texinfo/Convert/Info.pm:166 tp/Texinfo/Convert/Info.pm:189
+#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:417 tp/Texinfo/Convert/XML.pm:262
 #, fuzzy, perl-format
 msgid "Could not open %s for writing: %s"
 msgstr "Ne mogu kreirati izlaznu datoteku `%s'."
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:1560
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:1626
 #, perl-format
 msgid "@image file `%s' (for HTML) not found, using `%s'"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:2238
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:2276
 #, perl-format
 msgid "Raw format %s is not converted"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:4450
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:4520
 #, perl-format
 msgid "%s:%d: string not closed in css file"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:4452
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:4522
 #, perl-format
-msgid "%s:%d: --css-file ended in comment"
+msgid "%s:%d: --css-include ended in comment"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:4454
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:4524
 #, perl-format
 msgid "%s:%d @import not finished in css file"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:4480
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:4550
 #, perl-format
 msgid "css file %s not found"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:4485
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:4556
 #, fuzzy, perl-format
-msgid "could not open --css-file %s: %s"
+msgid "could not open --include-file %s: %s"
 msgstr "Ne mogu kreirati izlaznu datoteku `%s'."
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:6212
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:4566
+#, fuzzy, perl-format
+msgid "Error on closing CSS file %s: %s"
+msgstr "gre¹ka pri zatvaranju izlazne datoteke `%s'"
+
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:6155
+#, fuzzy, perl-format
+msgid "Error on closing frame file %s: %s"
+msgstr "gre¹ka pri zatvaranju izlazne datoteke `%s'"
+
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:6179
+#, fuzzy, perl-format
+msgid "Error on closing TOC frame file %s: %s"
+msgstr "gre¹ka pri zatvaranju izlazne datoteke `%s'"
+
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:6492
 msgid "Must specify a title with a title command or @top"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:6386
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:6685
+#, perl-format
+msgid "Error on closing redirection node file %s: %s"
+msgstr ""
+
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:6709
 #, perl-format
 msgid "Node `%s' that is to be renamed exists"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:6390
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:6713
 #, perl-format
 msgid "File empty for renamed node `%s'"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:6401
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:6725
 #, perl-format
 msgid "Node to be renamed as, `%s' not found"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:6456
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:6752
+#, fuzzy, perl-format
+msgid "Error on closing renamed node file %s: %s"
+msgstr "gre¹ka pri zatvaranju izlazne datoteke `%s'"
+
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:6790
 #, fuzzy
 msgid "Empty node name"
 msgstr "nijedna stavka indeksa nije naðena za `%s'\n"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/Info.pm:92
+#: tp/Texinfo/Convert/Info.pm:91
 #, fuzzy
 msgid "Document without nodes."
 msgstr "Nema menija u ovom èvoru."
 
-#: tp/Texinfo/Convert/Info.pm:104
+#: tp/Texinfo/Convert/Info.pm:103
 msgid "Document without Top node."
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/Convert/Info.pm:131
+#: tp/Texinfo/Convert/Info.pm:139
 #, perl-format
 msgid "Rename %s failed: %s"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/Convert/Info.pm:190
+#: tp/Texinfo/Convert/Info.pm:214
 #, perl-format
 msgid "@%s `%s' output more than once"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/Convert/Info.pm:379
+#: tp/Texinfo/Convert/Info.pm:413
 #, perl-format
 msgid "Index entry in @%s with : produces invalid Info: %s"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/Convert/Info.pm:457
+#: tp/Texinfo/Convert/Info.pm:491
 #, perl-format
 msgid "@%s outside of any node"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/Convert/Info.pm:557
+#: tp/Texinfo/Convert/Info.pm:594
 #, fuzzy, perl-format
 msgid "Cannot find @image file `%s.txt'"
 msgstr "Ne mogu naæi èvor `%s'."
 
-#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:948
+#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:973
+#, fuzzy, perl-format
+msgid "Error on closing image text file %s: %s"
+msgstr "gre¹ka pri zatvaranju izlazne datoteke `%s'"
+
+#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:978
 #, perl-format
 msgid "@image file `%s' unreadable: %s"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:1240
+#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:1337
 msgid ""
 "@strong{Note...} produces a spurious cross-reference in Info; reword to "
 "avoid that"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:1456
+#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:1554
 #, perl-format
 msgid "`.' or `,' must follow @xref, not %s"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:1458
+#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:1556
 msgid "`.' or `,' must follow @xref"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:2103
+#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:2211
 #, perl-format
 msgid "Node expansion `%s' in menu differs from normal node expansion `%s'"
 msgstr ""

Index: po/hu.po
===================================================================
RCS file: /sources/texinfo/texinfo/po/hu.po,v
retrieving revision 1.41
retrieving revision 1.42
diff -u -b -r1.41 -r1.42
--- po/hu.po    13 Oct 2011 00:06:53 -0000      1.41
+++ po/hu.po    24 Nov 2011 21:32:37 -0000      1.42
@@ -7,7 +7,7 @@
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: info\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: address@hidden"
-"POT-Creation-Date: 2011-10-13 01:00+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-11-24 20:47+0100\n"
 "PO-Revision-Date: 2006-02-18 16:00+0100\n"
 "Last-Translator: Mate LABADI <address@hidden>\n"
 "Language-Team: hungarian <address@hidden>\n"
@@ -17,68 +17,67 @@
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 "X-Generator: KBabel 1.11\n"
 
-#: gnulib/lib/error.c:181
+#: gnulib/lib/error.c:187
 msgid "Unknown system error"
 msgstr ""
 
-#: gnulib/lib/getopt.c:527 gnulib/lib/getopt.c:543
+#: gnulib/lib/getopt.c:547 gnulib/lib/getopt.c:576
 #, fuzzy, c-format
-msgid "%s: option '%s' is ambiguous\n"
+msgid "%s: option '%s' is ambiguous; possibilities:"
 msgstr "%s: „%s“ opció félreérthető\n"
 
-#: gnulib/lib/getopt.c:576 gnulib/lib/getopt.c:580
+#: gnulib/lib/getopt.c:624 gnulib/lib/getopt.c:628
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s: option '--%s' doesn't allow an argument\n"
 msgstr "%s: Opció „--%s“ nem fogad argumentumot\n"
 
-#: gnulib/lib/getopt.c:589 gnulib/lib/getopt.c:594
+#: gnulib/lib/getopt.c:637 gnulib/lib/getopt.c:642
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s: option '%c%s' doesn't allow an argument\n"
 msgstr "%s: Opció „%c%s“ nem fogad argumentumot\n"
 
-#: gnulib/lib/getopt.c:637 gnulib/lib/getopt.c:656
+#: gnulib/lib/getopt.c:685 gnulib/lib/getopt.c:704
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s: option '--%s' requires an argument\n"
 msgstr "%s: Option „%s“ argumentumot vár\n"
 
-#: gnulib/lib/getopt.c:694 gnulib/lib/getopt.c:697
+#: gnulib/lib/getopt.c:742 gnulib/lib/getopt.c:745
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s: unrecognized option '--%s'\n"
 msgstr "%s: ismeretlen opció „--%s“\n"
 
-#: gnulib/lib/getopt.c:705 gnulib/lib/getopt.c:708
+#: gnulib/lib/getopt.c:753 gnulib/lib/getopt.c:756
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s: unrecognized option '%c%s'\n"
 msgstr "%s: ismeretlen opció „%c%s“\n"
 
-#: gnulib/lib/getopt.c:757 gnulib/lib/getopt.c:760
+#: gnulib/lib/getopt.c:805 gnulib/lib/getopt.c:808
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s: invalid option -- '%c'\n"
 msgstr "%s: érvénytelen opció -- %c\n"
 
-#: gnulib/lib/getopt.c:810 gnulib/lib/getopt.c:827 gnulib/lib/getopt.c:1035
-#: gnulib/lib/getopt.c:1053
+#: gnulib/lib/getopt.c:861 gnulib/lib/getopt.c:878 gnulib/lib/getopt.c:1088
+#: gnulib/lib/getopt.c:1106
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s: option requires an argument -- '%c'\n"
 msgstr "%s: Az opció egy argumentumot vár -- %c\n"
 
-#: gnulib/lib/getopt.c:883 gnulib/lib/getopt.c:899
+#: gnulib/lib/getopt.c:934 gnulib/lib/getopt.c:950
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s: option '-W %s' is ambiguous\n"
 msgstr "%s: Option „-W %s“ nem érthető\n"
 
-#: gnulib/lib/getopt.c:923 gnulib/lib/getopt.c:941
+#: gnulib/lib/getopt.c:974 gnulib/lib/getopt.c:992
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s: option '-W %s' doesn't allow an argument\n"
 msgstr "%s: A  „-W %s“ opció nem vár argumentumot\n"
 
-#: gnulib/lib/getopt.c:962 gnulib/lib/getopt.c:980
+#: gnulib/lib/getopt.c:1013 gnulib/lib/getopt.c:1031
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s: option '-W %s' requires an argument\n"
 msgstr "%s: Option „%s“ argumentumot vár\n"
 
-#: gnulib/lib/xalloc-die.c:34 gnulib/lib/xsetenv.c:37
-#, c-format
+#: gnulib/lib/xalloc-die.c:34
 msgid "memory exhausted"
 msgstr ""
 
@@ -303,13 +302,13 @@
 "\n"
 "* Menü: Oldalak, amelyek tárgymutatói tartalmazzák „%s“-t:\n"
 
-#: info/info.c:279 info/infokey.c:892
+#: info/info.c:280 info/infokey.c:893
 #, c-format
 msgid "Try --help for more information.\n"
 msgstr "A --help több információt ad.\n"
 
-#: info/info.c:298 info/infokey.c:144 install-info/install-info.c:2133
-#: util/texindex.c:295 tp/texi2any.pl:617
+#: info/info.c:299 info/infokey.c:145 install-info/install-info.c:2133
+#: util/texindex.c:296 tp/texi2any.pl:660
 #, c-format, perl-format
 msgid ""
 "Copyright (C) %s Free Software Foundation, Inc.\n"
@@ -319,12 +318,12 @@
 "There is NO WARRANTY, to the extent permitted by law.\n"
 msgstr ""
 
-#: info/info.c:511
+#: info/info.c:512
 #, c-format
 msgid "no index entries found for `%s'\n"
 msgstr "Nincs tárgymutató ehhez: %s\n"
 
-#: info/info.c:624
+#: info/info.c:625
 #, c-format
 msgid ""
 "Usage: %s [OPTION]... [MENU-ITEM...]\n"
@@ -332,7 +331,7 @@
 "Read documentation in Info format.\n"
 msgstr ""
 
-#: info/info.c:630
+#: info/info.c:631
 msgid ""
 "Options:\n"
 "  -k, --apropos=STRING         look up STRING in all indices of all "
@@ -342,7 +341,7 @@
 "  -f, --file=FILENAME          specify Info file to visit."
 msgstr ""
 
-#: info/info.c:637
+#: info/info.c:638
 msgid ""
 "  -h, --help                   display this help and exit.\n"
 "      --index-search=STRING    go to node pointed by index entry STRING.\n"
@@ -350,7 +349,7 @@
 "  -o, --output=FILENAME        output selected nodes to FILENAME."
 msgstr ""
 
-#: info/info.c:643
+#: info/info.c:644
 msgid ""
 "  -R, --raw-escapes            output \"raw\" ANSI escapes (default).\n"
 "      --no-raw-escapes         output escapes as literal text.\n"
@@ -358,11 +357,11 @@
 "  -O, --show-options, --usage  go to command-line options node."
 msgstr ""
 
-#: info/info.c:650
+#: info/info.c:651
 msgid "  -b, --speech-friendly        be friendly to speech synthesizers."
 msgstr ""
 
-#: info/info.c:654
+#: info/info.c:655
 msgid ""
 "      --strict-node-location   (for debugging) use Info file pointers as-"
 "is.\n"
@@ -372,7 +371,7 @@
 "  -w, --where, --location      print physical location of Info file."
 msgstr ""
 
-#: info/info.c:661
+#: info/info.c:662
 msgid ""
 "\n"
 "The first non-option argument, if present, is the menu entry to start from;\n"
@@ -382,13 +381,13 @@
 "items relative to the initial node visited."
 msgstr ""
 
-#: info/info.c:668
+#: info/info.c:669
 msgid ""
 "\n"
 "For a summary of key bindings, type h within Info."
 msgstr ""
 
-#: info/info.c:671
+#: info/info.c:672
 msgid ""
 "\n"
 "Examples:\n"
@@ -402,7 +401,7 @@
 "  info -f ./foo.info         show file ./foo.info, not searching dir"
 msgstr ""
 
-#: info/info.c:682 info/infokey.c:911 util/texindex.c:259
+#: info/info.c:683 info/infokey.c:912 util/texindex.c:260
 msgid ""
 "\n"
 "Email bug reports to address@hidden,\n"
@@ -415,77 +414,77 @@
 "címre küldhetők.\n"
 "Texinfo honlap: http://www.gnu.org/software/texinfo/";
 
-#: info/info.c:716
+#: info/info.c:717
 #, c-format
 msgid "Cannot find node `%s'."
 msgstr "A(z) „%s“ oldal nem található."
 
-#: info/info.c:717
+#: info/info.c:718
 #, c-format
 msgid "Cannot find node `(%s)%s'."
 msgstr "A(z) „(%s)%s“ oldal nem található."
 
-#: info/info.c:718
+#: info/info.c:719
 msgid "Cannot find a window!"
 msgstr "Nem található ablak!"
 
 # ATNEZNI LM
-#: info/info.c:719
+#: info/info.c:720
 msgid "Point doesn't appear within this window's node!"
 msgstr "A pont nem jelenik meg az ablakon látható oldalon!"
 
-#: info/info.c:720
+#: info/info.c:721
 msgid "Cannot delete the last window."
 msgstr "Az utolsó ablak nem törölhető!"
 
 # node = csomópont? LM
 # vagy csak pont? sas
-#: info/info.c:721
+#: info/info.c:722
 msgid "No menu in this node."
 msgstr "Nincs menü ezen az oldalon."
 
 # node = csomópont? LM
 # vagy csak pont? sas
-#: info/info.c:722
+#: info/info.c:723
 msgid "No footnotes in this node."
 msgstr "Nincs lábjegyezet ezen az oldalon."
 
 # node = csomópont? LM
 # vagy csak pont? sas
-#: info/info.c:723
+#: info/info.c:724
 msgid "No cross references in this node."
 msgstr "Ez az oldal nem tartalmaz kereszthivatkozást."
 
-#: info/info.c:724
+#: info/info.c:725
 #, c-format
 msgid "No `%s' pointer for this node."
 msgstr "Nincs „%s“ utalás ezen az oldalon."
 
-#: info/info.c:725
+#: info/info.c:726
 #, c-format
 msgid "Unknown Info command `%c'; try `?' for help."
 msgstr "Ismeretlen Info parancs: „%c“. A „?“ súg."
 
 # smart = okos vagy smart = modern vagy smart = fejlett ? LM
 # sztem fejlett: sas
-#: info/info.c:726
+#: info/info.c:727
 #, c-format
 msgid "Terminal type `%s' is not smart enough to run Info."
 msgstr "A „%s“ termináltípus nem elég fejlett az Info futtatásához."
 
 # tegez/magáz? LM
 # talán egy kicsit jobb a magázás itt, de ahogy tetszik, de 1séges legyen 
- sas
-#: info/info.c:727
+#: info/info.c:728
 msgid "You are already at the last page of this node."
 msgstr "Ön már az oldal utolsó lapját látja."
 
 # tegez/magáz? LM
 # talán egy kicsit jobb a magázás itt, de ahogy tetszik, de 1séges legyen 
- sas
-#: info/info.c:728
+#: info/info.c:729
 msgid "You are already at the first page of this node."
 msgstr "Ön már az oldal legelső lapját látja."
 
-#: info/info.c:729
+#: info/info.c:730
 msgid "Only one window."
 msgstr "Csak egy ablak."
 
@@ -493,80 +492,80 @@
 # vagy
 # resulting window = létrejövő/keletkező ablak
 # LM
-#: info/info.c:730
+#: info/info.c:731
 msgid "Resulting window would be too small."
 msgstr "Az eredményablak túl kicsi lenne."
 
 # tegez/magáz LM
 # ha lehet, legjobb elkerülni, például be kell zárni egy ablakot, amúgy 
itt: talán egy kicsit jobb a magázás, de ahogy tetszik, de 1séges legyen - 
sas
-#: info/info.c:731
+#: info/info.c:732
 msgid "Not enough room for a help window, please delete a window."
 msgstr "Nincs elég hely súgóablakhoz, kérem zárjon be egy ablakot!."
 
-#: info/infodoc.c:45
+#: info/infodoc.c:46
 msgid "Basic Info command keys\n"
 msgstr ""
 
-#: info/infodoc.c:47
+#: info/infodoc.c:48
 #, fuzzy
 msgid "\\%-10[quit-help]  Close this help window.\n"
 msgstr "\\%-10[quit-help]  Kilépés e súgóból. \n"
 
 # valahogy hangsúlyozni, hogy quit ALTOGETHER? LM
 # úgy érzem nem, de vajh mire utal ez? Arra, hogy: is? - sas
-#: info/infodoc.c:48
+#: info/infodoc.c:49
 msgid "\\%-10[quit]  Quit Info altogether.\n"
 msgstr "\\%-10[quit]  Kilépés az Info-ból.\n"
 
 # tutorial = bevezető ? LM
 # lehet - sas
-#: info/infodoc.c:49
+#: info/infodoc.c:50
 msgid "\\%-10[get-info-help-node]  Invoke the Info tutorial.\n"
 msgstr "\\%-10[get-info-help-node]  Az Info bevezető indítása\n"
 
 # hátra / felfele ? LM
-#: info/infodoc.c:51
+#: info/infodoc.c:52
 #, fuzzy
 msgid "\\%-10[prev-line]  Move up one line.\n"
 msgstr "\\%-10[prev-line]  Görgetés 1 sorral hátra.\n"
 
 # előre / lefele ? LM
 # előre - sas
-#: info/infodoc.c:52
+#: info/infodoc.c:53
 #, fuzzy
 msgid "\\%-10[next-line]  Move down one line.\n"
 msgstr "\\%-10[next-line]  Görgetés 1 sorral előre.\n"
 
 # hátra / felfele ? LM
-#: info/infodoc.c:53
+#: info/infodoc.c:54
 #, fuzzy
 msgid "\\%-10[scroll-backward]  Scroll backward one screenful.\n"
 msgstr "\\%-10[scroll-backward]  Görgetés egy oldalt hátra.\n"
 
 # előre / lefele ? LM
-#: info/infodoc.c:54
+#: info/infodoc.c:55
 #, fuzzy
 msgid "\\%-10[scroll-forward]  Scroll forward one screenful.\n"
 msgstr "\\%-10[scroll-forward]  Görgetés egy oldalt előre.\n"
 
-#: info/infodoc.c:55
+#: info/infodoc.c:56
 #, fuzzy
 msgid "\\%-10[beginning-of-node]  Go to the beginning of this node.\n"
 msgstr "\\%-10[beginning-of-node]  Ugrás az oldal elejéhez.\n"
 
-#: info/infodoc.c:56
+#: info/infodoc.c:57
 msgid "\\%-10[end-of-node]  Go to the end of this node.\n"
 msgstr "\\%-10[end-of-node]  Ugrás az oldal végéhez.\n"
 
 # Hypertext ? LM
-#: info/infodoc.c:58
+#: info/infodoc.c:59
 #, fuzzy
 msgid "\\%-10[move-to-next-xref]  Skip to the next hypertext link.\n"
 msgstr ""
 "\\%-10[move-to-next-xref]  Ugrás az oldalon található következő 
hypertext "
 "bejegyzésre.\n"
 
-#: info/infodoc.c:59
+#: info/infodoc.c:60
 #, fuzzy
 msgid ""
 "\\%-10[select-reference-this-line]  Follow the hypertext link under the "
@@ -575,100 +574,100 @@
 "\\%-10[select-reference-this-line]  A kurzor alatti hypertext link "
 "követése.\n"
 
-#: info/infodoc.c:60
+#: info/infodoc.c:61
 #, fuzzy
 msgid "\\%-10[history-node]  Go back to the last node seen in this window.\n"
 msgstr ""
 "\\%-10[history-node]  Ugrás az ebben az ablakban utoljára látott 
oldalra.\n"
 
 # ATNEZNI LM
-#: info/infodoc.c:62
+#: info/infodoc.c:63
 #, fuzzy
 msgid "\\%-10[global-prev-node]  Go to the previous node in the document.\n"
 msgstr "\\%-10[prev-node]  Ugrás az előző oldalra.\n"
 
 # ATNEZNI LM
-#: info/infodoc.c:63
+#: info/infodoc.c:64
 #, fuzzy
 msgid "\\%-10[global-next-node]  Go to the next node in the document.\n"
 msgstr "\\%-10[next-node]  Ugrás a következő oldalra.\n"
 
 # ATNEZNI LM
-#: info/infodoc.c:64
+#: info/infodoc.c:65
 #, fuzzy
 msgid "\\%-10[prev-node]  Go to the previous node on this level.\n"
 msgstr "\\%-10[prev-node]  Ugrás az előző oldalra.\n"
 
 # ATNEZNI LM
-#: info/infodoc.c:65
+#: info/infodoc.c:66
 #, fuzzy
 msgid "\\%-10[next-node]  Go to the next node on this level.\n"
 msgstr "\\%-10[next-node]  Ugrás a következő oldalra.\n"
 
 # ATNEZNI LM
-#: info/infodoc.c:66
+#: info/infodoc.c:67
 #, fuzzy
 msgid "\\%-10[up-node]  Go up one level.\n"
 msgstr "\\%-10[up-node]  Ugrás a szülőoldalra.\n"
 
-#: info/infodoc.c:67
+#: info/infodoc.c:68
 #, fuzzy
 msgid "\\%-10[top-node]  Go to the top node of this document.\n"
 msgstr "\\%-10[end-of-node]  Ugrás az oldal végéhez.\n"
 
-#: info/infodoc.c:68
+#: info/infodoc.c:69
 #, fuzzy
 msgid "\\%-10[dir-node]  Go to the main `directory' node.\n"
 msgstr "\\%-10[end-of-node]  Ugrás az oldal végéhez.\n"
 
-#: info/infodoc.c:70
+#: info/infodoc.c:71
 #, fuzzy
 msgid "1...9       Pick the first...ninth item in this node's menu.\n"
 msgstr ""
 "  %-10s  Az oldalon található menü első ... kilencedik elemének "
 "kiválasztása.\n"
 
-#: info/infodoc.c:71
+#: info/infodoc.c:72
 #, fuzzy
 msgid "\\%-10[last-menu-item]  Pick the last item in this node's menu.\n"
 msgstr ""
 "\\%-10[last-menu-item]  Az oldalhoz tartozó menü utolsó elemének "
 "kiválasztása.\n"
 
-#: info/infodoc.c:72
+#: info/infodoc.c:73
 #, fuzzy
 msgid "\\%-10[menu-item]  Pick a menu item specified by name.\n"
 msgstr "  %-10s  Menüelem kiválasztása névvel.\n"
 
-#: info/infodoc.c:73
+#: info/infodoc.c:74
 #, fuzzy
 msgid "\\%-10[xref-item]  Follow a cross reference specified by name.\n"
 msgstr ""
 "\\%-10[xref-item]  Kereszthivatkozás követése. A hivatkozás nevének "
 "beolvasása.\n"
 
-#: info/infodoc.c:74
+#: info/infodoc.c:75
 #, fuzzy
 msgid "\\%-10[goto-node]  Go to a node specified by name.\n"
 msgstr "  %-10s  Ugrás egy névvel megadott oldalra\n"
 
-#: info/infodoc.c:76
+#: info/infodoc.c:77
 #, fuzzy
 msgid "\\%-10[search]  Search forward for a specified string.\n"
 msgstr "  %-10s  Adott szöveg keresése visszafele\n"
 
 # ATNEZNI LM
-#: info/infodoc.c:77
+#: info/infodoc.c:78
 #, fuzzy
 msgid "\\%-10[search-previous]  Search for previous occurrence.\n"
 msgstr "\\%-10[prev-node]  Ugrás az előző oldalra.\n"
 
-#: info/infodoc.c:78
+#: info/infodoc.c:79
 #, fuzzy
 msgid "\\%-10[search-next]  Search for next occurrence.\n"
 msgstr "  %-10s  Adott szöveg keresése visszafele\n"
 
-#: info/infodoc.c:79
+#: info/infodoc.c:80
 #, fuzzy
 msgid ""
 "\\%-10[index-search]  Search for a specified string in the index, and\n"
@@ -677,12 +676,12 @@
 "\\%-10[index-search]  Megadott szöveg keresése a mostani Info fájlban\n"
 "              és az első találat által mutatott oldal kiválasztása.\n"
 
-#: info/infodoc.c:81
+#: info/infodoc.c:82
 #, fuzzy
 msgid "\\%-10[abort-key]  Cancel the current operation.\n"
 msgstr "Jelen művelet törlése"
 
-#: info/infodoc.c:89
+#: info/infodoc.c:90
 msgid ""
 "Basic Commands in Info Windows\n"
 "******************************\n"
@@ -690,41 +689,41 @@
 "Alapparancsok az Info ablakban\n"
 "******************************\n"
 
-#: info/infodoc.c:92
+#: info/infodoc.c:93
 #, c-format
 msgid "  %-10s  Quit this help.\n"
 msgstr "  %-10s  Kilépés a súgóból.\n"
 
 # az altogether le legyen forditva ?
-#: info/infodoc.c:93
+#: info/infodoc.c:94
 #, c-format
 msgid "  %-10s  Quit Info altogether.\n"
 msgstr "  %-10s  Kilépés az Info-ból.\n"
 
 # tutorial = bemutató?
-#: info/infodoc.c:94
+#: info/infodoc.c:95
 #, c-format
 msgid "  %-10s  Invoke the Info tutorial.\n"
 msgstr "  %-10s  Az Info bemutató indítása.\n"
 
-#: info/infodoc.c:98
+#: info/infodoc.c:99
 #, c-format
 msgid "  %-10s  Move to the `next' node of this node.\n"
 msgstr "  %-10s  Ugrás a következő oldalra.\n"
 
-#: info/infodoc.c:99
+#: info/infodoc.c:100
 #, c-format
 msgid "  %-10s  Move to the `previous' node of this node.\n"
 msgstr "  %-10s  Ugrás az előző oldalra.\n"
 
-#: info/infodoc.c:100
+#: info/infodoc.c:101
 #, c-format
 msgid "  %-10s  Move `up' from this node.\n"
 msgstr "  %-10s  Ugrás a szülőoldalra.\n"
 
 # ATNEZNI LM
 # Egy másik oldalt meghívó menüelem kiválasztása? - sas
-#: info/infodoc.c:101
+#: info/infodoc.c:102
 #, fuzzy, c-format
 msgid ""
 "  %-10s  Pick menu item specified by name.\n"
@@ -732,42 +731,42 @@
 msgstr ""
 "              A menüelem kiválasztása miatt egy másik oldal lesz 
meghívva.\n"
 
-#: info/infodoc.c:103
+#: info/infodoc.c:104
 #, c-format
 msgid "  %-10s  Follow a cross reference.  Reads name of reference.\n"
 msgstr ""
 "  %-10s  Kereszthivatkozás követése. A hivatkozás nevének beolvasása.\n"
 
-#: info/infodoc.c:104
+#: info/infodoc.c:105
 #, c-format
 msgid "  %-10s  Move to the last node seen in this window.\n"
 msgstr "  %-10s  Ugrás az ablakban látható utolsó oldalra.\n"
 
 # hypertext link = ? LM
 # link = lánc, hivatkozás - sas
-#: info/infodoc.c:105
+#: info/infodoc.c:106
 #, c-format
 msgid "  %-10s  Skip to next hypertext link within this node.\n"
 msgstr "  %-10s  Ugrás az oldalon található következő hypertext linkre.\n"
 
-#: info/infodoc.c:106
+#: info/infodoc.c:107
 #, c-format
 msgid "  %-10s  Follow the hypertext link under cursor.\n"
 msgstr "  %-10s  A kurzor alatti hypertext link követése.\n"
 
-#: info/infodoc.c:107
+#: info/infodoc.c:108
 #, c-format
 msgid "  %-10s  Move to the `directory' node.  Equivalent to `g (DIR)'.\n"
 msgstr "  %-10s  Ugrás a „directory“-oldalra. Egyenértékű ezzel: „g 
(DIR)“.\n"
 
 # top node = legfelső szintű oldal ? LM
 # szint nem kell - sas
-#: info/infodoc.c:108
+#: info/infodoc.c:109
 #, c-format
 msgid "  %-10s  Move to the Top node.  Equivalent to `g Top'.\n"
 msgstr "  %-10s  Ugrás a legfelső oldalra. Egyenértékű ezzel: „g 
Top“.\n"
 
-#: info/infodoc.c:110
+#: info/infodoc.c:111
 msgid ""
 "Moving within a node:\n"
 "---------------------\n"
@@ -777,43 +776,43 @@
 
 # előre / felfele / lefele ? LM
 # előre - sas
-#: info/infodoc.c:112
+#: info/infodoc.c:113
 #, c-format
 msgid "  %-10s  Scroll forward a page.\n"
 msgstr "  %-10s  Görgetés egy oldalt előre.\n"
 
 # hátra / vissza / felfele / lefele ? LM
 # hátra - sas
-#: info/infodoc.c:113
+#: info/infodoc.c:114
 #, c-format
 msgid "  %-10s  Scroll backward a page.\n"
 msgstr "  %-10s  Görgetés egy oldalt hátra.\n"
 
-#: info/infodoc.c:114
+#: info/infodoc.c:115
 #, c-format
 msgid "  %-10s  Go to the beginning of this node.\n"
 msgstr "  %-10s  Ugrás az oldal elejére.\n"
 
-#: info/infodoc.c:115
+#: info/infodoc.c:116
 #, c-format
 msgid "  %-10s  Go to the end of this node.\n"
 msgstr "  %-10s  Ugrás az oldal végére.\n"
 
 # előre / felfele / lefele ? LM
 # előre - sas
-#: info/infodoc.c:116
+#: info/infodoc.c:117
 #, c-format
 msgid "  %-10s  Scroll forward 1 line.\n"
 msgstr "  %-10s  Görgetés 1 sorral előre.\n"
 
 # hátra / vissza / felfele / lefele ? LM
 # hátra - sas
-#: info/infodoc.c:117
+#: info/infodoc.c:118
 #, c-format
 msgid "  %-10s  Scroll backward 1 line.\n"
 msgstr "  %-10s  Görgetés 1 sorral hátra.\n"
 
-#: info/infodoc.c:119
+#: info/infodoc.c:120
 msgid ""
 "Other commands:\n"
 "---------------\n"
@@ -821,19 +820,19 @@
 "Egyéb parancsok:\n"
 "----------------\n"
 
-#: info/infodoc.c:121
+#: info/infodoc.c:122
 #, fuzzy, c-format
 msgid "  %-10s  Pick first...ninth item in node's menu.\n"
 msgstr ""
 "  %-10s  Az oldalon található menü első ... kilencedik elemének "
 "kiválasztása.\n"
 
-#: info/infodoc.c:122
+#: info/infodoc.c:123
 #, c-format
 msgid "  %-10s  Pick last item in node's menu.\n"
 msgstr "  %-10s  Az oldal utolsó menüelemének kiválasztása.\n"
 
-#: info/infodoc.c:125
+#: info/infodoc.c:126
 #, fuzzy, c-format
 msgid ""
 "  %-10s  Search for a specified string in the index entries of this Info\n"
@@ -843,7 +842,7 @@
 "\\%-10[index-search]  Megadott szöveg keresése a mostani Info fájlban\n"
 "              és az első találat által mutatott oldal kiválasztása.\n"
 
-#: info/infodoc.c:127
+#: info/infodoc.c:128
 #, fuzzy, c-format
 msgid ""
 "  %-10s  Move to node specified by name.\n"
@@ -853,7 +852,7 @@
 "              A névben akár egy fájl is szerepelhet, például (FÁJL)"
 "OLDALNEVE.\n"
 
-#: info/infodoc.c:129
+#: info/infodoc.c:130
 #, fuzzy, c-format
 msgid ""
 "  %-10s  Search forward for a specified string,\n"
@@ -862,7 +861,7 @@
 "\\%-10[index-search]  Megadott szöveg keresése a mostani Info fájlban\n"
 "              és az első találat által mutatott oldal kiválasztása.\n"
 
-#: info/infodoc.c:131
+#: info/infodoc.c:132
 #, fuzzy, c-format
 msgid ""
 "  %-10s  Search backward for a specified string,\n"
@@ -871,12 +870,12 @@
 "\\%-10[index-search]  Megadott szöveg keresése a mostani Info fájlban\n"
 "              és az első találat által mutatott oldal kiválasztása.\n"
 
-#: info/infodoc.c:309
+#: info/infodoc.c:310
 #, c-format
 msgid "The current search path is:\n"
 msgstr "Az aktuális keresési útvonal::\n"
 
-#: info/infodoc.c:312
+#: info/infodoc.c:313
 #, c-format
 msgid ""
 "Commands available in Info windows:\n"
@@ -885,14 +884,14 @@
 "Az Info ablakban elérhető parancsok:\n"
 "\n"
 
-#: info/infodoc.c:315
+#: info/infodoc.c:316
 #, c-format
 msgid ""
 "Commands available in the echo area:\n"
 "\n"
 msgstr ""
 
-#: info/infodoc.c:336
+#: info/infodoc.c:337
 #, c-format
 msgid ""
 "The following commands can only be invoked via %s:\n"
@@ -901,7 +900,7 @@
 "A következő parancsok csak %s -n keresztül hívhatók meg:\n"
 "\n"
 
-#: info/infodoc.c:340
+#: info/infodoc.c:341
 #, c-format
 msgid ""
 "The following commands cannot be invoked at all:\n"
@@ -912,78 +911,78 @@
 
 # súgó szöveg legyen vagy inkább segítő szöveg ? LM
 # súgó - sas
-#: info/infodoc.c:466
+#: info/infodoc.c:467
 msgid "Display help message"
 msgstr "Súgó szöveg megjelenítése"
 
 # node = oldal ? LM
-#: info/infodoc.c:484
+#: info/infodoc.c:485
 msgid "Visit Info node `(info)Help'"
 msgstr "Info oldal „(info)Help“ meglátogatása"
 
 # KEY ? LM
 # utána kell nézni, mire vonatkozik, talán dokumentáció kiírása a 
kulcsszóhoz - sas
-#: info/infodoc.c:610
+#: info/infodoc.c:611
 msgid "Print documentation for KEY"
 msgstr "Dokumentáció nyomtatása KEY-hez"
 
 # key = kulcs ?
 # key = billentyű / karakter ? LM
-#: info/infodoc.c:622
+#: info/infodoc.c:623
 #, c-format
 msgid "Describe key: %s"
 msgstr "Leíró billentyű: %s"
 
-#: info/infodoc.c:632
+#: info/infodoc.c:633
 #, c-format
 msgid "ESC %s is undefined."
 msgstr "ESC %s nincs definiálva."
 
-#: info/infodoc.c:648 info/infodoc.c:676
+#: info/infodoc.c:649 info/infodoc.c:677
 #, c-format
 msgid "%s is undefined."
 msgstr "%s nincs definiálva."
 
-#: info/infodoc.c:697
+#: info/infodoc.c:698
 #, c-format
 msgid "%s is defined to %s."
 msgstr "%s %s-ként van definiálva."
 
 # esetleg egy jobb forditas ide ? LM
-#: info/infodoc.c:1121
+#: info/infodoc.c:1122
 msgid "Show what to type to execute a given command"
 msgstr "Egy adott parancs futtatásához szükséges utasítás 
megjelenítése"
 
-#: info/infodoc.c:1125
+#: info/infodoc.c:1126
 msgid "Where is command: "
 msgstr "Hol van a parancs: "
 
 # key = kulcs
 # key = billentyű ? LM
 # sztem itt billentyű - sas
-#: info/infodoc.c:1147
+#: info/infodoc.c:1148
 #, c-format
 msgid "`%s' is not on any keys"
 msgstr "„%s“ egy billyentyűn sincs"
 
-#: info/infodoc.c:1153
+#: info/infodoc.c:1154
 #, c-format
 msgid "%s can only be invoked via %s."
 msgstr "%s csak %s-n át hívható meg."
 
-#: info/infodoc.c:1157
+#: info/infodoc.c:1158
 #, c-format
 msgid "%s can be invoked via %s."
 msgstr "%s meghívható %s-n keresztül."
 
-#: info/infodoc.c:1162
+#: info/infodoc.c:1163
 #, c-format
 msgid "There is no function named `%s'"
 msgstr "Nincs „%s“ nevű függvény"
 
 # node = csomópont? LM
 # vagy csak pont? sas
-#: info/infodoc.c:96
+#: info/infodoc.c:97
 msgid ""
 "Selecting other nodes:\n"
 "----------------------\n"
@@ -993,58 +992,58 @@
 
 # argument = argumentum
 # argument = paraméter ? LM
-#: info/infokey.c:169
+#: info/infokey.c:170
 #, c-format
 msgid "incorrect number of arguments"
 msgstr "érvénytelen számú argumentum"
 
-#: info/infokey.c:199
+#: info/infokey.c:200
 #, c-format
 msgid "cannot open input file `%s'"
 msgstr "a(z) „%s“ input fájl nem nyitható meg."
 
-#: info/infokey.c:213
+#: info/infokey.c:214
 #, c-format
 msgid "cannot create output file `%s'"
 msgstr "a(z) „%s“ output fájl nem hozható létre."
 
-#: info/infokey.c:224
+#: info/infokey.c:225
 #, c-format
 msgid "error writing to `%s'"
 msgstr "hiba „%s“ írásakor."
 
-#: info/infokey.c:230
+#: info/infokey.c:231
 #, c-format
 msgid "error closing output file `%s'"
 msgstr "hiba a(z) „%s“ output fájl bezárásakor"
 
 # key sequence = billentyűkombináció ? LM
 # valsz inkább egymás után leütendő billentyűsorozoat - sas
-#: info/infokey.c:449
+#: info/infokey.c:450
 #, c-format
 msgid "key sequence too long"
 msgstr "a billentyűkombináció túl hosszú"
 
 # key sequence = billentyűkombináció ? LM
 # lehet, hogy inkább egymás után leütendő billentyűsorozoat - sas
-#: info/infokey.c:527
+#: info/infokey.c:528
 #, c-format
 msgid "missing key sequence"
 msgstr "hiányzó billentyűkombináció "
 
-#: info/infokey.c:607
+#: info/infokey.c:608
 #, c-format
 msgid "NUL character (\\000) not permitted"
 msgstr "A NUL karakter (\\000) tilos"
 
-#: info/infokey.c:637
+#: info/infokey.c:638
 #, c-format
 msgid "NUL character (^%c) not permitted"
 msgstr "A NUL karakter (^%c) tilos"
 
 # action=művelet ? LM
 # általában az - sas
-#: info/infokey.c:660
+#: info/infokey.c:661
 #, c-format
 msgid "missing action name"
 msgstr "hiányzó műveletnév"
@@ -1052,41 +1051,41 @@
 # section=szakasz?
 # A mondat eleje nagybetu vagy kisbetu? LM
 # túl hosszú szakad - ez a biztos - sas
-#: info/infokey.c:675 info/infokey.c:745
+#: info/infokey.c:676 info/infokey.c:746
 #, c-format
 msgid "section too long"
 msgstr "túl hosszú szakasz"
 
 # action=művelet ? LM
 # általában az - sas
-#: info/infokey.c:681
+#: info/infokey.c:682
 #, c-format
 msgid "unknown action `%s'"
 msgstr "ismeretlen művelet: „%s“."
 
-#: info/infokey.c:691
+#: info/infokey.c:692
 #, c-format
 msgid "action name too long"
 msgstr "túl hosszú műveletnév"
 
 # action=muvelet? LM
 # általában az - sas
-#: info/infokey.c:704
+#: info/infokey.c:705
 #, c-format
 msgid "extra characters following action `%s'"
 msgstr "`%s' művelet utáni extra karakterek"
 
-#: info/infokey.c:715
+#: info/infokey.c:716
 #, c-format
 msgid "missing variable name"
 msgstr "hiányzó változónév"
 
-#: info/infokey.c:724
+#: info/infokey.c:725
 #, c-format
 msgid "missing `=' immediately after variable name"
 msgstr "hiányzó „=“ jel közvetlen egy változónév után"
 
-#: info/infokey.c:731
+#: info/infokey.c:732
 #, c-format
 msgid "variable name too long"
 msgstr "túl hosszú változónév"
@@ -1094,17 +1093,17 @@
 # long = hosszú vagy
 # long = nagy ? LM
 # nagy - kiváló fordítási stílus! - sas
-#: info/infokey.c:753
+#: info/infokey.c:754
 #, c-format
 msgid "value too long"
 msgstr "túl nagy érték"
 
-#: info/infokey.c:881
+#: info/infokey.c:882
 #, c-format
 msgid "\"%s\", line %u: "
 msgstr "„%s“, %u. sor: "
 
-#: info/infokey.c:899
+#: info/infokey.c:900
 #, c-format
 msgid ""
 "Usage: %s [OPTION]... [INPUT-FILE]\n"
@@ -2020,7 +2019,7 @@
 " --version           display version information and exit."
 msgstr ""
 
-#: install-info/install-info.c:589 tp/texi2any.pl:608
+#: install-info/install-info.c:589 tp/texi2any.pl:649
 #, fuzzy
 msgid ""
 "Email bug reports to address@hidden,\n"
@@ -2130,34 +2129,34 @@
 msgid "fflush error on stdout\n"
 msgstr ""
 
-#: util/texindex.c:223
+#: util/texindex.c:224
 msgid "display this help and exit"
 msgstr "kiírja e súgót és kilép"
 
-#: util/texindex.c:225
+#: util/texindex.c:226
 msgid "send output to FILE"
 msgstr "kimenet átirányítása FILE-ba"
 
-#: util/texindex.c:227
+#: util/texindex.c:228
 msgid "display version information and exit"
 msgstr "kiírja a verzióinformációt és kilép"
 
-#: util/texindex.c:237
+#: util/texindex.c:238
 #, c-format
 msgid "Usage: %s [OPTION]... FILE...\n"
 msgstr "Használat: %s [OPCIÓK]... FÁJL...\n"
 
-#: util/texindex.c:238
+#: util/texindex.c:239
 #, c-format
 msgid "Generate a sorted index for each TeX output FILE.\n"
 msgstr "Rendezett tárgymutató generálása minden TeX kimeneti fájlhoz.\n"
 
-#: util/texindex.c:241
+#: util/texindex.c:242
 #, c-format
 msgid "Usually FILE... is specified as `foo.%c%c' for a document `foo.texi'.\n"
 msgstr "FÁJL... általában „foo.%c%c“ alakú egy „foo.texi“ 
dokumentum esetén.\n"
 
-#: util/texindex.c:243
+#: util/texindex.c:244
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -2166,59 +2165,75 @@
 "\n"
 "Opciók:\n"
 
-#: util/texindex.c:743
+#: util/texindex.c:744
 #, c-format
 msgid "failure reopening %s"
 msgstr "Hiba történt „%s“ újbóli megnyitásakor"
 
-#: util/texindex.c:758 util/texindex.c:786
+#: util/texindex.c:759 util/texindex.c:787
 #, c-format
 msgid "%s: not a texinfo index file"
 msgstr "%s: nem Texinfo tárgymutatófájl"
 
-#: util/texindex.c:993
+#: util/texindex.c:994
 #, c-format
 msgid "No page number in %s"
 msgstr "Nem található oldalszám ebben: %s"
 
-#: util/texindex.c:1066
+#: util/texindex.c:1067
 #, c-format
 msgid "entry %s follows an entry with a secondary name"
 msgstr "a(z) %s bejegyzés egy másodlagos névvel rendelkező bejegyzést 
követ"
 
-#: tp/texi2any.pl:246
+#: tp/texi2any.pl:253
 #, fuzzy, perl-format
 msgid "error loading %s: %s\n"
 msgstr "hiba „%s“ írásakor."
 
-#: tp/texi2any.pl:255
+#: tp/texi2any.pl:262
 #, fuzzy, perl-format
 msgid "Unknown variable %s"
 msgstr "Ismeretlen parancs: „%s“"
 
-#: tp/texi2any.pl:270
+#: tp/texi2any.pl:265 tp/texi2any.pl:282 tp/Texinfo/Convert/Converter.pm:361
+#: tp/Texinfo/Convert/Converter.pm:380
+#, fuzzy, perl-format
+msgid "Obsolete variable %s\n"
+msgstr "Változó beállítása:"
+
+#: tp/texi2any.pl:279
 #, fuzzy, perl-format
 msgid "Unknown variable %s\n"
 msgstr "Ismeretlen parancs: „%s“"
 
-#: tp/texi2any.pl:486
-#, perl-format
-msgid "Usage: %s [OPTION]... TEXINFO-FILE...\n"
+#: tp/texi2any.pl:344
+#, fuzzy, perl-format
+msgid "Can't read init file %s"
+msgstr "a(z) „%s“ input fájl nem nyitható meg."
+
+#: tp/texi2any.pl:526
+#, fuzzy
+msgid "Usage: makeinfo [OPTION]... TEXINFO-FILE...\n"
+msgstr "Használat: %s [OPCIÓK] ... TEXINFO-FÁJL...\n"
+
+#: tp/texi2any.pl:527
+#, fuzzy
+msgid "  or:  texi2any [OPTION]... TEXINFO-FILE...\n"
 msgstr "Használat: %s [OPCIÓK] ... TEXINFO-FÁJL...\n"
 
-#: tp/texi2any.pl:488
+#: tp/texi2any.pl:529
 msgid ""
 "Translate Texinfo source documentation to various other formats, by default\n"
 "Info files suitable for reading online with Emacs or standalone GNU Info.\n"
 msgstr ""
 
-#: tp/texi2any.pl:491
+#: tp/texi2any.pl:532
 #, perl-format
 msgid ""
 "General options:\n"
-"      --error-limit=NUM       quit after NUM errors (default %d).\n"
 "      --document-language=STR locale to use in translating Texinfo keywords\n"
 "                                for the output document (default C).\n"
+"      --error-limit=NUM       quit after NUM errors (default %d).\n"
 "      --force                 preserve output even if errors.\n"
 "      --help                  display this help and exit.\n"
 "      --no-validate           suppress node cross-reference validation.\n"
@@ -2230,7 +2245,7 @@
 "      --version               display version information and exit.\n"
 msgstr ""
 
-#: tp/texi2any.pl:505
+#: tp/texi2any.pl:546
 #, fuzzy
 msgid ""
 "Output format selection (default is to produce Info):\n"
@@ -2246,7 +2261,7 @@
 "      --xml                   Texinfo XML kimenet Info helyett\n"
 "      --plaintext             sima szöveg kimenet Info helyett\n"
 
-#: tp/texi2any.pl:513
+#: tp/texi2any.pl:554
 msgid ""
 "General output options:\n"
 "  -E, --macro-expand=FILE     output macro-expanded source to FILE,\n"
@@ -2273,7 +2288,7 @@
 "                                Otherwise, DEST names the output file.\n"
 msgstr ""
 
-#: tp/texi2any.pl:533
+#: tp/texi2any.pl:574
 #, perl-format
 msgid ""
 "Options for Info and plain text:\n"
@@ -2295,7 +2310,7 @@
 "      --split-size=NUM        split Info files at size NUM (default %d).\n"
 msgstr ""
 
-#: tp/texi2any.pl:550
+#: tp/texi2any.pl:591
 msgid ""
 "Options for HTML:\n"
 "      --css-include=FILE      include FILE in HTML <style> output;\n"
@@ -2309,19 +2324,19 @@
 "                                anchors; default is set only if split.\n"
 msgstr ""
 
-#: tp/texi2any.pl:561
+#: tp/texi2any.pl:602
 msgid ""
 "Options for XML and Docbook:\n"
 "      --output-indent=VAL     does nothing, retained for compatibility.\n"
 msgstr ""
 
-#: tp/texi2any.pl:564
+#: tp/texi2any.pl:605
 msgid ""
 "Options for DVI/PS/PDF:\n"
 "      --Xopt=OPT              pass OPT to texi2dvi; can be repeated.\n"
 msgstr ""
 
-#: tp/texi2any.pl:567
+#: tp/texi2any.pl:608
 msgid ""
 "Input file options:\n"
 "      --commands-in-node-names  does nothing, retained for compatibility.\n"
@@ -2331,7 +2346,7 @@
 "  -U VAR                        undefine the variable VAR, as with @clear.\n"
 msgstr ""
 
-#: tp/texi2any.pl:574
+#: tp/texi2any.pl:615
 msgid ""
 "Conditional processing in input:\n"
 "  --ifdocbook       process @ifdocbook and @docbook even if\n"
@@ -2351,7 +2366,7 @@
 "  Also, for the --no-ifFORMAT options, do process @ifnotFORMAT text.\n"
 msgstr ""
 
-#: tp/texi2any.pl:591
+#: tp/texi2any.pl:632
 msgid ""
 "  The defaults for the @if... conditionals depend on the output format:\n"
 "  if generating HTML, --ifhtml is on and the others are off;\n"
@@ -2360,14 +2375,13 @@
 "  if generating XML, --ifxml is on and the others are off.\n"
 msgstr ""
 
-# Die "." am Zeilenende habe ich entfernt. -ke-
-#: tp/texi2any.pl:597
+#: tp/texi2any.pl:638
 msgid ""
 "Examples:\n"
 "  makeinfo foo.texi                      write Info to foo's @setfilename\n"
 "  makeinfo --html foo.texi               write HTML to @setfilename\n"
 "  makeinfo --xml foo.texi                write Texinfo XML to @setfilename\n"
-"  makeinfo --docbook foo.texi            write DocBook XML to @setfilename\n"
+"  makeinfo --docbook foo.texi            write Docbook XML to @setfilename\n"
 "  makeinfo --no-headers foo.texi         write plain text to standard "
 "output\n"
 "\n"
@@ -2377,687 +2391,741 @@
 "  makeinfo --no-split foo.texi           write one Info file however big\n"
 msgstr ""
 
-#: tp/texi2any.pl:641
+#: tp/texi2any.pl:684
 #, perl-format
 msgid "%s: --footnote-style arg must be `separate' or `end', not `%s'.\n"
 msgstr ""
 "%s: a --footnote-style argumentumának „separate“-nek vagy  „end“-nek 
kell "
 "lennie, „%s“ helyett.\n"
 
-#: tp/texi2any.pl:692
-#, fuzzy, perl-format
-msgid "Can't read init file %s"
-msgstr "a(z) „%s“ input fájl nem nyitható meg."
-
-#: tp/texi2any.pl:734
+#: tp/texi2any.pl:778
 #, perl-format
 msgid "%s: --paragraph-indent arg must be numeric/`none'/`asis', not `%s'.\n"
 msgstr ""
 "%s: a --paragraph-indent argumentumának numerikusnak,  „none“-nak vagy  "
 "„asis“-nek kell lennie, „%s“ helyett.\n"
 
-#: tp/texi2any.pl:821
+#: tp/texi2any.pl:883
 #, perl-format
 msgid "%s: Ignoring unrecognized TEXINFO_OUTPUT_FORMAT value `%s'.\n"
 msgstr ""
 "%s: Figyelmen kívül hagyom a fel nem ismert TEXINFO_OUTPUT_FORMAT értéket 
"
 "(„%s“).\n"
 
-#: tp/texi2any.pl:834
+#: tp/texi2any.pl:896
 #, perl-format
 msgid "when generating %s, only one input FILE may be specified with -o"
 msgstr ""
 
-#: tp/texi2any.pl:845
+#: tp/texi2any.pl:907
 #, perl-format
 msgid "Ignoring splitting for format %s"
 msgstr ""
 
-#: tp/texi2any.pl:871
+#: tp/texi2any.pl:938
 #, perl-format
 msgid "%s: missing file argument.\n"
 msgstr "%s: hiányzó fájl argumentum.\n"
 
-#: tp/texi2any.pl:872
+#: tp/texi2any.pl:939
 #, perl-format
 msgid "Try `%s --help' for more information.\n"
 msgstr "További információért próbálja meg a „%s --help“-t.\n"
 
-#: tp/texi2any.pl:947 tp/texi2any.pl:1003
+#: tp/texi2any.pl:1017
+#, fuzzy, perl-format
+msgid "Error on closing macro expand file %s: %s\n"
+msgstr "hiba a(z) „%s“ output fájl bezárásakor"
+
+#: tp/texi2any.pl:1023 tp/texi2any.pl:1110
 #, fuzzy, perl-format
 msgid "Could not open %s for writing: %s\n"
 msgstr "%s: A CSS fájl nem nyitható meg: %s"
 
-#: tp/Texinfo/Common.pm:623
+#: tp/texi2any.pl:1081 tp/texi2any.pl:1123
+#, fuzzy, perl-format
+msgid "Error on closing %s: %s\n"
+msgstr "hiba „%s“ írásakor."
+
+#: tp/texi2any.pl:1104
+#, perl-format
+msgid "Error on closing internal links file %s: %s\n"
+msgstr ""
+
+#: tp/Texinfo/Common.pm:654
 msgid "recursion is always allowed"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/Common.pm:624
+#: tp/Texinfo/Common.pm:655
 msgid "arguments are quoted by default"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/Common.pm:770
+#: tp/Texinfo/Common.pm:814
 #, fuzzy, perl-format
 msgid "%s is not a valid language code"
 msgstr "%s nem egy ISO 639 szabvány szerinti nyelvkód"
 
-#: tp/Texinfo/Common.pm:775
+#: tp/Texinfo/Common.pm:819
 #, fuzzy, perl-format
 msgid "%s is not a valid region code"
 msgstr "%s nem egy ISO 639 szabvány szerinti nyelvkód"
 
-#: tp/Texinfo/Common.pm:793
+#: tp/Texinfo/Common.pm:837
 #, fuzzy, perl-format
 msgid "%s is not a valid split possibility"
 msgstr "%s nem egy ISO 639 szabvány szerinti nyelvkód"
 
-#: tp/Texinfo/Common.pm:817 tp/Texinfo/Common.pm:1191
+#: tp/Texinfo/Common.pm:860 tp/Texinfo/Common.pm:1271
 #, fuzzy, perl-format
 msgid "Cannot read %s: %s"
 msgstr "A(z) „%s“ könyvtár nem hozható létre: %s"
 
+#: tp/Texinfo/Common.pm:876
+#, fuzzy, perl-format
+msgid "Error on closing @verbatiminclude file %s: %s"
+msgstr "hiba a(z) „%s“ output fájl bezárásakor"
+
 # található / találom
 # a mondatszerkezet miatt itt jó a nem található - sas
-#: tp/Texinfo/Common.pm:832 tp/Texinfo/Parser.pm:2721
+#: tp/Texinfo/Common.pm:881 tp/Texinfo/Parser.pm:2827
 #, fuzzy, perl-format
 msgid "@%s: Cannot find %s"
 msgstr "„%s“ nem található."
 
-#: tp/Texinfo/Common.pm:1097
+#: tp/Texinfo/Common.pm:1171
 #, fuzzy, perl-format
 msgid "Cannot open html refs config file %s: %s"
 msgstr "Nem törölhető fájl: `%s': %s"
 
-#: tp/Texinfo/Common.pm:1125
+#: tp/Texinfo/Common.pm:1199
 msgid "Missing type"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/Common.pm:1128
+#: tp/Texinfo/Common.pm:1202
 #, fuzzy, perl-format
 msgid "Unrecognized type: %s"
 msgstr "%s: ismeretlen opció „--%s“\n"
 
-#: tp/Texinfo/Common.pm:1175
+#: tp/Texinfo/Common.pm:1218
+#, fuzzy, perl-format
+msgid "Error on closing html refs config file %s: %s"
+msgstr "Nem törölhető fájl: `%s': %s"
+
+#: tp/Texinfo/Common.pm:1252
 #, perl-format
 msgid "%s:%d: no node to be renamed\n"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/Common.pm:1186
+#: tp/Texinfo/Common.pm:1263
 #, perl-format
 msgid "%s:%d: nodes without a new name at the end of file\n"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:683
+#: tp/Texinfo/Common.pm:1267
+#, fuzzy, perl-format
+msgid "Error on closing renamed nodes file %s: %s"
+msgstr "hiba a(z) „%s“ output fájl bezárásakor"
+
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:691
 #, fuzzy, perl-format
 msgid "Can't read file %s: %s"
 msgstr "Nem törölhető fájl: `%s': %s"
 
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:927 tp/Texinfo/Structuring.pm:374
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:936 tp/Texinfo/Structuring.pm:381
 #, perl-format
 msgid "Multiple @%s"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:958
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:967
 #, fuzzy, perl-format
 msgid "Bad syntax for @%s argument: %s"
 msgstr "Rossz argumentum ide: @%s"
 
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:974
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:983
 #, perl-format
 msgid "Bad or empty @%s formal argument: %s"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:983 tp/Texinfo/Parser.pm:4005
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:4553 tp/Texinfo/Parser.pm:4562
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:4572
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:992 tp/Texinfo/Parser.pm:4136
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:4670 tp/Texinfo/Parser.pm:4679
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:4689
 #, perl-format
 msgid "%c%s requires a name"
 msgstr "%c%s egy nevet igényel"
 
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:1056
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:1098
 #, perl-format
 msgid "%c%s missing close brace"
 msgstr "%c%s hiányzó kapcsos bezárójel"
 
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:1059
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:1101
 #, fuzzy, perl-format
 msgid "@%s missing closing delimiter sequence: %s}"
 msgstr "%c%s hiányzó kapcsos bezárójel"
 
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:1170
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:1213
 #, fuzzy, perl-format
 msgid "@itemx should not begin @%s"
 msgstr "%s: A CSS fájl nem nyitható meg: %s"
 
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:1239
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:1281
 msgid "@itemx must follow @item"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:1412
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:1454
 #, perl-format
 msgid "@%s has text but no @item"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:1440
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:1483
 #, perl-format
 msgid "address@hidden' expected `%s', but saw `%s'"
 msgstr "address@hidden vártam „%s“, de „%s“-t találtam"
 
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:1443
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:1486
+#, fuzzy, perl-format
+msgid "@%s seen before @end %s"
+msgstr ""
+"@menu-t találtam az első @node előtt. Létrehozom a „Szülő“ (Top) 
oldalt"
+
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:1490
 #, perl-format
 msgid "No matching `%cend %s'"
 msgstr "Nincs egyező „%cend %s“"
 
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:1461 tp/Texinfo/Parser.pm:4298
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:4450
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:1511 tp/Texinfo/Parser.pm:4415
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:4567
 #, perl-format
 msgid "Misplaced %c"
 msgstr "Rossz helyen levő %c"
 
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:1539 tp/Texinfo/Parser.pm:2683
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:1590 tp/Texinfo/Parser.pm:2785
 #, perl-format
 msgid "Unmatched `%c%s'"
 msgstr "Nem egyező „%c%s“"
 
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:1735
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:1730 tp/Texinfo/Convert/DocBook.pm:337
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:6571 tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:6629
+#: tp/Texinfo/Convert/Info.pm:133 tp/Texinfo/Convert/Info.pm:155
+#: tp/Texinfo/Convert/Info.pm:182 tp/Texinfo/Convert/Info.pm:245
+#: tp/Texinfo/Convert/XML.pm:285
+#, fuzzy, perl-format
+msgid "Error on closing %s: %s"
+msgstr "hiba „%s“ írásakor."
+
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:1803
 #, fuzzy, perl-format
 msgid "Macro `%s' called with too many args"
 msgstr "A(z) „%s“ makró túl sok argumentummal lett meghívva a %d sorban"
 
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:1757
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:1825
 #, fuzzy, perl-format
 msgid "@%s missing close brace"
 msgstr "%c%s hiányzó kapcsos bezárójel"
 
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:1764
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:1832
 #, fuzzy, perl-format
 msgid "Macro `%s' declared without argument called with an argument"
 msgstr "A(z) „%s“ makró túl sok argumentummal lett meghívva a %d sorban"
 
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:1798
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:1866
 #, perl-format
 msgid "\\ in @%s expansion followed `%s' instead of parameter name or \\"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:2085
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:2178
 #, fuzzy, perl-format
 msgid "@%s `%s' previously defined"
 msgstr "a(z) „%s“ makró már korábban definiált lett"
 
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:2090
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:2183
 #, fuzzy, perl-format
 msgid "here is the previous definition as @%s"
 msgstr "„%s“ korábbi definíciója"
 
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:2150 tp/Texinfo/Convert/Info.pm:412
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:2243 tp/Texinfo/Convert/Info.pm:446
 #, perl-format
 msgid "Entry for index `%s' outside of any node"
 msgstr "A(z) „%s“ tárgymutató bejegyzése az oldalakon kívülre esik"
 
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:2419
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:2519
 #, fuzzy, perl-format
 msgid "Missing name for @%s"
 msgstr "Hiányzó „}“ a(z) @def arg.-ban"
 
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:2423
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:2524
 #, perl-format
 msgid "Missing category for @%s"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:2456
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:2557
 #, fuzzy, perl-format
 msgid "Unexpected argument on @%s line: %s"
 msgstr "Rossz argumentum ide: %s: %s"
 
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:2471
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:2572
 #, fuzzy
 msgid "empty multitable"
 msgstr "%s: üres fájl"
 
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:2526 tp/Texinfo/Parser.pm:4640
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:2628 tp/Texinfo/Parser.pm:4757
 #, fuzzy, perl-format
 msgid "Superfluous argument to @%s"
 msgstr "Rossz argumentum ide: @%s"
 
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:2532 tp/Texinfo/Parser.pm:4661
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:4672
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:2634 tp/Texinfo/Parser.pm:4778
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:4789
 #, perl-format
 msgid "Bad argument to @%s"
 msgstr "Rossz argumentum ide: @%s"
 
 # %citem ist ein Texinfo-Befehl
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:2541
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:2645
 #, perl-format
 msgid "%s requires an argument: the formatter for %citem"
 msgstr "%s egy argumentumot igényel: %citem formázását"
 
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:2546
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:2650
 #, perl-format
 msgid "Command @%s not accepting argument in brace should not be on @%s line"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:2582
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:2685
 #, fuzzy, perl-format
 msgid "Accent command address@hidden' not allowed as @%s argument"
 msgstr "@item nem szerepelhet az @itemize argumentumaként"
 
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:2660 tp/Texinfo/Parser.pm:2787
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:4632
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:2763 tp/Texinfo/Parser.pm:2895
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:4750
 #, fuzzy, perl-format
 msgid "@%s missing argument"
 msgstr "%s: hiányzó fájl argumentum.\n"
 
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:2673
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:2775
 #, fuzzy, perl-format
 msgid "Unknown @end %s"
 msgstr "Ismeretlen tárgymutató „%s“"
 
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:2695 tp/Texinfo/Parser.pm:3239
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:2797 tp/Texinfo/Parser.pm:3370
 #, fuzzy, perl-format
 msgid "Superfluous argument to @%s %s: %s"
 msgstr "Rossz argumentum ide: %s: %s"
 
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:2699 tp/Texinfo/Parser.pm:4712
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:4745 tp/Texinfo/Parser.pm:4771
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:4804 tp/Texinfo/Parser.pm:4864
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:2802 tp/Texinfo/Parser.pm:4829
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:4862 tp/Texinfo/Parser.pm:4888
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:4921 tp/Texinfo/Parser.pm:4981
 #, perl-format
 msgid "Bad argument to @%s: %s"
 msgstr "Rossz argumentum ide: %s: %s"
 
 # található / találom
 # a mondatszerkezet miatt itt jó a nem található - sas
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:2717
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:2822
 #, fuzzy, perl-format
 msgid "@%s: Cannot open %s: %s"
 msgstr "„%s“ nem található."
 
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:2727
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:2834
 #, perl-format
 msgid "Encoding `%s' is not a canonical texinfo encoding"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:2731
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:2839
 #, perl-format
 msgid "unrecognized encoding name `%s'"
 msgstr "ismeretlen kódolási név: „%s“"
 
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:2873
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:2979
+#, perl-format
+msgid "@%s after the first element"
+msgstr ""
+
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:2985
 #, fuzzy, perl-format
 msgid "@%s only meaningful on a @multitable line"
 msgstr "A(z) @%s -nek nincs értelme a address@hidden környezeten kívül"
 
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:3009
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:3029
+#, perl-format
+msgid "@node precedes @%s, but part are not associated with nodes"
+msgstr ""
+
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:3126
 #, fuzzy, perl-format
 msgid "Empty argument in @%s"
 msgstr "Rossz argumentum ide: @%s"
 
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:3013
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:3130
 #, perl-format
 msgid "Empty node name after expansion `%s'"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:3029 tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:6458
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:3146 tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:6792
 #, perl-format
 msgid "Syntax for an external node used for `%s'"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:3060
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:3177
 #, fuzzy
 msgid "Empty node in menu entry"
 msgstr "Nincs tárgymutató ehhez: %s\n"
 
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:3254
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:3234
+#, fuzzy, perl-format
+msgid "@%s should not appear in @%s"
+msgstr "%s: A CSS fájl nem nyitható meg: %s"
+
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:3364
+#, fuzzy, perl-format
+msgid "@end %s should only appear at a line beginning"
+msgstr "%s: A CSS fájl nem nyitható meg: %s"
+
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:3385
 #, perl-format
 msgid "macro `%s' previously defined"
 msgstr "a(z) „%s“ makró már korábban definiált lett"
 
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:3256
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:3387
 #, perl-format
 msgid "here is the previous definition of `%s'"
 msgstr "„%s“ korábbi definíciója"
 
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:3302
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:3433
 #, perl-format
 msgid "@%s without associated character"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:3363
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:3493
 #, perl-format
 msgid ""
 "@%s defined with zero or more than one argument should be invoked with {}"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:3386
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:3516
 #, perl-format
 msgid ""
 "Macro call nested too deeply (set MAX_NESTED_MACROS to override; current "
 "value %d)"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:3394
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:3524
 #, perl-format
 msgid "Recursive call of macro %s is not allowed; use @rmacro if needed"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:3449
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:3579
 #, perl-format
 msgid "Accent command address@hidden' must not be followed by whitespace"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:3455
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:3585
 #, perl-format
 msgid "Use braces to give a command as an argument to @%s"
 msgstr "Kapcsos zárójelekkel egy parancsot is megadhat @%s argumentumaként"
 
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:3465 tp/Texinfo/Parser.pm:4382
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:3598 tp/Texinfo/Parser.pm:4499
 #, fuzzy, perl-format
 msgid "%c%s expects `i' or `j' as argument, not `%s'"
 msgstr "%c%s „i“-t vagy „j“-t vár argumentumként, nem „%c“-t"
 
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:3477
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:3610
 #, perl-format
 msgid "Accent command address@hidden' must not be followed by new line"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:3483
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:3616
 #, fuzzy, perl-format
 msgid "@%s expected braces"
 msgstr "%c%s kapcsos zárójelpárt vár"
 
 # flag ? LM
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:3633
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:3763
 #, perl-format
 msgid "undefined flag: %s"
 msgstr "ismeretlen flag: %s"
 
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:3636
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:3766
 msgid "Bad syntax for @value"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:3643
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:3773
 #, fuzzy, perl-format
 msgid "%c%s is obsolete."
 msgstr "%c%s elavult"
 
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:3646
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:3776
 #, fuzzy, perl-format
 msgid "%c%s is obsolete; %s"
 msgstr "%c%s elavult"
 
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:3654
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:3784
 #, fuzzy, perl-format
 msgid "@%s should only appear at a line beginning"
 msgstr "%s: A CSS fájl nem nyitható meg: %s"
 
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:3667 tp/Texinfo/Parser.pm:3685
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:3698
-#, fuzzy, perl-format
-msgid "@%s should not appear in @%s"
-msgstr "%s: A CSS fájl nem nyitható meg: %s"
-
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:3750
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:3875
 #, fuzzy, perl-format
 msgid "@%s not allowed inside address@hidden' block"
 msgstr "@%s -nek nincs jelentése a(z) address@hidden blokkon belül"
 
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:3758
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:3883
 #, fuzzy, perl-format
 msgid "@%s should only appear in heading or footing"
 msgstr "%s: A CSS fájl nem nyitható meg: %s"
 
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:3828 tp/Texinfo/Parser.pm:3840
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:3884
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:3957 tp/Texinfo/Parser.pm:3969
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:4013
 #, perl-format
 msgid "@%s not meaningful inside address@hidden' block"
 msgstr "@%s -nek nincs jelentése a(z) address@hidden blokkon belül"
 
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:3847
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:3976
 #, fuzzy, perl-format
 msgid "@%s in empty multitable"
 msgstr "%s: üres fájl"
 
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:3852
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:3981
 msgid "@tab before @item"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:3854
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:3983
 #, perl-format
 msgid "Too many columns in multitable item (max %d)"
 msgstr "Túl sok oszlop szerepel a multitable elemben (max %d)"
 
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:3887
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:4016
 msgid "ignoring @tab outside of multitable"
 msgstr "figyelmen kívül hagyom a multitable-n kívül eső @tab-ot"
 
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:3889
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:4018
 #, perl-format
 msgid "@%s outside of table or list"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:3922
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:4051
 #, fuzzy, perl-format
 msgid "Must be after address@hidden' to use address@hidden'"
 msgstr "Csak a(z) address@hidden környezetben használható a(z) 
address@hidden"
 
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:3962
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:4092
 #, perl-format
 msgid "@%s not meaningful outside address@hidden' and address@hidden' 
environments"
 msgstr ""
 "A(z) @%s -nek nincs értelme a address@hidden és a address@hidden 
környezeten "
 "kívül"
 
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:3966
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:4096
 #, fuzzy
 msgid "@dircategory after first node"
 msgstr ""
 "@menu-t találtam az első @node előtt. Létrehozom a „Szülő“ (Top) 
oldalt"
 
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:4107
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:4219
 #, fuzzy, perl-format
 msgid "Region %s inside region %s is not allowed"
 msgstr "Lábjegyzetben nem lehet lábjegyzet"
 
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:4123
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:4235
 #, fuzzy
 msgid "@direntry after first node"
 msgstr ""
 "@menu-t találtam az első @node előtt. Létrehozom a „Szülő“ (Top) 
oldalt"
 
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:4129
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:4241
 #, fuzzy, perl-format
 msgid "@%s seen before first @node"
 msgstr ""
 "@menu-t találtam az első @node előtt. Létrehozom a „Szülő“ (Top) 
oldalt"
 
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:4131
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:4243
 msgid ""
 "perhaps your @top node should be wrapped in @ifnottex rather than @ifinfo?"
 msgstr "esetleg a @top oldalt @ifnottex-be kellene tenni, @ifinfo helyett"
 
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:4190
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:4303
 #, fuzzy, perl-format
 msgid "@%s should only appear in math context"
 msgstr "%s: A CSS fájl nem nyitható meg: %s"
 
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:4200
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:4313
 #, perl-format
 msgid "Unknown command `%s'"
 msgstr "Ismeretlen parancs: „%s“"
 
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:4210
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:4323
 #, fuzzy
 msgid "Unexpected @"
 msgstr "„%s“-t várok"
 
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:4238
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:4351
 #, fuzzy, perl-format
 msgid "@%s is not meaningful outside address@hidden' environment"
 msgstr "A(z) @%s -nek nincs értelme a address@hidden környezeten kívül"
 
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:4242
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:4355
 #, perl-format
 msgid "@%s should be right below address@hidden'"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:4250
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:4363
 #, perl-format
 msgid "Ignoring multiple @%s"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:4336
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:4453
 #, perl-format
 msgid "Command @%s does not accept arguments"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:4355
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:4472
 #, fuzzy, perl-format
 msgid "Command @%s missing a node argument"
 msgstr "%s: hiányzó fájl argumentum.\n"
 
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:4373
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:4490
 msgid "@image missing filename argument"
 msgstr "@image hiányzó fájlnév argumentum"
 
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:4393
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:4510
 #, fuzzy, perl-format
 msgid "@%s missing first argument"
 msgstr "%s: hiányzó fájl argumentum.\n"
 
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:4480
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:4597
 msgid "Superfluous arguments for node"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:4517
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:4634
 #, fuzzy, perl-format
 msgid "Expected @end %s"
 msgstr "„%s“-t várok"
 
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:4581
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:4698
 #, fuzzy, perl-format
 msgid "Remaining argument on @%s line: %s"
 msgstr "Rossz argumentum ide: %s: %s"
 
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:4583
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:4700
 #, fuzzy, perl-format
 msgid "@%s should only accept a @-command as argument, not `%s'"
 msgstr "Kapcsos zárójelekkel egy parancsot is megadhat @%s argumentumaként"
 
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:4656
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:4773
 #, fuzzy, perl-format
 msgid "Environment command %s as argument to @%s"
 msgstr "Kapcsos zárójelekkel egy parancsot is megadhat @%s argumentumaként"
 
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:4677
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:4794
 #, perl-format
 msgid "Empty @%s"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:4685
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:4802
 #, perl-format
 msgid "column fraction not a number: %s"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:4694
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:4811
 #, fuzzy, perl-format
 msgid "@sp arg must be numeric, not `%s'"
 msgstr "%s: a(z) %s argumentumának numerikusnak kell lennie, „%s“ 
helyett.\n"
 
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:4702
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:4819
 #, perl-format
 msgid "Reserved index name %s"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:4719
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:4836
 #, fuzzy, perl-format
 msgid "Unknown from index `%s' in @%s"
 msgstr "Ismeretlen tárgymutató „%s“"
 
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:4721
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:4838
 #, fuzzy, perl-format
 msgid "Unknown to index name `%s' in @%s"
 msgstr "Ismeretlen tárgymutató „%s“"
 
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:4740
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:4857
 #, perl-format
 msgid "@%s leads to a merging of %s in itself, ignoring"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:4752
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:4869
 #, perl-format
 msgid "Unknown index `%s' in @printindex"
 msgstr "Ismeretlen tárgymutató „%s“ itt: @printindex"
 
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:4757
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:4874
 #, perl-format
 msgid "Printing an index `%s' merged in another one `%s'"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:4764
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:4881
 #, perl-format
 msgid "Printindex before document beginning: @printindex %s"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:4779
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:4896
 #, fuzzy, perl-format
 msgid "@%s arg must be `top' or `bottom', not `%s'"
 msgstr "%s: a(z) %s argumentumának numerikusnak kell lennie, „%s“ 
helyett.\n"
 
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:4785
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:4902
 #, perl-format
 msgid "Only @%s 10 or 11 is supported, not `%s'"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:4791
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:4908
 #, fuzzy, perl-format
 msgid "@%s arg must be `separate' or `end', not `%s'"
 msgstr ""
 "%s: a --footnote-style argumentumának „separate“-nek vagy  „end“-nek 
kell "
 "lennie, „%s“ helyett.\n"
 
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:4797
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:4914
 #, fuzzy, perl-format
 msgid "@%s arg must be `on', `off' or `odd', not `%s'"
 msgstr "%s: a(z) %s argumentumának numerikusnak kell lennie, „%s“ 
helyett.\n"
 
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:4812 tp/Texinfo/Parser.pm:4815
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:4929 tp/Texinfo/Parser.pm:4932
 #, fuzzy, perl-format
 msgid "@paragraphindent arg must be numeric/`none'/`asis', not `%s'"
 msgstr ""
 "%s: a --paragraph-indent argumentumának numerikusnak,  „none“-nak vagy  "
 "„asis“-nek kell lennie, „%s“ helyett.\n"
 
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:4821
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:4938
 #, fuzzy, perl-format
 msgid "@firstparagraphindent arg must be `none' or `insert', not `%s'"
 msgstr ""
 "%s: a --paragraph-indent argumentumának numerikusnak,  „none“-nak vagy  "
 "„asis“-nek kell lennie, „%s“ helyett.\n"
 
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:4829
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:4946
 #, fuzzy, perl-format
 msgid "@exampleindent arg must be numeric/`asis', not `%s'"
 msgstr ""
 "%s: a --paragraph-indent argumentumának numerikusnak,  „none“-nak vagy  "
 "„asis“-nek kell lennie, „%s“ helyett.\n"
 
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:4838
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:4955
 #, perl-format
 msgid "Expected @%s on or off, not `%s'"
 msgstr "@%s on vagy off-t vártam, „%s“ helyett"
 
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:4845
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:4962
 #, perl-format
 msgid "@kbdinputstyle arg must be `code'/`example'/`distinct', not `%s'"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:4851
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:4968
 #, fuzzy, perl-format
 msgid "@allowcodebreaks arg must be `true' or `false', not `%s'"
 msgstr ""
 "%s: a --footnote-style argumentumának „separate“-nek vagy  „end“-nek 
kell "
 "lennie, „%s“ helyett.\n"
 
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:4857
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:4974
 #, fuzzy, perl-format
 msgid "@urefbreakstyle arg must be `after'/`before'/`none', not `%s'"
 msgstr ""
@@ -3079,193 +3147,239 @@
 msgid "warning: %s\n"
 msgstr "%s:%d: figyelem: "
 
-#: tp/Texinfo/Structuring.pm:222
+#: tp/Texinfo/Structuring.pm:219
 #, perl-format
 msgid "Upping the section level of @%s which is too low"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/Structuring.pm:257
+#: tp/Texinfo/Structuring.pm:251
+#, perl-format
+msgid "No chapter-level command before @%s"
+msgstr ""
+
+#: tp/Texinfo/Structuring.pm:256
 #, perl-format
 msgid "Lowering the section level of @%s appearing after a lower element"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/Structuring.pm:392
+#: tp/Texinfo/Structuring.pm:335
+#, perl-format
+msgid "No sectioning command associated with @%s"
+msgstr ""
+
+#: tp/Texinfo/Structuring.pm:399
 #, fuzzy, perl-format
 msgid "Menu reference to nonexistent node `%s'"
 msgstr "nem hivatkozott oldal „%s“"
 
-#: tp/Texinfo/Structuring.pm:433
+#: tp/Texinfo/Structuring.pm:440
 #, perl-format
 msgid "unreferenced node `%s'"
 msgstr "nem hivatkozott oldal „%s“"
 
-#: tp/Texinfo/Structuring.pm:464
+#: tp/Texinfo/Structuring.pm:486
 #, perl-format
-msgid "No node following `%s' in menu, but `%s' follows in sectioning"
+msgid "Node `%s' is %s for `%s' in sectioning but not in menu"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/Structuring.pm:470
+#: tp/Texinfo/Structuring.pm:493
 #, perl-format
-msgid "Node following `%s' in menu `%s' and in sectioning `%s' differ"
+msgid "Node %s `%s' in menu `%s' and in sectioning `%s' differ"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/Structuring.pm:532
+#: tp/Texinfo/Structuring.pm:511
+#, perl-format
+msgid "Node `%s' is %s for `%s' in menu but not in sectioning"
+msgstr ""
+
+#: tp/Texinfo/Structuring.pm:576
 #, fuzzy, perl-format
 msgid "%s reference to nonexistent `%s'"
 msgstr "nem hivatkozott oldal „%s“"
 
-#: tp/Texinfo/Structuring.pm:551
+#: tp/Texinfo/Structuring.pm:595
 #, perl-format
 msgid "Node `%s' lacks menu item for `%s' despite being its Up target"
 msgstr ""
 "A(z) „%s“ oldal nem tartalmaz menüelemet „%s“-hez, bár ez uóbbi a 
szülője"
 
-#: tp/Texinfo/Structuring.pm:559
+#: tp/Texinfo/Structuring.pm:603
 #, perl-format
 msgid "For `%s', up in menu `%s' and up `%s' don't match"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/Structuring.pm:1040
+#: tp/Texinfo/Structuring.pm:1086
 #, fuzzy, perl-format
 msgid "@%s reference to nonexistent node `%s'"
 msgstr ""
 "%s egy nem létező oldalra („%s“) hivatkozik (esetleg hibás 
szekcionálás?)"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/Converter.pm:479
+#: tp/Texinfo/Convert/Converter.pm:528
 #, fuzzy, perl-format
 msgid "Can't create directories `%s' or `%s': %s"
 msgstr "A(z) „%s“ könyvtár nem hozható létre: %s"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/Converter.pm:487
+#: tp/Texinfo/Convert/Converter.pm:536
 #, fuzzy, perl-format
 msgid "Can't create directories `%s': %s"
 msgstr "A(z) „%s“ könyvtár nem hozható létre: %s"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/DocBook.pm:308 tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:6252
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:6302 tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:6368
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:6423 tp/Texinfo/Convert/Info.pm:83
-#: tp/Texinfo/Convert/Info.pm:146 tp/Texinfo/Convert/Info.pm:165
-#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:413 tp/Texinfo/Convert/XML.pm:266
+#: tp/Texinfo/Convert/DocBook.pm:307 tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:6160
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:6184 tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:6546
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:6603 tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:6679
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:6746 tp/Texinfo/Convert/Info.pm:82
+#: tp/Texinfo/Convert/Info.pm:166 tp/Texinfo/Convert/Info.pm:189
+#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:417 tp/Texinfo/Convert/XML.pm:262
 #, fuzzy, perl-format
 msgid "Could not open %s for writing: %s"
 msgstr "%s: A CSS fájl nem nyitható meg: %s"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:1560
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:1626
 #, fuzzy, perl-format
 msgid "@image file `%s' (for HTML) not found, using `%s'"
 msgstr "@image a(z) „%s“ fájl (HTML) nem olvasható: %s"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:2238
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:2276
 #, perl-format
 msgid "Raw format %s is not converted"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:4450
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:4520
 #, perl-format
 msgid "%s:%d: string not closed in css file"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:4452
-#, perl-format
-msgid "%s:%d: --css-file ended in comment"
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:4522
+#, fuzzy, perl-format
+msgid "%s:%d: --css-include ended in comment"
 msgstr "%s:%d: --css-file kommenttel végződik"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:4454
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:4524
 #, perl-format
 msgid "%s:%d @import not finished in css file"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:4480
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:4550
 #, fuzzy, perl-format
 msgid "css file %s not found"
 msgstr "%cend makró nem található"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:4485
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:4556
 #, fuzzy, perl-format
-msgid "could not open --css-file %s: %s"
+msgid "could not open --include-file %s: %s"
 msgstr "%s: A CSS fájl nem nyitható meg: %s"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:6212
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:4566
+#, fuzzy, perl-format
+msgid "Error on closing CSS file %s: %s"
+msgstr "hiba a(z) „%s“ output fájl bezárásakor"
+
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:6155
+#, fuzzy, perl-format
+msgid "Error on closing frame file %s: %s"
+msgstr "hiba a(z) „%s“ output fájl bezárásakor"
+
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:6179
+#, fuzzy, perl-format
+msgid "Error on closing TOC frame file %s: %s"
+msgstr "hiba a(z) „%s“ output fájl bezárásakor"
+
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:6492
 msgid "Must specify a title with a title command or @top"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:6386
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:6685
+#, perl-format
+msgid "Error on closing redirection node file %s: %s"
+msgstr ""
+
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:6709
 #, fuzzy, perl-format
 msgid "Node `%s' that is to be renamed exists"
 msgstr "„%s“ tárgymutató már létezik"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:6390
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:6713
 #, fuzzy, perl-format
 msgid "File empty for renamed node `%s'"
 msgstr "nem hivatkozott oldal „%s“"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:6401
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:6725
 #, perl-format
 msgid "Node to be renamed as, `%s' not found"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:6456
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:6752
+#, fuzzy, perl-format
+msgid "Error on closing renamed node file %s: %s"
+msgstr "hiba a(z) „%s“ output fájl bezárásakor"
+
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:6790
 #, fuzzy
 msgid "Empty node name"
 msgstr "Nincs tárgymutató ehhez: %s\n"
 
 # node = csomópont? LM
 # vagy csak pont? sas
-#: tp/Texinfo/Convert/Info.pm:92
+#: tp/Texinfo/Convert/Info.pm:91
 #, fuzzy
 msgid "Document without nodes."
 msgstr "Nincs menü ezen az oldalon."
 
-#: tp/Texinfo/Convert/Info.pm:104
+#: tp/Texinfo/Convert/Info.pm:103
 msgid "Document without Top node."
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/Convert/Info.pm:131
+#: tp/Texinfo/Convert/Info.pm:139
 #, perl-format
 msgid "Rename %s failed: %s"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/Convert/Info.pm:190
+#: tp/Texinfo/Convert/Info.pm:214
 #, perl-format
 msgid "@%s `%s' output more than once"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/Convert/Info.pm:379
+#: tp/Texinfo/Convert/Info.pm:413
 #, perl-format
 msgid "Index entry in @%s with : produces invalid Info: %s"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/Convert/Info.pm:457
+#: tp/Texinfo/Convert/Info.pm:491
 #, fuzzy, perl-format
 msgid "@%s outside of any node"
 msgstr "(az oldalakon kívül)"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/Info.pm:557
+#: tp/Texinfo/Convert/Info.pm:594
 #, fuzzy, perl-format
 msgid "Cannot find @image file `%s.txt'"
 msgstr "A(z) „%s“ oldal nem található."
 
-#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:948
+#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:973
+#, fuzzy, perl-format
+msgid "Error on closing image text file %s: %s"
+msgstr "hiba a(z) „%s“ output fájl bezárásakor"
+
+#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:978
 #, perl-format
 msgid "@image file `%s' unreadable: %s"
 msgstr "@image a(z) „%s“ fájl nem olvasható: %s"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:1240
+#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:1337
 msgid ""
 "@strong{Note...} produces a spurious cross-reference in Info; reword to "
 "avoid that"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:1456
+#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:1554
 #, perl-format
 msgid "`.' or `,' must follow @xref, not %s"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:1458
+#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:1556
 msgid "`.' or `,' must follow @xref"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:2103
+#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:2211
 #, perl-format
 msgid "Node expansion `%s' in menu differs from normal node expansion `%s'"
 msgstr ""

Index: po/id.po
===================================================================
RCS file: /sources/texinfo/texinfo/po/id.po,v
retrieving revision 1.16
retrieving revision 1.17
diff -u -b -r1.16 -r1.17
--- po/id.po    13 Oct 2011 00:06:53 -0000      1.16
+++ po/id.po    24 Nov 2011 21:32:37 -0000      1.17
@@ -7,7 +7,7 @@
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: texinfo 4.12.94\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: address@hidden"
-"POT-Creation-Date: 2011-10-13 01:00+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-11-24 20:47+0100\n"
 "PO-Revision-Date: 2008-11-11 17:30+0700\n"
 "Last-Translator: Arif E. Nugroho <address@hidden>\n"
 "Language-Team: Indonesian <address@hidden>\n"
@@ -16,68 +16,67 @@
 "Content-Type: text/plain; charset=ISO-8859-1\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 
-#: gnulib/lib/error.c:181
+#: gnulib/lib/error.c:187
 msgid "Unknown system error"
 msgstr "Sistem error tidak diketahui"
 
-#: gnulib/lib/getopt.c:527 gnulib/lib/getopt.c:543
+#: gnulib/lib/getopt.c:547 gnulib/lib/getopt.c:576
 #, fuzzy, c-format
-msgid "%s: option '%s' is ambiguous\n"
+msgid "%s: option '%s' is ambiguous; possibilities:"
 msgstr "%s: opsi `%s' adalah ambigu\n"
 
-#: gnulib/lib/getopt.c:576 gnulib/lib/getopt.c:580
+#: gnulib/lib/getopt.c:624 gnulib/lib/getopt.c:628
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s: option '--%s' doesn't allow an argument\n"
 msgstr "%s: opsi `--%s' tidak mengijinkan sebuah argumen\n"
 
-#: gnulib/lib/getopt.c:589 gnulib/lib/getopt.c:594
+#: gnulib/lib/getopt.c:637 gnulib/lib/getopt.c:642
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s: option '%c%s' doesn't allow an argument\n"
 msgstr "%s: opsi `%c%s' tidak mengijinkan sebuah argumen\n"
 
-#: gnulib/lib/getopt.c:637 gnulib/lib/getopt.c:656
+#: gnulib/lib/getopt.c:685 gnulib/lib/getopt.c:704
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s: option '--%s' requires an argument\n"
 msgstr "%s: opsi `%s' membutuhkan sebuah argumen\n"
 
-#: gnulib/lib/getopt.c:694 gnulib/lib/getopt.c:697
+#: gnulib/lib/getopt.c:742 gnulib/lib/getopt.c:745
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s: unrecognized option '--%s'\n"
 msgstr "%s: opsi tidak dikenal `--%s'\n"
 
-#: gnulib/lib/getopt.c:705 gnulib/lib/getopt.c:708
+#: gnulib/lib/getopt.c:753 gnulib/lib/getopt.c:756
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s: unrecognized option '%c%s'\n"
 msgstr "%s: opsi tidak dikenal `%c%s'\n"
 
-#: gnulib/lib/getopt.c:757 gnulib/lib/getopt.c:760
+#: gnulib/lib/getopt.c:805 gnulib/lib/getopt.c:808
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s: invalid option -- '%c'\n"
 msgstr "%s: opsi tidak valid -- %c\n"
 
-#: gnulib/lib/getopt.c:810 gnulib/lib/getopt.c:827 gnulib/lib/getopt.c:1035
-#: gnulib/lib/getopt.c:1053
+#: gnulib/lib/getopt.c:861 gnulib/lib/getopt.c:878 gnulib/lib/getopt.c:1088
+#: gnulib/lib/getopt.c:1106
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s: option requires an argument -- '%c'\n"
 msgstr "%s: opsi membutuhkan sebuah argumen -- %c\n"
 
-#: gnulib/lib/getopt.c:883 gnulib/lib/getopt.c:899
+#: gnulib/lib/getopt.c:934 gnulib/lib/getopt.c:950
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s: option '-W %s' is ambiguous\n"
 msgstr "%s: opsi `-W %s' adalah ambigu\n"
 
-#: gnulib/lib/getopt.c:923 gnulib/lib/getopt.c:941
+#: gnulib/lib/getopt.c:974 gnulib/lib/getopt.c:992
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s: option '-W %s' doesn't allow an argument\n"
 msgstr "%s: opsi `-W %s' tidak mengijinkan sebuah argumen\n"
 
-#: gnulib/lib/getopt.c:962 gnulib/lib/getopt.c:980
+#: gnulib/lib/getopt.c:1013 gnulib/lib/getopt.c:1031
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s: option '-W %s' requires an argument\n"
 msgstr "%s: opsi `%s' membutuhkan sebuah argumen\n"
 
-#: gnulib/lib/xalloc-die.c:34 gnulib/lib/xsetenv.c:37
-#, c-format
+#: gnulib/lib/xalloc-die.c:34
 msgid "memory exhausted"
 msgstr "kehabisan memori"
 
@@ -303,13 +302,13 @@
 "\n"
 "* Menu: Titik yang indices berisi `%s':\n"
 
-#: info/info.c:279 info/infokey.c:892
+#: info/info.c:280 info/infokey.c:893
 #, c-format
 msgid "Try --help for more information.\n"
 msgstr "Coba --help untuk informasi lebih lanjut.\n"
 
-#: info/info.c:298 info/infokey.c:144 install-info/install-info.c:2133
-#: util/texindex.c:295 tp/texi2any.pl:617
+#: info/info.c:299 info/infokey.c:145 install-info/install-info.c:2133
+#: util/texindex.c:296 tp/texi2any.pl:660
 #, c-format, perl-format
 msgid ""
 "Copyright (C) %s Free Software Foundation, Inc.\n"
@@ -326,12 +325,12 @@
 "TIDAK ADA GARANSI, sampai batas yang masih diijinkan oleh hukum yang "
 "berlaku.\n"
 
-#: info/info.c:511
+#: info/info.c:512
 #, c-format
 msgid "no index entries found for `%s'\n"
 msgstr "tidak ada masukan indeks ditemukan untuk `%s'\n"
 
-#: info/info.c:624
+#: info/info.c:625
 #, c-format
 msgid ""
 "Usage: %s [OPTION]... [MENU-ITEM...]\n"
@@ -342,7 +341,7 @@
 "\n"
 "Baca dokumentasi dalam format Info.\n"
 
-#: info/info.c:630
+#: info/info.c:631
 msgid ""
 "Options:\n"
 "  -k, --apropos=STRING         look up STRING in all indices of all "
@@ -359,7 +358,7 @@
 "BERKAS.\n"
 "  -f, --file=NAMA BERKAS        spesifikasikan berkas Info untuk dikunjungi."
 
-#: info/info.c:637
+#: info/info.c:638
 msgid ""
 "  -h, --help                   display this help and exit.\n"
 "      --index-search=STRING    go to node pointed by index entry STRING.\n"
@@ -373,7 +372,7 @@
 "dikunjungi pertama.\n"
 "  -o, --output=NAMA BERKAS     keluarkan titik yang dipilih ke NAMA BERKAS."
 
-#: info/info.c:643
+#: info/info.c:644
 msgid ""
 "  -R, --raw-escapes            output \"raw\" ANSI escapes (default).\n"
 "      --no-raw-escapes         output escapes as literal text.\n"
@@ -386,11 +385,11 @@
 "BERKAS.\n"
 "  -O, --show-options, --usage  pergi ke titik opsi baris-perintah."
 
-#: info/info.c:650
+#: info/info.c:651
 msgid "  -b, --speech-friendly        be friendly to speech synthesizers."
 msgstr "  -b, --speech-friendly        jadi ramah untuk berbicara synthesizer."
 
-#: info/info.c:654
+#: info/info.c:655
 #, fuzzy
 msgid ""
 "      --strict-node-location   (for debugging) use Info file pointers as-"
@@ -405,7 +404,7 @@
 "      --version                tampilkan informasi versi dan keluar.\n"
 "  -w, --where, --location      tampilkan lokasi pisik dari berkas Info."
 
-#: info/info.c:661
+#: info/info.c:662
 msgid ""
 "\n"
 "The first non-option argument, if present, is the menu entry to start from;\n"
@@ -423,7 +422,7 @@
 "Argumen sisa yang ada akan diperlakukan sebagai nama dari daftar menu\n"
 "relatif ke titik inisial yang dikunjungi."
 
-#: info/info.c:668
+#: info/info.c:669
 msgid ""
 "\n"
 "For a summary of key bindings, type h within Info."
@@ -431,7 +430,7 @@
 "\n"
 "Untuk sebuah ringkasan dari binding kunci, ketik h didalam Info."
 
-#: info/info.c:671
+#: info/info.c:672
 msgid ""
 "\n"
 "Examples:\n"
@@ -457,7 +456,7 @@
 "  info --subnodes -o out.txt emacs dump seluruh manual ke out.txt\n"
 "  info -f ./foo.info         tampilkan berkas ./foo.info, bukan mencari dir"
 
-#: info/info.c:682 info/infokey.c:911 util/texindex.c:259
+#: info/info.c:683 info/infokey.c:912 util/texindex.c:260
 msgid ""
 "\n"
 "Email bug reports to address@hidden,\n"
@@ -469,197 +468,197 @@
 "pertanyaan umum dan diskusi ke address@hidden"
 "Texinfo home page: http://www.gnu.org/software/texinfo/";
 
-#: info/info.c:716
+#: info/info.c:717
 #, c-format
 msgid "Cannot find node `%s'."
 msgstr "Tidak dapat menemukan titik `%s'."
 
-#: info/info.c:717
+#: info/info.c:718
 #, c-format
 msgid "Cannot find node `(%s)%s'."
 msgstr "Tidak dapat menemukan titik `(%s)%s'."
 
-#: info/info.c:718
+#: info/info.c:719
 msgid "Cannot find a window!"
 msgstr "Tidak dapat menemukan sebuah jendela!"
 
-#: info/info.c:719
+#: info/info.c:720
 msgid "Point doesn't appear within this window's node!"
 msgstr "Titik tidak kelihatan didalam titik jendela ini!"
 
-#: info/info.c:720
+#: info/info.c:721
 msgid "Cannot delete the last window."
 msgstr "Tidak dapat menghapus jendela terakhir."
 
-#: info/info.c:721
+#: info/info.c:722
 msgid "No menu in this node."
 msgstr "Tidak ada menu di titik ini."
 
-#: info/info.c:722
+#: info/info.c:723
 msgid "No footnotes in this node."
 msgstr "Tidak ada catatan kaki di titik ini."
 
-#: info/info.c:723
+#: info/info.c:724
 msgid "No cross references in this node."
 msgstr "Tidak ada referensi silang di titik ini."
 
-#: info/info.c:724
+#: info/info.c:725
 #, c-format
 msgid "No `%s' pointer for this node."
 msgstr "Tidak ada `%s' penunjuk untuk titik ini."
 
-#: info/info.c:725
+#: info/info.c:726
 #, c-format
 msgid "Unknown Info command `%c'; try `?' for help."
 msgstr "Perintah Info `%c' tidak diketahui; coba `?' untuk bantuan."
 
-#: info/info.c:726
+#: info/info.c:727
 #, c-format
 msgid "Terminal type `%s' is not smart enough to run Info."
 msgstr "Tipe terminal `%s' tidak cukup pintar untuk menjalankan Info."
 
-#: info/info.c:727
+#: info/info.c:728
 msgid "You are already at the last page of this node."
 msgstr "Anda telah berada di akhir halaman dari titik ini."
 
-#: info/info.c:728
+#: info/info.c:729
 msgid "You are already at the first page of this node."
 msgstr "Anda telah berada di halaman pertama dari titik ini."
 
-#: info/info.c:729
+#: info/info.c:730
 msgid "Only one window."
 msgstr "Hanya satu jendela."
 
-#: info/info.c:730
+#: info/info.c:731
 msgid "Resulting window would be too small."
 msgstr "Menghasilkan jendela yang akan terlalu kecil."
 
-#: info/info.c:731
+#: info/info.c:732
 msgid "Not enough room for a help window, please delete a window."
 msgstr ""
 "Tidak cukup ruang untuk sebuah jendela bantuan, mohon hapus sebuah jendela."
 
-#: info/infodoc.c:45
+#: info/infodoc.c:46
 msgid "Basic Info command keys\n"
 msgstr "Kunci perintah Informasi Dasar\n"
 
-#: info/infodoc.c:47
+#: info/infodoc.c:48
 msgid "\\%-10[quit-help]  Close this help window.\n"
 msgstr "\\%-10[quit-help]  Tutup jendela bantuan ini.\n"
 
-#: info/infodoc.c:48
+#: info/infodoc.c:49
 msgid "\\%-10[quit]  Quit Info altogether.\n"
 msgstr "\\%-10[quit]  Keluar Info sekaligus.\n"
 
-#: info/infodoc.c:49
+#: info/infodoc.c:50
 msgid "\\%-10[get-info-help-node]  Invoke the Info tutorial.\n"
 msgstr "\\%-10[get-info-help-node]  Panggil tutorial Info.\n"
 
-#: info/infodoc.c:51
+#: info/infodoc.c:52
 msgid "\\%-10[prev-line]  Move up one line.\n"
 msgstr "\\%-10[prev-line]  Pindah keatas satu baris.\n"
 
-#: info/infodoc.c:52
+#: info/infodoc.c:53
 msgid "\\%-10[next-line]  Move down one line.\n"
 msgstr "\\%-10[next-line]  Pindah kebawah satu baris.\n"
 
-#: info/infodoc.c:53
+#: info/infodoc.c:54
 msgid "\\%-10[scroll-backward]  Scroll backward one screenful.\n"
 msgstr "\\%-10[scroll-backward]  Scroll kebelakang satu layar penuh.\n"
 
-#: info/infodoc.c:54
+#: info/infodoc.c:55
 msgid "\\%-10[scroll-forward]  Scroll forward one screenful.\n"
 msgstr "\\%-10[scroll-forward]  Scroll kedepan satu layar penuh.\n"
 
-#: info/infodoc.c:55
+#: info/infodoc.c:56
 msgid "\\%-10[beginning-of-node]  Go to the beginning of this node.\n"
 msgstr "\\%-10[beginning-of-node]  Pergi ke awal dari titik ini.\n"
 
-#: info/infodoc.c:56
+#: info/infodoc.c:57
 msgid "\\%-10[end-of-node]  Go to the end of this node.\n"
 msgstr "\\%-10[end-of-node]  Pergi ke akhir dari titik ini.\n"
 
-#: info/infodoc.c:58
+#: info/infodoc.c:59
 msgid "\\%-10[move-to-next-xref]  Skip to the next hypertext link.\n"
 msgstr "\\%-10[move-to-next-xref]  Lewati ke link hyperteks selanjutnya.\n"
 
-#: info/infodoc.c:59
+#: info/infodoc.c:60
 msgid ""
 "\\%-10[select-reference-this-line]  Follow the hypertext link under the "
 "cursor.\n"
 msgstr ""
 "\\%-10[select-reference-this-line]  Ikuti link hypertext dibawah kursor.\n"
 
-#: info/infodoc.c:60
+#: info/infodoc.c:61
 msgid "\\%-10[history-node]  Go back to the last node seen in this window.\n"
 msgstr ""
 "\\%-10[history-node]  Pergi kebelakan ke titik terakhir terlihat di jendela "
 "ini.\n"
 
-#: info/infodoc.c:62
+#: info/infodoc.c:63
 msgid "\\%-10[global-prev-node]  Go to the previous node in the document.\n"
 msgstr "\\%-10[global-prev-node]  Pergi ke titik sebelumnya dalam dokumen.\n"
 
-#: info/infodoc.c:63
+#: info/infodoc.c:64
 msgid "\\%-10[global-next-node]  Go to the next node in the document.\n"
 msgstr "\\%-10[global-next-node]  Pergi ke titik selanjutnya dalam dokumen.\n"
 
-#: info/infodoc.c:64
+#: info/infodoc.c:65
 msgid "\\%-10[prev-node]  Go to the previous node on this level.\n"
 msgstr "\\%-10[prev-node]  Pergi ke titik sebelumnya di tingkat ini.\n"
 
-#: info/infodoc.c:65
+#: info/infodoc.c:66
 msgid "\\%-10[next-node]  Go to the next node on this level.\n"
 msgstr "\\%-10[next-node]  Pergi ke titik selanjutnya di tingkat ini.\n"
 
-#: info/infodoc.c:66
+#: info/infodoc.c:67
 msgid "\\%-10[up-node]  Go up one level.\n"
 msgstr "\\%-10[up-node]  Pergi ke atas satu tingkat.\n"
 
-#: info/infodoc.c:67
+#: info/infodoc.c:68
 msgid "\\%-10[top-node]  Go to the top node of this document.\n"
 msgstr "\\%-10[top-node]  Pergi ke titik paling atas dari dokumen ini.\n"
 
-#: info/infodoc.c:68
+#: info/infodoc.c:69
 msgid "\\%-10[dir-node]  Go to the main `directory' node.\n"
 msgstr "\\%-10[dir-node]  Pergi ke titik `directory' utama.\n"
 
-#: info/infodoc.c:70
+#: info/infodoc.c:71
 msgid "1...9       Pick the first...ninth item in this node's menu.\n"
 msgstr "1...9       Pilih pertama...kesembilan item dalam titik menu ini.\n"
 
-#: info/infodoc.c:71
+#: info/infodoc.c:72
 msgid "\\%-10[last-menu-item]  Pick the last item in this node's menu.\n"
 msgstr "\\%-10[last-menu-item]  Pilih item terakhir dalam titik menu ini.\n"
 
-#: info/infodoc.c:72
+#: info/infodoc.c:73
 msgid "\\%-10[menu-item]  Pick a menu item specified by name.\n"
 msgstr ""
 "\\%-10[menu-item]  Pilih sebuah menu item dispesifikasikan oleh nama.\n"
 
-#: info/infodoc.c:73
+#: info/infodoc.c:74
 msgid "\\%-10[xref-item]  Follow a cross reference specified by name.\n"
 msgstr ""
 "\\%-10[xref-item]  Mengikuti sebuah referensi silang dispesifikan oleh "
 "nama.\n"
 
-#: info/infodoc.c:74
+#: info/infodoc.c:75
 msgid "\\%-10[goto-node]  Go to a node specified by name.\n"
 msgstr "\\%-10[goto-node]  Pergi ke titik dispesifikasikan oleh nama.\n"
 
-#: info/infodoc.c:76
+#: info/infodoc.c:77
 msgid "\\%-10[search]  Search forward for a specified string.\n"
 msgstr "\\%-10[search]  Cari kedepan untuk string yang dispesifikasikan.\n"
 
-#: info/infodoc.c:77
+#: info/infodoc.c:78
 msgid "\\%-10[search-previous]  Search for previous occurrence.\n"
 msgstr "\\%-10[search-previous]  Cari untuk kejadian sebelumnya.\n"
 
-#: info/infodoc.c:78
+#: info/infodoc.c:79
 msgid "\\%-10[search-next]  Search for next occurrence.\n"
 msgstr "\\%-10[search-next]  Cari untuk pertemuan selanjutnya.\n"
 
-#: info/infodoc.c:79
+#: info/infodoc.c:80
 msgid ""
 "\\%-10[index-search]  Search for a specified string in the index, and\n"
 "              select the node referenced by the first entry found.\n"
@@ -669,11 +668,11 @@
 "              pilih sebuah titik direferensikan oleh masukan pertama yang "
 "ditemukan.\n"
 
-#: info/infodoc.c:81
+#: info/infodoc.c:82
 msgid "\\%-10[abort-key]  Cancel the current operation.\n"
 msgstr "\\%-10[abort-key]  Batalkan operasi sekarang.\n"
 
-#: info/infodoc.c:89
+#: info/infodoc.c:90
 msgid ""
 "Basic Commands in Info Windows\n"
 "******************************\n"
@@ -681,37 +680,37 @@
 "Perintah Dasar dalam Jendela Info\n"
 "*********************************\n"
 
-#: info/infodoc.c:92
+#: info/infodoc.c:93
 #, c-format
 msgid "  %-10s  Quit this help.\n"
 msgstr "  %-10s  Keluar dari bantuan ini.\n"
 
-#: info/infodoc.c:93
+#: info/infodoc.c:94
 #, c-format
 msgid "  %-10s  Quit Info altogether.\n"
 msgstr "  %-10s  Keluar dari Info sekaligus.\n"
 
-#: info/infodoc.c:94
+#: info/infodoc.c:95
 #, c-format
 msgid "  %-10s  Invoke the Info tutorial.\n"
 msgstr "  %-10s  Menjalankan tutorial Info.\n"
 
-#: info/infodoc.c:98
+#: info/infodoc.c:99
 #, c-format
 msgid "  %-10s  Move to the `next' node of this node.\n"
 msgstr "  %-10s  Pindah ke titik `next' dari titik ini.\n"
 
-#: info/infodoc.c:99
+#: info/infodoc.c:100
 #, c-format
 msgid "  %-10s  Move to the `previous' node of this node.\n"
 msgstr "  %-10s  Pindah ke titik `previous' dari titik ini.\n"
 
-#: info/infodoc.c:100
+#: info/infodoc.c:101
 #, c-format
 msgid "  %-10s  Move `up' from this node.\n"
 msgstr "  %-10s  Pindah `up' dari titik ini.\n"
 
-#: info/infodoc.c:101
+#: info/infodoc.c:102
 #, c-format
 msgid ""
 "  %-10s  Pick menu item specified by name.\n"
@@ -721,37 +720,37 @@
 "              Memilih sebuah item menu menyebabkan titik lain untuk "
 "dipilih.\n"
 
-#: info/infodoc.c:103
+#: info/infodoc.c:104
 #, c-format
 msgid "  %-10s  Follow a cross reference.  Reads name of reference.\n"
 msgstr "  %-10s  Ikuti sebuah referensi silang. Baca nama dari referensi.\n"
 
-#: info/infodoc.c:104
+#: info/infodoc.c:105
 #, c-format
 msgid "  %-10s  Move to the last node seen in this window.\n"
 msgstr "  %-10s  Pindah ke titik terakhir yang terlihat di jendela ini.\n"
 
-#: info/infodoc.c:105
+#: info/infodoc.c:106
 #, c-format
 msgid "  %-10s  Skip to next hypertext link within this node.\n"
 msgstr "  %-10s  Lewati ke link hypertext selanjutnya dalam titik ini.\n"
 
-#: info/infodoc.c:106
+#: info/infodoc.c:107
 #, c-format
 msgid "  %-10s  Follow the hypertext link under cursor.\n"
 msgstr "  %-10s  Ikuti link hypertext dibawah kursor.\n"
 
-#: info/infodoc.c:107
+#: info/infodoc.c:108
 #, c-format
 msgid "  %-10s  Move to the `directory' node.  Equivalent to `g (DIR)'.\n"
 msgstr "  %-10s  Pindah ke titik `directory'. Sama dengan `g (DIR)'.\n"
 
-#: info/infodoc.c:108
+#: info/infodoc.c:109
 #, c-format
 msgid "  %-10s  Move to the Top node.  Equivalent to `g Top'.\n"
 msgstr "  %-10s  Pindah ke titik Top. Sama dengan `g Top'.\n"
 
-#: info/infodoc.c:110
+#: info/infodoc.c:111
 msgid ""
 "Moving within a node:\n"
 "---------------------\n"
@@ -759,37 +758,37 @@
 "Pindah dalam sebuah titik:\n"
 "--------------------------\n"
 
-#: info/infodoc.c:112
+#: info/infodoc.c:113
 #, c-format
 msgid "  %-10s  Scroll forward a page.\n"
 msgstr "  %-10s  Scroll kedepan satu halaman.\n"
 
-#: info/infodoc.c:113
+#: info/infodoc.c:114
 #, c-format
 msgid "  %-10s  Scroll backward a page.\n"
 msgstr "  %-10s  Scroll kebelakang satu halaman.\n"
 
-#: info/infodoc.c:114
+#: info/infodoc.c:115
 #, c-format
 msgid "  %-10s  Go to the beginning of this node.\n"
 msgstr "  %-10s  Pergi ke awal dari titik ini.\n"
 
-#: info/infodoc.c:115
+#: info/infodoc.c:116
 #, c-format
 msgid "  %-10s  Go to the end of this node.\n"
 msgstr "  %-10s  Pergi ke akhir dari titik ini.\n"
 
-#: info/infodoc.c:116
+#: info/infodoc.c:117
 #, c-format
 msgid "  %-10s  Scroll forward 1 line.\n"
 msgstr "  %-10s  Scroll kedepan 1 baris.\n"
 
-#: info/infodoc.c:117
+#: info/infodoc.c:118
 #, c-format
 msgid "  %-10s  Scroll backward 1 line.\n"
 msgstr "  %-10s  Scroll kebelakang 1 baris.\n"
 
-#: info/infodoc.c:119
+#: info/infodoc.c:120
 msgid ""
 "Other commands:\n"
 "---------------\n"
@@ -797,17 +796,17 @@
 "Perintah lain:\n"
 "--------------\n"
 
-#: info/infodoc.c:121
+#: info/infodoc.c:122
 #, c-format
 msgid "  %-10s  Pick first...ninth item in node's menu.\n"
 msgstr "  %-10s  Pilih pertama...ke sembilan item dalam titik menu.\n"
 
-#: info/infodoc.c:122
+#: info/infodoc.c:123
 #, c-format
 msgid "  %-10s  Pick last item in node's menu.\n"
 msgstr "  %-10s  Pilih item terakhir dalam titik menu.\n"
 
-#: info/infodoc.c:125
+#: info/infodoc.c:126
 #, c-format
 msgid ""
 "  %-10s  Search for a specified string in the index entries of this Info\n"
@@ -819,7 +818,7 @@
 "              berkas Info ini, dan pilih titik yang direferensikan oleh "
 "masukan pertama yang ditemukan.\n"
 
-#: info/infodoc.c:127
+#: info/infodoc.c:128
 #, c-format
 msgid ""
 "  %-10s  Move to node specified by name.\n"
@@ -829,7 +828,7 @@
 "              Anda boleh memasukan sebuah nama berkas juga, sama dalam (NAMA "
 "BERKAS) NAMA TITIK.\n"
 
-#: info/infodoc.c:129
+#: info/infodoc.c:130
 #, c-format
 msgid ""
 "  %-10s  Search forward for a specified string,\n"
@@ -838,7 +837,7 @@
 "  %-10s  Cari kedepan untuk string yang dispesifikasikan,\n"
 "              dan pilih titik dimana kejadian selanjutnya ditemukan.\n"
 
-#: info/infodoc.c:131
+#: info/infodoc.c:132
 #, c-format
 msgid ""
 "  %-10s  Search backward for a specified string,\n"
@@ -847,12 +846,12 @@
 "  %-10s  Cari kebelakang untuk string yang dispesifikasikan,\n"
 "              dan pilih titik dimana kejadian selanjutnya ditemukan.\n"
 
-#: info/infodoc.c:309
+#: info/infodoc.c:310
 #, c-format
 msgid "The current search path is:\n"
 msgstr "Jalur pencarian saat ini adalah:\n"
 
-#: info/infodoc.c:312
+#: info/infodoc.c:313
 #, c-format
 msgid ""
 "Commands available in Info windows:\n"
@@ -861,7 +860,7 @@
 "Perintah yang tersedia dalam jendela Info:\n"
 "\n"
 
-#: info/infodoc.c:315
+#: info/infodoc.c:316
 #, c-format
 msgid ""
 "Commands available in the echo area:\n"
@@ -870,7 +869,7 @@
 "Perintah yang tersedia di daerah echo:\n"
 "\n"
 
-#: info/infodoc.c:336
+#: info/infodoc.c:337
 #, c-format
 msgid ""
 "The following commands can only be invoked via %s:\n"
@@ -879,7 +878,7 @@
 "Perintah berikut hanya dapat dipanggil melalui %s:\n"
 "\n"
 
-#: info/infodoc.c:340
+#: info/infodoc.c:341
 #, c-format
 msgid ""
 "The following commands cannot be invoked at all:\n"
@@ -888,68 +887,68 @@
 "Perintah berikut tidak dapat dipanggil sama sekali:\n"
 "\n"
 
-#: info/infodoc.c:466
+#: info/infodoc.c:467
 msgid "Display help message"
 msgstr "Tampilkan pesan bantuan"
 
-#: info/infodoc.c:484
+#: info/infodoc.c:485
 msgid "Visit Info node `(info)Help'"
 msgstr "Kunjungi titik Info `(info)Help'"
 
-#: info/infodoc.c:610
+#: info/infodoc.c:611
 msgid "Print documentation for KEY"
 msgstr "Tampilkan dokumentasi untuk KUNCI"
 
-#: info/infodoc.c:622
+#: info/infodoc.c:623
 #, c-format
 msgid "Describe key: %s"
 msgstr "Jelaskan kunci: %s"
 
-#: info/infodoc.c:632
+#: info/infodoc.c:633
 #, c-format
 msgid "ESC %s is undefined."
 msgstr "ESC %s tidak terdefinisi."
 
-#: info/infodoc.c:648 info/infodoc.c:676
+#: info/infodoc.c:649 info/infodoc.c:677
 #, c-format
 msgid "%s is undefined."
 msgstr "%s tidak terdefinisi."
 
-#: info/infodoc.c:697
+#: info/infodoc.c:698
 #, c-format
 msgid "%s is defined to %s."
 msgstr "%s didefinisikan ke %s."
 
-#: info/infodoc.c:1121
+#: info/infodoc.c:1122
 msgid "Show what to type to execute a given command"
 msgstr ""
 "Tunjukkan apa yang harus diketikan untuk menjalankan perintah yang diberikan"
 
-#: info/infodoc.c:1125
+#: info/infodoc.c:1126
 msgid "Where is command: "
 msgstr "Dimana perintahnya: "
 
-#: info/infodoc.c:1147
+#: info/infodoc.c:1148
 #, c-format
 msgid "`%s' is not on any keys"
 msgstr "`%s' tidak di kunci apapun"
 
-#: info/infodoc.c:1153
+#: info/infodoc.c:1154
 #, c-format
 msgid "%s can only be invoked via %s."
 msgstr "%s hanya dapat dipanggil melalui %s."
 
-#: info/infodoc.c:1157
+#: info/infodoc.c:1158
 #, c-format
 msgid "%s can be invoked via %s."
 msgstr "%s dapat dipanggil melalui %s."
 
-#: info/infodoc.c:1162
+#: info/infodoc.c:1163
 #, c-format
 msgid "There is no function named `%s'"
 msgstr "Tidak ada fungsi yang bernama `%s'"
 
-#: info/infodoc.c:96
+#: info/infodoc.c:97
 msgid ""
 "Selecting other nodes:\n"
 "----------------------\n"
@@ -957,102 +956,102 @@
 "Memilih titik lain:\n"
 "-------------------\n"
 
-#: info/infokey.c:169
+#: info/infokey.c:170
 #, c-format
 msgid "incorrect number of arguments"
 msgstr "jumlah dari argumen tidak benar"
 
-#: info/infokey.c:199
+#: info/infokey.c:200
 #, c-format
 msgid "cannot open input file `%s'"
 msgstr "tidak dapat membuka berkas masukan `%s'"
 
-#: info/infokey.c:213
+#: info/infokey.c:214
 #, c-format
 msgid "cannot create output file `%s'"
 msgstr "tidak dapat membuat berkas keluaran `%s'"
 
-#: info/infokey.c:224
+#: info/infokey.c:225
 #, c-format
 msgid "error writing to `%s'"
 msgstr "error menulis ke `%s'"
 
-#: info/infokey.c:230
+#: info/infokey.c:231
 #, c-format
 msgid "error closing output file `%s'"
 msgstr "error menutup berkas keluaran `%s'"
 
-#: info/infokey.c:449
+#: info/infokey.c:450
 #, c-format
 msgid "key sequence too long"
 msgstr "urutan kunci terlalu panjang"
 
-#: info/infokey.c:527
+#: info/infokey.c:528
 #, c-format
 msgid "missing key sequence"
 msgstr "hilang urutan kunci"
 
-#: info/infokey.c:607
+#: info/infokey.c:608
 #, c-format
 msgid "NUL character (\\000) not permitted"
 msgstr "karakter NULL (\\000) tidak diijinkan"
 
-#: info/infokey.c:637
+#: info/infokey.c:638
 #, c-format
 msgid "NUL character (^%c) not permitted"
 msgstr "karakter NULL (^%c) tidak diijinkan"
 
-#: info/infokey.c:660
+#: info/infokey.c:661
 #, c-format
 msgid "missing action name"
 msgstr "hilang nama aksi"
 
-#: info/infokey.c:675 info/infokey.c:745
+#: info/infokey.c:676 info/infokey.c:746
 #, c-format
 msgid "section too long"
 msgstr "daerah terlalu panjang"
 
-#: info/infokey.c:681
+#: info/infokey.c:682
 #, c-format
 msgid "unknown action `%s'"
 msgstr "aksi `%s' tidak dikenal"
 
-#: info/infokey.c:691
+#: info/infokey.c:692
 #, c-format
 msgid "action name too long"
 msgstr "nama aksi terlalu panjang"
 
-#: info/infokey.c:704
+#: info/infokey.c:705
 #, c-format
 msgid "extra characters following action `%s'"
 msgstr "karakter ekstra mengikuti aksi `%s'"
 
-#: info/infokey.c:715
+#: info/infokey.c:716
 #, c-format
 msgid "missing variable name"
 msgstr "hilang nama variabel"
 
-#: info/infokey.c:724
+#: info/infokey.c:725
 #, c-format
 msgid "missing `=' immediately after variable name"
 msgstr "hilang `=' langsung setelah nama variabel"
 
-#: info/infokey.c:731
+#: info/infokey.c:732
 #, c-format
 msgid "variable name too long"
 msgstr "nama variabel terlalu panjang"
 
-#: info/infokey.c:753
+#: info/infokey.c:754
 #, c-format
 msgid "value too long"
 msgstr "nilai terlalu panjang"
 
-#: info/infokey.c:881
+#: info/infokey.c:882
 #, c-format
 msgid "\"%s\", line %u: "
 msgstr "\"%s\", naris %u: "
 
-#: info/infokey.c:899
+#: info/infokey.c:900
 #, c-format
 msgid ""
 "Usage: %s [OPTION]... [INPUT-FILE]\n"
@@ -2003,7 +2002,7 @@
 " --test              tekang pengupdatan dari BERKAS-DIR.\n"
 " --version           tampilkan informasi versi dan keluar."
 
-#: install-info/install-info.c:589 tp/texi2any.pl:608
+#: install-info/install-info.c:589 tp/texi2any.pl:649
 msgid ""
 "Email bug reports to address@hidden,\n"
 "general questions and discussion to address@hidden"
@@ -2127,36 +2126,36 @@
 msgid "fflush error on stdout\n"
 msgstr "fflush error dalam stdout\n"
 
-#: util/texindex.c:223
+#: util/texindex.c:224
 msgid "display this help and exit"
 msgstr "tampilkan bantuan ini dan keluar"
 
-#: util/texindex.c:225
+#: util/texindex.c:226
 msgid "send output to FILE"
 msgstr "kirim keluaran ke BERKAS"
 
-#: util/texindex.c:227
+#: util/texindex.c:228
 msgid "display version information and exit"
 msgstr "tampilkan informasi versi dan keluar"
 
-#: util/texindex.c:237
+#: util/texindex.c:238
 #, c-format
 msgid "Usage: %s [OPTION]... FILE...\n"
 msgstr "Penggunaan: %s [OPSI]... BERKAS...\n"
 
-#: util/texindex.c:238
+#: util/texindex.c:239
 #, c-format
 msgid "Generate a sorted index for each TeX output FILE.\n"
 msgstr "Buat sebuah indeks terurut untuk setiap BERKAS keluaran Tex.\n"
 
-#: util/texindex.c:241
+#: util/texindex.c:242
 #, c-format
 msgid "Usually FILE... is specified as `foo.%c%c' for a document `foo.texi'.\n"
 msgstr ""
 "Biasanya BERKAS... dispesifikasikan sebagai `foo.%c%c' untuk sebuah dokumen "
 "`foo.texi'.\n"
 
-#: util/texindex.c:243
+#: util/texindex.c:244
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -2165,47 +2164,63 @@
 "\n"
 "Opsi:\n"
 
-#: util/texindex.c:743
+#: util/texindex.c:744
 #, c-format
 msgid "failure reopening %s"
 msgstr "gagal membuka kembali %s"
 
-#: util/texindex.c:758 util/texindex.c:786
+#: util/texindex.c:759 util/texindex.c:787
 #, c-format
 msgid "%s: not a texinfo index file"
 msgstr "%s: bukan sebuah berkas indeks texinfo"
 
-#: util/texindex.c:993
+#: util/texindex.c:994
 #, c-format
 msgid "No page number in %s"
 msgstr "Tidak ada nomor halaman dalam %s"
 
-#: util/texindex.c:1066
+#: util/texindex.c:1067
 #, c-format
 msgid "entry %s follows an entry with a secondary name"
 msgstr "masukan %s mengikuti sebuah masukan dengan nama cadangan"
 
-#: tp/texi2any.pl:246
+#: tp/texi2any.pl:253
 #, fuzzy, perl-format
 msgid "error loading %s: %s\n"
 msgstr "error menulis ke `%s'"
 
-#: tp/texi2any.pl:255
+#: tp/texi2any.pl:262
 #, fuzzy, perl-format
 msgid "Unknown variable %s"
 msgstr "Perintah `%s' tidak diketahui"
 
-#: tp/texi2any.pl:270
+#: tp/texi2any.pl:265 tp/texi2any.pl:282 tp/Texinfo/Convert/Converter.pm:361
+#: tp/Texinfo/Convert/Converter.pm:380
+#, fuzzy, perl-format
+msgid "Obsolete variable %s\n"
+msgstr "Set variabel: "
+
+#: tp/texi2any.pl:279
 #, fuzzy, perl-format
 msgid "Unknown variable %s\n"
 msgstr "Perintah `%s' tidak diketahui"
 
-#: tp/texi2any.pl:486
-#, perl-format
-msgid "Usage: %s [OPTION]... TEXINFO-FILE...\n"
+#: tp/texi2any.pl:344
+#, fuzzy, perl-format
+msgid "Can't read init file %s"
+msgstr "tidak dapat membuka berkas masukan `%s'"
+
+#: tp/texi2any.pl:526
+#, fuzzy
+msgid "Usage: makeinfo [OPTION]... TEXINFO-FILE...\n"
+msgstr "Penggunaan: %s [OPSI]... BERKAS-TEXINFO...\n"
+
+#: tp/texi2any.pl:527
+#, fuzzy
+msgid "  or:  texi2any [OPTION]... TEXINFO-FILE...\n"
 msgstr "Penggunaan: %s [OPSI]... BERKAS-TEXINFO...\n"
 
-#: tp/texi2any.pl:488
+#: tp/texi2any.pl:529
 msgid ""
 "Translate Texinfo source documentation to various other formats, by default\n"
 "Info files suitable for reading online with Emacs or standalone GNU Info.\n"
@@ -2214,13 +2229,13 @@
 "Berkas info yang sesuai untuk pembacaan online dengan Emacs atau standalone "
 "GNU Info.\n"
 
-#: tp/texi2any.pl:491
+#: tp/texi2any.pl:532
 #, fuzzy, perl-format
 msgid ""
 "General options:\n"
-"      --error-limit=NUM       quit after NUM errors (default %d).\n"
 "      --document-language=STR locale to use in translating Texinfo keywords\n"
 "                                for the output document (default C).\n"
+"      --error-limit=NUM       quit after NUM errors (default %d).\n"
 "      --force                 preserve output even if errors.\n"
 "      --help                  display this help and exit.\n"
 "      --no-validate           suppress node cross-reference validation.\n"
@@ -2243,7 +2258,7 @@
 "  -v, --verbose               jelaskan apa yang sedang dilakukan.\n"
 "      --version               tampilkan informasi versi dan keluar.\n"
 
-#: tp/texi2any.pl:505
+#: tp/texi2any.pl:546
 #, fuzzy
 msgid ""
 "Output format selection (default is to produce Info):\n"
@@ -2259,7 +2274,7 @@
 "      --xml                   keluarkan Texinfo XML daripada Info.\n"
 "      --plaintext             keluarkan plain teks daripada Info.\n"
 
-#: tp/texi2any.pl:513
+#: tp/texi2any.pl:554
 #, fuzzy
 msgid ""
 "General output options:\n"
@@ -2301,7 +2316,7 @@
 "  -o, --output=BERKAS         keluarkan ke BERKAS (atau direktori jika split "
 "HTML).\n"
 
-#: tp/texi2any.pl:533
+#: tp/texi2any.pl:574
 #, perl-format
 msgid ""
 "Options for Info and plain text:\n"
@@ -2343,7 +2358,7 @@
 "                               `asis', jaga indentasi yang sudah ada.\n"
 "      --split-size=NUM         pisah berkas Info di ukuran NUM (baku %d).\n"
 
-#: tp/texi2any.pl:550
+#: tp/texi2any.pl:591
 #, fuzzy
 msgid ""
 "Options for HTML:\n"
@@ -2367,19 +2382,19 @@
 "                              hasilkan nama berkas dalam transliterasi "
 "ASCII.\n"
 
-#: tp/texi2any.pl:561
+#: tp/texi2any.pl:602
 msgid ""
 "Options for XML and Docbook:\n"
 "      --output-indent=VAL     does nothing, retained for compatibility.\n"
 msgstr ""
 
-#: tp/texi2any.pl:564
+#: tp/texi2any.pl:605
 msgid ""
 "Options for DVI/PS/PDF:\n"
 "      --Xopt=OPT              pass OPT to texi2dvi; can be repeated.\n"
 msgstr ""
 
-#: tp/texi2any.pl:567
+#: tp/texi2any.pl:608
 #, fuzzy
 msgid ""
 "Input file options:\n"
@@ -2397,7 +2412,7 @@
 "  -U VAR                        tidak definisikan variabel VAR, sama dengan "
 "@clear.\n"
 
-#: tp/texi2any.pl:574
+#: tp/texi2any.pl:615
 #, fuzzy
 msgid ""
 "Conditional processing in input:\n"
@@ -2436,7 +2451,7 @@
 "\n"
 "  Juga, untuk opsi --no-ifFORMAT, jangan proses @ifnotFORMAT teks.\n"
 
-#: tp/texi2any.pl:591
+#: tp/texi2any.pl:632
 msgid ""
 "  The defaults for the @if... conditionals depend on the output format:\n"
 "  if generating HTML, --ifhtml is on and the others are off;\n"
@@ -2451,13 +2466,14 @@
 "off;\n"
 "  jika menghasilkan XML, --ifxml adalah on dan yang lain adalah off.\n"
 
-#: tp/texi2any.pl:597
+#: tp/texi2any.pl:638
+#, fuzzy
 msgid ""
 "Examples:\n"
 "  makeinfo foo.texi                      write Info to foo's @setfilename\n"
 "  makeinfo --html foo.texi               write HTML to @setfilename\n"
 "  makeinfo --xml foo.texi                write Texinfo XML to @setfilename\n"
-"  makeinfo --docbook foo.texi            write DocBook XML to @setfilename\n"
+"  makeinfo --docbook foo.texi            write Docbook XML to @setfilename\n"
 "  makeinfo --no-headers foo.texi         write plain text to standard "
 "output\n"
 "\n"
@@ -2479,672 +2495,725 @@
 "  makeinfo --no-split foo.texi            tulis satu berkas Info walaupun "
 "besar\n"
 
-#: tp/texi2any.pl:641
+#: tp/texi2any.pl:684
 #, perl-format
 msgid "%s: --footnote-style arg must be `separate' or `end', not `%s'.\n"
 msgstr ""
 "%s: --footnote-style arg harus berupa `separate' atau `end', bukan `%s'.\n"
 
-#: tp/texi2any.pl:692
-#, fuzzy, perl-format
-msgid "Can't read init file %s"
-msgstr "tidak dapat membuka berkas masukan `%s'"
-
-#: tp/texi2any.pl:734
+#: tp/texi2any.pl:778
 #, perl-format
 msgid "%s: --paragraph-indent arg must be numeric/`none'/`asis', not `%s'.\n"
 msgstr ""
 "%s: --paragraph-indent arg harus berupa numerik/`none'/`asis', bukan `%s'.\n"
 
-#: tp/texi2any.pl:821
+#: tp/texi2any.pl:883
 #, perl-format
 msgid "%s: Ignoring unrecognized TEXINFO_OUTPUT_FORMAT value `%s'.\n"
 msgstr "%s: Mengabaikan nilai TEXINFO_OUTPUT_FORMAT tidak dikenal `%s'.\n"
 
-#: tp/texi2any.pl:834
+#: tp/texi2any.pl:896
 #, perl-format
 msgid "when generating %s, only one input FILE may be specified with -o"
 msgstr ""
 
-#: tp/texi2any.pl:845
+#: tp/texi2any.pl:907
 #, perl-format
 msgid "Ignoring splitting for format %s"
 msgstr ""
 
-#: tp/texi2any.pl:871
+#: tp/texi2any.pl:938
 #, perl-format
 msgid "%s: missing file argument.\n"
 msgstr "%s: hilang argumen berkas.\n"
 
-#: tp/texi2any.pl:872
+#: tp/texi2any.pl:939
 #, perl-format
 msgid "Try `%s --help' for more information.\n"
 msgstr "Coba `%s --help' untuk informasi lebih lanjut.\n"
 
-#: tp/texi2any.pl:947 tp/texi2any.pl:1003
+#: tp/texi2any.pl:1017
+#, fuzzy, perl-format
+msgid "Error on closing macro expand file %s: %s\n"
+msgstr "error menutup berkas keluaran `%s'"
+
+#: tp/texi2any.pl:1023 tp/texi2any.pl:1110
 #, fuzzy, perl-format
 msgid "Could not open %s for writing: %s\n"
 msgstr "%s: tidak dapat membuka --css-file: %s"
 
-#: tp/Texinfo/Common.pm:623
+#: tp/texi2any.pl:1081 tp/texi2any.pl:1123
+#, fuzzy, perl-format
+msgid "Error on closing %s: %s\n"
+msgstr "error menulis ke `%s'"
+
+#: tp/texi2any.pl:1104
+#, perl-format
+msgid "Error on closing internal links file %s: %s\n"
+msgstr ""
+
+#: tp/Texinfo/Common.pm:654
 msgid "recursion is always allowed"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/Common.pm:624
+#: tp/Texinfo/Common.pm:655
 #, fuzzy
 msgid "arguments are quoted by default"
 msgstr "@quote-arg sudah ditinggalkan; argumen telah diquote secara baku"
 
-#: tp/Texinfo/Common.pm:770
+#: tp/Texinfo/Common.pm:814
 #, fuzzy, perl-format
 msgid "%s is not a valid language code"
 msgstr "%s bukan sebuah kode bahasa ISO 639 yang valid"
 
-#: tp/Texinfo/Common.pm:775
+#: tp/Texinfo/Common.pm:819
 #, fuzzy, perl-format
 msgid "%s is not a valid region code"
 msgstr "%s bukan sebuah kode bahasa ISO 639 yang valid"
 
-#: tp/Texinfo/Common.pm:793
+#: tp/Texinfo/Common.pm:837
 #, fuzzy, perl-format
 msgid "%s is not a valid split possibility"
 msgstr "%s bukan sebuah kode bahasa ISO 639 yang valid"
 
-#: tp/Texinfo/Common.pm:817 tp/Texinfo/Common.pm:1191
+#: tp/Texinfo/Common.pm:860 tp/Texinfo/Common.pm:1271
 #, fuzzy, perl-format
 msgid "Cannot read %s: %s"
 msgstr "Tidak dapat membuat direktori `%s': %s"
 
-#: tp/Texinfo/Common.pm:832 tp/Texinfo/Parser.pm:2721
+#: tp/Texinfo/Common.pm:876
+#, fuzzy, perl-format
+msgid "Error on closing @verbatiminclude file %s: %s"
+msgstr "error menutup berkas keluaran `%s'"
+
+#: tp/Texinfo/Common.pm:881 tp/Texinfo/Parser.pm:2827
 #, fuzzy, perl-format
 msgid "@%s: Cannot find %s"
 msgstr "Tidak dapat menemukan `%s'."
 
-#: tp/Texinfo/Common.pm:1097
+#: tp/Texinfo/Common.pm:1171
 #, fuzzy, perl-format
 msgid "Cannot open html refs config file %s: %s"
 msgstr "Tidak dapat menghapus berkas `%s': %s"
 
-#: tp/Texinfo/Common.pm:1125
+#: tp/Texinfo/Common.pm:1199
 msgid "Missing type"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/Common.pm:1128
+#: tp/Texinfo/Common.pm:1202
 #, fuzzy, perl-format
 msgid "Unrecognized type: %s"
 msgstr "%s: opsi tidak dikenal `--%s'\n"
 
-#: tp/Texinfo/Common.pm:1175
+#: tp/Texinfo/Common.pm:1218
+#, fuzzy, perl-format
+msgid "Error on closing html refs config file %s: %s"
+msgstr "Tidak dapat menghapus berkas `%s': %s"
+
+#: tp/Texinfo/Common.pm:1252
 #, perl-format
 msgid "%s:%d: no node to be renamed\n"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/Common.pm:1186
+#: tp/Texinfo/Common.pm:1263
 #, perl-format
 msgid "%s:%d: nodes without a new name at the end of file\n"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:683
+#: tp/Texinfo/Common.pm:1267
+#, fuzzy, perl-format
+msgid "Error on closing renamed nodes file %s: %s"
+msgstr "error menutup berkas keluaran `%s'"
+
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:691
 #, fuzzy, perl-format
 msgid "Can't read file %s: %s"
 msgstr "Tidak dapat menghapus berkas `%s': %s"
 
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:927 tp/Texinfo/Structuring.pm:374
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:936 tp/Texinfo/Structuring.pm:381
 #, perl-format
 msgid "Multiple @%s"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:958
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:967
 #, fuzzy, perl-format
 msgid "Bad syntax for @%s argument: %s"
 msgstr "Argumen ke @%s buruk"
 
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:974
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:983
 #, perl-format
 msgid "Bad or empty @%s formal argument: %s"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:983 tp/Texinfo/Parser.pm:4005
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:4553 tp/Texinfo/Parser.pm:4562
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:4572
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:992 tp/Texinfo/Parser.pm:4136
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:4670 tp/Texinfo/Parser.pm:4679
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:4689
 #, perl-format
 msgid "%c%s requires a name"
 msgstr "%c%s membutuhkan sebuah nama"
 
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:1056
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:1098
 #, perl-format
 msgid "%c%s missing close brace"
 msgstr "%c%s hilang kurung penutup"
 
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:1059
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:1101
 #, fuzzy, perl-format
 msgid "@%s missing closing delimiter sequence: %s}"
 msgstr "%c%s hilang kurung penutup"
 
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:1170
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:1213
 #, fuzzy, perl-format
 msgid "@itemx should not begin @%s"
 msgstr "%s: tidak dapat membuka --css-file: %s"
 
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:1239
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:1281
 msgid "@itemx must follow @item"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:1412
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:1454
 #, perl-format
 msgid "@%s has text but no @item"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:1440
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:1483
 #, perl-format
 msgid "address@hidden' expected `%s', but saw `%s'"
 msgstr "address@hidden' diduga `%s', tetapi terlihat `%s'"
 
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:1443
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:1486
+#, fuzzy, perl-format
+msgid "@%s seen before @end %s"
+msgstr "@menu terlihat sebelum @node pertama, membuat titik `Top'"
+
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:1490
 #, perl-format
 msgid "No matching `%cend %s'"
 msgstr "Tidak cocok `%cend %s'"
 
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:1461 tp/Texinfo/Parser.pm:4298
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:4450
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:1511 tp/Texinfo/Parser.pm:4415
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:4567
 #, perl-format
 msgid "Misplaced %c"
 msgstr "Salah tempat %c"
 
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:1539 tp/Texinfo/Parser.pm:2683
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:1590 tp/Texinfo/Parser.pm:2785
 #, perl-format
 msgid "Unmatched `%c%s'"
 msgstr "Tidak cocok `%c%s'"
 
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:1735
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:1730 tp/Texinfo/Convert/DocBook.pm:337
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:6571 tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:6629
+#: tp/Texinfo/Convert/Info.pm:133 tp/Texinfo/Convert/Info.pm:155
+#: tp/Texinfo/Convert/Info.pm:182 tp/Texinfo/Convert/Info.pm:245
+#: tp/Texinfo/Convert/XML.pm:285
+#, fuzzy, perl-format
+msgid "Error on closing %s: %s"
+msgstr "error menulis ke `%s'"
+
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:1803
 #, fuzzy, perl-format
 msgid "Macro `%s' called with too many args"
 msgstr "Makro `%s' dipanggil di baris %d dengan terlalu banyak args"
 
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:1757
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:1825
 #, fuzzy, perl-format
 msgid "@%s missing close brace"
 msgstr "%c%s hilang kurung penutup"
 
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:1764
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:1832
 #, fuzzy, perl-format
 msgid "Macro `%s' declared without argument called with an argument"
 msgstr "Makro `%s' dipanggil di baris %d dengan terlalu banyak args"
 
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:1798
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:1866
 #, fuzzy, perl-format
 msgid "\\ in @%s expansion followed `%s' instead of parameter name or \\"
 msgstr "\\ dalam ekspansi makro diikuti oleh `%s' daripada nama parameter"
 
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:2085
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:2178
 #, fuzzy, perl-format
 msgid "@%s `%s' previously defined"
 msgstr "makro `%s' telah didefinisikan sebelumnya"
 
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:2090
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:2183
 #, fuzzy, perl-format
 msgid "here is the previous definition as @%s"
 msgstr "disini adalah definisi sebelumnya dari `%s'"
 
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:2150 tp/Texinfo/Convert/Info.pm:412
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:2243 tp/Texinfo/Convert/Info.pm:446
 #, perl-format
 msgid "Entry for index `%s' outside of any node"
 msgstr "Masukan untuk indeks `%s' diluar dari titik apapun"
 
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:2419
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:2519
 #, fuzzy, perl-format
 msgid "Missing name for @%s"
 msgstr "Hilang `}' dalam @def arg"
 
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:2423
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:2524
 #, perl-format
 msgid "Missing category for @%s"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:2456
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:2557
 #, fuzzy, perl-format
 msgid "Unexpected argument on @%s line: %s"
 msgstr "Argumen ke @%s: %s buruk"
 
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:2471
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:2572
 #, fuzzy
 msgid "empty multitable"
 msgstr "%s: berkas kosong"
 
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:2526 tp/Texinfo/Parser.pm:4640
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:2628 tp/Texinfo/Parser.pm:4757
 #, fuzzy, perl-format
 msgid "Superfluous argument to @%s"
 msgstr "Argumen ke @%s buruk"
 
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:2532 tp/Texinfo/Parser.pm:4661
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:4672
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:2634 tp/Texinfo/Parser.pm:4778
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:4789
 #, perl-format
 msgid "Bad argument to @%s"
 msgstr "Argumen ke @%s buruk"
 
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:2541
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:2645
 #, perl-format
 msgid "%s requires an argument: the formatter for %citem"
 msgstr "%s membutuhkan sebuah argumen: peformat untuk %c item"
 
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:2546
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:2650
 #, perl-format
 msgid "Command @%s not accepting argument in brace should not be on @%s line"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:2582
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:2685
 #, fuzzy, perl-format
 msgid "Accent command address@hidden' not allowed as @%s argument"
 msgstr "@item tidak diijinkan dalam argume ke @itemize"
 
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:2660 tp/Texinfo/Parser.pm:2787
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:4632
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:2763 tp/Texinfo/Parser.pm:2895
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:4750
 #, fuzzy, perl-format
 msgid "@%s missing argument"
 msgstr "%s: hilang argumen berkas.\n"
 
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:2673
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:2775
 #, fuzzy, perl-format
 msgid "Unknown @end %s"
 msgstr "Indeks `%s' tidak diketahui"
 
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:2695 tp/Texinfo/Parser.pm:3239
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:2797 tp/Texinfo/Parser.pm:3370
 #, fuzzy, perl-format
 msgid "Superfluous argument to @%s %s: %s"
 msgstr "Argumen ke @%s: %s buruk"
 
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:2699 tp/Texinfo/Parser.pm:4712
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:4745 tp/Texinfo/Parser.pm:4771
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:4804 tp/Texinfo/Parser.pm:4864
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:2802 tp/Texinfo/Parser.pm:4829
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:4862 tp/Texinfo/Parser.pm:4888
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:4921 tp/Texinfo/Parser.pm:4981
 #, perl-format
 msgid "Bad argument to @%s: %s"
 msgstr "Argumen ke @%s: %s buruk"
 
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:2717
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:2822
 #, fuzzy, perl-format
 msgid "@%s: Cannot open %s: %s"
 msgstr "Tidak dapat menemukan `%s'."
 
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:2727
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:2834
 #, perl-format
 msgid "Encoding `%s' is not a canonical texinfo encoding"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:2731
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:2839
 #, perl-format
 msgid "unrecognized encoding name `%s'"
 msgstr "nama pengkodean `%s' tidak diketahui"
 
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:2873
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:2979
+#, perl-format
+msgid "@%s after the first element"
+msgstr ""
+
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:2985
 #, fuzzy, perl-format
 msgid "@%s only meaningful on a @multitable line"
 msgstr "@%s tidak berarti diluar lingkungan address@hidden'"
 
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:3009
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:3029
+#, perl-format
+msgid "@node precedes @%s, but part are not associated with nodes"
+msgstr ""
+
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:3126
 #, fuzzy, perl-format
 msgid "Empty argument in @%s"
 msgstr "Argumen ke @%s buruk"
 
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:3013
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:3130
 #, perl-format
 msgid "Empty node name after expansion `%s'"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:3029 tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:6458
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:3146 tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:6792
 #, perl-format
 msgid "Syntax for an external node used for `%s'"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:3060
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:3177
 #, fuzzy
 msgid "Empty node in menu entry"
 msgstr "tidak ada masukan indeks ditemukan untuk `%s'\n"
 
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:3254
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:3234
+#, fuzzy, perl-format
+msgid "@%s should not appear in @%s"
+msgstr "%s: tidak dapat membuka --css-file: %s"
+
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:3364
+#, fuzzy, perl-format
+msgid "@end %s should only appear at a line beginning"
+msgstr "%s: tidak dapat membuka --css-file: %s"
+
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:3385
 #, perl-format
 msgid "macro `%s' previously defined"
 msgstr "makro `%s' telah didefinisikan sebelumnya"
 
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:3256
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:3387
 #, perl-format
 msgid "here is the previous definition of `%s'"
 msgstr "disini adalah definisi sebelumnya dari `%s'"
 
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:3302
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:3433
 #, perl-format
 msgid "@%s without associated character"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:3363
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:3493
 #, perl-format
 msgid ""
 "@%s defined with zero or more than one argument should be invoked with {}"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:3386
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:3516
 #, perl-format
 msgid ""
 "Macro call nested too deeply (set MAX_NESTED_MACROS to override; current "
 "value %d)"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:3394
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:3524
 #, perl-format
 msgid "Recursive call of macro %s is not allowed; use @rmacro if needed"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:3449
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:3579
 #, perl-format
 msgid "Accent command address@hidden' must not be followed by whitespace"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:3455
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:3585
 #, perl-format
 msgid "Use braces to give a command as an argument to @%s"
 msgstr ""
 "Gunakan kurung untuk memberi sebuah perintah sebagai sebuah argumen ke @%s"
 
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:3465 tp/Texinfo/Parser.pm:4382
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:3598 tp/Texinfo/Parser.pm:4499
 #, fuzzy, perl-format
 msgid "%c%s expects `i' or `j' as argument, not `%s'"
 msgstr "%c%s diduga `i' atau `j' sebagai sebuah argumen, bukan `%c'"
 
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:3477
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:3610
 #, perl-format
 msgid "Accent command address@hidden' must not be followed by new line"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:3483
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:3616
 #, fuzzy, perl-format
 msgid "@%s expected braces"
 msgstr "%c%s diduga kurung"
 
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:3633
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:3763
 #, perl-format
 msgid "undefined flag: %s"
 msgstr "opsi tidak terdefinisi: %s"
 
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:3636
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:3766
 msgid "Bad syntax for @value"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:3643
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:3773
 #, fuzzy, perl-format
 msgid "%c%s is obsolete."
 msgstr "%c%s sudah ditinggalkan"
 
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:3646
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:3776
 #, fuzzy, perl-format
 msgid "%c%s is obsolete; %s"
 msgstr "%c%s sudah ditinggalkan"
 
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:3654
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:3784
 #, fuzzy, perl-format
 msgid "@%s should only appear at a line beginning"
 msgstr "%s: tidak dapat membuka --css-file: %s"
 
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:3667 tp/Texinfo/Parser.pm:3685
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:3698
-#, fuzzy, perl-format
-msgid "@%s should not appear in @%s"
-msgstr "%s: tidak dapat membuka --css-file: %s"
-
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:3750
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:3875
 #, fuzzy, perl-format
 msgid "@%s not allowed inside address@hidden' block"
 msgstr "@%s tidak berarti didalam blok address@hidden'"
 
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:3758
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:3883
 #, fuzzy, perl-format
 msgid "@%s should only appear in heading or footing"
 msgstr "%s: tidak dapat membuka --css-file: %s"
 
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:3828 tp/Texinfo/Parser.pm:3840
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:3884
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:3957 tp/Texinfo/Parser.pm:3969
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:4013
 #, perl-format
 msgid "@%s not meaningful inside address@hidden' block"
 msgstr "@%s tidak berarti didalam blok address@hidden'"
 
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:3847
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:3976
 #, fuzzy, perl-format
 msgid "@%s in empty multitable"
 msgstr "%s: berkas kosong"
 
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:3852
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:3981
 msgid "@tab before @item"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:3854
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:3983
 #, perl-format
 msgid "Too many columns in multitable item (max %d)"
 msgstr "Terlalu banyak kolom dalam multitable item (maksimal %d)"
 
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:3887
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:4016
 msgid "ignoring @tab outside of multitable"
 msgstr "mengabaikan @tab diluar dari multitabel"
 
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:3889
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:4018
 #, perl-format
 msgid "@%s outside of table or list"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:3922
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:4051
 #, fuzzy, perl-format
 msgid "Must be after address@hidden' to use address@hidden'"
 msgstr "Harus berada dalam lingkungan address@hidden' untuk menggunakan 
address@hidden'"
 
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:3962
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:4092
 #, perl-format
 msgid "@%s not meaningful outside address@hidden' and address@hidden' 
environments"
 msgstr "@%s tidak berarti diluar lingkunga address@hidden' dan address@hidden'"
 
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:3966
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:4096
 #, fuzzy
 msgid "@dircategory after first node"
 msgstr "@menu terlihat sebelum @node pertama, membuat titik `Top'"
 
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:4107
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:4219
 #, fuzzy, perl-format
 msgid "Region %s inside region %s is not allowed"
 msgstr "Catatan kaki didalam catatan kaki tidak diijinkan"
 
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:4123
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:4235
 #, fuzzy
 msgid "@direntry after first node"
 msgstr "@menu terlihat sebelum @node pertama, membuat titik `Top'"
 
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:4129
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:4241
 #, fuzzy, perl-format
 msgid "@%s seen before first @node"
 msgstr "@menu terlihat sebelum @node pertama, membuat titik `Top'"
 
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:4131
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:4243
 msgid ""
 "perhaps your @top node should be wrapped in @ifnottex rather than @ifinfo?"
 msgstr ""
 "mungkin titik @top anda seharusnya wrapped dalam @ifnottex daripada @ifinfo?"
 
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:4190
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:4303
 #, fuzzy, perl-format
 msgid "@%s should only appear in math context"
 msgstr "%s: tidak dapat membuka --css-file: %s"
 
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:4200
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:4313
 #, perl-format
 msgid "Unknown command `%s'"
 msgstr "Perintah `%s' tidak diketahui"
 
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:4210
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:4323
 #, fuzzy
 msgid "Unexpected @"
 msgstr "Diduga `%s'"
 
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:4238
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:4351
 #, fuzzy, perl-format
 msgid "@%s is not meaningful outside address@hidden' environment"
 msgstr "@%s tidak berarti diluar lingkungan address@hidden'"
 
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:4242
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:4355
 #, perl-format
 msgid "@%s should be right below address@hidden'"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:4250
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:4363
 #, perl-format
 msgid "Ignoring multiple @%s"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:4336
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:4453
 #, perl-format
 msgid "Command @%s does not accept arguments"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:4355
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:4472
 #, fuzzy, perl-format
 msgid "Command @%s missing a node argument"
 msgstr "%s: hilang argumen berkas.\n"
 
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:4373
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:4490
 msgid "@image missing filename argument"
 msgstr "@image hilang argumen nama berkas"
 
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:4393
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:4510
 #, fuzzy, perl-format
 msgid "@%s missing first argument"
 msgstr "%s: hilang argumen berkas.\n"
 
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:4480
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:4597
 msgid "Superfluous arguments for node"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:4517
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:4634
 #, fuzzy, perl-format
 msgid "Expected @end %s"
 msgstr "Diduga `%s'"
 
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:4581
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:4698
 #, fuzzy, perl-format
 msgid "Remaining argument on @%s line: %s"
 msgstr "Argumen ke @%s: %s buruk"
 
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:4583
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:4700
 #, fuzzy, perl-format
 msgid "@%s should only accept a @-command as argument, not `%s'"
 msgstr ""
 "Gunakan kurung untuk memberi sebuah perintah sebagai sebuah argumen ke @%s"
 
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:4656
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:4773
 #, fuzzy, perl-format
 msgid "Environment command %s as argument to @%s"
 msgstr ""
 "Gunakan kurung untuk memberi sebuah perintah sebagai sebuah argumen ke @%s"
 
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:4677
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:4794
 #, perl-format
 msgid "Empty @%s"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:4685
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:4802
 #, perl-format
 msgid "column fraction not a number: %s"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:4694
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:4811
 #, fuzzy, perl-format
 msgid "@sp arg must be numeric, not `%s'"
 msgstr "%s: %s arg harus berupa numerik, bukan `%s'.\n"
 
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:4702
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:4819
 #, perl-format
 msgid "Reserved index name %s"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:4719
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:4836
 #, fuzzy, perl-format
 msgid "Unknown from index `%s' in @%s"
 msgstr "Indeks `%s' tidak diketahui"
 
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:4721
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:4838
 #, fuzzy, perl-format
 msgid "Unknown to index name `%s' in @%s"
 msgstr "Indeks `%s' tidak diketahui"
 
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:4740
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:4857
 #, perl-format
 msgid "@%s leads to a merging of %s in itself, ignoring"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:4752
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:4869
 #, perl-format
 msgid "Unknown index `%s' in @printindex"
 msgstr "Indeks `%s' tidak diketahui dalam @printindex"
 
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:4757
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:4874
 #, perl-format
 msgid "Printing an index `%s' merged in another one `%s'"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:4764
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:4881
 #, perl-format
 msgid "Printindex before document beginning: @printindex %s"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:4779
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:4896
 #, fuzzy, perl-format
 msgid "@%s arg must be `top' or `bottom', not `%s'"
 msgstr "%s: %s arg harus berupa numerik, bukan `%s'.\n"
 
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:4785
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:4902
 #, perl-format
 msgid "Only @%s 10 or 11 is supported, not `%s'"
 msgstr "Hanya @%s 10 atau 11 yang didukung, bukan `%s'"
 
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:4791
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:4908
 #, fuzzy, perl-format
 msgid "@%s arg must be `separate' or `end', not `%s'"
 msgstr ""
 "%s: --footnote-style arg harus berupa `separate' atau `end', bukan `%s'.\n"
 
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:4797
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:4914
 #, fuzzy, perl-format
 msgid "@%s arg must be `on', `off' or `odd', not `%s'"
 msgstr "%s: %s arg harus berupa numerik, bukan `%s'.\n"
 
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:4812 tp/Texinfo/Parser.pm:4815
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:4929 tp/Texinfo/Parser.pm:4932
 #, fuzzy, perl-format
 msgid "@paragraphindent arg must be numeric/`none'/`asis', not `%s'"
 msgstr ""
 "%s: --paragraph-indent arg harus berupa numerik/`none'/`asis', bukan `%s'.\n"
 
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:4821
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:4938
 #, fuzzy, perl-format
 msgid "@firstparagraphindent arg must be `none' or `insert', not `%s'"
 msgstr ""
 "%s: --paragraph-indent arg harus berupa numerik/`none'/`asis', bukan `%s'.\n"
 
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:4829
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:4946
 #, fuzzy, perl-format
 msgid "@exampleindent arg must be numeric/`asis', not `%s'"
 msgstr ""
 "%s: --paragraph-indent arg harus berupa numerik/`none'/`asis', bukan `%s'.\n"
 
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:4838
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:4955
 #, perl-format
 msgid "Expected @%s on or off, not `%s'"
 msgstr "Diduga @%s on atau off, bukan `%s'"
 
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:4845
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:4962
 #, perl-format
 msgid "@kbdinputstyle arg must be `code'/`example'/`distinct', not `%s'"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:4851
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:4968
 #, fuzzy, perl-format
 msgid "@allowcodebreaks arg must be `true' or `false', not `%s'"
 msgstr ""
 "%s: --footnote-style arg harus berupa `separate' atau `end', bukan `%s'.\n"
 
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:4857
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:4974
 #, fuzzy, perl-format
 msgid "@urefbreakstyle arg must be `after'/`before'/`none', not `%s'"
 msgstr ""
@@ -3165,175 +3234,221 @@
 msgid "warning: %s\n"
 msgstr "%s:%d: peringatan: "
 
-#: tp/Texinfo/Structuring.pm:222
+#: tp/Texinfo/Structuring.pm:219
 #, perl-format
 msgid "Upping the section level of @%s which is too low"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/Structuring.pm:257
+#: tp/Texinfo/Structuring.pm:251
+#, perl-format
+msgid "No chapter-level command before @%s"
+msgstr ""
+
+#: tp/Texinfo/Structuring.pm:256
 #, perl-format
 msgid "Lowering the section level of @%s appearing after a lower element"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/Structuring.pm:392
+#: tp/Texinfo/Structuring.pm:335
+#, perl-format
+msgid "No sectioning command associated with @%s"
+msgstr ""
+
+#: tp/Texinfo/Structuring.pm:399
 #, fuzzy, perl-format
 msgid "Menu reference to nonexistent node `%s'"
 msgstr "titik `%s' tidak tereferensi"
 
-#: tp/Texinfo/Structuring.pm:433
+#: tp/Texinfo/Structuring.pm:440
 #, perl-format
 msgid "unreferenced node `%s'"
 msgstr "titik `%s' tidak tereferensi"
 
-#: tp/Texinfo/Structuring.pm:464
+#: tp/Texinfo/Structuring.pm:486
 #, perl-format
-msgid "No node following `%s' in menu, but `%s' follows in sectioning"
+msgid "Node `%s' is %s for `%s' in sectioning but not in menu"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/Structuring.pm:470
+#: tp/Texinfo/Structuring.pm:493
 #, perl-format
-msgid "Node following `%s' in menu `%s' and in sectioning `%s' differ"
+msgid "Node %s `%s' in menu `%s' and in sectioning `%s' differ"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/Structuring.pm:532
+#: tp/Texinfo/Structuring.pm:511
+#, perl-format
+msgid "Node `%s' is %s for `%s' in menu but not in sectioning"
+msgstr ""
+
+#: tp/Texinfo/Structuring.pm:576
 #, fuzzy, perl-format
 msgid "%s reference to nonexistent `%s'"
 msgstr "titik `%s' tidak tereferensi"
 
-#: tp/Texinfo/Structuring.pm:551
+#: tp/Texinfo/Structuring.pm:595
 #, perl-format
 msgid "Node `%s' lacks menu item for `%s' despite being its Up target"
 msgstr "Titik `%s' kurang item menu untuk `%s' dariapda target Up nya"
 
-#: tp/Texinfo/Structuring.pm:559
+#: tp/Texinfo/Structuring.pm:603
 #, perl-format
 msgid "For `%s', up in menu `%s' and up `%s' don't match"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/Structuring.pm:1040
+#: tp/Texinfo/Structuring.pm:1086
 #, fuzzy, perl-format
 msgid "@%s reference to nonexistent node `%s'"
 msgstr ""
 "%s referensi ke titik yang tidak ada `%s' (mungkin pembagian tidak benar?)"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/Converter.pm:479
+#: tp/Texinfo/Convert/Converter.pm:528
 #, fuzzy, perl-format
 msgid "Can't create directories `%s' or `%s': %s"
 msgstr "Tidak dapat membuat direktori `%s': %s"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/Converter.pm:487
+#: tp/Texinfo/Convert/Converter.pm:536
 #, fuzzy, perl-format
 msgid "Can't create directories `%s': %s"
 msgstr "Tidak dapat membuat direktori `%s': %s"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/DocBook.pm:308 tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:6252
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:6302 tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:6368
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:6423 tp/Texinfo/Convert/Info.pm:83
-#: tp/Texinfo/Convert/Info.pm:146 tp/Texinfo/Convert/Info.pm:165
-#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:413 tp/Texinfo/Convert/XML.pm:266
+#: tp/Texinfo/Convert/DocBook.pm:307 tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:6160
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:6184 tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:6546
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:6603 tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:6679
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:6746 tp/Texinfo/Convert/Info.pm:82
+#: tp/Texinfo/Convert/Info.pm:166 tp/Texinfo/Convert/Info.pm:189
+#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:417 tp/Texinfo/Convert/XML.pm:262
 #, fuzzy, perl-format
 msgid "Could not open %s for writing: %s"
 msgstr "%s: tidak dapat membuka --css-file: %s"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:1560
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:1626
 #, fuzzy, perl-format
 msgid "@image file `%s' (for HTML) not found, using `%s'"
 msgstr "@image berkas `%s' (untuk HTML) tidak dapat dibaca: %s"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:2238
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:2276
 #, perl-format
 msgid "Raw format %s is not converted"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:4450
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:4520
 #, perl-format
 msgid "%s:%d: string not closed in css file"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:4452
-#, perl-format
-msgid "%s:%d: --css-file ended in comment"
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:4522
+#, fuzzy, perl-format
+msgid "%s:%d: --css-include ended in comment"
 msgstr "%s:%d: --css-file berakhir dalam komentar"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:4454
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:4524
 #, perl-format
 msgid "%s:%d @import not finished in css file"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:4480
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:4550
 #, fuzzy, perl-format
 msgid "css file %s not found"
 msgstr "%cend makro tidak ditemukan"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:4485
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:4556
 #, fuzzy, perl-format
-msgid "could not open --css-file %s: %s"
+msgid "could not open --include-file %s: %s"
 msgstr "%s: tidak dapat membuka --css-file: %s"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:6212
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:4566
+#, fuzzy, perl-format
+msgid "Error on closing CSS file %s: %s"
+msgstr "error menutup berkas keluaran `%s'"
+
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:6155
+#, fuzzy, perl-format
+msgid "Error on closing frame file %s: %s"
+msgstr "error menutup berkas keluaran `%s'"
+
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:6179
+#, fuzzy, perl-format
+msgid "Error on closing TOC frame file %s: %s"
+msgstr "error menutup berkas keluaran `%s'"
+
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:6492
 msgid "Must specify a title with a title command or @top"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:6386
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:6685
+#, perl-format
+msgid "Error on closing redirection node file %s: %s"
+msgstr ""
+
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:6709
 #, fuzzy, perl-format
 msgid "Node `%s' that is to be renamed exists"
 msgstr "Indeks `%s' telah ada"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:6390
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:6713
 #, fuzzy, perl-format
 msgid "File empty for renamed node `%s'"
 msgstr "titik `%s' tidak tereferensi"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:6401
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:6725
 #, perl-format
 msgid "Node to be renamed as, `%s' not found"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:6456
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:6752
+#, fuzzy, perl-format
+msgid "Error on closing renamed node file %s: %s"
+msgstr "error menutup berkas keluaran `%s'"
+
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:6790
 #, fuzzy
 msgid "Empty node name"
 msgstr "tidak ada masukan indeks ditemukan untuk `%s'\n"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/Info.pm:92
+#: tp/Texinfo/Convert/Info.pm:91
 #, fuzzy
 msgid "Document without nodes."
 msgstr "Tidak ada menu di titik ini."
 
-#: tp/Texinfo/Convert/Info.pm:104
+#: tp/Texinfo/Convert/Info.pm:103
 msgid "Document without Top node."
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/Convert/Info.pm:131
+#: tp/Texinfo/Convert/Info.pm:139
 #, perl-format
 msgid "Rename %s failed: %s"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/Convert/Info.pm:190
+#: tp/Texinfo/Convert/Info.pm:214
 #, perl-format
 msgid "@%s `%s' output more than once"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/Convert/Info.pm:379
+#: tp/Texinfo/Convert/Info.pm:413
 #, perl-format
 msgid "Index entry in @%s with : produces invalid Info: %s"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/Convert/Info.pm:457
+#: tp/Texinfo/Convert/Info.pm:491
 #, fuzzy, perl-format
 msgid "@%s outside of any node"
 msgstr "(diluar dari titik apapun)"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/Info.pm:557
+#: tp/Texinfo/Convert/Info.pm:594
 #, fuzzy, perl-format
 msgid "Cannot find @image file `%s.txt'"
 msgstr "Tidak dapat menemukan titik `%s'."
 
-#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:948
+#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:973
+#, fuzzy, perl-format
+msgid "Error on closing image text file %s: %s"
+msgstr "error menutup berkas keluaran `%s'"
+
+#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:978
 #, perl-format
 msgid "@image file `%s' unreadable: %s"
 msgstr "@image berkas `%s' tidak dapat dibaca: %s"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:1240
+#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:1337
 msgid ""
 "@strong{Note...} produces a spurious cross-reference in Info; reword to "
 "avoid that"
@@ -3341,17 +3456,17 @@
 "@strong{Note...} menghasilkan sebuah referensi silang spurious dalam Info; "
 "reword ke untuk menghindari"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:1456
+#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:1554
 #, fuzzy, perl-format
 msgid "`.' or `,' must follow @xref, not %s"
 msgstr "`.' atau `,' harus mengikuti @%s, bukan `%c'"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:1458
+#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:1556
 #, fuzzy
 msgid "`.' or `,' must follow @xref"
 msgstr "`.' atau `,' harus mengikuti @%s, bukan `%c'"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:2103
+#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:2211
 #, perl-format
 msgid "Node expansion `%s' in menu differs from normal node expansion `%s'"
 msgstr ""

Index: po/it.po
===================================================================
RCS file: /sources/texinfo/texinfo/po/it.po,v
retrieving revision 1.18
retrieving revision 1.19
diff -u -b -r1.18 -r1.19
--- po/it.po    13 Oct 2011 00:06:54 -0000      1.18
+++ po/it.po    24 Nov 2011 21:32:37 -0000      1.19
@@ -7,7 +7,7 @@
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: texinfo 4.13\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: address@hidden"
-"POT-Creation-Date: 2011-10-13 01:00+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-11-24 20:47+0100\n"
 "PO-Revision-Date: 2010-12-02 20:25+0100\n"
 "Last-Translator: Francesco Groccia <address@hidden>\n"
 "Language-Team: Italian <address@hidden>\n"
@@ -16,68 +16,67 @@
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 
-#: gnulib/lib/error.c:181
+#: gnulib/lib/error.c:187
 msgid "Unknown system error"
 msgstr "Errore di sistema sconosciuto"
 
-#: gnulib/lib/getopt.c:527 gnulib/lib/getopt.c:543
+#: gnulib/lib/getopt.c:547 gnulib/lib/getopt.c:576
 #, fuzzy, c-format
-msgid "%s: option '%s' is ambiguous\n"
+msgid "%s: option '%s' is ambiguous; possibilities:"
 msgstr "%s: l'opzione «%s» è ambigua\n"
 
-#: gnulib/lib/getopt.c:576 gnulib/lib/getopt.c:580
+#: gnulib/lib/getopt.c:624 gnulib/lib/getopt.c:628
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s: option '--%s' doesn't allow an argument\n"
 msgstr "%s: l'opzione «--%s» non accetta alcun argomento\n"
 
-#: gnulib/lib/getopt.c:589 gnulib/lib/getopt.c:594
+#: gnulib/lib/getopt.c:637 gnulib/lib/getopt.c:642
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s: option '%c%s' doesn't allow an argument\n"
 msgstr "%s: l'opzione «%c%s» non accetta alcun argomento\n"
 
-#: gnulib/lib/getopt.c:637 gnulib/lib/getopt.c:656
+#: gnulib/lib/getopt.c:685 gnulib/lib/getopt.c:704
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s: option '--%s' requires an argument\n"
 msgstr "%s: l'opzione «%s» richiede un argomento\n"
 
-#: gnulib/lib/getopt.c:694 gnulib/lib/getopt.c:697
+#: gnulib/lib/getopt.c:742 gnulib/lib/getopt.c:745
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s: unrecognized option '--%s'\n"
 msgstr "%s: opzione non riconosciuta «--%s»\n"
 
-#: gnulib/lib/getopt.c:705 gnulib/lib/getopt.c:708
+#: gnulib/lib/getopt.c:753 gnulib/lib/getopt.c:756
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s: unrecognized option '%c%s'\n"
 msgstr "%s: opzione non riconosciuta «%c%s»\n"
 
-#: gnulib/lib/getopt.c:757 gnulib/lib/getopt.c:760
+#: gnulib/lib/getopt.c:805 gnulib/lib/getopt.c:808
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s: invalid option -- '%c'\n"
 msgstr "%s: opzione non valida -- %c\n"
 
-#: gnulib/lib/getopt.c:810 gnulib/lib/getopt.c:827 gnulib/lib/getopt.c:1035
-#: gnulib/lib/getopt.c:1053
+#: gnulib/lib/getopt.c:861 gnulib/lib/getopt.c:878 gnulib/lib/getopt.c:1088
+#: gnulib/lib/getopt.c:1106
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s: option requires an argument -- '%c'\n"
 msgstr "%s: l'opzione richiede un argomento -- %c\n"
 
-#: gnulib/lib/getopt.c:883 gnulib/lib/getopt.c:899
+#: gnulib/lib/getopt.c:934 gnulib/lib/getopt.c:950
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s: option '-W %s' is ambiguous\n"
 msgstr "%s: l'opzione «-W %s» è ambigua\n"
 
-#: gnulib/lib/getopt.c:923 gnulib/lib/getopt.c:941
+#: gnulib/lib/getopt.c:974 gnulib/lib/getopt.c:992
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s: option '-W %s' doesn't allow an argument\n"
 msgstr "%s: l'opzione «-W %s» non accetta alcun argomento\n"
 
-#: gnulib/lib/getopt.c:962 gnulib/lib/getopt.c:980
+#: gnulib/lib/getopt.c:1013 gnulib/lib/getopt.c:1031
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s: option '-W %s' requires an argument\n"
 msgstr "%s: l'opzione «%s» richiede un argomento\n"
 
-#: gnulib/lib/xalloc-die.c:34 gnulib/lib/xsetenv.c:37
-#, c-format
+#: gnulib/lib/xalloc-die.c:34
 msgid "memory exhausted"
 msgstr "memoria esaurita"
 
@@ -301,13 +300,13 @@
 "\n"
 "* Menù: nodi i cui indici contengono «%s»:\n"
 
-#: info/info.c:279 info/infokey.c:892
+#: info/info.c:280 info/infokey.c:893
 #, c-format
 msgid "Try --help for more information.\n"
 msgstr "Usare «--help» per maggiori informazioni.\n"
 
-#: info/info.c:298 info/infokey.c:144 install-info/install-info.c:2133
-#: util/texindex.c:295 tp/texi2any.pl:617
+#: info/info.c:299 info/infokey.c:145 install-info/install-info.c:2133
+#: util/texindex.c:296 tp/texi2any.pl:660
 #, c-format, perl-format
 msgid ""
 "Copyright (C) %s Free Software Foundation, Inc.\n"
@@ -322,12 +321,12 @@
 "Questo è software libero: siete liberi di modificarlo e ridistribuirlo.\n"
 "Non c'è ALCUNA GARANZIA, per quanto consentito dalle leggi vigenti.\n"
 
-#: info/info.c:511
+#: info/info.c:512
 #, c-format
 msgid "no index entries found for `%s'\n"
 msgstr "nessuna voce dell'indice trovata per «%s»\n"
 
-#: info/info.c:624
+#: info/info.c:625
 #, c-format
 msgid ""
 "Usage: %s [OPTION]... [MENU-ITEM...]\n"
@@ -338,7 +337,7 @@
 "\n"
 "Legge la documentazione nel formato Info.\n"
 
-#: info/info.c:630
+#: info/info.c:631
 msgid ""
 "Options:\n"
 "  -k, --apropos=STRING         look up STRING in all indices of all "
@@ -355,7 +354,7 @@
 "FILE.\n"
 "  -f, --file=FILE              specifica il file Info da visitare."
 
-#: info/info.c:637
+#: info/info.c:638
 msgid ""
 "  -h, --help                   display this help and exit.\n"
 "      --index-search=STRING    go to node pointed by index entry STRING.\n"
@@ -369,7 +368,7 @@
 "visitato.\n"
 "  -o, --output=FILE            salva i nodi selezionati nel file FILE."
 
-#: info/info.c:643
+#: info/info.c:644
 msgid ""
 "  -R, --raw-escapes            output \"raw\" ANSI escapes (default).\n"
 "      --no-raw-escapes         output escapes as literal text.\n"
@@ -385,12 +384,12 @@
 "  -O, --show-options, --usage  vai al nodo delle opzioni della linea di "
 "comando."
 
-#: info/info.c:650
+#: info/info.c:651
 msgid "  -b, --speech-friendly        be friendly to speech synthesizers."
 msgstr ""
 "  -b, --speech-friendly       compatibilità con il sintetizzatore vocale."
 
-#: info/info.c:654
+#: info/info.c:655
 #, fuzzy
 msgid ""
 "      --strict-node-location   (for debugging) use Info file pointers as-"
@@ -406,7 +405,7 @@
 "      --version                mostra le informazioni di versione ed esce.\n"
 "  -w, --where, --location      mostra la locazione fisica del file Info."
 
-#: info/info.c:661
+#: info/info.c:662
 msgid ""
 "\n"
 "The first non-option argument, if present, is the menu entry to start from;\n"
@@ -424,7 +423,7 @@
 "Tutti gli argomenti restanti sono considerati come nomi di voci di menù\n"
 "relativi al nodo iniziale visitato."
 
-#: info/info.c:668
+#: info/info.c:669
 msgid ""
 "\n"
 "For a summary of key bindings, type h within Info."
@@ -433,7 +432,7 @@
 "Per un riepilogo delle associazioni dei tasti, digitare «h» all'interno di "
 "Info."
 
-#: info/info.c:671
+#: info/info.c:672
 msgid ""
 "\n"
 "Examples:\n"
@@ -460,7 +459,7 @@
 "  info -f ./foo.info         mostra il file «./foo.info» senza cercare la "
 "cartella"
 
-#: info/info.c:682 info/infokey.c:911 util/texindex.c:259
+#: info/info.c:683 info/infokey.c:912 util/texindex.c:260
 msgid ""
 "\n"
 "Email bug reports to address@hidden,\n"
@@ -472,123 +471,123 @@
 "per domande generali e discussioni: address@hidden"
 "Sito web di Texinfo: http://www.gnu.org/software/texinfo/";
 
-#: info/info.c:716
+#: info/info.c:717
 #, c-format
 msgid "Cannot find node `%s'."
 msgstr "Impossibile trovare il nodo «%s»."
 
-#: info/info.c:717
+#: info/info.c:718
 #, c-format
 msgid "Cannot find node `(%s)%s'."
 msgstr "Impossibile trovare il nodo «(%s)%s»."
 
-#: info/info.c:718
+#: info/info.c:719
 msgid "Cannot find a window!"
 msgstr "Impossibile trovare una finestra!"
 
-#: info/info.c:719
+#: info/info.c:720
 msgid "Point doesn't appear within this window's node!"
 msgstr "Il cursore non appare nel nodo di questa finestra!"
 
-#: info/info.c:720
+#: info/info.c:721
 msgid "Cannot delete the last window."
 msgstr "Impossibile eliminare l'ultima finestra."
 
-#: info/info.c:721
+#: info/info.c:722
 msgid "No menu in this node."
 msgstr "Nessun menù in questo nodo."
 
-#: info/info.c:722
+#: info/info.c:723
 msgid "No footnotes in this node."
 msgstr "Nessun piè di pagina in questo nodo."
 
-#: info/info.c:723
+#: info/info.c:724
 msgid "No cross references in this node."
 msgstr "Nessun riferimento incrociato in questo nodo."
 
-#: info/info.c:724
+#: info/info.c:725
 #, c-format
 msgid "No `%s' pointer for this node."
 msgstr "Nessun puntatore a «%s» per questo nodo."
 
-#: info/info.c:725
+#: info/info.c:726
 #, c-format
 msgid "Unknown Info command `%c'; try `?' for help."
 msgstr "Comando Info «%c» sconosciuto; usare «?» per l'aiuto."
 
-#: info/info.c:726
+#: info/info.c:727
 #, c-format
 msgid "Terminal type `%s' is not smart enough to run Info."
 msgstr "Il tipo di terminale «%s» non è in grado di avviare il programma 
Info."
 
-#: info/info.c:727
+#: info/info.c:728
 msgid "You are already at the last page of this node."
 msgstr "Sei già all'ultima pagina di questo nodo."
 
-#: info/info.c:728
+#: info/info.c:729
 msgid "You are already at the first page of this node."
 msgstr "Sei già alla prima pagina di questo nodo."
 
-#: info/info.c:729
+#: info/info.c:730
 msgid "Only one window."
 msgstr "Solo una finestra."
 
-#: info/info.c:730
+#: info/info.c:731
 msgid "Resulting window would be too small."
 msgstr "La finestra risultante sarebbe troppo piccola."
 
-#: info/info.c:731
+#: info/info.c:732
 msgid "Not enough room for a help window, please delete a window."
 msgstr ""
 "Non c'è abbastanza spazio sullo schermo per visualizzare una\n"
 "finestra di aiuto. Eliminare una finestra."
 
-#: info/infodoc.c:45
+#: info/infodoc.c:46
 msgid "Basic Info command keys\n"
 msgstr "Comandi base per Info\n"
 
-#: info/infodoc.c:47
+#: info/infodoc.c:48
 msgid "\\%-10[quit-help]  Close this help window.\n"
 msgstr "\\%-10[quit-help]  Chiudi questa finestra di aiuto.\n"
 
-#: info/infodoc.c:48
+#: info/infodoc.c:49
 msgid "\\%-10[quit]  Quit Info altogether.\n"
 msgstr "\\%-10[quit]  Esci completamente da Info.\n"
 
-#: info/infodoc.c:49
+#: info/infodoc.c:50
 msgid "\\%-10[get-info-help-node]  Invoke the Info tutorial.\n"
 msgstr "\\%-10[get-info-help-node]  Invoca il tutorial di Info.\n"
 
-#: info/infodoc.c:51
+#: info/infodoc.c:52
 msgid "\\%-10[prev-line]  Move up one line.\n"
 msgstr "\\%-10[prev-line]  Muovi in alto di una riga.\n"
 
-#: info/infodoc.c:52
+#: info/infodoc.c:53
 msgid "\\%-10[next-line]  Move down one line.\n"
 msgstr "\\%-10[next-line]  Muovi in basso di una riga.\n"
 
-#: info/infodoc.c:53
+#: info/infodoc.c:54
 msgid "\\%-10[scroll-backward]  Scroll backward one screenful.\n"
 msgstr "\\%-10[scroll-backward]  Indietro di una schermata.\n"
 
-#: info/infodoc.c:54
+#: info/infodoc.c:55
 msgid "\\%-10[scroll-forward]  Scroll forward one screenful.\n"
 msgstr "\\%-10[scroll-forward]  Avanti di una schermata.\n"
 
-#: info/infodoc.c:55
+#: info/infodoc.c:56
 msgid "\\%-10[beginning-of-node]  Go to the beginning of this node.\n"
 msgstr "\\%-10[beginning-of-node]  Vai all'inizio di questo nodo.\n"
 
-#: info/infodoc.c:56
+#: info/infodoc.c:57
 msgid "\\%-10[end-of-node]  Go to the end of this node.\n"
 msgstr "\\%-10[end-of-node]  Vai alla fine di questo nodo.\n"
 
-#: info/infodoc.c:58
+#: info/infodoc.c:59
 msgid "\\%-10[move-to-next-xref]  Skip to the next hypertext link.\n"
 msgstr ""
 "\\%-10[move-to-next-xref]  Salta al successivo collegamento ipertestuale.\n"
 
-#: info/infodoc.c:59
+#: info/infodoc.c:60
 msgid ""
 "\\%-10[select-reference-this-line]  Follow the hypertext link under the "
 "cursor.\n"
@@ -596,74 +595,74 @@
 "\\%-10[select-reference-this-line]  Segui il collegamento ipertestuale sotto "
 "il cursore.\n"
 
-#: info/infodoc.c:60
+#: info/infodoc.c:61
 msgid "\\%-10[history-node]  Go back to the last node seen in this window.\n"
 msgstr ""
 "\\%-10[history-node]  Torna all'ultimo nodo visitato in questa finestra.\n"
 
-#: info/infodoc.c:62
+#: info/infodoc.c:63
 msgid "\\%-10[global-prev-node]  Go to the previous node in the document.\n"
 msgstr "\\%-10[global-prev-node]  Vai al precedente nodo del documento.\n"
 
-#: info/infodoc.c:63
+#: info/infodoc.c:64
 msgid "\\%-10[global-next-node]  Go to the next node in the document.\n"
 msgstr "\\%-10[global-next-node]  Vai al successivo nodo del documento.\n"
 
-#: info/infodoc.c:64
+#: info/infodoc.c:65
 msgid "\\%-10[prev-node]  Go to the previous node on this level.\n"
 msgstr "\\%-10[prev-node]  Vai al precedente nodo su questo livello.\n"
 
-#: info/infodoc.c:65
+#: info/infodoc.c:66
 msgid "\\%-10[next-node]  Go to the next node on this level.\n"
 msgstr "\\%-10[next-node]  Vai al successivo nodo su questo livello.\n"
 
-#: info/infodoc.c:66
+#: info/infodoc.c:67
 msgid "\\%-10[up-node]  Go up one level.\n"
 msgstr "\\%-10[up-node]  Vai su di un livello.\n"
 
-#: info/infodoc.c:67
+#: info/infodoc.c:68
 msgid "\\%-10[top-node]  Go to the top node of this document.\n"
 msgstr "\\%-10[top-node]  Vai al nodo superiore di questo documento.\n"
 
-#: info/infodoc.c:68
+#: info/infodoc.c:69
 msgid "\\%-10[dir-node]  Go to the main `directory' node.\n"
 msgstr "\\%-10[dir-node]  Vai al nodo principale o «cartella».\n"
 
-#: info/infodoc.c:70
+#: info/infodoc.c:71
 msgid "1...9       Pick the first...ninth item in this node's menu.\n"
 msgstr "1...9       Seleziona la prima...nona voce di menù di questo nodo.\n"
 
-#: info/infodoc.c:71
+#: info/infodoc.c:72
 msgid "\\%-10[last-menu-item]  Pick the last item in this node's menu.\n"
 msgstr ""
 "\\%-10[last-menu-item]  Seleziona l'ultima voce di menù di questo nodo.\n"
 
-#: info/infodoc.c:72
+#: info/infodoc.c:73
 msgid "\\%-10[menu-item]  Pick a menu item specified by name.\n"
 msgstr "\\%-10[menu-item]  Seleziona una voce di menù indicando il suo 
nome.\n"
 
-#: info/infodoc.c:73
+#: info/infodoc.c:74
 msgid "\\%-10[xref-item]  Follow a cross reference specified by name.\n"
 msgstr ""
 "\\%-10[xref-item]  Segui il riferimento incrociato indicando il suo nome.\n"
 
-#: info/infodoc.c:74
+#: info/infodoc.c:75
 msgid "\\%-10[goto-node]  Go to a node specified by name.\n"
 msgstr "\\%-10[goto-node]  Vai al nodo indicando il suo nome.\n"
 
-#: info/infodoc.c:76
+#: info/infodoc.c:77
 msgid "\\%-10[search]  Search forward for a specified string.\n"
 msgstr "\\%-10[search]  Cerca in avanti il testo specificato.\n"
 
-#: info/infodoc.c:77
+#: info/infodoc.c:78
 msgid "\\%-10[search-previous]  Search for previous occurrence.\n"
 msgstr "\\%-10[search-previous]  Cerca indietro l'occorrenza successiva.\n"
 
-#: info/infodoc.c:78
+#: info/infodoc.c:79
 msgid "\\%-10[search-next]  Search for next occurrence.\n"
 msgstr "\\%-10[search-next]  Cerca l'occorrenza successiva.\n"
 
-#: info/infodoc.c:79
+#: info/infodoc.c:80
 msgid ""
 "\\%-10[index-search]  Search for a specified string in the index, and\n"
 "              select the node referenced by the first entry found.\n"
@@ -671,11 +670,11 @@
 "\\%-10[index-search]  Cerca un testo specificato nell'indice e\n"
 "              seleziona il nodo riferito dalla prima voce trovata.\n"
 
-#: info/infodoc.c:81
+#: info/infodoc.c:82
 msgid "\\%-10[abort-key]  Cancel the current operation.\n"
 msgstr "\\%-10[abort-key]  Annulla l'operazione corrente.\n"
 
-#: info/infodoc.c:89
+#: info/infodoc.c:90
 msgid ""
 "Basic Commands in Info Windows\n"
 "******************************\n"
@@ -683,37 +682,37 @@
 "Comandi di base per Info\n"
 "************************\n"
 
-#: info/infodoc.c:92
+#: info/infodoc.c:93
 #, c-format
 msgid "  %-10s  Quit this help.\n"
 msgstr "  %-10s  Esci da questa schermata di aiuto.\n"
 
-#: info/infodoc.c:93
+#: info/infodoc.c:94
 #, c-format
 msgid "  %-10s  Quit Info altogether.\n"
 msgstr "  %-10s  Esci completamente da Info.\n"
 
-#: info/infodoc.c:94
+#: info/infodoc.c:95
 #, c-format
 msgid "  %-10s  Invoke the Info tutorial.\n"
 msgstr "  %-10s  Invoca il tutorial di Info.\n"
 
-#: info/infodoc.c:98
+#: info/infodoc.c:99
 #, c-format
 msgid "  %-10s  Move to the `next' node of this node.\n"
 msgstr "  %-10s  Vai al successivo nodo di questo file.\n"
 
-#: info/infodoc.c:99
+#: info/infodoc.c:100
 #, c-format
 msgid "  %-10s  Move to the `previous' node of this node.\n"
 msgstr "  %-10s  Vai al precedente nodo di questo file.\n"
 
-#: info/infodoc.c:100
+#: info/infodoc.c:101
 #, c-format
 msgid "  %-10s  Move `up' from this node.\n"
 msgstr "  %-10s  Vai su rispetto a questo nodo.\n"
 
-#: info/infodoc.c:101
+#: info/infodoc.c:102
 #, c-format
 msgid ""
 "  %-10s  Pick menu item specified by name.\n"
@@ -723,41 +722,41 @@
 "              La scelta di una voce di menù potrebbe selezionare un altro "
 "nodo.\n"
 
-#: info/infodoc.c:103
+#: info/infodoc.c:104
 #, c-format
 msgid "  %-10s  Follow a cross reference.  Reads name of reference.\n"
 msgstr ""
 "  %-10s  Segui il riferimento incrociato.  Legge il nome di riferimento.\n"
 
-#: info/infodoc.c:104
+#: info/infodoc.c:105
 #, c-format
 msgid "  %-10s  Move to the last node seen in this window.\n"
 msgstr "  %-10s  Vai all'ultimo nodo visitato in questa finestra.\n"
 
-#: info/infodoc.c:105
+#: info/infodoc.c:106
 #, c-format
 msgid "  %-10s  Skip to next hypertext link within this node.\n"
 msgstr ""
 "  %-10s  Salta al successivo collegamento ipertestuale all'interno di questo "
 "nodo.\n"
 
-#: info/infodoc.c:106
+#: info/infodoc.c:107
 #, c-format
 msgid "  %-10s  Follow the hypertext link under cursor.\n"
 msgstr "  %-10s  Segui il collegamento sotto il cursore.\n"
 
-#: info/infodoc.c:107
+#: info/infodoc.c:108
 #, c-format
 msgid "  %-10s  Move to the `directory' node.  Equivalent to `g (DIR)'.\n"
 msgstr ""
 "  %-10s  Vai al nodo principale o «elenco».  Equivalente a «g (DIR)».\n"
 
-#: info/infodoc.c:108
+#: info/infodoc.c:109
 #, c-format
 msgid "  %-10s  Move to the Top node.  Equivalent to `g Top'.\n"
 msgstr "  %-10s  Vai al nodo superiore.  Equivalente a «g Top».\n"
 
-#: info/infodoc.c:110
+#: info/infodoc.c:111
 msgid ""
 "Moving within a node:\n"
 "---------------------\n"
@@ -765,37 +764,37 @@
 "Spostamento all'interno di un nodo:\n"
 "-----------------------------------\n"
 
-#: info/infodoc.c:112
+#: info/infodoc.c:113
 #, c-format
 msgid "  %-10s  Scroll forward a page.\n"
 msgstr "  %-10s  Avanti di una pagina.\n"
 
-#: info/infodoc.c:113
+#: info/infodoc.c:114
 #, c-format
 msgid "  %-10s  Scroll backward a page.\n"
 msgstr "  %-10s  Indietro di una pagina.\n"
 
-#: info/infodoc.c:114
+#: info/infodoc.c:115
 #, c-format
 msgid "  %-10s  Go to the beginning of this node.\n"
 msgstr "  %-10s  Vai all'inizio di questo nodo.\n"
 
-#: info/infodoc.c:115
+#: info/infodoc.c:116
 #, c-format
 msgid "  %-10s  Go to the end of this node.\n"
 msgstr "  %-10s  Vai alla fine di questo nodo.\n"
 
-#: info/infodoc.c:116
+#: info/infodoc.c:117
 #, c-format
 msgid "  %-10s  Scroll forward 1 line.\n"
 msgstr "  %-10s  Avanti di una riga.\n"
 
-#: info/infodoc.c:117
+#: info/infodoc.c:118
 #, c-format
 msgid "  %-10s  Scroll backward 1 line.\n"
 msgstr "  %-10s  Indietro di una riga.\n"
 
-#: info/infodoc.c:119
+#: info/infodoc.c:120
 msgid ""
 "Other commands:\n"
 "---------------\n"
@@ -803,17 +802,17 @@
 "Altri comandi:\n"
 "--------------\n"
 
-#: info/infodoc.c:121
+#: info/infodoc.c:122
 #, c-format
 msgid "  %-10s  Pick first...ninth item in node's menu.\n"
 msgstr "  %-10s  Seleziona la prima...nona voce di menù di questo nodo.\n"
 
-#: info/infodoc.c:122
+#: info/infodoc.c:123
 #, c-format
 msgid "  %-10s  Pick last item in node's menu.\n"
 msgstr "  %-10s  Seleziona l'ultima voce di menù di questo nodo.\n"
 
-#: info/infodoc.c:125
+#: info/infodoc.c:126
 #, c-format
 msgid ""
 "  %-10s  Search for a specified string in the index entries of this Info\n"
@@ -823,7 +822,7 @@
 "  %-10s  Cerca un testo specificato nell'indice di questo file Info e\n"
 "              seleziona il nodo riferito dalla prima voce trovata.\n"
 
-#: info/infodoc.c:127
+#: info/infodoc.c:128
 #, c-format
 msgid ""
 "  %-10s  Move to node specified by name.\n"
@@ -833,7 +832,7 @@
 "              Puoi anche includere un file Info, per esempio (NOMEFILE)"
 "NOMENODO.\n"
 
-#: info/infodoc.c:129
+#: info/infodoc.c:130
 #, c-format
 msgid ""
 "  %-10s  Search forward for a specified string,\n"
@@ -842,7 +841,7 @@
 "  %-10s  Cerca in avanti il testo specificato,\n"
 "              e seleziona il nodo in cui viene trovata l'occorrenza.\n"
 
-#: info/infodoc.c:131
+#: info/infodoc.c:132
 #, c-format
 msgid ""
 "  %-10s  Search backward for a specified string,\n"
@@ -851,12 +850,12 @@
 "  %-10s  Cerca indietro il testo specificato,\n"
 "              e seleziona il nodo in cui viene trovata l'occorrenza.\n"
 
-#: info/infodoc.c:309
+#: info/infodoc.c:310
 #, c-format
 msgid "The current search path is:\n"
 msgstr "Percorso di ricerca corrente:\n"
 
-#: info/infodoc.c:312
+#: info/infodoc.c:313
 #, c-format
 msgid ""
 "Commands available in Info windows:\n"
@@ -865,7 +864,7 @@
 "Comandi disponibili per Info:\n"
 "\n"
 
-#: info/infodoc.c:315
+#: info/infodoc.c:316
 #, c-format
 msgid ""
 "Commands available in the echo area:\n"
@@ -874,7 +873,7 @@
 "Comandi disponibili nell'area echo:\n"
 "\n"
 
-#: info/infodoc.c:336
+#: info/infodoc.c:337
 #, c-format
 msgid ""
 "The following commands can only be invoked via %s:\n"
@@ -883,7 +882,7 @@
 "I seguenti comandi possono solo essere invocati mediante %s:\n"
 "\n"
 
-#: info/infodoc.c:340
+#: info/infodoc.c:341
 #, c-format
 msgid ""
 "The following commands cannot be invoked at all:\n"
@@ -892,67 +891,67 @@
 "I seguenti comandi non possono essere invocati in alcun modo:\n"
 "\n"
 
-#: info/infodoc.c:466
+#: info/infodoc.c:467
 msgid "Display help message"
 msgstr "Visualizza il messaggio di aiuto"
 
-#: info/infodoc.c:484
+#: info/infodoc.c:485
 msgid "Visit Info node `(info)Help'"
 msgstr "Visita il nodo Info «(info)Help»"
 
-#: info/infodoc.c:610
+#: info/infodoc.c:611
 msgid "Print documentation for KEY"
 msgstr "Stampa la documentazione per la chiave CHIAVE"
 
-#: info/infodoc.c:622
+#: info/infodoc.c:623
 #, c-format
 msgid "Describe key: %s"
 msgstr "Descrizione della chiave: %s"
 
-#: info/infodoc.c:632
+#: info/infodoc.c:633
 #, c-format
 msgid "ESC %s is undefined."
 msgstr "ESC %s non è stato definito."
 
-#: info/infodoc.c:648 info/infodoc.c:676
+#: info/infodoc.c:649 info/infodoc.c:677
 #, c-format
 msgid "%s is undefined."
 msgstr "%s non è stato definito."
 
-#: info/infodoc.c:697
+#: info/infodoc.c:698
 #, c-format
 msgid "%s is defined to %s."
 msgstr "%s è stato definito come %s."
 
-#: info/infodoc.c:1121
+#: info/infodoc.c:1122
 msgid "Show what to type to execute a given command"
 msgstr "Mostra cosa digitare per un comando specifico"
 
-#: info/infodoc.c:1125
+#: info/infodoc.c:1126
 msgid "Where is command: "
 msgstr "Dov'è il comando: "
 
-#: info/infodoc.c:1147
+#: info/infodoc.c:1148
 #, c-format
 msgid "`%s' is not on any keys"
 msgstr "«%s» non è su alcun tasto"
 
-#: info/infodoc.c:1153
+#: info/infodoc.c:1154
 #, c-format
 msgid "%s can only be invoked via %s."
 msgstr "«%s» può essere invocato solo mediante «%s»"
 
-#: info/infodoc.c:1157
+#: info/infodoc.c:1158
 #, c-format
 msgid "%s can be invoked via %s."
 msgstr "«%s» può essere invocato mediante %s."
 
-#: info/infodoc.c:1162
+#: info/infodoc.c:1163
 #, c-format
 msgid "There is no function named `%s'"
 msgstr "Non esiste una funzione di nome «%s»"
 
-#: info/infodoc.c:96
+#: info/infodoc.c:97
 msgid ""
 "Selecting other nodes:\n"
 "----------------------\n"
@@ -960,102 +959,102 @@
 "Selezionare altri nodi:\n"
 "-----------------------\n"
 
-#: info/infokey.c:169
+#: info/infokey.c:170
 #, c-format
 msgid "incorrect number of arguments"
 msgstr "numero di argomenti errato"
 
-#: info/infokey.c:199
+#: info/infokey.c:200
 #, c-format
 msgid "cannot open input file `%s'"
 msgstr "impossibile aprire il file di input «%s»"
 
-#: info/infokey.c:213
+#: info/infokey.c:214
 #, c-format
 msgid "cannot create output file `%s'"
 msgstr "impossibile creare il file di output «%s»"
 
-#: info/infokey.c:224
+#: info/infokey.c:225
 #, c-format
 msgid "error writing to `%s'"
 msgstr "errore durante la scrittura del file «%s»"
 
-#: info/infokey.c:230
+#: info/infokey.c:231
 #, c-format
 msgid "error closing output file `%s'"
 msgstr "errore durante la chiusura del file di output «%s»"
 
-#: info/infokey.c:449
+#: info/infokey.c:450
 #, c-format
 msgid "key sequence too long"
 msgstr "sequenza di tasti troppo lunga"
 
-#: info/infokey.c:527
+#: info/infokey.c:528
 #, c-format
 msgid "missing key sequence"
 msgstr "sequenza di tasti mancante"
 
-#: info/infokey.c:607
+#: info/infokey.c:608
 #, c-format
 msgid "NUL character (\\000) not permitted"
 msgstr "carattere NUL (\\000) non permesso"
 
-#: info/infokey.c:637
+#: info/infokey.c:638
 #, c-format
 msgid "NUL character (^%c) not permitted"
 msgstr "carattere NUL (^%c) non permesso"
 
-#: info/infokey.c:660
+#: info/infokey.c:661
 #, c-format
 msgid "missing action name"
 msgstr "nome dell'azione assente"
 
-#: info/infokey.c:675 info/infokey.c:745
+#: info/infokey.c:676 info/infokey.c:746
 #, c-format
 msgid "section too long"
 msgstr "sezione troppo lunga"
 
-#: info/infokey.c:681
+#: info/infokey.c:682
 #, c-format
 msgid "unknown action `%s'"
 msgstr "azione «%s» sconosciuta"
 
-#: info/infokey.c:691
+#: info/infokey.c:692
 #, c-format
 msgid "action name too long"
 msgstr "nome azione troppo lungo"
 
-#: info/infokey.c:704
+#: info/infokey.c:705
 #, c-format
 msgid "extra characters following action `%s'"
 msgstr "caratteri in più dopo il nome dell'azione «%s»"
 
-#: info/infokey.c:715
+#: info/infokey.c:716
 #, c-format
 msgid "missing variable name"
 msgstr "nome variabile assente"
 
-#: info/infokey.c:724
+#: info/infokey.c:725
 #, c-format
 msgid "missing `=' immediately after variable name"
 msgstr "carattere «=» assente dopo il nome della variabile"
 
-#: info/infokey.c:731
+#: info/infokey.c:732
 #, c-format
 msgid "variable name too long"
 msgstr "nome variabile troppo lungo"
 
-#: info/infokey.c:753
+#: info/infokey.c:754
 #, c-format
 msgid "value too long"
 msgstr "valore troppo lungo"
 
-#: info/infokey.c:881
+#: info/infokey.c:882
 #, c-format
 msgid "\"%s\", line %u: "
 msgstr "\"%s\", riga %u: "
 
-#: info/infokey.c:899
+#: info/infokey.c:900
 #, c-format
 msgid ""
 "Usage: %s [OPTION]... [INPUT-FILE]\n"
@@ -2021,7 +2020,7 @@
 " --test              ignora l'aggiornamento del DIR-FILE.\n"
 " --version           mostra le informazioni di versione ed esce."
 
-#: install-info/install-info.c:589 tp/texi2any.pl:608
+#: install-info/install-info.c:589 tp/texi2any.pl:649
 msgid ""
 "Email bug reports to address@hidden,\n"
 "general questions and discussion to address@hidden"
@@ -2144,36 +2143,36 @@
 msgid "fflush error on stdout\n"
 msgstr "errore della funzione \"fflush\" sullo standard output\n"
 
-#: util/texindex.c:223
+#: util/texindex.c:224
 msgid "display this help and exit"
 msgstr "mostra questa guida ed esce"
 
-#: util/texindex.c:225
+#: util/texindex.c:226
 msgid "send output to FILE"
 msgstr "invia l'output al file FILE"
 
-#: util/texindex.c:227
+#: util/texindex.c:228
 msgid "display version information and exit"
 msgstr "mostra le informazioni di versione ed esce"
 
-#: util/texindex.c:237
+#: util/texindex.c:238
 #, c-format
 msgid "Usage: %s [OPTION]... FILE...\n"
 msgstr "Uso: %s [OPZIONE]... FILE...\n"
 
-#: util/texindex.c:238
+#: util/texindex.c:239
 #, c-format
 msgid "Generate a sorted index for each TeX output FILE.\n"
 msgstr "Genera un indice ordinato per ogni file TeX di uscita.\n"
 
-#: util/texindex.c:241
+#: util/texindex.c:242
 #, c-format
 msgid "Usually FILE... is specified as `foo.%c%c' for a document `foo.texi'.\n"
 msgstr ""
 "Solitamente FILE... viene indicato come «foo.%c%c» per un documento «foo."
 "texi».\n"
 
-#: util/texindex.c:243
+#: util/texindex.c:244
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -2182,47 +2181,63 @@
 "\n"
 "Opzioni:\n"
 
-#: util/texindex.c:743
+#: util/texindex.c:744
 #, c-format
 msgid "failure reopening %s"
 msgstr "riapertura di %s fallita"
 
-#: util/texindex.c:758 util/texindex.c:786
+#: util/texindex.c:759 util/texindex.c:787
 #, c-format
 msgid "%s: not a texinfo index file"
 msgstr "%s: non è un file indice texinfo"
 
-#: util/texindex.c:993
+#: util/texindex.c:994
 #, c-format
 msgid "No page number in %s"
 msgstr "Nessun numero di pagina in %s"
 
-#: util/texindex.c:1066
+#: util/texindex.c:1067
 #, c-format
 msgid "entry %s follows an entry with a secondary name"
 msgstr "la voce %s segue un elemento con un nome secondario"
 
-#: tp/texi2any.pl:246
+#: tp/texi2any.pl:253
 #, fuzzy, perl-format
 msgid "error loading %s: %s\n"
 msgstr "errore durante la scrittura del file «%s»"
 
-#: tp/texi2any.pl:255
+#: tp/texi2any.pl:262
 #, fuzzy, perl-format
 msgid "Unknown variable %s"
 msgstr "Comando «%s» sconosciuto"
 
-#: tp/texi2any.pl:270
+#: tp/texi2any.pl:265 tp/texi2any.pl:282 tp/Texinfo/Convert/Converter.pm:361
+#: tp/Texinfo/Convert/Converter.pm:380
+#, fuzzy, perl-format
+msgid "Obsolete variable %s\n"
+msgstr "Imposta variabile: "
+
+#: tp/texi2any.pl:279
 #, fuzzy, perl-format
 msgid "Unknown variable %s\n"
 msgstr "Comando «%s» sconosciuto"
 
-#: tp/texi2any.pl:486
-#, perl-format
-msgid "Usage: %s [OPTION]... TEXINFO-FILE...\n"
+#: tp/texi2any.pl:344
+#, fuzzy, perl-format
+msgid "Can't read init file %s"
+msgstr "impossibile aprire il file di input «%s»"
+
+#: tp/texi2any.pl:526
+#, fuzzy
+msgid "Usage: makeinfo [OPTION]... TEXINFO-FILE...\n"
+msgstr "Uso: %s [OPZIONE]... FILE-TEXINFO...\n"
+
+#: tp/texi2any.pl:527
+#, fuzzy
+msgid "  or:  texi2any [OPTION]... TEXINFO-FILE...\n"
 msgstr "Uso: %s [OPZIONE]... FILE-TEXINFO...\n"
 
-#: tp/texi2any.pl:488
+#: tp/texi2any.pl:529
 msgid ""
 "Translate Texinfo source documentation to various other formats, by default\n"
 "Info files suitable for reading online with Emacs or standalone GNU Info.\n"
@@ -2231,13 +2246,13 @@
 "per impostazione predefinita i file Info sono adatti alla lettura con Emacs\n"
 "oppure con GNU Info.\n"
 
-#: tp/texi2any.pl:491
+#: tp/texi2any.pl:532
 #, fuzzy, perl-format
 msgid ""
 "General options:\n"
-"      --error-limit=NUM       quit after NUM errors (default %d).\n"
 "      --document-language=STR locale to use in translating Texinfo keywords\n"
 "                                for the output document (default C).\n"
+"      --error-limit=NUM       quit after NUM errors (default %d).\n"
 "      --force                 preserve output even if errors.\n"
 "      --help                  display this help and exit.\n"
 "      --no-validate           suppress node cross-reference validation.\n"
@@ -2262,7 +2277,7 @@
 "  -v, --verbose               spiega cosa sta facendo.\n"
 "      --version               mostra le informazioni di versione ed esce.\n"
 
-#: tp/texi2any.pl:505
+#: tp/texi2any.pl:546
 #, fuzzy
 msgid ""
 "Output format selection (default is to produce Info):\n"
@@ -2278,7 +2293,7 @@
 "      --xml                   genera un file in formato Texinfo.\n"
 "      --plaintext             genera un file in formato testo.\n"
 
-#: tp/texi2any.pl:513
+#: tp/texi2any.pl:554
 #, fuzzy
 msgid ""
 "General output options:\n"
@@ -2325,7 +2340,7 @@
 "cartella se\n"
 "                              il formato di output è HTML multipagina).\n"
 
-#: tp/texi2any.pl:533
+#: tp/texi2any.pl:574
 #, perl-format
 msgid ""
 "Options for Info and plain text:\n"
@@ -2368,7 +2383,7 @@
 "      --split-size=NUM        genera un documento multipagina di dimensioni "
 "NUM (predefinito %d).\n"
 
-#: tp/texi2any.pl:550
+#: tp/texi2any.pl:591
 #, fuzzy
 msgid ""
 "Options for HTML:\n"
@@ -2392,19 +2407,19 @@
 "                              genera nomi di file nella traslitterazione "
 "ASCII.\n"
 
-#: tp/texi2any.pl:561
+#: tp/texi2any.pl:602
 msgid ""
 "Options for XML and Docbook:\n"
 "      --output-indent=VAL     does nothing, retained for compatibility.\n"
 msgstr ""
 
-#: tp/texi2any.pl:564
+#: tp/texi2any.pl:605
 msgid ""
 "Options for DVI/PS/PDF:\n"
 "      --Xopt=OPT              pass OPT to texi2dvi; can be repeated.\n"
 msgstr ""
 
-#: tp/texi2any.pl:567
+#: tp/texi2any.pl:608
 #, fuzzy
 msgid ""
 "Input file options:\n"
@@ -2424,7 +2439,7 @@
 "  -U VAR                        indefinisci la variabile VAR, simile a "
 "@clear.\n"
 
-#: tp/texi2any.pl:574
+#: tp/texi2any.pl:615
 #, fuzzy
 msgid ""
 "Conditional processing in input:\n"
@@ -2463,7 +2478,7 @@
 "\n"
 "  Inoltre, per le opzioni «--no-ifFORMAT» non processare @ifnotFORMAT.\n"
 
-#: tp/texi2any.pl:591
+#: tp/texi2any.pl:632
 msgid ""
 "  The defaults for the @if... conditionals depend on the output format:\n"
 "  if generating HTML, --ifhtml is on and the others are off;\n"
@@ -2478,13 +2493,14 @@
 "  se è testo, --ifplaintext è attivo e tutti gli altri no;\n"
 "  se è XML, --ifxml è attivo e tutti gli altri no.\n"
 
-#: tp/texi2any.pl:597
+#: tp/texi2any.pl:638
+#, fuzzy
 msgid ""
 "Examples:\n"
 "  makeinfo foo.texi                      write Info to foo's @setfilename\n"
 "  makeinfo --html foo.texi               write HTML to @setfilename\n"
 "  makeinfo --xml foo.texi                write Texinfo XML to @setfilename\n"
-"  makeinfo --docbook foo.texi            write DocBook XML to @setfilename\n"
+"  makeinfo --docbook foo.texi            write Docbook XML to @setfilename\n"
 "  makeinfo --no-headers foo.texi         write plain text to standard "
 "output\n"
 "\n"
@@ -2510,679 +2526,732 @@
 "sezioni numerate\n"
 "  makeinfo --no-split foo.texi           scrive in un solo file Info\n"
 
-#: tp/texi2any.pl:641
+#: tp/texi2any.pl:684
 #, perl-format
 msgid "%s: --footnote-style arg must be `separate' or `end', not `%s'.\n"
 msgstr ""
 "%s: l'argomento --footnote-style deve essere «separate» o «end», non 
«%s».\n"
 
-#: tp/texi2any.pl:692
-#, fuzzy, perl-format
-msgid "Can't read init file %s"
-msgstr "impossibile aprire il file di input «%s»"
-
-#: tp/texi2any.pl:734
+#: tp/texi2any.pl:778
 #, perl-format
 msgid "%s: --paragraph-indent arg must be numeric/`none'/`asis', not `%s'.\n"
 msgstr ""
 "%s: l'argomento --paragraph-indent deve essere numerico/«none»/«asis», 
non "
 "«%s».\n"
 
-#: tp/texi2any.pl:821
+#: tp/texi2any.pl:883
 #, perl-format
 msgid "%s: Ignoring unrecognized TEXINFO_OUTPUT_FORMAT value `%s'.\n"
 msgstr "%s: ignora il valore sconosciuto di TEXINFO_OUTPUT_FORMAT («%s»)\n"
 
-#: tp/texi2any.pl:834
+#: tp/texi2any.pl:896
 #, perl-format
 msgid "when generating %s, only one input FILE may be specified with -o"
 msgstr ""
 
-#: tp/texi2any.pl:845
+#: tp/texi2any.pl:907
 #, perl-format
 msgid "Ignoring splitting for format %s"
 msgstr ""
 
-#: tp/texi2any.pl:871
+#: tp/texi2any.pl:938
 #, perl-format
 msgid "%s: missing file argument.\n"
 msgstr "%s: nome file mancante.\n"
 
-#: tp/texi2any.pl:872
+#: tp/texi2any.pl:939
 #, perl-format
 msgid "Try `%s --help' for more information.\n"
 msgstr "Usare «%s --help» per maggiori informazioni.\n"
 
-#: tp/texi2any.pl:947 tp/texi2any.pl:1003
+#: tp/texi2any.pl:1017
+#, fuzzy, perl-format
+msgid "Error on closing macro expand file %s: %s\n"
+msgstr "errore durante la chiusura del file di output «%s»"
+
+#: tp/texi2any.pl:1023 tp/texi2any.pl:1110
 #, fuzzy, perl-format
 msgid "Could not open %s for writing: %s\n"
 msgstr "%s: impossibile aprire --css-file: %s"
 
-#: tp/Texinfo/Common.pm:623
+#: tp/texi2any.pl:1081 tp/texi2any.pl:1123
+#, fuzzy, perl-format
+msgid "Error on closing %s: %s\n"
+msgstr "errore durante la scrittura del file «%s»"
+
+#: tp/texi2any.pl:1104
+#, perl-format
+msgid "Error on closing internal links file %s: %s\n"
+msgstr ""
+
+#: tp/Texinfo/Common.pm:654
 msgid "recursion is always allowed"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/Common.pm:624
+#: tp/Texinfo/Common.pm:655
 #, fuzzy
 msgid "arguments are quoted by default"
 msgstr "@quote-arg è deprecata; gli argomenti vengono quotati come 
predefinito"
 
-#: tp/Texinfo/Common.pm:770
+#: tp/Texinfo/Common.pm:814
 #, fuzzy, perl-format
 msgid "%s is not a valid language code"
 msgstr "%s non è un codice di lingua valido conforme all'ISO 639"
 
-#: tp/Texinfo/Common.pm:775
+#: tp/Texinfo/Common.pm:819
 #, fuzzy, perl-format
 msgid "%s is not a valid region code"
 msgstr "%s non è un codice di lingua valido conforme all'ISO 639"
 
-#: tp/Texinfo/Common.pm:793
+#: tp/Texinfo/Common.pm:837
 #, fuzzy, perl-format
 msgid "%s is not a valid split possibility"
 msgstr "%s non è un codice di lingua valido conforme all'ISO 639"
 
-#: tp/Texinfo/Common.pm:817 tp/Texinfo/Common.pm:1191
+#: tp/Texinfo/Common.pm:860 tp/Texinfo/Common.pm:1271
 #, fuzzy, perl-format
 msgid "Cannot read %s: %s"
 msgstr "Impossibile creare la directory «%s»: %s"
 
-#: tp/Texinfo/Common.pm:832 tp/Texinfo/Parser.pm:2721
+#: tp/Texinfo/Common.pm:876
+#, fuzzy, perl-format
+msgid "Error on closing @verbatiminclude file %s: %s"
+msgstr "errore durante la chiusura del file di output «%s»"
+
+#: tp/Texinfo/Common.pm:881 tp/Texinfo/Parser.pm:2827
 #, fuzzy, perl-format
 msgid "@%s: Cannot find %s"
 msgstr "Impossibile trovare «%s»."
 
-#: tp/Texinfo/Common.pm:1097
+#: tp/Texinfo/Common.pm:1171
 #, fuzzy, perl-format
 msgid "Cannot open html refs config file %s: %s"
 msgstr "Impossibile rimuovere il file «%s»: %s"
 
-#: tp/Texinfo/Common.pm:1125
+#: tp/Texinfo/Common.pm:1199
 msgid "Missing type"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/Common.pm:1128
+#: tp/Texinfo/Common.pm:1202
 #, fuzzy, perl-format
 msgid "Unrecognized type: %s"
 msgstr "%s: opzione non riconosciuta «--%s»\n"
 
-#: tp/Texinfo/Common.pm:1175
+#: tp/Texinfo/Common.pm:1218
+#, fuzzy, perl-format
+msgid "Error on closing html refs config file %s: %s"
+msgstr "Impossibile rimuovere il file «%s»: %s"
+
+#: tp/Texinfo/Common.pm:1252
 #, perl-format
 msgid "%s:%d: no node to be renamed\n"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/Common.pm:1186
+#: tp/Texinfo/Common.pm:1263
 #, perl-format
 msgid "%s:%d: nodes without a new name at the end of file\n"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:683
+#: tp/Texinfo/Common.pm:1267
+#, fuzzy, perl-format
+msgid "Error on closing renamed nodes file %s: %s"
+msgstr "errore durante la chiusura del file di output «%s»"
+
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:691
 #, fuzzy, perl-format
 msgid "Can't read file %s: %s"
 msgstr "Impossibile rimuovere il file «%s»: %s"
 
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:927 tp/Texinfo/Structuring.pm:374
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:936 tp/Texinfo/Structuring.pm:381
 #, perl-format
 msgid "Multiple @%s"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:958
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:967
 #, fuzzy, perl-format
 msgid "Bad syntax for @%s argument: %s"
 msgstr "Argomento errato per @%s"
 
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:974
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:983
 #, perl-format
 msgid "Bad or empty @%s formal argument: %s"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:983 tp/Texinfo/Parser.pm:4005
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:4553 tp/Texinfo/Parser.pm:4562
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:4572
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:992 tp/Texinfo/Parser.pm:4136
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:4670 tp/Texinfo/Parser.pm:4679
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:4689
 #, perl-format
 msgid "%c%s requires a name"
 msgstr "%c%s richiede un nome"
 
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:1056
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:1098
 #, perl-format
 msgid "%c%s missing close brace"
 msgstr "%c%s parentesi di chiusura mancante"
 
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:1059
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:1101
 #, perl-format
 msgid "@%s missing closing delimiter sequence: %s}"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:1170
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:1213
 #, fuzzy, perl-format
 msgid "@itemx should not begin @%s"
 msgstr "%s: impossibile aprire --css-file: %s"
 
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:1239
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:1281
 msgid "@itemx must follow @item"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:1412
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:1454
 #, perl-format
 msgid "@%s has text but no @item"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:1440
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:1483
 #, perl-format
 msgid "address@hidden' expected `%s', but saw `%s'"
 msgstr ""
 "address@hidden si aspettava il carattere «%s», ma è stato letto il 
carattere «%s»"
 
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:1443
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:1486
+#, fuzzy, perl-format
+msgid "@%s seen before @end %s"
+msgstr "@menu è stato letto prima del primo @node, creazione del nodo «Top»"
+
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:1490
 #, perl-format
 msgid "No matching `%cend %s'"
 msgstr "Nessun corrispondente «%cend %s»"
 
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:1461 tp/Texinfo/Parser.pm:4298
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:4450
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:1511 tp/Texinfo/Parser.pm:4415
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:4567
 #, perl-format
 msgid "Misplaced %c"
 msgstr "%c fuori luogo"
 
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:1539 tp/Texinfo/Parser.pm:2683
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:1590 tp/Texinfo/Parser.pm:2785
 #, perl-format
 msgid "Unmatched `%c%s'"
 msgstr "«%c%s» senza corrispondenza"
 
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:1735
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:1730 tp/Texinfo/Convert/DocBook.pm:337
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:6571 tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:6629
+#: tp/Texinfo/Convert/Info.pm:133 tp/Texinfo/Convert/Info.pm:155
+#: tp/Texinfo/Convert/Info.pm:182 tp/Texinfo/Convert/Info.pm:245
+#: tp/Texinfo/Convert/XML.pm:285
+#, fuzzy, perl-format
+msgid "Error on closing %s: %s"
+msgstr "errore durante la scrittura del file «%s»"
+
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:1803
 #, fuzzy, perl-format
 msgid "Macro `%s' called with too many args"
 msgstr "La macro «%s» chiamata sulla riga %d contiene troppi argomenti"
 
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:1757
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:1825
 #, fuzzy, perl-format
 msgid "@%s missing close brace"
 msgstr "%c%s parentesi di chiusura mancante"
 
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:1764
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:1832
 #, fuzzy, perl-format
 msgid "Macro `%s' declared without argument called with an argument"
 msgstr "La macro «%s» chiamata sulla riga %d contiene troppi argomenti"
 
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:1798
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:1866
 #, fuzzy, perl-format
 msgid "\\ in @%s expansion followed `%s' instead of parameter name or \\"
 msgstr ""
 "\\ è stato letto nell'espansione della macro seguita da «%s» anziché dal "
 "nome del parametro"
 
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:2085
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:2178
 #, fuzzy, perl-format
 msgid "@%s `%s' previously defined"
 msgstr "macro «%s» già definita precedentemente"
 
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:2090
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:2183
 #, fuzzy, perl-format
 msgid "here is the previous definition as @%s"
 msgstr "ecco la definizione precedente di «%s»"
 
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:2150 tp/Texinfo/Convert/Info.pm:412
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:2243 tp/Texinfo/Convert/Info.pm:446
 #, perl-format
 msgid "Entry for index `%s' outside of any node"
 msgstr "Voce per l'indice «%s» non presente in alcun nodo"
 
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:2419
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:2519
 #, fuzzy, perl-format
 msgid "Missing name for @%s"
 msgstr "Carattere «}» assente nella costruzione di address@hidden arg»"
 
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:2423
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:2524
 #, perl-format
 msgid "Missing category for @%s"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:2456
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:2557
 #, fuzzy, perl-format
 msgid "Unexpected argument on @%s line: %s"
 msgstr "Argomento errato per @%s: %s"
 
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:2471
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:2572
 #, fuzzy
 msgid "empty multitable"
 msgstr "%s: file vuoto"
 
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:2526 tp/Texinfo/Parser.pm:4640
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:2628 tp/Texinfo/Parser.pm:4757
 #, fuzzy, perl-format
 msgid "Superfluous argument to @%s"
 msgstr "Argomento errato per @%s"
 
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:2532 tp/Texinfo/Parser.pm:4661
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:4672
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:2634 tp/Texinfo/Parser.pm:4778
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:4789
 #, perl-format
 msgid "Bad argument to @%s"
 msgstr "Argomento errato per @%s"
 
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:2541
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:2645
 #, perl-format
 msgid "%s requires an argument: the formatter for %citem"
 msgstr "%s richiede un argomento: formattatore per %citem"
 
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:2546
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:2650
 #, perl-format
 msgid "Command @%s not accepting argument in brace should not be on @%s line"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:2582
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:2685
 #, fuzzy, perl-format
 msgid "Accent command address@hidden' not allowed as @%s argument"
 msgstr "@item non permesso come argomento di @itemize"
 
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:2660 tp/Texinfo/Parser.pm:2787
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:4632
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:2763 tp/Texinfo/Parser.pm:2895
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:4750
 #, fuzzy, perl-format
 msgid "@%s missing argument"
 msgstr "%s: nome file mancante.\n"
 
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:2673
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:2775
 #, fuzzy, perl-format
 msgid "Unknown @end %s"
 msgstr "Indice «%s» sconosciuto"
 
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:2695 tp/Texinfo/Parser.pm:3239
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:2797 tp/Texinfo/Parser.pm:3370
 #, fuzzy, perl-format
 msgid "Superfluous argument to @%s %s: %s"
 msgstr "Argomento errato per @%s: %s"
 
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:2699 tp/Texinfo/Parser.pm:4712
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:4745 tp/Texinfo/Parser.pm:4771
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:4804 tp/Texinfo/Parser.pm:4864
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:2802 tp/Texinfo/Parser.pm:4829
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:4862 tp/Texinfo/Parser.pm:4888
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:4921 tp/Texinfo/Parser.pm:4981
 #, perl-format
 msgid "Bad argument to @%s: %s"
 msgstr "Argomento errato per @%s: %s"
 
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:2717
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:2822
 #, fuzzy, perl-format
 msgid "@%s: Cannot open %s: %s"
 msgstr "Impossibile trovare «%s»."
 
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:2727
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:2834
 #, perl-format
 msgid "Encoding `%s' is not a canonical texinfo encoding"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:2731
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:2839
 #, perl-format
 msgid "unrecognized encoding name `%s'"
 msgstr "il nome «%s» non corrisponde ad alcun nome di codifica"
 
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:2873
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:2979
+#, perl-format
+msgid "@%s after the first element"
+msgstr ""
+
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:2985
 #, fuzzy, perl-format
 msgid "@%s only meaningful on a @multitable line"
 msgstr "@%s è privo di significato aldifuori dell'ambiente address@hidden"
 
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:3009
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:3029
+#, perl-format
+msgid "@node precedes @%s, but part are not associated with nodes"
+msgstr ""
+
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:3126
 #, fuzzy, perl-format
 msgid "Empty argument in @%s"
 msgstr "Argomento errato per @%s"
 
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:3013
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:3130
 #, perl-format
 msgid "Empty node name after expansion `%s'"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:3029 tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:6458
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:3146 tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:6792
 #, perl-format
 msgid "Syntax for an external node used for `%s'"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:3060
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:3177
 #, fuzzy
 msgid "Empty node in menu entry"
 msgstr "nessuna voce dell'indice trovata per «%s»\n"
 
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:3254
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:3234
+#, fuzzy, perl-format
+msgid "@%s should not appear in @%s"
+msgstr "%s: impossibile aprire --css-file: %s"
+
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:3364
+#, fuzzy, perl-format
+msgid "@end %s should only appear at a line beginning"
+msgstr "%s: impossibile aprire --css-file: %s"
+
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:3385
 #, perl-format
 msgid "macro `%s' previously defined"
 msgstr "macro «%s» già definita precedentemente"
 
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:3256
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:3387
 #, perl-format
 msgid "here is the previous definition of `%s'"
 msgstr "ecco la definizione precedente di «%s»"
 
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:3302
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:3433
 #, perl-format
 msgid "@%s without associated character"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:3363
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:3493
 #, perl-format
 msgid ""
 "@%s defined with zero or more than one argument should be invoked with {}"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:3386
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:3516
 #, perl-format
 msgid ""
 "Macro call nested too deeply (set MAX_NESTED_MACROS to override; current "
 "value %d)"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:3394
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:3524
 #, perl-format
 msgid "Recursive call of macro %s is not allowed; use @rmacro if needed"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:3449
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:3579
 #, perl-format
 msgid "Accent command address@hidden' must not be followed by whitespace"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:3455
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:3585
 #, perl-format
 msgid "Use braces to give a command as an argument to @%s"
 msgstr "Usa le parentesi graffe per dare un comando come argomento a @%s"
 
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:3465 tp/Texinfo/Parser.pm:4382
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:3598 tp/Texinfo/Parser.pm:4499
 #, fuzzy, perl-format
 msgid "%c%s expects `i' or `j' as argument, not `%s'"
 msgstr "%c%s si aspettava «i» o «j» come argomento, non «%c»"
 
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:3477
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:3610
 #, perl-format
 msgid "Accent command address@hidden' must not be followed by new line"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:3483
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:3616
 #, fuzzy, perl-format
 msgid "@%s expected braces"
 msgstr "%c%s si aspettava le parentesi graffe"
 
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:3633
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:3763
 #, perl-format
 msgid "undefined flag: %s"
 msgstr "indicatore non definito: %s"
 
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:3636
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:3766
 msgid "Bad syntax for @value"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:3643
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:3773
 #, fuzzy, perl-format
 msgid "%c%s is obsolete."
 msgstr "%c%s è obsoleto"
 
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:3646
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:3776
 #, fuzzy, perl-format
 msgid "%c%s is obsolete; %s"
 msgstr "%c%s è obsoleto"
 
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:3654
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:3784
 #, fuzzy, perl-format
 msgid "@%s should only appear at a line beginning"
 msgstr "%s: impossibile aprire --css-file: %s"
 
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:3667 tp/Texinfo/Parser.pm:3685
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:3698
-#, fuzzy, perl-format
-msgid "@%s should not appear in @%s"
-msgstr "%s: impossibile aprire --css-file: %s"
-
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:3750
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:3875
 #, fuzzy, perl-format
 msgid "@%s not allowed inside address@hidden' block"
 msgstr "@%s è privo di significato all'interno del blocco address@hidden"
 
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:3758
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:3883
 #, fuzzy, perl-format
 msgid "@%s should only appear in heading or footing"
 msgstr "%s: impossibile aprire --css-file: %s"
 
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:3828 tp/Texinfo/Parser.pm:3840
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:3884
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:3957 tp/Texinfo/Parser.pm:3969
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:4013
 #, perl-format
 msgid "@%s not meaningful inside address@hidden' block"
 msgstr "@%s è privo di significato all'interno del blocco address@hidden"
 
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:3847
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:3976
 #, fuzzy, perl-format
 msgid "@%s in empty multitable"
 msgstr "%s: file vuoto"
 
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:3852
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:3981
 msgid "@tab before @item"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:3854
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:3983
 #, perl-format
 msgid "Too many columns in multitable item (max %d)"
 msgstr "Troppe colonne nell'elemento multitabella (max %d)"
 
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:3887
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:4016
 msgid "ignoring @tab outside of multitable"
 msgstr "ignora @tab fuori della multitabella"
 
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:3889
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:4018
 #, perl-format
 msgid "@%s outside of table or list"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:3922
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:4051
 #, fuzzy, perl-format
 msgid "Must be after address@hidden' to use address@hidden'"
 msgstr "Deve essere nell'ambiente address@hidden per usare address@hidden"
 
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:3962
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:4092
 #, perl-format
 msgid "@%s not meaningful outside address@hidden' and address@hidden' 
environments"
 msgstr ""
 "@%s è privo di significato aldifuori degli ambienti address@hidden e "
 "address@hidden"
 
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:3966
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:4096
 #, fuzzy
 msgid "@dircategory after first node"
 msgstr "@menu è stato letto prima del primo @node, creazione del nodo «Top»"
 
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:4107
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:4219
 #, fuzzy, perl-format
 msgid "Region %s inside region %s is not allowed"
 msgstr "Le note a piè di pagina all'interno di se stesse non sono permesse"
 
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:4123
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:4235
 #, fuzzy
 msgid "@direntry after first node"
 msgstr "@menu è stato letto prima del primo @node, creazione del nodo «Top»"
 
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:4129
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:4241
 #, fuzzy, perl-format
 msgid "@%s seen before first @node"
 msgstr "@menu è stato letto prima del primo @node, creazione del nodo «Top»"
 
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:4131
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:4243
 msgid ""
 "perhaps your @top node should be wrapped in @ifnottex rather than @ifinfo?"
 msgstr ""
 "forse, il nodo @top dovrebbe essere sotto un blocco @ifnottex piuttosto che "
 "sotto @ifinfo?"
 
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:4190
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:4303
 #, fuzzy, perl-format
 msgid "@%s should only appear in math context"
 msgstr "%s: impossibile aprire --css-file: %s"
 
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:4200
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:4313
 #, perl-format
 msgid "Unknown command `%s'"
 msgstr "Comando «%s» sconosciuto"
 
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:4210
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:4323
 #, fuzzy
 msgid "Unexpected @"
 msgstr "Si aspettava «%s»"
 
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:4238
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:4351
 #, fuzzy, perl-format
 msgid "@%s is not meaningful outside address@hidden' environment"
 msgstr "@%s è privo di significato aldifuori dell'ambiente address@hidden"
 
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:4242
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:4355
 #, perl-format
 msgid "@%s should be right below address@hidden'"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:4250
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:4363
 #, perl-format
 msgid "Ignoring multiple @%s"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:4336
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:4453
 #, perl-format
 msgid "Command @%s does not accept arguments"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:4355
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:4472
 #, fuzzy, perl-format
 msgid "Command @%s missing a node argument"
 msgstr "%s: nome file mancante.\n"
 
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:4373
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:4490
 msgid "@image missing filename argument"
 msgstr "@image non ha riferimento ad alcun file"
 
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:4393
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:4510
 #, fuzzy, perl-format
 msgid "@%s missing first argument"
 msgstr "%s: nome file mancante.\n"
 
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:4480
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:4597
 msgid "Superfluous arguments for node"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:4517
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:4634
 #, fuzzy, perl-format
 msgid "Expected @end %s"
 msgstr "Si aspettava «%s»"
 
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:4581
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:4698
 #, fuzzy, perl-format
 msgid "Remaining argument on @%s line: %s"
 msgstr "Argomento errato per @%s: %s"
 
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:4583
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:4700
 #, fuzzy, perl-format
 msgid "@%s should only accept a @-command as argument, not `%s'"
 msgstr "Usa le parentesi graffe per dare un comando come argomento a @%s"
 
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:4656
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:4773
 #, fuzzy, perl-format
 msgid "Environment command %s as argument to @%s"
 msgstr "Usa le parentesi graffe per dare un comando come argomento a @%s"
 
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:4677
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:4794
 #, perl-format
 msgid "Empty @%s"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:4685
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:4802
 #, perl-format
 msgid "column fraction not a number: %s"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:4694
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:4811
 #, fuzzy, perl-format
 msgid "@sp arg must be numeric, not `%s'"
 msgstr "%s: l'argomento %s deve essere un numero, non «%s».\n"
 
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:4702
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:4819
 #, perl-format
 msgid "Reserved index name %s"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:4719
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:4836
 #, fuzzy, perl-format
 msgid "Unknown from index `%s' in @%s"
 msgstr "Indice «%s» sconosciuto"
 
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:4721
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:4838
 #, fuzzy, perl-format
 msgid "Unknown to index name `%s' in @%s"
 msgstr "Indice «%s» sconosciuto"
 
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:4740
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:4857
 #, perl-format
 msgid "@%s leads to a merging of %s in itself, ignoring"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:4752
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:4869
 #, perl-format
 msgid "Unknown index `%s' in @printindex"
 msgstr "Indice «%s» sconosciuto in @printindex"
 
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:4757
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:4874
 #, perl-format
 msgid "Printing an index `%s' merged in another one `%s'"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:4764
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:4881
 #, perl-format
 msgid "Printindex before document beginning: @printindex %s"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:4779
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:4896
 #, fuzzy, perl-format
 msgid "@%s arg must be `top' or `bottom', not `%s'"
 msgstr "%s: l'argomento %s deve essere un numero, non «%s».\n"
 
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:4785
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:4902
 #, perl-format
 msgid "Only @%s 10 or 11 is supported, not `%s'"
 msgstr "Solo @%s \"10\" o \"11\" è supportata, non «%s»"
 
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:4791
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:4908
 #, fuzzy, perl-format
 msgid "@%s arg must be `separate' or `end', not `%s'"
 msgstr ""
 "%s: l'argomento --footnote-style deve essere «separate» o «end», non 
«%s».\n"
 
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:4797
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:4914
 #, fuzzy, perl-format
 msgid "@%s arg must be `on', `off' or `odd', not `%s'"
 msgstr "%s: l'argomento %s deve essere un numero, non «%s».\n"
 
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:4812 tp/Texinfo/Parser.pm:4815
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:4929 tp/Texinfo/Parser.pm:4932
 #, fuzzy, perl-format
 msgid "@paragraphindent arg must be numeric/`none'/`asis', not `%s'"
 msgstr ""
 "%s: l'argomento --paragraph-indent deve essere numerico/«none»/«asis», 
non "
 "«%s».\n"
 
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:4821
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:4938
 #, fuzzy, perl-format
 msgid "@firstparagraphindent arg must be `none' or `insert', not `%s'"
 msgstr ""
 "%s: l'argomento --paragraph-indent deve essere numerico/«none»/«asis», 
non "
 "«%s».\n"
 
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:4829
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:4946
 #, fuzzy, perl-format
 msgid "@exampleindent arg must be numeric/`asis', not `%s'"
 msgstr ""
 "%s: l'argomento --paragraph-indent deve essere numerico/«none»/«asis», 
non "
 "«%s».\n"
 
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:4838
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:4955
 #, perl-format
 msgid "Expected @%s on or off, not `%s'"
 msgstr "Si aspettava la lettura @%s \"on\" oppure \"off\", non «%s»"
 
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:4845
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:4962
 #, perl-format
 msgid "@kbdinputstyle arg must be `code'/`example'/`distinct', not `%s'"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:4851
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:4968
 #, fuzzy, perl-format
 msgid "@allowcodebreaks arg must be `true' or `false', not `%s'"
 msgstr ""
 "%s: l'argomento --footnote-style deve essere «separate» o «end», non 
«%s».\n"
 
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:4857
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:4974
 #, fuzzy, perl-format
 msgid "@urefbreakstyle arg must be `after'/`before'/`none', not `%s'"
 msgstr ""
@@ -3203,178 +3272,224 @@
 msgid "warning: %s\n"
 msgstr "%s:%d: avvertimento: "
 
-#: tp/Texinfo/Structuring.pm:222
+#: tp/Texinfo/Structuring.pm:219
 #, perl-format
 msgid "Upping the section level of @%s which is too low"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/Structuring.pm:257
+#: tp/Texinfo/Structuring.pm:251
+#, perl-format
+msgid "No chapter-level command before @%s"
+msgstr ""
+
+#: tp/Texinfo/Structuring.pm:256
 #, perl-format
 msgid "Lowering the section level of @%s appearing after a lower element"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/Structuring.pm:392
+#: tp/Texinfo/Structuring.pm:335
+#, perl-format
+msgid "No sectioning command associated with @%s"
+msgstr ""
+
+#: tp/Texinfo/Structuring.pm:399
 #, fuzzy, perl-format
 msgid "Menu reference to nonexistent node `%s'"
 msgstr "nodo «%s» non referenziato"
 
-#: tp/Texinfo/Structuring.pm:433
+#: tp/Texinfo/Structuring.pm:440
 #, perl-format
 msgid "unreferenced node `%s'"
 msgstr "nodo «%s» non referenziato"
 
-#: tp/Texinfo/Structuring.pm:464
+#: tp/Texinfo/Structuring.pm:486
 #, perl-format
-msgid "No node following `%s' in menu, but `%s' follows in sectioning"
+msgid "Node `%s' is %s for `%s' in sectioning but not in menu"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/Structuring.pm:470
+#: tp/Texinfo/Structuring.pm:493
 #, perl-format
-msgid "Node following `%s' in menu `%s' and in sectioning `%s' differ"
+msgid "Node %s `%s' in menu `%s' and in sectioning `%s' differ"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/Structuring.pm:532
+#: tp/Texinfo/Structuring.pm:511
+#, perl-format
+msgid "Node `%s' is %s for `%s' in menu but not in sectioning"
+msgstr ""
+
+#: tp/Texinfo/Structuring.pm:576
 #, fuzzy, perl-format
 msgid "%s reference to nonexistent `%s'"
 msgstr "nodo «%s» non referenziato"
 
-#: tp/Texinfo/Structuring.pm:551
+#: tp/Texinfo/Structuring.pm:595
 #, perl-format
 msgid "Node `%s' lacks menu item for `%s' despite being its Up target"
 msgstr ""
 "Il nodo «%s» non ha alcuna voce di menù per «%s», nonostante sia 
destinata "
 "ad «Up»"
 
-#: tp/Texinfo/Structuring.pm:559
+#: tp/Texinfo/Structuring.pm:603
 #, perl-format
 msgid "For `%s', up in menu `%s' and up `%s' don't match"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/Structuring.pm:1040
+#: tp/Texinfo/Structuring.pm:1086
 #, fuzzy, perl-format
 msgid "@%s reference to nonexistent node `%s'"
 msgstr ""
 "%s si riferisce al nodo inesistente «%s» (forse a causa di un sezionamento "
 "errato?)"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/Converter.pm:479
+#: tp/Texinfo/Convert/Converter.pm:528
 #, fuzzy, perl-format
 msgid "Can't create directories `%s' or `%s': %s"
 msgstr "Impossibile creare la directory «%s»: %s"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/Converter.pm:487
+#: tp/Texinfo/Convert/Converter.pm:536
 #, fuzzy, perl-format
 msgid "Can't create directories `%s': %s"
 msgstr "Impossibile creare la directory «%s»: %s"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/DocBook.pm:308 tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:6252
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:6302 tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:6368
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:6423 tp/Texinfo/Convert/Info.pm:83
-#: tp/Texinfo/Convert/Info.pm:146 tp/Texinfo/Convert/Info.pm:165
-#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:413 tp/Texinfo/Convert/XML.pm:266
+#: tp/Texinfo/Convert/DocBook.pm:307 tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:6160
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:6184 tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:6546
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:6603 tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:6679
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:6746 tp/Texinfo/Convert/Info.pm:82
+#: tp/Texinfo/Convert/Info.pm:166 tp/Texinfo/Convert/Info.pm:189
+#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:417 tp/Texinfo/Convert/XML.pm:262
 #, fuzzy, perl-format
 msgid "Could not open %s for writing: %s"
 msgstr "%s: impossibile aprire --css-file: %s"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:1560
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:1626
 #, fuzzy, perl-format
 msgid "@image file `%s' (for HTML) not found, using `%s'"
 msgstr "Il file immagine «%s» non è leggibile (per il formato HTML): %s"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:2238
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:2276
 #, perl-format
 msgid "Raw format %s is not converted"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:4450
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:4520
 #, perl-format
 msgid "%s:%d: string not closed in css file"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:4452
-#, perl-format
-msgid "%s:%d: --css-file ended in comment"
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:4522
+#, fuzzy, perl-format
+msgid "%s:%d: --css-include ended in comment"
 msgstr "%s:%d: --css-file termina con un commento"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:4454
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:4524
 #, perl-format
 msgid "%s:%d @import not finished in css file"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:4480
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:4550
 #, fuzzy, perl-format
 msgid "css file %s not found"
 msgstr "%cend macro non trovata"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:4485
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:4556
 #, fuzzy, perl-format
-msgid "could not open --css-file %s: %s"
+msgid "could not open --include-file %s: %s"
 msgstr "%s: impossibile aprire --css-file: %s"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:6212
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:4566
+#, fuzzy, perl-format
+msgid "Error on closing CSS file %s: %s"
+msgstr "errore durante la chiusura del file di output «%s»"
+
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:6155
+#, fuzzy, perl-format
+msgid "Error on closing frame file %s: %s"
+msgstr "errore durante la chiusura del file di output «%s»"
+
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:6179
+#, fuzzy, perl-format
+msgid "Error on closing TOC frame file %s: %s"
+msgstr "errore durante la chiusura del file di output «%s»"
+
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:6492
 msgid "Must specify a title with a title command or @top"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:6386
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:6685
+#, perl-format
+msgid "Error on closing redirection node file %s: %s"
+msgstr ""
+
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:6709
 #, fuzzy, perl-format
 msgid "Node `%s' that is to be renamed exists"
 msgstr "Indice «%s» già esistente"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:6390
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:6713
 #, fuzzy, perl-format
 msgid "File empty for renamed node `%s'"
 msgstr "nodo «%s» non referenziato"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:6401
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:6725
 #, perl-format
 msgid "Node to be renamed as, `%s' not found"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:6456
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:6752
+#, fuzzy, perl-format
+msgid "Error on closing renamed node file %s: %s"
+msgstr "errore durante la chiusura del file di output «%s»"
+
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:6790
 #, fuzzy
 msgid "Empty node name"
 msgstr "nessuna voce dell'indice trovata per «%s»\n"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/Info.pm:92
+#: tp/Texinfo/Convert/Info.pm:91
 #, fuzzy
 msgid "Document without nodes."
 msgstr "Nessun menù in questo nodo."
 
-#: tp/Texinfo/Convert/Info.pm:104
+#: tp/Texinfo/Convert/Info.pm:103
 msgid "Document without Top node."
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/Convert/Info.pm:131
+#: tp/Texinfo/Convert/Info.pm:139
 #, perl-format
 msgid "Rename %s failed: %s"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/Convert/Info.pm:190
+#: tp/Texinfo/Convert/Info.pm:214
 #, perl-format
 msgid "@%s `%s' output more than once"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/Convert/Info.pm:379
+#: tp/Texinfo/Convert/Info.pm:413
 #, perl-format
 msgid "Index entry in @%s with : produces invalid Info: %s"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/Convert/Info.pm:457
+#: tp/Texinfo/Convert/Info.pm:491
 #, fuzzy, perl-format
 msgid "@%s outside of any node"
 msgstr "(non presente in alcun nodo)"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/Info.pm:557
+#: tp/Texinfo/Convert/Info.pm:594
 #, fuzzy, perl-format
 msgid "Cannot find @image file `%s.txt'"
 msgstr "Impossibile trovare il nodo «%s»."
 
-#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:948
+#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:973
+#, fuzzy, perl-format
+msgid "Error on closing image text file %s: %s"
+msgstr "errore durante la chiusura del file di output «%s»"
+
+#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:978
 #, perl-format
 msgid "@image file `%s' unreadable: %s"
 msgstr "file @image «%s» non leggibile: %s"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:1240
+#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:1337
 msgid ""
 "@strong{Note...} produces a spurious cross-reference in Info; reword to "
 "avoid that"
@@ -3382,17 +3497,17 @@
 "@strong{Nota...} produce un riferimento falso; riscrivilo per evitare che "
 "non succeda"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:1456
+#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:1554
 #, fuzzy, perl-format
 msgid "`.' or `,' must follow @xref, not %s"
 msgstr "«.» o «,» devono seguire @%s, non «%c»"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:1458
+#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:1556
 #, fuzzy
 msgid "`.' or `,' must follow @xref"
 msgstr "«.» o «,» devono seguire @%s, non «%c»"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:2103
+#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:2211
 #, perl-format
 msgid "Node expansion `%s' in menu differs from normal node expansion `%s'"
 msgstr ""

Index: po/ja.po
===================================================================
RCS file: /sources/texinfo/texinfo/po/ja.po,v
retrieving revision 1.73
retrieving revision 1.74
diff -u -b -r1.73 -r1.74
--- po/ja.po    23 Oct 2011 21:41:54 -0000      1.73
+++ po/ja.po    24 Nov 2011 21:32:37 -0000      1.74
@@ -12,7 +12,7 @@
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: texinfo 4.13\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: address@hidden"
-"POT-Creation-Date: 2008-09-18 20:38+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-11-24 20:47+0100\n"
 "PO-Revision-Date: 2011-10-23 11:59+0900\n"
 "Last-Translator: Yasuaki Taniguchi <address@hidden>\n"
 "Language-Team: Japanese <address@hidden>\n"
@@ -22,77 +22,75 @@
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
 
-#: gnulib/lib/error.c:125
+#: gnulib/lib/error.c:187
 msgid "Unknown system error"
 msgstr "不明なシステムエラーです"
 
-#: gnulib/lib/getopt.c:526 gnulib/lib/getopt.c:542
-#, c-format
-msgid "%s: option `%s' is ambiguous\n"
-msgstr "%s: オプション `%s' は曖昧です\n"
+#: gnulib/lib/getopt.c:547 gnulib/lib/getopt.c:576
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s: option '%s' is ambiguous; possibilities:"
+msgstr "%s: オプション '%s' は曖昧です\n"
 
-#: gnulib/lib/getopt.c:575 gnulib/lib/getopt.c:579
+#: gnulib/lib/getopt.c:624 gnulib/lib/getopt.c:628
 #, c-format
-msgid "%s: option `--%s' doesn't allow an argument\n"
-msgstr "%s: オプション `--%s' は引数が不要です\n"
+msgid "%s: option '--%s' doesn't allow an argument\n"
+msgstr "%s: オプション '--%s' 
は引数を取ることができません\n"
 
-#: gnulib/lib/getopt.c:588 gnulib/lib/getopt.c:593
+#: gnulib/lib/getopt.c:637 gnulib/lib/getopt.c:642
 #, c-format
-msgid "%s: option `%c%s' doesn't allow an argument\n"
-msgstr "%s: オプション `%c%s' は引数が不要です\n"
+msgid "%s: option '%c%s' doesn't allow an argument\n"
+msgstr "%s: オプション '%c%s' 
は引数を取ることができません\n"
 
-#: gnulib/lib/getopt.c:636 gnulib/lib/getopt.c:655 gnulib/lib/getopt.c:971
-#: gnulib/lib/getopt.c:990
-#, c-format
-msgid "%s: option `%s' requires an argument\n"
-msgstr "%s: オプション `%s' には、引数が必要です\n"
+#: gnulib/lib/getopt.c:685 gnulib/lib/getopt.c:704
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s: option '--%s' requires an argument\n"
+msgstr "%s: オプション '--%s' は引数が必要です\n"
 
-#: gnulib/lib/getopt.c:693 gnulib/lib/getopt.c:696
+#: gnulib/lib/getopt.c:742 gnulib/lib/getopt.c:745
 #, c-format
-msgid "%s: unrecognized option `--%s'\n"
-msgstr "%s: `--%s' は認識できないオプションです\n"
+msgid "%s: unrecognized option '--%s'\n"
+msgstr "%s: オプション '--%s' を認識できません\n"
 
-#: gnulib/lib/getopt.c:704 gnulib/lib/getopt.c:707
+#: gnulib/lib/getopt.c:753 gnulib/lib/getopt.c:756
 #, c-format
-msgid "%s: unrecognized option `%c%s'\n"
-msgstr "%s: `%c%s' は認識できないオプションです\n"
+msgid "%s: unrecognized option '%c%s'\n"
+msgstr "%s: オプション '%c%s' を認識できません\n"
 
-#: gnulib/lib/getopt.c:759 gnulib/lib/getopt.c:762
+#: gnulib/lib/getopt.c:805 gnulib/lib/getopt.c:808
 #, c-format
-msgid "%s: illegal option -- %c\n"
-msgstr "%s: 不正なオプション -- %c\n"
+msgid "%s: invalid option -- '%c'\n"
+msgstr "%s: 無効なオプション -- '%c'\n"
 
-#: gnulib/lib/getopt.c:768 gnulib/lib/getopt.c:771
+#: gnulib/lib/getopt.c:861 gnulib/lib/getopt.c:878 gnulib/lib/getopt.c:1088
+#: gnulib/lib/getopt.c:1106
 #, c-format
-msgid "%s: invalid option -- %c\n"
-msgstr "%s: 無効なオプション -- %c\n"
+msgid "%s: option requires an argument -- '%c'\n"
+msgstr "%s: オプションには引数が必要です -- '%c'\n"
 
-#: gnulib/lib/getopt.c:823 gnulib/lib/getopt.c:839 gnulib/lib/getopt.c:1043
-#: gnulib/lib/getopt.c:1061
+#: gnulib/lib/getopt.c:934 gnulib/lib/getopt.c:950
 #, c-format
-msgid "%s: option requires an argument -- %c\n"
-msgstr "%s: オプションは引数を要求します -- %c\n"
+msgid "%s: option '-W %s' is ambiguous\n"
+msgstr "%s: オプション '-W %s' は曖昧です\n"
 
-#: gnulib/lib/getopt.c:892 gnulib/lib/getopt.c:908
+#: gnulib/lib/getopt.c:974 gnulib/lib/getopt.c:992
 #, c-format
-msgid "%s: option `-W %s' is ambiguous\n"
-msgstr "%s: `-W %s' オプションが曖昧です\n"
+msgid "%s: option '-W %s' doesn't allow an argument\n"
+msgstr "%s: オプション '-W %s' 
は引数を取ることができません\n"
 
-#: gnulib/lib/getopt.c:932 gnulib/lib/getopt.c:950
-#, c-format
-msgid "%s: option `-W %s' doesn't allow an argument\n"
-msgstr "%s: `-W %s' オプションには引数が不要です\n"
+#: gnulib/lib/getopt.c:1013 gnulib/lib/getopt.c:1031
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s: option '-W %s' requires an argument\n"
+msgstr "%s: オプション '--%s' は引数が必要です\n"
 
-#: gnulib/lib/xalloc-die.c:34 gnulib/lib/xsetenv.c:37
-#, c-format
+#: gnulib/lib/xalloc-die.c:34
 msgid "memory exhausted"
 msgstr "メモリを使い果たしました"
 
-#: info/echo-area.c:283 info/session.c:966
+#: info/echo-area.c:283 info/session.c:979
 msgid "Move forward a character"
 msgstr "一文字分進める"
 
-#: info/echo-area.c:295 info/session.c:993
+#: info/echo-area.c:295 info/session.c:1006
 msgid "Move backward a character"
 msgstr "一文字分戻す"
 
@@ -104,11 +102,11 @@
 msgid "Move to the end of this line"
 msgstr "行末に移動する"
 
-#: info/echo-area.c:320 info/session.c:1025
+#: info/echo-area.c:320 info/session.c:1038
 msgid "Move forward a word"
 msgstr "一単語分進む"
 
-#: info/echo-area.c:360 info/session.c:1049
+#: info/echo-area.c:360 info/session.c:1062
 msgid "Move backward a word"
 msgstr "一単語分戻る"
 
@@ -172,7 +170,7 @@
 msgid "Kill the word preceding the cursor"
 msgstr "カーソルより前の単語を切り取る"
 
-#: info/echo-area.c:870 info/echo-area.c:926
+#: info/echo-area.c:870 info/echo-area.c:928
 msgid "No completions"
 msgstr "補完候補がありません"
 
@@ -184,24 +182,22 @@
 msgid "List possible completions"
 msgstr "補完リスト"
 
-#: info/echo-area.c:930
+#: info/echo-area.c:932
 msgid "Sole completion"
 msgstr "補完を絞り込みました"
 
-#: info/echo-area.c:939
-msgid "One completion:\n"
-msgstr "1 つの補完:\n"
-
 #: info/echo-area.c:940
-#, c-format
-msgid "%d completions:\n"
-msgstr "%d 個の補完\n"
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%d completion:\n"
+msgid_plural "%d completions:\n"
+msgstr[0] "%d 個の補完\n"
 
-#: info/echo-area.c:1087
+#: info/echo-area.c:1088
 msgid "Insert completion"
 msgstr "補完を挿入"
 
-#: info/echo-area.c:1222
+#: info/echo-area.c:1223
+#, c-format
 msgid "Building completions..."
 msgstr "補完リストを作成中..."
 
@@ -221,71 +217,83 @@
 msgid "---------- Footnotes ----------"
 msgstr "------------ 脚注 ------------"
 
-#: info/indices.c:171
+#: info/indices.c:174
 msgid "Look up a string in the index for this file"
 msgstr "このファイルの見出しから文字列を検索する"
 
-#: info/indices.c:198
+#: info/indices.c:202
+#, c-format
 msgid "Finding index entries..."
 msgstr "見出し項目を見つけています"
 
-#: info/indices.c:206
+#: info/indices.c:209
+#, c-format
 msgid "No indices found."
 msgstr "項目が見つかりません"
 
-#: info/indices.c:216
+#: info/indices.c:219
 msgid "Index entry: "
 msgstr "見出し項目: "
 
-#: info/indices.c:324
-msgid "Go to the next matching index item from the last `\\[index-search]' 
command"
+#: info/indices.c:252 info/session.c:4118
+#, c-format
+msgid "Search string too short"
+msgstr ""
+
+#: info/indices.c:364
+msgid ""
+"Go to the next matching index item from the last `\\[index-search]' command"
 msgstr "直前の `\\[index-search]' 
コマンドと一致した見出しアイテムを辿る"
 
-#: info/indices.c:334
+#: info/indices.c:375
+#, c-format
 msgid "No previous index search string."
 msgstr "前の見出し検索文字列がありません"
 
-#: info/indices.c:341
+#: info/indices.c:382
+#, c-format
 msgid "No index entries."
 msgstr "見出し項目がありません"
 
-#: info/indices.c:374
-#, c-format
-msgid "No %sindex entries containing `%s'."
+#: info/indices.c:430
+#, fuzzy, c-format
+msgid "No more index entries containing `%s'."
 msgstr "`%2$s' を含む%1$s見出し項目がありません。"
 
-#: info/indices.c:375
-msgid "more "
-msgstr "これ以上の"
+#: info/indices.c:431
+#, fuzzy, c-format
+msgid "No index entries containing `%s'."
+msgstr "`%2$s' を含む%1$s見出し項目がありません。"
 
-#: info/indices.c:385
+#: info/indices.c:443
 msgid "CAN'T SEE THIS"
 msgstr "*これを見られません*"
 
-#: info/indices.c:421
+#: info/indices.c:479
 #, c-format
 msgid "Found `%s' in %s. (`\\[next-index-match]' tries to find next.)"
-msgstr "%2$s の中で `%1$s' 
が見つかりました。(`\\[next-index-match]' で次を探します)"
+msgstr ""
+"%2$s の中で `%1$s' が見つかりました。(`\\[next-index-match]' 
で次を探します)"
 
-#: info/indices.c:549
+#: info/indices.c:607
 #, c-format
 msgid "Scanning indices of `%s'..."
 msgstr "`%s' の見出しを調べています..."
 
-#: info/indices.c:604
+#: info/indices.c:661
 #, c-format
 msgid "No available info files have `%s' in their indices."
 msgstr "見出しが `%s' の info 
ファイルが用意されていません。"
 
-#: info/indices.c:630
+#: info/indices.c:687
 msgid "Grovel all known info file's indices for a string and build a menu"
 msgstr "全ての info 
ファイル文字列から見出しを走査し、メニューを作成する"
 
-#: info/indices.c:634
+#: info/indices.c:691
 msgid "Index apropos: "
 msgstr "語句を含む項目を検索: "
 
-#: info/indices.c:662
+#: info/indices.c:719
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -294,31 +302,33 @@
 "\n"
 "* メニュー: `%s' を含む見出し項目:\n"
 
-#: info/info.c:275 info/infokey.c:899
+#: info/info.c:280 info/infokey.c:893
 #, c-format
 msgid "Try --help for more information.\n"
 msgstr "詳しくは --help オプションを試してみてください。\n"
 
-#: info/info.c:294 info/infokey.c:145 install-info/install-info.c:2101
-#: makeinfo/makeinfo.c:802 util/texindex.c:295
-#, c-format
+#: info/info.c:299 info/infokey.c:145 install-info/install-info.c:2133
+#: util/texindex.c:296 tp/texi2any.pl:660
+#, c-format, perl-format
 msgid ""
 "Copyright (C) %s Free Software Foundation, Inc.\n"
-"License GPLv3+: GNU GPL version 3 or later 
<http://gnu.org/licenses/gpl.html>\n"
+"License GPLv3+: GNU GPL version 3 or later <http://gnu.org/licenses/gpl.";
+"html>\n"
 "This is free software: you are free to change and redistribute it.\n"
 "There is NO WARRANTY, to the extent permitted by law.\n"
 msgstr ""
 "Copyright (C) %s Free Software Foundation, Inc.\n"
-"License GPLv3+: GNU GPL version 3 or later 
<http://gnu.org/licenses/gpl.html>\n"
+"License GPLv3+: GNU GPL version 3 or later <http://gnu.org/licenses/gpl.";
+"html>\n"
 "This is free software: you are free to change and redistribute it.\n"
 "There is NO WARRANTY, to the extent permitted by law.\n"
 
-#: info/info.c:506
+#: info/info.c:512
 #, c-format
 msgid "no index entries found for `%s'\n"
 msgstr "`%s' に対する項目が見つかりません\n"
 
-#: info/info.c:600
+#: info/info.c:625
 #, c-format
 msgid ""
 "Usage: %s [OPTION]... [MENU-ITEM...]\n"
@@ -329,21 +339,23 @@
 "\n"
 "Info 形式の文書を読みます。\n"
 
-#: info/info.c:606
+#: info/info.c:631
 msgid ""
 "Options:\n"
-"  -k, --apropos=STRING         look up STRING in all indices of all 
manuals.\n"
+"  -k, --apropos=STRING         look up STRING in all indices of all "
+"manuals.\n"
 "  -d, --directory=DIR          add DIR to INFOPATH.\n"
 "      --dribble=FILENAME       remember user keystrokes in FILENAME.\n"
 "  -f, --file=FILENAME          specify Info file to visit."
 msgstr ""
 "オプション:\n"
-"  -k, --apropos=STRING         すべてのマニュアル索引から STRING 
を検索する。\n"
+"  -k, --apropos=STRING         すべてのマニュアル索引から STRING 
を検索す"
+"る。\n"
 "  -d, --directory=DIR          INFOPATH に DIR を加える。\n"
 "      --dribble=FILENAME       FILENAME にユーザーå…
¥åŠ›ã‚’保存する。\n"
 "  -f, --file=FILENAME          参照する Info 
ファイルを指定する。"
 
-#: info/info.c:613
+#: info/info.c:638
 msgid ""
 "  -h, --help                   display this help and exit.\n"
 "      --index-search=STRING    go to node pointed by index entry STRING.\n"
@@ -356,24 +368,29 @@
 "                                 NODENAME として指定する。\n"
 "  -o, --output=FILENAME        選択したノードを FILENAME 
に出力する。"
 
-#: info/info.c:619
+#: info/info.c:644
 msgid ""
 "  -R, --raw-escapes            output \"raw\" ANSI escapes (default).\n"
 "      --no-raw-escapes         output escapes as literal text.\n"
 "      --restore=FILENAME       read initial keystrokes from FILENAME.\n"
 "  -O, --show-options, --usage  go to command-line options node."
 msgstr ""
-"  -R, --raw-escapes            ANSI エスケープ文字を \"生\" 
で出力する(デフォルト)。\n"
+"  -R, --raw-escapes            ANSI エスケープ文字を \"生\" 
で出力する(デフォ"
+"ルト)。\n"
 "      --no-raw-escapes         
エスケープ文字を文字列として表示する。\n"
 "      --restore=FILENAME       FILENAME から初期キーå…
¥åŠ›ã‚’読み込む。\n"
-"  -O, --show-options, --usage  
コマンドラインオプションを表示するノードに移動する。"
+"  -O, --show-options, --usage  
コマンドラインオプションを表示するノードに移動"
+"する。"
 
-#: info/info.c:626
+#: info/info.c:651
 msgid "  -b, --speech-friendly        be friendly to speech synthesizers."
 msgstr "  -b, --speech-friendly        
音声合成器に対する親和性を高める。"
 
-#: info/info.c:630
+#: info/info.c:655
+#, fuzzy
 msgid ""
+"      --strict-node-location   (for debugging) use Info file pointers as-"
+"is.\n"
 "      --subnodes               recursively output menu items.\n"
 "      --vi-keys                use vi-like and less-like key bindings.\n"
 "      --version                display version information and exit.\n"
@@ -384,7 +401,7 @@
 "      --version                バージョン情å 
±ã‚’表示して終了する。\n"
 "  -w, --where, --location      
Infoファイルの物理的位置を表示する。"
 
-#: info/info.c:636
+#: info/info.c:662
 msgid ""
 "\n"
 "The first non-option argument, if present, is the menu entry to start from;\n"
@@ -400,7 +417,7 @@
 "て表示します。残りの引数全ては参ç…
§ã•ã‚Œã‚‹åˆæœŸãƒŽãƒ¼ãƒ‰ã®ç›¸å¯¾çš„なメニュー\n"
 "項目の名前として扱われます。"
 
-#: info/info.c:643
+#: info/info.c:669
 msgid ""
 "\n"
 "For a summary of key bindings, type h within Info."
@@ -408,7 +425,7 @@
 "\n"
 "キー設定の要約については Info 内で h を入力してくだ
さい。"
 
-#: info/info.c:646
+#: info/info.c:672
 msgid ""
 "\n"
 "Examples:\n"
@@ -427,13 +444,15 @@
 "  info info                  Info リーダーのå…
¨èˆ¬çš„なマニュアルを表示する\n"
 "  info info-stnd             この Info プログラム
特有のマニュアルを表示する\n"
 "  info emacs                 最上位 dir にある emacs 
ノードから開始する\n"
-"  info emacs buffers         emacs マニュアルにある buffers 
ノードから開始する\n"
-"  info --show-options emacs  emacs 
のコマンドラインオプションノードからから開始する\n"
+"  info emacs buffers         emacs マニュアルにある buffers 
ノードから開始す"
+"る\n"
+"  info --show-options emacs  emacs 
のコマンドラインオプションノードからから開"
+"始する\n"
 "  info --subnodes -o out.txt emacs  マニュアル全体を out.txt 
にダンプする\n"
-"  info -f ./foo.info         dir を検索する代わりに ./foo.info 
ファイルを表示する"
+"  info -f ./foo.info         dir を検索する代わりに ./foo.info 
ファイルを表示"
+"する"
 
-#: info/info.c:657 info/infokey.c:918 makeinfo/makeinfo.c:475
-#: util/texindex.c:259
+#: info/info.c:683 info/infokey.c:912 util/texindex.c:260
 msgid ""
 "\n"
 "Email bug reports to address@hidden,\n"
@@ -442,192 +461,197 @@
 msgstr ""
 "\n"
 "Email によるバグレポートは address@hidden に報告してくだ
さい。\n"
-"翻訳に関するバグは<address@hidden>に報告してください。\n"
+"翻訳に関するバグは<address@hidden>に報告してくださ"
+"い。\n"
 "一般的な質問や議論は address@hidden に連絡してくだ
さい。\n"
 "Texinfo ホームページ: http://www.gnu.org/software/texinfo/";
 
-#: info/info.c:691
+#: info/info.c:717
 #, c-format
 msgid "Cannot find node `%s'."
 msgstr "`%s' ノードが見つかりません。"
 
-#: info/info.c:692
+#: info/info.c:718
 #, c-format
 msgid "Cannot find node `(%s)%s'."
 msgstr "`(%s)%s' ノードが見つかりません"
 
-#: info/info.c:693
+#: info/info.c:719
 msgid "Cannot find a window!"
 msgstr "ウィンドウが見つかりません"
 
-#: info/info.c:694
+#: info/info.c:720
 msgid "Point doesn't appear within this window's node!"
 msgstr "このウィンドウノード内にポイントが現れません!"
 
-#: info/info.c:695
+#: info/info.c:721
 msgid "Cannot delete the last window."
 msgstr "最後のウィンドウは削除できません"
 
-#: info/info.c:696
+#: info/info.c:722
 msgid "No menu in this node."
 msgstr "このノードにメニューはありません。"
 
-#: info/info.c:697
+#: info/info.c:723
 msgid "No footnotes in this node."
 msgstr "このノードに脚注はありません。"
 
-#: info/info.c:698
+#: info/info.c:724
 msgid "No cross references in this node."
 msgstr "このノードに相互参照はありません。"
 
-#: info/info.c:699
+#: info/info.c:725
 #, c-format
 msgid "No `%s' pointer for this node."
 msgstr "このノードの `%s' ポインタがありません。"
 
-#: info/info.c:700
+#: info/info.c:726
 #, c-format
 msgid "Unknown Info command `%c'; try `?' for help."
 msgstr "不明な Info コマンド `%c' です。`?' でヘルプを参ç…
§ã—てください。"
 
-#: info/info.c:701
+#: info/info.c:727
 #, c-format
 msgid "Terminal type `%s' is not smart enough to run Info."
 msgstr "端末タイプ `%s' は Info 
が動作するための機能がありません。"
 
-#: info/info.c:702
+#: info/info.c:728
 msgid "You are already at the last page of this node."
 msgstr "ここはもう、このノードの最終ページです。"
 
-#: info/info.c:703
+#: info/info.c:729
 msgid "You are already at the first page of this node."
 msgstr "ここはもう、このノードの最初のページです。"
 
-#: info/info.c:704
+#: info/info.c:730
 msgid "Only one window."
 msgstr "唯一のウィンドウです。"
 
-#: info/info.c:705
+#: info/info.c:731
 msgid "Resulting window would be too small."
 msgstr "結果のウィンドウが小さすぎます。"
 
-#: info/info.c:706
+#: info/info.c:732
 msgid "Not enough room for a help window, please delete a window."
-msgstr "ヘルプウィンドウ用のå 
´æ‰€ãŒè¶³ã‚Šã¾ã›ã‚“、ウィンドウを一つ削除してください。"
+msgstr ""
+"ヘルプウィンドウ用のå 
´æ‰€ãŒè¶³ã‚Šã¾ã›ã‚“、ウィンドウを一つ削除してください。"
 
-#: info/infodoc.c:45
+#: info/infodoc.c:46
 msgid "Basic Info command keys\n"
 msgstr "基本的な Info コマンドキー\n"
 
-#: info/infodoc.c:47
+#: info/infodoc.c:48
 msgid "\\%-10[quit-help]  Close this help window.\n"
 msgstr "\\%-10[quit-help]  ヘルプウィンドウを閉じる。\n"
 
-#: info/infodoc.c:48
+#: info/infodoc.c:49
 msgid "\\%-10[quit]  Quit Info altogether.\n"
 msgstr "\\%-10[quit]  Info も一緒に終了する。\n"
 
-#: info/infodoc.c:49
+#: info/infodoc.c:50
 msgid "\\%-10[get-info-help-node]  Invoke the Info tutorial.\n"
 msgstr "\\%-10[get-info-help-node]  Info 
チュートリアルを起動する。\n"
 
-#: info/infodoc.c:51
+#: info/infodoc.c:52
 msgid "\\%-10[prev-line]  Move up one line.\n"
 msgstr "\\%-10[prev-line]  一行上に移動する。\n"
 
-#: info/infodoc.c:52
+#: info/infodoc.c:53
 msgid "\\%-10[next-line]  Move down one line.\n"
 msgstr "\\%-10[next-line]  一行下に移動する。\n"
 
-#: info/infodoc.c:53
+#: info/infodoc.c:54
 msgid "\\%-10[scroll-backward]  Scroll backward one screenful.\n"
 msgstr "\\%-10[scroll-backward]  1スクリーン分前に戻る。\n"
 
-#: info/infodoc.c:54
+#: info/infodoc.c:55
 msgid "\\%-10[scroll-forward]  Scroll forward one screenful.\n"
 msgstr "\\%-10[scroll-forward]  1スクリーン分先に進める。\n"
 
-#: info/infodoc.c:55
+#: info/infodoc.c:56
 msgid "\\%-10[beginning-of-node]  Go to the beginning of this node.\n"
 msgstr "\\%-10[beginning-of-node]  現在のノードの先é 
­ã«ç§»å‹•ã™ã‚‹ã€‚\n"
 
-#: info/infodoc.c:56
+#: info/infodoc.c:57
 msgid "\\%-10[end-of-node]  Go to the end of this node.\n"
 msgstr "\\%-10[end-of-node]  現在のノードの末尾に移動する。\n"
 
-#: info/infodoc.c:58
+#: info/infodoc.c:59
 msgid "\\%-10[move-to-next-xref]  Skip to the next hypertext link.\n"
 msgstr "\\%-10[move-to-next-xref]  
次のハイパーリンクまでスキップする。\n"
 
-#: info/infodoc.c:59
-msgid "\\%-10[select-reference-this-line]  Follow the hypertext link under the 
cursor.\n"
-msgstr "\\%-10[select-reference-this-line]  
カーソル位置のハイパーリンクをたどる。\n"
-
 #: info/infodoc.c:60
+msgid ""
+"\\%-10[select-reference-this-line]  Follow the hypertext link under the "
+"cursor.\n"
+msgstr ""
+"\\%-10[select-reference-this-line]  
カーソル位置のハイパーリンクをたどる。\n"
+
+#: info/infodoc.c:61
 msgid "\\%-10[history-node]  Go back to the last node seen in this window.\n"
 msgstr "\\%-10[history-node]  
このウィンドウで最後に見たノードへ移動する。\n"
 
-#: info/infodoc.c:62
+#: info/infodoc.c:63
 msgid "\\%-10[global-prev-node]  Go to the previous node in the document.\n"
 msgstr "\\%-10[global-prev-node]  このノードの `前' 
のノードへ移動する。\n"
 
-#: info/infodoc.c:63
+#: info/infodoc.c:64
 msgid "\\%-10[global-next-node]  Go to the next node in the document.\n"
 msgstr "\\%-10[global-next-node]  このノードの `次' 
のノードへ移動する。\n"
 
-#: info/infodoc.c:64
+#: info/infodoc.c:65
 msgid "\\%-10[prev-node]  Go to the previous node on this level.\n"
 msgstr "\\%-10[prev-node]  このノードの `前' 
のノードへ移動する。\n"
 
-#: info/infodoc.c:65
+#: info/infodoc.c:66
 msgid "\\%-10[next-node]  Go to the next node on this level.\n"
 msgstr "\\%-10[next-node]  このノードの `次' 
のノードへ移動する。\n"
 
-#: info/infodoc.c:66
+#: info/infodoc.c:67
 msgid "\\%-10[up-node]  Go up one level.\n"
 msgstr "\\%-10[up-node]  1階層上に移動する。\n"
 
-#: info/infodoc.c:67
+#: info/infodoc.c:68
 msgid "\\%-10[top-node]  Go to the top node of this document.\n"
 msgstr "\\%-10[top-node]  このドキュメントの先é 
­ãƒŽãƒ¼ãƒ‰ã«ç§»å‹•ã™ã‚‹ã€‚\n"
 
-#: info/infodoc.c:68
+#: info/infodoc.c:69
 msgid "\\%-10[dir-node]  Go to the main `directory' node.\n"
 msgstr "\\%-10[dir-node]  メイン `directory' ノードに移動する。\n"
 
-#: info/infodoc.c:70
+#: info/infodoc.c:71
 msgid "1...9       Pick the first...ninth item in this node's menu.\n"
 msgstr "1...9       ノードメニューの1から9番目までのアイテム
を選択する。\n"
 
-#: info/infodoc.c:71
+#: info/infodoc.c:72
 msgid "\\%-10[last-menu-item]  Pick the last item in this node's menu.\n"
 msgstr "\\%-10[last-menu-item]  ノードメニューの最後のアイテム
を選択する。\n"
 
-#: info/infodoc.c:72
+#: info/infodoc.c:73
 msgid "\\%-10[menu-item]  Pick a menu item specified by name.\n"
 msgstr "\\%-10[menu-item]  名前で指定したメニューアイテム
を選択する。\n"
 
-#: info/infodoc.c:73
+#: info/infodoc.c:74
 msgid "\\%-10[xref-item]  Follow a cross reference specified by name.\n"
 msgstr "\\%-10[xref-item]  名前で指定された相互参ç…
§ã‚’たどる。\n"
 
-#: info/infodoc.c:74
+#: info/infodoc.c:75
 msgid "\\%-10[goto-node]  Go to a node specified by name.\n"
 msgstr "\\%-10[goto-node]  
名前で指定されたノードに移動する。\n"
 
-#: info/infodoc.c:76
+#: info/infodoc.c:77
 msgid "\\%-10[search]  Search forward for a specified string.\n"
 msgstr "\\%-10[search]  指定された文字列で前方検索する。\n"
 
-#: info/infodoc.c:77
+#: info/infodoc.c:78
 msgid "\\%-10[search-previous]  Search for previous occurrence.\n"
 msgstr "\\%-10[search-previous]  
前に一致する文字列まで検索する。\n"
 
-#: info/infodoc.c:78
+#: info/infodoc.c:79
 msgid "\\%-10[search-next]  Search for next occurrence.\n"
 msgstr "\\%-10[search-next]  
次に一致する文字列まで検索する。\n"
 
-#: info/infodoc.c:79
+#: info/infodoc.c:80
 msgid ""
 "\\%-10[index-search]  Search for a specified string in the index, and\n"
 "              select the node referenced by the first entry found.\n"
@@ -635,11 +659,11 @@
 "\\%-10[index-search]  指定した文字列の項
目を検索し、最初に一致した\n"
 "              項目に対するノードを選択する。\n"
 
-#: info/infodoc.c:81
+#: info/infodoc.c:82
 msgid "\\%-10[abort-key]  Cancel the current operation.\n"
 msgstr "\\%-10[abort-key]  現在の操作を中止する。\n"
 
-#: info/infodoc.c:89
+#: info/infodoc.c:90
 msgid ""
 "Basic Commands in Info Windows\n"
 "******************************\n"
@@ -647,37 +671,37 @@
 "Info ウィンドウの基本的なコマンド\n"
 "******************************\n"
 
-#: info/infodoc.c:92
+#: info/infodoc.c:93
 #, c-format
 msgid "  %-10s  Quit this help.\n"
 msgstr "  %-10s  このヘルプを終了する。\n"
 
-#: info/infodoc.c:93
+#: info/infodoc.c:94
 #, c-format
 msgid "  %-10s  Quit Info altogether.\n"
 msgstr "  %-10s  Info も一緒に終了する。\n"
 
-#: info/infodoc.c:94
+#: info/infodoc.c:95
 #, c-format
 msgid "  %-10s  Invoke the Info tutorial.\n"
 msgstr "  %-10s  Info チュートリアルを起動する。\n"
 
-#: info/infodoc.c:98
+#: info/infodoc.c:99
 #, c-format
 msgid "  %-10s  Move to the `next' node of this node.\n"
 msgstr "  %-10s  このノードの `次' のノードへ移動する。\n"
 
-#: info/infodoc.c:99
+#: info/infodoc.c:100
 #, c-format
 msgid "  %-10s  Move to the `previous' node of this node.\n"
 msgstr "  %-10s  このノードの `前' のノードへ移動する。\n"
 
-#: info/infodoc.c:100
+#: info/infodoc.c:101
 #, c-format
 msgid "  %-10s  Move `up' from this node.\n"
 msgstr "  %-10s  このノードから `上' へ移動する。\n"
 
-#: info/infodoc.c:101
+#: info/infodoc.c:102
 #, c-format
 msgid ""
 "  %-10s  Pick menu item specified by name.\n"
@@ -686,37 +710,37 @@
 "  %-10s  指定した名前のメニューアイテムを選択する。\n"
 "              メニューアイテム
を選択すると他のノードが選択される。\n"
 
-#: info/infodoc.c:103
+#: info/infodoc.c:104
 #, c-format
 msgid "  %-10s  Follow a cross reference.  Reads name of reference.\n"
 msgstr "  %-10s  相互参照を辿る。参照名を読み取る。\n"
 
-#: info/infodoc.c:104
+#: info/infodoc.c:105
 #, c-format
 msgid "  %-10s  Move to the last node seen in this window.\n"
 msgstr "  %-10s  
このウィンドウで最後に見たノードへ移動する。\n"
 
-#: info/infodoc.c:105
+#: info/infodoc.c:106
 #, c-format
 msgid "  %-10s  Skip to next hypertext link within this node.\n"
 msgstr "  %-10s  このノード内
の次のハイパーリンクへスキップする。\n"
 
-#: info/infodoc.c:106
+#: info/infodoc.c:107
 #, c-format
 msgid "  %-10s  Follow the hypertext link under cursor.\n"
 msgstr "  %-10s  カーソル位置のハイパーリンクを辿る。\n"
 
-#: info/infodoc.c:107
+#: info/infodoc.c:108
 #, c-format
 msgid "  %-10s  Move to the `directory' node.  Equivalent to `g (DIR)'.\n"
 msgstr "  %-10s  `ディレクトリ' ノードへ移動。`g (DIR)' 
と同じ。\n"
 
-#: info/infodoc.c:108
+#: info/infodoc.c:109
 #, c-format
 msgid "  %-10s  Move to the Top node.  Equivalent to `g Top'.\n"
 msgstr "  %-10s  Top ノードへ移動。`g Top' と同じ。\n"
 
-#: info/infodoc.c:110
+#: info/infodoc.c:111
 msgid ""
 "Moving within a node:\n"
 "---------------------\n"
@@ -724,37 +748,37 @@
 "ノード内での移動:\n"
 "---------------------\n"
 
-#: info/infodoc.c:112
+#: info/infodoc.c:113
 #, c-format
 msgid "  %-10s  Scroll forward a page.\n"
 msgstr "  %-10s  1 ページ分前方へ進める。\n"
 
-#: info/infodoc.c:113
+#: info/infodoc.c:114
 #, c-format
 msgid "  %-10s  Scroll backward a page.\n"
 msgstr "  %-10s  1 ページ分後方へ戻す。\n"
 
-#: info/infodoc.c:114
+#: info/infodoc.c:115
 #, c-format
 msgid "  %-10s  Go to the beginning of this node.\n"
 msgstr "  %-10s  現在のノードの先頭へ移動する。\n"
 
-#: info/infodoc.c:115
+#: info/infodoc.c:116
 #, c-format
 msgid "  %-10s  Go to the end of this node.\n"
 msgstr "  %-10s  現在のノードの先頭へ移動する。\n"
 
-#: info/infodoc.c:116
+#: info/infodoc.c:117
 #, c-format
 msgid "  %-10s  Scroll forward 1 line.\n"
 msgstr "  %-10s  1 行分前方へすすめる。\n"
 
-#: info/infodoc.c:117
+#: info/infodoc.c:118
 #, c-format
 msgid "  %-10s  Scroll backward 1 line.\n"
 msgstr "  %-10s  1 行分後方へ戻す。\n"
 
-#: info/infodoc.c:119
+#: info/infodoc.c:120
 msgid ""
 "Other commands:\n"
 "---------------\n"
@@ -762,26 +786,27 @@
 "その他のコマンド:\n"
 "---------------\n"
 
-#: info/infodoc.c:121
+#: info/infodoc.c:122
 #, c-format
 msgid "  %-10s  Pick first...ninth item in node's menu.\n"
 msgstr "  %-10s  ノードメニューの1から9番目までのアイテム
を選択する。\n"
 
-#: info/infodoc.c:122
+#: info/infodoc.c:123
 #, c-format
 msgid "  %-10s  Pick last item in node's menu.\n"
 msgstr "  %-10s  ノードメニューの最後のアイテム
を選択する。\n"
 
-#: info/infodoc.c:125
+#: info/infodoc.c:126
 #, c-format
 msgid ""
 "  %-10s  Search for a specified string in the index entries of this Info\n"
-"              file, and select the node referenced by the first entry 
found.\n"
+"              file, and select the node referenced by the first entry "
+"found.\n"
 msgstr ""
 "  %-10s  この Info ファイルの項
目に含まれる指定の文字列を検索し、最初に\n"
 "              一致した項目から参ç…
§ã•ã‚Œã¦ã„るノードに移動する。\n"
 
-#: info/infodoc.c:127
+#: info/infodoc.c:128
 #, c-format
 msgid ""
 "  %-10s  Move to node specified by name.\n"
@@ -791,7 +816,7 @@
 "              `(ファイル名)ノード名' 
のようにファイル名も含める\n"
 "              ことができます。\n"
 
-#: info/infodoc.c:129
+#: info/infodoc.c:130
 #, c-format
 msgid ""
 "  %-10s  Search forward for a specified string,\n"
@@ -800,7 +825,7 @@
 "  %-10s  指定した文字列を前方検索する\n"
 "              次に一致した文字列が見つかったå 
´åˆã¯ãƒŽãƒ¼ãƒ‰ã‚’選択する。\n"
 
-#: info/infodoc.c:131
+#: info/infodoc.c:132
 #, c-format
 msgid ""
 "  %-10s  Search backward for a specified string,\n"
@@ -809,23 +834,26 @@
 "  %-10s  指定した文字列を後方検索する\n"
 "              次に一致した文字列が見つかったå 
´åˆã¯ãƒŽãƒ¼ãƒ‰ã‚’選択する。\n"
 
-#: info/infodoc.c:312
+#: info/infodoc.c:310
+#, c-format
 msgid "The current search path is:\n"
 msgstr "現在の検索パス:\n"
 
-#: info/infodoc.c:316
+#: info/infodoc.c:313
+#, c-format
 msgid ""
 "Commands available in Info windows:\n"
 "\n"
 msgstr "Info ウィンドウで利用可能なコマンド:\n"
 
-#: info/infodoc.c:320
+#: info/infodoc.c:316
+#, c-format
 msgid ""
 "Commands available in the echo area:\n"
 "\n"
 msgstr "エコー領域で利用可能なコマンド:\n"
 
-#: info/infodoc.c:343
+#: info/infodoc.c:337
 #, c-format
 msgid ""
 "The following commands can only be invoked via %s:\n"
@@ -834,7 +862,8 @@
 "以下のコマンドは、%s を通じてのみ起動できます:\n"
 "\n"
 
-#: info/infodoc.c:347
+#: info/infodoc.c:341
+#, c-format
 msgid ""
 "The following commands cannot be invoked at all:\n"
 "\n"
@@ -842,67 +871,67 @@
 "以下のコマンドは、全く起動する事ができません:\n"
 "\n"
 
-#: info/infodoc.c:477
+#: info/infodoc.c:467
 msgid "Display help message"
 msgstr "使い方を表示する"
 
-#: info/infodoc.c:495
+#: info/infodoc.c:485
 msgid "Visit Info node `(info)Help'"
 msgstr "`(info)Help' ノードに移動する"
 
-#: info/infodoc.c:633
+#: info/infodoc.c:611
 msgid "Print documentation for KEY"
 msgstr "キー操作を表示する"
 
-#: info/infodoc.c:645
+#: info/infodoc.c:623
 #, c-format
 msgid "Describe key: %s"
 msgstr "キーの説明: %s"
 
-#: info/infodoc.c:656
+#: info/infodoc.c:633
 #, c-format
 msgid "ESC %s is undefined."
 msgstr "ESC %s は定義されていません。"
 
-#: info/infodoc.c:672 info/infodoc.c:701
+#: info/infodoc.c:649 info/infodoc.c:677
 #, c-format
 msgid "%s is undefined."
 msgstr "%s は定義されていません"
 
-#: info/infodoc.c:722
+#: info/infodoc.c:698
 #, c-format
 msgid "%s is defined to %s."
 msgstr "%s は %s に定義されています。"
 
-#: info/infodoc.c:1146
+#: info/infodoc.c:1122
 msgid "Show what to type to execute a given command"
 msgstr 
"与えられたコマンドを実行するのに、何をタイプするかを表示する"
 
-#: info/infodoc.c:1150
+#: info/infodoc.c:1126
 msgid "Where is command: "
 msgstr "どのコマンド: "
 
-#: info/infodoc.c:1172
+#: info/infodoc.c:1148
 #, c-format
 msgid "`%s' is not on any keys"
 msgstr "`%s' はキー割り当てされていません"
 
-#: info/infodoc.c:1179
+#: info/infodoc.c:1154
 #, c-format
 msgid "%s can only be invoked via %s."
 msgstr "%s は %s を通じてのみ呼び出せます。"
 
-#: info/infodoc.c:1183
+#: info/infodoc.c:1158
 #, c-format
 msgid "%s can be invoked via %s."
 msgstr "%s は %s を通じて呼び出せます"
 
-#: info/infodoc.c:1188
+#: info/infodoc.c:1163
 #, c-format
 msgid "There is no function named `%s'"
 msgstr "`%s' という機能はありません"
 
-#: info/infodoc.c:96
+#: info/infodoc.c:97
 msgid ""
 "Selecting other nodes:\n"
 "----------------------\n"
@@ -911,90 +940,101 @@
 "----------------------\n"
 
 #: info/infokey.c:170
+#, c-format
 msgid "incorrect number of arguments"
 msgstr "引数の数字が間違っています"
 
-#: info/infokey.c:201
+#: info/infokey.c:200
 #, c-format
 msgid "cannot open input file `%s'"
 msgstr "入力ファイル `%s' を開けません"
 
-#: info/infokey.c:215
+#: info/infokey.c:214
 #, c-format
 msgid "cannot create output file `%s'"
 msgstr "出力ファイル `%s' を作成できません"
 
-#: info/infokey.c:226
+#: info/infokey.c:225
 #, c-format
 msgid "error writing to `%s'"
 msgstr "`%s' への書き込み中にエラーが発生しました"
 
-#: info/infokey.c:232
+#: info/infokey.c:231
 #, c-format
 msgid "error closing output file `%s'"
 msgstr "出力ファイル `%s' 
を閉じる際にエラーが発生しました"
 
 #: info/infokey.c:450
+#, c-format
 msgid "key sequence too long"
 msgstr "キー入力列が長すぎます"
 
-#: info/infokey.c:529
+#: info/infokey.c:528
+#, c-format
 msgid "missing key sequence"
 msgstr "キー入力列を欠いています"
 
-#: info/infokey.c:610
+#: info/infokey.c:608
+#, c-format
 msgid "NUL character (\\000) not permitted"
 msgstr "NUL 文字 (\\000) は使えません"
 
-#: info/infokey.c:641
+#: info/infokey.c:638
 #, c-format
 msgid "NUL character (^%c) not permitted"
 msgstr "NUL 文字 (^%c) は使えません"
 
-#: info/infokey.c:665
+#: info/infokey.c:661
+#, c-format
 msgid "missing action name"
 msgstr "アクション名がありません"
 
-#: info/infokey.c:681 info/infokey.c:756
+#: info/infokey.c:676 info/infokey.c:746
+#, c-format
 msgid "section too long"
 msgstr "セクションが長すぎます"
 
-#: info/infokey.c:688
+#: info/infokey.c:682
 #, c-format
 msgid "unknown action `%s'"
 msgstr "不明なアクション `%s' です"
 
-#: info/infokey.c:698
+#: info/infokey.c:692
+#, c-format
 msgid "action name too long"
 msgstr "アクション名が長すぎます"
 
-#: info/infokey.c:712
+#: info/infokey.c:705
 #, c-format
 msgid "extra characters following action `%s'"
 msgstr "アクション `%s' に余分な文字が続いています"
 
-#: info/infokey.c:723
+#: info/infokey.c:716
+#, c-format
 msgid "missing variable name"
 msgstr "変数名がありません"
 
-#: info/infokey.c:733
+#: info/infokey.c:725
+#, c-format
 msgid "missing `=' immediately after variable name"
 msgstr "変数名の直後の `=' がありません"
 
-#: info/infokey.c:741
+#: info/infokey.c:732
+#, c-format
 msgid "variable name too long"
 msgstr "変数名が長すぎます"
 
-#: info/infokey.c:765
+#: info/infokey.c:754
+#, c-format
 msgid "value too long"
 msgstr "値が長すぎます"
 
-#: info/infokey.c:890
+#: info/infokey.c:882
 #, c-format
 msgid "\"%s\", line %u: "
 msgstr "\"%s\", %u 行目: "
 
-#: info/infokey.c:906
+#: info/infokey.c:900
 #, c-format
 msgid ""
 "Usage: %s [OPTION]... [INPUT-FILE]\n"
@@ -1009,8 +1049,10 @@
 msgstr ""
 "使用法: %s [OPTION]... [INPUT-FILE]\n"
 "\n"
-"infokey ソースファイルをコンパイルし、infokey 
ファイルを作成します。INPUT-FILE (デフォルトは\n"
-"$HOME/.infokey) を読み込み、コンパイルしたキーファイルを 
(デフォルトでは) $HOME/.info に\n"
+"infokey ソースファイルをコンパイルし、infokey 
ファイルを作成します。INPUT-"
+"FILE (デフォルトは\n"
+"$HOME/.infokey) を読み込み、コンパイルしたキーファイルを 
(デフォルトでは) "
+"$HOME/.info に\n"
 "書き込みます。\n"
 "\n"
 "オプション:\n"
@@ -1018,48 +1060,66 @@
 "  --help               
このヘルプメッセージを表示して終了する\n"
 "  --version            バージョン情報を表示して終了する\n"
 
-#: info/infomap.c:955
+#: info/infomap.c:954
 #, c-format
 msgid "Ignoring invalid infokey file `%s' - too small"
 msgstr "無効な infokey ファイル `%s' を無視します - 
小さすぎます"
 
-#: info/infomap.c:958
+#: info/infomap.c:957
 #, c-format
 msgid "Ignoring invalid infokey file `%s' - too big"
 msgstr "無効な infokey ファイル `%s' を無視します - 
大きすぎます"
 
-#: info/infomap.c:971
+#: info/infomap.c:970
 #, c-format
 msgid "Error reading infokey file `%s' - short read"
-msgstr "infokey ファイル `%s' 
読込み中にエラーが発生しました - 読み込みが短すぎます"
+msgstr ""
+"infokey ファイル `%s' 読込み中にエラーが発生しました - 
読み込みが短すぎます"
 
-#: info/infomap.c:990
+#: info/infomap.c:989
 #, c-format
-msgid "Invalid infokey file `%s' (bad magic numbers) -- run infokey to update 
it"
-msgstr "infokey ファイル `%s' が無効 (間違ったマジック番号) 
です -- infokey を実行して更新してください"
+msgid ""
+"Invalid infokey file `%s' (bad magic numbers) -- run infokey to update it"
+msgstr ""
+"infokey ファイル `%s' が無効 (間違ったマジック番号) です 
-- infokey を実行し"
+"て更新してください"
 
-#: info/infomap.c:999
+#: info/infomap.c:998
 #, c-format
 msgid "Your infokey file `%s' is out of date -- run infokey to update it"
-msgstr "あなたの infokey ファイル `%s' は古いです -- infokey 
を実行して更新してください"
+msgstr ""
+"あなたの infokey ファイル `%s' は古いです -- infokey 
を実行して更新してくださ"
+"い"
 
-#: info/infomap.c:1015
+#: info/infomap.c:1014
 #, c-format
-msgid "Invalid infokey file `%s' (bad section length) -- run infokey to update 
it"
-msgstr "infokey ファイル `%s' が無効 (間違ったセクション長) 
です -- infokey を実行して更新してください"
+msgid ""
+"Invalid infokey file `%s' (bad section length) -- run infokey to update it"
+msgstr ""
+"infokey ファイル `%s' が無効 (間違ったセクション長) です 
-- infokey を実行し"
+"て更新してください"
 
-#: info/infomap.c:1036
+#: info/infomap.c:1035
 #, c-format
-msgid "Invalid infokey file `%s' (bad section code) -- run infokey to update 
it"
-msgstr "infokey ファイル `%s' が無効 
(間違ったセクションコード) です -- infokey 
を実行して更新してください"
+msgid ""
+"Invalid infokey file `%s' (bad section code) -- run infokey to update it"
+msgstr ""
+"infokey ファイル `%s' が無効 (間違ったセクションコード) 
です -- infokey を実"
+"行して更新してください"
 
-#: info/infomap.c:1171
+#: info/infomap.c:1170
+#, c-format
 msgid "Bad data in infokey file -- some key bindings ignored"
-msgstr "infokey ファイルに間違ったデータがあります -- 
いくつかのキーバインドが無視されました"
+msgstr ""
+"infokey ファイルに間違ったデータがあります -- 
いくつかのキーバインドが無視さ"
+"れました"
 
-#: info/infomap.c:1221
+#: info/infomap.c:1219
+#, c-format
 msgid "Bad data in infokey file -- some var settings ignored"
-msgstr "infokey ファイルに間違ったデータがあります -- 
いくつかの変数設定が無視されました"
+msgstr ""
+"infokey ファイルに間違ったデータがあります -- 
いくつかの変数設定が無視されま"
+"した"
 
 #: info/m-x.c:68
 msgid "Read the name of an Info command and describe it"
@@ -1074,19 +1134,20 @@
 msgstr "エコー領域でコマンド名を読み、実行する"
 
 #: info/m-x.c:139
+#, c-format
 msgid "Cannot execute an `echo-area' command here."
 msgstr "ここでは `echo-area' コマンドを実行できません。"
 
-#: info/m-x.c:153
+#: info/m-x.c:152
 #, c-format
 msgid "Undefined command: %s"
 msgstr "未定義のコマンドです: %s"
 
-#: info/m-x.c:159
+#: info/m-x.c:158
 msgid "Set the height of the displayed window"
 msgstr "表示されるウィンドウの高さを設定する"
 
-#: info/m-x.c:172
+#: info/m-x.c:171
 #, c-format
 msgid "Set screen height to (%d): "
 msgstr "スクリーンの高さを設定する (%d): "
@@ -1123,22 +1184,23 @@
 "Select one from this menu, or use `\\[history-node]' in another window.\n"
 msgstr ""
 "ここは、あなたが最近訪れたノードのメニューです。\n"
-"メニューから一つ選ぶか、他のウィンドウで 
`\\[history-node]' を使ってください。\n"
+"メニューから一つ選ぶか、他のウィンドウで 
`\\[history-node]' を使ってくださ"
+"い。\n"
 "\n"
 
-#: info/nodemenu.c:223
+#: info/nodemenu.c:221
 msgid "Make a window containing a menu of all of the currently visited nodes"
 msgstr "最近訪れたノードå…
¨ã¦ã®ãƒ¡ãƒ‹ãƒ¥ãƒ¼ã‚’含んでいるウィンドウを作成する"
 
-#: info/nodemenu.c:303
+#: info/nodemenu.c:301
 msgid "Select a node which has been previously visited in a visible window"
 msgstr "表示されているウィンドウ内
の、以前訪れた事のあるノードを選択する"
 
-#: info/nodemenu.c:316
+#: info/nodemenu.c:314
 msgid "Select visited node: "
 msgstr "訪れたノードを選択: "
 
-#: info/nodemenu.c:336 info/session.c:2578
+#: info/nodemenu.c:334 info/session.c:2589
 #, c-format
 msgid "The reference disappeared! (%s)."
 msgstr "その参照は消えました! (%s)。"
@@ -1148,499 +1210,524 @@
 msgid "regexp error: %s"
 msgstr "正規表現エラーです: %s"
 
-#: info/session.c:164
+#: info/session.c:156
 #, c-format
-msgid "Welcome to Info version %s. Type \\[get-help-window] for help, 
\\[menu-item] for menu item."
-msgstr "Info バージョン %s にようこそ。\\[get-help-window] 
で使い方、\\[menu-item] でメニュー項目を呼び出せます。"
+msgid ""
+"Welcome to Info version %s. Type \\[get-help-window] for help, \\[menu-item] "
+"for menu item."
+msgstr ""
+"Info バージョン %s にようこそ。\\[get-help-window] 
で使い方、\\[menu-item] で"
+"メニュー項目を呼び出せます。"
 
-#: info/session.c:625
+#: info/session.c:622
 msgid "Move down to the next line"
 msgstr "次の行に移動する"
 
-#: info/session.c:661
+#: info/session.c:674
 msgid "Move up to the previous line"
 msgstr "前の行に移動する"
 
-#: info/session.c:931
+#: info/session.c:944
 msgid "Move to the end of the line"
 msgstr "行末に移動する"
 
-#: info/session.c:942
+#: info/session.c:955
 msgid "Move to the start of the line"
 msgstr "行頭に移動する"
 
-#: info/session.c:1142
+#: info/session.c:1155
 msgid "Next"
 msgstr "次"
 
-#: info/session.c:1158 info/session.c:1283
+#: info/session.c:1171 info/session.c:1295
+#, c-format
 msgid "No more nodes within this document."
 msgstr 
"このドキュメントには、これ以上のノードはありません。"
 
-#: info/session.c:1309
+#: info/session.c:1320
+#, c-format
 msgid "No `Prev' for this node."
 msgstr "このノードの `前' はありません。"
 
-#: info/session.c:1329
+#: info/session.c:1340
+#, c-format
 msgid "No `Prev' or `Up' for this node within this document."
 msgstr "このドキュメントでは、このノードの `前' や `上' 
はありません。"
 
-#: info/session.c:1391
+#: info/session.c:1401
 msgid "Move forwards or down through node structure"
 msgstr "ノード構造を通じて進めたり下がったりする"
 
-#: info/session.c:1407
+#: info/session.c:1417
 msgid "Move backwards or up through node structure"
 msgstr "ノード構造を通じて戻ったり上がったりする"
 
-#: info/session.c:1508
+#: info/session.c:1518
 msgid "Scroll forward in this window"
 msgstr "このウィンドウを下向きにスクロールする"
 
-#: info/session.c:1516
+#: info/session.c:1526
 msgid "Scroll forward in this window and set default window size"
 msgstr 
"このウィンドウをスクロールし、デフォルトウィンドウサイズを設定する"
 
-#: info/session.c:1524
+#: info/session.c:1534
 msgid "Scroll forward in this window staying within node"
 msgstr "このウィンドウをノード範囲内
で前方にスクロールする"
 
-#: info/session.c:1532
-msgid "Scroll forward in this window staying within node and set default 
window size"
-msgstr "このウィンドウをノード範囲内
で前方にスクロールし、デフォルトウィンドウサイズを設定する"
+#: info/session.c:1542
+msgid ""
+"Scroll forward in this window staying within node and set default window size"
+msgstr ""
+"このウィンドウをノード範囲内
で前方にスクロールし、デフォルトウィンドウサイズ"
+"を設定する"
 
-#: info/session.c:1540
+#: info/session.c:1550
 msgid "Scroll backward in this window"
 msgstr "このウィンドウを後方にスクロールする"
 
-#: info/session.c:1548
+#: info/session.c:1558
 msgid "Scroll backward in this window and set default window size"
-msgstr 
"このウィンドウを後方にスクロールし、デフォルトウィンドウサイズを設定する"
+msgstr ""
+"このウィンドウを後方にスクロールし、デフォルトウィンドウサイズを設定する"
 
-#: info/session.c:1557
+#: info/session.c:1567
 msgid "Scroll backward in this window staying within node"
 msgstr "このウィンドウをノード範囲内
で後方にスクロールする"
 
-#: info/session.c:1565
-msgid "Scroll backward in this window staying within node and set default 
window size"
-msgstr "このウィンドウをノード範囲内
で後方にスクロールし、デフォルトウィンドウサイズを設定する"
+#: info/session.c:1575
+msgid ""
+"Scroll backward in this window staying within node and set default window "
+"size"
+msgstr ""
+"このウィンドウをノード範囲内
で後方にスクロールし、デフォルトウィンドウサイズ"
+"を設定する"
 
-#: info/session.c:1573
+#: info/session.c:1583
 msgid "Move to the start of this node"
 msgstr "このノードの最初に移動する"
 
-#: info/session.c:1580
+#: info/session.c:1590
 msgid "Move to the end of this node"
 msgstr "このノードの最後に移動する"
 
-#: info/session.c:1587
+#: info/session.c:1597
 msgid "Scroll down by lines"
 msgstr "行数によるスクロール"
 
-#: info/session.c:1604
+#: info/session.c:1614
 msgid "Scroll up by lines"
 msgstr "行数による逆スクロール"
 
-#: info/session.c:1622
+#: info/session.c:1632
 msgid "Scroll down by half screen size"
 msgstr "画面サイズの半分スクロール"
 
-#: info/session.c:1648
+#: info/session.c:1658
 msgid "Scroll up by half screen size"
 msgstr "画面サイズの半分逆スクロール"
 
-#: info/session.c:1677
+#: info/session.c:1687
 msgid "Select the next window"
 msgstr "次のウィンドウを選択"
 
-#: info/session.c:1716
+#: info/session.c:1726
 msgid "Select the previous window"
 msgstr "前のウィンドウを選択"
 
-#: info/session.c:1767
+#: info/session.c:1777
 msgid "Split the current window"
 msgstr "現在のウィンドウを分割"
 
-#: info/session.c:1848
+#: info/session.c:1858
 msgid "Delete the current window"
 msgstr "現在のウィンドウを削除"
 
-#: info/session.c:1856
+#: info/session.c:1866
+#, c-format
 msgid "Cannot delete a permanent window"
 msgstr "永久ウィンドウは削除できません"
 
-#: info/session.c:1888
+#: info/session.c:1898
 msgid "Delete all other windows"
 msgstr "他のウィンドウを削除"
 
-#: info/session.c:1934
+#: info/session.c:1944
 msgid "Scroll the other window"
 msgstr "他のウィンドウをスクロール"
 
-#: info/session.c:1955
+#: info/session.c:1965
 msgid "Scroll the other window backward"
 msgstr "他のウィンドウを逆スクロール"
 
-#: info/session.c:1961
+#: info/session.c:1971
 msgid "Grow (or shrink) this window"
 msgstr "このウィンドウを大きくする(または小さくする)"
 
-#: info/session.c:1972
+#: info/session.c:1982
 msgid "Divide the available screen space among the visible windows"
 msgstr 
"可視ウィンドウの利用可能スクリーン空間を分割する"
 
-#: info/session.c:1979
+#: info/session.c:1989
 msgid "Toggle the state of line wrapping in the current window"
 msgstr 
"現在のウィンドウに禁則処理を施すかどうかを切り替える"
 
-#: info/session.c:1986
+#: info/session.c:1996
 msgid "Toggle the usage of regular expressions in searches"
 msgstr "検索で正規表現を使用するかどうかを切り替える"
 
-#: info/session.c:1990
+#: info/session.c:2000
+#, c-format
 msgid "Using regular expressions for searches."
 msgstr "検索で正規表現を使用する。"
 
-#: info/session.c:1991
+#: info/session.c:2001
+#, c-format
 msgid "Using literal strings for searches."
 msgstr "検索で文字列リテラルそのものを使用する。"
 
-#: info/session.c:2162
+#: info/session.c:2171
 msgid "Select the Next node"
 msgstr "次 ノードを選択する"
 
-#: info/session.c:2170
+#: info/session.c:2179
 msgid "Select the Prev node"
 msgstr "前 ノードを選択する"
 
-#: info/session.c:2178
+#: info/session.c:2187
 msgid "Select the Up node"
 msgstr "上 ノードを選択する"
 
-#: info/session.c:2185
+#: info/session.c:2194
 msgid "Select the last node in this file"
 msgstr "このファイルの最後のノードを選択する"
 
-#: info/session.c:2212 info/session.c:2245
+#: info/session.c:2221 info/session.c:2254
+#, c-format
 msgid "This window has no additional nodes"
 msgstr "このウィンドウにはノードが付いていません"
 
-#: info/session.c:2218
+#: info/session.c:2227
 msgid "Select the first node in this file"
 msgstr "このファイルの最初のノードを選択する"
 
-#: info/session.c:2252
+#: info/session.c:2261
 msgid "Select the last item in this node's menu"
 msgstr "このノードのメニュー内での最後の項目を選択"
 
-#: info/session.c:2258
+#: info/session.c:2267
 msgid "Select this menu item"
 msgstr "このメニュー項目を選択"
 
-#: info/session.c:2291
-#, c-format
-msgid "There aren't %d items in this menu."
-msgstr "このメニューに %d 個の項目がありません。"
+#: info/session.c:2300
+#, fuzzy, c-format
+msgid "There isn't %d item in this menu."
+msgid_plural "There aren't %d items in this menu."
+msgstr[0] "このメニューに %d 個の項目がありません。"
 
-#: info/session.c:2485 info/session.c:2486
+#: info/session.c:2496 info/session.c:2497
 #, c-format
 msgid "Menu item (%s): "
 msgstr "メニュー項目 (%s): "
 
-#: info/session.c:2489
+#: info/session.c:2500
 msgid "Menu item: "
 msgstr "メニュー項目: "
 
-#: info/session.c:2496 info/session.c:2497
+#: info/session.c:2507 info/session.c:2508
 #, c-format
 msgid "Follow xref (%s): "
 msgstr "参照先 (%s): "
 
-#: info/session.c:2500
+#: info/session.c:2511
 msgid "Follow xref: "
 msgstr "参照先: "
 
-#: info/session.c:2629
+#: info/session.c:2640
 msgid "Read a menu item and select its node"
 msgstr "メニューを読んで、そのノードを選択する"
 
-#: info/session.c:2637
+#: info/session.c:2648
 msgid "Read a footnote or cross reference and select its node"
 msgstr "脚注や相互参照を読んで、そのノードを選択する"
 
-#: info/session.c:2643
+#: info/session.c:2654
 msgid "Move to the start of this node's menu"
 msgstr "このノードメニューの先頭に移動する"
 
-#: info/session.c:2667
+#: info/session.c:2676
 msgid "Visit as many menu items at once as possible"
 msgstr "可能な限り多くのメニュー項目へ一度に訪れる"
 
-#: info/session.c:2695
+#: info/session.c:2704
 msgid "Read a node name and select it"
 msgstr "ノード名を読んで、選択する"
 
-#: info/session.c:2750 info/session.c:2755
+#: info/session.c:2759 info/session.c:2764
 msgid "Goto node: "
 msgstr "ノードへ移動: "
 
-#: info/session.c:2819
+#: info/session.c:2829
 #, c-format
 msgid "No menu in node `%s'."
 msgstr "ノード `%s' にメニューがありません。"
 
-#: info/session.c:2865
+#: info/session.c:2876
 #, c-format
 msgid "No menu item `%s' in node `%s'."
 msgstr "メニューアイテム `%s' はノード `%s' 
中にはありません"
 
-#: info/session.c:2895
+#: info/session.c:2908
 #, c-format
 msgid "Unable to find node referenced by `%s' in `%s'."
 msgstr "`%s' から参ç…
§ã•ã‚Œã¦ã„るノードを見つけられません(`%s' 中)"
 
-#: info/session.c:2945
+#: info/session.c:2958
 msgid "Read a list of menus starting from dir and follow them"
 msgstr "dir からメニュー開始リストを読み、それをたどる"
 
-#: info/session.c:2947
+#: info/session.c:2960
 msgid "Follow menus: "
 msgstr "メニューに続く: "
 
-#: info/session.c:3140
+#: info/session.c:3152
 msgid "Find the node describing program invocation"
 msgstr "プログラム起動に関する説明のノードを見つける"
 
-#: info/session.c:3142
+#: info/session.c:3154
 #, c-format
 msgid "Find Invocation node of [%s]: "
 msgstr "[%s] の起動ノードを見つける: "
 
-#: info/session.c:3180
+#: info/session.c:3192
 msgid "Read a manpage reference and select it"
 msgstr "man ページへの参照を読んで、選択する"
 
-#: info/session.c:3184
+#: info/session.c:3196
 msgid "Get Manpage: "
 msgstr "Man ページを表示: "
 
-#: info/session.c:3214
+#: info/session.c:3226
 msgid "Select the node `Top' in this file"
 msgstr "このファイルの `先頭' ノードを選択"
 
-#: info/session.c:3220
+#: info/session.c:3232
 msgid "Select the node `(dir)'"
 msgstr "`(dir)'ノードを選択する"
 
-#: info/session.c:3237 info/session.c:3239
+#: info/session.c:3249 info/session.c:3251
 #, c-format
 msgid "Kill node (%s): "
 msgstr "ノードの切り取り (%s): "
 
-#: info/session.c:3291
+#: info/session.c:3303
 #, c-format
 msgid "Cannot kill node `%s'"
 msgstr "`%s' ノードを切り取れません"
 
-#: info/session.c:3301
+#: info/session.c:3313
+#, c-format
 msgid "Cannot kill the last node"
 msgstr "最後のノードは切り取れません"
 
-#: info/session.c:3387
+#: info/session.c:3399
 msgid "Select the most recently selected node"
 msgstr "最後に選択されたノードを選択する"
 
-#: info/session.c:3393
+#: info/session.c:3405
 msgid "Kill this node"
 msgstr "このノードを切り取る"
 
-#: info/session.c:3401
+#: info/session.c:3413
 msgid "Read the name of a file and select it"
 msgstr "ファイル名を読み込み、選択する"
 
-#: info/session.c:3405
+#: info/session.c:3417
 msgid "Find file: "
 msgstr "ファイルを探す: "
 
-#: info/session.c:3422
+#: info/session.c:3434
 #, c-format
 msgid "Cannot find `%s'."
 msgstr "`%s' が見つかりません。"
 
-#: info/session.c:3465 info/session.c:3583
+#: info/session.c:3477 info/session.c:3594
 #, c-format
 msgid "Could not create output file `%s'."
 msgstr "出力ファイル `%s' を作成できません。"
 
-#: info/session.c:3479 info/session.c:3601 info/session.c:3661
+#: info/session.c:3490 info/session.c:3611 info/session.c:3671
+#, c-format
 msgid "Done."
 msgstr "完了。"
 
-#: info/session.c:3534
+#: info/session.c:3545
 #, c-format
 msgid "Writing node %s..."
 msgstr "ノード %s の書き込み..."
 
-#: info/session.c:3610
+#: info/session.c:3620
 msgid "Pipe the contents of this node through INFO_PRINT_COMMAND"
 msgstr "INFO_PRINT_COMMAND によってこのノードの内
容をパイプする"
 
-#: info/session.c:3645
+#: info/session.c:3655
 #, c-format
 msgid "Cannot open pipe to `%s'."
 msgstr "`%s' へのパイプを開けません。"
 
-#: info/session.c:3651
+#: info/session.c:3661
 #, c-format
 msgid "Printing node %s..."
 msgstr "ノード `%s' を印刷中..."
 
-#: info/session.c:3900
+#: info/session.c:3953
 msgid "Search continued from the end of the document."
 msgstr "文書の最後から検索を継続する。"
 
-#: info/session.c:3905
+#: info/session.c:3958
 msgid "Search continued from the beginning of the document."
 msgstr "文書の最初から検索を継続する。"
 
-#: info/session.c:3922
+#: info/session.c:3975
 #, c-format
 msgid "Searching subfile %s ..."
 msgstr "副ファイル %s を探しています ..."
 
-#: info/session.c:3979
+#: info/session.c:4033
 msgid "Read a string and search for it case-sensitively"
 msgstr 
"文字列を読み、大文字小文字の区別をつけて検索する"
 
-#: info/session.c:3986
+#: info/session.c:4040
 msgid "Read a string and search for it"
 msgstr "文字列を読んで検索する"
 
-#: info/session.c:3994
+#: info/session.c:4048
 msgid "Read a string and search backward for it"
 msgstr "文字列を読んで後方検索する"
 
-#: info/session.c:4030 info/session.c:4036
+#: info/session.c:4084 info/session.c:4090
 #, c-format
 msgid "%s%s%s [%s]: "
 msgstr "%s%s%s [%s]: "
 
-#: info/session.c:4031 info/session.c:4037
+#: info/session.c:4085 info/session.c:4091
 msgid "Regexp search"
 msgstr "正規表現検索"
 
-#: info/session.c:4032 info/session.c:4038
+#: info/session.c:4086 info/session.c:4092
 msgid " case-sensitively"
 msgstr " 大文字小文字の区別をつけて"
 
-#: info/session.c:4033 info/session.c:4039
+#: info/session.c:4087 info/session.c:4093
 msgid " backward"
 msgstr "後方"
 
-#: info/session.c:4037
+#: info/session.c:4091
 msgid "Search"
 msgstr "検索"
 
-#: info/session.c:4079
+#: info/session.c:4139
+#, c-format
 msgid "Search failed."
 msgstr "検索に失敗しました。"
 
-#: info/session.c:4097
+#: info/session.c:4157
 msgid "Repeat last search in the same direction"
 msgstr "同一方向で最後の検索を繰り返す"
 
-#: info/session.c:4100 info/session.c:4110
+#: info/session.c:4160 info/session.c:4170
+#, c-format
 msgid "No previous search string"
 msgstr "前の検索文字列がありません"
 
-#: info/session.c:4107
+#: info/session.c:4167
 msgid "Repeat last search in the reverse direction"
 msgstr "逆方向で最後の検索を繰り返す"
 
-#: info/session.c:4126 info/session.c:4132
+#: info/session.c:4186 info/session.c:4192
 msgid "Search interactively for a string as you type it"
 msgstr "入力した文字列の対話的な検索"
 
-#: info/session.c:4212
+#: info/session.c:4272
 msgid "Regexp I-search backward: "
 msgstr "正規表現逐次後方検索: "
 
-#: info/session.c:4213
+#: info/session.c:4273
 msgid "I-search backward: "
 msgstr "逐次後方検索: "
 
-#: info/session.c:4215
+#: info/session.c:4275
 msgid "Regexp I-search: "
 msgstr "正規表現逐次検索: "
 
-#: info/session.c:4216
+#: info/session.c:4276
 msgid "I-search: "
 msgstr "逐次検索: "
 
-#: info/session.c:4241 info/session.c:4243
+#: info/session.c:4301 info/session.c:4303
 msgid "Failing "
 msgstr "失敗 "
 
-#: info/session.c:4734
+#: info/session.c:4794
 msgid "Move to the previous cross reference"
 msgstr "前の相互参照に移動"
 
-#: info/session.c:4752
+#: info/session.c:4812
 msgid "Move to the next cross reference"
 msgstr "次の相互参照に移動"
 
-#: info/session.c:4774
+#: info/session.c:4834
 msgid "Select reference or menu item appearing on this line"
 msgstr "参照または、この行に現れたメニュー項目を選択"
 
-#: info/session.c:4797
+#: info/session.c:4857
 msgid "Cancel current operation"
 msgstr "現在の操作を中止する"
 
-#: info/session.c:4804
+#: info/session.c:4864
+#, c-format
 msgid "Quit"
 msgstr "終了"
 
-#: info/session.c:4813
+#: info/session.c:4873
 msgid "Move the cursor to a specific line of the window"
 msgstr "ウィンドウの指定行にカーソルを移動する"
 
-#: info/session.c:4845
+#: info/session.c:4905
 msgid "Redraw the display"
 msgstr "画面を再描画する"
 
-#: info/session.c:4882
+#: info/session.c:4942
 msgid "Quit using Info"
 msgstr "Info の使用を終了する"
 
-#: info/session.c:4895
+#: info/session.c:4955
 msgid "Run command bound to this key's lowercase variant"
 msgstr 
"このキーの小文字に割り当てられたコマンドを実行する"
 
-#: info/session.c:4906
+#: info/session.c:4966
 #, c-format
 msgid "Unknown command (%s)."
 msgstr "不明なコマンド (%s) です。"
 
-#: info/session.c:4909
+#: info/session.c:4969
 #, c-format
 msgid "\"%s\" is invalid"
 msgstr "\"%s\" は無効です"
 
-#: info/session.c:4910
+#: info/session.c:4970
 #, c-format
 msgid "`%s' is invalid"
 msgstr "`%s' は無効です"
 
-#: info/session.c:5125
+#: info/session.c:5185
 msgid "Add this digit to the current numeric argument"
 msgstr "現在の数値引数にこの数値を加える"
 
-#: info/session.c:5134
+#: info/session.c:5194
 msgid "Start (or multiply by 4) the current numeric argument"
 msgstr "現在の数値引数を開始(または 4 倍する)"
 
-#: info/session.c:5149
+#: info/session.c:5209
 msgid "Internally used by \\[universal-argument]"
 msgstr "内部的に \\[universal-argument] によって利用されます"
 
@@ -1694,83 +1781,86 @@
 msgstr "\"On\" の時、Info は ISO Latin 文字の表示が可能になる"
 
 #: info/variables.c:81
-msgid "What to do when a scrolling command is issued at the end of the last 
node"
-msgstr 
"最終ノードの末尾でスクロールコマンドを実行した時にどうのように動作するか"
+msgid ""
+"What to do when a scrolling command is issued at the end of the last node"
+msgstr ""
+"最終ノードの末尾でスクロールコマンドを実行した時にどうのように動作するか"
+
+#: info/variables.c:86
+msgid "Minimal length of a search string"
+msgstr ""
 
-#: info/variables.c:88
+#: info/variables.c:92
 msgid "Explain the use of a variable"
 msgstr "変数の使い方を解説する"
 
-#: info/variables.c:94
+#: info/variables.c:98
 msgid "Describe variable: "
 msgstr "変数の説明: "
 
-#: info/variables.c:113
+#: info/variables.c:117
 msgid "Set the value of an Info variable"
 msgstr "Info 変数の値を設定"
 
-#: info/variables.c:119
+#: info/variables.c:123
 msgid "Set variable: "
 msgstr "変数を設定: "
 
-#: info/variables.c:137
+#: info/variables.c:141
 #, c-format
 msgid "Set %s to value (%d): "
 msgstr "%s に値を設定 (%d): "
 
-#: info/variables.c:178
+#: info/variables.c:182
 #, c-format
 msgid "Set %s to value (%s): "
 msgstr "%s に値を設定 (%s): "
 
-#: info/window.c:1026
+#: info/window.c:1032
 msgid "--*** Tags out of Date ***"
 msgstr "--*** 旧式のタグ ***"
 
-#: info/window.c:1037
+#: info/window.c:1043
 msgid "-----Info: (), lines ----, "
 msgstr "-----Info: (), 行数 ----, "
 
-#: info/window.c:1044
+#: info/window.c:1050
 #, c-format
 msgid "-%s---Info: %s, %d lines --%s--"
 msgstr "-%s---Info: %s, %d 行 --%s--"
 
-#: info/window.c:1048
+#: info/window.c:1054
 #, c-format
 msgid "-%s%s-Info: (%s)%s, %d lines --%s--"
 msgstr "-%s%s-Info: (%s)%s, %d 行 --%s--"
 
-#: info/window.c:1055
+#: info/window.c:1061
 #, c-format
 msgid " Subfile: %s"
 msgstr " 副ファイル: %s"
 
-#: install-info/install-info.c:221
-#, c-format
-msgid "%s: warning: "
-msgstr "%s: 警告: "
-
-#: install-info/install-info.c:270
-#, c-format
-msgid " for %s"
+#: install-info/install-info.c:285
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s for %s"
 msgstr " %s"
 
-#: install-info/install-info.c:500
+#: install-info/install-info.c:519
 #, c-format
 msgid "\tTry `%s --help' for a complete list of options.\n"
 msgstr "\t完全な オプションリストを得るには `%s --help' 
を実行してください。\n"
 
-#: install-info/install-info.c:508
+#: install-info/install-info.c:527
 #, c-format
 msgid "Usage: %s [OPTION]... [INFO-FILE [DIR-FILE]]\n"
 msgstr "使用法: %s [OPTION]... [INFO-FILE [DIR-FILE]]\n"
 
-#: install-info/install-info.c:510
+#: install-info/install-info.c:529
 msgid "Add or remove entries in INFO-FILE from the Info directory DIR-FILE."
-msgstr "Info ディレクトリー DIR-FILE 対して INFO-FILE 項目の追加
または削除を行います。"
+msgstr ""
+"Info ディレクトリー DIR-FILE 対して INFO-FILE 項目の追加
または削除を行いま"
+"す。"
 
-#: install-info/install-info.c:513
+#: install-info/install-info.c:532
 msgid ""
 "Options:\n"
 " --debug             report what is being done.\n"
@@ -1793,31 +1883,34 @@
 "                      DIR-FILE 引数の使用と同様。\n"
 " --dry-run           --test と同様。"
 
-#: install-info/install-info.c:525
+#: install-info/install-info.c:544
 msgid ""
 " --entry=TEXT        insert TEXT as an Info directory entry.\n"
 "                      TEXT is written as an Info menu item line followed\n"
-"                       by zero or more extra lines starting with 
whitespace.\n"
+"                       by zero or more extra lines starting with "
+"whitespace.\n"
 "                      If you specify more than one entry, all are added.\n"
 "                      If you don't specify any entries, they are determined\n"
 "                       from information in the Info file itself.\n"
 "                      When removing, TEXT specifies the entry to remove.\n"
 "                      TEXT is only removed as a last resort, if the\n"
-"                      entry as determined from the Info file is not 
present,\n"
+"                      entry as determined from the Info file is not "
+"present,\n"
 "                      and the basename of the Info file isn't found either."
 msgstr ""
 " --entry=TEXT        TEXT を Info 
ディレクトリーエントリとして追加する。\n"
 "                      TEXT は  Info メニュー項
目行として、0個以上の空白で開\n"
 "                       始する追加
の行と併せて書き込まれる。\n"
 "                      エントリを2個以上指定したå 
´åˆã€ã™ã¹ã¦ãŒè¿½åŠ ã•ã‚Œã‚‹ã€‚\n"
-"                      エントリを指定しない場合、 Info 
ファイル自体の情報から\n"
+"                      エントリを指定しない場合、 Info 
ファイル自体の情報か"
+"ら\n"
 "                       決定される。\n"
 "                      削除する時は、TEXT 
は削除するエントリを指定する。\n"
 "                      TEXT は、Info ファイルから決定される項
目が存在せず、\n"
 "                      Info ファイルのベース名が見つからないå 
´åˆã«ã€æœ€å¾Œã«\n"
 "                      削除されます。"
 
-#: install-info/install-info.c:537
+#: install-info/install-info.c:556
 msgid ""
 " --help              display this help and exit.\n"
 " --info-dir=DIR      same as --dir-file=DIR/dir.\n"
@@ -1833,7 +1926,8 @@
 msgstr ""
 " --help              このヘルプを表示して終了する。\n"
 " --info-dir=DIR      --dir-file=DIR/dir と同様。\n"
-" --info-file=FILE    Info 
ファイルをインストールするディレクトリーを指定する。\n"
+" --info-file=FILE    Info 
ファイルをインストールするディレクトリーを指定す"
+"る。\n"
 "                      INFO-FILE 引数の使用と同様。\n"
 " --item=TEXT         --entry=TEXT と同様。\n"
 " --keep-old          
エントリを置換せず、または空のセクションを削除しない。\n"
@@ -1843,7 +1937,7 @@
 " --no-indent         DIR 
ファイルにある新規エントリを整形しない。\n"
 " --quiet             警告を抑止する。"
 
-#: install-info/install-info.c:550
+#: install-info/install-info.c:569
 msgid ""
 " --regex=R           put this file's entries in all sections that match the\n"
 "                      regular expression R (ignoring case).\n"
@@ -1853,22 +1947,28 @@
 " --section=SEC       put entries in section SEC of the directory.\n"
 "                      If you specify more than one section, all the entries\n"
 "                       are added in each of the sections.\n"
-"                      If you don't specify any sections, they are 
determined\n"
+"                      If you don't specify any sections, they are "
+"determined\n"
 "                       from information in the Info file itself.\n"
 " --section R SEC     equivalent to --regex=R --section=SEC --add-once."
 msgstr ""
-" --regex=R           このファイルのエントリを正規表現 R 
(大文字と小文字を区別し\n"
+" --regex=R           このファイルのエントリを正規表現 R 
(大文字と小文字を区別"
+"し\n"
 "                      ない) に一致するすべての節に配置する\n"
 " --remove            --delete と同様。\n"
-" --remove-exactly    info 
ファイル名に厳密に一致したもののみ削除する。.info お\n"
+" --remove-exactly    info 
ファイル名に厳密に一致したもののみ削除する。.info "
+"お\n"
 "                      よび .gz などの接尾辞も無視しない。\n"
-" --section=SEC       エントリをディレクトリーの節 SEC にé…
ç½®ã™ã‚‹ã€‚二つ以上の節\n"
-"                      を指定したå 
´åˆã¯ã€ã™ã¹ã¦ã®ã‚¨ãƒ³ãƒˆãƒªãŒãã‚Œãžã‚Œã®ç¯€ã«è¿½åŠ ã•\n"
+" --section=SEC       エントリをディレクトリーの節 SEC にé…
ç½®ã™ã‚‹ã€‚二つ以上の"
+"節\n"
+"                      を指定したå 
´åˆã¯ã€ã™ã¹ã¦ã®ã‚¨ãƒ³ãƒˆãƒªãŒãã‚Œãžã‚Œã®ç¯€ã«è¿½åŠ "
+"さ\n"
 "                       れる。\n"
-"                      節を指定しない場合、Info 
ファイル自身の情報から決定される。\n"
+"                      節を指定しない場合、Info 
ファイル自身の情報から決定され"
+"る。\n"
 " --section R SEC     --regex=R --section=SEC --add-once と同様。"
 
-#: install-info/install-info.c:563
+#: install-info/install-info.c:582
 msgid ""
 " --silent            suppress warnings.\n"
 " --test              suppress updating of DIR-FILE.\n"
@@ -1878,18 +1978,19 @@
 " --test              DIR-FILE の更新を抑止する。\n"
 " --version           バージョン情報を表示して終了する。"
 
-#: install-info/install-info.c:570
+#: install-info/install-info.c:589 tp/texi2any.pl:649
 msgid ""
 "Email bug reports to address@hidden,\n"
 "general questions and discussion to address@hidden"
 "Texinfo home page: http://www.gnu.org/software/texinfo/";
 msgstr ""
 "Email によるバグレポートは address@hidden に報告してくだ
さい。\n"
-"翻訳に関するバグは<address@hidden>に報告してください。\n"
+"翻訳に関するバグは<address@hidden>に報告してくださ"
+"い。\n"
 "一般的な質問や議論は address@hidden に連絡してくだ
さい。\n"
 "Texinfoホームページ: http://www.gnu.org/software/texinfo/";
 
-#: install-info/install-info.c:597
+#: install-info/install-info.c:616
 #, c-format
 msgid ""
 "This is the file .../info/dir, which contains the\n"
@@ -1915,73 +2016,81 @@
 "%s\tこれが、INFO ツリーの頂点です\n"
 "\n"
 "  ここ(the Directory ノード)では、主だ
った主題を扱っています。\n"
-"  キー \"q\" で終了し、\"?\" で Info 
のコマンドをリストアップし、\"d\" でここに\n"
+"  キー \"q\" で終了し、\"?\" で Info 
のコマンドをリストアップし、\"d\" でここ"
+"に\n"
 "  戻ります。\n"
 "  \"h\" で導入文字を入力します。たとえば、\n"
 "  \"mEmacs<Return>\" で Emacs 
マニュアルを訪れる、などです。\n"
 "\n"
-"  Emacs の内ならば、メニュー項目や相互参ç…
§ã‚’、マウスのボタン 2 をクリックして\n"
+"  Emacs の内ならば、メニュー項目や相互参ç…
§ã‚’、マウスのボタン 2 をクリックし"
+"て\n"
 "  選択できます。\n"
 "\n"
 "%s\n"
 
-#: install-info/install-info.c:622
-#, c-format
-msgid "%s: could not read (%s) and could not create (%s)\n"
+#: install-info/install-info.c:640
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s: could not read (%s) and could not create (%s)"
 msgstr "%s: (%s) を読み込むことができず、(%s) 
を作成できませんでした\n"
 
-#: install-info/install-info.c:715
+#: install-info/install-info.c:736
 #, c-format
 msgid "%s: empty file"
 msgstr "%s: 空のファイル"
 
-#: install-info/install-info.c:1046 install-info/install-info.c:1086
+#: install-info/install-info.c:1079 install-info/install-info.c:1119
+#, c-format
 msgid "START-INFO-DIR-ENTRY without matching END-INFO-DIR-ENTRY"
 msgstr "START-INFO-DIR-ENTRY に対応する END-INFO-DIR-ENTRY 
がありません"
 
-#: install-info/install-info.c:1081
+#: install-info/install-info.c:1114
+#, c-format
 msgid "END-INFO-DIR-ENTRY without matching START-INFO-DIR-ENTRY"
 msgstr "END-INFO-DIR-ENTRY に対応する START-INFO-DIR-ENTRY 
がありません"
 
-#: install-info/install-info.c:1946 install-info/install-info.c:1956
+#: install-info/install-info.c:1978 install-info/install-info.c:1988
 #, c-format
 msgid "%s: already have dir file: %s\n"
 msgstr "%s: 既に dir ファイル %s があります\n"
 
-#: install-info/install-info.c:2036
+#: install-info/install-info.c:2068
 #, c-format
 msgid "%s: Specify the Info file only once.\n"
 msgstr "%s: Info ファイルは一度だけ指定してください。\n"
 
-#: install-info/install-info.c:2069
+#: install-info/install-info.c:2101
 #, c-format
 msgid "Extra regular expression specified, ignoring `%s'"
 msgstr "余分な正規表現が指定されています。`%s' 
を無視します"
 
-#: install-info/install-info.c:2081
+#: install-info/install-info.c:2113
 #, c-format
 msgid "Error in regular expression `%s': %s"
 msgstr "正規表現 `%s' にエラーがあります: %s"
 
-#: install-info/install-info.c:2139
+#: install-info/install-info.c:2171
 #, c-format
 msgid "excess command line argument `%s'"
 msgstr "コマンドライン引数が多すぎます `%s'"
 
-#: install-info/install-info.c:2143
+#: install-info/install-info.c:2175
+#, c-format
 msgid "No input file specified; try --help for more information."
-msgstr "入力ファイルが指定されていません -- 詳しくは 
--help 付で実行してください。"
+msgstr ""
+"入力ファイルが指定されていません -- 詳しくは --help 
付で実行してください。"
 
-#: install-info/install-info.c:2146
+#: install-info/install-info.c:2177
+#, c-format
 msgid "No dir file specified; try --help for more information."
-msgstr "dir ファイルが指定されていません -- 詳しくは --help 
付で実行して下さい。"
+msgstr ""
+"dir ファイルが指定されていません -- 詳しくは --help 
付で実行して下さい。"
 
-#: install-info/install-info.c:2288
+#: install-info/install-info.c:2319
 #, c-format
 msgid "no info dir entry in `%s'"
 msgstr "`%s' に Info dir 用の項目がありません"
 
-#: install-info/install-info.c:2536
+#: install-info/install-info.c:2567
 #, c-format
 msgid "no entries found for `%s'; nothing deleted"
 msgstr "`%s' 項目が見つかりません -- 
何も削除しませんでした"
@@ -1994,481 +2103,128 @@
 msgid "fflush error on stdout\n"
 msgstr "標準出力で fflush エラーが発生しました\n"
 
-#: makeinfo/cmds.c:582 makeinfo/cmds.c:604
-#, c-format
-msgid "arguments to @%s ignored"
-msgstr "@%s に対する引数は無視しました"
-
-#: makeinfo/cmds.c:779
-msgid "January"
-msgstr "一月"
-
-#: makeinfo/cmds.c:779
-msgid "February"
-msgstr "二月"
-
-#: makeinfo/cmds.c:779
-msgid "March"
-msgstr "三月"
-
-#: makeinfo/cmds.c:779
-msgid "April"
-msgstr "四月"
-
-#: makeinfo/cmds.c:779
-msgid "May"
-msgstr "五月"
-
-#: makeinfo/cmds.c:780
-msgid "June"
-msgstr "六月"
-
-#: makeinfo/cmds.c:780
-msgid "July"
-msgstr "七月"
-
-#: makeinfo/cmds.c:780
-msgid "August"
-msgstr "八月"
-
-#: makeinfo/cmds.c:780
-msgid "September"
-msgstr "九月"
-
-#: makeinfo/cmds.c:780
-msgid "October"
-msgstr "十月"
-
-#: makeinfo/cmds.c:781
-msgid "November"
-msgstr "十一月"
-
-#: makeinfo/cmds.c:781
-msgid "December"
-msgstr "十二月"
-
-#: makeinfo/cmds.c:1131
-#, c-format
-msgid "unlikely character %c in @var"
-msgstr "@var で使えそうにない文字 %c"
-
-#: makeinfo/cmds.c:1174
-msgid "@sc argument all uppercase, thus no effect"
-msgstr "全て大文字の @sc 引数、従って効果がありません"
-
-#: makeinfo/cmds.c:1229
-#, c-format
-msgid "`{' expected, but saw `%c'"
-msgstr "`{' があるはずですが、`%c' でした"
-
-#: makeinfo/cmds.c:1269
-msgid "end of file inside verb block"
-msgstr "verb ブロック内でファイル末尾となりました"
-
-#: makeinfo/cmds.c:1277
-#, c-format
-msgid "`}' expected, but saw `%c'"
-msgstr "`}' があるはずですが、`%c' でした"
-
-#: makeinfo/cmds.c:1308
-msgid "@strong{Note...} produces a spurious cross-reference in Info; reword to 
avoid that"
-msgstr "@strong{Note...} は Info 内に疑似的な相互参ç…
§ã‚’生成します。使用は避けてください"
-
-#: makeinfo/cmds.c:1504
-#, c-format
-msgid "%c%s is obsolete"
-msgstr "%c%s は廃止予定 (または廃止済み) です"
-
-#: makeinfo/cmds.c:1612
-#, c-format
-msgid "@sp requires a positive numeric argument, not `%s'"
-msgstr "@sp には `%s' 
ではなく、正の数値を与えなければなりません"
-
-#: makeinfo/cmds.c:2023 makeinfo/footnote.c:81
-#, c-format
-msgid "Bad argument to %c%s"
-msgstr "%c%s に対する不正な引数"
+#: util/texindex.c:224
+msgid "display this help and exit"
+msgstr "このヘルプを表示して終了する"
 
-#: makeinfo/cmds.c:2033 makeinfo/makeinfo.c:4317
-msgid "asis"
-msgstr "そのまま"
+#: util/texindex.c:226
+msgid "send output to FILE"
+msgstr "出力を FILE に送る"
 
-#: makeinfo/cmds.c:2035 makeinfo/cmds.c:2065 makeinfo/makeinfo.c:4319
-msgid "none"
-msgstr "なし"
+#: util/texindex.c:228
+msgid "display version information and exit"
+msgstr "バージョン情報を表示して終了する"
 
-#: makeinfo/cmds.c:2049
+#: util/texindex.c:238
 #, c-format
-msgid "Bad argument to @%s"
-msgstr "@%s に対する誤った引数です"
-
-#: makeinfo/cmds.c:2063
-msgid "insert"
-msgstr "挿入"
+msgid "Usage: %s [OPTION]... FILE...\n"
+msgstr "使用法: %s [OPTION]... FILE...\n"
 
-#: makeinfo/cmds.c:2079
+#: util/texindex.c:239
 #, c-format
-msgid "Bad argument to @%s: %s"
-msgstr "@%s に対する誤った引数です: %s"
+msgid "Generate a sorted index for each TeX output FILE.\n"
+msgstr "各 TeX 出力の FILE 
に対するソート済み索引を生成します。\n"
 
-#: makeinfo/cmds.c:2162
+#: util/texindex.c:242
 #, c-format
-msgid "Expected @%s on or off, not `%s'"
-msgstr "@%s は on または off が予期されます。`%s' 
ではありません"
+msgid "Usually FILE... is specified as `foo.%c%c' for a document `foo.texi'.\n"
+msgstr "通常 FILE... は `foo.texi' 文書に対して`foo.%c%c' 
として指定します。\n"
 
-#: makeinfo/cmds.c:2182
+#: util/texindex.c:244
 #, c-format
-msgid "Only @%s 10 or 11 is supported, not `%s'"
-msgstr "@%s 10 または 11 がサポートされています。`%s' 
はサポートされていません"
-
-#: makeinfo/defun.c:83
-msgid "Missing `}' in @def arg"
-msgstr "@def 引数に `}' を忘れています"
+msgid ""
+"\n"
+"Options:\n"
+msgstr ""
+"\n"
+"オプション:\n"
 
-#: makeinfo/defun.c:711
+#: util/texindex.c:744
 #, c-format
-msgid "Must be in address@hidden' environment to use address@hidden'"
-msgstr "address@hidden' を使用するためには address@hidden' 
環境でなければいけません"
+msgid "failure reopening %s"
+msgstr "%s のを再度開くのに失敗しました"
 
-#: makeinfo/files.c:434
+#: util/texindex.c:759 util/texindex.c:787
 #, c-format
-msgid "%s: getwd: %s, %s\n"
-msgstr "%s: getwd: %s, %s\n"
+msgid "%s: not a texinfo index file"
+msgstr "%s: texinfo の索引ファイルではありません"
 
-#: makeinfo/files.c:637
+#: util/texindex.c:994
 #, c-format
-msgid "`%s' omitted before output filename"
-msgstr "ファイル名の出力前に `%s' が取り除かれました"
+msgid "No page number in %s"
+msgstr "%s にページ番号がありません"
 
-#: makeinfo/files.c:645
+#: util/texindex.c:1067
 #, c-format
-msgid "`%s' omitted since writing to stdout"
-msgstr "標準出力に書き込む前に `%s' が取り除かれました"
+msgid "entry %s follows an entry with a secondary name"
+msgstr "%s 項目に二つ目の項目名が続いています"
 
-#: makeinfo/files.c:693
-msgid "Output buffer not empty."
-msgstr "出力バッファが空ではありません。"
+#: tp/texi2any.pl:253
+#, fuzzy, perl-format
+msgid "error loading %s: %s\n"
+msgstr "\"%s\"の読込み中にエラーが発生しました"
+
+#: tp/texi2any.pl:262
+#, fuzzy, perl-format
+msgid "Unknown variable %s"
+msgstr "不明なシグナル %d"
+
+#: tp/texi2any.pl:265 tp/texi2any.pl:282 tp/Texinfo/Convert/Converter.pm:361
+#: tp/Texinfo/Convert/Converter.pm:380
+#, fuzzy, perl-format
+msgid "Obsolete variable %s\n"
+msgstr "変数を設定: "
 
-#: makeinfo/float.c:181
-#, c-format
-msgid "Requested float type `%s' not previously used"
-msgstr "要求された浮動小数型 `%s' 
はこれまでに使用されていません"
+#: tp/texi2any.pl:279
+#, fuzzy, perl-format
+msgid "Unknown variable %s\n"
+msgstr "不明なシグナル %d"
+
+#: tp/texi2any.pl:344
+#, fuzzy, perl-format
+msgid "Can't read init file %s"
+msgstr "入力ファイル `%s' を開けません"
 
-#: makeinfo/float.c:376 makeinfo/float.c:382 makeinfo/index.c:959
-#: makeinfo/index.c:965
-msgid "See "
-msgstr "See "
+#: tp/texi2any.pl:526
+#, fuzzy
+msgid "Usage: makeinfo [OPTION]... TEXINFO-FILE...\n"
+msgstr "使用法: %s [OPTION]... TEXINFO-FILE...\n"
 
-#: makeinfo/footnote.c:149
-#, c-format
-msgid "`%c%s' needs an argument `{...}', not just `%s'"
-msgstr "`%c%s' には `%s' だけでなく、`{...}' 形式の引数が必
要です"
+#: tp/texi2any.pl:527
+#, fuzzy
+msgid "  or:  texi2any [OPTION]... TEXINFO-FILE...\n"
+msgstr "使用法: %s [OPTION]... TEXINFO-FILE...\n"
 
-#: makeinfo/footnote.c:164
-#, c-format
-msgid "No closing brace for footnote `%s'"
-msgstr "脚注 `%s' の閉じブレースがありません"
+#: tp/texi2any.pl:529
+msgid ""
+"Translate Texinfo source documentation to various other formats, by default\n"
+"Info files suitable for reading online with Emacs or standalone GNU Info.\n"
+msgstr ""
+"Texinfo ソース文書を様々
な形式で読めるように変換します。デフォルトでは\n"
+"オンラインで Emacs や単独の GNU Info で読むのに適した Info 
ファイルです。\n"
 
-#: makeinfo/footnote.c:197
-msgid "Footnote defined without parent node"
-msgstr "脚注に親ノードの定義がありません"
-
-#: makeinfo/footnote.c:209
-msgid "Footnotes inside footnotes are not allowed"
-msgstr "脚注に脚注を含めることはできません"
-
-#: makeinfo/footnote.c:301 makeinfo/index.c:187
-msgid "Footnotes"
-msgstr "脚注"
-
-#: makeinfo/html.c:91
-#, c-format
-msgid "%s: could not open --css-file: %s"
-msgstr "%s: --css-file %s を開くことができません"
-
-#: makeinfo/html.c:180
-#, c-format
-msgid "%s:%d: --css-file ended in comment"
-msgstr "%s:%d: --css-file がコメント内で終了しています"
-
-#: makeinfo/html.c:426
-msgid "[unexpected] no html tag to pop"
-msgstr "[unexpected] ポップアップする html タグがありません"
-
-#: makeinfo/html.c:800
-#, c-format
-msgid "[unexpected] invalid node name: `%s'"
-msgstr "[unexpected] 無効なノード名: `%s'"
-
-#: makeinfo/index.c:167
-#, c-format
-msgid "Unknown index `%s'"
-msgstr "不明な索引 `%s' です"
-
-#: makeinfo/index.c:232
-#, c-format
-msgid "Info cannot handle `:' in index entry `%s'"
-msgstr "Info では見出し項目に `:' を使用できません `%s'"
-
-#: makeinfo/index.c:410
-#, c-format
-msgid "Index `%s' already exists"
-msgstr "見出し `%s' は既に存在します"
-
-#: makeinfo/index.c:453
-#, c-format
-msgid "Unknown index `%s' and/or `%s' in @synindex"
-msgstr "@synindex に不明な見出し `%s' や `%s' があります"
-
-#: makeinfo/index.c:676
-msgid "(line )"
-msgstr "(行 )"
-
-#: makeinfo/index.c:684
-#, c-format
-msgid "(line %*d)"
-msgstr "(行 %*d)"
-
-#: makeinfo/index.c:765
-#, c-format
-msgid "Unknown index `%s' in @printindex"
-msgstr "@printindex に不明な見出し `%s' があります"
-
-#: makeinfo/index.c:834
-#, c-format
-msgid "Entry for index `%s' outside of any node"
-msgstr "`%s' 見出し項目があらゆるノードの外側にあります"
-
-#: makeinfo/index.c:837 makeinfo/index.c:873
-msgid "(outside of any node)"
-msgstr "(あらゆるノードの外側)"
-
-#: makeinfo/insertion.c:161
-msgid "@item not allowed in argument to @itemize"
-msgstr "@itemize の引数として @item は許可されていません"
-
-#: makeinfo/insertion.c:242
-msgid "Broken-Type in insertion_type_pname"
-msgstr "insertion_type_pname 中に壊れた型があります"
-
-#: makeinfo/insertion.c:338
-msgid "Enumeration stack overflow"
-msgstr "列挙用スタックがオーバフローしました"
-
-#: makeinfo/insertion.c:370
-#, c-format
-msgid "lettering overflow, restarting at %c"
-msgstr "ラベル文字がオーバーフロー、%c に戻します"
-
-#: makeinfo/insertion.c:639
-#, c-format
-msgid "%s requires an argument: the formatter for %citem"
-msgstr "%s には引数が必要です: %citem を整形するため"
-
-#: makeinfo/insertion.c:727
-#, c-format
-msgid "%cfloat environments cannot be nested"
-msgstr "%c浮動小数環境は入れ子にできません"
-
-#: makeinfo/insertion.c:981
-#, c-format
-msgid "address@hidden' expected `%s', but saw `%s'"
-msgstr "address@hidden' には `%s' が必要ですが、`%s' 
が見つかりました"
-
-#: makeinfo/insertion.c:1349
-#, c-format
-msgid "No matching `%cend %s'"
-msgstr "`%cend %s' との対応が見つかりません"
-
-#: makeinfo/insertion.c:1618
-#, c-format
-msgid "%s requires letter or digit"
-msgstr "%s には英数文字が必要です"
-
-#: makeinfo/insertion.c:1718
-msgid "end of file inside verbatim block"
-msgstr "verbatim ブロック中でファイル終端 (EOF) に達しました"
-
-#: makeinfo/insertion.c:1942
-#, c-format
-msgid "@%s not meaningful outside address@hidden' environment"
-msgstr "address@hidden' 環境の外側では @%s は意味がありません"
-
-#: makeinfo/insertion.c:1978
-msgid "@menu seen before first @node, creating `Top' node"
-msgstr "@menu が最初の @node 以前に現れました。`Top' 
ノードをつくります"
-
-#: makeinfo/insertion.c:1979
-msgid "perhaps your @top node should be wrapped in @ifnottex rather than 
@ifinfo?"
-msgstr "多分 @top ノードは @ifinfo よりは @ifnottex 
に覆われるべきでは?"
-
-#: makeinfo/insertion.c:1991
-msgid "@detailmenu seen before first node, creating `Top' node"
-msgstr "@detailmenu が最初のノード以前に現れました。`頂点' 
ノードを作ります"
-
-#: makeinfo/insertion.c:2047
-#, c-format
-msgid "@%s not meaningful outside address@hidden' and address@hidden' 
environments"
-msgstr "@%s は address@hidden' および address@hidden' 
環境の外側では意味がありません"
-
-#: makeinfo/insertion.c:2061
-#, c-format
-msgid "@%s not meaningful outside address@hidden' environment"
-msgstr "address@hidden' 環境の外側では @%s は意味がありません"
-
-#: makeinfo/insertion.c:2092
-#, c-format
-msgid "Unmatched `%c%s'"
-msgstr "`%c%s' との対応が見つかりません"
-
-#: makeinfo/insertion.c:2097
-#, c-format
-msgid "`%c%s' needs something after it"
-msgstr "`%c%s' の後ろには何かが必要です"
-
-#: makeinfo/insertion.c:2103
-#, c-format
-msgid "Bad argument `%s' to address@hidden', using `%s'"
-msgstr "address@hidden' に対する不正な引数 `%1$s'。`%3$s' 
を使います"
-
-#: makeinfo/insertion.c:2200
-#, c-format
-msgid "@%s not meaningful inside address@hidden' block"
-msgstr "address@hidden' ブロックの内側では address@hidden' 
は意味がありません"
-
-#: makeinfo/insertion.c:2209
-#, c-format
-msgid "@itemx not meaningful inside `%s' block"
-msgstr "`%s' ブロック内側では @itemx は意味がありません"
-
-#: makeinfo/insertion.c:2383
-#, c-format
-msgid "%c%s found outside of an insertion block"
-msgstr "挿入ブロック外で、%c%s が見つかりました"
-
-#: makeinfo/lang.c:1218
-#, c-format
-msgid "no default territory known for language `%s'"
-msgstr "言語 `%s' 
用として知られているデフォルトの国・地域・é 
˜åŸŸãŒã‚りません"
-
-#: makeinfo/lang.c:1281
-#, c-format
-msgid "%s is not a valid ISO 639 language code"
-msgstr "%s は有効な ISO 639 言語コードではありません"
-
-#: makeinfo/lang.c:1399
-#, c-format
-msgid "unrecognized encoding name `%s'"
-msgstr "認識できないエンコード名 `%s' です"
-
-#: makeinfo/lang.c:1407
-#, c-format
-msgid "sorry, encoding `%s' not supported"
-msgstr "残念ながら、エンコード `%s' 
はサポートされていません"
-
-#: makeinfo/lang.c:1492
-#, c-format
-msgid "invalid encoded character `%s'"
-msgstr "エンコード文字 `%s' が無効です"
-
-#: makeinfo/lang.c:1800
-#, c-format
-msgid "%c%s expects `i' or `j' as argument, not `%c'"
-msgstr "%c%s は `%c' ではなく、`i' か `j' を引数として必
要とします"
-
-#: makeinfo/lang.c:1804
-#, c-format
-msgid "%c%s expects a single character `i' or `j' as argument"
-msgstr "%c%s は引数として `i' か `j' のいずれか一文字が必
要です"
-
-#: makeinfo/macro.c:128
-#, c-format
-msgid "macro `%s' previously defined"
-msgstr "マクロ `%s' は以前に定義されています"
-
-#: makeinfo/macro.c:132
-#, c-format
-msgid "here is the previous definition of `%s'"
-msgstr "ここは、`%s' の前の定義です"
-
-#: makeinfo/macro.c:359
-#, c-format
-msgid "\\ in macro expansion followed by `%s' instead of parameter name"
-msgstr "後ろに `%s' が続くマクロ展開内
でパラメータ名ではなく \\ があります"
-
-#: makeinfo/macro.c:401
-#, c-format
-msgid "Macro `%s' called on line %d with too many args"
-msgstr "マクロ `%s' 呼び出し(%d行目)の引数が多すぎます"
-
-#: makeinfo/macro.c:580
-#, c-format
-msgid "%cend macro not found"
-msgstr "%cend マクロが見つかりません"
-
-#: makeinfo/macro.c:591
-msgid "@allow-recursion is deprecated; please use @rmacro instead"
-msgstr "@allow-recursion address@hidden を代わりに使用してくだ
さい"
-
-#: makeinfo/macro.c:606
-msgid "@quote-arg is deprecated; arguments are quoted by default"
-msgstr "@quote-arg 
は廃止されました。引数はデフォルトで引用符でくくられます"
-
-#: makeinfo/macro.c:649
-#, c-format
-msgid "mismatched @end %s with @%s"
-msgstr "@%2$s と一致しない @end %1$s です"
-
-#: makeinfo/makeinfo.c:188
-#, c-format
-msgid "Too many errors!  Gave up.\n"
-msgstr "エラーが多すぎます!  諦めました。\n"
-
-#: makeinfo/makeinfo.c:306
-#, c-format
-msgid "%s:%d: warning: "
-msgstr "%s:%d: 警告: "
-
-#: makeinfo/makeinfo.c:325 makeinfo/makeinfo.c:2340
-#, c-format
-msgid "Misplaced %c"
-msgstr "間違った位置に %c があります"
-
-#: makeinfo/makeinfo.c:344
-#, c-format
-msgid "Try `%s --help' for more information.\n"
-msgstr "詳しくは `%s --help' を実行してください。\n"
-
-#: makeinfo/makeinfo.c:347
-#, c-format
-msgid "Usage: %s [OPTION]... TEXINFO-FILE...\n"
-msgstr "使用法: %s [OPTION]... TEXINFO-FILE...\n"
-
-#: makeinfo/makeinfo.c:350
-msgid ""
-"Translate Texinfo source documentation to various other formats, by default\n"
-"Info files suitable for reading online with Emacs or standalone GNU Info.\n"
-msgstr ""
-"Texinfo ソース文書を様々
な形式で読めるように変換します。デフォルトでは\n"
-"オンラインで Emacs や単独の GNU Info で読むのに適した Info 
ファイルです。\n"
-
-#: makeinfo/makeinfo.c:354
-#, c-format
+#: tp/texi2any.pl:532
+#, fuzzy, perl-format
 msgid ""
 "General options:\n"
-"      --error-limit=NUM       quit after NUM errors (default %d).\n"
 "      --document-language=STR locale to use in translating Texinfo keywords\n"
 "                                for the output document (default C).\n"
+"      --error-limit=NUM       quit after NUM errors (default %d).\n"
 "      --force                 preserve output even if errors.\n"
 "      --help                  display this help and exit.\n"
 "      --no-validate           suppress node cross-reference validation.\n"
 "      --no-warn               suppress warnings (but not errors).\n"
+"      --conf-dir=DIR          search also for initialization files in DIR.\n"
+"      --init-file=FILE        load FILE to modify the default behavior.\n"
+"      --set-init-variable VAR=VAL  set configuration variable VAR to VAL.\n"
 "  -v, --verbose               explain what is being done.\n"
 "      --version               display version information and exit.\n"
 msgstr ""
 "一般的なオプション:\n"
-"      --error-limit=NUM       エラーが NUM 個発生したら中止する 
(default %d)。\n"
-"      --document-language=STR 出力文書に対して Texinfo 
のキーワード翻訳に使用する\n"
+"      --error-limit=NUM       エラーが NUM 個発生したら中止する 
(default "
+"%d)。\n"
+"      --document-language=STR 出力文書に対して Texinfo 
のキーワード翻訳に使用"
+"する\n"
 "                                ロケール (デフォルトは C)。\n"
 "      --force                 
エラーが発生しても出力を保存する。\n"
 "      --help                  このヘルプを表示して終了する。\n"
@@ -2477,14 +2233,15 @@
 "  -v, --verbose               行なわれる事を説明する。\n"
 "      --version               バージョン情å 
±ã‚’表示して終了する。\n"
 
-#: makeinfo/makeinfo.c:369
-#, no-wrap
+#: tp/texi2any.pl:546
+#, fuzzy
 msgid ""
 "Output format selection (default is to produce Info):\n"
 "      --docbook               output Docbook XML rather than Info.\n"
 "      --html                  output HTML rather than Info.\n"
-"      --xml                   output Texinfo XML rather than Info.\n"
 "      --plaintext             output plain text rather than Info.\n"
+"      --xml                   output Texinfo XML rather than Info.\n"
+"      --dvi, --ps, --pdf      call texi2dvi to generate specified output.\n"
 msgstr ""
 "出力形式の選択 (デフォルトは Info を生成):\n"
 "      --docbook               Info ではなく Docbook XML 
を出力する。\n"
@@ -2492,95 +2249,129 @@
 "      --xml                   Info ではなくTexinfo XML 
を出力する。\n"
 "      --plaintext             Info 
ではなくプレーンテキストを出力する。\n"
 
-#: makeinfo/makeinfo.c:377
+#: tp/texi2any.pl:554
+#, fuzzy
 msgid ""
 "General output options:\n"
 "  -E, --macro-expand=FILE     output macro-expanded source to FILE,\n"
 "                                ignoring any @setfilename.\n"
-"      --no-headers            suppress node separators, Node: lines, and 
menus\n"
-"                                from Info output (thus producing plain 
text)\n"
-"                                or from HTML (thus producing shorter 
output);\n"
-"                                also, write to standard output by default.\n"
-"      --no-split              suppress the splitting of Info or HTML 
output,\n"
+"      --no-headers            suppress node separators, Node: lines, and "
+"menus\n"
+"                                from Info output (thus producing plain "
+"text)\n"
+"                                or from HTML (thus producing shorter "
+"output).\n"
+"                                Also, if producing Info, write to\n"
+"                                standard output by default \n"
+"      --no-split              suppress any splitting of the output;\n"
 "                                generate only one output file.\n"
-"      --number-sections       output chapter and sectioning numbers.\n"
-"  -o, --output=FILE           output to FILE (or directory if split HTML).\n"
+"      --[no-]number-sections  output chapter and sectioning numbers;\n"
+"                                default is on.\n"
+"  -o, --output=DEST           output to DEST.\n"
+"                                With split output, create DEST as a "
+"directory\n"
+"                                 and put the output files there.\n"
+"                                With non-split output, if DEST is already\n"
+"                                 a directory or ends with a /,\n"
+"                                 put the output file there.\n"
+"                                Otherwise, DEST names the output file.\n"
 msgstr ""
 "一般的な出力オプション:\n"
 "  -E, --macro-expand=FILE     マクロ展開されたソースを FILE 
に出力する。\n"
 "                                @setfilename は無視する。\n"
-"      --no-headers            ノード分割を抑止する。Info 出力 
(プレーンテキス\n"
-"                                トを生成する) または HTML 
(短い出力を生成する)\n"
-"                                からの Node: 
行、およびメニューもデフォルトで\n"
+"      --no-headers            ノード分割を抑止する。Info 出力 
(プレーンテキ"
+"ス\n"
+"                                トを生成する) または HTML 
(短い出力を生成す"
+"る)\n"
+"                                からの Node: 
行、およびメニューもデフォルト"
+"で\n"
 "                                標準出力に書き込まれる。\n"
 "      --no-split              Info や HTML 
の分割出力を抑制する。\n"
 "                                ただ
一つの出力ファイルを生成する。\n"
 "      --number-sections       章や節の番号を出力する。\n"
-"  -o, --output=FILE           FILE へ出力する (分割 HTML のå 
´åˆãƒ‡ã‚£ãƒ¬ã‚¯ãƒˆãƒª)。\n"
+"  -o, --output=FILE           FILE へ出力する (分割 HTML のå 
´åˆãƒ‡ã‚£ãƒ¬ã‚¯ãƒˆ"
+"リ)。\n"
 
-#: makeinfo/makeinfo.c:391
-#, c-format
+#: tp/texi2any.pl:574
+#, perl-format
 msgid ""
 "Options for Info and plain text:\n"
 "      --disable-encoding      do not output accented and special characters\n"
 "                                in Info output based on @documentencoding.\n"
 "      --enable-encoding       override --disable-encoding (default).\n"
-"      --fill-column=NUM       break Info lines at NUM characters (default 
%d).\n"
+"      --fill-column=NUM       break Info lines at NUM characters (default "
+"%d).\n"
 "      --footnote-style=STYLE  output footnotes in Info according to STYLE:\n"
 "                                `separate' to put them in their own node;\n"
-"                                `end' to put them at the end of the node, 
in\n"
-"                                which they are defined (this is the 
default).\n"
-"      --paragraph-indent=VAL  indent Info paragraphs by VAL spaces (default 
%d).\n"
+"                                `end' to put them at the end of the node, "
+"in\n"
+"                                which they are defined (this is the "
+"default).\n"
+"      --paragraph-indent=VAL  indent Info paragraphs by VAL spaces (default "
+"%d).\n"
 "                                If VAL is `none', do not indent; if VAL is\n"
 "                                `asis', preserve existing indentation.\n"
 "      --split-size=NUM        split Info files at size NUM (default %d).\n"
 msgstr ""
 "Info およびプレーンテキストのためのオプション:\n"
-"      --disable-encoding      Info 出力に @documentencoding 
に基づいたアクセ\n"
+"      --disable-encoding      Info 出力に @documentencoding 
に基づいたアク"
+"セ\n"
 "                                
ントおよび特殊文字を出力しない。\n"
-"      --enable-encoding       --disable-encoding を上書きする 
(デフォルト)。\n"
+"      --enable-encoding       --disable-encoding を上書きする 
(デフォル"
+"ト)。\n"
 "      --fill-column=NUM       Info を文字数 NUM で改行する (default 
%d)。\n"
 "      --footnote-style=STYLE  STYLE に基づいて Info 
の脚注を出力する。\n"
 "                                `separate' 
そのノード中に脚注を置く\n"
-"                                `end' 
定義されたノードの末尾に置く (デフォルト)\n"
-"      --paragraph-indent=VAL  Info 段落を VAL 
個の空白で字下げする (default %d)。\n"
-"                                VAL が `none' のå 
´åˆã¯å­—下げを行わない。`asis'\n"
+"                                `end' 
定義されたノードの末尾に置く (デフォル"
+"ト)\n"
+"      --paragraph-indent=VAL  Info 段落を VAL 
個の空白で字下げする (default "
+"%d)。\n"
+"                                VAL が `none' のå 
´åˆã¯å­—下げを行わない。"
+"`asis'\n"
 "                                のå 
´åˆã¯æ—¢å­˜ã®å­—下げを保持する。\n"
-"      --split-size=NUM        Info ファイルをサイズ NUM 
で分割する (default %d)。\n"
+"      --split-size=NUM        Info ファイルをサイズ NUM 
で分割する (default "
+"%d)。\n"
 
-#: makeinfo/makeinfo.c:409
+#: tp/texi2any.pl:591
+#, fuzzy
 msgid ""
 "Options for HTML:\n"
 "      --css-include=FILE      include FILE in HTML <style> output;\n"
 "                                read stdin if FILE is -.\n"
-"      --css-ref=URL           generate reference to a CSS file.\n"
+"      --css-ref=URL           generate CSS reference to URL.\n"
 "      --internal-links=FILE   produce list of internal links in FILE.\n"
-"      --transliterate-file-names\n"
-"                              produce file names in ASCII transliteration.\n"
+"      --split=SPLIT           split at SPLIT, where SPLIT may be `chapter',\n"
+"                                `section' or `node'.\n"
+"      --transliterate-file-names  use file names in ASCII transliteration.\n"
+"      --node-files            produce redirection files for nodes and \n"
+"                                anchors; default is set only if split.\n"
 msgstr ""
 "HTML のためのオプション:\n"
 "      --css-include=FILE      HTMLの <style> 出力内に 
FILEを含める。\n"
-"                                FILE に - を指定した時は標準å…
¥åŠ›ã‹ã‚‰èª­ã¿è¾¼ã‚€ã€‚\n"
+"                                FILE に - を指定した時は標準å…
¥åŠ›ã‹ã‚‰èª­ã¿è¾¼"
+"む。\n"
 "      --css-ref=URL           CSS ファイルへの参ç…
§ã‚’生成する。\n"
 "      --internal-links=FILE   内部リンクの一覧を FILE 
に生成する。\n"
 "      --transliterate-file-names\n"
 "                              ファイル名を ASCII 
文字変換して生成する。\n"
 
-#: makeinfo/makeinfo.c:419
-#, c-format
+#: tp/texi2any.pl:602
 msgid ""
 "Options for XML and Docbook:\n"
-"      --output-indent=VAL     indent XML elements by VAL spaces (default 
%d).\n"
-"                                If VAL is 0, ignorable whitespace is 
dropped.\n"
+"      --output-indent=VAL     does nothing, retained for compatibility.\n"
 msgstr ""
-"XML および Docbook のためのオプション:\n"
-"      --output-indent=VAL     XML 要素を VAL 
個のスペースで字下げする (デフォルト %d)。\n"
-"                                もし VAL が 0 のå 
´åˆã€ç„¡è¦–できる空白は取り除かれる。\n"
 
-#: makeinfo/makeinfo.c:426
+#: tp/texi2any.pl:605
+msgid ""
+"Options for DVI/PS/PDF:\n"
+"      --Xopt=OPT              pass OPT to texi2dvi; can be repeated.\n"
+msgstr ""
+
+#: tp/texi2any.pl:608
+#, fuzzy
 msgid ""
 "Input file options:\n"
-"      --commands-in-node-names  allow @ commands in node names.\n"
+"      --commands-in-node-names  does nothing, retained for compatibility.\n"
 "  -D VAR                        define the variable VAR, as with @set.\n"
 "  -I DIR                        append DIR to the @include search path.\n"
 "  -P DIR                        prepend DIR to the @include search path.\n"
@@ -2593,7 +2384,8 @@
 "  -P DIR                         @include 探索パスの先頭に DIR 
を挿入する。\n"
 "  -U VAR                         変数 VAR address@hidden と同じ。\n"
 
-#: makeinfo/makeinfo.c:435
+#: tp/texi2any.pl:615
+#, fuzzy
 msgid ""
 "Conditional processing in input:\n"
 "  --ifdocbook       process @ifdocbook and @docbook even if\n"
@@ -2601,7 +2393,7 @@
 "  --ifhtml          process @ifhtml and @html even if not generating HTML.\n"
 "  --ifinfo          process @ifinfo even if not generating Info.\n"
 "  --ifplaintext     process @ifplaintext even if not generating plain text.\n"
-"  --iftex           process @iftex and @tex; implies --no-split.\n"
+"  --iftex           process @iftex and @tex.\n"
 "  --ifxml           process @ifxml and @xml.\n"
 "  --no-ifdocbook    do not process @ifdocbook and @docbook text.\n"
 "  --no-ifhtml       do not process @ifhtml and @html text.\n"
@@ -2631,9 +2423,10 @@
 "  --no-iftex        @iftex および @tex テキストを処理しない。\n"
 "  --no-ifxml        @ifxml および @xml テキストを処理しない。\n"
 "\n"
-"  また、--no-ifFORMAT オプションを指定すると @ifnotFORMAT 
テキストを処理する。\n"
+"  また、--no-ifFORMAT オプションを指定すると @ifnotFORMAT 
テキストを処理す"
+"る。\n"
 
-#: makeinfo/makeinfo.c:454
+#: tp/texi2any.pl:632
 msgid ""
 "  The defaults for the @if... conditionals depend on the output format:\n"
 "  if generating HTML, --ifhtml is on and the others are off;\n"
@@ -2641,477 +2434,1437 @@
 "  if generating plain text, --ifplaintext is on and the others are off;\n"
 "  if generating XML, --ifxml is on and the others are off.\n"
 msgstr ""
-"  @if... 条件のデフォルトは出力形式に依存します:\n"
-"  HTML を生成する場合、--ifhtml 
が有効で、他は無効になります。\n"
-"  Info を生成する場合、--ifinfo 
が有効で、他は無効になります。\n"
-"  平文テキストを生成する場合、--ifplaintext 
が有効で、他は無効になります。\n"
-"  XML を生成する場合、--ifxml 
が有効で、他は無効になります。\n"
+"  @if... 条件のデフォルトは出力形式に依存します:\n"
+"  HTML を生成する場合、--ifhtml 
が有効で、他は無効になります。\n"
+"  Info を生成する場合、--ifinfo 
が有効で、他は無効になります。\n"
+"  平文テキストを生成する場合、--ifplaintext 
が有効で、他は無効になります。\n"
+"  XML を生成する場合、--ifxml 
が有効で、他は無効になります。\n"
+
+#: tp/texi2any.pl:638
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Examples:\n"
+"  makeinfo foo.texi                      write Info to foo's @setfilename\n"
+"  makeinfo --html foo.texi               write HTML to @setfilename\n"
+"  makeinfo --xml foo.texi                write Texinfo XML to @setfilename\n"
+"  makeinfo --docbook foo.texi            write Docbook XML to @setfilename\n"
+"  makeinfo --no-headers foo.texi         write plain text to standard "
+"output\n"
+"\n"
+"  makeinfo --html --no-headers foo.texi  write html without node lines, "
+"menus\n"
+"  makeinfo --number-sections foo.texi    write Info with numbered sections\n"
+"  makeinfo --no-split foo.texi           write one Info file however big\n"
+msgstr ""
+"例:\n"
+"  makeinfo foo.texi                      foo の @setfilename に Info 
形式で書"
+"き込む\n"
+"  makeinfo --html foo.texi               @setfilename に HTML 
形式で書き込"
+"む\n"
+"  makeinfo --xml foo.texi                @setfilename に Texinfo XML 
形式で書"
+"き込む\n"
+"  makeinfo --docbook foo.texi            @setfilename に DocBook XML 
形式で書"
+"き込む\n"
+"  makeinfo --no-headers foo.texi         
標準出力に平文テキスト形式で書き込"
+"む\n"
+"\n"
+"  makeinfo --html --no-headers foo.texi  ノード行とメニュー無しの 
HTML 形式で"
+"書き込む\n"
+"  makeinfo --number-sections foo.texi    節に番号付けをした Info 
形式で書き込"
+"む\n"
+"  makeinfo --no-split foo.texi           大きさにかかわらず一つの 
Info ファイ"
+"ルに書き込む\n"
+
+#: tp/texi2any.pl:684
+#, perl-format
+msgid "%s: --footnote-style arg must be `separate' or `end', not `%s'.\n"
+msgstr ""
+"%s: --footnote-style 引数は `%s' ではなく、`separate' 又は `end' 
でなければ\n"
+"    なりません。\n"
+
+#: tp/texi2any.pl:778
+#, perl-format
+msgid "%s: --paragraph-indent arg must be numeric/`none'/`asis', not `%s'.\n"
+msgstr ""
+"%s: --paragraph-indent 引数は `%s' ではなく、数値/`none'/`asis' 
でなければ\n"
+"    なりません。\n"
+
+#: tp/texi2any.pl:883
+#, perl-format
+msgid "%s: Ignoring unrecognized TEXINFO_OUTPUT_FORMAT value `%s'.\n"
+msgstr "%s: 認識できない TEXINFO_OUTPUT_FORMAT の値 `%s' 
を無視しています。\n"
+
+#: tp/texi2any.pl:896
+#, perl-format
+msgid "when generating %s, only one input FILE may be specified with -o"
+msgstr ""
+
+#: tp/texi2any.pl:907
+#, perl-format
+msgid "Ignoring splitting for format %s"
+msgstr ""
+
+#: tp/texi2any.pl:938
+#, perl-format
+msgid "%s: missing file argument.\n"
+msgstr "%s: ファイル引数を忘れていますよ\n"
+
+#: tp/texi2any.pl:939
+#, perl-format
+msgid "Try `%s --help' for more information.\n"
+msgstr "詳しくは `%s --help' を実行してください。\n"
+
+#: tp/texi2any.pl:1017
+#, fuzzy, perl-format
+msgid "Error on closing macro expand file %s: %s\n"
+msgstr "出力ファイル `%s' 
を閉じる際にエラーが発生しました"
+
+#: tp/texi2any.pl:1023 tp/texi2any.pl:1110
+#, fuzzy, perl-format
+msgid "Could not open %s for writing: %s\n"
+msgstr "%s: --css-file %s を開くことができません"
+
+#: tp/texi2any.pl:1081 tp/texi2any.pl:1123
+#, fuzzy, perl-format
+msgid "Error on closing %s: %s\n"
+msgstr "正規表現 `%s' にエラーがあります: %s"
+
+#: tp/texi2any.pl:1104
+#, perl-format
+msgid "Error on closing internal links file %s: %s\n"
+msgstr ""
+
+#: tp/Texinfo/Common.pm:654
+msgid "recursion is always allowed"
+msgstr ""
+
+#: tp/Texinfo/Common.pm:655
+#, fuzzy
+msgid "arguments are quoted by default"
+msgstr "@quote-arg 
は廃止されました。引数はデフォルトで引用符でくくられます"
+
+#: tp/Texinfo/Common.pm:814
+#, fuzzy, perl-format
+msgid "%s is not a valid language code"
+msgstr "%s は有効な ISO 639 言語コードではありません"
+
+#: tp/Texinfo/Common.pm:819
+#, fuzzy, perl-format
+msgid "%s is not a valid region code"
+msgstr "%s は有効な ISO 639 言語コードではありません"
+
+#: tp/Texinfo/Common.pm:837
+#, perl-format
+msgid "%s is not a valid split possibility"
+msgstr ""
+
+#: tp/Texinfo/Common.pm:860 tp/Texinfo/Common.pm:1271
+#, fuzzy, perl-format
+msgid "Cannot read %s: %s"
+msgstr "ディレクトリ `%s' を作成できません: %s"
+
+#: tp/Texinfo/Common.pm:876
+#, fuzzy, perl-format
+msgid "Error on closing @verbatiminclude file %s: %s"
+msgstr "出力ファイル `%s' 
を閉じる際にエラーが発生しました"
+
+#: tp/Texinfo/Common.pm:881 tp/Texinfo/Parser.pm:2827
+#, fuzzy, perl-format
+msgid "@%s: Cannot find %s"
+msgstr "`%s' が見つかりません。"
+
+#: tp/Texinfo/Common.pm:1171
+#, fuzzy, perl-format
+msgid "Cannot open html refs config file %s: %s"
+msgstr "ファイル `%s' を削除できません: %s"
+
+#: tp/Texinfo/Common.pm:1199
+msgid "Missing type"
+msgstr ""
+
+#: tp/Texinfo/Common.pm:1202
+#, fuzzy, perl-format
+msgid "Unrecognized type: %s"
+msgstr "%s: `--%s' は認識できないオプションです\n"
+
+#: tp/Texinfo/Common.pm:1218
+#, perl-format
+msgid "Error on closing html refs config file %s: %s"
+msgstr ""
+
+#: tp/Texinfo/Common.pm:1252
+#, perl-format
+msgid "%s:%d: no node to be renamed\n"
+msgstr ""
+
+#: tp/Texinfo/Common.pm:1263
+#, perl-format
+msgid "%s:%d: nodes without a new name at the end of file\n"
+msgstr ""
+
+#: tp/Texinfo/Common.pm:1267
+#, fuzzy, perl-format
+msgid "Error on closing renamed nodes file %s: %s"
+msgstr "出力ファイル `%s' 
を閉じる際にエラーが発生しました"
+
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:691
+#, fuzzy, perl-format
+msgid "Can't read file %s: %s"
+msgstr "ファイル `%s' を削除できません: %s"
+
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:936 tp/Texinfo/Structuring.pm:381
+#, perl-format
+msgid "Multiple @%s"
+msgstr ""
+
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:967
+#, fuzzy, perl-format
+msgid "Bad syntax for @%s argument: %s"
+msgstr "引数 `%3$s' に対して %1$s%2$s が無効です"
+
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:983
+#, perl-format
+msgid "Bad or empty @%s formal argument: %s"
+msgstr ""
+
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:992 tp/Texinfo/Parser.pm:4136
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:4670 tp/Texinfo/Parser.pm:4679
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:4689
+#, perl-format
+msgid "%c%s requires a name"
+msgstr "%c%s には名前が必要です"
+
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:1098
+#, perl-format
+msgid "%c%s missing close brace"
+msgstr "閉じる中括弧のない %c%s"
+
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:1101
+#, perl-format
+msgid "@%s missing closing delimiter sequence: %s}"
+msgstr ""
+
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:1213
+#, perl-format
+msgid "@itemx should not begin @%s"
+msgstr ""
+
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:1281
+msgid "@itemx must follow @item"
+msgstr ""
+
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:1454
+#, perl-format
+msgid "@%s has text but no @item"
+msgstr ""
+
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:1483
+#, perl-format
+msgid "address@hidden' expected `%s', but saw `%s'"
+msgstr "address@hidden' には `%s' が必要ですが、`%s' 
が見つかりました"
+
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:1486
+#, perl-format
+msgid "@%s seen before @end %s"
+msgstr ""
+
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:1490
+#, perl-format
+msgid "No matching `%cend %s'"
+msgstr "`%cend %s' との対応が見つかりません"
+
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:1511 tp/Texinfo/Parser.pm:4415
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:4567
+#, perl-format
+msgid "Misplaced %c"
+msgstr "間違った位置に %c があります"
+
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:1590 tp/Texinfo/Parser.pm:2785
+#, perl-format
+msgid "Unmatched `%c%s'"
+msgstr "`%c%s' との対応が見つかりません"
+
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:1730 tp/Texinfo/Convert/DocBook.pm:337
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:6571 tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:6629
+#: tp/Texinfo/Convert/Info.pm:133 tp/Texinfo/Convert/Info.pm:155
+#: tp/Texinfo/Convert/Info.pm:182 tp/Texinfo/Convert/Info.pm:245
+#: tp/Texinfo/Convert/XML.pm:285
+#, fuzzy, perl-format
+msgid "Error on closing %s: %s"
+msgstr "正規表現 `%s' にエラーがあります: %s"
+
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:1803
+#, fuzzy, perl-format
+msgid "Macro `%s' called with too many args"
+msgstr "マクロ `%s' 呼び出し(%d行目)の引数が多すぎます"
+
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:1825
+#, fuzzy, perl-format
+msgid "@%s missing close brace"
+msgstr "閉じる中括弧のない %c%s"
+
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:1832
+#, fuzzy, perl-format
+msgid "Macro `%s' declared without argument called with an argument"
+msgstr "マクロ `%s' 呼び出し(%d行目)の引数が多すぎます"
+
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:1866
+#, fuzzy, perl-format
+msgid "\\ in @%s expansion followed `%s' instead of parameter name or \\"
+msgstr "後ろに `%s' が続くマクロ展開内
でパラメータ名ではなく \\ があります"
+
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:2178
+#, fuzzy, perl-format
+msgid "@%s `%s' previously defined"
+msgstr "マクロ `%s' は以前に定義されています"
+
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:2183
+#, fuzzy, perl-format
+msgid "here is the previous definition as @%s"
+msgstr "ここは、`%s' の前の定義です"
+
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:2243 tp/Texinfo/Convert/Info.pm:446
+#, perl-format
+msgid "Entry for index `%s' outside of any node"
+msgstr "`%s' 見出し項目があらゆるノードの外側にあります"
+
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:2519
+#, perl-format
+msgid "Missing name for @%s"
+msgstr ""
+
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:2524
+#, perl-format
+msgid "Missing category for @%s"
+msgstr ""
+
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:2557
+#, fuzzy, perl-format
+msgid "Unexpected argument on @%s line: %s"
+msgstr "@%s に対する誤った引数です: %s"
+
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:2572
+#, fuzzy
+msgid "empty multitable"
+msgstr "%s: 空のファイル"
+
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:2628 tp/Texinfo/Parser.pm:4757
+#, fuzzy, perl-format
+msgid "Superfluous argument to @%s"
+msgstr "@%s に対する誤った引数です"
+
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:2634 tp/Texinfo/Parser.pm:4778
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:4789
+#, perl-format
+msgid "Bad argument to @%s"
+msgstr "@%s に対する誤った引数です"
+
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:2645
+#, perl-format
+msgid "%s requires an argument: the formatter for %citem"
+msgstr "%s には引数が必要です: %citem を整形するため"
+
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:2650
+#, perl-format
+msgid "Command @%s not accepting argument in brace should not be on @%s line"
+msgstr ""
+
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:2685
+#, fuzzy, perl-format
+msgid "Accent command address@hidden' not allowed as @%s argument"
+msgstr "%s: オプション `--%s' は引数が不要です\n"
+
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:2763 tp/Texinfo/Parser.pm:2895
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:4750
+#, fuzzy, perl-format
+msgid "@%s missing argument"
+msgstr "%s: ファイル引数を忘れていますよ\n"
+
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:2775
+#, fuzzy, perl-format
+msgid "Unknown @end %s"
+msgstr "不明な索引 `%s' です"
+
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:2797 tp/Texinfo/Parser.pm:3370
+#, fuzzy, perl-format
+msgid "Superfluous argument to @%s %s: %s"
+msgstr "@%s に対する誤った引数です: %s"
+
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:2802 tp/Texinfo/Parser.pm:4829
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:4862 tp/Texinfo/Parser.pm:4888
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:4921 tp/Texinfo/Parser.pm:4981
+#, perl-format
+msgid "Bad argument to @%s: %s"
+msgstr "@%s に対する誤った引数です: %s"
+
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:2822
+#, fuzzy, perl-format
+msgid "@%s: Cannot open %s: %s"
+msgstr "%s: --css-file %s を開くことができません"
+
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:2834
+#, perl-format
+msgid "Encoding `%s' is not a canonical texinfo encoding"
+msgstr ""
+
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:2839
+#, perl-format
+msgid "unrecognized encoding name `%s'"
+msgstr "認識できないエンコード名 `%s' です"
+
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:2979
+#, perl-format
+msgid "@%s after the first element"
+msgstr ""
+
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:2985
+#, fuzzy, perl-format
+msgid "@%s only meaningful on a @multitable line"
+msgstr "address@hidden' 環境の外側では @%s は意味がありません"
+
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:3029
+#, perl-format
+msgid "@node precedes @%s, but part are not associated with nodes"
+msgstr ""
+
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:3126
+#, fuzzy, perl-format
+msgid "Empty argument in @%s"
+msgstr "@%s に対する誤った引数です"
+
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:3130
+#, perl-format
+msgid "Empty node name after expansion `%s'"
+msgstr ""
+
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:3146 tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:6792
+#, perl-format
+msgid "Syntax for an external node used for `%s'"
+msgstr ""
+
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:3177
+msgid "Empty node in menu entry"
+msgstr ""
+
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:3234
+#, fuzzy, perl-format
+msgid "@%s should not appear in @%s"
+msgstr "%s: --css-file %s を開くことができません"
+
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:3364
+#, perl-format
+msgid "@end %s should only appear at a line beginning"
+msgstr ""
+
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:3385
+#, perl-format
+msgid "macro `%s' previously defined"
+msgstr "マクロ `%s' は以前に定義されています"
+
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:3387
+#, perl-format
+msgid "here is the previous definition of `%s'"
+msgstr "ここは、`%s' の前の定義です"
+
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:3433
+#, perl-format
+msgid "@%s without associated character"
+msgstr ""
+
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:3493
+#, perl-format
+msgid ""
+"@%s defined with zero or more than one argument should be invoked with {}"
+msgstr ""
+
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:3516
+#, perl-format
+msgid ""
+"Macro call nested too deeply (set MAX_NESTED_MACROS to override; current "
+"value %d)"
+msgstr ""
+
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:3524
+#, perl-format
+msgid "Recursive call of macro %s is not allowed; use @rmacro if needed"
+msgstr ""
+
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:3579
+#, perl-format
+msgid "Accent command address@hidden' must not be followed by whitespace"
+msgstr ""
+
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:3585
+#, perl-format
+msgid "Use braces to give a command as an argument to @%s"
+msgstr "@%s 
への引数としてコマンドを与えるには、ブレースを使いましょう"
+
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:3598 tp/Texinfo/Parser.pm:4499
+#, fuzzy, perl-format
+msgid "%c%s expects `i' or `j' as argument, not `%s'"
+msgstr "%c%s は `%c' ではなく、`i' か `j' を引数として必
要とします"
+
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:3610
+#, perl-format
+msgid "Accent command address@hidden' must not be followed by new line"
+msgstr ""
+
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:3616
+#, fuzzy, perl-format
+msgid "@%s expected braces"
+msgstr "%c%s には中括弧が予期されます"
+
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:3763
+#, perl-format
+msgid "undefined flag: %s"
+msgstr "定義されていないフラグ: %s"
+
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:3766
+msgid "Bad syntax for @value"
+msgstr ""
+
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:3773
+#, fuzzy, perl-format
+msgid "%c%s is obsolete."
+msgstr "%c%s は廃止予定 (または廃止済み) です"
+
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:3776
+#, fuzzy, perl-format
+msgid "%c%s is obsolete; %s"
+msgstr "%c%s は廃止予定 (または廃止済み) です"
+
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:3784
+#, perl-format
+msgid "@%s should only appear at a line beginning"
+msgstr ""
+
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:3875
+#, fuzzy, perl-format
+msgid "@%s not allowed inside address@hidden' block"
+msgstr "address@hidden' ブロックの内側では address@hidden' 
は意味がありません"
+
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:3883
+#, perl-format
+msgid "@%s should only appear in heading or footing"
+msgstr ""
+
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:3957 tp/Texinfo/Parser.pm:3969
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:4013
+#, perl-format
+msgid "@%s not meaningful inside address@hidden' block"
+msgstr "address@hidden' ブロックの内側では address@hidden' 
は意味がありません"
+
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:3976
+#, fuzzy, perl-format
+msgid "@%s in empty multitable"
+msgstr "%s: 空のファイル"
+
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:3981
+msgid "@tab before @item"
+msgstr ""
+
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:3983
+#, perl-format
+msgid "Too many columns in multitable item (max %d)"
+msgstr "マルチテーブル項目内のカラム数が多すぎます(最大 
%d)"
+
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:4016
+msgid "ignoring @tab outside of multitable"
+msgstr "マルチテーブルの外側の @tab を無視します"
+
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:4018
+#, perl-format
+msgid "@%s outside of table or list"
+msgstr ""
+
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:4051
+#, fuzzy, perl-format
+msgid "Must be after address@hidden' to use address@hidden'"
+msgstr "address@hidden' を使用するためには address@hidden' 
環境でなければいけません"
+
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:4092
+#, perl-format
+msgid "@%s not meaningful outside address@hidden' and address@hidden' 
environments"
+msgstr "@%s は address@hidden' および address@hidden' 
環境の外側では意味がありません"
+
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:4096
+msgid "@dircategory after first node"
+msgstr ""
+
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:4219
+#, fuzzy, perl-format
+msgid "Region %s inside region %s is not allowed"
+msgstr "脚注に脚注を含めることはできません"
+
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:4235
+msgid "@direntry after first node"
+msgstr ""
+
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:4241
+#, fuzzy, perl-format
+msgid "@%s seen before first @node"
+msgstr "@menu が最初の @node 以前に現れました。`Top' 
ノードをつくります"
+
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:4243
+msgid ""
+"perhaps your @top node should be wrapped in @ifnottex rather than @ifinfo?"
+msgstr "多分 @top ノードは @ifinfo よりは @ifnottex 
に覆われるべきでは?"
+
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:4303
+#, perl-format
+msgid "@%s should only appear in math context"
+msgstr ""
+
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:4313
+#, perl-format
+msgid "Unknown command `%s'"
+msgstr "不明なコマンド `%s'"
+
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:4323
+#, fuzzy
+msgid "Unexpected @"
+msgstr "`%s' が予期されます"
+
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:4351
+#, fuzzy, perl-format
+msgid "@%s is not meaningful outside address@hidden' environment"
+msgstr "address@hidden' 環境の外側では @%s は意味がありません"
+
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:4355
+#, perl-format
+msgid "@%s should be right below address@hidden'"
+msgstr ""
+
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:4363
+#, perl-format
+msgid "Ignoring multiple @%s"
+msgstr ""
+
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:4453
+#, perl-format
+msgid "Command @%s does not accept arguments"
+msgstr ""
+
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:4472
+#, fuzzy, perl-format
+msgid "Command @%s missing a node argument"
+msgstr "%s: ファイル引数を忘れていますよ\n"
+
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:4490
+msgid "@image missing filename argument"
+msgstr "@image にファイル名が与えられていません"
+
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:4510
+#, fuzzy, perl-format
+msgid "@%s missing first argument"
+msgstr "%s: ファイル引数を忘れていますよ\n"
+
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:4597
+#, fuzzy
+msgid "Superfluous arguments for node"
+msgstr "%2$s に対する引数 %1$s が曖昧です"
+
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:4634
+#, fuzzy, perl-format
+msgid "Expected @end %s"
+msgstr "`%s' が予期されます"
+
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:4698
+#, fuzzy, perl-format
+msgid "Remaining argument on @%s line: %s"
+msgstr "@%s に対する誤った引数です: %s"
+
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:4700
+#, fuzzy, perl-format
+msgid "@%s should only accept a @-command as argument, not `%s'"
+msgstr "@%s 
への引数としてコマンドを与えるには、ブレースを使いましょう"
+
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:4773
+#, fuzzy, perl-format
+msgid "Environment command %s as argument to @%s"
+msgstr "@%s 
への引数としてコマンドを与えるには、ブレースを使いましょう"
+
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:4794
+#, perl-format
+msgid "Empty @%s"
+msgstr ""
+
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:4802
+#, fuzzy, perl-format
+msgid "column fraction not a number: %s"
+msgstr "iconv 関数が使えません"
+
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:4811
+#, fuzzy, perl-format
+msgid "@sp arg must be numeric, not `%s'"
+msgstr "%s: %s 引数は `%s' 
ではなくて、数値でなければなりません。\n"
+
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:4819
+#, perl-format
+msgid "Reserved index name %s"
+msgstr ""
+
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:4836
+#, fuzzy, perl-format
+msgid "Unknown from index `%s' in @%s"
+msgstr "不明な索引 `%s' です"
+
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:4838
+#, fuzzy, perl-format
+msgid "Unknown to index name `%s' in @%s"
+msgstr "不明な索引 `%s' です"
+
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:4857
+#, perl-format
+msgid "@%s leads to a merging of %s in itself, ignoring"
+msgstr ""
+
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:4869
+#, perl-format
+msgid "Unknown index `%s' in @printindex"
+msgstr "@printindex に不明な見出し `%s' があります"
+
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:4874
+#, perl-format
+msgid "Printing an index `%s' merged in another one `%s'"
+msgstr ""
+
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:4881
+#, perl-format
+msgid "Printindex before document beginning: @printindex %s"
+msgstr ""
+
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:4896
+#, fuzzy, perl-format
+msgid "@%s arg must be `top' or `bottom', not `%s'"
+msgstr "%s: %s 引数は `%s' 
ではなくて、数値でなければなりません。\n"
+
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:4902
+#, perl-format
+msgid "Only @%s 10 or 11 is supported, not `%s'"
+msgstr "@%s 10 または 11 がサポートされています。`%s' 
はサポートされていません"
+
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:4908
+#, fuzzy, perl-format
+msgid "@%s arg must be `separate' or `end', not `%s'"
+msgstr ""
+"%s: --footnote-style 引数は `%s' ではなく、`separate' 又は `end' 
でなければ\n"
+"    なりません。\n"
+
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:4914
+#, fuzzy, perl-format
+msgid "@%s arg must be `on', `off' or `odd', not `%s'"
+msgstr "%s: %s 引数は `%s' 
ではなくて、数値でなければなりません。\n"
+
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:4929 tp/Texinfo/Parser.pm:4932
+#, fuzzy, perl-format
+msgid "@paragraphindent arg must be numeric/`none'/`asis', not `%s'"
+msgstr ""
+"%s: --paragraph-indent 引数は `%s' ではなく、数値/`none'/`asis' 
でなければ\n"
+"    なりません。\n"
+
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:4938
+#, fuzzy, perl-format
+msgid "@firstparagraphindent arg must be `none' or `insert', not `%s'"
+msgstr ""
+"%s: --paragraph-indent 引数は `%s' ではなく、数値/`none'/`asis' 
でなければ\n"
+"    なりません。\n"
+
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:4946
+#, fuzzy, perl-format
+msgid "@exampleindent arg must be numeric/`asis', not `%s'"
+msgstr ""
+"%s: --paragraph-indent 引数は `%s' ではなく、数値/`none'/`asis' 
でなければ\n"
+"    なりません。\n"
+
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:4955
+#, perl-format
+msgid "Expected @%s on or off, not `%s'"
+msgstr "@%s は on または off が予期されます。`%s' 
ではありません"
+
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:4962
+#, perl-format
+msgid "@kbdinputstyle arg must be `code'/`example'/`distinct', not `%s'"
+msgstr ""
+
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:4968
+#, fuzzy, perl-format
+msgid "@allowcodebreaks arg must be `true' or `false', not `%s'"
+msgstr ""
+"%s: --footnote-style 引数は `%s' ではなく、`separate' 又は `end' 
でなければ\n"
+"    なりません。\n"
+
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:4974
+#, fuzzy, perl-format
+msgid "@urefbreakstyle arg must be `after'/`before'/`none', not `%s'"
+msgstr ""
+"%s: --footnote-style 引数は `%s' ではなく、`separate' 又は `end' 
でなければ\n"
+"    なりません。\n"
+
+#: tp/Texinfo/Report.pm:91
+#, perl-format
+msgid "%s:%d: warning: %s (possibly involving @%s)\n"
+msgstr ""
+
+#: tp/Texinfo/Report.pm:94
+#, fuzzy, perl-format
+msgid "%s:%d: warning: %s\n"
+msgstr "%s:%d: 警告: "
+
+#: tp/Texinfo/Report.pm:135
+#, fuzzy, perl-format
+msgid "warning: %s\n"
+msgstr "%s: 警告: "
+
+#: tp/Texinfo/Structuring.pm:219
+#, perl-format
+msgid "Upping the section level of @%s which is too low"
+msgstr ""
+
+#: tp/Texinfo/Structuring.pm:251
+#, perl-format
+msgid "No chapter-level command before @%s"
+msgstr ""
+
+#: tp/Texinfo/Structuring.pm:256
+#, perl-format
+msgid "Lowering the section level of @%s appearing after a lower element"
+msgstr ""
+
+#: tp/Texinfo/Structuring.pm:335
+#, fuzzy, perl-format
+msgid "No sectioning command associated with @%s"
+msgstr "ホスト名にアドレスが割り当てられていません"
+
+#: tp/Texinfo/Structuring.pm:399
+#, fuzzy, perl-format
+msgid "Menu reference to nonexistent node `%s'"
+msgstr "参照されていないノード `%s'"
+
+#: tp/Texinfo/Structuring.pm:440
+#, perl-format
+msgid "unreferenced node `%s'"
+msgstr "参照されていないノード `%s'"
+
+#: tp/Texinfo/Structuring.pm:486
+#, perl-format
+msgid "Node `%s' is %s for `%s' in sectioning but not in menu"
+msgstr ""
+
+#: tp/Texinfo/Structuring.pm:493
+#, perl-format
+msgid "Node %s `%s' in menu `%s' and in sectioning `%s' differ"
+msgstr ""
+
+#: tp/Texinfo/Structuring.pm:511
+#, perl-format
+msgid "Node `%s' is %s for `%s' in menu but not in sectioning"
+msgstr ""
+
+#: tp/Texinfo/Structuring.pm:576
+#, fuzzy, perl-format
+msgid "%s reference to nonexistent `%s'"
+msgstr "参照されていないノード `%s'"
+
+#: tp/Texinfo/Structuring.pm:595
+#, perl-format
+msgid "Node `%s' lacks menu item for `%s' despite being its Up target"
+msgstr ""
+"ノード `%s' には 上位項目があるのに、`%s' 
へのメニューアイテムを欠いています"
+
+#: tp/Texinfo/Structuring.pm:603
+#, perl-format
+msgid "For `%s', up in menu `%s' and up `%s' don't match"
+msgstr ""
+
+#: tp/Texinfo/Structuring.pm:1086
+#, fuzzy, perl-format
+msgid "@%s reference to nonexistent node `%s'"
+msgstr ""
+"%s は存在しないノード `%s' を参照しています 
(正しくないセクション付けをしてい"
+"るかもしれません?)"
+
+#: tp/Texinfo/Convert/Converter.pm:528
+#, fuzzy, perl-format
+msgid "Can't create directories `%s' or `%s': %s"
+msgstr "ディレクトリ `%s' を作成できません: %s"
+
+#: tp/Texinfo/Convert/Converter.pm:536
+#, fuzzy, perl-format
+msgid "Can't create directories `%s': %s"
+msgstr "ディレクトリ `%s' を作成できません: %s"
+
+#: tp/Texinfo/Convert/DocBook.pm:307 tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:6160
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:6184 tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:6546
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:6603 tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:6679
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:6746 tp/Texinfo/Convert/Info.pm:82
+#: tp/Texinfo/Convert/Info.pm:166 tp/Texinfo/Convert/Info.pm:189
+#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:417 tp/Texinfo/Convert/XML.pm:262
+#, fuzzy, perl-format
+msgid "Could not open %s for writing: %s"
+msgstr "%s: --css-file %s を開くことができません"
+
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:1626
+#, fuzzy, perl-format
+msgid "@image file `%s' (for HTML) not found, using `%s'"
+msgstr "@image ファイル `%s' (HTML 用) が読めません: %s"
+
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:2276
+#, perl-format
+msgid "Raw format %s is not converted"
+msgstr ""
+
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:4520
+#, perl-format
+msgid "%s:%d: string not closed in css file"
+msgstr ""
+
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:4522
+#, fuzzy, perl-format
+msgid "%s:%d: --css-include ended in comment"
+msgstr "%s:%d: --css-file がコメント内で終了しています"
+
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:4524
+#, perl-format
+msgid "%s:%d @import not finished in css file"
+msgstr ""
+
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:4550
+#, fuzzy, perl-format
+msgid "css file %s not found"
+msgstr "%cend マクロが見つかりません"
+
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:4556
+#, fuzzy, perl-format
+msgid "could not open --include-file %s: %s"
+msgstr "%s: --css-file %s を開くことができません"
+
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:4566
+#, fuzzy, perl-format
+msgid "Error on closing CSS file %s: %s"
+msgstr "ファイルクローズエラー"
+
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:6155
+#, fuzzy, perl-format
+msgid "Error on closing frame file %s: %s"
+msgstr "出力ファイル `%s' 
を閉じる際にエラーが発生しました"
+
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:6179
+#, fuzzy, perl-format
+msgid "Error on closing TOC frame file %s: %s"
+msgstr "出力ファイル `%s' 
を閉じる際にエラーが発生しました"
+
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:6492
+msgid "Must specify a title with a title command or @top"
+msgstr ""
+
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:6685
+#, perl-format
+msgid "Error on closing redirection node file %s: %s"
+msgstr ""
+
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:6709
+#, fuzzy, perl-format
+msgid "Node `%s' that is to be renamed exists"
+msgstr "見出し `%s' は既に存在します"
+
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:6713
+#, fuzzy, perl-format
+msgid "File empty for renamed node `%s'"
+msgstr "参照されていないノード `%s'"
+
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:6725
+#, perl-format
+msgid "Node to be renamed as, `%s' not found"
+msgstr ""
+
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:6752
+#, fuzzy, perl-format
+msgid "Error on closing renamed node file %s: %s"
+msgstr "出力ファイル `%s' 
を閉じる際にエラーが発生しました"
+
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:6790
+msgid "Empty node name"
+msgstr ""
+
+#: tp/Texinfo/Convert/Info.pm:91
+#, fuzzy
+msgid "Document without nodes."
+msgstr "このノードにメニューはありません。"
+
+#: tp/Texinfo/Convert/Info.pm:103
+msgid "Document without Top node."
+msgstr ""
 
-#: makeinfo/makeinfo.c:462
-msgid ""
-"Examples:\n"
-"  makeinfo foo.texi                      write Info to foo's @setfilename\n"
-"  makeinfo --html foo.texi               write HTML to @setfilename\n"
-"  makeinfo --xml foo.texi                write Texinfo XML to @setfilename\n"
-"  makeinfo --docbook foo.texi            write DocBook XML to @setfilename\n"
-"  makeinfo --no-headers foo.texi         write plain text to standard 
output\n"
-"\n"
-"  makeinfo --html --no-headers foo.texi  write html without node lines, 
menus\n"
-"  makeinfo --number-sections foo.texi    write Info with numbered sections\n"
-"  makeinfo --no-split foo.texi           write one Info file however big\n"
+#: tp/Texinfo/Convert/Info.pm:139
+#, perl-format
+msgid "Rename %s failed: %s"
 msgstr ""
-"例:\n"
-"  makeinfo foo.texi                      foo の @setfilename に Info 
形式で書き込む\n"
-"  makeinfo --html foo.texi               @setfilename に HTML 
形式で書き込む\n"
-"  makeinfo --xml foo.texi                @setfilename に Texinfo XML 
形式で書き込む\n"
-"  makeinfo --docbook foo.texi            @setfilename に DocBook XML 
形式で書き込む\n"
-"  makeinfo --no-headers foo.texi         
標準出力に平文テキスト形式で書き込む\n"
-"\n"
-"  makeinfo --html --no-headers foo.texi  ノード行とメニュー無しの 
HTML 形式で書き込む\n"
-"  makeinfo --number-sections foo.texi    節に番号付けをした Info 
形式で書き込む\n"
-"  makeinfo --no-split foo.texi           大きさにかかわらず一つの 
Info ファイルに書き込む\n"
 
-#: makeinfo/makeinfo.c:622
-#, c-format
-msgid "%s: Ignoring unrecognized TEXINFO_OUTPUT_FORMAT value `%s'.\n"
-msgstr "%s: 認識できない TEXINFO_OUTPUT_FORMAT の値 `%s' 
を無視しています。\n"
+#: tp/Texinfo/Convert/Info.pm:214
+#, perl-format
+msgid "@%s `%s' output more than once"
+msgstr ""
 
-#: makeinfo/makeinfo.c:670 makeinfo/makeinfo.c:696 makeinfo/makeinfo.c:720
-#: makeinfo/makeinfo.c:780
-#, c-format
-msgid "%s: %s arg must be numeric, not `%s'.\n"
-msgstr "%s: %s 引数は `%s' 
ではなくて、数値でなければなりません。\n"
+#: tp/Texinfo/Convert/Info.pm:413
+#, perl-format
+msgid "Index entry in @%s with : produces invalid Info: %s"
+msgstr ""
 
-#: makeinfo/makeinfo.c:683
-#, c-format
-msgid "%s: could not open macro expansion output `%s'"
-msgstr "%s: マクロ展開出力 `%s' を開けませんでした"
+#: tp/Texinfo/Convert/Info.pm:491
+#, fuzzy, perl-format
+msgid "@%s outside of any node"
+msgstr "(あらゆるノードの外側)"
 
-#: makeinfo/makeinfo.c:688
-#, c-format
-msgid "%s: ignoring second macro expansion output `%s'.\n"
-msgstr "%s: 二回目のマクロ展開出力 `%s' 
を無視しています。\n"
+#: tp/Texinfo/Convert/Info.pm:594
+#, fuzzy, perl-format
+msgid "Cannot find @image file `%s.txt'"
+msgstr "`%s' ノードが見つかりません。"
 
-#: makeinfo/makeinfo.c:733
-#, c-format
-msgid "%s: could not open internal links output `%s'"
-msgstr "%s: 内部リンク出力 `%s' 
を開くことができませんでした"
+#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:973
+#, fuzzy, perl-format
+msgid "Error on closing image text file %s: %s"
+msgstr "出力ファイル `%s' 
を閉じる際にエラーが発生しました"
 
-#: makeinfo/makeinfo.c:738
-#, c-format
-msgid "%s: ignoring second internal links output `%s'.\n"
-msgstr "%s: 二回目の内部リンク出力 `%s' 
を無視しています。\n"
+#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:978
+#, perl-format
+msgid "@image file `%s' unreadable: %s"
+msgstr "@image ファイル `%s' が読めません: %s"
 
-#: makeinfo/makeinfo.c:751
-#, c-format
-msgid "%s: --paragraph-indent arg must be numeric/`none'/`asis', not `%s'.\n"
+#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:1337
+msgid ""
+"@strong{Note...} produces a spurious cross-reference in Info; reword to "
+"avoid that"
 msgstr ""
-"%s: --paragraph-indent 引数は `%s' ではなく、数値/`none'/`asis' 
でなければ\n"
-"    なりません。\n"
+"@strong{Note...} は Info 内に疑似的な相互参ç…
§ã‚’生成します。使用は避けてくださ"
+"い"
 
-#: makeinfo/makeinfo.c:769
-#, c-format
-msgid "%s: --footnote-style arg must be `separate' or `end', not `%s'.\n"
+#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:1554
+#, fuzzy, perl-format
+msgid "`.' or `,' must follow @xref, not %s"
+msgstr "`.' または `,' には `%2$c' では無く @%1$s 
が続かなければいけません。"
+
+#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:1556
+#, fuzzy
+msgid "`.' or `,' must follow @xref"
+msgstr "`.' または `,' には `%2$c' では無く @%1$s 
が続かなければいけません。"
+
+#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:2211
+#, perl-format
+msgid "Node expansion `%s' in menu differs from normal node expansion `%s'"
 msgstr ""
-"%s: --footnote-style 引数は `%s' ではなく、`separate' 又は `end' 
でなければ\n"
-"    なりません。\n"
 
-#: makeinfo/makeinfo.c:844
-#, c-format
-msgid "%s: missing file argument.\n"
-msgstr "%s: ファイル引数を忘れていますよ\n"
+#~ msgid "%s: option `%s' is ambiguous\n"
+#~ msgstr "%s: オプション `%s' は曖昧です\n"
 
-#: makeinfo/makeinfo.c:1041 makeinfo/makeinfo.c:4166
-#, c-format
-msgid "Multiline command %c%s used improperly"
-msgstr "複数コマンド %c%s が不適切に使用されています"
+#~ msgid "%s: option `%c%s' doesn't allow an argument\n"
+#~ msgstr "%s: オプション `%c%s' は引数が不要です\n"
 
-#: makeinfo/makeinfo.c:1044
-#, c-format
-msgid "Expected `%s'"
-msgstr "`%s' が予期されます"
+#~ msgid "%s: option `%s' requires an argument\n"
+#~ msgstr "%s: オプション `%s' には、引数が必要です\n"
 
-#: makeinfo/makeinfo.c:1521
-#, c-format
-msgid "Can't create directory `%s': %s"
-msgstr "ディレクトリ `%s' を作成できません: %s"
+#~ msgid "%s: unrecognized option `%c%s'\n"
+#~ msgstr "%s: `%c%s' は認識できないオプションです\n"
 
-#: makeinfo/makeinfo.c:1567
-#, c-format
-msgid "No `%s' found in `%s'"
-msgstr "`%2$s' に `%1$s' が見つかりません"
+#~ msgid "%s: illegal option -- %c\n"
+#~ msgstr "%s: 不正なオプション -- %c\n"
 
-#: makeinfo/makeinfo.c:1647
-#, c-format
-msgid "%s: Skipping macro expansion to stdout as Info output is going there.\n"
-msgstr "%s: Info 
の出力を行なうので、マクロ拡張を標準出力に出力しません。\n"
+#~ msgid "%s: invalid option -- %c\n"
+#~ msgstr "%s: 無効なオプション -- %c\n"
 
-#: makeinfo/makeinfo.c:1677
-#, c-format
-msgid "Making %s file `%s' from `%s'.\n"
-msgstr "`%3$s' から %1$s ファイル `%2$s' を作成します。\n"
+#~ msgid "%s: option requires an argument -- %c\n"
+#~ msgstr "%s: オプションは引数を要求します -- %c\n"
 
-#: makeinfo/makeinfo.c:1744
-#, c-format
-msgid "%s: Removing macro output file `%s' due to errors; use --force to 
preserve.\n"
-msgstr ""
-"%s: エラーにより、マクロ出力ファイル `%s' 
を削除します。\n"
-"       -- 残したい場合には `--force' オプションを使ってくだ
さい。\n"
+#~ msgid "%s: option `-W %s' is ambiguous\n"
+#~ msgstr "%s: `-W %s' オプションが曖昧です\n"
 
-#: makeinfo/makeinfo.c:1799
-#, c-format
-msgid "%s: Removing output file `%s' due to errors; use --force to preserve.\n"
-msgstr ""
-"%s: エラーにより、出力ファイル `%s' を削除します。\n"
-"       -- 残したい場合には `--force' オプションを使ってくだ
さい。\n"
+#~ msgid "%s: option `-W %s' doesn't allow an argument\n"
+#~ msgstr "%s: `-W %s' オプションには引数が不要です\n"
 
-#: makeinfo/makeinfo.c:1818
-#, c-format
-msgid "%s: Removing internal links output file `%s' due to errors; use --force 
to preserve.\n"
-msgstr "%s: エラーが発生したため内部リンク出力ファイル 
`%s' を削除しています。保存する場合は --force 
を使用してください。\n"
+#~ msgid "One completion:\n"
+#~ msgstr "1 つの補完:\n"
 
-#: makeinfo/makeinfo.c:2113
-#, c-format
-msgid "Unknown command `%s'"
-msgstr "不明なコマンド `%s'"
+#~ msgid "more "
+#~ msgstr "これ以上の"
 
-#: makeinfo/makeinfo.c:2135
-#, c-format
-msgid "Use braces to give a command as an argument to @%s"
-msgstr "@%s 
への引数としてコマンドを与えるには、ブレースを使いましょう"
+#~ msgid "arguments to @%s ignored"
+#~ msgstr "@%s に対する引数は無視しました"
 
-#: makeinfo/makeinfo.c:2394
-#, c-format
-msgid "%c%s expected braces"
-msgstr "%c%s には中括弧が予期されます"
+#~ msgid "January"
+#~ msgstr "一月"
 
-#: makeinfo/makeinfo.c:2407
-msgid "Unmatched }"
-msgstr "対応のない }"
-
-#: makeinfo/makeinfo.c:2455
-msgid "NO_NAME!"
-msgstr "名前が無い!"
+#~ msgid "February"
+#~ msgstr "二月"
 
-#: makeinfo/makeinfo.c:2476
-#, c-format
-msgid "%c%s missing close brace"
-msgstr "閉じる中括弧のない %c%s"
+#~ msgid "March"
+#~ msgstr "三月"
 
-#: makeinfo/makeinfo.c:3482
-#, c-format
-msgid "@image file `%s' (for HTML) not readable: %s"
-msgstr "@image ファイル `%s' (HTML 用) が読めません: %s"
+#~ msgid "April"
+#~ msgstr "四月"
 
-#: makeinfo/makeinfo.c:3488
-#, c-format
-msgid "No such file `%s'"
-msgstr "ファイル `%s' がありません"
+#~ msgid "May"
+#~ msgstr "五月"
 
-#: makeinfo/makeinfo.c:3624
-#, c-format
-msgid "@image file `%s' (for text) unreadable: %s"
-msgstr "@image ファイル `%s' (text 用) が読めません: %s"
+#~ msgid "June"
+#~ msgstr "六月"
 
-#: makeinfo/makeinfo.c:3633
-msgid "@image missing filename argument"
-msgstr "@image にファイル名が与えられていません"
+#~ msgid "July"
+#~ msgstr "七月"
 
-#: makeinfo/makeinfo.c:3851
-#, c-format
-msgid "undefined flag: %s"
-msgstr "定義されていないフラグ: %s"
+#~ msgid "August"
+#~ msgstr "八月"
 
-#: makeinfo/makeinfo.c:3852
-#, c-format
-msgid "{No value for `%s'}"
-msgstr "{`%s' の値がない}"
+#~ msgid "September"
+#~ msgstr "九月"
 
-#: makeinfo/makeinfo.c:3904
-#, c-format
-msgid "%c%s requires a name"
-msgstr "%c%s には名前が必要です"
+#~ msgid "October"
+#~ msgstr "十月"
 
-#: makeinfo/makeinfo.c:4010
-#, c-format
-msgid "Reached eof before matching @end %s"
-msgstr "@end %s 
の対応の前にファイルの終りに出くわしました"
+#~ msgid "November"
+#~ msgstr "十一月"
 
-#: makeinfo/makeinfo.c:4258
-#, c-format
-msgid "`%.40s...' is too long for expansion; not expanded"
-msgstr "`%.40s...' 
は展開するには長すぎます。展開されませんでした"
+#~ msgid "December"
+#~ msgstr "十二月"
 
-#: makeinfo/multi.c:116
-msgid "Missing } in @multitable template"
-msgstr "@multitable テンプレートに } がありません"
+#~ msgid "unlikely character %c in @var"
+#~ msgstr "@var で使えそうにない文字 %c"
 
-#: makeinfo/multi.c:260
-#, c-format
-msgid "ignoring stray text `%s' after @multitable"
-msgstr "@multitable の後ろのテクスト `%s' を無視します"
+#~ msgid "@sc argument all uppercase, thus no effect"
+#~ msgstr "全て大文字の @sc 引数、従って効果がありません"
 
-#: makeinfo/multi.c:400
-#, c-format
-msgid "Too many columns in multitable item (max %d)"
-msgstr "マルチテーブル項目内のカラム数が多すぎます(最大 
%d)"
+#~ msgid "`{' expected, but saw `%c'"
+#~ msgstr "`{' があるはずですが、`%c' でした"
 
-#: makeinfo/multi.c:563
-#, c-format
-msgid "[unexpected] cannot select column #%d in multitable"
-msgstr "[予期しない] マルチテーブル内では、第 %d 
行を選択できません"
+#~ msgid "end of file inside verb block"
+#~ msgstr "verb ブロック内でファイル末尾となりました"
 
-#: makeinfo/multi.c:592
-msgid "ignoring @tab outside of multitable"
-msgstr "マルチテーブルの外側の @tab を無視します"
+#~ msgid "`}' expected, but saw `%c'"
+#~ msgstr "`}' があるはずですが、`%c' でした"
 
-#: makeinfo/multi.c:640
-#, c-format
-msgid "** Multicolumn output from last row:\n"
-msgstr "** マルチカラムの最後の列から出力\n"
+#~ msgid "@sp requires a positive numeric argument, not `%s'"
+#~ msgstr "@sp には `%s' 
ではなく、正の数値を与えなければなりません"
 
-#: makeinfo/multi.c:643
-#, c-format
-msgid "* column #%d: output = %s\n"
-msgstr "* 第 %d カラム: 出力 = %s\n"
+#~ msgid "Bad argument to %c%s"
+#~ msgstr "%c%s に対する不正な引数"
 
-#: makeinfo/node.c:279
-#, c-format
-msgid "Node `%s' previously defined at line %d"
-msgstr "ノード `%s' 前(%d 行目)に定義されています"
+#~ msgid "asis"
+#~ msgstr "そのまま"
 
-#: makeinfo/node.c:647
-#, c-format
-msgid "Formatting node %s...\n"
-msgstr "ノード %s を整形中...\n"
+#~ msgid "none"
+#~ msgstr "なし"
 
-#: makeinfo/node.c:714
-#, c-format
-msgid "Node `%s' requires a sectioning command (e.g., %c%s)"
-msgstr "ノード `%s' にはセクション用コマンドが必要です 
(例: %c%s)"
+#~ msgid "insert"
+#~ msgstr "挿入"
 
-#: makeinfo/node.c:878
-#, c-format
-msgid "No node name specified for `%c%s' command"
-msgstr "`%c%s' コマンドに指定されたノード名がありません"
+#~ msgid "Missing `}' in @def arg"
+#~ msgstr "@def 引数に `}' を忘れています"
 
-#: makeinfo/node.c:919 makeinfo/node.c:1163
-#, c-format
-msgid "Anchor `%s' and node `%s' map to the same file name"
-msgstr "アンカー `%s' とノード `%s' 
が同じファイル名をマップしています"
+#~ msgid "%s: getwd: %s, %s\n"
+#~ msgstr "%s: getwd: %s, %s\n"
 
-#: makeinfo/node.c:922
-msgid "This @anchor command ignored; references to it will not work"
-msgstr "この @anchor コマンドは無視されます -- そこへの参ç…
§ã¯å‹•ä½œã—ません"
+#~ msgid "`%s' omitted before output filename"
+#~ msgstr "ファイル名の出力前に `%s' が取り除かれました"
 
-#: makeinfo/node.c:924 makeinfo/node.c:1166
-msgid "Rename this anchor or use the `--no-split' option"
-msgstr "このアンカー名を変更するか `--no-split' 
オプションを使いましょう"
+#~ msgid "`%s' omitted since writing to stdout"
+#~ msgstr "標準出力に書き込む前に `%s' が取り除かれました"
 
-#: makeinfo/node.c:954
-#, c-format
-msgid "Unexpected string at end of split-HTML file `%s'"
-msgstr "split-HTML ファイル `%s' 
の終りに、あるはずのない文字列があります"
+#~ msgid "Output buffer not empty."
+#~ msgstr "出力バッファが空ではありません。"
 
-#: makeinfo/node.c:1160
-#, c-format
-msgid "Anchors `%s' and `%s' map to the same file name"
-msgstr "アンカー `%s' と `%s' 
が同じファイル名にマップしています"
+#~ msgid "Requested float type `%s' not previously used"
+#~ msgstr "要求された浮動小数型 `%s' 
はこれまでに使用されていません"
 
-#: makeinfo/node.c:1165
-msgid "@anchor command ignored; references to it will not work"
-msgstr "@anchor コマンドは無視されます -- そこへの参ç…
§ã¯å‹•ä½œã—ません"
+#~ msgid "See "
+#~ msgstr "See "
 
-#: makeinfo/node.c:1362
-#, c-format
-msgid "%s reference to nonexistent node `%s' (perhaps incorrect sectioning?)"
-msgstr "%s は存在しないノード `%s' を参照しています 
(正しくないセクション付けをしているかもしれません?)"
+#~ msgid "`%c%s' needs an argument `{...}', not just `%s'"
+#~ msgstr "`%c%s' には `%s' だけでなく、`{...}' 形式の引数が必
要です"
 
-#: makeinfo/node.c:1462
-#, c-format
-msgid "Next field of node `%s' not pointed to (perhaps incorrect sectioning?)"
-msgstr "ノード `%s' 
の次のフィールドがノードを指していません 
(正しくないセクション付けをしているかもしれません?)"
+#~ msgid "No closing brace for footnote `%s'"
+#~ msgstr "脚注 `%s' の閉じブレースがありません"
 
-#: makeinfo/node.c:1465
-#, c-format
-msgid "This node (%s) has the bad Prev"
-msgstr "このノード (%s) はきちんと 前 を持っていません"
+#~ msgid "Footnote defined without parent node"
+#~ msgstr "脚注に親ノードの定義がありません"
 
-#: makeinfo/node.c:1520
-#, c-format
-msgid "Prev field of node `%s' not pointed to"
-msgstr "ノード `%s' 
の前のフィールドがノードを指していません -- "
+#~ msgid "Footnotes"
+#~ msgstr "脚注"
 
-#: makeinfo/node.c:1524
-#, c-format
-msgid "This node (%s) has the bad Next"
-msgstr "このノード (%s) はきちんと 次 を持っていません"
+#~ msgid "[unexpected] no html tag to pop"
+#~ msgstr "[unexpected] ポップアップする html タグがありません"
 
-#: makeinfo/node.c:1536
-#, c-format
-msgid "`%s' has no Up field (perhaps incorrect sectioning?)"
-msgstr "`%s' には 上 のフィールドが存在しません 
(正しくないセクション付けをしているかもしれません?)"
+#~ msgid "[unexpected] invalid node name: `%s'"
+#~ msgstr "[unexpected] 無効なノード名: `%s'"
 
-#: makeinfo/node.c:1605
-#, c-format
-msgid "Node `%s' lacks menu item for `%s' despite being its Up target"
-msgstr "ノード `%s' には 上位項目があるのに、`%s' 
へのメニューアイテムを欠いています"
+#~ msgid "Info cannot handle `:' in index entry `%s'"
+#~ msgstr "Info では見出し項目に `:' を使用できません `%s'"
 
-#: makeinfo/node.c:1637
-#, c-format
-msgid "unreferenced node `%s'"
-msgstr "参照されていないノード `%s'"
+#~ msgid "Unknown index `%s' and/or `%s' in @synindex"
+#~ msgstr "@synindex に不明な見出し `%s' や `%s' があります"
 
-#: makeinfo/node.c:1727
-#, c-format
-msgid "Removing %s\n"
-msgstr "%s を削除しています\n"
+#~ msgid "(line )"
+#~ msgstr "(行 )"
 
-#: makeinfo/node.c:1731
-#, c-format
-msgid "Can't remove file `%s': %s"
-msgstr "ファイル `%s' を削除できません: %s"
+#~ msgid "(line %*d)"
+#~ msgstr "(行 %*d)"
 
-#: makeinfo/sectioning.c:122
-#, c-format
-msgid "Appendix %c"
-msgstr "付録 %c"
+#~ msgid "@item not allowed in argument to @itemize"
+#~ msgstr "@itemize の引数として @item は許可されていません"
 
-#: makeinfo/sectioning.c:467
-#, c-format
-msgid "Internal error (search_sectioning) `%s'!"
-msgstr "内部エラー (節を探索中) `%s'!"
+#~ msgid "Broken-Type in insertion_type_pname"
+#~ msgstr "insertion_type_pname 中に壊れた型があります"
 
-#: makeinfo/sectioning.c:563
-#, c-format
-msgid "Internal error (search_sectioning) \"%s\"!"
-msgstr "内部エラー (節探索中) \"%s\"!"
+#~ msgid "Enumeration stack overflow"
+#~ msgstr "列挙用スタックがオーバフローしました"
 
-#: makeinfo/sectioning.c:624
-#, c-format
-msgid "%c%s is obsolete; use %c%s instead"
-msgstr "%c%s は廃止されました。%c%s を代わりに使用してくだ
さい"
+#~ msgid "lettering overflow, restarting at %c"
+#~ msgstr "ラベル文字がオーバーフロー、%c に戻します"
 
-#: makeinfo/sectioning.c:640
-#, c-format
-msgid "Node with %ctop as a section already exists"
-msgstr "%ctop のノードは、セクションとして既に存在します"
+#~ msgid "%cfloat environments cannot be nested"
+#~ msgstr "%c浮動小数環境は入れ子にできません"
 
-#: makeinfo/sectioning.c:648
-#, c-format
-msgid "Here is the %ctop node"
-msgstr "ここは %ctop ノードです"
+#~ msgid "%s requires letter or digit"
+#~ msgstr "%s には英数文字が必要です"
 
-#: makeinfo/sectioning.c:664
-#, c-format
-msgid "%ctop used before %cnode, defaulting to %s"
-msgstr "%ctop が %cnode の前に使われました、%s 
に決めうちします"
+#~ msgid "end of file inside verbatim block"
+#~ msgstr "verbatim ブロック中でファイル終端 (EOF) 
に達しました"
 
-#: makeinfo/xml.c:1669
-#, c-format
-msgid "@image file `%s' unreadable: %s"
-msgstr "@image ファイル `%s' が読めません: %s"
+#~ msgid "@detailmenu seen before first node, creating `Top' node"
+#~ msgstr "@detailmenu が最初のノード以前に現れました。`é 
‚点' ノードを作ります"
 
-#: makeinfo/xml.c:2014
-msgid "@headitem as the last item of @multitable produces invalid Docbook 
documents"
-msgstr "@multitable の最後の項目が @headitem の場合、無効な  
Docbook 文書が生成されます"
+#~ msgid "`%c%s' needs something after it"
+#~ msgstr "`%c%s' の後ろには何かが必要です"
 
-#: makeinfo/xml.c:2150
-msgid "of"
-msgstr "of"
+#~ msgid "Bad argument `%s' to address@hidden', using `%s'"
+#~ msgstr "address@hidden' に対する不正な引数 `%1$s'。`%3$s' 
を使います"
 
-#: makeinfo/xml.c:2155
-msgid "on"
-msgstr "on"
+#~ msgid "@itemx not meaningful inside `%s' block"
+#~ msgstr "`%s' ブロック内側では @itemx は意味がありません"
 
-#: makeinfo/xref.c:127
-msgid "First argument to cross-reference may not be empty"
-msgstr "相互参照への第一引数が空であってはいけません"
+#~ msgid "%c%s found outside of an insertion block"
+#~ msgstr "挿入ブロック外で、%c%s が見つかりました"
 
-#: makeinfo/xref.c:252
-#, c-format
-msgid "Empty file name for HTML cross reference in `%s'"
-msgstr "`%s' 内の HTML 相互参照に空のファイル名があります"
+#~ msgid "no default territory known for language `%s'"
+#~ msgstr ""
+#~ "言語 `%s' 
用として知られているデフォルトの国・地域・é 
˜åŸŸãŒã‚りません"
 
-#: makeinfo/xref.c:387
-msgid "End of file reached while looking for `.' or `,'"
-msgstr "`.' または `,' を検索中にファイル終端 (EOF) 
に達しました"
+#~ msgid "sorry, encoding `%s' not supported"
+#~ msgstr "残念ながら、エンコード `%s' 
はサポートされていません"
 
-#: makeinfo/xref.c:390
-#, c-format
-msgid "`.' or `,' must follow @%s, not `%c'"
-msgstr "`.' または `,' には `%2$c' では無く @%1$s 
が続かなければいけません。"
+#~ msgid "invalid encoded character `%s'"
+#~ msgstr "エンコード文字 `%s' が無効です"
 
-#: makeinfo/xref.c:392
-msgid "for cross-references in parentheses, use @pxref"
-msgstr "小括弧内での相互参照では @pxref を使用してくだ
さい"
-
-#: makeinfo/xref.c:435
-msgid "First argument to @inforef may not be empty"
-msgstr "@inforef への第一引数は空であってはなりません"
+#~ msgid "%c%s expects a single character `i' or `j' as argument"
+#~ msgstr "%c%s は引数として `i' か `j' のいずれか一文字が必
要です"
 
-#: util/texindex.c:223
-msgid "display this help and exit"
-msgstr "このヘルプを表示して終了する"
+#~ msgid "@allow-recursion is deprecated; please use @rmacro instead"
+#~ msgstr ""
+#~ "@allow-recursion address@hidden を代わりに使用してください"
 
-#: util/texindex.c:225
-msgid "send output to FILE"
-msgstr "出力を FILE に送る"
+#~ msgid "mismatched @end %s with @%s"
+#~ msgstr "@%2$s と一致しない @end %1$s です"
 
-#: util/texindex.c:227
-msgid "display version information and exit"
-msgstr "バージョン情報を表示して終了する"
+#~ msgid "Too many errors!  Gave up.\n"
+#~ msgstr "エラーが多すぎます!  諦めました。\n"
 
-#: util/texindex.c:237
-#, c-format
-msgid "Usage: %s [OPTION]... FILE...\n"
-msgstr "使用法: %s [OPTION]... FILE...\n"
+#~ msgid ""
+#~ "Options for XML and Docbook:\n"
+#~ "      --output-indent=VAL     indent XML elements by VAL spaces (default "
+#~ "%d).\n"
+#~ "                                If VAL is 0, ignorable whitespace is "
+#~ "dropped.\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "XML および Docbook のためのオプション:\n"
+#~ "      --output-indent=VAL     XML 要素を VAL 
個のスペースで字下げする (デ"
+#~ "フォルト %d)。\n"
+#~ "                                もし VAL が 0 のå 
´åˆã€ç„¡è¦–できる空白は取り"
+#~ "除かれる。\n"
 
-#: util/texindex.c:238
-#, c-format
-msgid "Generate a sorted index for each TeX output FILE.\n"
-msgstr "各 TeX 出力の FILE 
に対するソート済み索引を生成します。\n"
+#~ msgid "%s: could not open macro expansion output `%s'"
+#~ msgstr "%s: マクロ展開出力 `%s' を開けませんでした"
 
-#: util/texindex.c:241
-#, c-format
-msgid "Usually FILE... is specified as `foo.%c%c' for a document `foo.texi'.\n"
-msgstr "通常 FILE... は `foo.texi' 文書に対して`foo.%c%c' 
として指定します。\n"
+#~ msgid "%s: ignoring second macro expansion output `%s'.\n"
+#~ msgstr "%s: 二回目のマクロ展開出力 `%s' 
を無視しています。\n"
 
-#: util/texindex.c:243
-#, c-format
-msgid ""
-"\n"
-"Options:\n"
-msgstr ""
-"\n"
-"オプション:\n"
+#~ msgid "%s: could not open internal links output `%s'"
+#~ msgstr "%s: 内部リンク出力 `%s' 
を開くことができませんでした"
 
-#: util/texindex.c:743
-#, c-format
-msgid "failure reopening %s"
-msgstr "%s のを再度開くのに失敗しました"
+#~ msgid "%s: ignoring second internal links output `%s'.\n"
+#~ msgstr "%s: 二回目の内部リンク出力 `%s' 
を無視しています。\n"
 
-#: util/texindex.c:758 util/texindex.c:786
-#, c-format
-msgid "%s: not a texinfo index file"
-msgstr "%s: texinfo の索引ファイルではありません"
+#~ msgid "Multiline command %c%s used improperly"
+#~ msgstr "複数コマンド %c%s が不適切に使用されています"
 
-#: util/texindex.c:993
-#, c-format
-msgid "No page number in %s"
-msgstr "%s にページ番号がありません"
+#~ msgid "No `%s' found in `%s'"
+#~ msgstr "`%2$s' に `%1$s' が見つかりません"
 
-#: util/texindex.c:1066
-#, c-format
-msgid "entry %s follows an entry with a secondary name"
-msgstr "%s 項目に二つ目の項目名が続いています"
+#~ msgid ""
+#~ "%s: Skipping macro expansion to stdout as Info output is going there.\n"
+#~ msgstr "%s: Info 
の出力を行なうので、マクロ拡張を標準出力に出力しません。\n"
+
+#~ msgid "Making %s file `%s' from `%s'.\n"
+#~ msgstr "`%3$s' から %1$s ファイル `%2$s' を作成します。\n"
+
+#~ msgid ""
+#~ "%s: Removing macro output file `%s' due to errors; use --force to "
+#~ "preserve.\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "%s: エラーにより、マクロ出力ファイル `%s' 
を削除します。\n"
+#~ "       -- 残したい場合には `--force' 
オプションを使ってください。\n"
+
+#~ msgid ""
+#~ "%s: Removing output file `%s' due to errors; use --force to preserve.\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "%s: エラーにより、出力ファイル `%s' を削除します。\n"
+#~ "       -- 残したい場合には `--force' 
オプションを使ってください。\n"
+
+#~ msgid ""
+#~ "%s: Removing internal links output file `%s' due to errors; use --force "
+#~ "to preserve.\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "%s: エラーが発生したため内部リンク出力ファイル `%s' 
を削除しています。保存"
+#~ "する場合は --force を使用してください。\n"
+
+#~ msgid "Unmatched }"
+#~ msgstr "対応のない }"
+
+#~ msgid "NO_NAME!"
+#~ msgstr "名前が無い!"
+
+#~ msgid "No such file `%s'"
+#~ msgstr "ファイル `%s' がありません"
+
+#~ msgid "@image file `%s' (for text) unreadable: %s"
+#~ msgstr "@image ファイル `%s' (text 用) が読めません: %s"
+
+#~ msgid "{No value for `%s'}"
+#~ msgstr "{`%s' の値がない}"
+
+#~ msgid "Reached eof before matching @end %s"
+#~ msgstr "@end %s 
の対応の前にファイルの終りに出くわしました"
+
+#~ msgid "`%.40s...' is too long for expansion; not expanded"
+#~ msgstr "`%.40s...' 
は展開するには長すぎます。展開されませんでした"
+
+#~ msgid "Missing } in @multitable template"
+#~ msgstr "@multitable テンプレートに } がありません"
+
+#~ msgid "ignoring stray text `%s' after @multitable"
+#~ msgstr "@multitable の後ろのテクスト `%s' を無視します"
+
+#~ msgid "[unexpected] cannot select column #%d in multitable"
+#~ msgstr "[予期しない] マルチテーブル内では、第 %d 
行を選択できません"
+
+#~ msgid "** Multicolumn output from last row:\n"
+#~ msgstr "** マルチカラムの最後の列から出力\n"
+
+#~ msgid "* column #%d: output = %s\n"
+#~ msgstr "* 第 %d カラム: 出力 = %s\n"
+
+#~ msgid "Node `%s' previously defined at line %d"
+#~ msgstr "ノード `%s' 前(%d 行目)に定義されています"
+
+#~ msgid "Formatting node %s...\n"
+#~ msgstr "ノード %s を整形中...\n"
+
+#~ msgid "Node `%s' requires a sectioning command (e.g., %c%s)"
+#~ msgstr "ノード `%s' にはセクション用コマンドが必要です 
(例: %c%s)"
+
+#~ msgid "No node name specified for `%c%s' command"
+#~ msgstr "`%c%s' コマンドに指定されたノード名がありません"
+
+#~ msgid "Anchor `%s' and node `%s' map to the same file name"
+#~ msgstr "アンカー `%s' とノード `%s' 
が同じファイル名をマップしています"
+
+#~ msgid "This @anchor command ignored; references to it will not work"
+#~ msgstr "この @anchor コマンドは無視されます -- 
そこへの参照は動作しません"
+
+#~ msgid "Rename this anchor or use the `--no-split' option"
+#~ msgstr "このアンカー名を変更するか `--no-split' 
オプションを使いましょう"
+
+#~ msgid "Unexpected string at end of split-HTML file `%s'"
+#~ msgstr "split-HTML ファイル `%s' 
の終りに、あるはずのない文字列があります"
+
+#~ msgid "Anchors `%s' and `%s' map to the same file name"
+#~ msgstr "アンカー `%s' と `%s' 
が同じファイル名にマップしています"
+
+#~ msgid "@anchor command ignored; references to it will not work"
+#~ msgstr "@anchor コマンドは無視されます -- そこへの参ç…
§ã¯å‹•ä½œã—ません"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Next field of node `%s' not pointed to (perhaps incorrect sectioning?)"
+#~ msgstr ""
+#~ "ノード `%s' 
の次のフィールドがノードを指していません 
(正しくないセクション"
+#~ "付けをしているかもしれません?)"
+
+#~ msgid "This node (%s) has the bad Prev"
+#~ msgstr "このノード (%s) はきちんと 前 を持っていません"
+
+#~ msgid "Prev field of node `%s' not pointed to"
+#~ msgstr "ノード `%s' 
の前のフィールドがノードを指していません -- "
+
+#~ msgid "This node (%s) has the bad Next"
+#~ msgstr "このノード (%s) はきちんと 次 を持っていません"
+
+#~ msgid "`%s' has no Up field (perhaps incorrect sectioning?)"
+#~ msgstr ""
+#~ "`%s' には 上 のフィールドが存在しません 
(正しくないセクション付けをしてい"
+#~ "るかもしれません?)"
+
+#~ msgid "Removing %s\n"
+#~ msgstr "%s を削除しています\n"
+
+#~ msgid "Appendix %c"
+#~ msgstr "付録 %c"
+
+#~ msgid "Internal error (search_sectioning) `%s'!"
+#~ msgstr "内部エラー (節を探索中) `%s'!"
+
+#~ msgid "Internal error (search_sectioning) \"%s\"!"
+#~ msgstr "内部エラー (節探索中) \"%s\"!"
+
+#~ msgid "%c%s is obsolete; use %c%s instead"
+#~ msgstr "%c%s は廃止されました。%c%s 
を代わりに使用してください"
+
+#~ msgid "Node with %ctop as a section already exists"
+#~ msgstr "%ctop 
のノードは、セクションとして既に存在します"
+
+#~ msgid "Here is the %ctop node"
+#~ msgstr "ここは %ctop ノードです"
+
+#~ msgid "%ctop used before %cnode, defaulting to %s"
+#~ msgstr "%ctop が %cnode の前に使われました、%s 
に決めうちします"
+
+#~ msgid ""
+#~ "@headitem as the last item of @multitable produces invalid Docbook "
+#~ "documents"
+#~ msgstr ""
+#~ "@multitable の最後の項目が @headitem の場合、無効な  Docbook 
文書が生成さ"
+#~ "れます"
+
+#~ msgid "of"
+#~ msgstr "of"
+
+#~ msgid "on"
+#~ msgstr "on"
+
+#~ msgid "First argument to cross-reference may not be empty"
+#~ msgstr "相互参照への第一引数が空であってはいけません"
+
+#~ msgid "Empty file name for HTML cross reference in `%s'"
+#~ msgstr "`%s' 内の HTML 相互参ç…
§ã«ç©ºã®ãƒ•ã‚¡ã‚¤ãƒ«åãŒã‚ります"
+
+#~ msgid "End of file reached while looking for `.' or `,'"
+#~ msgstr "`.' または `,' を検索中にファイル終端 (EOF) 
に達しました"
+
+#~ msgid "for cross-references in parentheses, use @pxref"
+#~ msgstr "小括弧内での相互参照では @pxref を使用してくだ
さい"
+
+#~ msgid "First argument to @inforef may not be empty"
+#~ msgstr "@inforef への第一引数は空であってはなりません"
 
 #~ msgid "invalid argument %s for %s"
 #~ msgstr "%2$s に対する引数 %1$s が間違っています"
 
-#~ msgid "ambiguous argument %s for %s"
-#~ msgstr "%2$s に対する引数 %1$s が曖昧です"
-
 #~ msgid "Valid arguments are:"
 #~ msgstr "有効な引数:"
 
@@ -3130,8 +3883,12 @@
 #~ msgid "Garbage in ARGP_HELP_FMT: %s"
 #~ msgstr "ARGP_HELP_FMT 中にごみがあります: %s"
 
-#~ msgid "Mandatory or optional arguments to long options are also mandatory 
or optional for any corresponding short options."
-#~ msgstr "長い形式のオプションで必é 
ˆã¾ãŸã¯ä»»æ„ã®å¼•æ•°ã¯ã€ãã‚Œã«å¯¾å¿œã™ã‚‹çŸ­ã„形式のオプションでも同様にå¿
…須または任意です。"
+#~ msgid ""
+#~ "Mandatory or optional arguments to long options are also mandatory or "
+#~ "optional for any corresponding short options."
+#~ msgstr ""
+#~ "長い形式のオプションで必é 
ˆã¾ãŸã¯ä»»æ„ã®å¼•æ•°ã¯ã€ãã‚Œã«å¯¾å¿œã™ã‚‹çŸ­ã„形式のオプ"
+#~ "ションでも同様に必須または任意です。"
 
 #~ msgid "Usage:"
 #~ msgstr "使用法:"
@@ -3196,9 +3953,6 @@
 #~ msgid "cannot remove temporary directory %s"
 #~ msgstr "一時ディレクトリ %s を削除できません"
 
-#~ msgid "error closing file"
-#~ msgstr "ファイルクローズエラー"
-
 #~ msgid "write error"
 #~ msgstr "書き込みエラー"
 
@@ -3211,9 +3965,6 @@
 #~ msgid "cannot open backup file \"%s\" for writing"
 #~ msgstr 
"書込み用バックアップファイル\"%s\"を開くことができません"
 
-#~ msgid "error reading \"%s\""
-#~ msgstr "\"%s\"の読込み中にエラーが発生しました"
-
 #~ msgid "error writing \"%s\""
 #~ msgstr "\"%s\"の書込み中にエラーが発生しました"
 
@@ -3289,9 +4040,6 @@
 #~ msgid "Memory allocation failure"
 #~ msgstr "メモリ配置に失敗しました"
 
-#~ msgid "No address associated with hostname"
-#~ msgstr "ホスト名にアドレスが割り当てられていません"
-
 #~ msgid "Name or service not known"
 #~ msgstr "名前またはサービスが不明です"
 
@@ -3328,36 +4076,6 @@
 #~ msgid "Unknown error"
 #~ msgstr "不明なエラー"
 
-#~ msgid "%s: option '%s' is ambiguous\n"
-#~ msgstr "%s: オプション '%s' は曖昧です\n"
-
-#~ msgid "%s: option '--%s' doesn't allow an argument\n"
-#~ msgstr "%s: オプション '--%s' 
は引数を取ることができません\n"
-
-#~ msgid "%s: option '%c%s' doesn't allow an argument\n"
-#~ msgstr "%s: オプション '%c%s' 
は引数を取ることができません\n"
-
-#~ msgid "%s: option '%s' requires an argument\n"
-#~ msgstr "%s: オプション '--%s' は引数が必要です\n"
-
-#~ msgid "%s: unrecognized option '--%s'\n"
-#~ msgstr "%s: オプション '--%s' を認識できません\n"
-
-#~ msgid "%s: unrecognized option '%c%s'\n"
-#~ msgstr "%s: オプション '%c%s' を認識できません\n"
-
-#~ msgid "%s: invalid option -- '%c'\n"
-#~ msgstr "%s: 無効なオプション -- '%c'\n"
-
-#~ msgid "%s: option requires an argument -- '%c'\n"
-#~ msgstr "%s: オプションには引数が必要です -- '%c'\n"
-
-#~ msgid "%s: option '-W %s' is ambiguous\n"
-#~ msgstr "%s: オプション '-W %s' は曖昧です\n"
-
-#~ msgid "%s: option '-W %s' doesn't allow an argument\n"
-#~ msgstr "%s: オプション '-W %s' 
は引数を取ることができません\n"
-
 #~ msgid "invalid source_version argument to compile_java_class"
 #~ msgstr "compile_java_class への source_version 引数が無効です"
 
@@ -3371,10 +4089,14 @@
 #~ msgstr "\"%s\" 
ファイルの書き込み中にエラーが発生しました"
 
 #~ msgid "Java compiler not found, try installing gcj or set $JAVAC"
-#~ msgstr "Java コンパイラが見つかりません。 gcj 
をインストールするか、またはt $JAVAC を設定してみてくだ
さい"
+#~ msgstr ""
+#~ "Java コンパイラが見つかりません。 gcj 
をインストールするか、またはt "
+#~ "$JAVAC を設定してみてください"
 
 #~ msgid "Java virtual machine not found, try installing gij or set $JAVA"
-#~ msgstr "Java 仮想マシンが見つかりません。 gij 
をインストールするか、または $JAVA を設定してみてくだ
さい"
+#~ msgstr ""
+#~ "Java 仮想マシンが見つかりません。 gij 
をインストールするか、または $JAVA "
+#~ "を設定してみてください"
 
 #~ msgid "%s subprocess I/O error"
 #~ msgstr "%s サブプロセス I/O エラー"
@@ -3595,12 +4317,6 @@
 #~ msgid "Real-time signal %d"
 #~ msgstr "リアルタイムシグナル %d"
 
-#~ msgid "Unknown signal %d"
-#~ msgstr "不明なシグナル %d"
-
-#~ msgid "iconv function not usable"
-#~ msgstr "iconv 関数が使えません"
-
 #~ msgid "iconv function not available"
 #~ msgstr "iconv 関数が有効ではありません"
 
@@ -3636,13 +4352,15 @@
 
 #~ msgid ""
 #~ "\n"
-#~ "License GPLv3+: GNU GPL version 3 or later 
<http://gnu.org/licenses/gpl.html>.\n"
+#~ "License GPLv3+: GNU GPL version 3 or later <http://gnu.org/licenses/gpl.";
+#~ "html>.\n"
 #~ "This is free software: you are free to change and redistribute it.\n"
 #~ "There is NO WARRANTY, to the extent permitted by law.\n"
 #~ "\n"
 #~ msgstr ""
 #~ "\n"
-#~ "ライセンス GPLv3+: GNU GPL version 3 or later 
<http://gnu.org/licenses/gpl.html>.\n"
+#~ "ライセンス GPLv3+: GNU GPL version 3 or later 
<http://gnu.org/licenses/";
+#~ "gpl.html>.\n"
 #~ "This is free software: you are free to change and redistribute it.\n"
 #~ "There is NO WARRANTY, to the extent permitted by law.\n"
 #~ "\n"
@@ -3717,7 +4435,8 @@
 #~ msgstr ""
 #~ "\n"
 #~ "バグを発見したら <%s> に報告して下さい。\n"
-#~ "翻訳に関するバグは<address@hidden>に報告してくだ
さい。\n"
+#~ "翻訳に関するバグは<address@hidden>に報告してく"
+#~ "ださい。\n"
 
 #~ msgid "Report %s bugs to: %s\n"
 #~ msgstr "%s のバグは <%s> に報告してください。\n"
@@ -3729,7 +4448,9 @@
 #~ msgstr "%s のホームページ: <http://www.gnu.org/software/%s/>\n"
 
 #~ msgid "General help using GNU software: <http://www.gnu.org/gethelp/>\n"
-#~ msgstr "GNU ソフトウェアを使用する際の一般的なヘルプ: 
<http://www.gnu.org/gethelp/>\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "GNU ソフトウェアを使用する際の一般的なヘルプ: 
<http://www.gnu.org/gethelp/";
+#~ ">\n"
 
 #~ msgid "_open_osfhandle failed"
 #~ msgstr "_open_osfhandle に失敗しました"
@@ -3770,9 +4491,6 @@
 #~ msgid "cannot perform formatted output"
 #~ msgstr 
"書式設定を行った出力を実行することができません"
 
-#~ msgid "invalid %s%s argument `%s'"
-#~ msgstr "引数 `%3$s' に対して %1$s%2$s が無効です"
-
 #~ msgid "invalid suffix in %s%s argument `%s'"
 #~ msgstr "引数 `%3$s' に対して無効な接尾辞 %1$s%2$s です"
 
@@ -3792,8 +4510,10 @@
 #~ "\n"
 #~ "訳注: 非常に重要な文章
のため、原文を残しています。\n"
 #~ "  -- 参考訳\n"
-#~ "一切の保証はありません。あなたは、GNU General Public 
Licence の文言の下で、\n"
-#~ "このソフトウェアを再é…
å¸ƒã§ãã¾ã™ã€‚これらについてのより詳しい説明は、COPYING\n"
+#~ "一切の保証はありません。あなたは、GNU General Public 
Licence の文言の下"
+#~ "で、\n"
+#~ "このソフトウェアを再é…
å¸ƒã§ãã¾ã™ã€‚これらについてのより詳しい説明は、"
+#~ "COPYING\n"
 #~ "というファイルを見てください。\n"
 
 #~ msgid ""
@@ -3816,7 +4536,8 @@
 #~ " --vi-keys                use vi-like and less-like key bindings.\n"
 #~ " --version                display version information and exit.\n"
 #~ "\n"
-#~ "The first non-option argument, if present, is the menu entry to start 
from;\n"
+#~ "The first non-option argument, if present, is the menu entry to start "
+#~ "from;\n"
 #~ "it is searched for in all `dir' files along INFOPATH.\n"
 #~ "If it is not present, info merges all `dir' files and shows the result.\n"
 #~ "Any remaining arguments are treated as the names of menu\n"
@@ -3826,7 +4547,8 @@
 #~ "  info                       show top-level dir menu\n"
 #~ "  info emacs                 start at emacs node from top-level dir\n"
 #~ "  info emacs buffers         start at buffers node within emacs manual\n"
-#~ "  info --show-options emacs  start at node with emacs' command line 
options\n"
+#~ "  info --show-options emacs  start at node with emacs' command line "
+#~ "options\n"
 #~ "  info -f ./foo.info         show file ./foo.info, not searching dir\n"
 #~ "\n"
 #~ "Email bug reports to address@hidden,\n"
@@ -3852,9 +4574,11 @@
 #~ " --vi-keys                vi や less 
のようなキーバインドを使う\n"
 #~ " --version                バージョン情å 
±ã‚’表示して終了する\n"
 #~ "\n"
-#~ "最初にオプション以外の引数があったå 
´åˆã€ãã‚Œã¯èµ·ç‚¹ãƒ¡ãƒ‹ãƒ¥ãƒ¼ã‚¨ãƒ³ãƒˆãƒªã¨ãªã‚Šã¾ã™\n"
+#~ "最初にオプション以外の引数があったå 
´åˆã€ãã‚Œã¯èµ·ç‚¹ãƒ¡ãƒ‹ãƒ¥ãƒ¼ã‚¨ãƒ³ãƒˆãƒªã¨ãªã‚Šã¾"
+#~ "す\n"
 #~ " -- INFOPATH に沿った全ての `dir' 
ファイルからくまなく探します\n"
-#~ "これが指定されない場合、すべての `dir' 
ファイルを繋ぎ合わせて表示します。\n"
+#~ "これが指定されない場合、すべての `dir' 
ファイルを繋ぎ合わせて表示しま"
+#~ "す。\n"
 #~ 
"残りの引数は最初に訪問されるノードに関連するメニューアイテãƒ
 ã®åå‰ã¨ã—て\n"
 #~ "扱われます。\n"
 #~ "\n"
@@ -3862,7 +4586,8 @@
 #~ "  info                       最上位の dir メニューを表示\n"
 #~ "  info emacs                 最上位 dir の emacs 
ノードから開始\n"
 #~ "  info emacs buffers         emacs マニュアル内の buffers 
ノードから開始\n"
-#~ "  info --show-options emacs  emacs 
のコマンドラインオプションノードから開始\n"
+#~ "  info --show-options emacs  emacs 
のコマンドラインオプションノードから開"
+#~ "始\n"
 #~ "  info -f ./foo.info         ./foo.info を表示し、dir 
は探索しない\n"
 #~ "\n"
 #~ "Email によるバグレポートは address@hidden"
@@ -3885,11 +4610,16 @@
 #~ "              Picking a menu item causes another node to be selected.\n"
 #~ "  \\%-10[xref-item]  Follow a cross reference.  Reads name of reference.\n"
 #~ "  \\%-10[history-node]  Move to the last node seen in this window.\n"
-#~ "  \\%-10[move-to-next-xref]  Skip to next hypertext link within this 
node.\n"
-#~ "  \\%-10[move-to-prev-xref]  Skip to previous hypertext link within this 
node.\n"
-#~ "  \\%-10[select-reference-this-line]  Follow the hypertext link under 
cursor.\n"
-#~ "  \\%-10[dir-node]  Move to the `directory' node.  Equivalent to 
`\\[goto-node] (DIR)'.\n"
-#~ "  \\%-10[top-node]  Move to the Top node.  Equivalent to `\\[goto-node] 
Top'.\n"
+#~ "  \\%-10[move-to-next-xref]  Skip to next hypertext link within this "
+#~ "node.\n"
+#~ "  \\%-10[move-to-prev-xref]  Skip to previous hypertext link within this "
+#~ "node.\n"
+#~ "  \\%-10[select-reference-this-line]  Follow the hypertext link under "
+#~ "cursor.\n"
+#~ "  \\%-10[dir-node]  Move to the `directory' node.  Equivalent to `\\[goto-"
+#~ "node] (DIR)'.\n"
+#~ "  \\%-10[top-node]  Move to the Top node.  Equivalent to `\\[goto-node] "
+#~ "Top'.\n"
 #~ "\n"
 #~ "Moving within a node:\n"
 #~ "---------------------\n"
@@ -3904,13 +4634,18 @@
 #~ "---------------\n"
 #~ "  \\%-10[menu-digit]  Pick first ... ninth item in node's menu.\n"
 #~ "  \\%-10[last-menu-item]  Pick last item in node's menu.\n"
-#~ "  \\%-10[index-search]  Search for a specified string in the index entries 
of this Info\n"
-#~ "              file, and select the node referenced by the first entry 
found.\n"
+#~ "  \\%-10[index-search]  Search for a specified string in the index "
+#~ "entries of this Info\n"
+#~ "              file, and select the node referenced by the first entry "
+#~ "found.\n"
 #~ "  \\%-10[goto-node]  Move to node specified by name.\n"
-#~ "              You may include a filename as well, as in 
(FILENAME)NODENAME.\n"
-#~ "  \\%-10[search]  Search forward through this Info file for a specified 
string,\n"
+#~ "              You may include a filename as well, as in (FILENAME)"
+#~ "NODENAME.\n"
+#~ "  \\%-10[search]  Search forward through this Info file for a specified "
+#~ "string,\n"
 #~ "              and select the node in which the next occurrence is found.\n"
-#~ "  \\%-10[search-backward]  Search backward in this Info file for a 
specified string,\n"
+#~ "  \\%-10[search-backward]  Search backward in this Info file for a "
+#~ "specified string,\n"
 #~ "              and select the node in which the next occurrence is found.\n"
 #~ msgstr ""
 #~ "Info ウィンドウ内の基本コマンド\n"
@@ -3932,7 +4667,8 @@
 #~ "  \\%-10[move-to-next-xref]  このノード内
の次のリンクへスキップする。\n"
 #~ "  \\%-10[move-to-prev-xref]  このノード内
の前のリンクへスキップする。\n"
 #~ "  \\%-10[select-reference-this-line]  
カーソル位置のリンクを辿る\n"
-#~ "  \\%-10[dir-node]  `ディレクトリ' 
ノードへ移動する。`\\[goto-node] (DIR)' と同じ。\n"
+#~ "  \\%-10[dir-node]  `ディレクトリ' 
ノードへ移動する。`\\[goto-node] "
+#~ "(DIR)' と同じ。\n"
 #~ "  \\%-10[top-node]  Top ノードへ移動する。`\\[goto-node] Top' 
と同じ。\n"
 #~ "\n"
 #~ "ノード内での移動:\n"
@@ -3946,15 +4682,20 @@
 #~ "\n"
 #~ "その他のコマンド:\n"
 #~ "-----------------\n"
-#~ "  \\%-10[menu-digit]  ノードメニューの最初から 9 
番目迄のアイテムを選択する。\n"
+#~ "  \\%-10[menu-digit]  ノードメニューの最初から 9 
番目迄のアイテムを選択す"
+#~ "る。\n"
 #~ "  \\%-10[last-menu-item]  ノードメニューの最後のアイテム
を選択する。\n"
-#~ "  \\%-10[index-search]  現在の Info ファイルのインデックス項
目で文字列を指定して検索し、\n"
+#~ "  \\%-10[index-search]  現在の Info ファイルのインデックス項
目で文字列を指"
+#~ "定して検索し、\n"
 #~ "              最初に見つかった項目が参ç…
§ã—ているノードを選択する。\n"
 #~ "  \\%-10[goto-node]  名前で指定されたノードへ移動する。\n"
-#~ "              
(ファイル名)ノード名の様に、ファイル名を含めることができる。\n"
-#~ "  \\%-10[search]  現在の Info ファイルå…
¨ä½“を、指定された文字列で前方検索し、\n"
+#~ "              
(ファイル名)ノード名の様に、ファイル名を含めることができ"
+#~ "る。\n"
+#~ "  \\%-10[search]  現在の Info ファイルå…
¨ä½“を、指定された文字列で前方検索"
+#~ "し、\n"
 #~ "              
見つかったものが含まれているノードを選択する。\n"
-#~ "  \\%-10[search-backward]  現在の Info 
ファイルを、指定された文字列で後方検索し、\n"
+#~ "  \\%-10[search-backward]  現在の Info 
ファイルを、指定された文字列で後方"
+#~ "検索し、\n"
 #~ "              
見つかったものが含まれているノードを選択する。\n"
 
 #~ msgid "******************************\n"
@@ -3969,14 +4710,20 @@
 #~ msgid "---------------\n"
 #~ msgstr "-----------------\n"
 
-#~ msgid "  %-10s  Search for a specified string in the index entries of this 
Info\n"
-#~ msgstr "  %-10s  現在の Info ファイルのインデックス項
目で、文字列を指定して検索し、\n"
+#~ msgid ""
+#~ "  %-10s  Search for a specified string in the index entries of this Info\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "  %-10s  現在の Info ファイルのインデックス項
目で、文字列を指定して検索"
+#~ "し、\n"
 
 #~ msgid "  %-10s  Search backward in this Info file for a specified string,\n"
-#~ msgstr "\\\\  %-10s  現在の Info 
ファイルを、指定された文字列で後方検索し、\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "\\\\  %-10s  現在の Info 
ファイルを、指定された文字列で後方検索し、\n"
 
 #~ msgid "--- Use `\\[history-node]' or `\\[kill-node]' to exit ---\n"
-#~ msgstr "--- 終了するには `\\[history-node]' か `\\[kill-node]' 
を使ってください ---\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "--- 終了するには `\\[history-node]' か `\\[kill-node]' 
を使ってください "
+#~ "---\n"
 
 #~ msgid ""
 #~ "Usage: %s [OPTION]... [INPUT-FILE]\n"
@@ -3995,7 +4742,8 @@
 #~ "使い方: %s [オプション]... [入力ファイル]\n"
 #~ "\n"
 #~ "オプション:\n"
-#~ "  --output FILENAME            出力先を $HOME/.info の代りに 
FILENAME とする\n"
+#~ "  --output FILENAME            出力先を $HOME/.info の代りに 
FILENAME とす"
+#~ "る\n"
 #~ "  --help                       
このヘルプを表示して終了する\n"
 #~ "  --version                    バージョン情å 
±ã‚’表示して終了する\n"
 #~ "\n"
@@ -4065,7 +4813,8 @@
 
 #~ msgid ""
 #~ "Conditional processing in input:\n"
-#~ "     --ifhtml      process @ifhtml and @html even if not generating 
HTML.\n"
+#~ "     --ifhtml      process @ifhtml and @html even if not generating "
+#~ "HTML.\n"
 #~ "     --ifinfo      process @ifinfo text even when generating HTML.\n"
 #~ "     --iftex       process @iftex and @tex text; implies --no-split.\n"
 #~ "     --no-ifhtml   do not process @ifhtml and @html text.\n"
@@ -4075,7 +4824,8 @@
 #~ "入力の条件的処理:\n"
 #~ "     --ifhtml      HTML address@hidden や @html を処理する。\n"
 #~ "     --ifinfo      HTML address@hidden テクストを処理する。\n"
-#~ "     --iftex       @iftex や @tex テクストを処理する -- 
暗黙に --no-split。\n"
+#~ "     --iftex       @iftex や @tex テクストを処理する -- 
暗黙に --no-"
+#~ "split。\n"
 #~ "     --no-ifhtml   @ifhtml や @html テクストを処理しない。\n"
 #~ "     --no-ifinfo   @ifinfo テクストを処理しない。\n"
 #~ "     --no-iftex    @iftex や @tex テクストを処理しない。\n"
@@ -4091,7 +4841,8 @@
 #~ msgstr "複数のマクロ拡張出力を指定できません"
 
 #~ msgid "This is %s, produced by makeinfo version %s from %s.\n"
-#~ msgstr "これは %1$s、%3$s より makeinfo バージョン %2$s 
によって作成されました。\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "これは %1$s、%3$s より makeinfo バージョン %2$s 
によって作成されました。\n"
 
 #~ msgid "see "
 #~ msgstr "see "
@@ -4151,9 +4902,12 @@
 #~ "                     This is equivalent to using the DIR-FILE argument.\n"
 #~ " --entry=TEXT      insert TEXT as an Info directory entry.\n"
 #~ "                     TEXT should have the form of an Info menu item line\n"
-#~ "                     plus zero or more extra lines starting with 
whitespace.\n"
-#~ "                     If you specify more than one entry, they are all 
added.\n"
-#~ "                     If you don't specify any entries, they are 
determined\n"
+#~ "                     plus zero or more extra lines starting with "
+#~ "whitespace.\n"
+#~ "                     If you specify more than one entry, they are all "
+#~ "added.\n"
+#~ "                     If you don't specify any entries, they are "
+#~ "determined\n"
 #~ "                     from information in the Info file itself.\n"
 #~ " --help            display this help and exit.\n"
 #~ " --info-file=FILE  specify Info file to install in the directory.\n"
@@ -4163,10 +4917,13 @@
 #~ "                     An Info directory entry is actually a menu item.\n"
 #~ " --quiet           suppress warnings.\n"
 #~ " --remove          same as --delete.\n"
-#~ " --section=SEC     put this file's entries in section SEC of the 
directory.\n"
-#~ "                     If you specify more than one section, all the 
entries\n"
+#~ " --section=SEC     put this file's entries in section SEC of the "
+#~ "directory.\n"
+#~ "                     If you specify more than one section, all the "
+#~ "entries\n"
 #~ "                     are added in each of the sections.\n"
-#~ "                     If you don't specify any sections, they are 
determined\n"
+#~ "                     If you don't specify any sections, they are "
+#~ "determined\n"
 #~ "                     from information in the Info file itself.\n"
 #~ " --version         display version information and exit.\n"
 #~ "\n"
@@ -4179,28 +4936,35 @@
 #~ "dir エントリをインストールまたは削除します。\n"
 #~ "\n"
 #~ "オプション:\n"
-#~ " --delete          現存する INFOファイル の項目を 
DIRファイル から削除する\n"
+#~ " --delete          現存する INFOファイル の項目を 
DIRファイル から削除す"
+#~ "る\n"
 #~ "                     -- 新たな項目を挿入しない\n"
 #~ " --dir-file=NAME   Info 
ディレクトリファイルのファイル名を指定する\n"
 #~ "                     DIR-FILE 引数を利用するのと同じ\n"
 #~ " --entry=TEXT      Info ディレクトリ項目として TEXT を挿å…
¥ã™ã‚‹\n"
-#~ "                     TEXT は、Info のメニューアイテム
の行の形式でなければならず\n"
+#~ "                     TEXT は、Info のメニューアイテム
の行の形式でなければ"
+#~ "ならず\n"
 #~ "                     
これに、空白で始まるいくつかの行を追加できる\n"
 #~ "                     複数行の項目を指定した場合、全てが加
えられる\n"
-#~ "                     項目を指定しなければ、Info 
ファイル自身の情報によって\n"
+#~ "                     項目を指定しなければ、Info 
ファイル自身の情報によっ"
+#~ "て\n"
 #~ "                     決定する\n"
 #~ " --help            使い方を表示して終了する。\n"
-#~ " --info-file=FILE  ディレクトリにインストールする Info 
ファイルを指定する\n"
+#~ " --info-file=FILE  ディレクトリにインストールする Info 
ファイルを指定す"
+#~ "る\n"
 #~ "                     INFO-FILE 引数を利用するのと同じ\n"
 #~ " --info-dir=DIR    --dir-file=DIR/dir オプションと同じ\n"
 #~ " --item=TEXT       --entry TEXT オプションと同じ\n"
 #~ "                     Info ディレクトリ項
目は実際にメニュー項目になる\n"
 #~ " --quiet           警告メッセージを抑制する\n"
 #~ " --remove          --delete オプションと同じ\n"
-#~ " --section=SEC     ディレクトリの SEC 
セクションにこのファイルの項目を置く\n"
-#~ "                     複数のセクションを指定したå 
´åˆã€ã‚»ã‚¯ã‚·ãƒ§ãƒ³æ¯Žã«å…¨ã¦ã®é …ç›®\n"
+#~ " --section=SEC     ディレクトリの SEC 
セクションにこのファイルの項目を置"
+#~ "く\n"
+#~ "                     複数のセクションを指定したå 
´åˆã€ã‚»ã‚¯ã‚·ãƒ§ãƒ³æ¯Žã«å…¨ã¦ã®"
+#~ "項目\n"
 #~ "                     が追加される\n"
-#~ "                     セクションを指定しなければ、Info 
ファイル自身の情報に\n"
+#~ "                     セクションを指定しなければ、Info 
ファイル自身の情報"
+#~ "に\n"
 #~ "                     よって決定する\n"
 #~ " --version         バージョン情報を表示して終了する。\n"
 #~ "\n"
@@ -4237,18 +5001,23 @@
 #~ " -D VAR                    define a variable, as with @set.\n"
 #~ " -E, --macro-expand FILE   output macro-expanded source to FILE.\n"
 #~ " --error-limit=NUM         quit after NUM errors (default %d).\n"
-#~ " --fill-column=NUM         break Info lines at NUM characters (default 
%d).\n"
+#~ " --fill-column=NUM         break Info lines at NUM characters (default "
+#~ "%d).\n"
 #~ " --footnote-style=STYLE    output footnotes according to STYLE:\n"
-#~ "                            `separate' to place footnotes in their own 
node,\n"
-#~ "                            `end' to place the footnotes at the end of 
the\n"
-#~ "                             node in which they are defined (the 
default).\n"
+#~ "                            `separate' to place footnotes in their own "
+#~ "node,\n"
+#~ "                            `end' to place the footnotes at the end of "
+#~ "the\n"
+#~ "                             node in which they are defined (the "
+#~ "default).\n"
 #~ " --force                   preserve output even if errors.\n"
 #~ " --help                    display this help and exit.\n"
 #~ " --html                    output HTML rather than Info format;\n"
 #~ " -I DIR                    append DIR to the @include search path.\n"
 #~ " --ifhtml                  process @ifhtml and @html text even when not\n"
 #~ "                             generating HTML.\n"
-#~ " --ifinfo                  process @ifinfo text even when generating 
HTML.\n"
+#~ " --ifinfo                  process @ifinfo text even when generating "
+#~ "HTML.\n"
 #~ " --iftex                   process @iftex and @tex text.\n"
 #~ "                             implies --no-split.\n"
 #~ msgstr ""
@@ -4262,36 +5031,45 @@
 #~ " --commands-in-node-names ノード名に @ 
コマンドを置けるようにする\n"
 #~ " -D VAR                   address@hidden と同じ\n"
 #~ " -E, --macro-expand FILE  マクロ拡張されたソースを FILE 
に出力\n"
-#~ " --error-limit=NUM        エラーが NUM 
個発生したら処理を中止する (default %d)\n"
+#~ " --error-limit=NUM        エラーが NUM 
個発生したら処理を中止する "
+#~ "(default %d)\n"
 #~ " --fill-column=NUM        NUM この文字数で改行を入れる 
(default %d)\n"
 #~ " --footnote-style STYLE   脚注を 以下のような STYLE 
で出力する:\n"
 #~ "                            `separate' そのノードに脚注を置く\n"
-#~ "                            `end' 
脚注が定義されたノードの最後に置く(default)\n"
+#~ "                            `end' 
脚注が定義されたノードの最後に置く"
+#~ "(default)\n"
 #~ " --force                  
エラーがいくつ発生しても、出力を保存する。\n"
 #~ " --help                   使い方を表示する。\n"
 #~ " --ifhtml                 HTML address@hidden と @html の\n"
 #~ "                            テキストを処理する\n"
-#~ " --ifinfo                 HTML を生成するときにも @ifinfo 
のテキストを処理する\n"
+#~ " --ifinfo                 HTML を生成するときにも @ifinfo 
のテキストを処理"
+#~ "する\n"
 #~ " --iftex                  @iftex と @tex のテキストを処理する\n"
 #~ "                            --no-split を指定したことになる\n"
 
 #~ msgid ""
-#~ " --no-headers              suppress Info node separators and Node: lines 
and\n"
+#~ " --no-headers              suppress Info node separators and Node: lines "
+#~ "and\n"
 #~ "                             write to standard output without --output.\n"
 #~ " --no-ifhtml               do not process @ifhtml and @html text.\n"
 #~ " --no-ifinfo               do not process @ifinfo text.\n"
 #~ " --no-iftex                do not process @iftex and @tex text.\n"
-#~ " --no-split                suppress splitting of large Info output files 
or\n"
+#~ " --no-split                suppress splitting of large Info output files "
+#~ "or\n"
 #~ "                           generation of one HTML file per node.\n"
 #~ " --no-validate             suppress node cross-reference validation.\n"
 #~ " --no-warn                 suppress warnings (but not errors).\n"
-#~ " --number-sections         include chapter, section, etc. numbers in 
output.\n"
+#~ " --number-sections         include chapter, section, etc. numbers in "
+#~ "output.\n"
 #~ " -o, --output=FILE         output to FILE, ignoring any @setfilename.\n"
 #~ " -P DIR                    prepend DIR to the @include search path.\n"
-#~ " --paragraph-indent=VAL    indent Info paragraphs by VAL spaces (default 
%d).\n"
+#~ " --paragraph-indent=VAL    indent Info paragraphs by VAL spaces (default "
+#~ "%d).\n"
 #~ "                             if VAL is `none', do not indent;\n"
-#~ "                             if VAL is `asis', preserve existing 
indentation.\n"
-#~ " --reference-limit=NUM     warn about at most NUM references (default 
%d).\n"
+#~ "                             if VAL is `asis', preserve existing "
+#~ "indentation.\n"
+#~ " --reference-limit=NUM     warn about at most NUM references (default "
+#~ "%d).\n"
 #~ " -U VAR                    undefine a variable, as with @clear.\n"
 #~ " -v, --verbose             explain what is being done.\n"
 #~ " --version                 display version information and exit.\n"
@@ -4301,17 +5079,21 @@
 #~ " --no-ifhtml               @ifhtml や @html 
のテキストを処理しない\n"
 #~ " --no-ifinfo               @ifinfo のテキストを処理しない\n"
 #~ " --no-iftex                @iftex や @tex 
のテキストを処理しない\n"
-#~ " --no-split                大きな Info 
出力ファイルの分割やノード毎の HTML\n"
+#~ " --no-split                大きな Info 
出力ファイルの分割やノード毎の "
+#~ "HTML\n"
 #~ "                             ファイル生成を抑制する\n"
 #~ " --no-validate             ノード相互参照の確認を抑制する\n"
 #~ " --no-warn                 警告を抑制する 
(エラーは表示される)\n"
 #~ " --number-sections         ç« 
や節に通し番号を付けて出力する\n"
 #~ " -o, --output=FILE         @setfilename を無視して、FILE 
へ出力する\n"
 #~ " -P DIR                    @include 検索パスに DIR を追加する\n"
-#~ " --paragraph-indent=VAL    段落を VAL 
個の空白でインデントする (default %d)\n"
+#~ " --paragraph-indent=VAL    段落を VAL 
個の空白でインデントする (default "
+#~ "%d)\n"
 #~ "                             VAL が `none' 
ならインデントしない\n"
-#~ "                             VAL が `asis' 
ならインデント量をあるままに保つ\n"
-#~ " --reference-limit=NUM     最大 NUM 個の参照について警告する 
(default %d)\n"
+#~ "                             VAL が `asis' 
ならインデント量をあるままに保"
+#~ "つ\n"
+#~ " --reference-limit=NUM     最大 NUM 個の参照について警告する 
(default "
+#~ "%d)\n"
 #~ " -U VAR                    @clear の様に変数 VAR 
を未定義にする\n"
 #~ " -v, --verbose             何が行なわれているかを報告する\n"
 #~ " --version                 バージョン情å 
±ã‚’表示して終了する\n"
@@ -4333,7 +5115,8 @@
 
 #~ msgid ""
 #~ "\n"
-#~ "This is free software.  You may redistribute copies of it under the terms 
of\n"
+#~ "This is free software.  You may redistribute copies of it under the terms "
+#~ "of\n"
 #~ "the GNU General Public License <http://www.gnu.org/licenses/gpl.html>.\n"
 #~ "There is NO WARRANTY, to the extent permitted by law.\n"
 #~ "\n"

Index: po/nb.po
===================================================================
RCS file: /sources/texinfo/texinfo/po/nb.po,v
retrieving revision 1.50
retrieving revision 1.51
diff -u -b -r1.50 -r1.51
--- po/nb.po    13 Oct 2011 00:06:54 -0000      1.50
+++ po/nb.po    24 Nov 2011 21:32:37 -0000      1.51
@@ -21,7 +21,7 @@
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: texinfo 4.7.90\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: address@hidden"
-"POT-Creation-Date: 2011-10-13 01:00+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-11-24 20:47+0100\n"
 "PO-Revision-Date: 2004-12-05 15:37+0100\n"
 "Last-Translator: Trond Endrestøl <address@hidden>\n"
 "Language-Team: Norwegian Bokmaal <address@hidden>\n"
@@ -30,68 +30,67 @@
 "Content-Type: text/plain; charset=ISO-8859-1\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 
-#: gnulib/lib/error.c:181
+#: gnulib/lib/error.c:187
 msgid "Unknown system error"
 msgstr ""
 
-#: gnulib/lib/getopt.c:527 gnulib/lib/getopt.c:543
+#: gnulib/lib/getopt.c:547 gnulib/lib/getopt.c:576
 #, fuzzy, c-format
-msgid "%s: option '%s' is ambiguous\n"
+msgid "%s: option '%s' is ambiguous; possibilities:"
 msgstr "%s: valget «%s» er flertydig\n"
 
-#: gnulib/lib/getopt.c:576 gnulib/lib/getopt.c:580
+#: gnulib/lib/getopt.c:624 gnulib/lib/getopt.c:628
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s: option '--%s' doesn't allow an argument\n"
 msgstr "%s: valget «--%s» tillater ikke et argument\n"
 
-#: gnulib/lib/getopt.c:589 gnulib/lib/getopt.c:594
+#: gnulib/lib/getopt.c:637 gnulib/lib/getopt.c:642
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s: option '%c%s' doesn't allow an argument\n"
 msgstr "%s: valget «%c%s» tillater ikke et argument\n"
 
-#: gnulib/lib/getopt.c:637 gnulib/lib/getopt.c:656
+#: gnulib/lib/getopt.c:685 gnulib/lib/getopt.c:704
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s: option '--%s' requires an argument\n"
 msgstr "%s: valget «%s» krever et argument\n"
 
-#: gnulib/lib/getopt.c:694 gnulib/lib/getopt.c:697
+#: gnulib/lib/getopt.c:742 gnulib/lib/getopt.c:745
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s: unrecognized option '--%s'\n"
 msgstr "%s: ukjent valg «--%s»\n"
 
-#: gnulib/lib/getopt.c:705 gnulib/lib/getopt.c:708
+#: gnulib/lib/getopt.c:753 gnulib/lib/getopt.c:756
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s: unrecognized option '%c%s'\n"
 msgstr "%s: ukjent valg «%c%s»\n"
 
-#: gnulib/lib/getopt.c:757 gnulib/lib/getopt.c:760
+#: gnulib/lib/getopt.c:805 gnulib/lib/getopt.c:808
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s: invalid option -- '%c'\n"
 msgstr "%s: ugyldig valg -- %c\n"
 
-#: gnulib/lib/getopt.c:810 gnulib/lib/getopt.c:827 gnulib/lib/getopt.c:1035
-#: gnulib/lib/getopt.c:1053
+#: gnulib/lib/getopt.c:861 gnulib/lib/getopt.c:878 gnulib/lib/getopt.c:1088
+#: gnulib/lib/getopt.c:1106
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s: option requires an argument -- '%c'\n"
 msgstr "%s: valget krever et argument -- %c\n"
 
-#: gnulib/lib/getopt.c:883 gnulib/lib/getopt.c:899
+#: gnulib/lib/getopt.c:934 gnulib/lib/getopt.c:950
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s: option '-W %s' is ambiguous\n"
 msgstr "%s: valget «-W %s» er flertydig\n"
 
-#: gnulib/lib/getopt.c:923 gnulib/lib/getopt.c:941
+#: gnulib/lib/getopt.c:974 gnulib/lib/getopt.c:992
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s: option '-W %s' doesn't allow an argument\n"
 msgstr "%s: valget «-W %s» tillater ikke et argument\n"
 
-#: gnulib/lib/getopt.c:962 gnulib/lib/getopt.c:980
+#: gnulib/lib/getopt.c:1013 gnulib/lib/getopt.c:1031
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s: option '-W %s' requires an argument\n"
 msgstr "%s: valget «%s» krever et argument\n"
 
-#: gnulib/lib/xalloc-die.c:34 gnulib/lib/xsetenv.c:37
-#, c-format
+#: gnulib/lib/xalloc-die.c:34
 msgid "memory exhausted"
 msgstr ""
 
@@ -315,13 +314,13 @@
 "\n"
 "* Menu: Noder med indekser som inneholder «%s»:\n"
 
-#: info/info.c:279 info/infokey.c:892
+#: info/info.c:280 info/infokey.c:893
 #, c-format
 msgid "Try --help for more information.\n"
 msgstr "Prøv --help for mer informasjon.\n"
 
-#: info/info.c:298 info/infokey.c:144 install-info/install-info.c:2133
-#: util/texindex.c:295 tp/texi2any.pl:617
+#: info/info.c:299 info/infokey.c:145 install-info/install-info.c:2133
+#: util/texindex.c:296 tp/texi2any.pl:660
 #, c-format, perl-format
 msgid ""
 "Copyright (C) %s Free Software Foundation, Inc.\n"
@@ -331,12 +330,12 @@
 "There is NO WARRANTY, to the extent permitted by law.\n"
 msgstr ""
 
-#: info/info.c:511
+#: info/info.c:512
 #, c-format
 msgid "no index entries found for `%s'\n"
 msgstr "ingen innslag funnet for «%s»\n"
 
-#: info/info.c:624
+#: info/info.c:625
 #, c-format
 msgid ""
 "Usage: %s [OPTION]... [MENU-ITEM...]\n"
@@ -344,7 +343,7 @@
 "Read documentation in Info format.\n"
 msgstr ""
 
-#: info/info.c:630
+#: info/info.c:631
 msgid ""
 "Options:\n"
 "  -k, --apropos=STRING         look up STRING in all indices of all "
@@ -354,7 +353,7 @@
 "  -f, --file=FILENAME          specify Info file to visit."
 msgstr ""
 
-#: info/info.c:637
+#: info/info.c:638
 msgid ""
 "  -h, --help                   display this help and exit.\n"
 "      --index-search=STRING    go to node pointed by index entry STRING.\n"
@@ -362,7 +361,7 @@
 "  -o, --output=FILENAME        output selected nodes to FILENAME."
 msgstr ""
 
-#: info/info.c:643
+#: info/info.c:644
 msgid ""
 "  -R, --raw-escapes            output \"raw\" ANSI escapes (default).\n"
 "      --no-raw-escapes         output escapes as literal text.\n"
@@ -370,13 +369,13 @@
 "  -O, --show-options, --usage  go to command-line options node."
 msgstr ""
 
-#: info/info.c:650
+#: info/info.c:651
 #, fuzzy
 msgid "  -b, --speech-friendly        be friendly to speech synthesizers."
 msgstr ""
 "  -b, --speech-friendly        vær vennlig ovenfor talesyntetisatorer.\n"
 
-#: info/info.c:654
+#: info/info.c:655
 msgid ""
 "      --strict-node-location   (for debugging) use Info file pointers as-"
 "is.\n"
@@ -386,7 +385,7 @@
 "  -w, --where, --location      print physical location of Info file."
 msgstr ""
 
-#: info/info.c:661
+#: info/info.c:662
 msgid ""
 "\n"
 "The first non-option argument, if present, is the menu entry to start from;\n"
@@ -396,13 +395,13 @@
 "items relative to the initial node visited."
 msgstr ""
 
-#: info/info.c:668
+#: info/info.c:669
 msgid ""
 "\n"
 "For a summary of key bindings, type h within Info."
 msgstr ""
 
-#: info/info.c:671
+#: info/info.c:672
 msgid ""
 "\n"
 "Examples:\n"
@@ -416,7 +415,7 @@
 "  info -f ./foo.info         show file ./foo.info, not searching dir"
 msgstr ""
 
-#: info/info.c:682 info/infokey.c:911 util/texindex.c:259
+#: info/info.c:683 info/infokey.c:912 util/texindex.c:260
 msgid ""
 "\n"
 "Email bug reports to address@hidden,\n"
@@ -428,221 +427,221 @@
 "generelle spørsmål og diskusjoner til address@hidden"
 "Websida for Texinfo: http://www.gnu.org/software/texinfo/";
 
-#: info/info.c:716
+#: info/info.c:717
 #, c-format
 msgid "Cannot find node `%s'."
 msgstr "Kan ikke finne noden «%s»."
 
-#: info/info.c:717
+#: info/info.c:718
 #, c-format
 msgid "Cannot find node `(%s)%s'."
 msgstr "Kan ikke finne noden «(%s)%s»."
 
-#: info/info.c:718
+#: info/info.c:719
 msgid "Cannot find a window!"
 msgstr "Kan ikke finne et vindu!"
 
-#: info/info.c:719
+#: info/info.c:720
 msgid "Point doesn't appear within this window's node!"
 msgstr "Markøren vises ikke innen dette vinduets node!"
 
-#: info/info.c:720
+#: info/info.c:721
 msgid "Cannot delete the last window."
 msgstr "Kan ikke slette det siste vinduet."
 
-#: info/info.c:721
+#: info/info.c:722
 msgid "No menu in this node."
 msgstr "Ingen meny i denne noden."
 
-#: info/info.c:722
+#: info/info.c:723
 msgid "No footnotes in this node."
 msgstr "Ingen fotnoter i denne noden."
 
-#: info/info.c:723
+#: info/info.c:724
 msgid "No cross references in this node."
 msgstr "Ingen kryssreferanser i denne noden."
 
-#: info/info.c:724
+#: info/info.c:725
 #, c-format
 msgid "No `%s' pointer for this node."
 msgstr "Ingen «%s»-peker for denne noden."
 
-#: info/info.c:725
+#: info/info.c:726
 #, c-format
 msgid "Unknown Info command `%c'; try `?' for help."
 msgstr "Ukjent Info-kommando «%c»; prøv «?» for hjelp."
 
-#: info/info.c:726
+#: info/info.c:727
 #, c-format
 msgid "Terminal type `%s' is not smart enough to run Info."
 msgstr "Terminaltypen «%s» er ikke smart nok for å kjøre Info."
 
-#: info/info.c:727
+#: info/info.c:728
 msgid "You are already at the last page of this node."
 msgstr "Du er allerede på den siste siden av denne noden."
 
-#: info/info.c:728
+#: info/info.c:729
 msgid "You are already at the first page of this node."
 msgstr "Du er allerede på den første siden til denne noden."
 
-#: info/info.c:729
+#: info/info.c:730
 msgid "Only one window."
 msgstr "Bare et vindu."
 
-#: info/info.c:730
+#: info/info.c:731
 msgid "Resulting window would be too small."
 msgstr "Resulterende vindu ville blitt for lite."
 
-#: info/info.c:731
+#: info/info.c:732
 msgid "Not enough room for a help window, please delete a window."
 msgstr "Ikke nok plass for et hjelpevindu, vennligst slett et vindu."
 
-#: info/infodoc.c:45
+#: info/infodoc.c:46
 msgid "Basic Info command keys\n"
 msgstr ""
 
-#: info/infodoc.c:47
+#: info/infodoc.c:48
 #, fuzzy
 msgid "\\%-10[quit-help]  Close this help window.\n"
 msgstr "\\%-10[quit-help]  Avslutte denne hjelpen.\n"
 
-#: info/infodoc.c:48
+#: info/infodoc.c:49
 msgid "\\%-10[quit]  Quit Info altogether.\n"
 msgstr "\\%-10[quit]  Avslutte Info fullstendig.\n"
 
-#: info/infodoc.c:49
+#: info/infodoc.c:50
 msgid "\\%-10[get-info-help-node]  Invoke the Info tutorial.\n"
 msgstr "\\%-10[get-info-help-node]  Starte Infoopplæring.\n"
 
-#: info/infodoc.c:51
+#: info/infodoc.c:52
 #, fuzzy
 msgid "\\%-10[prev-line]  Move up one line.\n"
 msgstr "\\%-10[prev-line]  Rulle bakover 1 linje.\n"
 
-#: info/infodoc.c:52
+#: info/infodoc.c:53
 #, fuzzy
 msgid "\\%-10[next-line]  Move down one line.\n"
 msgstr "\\%-10[next-line]  Rulle forover 1 linje.\n"
 
-#: info/infodoc.c:53
+#: info/infodoc.c:54
 #, fuzzy
 msgid "\\%-10[scroll-backward]  Scroll backward one screenful.\n"
 msgstr "\\%-10[scroll-backward]  Rulle bakover en side.\n"
 
-#: info/infodoc.c:54
+#: info/infodoc.c:55
 #, fuzzy
 msgid "\\%-10[scroll-forward]  Scroll forward one screenful.\n"
 msgstr "\\%-10[scroll-forward]  Rulle forover en side.\n"
 
-#: info/infodoc.c:55
+#: info/infodoc.c:56
 #, fuzzy
 msgid "\\%-10[beginning-of-node]  Go to the beginning of this node.\n"
 msgstr "\\%-10[beginning-of-node]  Gå til begynnelsen av denne noden.\n"
 
-#: info/infodoc.c:56
+#: info/infodoc.c:57
 msgid "\\%-10[end-of-node]  Go to the end of this node.\n"
 msgstr "\\%-10[end-of-node]  Gå til slutten av denne noden.\n"
 
-#: info/infodoc.c:58
+#: info/infodoc.c:59
 #, fuzzy
 msgid "\\%-10[move-to-next-xref]  Skip to the next hypertext link.\n"
 msgstr ""
 "\\%-10[move-to-prev-xref]  Flytte til neste hypertekstlenke innen denne "
 "noden.\n"
 
-#: info/infodoc.c:59
+#: info/infodoc.c:60
 #, fuzzy
 msgid ""
 "\\%-10[select-reference-this-line]  Follow the hypertext link under the "
 "cursor.\n"
 msgstr "\\%-10[dir-node]  Følge hypertekstlenken under markøren.\n"
 
-#: info/infodoc.c:60
+#: info/infodoc.c:61
 #, fuzzy
 msgid "\\%-10[history-node]  Go back to the last node seen in this window.\n"
 msgstr ""
 "\\%-10[history-node]  Flytte til den siste noden sett i dette vinduet.\n"
 
-#: info/infodoc.c:62
+#: info/infodoc.c:63
 #, fuzzy
 msgid "\\%-10[global-prev-node]  Go to the previous node in the document.\n"
 msgstr "\\%-10[prev-node]  Flytte til forrige node før denne noden.\n"
 
-#: info/infodoc.c:63
+#: info/infodoc.c:64
 #, fuzzy
 msgid "\\%-10[global-next-node]  Go to the next node in the document.\n"
 msgstr "\\%-10[next-node]  Flytte til neste node etter denne noden.\n"
 
-#: info/infodoc.c:64
+#: info/infodoc.c:65
 #, fuzzy
 msgid "\\%-10[prev-node]  Go to the previous node on this level.\n"
 msgstr "\\%-10[prev-node]  Flytte til forrige node før denne noden.\n"
 
-#: info/infodoc.c:65
+#: info/infodoc.c:66
 #, fuzzy
 msgid "\\%-10[next-node]  Go to the next node on this level.\n"
 msgstr "\\%-10[next-node]  Flytte til neste node etter denne noden.\n"
 
-#: info/infodoc.c:66
+#: info/infodoc.c:67
 #, fuzzy
 msgid "\\%-10[up-node]  Go up one level.\n"
 msgstr "\\%-10[up-node]  Flytte «opp» fra denne noden.\n"
 
-#: info/infodoc.c:67
+#: info/infodoc.c:68
 #, fuzzy
 msgid "\\%-10[top-node]  Go to the top node of this document.\n"
 msgstr "\\%-10[end-of-node]  Gå til slutten av denne noden.\n"
 
-#: info/infodoc.c:68
+#: info/infodoc.c:69
 #, fuzzy
 msgid "\\%-10[dir-node]  Go to the main `directory' node.\n"
 msgstr "\\%-10[end-of-node]  Gå til slutten av denne noden.\n"
 
-#: info/infodoc.c:70
+#: info/infodoc.c:71
 #, fuzzy
 msgid "1...9       Pick the first...ninth item in this node's menu.\n"
 msgstr "  %-10s  Velge første ... niende punkt i nodens meny.\n"
 
-#: info/infodoc.c:71
+#: info/infodoc.c:72
 #, fuzzy
 msgid "\\%-10[last-menu-item]  Pick the last item in this node's menu.\n"
 msgstr "\\%-10[last-menu-item]  Velge det siste punktet i nodens meny.\n"
 
-#: info/infodoc.c:72
+#: info/infodoc.c:73
 #, fuzzy
 msgid "\\%-10[menu-item]  Pick a menu item specified by name.\n"
 msgstr "  %-10s  Velge menypunkt spesifisert ved navn.\n"
 
-#: info/infodoc.c:73
+#: info/infodoc.c:74
 #, fuzzy
 msgid "\\%-10[xref-item]  Follow a cross reference specified by name.\n"
 msgstr ""
 "\\%-10[history-node]  Følge en kryssreferanse.  Leser navnet til "
 "referansen.\n"
 
-#: info/infodoc.c:74
+#: info/infodoc.c:75
 #, fuzzy
 msgid "\\%-10[goto-node]  Go to a node specified by name.\n"
 msgstr "  %-10s  Flytte til noden spesifisert av navn.\n"
 
-#: info/infodoc.c:76
+#: info/infodoc.c:77
 #, fuzzy
 msgid "\\%-10[search]  Search forward for a specified string.\n"
 msgstr ""
 "  %-10s  Søke forlengs gjennom denne Infofilen for en spesifikk streng,\n"
 
-#: info/infodoc.c:77
+#: info/infodoc.c:78
 #, fuzzy
 msgid "\\%-10[search-previous]  Search for previous occurrence.\n"
 msgstr "\\%-10[prev-node]  Flytte til forrige node før denne noden.\n"
 
 # This translation is connected to the next one
-#: info/infodoc.c:78
+#: info/infodoc.c:79
 #, fuzzy
 msgid "\\%-10[search-next]  Search for next occurrence.\n"
 msgstr "  %-10s  Søke etter en spesifikk streng i indeksinnslagene i denne\n"
 
-#: info/infodoc.c:79
+#: info/infodoc.c:80
 #, fuzzy
 msgid ""
 "\\%-10[index-search]  Search for a specified string in the index, and\n"
@@ -653,13 +652,13 @@
 "              infofilen og velge noden til det første innslaget som blir "
 "funnet.\n"
 
-#: info/infodoc.c:81
+#: info/infodoc.c:82
 #, fuzzy
 msgid "\\%-10[abort-key]  Cancel the current operation.\n"
 msgstr "Avbryte gjeldende operasjon"
 
 # The next translation should match the length of this one
-#: info/infodoc.c:89
+#: info/infodoc.c:90
 msgid ""
 "Basic Commands in Info Windows\n"
 "******************************\n"
@@ -667,37 +666,37 @@
 "Grunnleggende kommandoer i infovinduer\n"
 "**************************************\n"
 
-#: info/infodoc.c:92
+#: info/infodoc.c:93
 #, c-format
 msgid "  %-10s  Quit this help.\n"
 msgstr "  %-10s  Avslutte denne hjelpen.\n"
 
-#: info/infodoc.c:93
+#: info/infodoc.c:94
 #, c-format
 msgid "  %-10s  Quit Info altogether.\n"
 msgstr "  %-10s  Avslutte Info fullstendig.\n"
 
-#: info/infodoc.c:94
+#: info/infodoc.c:95
 #, c-format
 msgid "  %-10s  Invoke the Info tutorial.\n"
 msgstr "  %-10s  Starte Infoopplæring.\n"
 
-#: info/infodoc.c:98
+#: info/infodoc.c:99
 #, c-format
 msgid "  %-10s  Move to the `next' node of this node.\n"
 msgstr "  %-10s  Flytte til «neste»-noden etter denne noden.\n"
 
-#: info/infodoc.c:99
+#: info/infodoc.c:100
 #, c-format
 msgid "  %-10s  Move to the `previous' node of this node.\n"
 msgstr "  %-10s  Flytte til «forrige»-noden før denne noden.\n"
 
-#: info/infodoc.c:100
+#: info/infodoc.c:101
 #, c-format
 msgid "  %-10s  Move `up' from this node.\n"
 msgstr "  %-10s  Flytte «opp» fra denne noden.\n"
 
-#: info/infodoc.c:101
+#: info/infodoc.c:102
 #, fuzzy, c-format
 msgid ""
 "  %-10s  Pick menu item specified by name.\n"
@@ -706,38 +705,38 @@
 "\\%-10[menu-item]  Velge et menypunkt angitt ved navn.\n"
 "              Valg av et menypunkt fører til at en annen node blir valgt.\n"
 
-#: info/infodoc.c:103
+#: info/infodoc.c:104
 #, c-format
 msgid "  %-10s  Follow a cross reference.  Reads name of reference.\n"
 msgstr "  %-10s  Følge en kryssreferanse.  Leser navnet til referansen.\n"
 
-#: info/infodoc.c:104
+#: info/infodoc.c:105
 #, c-format
 msgid "  %-10s  Move to the last node seen in this window.\n"
 msgstr "  %-10s  Flytte til den siste noden sett i dette vinduet.\n"
 
-#: info/infodoc.c:105
+#: info/infodoc.c:106
 #, c-format
 msgid "  %-10s  Skip to next hypertext link within this node.\n"
 msgstr "  %-10s  Flytte til neste hypertekstlenke innen denne noden.\n"
 
-#: info/infodoc.c:106
+#: info/infodoc.c:107
 #, c-format
 msgid "  %-10s  Follow the hypertext link under cursor.\n"
 msgstr "  %-10s  Følge hypertekstlenken under markøren.\n"
 
-#: info/infodoc.c:107
+#: info/infodoc.c:108
 #, c-format
 msgid "  %-10s  Move to the `directory' node.  Equivalent to `g (DIR)'.\n"
 msgstr "  %-10s  Flytte til «katalog»-noden.  Det samme som «g (DIR)».\n"
 
-#: info/infodoc.c:108
+#: info/infodoc.c:109
 #, c-format
 msgid "  %-10s  Move to the Top node.  Equivalent to `g Top'.\n"
 msgstr "  %-10s  Flytte til «Top»-noden.  Det samme som «g Top».\n"
 
 # The next translation should match the length of this one
-#: info/infodoc.c:110
+#: info/infodoc.c:111
 msgid ""
 "Moving within a node:\n"
 "---------------------\n"
@@ -745,38 +744,38 @@
 "Flytte innen en node:\n"
 "---------------------\n"
 
-#: info/infodoc.c:112
+#: info/infodoc.c:113
 #, c-format
 msgid "  %-10s  Scroll forward a page.\n"
 msgstr "  %-10s  Rulle forover en side.\n"
 
-#: info/infodoc.c:113
+#: info/infodoc.c:114
 #, c-format
 msgid "  %-10s  Scroll backward a page.\n"
 msgstr "  %-10s  Rulle bakover en side.\n"
 
-#: info/infodoc.c:114
+#: info/infodoc.c:115
 #, c-format
 msgid "  %-10s  Go to the beginning of this node.\n"
 msgstr "  %-10s  Gå til begynnelsen av denne noden.\n"
 
-#: info/infodoc.c:115
+#: info/infodoc.c:116
 #, c-format
 msgid "  %-10s  Go to the end of this node.\n"
 msgstr "  %-10s  Gå til slutten av denne noden.\n"
 
-#: info/infodoc.c:116
+#: info/infodoc.c:117
 #, c-format
 msgid "  %-10s  Scroll forward 1 line.\n"
 msgstr "  %-10s  Rulle forover 1 linje.\n"
 
-#: info/infodoc.c:117
+#: info/infodoc.c:118
 #, c-format
 msgid "  %-10s  Scroll backward 1 line.\n"
 msgstr "  %-10s  Rulle bakover 1 linje.\n"
 
 # The next translation should match the length of this one
-#: info/infodoc.c:119
+#: info/infodoc.c:120
 msgid ""
 "Other commands:\n"
 "---------------\n"
@@ -784,17 +783,17 @@
 "Andre kommandoer:\n"
 "-----------------\n"
 
-#: info/infodoc.c:121
+#: info/infodoc.c:122
 #, fuzzy, c-format
 msgid "  %-10s  Pick first...ninth item in node's menu.\n"
 msgstr "  %-10s  Velge første ... niende punkt i nodens meny.\n"
 
-#: info/infodoc.c:122
+#: info/infodoc.c:123
 #, c-format
 msgid "  %-10s  Pick last item in node's menu.\n"
 msgstr "  %-10s  Velge det siste punktet i nodens meny.\n"
 
-#: info/infodoc.c:125
+#: info/infodoc.c:126
 #, fuzzy, c-format
 msgid ""
 "  %-10s  Search for a specified string in the index entries of this Info\n"
@@ -806,7 +805,7 @@
 "              infofilen og velge noden til det første innslaget som blir "
 "funnet.\n"
 
-#: info/infodoc.c:127
+#: info/infodoc.c:128
 #, fuzzy, c-format
 msgid ""
 "  %-10s  Move to node specified by name.\n"
@@ -816,7 +815,7 @@
 "              Du kan like godt inkludere et filnavn, som i (FILNAVN)"
 "NODENAVN.\n"
 
-#: info/infodoc.c:129
+#: info/infodoc.c:130
 #, fuzzy, c-format
 msgid ""
 "  %-10s  Search forward for a specified string,\n"
@@ -825,7 +824,7 @@
 "\\%-10[search]  Søke forover etter en angitt streng\n"
 "              og velge den noden som den neste forekomsten blir funnet i.\n"
 
-#: info/infodoc.c:131
+#: info/infodoc.c:132
 #, fuzzy, c-format
 msgid ""
 "  %-10s  Search backward for a specified string,\n"
@@ -834,12 +833,12 @@
 "\\%-10[search]  Søke forover etter en angitt streng\n"
 "              og velge den noden som den neste forekomsten blir funnet i.\n"
 
-#: info/infodoc.c:309
+#: info/infodoc.c:310
 #, c-format
 msgid "The current search path is:\n"
 msgstr "Gjeldende søkesti er:\n"
 
-#: info/infodoc.c:312
+#: info/infodoc.c:313
 #, c-format
 msgid ""
 "Commands available in Info windows:\n"
@@ -848,7 +847,7 @@
 "Kommandoer tilgjengelig i Infovinduer:\n"
 "\n"
 
-#: info/infodoc.c:315
+#: info/infodoc.c:316
 #, c-format
 msgid ""
 "Commands available in the echo area:\n"
@@ -857,7 +856,7 @@
 "Kommandoer tilgjengelig i ekkoområdet:\n"
 "\n"
 
-#: info/infodoc.c:336
+#: info/infodoc.c:337
 #, c-format
 msgid ""
 "The following commands can only be invoked via %s:\n"
@@ -866,7 +865,7 @@
 "Følgende kommandoer kan bare bli påkallet via %s:\n"
 "\n"
 
-#: info/infodoc.c:340
+#: info/infodoc.c:341
 #, c-format
 msgid ""
 "The following commands cannot be invoked at all:\n"
@@ -875,68 +874,68 @@
 "Følgende kommandoer kan ikke bli påkallet i det hele tatt:\n"
 "\n"
 
-#: info/infodoc.c:466
+#: info/infodoc.c:467
 msgid "Display help message"
 msgstr "Vise hjelpemelding"
 
-#: info/infodoc.c:484
+#: info/infodoc.c:485
 msgid "Visit Info node `(info)Help'"
 msgstr "Vise infonoden «(info)Help»"
 
-#: info/infodoc.c:610
+#: info/infodoc.c:611
 msgid "Print documentation for KEY"
 msgstr "Skrive ut dokumentasjonen for KEY"
 
-#: info/infodoc.c:622
+#: info/infodoc.c:623
 #, c-format
 msgid "Describe key: %s"
 msgstr "Beskriv tast: %s"
 
-#: info/infodoc.c:632
+#: info/infodoc.c:633
 #, c-format
 msgid "ESC %s is undefined."
 msgstr "ESC %s er udefinert."
 
-#: info/infodoc.c:648 info/infodoc.c:676
+#: info/infodoc.c:649 info/infodoc.c:677
 #, c-format
 msgid "%s is undefined."
 msgstr "%s er udefinert."
 
-#: info/infodoc.c:697
+#: info/infodoc.c:698
 #, c-format
 msgid "%s is defined to %s."
 msgstr "%s er definert som %s."
 
-#: info/infodoc.c:1121
+#: info/infodoc.c:1122
 msgid "Show what to type to execute a given command"
 msgstr "Vise hva som må tastes for å utføre en gitt kommando"
 
-#: info/infodoc.c:1125
+#: info/infodoc.c:1126
 msgid "Where is command: "
 msgstr "Hvor er kommandoen: "
 
-#: info/infodoc.c:1147
+#: info/infodoc.c:1148
 #, c-format
 msgid "`%s' is not on any keys"
 msgstr "«%s» er ikke på noen taster"
 
-#: info/infodoc.c:1153
+#: info/infodoc.c:1154
 #, c-format
 msgid "%s can only be invoked via %s."
 msgstr "%s kan bare bli påkallet via %s."
 
-#: info/infodoc.c:1157
+#: info/infodoc.c:1158
 #, c-format
 msgid "%s can be invoked via %s."
 msgstr "%s kan bli påkallet via %s."
 
-#: info/infodoc.c:1162
+#: info/infodoc.c:1163
 #, c-format
 msgid "There is no function named `%s'"
 msgstr "Det finnes ingen funksjon ved navn «%s»"
 
 # The next translation should match the length of this one
-#: info/infodoc.c:96
+#: info/infodoc.c:97
 msgid ""
 "Selecting other nodes:\n"
 "----------------------\n"
@@ -944,102 +943,102 @@
 "Velger andre noder:\n"
 "-------------------\n"
 
-#: info/infokey.c:169
+#: info/infokey.c:170
 #, c-format
 msgid "incorrect number of arguments"
 msgstr "unøyaktig antall argumenter"
 
-#: info/infokey.c:199
+#: info/infokey.c:200
 #, c-format
 msgid "cannot open input file `%s'"
 msgstr "Kan ikke åpne inputfilen «%s»"
 
-#: info/infokey.c:213
+#: info/infokey.c:214
 #, c-format
 msgid "cannot create output file `%s'"
 msgstr "Kunne ikke opprette outputfila «%s»"
 
-#: info/infokey.c:224
+#: info/infokey.c:225
 #, c-format
 msgid "error writing to `%s'"
 msgstr "feil ved skriving til «%s»"
 
-#: info/infokey.c:230
+#: info/infokey.c:231
 #, c-format
 msgid "error closing output file `%s'"
 msgstr "Feil ved lukking av outputfila «%s»"
 
-#: info/infokey.c:449
+#: info/infokey.c:450
 #, c-format
 msgid "key sequence too long"
 msgstr "tastesekvensen er for lang"
 
-#: info/infokey.c:527
+#: info/infokey.c:528
 #, c-format
 msgid "missing key sequence"
 msgstr "manglende tastesekvens"
 
-#: info/infokey.c:607
+#: info/infokey.c:608
 #, c-format
 msgid "NUL character (\\000) not permitted"
 msgstr "NULL-tegn (\\000) er ikke tillatt"
 
-#: info/infokey.c:637
+#: info/infokey.c:638
 #, c-format
 msgid "NUL character (^%c) not permitted"
 msgstr "NULL-tegn (^%c) er ikke tillatt"
 
-#: info/infokey.c:660
+#: info/infokey.c:661
 #, c-format
 msgid "missing action name"
 msgstr "manglende handlingsnavn"
 
-#: info/infokey.c:675 info/infokey.c:745
+#: info/infokey.c:676 info/infokey.c:746
 #, c-format
 msgid "section too long"
 msgstr "avdeling for lang"
 
-#: info/infokey.c:681
+#: info/infokey.c:682
 #, c-format
 msgid "unknown action `%s'"
 msgstr "Ukjent handling «%s»"
 
-#: info/infokey.c:691
+#: info/infokey.c:692
 #, c-format
 msgid "action name too long"
 msgstr "handlingsnavn for langt"
 
-#: info/infokey.c:704
+#: info/infokey.c:705
 #, c-format
 msgid "extra characters following action `%s'"
 msgstr "ekstra tegn følger handlingen «%s»"
 
-#: info/infokey.c:715
+#: info/infokey.c:716
 #, c-format
 msgid "missing variable name"
 msgstr "manglende variabelnavn"
 
-#: info/infokey.c:724
+#: info/infokey.c:725
 #, c-format
 msgid "missing `=' immediately after variable name"
 msgstr "manglende «=» umiddelbart etter variabelnavn"
 
-#: info/infokey.c:731
+#: info/infokey.c:732
 #, c-format
 msgid "variable name too long"
 msgstr "variabelnavn for langt"
 
-#: info/infokey.c:753
+#: info/infokey.c:754
 #, c-format
 msgid "value too long"
 msgstr "verdi for lang"
 
-#: info/infokey.c:881
+#: info/infokey.c:882
 #, c-format
 msgid "\"%s\", line %u: "
 msgstr "«%s», linje %u: "
 
-#: info/infokey.c:899
+#: info/infokey.c:900
 #, c-format
 msgid ""
 "Usage: %s [OPTION]... [INPUT-FILE]\n"
@@ -1930,7 +1929,7 @@
 " --version           display version information and exit."
 msgstr ""
 
-#: install-info/install-info.c:589 tp/texi2any.pl:608
+#: install-info/install-info.c:589 tp/texi2any.pl:649
 #, fuzzy
 msgid ""
 "Email bug reports to address@hidden,\n"
@@ -2051,35 +2050,35 @@
 msgid "fflush error on stdout\n"
 msgstr ""
 
-#: util/texindex.c:223
+#: util/texindex.c:224
 msgid "display this help and exit"
 msgstr "vise denne hjelpen og avslutte"
 
-#: util/texindex.c:225
+#: util/texindex.c:226
 msgid "send output to FILE"
 msgstr "sende utdata til FILE"
 
-#: util/texindex.c:227
+#: util/texindex.c:228
 msgid "display version information and exit"
 msgstr "vise programversjon og avslutte"
 
-#: util/texindex.c:237
+#: util/texindex.c:238
 #, c-format
 msgid "Usage: %s [OPTION]... FILE...\n"
 msgstr "Bruksmåte: %s [VALG]... FIL...\n"
 
-#: util/texindex.c:238
+#: util/texindex.c:239
 #, c-format
 msgid "Generate a sorted index for each TeX output FILE.\n"
 msgstr "Generere en sortert indeks for hver TeX-outputfil.\n"
 
-#: util/texindex.c:241
+#: util/texindex.c:242
 #, c-format
 msgid "Usually FILE... is specified as `foo.%c%c' for a document `foo.texi'.\n"
 msgstr ""
 "Vanligvis er FIL... angitt som «foo.%c%c» for et dokument «foo.texi».\n"
 
-#: util/texindex.c:243
+#: util/texindex.c:244
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -2088,47 +2087,63 @@
 "\n"
 "Valg:\n"
 
-#: util/texindex.c:743
+#: util/texindex.c:744
 #, c-format
 msgid "failure reopening %s"
 msgstr "feil ved gjenåpning av %s"
 
-#: util/texindex.c:758 util/texindex.c:786
+#: util/texindex.c:759 util/texindex.c:787
 #, c-format
 msgid "%s: not a texinfo index file"
 msgstr "%s: ikke en texinfo-indeksfil"
 
-#: util/texindex.c:993
+#: util/texindex.c:994
 #, c-format
 msgid "No page number in %s"
 msgstr "Ingen sidenummer i %s"
 
-#: util/texindex.c:1066
+#: util/texindex.c:1067
 #, c-format
 msgid "entry %s follows an entry with a secondary name"
 msgstr "oppføring %s følger en oppføring med et annet navn"
 
-#: tp/texi2any.pl:246
+#: tp/texi2any.pl:253
 #, fuzzy, perl-format
 msgid "error loading %s: %s\n"
 msgstr "feil ved skriving til «%s»"
 
-#: tp/texi2any.pl:255
+#: tp/texi2any.pl:262
 #, fuzzy, perl-format
 msgid "Unknown variable %s"
 msgstr "Ukjent kommando «%s»"
 
-#: tp/texi2any.pl:270
+#: tp/texi2any.pl:265 tp/texi2any.pl:282 tp/Texinfo/Convert/Converter.pm:361
+#: tp/Texinfo/Convert/Converter.pm:380
+#, fuzzy, perl-format
+msgid "Obsolete variable %s\n"
+msgstr "Sett variabel: "
+
+#: tp/texi2any.pl:279
 #, fuzzy, perl-format
 msgid "Unknown variable %s\n"
 msgstr "Ukjent kommando «%s»"
 
-#: tp/texi2any.pl:486
-#, perl-format
-msgid "Usage: %s [OPTION]... TEXINFO-FILE...\n"
+#: tp/texi2any.pl:344
+#, fuzzy, perl-format
+msgid "Can't read init file %s"
+msgstr "Kan ikke åpne inputfilen «%s»"
+
+#: tp/texi2any.pl:526
+#, fuzzy
+msgid "Usage: makeinfo [OPTION]... TEXINFO-FILE...\n"
+msgstr "Bruksmåte: %s [VALG]... TEXINFOFIL...\n"
+
+#: tp/texi2any.pl:527
+#, fuzzy
+msgid "  or:  texi2any [OPTION]... TEXINFO-FILE...\n"
 msgstr "Bruksmåte: %s [VALG]... TEXINFOFIL...\n"
 
-#: tp/texi2any.pl:488
+#: tp/texi2any.pl:529
 msgid ""
 "Translate Texinfo source documentation to various other formats, by default\n"
 "Info files suitable for reading online with Emacs or standalone GNU Info.\n"
@@ -2136,13 +2151,13 @@
 "Oversette Texinfodokumentasjon til forskjellige andre formater:\n"
 "Infofiler for lesing online med Emacs eller den frittstående GNU Info.\n"
 
-#: tp/texi2any.pl:491
+#: tp/texi2any.pl:532
 #, fuzzy, perl-format
 msgid ""
 "General options:\n"
-"      --error-limit=NUM       quit after NUM errors (default %d).\n"
 "      --document-language=STR locale to use in translating Texinfo keywords\n"
 "                                for the output document (default C).\n"
+"      --error-limit=NUM       quit after NUM errors (default %d).\n"
 "      --force                 preserve output even if errors.\n"
 "      --help                  display this help and exit.\n"
 "      --no-validate           suppress node cross-reference validation.\n"
@@ -2164,7 +2179,7 @@
 "  -v, --verbose               forklare hva som blir gjort.\n"
 "      --version               vise programversjon og avslutte.\n"
 
-#: tp/texi2any.pl:505
+#: tp/texi2any.pl:546
 #, fuzzy
 msgid ""
 "Output format selection (default is to produce Info):\n"
@@ -2180,7 +2195,7 @@
 "      --xml                 generere Texinfo XML i stedet for Info.\n"
 "      --plaintext           generere ren tekst i stedet for Info.\n"
 
-#: tp/texi2any.pl:513
+#: tp/texi2any.pl:554
 #, fuzzy
 msgid ""
 "General output options:\n"
@@ -2224,7 +2239,7 @@
 "  -o, --output=FIL          sende output til FIL (eller katalog dersom "
 "splittet HTML),\n"
 
-#: tp/texi2any.pl:533
+#: tp/texi2any.pl:574
 #, fuzzy, perl-format
 msgid ""
 "Options for Info and plain text:\n"
@@ -2264,7 +2279,7 @@
 "      --split-size=ANT        splitte Infofilene ved lengde ANT (standard "
 "%d).\n"
 
-#: tp/texi2any.pl:550
+#: tp/texi2any.pl:591
 #, fuzzy
 msgid ""
 "Options for HTML:\n"
@@ -2282,19 +2297,19 @@
 "      --css-include=FIL         inkluder FIL i HTML <style>-taggen;\n"
 "                                  les stdin dersom FIL er -.\n"
 
-#: tp/texi2any.pl:561
+#: tp/texi2any.pl:602
 msgid ""
 "Options for XML and Docbook:\n"
 "      --output-indent=VAL     does nothing, retained for compatibility.\n"
 msgstr ""
 
-#: tp/texi2any.pl:564
+#: tp/texi2any.pl:605
 msgid ""
 "Options for DVI/PS/PDF:\n"
 "      --Xopt=OPT              pass OPT to texi2dvi; can be repeated.\n"
 msgstr ""
 
-#: tp/texi2any.pl:567
+#: tp/texi2any.pl:608
 #, fuzzy
 msgid ""
 "Input file options:\n"
@@ -2315,7 +2330,7 @@
 "  -U VAR                         udefiner variabelen VAR, som om @clear "
 "brukes.\n"
 
-#: tp/texi2any.pl:574
+#: tp/texi2any.pl:615
 #, fuzzy
 msgid ""
 "Conditional processing in input:\n"
@@ -2352,7 +2367,7 @@
 "  --no-iftex         ikke behandle @iftex og @tex.\n"
 "  --no-ifxml         ikke behandle @ifxml og @xml.\n"
 
-#: tp/texi2any.pl:591
+#: tp/texi2any.pl:632
 msgid ""
 "  The defaults for the @if... conditionals depend on the output format:\n"
 "  if generating HTML, --ifhtml is on and the others are off;\n"
@@ -2366,14 +2381,14 @@
 "  dersom ren tekst genereres er --ifplaintext påslått og de andre av;\n"
 "  dersom XML genereres er --ifxml påslått og de andre av.\n"
 
-#: tp/texi2any.pl:597
+#: tp/texi2any.pl:638
 #, fuzzy
 msgid ""
 "Examples:\n"
 "  makeinfo foo.texi                      write Info to foo's @setfilename\n"
 "  makeinfo --html foo.texi               write HTML to @setfilename\n"
 "  makeinfo --xml foo.texi                write Texinfo XML to @setfilename\n"
-"  makeinfo --docbook foo.texi            write DocBook XML to @setfilename\n"
+"  makeinfo --docbook foo.texi            write Docbook XML to @setfilename\n"
 "  makeinfo --no-headers foo.texi         write plain text to standard "
 "output\n"
 "\n"
@@ -2393,665 +2408,718 @@
 "  makeinfo --number-sections foo.texi   skrive Info med nummererte avsnitt\n"
 "  makeinfo --no-split foo.texi          skrive en Infofil uansett størrelse\n"
 
-#: tp/texi2any.pl:641
+#: tp/texi2any.pl:684
 #, perl-format
 msgid "%s: --footnote-style arg must be `separate' or `end', not `%s'.\n"
 msgstr "%s: --footnote-style arg må være «separate» eller «end», ikke «%s».\n"
 
-#: tp/texi2any.pl:692
-#, fuzzy, perl-format
-msgid "Can't read init file %s"
-msgstr "Kan ikke åpne inputfilen «%s»"
-
-#: tp/texi2any.pl:734
+#: tp/texi2any.pl:778
 #, perl-format
 msgid "%s: --paragraph-indent arg must be numeric/`none'/`asis', not `%s'.\n"
 msgstr ""
 "%s: --paragraph-indent arg må være numerisk/«none»/«asis», ikke «%s».\n"
 
-#: tp/texi2any.pl:821
+#: tp/texi2any.pl:883
 #, perl-format
 msgid "%s: Ignoring unrecognized TEXINFO_OUTPUT_FORMAT value `%s'.\n"
 msgstr "%s: Ignorerer ugjenkjennelig TEXINFO_OUTPUT_FORMAT-verdi «%s».\n"
 
-#: tp/texi2any.pl:834
+#: tp/texi2any.pl:896
 #, perl-format
 msgid "when generating %s, only one input FILE may be specified with -o"
 msgstr ""
 
-#: tp/texi2any.pl:845
+#: tp/texi2any.pl:907
 #, perl-format
 msgid "Ignoring splitting for format %s"
 msgstr ""
 
-#: tp/texi2any.pl:871
+#: tp/texi2any.pl:938
 #, perl-format
 msgid "%s: missing file argument.\n"
 msgstr "%s: mangler filargument.\n"
 
-#: tp/texi2any.pl:872
+#: tp/texi2any.pl:939
 #, perl-format
 msgid "Try `%s --help' for more information.\n"
 msgstr "Prøv «%s --help» for mer informasjon.\n"
 
-#: tp/texi2any.pl:947 tp/texi2any.pl:1003
+#: tp/texi2any.pl:1017
+#, fuzzy, perl-format
+msgid "Error on closing macro expand file %s: %s\n"
+msgstr "Feil ved lukking av outputfila «%s»"
+
+#: tp/texi2any.pl:1023 tp/texi2any.pl:1110
 #, fuzzy, perl-format
 msgid "Could not open %s for writing: %s\n"
 msgstr "%s: kunne ikke åpne --css-file: %s"
 
-#: tp/Texinfo/Common.pm:623
+#: tp/texi2any.pl:1081 tp/texi2any.pl:1123
+#, fuzzy, perl-format
+msgid "Error on closing %s: %s\n"
+msgstr "feil ved skriving til «%s»"
+
+#: tp/texi2any.pl:1104
+#, perl-format
+msgid "Error on closing internal links file %s: %s\n"
+msgstr ""
+
+#: tp/Texinfo/Common.pm:654
 msgid "recursion is always allowed"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/Common.pm:624
+#: tp/Texinfo/Common.pm:655
 msgid "arguments are quoted by default"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/Common.pm:770
+#: tp/Texinfo/Common.pm:814
 #, fuzzy, perl-format
 msgid "%s is not a valid language code"
 msgstr "%s er ikke en gyldig ISO 639-språkkode"
 
-#: tp/Texinfo/Common.pm:775
+#: tp/Texinfo/Common.pm:819
 #, fuzzy, perl-format
 msgid "%s is not a valid region code"
 msgstr "%s er ikke en gyldig ISO 639-språkkode"
 
-#: tp/Texinfo/Common.pm:793
+#: tp/Texinfo/Common.pm:837
 #, fuzzy, perl-format
 msgid "%s is not a valid split possibility"
 msgstr "%s er ikke en gyldig ISO 639-språkkode"
 
-#: tp/Texinfo/Common.pm:817 tp/Texinfo/Common.pm:1191
+#: tp/Texinfo/Common.pm:860 tp/Texinfo/Common.pm:1271
 #, fuzzy, perl-format
 msgid "Cannot read %s: %s"
 msgstr "Kan ikke opprette katalogen «%s»: %s"
 
-#: tp/Texinfo/Common.pm:832 tp/Texinfo/Parser.pm:2721
+#: tp/Texinfo/Common.pm:876
+#, fuzzy, perl-format
+msgid "Error on closing @verbatiminclude file %s: %s"
+msgstr "Feil ved lukking av outputfila «%s»"
+
+#: tp/Texinfo/Common.pm:881 tp/Texinfo/Parser.pm:2827
 #, fuzzy, perl-format
 msgid "@%s: Cannot find %s"
 msgstr "Kan ikke finne «%s»."
 
-#: tp/Texinfo/Common.pm:1097
+#: tp/Texinfo/Common.pm:1171
 #, fuzzy, perl-format
 msgid "Cannot open html refs config file %s: %s"
 msgstr "Kan ikke slette filen «%s»: %s"
 
-#: tp/Texinfo/Common.pm:1125
+#: tp/Texinfo/Common.pm:1199
 msgid "Missing type"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/Common.pm:1128
+#: tp/Texinfo/Common.pm:1202
 #, fuzzy, perl-format
 msgid "Unrecognized type: %s"
 msgstr "%s: ukjent valg «--%s»\n"
 
-#: tp/Texinfo/Common.pm:1175
+#: tp/Texinfo/Common.pm:1218
+#, fuzzy, perl-format
+msgid "Error on closing html refs config file %s: %s"
+msgstr "Kan ikke slette filen «%s»: %s"
+
+#: tp/Texinfo/Common.pm:1252
 #, perl-format
 msgid "%s:%d: no node to be renamed\n"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/Common.pm:1186
+#: tp/Texinfo/Common.pm:1263
 #, perl-format
 msgid "%s:%d: nodes without a new name at the end of file\n"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:683
+#: tp/Texinfo/Common.pm:1267
+#, fuzzy, perl-format
+msgid "Error on closing renamed nodes file %s: %s"
+msgstr "Feil ved lukking av outputfila «%s»"
+
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:691
 #, fuzzy, perl-format
 msgid "Can't read file %s: %s"
 msgstr "Kan ikke slette filen «%s»: %s"
 
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:927 tp/Texinfo/Structuring.pm:374
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:936 tp/Texinfo/Structuring.pm:381
 #, perl-format
 msgid "Multiple @%s"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:958
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:967
 #, fuzzy, perl-format
 msgid "Bad syntax for @%s argument: %s"
 msgstr "Ugyldig argument til @%s"
 
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:974
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:983
 #, perl-format
 msgid "Bad or empty @%s formal argument: %s"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:983 tp/Texinfo/Parser.pm:4005
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:4553 tp/Texinfo/Parser.pm:4562
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:4572
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:992 tp/Texinfo/Parser.pm:4136
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:4670 tp/Texinfo/Parser.pm:4679
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:4689
 #, perl-format
 msgid "%c%s requires a name"
 msgstr "%c%s krever et navn"
 
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:1056
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:1098
 #, perl-format
 msgid "%c%s missing close brace"
 msgstr "%c%s mangler avsluttende krøllparentes"
 
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:1059
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:1101
 #, fuzzy, perl-format
 msgid "@%s missing closing delimiter sequence: %s}"
 msgstr "%c%s mangler avsluttende krøllparentes"
 
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:1170
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:1213
 #, fuzzy, perl-format
 msgid "@itemx should not begin @%s"
 msgstr "%s: kunne ikke åpne --css-file: %s"
 
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:1239
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:1281
 msgid "@itemx must follow @item"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:1412
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:1454
 #, perl-format
 msgid "@%s has text but no @item"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:1440
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:1483
 #, perl-format
 msgid "address@hidden' expected `%s', but saw `%s'"
 msgstr "address@hidden' forventet «%s», men så «%s»"
 
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:1443
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:1486
+#, fuzzy, perl-format
+msgid "@%s seen before @end %s"
+msgstr "@menu sett før første @node, oppretter «Top»-noden"
+
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:1490
 #, perl-format
 msgid "No matching `%cend %s'"
 msgstr "Ingen tilsvarende «%cend %s»"
 
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:1461 tp/Texinfo/Parser.pm:4298
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:4450
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:1511 tp/Texinfo/Parser.pm:4415
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:4567
 #, perl-format
 msgid "Misplaced %c"
 msgstr "Feilplassert %c"
 
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:1539 tp/Texinfo/Parser.pm:2683
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:1590 tp/Texinfo/Parser.pm:2785
 #, perl-format
 msgid "Unmatched `%c%s'"
 msgstr "Umatchet «%c%s»"
 
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:1735
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:1730 tp/Texinfo/Convert/DocBook.pm:337
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:6571 tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:6629
+#: tp/Texinfo/Convert/Info.pm:133 tp/Texinfo/Convert/Info.pm:155
+#: tp/Texinfo/Convert/Info.pm:182 tp/Texinfo/Convert/Info.pm:245
+#: tp/Texinfo/Convert/XML.pm:285
+#, fuzzy, perl-format
+msgid "Error on closing %s: %s"
+msgstr "feil ved skriving til «%s»"
+
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:1803
 #, fuzzy, perl-format
 msgid "Macro `%s' called with too many args"
 msgstr "Makroen «%s» kalt på linje %d med for mange argumenter"
 
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:1757
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:1825
 #, fuzzy, perl-format
 msgid "@%s missing close brace"
 msgstr "%c%s mangler avsluttende krøllparentes"
 
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:1764
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:1832
 #, fuzzy, perl-format
 msgid "Macro `%s' declared without argument called with an argument"
 msgstr "Makroen «%s» kalt på linje %d med for mange argumenter"
 
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:1798
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:1866
 #, fuzzy, perl-format
 msgid "\\ in @%s expansion followed `%s' instead of parameter name or \\"
 msgstr "\\ i makroekspansjon fulgt av «%s» istedet for parameternavn"
 
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:2085
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:2178
 #, fuzzy, perl-format
 msgid "@%s `%s' previously defined"
 msgstr "makroen «%s» er tidligere definert"
 
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:2090
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:2183
 #, fuzzy, perl-format
 msgid "here is the previous definition as @%s"
 msgstr "her er den tidligere definisjonen av «%s»"
 
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:2150 tp/Texinfo/Convert/Info.pm:412
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:2243 tp/Texinfo/Convert/Info.pm:446
 #, perl-format
 msgid "Entry for index `%s' outside of any node"
 msgstr "Innslag for indeksen «%s» utenfor node"
 
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:2419
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:2519
 #, fuzzy, perl-format
 msgid "Missing name for @%s"
 msgstr "Manglende «}» i @def-arg"
 
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:2423
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:2524
 #, perl-format
 msgid "Missing category for @%s"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:2456
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:2557
 #, fuzzy, perl-format
 msgid "Unexpected argument on @%s line: %s"
 msgstr "Ugyldig argument til @%s"
 
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:2471
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:2572
 #, fuzzy
 msgid "empty multitable"
 msgstr "%s: tom fil"
 
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:2526 tp/Texinfo/Parser.pm:4640
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:2628 tp/Texinfo/Parser.pm:4757
 #, fuzzy, perl-format
 msgid "Superfluous argument to @%s"
 msgstr "Ugyldig argument til @%s"
 
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:2532 tp/Texinfo/Parser.pm:4661
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:4672
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:2634 tp/Texinfo/Parser.pm:4778
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:4789
 #, perl-format
 msgid "Bad argument to @%s"
 msgstr "Ugyldig argument til @%s"
 
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:2541
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:2645
 #, perl-format
 msgid "%s requires an argument: the formatter for %citem"
 msgstr "%s krever et argument: formattereren for %citem"
 
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:2546
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:2650
 #, perl-format
 msgid "Command @%s not accepting argument in brace should not be on @%s line"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:2582
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:2685
 #, fuzzy, perl-format
 msgid "Accent command address@hidden' not allowed as @%s argument"
 msgstr "@item er ikke tillatt som argument til @itemize"
 
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:2660 tp/Texinfo/Parser.pm:2787
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:4632
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:2763 tp/Texinfo/Parser.pm:2895
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:4750
 #, fuzzy, perl-format
 msgid "@%s missing argument"
 msgstr "%s: mangler filargument.\n"
 
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:2673
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:2775
 #, fuzzy, perl-format
 msgid "Unknown @end %s"
 msgstr "Ukjent indeks «%s»"
 
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:2695 tp/Texinfo/Parser.pm:3239
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:2797 tp/Texinfo/Parser.pm:3370
 #, fuzzy, perl-format
 msgid "Superfluous argument to @%s %s: %s"
 msgstr "Ugyldig argument til @%s"
 
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:2699 tp/Texinfo/Parser.pm:4712
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:4745 tp/Texinfo/Parser.pm:4771
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:4804 tp/Texinfo/Parser.pm:4864
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:2802 tp/Texinfo/Parser.pm:4829
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:4862 tp/Texinfo/Parser.pm:4888
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:4921 tp/Texinfo/Parser.pm:4981
 #, fuzzy, perl-format
 msgid "Bad argument to @%s: %s"
 msgstr "Ugyldig argument til @%s"
 
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:2717
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:2822
 #, fuzzy, perl-format
 msgid "@%s: Cannot open %s: %s"
 msgstr "Kan ikke finne «%s»."
 
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:2727
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:2834
 #, perl-format
 msgid "Encoding `%s' is not a canonical texinfo encoding"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:2731
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:2839
 #, perl-format
 msgid "unrecognized encoding name `%s'"
 msgstr "ugjenkjennelig kodingsnavn «%s»"
 
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:2873
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:2979
+#, perl-format
+msgid "@%s after the first element"
+msgstr ""
+
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:2985
 #, fuzzy, perl-format
 msgid "@%s only meaningful on a @multitable line"
 msgstr "@%s er meningsløs utenfor et address@hidden"
 
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:3009
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:3029
+#, perl-format
+msgid "@node precedes @%s, but part are not associated with nodes"
+msgstr ""
+
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:3126
 #, fuzzy, perl-format
 msgid "Empty argument in @%s"
 msgstr "Ugyldig argument til @%s"
 
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:3013
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:3130
 #, perl-format
 msgid "Empty node name after expansion `%s'"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:3029 tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:6458
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:3146 tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:6792
 #, perl-format
 msgid "Syntax for an external node used for `%s'"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:3060
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:3177
 #, fuzzy
 msgid "Empty node in menu entry"
 msgstr "ingen innslag funnet for «%s»\n"
 
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:3254
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:3234
+#, fuzzy, perl-format
+msgid "@%s should not appear in @%s"
+msgstr "%s: kunne ikke åpne --css-file: %s"
+
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:3364
+#, fuzzy, perl-format
+msgid "@end %s should only appear at a line beginning"
+msgstr "%s: kunne ikke åpne --css-file: %s"
+
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:3385
 #, perl-format
 msgid "macro `%s' previously defined"
 msgstr "makroen «%s» er tidligere definert"
 
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:3256
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:3387
 #, perl-format
 msgid "here is the previous definition of `%s'"
 msgstr "her er den tidligere definisjonen av «%s»"
 
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:3302
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:3433
 #, perl-format
 msgid "@%s without associated character"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:3363
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:3493
 #, perl-format
 msgid ""
 "@%s defined with zero or more than one argument should be invoked with {}"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:3386
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:3516
 #, perl-format
 msgid ""
 "Macro call nested too deeply (set MAX_NESTED_MACROS to override; current "
 "value %d)"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:3394
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:3524
 #, perl-format
 msgid "Recursive call of macro %s is not allowed; use @rmacro if needed"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:3449
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:3579
 #, perl-format
 msgid "Accent command address@hidden' must not be followed by whitespace"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:3455
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:3585
 #, perl-format
 msgid "Use braces to give a command as an argument to @%s"
 msgstr "Bruk krøllparenteser for å gi en kommando som et argument til @%s"
 
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:3465 tp/Texinfo/Parser.pm:4382
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:3598 tp/Texinfo/Parser.pm:4499
 #, fuzzy, perl-format
 msgid "%c%s expects `i' or `j' as argument, not `%s'"
 msgstr "%c%s forventer «i» eller «j» som argument, ikke «%c»"
 
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:3477
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:3610
 #, perl-format
 msgid "Accent command address@hidden' must not be followed by new line"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:3483
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:3616
 #, fuzzy, perl-format
 msgid "@%s expected braces"
 msgstr "%c%s forventet krøllparanteser"
 
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:3633
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:3763
 #, perl-format
 msgid "undefined flag: %s"
 msgstr "udefinert flagg: %s"
 
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:3636
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:3766
 msgid "Bad syntax for @value"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:3643
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:3773
 #, fuzzy, perl-format
 msgid "%c%s is obsolete."
 msgstr "%c%s er utgått"
 
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:3646
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:3776
 #, fuzzy, perl-format
 msgid "%c%s is obsolete; %s"
 msgstr "%c%s er utgått"
 
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:3654
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:3784
 #, fuzzy, perl-format
 msgid "@%s should only appear at a line beginning"
 msgstr "%s: kunne ikke åpne --css-file: %s"
 
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:3667 tp/Texinfo/Parser.pm:3685
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:3698
-#, fuzzy, perl-format
-msgid "@%s should not appear in @%s"
-msgstr "%s: kunne ikke åpne --css-file: %s"
-
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:3750
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:3875
 #, fuzzy, perl-format
 msgid "@%s not allowed inside address@hidden' block"
 msgstr "@%s er meningsløs innenfor en address@hidden"
 
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:3758
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:3883
 #, fuzzy, perl-format
 msgid "@%s should only appear in heading or footing"
 msgstr "%s: kunne ikke åpne --css-file: %s"
 
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:3828 tp/Texinfo/Parser.pm:3840
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:3884
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:3957 tp/Texinfo/Parser.pm:3969
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:4013
 #, perl-format
 msgid "@%s not meaningful inside address@hidden' block"
 msgstr "@%s er meningsløs innenfor en address@hidden"
 
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:3847
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:3976
 #, fuzzy, perl-format
 msgid "@%s in empty multitable"
 msgstr "%s: tom fil"
 
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:3852
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:3981
 msgid "@tab before @item"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:3854
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:3983
 #, perl-format
 msgid "Too many columns in multitable item (max %d)"
 msgstr "For mange kolonner i multitabellrad (maks %d)"
 
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:3887
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:4016
 msgid "ignoring @tab outside of multitable"
 msgstr "ignorerer @tab utenfor multitabell"
 
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:3889
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:4018
 #, perl-format
 msgid "@%s outside of table or list"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:3922
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:4051
 #, fuzzy, perl-format
 msgid "Must be after address@hidden' to use address@hidden'"
 msgstr "Må være i et address@hidden for å bruke address@hidden"
 
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:3962
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:4092
 #, perl-format
 msgid "@%s not meaningful outside address@hidden' and address@hidden' 
environments"
 msgstr "@%s gir ikke mening utenfor address@hidden og address@hidden"
 
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:3966
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:4096
 #, fuzzy
 msgid "@dircategory after first node"
 msgstr "@menu sett før første @node, oppretter «Top»-noden"
 
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:4107
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:4219
 #, fuzzy, perl-format
 msgid "Region %s inside region %s is not allowed"
 msgstr "Fotnoter i fotnoter er ikke tillatt"
 
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:4123
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:4235
 #, fuzzy
 msgid "@direntry after first node"
 msgstr "@menu sett før første @node, oppretter «Top»-noden"
 
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:4129
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:4241
 #, fuzzy, perl-format
 msgid "@%s seen before first @node"
 msgstr "@menu sett før første @node, oppretter «Top»-noden"
 
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:4131
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:4243
 msgid ""
 "perhaps your @top node should be wrapped in @ifnottex rather than @ifinfo?"
 msgstr ""
 "kanskje burde din @top-node bli pakket inn i @ifnottex istedet for @ifinfo?"
 
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:4190
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:4303
 #, fuzzy, perl-format
 msgid "@%s should only appear in math context"
 msgstr "%s: kunne ikke åpne --css-file: %s"
 
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:4200
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:4313
 #, perl-format
 msgid "Unknown command `%s'"
 msgstr "Ukjent kommando «%s»"
 
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:4210
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:4323
 #, fuzzy
 msgid "Unexpected @"
 msgstr "Forventet «%s»"
 
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:4238
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:4351
 #, fuzzy, perl-format
 msgid "@%s is not meaningful outside address@hidden' environment"
 msgstr "@%s er meningsløs utenfor et address@hidden"
 
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:4242
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:4355
 #, perl-format
 msgid "@%s should be right below address@hidden'"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:4250
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:4363
 #, perl-format
 msgid "Ignoring multiple @%s"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:4336
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:4453
 #, perl-format
 msgid "Command @%s does not accept arguments"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:4355
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:4472
 #, fuzzy, perl-format
 msgid "Command @%s missing a node argument"
 msgstr "%s: mangler filargument.\n"
 
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:4373
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:4490
 msgid "@image missing filename argument"
 msgstr "@image mangler filnavn"
 
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:4393
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:4510
 #, fuzzy, perl-format
 msgid "@%s missing first argument"
 msgstr "%s: mangler filargument.\n"
 
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:4480
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:4597
 msgid "Superfluous arguments for node"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:4517
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:4634
 #, fuzzy, perl-format
 msgid "Expected @end %s"
 msgstr "Forventet «%s»"
 
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:4581
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:4698
 #, fuzzy, perl-format
 msgid "Remaining argument on @%s line: %s"
 msgstr "Ugyldig argument til @%s"
 
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:4583
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:4700
 #, fuzzy, perl-format
 msgid "@%s should only accept a @-command as argument, not `%s'"
 msgstr "Bruk krøllparenteser for å gi en kommando som et argument til @%s"
 
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:4656
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:4773
 #, fuzzy, perl-format
 msgid "Environment command %s as argument to @%s"
 msgstr "Bruk krøllparenteser for å gi en kommando som et argument til @%s"
 
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:4677
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:4794
 #, perl-format
 msgid "Empty @%s"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:4685
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:4802
 #, perl-format
 msgid "column fraction not a number: %s"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:4694
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:4811
 #, fuzzy, perl-format
 msgid "@sp arg must be numeric, not `%s'"
 msgstr "%s: %s arg må være numerisk, ikke «%s».\n"
 
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:4702
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:4819
 #, perl-format
 msgid "Reserved index name %s"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:4719
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:4836
 #, fuzzy, perl-format
 msgid "Unknown from index `%s' in @%s"
 msgstr "Ukjent indeks «%s»"
 
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:4721
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:4838
 #, fuzzy, perl-format
 msgid "Unknown to index name `%s' in @%s"
 msgstr "Ukjent indeks «%s»"
 
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:4740
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:4857
 #, perl-format
 msgid "@%s leads to a merging of %s in itself, ignoring"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:4752
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:4869
 #, perl-format
 msgid "Unknown index `%s' in @printindex"
 msgstr "Ukjent indeks «%s» i @printindex"
 
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:4757
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:4874
 #, perl-format
 msgid "Printing an index `%s' merged in another one `%s'"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:4764
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:4881
 #, perl-format
 msgid "Printindex before document beginning: @printindex %s"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:4779
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:4896
 #, fuzzy, perl-format
 msgid "@%s arg must be `top' or `bottom', not `%s'"
 msgstr "%s: %s arg må være numerisk, ikke «%s».\n"
 
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:4785
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:4902
 #, perl-format
 msgid "Only @%s 10 or 11 is supported, not `%s'"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:4791
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:4908
 #, fuzzy, perl-format
 msgid "@%s arg must be `separate' or `end', not `%s'"
 msgstr "%s: --footnote-style arg må være «separate» eller «end», ikke «%s».\n"
 
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:4797
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:4914
 #, fuzzy, perl-format
 msgid "@%s arg must be `on', `off' or `odd', not `%s'"
 msgstr "%s: %s arg må være numerisk, ikke «%s».\n"
 
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:4812 tp/Texinfo/Parser.pm:4815
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:4929 tp/Texinfo/Parser.pm:4932
 #, fuzzy, perl-format
 msgid "@paragraphindent arg must be numeric/`none'/`asis', not `%s'"
 msgstr ""
 "%s: --paragraph-indent arg må være numerisk/«none»/«asis», ikke «%s».\n"
 
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:4821
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:4938
 #, fuzzy, perl-format
 msgid "@firstparagraphindent arg must be `none' or `insert', not `%s'"
 msgstr ""
 "%s: --paragraph-indent arg må være numerisk/«none»/«asis», ikke «%s».\n"
 
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:4829
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:4946
 #, fuzzy, perl-format
 msgid "@exampleindent arg must be numeric/`asis', not `%s'"
 msgstr ""
 "%s: --paragraph-indent arg må være numerisk/«none»/«asis», ikke «%s».\n"
 
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:4838
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:4955
 #, perl-format
 msgid "Expected @%s on or off, not `%s'"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:4845
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:4962
 #, perl-format
 msgid "@kbdinputstyle arg must be `code'/`example'/`distinct', not `%s'"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:4851
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:4968
 #, fuzzy, perl-format
 msgid "@allowcodebreaks arg must be `true' or `false', not `%s'"
 msgstr "%s: --footnote-style arg må være «separate» eller «end», ikke «%s».\n"
 
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:4857
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:4974
 #, fuzzy, perl-format
 msgid "@urefbreakstyle arg must be `after'/`before'/`none', not `%s'"
 msgstr "%s: --footnote-style arg må være «separate» eller «end», ikke «%s».\n"
@@ -3071,175 +3139,221 @@
 msgid "warning: %s\n"
 msgstr "%s:%d: advarsel: "
 
-#: tp/Texinfo/Structuring.pm:222
+#: tp/Texinfo/Structuring.pm:219
 #, perl-format
 msgid "Upping the section level of @%s which is too low"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/Structuring.pm:257
+#: tp/Texinfo/Structuring.pm:251
+#, perl-format
+msgid "No chapter-level command before @%s"
+msgstr ""
+
+#: tp/Texinfo/Structuring.pm:256
 #, perl-format
 msgid "Lowering the section level of @%s appearing after a lower element"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/Structuring.pm:392
+#: tp/Texinfo/Structuring.pm:335
+#, perl-format
+msgid "No sectioning command associated with @%s"
+msgstr ""
+
+#: tp/Texinfo/Structuring.pm:399
 #, fuzzy, perl-format
 msgid "Menu reference to nonexistent node `%s'"
 msgstr "ureferert node «%s»"
 
-#: tp/Texinfo/Structuring.pm:433
+#: tp/Texinfo/Structuring.pm:440
 #, perl-format
 msgid "unreferenced node `%s'"
 msgstr "ureferert node «%s»"
 
-#: tp/Texinfo/Structuring.pm:464
+#: tp/Texinfo/Structuring.pm:486
 #, perl-format
-msgid "No node following `%s' in menu, but `%s' follows in sectioning"
+msgid "Node `%s' is %s for `%s' in sectioning but not in menu"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/Structuring.pm:470
+#: tp/Texinfo/Structuring.pm:493
 #, perl-format
-msgid "Node following `%s' in menu `%s' and in sectioning `%s' differ"
+msgid "Node %s `%s' in menu `%s' and in sectioning `%s' differ"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/Structuring.pm:532
+#: tp/Texinfo/Structuring.pm:511
+#, perl-format
+msgid "Node `%s' is %s for `%s' in menu but not in sectioning"
+msgstr ""
+
+#: tp/Texinfo/Structuring.pm:576
 #, fuzzy, perl-format
 msgid "%s reference to nonexistent `%s'"
 msgstr "ureferert node «%s»"
 
-#: tp/Texinfo/Structuring.pm:551
+#: tp/Texinfo/Structuring.pm:595
 #, perl-format
 msgid "Node `%s' lacks menu item for `%s' despite being its Up target"
 msgstr "Noden «%s» mangler et menypunkt for «%s» selv om den er dens oppmål"
 
-#: tp/Texinfo/Structuring.pm:559
+#: tp/Texinfo/Structuring.pm:603
 #, perl-format
 msgid "For `%s', up in menu `%s' and up `%s' don't match"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/Structuring.pm:1040
+#: tp/Texinfo/Structuring.pm:1086
 #, fuzzy, perl-format
 msgid "@%s reference to nonexistent node `%s'"
 msgstr ""
 "%s referanse til ikke-eksisterende node «%s» (kanskje ugyldig inndeling?)"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/Converter.pm:479
+#: tp/Texinfo/Convert/Converter.pm:528
 #, fuzzy, perl-format
 msgid "Can't create directories `%s' or `%s': %s"
 msgstr "Kan ikke opprette katalogen «%s»: %s"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/Converter.pm:487
+#: tp/Texinfo/Convert/Converter.pm:536
 #, fuzzy, perl-format
 msgid "Can't create directories `%s': %s"
 msgstr "Kan ikke opprette katalogen «%s»: %s"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/DocBook.pm:308 tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:6252
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:6302 tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:6368
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:6423 tp/Texinfo/Convert/Info.pm:83
-#: tp/Texinfo/Convert/Info.pm:146 tp/Texinfo/Convert/Info.pm:165
-#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:413 tp/Texinfo/Convert/XML.pm:266
+#: tp/Texinfo/Convert/DocBook.pm:307 tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:6160
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:6184 tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:6546
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:6603 tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:6679
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:6746 tp/Texinfo/Convert/Info.pm:82
+#: tp/Texinfo/Convert/Info.pm:166 tp/Texinfo/Convert/Info.pm:189
+#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:417 tp/Texinfo/Convert/XML.pm:262
 #, fuzzy, perl-format
 msgid "Could not open %s for writing: %s"
 msgstr "%s: kunne ikke åpne --css-file: %s"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:1560
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:1626
 #, fuzzy, perl-format
 msgid "@image file `%s' (for HTML) not found, using `%s'"
 msgstr "@image-fil «%s» (for HTML) er uleselig: %s"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:2238
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:2276
 #, perl-format
 msgid "Raw format %s is not converted"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:4450
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:4520
 #, perl-format
 msgid "%s:%d: string not closed in css file"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:4452
-#, perl-format
-msgid "%s:%d: --css-file ended in comment"
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:4522
+#, fuzzy, perl-format
+msgid "%s:%d: --css-include ended in comment"
 msgstr "%s:%d: --css-file endte i en kommentar"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:4454
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:4524
 #, perl-format
 msgid "%s:%d @import not finished in css file"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:4480
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:4550
 #, fuzzy, perl-format
 msgid "css file %s not found"
 msgstr "%cend macro ikke funnet"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:4485
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:4556
 #, fuzzy, perl-format
-msgid "could not open --css-file %s: %s"
+msgid "could not open --include-file %s: %s"
 msgstr "%s: kunne ikke åpne --css-file: %s"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:6212
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:4566
+#, fuzzy, perl-format
+msgid "Error on closing CSS file %s: %s"
+msgstr "Feil ved lukking av outputfila «%s»"
+
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:6155
+#, fuzzy, perl-format
+msgid "Error on closing frame file %s: %s"
+msgstr "Feil ved lukking av outputfila «%s»"
+
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:6179
+#, fuzzy, perl-format
+msgid "Error on closing TOC frame file %s: %s"
+msgstr "Feil ved lukking av outputfila «%s»"
+
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:6492
 msgid "Must specify a title with a title command or @top"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:6386
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:6685
+#, perl-format
+msgid "Error on closing redirection node file %s: %s"
+msgstr ""
+
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:6709
 #, fuzzy, perl-format
 msgid "Node `%s' that is to be renamed exists"
 msgstr "Indeksen «%s» eksisterer allerede"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:6390
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:6713
 #, fuzzy, perl-format
 msgid "File empty for renamed node `%s'"
 msgstr "ureferert node «%s»"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:6401
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:6725
 #, perl-format
 msgid "Node to be renamed as, `%s' not found"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:6456
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:6752
+#, fuzzy, perl-format
+msgid "Error on closing renamed node file %s: %s"
+msgstr "Feil ved lukking av outputfila «%s»"
+
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:6790
 #, fuzzy
 msgid "Empty node name"
 msgstr "ingen innslag funnet for «%s»\n"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/Info.pm:92
+#: tp/Texinfo/Convert/Info.pm:91
 #, fuzzy
 msgid "Document without nodes."
 msgstr "Ingen meny i denne noden."
 
-#: tp/Texinfo/Convert/Info.pm:104
+#: tp/Texinfo/Convert/Info.pm:103
 msgid "Document without Top node."
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/Convert/Info.pm:131
+#: tp/Texinfo/Convert/Info.pm:139
 #, perl-format
 msgid "Rename %s failed: %s"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/Convert/Info.pm:190
+#: tp/Texinfo/Convert/Info.pm:214
 #, perl-format
 msgid "@%s `%s' output more than once"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/Convert/Info.pm:379
+#: tp/Texinfo/Convert/Info.pm:413
 #, perl-format
 msgid "Index entry in @%s with : produces invalid Info: %s"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/Convert/Info.pm:457
+#: tp/Texinfo/Convert/Info.pm:491
 #, fuzzy, perl-format
 msgid "@%s outside of any node"
 msgstr "(utenfor noder)"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/Info.pm:557
+#: tp/Texinfo/Convert/Info.pm:594
 #, fuzzy, perl-format
 msgid "Cannot find @image file `%s.txt'"
 msgstr "Kan ikke finne noden «%s»."
 
-#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:948
+#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:973
+#, fuzzy, perl-format
+msgid "Error on closing image text file %s: %s"
+msgstr "Feil ved lukking av outputfila «%s»"
+
+#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:978
 #, perl-format
 msgid "@image file `%s' unreadable: %s"
 msgstr "@image-fil «%s» er uleselig: %s"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:1240
+#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:1337
 msgid ""
 "@strong{Note...} produces a spurious cross-reference in Info; reword to "
 "avoid that"
@@ -3247,16 +3361,16 @@
 "@strong{Note...} lager en overflødig kryssreferanse i Info; skriv om for å "
 "unngå dette"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:1456
+#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:1554
 #, perl-format
 msgid "`.' or `,' must follow @xref, not %s"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:1458
+#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:1556
 msgid "`.' or `,' must follow @xref"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:2103
+#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:2211
 #, perl-format
 msgid "Node expansion `%s' in menu differs from normal node expansion `%s'"
 msgstr ""

Index: po/nl.po
===================================================================
RCS file: /sources/texinfo/texinfo/po/nl.po,v
retrieving revision 1.80
retrieving revision 1.81
diff -u -b -r1.80 -r1.81
--- po/nl.po    13 Oct 2011 00:06:54 -0000      1.80
+++ po/nl.po    24 Nov 2011 21:32:37 -0000      1.81
@@ -9,7 +9,7 @@
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: texinfo-4.12.94\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: address@hidden"
-"POT-Creation-Date: 2011-10-13 01:00+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-11-24 20:47+0100\n"
 "PO-Revision-Date: 2008-08-17 23:34+0200\n"
 "Last-Translator: Benno Schulenberg <address@hidden>\n"
 "Language-Team: Dutch <address@hidden>\n"
@@ -20,68 +20,67 @@
 "X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
 
-#: gnulib/lib/error.c:181
+#: gnulib/lib/error.c:187
 msgid "Unknown system error"
 msgstr "Onbekende systeemfout"
 
-#: gnulib/lib/getopt.c:527 gnulib/lib/getopt.c:543
+#: gnulib/lib/getopt.c:547 gnulib/lib/getopt.c:576
 #, fuzzy, c-format
-msgid "%s: option '%s' is ambiguous\n"
+msgid "%s: option '%s' is ambiguous; possibilities:"
 msgstr "%s: optie '%s' is niet eenduidig\n"
 
-#: gnulib/lib/getopt.c:576 gnulib/lib/getopt.c:580
+#: gnulib/lib/getopt.c:624 gnulib/lib/getopt.c:628
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s: option '--%s' doesn't allow an argument\n"
 msgstr "%s: optie '--%s' staat geen argument toe\n"
 
-#: gnulib/lib/getopt.c:589 gnulib/lib/getopt.c:594
+#: gnulib/lib/getopt.c:637 gnulib/lib/getopt.c:642
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s: option '%c%s' doesn't allow an argument\n"
 msgstr "%s: optie '%c%s' staat geen argument toe\n"
 
-#: gnulib/lib/getopt.c:637 gnulib/lib/getopt.c:656
+#: gnulib/lib/getopt.c:685 gnulib/lib/getopt.c:704
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s: option '--%s' requires an argument\n"
 msgstr "%s: optie '%s' vereist een argument\n"
 
-#: gnulib/lib/getopt.c:694 gnulib/lib/getopt.c:697
+#: gnulib/lib/getopt.c:742 gnulib/lib/getopt.c:745
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s: unrecognized option '--%s'\n"
 msgstr "%s: onbekende optie '--%s'\n"
 
-#: gnulib/lib/getopt.c:705 gnulib/lib/getopt.c:708
+#: gnulib/lib/getopt.c:753 gnulib/lib/getopt.c:756
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s: unrecognized option '%c%s'\n"
 msgstr "%s: onbekende optie '%c%s'\n"
 
-#: gnulib/lib/getopt.c:757 gnulib/lib/getopt.c:760
+#: gnulib/lib/getopt.c:805 gnulib/lib/getopt.c:808
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s: invalid option -- '%c'\n"
 msgstr "%s: ongeldige optie -- %c\n"
 
-#: gnulib/lib/getopt.c:810 gnulib/lib/getopt.c:827 gnulib/lib/getopt.c:1035
-#: gnulib/lib/getopt.c:1053
+#: gnulib/lib/getopt.c:861 gnulib/lib/getopt.c:878 gnulib/lib/getopt.c:1088
+#: gnulib/lib/getopt.c:1106
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s: option requires an argument -- '%c'\n"
 msgstr "%s: optie vereist een argument -- %c\n"
 
-#: gnulib/lib/getopt.c:883 gnulib/lib/getopt.c:899
+#: gnulib/lib/getopt.c:934 gnulib/lib/getopt.c:950
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s: option '-W %s' is ambiguous\n"
 msgstr "%s: optie '-W %s' is niet eenduidig\n"
 
-#: gnulib/lib/getopt.c:923 gnulib/lib/getopt.c:941
+#: gnulib/lib/getopt.c:974 gnulib/lib/getopt.c:992
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s: option '-W %s' doesn't allow an argument\n"
 msgstr "%s: optie '-W %s' staat geen argument toe\n"
 
-#: gnulib/lib/getopt.c:962 gnulib/lib/getopt.c:980
+#: gnulib/lib/getopt.c:1013 gnulib/lib/getopt.c:1031
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s: option '-W %s' requires an argument\n"
 msgstr "%s: optie '%s' vereist een argument\n"
 
-#: gnulib/lib/xalloc-die.c:34 gnulib/lib/xsetenv.c:37
-#, c-format
+#: gnulib/lib/xalloc-die.c:34
 msgid "memory exhausted"
 msgstr "onvoldoende geheugen beschikbaar"
 
@@ -305,13 +304,13 @@
 "\n"
 "* Menu: Pagina's waarvan de indexen '%s' bevatten:\n"
 
-#: info/info.c:279 info/infokey.c:892
+#: info/info.c:280 info/infokey.c:893
 #, c-format
 msgid "Try --help for more information.\n"
 msgstr "Gebruik '--help' voor meer informatie.\n"
 
-#: info/info.c:298 info/infokey.c:144 install-info/install-info.c:2133
-#: util/texindex.c:295 tp/texi2any.pl:617
+#: info/info.c:299 info/infokey.c:145 install-info/install-info.c:2133
+#: util/texindex.c:296 tp/texi2any.pl:660
 #, c-format, perl-format
 msgid ""
 "Copyright (C) %s Free Software Foundation, Inc.\n"
@@ -326,12 +325,12 @@
 "zie http://gnu.org/licenses/gpl.html voor de volledige tekst.\n"
 "Er is GEEN GARANTIE, voor zover de wet dit toestaat.\n"
 
-#: info/info.c:511
+#: info/info.c:512
 #, c-format
 msgid "no index entries found for `%s'\n"
 msgstr "geen index-items gevonden voor '%s'\n"
 
-#: info/info.c:624
+#: info/info.c:625
 #, c-format
 msgid ""
 "Usage: %s [OPTION]... [MENU-ITEM...]\n"
@@ -342,7 +341,7 @@
 "\n"
 "Documentatie in Info-opmaak lezen.\n"
 
-#: info/info.c:630
+#: info/info.c:631
 msgid ""
 "Options:\n"
 "  -k, --apropos=STRING         look up STRING in all indices of all "
@@ -359,7 +358,7 @@
 "      --dribble=BESTAND        toetsaanslagen in dit bestand opslaan\n"
 "  -f, --file=BESTAND           het te bekijken Info-bestand"
 
-#: info/info.c:637
+#: info/info.c:638
 msgid ""
 "  -h, --help                   display this help and exit.\n"
 "      --index-search=STRING    go to node pointed by index entry STRING.\n"
@@ -372,7 +371,7 @@
 "  -n, --node=PAGINANAAM        een te bezoeken pagina\n"
 "  -o, --output=BESTAND         de gekozen pagina's naar dit bestand schrijven"
 
-#: info/info.c:643
+#: info/info.c:644
 msgid ""
 "  -R, --raw-escapes            output \"raw\" ANSI escapes (default).\n"
 "      --no-raw-escapes         output escapes as literal text.\n"
@@ -386,12 +385,12 @@
 "lezen\n"
 "  -O, --show-options, --usage  de pagina met de commandoregelopties tonen"
 
-#: info/info.c:650
+#: info/info.c:651
 msgid "  -b, --speech-friendly        be friendly to speech synthesizers."
 msgstr ""
 "  -b, --speech-friendly        uitvoer toesnijden op spraaksynthesizers"
 
-#: info/info.c:654
+#: info/info.c:655
 #, fuzzy
 msgid ""
 "      --strict-node-location   (for debugging) use Info file pointers as-"
@@ -407,7 +406,7 @@
 "      --version                versie-informatie tonen en stoppen\n"
 "  -w, --where, --location      het volledige pad van het Info-bestand tonen"
 
-#: info/info.c:661
+#: info/info.c:662
 msgid ""
 "\n"
 "The first non-option argument, if present, is the menu entry to start from;\n"
@@ -424,7 +423,7 @@
 "Eventuele overige argumenten worden steeds begrepen als het te kiezen\n"
 "menu-item in de op dat moment bereikte pagina."
 
-#: info/info.c:668
+#: info/info.c:669
 msgid ""
 "\n"
 "For a summary of key bindings, type h within Info."
@@ -432,7 +431,7 @@
 "\n"
 "Voor een overzicht van de commandotoetsen, typ 'h' in Info."
 
-#: info/info.c:671
+#: info/info.c:672
 msgid ""
 "\n"
 "Examples:\n"
@@ -462,7 +461,7 @@
 "dumpen\n"
 "  info -f ./foo.info           het bestand './foo.info' tonen"
 
-#: info/info.c:682 info/infokey.c:911 util/texindex.c:259
+#: info/info.c:683 info/infokey.c:912 util/texindex.c:260
 msgid ""
 "\n"
 "Email bug reports to address@hidden,\n"
@@ -475,120 +474,120 @@
 "en opmerkingen over de vertaling naar <address@hidden>.\n"
 "Texinfo-homepagina: http://www.gnu.org/software/texinfo/";
 
-#: info/info.c:716
+#: info/info.c:717
 #, c-format
 msgid "Cannot find node `%s'."
 msgstr "Kan pagina '%s' niet vinden."
 
-#: info/info.c:717
+#: info/info.c:718
 #, c-format
 msgid "Cannot find node `(%s)%s'."
 msgstr "Kan pagina '(%s)%s' niet vinden."
 
-#: info/info.c:718
+#: info/info.c:719
 msgid "Cannot find a window!"
 msgstr "Kan geen venster vinden!"
 
-#: info/info.c:719
+#: info/info.c:720
 msgid "Point doesn't appear within this window's node!"
 msgstr "Het punt bevindt zich niet in de pagina van dit venster!"
 
-#: info/info.c:720
+#: info/info.c:721
 msgid "Cannot delete the last window."
 msgstr "Het laatste venster kan niet gesloten worden."
 
-#: info/info.c:721
+#: info/info.c:722
 msgid "No menu in this node."
 msgstr "Er is geen menu op deze pagina."
 
-#: info/info.c:722
+#: info/info.c:723
 msgid "No footnotes in this node."
 msgstr "Er zijn geen voetnoten op deze pagina."
 
-#: info/info.c:723
+#: info/info.c:724
 msgid "No cross references in this node."
 msgstr "Er zijn geen kruisverwijzingen op deze pagina."
 
-#: info/info.c:724
+#: info/info.c:725
 #, c-format
 msgid "No `%s' pointer for this node."
 msgstr "Er is geen '%s'-koppeling op deze pagina."
 
-#: info/info.c:725
+#: info/info.c:726
 #, c-format
 msgid "Unknown Info command `%c'; try `?' for help."
 msgstr "Onbekend Info-commando '%c'; typ '?' voor hulp."
 
-#: info/info.c:726
+#: info/info.c:727
 #, c-format
 msgid "Terminal type `%s' is not smart enough to run Info."
 msgstr "Terminaltype '%s' is niet krachtig genoeg voor Info."
 
-#: info/info.c:727
+#: info/info.c:728
 msgid "You are already at the last page of this node."
 msgstr "U bent al aan het eind van deze pagina."
 
-#: info/info.c:728
+#: info/info.c:729
 msgid "You are already at the first page of this node."
 msgstr "U bent al aan het begin van deze pagina."
 
-#: info/info.c:729
+#: info/info.c:730
 msgid "Only one window."
 msgstr "Slechts één venster."
 
-#: info/info.c:730
+#: info/info.c:731
 msgid "Resulting window would be too small."
 msgstr "Het resulterende venster zou te klein zijn."
 
-#: info/info.c:731
+#: info/info.c:732
 msgid "Not enough room for a help window, please delete a window."
 msgstr "Niet genoeg ruimte voor een hulp-venster; sluit een venster."
 
-#: info/infodoc.c:45
+#: info/infodoc.c:46
 msgid "Basic Info command keys\n"
 msgstr "=====  Basiscommando's van 'info'  =====\n"
 
-#: info/infodoc.c:47
+#: info/infodoc.c:48
 msgid "\\%-10[quit-help]  Close this help window.\n"
 msgstr "\\%-10[quit-help]  Dit hulpvenster sluiten.\n"
 
-#: info/infodoc.c:48
+#: info/infodoc.c:49
 msgid "\\%-10[quit]  Quit Info altogether.\n"
 msgstr "\\%-10[quit]  Info afsluiten.\n"
 
-#: info/infodoc.c:49
+#: info/infodoc.c:50
 msgid "\\%-10[get-info-help-node]  Invoke the Info tutorial.\n"
 msgstr "\\%-10[get-info-help-node]  Een korte Info-cursus oproepen.\n"
 
-#: info/infodoc.c:51
+#: info/infodoc.c:52
 msgid "\\%-10[prev-line]  Move up one line.\n"
 msgstr "\\%-10[prev-line]  Eén regel omhoog.\n"
 
-#: info/infodoc.c:52
+#: info/infodoc.c:53
 msgid "\\%-10[next-line]  Move down one line.\n"
 msgstr "\\%-10[next-line]  Eén regel omlaag.\n"
 
-#: info/infodoc.c:53
+#: info/infodoc.c:54
 msgid "\\%-10[scroll-backward]  Scroll backward one screenful.\n"
 msgstr "\\%-10[scroll-backward]  Eén blad terug (<Backspace>).\n"
 
-#: info/infodoc.c:54
+#: info/infodoc.c:55
 msgid "\\%-10[scroll-forward]  Scroll forward one screenful.\n"
 msgstr "\\%-10[scroll-forward]  Eén blad verder (<Spatiebalk>).\n"
 
-#: info/infodoc.c:55
+#: info/infodoc.c:56
 msgid "\\%-10[beginning-of-node]  Go to the beginning of this node.\n"
 msgstr "\\%-10[beginning-of-node]  Naar het begin van deze pagina.\n"
 
-#: info/infodoc.c:56
+#: info/infodoc.c:57
 msgid "\\%-10[end-of-node]  Go to the end of this node.\n"
 msgstr "\\%-10[end-of-node]  Naar het einde van deze pagina.\n"
 
-#: info/infodoc.c:58
+#: info/infodoc.c:59
 msgid "\\%-10[move-to-next-xref]  Skip to the next hypertext link.\n"
 msgstr "\\%-10[move-to-next-xref]  Naar de volgende koppeling springen.\n"
 
-#: info/infodoc.c:59
+#: info/infodoc.c:60
 msgid ""
 "\\%-10[select-reference-this-line]  Follow the hypertext link under the "
 "cursor.\n"
@@ -596,76 +595,76 @@
 "\\%-10[select-reference-this-line]  De koppeling onder de cursor volgen "
 "(<Enter>).\n"
 
-#: info/infodoc.c:60
+#: info/infodoc.c:61
 msgid "\\%-10[history-node]  Go back to the last node seen in this window.\n"
 msgstr ""
 "\\%-10[history-node]  Terug naar de laatst geziene pagina in dit venster.\n"
 
-#: info/infodoc.c:62
+#: info/infodoc.c:63
 msgid "\\%-10[global-prev-node]  Go to the previous node in the document.\n"
 msgstr "\\%-10[global-prev-node]  Naar de voorgaande pagina.\n"
 
-#: info/infodoc.c:63
+#: info/infodoc.c:64
 msgid "\\%-10[global-next-node]  Go to the next node in the document.\n"
 msgstr "\\%-10[global-next-node]  Naar de volgende pagina.\n"
 
-#: info/infodoc.c:64
+#: info/infodoc.c:65
 msgid "\\%-10[prev-node]  Go to the previous node on this level.\n"
 msgstr "\\%-10[prev-node]  Naar de voorgaande pagina op dit niveau.\n"
 
-#: info/infodoc.c:65
+#: info/infodoc.c:66
 msgid "\\%-10[next-node]  Go to the next node on this level.\n"
 msgstr "\\%-10[next-node]  Naar de volgende pagina op dit niveau.\n"
 
-#: info/infodoc.c:66
+#: info/infodoc.c:67
 msgid "\\%-10[up-node]  Go up one level.\n"
 msgstr "\\%-10[up-node]  Naar de bovenliggende pagina.\n"
 
-#: info/infodoc.c:67
+#: info/infodoc.c:68
 msgid "\\%-10[top-node]  Go to the top node of this document.\n"
 msgstr "\\%-10[top-node]  Naar de eerste pagina van dit document.\n"
 
-#: info/infodoc.c:68
+#: info/infodoc.c:69
 msgid "\\%-10[dir-node]  Go to the main `directory' node.\n"
 msgstr "\\%-10[dir-node]  Naar de hoofd-inhoudspagina.\n"
 
-#: info/infodoc.c:70
+#: info/infodoc.c:71
 msgid "1...9       Pick the first...ninth item in this node's menu.\n"
 msgstr ""
 "1...9       Het eerste...negende item uit het menu op deze pagina kiezen.\n"
 
-#: info/infodoc.c:71
+#: info/infodoc.c:72
 msgid "\\%-10[last-menu-item]  Pick the last item in this node's menu.\n"
 msgstr ""
 "\\%-10[last-menu-item]  Het laatste item uit het menu op deze pagina "
 "kiezen.\n"
 
-#: info/infodoc.c:72
+#: info/infodoc.c:73
 msgid "\\%-10[menu-item]  Pick a menu item specified by name.\n"
 msgstr "\\%-10[menu-item]  Een menu-item kiezen door diens naam op te geven.\n"
 
-#: info/infodoc.c:73
+#: info/infodoc.c:74
 msgid "\\%-10[xref-item]  Follow a cross reference specified by name.\n"
 msgstr ""
 "\\%-10[xref-item]  Een kruisverwijzing volgen door diens naam op te geven.\n"
 
-#: info/infodoc.c:74
+#: info/infodoc.c:75
 msgid "\\%-10[goto-node]  Go to a node specified by name.\n"
 msgstr "\\%-10[goto-node]  Naar een pagina gaan door diens naam op te geven.\n"
 
-#: info/infodoc.c:76
+#: info/infodoc.c:77
 msgid "\\%-10[search]  Search forward for a specified string.\n"
 msgstr "\\%-10[search]  Voorwaarts zoeken naar een tekenreeks.\n"
 
-#: info/infodoc.c:77
+#: info/infodoc.c:78
 msgid "\\%-10[search-previous]  Search for previous occurrence.\n"
 msgstr "\\%-10[search-previous]  Vorige zoeken.\n"
 
-#: info/infodoc.c:78
+#: info/infodoc.c:79
 msgid "\\%-10[search-next]  Search for next occurrence.\n"
 msgstr "\\%-10[search-next]  Volgende zoeken.\n"
 
-#: info/infodoc.c:79
+#: info/infodoc.c:80
 msgid ""
 "\\%-10[index-search]  Search for a specified string in the index, and\n"
 "              select the node referenced by the first entry found.\n"
@@ -675,11 +674,11 @@
 "              en de pagina behorend bij het eerste gevonden item "
 "selecteren.\n"
 
-#: info/infodoc.c:81
+#: info/infodoc.c:82
 msgid "\\%-10[abort-key]  Cancel the current operation.\n"
 msgstr "\\%-10[abort-key]  Huidige operatie annuleren of beëindigen.\n"
 
-#: info/infodoc.c:89
+#: info/infodoc.c:90
 msgid ""
 "Basic Commands in Info Windows\n"
 "******************************\n"
@@ -687,37 +686,37 @@
 "Basiscommando's van 'info'\n"
 "==========================\n"
 
-#: info/infodoc.c:92
+#: info/infodoc.c:93
 #, c-format
 msgid "  %-10s  Quit this help.\n"
 msgstr "  %-10s  Dit hulpvenster sluiten.\n"
 
-#: info/infodoc.c:93
+#: info/infodoc.c:94
 #, c-format
 msgid "  %-10s  Quit Info altogether.\n"
 msgstr "  %-10s  Info afsluiten.\n"
 
-#: info/infodoc.c:94
+#: info/infodoc.c:95
 #, c-format
 msgid "  %-10s  Invoke the Info tutorial.\n"
 msgstr "  %-10s  Een korte Info-cursus oproepen.\n"
 
-#: info/infodoc.c:98
+#: info/infodoc.c:99
 #, c-format
 msgid "  %-10s  Move to the `next' node of this node.\n"
 msgstr "  %-10s  Naar de volgende pagina.\n"
 
-#: info/infodoc.c:99
+#: info/infodoc.c:100
 #, c-format
 msgid "  %-10s  Move to the `previous' node of this node.\n"
 msgstr "  %-10s  Naar de voorgaande pagina.\n"
 
-#: info/infodoc.c:100
+#: info/infodoc.c:101
 #, c-format
 msgid "  %-10s  Move `up' from this node.\n"
 msgstr "  %-10s  Naar de bovenliggende pagina.\n"
 
-#: info/infodoc.c:101
+#: info/infodoc.c:102
 #, c-format
 msgid ""
 "  %-10s  Pick menu item specified by name.\n"
@@ -726,37 +725,37 @@
 "  %-10s  Een menu-item kiezen door diens naam op te geven;\n"
 "              dit selecteert een andere pagina.\n"
 
-#: info/infodoc.c:103
+#: info/infodoc.c:104
 #, c-format
 msgid "  %-10s  Follow a cross reference.  Reads name of reference.\n"
 msgstr "  %-10s  Een kruisverwijzing volgen door diens naam op te geven.\n"
 
-#: info/infodoc.c:104
+#: info/infodoc.c:105
 #, c-format
 msgid "  %-10s  Move to the last node seen in this window.\n"
 msgstr "  %-10s  Terug naar de laatst geziene pagina in dit venster.\n"
 
-#: info/infodoc.c:105
+#: info/infodoc.c:106
 #, c-format
 msgid "  %-10s  Skip to next hypertext link within this node.\n"
 msgstr "  %-10s  Naar de volgende koppeling springen.\n"
 
-#: info/infodoc.c:106
+#: info/infodoc.c:107
 #, c-format
 msgid "  %-10s  Follow the hypertext link under cursor.\n"
 msgstr "  %-10s  De koppeling onder de cursor volgen.\n"
 
-#: info/infodoc.c:107
+#: info/infodoc.c:108
 #, c-format
 msgid "  %-10s  Move to the `directory' node.  Equivalent to `g (DIR)'.\n"
 msgstr "  %-10s  Naar de hoofd-inhoudspagina.\n"
 
-#: info/infodoc.c:108
+#: info/infodoc.c:109
 #, c-format
 msgid "  %-10s  Move to the Top node.  Equivalent to `g Top'.\n"
 msgstr "  %-10s  Naar de eerste pagina van dit document.\n"
 
-#: info/infodoc.c:110
+#: info/infodoc.c:111
 msgid ""
 "Moving within a node:\n"
 "---------------------\n"
@@ -764,37 +763,37 @@
 "Bewegen binnen een pagina:\n"
 "--------------------------\n"
 
-#: info/infodoc.c:112
+#: info/infodoc.c:113
 #, c-format
 msgid "  %-10s  Scroll forward a page.\n"
 msgstr "  %-10s  Eén blad verder.\n"
 
-#: info/infodoc.c:113
+#: info/infodoc.c:114
 #, c-format
 msgid "  %-10s  Scroll backward a page.\n"
 msgstr "  %-10s  Eén blad terug.\n"
 
-#: info/infodoc.c:114
+#: info/infodoc.c:115
 #, c-format
 msgid "  %-10s  Go to the beginning of this node.\n"
 msgstr "  %-10s  Naar het begin van deze pagina.\n"
 
-#: info/infodoc.c:115
+#: info/infodoc.c:116
 #, c-format
 msgid "  %-10s  Go to the end of this node.\n"
 msgstr "  %-10s  Naar het einde van deze pagina.\n"
 
-#: info/infodoc.c:116
+#: info/infodoc.c:117
 #, c-format
 msgid "  %-10s  Scroll forward 1 line.\n"
 msgstr "  %-10s  Eén regel omlaag.\n"
 
-#: info/infodoc.c:117
+#: info/infodoc.c:118
 #, c-format
 msgid "  %-10s  Scroll backward 1 line.\n"
 msgstr "  %-10s  Eén regel omhoog.\n"
 
-#: info/infodoc.c:119
+#: info/infodoc.c:120
 msgid ""
 "Other commands:\n"
 "---------------\n"
@@ -802,18 +801,18 @@
 "Enkele andere commando's:\n"
 "-------------------------\n"
 
-#: info/infodoc.c:121
+#: info/infodoc.c:122
 #, c-format
 msgid "  %-10s  Pick first...ninth item in node's menu.\n"
 msgstr ""
 "  %-10s  Het eerste...negende item uit het menu op deze pagina kiezen.\n"
 
-#: info/infodoc.c:122
+#: info/infodoc.c:123
 #, c-format
 msgid "  %-10s  Pick last item in node's menu.\n"
 msgstr "  %-10s  Het laatste item uit het menu op deze pagina kiezen.\n"
 
-#: info/infodoc.c:125
+#: info/infodoc.c:126
 #, c-format
 msgid ""
 "  %-10s  Search for a specified string in the index entries of this Info\n"
@@ -824,7 +823,7 @@
 "              en de pagina behorend bij het eerste gevonden item "
 "selecteren.\n"
 
-#: info/infodoc.c:127
+#: info/infodoc.c:128
 #, c-format
 msgid ""
 "  %-10s  Move to node specified by name.\n"
@@ -833,26 +832,26 @@
 "  %-10s  Naar een pagina gaan door diens naam op te geven; er mag een\n"
 "              bestandsnaam meegegeven worden via (BESTANDSNAAM)PAGINANAAM.\n"
 
-#: info/infodoc.c:129
+#: info/infodoc.c:130
 #, c-format
 msgid ""
 "  %-10s  Search forward for a specified string,\n"
 "              and select the node in which the next occurrence is found.\n"
 msgstr "  %-10s  Voorwaarts zoeken naar een tekenreeks.\n"
 
-#: info/infodoc.c:131
+#: info/infodoc.c:132
 #, c-format
 msgid ""
 "  %-10s  Search backward for a specified string,\n"
 "              and select the node in which the next occurrence is found.\n"
 msgstr "  %-10s  Achterwaarts zoeken naar een tekenreeks.\n"
 
-#: info/infodoc.c:309
+#: info/infodoc.c:310
 #, c-format
 msgid "The current search path is:\n"
 msgstr "Het huidige zoekpad voor Info-bestanden is:\n"
 
-#: info/infodoc.c:312
+#: info/infodoc.c:313
 #, c-format
 msgid ""
 "Commands available in Info windows:\n"
@@ -862,7 +861,7 @@
 "=============================================\n"
 "\n"
 
-#: info/infodoc.c:315
+#: info/infodoc.c:316
 #, c-format
 msgid ""
 "Commands available in the echo area:\n"
@@ -872,7 +871,7 @@
 "=======================================\n"
 "\n"
 
-#: info/infodoc.c:336
+#: info/infodoc.c:337
 #, c-format
 msgid ""
 "The following commands can only be invoked via %s:\n"
@@ -882,7 +881,7 @@
 "================================================================\n"
 "\n"
 
-#: info/infodoc.c:340
+#: info/infodoc.c:341
 #, c-format
 msgid ""
 "The following commands cannot be invoked at all:\n"
@@ -892,67 +891,67 @@
 "===============================================================\n"
 "\n"
 
-#: info/infodoc.c:466
+#: info/infodoc.c:467
 msgid "Display help message"
 msgstr "Deze hulptekst tonen"
 
-#: info/infodoc.c:484
+#: info/infodoc.c:485
 msgid "Visit Info node `(info)Help'"
 msgstr "Naar Info-pagina '(info)Help'"
 
-#: info/infodoc.c:610
+#: info/infodoc.c:611
 msgid "Print documentation for KEY"
 msgstr "Uitleg geven over een toets"
 
-#: info/infodoc.c:622
+#: info/infodoc.c:623
 #, c-format
 msgid "Describe key: %s"
 msgstr "Te beschrijven toets: %s"
 
-#: info/infodoc.c:632
+#: info/infodoc.c:633
 #, c-format
 msgid "ESC %s is undefined."
 msgstr "ESC %s is niet gedefinieerd."
 
-#: info/infodoc.c:648 info/infodoc.c:676
+#: info/infodoc.c:649 info/infodoc.c:677
 #, c-format
 msgid "%s is undefined."
 msgstr "%s is niet gedefinieerd."
 
-#: info/infodoc.c:697
+#: info/infodoc.c:698
 #, c-format
 msgid "%s is defined to %s."
 msgstr "%s is gedefinieerd als %s."
 
-#: info/infodoc.c:1121
+#: info/infodoc.c:1122
 msgid "Show what to type to execute a given command"
 msgstr "Tonen wat ingetypt moet worden om een gegeven commando uit te voeren"
 
-#: info/infodoc.c:1125
+#: info/infodoc.c:1126
 msgid "Where is command: "
 msgstr "Waar is het commando: "
 
-#: info/infodoc.c:1147
+#: info/infodoc.c:1148
 #, c-format
 msgid "`%s' is not on any keys"
 msgstr "'%s' is aan geen enkele toetscombinatie toegekend"
 
-#: info/infodoc.c:1153
+#: info/infodoc.c:1154
 #, c-format
 msgid "%s can only be invoked via %s."
 msgstr "%s kan alleen aangeroepen worden via %s."
 
-#: info/infodoc.c:1157
+#: info/infodoc.c:1158
 #, c-format
 msgid "%s can be invoked via %s."
 msgstr "%s kan aangeroepen worden via %s."
 
-#: info/infodoc.c:1162
+#: info/infodoc.c:1163
 #, c-format
 msgid "There is no function named `%s'"
 msgstr "Er is geen functie met de naam '%s'"
 
-#: info/infodoc.c:96
+#: info/infodoc.c:97
 msgid ""
 "Selecting other nodes:\n"
 "----------------------\n"
@@ -960,102 +959,102 @@
 "Selecteren van andere pagina's:\n"
 "-------------------------------\n"
 
-#: info/infokey.c:169
+#: info/infokey.c:170
 #, c-format
 msgid "incorrect number of arguments"
 msgstr "onjuist aantal argumenten"
 
-#: info/infokey.c:199
+#: info/infokey.c:200
 #, c-format
 msgid "cannot open input file `%s'"
 msgstr "kan invoerbestand '%s' niet openen"
 
-#: info/infokey.c:213
+#: info/infokey.c:214
 #, c-format
 msgid "cannot create output file `%s'"
 msgstr "kan uitvoerbestand '%s' niet aanmaken"
 
-#: info/infokey.c:224
+#: info/infokey.c:225
 #, c-format
 msgid "error writing to `%s'"
 msgstr "fout bij het schrijven naar '%s'"
 
-#: info/infokey.c:230
+#: info/infokey.c:231
 #, c-format
 msgid "error closing output file `%s'"
 msgstr "fout bij het sluiten van uitvoerbestand '%s'"
 
-#: info/infokey.c:449
+#: info/infokey.c:450
 #, c-format
 msgid "key sequence too long"
 msgstr "toetsenreeks is te lang"
 
-#: info/infokey.c:527
+#: info/infokey.c:528
 #, c-format
 msgid "missing key sequence"
 msgstr "ontbrekende toetsenreeks"
 
-#: info/infokey.c:607
+#: info/infokey.c:608
 #, c-format
 msgid "NUL character (\\000) not permitted"
 msgstr "NUL-teken (\\000) is niet toegestaan"
 
-#: info/infokey.c:637
+#: info/infokey.c:638
 #, c-format
 msgid "NUL character (^%c) not permitted"
 msgstr "NUL-teken (^%c) is niet toegestaan"
 
-#: info/infokey.c:660
+#: info/infokey.c:661
 #, c-format
 msgid "missing action name"
 msgstr "ontbrekende actienaam"
 
-#: info/infokey.c:675 info/infokey.c:745
+#: info/infokey.c:676 info/infokey.c:746
 #, c-format
 msgid "section too long"
 msgstr "sectie is te lang"
 
-#: info/infokey.c:681
+#: info/infokey.c:682
 #, c-format
 msgid "unknown action `%s'"
 msgstr "onbekende actie '%s'"
 
-#: info/infokey.c:691
+#: info/infokey.c:692
 #, c-format
 msgid "action name too long"
 msgstr "actienaam is te lang"
 
-#: info/infokey.c:704
+#: info/infokey.c:705
 #, c-format
 msgid "extra characters following action `%s'"
 msgstr "extra tekens na actie '%s'"
 
-#: info/infokey.c:715
+#: info/infokey.c:716
 #, c-format
 msgid "missing variable name"
 msgstr "ontbrekende naam van variabele"
 
-#: info/infokey.c:724
+#: info/infokey.c:725
 #, c-format
 msgid "missing `=' immediately after variable name"
 msgstr "ontbrekende '=' na naam van variabele"
 
-#: info/infokey.c:731
+#: info/infokey.c:732
 #, c-format
 msgid "variable name too long"
 msgstr "naam van variabele is te lang"
 
-#: info/infokey.c:753
+#: info/infokey.c:754
 #, c-format
 msgid "value too long"
 msgstr "waarde is te lang"
 
-#: info/infokey.c:881
+#: info/infokey.c:882
 #, c-format
 msgid "\"%s\", line %u: "
 msgstr "\"%s\", regel %u: "
 
-#: info/infokey.c:899
+#: info/infokey.c:900
 #, c-format
 msgid ""
 "Usage: %s [OPTION]... [INPUT-FILE]\n"
@@ -1995,7 +1994,7 @@
 " --test               het INHOUDSBESTAND niet bijwerken, slechts doen alsof\n"
 " --version            versie-informatie tonen en stoppen"
 
-#: install-info/install-info.c:589 tp/texi2any.pl:608
+#: install-info/install-info.c:589 tp/texi2any.pl:649
 msgid ""
 "Email bug reports to address@hidden,\n"
 "general questions and discussion to address@hidden"
@@ -2112,36 +2111,36 @@
 msgid "fflush error on stdout\n"
 msgstr "fflush()-fout op standaarduitvoer\n"
 
-#: util/texindex.c:223
+#: util/texindex.c:224
 msgid "display this help and exit"
 msgstr "deze hulptekst tonen en stoppen"
 
-#: util/texindex.c:225
+#: util/texindex.c:226
 msgid "send output to FILE"
 msgstr "de uitvoer naar BESTAND sturen"
 
-#: util/texindex.c:227
+#: util/texindex.c:228
 msgid "display version information and exit"
 msgstr "versie-informatie tonen en stoppen"
 
-#: util/texindex.c:237
+#: util/texindex.c:238
 #, c-format
 msgid "Usage: %s [OPTION]... FILE...\n"
 msgstr "Gebruik:  %s [OPTIE]... BESTAND...\n"
 
-#: util/texindex.c:238
+#: util/texindex.c:239
 #, c-format
 msgid "Generate a sorted index for each TeX output FILE.\n"
 msgstr "Een gesorteerde index maken voor elk TeX-uitvoerbestand.\n"
 
-#: util/texindex.c:241
+#: util/texindex.c:242
 #, c-format
 msgid "Usually FILE... is specified as `foo.%c%c' for a document `foo.texi'.\n"
 msgstr ""
 "Voor een document 'foo.texi' wordt het BESTAND gewoonlijk opgegeven als 'foo."
 "%c%c'.\n"
 
-#: util/texindex.c:243
+#: util/texindex.c:244
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -2150,47 +2149,63 @@
 "\n"
 "Opties:\n"
 
-#: util/texindex.c:743
+#: util/texindex.c:744
 #, c-format
 msgid "failure reopening %s"
 msgstr "fout bij het heropenen van %s"
 
-#: util/texindex.c:758 util/texindex.c:786
+#: util/texindex.c:759 util/texindex.c:787
 #, c-format
 msgid "%s: not a texinfo index file"
 msgstr "%s: is geen Texinfo-inhoudsbestand"
 
-#: util/texindex.c:993
+#: util/texindex.c:994
 #, c-format
 msgid "No page number in %s"
 msgstr "Geen paginanummer in %s"
 
-#: util/texindex.c:1066
+#: util/texindex.c:1067
 #, c-format
 msgid "entry %s follows an entry with a secondary name"
 msgstr "item %s volgt op een item met een alternatieve naam"
 
-#: tp/texi2any.pl:246
+#: tp/texi2any.pl:253
 #, fuzzy, perl-format
 msgid "error loading %s: %s\n"
 msgstr "fout bij het schrijven naar '%s'"
 
-#: tp/texi2any.pl:255
+#: tp/texi2any.pl:262
 #, fuzzy, perl-format
 msgid "Unknown variable %s"
 msgstr "Onbekend commando '%s'"
 
-#: tp/texi2any.pl:270
+#: tp/texi2any.pl:265 tp/texi2any.pl:282 tp/Texinfo/Convert/Converter.pm:361
+#: tp/Texinfo/Convert/Converter.pm:380
+#, fuzzy, perl-format
+msgid "Obsolete variable %s\n"
+msgstr "In te stellen variabele: "
+
+#: tp/texi2any.pl:279
 #, fuzzy, perl-format
 msgid "Unknown variable %s\n"
 msgstr "Onbekend commando '%s'"
 
-#: tp/texi2any.pl:486
-#, perl-format
-msgid "Usage: %s [OPTION]... TEXINFO-FILE...\n"
+#: tp/texi2any.pl:344
+#, fuzzy, perl-format
+msgid "Can't read init file %s"
+msgstr "kan invoerbestand '%s' niet openen"
+
+#: tp/texi2any.pl:526
+#, fuzzy
+msgid "Usage: makeinfo [OPTION]... TEXINFO-FILE...\n"
+msgstr "Gebruik:  %s [OPTIE]... TEXINFO-BESTAND...\n"
+
+#: tp/texi2any.pl:527
+#, fuzzy
+msgid "  or:  texi2any [OPTION]... TEXINFO-FILE...\n"
 msgstr "Gebruik:  %s [OPTIE]... TEXINFO-BESTAND...\n"
 
-#: tp/texi2any.pl:488
+#: tp/texi2any.pl:529
 msgid ""
 "Translate Texinfo source documentation to various other formats, by default\n"
 "Info files suitable for reading online with Emacs or standalone GNU Info.\n"
@@ -2199,13 +2214,13 @@
 "Standaard worden 'Info'-bestanden aangemaakt.  Deze kunnen\n"
 "gelezen worden met 'emacs' of met het zelfstandige 'info'.\n"
 
-#: tp/texi2any.pl:491
+#: tp/texi2any.pl:532
 #, fuzzy, perl-format
 msgid ""
 "General options:\n"
-"      --error-limit=NUM       quit after NUM errors (default %d).\n"
 "      --document-language=STR locale to use in translating Texinfo keywords\n"
 "                                for the output document (default C).\n"
+"      --error-limit=NUM       quit after NUM errors (default %d).\n"
 "      --force                 preserve output even if errors.\n"
 "      --help                  display this help and exit.\n"
 "      --no-validate           suppress node cross-reference validation.\n"
@@ -2230,7 +2245,7 @@
 "  -v, --verbose               tonen wat er gedaan wordt\n"
 "      --version               versie-informatie tonen en stoppen\n"
 
-#: tp/texi2any.pl:505
+#: tp/texi2any.pl:546
 #, fuzzy
 msgid ""
 "Output format selection (default is to produce Info):\n"
@@ -2246,7 +2261,7 @@
 "      --plaintext             platte tekst produceren\n"
 "      --xml                   Texinfo-XML produceren\n"
 
-#: tp/texi2any.pl:513
+#: tp/texi2any.pl:554
 #, fuzzy
 msgid ""
 "General output options:\n"
@@ -2288,7 +2303,7 @@
 "  -o, --output=BESTAND        uitvoerbestand (of map indien gesplitste "
 "HTML)\n"
 
-#: tp/texi2any.pl:533
+#: tp/texi2any.pl:574
 #, perl-format
 msgid ""
 "Options for Info and plain text:\n"
@@ -2327,7 +2342,7 @@
 "      --split-size=GETAL      bestanden opsplitsen vanaf deze grootte\n"
 "                                (standaard %d bytes)\n"
 
-#: tp/texi2any.pl:550
+#: tp/texi2any.pl:591
 #, fuzzy
 msgid ""
 "Options for HTML:\n"
@@ -2351,19 +2366,19 @@
 "                              bestandsnamen met alleen ASCII-tekens "
 "produceren\n"
 
-#: tp/texi2any.pl:561
+#: tp/texi2any.pl:602
 msgid ""
 "Options for XML and Docbook:\n"
 "      --output-indent=VAL     does nothing, retained for compatibility.\n"
 msgstr ""
 
-#: tp/texi2any.pl:564
+#: tp/texi2any.pl:605
 msgid ""
 "Options for DVI/PS/PDF:\n"
 "      --Xopt=OPT              pass OPT to texi2dvi; can be repeated.\n"
 msgstr ""
 
-#: tp/texi2any.pl:567
+#: tp/texi2any.pl:608
 #, fuzzy
 msgid ""
 "Input file options:\n"
@@ -2380,7 +2395,7 @@
 "  -P MAP                      MAP vooraantoevoegen aan @include-zoekpad\n"
 "  -U VAR                      variabele VAR wissen (als met '@clear')\n"
 
-#: tp/texi2any.pl:574
+#: tp/texi2any.pl:615
 #, fuzzy
 msgid ""
 "Conditional processing in input:\n"
@@ -2416,7 +2431,7 @@
 "\n"
 "  Voor de '--no-ifOPMAAK'-opties geldt: '@ifnotOPMAAK' _wel_ verwerken.\n"
 
-#: tp/texi2any.pl:591
+#: tp/texi2any.pl:632
 msgid ""
 "  The defaults for the @if... conditionals depend on the output format:\n"
 "  if generating HTML, --ifhtml is on and the others are off;\n"
@@ -2432,13 +2447,14 @@
 "niet;\n"
 "  als XML gemaakt wordt, staat '--ifxml' aan en de anderen niet.\n"
 
-#: tp/texi2any.pl:597
+#: tp/texi2any.pl:638
+#, fuzzy
 msgid ""
 "Examples:\n"
 "  makeinfo foo.texi                      write Info to foo's @setfilename\n"
 "  makeinfo --html foo.texi               write HTML to @setfilename\n"
 "  makeinfo --xml foo.texi                write Texinfo XML to @setfilename\n"
-"  makeinfo --docbook foo.texi            write DocBook XML to @setfilename\n"
+"  makeinfo --docbook foo.texi            write Docbook XML to @setfilename\n"
 "  makeinfo --no-headers foo.texi         write plain text to standard "
 "output\n"
 "\n"
@@ -2463,676 +2479,729 @@
 "  makeinfo --no-split foo.texi           één Info-bestand ongeacht de "
 "grootte\n"
 
-#: tp/texi2any.pl:641
+#: tp/texi2any.pl:684
 #, perl-format
 msgid "%s: --footnote-style arg must be `separate' or `end', not `%s'.\n"
 msgstr ""
 "%s: Argument van --footnote-style moet 'separate' of 'end' zijn, niet '%s'.\n"
 
-#: tp/texi2any.pl:692
-#, fuzzy, perl-format
-msgid "Can't read init file %s"
-msgstr "kan invoerbestand '%s' niet openen"
-
-#: tp/texi2any.pl:734
+#: tp/texi2any.pl:778
 #, perl-format
 msgid "%s: --paragraph-indent arg must be numeric/`none'/`asis', not `%s'.\n"
 msgstr ""
 "%s: Argument van --paragraph-indent moet numeriek, 'none' of 'asis' zijn, "
 "niet '%s'.\n"
 
-#: tp/texi2any.pl:821
+#: tp/texi2any.pl:883
 #, perl-format
 msgid "%s: Ignoring unrecognized TEXINFO_OUTPUT_FORMAT value `%s'.\n"
 msgstr "%s: Onbekende waarde '%s' van TEXINFO_OUTPUT_FORMAT wordt genegeerd.\n"
 
-#: tp/texi2any.pl:834
+#: tp/texi2any.pl:896
 #, perl-format
 msgid "when generating %s, only one input FILE may be specified with -o"
 msgstr ""
 
-#: tp/texi2any.pl:845
+#: tp/texi2any.pl:907
 #, perl-format
 msgid "Ignoring splitting for format %s"
 msgstr ""
 
-#: tp/texi2any.pl:871
+#: tp/texi2any.pl:938
 #, perl-format
 msgid "%s: missing file argument.\n"
 msgstr "%s: Ontbrekend bestandsargument.\n"
 
-#: tp/texi2any.pl:872
+#: tp/texi2any.pl:939
 #, perl-format
 msgid "Try `%s --help' for more information.\n"
 msgstr "Typ '%s --help' voor meer informatie.\n"
 
-#: tp/texi2any.pl:947 tp/texi2any.pl:1003
+#: tp/texi2any.pl:1017
+#, fuzzy, perl-format
+msgid "Error on closing macro expand file %s: %s\n"
+msgstr "fout bij het sluiten van uitvoerbestand '%s'"
+
+#: tp/texi2any.pl:1023 tp/texi2any.pl:1110
 #, fuzzy, perl-format
 msgid "Could not open %s for writing: %s\n"
 msgstr "%s: kan '--css'-bestand '%s' niet openen"
 
-#: tp/Texinfo/Common.pm:623
+#: tp/texi2any.pl:1081 tp/texi2any.pl:1123
+#, fuzzy, perl-format
+msgid "Error on closing %s: %s\n"
+msgstr "fout bij het schrijven naar '%s'"
+
+#: tp/texi2any.pl:1104
+#, perl-format
+msgid "Error on closing internal links file %s: %s\n"
+msgstr ""
+
+#: tp/Texinfo/Common.pm:654
 msgid "recursion is always allowed"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/Common.pm:624
+#: tp/Texinfo/Common.pm:655
 #, fuzzy
 msgid "arguments are quoted by default"
 msgstr "@quote-arg is verouderd; argumenten hebben standaard aanhalingstekens"
 
-#: tp/Texinfo/Common.pm:770
+#: tp/Texinfo/Common.pm:814
 #, fuzzy, perl-format
 msgid "%s is not a valid language code"
 msgstr "%s is geen geldige ISO 639-taalcode"
 
-#: tp/Texinfo/Common.pm:775
+#: tp/Texinfo/Common.pm:819
 #, fuzzy, perl-format
 msgid "%s is not a valid region code"
 msgstr "%s is geen geldige ISO 639-taalcode"
 
-#: tp/Texinfo/Common.pm:793
+#: tp/Texinfo/Common.pm:837
 #, fuzzy, perl-format
 msgid "%s is not a valid split possibility"
 msgstr "%s is geen geldige ISO 639-taalcode"
 
-#: tp/Texinfo/Common.pm:817 tp/Texinfo/Common.pm:1191
+#: tp/Texinfo/Common.pm:860 tp/Texinfo/Common.pm:1271
 #, fuzzy, perl-format
 msgid "Cannot read %s: %s"
 msgstr "Kan map '%s' niet aanmaken: %s"
 
-#: tp/Texinfo/Common.pm:832 tp/Texinfo/Parser.pm:2721
+#: tp/Texinfo/Common.pm:876
+#, fuzzy, perl-format
+msgid "Error on closing @verbatiminclude file %s: %s"
+msgstr "fout bij het sluiten van uitvoerbestand '%s'"
+
+#: tp/Texinfo/Common.pm:881 tp/Texinfo/Parser.pm:2827
 #, fuzzy, perl-format
 msgid "@%s: Cannot find %s"
 msgstr "Kan '%s' niet vinden."
 
-#: tp/Texinfo/Common.pm:1097
+#: tp/Texinfo/Common.pm:1171
 #, fuzzy, perl-format
 msgid "Cannot open html refs config file %s: %s"
 msgstr "Kan bestand '%s' niet verwijderen: %s"
 
-#: tp/Texinfo/Common.pm:1125
+#: tp/Texinfo/Common.pm:1199
 msgid "Missing type"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/Common.pm:1128
+#: tp/Texinfo/Common.pm:1202
 #, fuzzy, perl-format
 msgid "Unrecognized type: %s"
 msgstr "%s: onbekende optie '--%s'\n"
 
-#: tp/Texinfo/Common.pm:1175
+#: tp/Texinfo/Common.pm:1218
+#, fuzzy, perl-format
+msgid "Error on closing html refs config file %s: %s"
+msgstr "Kan bestand '%s' niet verwijderen: %s"
+
+#: tp/Texinfo/Common.pm:1252
 #, perl-format
 msgid "%s:%d: no node to be renamed\n"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/Common.pm:1186
+#: tp/Texinfo/Common.pm:1263
 #, perl-format
 msgid "%s:%d: nodes without a new name at the end of file\n"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:683
+#: tp/Texinfo/Common.pm:1267
+#, fuzzy, perl-format
+msgid "Error on closing renamed nodes file %s: %s"
+msgstr "fout bij het sluiten van uitvoerbestand '%s'"
+
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:691
 #, fuzzy, perl-format
 msgid "Can't read file %s: %s"
 msgstr "Kan bestand '%s' niet verwijderen: %s"
 
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:927 tp/Texinfo/Structuring.pm:374
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:936 tp/Texinfo/Structuring.pm:381
 #, perl-format
 msgid "Multiple @%s"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:958
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:967
 #, fuzzy, perl-format
 msgid "Bad syntax for @%s argument: %s"
 msgstr "Fout argument van @%s"
 
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:974
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:983
 #, perl-format
 msgid "Bad or empty @%s formal argument: %s"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:983 tp/Texinfo/Parser.pm:4005
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:4553 tp/Texinfo/Parser.pm:4562
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:4572
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:992 tp/Texinfo/Parser.pm:4136
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:4670 tp/Texinfo/Parser.pm:4679
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:4689
 #, perl-format
 msgid "%c%s requires a name"
 msgstr "%c%s vereist een naam"
 
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:1056
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:1098
 #, perl-format
 msgid "%c%s missing close brace"
 msgstr "%c%s ontbrekende sluitaccolade"
 
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:1059
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:1101
 #, fuzzy, perl-format
 msgid "@%s missing closing delimiter sequence: %s}"
 msgstr "%c%s ontbrekende sluitaccolade"
 
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:1170
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:1213
 #, fuzzy, perl-format
 msgid "@itemx should not begin @%s"
 msgstr "%s: kan '--css'-bestand '%s' niet openen"
 
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:1239
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:1281
 msgid "@itemx must follow @item"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:1412
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:1454
 #, perl-format
 msgid "@%s has text but no @item"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:1440
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:1483
 #, perl-format
 msgid "address@hidden' expected `%s', but saw `%s'"
 msgstr "'@end' verwachtte '%s', maar vond '%s'"
 
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:1443
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:1486
+#, fuzzy, perl-format
+msgid "@%s seen before @end %s"
+msgstr "@menu gevonden vóór de eerste @node; aanmaken van Top-pagina"
+
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:1490
 #, perl-format
 msgid "No matching `%cend %s'"
 msgstr "Geen overeenkomende '%cend %s'"
 
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:1461 tp/Texinfo/Parser.pm:4298
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:4450
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:1511 tp/Texinfo/Parser.pm:4415
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:4567
 #, perl-format
 msgid "Misplaced %c"
 msgstr "Verkeerd geplaatste %c"
 
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:1539 tp/Texinfo/Parser.pm:2683
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:1590 tp/Texinfo/Parser.pm:2785
 #, perl-format
 msgid "Unmatched `%c%s'"
 msgstr "Ongepaarde '%c%s'"
 
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:1735
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:1730 tp/Texinfo/Convert/DocBook.pm:337
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:6571 tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:6629
+#: tp/Texinfo/Convert/Info.pm:133 tp/Texinfo/Convert/Info.pm:155
+#: tp/Texinfo/Convert/Info.pm:182 tp/Texinfo/Convert/Info.pm:245
+#: tp/Texinfo/Convert/XML.pm:285
+#, fuzzy, perl-format
+msgid "Error on closing %s: %s"
+msgstr "fout bij het schrijven naar '%s'"
+
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:1803
 #, fuzzy, perl-format
 msgid "Macro `%s' called with too many args"
 msgstr "Macro '%s' in regel %d wordt aangeroepen met te veel argumenten"
 
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:1757
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:1825
 #, fuzzy, perl-format
 msgid "@%s missing close brace"
 msgstr "%c%s ontbrekende sluitaccolade"
 
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:1764
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:1832
 #, fuzzy, perl-format
 msgid "Macro `%s' declared without argument called with an argument"
 msgstr "Macro '%s' in regel %d wordt aangeroepen met te veel argumenten"
 
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:1798
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:1866
 #, fuzzy, perl-format
 msgid "\\ in @%s expansion followed `%s' instead of parameter name or \\"
 msgstr ""
 "'\\' in macro-expansie werd gevolgd door '%s' in plaats van een parameternaam"
 
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:2085
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:2178
 #, fuzzy, perl-format
 msgid "@%s `%s' previously defined"
 msgstr "macro '%s' is al eerder gedefinieerd"
 
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:2090
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:2183
 #, fuzzy, perl-format
 msgid "here is the previous definition as @%s"
 msgstr "hier was de eerdere definitie van '%s'"
 
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:2150 tp/Texinfo/Convert/Info.pm:412
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:2243 tp/Texinfo/Convert/Info.pm:446
 #, perl-format
 msgid "Entry for index `%s' outside of any node"
 msgstr "Item voor index '%s' valt buiten elke pagina"
 
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:2419
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:2519
 #, fuzzy, perl-format
 msgid "Missing name for @%s"
 msgstr "Ontbrekende '}' in het argument van @def"
 
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:2423
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:2524
 #, perl-format
 msgid "Missing category for @%s"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:2456
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:2557
 #, fuzzy, perl-format
 msgid "Unexpected argument on @%s line: %s"
 msgstr "Fout argument van @%s: %s"
 
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:2471
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:2572
 #, fuzzy
 msgid "empty multitable"
 msgstr "%s: is een leeg bestand"
 
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:2526 tp/Texinfo/Parser.pm:4640
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:2628 tp/Texinfo/Parser.pm:4757
 #, fuzzy, perl-format
 msgid "Superfluous argument to @%s"
 msgstr "Fout argument van @%s"
 
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:2532 tp/Texinfo/Parser.pm:4661
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:4672
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:2634 tp/Texinfo/Parser.pm:4778
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:4789
 #, perl-format
 msgid "Bad argument to @%s"
 msgstr "Fout argument van @%s"
 
 # FIXME: formatter?
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:2541
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:2645
 #, perl-format
 msgid "%s requires an argument: the formatter for %citem"
 msgstr "%s vereist een argument: de formatteerder voor %c-item"
 
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:2546
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:2650
 #, perl-format
 msgid "Command @%s not accepting argument in brace should not be on @%s line"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:2582
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:2685
 #, fuzzy, perl-format
 msgid "Accent command address@hidden' not allowed as @%s argument"
 msgstr "@item niet toegestaan in argument van @itemize"
 
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:2660 tp/Texinfo/Parser.pm:2787
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:4632
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:2763 tp/Texinfo/Parser.pm:2895
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:4750
 #, fuzzy, perl-format
 msgid "@%s missing argument"
 msgstr "%s: Ontbrekend bestandsargument.\n"
 
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:2673
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:2775
 #, fuzzy, perl-format
 msgid "Unknown @end %s"
 msgstr "Onbekende index '%s'"
 
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:2695 tp/Texinfo/Parser.pm:3239
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:2797 tp/Texinfo/Parser.pm:3370
 #, fuzzy, perl-format
 msgid "Superfluous argument to @%s %s: %s"
 msgstr "Fout argument van @%s: %s"
 
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:2699 tp/Texinfo/Parser.pm:4712
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:4745 tp/Texinfo/Parser.pm:4771
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:4804 tp/Texinfo/Parser.pm:4864
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:2802 tp/Texinfo/Parser.pm:4829
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:4862 tp/Texinfo/Parser.pm:4888
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:4921 tp/Texinfo/Parser.pm:4981
 #, perl-format
 msgid "Bad argument to @%s: %s"
 msgstr "Fout argument van @%s: %s"
 
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:2717
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:2822
 #, fuzzy, perl-format
 msgid "@%s: Cannot open %s: %s"
 msgstr "Kan '%s' niet vinden."
 
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:2727
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:2834
 #, perl-format
 msgid "Encoding `%s' is not a canonical texinfo encoding"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:2731
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:2839
 #, perl-format
 msgid "unrecognized encoding name `%s'"
 msgstr "onbekende coderingsnaam '%s'"
 
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:2873
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:2979
+#, perl-format
+msgid "@%s after the first element"
+msgstr ""
+
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:2985
 #, fuzzy, perl-format
 msgid "@%s only meaningful on a @multitable line"
 msgstr "@%s is niet zinvol buiten '@titlepage'-omgeving"
 
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:3009
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:3029
+#, perl-format
+msgid "@node precedes @%s, but part are not associated with nodes"
+msgstr ""
+
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:3126
 #, fuzzy, perl-format
 msgid "Empty argument in @%s"
 msgstr "Fout argument van @%s"
 
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:3013
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:3130
 #, perl-format
 msgid "Empty node name after expansion `%s'"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:3029 tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:6458
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:3146 tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:6792
 #, perl-format
 msgid "Syntax for an external node used for `%s'"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:3060
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:3177
 #, fuzzy
 msgid "Empty node in menu entry"
 msgstr "geen index-items gevonden voor '%s'\n"
 
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:3254
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:3234
+#, fuzzy, perl-format
+msgid "@%s should not appear in @%s"
+msgstr "%s: kan '--css'-bestand '%s' niet openen"
+
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:3364
+#, fuzzy, perl-format
+msgid "@end %s should only appear at a line beginning"
+msgstr "%s: kan '--css'-bestand '%s' niet openen"
+
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:3385
 #, perl-format
 msgid "macro `%s' previously defined"
 msgstr "macro '%s' is al eerder gedefinieerd"
 
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:3256
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:3387
 #, perl-format
 msgid "here is the previous definition of `%s'"
 msgstr "hier was de eerdere definitie van '%s'"
 
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:3302
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:3433
 #, perl-format
 msgid "@%s without associated character"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:3363
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:3493
 #, perl-format
 msgid ""
 "@%s defined with zero or more than one argument should be invoked with {}"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:3386
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:3516
 #, perl-format
 msgid ""
 "Macro call nested too deeply (set MAX_NESTED_MACROS to override; current "
 "value %d)"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:3394
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:3524
 #, perl-format
 msgid "Recursive call of macro %s is not allowed; use @rmacro if needed"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:3449
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:3579
 #, perl-format
 msgid "Accent command address@hidden' must not be followed by whitespace"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:3455
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:3585
 #, perl-format
 msgid "Use braces to give a command as an argument to @%s"
 msgstr "Gebruik '{...}' om een commando als argument mee te geven aan @%s"
 
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:3465 tp/Texinfo/Parser.pm:4382
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:3598 tp/Texinfo/Parser.pm:4499
 #, fuzzy, perl-format
 msgid "%c%s expects `i' or `j' as argument, not `%s'"
 msgstr "%c%s verwacht 'i' of 'j' als argument, niet '%c'"
 
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:3477
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:3610
 #, perl-format
 msgid "Accent command address@hidden' must not be followed by new line"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:3483
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:3616
 #, fuzzy, perl-format
 msgid "@%s expected braces"
 msgstr "%c%s verwachtte '{...}'"
 
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:3633
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:3763
 #, perl-format
 msgid "undefined flag: %s"
 msgstr "ongedefinieerde vlag: %s"
 
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:3636
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:3766
 msgid "Bad syntax for @value"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:3643
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:3773
 #, fuzzy, perl-format
 msgid "%c%s is obsolete."
 msgstr "%c%s is verouderd"
 
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:3646
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:3776
 #, fuzzy, perl-format
 msgid "%c%s is obsolete; %s"
 msgstr "%c%s is verouderd"
 
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:3654
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:3784
 #, fuzzy, perl-format
 msgid "@%s should only appear at a line beginning"
 msgstr "%s: kan '--css'-bestand '%s' niet openen"
 
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:3667 tp/Texinfo/Parser.pm:3685
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:3698
-#, fuzzy, perl-format
-msgid "@%s should not appear in @%s"
-msgstr "%s: kan '--css'-bestand '%s' niet openen"
-
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:3750
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:3875
 #, fuzzy, perl-format
 msgid "@%s not allowed inside address@hidden' block"
 msgstr "@%s is zinloos in een '@%s'-blok"
 
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:3758
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:3883
 #, fuzzy, perl-format
 msgid "@%s should only appear in heading or footing"
 msgstr "%s: kan '--css'-bestand '%s' niet openen"
 
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:3828 tp/Texinfo/Parser.pm:3840
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:3884
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:3957 tp/Texinfo/Parser.pm:3969
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:4013
 #, perl-format
 msgid "@%s not meaningful inside address@hidden' block"
 msgstr "@%s is zinloos in een '@%s'-blok"
 
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:3847
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:3976
 #, fuzzy, perl-format
 msgid "@%s in empty multitable"
 msgstr "%s: is een leeg bestand"
 
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:3852
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:3981
 msgid "@tab before @item"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:3854
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:3983
 #, perl-format
 msgid "Too many columns in multitable item (max %d)"
 msgstr "Te veel kolommen in 'multitable'-item (maximaal %d)"
 
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:3887
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:4016
 msgid "ignoring @tab outside of multitable"
 msgstr "@tab buiten een 'multitabel' wordt genegeerd"
 
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:3889
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:4018
 #, perl-format
 msgid "@%s outside of table or list"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:3922
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:4051
 #, fuzzy, perl-format
 msgid "Must be after address@hidden' to use address@hidden'"
 msgstr "Moet in een '@%s'-omgeving zitten om '@%s' te kunnen gebruiken"
 
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:3962
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:4092
 #, perl-format
 msgid "@%s not meaningful outside address@hidden' and address@hidden' 
environments"
 msgstr "@%s is niet zinvol buiten '@titlepage'- en '@quotation'-omgevingen"
 
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:3966
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:4096
 #, fuzzy
 msgid "@dircategory after first node"
 msgstr "@menu gevonden vóór de eerste @node; aanmaken van Top-pagina"
 
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:4107
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:4219
 #, fuzzy, perl-format
 msgid "Region %s inside region %s is not allowed"
 msgstr "Voetnoten binnen een voetnoot zijn niet toegestaan"
 
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:4123
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:4235
 #, fuzzy
 msgid "@direntry after first node"
 msgstr "@menu gevonden vóór de eerste @node; aanmaken van Top-pagina"
 
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:4129
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:4241
 #, fuzzy, perl-format
 msgid "@%s seen before first @node"
 msgstr "@menu gevonden vóór de eerste @node; aanmaken van Top-pagina"
 
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:4131
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:4243
 msgid ""
 "perhaps your @top node should be wrapped in @ifnottex rather than @ifinfo?"
 msgstr ""
 "uw @top-pagina moet mogelijk ingepakt worden in @ifnottex in plaats van "
 "@ifinfo?"
 
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:4190
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:4303
 #, fuzzy, perl-format
 msgid "@%s should only appear in math context"
 msgstr "%s: kan '--css'-bestand '%s' niet openen"
 
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:4200
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:4313
 #, perl-format
 msgid "Unknown command `%s'"
 msgstr "Onbekend commando '%s'"
 
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:4210
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:4323
 #, fuzzy
 msgid "Unexpected @"
 msgstr "Verwachtte '%s'"
 
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:4238
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:4351
 #, fuzzy, perl-format
 msgid "@%s is not meaningful outside address@hidden' environment"
 msgstr "@%s is niet zinvol buiten een '@float'-omgeving"
 
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:4242
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:4355
 #, perl-format
 msgid "@%s should be right below address@hidden'"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:4250
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:4363
 #, perl-format
 msgid "Ignoring multiple @%s"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:4336
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:4453
 #, perl-format
 msgid "Command @%s does not accept arguments"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:4355
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:4472
 #, fuzzy, perl-format
 msgid "Command @%s missing a node argument"
 msgstr "%s: Ontbrekend bestandsargument.\n"
 
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:4373
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:4490
 msgid "@image missing filename argument"
 msgstr "ontbrekend bestandsnaamargument van @image"
 
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:4393
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:4510
 #, fuzzy, perl-format
 msgid "@%s missing first argument"
 msgstr "%s: Ontbrekend bestandsargument.\n"
 
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:4480
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:4597
 msgid "Superfluous arguments for node"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:4517
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:4634
 #, fuzzy, perl-format
 msgid "Expected @end %s"
 msgstr "Verwachtte '%s'"
 
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:4581
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:4698
 #, fuzzy, perl-format
 msgid "Remaining argument on @%s line: %s"
 msgstr "Fout argument van @%s: %s"
 
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:4583
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:4700
 #, fuzzy, perl-format
 msgid "@%s should only accept a @-command as argument, not `%s'"
 msgstr "Gebruik '{...}' om een commando als argument mee te geven aan @%s"
 
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:4656
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:4773
 #, fuzzy, perl-format
 msgid "Environment command %s as argument to @%s"
 msgstr "Gebruik '{...}' om een commando als argument mee te geven aan @%s"
 
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:4677
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:4794
 #, perl-format
 msgid "Empty @%s"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:4685
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:4802
 #, perl-format
 msgid "column fraction not a number: %s"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:4694
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:4811
 #, fuzzy, perl-format
 msgid "@sp arg must be numeric, not `%s'"
 msgstr "%s: Argument van %s moet numeriek zijn, niet '%s'.\n"
 
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:4702
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:4819
 #, perl-format
 msgid "Reserved index name %s"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:4719
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:4836
 #, fuzzy, perl-format
 msgid "Unknown from index `%s' in @%s"
 msgstr "Onbekende index '%s'"
 
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:4721
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:4838
 #, fuzzy, perl-format
 msgid "Unknown to index name `%s' in @%s"
 msgstr "Onbekende index '%s'"
 
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:4740
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:4857
 #, perl-format
 msgid "@%s leads to a merging of %s in itself, ignoring"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:4752
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:4869
 #, perl-format
 msgid "Unknown index `%s' in @printindex"
 msgstr "Onbekende index '%s' in @printindex"
 
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:4757
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:4874
 #, perl-format
 msgid "Printing an index `%s' merged in another one `%s'"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:4764
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:4881
 #, perl-format
 msgid "Printindex before document beginning: @printindex %s"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:4779
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:4896
 #, fuzzy, perl-format
 msgid "@%s arg must be `top' or `bottom', not `%s'"
 msgstr "%s: Argument van %s moet numeriek zijn, niet '%s'.\n"
 
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:4785
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:4902
 #, perl-format
 msgid "Only @%s 10 or 11 is supported, not `%s'"
 msgstr "Bij @%s is alleen 10 of 11 mogelijk, niet '%s'"
 
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:4791
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:4908
 #, fuzzy, perl-format
 msgid "@%s arg must be `separate' or `end', not `%s'"
 msgstr ""
 "%s: Argument van --footnote-style moet 'separate' of 'end' zijn, niet '%s'.\n"
 
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:4797
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:4914
 #, fuzzy, perl-format
 msgid "@%s arg must be `on', `off' or `odd', not `%s'"
 msgstr "%s: Argument van %s moet numeriek zijn, niet '%s'.\n"
 
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:4812 tp/Texinfo/Parser.pm:4815
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:4929 tp/Texinfo/Parser.pm:4932
 #, fuzzy, perl-format
 msgid "@paragraphindent arg must be numeric/`none'/`asis', not `%s'"
 msgstr ""
 "%s: Argument van --paragraph-indent moet numeriek, 'none' of 'asis' zijn, "
 "niet '%s'.\n"
 
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:4821
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:4938
 #, fuzzy, perl-format
 msgid "@firstparagraphindent arg must be `none' or `insert', not `%s'"
 msgstr ""
 "%s: Argument van --paragraph-indent moet numeriek, 'none' of 'asis' zijn, "
 "niet '%s'.\n"
 
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:4829
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:4946
 #, fuzzy, perl-format
 msgid "@exampleindent arg must be numeric/`asis', not `%s'"
 msgstr ""
 "%s: Argument van --paragraph-indent moet numeriek, 'none' of 'asis' zijn, "
 "niet '%s'.\n"
 
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:4838
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:4955
 #, perl-format
 msgid "Expected @%s on or off, not `%s'"
 msgstr "@%s 'on' of 'off' werd verwacht, niet '%s'"
 
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:4845
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:4962
 #, perl-format
 msgid "@kbdinputstyle arg must be `code'/`example'/`distinct', not `%s'"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:4851
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:4968
 #, fuzzy, perl-format
 msgid "@allowcodebreaks arg must be `true' or `false', not `%s'"
 msgstr ""
 "%s: Argument van --footnote-style moet 'separate' of 'end' zijn, niet '%s'.\n"
 
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:4857
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:4974
 #, fuzzy, perl-format
 msgid "@urefbreakstyle arg must be `after'/`before'/`none', not `%s'"
 msgstr ""
@@ -3153,178 +3222,224 @@
 msgid "warning: %s\n"
 msgstr "%s:%d: waarschuwing: "
 
-#: tp/Texinfo/Structuring.pm:222
+#: tp/Texinfo/Structuring.pm:219
 #, perl-format
 msgid "Upping the section level of @%s which is too low"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/Structuring.pm:257
+#: tp/Texinfo/Structuring.pm:251
+#, perl-format
+msgid "No chapter-level command before @%s"
+msgstr ""
+
+#: tp/Texinfo/Structuring.pm:256
 #, perl-format
 msgid "Lowering the section level of @%s appearing after a lower element"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/Structuring.pm:392
+#: tp/Texinfo/Structuring.pm:335
+#, perl-format
+msgid "No sectioning command associated with @%s"
+msgstr ""
+
+#: tp/Texinfo/Structuring.pm:399
 #, fuzzy, perl-format
 msgid "Menu reference to nonexistent node `%s'"
 msgstr "naar pagina '%s' wordt niet verwezen"
 
-#: tp/Texinfo/Structuring.pm:433
+#: tp/Texinfo/Structuring.pm:440
 #, perl-format
 msgid "unreferenced node `%s'"
 msgstr "naar pagina '%s' wordt niet verwezen"
 
-#: tp/Texinfo/Structuring.pm:464
+#: tp/Texinfo/Structuring.pm:486
 #, perl-format
-msgid "No node following `%s' in menu, but `%s' follows in sectioning"
+msgid "Node `%s' is %s for `%s' in sectioning but not in menu"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/Structuring.pm:470
+#: tp/Texinfo/Structuring.pm:493
 #, perl-format
-msgid "Node following `%s' in menu `%s' and in sectioning `%s' differ"
+msgid "Node %s `%s' in menu `%s' and in sectioning `%s' differ"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/Structuring.pm:532
+#: tp/Texinfo/Structuring.pm:511
+#, perl-format
+msgid "Node `%s' is %s for `%s' in menu but not in sectioning"
+msgstr ""
+
+#: tp/Texinfo/Structuring.pm:576
 #, fuzzy, perl-format
 msgid "%s reference to nonexistent `%s'"
 msgstr "naar pagina '%s' wordt niet verwezen"
 
-#: tp/Texinfo/Structuring.pm:551
+#: tp/Texinfo/Structuring.pm:595
 #, perl-format
 msgid "Node `%s' lacks menu item for `%s' despite being its Up target"
 msgstr ""
 "Pagina '%s' bevat geen menu-item voor '%s'\n"
 "ondanks dat de eerste het 'Up'-doel van de laatste is"
 
-#: tp/Texinfo/Structuring.pm:559
+#: tp/Texinfo/Structuring.pm:603
 #, perl-format
 msgid "For `%s', up in menu `%s' and up `%s' don't match"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/Structuring.pm:1040
+#: tp/Texinfo/Structuring.pm:1086
 #, fuzzy, perl-format
 msgid "@%s reference to nonexistent node `%s'"
 msgstr ""
 "%s verwijst naar niet-bestaande pagina '%s' (misschien een onjuiste "
 "sectieindeling?)"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/Converter.pm:479
+#: tp/Texinfo/Convert/Converter.pm:528
 #, fuzzy, perl-format
 msgid "Can't create directories `%s' or `%s': %s"
 msgstr "Kan map '%s' niet aanmaken: %s"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/Converter.pm:487
+#: tp/Texinfo/Convert/Converter.pm:536
 #, fuzzy, perl-format
 msgid "Can't create directories `%s': %s"
 msgstr "Kan map '%s' niet aanmaken: %s"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/DocBook.pm:308 tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:6252
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:6302 tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:6368
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:6423 tp/Texinfo/Convert/Info.pm:83
-#: tp/Texinfo/Convert/Info.pm:146 tp/Texinfo/Convert/Info.pm:165
-#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:413 tp/Texinfo/Convert/XML.pm:266
+#: tp/Texinfo/Convert/DocBook.pm:307 tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:6160
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:6184 tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:6546
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:6603 tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:6679
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:6746 tp/Texinfo/Convert/Info.pm:82
+#: tp/Texinfo/Convert/Info.pm:166 tp/Texinfo/Convert/Info.pm:189
+#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:417 tp/Texinfo/Convert/XML.pm:262
 #, fuzzy, perl-format
 msgid "Could not open %s for writing: %s"
 msgstr "%s: kan '--css'-bestand '%s' niet openen"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:1560
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:1626
 #, fuzzy, perl-format
 msgid "@image file `%s' (for HTML) not found, using `%s'"
 msgstr "@image-bestand '%s' (voor HTML) is niet leesbaar: %s"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:2238
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:2276
 #, perl-format
 msgid "Raw format %s is not converted"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:4450
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:4520
 #, perl-format
 msgid "%s:%d: string not closed in css file"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:4452
-#, perl-format
-msgid "%s:%d: --css-file ended in comment"
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:4522
+#, fuzzy, perl-format
+msgid "%s:%d: --css-include ended in comment"
 msgstr "%s:%d: '--css'-bestand eindigt in commentaar"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:4454
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:4524
 #, perl-format
 msgid "%s:%d @import not finished in css file"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:4480
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:4550
 #, fuzzy, perl-format
 msgid "css file %s not found"
 msgstr "%cend-macro niet gevonden"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:4485
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:4556
 #, fuzzy, perl-format
-msgid "could not open --css-file %s: %s"
+msgid "could not open --include-file %s: %s"
 msgstr "%s: kan '--css'-bestand '%s' niet openen"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:6212
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:4566
+#, fuzzy, perl-format
+msgid "Error on closing CSS file %s: %s"
+msgstr "fout bij het sluiten van uitvoerbestand '%s'"
+
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:6155
+#, fuzzy, perl-format
+msgid "Error on closing frame file %s: %s"
+msgstr "fout bij het sluiten van uitvoerbestand '%s'"
+
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:6179
+#, fuzzy, perl-format
+msgid "Error on closing TOC frame file %s: %s"
+msgstr "fout bij het sluiten van uitvoerbestand '%s'"
+
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:6492
 msgid "Must specify a title with a title command or @top"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:6386
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:6685
+#, perl-format
+msgid "Error on closing redirection node file %s: %s"
+msgstr ""
+
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:6709
 #, fuzzy, perl-format
 msgid "Node `%s' that is to be renamed exists"
 msgstr "Index '%s' bestaat al"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:6390
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:6713
 #, fuzzy, perl-format
 msgid "File empty for renamed node `%s'"
 msgstr "naar pagina '%s' wordt niet verwezen"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:6401
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:6725
 #, perl-format
 msgid "Node to be renamed as, `%s' not found"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:6456
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:6752
+#, fuzzy, perl-format
+msgid "Error on closing renamed node file %s: %s"
+msgstr "fout bij het sluiten van uitvoerbestand '%s'"
+
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:6790
 #, fuzzy
 msgid "Empty node name"
 msgstr "geen index-items gevonden voor '%s'\n"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/Info.pm:92
+#: tp/Texinfo/Convert/Info.pm:91
 #, fuzzy
 msgid "Document without nodes."
 msgstr "Er is geen menu op deze pagina."
 
-#: tp/Texinfo/Convert/Info.pm:104
+#: tp/Texinfo/Convert/Info.pm:103
 msgid "Document without Top node."
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/Convert/Info.pm:131
+#: tp/Texinfo/Convert/Info.pm:139
 #, perl-format
 msgid "Rename %s failed: %s"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/Convert/Info.pm:190
+#: tp/Texinfo/Convert/Info.pm:214
 #, perl-format
 msgid "@%s `%s' output more than once"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/Convert/Info.pm:379
+#: tp/Texinfo/Convert/Info.pm:413
 #, perl-format
 msgid "Index entry in @%s with : produces invalid Info: %s"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/Convert/Info.pm:457
+#: tp/Texinfo/Convert/Info.pm:491
 #, fuzzy, perl-format
 msgid "@%s outside of any node"
 msgstr "(buiten alle pagina's)"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/Info.pm:557
+#: tp/Texinfo/Convert/Info.pm:594
 #, fuzzy, perl-format
 msgid "Cannot find @image file `%s.txt'"
 msgstr "Kan pagina '%s' niet vinden."
 
-#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:948
+#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:973
+#, fuzzy, perl-format
+msgid "Error on closing image text file %s: %s"
+msgstr "fout bij het sluiten van uitvoerbestand '%s'"
+
+#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:978
 #, perl-format
 msgid "@image file `%s' unreadable: %s"
 msgstr "@image-bestand '%s' is onleesbaar: %s"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:1240
+#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:1337
 msgid ""
 "@strong{Note...} produces a spurious cross-reference in Info; reword to "
 "avoid that"
@@ -3332,17 +3447,17 @@
 "@strong{Noot...} produceert een loze kruisverwijzing in Info; kies een ander "
 "woord om dat te vermijden"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:1456
+#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:1554
 #, fuzzy, perl-format
 msgid "`.' or `,' must follow @xref, not %s"
 msgstr "'.' of ',' moet volgen op @%s, niet '%c'"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:1458
+#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:1556
 #, fuzzy
 msgid "`.' or `,' must follow @xref"
 msgstr "'.' of ',' moet volgen op @%s, niet '%c'"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:2103
+#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:2211
 #, perl-format
 msgid "Node expansion `%s' in menu differs from normal node expansion `%s'"
 msgstr ""

Index: po/pl.po
===================================================================
RCS file: /sources/texinfo/texinfo/po/pl.po,v
retrieving revision 1.58
retrieving revision 1.59
diff -u -b -r1.58 -r1.59
--- po/pl.po    13 Oct 2011 00:06:54 -0000      1.58
+++ po/pl.po    24 Nov 2011 21:32:38 -0000      1.59
@@ -7,7 +7,7 @@
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: texinfo 4.12.94\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: address@hidden"
-"POT-Creation-Date: 2011-10-13 01:00+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-11-24 20:47+0100\n"
 "PO-Revision-Date: 2008-08-16 22:12+0200\n"
 "Last-Translator: Jakub Bogusz <address@hidden>\n"
 "Language-Team: Polish <address@hidden>\n"
@@ -16,68 +16,67 @@
 "Content-Type: text/plain; charset=ISO-8859-2\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 
-#: gnulib/lib/error.c:181
+#: gnulib/lib/error.c:187
 msgid "Unknown system error"
 msgstr "Nieznany b³±d systemowy"
 
-#: gnulib/lib/getopt.c:527 gnulib/lib/getopt.c:543
+#: gnulib/lib/getopt.c:547 gnulib/lib/getopt.c:576
 #, fuzzy, c-format
-msgid "%s: option '%s' is ambiguous\n"
+msgid "%s: option '%s' is ambiguous; possibilities:"
 msgstr "%s: opcja `%s' jest niejednoznaczna\n"
 
-#: gnulib/lib/getopt.c:576 gnulib/lib/getopt.c:580
+#: gnulib/lib/getopt.c:624 gnulib/lib/getopt.c:628
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s: option '--%s' doesn't allow an argument\n"
 msgstr "%s: opcja `--%s' nie mo¿e mieæ argumentów\n"
 
-#: gnulib/lib/getopt.c:589 gnulib/lib/getopt.c:594
+#: gnulib/lib/getopt.c:637 gnulib/lib/getopt.c:642
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s: option '%c%s' doesn't allow an argument\n"
 msgstr "%s: opcja `%c%s' nie mo¿e mieæ argumentów\n"
 
-#: gnulib/lib/getopt.c:637 gnulib/lib/getopt.c:656
+#: gnulib/lib/getopt.c:685 gnulib/lib/getopt.c:704
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s: option '--%s' requires an argument\n"
 msgstr "%s: opcja `%s' musi mieæ argument\n"
 
-#: gnulib/lib/getopt.c:694 gnulib/lib/getopt.c:697
+#: gnulib/lib/getopt.c:742 gnulib/lib/getopt.c:745
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s: unrecognized option '--%s'\n"
 msgstr "%s: nieznana opcja `--%s'\n"
 
-#: gnulib/lib/getopt.c:705 gnulib/lib/getopt.c:708
+#: gnulib/lib/getopt.c:753 gnulib/lib/getopt.c:756
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s: unrecognized option '%c%s'\n"
 msgstr "%s: nieznana opcja `%c%s'\n"
 
-#: gnulib/lib/getopt.c:757 gnulib/lib/getopt.c:760
+#: gnulib/lib/getopt.c:805 gnulib/lib/getopt.c:808
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s: invalid option -- '%c'\n"
 msgstr "%s: b³êdna opcja -- %c\n"
 
-#: gnulib/lib/getopt.c:810 gnulib/lib/getopt.c:827 gnulib/lib/getopt.c:1035
-#: gnulib/lib/getopt.c:1053
+#: gnulib/lib/getopt.c:861 gnulib/lib/getopt.c:878 gnulib/lib/getopt.c:1088
+#: gnulib/lib/getopt.c:1106
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s: option requires an argument -- '%c'\n"
 msgstr "%s: opcja musi mieæ argument -- %c\n"
 
-#: gnulib/lib/getopt.c:883 gnulib/lib/getopt.c:899
+#: gnulib/lib/getopt.c:934 gnulib/lib/getopt.c:950
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s: option '-W %s' is ambiguous\n"
 msgstr "%s: opcja `-W %s' jest niejednoznaczna\n"
 
-#: gnulib/lib/getopt.c:923 gnulib/lib/getopt.c:941
+#: gnulib/lib/getopt.c:974 gnulib/lib/getopt.c:992
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s: option '-W %s' doesn't allow an argument\n"
 msgstr "%s: opcja `-W %s' nie mo¿e mieæ argumentów\n"
 
-#: gnulib/lib/getopt.c:962 gnulib/lib/getopt.c:980
+#: gnulib/lib/getopt.c:1013 gnulib/lib/getopt.c:1031
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s: option '-W %s' requires an argument\n"
 msgstr "%s: opcja `%s' musi mieæ argument\n"
 
-#: gnulib/lib/xalloc-die.c:34 gnulib/lib/xsetenv.c:37
-#, c-format
+#: gnulib/lib/xalloc-die.c:34
 msgid "memory exhausted"
 msgstr "pamiêæ wyczerpana"
 
@@ -299,13 +298,13 @@
 "\n"
 "* Menu: Wêz³y, których indeksy zawieraj± `%s':\n"
 
-#: info/info.c:279 info/infokey.c:892
+#: info/info.c:280 info/infokey.c:893
 #, c-format
 msgid "Try --help for more information.\n"
 msgstr "Wiêcej informacji mo¿na uzyskaæ przez --help.\n"
 
-#: info/info.c:298 info/infokey.c:144 install-info/install-info.c:2133
-#: util/texindex.c:295 tp/texi2any.pl:617
+#: info/info.c:299 info/infokey.c:145 install-info/install-info.c:2133
+#: util/texindex.c:296 tp/texi2any.pl:660
 #, c-format, perl-format
 msgid ""
 "Copyright (C) %s Free Software Foundation, Inc.\n"
@@ -321,12 +320,12 @@
 "rozpowszechniaæ.\n"
 "Nie ma ¯ADNEJ GWARANCJI w zakresie dopuszczalnym przez prawo.\n"
 
-#: info/info.c:511
+#: info/info.c:512
 #, c-format
 msgid "no index entries found for `%s'\n"
 msgstr "nie znaleziono wpisów w indeksie dla `%s'\n"
 
-#: info/info.c:624
+#: info/info.c:625
 #, c-format
 msgid ""
 "Usage: %s [OPTION]... [MENU-ITEM...]\n"
@@ -337,7 +336,7 @@
 "\n"
 "Przegl±danie dokumentacji w formacie Info.\n"
 
-#: info/info.c:630
+#: info/info.c:631
 msgid ""
 "Options:\n"
 "  -k, --apropos=STRING         look up STRING in all indices of all "
@@ -353,7 +352,7 @@
 "      --dribble=PLIK           zapamiêtanie sekwencji klawiszy w PLIKU.\n"
 "  -f, --file=PLIK              podanie pliku Info do odwiedzenia."
 
-#: info/info.c:637
+#: info/info.c:638
 msgid ""
 "  -h, --help                   display this help and exit.\n"
 "      --index-search=STRING    go to node pointed by index entry STRING.\n"
@@ -366,7 +365,7 @@
 "  -n, --node=WÊZE£             podanie wêz³a w pierwszym odwiedzanym pliku.\n"
 "  -o, --output=PLIK            zapis wybranych wêz³ów do PLIKU."
 
-#: info/info.c:643
+#: info/info.c:644
 msgid ""
 "  -R, --raw-escapes            output \"raw\" ANSI escapes (default).\n"
 "      --no-raw-escapes         output escapes as literal text.\n"
@@ -380,11 +379,11 @@
 "PLIKU.\n"
 "  -O, --show-options, --usage  przej¶cie do wêz³a z opcjami linii poleceñ."
 
-#: info/info.c:650
+#: info/info.c:651
 msgid "  -b, --speech-friendly        be friendly to speech synthesizers."
 msgstr "  -b, --speech-friendly        tryb przyjazny dla syntezatorów mowy."
 
-#: info/info.c:654
+#: info/info.c:655
 #, fuzzy
 msgid ""
 "      --strict-node-location   (for debugging) use Info file pointers as-"
@@ -401,7 +400,7 @@
 "zakoñczenie.\n"
 "  -w, --where, --location      wy¶wietlenie fizycznego po³o¿enia pliku Info."
 
-#: info/info.c:661
+#: info/info.c:662
 msgid ""
 "\n"
 "The first non-option argument, if present, is the menu entry to start from;\n"
@@ -420,7 +419,7 @@
 "wzglêdem\n"
 "pocz±tkowo odwiedzonego wêz³a."
 
-#: info/info.c:668
+#: info/info.c:669
 msgid ""
 "\n"
 "For a summary of key bindings, type h within Info."
@@ -428,7 +427,7 @@
 "\n"
 "Opis dzia³ania klawiszy jest dostêpny pod h w Info."
 
-#: info/info.c:671
+#: info/info.c:672
 msgid ""
 "\n"
 "Examples:\n"
@@ -456,7 +455,7 @@
 "  info -f ./foo.info         pokazanie pliku ./foo.info bez szukania w "
 "katalogu"
 
-#: info/info.c:682 info/infokey.c:911 util/texindex.c:259
+#: info/info.c:683 info/infokey.c:912 util/texindex.c:260
 msgid ""
 "\n"
 "Email bug reports to address@hidden,\n"
@@ -468,122 +467,122 @@
 "address@hidden, a ogólne pytania i dyskusjê na address@hidden"
 "Strona domowa texinfo: http://www.gnu.org/software/texinfo/";
 
-#: info/info.c:716
+#: info/info.c:717
 #, c-format
 msgid "Cannot find node `%s'."
 msgstr "Nie mo¿na znale¼æ wêz³a `%s'."
 
-#: info/info.c:717
+#: info/info.c:718
 #, c-format
 msgid "Cannot find node `(%s)%s'."
 msgstr "Nie mo¿na znale¼æ wêz³a `(%s)%s'."
 
-#: info/info.c:718
+#: info/info.c:719
 msgid "Cannot find a window!"
 msgstr "Nie mo¿na znale¼æ okna!"
 
-#: info/info.c:719
+#: info/info.c:720
 msgid "Point doesn't appear within this window's node!"
 msgstr "Kropka nie wystêpuje w wê¼le z tego okna!"
 
-#: info/info.c:720
+#: info/info.c:721
 msgid "Cannot delete the last window."
 msgstr "Nie mo¿na usun±æ ostatniego okna."
 
-#: info/info.c:721
+#: info/info.c:722
 msgid "No menu in this node."
 msgstr "Brak menu w tym wê¼le."
 
-#: info/info.c:722
+#: info/info.c:723
 msgid "No footnotes in this node."
 msgstr "Brak przypisów w tym wê¼le."
 
-#: info/info.c:723
+#: info/info.c:724
 msgid "No cross references in this node."
 msgstr "Brak odsy³aczy w tym wê¼le."
 
-#: info/info.c:724
+#: info/info.c:725
 #, c-format
 msgid "No `%s' pointer for this node."
 msgstr "Brak wska¼nika `%s' dla tego wêz³a."
 
-#: info/info.c:725
+#: info/info.c:726
 #, c-format
 msgid "Unknown Info command `%c'; try `?' for help."
 msgstr "Nieznane polecenie Info `%c'; `?' przywo³uje pomoc."
 
-#: info/info.c:726
+#: info/info.c:727
 #, c-format
 msgid "Terminal type `%s' is not smart enough to run Info."
 msgstr "Typ terminala `%s' nie jest wystarczaj±cy do uruchomienia Info."
 
-#: info/info.c:727
+#: info/info.c:728
 msgid "You are already at the last page of this node."
 msgstr "To ju¿ jest ostatnia strona tego wêz³a."
 
-#: info/info.c:728
+#: info/info.c:729
 msgid "You are already at the first page of this node."
 msgstr "To ju¿ jest pierwsza strona tego wêz³a."
 
-#: info/info.c:729
+#: info/info.c:730
 msgid "Only one window."
 msgstr "Tylko jedno okno."
 
-#: info/info.c:730
+#: info/info.c:731
 msgid "Resulting window would be too small."
 msgstr "Wynikowe okno by³oby zbyt ma³e."
 
-#: info/info.c:731
+#: info/info.c:732
 msgid "Not enough room for a help window, please delete a window."
 msgstr "Za ma³o miejsca na okno pomocy, proszê usun±æ okno."
 
-#: info/infodoc.c:45
+#: info/infodoc.c:46
 msgid "Basic Info command keys\n"
 msgstr "Podstawowe klawisze poleceñ Info\n"
 
-#: info/infodoc.c:47
+#: info/infodoc.c:48
 msgid "\\%-10[quit-help]  Close this help window.\n"
 msgstr "\\%-10[quit-help]  Opuszczenie tego okna pomocy.\n"
 
-#: info/infodoc.c:48
+#: info/infodoc.c:49
 msgid "\\%-10[quit]  Quit Info altogether.\n"
 msgstr "\\%-10[quit]  Opuszczenie ca³ego Info.\n"
 
-#: info/infodoc.c:49
+#: info/infodoc.c:50
 msgid "\\%-10[get-info-help-node]  Invoke the Info tutorial.\n"
 msgstr "\\%-10[get-info-help-node]  Uruchomienie tutoriala Info.\n"
 
-#: info/infodoc.c:51
+#: info/infodoc.c:52
 msgid "\\%-10[prev-line]  Move up one line.\n"
 msgstr "\\%-10[prev-line]  Przej¶cie w górê o jedn± liniê.\n"
 
-#: info/infodoc.c:52
+#: info/infodoc.c:53
 msgid "\\%-10[next-line]  Move down one line.\n"
 msgstr "\\%-10[next-line]  Przewiniêcie w dó³ o jedn± liniê.\n"
 
-#: info/infodoc.c:53
+#: info/infodoc.c:54
 msgid "\\%-10[scroll-backward]  Scroll backward one screenful.\n"
 msgstr "\\%-10[scroll-backward]  Przewiniêcie do ty³u o stronê ekranu.\n"
 
-#: info/infodoc.c:54
+#: info/infodoc.c:55
 msgid "\\%-10[scroll-forward]  Scroll forward one screenful.\n"
 msgstr "\\%-10[scroll-forward]  Przewiniêcie do przodu o stronê ekranu.\n"
 
-#: info/infodoc.c:55
+#: info/infodoc.c:56
 msgid "\\%-10[beginning-of-node]  Go to the beginning of this node.\n"
 msgstr "\\%-10[beginning-of-node]  Przej¶cie na pocz±tek tego wêz³a.\n"
 
-#: info/infodoc.c:56
+#: info/infodoc.c:57
 msgid "\\%-10[end-of-node]  Go to the end of this node.\n"
 msgstr "\\%-10[end-of-node]  Przej¶cie na koniec tego wêz³a.\n"
 
-#: info/infodoc.c:58
+#: info/infodoc.c:59
 msgid "\\%-10[move-to-next-xref]  Skip to the next hypertext link.\n"
 msgstr ""
 "\\%-10[move-to-next-xref]  Przej¶cie do nastêpnego odno¶nika "
 "hipertekstowego.\n"
 
-#: info/infodoc.c:59
+#: info/infodoc.c:60
 msgid ""
 "\\%-10[select-reference-this-line]  Follow the hypertext link under the "
 "cursor.\n"
@@ -591,73 +590,73 @@
 "\\%-10[select-reference-this-line]  Przej¶cie za odno¶nikiem hipertekstowym "
 "pod kursorem.\n"
 
-#: info/infodoc.c:60
+#: info/infodoc.c:61
 msgid "\\%-10[history-node]  Go back to the last node seen in this window.\n"
 msgstr ""
 "\\%-10[history-node]  Przej¶cie do ostatniego wêz³a widocznego w tym oknie.\n"
 
-#: info/infodoc.c:62
+#: info/infodoc.c:63
 msgid "\\%-10[global-prev-node]  Go to the previous node in the document.\n"
 msgstr "\\%-10[global-prev-node]  Przej¶cie do poprzeniego wêz³a dokumentu.\n"
 
-#: info/infodoc.c:63
+#: info/infodoc.c:64
 msgid "\\%-10[global-next-node]  Go to the next node in the document.\n"
 msgstr "\\%-10[global-next-node]  Przej¶cie do nastêpnego wêz³a dokumentu.\n"
 
-#: info/infodoc.c:64
+#: info/infodoc.c:65
 msgid "\\%-10[prev-node]  Go to the previous node on this level.\n"
 msgstr "\\%-10[prev-node]  Przej¶cie do poprzedniego wêz³a danego poziomu.\n"
 
-#: info/infodoc.c:65
+#: info/infodoc.c:66
 msgid "\\%-10[next-node]  Go to the next node on this level.\n"
 msgstr "\\%-10[next-node]  Przej¶cie do nastêpnego wêz³a danego poziomu.\n"
 
-#: info/infodoc.c:66
+#: info/infodoc.c:67
 msgid "\\%-10[up-node]  Go up one level.\n"
 msgstr "\\%-10[up-node]  Przej¶cie o jeden poziom w górê.\n"
 
-#: info/infodoc.c:67
+#: info/infodoc.c:68
 msgid "\\%-10[top-node]  Go to the top node of this document.\n"
 msgstr "\\%-10[top-node]  Przej¶cie do g³ównego wêz³a dokumentu.\n"
 
-#: info/infodoc.c:68
+#: info/infodoc.c:69
 msgid "\\%-10[dir-node]  Go to the main `directory' node.\n"
 msgstr "\\%-10[dir-node]  Przej¶cie do wêz³a g³ównego katalogu.\n"
 
-#: info/infodoc.c:70
+#: info/infodoc.c:71
 msgid "1...9       Pick the first...ninth item in this node's menu.\n"
 msgstr ""
 "1...9       Wybranie pierwszego ... dziewi±tego elementu z menu wêz³a.\n"
 
-#: info/infodoc.c:71
+#: info/infodoc.c:72
 msgid "\\%-10[last-menu-item]  Pick the last item in this node's menu.\n"
 msgstr "\\%-10[last-menu-item]  Wybranie ostatniego elementu z menu wêz³a.\n"
 
-#: info/infodoc.c:72
+#: info/infodoc.c:73
 msgid "\\%-10[menu-item]  Pick a menu item specified by name.\n"
 msgstr "\\%-10[menu-item]  Wybranie elementu menu zadanego nazw±.\n"
 
-#: info/infodoc.c:73
+#: info/infodoc.c:74
 msgid "\\%-10[xref-item]  Follow a cross reference specified by name.\n"
 msgstr "\\%-10[xref-item]  Przej¶cie za odsy³aczem zadanym nazw±.\n"
 
-#: info/infodoc.c:74
+#: info/infodoc.c:75
 msgid "\\%-10[goto-node]  Go to a node specified by name.\n"
 msgstr "\\%-10[goto-node]  Przej¶cie do wêz³a zadanego nazw±.\n"
 
-#: info/infodoc.c:76
+#: info/infodoc.c:77
 msgid "\\%-10[search]  Search forward for a specified string.\n"
 msgstr "\\%-10[search]  Szukanie podanego ³añcucha w przód\n"
 
-#: info/infodoc.c:77
+#: info/infodoc.c:78
 msgid "\\%-10[search-previous]  Search for previous occurrence.\n"
 msgstr "\\%-10[search-previous]  Szukanie poprzedniego wyst±pienia.\n"
 
-#: info/infodoc.c:78
+#: info/infodoc.c:79
 msgid "\\%-10[search-next]  Search for next occurrence.\n"
 msgstr "\\%-10[search-next]  Szukanie nastêpnego wyst±pienia.\n"
 
-#: info/infodoc.c:79
+#: info/infodoc.c:80
 msgid ""
 "\\%-10[index-search]  Search for a specified string in the index, and\n"
 "              select the node referenced by the first entry found.\n"
@@ -666,11 +665,11 @@
 "pliku Info\n"
 "              i wybranie wêz³a wskazywanego przez pierwszy znaleziony wpis.\n"
 
-#: info/infodoc.c:81
+#: info/infodoc.c:82
 msgid "\\%-10[abort-key]  Cancel the current operation.\n"
 msgstr "\\%-10[abort-key]  Anulowanie bie¿±cej operacji.\n"
 
-#: info/infodoc.c:89
+#: info/infodoc.c:90
 msgid ""
 "Basic Commands in Info Windows\n"
 "******************************\n"
@@ -678,37 +677,37 @@
 "Podstawowe polecenia w oknach Info\n"
 "**********************************\n"
 
-#: info/infodoc.c:92
+#: info/infodoc.c:93
 #, c-format
 msgid "  %-10s  Quit this help.\n"
 msgstr "  %-10s  Opuszczenie tej pomocy.\n"
 
-#: info/infodoc.c:93
+#: info/infodoc.c:94
 #, c-format
 msgid "  %-10s  Quit Info altogether.\n"
 msgstr "  %-10s  Opuszczenie ca³ego Info.\n"
 
-#: info/infodoc.c:94
+#: info/infodoc.c:95
 #, c-format
 msgid "  %-10s  Invoke the Info tutorial.\n"
 msgstr "  %-10s  Uruchomienie tutoriala Info.\n"
 
-#: info/infodoc.c:98
+#: info/infodoc.c:99
 #, c-format
 msgid "  %-10s  Move to the `next' node of this node.\n"
 msgstr "  %-10s  Przej¶cie do wêz³a `nastêpny' tego wêz³a.\n"
 
-#: info/infodoc.c:99
+#: info/infodoc.c:100
 #, c-format
 msgid "  %-10s  Move to the `previous' node of this node.\n"
 msgstr "  %-10s  Przej¶cie do wêz³a `poprzedni' tego wêz³a.\n"
 
-#: info/infodoc.c:100
+#: info/infodoc.c:101
 #, c-format
 msgid "  %-10s  Move `up' from this node.\n"
 msgstr "  %-10s  Przej¶cie do wêz³a `w górê' tego wêz³a.\n"
 
-#: info/infodoc.c:101
+#: info/infodoc.c:102
 #, c-format
 msgid ""
 "  %-10s  Pick menu item specified by name.\n"
@@ -717,39 +716,39 @@
 "  %-10s  Wybranie elementu menu zadanego nazw±.\n"
 "              Wybranie elementu menu powoduje wybranie innego wêz³a.\n"
 
-#: info/infodoc.c:103
+#: info/infodoc.c:104
 #, c-format
 msgid "  %-10s  Follow a cross reference.  Reads name of reference.\n"
 msgstr "  %-10s  Przej¶cie za odsy³aczem. Odczytuje nazwê odsy³acza.\n"
 
-#: info/infodoc.c:104
+#: info/infodoc.c:105
 #, c-format
 msgid "  %-10s  Move to the last node seen in this window.\n"
 msgstr "  %-10s  Przej¶cie do ostatniego wêz³a widocznego w tym oknie.\n"
 
-#: info/infodoc.c:105
+#: info/infodoc.c:106
 #, c-format
 msgid "  %-10s  Skip to next hypertext link within this node.\n"
 msgstr ""
 "  %-10s  Przej¶cie do nastêpnego odno¶nika hipertekstowego w tym wê¼le.\n"
 
-#: info/infodoc.c:106
+#: info/infodoc.c:107
 #, c-format
 msgid "  %-10s  Follow the hypertext link under cursor.\n"
 msgstr "  %-10s  Przej¶cie za odno¶nikiem hipertekstowym pod kursorem.\n"
 
-#: info/infodoc.c:107
+#: info/infodoc.c:108
 #, c-format
 msgid "  %-10s  Move to the `directory' node.  Equivalent to `g (DIR)'.\n"
 msgstr ""
 "  %-10s  Przej¶cie do wêz³a `directory' (katalog). Równoznaczne `g (DIR)'.\n"
 
-#: info/infodoc.c:108
+#: info/infodoc.c:109
 #, c-format
 msgid "  %-10s  Move to the Top node.  Equivalent to `g Top'.\n"
 msgstr "  %-10s  Przej¶cie do wêz³a Szczytowy. Równoznaczne `g Top'.\n"
 
-#: info/infodoc.c:110
+#: info/infodoc.c:111
 msgid ""
 "Moving within a node:\n"
 "---------------------\n"
@@ -757,37 +756,37 @@
 "Poruszanie siê w ramach wêz³a:\n"
 "------------------------------\n"
 
-#: info/infodoc.c:112
+#: info/infodoc.c:113
 #, c-format
 msgid "  %-10s  Scroll forward a page.\n"
 msgstr "  %-10s  Przewiniêcie do przodu o stronê.\n"
 
-#: info/infodoc.c:113
+#: info/infodoc.c:114
 #, c-format
 msgid "  %-10s  Scroll backward a page.\n"
 msgstr "  %-10s  Przewiniêcie do ty³u o stronê.\n"
 
-#: info/infodoc.c:114
+#: info/infodoc.c:115
 #, c-format
 msgid "  %-10s  Go to the beginning of this node.\n"
 msgstr "  %-10s  Przej¶cie na pocz±tek tego wêz³a.\n"
 
-#: info/infodoc.c:115
+#: info/infodoc.c:116
 #, c-format
 msgid "  %-10s  Go to the end of this node.\n"
 msgstr "  %-10s  Przej¶cie na koniec tego wêz³a.\n"
 
-#: info/infodoc.c:116
+#: info/infodoc.c:117
 #, c-format
 msgid "  %-10s  Scroll forward 1 line.\n"
 msgstr "  %-10s  Przewiniêcie do przodu o 1 liniê.\n"
 
-#: info/infodoc.c:117
+#: info/infodoc.c:118
 #, c-format
 msgid "  %-10s  Scroll backward 1 line.\n"
 msgstr "  %-10s  Przewiniêcie do ty³u o 1 liniê.\n"
 
-#: info/infodoc.c:119
+#: info/infodoc.c:120
 msgid ""
 "Other commands:\n"
 "---------------\n"
@@ -795,17 +794,17 @@
 "Inne polecenia:\n"
 "---------------\n"
 
-#: info/infodoc.c:121
+#: info/infodoc.c:122
 #, c-format
 msgid "  %-10s  Pick first...ninth item in node's menu.\n"
 msgstr "  %-10s  Wybranie pierwszego ... dziewi±tego elementu z menu wêz³a.\n"
 
-#: info/infodoc.c:122
+#: info/infodoc.c:123
 #, c-format
 msgid "  %-10s  Pick last item in node's menu.\n"
 msgstr "  %-10s  Wybranie ostatniego elementu z menu wêz³a.\n"
 
-#: info/infodoc.c:125
+#: info/infodoc.c:126
 #, c-format
 msgid ""
 "  %-10s  Search for a specified string in the index entries of this Info\n"
@@ -815,7 +814,7 @@
 "  %-10s  Szukanie podanego ³añcucha we wpisach indeksu tego pliku Info\n"
 "              i wybranie wêz³a wskazywanego przez pierwszy znaleziony wpis.\n"
 
-#: info/infodoc.c:127
+#: info/infodoc.c:128
 #, c-format
 msgid ""
 "  %-10s  Move to node specified by name.\n"
@@ -824,7 +823,7 @@
 "  %-10s  Przej¶cie do wêz³a zadanego nazw±.\n"
 "              Mo¿na do³±czyæ tak¿e nazwê pliku w postaci (PLIK)WÊZE£.\n"
 
-#: info/infodoc.c:129
+#: info/infodoc.c:130
 #, c-format
 msgid ""
 "  %-10s  Search forward for a specified string,\n"
@@ -833,7 +832,7 @@
 "  %-10s  Szukanie podanego ³añcucha w przód\n"
 "              i wybranie wêz³a, w którym znaleziono nastêpne wyst±pienie.\n"
 
-#: info/infodoc.c:131
+#: info/infodoc.c:132
 #, c-format
 msgid ""
 "  %-10s  Search backward for a specified string,\n"
@@ -842,12 +841,12 @@
 "  %-10s  Szukanie podanego ³añcucha w ty³\n"
 "              i wybranie wêz³a, w którym znaleziono nastêpne wyst±pienie.\n"
 
-#: info/infodoc.c:309
+#: info/infodoc.c:310
 #, c-format
 msgid "The current search path is:\n"
 msgstr "Aktualna ¶cie¿ka poszukiwania to:\n"
 
-#: info/infodoc.c:312
+#: info/infodoc.c:313
 #, c-format
 msgid ""
 "Commands available in Info windows:\n"
@@ -856,7 +855,7 @@
 "Polecenia dostêpne w oknach Info:\n"
 "\n"
 
-#: info/infodoc.c:315
+#: info/infodoc.c:316
 #, c-format
 msgid ""
 "Commands available in the echo area:\n"
@@ -865,7 +864,7 @@
 "Polecenia dostêpne w obszarze echo:\n"
 "\n"
 
-#: info/infodoc.c:336
+#: info/infodoc.c:337
 #, c-format
 msgid ""
 "The following commands can only be invoked via %s:\n"
@@ -874,7 +873,7 @@
 "Nastêpuj±ce polecenia mo¿na wywo³aæ tylko przez %s:\n"
 "\n"
 
-#: info/infodoc.c:340
+#: info/infodoc.c:341
 #, c-format
 msgid ""
 "The following commands cannot be invoked at all:\n"
@@ -883,67 +882,67 @@
 "Nastêpuj±cych poleceñ nie mo¿na w ogóle wywo³aæ:\n"
 "\n"
 
-#: info/infodoc.c:466
+#: info/infodoc.c:467
 msgid "Display help message"
 msgstr "Wy¶wietlenie pomocy"
 
-#: info/infodoc.c:484
+#: info/infodoc.c:485
 msgid "Visit Info node `(info)Help'"
 msgstr "Odwiedzenie wêz³a Info `(info)Help'"
 
-#: info/infodoc.c:610
+#: info/infodoc.c:611
 msgid "Print documentation for KEY"
 msgstr "Wy¶wietlenie dokumentacji dla KLAWISZA"
 
-#: info/infodoc.c:622
+#: info/infodoc.c:623
 #, c-format
 msgid "Describe key: %s"
 msgstr "Opis klawisza: %s"
 
-#: info/infodoc.c:632
+#: info/infodoc.c:633
 #, c-format
 msgid "ESC %s is undefined."
 msgstr "ESC %s jest niezdefiniowany."
 
-#: info/infodoc.c:648 info/infodoc.c:676
+#: info/infodoc.c:649 info/infodoc.c:677
 #, c-format
 msgid "%s is undefined."
 msgstr "%s jest niezdefiniowany."
 
-#: info/infodoc.c:697
+#: info/infodoc.c:698
 #, c-format
 msgid "%s is defined to %s."
 msgstr "%s jest zdefiniowany na %s."
 
-#: info/infodoc.c:1121
+#: info/infodoc.c:1122
 msgid "Show what to type to execute a given command"
 msgstr "Pokazanie co nacisn±æ, aby wykonaæ zadane polecenie"
 
-#: info/infodoc.c:1125
+#: info/infodoc.c:1126
 msgid "Where is command: "
 msgstr "Polecenie do znalezienia: "
 
-#: info/infodoc.c:1147
+#: info/infodoc.c:1148
 #, c-format
 msgid "`%s' is not on any keys"
 msgstr "`%s' nie ma pod ¿adnym klawiszem"
 
-#: info/infodoc.c:1153
+#: info/infodoc.c:1154
 #, c-format
 msgid "%s can only be invoked via %s."
 msgstr "%s mo¿na wywo³aæ tylko przez %s."
 
-#: info/infodoc.c:1157
+#: info/infodoc.c:1158
 #, c-format
 msgid "%s can be invoked via %s."
 msgstr "%s mo¿na wywo³aæ przez %s."
 
-#: info/infodoc.c:1162
+#: info/infodoc.c:1163
 #, c-format
 msgid "There is no function named `%s'"
 msgstr "Nie ma funkcji o nazwie `%s'"
 
-#: info/infodoc.c:96
+#: info/infodoc.c:97
 msgid ""
 "Selecting other nodes:\n"
 "----------------------\n"
@@ -951,102 +950,102 @@
 "Wybór innych wêz³ów:\n"
 "--------------------\n"
 
-#: info/infokey.c:169
+#: info/infokey.c:170
 #, c-format
 msgid "incorrect number of arguments"
 msgstr "b³êdna liczba argumentów"
 
-#: info/infokey.c:199
+#: info/infokey.c:200
 #, c-format
 msgid "cannot open input file `%s'"
 msgstr "nie mo¿na otworzyæ pliku wej¶ciowego `%s'"
 
-#: info/infokey.c:213
+#: info/infokey.c:214
 #, c-format
 msgid "cannot create output file `%s'"
 msgstr "nie mo¿na utworzyæ pliku wyj¶ciowego `%s'"
 
-#: info/infokey.c:224
+#: info/infokey.c:225
 #, c-format
 msgid "error writing to `%s'"
 msgstr "b³±d podczas zapisu do `%s'"
 
-#: info/infokey.c:230
+#: info/infokey.c:231
 #, c-format
 msgid "error closing output file `%s'"
 msgstr "b³±d podczas zamykania pliku wyj¶ciowego `%s'"
 
-#: info/infokey.c:449
+#: info/infokey.c:450
 #, c-format
 msgid "key sequence too long"
 msgstr "sekwencja klawiszy zbyt d³uga"
 
-#: info/infokey.c:527
+#: info/infokey.c:528
 #, c-format
 msgid "missing key sequence"
 msgstr "brak sekwencji klawiszy"
 
-#: info/infokey.c:607
+#: info/infokey.c:608
 #, c-format
 msgid "NUL character (\\000) not permitted"
 msgstr "znak NUL (\\000) nie jest dozwolony"
 
-#: info/infokey.c:637
+#: info/infokey.c:638
 #, c-format
 msgid "NUL character (^%c) not permitted"
 msgstr "znak NUL (^%c) nie jest dozwolony"
 
-#: info/infokey.c:660
+#: info/infokey.c:661
 #, c-format
 msgid "missing action name"
 msgstr "brakuj±ca nazwa akcji"
 
-#: info/infokey.c:675 info/infokey.c:745
+#: info/infokey.c:676 info/infokey.c:746
 #, c-format
 msgid "section too long"
 msgstr "sekcja zbyt d³uga"
 
-#: info/infokey.c:681
+#: info/infokey.c:682
 #, c-format
 msgid "unknown action `%s'"
 msgstr "nieznana akcja `%s'"
 
-#: info/infokey.c:691
+#: info/infokey.c:692
 #, c-format
 msgid "action name too long"
 msgstr "nazwa akcji zbyt d³uga"
 
-#: info/infokey.c:704
+#: info/infokey.c:705
 #, c-format
 msgid "extra characters following action `%s'"
 msgstr "nadmiarowe znaki po akcji `%s'"
 
-#: info/infokey.c:715
+#: info/infokey.c:716
 #, c-format
 msgid "missing variable name"
 msgstr "brakuj±ca nazwa zmiennej"
 
-#: info/infokey.c:724
+#: info/infokey.c:725
 #, c-format
 msgid "missing `=' immediately after variable name"
 msgstr "brakuj±cy `=' bezpo¶rednio po nazwie zmiennej"
 
-#: info/infokey.c:731
+#: info/infokey.c:732
 #, c-format
 msgid "variable name too long"
 msgstr "nazwa zmiennej zbyt d³uga"
 
-#: info/infokey.c:753
+#: info/infokey.c:754
 #, c-format
 msgid "value too long"
 msgstr "warto¶æ zbyt d³uga"
 
-#: info/infokey.c:881
+#: info/infokey.c:882
 #, c-format
 msgid "\"%s\", line %u: "
 msgstr "\"%s\", linia %u: "
 
-#: info/infokey.c:899
+#: info/infokey.c:900
 #, c-format
 msgid ""
 "Usage: %s [OPTION]... [INPUT-FILE]\n"
@@ -1980,7 +1979,7 @@
 " --test               pominiêcie uaktualniania PLIKU-KATALOGU.\n"
 " --version            wy¶wietlenie informacji o wersji i zakoñczenie."
 
-#: install-info/install-info.c:589 tp/texi2any.pl:608
+#: install-info/install-info.c:589 tp/texi2any.pl:649
 msgid ""
 "Email bug reports to address@hidden,\n"
 "general questions and discussion to address@hidden"
@@ -2099,36 +2098,36 @@
 msgid "fflush error on stdout\n"
 msgstr "b³±d fflush dla standardowego wyj¶cia\n"
 
-#: util/texindex.c:223
+#: util/texindex.c:224
 msgid "display this help and exit"
 msgstr "wy¶wietlenie tego opisu i zakoñczenie"
 
-#: util/texindex.c:225
+#: util/texindex.c:226
 msgid "send output to FILE"
 msgstr "zapisanie wyj¶cia do PLIKU"
 
-#: util/texindex.c:227
+#: util/texindex.c:228
 msgid "display version information and exit"
 msgstr "wy¶wietlenie informacji o wersji i zakoñczenie"
 
-#: util/texindex.c:237
+#: util/texindex.c:238
 #, c-format
 msgid "Usage: %s [OPTION]... FILE...\n"
 msgstr "Sk³adnia: %s [OPCJA]... PLIK...\n"
 
-#: util/texindex.c:238
+#: util/texindex.c:239
 #, c-format
 msgid "Generate a sorted index for each TeX output FILE.\n"
 msgstr ""
 "Generowanie posortowanego indeksu dla ka¿dego PLIKU wyj¶ciowego w TeXu.\n"
 
-#: util/texindex.c:241
+#: util/texindex.c:242
 #, c-format
 msgid "Usually FILE... is specified as `foo.%c%c' for a document `foo.texi'.\n"
 msgstr ""
 "Zazwyczaj PLIK... podaje siê jako `foo.%c%c' dla dokumentu `foo.texi'.\n"
 
-#: util/texindex.c:243
+#: util/texindex.c:244
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -2137,47 +2136,63 @@
 "\n"
 "Opcje:\n"
 
-#: util/texindex.c:743
+#: util/texindex.c:744
 #, c-format
 msgid "failure reopening %s"
 msgstr "b³±d podczas ponownego otwierania %s"
 
-#: util/texindex.c:758 util/texindex.c:786
+#: util/texindex.c:759 util/texindex.c:787
 #, c-format
 msgid "%s: not a texinfo index file"
 msgstr "%s: nie jest plikiem indeksu texinfo"
 
-#: util/texindex.c:993
+#: util/texindex.c:994
 #, c-format
 msgid "No page number in %s"
 msgstr "Brak numeru strony w %s"
 
-#: util/texindex.c:1066
+#: util/texindex.c:1067
 #, c-format
 msgid "entry %s follows an entry with a secondary name"
 msgstr "wpis %s wyst±pi³ po wpisie z dodatkow± nazw±"
 
-#: tp/texi2any.pl:246
+#: tp/texi2any.pl:253
 #, fuzzy, perl-format
 msgid "error loading %s: %s\n"
 msgstr "b³±d podczas zapisu do `%s'"
 
-#: tp/texi2any.pl:255
+#: tp/texi2any.pl:262
 #, fuzzy, perl-format
 msgid "Unknown variable %s"
 msgstr "Nieznane polecenie `%s'"
 
-#: tp/texi2any.pl:270
+#: tp/texi2any.pl:265 tp/texi2any.pl:282 tp/Texinfo/Convert/Converter.pm:361
+#: tp/Texinfo/Convert/Converter.pm:380
+#, fuzzy, perl-format
+msgid "Obsolete variable %s\n"
+msgstr "Ustawienie zmiennej: "
+
+#: tp/texi2any.pl:279
 #, fuzzy, perl-format
 msgid "Unknown variable %s\n"
 msgstr "Nieznane polecenie `%s'"
 
-#: tp/texi2any.pl:486
-#, perl-format
-msgid "Usage: %s [OPTION]... TEXINFO-FILE...\n"
+#: tp/texi2any.pl:344
+#, fuzzy, perl-format
+msgid "Can't read init file %s"
+msgstr "nie mo¿na otworzyæ pliku wej¶ciowego `%s'"
+
+#: tp/texi2any.pl:526
+#, fuzzy
+msgid "Usage: makeinfo [OPTION]... TEXINFO-FILE...\n"
+msgstr "Sk³adnia: %s [OPCJA]... PLIK-TEXINFO...\n"
+
+#: tp/texi2any.pl:527
+#, fuzzy
+msgid "  or:  texi2any [OPTION]... TEXINFO-FILE...\n"
 msgstr "Sk³adnia: %s [OPCJA]... PLIK-TEXINFO...\n"
 
-#: tp/texi2any.pl:488
+#: tp/texi2any.pl:529
 msgid ""
 "Translate Texinfo source documentation to various other formats, by default\n"
 "Info files suitable for reading online with Emacs or standalone GNU Info.\n"
@@ -2187,13 +2202,13 @@
 "samodzielnym\n"
 "GNU Info.\n"
 
-#: tp/texi2any.pl:491
+#: tp/texi2any.pl:532
 #, fuzzy, perl-format
 msgid ""
 "General options:\n"
-"      --error-limit=NUM       quit after NUM errors (default %d).\n"
 "      --document-language=STR locale to use in translating Texinfo keywords\n"
 "                                for the output document (default C).\n"
+"      --error-limit=NUM       quit after NUM errors (default %d).\n"
 "      --force                 preserve output even if errors.\n"
 "      --help                  display this help and exit.\n"
 "      --no-validate           suppress node cross-reference validation.\n"
@@ -2218,7 +2233,7 @@
 "      --version               wy¶wietlenie informacji o wersji i "
 "zakoñczenie.\n"
 
-#: tp/texi2any.pl:505
+#: tp/texi2any.pl:546
 #, fuzzy
 msgid ""
 "Output format selection (default is to produce Info):\n"
@@ -2234,7 +2249,7 @@
 "      --xml                   wyprodukowanie Texinfo XML zamiast Info.\n"
 "      --plaintext             wyprodukowanie czystego tekstu zamiast Info.\n"
 
-#: tp/texi2any.pl:513
+#: tp/texi2any.pl:554
 #, fuzzy
 msgid ""
 "General output options:\n"
@@ -2277,7 +2292,7 @@
 "  -o, --output=PLIK           zapisanie do PLIKU (lub katalogu w przypadku\n"
 "                                dzielonego HTML),\n"
 
-#: tp/texi2any.pl:533
+#: tp/texi2any.pl:574
 #, perl-format
 msgid ""
 "Options for Info and plain text:\n"
@@ -2320,7 +2335,7 @@
 "      --split-size=ROZMIAR    podzia³ Info na pliki o ROZMIARZE (domy¶lnie "
 "%d).\n"
 
-#: tp/texi2any.pl:550
+#: tp/texi2any.pl:591
 #, fuzzy
 msgid ""
 "Options for HTML:\n"
@@ -2344,19 +2359,19 @@
 "      --transliterate-file-names\n"
 "                              tworzenie nazw plików w transliteracji ASCII.\n"
 
-#: tp/texi2any.pl:561
+#: tp/texi2any.pl:602
 msgid ""
 "Options for XML and Docbook:\n"
 "      --output-indent=VAL     does nothing, retained for compatibility.\n"
 msgstr ""
 
-#: tp/texi2any.pl:564
+#: tp/texi2any.pl:605
 msgid ""
 "Options for DVI/PS/PDF:\n"
 "      --Xopt=OPT              pass OPT to texi2dvi; can be repeated.\n"
 msgstr ""
 
-#: tp/texi2any.pl:567
+#: tp/texi2any.pl:608
 #, fuzzy
 msgid ""
 "Input file options:\n"
@@ -2376,7 +2391,7 @@
 "  -U ZMIENNA                    usuniêcie definicji ZMIENNEJ, tak jak "
 "@clear.\n"
 
-#: tp/texi2any.pl:574
+#: tp/texi2any.pl:615
 #, fuzzy
 msgid ""
 "Conditional processing in input:\n"
@@ -2418,7 +2433,7 @@
 "\n"
 "  Ponadto opcje --no-ifFORMAT powoduj± przetwarzanie tekstu @ifnotFORMAT.\n"
 
-#: tp/texi2any.pl:591
+#: tp/texi2any.pl:632
 msgid ""
 "  The defaults for the @if... conditionals depend on the output format:\n"
 "  if generating HTML, --ifhtml is on and the others are off;\n"
@@ -2433,13 +2448,14 @@
 "wy³±czone;\n"
 "  je¶li generowany jest XML, --ifxml jest w³±czone, a reszta wy³±czona.\n"
 
-#: tp/texi2any.pl:597
+#: tp/texi2any.pl:638
+#, fuzzy
 msgid ""
 "Examples:\n"
 "  makeinfo foo.texi                      write Info to foo's @setfilename\n"
 "  makeinfo --html foo.texi               write HTML to @setfilename\n"
 "  makeinfo --xml foo.texi                write Texinfo XML to @setfilename\n"
-"  makeinfo --docbook foo.texi            write DocBook XML to @setfilename\n"
+"  makeinfo --docbook foo.texi            write Docbook XML to @setfilename\n"
 "  makeinfo --no-headers foo.texi         write plain text to standard "
 "output\n"
 "\n"
@@ -2466,671 +2482,724 @@
 "  makeinfo --no-split foo.texi            zapisanie jednego wielkiego pliku "
 "Info\n"
 
-#: tp/texi2any.pl:641
+#: tp/texi2any.pl:684
 #, perl-format
 msgid "%s: --footnote-style arg must be `separate' or `end', not `%s'.\n"
 msgstr ""
 "%s: argumentem --footnote-style musi byæ `separate' lub `end', a nie `%s'.\n"
 
-#: tp/texi2any.pl:692
-#, fuzzy, perl-format
-msgid "Can't read init file %s"
-msgstr "nie mo¿na otworzyæ pliku wej¶ciowego `%s'"
-
-#: tp/texi2any.pl:734
+#: tp/texi2any.pl:778
 #, perl-format
 msgid "%s: --paragraph-indent arg must be numeric/`none'/`asis', not `%s'.\n"
 msgstr ""
 "%s: argument --paragraph-indent musi byæ liczb±/`none'/`asis', a nie `%s'.\n"
 
-#: tp/texi2any.pl:821
+#: tp/texi2any.pl:883
 #, perl-format
 msgid "%s: Ignoring unrecognized TEXINFO_OUTPUT_FORMAT value `%s'.\n"
 msgstr "%s: Zignorowano nierozpoznan± warto¶æ TEXINFO_OUTPUT_FORMAT `%s'.\n"
 
-#: tp/texi2any.pl:834
+#: tp/texi2any.pl:896
 #, perl-format
 msgid "when generating %s, only one input FILE may be specified with -o"
 msgstr ""
 
-#: tp/texi2any.pl:845
+#: tp/texi2any.pl:907
 #, perl-format
 msgid "Ignoring splitting for format %s"
 msgstr ""
 
-#: tp/texi2any.pl:871
+#: tp/texi2any.pl:938
 #, perl-format
 msgid "%s: missing file argument.\n"
 msgstr "%s: brakuj±cy argument plikowy.\n"
 
-#: tp/texi2any.pl:872
+#: tp/texi2any.pl:939
 #, perl-format
 msgid "Try `%s --help' for more information.\n"
 msgstr "Polecenie `%s --help' poda wiêcej informacji.\n"
 
-#: tp/texi2any.pl:947 tp/texi2any.pl:1003
+#: tp/texi2any.pl:1017
+#, fuzzy, perl-format
+msgid "Error on closing macro expand file %s: %s\n"
+msgstr "b³±d podczas zamykania pliku wyj¶ciowego `%s'"
+
+#: tp/texi2any.pl:1023 tp/texi2any.pl:1110
 #, fuzzy, perl-format
 msgid "Could not open %s for writing: %s\n"
 msgstr "%s: nie mo¿na otworzyæ pliku css: %s"
 
-#: tp/Texinfo/Common.pm:623
+#: tp/texi2any.pl:1081 tp/texi2any.pl:1123
+#, fuzzy, perl-format
+msgid "Error on closing %s: %s\n"
+msgstr "b³±d podczas zapisu do `%s'"
+
+#: tp/texi2any.pl:1104
+#, perl-format
+msgid "Error on closing internal links file %s: %s\n"
+msgstr ""
+
+#: tp/Texinfo/Common.pm:654
 msgid "recursion is always allowed"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/Common.pm:624
+#: tp/Texinfo/Common.pm:655
 #, fuzzy
 msgid "arguments are quoted by default"
 msgstr "@quote-arg jest przestarza³e; argumenty s± domy¶lnie cytowane"
 
-#: tp/Texinfo/Common.pm:770
+#: tp/Texinfo/Common.pm:814
 #, fuzzy, perl-format
 msgid "%s is not a valid language code"
 msgstr "%s nie jest poprawnym kodem jêzyka zgodnym z ISO 639"
 
-#: tp/Texinfo/Common.pm:775
+#: tp/Texinfo/Common.pm:819
 #, fuzzy, perl-format
 msgid "%s is not a valid region code"
 msgstr "%s nie jest poprawnym kodem jêzyka zgodnym z ISO 639"
 
-#: tp/Texinfo/Common.pm:793
+#: tp/Texinfo/Common.pm:837
 #, fuzzy, perl-format
 msgid "%s is not a valid split possibility"
 msgstr "%s nie jest poprawnym kodem jêzyka zgodnym z ISO 639"
 
-#: tp/Texinfo/Common.pm:817 tp/Texinfo/Common.pm:1191
+#: tp/Texinfo/Common.pm:860 tp/Texinfo/Common.pm:1271
 #, fuzzy, perl-format
 msgid "Cannot read %s: %s"
 msgstr "Nie mo¿na utworzyæ katalogu `%s': %s"
 
-#: tp/Texinfo/Common.pm:832 tp/Texinfo/Parser.pm:2721
+#: tp/Texinfo/Common.pm:876
+#, fuzzy, perl-format
+msgid "Error on closing @verbatiminclude file %s: %s"
+msgstr "b³±d podczas zamykania pliku wyj¶ciowego `%s'"
+
+#: tp/Texinfo/Common.pm:881 tp/Texinfo/Parser.pm:2827
 #, fuzzy, perl-format
 msgid "@%s: Cannot find %s"
 msgstr "Nie mo¿na znale¼æ `%s'."
 
-#: tp/Texinfo/Common.pm:1097
+#: tp/Texinfo/Common.pm:1171
 #, fuzzy, perl-format
 msgid "Cannot open html refs config file %s: %s"
 msgstr "Nie mo¿na usun±æ pliku `%s': %s"
 
-#: tp/Texinfo/Common.pm:1125
+#: tp/Texinfo/Common.pm:1199
 msgid "Missing type"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/Common.pm:1128
+#: tp/Texinfo/Common.pm:1202
 #, fuzzy, perl-format
 msgid "Unrecognized type: %s"
 msgstr "%s: nieznana opcja `--%s'\n"
 
-#: tp/Texinfo/Common.pm:1175
+#: tp/Texinfo/Common.pm:1218
+#, fuzzy, perl-format
+msgid "Error on closing html refs config file %s: %s"
+msgstr "Nie mo¿na usun±æ pliku `%s': %s"
+
+#: tp/Texinfo/Common.pm:1252
 #, perl-format
 msgid "%s:%d: no node to be renamed\n"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/Common.pm:1186
+#: tp/Texinfo/Common.pm:1263
 #, perl-format
 msgid "%s:%d: nodes without a new name at the end of file\n"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:683
+#: tp/Texinfo/Common.pm:1267
+#, fuzzy, perl-format
+msgid "Error on closing renamed nodes file %s: %s"
+msgstr "b³±d podczas zamykania pliku wyj¶ciowego `%s'"
+
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:691
 #, fuzzy, perl-format
 msgid "Can't read file %s: %s"
 msgstr "Nie mo¿na usun±æ pliku `%s': %s"
 
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:927 tp/Texinfo/Structuring.pm:374
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:936 tp/Texinfo/Structuring.pm:381
 #, perl-format
 msgid "Multiple @%s"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:958
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:967
 #, fuzzy, perl-format
 msgid "Bad syntax for @%s argument: %s"
 msgstr "Z³y argument dla @%s"
 
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:974
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:983
 #, perl-format
 msgid "Bad or empty @%s formal argument: %s"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:983 tp/Texinfo/Parser.pm:4005
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:4553 tp/Texinfo/Parser.pm:4562
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:4572
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:992 tp/Texinfo/Parser.pm:4136
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:4670 tp/Texinfo/Parser.pm:4679
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:4689
 #, perl-format
 msgid "%c%s requires a name"
 msgstr "%c%s wymaga nazwy"
 
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:1056
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:1098
 #, perl-format
 msgid "%c%s missing close brace"
 msgstr "w %c%s brakuje klamry zamykaj±cej"
 
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:1059
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:1101
 #, fuzzy, perl-format
 msgid "@%s missing closing delimiter sequence: %s}"
 msgstr "w %c%s brakuje klamry zamykaj±cej"
 
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:1170
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:1213
 #, fuzzy, perl-format
 msgid "@itemx should not begin @%s"
 msgstr "%s: nie mo¿na otworzyæ pliku css: %s"
 
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:1239
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:1281
 msgid "@itemx must follow @item"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:1412
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:1454
 #, perl-format
 msgid "@%s has text but no @item"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:1440
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:1483
 #, perl-format
 msgid "address@hidden' expected `%s', but saw `%s'"
 msgstr "address@hidden' oczekiwa³o `%s', ale napotkano `%s'"
 
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:1443
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:1486
+#, fuzzy, perl-format
+msgid "@%s seen before @end %s"
+msgstr "napotkano @menu przed pierwszym @node, tworzenie wêz³a `Top'"
+
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:1490
 #, perl-format
 msgid "No matching `%cend %s'"
 msgstr "Brak pasuj±cego `%cend %s'"
 
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:1461 tp/Texinfo/Parser.pm:4298
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:4450
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:1511 tp/Texinfo/Parser.pm:4415
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:4567
 #, perl-format
 msgid "Misplaced %c"
 msgstr "¬le umieszczone %c"
 
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:1539 tp/Texinfo/Parser.pm:2683
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:1590 tp/Texinfo/Parser.pm:2785
 #, perl-format
 msgid "Unmatched `%c%s'"
 msgstr "Niedopasowane `%c%s'"
 
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:1735
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:1730 tp/Texinfo/Convert/DocBook.pm:337
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:6571 tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:6629
+#: tp/Texinfo/Convert/Info.pm:133 tp/Texinfo/Convert/Info.pm:155
+#: tp/Texinfo/Convert/Info.pm:182 tp/Texinfo/Convert/Info.pm:245
+#: tp/Texinfo/Convert/XML.pm:285
+#, fuzzy, perl-format
+msgid "Error on closing %s: %s"
+msgstr "b³±d podczas zapisu do `%s'"
+
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:1803
 #, fuzzy, perl-format
 msgid "Macro `%s' called with too many args"
 msgstr "Makro `%s' wywo³ane w linii %d ze zbyt du¿± liczb± argumentów"
 
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:1757
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:1825
 #, fuzzy, perl-format
 msgid "@%s missing close brace"
 msgstr "w %c%s brakuje klamry zamykaj±cej"
 
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:1764
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:1832
 #, fuzzy, perl-format
 msgid "Macro `%s' declared without argument called with an argument"
 msgstr "Makro `%s' wywo³ane w linii %d ze zbyt du¿± liczb± argumentów"
 
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:1798
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:1866
 #, fuzzy, perl-format
 msgid "\\ in @%s expansion followed `%s' instead of parameter name or \\"
 msgstr "po \\ w rozwiniêciu makra wystêpuje `%s' zamiast nazwy parametru"
 
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:2085
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:2178
 #, fuzzy, perl-format
 msgid "@%s `%s' previously defined"
 msgstr "makro `%s' ju¿ zosta³o zdefiniowane"
 
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:2090
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:2183
 #, fuzzy, perl-format
 msgid "here is the previous definition as @%s"
 msgstr "oto poprzednia definicja `%s'"
 
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:2150 tp/Texinfo/Convert/Info.pm:412
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:2243 tp/Texinfo/Convert/Info.pm:446
 #, perl-format
 msgid "Entry for index `%s' outside of any node"
 msgstr "Wpis dla indeksu `%s' poza jakimkolwiek wêz³em"
 
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:2419
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:2519
 #, fuzzy, perl-format
 msgid "Missing name for @%s"
 msgstr "Brakuje `}' w argumencie @def"
 
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:2423
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:2524
 #, perl-format
 msgid "Missing category for @%s"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:2456
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:2557
 #, fuzzy, perl-format
 msgid "Unexpected argument on @%s line: %s"
 msgstr "Z³y argument dla @%s: %s"
 
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:2471
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:2572
 #, fuzzy
 msgid "empty multitable"
 msgstr "%s: pusty plik"
 
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:2526 tp/Texinfo/Parser.pm:4640
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:2628 tp/Texinfo/Parser.pm:4757
 #, fuzzy, perl-format
 msgid "Superfluous argument to @%s"
 msgstr "Z³y argument dla @%s"
 
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:2532 tp/Texinfo/Parser.pm:4661
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:4672
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:2634 tp/Texinfo/Parser.pm:4778
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:4789
 #, perl-format
 msgid "Bad argument to @%s"
 msgstr "Z³y argument dla @%s"
 
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:2541
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:2645
 #, perl-format
 msgid "%s requires an argument: the formatter for %citem"
 msgstr "%s wymaga argumentu: formatowania dla %citem"
 
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:2546
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:2650
 #, perl-format
 msgid "Command @%s not accepting argument in brace should not be on @%s line"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:2582
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:2685
 #, fuzzy, perl-format
 msgid "Accent command address@hidden' not allowed as @%s argument"
 msgstr "@item nie jest dozwolone w argumencie @itemize"
 
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:2660 tp/Texinfo/Parser.pm:2787
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:4632
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:2763 tp/Texinfo/Parser.pm:2895
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:4750
 #, fuzzy, perl-format
 msgid "@%s missing argument"
 msgstr "%s: brakuj±cy argument plikowy.\n"
 
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:2673
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:2775
 #, fuzzy, perl-format
 msgid "Unknown @end %s"
 msgstr "Nieznany indeks `%s'"
 
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:2695 tp/Texinfo/Parser.pm:3239
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:2797 tp/Texinfo/Parser.pm:3370
 #, fuzzy, perl-format
 msgid "Superfluous argument to @%s %s: %s"
 msgstr "Z³y argument dla @%s: %s"
 
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:2699 tp/Texinfo/Parser.pm:4712
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:4745 tp/Texinfo/Parser.pm:4771
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:4804 tp/Texinfo/Parser.pm:4864
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:2802 tp/Texinfo/Parser.pm:4829
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:4862 tp/Texinfo/Parser.pm:4888
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:4921 tp/Texinfo/Parser.pm:4981
 #, perl-format
 msgid "Bad argument to @%s: %s"
 msgstr "Z³y argument dla @%s: %s"
 
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:2717
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:2822
 #, fuzzy, perl-format
 msgid "@%s: Cannot open %s: %s"
 msgstr "Nie mo¿na znale¼æ `%s'."
 
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:2727
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:2834
 #, perl-format
 msgid "Encoding `%s' is not a canonical texinfo encoding"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:2731
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:2839
 #, perl-format
 msgid "unrecognized encoding name `%s'"
 msgstr "nierozpoznana nazwa kodowania `%s'"
 
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:2873
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:2979
+#, perl-format
+msgid "@%s after the first element"
+msgstr ""
+
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:2985
 #, fuzzy, perl-format
 msgid "@%s only meaningful on a @multitable line"
 msgstr "@%s nic nie znaczy poza ¶rodowiskiem address@hidden'"
 
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:3009
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:3029
+#, perl-format
+msgid "@node precedes @%s, but part are not associated with nodes"
+msgstr ""
+
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:3126
 #, fuzzy, perl-format
 msgid "Empty argument in @%s"
 msgstr "Z³y argument dla @%s"
 
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:3013
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:3130
 #, perl-format
 msgid "Empty node name after expansion `%s'"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:3029 tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:6458
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:3146 tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:6792
 #, perl-format
 msgid "Syntax for an external node used for `%s'"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:3060
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:3177
 #, fuzzy
 msgid "Empty node in menu entry"
 msgstr "nie znaleziono wpisów w indeksie dla `%s'\n"
 
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:3254
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:3234
+#, fuzzy, perl-format
+msgid "@%s should not appear in @%s"
+msgstr "%s: nie mo¿na otworzyæ pliku css: %s"
+
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:3364
+#, fuzzy, perl-format
+msgid "@end %s should only appear at a line beginning"
+msgstr "%s: nie mo¿na otworzyæ pliku css: %s"
+
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:3385
 #, perl-format
 msgid "macro `%s' previously defined"
 msgstr "makro `%s' ju¿ zosta³o zdefiniowane"
 
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:3256
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:3387
 #, perl-format
 msgid "here is the previous definition of `%s'"
 msgstr "oto poprzednia definicja `%s'"
 
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:3302
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:3433
 #, perl-format
 msgid "@%s without associated character"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:3363
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:3493
 #, perl-format
 msgid ""
 "@%s defined with zero or more than one argument should be invoked with {}"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:3386
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:3516
 #, perl-format
 msgid ""
 "Macro call nested too deeply (set MAX_NESTED_MACROS to override; current "
 "value %d)"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:3394
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:3524
 #, perl-format
 msgid "Recursive call of macro %s is not allowed; use @rmacro if needed"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:3449
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:3579
 #, perl-format
 msgid "Accent command address@hidden' must not be followed by whitespace"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:3455
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:3585
 #, perl-format
 msgid "Use braces to give a command as an argument to @%s"
 msgstr ""
 "Nale¿y u¿yæ nawiasów klamrowych, aby podaæ polecenie jako argument dla @%s"
 
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:3465 tp/Texinfo/Parser.pm:4382
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:3598 tp/Texinfo/Parser.pm:4499
 #, fuzzy, perl-format
 msgid "%c%s expects `i' or `j' as argument, not `%s'"
 msgstr "%c%s oczekuje `i' lub `j' jako argumentu, a nie `%c'"
 
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:3477
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:3610
 #, perl-format
 msgid "Accent command address@hidden' must not be followed by new line"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:3483
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:3616
 #, fuzzy, perl-format
 msgid "@%s expected braces"
 msgstr "%c%s oczekiwa³o nawiasów klamrowych"
 
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:3633
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:3763
 #, perl-format
 msgid "undefined flag: %s"
 msgstr "niezdefiniowana flaga: %s"
 
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:3636
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:3766
 msgid "Bad syntax for @value"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:3643
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:3773
 #, fuzzy, perl-format
 msgid "%c%s is obsolete."
 msgstr "%c%s jest przestarza³e"
 
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:3646
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:3776
 #, fuzzy, perl-format
 msgid "%c%s is obsolete; %s"
 msgstr "%c%s jest przestarza³e"
 
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:3654
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:3784
 #, fuzzy, perl-format
 msgid "@%s should only appear at a line beginning"
 msgstr "%s: nie mo¿na otworzyæ pliku css: %s"
 
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:3667 tp/Texinfo/Parser.pm:3685
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:3698
-#, fuzzy, perl-format
-msgid "@%s should not appear in @%s"
-msgstr "%s: nie mo¿na otworzyæ pliku css: %s"
-
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:3750
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:3875
 #, fuzzy, perl-format
 msgid "@%s not allowed inside address@hidden' block"
 msgstr "@%s nic nie znaczy wewn±trz bloku address@hidden'"
 
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:3758
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:3883
 #, fuzzy, perl-format
 msgid "@%s should only appear in heading or footing"
 msgstr "%s: nie mo¿na otworzyæ pliku css: %s"
 
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:3828 tp/Texinfo/Parser.pm:3840
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:3884
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:3957 tp/Texinfo/Parser.pm:3969
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:4013
 #, perl-format
 msgid "@%s not meaningful inside address@hidden' block"
 msgstr "@%s nic nie znaczy wewn±trz bloku address@hidden'"
 
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:3847
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:3976
 #, fuzzy, perl-format
 msgid "@%s in empty multitable"
 msgstr "%s: pusty plik"
 
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:3852
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:3981
 msgid "@tab before @item"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:3854
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:3983
 #, perl-format
 msgid "Too many columns in multitable item (max %d)"
 msgstr "Zbyt du¿o kolumn w elemencie multitable (maksymalnie %d)"
 
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:3887
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:4016
 msgid "ignoring @tab outside of multitable"
 msgstr "zignorowano @tab poza multitable"
 
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:3889
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:4018
 #, perl-format
 msgid "@%s outside of table or list"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:3922
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:4051
 #, fuzzy, perl-format
 msgid "Must be after address@hidden' to use address@hidden'"
 msgstr "Trzeba byæ w ¶rodowisku address@hidden', aby u¿yæ address@hidden'"
 
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:3962
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:4092
 #, perl-format
 msgid "@%s not meaningful outside address@hidden' and address@hidden' 
environments"
 msgstr "@%s nic nie znaczy poza ¶rodowiskami address@hidden' i address@hidden'"
 
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:3966
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:4096
 #, fuzzy
 msgid "@dircategory after first node"
 msgstr "napotkano @menu przed pierwszym @node, tworzenie wêz³a `Top'"
 
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:4107
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:4219
 #, fuzzy, perl-format
 msgid "Region %s inside region %s is not allowed"
 msgstr "Przypisy wewn±trz przypisów nie s± dozwolone"
 
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:4123
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:4235
 #, fuzzy
 msgid "@direntry after first node"
 msgstr "napotkano @menu przed pierwszym @node, tworzenie wêz³a `Top'"
 
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:4129
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:4241
 #, fuzzy, perl-format
 msgid "@%s seen before first @node"
 msgstr "napotkano @menu przed pierwszym @node, tworzenie wêz³a `Top'"
 
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:4131
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:4243
 msgid ""
 "perhaps your @top node should be wrapped in @ifnottex rather than @ifinfo?"
 msgstr "mo¿e wêze³ @top powinien byæ otoczony @ifnottex, a nie @ifinfo?"
 
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:4190
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:4303
 #, fuzzy, perl-format
 msgid "@%s should only appear in math context"
 msgstr "%s: nie mo¿na otworzyæ pliku css: %s"
 
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:4200
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:4313
 #, perl-format
 msgid "Unknown command `%s'"
 msgstr "Nieznane polecenie `%s'"
 
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:4210
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:4323
 #, fuzzy
 msgid "Unexpected @"
 msgstr "Oczekiwano `%s'"
 
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:4238
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:4351
 #, fuzzy, perl-format
 msgid "@%s is not meaningful outside address@hidden' environment"
 msgstr "@%s nic nie znaczy poza ¶rodowiskiem address@hidden'"
 
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:4242
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:4355
 #, perl-format
 msgid "@%s should be right below address@hidden'"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:4250
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:4363
 #, perl-format
 msgid "Ignoring multiple @%s"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:4336
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:4453
 #, perl-format
 msgid "Command @%s does not accept arguments"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:4355
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:4472
 #, fuzzy, perl-format
 msgid "Command @%s missing a node argument"
 msgstr "%s: brakuj±cy argument plikowy.\n"
 
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:4373
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:4490
 msgid "@image missing filename argument"
 msgstr "Po @image brakuje argumentu plikowego"
 
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:4393
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:4510
 #, fuzzy, perl-format
 msgid "@%s missing first argument"
 msgstr "%s: brakuj±cy argument plikowy.\n"
 
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:4480
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:4597
 msgid "Superfluous arguments for node"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:4517
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:4634
 #, fuzzy, perl-format
 msgid "Expected @end %s"
 msgstr "Oczekiwano `%s'"
 
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:4581
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:4698
 #, fuzzy, perl-format
 msgid "Remaining argument on @%s line: %s"
 msgstr "Z³y argument dla @%s: %s"
 
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:4583
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:4700
 #, fuzzy, perl-format
 msgid "@%s should only accept a @-command as argument, not `%s'"
 msgstr ""
 "Nale¿y u¿yæ nawiasów klamrowych, aby podaæ polecenie jako argument dla @%s"
 
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:4656
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:4773
 #, fuzzy, perl-format
 msgid "Environment command %s as argument to @%s"
 msgstr ""
 "Nale¿y u¿yæ nawiasów klamrowych, aby podaæ polecenie jako argument dla @%s"
 
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:4677
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:4794
 #, perl-format
 msgid "Empty @%s"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:4685
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:4802
 #, perl-format
 msgid "column fraction not a number: %s"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:4694
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:4811
 #, fuzzy, perl-format
 msgid "@sp arg must be numeric, not `%s'"
 msgstr "%s: argument %s musi byæ liczb±, a nie `%s'.\n"
 
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:4702
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:4819
 #, perl-format
 msgid "Reserved index name %s"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:4719
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:4836
 #, fuzzy, perl-format
 msgid "Unknown from index `%s' in @%s"
 msgstr "Nieznany indeks `%s'"
 
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:4721
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:4838
 #, fuzzy, perl-format
 msgid "Unknown to index name `%s' in @%s"
 msgstr "Nieznany indeks `%s'"
 
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:4740
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:4857
 #, perl-format
 msgid "@%s leads to a merging of %s in itself, ignoring"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:4752
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:4869
 #, perl-format
 msgid "Unknown index `%s' in @printindex"
 msgstr "Nieznany indeks `%s' w @printindex"
 
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:4757
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:4874
 #, perl-format
 msgid "Printing an index `%s' merged in another one `%s'"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:4764
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:4881
 #, perl-format
 msgid "Printindex before document beginning: @printindex %s"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:4779
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:4896
 #, fuzzy, perl-format
 msgid "@%s arg must be `top' or `bottom', not `%s'"
 msgstr "%s: argument %s musi byæ liczb±, a nie `%s'.\n"
 
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:4785
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:4902
 #, perl-format
 msgid "Only @%s 10 or 11 is supported, not `%s'"
 msgstr "Obs³ugiwane s± tylko @%s 10 lub 11, a nie `%s'"
 
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:4791
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:4908
 #, fuzzy, perl-format
 msgid "@%s arg must be `separate' or `end', not `%s'"
 msgstr ""
 "%s: argumentem --footnote-style musi byæ `separate' lub `end', a nie `%s'.\n"
 
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:4797
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:4914
 #, fuzzy, perl-format
 msgid "@%s arg must be `on', `off' or `odd', not `%s'"
 msgstr "%s: argument %s musi byæ liczb±, a nie `%s'.\n"
 
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:4812 tp/Texinfo/Parser.pm:4815
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:4929 tp/Texinfo/Parser.pm:4932
 #, fuzzy, perl-format
 msgid "@paragraphindent arg must be numeric/`none'/`asis', not `%s'"
 msgstr ""
 "%s: argument --paragraph-indent musi byæ liczb±/`none'/`asis', a nie `%s'.\n"
 
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:4821
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:4938
 #, fuzzy, perl-format
 msgid "@firstparagraphindent arg must be `none' or `insert', not `%s'"
 msgstr ""
 "%s: argument --paragraph-indent musi byæ liczb±/`none'/`asis', a nie `%s'.\n"
 
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:4829
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:4946
 #, fuzzy, perl-format
 msgid "@exampleindent arg must be numeric/`asis', not `%s'"
 msgstr ""
 "%s: argument --paragraph-indent musi byæ liczb±/`none'/`asis', a nie `%s'.\n"
 
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:4838
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:4955
 #, perl-format
 msgid "Expected @%s on or off, not `%s'"
 msgstr "Oczekiwano @%s on lub off, a nie `%s'"
 
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:4845
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:4962
 #, perl-format
 msgid "@kbdinputstyle arg must be `code'/`example'/`distinct', not `%s'"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:4851
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:4968
 #, fuzzy, perl-format
 msgid "@allowcodebreaks arg must be `true' or `false', not `%s'"
 msgstr ""
 "%s: argumentem --footnote-style musi byæ `separate' lub `end', a nie `%s'.\n"
 
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:4857
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:4974
 #, fuzzy, perl-format
 msgid "@urefbreakstyle arg must be `after'/`before'/`none', not `%s'"
 msgstr ""
@@ -3151,176 +3220,222 @@
 msgid "warning: %s\n"
 msgstr "%s:%d: uwaga: "
 
-#: tp/Texinfo/Structuring.pm:222
+#: tp/Texinfo/Structuring.pm:219
 #, perl-format
 msgid "Upping the section level of @%s which is too low"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/Structuring.pm:257
+#: tp/Texinfo/Structuring.pm:251
+#, perl-format
+msgid "No chapter-level command before @%s"
+msgstr ""
+
+#: tp/Texinfo/Structuring.pm:256
 #, perl-format
 msgid "Lowering the section level of @%s appearing after a lower element"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/Structuring.pm:392
+#: tp/Texinfo/Structuring.pm:335
+#, perl-format
+msgid "No sectioning command associated with @%s"
+msgstr ""
+
+#: tp/Texinfo/Structuring.pm:399
 #, fuzzy, perl-format
 msgid "Menu reference to nonexistent node `%s'"
 msgstr "nie wskazywany wêze³ `%s'"
 
-#: tp/Texinfo/Structuring.pm:433
+#: tp/Texinfo/Structuring.pm:440
 #, perl-format
 msgid "unreferenced node `%s'"
 msgstr "nie wskazywany wêze³ `%s'"
 
-#: tp/Texinfo/Structuring.pm:464
+#: tp/Texinfo/Structuring.pm:486
 #, perl-format
-msgid "No node following `%s' in menu, but `%s' follows in sectioning"
+msgid "Node `%s' is %s for `%s' in sectioning but not in menu"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/Structuring.pm:470
+#: tp/Texinfo/Structuring.pm:493
 #, perl-format
-msgid "Node following `%s' in menu `%s' and in sectioning `%s' differ"
+msgid "Node %s `%s' in menu `%s' and in sectioning `%s' differ"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/Structuring.pm:532
+#: tp/Texinfo/Structuring.pm:511
+#, perl-format
+msgid "Node `%s' is %s for `%s' in menu but not in sectioning"
+msgstr ""
+
+#: tp/Texinfo/Structuring.pm:576
 #, fuzzy, perl-format
 msgid "%s reference to nonexistent `%s'"
 msgstr "nie wskazywany wêze³ `%s'"
 
-#: tp/Texinfo/Structuring.pm:551
+#: tp/Texinfo/Structuring.pm:595
 #, perl-format
 msgid "Node `%s' lacks menu item for `%s' despite being its Up target"
 msgstr ""
 "Wêze³ `%s' nie ma elementu menu dla `%s' pomimo bycia jego celem W górê"
 
-#: tp/Texinfo/Structuring.pm:559
+#: tp/Texinfo/Structuring.pm:603
 #, perl-format
 msgid "For `%s', up in menu `%s' and up `%s' don't match"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/Structuring.pm:1040
+#: tp/Texinfo/Structuring.pm:1086
 #, fuzzy, perl-format
 msgid "@%s reference to nonexistent node `%s'"
 msgstr ""
 "%s wskazuje na nieistniej±cy wêze³ `%s' (mo¿e b³êdny podzia³ na sekcje?)"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/Converter.pm:479
+#: tp/Texinfo/Convert/Converter.pm:528
 #, fuzzy, perl-format
 msgid "Can't create directories `%s' or `%s': %s"
 msgstr "Nie mo¿na utworzyæ katalogu `%s': %s"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/Converter.pm:487
+#: tp/Texinfo/Convert/Converter.pm:536
 #, fuzzy, perl-format
 msgid "Can't create directories `%s': %s"
 msgstr "Nie mo¿na utworzyæ katalogu `%s': %s"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/DocBook.pm:308 tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:6252
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:6302 tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:6368
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:6423 tp/Texinfo/Convert/Info.pm:83
-#: tp/Texinfo/Convert/Info.pm:146 tp/Texinfo/Convert/Info.pm:165
-#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:413 tp/Texinfo/Convert/XML.pm:266
+#: tp/Texinfo/Convert/DocBook.pm:307 tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:6160
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:6184 tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:6546
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:6603 tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:6679
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:6746 tp/Texinfo/Convert/Info.pm:82
+#: tp/Texinfo/Convert/Info.pm:166 tp/Texinfo/Convert/Info.pm:189
+#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:417 tp/Texinfo/Convert/XML.pm:262
 #, fuzzy, perl-format
 msgid "Could not open %s for writing: %s"
 msgstr "%s: nie mo¿na otworzyæ pliku css: %s"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:1560
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:1626
 #, fuzzy, perl-format
 msgid "@image file `%s' (for HTML) not found, using `%s'"
 msgstr "Plik @image `%s' (dla HTML) nieczytelny: %s"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:2238
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:2276
 #, perl-format
 msgid "Raw format %s is not converted"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:4450
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:4520
 #, perl-format
 msgid "%s:%d: string not closed in css file"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:4452
-#, perl-format
-msgid "%s:%d: --css-file ended in comment"
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:4522
+#, fuzzy, perl-format
+msgid "%s:%d: --css-include ended in comment"
 msgstr "%s:%d: plik css zakoñczy³ siê wewn±trz komentarza"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:4454
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:4524
 #, perl-format
 msgid "%s:%d @import not finished in css file"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:4480
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:4550
 #, fuzzy, perl-format
 msgid "css file %s not found"
 msgstr "nie znaleziono makra %cend"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:4485
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:4556
 #, fuzzy, perl-format
-msgid "could not open --css-file %s: %s"
+msgid "could not open --include-file %s: %s"
 msgstr "%s: nie mo¿na otworzyæ pliku css: %s"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:6212
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:4566
+#, fuzzy, perl-format
+msgid "Error on closing CSS file %s: %s"
+msgstr "b³±d podczas zamykania pliku wyj¶ciowego `%s'"
+
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:6155
+#, fuzzy, perl-format
+msgid "Error on closing frame file %s: %s"
+msgstr "b³±d podczas zamykania pliku wyj¶ciowego `%s'"
+
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:6179
+#, fuzzy, perl-format
+msgid "Error on closing TOC frame file %s: %s"
+msgstr "b³±d podczas zamykania pliku wyj¶ciowego `%s'"
+
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:6492
 msgid "Must specify a title with a title command or @top"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:6386
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:6685
+#, perl-format
+msgid "Error on closing redirection node file %s: %s"
+msgstr ""
+
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:6709
 #, fuzzy, perl-format
 msgid "Node `%s' that is to be renamed exists"
 msgstr "Indeks `%s' ju¿ istnieje"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:6390
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:6713
 #, fuzzy, perl-format
 msgid "File empty for renamed node `%s'"
 msgstr "nie wskazywany wêze³ `%s'"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:6401
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:6725
 #, perl-format
 msgid "Node to be renamed as, `%s' not found"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:6456
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:6752
+#, fuzzy, perl-format
+msgid "Error on closing renamed node file %s: %s"
+msgstr "b³±d podczas zamykania pliku wyj¶ciowego `%s'"
+
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:6790
 #, fuzzy
 msgid "Empty node name"
 msgstr "nie znaleziono wpisów w indeksie dla `%s'\n"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/Info.pm:92
+#: tp/Texinfo/Convert/Info.pm:91
 #, fuzzy
 msgid "Document without nodes."
 msgstr "Brak menu w tym wê¼le."
 
-#: tp/Texinfo/Convert/Info.pm:104
+#: tp/Texinfo/Convert/Info.pm:103
 msgid "Document without Top node."
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/Convert/Info.pm:131
+#: tp/Texinfo/Convert/Info.pm:139
 #, perl-format
 msgid "Rename %s failed: %s"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/Convert/Info.pm:190
+#: tp/Texinfo/Convert/Info.pm:214
 #, perl-format
 msgid "@%s `%s' output more than once"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/Convert/Info.pm:379
+#: tp/Texinfo/Convert/Info.pm:413
 #, perl-format
 msgid "Index entry in @%s with : produces invalid Info: %s"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/Convert/Info.pm:457
+#: tp/Texinfo/Convert/Info.pm:491
 #, fuzzy, perl-format
 msgid "@%s outside of any node"
 msgstr "(poza jakimkolwiek wêz³em)"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/Info.pm:557
+#: tp/Texinfo/Convert/Info.pm:594
 #, fuzzy, perl-format
 msgid "Cannot find @image file `%s.txt'"
 msgstr "Nie mo¿na znale¼æ wêz³a `%s'."
 
-#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:948
+#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:973
+#, fuzzy, perl-format
+msgid "Error on closing image text file %s: %s"
+msgstr "b³±d podczas zamykania pliku wyj¶ciowego `%s'"
+
+#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:978
 #, perl-format
 msgid "@image file `%s' unreadable: %s"
 msgstr "Plik @image `%s' nieczytelny: %s"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:1240
+#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:1337
 msgid ""
 "@strong{Note...} produces a spurious cross-reference in Info; reword to "
 "avoid that"
@@ -3328,17 +3443,17 @@
 "@string{Note...} tworzy nieprawdziwe odniesienia w Info; nale¿y "
 "przeredagowaæ aby zapobiec temu"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:1456
+#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:1554
 #, fuzzy, perl-format
 msgid "`.' or `,' must follow @xref, not %s"
 msgstr "Po @%s musi wyst±piæ `.' lub `,', a nie `%c'"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:1458
+#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:1556
 #, fuzzy
 msgid "`.' or `,' must follow @xref"
 msgstr "Po @%s musi wyst±piæ `.' lub `,', a nie `%c'"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:2103
+#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:2211
 #, perl-format
 msgid "Node expansion `%s' in menu differs from normal node expansion `%s'"
 msgstr ""

Index: po/ro.po
===================================================================
RCS file: /sources/texinfo/texinfo/po/ro.po,v
retrieving revision 1.58
retrieving revision 1.59
diff -u -b -r1.58 -r1.59
--- po/ro.po    13 Oct 2011 00:06:54 -0000      1.58
+++ po/ro.po    24 Nov 2011 21:32:38 -0000      1.59
@@ -8,7 +8,7 @@
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: texinfo 4.7.94\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: address@hidden"
-"POT-Creation-Date: 2011-10-13 01:00+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-11-24 20:47+0100\n"
 "PO-Revision-Date: 2005-05-03 12:00+05\n"
 "Last-Translator: Laurentiu Buzdugan <address@hidden>\n"
 "Language-Team: Romanian <address@hidden>\n"
@@ -18,68 +18,67 @@
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
 
-#: gnulib/lib/error.c:181
+#: gnulib/lib/error.c:187
 msgid "Unknown system error"
 msgstr ""
 
-#: gnulib/lib/getopt.c:527 gnulib/lib/getopt.c:543
+#: gnulib/lib/getopt.c:547 gnulib/lib/getopt.c:576
 #, fuzzy, c-format
-msgid "%s: option '%s' is ambiguous\n"
+msgid "%s: option '%s' is ambiguous; possibilities:"
 msgstr "%s: opþiunea `%s' este ambiguã\n"
 
-#: gnulib/lib/getopt.c:576 gnulib/lib/getopt.c:580
+#: gnulib/lib/getopt.c:624 gnulib/lib/getopt.c:628
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s: option '--%s' doesn't allow an argument\n"
 msgstr "%s: opþiunea `--%s' nu permite un argument\n"
 
-#: gnulib/lib/getopt.c:589 gnulib/lib/getopt.c:594
+#: gnulib/lib/getopt.c:637 gnulib/lib/getopt.c:642
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s: option '%c%s' doesn't allow an argument\n"
 msgstr "%s: opþiunea `%c%s' nu permite un argument\n"
 
-#: gnulib/lib/getopt.c:637 gnulib/lib/getopt.c:656
+#: gnulib/lib/getopt.c:685 gnulib/lib/getopt.c:704
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s: option '--%s' requires an argument\n"
 msgstr "%s: opþiunea `%s' necesitã un argument\n"
 
-#: gnulib/lib/getopt.c:694 gnulib/lib/getopt.c:697
+#: gnulib/lib/getopt.c:742 gnulib/lib/getopt.c:745
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s: unrecognized option '--%s'\n"
 msgstr "%s: opþiune nerecunoscutã `--%s'\n"
 
-#: gnulib/lib/getopt.c:705 gnulib/lib/getopt.c:708
+#: gnulib/lib/getopt.c:753 gnulib/lib/getopt.c:756
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s: unrecognized option '%c%s'\n"
 msgstr "%s: opþiune nerecunoscutã `%c%s'\n"
 
-#: gnulib/lib/getopt.c:757 gnulib/lib/getopt.c:760
+#: gnulib/lib/getopt.c:805 gnulib/lib/getopt.c:808
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s: invalid option -- '%c'\n"
 msgstr "%s: opþiune invalidã -- %c\n"
 
-#: gnulib/lib/getopt.c:810 gnulib/lib/getopt.c:827 gnulib/lib/getopt.c:1035
-#: gnulib/lib/getopt.c:1053
+#: gnulib/lib/getopt.c:861 gnulib/lib/getopt.c:878 gnulib/lib/getopt.c:1088
+#: gnulib/lib/getopt.c:1106
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s: option requires an argument -- '%c'\n"
 msgstr "%s: opþiunea necesitã un argument -- %c\n"
 
-#: gnulib/lib/getopt.c:883 gnulib/lib/getopt.c:899
+#: gnulib/lib/getopt.c:934 gnulib/lib/getopt.c:950
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s: option '-W %s' is ambiguous\n"
 msgstr "%s: opþiunea `-W %s' este ambiguã\n"
 
-#: gnulib/lib/getopt.c:923 gnulib/lib/getopt.c:941
+#: gnulib/lib/getopt.c:974 gnulib/lib/getopt.c:992
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s: option '-W %s' doesn't allow an argument\n"
 msgstr "%s: opþiunea `-W %s' nu permite un argument\n"
 
-#: gnulib/lib/getopt.c:962 gnulib/lib/getopt.c:980
+#: gnulib/lib/getopt.c:1013 gnulib/lib/getopt.c:1031
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s: option '-W %s' requires an argument\n"
 msgstr "%s: opþiunea `%s' necesitã un argument\n"
 
-#: gnulib/lib/xalloc-die.c:34 gnulib/lib/xsetenv.c:37
-#, c-format
+#: gnulib/lib/xalloc-die.c:34
 msgid "memory exhausted"
 msgstr ""
 
@@ -303,13 +302,13 @@
 "\n"
 "* Meniu: Noduri a cãror indexurile conþin `%s':\n"
 
-#: info/info.c:279 info/infokey.c:892
+#: info/info.c:280 info/infokey.c:893
 #, c-format
 msgid "Try --help for more information.\n"
 msgstr "Încercaþi --help pentru informaþii suplimentare.\n"
 
-#: info/info.c:298 info/infokey.c:144 install-info/install-info.c:2133
-#: util/texindex.c:295 tp/texi2any.pl:617
+#: info/info.c:299 info/infokey.c:145 install-info/install-info.c:2133
+#: util/texindex.c:296 tp/texi2any.pl:660
 #, c-format, perl-format
 msgid ""
 "Copyright (C) %s Free Software Foundation, Inc.\n"
@@ -319,12 +318,12 @@
 "There is NO WARRANTY, to the extent permitted by law.\n"
 msgstr ""
 
-#: info/info.c:511
+#: info/info.c:512
 #, c-format
 msgid "no index entries found for `%s'\n"
 msgstr "nici o intrare de index a fost gãsitã pentru `%s'\n"
 
-#: info/info.c:624
+#: info/info.c:625
 #, c-format
 msgid ""
 "Usage: %s [OPTION]... [MENU-ITEM...]\n"
@@ -332,7 +331,7 @@
 "Read documentation in Info format.\n"
 msgstr ""
 
-#: info/info.c:630
+#: info/info.c:631
 msgid ""
 "Options:\n"
 "  -k, --apropos=STRING         look up STRING in all indices of all "
@@ -342,7 +341,7 @@
 "  -f, --file=FILENAME          specify Info file to visit."
 msgstr ""
 
-#: info/info.c:637
+#: info/info.c:638
 msgid ""
 "  -h, --help                   display this help and exit.\n"
 "      --index-search=STRING    go to node pointed by index entry STRING.\n"
@@ -350,7 +349,7 @@
 "  -o, --output=FILENAME        output selected nodes to FILENAME."
 msgstr ""
 
-#: info/info.c:643
+#: info/info.c:644
 msgid ""
 "  -R, --raw-escapes            output \"raw\" ANSI escapes (default).\n"
 "      --no-raw-escapes         output escapes as literal text.\n"
@@ -358,14 +357,14 @@
 "  -O, --show-options, --usage  go to command-line options node."
 msgstr ""
 
-#: info/info.c:650
+#: info/info.c:651
 #, fuzzy
 msgid "  -b, --speech-friendly        be friendly to speech synthesizers."
 msgstr ""
 "  -b, --speech-friendly        fii prietenos cu sintetizatoarele de "
 "vorbire.\n"
 
-#: info/info.c:654
+#: info/info.c:655
 msgid ""
 "      --strict-node-location   (for debugging) use Info file pointers as-"
 "is.\n"
@@ -375,7 +374,7 @@
 "  -w, --where, --location      print physical location of Info file."
 msgstr ""
 
-#: info/info.c:661
+#: info/info.c:662
 msgid ""
 "\n"
 "The first non-option argument, if present, is the menu entry to start from;\n"
@@ -385,13 +384,13 @@
 "items relative to the initial node visited."
 msgstr ""
 
-#: info/info.c:668
+#: info/info.c:669
 msgid ""
 "\n"
 "For a summary of key bindings, type h within Info."
 msgstr ""
 
-#: info/info.c:671
+#: info/info.c:672
 msgid ""
 "\n"
 "Examples:\n"
@@ -405,7 +404,7 @@
 "  info -f ./foo.info         show file ./foo.info, not searching dir"
 msgstr ""
 
-#: info/info.c:682 info/infokey.c:911 util/texindex.c:259
+#: info/info.c:683 info/infokey.c:912 util/texindex.c:260
 msgid ""
 "\n"
 "Email bug reports to address@hidden,\n"
@@ -417,129 +416,129 @@
 "întrebãri generale ºi discuþii la address@hidden"
 "Texinfo homepage: http://www.gnu.org/software/texinfo/";
 
-#: info/info.c:716
+#: info/info.c:717
 #, c-format
 msgid "Cannot find node `%s'."
 msgstr "Nu pot gãsi nodul `%s'."
 
-#: info/info.c:717
+#: info/info.c:718
 #, c-format
 msgid "Cannot find node `(%s)%s'."
 msgstr "Nu pot gãsi nodul `(%s)%s'."
 
-#: info/info.c:718
+#: info/info.c:719
 msgid "Cannot find a window!"
 msgstr "Nu pot gãsi o fereastrã!"
 
-#: info/info.c:719
+#: info/info.c:720
 msgid "Point doesn't appear within this window's node!"
 msgstr "Punctul nu apare în interiorul nodului acestei ferestre!"
 
-#: info/info.c:720
+#: info/info.c:721
 msgid "Cannot delete the last window."
 msgstr "Nu pot ºterge ultima fereastrã."
 
-#: info/info.c:721
+#: info/info.c:722
 msgid "No menu in this node."
 msgstr "Nici un meniu în acest nod"
 
-#: info/info.c:722
+#: info/info.c:723
 msgid "No footnotes in this node."
 msgstr "Nici o notã de subsol în acest nod."
 
-#: info/info.c:723
+#: info/info.c:724
 msgid "No cross references in this node."
 msgstr "Nici o referinþã la acelaºi pasaj în acest nod."
 
-#: info/info.c:724
+#: info/info.c:725
 #, c-format
 msgid "No `%s' pointer for this node."
 msgstr "Nici un pointer `%s' pentru acest nod."
 
-#: info/info.c:725
+#: info/info.c:726
 #, c-format
 msgid "Unknown Info command `%c'; try `?' for help."
 msgstr "Comandã Info necunoscutã `%c';încercaþi `?' pentru ajutor."
 
-#: info/info.c:726
+#: info/info.c:727
 #, c-format
 msgid "Terminal type `%s' is not smart enough to run Info."
 msgstr "Terminalul de tip `%s' nu e destul de deºtept sã ruleze Info."
 
-#: info/info.c:727
+#: info/info.c:728
 msgid "You are already at the last page of this node."
 msgstr "Sunteþi deja la ultima paginã a acestui nod."
 
-#: info/info.c:728
+#: info/info.c:729
 msgid "You are already at the first page of this node."
 msgstr "Sunteþi deja la prima paginã a acestui nod."
 
-#: info/info.c:729
+#: info/info.c:730
 msgid "Only one window."
 msgstr "O singurã fereastrã."
 
-#: info/info.c:730
+#: info/info.c:731
 msgid "Resulting window would be too small."
 msgstr "Fereastra rezultantã ar fi prea micã."
 
-#: info/info.c:731
+#: info/info.c:732
 msgid "Not enough room for a help window, please delete a window."
 msgstr "Nu e destul spaþiu pentru o fereastrã de ajutor, ºtergeþi o fereastrã."
 
-#: info/infodoc.c:45
+#: info/infodoc.c:46
 msgid "Basic Info command keys\n"
 msgstr ""
 
-#: info/infodoc.c:47
+#: info/infodoc.c:48
 #, fuzzy
 msgid "\\%-10[quit-help]  Close this help window.\n"
 msgstr "\\%-10[quit-help]  Terminã acest ajutor.\n"
 
-#: info/infodoc.c:48
+#: info/infodoc.c:49
 msgid "\\%-10[quit]  Quit Info altogether.\n"
 msgstr "\\%-10[quit]  Terminã Info complet.\n"
 
-#: info/infodoc.c:49
+#: info/infodoc.c:50
 msgid "\\%-10[get-info-help-node]  Invoke the Info tutorial.\n"
 msgstr "\\%-10[get-info-help-node]  Invocaþi tutorialul Info.\n"
 
-#: info/infodoc.c:51
+#: info/infodoc.c:52
 #, fuzzy
 msgid "\\%-10[prev-line]  Move up one line.\n"
 msgstr "\\%-10[prev-line]  Scroll înapoi 1 linie.\n"
 
-#: info/infodoc.c:52
+#: info/infodoc.c:53
 #, fuzzy
 msgid "\\%-10[next-line]  Move down one line.\n"
 msgstr "\\%-10[next-line]  Scroll înainte 1 linie.\n"
 
-#: info/infodoc.c:53
+#: info/infodoc.c:54
 #, fuzzy
 msgid "\\%-10[scroll-backward]  Scroll backward one screenful.\n"
 msgstr "\\%-10[scroll-backward]  Scroll înapoi o paginã.\n"
 
-#: info/infodoc.c:54
+#: info/infodoc.c:55
 #, fuzzy
 msgid "\\%-10[scroll-forward]  Scroll forward one screenful.\n"
 msgstr "\\%-10[scroll-forward]  Scroll înainte o paginã.\n"
 
-#: info/infodoc.c:55
+#: info/infodoc.c:56
 #, fuzzy
 msgid "\\%-10[beginning-of-node]  Go to the beginning of this node.\n"
 msgstr "\\%-10[beginning-of-node]  Mergi la începutul acestui nod.\n"
 
-#: info/infodoc.c:56
+#: info/infodoc.c:57
 msgid "\\%-10[end-of-node]  Go to the end of this node.\n"
 msgstr "\\%-10[end-of-node]  Mergi la sfârºitul acestui nod.\n"
 
-#: info/infodoc.c:58
+#: info/infodoc.c:59
 #, fuzzy
 msgid "\\%-10[move-to-next-xref]  Skip to the next hypertext link.\n"
 msgstr ""
 "\\%-10[move-to-next-xref]  Sari la urmãtoarea legãturã hypertext din acest "
 "nod.\n"
 
-#: info/infodoc.c:59
+#: info/infodoc.c:60
 #, fuzzy
 msgid ""
 "\\%-10[select-reference-this-line]  Follow the hypertext link under the "
@@ -548,91 +547,91 @@
 "\\%-10[select-reference-this-line]  Urmeazã legãtura hypertext de sub "
 "cursor.\n"
 
-#: info/infodoc.c:60
+#: info/infodoc.c:61
 #, fuzzy
 msgid "\\%-10[history-node]  Go back to the last node seen in this window.\n"
 msgstr ""
 "\\%-10[history-node]  Mergi la ultimul nod vãzut în aceastã fereastrã.\n"
 
-#: info/infodoc.c:62
+#: info/infodoc.c:63
 #, fuzzy
 msgid "\\%-10[global-prev-node]  Go to the previous node in the document.\n"
 msgstr "\\%-10[prev-node]  Mergi la nodul \"precedent\" al acestui nod.\n"
 
-#: info/infodoc.c:63
+#: info/infodoc.c:64
 #, fuzzy
 msgid "\\%-10[global-next-node]  Go to the next node in the document.\n"
 msgstr "\\%-10[next-node]  Mergi la \"urmãtorul\" nod al acestui nod.\n"
 
-#: info/infodoc.c:64
+#: info/infodoc.c:65
 #, fuzzy
 msgid "\\%-10[prev-node]  Go to the previous node on this level.\n"
 msgstr "\\%-10[prev-node]  Mergi la nodul \"precedent\" al acestui nod.\n"
 
-#: info/infodoc.c:65
+#: info/infodoc.c:66
 #, fuzzy
 msgid "\\%-10[next-node]  Go to the next node on this level.\n"
 msgstr "\\%-10[next-node]  Mergi la \"urmãtorul\" nod al acestui nod.\n"
 
-#: info/infodoc.c:66
+#: info/infodoc.c:67
 #, fuzzy
 msgid "\\%-10[up-node]  Go up one level.\n"
 msgstr "\\%-10[up-node]  Mergi în \"sus\" de la acest nod.\n"
 
-#: info/infodoc.c:67
+#: info/infodoc.c:68
 #, fuzzy
 msgid "\\%-10[top-node]  Go to the top node of this document.\n"
 msgstr "\\%-10[end-of-node]  Mergi la sfârºitul acestui nod.\n"
 
-#: info/infodoc.c:68
+#: info/infodoc.c:69
 #, fuzzy
 msgid "\\%-10[dir-node]  Go to the main `directory' node.\n"
 msgstr "\\%-10[end-of-node]  Mergi la sfârºitul acestui nod.\n"
 
-#: info/infodoc.c:70
+#: info/infodoc.c:71
 #, fuzzy
 msgid "1...9       Pick the first...ninth item in this node's menu.\n"
 msgstr "  %-10s  Alege primul ... al nouãlea articol în meniul nodului.\n"
 
-#: info/infodoc.c:71
+#: info/infodoc.c:72
 #, fuzzy
 msgid "\\%-10[last-menu-item]  Pick the last item in this node's menu.\n"
 msgstr "\\%-10[last-menu-item]  Alege ultimul articol în meniul nodului.\n"
 
-#: info/infodoc.c:72
+#: info/infodoc.c:73
 #, fuzzy
 msgid "\\%-10[menu-item]  Pick a menu item specified by name.\n"
 msgstr "  %-10s  Alege articolul de meniu specificat prin nume.\n"
 
-#: info/infodoc.c:73
+#: info/infodoc.c:74
 #, fuzzy
 msgid "\\%-10[xref-item]  Follow a cross reference specified by name.\n"
 msgstr ""
 "\\%-10[xref-item]  Urmeazã o referinþã încruciºatã. Citeºte numele "
 "referinþei.\n"
 
-#: info/infodoc.c:74
+#: info/infodoc.c:75
 #, fuzzy
 msgid "\\%-10[goto-node]  Go to a node specified by name.\n"
 msgstr "  %-10s  Mergi la nodul specificat prin nume.\n"
 
-#: info/infodoc.c:76
+#: info/infodoc.c:77
 #, fuzzy
 msgid "\\%-10[search]  Search forward for a specified string.\n"
 msgstr "  %-10s  Cautã înainte un ºir specificat,\n"
 
-#: info/infodoc.c:77
+#: info/infodoc.c:78
 #, fuzzy
 msgid "\\%-10[search-previous]  Search for previous occurrence.\n"
 msgstr "\\%-10[prev-node]  Mergi la nodul \"precedent\" al acestui nod.\n"
 
-#: info/infodoc.c:78
+#: info/infodoc.c:79
 #, fuzzy
 msgid "\\%-10[search-next]  Search for next occurrence.\n"
 msgstr ""
 "  %-10s  Cautã ºirul specificat în intrãrile indexului acestui fiºier Info\n"
 
-#: info/infodoc.c:79
+#: info/infodoc.c:80
 #, fuzzy
 msgid ""
 "\\%-10[index-search]  Search for a specified string in the index, and\n"
@@ -642,12 +641,12 @@
 "            fiºier Info ºi selecteazã nodul referit de prima intrare "
 "gãsitã.\n"
 
-#: info/infodoc.c:81
+#: info/infodoc.c:82
 #, fuzzy
 msgid "\\%-10[abort-key]  Cancel the current operation.\n"
 msgstr "Renunþã la operaþia curentã"
 
-#: info/infodoc.c:89
+#: info/infodoc.c:90
 msgid ""
 "Basic Commands in Info Windows\n"
 "******************************\n"
@@ -655,37 +654,37 @@
 "Comenzi de bazã în Fereastra Info\n"
 "*********************************\n"
 
-#: info/infodoc.c:92
+#: info/infodoc.c:93
 #, c-format
 msgid "  %-10s  Quit this help.\n"
 msgstr "  %-10s  Terminã acest ajutor.\n"
 
-#: info/infodoc.c:93
+#: info/infodoc.c:94
 #, c-format
 msgid "  %-10s  Quit Info altogether.\n"
 msgstr "  %-10s  Terminã Info complet.\n"
 
-#: info/infodoc.c:94
+#: info/infodoc.c:95
 #, c-format
 msgid "  %-10s  Invoke the Info tutorial.\n"
 msgstr "  %-10s  Invocã tuturialul Info.\n"
 
-#: info/infodoc.c:98
+#: info/infodoc.c:99
 #, c-format
 msgid "  %-10s  Move to the `next' node of this node.\n"
 msgstr "  %-10s  Mergi la nodul `urmãtor' acestui nod.\n"
 
-#: info/infodoc.c:99
+#: info/infodoc.c:100
 #, c-format
 msgid "  %-10s  Move to the `previous' node of this node.\n"
 msgstr "  %-10s  Mergi la nodul `precedent' acestui nod.\n"
 
-#: info/infodoc.c:100
+#: info/infodoc.c:101
 #, c-format
 msgid "  %-10s  Move `up' from this node.\n"
 msgstr "  %-10s  Mergi în `sus' de la acest nod.\n"
 
-#: info/infodoc.c:101
+#: info/infodoc.c:102
 #, fuzzy, c-format
 msgid ""
 "  %-10s  Pick menu item specified by name.\n"
@@ -694,38 +693,38 @@
 "\\%-10[menu-item]  Alege articol meniu specificat prin nume.\n"
 "              Alegând un articol de meniu face ca alt nod sã fie selectat.\n"
 
-#: info/infodoc.c:103
+#: info/infodoc.c:104
 #, c-format
 msgid "  %-10s  Follow a cross reference.  Reads name of reference.\n"
 msgstr ""
 "  %-10s  Urmeazã referinþã la acelaºi pasaj. Citeºte numele referinþei.\n"
 
-#: info/infodoc.c:104
+#: info/infodoc.c:105
 #, c-format
 msgid "  %-10s  Move to the last node seen in this window.\n"
 msgstr "  %-10s  Mergi la ultimul nod vãzut în aceastã fereastrã.\n"
 
-#: info/infodoc.c:105
+#: info/infodoc.c:106
 #, c-format
 msgid "  %-10s  Skip to next hypertext link within this node.\n"
 msgstr "  %-10s  Sari la urmãtoarea legãturã hypertext din acest nod.\n"
 
-#: info/infodoc.c:106
+#: info/infodoc.c:107
 #, c-format
 msgid "  %-10s  Follow the hypertext link under cursor.\n"
 msgstr "  %-10s  Sari la legãtura hypertext de sub cursor.\n"
 
-#: info/infodoc.c:107
+#: info/infodoc.c:108
 #, c-format
 msgid "  %-10s  Move to the `directory' node.  Equivalent to `g (DIR)'.\n"
 msgstr "  %-10s  Mergi la nodul `director'.  Echivalent cu `g (DIR)'.\n"
 
-#: info/infodoc.c:108
+#: info/infodoc.c:109
 #, c-format
 msgid "  %-10s  Move to the Top node.  Equivalent to `g Top'.\n"
 msgstr "  %-10s  Mergi la nodul Vârf.  Echivalent cu `g Top'.\n"
 
-#: info/infodoc.c:110
+#: info/infodoc.c:111
 msgid ""
 "Moving within a node:\n"
 "---------------------\n"
@@ -733,37 +732,37 @@
 "Mergi în interiorul nodului:\n"
 "----------------------------\n"
 
-#: info/infodoc.c:112
+#: info/infodoc.c:113
 #, c-format
 msgid "  %-10s  Scroll forward a page.\n"
 msgstr "  %-10s  Scroll înainte o paginã.\n"
 
-#: info/infodoc.c:113
+#: info/infodoc.c:114
 #, c-format
 msgid "  %-10s  Scroll backward a page.\n"
 msgstr "  %-10s  Scroll înapoi o paginã.\n"
 
-#: info/infodoc.c:114
+#: info/infodoc.c:115
 #, c-format
 msgid "  %-10s  Go to the beginning of this node.\n"
 msgstr "  %-10s  Mergi la începutul acestui nod.\n"
 
-#: info/infodoc.c:115
+#: info/infodoc.c:116
 #, c-format
 msgid "  %-10s  Go to the end of this node.\n"
 msgstr "  %-10s  Mergi la sfârºitul acestui nod.\n"
 
-#: info/infodoc.c:116
+#: info/infodoc.c:117
 #, c-format
 msgid "  %-10s  Scroll forward 1 line.\n"
 msgstr "  %-10s  Scroll înainte 1 linie.\n"
 
-#: info/infodoc.c:117
+#: info/infodoc.c:118
 #, c-format
 msgid "  %-10s  Scroll backward 1 line.\n"
 msgstr "  %-10s  Scroll înapoi 1 linie.\n"
 
-#: info/infodoc.c:119
+#: info/infodoc.c:120
 msgid ""
 "Other commands:\n"
 "---------------\n"
@@ -771,17 +770,17 @@
 "Alte comenzi:\n"
 "-------------\n"
 
-#: info/infodoc.c:121
+#: info/infodoc.c:122
 #, fuzzy, c-format
 msgid "  %-10s  Pick first...ninth item in node's menu.\n"
 msgstr "  %-10s  Alege primul ... al nouãlea articol în meniul nodului.\n"
 
-#: info/infodoc.c:122
+#: info/infodoc.c:123
 #, c-format
 msgid "  %-10s  Pick last item in node's menu.\n"
 msgstr "  %-10s  Alege ultimul articol în meniul nodului.\n"
 
-#: info/infodoc.c:125
+#: info/infodoc.c:126
 #, fuzzy, c-format
 msgid ""
 "  %-10s  Search for a specified string in the index entries of this Info\n"
@@ -792,7 +791,7 @@
 "            fiºier Info ºi selecteazã nodul referit de prima intrare "
 "gãsitã.\n"
 
-#: info/infodoc.c:127
+#: info/infodoc.c:128
 #, fuzzy, c-format
 msgid ""
 "  %-10s  Move to node specified by name.\n"
@@ -802,7 +801,7 @@
 "             Puteþi include ºi un nume de fiºier, ca în (NUMEFIªIER)"
 "NUMENOD.\n"
 
-#: info/infodoc.c:129
+#: info/infodoc.c:130
 #, fuzzy, c-format
 msgid ""
 "  %-10s  Search forward for a specified string,\n"
@@ -811,7 +810,7 @@
 "\\%-10[search]  Cautã înainte un ºir specificat\n"
 "              ºi selecteazã nodul în care acesta este gãsit.\n"
 
-#: info/infodoc.c:131
+#: info/infodoc.c:132
 #, fuzzy, c-format
 msgid ""
 "  %-10s  Search backward for a specified string,\n"
@@ -820,12 +819,12 @@
 "\\%-10[search]  Cautã înainte un ºir specificat\n"
 "              ºi selecteazã nodul în care acesta este gãsit.\n"
 
-#: info/infodoc.c:309
+#: info/infodoc.c:310
 #, c-format
 msgid "The current search path is:\n"
 msgstr "Calea curentã de cãutare este:\n"
 
-#: info/infodoc.c:312
+#: info/infodoc.c:313
 #, c-format
 msgid ""
 "Commands available in Info windows:\n"
@@ -834,7 +833,7 @@
 "Comenzile disponibile în fereastra Info:\n"
 "\n"
 
-#: info/infodoc.c:315
+#: info/infodoc.c:316
 #, c-format
 msgid ""
 "Commands available in the echo area:\n"
@@ -843,7 +842,7 @@
 "Comenzile disponibile în zona de ecou:\n"
 "\n"
 
-#: info/infodoc.c:336
+#: info/infodoc.c:337
 #, c-format
 msgid ""
 "The following commands can only be invoked via %s:\n"
@@ -852,7 +851,7 @@
 "Urmãtoarele comenzi pot fi invocate via %s\n"
 "\n"
 
-#: info/infodoc.c:340
+#: info/infodoc.c:341
 #, c-format
 msgid ""
 "The following commands cannot be invoked at all:\n"
@@ -861,67 +860,67 @@
 "Urmãtoarele comenzi nu pot fi deloc invocate:\n"
 "\n"
 
-#: info/infodoc.c:466
+#: info/infodoc.c:467
 msgid "Display help message"
 msgstr "Afiºeazã mesaj de ajutor"
 
-#: info/infodoc.c:484
+#: info/infodoc.c:485
 msgid "Visit Info node `(info)Help'"
 msgstr "Viziteazã nodul Info `(info)Ajutor'"
 
-#: info/infodoc.c:610
+#: info/infodoc.c:611
 msgid "Print documentation for KEY"
 msgstr "Tipãreºte documentaþie pentru tastã (KEY)"
 
-#: info/infodoc.c:622
+#: info/infodoc.c:623
 #, c-format
 msgid "Describe key: %s"
 msgstr "Descrie tastã (key): %s"
 
-#: info/infodoc.c:632
+#: info/infodoc.c:633
 #, c-format
 msgid "ESC %s is undefined."
 msgstr "ESC %s nu este definit(ã)."
 
-#: info/infodoc.c:648 info/infodoc.c:676
+#: info/infodoc.c:649 info/infodoc.c:677
 #, c-format
 msgid "%s is undefined."
 msgstr "%s nu este definit(ã)."
 
-#: info/infodoc.c:697
+#: info/infodoc.c:698
 #, c-format
 msgid "%s is defined to %s."
 msgstr "%s este definit(ã) ca %s."
 
-#: info/infodoc.c:1121
+#: info/infodoc.c:1122
 msgid "Show what to type to execute a given command"
 msgstr "Aratã ce trebuie tasta pentru a executa o anumitã comandã"
 
-#: info/infodoc.c:1125
+#: info/infodoc.c:1126
 msgid "Where is command: "
 msgstr "Unde este comanda: "
 
-#: info/infodoc.c:1147
+#: info/infodoc.c:1148
 #, c-format
 msgid "`%s' is not on any keys"
 msgstr "`%s' nu este pe nici o tastã"
 
-#: info/infodoc.c:1153
+#: info/infodoc.c:1154
 #, c-format
 msgid "%s can only be invoked via %s."
 msgstr "%s poate fi invocat doar via %s."
 
-#: info/infodoc.c:1157
+#: info/infodoc.c:1158
 #, c-format
 msgid "%s can be invoked via %s."
 msgstr "%s poate fi invocat via %s."
 
-#: info/infodoc.c:1162
+#: info/infodoc.c:1163
 #, c-format
 msgid "There is no function named `%s'"
 msgstr "Nu existã nii o funcþie numitã `%s'"
 
-#: info/infodoc.c:96
+#: info/infodoc.c:97
 msgid ""
 "Selecting other nodes:\n"
 "----------------------\n"
@@ -929,102 +928,102 @@
 "Selectaþi alte noduri:\n"
 "----------------------\n"
 
-#: info/infokey.c:169
+#: info/infokey.c:170
 #, c-format
 msgid "incorrect number of arguments"
 msgstr "numãr incorect de argumente"
 
-#: info/infokey.c:199
+#: info/infokey.c:200
 #, c-format
 msgid "cannot open input file `%s'"
 msgstr "nu pot deschide fiºierul de intrare `%s'"
 
-#: info/infokey.c:213
+#: info/infokey.c:214
 #, c-format
 msgid "cannot create output file `%s'"
 msgstr "nu pot crea fiºierul de ieºire `%s'"
 
-#: info/infokey.c:224
+#: info/infokey.c:225
 #, c-format
 msgid "error writing to `%s'"
 msgstr "eroare la scrierea în `%s'"
 
-#: info/infokey.c:230
+#: info/infokey.c:231
 #, c-format
 msgid "error closing output file `%s'"
 msgstr "eroare la închiderea fiºierului de ieºire `%s'"
 
-#: info/infokey.c:449
+#: info/infokey.c:450
 #, c-format
 msgid "key sequence too long"
 msgstr "secvenþã de taste prea lungã"
 
-#: info/infokey.c:527
+#: info/infokey.c:528
 #, c-format
 msgid "missing key sequence"
 msgstr "secvenþã de taste inexistentã"
 
-#: info/infokey.c:607
+#: info/infokey.c:608
 #, c-format
 msgid "NUL character (\\000) not permitted"
 msgstr "caracterul NUL (\\000) nu este permis"
 
-#: info/infokey.c:637
+#: info/infokey.c:638
 #, c-format
 msgid "NUL character (^%c) not permitted"
 msgstr "caracterul NUL (^%c) nu este permis"
 
-#: info/infokey.c:660
+#: info/infokey.c:661
 #, c-format
 msgid "missing action name"
 msgstr "nume de acþiune inexistent"
 
-#: info/infokey.c:675 info/infokey.c:745
+#: info/infokey.c:676 info/infokey.c:746
 #, c-format
 msgid "section too long"
 msgstr "secþiune prea lungã"
 
-#: info/infokey.c:681
+#: info/infokey.c:682
 #, c-format
 msgid "unknown action `%s'"
 msgstr "acþiune necunoscutã `%s'"
 
-#: info/infokey.c:691
+#: info/infokey.c:692
 #, c-format
 msgid "action name too long"
 msgstr "nume de acþiune prea lung"
 
-#: info/infokey.c:704
+#: info/infokey.c:705
 #, c-format
 msgid "extra characters following action `%s'"
 msgstr "extra caractere dupã acþiunea `%s'"
 
-#: info/infokey.c:715
+#: info/infokey.c:716
 #, c-format
 msgid "missing variable name"
 msgstr "nume de variabilã inexistent"
 
-#: info/infokey.c:724
+#: info/infokey.c:725
 #, c-format
 msgid "missing `=' immediately after variable name"
 msgstr "caracterul `=' lipseºte imediat dupã numele de variabilã"
 
-#: info/infokey.c:731
+#: info/infokey.c:732
 #, c-format
 msgid "variable name too long"
 msgstr "nume de variabilã prea lung"
 
-#: info/infokey.c:753
+#: info/infokey.c:754
 #, c-format
 msgid "value too long"
 msgstr "valoare prea lungã"
 
-#: info/infokey.c:881
+#: info/infokey.c:882
 #, c-format
 msgid "\"%s\", line %u: "
 msgstr "\"%s\", linia %u: "
 
-#: info/infokey.c:899
+#: info/infokey.c:900
 #, c-format
 msgid ""
 "Usage: %s [OPTION]... [INPUT-FILE]\n"
@@ -1927,7 +1926,7 @@
 " --version           display version information and exit."
 msgstr ""
 
-#: install-info/install-info.c:589 tp/texi2any.pl:608
+#: install-info/install-info.c:589 tp/texi2any.pl:649
 #, fuzzy
 msgid ""
 "Email bug reports to address@hidden,\n"
@@ -2053,36 +2052,36 @@
 msgid "fflush error on stdout\n"
 msgstr ""
 
-#: util/texindex.c:223
+#: util/texindex.c:224
 msgid "display this help and exit"
 msgstr "afiºeazã acest mesaj ºi terminã"
 
-#: util/texindex.c:225
+#: util/texindex.c:226
 msgid "send output to FILE"
 msgstr "trimite ieºire în FIªIER"
 
-#: util/texindex.c:227
+#: util/texindex.c:228
 msgid "display version information and exit"
 msgstr "afiºeazã informaþii despre versiune ºi terminã"
 
-#: util/texindex.c:237
+#: util/texindex.c:238
 #, c-format
 msgid "Usage: %s [OPTION]... FILE...\n"
 msgstr "Folosire: %s [OPÞIUNI]... FIªIER...\n"
 
-#: util/texindex.c:238
+#: util/texindex.c:239
 #, c-format
 msgid "Generate a sorted index for each TeX output FILE.\n"
 msgstr "Genereazã un index sortat pentru fiecare FIªIER de ieºire TeX.\n"
 
-#: util/texindex.c:241
+#: util/texindex.c:242
 #, c-format
 msgid "Usually FILE... is specified as `foo.%c%c' for a document `foo.texi'.\n"
 msgstr ""
 "De obicei FIªIER... este specificat ca `foo.%c%c' pentru un document 'foo."
 "texi'.\n"
 
-#: util/texindex.c:243
+#: util/texindex.c:244
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -2091,47 +2090,63 @@
 "\n"
 "Opþiuni:\n"
 
-#: util/texindex.c:743
+#: util/texindex.c:744
 #, c-format
 msgid "failure reopening %s"
 msgstr "am eºuat sã redeschid %s"
 
-#: util/texindex.c:758 util/texindex.c:786
+#: util/texindex.c:759 util/texindex.c:787
 #, c-format
 msgid "%s: not a texinfo index file"
 msgstr "%s: nu este un fiºier index texinfo"
 
-#: util/texindex.c:993
+#: util/texindex.c:994
 #, c-format
 msgid "No page number in %s"
 msgstr "Nici un numãr de paginã în %s"
 
-#: util/texindex.c:1066
+#: util/texindex.c:1067
 #, c-format
 msgid "entry %s follows an entry with a secondary name"
 msgstr "intrarea %s urmeazã o intrare cu nume secundar"
 
-#: tp/texi2any.pl:246
+#: tp/texi2any.pl:253
 #, fuzzy, perl-format
 msgid "error loading %s: %s\n"
 msgstr "eroare la scrierea în `%s'"
 
-#: tp/texi2any.pl:255
+#: tp/texi2any.pl:262
 #, fuzzy, perl-format
 msgid "Unknown variable %s"
 msgstr "Comandã necunoscutã `%s'"
 
-#: tp/texi2any.pl:270
+#: tp/texi2any.pl:265 tp/texi2any.pl:282 tp/Texinfo/Convert/Converter.pm:361
+#: tp/Texinfo/Convert/Converter.pm:380
+#, fuzzy, perl-format
+msgid "Obsolete variable %s\n"
+msgstr "Seteazã variabilã: "
+
+#: tp/texi2any.pl:279
 #, fuzzy, perl-format
 msgid "Unknown variable %s\n"
 msgstr "Comandã necunoscutã `%s'"
 
-#: tp/texi2any.pl:486
-#, perl-format
-msgid "Usage: %s [OPTION]... TEXINFO-FILE...\n"
+#: tp/texi2any.pl:344
+#, fuzzy, perl-format
+msgid "Can't read init file %s"
+msgstr "nu pot deschide fiºierul de intrare `%s'"
+
+#: tp/texi2any.pl:526
+#, fuzzy
+msgid "Usage: makeinfo [OPTION]... TEXINFO-FILE...\n"
+msgstr "Folosire: %s [OPÞIUNE]... FIªIER-TEXINFO...\n"
+
+#: tp/texi2any.pl:527
+#, fuzzy
+msgid "  or:  texi2any [OPTION]... TEXINFO-FILE...\n"
 msgstr "Folosire: %s [OPÞIUNE]... FIªIER-TEXINFO...\n"
 
-#: tp/texi2any.pl:488
+#: tp/texi2any.pl:529
 msgid ""
 "Translate Texinfo source documentation to various other formats, by default\n"
 "Info files suitable for reading online with Emacs or standalone GNU Info.\n"
@@ -2139,13 +2154,13 @@
 "Translateazã documentaþia sursã Texinfo în diferite alte formate, implicit\n"
 "fiºiere Info potrivite pentru citit online cu Emacs sau GNU Info.\n"
 
-#: tp/texi2any.pl:491
+#: tp/texi2any.pl:532
 #, fuzzy, perl-format
 msgid ""
 "General options:\n"
-"      --error-limit=NUM       quit after NUM errors (default %d).\n"
 "      --document-language=STR locale to use in translating Texinfo keywords\n"
 "                                for the output document (default C).\n"
+"      --error-limit=NUM       quit after NUM errors (default %d).\n"
 "      --force                 preserve output even if errors.\n"
 "      --help                  display this help and exit.\n"
 "      --no-validate           suppress node cross-reference validation.\n"
@@ -2168,7 +2183,7 @@
 "      --version               afiºeazã informaþii despre versiune ºi "
 "terminã.\n"
 
-#: tp/texi2any.pl:505
+#: tp/texi2any.pl:546
 #, fuzzy
 msgid ""
 "Output format selection (default is to produce Info):\n"
@@ -2184,7 +2199,7 @@
 "      --xml                 ieºire Texinfo XML în loc de Info.\n"
 "      --plaintext           ieºire text simplu în loc de Info.\n"
 
-#: tp/texi2any.pl:513
+#: tp/texi2any.pl:554
 #, fuzzy
 msgid ""
 "General output options:\n"
@@ -2225,7 +2240,7 @@
 "      --number-sections     scrie numere de capitole ºi secþiuni.\n"
 "  -o, --output=FIªIER       scrie în FIªIER (director dacã multiple HTML),\n"
 
-#: tp/texi2any.pl:533
+#: tp/texi2any.pl:574
 #, fuzzy, perl-format
 msgid ""
 "Options for Info and plain text:\n"
@@ -2265,7 +2280,7 @@
 "      --split-size=NUM        împarte fiºierele Info de dimens. NUM "
 "(implicit %d).\n"
 
-#: tp/texi2any.pl:550
+#: tp/texi2any.pl:591
 #, fuzzy
 msgid ""
 "Options for HTML:\n"
@@ -2283,19 +2298,19 @@
 "      --css-include=FIªIER      include FIªIER în HTML <stil> ieºire;\n"
 "                                  citeºte stdin dacã FIªIER este -.\n"
 
-#: tp/texi2any.pl:561
+#: tp/texi2any.pl:602
 msgid ""
 "Options for XML and Docbook:\n"
 "      --output-indent=VAL     does nothing, retained for compatibility.\n"
 msgstr ""
 
-#: tp/texi2any.pl:564
+#: tp/texi2any.pl:605
 msgid ""
 "Options for DVI/PS/PDF:\n"
 "      --Xopt=OPT              pass OPT to texi2dvi; can be repeated.\n"
 msgstr ""
 
-#: tp/texi2any.pl:567
+#: tp/texi2any.pl:608
 #, fuzzy
 msgid ""
 "Input file options:\n"
@@ -2312,7 +2327,7 @@
 "  -P DIR                        prepend DIR la calea de cãutare @include.\n"
 "  -U VAR                        nedefineºte variabila VAR, ca ºi @clear.\n"
 
-#: tp/texi2any.pl:574
+#: tp/texi2any.pl:615
 #, fuzzy
 msgid ""
 "Conditional processing in input:\n"
@@ -2352,7 +2367,7 @@
 "  De asemenea, pentru opþiunile --no-ifFORMAT, proceseazã text "
 "@ifnotFORMAT.\n"
 
-#: tp/texi2any.pl:591
+#: tp/texi2any.pl:632
 msgid ""
 "  The defaults for the @if... conditionals depend on the output format:\n"
 "  if generating HTML, --ifhtml is on and the others are off;\n"
@@ -2367,14 +2382,14 @@
 "  dacã generaþi text simplu, --ifplaintext este selectat iar restul sunt "
 "deselectate;\n"
 
-#: tp/texi2any.pl:597
+#: tp/texi2any.pl:638
 #, fuzzy
 msgid ""
 "Examples:\n"
 "  makeinfo foo.texi                      write Info to foo's @setfilename\n"
 "  makeinfo --html foo.texi               write HTML to @setfilename\n"
 "  makeinfo --xml foo.texi                write Texinfo XML to @setfilename\n"
-"  makeinfo --docbook foo.texi            write DocBook XML to @setfilename\n"
+"  makeinfo --docbook foo.texi            write Docbook XML to @setfilename\n"
 "  makeinfo --no-headers foo.texi         write plain text to standard "
 "output\n"
 "\n"
@@ -2398,669 +2413,722 @@
 "  makeinfo --no-split foo.texi          scrie un singur fiºier Info "
 "indiferent cât de mare\n"
 
-#: tp/texi2any.pl:641
+#: tp/texi2any.pl:684
 #, perl-format
 msgid "%s: --footnote-style arg must be `separate' or `end', not `%s'.\n"
 msgstr ""
 "%s: --footnote-style arg trebuie sã fie `separate' sau `end', nu `%s'.\n"
 
-#: tp/texi2any.pl:692
-#, fuzzy, perl-format
-msgid "Can't read init file %s"
-msgstr "nu pot deschide fiºierul de intrare `%s'"
-
-#: tp/texi2any.pl:734
+#: tp/texi2any.pl:778
 #, perl-format
 msgid "%s: --paragraph-indent arg must be numeric/`none'/`asis', not `%s'.\n"
 msgstr ""
 "%s: --paragraph-indent arg trebuie sã fie numeric/`none'/`asis', nu `%s'.\n"
 
-#: tp/texi2any.pl:821
+#: tp/texi2any.pl:883
 #, perl-format
 msgid "%s: Ignoring unrecognized TEXINFO_OUTPUT_FORMAT value `%s'.\n"
 msgstr "%s: Ignor valoare nerecunoscutã TEXINFO_OUTPUT_FORMAT `%s'.\n"
 
-#: tp/texi2any.pl:834
+#: tp/texi2any.pl:896
 #, perl-format
 msgid "when generating %s, only one input FILE may be specified with -o"
 msgstr ""
 
-#: tp/texi2any.pl:845
+#: tp/texi2any.pl:907
 #, perl-format
 msgid "Ignoring splitting for format %s"
 msgstr ""
 
-#: tp/texi2any.pl:871
+#: tp/texi2any.pl:938
 #, perl-format
 msgid "%s: missing file argument.\n"
 msgstr "%s: lipseºte fiºierul argument.\n"
 
-#: tp/texi2any.pl:872
+#: tp/texi2any.pl:939
 #, perl-format
 msgid "Try `%s --help' for more information.\n"
 msgstr "Încercaþi `%s --help' pentru informaþii suplimentare.\n"
 
-#: tp/texi2any.pl:947 tp/texi2any.pl:1003
+#: tp/texi2any.pl:1017
+#, fuzzy, perl-format
+msgid "Error on closing macro expand file %s: %s\n"
+msgstr "eroare la închiderea fiºierului de ieºire `%s'"
+
+#: tp/texi2any.pl:1023 tp/texi2any.pl:1110
 #, fuzzy, perl-format
 msgid "Could not open %s for writing: %s\n"
 msgstr "%s: nu am putut deschide --css-file: %s"
 
-#: tp/Texinfo/Common.pm:623
+#: tp/texi2any.pl:1081 tp/texi2any.pl:1123
+#, fuzzy, perl-format
+msgid "Error on closing %s: %s\n"
+msgstr "eroare la scrierea în `%s'"
+
+#: tp/texi2any.pl:1104
+#, perl-format
+msgid "Error on closing internal links file %s: %s\n"
+msgstr ""
+
+#: tp/Texinfo/Common.pm:654
 msgid "recursion is always allowed"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/Common.pm:624
+#: tp/Texinfo/Common.pm:655
 msgid "arguments are quoted by default"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/Common.pm:770
+#: tp/Texinfo/Common.pm:814
 #, fuzzy, perl-format
 msgid "%s is not a valid language code"
 msgstr "%s nu este un cod de limbã valid conform ISO 639"
 
-#: tp/Texinfo/Common.pm:775
+#: tp/Texinfo/Common.pm:819
 #, fuzzy, perl-format
 msgid "%s is not a valid region code"
 msgstr "%s nu este un cod de limbã valid conform ISO 639"
 
-#: tp/Texinfo/Common.pm:793
+#: tp/Texinfo/Common.pm:837
 #, fuzzy, perl-format
 msgid "%s is not a valid split possibility"
 msgstr "%s nu este un cod de limbã valid conform ISO 639"
 
-#: tp/Texinfo/Common.pm:817 tp/Texinfo/Common.pm:1191
+#: tp/Texinfo/Common.pm:860 tp/Texinfo/Common.pm:1271
 #, fuzzy, perl-format
 msgid "Cannot read %s: %s"
 msgstr "Nu pot crea directorul `%s': %s"
 
-#: tp/Texinfo/Common.pm:832 tp/Texinfo/Parser.pm:2721
+#: tp/Texinfo/Common.pm:876
+#, fuzzy, perl-format
+msgid "Error on closing @verbatiminclude file %s: %s"
+msgstr "eroare la închiderea fiºierului de ieºire `%s'"
+
+#: tp/Texinfo/Common.pm:881 tp/Texinfo/Parser.pm:2827
 #, fuzzy, perl-format
 msgid "@%s: Cannot find %s"
 msgstr "Nu pot gãsi `%s'."
 
-#: tp/Texinfo/Common.pm:1097
+#: tp/Texinfo/Common.pm:1171
 #, fuzzy, perl-format
 msgid "Cannot open html refs config file %s: %s"
 msgstr "Nu pot ºterge fisierul `%s': %s"
 
-#: tp/Texinfo/Common.pm:1125
+#: tp/Texinfo/Common.pm:1199
 msgid "Missing type"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/Common.pm:1128
+#: tp/Texinfo/Common.pm:1202
 #, fuzzy, perl-format
 msgid "Unrecognized type: %s"
 msgstr "%s: opþiune nerecunoscutã `--%s'\n"
 
-#: tp/Texinfo/Common.pm:1175
+#: tp/Texinfo/Common.pm:1218
+#, fuzzy, perl-format
+msgid "Error on closing html refs config file %s: %s"
+msgstr "Nu pot ºterge fisierul `%s': %s"
+
+#: tp/Texinfo/Common.pm:1252
 #, perl-format
 msgid "%s:%d: no node to be renamed\n"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/Common.pm:1186
+#: tp/Texinfo/Common.pm:1263
 #, perl-format
 msgid "%s:%d: nodes without a new name at the end of file\n"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:683
+#: tp/Texinfo/Common.pm:1267
+#, fuzzy, perl-format
+msgid "Error on closing renamed nodes file %s: %s"
+msgstr "eroare la închiderea fiºierului de ieºire `%s'"
+
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:691
 #, fuzzy, perl-format
 msgid "Can't read file %s: %s"
 msgstr "Nu pot ºterge fisierul `%s': %s"
 
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:927 tp/Texinfo/Structuring.pm:374
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:936 tp/Texinfo/Structuring.pm:381
 #, perl-format
 msgid "Multiple @%s"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:958
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:967
 #, fuzzy, perl-format
 msgid "Bad syntax for @%s argument: %s"
 msgstr "Argument nepotrivit pentru @%s"
 
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:974
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:983
 #, perl-format
 msgid "Bad or empty @%s formal argument: %s"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:983 tp/Texinfo/Parser.pm:4005
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:4553 tp/Texinfo/Parser.pm:4562
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:4572
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:992 tp/Texinfo/Parser.pm:4136
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:4670 tp/Texinfo/Parser.pm:4679
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:4689
 #, perl-format
 msgid "%c%s requires a name"
 msgstr "%c%s necesitã un nume"
 
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:1056
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:1098
 #, perl-format
 msgid "%c%s missing close brace"
 msgstr "%c%s lipseºte paranteza de închidere"
 
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:1059
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:1101
 #, fuzzy, perl-format
 msgid "@%s missing closing delimiter sequence: %s}"
 msgstr "%c%s lipseºte paranteza de închidere"
 
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:1170
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:1213
 #, fuzzy, perl-format
 msgid "@itemx should not begin @%s"
 msgstr "%s: nu am putut deschide --css-file: %s"
 
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:1239
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:1281
 msgid "@itemx must follow @item"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:1412
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:1454
 #, perl-format
 msgid "@%s has text but no @item"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:1440
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:1483
 #, perl-format
 msgid "address@hidden' expected `%s', but saw `%s'"
 msgstr "address@hidden' a aºteptat `%s', dar a vãzut `%s'"
 
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:1443
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:1486
+#, fuzzy, perl-format
+msgid "@%s seen before @end %s"
+msgstr "@menu vãzut înainte de primul @node, creez nodul `Vârf'"
+
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:1490
 #, perl-format
 msgid "No matching `%cend %s'"
 msgstr "Nici o potrivire %cend %s'"
 
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:1461 tp/Texinfo/Parser.pm:4298
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:4450
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:1511 tp/Texinfo/Parser.pm:4415
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:4567
 #, perl-format
 msgid "Misplaced %c"
 msgstr "%c nelalocul lui"
 
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:1539 tp/Texinfo/Parser.pm:2683
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:1590 tp/Texinfo/Parser.pm:2785
 #, perl-format
 msgid "Unmatched `%c%s'"
 msgstr "`%c%s' fãrã pereche"
 
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:1735
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:1730 tp/Texinfo/Convert/DocBook.pm:337
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:6571 tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:6629
+#: tp/Texinfo/Convert/Info.pm:133 tp/Texinfo/Convert/Info.pm:155
+#: tp/Texinfo/Convert/Info.pm:182 tp/Texinfo/Convert/Info.pm:245
+#: tp/Texinfo/Convert/XML.pm:285
+#, fuzzy, perl-format
+msgid "Error on closing %s: %s"
+msgstr "eroare la scrierea în `%s'"
+
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:1803
 #, fuzzy, perl-format
 msgid "Macro `%s' called with too many args"
 msgstr "Macro `%s' chemat pe linia %d cu prea multe argumente"
 
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:1757
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:1825
 #, fuzzy, perl-format
 msgid "@%s missing close brace"
 msgstr "%c%s lipseºte paranteza de închidere"
 
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:1764
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:1832
 #, fuzzy, perl-format
 msgid "Macro `%s' declared without argument called with an argument"
 msgstr "Macro `%s' chemat pe linia %d cu prea multe argumente"
 
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:1798
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:1866
 #, fuzzy, perl-format
 msgid "\\ in @%s expansion followed `%s' instead of parameter name or \\"
 msgstr "\\ in expansiunea macro urmatã de `%s' în loc de nume parametru"
 
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:2085
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:2178
 #, fuzzy, perl-format
 msgid "@%s `%s' previously defined"
 msgstr "macro-ul `%s' definit anterior"
 
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:2090
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:2183
 #, fuzzy, perl-format
 msgid "here is the previous definition as @%s"
 msgstr "aici este definiþia anterioarã a lui `%s'"
 
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:2150 tp/Texinfo/Convert/Info.pm:412
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:2243 tp/Texinfo/Convert/Info.pm:446
 #, perl-format
 msgid "Entry for index `%s' outside of any node"
 msgstr "Intrarea pentru index-ul `%s' în afara oricãrui nod"
 
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:2419
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:2519
 #, fuzzy, perl-format
 msgid "Missing name for @%s"
 msgstr "Lipseºte `}' în @def arg"
 
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:2423
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:2524
 #, perl-format
 msgid "Missing category for @%s"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:2456
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:2557
 #, fuzzy, perl-format
 msgid "Unexpected argument on @%s line: %s"
 msgstr "Argument nepotrivit pentru @%s"
 
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:2471
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:2572
 #, fuzzy
 msgid "empty multitable"
 msgstr "%s: fiºier gol"
 
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:2526 tp/Texinfo/Parser.pm:4640
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:2628 tp/Texinfo/Parser.pm:4757
 #, fuzzy, perl-format
 msgid "Superfluous argument to @%s"
 msgstr "Argument nepotrivit pentru @%s"
 
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:2532 tp/Texinfo/Parser.pm:4661
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:4672
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:2634 tp/Texinfo/Parser.pm:4778
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:4789
 #, perl-format
 msgid "Bad argument to @%s"
 msgstr "Argument nepotrivit pentru @%s"
 
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:2541
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:2645
 #, perl-format
 msgid "%s requires an argument: the formatter for %citem"
 msgstr "%s necesitã un argument: formatatorul pentru %citem"
 
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:2546
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:2650
 #, perl-format
 msgid "Command @%s not accepting argument in brace should not be on @%s line"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:2582
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:2685
 #, fuzzy, perl-format
 msgid "Accent command address@hidden' not allowed as @%s argument"
 msgstr "@item nu este permis în argument la @itemize"
 
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:2660 tp/Texinfo/Parser.pm:2787
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:4632
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:2763 tp/Texinfo/Parser.pm:2895
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:4750
 #, fuzzy, perl-format
 msgid "@%s missing argument"
 msgstr "%s: lipseºte fiºierul argument.\n"
 
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:2673
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:2775
 #, fuzzy, perl-format
 msgid "Unknown @end %s"
 msgstr "Index necunoscut `%s'"
 
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:2695 tp/Texinfo/Parser.pm:3239
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:2797 tp/Texinfo/Parser.pm:3370
 #, fuzzy, perl-format
 msgid "Superfluous argument to @%s %s: %s"
 msgstr "Argument nepotrivit pentru @%s"
 
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:2699 tp/Texinfo/Parser.pm:4712
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:4745 tp/Texinfo/Parser.pm:4771
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:4804 tp/Texinfo/Parser.pm:4864
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:2802 tp/Texinfo/Parser.pm:4829
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:4862 tp/Texinfo/Parser.pm:4888
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:4921 tp/Texinfo/Parser.pm:4981
 #, fuzzy, perl-format
 msgid "Bad argument to @%s: %s"
 msgstr "Argument nepotrivit pentru @%s"
 
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:2717
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:2822
 #, fuzzy, perl-format
 msgid "@%s: Cannot open %s: %s"
 msgstr "Nu pot gãsi `%s'."
 
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:2727
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:2834
 #, perl-format
 msgid "Encoding `%s' is not a canonical texinfo encoding"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:2731
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:2839
 #, perl-format
 msgid "unrecognized encoding name `%s'"
 msgstr "nume de codare nerecunoscut `%s'"
 
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:2873
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:2979
+#, perl-format
+msgid "@%s after the first element"
+msgstr ""
+
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:2985
 #, fuzzy, perl-format
 msgid "@%s only meaningful on a @multitable line"
 msgstr "@%s nu are sens în exteriorul mediului address@hidden'"
 
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:3009
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:3029
+#, perl-format
+msgid "@node precedes @%s, but part are not associated with nodes"
+msgstr ""
+
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:3126
 #, fuzzy, perl-format
 msgid "Empty argument in @%s"
 msgstr "Argument nepotrivit pentru @%s"
 
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:3013
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:3130
 #, perl-format
 msgid "Empty node name after expansion `%s'"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:3029 tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:6458
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:3146 tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:6792
 #, perl-format
 msgid "Syntax for an external node used for `%s'"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:3060
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:3177
 #, fuzzy
 msgid "Empty node in menu entry"
 msgstr "nici o intrare de index a fost gãsitã pentru `%s'\n"
 
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:3254
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:3234
+#, fuzzy, perl-format
+msgid "@%s should not appear in @%s"
+msgstr "%s: nu am putut deschide --css-file: %s"
+
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:3364
+#, fuzzy, perl-format
+msgid "@end %s should only appear at a line beginning"
+msgstr "%s: nu am putut deschide --css-file: %s"
+
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:3385
 #, perl-format
 msgid "macro `%s' previously defined"
 msgstr "macro-ul `%s' definit anterior"
 
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:3256
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:3387
 #, perl-format
 msgid "here is the previous definition of `%s'"
 msgstr "aici este definiþia anterioarã a lui `%s'"
 
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:3302
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:3433
 #, perl-format
 msgid "@%s without associated character"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:3363
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:3493
 #, perl-format
 msgid ""
 "@%s defined with zero or more than one argument should be invoked with {}"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:3386
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:3516
 #, perl-format
 msgid ""
 "Macro call nested too deeply (set MAX_NESTED_MACROS to override; current "
 "value %d)"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:3394
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:3524
 #, perl-format
 msgid "Recursive call of macro %s is not allowed; use @rmacro if needed"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:3449
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:3579
 #, perl-format
 msgid "Accent command address@hidden' must not be followed by whitespace"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:3455
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:3585
 #, perl-format
 msgid "Use braces to give a command as an argument to @%s"
 msgstr "Folosiþi paranteze pentru a da o comandã ca argument lui @%s"
 
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:3465 tp/Texinfo/Parser.pm:4382
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:3598 tp/Texinfo/Parser.pm:4499
 #, fuzzy, perl-format
 msgid "%c%s expects `i' or `j' as argument, not `%s'"
 msgstr "%c%s aºteaptã `i' sau `j' ca argument, nu `%c'"
 
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:3477
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:3610
 #, perl-format
 msgid "Accent command address@hidden' must not be followed by new line"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:3483
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:3616
 #, fuzzy, perl-format
 msgid "@%s expected braces"
 msgstr "%c%s am aºteptat paranteze"
 
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:3633
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:3763
 #, perl-format
 msgid "undefined flag: %s"
 msgstr "marcaj nedefinit: %s"
 
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:3636
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:3766
 msgid "Bad syntax for @value"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:3643
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:3773
 #, fuzzy, perl-format
 msgid "%c%s is obsolete."
 msgstr "%c%s este depãsit"
 
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:3646
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:3776
 #, fuzzy, perl-format
 msgid "%c%s is obsolete; %s"
 msgstr "%c%s este depãsit"
 
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:3654
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:3784
 #, fuzzy, perl-format
 msgid "@%s should only appear at a line beginning"
 msgstr "%s: nu am putut deschide --css-file: %s"
 
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:3667 tp/Texinfo/Parser.pm:3685
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:3698
-#, fuzzy, perl-format
-msgid "@%s should not appear in @%s"
-msgstr "%s: nu am putut deschide --css-file: %s"
-
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:3750
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:3875
 #, fuzzy, perl-format
 msgid "@%s not allowed inside address@hidden' block"
 msgstr "@%s nu are sens în interiorul blocului address@hidden'"
 
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:3758
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:3883
 #, fuzzy, perl-format
 msgid "@%s should only appear in heading or footing"
 msgstr "%s: nu am putut deschide --css-file: %s"
 
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:3828 tp/Texinfo/Parser.pm:3840
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:3884
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:3957 tp/Texinfo/Parser.pm:3969
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:4013
 #, perl-format
 msgid "@%s not meaningful inside address@hidden' block"
 msgstr "@%s nu are sens în interiorul blocului address@hidden'"
 
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:3847
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:3976
 #, fuzzy, perl-format
 msgid "@%s in empty multitable"
 msgstr "%s: fiºier gol"
 
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:3852
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:3981
 msgid "@tab before @item"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:3854
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:3983
 #, perl-format
 msgid "Too many columns in multitable item (max %d)"
 msgstr "Prea multe coloane în articol multitabel (max %d)"
 
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:3887
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:4016
 msgid "ignoring @tab outside of multitable"
 msgstr "ignor @tab în afara multitabelului"
 
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:3889
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:4018
 #, perl-format
 msgid "@%s outside of table or list"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:3922
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:4051
 #, fuzzy, perl-format
 msgid "Must be after address@hidden' to use address@hidden'"
 msgstr "Trebuie sã fiþi în mediul address@hidden' pentru a folosi 
address@hidden'"
 
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:3962
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:4092
 #, perl-format
 msgid "@%s not meaningful outside address@hidden' and address@hidden' 
environments"
 msgstr "@%s nu are sens în exteriorul mediilor address@hidden' ºi 
address@hidden'"
 
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:3966
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:4096
 #, fuzzy
 msgid "@dircategory after first node"
 msgstr "@menu vãzut înainte de primul @node, creez nodul `Vârf'"
 
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:4107
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:4219
 #, fuzzy, perl-format
 msgid "Region %s inside region %s is not allowed"
 msgstr "Nu sun permise note de subsol în note de subsol"
 
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:4123
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:4235
 #, fuzzy
 msgid "@direntry after first node"
 msgstr "@menu vãzut înainte de primul @node, creez nodul `Vârf'"
 
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:4129
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:4241
 #, fuzzy, perl-format
 msgid "@%s seen before first @node"
 msgstr "@menu vãzut înainte de primul @node, creez nodul `Vârf'"
 
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:4131
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:4243
 msgid ""
 "perhaps your @top node should be wrapped in @ifnottex rather than @ifinfo?"
 msgstr ""
 "probabil cã nodul d-voastrã @top ar trebui împachetat în @ifnottex în loc de "
 "@ifinfo?"
 
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:4190
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:4303
 #, fuzzy, perl-format
 msgid "@%s should only appear in math context"
 msgstr "%s: nu am putut deschide --css-file: %s"
 
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:4200
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:4313
 #, perl-format
 msgid "Unknown command `%s'"
 msgstr "Comandã necunoscutã `%s'"
 
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:4210
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:4323
 #, fuzzy
 msgid "Unexpected @"
 msgstr "Am aºteptat `%s'"
 
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:4238
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:4351
 #, fuzzy, perl-format
 msgid "@%s is not meaningful outside address@hidden' environment"
 msgstr "@%s nu are sens în exteriorul mediului address@hidden'"
 
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:4242
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:4355
 #, perl-format
 msgid "@%s should be right below address@hidden'"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:4250
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:4363
 #, perl-format
 msgid "Ignoring multiple @%s"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:4336
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:4453
 #, perl-format
 msgid "Command @%s does not accept arguments"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:4355
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:4472
 #, fuzzy, perl-format
 msgid "Command @%s missing a node argument"
 msgstr "%s: lipseºte fiºierul argument.\n"
 
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:4373
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:4490
 msgid "@image missing filename argument"
 msgstr "@image lipseºte fiºierul argument."
 
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:4393
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:4510
 #, fuzzy, perl-format
 msgid "@%s missing first argument"
 msgstr "%s: lipseºte fiºierul argument.\n"
 
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:4480
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:4597
 msgid "Superfluous arguments for node"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:4517
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:4634
 #, fuzzy, perl-format
 msgid "Expected @end %s"
 msgstr "Am aºteptat `%s'"
 
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:4581
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:4698
 #, fuzzy, perl-format
 msgid "Remaining argument on @%s line: %s"
 msgstr "Argument nepotrivit pentru @%s"
 
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:4583
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:4700
 #, fuzzy, perl-format
 msgid "@%s should only accept a @-command as argument, not `%s'"
 msgstr "Folosiþi paranteze pentru a da o comandã ca argument lui @%s"
 
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:4656
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:4773
 #, fuzzy, perl-format
 msgid "Environment command %s as argument to @%s"
 msgstr "Folosiþi paranteze pentru a da o comandã ca argument lui @%s"
 
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:4677
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:4794
 #, perl-format
 msgid "Empty @%s"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:4685
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:4802
 #, perl-format
 msgid "column fraction not a number: %s"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:4694
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:4811
 #, fuzzy, perl-format
 msgid "@sp arg must be numeric, not `%s'"
 msgstr "%s: %s arg trebuie sã fie numeric, nu `%s'.\n"
 
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:4702
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:4819
 #, perl-format
 msgid "Reserved index name %s"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:4719
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:4836
 #, fuzzy, perl-format
 msgid "Unknown from index `%s' in @%s"
 msgstr "Index necunoscut `%s'"
 
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:4721
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:4838
 #, fuzzy, perl-format
 msgid "Unknown to index name `%s' in @%s"
 msgstr "Index necunoscut `%s'"
 
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:4740
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:4857
 #, perl-format
 msgid "@%s leads to a merging of %s in itself, ignoring"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:4752
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:4869
 #, perl-format
 msgid "Unknown index `%s' in @printindex"
 msgstr "Index necunoscut `%s' în @printindex"
 
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:4757
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:4874
 #, perl-format
 msgid "Printing an index `%s' merged in another one `%s'"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:4764
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:4881
 #, perl-format
 msgid "Printindex before document beginning: @printindex %s"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:4779
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:4896
 #, fuzzy, perl-format
 msgid "@%s arg must be `top' or `bottom', not `%s'"
 msgstr "%s: %s arg trebuie sã fie numeric, nu `%s'.\n"
 
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:4785
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:4902
 #, perl-format
 msgid "Only @%s 10 or 11 is supported, not `%s'"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:4791
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:4908
 #, fuzzy, perl-format
 msgid "@%s arg must be `separate' or `end', not `%s'"
 msgstr ""
 "%s: --footnote-style arg trebuie sã fie `separate' sau `end', nu `%s'.\n"
 
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:4797
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:4914
 #, fuzzy, perl-format
 msgid "@%s arg must be `on', `off' or `odd', not `%s'"
 msgstr "%s: %s arg trebuie sã fie numeric, nu `%s'.\n"
 
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:4812 tp/Texinfo/Parser.pm:4815
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:4929 tp/Texinfo/Parser.pm:4932
 #, fuzzy, perl-format
 msgid "@paragraphindent arg must be numeric/`none'/`asis', not `%s'"
 msgstr ""
 "%s: --paragraph-indent arg trebuie sã fie numeric/`none'/`asis', nu `%s'.\n"
 
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:4821
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:4938
 #, fuzzy, perl-format
 msgid "@firstparagraphindent arg must be `none' or `insert', not `%s'"
 msgstr ""
 "%s: --paragraph-indent arg trebuie sã fie numeric/`none'/`asis', nu `%s'.\n"
 
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:4829
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:4946
 #, fuzzy, perl-format
 msgid "@exampleindent arg must be numeric/`asis', not `%s'"
 msgstr ""
 "%s: --paragraph-indent arg trebuie sã fie numeric/`none'/`asis', nu `%s'.\n"
 
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:4838
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:4955
 #, perl-format
 msgid "Expected @%s on or off, not `%s'"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:4845
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:4962
 #, perl-format
 msgid "@kbdinputstyle arg must be `code'/`example'/`distinct', not `%s'"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:4851
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:4968
 #, fuzzy, perl-format
 msgid "@allowcodebreaks arg must be `true' or `false', not `%s'"
 msgstr ""
 "%s: --footnote-style arg trebuie sã fie `separate' sau `end', nu `%s'.\n"
 
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:4857
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:4974
 #, fuzzy, perl-format
 msgid "@urefbreakstyle arg must be `after'/`before'/`none', not `%s'"
 msgstr ""
@@ -3081,175 +3149,221 @@
 msgid "warning: %s\n"
 msgstr "%s:%d: avertisment: "
 
-#: tp/Texinfo/Structuring.pm:222
+#: tp/Texinfo/Structuring.pm:219
 #, perl-format
 msgid "Upping the section level of @%s which is too low"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/Structuring.pm:257
+#: tp/Texinfo/Structuring.pm:251
+#, perl-format
+msgid "No chapter-level command before @%s"
+msgstr ""
+
+#: tp/Texinfo/Structuring.pm:256
 #, perl-format
 msgid "Lowering the section level of @%s appearing after a lower element"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/Structuring.pm:392
+#: tp/Texinfo/Structuring.pm:335
+#, perl-format
+msgid "No sectioning command associated with @%s"
+msgstr ""
+
+#: tp/Texinfo/Structuring.pm:399
 #, fuzzy, perl-format
 msgid "Menu reference to nonexistent node `%s'"
 msgstr "nod nereferit `%s'"
 
-#: tp/Texinfo/Structuring.pm:433
+#: tp/Texinfo/Structuring.pm:440
 #, perl-format
 msgid "unreferenced node `%s'"
 msgstr "nod nereferit `%s'"
 
-#: tp/Texinfo/Structuring.pm:464
+#: tp/Texinfo/Structuring.pm:486
 #, perl-format
-msgid "No node following `%s' in menu, but `%s' follows in sectioning"
+msgid "Node `%s' is %s for `%s' in sectioning but not in menu"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/Structuring.pm:470
+#: tp/Texinfo/Structuring.pm:493
 #, perl-format
-msgid "Node following `%s' in menu `%s' and in sectioning `%s' differ"
+msgid "Node %s `%s' in menu `%s' and in sectioning `%s' differ"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/Structuring.pm:532
+#: tp/Texinfo/Structuring.pm:511
+#, perl-format
+msgid "Node `%s' is %s for `%s' in menu but not in sectioning"
+msgstr ""
+
+#: tp/Texinfo/Structuring.pm:576
 #, fuzzy, perl-format
 msgid "%s reference to nonexistent `%s'"
 msgstr "nod nereferit `%s'"
 
-#: tp/Texinfo/Structuring.pm:551
+#: tp/Texinfo/Structuring.pm:595
 #, perl-format
 msgid "Node `%s' lacks menu item for `%s' despite being its Up target"
 msgstr "Nodului `%s' îi lipseºte articolul pentru `%s' deºi îi este þinta Sus"
 
-#: tp/Texinfo/Structuring.pm:559
+#: tp/Texinfo/Structuring.pm:603
 #, perl-format
 msgid "For `%s', up in menu `%s' and up `%s' don't match"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/Structuring.pm:1040
+#: tp/Texinfo/Structuring.pm:1086
 #, fuzzy, perl-format
 msgid "@%s reference to nonexistent node `%s'"
 msgstr ""
 "referinþa %s cãtre nodul inexistent `%s' (probabil secþionare incorectã?)"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/Converter.pm:479
+#: tp/Texinfo/Convert/Converter.pm:528
 #, fuzzy, perl-format
 msgid "Can't create directories `%s' or `%s': %s"
 msgstr "Nu pot crea directorul `%s': %s"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/Converter.pm:487
+#: tp/Texinfo/Convert/Converter.pm:536
 #, fuzzy, perl-format
 msgid "Can't create directories `%s': %s"
 msgstr "Nu pot crea directorul `%s': %s"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/DocBook.pm:308 tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:6252
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:6302 tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:6368
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:6423 tp/Texinfo/Convert/Info.pm:83
-#: tp/Texinfo/Convert/Info.pm:146 tp/Texinfo/Convert/Info.pm:165
-#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:413 tp/Texinfo/Convert/XML.pm:266
+#: tp/Texinfo/Convert/DocBook.pm:307 tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:6160
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:6184 tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:6546
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:6603 tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:6679
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:6746 tp/Texinfo/Convert/Info.pm:82
+#: tp/Texinfo/Convert/Info.pm:166 tp/Texinfo/Convert/Info.pm:189
+#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:417 tp/Texinfo/Convert/XML.pm:262
 #, fuzzy, perl-format
 msgid "Could not open %s for writing: %s"
 msgstr "%s: nu am putut deschide --css-file: %s"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:1560
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:1626
 #, fuzzy, perl-format
 msgid "@image file `%s' (for HTML) not found, using `%s'"
 msgstr "Fiºierul @image `%s' (pentru HTML) nu poate fi citit: %s"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:2238
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:2276
 #, perl-format
 msgid "Raw format %s is not converted"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:4450
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:4520
 #, perl-format
 msgid "%s:%d: string not closed in css file"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:4452
-#, perl-format
-msgid "%s:%d: --css-file ended in comment"
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:4522
+#, fuzzy, perl-format
+msgid "%s:%d: --css-include ended in comment"
 msgstr "%s:%d: --css-file s-a terminat cu un comentariu"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:4454
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:4524
 #, perl-format
 msgid "%s:%d @import not finished in css file"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:4480
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:4550
 #, fuzzy, perl-format
 msgid "css file %s not found"
 msgstr "%cend macro nu a fost gãsit"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:4485
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:4556
 #, fuzzy, perl-format
-msgid "could not open --css-file %s: %s"
+msgid "could not open --include-file %s: %s"
 msgstr "%s: nu am putut deschide --css-file: %s"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:6212
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:4566
+#, fuzzy, perl-format
+msgid "Error on closing CSS file %s: %s"
+msgstr "eroare la închiderea fiºierului de ieºire `%s'"
+
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:6155
+#, fuzzy, perl-format
+msgid "Error on closing frame file %s: %s"
+msgstr "eroare la închiderea fiºierului de ieºire `%s'"
+
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:6179
+#, fuzzy, perl-format
+msgid "Error on closing TOC frame file %s: %s"
+msgstr "eroare la închiderea fiºierului de ieºire `%s'"
+
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:6492
 msgid "Must specify a title with a title command or @top"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:6386
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:6685
+#, perl-format
+msgid "Error on closing redirection node file %s: %s"
+msgstr ""
+
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:6709
 #, fuzzy, perl-format
 msgid "Node `%s' that is to be renamed exists"
 msgstr "Indez-ul `%s' existã deja"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:6390
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:6713
 #, fuzzy, perl-format
 msgid "File empty for renamed node `%s'"
 msgstr "nod nereferit `%s'"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:6401
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:6725
 #, perl-format
 msgid "Node to be renamed as, `%s' not found"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:6456
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:6752
+#, fuzzy, perl-format
+msgid "Error on closing renamed node file %s: %s"
+msgstr "eroare la închiderea fiºierului de ieºire `%s'"
+
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:6790
 #, fuzzy
 msgid "Empty node name"
 msgstr "nici o intrare de index a fost gãsitã pentru `%s'\n"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/Info.pm:92
+#: tp/Texinfo/Convert/Info.pm:91
 #, fuzzy
 msgid "Document without nodes."
 msgstr "Nici un meniu în acest nod"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/Info.pm:104
+#: tp/Texinfo/Convert/Info.pm:103
 msgid "Document without Top node."
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/Convert/Info.pm:131
+#: tp/Texinfo/Convert/Info.pm:139
 #, perl-format
 msgid "Rename %s failed: %s"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/Convert/Info.pm:190
+#: tp/Texinfo/Convert/Info.pm:214
 #, perl-format
 msgid "@%s `%s' output more than once"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/Convert/Info.pm:379
+#: tp/Texinfo/Convert/Info.pm:413
 #, perl-format
 msgid "Index entry in @%s with : produces invalid Info: %s"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/Convert/Info.pm:457
+#: tp/Texinfo/Convert/Info.pm:491
 #, fuzzy, perl-format
 msgid "@%s outside of any node"
 msgstr "(în afara oricãrui nod)"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/Info.pm:557
+#: tp/Texinfo/Convert/Info.pm:594
 #, fuzzy, perl-format
 msgid "Cannot find @image file `%s.txt'"
 msgstr "Nu pot gãsi nodul `%s'."
 
-#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:948
+#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:973
+#, fuzzy, perl-format
+msgid "Error on closing image text file %s: %s"
+msgstr "eroare la închiderea fiºierului de ieºire `%s'"
+
+#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:978
 #, perl-format
 msgid "@image file `%s' unreadable: %s"
 msgstr "Fiºierul @image `%s' nu poate fi citit: %s"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:1240
+#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:1337
 msgid ""
 "@strong{Note...} produces a spurious cross-reference in Info; reword to "
 "avoid that"
@@ -3257,16 +3371,16 @@
 "@strong{Notã...] produce o referinþã încruciºatã falsã în Info; reformulaþi "
 "pentru a o evita"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:1456
+#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:1554
 #, perl-format
 msgid "`.' or `,' must follow @xref, not %s"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:1458
+#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:1556
 msgid "`.' or `,' must follow @xref"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:2103
+#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:2211
 #, perl-format
 msgid "Node expansion `%s' in menu differs from normal node expansion `%s'"
 msgstr ""

Index: po/ru.po
===================================================================
RCS file: /sources/texinfo/texinfo/po/ru.po,v
retrieving revision 1.80
retrieving revision 1.81
diff -u -b -r1.80 -r1.81
--- po/ru.po    13 Oct 2011 00:06:54 -0000      1.80
+++ po/ru.po    24 Nov 2011 21:32:38 -0000      1.81
@@ -6,7 +6,7 @@
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: texinfo 4.7.94\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: address@hidden"
-"POT-Creation-Date: 2011-10-13 01:00+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-11-24 20:47+0100\n"
 "PO-Revision-Date: 2005-02-07 09:27+0300\n"
 "Last-Translator: Oleg S. Tihonov <address@hidden>\n"
 "Language-Team: Russian <address@hidden>\n"
@@ -15,68 +15,67 @@
 "Content-Type: text/plain; charset=koi8-r\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 
-#: gnulib/lib/error.c:181
+#: gnulib/lib/error.c:187
 msgid "Unknown system error"
 msgstr ""
 
-#: gnulib/lib/getopt.c:527 gnulib/lib/getopt.c:543
+#: gnulib/lib/getopt.c:547 gnulib/lib/getopt.c:576
 #, fuzzy, c-format
-msgid "%s: option '%s' is ambiguous\n"
+msgid "%s: option '%s' is ambiguous; possibilities:"
 msgstr "%s: ÎÅÏÄÎÏÚÎÁÞÎÙÊ ËÌÀÞ `%s'\n"
 
-#: gnulib/lib/getopt.c:576 gnulib/lib/getopt.c:580
+#: gnulib/lib/getopt.c:624 gnulib/lib/getopt.c:628
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s: option '--%s' doesn't allow an argument\n"
 msgstr "%s: ËÌÀÞ `--%s' ÄÏÌÖÅÎ ÉÓÐÏÌØÚÏ×ÁÔØÓÑ ÂÅÚ ÁÒÇÕÍÅÎÔÁ\n"
 
-#: gnulib/lib/getopt.c:589 gnulib/lib/getopt.c:594
+#: gnulib/lib/getopt.c:637 gnulib/lib/getopt.c:642
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s: option '%c%s' doesn't allow an argument\n"
 msgstr "%s: ËÌÀÞ `%c%s' ÄÏÌÖÅÎ ÉÓÐÏÌØÚÏ×ÁÔØÓÑ ÂÅÚ ÁÒÇÕÍÅÎÔÁ\n"
 
-#: gnulib/lib/getopt.c:637 gnulib/lib/getopt.c:656
+#: gnulib/lib/getopt.c:685 gnulib/lib/getopt.c:704
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s: option '--%s' requires an argument\n"
 msgstr "%s: ËÌÀÞ `%s' ÄÏÌÖÅÎ ÉÓÐÏÌØÚÏ×ÁÔØÓÑ c ÁÒÇÕÍÅÎÔÏÍ\n"
 
-#: gnulib/lib/getopt.c:694 gnulib/lib/getopt.c:697
+#: gnulib/lib/getopt.c:742 gnulib/lib/getopt.c:745
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s: unrecognized option '--%s'\n"
 msgstr "%s: ÎÅÉÚ×ÅÓÔÎÙÊ ËÌÀÞ `--%s'\n"
 
-#: gnulib/lib/getopt.c:705 gnulib/lib/getopt.c:708
+#: gnulib/lib/getopt.c:753 gnulib/lib/getopt.c:756
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s: unrecognized option '%c%s'\n"
 msgstr "%s: ÎÅÉÚ×ÅÓÔÎÙÊ ËÌÀÞ `%c%s'\n"
 
-#: gnulib/lib/getopt.c:757 gnulib/lib/getopt.c:760
+#: gnulib/lib/getopt.c:805 gnulib/lib/getopt.c:808
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s: invalid option -- '%c'\n"
 msgstr "%s: ÎÅ×ÅÒÎÙÊ ËÌÀÞ -- %c\n"
 
-#: gnulib/lib/getopt.c:810 gnulib/lib/getopt.c:827 gnulib/lib/getopt.c:1035
-#: gnulib/lib/getopt.c:1053
+#: gnulib/lib/getopt.c:861 gnulib/lib/getopt.c:878 gnulib/lib/getopt.c:1088
+#: gnulib/lib/getopt.c:1106
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s: option requires an argument -- '%c'\n"
 msgstr "%s: ËÌÀÞ %c ÄÏÌÖÅÎ ÂÙ ÉÓÐÏÌØÚÏ×ÁÔØÓÑ c ÁÒÇÕÍÅÎÔÏÍ\n"
 
-#: gnulib/lib/getopt.c:883 gnulib/lib/getopt.c:899
+#: gnulib/lib/getopt.c:934 gnulib/lib/getopt.c:950
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s: option '-W %s' is ambiguous\n"
 msgstr "%s: ÎÅÏÄÎÏÚÎÁÞÎÙÊ ËÌÀÞ `-W %s'\n"
 
-#: gnulib/lib/getopt.c:923 gnulib/lib/getopt.c:941
+#: gnulib/lib/getopt.c:974 gnulib/lib/getopt.c:992
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s: option '-W %s' doesn't allow an argument\n"
 msgstr "%s: ËÌÀÞ `-W %s' ÄÏÌÖÅÎ ÉÓÐÏÌØÚÏ×ÁÔØÓÑ ÂÅÚ ÁÒÇÕÍÅÎÔÁ\n"
 
-#: gnulib/lib/getopt.c:962 gnulib/lib/getopt.c:980
+#: gnulib/lib/getopt.c:1013 gnulib/lib/getopt.c:1031
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s: option '-W %s' requires an argument\n"
 msgstr "%s: ËÌÀÞ `%s' ÄÏÌÖÅÎ ÉÓÐÏÌØÚÏ×ÁÔØÓÑ c ÁÒÇÕÍÅÎÔÏÍ\n"
 
-#: gnulib/lib/xalloc-die.c:34 gnulib/lib/xsetenv.c:37
-#, c-format
+#: gnulib/lib/xalloc-die.c:34
 msgid "memory exhausted"
 msgstr ""
 
@@ -301,13 +300,13 @@
 "\n"
 "* Menu: îÏÄÙ, ÞØÉ ÁÌÆÁ×ÉÔÎÙÅ ÕËÁÚÁÔÅÌÉ ÓÏÄÅÒÖÁÔ `%s':\n"
 
-#: info/info.c:279 info/infokey.c:892
+#: info/info.c:280 info/infokey.c:893
 #, c-format
 msgid "Try --help for more information.\n"
 msgstr "ðÏÐÒÏÂÕÊÔÅ --help ÄÌÑ ÐÏÌÕÞÅÎÉÑ ÂÏÌÅÅ ÐÏÄÒÏÂÎÏÇÏ ÏÐÉÓÁÎÉÑ.\n"
 
-#: info/info.c:298 info/infokey.c:144 install-info/install-info.c:2133
-#: util/texindex.c:295 tp/texi2any.pl:617
+#: info/info.c:299 info/infokey.c:145 install-info/install-info.c:2133
+#: util/texindex.c:296 tp/texi2any.pl:660
 #, c-format, perl-format
 msgid ""
 "Copyright (C) %s Free Software Foundation, Inc.\n"
@@ -317,12 +316,12 @@
 "There is NO WARRANTY, to the extent permitted by law.\n"
 msgstr ""
 
-#: info/info.c:511
+#: info/info.c:512
 #, c-format
 msgid "no index entries found for `%s'\n"
 msgstr "ÄÌÑ `%s' ÎÅ ÎÁÊÄÅÎÏ ×ÈÏÖÄÅÎÉÊ × ÉÍÅÎÎÏÍ ÕËÁÚÁÔÅÌÅ\n"
 
-#: info/info.c:624
+#: info/info.c:625
 #, c-format
 msgid ""
 "Usage: %s [OPTION]... [MENU-ITEM...]\n"
@@ -330,7 +329,7 @@
 "Read documentation in Info format.\n"
 msgstr ""
 
-#: info/info.c:630
+#: info/info.c:631
 msgid ""
 "Options:\n"
 "  -k, --apropos=STRING         look up STRING in all indices of all "
@@ -340,7 +339,7 @@
 "  -f, --file=FILENAME          specify Info file to visit."
 msgstr ""
 
-#: info/info.c:637
+#: info/info.c:638
 msgid ""
 "  -h, --help                   display this help and exit.\n"
 "      --index-search=STRING    go to node pointed by index entry STRING.\n"
@@ -348,7 +347,7 @@
 "  -o, --output=FILENAME        output selected nodes to FILENAME."
 msgstr ""
 
-#: info/info.c:643
+#: info/info.c:644
 msgid ""
 "  -R, --raw-escapes            output \"raw\" ANSI escapes (default).\n"
 "      --no-raw-escapes         output escapes as literal text.\n"
@@ -356,14 +355,14 @@
 "  -O, --show-options, --usage  go to command-line options node."
 msgstr ""
 
-#: info/info.c:650
+#: info/info.c:651
 #, fuzzy
 msgid "  -b, --speech-friendly        be friendly to speech synthesizers."
 msgstr ""
 "  -b, --speech-friendly       ×Ù×ÏÄÉÔØ × ÆÏÒÍÁÔÅ, ÕÄÏÂÎÏÍ ÄÌÑ ÓÉÎÔÅÚÁÔÏÒÏ× "
 "ÒÅÞÉ.\n"
 
-#: info/info.c:654
+#: info/info.c:655
 msgid ""
 "      --strict-node-location   (for debugging) use Info file pointers as-"
 "is.\n"
@@ -373,7 +372,7 @@
 "  -w, --where, --location      print physical location of Info file."
 msgstr ""
 
-#: info/info.c:661
+#: info/info.c:662
 msgid ""
 "\n"
 "The first non-option argument, if present, is the menu entry to start from;\n"
@@ -383,13 +382,13 @@
 "items relative to the initial node visited."
 msgstr ""
 
-#: info/info.c:668
+#: info/info.c:669
 msgid ""
 "\n"
 "For a summary of key bindings, type h within Info."
 msgstr ""
 
-#: info/info.c:671
+#: info/info.c:672
 msgid ""
 "\n"
 "Examples:\n"
@@ -403,7 +402,7 @@
 "  info -f ./foo.info         show file ./foo.info, not searching dir"
 msgstr ""
 
-#: info/info.c:682 info/infokey.c:911 util/texindex.c:259
+#: info/info.c:683 info/infokey.c:912 util/texindex.c:260
 msgid ""
 "\n"
 "Email bug reports to address@hidden,\n"
@@ -415,131 +414,131 @@
 "ÏÂÝÅÅ ÏÂÓÕÖÄÅÎÉÅ É ×ÏÐÒÏÓÙ ÎÁÐÒÁ×ÌÑÊÔÅ ÐÏ ÁÄÒÅÓÕ address@hidden"
 "äÏÍÁÛÎÁÑ ÓÔÒÁÎÉÃÁ Texinfo: http://www.gnu.org/software/texinfo/";
 
-#: info/info.c:716
+#: info/info.c:717
 #, c-format
 msgid "Cannot find node `%s'."
 msgstr "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÎÁÊÔÉ ÎÏÄÕ `%s'."
 
-#: info/info.c:717
+#: info/info.c:718
 #, c-format
 msgid "Cannot find node `(%s)%s'."
 msgstr "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÎÁÊÔÉ ÎÏÄÕ `(%s)%s'."
 
-#: info/info.c:718
+#: info/info.c:719
 msgid "Cannot find a window!"
 msgstr "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÎÁÊÔÉ ÏËÎÏ!"
 
-#: info/info.c:719
+#: info/info.c:720
 msgid "Point doesn't appear within this window's node!"
 msgstr "ôÏÞËÁ ÎÁÈÏÄÉÔÓÑ ×ÎÅ ÎÏÄÙ ÜÔÏÇÏ ÏËÎÁ!"
 
-#: info/info.c:720
+#: info/info.c:721
 msgid "Cannot delete the last window."
 msgstr "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÕÄÁÌÉÔØ ÐÏÓÌÅÄÎÅÅ ÏËÎÏ."
 
-#: info/info.c:721
+#: info/info.c:722
 msgid "No menu in this node."
 msgstr "÷ ÜÔÏÊ ÎÏÄÅ ÎÅÔ ÍÅÎÀ."
 
-#: info/info.c:722
+#: info/info.c:723
 msgid "No footnotes in this node."
 msgstr "îÁ ÜÔÏÊ ÎÏÄÅ ÎÅÔ ÓÓÙÌÏË."
 
-#: info/info.c:723
+#: info/info.c:724
 msgid "No cross references in this node."
 msgstr "îÁ ÜÔÏÊ ÎÏÄÅ ÎÅÔ ÓÓÙÌÏË."
 
-#: info/info.c:724
+#: info/info.c:725
 #, c-format
 msgid "No `%s' pointer for this node."
 msgstr "äÌÑ ÜÔÏÊ ÎÏÄÙ ÎÅÔ ÓÓÙÌËÉ `%s'."
 
-#: info/info.c:725
+#: info/info.c:726
 #, c-format
 msgid "Unknown Info command `%c'; try `?' for help."
 msgstr "ëÏÍÁÎÄÁ Info `%c' ÎÅÉÚ×ÅÓÔÎÁ; ÐÏÐÒÏÂÕÊÔÅ `?' ÄÌÑ ÐÏÌÕÞÅÎÉÑ ÓÐÒÁ×ËÉ."
 
-#: info/info.c:726
+#: info/info.c:727
 #, c-format
 msgid "Terminal type `%s' is not smart enough to run Info."
 msgstr ""
 "ôÅÒÍÉÎÁÌ ÔÉÐÁ `%s' ÎÅ ÏÂÌÁÄÁÅÔ ÄÏÓÔÁÔÏÞÎÙÍÉ ×ÏÚÍÏÖÎÏÓÔÑÍÉ ÄÌÑ ÚÁÐÕÓËÁ Info."
 
-#: info/info.c:727
+#: info/info.c:728
 msgid "You are already at the last page of this node."
 msgstr "÷Ù ÕÖÅ ÎÁÈÏÄÉÔÅÓØ ÎÁ ÐÏÓÌÅÄÎÅÊ ÓÔÒÁÎÉÃÅ ÜÔÏÊ ÎÏÄÙ."
 
-#: info/info.c:728
+#: info/info.c:729
 msgid "You are already at the first page of this node."
 msgstr "÷Ù ÕÖÅ ÎÁÈÏÄÉÔÅÓØ ÎÁ ÐÅÒ×ÏÊ ÓÔÒÁÎÉÃÅ ÜÔÏÊ ÎÏÄÙ."
 
-#: info/info.c:729
+#: info/info.c:730
 msgid "Only one window."
 msgstr "ôÏÌØËÏ ÏÄÎÏ ÏËÎÏ."
 
-#: info/info.c:730
+#: info/info.c:731
 msgid "Resulting window would be too small."
 msgstr "ðÏÌÕÞÉ×ÛÅÅÓÑ ÏËÎÏ ÂÙÌÏ ÂÙ ÓÌÉÛËÏÍ ÍÁÌÅÎØËÉÍ."
 
-#: info/info.c:731
+#: info/info.c:732
 msgid "Not enough room for a help window, please delete a window."
 msgstr ""
 "îÅ È×ÁÔÁÅÔ ÍÅÓÔÁ ÄÌÑ ÓÐÒÁ×ÏÞÎÏÇÏ ÏËÎÁ, ÐÏÖÁÌÕÊÓÔÁ, ÕÄÁÌÉÔÅ ËÁËÏÅ-ÎÉÂÕÄØ ÏËÎÏ."
 
-#: info/infodoc.c:45
+#: info/infodoc.c:46
 msgid "Basic Info command keys\n"
 msgstr ""
 
-#: info/infodoc.c:47
+#: info/infodoc.c:48
 #, fuzzy
 msgid "\\%-10[quit-help]  Close this help window.\n"
 msgstr "\\%-10[quit-help]  ðÏËÉÎÕÔØ ÜÔÕ ÓÐÒÁ×ËÕ.\n"
 
-#: info/infodoc.c:48
+#: info/infodoc.c:49
 msgid "\\%-10[quit]  Quit Info altogether.\n"
 msgstr "\\%-10[quit]  ðÏËÉÎÕÔØ ÔÁËÖÅ Info.\n"
 
-#: info/infodoc.c:49
+#: info/infodoc.c:50
 msgid "\\%-10[get-info-help-node]  Invoke the Info tutorial.\n"
 msgstr "\\%-10[get-info-help-node]  ÷ÙÚ×ÁÔØ ÏÂÕÞÁÀÝÅÅ ÒÕËÏ×ÏÄÓÔ×Ï.\n"
 
-#: info/infodoc.c:51
+#: info/infodoc.c:52
 #, fuzzy
 msgid "\\%-10[prev-line]  Move up one line.\n"
 msgstr "\\%-10[prev-line]  ðÒÏËÒÕÔÉÔØ ÎÁ ÓÔÒÁÎÉÃÕ ÎÁÚÁÄ.\n"
 
-#: info/infodoc.c:52
+#: info/infodoc.c:53
 #, fuzzy
 msgid "\\%-10[next-line]  Move down one line.\n"
 msgstr "\\%-10[next-line]  ðÒÏËÒÕÔÉÔØ ÎÁ ÓÔÒÁÎÉÃÕ ×ÐÅÒÅÄ.\n"
 
-#: info/infodoc.c:53
+#: info/infodoc.c:54
 #, fuzzy
 msgid "\\%-10[scroll-backward]  Scroll backward one screenful.\n"
 msgstr "\\%-10[scroll-backward]  ðÒÏËÒÕÔÉÔØ ÎÁ ÓÔÒÁÎÉÃÕ ÎÁÚÁÄ.\n"
 
-#: info/infodoc.c:54
+#: info/infodoc.c:55
 #, fuzzy
 msgid "\\%-10[scroll-forward]  Scroll forward one screenful.\n"
 msgstr "\\%-10[scroll-forward]  ðÒÏËÒÕÔÉÔØ ÎÁ ÓÔÒÁÎÉÃÕ ×ÐÅÒÅÄ.\n"
 
-#: info/infodoc.c:55
+#: info/infodoc.c:56
 #, fuzzy
 msgid "\\%-10[beginning-of-node]  Go to the beginning of this node.\n"
 msgstr "\\%-10[beginning-of-node]  ðÅÒÅÍÅÓÔÉÔØÓÑ × ÎÁÞÁÌÏ ÜÔÏÊ ÎÏÄÙ.\n"
 
-#: info/infodoc.c:56
+#: info/infodoc.c:57
 msgid "\\%-10[end-of-node]  Go to the end of this node.\n"
 msgstr "\\%-10[end-of-node]  ðÅÒÅÍÅÓÔÉÔØÓÑ × ËÏÎÅà ÜÔÏÊ ÎÏÄÙ.\n"
 
-#: info/infodoc.c:58
+#: info/infodoc.c:59
 #, fuzzy
 msgid "\\%-10[move-to-next-xref]  Skip to the next hypertext link.\n"
 msgstr ""
 "\\%-10[move-to-next-xref]  ðÅÒÅÍÅÓÔÉÔØÓÑ Ë ÓÌÅÄÕÀÝÅÊ ÇÉÐÅÒÓÓÙÌËÅ × ÜÔÏÊ "
 "ÎÏÄÅ.\n"
 
-#: info/infodoc.c:59
+#: info/infodoc.c:60
 #, fuzzy
 msgid ""
 "\\%-10[select-reference-this-line]  Follow the hypertext link under the "
@@ -547,89 +546,89 @@
 msgstr ""
 "\\%-10[select-reference-this-line]  ðÅÒÅÊÔÉ ÐÏ ÇÉÐÅÒÓÓÙÌËÅ ÐÏÄ ËÕÒÓÏÒÏÍ.\n"
 
-#: info/infodoc.c:60
+#: info/infodoc.c:61
 #, fuzzy
 msgid "\\%-10[history-node]  Go back to the last node seen in this window.\n"
 msgstr "\\%-10[history-node]  ðÅÒÅÊÔÉ ÎÁ ÐÏÓÌÅÄÎÀÀ ÎÏÄÕ × ÜÔÏÍ ÏËÎÅ.\n"
 
-#: info/infodoc.c:62
+#: info/infodoc.c:63
 #, fuzzy
 msgid "\\%-10[global-prev-node]  Go to the previous node in the document.\n"
 msgstr "\\%-10[prev-node]  ðÅÒÅÊÔÉ Ë \"ÐÒÅÄÙÄÕÝÅÊ\" ÎÏÄÅ.\n"
 
-#: info/infodoc.c:63
+#: info/infodoc.c:64
 #, fuzzy
 msgid "\\%-10[global-next-node]  Go to the next node in the document.\n"
 msgstr "\\%-10[next-node]  ðÅÒÅÊÔÉ Ë \"ÓÌÅÄÕÀÝÅÊ\" ÎÏÄÅ.\n"
 
-#: info/infodoc.c:64
+#: info/infodoc.c:65
 #, fuzzy
 msgid "\\%-10[prev-node]  Go to the previous node on this level.\n"
 msgstr "\\%-10[prev-node]  ðÅÒÅÊÔÉ Ë \"ÐÒÅÄÙÄÕÝÅÊ\" ÎÏÄÅ.\n"
 
-#: info/infodoc.c:65
+#: info/infodoc.c:66
 #, fuzzy
 msgid "\\%-10[next-node]  Go to the next node on this level.\n"
 msgstr "\\%-10[next-node]  ðÅÒÅÊÔÉ Ë \"ÓÌÅÄÕÀÝÅÊ\" ÎÏÄÅ.\n"
 
-#: info/infodoc.c:66
+#: info/infodoc.c:67
 #, fuzzy
 msgid "\\%-10[up-node]  Go up one level.\n"
 msgstr "\\%-10[up-node]  ðÅÒÅÊÔÉ Ë ÎÏÄÅ \"××ÅÒÈ\".\n"
 
-#: info/infodoc.c:67
+#: info/infodoc.c:68
 #, fuzzy
 msgid "\\%-10[top-node]  Go to the top node of this document.\n"
 msgstr "\\%-10[end-of-node]  ðÅÒÅÍÅÓÔÉÔØÓÑ × ËÏÎÅà ÜÔÏÊ ÎÏÄÙ.\n"
 
-#: info/infodoc.c:68
+#: info/infodoc.c:69
 #, fuzzy
 msgid "\\%-10[dir-node]  Go to the main `directory' node.\n"
 msgstr "\\%-10[end-of-node]  ðÅÒÅÍÅÓÔÉÔØÓÑ × ËÏÎÅà ÜÔÏÊ ÎÏÄÙ.\n"
 
-#: info/infodoc.c:70
+#: info/infodoc.c:71
 #, fuzzy
 msgid "1...9       Pick the first...ninth item in this node's menu.\n"
 msgstr "  %-10s  ÷ÙÂÒÁÔØ ÐÅÒ×ÙÊ ... ÄÅ×ÑÔÙÊ ÐÕÎËÔ ÍÅÎÀ × ÔÅËÕÝÅÊ ÎÏÄÅ.\n"
 
-#: info/infodoc.c:71
+#: info/infodoc.c:72
 #, fuzzy
 msgid "\\%-10[last-menu-item]  Pick the last item in this node's menu.\n"
 msgstr "\\%-10[last-menu-item]  ÷ÙÂÒÁÔØ ÐÏÓÌÅÄÎÉÊ ÐÕÎËÔ ÍÅÎÀ × ÔÅËÕÝÅÊ ÎÏÄÅ\n"
 
-#: info/infodoc.c:72
+#: info/infodoc.c:73
 #, fuzzy
 msgid "\\%-10[menu-item]  Pick a menu item specified by name.\n"
 msgstr "  %-10s  ðÅÒÅÊÔÉ Ë ÚÁÄÁÎÎÏÍÕ ÐÕÎËÔÕ ÍÅÎÀ.\n"
 
-#: info/infodoc.c:73
+#: info/infodoc.c:74
 #, fuzzy
 msgid "\\%-10[xref-item]  Follow a cross reference specified by name.\n"
 msgstr "\\%-10[xref-item]  ðÅÒÅÊÔÉ ÐÏ ÓÓÙÌËÅ.  óÞÉÔÙ×ÁÅÔ ÉÍÑ ÓÓÙÌËÉ.\n"
 
-#: info/infodoc.c:74
+#: info/infodoc.c:75
 #, fuzzy
 msgid "\\%-10[goto-node]  Go to a node specified by name.\n"
 msgstr "  %-10s  ðÅÒÅÊÔÉ Ë ÚÁÄÁÎÎÏÊ ÎÏÄÅ.\n"
 
-#: info/infodoc.c:76
+#: info/infodoc.c:77
 #, fuzzy
 msgid "\\%-10[search]  Search forward for a specified string.\n"
 msgstr "  %-10s  îÁÊÔÉ ÚÁÄÁÎÎÕÀ ÓÔÒÏËÕ, É ÐÅÒÅÊÔÉ Ë\n"
 
-#: info/infodoc.c:77
+#: info/infodoc.c:78
 #, fuzzy
 msgid "\\%-10[search-previous]  Search for previous occurrence.\n"
 msgstr "\\%-10[prev-node]  ðÅÒÅÊÔÉ Ë \"ÐÒÅÄÙÄÕÝÅÊ\" ÎÏÄÅ.\n"
 
-#: info/infodoc.c:78
+#: info/infodoc.c:79
 #, fuzzy
 msgid "\\%-10[search-next]  Search for next occurrence.\n"
 msgstr ""
 "  %-10s  ðÒÏÉÚ×ÅÓÔÉ ÐÏÉÓË ÚÁÄÁÎÎÏÊ ÓÔÒÏËÉ ÓÒÅÄÉ ×ÈÏÖÄÅÎÉÊ ÉÍÅÎÎÙÈ ÕËÁÚÁÔÅÌÅÊ "
 "ÜÔÏÇÏ\n"
 
-#: info/infodoc.c:79
+#: info/infodoc.c:80
 #, fuzzy
 msgid ""
 "\\%-10[index-search]  Search for a specified string in the index, and\n"
@@ -638,12 +637,12 @@
 "\\%-10[index-search]  éÓËÁÔØ ÚÁÄÁÎÎÕÀ ÓÔÒÏËÕ × ÁÌÆÁ×ÉÔÎÙÈ ÕËÁÚÁÔÅÌÑÈ\n"
 "              Info-ÆÁÊÌÁ É ×ÙÂÒÁÔØ ÎÏÄÕ ÐÏ ÐÅÒ×ÏÊ ÎÁÊÄÅÎÎÏÊ ÓÓÙÌËÅ.\n"
 
-#: info/infodoc.c:81
+#: info/infodoc.c:82
 #, fuzzy
 msgid "\\%-10[abort-key]  Cancel the current operation.\n"
 msgstr "ïÔÍÅÎÉÔØ ×ÙÐÏÌÎÅÎÉÅ ÔÅËÕÝÅÊ ËÏÍÁÎÄÙ"
 
-#: info/infodoc.c:89
+#: info/infodoc.c:90
 msgid ""
 "Basic Commands in Info Windows\n"
 "******************************\n"
@@ -651,37 +650,37 @@
 "ïÓÎÏ×ÎÙÅ ËÏÍÁÎÄÙ × ÏËÎÁÈ Info\n"
 "******************************\n"
 
-#: info/infodoc.c:92
+#: info/infodoc.c:93
 #, c-format
 msgid "  %-10s  Quit this help.\n"
 msgstr "  %-10s  ðÏËÉÎÕÔØ ÜÔÕ ÓÐÒÁ×ËÕ.\n"
 
-#: info/infodoc.c:93
+#: info/infodoc.c:94
 #, c-format
 msgid "  %-10s  Quit Info altogether.\n"
 msgstr "  %-10s  ðÏËÉÎÕÔØ ÔÁËÖÅ Info.\n"
 
-#: info/infodoc.c:94
+#: info/infodoc.c:95
 #, c-format
 msgid "  %-10s  Invoke the Info tutorial.\n"
 msgstr "  %-10s  ÷ÙÚ×ÁÔØ ÏÂÕÞÁÀÝÅÅ ÒÕËÏ×ÏÄÓÔ×Ï.\n"
 
-#: info/infodoc.c:98
+#: info/infodoc.c:99
 #, c-format
 msgid "  %-10s  Move to the `next' node of this node.\n"
 msgstr "  %-10s  ðÅÒÅÊÔÉ Ë `ÓÌÅÄÕÀÝÅÊ' ÎÏÄÅ.\n"
 
-#: info/infodoc.c:99
+#: info/infodoc.c:100
 #, c-format
 msgid "  %-10s  Move to the `previous' node of this node.\n"
 msgstr "  %-10s  ðÅÒÅÊÔÉ Ë `ÐÒÅÄÙÄÕÝÅÊ' ÎÏÄÅ.\n"
 
-#: info/infodoc.c:100
+#: info/infodoc.c:101
 #, c-format
 msgid "  %-10s  Move `up' from this node.\n"
 msgstr "  %-10s  ðÅÒÅÊÔÉ Ë ÎÏÄÅ `××ÅÒÈ'.\n"
 
-#: info/infodoc.c:101
+#: info/infodoc.c:102
 #, fuzzy, c-format
 msgid ""
 "  %-10s  Pick menu item specified by name.\n"
@@ -690,37 +689,37 @@
 "\\%-10[menu-item]  ðÅÒÅÊÔÉ Ë ÐÕÎËÔÕ ÍÅÎÀ, ÚÁÄÁ×ÁÅÍÏÍÕ ÐÏ ÉÍÅÎÉ.\n"
 "              ðÒÉ ÐÅÒÅÈÏÄÅ Ë ÚÁÄÁÎÎÏÍÕ ÐÕÎËÔÕ ÍÅÎÀ ×ÙÂÉÒÁÅÔÓÑ ÄÒÕÇÁÑ ÎÏÄÁ.\n"
 
-#: info/infodoc.c:103
+#: info/infodoc.c:104
 #, c-format
 msgid "  %-10s  Follow a cross reference.  Reads name of reference.\n"
 msgstr "  %-10s  ðÅÒÅÊÔÉ ÐÏ ÓÓÙÌËÅ.  óÞÉÔÙ×ÁÅÔ ÉÍÑ ÓÓÙÌËÉ.\n"
 
-#: info/infodoc.c:104
+#: info/infodoc.c:105
 #, c-format
 msgid "  %-10s  Move to the last node seen in this window.\n"
 msgstr "  %-10s  ðÅÒÅÊÔÉ ÎÁ ÐÏÓÌÅÄÎÀÀ ÎÏÄÕ × ÜÔÏÍ ÏËÎÅ.\n"
 
-#: info/infodoc.c:105
+#: info/infodoc.c:106
 #, c-format
 msgid "  %-10s  Skip to next hypertext link within this node.\n"
 msgstr "  %-10s  ðÅÒÅÍÅÓÔÉÔØÓÑ Ë ÓÌÅÄÕÀÝÅÊ ÇÉÐÅÒÓÓÙÌËÅ × ÜÔÏÊ ÎÏÄÅ.\n"
 
-#: info/infodoc.c:106
+#: info/infodoc.c:107
 #, c-format
 msgid "  %-10s  Follow the hypertext link under cursor.\n"
 msgstr "  %-10s  ðÅÒÅÊÔÉ ÐÏ ÇÉÐÅÒÓÓÙÌËÅ ÐÏÄ ËÕÒÓÏÒÏÍ.\n"
 
-#: info/infodoc.c:107
+#: info/infodoc.c:108
 #, c-format
 msgid "  %-10s  Move to the `directory' node.  Equivalent to `g (DIR)'.\n"
 msgstr "  %-10s  ðÅÒÅÊÔÉ Ë ËÏÒÎÅ×ÏÊ ÎÏÄÅ.  üË×É×ÁÌÅÎÔÎÏ `g (DIR)'.\n"
 
-#: info/infodoc.c:108
+#: info/infodoc.c:109
 #, c-format
 msgid "  %-10s  Move to the Top node.  Equivalent to `g Top'.\n"
 msgstr "  %-10s  ðÅÒÅÊÔÉ Ë ÎÏÄÅ Top.  üË×É×ÁÌÅÎÔÎÏ `g Top'.\n"
 
-#: info/infodoc.c:110
+#: info/infodoc.c:111
 msgid ""
 "Moving within a node:\n"
 "---------------------\n"
@@ -728,37 +727,37 @@
 "ðÅÒÅÍÅÝÅÎÉÅ ×ÎÕÔÒÉ ÎÏÄÙ:\n"
 "------------------------\n"
 
-#: info/infodoc.c:112
+#: info/infodoc.c:113
 #, c-format
 msgid "  %-10s  Scroll forward a page.\n"
 msgstr "  %-10s  ðÒÏËÒÕÔÉÔØ ÎÁ ÓÔÒÁÎÉÃÕ ×ÐÅÒÅÄ.\n"
 
-#: info/infodoc.c:113
+#: info/infodoc.c:114
 #, c-format
 msgid "  %-10s  Scroll backward a page.\n"
 msgstr "  %-10s  ðÒÏËÒÕÔÉÔØ ÎÁ ÓÔÒÁÎÉÃÕ ÎÁÚÁÄ.\n"
 
-#: info/infodoc.c:114
+#: info/infodoc.c:115
 #, c-format
 msgid "  %-10s  Go to the beginning of this node.\n"
 msgstr "  %-10s  ðÅÒÅÍÅÓÔÉÔØÓÑ × ÎÁÞÁÌÏ ÜÔÏÊ ÎÏÄÙ.\n"
 
-#: info/infodoc.c:115
+#: info/infodoc.c:116
 #, c-format
 msgid "  %-10s  Go to the end of this node.\n"
 msgstr "  %-10s  ðÅÒÅÍÅÓÔÉÔØÓÑ × ËÏÎÅà ÜÔÏÊ ÎÏÄÙ.\n"
 
-#: info/infodoc.c:116
+#: info/infodoc.c:117
 #, c-format
 msgid "  %-10s  Scroll forward 1 line.\n"
 msgstr "  %-10s  ðÒÏËÒÕÔÉÔØ ÎÁ ÓÔÒÁÎÉÃÕ ×ÐÅÒÅÄ.\n"
 
-#: info/infodoc.c:117
+#: info/infodoc.c:118
 #, c-format
 msgid "  %-10s  Scroll backward 1 line.\n"
 msgstr "  %-10s  ðÒÏËÒÕÔÉÔØ ÎÁ ÓÔÒÁÎÉÃÕ ÎÁÚÁÄ.\n"
 
-#: info/infodoc.c:119
+#: info/infodoc.c:120
 msgid ""
 "Other commands:\n"
 "---------------\n"
@@ -766,17 +765,17 @@
 "äÒÕÇÉÅ ËÏÍÁÎÄÙ:\n"
 "---------------\n"
 
-#: info/infodoc.c:121
+#: info/infodoc.c:122
 #, fuzzy, c-format
 msgid "  %-10s  Pick first...ninth item in node's menu.\n"
 msgstr "  %-10s  ÷ÙÂÒÁÔØ ÐÅÒ×ÙÊ ... ÄÅ×ÑÔÙÊ ÐÕÎËÔ ÍÅÎÀ × ÔÅËÕÝÅÊ ÎÏÄÅ.\n"
 
-#: info/infodoc.c:122
+#: info/infodoc.c:123
 #, c-format
 msgid "  %-10s  Pick last item in node's menu.\n"
 msgstr "  %-10s  ÷ÙÂÒÁÔØ ÐÏÓÌÅÄÎÉÊ ÐÕÎËÔ ÍÅÎÀ × ÔÅËÕÝÅÊ ÎÏÄÅ\n"
 
-#: info/infodoc.c:125
+#: info/infodoc.c:126
 #, fuzzy, c-format
 msgid ""
 "  %-10s  Search for a specified string in the index entries of this Info\n"
@@ -786,7 +785,7 @@
 "\\%-10[index-search]  éÓËÁÔØ ÚÁÄÁÎÎÕÀ ÓÔÒÏËÕ × ÁÌÆÁ×ÉÔÎÙÈ ÕËÁÚÁÔÅÌÑÈ\n"
 "              Info-ÆÁÊÌÁ É ×ÙÂÒÁÔØ ÎÏÄÕ ÐÏ ÐÅÒ×ÏÊ ÎÁÊÄÅÎÎÏÊ ÓÓÙÌËÅ.\n"
 
-#: info/infodoc.c:127
+#: info/infodoc.c:128
 #, fuzzy, c-format
 msgid ""
 "  %-10s  Move to node specified by name.\n"
@@ -795,7 +794,7 @@
 "\\%-10[goto-node]  ðÅÒÅÊÔÉ Ë ÎÏÄÅ, ÚÁÄÁÎÎÏÊ ÐÏ ÉÍÅÎÉ.\n"
 "              ÷Ù ÍÏÖÅÔÅ ÚÁÄÁÔØ ÔÁËÖÅ ÉÍÑ ÆÁÊÌÁ, ÎÁÐÒÉÍÅÒ (æáêì)îïäá.\n"
 
-#: info/infodoc.c:129
+#: info/infodoc.c:130
 #, fuzzy, c-format
 msgid ""
 "  %-10s  Search forward for a specified string,\n"
@@ -805,7 +804,7 @@
 "×\n"
 "              ÎÏÄÅ, × ËÏÔÏÒÏÊ ÎÁÊÄÅÎÏ ÓÌÅÄÕÀÝÅÅ ×ÈÏÖÄÅÎÉÅ.\n"
 
-#: info/infodoc.c:131
+#: info/infodoc.c:132
 #, fuzzy, c-format
 msgid ""
 "  %-10s  Search backward for a specified string,\n"
@@ -815,12 +814,12 @@
 "×\n"
 "              ÎÏÄÅ, × ËÏÔÏÒÏÊ ÎÁÊÄÅÎÏ ÓÌÅÄÕÀÝÅÅ ×ÈÏÖÄÅÎÉÅ.\n"
 
-#: info/infodoc.c:309
+#: info/infodoc.c:310
 #, c-format
 msgid "The current search path is:\n"
 msgstr "ôÅËÕÝÉÊ ÐÕÔØ ÐÏÉÓËÁ:\n"
 
-#: info/infodoc.c:312
+#: info/infodoc.c:313
 #, c-format
 msgid ""
 "Commands available in Info windows:\n"
@@ -829,7 +828,7 @@
 "ëÏÍÁÎÄÙ, ÄÏÓÔÕÐÎÙÅ × ÏËÎÁÈ Info:\n"
 "\n"
 
-#: info/infodoc.c:315
+#: info/infodoc.c:316
 #, c-format
 msgid ""
 "Commands available in the echo area:\n"
@@ -838,7 +837,7 @@
 "ëÏÍÁÎÄÙ, ÄÏÓÔÕÐÎÙÅ × ÜÈÏ-ÏÂÌÁÓÔÉ:\n"
 "\n"
 
-#: info/infodoc.c:336
+#: info/infodoc.c:337
 #, c-format
 msgid ""
 "The following commands can only be invoked via %s:\n"
@@ -847,7 +846,7 @@
 "óÌÅÄÕÀÝÉÅ ËÏÍÁÎÄÙ ÍÏÇÕÔ ÂÙÔØ ×ÙÚ×ÁÎÙ ÔÏÌØËÏ Ó ÐÏÍÏÝØÀ %s:\n"
 "\n"
 
-#: info/infodoc.c:340
+#: info/infodoc.c:341
 #, c-format
 msgid ""
 "The following commands cannot be invoked at all:\n"
@@ -856,67 +855,67 @@
 "óÌÅÄÕÀÝÉÅ ËÏÍÁÎÄÙ ×ÏÏÂÝÅ ÎÅ ÍÏÇÕÔ ÂÙÔØ ×ÙÚ×ÁÎÙ:\n"
 "\n"
 
-#: info/infodoc.c:466
+#: info/infodoc.c:467
 msgid "Display help message"
 msgstr "ðÏËÁÚÁÔØ ÓÐÒÁ×ËÕ"
 
-#: info/infodoc.c:484
+#: info/infodoc.c:485
 msgid "Visit Info node `(info)Help'"
 msgstr "ïÂÒÁÔÉÔØÓÑ Ë Info-ÎÏÄÅ `(info)Help'"
 
-#: info/infodoc.c:610
+#: info/infodoc.c:611
 msgid "Print documentation for KEY"
 msgstr "ðÏËÁÚÁÔØ ÉÎÆÏÒÍÁÃÉÀ Ï ëìá÷éûå"
 
-#: info/infodoc.c:622
+#: info/infodoc.c:623
 #, c-format
 msgid "Describe key: %s"
 msgstr "ïÐÉÓÁÔØ ËÌÁ×ÉÛÕ: %s"
 
-#: info/infodoc.c:632
+#: info/infodoc.c:633
 #, c-format
 msgid "ESC %s is undefined."
 msgstr "ESC %s ÎÅÏÐÒÅÄÅÌÅÎÏ."
 
-#: info/infodoc.c:648 info/infodoc.c:676
+#: info/infodoc.c:649 info/infodoc.c:677
 #, c-format
 msgid "%s is undefined."
 msgstr "%s ÎÅÏÐÒÅÄÅÌÅÎÏ."
 
-#: info/infodoc.c:697
+#: info/infodoc.c:698
 #, c-format
 msgid "%s is defined to %s."
 msgstr "%s ÐÒÉ×ÑÚÁÎÏ Ë %s."
 
-#: info/infodoc.c:1121
+#: info/infodoc.c:1122
 msgid "Show what to type to execute a given command"
 msgstr "ðÏËÁÚÙ×ÁÅÔ, ÞÔÏ ÎÕÖÎÏ ÎÁÐÅÞÁÔÁÔØ, ÞÔÏÂÙ ×ÙÐÏÌÎÉÔØ ÄÁÎÎÕÀ ËÏÍÁÎÄÕ"
 
-#: info/infodoc.c:1125
+#: info/infodoc.c:1126
 msgid "Where is command: "
 msgstr "ëÏÍÁÎÄÁ: "
 
-#: info/infodoc.c:1147
+#: info/infodoc.c:1148
 #, c-format
 msgid "`%s' is not on any keys"
 msgstr "`%s' ÎÅ ÐÒÉ×ÑÚÁÎÁ ÎÉ Ë ËÁËÉÍ ËÌÁ×ÉÛÁÍ"
 
-#: info/infodoc.c:1153
+#: info/infodoc.c:1154
 #, c-format
 msgid "%s can only be invoked via %s."
 msgstr "%s ÍÏÖÅÔ ÂÙÔØ ×ÙÚ×ÁÎÁ ÔÏÌØËÏ Ó ÐÏÍÏÝØÀ %s."
 
-#: info/infodoc.c:1157
+#: info/infodoc.c:1158
 #, c-format
 msgid "%s can be invoked via %s."
 msgstr "%s ÍÏÖÅÔ ÂÙÔØ ×ÙÚ×ÁÎÁ Ó ÐÏÍÏÝØÀ %s."
 
-#: info/infodoc.c:1162
+#: info/infodoc.c:1163
 #, c-format
 msgid "There is no function named `%s'"
 msgstr "æÕÎËÃÉÉ Ó ÉÍÅÎÅÍ `%s' ÎÅÔ"
 
-#: info/infodoc.c:96
+#: info/infodoc.c:97
 msgid ""
 "Selecting other nodes:\n"
 "----------------------\n"
@@ -924,102 +923,102 @@
 "÷ÙÂÏÒ ÄÒÕÇÏÊ ÎÏÄÙ:\n"
 "------------------\n"
 
-#: info/infokey.c:169
+#: info/infokey.c:170
 #, c-format
 msgid "incorrect number of arguments"
 msgstr "ÎÅÐÒÁ×ÉÌØÎÏÅ ÞÉÓÌÏ ÁÒÇÕÍÅÎÔÏ×"
 
-#: info/infokey.c:199
+#: info/infokey.c:200
 #, c-format
 msgid "cannot open input file `%s'"
 msgstr "ÎÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÏÔËÒÙÔØ ×ÙÈÏÄÎÏÊ ÆÁÊÌ `%s'"
 
-#: info/infokey.c:213
+#: info/infokey.c:214
 #, c-format
 msgid "cannot create output file `%s'"
 msgstr "ÎÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÓÏÚÄÁÔØ ×ÙÈÏÄÎÏÊ ÆÁÊÌ `%s'"
 
-#: info/infokey.c:224
+#: info/infokey.c:225
 #, c-format
 msgid "error writing to `%s'"
 msgstr "ÏÛÉÂËÁ ÚÁÐÉÓÉ × `%s'"
 
-#: info/infokey.c:230
+#: info/infokey.c:231
 #, c-format
 msgid "error closing output file `%s'"
 msgstr "ÎÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÚÁËÒÙÔØ ×ÙÈÏÄÎÏÊ ÆÁÊÌ `%s'"
 
-#: info/infokey.c:449
+#: info/infokey.c:450
 #, c-format
 msgid "key sequence too long"
 msgstr "ÐÏÓÌÅÄÏ×ÁÔÅÌØÎÏÓÔØ ËÌÀÞÅÊ ÓÌÉÛËÏÍ ÄÌÉÎÎÁÑ"
 
-#: info/infokey.c:527
+#: info/infokey.c:528
 #, c-format
 msgid "missing key sequence"
 msgstr "ÐÒÏÐÕÝÅÎÁ ÐÏÓÌÅÄÏ×ÁÔÅÌØÎÏÓÔØ ËÌÀÞÅÊ"
 
-#: info/infokey.c:607
+#: info/infokey.c:608
 #, c-format
 msgid "NUL character (\\000) not permitted"
 msgstr "ÚÎÁË NUL (\\000) ÎÅÄÏÐÕÓÔÉÍ"
 
-#: info/infokey.c:637
+#: info/infokey.c:638
 #, c-format
 msgid "NUL character (^%c) not permitted"
 msgstr "ÚÎÁË NUL (^%c) ÎÅÄÏÐÕÓÔÉÍ"
 
-#: info/infokey.c:660
+#: info/infokey.c:661
 #, c-format
 msgid "missing action name"
 msgstr "ÐÒÏÐÕÝÅÎÏ ÉÍÑ ÄÅÊÓÔ×ÉÑ"
 
-#: info/infokey.c:675 info/infokey.c:745
+#: info/infokey.c:676 info/infokey.c:746
 #, c-format
 msgid "section too long"
 msgstr "ÒÁÚÄÅÌ ÓÌÉÛËÏÍ ×ÅÌÉË"
 
-#: info/infokey.c:681
+#: info/infokey.c:682
 #, c-format
 msgid "unknown action `%s'"
 msgstr "îÅÉÚ×ÅÓÔÎÏÅ ÄÅÊÓÔ×ÉÅ `%s'"
 
-#: info/infokey.c:691
+#: info/infokey.c:692
 #, c-format
 msgid "action name too long"
 msgstr "ÉÍÑ ÄÅÊÓÔ×ÉÑ ÓÌÉÛËÏÍ ÄÌÉÎÎÏÅ"
 
-#: info/infokey.c:704
+#: info/infokey.c:705
 #, c-format
 msgid "extra characters following action `%s'"
 msgstr "ÌÉÛÎÉÅ ÚÎÁËÉ ÐÏÓÌÅ ÄÅÊÓÔ×ÉÑ `%s'"
 
-#: info/infokey.c:715
+#: info/infokey.c:716
 #, c-format
 msgid "missing variable name"
 msgstr "ÐÒÏÐÕÝÅÎÏ ÉÍÑ ÐÅÒÅÍÅÎÎÏÊ"
 
-#: info/infokey.c:724
+#: info/infokey.c:725
 #, c-format
 msgid "missing `=' immediately after variable name"
 msgstr "ÐÒÏÐÕÝÅÎ ÚÎÁË `=' ÓÒÁÚÕ ÐÏÓÌÅ ÉÍÅÎÉ ÐÅÒÅÍÅÎÎÏÊ"
 
-#: info/infokey.c:731
+#: info/infokey.c:732
 #, c-format
 msgid "variable name too long"
 msgstr "ÉÍÑ ÐÅÒÅÍÅÎÎÏÊ ÓÌÉÛËÏÍ ÄÌÉÎÎÏÅ"
 
-#: info/infokey.c:753
+#: info/infokey.c:754
 #, c-format
 msgid "value too long"
 msgstr "ÚÎÁÞÅÎÉÅ ÓÌÉÛËÏÍ ÄÌÉÎÎÏÅ"
 
-#: info/infokey.c:881
+#: info/infokey.c:882
 #, c-format
 msgid "\"%s\", line %u: "
 msgstr "\"%s\", ÓÔÒÏËÁ %u: "
 
-#: info/infokey.c:899
+#: info/infokey.c:900
 #, c-format
 msgid ""
 "Usage: %s [OPTION]... [INPUT-FILE]\n"
@@ -1910,7 +1909,7 @@
 " --version           display version information and exit."
 msgstr ""
 
-#: install-info/install-info.c:589 tp/texi2any.pl:608
+#: install-info/install-info.c:589 tp/texi2any.pl:649
 #, fuzzy
 msgid ""
 "Email bug reports to address@hidden,\n"
@@ -2034,36 +2033,36 @@
 msgid "fflush error on stdout\n"
 msgstr ""
 
-#: util/texindex.c:223
+#: util/texindex.c:224
 msgid "display this help and exit"
 msgstr "ÐÏËÁÚÁÔØ ÜÔÕ ÓÐÒÁ×ËÕ É ×ÙÊÔÉ"
 
-#: util/texindex.c:225
+#: util/texindex.c:226
 msgid "send output to FILE"
 msgstr "ÚÁÐÉÓÁÔØ ×Ù×ÏÄ × æáêì"
 
-#: util/texindex.c:227
+#: util/texindex.c:228
 msgid "display version information and exit"
 msgstr "ÐÏËÁÚÁÔØ ÉÎÆÏÒÍÁÃÉÀ Ï ×ÅÒÓÉÉ É ×ÙÊÔÉ"
 
-#: util/texindex.c:237
+#: util/texindex.c:238
 #, c-format
 msgid "Usage: %s [OPTION]... FILE...\n"
 msgstr "éÓÐÏÌØÚÏ×ÁÎÉÅ: %s [ëìàþ]... æáêì...\n"
 
-#: util/texindex.c:238
+#: util/texindex.c:239
 #, c-format
 msgid "Generate a sorted index for each TeX output FILE.\n"
 msgstr ""
 "óÏÚÄÁÅÔ ÓÏÒÔÉÒÏ×ÁÎÎÙÊ ÁÌÆÁ×ÉÔÎÙÊ ÕËÁÚÁÔÅÌØ ÄÌÑ\n"
 "ËÁÖÄÏÇÏ ×ÙÈÏÄÎÏÇÏ TeX-ÆÁÊÌÁ.\n"
 
-#: util/texindex.c:241
+#: util/texindex.c:242
 #, c-format
 msgid "Usually FILE... is specified as `foo.%c%c' for a document `foo.texi'.\n"
 msgstr "æáêì... ÄÌÑ ÄÏËÕÍÅÎÔÁ `foo.texi' ÏÂÙÞÎÏ ÚÁÄÁÅÔÓÑ ËÁË `foo.%c%c'.\n"
 
-#: util/texindex.c:243
+#: util/texindex.c:244
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -2072,47 +2071,63 @@
 "\n"
 "ëÌÀÞÉ:\n"
 
-#: util/texindex.c:743
+#: util/texindex.c:744
 #, c-format
 msgid "failure reopening %s"
 msgstr "ÏÛÉÂËÁ ÐÏ×ÔÏÒÎÏÇÏ ÏÔËÒÙÔÉÑ %s"
 
-#: util/texindex.c:758 util/texindex.c:786
+#: util/texindex.c:759 util/texindex.c:787
 #, c-format
 msgid "%s: not a texinfo index file"
 msgstr "%s: ÎÅ texinfo-ÆÁÊÌ Ó ÁÌÆÁ×ÉÔÎÙÍ ÕËÁÚÁÔÅÌÅÍ"
 
-#: util/texindex.c:993
+#: util/texindex.c:994
 #, c-format
 msgid "No page number in %s"
 msgstr "÷ %s ÎÅÔ ÎÏÍÅÒÁ ÓÔÒÁÎÉÃÙ"
 
-#: util/texindex.c:1066
+#: util/texindex.c:1067
 #, c-format
 msgid "entry %s follows an entry with a secondary name"
 msgstr "ÚÁ ×ÈÏÖÄÅÎÉÅÍ %s ÓÌÅÄÕÅÔ ×ÈÏÖÄÅÎÉÅ Ó ×ÔÏÒÉÞÎÙÍ ÉÍÅÎÅÍ"
 
-#: tp/texi2any.pl:246
+#: tp/texi2any.pl:253
 #, fuzzy, perl-format
 msgid "error loading %s: %s\n"
 msgstr "ÏÛÉÂËÁ ÚÁÐÉÓÉ × `%s'"
 
-#: tp/texi2any.pl:255
+#: tp/texi2any.pl:262
 #, fuzzy, perl-format
 msgid "Unknown variable %s"
 msgstr "îÅÉÚ×ÅÓÔÎÁÑ ËÏÍÁÎÄÁ `%s'"
 
-#: tp/texi2any.pl:270
+#: tp/texi2any.pl:265 tp/texi2any.pl:282 tp/Texinfo/Convert/Converter.pm:361
+#: tp/Texinfo/Convert/Converter.pm:380
+#, fuzzy, perl-format
+msgid "Obsolete variable %s\n"
+msgstr "õÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÐÅÒÅÍÅÎÎÕÀ: "
+
+#: tp/texi2any.pl:279
 #, fuzzy, perl-format
 msgid "Unknown variable %s\n"
 msgstr "îÅÉÚ×ÅÓÔÎÁÑ ËÏÍÁÎÄÁ `%s'"
 
-#: tp/texi2any.pl:486
-#, perl-format
-msgid "Usage: %s [OPTION]... TEXINFO-FILE...\n"
+#: tp/texi2any.pl:344
+#, fuzzy, perl-format
+msgid "Can't read init file %s"
+msgstr "ÎÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÏÔËÒÙÔØ ×ÙÈÏÄÎÏÊ ÆÁÊÌ `%s'"
+
+#: tp/texi2any.pl:526
+#, fuzzy
+msgid "Usage: makeinfo [OPTION]... TEXINFO-FILE...\n"
+msgstr "éÓÐÏÌØÚÏ×ÁÎÉÅ: %s [ëìàþ]... TEXINFO-æáêì...\n"
+
+#: tp/texi2any.pl:527
+#, fuzzy
+msgid "  or:  texi2any [OPTION]... TEXINFO-FILE...\n"
 msgstr "éÓÐÏÌØÚÏ×ÁÎÉÅ: %s [ëìàþ]... TEXINFO-æáêì...\n"
 
-#: tp/texi2any.pl:488
+#: tp/texi2any.pl:529
 msgid ""
 "Translate Texinfo source documentation to various other formats, by default\n"
 "Info files suitable for reading online with Emacs or standalone GNU Info.\n"
@@ -2121,13 +2136,13 @@
 "ÕÍÏÌÞÁÎÉÀ × Info-ÆÁÊÌÙ, ËÏÔÏÒÙÅ ÍÏÖÎÏ ÞÉÔÁÔØ Ó ÐÏÍÏÝØÀ Emacs ÉÌÉ\n"
 "ÏÔÄÅÌØÎÏÊ ÐÒÏÇÒÁÍÍÙ GNU Info.\n"
 
-#: tp/texi2any.pl:491
+#: tp/texi2any.pl:532
 #, fuzzy, perl-format
 msgid ""
 "General options:\n"
-"      --error-limit=NUM       quit after NUM errors (default %d).\n"
 "      --document-language=STR locale to use in translating Texinfo keywords\n"
 "                                for the output document (default C).\n"
+"      --error-limit=NUM       quit after NUM errors (default %d).\n"
 "      --force                 preserve output even if errors.\n"
 "      --help                  display this help and exit.\n"
 "      --no-validate           suppress node cross-reference validation.\n"
@@ -2152,7 +2167,7 @@
 "  -v, --verbose                 ÐÏÑÓÎÑÔØ ÄÅÊÓÔ×ÉÑ.\n"
 "      --version                 ÐÏËÁÚÁÔØ ÉÎÆÏÒÍÁÃÉÀ Ï ×ÅÒÓÉÉ É ×ÙÊÔÉ.\n"
 
-#: tp/texi2any.pl:505
+#: tp/texi2any.pl:546
 #, fuzzy
 msgid ""
 "Output format selection (default is to produce Info):\n"
@@ -2168,7 +2183,7 @@
 "      --xml                 ×Ù×ÏÄÉÔØ × ÆÏÒÍÁÔÅ Texinfo XML, Á ÎÅ × Info.\n"
 "      --plaintext           ×Ù×ÏÄÉÔØ ÐÒÏÓÔÏÊ ÔÅËÓÔ, Á ÎÅ Info.\n"
 
-#: tp/texi2any.pl:513
+#: tp/texi2any.pl:554
 #, fuzzy
 msgid ""
 "General output options:\n"
@@ -2211,7 +2226,7 @@
 " -o, --output=æáêì         ×Ù×ÏÄÉÔØ × ÕËÁÚÁÎÎÙÊ æáêì (ËÁÔÁÌÏÇ ÄÌÑ HTML Ó \n"
 "                           ÒÁÚÂÉÅÎÉÅÍ).\n"
 
-#: tp/texi2any.pl:533
+#: tp/texi2any.pl:574
 #, fuzzy, perl-format
 msgid ""
 "Options for Info and plain text:\n"
@@ -2252,7 +2267,7 @@
 "      --split-size=òáúíåò     ÒÁÚÂÉ×ÁÔØ ÎÁ ÆÁÊÌÙ ÚÁÄÁÎÎÏÇÏ òáúíåòá (ÐÏ\n"
 "                                ÕÍÏÌÞÁÎÉÀ %d).\n"
 
-#: tp/texi2any.pl:550
+#: tp/texi2any.pl:591
 #, fuzzy
 msgid ""
 "Options for HTML:\n"
@@ -2271,19 +2286,19 @@
 "                                ÞÉÔÁÔØ ÓÔÁÎÄÁÒÔÎÙÊ ××ÏÄ, ÅÓÌÉ æáêì ÚÁÄÁÎ ËÁË "
 "-.\n"
 
-#: tp/texi2any.pl:561
+#: tp/texi2any.pl:602
 msgid ""
 "Options for XML and Docbook:\n"
 "      --output-indent=VAL     does nothing, retained for compatibility.\n"
 msgstr ""
 
-#: tp/texi2any.pl:564
+#: tp/texi2any.pl:605
 msgid ""
 "Options for DVI/PS/PDF:\n"
 "      --Xopt=OPT              pass OPT to texi2dvi; can be repeated.\n"
 msgstr ""
 
-#: tp/texi2any.pl:567
+#: tp/texi2any.pl:608
 #, fuzzy
 msgid ""
 "Input file options:\n"
@@ -2305,7 +2320,7 @@
 " -U ðåòåíåîîáñ           ÓÄÅÌÁÔØ ðåòåíåîîõà ÎÅÏÐÒÅÄÅÌÅÎÎÏÊ, ÁÎÁÌÏÇÉÞÎÏ\n"
 "                           ÉÓÐÏÌØÚÏ×ÁÎÉÀ @clear.\n"
 
-#: tp/texi2any.pl:574
+#: tp/texi2any.pl:615
 #, fuzzy
 msgid ""
 "Conditional processing in input:\n"
@@ -2343,7 +2358,7 @@
 "\n"
 "  ëÒÏÍÅ ÔÏÇÏ, ÄÌÑ ËÌÀÞÅÊ --no-ifæïòíáô, ÏÂÒÁÂÁÔÙ×ÁÔØ ÂÌÏËÉ @ifnotæïòíáô.\n"
 
-#: tp/texi2any.pl:591
+#: tp/texi2any.pl:632
 msgid ""
 "  The defaults for the @if... conditionals depend on the output format:\n"
 "  if generating HTML, --ifhtml is on and the others are off;\n"
@@ -2357,14 +2372,14 @@
 "  ÐÒÉ ×Ù×ÏÄÅ ÐÒÏÓÔÏÇÏ ÔÅËÓÔÁ ×ËÌÀÞÅÎ --ifplaintext, ÏÓÔÁÌØÎÙÅ ×ÙËÌÀÞÅÎÙ;\n"
 "  ÐÒÉ ×Ù×ÏÄÅ XML ×ËÌÀÞÅÎ --ifxml, ÏÓÔÁÌØÎÙÅ ×ÙËÌÀÞÅÎÙ.\n"
 
-#: tp/texi2any.pl:597
+#: tp/texi2any.pl:638
 #, fuzzy
 msgid ""
 "Examples:\n"
 "  makeinfo foo.texi                      write Info to foo's @setfilename\n"
 "  makeinfo --html foo.texi               write HTML to @setfilename\n"
 "  makeinfo --xml foo.texi                write Texinfo XML to @setfilename\n"
-"  makeinfo --docbook foo.texi            write DocBook XML to @setfilename\n"
+"  makeinfo --docbook foo.texi            write Docbook XML to @setfilename\n"
 "  makeinfo --no-headers foo.texi         write plain text to standard "
 "output\n"
 "\n"
@@ -2387,675 +2402,728 @@
 "ÒÁÚÄÅÌÁÍÉ\n"
 "  makeinfo --no-split foo.texi         ÚÁÐÉÓÁÔØ ÏÄÉÎ ÂÏÌØÛÏÊ Info-ÆÁÊÌ\n"
 
-#: tp/texi2any.pl:641
+#: tp/texi2any.pl:684
 #, perl-format
 msgid "%s: --footnote-style arg must be `separate' or `end', not `%s'.\n"
 msgstr ""
 "%s: ÁÒÇÕÍÅÎÔ --footnote-style ÄÏÌÖÅÎ ÂÙÔØ `separate' ÉÌÉ `end'; Á ÎÅ `%s'.\n"
 
-#: tp/texi2any.pl:692
-#, fuzzy, perl-format
-msgid "Can't read init file %s"
-msgstr "ÎÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÏÔËÒÙÔØ ×ÙÈÏÄÎÏÊ ÆÁÊÌ `%s'"
-
-#: tp/texi2any.pl:734
+#: tp/texi2any.pl:778
 #, perl-format
 msgid "%s: --paragraph-indent arg must be numeric/`none'/`asis', not `%s'.\n"
 msgstr ""
 "%s: ÁÒÇÕÍÅÎÔ --paragraph-indent ÄÏÌÖÅÎ ÂÙÔØ ÞÉÓÌÏ×ÙÍ, ÉÌÉ\n"
 "`none', ÉÌÉ `asis'; ÎÅ `%s'.\n"
 
-#: tp/texi2any.pl:821
+#: tp/texi2any.pl:883
 #, perl-format
 msgid "%s: Ignoring unrecognized TEXINFO_OUTPUT_FORMAT value `%s'.\n"
 msgstr "%s: ÎÅÉÚ×ÅÓÔÎÏÅ ÚÎÁÞÅÎÉÅ TEXINFO_OUTPUT_FORMAT `%s' ÉÇÎÏÒÉÒÏ×ÁÎÏ.\n"
 
-#: tp/texi2any.pl:834
+#: tp/texi2any.pl:896
 #, perl-format
 msgid "when generating %s, only one input FILE may be specified with -o"
 msgstr ""
 
-#: tp/texi2any.pl:845
+#: tp/texi2any.pl:907
 #, perl-format
 msgid "Ignoring splitting for format %s"
 msgstr ""
 
-#: tp/texi2any.pl:871
+#: tp/texi2any.pl:938
 #, perl-format
 msgid "%s: missing file argument.\n"
 msgstr "%s: ÐÒÏÐÕÝÅÎ ÁÒÇÕÍÅÎÔ, ÚÁÄÁÀÝÉÊ ÆÁÊÌ.\n"
 
-#: tp/texi2any.pl:872
+#: tp/texi2any.pl:939
 #, perl-format
 msgid "Try `%s --help' for more information.\n"
 msgstr "ðÏÐÒÏÂÕÊÔÅ `%s --help' ÄÌÑ ÐÏÌÕÞÅÎÉÑ ÂÏÌÅÅ ÐÏÄÒÏÂÎÏÇÏ ÏÐÉÓÁÎÉÑ.\n"
 
-#: tp/texi2any.pl:947 tp/texi2any.pl:1003
+#: tp/texi2any.pl:1017
+#, fuzzy, perl-format
+msgid "Error on closing macro expand file %s: %s\n"
+msgstr "ÎÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÚÁËÒÙÔØ ×ÙÈÏÄÎÏÊ ÆÁÊÌ `%s'"
+
+#: tp/texi2any.pl:1023 tp/texi2any.pl:1110
 #, fuzzy, perl-format
 msgid "Could not open %s for writing: %s\n"
 msgstr "%s: ÎÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÏÔËÒÙÔØ css-ÆÁÊÌ: %s"
 
-#: tp/Texinfo/Common.pm:623
+#: tp/texi2any.pl:1081 tp/texi2any.pl:1123
+#, fuzzy, perl-format
+msgid "Error on closing %s: %s\n"
+msgstr "ÏÛÉÂËÁ ÚÁÐÉÓÉ × `%s'"
+
+#: tp/texi2any.pl:1104
+#, perl-format
+msgid "Error on closing internal links file %s: %s\n"
+msgstr ""
+
+#: tp/Texinfo/Common.pm:654
 msgid "recursion is always allowed"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/Common.pm:624
+#: tp/Texinfo/Common.pm:655
 msgid "arguments are quoted by default"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/Common.pm:770
+#: tp/Texinfo/Common.pm:814
 #, fuzzy, perl-format
 msgid "%s is not a valid language code"
 msgstr "%s ÎÅ Ñ×ÌÑÅÔÓÑ ×ÅÒÎÙÍ ËÏÄÏÍ ÑÚÙËÁ ÉÚ ISO 639"
 
-#: tp/Texinfo/Common.pm:775
+#: tp/Texinfo/Common.pm:819
 #, fuzzy, perl-format
 msgid "%s is not a valid region code"
 msgstr "%s ÎÅ Ñ×ÌÑÅÔÓÑ ×ÅÒÎÙÍ ËÏÄÏÍ ÑÚÙËÁ ÉÚ ISO 639"
 
-#: tp/Texinfo/Common.pm:793
+#: tp/Texinfo/Common.pm:837
 #, fuzzy, perl-format
 msgid "%s is not a valid split possibility"
 msgstr "%s ÎÅ Ñ×ÌÑÅÔÓÑ ×ÅÒÎÙÍ ËÏÄÏÍ ÑÚÙËÁ ÉÚ ISO 639"
 
-#: tp/Texinfo/Common.pm:817 tp/Texinfo/Common.pm:1191
+#: tp/Texinfo/Common.pm:860 tp/Texinfo/Common.pm:1271
 #, fuzzy, perl-format
 msgid "Cannot read %s: %s"
 msgstr "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÓÏÚÄÁÔØ ËÁÔÁÌÏÇ `%s': %s"
 
-#: tp/Texinfo/Common.pm:832 tp/Texinfo/Parser.pm:2721
+#: tp/Texinfo/Common.pm:876
+#, fuzzy, perl-format
+msgid "Error on closing @verbatiminclude file %s: %s"
+msgstr "ÎÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÚÁËÒÙÔØ ×ÙÈÏÄÎÏÊ ÆÁÊÌ `%s'"
+
+#: tp/Texinfo/Common.pm:881 tp/Texinfo/Parser.pm:2827
 #, fuzzy, perl-format
 msgid "@%s: Cannot find %s"
 msgstr "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÎÁÊÔÉ `%s'."
 
-#: tp/Texinfo/Common.pm:1097
+#: tp/Texinfo/Common.pm:1171
 #, fuzzy, perl-format
 msgid "Cannot open html refs config file %s: %s"
 msgstr "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÕÄÁÌÉÔØ ÆÁÊÌ `%s': %s"
 
-#: tp/Texinfo/Common.pm:1125
+#: tp/Texinfo/Common.pm:1199
 msgid "Missing type"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/Common.pm:1128
+#: tp/Texinfo/Common.pm:1202
 #, fuzzy, perl-format
 msgid "Unrecognized type: %s"
 msgstr "%s: ÎÅÉÚ×ÅÓÔÎÙÊ ËÌÀÞ `--%s'\n"
 
-#: tp/Texinfo/Common.pm:1175
+#: tp/Texinfo/Common.pm:1218
+#, fuzzy, perl-format
+msgid "Error on closing html refs config file %s: %s"
+msgstr "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÕÄÁÌÉÔØ ÆÁÊÌ `%s': %s"
+
+#: tp/Texinfo/Common.pm:1252
 #, perl-format
 msgid "%s:%d: no node to be renamed\n"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/Common.pm:1186
+#: tp/Texinfo/Common.pm:1263
 #, perl-format
 msgid "%s:%d: nodes without a new name at the end of file\n"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:683
+#: tp/Texinfo/Common.pm:1267
+#, fuzzy, perl-format
+msgid "Error on closing renamed nodes file %s: %s"
+msgstr "ÎÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÚÁËÒÙÔØ ×ÙÈÏÄÎÏÊ ÆÁÊÌ `%s'"
+
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:691
 #, fuzzy, perl-format
 msgid "Can't read file %s: %s"
 msgstr "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÕÄÁÌÉÔØ ÆÁÊÌ `%s': %s"
 
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:927 tp/Texinfo/Structuring.pm:374
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:936 tp/Texinfo/Structuring.pm:381
 #, perl-format
 msgid "Multiple @%s"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:958
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:967
 #, fuzzy, perl-format
 msgid "Bad syntax for @%s argument: %s"
 msgstr "ðÌÏÈÏÊ ÁÒÇÕÍÅÎÔ ÄÌÑ @%s"
 
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:974
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:983
 #, perl-format
 msgid "Bad or empty @%s formal argument: %s"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:983 tp/Texinfo/Parser.pm:4005
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:4553 tp/Texinfo/Parser.pm:4562
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:4572
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:992 tp/Texinfo/Parser.pm:4136
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:4670 tp/Texinfo/Parser.pm:4679
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:4689
 #, perl-format
 msgid "%c%s requires a name"
 msgstr "ËÏÍÁÎÄÅ %c%s ÎÕÖÎÏ ÕËÁÚÁÔØ ÉÍÑ"
 
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:1056
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:1098
 #, perl-format
 msgid "%c%s missing close brace"
 msgstr "%c%s ÐÒÏÐÕÝÅÎÁ ÚÁËÒÙ×ÁÀÝÁÑ ÓËÏÂËÁ"
 
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:1059
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:1101
 #, fuzzy, perl-format
 msgid "@%s missing closing delimiter sequence: %s}"
 msgstr "%c%s ÐÒÏÐÕÝÅÎÁ ÚÁËÒÙ×ÁÀÝÁÑ ÓËÏÂËÁ"
 
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:1170
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:1213
 #, fuzzy, perl-format
 msgid "@itemx should not begin @%s"
 msgstr "%s: ÎÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÏÔËÒÙÔØ css-ÆÁÊÌ: %s"
 
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:1239
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:1281
 msgid "@itemx must follow @item"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:1412
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:1454
 #, perl-format
 msgid "@%s has text but no @item"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:1440
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:1483
 #, perl-format
 msgid "address@hidden' expected `%s', but saw `%s'"
 msgstr "ÏÖÉÄÁÌÏÓØ address@hidden' Ó `%s', ×ÓÔÒÅÞÅÎÏ `%s'"
 
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:1443
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:1486
+#, fuzzy, perl-format
+msgid "@%s seen before @end %s"
+msgstr "@menu ×ÓÔÒÅÞÅÎÏ ÐÅÒÅÄ ÐÅÒ×ÏÊ @node, ÂÕÄÅÔ ÓÏÚÄÁÎÁ ÎÏÄÁ `Top'"
+
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:1490
 #, perl-format
 msgid "No matching `%cend %s'"
 msgstr "îÅÔ ÐÁÒÎÏÊ `%cend %s'"
 
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:1461 tp/Texinfo/Parser.pm:4298
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:4450
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:1511 tp/Texinfo/Parser.pm:4415
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:4567
 #, perl-format
 msgid "Misplaced %c"
 msgstr "úÄÅÓØ ÎÅ ÄÏÌÖÎÏ ÂÙÔØ %c"
 
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:1539 tp/Texinfo/Parser.pm:2683
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:1590 tp/Texinfo/Parser.pm:2785
 #, perl-format
 msgid "Unmatched `%c%s'"
 msgstr "îÅÐÁÒÎÁÑ `%c%s'"
 
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:1735
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:1730 tp/Texinfo/Convert/DocBook.pm:337
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:6571 tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:6629
+#: tp/Texinfo/Convert/Info.pm:133 tp/Texinfo/Convert/Info.pm:155
+#: tp/Texinfo/Convert/Info.pm:182 tp/Texinfo/Convert/Info.pm:245
+#: tp/Texinfo/Convert/XML.pm:285
+#, fuzzy, perl-format
+msgid "Error on closing %s: %s"
+msgstr "ÏÛÉÂËÁ ÚÁÐÉÓÉ × `%s'"
+
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:1803
 #, fuzzy, perl-format
 msgid "Macro `%s' called with too many args"
 msgstr "íÁËÒÏ `%s' ×ÙÚ×ÁÎÏ ÎÁ ÓÔÒÏËÅ %d Ó ÉÚÌÉÛÎÉÍÉ ÁÒÇÕÍÅÎÔÁÍÉ"
 
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:1757
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:1825
 #, fuzzy, perl-format
 msgid "@%s missing close brace"
 msgstr "%c%s ÐÒÏÐÕÝÅÎÁ ÚÁËÒÙ×ÁÀÝÁÑ ÓËÏÂËÁ"
 
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:1764
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:1832
 #, fuzzy, perl-format
 msgid "Macro `%s' declared without argument called with an argument"
 msgstr "íÁËÒÏ `%s' ×ÙÚ×ÁÎÏ ÎÁ ÓÔÒÏËÅ %d Ó ÉÚÌÉÛÎÉÍÉ ÁÒÇÕÍÅÎÔÁÍÉ"
 
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:1798
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:1866
 #, fuzzy, perl-format
 msgid "\\ in @%s expansion followed `%s' instead of parameter name or \\"
 msgstr "ÐÏÓÌÅ \\ × ÒÁÓËÒÙÔÉÉ ÍÁËÒÏ ÓÔÏÉÔ `%s', Á ÎÅ ÉÍÑ ÐÁÒÁÍÅÔÒÁ"
 
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:2085
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:2178
 #, fuzzy, perl-format
 msgid "@%s `%s' previously defined"
 msgstr "ÍÁËÒÏ `%s' ÂÙÌÏ ÏÐÒÅÄÅÌÅÎÏ ÒÁÎØÛÅ"
 
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:2090
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:2183
 #, fuzzy, perl-format
 msgid "here is the previous definition as @%s"
 msgstr "ÍÅÓÔÏ ÐÒÅÄÙÄÕÝÅÇÏ ÏÐÒÅÄÅÌÅÎÉÑ `%s'"
 
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:2150 tp/Texinfo/Convert/Info.pm:412
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:2243 tp/Texinfo/Convert/Info.pm:446
 #, perl-format
 msgid "Entry for index `%s' outside of any node"
 msgstr "÷ÈÏÖÄÅÎÉÅ ÄÌÑ ÉÍÅÎÎÏÇÏ ÕËÁÚÁÔÅÌÑ `%s' ×ÎÅ ÎÏÄÙ"
 
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:2419
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:2519
 #, fuzzy, perl-format
 msgid "Missing name for @%s"
 msgstr "÷ ÁÒÇÕÍÅÎÔÅ @def ÐÒÏÐÕÝÅÎÁ `}'"
 
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:2423
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:2524
 #, perl-format
 msgid "Missing category for @%s"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:2456
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:2557
 #, fuzzy, perl-format
 msgid "Unexpected argument on @%s line: %s"
 msgstr "ðÌÏÈÏÊ ÁÒÇÕÍÅÎÔ ÄÌÑ @%s"
 
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:2471
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:2572
 #, fuzzy
 msgid "empty multitable"
 msgstr "%s: ÐÕÓÔÏÊ ÆÁÊÌ"
 
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:2526 tp/Texinfo/Parser.pm:4640
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:2628 tp/Texinfo/Parser.pm:4757
 #, fuzzy, perl-format
 msgid "Superfluous argument to @%s"
 msgstr "ðÌÏÈÏÊ ÁÒÇÕÍÅÎÔ ÄÌÑ @%s"
 
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:2532 tp/Texinfo/Parser.pm:4661
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:4672
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:2634 tp/Texinfo/Parser.pm:4778
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:4789
 #, perl-format
 msgid "Bad argument to @%s"
 msgstr "ðÌÏÈÏÊ ÁÒÇÕÍÅÎÔ ÄÌÑ @%s"
 
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:2541
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:2645
 #, perl-format
 msgid "%s requires an argument: the formatter for %citem"
 msgstr "%s ÄÏÌÖÎÁ ÉÓÐÏÌØÚÏ×ÁÔØÓÑ c ÁÒÇÕÍÅÎÔÏÍ: ÆÏÒÍÁÔÏÍ ÄÌÑ %citem"
 
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:2546
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:2650
 #, perl-format
 msgid "Command @%s not accepting argument in brace should not be on @%s line"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:2582
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:2685
 #, fuzzy, perl-format
 msgid "Accent command address@hidden' not allowed as @%s argument"
 msgstr "ÎÅÌØÚÑ ÚÁÄÁ×ÁÔØ @item × ÁÒÇÕÍÅÎÔÅ ÄÌÑ @itemize"
 
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:2660 tp/Texinfo/Parser.pm:2787
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:4632
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:2763 tp/Texinfo/Parser.pm:2895
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:4750
 #, fuzzy, perl-format
 msgid "@%s missing argument"
 msgstr "%s: ÐÒÏÐÕÝÅÎ ÁÒÇÕÍÅÎÔ, ÚÁÄÁÀÝÉÊ ÆÁÊÌ.\n"
 
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:2673
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:2775
 #, fuzzy, perl-format
 msgid "Unknown @end %s"
 msgstr "éÍÅÎÎÏÊ ÕËÁÚÁÔÅÌØ `%s' ÎÅÉÚ×ÅÓÔÅÎ"
 
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:2695 tp/Texinfo/Parser.pm:3239
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:2797 tp/Texinfo/Parser.pm:3370
 #, fuzzy, perl-format
 msgid "Superfluous argument to @%s %s: %s"
 msgstr "ðÌÏÈÏÊ ÁÒÇÕÍÅÎÔ ÄÌÑ @%s"
 
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:2699 tp/Texinfo/Parser.pm:4712
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:4745 tp/Texinfo/Parser.pm:4771
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:4804 tp/Texinfo/Parser.pm:4864
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:2802 tp/Texinfo/Parser.pm:4829
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:4862 tp/Texinfo/Parser.pm:4888
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:4921 tp/Texinfo/Parser.pm:4981
 #, fuzzy, perl-format
 msgid "Bad argument to @%s: %s"
 msgstr "ðÌÏÈÏÊ ÁÒÇÕÍÅÎÔ ÄÌÑ @%s"
 
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:2717
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:2822
 #, fuzzy, perl-format
 msgid "@%s: Cannot open %s: %s"
 msgstr "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÎÁÊÔÉ `%s'."
 
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:2727
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:2834
 #, perl-format
 msgid "Encoding `%s' is not a canonical texinfo encoding"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:2731
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:2839
 #, perl-format
 msgid "unrecognized encoding name `%s'"
 msgstr "ÉÍÑ ËÏÄÉÒÏ×ËÉ `%s' ÎÅ ÒÁÓÐÏÚÎÁÎÏ"
 
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:2873
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:2979
+#, perl-format
+msgid "@%s after the first element"
+msgstr ""
+
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:2985
 #, fuzzy, perl-format
 msgid "@%s only meaningful on a @multitable line"
 msgstr "@%s ÎÅ ÉÍÅÅÔ ÓÍÙÓÌÁ ×ÎÅ ÂÌÏËÁ address@hidden'"
 
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:3009
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:3029
+#, perl-format
+msgid "@node precedes @%s, but part are not associated with nodes"
+msgstr ""
+
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:3126
 #, fuzzy, perl-format
 msgid "Empty argument in @%s"
 msgstr "ðÌÏÈÏÊ ÁÒÇÕÍÅÎÔ ÄÌÑ @%s"
 
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:3013
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:3130
 #, perl-format
 msgid "Empty node name after expansion `%s'"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:3029 tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:6458
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:3146 tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:6792
 #, perl-format
 msgid "Syntax for an external node used for `%s'"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:3060
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:3177
 #, fuzzy
 msgid "Empty node in menu entry"
 msgstr "ÄÌÑ `%s' ÎÅ ÎÁÊÄÅÎÏ ×ÈÏÖÄÅÎÉÊ × ÉÍÅÎÎÏÍ ÕËÁÚÁÔÅÌÅ\n"
 
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:3254
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:3234
+#, fuzzy, perl-format
+msgid "@%s should not appear in @%s"
+msgstr "%s: ÎÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÏÔËÒÙÔØ css-ÆÁÊÌ: %s"
+
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:3364
+#, fuzzy, perl-format
+msgid "@end %s should only appear at a line beginning"
+msgstr "%s: ÎÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÏÔËÒÙÔØ css-ÆÁÊÌ: %s"
+
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:3385
 #, perl-format
 msgid "macro `%s' previously defined"
 msgstr "ÍÁËÒÏ `%s' ÂÙÌÏ ÏÐÒÅÄÅÌÅÎÏ ÒÁÎØÛÅ"
 
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:3256
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:3387
 #, perl-format
 msgid "here is the previous definition of `%s'"
 msgstr "ÍÅÓÔÏ ÐÒÅÄÙÄÕÝÅÇÏ ÏÐÒÅÄÅÌÅÎÉÑ `%s'"
 
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:3302
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:3433
 #, perl-format
 msgid "@%s without associated character"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:3363
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:3493
 #, perl-format
 msgid ""
 "@%s defined with zero or more than one argument should be invoked with {}"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:3386
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:3516
 #, perl-format
 msgid ""
 "Macro call nested too deeply (set MAX_NESTED_MACROS to override; current "
 "value %d)"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:3394
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:3524
 #, perl-format
 msgid "Recursive call of macro %s is not allowed; use @rmacro if needed"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:3449
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:3579
 #, perl-format
 msgid "Accent command address@hidden' must not be followed by whitespace"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:3455
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:3585
 #, perl-format
 msgid "Use braces to give a command as an argument to @%s"
 msgstr ""
 "éÓÐÏÌØÚÕÊÔÅ ÆÉÇÕÒÎÙÅ ÓËÏÂËÉ, ÞÔÏÂÙ ÐÅÒÅÄÁÔØ @%s ËÏÍÁÎÄÕ × ËÁÞÅÓÔ×Å ÁÒÇÕÍÅÎÔÁ"
 
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:3465 tp/Texinfo/Parser.pm:4382
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:3598 tp/Texinfo/Parser.pm:4499
 #, fuzzy, perl-format
 msgid "%c%s expects `i' or `j' as argument, not `%s'"
 msgstr "%c%s ÏÖÉÄÁÅÔ × ËÁÞÅÓÔ×Å ÁÒÇÕÍÅÎÔÁ `i' ÉÌÉ `j', Á ÎÅ `%c'"
 
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:3477
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:3610
 #, perl-format
 msgid "Accent command address@hidden' must not be followed by new line"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:3483
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:3616
 #, fuzzy, perl-format
 msgid "@%s expected braces"
 msgstr "%c%s ÐÏÄÒÁÚÕÍÅ×ÁÅÔ ÆÉÇÕÒÎÙÅ ÓËÏÂËÉ"
 
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:3633
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:3763
 #, perl-format
 msgid "undefined flag: %s"
 msgstr "ÎÅÏÐÒÅÄÅÌÅÎÎÙÊ ÆÌÁÇ: %s"
 
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:3636
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:3766
 msgid "Bad syntax for @value"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:3643
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:3773
 #, fuzzy, perl-format
 msgid "%c%s is obsolete."
 msgstr "ëÏÍÁÎÄÁ %c%s ÕÓÔÁÒÅÌÁ É ÎÅ ÉÓÐÏÌØÚÕÅÔÓÑ"
 
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:3646
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:3776
 #, fuzzy, perl-format
 msgid "%c%s is obsolete; %s"
 msgstr "ëÏÍÁÎÄÁ %c%s ÕÓÔÁÒÅÌÁ É ÎÅ ÉÓÐÏÌØÚÕÅÔÓÑ"
 
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:3654
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:3784
 #, fuzzy, perl-format
 msgid "@%s should only appear at a line beginning"
 msgstr "%s: ÎÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÏÔËÒÙÔØ css-ÆÁÊÌ: %s"
 
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:3667 tp/Texinfo/Parser.pm:3685
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:3698
-#, fuzzy, perl-format
-msgid "@%s should not appear in @%s"
-msgstr "%s: ÎÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÏÔËÒÙÔØ css-ÆÁÊÌ: %s"
-
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:3750
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:3875
 #, fuzzy, perl-format
 msgid "@%s not allowed inside address@hidden' block"
 msgstr "@%s ÎÅ ÉÍÅÅÔ ÓÍÙÓÌÁ ×ÎÕÔÒÉ ÂÌÏËÁ address@hidden'"
 
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:3758
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:3883
 #, fuzzy, perl-format
 msgid "@%s should only appear in heading or footing"
 msgstr "%s: ÎÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÏÔËÒÙÔØ css-ÆÁÊÌ: %s"
 
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:3828 tp/Texinfo/Parser.pm:3840
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:3884
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:3957 tp/Texinfo/Parser.pm:3969
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:4013
 #, perl-format
 msgid "@%s not meaningful inside address@hidden' block"
 msgstr "@%s ÎÅ ÉÍÅÅÔ ÓÍÙÓÌÁ ×ÎÕÔÒÉ ÂÌÏËÁ address@hidden'"
 
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:3847
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:3976
 #, fuzzy, perl-format
 msgid "@%s in empty multitable"
 msgstr "%s: ÐÕÓÔÏÊ ÆÁÊÌ"
 
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:3852
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:3981
 msgid "@tab before @item"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:3854
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:3983
 #, perl-format
 msgid "Too many columns in multitable item (max %d)"
 msgstr "óÌÉÛËÏÍ ÍÎÏÇÏ ËÏÌÏÎÏË × ÜÌÅÍÅÎÔÅ ÔÁÂÌÉÃÙ (ÍÁËÓÉÍÕÍ %d)"
 
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:3887
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:4016
 msgid "ignoring @tab outside of multitable"
 msgstr "@tab ×ÎÅ ÔÁÂÌÉÃÙ ÉÇÎÏÒÉÒÏ×ÁÎ"
 
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:3889
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:4018
 #, perl-format
 msgid "@%s outside of table or list"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:3922
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:4051
 #, fuzzy, perl-format
 msgid "Must be after address@hidden' to use address@hidden'"
 msgstr "îÕÖÎÏ ÂÙÔØ × ÂÌÏËÅ address@hidden', ÞÔÏÂÙ ÉÓÐÏÌØÚÏ×ÁÔØ address@hidden'"
 
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:3962
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:4092
 #, perl-format
 msgid "@%s not meaningful outside address@hidden' and address@hidden' 
environments"
 msgstr "@%s ÎÅ ÉÍÅÅÔ ÓÍÙÓÌÁ ×ÎÅ ÂÌÏËÁ address@hidden' ÉÌÉ address@hidden'"
 
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:3966
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:4096
 #, fuzzy
 msgid "@dircategory after first node"
 msgstr "@menu ×ÓÔÒÅÞÅÎÏ ÐÅÒÅÄ ÐÅÒ×ÏÊ @node, ÂÕÄÅÔ ÓÏÚÄÁÎÁ ÎÏÄÁ `Top'"
 
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:4107
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:4219
 #, fuzzy, perl-format
 msgid "Region %s inside region %s is not allowed"
 msgstr "óÎÏÓËÉ ÉÚ ÓÎÏÓÏË ÚÁÐÒÅÝÅÎÙ"
 
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:4123
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:4235
 #, fuzzy
 msgid "@direntry after first node"
 msgstr "@menu ×ÓÔÒÅÞÅÎÏ ÐÅÒÅÄ ÐÅÒ×ÏÊ @node, ÂÕÄÅÔ ÓÏÚÄÁÎÁ ÎÏÄÁ `Top'"
 
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:4129
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:4241
 #, fuzzy, perl-format
 msgid "@%s seen before first @node"
 msgstr "@menu ×ÓÔÒÅÞÅÎÏ ÐÅÒÅÄ ÐÅÒ×ÏÊ @node, ÂÕÄÅÔ ÓÏÚÄÁÎÁ ÎÏÄÁ `Top'"
 
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:4131
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:4243
 msgid ""
 "perhaps your @top node should be wrapped in @ifnottex rather than @ifinfo?"
 msgstr ""
 "×ÅÒÏÑÔÎÏ, ×ÁÛÁ ÎÏÄÁ @top ÄÏÌÖÎÁ ÂÙÔØ × ÂÌÏËÅ @ifnottex, Á ÎÅ × @ifinfo?"
 
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:4190
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:4303
 #, fuzzy, perl-format
 msgid "@%s should only appear in math context"
 msgstr "%s: ÎÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÏÔËÒÙÔØ css-ÆÁÊÌ: %s"
 
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:4200
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:4313
 #, perl-format
 msgid "Unknown command `%s'"
 msgstr "îÅÉÚ×ÅÓÔÎÁÑ ËÏÍÁÎÄÁ `%s'"
 
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:4210
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:4323
 #, fuzzy
 msgid "Unexpected @"
 msgstr "ïÖÉÄÁÅÔÓÑ `%s'"
 
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:4238
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:4351
 #, fuzzy, perl-format
 msgid "@%s is not meaningful outside address@hidden' environment"
 msgstr "@%s ÎÅ ÉÍÅÅÔ ÓÍÙÓÌÁ ×ÎÅ ÂÌÏËÁ address@hidden'"
 
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:4242
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:4355
 #, perl-format
 msgid "@%s should be right below address@hidden'"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:4250
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:4363
 #, perl-format
 msgid "Ignoring multiple @%s"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:4336
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:4453
 #, perl-format
 msgid "Command @%s does not accept arguments"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:4355
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:4472
 #, fuzzy, perl-format
 msgid "Command @%s missing a node argument"
 msgstr "%s: ÐÒÏÐÕÝÅÎ ÁÒÇÕÍÅÎÔ, ÚÁÄÁÀÝÉÊ ÆÁÊÌ.\n"
 
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:4373
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:4490
 msgid "@image missing filename argument"
 msgstr "ÐÏÓÌÅ @image ÐÒÏÐÕÝÅÎ ÁÒÇÕÍÅÎÔ ÚÁÄÁÀÝÉÊ ÆÁÊÌ "
 
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:4393
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:4510
 #, fuzzy, perl-format
 msgid "@%s missing first argument"
 msgstr "%s: ÐÒÏÐÕÝÅÎ ÁÒÇÕÍÅÎÔ, ÚÁÄÁÀÝÉÊ ÆÁÊÌ.\n"
 
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:4480
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:4597
 msgid "Superfluous arguments for node"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:4517
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:4634
 #, fuzzy, perl-format
 msgid "Expected @end %s"
 msgstr "ïÖÉÄÁÅÔÓÑ `%s'"
 
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:4581
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:4698
 #, fuzzy, perl-format
 msgid "Remaining argument on @%s line: %s"
 msgstr "ðÌÏÈÏÊ ÁÒÇÕÍÅÎÔ ÄÌÑ @%s"
 
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:4583
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:4700
 #, fuzzy, perl-format
 msgid "@%s should only accept a @-command as argument, not `%s'"
 msgstr ""
 "éÓÐÏÌØÚÕÊÔÅ ÆÉÇÕÒÎÙÅ ÓËÏÂËÉ, ÞÔÏÂÙ ÐÅÒÅÄÁÔØ @%s ËÏÍÁÎÄÕ × ËÁÞÅÓÔ×Å ÁÒÇÕÍÅÎÔÁ"
 
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:4656
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:4773
 #, fuzzy, perl-format
 msgid "Environment command %s as argument to @%s"
 msgstr ""
 "éÓÐÏÌØÚÕÊÔÅ ÆÉÇÕÒÎÙÅ ÓËÏÂËÉ, ÞÔÏÂÙ ÐÅÒÅÄÁÔØ @%s ËÏÍÁÎÄÕ × ËÁÞÅÓÔ×Å ÁÒÇÕÍÅÎÔÁ"
 
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:4677
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:4794
 #, perl-format
 msgid "Empty @%s"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:4685
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:4802
 #, perl-format
 msgid "column fraction not a number: %s"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:4694
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:4811
 #, fuzzy, perl-format
 msgid "@sp arg must be numeric, not `%s'"
 msgstr "%s: %s ÁÒÇÕÍÅÎÔ ÄÏÌÖÅÎ ÂÙÔØ ÞÉÓÌÏ×ÙÍ, ÎÅ `%s'.\n"
 
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:4702
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:4819
 #, perl-format
 msgid "Reserved index name %s"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:4719
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:4836
 #, fuzzy, perl-format
 msgid "Unknown from index `%s' in @%s"
 msgstr "éÍÅÎÎÏÊ ÕËÁÚÁÔÅÌØ `%s' ÎÅÉÚ×ÅÓÔÅÎ"
 
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:4721
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:4838
 #, fuzzy, perl-format
 msgid "Unknown to index name `%s' in @%s"
 msgstr "éÍÅÎÎÏÊ ÕËÁÚÁÔÅÌØ `%s' ÎÅÉÚ×ÅÓÔÅÎ"
 
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:4740
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:4857
 #, perl-format
 msgid "@%s leads to a merging of %s in itself, ignoring"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:4752
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:4869
 #, perl-format
 msgid "Unknown index `%s' in @printindex"
 msgstr "îÅÉÚ×ÅÓÔÅÎ ÉÍÅÎÎÏÊ ÕËÁÚÁÔÅÌØ `%s' × @printindex"
 
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:4757
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:4874
 #, perl-format
 msgid "Printing an index `%s' merged in another one `%s'"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:4764
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:4881
 #, perl-format
 msgid "Printindex before document beginning: @printindex %s"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:4779
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:4896
 #, fuzzy, perl-format
 msgid "@%s arg must be `top' or `bottom', not `%s'"
 msgstr "%s: %s ÁÒÇÕÍÅÎÔ ÄÏÌÖÅÎ ÂÙÔØ ÞÉÓÌÏ×ÙÍ, ÎÅ `%s'.\n"
 
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:4785
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:4902
 #, perl-format
 msgid "Only @%s 10 or 11 is supported, not `%s'"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:4791
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:4908
 #, fuzzy, perl-format
 msgid "@%s arg must be `separate' or `end', not `%s'"
 msgstr ""
 "%s: ÁÒÇÕÍÅÎÔ --footnote-style ÄÏÌÖÅÎ ÂÙÔØ `separate' ÉÌÉ `end'; Á ÎÅ `%s'.\n"
 
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:4797
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:4914
 #, fuzzy, perl-format
 msgid "@%s arg must be `on', `off' or `odd', not `%s'"
 msgstr "%s: %s ÁÒÇÕÍÅÎÔ ÄÏÌÖÅÎ ÂÙÔØ ÞÉÓÌÏ×ÙÍ, ÎÅ `%s'.\n"
 
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:4812 tp/Texinfo/Parser.pm:4815
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:4929 tp/Texinfo/Parser.pm:4932
 #, fuzzy, perl-format
 msgid "@paragraphindent arg must be numeric/`none'/`asis', not `%s'"
 msgstr ""
 "%s: ÁÒÇÕÍÅÎÔ --paragraph-indent ÄÏÌÖÅÎ ÂÙÔØ ÞÉÓÌÏ×ÙÍ, ÉÌÉ\n"
 "`none', ÉÌÉ `asis'; ÎÅ `%s'.\n"
 
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:4821
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:4938
 #, fuzzy, perl-format
 msgid "@firstparagraphindent arg must be `none' or `insert', not `%s'"
 msgstr ""
 "%s: ÁÒÇÕÍÅÎÔ --paragraph-indent ÄÏÌÖÅÎ ÂÙÔØ ÞÉÓÌÏ×ÙÍ, ÉÌÉ\n"
 "`none', ÉÌÉ `asis'; ÎÅ `%s'.\n"
 
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:4829
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:4946
 #, fuzzy, perl-format
 msgid "@exampleindent arg must be numeric/`asis', not `%s'"
 msgstr ""
 "%s: ÁÒÇÕÍÅÎÔ --paragraph-indent ÄÏÌÖÅÎ ÂÙÔØ ÞÉÓÌÏ×ÙÍ, ÉÌÉ\n"
 "`none', ÉÌÉ `asis'; ÎÅ `%s'.\n"
 
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:4838
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:4955
 #, perl-format
 msgid "Expected @%s on or off, not `%s'"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:4845
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:4962
 #, perl-format
 msgid "@kbdinputstyle arg must be `code'/`example'/`distinct', not `%s'"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:4851
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:4968
 #, fuzzy, perl-format
 msgid "@allowcodebreaks arg must be `true' or `false', not `%s'"
 msgstr ""
 "%s: ÁÒÇÕÍÅÎÔ --footnote-style ÄÏÌÖÅÎ ÂÙÔØ `separate' ÉÌÉ `end'; Á ÎÅ `%s'.\n"
 
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:4857
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:4974
 #, fuzzy, perl-format
 msgid "@urefbreakstyle arg must be `after'/`before'/`none', not `%s'"
 msgstr ""
@@ -3076,177 +3144,223 @@
 msgid "warning: %s\n"
 msgstr "%s:%d: ÐÒÅÄÕÐÒÅÖÄÅÎÉÅ: "
 
-#: tp/Texinfo/Structuring.pm:222
+#: tp/Texinfo/Structuring.pm:219
 #, perl-format
 msgid "Upping the section level of @%s which is too low"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/Structuring.pm:257
+#: tp/Texinfo/Structuring.pm:251
+#, perl-format
+msgid "No chapter-level command before @%s"
+msgstr ""
+
+#: tp/Texinfo/Structuring.pm:256
 #, perl-format
 msgid "Lowering the section level of @%s appearing after a lower element"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/Structuring.pm:392
+#: tp/Texinfo/Structuring.pm:335
+#, perl-format
+msgid "No sectioning command associated with @%s"
+msgstr ""
+
+#: tp/Texinfo/Structuring.pm:399
 #, fuzzy, perl-format
 msgid "Menu reference to nonexistent node `%s'"
 msgstr "ÎÁ ÎÏÄÕ `%s' ÎÅÔ ÓÓÙÌÏË"
 
-#: tp/Texinfo/Structuring.pm:433
+#: tp/Texinfo/Structuring.pm:440
 #, perl-format
 msgid "unreferenced node `%s'"
 msgstr "ÎÁ ÎÏÄÕ `%s' ÎÅÔ ÓÓÙÌÏË"
 
-#: tp/Texinfo/Structuring.pm:464
+#: tp/Texinfo/Structuring.pm:486
 #, perl-format
-msgid "No node following `%s' in menu, but `%s' follows in sectioning"
+msgid "Node `%s' is %s for `%s' in sectioning but not in menu"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/Structuring.pm:470
+#: tp/Texinfo/Structuring.pm:493
 #, perl-format
-msgid "Node following `%s' in menu `%s' and in sectioning `%s' differ"
+msgid "Node %s `%s' in menu `%s' and in sectioning `%s' differ"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/Structuring.pm:532
+#: tp/Texinfo/Structuring.pm:511
+#, perl-format
+msgid "Node `%s' is %s for `%s' in menu but not in sectioning"
+msgstr ""
+
+#: tp/Texinfo/Structuring.pm:576
 #, fuzzy, perl-format
 msgid "%s reference to nonexistent `%s'"
 msgstr "ÎÁ ÎÏÄÕ `%s' ÎÅÔ ÓÓÙÌÏË"
 
-#: tp/Texinfo/Structuring.pm:551
+#: tp/Texinfo/Structuring.pm:595
 #, perl-format
 msgid "Node `%s' lacks menu item for `%s' despite being its Up target"
 msgstr "îÏÄÁ `%s' ÎÅ ÉÍÅÅÔ ÐÕÎËÔÁ ÍÅÎÀ ÄÌÑ `%s', ÈÏÔÑ ÎÁ ÎÅÅ ÓÓÙÌÁÅÔÓÑ ÐÏÌÅ Up"
 
-#: tp/Texinfo/Structuring.pm:559
+#: tp/Texinfo/Structuring.pm:603
 #, perl-format
 msgid "For `%s', up in menu `%s' and up `%s' don't match"
 msgstr ""
 
 #  ÚÄÅÓØ %s ÍÏÖÅÔ ÂÙÔØ `cross' ÉÌÉ `menu'
-#: tp/Texinfo/Structuring.pm:1040
+#: tp/Texinfo/Structuring.pm:1086
 #, fuzzy, perl-format
 msgid "@%s reference to nonexistent node `%s'"
 msgstr ""
 "%s ÎÁ ÎÅÓÕÝÅÓÔ×ÕÀÝÕÀ ÎÏÄÕ `%s' (×ÏÚÍÏÖÎÏ, ÎÅÐÒÁ×ÉÌØÎÏ ÏÐÉÓÁÎÁ ÓÔÒÕËÔÕÒÁ "
 "ÇÌÁ×?)"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/Converter.pm:479
+#: tp/Texinfo/Convert/Converter.pm:528
 #, fuzzy, perl-format
 msgid "Can't create directories `%s' or `%s': %s"
 msgstr "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÓÏÚÄÁÔØ ËÁÔÁÌÏÇ `%s': %s"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/Converter.pm:487
+#: tp/Texinfo/Convert/Converter.pm:536
 #, fuzzy, perl-format
 msgid "Can't create directories `%s': %s"
 msgstr "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÓÏÚÄÁÔØ ËÁÔÁÌÏÇ `%s': %s"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/DocBook.pm:308 tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:6252
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:6302 tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:6368
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:6423 tp/Texinfo/Convert/Info.pm:83
-#: tp/Texinfo/Convert/Info.pm:146 tp/Texinfo/Convert/Info.pm:165
-#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:413 tp/Texinfo/Convert/XML.pm:266
+#: tp/Texinfo/Convert/DocBook.pm:307 tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:6160
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:6184 tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:6546
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:6603 tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:6679
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:6746 tp/Texinfo/Convert/Info.pm:82
+#: tp/Texinfo/Convert/Info.pm:166 tp/Texinfo/Convert/Info.pm:189
+#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:417 tp/Texinfo/Convert/XML.pm:262
 #, fuzzy, perl-format
 msgid "Could not open %s for writing: %s"
 msgstr "%s: ÎÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÏÔËÒÙÔØ css-ÆÁÊÌ: %s"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:1560
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:1626
 #, fuzzy, perl-format
 msgid "@image file `%s' (for HTML) not found, using `%s'"
 msgstr "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÐÒÏÞÉÔÁÔØ ÆÁÊÌ `%s' × ËÏÍÁÎÄÅ @image (ÄÌÑ HTML): %s"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:2238
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:2276
 #, perl-format
 msgid "Raw format %s is not converted"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:4450
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:4520
 #, perl-format
 msgid "%s:%d: string not closed in css file"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:4452
-#, perl-format
-msgid "%s:%d: --css-file ended in comment"
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:4522
+#, fuzzy, perl-format
+msgid "%s:%d: --css-include ended in comment"
 msgstr "%s:%d: css-ÆÁÊÌ ÏÂÒÙ×ÁÅÔÓÑ × ËÏÍÍÅÎÔÁÒÉÉ"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:4454
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:4524
 #, perl-format
 msgid "%s:%d @import not finished in css file"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:4480
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:4550
 #, fuzzy, perl-format
 msgid "css file %s not found"
 msgstr "ÎÅ ×ÓÔÒÅÞÅÎÏ %cend macro"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:4485
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:4556
 #, fuzzy, perl-format
-msgid "could not open --css-file %s: %s"
+msgid "could not open --include-file %s: %s"
 msgstr "%s: ÎÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÏÔËÒÙÔØ css-ÆÁÊÌ: %s"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:6212
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:4566
+#, fuzzy, perl-format
+msgid "Error on closing CSS file %s: %s"
+msgstr "ÎÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÚÁËÒÙÔØ ×ÙÈÏÄÎÏÊ ÆÁÊÌ `%s'"
+
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:6155
+#, fuzzy, perl-format
+msgid "Error on closing frame file %s: %s"
+msgstr "ÎÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÚÁËÒÙÔØ ×ÙÈÏÄÎÏÊ ÆÁÊÌ `%s'"
+
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:6179
+#, fuzzy, perl-format
+msgid "Error on closing TOC frame file %s: %s"
+msgstr "ÎÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÚÁËÒÙÔØ ×ÙÈÏÄÎÏÊ ÆÁÊÌ `%s'"
+
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:6492
 msgid "Must specify a title with a title command or @top"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:6386
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:6685
+#, perl-format
+msgid "Error on closing redirection node file %s: %s"
+msgstr ""
+
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:6709
 #, fuzzy, perl-format
 msgid "Node `%s' that is to be renamed exists"
 msgstr "éÍÅÎÎÏÊ ÕËÁÚÁÔÅÌØ `%s' ÕÖÅ ÓÕÝÅÓÔ×ÕÅÔ"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:6390
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:6713
 #, fuzzy, perl-format
 msgid "File empty for renamed node `%s'"
 msgstr "ÎÁ ÎÏÄÕ `%s' ÎÅÔ ÓÓÙÌÏË"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:6401
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:6725
 #, perl-format
 msgid "Node to be renamed as, `%s' not found"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:6456
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:6752
+#, fuzzy, perl-format
+msgid "Error on closing renamed node file %s: %s"
+msgstr "ÎÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÚÁËÒÙÔØ ×ÙÈÏÄÎÏÊ ÆÁÊÌ `%s'"
+
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:6790
 #, fuzzy
 msgid "Empty node name"
 msgstr "ÄÌÑ `%s' ÎÅ ÎÁÊÄÅÎÏ ×ÈÏÖÄÅÎÉÊ × ÉÍÅÎÎÏÍ ÕËÁÚÁÔÅÌÅ\n"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/Info.pm:92
+#: tp/Texinfo/Convert/Info.pm:91
 #, fuzzy
 msgid "Document without nodes."
 msgstr "÷ ÜÔÏÊ ÎÏÄÅ ÎÅÔ ÍÅÎÀ."
 
-#: tp/Texinfo/Convert/Info.pm:104
+#: tp/Texinfo/Convert/Info.pm:103
 msgid "Document without Top node."
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/Convert/Info.pm:131
+#: tp/Texinfo/Convert/Info.pm:139
 #, perl-format
 msgid "Rename %s failed: %s"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/Convert/Info.pm:190
+#: tp/Texinfo/Convert/Info.pm:214
 #, perl-format
 msgid "@%s `%s' output more than once"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/Convert/Info.pm:379
+#: tp/Texinfo/Convert/Info.pm:413
 #, perl-format
 msgid "Index entry in @%s with : produces invalid Info: %s"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/Convert/Info.pm:457
+#: tp/Texinfo/Convert/Info.pm:491
 #, fuzzy, perl-format
 msgid "@%s outside of any node"
 msgstr "(×ÎÅ ËÁËÏÊ-ÌÉÂÏ ÎÏÄÙ)"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/Info.pm:557
+#: tp/Texinfo/Convert/Info.pm:594
 #, fuzzy, perl-format
 msgid "Cannot find @image file `%s.txt'"
 msgstr "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÎÁÊÔÉ ÎÏÄÕ `%s'."
 
-#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:948
+#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:973
+#, fuzzy, perl-format
+msgid "Error on closing image text file %s: %s"
+msgstr "ÎÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÚÁËÒÙÔØ ×ÙÈÏÄÎÏÊ ÆÁÊÌ `%s'"
+
+#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:978
 #, perl-format
 msgid "@image file `%s' unreadable: %s"
 msgstr "ÎÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÐÒÏÞÉÔÁÔØ @image ÆÁÊÌ `%s': %s"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:1240
+#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:1337
 msgid ""
 "@strong{Note...} produces a spurious cross-reference in Info; reword to "
 "avoid that"
@@ -3254,16 +3368,16 @@
 "@strong{Note...} ÓÏÚÄÁÅÔ × Info ÌÏÖÎÕÀ ÐÅÒÅËÒÅÓÔÎÕÀ ÓÓÙÌËÕ; ÐÅÒÅÆÒÁÚÉÒÕÊÔÅ "
 "ÔÅËÓÔ, ÞÔÏÂÙ ÉÚÂÅÖÁÔØ ÜÔÏÇÏ"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:1456
+#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:1554
 #, perl-format
 msgid "`.' or `,' must follow @xref, not %s"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:1458
+#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:1556
 msgid "`.' or `,' must follow @xref"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:2103
+#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:2211
 #, perl-format
 msgid "Node expansion `%s' in menu differs from normal node expansion `%s'"
 msgstr ""

Index: po/rw.po
===================================================================
RCS file: /sources/texinfo/texinfo/po/rw.po,v
retrieving revision 1.42
retrieving revision 1.43
diff -u -b -r1.42 -r1.43
--- po/rw.po    13 Oct 2011 00:06:54 -0000      1.42
+++ po/rw.po    24 Nov 2011 21:32:38 -0000      1.43
@@ -16,7 +16,7 @@
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: texinfo 4.7.94\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: address@hidden"
-"POT-Creation-Date: 2011-10-13 01:00+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-11-24 20:47+0100\n"
 "PO-Revision-Date: 2005-04-04 10:55-0700\n"
 "Last-Translator: Steven Michael Murphy <address@hidden>\n"
 "Language-Team: Kinyarwanda <address@hidden>\n"
@@ -25,68 +25,67 @@
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 
-#: gnulib/lib/error.c:181
+#: gnulib/lib/error.c:187
 msgid "Unknown system error"
 msgstr ""
 
-#: gnulib/lib/getopt.c:527 gnulib/lib/getopt.c:543
+#: gnulib/lib/getopt.c:547 gnulib/lib/getopt.c:576
 #, fuzzy, c-format
-msgid "%s: option '%s' is ambiguous\n"
+msgid "%s: option '%s' is ambiguous; possibilities:"
 msgstr "%s:Ihitamo ni"
 
-#: gnulib/lib/getopt.c:576 gnulib/lib/getopt.c:580
+#: gnulib/lib/getopt.c:624 gnulib/lib/getopt.c:628
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s: option '--%s' doesn't allow an argument\n"
 msgstr "%s:Ihitamo Kwemerera"
 
-#: gnulib/lib/getopt.c:589 gnulib/lib/getopt.c:594
+#: gnulib/lib/getopt.c:637 gnulib/lib/getopt.c:642
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s: option '%c%s' doesn't allow an argument\n"
 msgstr "%s:Ihitamo Kwemerera"
 
-#: gnulib/lib/getopt.c:637 gnulib/lib/getopt.c:656
+#: gnulib/lib/getopt.c:685 gnulib/lib/getopt.c:704
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s: option '--%s' requires an argument\n"
 msgstr "%s:Ihitamo"
 
-#: gnulib/lib/getopt.c:694 gnulib/lib/getopt.c:697
+#: gnulib/lib/getopt.c:742 gnulib/lib/getopt.c:745
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s: unrecognized option '--%s'\n"
 msgstr "%s:Ihitamo"
 
-#: gnulib/lib/getopt.c:705 gnulib/lib/getopt.c:708
+#: gnulib/lib/getopt.c:753 gnulib/lib/getopt.c:756
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s: unrecognized option '%c%s'\n"
 msgstr "%s:Ihitamo"
 
-#: gnulib/lib/getopt.c:757 gnulib/lib/getopt.c:760
+#: gnulib/lib/getopt.c:805 gnulib/lib/getopt.c:808
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s: invalid option -- '%c'\n"
 msgstr "%s:Sibyo Ihitamo"
 
-#: gnulib/lib/getopt.c:810 gnulib/lib/getopt.c:827 gnulib/lib/getopt.c:1035
-#: gnulib/lib/getopt.c:1053
+#: gnulib/lib/getopt.c:861 gnulib/lib/getopt.c:878 gnulib/lib/getopt.c:1088
+#: gnulib/lib/getopt.c:1106
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s: option requires an argument -- '%c'\n"
 msgstr "%s:Ihitamo"
 
-#: gnulib/lib/getopt.c:883 gnulib/lib/getopt.c:899
+#: gnulib/lib/getopt.c:934 gnulib/lib/getopt.c:950
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s: option '-W %s' is ambiguous\n"
 msgstr "%s:Ihitamo ni"
 
-#: gnulib/lib/getopt.c:923 gnulib/lib/getopt.c:941
+#: gnulib/lib/getopt.c:974 gnulib/lib/getopt.c:992
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s: option '-W %s' doesn't allow an argument\n"
 msgstr "%s:Ihitamo Kwemerera"
 
-#: gnulib/lib/getopt.c:962 gnulib/lib/getopt.c:980
+#: gnulib/lib/getopt.c:1013 gnulib/lib/getopt.c:1031
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s: option '-W %s' requires an argument\n"
 msgstr "%s:Ihitamo"
 
-#: gnulib/lib/xalloc-die.c:34 gnulib/lib/xsetenv.c:37
-#, c-format
+#: gnulib/lib/xalloc-die.c:34
 msgid "memory exhausted"
 msgstr ""
 
@@ -338,13 +337,13 @@
 "* Menu: Nodes whose indices contain `%s':\n"
 msgstr "*bya ibimenyetso"
 
-#: info/info.c:279 info/infokey.c:892
+#: info/info.c:280 info/infokey.c:893
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Try --help for more information.\n"
 msgstr "Ifashayobora kugirango Birenzeho Ibisobanuro"
 
-#: info/info.c:298 info/infokey.c:144 install-info/install-info.c:2133
-#: util/texindex.c:295 tp/texi2any.pl:617
+#: info/info.c:299 info/infokey.c:145 install-info/install-info.c:2133
+#: util/texindex.c:296 tp/texi2any.pl:660
 #, c-format, perl-format
 msgid ""
 "Copyright (C) %s Free Software Foundation, Inc.\n"
@@ -354,12 +353,12 @@
 "There is NO WARRANTY, to the extent permitted by law.\n"
 msgstr ""
 
-#: info/info.c:511
+#: info/info.c:512
 #, fuzzy, c-format
 msgid "no index entries found for `%s'\n"
 msgstr "Oya Umubarendanga Ibyinjijwe Byabonetse kugirango"
 
-#: info/info.c:624
+#: info/info.c:625
 #, c-format
 msgid ""
 "Usage: %s [OPTION]... [MENU-ITEM...]\n"
@@ -367,7 +366,7 @@
 "Read documentation in Info format.\n"
 msgstr ""
 
-#: info/info.c:630
+#: info/info.c:631
 msgid ""
 "Options:\n"
 "  -k, --apropos=STRING         look up STRING in all indices of all "
@@ -377,7 +376,7 @@
 "  -f, --file=FILENAME          specify Info file to visit."
 msgstr ""
 
-#: info/info.c:637
+#: info/info.c:638
 msgid ""
 "  -h, --help                   display this help and exit.\n"
 "      --index-search=STRING    go to node pointed by index entry STRING.\n"
@@ -385,7 +384,7 @@
 "  -o, --output=FILENAME        output selected nodes to FILENAME."
 msgstr ""
 
-#: info/info.c:643
+#: info/info.c:644
 msgid ""
 "  -R, --raw-escapes            output \"raw\" ANSI escapes (default).\n"
 "      --no-raw-escapes         output escapes as literal text.\n"
@@ -393,12 +392,12 @@
 "  -O, --show-options, --usage  go to command-line options node."
 msgstr ""
 
-#: info/info.c:650
+#: info/info.c:651
 #, fuzzy
 msgid "  -b, --speech-friendly        be friendly to speech synthesizers."
 msgstr "-B Kuri"
 
-#: info/info.c:654
+#: info/info.c:655
 msgid ""
 "      --strict-node-location   (for debugging) use Info file pointers as-"
 "is.\n"
@@ -408,7 +407,7 @@
 "  -w, --where, --location      print physical location of Info file."
 msgstr ""
 
-#: info/info.c:661
+#: info/info.c:662
 msgid ""
 "\n"
 "The first non-option argument, if present, is the menu entry to start from;\n"
@@ -418,13 +417,13 @@
 "items relative to the initial node visited."
 msgstr ""
 
-#: info/info.c:668
+#: info/info.c:669
 msgid ""
 "\n"
 "For a summary of key bindings, type h within Info."
 msgstr ""
 
-#: info/info.c:671
+#: info/info.c:672
 msgid ""
 "\n"
 "Examples:\n"
@@ -438,7 +437,7 @@
 "  info -f ./foo.info         show file ./foo.info, not searching dir"
 msgstr ""
 
-#: info/info.c:682 info/infokey.c:911 util/texindex.c:259
+#: info/info.c:683 info/infokey.c:912 util/texindex.c:260
 #, fuzzy
 msgid ""
 "\n"
@@ -447,231 +446,231 @@
 "Texinfo home page: http://www.gnu.org/software/texinfo/";
 msgstr "org."
 
-#: info/info.c:716
+#: info/info.c:717
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Cannot find node `%s'."
 msgstr "Gushaka"
 
-#: info/info.c:717
+#: info/info.c:718
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Cannot find node `(%s)%s'."
 msgstr "Gushaka"
 
-#: info/info.c:718
+#: info/info.c:719
 #, fuzzy
 msgid "Cannot find a window!"
 msgstr "Gushaka a Idirishya"
 
-#: info/info.c:719
+#: info/info.c:720
 #, fuzzy
 msgid "Point doesn't appear within this window's node!"
 msgstr "Kugaragara muri iyi"
 
-#: info/info.c:720
+#: info/info.c:721
 #, fuzzy
 msgid "Cannot delete the last window."
 msgstr "Gusiba i Iheruka Idirishya"
 
-#: info/info.c:721
+#: info/info.c:722
 #, fuzzy
 msgid "No menu in this node."
 msgstr "Ibikubiyemo in iyi"
 
-#: info/info.c:722
+#: info/info.c:723
 #, fuzzy
 msgid "No footnotes in this node."
 msgstr "Ubusobanuro mpezarupapuro in iyi"
 
-#: info/info.c:723
+#: info/info.c:724
 #, fuzzy
 msgid "No cross references in this node."
 msgstr "Kwambukiranya Indango in iyi"
 
-#: info/info.c:724
+#: info/info.c:725
 #, fuzzy, c-format
 msgid "No `%s' pointer for this node."
 msgstr "Mweretsi kugirango iyi"
 
-#: info/info.c:725
+#: info/info.c:726
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Unknown Info command `%c'; try `?' for help."
 msgstr "Komandi: kugirango Ifashayobora"
 
-#: info/info.c:726
+#: info/info.c:727
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Terminal type `%s' is not smart enough to run Info."
 msgstr "Ubwoko ni OYA Cyiza Kuri Gukoresha"
 
-#: info/info.c:727
+#: info/info.c:728
 #, fuzzy
 msgid "You are already at the last page of this node."
 msgstr "ku i Iheruka Ipaji Bya iyi"
 
-#: info/info.c:728
+#: info/info.c:729
 #, fuzzy
 msgid "You are already at the first page of this node."
 msgstr "ku i Itangira Ipaji Bya iyi"
 
-#: info/info.c:729
+#: info/info.c:730
 #, fuzzy
 msgid "Only one window."
 msgstr "Idirishya"
 
-#: info/info.c:730
+#: info/info.c:731
 #, fuzzy
 msgid "Resulting window would be too small."
 msgstr "Idirishya Gitoya"
 
-#: info/info.c:731
+#: info/info.c:732
 #, fuzzy
 msgid "Not enough room for a help window, please delete a window."
 msgstr "kugirango a Ifashayobora Idirishya Gusiba a Idirishya"
 
-#: info/infodoc.c:45
+#: info/infodoc.c:46
 msgid "Basic Info command keys\n"
 msgstr ""
 
-#: info/infodoc.c:47
+#: info/infodoc.c:48
 #, fuzzy
 msgid "\\%-10[quit-help]  Close this help window.\n"
 msgstr "\\%-10 Kuvamo Ifashayobora iyi Ifashayobora"
 
-#: info/infodoc.c:48
+#: info/infodoc.c:49
 #, fuzzy
 msgid "\\%-10[quit]  Quit Info altogether.\n"
 msgstr "\\%-10 Kuvamo"
 
-#: info/infodoc.c:49
+#: info/infodoc.c:50
 #, fuzzy
 msgid "\\%-10[get-info-help-node]  Invoke the Info tutorial.\n"
 msgstr "\\%-10 Kubona Ibisobanuro Ifashayobora i"
 
-#: info/infodoc.c:51
+#: info/infodoc.c:52
 #, fuzzy
 msgid "\\%-10[prev-line]  Move up one line.\n"
 msgstr "\\%-10 Umurongo subira inyuma 1. Umurongo"
 
-#: info/infodoc.c:52
+#: info/infodoc.c:53
 #, fuzzy
 msgid "\\%-10[next-line]  Move down one line.\n"
 msgstr "\\%-10 Komeza>> Umurongo Imbere 1. Umurongo"
 
-#: info/infodoc.c:53
+#: info/infodoc.c:54
 #, fuzzy
 msgid "\\%-10[scroll-backward]  Scroll backward one screenful.\n"
 msgstr "\\%-10 subira inyuma subira inyuma a Ipaji"
 
-#: info/infodoc.c:54
+#: info/infodoc.c:55
 #, fuzzy
 msgid "\\%-10[scroll-forward]  Scroll forward one screenful.\n"
 msgstr "\\%-10 Imbere Imbere a Ipaji"
 
-#: info/infodoc.c:55
+#: info/infodoc.c:56
 #, fuzzy
 msgid "\\%-10[beginning-of-node]  Go to the beginning of this node.\n"
 msgstr "\\%-10 Itangiriro Bya Kuri i Itangiriro Bya iyi"
 
-#: info/infodoc.c:56
+#: info/infodoc.c:57
 #, fuzzy
 msgid "\\%-10[end-of-node]  Go to the end of this node.\n"
 msgstr "\\%-10 Impera Bya Kuri i Impera Bya iyi"
 
-#: info/infodoc.c:58
+#: info/infodoc.c:59
 #, fuzzy
 msgid "\\%-10[move-to-next-xref]  Skip to the next hypertext link.\n"
 msgstr ""
 "\\%-10 Kwimura Kuri Komeza>> X- Ngenderwaho Kuri Komeza>> Ihuza muri iyi"
 
-#: info/infodoc.c:59
+#: info/infodoc.c:60
 #, fuzzy
 msgid ""
 "\\%-10[select-reference-this-line]  Follow the hypertext link under the "
 "cursor.\n"
 msgstr "\\%-10 Guhitamo Indango iyi Umurongo i Ihuza indanga"
 
-#: info/infodoc.c:60
+#: info/infodoc.c:61
 #, fuzzy
 msgid "\\%-10[history-node]  Go back to the last node seen in this window.\n"
 msgstr "\\%-10 Urutonde Kuri i Iheruka in iyi Idirishya"
 
-#: info/infodoc.c:62
+#: info/infodoc.c:63
 #, fuzzy
 msgid "\\%-10[global-prev-node]  Go to the previous node in the document.\n"
 msgstr "\\%-10 Kuri i Ibanjirije Bya iyi"
 
-#: info/infodoc.c:63
+#: info/infodoc.c:64
 #, fuzzy
 msgid "\\%-10[global-next-node]  Go to the next node in the document.\n"
 msgstr "\\%-10 Komeza>> Kuri i Komeza>> Bya iyi"
 
-#: info/infodoc.c:64
+#: info/infodoc.c:65
 #, fuzzy
 msgid "\\%-10[prev-node]  Go to the previous node on this level.\n"
 msgstr "\\%-10 Kuri i Ibanjirije Bya iyi"
 
-#: info/infodoc.c:65
+#: info/infodoc.c:66
 #, fuzzy
 msgid "\\%-10[next-node]  Go to the next node on this level.\n"
 msgstr "\\%-10 Komeza>> Kuri i Komeza>> Bya iyi"
 
-#: info/infodoc.c:66
+#: info/infodoc.c:67
 #, fuzzy
 msgid "\\%-10[up-node]  Go up one level.\n"
 msgstr "\\%-10 Hejuru Hejuru Bivuye iyi"
 
-#: info/infodoc.c:67
+#: info/infodoc.c:68
 #, fuzzy
 msgid "\\%-10[top-node]  Go to the top node of this document.\n"
 msgstr "\\%-10 Impera Bya Kuri i Impera Bya iyi"
 
-#: info/infodoc.c:68
+#: info/infodoc.c:69
 #, fuzzy
 msgid "\\%-10[dir-node]  Go to the main `directory' node.\n"
 msgstr "\\%-10 Impera Bya Kuri i Impera Bya iyi"
 
-#: info/infodoc.c:70
+#: info/infodoc.c:71
 #, fuzzy
 msgid "1...9       Pick the first...ninth item in this node's menu.\n"
 msgstr "%-10sItangira Ikintu in Ibikubiyemo"
 
-#: info/infodoc.c:71
+#: info/infodoc.c:72
 #, fuzzy
 msgid "\\%-10[last-menu-item]  Pick the last item in this node's menu.\n"
 msgstr "\\%-10 Iheruka Ibikubiyemo Ikintu Iheruka Ikintu in Ibikubiyemo"
 
-#: info/infodoc.c:72
+#: info/infodoc.c:73
 #, fuzzy
 msgid "\\%-10[menu-item]  Pick a menu item specified by name.\n"
 msgstr "%-10sIbikubiyemo Ikintu ku Izina:"
 
-#: info/infodoc.c:73
+#: info/infodoc.c:74
 #, fuzzy
 msgid "\\%-10[xref-item]  Follow a cross reference specified by name.\n"
 msgstr ""
 "\\%-10 X- Ngenderwaho Ikintu a Kwambukiranya Indango Izina: Bya Indango"
 
-#: info/infodoc.c:74
+#: info/infodoc.c:75
 #, fuzzy
 msgid "\\%-10[goto-node]  Go to a node specified by name.\n"
 msgstr "%-10sKuri ku Izina:"
 
-#: info/infodoc.c:76
+#: info/infodoc.c:77
 #, fuzzy
 msgid "\\%-10[search]  Search forward for a specified string.\n"
 msgstr "%-10sImbere kugirango a Ikurikiranyanyuguti"
 
-#: info/infodoc.c:77
+#: info/infodoc.c:78
 #, fuzzy
 msgid "\\%-10[search-previous]  Search for previous occurrence.\n"
 msgstr "\\%-10 Kuri i Ibanjirije Bya iyi"
 
-#: info/infodoc.c:78
+#: info/infodoc.c:79
 #, fuzzy
 msgid "\\%-10[search-next]  Search for next occurrence.\n"
 msgstr ""
 "%-10skugirango a Ikurikiranyanyuguti in i Umubarendanga Ibyinjijwe Bya iyi"
 
-#: info/infodoc.c:79
+#: info/infodoc.c:80
 #, fuzzy
 msgid ""
 "\\%-10[index-search]  Search for a specified string in the index, and\n"
@@ -681,49 +680,49 @@
 "Umubarendanga Ibyinjijwe Bya iyi IDOSIYE Na Guhitamo i ku i Itangira "
 "Icyinjijwe Byabonetse"
 
-#: info/infodoc.c:81
+#: info/infodoc.c:82
 #, fuzzy
 msgid "\\%-10[abort-key]  Cancel the current operation.\n"
 msgstr "KIGEZWEHO"
 
-#: info/infodoc.c:89
+#: info/infodoc.c:90
 #, fuzzy
 msgid ""
 "Basic Commands in Info Windows\n"
 "******************************\n"
 msgstr "in"
 
-#: info/infodoc.c:92
+#: info/infodoc.c:93
 #, fuzzy, c-format
 msgid "  %-10s  Quit this help.\n"
 msgstr "%-10siyi Ifashayobora"
 
-#: info/infodoc.c:93
+#: info/infodoc.c:94
 #, c-format
 msgid "  %-10s  Quit Info altogether.\n"
 msgstr ""
 
-#: info/infodoc.c:94
+#: info/infodoc.c:95
 #, fuzzy, c-format
 msgid "  %-10s  Invoke the Info tutorial.\n"
 msgstr "%-10si"
 
-#: info/infodoc.c:98
+#: info/infodoc.c:99
 #, fuzzy, c-format
 msgid "  %-10s  Move to the `next' node of this node.\n"
 msgstr "%-10sKuri i Bya iyi"
 
-#: info/infodoc.c:99
+#: info/infodoc.c:100
 #, fuzzy, c-format
 msgid "  %-10s  Move to the `previous' node of this node.\n"
 msgstr "%-10sKuri i Bya iyi"
 
-#: info/infodoc.c:100
+#: info/infodoc.c:101
 #, fuzzy, c-format
 msgid "  %-10s  Move `up' from this node.\n"
 msgstr "%-10sBivuye iyi"
 
-#: info/infodoc.c:101
+#: info/infodoc.c:102
 #, fuzzy, c-format
 msgid ""
 "  %-10s  Pick menu item specified by name.\n"
@@ -732,91 +731,91 @@
 "\\%-10 Ibikubiyemo Ikintu Ibikubiyemo Ikintu ku Izina: a Ibikubiyemo Ikintu "
 "Kuri Byahiswemo"
 
-#: info/infodoc.c:103
+#: info/infodoc.c:104
 #, fuzzy, c-format
 msgid "  %-10s  Follow a cross reference.  Reads name of reference.\n"
 msgstr "%-10sa Kwambukiranya Indango Izina: Bya Indango"
 
-#: info/infodoc.c:104
+#: info/infodoc.c:105
 #, fuzzy, c-format
 msgid "  %-10s  Move to the last node seen in this window.\n"
 msgstr "%-10sKuri i Iheruka in iyi Idirishya"
 
-#: info/infodoc.c:105
+#: info/infodoc.c:106
 #, fuzzy, c-format
 msgid "  %-10s  Skip to next hypertext link within this node.\n"
 msgstr "%-10sKuri Komeza>> Ihuza muri iyi"
 
-#: info/infodoc.c:106
+#: info/infodoc.c:107
 #, fuzzy, c-format
 msgid "  %-10s  Follow the hypertext link under cursor.\n"
 msgstr "%-10si Ihuza indanga"
 
-#: info/infodoc.c:107
+#: info/infodoc.c:108
 #, fuzzy, c-format
 msgid "  %-10s  Move to the `directory' node.  Equivalent to `g (DIR)'.\n"
 msgstr "%-10sKuri i Kuri g"
 
-#: info/infodoc.c:108
+#: info/infodoc.c:109
 #, fuzzy, c-format
 msgid "  %-10s  Move to the Top node.  Equivalent to `g Top'.\n"
 msgstr "%-10sKuri i Kuri g"
 
-#: info/infodoc.c:110
+#: info/infodoc.c:111
 #, fuzzy
 msgid ""
 "Moving within a node:\n"
 "---------------------\n"
 msgstr "muri a"
 
-#: info/infodoc.c:112
+#: info/infodoc.c:113
 #, fuzzy, c-format
 msgid "  %-10s  Scroll forward a page.\n"
 msgstr "%-10sImbere a Ipaji"
 
-#: info/infodoc.c:113
+#: info/infodoc.c:114
 #, fuzzy, c-format
 msgid "  %-10s  Scroll backward a page.\n"
 msgstr "%-10ssubira inyuma a Ipaji"
 
-#: info/infodoc.c:114
+#: info/infodoc.c:115
 #, fuzzy, c-format
 msgid "  %-10s  Go to the beginning of this node.\n"
 msgstr "%-10sKuri i Itangiriro Bya iyi"
 
-#: info/infodoc.c:115
+#: info/infodoc.c:116
 #, fuzzy, c-format
 msgid "  %-10s  Go to the end of this node.\n"
 msgstr "%-10sKuri i Impera Bya iyi"
 
-#: info/infodoc.c:116
+#: info/infodoc.c:117
 #, fuzzy, c-format
 msgid "  %-10s  Scroll forward 1 line.\n"
 msgstr "%-10sImbere 1. Umurongo"
 
-#: info/infodoc.c:117
+#: info/infodoc.c:118
 #, fuzzy, c-format
 msgid "  %-10s  Scroll backward 1 line.\n"
 msgstr "%-10ssubira inyuma 1. Umurongo"
 
-#: info/infodoc.c:119
+#: info/infodoc.c:120
 #, fuzzy
 msgid ""
 "Other commands:\n"
 "---------------\n"
 msgstr "Amabwiriza"
 
-#: info/infodoc.c:121
+#: info/infodoc.c:122
 #, fuzzy, c-format
 msgid "  %-10s  Pick first...ninth item in node's menu.\n"
 msgstr "%-10sItangira Ikintu in Ibikubiyemo"
 
-#: info/infodoc.c:122
+#: info/infodoc.c:123
 #, fuzzy, c-format
 msgid "  %-10s  Pick last item in node's menu.\n"
 msgstr "%-10sIheruka Ikintu in Ibikubiyemo"
 
-#: info/infodoc.c:125
+#: info/infodoc.c:126
 #, fuzzy, c-format
 msgid ""
 "  %-10s  Search for a specified string in the index entries of this Info\n"
@@ -827,7 +826,7 @@
 "Umubarendanga Ibyinjijwe Bya iyi IDOSIYE Na Guhitamo i ku i Itangira "
 "Icyinjijwe Byabonetse"
 
-#: info/infodoc.c:127
+#: info/infodoc.c:128
 #, fuzzy, c-format
 msgid ""
 "  %-10s  Move to node specified by name.\n"
@@ -835,7 +834,7 @@
 msgstr ""
 "\\%-10 Kuri ku Izina: Gicurasi Gushyiramo a Izina ry'idosiye: Nka Nka in"
 
-#: info/infodoc.c:129
+#: info/infodoc.c:130
 #, fuzzy, c-format
 msgid ""
 "  %-10s  Search forward for a specified string,\n"
@@ -844,7 +843,7 @@
 "\\%-10 Gushaka Imbere kugirango a Na Guhitamo i in i Komeza>> ukugaragara ni "
 "Byabonetse"
 
-#: info/infodoc.c:131
+#: info/infodoc.c:132
 #, fuzzy, c-format
 msgid ""
 "  %-10s  Search backward for a specified string,\n"
@@ -853,207 +852,207 @@
 "\\%-10 Gushaka Imbere kugirango a Na Guhitamo i in i Komeza>> ukugaragara ni "
 "Byabonetse"
 
-#: info/infodoc.c:309
+#: info/infodoc.c:310
 #, fuzzy, c-format
 msgid "The current search path is:\n"
 msgstr "KIGEZWEHO Gushaka Inzira ni"
 
-#: info/infodoc.c:312
+#: info/infodoc.c:313
 #, fuzzy, c-format
 msgid ""
 "Commands available in Info windows:\n"
 "\n"
 msgstr "Bihari in"
 
-#: info/infodoc.c:315
+#: info/infodoc.c:316
 #, fuzzy, c-format
 msgid ""
 "Commands available in the echo area:\n"
 "\n"
 msgstr "Bihari in i Ubuso"
 
-#: info/infodoc.c:336
+#: info/infodoc.c:337
 #, fuzzy, c-format
 msgid ""
 "The following commands can only be invoked via %s:\n"
 "\n"
 msgstr "Amabwiriza Biturutse"
 
-#: info/infodoc.c:340
+#: info/infodoc.c:341
 #, fuzzy, c-format
 msgid ""
 "The following commands cannot be invoked at all:\n"
 "\n"
 msgstr "Amabwiriza ku Byose"
 
-#: info/infodoc.c:466
+#: info/infodoc.c:467
 #, fuzzy
 msgid "Display help message"
 msgstr "Ifashayobora Ubutumwa"
 
-#: info/infodoc.c:484
+#: info/infodoc.c:485
 #, fuzzy
 msgid "Visit Info node `(info)Help'"
 msgstr "Ibisobanuro"
 
-#: info/infodoc.c:610
+#: info/infodoc.c:611
 #, fuzzy
 msgid "Print documentation for KEY"
 msgstr "kugirango"
 
-#: info/infodoc.c:622
+#: info/infodoc.c:623
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Describe key: %s"
 msgstr "Urufunguzo"
 
-#: info/infodoc.c:632
+#: info/infodoc.c:633
 #, fuzzy, c-format
 msgid "ESC %s is undefined."
 msgstr "ni kidasobanuye"
 
-#: info/infodoc.c:648 info/infodoc.c:676
+#: info/infodoc.c:649 info/infodoc.c:677
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s is undefined."
 msgstr "%sni kidasobanuye"
 
-#: info/infodoc.c:697
+#: info/infodoc.c:698
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s is defined to %s."
 msgstr "%sni Kuri"
 
-#: info/infodoc.c:1121
+#: info/infodoc.c:1122
 #, fuzzy
 msgid "Show what to type to execute a given command"
 msgstr "Kuri Ubwoko Kuri Gukora a Komandi:"
 
-#: info/infodoc.c:1125
+#: info/infodoc.c:1126
 #, fuzzy
 msgid "Where is command: "
 msgstr "ni Komandi:"
 
-#: info/infodoc.c:1147
+#: info/infodoc.c:1148
 #, fuzzy, c-format
 msgid "`%s' is not on any keys"
 msgstr "`%s'ni OYA ku Utubuto"
 
-#: info/infodoc.c:1153
+#: info/infodoc.c:1154
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s can only be invoked via %s."
 msgstr "%sBiturutse"
 
-#: info/infodoc.c:1157
+#: info/infodoc.c:1158
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s can be invoked via %s."
 msgstr "%sBiturutse"
 
-#: info/infodoc.c:1162
+#: info/infodoc.c:1163
 #, fuzzy, c-format
 msgid "There is no function named `%s'"
 msgstr "ni Oya Umumaro"
 
-#: info/infodoc.c:96
+#: info/infodoc.c:97
 #, fuzzy
 msgid ""
 "Selecting other nodes:\n"
 "----------------------\n"
 msgstr "Ikindi"
 
-#: info/infokey.c:169
+#: info/infokey.c:170
 #, fuzzy, c-format
 msgid "incorrect number of arguments"
 msgstr "Umubare Bya ingingo"
 
-#: info/infokey.c:199
+#: info/infokey.c:200
 #, fuzzy, c-format
 msgid "cannot open input file `%s'"
 msgstr "Gufungura Iyinjiza IDOSIYE"
 
-#: info/infokey.c:213
+#: info/infokey.c:214
 #, fuzzy, c-format
 msgid "cannot create output file `%s'"
 msgstr "Kurema Ibisohoka IDOSIYE"
 
-#: info/infokey.c:224
+#: info/infokey.c:225
 #, fuzzy, c-format
 msgid "error writing to `%s'"
 msgstr "Ikosa Kuri"
 
-#: info/infokey.c:230
+#: info/infokey.c:231
 #, fuzzy, c-format
 msgid "error closing output file `%s'"
 msgstr "Ikosa Ibisohoka IDOSIYE"
 
-#: info/infokey.c:449
+#: info/infokey.c:450
 #, fuzzy, c-format
 msgid "key sequence too long"
 msgstr "Urufunguzo"
 
-#: info/infokey.c:527
+#: info/infokey.c:528
 #, fuzzy, c-format
 msgid "missing key sequence"
 msgstr "Ibuze Urufunguzo"
 
-#: info/infokey.c:607
+#: info/infokey.c:608
 #, fuzzy, c-format
 msgid "NUL character (\\000) not permitted"
 msgstr "Inyuguti OYA"
 
-#: info/infokey.c:637
+#: info/infokey.c:638
 #, fuzzy, c-format
 msgid "NUL character (^%c) not permitted"
 msgstr "Inyuguti OYA"
 
-#: info/infokey.c:660
+#: info/infokey.c:661
 #, fuzzy, c-format
 msgid "missing action name"
 msgstr "Ibuze Igikorwa Izina:"
 
-#: info/infokey.c:675 info/infokey.c:745
+#: info/infokey.c:676 info/infokey.c:746
 #, fuzzy, c-format
 msgid "section too long"
 msgstr "Icyiciro"
 
-#: info/infokey.c:681
+#: info/infokey.c:682
 #, fuzzy, c-format
 msgid "unknown action `%s'"
 msgstr "Kitazwi Igikorwa"
 
-#: info/infokey.c:691
+#: info/infokey.c:692
 #, fuzzy, c-format
 msgid "action name too long"
 msgstr "Igikorwa Izina:"
 
-#: info/infokey.c:704
+#: info/infokey.c:705
 #, fuzzy, c-format
 msgid "extra characters following action `%s'"
 msgstr "Birenga Inyuguti Igikorwa"
 
-#: info/infokey.c:715
+#: info/infokey.c:716
 #, fuzzy, c-format
 msgid "missing variable name"
 msgstr "Ibuze IMPINDURAGACIRO Izina:"
 
-#: info/infokey.c:724
+#: info/infokey.c:725
 #, fuzzy, c-format
 msgid "missing `=' immediately after variable name"
 msgstr "Ibuze Ako kanya Nyuma IMPINDURAGACIRO Izina:"
 
-#: info/infokey.c:731
+#: info/infokey.c:732
 #, fuzzy, c-format
 msgid "variable name too long"
 msgstr "IMPINDURAGACIRO Izina:"
 
-#: info/infokey.c:753
+#: info/infokey.c:754
 #, fuzzy, c-format
 msgid "value too long"
 msgstr "Agaciro"
 
-#: info/infokey.c:881
+#: info/infokey.c:882
 #, fuzzy, c-format
 msgid "\"%s\", line %u: "
 msgstr "\"%s\",Umurongo"
 
-#: info/infokey.c:899
+#: info/infokey.c:900
 #, fuzzy, c-format
 msgid ""
 "Usage: %s [OPTION]... [INPUT-FILE]\n"
@@ -2012,7 +2011,7 @@
 " --version           display version information and exit."
 msgstr ""
 
-#: install-info/install-info.c:589 tp/texi2any.pl:608
+#: install-info/install-info.c:589 tp/texi2any.pl:649
 #, fuzzy
 msgid ""
 "Email bug reports to address@hidden,\n"
@@ -2117,37 +2116,37 @@
 msgid "fflush error on stdout\n"
 msgstr ""
 
-#: util/texindex.c:223
+#: util/texindex.c:224
 #, fuzzy
 msgid "display this help and exit"
 msgstr "Kugaragaza iyi Ifashayobora Na Gusohoka"
 
-#: util/texindex.c:225
+#: util/texindex.c:226
 #, fuzzy
 msgid "send output to FILE"
 msgstr "Kohereza Ibisohoka Kuri"
 
-#: util/texindex.c:227
+#: util/texindex.c:228
 #, fuzzy
 msgid "display version information and exit"
 msgstr "Kugaragaza Verisiyo Ibisobanuro Na Gusohoka"
 
-#: util/texindex.c:237
+#: util/texindex.c:238
 #, c-format
 msgid "Usage: %s [OPTION]... FILE...\n"
 msgstr ""
 
-#: util/texindex.c:238
+#: util/texindex.c:239
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Generate a sorted index for each TeX output FILE.\n"
 msgstr "a bishunguwe Umubarendanga kugirango Ibisohoka"
 
-#: util/texindex.c:241
+#: util/texindex.c:242
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Usually FILE... is specified as `foo.%c%c' for a document `foo.texi'.\n"
 msgstr "ni Nka kugirango a Inyandiko"
 
-#: util/texindex.c:243
+#: util/texindex.c:244
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -2156,47 +2155,62 @@
 "\n"
 "Amahitamo:\n"
 
-#: util/texindex.c:743
+#: util/texindex.c:744
 #, c-format
 msgid "failure reopening %s"
 msgstr ""
 
-#: util/texindex.c:758 util/texindex.c:786
+#: util/texindex.c:759 util/texindex.c:787
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s: not a texinfo index file"
 msgstr "%s:OYA a Umubarendanga IDOSIYE"
 
-#: util/texindex.c:993
+#: util/texindex.c:994
 #, fuzzy, c-format
 msgid "No page number in %s"
 msgstr "Ipaji Umubare in"
 
-#: util/texindex.c:1066
+#: util/texindex.c:1067
 #, fuzzy, c-format
 msgid "entry %s follows an entry with a secondary name"
 msgstr "Icyinjijwe Icyinjijwe Na: a Izina:"
 
-#: tp/texi2any.pl:246
+#: tp/texi2any.pl:253
 #, fuzzy, perl-format
 msgid "error loading %s: %s\n"
 msgstr "Ikosa Kuri"
 
-#: tp/texi2any.pl:255
+#: tp/texi2any.pl:262
 #, fuzzy, perl-format
 msgid "Unknown variable %s"
 msgstr "Komandi:"
 
-#: tp/texi2any.pl:270
+# sw/source\ui\fldui\fldui.src:STR_SETFLD.text
+#: tp/texi2any.pl:265 tp/texi2any.pl:282 tp/Texinfo/Convert/Converter.pm:361
+#: tp/Texinfo/Convert/Converter.pm:380
+#, fuzzy, perl-format
+msgid "Obsolete variable %s\n"
+msgstr "Gushyiraho igihinduka"
+
+#: tp/texi2any.pl:279
 #, fuzzy, perl-format
 msgid "Unknown variable %s\n"
 msgstr "Komandi:"
 
-#: tp/texi2any.pl:486
-#, perl-format
-msgid "Usage: %s [OPTION]... TEXINFO-FILE...\n"
+#: tp/texi2any.pl:344
+#, fuzzy, perl-format
+msgid "Can't read init file %s"
+msgstr "Gufungura Iyinjiza IDOSIYE"
+
+#: tp/texi2any.pl:526
+msgid "Usage: makeinfo [OPTION]... TEXINFO-FILE...\n"
 msgstr ""
 
-#: tp/texi2any.pl:488
+#: tp/texi2any.pl:527
+msgid "  or:  texi2any [OPTION]... TEXINFO-FILE...\n"
+msgstr ""
+
+#: tp/texi2any.pl:529
 #, fuzzy
 msgid ""
 "Translate Texinfo source documentation to various other formats, by default\n"
@@ -2205,13 +2219,13 @@
 "Inkomoko Kuri Ikindi Imiterere ku Idosiye kugirango kiri kuri interineti Na: "
 "Cyangwa"
 
-#: tp/texi2any.pl:491
+#: tp/texi2any.pl:532
 #, fuzzy, perl-format
 msgid ""
 "General options:\n"
-"      --error-limit=NUM       quit after NUM errors (default %d).\n"
 "      --document-language=STR locale to use in translating Texinfo keywords\n"
 "                                for the output document (default C).\n"
+"      --error-limit=NUM       quit after NUM errors (default %d).\n"
 "      --force                 preserve output even if errors.\n"
 "      --help                  display this help and exit.\n"
 "      --no-validate           suppress node cross-reference validation.\n"
@@ -2228,7 +2242,7 @@
 "Indango Mburabuzi v ni Byakozwe Verisiyo Kugaragaza Verisiyo Ibisobanuro Na "
 "Gusohoka"
 
-#: tp/texi2any.pl:505
+#: tp/texi2any.pl:546
 #, fuzzy
 msgid ""
 "Output format selection (default is to produce Info):\n"
@@ -2241,7 +2255,7 @@
 "Imiterere Ihitamo Mburabuzi ni Kuri InyandikoGitabo Ibisohoka HTML Ibisohoka "
 "xml Ibisohoka Ibisohoka Byuzuye Umwandiko"
 
-#: tp/texi2any.pl:513
+#: tp/texi2any.pl:554
 #, fuzzy
 msgid ""
 "General output options:\n"
@@ -2274,7 +2288,7 @@
 "Cyangwa Ibisohoka Ibisohoka IDOSIYE Umubare Ibyatoranyijwe Ibisohoka Umutwe "
 "Na Imibare o Ibisohoka Ibisohoka Kuri bushyinguro NIBA Gutandukanya"
 
-#: tp/texi2any.pl:533
+#: tp/texi2any.pl:574
 #, fuzzy, perl-format
 msgid ""
 "Options for Info and plain text:\n"
@@ -2302,7 +2316,7 @@
 "Mburabuzi Igika Ikurura Ikurura Ibika ku Imyanya Mburabuzi ni OYA Ikurura "
 "NIBA Gutandukanya Ingano Gutandukanya Idosiye ku Ingano Mburabuzi"
 
-#: tp/texi2any.pl:550
+#: tp/texi2any.pl:591
 #, fuzzy
 msgid ""
 "Options for HTML:\n"
@@ -2317,19 +2331,19 @@
 "                                anchors; default is set only if split.\n"
 msgstr "kugirango Gushyiramo Gushyiramo in IMISUSIRE Ibisohoka Gusoma NIBA ni"
 
-#: tp/texi2any.pl:561
+#: tp/texi2any.pl:602
 msgid ""
 "Options for XML and Docbook:\n"
 "      --output-indent=VAL     does nothing, retained for compatibility.\n"
 msgstr ""
 
-#: tp/texi2any.pl:564
+#: tp/texi2any.pl:605
 msgid ""
 "Options for DVI/PS/PDF:\n"
 "      --Xopt=OPT              pass OPT to texi2dvi; can be repeated.\n"
 msgstr ""
 
-#: tp/texi2any.pl:567
+#: tp/texi2any.pl:608
 #, fuzzy
 msgid ""
 "Input file options:\n"
@@ -2344,7 +2358,7 @@
 "Gushyiramo Gushaka Inzira Kuri i Gushyiramo Gushaka Inzira U i "
 "IMPINDURAGACIRO Nka Na: Gusiba"
 
-#: tp/texi2any.pl:574
+#: tp/texi2any.pl:615
 #, fuzzy
 msgid ""
 "Conditional processing in input:\n"
@@ -2370,7 +2384,7 @@
 "Oya OYA Na HTML Umwandiko Oya OYA Umwandiko Oya OYA Umwandiko Oya OYA Na "
 "Umwandiko Oya OYA Na xml Umwandiko kugirango i Oya Amahitamo Umwandiko"
 
-#: tp/texi2any.pl:591
+#: tp/texi2any.pl:632
 #, fuzzy
 msgid ""
 "  The defaults for the @if... conditionals depend on the output format:\n"
@@ -2383,14 +2397,14 @@
 "NIBA ni ku Na i Ibindi Bidakora NIBA Byuzuye Umwandiko ni ku Na i Ibindi "
 "Bidakora NIBA ni ku Na i Ibindi Bidakora"
 
-#: tp/texi2any.pl:597
+#: tp/texi2any.pl:638
 #, fuzzy
 msgid ""
 "Examples:\n"
 "  makeinfo foo.texi                      write Info to foo's @setfilename\n"
 "  makeinfo --html foo.texi               write HTML to @setfilename\n"
 "  makeinfo --xml foo.texi                write Texinfo XML to @setfilename\n"
-"  makeinfo --docbook foo.texi            write DocBook XML to @setfilename\n"
+"  makeinfo --docbook foo.texi            write Docbook XML to @setfilename\n"
 "  makeinfo --no-headers foo.texi         write plain text to standard "
 "output\n"
 "\n"
@@ -2404,663 +2418,716 @@
 "Kwandika HTML Imirongo Umubare Ibyatoranyijwe Kwandika Na: Iriho Imibare Oya "
 "Gutandukanya Kwandika IDOSIYE"
 
-#: tp/texi2any.pl:641
+#: tp/texi2any.pl:684
 #, fuzzy, perl-format
 msgid "%s: --footnote-style arg must be `separate' or `end', not `%s'.\n"
 msgstr "%s:--Ubusobanuro mpezarupapuro IMISUSIRE Cyangwa OYA"
 
-#: tp/texi2any.pl:692
-#, fuzzy, perl-format
-msgid "Can't read init file %s"
-msgstr "Gufungura Iyinjiza IDOSIYE"
-
-#: tp/texi2any.pl:734
+#: tp/texi2any.pl:778
 #, fuzzy, perl-format
 msgid "%s: --paragraph-indent arg must be numeric/`none'/`asis', not `%s'.\n"
 msgstr "%s:--Igika Ikurura Bikurikije umubare OYA"
 
-#: tp/texi2any.pl:821
+#: tp/texi2any.pl:883
 #, fuzzy, perl-format
 msgid "%s: Ignoring unrecognized TEXINFO_OUTPUT_FORMAT value `%s'.\n"
 msgstr "%s:Kwirengagiza Agaciro"
 
-#: tp/texi2any.pl:834
+#: tp/texi2any.pl:896
 #, perl-format
 msgid "when generating %s, only one input FILE may be specified with -o"
 msgstr ""
 
-#: tp/texi2any.pl:845
+#: tp/texi2any.pl:907
 #, perl-format
 msgid "Ignoring splitting for format %s"
 msgstr ""
 
-#: tp/texi2any.pl:871
+#: tp/texi2any.pl:938
 #, fuzzy, perl-format
 msgid "%s: missing file argument.\n"
 msgstr "%s:Ibuze IDOSIYE"
 
-#: tp/texi2any.pl:872
+#: tp/texi2any.pl:939
 #, fuzzy, perl-format
 msgid "Try `%s --help' for more information.\n"
 msgstr "kugirango Birenzeho Ibisobanuro"
 
-#: tp/texi2any.pl:947 tp/texi2any.pl:1003
+#: tp/texi2any.pl:1017
+#, fuzzy, perl-format
+msgid "Error on closing macro expand file %s: %s\n"
+msgstr "Ikosa Ibisohoka IDOSIYE"
+
+#: tp/texi2any.pl:1023 tp/texi2any.pl:1110
 #, fuzzy, perl-format
 msgid "Could not open %s for writing: %s\n"
 msgstr "%s:OYA Gufungura IDOSIYE"
 
-#: tp/Texinfo/Common.pm:623
+#: tp/texi2any.pl:1081 tp/texi2any.pl:1123
+#, fuzzy, perl-format
+msgid "Error on closing %s: %s\n"
+msgstr "Ikosa Kuri"
+
+#: tp/texi2any.pl:1104
+#, perl-format
+msgid "Error on closing internal links file %s: %s\n"
+msgstr ""
+
+#: tp/Texinfo/Common.pm:654
 msgid "recursion is always allowed"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/Common.pm:624
+#: tp/Texinfo/Common.pm:655
 msgid "arguments are quoted by default"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/Common.pm:770
+#: tp/Texinfo/Common.pm:814
 #, fuzzy, perl-format
 msgid "%s is not a valid language code"
 msgstr "%sni OYA a Byemewe Ururimi ITEGEKONGENGA"
 
-#: tp/Texinfo/Common.pm:775
+#: tp/Texinfo/Common.pm:819
 #, fuzzy, perl-format
 msgid "%s is not a valid region code"
 msgstr "%sni OYA a Byemewe Ururimi ITEGEKONGENGA"
 
-#: tp/Texinfo/Common.pm:793
+#: tp/Texinfo/Common.pm:837
 #, fuzzy, perl-format
 msgid "%s is not a valid split possibility"
 msgstr "%sni OYA a Byemewe Ururimi ITEGEKONGENGA"
 
-#: tp/Texinfo/Common.pm:817 tp/Texinfo/Common.pm:1191
+#: tp/Texinfo/Common.pm:860 tp/Texinfo/Common.pm:1271
 #, fuzzy, perl-format
 msgid "Cannot read %s: %s"
 msgstr "Kurema bushyinguro"
 
-#: tp/Texinfo/Common.pm:832 tp/Texinfo/Parser.pm:2721
+#: tp/Texinfo/Common.pm:876
+#, fuzzy, perl-format
+msgid "Error on closing @verbatiminclude file %s: %s"
+msgstr "Ikosa Ibisohoka IDOSIYE"
+
+#: tp/Texinfo/Common.pm:881 tp/Texinfo/Parser.pm:2827
 #, fuzzy, perl-format
 msgid "@%s: Cannot find %s"
 msgstr "Gushaka"
 
-#: tp/Texinfo/Common.pm:1097
+#: tp/Texinfo/Common.pm:1171
 #, fuzzy, perl-format
 msgid "Cannot open html refs config file %s: %s"
 msgstr "Gukuraho... IDOSIYE"
 
-#: tp/Texinfo/Common.pm:1125
+#: tp/Texinfo/Common.pm:1199
 msgid "Missing type"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/Common.pm:1128
+#: tp/Texinfo/Common.pm:1202
 #, fuzzy, perl-format
 msgid "Unrecognized type: %s"
 msgstr "%s:Ihitamo"
 
-#: tp/Texinfo/Common.pm:1175
+#: tp/Texinfo/Common.pm:1218
+#, fuzzy, perl-format
+msgid "Error on closing html refs config file %s: %s"
+msgstr "Gukuraho... IDOSIYE"
+
+#: tp/Texinfo/Common.pm:1252
 #, perl-format
 msgid "%s:%d: no node to be renamed\n"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/Common.pm:1186
+#: tp/Texinfo/Common.pm:1263
 #, perl-format
 msgid "%s:%d: nodes without a new name at the end of file\n"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:683
+#: tp/Texinfo/Common.pm:1267
+#, fuzzy, perl-format
+msgid "Error on closing renamed nodes file %s: %s"
+msgstr "Ikosa Ibisohoka IDOSIYE"
+
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:691
 #, fuzzy, perl-format
 msgid "Can't read file %s: %s"
 msgstr "Gukuraho... IDOSIYE"
 
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:927 tp/Texinfo/Structuring.pm:374
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:936 tp/Texinfo/Structuring.pm:381
 #, perl-format
 msgid "Multiple @%s"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:958
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:967
 #, fuzzy, perl-format
 msgid "Bad syntax for @%s argument: %s"
 msgstr "Kuri"
 
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:974
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:983
 #, perl-format
 msgid "Bad or empty @%s formal argument: %s"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:983 tp/Texinfo/Parser.pm:4005
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:4553 tp/Texinfo/Parser.pm:4562
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:4572
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:992 tp/Texinfo/Parser.pm:4136
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:4670 tp/Texinfo/Parser.pm:4679
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:4689
 #, fuzzy, perl-format
 msgid "%c%s requires a name"
 msgstr "%c%sa Izina:"
 
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:1056
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:1098
 #, fuzzy, perl-format
 msgid "%c%s missing close brace"
 msgstr "%c%sIbuze Gufunga"
 
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:1059
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:1101
 #, fuzzy, perl-format
 msgid "@%s missing closing delimiter sequence: %s}"
 msgstr "%c%sIbuze Gufunga"
 
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:1170
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:1213
 #, fuzzy, perl-format
 msgid "@itemx should not begin @%s"
 msgstr "%s:OYA Gufungura IDOSIYE"
 
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:1239
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:1281
 msgid "@itemx must follow @item"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:1412
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:1454
 #, perl-format
 msgid "@%s has text but no @item"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:1440
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:1483
 #, fuzzy, perl-format
 msgid "address@hidden' expected `%s', but saw `%s'"
 msgstr "address@hidden:"
 
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:1443
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:1486
+#, fuzzy, perl-format
+msgid "@%s seen before @end %s"
+msgstr "@Ibikubiyemo Mbere Itangira"
+
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:1490
 #, perl-format
 msgid "No matching `%cend %s'"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:1461 tp/Texinfo/Parser.pm:4298
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:4450
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:1511 tp/Texinfo/Parser.pm:4415
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:4567
 #, perl-format
 msgid "Misplaced %c"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:1539 tp/Texinfo/Parser.pm:2683
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:1590 tp/Texinfo/Parser.pm:2785
 #, perl-format
 msgid "Unmatched `%c%s'"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:1735
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:1730 tp/Texinfo/Convert/DocBook.pm:337
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:6571 tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:6629
+#: tp/Texinfo/Convert/Info.pm:133 tp/Texinfo/Convert/Info.pm:155
+#: tp/Texinfo/Convert/Info.pm:182 tp/Texinfo/Convert/Info.pm:245
+#: tp/Texinfo/Convert/XML.pm:285
+#, fuzzy, perl-format
+msgid "Error on closing %s: %s"
+msgstr "Ikosa Kuri"
+
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:1803
 #, fuzzy, perl-format
 msgid "Macro `%s' called with too many args"
 msgstr "ku Umurongo Na:"
 
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:1757
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:1825
 #, fuzzy, perl-format
 msgid "@%s missing close brace"
 msgstr "%c%sIbuze Gufunga"
 
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:1764
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:1832
 #, fuzzy, perl-format
 msgid "Macro `%s' declared without argument called with an argument"
 msgstr "ku Umurongo Na:"
 
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:1798
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:1866
 #, fuzzy, perl-format
 msgid "\\ in @%s expansion followed `%s' instead of parameter name or \\"
 msgstr "\\ in Makoro ku Bya Izina:"
 
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:2085
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:2178
 #, fuzzy, perl-format
 msgid "@%s `%s' previously defined"
 msgstr "Makoro"
 
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:2090
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:2183
 #, fuzzy, perl-format
 msgid "here is the previous definition as @%s"
 msgstr "ni i Ibanjirije Insobanuro Bya"
 
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:2150 tp/Texinfo/Convert/Info.pm:412
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:2243 tp/Texinfo/Convert/Info.pm:446
 #, fuzzy, perl-format
 msgid "Entry for index `%s' outside of any node"
 msgstr "kugirango Umubarendanga Hanze Bya"
 
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:2419
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:2519
 #, fuzzy, perl-format
 msgid "Missing name for @%s"
 msgstr "in"
 
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:2423
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:2524
 #, perl-format
 msgid "Missing category for @%s"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:2456
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:2557
 #, fuzzy, perl-format
 msgid "Unexpected argument on @%s line: %s"
 msgstr "Kuri"
 
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:2471
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:2572
 #, fuzzy
 msgid "empty multitable"
 msgstr "%s:ubusa IDOSIYE"
 
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:2526 tp/Texinfo/Parser.pm:4640
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:2628 tp/Texinfo/Parser.pm:4757
 #, fuzzy, perl-format
 msgid "Superfluous argument to @%s"
 msgstr "Kuri"
 
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:2532 tp/Texinfo/Parser.pm:4661
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:4672
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:2634 tp/Texinfo/Parser.pm:4778
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:4789
 #, fuzzy, perl-format
 msgid "Bad argument to @%s"
 msgstr "Kuri"
 
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:2541
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:2645
 #, fuzzy, perl-format
 msgid "%s requires an argument: the formatter for %citem"
 msgstr "%si kugirango"
 
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:2546
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:2650
 #, perl-format
 msgid "Command @%s not accepting argument in brace should not be on @%s line"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:2582
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:2685
 #, fuzzy, perl-format
 msgid "Accent command address@hidden' not allowed as @%s argument"
 msgstr "@Ikintu OYA in Kuri"
 
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:2660 tp/Texinfo/Parser.pm:2787
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:4632
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:2763 tp/Texinfo/Parser.pm:2895
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:4750
 #, fuzzy, perl-format
 msgid "@%s missing argument"
 msgstr "%s:Ibuze IDOSIYE"
 
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:2673
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:2775
 #, fuzzy, perl-format
 msgid "Unknown @end %s"
 msgstr "Umubarendanga"
 
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:2695 tp/Texinfo/Parser.pm:3239
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:2797 tp/Texinfo/Parser.pm:3370
 #, fuzzy, perl-format
 msgid "Superfluous argument to @%s %s: %s"
 msgstr "Kuri"
 
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:2699 tp/Texinfo/Parser.pm:4712
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:4745 tp/Texinfo/Parser.pm:4771
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:4804 tp/Texinfo/Parser.pm:4864
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:2802 tp/Texinfo/Parser.pm:4829
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:4862 tp/Texinfo/Parser.pm:4888
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:4921 tp/Texinfo/Parser.pm:4981
 #, fuzzy, perl-format
 msgid "Bad argument to @%s: %s"
 msgstr "Kuri"
 
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:2717
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:2822
 #, fuzzy, perl-format
 msgid "@%s: Cannot open %s: %s"
 msgstr "Gushaka"
 
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:2727
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:2834
 #, perl-format
 msgid "Encoding `%s' is not a canonical texinfo encoding"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:2731
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:2839
 #, fuzzy, perl-format
 msgid "unrecognized encoding name `%s'"
 msgstr "Imisobekere: Izina:"
 
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:2873
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:2979
+#, perl-format
+msgid "@%s after the first element"
+msgstr ""
+
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:2985
 #, fuzzy, perl-format
 msgid "@%s only meaningful on a @multitable line"
 msgstr "@%sOYA Hanze"
 
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:3009
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:3029
+#, perl-format
+msgid "@node precedes @%s, but part are not associated with nodes"
+msgstr ""
+
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:3126
 #, fuzzy, perl-format
 msgid "Empty argument in @%s"
 msgstr "Kuri"
 
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:3013
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:3130
 #, perl-format
 msgid "Empty node name after expansion `%s'"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:3029 tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:6458
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:3146 tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:6792
 #, perl-format
 msgid "Syntax for an external node used for `%s'"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:3060
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:3177
 #, fuzzy
 msgid "Empty node in menu entry"
 msgstr "Oya Umubarendanga Ibyinjijwe Byabonetse kugirango"
 
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:3254
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:3234
+#, fuzzy, perl-format
+msgid "@%s should not appear in @%s"
+msgstr "%s:OYA Gufungura IDOSIYE"
+
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:3364
+#, fuzzy, perl-format
+msgid "@end %s should only appear at a line beginning"
+msgstr "%s:OYA Gufungura IDOSIYE"
+
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:3385
 #, fuzzy, perl-format
 msgid "macro `%s' previously defined"
 msgstr "Makoro"
 
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:3256
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:3387
 #, fuzzy, perl-format
 msgid "here is the previous definition of `%s'"
 msgstr "ni i Ibanjirije Insobanuro Bya"
 
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:3302
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:3433
 #, perl-format
 msgid "@%s without associated character"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:3363
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:3493
 #, perl-format
 msgid ""
 "@%s defined with zero or more than one argument should be invoked with {}"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:3386
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:3516
 #, perl-format
 msgid ""
 "Macro call nested too deeply (set MAX_NESTED_MACROS to override; current "
 "value %d)"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:3394
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:3524
 #, perl-format
 msgid "Recursive call of macro %s is not allowed; use @rmacro if needed"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:3449
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:3579
 #, perl-format
 msgid "Accent command address@hidden' must not be followed by whitespace"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:3455
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:3585
 #, fuzzy, perl-format
 msgid "Use braces to give a command as an argument to @%s"
 msgstr "Ingirwadusodeko Kuri a Komandi: Nka Kuri"
 
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:3465 tp/Texinfo/Parser.pm:4382
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:3598 tp/Texinfo/Parser.pm:4499
 #, fuzzy, perl-format
 msgid "%c%s expects `i' or `j' as argument, not `%s'"
 msgstr "%c%sCyangwa Nka OYA"
 
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:3477
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:3610
 #, perl-format
 msgid "Accent command address@hidden' must not be followed by new line"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:3483
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:3616
 #, fuzzy, perl-format
 msgid "@%s expected braces"
 msgstr "%c%sIkitezwe: Ingirwadusodeko"
 
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:3633
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:3763
 #, fuzzy, perl-format
 msgid "undefined flag: %s"
 msgstr "kidasobanuye Ibendera"
 
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:3636
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:3766
 msgid "Bad syntax for @value"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:3643
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:3773
 #, fuzzy, perl-format
 msgid "%c%s is obsolete."
 msgstr "%c%sni"
 
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:3646
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:3776
 #, fuzzy, perl-format
 msgid "%c%s is obsolete; %s"
 msgstr "%c%sni"
 
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:3654
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:3784
 #, fuzzy, perl-format
 msgid "@%s should only appear at a line beginning"
 msgstr "%s:OYA Gufungura IDOSIYE"
 
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:3667 tp/Texinfo/Parser.pm:3685
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:3698
-#, fuzzy, perl-format
-msgid "@%s should not appear in @%s"
-msgstr "%s:OYA Gufungura IDOSIYE"
-
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:3750
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:3875
 #, fuzzy, perl-format
 msgid "@%s not allowed inside address@hidden' block"
 msgstr "@%sOYA Mo Imbere Funga"
 
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:3758
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:3883
 #, fuzzy, perl-format
 msgid "@%s should only appear in heading or footing"
 msgstr "%s:OYA Gufungura IDOSIYE"
 
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:3828 tp/Texinfo/Parser.pm:3840
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:3884
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:3957 tp/Texinfo/Parser.pm:3969
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:4013
 #, fuzzy, perl-format
 msgid "@%s not meaningful inside address@hidden' block"
 msgstr "@%sOYA Mo Imbere Funga"
 
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:3847
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:3976
 #, fuzzy, perl-format
 msgid "@%s in empty multitable"
 msgstr "%s:ubusa IDOSIYE"
 
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:3852
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:3981
 msgid "@tab before @item"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:3854
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:3983
 #, fuzzy, perl-format
 msgid "Too many columns in multitable item (max %d)"
 msgstr "Inkingi in Ikintu KININI"
 
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:3887
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:4016
 #, fuzzy
 msgid "ignoring @tab outside of multitable"
 msgstr "Isunika Hanze Bya"
 
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:3889
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:4018
 #, perl-format
 msgid "@%s outside of table or list"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:3922
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:4051
 #, fuzzy, perl-format
 msgid "Must be after address@hidden' to use address@hidden'"
 msgstr "in Kuri Gukoresha"
 
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:3962
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:4092
 #, fuzzy, perl-format
 msgid "@%s not meaningful outside address@hidden' and address@hidden' 
environments"
 msgstr "@%sOYA Hanze Na"
 
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:3966
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:4096
 #, fuzzy
 msgid "@dircategory after first node"
 msgstr "@Ibikubiyemo Mbere Itangira"
 
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:4107
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:4219
 #, fuzzy, perl-format
 msgid "Region %s inside region %s is not allowed"
 msgstr "Mo Imbere Ubusobanuro mpezarupapuro OYA"
 
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:4123
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:4235
 #, fuzzy
 msgid "@direntry after first node"
 msgstr "@Ibikubiyemo Mbere Itangira"
 
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:4129
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:4241
 #, fuzzy, perl-format
 msgid "@%s seen before first @node"
 msgstr "@Ibikubiyemo Mbere Itangira"
 
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:4131
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:4243
 #, fuzzy
 msgid ""
 "perhaps your @top node should be wrapped in @ifnottex rather than @ifinfo?"
 msgstr "Hejuru: in"
 
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:4190
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:4303
 #, fuzzy, perl-format
 msgid "@%s should only appear in math context"
 msgstr "%s:OYA Gufungura IDOSIYE"
 
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:4200
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:4313
 #, fuzzy, perl-format
 msgid "Unknown command `%s'"
 msgstr "Komandi:"
 
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:4210
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:4323
 #, fuzzy
 msgid "Unexpected @"
 msgstr "Ikitezwe:"
 
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:4238
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:4351
 #, fuzzy, perl-format
 msgid "@%s is not meaningful outside address@hidden' environment"
 msgstr "@%sOYA Hanze"
 
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:4242
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:4355
 #, perl-format
 msgid "@%s should be right below address@hidden'"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:4250
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:4363
 #, perl-format
 msgid "Ignoring multiple @%s"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:4336
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:4453
 #, perl-format
 msgid "Command @%s does not accept arguments"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:4355
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:4472
 #, fuzzy, perl-format
 msgid "Command @%s missing a node argument"
 msgstr "%s:Ibuze IDOSIYE"
 
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:4373
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:4490
 #, fuzzy
 msgid "@image missing filename argument"
 msgstr "@Ishusho Ibuze Izina ry'idosiye:"
 
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:4393
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:4510
 #, fuzzy, perl-format
 msgid "@%s missing first argument"
 msgstr "%s:Ibuze IDOSIYE"
 
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:4480
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:4597
 msgid "Superfluous arguments for node"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:4517
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:4634
 #, fuzzy, perl-format
 msgid "Expected @end %s"
 msgstr "Ikitezwe:"
 
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:4581
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:4698
 #, fuzzy, perl-format
 msgid "Remaining argument on @%s line: %s"
 msgstr "Kuri"
 
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:4583
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:4700
 #, fuzzy, perl-format
 msgid "@%s should only accept a @-command as argument, not `%s'"
 msgstr "Ingirwadusodeko Kuri a Komandi: Nka Kuri"
 
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:4656
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:4773
 #, fuzzy, perl-format
 msgid "Environment command %s as argument to @%s"
 msgstr "Ingirwadusodeko Kuri a Komandi: Nka Kuri"
 
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:4677
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:4794
 #, perl-format
 msgid "Empty @%s"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:4685
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:4802
 #, perl-format
 msgid "column fraction not a number: %s"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:4694
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:4811
 #, fuzzy, perl-format
 msgid "@sp arg must be numeric, not `%s'"
 msgstr "%s:%sBikurikije umubare OYA"
 
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:4702
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:4819
 #, perl-format
 msgid "Reserved index name %s"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:4719
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:4836
 #, fuzzy, perl-format
 msgid "Unknown from index `%s' in @%s"
 msgstr "Umubarendanga"
 
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:4721
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:4838
 #, fuzzy, perl-format
 msgid "Unknown to index name `%s' in @%s"
 msgstr "Umubarendanga"
 
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:4740
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:4857
 #, perl-format
 msgid "@%s leads to a merging of %s in itself, ignoring"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:4752
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:4869
 #, fuzzy, perl-format
 msgid "Unknown index `%s' in @printindex"
 msgstr "Umubarendanga in"
 
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:4757
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:4874
 #, perl-format
 msgid "Printing an index `%s' merged in another one `%s'"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:4764
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:4881
 #, perl-format
 msgid "Printindex before document beginning: @printindex %s"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:4779
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:4896
 #, fuzzy, perl-format
 msgid "@%s arg must be `top' or `bottom', not `%s'"
 msgstr "%s:%sBikurikije umubare OYA"
 
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:4785
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:4902
 #, perl-format
 msgid "Only @%s 10 or 11 is supported, not `%s'"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:4791
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:4908
 #, fuzzy, perl-format
 msgid "@%s arg must be `separate' or `end', not `%s'"
 msgstr "%s:--Ubusobanuro mpezarupapuro IMISUSIRE Cyangwa OYA"
 
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:4797
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:4914
 #, fuzzy, perl-format
 msgid "@%s arg must be `on', `off' or `odd', not `%s'"
 msgstr "%s:%sBikurikije umubare OYA"
 
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:4812 tp/Texinfo/Parser.pm:4815
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:4929 tp/Texinfo/Parser.pm:4932
 #, fuzzy, perl-format
 msgid "@paragraphindent arg must be numeric/`none'/`asis', not `%s'"
 msgstr "%s:--Igika Ikurura Bikurikije umubare OYA"
 
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:4821
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:4938
 #, fuzzy, perl-format
 msgid "@firstparagraphindent arg must be `none' or `insert', not `%s'"
 msgstr "%s:--Igika Ikurura Bikurikije umubare OYA"
 
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:4829
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:4946
 #, fuzzy, perl-format
 msgid "@exampleindent arg must be numeric/`asis', not `%s'"
 msgstr "%s:--Igika Ikurura Bikurikije umubare OYA"
 
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:4838
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:4955
 #, perl-format
 msgid "Expected @%s on or off, not `%s'"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:4845
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:4962
 #, perl-format
 msgid "@kbdinputstyle arg must be `code'/`example'/`distinct', not `%s'"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:4851
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:4968
 #, fuzzy, perl-format
 msgid "@allowcodebreaks arg must be `true' or `false', not `%s'"
 msgstr "%s:--Ubusobanuro mpezarupapuro IMISUSIRE Cyangwa OYA"
 
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:4857
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:4974
 #, fuzzy, perl-format
 msgid "@urefbreakstyle arg must be `after'/`before'/`none', not `%s'"
 msgstr "%s:--Ubusobanuro mpezarupapuro IMISUSIRE Cyangwa OYA"
@@ -3080,190 +3147,236 @@
 msgid "warning: %s\n"
 msgstr "%s:%d:Iburira"
 
-#: tp/Texinfo/Structuring.pm:222
+#: tp/Texinfo/Structuring.pm:219
 #, perl-format
 msgid "Upping the section level of @%s which is too low"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/Structuring.pm:257
+#: tp/Texinfo/Structuring.pm:251
+#, perl-format
+msgid "No chapter-level command before @%s"
+msgstr ""
+
+#: tp/Texinfo/Structuring.pm:256
 #, perl-format
 msgid "Lowering the section level of @%s appearing after a lower element"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/Structuring.pm:392
+#: tp/Texinfo/Structuring.pm:335
+#, perl-format
+msgid "No sectioning command associated with @%s"
+msgstr ""
+
+#: tp/Texinfo/Structuring.pm:399
 #, fuzzy, perl-format
 msgid "Menu reference to nonexistent node `%s'"
 msgstr "%sIndango Kuri"
 
-#: tp/Texinfo/Structuring.pm:433
+#: tp/Texinfo/Structuring.pm:440
 #, perl-format
 msgid "unreferenced node `%s'"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/Structuring.pm:464
+#: tp/Texinfo/Structuring.pm:486
+#, perl-format
+msgid "Node `%s' is %s for `%s' in sectioning but not in menu"
+msgstr ""
+
+#: tp/Texinfo/Structuring.pm:493
 #, perl-format
-msgid "No node following `%s' in menu, but `%s' follows in sectioning"
+msgid "Node %s `%s' in menu `%s' and in sectioning `%s' differ"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/Structuring.pm:470
+#: tp/Texinfo/Structuring.pm:511
 #, perl-format
-msgid "Node following `%s' in menu `%s' and in sectioning `%s' differ"
+msgid "Node `%s' is %s for `%s' in menu but not in sectioning"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/Structuring.pm:532
+#: tp/Texinfo/Structuring.pm:576
 #, fuzzy, perl-format
 msgid "%s reference to nonexistent `%s'"
 msgstr "%sIndango Kuri"
 
-#: tp/Texinfo/Structuring.pm:551
+#: tp/Texinfo/Structuring.pm:595
 #, fuzzy, perl-format
 msgid "Node `%s' lacks menu item for `%s' despite being its Up target"
 msgstr "Ibikubiyemo Ikintu kugirango Intego"
 
-#: tp/Texinfo/Structuring.pm:559
+#: tp/Texinfo/Structuring.pm:603
 #, perl-format
 msgid "For `%s', up in menu `%s' and up `%s' don't match"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/Structuring.pm:1040
+#: tp/Texinfo/Structuring.pm:1086
 #, fuzzy, perl-format
 msgid "@%s reference to nonexistent node `%s'"
 msgstr "%sIndango Kuri"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/Converter.pm:479
+#: tp/Texinfo/Convert/Converter.pm:528
 #, fuzzy, perl-format
 msgid "Can't create directories `%s' or `%s': %s"
 msgstr "Kurema bushyinguro"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/Converter.pm:487
+#: tp/Texinfo/Convert/Converter.pm:536
 #, fuzzy, perl-format
 msgid "Can't create directories `%s': %s"
 msgstr "Kurema bushyinguro"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/DocBook.pm:308 tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:6252
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:6302 tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:6368
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:6423 tp/Texinfo/Convert/Info.pm:83
-#: tp/Texinfo/Convert/Info.pm:146 tp/Texinfo/Convert/Info.pm:165
-#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:413 tp/Texinfo/Convert/XML.pm:266
+#: tp/Texinfo/Convert/DocBook.pm:307 tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:6160
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:6184 tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:6546
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:6603 tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:6679
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:6746 tp/Texinfo/Convert/Info.pm:82
+#: tp/Texinfo/Convert/Info.pm:166 tp/Texinfo/Convert/Info.pm:189
+#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:417 tp/Texinfo/Convert/XML.pm:262
 #, fuzzy, perl-format
 msgid "Could not open %s for writing: %s"
 msgstr "%s:OYA Gufungura IDOSIYE"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:1560
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:1626
 #, fuzzy, perl-format
 msgid "@image file `%s' (for HTML) not found, using `%s'"
 msgstr "@Ishusho IDOSIYE kugirango OYA"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:2238
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:2276
 #, perl-format
 msgid "Raw format %s is not converted"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:4450
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:4520
 #, perl-format
 msgid "%s:%d: string not closed in css file"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:4452
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:4522
 #, fuzzy, perl-format
-msgid "%s:%d: --css-file ended in comment"
+msgid "%s:%d: --css-include ended in comment"
 msgstr "%s:%d:--IDOSIYE in Icyo wongeraho"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:4454
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:4524
 #, perl-format
 msgid "%s:%d @import not finished in css file"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:4480
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:4550
 #, fuzzy, perl-format
 msgid "css file %s not found"
 msgstr "%cendMakoro OYA Byabonetse"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:4485
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:4556
 #, fuzzy, perl-format
-msgid "could not open --css-file %s: %s"
+msgid "could not open --include-file %s: %s"
 msgstr "%s:OYA Gufungura IDOSIYE"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:6212
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:4566
+#, fuzzy, perl-format
+msgid "Error on closing CSS file %s: %s"
+msgstr "Ikosa Ibisohoka IDOSIYE"
+
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:6155
+#, fuzzy, perl-format
+msgid "Error on closing frame file %s: %s"
+msgstr "Ikosa Ibisohoka IDOSIYE"
+
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:6179
+#, fuzzy, perl-format
+msgid "Error on closing TOC frame file %s: %s"
+msgstr "Ikosa Ibisohoka IDOSIYE"
+
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:6492
 msgid "Must specify a title with a title command or @top"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:6386
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:6685
+#, perl-format
+msgid "Error on closing redirection node file %s: %s"
+msgstr ""
+
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:6709
 #, fuzzy, perl-format
 msgid "Node `%s' that is to be renamed exists"
 msgstr "Times"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:6390
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:6713
 #, perl-format
 msgid "File empty for renamed node `%s'"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:6401
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:6725
 #, perl-format
 msgid "Node to be renamed as, `%s' not found"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:6456
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:6752
+#, fuzzy, perl-format
+msgid "Error on closing renamed node file %s: %s"
+msgstr "Ikosa Ibisohoka IDOSIYE"
+
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:6790
 #, fuzzy
 msgid "Empty node name"
 msgstr "Oya Umubarendanga Ibyinjijwe Byabonetse kugirango"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/Info.pm:92
+#: tp/Texinfo/Convert/Info.pm:91
 #, fuzzy
 msgid "Document without nodes."
 msgstr "Ibikubiyemo in iyi"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/Info.pm:104
+#: tp/Texinfo/Convert/Info.pm:103
 msgid "Document without Top node."
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/Convert/Info.pm:131
+#: tp/Texinfo/Convert/Info.pm:139
 #, perl-format
 msgid "Rename %s failed: %s"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/Convert/Info.pm:190
+#: tp/Texinfo/Convert/Info.pm:214
 #, perl-format
 msgid "@%s `%s' output more than once"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/Convert/Info.pm:379
+#: tp/Texinfo/Convert/Info.pm:413
 #, perl-format
 msgid "Index entry in @%s with : produces invalid Info: %s"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/Convert/Info.pm:457
+#: tp/Texinfo/Convert/Info.pm:491
 #, fuzzy, perl-format
 msgid "@%s outside of any node"
 msgstr "(Hanze Bya"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/Info.pm:557
+#: tp/Texinfo/Convert/Info.pm:594
 #, fuzzy, perl-format
 msgid "Cannot find @image file `%s.txt'"
 msgstr "Gushaka"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:948
+#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:973
+#, fuzzy, perl-format
+msgid "Error on closing image text file %s: %s"
+msgstr "Ikosa Ibisohoka IDOSIYE"
+
+#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:978
 #, fuzzy, perl-format
 msgid "@image file `%s' unreadable: %s"
 msgstr "@Ishusho IDOSIYE"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:1240
+#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:1337
 #, fuzzy
 msgid ""
 "@strong{Note...} produces a spurious cross-reference in Info; reword to "
 "avoid that"
 msgstr "@a Kwambukiranya Indango in Kuri"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:1456
+#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:1554
 #, perl-format
 msgid "`.' or `,' must follow @xref, not %s"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:1458
+#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:1556
 msgid "`.' or `,' must follow @xref"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:2103
+#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:2211
 #, perl-format
 msgid "Node expansion `%s' in menu differs from normal node expansion `%s'"
 msgstr ""

Index: po/sv.po
===================================================================
RCS file: /sources/texinfo/texinfo/po/sv.po,v
retrieving revision 1.81
retrieving revision 1.82
diff -u -b -r1.81 -r1.82
--- po/sv.po    13 Oct 2011 00:06:54 -0000      1.81
+++ po/sv.po    24 Nov 2011 21:32:38 -0000      1.82
@@ -6,7 +6,7 @@
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: texinfo 4.11.93\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: address@hidden"
-"POT-Creation-Date: 2011-10-13 01:00+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-11-24 20:47+0100\n"
 "PO-Revision-Date: 2008-03-09 20:35+0100\n"
 "Last-Translator: Christian Rose <address@hidden>\n"
 "Language-Team: Swedish <address@hidden>\n"
@@ -15,68 +15,67 @@
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 
-#: gnulib/lib/error.c:181
+#: gnulib/lib/error.c:187
 msgid "Unknown system error"
 msgstr "Okänt systemfel"
 
-#: gnulib/lib/getopt.c:527 gnulib/lib/getopt.c:543
+#: gnulib/lib/getopt.c:547 gnulib/lib/getopt.c:576
 #, fuzzy, c-format
-msgid "%s: option '%s' is ambiguous\n"
+msgid "%s: option '%s' is ambiguous; possibilities:"
 msgstr "%s: flaggan \"%s\" är flertydig\n"
 
-#: gnulib/lib/getopt.c:576 gnulib/lib/getopt.c:580
+#: gnulib/lib/getopt.c:624 gnulib/lib/getopt.c:628
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s: option '--%s' doesn't allow an argument\n"
 msgstr "%s: flaggan \"--%s\" tillåter inget argument\n"
 
-#: gnulib/lib/getopt.c:589 gnulib/lib/getopt.c:594
+#: gnulib/lib/getopt.c:637 gnulib/lib/getopt.c:642
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s: option '%c%s' doesn't allow an argument\n"
 msgstr "%s: flaggan \"%c%s\" tillåter inget argument\n"
 
-#: gnulib/lib/getopt.c:637 gnulib/lib/getopt.c:656
+#: gnulib/lib/getopt.c:685 gnulib/lib/getopt.c:704
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s: option '--%s' requires an argument\n"
 msgstr "%s: flaggan \"%s\" kräver ett argument\n"
 
-#: gnulib/lib/getopt.c:694 gnulib/lib/getopt.c:697
+#: gnulib/lib/getopt.c:742 gnulib/lib/getopt.c:745
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s: unrecognized option '--%s'\n"
 msgstr "%s: okänd flagga \"--%s\"\n"
 
-#: gnulib/lib/getopt.c:705 gnulib/lib/getopt.c:708
+#: gnulib/lib/getopt.c:753 gnulib/lib/getopt.c:756
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s: unrecognized option '%c%s'\n"
 msgstr "%s: okänd flagga \"%c%s\"\n"
 
-#: gnulib/lib/getopt.c:757 gnulib/lib/getopt.c:760
+#: gnulib/lib/getopt.c:805 gnulib/lib/getopt.c:808
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s: invalid option -- '%c'\n"
 msgstr "%s: ogiltig flagga -- %c\n"
 
-#: gnulib/lib/getopt.c:810 gnulib/lib/getopt.c:827 gnulib/lib/getopt.c:1035
-#: gnulib/lib/getopt.c:1053
+#: gnulib/lib/getopt.c:861 gnulib/lib/getopt.c:878 gnulib/lib/getopt.c:1088
+#: gnulib/lib/getopt.c:1106
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s: option requires an argument -- '%c'\n"
 msgstr "%s: flaggan kräver ett argument -- %c\n"
 
-#: gnulib/lib/getopt.c:883 gnulib/lib/getopt.c:899
+#: gnulib/lib/getopt.c:934 gnulib/lib/getopt.c:950
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s: option '-W %s' is ambiguous\n"
 msgstr "%s: flaggan \"-W %s\" är flertydig\n"
 
-#: gnulib/lib/getopt.c:923 gnulib/lib/getopt.c:941
+#: gnulib/lib/getopt.c:974 gnulib/lib/getopt.c:992
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s: option '-W %s' doesn't allow an argument\n"
 msgstr "%s: flaggan \"-W %s\" tillåter inget argument\n"
 
-#: gnulib/lib/getopt.c:962 gnulib/lib/getopt.c:980
+#: gnulib/lib/getopt.c:1013 gnulib/lib/getopt.c:1031
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s: option '-W %s' requires an argument\n"
 msgstr "%s: flaggan \"%s\" kräver ett argument\n"
 
-#: gnulib/lib/xalloc-die.c:34 gnulib/lib/xsetenv.c:37
-#, c-format
+#: gnulib/lib/xalloc-die.c:34
 msgid "memory exhausted"
 msgstr "minne slut"
 
@@ -314,13 +313,13 @@
 "\n"
 "* Meny: Noder vars index innehåller \"%s\":\n"
 
-#: info/info.c:279 info/infokey.c:892
+#: info/info.c:280 info/infokey.c:893
 #, c-format
 msgid "Try --help for more information.\n"
 msgstr "Prova --help för mer information.\n"
 
-#: info/info.c:298 info/infokey.c:144 install-info/install-info.c:2133
-#: util/texindex.c:295 tp/texi2any.pl:617
+#: info/info.c:299 info/infokey.c:145 install-info/install-info.c:2133
+#: util/texindex.c:296 tp/texi2any.pl:660
 #, c-format, perl-format
 msgid ""
 "Copyright (C) %s Free Software Foundation, Inc.\n"
@@ -339,12 +338,12 @@
 "vidaredistribuera det. Det finns INGEN GARANTI, i den omfattning som\n"
 "medges av gällande lag.\n"
 
-#: info/info.c:511
+#: info/info.c:512
 #, c-format
 msgid "no index entries found for `%s'\n"
 msgstr "inga indexposter för \"%s\" hittades\n"
 
-#: info/info.c:624
+#: info/info.c:625
 #, c-format
 msgid ""
 "Usage: %s [OPTION]... [MENU-ITEM...]\n"
@@ -355,7 +354,7 @@
 "\n"
 "Läs dokumentation i Info-format.\n"
 
-#: info/info.c:630
+#: info/info.c:631
 msgid ""
 "Options:\n"
 "  -k, --apropos=STRING         look up STRING in all indices of all "
@@ -371,7 +370,7 @@
 "                               FILNAMN.\n"
 "  -f, --file=FILNAMN           ange den Info-fil som ska besökas."
 
-#: info/info.c:637
+#: info/info.c:638
 msgid ""
 "  -h, --help                   display this help and exit.\n"
 "      --index-search=STRING    go to node pointed by index entry STRING.\n"
@@ -384,7 +383,7 @@
 "  -n, --node=NODNAMN           ange noder i den först besökta Info-filen.\n"
 "  -o, --output=FILNAMN         skriv ut valda noder till FILNAMN."
 
-#: info/info.c:643
+#: info/info.c:644
 msgid ""
 "  -R, --raw-escapes            output \"raw\" ANSI escapes (default).\n"
 "      --no-raw-escapes         output escapes as literal text.\n"
@@ -397,11 +396,11 @@
 "                               FILNAMN.\n"
 "  -O, --show-options, --usage  gå till noden för kommandoradsflaggor."
 
-#: info/info.c:650
+#: info/info.c:651
 msgid "  -b, --speech-friendly        be friendly to speech synthesizers."
 msgstr "  -b, --speech-friendly        var vänlig mot talsyntesprogram."
 
-#: info/info.c:654
+#: info/info.c:655
 #, fuzzy
 msgid ""
 "      --strict-node-location   (for debugging) use Info file pointers as-"
@@ -417,7 +416,7 @@
 "      --version                visa versionsinformation och avsluta.\n"
 "  -w, --where, --location      skriv ut den fysiska platsen för Info-filen."
 
-#: info/info.c:661
+#: info/info.c:662
 msgid ""
 "\n"
 "The first non-option argument, if present, is the menu entry to start from;\n"
@@ -433,13 +432,13 @@
 "Alla återstående argument betraktas som namnen på menyposter relativa 
till\n"
 "den först besökta noden."
 
-#: info/info.c:668
+#: info/info.c:669
 msgid ""
 "\n"
 "For a summary of key bindings, type h within Info."
 msgstr ""
 
-#: info/info.c:671
+#: info/info.c:672
 #, fuzzy
 msgid ""
 "\n"
@@ -462,7 +461,7 @@
 "  info --subnodes -o ut.txt emacs  dumpa hela manualen till ut.txt\n"
 "  info -f ./foo.info         visa filen ./foo.info, sök inte i katalogen"
 
-#: info/info.c:682 info/infokey.c:911 util/texindex.c:259
+#: info/info.c:683 info/infokey.c:912 util/texindex.c:260
 msgid ""
 "\n"
 "Email bug reports to address@hidden,\n"
@@ -475,192 +474,192 @@
 "och synpunkter på översättningen till address@hidden"
 "Hemsida för texinfo: http://www.gnu.org/software/texinfo/";
 
-#: info/info.c:716
+#: info/info.c:717
 #, c-format
 msgid "Cannot find node `%s'."
 msgstr "Kan inte hitta noden \"%s\"."
 
-#: info/info.c:717
+#: info/info.c:718
 #, c-format
 msgid "Cannot find node `(%s)%s'."
 msgstr "Kan inte hitta noden \"(%s)%s\"."
 
-#: info/info.c:718
+#: info/info.c:719
 msgid "Cannot find a window!"
 msgstr "Kan inte hitta ett fönster!"
 
-#: info/info.c:719
+#: info/info.c:720
 msgid "Point doesn't appear within this window's node!"
 msgstr "Punkten finns inte inom detta fönsters nod!"
 
-#: info/info.c:720
+#: info/info.c:721
 msgid "Cannot delete the last window."
 msgstr "Kan inte ta bort det sista fönstret."
 
-#: info/info.c:721
+#: info/info.c:722
 msgid "No menu in this node."
 msgstr "Ingen meny i denna nod."
 
-#: info/info.c:722
+#: info/info.c:723
 msgid "No footnotes in this node."
 msgstr "Inga fotnoter i denna nod."
 
-#: info/info.c:723
+#: info/info.c:724
 msgid "No cross references in this node."
 msgstr "Inga korsreferenser i denna nod."
 
-#: info/info.c:724
+#: info/info.c:725
 #, c-format
 msgid "No `%s' pointer for this node."
 msgstr "Ingen \"%s\"-pekare för denna nod."
 
-#: info/info.c:725
+#: info/info.c:726
 #, c-format
 msgid "Unknown Info command `%c'; try `?' for help."
 msgstr "Okänt Info-kommando \"%c\". Prova \"?\" för hjälp."
 
-#: info/info.c:726
+#: info/info.c:727
 #, c-format
 msgid "Terminal type `%s' is not smart enough to run Info."
 msgstr "Terminaltypen \"%s\" är inte tillräckligt smart för att köra Info."
 
-#: info/info.c:727
+#: info/info.c:728
 msgid "You are already at the last page of this node."
 msgstr "Du är redan på sista sidan för denna nod."
 
-#: info/info.c:728
+#: info/info.c:729
 msgid "You are already at the first page of this node."
 msgstr "Du är redan på första sidan för denna nod."
 
-#: info/info.c:729
+#: info/info.c:730
 msgid "Only one window."
 msgstr "Endast ett fönster."
 
-#: info/info.c:730
+#: info/info.c:731
 msgid "Resulting window would be too small."
 msgstr "Resulterande fönstret skulle bli för litet."
 
-#: info/info.c:731
+#: info/info.c:732
 msgid "Not enough room for a help window, please delete a window."
 msgstr ""
 "Inte tillräckligt med utrymme för ett hjälpfönster, ta bort ett fönster."
 
-#: info/infodoc.c:45
+#: info/infodoc.c:46
 msgid "Basic Info command keys\n"
 msgstr "Grundläggande Info-kommandotangenter\n"
 
-#: info/infodoc.c:47
+#: info/infodoc.c:48
 msgid "\\%-10[quit-help]  Close this help window.\n"
 msgstr "\\%-10[quit-help]  Stäng detta hjälpfönster.\n"
 
-#: info/infodoc.c:48
+#: info/infodoc.c:49
 msgid "\\%-10[quit]  Quit Info altogether.\n"
 msgstr "\\%-10[quit]  Avsluta Info helt.\n"
 
-#: info/infodoc.c:49
+#: info/infodoc.c:50
 msgid "\\%-10[get-info-help-node]  Invoke the Info tutorial.\n"
 msgstr "\\%-10[get-info-help-node]  Starta Info-handboken.\n"
 
-#: info/infodoc.c:51
+#: info/infodoc.c:52
 msgid "\\%-10[prev-line]  Move up one line.\n"
 msgstr "\\%-10[prev-node]  Gå en rad uppåt.\n"
 
-#: info/infodoc.c:52
+#: info/infodoc.c:53
 msgid "\\%-10[next-line]  Move down one line.\n"
 msgstr "\\%-10[next-line]  Gå en rad nedåt.\n"
 
-#: info/infodoc.c:53
+#: info/infodoc.c:54
 msgid "\\%-10[scroll-backward]  Scroll backward one screenful.\n"
 msgstr "\\%-10[scroll-backward]  Rulla en skärmlängd bakåt.\n"
 
-#: info/infodoc.c:54
+#: info/infodoc.c:55
 msgid "\\%-10[scroll-forward]  Scroll forward one screenful.\n"
 msgstr "\\%-10[scroll-forward]  Rulla en skärmlängd framåt.\n"
 
-#: info/infodoc.c:55
+#: info/infodoc.c:56
 msgid "\\%-10[beginning-of-node]  Go to the beginning of this node.\n"
 msgstr "\\%-10[beginning-of-node]  Gå till början på denna nod.\n"
 
-#: info/infodoc.c:56
+#: info/infodoc.c:57
 msgid "\\%-10[end-of-node]  Go to the end of this node.\n"
 msgstr "\\%-10[end-of-node]  Gå till slutet på denna nod.\n"
 
-#: info/infodoc.c:58
+#: info/infodoc.c:59
 msgid "\\%-10[move-to-next-xref]  Skip to the next hypertext link.\n"
 msgstr "\\%-10[move-to-next-xref]  Hoppa till nästa hypertextlänk.\n"
 
-#: info/infodoc.c:59
+#: info/infodoc.c:60
 msgid ""
 "\\%-10[select-reference-this-line]  Follow the hypertext link under the "
 "cursor.\n"
 msgstr ""
 "\\%-10[select-reference-this-line]  Följ hypertextlänken under markören.\n"
 
-#: info/infodoc.c:60
+#: info/infodoc.c:61
 msgid "\\%-10[history-node]  Go back to the last node seen in this window.\n"
 msgstr "\\%-10[history-node]  Gå till den sista noden i detta fönster.\n"
 
-#: info/infodoc.c:62
+#: info/infodoc.c:63
 msgid "\\%-10[global-prev-node]  Go to the previous node in the document.\n"
 msgstr "\\%-10[global-prev-node]  Gå till föregående nod i dokumentet.\n"
 
-#: info/infodoc.c:63
+#: info/infodoc.c:64
 msgid "\\%-10[global-next-node]  Go to the next node in the document.\n"
 msgstr "\\%-10[global-next-node]  Gå till nästa nod i dokumentet.\n"
 
-#: info/infodoc.c:64
+#: info/infodoc.c:65
 msgid "\\%-10[prev-node]  Go to the previous node on this level.\n"
 msgstr "\\%-10[prev-node]  Gå till föregående nod på denna nivå.\n"
 
-#: info/infodoc.c:65
+#: info/infodoc.c:66
 msgid "\\%-10[next-node]  Go to the next node on this level.\n"
 msgstr "\\%-10[next-node]  Gå till nästa nod på denna nivå.\n"
 
-#: info/infodoc.c:66
+#: info/infodoc.c:67
 msgid "\\%-10[up-node]  Go up one level.\n"
 msgstr "\\%-10[up-node]  Gå en nivå uppåt.\n"
 
-#: info/infodoc.c:67
+#: info/infodoc.c:68
 msgid "\\%-10[top-node]  Go to the top node of this document.\n"
 msgstr "\\%-10[top-node]  Gå till den översta noden i detta dokument.\n"
 
-#: info/infodoc.c:68
+#: info/infodoc.c:69
 msgid "\\%-10[dir-node]  Go to the main `directory' node.\n"
 msgstr "\\%-10[dir-node]  GÃ¥ till huvudkatalognoden.\n"
 
-#: info/infodoc.c:70
+#: info/infodoc.c:71
 msgid "1...9       Pick the first...ninth item in this node's menu.\n"
 msgstr "1...9       Välj första...nionde objektet i denna nods meny.\n"
 
-#: info/infodoc.c:71
+#: info/infodoc.c:72
 msgid "\\%-10[last-menu-item]  Pick the last item in this node's menu.\n"
 msgstr "\\%-10[last-menu-item]  Välj sista objektet i denna nods meny.\n"
 
-#: info/infodoc.c:72
+#: info/infodoc.c:73
 msgid "\\%-10[menu-item]  Pick a menu item specified by name.\n"
 msgstr "\\%-10[menu-item]  Välj den namngivna menyposten.\n"
 
-#: info/infodoc.c:73
+#: info/infodoc.c:74
 msgid "\\%-10[xref-item]  Follow a cross reference specified by name.\n"
 msgstr "\\%-10[xref-item]  Följ den namngivna korsreferensen.\n"
 
-#: info/infodoc.c:74
+#: info/infodoc.c:75
 msgid "\\%-10[goto-node]  Go to a node specified by name.\n"
 msgstr "\\%-10[goto-node]  GÃ¥ till den namngivna noden.\n"
 
-#: info/infodoc.c:76
+#: info/infodoc.c:77
 msgid "\\%-10[search]  Search forward for a specified string.\n"
 msgstr "\\%-10[search]  Sök framåt efter en angiven sträng.\n"
 
-#: info/infodoc.c:77
+#: info/infodoc.c:78
 msgid "\\%-10[search-previous]  Search for previous occurrence.\n"
 msgstr "\\%-10[search-previous]  Sök efter föregående förekomst.\n"
 
-#: info/infodoc.c:78
+#: info/infodoc.c:79
 msgid "\\%-10[search-next]  Search for next occurrence.\n"
 msgstr "\\%-10[search-next]  Sök efter nästa förekomst.\n"
 
-#: info/infodoc.c:79
+#: info/infodoc.c:80
 msgid ""
 "\\%-10[index-search]  Search for a specified string in the index, and\n"
 "              select the node referenced by the first entry found.\n"
@@ -668,11 +667,11 @@
 "\\%-10[index-search]  Sök efter en angiven sträng i indexet, och välj\n"
 "              noden som refereras av den första posten som hittas.\n"
 
-#: info/infodoc.c:81
+#: info/infodoc.c:82
 msgid "\\%-10[abort-key]  Cancel the current operation.\n"
 msgstr "\\%-10[abort-key]  Avbryt pågående åtgärd.\n"
 
-#: info/infodoc.c:89
+#: info/infodoc.c:90
 msgid ""
 "Basic Commands in Info Windows\n"
 "******************************\n"
@@ -680,37 +679,37 @@
 "Grundläggande kommandon i Info-fönster\n"
 "**************************************\n"
 
-#: info/infodoc.c:92
+#: info/infodoc.c:93
 #, c-format
 msgid "  %-10s  Quit this help.\n"
 msgstr "  %-10s  Avsluta denna hjälp.\n"
 
-#: info/infodoc.c:93
+#: info/infodoc.c:94
 #, c-format
 msgid "  %-10s  Quit Info altogether.\n"
 msgstr "  %-10s  Avsluta Info helt.\n"
 
-#: info/infodoc.c:94
+#: info/infodoc.c:95
 #, c-format
 msgid "  %-10s  Invoke the Info tutorial.\n"
 msgstr "  %-10s  Starta Info-handboken.\n"
 
-#: info/infodoc.c:98
+#: info/infodoc.c:99
 #, c-format
 msgid "  %-10s  Move to the `next' node of this node.\n"
 msgstr "  %-10s  Gå till nästa nod från denna nod.\n"
 
-#: info/infodoc.c:99
+#: info/infodoc.c:100
 #, c-format
 msgid "  %-10s  Move to the `previous' node of this node.\n"
 msgstr "  %-10s  Gå till föregående nod från denna nod.\n"
 
-#: info/infodoc.c:100
+#: info/infodoc.c:101
 #, c-format
 msgid "  %-10s  Move `up' from this node.\n"
 msgstr "  %-10s  Gå upp från denna nod.\n"
 
-#: info/infodoc.c:101
+#: info/infodoc.c:102
 #, c-format
 msgid ""
 "  %-10s  Pick menu item specified by name.\n"
@@ -719,37 +718,37 @@
 "  %-10s  Välj den namngivna menyposten.\n"
 "              Att välja en menypost gör att en annan nod väljs.\n"
 
-#: info/infodoc.c:103
+#: info/infodoc.c:104
 #, c-format
 msgid "  %-10s  Follow a cross reference.  Reads name of reference.\n"
 msgstr "  %-10s  Följ en korsreferens. Läser namnet på en referens.\n"
 
-#: info/infodoc.c:104
+#: info/infodoc.c:105
 #, c-format
 msgid "  %-10s  Move to the last node seen in this window.\n"
 msgstr "  %-10s  Gå till den sista noden i detta fönster.\n"
 
-#: info/infodoc.c:105
+#: info/infodoc.c:106
 #, c-format
 msgid "  %-10s  Skip to next hypertext link within this node.\n"
 msgstr "  %-10s  Hoppa till nästa hypertextlänk i denna nod.\n"
 
-#: info/infodoc.c:106
+#: info/infodoc.c:107
 #, c-format
 msgid "  %-10s  Follow the hypertext link under cursor.\n"
 msgstr "  %-10s  Följ hypertextlänken under markören.\n"
 
-#: info/infodoc.c:107
+#: info/infodoc.c:108
 #, c-format
 msgid "  %-10s  Move to the `directory' node.  Equivalent to `g (DIR)'.\n"
 msgstr "  %-10s  Gå till \"directory\"-noden. Likvärdigt med \"g (DIR)\".\n"
 
-#: info/infodoc.c:108
+#: info/infodoc.c:109
 #, c-format
 msgid "  %-10s  Move to the Top node.  Equivalent to `g Top'.\n"
 msgstr "  %-10s  Gå till den översta noden. Likvärdigt med \"g Top\".\n"
 
-#: info/infodoc.c:110
+#: info/infodoc.c:111
 msgid ""
 "Moving within a node:\n"
 "---------------------\n"
@@ -757,37 +756,37 @@
 "Förflyttning inom en nod:\n"
 "-------------------------\n"
 
-#: info/infodoc.c:112
+#: info/infodoc.c:113
 #, c-format
 msgid "  %-10s  Scroll forward a page.\n"
 msgstr "  %-10s  Rulla en sida framåt.\n"
 
-#: info/infodoc.c:113
+#: info/infodoc.c:114
 #, c-format
 msgid "  %-10s  Scroll backward a page.\n"
 msgstr "  %-10s  Rulla en sida bakåt.\n"
 
-#: info/infodoc.c:114
+#: info/infodoc.c:115
 #, c-format
 msgid "  %-10s  Go to the beginning of this node.\n"
 msgstr "  %-10s  Gå till början på denna nod.\n"
 
-#: info/infodoc.c:115
+#: info/infodoc.c:116
 #, c-format
 msgid "  %-10s  Go to the end of this node.\n"
 msgstr "  %-10s  Gå till slutet på denna nod.\n"
 
-#: info/infodoc.c:116
+#: info/infodoc.c:117
 #, c-format
 msgid "  %-10s  Scroll forward 1 line.\n"
 msgstr "  %-10s  Rulla en rad framåt.\n"
 
-#: info/infodoc.c:117
+#: info/infodoc.c:118
 #, c-format
 msgid "  %-10s  Scroll backward 1 line.\n"
 msgstr "  %-10s  Rulla en rad bakåt.\n"
 
-#: info/infodoc.c:119
+#: info/infodoc.c:120
 msgid ""
 "Other commands:\n"
 "---------------\n"
@@ -795,17 +794,17 @@
 "Andra kommandon:\n"
 "----------------\n"
 
-#: info/infodoc.c:121
+#: info/infodoc.c:122
 #, c-format
 msgid "  %-10s  Pick first...ninth item in node's menu.\n"
 msgstr "  %-10s  Välj första...nionde objektet i nodens meny.\n"
 
-#: info/infodoc.c:122
+#: info/infodoc.c:123
 #, c-format
 msgid "  %-10s  Pick last item in node's menu.\n"
 msgstr "  %-10s  Välj det sista objektet i nodens meny.\n"
 
-#: info/infodoc.c:125
+#: info/infodoc.c:126
 #, c-format
 msgid ""
 "  %-10s  Search for a specified string in the index entries of this Info\n"
@@ -816,7 +815,7 @@
 "              och välj noden som refereras av den första posten som\n"
 "              hittas.\n"
 
-#: info/infodoc.c:127
+#: info/infodoc.c:128
 #, c-format
 msgid ""
 "  %-10s  Move to node specified by name.\n"
@@ -826,7 +825,7 @@
 "              Du kan även inkludera ett filnamn, som exempelvis\n"
 "              (FILNAMN)NODNAMN.\n"
 
-#: info/infodoc.c:129
+#: info/infodoc.c:130
 #, c-format
 msgid ""
 "  %-10s  Search forward for a specified string,\n"
@@ -835,7 +834,7 @@
 "  %-10s  Sök framåt efter en angiven sträng\n"
 "              och välj den nod i vilken nästa förekomst hittas.\n"
 
-#: info/infodoc.c:131
+#: info/infodoc.c:132
 #, c-format
 msgid ""
 "  %-10s  Search backward for a specified string,\n"
@@ -844,12 +843,12 @@
 "  %-10s  Sök bakåt efter en angiven sträng\n"
 "              och välj den nod i vilken nästa förekomst hittas.\n"
 
-#: info/infodoc.c:309
+#: info/infodoc.c:310
 #, c-format
 msgid "The current search path is:\n"
 msgstr "Den aktuella sökvägen är:\n"
 
-#: info/infodoc.c:312
+#: info/infodoc.c:313
 #, c-format
 msgid ""
 "Commands available in Info windows:\n"
@@ -858,7 +857,7 @@
 "Kommandon som är tillgängliga i Info-fönster:\n"
 "\n"
 
-#: info/infodoc.c:315
+#: info/infodoc.c:316
 #, c-format
 msgid ""
 "Commands available in the echo area:\n"
@@ -867,7 +866,7 @@
 "Kommandon som är tillgängliga i echo-området:\n"
 "\n"
 
-#: info/infodoc.c:336
+#: info/infodoc.c:337
 #, c-format
 msgid ""
 "The following commands can only be invoked via %s:\n"
@@ -876,7 +875,7 @@
 "Följande kommandon kan endast startas via %s:\n"
 "\n"
 
-#: info/infodoc.c:340
+#: info/infodoc.c:341
 #, c-format
 msgid ""
 "The following commands cannot be invoked at all:\n"
@@ -885,67 +884,67 @@
 "Följande kommandon kan inte startas alls:\n"
 "\n"
 
-#: info/infodoc.c:466
+#: info/infodoc.c:467
 msgid "Display help message"
 msgstr "Visa hjälpmeddelande"
 
-#: info/infodoc.c:484
+#: info/infodoc.c:485
 msgid "Visit Info node `(info)Help'"
 msgstr "Besök Info-noden \"(info)Help\""
 
-#: info/infodoc.c:610
+#: info/infodoc.c:611
 msgid "Print documentation for KEY"
 msgstr "Visa dokumentationen för NYCKEL"
 
-#: info/infodoc.c:622
+#: info/infodoc.c:623
 #, c-format
 msgid "Describe key: %s"
 msgstr "Beskriv nyckel: %s"
 
-#: info/infodoc.c:632
+#: info/infodoc.c:633
 #, c-format
 msgid "ESC %s is undefined."
 msgstr "ESC %s är odefinierad."
 
-#: info/infodoc.c:648 info/infodoc.c:676
+#: info/infodoc.c:649 info/infodoc.c:677
 #, c-format
 msgid "%s is undefined."
 msgstr "%s är odefinierad."
 
-#: info/infodoc.c:697
+#: info/infodoc.c:698
 #, c-format
 msgid "%s is defined to %s."
 msgstr "%s är definierad till %s."
 
-#: info/infodoc.c:1121
+#: info/infodoc.c:1122
 msgid "Show what to type to execute a given command"
 msgstr "Visa vad som ska anges för att köra ett angivet kommando"
 
-#: info/infodoc.c:1125
+#: info/infodoc.c:1126
 msgid "Where is command: "
 msgstr "Var är kommando: "
 
-#: info/infodoc.c:1147
+#: info/infodoc.c:1148
 #, c-format
 msgid "`%s' is not on any keys"
 msgstr "\"%s\" finns inte på några tangenter"
 
-#: info/infodoc.c:1153
+#: info/infodoc.c:1154
 #, c-format
 msgid "%s can only be invoked via %s."
 msgstr "%s kan endast startas via %s."
 
-#: info/infodoc.c:1157
+#: info/infodoc.c:1158
 #, c-format
 msgid "%s can be invoked via %s."
 msgstr "%s kan startas via %s."
 
-#: info/infodoc.c:1162
+#: info/infodoc.c:1163
 #, c-format
 msgid "There is no function named `%s'"
 msgstr "Det finns ingen funktion med namnet \"%s\""
 
-#: info/infodoc.c:96
+#: info/infodoc.c:97
 msgid ""
 "Selecting other nodes:\n"
 "----------------------\n"
@@ -953,102 +952,102 @@
 "Välja andra noder:\n"
 "------------------\n"
 
-#: info/infokey.c:169
+#: info/infokey.c:170
 #, c-format
 msgid "incorrect number of arguments"
 msgstr "felaktigt antal argument"
 
-#: info/infokey.c:199
+#: info/infokey.c:200
 #, c-format
 msgid "cannot open input file `%s'"
 msgstr "kan inte öppna indatafilen \"%s\""
 
-#: info/infokey.c:213
+#: info/infokey.c:214
 #, c-format
 msgid "cannot create output file `%s'"
 msgstr "kan inte skapa utdatafilen \"%s\""
 
-#: info/infokey.c:224
+#: info/infokey.c:225
 #, c-format
 msgid "error writing to `%s'"
 msgstr "fel vid skrivning till \"%s\""
 
-#: info/infokey.c:230
+#: info/infokey.c:231
 #, c-format
 msgid "error closing output file `%s'"
 msgstr "fel vid stängning av utdatafilen \"%s\""
 
-#: info/infokey.c:449
+#: info/infokey.c:450
 #, c-format
 msgid "key sequence too long"
 msgstr "nyckelsekvensen är för lång"
 
-#: info/infokey.c:527
+#: info/infokey.c:528
 #, c-format
 msgid "missing key sequence"
 msgstr "nyckelsekvens saknas"
 
-#: info/infokey.c:607
+#: info/infokey.c:608
 #, c-format
 msgid "NUL character (\\000) not permitted"
 msgstr "NUL-tecknet (\\000) är inte tillåtet"
 
-#: info/infokey.c:637
+#: info/infokey.c:638
 #, c-format
 msgid "NUL character (^%c) not permitted"
 msgstr "NUL-tecknet (^%c) är inte tillåtet"
 
-#: info/infokey.c:660
+#: info/infokey.c:661
 #, c-format
 msgid "missing action name"
 msgstr "åtgärdsnamn saknas"
 
-#: info/infokey.c:675 info/infokey.c:745
+#: info/infokey.c:676 info/infokey.c:746
 #, c-format
 msgid "section too long"
 msgstr "avsnittet är för långt"
 
-#: info/infokey.c:681
+#: info/infokey.c:682
 #, c-format
 msgid "unknown action `%s'"
 msgstr "okänd åtgärd \"%s\""
 
-#: info/infokey.c:691
+#: info/infokey.c:692
 #, c-format
 msgid "action name too long"
 msgstr "åtgärdsnamnet är för långt"
 
-#: info/infokey.c:704
+#: info/infokey.c:705
 #, c-format
 msgid "extra characters following action `%s'"
 msgstr "extra tecken följer på åtgärden \"%s\""
 
-#: info/infokey.c:715
+#: info/infokey.c:716
 #, c-format
 msgid "missing variable name"
 msgstr "variabelnamn saknas"
 
-#: info/infokey.c:724
+#: info/infokey.c:725
 #, c-format
 msgid "missing `=' immediately after variable name"
 msgstr "\"=\" saknas direkt efter variabelnamnet"
 
-#: info/infokey.c:731
+#: info/infokey.c:732
 #, c-format
 msgid "variable name too long"
 msgstr "variabelnamnet är för långt"
 
-#: info/infokey.c:753
+#: info/infokey.c:754
 #, c-format
 msgid "value too long"
 msgstr "värdet är för långt"
 
-#: info/infokey.c:881
+#: info/infokey.c:882
 #, c-format
 msgid "\"%s\", line %u: "
 msgstr "\"%s\", rad %u: "
 
-#: info/infokey.c:899
+#: info/infokey.c:900
 #, c-format
 msgid ""
 "Usage: %s [OPTION]... [INPUT-FILE]\n"
@@ -2007,7 +2006,7 @@
 " --test              undertryck uppdatering av KATALOGFIL.\n"
 " --version           visa versionsinformation och avsluta."
 
-#: install-info/install-info.c:589 tp/texi2any.pl:608
+#: install-info/install-info.c:589 tp/texi2any.pl:649
 msgid ""
 "Email bug reports to address@hidden,\n"
 "general questions and discussion to address@hidden"
@@ -2126,35 +2125,35 @@
 msgid "fflush error on stdout\n"
 msgstr "fflush-fel på standard ut\n"
 
-#: util/texindex.c:223
+#: util/texindex.c:224
 msgid "display this help and exit"
 msgstr "visa denna hjälptext och avsluta"
 
-#: util/texindex.c:225
+#: util/texindex.c:226
 msgid "send output to FILE"
 msgstr "skicka utdata till FIL"
 
-#: util/texindex.c:227
+#: util/texindex.c:228
 msgid "display version information and exit"
 msgstr "visa versionsinformation och avsluta"
 
-#: util/texindex.c:237
+#: util/texindex.c:238
 #, c-format
 msgid "Usage: %s [OPTION]... FILE...\n"
 msgstr "Användning: %s [FLAGGA]... FIL...\n"
 
-#: util/texindex.c:238
+#: util/texindex.c:239
 #, c-format
 msgid "Generate a sorted index for each TeX output FILE.\n"
 msgstr "Generera ett sorterat index för varje TeX-utdataFIL.\n"
 
-#: util/texindex.c:241
+#: util/texindex.c:242
 #, c-format
 msgid "Usually FILE... is specified as `foo.%c%c' for a document `foo.texi'.\n"
 msgstr ""
 "Vanligtvis anges FIL... som \"apa.%c%c\" för ett dokument \"apa.texi\".\n"
 
-#: util/texindex.c:243
+#: util/texindex.c:244
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -2163,47 +2162,63 @@
 "\n"
 "Flaggor:\n"
 
-#: util/texindex.c:743
+#: util/texindex.c:744
 #, c-format
 msgid "failure reopening %s"
 msgstr "misslyckande vid återöppnande av %s"
 
-#: util/texindex.c:758 util/texindex.c:786
+#: util/texindex.c:759 util/texindex.c:787
 #, c-format
 msgid "%s: not a texinfo index file"
 msgstr "%s: inte en texinfo-indexfil"
 
-#: util/texindex.c:993
+#: util/texindex.c:994
 #, c-format
 msgid "No page number in %s"
 msgstr "Inget sidnummer i %s"
 
-#: util/texindex.c:1066
+#: util/texindex.c:1067
 #, c-format
 msgid "entry %s follows an entry with a secondary name"
 msgstr "posten %s följer på en post med ett sekundärt namn"
 
-#: tp/texi2any.pl:246
+#: tp/texi2any.pl:253
 #, fuzzy, perl-format
 msgid "error loading %s: %s\n"
 msgstr "fel vid skrivning till \"%s\""
 
-#: tp/texi2any.pl:255
+#: tp/texi2any.pl:262
 #, fuzzy, perl-format
 msgid "Unknown variable %s"
 msgstr "Okänt kommando \"%s\""
 
-#: tp/texi2any.pl:270
+#: tp/texi2any.pl:265 tp/texi2any.pl:282 tp/Texinfo/Convert/Converter.pm:361
+#: tp/Texinfo/Convert/Converter.pm:380
+#, fuzzy, perl-format
+msgid "Obsolete variable %s\n"
+msgstr "Ställ in variabel: "
+
+#: tp/texi2any.pl:279
 #, fuzzy, perl-format
 msgid "Unknown variable %s\n"
 msgstr "Okänt kommando \"%s\""
 
-#: tp/texi2any.pl:486
-#, perl-format
-msgid "Usage: %s [OPTION]... TEXINFO-FILE...\n"
+#: tp/texi2any.pl:344
+#, fuzzy, perl-format
+msgid "Can't read init file %s"
+msgstr "kan inte öppna indatafilen \"%s\""
+
+#: tp/texi2any.pl:526
+#, fuzzy
+msgid "Usage: makeinfo [OPTION]... TEXINFO-FILE...\n"
+msgstr "Användning: %s [FLAGGA]... TEXINFO-FIL...\n"
+
+#: tp/texi2any.pl:527
+#, fuzzy
+msgid "  or:  texi2any [OPTION]... TEXINFO-FILE...\n"
 msgstr "Användning: %s [FLAGGA]... TEXINFO-FIL...\n"
 
-#: tp/texi2any.pl:488
+#: tp/texi2any.pl:529
 msgid ""
 "Translate Texinfo source documentation to various other formats, by default\n"
 "Info files suitable for reading online with Emacs or standalone GNU Info.\n"
@@ -2211,13 +2226,13 @@
 "Översätt Texinfo-källdokumentation till diverse andra format, som 
standard\n"
 "infofiler som är lämpliga för läsning med Emacs eller GNU Info.\n"
 
-#: tp/texi2any.pl:491
+#: tp/texi2any.pl:532
 #, fuzzy, perl-format
 msgid ""
 "General options:\n"
-"      --error-limit=NUM       quit after NUM errors (default %d).\n"
 "      --document-language=STR locale to use in translating Texinfo keywords\n"
 "                                for the output document (default C).\n"
+"      --error-limit=NUM       quit after NUM errors (default %d).\n"
 "      --force                 preserve output even if errors.\n"
 "      --help                  display this help and exit.\n"
 "      --no-validate           suppress node cross-reference validation.\n"
@@ -2240,7 +2255,7 @@
 "  -v, --verbose               förklara vad som görs.\n"
 "      --version               visa versionsinformation och avsluta.\n"
 
-#: tp/texi2any.pl:505
+#: tp/texi2any.pl:546
 #, fuzzy
 msgid ""
 "Output format selection (default is to produce Info):\n"
@@ -2256,7 +2271,7 @@
 "      --xml                   generera Texinfo XML istället för Info.\n"
 "      --plaintext             generera vanlig text istället för Info.\n"
 
-#: tp/texi2any.pl:513
+#: tp/texi2any.pl:554
 #, fuzzy
 msgid ""
 "General output options:\n"
@@ -2296,7 +2311,7 @@
 "      --number-sections       generera kapitel- och avsnittsnummer.\n"
 "  -o, --output=FIL            generera till FIL (katalog om delad HTML).\n"
 
-#: tp/texi2any.pl:533
+#: tp/texi2any.pl:574
 #, perl-format
 msgid ""
 "Options for Info and plain text:\n"
@@ -2338,7 +2353,7 @@
 "      --split-size=ANTAL      dela upp Info-filer vid storleken ANTAL\n"
 "                                (standardvärde %d).\n"
 
-#: tp/texi2any.pl:550
+#: tp/texi2any.pl:591
 #, fuzzy
 msgid ""
 "Options for HTML:\n"
@@ -2359,19 +2374,19 @@
 "      --transliterate-file-names\n"
 "                              producera filnamn i ASCII-translitteration.\n"
 
-#: tp/texi2any.pl:561
+#: tp/texi2any.pl:602
 msgid ""
 "Options for XML and Docbook:\n"
 "      --output-indent=VAL     does nothing, retained for compatibility.\n"
 msgstr ""
 
-#: tp/texi2any.pl:564
+#: tp/texi2any.pl:605
 msgid ""
 "Options for DVI/PS/PDF:\n"
 "      --Xopt=OPT              pass OPT to texi2dvi; can be repeated.\n"
 msgstr ""
 
-#: tp/texi2any.pl:567
+#: tp/texi2any.pl:608
 #, fuzzy
 msgid ""
 "Input file options:\n"
@@ -2391,7 +2406,7 @@
 "  -U VARIABEL                    odefiniera variabeln VARIABEL, som med "
 "@clear.\n"
 
-#: tp/texi2any.pl:574
+#: tp/texi2any.pl:615
 #, fuzzy
 msgid ""
 "Conditional processing in input:\n"
@@ -2429,7 +2444,7 @@
 "\n"
 "  Dessutom, för flaggorna --no-ifFORMAT, behandla @ifnotFORMAT-text.\n"
 
-#: tp/texi2any.pl:591
+#: tp/texi2any.pl:632
 msgid ""
 "  The defaults for the @if... conditionals depend on the output format:\n"
 "  if generating HTML, --ifhtml is on and the others are off;\n"
@@ -2443,13 +2458,14 @@
 "  om vanlig text genereras är --ifplaintext på och de andra av;\n"
 "  om XML genereras är --ifxml på och de andra av.\n"
 
-#: tp/texi2any.pl:597
+#: tp/texi2any.pl:638
+#, fuzzy
 msgid ""
 "Examples:\n"
 "  makeinfo foo.texi                      write Info to foo's @setfilename\n"
 "  makeinfo --html foo.texi               write HTML to @setfilename\n"
 "  makeinfo --xml foo.texi                write Texinfo XML to @setfilename\n"
-"  makeinfo --docbook foo.texi            write DocBook XML to @setfilename\n"
+"  makeinfo --docbook foo.texi            write Docbook XML to @setfilename\n"
 "  makeinfo --no-headers foo.texi         write plain text to standard "
 "output\n"
 "\n"
@@ -2472,676 +2488,729 @@
 "  makeinfo --no-split apa.texi           skriv en Info-fil hur stor den än "
 "är\n"
 
-#: tp/texi2any.pl:641
+#: tp/texi2any.pl:684
 #, perl-format
 msgid "%s: --footnote-style arg must be `separate' or `end', not `%s'.\n"
 msgstr ""
 "%s: argumentet --footnote-style måste vara \"separate\" eller \"end\", inte "
 "\"%s\".\n"
 
-#: tp/texi2any.pl:692
-#, fuzzy, perl-format
-msgid "Can't read init file %s"
-msgstr "kan inte öppna indatafilen \"%s\""
-
-#: tp/texi2any.pl:734
+#: tp/texi2any.pl:778
 #, perl-format
 msgid "%s: --paragraph-indent arg must be numeric/`none'/`asis', not `%s'.\n"
 msgstr ""
 "%s: argumentet --paragraph-indent måste vara numeriskt/\"none\"/\"asis\", "
 "inte \"%s\".\n"
 
-#: tp/texi2any.pl:821
+#: tp/texi2any.pl:883
 #, perl-format
 msgid "%s: Ignoring unrecognized TEXINFO_OUTPUT_FORMAT value `%s'.\n"
 msgstr "%s: Ignorerar okänt TEXINFO_OUTPUT_FORMAT-värde \"%s\".\n"
 
-#: tp/texi2any.pl:834
+#: tp/texi2any.pl:896
 #, perl-format
 msgid "when generating %s, only one input FILE may be specified with -o"
 msgstr ""
 
-#: tp/texi2any.pl:845
+#: tp/texi2any.pl:907
 #, perl-format
 msgid "Ignoring splitting for format %s"
 msgstr ""
 
-#: tp/texi2any.pl:871
+#: tp/texi2any.pl:938
 #, perl-format
 msgid "%s: missing file argument.\n"
 msgstr "%s: filargument saknas.\n"
 
-#: tp/texi2any.pl:872
+#: tp/texi2any.pl:939
 #, perl-format
 msgid "Try `%s --help' for more information.\n"
 msgstr "Prova \"%s --help\" för mer information.\n"
 
-#: tp/texi2any.pl:947 tp/texi2any.pl:1003
+#: tp/texi2any.pl:1017
+#, fuzzy, perl-format
+msgid "Error on closing macro expand file %s: %s\n"
+msgstr "fel vid stängning av utdatafilen \"%s\""
+
+#: tp/texi2any.pl:1023 tp/texi2any.pl:1110
 #, fuzzy, perl-format
 msgid "Could not open %s for writing: %s\n"
 msgstr "%s: kunde inte öppna --css-fil: %s"
 
-#: tp/Texinfo/Common.pm:623
+#: tp/texi2any.pl:1081 tp/texi2any.pl:1123
+#, fuzzy, perl-format
+msgid "Error on closing %s: %s\n"
+msgstr "fel vid skrivning till \"%s\""
+
+#: tp/texi2any.pl:1104
+#, perl-format
+msgid "Error on closing internal links file %s: %s\n"
+msgstr ""
+
+#: tp/Texinfo/Common.pm:654
 msgid "recursion is always allowed"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/Common.pm:624
+#: tp/Texinfo/Common.pm:655
 #, fuzzy
 msgid "arguments are quoted by default"
 msgstr "@quote-arg är föråldrat; argument är citerade som standard"
 
-#: tp/Texinfo/Common.pm:770
+#: tp/Texinfo/Common.pm:814
 #, fuzzy, perl-format
 msgid "%s is not a valid language code"
 msgstr "%s är inte en giltig landskod enligt ISO 639"
 
-#: tp/Texinfo/Common.pm:775
+#: tp/Texinfo/Common.pm:819
 #, fuzzy, perl-format
 msgid "%s is not a valid region code"
 msgstr "%s är inte en giltig landskod enligt ISO 639"
 
-#: tp/Texinfo/Common.pm:793
+#: tp/Texinfo/Common.pm:837
 #, fuzzy, perl-format
 msgid "%s is not a valid split possibility"
 msgstr "%s är inte en giltig landskod enligt ISO 639"
 
-#: tp/Texinfo/Common.pm:817 tp/Texinfo/Common.pm:1191
+#: tp/Texinfo/Common.pm:860 tp/Texinfo/Common.pm:1271
 #, fuzzy, perl-format
 msgid "Cannot read %s: %s"
 msgstr "Kan inte skapa katalogen \"%s\": %s"
 
-#: tp/Texinfo/Common.pm:832 tp/Texinfo/Parser.pm:2721
+#: tp/Texinfo/Common.pm:876
+#, fuzzy, perl-format
+msgid "Error on closing @verbatiminclude file %s: %s"
+msgstr "fel vid stängning av utdatafilen \"%s\""
+
+#: tp/Texinfo/Common.pm:881 tp/Texinfo/Parser.pm:2827
 #, fuzzy, perl-format
 msgid "@%s: Cannot find %s"
 msgstr "Kan inte hitta \"%s\"."
 
-#: tp/Texinfo/Common.pm:1097
+#: tp/Texinfo/Common.pm:1171
 #, fuzzy, perl-format
 msgid "Cannot open html refs config file %s: %s"
 msgstr "Kan inte ta bort filen \"%s\": %s"
 
-#: tp/Texinfo/Common.pm:1125
+#: tp/Texinfo/Common.pm:1199
 msgid "Missing type"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/Common.pm:1128
+#: tp/Texinfo/Common.pm:1202
 #, fuzzy, perl-format
 msgid "Unrecognized type: %s"
 msgstr "%s: okänd flagga \"--%s\"\n"
 
-#: tp/Texinfo/Common.pm:1175
+#: tp/Texinfo/Common.pm:1218
+#, fuzzy, perl-format
+msgid "Error on closing html refs config file %s: %s"
+msgstr "Kan inte ta bort filen \"%s\": %s"
+
+#: tp/Texinfo/Common.pm:1252
 #, perl-format
 msgid "%s:%d: no node to be renamed\n"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/Common.pm:1186
+#: tp/Texinfo/Common.pm:1263
 #, perl-format
 msgid "%s:%d: nodes without a new name at the end of file\n"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:683
+#: tp/Texinfo/Common.pm:1267
+#, fuzzy, perl-format
+msgid "Error on closing renamed nodes file %s: %s"
+msgstr "fel vid stängning av utdatafilen \"%s\""
+
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:691
 #, fuzzy, perl-format
 msgid "Can't read file %s: %s"
 msgstr "Kan inte ta bort filen \"%s\": %s"
 
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:927 tp/Texinfo/Structuring.pm:374
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:936 tp/Texinfo/Structuring.pm:381
 #, perl-format
 msgid "Multiple @%s"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:958
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:967
 #, fuzzy, perl-format
 msgid "Bad syntax for @%s argument: %s"
 msgstr "Felaktigt argument till @%s"
 
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:974
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:983
 #, perl-format
 msgid "Bad or empty @%s formal argument: %s"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:983 tp/Texinfo/Parser.pm:4005
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:4553 tp/Texinfo/Parser.pm:4562
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:4572
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:992 tp/Texinfo/Parser.pm:4136
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:4670 tp/Texinfo/Parser.pm:4679
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:4689
 #, perl-format
 msgid "%c%s requires a name"
 msgstr "%c%s kräver ett namn"
 
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:1056
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:1098
 #, perl-format
 msgid "%c%s missing close brace"
 msgstr "%c%s saknar avslutande klammer"
 
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:1059
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:1101
 #, fuzzy, perl-format
 msgid "@%s missing closing delimiter sequence: %s}"
 msgstr "%c%s saknar avslutande klammer"
 
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:1170
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:1213
 #, fuzzy, perl-format
 msgid "@itemx should not begin @%s"
 msgstr "%s: kunde inte öppna --css-fil: %s"
 
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:1239
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:1281
 msgid "@itemx must follow @item"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:1412
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:1454
 #, perl-format
 msgid "@%s has text but no @item"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:1440
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:1483
 #, perl-format
 msgid "address@hidden' expected `%s', but saw `%s'"
 msgstr "\"@end\" förväntade \"%s\", men såg \"%s\""
 
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:1443
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:1486
+#, fuzzy, perl-format
+msgid "@%s seen before @end %s"
+msgstr "@menu sågs innan första @node, skapar \"Top\"-nod"
+
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:1490
 #, perl-format
 msgid "No matching `%cend %s'"
 msgstr "Inget matchande \"%cend %s\""
 
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:1461 tp/Texinfo/Parser.pm:4298
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:4450
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:1511 tp/Texinfo/Parser.pm:4415
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:4567
 #, perl-format
 msgid "Misplaced %c"
 msgstr "Felplacerat %c"
 
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:1539 tp/Texinfo/Parser.pm:2683
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:1590 tp/Texinfo/Parser.pm:2785
 #, perl-format
 msgid "Unmatched `%c%s'"
 msgstr "Ensamt \"%c%s\""
 
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:1735
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:1730 tp/Texinfo/Convert/DocBook.pm:337
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:6571 tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:6629
+#: tp/Texinfo/Convert/Info.pm:133 tp/Texinfo/Convert/Info.pm:155
+#: tp/Texinfo/Convert/Info.pm:182 tp/Texinfo/Convert/Info.pm:245
+#: tp/Texinfo/Convert/XML.pm:285
+#, fuzzy, perl-format
+msgid "Error on closing %s: %s"
+msgstr "fel vid skrivning till \"%s\""
+
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:1803
 #, fuzzy, perl-format
 msgid "Macro `%s' called with too many args"
 msgstr "Makrot \"%s\" anropades på rad %d med för många argument"
 
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:1757
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:1825
 #, fuzzy, perl-format
 msgid "@%s missing close brace"
 msgstr "%c%s saknar avslutande klammer"
 
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:1764
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:1832
 #, fuzzy, perl-format
 msgid "Macro `%s' declared without argument called with an argument"
 msgstr "Makrot \"%s\" anropades på rad %d med för många argument"
 
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:1798
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:1866
 #, fuzzy, perl-format
 msgid "\\ in @%s expansion followed `%s' instead of parameter name or \\"
 msgstr "\\ i makroutökning följdes av \"%s\" istället för parameternamn"
 
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:2085
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:2178
 #, fuzzy, perl-format
 msgid "@%s `%s' previously defined"
 msgstr "makrot \"%s\" är redan definierat"
 
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:2090
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:2183
 #, fuzzy, perl-format
 msgid "here is the previous definition as @%s"
 msgstr "här är den tidigare definitionen av \"%s\""
 
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:2150 tp/Texinfo/Convert/Info.pm:412
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:2243 tp/Texinfo/Convert/Info.pm:446
 #, perl-format
 msgid "Entry for index `%s' outside of any node"
 msgstr "Posten för index \"%s\" är utanför alla noder"
 
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:2419
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:2519
 #, fuzzy, perl-format
 msgid "Missing name for @%s"
 msgstr "\"}\" saknas i @def-argumentet"
 
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:2423
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:2524
 #, perl-format
 msgid "Missing category for @%s"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:2456
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:2557
 #, fuzzy, perl-format
 msgid "Unexpected argument on @%s line: %s"
 msgstr "Felaktigt argument till @%s: %s"
 
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:2471
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:2572
 #, fuzzy
 msgid "empty multitable"
 msgstr "%s: tom fil"
 
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:2526 tp/Texinfo/Parser.pm:4640
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:2628 tp/Texinfo/Parser.pm:4757
 #, fuzzy, perl-format
 msgid "Superfluous argument to @%s"
 msgstr "Felaktigt argument till @%s"
 
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:2532 tp/Texinfo/Parser.pm:4661
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:4672
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:2634 tp/Texinfo/Parser.pm:4778
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:4789
 #, perl-format
 msgid "Bad argument to @%s"
 msgstr "Felaktigt argument till @%s"
 
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:2541
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:2645
 #, perl-format
 msgid "%s requires an argument: the formatter for %citem"
 msgstr "%s kräver ett argument: formateraren för %citem"
 
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:2546
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:2650
 #, perl-format
 msgid "Command @%s not accepting argument in brace should not be on @%s line"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:2582
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:2685
 #, fuzzy, perl-format
 msgid "Accent command address@hidden' not allowed as @%s argument"
 msgstr "@item är inte tillåtet i argument till @itemize"
 
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:2660 tp/Texinfo/Parser.pm:2787
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:4632
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:2763 tp/Texinfo/Parser.pm:2895
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:4750
 #, fuzzy, perl-format
 msgid "@%s missing argument"
 msgstr "%s: filargument saknas.\n"
 
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:2673
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:2775
 #, fuzzy, perl-format
 msgid "Unknown @end %s"
 msgstr "Okänt index \"%s\""
 
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:2695 tp/Texinfo/Parser.pm:3239
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:2797 tp/Texinfo/Parser.pm:3370
 #, fuzzy, perl-format
 msgid "Superfluous argument to @%s %s: %s"
 msgstr "Felaktigt argument till @%s: %s"
 
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:2699 tp/Texinfo/Parser.pm:4712
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:4745 tp/Texinfo/Parser.pm:4771
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:4804 tp/Texinfo/Parser.pm:4864
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:2802 tp/Texinfo/Parser.pm:4829
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:4862 tp/Texinfo/Parser.pm:4888
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:4921 tp/Texinfo/Parser.pm:4981
 #, perl-format
 msgid "Bad argument to @%s: %s"
 msgstr "Felaktigt argument till @%s: %s"
 
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:2717
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:2822
 #, fuzzy, perl-format
 msgid "@%s: Cannot open %s: %s"
 msgstr "Kan inte hitta \"%s\"."
 
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:2727
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:2834
 #, perl-format
 msgid "Encoding `%s' is not a canonical texinfo encoding"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:2731
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:2839
 #, perl-format
 msgid "unrecognized encoding name `%s'"
 msgstr "okänt kodningsnamn \"%s\""
 
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:2873
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:2979
+#, perl-format
+msgid "@%s after the first element"
+msgstr ""
+
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:2985
 #, fuzzy, perl-format
 msgid "@%s only meaningful on a @multitable line"
 msgstr "@%s är inte meningsfullt utanför \"@titlepage\"-omgivning"
 
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:3009
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:3029
+#, perl-format
+msgid "@node precedes @%s, but part are not associated with nodes"
+msgstr ""
+
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:3126
 #, fuzzy, perl-format
 msgid "Empty argument in @%s"
 msgstr "Felaktigt argument till @%s"
 
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:3013
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:3130
 #, perl-format
 msgid "Empty node name after expansion `%s'"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:3029 tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:6458
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:3146 tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:6792
 #, perl-format
 msgid "Syntax for an external node used for `%s'"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:3060
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:3177
 #, fuzzy
 msgid "Empty node in menu entry"
 msgstr "inga indexposter för \"%s\" hittades\n"
 
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:3254
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:3234
+#, fuzzy, perl-format
+msgid "@%s should not appear in @%s"
+msgstr "%s: kunde inte öppna --css-fil: %s"
+
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:3364
+#, fuzzy, perl-format
+msgid "@end %s should only appear at a line beginning"
+msgstr "%s: kunde inte öppna --css-fil: %s"
+
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:3385
 #, perl-format
 msgid "macro `%s' previously defined"
 msgstr "makrot \"%s\" är redan definierat"
 
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:3256
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:3387
 #, perl-format
 msgid "here is the previous definition of `%s'"
 msgstr "här är den tidigare definitionen av \"%s\""
 
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:3302
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:3433
 #, perl-format
 msgid "@%s without associated character"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:3363
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:3493
 #, perl-format
 msgid ""
 "@%s defined with zero or more than one argument should be invoked with {}"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:3386
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:3516
 #, perl-format
 msgid ""
 "Macro call nested too deeply (set MAX_NESTED_MACROS to override; current "
 "value %d)"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:3394
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:3524
 #, perl-format
 msgid "Recursive call of macro %s is not allowed; use @rmacro if needed"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:3449
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:3579
 #, perl-format
 msgid "Accent command address@hidden' must not be followed by whitespace"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:3455
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:3585
 #, perl-format
 msgid "Use braces to give a command as an argument to @%s"
 msgstr "Använd klamrar för att ge ett komamndo som ett argument till @%s"
 
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:3465 tp/Texinfo/Parser.pm:4382
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:3598 tp/Texinfo/Parser.pm:4499
 #, fuzzy, perl-format
 msgid "%c%s expects `i' or `j' as argument, not `%s'"
 msgstr "%c%s förväntar \"i\" eller \"j\" som argument, inte \"%c\""
 
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:3477
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:3610
 #, perl-format
 msgid "Accent command address@hidden' must not be followed by new line"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:3483
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:3616
 #, fuzzy, perl-format
 msgid "@%s expected braces"
 msgstr "%c%s förväntade klamrar"
 
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:3633
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:3763
 #, perl-format
 msgid "undefined flag: %s"
 msgstr "odefinierad flagga: %s"
 
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:3636
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:3766
 msgid "Bad syntax for @value"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:3643
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:3773
 #, fuzzy, perl-format
 msgid "%c%s is obsolete."
 msgstr "%c%s är föråldrat"
 
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:3646
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:3776
 #, fuzzy, perl-format
 msgid "%c%s is obsolete; %s"
 msgstr "%c%s är föråldrat"
 
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:3654
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:3784
 #, fuzzy, perl-format
 msgid "@%s should only appear at a line beginning"
 msgstr "%s: kunde inte öppna --css-fil: %s"
 
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:3667 tp/Texinfo/Parser.pm:3685
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:3698
-#, fuzzy, perl-format
-msgid "@%s should not appear in @%s"
-msgstr "%s: kunde inte öppna --css-fil: %s"
-
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:3750
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:3875
 #, fuzzy, perl-format
 msgid "@%s not allowed inside address@hidden' block"
 msgstr "@%s är inte meningsfullt inuti \"@%s\"-block"
 
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:3758
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:3883
 #, fuzzy, perl-format
 msgid "@%s should only appear in heading or footing"
 msgstr "%s: kunde inte öppna --css-fil: %s"
 
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:3828 tp/Texinfo/Parser.pm:3840
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:3884
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:3957 tp/Texinfo/Parser.pm:3969
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:4013
 #, perl-format
 msgid "@%s not meaningful inside address@hidden' block"
 msgstr "@%s är inte meningsfullt inuti \"@%s\"-block"
 
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:3847
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:3976
 #, fuzzy, perl-format
 msgid "@%s in empty multitable"
 msgstr "%s: tom fil"
 
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:3852
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:3981
 msgid "@tab before @item"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:3854
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:3983
 #, perl-format
 msgid "Too many columns in multitable item (max %d)"
 msgstr "För många kolumner i multitabellsobjekt (max %d)"
 
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:3887
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:4016
 msgid "ignoring @tab outside of multitable"
 msgstr "ignorerar @tab utanför multitabell"
 
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:3889
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:4018
 #, perl-format
 msgid "@%s outside of table or list"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:3922
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:4051
 #, fuzzy, perl-format
 msgid "Must be after address@hidden' to use address@hidden'"
 msgstr "Måste vara i \"@%s\"-omgivning för att använda \"@%s\""
 
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:3962
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:4092
 #, perl-format
 msgid "@%s not meaningful outside address@hidden' and address@hidden' 
environments"
 msgstr ""
 "@%s är inte meningsfullt utanför \"@titlepage\"- och 
\"@quotation\"-omgivning"
 
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:3966
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:4096
 #, fuzzy
 msgid "@dircategory after first node"
 msgstr "@menu sågs innan första @node, skapar \"Top\"-nod"
 
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:4107
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:4219
 #, fuzzy, perl-format
 msgid "Region %s inside region %s is not allowed"
 msgstr "Fotnoter inuti fotnoter är inte tillåtet"
 
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:4123
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:4235
 #, fuzzy
 msgid "@direntry after first node"
 msgstr "@menu sågs innan första @node, skapar \"Top\"-nod"
 
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:4129
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:4241
 #, fuzzy, perl-format
 msgid "@%s seen before first @node"
 msgstr "@menu sågs innan första @node, skapar \"Top\"-nod"
 
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:4131
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:4243
 msgid ""
 "perhaps your @top node should be wrapped in @ifnottex rather than @ifinfo?"
 msgstr "din @top-nod ska kanske packas i @ifnottex istället för @ifinfo?"
 
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:4190
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:4303
 #, fuzzy, perl-format
 msgid "@%s should only appear in math context"
 msgstr "%s: kunde inte öppna --css-fil: %s"
 
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:4200
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:4313
 #, perl-format
 msgid "Unknown command `%s'"
 msgstr "Okänt kommando \"%s\""
 
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:4210
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:4323
 #, fuzzy
 msgid "Unexpected @"
 msgstr "\"%s\" förväntades"
 
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:4238
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:4351
 #, fuzzy, perl-format
 msgid "@%s is not meaningful outside address@hidden' environment"
 msgstr "@%s är inte meningsfullt utanför \"@float\"-omgivning"
 
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:4242
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:4355
 #, perl-format
 msgid "@%s should be right below address@hidden'"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:4250
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:4363
 #, perl-format
 msgid "Ignoring multiple @%s"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:4336
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:4453
 #, perl-format
 msgid "Command @%s does not accept arguments"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:4355
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:4472
 #, fuzzy, perl-format
 msgid "Command @%s missing a node argument"
 msgstr "%s: filargument saknas.\n"
 
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:4373
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:4490
 msgid "@image missing filename argument"
 msgstr "@image saknar filnamnsargument"
 
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:4393
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:4510
 #, fuzzy, perl-format
 msgid "@%s missing first argument"
 msgstr "%s: filargument saknas.\n"
 
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:4480
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:4597
 msgid "Superfluous arguments for node"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:4517
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:4634
 #, fuzzy, perl-format
 msgid "Expected @end %s"
 msgstr "\"%s\" förväntades"
 
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:4581
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:4698
 #, fuzzy, perl-format
 msgid "Remaining argument on @%s line: %s"
 msgstr "Felaktigt argument till @%s: %s"
 
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:4583
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:4700
 #, fuzzy, perl-format
 msgid "@%s should only accept a @-command as argument, not `%s'"
 msgstr "Använd klamrar för att ge ett komamndo som ett argument till @%s"
 
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:4656
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:4773
 #, fuzzy, perl-format
 msgid "Environment command %s as argument to @%s"
 msgstr "Använd klamrar för att ge ett komamndo som ett argument till @%s"
 
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:4677
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:4794
 #, perl-format
 msgid "Empty @%s"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:4685
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:4802
 #, perl-format
 msgid "column fraction not a number: %s"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:4694
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:4811
 #, fuzzy, perl-format
 msgid "@sp arg must be numeric, not `%s'"
 msgstr "%s: argumentet %s måste vara numeriskt, inte \"%s\".\n"
 
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:4702
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:4819
 #, perl-format
 msgid "Reserved index name %s"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:4719
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:4836
 #, fuzzy, perl-format
 msgid "Unknown from index `%s' in @%s"
 msgstr "Okänt index \"%s\""
 
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:4721
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:4838
 #, fuzzy, perl-format
 msgid "Unknown to index name `%s' in @%s"
 msgstr "Okänt index \"%s\""
 
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:4740
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:4857
 #, perl-format
 msgid "@%s leads to a merging of %s in itself, ignoring"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:4752
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:4869
 #, perl-format
 msgid "Unknown index `%s' in @printindex"
 msgstr "Okänt index \"%s\" i @printindex"
 
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:4757
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:4874
 #, perl-format
 msgid "Printing an index `%s' merged in another one `%s'"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:4764
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:4881
 #, perl-format
 msgid "Printindex before document beginning: @printindex %s"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:4779
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:4896
 #, fuzzy, perl-format
 msgid "@%s arg must be `top' or `bottom', not `%s'"
 msgstr "%s: argumentet %s måste vara numeriskt, inte \"%s\".\n"
 
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:4785
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:4902
 #, perl-format
 msgid "Only @%s 10 or 11 is supported, not `%s'"
 msgstr "Endast @%s 10 eller 11 stöds, inte \"%s\""
 
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:4791
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:4908
 #, fuzzy, perl-format
 msgid "@%s arg must be `separate' or `end', not `%s'"
 msgstr ""
 "%s: argumentet --footnote-style måste vara \"separate\" eller \"end\", inte "
 "\"%s\".\n"
 
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:4797
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:4914
 #, fuzzy, perl-format
 msgid "@%s arg must be `on', `off' or `odd', not `%s'"
 msgstr "%s: argumentet %s måste vara numeriskt, inte \"%s\".\n"
 
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:4812 tp/Texinfo/Parser.pm:4815
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:4929 tp/Texinfo/Parser.pm:4932
 #, fuzzy, perl-format
 msgid "@paragraphindent arg must be numeric/`none'/`asis', not `%s'"
 msgstr ""
 "%s: argumentet --paragraph-indent måste vara numeriskt/\"none\"/\"asis\", "
 "inte \"%s\".\n"
 
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:4821
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:4938
 #, fuzzy, perl-format
 msgid "@firstparagraphindent arg must be `none' or `insert', not `%s'"
 msgstr ""
 "%s: argumentet --paragraph-indent måste vara numeriskt/\"none\"/\"asis\", "
 "inte \"%s\".\n"
 
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:4829
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:4946
 #, fuzzy, perl-format
 msgid "@exampleindent arg must be numeric/`asis', not `%s'"
 msgstr ""
 "%s: argumentet --paragraph-indent måste vara numeriskt/\"none\"/\"asis\", "
 "inte \"%s\".\n"
 
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:4838
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:4955
 #, perl-format
 msgid "Expected @%s on or off, not `%s'"
 msgstr "Förväntade @%s on eller off, inte \"%s\""
 
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:4845
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:4962
 #, perl-format
 msgid "@kbdinputstyle arg must be `code'/`example'/`distinct', not `%s'"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:4851
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:4968
 #, fuzzy, perl-format
 msgid "@allowcodebreaks arg must be `true' or `false', not `%s'"
 msgstr ""
 "%s: argumentet --footnote-style måste vara \"separate\" eller \"end\", inte "
 "\"%s\".\n"
 
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:4857
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:4974
 #, fuzzy, perl-format
 msgid "@urefbreakstyle arg must be `after'/`before'/`none', not `%s'"
 msgstr ""
@@ -3163,178 +3232,224 @@
 msgid "warning: %s\n"
 msgstr "%s:%d: varning: "
 
-#: tp/Texinfo/Structuring.pm:222
+#: tp/Texinfo/Structuring.pm:219
 #, perl-format
 msgid "Upping the section level of @%s which is too low"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/Structuring.pm:257
+#: tp/Texinfo/Structuring.pm:251
+#, perl-format
+msgid "No chapter-level command before @%s"
+msgstr ""
+
+#: tp/Texinfo/Structuring.pm:256
 #, perl-format
 msgid "Lowering the section level of @%s appearing after a lower element"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/Structuring.pm:392
+#: tp/Texinfo/Structuring.pm:335
+#, perl-format
+msgid "No sectioning command associated with @%s"
+msgstr ""
+
+#: tp/Texinfo/Structuring.pm:399
 #, fuzzy, perl-format
 msgid "Menu reference to nonexistent node `%s'"
 msgstr "orefererad nod \"%s\""
 
-#: tp/Texinfo/Structuring.pm:433
+#: tp/Texinfo/Structuring.pm:440
 #, perl-format
 msgid "unreferenced node `%s'"
 msgstr "orefererad nod \"%s\""
 
-#: tp/Texinfo/Structuring.pm:464
+#: tp/Texinfo/Structuring.pm:486
 #, perl-format
-msgid "No node following `%s' in menu, but `%s' follows in sectioning"
+msgid "Node `%s' is %s for `%s' in sectioning but not in menu"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/Structuring.pm:470
+#: tp/Texinfo/Structuring.pm:493
 #, perl-format
-msgid "Node following `%s' in menu `%s' and in sectioning `%s' differ"
+msgid "Node %s `%s' in menu `%s' and in sectioning `%s' differ"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/Structuring.pm:532
+#: tp/Texinfo/Structuring.pm:511
+#, perl-format
+msgid "Node `%s' is %s for `%s' in menu but not in sectioning"
+msgstr ""
+
+#: tp/Texinfo/Structuring.pm:576
 #, fuzzy, perl-format
 msgid "%s reference to nonexistent `%s'"
 msgstr "orefererad nod \"%s\""
 
-#: tp/Texinfo/Structuring.pm:551
+#: tp/Texinfo/Structuring.pm:595
 #, perl-format
 msgid "Node `%s' lacks menu item for `%s' despite being its Up target"
 msgstr "Noden \"%s\" saknar menypost för \"%s\" trots att den är dess 
Upp-mål"
 
-#: tp/Texinfo/Structuring.pm:559
+#: tp/Texinfo/Structuring.pm:603
 #, perl-format
 msgid "For `%s', up in menu `%s' and up `%s' don't match"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/Structuring.pm:1040
+#: tp/Texinfo/Structuring.pm:1086
 #, fuzzy, perl-format
 msgid "@%s reference to nonexistent node `%s'"
 msgstr ""
 "%s-referens till ickeexisterande noden \"%s\" (kanske felaktig "
 "avsnittsindelning?)"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/Converter.pm:479
+#: tp/Texinfo/Convert/Converter.pm:528
 #, fuzzy, perl-format
 msgid "Can't create directories `%s' or `%s': %s"
 msgstr "Kan inte skapa katalogen \"%s\": %s"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/Converter.pm:487
+#: tp/Texinfo/Convert/Converter.pm:536
 #, fuzzy, perl-format
 msgid "Can't create directories `%s': %s"
 msgstr "Kan inte skapa katalogen \"%s\": %s"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/DocBook.pm:308 tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:6252
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:6302 tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:6368
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:6423 tp/Texinfo/Convert/Info.pm:83
-#: tp/Texinfo/Convert/Info.pm:146 tp/Texinfo/Convert/Info.pm:165
-#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:413 tp/Texinfo/Convert/XML.pm:266
+#: tp/Texinfo/Convert/DocBook.pm:307 tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:6160
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:6184 tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:6546
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:6603 tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:6679
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:6746 tp/Texinfo/Convert/Info.pm:82
+#: tp/Texinfo/Convert/Info.pm:166 tp/Texinfo/Convert/Info.pm:189
+#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:417 tp/Texinfo/Convert/XML.pm:262
 #, fuzzy, perl-format
 msgid "Could not open %s for writing: %s"
 msgstr "%s: kunde inte öppna --css-fil: %s"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:1560
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:1626
 #, fuzzy, perl-format
 msgid "@image file `%s' (for HTML) not found, using `%s'"
 msgstr "@image-filen \"%s\" (för HTML) är oläslig: %s"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:2238
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:2276
 #, perl-format
 msgid "Raw format %s is not converted"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:4450
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:4520
 #, perl-format
 msgid "%s:%d: string not closed in css file"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:4452
-#, perl-format
-msgid "%s:%d: --css-file ended in comment"
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:4522
+#, fuzzy, perl-format
+msgid "%s:%d: --css-include ended in comment"
 msgstr "%s:%d: --css-fil slutade med kommentar"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:4454
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:4524
 #, perl-format
 msgid "%s:%d @import not finished in css file"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:4480
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:4550
 #, fuzzy, perl-format
 msgid "css file %s not found"
 msgstr "Makrot %cend hittades inte"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:4485
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:4556
 #, fuzzy, perl-format
-msgid "could not open --css-file %s: %s"
+msgid "could not open --include-file %s: %s"
 msgstr "%s: kunde inte öppna --css-fil: %s"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:6212
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:4566
+#, fuzzy, perl-format
+msgid "Error on closing CSS file %s: %s"
+msgstr "fel vid stängning av utdatafilen \"%s\""
+
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:6155
+#, fuzzy, perl-format
+msgid "Error on closing frame file %s: %s"
+msgstr "fel vid stängning av utdatafilen \"%s\""
+
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:6179
+#, fuzzy, perl-format
+msgid "Error on closing TOC frame file %s: %s"
+msgstr "fel vid stängning av utdatafilen \"%s\""
+
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:6492
 msgid "Must specify a title with a title command or @top"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:6386
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:6685
+#, perl-format
+msgid "Error on closing redirection node file %s: %s"
+msgstr ""
+
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:6709
 #, fuzzy, perl-format
 msgid "Node `%s' that is to be renamed exists"
 msgstr "Indexet \"%s\" finns redan"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:6390
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:6713
 #, fuzzy, perl-format
 msgid "File empty for renamed node `%s'"
 msgstr "orefererad nod \"%s\""
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:6401
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:6725
 #, perl-format
 msgid "Node to be renamed as, `%s' not found"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:6456
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:6752
+#, fuzzy, perl-format
+msgid "Error on closing renamed node file %s: %s"
+msgstr "fel vid stängning av utdatafilen \"%s\""
+
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:6790
 #, fuzzy
 msgid "Empty node name"
 msgstr "inga indexposter för \"%s\" hittades\n"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/Info.pm:92
+#: tp/Texinfo/Convert/Info.pm:91
 #, fuzzy
 msgid "Document without nodes."
 msgstr "Ingen meny i denna nod."
 
-#: tp/Texinfo/Convert/Info.pm:104
+#: tp/Texinfo/Convert/Info.pm:103
 msgid "Document without Top node."
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/Convert/Info.pm:131
+#: tp/Texinfo/Convert/Info.pm:139
 #, perl-format
 msgid "Rename %s failed: %s"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/Convert/Info.pm:190
+#: tp/Texinfo/Convert/Info.pm:214
 #, perl-format
 msgid "@%s `%s' output more than once"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/Convert/Info.pm:379
+#: tp/Texinfo/Convert/Info.pm:413
 #, perl-format
 msgid "Index entry in @%s with : produces invalid Info: %s"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/Convert/Info.pm:457
+#: tp/Texinfo/Convert/Info.pm:491
 #, fuzzy, perl-format
 msgid "@%s outside of any node"
 msgstr "(utanför alla noder)"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/Info.pm:557
+#: tp/Texinfo/Convert/Info.pm:594
 #, fuzzy, perl-format
 msgid "Cannot find @image file `%s.txt'"
 msgstr "Kan inte hitta noden \"%s\"."
 
-#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:948
+#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:973
+#, fuzzy, perl-format
+msgid "Error on closing image text file %s: %s"
+msgstr "fel vid stängning av utdatafilen \"%s\""
+
+#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:978
 #, perl-format
 msgid "@image file `%s' unreadable: %s"
 msgstr "@image-filen \"%s\" är oläslig: %s"
 
 # Är det kombinationen "@strong{Note:.." eller bara @strong{} rent allmänt 
som
 # orsakar problem?
-#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:1240
+#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:1337
 msgid ""
 "@strong{Note...} produces a spurious cross-reference in Info; reword to "
 "avoid that"
@@ -3342,17 +3457,17 @@
 "@strong{Obs...} skapar en falsk korsreferens i Info; formulera om för att "
 "undvika detta"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:1456
+#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:1554
 #, fuzzy, perl-format
 msgid "`.' or `,' must follow @xref, not %s"
 msgstr "\".\" eller \",\" måste följa på @%s, inte \"%c\""
 
-#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:1458
+#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:1556
 #, fuzzy
 msgid "`.' or `,' must follow @xref"
 msgstr "\".\" eller \",\" måste följa på @%s, inte \"%c\""
 
-#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:2103
+#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:2211
 #, perl-format
 msgid "Node expansion `%s' in menu differs from normal node expansion `%s'"
 msgstr ""

Index: po/tr.po
===================================================================
RCS file: /sources/texinfo/texinfo/po/tr.po,v
retrieving revision 1.77
retrieving revision 1.78
diff -u -b -r1.77 -r1.78
--- po/tr.po    13 Oct 2011 00:06:55 -0000      1.77
+++ po/tr.po    24 Nov 2011 21:32:38 -0000      1.78
@@ -7,7 +7,7 @@
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: texinfo 4.12.94\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: address@hidden"
-"POT-Creation-Date: 2011-10-13 01:00+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-11-24 20:47+0100\n"
 "PO-Revision-Date: 2008-08-25 21:25-0500\n"
 "Last-Translator: Eyüp Hakan Duran <address@hidden>\n"
 "Language-Team: Turkish <address@hidden>\n"
@@ -17,68 +17,67 @@
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 "X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
 
-#: gnulib/lib/error.c:181
+#: gnulib/lib/error.c:187
 msgid "Unknown system error"
 msgstr "Bilinmeyen sistem hatasý"
 
-#: gnulib/lib/getopt.c:527 gnulib/lib/getopt.c:543
+#: gnulib/lib/getopt.c:547 gnulib/lib/getopt.c:576
 #, fuzzy, c-format
-msgid "%s: option '%s' is ambiguous\n"
+msgid "%s: option '%s' is ambiguous; possibilities:"
 msgstr "%s: `%s' seçeneði belirsiz\n"
 
-#: gnulib/lib/getopt.c:576 gnulib/lib/getopt.c:580
+#: gnulib/lib/getopt.c:624 gnulib/lib/getopt.c:628
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s: option '--%s' doesn't allow an argument\n"
 msgstr "%s: `--%s' seçeneði argümansýz kullanýlýr\n"
 
-#: gnulib/lib/getopt.c:589 gnulib/lib/getopt.c:594
+#: gnulib/lib/getopt.c:637 gnulib/lib/getopt.c:642
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s: option '%c%s' doesn't allow an argument\n"
 msgstr "%s: `%c%s' seçeneði argümansýz kullanýlýr\n"
 
-#: gnulib/lib/getopt.c:637 gnulib/lib/getopt.c:656
+#: gnulib/lib/getopt.c:685 gnulib/lib/getopt.c:704
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s: option '--%s' requires an argument\n"
 msgstr "%s: `%s' seçeneði bir argümanla kullanýlýr\n"
 
-#: gnulib/lib/getopt.c:694 gnulib/lib/getopt.c:697
+#: gnulib/lib/getopt.c:742 gnulib/lib/getopt.c:745
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s: unrecognized option '--%s'\n"
 msgstr "%s: `--%s' seçeneði bilinmiyor\n"
 
-#: gnulib/lib/getopt.c:705 gnulib/lib/getopt.c:708
+#: gnulib/lib/getopt.c:753 gnulib/lib/getopt.c:756
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s: unrecognized option '%c%s'\n"
 msgstr "%s: `%c%s' seçeneði bilinmiyor\n"
 
-#: gnulib/lib/getopt.c:757 gnulib/lib/getopt.c:760
+#: gnulib/lib/getopt.c:805 gnulib/lib/getopt.c:808
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s: invalid option -- '%c'\n"
 msgstr "%s: geçersiz seçenek -- %c\n"
 
-#: gnulib/lib/getopt.c:810 gnulib/lib/getopt.c:827 gnulib/lib/getopt.c:1035
-#: gnulib/lib/getopt.c:1053
+#: gnulib/lib/getopt.c:861 gnulib/lib/getopt.c:878 gnulib/lib/getopt.c:1088
+#: gnulib/lib/getopt.c:1106
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s: option requires an argument -- '%c'\n"
 msgstr "%s: seçenek bir argümanla kullanýlýr -- %c\n"
 
-#: gnulib/lib/getopt.c:883 gnulib/lib/getopt.c:899
+#: gnulib/lib/getopt.c:934 gnulib/lib/getopt.c:950
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s: option '-W %s' is ambiguous\n"
 msgstr "%s: `-W %s' seçeneði belirsiz\n"
 
-#: gnulib/lib/getopt.c:923 gnulib/lib/getopt.c:941
+#: gnulib/lib/getopt.c:974 gnulib/lib/getopt.c:992
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s: option '-W %s' doesn't allow an argument\n"
 msgstr "%s: `-W %s' seçeneði argümansýz kullanýlýr\n"
 
-#: gnulib/lib/getopt.c:962 gnulib/lib/getopt.c:980
+#: gnulib/lib/getopt.c:1013 gnulib/lib/getopt.c:1031
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s: option '-W %s' requires an argument\n"
 msgstr "%s: `%s' seçeneði bir argümanla kullanýlýr\n"
 
-#: gnulib/lib/xalloc-die.c:34 gnulib/lib/xsetenv.c:37
-#, c-format
+#: gnulib/lib/xalloc-die.c:34
 msgid "memory exhausted"
 msgstr "bellek tükendi"
 
@@ -302,13 +301,13 @@
 "\n"
 "* Menü: `%s' indislerini içeren düðümler:\n"
 
-#: info/info.c:279 info/infokey.c:892
+#: info/info.c:280 info/infokey.c:893
 #, c-format
 msgid "Try --help for more information.\n"
 msgstr "Daha fazla bilgi için --help seçeneðini kullanýn.\n"
 
-#: info/info.c:298 info/infokey.c:144 install-info/install-info.c:2133
-#: util/texindex.c:295 tp/texi2any.pl:617
+#: info/info.c:299 info/infokey.c:145 install-info/install-info.c:2133
+#: util/texindex.c:296 tp/texi2any.pl:660
 #, c-format, perl-format
 msgid ""
 "Copyright (C) %s Free Software Foundation, Inc.\n"
@@ -323,12 +322,12 @@
 "Bu özgür yazýlýmdýr: deðiþtirip daðýtma özgürlüðüne sahipsiniz.\n"
 "Yasalarýn elverdiði ölçüde HÝÇBÝR GARANTÝ yoktur.\n"
 
-#: info/info.c:511
+#: info/info.c:512
 #, c-format
 msgid "no index entries found for `%s'\n"
 msgstr "`%s' için indeks girdisi yok.\n"
 
-#: info/info.c:624
+#: info/info.c:625
 #, c-format
 msgid ""
 "Usage: %s [OPTION]... [MENU-ITEM...]\n"
@@ -339,7 +338,7 @@
 "\n"
 "Info biçemindeki belgeleri okuyun.\n"
 
-#: info/info.c:630
+#: info/info.c:631
 msgid ""
 "Options:\n"
 "  -k, --apropos=STRING         look up STRING in all indices of all "
@@ -356,7 +355,7 @@
 "anýmsar.\n"
 "  -f, --file=DOSYAADI          ziyaret edilecek Info dosyasýný belirler."
 
-#: info/info.c:637
+#: info/info.c:638
 msgid ""
 "  -h, --help                   display this help and exit.\n"
 "      --index-search=STRING    go to node pointed by index entry STRING.\n"
@@ -370,7 +369,7 @@
 "belirler.\n"
 "  -o, --output=DOSYAADI        Seçili düðümlerden DOSYAAYDI'na çýktý alýr."
 
-#: info/info.c:643
+#: info/info.c:644
 msgid ""
 "  -R, --raw-escapes            output \"raw\" ANSI escapes (default).\n"
 "      --no-raw-escapes         output escapes as literal text.\n"
@@ -383,11 +382,11 @@
 "      --restore=DOSYAADI       ilk tuþbasýmlarýný DOSYAADI'ndan okur.\n"
 "  -Q, --show-options, --usage  komut satýrý seçenekler düðümüne gider."
 
-#: info/info.c:650
+#: info/info.c:651
 msgid "  -b, --speech-friendly        be friendly to speech synthesizers."
 msgstr "  -b, --speech-friendly       konuþma sentezcilerine dostça davranýr."
 
-#: info/info.c:654
+#: info/info.c:655
 #, fuzzy
 msgid ""
 "      --strict-node-location   (for debugging) use Info file pointers as-"
@@ -403,7 +402,7 @@
 "      --version                sürüm bilgisini gösterir ve çýkar.\n"
 "  -w, --where, --location      Info dosyasýnýn fiziksel konumunu yazdýrýr."
 
-#: info/info.c:661
+#: info/info.c:662
 msgid ""
 "\n"
 "The first non-option argument, if present, is the menu entry to start from;\n"
@@ -419,7 +418,7 @@
 "Kalan tüm argümanlar, ilk ziyaret edilen düðüme göreceli menü\n"
 "ögesi isimleri olarak iþlem görür."
 
-#: info/info.c:668
+#: info/info.c:669
 msgid ""
 "\n"
 "For a summary of key bindings, type h within Info."
@@ -427,7 +426,7 @@
 "\n"
 "Tuþ baðlantýlarýnýn bir özeti için Info içinden h tuþlayýn."
 
-#: info/info.c:671
+#: info/info.c:672
 msgid ""
 "\n"
 "Examples:\n"
@@ -454,7 +453,7 @@
 "  info --subnodes -o out.txt emacs  tüm elkitabýný out.txt'e çýkartýr\n"
 "  info -f ./foo.info         dir aramadan ./foo.info dosyasýný gösterir"
 
-#: info/info.c:682 info/infokey.c:911 util/texindex.c:259
+#: info/info.c:683 info/infokey.c:912 util/texindex.c:260
 msgid ""
 "\n"
 "Email bug reports to address@hidden,\n"
@@ -466,120 +465,120 @@
 "genel soru ve tartýþmalarý address@hidden'a gönderiniz.\n"
 "Texinfo anasayfasý: http://www.gnu.org/software/texinfo/";
 
-#: info/info.c:716
+#: info/info.c:717
 #, c-format
 msgid "Cannot find node `%s'."
 msgstr "`%s' düðümü bulunamadý."
 
-#: info/info.c:717
+#: info/info.c:718
 #, c-format
 msgid "Cannot find node `(%s)%s'."
 msgstr "`(%s)%s' düðümü bulunamadý."
 
-#: info/info.c:718
+#: info/info.c:719
 msgid "Cannot find a window!"
 msgstr "Bir pencere bulunamadý!"
 
-#: info/info.c:719
+#: info/info.c:720
 msgid "Point doesn't appear within this window's node!"
 msgstr "Orasý bu pencerenin düðümü gibi görünmüyor!"
 
-#: info/info.c:720
+#: info/info.c:721
 msgid "Cannot delete the last window."
 msgstr "Son pencere silinemez."
 
-#: info/info.c:721
+#: info/info.c:722
 msgid "No menu in this node."
 msgstr "Bu düðümde menü yok."
 
-#: info/info.c:722
+#: info/info.c:723
 msgid "No footnotes in this node."
 msgstr "Bu düðümde dipnot yok."
 
-#: info/info.c:723
+#: info/info.c:724
 msgid "No cross references in this node."
 msgstr "Bu düðümde çapraz baþvuru yok."
 
-#: info/info.c:724
+#: info/info.c:725
 #, c-format
 msgid "No `%s' pointer for this node."
 msgstr "Bu düðüm için `%s' yer gösterici yok."
 
-#: info/info.c:725
+#: info/info.c:726
 #, c-format
 msgid "Unknown Info command `%c'; try `?' for help."
 msgstr "Info komutu `%c' bilinmiyor; yardým almak için `?' deneyin."
 
-#: info/info.c:726
+#: info/info.c:727
 #, c-format
 msgid "Terminal type `%s' is not smart enough to run Info."
 msgstr "`%s' terminal türü Info çalýþtýrmak için yeterince akýllý deðil."
 
-#: info/info.c:727
+#: info/info.c:728
 msgid "You are already at the last page of this node."
 msgstr "Zaten bu düðümün son sayfasýndasýnýz."
 
-#: info/info.c:728
+#: info/info.c:729
 msgid "You are already at the first page of this node."
 msgstr "Zaten bu düðümün ilk sayfasýndasýnýz."
 
-#: info/info.c:729
+#: info/info.c:730
 msgid "Only one window."
 msgstr "Sadece bir pencere."
 
-#: info/info.c:730
+#: info/info.c:731
 msgid "Resulting window would be too small."
 msgstr "Pencere çok küçük olacaktý."
 
-#: info/info.c:731
+#: info/info.c:732
 msgid "Not enough room for a help window, please delete a window."
 msgstr "Bir yardým penceresi için yer yok, lütfen bir pencere silin."
 
-#: info/infodoc.c:45
+#: info/infodoc.c:46
 msgid "Basic Info command keys\n"
 msgstr "Temel Info komut tuþlarý\n"
 
-#: info/infodoc.c:47
+#: info/infodoc.c:48
 msgid "\\%-10[quit-help]  Close this help window.\n"
 msgstr "\\%-10[quit help]  Bu yardým penceresini kapatýr.\n"
 
-#: info/infodoc.c:48
+#: info/infodoc.c:49
 msgid "\\%-10[quit]  Quit Info altogether.\n"
 msgstr "\\%-10[quit]  Info'dan büsbütün çýkar.\n"
 
-#: info/infodoc.c:49
+#: info/infodoc.c:50
 msgid "\\%-10[get-info-help-node]  Invoke the Info tutorial.\n"
 msgstr "\\%-10[get-info-help-node]  Info öðreticiyi çaðýrýr.\n"
 
-#: info/infodoc.c:51
+#: info/infodoc.c:52
 msgid "\\%-10[prev-line]  Move up one line.\n"
 msgstr "\\%-10[prev-line]  Bir satýr yukarý git.\n"
 
-#: info/infodoc.c:52
+#: info/infodoc.c:53
 msgid "\\%-10[next-line]  Move down one line.\n"
 msgstr "\\%-10[next-line]  Bir satýr aþaðý git.\n"
 
-#: info/infodoc.c:53
+#: info/infodoc.c:54
 msgid "\\%-10[scroll-backward]  Scroll backward one screenful.\n"
 msgstr "\\%-10[scroll-backward]  Geriye doðru bir ekran kaydýrýr.\n"
 
-#: info/infodoc.c:54
+#: info/infodoc.c:55
 msgid "\\%-10[scroll-forward]  Scroll forward one screenful.\n"
 msgstr "\\%-10[scroll-forward]  Ýleriye doðru bir ekran kaydýrýr.\n"
 
-#: info/infodoc.c:55
+#: info/infodoc.c:56
 msgid "\\%-10[beginning-of-node]  Go to the beginning of this node.\n"
 msgstr "\\%-10[beginning-of-node]  Bu düðümün baþlangýcýna gider.\n"
 
-#: info/infodoc.c:56
+#: info/infodoc.c:57
 msgid "\\%-10[end-of-node]  Go to the end of this node.\n"
 msgstr "\\%-10[end-of-node]  Bu düðümün sonuna gider.\n"
 
-#: info/infodoc.c:58
+#: info/infodoc.c:59
 msgid "\\%-10[move-to-next-xref]  Skip to the next hypertext link.\n"
 msgstr "\\%-10[move-to-next-xref]  Bir sonraki yardýmlý metin linkine atlar.\n"
 
-#: info/infodoc.c:59
+#: info/infodoc.c:60
 msgid ""
 "\\%-10[select-reference-this-line]  Follow the hypertext link under the "
 "cursor.\n"
@@ -587,71 +586,71 @@
 "\\%-10[select-reference-this-line]  Ýmleç altýndaki yardýmlý metin linkini "
 "izler.\n"
 
-#: info/infodoc.c:60
+#: info/infodoc.c:61
 msgid "\\%-10[history-node]  Go back to the last node seen in this window.\n"
 msgstr "\\%-10[history-node]  Bu pencerede görünen en son düðüme gider.\n"
 
-#: info/infodoc.c:62
+#: info/infodoc.c:63
 msgid "\\%-10[global-prev-node]  Go to the previous node in the document.\n"
 msgstr "\\%-10[global-prev-node]  Belgede bundan önceki düðüme gider.\n"
 
-#: info/infodoc.c:63
+#: info/infodoc.c:64
 msgid "\\%-10[global-next-node]  Go to the next node in the document.\n"
 msgstr "\\%-10[global-next-node]  Belgede bundan sonraki düðüme gider.\n"
 
-#: info/infodoc.c:64
+#: info/infodoc.c:65
 msgid "\\%-10[prev-node]  Go to the previous node on this level.\n"
 msgstr "\\%-10[prev-node]  Bu düzeydeki bundan önceki düðüme gider.\n"
 
-#: info/infodoc.c:65
+#: info/infodoc.c:66
 msgid "\\%-10[next-node]  Go to the next node on this level.\n"
 msgstr "\\%-10[next-node]  Bu düzeydeki bundan sonraki düðüme gider.\n"
 
-#: info/infodoc.c:66
+#: info/infodoc.c:67
 msgid "\\%-10[up-node]  Go up one level.\n"
 msgstr "\\%-10[up-node]  Bir düzey üste gider.\n"
 
-#: info/infodoc.c:67
+#: info/infodoc.c:68
 msgid "\\%-10[top-node]  Go to the top node of this document.\n"
 msgstr "\\%-10[top-node]  Bu belgenin en üst düðümüne gider.\n"
 
-#: info/infodoc.c:68
+#: info/infodoc.c:69
 msgid "\\%-10[dir-node]  Go to the main `directory' node.\n"
 msgstr "\\%-10[dir-node]  Ana `directory' düðümüne gider.\n"
 
-#: info/infodoc.c:70
+#: info/infodoc.c:71
 msgid "1...9       Pick the first...ninth item in this node's menu.\n"
 msgstr "1...9       Bu düðümün menüsündeki ilk...dokuzuncu öðeyi seçer.\n"
 
-#: info/infodoc.c:71
+#: info/infodoc.c:72
 msgid "\\%-10[last-menu-item]  Pick the last item in this node's menu.\n"
 msgstr "\\%-10[last-menu-item]  Bu düðümün menüsündeki son öðeyi seçer.\n"
 
-#: info/infodoc.c:72
+#: info/infodoc.c:73
 msgid "\\%-10[menu-item]  Pick a menu item specified by name.\n"
 msgstr "\\%-10[menu-item]  Ýsmi ile belirtilen menü öðesini seçer.\n"
 
-#: info/infodoc.c:73
+#: info/infodoc.c:74
 msgid "\\%-10[xref-item]  Follow a cross reference specified by name.\n"
 msgstr "\\%-10[xref-item]  Ýþmiyle belirtilen bir çapraz baþvuruyu izler.\n"
 
-#: info/infodoc.c:74
+#: info/infodoc.c:75
 msgid "\\%-10[goto-node]  Go to a node specified by name.\n"
 msgstr "\\%-10[goto-node]  ismiyle belirtilen düðüme gider.\n"
 
-#: info/infodoc.c:76
+#: info/infodoc.c:77
 msgid "\\%-10[search]  Search forward for a specified string.\n"
 msgstr "\\%-10[search]  Belirli bir dizgeyi ileriye doðru arar\n"
 
-#: info/infodoc.c:77
+#: info/infodoc.c:78
 msgid "\\%-10[search-previous]  Search for previous occurrence.\n"
 msgstr "\\%-10[search-previous]  Önceki bulunmayý arar.\n"
 
-#: info/infodoc.c:78
+#: info/infodoc.c:79
 msgid "\\%-10[search-next]  Search for next occurrence.\n"
 msgstr "\\%-10[search-next]  Sonraki bulunmayý arar.\n"
 
-#: info/infodoc.c:79
+#: info/infodoc.c:80
 msgid ""
 "\\%-10[index-search]  Search for a specified string in the index, and\n"
 "              select the node referenced by the first entry found.\n"
@@ -660,11 +659,11 @@
 "              ve bulunan ilk girdi tarafýndan gönderme yapýlan düðümü "
 "seçer.\n"
 
-#: info/infodoc.c:81
+#: info/infodoc.c:82
 msgid "\\%-10[abort-key]  Cancel the current operation.\n"
 msgstr "\\%-10[abort-key]  Mevcut iþlemi iptal eder.\n"
 
-#: info/infodoc.c:89
+#: info/infodoc.c:90
 msgid ""
 "Basic Commands in Info Windows\n"
 "******************************\n"
@@ -672,37 +671,37 @@
 "Info Pencerelerindeki Temel Komutlar\n"
 "************************************\n"
 
-#: info/infodoc.c:92
+#: info/infodoc.c:93
 #, c-format
 msgid "  %-10s  Quit this help.\n"
 msgstr "  %-10s  Bu yardým penceresinden çýkar.\n"
 
-#: info/infodoc.c:93
+#: info/infodoc.c:94
 #, c-format
 msgid "  %-10s  Quit Info altogether.\n"
 msgstr "  %-10s  Info büsbütün çýkar.\n"
 
-#: info/infodoc.c:94
+#: info/infodoc.c:95
 #, c-format
 msgid "  %-10s  Invoke the Info tutorial.\n"
 msgstr "  %-10s  Info öðreticiyi yardýma çaðýrýr.\n"
 
-#: info/infodoc.c:98
+#: info/infodoc.c:99
 #, c-format
 msgid "  %-10s  Move to the `next' node of this node.\n"
 msgstr "  %-10s  Bu düðümün `sonraki' düðümüne gider.\n"
 
-#: info/infodoc.c:99
+#: info/infodoc.c:100
 #, c-format
 msgid "  %-10s  Move to the `previous' node of this node.\n"
 msgstr "  %-10s  Bu düðümün `önceki' düðümüne gider.\n"
 
-#: info/infodoc.c:100
+#: info/infodoc.c:101
 #, c-format
 msgid "  %-10s  Move `up' from this node.\n"
 msgstr "  %-10s  Bu düðümden `yukarý' gider.\n"
 
-#: info/infodoc.c:101
+#: info/infodoc.c:102
 #, c-format
 msgid ""
 "  %-10s  Pick menu item specified by name.\n"
@@ -711,37 +710,37 @@
 "  %-10s  Ýsmini belirterek menü öðesi seçin.\n"
 "              Menü öðesi seçmek, bir baþka düðümün seçilmesine yolaçar.\n"
 
-#: info/infodoc.c:103
+#: info/infodoc.c:104
 #, c-format
 msgid "  %-10s  Follow a cross reference.  Reads name of reference.\n"
 msgstr "  %-10s  Bir çapraz baþvuruyu izler. Baþvuru ismini okur.\n"
 
-#: info/infodoc.c:104
+#: info/infodoc.c:105
 #, c-format
 msgid "  %-10s  Move to the last node seen in this window.\n"
 msgstr "  %-10s  Bu pencerede görünen son düðüme gider.\n"
 
-#: info/infodoc.c:105
+#: info/infodoc.c:106
 #, c-format
 msgid "  %-10s  Skip to next hypertext link within this node.\n"
 msgstr "  %-10s  Bu düðümün içinden sonraki URL baðýna atlar.\n"
 
-#: info/infodoc.c:106
+#: info/infodoc.c:107
 #, c-format
 msgid "  %-10s  Follow the hypertext link under cursor.\n"
 msgstr "  %-10s  Ýmleç altýndaki URL baðýný izler.\n"
 
-#: info/infodoc.c:107
+#: info/infodoc.c:108
 #, c-format
 msgid "  %-10s  Move to the `directory' node.  Equivalent to `g (DIR)'.\n"
 msgstr "  %-10s  `dizin' düðümüne gider. `g (DÝZÝN)' ile eþdeðer.\n"
 
-#: info/infodoc.c:108
+#: info/infodoc.c:109
 #, c-format
 msgid "  %-10s  Move to the Top node.  Equivalent to `g Top'.\n"
 msgstr "  %-10s  Üst düðüme gider. `g Top' ile eþdeðer.\n"
 
-#: info/infodoc.c:110
+#: info/infodoc.c:111
 msgid ""
 "Moving within a node:\n"
 "---------------------\n"
@@ -749,37 +748,37 @@
 "Bir düðüm içinde dolaþým:\n"
 "-------------------------\n"
 
-#: info/infodoc.c:112
+#: info/infodoc.c:113
 #, c-format
 msgid "  %-10s  Scroll forward a page.\n"
 msgstr "  %-10s  Bir sayfa ileri kaydýrýr.\n"
 
-#: info/infodoc.c:113
+#: info/infodoc.c:114
 #, c-format
 msgid "  %-10s  Scroll backward a page.\n"
 msgstr "  %-10s  Bir sayfa geri kaydýrýr.\n"
 
-#: info/infodoc.c:114
+#: info/infodoc.c:115
 #, c-format
 msgid "  %-10s  Go to the beginning of this node.\n"
 msgstr "  %-10s  Bu düðümün baþlangýcýna gider.\n"
 
-#: info/infodoc.c:115
+#: info/infodoc.c:116
 #, c-format
 msgid "  %-10s  Go to the end of this node.\n"
 msgstr "  %-10s  Bu düðümün sonuna gider.\n"
 
-#: info/infodoc.c:116
+#: info/infodoc.c:117
 #, c-format
 msgid "  %-10s  Scroll forward 1 line.\n"
 msgstr "  %-10s  Bir satýr ileri kaydýrýr.\n"
 
-#: info/infodoc.c:117
+#: info/infodoc.c:118
 #, c-format
 msgid "  %-10s  Scroll backward 1 line.\n"
 msgstr "  %-10s  Bir satýr geri kaydýrýr.\n"
 
-#: info/infodoc.c:119
+#: info/infodoc.c:120
 msgid ""
 "Other commands:\n"
 "---------------\n"
@@ -787,17 +786,17 @@
 "Diðer komutlar:\n"
 "---------------\n"
 
-#: info/infodoc.c:121
+#: info/infodoc.c:122
 #, c-format
 msgid "  %-10s  Pick first...ninth item in node's menu.\n"
 msgstr "  %-10s  Düðüm menüsündeki ilk...dokuzuncu ögeyi seçer.\n"
 
-#: info/infodoc.c:122
+#: info/infodoc.c:123
 #, c-format
 msgid "  %-10s  Pick last item in node's menu.\n"
 msgstr "  %-10s  Düðüm menüsündeki son öðeyi seçer.\n"
 
-#: info/infodoc.c:125
+#: info/infodoc.c:126
 #, c-format
 msgid ""
 "  %-10s  Search for a specified string in the index entries of this Info\n"
@@ -809,7 +808,7 @@
 "              ve bulunan ilk girdi tarafýndan gönderme yapýlan düðümü "
 "seçer.\n"
 
-#: info/infodoc.c:127
+#: info/infodoc.c:128
 #, c-format
 msgid ""
 "  %-10s  Move to node specified by name.\n"
@@ -819,7 +818,7 @@
 "              (DOSYAADI)DÜÐÜMADI þeklinde bir dosya adý da "
 "ekleyebilirsiniz.\n"
 
-#: info/infodoc.c:129
+#: info/infodoc.c:130
 #, c-format
 msgid ""
 "  %-10s  Search forward for a specified string,\n"
@@ -828,7 +827,7 @@
 "  %-10s  Belirli bir dizgeyi ileriye doðru arar\n"
 "              ve sonraki bulunanýn içinde olduðu düðümü seçer.\n"
 
-#: info/infodoc.c:131
+#: info/infodoc.c:132
 #, c-format
 msgid ""
 "  %-10s  Search backward for a specified string,\n"
@@ -837,12 +836,12 @@
 "  %-10s  Belirli bir dizgeyi geriye doðru arar\n"
 "              ve sonraki bulunanýn içinde olduðu düðümü seçer.\n"
 
-#: info/infodoc.c:309
+#: info/infodoc.c:310
 #, c-format
 msgid "The current search path is:\n"
 msgstr "Þu anki arama yolu:\n"
 
-#: info/infodoc.c:312
+#: info/infodoc.c:313
 #, c-format
 msgid ""
 "Commands available in Info windows:\n"
@@ -851,7 +850,7 @@
 "Info pencerelerinde kullanýlabilecek komutlar:\n"
 "\n"
 
-#: info/infodoc.c:315
+#: info/infodoc.c:316
 #, c-format
 msgid ""
 "Commands available in the echo area:\n"
@@ -860,7 +859,7 @@
 "Eko alanýnda kullanýlabilecek komutlar:\n"
 "\n"
 
-#: info/infodoc.c:336
+#: info/infodoc.c:337
 #, c-format
 msgid ""
 "The following commands can only be invoked via %s:\n"
@@ -869,74 +868,74 @@
 "Aþaðýdaki komutlar yalnýzca %s aracýlýðýyla çaðrýlabilirler:\n"
 "\n"
 
-#: info/infodoc.c:340
+#: info/infodoc.c:341
 #, c-format
 msgid ""
 "The following commands cannot be invoked at all:\n"
 "\n"
 msgstr "  tümü\n"
 
-#: info/infodoc.c:466
+#: info/infodoc.c:467
 msgid "Display help message"
 msgstr "Bu yardým iletisini gösterir"
 
-#: info/infodoc.c:484
+#: info/infodoc.c:485
 msgid "Visit Info node `(info)Help'"
 msgstr "Info düðümünü `(info)Help' ziyaret eder"
 
-#: info/infodoc.c:610
+#: info/infodoc.c:611
 msgid "Print documentation for KEY"
 msgstr "KEY ile ilgili belgeleri basar"
 
-#: info/infodoc.c:622
+#: info/infodoc.c:623
 #, c-format
 msgid "Describe key: %s"
 msgstr "Tuþ açýklamasý: %s"
 
-#: info/infodoc.c:632
+#: info/infodoc.c:633
 #, c-format
 msgid "ESC %s is undefined."
 msgstr "ESC %s atanmamýþ."
 
-#: info/infodoc.c:648 info/infodoc.c:676
+#: info/infodoc.c:649 info/infodoc.c:677
 #, c-format
 msgid "%s is undefined."
 msgstr "%s atanmamýþ."
 
-#: info/infodoc.c:697
+#: info/infodoc.c:698
 #, c-format
 msgid "%s is defined to %s."
 msgstr "%s %s olarak atanmýþ."
 
-#: info/infodoc.c:1121
+#: info/infodoc.c:1122
 msgid "Show what to type to execute a given command"
 msgstr "Verilen komutu çalýþtýracak türü gösterir"
 
-#: info/infodoc.c:1125
+#: info/infodoc.c:1126
 msgid "Where is command: "
 msgstr "Komutun yeri: "
 
-#: info/infodoc.c:1147
+#: info/infodoc.c:1148
 #, c-format
 msgid "`%s' is not on any keys"
 msgstr "`%s' bir tuþ üzerinde deðil"
 
-#: info/infodoc.c:1153
+#: info/infodoc.c:1154
 #, c-format
 msgid "%s can only be invoked via %s."
 msgstr "%s sadece %s üzerinden çaðrýlabilir."
 
-#: info/infodoc.c:1157
+#: info/infodoc.c:1158
 #, c-format
 msgid "%s can be invoked via %s."
 msgstr "%s, %s üzerinden çaðrýlabilir."
 
-#: info/infodoc.c:1162
+#: info/infodoc.c:1163
 #, c-format
 msgid "There is no function named `%s'"
 msgstr "`%s' isimli bir iþlev yok"
 
-#: info/infodoc.c:96
+#: info/infodoc.c:97
 msgid ""
 "Selecting other nodes:\n"
 "----------------------\n"
@@ -944,102 +943,102 @@
 "Diðer düðümleri seçme:\n"
 "----------------------\n"
 
-#: info/infokey.c:169
+#: info/infokey.c:170
 #, c-format
 msgid "incorrect number of arguments"
 msgstr "argüman sayýsý yanlýþ"
 
-#: info/infokey.c:199
+#: info/infokey.c:200
 #, c-format
 msgid "cannot open input file `%s'"
 msgstr "`%s' girdi dosyasý açýlamýyor"
 
-#: info/infokey.c:213
+#: info/infokey.c:214
 #, c-format
 msgid "cannot create output file `%s'"
 msgstr "`%s' çýktý dosyasý oluþturulamýyor"
 
-#: info/infokey.c:224
+#: info/infokey.c:225
 #, c-format
 msgid "error writing to `%s'"
 msgstr "`%s''e yazma hatasý"
 
-#: info/infokey.c:230
+#: info/infokey.c:231
 #, c-format
 msgid "error closing output file `%s'"
 msgstr "`%s' çýktý dosyasýný kapatmada hata"
 
-#: info/infokey.c:449
+#: info/infokey.c:450
 #, c-format
 msgid "key sequence too long"
 msgstr "anahtar sýralamasý çok uzun"
 
-#: info/infokey.c:527
+#: info/infokey.c:528
 #, c-format
 msgid "missing key sequence"
 msgstr "anahtar sýralamasý kayýp"
 
-#: info/infokey.c:607
+#: info/infokey.c:608
 #, c-format
 msgid "NUL character (\\000) not permitted"
 msgstr "NUL karakterine (\\000) izin verilmiyor"
 
-#: info/infokey.c:637
+#: info/infokey.c:638
 #, c-format
 msgid "NUL character (^%c) not permitted"
 msgstr "NUL karakterine (^%c) izin verilmiyor"
 
-#: info/infokey.c:660
+#: info/infokey.c:661
 #, c-format
 msgid "missing action name"
 msgstr "kayýp eylem adý"
 
-#: info/infokey.c:675 info/infokey.c:745
+#: info/infokey.c:676 info/infokey.c:746
 #, c-format
 msgid "section too long"
 msgstr "bölüm çok uzun"
 
-#: info/infokey.c:681
+#: info/infokey.c:682
 #, c-format
 msgid "unknown action `%s'"
 msgstr "bilinmeyen eylem `%s'"
 
-#: info/infokey.c:691
+#: info/infokey.c:692
 #, c-format
 msgid "action name too long"
 msgstr "eylem adý çok uzun"
 
-#: info/infokey.c:704
+#: info/infokey.c:705
 #, c-format
 msgid "extra characters following action `%s'"
 msgstr "`%s' eylemini izleyen fazladan karakterler"
 
-#: info/infokey.c:715
+#: info/infokey.c:716
 #, c-format
 msgid "missing variable name"
 msgstr "kayýp deðiþken adý"
 
-#: info/infokey.c:724
+#: info/infokey.c:725
 #, c-format
 msgid "missing `=' immediately after variable name"
 msgstr "deðiþken adýndan hemen sonra kayýp `=' "
 
-#: info/infokey.c:731
+#: info/infokey.c:732
 #, c-format
 msgid "variable name too long"
 msgstr "deðiþken adý çok uzun"
 
-#: info/infokey.c:753
+#: info/infokey.c:754
 #, c-format
 msgid "value too long"
 msgstr "deðer çok uzun"
 
-#: info/infokey.c:881
+#: info/infokey.c:882
 #, c-format
 msgid "\"%s\", line %u: "
 msgstr "\"%s\", satýr %u: "
 
-#: info/infokey.c:899
+#: info/infokey.c:900
 #, c-format
 msgid ""
 "Usage: %s [OPTION]... [INPUT-FILE]\n"
@@ -1984,7 +1983,7 @@
 " --test              DÝZÝN-DOSYASI'nýn güncellenmesini engeller.\n"
 " --version           sürüm bilgisini gösterir ve çýkar."
 
-#: install-info/install-info.c:589 tp/texi2any.pl:608
+#: install-info/install-info.c:589 tp/texi2any.pl:649
 msgid ""
 "Email bug reports to address@hidden,\n"
 "general questions and discussion to address@hidden"
@@ -2103,36 +2102,36 @@
 msgid "fflush error on stdout\n"
 msgstr "stdout'da fflush hatasý\n"
 
-#: util/texindex.c:223
+#: util/texindex.c:224
 msgid "display this help and exit"
 msgstr "bu yardýmý görüntüler ve çýkar"
 
-#: util/texindex.c:225
+#: util/texindex.c:226
 msgid "send output to FILE"
 msgstr "çýktýyý DOSYA'ya gönderir"
 
-#: util/texindex.c:227
+#: util/texindex.c:228
 msgid "display version information and exit"
 msgstr "sürüm bilgisini görüntüler ve çýkar"
 
-#: util/texindex.c:237
+#: util/texindex.c:238
 #, c-format
 msgid "Usage: %s [OPTION]... FILE...\n"
 msgstr "Kullaným: %s [SEÇENEK]... DOSYA...\n"
 
-#: util/texindex.c:238
+#: util/texindex.c:239
 #, c-format
 msgid "Generate a sorted index for each TeX output FILE.\n"
 msgstr "Her TeX çýktý DOSYAsý için sýralanmýþ bir indeks oluþturur.\n"
 
-#: util/texindex.c:241
+#: util/texindex.c:242
 #, c-format
 msgid "Usually FILE... is specified as `foo.%c%c' for a document `foo.texi'.\n"
 msgstr ""
 "Genellikle DOSYA... bir `foo.texi' belgesi için `foo.%c%c' olarak "
 "belirtilir.\n"
 
-#: util/texindex.c:243
+#: util/texindex.c:244
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -2141,47 +2140,63 @@
 "\n"
 "Seçenekler:\n"
 
-#: util/texindex.c:743
+#: util/texindex.c:744
 #, c-format
 msgid "failure reopening %s"
 msgstr "%s'i yeniden açmada hata"
 
-#: util/texindex.c:758 util/texindex.c:786
+#: util/texindex.c:759 util/texindex.c:787
 #, c-format
 msgid "%s: not a texinfo index file"
 msgstr "%s: bir texinfo indeks dosyasý deðil"
 
-#: util/texindex.c:993
+#: util/texindex.c:994
 #, c-format
 msgid "No page number in %s"
 msgstr "%s'de sayfa numarasý yok"
 
-#: util/texindex.c:1066
+#: util/texindex.c:1067
 #, c-format
 msgid "entry %s follows an entry with a secondary name"
 msgstr "%s girdisi, ikincil isimli bir girdiyi takip ediyor"
 
-#: tp/texi2any.pl:246
+#: tp/texi2any.pl:253
 #, fuzzy, perl-format
 msgid "error loading %s: %s\n"
 msgstr "`%s''e yazma hatasý"
 
-#: tp/texi2any.pl:255
+#: tp/texi2any.pl:262
 #, fuzzy, perl-format
 msgid "Unknown variable %s"
 msgstr "Bilinmeyen komut `%s'"
 
-#: tp/texi2any.pl:270
+#: tp/texi2any.pl:265 tp/texi2any.pl:282 tp/Texinfo/Convert/Converter.pm:361
+#: tp/Texinfo/Convert/Converter.pm:380
+#, fuzzy, perl-format
+msgid "Obsolete variable %s\n"
+msgstr "Deðiþkeni ata: "
+
+#: tp/texi2any.pl:279
 #, fuzzy, perl-format
 msgid "Unknown variable %s\n"
 msgstr "Bilinmeyen komut `%s'"
 
-#: tp/texi2any.pl:486
-#, perl-format
-msgid "Usage: %s [OPTION]... TEXINFO-FILE...\n"
+#: tp/texi2any.pl:344
+#, fuzzy, perl-format
+msgid "Can't read init file %s"
+msgstr "`%s' girdi dosyasý açýlamýyor"
+
+#: tp/texi2any.pl:526
+#, fuzzy
+msgid "Usage: makeinfo [OPTION]... TEXINFO-FILE...\n"
+msgstr "Kullaným: %s [SEÇENEK]... TEXINFO-DOSYASI...\n"
+
+#: tp/texi2any.pl:527
+#, fuzzy
+msgid "  or:  texi2any [OPTION]... TEXINFO-FILE...\n"
 msgstr "Kullaným: %s [SEÇENEK]... TEXINFO-DOSYASI...\n"
 
-#: tp/texi2any.pl:488
+#: tp/texi2any.pl:529
 msgid ""
 "Translate Texinfo source documentation to various other formats, by default\n"
 "Info files suitable for reading online with Emacs or standalone GNU Info.\n"
@@ -2190,13 +2205,13 @@
 "Info dosyalarý çevrimiçi Emacs ya da tek baþýna GNU Info'yla okunmak için "
 "uygundur.\n"
 
-#: tp/texi2any.pl:491
+#: tp/texi2any.pl:532
 #, fuzzy, perl-format
 msgid ""
 "General options:\n"
-"      --error-limit=NUM       quit after NUM errors (default %d).\n"
 "      --document-language=STR locale to use in translating Texinfo keywords\n"
 "                                for the output document (default C).\n"
+"      --error-limit=NUM       quit after NUM errors (default %d).\n"
 "      --force                 preserve output even if errors.\n"
 "      --help                  display this help and exit.\n"
 "      --no-validate           suppress node cross-reference validation.\n"
@@ -2220,7 +2235,7 @@
 "  -v, --verbose               ne yapýlýyor olduðunu açýklar.\n"
 "      --version               sürüm bilgisini görüntüler ve çýkar.\n"
 
-#: tp/texi2any.pl:505
+#: tp/texi2any.pl:546
 #, fuzzy
 msgid ""
 "Output format selection (default is to produce Info):\n"
@@ -2236,7 +2251,7 @@
 "      --xml                  Info yerine Texinfo XML çýktýsý üretir.\n"
 "      --plaintext            Info yerine salt metin çýktýsý üretir.\n"
 
-#: tp/texi2any.pl:513
+#: tp/texi2any.pl:554
 #, fuzzy
 msgid ""
 "General output options:\n"
@@ -2280,7 +2295,7 @@
 "  -o, --output=DOSYA         çýktýyý DOSYA'ya yazar (bölünmüþ HTML ise "
 "dizine).\n"
 
-#: tp/texi2any.pl:533
+#: tp/texi2any.pl:574
 #, perl-format
 msgid ""
 "Options for Info and plain text:\n"
@@ -2321,7 +2336,7 @@
 "      --spilt-size=NUM        Info dosyalarýný NUM boyutuna böler (öntanýmlý "
 "%d).\n"
 
-#: tp/texi2any.pl:550
+#: tp/texi2any.pl:591
 #, fuzzy
 msgid ""
 "Options for HTML:\n"
@@ -2344,19 +2359,19 @@
 "                              dosya isimlerini ASCII alfabesine dönüþtürerek "
 "üretir.\n"
 
-#: tp/texi2any.pl:561
+#: tp/texi2any.pl:602
 msgid ""
 "Options for XML and Docbook:\n"
 "      --output-indent=VAL     does nothing, retained for compatibility.\n"
 msgstr ""
 
-#: tp/texi2any.pl:564
+#: tp/texi2any.pl:605
 msgid ""
 "Options for DVI/PS/PDF:\n"
 "      --Xopt=OPT              pass OPT to texi2dvi; can be repeated.\n"
 msgstr ""
 
-#: tp/texi2any.pl:567
+#: tp/texi2any.pl:608
 #, fuzzy
 msgid ""
 "Input file options:\n"
@@ -2375,7 +2390,7 @@
 "  -U VAR                         VAR deðiþkeninin tanýmýný, @clear ile "
 "olduðu gibi geri alýr.\n"
 
-#: tp/texi2any.pl:574
+#: tp/texi2any.pl:615
 #, fuzzy
 msgid ""
 "Conditional processing in input:\n"
@@ -2412,7 +2427,7 @@
 "\n"
 "  Ayrýca --no-ifFORMAT seçenekleri için ifnotFORMAT metnini iþler.\n"
 
-#: tp/texi2any.pl:591
+#: tp/texi2any.pl:632
 msgid ""
 "  The defaults for the @if... conditionals depend on the output format:\n"
 "  if generating HTML, --ifhtml is on and the others are off;\n"
@@ -2426,13 +2441,14 @@
 "  eðer salt metin oluþturuluyorsa, --ifplaintext açýk, diðerleri kapalýdýr;\n"
 "  eðer XML oluþturuluyorsa, --ifxml açýk, deiðerleri kapalýdýr.\n"
 
-#: tp/texi2any.pl:597
+#: tp/texi2any.pl:638
+#, fuzzy
 msgid ""
 "Examples:\n"
 "  makeinfo foo.texi                      write Info to foo's @setfilename\n"
 "  makeinfo --html foo.texi               write HTML to @setfilename\n"
 "  makeinfo --xml foo.texi                write Texinfo XML to @setfilename\n"
-"  makeinfo --docbook foo.texi            write DocBook XML to @setfilename\n"
+"  makeinfo --docbook foo.texi            write Docbook XML to @setfilename\n"
 "  makeinfo --no-headers foo.texi         write plain text to standard "
 "output\n"
 "\n"
@@ -2454,675 +2470,728 @@
 "  makeinfo --no-split foo.texi          ne büyüklükte olursa olsun tek Info "
 "dosyasý yazar\n"
 
-#: tp/texi2any.pl:641
+#: tp/texi2any.pl:684
 #, perl-format
 msgid "%s: --footnote-style arg must be `separate' or `end', not `%s'.\n"
 msgstr ""
 "%1$s: --footnote-style arg. `separate' ya da `end' olmalýdýr, `%2$s' deðil.\n"
 
-#: tp/texi2any.pl:692
-#, fuzzy, perl-format
-msgid "Can't read init file %s"
-msgstr "`%s' girdi dosyasý açýlamýyor"
-
-#: tp/texi2any.pl:734
+#: tp/texi2any.pl:778
 #, perl-format
 msgid "%s: --paragraph-indent arg must be numeric/`none'/`asis', not `%s'.\n"
 msgstr ""
 "%1$s: --paragraph-indent arg. sayýsal/`none'/`asis' olmalýdýr, `%2$s' "
 "deðil.\n"
 
-#: tp/texi2any.pl:821
+#: tp/texi2any.pl:883
 #, perl-format
 msgid "%s: Ignoring unrecognized TEXINFO_OUTPUT_FORMAT value `%s'.\n"
 msgstr "%s: Tanýnamayan TEXINFO_OUTPUT_FORMAT deðeri `%s' yok sayýlýyor.\n"
 
-#: tp/texi2any.pl:834
+#: tp/texi2any.pl:896
 #, perl-format
 msgid "when generating %s, only one input FILE may be specified with -o"
 msgstr ""
 
-#: tp/texi2any.pl:845
+#: tp/texi2any.pl:907
 #, perl-format
 msgid "Ignoring splitting for format %s"
 msgstr ""
 
-#: tp/texi2any.pl:871
+#: tp/texi2any.pl:938
 #, perl-format
 msgid "%s: missing file argument.\n"
 msgstr "%s: dosya argümaný eksik.\n"
 
-#: tp/texi2any.pl:872
+#: tp/texi2any.pl:939
 #, perl-format
 msgid "Try `%s --help' for more information.\n"
 msgstr "Daha fazla bilgi için `%s --help' yazýn.\n"
 
-#: tp/texi2any.pl:947 tp/texi2any.pl:1003
+#: tp/texi2any.pl:1017
+#, fuzzy, perl-format
+msgid "Error on closing macro expand file %s: %s\n"
+msgstr "`%s' çýktý dosyasýný kapatmada hata"
+
+#: tp/texi2any.pl:1023 tp/texi2any.pl:1110
 #, fuzzy, perl-format
 msgid "Could not open %s for writing: %s\n"
 msgstr "%s: açýlamayan --css-dosyasý: %s"
 
-#: tp/Texinfo/Common.pm:623
+#: tp/texi2any.pl:1081 tp/texi2any.pl:1123
+#, fuzzy, perl-format
+msgid "Error on closing %s: %s\n"
+msgstr "`%s''e yazma hatasý"
+
+#: tp/texi2any.pl:1104
+#, perl-format
+msgid "Error on closing internal links file %s: %s\n"
+msgstr ""
+
+#: tp/Texinfo/Common.pm:654
 msgid "recursion is always allowed"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/Common.pm:624
+#: tp/Texinfo/Common.pm:655
 #, fuzzy
 msgid "arguments are quoted by default"
 msgstr ""
 "@quote-arg kullanýlmýyor; argümanlar öntanýmlý olarak týrnak içine alýnýyor"
 
-#: tp/Texinfo/Common.pm:770
+#: tp/Texinfo/Common.pm:814
 #, fuzzy, perl-format
 msgid "%s is not a valid language code"
 msgstr "%s geçerli bir ISO 639 dil kodu deðildir"
 
-#: tp/Texinfo/Common.pm:775
+#: tp/Texinfo/Common.pm:819
 #, fuzzy, perl-format
 msgid "%s is not a valid region code"
 msgstr "%s geçerli bir ISO 639 dil kodu deðildir"
 
-#: tp/Texinfo/Common.pm:793
+#: tp/Texinfo/Common.pm:837
 #, fuzzy, perl-format
 msgid "%s is not a valid split possibility"
 msgstr "%s geçerli bir ISO 639 dil kodu deðildir"
 
-#: tp/Texinfo/Common.pm:817 tp/Texinfo/Common.pm:1191
+#: tp/Texinfo/Common.pm:860 tp/Texinfo/Common.pm:1271
 #, fuzzy, perl-format
 msgid "Cannot read %s: %s"
 msgstr "`%1$s' dizini oluþturulamýyor: %2$s"
 
-#: tp/Texinfo/Common.pm:832 tp/Texinfo/Parser.pm:2721
+#: tp/Texinfo/Common.pm:876
+#, fuzzy, perl-format
+msgid "Error on closing @verbatiminclude file %s: %s"
+msgstr "`%s' çýktý dosyasýný kapatmada hata"
+
+#: tp/Texinfo/Common.pm:881 tp/Texinfo/Parser.pm:2827
 #, fuzzy, perl-format
 msgid "@%s: Cannot find %s"
 msgstr "`%s' bulunamýyor."
 
-#: tp/Texinfo/Common.pm:1097
+#: tp/Texinfo/Common.pm:1171
 #, fuzzy, perl-format
 msgid "Cannot open html refs config file %s: %s"
 msgstr "`%s' dosyasý silinemiyor: %s"
 
-#: tp/Texinfo/Common.pm:1125
+#: tp/Texinfo/Common.pm:1199
 msgid "Missing type"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/Common.pm:1128
+#: tp/Texinfo/Common.pm:1202
 #, fuzzy, perl-format
 msgid "Unrecognized type: %s"
 msgstr "%s: `--%s' seçeneði bilinmiyor\n"
 
-#: tp/Texinfo/Common.pm:1175
+#: tp/Texinfo/Common.pm:1218
+#, fuzzy, perl-format
+msgid "Error on closing html refs config file %s: %s"
+msgstr "`%s' dosyasý silinemiyor: %s"
+
+#: tp/Texinfo/Common.pm:1252
 #, perl-format
 msgid "%s:%d: no node to be renamed\n"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/Common.pm:1186
+#: tp/Texinfo/Common.pm:1263
 #, perl-format
 msgid "%s:%d: nodes without a new name at the end of file\n"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:683
+#: tp/Texinfo/Common.pm:1267
+#, fuzzy, perl-format
+msgid "Error on closing renamed nodes file %s: %s"
+msgstr "`%s' çýktý dosyasýný kapatmada hata"
+
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:691
 #, fuzzy, perl-format
 msgid "Can't read file %s: %s"
 msgstr "`%s' dosyasý silinemiyor: %s"
 
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:927 tp/Texinfo/Structuring.pm:374
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:936 tp/Texinfo/Structuring.pm:381
 #, perl-format
 msgid "Multiple @%s"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:958
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:967
 #, fuzzy, perl-format
 msgid "Bad syntax for @%s argument: %s"
 msgstr "@%s'ye hatalý argüman"
 
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:974
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:983
 #, perl-format
 msgid "Bad or empty @%s formal argument: %s"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:983 tp/Texinfo/Parser.pm:4005
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:4553 tp/Texinfo/Parser.pm:4562
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:4572
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:992 tp/Texinfo/Parser.pm:4136
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:4670 tp/Texinfo/Parser.pm:4679
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:4689
 #, perl-format
 msgid "%c%s requires a name"
 msgstr "%c%s bir isim gerektirir"
 
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:1056
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:1098
 #, perl-format
 msgid "%c%s missing close brace"
 msgstr "%c%s eksik kapama }"
 
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:1059
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:1101
 #, fuzzy, perl-format
 msgid "@%s missing closing delimiter sequence: %s}"
 msgstr "%c%s eksik kapama }"
 
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:1170
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:1213
 #, fuzzy, perl-format
 msgid "@itemx should not begin @%s"
 msgstr "%s: açýlamayan --css-dosyasý: %s"
 
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:1239
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:1281
 msgid "@itemx must follow @item"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:1412
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:1454
 #, perl-format
 msgid "@%s has text but no @item"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:1440
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:1483
 #, perl-format
 msgid "address@hidden' expected `%s', but saw `%s'"
 msgstr "address@hidden'  `%1$s' beklerdi, `%2$s' gördü"
 
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:1443
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:1486
+#, fuzzy, perl-format
+msgid "@%s seen before @end %s"
+msgstr "önce Üst"
+
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:1490
 #, perl-format
 msgid "No matching `%cend %s'"
 msgstr "Eþleþen `%cend %s' yok"
 
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:1461 tp/Texinfo/Parser.pm:4298
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:4450
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:1511 tp/Texinfo/Parser.pm:4415
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:4567
 #, perl-format
 msgid "Misplaced %c"
 msgstr "Yanlýþ yerleþtirilmiþ %c"
 
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:1539 tp/Texinfo/Parser.pm:2683
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:1590 tp/Texinfo/Parser.pm:2785
 #, perl-format
 msgid "Unmatched `%c%s'"
 msgstr "Eþleþmeyen `%c%s'"
 
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:1735
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:1730 tp/Texinfo/Convert/DocBook.pm:337
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:6571 tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:6629
+#: tp/Texinfo/Convert/Info.pm:133 tp/Texinfo/Convert/Info.pm:155
+#: tp/Texinfo/Convert/Info.pm:182 tp/Texinfo/Convert/Info.pm:245
+#: tp/Texinfo/Convert/XML.pm:285
+#, fuzzy, perl-format
+msgid "Error on closing %s: %s"
+msgstr "`%s''e yazma hatasý"
+
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:1803
 #, fuzzy, perl-format
 msgid "Macro `%s' called with too many args"
 msgstr "Makro `%s', %d satýrýnda çok sayýda arg.la çaðrýldý"
 
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:1757
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:1825
 #, fuzzy, perl-format
 msgid "@%s missing close brace"
 msgstr "%c%s eksik kapama }"
 
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:1764
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:1832
 #, fuzzy, perl-format
 msgid "Macro `%s' declared without argument called with an argument"
 msgstr "Makro `%s', %d satýrýnda çok sayýda arg.la çaðrýldý"
 
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:1798
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:1866
 #, fuzzy, perl-format
 msgid "\\ in @%s expansion followed `%s' instead of parameter name or \\"
 msgstr "makro geniþlemesindeki \\'i, parametre adý yerine `%s' izliyor"
 
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:2085
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:2178
 #, fuzzy, perl-format
 msgid "@%s `%s' previously defined"
 msgstr "makro `%s' daha önce tanýmlanmýþ"
 
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:2090
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:2183
 #, fuzzy, perl-format
 msgid "here is the previous definition as @%s"
 msgstr "iþte `%s''nin önceki tanýmý"
 
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:2150 tp/Texinfo/Convert/Info.pm:412
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:2243 tp/Texinfo/Convert/Info.pm:446
 #, perl-format
 msgid "Entry for index `%s' outside of any node"
 msgstr "`%s' indeks girdisi tüm düðümlerin dýþýnda"
 
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:2419
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:2519
 #, fuzzy, perl-format
 msgid "Missing name for @%s"
 msgstr "@def arg'da kayýp `}'"
 
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:2423
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:2524
 #, perl-format
 msgid "Missing category for @%s"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:2456
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:2557
 #, fuzzy, perl-format
 msgid "Unexpected argument on @%s line: %s"
 msgstr "@%s:%s'ye hatalý argüman"
 
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:2471
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:2572
 #, fuzzy
 msgid "empty multitable"
 msgstr "%s: boþ dosya"
 
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:2526 tp/Texinfo/Parser.pm:4640
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:2628 tp/Texinfo/Parser.pm:4757
 #, fuzzy, perl-format
 msgid "Superfluous argument to @%s"
 msgstr "@%s'ye hatalý argüman"
 
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:2532 tp/Texinfo/Parser.pm:4661
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:4672
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:2634 tp/Texinfo/Parser.pm:4778
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:4789
 #, perl-format
 msgid "Bad argument to @%s"
 msgstr "@%s'ye hatalý argüman"
 
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:2541
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:2645
 #, perl-format
 msgid "%s requires an argument: the formatter for %citem"
 msgstr "%s bir argüman gerektirir: %c öðesi için biçimlendirici"
 
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:2546
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:2650
 #, perl-format
 msgid "Command @%s not accepting argument in brace should not be on @%s line"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:2582
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:2685
 #, fuzzy, perl-format
 msgid "Accent command address@hidden' not allowed as @%s argument"
 msgstr "@item, @itemize'a argüman olarak kullanýlamaz"
 
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:2660 tp/Texinfo/Parser.pm:2787
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:4632
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:2763 tp/Texinfo/Parser.pm:2895
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:4750
 #, fuzzy, perl-format
 msgid "@%s missing argument"
 msgstr "%s: dosya argümaný eksik.\n"
 
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:2673
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:2775
 #, fuzzy, perl-format
 msgid "Unknown @end %s"
 msgstr "Bilinmeyen indeks `%s'"
 
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:2695 tp/Texinfo/Parser.pm:3239
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:2797 tp/Texinfo/Parser.pm:3370
 #, fuzzy, perl-format
 msgid "Superfluous argument to @%s %s: %s"
 msgstr "@%s:%s'ye hatalý argüman"
 
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:2699 tp/Texinfo/Parser.pm:4712
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:4745 tp/Texinfo/Parser.pm:4771
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:4804 tp/Texinfo/Parser.pm:4864
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:2802 tp/Texinfo/Parser.pm:4829
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:4862 tp/Texinfo/Parser.pm:4888
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:4921 tp/Texinfo/Parser.pm:4981
 #, perl-format
 msgid "Bad argument to @%s: %s"
 msgstr "@%s:%s'ye hatalý argüman"
 
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:2717
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:2822
 #, fuzzy, perl-format
 msgid "@%s: Cannot open %s: %s"
 msgstr "`%s' bulunamýyor."
 
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:2727
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:2834
 #, perl-format
 msgid "Encoding `%s' is not a canonical texinfo encoding"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:2731
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:2839
 #, perl-format
 msgid "unrecognized encoding name `%s'"
 msgstr "tanýnmayan kodlama adý `%s'"
 
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:2873
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:2979
+#, perl-format
+msgid "@%s after the first element"
+msgstr ""
+
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:2985
 #, fuzzy, perl-format
 msgid "@%s only meaningful on a @multitable line"
 msgstr "address@hidden' çevresi dýþýnda @%s anlamlý deðil"
 
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:3009
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:3029
+#, perl-format
+msgid "@node precedes @%s, but part are not associated with nodes"
+msgstr ""
+
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:3126
 #, fuzzy, perl-format
 msgid "Empty argument in @%s"
 msgstr "@%s'ye hatalý argüman"
 
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:3013
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:3130
 #, perl-format
 msgid "Empty node name after expansion `%s'"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:3029 tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:6458
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:3146 tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:6792
 #, perl-format
 msgid "Syntax for an external node used for `%s'"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:3060
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:3177
 #, fuzzy
 msgid "Empty node in menu entry"
 msgstr "`%s' için indeks girdisi yok.\n"
 
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:3254
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:3234
+#, fuzzy, perl-format
+msgid "@%s should not appear in @%s"
+msgstr "%s: açýlamayan --css-dosyasý: %s"
+
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:3364
+#, fuzzy, perl-format
+msgid "@end %s should only appear at a line beginning"
+msgstr "%s: açýlamayan --css-dosyasý: %s"
+
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:3385
 #, perl-format
 msgid "macro `%s' previously defined"
 msgstr "makro `%s' daha önce tanýmlanmýþ"
 
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:3256
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:3387
 #, perl-format
 msgid "here is the previous definition of `%s'"
 msgstr "iþte `%s''nin önceki tanýmý"
 
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:3302
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:3433
 #, perl-format
 msgid "@%s without associated character"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:3363
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:3493
 #, perl-format
 msgid ""
 "@%s defined with zero or more than one argument should be invoked with {}"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:3386
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:3516
 #, perl-format
 msgid ""
 "Macro call nested too deeply (set MAX_NESTED_MACROS to override; current "
 "value %d)"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:3394
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:3524
 #, perl-format
 msgid "Recursive call of macro %s is not allowed; use @rmacro if needed"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:3449
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:3579
 #, perl-format
 msgid "Accent command address@hidden' must not be followed by whitespace"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:3455
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:3585
 #, perl-format
 msgid "Use braces to give a command as an argument to @%s"
 msgstr "@%s'e argüman olarak bir komut vermek için {} kullanýn"
 
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:3465 tp/Texinfo/Parser.pm:4382
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:3598 tp/Texinfo/Parser.pm:4499
 #, fuzzy, perl-format
 msgid "%c%s expects `i' or `j' as argument, not `%s'"
 msgstr "%c%s argüman olarak `i' ya da `j' gerektirir, %c deðil"
 
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:3477
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:3610
 #, perl-format
 msgid "Accent command address@hidden' must not be followed by new line"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:3483
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:3616
 #, fuzzy, perl-format
 msgid "@%s expected braces"
 msgstr "%c%s küme parantezi bekledi"
 
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:3633
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:3763
 #, perl-format
 msgid "undefined flag: %s"
 msgstr "tanýmlanmamýþ bayrak: %s"
 
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:3636
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:3766
 msgid "Bad syntax for @value"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:3643
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:3773
 #, fuzzy, perl-format
 msgid "%c%s is obsolete."
 msgstr "%c%s kullanýmdan kalkmýþ"
 
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:3646
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:3776
 #, fuzzy, perl-format
 msgid "%c%s is obsolete; %s"
 msgstr "%c%s kullanýmdan kalkmýþ"
 
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:3654
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:3784
 #, fuzzy, perl-format
 msgid "@%s should only appear at a line beginning"
 msgstr "%s: açýlamayan --css-dosyasý: %s"
 
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:3667 tp/Texinfo/Parser.pm:3685
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:3698
-#, fuzzy, perl-format
-msgid "@%s should not appear in @%s"
-msgstr "%s: açýlamayan --css-dosyasý: %s"
-
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:3750
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:3875
 #, fuzzy, perl-format
 msgid "@%s not allowed inside address@hidden' block"
 msgstr "address@hidden' bloðu içinde @%s anlamlý deðil"
 
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:3758
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:3883
 #, fuzzy, perl-format
 msgid "@%s should only appear in heading or footing"
 msgstr "%s: açýlamayan --css-dosyasý: %s"
 
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:3828 tp/Texinfo/Parser.pm:3840
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:3884
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:3957 tp/Texinfo/Parser.pm:3969
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:4013
 #, perl-format
 msgid "@%s not meaningful inside address@hidden' block"
 msgstr "address@hidden' bloðu içinde @%s anlamlý deðil"
 
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:3847
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:3976
 #, fuzzy, perl-format
 msgid "@%s in empty multitable"
 msgstr "%s: boþ dosya"
 
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:3852
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:3981
 msgid "@tab before @item"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:3854
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:3983
 #, perl-format
 msgid "Too many columns in multitable item (max %d)"
 msgstr "Çok-tablolu öðede, çok fazla sütun (maks %d)"
 
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:3887
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:4016
 msgid "ignoring @tab outside of multitable"
 msgstr "çok-tablolunun dýþýndaki @tab yoksayýlýyor"
 
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:3889
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:4018
 #, perl-format
 msgid "@%s outside of table or list"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:3922
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:4051
 #, fuzzy, perl-format
 msgid "Must be after address@hidden' to use address@hidden'"
 msgstr "address@hidden' kullanmak için address@hidden' ortamý içinde 
ol(un)malýdýr"
 
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:3962
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:4092
 #, perl-format
 msgid "@%s not meaningful outside address@hidden' and address@hidden' 
environments"
 msgstr "address@hidden' ve address@hidden' çevreleri dýþýnda @%s anlamlý deðil"
 
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:3966
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:4096
 #, fuzzy
 msgid "@dircategory after first node"
 msgstr "önce Üst"
 
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:4107
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:4219
 #, fuzzy, perl-format
 msgid "Region %s inside region %s is not allowed"
 msgstr "Dipnot içi dipnotlara izin verilmez"
 
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:4123
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:4235
 #, fuzzy
 msgid "@direntry after first node"
 msgstr "önce Üst"
 
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:4129
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:4241
 #, fuzzy, perl-format
 msgid "@%s seen before first @node"
 msgstr "önce Üst"
 
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:4131
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:4243
 msgid ""
 "perhaps your @top node should be wrapped in @ifnottex rather than @ifinfo?"
 msgstr ""
 "belki de sizin @top düðümünüz, @ifinfo'dan ziyade @ifnottex içine "
 "sarýlmalýdýr?"
 
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:4190
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:4303
 #, fuzzy, perl-format
 msgid "@%s should only appear in math context"
 msgstr "%s: açýlamayan --css-dosyasý: %s"
 
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:4200
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:4313
 #, perl-format
 msgid "Unknown command `%s'"
 msgstr "Bilinmeyen komut `%s'"
 
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:4210
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:4323
 #, fuzzy
 msgid "Unexpected @"
 msgstr "`%s' gerekir"
 
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:4238
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:4351
 #, fuzzy, perl-format
 msgid "@%s is not meaningful outside address@hidden' environment"
 msgstr "address@hidden' çevresi dýþýnda @%s anlamlý deðil"
 
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:4242
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:4355
 #, perl-format
 msgid "@%s should be right below address@hidden'"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:4250
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:4363
 #, perl-format
 msgid "Ignoring multiple @%s"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:4336
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:4453
 #, perl-format
 msgid "Command @%s does not accept arguments"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:4355
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:4472
 #, fuzzy, perl-format
 msgid "Command @%s missing a node argument"
 msgstr "%s: dosya argümaný eksik.\n"
 
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:4373
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:4490
 msgid "@image missing filename argument"
 msgstr "@image eksik dosyaadý argümaný"
 
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:4393
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:4510
 #, fuzzy, perl-format
 msgid "@%s missing first argument"
 msgstr "%s: dosya argümaný eksik.\n"
 
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:4480
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:4597
 msgid "Superfluous arguments for node"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:4517
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:4634
 #, fuzzy, perl-format
 msgid "Expected @end %s"
 msgstr "`%s' gerekir"
 
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:4581
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:4698
 #, fuzzy, perl-format
 msgid "Remaining argument on @%s line: %s"
 msgstr "@%s:%s'ye hatalý argüman"
 
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:4583
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:4700
 #, fuzzy, perl-format
 msgid "@%s should only accept a @-command as argument, not `%s'"
 msgstr "@%s'e argüman olarak bir komut vermek için {} kullanýn"
 
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:4656
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:4773
 #, fuzzy, perl-format
 msgid "Environment command %s as argument to @%s"
 msgstr "@%s'e argüman olarak bir komut vermek için {} kullanýn"
 
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:4677
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:4794
 #, perl-format
 msgid "Empty @%s"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:4685
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:4802
 #, perl-format
 msgid "column fraction not a number: %s"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:4694
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:4811
 #, fuzzy, perl-format
 msgid "@sp arg must be numeric, not `%s'"
 msgstr "%1$s: %2$s arg sayýsal olmalýdýr, `%3$s' deðil.\n"
 
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:4702
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:4819
 #, perl-format
 msgid "Reserved index name %s"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:4719
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:4836
 #, fuzzy, perl-format
 msgid "Unknown from index `%s' in @%s"
 msgstr "Bilinmeyen indeks `%s'"
 
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:4721
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:4838
 #, fuzzy, perl-format
 msgid "Unknown to index name `%s' in @%s"
 msgstr "Bilinmeyen indeks `%s'"
 
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:4740
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:4857
 #, perl-format
 msgid "@%s leads to a merging of %s in itself, ignoring"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:4752
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:4869
 #, perl-format
 msgid "Unknown index `%s' in @printindex"
 msgstr "@printindex içinde bilinmeyen indeks `%s'"
 
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:4757
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:4874
 #, perl-format
 msgid "Printing an index `%s' merged in another one `%s'"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:4764
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:4881
 #, perl-format
 msgid "Printindex before document beginning: @printindex %s"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:4779
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:4896
 #, fuzzy, perl-format
 msgid "@%s arg must be `top' or `bottom', not `%s'"
 msgstr "%1$s: %2$s arg sayýsal olmalýdýr, `%3$s' deðil.\n"
 
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:4785
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:4902
 #, perl-format
 msgid "Only @%s 10 or 11 is supported, not `%s'"
 msgstr "Yalnýzca @%1$s 10 ya da 11 destekleniyor, `%2$s' deðil"
 
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:4791
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:4908
 #, fuzzy, perl-format
 msgid "@%s arg must be `separate' or `end', not `%s'"
 msgstr ""
 "%1$s: --footnote-style arg. `separate' ya da `end' olmalýdýr, `%2$s' deðil.\n"
 
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:4797
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:4914
 #, fuzzy, perl-format
 msgid "@%s arg must be `on', `off' or `odd', not `%s'"
 msgstr "%1$s: %2$s arg sayýsal olmalýdýr, `%3$s' deðil.\n"
 
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:4812 tp/Texinfo/Parser.pm:4815
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:4929 tp/Texinfo/Parser.pm:4932
 #, fuzzy, perl-format
 msgid "@paragraphindent arg must be numeric/`none'/`asis', not `%s'"
 msgstr ""
 "%1$s: --paragraph-indent arg. sayýsal/`none'/`asis' olmalýdýr, `%2$s' "
 "deðil.\n"
 
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:4821
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:4938
 #, fuzzy, perl-format
 msgid "@firstparagraphindent arg must be `none' or `insert', not `%s'"
 msgstr ""
 "%1$s: --paragraph-indent arg. sayýsal/`none'/`asis' olmalýdýr, `%2$s' "
 "deðil.\n"
 
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:4829
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:4946
 #, fuzzy, perl-format
 msgid "@exampleindent arg must be numeric/`asis', not `%s'"
 msgstr ""
 "%1$s: --paragraph-indent arg. sayýsal/`none'/`asis' olmalýdýr, `%2$s' "
 "deðil.\n"
 
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:4838
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:4955
 #, perl-format
 msgid "Expected @%s on or off, not `%s'"
 msgstr "%1$s'de açýk ya da kapalý bakleniyordu, `%2$s' deðil"
 
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:4845
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:4962
 #, perl-format
 msgid "@kbdinputstyle arg must be `code'/`example'/`distinct', not `%s'"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:4851
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:4968
 #, fuzzy, perl-format
 msgid "@allowcodebreaks arg must be `true' or `false', not `%s'"
 msgstr ""
 "%1$s: --footnote-style arg. `separate' ya da `end' olmalýdýr, `%2$s' deðil.\n"
 
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:4857
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:4974
 #, fuzzy, perl-format
 msgid "@urefbreakstyle arg must be `after'/`before'/`none', not `%s'"
 msgstr ""
@@ -3143,176 +3212,222 @@
 msgid "warning: %s\n"
 msgstr "%s:%d: uyarý: "
 
-#: tp/Texinfo/Structuring.pm:222
+#: tp/Texinfo/Structuring.pm:219
 #, perl-format
 msgid "Upping the section level of @%s which is too low"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/Structuring.pm:257
+#: tp/Texinfo/Structuring.pm:251
+#, perl-format
+msgid "No chapter-level command before @%s"
+msgstr ""
+
+#: tp/Texinfo/Structuring.pm:256
 #, perl-format
 msgid "Lowering the section level of @%s appearing after a lower element"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/Structuring.pm:392
+#: tp/Texinfo/Structuring.pm:335
+#, perl-format
+msgid "No sectioning command associated with @%s"
+msgstr ""
+
+#: tp/Texinfo/Structuring.pm:399
 #, fuzzy, perl-format
 msgid "Menu reference to nonexistent node `%s'"
 msgstr "baþvurulmamýþ düðüm `%s'"
 
-#: tp/Texinfo/Structuring.pm:433
+#: tp/Texinfo/Structuring.pm:440
 #, perl-format
 msgid "unreferenced node `%s'"
 msgstr "baþvurulmamýþ düðüm `%s'"
 
-#: tp/Texinfo/Structuring.pm:464
+#: tp/Texinfo/Structuring.pm:486
 #, perl-format
-msgid "No node following `%s' in menu, but `%s' follows in sectioning"
+msgid "Node `%s' is %s for `%s' in sectioning but not in menu"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/Structuring.pm:470
+#: tp/Texinfo/Structuring.pm:493
 #, perl-format
-msgid "Node following `%s' in menu `%s' and in sectioning `%s' differ"
+msgid "Node %s `%s' in menu `%s' and in sectioning `%s' differ"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/Structuring.pm:532
+#: tp/Texinfo/Structuring.pm:511
+#, perl-format
+msgid "Node `%s' is %s for `%s' in menu but not in sectioning"
+msgstr ""
+
+#: tp/Texinfo/Structuring.pm:576
 #, fuzzy, perl-format
 msgid "%s reference to nonexistent `%s'"
 msgstr "baþvurulmamýþ düðüm `%s'"
 
-#: tp/Texinfo/Structuring.pm:551
+#: tp/Texinfo/Structuring.pm:595
 #, perl-format
 msgid "Node `%s' lacks menu item for `%s' despite being its Up target"
 msgstr ""
 "Düðüm `%s', Yukarý hedefi olmasýna karþýn, `%s' için eksik menü öðesi "
 "içeriyor"
 
-#: tp/Texinfo/Structuring.pm:559
+#: tp/Texinfo/Structuring.pm:603
 #, perl-format
 msgid "For `%s', up in menu `%s' and up `%s' don't match"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/Structuring.pm:1040
+#: tp/Texinfo/Structuring.pm:1086
 #, fuzzy, perl-format
 msgid "@%s reference to nonexistent node `%s'"
 msgstr "%s baþvuru mevcut olmayan düðüme `%s' (yanlýþ bölümleme nedeniyle?)"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/Converter.pm:479
+#: tp/Texinfo/Convert/Converter.pm:528
 #, fuzzy, perl-format
 msgid "Can't create directories `%s' or `%s': %s"
 msgstr "`%1$s' dizini oluþturulamýyor: %2$s"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/Converter.pm:487
+#: tp/Texinfo/Convert/Converter.pm:536
 #, fuzzy, perl-format
 msgid "Can't create directories `%s': %s"
 msgstr "`%1$s' dizini oluþturulamýyor: %2$s"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/DocBook.pm:308 tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:6252
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:6302 tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:6368
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:6423 tp/Texinfo/Convert/Info.pm:83
-#: tp/Texinfo/Convert/Info.pm:146 tp/Texinfo/Convert/Info.pm:165
-#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:413 tp/Texinfo/Convert/XML.pm:266
+#: tp/Texinfo/Convert/DocBook.pm:307 tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:6160
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:6184 tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:6546
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:6603 tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:6679
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:6746 tp/Texinfo/Convert/Info.pm:82
+#: tp/Texinfo/Convert/Info.pm:166 tp/Texinfo/Convert/Info.pm:189
+#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:417 tp/Texinfo/Convert/XML.pm:262
 #, fuzzy, perl-format
 msgid "Could not open %s for writing: %s"
 msgstr "%s: açýlamayan --css-dosyasý: %s"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:1560
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:1626
 #, fuzzy, perl-format
 msgid "@image file `%s' (for HTML) not found, using `%s'"
 msgstr "@image dosyasý `%1$s' (HTML için) okunamýyor: %2$s"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:2238
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:2276
 #, perl-format
 msgid "Raw format %s is not converted"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:4450
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:4520
 #, perl-format
 msgid "%s:%d: string not closed in css file"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:4452
-#, perl-format
-msgid "%s:%d: --css-file ended in comment"
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:4522
+#, fuzzy, perl-format
+msgid "%s:%d: --css-include ended in comment"
 msgstr "%s:%d: --css-dosyasý yorum içinde sonlandý"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:4454
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:4524
 #, perl-format
 msgid "%s:%d @import not finished in css file"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:4480
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:4550
 #, fuzzy, perl-format
 msgid "css file %s not found"
 msgstr "%cson makrosu bulunamadý"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:4485
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:4556
 #, fuzzy, perl-format
-msgid "could not open --css-file %s: %s"
+msgid "could not open --include-file %s: %s"
 msgstr "%s: açýlamayan --css-dosyasý: %s"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:6212
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:4566
+#, fuzzy, perl-format
+msgid "Error on closing CSS file %s: %s"
+msgstr "`%s' çýktý dosyasýný kapatmada hata"
+
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:6155
+#, fuzzy, perl-format
+msgid "Error on closing frame file %s: %s"
+msgstr "`%s' çýktý dosyasýný kapatmada hata"
+
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:6179
+#, fuzzy, perl-format
+msgid "Error on closing TOC frame file %s: %s"
+msgstr "`%s' çýktý dosyasýný kapatmada hata"
+
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:6492
 msgid "Must specify a title with a title command or @top"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:6386
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:6685
+#, perl-format
+msgid "Error on closing redirection node file %s: %s"
+msgstr ""
+
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:6709
 #, fuzzy, perl-format
 msgid "Node `%s' that is to be renamed exists"
 msgstr "Ýndeks `%s' zaten mevcut"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:6390
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:6713
 #, fuzzy, perl-format
 msgid "File empty for renamed node `%s'"
 msgstr "baþvurulmamýþ düðüm `%s'"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:6401
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:6725
 #, perl-format
 msgid "Node to be renamed as, `%s' not found"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:6456
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:6752
+#, fuzzy, perl-format
+msgid "Error on closing renamed node file %s: %s"
+msgstr "`%s' çýktý dosyasýný kapatmada hata"
+
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:6790
 #, fuzzy
 msgid "Empty node name"
 msgstr "`%s' için indeks girdisi yok.\n"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/Info.pm:92
+#: tp/Texinfo/Convert/Info.pm:91
 #, fuzzy
 msgid "Document without nodes."
 msgstr "Bu düðümde menü yok."
 
-#: tp/Texinfo/Convert/Info.pm:104
+#: tp/Texinfo/Convert/Info.pm:103
 msgid "Document without Top node."
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/Convert/Info.pm:131
+#: tp/Texinfo/Convert/Info.pm:139
 #, perl-format
 msgid "Rename %s failed: %s"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/Convert/Info.pm:190
+#: tp/Texinfo/Convert/Info.pm:214
 #, perl-format
 msgid "@%s `%s' output more than once"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/Convert/Info.pm:379
+#: tp/Texinfo/Convert/Info.pm:413
 #, perl-format
 msgid "Index entry in @%s with : produces invalid Info: %s"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/Convert/Info.pm:457
+#: tp/Texinfo/Convert/Info.pm:491
 #, fuzzy, perl-format
 msgid "@%s outside of any node"
 msgstr "(tüm düðümlerin dýþýnda)"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/Info.pm:557
+#: tp/Texinfo/Convert/Info.pm:594
 #, fuzzy, perl-format
 msgid "Cannot find @image file `%s.txt'"
 msgstr "`%s' düðümü bulunamadý."
 
-#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:948
+#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:973
+#, fuzzy, perl-format
+msgid "Error on closing image text file %s: %s"
+msgstr "`%s' çýktý dosyasýný kapatmada hata"
+
+#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:978
 #, perl-format
 msgid "@image file `%s' unreadable: %s"
 msgstr "@image dosyasý `%1$s' okunamýyor: %2$s"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:1240
+#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:1337
 msgid ""
 "@strong{Note...} produces a spurious cross-reference in Info; reword to "
 "avoid that"
@@ -3320,17 +3435,17 @@
 "@strong{Not...} Info'da sahte bir çapraz-baþvuru oluþturur; bundan kaçýnmak "
 "için yazýmý deðiþtirin"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:1456
+#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:1554
 #, fuzzy, perl-format
 msgid "`.' or `,' must follow @xref, not %s"
 msgstr "`.' ya da `,' @%s'i izlemelidir, `%c'yi deðil"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:1458
+#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:1556
 #, fuzzy
 msgid "`.' or `,' must follow @xref"
 msgstr "`.' ya da `,' @%s'i izlemelidir, `%c'yi deðil"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:2103
+#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:2211
 #, perl-format
 msgid "Node expansion `%s' in menu differs from normal node expansion `%s'"
 msgstr ""

Index: po/uk.po
===================================================================
RCS file: /sources/texinfo/texinfo/po/uk.po,v
retrieving revision 1.13
retrieving revision 1.14
diff -u -b -r1.13 -r1.14
--- po/uk.po    13 Oct 2011 00:06:55 -0000      1.13
+++ po/uk.po    24 Nov 2011 21:32:38 -0000      1.14
@@ -8,7 +8,7 @@
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: texinfo 4.13\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: address@hidden"
-"POT-Creation-Date: 2011-10-13 01:00+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-11-24 20:47+0100\n"
 "PO-Revision-Date: 2010-06-01 14:53+0300\n"
 "Last-Translator: Maxim V. Dziumanenko <address@hidden>\n"
 "Language-Team: Ukrainian <address@hidden>\n"
@@ -17,68 +17,67 @@
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 
-#: gnulib/lib/error.c:181
+#: gnulib/lib/error.c:187
 msgid "Unknown system error"
 msgstr "Невідома системна помилка"
 
-#: gnulib/lib/getopt.c:527 gnulib/lib/getopt.c:543
+#: gnulib/lib/getopt.c:547 gnulib/lib/getopt.c:576
 #, fuzzy, c-format
-msgid "%s: option '%s' is ambiguous\n"
+msgid "%s: option '%s' is ambiguous; possibilities:"
 msgstr "%s: параметр `%s' не є однозначним\n"
 
-#: gnulib/lib/getopt.c:576 gnulib/lib/getopt.c:580
+#: gnulib/lib/getopt.c:624 gnulib/lib/getopt.c:628
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s: option '--%s' doesn't allow an argument\n"
 msgstr "%s: параметр `--%s' не може мати 
аргументів\n"
 
-#: gnulib/lib/getopt.c:589 gnulib/lib/getopt.c:594
+#: gnulib/lib/getopt.c:637 gnulib/lib/getopt.c:642
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s: option '%c%s' doesn't allow an argument\n"
 msgstr "%s: параметр `%c%s' не може мати 
аргументів\n"
 
-#: gnulib/lib/getopt.c:637 gnulib/lib/getopt.c:656
+#: gnulib/lib/getopt.c:685 gnulib/lib/getopt.c:704
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s: option '--%s' requires an argument\n"
 msgstr "%s: параметр `%s' вимагає вказати 
аргумент\n"
 
-#: gnulib/lib/getopt.c:694 gnulib/lib/getopt.c:697
+#: gnulib/lib/getopt.c:742 gnulib/lib/getopt.c:745
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s: unrecognized option '--%s'\n"
 msgstr "%s: невідомий параметр `--%s'\n"
 
-#: gnulib/lib/getopt.c:705 gnulib/lib/getopt.c:708
+#: gnulib/lib/getopt.c:753 gnulib/lib/getopt.c:756
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s: unrecognized option '%c%s'\n"
 msgstr "%s: невідомий параметр `%c%s'\n"
 
-#: gnulib/lib/getopt.c:757 gnulib/lib/getopt.c:760
+#: gnulib/lib/getopt.c:805 gnulib/lib/getopt.c:808
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s: invalid option -- '%c'\n"
 msgstr "%s: неправильний параметр -- %c\n"
 
-#: gnulib/lib/getopt.c:810 gnulib/lib/getopt.c:827 gnulib/lib/getopt.c:1035
-#: gnulib/lib/getopt.c:1053
+#: gnulib/lib/getopt.c:861 gnulib/lib/getopt.c:878 gnulib/lib/getopt.c:1088
+#: gnulib/lib/getopt.c:1106
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s: option requires an argument -- '%c'\n"
 msgstr "%s: параметр вимагає вказати аргумент -- 
%c\n"
 
-#: gnulib/lib/getopt.c:883 gnulib/lib/getopt.c:899
+#: gnulib/lib/getopt.c:934 gnulib/lib/getopt.c:950
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s: option '-W %s' is ambiguous\n"
 msgstr "%s: параметр `-W %s' не є однозначним\n"
 
-#: gnulib/lib/getopt.c:923 gnulib/lib/getopt.c:941
+#: gnulib/lib/getopt.c:974 gnulib/lib/getopt.c:992
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s: option '-W %s' doesn't allow an argument\n"
 msgstr "%s: параметр `-W %s' не може мати 
аргументів\n"
 
-#: gnulib/lib/getopt.c:962 gnulib/lib/getopt.c:980
+#: gnulib/lib/getopt.c:1013 gnulib/lib/getopt.c:1031
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s: option '-W %s' requires an argument\n"
 msgstr "%s: параметр `%s' вимагає вказати 
аргумент\n"
 
-#: gnulib/lib/xalloc-die.c:34 gnulib/lib/xsetenv.c:37
-#, c-format
+#: gnulib/lib/xalloc-die.c:34
 msgid "memory exhausted"
 msgstr "вичерпано пам’ять"
 
@@ -304,13 +303,13 @@
 "\n"
 "* Меню: Вузли, покажчик яких містить `%s':\n"
 
-#: info/info.c:279 info/infokey.c:892
+#: info/info.c:280 info/infokey.c:893
 #, c-format
 msgid "Try --help for more information.\n"
 msgstr "Спробуйте --help, щоб отримати більше 
інформації.\n"
 
-#: info/info.c:298 info/infokey.c:144 install-info/install-info.c:2133
-#: util/texindex.c:295 tp/texi2any.pl:617
+#: info/info.c:299 info/infokey.c:145 install-info/install-info.c:2133
+#: util/texindex.c:296 tp/texi2any.pl:660
 #, c-format, perl-format
 msgid ""
 "Copyright (C) %s Free Software Foundation, Inc.\n"
@@ -326,12 +325,12 @@
 "його.\n"
 "Не надається НІЯКИХ ГАРАНТІЙ у рамках, 
передбачених законом.\n"
 
-#: info/info.c:511
+#: info/info.c:512
 #, c-format
 msgid "no index entries found for `%s'\n"
 msgstr "не знайдено пунктів покажчику для `%s'\n"
 
-#: info/info.c:624
+#: info/info.c:625
 #, c-format
 msgid ""
 "Usage: %s [OPTION]... [MENU-ITEM...]\n"
@@ -342,7 +341,7 @@
 "\n"
 "Перегляд документації у форматі Info.\n"
 
-#: info/info.c:630
+#: info/info.c:631
 msgid ""
 "Options:\n"
 "  -k, --apropos=STRING         look up STRING in all indices of all "
@@ -358,7 +357,7 @@
 "      --dribble=ФАЙЛ           зберегти ввід 
користувача у ФАЙЛ.\n"
 "  -f, --file=ФАЙЛ              вказати файл Info для 
перегляду."
 
-#: info/info.c:637
+#: info/info.c:638
 msgid ""
 "  -h, --help                   display this help and exit.\n"
 "      --index-search=STRING    go to node pointed by index entry STRING.\n"
@@ -372,7 +371,7 @@
 "Info.\n"
 "  -o, --output=ФАЙЛ            зберегти обрані вузли 
до ФАЙЛУ."
 
-#: info/info.c:643
+#: info/info.c:644
 msgid ""
 "  -R, --raw-escapes            output \"raw\" ANSI escapes (default).\n"
 "      --no-raw-escapes         output escapes as literal text.\n"
@@ -385,11 +384,11 @@
 "      --restore=ФАЙЛ           прочитати початкові 
команди з ФАЙЛУ.\n"
 "  -O, --show-options, --usage  перейти до вузла 
параметрів командного рядку."
 
-#: info/info.c:650
+#: info/info.c:651
 msgid "  -b, --speech-friendly        be friendly to speech synthesizers."
 msgstr " -b, --speech-friendly        зручний для 
генераторів промов вивід."
 
-#: info/info.c:654
+#: info/info.c:655
 #, fuzzy
 msgid ""
 "      --strict-node-location   (for debugging) use Info file pointers as-"
@@ -405,7 +404,7 @@
 "      --version                показати інформацію про 
версію та вийти.\n"
 "  -w, --where, --location      вивести фізичне 
розташування файлу Info."
 
-#: info/info.c:661
+#: info/info.c:662
 msgid ""
 "\n"
 "The first non-option argument, if present, is the menu entry to start from;\n"
@@ -422,7 +421,7 @@
 "Будь-які залишкові аргументи вважаються 
назвами пунктів\n"
 "меню, відносними до початкового вузла."
 
-#: info/info.c:668
+#: info/info.c:669
 msgid ""
 "\n"
 "For a summary of key bindings, type h within Info."
@@ -431,7 +430,7 @@
 "Щоб отримати короткий звіт про 
призначення команд клавішам - натисніть h "
 "усередині Info."
 
-#: info/info.c:671
+#: info/info.c:672
 msgid ""
 "\n"
 "Examples:\n"
@@ -460,7 +459,7 @@
 "  info -f ./foo.info         просто показати файл 
./foo.info, без пошуку у "
 "dir"
 
-#: info/info.c:682 info/infokey.c:911 util/texindex.c:259
+#: info/info.c:683 info/infokey.c:912 util/texindex.c:260
 msgid ""
 "\n"
 "Email bug reports to address@hidden,\n"
@@ -472,124 +471,124 @@
 "загальні питання та обговорення - на 
адресу address@hidden"
 "Домашня сторінка texinfo: http://www.gnu.org/software/texinfo/";
 
-#: info/info.c:716
+#: info/info.c:717
 #, c-format
 msgid "Cannot find node `%s'."
 msgstr "Не вдається знайти вузол `%s'."
 
-#: info/info.c:717
+#: info/info.c:718
 #, c-format
 msgid "Cannot find node `(%s)%s'."
 msgstr "Не вдається знайти вузол `(%s)%s'."
 
-#: info/info.c:718
+#: info/info.c:719
 msgid "Cannot find a window!"
 msgstr "Не вдається знайти вікно!"
 
-#: info/info.c:719
+#: info/info.c:720
 #, fuzzy
 msgid "Point doesn't appear within this window's node!"
 msgstr "Вказівник знаходиться за межами вузла 
цього вікна!"
 
-#: info/info.c:720
+#: info/info.c:721
 msgid "Cannot delete the last window."
 msgstr "Неможливо вилучити єдине вікно."
 
-#: info/info.c:721
+#: info/info.c:722
 msgid "No menu in this node."
 msgstr "Цей вузол не має меню."
 
-#: info/info.c:722
+#: info/info.c:723
 msgid "No footnotes in this node."
 msgstr "Цей вузол не має виносок."
 
-#: info/info.c:723
+#: info/info.c:724
 msgid "No cross references in this node."
 msgstr "Цей вузол не містить перехресних 
посилань."
 
-#: info/info.c:724
+#: info/info.c:725
 #, fuzzy, c-format
 msgid "No `%s' pointer for this node."
 msgstr "Цей вузол не містить вказівника `%s'."
 
-#: info/info.c:725
+#: info/info.c:726
 #, c-format
 msgid "Unknown Info command `%c'; try `?' for help."
 msgstr "Невідома команда `%c'; спробуйте `?', щоб 
отримати довідку."
 
-#: info/info.c:726
+#: info/info.c:727
 #, c-format
 msgid "Terminal type `%s' is not smart enough to run Info."
 msgstr "Термінал `%s' недостатньо потужний для 
роботи Info."
 
-#: info/info.c:727
+#: info/info.c:728
 msgid "You are already at the last page of this node."
 msgstr "Ви вже на останній сторінці цього 
вузла."
 
-#: info/info.c:728
+#: info/info.c:729
 msgid "You are already at the first page of this node."
 msgstr "Ви вже на першій сторінці цього вузла."
 
-#: info/info.c:729
+#: info/info.c:730
 msgid "Only one window."
 msgstr "Є лише одне вікно."
 
-#: info/info.c:730
+#: info/info.c:731
 msgid "Resulting window would be too small."
 msgstr "Отримане вікно буде занадто малим."
 
-#: info/info.c:731
+#: info/info.c:732
 msgid "Not enough room for a help window, please delete a window."
 msgstr ""
 "Недостатньо місця для вікна довідки, будь 
ласка, приберіть одне з вікон."
 
-#: info/infodoc.c:45
+#: info/infodoc.c:46
 msgid "Basic Info command keys\n"
 msgstr "Клавіші з основними командами Info\n"
 
-#: info/infodoc.c:47
+#: info/infodoc.c:48
 msgid "\\%-10[quit-help]  Close this help window.\n"
 msgstr "\\%-10[quit-help]  Закрити це вікно довідки.\n"
 
-#: info/infodoc.c:48
+#: info/infodoc.c:49
 msgid "\\%-10[quit]  Quit Info altogether.\n"
 msgstr "\\%-10[quit]  Вийти з Info зовсім.\n"
 
-#: info/infodoc.c:49
+#: info/infodoc.c:50
 msgid "\\%-10[get-info-help-node]  Invoke the Info tutorial.\n"
 msgstr "\\%-10[get-info-help-node]  Запустити посібник з 
Info.\n"
 
-#: info/infodoc.c:51
+#: info/infodoc.c:52
 msgid "\\%-10[prev-line]  Move up one line.\n"
 msgstr "\\%-10[prev-line]  Перейти на рядок вище.\n"
 
-#: info/infodoc.c:52
+#: info/infodoc.c:53
 msgid "\\%-10[next-line]  Move down one line.\n"
 msgstr "\\%-10[next-line]  Перейти на рядок нижче.\n"
 
-#: info/infodoc.c:53
+#: info/infodoc.c:54
 msgid "\\%-10[scroll-backward]  Scroll backward one screenful.\n"
 msgstr "\\%-10[scroll-backward]  Прокрутити на один екран 
назад.\n"
 
-#: info/infodoc.c:54
+#: info/infodoc.c:55
 msgid "\\%-10[scroll-forward]  Scroll forward one screenful.\n"
 msgstr "\\%-10[scroll-forward]  Прокрутити на один екран 
вперед.\n"
 
-#: info/infodoc.c:55
+#: info/infodoc.c:56
 msgid "\\%-10[beginning-of-node]  Go to the beginning of this node.\n"
 msgstr "\\%-10[beginning-of-node]  Перейти на початок 
цього вузла.\n"
 
-#: info/infodoc.c:56
+#: info/infodoc.c:57
 msgid "\\%-10[end-of-node]  Go to the end of this node.\n"
 msgstr "\\%-10[end-of-node]  Перейти до кінця цього 
вузла.\n"
 
-#: info/infodoc.c:58
+#: info/infodoc.c:59
 msgid "\\%-10[move-to-next-xref]  Skip to the next hypertext link.\n"
 msgstr ""
 "\\%-10[move-to-next-xref]  Пропустити до наступного 
гіпертекстового "
 "посилання.\n"
 
-#: info/infodoc.c:59
+#: info/infodoc.c:60
 msgid ""
 "\\%-10[select-reference-this-line]  Follow the hypertext link under the "
 "cursor.\n"
@@ -597,74 +596,74 @@
 "\\%-10[select-reference-this-line]  Перейти за 
гіпертекстовим посиланням під "
 "курсором.\n"
 
-#: info/infodoc.c:60
+#: info/infodoc.c:61
 msgid "\\%-10[history-node]  Go back to the last node seen in this window.\n"
 msgstr ""
 "\\%-10[history-node]  Повернутися до останнього 
вузла, що переглядався у "
 "цьому вікні.\n"
 
-#: info/infodoc.c:62
+#: info/infodoc.c:63
 msgid "\\%-10[global-prev-node]  Go to the previous node in the document.\n"
 msgstr "\\%-10[global-prev-node]  Перейти до попереднього 
вузла документу.\n"
 
-#: info/infodoc.c:63
+#: info/infodoc.c:64
 msgid "\\%-10[global-next-node]  Go to the next node in the document.\n"
 msgstr "\\%-10[global-next-node]  Перейти до наступного 
вузла документу.\n"
 
-#: info/infodoc.c:64
+#: info/infodoc.c:65
 msgid "\\%-10[prev-node]  Go to the previous node on this level.\n"
 msgstr "\\%-10[prev-node]  Перейти до попереднього 
вузла на поточному рівні.\n"
 
-#: info/infodoc.c:65
+#: info/infodoc.c:66
 msgid "\\%-10[next-node]  Go to the next node on this level.\n"
 msgstr "\\%-10[next-node]  Перейти до наступного вузла 
на цьому рівні.\n"
 
-#: info/infodoc.c:66
+#: info/infodoc.c:67
 msgid "\\%-10[up-node]  Go up one level.\n"
 msgstr "\\%-10[up-node]  Піднятися на один рівень 
вверх.\n"
 
-#: info/infodoc.c:67
+#: info/infodoc.c:68
 msgid "\\%-10[top-node]  Go to the top node of this document.\n"
 msgstr "\\%-10[top-node]  Перейти до початкового 
вузла цього документу.\n"
 
-#: info/infodoc.c:68
+#: info/infodoc.c:69
 msgid "\\%-10[dir-node]  Go to the main `directory' node.\n"
 msgstr "\\%-10[dir-node]  Перейти до головного вузла 
`каталогу'.\n"
 
-#: info/infodoc.c:70
+#: info/infodoc.c:71
 msgid "1...9       Pick the first...ninth item in this node's menu.\n"
 msgstr "1...9       Обрати перший...дев’ятий пункт 
меню цього вузла.\n"
 
-#: info/infodoc.c:71
+#: info/infodoc.c:72
 msgid "\\%-10[last-menu-item]  Pick the last item in this node's menu.\n"
 msgstr "\\%-10[last-menu-item]  Обрати останній пункт 
меню цього вузла.\n"
 
-#: info/infodoc.c:72
+#: info/infodoc.c:73
 msgid "\\%-10[menu-item]  Pick a menu item specified by name.\n"
 msgstr "\\%-10[menu-item]  Обрати пункт меню, вказаний 
за назвою.\n"
 
-#: info/infodoc.c:73
+#: info/infodoc.c:74
 msgid "\\%-10[xref-item]  Follow a cross reference specified by name.\n"
 msgstr ""
 "\\%-10[xref-item]  Перейти за перехресним 
посиланням, вказаним за назвою.\n"
 
-#: info/infodoc.c:74
+#: info/infodoc.c:75
 msgid "\\%-10[goto-node]  Go to a node specified by name.\n"
 msgstr "\\%-10[goto-node]  Перейти до вузла, вказаного 
за назвою.\n"
 
-#: info/infodoc.c:76
+#: info/infodoc.c:77
 msgid "\\%-10[search]  Search forward for a specified string.\n"
 msgstr "\\%-10[search]  Шукати далі вказаний рядок.\n"
 
-#: info/infodoc.c:77
+#: info/infodoc.c:78
 msgid "\\%-10[search-previous]  Search for previous occurrence.\n"
 msgstr "\\%-10[search-previous]  Шукати попередні збіги.\n"
 
-#: info/infodoc.c:78
+#: info/infodoc.c:79
 msgid "\\%-10[search-next]  Search for next occurrence.\n"
 msgstr "\\%-10[search-next]  Шукати подальші збіги.\n"
 
-#: info/infodoc.c:79
+#: info/infodoc.c:80
 msgid ""
 "\\%-10[index-search]  Search for a specified string in the index, and\n"
 "              select the node referenced by the first entry found.\n"
@@ -672,11 +671,11 @@
 "\\%-10[index-search]  Шукати вказаний рядок у 
покажчику та\n"
 "              обрати вузол, на який 
посилатиметься перший знайдений пункт.\n"
 
-#: info/infodoc.c:81
+#: info/infodoc.c:82
 msgid "\\%-10[abort-key]  Cancel the current operation.\n"
 msgstr "\\%-10[abort-key]  Скасувати поточну 
операцію.\n"
 
-#: info/infodoc.c:89
+#: info/infodoc.c:90
 msgid ""
 "Basic Commands in Info Windows\n"
 "******************************\n"
@@ -684,37 +683,37 @@
 "Основні команди у вікнах Info\n"
 "*****************************\n"
 
-#: info/infodoc.c:92
+#: info/infodoc.c:93
 #, c-format
 msgid "  %-10s  Quit this help.\n"
 msgstr "  %-10s  Закрити цю довідку.\n"
 
-#: info/infodoc.c:93
+#: info/infodoc.c:94
 #, c-format
 msgid "  %-10s  Quit Info altogether.\n"
 msgstr "  %-10s  Вийти з Info зовсім.\n"
 
-#: info/infodoc.c:94
+#: info/infodoc.c:95
 #, c-format
 msgid "  %-10s  Invoke the Info tutorial.\n"
 msgstr "  %-10s  Запустити посібник з Info.\n"
 
-#: info/infodoc.c:98
+#: info/infodoc.c:99
 #, c-format
 msgid "  %-10s  Move to the `next' node of this node.\n"
 msgstr "  %-10s  Перейти до `наступного' по 
відношенню до цього вузла.\n"
 
-#: info/infodoc.c:99
+#: info/infodoc.c:100
 #, c-format
 msgid "  %-10s  Move to the `previous' node of this node.\n"
 msgstr "  %-10s  Перейти до `попереднього' по 
відношенню до цього вузла.\n"
 
-#: info/infodoc.c:100
+#: info/infodoc.c:101
 #, c-format
 msgid "  %-10s  Move `up' from this node.\n"
 msgstr "  %-10s  Перейти `вверх' від цього вузла.\n"
 
-#: info/infodoc.c:101
+#: info/infodoc.c:102
 #, c-format
 msgid ""
 "  %-10s  Pick menu item specified by name.\n"
@@ -723,38 +722,38 @@
 "  %-10s  Обрати пункт меню, вказаний за 
назвою.\n"
 "              Вибір пункту меню призведе до 
вибору іншого вузла.\n"
 
-#: info/infodoc.c:103
+#: info/infodoc.c:104
 #, c-format
 msgid "  %-10s  Follow a cross reference.  Reads name of reference.\n"
 msgstr "  %-10s  Перейти за перехресним 
посиланням.  Читає назву посилання.\n"
 
-#: info/infodoc.c:104
+#: info/infodoc.c:105
 #, c-format
 msgid "  %-10s  Move to the last node seen in this window.\n"
 msgstr "  %-10s  Перейти до останнього вузла, що 
переглядався у цьому вікні.\n"
 
-#: info/infodoc.c:105
+#: info/infodoc.c:106
 #, c-format
 msgid "  %-10s  Skip to next hypertext link within this node.\n"
 msgstr ""
 "  %-10s  Пропустити до наступного 
гіпертекстового посилання у цьому вузлі.\n"
 
-#: info/infodoc.c:106
+#: info/infodoc.c:107
 #, c-format
 msgid "  %-10s  Follow the hypertext link under cursor.\n"
 msgstr "  %-10s  Перейти за гіпертекстовим 
посиланням під курсором.\n"
 
-#: info/infodoc.c:107
+#: info/infodoc.c:108
 #, c-format
 msgid "  %-10s  Move to the `directory' node.  Equivalent to `g (DIR)'.\n"
 msgstr "  %-10s  Перейти до вузла `каталогу'.  Те ж 
саме, що й `g (DIR)'.\n"
 
-#: info/infodoc.c:108
+#: info/infodoc.c:109
 #, c-format
 msgid "  %-10s  Move to the Top node.  Equivalent to `g Top'.\n"
 msgstr "  %-10s  Перейти до горішнього вузла.  Те й 
саме, що й `g Top'.\n"
 
-#: info/infodoc.c:110
+#: info/infodoc.c:111
 msgid ""
 "Moving within a node:\n"
 "---------------------\n"
@@ -762,37 +761,37 @@
 "Переміщення усередині вузла:\n"
 "----------------------------\n"
 
-#: info/infodoc.c:112
+#: info/infodoc.c:113
 #, c-format
 msgid "  %-10s  Scroll forward a page.\n"
 msgstr "  %-10s  Прокрутити на сторінку вперед.\n"
 
-#: info/infodoc.c:113
+#: info/infodoc.c:114
 #, c-format
 msgid "  %-10s  Scroll backward a page.\n"
 msgstr "  %-10s  Прокрутити на сторінку назад.\n"
 
-#: info/infodoc.c:114
+#: info/infodoc.c:115
 #, c-format
 msgid "  %-10s  Go to the beginning of this node.\n"
 msgstr "  %-10s  Перейти на початок вузла.\n"
 
-#: info/infodoc.c:115
+#: info/infodoc.c:116
 #, c-format
 msgid "  %-10s  Go to the end of this node.\n"
 msgstr "  %-10s  Перейти до кінця вузла.\n"
 
-#: info/infodoc.c:116
+#: info/infodoc.c:117
 #, c-format
 msgid "  %-10s  Scroll forward 1 line.\n"
 msgstr "  %-10s  Прокрутити вперед на один рядок.\n"
 
-#: info/infodoc.c:117
+#: info/infodoc.c:118
 #, c-format
 msgid "  %-10s  Scroll backward 1 line.\n"
 msgstr "  %-10s  Прокрутити назад на один рядок.\n"
 
-#: info/infodoc.c:119
+#: info/infodoc.c:120
 msgid ""
 "Other commands:\n"
 "---------------\n"
@@ -800,17 +799,17 @@
 "Інші команди:\n"
 "-------------\n"
 
-#: info/infodoc.c:121
+#: info/infodoc.c:122
 #, c-format
 msgid "  %-10s  Pick first...ninth item in node's menu.\n"
 msgstr "  %-10s  Обрати перший...дев’ятий пункт 
меню вузла.\n"
 
-#: info/infodoc.c:122
+#: info/infodoc.c:123
 #, c-format
 msgid "  %-10s  Pick last item in node's menu.\n"
 msgstr "  %-10s  Обрати останній пункт меню 
вузла.\n"
 
-#: info/infodoc.c:125
+#: info/infodoc.c:126
 #, c-format
 msgid ""
 "  %-10s  Search for a specified string in the index entries of this Info\n"
@@ -821,7 +820,7 @@
 "              Info, та обрати вузол, на який 
посилається перший знайдений "
 "пункт.\n"
 
-#: info/infodoc.c:127
+#: info/infodoc.c:128
 #, c-format
 msgid ""
 "  %-10s  Move to node specified by name.\n"
@@ -830,7 +829,7 @@
 "  %-10s  Перейти до вузла, вказаного за 
назвою.\n"
 "              Ви можете вказати також й назву 
файла у вигляді (ФАЙЛ)ВУЗОЛ.\n"
 
-#: info/infodoc.c:129
+#: info/infodoc.c:130
 #, c-format
 msgid ""
 "  %-10s  Search forward for a specified string,\n"
@@ -839,7 +838,7 @@
 "  %-10s  Шукати далі вказаний рядок,\n"
 "              та обрати вузол, де буде перший 
збіг.\n"
 
-#: info/infodoc.c:131
+#: info/infodoc.c:132
 #, c-format
 msgid ""
 "  %-10s  Search backward for a specified string,\n"
@@ -848,12 +847,12 @@
 "  %-10s  Шукати у попередньому тексті 
вказаний рядок,\n"
 "              та обрати вузол, де буде перший 
збіг.\n"
 
-#: info/infodoc.c:309
+#: info/infodoc.c:310
 #, c-format
 msgid "The current search path is:\n"
 msgstr "Поточний шлях пошуку:\n"
 
-#: info/infodoc.c:312
+#: info/infodoc.c:313
 #, c-format
 msgid ""
 "Commands available in Info windows:\n"
@@ -862,7 +861,7 @@
 "Команди, доступні у вікнах Info:\n"
 "\n"
 
-#: info/infodoc.c:315
+#: info/infodoc.c:316
 #, c-format
 msgid ""
 "Commands available in the echo area:\n"
@@ -871,7 +870,7 @@
 "Команди, доступні у рядку повідомлень:\n"
 "\n"
 
-#: info/infodoc.c:336
+#: info/infodoc.c:337
 #, c-format
 msgid ""
 "The following commands can only be invoked via %s:\n"
@@ -880,7 +879,7 @@
 "Ці команди можуть бути запущені лише за 
допомогою %s:\n"
 "\n"
 
-#: info/infodoc.c:340
+#: info/infodoc.c:341
 #, c-format
 msgid ""
 "The following commands cannot be invoked at all:\n"
@@ -889,67 +888,67 @@
 "Ці команди не можуть бути запущені 
взагалі:\n"
 "\n"
 
-#: info/infodoc.c:466
+#: info/infodoc.c:467
 msgid "Display help message"
 msgstr "Показує довідку"
 
-#: info/infodoc.c:484
+#: info/infodoc.c:485
 msgid "Visit Info node `(info)Help'"
 msgstr "Завітайте до вузла Info `(info)Help'"
 
-#: info/infodoc.c:610
+#: info/infodoc.c:611
 msgid "Print documentation for KEY"
 msgstr "Показати довідку для клавіші KEY"
 
-#: info/infodoc.c:622
+#: info/infodoc.c:623
 #, c-format
 msgid "Describe key: %s"
 msgstr "Опис для клавіші: %s"
 
-#: info/infodoc.c:632
+#: info/infodoc.c:633
 #, c-format
 msgid "ESC %s is undefined."
 msgstr "ESC %s не призначено жодної команди."
 
-#: info/infodoc.c:648 info/infodoc.c:676
+#: info/infodoc.c:649 info/infodoc.c:677
 #, c-format
 msgid "%s is undefined."
 msgstr "%s не призначено команди."
 
-#: info/infodoc.c:697
+#: info/infodoc.c:698
 #, c-format
 msgid "%s is defined to %s."
 msgstr "%s призначено %s."
 
-#: info/infodoc.c:1121
+#: info/infodoc.c:1122
 msgid "Show what to type to execute a given command"
 msgstr "Показати, що треба натиснути, щоб 
запустити вказану команду"
 
-#: info/infodoc.c:1125
+#: info/infodoc.c:1126
 msgid "Where is command: "
 msgstr "Де є команда: "
 
-#: info/infodoc.c:1147
+#: info/infodoc.c:1148
 #, c-format
 msgid "`%s' is not on any keys"
 msgstr "`%s' не призначено жодної послідовності 
клавіш"
 
-#: info/infodoc.c:1153
+#: info/infodoc.c:1154
 #, c-format
 msgid "%s can only be invoked via %s."
 msgstr "%s може бути запущено лише за допомогою 
%s."
 
-#: info/infodoc.c:1157
+#: info/infodoc.c:1158
 #, c-format
 msgid "%s can be invoked via %s."
 msgstr "%s може бути запущено за допомогою %s."
 
-#: info/infodoc.c:1162
+#: info/infodoc.c:1163
 #, c-format
 msgid "There is no function named `%s'"
 msgstr "Немає функції з назвою `%s'"
 
-#: info/infodoc.c:96
+#: info/infodoc.c:97
 msgid ""
 "Selecting other nodes:\n"
 "----------------------\n"
@@ -957,102 +956,102 @@
 "Вибір інших вузлів:\n"
 "-------------------\n"
 
-#: info/infokey.c:169
+#: info/infokey.c:170
 #, c-format
 msgid "incorrect number of arguments"
 msgstr "невірна кількість аргументів"
 
-#: info/infokey.c:199
+#: info/infokey.c:200
 #, c-format
 msgid "cannot open input file `%s'"
 msgstr "не вдається відкрити вхідний файл `%s'"
 
-#: info/infokey.c:213
+#: info/infokey.c:214
 #, c-format
 msgid "cannot create output file `%s'"
 msgstr "не вдається створити файл виводу `%s'"
 
-#: info/infokey.c:224
+#: info/infokey.c:225
 #, c-format
 msgid "error writing to `%s'"
 msgstr "помилка запису до `%s'"
 
-#: info/infokey.c:230
+#: info/infokey.c:231
 #, c-format
 msgid "error closing output file `%s'"
 msgstr "помилка закриття файлу виводу `%s'"
 
-#: info/infokey.c:449
+#: info/infokey.c:450
 #, c-format
 msgid "key sequence too long"
 msgstr "послідовність клавіш занадто довга"
 
-#: info/infokey.c:527
+#: info/infokey.c:528
 #, c-format
 msgid "missing key sequence"
 msgstr "відсутня послідовність клавіш"
 
-#: info/infokey.c:607
+#: info/infokey.c:608
 #, c-format
 msgid "NUL character (\\000) not permitted"
 msgstr "символ NUL (\\000) не дозволений"
 
-#: info/infokey.c:637
+#: info/infokey.c:638
 #, c-format
 msgid "NUL character (^%c) not permitted"
 msgstr "символ NUL (^%c) не дозволений"
 
-#: info/infokey.c:660
+#: info/infokey.c:661
 #, c-format
 msgid "missing action name"
 msgstr "пропущено назву дії"
 
-#: info/infokey.c:675 info/infokey.c:745
+#: info/infokey.c:676 info/infokey.c:746
 #, c-format
 msgid "section too long"
 msgstr "секція занадто довга"
 
-#: info/infokey.c:681
+#: info/infokey.c:682
 #, c-format
 msgid "unknown action `%s'"
 msgstr "невідома дія `%s'"
 
-#: info/infokey.c:691
+#: info/infokey.c:692
 #, c-format
 msgid "action name too long"
 msgstr "назва дії занадто довга"
 
-#: info/infokey.c:704
+#: info/infokey.c:705
 #, c-format
 msgid "extra characters following action `%s'"
 msgstr "зайві символи після дії `%s'"
 
-#: info/infokey.c:715
+#: info/infokey.c:716
 #, c-format
 msgid "missing variable name"
 msgstr "пропущено назву змінної"
 
-#: info/infokey.c:724
+#: info/infokey.c:725
 #, c-format
 msgid "missing `=' immediately after variable name"
 msgstr "пропущено знак `=' одразу після назви 
змінної"
 
-#: info/infokey.c:731
+#: info/infokey.c:732
 #, c-format
 msgid "variable name too long"
 msgstr "назва змінної занадто довга"
 
-#: info/infokey.c:753
+#: info/infokey.c:754
 #, c-format
 msgid "value too long"
 msgstr "значення занадто довге"
 
-#: info/infokey.c:881
+#: info/infokey.c:882
 #, c-format
 msgid "\"%s\", line %u: "
 msgstr "\"%s\", рядок %u: "
 
-#: info/infokey.c:899
+#: info/infokey.c:900
 #, c-format
 msgid ""
 "Usage: %s [OPTION]... [INPUT-FILE]\n"
@@ -1994,7 +1993,7 @@
 " --test              не оновлювати ФАЙЛ-DIR.\n"
 " --version           показати інформацію про 
версію й вийти."
 
-#: install-info/install-info.c:589 tp/texi2any.pl:608
+#: install-info/install-info.c:589 tp/texi2any.pl:649
 msgid ""
 "Email bug reports to address@hidden,\n"
 "general questions and discussion to address@hidden"
@@ -2116,34 +2115,34 @@
 msgid "fflush error on stdout\n"
 msgstr "помилка fflush на stdout\n"
 
-#: util/texindex.c:223
+#: util/texindex.c:224
 msgid "display this help and exit"
 msgstr "показати цю довідку й вийти"
 
-#: util/texindex.c:225
+#: util/texindex.c:226
 msgid "send output to FILE"
 msgstr "спрямувати вивід до ФАЙЛУ"
 
-#: util/texindex.c:227
+#: util/texindex.c:228
 msgid "display version information and exit"
 msgstr "показати інформацію про версію й 
вийти"
 
-#: util/texindex.c:237
+#: util/texindex.c:238
 #, c-format
 msgid "Usage: %s [OPTION]... FILE...\n"
 msgstr "Використовуйте: %s [ПАРАМЕТР]... ФАЙЛ...\n"
 
-#: util/texindex.c:238
+#: util/texindex.c:239
 #, c-format
 msgid "Generate a sorted index for each TeX output FILE.\n"
 msgstr "Генерує упорядкований покажчик для 
кожного файлу виводу TeX.\n"
 
-#: util/texindex.c:241
+#: util/texindex.c:242
 #, c-format
 msgid "Usually FILE... is specified as `foo.%c%c' for a document `foo.texi'.\n"
 msgstr "Зазвичай, ФАЙЛ... вказується як `foo.%c%c' 
для документу `foo.texi'.\n"
 
-#: util/texindex.c:243
+#: util/texindex.c:244
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -2152,47 +2151,63 @@
 "\n"
 "Параметри:\n"
 
-#: util/texindex.c:743
+#: util/texindex.c:744
 #, c-format
 msgid "failure reopening %s"
 msgstr "помилка повторного відкриття %s"
 
-#: util/texindex.c:758 util/texindex.c:786
+#: util/texindex.c:759 util/texindex.c:787
 #, c-format
 msgid "%s: not a texinfo index file"
 msgstr "%s: це не файл покажчику texinfo"
 
-#: util/texindex.c:993
+#: util/texindex.c:994
 #, c-format
 msgid "No page number in %s"
 msgstr "Нема номеру сторінки у %s"
 
-#: util/texindex.c:1066
+#: util/texindex.c:1067
 #, c-format
 msgid "entry %s follows an entry with a secondary name"
 msgstr "пункт %s йде за пунктом, що має вторинну 
назву"
 
-#: tp/texi2any.pl:246
+#: tp/texi2any.pl:253
 #, fuzzy, perl-format
 msgid "error loading %s: %s\n"
 msgstr "помилка запису до `%s'"
 
-#: tp/texi2any.pl:255
+#: tp/texi2any.pl:262
 #, fuzzy, perl-format
 msgid "Unknown variable %s"
 msgstr "Невідома команда `%s'"
 
-#: tp/texi2any.pl:270
+#: tp/texi2any.pl:265 tp/texi2any.pl:282 tp/Texinfo/Convert/Converter.pm:361
+#: tp/Texinfo/Convert/Converter.pm:380
+#, fuzzy, perl-format
+msgid "Obsolete variable %s\n"
+msgstr "Встановити змінну: "
+
+#: tp/texi2any.pl:279
 #, fuzzy, perl-format
 msgid "Unknown variable %s\n"
 msgstr "Невідома команда `%s'"
 
-#: tp/texi2any.pl:486
-#, perl-format
-msgid "Usage: %s [OPTION]... TEXINFO-FILE...\n"
+#: tp/texi2any.pl:344
+#, fuzzy, perl-format
+msgid "Can't read init file %s"
+msgstr "не вдається відкрити вхідний файл `%s'"
+
+#: tp/texi2any.pl:526
+#, fuzzy
+msgid "Usage: makeinfo [OPTION]... TEXINFO-FILE...\n"
+msgstr "Використовуйте: %s [ПАРАМЕТР]... 
ФАЙЛ-TEXINFO...\n"
+
+#: tp/texi2any.pl:527
+#, fuzzy
+msgid "  or:  texi2any [OPTION]... TEXINFO-FILE...\n"
 msgstr "Використовуйте: %s [ПАРАМЕТР]... 
ФАЙЛ-TEXINFO...\n"
 
-#: tp/texi2any.pl:488
+#: tp/texi2any.pl:529
 msgid ""
 "Translate Texinfo source documentation to various other formats, by default\n"
 "Info files suitable for reading online with Emacs or standalone GNU Info.\n"
@@ -2201,13 +2216,13 @@
 "зазвичай,\n"
 "у файли Info, що можна читати за допомогою 
Emacs чи GNU Info.\n"
 
-#: tp/texi2any.pl:491
+#: tp/texi2any.pl:532
 #, fuzzy, perl-format
 msgid ""
 "General options:\n"
-"      --error-limit=NUM       quit after NUM errors (default %d).\n"
 "      --document-language=STR locale to use in translating Texinfo keywords\n"
 "                                for the output document (default C).\n"
+"      --error-limit=NUM       quit after NUM errors (default %d).\n"
 "      --force                 preserve output even if errors.\n"
 "      --help                  display this help and exit.\n"
 "      --no-validate           suppress node cross-reference validation.\n"
@@ -2232,7 +2247,7 @@
 "  -v, --verbose               описувати, що буде 
робитися.\n"
 "      --version               показати інформацію про 
версію й вийти.\n"
 
-#: tp/texi2any.pl:505
+#: tp/texi2any.pl:546
 #, fuzzy
 msgid ""
 "Output format selection (default is to produce Info):\n"
@@ -2248,7 +2263,7 @@
 "      --xml                   виводити як Texinfo XML а не як 
Info.\n"
 "      --plaintext             виводити як простий текст 
а не як Info.\n"
 
-#: tp/texi2any.pl:513
+#: tp/texi2any.pl:554
 #, fuzzy
 msgid ""
 "General output options:\n"
@@ -2293,7 +2308,7 @@
 "  -o, --output=ФАЙЛ           виводити до ФАЙЛУ (чи 
директорії для HTML з "
 "розбиттям).\n"
 
-#: tp/texi2any.pl:533
+#: tp/texi2any.pl:574
 #, fuzzy, perl-format
 msgid ""
 "Options for Info and plain text:\n"
@@ -2334,7 +2349,7 @@
 "      --split-size=ЧИСЛО      розбивати файли Info, 
коли вони більші за "
 "ЧИСЛО (типово %d).\n"
 
-#: tp/texi2any.pl:550
+#: tp/texi2any.pl:591
 #, fuzzy
 msgid ""
 "Options for HTML:\n"
@@ -2356,19 +2371,19 @@
 "      --transliterate-file-names\n"
 "                              транслітеровувати у ASCII 
назви файлів.\n"
 
-#: tp/texi2any.pl:561
+#: tp/texi2any.pl:602
 msgid ""
 "Options for XML and Docbook:\n"
 "      --output-indent=VAL     does nothing, retained for compatibility.\n"
 msgstr ""
 
-#: tp/texi2any.pl:564
+#: tp/texi2any.pl:605
 msgid ""
 "Options for DVI/PS/PDF:\n"
 "      --Xopt=OPT              pass OPT to texi2dvi; can be repeated.\n"
 msgstr ""
 
-#: tp/texi2any.pl:567
+#: tp/texi2any.pl:608
 #, fuzzy
 msgid ""
 "Input file options:\n"
@@ -2388,7 +2403,7 @@
 "  -U ЗМІННА                     скинути значення 
ЗМІННОЇ, те ж саме, що "
 "@clear.\n"
 
-#: tp/texi2any.pl:574
+#: tp/texi2any.pl:615
 #, fuzzy
 msgid ""
 "Conditional processing in input:\n"
@@ -2427,7 +2442,7 @@
 "\n"
 "  Параметри --no-ifФОРМАТ також вмикають 
обробку тексту у @ifnotФОРМАТ.\n"
 
-#: tp/texi2any.pl:591
+#: tp/texi2any.pl:632
 msgid ""
 "  The defaults for the @if... conditionals depend on the output format:\n"
 "  if generating HTML, --ifhtml is on and the others are off;\n"
@@ -2442,13 +2457,14 @@
 "вимкнено;\n"
 "  якщо генерується XML - --ifxml ввімкнено, а 
інші - вимкнено.\n"
 
-#: tp/texi2any.pl:597
+#: tp/texi2any.pl:638
+#, fuzzy
 msgid ""
 "Examples:\n"
 "  makeinfo foo.texi                      write Info to foo's @setfilename\n"
 "  makeinfo --html foo.texi               write HTML to @setfilename\n"
 "  makeinfo --xml foo.texi                write Texinfo XML to @setfilename\n"
-"  makeinfo --docbook foo.texi            write DocBook XML to @setfilename\n"
+"  makeinfo --docbook foo.texi            write Docbook XML to @setfilename\n"
 "  makeinfo --no-headers foo.texi         write plain text to standard "
 "output\n"
 "\n"
@@ -2475,675 +2491,728 @@
 "  makeinfo --no-split foo.texi           записати все в один 
файл Info (він "
 "буде великим)\n"
 
-#: tp/texi2any.pl:641
+#: tp/texi2any.pl:684
 #, perl-format
 msgid "%s: --footnote-style arg must be `separate' or `end', not `%s'.\n"
 msgstr ""
 "%s: аргумент до --footnote-style має бути `separate' чи 
`end', а не `%s'.\n"
 
-#: tp/texi2any.pl:692
-#, fuzzy, perl-format
-msgid "Can't read init file %s"
-msgstr "не вдається відкрити вхідний файл `%s'"
-
-#: tp/texi2any.pl:734
+#: tp/texi2any.pl:778
 #, perl-format
 msgid "%s: --paragraph-indent arg must be numeric/`none'/`asis', not `%s'.\n"
 msgstr ""
 "%s: аргумент до --paragraph-indent має бути числом, 
`none' чи `asis', а не `"
 "%s'.\n"
 
-#: tp/texi2any.pl:821
+#: tp/texi2any.pl:883
 #, perl-format
 msgid "%s: Ignoring unrecognized TEXINFO_OUTPUT_FORMAT value `%s'.\n"
 msgstr "%s: Пропущено невідоме значення 
TEXINFO_OUTPUT_FORMAT `%s'.\n"
 
-#: tp/texi2any.pl:834
+#: tp/texi2any.pl:896
 #, perl-format
 msgid "when generating %s, only one input FILE may be specified with -o"
 msgstr ""
 
-#: tp/texi2any.pl:845
+#: tp/texi2any.pl:907
 #, perl-format
 msgid "Ignoring splitting for format %s"
 msgstr ""
 
-#: tp/texi2any.pl:871
+#: tp/texi2any.pl:938
 #, perl-format
 msgid "%s: missing file argument.\n"
 msgstr "%s: не вказано аргумент назви файлу.\n"
 
-#: tp/texi2any.pl:872
+#: tp/texi2any.pl:939
 #, perl-format
 msgid "Try `%s --help' for more information.\n"
 msgstr "Спробуйте `%s --help', щоб отримати більше 
інформації.\n"
 
-#: tp/texi2any.pl:947 tp/texi2any.pl:1003
+#: tp/texi2any.pl:1017
+#, fuzzy, perl-format
+msgid "Error on closing macro expand file %s: %s\n"
+msgstr "помилка закриття файлу виводу `%s'"
+
+#: tp/texi2any.pl:1023 tp/texi2any.pl:1110
 #, fuzzy, perl-format
 msgid "Could not open %s for writing: %s\n"
 msgstr "%s: не вдається відкрити --css-file: %s"
 
-#: tp/Texinfo/Common.pm:623
+#: tp/texi2any.pl:1081 tp/texi2any.pl:1123
+#, fuzzy, perl-format
+msgid "Error on closing %s: %s\n"
+msgstr "помилка запису до `%s'"
+
+#: tp/texi2any.pl:1104
+#, perl-format
+msgid "Error on closing internal links file %s: %s\n"
+msgstr ""
+
+#: tp/Texinfo/Common.pm:654
 msgid "recursion is always allowed"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/Common.pm:624
+#: tp/Texinfo/Common.pm:655
 #, fuzzy
 msgid "arguments are quoted by default"
 msgstr "@quote-arg є застарілим; аргументи 
беруться в лапки типово"
 
-#: tp/Texinfo/Common.pm:770
+#: tp/Texinfo/Common.pm:814
 #, fuzzy, perl-format
 msgid "%s is not a valid language code"
 msgstr "%s не є правильним кодом мови за ISO 639"
 
-#: tp/Texinfo/Common.pm:775
+#: tp/Texinfo/Common.pm:819
 #, fuzzy, perl-format
 msgid "%s is not a valid region code"
 msgstr "%s не є правильним кодом мови за ISO 639"
 
-#: tp/Texinfo/Common.pm:793
+#: tp/Texinfo/Common.pm:837
 #, fuzzy, perl-format
 msgid "%s is not a valid split possibility"
 msgstr "%s не є правильним кодом мови за ISO 639"
 
-#: tp/Texinfo/Common.pm:817 tp/Texinfo/Common.pm:1191
+#: tp/Texinfo/Common.pm:860 tp/Texinfo/Common.pm:1271
 #, fuzzy, perl-format
 msgid "Cannot read %s: %s"
 msgstr "Не вдається створити директорію `%s': %s"
 
-#: tp/Texinfo/Common.pm:832 tp/Texinfo/Parser.pm:2721
+#: tp/Texinfo/Common.pm:876
+#, fuzzy, perl-format
+msgid "Error on closing @verbatiminclude file %s: %s"
+msgstr "помилка закриття файлу виводу `%s'"
+
+#: tp/Texinfo/Common.pm:881 tp/Texinfo/Parser.pm:2827
 #, fuzzy, perl-format
 msgid "@%s: Cannot find %s"
 msgstr "Не вдається знайти `%s'."
 
-#: tp/Texinfo/Common.pm:1097
+#: tp/Texinfo/Common.pm:1171
 #, fuzzy, perl-format
 msgid "Cannot open html refs config file %s: %s"
 msgstr "Не вдається вилучити файл `%s': %s"
 
-#: tp/Texinfo/Common.pm:1125
+#: tp/Texinfo/Common.pm:1199
 msgid "Missing type"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/Common.pm:1128
+#: tp/Texinfo/Common.pm:1202
 #, fuzzy, perl-format
 msgid "Unrecognized type: %s"
 msgstr "%s: невідомий параметр `--%s'\n"
 
-#: tp/Texinfo/Common.pm:1175
+#: tp/Texinfo/Common.pm:1218
+#, fuzzy, perl-format
+msgid "Error on closing html refs config file %s: %s"
+msgstr "Не вдається вилучити файл `%s': %s"
+
+#: tp/Texinfo/Common.pm:1252
 #, perl-format
 msgid "%s:%d: no node to be renamed\n"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/Common.pm:1186
+#: tp/Texinfo/Common.pm:1263
 #, perl-format
 msgid "%s:%d: nodes without a new name at the end of file\n"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:683
+#: tp/Texinfo/Common.pm:1267
+#, fuzzy, perl-format
+msgid "Error on closing renamed nodes file %s: %s"
+msgstr "помилка закриття файлу виводу `%s'"
+
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:691
 #, fuzzy, perl-format
 msgid "Can't read file %s: %s"
 msgstr "Не вдається вилучити файл `%s': %s"
 
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:927 tp/Texinfo/Structuring.pm:374
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:936 tp/Texinfo/Structuring.pm:381
 #, perl-format
 msgid "Multiple @%s"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:958
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:967
 #, fuzzy, perl-format
 msgid "Bad syntax for @%s argument: %s"
 msgstr "Неправильний аргумент до @%s"
 
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:974
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:983
 #, perl-format
 msgid "Bad or empty @%s formal argument: %s"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:983 tp/Texinfo/Parser.pm:4005
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:4553 tp/Texinfo/Parser.pm:4562
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:4572
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:992 tp/Texinfo/Parser.pm:4136
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:4670 tp/Texinfo/Parser.pm:4679
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:4689
 #, perl-format
 msgid "%c%s requires a name"
 msgstr "%c%s вимагає вказати назву"
 
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:1056
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:1098
 #, perl-format
 msgid "%c%s missing close brace"
 msgstr "%c%s не має заключної дужки"
 
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:1059
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:1101
 #, fuzzy, perl-format
 msgid "@%s missing closing delimiter sequence: %s}"
 msgstr "%c%s не має заключної дужки"
 
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:1170
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:1213
 #, fuzzy, perl-format
 msgid "@itemx should not begin @%s"
 msgstr "%s: не вдається відкрити --css-file: %s"
 
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:1239
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:1281
 msgid "@itemx must follow @item"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:1412
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:1454
 #, perl-format
 msgid "@%s has text but no @item"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:1440
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:1483
 #, perl-format
 msgid "address@hidden' expected `%s', but saw `%s'"
 msgstr "address@hidden' очікує `%s', натомість отримано 
`%s'"
 
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:1443
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:1486
+#, fuzzy, perl-format
+msgid "@%s seen before @end %s"
+msgstr "знайдено @menu перед першим @node, 
створюється горішній вузол `Top'"
+
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:1490
 #, perl-format
 msgid "No matching `%cend %s'"
 msgstr "Не знайдено відповідного `%cend %s'"
 
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:1461 tp/Texinfo/Parser.pm:4298
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:4450
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:1511 tp/Texinfo/Parser.pm:4415
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:4567
 #, perl-format
 msgid "Misplaced %c"
 msgstr "Неправильно розташоване %c"
 
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:1539 tp/Texinfo/Parser.pm:2683
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:1590 tp/Texinfo/Parser.pm:2785
 #, perl-format
 msgid "Unmatched `%c%s'"
 msgstr "`%c%s' без відповідника"
 
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:1735
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:1730 tp/Texinfo/Convert/DocBook.pm:337
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:6571 tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:6629
+#: tp/Texinfo/Convert/Info.pm:133 tp/Texinfo/Convert/Info.pm:155
+#: tp/Texinfo/Convert/Info.pm:182 tp/Texinfo/Convert/Info.pm:245
+#: tp/Texinfo/Convert/XML.pm:285
+#, fuzzy, perl-format
+msgid "Error on closing %s: %s"
+msgstr "помилка запису до `%s'"
+
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:1803
 #, fuzzy, perl-format
 msgid "Macro `%s' called with too many args"
 msgstr "Виклик макровизначення `%s' з рядка %d 
має занадто багато аргументів"
 
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:1757
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:1825
 #, fuzzy, perl-format
 msgid "@%s missing close brace"
 msgstr "%c%s не має заключної дужки"
 
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:1764
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:1832
 #, fuzzy, perl-format
 msgid "Macro `%s' declared without argument called with an argument"
 msgstr "Виклик макровизначення `%s' з рядка %d 
має занадто багато аргументів"
 
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:1798
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:1866
 #, fuzzy, perl-format
 msgid "\\ in @%s expansion followed `%s' instead of parameter name or \\"
 msgstr ""
 "\\ під час розкриття макровизначення, за 
яким йшло `%s' замість назви "
 "параметру"
 
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:2085
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:2178
 #, fuzzy, perl-format
 msgid "@%s `%s' previously defined"
 msgstr "макровизначення `%s' вже було визначене"
 
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:2090
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:2183
 #, fuzzy, perl-format
 msgid "here is the previous definition as @%s"
 msgstr "попереднє визначення `%s' тут"
 
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:2150 tp/Texinfo/Convert/Info.pm:412
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:2243 tp/Texinfo/Convert/Info.pm:446
 #, perl-format
 msgid "Entry for index `%s' outside of any node"
 msgstr "Пункт покажчику `%s' ззовні будь-якого 
вузла"
 
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:2419
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:2519
 #, fuzzy, perl-format
 msgid "Missing name for @%s"
 msgstr "Серед аргументів @def пропущено `}'"
 
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:2423
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:2524
 #, perl-format
 msgid "Missing category for @%s"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:2456
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:2557
 #, fuzzy, perl-format
 msgid "Unexpected argument on @%s line: %s"
 msgstr "Неправильний аргумент до @%s: %s"
 
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:2471
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:2572
 #, fuzzy
 msgid "empty multitable"
 msgstr "%s: порожній файл"
 
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:2526 tp/Texinfo/Parser.pm:4640
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:2628 tp/Texinfo/Parser.pm:4757
 #, fuzzy, perl-format
 msgid "Superfluous argument to @%s"
 msgstr "Неправильний аргумент до @%s"
 
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:2532 tp/Texinfo/Parser.pm:4661
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:4672
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:2634 tp/Texinfo/Parser.pm:4778
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:4789
 #, perl-format
 msgid "Bad argument to @%s"
 msgstr "Неправильний аргумент до @%s"
 
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:2541
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:2645
 #, perl-format
 msgid "%s requires an argument: the formatter for %citem"
 msgstr "%s потребує аргументу: форматер для %citem"
 
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:2546
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:2650
 #, perl-format
 msgid "Command @%s not accepting argument in brace should not be on @%s line"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:2582
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:2685
 #, fuzzy, perl-format
 msgid "Accent command address@hidden' not allowed as @%s argument"
 msgstr "у аргументах до @itemize не дозволене @item"
 
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:2660 tp/Texinfo/Parser.pm:2787
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:4632
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:2763 tp/Texinfo/Parser.pm:2895
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:4750
 #, fuzzy, perl-format
 msgid "@%s missing argument"
 msgstr "%s: не вказано аргумент назви файлу.\n"
 
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:2673
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:2775
 #, fuzzy, perl-format
 msgid "Unknown @end %s"
 msgstr "Невідомий покажчик `%s'"
 
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:2695 tp/Texinfo/Parser.pm:3239
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:2797 tp/Texinfo/Parser.pm:3370
 #, fuzzy, perl-format
 msgid "Superfluous argument to @%s %s: %s"
 msgstr "Неправильний аргумент до @%s: %s"
 
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:2699 tp/Texinfo/Parser.pm:4712
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:4745 tp/Texinfo/Parser.pm:4771
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:4804 tp/Texinfo/Parser.pm:4864
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:2802 tp/Texinfo/Parser.pm:4829
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:4862 tp/Texinfo/Parser.pm:4888
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:4921 tp/Texinfo/Parser.pm:4981
 #, perl-format
 msgid "Bad argument to @%s: %s"
 msgstr "Неправильний аргумент до @%s: %s"
 
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:2717
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:2822
 #, fuzzy, perl-format
 msgid "@%s: Cannot open %s: %s"
 msgstr "Не вдається знайти `%s'."
 
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:2727
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:2834
 #, perl-format
 msgid "Encoding `%s' is not a canonical texinfo encoding"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:2731
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:2839
 #, perl-format
 msgid "unrecognized encoding name `%s'"
 msgstr "невідома назва кодування `%s'"
 
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:2873
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:2979
+#, perl-format
+msgid "@%s after the first element"
+msgstr ""
+
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:2985
 #, fuzzy, perl-format
 msgid "@%s only meaningful on a @multitable line"
 msgstr "@%s не має сенсу ззовні оточення 
address@hidden'"
 
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:3009
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:3029
+#, perl-format
+msgid "@node precedes @%s, but part are not associated with nodes"
+msgstr ""
+
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:3126
 #, fuzzy, perl-format
 msgid "Empty argument in @%s"
 msgstr "Неправильний аргумент до @%s"
 
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:3013
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:3130
 #, perl-format
 msgid "Empty node name after expansion `%s'"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:3029 tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:6458
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:3146 tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:6792
 #, perl-format
 msgid "Syntax for an external node used for `%s'"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:3060
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:3177
 #, fuzzy
 msgid "Empty node in menu entry"
 msgstr "не знайдено пунктів покажчику для `%s'\n"
 
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:3254
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:3234
+#, fuzzy, perl-format
+msgid "@%s should not appear in @%s"
+msgstr "%s: не вдається відкрити --css-file: %s"
+
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:3364
+#, fuzzy, perl-format
+msgid "@end %s should only appear at a line beginning"
+msgstr "%s: не вдається відкрити --css-file: %s"
+
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:3385
 #, perl-format
 msgid "macro `%s' previously defined"
 msgstr "макровизначення `%s' вже було визначене"
 
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:3256
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:3387
 #, perl-format
 msgid "here is the previous definition of `%s'"
 msgstr "попереднє визначення `%s' тут"
 
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:3302
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:3433
 #, perl-format
 msgid "@%s without associated character"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:3363
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:3493
 #, perl-format
 msgid ""
 "@%s defined with zero or more than one argument should be invoked with {}"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:3386
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:3516
 #, perl-format
 msgid ""
 "Macro call nested too deeply (set MAX_NESTED_MACROS to override; current "
 "value %d)"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:3394
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:3524
 #, perl-format
 msgid "Recursive call of macro %s is not allowed; use @rmacro if needed"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:3449
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:3579
 #, perl-format
 msgid "Accent command address@hidden' must not be followed by whitespace"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:3455
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:3585
 #, perl-format
 msgid "Use braces to give a command as an argument to @%s"
 msgstr "Використовуйте дужки, щоб передати 
команду як аргумент до @%s"
 
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:3465 tp/Texinfo/Parser.pm:4382
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:3598 tp/Texinfo/Parser.pm:4499
 #, fuzzy, perl-format
 msgid "%c%s expects `i' or `j' as argument, not `%s'"
 msgstr "%c%s очікує `i' чи `j' як аргумент, не `%c'"
 
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:3477
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:3610
 #, perl-format
 msgid "Accent command address@hidden' must not be followed by new line"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:3483
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:3616
 #, fuzzy, perl-format
 msgid "@%s expected braces"
 msgstr "%c%s очікувалися дужки"
 
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:3633
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:3763
 #, perl-format
 msgid "undefined flag: %s"
 msgstr "невідомий прапорець: %s"
 
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:3636
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:3766
 msgid "Bad syntax for @value"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:3643
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:3773
 #, fuzzy, perl-format
 msgid "%c%s is obsolete."
 msgstr "%c%s є застарілим"
 
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:3646
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:3776
 #, fuzzy, perl-format
 msgid "%c%s is obsolete; %s"
 msgstr "%c%s є застарілим"
 
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:3654
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:3784
 #, fuzzy, perl-format
 msgid "@%s should only appear at a line beginning"
 msgstr "%s: не вдається відкрити --css-file: %s"
 
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:3667 tp/Texinfo/Parser.pm:3685
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:3698
-#, fuzzy, perl-format
-msgid "@%s should not appear in @%s"
-msgstr "%s: не вдається відкрити --css-file: %s"
-
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:3750
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:3875
 #, fuzzy, perl-format
 msgid "@%s not allowed inside address@hidden' block"
 msgstr "@%s не має сенсу усередині блоку `%s'"
 
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:3758
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:3883
 #, fuzzy, perl-format
 msgid "@%s should only appear in heading or footing"
 msgstr "%s: не вдається відкрити --css-file: %s"
 
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:3828 tp/Texinfo/Parser.pm:3840
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:3884
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:3957 tp/Texinfo/Parser.pm:3969
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:4013
 #, perl-format
 msgid "@%s not meaningful inside address@hidden' block"
 msgstr "@%s не має сенсу усередині блоку `%s'"
 
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:3847
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:3976
 #, fuzzy, perl-format
 msgid "@%s in empty multitable"
 msgstr "%s: порожній файл"
 
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:3852
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:3981
 msgid "@tab before @item"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:3854
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:3983
 #, perl-format
 msgid "Too many columns in multitable item (max %d)"
 msgstr "Занадто багато стовпчиків у об’єкті 
multitable (максимум %d)"
 
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:3887
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:4016
 msgid "ignoring @tab outside of multitable"
 msgstr "пропускається @tab зовні multitable"
 
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:3889
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:4018
 #, perl-format
 msgid "@%s outside of table or list"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:3922
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:4051
 #, fuzzy, perl-format
 msgid "Must be after address@hidden' to use address@hidden'"
 msgstr "Для використання address@hidden' потрібне 
оточення address@hidden'"
 
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:3962
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:4092
 #, perl-format
 msgid "@%s not meaningful outside address@hidden' and address@hidden' 
environments"
 msgstr "@%s не має сенсу ззовні оточень address@hidden' 
та address@hidden'"
 
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:3966
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:4096
 #, fuzzy
 msgid "@dircategory after first node"
 msgstr "знайдено @menu перед першим @node, 
створюється горішній вузол `Top'"
 
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:4107
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:4219
 #, fuzzy, perl-format
 msgid "Region %s inside region %s is not allowed"
 msgstr "Виноски з виносок не дозволені"
 
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:4123
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:4235
 #, fuzzy
 msgid "@direntry after first node"
 msgstr "знайдено @menu перед першим @node, 
створюється горішній вузол `Top'"
 
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:4129
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:4241
 #, fuzzy, perl-format
 msgid "@%s seen before first @node"
 msgstr "знайдено @menu перед першим @node, 
створюється горішній вузол `Top'"
 
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:4131
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:4243
 msgid ""
 "perhaps your @top node should be wrapped in @ifnottex rather than @ifinfo?"
 msgstr ""
 "мабуть, ваш вузол @top повинен бути 
обгорнутий у @ifnottex замість @ifinfo?"
 
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:4190
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:4303
 #, fuzzy, perl-format
 msgid "@%s should only appear in math context"
 msgstr "%s: не вдається відкрити --css-file: %s"
 
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:4200
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:4313
 #, perl-format
 msgid "Unknown command `%s'"
 msgstr "Невідома команда `%s'"
 
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:4210
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:4323
 #, fuzzy
 msgid "Unexpected @"
 msgstr "Очікувалося `%s'"
 
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:4238
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:4351
 #, fuzzy, perl-format
 msgid "@%s is not meaningful outside address@hidden' environment"
 msgstr "@%s не має сенсу ззовні оточення 
address@hidden'"
 
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:4242
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:4355
 #, perl-format
 msgid "@%s should be right below address@hidden'"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:4250
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:4363
 #, perl-format
 msgid "Ignoring multiple @%s"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:4336
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:4453
 #, perl-format
 msgid "Command @%s does not accept arguments"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:4355
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:4472
 #, fuzzy, perl-format
 msgid "Command @%s missing a node argument"
 msgstr "%s: не вказано аргумент назви файлу.\n"
 
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:4373
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:4490
 msgid "@image missing filename argument"
 msgstr "не вказано аргумент назви файлу для 
@image"
 
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:4393
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:4510
 #, fuzzy, perl-format
 msgid "@%s missing first argument"
 msgstr "%s: не вказано аргумент назви файлу.\n"
 
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:4480
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:4597
 msgid "Superfluous arguments for node"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:4517
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:4634
 #, fuzzy, perl-format
 msgid "Expected @end %s"
 msgstr "Очікувалося `%s'"
 
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:4581
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:4698
 #, fuzzy, perl-format
 msgid "Remaining argument on @%s line: %s"
 msgstr "Неправильний аргумент до @%s: %s"
 
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:4583
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:4700
 #, fuzzy, perl-format
 msgid "@%s should only accept a @-command as argument, not `%s'"
 msgstr "Використовуйте дужки, щоб передати 
команду як аргумент до @%s"
 
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:4656
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:4773
 #, fuzzy, perl-format
 msgid "Environment command %s as argument to @%s"
 msgstr "Використовуйте дужки, щоб передати 
команду як аргумент до @%s"
 
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:4677
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:4794
 #, perl-format
 msgid "Empty @%s"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:4685
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:4802
 #, perl-format
 msgid "column fraction not a number: %s"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:4694
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:4811
 #, fuzzy, perl-format
 msgid "@sp arg must be numeric, not `%s'"
 msgstr "%s: аргумент %s має бути числом, а не `%s'.\n"
 
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:4702
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:4819
 #, perl-format
 msgid "Reserved index name %s"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:4719
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:4836
 #, fuzzy, perl-format
 msgid "Unknown from index `%s' in @%s"
 msgstr "Невідомий покажчик `%s'"
 
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:4721
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:4838
 #, fuzzy, perl-format
 msgid "Unknown to index name `%s' in @%s"
 msgstr "Невідомий покажчик `%s'"
 
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:4740
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:4857
 #, perl-format
 msgid "@%s leads to a merging of %s in itself, ignoring"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:4752
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:4869
 #, perl-format
 msgid "Unknown index `%s' in @printindex"
 msgstr "Невідомий покажчик `%s' у @printindex"
 
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:4757
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:4874
 #, perl-format
 msgid "Printing an index `%s' merged in another one `%s'"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:4764
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:4881
 #, perl-format
 msgid "Printindex before document beginning: @printindex %s"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:4779
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:4896
 #, fuzzy, perl-format
 msgid "@%s arg must be `top' or `bottom', not `%s'"
 msgstr "%s: аргумент %s має бути числом, а не `%s'.\n"
 
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:4785
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:4902
 #, perl-format
 msgid "Only @%s 10 or 11 is supported, not `%s'"
 msgstr "Підтримуються лише @%s 10 чи 11, а не `%s'"
 
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:4791
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:4908
 #, fuzzy, perl-format
 msgid "@%s arg must be `separate' or `end', not `%s'"
 msgstr ""
 "%s: аргумент до --footnote-style має бути `separate' чи 
`end', а не `%s'.\n"
 
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:4797
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:4914
 #, fuzzy, perl-format
 msgid "@%s arg must be `on', `off' or `odd', not `%s'"
 msgstr "%s: аргумент %s має бути числом, а не `%s'.\n"
 
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:4812 tp/Texinfo/Parser.pm:4815
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:4929 tp/Texinfo/Parser.pm:4932
 #, fuzzy, perl-format
 msgid "@paragraphindent arg must be numeric/`none'/`asis', not `%s'"
 msgstr ""
 "%s: аргумент до --paragraph-indent має бути числом, 
`none' чи `asis', а не `"
 "%s'.\n"
 
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:4821
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:4938
 #, fuzzy, perl-format
 msgid "@firstparagraphindent arg must be `none' or `insert', not `%s'"
 msgstr ""
 "%s: аргумент до --paragraph-indent має бути числом, 
`none' чи `asis', а не `"
 "%s'.\n"
 
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:4829
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:4946
 #, fuzzy, perl-format
 msgid "@exampleindent arg must be numeric/`asis', not `%s'"
 msgstr ""
 "%s: аргумент до --paragraph-indent має бути числом, 
`none' чи `asis', а не `"
 "%s'.\n"
 
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:4838
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:4955
 #, perl-format
 msgid "Expected @%s on or off, not `%s'"
 msgstr "Очікується @%s on чи off, а не `%s'"
 
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:4845
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:4962
 #, perl-format
 msgid "@kbdinputstyle arg must be `code'/`example'/`distinct', not `%s'"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:4851
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:4968
 #, fuzzy, perl-format
 msgid "@allowcodebreaks arg must be `true' or `false', not `%s'"
 msgstr ""
 "%s: аргумент до --footnote-style має бути `separate' чи 
`end', а не `%s'.\n"
 
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:4857
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:4974
 #, fuzzy, perl-format
 msgid "@urefbreakstyle arg must be `after'/`before'/`none', not `%s'"
 msgstr ""
@@ -3164,176 +3233,222 @@
 msgid "warning: %s\n"
 msgstr "%s:%d: попередження: "
 
-#: tp/Texinfo/Structuring.pm:222
+#: tp/Texinfo/Structuring.pm:219
 #, perl-format
 msgid "Upping the section level of @%s which is too low"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/Structuring.pm:257
+#: tp/Texinfo/Structuring.pm:251
+#, perl-format
+msgid "No chapter-level command before @%s"
+msgstr ""
+
+#: tp/Texinfo/Structuring.pm:256
 #, perl-format
 msgid "Lowering the section level of @%s appearing after a lower element"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/Structuring.pm:392
+#: tp/Texinfo/Structuring.pm:335
+#, perl-format
+msgid "No sectioning command associated with @%s"
+msgstr ""
+
+#: tp/Texinfo/Structuring.pm:399
 #, fuzzy, perl-format
 msgid "Menu reference to nonexistent node `%s'"
 msgstr "вузол, на який нема посилань `%s'"
 
-#: tp/Texinfo/Structuring.pm:433
+#: tp/Texinfo/Structuring.pm:440
 #, perl-format
 msgid "unreferenced node `%s'"
 msgstr "вузол, на який нема посилань `%s'"
 
-#: tp/Texinfo/Structuring.pm:464
+#: tp/Texinfo/Structuring.pm:486
 #, perl-format
-msgid "No node following `%s' in menu, but `%s' follows in sectioning"
+msgid "Node `%s' is %s for `%s' in sectioning but not in menu"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/Structuring.pm:470
+#: tp/Texinfo/Structuring.pm:493
 #, perl-format
-msgid "Node following `%s' in menu `%s' and in sectioning `%s' differ"
+msgid "Node %s `%s' in menu `%s' and in sectioning `%s' differ"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/Structuring.pm:532
+#: tp/Texinfo/Structuring.pm:511
+#, perl-format
+msgid "Node `%s' is %s for `%s' in menu but not in sectioning"
+msgstr ""
+
+#: tp/Texinfo/Structuring.pm:576
 #, fuzzy, perl-format
 msgid "%s reference to nonexistent `%s'"
 msgstr "вузол, на який нема посилань `%s'"
 
-#: tp/Texinfo/Structuring.pm:551
+#: tp/Texinfo/Structuring.pm:595
 #, perl-format
 msgid "Node `%s' lacks menu item for `%s' despite being its Up target"
 msgstr "Вузол `%s' не має пункту меню для `%s', х
оча й є його горішнім вузлом"
 
-#: tp/Texinfo/Structuring.pm:559
+#: tp/Texinfo/Structuring.pm:603
 #, perl-format
 msgid "For `%s', up in menu `%s' and up `%s' don't match"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/Structuring.pm:1040
+#: tp/Texinfo/Structuring.pm:1086
 #, fuzzy, perl-format
 msgid "@%s reference to nonexistent node `%s'"
 msgstr ""
 "%s посилається на неіснуючий вузол `%s' 
(мабуть, з-за неправильного "
 "секціювання?)"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/Converter.pm:479
+#: tp/Texinfo/Convert/Converter.pm:528
 #, fuzzy, perl-format
 msgid "Can't create directories `%s' or `%s': %s"
 msgstr "Не вдається створити директорію `%s': %s"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/Converter.pm:487
+#: tp/Texinfo/Convert/Converter.pm:536
 #, fuzzy, perl-format
 msgid "Can't create directories `%s': %s"
 msgstr "Не вдається створити директорію `%s': %s"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/DocBook.pm:308 tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:6252
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:6302 tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:6368
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:6423 tp/Texinfo/Convert/Info.pm:83
-#: tp/Texinfo/Convert/Info.pm:146 tp/Texinfo/Convert/Info.pm:165
-#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:413 tp/Texinfo/Convert/XML.pm:266
+#: tp/Texinfo/Convert/DocBook.pm:307 tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:6160
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:6184 tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:6546
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:6603 tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:6679
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:6746 tp/Texinfo/Convert/Info.pm:82
+#: tp/Texinfo/Convert/Info.pm:166 tp/Texinfo/Convert/Info.pm:189
+#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:417 tp/Texinfo/Convert/XML.pm:262
 #, fuzzy, perl-format
 msgid "Could not open %s for writing: %s"
 msgstr "%s: не вдається відкрити --css-file: %s"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:1560
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:1626
 #, fuzzy, perl-format
 msgid "@image file `%s' (for HTML) not found, using `%s'"
 msgstr "файл @image `%s' (для HTML) неможливо 
прочитати: %s"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:2238
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:2276
 #, perl-format
 msgid "Raw format %s is not converted"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:4450
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:4520
 #, perl-format
 msgid "%s:%d: string not closed in css file"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:4452
-#, perl-format
-msgid "%s:%d: --css-file ended in comment"
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:4522
+#, fuzzy, perl-format
+msgid "%s:%d: --css-include ended in comment"
 msgstr "%s:%d: --css-file закінчився усередині 
коментаря"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:4454
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:4524
 #, perl-format
 msgid "%s:%d @import not finished in css file"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:4480
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:4550
 #, fuzzy, perl-format
 msgid "css file %s not found"
 msgstr "не знайдено %cend macro"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:4485
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:4556
 #, fuzzy, perl-format
-msgid "could not open --css-file %s: %s"
+msgid "could not open --include-file %s: %s"
 msgstr "%s: не вдається відкрити --css-file: %s"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:6212
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:4566
+#, fuzzy, perl-format
+msgid "Error on closing CSS file %s: %s"
+msgstr "помилка закриття файлу виводу `%s'"
+
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:6155
+#, fuzzy, perl-format
+msgid "Error on closing frame file %s: %s"
+msgstr "помилка закриття файлу виводу `%s'"
+
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:6179
+#, fuzzy, perl-format
+msgid "Error on closing TOC frame file %s: %s"
+msgstr "помилка закриття файлу виводу `%s'"
+
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:6492
 msgid "Must specify a title with a title command or @top"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:6386
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:6685
+#, perl-format
+msgid "Error on closing redirection node file %s: %s"
+msgstr ""
+
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:6709
 #, fuzzy, perl-format
 msgid "Node `%s' that is to be renamed exists"
 msgstr "Покажчик `%s' вже існує"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:6390
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:6713
 #, fuzzy, perl-format
 msgid "File empty for renamed node `%s'"
 msgstr "вузол, на який нема посилань `%s'"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:6401
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:6725
 #, perl-format
 msgid "Node to be renamed as, `%s' not found"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:6456
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:6752
+#, fuzzy, perl-format
+msgid "Error on closing renamed node file %s: %s"
+msgstr "помилка закриття файлу виводу `%s'"
+
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:6790
 #, fuzzy
 msgid "Empty node name"
 msgstr "не знайдено пунктів покажчику для `%s'\n"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/Info.pm:92
+#: tp/Texinfo/Convert/Info.pm:91
 #, fuzzy
 msgid "Document without nodes."
 msgstr "Цей вузол не має меню."
 
-#: tp/Texinfo/Convert/Info.pm:104
+#: tp/Texinfo/Convert/Info.pm:103
 msgid "Document without Top node."
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/Convert/Info.pm:131
+#: tp/Texinfo/Convert/Info.pm:139
 #, perl-format
 msgid "Rename %s failed: %s"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/Convert/Info.pm:190
+#: tp/Texinfo/Convert/Info.pm:214
 #, perl-format
 msgid "@%s `%s' output more than once"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/Convert/Info.pm:379
+#: tp/Texinfo/Convert/Info.pm:413
 #, perl-format
 msgid "Index entry in @%s with : produces invalid Info: %s"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/Convert/Info.pm:457
+#: tp/Texinfo/Convert/Info.pm:491
 #, fuzzy, perl-format
 msgid "@%s outside of any node"
 msgstr "(ззовні будь-якого вузла)"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/Info.pm:557
+#: tp/Texinfo/Convert/Info.pm:594
 #, fuzzy, perl-format
 msgid "Cannot find @image file `%s.txt'"
 msgstr "Не вдається знайти вузол `%s'."
 
-#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:948
+#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:973
+#, fuzzy, perl-format
+msgid "Error on closing image text file %s: %s"
+msgstr "помилка закриття файлу виводу `%s'"
+
+#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:978
 #, perl-format
 msgid "@image file `%s' unreadable: %s"
 msgstr "Неможливо прочитати файл @image `%s': %s"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:1240
+#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:1337
 msgid ""
 "@strong{Note...} produces a spurious cross-reference in Info; reword to "
 "avoid that"
@@ -3341,17 +3456,17 @@
 "@strong{Note...} створює хибні перехресні 
посилання у Info; переформулюйте, "
 "уникаючи цього"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:1456
+#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:1554
 #, fuzzy, perl-format
 msgid "`.' or `,' must follow @xref, not %s"
 msgstr "`.' чи `,' мають йти після @%s, а не `%c'"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:1458
+#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:1556
 #, fuzzy
 msgid "`.' or `,' must follow @xref"
 msgstr "`.' чи `,' мають йти після @%s, а не `%c'"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:2103
+#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:2211
 #, perl-format
 msgid "Node expansion `%s' in menu differs from normal node expansion `%s'"
 msgstr ""

Index: po/vi.po
===================================================================
RCS file: /sources/texinfo/texinfo/po/vi.po,v
retrieving revision 1.50
retrieving revision 1.51
diff -u -b -r1.50 -r1.51
--- po/vi.po    13 Oct 2011 00:06:55 -0000      1.50
+++ po/vi.po    24 Nov 2011 21:32:39 -0000      1.51
@@ -7,7 +7,7 @@
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: texinfo 4.13\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: address@hidden"
-"POT-Creation-Date: 2011-10-13 01:00+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-11-24 20:47+0100\n"
 "PO-Revision-Date: 2009-09-23 21:25+0930\n"
 "Last-Translator: Clytie Siddall <address@hidden>\n"
 "Language-Team: Vietnamese <address@hidden>\n"
@@ -18,68 +18,67 @@
 "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
 "X-Generator: LocFactoryEditor 1.8\n"
 
-#: gnulib/lib/error.c:181
+#: gnulib/lib/error.c:187
 msgid "Unknown system error"
 msgstr "Lỗi hệ thống không rõ"
 
-#: gnulib/lib/getopt.c:527 gnulib/lib/getopt.c:543
+#: gnulib/lib/getopt.c:547 gnulib/lib/getopt.c:576
 #, fuzzy, c-format
-msgid "%s: option '%s' is ambiguous\n"
+msgid "%s: option '%s' is ambiguous; possibilities:"
 msgstr "%s: tùy chọn « %s » là mơ hồ\n"
 
-#: gnulib/lib/getopt.c:576 gnulib/lib/getopt.c:580
+#: gnulib/lib/getopt.c:624 gnulib/lib/getopt.c:628
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s: option '--%s' doesn't allow an argument\n"
 msgstr "%s: tùy chọn « --%s » không cho phép đối số\n"
 
-#: gnulib/lib/getopt.c:589 gnulib/lib/getopt.c:594
+#: gnulib/lib/getopt.c:637 gnulib/lib/getopt.c:642
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s: option '%c%s' doesn't allow an argument\n"
 msgstr "%s: tùy chọn « %c%s » không cho phép đối số\n"
 
-#: gnulib/lib/getopt.c:637 gnulib/lib/getopt.c:656
+#: gnulib/lib/getopt.c:685 gnulib/lib/getopt.c:704
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s: option '--%s' requires an argument\n"
 msgstr "%s: tùy chọn « %s » cần đến đối số\n"
 
-#: gnulib/lib/getopt.c:694 gnulib/lib/getopt.c:697
+#: gnulib/lib/getopt.c:742 gnulib/lib/getopt.c:745
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s: unrecognized option '--%s'\n"
 msgstr "%s: không nhận ra tùy chọn « --%s »\n"
 
-#: gnulib/lib/getopt.c:705 gnulib/lib/getopt.c:708
+#: gnulib/lib/getopt.c:753 gnulib/lib/getopt.c:756
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s: unrecognized option '%c%s'\n"
 msgstr "%s: không nhận ra tùy chọn « %c%s »\n"
 
-#: gnulib/lib/getopt.c:757 gnulib/lib/getopt.c:760
+#: gnulib/lib/getopt.c:805 gnulib/lib/getopt.c:808
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s: invalid option -- '%c'\n"
 msgstr "%s: tùy chọn không hợp lệ « -- %c »\n"
 
-#: gnulib/lib/getopt.c:810 gnulib/lib/getopt.c:827 gnulib/lib/getopt.c:1035
-#: gnulib/lib/getopt.c:1053
+#: gnulib/lib/getopt.c:861 gnulib/lib/getopt.c:878 gnulib/lib/getopt.c:1088
+#: gnulib/lib/getopt.c:1106
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s: option requires an argument -- '%c'\n"
 msgstr "%s: tùy chọn cần đến đối số « -- %c »\n"
 
-#: gnulib/lib/getopt.c:883 gnulib/lib/getopt.c:899
+#: gnulib/lib/getopt.c:934 gnulib/lib/getopt.c:950
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s: option '-W %s' is ambiguous\n"
 msgstr "%s: tùy chọn « -W %s » là mơ hồ\n"
 
-#: gnulib/lib/getopt.c:923 gnulib/lib/getopt.c:941
+#: gnulib/lib/getopt.c:974 gnulib/lib/getopt.c:992
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s: option '-W %s' doesn't allow an argument\n"
 msgstr "%s: tùy chọn « -W %s » không cho phép đối số\n"
 
-#: gnulib/lib/getopt.c:962 gnulib/lib/getopt.c:980
+#: gnulib/lib/getopt.c:1013 gnulib/lib/getopt.c:1031
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s: option '-W %s' requires an argument\n"
 msgstr "%s: tùy chọn « %s » cần đến đối số\n"
 
-#: gnulib/lib/xalloc-die.c:34 gnulib/lib/xsetenv.c:37
-#, c-format
+#: gnulib/lib/xalloc-die.c:34
 msgid "memory exhausted"
 msgstr "hết bộ nhớ hoàn toàn"
 
@@ -306,13 +305,13 @@
 "\n"
 "* Trình đơn: nút có chỉ mục chứa « %s »:\n"
 
-#: info/info.c:279 info/infokey.c:892
+#: info/info.c:280 info/infokey.c:893
 #, c-format
 msgid "Try --help for more information.\n"
 msgstr "Hãy thử lệnh trợ giúp « --help » để xem thông tin 
thêm.\n"
 
-#: info/info.c:298 info/infokey.c:144 install-info/install-info.c:2133
-#: util/texindex.c:295 tp/texi2any.pl:617
+#: info/info.c:299 info/infokey.c:145 install-info/install-info.c:2133
+#: util/texindex.c:296 tp/texi2any.pl:660
 #, c-format, perl-format
 msgid ""
 "Copyright (C) %s Free Software Foundation, Inc.\n"
@@ -327,12 +326,12 @@
 "Đây là phần mềm tự do : bạn có quyền thay đổi và phát hà
nh lại nó.\n"
 "KHÔNG CÓ BẢO HÀNH GÌ CẢ, với điều kiện được pháp luật 
cho phép\n"
 
-#: info/info.c:511
+#: info/info.c:512
 #, c-format
 msgid "no index entries found for `%s'\n"
 msgstr "không tìm thấy gì trong chỉ mục cho « %s »\n"
 
-#: info/info.c:624
+#: info/info.c:625
 #, c-format
 msgid ""
 "Usage: %s [OPTION]... [MENU-ITEM...]\n"
@@ -343,7 +342,7 @@
 "\n"
 "Đọc tài liệu hướng dẫn theo định dạng Info.\n"
 
-#: info/info.c:630
+#: info/info.c:631
 msgid ""
 "Options:\n"
 "  -k, --apropos=STRING         look up STRING in all indices of all "
@@ -359,7 +358,7 @@
 "      --dribble=TẬP_TIN       lưu các cú bấm phím vào tập tin nà
y.\n"
 "  -f, --file=TẬP_TIN          ghi rõ tập tin Info cần thăm."
 
-#: info/info.c:637
+#: info/info.c:638
 msgid ""
 "  -h, --help                   display this help and exit.\n"
 "      --index-search=STRING    go to node pointed by index entry STRING.\n"
@@ -372,7 +371,7 @@
 "tiên.\n"
 "  -o, --output=TẬP_TIN        xuất các nút đã chọn vào tập tin 
này."
 
-#: info/info.c:643
+#: info/info.c:644
 msgid ""
 "  -R, --raw-escapes            output \"raw\" ANSI escapes (default).\n"
 "      --no-raw-escapes         output escapes as literal text.\n"
@@ -384,12 +383,12 @@
 "      --restore=TẬP_TIN       đọc các cú bấm phím đầu tiên từ 
tập tin này.\n"
 "  -O, --show-options, --usage  \tđi tới nút chứa các tùy chọn dòng 
lệnh."
 
-#: info/info.c:650
+#: info/info.c:651
 msgid "  -b, --speech-friendly        be friendly to speech synthesizers."
 msgstr ""
 "  -b, --speech-friendly        thân thiện với thiết bị tổng hợp 
tiếng nói"
 
-#: info/info.c:654
+#: info/info.c:655
 #, fuzzy
 msgid ""
 "      --strict-node-location   (for debugging) use Info file pointers as-"
@@ -404,7 +403,7 @@
 "      --version                hiển thị thông tin phiên bản rồi 
thoát\n"
 "  -w, --where, --location      in vị trí vật lý của tập tin Info."
 
-#: info/info.c:661
+#: info/info.c:662
 msgid ""
 "\n"
 "The first non-option argument, if present, is the menu entry to start from;\n"
@@ -421,7 +420,7 @@
 "Bất cứ đối số còn lại nào được xử lý như tên của 
mục trình đơn\n"
 "tương đối với nút đầu tiên được thăm."
 
-#: info/info.c:668
+#: info/info.c:669
 msgid ""
 "\n"
 "For a summary of key bindings, type h within Info."
@@ -429,7 +428,7 @@
 "\n"
 "Để xem bản tóm tắt các tổ hợp phím, hãy gõ « h » bên trong 
Info."
 
-#: info/info.c:671
+#: info/info.c:672
 msgid ""
 "\n"
 "Examples:\n"
@@ -456,7 +455,7 @@
 "  info -f ./foo.info         hiển thị tập tin « ./foo.info », không 
tìm kiếm "
 "thư mục"
 
-#: info/info.c:682 info/infokey.c:911 util/texindex.c:259
+#: info/info.c:683 info/infokey.c:912 util/texindex.c:260
 msgid ""
 "\n"
 "Email bug reports to address@hidden,\n"
@@ -468,195 +467,195 @@
 "và gửi câu hỏi chung, thảo luận v.v. cho <address@hidden>.\n"
 "Trang chủ texinfo: <http://www.gnu.org/software/texinfo/>."
 
-#: info/info.c:716
+#: info/info.c:717
 #, c-format
 msgid "Cannot find node `%s'."
 msgstr "Không tìm thấy nút thông tin « %s »."
 
-#: info/info.c:717
+#: info/info.c:718
 #, c-format
 msgid "Cannot find node `(%s)%s'."
 msgstr "Không tìm thấy nút thông tin « (%s)%s »."
 
-#: info/info.c:718
+#: info/info.c:719
 msgid "Cannot find a window!"
 msgstr "Không tìm thấy cửa sổ."
 
-#: info/info.c:719
+#: info/info.c:720
 msgid "Point doesn't appear within this window's node!"
 msgstr "Điểm không xuất hiện bên trong cái nút thông tin của 
cửa sổ này."
 
-#: info/info.c:720
+#: info/info.c:721
 msgid "Cannot delete the last window."
 msgstr "Không thể xóa cửa sổ cuối cùng."
 
-#: info/info.c:721
+#: info/info.c:722
 msgid "No menu in this node."
 msgstr "Không có trình đơn trong nút thông tin này."
 
-#: info/info.c:722
+#: info/info.c:723
 msgid "No footnotes in this node."
 msgstr "Không có cước chú trong nút thông tin này."
 
-#: info/info.c:723
+#: info/info.c:724
 msgid "No cross references in this node."
 msgstr "Không có tham chiếu chéo trong nút thông tin này."
 
-#: info/info.c:724
+#: info/info.c:725
 #, c-format
 msgid "No `%s' pointer for this node."
 msgstr "Không có con trỏ « %s » cho nút thông tin này."
 
-#: info/info.c:725
+#: info/info.c:726
 #, c-format
 msgid "Unknown Info command `%c'; try `?' for help."
 msgstr "Không nhận ra lệnh Info « %c »: hãy thử lệnh « ? » để 
xem trợ giúp."
 
-#: info/info.c:726
+#: info/info.c:727
 #, c-format
 msgid "Terminal type `%s' is not smart enough to run Info."
 msgstr "Thiết bị cuối kiểu « %s » không đủ khéo để chạy 
Info."
 
-#: info/info.c:727
+#: info/info.c:728
 msgid "You are already at the last page of this node."
 msgstr "Bạn ở trang cuối cùng của nút thông tin này."
 
-#: info/info.c:728
+#: info/info.c:729
 msgid "You are already at the first page of this node."
 msgstr "Bạn ở trang đầu tiên của nút thông tin này."
 
-#: info/info.c:729
+#: info/info.c:730
 msgid "Only one window."
 msgstr "Chỉ một cửa sổ."
 
-#: info/info.c:730
+#: info/info.c:731
 msgid "Resulting window would be too small."
 msgstr "Cửa sổ kết quả quá nhỏ."
 
-#: info/info.c:731
+#: info/info.c:732
 msgid "Not enough room for a help window, please delete a window."
 msgstr "Không đủ chỗ cho cửa sổ trợ giúp: hãy xóa một cửa 
sổ."
 
-#: info/infodoc.c:45
+#: info/infodoc.c:46
 msgid "Basic Info command keys\n"
 msgstr "Phím lệnh Info cơ bản\n"
 
-#: info/infodoc.c:47
+#: info/infodoc.c:48
 msgid "\\%-10[quit-help]  Close this help window.\n"
 msgstr "\\%-10[quit-help]  Đóng cửa sổ trợ giúp này.\n"
 
-#: info/infodoc.c:48
+#: info/infodoc.c:49
 msgid "\\%-10[quit]  Quit Info altogether.\n"
 msgstr "\\%-10[quit]  Thoát hoàn toàn khởi info (_thoát_).\n"
 
-#: info/infodoc.c:49
+#: info/infodoc.c:50
 msgid "\\%-10[get-info-help-node]  Invoke the Info tutorial.\n"
 msgstr ""
 "\\%-10[get-info-help-node]  gọi trợ lý hướng dẫn Info.\n"
 "\t\t\t(_lấy nút trợ giúp Info_)\n"
 
-#: info/infodoc.c:51
+#: info/infodoc.c:52
 msgid "\\%-10[prev-line]  Move up one line.\n"
 msgstr "\\%-10[prev-line]  Đi lên một dòng.\n"
 
-#: info/infodoc.c:52
+#: info/infodoc.c:53
 msgid "\\%-10[next-line]  Move down one line.\n"
 msgstr "\\%-10[next-line]  Đi xuống một dòng.\n"
 
-#: info/infodoc.c:53
+#: info/infodoc.c:54
 msgid "\\%-10[scroll-backward]  Scroll backward one screenful.\n"
 msgstr "\\%-10[scroll-backward]  Cuộn lùi 1 màn hình.\n"
 
-#: info/infodoc.c:54
+#: info/infodoc.c:55
 msgid "\\%-10[scroll-forward]  Scroll forward one screenful.\n"
 msgstr "\\%-10[scroll-forward]  Cuộn tới 1 màn hình.\n"
 
-#: info/infodoc.c:55
+#: info/infodoc.c:56
 msgid "\\%-10[beginning-of-node]  Go to the beginning of this node.\n"
 msgstr "\\%-10[beginning-of-node]  Về đầu của nút này (_đầu của 
nút_).\n"
 
-#: info/infodoc.c:56
+#: info/infodoc.c:57
 msgid "\\%-10[end-of-node]  Go to the end of this node.\n"
 msgstr "\\%-10[end-of-node]  Tới cuối của nút này (_cuối của 
nút_).\n"
 
-#: info/infodoc.c:58
+#: info/infodoc.c:59
 msgid "\\%-10[move-to-next-xref]  Skip to the next hypertext link.\n"
 msgstr "\\%-10[move-to-next-xref]  Nhảy tới siêu liên kết kế 
tiếp.\n"
 
-#: info/infodoc.c:59
+#: info/infodoc.c:60
 msgid ""
 "\\%-10[select-reference-this-line]  Follow the hypertext link under the "
 "cursor.\n"
 msgstr ""
 "\\%-10[select-reference-this-line]  Theo siêu liên kết nằm dưới con 
trỏ.\n"
 
-#: info/infodoc.c:60
+#: info/infodoc.c:61
 msgid "\\%-10[history-node]  Go back to the last node seen in this window.\n"
 msgstr ""
 "\\%-10[history-node]  Trở về nút cuối cùng được xem trong cửa 
sổ này.\n"
 
-#: info/infodoc.c:62
+#: info/infodoc.c:63
 msgid "\\%-10[global-prev-node]  Go to the previous node in the document.\n"
 msgstr "\\%-10[global-prev-node]  Đi về nút trước trong tài liệu.\n"
 
-#: info/infodoc.c:63
+#: info/infodoc.c:64
 msgid "\\%-10[global-next-node]  Go to the next node in the document.\n"
 msgstr "\\%-10[global-next-node]  Đi tới nút kế tiếp trong tài 
liệu.\n"
 
-#: info/infodoc.c:64
+#: info/infodoc.c:65
 msgid "\\%-10[prev-node]  Go to the previous node on this level.\n"
 msgstr "\\%-10[prev-node]  Đi về nút trước ở cấp này.\n"
 
-#: info/infodoc.c:65
+#: info/infodoc.c:66
 msgid "\\%-10[next-node]  Go to the next node on this level.\n"
 msgstr "\\%-10[next-node]  Đi tới nút kế tiếp ở cấp này.\n"
 
-#: info/infodoc.c:66
+#: info/infodoc.c:67
 msgid "\\%-10[up-node]  Go up one level.\n"
 msgstr "\\%-10[up-node]  Đi lên một cấp.\n"
 
-#: info/infodoc.c:67
+#: info/infodoc.c:68
 msgid "\\%-10[top-node]  Go to the top node of this document.\n"
 msgstr "\\%-10[top-node]  Đi tới nút đầu của tài liệu này.\n"
 
-#: info/infodoc.c:68
+#: info/infodoc.c:69
 msgid "\\%-10[dir-node]  Go to the main `directory' node.\n"
 msgstr "\\%-10[dir-node]  Đi tới nút « directory » (thư mục) 
chính.\n"
 
-#: info/infodoc.c:70
+#: info/infodoc.c:71
 msgid "1...9       Pick the first...ninth item in this node's menu.\n"
 msgstr ""
 "1...9       Chọn cả mục thứ nhất đến thứ chín trong trình 
đơn của nút này.\n"
 
-#: info/infodoc.c:71
+#: info/infodoc.c:72
 msgid "\\%-10[last-menu-item]  Pick the last item in this node's menu.\n"
 msgstr "\\%-10[last-menu-item]  Chọn mục cuối trong trình đơn của 
nút này.\n"
 
-#: info/infodoc.c:72
+#: info/infodoc.c:73
 msgid "\\%-10[menu-item]  Pick a menu item specified by name.\n"
 msgstr "\\%-10[menu-item]  Chọn một mục trình đơn xác định theo 
tên.\n"
 
-#: info/infodoc.c:73
+#: info/infodoc.c:74
 msgid "\\%-10[xref-item]  Follow a cross reference specified by name.\n"
 msgstr "\\%-10[xref-item]  Theo một tham chiếu chéo xác định theo 
tên.\n"
 
-#: info/infodoc.c:74
+#: info/infodoc.c:75
 msgid "\\%-10[goto-node]  Go to a node specified by name.\n"
 msgstr "\\%-10[goto-node]  Đi tới một nút xác định theo tên.\n"
 
-#: info/infodoc.c:76
+#: info/infodoc.c:77
 msgid "\\%-10[search]  Search forward for a specified string.\n"
 msgstr "\\%-10[search]  Đi tới tìm một chuỗi đã ghi rõ.\n"
 
-#: info/infodoc.c:77
+#: info/infodoc.c:78
 msgid "\\%-10[search-previous]  Search for previous occurrence.\n"
 msgstr "\\%-10[search-previous]  Tìm lần gặp trước.\n"
 
-#: info/infodoc.c:78
+#: info/infodoc.c:79
 msgid "\\%-10[search-next]  Search for next occurrence.\n"
 msgstr "\\%-10[search-next]  Tìm lần gặp kế tiếp.\n"
 
-#: info/infodoc.c:79
+#: info/infodoc.c:80
 msgid ""
 "\\%-10[index-search]  Search for a specified string in the index, and\n"
 "              select the node referenced by the first entry found.\n"
@@ -664,11 +663,11 @@
 "\\%-10[index-search]  Trong chỉ mục, tìm một chuỗi đã ghi rõ,\n"
 "và chọn nút được tham chiếu bởi mục nhập đầu tiên 
được tìm.\n"
 
-#: info/infodoc.c:81
+#: info/infodoc.c:82
 msgid "\\%-10[abort-key]  Cancel the current operation.\n"
 msgstr "\\%-10[abort-key]  Hủy bỏ thao tác đang chạy.\n"
 
-#: info/infodoc.c:89
+#: info/infodoc.c:90
 msgid ""
 "Basic Commands in Info Windows\n"
 "******************************\n"
@@ -676,37 +675,37 @@
 "Lệnh Cơ bản trong Cửa sổ Info\n"
 "━━━━━━━━━━━━━\n"
 
-#: info/infodoc.c:92
+#: info/infodoc.c:93
 #, c-format
 msgid "  %-10s  Quit this help.\n"
 msgstr "  %-10s  Thoát khỏi trợ giúp này.\n"
 
-#: info/infodoc.c:93
+#: info/infodoc.c:94
 #, c-format
 msgid "  %-10s  Quit Info altogether.\n"
 msgstr "  %-10s  Thoát hoàn toàn Info.\n"
 
-#: info/infodoc.c:94
+#: info/infodoc.c:95
 #, c-format
 msgid "  %-10s  Invoke the Info tutorial.\n"
 msgstr "  %-10s  Gọi trợ lý hướng dẫn Info.\n"
 
-#: info/infodoc.c:98
+#: info/infodoc.c:99
 #, c-format
 msgid "  %-10s  Move to the `next' node of this node.\n"
 msgstr "  %-10s  Tới nút « kế » của nút này.\n"
 
-#: info/infodoc.c:99
+#: info/infodoc.c:100
 #, c-format
 msgid "  %-10s  Move to the `previous' node of this node.\n"
 msgstr "  %-10s  Về nút « lùi » của nút này.\n"
 
-#: info/infodoc.c:100
+#: info/infodoc.c:101
 #, c-format
 msgid "  %-10s  Move `up' from this node.\n"
 msgstr "  %-10s  Chuyển « lên » từ nút này.\n"
 
-#: info/infodoc.c:101
+#: info/infodoc.c:102
 #, c-format
 msgid ""
 "  %-10s  Pick menu item specified by name.\n"
@@ -715,37 +714,37 @@
 "  %-10s  Chọn một mục trình đơn xác định theo tên.\n"
 "Việc chọn một mục trình đơn thì gây ra chọn một nút 
khác.\n"
 
-#: info/infodoc.c:103
+#: info/infodoc.c:104
 #, c-format
 msgid "  %-10s  Follow a cross reference.  Reads name of reference.\n"
 msgstr "  %-10s  Theo một tham chiếu chéo. Đọc tên tham chiếu.\n"
 
-#: info/infodoc.c:104
+#: info/infodoc.c:105
 #, c-format
 msgid "  %-10s  Move to the last node seen in this window.\n"
 msgstr "  %-10s  Tới nút cuối hiển thị trong cửa sổ này.\n"
 
-#: info/infodoc.c:105
+#: info/infodoc.c:106
 #, c-format
 msgid "  %-10s  Skip to next hypertext link within this node.\n"
 msgstr "  %-10s  Nhảy tới liên kết siêu văn bản kế tiếp bên 
trong nút này.\n"
 
-#: info/infodoc.c:106
+#: info/infodoc.c:107
 #, c-format
 msgid "  %-10s  Follow the hypertext link under cursor.\n"
 msgstr "  %-10s  Theo liên kết siêu văn bản nằm dưới con trỏ.\n"
 
-#: info/infodoc.c:107
+#: info/infodoc.c:108
 #, c-format
 msgid "  %-10s  Move to the `directory' node.  Equivalent to `g (DIR)'.\n"
 msgstr "  %-10s  Tới nút « thư mục ». Bằng « g (THƯ_MỤC) ».\n"
 
-#: info/infodoc.c:108
+#: info/infodoc.c:109
 #, c-format
 msgid "  %-10s  Move to the Top node.  Equivalent to `g Top'.\n"
 msgstr "  %-10s  Tới nút Đầu. Bằng « g Trên ».\n"
 
-#: info/infodoc.c:110
+#: info/infodoc.c:111
 msgid ""
 "Moving within a node:\n"
 "---------------------\n"
@@ -753,37 +752,37 @@
 "Di chuyển bên trong nút thông tin:\n"
 "━━━━━━━\n"
 
-#: info/infodoc.c:112
+#: info/infodoc.c:113
 #, c-format
 msgid "  %-10s  Scroll forward a page.\n"
 msgstr "  %-10s  Cuộn tới 1 trang.\n"
 
-#: info/infodoc.c:113
+#: info/infodoc.c:114
 #, c-format
 msgid "  %-10s  Scroll backward a page.\n"
 msgstr "  %-10s  Cuộn lùi 1 trang.\n"
 
-#: info/infodoc.c:114
+#: info/infodoc.c:115
 #, c-format
 msgid "  %-10s  Go to the beginning of this node.\n"
 msgstr "  %-10s  Về đầu nút này.\n"
 
-#: info/infodoc.c:115
+#: info/infodoc.c:116
 #, c-format
 msgid "  %-10s  Go to the end of this node.\n"
 msgstr "  %-10s  Tới cuối nút này.\n"
 
-#: info/infodoc.c:116
+#: info/infodoc.c:117
 #, c-format
 msgid "  %-10s  Scroll forward 1 line.\n"
 msgstr "  %-10s  Cuộn tới 1 dòng.\n"
 
-#: info/infodoc.c:117
+#: info/infodoc.c:118
 #, c-format
 msgid "  %-10s  Scroll backward 1 line.\n"
 msgstr "  %-10s  Cuộn lùi 1 dòng.\n"
 
-#: info/infodoc.c:119
+#: info/infodoc.c:120
 msgid ""
 "Other commands:\n"
 "---------------\n"
@@ -791,17 +790,17 @@
 "Lệnh khác:\n"
 "━━━━\n"
 
-#: info/infodoc.c:121
+#: info/infodoc.c:122
 #, c-format
 msgid "  %-10s  Pick first...ninth item in node's menu.\n"
 msgstr "  %-10s  Chọn cả mục thứ nhất đến thứ chín trong 
trình đơn của nút.\n"
 
-#: info/infodoc.c:122
+#: info/infodoc.c:123
 #, c-format
 msgid "  %-10s  Pick last item in node's menu.\n"
 msgstr "  %-10s  Chọn mục cuối trong trình đơn của nút.\n"
 
-#: info/infodoc.c:125
+#: info/infodoc.c:126
 #, c-format
 msgid ""
 "  %-10s  Search for a specified string in the index entries of this Info\n"
@@ -811,7 +810,7 @@
 "  %-10s  Tìm kiếm chuỗi đã xác định trong các mục chỉ mục\n"
 "\tcủa nút Info này, cũng chọn nút tới đó mục đầu đã tìm 
có chỉ.\n"
 
-#: info/infodoc.c:127
+#: info/infodoc.c:128
 #, c-format
 msgid ""
 "  %-10s  Move to node specified by name.\n"
@@ -820,7 +819,7 @@
 "  %-10s  Đi tới nút xác định theo tên.\n"
 "Bạn cũng có thể ghi rõ tên tập tin, v.d. « 
(TÊN_TẬP_TIN)TÊN_NÚT ».\n"
 
-#: info/infodoc.c:129
+#: info/infodoc.c:130
 #, c-format
 msgid ""
 "  %-10s  Search forward for a specified string,\n"
@@ -829,7 +828,7 @@
 "  %-10s  Tìm kiếm tới chuỗi đã xác định trong các mục chỉ 
mục\n"
 "\tcủa nút Info này, cũng chọn nút trong đó tìm mục tương ứng 
kế tiếp.\n"
 
-#: info/infodoc.c:131
+#: info/infodoc.c:132
 #, c-format
 msgid ""
 "  %-10s  Search backward for a specified string,\n"
@@ -838,12 +837,12 @@
 "  %-10s  Đi ngược tìm một chuỗi đã ghi rõ,\n"
 "và chọn nút ở đó gặp lần tìm kế tiếp.\n"
 
-#: info/infodoc.c:309
+#: info/infodoc.c:310
 #, c-format
 msgid "The current search path is:\n"
 msgstr "Đường dẫn tìm kiếm hiện thời:\n"
 
-#: info/infodoc.c:312
+#: info/infodoc.c:313
 #, c-format
 msgid ""
 "Commands available in Info windows:\n"
@@ -852,7 +851,7 @@
 "Các lệnh sẵn sàng trong cửa sổ Info:\n"
 "\n"
 
-#: info/infodoc.c:315
+#: info/infodoc.c:316
 #, c-format
 msgid ""
 "Commands available in the echo area:\n"
@@ -861,7 +860,7 @@
 "Các lệnh sẵn sàng trong vùng phản hồi:\n"
 "\n"
 
-#: info/infodoc.c:336
+#: info/infodoc.c:337
 #, c-format
 msgid ""
 "The following commands can only be invoked via %s:\n"
@@ -870,74 +869,74 @@
 "Theo đây có những lệnh có thể được gọi chỉ bằng %s:\n"
 "\n"
 
-#: info/infodoc.c:340
+#: info/infodoc.c:341
 #, c-format
 msgid ""
 "The following commands cannot be invoked at all:\n"
 "\n"
 msgstr "Theo đây có những lệnh không thể gọi:\n"
 
-#: info/infodoc.c:466
+#: info/infodoc.c:467
 msgid "Display help message"
 msgstr "Hiển thị thông điệp trợ giúp"
 
-#: info/infodoc.c:484
+#: info/infodoc.c:485
 msgid "Visit Info node `(info)Help'"
 msgstr "Xem nút Info « (info)Help »"
 
-#: info/infodoc.c:610
+#: info/infodoc.c:611
 msgid "Print documentation for KEY"
 msgstr "In ra tài liệu hướng dẫn cho KHÓA"
 
-#: info/infodoc.c:622
+#: info/infodoc.c:623
 #, c-format
 msgid "Describe key: %s"
 msgstr "Diễn tả khoá: %s"
 
-#: info/infodoc.c:632
+#: info/infodoc.c:633
 #, c-format
 msgid "ESC %s is undefined."
 msgstr "Chưa định nghĩa ESC %s."
 
-#: info/infodoc.c:648 info/infodoc.c:676
+#: info/infodoc.c:649 info/infodoc.c:677
 #, c-format
 msgid "%s is undefined."
 msgstr "Chưa định nghĩa %s."
 
-#: info/infodoc.c:697
+#: info/infodoc.c:698
 #, c-format
 msgid "%s is defined to %s."
 msgstr "%s đã được định nghĩa thành %s."
 
-#: info/infodoc.c:1121
+#: info/infodoc.c:1122
 msgid "Show what to type to execute a given command"
 msgstr "Hiển thị chuỗi cần gõ để thực hiện lệnh đã cho"
 
-#: info/infodoc.c:1125
+#: info/infodoc.c:1126
 msgid "Where is command: "
 msgstr "Lệnh ở đâu : "
 
-#: info/infodoc.c:1147
+#: info/infodoc.c:1148
 #, c-format
 msgid "`%s' is not on any keys"
 msgstr "« %s » không phải trên khoá nào"
 
-#: info/infodoc.c:1153
+#: info/infodoc.c:1154
 #, c-format
 msgid "%s can only be invoked via %s."
 msgstr "%s có thể được gọi chỉ bằng %s."
 
-#: info/infodoc.c:1157
+#: info/infodoc.c:1158
 #, c-format
 msgid "%s can be invoked via %s."
 msgstr "%s có thể được gọi bằng %s."
 
-#: info/infodoc.c:1162
+#: info/infodoc.c:1163
 #, c-format
 msgid "There is no function named `%s'"
 msgstr "Không có hàm tên « %s »"
 
-#: info/infodoc.c:96
+#: info/infodoc.c:97
 msgid ""
 "Selecting other nodes:\n"
 "----------------------\n"
@@ -945,102 +944,102 @@
 "Chọn các nút khác:\n"
 "━━━━━━━\n"
 
-#: info/infokey.c:169
+#: info/infokey.c:170
 #, c-format
 msgid "incorrect number of arguments"
 msgstr "có số đối số không đúng"
 
-#: info/infokey.c:199
+#: info/infokey.c:200
 #, c-format
 msgid "cannot open input file `%s'"
 msgstr "không thể mở tập tin nhập vào « %s »"
 
-#: info/infokey.c:213
+#: info/infokey.c:214
 #, c-format
 msgid "cannot create output file `%s'"
 msgstr "không thể tạo tập tin xuất « %s »"
 
-#: info/infokey.c:224
+#: info/infokey.c:225
 #, c-format
 msgid "error writing to `%s'"
 msgstr "gặp lỗi khi ghi vào « %s »"
 
-#: info/infokey.c:230
+#: info/infokey.c:231
 #, c-format
 msgid "error closing output file `%s'"
 msgstr "gặp lỗi khi đóng tập tin xuất « %s »"
 
-#: info/infokey.c:449
+#: info/infokey.c:450
 #, c-format
 msgid "key sequence too long"
 msgstr "chuỗi phím quá dài"
 
-#: info/infokey.c:527
+#: info/infokey.c:528
 #, c-format
 msgid "missing key sequence"
 msgstr "thiếu chuỗi phím"
 
-#: info/infokey.c:607
+#: info/infokey.c:608
 #, c-format
 msgid "NUL character (\\000) not permitted"
 msgstr "không cho phép ký tự vô giá trị (\\000)"
 
-#: info/infokey.c:637
+#: info/infokey.c:638
 #, c-format
 msgid "NUL character (^%c) not permitted"
 msgstr "không cho phép ký tự vô giá trị (^%c)"
 
-#: info/infokey.c:660
+#: info/infokey.c:661
 #, c-format
 msgid "missing action name"
 msgstr "thiếu tên hành động"
 
-#: info/infokey.c:675 info/infokey.c:745
+#: info/infokey.c:676 info/infokey.c:746
 #, c-format
 msgid "section too long"
 msgstr "phần quá dài"
 
-#: info/infokey.c:681
+#: info/infokey.c:682
 #, c-format
 msgid "unknown action `%s'"
 msgstr "hành động lạ « %s »"
 
-#: info/infokey.c:691
+#: info/infokey.c:692
 #, c-format
 msgid "action name too long"
 msgstr "tên hành động quá dài"
 
-#: info/infokey.c:704
+#: info/infokey.c:705
 #, c-format
 msgid "extra characters following action `%s'"
 msgstr "có ký tự thêm nằm sau hành động « %s »"
 
-#: info/infokey.c:715
+#: info/infokey.c:716
 #, c-format
 msgid "missing variable name"
 msgstr "thiếu tên biến"
 
-#: info/infokey.c:724
+#: info/infokey.c:725
 #, c-format
 msgid "missing `=' immediately after variable name"
 msgstr "thiếu ký tự bằng « = » ngay sau tên biến"
 
-#: info/infokey.c:731
+#: info/infokey.c:732
 #, c-format
 msgid "variable name too long"
 msgstr "tên biến quá dài"
 
-#: info/infokey.c:753
+#: info/infokey.c:754
 #, c-format
 msgid "value too long"
 msgstr "giá trị quá dài"
 
-#: info/infokey.c:881
+#: info/infokey.c:882
 #, c-format
 msgid "\"%s\", line %u: "
 msgstr "« %s », dòng %u: "
 
-#: info/infokey.c:899
+#: info/infokey.c:900
 #, c-format
 msgid ""
 "Usage: %s [OPTION]... [INPUT-FILE]\n"
@@ -1977,7 +1976,7 @@
 " --test              thu hồi nâng cấp TẬP_TIN_THƯ_MỤC.\n"
 " --version           hiển thị thông tin phiên bản rồi thoát."
 
-#: install-info/install-info.c:589 tp/texi2any.pl:608
+#: install-info/install-info.c:589 tp/texi2any.pl:649
 msgid ""
 "Email bug reports to address@hidden,\n"
 "general questions and discussion to address@hidden"
@@ -2106,36 +2105,36 @@
 msgid "fflush error on stdout\n"
 msgstr "lỗi fflush trên thiết bị xuất chuẩn\n"
 
-#: util/texindex.c:223
+#: util/texindex.c:224
 msgid "display this help and exit"
 msgstr "hiển thị trợ giúp này rồi thoát"
 
-#: util/texindex.c:225
+#: util/texindex.c:226
 msgid "send output to FILE"
 msgstr "xuất ra TẬP_TIN"
 
-#: util/texindex.c:227
+#: util/texindex.c:228
 msgid "display version information and exit"
 msgstr "hiển thị thông tin phiên bản rồi thoát"
 
-#: util/texindex.c:237
+#: util/texindex.c:238
 #, c-format
 msgid "Usage: %s [OPTION]... FILE...\n"
 msgstr "Cách sử dụng: %s [TÙY_CHỌN]... [TẬP_TIN]...\n"
 
-#: util/texindex.c:238
+#: util/texindex.c:239
 #, c-format
 msgid "Generate a sorted index for each TeX output FILE.\n"
 msgstr "Tạo ra chỉ mục đã sắp xếp cho mỗi TẬP_TIN xuất 
TeX.\n"
 
-#: util/texindex.c:241
+#: util/texindex.c:242
 #, c-format
 msgid "Usually FILE... is specified as `foo.%c%c' for a document `foo.texi'.\n"
 msgstr ""
 "Thường TẬP_TIN... được ghi rõ dạng « phu.%c%c » cho tài liệu 
dạng « phu.texi "
 "».\n"
 
-#: util/texindex.c:243
+#: util/texindex.c:244
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -2144,50 +2143,69 @@
 "\n"
 "Tùy chọn:\n"
 
-#: util/texindex.c:743
+#: util/texindex.c:744
 #, c-format
 msgid "failure reopening %s"
 msgstr "lỗi mở lại %s"
 
-#: util/texindex.c:758 util/texindex.c:786
+#: util/texindex.c:759 util/texindex.c:787
 #, c-format
 msgid "%s: not a texinfo index file"
 msgstr "%s: không phải tập tin chỉ mục texinfo"
 
-#: util/texindex.c:993
+#: util/texindex.c:994
 #, c-format
 msgid "No page number in %s"
 msgstr "Không có số thứ tự trang trong %s"
 
-#: util/texindex.c:1066
+#: util/texindex.c:1067
 #, c-format
 msgid "entry %s follows an entry with a secondary name"
 msgstr "mục nhập %s nằm theo một mục nhập có tên phụ"
 
-#: tp/texi2any.pl:246
+#: tp/texi2any.pl:253
 #, fuzzy, perl-format
 msgid "error loading %s: %s\n"
 msgstr "gặp lỗi khi ghi vào « %s »"
 
-#: tp/texi2any.pl:255
+#: tp/texi2any.pl:262
 #, fuzzy, perl-format
 msgid "Unknown variable %s"
 msgstr "Lệnh không rõ « %s »"
 
-#: tp/texi2any.pl:270
+#: tp/texi2any.pl:265 tp/texi2any.pl:282 tp/Texinfo/Convert/Converter.pm:361
+#: tp/Texinfo/Convert/Converter.pm:380
+#, fuzzy, perl-format
+msgid "Obsolete variable %s\n"
+msgstr "Lập biến: "
+
+#: tp/texi2any.pl:279
 #, fuzzy, perl-format
 msgid "Unknown variable %s\n"
 msgstr "Lệnh không rõ « %s »"
 
-#: tp/texi2any.pl:486
-#, perl-format
-msgid "Usage: %s [OPTION]... TEXINFO-FILE...\n"
+#: tp/texi2any.pl:344
+#, fuzzy, perl-format
+msgid "Can't read init file %s"
+msgstr "không thể mở tập tin nhập vào « %s »"
+
+#: tp/texi2any.pl:526
+#, fuzzy
+msgid "Usage: makeinfo [OPTION]... TEXINFO-FILE...\n"
 msgstr ""
 "Cách sử dụng: %s [TÙY_CHỌN]... TTT...\n"
 "\n"
 "[TTT\t\tTập Tin Texinfo]\n"
 
-#: tp/texi2any.pl:488
+#: tp/texi2any.pl:527
+#, fuzzy
+msgid "  or:  texi2any [OPTION]... TEXINFO-FILE...\n"
+msgstr ""
+"Cách sử dụng: %s [TÙY_CHỌN]... TTT...\n"
+"\n"
+"[TTT\t\tTập Tin Texinfo]\n"
+
+#: tp/texi2any.pl:529
 msgid ""
 "Translate Texinfo source documentation to various other formats, by default\n"
 "Info files suitable for reading online with Emacs or standalone GNU Info.\n"
@@ -2195,13 +2213,13 @@
 "Dịch tài liệu nguồn Texinfo sang nhiều định dạng khác nhau, 
mặc định là tập "
 "tin Info thích hợp để đọc trực tuyến bằng Emacs hoặc Info 
GNU độc nhất.\n"
 
-#: tp/texi2any.pl:491
+#: tp/texi2any.pl:532
 #, fuzzy, perl-format
 msgid ""
 "General options:\n"
-"      --error-limit=NUM       quit after NUM errors (default %d).\n"
 "      --document-language=STR locale to use in translating Texinfo keywords\n"
 "                                for the output document (default C).\n"
+"      --error-limit=NUM       quit after NUM errors (default %d).\n"
 "      --force                 preserve output even if errors.\n"
 "      --help                  display this help and exit.\n"
 "      --no-validate           suppress node cross-reference validation.\n"
@@ -2229,7 +2247,7 @@
 "      --version              hiển thị thông tin phiên bản rồi 
thoát (_phiên "
 "bản_)\n"
 
-#: tp/texi2any.pl:505
+#: tp/texi2any.pl:546
 #, fuzzy
 msgid ""
 "Output format selection (default is to produce Info):\n"
@@ -2245,7 +2263,7 @@
 "      --xml                 \txuất XML Texinfo thay cho Info.\n"
 "      --plaintext           \txuất văn bản thô thay cho Info (_nhập 
thô_).\n"
 
-#: tp/texi2any.pl:513
+#: tp/texi2any.pl:554
 #, fuzzy
 msgid ""
 "General output options:\n"
@@ -2288,7 +2306,7 @@
 "  -o, --output=TẬP_TIN\txuất ra tập tin này (vào thư mục nếu\n"
 "\t\tHTML đã chia tách) (_kết xuất_).\n"
 
-#: tp/texi2any.pl:533
+#: tp/texi2any.pl:574
 #, perl-format
 msgid ""
 "Options for Info and plain text:\n"
@@ -2332,7 +2350,7 @@
 "      --split-size=SỐ        chia tách các tập tin Info ở kích cỡ 
SỐ (mặc "
 "định là %d).\n"
 
-#: tp/texi2any.pl:550
+#: tp/texi2any.pl:591
 #, fuzzy
 msgid ""
 "Options for HTML:\n"
@@ -2355,19 +2373,19 @@
 "                                                   trong tập tin này\n"
 "      --transliterate-file-names\ttạo các tên tập tin đã chuyển 
chữ ASCII.\n"
 
-#: tp/texi2any.pl:561
+#: tp/texi2any.pl:602
 msgid ""
 "Options for XML and Docbook:\n"
 "      --output-indent=VAL     does nothing, retained for compatibility.\n"
 msgstr ""
 
-#: tp/texi2any.pl:564
+#: tp/texi2any.pl:605
 msgid ""
 "Options for DVI/PS/PDF:\n"
 "      --Xopt=OPT              pass OPT to texi2dvi; can be repeated.\n"
 msgstr ""
 
-#: tp/texi2any.pl:567
+#: tp/texi2any.pl:608
 #, fuzzy
 msgid ""
 "Input file options:\n"
@@ -2386,7 +2404,7 @@
 "@include.\n"
 "  -U BIẾN              \thủy xác định biến này, như bằng 
@clear.\n"
 
-#: tp/texi2any.pl:574
+#: tp/texi2any.pl:615
 #, fuzzy
 msgid ""
 "Conditional processing in input:\n"
@@ -2426,7 +2444,7 @@
 "  Hơn nữa, đối với các tùy chọn « --no-ifĐỊNH_DẠNG », có 
phải xử lý văn bản "
 "@ifnotĐỊNH_DẠNG.\n"
 
-#: tp/texi2any.pl:591
+#: tp/texi2any.pl:632
 msgid ""
 "  The defaults for the @if... conditionals depend on the output format:\n"
 "  if generating HTML, --ifhtml is on and the others are off;\n"
@@ -2441,13 +2459,14 @@
 "  tạo ra nhập thô thì bật « --ifplaintext » và các điều khác 
bị tắt;\n"
 "  tạo ra XML thì bật « --ifxml » và các điều khác bị tắt;\n"
 
-#: tp/texi2any.pl:597
+#: tp/texi2any.pl:638
+#, fuzzy
 msgid ""
 "Examples:\n"
 "  makeinfo foo.texi                      write Info to foo's @setfilename\n"
 "  makeinfo --html foo.texi               write HTML to @setfilename\n"
 "  makeinfo --xml foo.texi                write Texinfo XML to @setfilename\n"
-"  makeinfo --docbook foo.texi            write DocBook XML to @setfilename\n"
+"  makeinfo --docbook foo.texi            write Docbook XML to @setfilename\n"
 "  makeinfo --no-headers foo.texi         write plain text to standard "
 "output\n"
 "\n"
@@ -2470,7 +2489,7 @@
 "  makeinfo --no-split phu.texi\n"
 "\t\tghi một tập tin Info, bất chấp kích cỡ tối đa\n"
 
-#: tp/texi2any.pl:641
+#: tp/texi2any.pl:684
 #, perl-format
 msgid "%s: --footnote-style arg must be `separate' or `end', not `%s'.\n"
 msgstr ""
@@ -2478,12 +2497,7 @@
 " • separate\triêng\n"
 " • end\t\tcuốinkhông phải « %s ».\n"
 
-#: tp/texi2any.pl:692
-#, fuzzy, perl-format
-msgid "Can't read init file %s"
-msgstr "không thể mở tập tin nhập vào « %s »"
-
-#: tp/texi2any.pl:734
+#: tp/texi2any.pl:778
 #, perl-format
 msgid "%s: --paragraph-indent arg must be numeric/`none'/`asis', not `%s'.\n"
 msgstr ""
@@ -2493,612 +2507,670 @@
 " • asis\t\tnhư thế\n"
 "không phải « %s ».\n"
 
-#: tp/texi2any.pl:821
+#: tp/texi2any.pl:883
 #, perl-format
 msgid "%s: Ignoring unrecognized TEXINFO_OUTPUT_FORMAT value `%s'.\n"
 msgstr ""
 "%s: đang bỏ qua giá trị không được nhận ra « 
TEXINFO_OUTPUT_FORMAT » (định "
 "dạng xuất Texinfo) « %s ».\n"
 
-#: tp/texi2any.pl:834
+#: tp/texi2any.pl:896
 #, perl-format
 msgid "when generating %s, only one input FILE may be specified with -o"
 msgstr ""
 
-#: tp/texi2any.pl:845
+#: tp/texi2any.pl:907
 #, perl-format
 msgid "Ignoring splitting for format %s"
 msgstr ""
 
-#: tp/texi2any.pl:871
+#: tp/texi2any.pl:938
 #, perl-format
 msgid "%s: missing file argument.\n"
 msgstr "%s: thiếu đối số tập tin.\n"
 
-#: tp/texi2any.pl:872
+#: tp/texi2any.pl:939
 #, perl-format
 msgid "Try `%s --help' for more information.\n"
 msgstr "Hãy thử lệnh trợ giúp « %s --help » để xem thông tin 
thêm.\n"
 
-#: tp/texi2any.pl:947 tp/texi2any.pl:1003
+#: tp/texi2any.pl:1017
+#, fuzzy, perl-format
+msgid "Error on closing macro expand file %s: %s\n"
+msgstr "gặp lỗi khi đóng tập tin xuất « %s »"
+
+#: tp/texi2any.pl:1023 tp/texi2any.pl:1110
 #, fuzzy, perl-format
 msgid "Could not open %s for writing: %s\n"
 msgstr "%s: không thể mở tập tin CSS « --css-file »: %s"
 
-#: tp/Texinfo/Common.pm:623
+#: tp/texi2any.pl:1081 tp/texi2any.pl:1123
+#, fuzzy, perl-format
+msgid "Error on closing %s: %s\n"
+msgstr "gặp lỗi khi ghi vào « %s »"
+
+#: tp/texi2any.pl:1104
+#, perl-format
+msgid "Error on closing internal links file %s: %s\n"
+msgstr ""
+
+#: tp/Texinfo/Common.pm:654
 msgid "recursion is always allowed"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/Common.pm:624
+#: tp/Texinfo/Common.pm:655
 #, fuzzy
 msgid "arguments are quoted by default"
 msgstr "@quote-arg bị phản đối; các đối số được trích dẫn 
theo mặc định"
 
-#: tp/Texinfo/Common.pm:770
+#: tp/Texinfo/Common.pm:814
 #, fuzzy, perl-format
 msgid "%s is not a valid language code"
 msgstr "%s không phải mã ngôn ngữ kiểu ISO 639 hợp lệ"
 
-#: tp/Texinfo/Common.pm:775
+#: tp/Texinfo/Common.pm:819
 #, fuzzy, perl-format
 msgid "%s is not a valid region code"
 msgstr "%s không phải mã ngôn ngữ kiểu ISO 639 hợp lệ"
 
-#: tp/Texinfo/Common.pm:793
+#: tp/Texinfo/Common.pm:837
 #, fuzzy, perl-format
 msgid "%s is not a valid split possibility"
 msgstr "%s không phải mã ngôn ngữ kiểu ISO 639 hợp lệ"
 
-#: tp/Texinfo/Common.pm:817 tp/Texinfo/Common.pm:1191
+#: tp/Texinfo/Common.pm:860 tp/Texinfo/Common.pm:1271
 #, fuzzy, perl-format
 msgid "Cannot read %s: %s"
 msgstr "Không thể tạo thư mục « %s »: %s"
 
-#: tp/Texinfo/Common.pm:832 tp/Texinfo/Parser.pm:2721
+#: tp/Texinfo/Common.pm:876
+#, fuzzy, perl-format
+msgid "Error on closing @verbatiminclude file %s: %s"
+msgstr "gặp lỗi khi đóng tập tin xuất « %s »"
+
+#: tp/Texinfo/Common.pm:881 tp/Texinfo/Parser.pm:2827
 #, fuzzy, perl-format
 msgid "@%s: Cannot find %s"
 msgstr "Không tìm thấy « %s »"
 
-#: tp/Texinfo/Common.pm:1097
+#: tp/Texinfo/Common.pm:1171
 #, fuzzy, perl-format
 msgid "Cannot open html refs config file %s: %s"
 msgstr "Không thể gỡ bỏ tập tin « %s »: %s"
 
-#: tp/Texinfo/Common.pm:1125
+#: tp/Texinfo/Common.pm:1199
 msgid "Missing type"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/Common.pm:1128
+#: tp/Texinfo/Common.pm:1202
 #, fuzzy, perl-format
 msgid "Unrecognized type: %s"
 msgstr "%s: không nhận ra tùy chọn « --%s »\n"
 
-#: tp/Texinfo/Common.pm:1175
+#: tp/Texinfo/Common.pm:1218
+#, fuzzy, perl-format
+msgid "Error on closing html refs config file %s: %s"
+msgstr "Không thể gỡ bỏ tập tin « %s »: %s"
+
+#: tp/Texinfo/Common.pm:1252
 #, perl-format
 msgid "%s:%d: no node to be renamed\n"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/Common.pm:1186
+#: tp/Texinfo/Common.pm:1263
 #, perl-format
 msgid "%s:%d: nodes without a new name at the end of file\n"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:683
+#: tp/Texinfo/Common.pm:1267
+#, fuzzy, perl-format
+msgid "Error on closing renamed nodes file %s: %s"
+msgstr "gặp lỗi khi đóng tập tin xuất « %s »"
+
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:691
 #, fuzzy, perl-format
 msgid "Can't read file %s: %s"
 msgstr "Không thể gỡ bỏ tập tin « %s »: %s"
 
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:927 tp/Texinfo/Structuring.pm:374
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:936 tp/Texinfo/Structuring.pm:381
 #, perl-format
 msgid "Multiple @%s"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:958
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:967
 #, fuzzy, perl-format
 msgid "Bad syntax for @%s argument: %s"
 msgstr "Đối số sai tới @%s"
 
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:974
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:983
 #, perl-format
 msgid "Bad or empty @%s formal argument: %s"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:983 tp/Texinfo/Parser.pm:4005
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:4553 tp/Texinfo/Parser.pm:4562
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:4572
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:992 tp/Texinfo/Parser.pm:4136
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:4670 tp/Texinfo/Parser.pm:4679
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:4689
 #, perl-format
 msgid "%c%s requires a name"
 msgstr "%c%s cần đến tên"
 
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:1056
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:1098
 #, perl-format
 msgid "%c%s missing close brace"
 msgstr "%c%s: thiếu dấu ngoặc móc đóng « } »"
 
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:1059
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:1101
 #, fuzzy, perl-format
 msgid "@%s missing closing delimiter sequence: %s}"
 msgstr "%c%s: thiếu dấu ngoặc móc đóng « } »"
 
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:1170
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:1213
 #, fuzzy, perl-format
 msgid "@itemx should not begin @%s"
 msgstr "%s: không thể mở tập tin CSS « --css-file »: %s"
 
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:1239
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:1281
 msgid "@itemx must follow @item"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:1412
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:1454
 #, perl-format
 msgid "@%s has text but no @item"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:1440
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:1483
 #, perl-format
 msgid "address@hidden' expected `%s', but saw `%s'"
 msgstr "« @end » mong đợi « %s », còn gặp « %s »"
 
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:1443
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:1486
+#, fuzzy, perl-format
+msgid "@%s seen before @end %s"
+msgstr "gặp @menu trước @node đầu thì tạo nút « Trên »"
+
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:1490
 #, perl-format
 msgid "No matching `%cend %s'"
 msgstr "Không có « %cend %s » tương ứng"
 
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:1461 tp/Texinfo/Parser.pm:4298
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:4450
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:1511 tp/Texinfo/Parser.pm:4415
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:4567
 #, perl-format
 msgid "Misplaced %c"
 msgstr "Định vị sai %c"
 
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:1539 tp/Texinfo/Parser.pm:2683
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:1590 tp/Texinfo/Parser.pm:2785
 #, perl-format
 msgid "Unmatched `%c%s'"
 msgstr "Chưa khớp « %c%s »"
 
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:1735
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:1730 tp/Texinfo/Convert/DocBook.pm:337
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:6571 tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:6629
+#: tp/Texinfo/Convert/Info.pm:133 tp/Texinfo/Convert/Info.pm:155
+#: tp/Texinfo/Convert/Info.pm:182 tp/Texinfo/Convert/Info.pm:245
+#: tp/Texinfo/Convert/XML.pm:285
+#, fuzzy, perl-format
+msgid "Error on closing %s: %s"
+msgstr "gặp lỗi khi ghi vào « %s »"
+
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:1803
 #, fuzzy, perl-format
 msgid "Macro `%s' called with too many args"
 msgstr "Vĩ lệnh « %s » được gọi trên dòng %d với quá nhiều 
đối số"
 
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:1757
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:1825
 #, fuzzy, perl-format
 msgid "@%s missing close brace"
 msgstr "%c%s: thiếu dấu ngoặc móc đóng « } »"
 
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:1764
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:1832
 #, fuzzy, perl-format
 msgid "Macro `%s' declared without argument called with an argument"
 msgstr "Vĩ lệnh « %s » được gọi trên dòng %d với quá nhiều 
đối số"
 
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:1798
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:1866
 #, fuzzy, perl-format
 msgid "\\ in @%s expansion followed `%s' instead of parameter name or \\"
 msgstr ""
 "« \\ » trong phần mở rộng vĩ lệnh có « %s » theo sau, thay cho 
tên tham số"
 
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:2085
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:2178
 #, fuzzy, perl-format
 msgid "@%s `%s' previously defined"
 msgstr "vĩ lệnh « %s » được xác định trước"
 
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:2090
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:2183
 #, fuzzy, perl-format
 msgid "here is the previous definition as @%s"
 msgstr "đây là lời xác định trước của « %s »"
 
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:2150 tp/Texinfo/Convert/Info.pm:412
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:2243 tp/Texinfo/Convert/Info.pm:446
 #, perl-format
 msgid "Entry for index `%s' outside of any node"
 msgstr "Mục nhập cho chỉ mục « %s » nằm ở ngoại nút nào"
 
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:2419
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:2519
 #, fuzzy, perl-format
 msgid "Missing name for @%s"
 msgstr "Thiếu « } » trong đối số xác định @def"
 
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:2423
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:2524
 #, perl-format
 msgid "Missing category for @%s"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:2456
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:2557
 #, fuzzy, perl-format
 msgid "Unexpected argument on @%s line: %s"
 msgstr "Đối số sai tới @%s: %s"
 
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:2471
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:2572
 #, fuzzy
 msgid "empty multitable"
 msgstr "%s: tập tin rỗng"
 
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:2526 tp/Texinfo/Parser.pm:4640
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:2628 tp/Texinfo/Parser.pm:4757
 #, fuzzy, perl-format
 msgid "Superfluous argument to @%s"
 msgstr "Đối số sai tới @%s"
 
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:2532 tp/Texinfo/Parser.pm:4661
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:4672
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:2634 tp/Texinfo/Parser.pm:4778
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:4789
 #, perl-format
 msgid "Bad argument to @%s"
 msgstr "Đối số sai tới @%s"
 
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:2541
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:2645
 #, perl-format
 msgid "%s requires an argument: the formatter for %citem"
 msgstr "%s cần thiết một đối số: bộ định dạng cho %citem"
 
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:2546
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:2650
 #, perl-format
 msgid "Command @%s not accepting argument in brace should not be on @%s line"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:2582
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:2685
 #, fuzzy, perl-format
 msgid "Accent command address@hidden' not allowed as @%s argument"
 msgstr "không cho phép @item trong đối số tới @itemize"
 
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:2660 tp/Texinfo/Parser.pm:2787
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:4632
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:2763 tp/Texinfo/Parser.pm:2895
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:4750
 #, fuzzy, perl-format
 msgid "@%s missing argument"
 msgstr "%s: thiếu đối số tập tin.\n"
 
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:2673
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:2775
 #, fuzzy, perl-format
 msgid "Unknown @end %s"
 msgstr "Chỉ mục lạ « %s »"
 
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:2695 tp/Texinfo/Parser.pm:3239
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:2797 tp/Texinfo/Parser.pm:3370
 #, fuzzy, perl-format
 msgid "Superfluous argument to @%s %s: %s"
 msgstr "Đối số sai tới @%s: %s"
 
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:2699 tp/Texinfo/Parser.pm:4712
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:4745 tp/Texinfo/Parser.pm:4771
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:4804 tp/Texinfo/Parser.pm:4864
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:2802 tp/Texinfo/Parser.pm:4829
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:4862 tp/Texinfo/Parser.pm:4888
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:4921 tp/Texinfo/Parser.pm:4981
 #, perl-format
 msgid "Bad argument to @%s: %s"
 msgstr "Đối số sai tới @%s: %s"
 
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:2717
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:2822
 #, fuzzy, perl-format
 msgid "@%s: Cannot open %s: %s"
 msgstr "Không tìm thấy « %s »"
 
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:2727
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:2834
 #, perl-format
 msgid "Encoding `%s' is not a canonical texinfo encoding"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:2731
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:2839
 #, perl-format
 msgid "unrecognized encoding name `%s'"
 msgstr "không nhận ra tên bảng mã « %s »"
 
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:2873
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:2979
+#, perl-format
+msgid "@%s after the first element"
+msgstr ""
+
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:2985
 #, fuzzy, perl-format
 msgid "@%s only meaningful on a @multitable line"
 msgstr "@%s không có nghĩa bên ngoài môi trường  « @titlepage »"
 
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:3009
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:3029
+#, perl-format
+msgid "@node precedes @%s, but part are not associated with nodes"
+msgstr ""
+
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:3126
 #, fuzzy, perl-format
 msgid "Empty argument in @%s"
 msgstr "Đối số sai tới @%s"
 
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:3013
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:3130
 #, perl-format
 msgid "Empty node name after expansion `%s'"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:3029 tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:6458
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:3146 tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:6792
 #, perl-format
 msgid "Syntax for an external node used for `%s'"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:3060
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:3177
 #, fuzzy
 msgid "Empty node in menu entry"
 msgstr "không tìm thấy gì trong chỉ mục cho « %s »\n"
 
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:3254
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:3234
+#, fuzzy, perl-format
+msgid "@%s should not appear in @%s"
+msgstr "%s: không thể mở tập tin CSS « --css-file »: %s"
+
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:3364
+#, fuzzy, perl-format
+msgid "@end %s should only appear at a line beginning"
+msgstr "%s: không thể mở tập tin CSS « --css-file »: %s"
+
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:3385
 #, perl-format
 msgid "macro `%s' previously defined"
 msgstr "vĩ lệnh « %s » được xác định trước"
 
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:3256
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:3387
 #, perl-format
 msgid "here is the previous definition of `%s'"
 msgstr "đây là lời xác định trước của « %s »"
 
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:3302
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:3433
 #, perl-format
 msgid "@%s without associated character"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:3363
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:3493
 #, perl-format
 msgid ""
 "@%s defined with zero or more than one argument should be invoked with {}"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:3386
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:3516
 #, perl-format
 msgid ""
 "Macro call nested too deeply (set MAX_NESTED_MACROS to override; current "
 "value %d)"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:3394
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:3524
 #, perl-format
 msgid "Recursive call of macro %s is not allowed; use @rmacro if needed"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:3449
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:3579
 #, perl-format
 msgid "Accent command address@hidden' must not be followed by whitespace"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:3455
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:3585
 #, perl-format
 msgid "Use braces to give a command as an argument to @%s"
 msgstr "Dùng dấu ngoặc móc {} để đưa ra lệnh dạng đối số 
tới @%s"
 
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:3465 tp/Texinfo/Parser.pm:4382
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:3598 tp/Texinfo/Parser.pm:4499
 #, fuzzy, perl-format
 msgid "%c%s expects `i' or `j' as argument, not `%s'"
 msgstr "%c%s mong đợi « i » hay « j » làm đối số, không phải 
« %c »"
 
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:3477
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:3610
 #, perl-format
 msgid "Accent command address@hidden' must not be followed by new line"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:3483
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:3616
 #, fuzzy, perl-format
 msgid "@%s expected braces"
 msgstr "%c%s mong đợi dấu ngoặc móc {}"
 
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:3633
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:3763
 #, perl-format
 msgid "undefined flag: %s"
 msgstr "chưa xác định cờ : %s"
 
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:3636
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:3766
 msgid "Bad syntax for @value"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:3643
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:3773
 #, fuzzy, perl-format
 msgid "%c%s is obsolete."
 msgstr "%c%s quá cũ"
 
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:3646
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:3776
 #, fuzzy, perl-format
 msgid "%c%s is obsolete; %s"
 msgstr "%c%s quá cũ"
 
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:3654
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:3784
 #, fuzzy, perl-format
 msgid "@%s should only appear at a line beginning"
 msgstr "%s: không thể mở tập tin CSS « --css-file »: %s"
 
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:3667 tp/Texinfo/Parser.pm:3685
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:3698
-#, fuzzy, perl-format
-msgid "@%s should not appear in @%s"
-msgstr "%s: không thể mở tập tin CSS « --css-file »: %s"
-
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:3750
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:3875
 #, fuzzy, perl-format
 msgid "@%s not allowed inside address@hidden' block"
 msgstr "@%s không có nghĩa bên trong khối « @%s »"
 
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:3758
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:3883
 #, fuzzy, perl-format
 msgid "@%s should only appear in heading or footing"
 msgstr "%s: không thể mở tập tin CSS « --css-file »: %s"
 
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:3828 tp/Texinfo/Parser.pm:3840
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:3884
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:3957 tp/Texinfo/Parser.pm:3969
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:4013
 #, perl-format
 msgid "@%s not meaningful inside address@hidden' block"
 msgstr "@%s không có nghĩa bên trong khối « @%s »"
 
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:3847
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:3976
 #, fuzzy, perl-format
 msgid "@%s in empty multitable"
 msgstr "%s: tập tin rỗng"
 
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:3852
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:3981
 msgid "@tab before @item"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:3854
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:3983
 #, perl-format
 msgid "Too many columns in multitable item (max %d)"
 msgstr "Quá nhiều cột trong mục đa bảng (tối đà là %d)"
 
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:3887
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:4016
 msgid "ignoring @tab outside of multitable"
 msgstr "đang bỏ qua @tab bên ngoài đa bảng"
 
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:3889
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:4018
 #, perl-format
 msgid "@%s outside of table or list"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:3922
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:4051
 #, fuzzy, perl-format
 msgid "Must be after address@hidden' to use address@hidden'"
 msgstr "Phải bên trong môi trường « @%s » để dùng « @%s »"
 
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:3962
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:4092
 #, perl-format
 msgid "@%s not meaningful outside address@hidden' and address@hidden' 
environments"
 msgstr ""
 "@%s không có nghĩa bên ngoài môi trường  « @titlepage » và « 
@quotation »"
 
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:3966
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:4096
 #, fuzzy
 msgid "@dircategory after first node"
 msgstr "gặp @menu trước @node đầu thì tạo nút « Trên »"
 
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:4107
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:4219
 #, fuzzy, perl-format
 msgid "Region %s inside region %s is not allowed"
 msgstr "Không cho phép cước chú bên trong cước chú (lồng nhau)"
 
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:4123
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:4235
 #, fuzzy
 msgid "@direntry after first node"
 msgstr "gặp @menu trước @node đầu thì tạo nút « Trên »"
 
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:4129
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:4241
 #, fuzzy, perl-format
 msgid "@%s seen before first @node"
 msgstr "gặp @menu trước @node đầu thì tạo nút « Trên »"
 
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:4131
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:4243
 msgid ""
 "perhaps your @top node should be wrapped in @ifnottex rather than @ifinfo?"
 msgstr ""
 "có lẽ nút « @top » (trên) của bạn nên được bao bọc bằng 
@ifnottex thay cho "
 "@ifinfo ?"
 
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:4190
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:4303
 #, fuzzy, perl-format
 msgid "@%s should only appear in math context"
 msgstr "%s: không thể mở tập tin CSS « --css-file »: %s"
 
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:4200
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:4313
 #, perl-format
 msgid "Unknown command `%s'"
 msgstr "Lệnh không rõ « %s »"
 
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:4210
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:4323
 #, fuzzy
 msgid "Unexpected @"
 msgstr "Mong đợi « %s »"
 
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:4238
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:4351
 #, fuzzy, perl-format
 msgid "@%s is not meaningful outside address@hidden' environment"
 msgstr "@%s không có nghĩa bên ngoài môi trường « @float » (nổi)"
 
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:4242
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:4355
 #, perl-format
 msgid "@%s should be right below address@hidden'"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:4250
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:4363
 #, perl-format
 msgid "Ignoring multiple @%s"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:4336
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:4453
 #, perl-format
 msgid "Command @%s does not accept arguments"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:4355
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:4472
 #, fuzzy, perl-format
 msgid "Command @%s missing a node argument"
 msgstr "%s: thiếu đối số tập tin.\n"
 
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:4373
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:4490
 msgid "@image missing filename argument"
 msgstr "@image thiếu đối số tên tập tin"
 
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:4393
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:4510
 #, fuzzy, perl-format
 msgid "@%s missing first argument"
 msgstr "%s: thiếu đối số tập tin.\n"
 
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:4480
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:4597
 msgid "Superfluous arguments for node"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:4517
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:4634
 #, fuzzy, perl-format
 msgid "Expected @end %s"
 msgstr "Mong đợi « %s »"
 
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:4581
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:4698
 #, fuzzy, perl-format
 msgid "Remaining argument on @%s line: %s"
 msgstr "Đối số sai tới @%s: %s"
 
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:4583
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:4700
 #, fuzzy, perl-format
 msgid "@%s should only accept a @-command as argument, not `%s'"
 msgstr "Dùng dấu ngoặc móc {} để đưa ra lệnh dạng đối số 
tới @%s"
 
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:4656
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:4773
 #, fuzzy, perl-format
 msgid "Environment command %s as argument to @%s"
 msgstr "Dùng dấu ngoặc móc {} để đưa ra lệnh dạng đối số 
tới @%s"
 
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:4677
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:4794
 #, perl-format
 msgid "Empty @%s"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:4685
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:4802
 #, perl-format
 msgid "column fraction not a number: %s"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:4694
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:4811
 #, fuzzy, perl-format
 msgid "@sp arg must be numeric, not `%s'"
 msgstr "%s: %s đối số phải có kiểu số, không phải « %s ».\n"
 
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:4702
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:4819
 #, perl-format
 msgid "Reserved index name %s"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:4719
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:4836
 #, fuzzy, perl-format
 msgid "Unknown from index `%s' in @%s"
 msgstr "Chỉ mục lạ « %s »"
 
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:4721
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:4838
 #, fuzzy, perl-format
 msgid "Unknown to index name `%s' in @%s"
 msgstr "Chỉ mục lạ « %s »"
 
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:4740
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:4857
 #, perl-format
 msgid "@%s leads to a merging of %s in itself, ignoring"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:4752
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:4869
 #, perl-format
 msgid "Unknown index `%s' in @printindex"
 msgstr "Chỉ mục lạ « %s » trong @printindex"
 
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:4757
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:4874
 #, perl-format
 msgid "Printing an index `%s' merged in another one `%s'"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:4764
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:4881
 #, perl-format
 msgid "Printindex before document beginning: @printindex %s"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:4779
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:4896
 #, fuzzy, perl-format
 msgid "@%s arg must be `top' or `bottom', not `%s'"
 msgstr "%s: %s đối số phải có kiểu số, không phải « %s ».\n"
 
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:4785
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:4902
 #, perl-format
 msgid "Only @%s 10 or 11 is supported, not `%s'"
 msgstr "Chỉ hỗ trợ @%s 10 hay 11, không phải « %s »"
 
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:4791
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:4908
 #, fuzzy, perl-format
 msgid "@%s arg must be `separate' or `end', not `%s'"
 msgstr ""
@@ -3106,12 +3178,12 @@
 " • separate\triêng\n"
 " • end\t\tcuốinkhông phải « %s ».\n"
 
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:4797
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:4914
 #, fuzzy, perl-format
 msgid "@%s arg must be `on', `off' or `odd', not `%s'"
 msgstr "%s: %s đối số phải có kiểu số, không phải « %s ».\n"
 
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:4812 tp/Texinfo/Parser.pm:4815
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:4929 tp/Texinfo/Parser.pm:4932
 #, fuzzy, perl-format
 msgid "@paragraphindent arg must be numeric/`none'/`asis', not `%s'"
 msgstr ""
@@ -3121,7 +3193,7 @@
 " • asis\t\tnhư thế\n"
 "không phải « %s ».\n"
 
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:4821
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:4938
 #, fuzzy, perl-format
 msgid "@firstparagraphindent arg must be `none' or `insert', not `%s'"
 msgstr ""
@@ -3131,7 +3203,7 @@
 " • asis\t\tnhư thế\n"
 "không phải « %s ».\n"
 
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:4829
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:4946
 #, fuzzy, perl-format
 msgid "@exampleindent arg must be numeric/`asis', not `%s'"
 msgstr ""
@@ -3141,17 +3213,17 @@
 " • asis\t\tnhư thế\n"
 "không phải « %s ».\n"
 
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:4838
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:4955
 #, perl-format
 msgid "Expected @%s on or off, not `%s'"
 msgstr "Mong đợi @%s bật hay tắt, không phải « %s »"
 
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:4845
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:4962
 #, perl-format
 msgid "@kbdinputstyle arg must be `code'/`example'/`distinct', not `%s'"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:4851
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:4968
 #, fuzzy, perl-format
 msgid "@allowcodebreaks arg must be `true' or `false', not `%s'"
 msgstr ""
@@ -3159,7 +3231,7 @@
 " • separate\triêng\n"
 " • end\t\tcuốinkhông phải « %s ».\n"
 
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:4857
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:4974
 #, fuzzy, perl-format
 msgid "@urefbreakstyle arg must be `after'/`before'/`none', not `%s'"
 msgstr ""
@@ -3182,178 +3254,224 @@
 msgid "warning: %s\n"
 msgstr "%s:%d: cảnh báo : "
 
-#: tp/Texinfo/Structuring.pm:222
+#: tp/Texinfo/Structuring.pm:219
 #, perl-format
 msgid "Upping the section level of @%s which is too low"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/Structuring.pm:257
+#: tp/Texinfo/Structuring.pm:251
+#, perl-format
+msgid "No chapter-level command before @%s"
+msgstr ""
+
+#: tp/Texinfo/Structuring.pm:256
 #, perl-format
 msgid "Lowering the section level of @%s appearing after a lower element"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/Structuring.pm:392
+#: tp/Texinfo/Structuring.pm:335
+#, perl-format
+msgid "No sectioning command associated with @%s"
+msgstr ""
+
+#: tp/Texinfo/Structuring.pm:399
 #, fuzzy, perl-format
 msgid "Menu reference to nonexistent node `%s'"
 msgstr "nút chưa được tham chiếu « %s »"
 
-#: tp/Texinfo/Structuring.pm:433
+#: tp/Texinfo/Structuring.pm:440
 #, perl-format
 msgid "unreferenced node `%s'"
 msgstr "nút chưa được tham chiếu « %s »"
 
-#: tp/Texinfo/Structuring.pm:464
+#: tp/Texinfo/Structuring.pm:486
 #, perl-format
-msgid "No node following `%s' in menu, but `%s' follows in sectioning"
+msgid "Node `%s' is %s for `%s' in sectioning but not in menu"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/Structuring.pm:470
+#: tp/Texinfo/Structuring.pm:493
 #, perl-format
-msgid "Node following `%s' in menu `%s' and in sectioning `%s' differ"
+msgid "Node %s `%s' in menu `%s' and in sectioning `%s' differ"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/Structuring.pm:532
+#: tp/Texinfo/Structuring.pm:511
+#, perl-format
+msgid "Node `%s' is %s for `%s' in menu but not in sectioning"
+msgstr ""
+
+#: tp/Texinfo/Structuring.pm:576
 #, fuzzy, perl-format
 msgid "%s reference to nonexistent `%s'"
 msgstr "nút chưa được tham chiếu « %s »"
 
-#: tp/Texinfo/Structuring.pm:551
+#: tp/Texinfo/Structuring.pm:595
 #, perl-format
 msgid "Node `%s' lacks menu item for `%s' despite being its Up target"
 msgstr ""
 "Nút « %s » không có mục trình đơn cho « %s », không kể nút nà
y là đích Lên "
 "của nó"
 
-#: tp/Texinfo/Structuring.pm:559
+#: tp/Texinfo/Structuring.pm:603
 #, perl-format
 msgid "For `%s', up in menu `%s' and up `%s' don't match"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/Structuring.pm:1040
+#: tp/Texinfo/Structuring.pm:1086
 #, fuzzy, perl-format
 msgid "@%s reference to nonexistent node `%s'"
 msgstr ""
 "%s tham chiếu đến nút không tồn tại « %s » (có lẽ đã chia 
ra từng phần không "
 "đúng?)"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/Converter.pm:479
+#: tp/Texinfo/Convert/Converter.pm:528
 #, fuzzy, perl-format
 msgid "Can't create directories `%s' or `%s': %s"
 msgstr "Không thể tạo thư mục « %s »: %s"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/Converter.pm:487
+#: tp/Texinfo/Convert/Converter.pm:536
 #, fuzzy, perl-format
 msgid "Can't create directories `%s': %s"
 msgstr "Không thể tạo thư mục « %s »: %s"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/DocBook.pm:308 tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:6252
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:6302 tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:6368
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:6423 tp/Texinfo/Convert/Info.pm:83
-#: tp/Texinfo/Convert/Info.pm:146 tp/Texinfo/Convert/Info.pm:165
-#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:413 tp/Texinfo/Convert/XML.pm:266
+#: tp/Texinfo/Convert/DocBook.pm:307 tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:6160
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:6184 tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:6546
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:6603 tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:6679
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:6746 tp/Texinfo/Convert/Info.pm:82
+#: tp/Texinfo/Convert/Info.pm:166 tp/Texinfo/Convert/Info.pm:189
+#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:417 tp/Texinfo/Convert/XML.pm:262
 #, fuzzy, perl-format
 msgid "Could not open %s for writing: %s"
 msgstr "%s: không thể mở tập tin CSS « --css-file »: %s"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:1560
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:1626
 #, fuzzy, perl-format
 msgid "@image file `%s' (for HTML) not found, using `%s'"
 msgstr "Tập tin @image « %s » (cho HTML) không đọc được: %s"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:2238
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:2276
 #, perl-format
 msgid "Raw format %s is not converted"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:4450
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:4520
 #, perl-format
 msgid "%s:%d: string not closed in css file"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:4452
-#, perl-format
-msgid "%s:%d: --css-file ended in comment"
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:4522
+#, fuzzy, perl-format
+msgid "%s:%d: --css-include ended in comment"
 msgstr "%s:%d: tập tin CSS « --css-file » kết thúc với ghi chú"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:4454
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:4524
 #, perl-format
 msgid "%s:%d @import not finished in css file"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:4480
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:4550
 #, fuzzy, perl-format
 msgid "css file %s not found"
 msgstr "Không tìm thấy vĩ lệnh %cend"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:4485
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:4556
 #, fuzzy, perl-format
-msgid "could not open --css-file %s: %s"
+msgid "could not open --include-file %s: %s"
 msgstr "%s: không thể mở tập tin CSS « --css-file »: %s"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:6212
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:4566
+#, fuzzy, perl-format
+msgid "Error on closing CSS file %s: %s"
+msgstr "gặp lỗi khi đóng tập tin xuất « %s »"
+
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:6155
+#, fuzzy, perl-format
+msgid "Error on closing frame file %s: %s"
+msgstr "gặp lỗi khi đóng tập tin xuất « %s »"
+
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:6179
+#, fuzzy, perl-format
+msgid "Error on closing TOC frame file %s: %s"
+msgstr "gặp lỗi khi đóng tập tin xuất « %s »"
+
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:6492
 msgid "Must specify a title with a title command or @top"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:6386
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:6685
+#, perl-format
+msgid "Error on closing redirection node file %s: %s"
+msgstr ""
+
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:6709
 #, fuzzy, perl-format
 msgid "Node `%s' that is to be renamed exists"
 msgstr "Chỉ mục « %s » đã có."
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:6390
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:6713
 #, fuzzy, perl-format
 msgid "File empty for renamed node `%s'"
 msgstr "nút chưa được tham chiếu « %s »"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:6401
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:6725
 #, perl-format
 msgid "Node to be renamed as, `%s' not found"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:6456
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:6752
+#, fuzzy, perl-format
+msgid "Error on closing renamed node file %s: %s"
+msgstr "gặp lỗi khi đóng tập tin xuất « %s »"
+
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:6790
 #, fuzzy
 msgid "Empty node name"
 msgstr "không tìm thấy gì trong chỉ mục cho « %s »\n"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/Info.pm:92
+#: tp/Texinfo/Convert/Info.pm:91
 #, fuzzy
 msgid "Document without nodes."
 msgstr "Không có trình đơn trong nút thông tin này."
 
-#: tp/Texinfo/Convert/Info.pm:104
+#: tp/Texinfo/Convert/Info.pm:103
 msgid "Document without Top node."
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/Convert/Info.pm:131
+#: tp/Texinfo/Convert/Info.pm:139
 #, perl-format
 msgid "Rename %s failed: %s"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/Convert/Info.pm:190
+#: tp/Texinfo/Convert/Info.pm:214
 #, perl-format
 msgid "@%s `%s' output more than once"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/Convert/Info.pm:379
+#: tp/Texinfo/Convert/Info.pm:413
 #, perl-format
 msgid "Index entry in @%s with : produces invalid Info: %s"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/Convert/Info.pm:457
+#: tp/Texinfo/Convert/Info.pm:491
 #, fuzzy, perl-format
 msgid "@%s outside of any node"
 msgstr "(ở ngoại nút nào)"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/Info.pm:557
+#: tp/Texinfo/Convert/Info.pm:594
 #, fuzzy, perl-format
 msgid "Cannot find @image file `%s.txt'"
 msgstr "Không tìm thấy nút thông tin « %s »."
 
-#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:948
+#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:973
+#, fuzzy, perl-format
+msgid "Error on closing image text file %s: %s"
+msgstr "gặp lỗi khi đóng tập tin xuất « %s »"
+
+#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:978
 #, perl-format
 msgid "@image file `%s' unreadable: %s"
 msgstr "Không thể đọc tập tin @image « %s »: %s"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:1240
+#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:1337
 msgid ""
 "@strong{Note...} produces a spurious cross-reference in Info; reword to "
 "avoid that"
@@ -3361,19 +3479,19 @@
 "« @strong{Note...} » tạo một tham chiếu chéo giả trong Info; hãy 
sửa đổi để "
 "tránh nó"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:1456
+#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:1554
 #, fuzzy, perl-format
 msgid "`.' or `,' must follow @xref, not %s"
 msgstr ""
 "@%s phải có dấu chấm « . » hay dấu phẩy « , » theo sau, không 
phải « %c »"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:1458
+#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:1556
 #, fuzzy
 msgid "`.' or `,' must follow @xref"
 msgstr ""
 "@%s phải có dấu chấm « . » hay dấu phẩy « , » theo sau, không 
phải « %c »"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:2103
+#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:2211
 #, perl-format
 msgid "Node expansion `%s' in menu differs from normal node expansion `%s'"
 msgstr ""

Index: po/zh_CN.po
===================================================================
RCS file: /sources/texinfo/texinfo/po/zh_CN.po,v
retrieving revision 1.71
retrieving revision 1.72
diff -u -b -r1.71 -r1.72
--- po/zh_CN.po 13 Oct 2011 00:06:55 -0000      1.71
+++ po/zh_CN.po 24 Nov 2011 21:32:39 -0000      1.72
@@ -7,7 +7,7 @@
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: texinfo 4.13\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: address@hidden"
-"POT-Creation-Date: 2011-10-13 01:00+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-11-24 20:47+0100\n"
 "PO-Revision-Date: 2009-05-21 15:08中国标准时间\n"
 "Last-Translator: Ji ZhengYu <address@hidden>\n"
 "Language-Team: Chinese (simplified) <address@hidden"
@@ -17,68 +17,67 @@
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 
-#: gnulib/lib/error.c:181
+#: gnulib/lib/error.c:187
 msgid "Unknown system error"
 msgstr "未知的系统错误"
 
-#: gnulib/lib/getopt.c:527 gnulib/lib/getopt.c:543
+#: gnulib/lib/getopt.c:547 gnulib/lib/getopt.c:576
 #, fuzzy, c-format
-msgid "%s: option '%s' is ambiguous\n"
+msgid "%s: option '%s' is ambiguous; possibilities:"
 msgstr "%s:选项“%s”含义不明确\n"
 
-#: gnulib/lib/getopt.c:576 gnulib/lib/getopt.c:580
+#: gnulib/lib/getopt.c:624 gnulib/lib/getopt.c:628
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s: option '--%s' doesn't allow an argument\n"
 msgstr "%s:选项“--%s”不接受参数\n"
 
-#: gnulib/lib/getopt.c:589 gnulib/lib/getopt.c:594
+#: gnulib/lib/getopt.c:637 gnulib/lib/getopt.c:642
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s: option '%c%s' doesn't allow an argument\n"
 msgstr "%s:选项“%c%s”不接受参数\n"
 
-#: gnulib/lib/getopt.c:637 gnulib/lib/getopt.c:656
+#: gnulib/lib/getopt.c:685 gnulib/lib/getopt.c:704
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s: option '--%s' requires an argument\n"
 msgstr "%s:选项“%s”需要一个参数\n"
 
-#: gnulib/lib/getopt.c:694 gnulib/lib/getopt.c:697
+#: gnulib/lib/getopt.c:742 gnulib/lib/getopt.c:745
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s: unrecognized option '--%s'\n"
 msgstr "%s:不能识别的选项“--%s”\n"
 
-#: gnulib/lib/getopt.c:705 gnulib/lib/getopt.c:708
+#: gnulib/lib/getopt.c:753 gnulib/lib/getopt.c:756
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s: unrecognized option '%c%s'\n"
 msgstr "%s:不能识别的选项“%c%s”\n"
 
-#: gnulib/lib/getopt.c:757 gnulib/lib/getopt.c:760
+#: gnulib/lib/getopt.c:805 gnulib/lib/getopt.c:808
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s: invalid option -- '%c'\n"
 msgstr "%s:无效选项 -- %c\n"
 
-#: gnulib/lib/getopt.c:810 gnulib/lib/getopt.c:827 gnulib/lib/getopt.c:1035
-#: gnulib/lib/getopt.c:1053
+#: gnulib/lib/getopt.c:861 gnulib/lib/getopt.c:878 gnulib/lib/getopt.c:1088
+#: gnulib/lib/getopt.c:1106
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s: option requires an argument -- '%c'\n"
 msgstr "%s:选项需要一个参数 -- %c\n"
 
-#: gnulib/lib/getopt.c:883 gnulib/lib/getopt.c:899
+#: gnulib/lib/getopt.c:934 gnulib/lib/getopt.c:950
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s: option '-W %s' is ambiguous\n"
 msgstr "%s:选项“-W %s”的含义不清\n"
 
-#: gnulib/lib/getopt.c:923 gnulib/lib/getopt.c:941
+#: gnulib/lib/getopt.c:974 gnulib/lib/getopt.c:992
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s: option '-W %s' doesn't allow an argument\n"
 msgstr "%s:选项“-W %s”不接受参数\n"
 
-#: gnulib/lib/getopt.c:962 gnulib/lib/getopt.c:980
+#: gnulib/lib/getopt.c:1013 gnulib/lib/getopt.c:1031
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s: option '-W %s' requires an argument\n"
 msgstr "%s:选项“%s”需要一个参数\n"
 
-#: gnulib/lib/xalloc-die.c:34 gnulib/lib/xsetenv.c:37
-#, c-format
+#: gnulib/lib/xalloc-die.c:34
 msgid "memory exhausted"
 msgstr "虚拟内存耗尽"
 
@@ -298,13 +297,13 @@
 "\n"
 "* 菜单:其索引含有“%s”的节点:\n"
 
-#: info/info.c:279 info/infokey.c:892
+#: info/info.c:280 info/infokey.c:893
 #, c-format
 msgid "Try --help for more information.\n"
 msgstr "尝试 --更多的求助信息。\n"
 
-#: info/info.c:298 info/infokey.c:144 install-info/install-info.c:2133
-#: util/texindex.c:295 tp/texi2any.pl:617
+#: info/info.c:299 info/infokey.c:145 install-info/install-info.c:2133
+#: util/texindex.c:296 tp/texi2any.pl:660
 #, c-format, perl-format
 msgid ""
 "Copyright (C) %s Free Software Foundation, Inc.\n"
@@ -319,12 +318,12 @@
 "This is free software: you are free to change and redistribute it.\n"
 "There is NO WARRANTY, to the extent permitted by law.\n"
 
-#: info/info.c:511
+#: info/info.c:512
 #, c-format
 msgid "no index entries found for `%s'\n"
 msgstr "找不到含有“%s”的索引\n"
 
-#: info/info.c:624
+#: info/info.c:625
 #, c-format
 msgid ""
 "Usage: %s [OPTION]... [MENU-ITEM...]\n"
@@ -335,7 +334,7 @@
 "\n"
 "以 Info 格式阅读文档。\n"
 
-#: info/info.c:630
+#: info/info.c:631
 msgid ""
 "Options:\n"
 "  -k, --apropos=STRING         look up STRING in all indices of all "
@@ -350,7 +349,7 @@
 "      --dribble=FILENAME       将用户的击键条目在 FILENAME 中。\n"
 "  -f, --file=FILENAME          指定想浏览的 Info 文件。"
 
-#: info/info.c:637
+#: info/info.c:638
 msgid ""
 "  -h, --help                   display this help and exit.\n"
 "      --index-search=STRING    go to node pointed by index entry STRING.\n"
@@ -362,7 +361,7 @@
 "  -n, --node=NODENAME          在首个浏览过的 Info 
文件中指定节点。\n"
 "  -o, --output=FILENAME        将选中的节点全输出至 FILENAME。"
 
-#: info/info.c:643
+#: info/info.c:644
 msgid ""
 "  -R, --raw-escapes            output \"raw\" ANSI escapes (default).\n"
 "      --no-raw-escapes         output escapes as literal text.\n"
@@ -374,12 +373,12 @@
 "      --restore=FILENAME       从 FILENAME 中读取初始击键条目。\n"
 "  -O, --show-options, --usage  跳转至命令行选项节点。"
 
-#: info/info.c:650
+#: info/info.c:651
 #, fuzzy
 msgid "  -b, --speech-friendly        be friendly to speech synthesizers."
 msgstr "  -b, --speech-friendly        对发音器兼容。"
 
-#: info/info.c:654
+#: info/info.c:655
 #, fuzzy
 msgid ""
 "      --strict-node-location   (for debugging) use Info file pointers as-"
@@ -394,7 +393,7 @@
 "      --version                显示版本信息并退出。\n"
 "  -w, --where, --location      打印 Info 文件在系统中的位置。"
 
-#: info/info.c:661
+#: info/info.c:662
 msgid ""
 "\n"
 "The first non-option argument, if present, is the menu entry to start from;\n"
@@ -410,7 +409,7 @@
 "任何后续参数都被认为是与初始浏览\n"
 "节点有关的菜单项名称。"
 
-#: info/info.c:668
+#: info/info.c:669
 msgid ""
 "\n"
 "For a summary of key bindings, type h within Info."
@@ -418,7 +417,7 @@
 "\n"
 "在帮助信息中按 h 获取有关按键绑定的内容。"
 
-#: info/info.c:671
+#: info/info.c:672
 msgid ""
 "\n"
 "Examples:\n"
@@ -442,7 +441,7 @@
 "  info --subnodes -o out.txt emacs  将整个手册页输出至 out.txt\n"
 "  info -f ./foo.info         显示文件 ./foo.info,而不是查找目录"
 
-#: info/info.c:682 info/infokey.c:911 util/texindex.c:259
+#: info/info.c:683 info/infokey.c:912 util/texindex.c:260
 msgid ""
 "\n"
 "Email bug reports to address@hidden,\n"
@@ -454,191 +453,191 @@
 "一般的问题和讨论请发送到 address@hidden"
 "Texinfo 主页:http://www.gnu.org/software/texinfo/";
 
-#: info/info.c:716
+#: info/info.c:717
 #, c-format
 msgid "Cannot find node `%s'."
 msgstr "无法找到节点“%s”。"
 
-#: info/info.c:717
+#: info/info.c:718
 #, c-format
 msgid "Cannot find node `(%s)%s'."
 msgstr "无法找到节点“(%s)%s”。"
 
-#: info/info.c:718
+#: info/info.c:719
 msgid "Cannot find a window!"
 msgstr "无法找到一个窗口!"
 
-#: info/info.c:719
+#: info/info.c:720
 msgid "Point doesn't appear within this window's node!"
 msgstr "光标没有出现在该窗口的节点之中!"
 
-#: info/info.c:720
+#: info/info.c:721
 msgid "Cannot delete the last window."
 msgstr "无法删除最后的窗口。"
 
-#: info/info.c:721
+#: info/info.c:722
 msgid "No menu in this node."
 msgstr "该节点中没有菜单。"
 
-#: info/info.c:722
+#: info/info.c:723
 msgid "No footnotes in this node."
 msgstr "该节点中没有脚注。"
 
-#: info/info.c:723
+#: info/info.c:724
 msgid "No cross references in this node."
 msgstr "该节点中没有交叉引用。"
 
-#: info/info.c:724
+#: info/info.c:725
 #, c-format
 msgid "No `%s' pointer for this node."
 msgstr "该节点中没有“%s”指针"
 
-#: info/info.c:725
+#: info/info.c:726
 #, c-format
 msgid "Unknown Info command `%c'; try `?' for help."
 msgstr "未知的 Info 命令“%c”;请以“?”获得帮助。"
 
-#: info/info.c:726
+#: info/info.c:727
 #, c-format
 msgid "Terminal type `%s' is not smart enough to run Info."
 msgstr "终端类型“%s”的能力不足以支持 Info 的运行。"
 
-#: info/info.c:727
+#: info/info.c:728
 msgid "You are already at the last page of this node."
 msgstr "您已经在该节点的最后一个页面中了。"
 
-#: info/info.c:728
+#: info/info.c:729
 msgid "You are already at the first page of this node."
 msgstr "您已经在该节点的第一页中了。"
 
-#: info/info.c:729
+#: info/info.c:730
 msgid "Only one window."
 msgstr "只有一个窗口。"
 
-#: info/info.c:730
+#: info/info.c:731
 msgid "Resulting window would be too small."
 msgstr "结果窗口将会太小。"
 
-#: info/info.c:731
+#: info/info.c:732
 msgid "Not enough room for a help window, please delete a window."
 msgstr "没有足够的空间用于求助窗口,请删除一个窗口。"
 
-#: info/infodoc.c:45
+#: info/infodoc.c:46
 msgid "Basic Info command keys\n"
 msgstr "基本 Info 命令按键\n"
 
-#: info/infodoc.c:47
+#: info/infodoc.c:48
 msgid "\\%-10[quit-help]  Close this help window.\n"
 msgstr "\\%-10[quit-help]  关闭此帮助窗口。\n"
 
-#: info/infodoc.c:48
+#: info/infodoc.c:49
 msgid "\\%-10[quit]  Quit Info altogether.\n"
 msgstr "\\%-10[quit]  一并退出 Info。\n"
 
-#: info/infodoc.c:49
+#: info/infodoc.c:50
 msgid "\\%-10[get-info-help-node]  Invoke the Info tutorial.\n"
 msgstr "\\%-10[get-info-help-node]  调用 Info 教程。\n"
 
-#: info/infodoc.c:51
+#: info/infodoc.c:52
 msgid "\\%-10[prev-line]  Move up one line.\n"
 msgstr "\\%-10[prev-line]  向上移动一行。\n"
 
-#: info/infodoc.c:52
+#: info/infodoc.c:53
 msgid "\\%-10[next-line]  Move down one line.\n"
 msgstr "\\%-10[next-line]  向下移动一行。\n"
 
-#: info/infodoc.c:53
+#: info/infodoc.c:54
 msgid "\\%-10[scroll-backward]  Scroll backward one screenful.\n"
 msgstr "\\%-10[scroll-backward]  向后滚动一页。\n"
 
-#: info/infodoc.c:54
+#: info/infodoc.c:55
 msgid "\\%-10[scroll-forward]  Scroll forward one screenful.\n"
 msgstr "\\%-10[scroll-forward]  向前滚动一页。\n"
 
-#: info/infodoc.c:55
+#: info/infodoc.c:56
 msgid "\\%-10[beginning-of-node]  Go to the beginning of this node.\n"
 msgstr "\\%-10[beginning-of-node]  移动到本节点的开头。\n"
 
-#: info/infodoc.c:56
+#: info/infodoc.c:57
 msgid "\\%-10[end-of-node]  Go to the end of this node.\n"
 msgstr "\\%-10[end-of-node]  移动到本节点的末尾。\n"
 
-#: info/infodoc.c:58
+#: info/infodoc.c:59
 msgid "\\%-10[move-to-next-xref]  Skip to the next hypertext link.\n"
 msgstr "\\%-10[move-to-next-xref]  跳转到下一个超文本连接。\n"
 
-#: info/infodoc.c:59
+#: info/infodoc.c:60
 msgid ""
 "\\%-10[select-reference-this-line]  Follow the hypertext link under the "
 "cursor.\n"
 msgstr "\\%-10[select-reference-this-line]  跟随光标下的超
文本连接。\n"
 
-#: info/infodoc.c:60
+#: info/infodoc.c:61
 msgid "\\%-10[history-node]  Go back to the last node seen in this window.\n"
 msgstr "\\%-10[history-node]  移动到本窗口的最后阅
读过的节点。\n"
 
-#: info/infodoc.c:62
+#: info/infodoc.c:63
 msgid "\\%-10[global-prev-node]  Go to the previous node in the document.\n"
 msgstr "\\%-10[global-prev-node]  移动到本文档的上一个节点。\n"
 
-#: info/infodoc.c:63
+#: info/infodoc.c:64
 msgid "\\%-10[global-next-node]  Go to the next node in the document.\n"
 msgstr "\\%-10[global-next-node]  移动到本文档的下一个节点。\n"
 
-#: info/infodoc.c:64
+#: info/infodoc.c:65
 msgid "\\%-10[prev-node]  Go to the previous node on this level.\n"
 msgstr "\\%-10[prev-node]  移动到同级的上一个节点。\n"
 
-#: info/infodoc.c:65
+#: info/infodoc.c:66
 msgid "\\%-10[next-node]  Go to the next node on this level.\n"
 msgstr "\\%-10[next-node]  移动到同级的下一个节点。\n"
 
-#: info/infodoc.c:66
+#: info/infodoc.c:67
 msgid "\\%-10[up-node]  Go up one level.\n"
 msgstr "\\%-10[up-node]  上移一层。\n"
 
-#: info/infodoc.c:67
+#: info/infodoc.c:68
 msgid "\\%-10[top-node]  Go to the top node of this document.\n"
 msgstr "\\%-10[top-node]  移到此文档的顶层节点。\n"
 
-#: info/infodoc.c:68
+#: info/infodoc.c:69
 msgid "\\%-10[dir-node]  Go to the main `directory' node.\n"
 msgstr "\\%-10[dir-node]  移动到主“目录”节点。\n"
 
-#: info/infodoc.c:70
+#: info/infodoc.c:71
 msgid "1...9       Pick the first...ninth item in this node's menu.\n"
 msgstr "1...9\t\t选取节点菜单中的第一至第九个项目。\n"
 
-#: info/infodoc.c:71
+#: info/infodoc.c:72
 msgid "\\%-10[last-menu-item]  Pick the last item in this node's menu.\n"
 msgstr "\\%-10[last-menu-item]  选取节点菜单的最后一个项目。\n"
 
-#: info/infodoc.c:72
+#: info/infodoc.c:73
 msgid "\\%-10[menu-item]  Pick a menu item specified by name.\n"
 msgstr "\\%-10[menu-item]  选取由名称指定的菜单项目。\n"
 
-#: info/infodoc.c:73
+#: info/infodoc.c:74
 #, fuzzy
 msgid "\\%-10[xref-item]  Follow a cross reference specified by name.\n"
 msgstr "\\%-10[xref-item]  跟踪由名称指定的交叉引用项。\n"
 
-#: info/infodoc.c:74
+#: info/infodoc.c:75
 msgid "\\%-10[goto-node]  Go to a node specified by name.\n"
 msgstr "\\%-10[goto-node]  移动到由名字指定的节点。\n"
 
-#: info/infodoc.c:76
+#: info/infodoc.c:77
 msgid "\\%-10[search]  Search forward for a specified string.\n"
 msgstr "\\%-10[search]  向前搜索指定的字符串。\n"
 
-#: info/infodoc.c:77
+#: info/infodoc.c:78
 msgid "\\%-10[search-previous]  Search for previous occurrence.\n"
 msgstr "\\%-10[search-previous]  查找上一个出现点。\n"
 
-#: info/infodoc.c:78
+#: info/infodoc.c:79
 msgid "\\%-10[search-next]  Search for next occurrence.\n"
 msgstr "\\%-10[search-next]  查找下一个出现点。\n"
 
-#: info/infodoc.c:79
+#: info/infodoc.c:80
 msgid ""
 "\\%-10[index-search]  Search for a specified string in the index, and\n"
 "              select the node referenced by the first entry found.\n"
@@ -646,11 +645,11 @@
 "\\%-10[index-search]  在索引条目中搜索指定的字符串,\n"
 "              并选择第一个找到的条目所引用的节点。\n"
 
-#: info/infodoc.c:81
+#: info/infodoc.c:82
 msgid "\\%-10[abort-key]  Cancel the current operation.\n"
 msgstr "\\%-10[abort-key]  取消当前操作。\n"
 
-#: info/infodoc.c:89
+#: info/infodoc.c:90
 msgid ""
 "Basic Commands in Info Windows\n"
 "******************************\n"
@@ -658,37 +657,37 @@
 "Info 窗口中的基本命令\n"
 "******************************\n"
 
-#: info/infodoc.c:92
+#: info/infodoc.c:93
 #, c-format
 msgid "  %-10s  Quit this help.\n"
 msgstr "  %-10s  退出本求助。\n"
 
-#: info/infodoc.c:93
+#: info/infodoc.c:94
 #, c-format
 msgid "  %-10s  Quit Info altogether.\n"
 msgstr "  %-10s  一并退出 Info。\n"
 
-#: info/infodoc.c:94
+#: info/infodoc.c:95
 #, c-format
 msgid "  %-10s  Invoke the Info tutorial.\n"
 msgstr "  %-10s  调用 Info 教程。\n"
 
-#: info/infodoc.c:98
+#: info/infodoc.c:99
 #, c-format
 msgid "  %-10s  Move to the `next' node of this node.\n"
 msgstr "  %-10s  移动到本节点的“下一个”节点。\n"
 
-#: info/infodoc.c:99
+#: info/infodoc.c:100
 #, c-format
 msgid "  %-10s  Move to the `previous' node of this node.\n"
 msgstr "  %-10s  移动到本节点的“上一个”节点。\n"
 
-#: info/infodoc.c:100
+#: info/infodoc.c:101
 #, c-format
 msgid "  %-10s  Move `up' from this node.\n"
 msgstr "  %-10s  移动到本节点的“上层”节点。\n"
 
-#: info/infodoc.c:101
+#: info/infodoc.c:102
 #, c-format
 msgid ""
 "  %-10s  Pick menu item specified by name.\n"
@@ -697,37 +696,37 @@
 "  %-10s  选取由名称指定的菜单项目。\n"
 "              选取一个菜单项目导致选中另一个节点。\n"
 
-#: info/infodoc.c:103
+#: info/infodoc.c:104
 #, c-format
 msgid "  %-10s  Follow a cross reference.  Reads name of reference.\n"
 msgstr "  %-10s  跟随交叉引用。读取引用的名称。\n"
 
-#: info/infodoc.c:104
+#: info/infodoc.c:105
 #, c-format
 msgid "  %-10s  Move to the last node seen in this window.\n"
 msgstr "  %-10s  移动到本窗口中的最后一个可见的节点。\n"
 
-#: info/infodoc.c:105
+#: info/infodoc.c:106
 #, c-format
 msgid "  %-10s  Skip to next hypertext link within this node.\n"
 msgstr "  %-10s  跳转到本节点中的下一个超文本连接。\n"
 
-#: info/infodoc.c:106
+#: info/infodoc.c:107
 #, c-format
 msgid "  %-10s  Follow the hypertext link under cursor.\n"
 msgstr "  %-10s  跟随光标位置的超文本连接。\n"
 
-#: info/infodoc.c:107
+#: info/infodoc.c:108
 #, c-format
 msgid "  %-10s  Move to the `directory' node.  Equivalent to `g (DIR)'.\n"
 msgstr "  %-10s  移动到“directory”节点。等价于“g (DIR)”。\n"
 
-#: info/infodoc.c:108
+#: info/infodoc.c:109
 #, c-format
 msgid "  %-10s  Move to the Top node.  Equivalent to `g Top'.\n"
 msgstr "  %-10s  移动到顶层节点。等价于“g Top”。\n"
 
-#: info/infodoc.c:110
+#: info/infodoc.c:111
 msgid ""
 "Moving within a node:\n"
 "---------------------\n"
@@ -735,37 +734,37 @@
 "在一个节点中移动:\n"
 "---------------------\n"
 
-#: info/infodoc.c:112
+#: info/infodoc.c:113
 #, c-format
 msgid "  %-10s  Scroll forward a page.\n"
 msgstr "  %-10s  向前滚动一页。\n"
 
-#: info/infodoc.c:113
+#: info/infodoc.c:114
 #, c-format
 msgid "  %-10s  Scroll backward a page.\n"
 msgstr "  %-10s  向后滚动一页。\n"
 
-#: info/infodoc.c:114
+#: info/infodoc.c:115
 #, c-format
 msgid "  %-10s  Go to the beginning of this node.\n"
 msgstr "  %-10s  转移到本节点的开头。\n"
 
-#: info/infodoc.c:115
+#: info/infodoc.c:116
 #, c-format
 msgid "  %-10s  Go to the end of this node.\n"
 msgstr "  %-10s  转移到本节点的末尾。\n"
 
-#: info/infodoc.c:116
+#: info/infodoc.c:117
 #, c-format
 msgid "  %-10s  Scroll forward 1 line.\n"
 msgstr "  %-10s  向前滚动一行。\n"
 
-#: info/infodoc.c:117
+#: info/infodoc.c:118
 #, c-format
 msgid "  %-10s  Scroll backward 1 line.\n"
 msgstr "  %-10s  向后滚动一行。\n"
 
-#: info/infodoc.c:119
+#: info/infodoc.c:120
 msgid ""
 "Other commands:\n"
 "---------------\n"
@@ -773,17 +772,17 @@
 "其它命令:\n"
 "---------------\n"
 
-#: info/infodoc.c:121
+#: info/infodoc.c:122
 #, c-format
 msgid "  %-10s  Pick first...ninth item in node's menu.\n"
 msgstr "  %-10s  选取节点菜单中的第一至第九个项目。\n"
 
-#: info/infodoc.c:122
+#: info/infodoc.c:123
 #, c-format
 msgid "  %-10s  Pick last item in node's menu.\n"
 msgstr "  %-10s  选取节点菜单中的最后一个项目。\n"
 
-#: info/infodoc.c:125
+#: info/infodoc.c:126
 #, c-format
 msgid ""
 "  %-10s  Search for a specified string in the index entries of this Info\n"
@@ -793,7 +792,7 @@
 "  %-10s  在本 Info 文件的索引条目中搜索指定的字符串,\n"
 "              并选择第一个找到的条目所引用的节点。\n"
 
-#: info/infodoc.c:127
+#: info/infodoc.c:128
 #, c-format
 msgid ""
 "  %-10s  Move to node specified by name.\n"
@@ -802,7 +801,7 @@
 "  %-10s   移动到由名字指定的节点。\n"
 "              您也可在 (FILENAME)NODENAME 中包含文件名。\n"
 
-#: info/infodoc.c:129
+#: info/infodoc.c:130
 #, c-format
 msgid ""
 "  %-10s  Search forward for a specified string,\n"
@@ -811,7 +810,7 @@
 "  %-10s    向前搜索指定的字符串,\n"
 "              并选择所找到的下一个实例所在的节点。\n"
 
-#: info/infodoc.c:131
+#: info/infodoc.c:132
 #, c-format
 msgid ""
 "  %-10s  Search backward for a specified string,\n"
@@ -820,12 +819,12 @@
 "  %-10s    向后搜索指定的字符串,\n"
 "              并选择所找到的下一个实例所在的节点。\n"
 
-#: info/infodoc.c:309
+#: info/infodoc.c:310
 #, c-format
 msgid "The current search path is:\n"
 msgstr "当前搜索路径为:\n"
 
-#: info/infodoc.c:312
+#: info/infodoc.c:313
 #, c-format
 msgid ""
 "Commands available in Info windows:\n"
@@ -834,7 +833,7 @@
 "Info 窗口中可用的命令:\n"
 "\n"
 
-#: info/infodoc.c:315
+#: info/infodoc.c:316
 #, c-format
 msgid ""
 "Commands available in the echo area:\n"
@@ -843,7 +842,7 @@
 "回显区中可用的命令:\n"
 "\n"
 
-#: info/infodoc.c:336
+#: info/infodoc.c:337
 #, c-format
 msgid ""
 "The following commands can only be invoked via %s:\n"
@@ -852,7 +851,7 @@
 "以下命令只能通过 %s 调用:\n"
 "\n"
 
-#: info/infodoc.c:340
+#: info/infodoc.c:341
 #, c-format
 msgid ""
 "The following commands cannot be invoked at all:\n"
@@ -861,67 +860,67 @@
 "以下命令根本无法调用:\n"
 "\n"
 
-#: info/infodoc.c:466
+#: info/infodoc.c:467
 msgid "Display help message"
 msgstr "显示求助消息"
 
-#: info/infodoc.c:484
+#: info/infodoc.c:485
 msgid "Visit Info node `(info)Help'"
 msgstr "访问 Info 节点“(info)Help”"
 
-#: info/infodoc.c:610
+#: info/infodoc.c:611
 msgid "Print documentation for KEY"
 msgstr "打印关于 KEY 的文档"
 
-#: info/infodoc.c:622
+#: info/infodoc.c:623
 #, c-format
 msgid "Describe key: %s"
 msgstr "说明按键:%s"
 
-#: info/infodoc.c:632
+#: info/infodoc.c:633
 #, c-format
 msgid "ESC %s is undefined."
 msgstr "ESC %s 未定义。"
 
-#: info/infodoc.c:648 info/infodoc.c:676
+#: info/infodoc.c:649 info/infodoc.c:677
 #, c-format
 msgid "%s is undefined."
 msgstr "%s 未定义。"
 
-#: info/infodoc.c:697
+#: info/infodoc.c:698
 #, c-format
 msgid "%s is defined to %s."
 msgstr "%s 被定义为 %s。"
 
-#: info/infodoc.c:1121
+#: info/infodoc.c:1122
 msgid "Show what to type to execute a given command"
 msgstr "显示执行给定命令所需的按键"
 
-#: info/infodoc.c:1125
+#: info/infodoc.c:1126
 msgid "Where is command: "
 msgstr "命令为:"
 
-#: info/infodoc.c:1147
+#: info/infodoc.c:1148
 #, c-format
 msgid "`%s' is not on any keys"
 msgstr "“%s”未绑定到任何按键"
 
-#: info/infodoc.c:1153
+#: info/infodoc.c:1154
 #, c-format
 msgid "%s can only be invoked via %s."
 msgstr "%s 不能通过 %s 调用。"
 
-#: info/infodoc.c:1157
+#: info/infodoc.c:1158
 #, c-format
 msgid "%s can be invoked via %s."
 msgstr "%s 可以通过 %s 调用。"
 
-#: info/infodoc.c:1162
+#: info/infodoc.c:1163
 #, c-format
 msgid "There is no function named `%s'"
 msgstr "没有名为“%s”的函数"
 
-#: info/infodoc.c:96
+#: info/infodoc.c:97
 msgid ""
 "Selecting other nodes:\n"
 "----------------------\n"
@@ -929,102 +928,102 @@
 "选择其它节点:\n"
 "----------------------\n"
 
-#: info/infokey.c:169
+#: info/infokey.c:170
 #, c-format
 msgid "incorrect number of arguments"
 msgstr "错误的参数数"
 
-#: info/infokey.c:199
+#: info/infokey.c:200
 #, c-format
 msgid "cannot open input file `%s'"
 msgstr "无法打开输入文件“%s”"
 
-#: info/infokey.c:213
+#: info/infokey.c:214
 #, c-format
 msgid "cannot create output file `%s'"
 msgstr "无法创建输出文件“%s”"
 
-#: info/infokey.c:224
+#: info/infokey.c:225
 #, c-format
 msgid "error writing to `%s'"
 msgstr "写入“%s”时出错"
 
-#: info/infokey.c:230
+#: info/infokey.c:231
 #, c-format
 msgid "error closing output file `%s'"
 msgstr "关闭输出文件“%s”时出错"
 
-#: info/infokey.c:449
+#: info/infokey.c:450
 #, c-format
 msgid "key sequence too long"
 msgstr "按键序列过长"
 
-#: info/infokey.c:527
+#: info/infokey.c:528
 #, c-format
 msgid "missing key sequence"
 msgstr "遗漏按键序列"
 
-#: info/infokey.c:607
+#: info/infokey.c:608
 #, c-format
 msgid "NUL character (\\000) not permitted"
 msgstr "不允许的空字符 (\\\\000)"
 
-#: info/infokey.c:637
+#: info/infokey.c:638
 #, c-format
 msgid "NUL character (^%c) not permitted"
 msgstr "不允许的空字符 (^%c)"
 
-#: info/infokey.c:660
+#: info/infokey.c:661
 #, c-format
 msgid "missing action name"
 msgstr "遗漏动作名称"
 
-#: info/infokey.c:675 info/infokey.c:745
+#: info/infokey.c:676 info/infokey.c:746
 #, c-format
 msgid "section too long"
 msgstr "节太长"
 
-#: info/infokey.c:681
+#: info/infokey.c:682
 #, c-format
 msgid "unknown action `%s'"
 msgstr "未知的动作“%s”"
 
-#: info/infokey.c:691
+#: info/infokey.c:692
 #, c-format
 msgid "action name too long"
 msgstr "动作名过长"
 
-#: info/infokey.c:704
+#: info/infokey.c:705
 #, c-format
 msgid "extra characters following action `%s'"
 msgstr "动作“%s”之后出现额外的字符"
 
-#: info/infokey.c:715
+#: info/infokey.c:716
 #, c-format
 msgid "missing variable name"
 msgstr "遗漏变量名"
 
-#: info/infokey.c:724
+#: info/infokey.c:725
 #, c-format
 msgid "missing `=' immediately after variable name"
 msgstr "变量名之后遗漏了“=”"
 
-#: info/infokey.c:731
+#: info/infokey.c:732
 #, c-format
 msgid "variable name too long"
 msgstr "变量名过长"
 
-#: info/infokey.c:753
+#: info/infokey.c:754
 #, c-format
 msgid "value too long"
 msgstr "值过长"
 
-#: info/infokey.c:881
+#: info/infokey.c:882
 #, c-format
 msgid "\"%s\", line %u: "
 msgstr "“%s”,行 %u:"
 
-#: info/infokey.c:899
+#: info/infokey.c:900
 #, c-format
 msgid ""
 "Usage: %s [OPTION]... [INPUT-FILE]\n"
@@ -1938,7 +1937,7 @@
 " --test              不更新 DIR-FILE。\n"
 " --version           显示版本信息并退出。"
 
-#: install-info/install-info.c:589 tp/texi2any.pl:608
+#: install-info/install-info.c:589 tp/texi2any.pl:649
 msgid ""
 "Email bug reports to address@hidden,\n"
 "general questions and discussion to address@hidden"
@@ -2056,34 +2055,34 @@
 msgid "fflush error on stdout\n"
 msgstr "标准输出上 fflush 错误\n"
 
-#: util/texindex.c:223
+#: util/texindex.c:224
 msgid "display this help and exit"
 msgstr "显示该求助信息并退出"
 
-#: util/texindex.c:225
+#: util/texindex.c:226
 msgid "send output to FILE"
 msgstr "将输出送入 FILE"
 
-#: util/texindex.c:227
+#: util/texindex.c:228
 msgid "display version information and exit"
 msgstr "显示版本信息并退出"
 
-#: util/texindex.c:237
+#: util/texindex.c:238
 #, c-format
 msgid "Usage: %s [OPTION]... FILE...\n"
 msgstr "用法:%s [选项]... 文件...\n"
 
-#: util/texindex.c:238
+#: util/texindex.c:239
 #, c-format
 msgid "Generate a sorted index for each TeX output FILE.\n"
 msgstr "为每个 TeX 输出文件生成排序的索引。\n"
 
-#: util/texindex.c:241
+#: util/texindex.c:242
 #, c-format
 msgid "Usually FILE... is specified as `foo.%c%c' for a document `foo.texi'.\n"
 msgstr "对于文档“foo.texi”,FILE... 
通常为“foo.%c%c”的形式。\n"
 
-#: util/texindex.c:243
+#: util/texindex.c:244
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -2092,47 +2091,63 @@
 "\n"
 "选项:\n"
 
-#: util/texindex.c:743
+#: util/texindex.c:744
 #, c-format
 msgid "failure reopening %s"
 msgstr "重新打开 %s 失败"
 
-#: util/texindex.c:758 util/texindex.c:786
+#: util/texindex.c:759 util/texindex.c:787
 #, c-format
 msgid "%s: not a texinfo index file"
 msgstr "%s:不是 texinfo 索引文件"
 
-#: util/texindex.c:993
+#: util/texindex.c:994
 #, c-format
 msgid "No page number in %s"
 msgstr "%s 中没有页码"
 
-#: util/texindex.c:1066
+#: util/texindex.c:1067
 #, c-format
 msgid "entry %s follows an entry with a secondary name"
 msgstr "条目 %s 出现在具有次要名称的条目之后"
 
-#: tp/texi2any.pl:246
+#: tp/texi2any.pl:253
 #, fuzzy, perl-format
 msgid "error loading %s: %s\n"
 msgstr "写入“%s”时出错"
 
-#: tp/texi2any.pl:255
+#: tp/texi2any.pl:262
 #, fuzzy, perl-format
 msgid "Unknown variable %s"
 msgstr "未知的命令“%s”"
 
-#: tp/texi2any.pl:270
+#: tp/texi2any.pl:265 tp/texi2any.pl:282 tp/Texinfo/Convert/Converter.pm:361
+#: tp/Texinfo/Convert/Converter.pm:380
+#, fuzzy, perl-format
+msgid "Obsolete variable %s\n"
+msgstr "设定变量:"
+
+#: tp/texi2any.pl:279
 #, fuzzy, perl-format
 msgid "Unknown variable %s\n"
 msgstr "未知的命令“%s”"
 
-#: tp/texi2any.pl:486
-#, perl-format
-msgid "Usage: %s [OPTION]... TEXINFO-FILE...\n"
+#: tp/texi2any.pl:344
+#, fuzzy, perl-format
+msgid "Can't read init file %s"
+msgstr "无法打开输入文件“%s”"
+
+#: tp/texi2any.pl:526
+#, fuzzy
+msgid "Usage: makeinfo [OPTION]... TEXINFO-FILE...\n"
+msgstr "用法:%s [选项]... TEXINFO-文件...\n"
+
+#: tp/texi2any.pl:527
+#, fuzzy
+msgid "  or:  texi2any [OPTION]... TEXINFO-FILE...\n"
 msgstr "用法:%s [选项]... TEXINFO-文件...\n"
 
-#: tp/texi2any.pl:488
+#: tp/texi2any.pl:529
 msgid ""
 "Translate Texinfo source documentation to various other formats, by default\n"
 "Info files suitable for reading online with Emacs or standalone GNU Info.\n"
@@ -2140,13 +2155,13 @@
 "将 Texinfo 源文件转换为其它各种格式,默认转换为适于\n"
 "由 Emacs 或独立 GNU Info 在线浏览的 Info 文件。\n"
 
-#: tp/texi2any.pl:491
+#: tp/texi2any.pl:532
 #, fuzzy, perl-format
 msgid ""
 "General options:\n"
-"      --error-limit=NUM       quit after NUM errors (default %d).\n"
 "      --document-language=STR locale to use in translating Texinfo keywords\n"
 "                                for the output document (default C).\n"
+"      --error-limit=NUM       quit after NUM errors (default %d).\n"
 "      --force                 preserve output even if errors.\n"
 "      --help                  display this help and exit.\n"
 "      --no-validate           suppress node cross-reference validation.\n"
@@ -2168,7 +2183,7 @@
 "  -v, --verbose               解释都做了些什么。\n"
 "      --version               显示版本信息并退出。\n"
 
-#: tp/texi2any.pl:505
+#: tp/texi2any.pl:546
 #, fuzzy
 msgid ""
 "Output format selection (default is to produce Info):\n"
@@ -2184,7 +2199,7 @@
 "      --xml                 输出 XML (TexinfoML) 而不是 Info。\n"
 "      --plaintext           输出普通文本而不是 Info。\n"
 
-#: tp/texi2any.pl:513
+#: tp/texi2any.pl:554
 #, fuzzy
 msgid ""
 "General output options:\n"
@@ -2223,7 +2238,7 @@
 "      --number-sections     输出章节编号。\n"
 "  -o, --output=FILE         输出到文件 FILE (如果是分割的 HTML 
则为目录)。\n"
 
-#: tp/texi2any.pl:533
+#: tp/texi2any.pl:574
 #, perl-format
 msgid ""
 "Options for Info and plain text:\n"
@@ -2257,7 +2272,7 @@
 "                                “asis”,保留现有的对齐。\n"
 "      --split-size=NUM        在大小 NUM 的时候拆分 Info 文件 
(默认为 %d)。\n"
 
-#: tp/texi2any.pl:550
+#: tp/texi2any.pl:591
 #, fuzzy
 msgid ""
 "Options for HTML:\n"
@@ -2279,19 +2294,19 @@
 "      --transliterate-file-names\n"
 "                              以 ASCII 字义生成文件名。\n"
 
-#: tp/texi2any.pl:561
+#: tp/texi2any.pl:602
 msgid ""
 "Options for XML and Docbook:\n"
 "      --output-indent=VAL     does nothing, retained for compatibility.\n"
 msgstr ""
 
-#: tp/texi2any.pl:564
+#: tp/texi2any.pl:605
 msgid ""
 "Options for DVI/PS/PDF:\n"
 "      --Xopt=OPT              pass OPT to texi2dvi; can be repeated.\n"
 msgstr ""
 
-#: tp/texi2any.pl:567
+#: tp/texi2any.pl:608
 #, fuzzy
 msgid ""
 "Input file options:\n"
@@ -2308,7 +2323,7 @@
 "  -P DIR                         将 DIR 追加到 @include 
搜索路径之前。\n"
 "  -U VAR                         取消变量 VAR 的定义,就象 
@clear。\n"
 
-#: tp/texi2any.pl:574
+#: tp/texi2any.pl:615
 #, fuzzy
 msgid ""
 "Conditional processing in input:\n"
@@ -2340,7 +2355,7 @@
 "  --no-ifplaintext  不要处理 @ifplaintext 文本。\n"
 "  --no-iftex        不要处理 @iftex 和 @tex 文本。\n"
 
-#: tp/texi2any.pl:591
+#: tp/texi2any.pl:632
 msgid ""
 "  The defaults for the @if... conditionals depend on the output format:\n"
 "  if generating HTML, --ifhtml is on and the others are off;\n"
@@ -2354,13 +2369,14 @@
 "  如果生成普通文本,则 --ifplaintext 默认开启而其它默认å…
³é—­ï¼›\n"
 "  如果生成 XML,则 --ifxml 默认开启而其它默认关闭。\n"
 
-#: tp/texi2any.pl:597
+#: tp/texi2any.pl:638
+#, fuzzy
 msgid ""
 "Examples:\n"
 "  makeinfo foo.texi                      write Info to foo's @setfilename\n"
 "  makeinfo --html foo.texi               write HTML to @setfilename\n"
 "  makeinfo --xml foo.texi                write Texinfo XML to @setfilename\n"
-"  makeinfo --docbook foo.texi            write DocBook XML to @setfilename\n"
+"  makeinfo --docbook foo.texi            write Docbook XML to @setfilename\n"
 "  makeinfo --no-headers foo.texi         write plain text to standard "
 "output\n"
 "\n"
@@ -2380,661 +2396,714 @@
 "  makeinfo --number-sections foo.texi   输出带有编号的节的 Info\n"
 "  makeinfo --no-split foo.texi          输出单个 Info 
文件而不论大小\n"
 
-#: tp/texi2any.pl:641
+#: tp/texi2any.pl:684
 #, perl-format
 msgid "%s: --footnote-style arg must be `separate' or `end', not `%s'.\n"
 msgstr "%s:--footnote-style 的参数必
须为“separate”或“end”,而不是“%s”。\n"
 
-#: tp/texi2any.pl:692
-#, fuzzy, perl-format
-msgid "Can't read init file %s"
-msgstr "无法打开输入文件“%s”"
-
-#: tp/texi2any.pl:734
+#: tp/texi2any.pl:778
 #, perl-format
 msgid "%s: --paragraph-indent arg must be numeric/`none'/`asis', not `%s'.\n"
 msgstr "%s:--paragraph-indent 的参数必
须为数值/“none”/“asis”,而不是“%s”。\n"
 
-#: tp/texi2any.pl:821
+#: tp/texi2any.pl:883
 #, perl-format
 msgid "%s: Ignoring unrecognized TEXINFO_OUTPUT_FORMAT value `%s'.\n"
 msgstr "%s: 忽略不可辨认的 TEXINFO_OUTPUT_FORMAT 值“%s”。\n"
 
-#: tp/texi2any.pl:834
+#: tp/texi2any.pl:896
 #, perl-format
 msgid "when generating %s, only one input FILE may be specified with -o"
 msgstr ""
 
-#: tp/texi2any.pl:845
+#: tp/texi2any.pl:907
 #, perl-format
 msgid "Ignoring splitting for format %s"
 msgstr ""
 
-#: tp/texi2any.pl:871
+#: tp/texi2any.pl:938
 #, perl-format
 msgid "%s: missing file argument.\n"
 msgstr "%s:遗漏文件参数。\n"
 
-#: tp/texi2any.pl:872
+#: tp/texi2any.pl:939
 #, perl-format
 msgid "Try `%s --help' for more information.\n"
 msgstr "试用“%s --help”以获取更多信息。\n"
 
-#: tp/texi2any.pl:947 tp/texi2any.pl:1003
+#: tp/texi2any.pl:1017
+#, fuzzy, perl-format
+msgid "Error on closing macro expand file %s: %s\n"
+msgstr "关闭输出文件“%s”时出错"
+
+#: tp/texi2any.pl:1023 tp/texi2any.pl:1110
 #, fuzzy, perl-format
 msgid "Could not open %s for writing: %s\n"
 msgstr "%s: 无法打开 --css-file: %s"
 
-#: tp/Texinfo/Common.pm:623
+#: tp/texi2any.pl:1081 tp/texi2any.pl:1123
+#, fuzzy, perl-format
+msgid "Error on closing %s: %s\n"
+msgstr "写入“%s”时出错"
+
+#: tp/texi2any.pl:1104
+#, perl-format
+msgid "Error on closing internal links file %s: %s\n"
+msgstr ""
+
+#: tp/Texinfo/Common.pm:654
 msgid "recursion is always allowed"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/Common.pm:624
+#: tp/Texinfo/Common.pm:655
 #, fuzzy
 msgid "arguments are quoted by default"
 msgstr "不赞成使用 @quote-arg;参数是默认引用的"
 
-#: tp/Texinfo/Common.pm:770
+#: tp/Texinfo/Common.pm:814
 #, fuzzy, perl-format
 msgid "%s is not a valid language code"
 msgstr "%s 在 ISO 639 语言编码中是无效的"
 
-#: tp/Texinfo/Common.pm:775
+#: tp/Texinfo/Common.pm:819
 #, fuzzy, perl-format
 msgid "%s is not a valid region code"
 msgstr "%s 在 ISO 639 语言编码中是无效的"
 
-#: tp/Texinfo/Common.pm:793
+#: tp/Texinfo/Common.pm:837
 #, fuzzy, perl-format
 msgid "%s is not a valid split possibility"
 msgstr "%s 在 ISO 639 语言编码中是无效的"
 
-#: tp/Texinfo/Common.pm:817 tp/Texinfo/Common.pm:1191
+#: tp/Texinfo/Common.pm:860 tp/Texinfo/Common.pm:1271
 #, fuzzy, perl-format
 msgid "Cannot read %s: %s"
 msgstr "无法创建目录“%s”:%s"
 
-#: tp/Texinfo/Common.pm:832 tp/Texinfo/Parser.pm:2721
+#: tp/Texinfo/Common.pm:876
+#, fuzzy, perl-format
+msgid "Error on closing @verbatiminclude file %s: %s"
+msgstr "关闭输出文件“%s”时出错"
+
+#: tp/Texinfo/Common.pm:881 tp/Texinfo/Parser.pm:2827
 #, fuzzy, perl-format
 msgid "@%s: Cannot find %s"
 msgstr "无法寻找“%s”。"
 
-#: tp/Texinfo/Common.pm:1097
+#: tp/Texinfo/Common.pm:1171
 #, fuzzy, perl-format
 msgid "Cannot open html refs config file %s: %s"
 msgstr "无法删除文件“%s”:%s"
 
-#: tp/Texinfo/Common.pm:1125
+#: tp/Texinfo/Common.pm:1199
 msgid "Missing type"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/Common.pm:1128
+#: tp/Texinfo/Common.pm:1202
 #, fuzzy, perl-format
 msgid "Unrecognized type: %s"
 msgstr "%s:不能识别的选项“--%s”\n"
 
-#: tp/Texinfo/Common.pm:1175
+#: tp/Texinfo/Common.pm:1218
+#, fuzzy, perl-format
+msgid "Error on closing html refs config file %s: %s"
+msgstr "无法删除文件“%s”:%s"
+
+#: tp/Texinfo/Common.pm:1252
 #, perl-format
 msgid "%s:%d: no node to be renamed\n"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/Common.pm:1186
+#: tp/Texinfo/Common.pm:1263
 #, perl-format
 msgid "%s:%d: nodes without a new name at the end of file\n"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:683
+#: tp/Texinfo/Common.pm:1267
+#, fuzzy, perl-format
+msgid "Error on closing renamed nodes file %s: %s"
+msgstr "关闭输出文件“%s”时出错"
+
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:691
 #, fuzzy, perl-format
 msgid "Can't read file %s: %s"
 msgstr "无法删除文件“%s”:%s"
 
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:927 tp/Texinfo/Structuring.pm:374
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:936 tp/Texinfo/Structuring.pm:381
 #, perl-format
 msgid "Multiple @%s"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:958
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:967
 #, fuzzy, perl-format
 msgid "Bad syntax for @%s argument: %s"
 msgstr "@%s 的参数错误"
 
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:974
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:983
 #, perl-format
 msgid "Bad or empty @%s formal argument: %s"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:983 tp/Texinfo/Parser.pm:4005
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:4553 tp/Texinfo/Parser.pm:4562
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:4572
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:992 tp/Texinfo/Parser.pm:4136
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:4670 tp/Texinfo/Parser.pm:4679
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:4689
 #, perl-format
 msgid "%c%s requires a name"
 msgstr "%c%s 需要一个名字"
 
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:1056
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:1098
 #, perl-format
 msgid "%c%s missing close brace"
 msgstr "%c%s 遗漏闭合花括号"
 
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:1059
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:1101
 #, fuzzy, perl-format
 msgid "@%s missing closing delimiter sequence: %s}"
 msgstr "%c%s 遗漏闭合花括号"
 
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:1170
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:1213
 #, fuzzy, perl-format
 msgid "@itemx should not begin @%s"
 msgstr "%s: 无法打开 --css-file: %s"
 
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:1239
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:1281
 msgid "@itemx must follow @item"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:1412
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:1454
 #, perl-format
 msgid "@%s has text but no @item"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:1440
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:1483
 #, perl-format
 msgid "address@hidden' expected `%s', but saw `%s'"
 msgstr "address@hidden"
 
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:1443
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:1486
+#, fuzzy, perl-format
+msgid "@%s seen before @end %s"
+msgstr "在第一个节点之前遇到 @menu,正在创建“顶”节点"
+
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:1490
 #, perl-format
 msgid "No matching `%cend %s'"
 msgstr "没有匹配的“%cend %s”"
 
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:1461 tp/Texinfo/Parser.pm:4298
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:4450
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:1511 tp/Texinfo/Parser.pm:4415
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:4567
 #, perl-format
 msgid "Misplaced %c"
 msgstr "错误放置的 %c"
 
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:1539 tp/Texinfo/Parser.pm:2683
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:1590 tp/Texinfo/Parser.pm:2785
 #, perl-format
 msgid "Unmatched `%c%s'"
 msgstr "未匹配的“%c%s”"
 
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:1735
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:1730 tp/Texinfo/Convert/DocBook.pm:337
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:6571 tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:6629
+#: tp/Texinfo/Convert/Info.pm:133 tp/Texinfo/Convert/Info.pm:155
+#: tp/Texinfo/Convert/Info.pm:182 tp/Texinfo/Convert/Info.pm:245
+#: tp/Texinfo/Convert/XML.pm:285
+#, fuzzy, perl-format
+msgid "Error on closing %s: %s"
+msgstr "写入“%s”时出错"
+
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:1803
 #, fuzzy, perl-format
 msgid "Macro `%s' called with too many args"
 msgstr "在第 %2$d 行中以过多的参数调用宏“%1$s”"
 
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:1757
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:1825
 #, fuzzy, perl-format
 msgid "@%s missing close brace"
 msgstr "%c%s 遗漏闭合花括号"
 
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:1764
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:1832
 #, fuzzy, perl-format
 msgid "Macro `%s' declared without argument called with an argument"
 msgstr "在第 %2$d 行中以过多的参数调用宏“%1$s”"
 
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:1798
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:1866
 #, fuzzy, perl-format
 msgid "\\ in @%s expansion followed `%s' instead of parameter name or \\"
 msgstr "\\ 以带有“%s”的宏展开式代替参数名称"
 
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:2085
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:2178
 #, fuzzy, perl-format
 msgid "@%s `%s' previously defined"
 msgstr "宏“%s”已在前面定义"
 
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:2090
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:2183
 #, fuzzy, perl-format
 msgid "here is the previous definition as @%s"
 msgstr "这里是“%s”前面的定义"
 
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:2150 tp/Texinfo/Convert/Info.pm:412
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:2243 tp/Texinfo/Convert/Info.pm:446
 #, perl-format
 msgid "Entry for index `%s' outside of any node"
 msgstr "关于索引“%s”的条目超出了所有节点"
 
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:2419
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:2519
 #, fuzzy, perl-format
 msgid "Missing name for @%s"
 msgstr "@def 的参数遗漏了“}”"
 
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:2423
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:2524
 #, perl-format
 msgid "Missing category for @%s"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:2456
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:2557
 #, fuzzy, perl-format
 msgid "Unexpected argument on @%s line: %s"
 msgstr "@%s 的错误参数: %s"
 
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:2471
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:2572
 #, fuzzy
 msgid "empty multitable"
 msgstr "%s:空文件"
 
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:2526 tp/Texinfo/Parser.pm:4640
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:2628 tp/Texinfo/Parser.pm:4757
 #, fuzzy, perl-format
 msgid "Superfluous argument to @%s"
 msgstr "@%s 的参数错误"
 
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:2532 tp/Texinfo/Parser.pm:4661
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:4672
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:2634 tp/Texinfo/Parser.pm:4778
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:4789
 #, perl-format
 msgid "Bad argument to @%s"
 msgstr "@%s 的参数错误"
 
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:2541
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:2645
 #, perl-format
 msgid "%s requires an argument: the formatter for %citem"
 msgstr "%s 需要一个参数: %citem 的格式化参数"
 
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:2546
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:2650
 #, perl-format
 msgid "Command @%s not accepting argument in brace should not be on @%s line"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:2582
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:2685
 #, fuzzy, perl-format
 msgid "Accent command address@hidden' not allowed as @%s argument"
 msgstr "参数中不允许 @item 改为 @itemize"
 
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:2660 tp/Texinfo/Parser.pm:2787
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:4632
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:2763 tp/Texinfo/Parser.pm:2895
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:4750
 #, fuzzy, perl-format
 msgid "@%s missing argument"
 msgstr "%s:遗漏文件参数。\n"
 
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:2673
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:2775
 #, fuzzy, perl-format
 msgid "Unknown @end %s"
 msgstr "未知的索引“%s”"
 
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:2695 tp/Texinfo/Parser.pm:3239
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:2797 tp/Texinfo/Parser.pm:3370
 #, fuzzy, perl-format
 msgid "Superfluous argument to @%s %s: %s"
 msgstr "@%s 的错误参数: %s"
 
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:2699 tp/Texinfo/Parser.pm:4712
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:4745 tp/Texinfo/Parser.pm:4771
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:4804 tp/Texinfo/Parser.pm:4864
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:2802 tp/Texinfo/Parser.pm:4829
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:4862 tp/Texinfo/Parser.pm:4888
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:4921 tp/Texinfo/Parser.pm:4981
 #, perl-format
 msgid "Bad argument to @%s: %s"
 msgstr "@%s 的错误参数: %s"
 
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:2717
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:2822
 #, fuzzy, perl-format
 msgid "@%s: Cannot open %s: %s"
 msgstr "无法寻找“%s”。"
 
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:2727
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:2834
 #, perl-format
 msgid "Encoding `%s' is not a canonical texinfo encoding"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:2731
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:2839
 #, perl-format
 msgid "unrecognized encoding name `%s'"
 msgstr "不能识别的编码名称“%s”"
 
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:2873
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:2979
+#, perl-format
+msgid "@%s after the first element"
+msgstr ""
+
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:2985
 #, fuzzy, perl-format
 msgid "@%s only meaningful on a @multitable line"
 msgstr "address@hidden @%s 是没有意义的"
 
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:3009
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:3029
+#, perl-format
+msgid "@node precedes @%s, but part are not associated with nodes"
+msgstr ""
+
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:3126
 #, fuzzy, perl-format
 msgid "Empty argument in @%s"
 msgstr "@%s 的参数错误"
 
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:3013
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:3130
 #, perl-format
 msgid "Empty node name after expansion `%s'"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:3029 tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:6458
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:3146 tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:6792
 #, perl-format
 msgid "Syntax for an external node used for `%s'"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:3060
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:3177
 #, fuzzy
 msgid "Empty node in menu entry"
 msgstr "找不到含有“%s”的索引\n"
 
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:3254
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:3234
+#, fuzzy, perl-format
+msgid "@%s should not appear in @%s"
+msgstr "%s: 无法打开 --css-file: %s"
+
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:3364
+#, fuzzy, perl-format
+msgid "@end %s should only appear at a line beginning"
+msgstr "%s: 无法打开 --css-file: %s"
+
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:3385
 #, perl-format
 msgid "macro `%s' previously defined"
 msgstr "宏“%s”已在前面定义"
 
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:3256
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:3387
 #, perl-format
 msgid "here is the previous definition of `%s'"
 msgstr "这里是“%s”前面的定义"
 
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:3302
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:3433
 #, perl-format
 msgid "@%s without associated character"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:3363
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:3493
 #, perl-format
 msgid ""
 "@%s defined with zero or more than one argument should be invoked with {}"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:3386
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:3516
 #, perl-format
 msgid ""
 "Macro call nested too deeply (set MAX_NESTED_MACROS to override; current "
 "value %d)"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:3394
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:3524
 #, perl-format
 msgid "Recursive call of macro %s is not allowed; use @rmacro if needed"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:3449
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:3579
 #, perl-format
 msgid "Accent command address@hidden' must not be followed by whitespace"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:3455
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:3585
 #, perl-format
 msgid "Use braces to give a command as an argument to @%s"
 msgstr "使用花括号将一个命令用作 @%s 的参数"
 
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:3465 tp/Texinfo/Parser.pm:4382
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:3598 tp/Texinfo/Parser.pm:4499
 #, fuzzy, perl-format
 msgid "%c%s expects `i' or `j' as argument, not `%s'"
 msgstr "%c%s 的参数应为“i”或“j”,而不是“%c”"
 
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:3477
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:3610
 #, perl-format
 msgid "Accent command address@hidden' must not be followed by new line"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:3483
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:3616
 #, fuzzy, perl-format
 msgid "@%s expected braces"
 msgstr "%c%s 需要花括号"
 
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:3633
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:3763
 #, perl-format
 msgid "undefined flag: %s"
 msgstr "未定义的标识: %s"
 
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:3636
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:3766
 msgid "Bad syntax for @value"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:3643
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:3773
 #, fuzzy, perl-format
 msgid "%c%s is obsolete."
 msgstr "%c%s 已过时"
 
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:3646
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:3776
 #, fuzzy, perl-format
 msgid "%c%s is obsolete; %s"
 msgstr "%c%s 已过时"
 
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:3654
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:3784
 #, fuzzy, perl-format
 msgid "@%s should only appear at a line beginning"
 msgstr "%s: 无法打开 --css-file: %s"
 
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:3667 tp/Texinfo/Parser.pm:3685
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:3698
-#, fuzzy, perl-format
-msgid "@%s should not appear in @%s"
-msgstr "%s: 无法打开 --css-file: %s"
-
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:3750
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:3875
 #, fuzzy, perl-format
 msgid "@%s not allowed inside address@hidden' block"
 msgstr "address@hidden@%1$s”是没有意义的"
 
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:3758
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:3883
 #, fuzzy, perl-format
 msgid "@%s should only appear in heading or footing"
 msgstr "%s: 无法打开 --css-file: %s"
 
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:3828 tp/Texinfo/Parser.pm:3840
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:3884
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:3957 tp/Texinfo/Parser.pm:3969
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:4013
 #, perl-format
 msgid "@%s not meaningful inside address@hidden' block"
 msgstr "address@hidden@%1$s”是没有意义的"
 
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:3847
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:3976
 #, fuzzy, perl-format
 msgid "@%s in empty multitable"
 msgstr "%s:空文件"
 
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:3852
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:3981
 msgid "@tab before @item"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:3854
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:3983
 #, perl-format
 msgid "Too many columns in multitable item (max %d)"
 msgstr "在多列表格项目中含有太多的列 (最大为 %d)"
 
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:3887
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:4016
 msgid "ignoring @tab outside of multitable"
 msgstr "忽略多列表格外的 @tab"
 
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:3889
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:4018
 #, perl-format
 msgid "@%s outside of table or list"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:3922
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:4051
 #, fuzzy, perl-format
 msgid "Must be after address@hidden' to use address@hidden'"
 msgstr "address@hidden@%s”"
 
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:3962
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:4092
 #, perl-format
 msgid "@%s not meaningful outside address@hidden' and address@hidden' 
environments"
 msgstr "address@hidden@quotation”环境变量外 @%s 无意义"
 
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:3966
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:4096
 #, fuzzy
 msgid "@dircategory after first node"
 msgstr "在第一个节点之前遇到 @menu,正在创建“顶”节点"
 
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:4107
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:4219
 #, fuzzy, perl-format
 msgid "Region %s inside region %s is not allowed"
 msgstr "脚注内的脚注是不允许的"
 
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:4123
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:4235
 #, fuzzy
 msgid "@direntry after first node"
 msgstr "在第一个节点之前遇到 @menu,正在创建“顶”节点"
 
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:4129
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:4241
 #, fuzzy, perl-format
 msgid "@%s seen before first @node"
 msgstr "在第一个节点之前遇到 @menu,正在创建“顶”节点"
 
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:4131
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:4243
 msgid ""
 "perhaps your @top node should be wrapped in @ifnottex rather than @ifinfo?"
 msgstr "您的 @top 节点可能应该包含在 @ifnottex 而不是 @ifinfo 
中?"
 
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:4190
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:4303
 #, fuzzy, perl-format
 msgid "@%s should only appear in math context"
 msgstr "%s: 无法打开 --css-file: %s"
 
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:4200
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:4313
 #, perl-format
 msgid "Unknown command `%s'"
 msgstr "未知的命令“%s”"
 
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:4210
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:4323
 #, fuzzy
 msgid "Unexpected @"
 msgstr "应为“%s”"
 
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:4238
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:4351
 #, fuzzy, perl-format
 msgid "@%s is not meaningful outside address@hidden' environment"
 msgstr "address@hidden @%s 是没有意义的"
 
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:4242
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:4355
 #, perl-format
 msgid "@%s should be right below address@hidden'"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:4250
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:4363
 #, perl-format
 msgid "Ignoring multiple @%s"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:4336
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:4453
 #, perl-format
 msgid "Command @%s does not accept arguments"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:4355
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:4472
 #, fuzzy, perl-format
 msgid "Command @%s missing a node argument"
 msgstr "%s:遗漏文件参数。\n"
 
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:4373
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:4490
 msgid "@image missing filename argument"
 msgstr "@image 遗漏文件名参数"
 
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:4393
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:4510
 #, fuzzy, perl-format
 msgid "@%s missing first argument"
 msgstr "%s:遗漏文件参数。\n"
 
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:4480
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:4597
 msgid "Superfluous arguments for node"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:4517
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:4634
 #, fuzzy, perl-format
 msgid "Expected @end %s"
 msgstr "应为“%s”"
 
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:4581
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:4698
 #, fuzzy, perl-format
 msgid "Remaining argument on @%s line: %s"
 msgstr "@%s 的错误参数: %s"
 
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:4583
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:4700
 #, fuzzy, perl-format
 msgid "@%s should only accept a @-command as argument, not `%s'"
 msgstr "使用花括号将一个命令用作 @%s 的参数"
 
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:4656
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:4773
 #, fuzzy, perl-format
 msgid "Environment command %s as argument to @%s"
 msgstr "使用花括号将一个命令用作 @%s 的参数"
 
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:4677
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:4794
 #, perl-format
 msgid "Empty @%s"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:4685
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:4802
 #, perl-format
 msgid "column fraction not a number: %s"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:4694
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:4811
 #, fuzzy, perl-format
 msgid "@sp arg must be numeric, not `%s'"
 msgstr "%s:%s 参数必须为数值,而不是“%s”。\n"
 
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:4702
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:4819
 #, perl-format
 msgid "Reserved index name %s"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:4719
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:4836
 #, fuzzy, perl-format
 msgid "Unknown from index `%s' in @%s"
 msgstr "未知的索引“%s”"
 
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:4721
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:4838
 #, fuzzy, perl-format
 msgid "Unknown to index name `%s' in @%s"
 msgstr "未知的索引“%s”"
 
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:4740
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:4857
 #, perl-format
 msgid "@%s leads to a merging of %s in itself, ignoring"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:4752
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:4869
 #, perl-format
 msgid "Unknown index `%s' in @printindex"
 msgstr "@printindex 中的未知索引“%s”"
 
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:4757
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:4874
 #, perl-format
 msgid "Printing an index `%s' merged in another one `%s'"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:4764
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:4881
 #, perl-format
 msgid "Printindex before document beginning: @printindex %s"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:4779
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:4896
 #, fuzzy, perl-format
 msgid "@%s arg must be `top' or `bottom', not `%s'"
 msgstr "%s:%s 参数必须为数值,而不是“%s”。\n"
 
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:4785
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:4902
 #, perl-format
 msgid "Only @%s 10 or 11 is supported, not `%s'"
 msgstr "仅支持 @%s 10 或 11,而不是“%s”"
 
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:4791
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:4908
 #, fuzzy, perl-format
 msgid "@%s arg must be `separate' or `end', not `%s'"
 msgstr "%s:--footnote-style 的参数必
须为“separate”或“end”,而不是“%s”。\n"
 
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:4797
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:4914
 #, fuzzy, perl-format
 msgid "@%s arg must be `on', `off' or `odd', not `%s'"
 msgstr "%s:%s 参数必须为数值,而不是“%s”。\n"
 
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:4812 tp/Texinfo/Parser.pm:4815
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:4929 tp/Texinfo/Parser.pm:4932
 #, fuzzy, perl-format
 msgid "@paragraphindent arg must be numeric/`none'/`asis', not `%s'"
 msgstr "%s:--paragraph-indent 的参数必
须为数值/“none”/“asis”,而不是“%s”。\n"
 
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:4821
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:4938
 #, fuzzy, perl-format
 msgid "@firstparagraphindent arg must be `none' or `insert', not `%s'"
 msgstr "%s:--paragraph-indent 的参数必
须为数值/“none”/“asis”,而不是“%s”。\n"
 
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:4829
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:4946
 #, fuzzy, perl-format
 msgid "@exampleindent arg must be numeric/`asis', not `%s'"
 msgstr "%s:--paragraph-indent 的参数必
须为数值/“none”/“asis”,而不是“%s”。\n"
 
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:4838
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:4955
 #, perl-format
 msgid "Expected @%s on or off, not `%s'"
 msgstr "应当 @%s 开启或关闭,而不是“%s”"
 
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:4845
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:4962
 #, perl-format
 msgid "@kbdinputstyle arg must be `code'/`example'/`distinct', not `%s'"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:4851
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:4968
 #, fuzzy, perl-format
 msgid "@allowcodebreaks arg must be `true' or `false', not `%s'"
 msgstr "%s:--footnote-style 的参数必
须为“separate”或“end”,而不是“%s”。\n"
 
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:4857
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:4974
 #, fuzzy, perl-format
 msgid "@urefbreakstyle arg must be `after'/`before'/`none', not `%s'"
 msgstr "%s:--footnote-style 的参数必
须为“separate”或“end”,而不是“%s”。\n"
@@ -3054,190 +3123,236 @@
 msgid "warning: %s\n"
 msgstr "%s:%d:警告:"
 
-#: tp/Texinfo/Structuring.pm:222
+#: tp/Texinfo/Structuring.pm:219
 #, perl-format
 msgid "Upping the section level of @%s which is too low"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/Structuring.pm:257
+#: tp/Texinfo/Structuring.pm:251
+#, perl-format
+msgid "No chapter-level command before @%s"
+msgstr ""
+
+#: tp/Texinfo/Structuring.pm:256
 #, perl-format
 msgid "Lowering the section level of @%s appearing after a lower element"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/Structuring.pm:392
+#: tp/Texinfo/Structuring.pm:335
+#, perl-format
+msgid "No sectioning command associated with @%s"
+msgstr ""
+
+#: tp/Texinfo/Structuring.pm:399
 #, fuzzy, perl-format
 msgid "Menu reference to nonexistent node `%s'"
 msgstr "未引用的节点“%s”"
 
-#: tp/Texinfo/Structuring.pm:433
+#: tp/Texinfo/Structuring.pm:440
 #, perl-format
 msgid "unreferenced node `%s'"
 msgstr "未引用的节点“%s”"
 
-#: tp/Texinfo/Structuring.pm:464
+#: tp/Texinfo/Structuring.pm:486
 #, perl-format
-msgid "No node following `%s' in menu, but `%s' follows in sectioning"
+msgid "Node `%s' is %s for `%s' in sectioning but not in menu"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/Structuring.pm:470
+#: tp/Texinfo/Structuring.pm:493
 #, perl-format
-msgid "Node following `%s' in menu `%s' and in sectioning `%s' differ"
+msgid "Node %s `%s' in menu `%s' and in sectioning `%s' differ"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/Structuring.pm:532
+#: tp/Texinfo/Structuring.pm:511
+#, perl-format
+msgid "Node `%s' is %s for `%s' in menu but not in sectioning"
+msgstr ""
+
+#: tp/Texinfo/Structuring.pm:576
 #, fuzzy, perl-format
 msgid "%s reference to nonexistent `%s'"
 msgstr "未引用的节点“%s”"
 
-#: tp/Texinfo/Structuring.pm:551
+#: tp/Texinfo/Structuring.pm:595
 #, perl-format
 msgid "Node `%s' lacks menu item for `%s' despite being its Up target"
 msgstr "尽管节点“%s”是“%s”的上层节点,但缺少相å…
³çš„菜单项"
 
-#: tp/Texinfo/Structuring.pm:559
+#: tp/Texinfo/Structuring.pm:603
 #, perl-format
 msgid "For `%s', up in menu `%s' and up `%s' don't match"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/Structuring.pm:1040
+#: tp/Texinfo/Structuring.pm:1086
 #, fuzzy, perl-format
 msgid "@%s reference to nonexistent node `%s'"
 msgstr "%s 引用到不存在的节点“%s”(也许字段不正确?)"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/Converter.pm:479
+#: tp/Texinfo/Convert/Converter.pm:528
 #, fuzzy, perl-format
 msgid "Can't create directories `%s' or `%s': %s"
 msgstr "无法创建目录“%s”:%s"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/Converter.pm:487
+#: tp/Texinfo/Convert/Converter.pm:536
 #, fuzzy, perl-format
 msgid "Can't create directories `%s': %s"
 msgstr "无法创建目录“%s”:%s"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/DocBook.pm:308 tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:6252
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:6302 tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:6368
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:6423 tp/Texinfo/Convert/Info.pm:83
-#: tp/Texinfo/Convert/Info.pm:146 tp/Texinfo/Convert/Info.pm:165
-#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:413 tp/Texinfo/Convert/XML.pm:266
+#: tp/Texinfo/Convert/DocBook.pm:307 tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:6160
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:6184 tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:6546
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:6603 tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:6679
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:6746 tp/Texinfo/Convert/Info.pm:82
+#: tp/Texinfo/Convert/Info.pm:166 tp/Texinfo/Convert/Info.pm:189
+#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:417 tp/Texinfo/Convert/XML.pm:262
 #, fuzzy, perl-format
 msgid "Could not open %s for writing: %s"
 msgstr "%s: 无法打开 --css-file: %s"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:1560
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:1626
 #, fuzzy, perl-format
 msgid "@image file `%s' (for HTML) not found, using `%s'"
 msgstr "@image 文件“%s”(对 HTML)不可读:%s"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:2238
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:2276
 #, perl-format
 msgid "Raw format %s is not converted"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:4450
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:4520
 #, perl-format
 msgid "%s:%d: string not closed in css file"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:4452
-#, perl-format
-msgid "%s:%d: --css-file ended in comment"
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:4522
+#, fuzzy, perl-format
+msgid "%s:%d: --css-include ended in comment"
 msgstr "%s:%d: --css-file 以注释结尾"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:4454
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:4524
 #, perl-format
 msgid "%s:%d @import not finished in css file"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:4480
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:4550
 #, fuzzy, perl-format
 msgid "css file %s not found"
 msgstr "找不到宏 %cend"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:4485
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:4556
 #, fuzzy, perl-format
-msgid "could not open --css-file %s: %s"
+msgid "could not open --include-file %s: %s"
 msgstr "%s: 无法打开 --css-file: %s"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:6212
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:4566
+#, fuzzy, perl-format
+msgid "Error on closing CSS file %s: %s"
+msgstr "关闭输出文件“%s”时出错"
+
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:6155
+#, fuzzy, perl-format
+msgid "Error on closing frame file %s: %s"
+msgstr "关闭输出文件“%s”时出错"
+
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:6179
+#, fuzzy, perl-format
+msgid "Error on closing TOC frame file %s: %s"
+msgstr "关闭输出文件“%s”时出错"
+
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:6492
 msgid "Must specify a title with a title command or @top"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:6386
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:6685
+#, perl-format
+msgid "Error on closing redirection node file %s: %s"
+msgstr ""
+
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:6709
 #, fuzzy, perl-format
 msgid "Node `%s' that is to be renamed exists"
 msgstr "索引“%s”已经存在"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:6390
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:6713
 #, fuzzy, perl-format
 msgid "File empty for renamed node `%s'"
 msgstr "未引用的节点“%s”"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:6401
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:6725
 #, perl-format
 msgid "Node to be renamed as, `%s' not found"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:6456
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:6752
+#, fuzzy, perl-format
+msgid "Error on closing renamed node file %s: %s"
+msgstr "关闭输出文件“%s”时出错"
+
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:6790
 #, fuzzy
 msgid "Empty node name"
 msgstr "找不到含有“%s”的索引\n"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/Info.pm:92
+#: tp/Texinfo/Convert/Info.pm:91
 #, fuzzy
 msgid "Document without nodes."
 msgstr "该节点中没有菜单。"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/Info.pm:104
+#: tp/Texinfo/Convert/Info.pm:103
 msgid "Document without Top node."
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/Convert/Info.pm:131
+#: tp/Texinfo/Convert/Info.pm:139
 #, perl-format
 msgid "Rename %s failed: %s"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/Convert/Info.pm:190
+#: tp/Texinfo/Convert/Info.pm:214
 #, perl-format
 msgid "@%s `%s' output more than once"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/Convert/Info.pm:379
+#: tp/Texinfo/Convert/Info.pm:413
 #, perl-format
 msgid "Index entry in @%s with : produces invalid Info: %s"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/Convert/Info.pm:457
+#: tp/Texinfo/Convert/Info.pm:491
 #, fuzzy, perl-format
 msgid "@%s outside of any node"
 msgstr "(超出任何节点)"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/Info.pm:557
+#: tp/Texinfo/Convert/Info.pm:594
 #, fuzzy, perl-format
 msgid "Cannot find @image file `%s.txt'"
 msgstr "无法找到节点“%s”。"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:948
+#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:973
+#, fuzzy, perl-format
+msgid "Error on closing image text file %s: %s"
+msgstr "关闭输出文件“%s”时出错"
+
+#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:978
 #, perl-format
 msgid "@image file `%s' unreadable: %s"
 msgstr "@image 文件“%s”不可读:%s"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:1240
+#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:1337
 msgid ""
 "@strong{Note...} produces a spurious cross-reference in Info; reword to "
 "avoid that"
 msgstr "@strong{Note...} 在 Info 
中形成了一个假的交叉引用;可通过重写避免此事"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:1456
+#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:1554
 #, fuzzy, perl-format
 msgid "`.' or `,' must follow @xref, not %s"
 msgstr "“.”或“,”之后必须为 @%s,而不是“%c”"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:1458
+#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:1556
 #, fuzzy
 msgid "`.' or `,' must follow @xref"
 msgstr "“.”或“,”之后必须为 @%s,而不是“%c”"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:2103
+#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:2211
 #, perl-format
 msgid "Node expansion `%s' in menu differs from normal node expansion `%s'"
 msgstr ""

Index: po/zh_TW.po
===================================================================
RCS file: /sources/texinfo/texinfo/po/zh_TW.po,v
retrieving revision 1.67
retrieving revision 1.68
diff -u -b -r1.67 -r1.68
--- po/zh_TW.po 13 Oct 2011 00:06:55 -0000      1.67
+++ po/zh_TW.po 24 Nov 2011 21:32:39 -0000      1.68
@@ -6,7 +6,7 @@
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: texinfo 4.1\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: address@hidden"
-"POT-Creation-Date: 2011-10-13 01:00+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-11-24 20:47+0100\n"
 "PO-Revision-Date: 2002-03-08 04:56+0800\n"
 "Last-Translator: Abel Cheung <address@hidden>\n"
 "Language-Team: Chinese (traditional) <address@hidden>\n"
@@ -15,68 +15,68 @@
 "Content-Type: text/plain; charset=Big5\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 
-#: gnulib/lib/error.c:181
+#: gnulib/lib/error.c:187
 msgid "Unknown system error"
 msgstr ""
 
-#: gnulib/lib/getopt.c:527 gnulib/lib/getopt.c:543
+#: gnulib/lib/getopt.c:547 gnulib/lib/getopt.c:576
 #, fuzzy, c-format
-msgid "%s: option '%s' is ambiguous\n"
+msgid "%s: option '%s' is ambiguous; possibilities:"
 msgstr "%s: ¿ï¶µ `%s' ¤£©ú\n"
 
-#: gnulib/lib/getopt.c:576 gnulib/lib/getopt.c:580
+#: gnulib/lib/getopt.c:624 gnulib/lib/getopt.c:628
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s: option '--%s' doesn't allow an argument\n"
 msgstr "%s: ¿ï¶µ `--%s' ¤£¥i§t¦³¤Þ¼Æ\n"
 
-#: gnulib/lib/getopt.c:589 gnulib/lib/getopt.c:594
+#: gnulib/lib/getopt.c:637 gnulib/lib/getopt.c:642
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s: option '%c%s' doesn't allow an argument\n"
 msgstr "%s: ¿ï¶µ `%c%s' ¤£¥i§t¦³¤Þ¼Æ\n"
 
-#: gnulib/lib/getopt.c:637 gnulib/lib/getopt.c:656
+#: gnulib/lib/getopt.c:685 gnulib/lib/getopt.c:704
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s: option '--%s' requires an argument\n"
 msgstr "%s: ¿ï¶µ `%s' ¥²¶·§t¦³¤Þ¼Æ\n"
 
-#: gnulib/lib/getopt.c:694 gnulib/lib/getopt.c:697
+#: gnulib/lib/getopt.c:742 gnulib/lib/getopt.c:745
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s: unrecognized option '--%s'\n"
 msgstr "%s: ¥¼ª¾ªº¿ï¶µ `--%s'\n"
 
-#: gnulib/lib/getopt.c:705 gnulib/lib/getopt.c:708
+#: gnulib/lib/getopt.c:753 gnulib/lib/getopt.c:756
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s: unrecognized option '%c%s'\n"
 msgstr "%s: ¥¼ª¾ªº¿ï¶µ `%c%s'\n"
 
-#: gnulib/lib/getopt.c:757 gnulib/lib/getopt.c:760
+#: gnulib/lib/getopt.c:805 gnulib/lib/getopt.c:808
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s: invalid option -- '%c'\n"
 msgstr "%s: µL®Äªº¿ï¶µ -- %c\n"
 
-#: gnulib/lib/getopt.c:810 gnulib/lib/getopt.c:827 gnulib/lib/getopt.c:1035
-#: gnulib/lib/getopt.c:1053
+#: gnulib/lib/getopt.c:861 gnulib/lib/getopt.c:878 gnulib/lib/getopt.c:1088
+#: gnulib/lib/getopt.c:1106
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s: option requires an argument -- '%c'\n"
 msgstr "%s: ¿ï¶µ¥²¶·§t¦³¤Þ¼Æ -- %c\n"
 
-#: gnulib/lib/getopt.c:883 gnulib/lib/getopt.c:899
+#: gnulib/lib/getopt.c:934 gnulib/lib/getopt.c:950
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s: option '-W %s' is ambiguous\n"
 msgstr "%s: ¿ï¶µ `-W %s' ¤£©ú½T\n"
 
-#: gnulib/lib/getopt.c:923 gnulib/lib/getopt.c:941
+#: gnulib/lib/getopt.c:974 gnulib/lib/getopt.c:992
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s: option '-W %s' doesn't allow an argument\n"
 msgstr "%s: ¿ï¶µ `-W %s' ¤£¥i§t¦³¤Þ¼Æ\n"
 
-#: gnulib/lib/getopt.c:962 gnulib/lib/getopt.c:980
+#: gnulib/lib/getopt.c:1013 gnulib/lib/getopt.c:1031
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s: option '-W %s' requires an argument\n"
 msgstr "%s: ¿ï¶µ `%s' ¥²¶·§t¦³¤Þ¼Æ\n"
 
-#: gnulib/lib/xalloc-die.c:34 gnulib/lib/xsetenv.c:37
-#, fuzzy, c-format
+#: gnulib/lib/xalloc-die.c:34
+#, fuzzy
 msgid "memory exhausted"
 msgstr "µêÀÀ°O¾ÐÅé¯ÓºÉ"
 
@@ -297,13 +297,13 @@
 "\n"
 "* Menu: ¨ä¯Á¤Þ¤¤¥]§t \"%s\" ªº¸`ÂI:\n"
 
-#: info/info.c:279 info/infokey.c:892
+#: info/info.c:280 info/infokey.c:893
 #, c-format
 msgid "Try --help for more information.\n"
 msgstr "¸Õ¸Õ --help ¥H¨ú±o§ó¦hªº¸ê°T.\n"
 
-#: info/info.c:298 info/infokey.c:144 install-info/install-info.c:2133
-#: util/texindex.c:295 tp/texi2any.pl:617
+#: info/info.c:299 info/infokey.c:145 install-info/install-info.c:2133
+#: util/texindex.c:296 tp/texi2any.pl:660
 #, c-format, perl-format
 msgid ""
 "Copyright (C) %s Free Software Foundation, Inc.\n"
@@ -313,12 +313,12 @@
 "There is NO WARRANTY, to the extent permitted by law.\n"
 msgstr ""
 
-#: info/info.c:511
+#: info/info.c:512
 #, c-format
 msgid "no index entries found for `%s'\n"
 msgstr "§ä¤£¨ì¥]§t `%s' ªº¯Á¤Þ¶µ¥Ø\n"
 
-#: info/info.c:624
+#: info/info.c:625
 #, c-format
 msgid ""
 "Usage: %s [OPTION]... [MENU-ITEM...]\n"
@@ -326,7 +326,7 @@
 "Read documentation in Info format.\n"
 msgstr ""
 
-#: info/info.c:630
+#: info/info.c:631
 msgid ""
 "Options:\n"
 "  -k, --apropos=STRING         look up STRING in all indices of all "
@@ -336,7 +336,7 @@
 "  -f, --file=FILENAME          specify Info file to visit."
 msgstr ""
 
-#: info/info.c:637
+#: info/info.c:638
 msgid ""
 "  -h, --help                   display this help and exit.\n"
 "      --index-search=STRING    go to node pointed by index entry STRING.\n"
@@ -344,7 +344,7 @@
 "  -o, --output=FILENAME        output selected nodes to FILENAME."
 msgstr ""
 
-#: info/info.c:643
+#: info/info.c:644
 msgid ""
 "  -R, --raw-escapes            output \"raw\" ANSI escapes (default).\n"
 "      --no-raw-escapes         output escapes as literal text.\n"
@@ -352,11 +352,11 @@
 "  -O, --show-options, --usage  go to command-line options node."
 msgstr ""
 
-#: info/info.c:650
+#: info/info.c:651
 msgid "  -b, --speech-friendly        be friendly to speech synthesizers."
 msgstr ""
 
-#: info/info.c:654
+#: info/info.c:655
 msgid ""
 "      --strict-node-location   (for debugging) use Info file pointers as-"
 "is.\n"
@@ -366,7 +366,7 @@
 "  -w, --where, --location      print physical location of Info file."
 msgstr ""
 
-#: info/info.c:661
+#: info/info.c:662
 msgid ""
 "\n"
 "The first non-option argument, if present, is the menu entry to start from;\n"
@@ -376,13 +376,13 @@
 "items relative to the initial node visited."
 msgstr ""
 
-#: info/info.c:668
+#: info/info.c:669
 msgid ""
 "\n"
 "For a summary of key bindings, type h within Info."
 msgstr ""
 
-#: info/info.c:671
+#: info/info.c:672
 msgid ""
 "\n"
 "Examples:\n"
@@ -396,7 +396,7 @@
 "  info -f ./foo.info         show file ./foo.info, not searching dir"
 msgstr ""
 
-#: info/info.c:682 info/infokey.c:911 util/texindex.c:259
+#: info/info.c:683 info/infokey.c:912 util/texindex.c:260
 #, fuzzy
 msgid ""
 "\n"
@@ -408,357 +408,357 @@
 "µ{¦¡¯äÂÎ, ½Ð¥H¹q¤l¶l¥ó (­^¤å) ¦^³ø¦Ü address@hidden,\n"
 "address@hidden, ½Ð¥H¹q¤l¶l¥ó (­^¤å) ±H¨ì address@hidden"
 
-#: info/info.c:716
+#: info/info.c:717
 #, c-format
 msgid "Cannot find node `%s'."
 msgstr "§ä¤£¨ì `%s' ¸`ÂI."
 
-#: info/info.c:717
+#: info/info.c:718
 #, c-format
 msgid "Cannot find node `(%s)%s'."
 msgstr "§ä¤£¨ì `(%s)%s' ¸`ÂI."
 
-#: info/info.c:718
+#: info/info.c:719
 msgid "Cannot find a window!"
 msgstr "§ä¤£¨ì¤À¹jµøµ¡!"
 
-#: info/info.c:719
+#: info/info.c:720
 msgid "Point doesn't appear within this window's node!"
 msgstr "´å¼Ð¦ì¸m¤£¦b¥»¤À¹jµøµ¡ªº¸`ÂI¤º!"
 
-#: info/info.c:720
+#: info/info.c:721
 msgid "Cannot delete the last window."
 msgstr "address@hidden"
 
-#: info/info.c:721
+#: info/info.c:722
 msgid "No menu in this node."
 msgstr "¥»¸`ÂI¨S¦³¿ï³æ."
 
-#: info/info.c:722
+#: info/info.c:723
 msgid "No footnotes in this node."
 msgstr "¥»¸`ÂI¨S¦³µù¸}."
 
-#: info/info.c:723
+#: info/info.c:724
 msgid "No cross references in this node."
 msgstr "¥»¸`ÂI¨S¦³¥æ¤¬°Ñ·Ó."
 
-#: info/info.c:724
+#: info/info.c:725
 #, c-format
 msgid "No `%s' pointer for this node."
 msgstr "¥»¸`ÂI¨S¦³ `%s' pointer."
 
-#: info/info.c:725
+#: info/info.c:726
 #, c-format
 msgid "Unknown Info command `%c'; try `?' for help."
 msgstr "¥¼ª¾ªº Info ©R¥O `%c'; ¸Õ¸Õ `?' ¥H¨ú±o¨D§U¸ê°T."
 
-#: info/info.c:726
+#: info/info.c:727
 #, c-format
 msgid "Terminal type `%s' is not smart enough to run Info."
 msgstr "²×ºÝ¾÷Ãþ«¬ `%s' µLªk¤ä´©°õ¦æ Info ©Ò»Ýªº»Ý¨D."
 
-#: info/info.c:727
+#: info/info.c:728
 msgid "You are already at the last page of this node."
 msgstr "address@hidden"
 
-#: info/info.c:728
+#: info/info.c:729
 msgid "You are already at the first page of this node."
 msgstr "address@hidden"
 
-#: info/info.c:729
+#: info/info.c:730
 msgid "Only one window."
 msgstr "address@hidden"
 
-#: info/info.c:730
+#: info/info.c:731
 msgid "Resulting window would be too small."
 msgstr "²£¥Íªº¤À¹jµøµ¡·|¤Ó¤p."
 
-#: info/info.c:731
+#: info/info.c:732
 msgid "Not enough room for a help window, please delete a window."
 msgstr "³Ñ¤UªºªÅ¶¡¤Ó¤p, µLªk®e¯Ç¨D§U¤À¹jµøµ¡, address@hidden"
 
-#: info/infodoc.c:45
+#: info/infodoc.c:46
 msgid "Basic Info command keys\n"
 msgstr ""
 
-#: info/infodoc.c:47
+#: info/infodoc.c:48
 #, fuzzy
 msgid "\\%-10[quit-help]  Close this help window.\n"
 msgstr "  %-10s  µ²§ô¥»¨D§U.\n"
 
-#: info/infodoc.c:48
+#: info/infodoc.c:49
 #, fuzzy
 msgid "\\%-10[quit]  Quit Info altogether.\n"
 msgstr "  %-10s  address@hidden Info µ{¦¡.\n"
 
-#: info/infodoc.c:49
+#: info/infodoc.c:50
 #, fuzzy
 msgid "\\%-10[get-info-help-node]  Invoke the Info tutorial.\n"
 msgstr "  %-10s  °õ¦æ Info «ü¾É½Òµ{.\n"
 
-#: info/infodoc.c:51
+#: info/infodoc.c:52
 #, fuzzy
 msgid "\\%-10[prev-line]  Move up one line.\n"
 msgstr "  %-10s  address@hidden"
 
-#: info/infodoc.c:52
+#: info/infodoc.c:53
 #, fuzzy
 msgid "\\%-10[next-line]  Move down one line.\n"
 msgstr "  %-10s  address@hidden"
 
-#: info/infodoc.c:53
+#: info/infodoc.c:54
 #, fuzzy
 msgid "\\%-10[scroll-backward]  Scroll backward one screenful.\n"
 msgstr "  %-10s  address@hidden"
 
-#: info/infodoc.c:54
+#: info/infodoc.c:55
 #, fuzzy
 msgid "\\%-10[scroll-forward]  Scroll forward one screenful.\n"
 msgstr "  %-10s  address@hidden"
 
-#: info/infodoc.c:55
+#: info/infodoc.c:56
 #, fuzzy
 msgid "\\%-10[beginning-of-node]  Go to the beginning of this node.\n"
 msgstr "  %-10s  ²¾¦Ü¥»¸`ÂIªº¶}ÀY.\n"
 
-#: info/infodoc.c:56
+#: info/infodoc.c:57
 #, fuzzy
 msgid "\\%-10[end-of-node]  Go to the end of this node.\n"
 msgstr "  %-10s  ²¾¦Ü¥»¸`ÂIªºµ²§À.\n"
 
-#: info/infodoc.c:58
+#: info/infodoc.c:59
 #, fuzzy
 msgid "\\%-10[move-to-next-xref]  Skip to the next hypertext link.\n"
 msgstr "  %-10s  address@hidden"
 
-#: info/infodoc.c:59
+#: info/infodoc.c:60
 #, fuzzy
 msgid ""
 "\\%-10[select-reference-this-line]  Follow the hypertext link under the "
 "cursor.\n"
 msgstr "  %-10s  ¸òÀH´å¼Ð¤Uªº¶W¥»¤å³sµ².\n"
 
-#: info/infodoc.c:60
+#: info/infodoc.c:61
 #, fuzzy
 msgid "\\%-10[history-node]  Go back to the last node seen in this window.\n"
 msgstr "  %-10s  ²¾°Ê¦Ü¥»¤À¹jµøµ¡¤¤, address@hidden"
 
-#: info/infodoc.c:62
+#: info/infodoc.c:63
 #, fuzzy
 msgid "\\%-10[global-prev-node]  Go to the previous node in the document.\n"
 msgstr "  %-10s  ²¾¦Ü¥»¸`ÂIªº 'address@hidden (previous)' ¸`ÂI.\n"
 
-#: info/infodoc.c:63
+#: info/infodoc.c:64
 #, fuzzy
 msgid "\\%-10[global-next-node]  Go to the next node in the document.\n"
 msgstr "  %-10s  ²¾¦Ü¥»¸`ÂIªº 'address@hidden (next)' ¸`ÂI.\n"
 
-#: info/infodoc.c:64
+#: info/infodoc.c:65
 #, fuzzy
 msgid "\\%-10[prev-node]  Go to the previous node on this level.\n"
 msgstr "  %-10s  ²¾¦Ü¥»¸`ÂIªº 'address@hidden (previous)' ¸`ÂI.\n"
 
-#: info/infodoc.c:65
+#: info/infodoc.c:66
 #, fuzzy
 msgid "\\%-10[next-node]  Go to the next node on this level.\n"
 msgstr "  %-10s  ²¾¦Ü¥»¸`ÂIªº 'address@hidden (next)' ¸`ÂI.\n"
 
-#: info/infodoc.c:66
+#: info/infodoc.c:67
 #, fuzzy
 msgid "\\%-10[up-node]  Go up one level.\n"
 msgstr "  %-10s  ²¾¦Ü¥»¸`ÂIªº 'address@hidden (up)' ¸`ÂI.\n"
 
-#: info/infodoc.c:67
+#: info/infodoc.c:68
 #, fuzzy
 msgid "\\%-10[top-node]  Go to the top node of this document.\n"
 msgstr "  %-10s  ²¾¦Ü¥»¸`ÂIªºµ²§À.\n"
 
-#: info/infodoc.c:68
+#: info/infodoc.c:69
 #, fuzzy
 msgid "\\%-10[dir-node]  Go to the main `directory' node.\n"
 msgstr "  %-10s  ²¾¦Ü¥»¸`ÂIªºµ²§À.\n"
 
-#: info/infodoc.c:70
+#: info/infodoc.c:71
 #, fuzzy
 msgid "1...9       Pick the first...ninth item in this node's menu.\n"
 msgstr "  %-10s  address@hidden"
 
-#: info/infodoc.c:71
+#: info/infodoc.c:72
 #, fuzzy
 msgid "\\%-10[last-menu-item]  Pick the last item in this node's menu.\n"
 msgstr "  %-10s  address@hidden"
 
-#: info/infodoc.c:72
+#: info/infodoc.c:73
 #, fuzzy
 msgid "\\%-10[menu-item]  Pick a menu item specified by name.\n"
 msgstr "  %-10s  ¥H¦WºÙ¿ï¨ú¿ï³æ¶µ¥Ø.\n"
 
-#: info/infodoc.c:73
+#: info/infodoc.c:74
 #, fuzzy
 msgid "\\%-10[xref-item]  Follow a cross reference specified by name.\n"
 msgstr "  %-10s  ¸òÀH¥æ¤¬°Ñ·Ó.  Ū¨ú°Ñ·Óªº¦WºÙ.\n"
 
-#: info/infodoc.c:74
+#: info/infodoc.c:75
 #, fuzzy
 msgid "\\%-10[goto-node]  Go to a node specified by name.\n"
 msgstr "  %-10s  ²¾°Ê¨ì«ü©w¦WºÙªº¸`ÂI.\n"
 
-#: info/infodoc.c:76
+#: info/infodoc.c:77
 #, fuzzy
 msgid "\\%-10[search]  Search forward for a specified string.\n"
 msgstr "  %-10s  ¦b¥» Info Àɤ¤, address@hidden,\n"
 
-#: info/infodoc.c:77
+#: info/infodoc.c:78
 #, fuzzy
 msgid "\\%-10[search-previous]  Search for previous occurrence.\n"
 msgstr "  %-10s  ²¾¦Ü¥»¸`ÂIªº 'address@hidden (previous)' ¸`ÂI.\n"
 
-#: info/infodoc.c:78
+#: info/infodoc.c:79
 #, fuzzy
 msgid "\\%-10[search-next]  Search for next occurrence.\n"
 msgstr "  %-10s  ¦b¥» Info Àɪº¯Á¤Þ¶µ¥Ø¤¤, address@hidden,\n"
 
-#: info/infodoc.c:79
+#: info/infodoc.c:80
 #, fuzzy
 msgid ""
 "\\%-10[index-search]  Search for a specified string in the index, and\n"
 "              select the node referenced by the first entry found.\n"
 msgstr "              address@hidden"
 
-#: info/infodoc.c:81
+#: info/infodoc.c:82
 #, fuzzy
 msgid "\\%-10[abort-key]  Cancel the current operation.\n"
 msgstr "address@hidden"
 
-#: info/infodoc.c:89
+#: info/infodoc.c:90
 #, fuzzy
 msgid ""
 "Basic Commands in Info Windows\n"
 "******************************\n"
 msgstr "******************************\n"
 
-#: info/infodoc.c:92
+#: info/infodoc.c:93
 #, c-format
 msgid "  %-10s  Quit this help.\n"
 msgstr "  %-10s  µ²§ô¥»¨D§U.\n"
 
-#: info/infodoc.c:93
+#: info/infodoc.c:94
 #, c-format
 msgid "  %-10s  Quit Info altogether.\n"
 msgstr "  %-10s  address@hidden Info µ{¦¡.\n"
 
-#: info/infodoc.c:94
+#: info/infodoc.c:95
 #, c-format
 msgid "  %-10s  Invoke the Info tutorial.\n"
 msgstr "  %-10s  °õ¦æ Info «ü¾É½Òµ{.\n"
 
-#: info/infodoc.c:98
+#: info/infodoc.c:99
 #, c-format
 msgid "  %-10s  Move to the `next' node of this node.\n"
 msgstr "  %-10s  ²¾¦Ü¥»¸`ÂIªº 'address@hidden (next)' ¸`ÂI.\n"
 
-#: info/infodoc.c:99
+#: info/infodoc.c:100
 #, c-format
 msgid "  %-10s  Move to the `previous' node of this node.\n"
 msgstr "  %-10s  ²¾¦Ü¥»¸`ÂIªº 'address@hidden (previous)' ¸`ÂI.\n"
 
-#: info/infodoc.c:100
+#: info/infodoc.c:101
 #, c-format
 msgid "  %-10s  Move `up' from this node.\n"
 msgstr "  %-10s  ²¾¦Ü¥»¸`ÂIªº 'address@hidden (up)' ¸`ÂI.\n"
 
-#: info/infodoc.c:101
+#: info/infodoc.c:102
 #, fuzzy, c-format
 msgid ""
 "  %-10s  Pick menu item specified by name.\n"
 "              Picking a menu item causes another node to be selected.\n"
 msgstr "              address@hidden"
 
-#: info/infodoc.c:103
+#: info/infodoc.c:104
 #, c-format
 msgid "  %-10s  Follow a cross reference.  Reads name of reference.\n"
 msgstr "  %-10s  ¸òÀH¥æ¤¬°Ñ·Ó.  Ū¨ú°Ñ·Óªº¦WºÙ.\n"
 
-#: info/infodoc.c:104
+#: info/infodoc.c:105
 #, c-format
 msgid "  %-10s  Move to the last node seen in this window.\n"
 msgstr "  %-10s  ²¾°Ê¦Ü¥»¤À¹jµøµ¡¤¤, address@hidden"
 
-#: info/infodoc.c:105
+#: info/infodoc.c:106
 #, c-format
 msgid "  %-10s  Skip to next hypertext link within this node.\n"
 msgstr "  %-10s  address@hidden"
 
-#: info/infodoc.c:106
+#: info/infodoc.c:107
 #, c-format
 msgid "  %-10s  Follow the hypertext link under cursor.\n"
 msgstr "  %-10s  ¸òÀH´å¼Ð¤Uªº¶W¥»¤å³sµ².\n"
 
-#: info/infodoc.c:107
+#: info/infodoc.c:108
 #, c-format
 msgid "  %-10s  Move to the `directory' node.  Equivalent to `g (DIR)'.\n"
 msgstr "  %-10s  ²¾¦Ü `directory' ¸`ÂI.  ¦P `g (DIR)'.\n"
 
-#: info/infodoc.c:108
+#: info/infodoc.c:109
 #, c-format
 msgid "  %-10s  Move to the Top node.  Equivalent to `g Top'.\n"
 msgstr "  %-10s  ²¾¦Ü Top ¸`ÂI.  ¦P `g TOP'.\n"
 
-#: info/infodoc.c:110
+#: info/infodoc.c:111
 #, fuzzy
 msgid ""
 "Moving within a node:\n"
 "---------------------\n"
 msgstr "---------------------\n"
 
-#: info/infodoc.c:112
+#: info/infodoc.c:113
 #, c-format
 msgid "  %-10s  Scroll forward a page.\n"
 msgstr "  %-10s  address@hidden"
 
-#: info/infodoc.c:113
+#: info/infodoc.c:114
 #, c-format
 msgid "  %-10s  Scroll backward a page.\n"
 msgstr "  %-10s  address@hidden"
 
-#: info/infodoc.c:114
+#: info/infodoc.c:115
 #, c-format
 msgid "  %-10s  Go to the beginning of this node.\n"
 msgstr "  %-10s  ²¾¦Ü¥»¸`ÂIªº¶}ÀY.\n"
 
-#: info/infodoc.c:115
+#: info/infodoc.c:116
 #, c-format
 msgid "  %-10s  Go to the end of this node.\n"
 msgstr "  %-10s  ²¾¦Ü¥»¸`ÂIªºµ²§À.\n"
 
-#: info/infodoc.c:116
+#: info/infodoc.c:117
 #, c-format
 msgid "  %-10s  Scroll forward 1 line.\n"
 msgstr "  %-10s  address@hidden"
 
-#: info/infodoc.c:117
+#: info/infodoc.c:118
 #, c-format
 msgid "  %-10s  Scroll backward 1 line.\n"
 msgstr "  %-10s  address@hidden"
 
-#: info/infodoc.c:119
+#: info/infodoc.c:120
 #, fuzzy
 msgid ""
 "Other commands:\n"
 "---------------\n"
 msgstr "---------------\n"
 
-#: info/infodoc.c:121
+#: info/infodoc.c:122
 #, fuzzy, c-format
 msgid "  %-10s  Pick first...ninth item in node's menu.\n"
 msgstr "  %-10s  address@hidden"
 
-#: info/infodoc.c:122
+#: info/infodoc.c:123
 #, c-format
 msgid "  %-10s  Pick last item in node's menu.\n"
 msgstr "  %-10s  address@hidden"
 
-#: info/infodoc.c:125
+#: info/infodoc.c:126
 #, fuzzy, c-format
 msgid ""
 "  %-10s  Search for a specified string in the index entries of this Info\n"
@@ -766,33 +766,33 @@
 "found.\n"
 msgstr "              address@hidden"
 
-#: info/infodoc.c:127
+#: info/infodoc.c:128
 #, fuzzy, c-format
 msgid ""
 "  %-10s  Move to node specified by name.\n"
 "              You may include a filename as well, as in (FILENAME)NODENAME.\n"
 msgstr "              ±z¤]¥i¥H¥]§tÀɦW, ¦p: (ÀɦW)¸`ÂI¦W.\n"
 
-#: info/infodoc.c:129
+#: info/infodoc.c:130
 #, fuzzy, c-format
 msgid ""
 "  %-10s  Search forward for a specified string,\n"
 "              and select the node in which the next occurrence is found.\n"
 msgstr "              address@hidden"
 
-#: info/infodoc.c:131
+#: info/infodoc.c:132
 #, fuzzy, c-format
 msgid ""
 "  %-10s  Search backward for a specified string,\n"
 "              and select the node in which the next occurrence is found.\n"
 msgstr "              address@hidden"
 
-#: info/infodoc.c:309
+#: info/infodoc.c:310
 #, c-format
 msgid "The current search path is:\n"
 msgstr "¥Ø«eªº·j´M¸ô®|¬°:\n"
 
-#: info/infodoc.c:312
+#: info/infodoc.c:313
 #, c-format
 msgid ""
 "Commands available in Info windows:\n"
@@ -801,7 +801,7 @@
 "¦b Info ¤À¹jµøµ¡¤¤¥i¥Îªº«ü¥O:\n"
 "\n"
 
-#: info/infodoc.c:315
+#: info/infodoc.c:316
 #, c-format
 msgid ""
 "Commands available in the echo area:\n"
@@ -810,7 +810,7 @@
 "¦^À³°Ï¤¤¥i¥Îªº«ü¥O:\n"
 "\n"
 
-#: info/infodoc.c:336
+#: info/infodoc.c:337
 #, fuzzy, c-format
 msgid ""
 "The following commands can only be invoked via %s:\n"
@@ -819,7 +819,7 @@
 "¥H¤Uªº«ü¥O, ¥u¥i¸g¥Ñ M-x °õ¦æ:\n"
 "\n"
 
-#: info/infodoc.c:340
+#: info/infodoc.c:341
 #, fuzzy, c-format
 msgid ""
 "The following commands cannot be invoked at all:\n"
@@ -828,169 +828,169 @@
 "¥H¤Uªº«ü¥O, ¥u¥i¸g¥Ñ M-x °õ¦æ:\n"
 "\n"
 
-#: info/infodoc.c:466
+#: info/infodoc.c:467
 msgid "Display help message"
 msgstr "Åã¥Ü¨D§U°T®§"
 
-#: info/infodoc.c:484
+#: info/infodoc.c:485
 msgid "Visit Info node `(info)Help'"
 msgstr "«ô³X Info ¸`ÂI `(info)Help'"
 
-#: info/infodoc.c:610
+#: info/infodoc.c:611
 msgid "Print documentation for KEY"
 msgstr "¦C¥X KEY ªº¤å¥ó"
 
-#: info/infodoc.c:622
+#: info/infodoc.c:623
 #, c-format
 msgid "Describe key: %s"
 msgstr "´y­z«öÁä«ü¥O: %s"
 
-#: info/infodoc.c:632
+#: info/infodoc.c:633
 #, c-format
 msgid "ESC %s is undefined."
 msgstr "ESC %s ¥¼©w¸q."
 
-#: info/infodoc.c:648 info/infodoc.c:676
+#: info/infodoc.c:649 info/infodoc.c:677
 #, c-format
 msgid "%s is undefined."
 msgstr "%s ¥¼©w¸q."
 
-#: info/infodoc.c:697
+#: info/infodoc.c:698
 #, c-format
 msgid "%s is defined to %s."
 msgstr "%s ©w¸q¦¨ %s."
 
-#: info/infodoc.c:1121
+#: info/infodoc.c:1122
 msgid "Show what to type to execute a given command"
 msgstr "Åã¥Ü°õ¦æ¬Y©R¥O©Ò»ÝÁä¤Jªº«öÁä"
 
-#: info/infodoc.c:1125
+#: info/infodoc.c:1126
 msgid "Where is command: "
 msgstr ""
 
-#: info/infodoc.c:1147
+#: info/infodoc.c:1148
 #, c-format
 msgid "`%s' is not on any keys"
 msgstr "`%s' ¥¼Ãìµ²¨ì¥ô¦ó«öÁä"
 
-#: info/infodoc.c:1153
+#: info/infodoc.c:1154
 #, c-format
 msgid "%s can only be invoked via %s."
 msgstr "%s ¥u¯à¸g¥Ñ %s °õ¦æ."
 
-#: info/infodoc.c:1157
+#: info/infodoc.c:1158
 #, c-format
 msgid "%s can be invoked via %s."
 msgstr "%s ¥i¸g¥Ñ %s °õ¦æ."
 
-#: info/infodoc.c:1162
+#: info/infodoc.c:1163
 #, c-format
 msgid "There is no function named `%s'"
 msgstr "¨S¦³¦W¬° `%s' ªº¨ç¦¡"
 
-#: info/infodoc.c:96
+#: info/infodoc.c:97
 #, fuzzy
 msgid ""
 "Selecting other nodes:\n"
 "----------------------\n"
 msgstr "----------------------\n"
 
-#: info/infokey.c:169
+#: info/infokey.c:170
 #, c-format
 msgid "incorrect number of arguments"
 msgstr ""
 
-#: info/infokey.c:199
+#: info/infokey.c:200
 #, fuzzy, c-format
 msgid "cannot open input file `%s'"
 msgstr "µLªk¶}±Ò¦Ü `%s' ªººÞ¹D."
 
-#: info/infokey.c:213
+#: info/infokey.c:214
 #, fuzzy, c-format
 msgid "cannot create output file `%s'"
 msgstr "µLªk«Ø¥ß¿é¥XÀÉ®× `%s'."
 
-#: info/infokey.c:224
+#: info/infokey.c:225
 #, c-format
 msgid "error writing to `%s'"
 msgstr ""
 
-#: info/infokey.c:230
+#: info/infokey.c:231
 #, fuzzy, c-format
 msgid "error closing output file `%s'"
 msgstr "µLªk«Ø¥ß¿é¥XÀÉ®× `%s'."
 
-#: info/infokey.c:449
+#: info/infokey.c:450
 #, c-format
 msgid "key sequence too long"
 msgstr ""
 
-#: info/infokey.c:527
+#: info/infokey.c:528
 #, c-format
 msgid "missing key sequence"
 msgstr ""
 
-#: info/infokey.c:607
+#: info/infokey.c:608
 #, c-format
 msgid "NUL character (\\000) not permitted"
 msgstr ""
 
-#: info/infokey.c:637
+#: info/infokey.c:638
 #, c-format
 msgid "NUL character (^%c) not permitted"
 msgstr ""
 
-#: info/infokey.c:660
+#: info/infokey.c:661
 #, fuzzy, c-format
 msgid "missing action name"
 msgstr "%c%s ¿òº|¥k¤j¬A¸¹"
 
-#: info/infokey.c:675 info/infokey.c:745
+#: info/infokey.c:676 info/infokey.c:746
 #, c-format
 msgid "section too long"
 msgstr ""
 
-#: info/infokey.c:681
+#: info/infokey.c:682
 #, fuzzy, c-format
 msgid "unknown action `%s'"
 msgstr "¥¼ª¾ªº©R¥O `%s'"
 
-#: info/infokey.c:691
+#: info/infokey.c:692
 #, c-format
 msgid "action name too long"
 msgstr ""
 
-#: info/infokey.c:704
+#: info/infokey.c:705
 #, c-format
 msgid "extra characters following action `%s'"
 msgstr ""
 
-#: info/infokey.c:715
+#: info/infokey.c:716
 #, fuzzy, c-format
 msgid "missing variable name"
 msgstr "%s: ¿òº|Àɮפ޼Æ.\n"
 
-#: info/infokey.c:724
+#: info/infokey.c:725
 #, c-format
 msgid "missing `=' immediately after variable name"
 msgstr ""
 
-#: info/infokey.c:731
+#: info/infokey.c:732
 #, c-format
 msgid "variable name too long"
 msgstr ""
 
-#: info/infokey.c:753
+#: info/infokey.c:754
 #, c-format
 msgid "value too long"
 msgstr ""
 
-#: info/infokey.c:881
+#: info/infokey.c:882
 #, c-format
 msgid "\"%s\", line %u: "
 msgstr ""
 
-#: info/infokey.c:899
+#: info/infokey.c:900
 #, c-format
 msgid ""
 "Usage: %s [OPTION]... [INPUT-FILE]\n"
@@ -1858,7 +1858,7 @@
 " --version           display version information and exit."
 msgstr ""
 
-#: install-info/install-info.c:589 tp/texi2any.pl:608
+#: install-info/install-info.c:589 tp/texi2any.pl:649
 #, fuzzy
 msgid ""
 "Email bug reports to address@hidden,\n"
@@ -1977,34 +1977,34 @@
 msgid "fflush error on stdout\n"
 msgstr ""
 
-#: util/texindex.c:223
+#: util/texindex.c:224
 msgid "display this help and exit"
 msgstr "Åã¥Ü¨D§U¸ê°T, µM«áÂ÷¶}"
 
-#: util/texindex.c:225
+#: util/texindex.c:226
 msgid "send output to FILE"
 msgstr "±N¿é¥X°e¦Ü FILE"
 
-#: util/texindex.c:227
+#: util/texindex.c:228
 msgid "display version information and exit"
 msgstr "Åã¥Üª©¥»¸ê°T, µM«áÂ÷¶}"
 
-#: util/texindex.c:237
+#: util/texindex.c:238
 #, c-format
 msgid "Usage: %s [OPTION]... FILE...\n"
 msgstr "¥Îªk: %s [OPTION]... FILE...\n"
 
-#: util/texindex.c:238
+#: util/texindex.c:239
 #, c-format
 msgid "Generate a sorted index for each TeX output FILE.\n"
 msgstr "¬°¨C­Ó TeX ¿é¥X FILE address@hidden"
 
-#: util/texindex.c:241
+#: util/texindex.c:242
 #, c-format
 msgid "Usually FILE... is specified as `foo.%c%c' for a document `foo.texi'.\n"
 msgstr "³q±`¤å¥ó `foo.texi' ªº FILE... ¤Þ¼Æ·|«ü©w¬° `foo.%c%c'.\n"
 
-#: util/texindex.c:243
+#: util/texindex.c:244
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -2013,59 +2013,75 @@
 "\n"
 "¿ï¶µ:\n"
 
-#: util/texindex.c:743
+#: util/texindex.c:744
 #, c-format
 msgid "failure reopening %s"
 msgstr "­«·s¶}±Ò %s ®Éµo¥Í¿ù»~"
 
-#: util/texindex.c:758 util/texindex.c:786
+#: util/texindex.c:759 util/texindex.c:787
 #, c-format
 msgid "%s: not a texinfo index file"
 msgstr "%s: address@hidden texinfo ¯Á¤ÞÀÉ"
 
-#: util/texindex.c:993
+#: util/texindex.c:994
 #, c-format
 msgid "No page number in %s"
 msgstr "¦b %s ¤¤¨S¦³­¶½X"
 
-#: util/texindex.c:1066
+#: util/texindex.c:1067
 #, c-format
 msgid "entry %s follows an entry with a secondary name"
 msgstr ""
 
-#: tp/texi2any.pl:246
+#: tp/texi2any.pl:253
 #, perl-format
 msgid "error loading %s: %s\n"
 msgstr ""
 
-#: tp/texi2any.pl:255
+#: tp/texi2any.pl:262
 #, fuzzy, perl-format
 msgid "Unknown variable %s"
 msgstr "¥¼ª¾ªº©R¥O `%s'"
 
-#: tp/texi2any.pl:270
+#: tp/texi2any.pl:265 tp/texi2any.pl:282 tp/Texinfo/Convert/Converter.pm:361
+#: tp/Texinfo/Convert/Converter.pm:380
+#, fuzzy, perl-format
+msgid "Obsolete variable %s\n"
+msgstr "³]©wÅܼÆ: "
+
+#: tp/texi2any.pl:279
 #, fuzzy, perl-format
 msgid "Unknown variable %s\n"
 msgstr "¥¼ª¾ªº©R¥O `%s'"
 
-#: tp/texi2any.pl:486
+#: tp/texi2any.pl:344
 #, fuzzy, perl-format
-msgid "Usage: %s [OPTION]... TEXINFO-FILE...\n"
+msgid "Can't read init file %s"
+msgstr "µLªk¶}±Ò¦Ü `%s' ªººÞ¹D."
+
+#: tp/texi2any.pl:526
+#, fuzzy
+msgid "Usage: makeinfo [OPTION]... TEXINFO-FILE...\n"
 msgstr "¥Îªk: %s [OPTION]... FILE...\n"
 
-#: tp/texi2any.pl:488
+#: tp/texi2any.pl:527
+#, fuzzy
+msgid "  or:  texi2any [OPTION]... TEXINFO-FILE...\n"
+msgstr "¥Îªk: %s [OPTION]... FILE...\n"
+
+#: tp/texi2any.pl:529
 msgid ""
 "Translate Texinfo source documentation to various other formats, by default\n"
 "Info files suitable for reading online with Emacs or standalone GNU Info.\n"
 msgstr ""
 
-#: tp/texi2any.pl:491
+#: tp/texi2any.pl:532
 #, perl-format
 msgid ""
 "General options:\n"
-"      --error-limit=NUM       quit after NUM errors (default %d).\n"
 "      --document-language=STR locale to use in translating Texinfo keywords\n"
 "                                for the output document (default C).\n"
+"      --error-limit=NUM       quit after NUM errors (default %d).\n"
 "      --force                 preserve output even if errors.\n"
 "      --help                  display this help and exit.\n"
 "      --no-validate           suppress node cross-reference validation.\n"
@@ -2077,7 +2093,7 @@
 "      --version               display version information and exit.\n"
 msgstr ""
 
-#: tp/texi2any.pl:505
+#: tp/texi2any.pl:546
 msgid ""
 "Output format selection (default is to produce Info):\n"
 "      --docbook               output Docbook XML rather than Info.\n"
@@ -2087,7 +2103,7 @@
 "      --dvi, --ps, --pdf      call texi2dvi to generate specified output.\n"
 msgstr ""
 
-#: tp/texi2any.pl:513
+#: tp/texi2any.pl:554
 msgid ""
 "General output options:\n"
 "  -E, --macro-expand=FILE     output macro-expanded source to FILE,\n"
@@ -2114,7 +2130,7 @@
 "                                Otherwise, DEST names the output file.\n"
 msgstr ""
 
-#: tp/texi2any.pl:533
+#: tp/texi2any.pl:574
 #, perl-format
 msgid ""
 "Options for Info and plain text:\n"
@@ -2136,7 +2152,7 @@
 "      --split-size=NUM        split Info files at size NUM (default %d).\n"
 msgstr ""
 
-#: tp/texi2any.pl:550
+#: tp/texi2any.pl:591
 msgid ""
 "Options for HTML:\n"
 "      --css-include=FILE      include FILE in HTML <style> output;\n"
@@ -2150,19 +2166,19 @@
 "                                anchors; default is set only if split.\n"
 msgstr ""
 
-#: tp/texi2any.pl:561
+#: tp/texi2any.pl:602
 msgid ""
 "Options for XML and Docbook:\n"
 "      --output-indent=VAL     does nothing, retained for compatibility.\n"
 msgstr ""
 
-#: tp/texi2any.pl:564
+#: tp/texi2any.pl:605
 msgid ""
 "Options for DVI/PS/PDF:\n"
 "      --Xopt=OPT              pass OPT to texi2dvi; can be repeated.\n"
 msgstr ""
 
-#: tp/texi2any.pl:567
+#: tp/texi2any.pl:608
 msgid ""
 "Input file options:\n"
 "      --commands-in-node-names  does nothing, retained for compatibility.\n"
@@ -2172,7 +2188,7 @@
 "  -U VAR                        undefine the variable VAR, as with @clear.\n"
 msgstr ""
 
-#: tp/texi2any.pl:574
+#: tp/texi2any.pl:615
 msgid ""
 "Conditional processing in input:\n"
 "  --ifdocbook       process @ifdocbook and @docbook even if\n"
@@ -2192,7 +2208,7 @@
 "  Also, for the --no-ifFORMAT options, do process @ifnotFORMAT text.\n"
 msgstr ""
 
-#: tp/texi2any.pl:591
+#: tp/texi2any.pl:632
 msgid ""
 "  The defaults for the @if... conditionals depend on the output format:\n"
 "  if generating HTML, --ifhtml is on and the others are off;\n"
@@ -2201,14 +2217,14 @@
 "  if generating XML, --ifxml is on and the others are off.\n"
 msgstr ""
 
-#: tp/texi2any.pl:597
+#: tp/texi2any.pl:638
 #, fuzzy
 msgid ""
 "Examples:\n"
 "  makeinfo foo.texi                      write Info to foo's @setfilename\n"
 "  makeinfo --html foo.texi               write HTML to @setfilename\n"
 "  makeinfo --xml foo.texi                write Texinfo XML to @setfilename\n"
-"  makeinfo --docbook foo.texi            write DocBook XML to @setfilename\n"
+"  makeinfo --docbook foo.texi            write Docbook XML to @setfilename\n"
 "  makeinfo --no-headers foo.texi         write plain text to standard "
 "output\n"
 "\n"
@@ -2232,660 +2248,713 @@
 "µ{¦¡¯äÂÎ, ½Ð¥H¹q¤l¶l¥ó (­^¤å) ¦^³ø¦Ü address@hidden,\n"
 "address@hidden, ½Ð¥H¹q¤l¶l¥ó (­^¤å) ±H¨ì address@hidden"
 
-#: tp/texi2any.pl:641
+#: tp/texi2any.pl:684
 #, perl-format
 msgid "%s: --footnote-style arg must be `separate' or `end', not `%s'.\n"
 msgstr "%s: --footnote-style ªº¤Þ¼Æ¥²¶·¬° `separate' ©Î `end', ¦Ó¤£¬O `%s'.\n"
 
-#: tp/texi2any.pl:692
-#, fuzzy, perl-format
-msgid "Can't read init file %s"
-msgstr "µLªk¶}±Ò¦Ü `%s' ªººÞ¹D."
-
-#: tp/texi2any.pl:734
+#: tp/texi2any.pl:778
 #, perl-format
 msgid "%s: --paragraph-indent arg must be numeric/`none'/`asis', not `%s'.\n"
 msgstr "%s: --paragraph-indent ªº¤Þ¼Æ¥²¶·¬° ¼Æ­È/`none'/`asis', ¦Ó¤£¬O `%s'.\n"
 
-#: tp/texi2any.pl:821
+#: tp/texi2any.pl:883
 #, perl-format
 msgid "%s: Ignoring unrecognized TEXINFO_OUTPUT_FORMAT value `%s'.\n"
 msgstr ""
 
-#: tp/texi2any.pl:834
+#: tp/texi2any.pl:896
 #, perl-format
 msgid "when generating %s, only one input FILE may be specified with -o"
 msgstr ""
 
-#: tp/texi2any.pl:845
+#: tp/texi2any.pl:907
 #, perl-format
 msgid "Ignoring splitting for format %s"
 msgstr ""
 
-#: tp/texi2any.pl:871
+#: tp/texi2any.pl:938
 #, perl-format
 msgid "%s: missing file argument.\n"
 msgstr "%s: ¿òº|Àɮפ޼Æ.\n"
 
-#: tp/texi2any.pl:872
+#: tp/texi2any.pl:939
 #, perl-format
 msgid "Try `%s --help' for more information.\n"
 msgstr "¸Õ¸Õ `%s --help' ¥H¨ú±o§ó¦hªº¸ê°T.\n"
 
-#: tp/texi2any.pl:947 tp/texi2any.pl:1003
+#: tp/texi2any.pl:1017
+#, fuzzy, perl-format
+msgid "Error on closing macro expand file %s: %s\n"
+msgstr "µLªk«Ø¥ß¿é¥XÀÉ®× `%s'."
+
+#: tp/texi2any.pl:1023 tp/texi2any.pl:1110
 #, fuzzy, perl-format
 msgid "Could not open %s for writing: %s\n"
 msgstr "µLªk«Ø¥ß¿é¥XÀÉ®× `%s'."
 
-#: tp/Texinfo/Common.pm:623
+#: tp/texi2any.pl:1081 tp/texi2any.pl:1123
+#, perl-format
+msgid "Error on closing %s: %s\n"
+msgstr ""
+
+#: tp/texi2any.pl:1104
+#, perl-format
+msgid "Error on closing internal links file %s: %s\n"
+msgstr ""
+
+#: tp/Texinfo/Common.pm:654
 msgid "recursion is always allowed"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/Common.pm:624
+#: tp/Texinfo/Common.pm:655
 msgid "arguments are quoted by default"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/Common.pm:770
+#: tp/Texinfo/Common.pm:814
 #, fuzzy, perl-format
 msgid "%s is not a valid language code"
 msgstr "%s address@hidden ISO 639 »y¨¥½X"
 
-#: tp/Texinfo/Common.pm:775
+#: tp/Texinfo/Common.pm:819
 #, fuzzy, perl-format
 msgid "%s is not a valid region code"
 msgstr "%s address@hidden ISO 639 »y¨¥½X"
 
-#: tp/Texinfo/Common.pm:793
+#: tp/Texinfo/Common.pm:837
 #, fuzzy, perl-format
 msgid "%s is not a valid split possibility"
 msgstr "%s address@hidden ISO 639 »y¨¥½X"
 
-#: tp/Texinfo/Common.pm:817 tp/Texinfo/Common.pm:1191
+#: tp/Texinfo/Common.pm:860 tp/Texinfo/Common.pm:1271
 #, fuzzy, perl-format
 msgid "Cannot read %s: %s"
 msgstr "µLªk«Ø¥ß¿é¥XÀÉ®× `%s'."
 
-#: tp/Texinfo/Common.pm:832 tp/Texinfo/Parser.pm:2721
+#: tp/Texinfo/Common.pm:876
+#, fuzzy, perl-format
+msgid "Error on closing @verbatiminclude file %s: %s"
+msgstr "µLªk«Ø¥ß¿é¥XÀÉ®× `%s'."
+
+#: tp/Texinfo/Common.pm:881 tp/Texinfo/Parser.pm:2827
 #, fuzzy, perl-format
 msgid "@%s: Cannot find %s"
 msgstr "µLªk§ä¨ì `%s'."
 
-#: tp/Texinfo/Common.pm:1097
+#: tp/Texinfo/Common.pm:1171
 #, fuzzy, perl-format
 msgid "Cannot open html refs config file %s: %s"
 msgstr "µLªk«Ø¥ß¿é¥XÀÉ®× `%s'."
 
-#: tp/Texinfo/Common.pm:1125
+#: tp/Texinfo/Common.pm:1199
 msgid "Missing type"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/Common.pm:1128
+#: tp/Texinfo/Common.pm:1202
 #, fuzzy, perl-format
 msgid "Unrecognized type: %s"
 msgstr "%s: ¥¼ª¾ªº¿ï¶µ `--%s'\n"
 
-#: tp/Texinfo/Common.pm:1175
+#: tp/Texinfo/Common.pm:1218
+#, fuzzy, perl-format
+msgid "Error on closing html refs config file %s: %s"
+msgstr "µLªk«Ø¥ß¿é¥XÀÉ®× `%s'."
+
+#: tp/Texinfo/Common.pm:1252
 #, perl-format
 msgid "%s:%d: no node to be renamed\n"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/Common.pm:1186
+#: tp/Texinfo/Common.pm:1263
 #, perl-format
 msgid "%s:%d: nodes without a new name at the end of file\n"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:683
+#: tp/Texinfo/Common.pm:1267
+#, fuzzy, perl-format
+msgid "Error on closing renamed nodes file %s: %s"
+msgstr "µLªk«Ø¥ß¿é¥XÀÉ®× `%s'."
+
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:691
 #, fuzzy, perl-format
 msgid "Can't read file %s: %s"
 msgstr "µLªk«Ø¥ß¿é¥XÀÉ®× `%s'."
 
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:927 tp/Texinfo/Structuring.pm:374
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:936 tp/Texinfo/Structuring.pm:381
 #, perl-format
 msgid "Multiple @%s"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:958
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:967
 #, fuzzy, perl-format
 msgid "Bad syntax for @%s argument: %s"
 msgstr "¹ï %c%s µL¥Îªº¤Þ¼Æ"
 
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:974
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:983
 #, perl-format
 msgid "Bad or empty @%s formal argument: %s"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:983 tp/Texinfo/Parser.pm:4005
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:4553 tp/Texinfo/Parser.pm:4562
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:4572
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:992 tp/Texinfo/Parser.pm:4136
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:4670 tp/Texinfo/Parser.pm:4679
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:4689
 #, perl-format
 msgid "%c%s requires a name"
 msgstr "%c%s ¥²¶·­n¦³¦WºÙ"
 
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:1056
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:1098
 #, perl-format
 msgid "%c%s missing close brace"
 msgstr "%c%s ¿òº|¥k¤j¬A¸¹"
 
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:1059
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:1101
 #, fuzzy, perl-format
 msgid "@%s missing closing delimiter sequence: %s}"
 msgstr "%c%s ¿òº|¥k¤j¬A¸¹"
 
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:1170
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:1213
 #, fuzzy, perl-format
 msgid "@itemx should not begin @%s"
 msgstr "µLªk«Ø¥ß¿é¥XÀÉ®× `%s'."
 
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:1239
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:1281
 msgid "@itemx must follow @item"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:1412
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:1454
 #, perl-format
 msgid "@%s has text but no @item"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:1440
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:1483
 #, perl-format
 msgid "address@hidden' expected `%s', but saw `%s'"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:1443
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:1486
+#, fuzzy, perl-format
+msgid "@%s seen before @end %s"
+msgstr "@menu address@hidden @node ¤§«e¥X²{, ±N«Ø¥ß `Top' ¸`ÂI"
+
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:1490
 #, perl-format
 msgid "No matching `%cend %s'"
 msgstr "No matching `%cend %s'"
 
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:1461 tp/Texinfo/Parser.pm:4298
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:4450
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:1511 tp/Texinfo/Parser.pm:4415
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:4567
 #, perl-format
 msgid "Misplaced %c"
 msgstr "»~¸mªº %c"
 
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:1539 tp/Texinfo/Parser.pm:2683
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:1590 tp/Texinfo/Parser.pm:2785
 #, perl-format
 msgid "Unmatched `%c%s'"
 msgstr "¥¼°t¹ïªº `%c%s'"
 
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:1735
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:1730 tp/Texinfo/Convert/DocBook.pm:337
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:6571 tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:6629
+#: tp/Texinfo/Convert/Info.pm:133 tp/Texinfo/Convert/Info.pm:155
+#: tp/Texinfo/Convert/Info.pm:182 tp/Texinfo/Convert/Info.pm:245
+#: tp/Texinfo/Convert/XML.pm:285
+#, fuzzy, perl-format
+msgid "Error on closing %s: %s"
+msgstr "µLªk«Ø¥ß¿é¥XÀÉ®× `%s'."
+
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:1803
 #, fuzzy, perl-format
 msgid "Macro `%s' called with too many args"
 msgstr "¥¨¶° `%s' ¦b²Ä %d ¦æ³Q©I¥s, ¦ý¬O¤Þ¼Æ¹L¦h"
 
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:1757
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:1825
 #, fuzzy, perl-format
 msgid "@%s missing close brace"
 msgstr "%c%s ¿òº|¥k¤j¬A¸¹"
 
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:1764
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:1832
 #, fuzzy, perl-format
 msgid "Macro `%s' declared without argument called with an argument"
 msgstr "¥¨¶° `%s' ¦b²Ä %d ¦æ³Q©I¥s, ¦ý¬O¤Þ¼Æ¹L¦h"
 
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:1798
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:1866
 #, perl-format
 msgid "\\ in @%s expansion followed `%s' instead of parameter name or \\"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:2085
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:2178
 #, fuzzy, perl-format
 msgid "@%s `%s' previously defined"
 msgstr "¥¨¶° `%s' ¤w©w¸q¹L"
 
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:2090
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:2183
 #, fuzzy, perl-format
 msgid "here is the previous definition as @%s"
 msgstr "³o¸Ì¬O `%s' ¤§«eªº©w¸q"
 
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:2150 tp/Texinfo/Convert/Info.pm:412
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:2243 tp/Texinfo/Convert/Info.pm:446
 #, perl-format
 msgid "Entry for index `%s' outside of any node"
 msgstr "¯Á¤Þ `%s' ªº¶µ¥Ø¤£¦b¥ô¦óªº¸`ÂI¤º"
 
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:2419
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:2519
 #, fuzzy, perl-format
 msgid "Missing name for @%s"
 msgstr "@def °Ñ¼Æ¤¤¿òº| `}'"
 
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:2423
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:2524
 #, perl-format
 msgid "Missing category for @%s"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:2456
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:2557
 #, fuzzy, perl-format
 msgid "Unexpected argument on @%s line: %s"
 msgstr "¹ï %c%s µL¥Îªº¤Þ¼Æ"
 
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:2471
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:2572
 #, fuzzy
 msgid "empty multitable"
 msgstr "%s: ªÅÀÉ®×"
 
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:2526 tp/Texinfo/Parser.pm:4640
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:2628 tp/Texinfo/Parser.pm:4757
 #, fuzzy, perl-format
 msgid "Superfluous argument to @%s"
 msgstr "¹ï %c%s µL¥Îªº¤Þ¼Æ"
 
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:2532 tp/Texinfo/Parser.pm:4661
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:4672
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:2634 tp/Texinfo/Parser.pm:4778
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:4789
 #, fuzzy, perl-format
 msgid "Bad argument to @%s"
 msgstr "¹ï %c%s µL¥Îªº¤Þ¼Æ"
 
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:2541
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:2645
 #, perl-format
 msgid "%s requires an argument: the formatter for %citem"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:2546
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:2650
 #, perl-format
 msgid "Command @%s not accepting argument in brace should not be on @%s line"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:2582
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:2685
 #, fuzzy, perl-format
 msgid "Accent command address@hidden' not allowed as @%s argument"
 msgstr "¹ï %c%s µL¥Îªº¤Þ¼Æ"
 
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:2660 tp/Texinfo/Parser.pm:2787
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:4632
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:2763 tp/Texinfo/Parser.pm:2895
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:4750
 #, fuzzy, perl-format
 msgid "@%s missing argument"
 msgstr "%s: ¿òº|Àɮפ޼Æ.\n"
 
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:2673
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:2775
 #, fuzzy, perl-format
 msgid "Unknown @end %s"
 msgstr "¥¼ª¾ªº¯Á¤Þ `%s'"
 
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:2695 tp/Texinfo/Parser.pm:3239
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:2797 tp/Texinfo/Parser.pm:3370
 #, fuzzy, perl-format
 msgid "Superfluous argument to @%s %s: %s"
 msgstr "¹ï %c%s µL¥Îªº¤Þ¼Æ"
 
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:2699 tp/Texinfo/Parser.pm:4712
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:4745 tp/Texinfo/Parser.pm:4771
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:4804 tp/Texinfo/Parser.pm:4864
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:2802 tp/Texinfo/Parser.pm:4829
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:4862 tp/Texinfo/Parser.pm:4888
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:4921 tp/Texinfo/Parser.pm:4981
 #, fuzzy, perl-format
 msgid "Bad argument to @%s: %s"
 msgstr "¹ï %c%s µL¥Îªº¤Þ¼Æ"
 
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:2717
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:2822
 #, fuzzy, perl-format
 msgid "@%s: Cannot open %s: %s"
 msgstr "µLªk§ä¨ì `%s'."
 
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:2727
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:2834
 #, perl-format
 msgid "Encoding `%s' is not a canonical texinfo encoding"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:2731
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:2839
 #, fuzzy, perl-format
 msgid "unrecognized encoding name `%s'"
 msgstr "%s: ¥¼ª¾ªº¿ï¶µ `%c%s'\n"
 
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:2873
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:2979
+#, perl-format
+msgid "@%s after the first element"
+msgstr ""
+
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:2985
 #, fuzzy, perl-format
 msgid "@%s only meaningful on a @multitable line"
 msgstr "@%s ¦b address@hidden' °Ï¶ô¤§¤º, ¨Ã¤£¨ã¦³·N¸q"
 
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:3009
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:3029
+#, perl-format
+msgid "@node precedes @%s, but part are not associated with nodes"
+msgstr ""
+
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:3126
 #, fuzzy, perl-format
 msgid "Empty argument in @%s"
 msgstr "¹ï %c%s µL¥Îªº¤Þ¼Æ"
 
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:3013
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:3130
 #, perl-format
 msgid "Empty node name after expansion `%s'"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:3029 tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:6458
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:3146 tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:6792
 #, perl-format
 msgid "Syntax for an external node used for `%s'"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:3060
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:3177
 #, fuzzy
 msgid "Empty node in menu entry"
 msgstr "§ä¤£¨ì¥]§t `%s' ªº¯Á¤Þ¶µ¥Ø\n"
 
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:3254
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:3234
+#, fuzzy, perl-format
+msgid "@%s should not appear in @%s"
+msgstr "µLªk«Ø¥ß¿é¥XÀÉ®× `%s'."
+
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:3364
+#, fuzzy, perl-format
+msgid "@end %s should only appear at a line beginning"
+msgstr "µLªk«Ø¥ß¿é¥XÀÉ®× `%s'."
+
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:3385
 #, perl-format
 msgid "macro `%s' previously defined"
 msgstr "¥¨¶° `%s' ¤w©w¸q¹L"
 
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:3256
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:3387
 #, perl-format
 msgid "here is the previous definition of `%s'"
 msgstr "³o¸Ì¬O `%s' ¤§«eªº©w¸q"
 
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:3302
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:3433
 #, perl-format
 msgid "@%s without associated character"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:3363
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:3493
 #, perl-format
 msgid ""
 "@%s defined with zero or more than one argument should be invoked with {}"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:3386
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:3516
 #, perl-format
 msgid ""
 "Macro call nested too deeply (set MAX_NESTED_MACROS to override; current "
 "value %d)"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:3394
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:3524
 #, perl-format
 msgid "Recursive call of macro %s is not allowed; use @rmacro if needed"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:3449
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:3579
 #, perl-format
 msgid "Accent command address@hidden' must not be followed by whitespace"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:3455
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:3585
 #, perl-format
 msgid "Use braces to give a command as an argument to @%s"
 msgstr "¨Ï¥Î¤j¬A¸¹±N©R¥O¥]°_¨Ó, address@hidden @%s ªº¤Þ¼Æ"
 
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:3465 tp/Texinfo/Parser.pm:4382
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:3598 tp/Texinfo/Parser.pm:4499
 #, fuzzy, perl-format
 msgid "%c%s expects `i' or `j' as argument, not `%s'"
 msgstr "%c%s ´Á±æ¨Ï¥Î `i' ©Î `j' address@hidden, ¦Ó¤£¬O `%c'"
 
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:3477
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:3610
 #, perl-format
 msgid "Accent command address@hidden' must not be followed by new line"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:3483
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:3616
 #, fuzzy, perl-format
 msgid "@%s expected braces"
 msgstr "%c%s ¹w­p­n¦³ `{...}'"
 
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:3633
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:3763
 #, perl-format
 msgid "undefined flag: %s"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:3636
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:3766
 msgid "Bad syntax for @value"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:3643
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:3773
 #, fuzzy, perl-format
 msgid "%c%s is obsolete."
 msgstr "%c%s ¤w¼o¤î¤£¥Î"
 
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:3646
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:3776
 #, fuzzy, perl-format
 msgid "%c%s is obsolete; %s"
 msgstr "%c%s ¤w¼o¤î¤£¥Î"
 
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:3654
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:3784
 #, fuzzy, perl-format
 msgid "@%s should only appear at a line beginning"
 msgstr "µLªk«Ø¥ß¿é¥XÀÉ®× `%s'."
 
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:3667 tp/Texinfo/Parser.pm:3685
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:3698
-#, fuzzy, perl-format
-msgid "@%s should not appear in @%s"
-msgstr "µLªk«Ø¥ß¿é¥XÀÉ®× `%s'."
-
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:3750
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:3875
 #, fuzzy, perl-format
 msgid "@%s not allowed inside address@hidden' block"
 msgstr "@%s ¦b address@hidden' °Ï¶ô¤§¤º, ¨Ã¤£¨ã¦³·N¸q"
 
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:3758
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:3883
 #, fuzzy, perl-format
 msgid "@%s should only appear in heading or footing"
 msgstr "µLªk«Ø¥ß¿é¥XÀÉ®× `%s'."
 
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:3828 tp/Texinfo/Parser.pm:3840
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:3884
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:3957 tp/Texinfo/Parser.pm:3969
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:4013
 #, perl-format
 msgid "@%s not meaningful inside address@hidden' block"
 msgstr "@%s ¦b address@hidden' °Ï¶ô¤§¤º, ¨Ã¤£¨ã¦³·N¸q"
 
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:3847
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:3976
 #, fuzzy, perl-format
 msgid "@%s in empty multitable"
 msgstr "%s: ªÅÀÉ®×"
 
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:3852
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:3981
 msgid "@tab before @item"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:3854
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:3983
 #, perl-format
 msgid "Too many columns in multitable item (max %d)"
 msgstr "multitable ¶µ¥Ø¤¤¦³¤Ó¦hªºÄæ¦ì (³Ì¤j­È¬° %d)"
 
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:3887
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:4016
 msgid "ignoring @tab outside of multitable"
 msgstr "©¿²¤ multitable ¥~ªº @tab"
 
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:3889
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:4018
 #, perl-format
 msgid "@%s outside of table or list"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:3922
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:4051
 #, perl-format
 msgid "Must be after address@hidden' to use address@hidden'"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:3962
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:4092
 #, perl-format
 msgid "@%s not meaningful outside address@hidden' and address@hidden' 
environments"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:3966
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:4096
 #, fuzzy
 msgid "@dircategory after first node"
 msgstr "@menu address@hidden @node ¤§«e¥X²{, ±N«Ø¥ß `Top' ¸`ÂI"
 
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:4107
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:4219
 #, fuzzy, perl-format
 msgid "Region %s inside region %s is not allowed"
 msgstr "©w¸qµù¸}, ¦ý¬O¨S¦³¤÷¸`ÂI"
 
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:4123
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:4235
 #, fuzzy
 msgid "@direntry after first node"
 msgstr "@menu address@hidden @node ¤§«e¥X²{, ±N«Ø¥ß `Top' ¸`ÂI"
 
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:4129
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:4241
 #, fuzzy, perl-format
 msgid "@%s seen before first @node"
 msgstr "@menu address@hidden @node ¤§«e¥X²{, ±N«Ø¥ß `Top' ¸`ÂI"
 
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:4131
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:4243
 msgid ""
 "perhaps your @top node should be wrapped in @ifnottex rather than @ifinfo?"
 msgstr "¤]³\±zÀ³¸Ó§â @top ¸`ÂI¥]§t¦b @ifnottex, ¦Ó¤£¬O @ifinfo?"
 
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:4190
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:4303
 #, fuzzy, perl-format
 msgid "@%s should only appear in math context"
 msgstr "µLªk«Ø¥ß¿é¥XÀÉ®× `%s'."
 
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:4200
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:4313
 #, perl-format
 msgid "Unknown command `%s'"
 msgstr "¥¼ª¾ªº©R¥O `%s'"
 
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:4210
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:4323
 #, fuzzy
 msgid "Unexpected @"
 msgstr "Expected `%s'"
 
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:4238
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:4351
 #, fuzzy, perl-format
 msgid "@%s is not meaningful outside address@hidden' environment"
 msgstr "@%s ¦b address@hidden' °Ï¶ô¤§¤º, ¨Ã¤£¨ã¦³·N¸q"
 
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:4242
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:4355
 #, perl-format
 msgid "@%s should be right below address@hidden'"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:4250
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:4363
 #, perl-format
 msgid "Ignoring multiple @%s"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:4336
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:4453
 #, perl-format
 msgid "Command @%s does not accept arguments"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:4355
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:4472
 #, fuzzy, perl-format
 msgid "Command @%s missing a node argument"
 msgstr "%s: ¿òº|Àɮפ޼Æ.\n"
 
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:4373
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:4490
 msgid "@image missing filename argument"
 msgstr "@image ¨S¦³ÀɦW¤Þ¼Æ"
 
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:4393
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:4510
 #, fuzzy, perl-format
 msgid "@%s missing first argument"
 msgstr "%s: ¿òº|Àɮפ޼Æ.\n"
 
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:4480
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:4597
 msgid "Superfluous arguments for node"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:4517
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:4634
 #, fuzzy, perl-format
 msgid "Expected @end %s"
 msgstr "Expected `%s'"
 
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:4581
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:4698
 #, fuzzy, perl-format
 msgid "Remaining argument on @%s line: %s"
 msgstr "¹ï %c%s µL¥Îªº¤Þ¼Æ"
 
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:4583
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:4700
 #, fuzzy, perl-format
 msgid "@%s should only accept a @-command as argument, not `%s'"
 msgstr "¨Ï¥Î¤j¬A¸¹±N©R¥O¥]°_¨Ó, address@hidden @%s ªº¤Þ¼Æ"
 
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:4656
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:4773
 #, fuzzy, perl-format
 msgid "Environment command %s as argument to @%s"
 msgstr "¨Ï¥Î¤j¬A¸¹±N©R¥O¥]°_¨Ó, address@hidden @%s ªº¤Þ¼Æ"
 
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:4677
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:4794
 #, perl-format
 msgid "Empty @%s"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:4685
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:4802
 #, perl-format
 msgid "column fraction not a number: %s"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:4694
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:4811
 #, fuzzy, perl-format
 msgid "@sp arg must be numeric, not `%s'"
 msgstr "%s: %s ¤Þ¼Æ¥²¶·¬°¼Æ­È, ¦Ó¤£¬O `%s'.\n"
 
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:4702
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:4819
 #, perl-format
 msgid "Reserved index name %s"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:4719
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:4836
 #, fuzzy, perl-format
 msgid "Unknown from index `%s' in @%s"
 msgstr "¥¼ª¾ªº¯Á¤Þ `%s'"
 
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:4721
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:4838
 #, fuzzy, perl-format
 msgid "Unknown to index name `%s' in @%s"
 msgstr "¥¼ª¾ªº¯Á¤Þ `%s'"
 
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:4740
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:4857
 #, perl-format
 msgid "@%s leads to a merging of %s in itself, ignoring"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:4752
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:4869
 #, perl-format
 msgid "Unknown index `%s' in @printindex"
 msgstr "@printindex ¤¤¦³¥¼ª¾ªº¯Á¤Þ `%s'"
 
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:4757
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:4874
 #, perl-format
 msgid "Printing an index `%s' merged in another one `%s'"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:4764
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:4881
 #, perl-format
 msgid "Printindex before document beginning: @printindex %s"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:4779
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:4896
 #, fuzzy, perl-format
 msgid "@%s arg must be `top' or `bottom', not `%s'"
 msgstr "%s: %s ¤Þ¼Æ¥²¶·¬°¼Æ­È, ¦Ó¤£¬O `%s'.\n"
 
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:4785
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:4902
 #, perl-format
 msgid "Only @%s 10 or 11 is supported, not `%s'"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:4791
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:4908
 #, fuzzy, perl-format
 msgid "@%s arg must be `separate' or `end', not `%s'"
 msgstr "%s: --footnote-style ªº¤Þ¼Æ¥²¶·¬° `separate' ©Î `end', ¦Ó¤£¬O `%s'.\n"
 
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:4797
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:4914
 #, fuzzy, perl-format
 msgid "@%s arg must be `on', `off' or `odd', not `%s'"
 msgstr "%s: %s ¤Þ¼Æ¥²¶·¬°¼Æ­È, ¦Ó¤£¬O `%s'.\n"
 
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:4812 tp/Texinfo/Parser.pm:4815
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:4929 tp/Texinfo/Parser.pm:4932
 #, fuzzy, perl-format
 msgid "@paragraphindent arg must be numeric/`none'/`asis', not `%s'"
 msgstr "%s: --paragraph-indent ªº¤Þ¼Æ¥²¶·¬° ¼Æ­È/`none'/`asis', ¦Ó¤£¬O `%s'.\n"
 
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:4821
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:4938
 #, fuzzy, perl-format
 msgid "@firstparagraphindent arg must be `none' or `insert', not `%s'"
 msgstr "%s: --paragraph-indent ªº¤Þ¼Æ¥²¶·¬° ¼Æ­È/`none'/`asis', ¦Ó¤£¬O `%s'.\n"
 
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:4829
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:4946
 #, fuzzy, perl-format
 msgid "@exampleindent arg must be numeric/`asis', not `%s'"
 msgstr "%s: --paragraph-indent ªº¤Þ¼Æ¥²¶·¬° ¼Æ­È/`none'/`asis', ¦Ó¤£¬O `%s'.\n"
 
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:4838
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:4955
 #, perl-format
 msgid "Expected @%s on or off, not `%s'"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:4845
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:4962
 #, perl-format
 msgid "@kbdinputstyle arg must be `code'/`example'/`distinct', not `%s'"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:4851
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:4968
 #, fuzzy, perl-format
 msgid "@allowcodebreaks arg must be `true' or `false', not `%s'"
 msgstr "%s: --footnote-style ªº¤Þ¼Æ¥²¶·¬° `separate' ©Î `end', ¦Ó¤£¬O `%s'.\n"
 
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:4857
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:4974
 #, fuzzy, perl-format
 msgid "@urefbreakstyle arg must be `after'/`before'/`none', not `%s'"
 msgstr "%s: --footnote-style ªº¤Þ¼Æ¥²¶·¬° `separate' ©Î `end', ¦Ó¤£¬O `%s'.\n"
@@ -2905,190 +2974,236 @@
 msgid "warning: %s\n"
 msgstr "%s:%d: ĵ§i: "
 
-#: tp/Texinfo/Structuring.pm:222
+#: tp/Texinfo/Structuring.pm:219
 #, perl-format
 msgid "Upping the section level of @%s which is too low"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/Structuring.pm:257
+#: tp/Texinfo/Structuring.pm:251
+#, perl-format
+msgid "No chapter-level command before @%s"
+msgstr ""
+
+#: tp/Texinfo/Structuring.pm:256
 #, perl-format
 msgid "Lowering the section level of @%s appearing after a lower element"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/Structuring.pm:392
+#: tp/Texinfo/Structuring.pm:335
+#, perl-format
+msgid "No sectioning command associated with @%s"
+msgstr ""
+
+#: tp/Texinfo/Structuring.pm:399
 #, fuzzy, perl-format
 msgid "Menu reference to nonexistent node `%s'"
 msgstr "¥¼³Q°Ñ·Óªº¸`ÂI `%s'"
 
-#: tp/Texinfo/Structuring.pm:433
+#: tp/Texinfo/Structuring.pm:440
 #, perl-format
 msgid "unreferenced node `%s'"
 msgstr "¥¼³Q°Ñ·Óªº¸`ÂI `%s'"
 
-#: tp/Texinfo/Structuring.pm:464
+#: tp/Texinfo/Structuring.pm:486
+#, perl-format
+msgid "Node `%s' is %s for `%s' in sectioning but not in menu"
+msgstr ""
+
+#: tp/Texinfo/Structuring.pm:493
 #, perl-format
-msgid "No node following `%s' in menu, but `%s' follows in sectioning"
+msgid "Node %s `%s' in menu `%s' and in sectioning `%s' differ"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/Structuring.pm:470
+#: tp/Texinfo/Structuring.pm:511
 #, perl-format
-msgid "Node following `%s' in menu `%s' and in sectioning `%s' differ"
+msgid "Node `%s' is %s for `%s' in menu but not in sectioning"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/Structuring.pm:532
+#: tp/Texinfo/Structuring.pm:576
 #, fuzzy, perl-format
 msgid "%s reference to nonexistent `%s'"
 msgstr "¥¼³Q°Ñ·Óªº¸`ÂI `%s'"
 
-#: tp/Texinfo/Structuring.pm:551
+#: tp/Texinfo/Structuring.pm:595
 #, perl-format
 msgid "Node `%s' lacks menu item for `%s' despite being its Up target"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/Structuring.pm:559
+#: tp/Texinfo/Structuring.pm:603
 #, perl-format
 msgid "For `%s', up in menu `%s' and up `%s' don't match"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/Structuring.pm:1040
+#: tp/Texinfo/Structuring.pm:1086
 #, fuzzy, perl-format
 msgid "@%s reference to nonexistent node `%s'"
 msgstr "%s °Ñ·Ó¨ì¤£¦s¦bªº¸`ÂI: `%s'"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/Converter.pm:479
+#: tp/Texinfo/Convert/Converter.pm:528
 #, fuzzy, perl-format
 msgid "Can't create directories `%s' or `%s': %s"
 msgstr "µLªk«Ø¥ß¿é¥XÀÉ®× `%s'."
 
-#: tp/Texinfo/Convert/Converter.pm:487
+#: tp/Texinfo/Convert/Converter.pm:536
 #, fuzzy, perl-format
 msgid "Can't create directories `%s': %s"
 msgstr "µLªk«Ø¥ß¿é¥XÀÉ®× `%s'."
 
-#: tp/Texinfo/Convert/DocBook.pm:308 tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:6252
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:6302 tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:6368
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:6423 tp/Texinfo/Convert/Info.pm:83
-#: tp/Texinfo/Convert/Info.pm:146 tp/Texinfo/Convert/Info.pm:165
-#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:413 tp/Texinfo/Convert/XML.pm:266
+#: tp/Texinfo/Convert/DocBook.pm:307 tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:6160
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:6184 tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:6546
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:6603 tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:6679
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:6746 tp/Texinfo/Convert/Info.pm:82
+#: tp/Texinfo/Convert/Info.pm:166 tp/Texinfo/Convert/Info.pm:189
+#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:417 tp/Texinfo/Convert/XML.pm:262
 #, fuzzy, perl-format
 msgid "Could not open %s for writing: %s"
 msgstr "µLªk«Ø¥ß¿é¥XÀÉ®× `%s'."
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:1560
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:1626
 #, fuzzy, perl-format
 msgid "@image file `%s' (for HTML) not found, using `%s'"
 msgstr "@image ÀÉ®× `%s' µLªkŪ¨ú: %s"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:2238
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:2276
 #, perl-format
 msgid "Raw format %s is not converted"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:4450
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:4520
 #, perl-format
 msgid "%s:%d: string not closed in css file"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:4452
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:4522
 #, perl-format
-msgid "%s:%d: --css-file ended in comment"
+msgid "%s:%d: --css-include ended in comment"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:4454
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:4524
 #, perl-format
 msgid "%s:%d @import not finished in css file"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:4480
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:4550
 #, fuzzy, perl-format
 msgid "css file %s not found"
 msgstr "@image ÀÉ®× `%s' µLªkŪ¨ú: %s"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:4485
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:4556
+#, fuzzy, perl-format
+msgid "could not open --include-file %s: %s"
+msgstr "µLªk«Ø¥ß¿é¥XÀÉ®× `%s'."
+
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:4566
+#, fuzzy, perl-format
+msgid "Error on closing CSS file %s: %s"
+msgstr "µLªk«Ø¥ß¿é¥XÀÉ®× `%s'."
+
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:6155
 #, fuzzy, perl-format
-msgid "could not open --css-file %s: %s"
+msgid "Error on closing frame file %s: %s"
 msgstr "µLªk«Ø¥ß¿é¥XÀÉ®× `%s'."
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:6212
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:6179
+#, fuzzy, perl-format
+msgid "Error on closing TOC frame file %s: %s"
+msgstr "µLªk«Ø¥ß¿é¥XÀÉ®× `%s'."
+
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:6492
 msgid "Must specify a title with a title command or @top"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:6386
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:6685
+#, perl-format
+msgid "Error on closing redirection node file %s: %s"
+msgstr ""
+
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:6709
 #, fuzzy, perl-format
 msgid "Node `%s' that is to be renamed exists"
 msgstr "¯Á¤Þ `%s' ¤w¦s¦b"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:6390
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:6713
 #, fuzzy, perl-format
 msgid "File empty for renamed node `%s'"
 msgstr "¥¼³Q°Ñ·Óªº¸`ÂI `%s'"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:6401
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:6725
 #, perl-format
 msgid "Node to be renamed as, `%s' not found"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:6456
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:6752
+#, fuzzy, perl-format
+msgid "Error on closing renamed node file %s: %s"
+msgstr "µLªk«Ø¥ß¿é¥XÀÉ®× `%s'."
+
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:6790
 #, fuzzy
 msgid "Empty node name"
 msgstr "§ä¤£¨ì¥]§t `%s' ªº¯Á¤Þ¶µ¥Ø\n"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/Info.pm:92
+#: tp/Texinfo/Convert/Info.pm:91
 #, fuzzy
 msgid "Document without nodes."
 msgstr "¥»¸`ÂI¨S¦³¿ï³æ."
 
-#: tp/Texinfo/Convert/Info.pm:104
+#: tp/Texinfo/Convert/Info.pm:103
 msgid "Document without Top node."
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/Convert/Info.pm:131
+#: tp/Texinfo/Convert/Info.pm:139
 #, perl-format
 msgid "Rename %s failed: %s"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/Convert/Info.pm:190
+#: tp/Texinfo/Convert/Info.pm:214
 #, perl-format
 msgid "@%s `%s' output more than once"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/Convert/Info.pm:379
+#: tp/Texinfo/Convert/Info.pm:413
 #, perl-format
 msgid "Index entry in @%s with : produces invalid Info: %s"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/Convert/Info.pm:457
+#: tp/Texinfo/Convert/Info.pm:491
 #, fuzzy, perl-format
 msgid "@%s outside of any node"
 msgstr "(¤£¦b¥ô¦óªº¸`ÂI¤º)"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/Info.pm:557
+#: tp/Texinfo/Convert/Info.pm:594
 #, fuzzy, perl-format
 msgid "Cannot find @image file `%s.txt'"
 msgstr "§ä¤£¨ì `%s' ¸`ÂI."
 
-#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:948
+#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:973
+#, fuzzy, perl-format
+msgid "Error on closing image text file %s: %s"
+msgstr "µLªk«Ø¥ß¿é¥XÀÉ®× `%s'."
+
+#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:978
 #, perl-format
 msgid "@image file `%s' unreadable: %s"
 msgstr "@image ÀÉ®× `%s' µLªkŪ¨ú: %s"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:1240
+#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:1337
 msgid ""
 "@strong{Note...} produces a spurious cross-reference in Info; reword to "
 "avoid that"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:1456
+#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:1554
 #, fuzzy, perl-format
 msgid "`.' or `,' must follow @xref, not %s"
 msgstr "`.' ©Î `,' ¥²¶·¸òµÛ¥æ¤¬°Ñ·Ó, ¦Ó¤£¬O %c"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:1458
+#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:1556
 #, fuzzy
 msgid "`.' or `,' must follow @xref"
 msgstr "`.' ©Î `,' ¥²¶·¸òµÛ¥æ¤¬°Ñ·Ó, ¦Ó¤£¬O %c"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:2103
+#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:2211
 #, perl-format
 msgid "Node expansion `%s' in menu differs from normal node expansion `%s'"
 msgstr ""

Index: po_document/de.us-ascii.po
===================================================================
RCS file: /sources/texinfo/texinfo/po_document/de.us-ascii.po,v
retrieving revision 1.33
retrieving revision 1.34
diff -u -b -r1.33 -r1.34
--- po_document/de.us-ascii.po  2 Nov 2011 12:13:53 -0000       1.33
+++ po_document/de.us-ascii.po  24 Nov 2011 21:32:39 -0000      1.34
@@ -7,7 +7,7 @@
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: texi2html 1.83\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: address@hidden"
-"POT-Creation-Date: 2011-11-02 12:50+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-11-24 20:47+0100\n"
 "PO-Revision-Date: 2008-03-19\n"
 "Last-Translator: Reinhold Kainhofer <address@hidden>\n"
 "Language-Team: Unknown\n"
@@ -16,257 +16,272 @@
 "Content-Type: text/plain; charset=us-ascii\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 
-#: tp/Texinfo/Common.pm:491 tp/Texinfo/Common.pm:496
+#: tp/Texinfo/Common.pm:504 tp/Texinfo/Common.pm:509
 #, fuzzy
 msgid "Function"
 msgstr "Abschnitt"
 
-#: tp/Texinfo/Common.pm:492
+#: tp/Texinfo/Common.pm:505
 msgid "Macro"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/Common.pm:493
+#: tp/Texinfo/Common.pm:506
 msgid "Special Form"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/Common.pm:494 tp/Texinfo/Common.pm:497
+#: tp/Texinfo/Common.pm:507 tp/Texinfo/Common.pm:510
 msgid "Variable"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/Common.pm:495
+#: tp/Texinfo/Common.pm:508
 #, fuzzy
 msgid "User Option"
 msgstr "Abschnitt nach oben"
 
-#: tp/Texinfo/Common.pm:498 tp/Texinfo/Common.pm:499
+#: tp/Texinfo/Common.pm:511 tp/Texinfo/Common.pm:512
 msgid "Instance Variable"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/Common.pm:500 tp/Texinfo/Common.pm:501
+#: tp/Texinfo/Common.pm:513 tp/Texinfo/Common.pm:514
 msgid "Method"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/Common.pm:881
+#: tp/Texinfo/Common.pm:904
 #, perl-brace-format
 msgid "{category} on {class}"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/Common.pm:888
+#: tp/Texinfo/Common.pm:911
 #, perl-brace-format
 msgid "{category} of {class}"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/Common.pm:905
+#: tp/Texinfo/Common.pm:928
 #, perl-brace-format
 msgid "{month} {day}, {year}"
 msgstr "{day}. {month} {year}"
 
-#: tp/Texinfo/Common.pm:926 tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:830
+#: tp/Texinfo/Common.pm:949 tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:841
 #: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:503
 #, perl-brace-format
 msgid "Appendix {number} {section_title}"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/Common.pm:930 tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:835
+#: tp/Texinfo/Common.pm:953 tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:846
 #: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:509
 #, fuzzy, perl-brace-format
 msgid "{number} {section_title}"
 msgstr "{style}: {caption_first_line}"
 
-#: tp/Texinfo/Common.pm:1067
+#: tp/Texinfo/Common.pm:1090
 #, fuzzy, perl-brace-format
 msgid "{float_type} {float_number}: "
 msgstr "{style} {number}"
 
-#: tp/Texinfo/Common.pm:1071
+#: tp/Texinfo/Common.pm:1094
 #, fuzzy, perl-brace-format
 msgid "{float_type}: "
 msgstr "{style} {number}"
 
-#: tp/Texinfo/Common.pm:1076
+#: tp/Texinfo/Common.pm:1099
 #, fuzzy, perl-brace-format
 msgid "{float_type} {float_number}\n"
 msgstr "{style} {number}"
 
-#: tp/Texinfo/Common.pm:1080
+#: tp/Texinfo/Common.pm:1103
 #, fuzzy, perl-brace-format
 msgid "{float_type}\n"
 msgstr "{style} {number}"
 
-#: tp/Texinfo/Common.pm:1086
+#: tp/Texinfo/Common.pm:1109
 #, fuzzy, perl-brace-format
 msgid "{float_number}: "
 msgstr "{style} {number}"
 
-#: tp/Texinfo/Common.pm:1089
+#: tp/Texinfo/Common.pm:1112
 #, fuzzy, perl-brace-format
 msgid "{float_number}\n"
 msgstr "{style} {number}"
 
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:2460
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:2486
 #, perl-brace-format
 msgid "{name} on {class}"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:2469
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:2495
 #, perl-brace-format
 msgid "{name} of {class}"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/Convert/Converter.pm:461
+#: tp/Texinfo/Convert/Converter.pm:498
 msgid "January"
 msgstr "Januar"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/Converter.pm:462
+#: tp/Texinfo/Convert/Converter.pm:499
 msgid "February"
 msgstr "Februar"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/Converter.pm:463
+#: tp/Texinfo/Convert/Converter.pm:500
 msgid "March"
 msgstr "address@hidden"arz"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/Converter.pm:464
+#: tp/Texinfo/Convert/Converter.pm:501
 msgid "April"
 msgstr "April"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/Converter.pm:465
+#: tp/Texinfo/Convert/Converter.pm:502
 msgid "May"
 msgstr "Mai"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/Converter.pm:466
+#: tp/Texinfo/Convert/Converter.pm:503
 msgid "June"
 msgstr "Juni"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/Converter.pm:467
+#: tp/Texinfo/Convert/Converter.pm:504
 msgid "July"
 msgstr "Juli"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/Converter.pm:468
+#: tp/Texinfo/Convert/Converter.pm:505
 msgid "August"
 msgstr "August"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/Converter.pm:469
+#: tp/Texinfo/Convert/Converter.pm:506
 msgid "September"
 msgstr "September"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/Converter.pm:470
+#: tp/Texinfo/Convert/Converter.pm:507
 msgid "October"
 msgstr "Oktober"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/Converter.pm:471
+#: tp/Texinfo/Convert/Converter.pm:508
 msgid "November"
 msgstr "November"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/Converter.pm:472
+#: tp/Texinfo/Convert/Converter.pm:509
 msgid "December"
 msgstr "Dezember"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/Converter.pm:522
+#: tp/Texinfo/Convert/Converter.pm:559
 #, fuzzy, perl-brace-format
 msgid "{float_type} {float_number}"
 msgstr "{style} {number}"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/Converter.pm:526
+#: tp/Texinfo/Convert/Converter.pm:563
 #, fuzzy, perl-brace-format
 msgid "{float_type}"
 msgstr "{style} {number}"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/Converter.pm:530
+#: tp/Texinfo/Convert/Converter.pm:567
 #, fuzzy, perl-brace-format
 msgid "{float_number}"
 msgstr "{style} {number}"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/DocBook.pm:783
+#: tp/Texinfo/Convert/DocBook.pm:742
+#, perl-brace-format
+msgid "See Info file @file{{myfile}}, node @samp{{mynode}}"
+msgstr ""
+
+#: tp/Texinfo/Convert/DocBook.pm:747
+#, perl-brace-format
+msgid "See node @samp{{mynode}}"
+msgstr ""
+
+#: tp/Texinfo/Convert/DocBook.pm:751
+#, perl-brace-format
+msgid "See Info file @file{{myfile}}"
+msgstr ""
+
+#: tp/Texinfo/Convert/DocBook.pm:789
 #, fuzzy, perl-brace-format
 msgid "section ``{section_name}'' in @cite{{book}}"
 msgstr "siehe Abschnitt `{section}' in @cite{{book}}"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/DocBook.pm:788
+#: tp/Texinfo/Convert/DocBook.pm:794
 #, fuzzy, perl-brace-format
 msgid "See section ``{section_name}'' in @cite{{book}}"
 msgstr "siehe Abschnitt `{section}' in @cite{{book}}"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/DocBook.pm:793
+#: tp/Texinfo/Convert/DocBook.pm:799
 #, fuzzy, perl-brace-format
 msgid "see section ``{section_name}'' in @cite{{book}}"
 msgstr "siehe Abschnitt `{section}' in @cite{{book}}"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/DocBook.pm:808
+#: tp/Texinfo/Convert/DocBook.pm:814
 #, perl-brace-format
 msgid "{title_ref}"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/Convert/DocBook.pm:813
+#: tp/Texinfo/Convert/DocBook.pm:819
 #, perl-brace-format
 msgid "See {title_ref}"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/Convert/DocBook.pm:818
+#: tp/Texinfo/Convert/DocBook.pm:824
 #, perl-brace-format
 msgid "see {title_ref}"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/Convert/DocBook.pm:946 tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:1565
+#: tp/Texinfo/Convert/DocBook.pm:952 tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:1581
 #, fuzzy, perl-brace-format
 msgid "{abbr_or_acronym} ({explanation})"
 msgstr "{acronym_like} ({explanation})"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/DocBook.pm:1059 tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:1664
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:3350
+#: tp/Texinfo/Convert/DocBook.pm:1065 tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:1687
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:3397
 #, perl-brace-format
 msgid "@b{{quotation_arg}:} "
 msgstr "@b{{quotation_arg}:} "
 
-#: tp/Texinfo/Convert/Info.pm:402
+#: tp/Texinfo/Convert/Info.pm:441
 msgid "(outside of any node)"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:1375
+#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:1391
 #, perl-brace-format
 msgid "{name} @indicateurl{{email}}"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:1378
+#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:1394
 #, perl-brace-format
 msgid "@indicateurl{{email}}"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:1400
+#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:1416
 #, perl-brace-format
 msgid "{text} ({url})"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:1405
+#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:1421
 #, perl-brace-format
 msgid "@code{{url}}"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:1599 tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:1348
+#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:1620 tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:1386
 #, perl-brace-format
 msgid "@{No value for `{value}'@}"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:1927
+#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:1950
 #, perl-brace-format
 msgid "* {float_type} {float_number}: {float_label}."
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:1932
+#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:1955
 #, perl-brace-format
 msgid "* {float_type}: {float_label}."
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:1940
+#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:1963
 #, perl-brace-format
 msgid "*  {float_number}: {float_label}."
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:1944
+#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:1967
 #, perl-brace-format
 msgid "* : {float_label}."
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:2435 tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:2639
+#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:2460 tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:2679
 #, perl-brace-format
 msgid "@center --- @emph{{author}}\n"
 msgstr ""
@@ -495,124 +510,128 @@
 msgid "Footnotes"
 msgstr "address@hidden"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:1416
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:1172
+msgid "error--&gt;"
+msgstr ""
+
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:1454
 #, fuzzy, perl-brace-format
 msgid "{explained_string} ({explanation})"
 msgstr "{acronym_like} ({explanation})"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:2939
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:2984
 #, perl-brace-format
 msgid "see section {reference_name}"
 msgstr "siehe Abschnitt {reference_name}"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:2942
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:2987
 #, perl-brace-format
 msgid "see {reference_name}"
 msgstr "siehe {reference_name}"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:2947
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:2992
 #, perl-brace-format
 msgid "See section {reference_name}"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:2950
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:2995
 #, perl-brace-format
 msgid "See {reference_name}"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:2954
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:2999
 #, perl-brace-format
 msgid "{reference_name}"
 msgstr "{reference_name}"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:3000
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:3045
 #, fuzzy, perl-brace-format
 msgid "see {reference} in @cite{{book}}"
 msgstr "siehe {node_file_href} @cite{{book}}"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:3004
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:3049
 #, fuzzy, perl-brace-format
 msgid "see `{section}' in @cite{{book}}"
 msgstr "Abschnitt `{section}' in @cite{{book}}"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:3008
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:3053
 #, perl-brace-format
 msgid "see @cite{{book}}"
 msgstr "siehe @cite{{book}}"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:3011
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:3056
 #, fuzzy, perl-brace-format
 msgid "see {reference}"
 msgstr "siehe {reference_name}"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:3014
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:3059
 #, fuzzy, perl-brace-format
 msgid "see `{section}'"
 msgstr "Abschnitt nach oben"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:3019
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:3064
 #, fuzzy, perl-brace-format
 msgid "See {reference} in @cite{{book}}"
 msgstr "Siehe {node_file_href} @cite{{book}}"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:3023
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:3068
 #, fuzzy, perl-brace-format
 msgid "See `{section}' in @cite{{book}}"
 msgstr "Siehe Abschnitt `{section}' in @cite{{book}}"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:3027
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:3072
 #, perl-brace-format
 msgid "See @cite{{book}}"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:3030
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:3075
 #, fuzzy, perl-brace-format
 msgid "See {reference}"
 msgstr "siehe {reference_name}"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:3033
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:3078
 #, fuzzy, perl-brace-format
 msgid "See `{section}'"
 msgstr "Abschnitt nach oben"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:3038
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:3083
 #, fuzzy, perl-brace-format
 msgid "{reference} in @cite{{book}}"
 msgstr "siehe @cite{{book}}"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:3042
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:3087
 #, fuzzy, perl-brace-format
 msgid "`{section}' in @cite{{book}}"
 msgstr "Abschnitt `{section}' in @cite{{book}}"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:3046
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:3091
 #, perl-brace-format
 msgid "@cite{{book}}"
 msgstr "@cite{{book}}"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:3049
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:3094
 #, fuzzy, perl-brace-format
 msgid "{reference}"
 msgstr "{reference_name}"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:3052
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:3097
 #, fuzzy, perl-brace-format
 msgid "`{section}'"
 msgstr "Abschnitt nach oben"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:3165
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:3210
 msgid "Jump to"
 msgstr "Springe zu"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:3173
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:3218
 msgid "Index Entry"
 msgstr "Indexeintrag"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:3175
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:3220
 msgid "Section"
 msgstr "Abschnitt"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:5673
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:5761
 #, fuzzy, perl-brace-format
 msgid ""
 "This document was generated on @address@hidden using @uref"
@@ -621,37 +640,37 @@
 "Dieses Dokument wurde erzeugt am @i{{date}} durch @uref{{program_homepage}, "
 "@i{{program}}}."
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:5715
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:5803
 #, perl-brace-format
 msgid "{title}: {element_text}"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:5860
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:5948
 #, perl-brace-format
 msgid "The node you are looking for is at {href}."
 msgstr "Der Knoten, den Sie sehen, befindet sich bei {href}"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:5928
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:6018
 msgid "  The buttons in the navigation panels have the following meaning:"
 msgstr " Die Links in der Navigationsleiste haben die folgende Bedeutung: "
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:5934
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:6024
 msgid "Button"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:5935
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:6025
 msgid "Name"
 msgstr "Name"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:5936
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:6026
 msgid "Go to"
 msgstr "Gehe zu"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:5937
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:6027
 msgid "From 1.2.3 go to"
 msgstr "Von 1.2.3 gehe zu"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:5963
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:6053
 msgid ""
 "  where the @strong{ Example } assumes that the current position is at "
 "@strong{ Subsubsection One-Two-Three } of a document of the following "
@@ -661,47 +680,47 @@
 "@strong{ Unterabschnitt 1-2-3 } in einem Dokument mit folgender Struktur "
 "liegt:"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:5973
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:6063
 msgid "Section One"
 msgstr "Abschnitt 1"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:5975
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:6065
 msgid "Subsection One-One"
 msgstr "Unterabschnitt 1-1"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:5982
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:6072
 msgid "Subsection One-Two"
 msgstr "Unterabschnitt 1-2"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:5984
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:6074
 msgid "Subsubsection One-Two-One"
 msgstr "Unterabschnitt 1-2-1"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:5985
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:6075
 msgid "Subsubsection One-Two-Two"
 msgstr "Unterabschnitt 1-2-2"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:5986
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:6076
 msgid "Subsubsection One-Two-Three"
 msgstr "Unterabschnitt 1-2-3"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:5988
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:6078
 msgid "Current Position"
 msgstr "Aktuelle Position"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:5989
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:6079
 msgid "Subsubsection One-Two-Four"
 msgstr "Unterabschnitt 1-2-4"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:5992
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:6082
 msgid "Subsection One-Three"
 msgstr "Unterabschnitt 1-3"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:5999
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:6089
 msgid "Subsection One-Four"
 msgstr "Unterabschnitt 1-4"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:6365
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:6485
 msgid "Untitled Document"
 msgstr "Unbenanntes Dokumen"
 

Index: po_document/es.us-ascii.po
===================================================================
RCS file: /sources/texinfo/texinfo/po_document/es.us-ascii.po,v
retrieving revision 1.33
retrieving revision 1.34
diff -u -b -r1.33 -r1.34
--- po_document/es.us-ascii.po  2 Nov 2011 12:13:54 -0000       1.33
+++ po_document/es.us-ascii.po  24 Nov 2011 21:32:39 -0000      1.34
@@ -7,7 +7,7 @@
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: texi2html 1.83\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: address@hidden"
-"POT-Creation-Date: 2011-11-02 12:50+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-11-24 20:47+0100\n"
 "PO-Revision-Date: 2008-08-28\n"
 "Last-Translator: Francisco Vila <address@hidden>\n"
 "Language-Team: Unknown\n"
@@ -16,257 +16,272 @@
 "Content-Type: text/plain; charset=us-ascii\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 
-#: tp/Texinfo/Common.pm:491 tp/Texinfo/Common.pm:496
+#: tp/Texinfo/Common.pm:504 tp/Texinfo/Common.pm:509
 #, fuzzy
 msgid "Function"
 msgstr "Secci@'on"
 
-#: tp/Texinfo/Common.pm:492
+#: tp/Texinfo/Common.pm:505
 msgid "Macro"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/Common.pm:493
+#: tp/Texinfo/Common.pm:506
 msgid "Special Form"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/Common.pm:494 tp/Texinfo/Common.pm:497
+#: tp/Texinfo/Common.pm:507 tp/Texinfo/Common.pm:510
 msgid "Variable"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/Common.pm:495
+#: tp/Texinfo/Common.pm:508
 #, fuzzy
 msgid "User Option"
 msgstr "Subir secci@'on"
 
-#: tp/Texinfo/Common.pm:498 tp/Texinfo/Common.pm:499
+#: tp/Texinfo/Common.pm:511 tp/Texinfo/Common.pm:512
 msgid "Instance Variable"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/Common.pm:500 tp/Texinfo/Common.pm:501
+#: tp/Texinfo/Common.pm:513 tp/Texinfo/Common.pm:514
 msgid "Method"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/Common.pm:881
+#: tp/Texinfo/Common.pm:904
 #, fuzzy, perl-brace-format
 msgid "{category} on {class}"
 msgstr "{name} en {class}"
 
-#: tp/Texinfo/Common.pm:888
+#: tp/Texinfo/Common.pm:911
 #, fuzzy, perl-brace-format
 msgid "{category} of {class}"
 msgstr "{name} de {class}"
 
-#: tp/Texinfo/Common.pm:905
+#: tp/Texinfo/Common.pm:928
 #, perl-brace-format
 msgid "{month} {day}, {year}"
 msgstr "el {day} {month} {year}"
 
-#: tp/Texinfo/Common.pm:926 tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:830
+#: tp/Texinfo/Common.pm:949 tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:841
 #: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:503
 #, perl-brace-format
 msgid "Appendix {number} {section_title}"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/Common.pm:930 tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:835
+#: tp/Texinfo/Common.pm:953 tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:846
 #: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:509
 #, perl-brace-format
 msgid "{number} {section_title}"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/Common.pm:1067
+#: tp/Texinfo/Common.pm:1090
 #, perl-brace-format
 msgid "{float_type} {float_number}: "
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/Common.pm:1071
+#: tp/Texinfo/Common.pm:1094
 #, perl-brace-format
 msgid "{float_type}: "
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/Common.pm:1076
+#: tp/Texinfo/Common.pm:1099
 #, perl-brace-format
 msgid "{float_type} {float_number}\n"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/Common.pm:1080
+#: tp/Texinfo/Common.pm:1103
 #, perl-brace-format
 msgid "{float_type}\n"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/Common.pm:1086
+#: tp/Texinfo/Common.pm:1109
 #, perl-brace-format
 msgid "{float_number}: "
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/Common.pm:1089
+#: tp/Texinfo/Common.pm:1112
 #, perl-brace-format
 msgid "{float_number}\n"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:2460
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:2486
 #, perl-brace-format
 msgid "{name} on {class}"
 msgstr "{name} en {class}"
 
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:2469
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:2495
 #, perl-brace-format
 msgid "{name} of {class}"
 msgstr "{name} de {class}"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/Converter.pm:461
+#: tp/Texinfo/Convert/Converter.pm:498
 msgid "January"
 msgstr "enero"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/Converter.pm:462
+#: tp/Texinfo/Convert/Converter.pm:499
 msgid "February"
 msgstr "febrero"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/Converter.pm:463
+#: tp/Texinfo/Convert/Converter.pm:500
 msgid "March"
 msgstr "marzo"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/Converter.pm:464
+#: tp/Texinfo/Convert/Converter.pm:501
 msgid "April"
 msgstr "abril"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/Converter.pm:465
+#: tp/Texinfo/Convert/Converter.pm:502
 msgid "May"
 msgstr "mayo"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/Converter.pm:466
+#: tp/Texinfo/Convert/Converter.pm:503
 msgid "June"
 msgstr "junio"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/Converter.pm:467
+#: tp/Texinfo/Convert/Converter.pm:504
 msgid "July"
 msgstr "julio"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/Converter.pm:468
+#: tp/Texinfo/Convert/Converter.pm:505
 msgid "August"
 msgstr "agosto"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/Converter.pm:469
+#: tp/Texinfo/Convert/Converter.pm:506
 msgid "September"
 msgstr "septiembre"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/Converter.pm:470
+#: tp/Texinfo/Convert/Converter.pm:507
 msgid "October"
 msgstr "octubre"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/Converter.pm:471
+#: tp/Texinfo/Convert/Converter.pm:508
 msgid "November"
 msgstr "noviembre"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/Converter.pm:472
+#: tp/Texinfo/Convert/Converter.pm:509
 msgid "December"
 msgstr "diciembre"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/Converter.pm:522
+#: tp/Texinfo/Convert/Converter.pm:559
 #, perl-brace-format
 msgid "{float_type} {float_number}"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/Convert/Converter.pm:526
+#: tp/Texinfo/Convert/Converter.pm:563
 #, perl-brace-format
 msgid "{float_type}"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/Convert/Converter.pm:530
+#: tp/Texinfo/Convert/Converter.pm:567
 #, perl-brace-format
 msgid "{float_number}"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/Convert/DocBook.pm:783
+#: tp/Texinfo/Convert/DocBook.pm:742
+#, perl-brace-format
+msgid "See Info file @file{{myfile}}, node @samp{{mynode}}"
+msgstr ""
+
+#: tp/Texinfo/Convert/DocBook.pm:747
+#, perl-brace-format
+msgid "See node @samp{{mynode}}"
+msgstr ""
+
+#: tp/Texinfo/Convert/DocBook.pm:751
+#, perl-brace-format
+msgid "See Info file @file{{myfile}}"
+msgstr ""
+
+#: tp/Texinfo/Convert/DocBook.pm:789
 #, fuzzy, perl-brace-format
 msgid "section ``{section_name}'' in @cite{{book}}"
 msgstr "v@'ease la secci@'on `{section}' en @cite{{book}}"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/DocBook.pm:788
+#: tp/Texinfo/Convert/DocBook.pm:794
 #, fuzzy, perl-brace-format
 msgid "See section ``{section_name}'' in @cite{{book}}"
 msgstr "v@'ease la secci@'on `{section}' en @cite{{book}}"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/DocBook.pm:793
+#: tp/Texinfo/Convert/DocBook.pm:799
 #, fuzzy, perl-brace-format
 msgid "see section ``{section_name}'' in @cite{{book}}"
 msgstr "v@'ease la secci@'on `{section}' en @cite{{book}}"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/DocBook.pm:808
+#: tp/Texinfo/Convert/DocBook.pm:814
 #, perl-brace-format
 msgid "{title_ref}"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/Convert/DocBook.pm:813
+#: tp/Texinfo/Convert/DocBook.pm:819
 #, perl-brace-format
 msgid "See {title_ref}"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/Convert/DocBook.pm:818
+#: tp/Texinfo/Convert/DocBook.pm:824
 #, perl-brace-format
 msgid "see {title_ref}"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/Convert/DocBook.pm:946 tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:1565
+#: tp/Texinfo/Convert/DocBook.pm:952 tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:1581
 #, perl-brace-format
 msgid "{abbr_or_acronym} ({explanation})"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/Convert/DocBook.pm:1059 tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:1664
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:3350
+#: tp/Texinfo/Convert/DocBook.pm:1065 tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:1687
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:3397
 #, perl-brace-format
 msgid "@b{{quotation_arg}:} "
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/Convert/Info.pm:402
+#: tp/Texinfo/Convert/Info.pm:441
 msgid "(outside of any node)"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:1375
+#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:1391
 #, perl-brace-format
 msgid "{name} @indicateurl{{email}}"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:1378
+#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:1394
 #, perl-brace-format
 msgid "@indicateurl{{email}}"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:1400
+#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:1416
 #, perl-brace-format
 msgid "{text} ({url})"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:1405
+#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:1421
 #, perl-brace-format
 msgid "@code{{url}}"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:1599 tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:1348
+#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:1620 tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:1386
 #, perl-brace-format
 msgid "@{No value for `{value}'@}"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:1927
+#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:1950
 #, perl-brace-format
 msgid "* {float_type} {float_number}: {float_label}."
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:1932
+#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:1955
 #, perl-brace-format
 msgid "* {float_type}: {float_label}."
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:1940
+#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:1963
 #, perl-brace-format
 msgid "*  {float_number}: {float_label}."
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:1944
+#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:1967
 #, perl-brace-format
 msgid "* : {float_label}."
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:2435 tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:2639
+#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:2460 tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:2679
 #, perl-brace-format
 msgid "@center --- @emph{{author}}\n"
 msgstr ""
@@ -495,124 +510,128 @@
 msgid "Footnotes"
 msgstr "Notas al pie"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:1416
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:1172
+msgid "error--&gt;"
+msgstr ""
+
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:1454
 #, perl-brace-format
 msgid "{explained_string} ({explanation})"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:2939
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:2984
 #, perl-brace-format
 msgid "see section {reference_name}"
 msgstr "v@'ease la secci@'on {reference_name}"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:2942
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:2987
 #, perl-brace-format
 msgid "see {reference_name}"
 msgstr "v@'ease {reference_name}"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:2947
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:2992
 #, perl-brace-format
 msgid "See section {reference_name}"
 msgstr "V@'ease la secci@'on  {reference_name}"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:2950
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:2995
 #, perl-brace-format
 msgid "See {reference_name}"
 msgstr "V@'ease {reference_name}"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:2954
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:2999
 #, perl-brace-format
 msgid "{reference_name}"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:3000
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:3045
 #, fuzzy, perl-brace-format
 msgid "see {reference} in @cite{{book}}"
 msgstr "v@'ease {node_file_href} @cite{{book}}"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:3004
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:3049
 #, fuzzy, perl-brace-format
 msgid "see `{section}' in @cite{{book}}"
 msgstr "secci@'on `{section}' en @cite{{book}}"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:3008
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:3053
 #, perl-brace-format
 msgid "see @cite{{book}}"
 msgstr "v@'ease @cite{{book}}"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:3011
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:3056
 #, fuzzy, perl-brace-format
 msgid "see {reference}"
 msgstr "v@'ease {reference_name}"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:3014
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:3059
 #, fuzzy, perl-brace-format
 msgid "see `{section}'"
 msgstr "Subir secci@'on"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:3019
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:3064
 #, fuzzy, perl-brace-format
 msgid "See {reference} in @cite{{book}}"
 msgstr "V@'ease {node_file_href} @cite{{book}}"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:3023
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:3068
 #, fuzzy, perl-brace-format
 msgid "See `{section}' in @cite{{book}}"
 msgstr "V@'ease la secci@'on `{section}' en @cite{{book}}"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:3027
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:3072
 #, perl-brace-format
 msgid "See @cite{{book}}"
 msgstr "V@'ease @cite{{book}}"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:3030
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:3075
 #, fuzzy, perl-brace-format
 msgid "See {reference}"
 msgstr "V@'ease {reference_name}"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:3033
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:3078
 #, fuzzy, perl-brace-format
 msgid "See `{section}'"
 msgstr "Subir secci@'on"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:3038
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:3083
 #, fuzzy, perl-brace-format
 msgid "{reference} in @cite{{book}}"
 msgstr "v@'ease @cite{{book}}"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:3042
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:3087
 #, fuzzy, perl-brace-format
 msgid "`{section}' in @cite{{book}}"
 msgstr "secci@'on `{section}' en @cite{{book}}"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:3046
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:3091
 #, perl-brace-format
 msgid "@cite{{book}}"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:3049
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:3094
 #, fuzzy, perl-brace-format
 msgid "{reference}"
 msgstr "v@'ease {reference_name}"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:3052
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:3097
 #, fuzzy, perl-brace-format
 msgid "`{section}'"
 msgstr "Subir secci@'on"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:3165
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:3210
 msgid "Jump to"
 msgstr "Saltar a"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:3173
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:3218
 msgid "Index Entry"
 msgstr "Entrada de @'indice"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:3175
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:3220
 msgid "Section"
 msgstr "Secci@'on"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:5673
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:5761
 #, fuzzy, perl-brace-format
 msgid ""
 "This document was generated on @address@hidden using @uref"
@@ -621,38 +640,38 @@
 "Este documento se gener@'o el @i{{date}} utilizando @uref"
 "{{program_homepage}, @i{{program}}}."
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:5715
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:5803
 #, perl-brace-format
 msgid "{title}: {element_text}"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:5860
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:5948
 #, perl-brace-format
 msgid "The node you are looking for is at {href}."
 msgstr "El nodo que busca se encuentra en {href}."
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:5928
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:6018
 msgid "  The buttons in the navigation panels have the following meaning:"
 msgstr ""
 "  Los botones de los paneles de navegaci@'on tienen el significado siguiente:"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:5934
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:6024
 msgid "Button"
 msgstr "Bot@'on"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:5935
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:6025
 msgid "Name"
 msgstr "Nombre"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:5936
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:6026
 msgid "Go to"
 msgstr "Ir a"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:5937
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:6027
 msgid "From 1.2.3 go to"
 msgstr "Desde 1.2.3 ir a"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:5963
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:6053
 msgid ""
 "  where the @strong{ Example } assumes that the current position is at "
 "@strong{ Subsubsection One-Two-Three } of a document of the following "
@@ -662,47 +681,47 @@
 "@strong{ Sub-subsecci@'on uno-dos-tres } de un documento de la estructura "
 "siguiente:"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:5973
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:6063
 msgid "Section One"
 msgstr "Secci@'on Uno"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:5975
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:6065
 msgid "Subsection One-One"
 msgstr "Subsecci@'on uno-uno"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:5982
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:6072
 msgid "Subsection One-Two"
 msgstr "Subsecci@'on uno-dos"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:5984
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:6074
 msgid "Subsubsection One-Two-One"
 msgstr "Sub-subsecci@'on uno-dos-uno"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:5985
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:6075
 msgid "Subsubsection One-Two-Two"
 msgstr "Sub-subsecci@'on uno-dos-dos"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:5986
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:6076
 msgid "Subsubsection One-Two-Three"
 msgstr "Sub-subsecci@'on uno-dos-tres"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:5988
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:6078
 msgid "Current Position"
 msgstr "Posici@'on actual"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:5989
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:6079
 msgid "Subsubsection One-Two-Four"
 msgstr "Sub-subsecci@'on uno-dos-cuatro"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:5992
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:6082
 msgid "Subsection One-Three"
 msgstr "Subsecci@'on uno-tres"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:5999
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:6089
 msgid "Subsection One-Four"
 msgstr "Subsecci@'on uno-cuatro"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:6365
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:6485
 msgid "Untitled Document"
 msgstr "Documento sin t@'itulo"
 

Index: po_document/fr.us-ascii.po
===================================================================
RCS file: /sources/texinfo/texinfo/po_document/fr.us-ascii.po,v
retrieving revision 1.33
retrieving revision 1.34
diff -u -b -r1.33 -r1.34
--- po_document/fr.us-ascii.po  2 Nov 2011 12:13:54 -0000       1.33
+++ po_document/fr.us-ascii.po  24 Nov 2011 21:32:39 -0000      1.34
@@ -7,7 +7,7 @@
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: texi2html 1.83\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: address@hidden"
-"POT-Creation-Date: 2011-11-02 12:50+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-11-24 20:47+0100\n"
 "PO-Revision-Date: 2008-07-20\n"
 "Last-Translator: Jean-Charles Malahieude <address@hidden>\n"
 "Language-Team: Unknown\n"
@@ -16,255 +16,270 @@
 "Content-Type: text/plain; charset=us-ascii\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 
-#: tp/Texinfo/Common.pm:491 tp/Texinfo/Common.pm:496
+#: tp/Texinfo/Common.pm:504 tp/Texinfo/Common.pm:509
 msgid "Function"
 msgstr "Fonction"
 
-#: tp/Texinfo/Common.pm:492
+#: tp/Texinfo/Common.pm:505
 msgid "Macro"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/Common.pm:493
+#: tp/Texinfo/Common.pm:506
 msgid "Special Form"
 msgstr "Forme Sp@'eciale"
 
-#: tp/Texinfo/Common.pm:494 tp/Texinfo/Common.pm:497
+#: tp/Texinfo/Common.pm:507 tp/Texinfo/Common.pm:510
 msgid "Variable"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/Common.pm:495
+#: tp/Texinfo/Common.pm:508
 msgid "User Option"
 msgstr "Option de l'usager"
 
-#: tp/Texinfo/Common.pm:498 tp/Texinfo/Common.pm:499
+#: tp/Texinfo/Common.pm:511 tp/Texinfo/Common.pm:512
 msgid "Instance Variable"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/Common.pm:500 tp/Texinfo/Common.pm:501
+#: tp/Texinfo/Common.pm:513 tp/Texinfo/Common.pm:514
 msgid "Method"
 msgstr "M@'ethode"
 
-#: tp/Texinfo/Common.pm:881
+#: tp/Texinfo/Common.pm:904
 #, perl-brace-format
 msgid "{category} on {class}"
 msgstr "{category} de {class}"
 
-#: tp/Texinfo/Common.pm:888
+#: tp/Texinfo/Common.pm:911
 #, perl-brace-format
 msgid "{category} of {class}"
 msgstr "{category} de {class}"
 
-#: tp/Texinfo/Common.pm:905
+#: tp/Texinfo/Common.pm:928
 #, perl-brace-format
 msgid "{month} {day}, {year}"
 msgstr "le {day} {month} {year}"
 
-#: tp/Texinfo/Common.pm:926 tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:830
+#: tp/Texinfo/Common.pm:949 tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:841
 #: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:503
 #, perl-brace-format
 msgid "Appendix {number} {section_title}"
 msgstr "Appendice {number} {section_title}"
 
-#: tp/Texinfo/Common.pm:930 tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:835
+#: tp/Texinfo/Common.pm:953 tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:846
 #: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:509
 #, perl-brace-format
 msgid "{number} {section_title}"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/Common.pm:1067
+#: tp/Texinfo/Common.pm:1090
 #, perl-brace-format
 msgid "{float_type} {float_number}: "
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/Common.pm:1071
+#: tp/Texinfo/Common.pm:1094
 #, perl-brace-format
 msgid "{float_type}: "
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/Common.pm:1076
+#: tp/Texinfo/Common.pm:1099
 #, perl-brace-format
 msgid "{float_type} {float_number}\n"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/Common.pm:1080
+#: tp/Texinfo/Common.pm:1103
 #, perl-brace-format
 msgid "{float_type}\n"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/Common.pm:1086
+#: tp/Texinfo/Common.pm:1109
 #, perl-brace-format
 msgid "{float_number}: "
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/Common.pm:1089
+#: tp/Texinfo/Common.pm:1112
 #, perl-brace-format
 msgid "{float_number}\n"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:2460
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:2486
 #, perl-brace-format
 msgid "{name} on {class}"
 msgstr "{name} de {class}"
 
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:2469
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:2495
 #, perl-brace-format
 msgid "{name} of {class}"
 msgstr "{name} de {class}"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/Converter.pm:461
+#: tp/Texinfo/Convert/Converter.pm:498
 msgid "January"
 msgstr "janvier"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/Converter.pm:462
+#: tp/Texinfo/Convert/Converter.pm:499
 msgid "February"
 msgstr "f@'evrier"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/Converter.pm:463
+#: tp/Texinfo/Convert/Converter.pm:500
 msgid "March"
 msgstr "mars"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/Converter.pm:464
+#: tp/Texinfo/Convert/Converter.pm:501
 msgid "April"
 msgstr "avril"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/Converter.pm:465
+#: tp/Texinfo/Convert/Converter.pm:502
 msgid "May"
 msgstr "mai"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/Converter.pm:466
+#: tp/Texinfo/Convert/Converter.pm:503
 msgid "June"
 msgstr "juin"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/Converter.pm:467
+#: tp/Texinfo/Convert/Converter.pm:504
 msgid "July"
 msgstr "juillet"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/Converter.pm:468
+#: tp/Texinfo/Convert/Converter.pm:505
 msgid "August"
 msgstr "address@hidden"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/Converter.pm:469
+#: tp/Texinfo/Convert/Converter.pm:506
 msgid "September"
 msgstr "septembre"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/Converter.pm:470
+#: tp/Texinfo/Convert/Converter.pm:507
 msgid "October"
 msgstr "octobre"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/Converter.pm:471
+#: tp/Texinfo/Convert/Converter.pm:508
 msgid "November"
 msgstr "novembre"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/Converter.pm:472
+#: tp/Texinfo/Convert/Converter.pm:509
 msgid "December"
 msgstr "d@'ecembre"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/Converter.pm:522
+#: tp/Texinfo/Convert/Converter.pm:559
 #, perl-brace-format
 msgid "{float_type} {float_number}"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/Convert/Converter.pm:526
+#: tp/Texinfo/Convert/Converter.pm:563
 #, perl-brace-format
 msgid "{float_type}"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/Convert/Converter.pm:530
+#: tp/Texinfo/Convert/Converter.pm:567
 #, perl-brace-format
 msgid "{float_number}"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/Convert/DocBook.pm:783
+#: tp/Texinfo/Convert/DocBook.pm:742
+#, perl-brace-format
+msgid "See Info file @file{{myfile}}, node @samp{{mynode}}"
+msgstr ""
+
+#: tp/Texinfo/Convert/DocBook.pm:747
+#, perl-brace-format
+msgid "See node @samp{{mynode}}"
+msgstr ""
+
+#: tp/Texinfo/Convert/DocBook.pm:751
+#, perl-brace-format
+msgid "See Info file @file{{myfile}}"
+msgstr ""
+
+#: tp/Texinfo/Convert/DocBook.pm:789
 #, fuzzy, perl-brace-format
 msgid "section ``{section_name}'' in @cite{{book}}"
 msgstr "voir la section `{section}' dans @cite{{book}}"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/DocBook.pm:788
+#: tp/Texinfo/Convert/DocBook.pm:794
 #, fuzzy, perl-brace-format
 msgid "See section ``{section_name}'' in @cite{{book}}"
 msgstr "voir la section `{section}' dans @cite{{book}}"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/DocBook.pm:793
+#: tp/Texinfo/Convert/DocBook.pm:799
 #, fuzzy, perl-brace-format
 msgid "see section ``{section_name}'' in @cite{{book}}"
 msgstr "voir la section `{section}' dans @cite{{book}}"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/DocBook.pm:808
+#: tp/Texinfo/Convert/DocBook.pm:814
 #, perl-brace-format
 msgid "{title_ref}"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/Convert/DocBook.pm:813
+#: tp/Texinfo/Convert/DocBook.pm:819
 #, perl-brace-format
 msgid "See {title_ref}"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/Convert/DocBook.pm:818
+#: tp/Texinfo/Convert/DocBook.pm:824
 #, perl-brace-format
 msgid "see {title_ref}"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/Convert/DocBook.pm:946 tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:1565
+#: tp/Texinfo/Convert/DocBook.pm:952 tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:1581
 #, perl-brace-format
 msgid "{abbr_or_acronym} ({explanation})"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/Convert/DocBook.pm:1059 tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:1664
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:3350
+#: tp/Texinfo/Convert/DocBook.pm:1065 tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:1687
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:3397
 #, perl-brace-format
 msgid "@b{{quotation_arg}:} "
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/Convert/Info.pm:402
+#: tp/Texinfo/Convert/Info.pm:441
 msgid "(outside of any node)"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:1375
+#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:1391
 #, perl-brace-format
 msgid "{name} @indicateurl{{email}}"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:1378
+#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:1394
 #, perl-brace-format
 msgid "@indicateurl{{email}}"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:1400
+#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:1416
 #, perl-brace-format
 msgid "{text} ({url})"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:1405
+#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:1421
 #, perl-brace-format
 msgid "@code{{url}}"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:1599 tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:1348
+#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:1620 tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:1386
 #, perl-brace-format
 msgid "@{No value for `{value}'@}"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:1927
+#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:1950
 #, perl-brace-format
 msgid "* {float_type} {float_number}: {float_label}."
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:1932
+#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:1955
 #, perl-brace-format
 msgid "* {float_type}: {float_label}."
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:1940
+#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:1963
 #, perl-brace-format
 msgid "*  {float_number}: {float_label}."
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:1944
+#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:1967
 #, perl-brace-format
 msgid "* : {float_label}."
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:2435 tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:2639
+#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:2460 tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:2679
 #, perl-brace-format
 msgid "@center --- @emph{{author}}\n"
 msgstr ""
@@ -493,124 +508,128 @@
 msgid "Footnotes"
 msgstr "Notes de bas de page"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:1416
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:1172
+msgid "error--&gt;"
+msgstr "erreur--&gt;"
+
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:1454
 #, perl-brace-format
 msgid "{explained_string} ({explanation})"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:2939
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:2984
 #, perl-brace-format
 msgid "see section {reference_name}"
 msgstr "voir la section {reference_name}"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:2942
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:2987
 #, perl-brace-format
 msgid "see {reference_name}"
 msgstr "voir {reference_name}"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:2947
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:2992
 #, perl-brace-format
 msgid "See section {reference_name}"
 msgstr "Voir la section {reference_name}"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:2950
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:2995
 #, perl-brace-format
 msgid "See {reference_name}"
 msgstr "Voir {reference_name}"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:2954
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:2999
 #, perl-brace-format
 msgid "{reference_name}"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:3000
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:3045
 #, fuzzy, perl-brace-format
 msgid "see {reference} in @cite{{book}}"
 msgstr "voir {node_file_href} @cite{{book}}"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:3004
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:3049
 #, fuzzy, perl-brace-format
 msgid "see `{section}' in @cite{{book}}"
 msgstr "section `{section}' dans @cite{{book}}"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:3008
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:3053
 #, perl-brace-format
 msgid "see @cite{{book}}"
 msgstr "voir @cite{{book}}"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:3011
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:3056
 #, fuzzy, perl-brace-format
 msgid "see {reference}"
 msgstr "voir {reference_name}"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:3014
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:3059
 #, fuzzy, perl-brace-format
 msgid "see `{section}'"
 msgstr "Section sup@'erieure"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:3019
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:3064
 #, fuzzy, perl-brace-format
 msgid "See {reference} in @cite{{book}}"
 msgstr "Voir {node_file_href} @cite{{book}}"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:3023
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:3068
 #, fuzzy, perl-brace-format
 msgid "See `{section}' in @cite{{book}}"
 msgstr "Voir la section `{section}' dans @cite{{book}}"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:3027
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:3072
 #, perl-brace-format
 msgid "See @cite{{book}}"
 msgstr "Voir @cite{{book}}"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:3030
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:3075
 #, fuzzy, perl-brace-format
 msgid "See {reference}"
 msgstr "Voir {reference_name}"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:3033
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:3078
 #, fuzzy, perl-brace-format
 msgid "See `{section}'"
 msgstr "Section sup@'erieure"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:3038
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:3083
 #, fuzzy, perl-brace-format
 msgid "{reference} in @cite{{book}}"
 msgstr "voir @cite{{book}}"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:3042
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:3087
 #, fuzzy, perl-brace-format
 msgid "`{section}' in @cite{{book}}"
 msgstr "section `{section}' dans @cite{{book}}"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:3046
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:3091
 #, perl-brace-format
 msgid "@cite{{book}}"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:3049
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:3094
 #, fuzzy, perl-brace-format
 msgid "{reference}"
 msgstr "voir {reference_name}"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:3052
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:3097
 #, fuzzy, perl-brace-format
 msgid "`{section}'"
 msgstr "Section sup@'erieure"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:3165
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:3210
 msgid "Jump to"
 msgstr "Aller @`a"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:3173
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:3218
 msgid "Index Entry"
 msgstr "Entr@'ee d'index"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:3175
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:3220
 msgid "Section"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:5673
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:5761
 #, fuzzy, perl-brace-format
 msgid ""
 "This document was generated on @address@hidden using @uref"
@@ -619,37 +638,37 @@
 "Ce document a @'et@'e g@'en@'er@'e le @emph{{date}} en utilisant @uref"
 "{{program_homepage}, @emph{{program}}}"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:5715
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:5803
 #, perl-brace-format
 msgid "{title}: {element_text}"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:5860
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:5948
 #, perl-brace-format
 msgid "The node you are looking for is at {href}."
 msgstr "Le address@hidden que vous recherchez est ici@ : {href}."
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:5928
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:6018
 msgid "  The buttons in the navigation panels have the following meaning:"
 msgstr "  Les boutons de navigation ont la signification suivante :"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:5934
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:6024
 msgid "Button"
 msgstr "Bouton"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:5935
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:6025
 msgid "Name"
 msgstr "Nom"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:5936
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:6026
 msgid "Go to"
 msgstr "Aller @`a"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:5937
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:6027
 msgid "From 1.2.3 go to"
 msgstr "Depuis 1.2.3 aller @`a"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:5963
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:6053
 msgid ""
 "  where the @strong{ Example } assumes that the current position is at "
 "@strong{ Subsubsection One-Two-Three } of a document of the following "
@@ -658,47 +677,47 @@
 "  Dans cet exemple on est @`a @strong{ Sous sous section un-deux-trois } "
 "dans un document dont la structure est :"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:5973
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:6063
 msgid "Section One"
 msgstr "Section un"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:5975
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:6065
 msgid "Subsection One-One"
 msgstr "Sous section un-un"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:5982
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:6072
 msgid "Subsection One-Two"
 msgstr "Sous section un-deux"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:5984
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:6074
 msgid "Subsubsection One-Two-One"
 msgstr "Sous sous section un-deux-un"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:5985
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:6075
 msgid "Subsubsection One-Two-Two"
 msgstr "Sous sous section un-deux-deux"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:5986
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:6076
 msgid "Subsubsection One-Two-Three"
 msgstr "Sous sous section un-deux-trois"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:5988
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:6078
 msgid "Current Position"
 msgstr "Position"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:5989
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:6079
 msgid "Subsubsection One-Two-Four"
 msgstr "Sous sous section un-deux-quatre"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:5992
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:6082
 msgid "Subsection One-Three"
 msgstr "Sous section un-trois"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:5999
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:6089
 msgid "Subsection One-Four"
 msgstr "Sous section un-quatre"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:6365
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:6485
 msgid "Untitled Document"
 msgstr "Document sans titre"
 

Index: po_document/hu.po
===================================================================
RCS file: /sources/texinfo/texinfo/po_document/hu.po,v
retrieving revision 1.33
retrieving revision 1.34
diff -u -b -r1.33 -r1.34
--- po_document/hu.po   2 Nov 2011 12:13:54 -0000       1.33
+++ po_document/hu.po   24 Nov 2011 21:32:39 -0000      1.34
@@ -7,7 +7,7 @@
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: texi2html 1.83\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: address@hidden"
-"POT-Creation-Date: 2011-11-02 12:50+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-11-24 20:47+0100\n"
 "PO-Revision-Date: 2009-12-27 22:02+0100\n"
 "Last-Translator: Harmath Dénes <address@hidden>\n"
 "Language-Team: Unknown\n"
@@ -16,257 +16,272 @@
 "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 
-#: tp/Texinfo/Common.pm:491 tp/Texinfo/Common.pm:496
+#: tp/Texinfo/Common.pm:504 tp/Texinfo/Common.pm:509
 #, fuzzy
 msgid "Function"
 msgstr "Szakasz"
 
-#: tp/Texinfo/Common.pm:492
+#: tp/Texinfo/Common.pm:505
 msgid "Macro"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/Common.pm:493
+#: tp/Texinfo/Common.pm:506
 msgid "Special Form"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/Common.pm:494 tp/Texinfo/Common.pm:497
+#: tp/Texinfo/Common.pm:507 tp/Texinfo/Common.pm:510
 msgid "Variable"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/Common.pm:495
+#: tp/Texinfo/Common.pm:508
 #, fuzzy
 msgid "User Option"
 msgstr "Szülő szakasz"
 
-#: tp/Texinfo/Common.pm:498 tp/Texinfo/Common.pm:499
+#: tp/Texinfo/Common.pm:511 tp/Texinfo/Common.pm:512
 msgid "Instance Variable"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/Common.pm:500 tp/Texinfo/Common.pm:501
+#: tp/Texinfo/Common.pm:513 tp/Texinfo/Common.pm:514
 msgid "Method"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/Common.pm:881
+#: tp/Texinfo/Common.pm:904
 #, fuzzy, perl-brace-format
 msgid "{category} on {class}"
 msgstr "{name} ezen: {class}"
 
-#: tp/Texinfo/Common.pm:888
+#: tp/Texinfo/Common.pm:911
 #, fuzzy, perl-brace-format
 msgid "{category} of {class}"
 msgstr "{name} típusa: {class}"
 
-#: tp/Texinfo/Common.pm:905
+#: tp/Texinfo/Common.pm:928
 #, perl-brace-format
 msgid "{month} {day}, {year}"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/Common.pm:926 tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:830
+#: tp/Texinfo/Common.pm:949 tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:841
 #: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:503
 #, perl-brace-format
 msgid "Appendix {number} {section_title}"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/Common.pm:930 tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:835
+#: tp/Texinfo/Common.pm:953 tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:846
 #: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:509
 #, fuzzy, perl-brace-format
 msgid "{number} {section_title}"
 msgstr "{style}: {caption_first_line}"
 
-#: tp/Texinfo/Common.pm:1067
+#: tp/Texinfo/Common.pm:1090
 #, fuzzy, perl-brace-format
 msgid "{float_type} {float_number}: "
 msgstr "{style} {number}"
 
-#: tp/Texinfo/Common.pm:1071
+#: tp/Texinfo/Common.pm:1094
 #, fuzzy, perl-brace-format
 msgid "{float_type}: "
 msgstr "{style} {number}"
 
-#: tp/Texinfo/Common.pm:1076
+#: tp/Texinfo/Common.pm:1099
 #, fuzzy, perl-brace-format
 msgid "{float_type} {float_number}\n"
 msgstr "{style} {number}"
 
-#: tp/Texinfo/Common.pm:1080
+#: tp/Texinfo/Common.pm:1103
 #, fuzzy, perl-brace-format
 msgid "{float_type}\n"
 msgstr "{style} {number}"
 
-#: tp/Texinfo/Common.pm:1086
+#: tp/Texinfo/Common.pm:1109
 #, fuzzy, perl-brace-format
 msgid "{float_number}: "
 msgstr "{style} {number}"
 
-#: tp/Texinfo/Common.pm:1089
+#: tp/Texinfo/Common.pm:1112
 #, fuzzy, perl-brace-format
 msgid "{float_number}\n"
 msgstr "{style} {number}"
 
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:2460
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:2486
 #, perl-brace-format
 msgid "{name} on {class}"
 msgstr "{name} ezen: {class}"
 
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:2469
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:2495
 #, perl-brace-format
 msgid "{name} of {class}"
 msgstr "{name} típusa: {class}"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/Converter.pm:461
+#: tp/Texinfo/Convert/Converter.pm:498
 msgid "January"
 msgstr "január"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/Converter.pm:462
+#: tp/Texinfo/Convert/Converter.pm:499
 msgid "February"
 msgstr "február"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/Converter.pm:463
+#: tp/Texinfo/Convert/Converter.pm:500
 msgid "March"
 msgstr "március"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/Converter.pm:464
+#: tp/Texinfo/Convert/Converter.pm:501
 msgid "April"
 msgstr "április"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/Converter.pm:465
+#: tp/Texinfo/Convert/Converter.pm:502
 msgid "May"
 msgstr "május"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/Converter.pm:466
+#: tp/Texinfo/Convert/Converter.pm:503
 msgid "June"
 msgstr "június"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/Converter.pm:467
+#: tp/Texinfo/Convert/Converter.pm:504
 msgid "July"
 msgstr "július"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/Converter.pm:468
+#: tp/Texinfo/Convert/Converter.pm:505
 msgid "August"
 msgstr "augusztus"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/Converter.pm:469
+#: tp/Texinfo/Convert/Converter.pm:506
 msgid "September"
 msgstr "szeptember"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/Converter.pm:470
+#: tp/Texinfo/Convert/Converter.pm:507
 msgid "October"
 msgstr "október"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/Converter.pm:471
+#: tp/Texinfo/Convert/Converter.pm:508
 msgid "November"
 msgstr "november"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/Converter.pm:472
+#: tp/Texinfo/Convert/Converter.pm:509
 msgid "December"
 msgstr "december"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/Converter.pm:522
+#: tp/Texinfo/Convert/Converter.pm:559
 #, fuzzy, perl-brace-format
 msgid "{float_type} {float_number}"
 msgstr "{style} {number}"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/Converter.pm:526
+#: tp/Texinfo/Convert/Converter.pm:563
 #, fuzzy, perl-brace-format
 msgid "{float_type}"
 msgstr "{style} {number}"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/Converter.pm:530
+#: tp/Texinfo/Convert/Converter.pm:567
 #, fuzzy, perl-brace-format
 msgid "{float_number}"
 msgstr "{style} {number}"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/DocBook.pm:783
+#: tp/Texinfo/Convert/DocBook.pm:742
+#, perl-brace-format
+msgid "See Info file @file{{myfile}}, node @samp{{mynode}}"
+msgstr ""
+
+#: tp/Texinfo/Convert/DocBook.pm:747
+#, perl-brace-format
+msgid "See node @samp{{mynode}}"
+msgstr ""
+
+#: tp/Texinfo/Convert/DocBook.pm:751
+#, perl-brace-format
+msgid "See Info file @file{{myfile}}"
+msgstr ""
+
+#: tp/Texinfo/Convert/DocBook.pm:789
 #, fuzzy, perl-brace-format
 msgid "section ``{section_name}'' in @cite{{book}}"
 msgstr "ld. ezt a szakaszt: `{section}' itt: @cite{{book}}"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/DocBook.pm:788
+#: tp/Texinfo/Convert/DocBook.pm:794
 #, fuzzy, perl-brace-format
 msgid "See section ``{section_name}'' in @cite{{book}}"
 msgstr "ld. ezt a szakaszt: `{section}' itt: @cite{{book}}"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/DocBook.pm:793
+#: tp/Texinfo/Convert/DocBook.pm:799
 #, fuzzy, perl-brace-format
 msgid "see section ``{section_name}'' in @cite{{book}}"
 msgstr "ld. ezt a szakaszt: `{section}' itt: @cite{{book}}"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/DocBook.pm:808
+#: tp/Texinfo/Convert/DocBook.pm:814
 #, perl-brace-format
 msgid "{title_ref}"
 msgstr "{title_ref}"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/DocBook.pm:813
+#: tp/Texinfo/Convert/DocBook.pm:819
 #, perl-brace-format
 msgid "See {title_ref}"
 msgstr "Ld. {title_ref}"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/DocBook.pm:818
+#: tp/Texinfo/Convert/DocBook.pm:824
 #, perl-brace-format
 msgid "see {title_ref}"
 msgstr "ld. {title_ref}"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/DocBook.pm:946 tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:1565
+#: tp/Texinfo/Convert/DocBook.pm:952 tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:1581
 #, fuzzy, perl-brace-format
 msgid "{abbr_or_acronym} ({explanation})"
 msgstr "{acronym_like} ({explanation})"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/DocBook.pm:1059 tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:1664
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:3350
+#: tp/Texinfo/Convert/DocBook.pm:1065 tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:1687
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:3397
 #, perl-brace-format
 msgid "@b{{quotation_arg}:} "
 msgstr "@b{{quotation_arg}:} "
 
-#: tp/Texinfo/Convert/Info.pm:402
+#: tp/Texinfo/Convert/Info.pm:441
 msgid "(outside of any node)"
 msgstr "(bármelyik csomóponton kívül)"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:1375
+#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:1391
 #, perl-brace-format
 msgid "{name} @indicateurl{{email}}"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:1378
+#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:1394
 #, perl-brace-format
 msgid "@indicateurl{{email}}"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:1400
+#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:1416
 #, perl-brace-format
 msgid "{text} ({url})"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:1405
+#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:1421
 #, perl-brace-format
 msgid "@code{{url}}"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:1599 tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:1348
+#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:1620 tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:1386
 #, perl-brace-format
 msgid "@{No value for `{value}'@}"
 msgstr "@{Nincs értéke ennek: `{value}'@}"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:1927
+#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:1950
 #, perl-brace-format
 msgid "* {float_type} {float_number}: {float_label}."
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:1932
+#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:1955
 #, perl-brace-format
 msgid "* {float_type}: {float_label}."
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:1940
+#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:1963
 #, perl-brace-format
 msgid "*  {float_number}: {float_label}."
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:1944
+#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:1967
 #, perl-brace-format
 msgid "* : {float_label}."
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:2435 tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:2639
+#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:2460 tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:2679
 #, perl-brace-format
 msgid "@center --- @emph{{author}}\n"
 msgstr ""
@@ -495,124 +510,128 @@
 msgid "Footnotes"
 msgstr "Lábjegyzet"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:1416
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:1172
+msgid "error--&gt;"
+msgstr ""
+
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:1454
 #, fuzzy, perl-brace-format
 msgid "{explained_string} ({explanation})"
 msgstr "{acronym_like} ({explanation})"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:2939
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:2984
 #, perl-brace-format
 msgid "see section {reference_name}"
 msgstr "ld. ezt a szakaszt: {reference_name}"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:2942
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:2987
 #, perl-brace-format
 msgid "see {reference_name}"
 msgstr "ld. {reference_name}"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:2947
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:2992
 #, perl-brace-format
 msgid "See section {reference_name}"
 msgstr "Ld. ezt a szakaszt: {reference_name}"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:2950
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:2995
 #, perl-brace-format
 msgid "See {reference_name}"
 msgstr "Ld. {reference_name}"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:2954
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:2999
 #, perl-brace-format
 msgid "{reference_name}"
 msgstr "{reference_name}"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:3000
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:3045
 #, fuzzy, perl-brace-format
 msgid "see {reference} in @cite{{book}}"
 msgstr "ld. {node_file_href} @cite{{book}}"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:3004
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:3049
 #, fuzzy, perl-brace-format
 msgid "see `{section}' in @cite{{book}}"
 msgstr "szakasz: `{section}' itt: @cite{{book}}"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:3008
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:3053
 #, perl-brace-format
 msgid "see @cite{{book}}"
 msgstr "ld. @cite{{book}}"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:3011
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:3056
 #, fuzzy, perl-brace-format
 msgid "see {reference}"
 msgstr "ld. {reference_name}"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:3014
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:3059
 #, fuzzy, perl-brace-format
 msgid "see `{section}'"
 msgstr "Szülő szakasz"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:3019
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:3064
 #, fuzzy, perl-brace-format
 msgid "See {reference} in @cite{{book}}"
 msgstr "See {node_file_href} @cite{{book}}"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:3023
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:3068
 #, fuzzy, perl-brace-format
 msgid "See `{section}' in @cite{{book}}"
 msgstr "Ld. ezt a szakaszt: `{section}' itt: @cite{{book}}"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:3027
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:3072
 #, perl-brace-format
 msgid "See @cite{{book}}"
 msgstr "Ld. @cite{{book}}"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:3030
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:3075
 #, fuzzy, perl-brace-format
 msgid "See {reference}"
 msgstr "Ld. {reference_name}"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:3033
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:3078
 #, fuzzy, perl-brace-format
 msgid "See `{section}'"
 msgstr "Szülő szakasz"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:3038
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:3083
 #, fuzzy, perl-brace-format
 msgid "{reference} in @cite{{book}}"
 msgstr "{node_file_href} @cite{{book}}"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:3042
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:3087
 #, fuzzy, perl-brace-format
 msgid "`{section}' in @cite{{book}}"
 msgstr "szakasz: `{section}' itt: @cite{{book}}"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:3046
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:3091
 #, perl-brace-format
 msgid "@cite{{book}}"
 msgstr "@cite{{book}}"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:3049
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:3094
 #, fuzzy, perl-brace-format
 msgid "{reference}"
 msgstr "{reference_name}"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:3052
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:3097
 #, fuzzy, perl-brace-format
 msgid "`{section}'"
 msgstr "Szülő szakasz"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:3165
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:3210
 msgid "Jump to"
 msgstr "Ugorj ide"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:3173
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:3218
 msgid "Index Entry"
 msgstr "Tárgymutató-bejegyzés"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:3175
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:3220
 msgid "Section"
 msgstr "Szakasz"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:5673
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:5761
 #, fuzzy, perl-brace-format
 msgid ""
 "This document was generated on @address@hidden using @uref"
@@ -621,37 +640,37 @@
 "Ezt a dokumentumot @i{{date}} napon generálta a(z) @uref{{program_homepage}, 
"
 "@i{{program}}}."
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:5715
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:5803
 #, perl-brace-format
 msgid "{title}: {element_text}"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:5860
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:5948
 #, perl-brace-format
 msgid "The node you are looking for is at {href}."
 msgstr "A keresett csomópont itt található: {href}."
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:5928
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:6018
 msgid "  The buttons in the navigation panels have the following meaning:"
 msgstr "  A navigációs panelen levő gombok jelentése a következő:"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:5934
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:6024
 msgid "Button"
 msgstr "Gomb"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:5935
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:6025
 msgid "Name"
 msgstr "Név"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:5936
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:6026
 msgid "Go to"
 msgstr "Cél"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:5937
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:6027
 msgid "From 1.2.3 go to"
 msgstr "1.2.3-ból ide jutunk"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:5963
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:6053
 msgid ""
 "  where the @strong{ Example } assumes that the current position is at "
 "@strong{ Subsubsection One-Two-Three } of a document of the following "
@@ -660,47 +679,47 @@
 "  @strong{ Példánkban } az aktuális pozíció az @strong{ 1.2.3 
alalszakasz } "
 "egy olyan dokumentumban, melynek szerkezete a következő:"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:5973
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:6063
 msgid "Section One"
 msgstr "szakasz"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:5975
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:6065
 msgid "Subsection One-One"
 msgstr "alszakasz"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:5982
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:6072
 msgid "Subsection One-Two"
 msgstr "alszakasz"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:5984
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:6074
 msgid "Subsubsection One-Two-One"
 msgstr "alalszakasz"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:5985
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:6075
 msgid "Subsubsection One-Two-Two"
 msgstr "alalszakasz"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:5986
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:6076
 msgid "Subsubsection One-Two-Three"
 msgstr "alalszakasz"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:5988
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:6078
 msgid "Current Position"
 msgstr "Aktuális pozíció"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:5989
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:6079
 msgid "Subsubsection One-Two-Four"
 msgstr "alalszakasz"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:5992
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:6082
 msgid "Subsection One-Three"
 msgstr "alszakasz"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:5999
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:6089
 msgid "Subsection One-Four"
 msgstr "alszakasz"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:6365
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:6485
 msgid "Untitled Document"
 msgstr "Névtelen dokumentum"
 

Index: po_document/it.po
===================================================================
RCS file: /sources/texinfo/texinfo/po_document/it.po,v
retrieving revision 1.33
retrieving revision 1.34
diff -u -b -r1.33 -r1.34
--- po_document/it.po   2 Nov 2011 12:13:54 -0000       1.33
+++ po_document/it.po   24 Nov 2011 21:32:39 -0000      1.34
@@ -7,7 +7,7 @@
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: texi2html 1.83\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: address@hidden"
-"POT-Creation-Date: 2011-11-02 12:50+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-11-24 20:47+0100\n"
 "PO-Revision-Date: 2009-12-27 22:02+0100\n"
 "Last-Translator: Federico Bruni <address@hidden>\n"
 "Language-Team: Unknown\n"
@@ -16,257 +16,272 @@
 "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 
-#: tp/Texinfo/Common.pm:491 tp/Texinfo/Common.pm:496
+#: tp/Texinfo/Common.pm:504 tp/Texinfo/Common.pm:509
 #, fuzzy
 msgid "Function"
 msgstr "Sezione"
 
-#: tp/Texinfo/Common.pm:492
+#: tp/Texinfo/Common.pm:505
 msgid "Macro"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/Common.pm:493
+#: tp/Texinfo/Common.pm:506
 msgid "Special Form"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/Common.pm:494 tp/Texinfo/Common.pm:497
+#: tp/Texinfo/Common.pm:507 tp/Texinfo/Common.pm:510
 msgid "Variable"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/Common.pm:495
+#: tp/Texinfo/Common.pm:508
 #, fuzzy
 msgid "User Option"
 msgstr "Sezione superiore"
 
-#: tp/Texinfo/Common.pm:498 tp/Texinfo/Common.pm:499
+#: tp/Texinfo/Common.pm:511 tp/Texinfo/Common.pm:512
 msgid "Instance Variable"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/Common.pm:500 tp/Texinfo/Common.pm:501
+#: tp/Texinfo/Common.pm:513 tp/Texinfo/Common.pm:514
 msgid "Method"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/Common.pm:881
+#: tp/Texinfo/Common.pm:904
 #, fuzzy, perl-brace-format
 msgid "{category} on {class}"
 msgstr "{name} in {class}"
 
-#: tp/Texinfo/Common.pm:888
+#: tp/Texinfo/Common.pm:911
 #, fuzzy, perl-brace-format
 msgid "{category} of {class}"
 msgstr "{name} di {class}"
 
-#: tp/Texinfo/Common.pm:905
+#: tp/Texinfo/Common.pm:928
 #, perl-brace-format
 msgid "{month} {day}, {year}"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/Common.pm:926 tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:830
+#: tp/Texinfo/Common.pm:949 tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:841
 #: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:503
 #, perl-brace-format
 msgid "Appendix {number} {section_title}"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/Common.pm:930 tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:835
+#: tp/Texinfo/Common.pm:953 tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:846
 #: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:509
 #, fuzzy, perl-brace-format
 msgid "{number} {section_title}"
 msgstr "{style}: {caption_first_line}"
 
-#: tp/Texinfo/Common.pm:1067
+#: tp/Texinfo/Common.pm:1090
 #, fuzzy, perl-brace-format
 msgid "{float_type} {float_number}: "
 msgstr "{style} {number}"
 
-#: tp/Texinfo/Common.pm:1071
+#: tp/Texinfo/Common.pm:1094
 #, fuzzy, perl-brace-format
 msgid "{float_type}: "
 msgstr "{style} {number}"
 
-#: tp/Texinfo/Common.pm:1076
+#: tp/Texinfo/Common.pm:1099
 #, fuzzy, perl-brace-format
 msgid "{float_type} {float_number}\n"
 msgstr "{style} {number}"
 
-#: tp/Texinfo/Common.pm:1080
+#: tp/Texinfo/Common.pm:1103
 #, fuzzy, perl-brace-format
 msgid "{float_type}\n"
 msgstr "{style} {number}"
 
-#: tp/Texinfo/Common.pm:1086
+#: tp/Texinfo/Common.pm:1109
 #, fuzzy, perl-brace-format
 msgid "{float_number}: "
 msgstr "{style} {number}"
 
-#: tp/Texinfo/Common.pm:1089
+#: tp/Texinfo/Common.pm:1112
 #, fuzzy, perl-brace-format
 msgid "{float_number}\n"
 msgstr "{style} {number}"
 
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:2460
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:2486
 #, perl-brace-format
 msgid "{name} on {class}"
 msgstr "{name} in {class}"
 
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:2469
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:2495
 #, perl-brace-format
 msgid "{name} of {class}"
 msgstr "{name} di {class}"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/Converter.pm:461
+#: tp/Texinfo/Convert/Converter.pm:498
 msgid "January"
 msgstr "Gennaio"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/Converter.pm:462
+#: tp/Texinfo/Convert/Converter.pm:499
 msgid "February"
 msgstr "Febbraio"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/Converter.pm:463
+#: tp/Texinfo/Convert/Converter.pm:500
 msgid "March"
 msgstr "Marzo"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/Converter.pm:464
+#: tp/Texinfo/Convert/Converter.pm:501
 msgid "April"
 msgstr "Aprile"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/Converter.pm:465
+#: tp/Texinfo/Convert/Converter.pm:502
 msgid "May"
 msgstr "Maggio"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/Converter.pm:466
+#: tp/Texinfo/Convert/Converter.pm:503
 msgid "June"
 msgstr "Giugno"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/Converter.pm:467
+#: tp/Texinfo/Convert/Converter.pm:504
 msgid "July"
 msgstr "Luglio"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/Converter.pm:468
+#: tp/Texinfo/Convert/Converter.pm:505
 msgid "August"
 msgstr "Agosto"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/Converter.pm:469
+#: tp/Texinfo/Convert/Converter.pm:506
 msgid "September"
 msgstr "Settembre"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/Converter.pm:470
+#: tp/Texinfo/Convert/Converter.pm:507
 msgid "October"
 msgstr "Ottobre"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/Converter.pm:471
+#: tp/Texinfo/Convert/Converter.pm:508
 msgid "November"
 msgstr "Novembre"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/Converter.pm:472
+#: tp/Texinfo/Convert/Converter.pm:509
 msgid "December"
 msgstr "Dicembre"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/Converter.pm:522
+#: tp/Texinfo/Convert/Converter.pm:559
 #, fuzzy, perl-brace-format
 msgid "{float_type} {float_number}"
 msgstr "{style} {number}"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/Converter.pm:526
+#: tp/Texinfo/Convert/Converter.pm:563
 #, fuzzy, perl-brace-format
 msgid "{float_type}"
 msgstr "{style} {number}"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/Converter.pm:530
+#: tp/Texinfo/Convert/Converter.pm:567
 #, fuzzy, perl-brace-format
 msgid "{float_number}"
 msgstr "{style} {number}"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/DocBook.pm:783
+#: tp/Texinfo/Convert/DocBook.pm:742
+#, perl-brace-format
+msgid "See Info file @file{{myfile}}, node @samp{{mynode}}"
+msgstr ""
+
+#: tp/Texinfo/Convert/DocBook.pm:747
+#, perl-brace-format
+msgid "See node @samp{{mynode}}"
+msgstr ""
+
+#: tp/Texinfo/Convert/DocBook.pm:751
+#, perl-brace-format
+msgid "See Info file @file{{myfile}}"
+msgstr ""
+
+#: tp/Texinfo/Convert/DocBook.pm:789
 #, fuzzy, perl-brace-format
 msgid "section ``{section_name}'' in @cite{{book}}"
 msgstr "vedi la sezione `{section}' in @cite{{book}}"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/DocBook.pm:788
+#: tp/Texinfo/Convert/DocBook.pm:794
 #, fuzzy, perl-brace-format
 msgid "See section ``{section_name}'' in @cite{{book}}"
 msgstr "vedi la sezione `{section}' in @cite{{book}}"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/DocBook.pm:793
+#: tp/Texinfo/Convert/DocBook.pm:799
 #, fuzzy, perl-brace-format
 msgid "see section ``{section_name}'' in @cite{{book}}"
 msgstr "vedi la sezione `{section}' in @cite{{book}}"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/DocBook.pm:808
+#: tp/Texinfo/Convert/DocBook.pm:814
 #, perl-brace-format
 msgid "{title_ref}"
 msgstr "{title_ref}"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/DocBook.pm:813
+#: tp/Texinfo/Convert/DocBook.pm:819
 #, perl-brace-format
 msgid "See {title_ref}"
 msgstr "Vedi {title_ref}"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/DocBook.pm:818
+#: tp/Texinfo/Convert/DocBook.pm:824
 #, perl-brace-format
 msgid "see {title_ref}"
 msgstr "vedi {title_ref}"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/DocBook.pm:946 tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:1565
+#: tp/Texinfo/Convert/DocBook.pm:952 tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:1581
 #, fuzzy, perl-brace-format
 msgid "{abbr_or_acronym} ({explanation})"
 msgstr "{acronym_like} ({explanation})"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/DocBook.pm:1059 tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:1664
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:3350
+#: tp/Texinfo/Convert/DocBook.pm:1065 tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:1687
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:3397
 #, perl-brace-format
 msgid "@b{{quotation_arg}:} "
 msgstr "@b{{quotation_arg}:} "
 
-#: tp/Texinfo/Convert/Info.pm:402
+#: tp/Texinfo/Convert/Info.pm:441
 msgid "(outside of any node)"
 msgstr "(fuori da qualsiasi nodo)"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:1375
+#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:1391
 #, perl-brace-format
 msgid "{name} @indicateurl{{email}}"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:1378
+#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:1394
 #, perl-brace-format
 msgid "@indicateurl{{email}}"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:1400
+#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:1416
 #, perl-brace-format
 msgid "{text} ({url})"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:1405
+#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:1421
 #, perl-brace-format
 msgid "@code{{url}}"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:1599 tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:1348
+#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:1620 tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:1386
 #, perl-brace-format
 msgid "@{No value for `{value}'@}"
 msgstr "@{Nessun valore per `{value}'@}"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:1927
+#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:1950
 #, perl-brace-format
 msgid "* {float_type} {float_number}: {float_label}."
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:1932
+#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:1955
 #, perl-brace-format
 msgid "* {float_type}: {float_label}."
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:1940
+#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:1963
 #, perl-brace-format
 msgid "*  {float_number}: {float_label}."
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:1944
+#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:1967
 #, perl-brace-format
 msgid "* : {float_label}."
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:2435 tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:2639
+#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:2460 tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:2679
 #, perl-brace-format
 msgid "@center --- @emph{{author}}\n"
 msgstr ""
@@ -495,124 +510,128 @@
 msgid "Footnotes"
 msgstr "Note a piè di pagina"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:1416
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:1172
+msgid "error--&gt;"
+msgstr ""
+
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:1454
 #, fuzzy, perl-brace-format
 msgid "{explained_string} ({explanation})"
 msgstr "{acronym_like} ({explanation})"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:2939
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:2984
 #, perl-brace-format
 msgid "see section {reference_name}"
 msgstr "vedi la sezione {reference_name}"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:2942
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:2987
 #, perl-brace-format
 msgid "see {reference_name}"
 msgstr "vedi {reference_name}"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:2947
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:2992
 #, perl-brace-format
 msgid "See section {reference_name}"
 msgstr "Vedi la sezione {reference_name}"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:2950
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:2995
 #, perl-brace-format
 msgid "See {reference_name}"
 msgstr "Vedi {reference_name}"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:2954
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:2999
 #, perl-brace-format
 msgid "{reference_name}"
 msgstr "{reference_name}"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:3000
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:3045
 #, fuzzy, perl-brace-format
 msgid "see {reference} in @cite{{book}}"
 msgstr "vedi {node_file_href} @cite{{book}}"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:3004
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:3049
 #, fuzzy, perl-brace-format
 msgid "see `{section}' in @cite{{book}}"
 msgstr "sezione `{section}' in @cite{{book}}"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:3008
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:3053
 #, perl-brace-format
 msgid "see @cite{{book}}"
 msgstr "vedi @cite{{book}}"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:3011
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:3056
 #, fuzzy, perl-brace-format
 msgid "see {reference}"
 msgstr "vedi {reference_name}"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:3014
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:3059
 #, fuzzy, perl-brace-format
 msgid "see `{section}'"
 msgstr "Sezione superiore"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:3019
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:3064
 #, fuzzy, perl-brace-format
 msgid "See {reference} in @cite{{book}}"
 msgstr "Vedi {node_file_href} @cite{{book}}"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:3023
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:3068
 #, fuzzy, perl-brace-format
 msgid "See `{section}' in @cite{{book}}"
 msgstr "Vedi la sezione `{section}' in @cite{{book}}"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:3027
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:3072
 #, perl-brace-format
 msgid "See @cite{{book}}"
 msgstr "Vedi @cite{{book}}"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:3030
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:3075
 #, fuzzy, perl-brace-format
 msgid "See {reference}"
 msgstr "Vedi {reference_name}"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:3033
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:3078
 #, fuzzy, perl-brace-format
 msgid "See `{section}'"
 msgstr "Sezione superiore"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:3038
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:3083
 #, fuzzy, perl-brace-format
 msgid "{reference} in @cite{{book}}"
 msgstr "{node_file_href} @cite{{book}}"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:3042
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:3087
 #, fuzzy, perl-brace-format
 msgid "`{section}' in @cite{{book}}"
 msgstr "sezione `{section}' in @cite{{book}}"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:3046
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:3091
 #, perl-brace-format
 msgid "@cite{{book}}"
 msgstr "@cite{{book}}"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:3049
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:3094
 #, fuzzy, perl-brace-format
 msgid "{reference}"
 msgstr "{reference_name}"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:3052
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:3097
 #, fuzzy, perl-brace-format
 msgid "`{section}'"
 msgstr "Sezione superiore"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:3165
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:3210
 msgid "Jump to"
 msgstr "Salta a"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:3173
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:3218
 msgid "Index Entry"
 msgstr "Voce dell'indice"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:3175
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:3220
 msgid "Section"
 msgstr "Sezione"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:5673
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:5761
 #, fuzzy, perl-brace-format
 msgid ""
 "This document was generated on @address@hidden using @uref"
@@ -621,37 +640,37 @@
 "Questo documento è stato generato il @i{{date}} con @uref"
 "{{program_homepage}, @i{{program}}}."
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:5715
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:5803
 #, perl-brace-format
 msgid "{title}: {element_text}"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:5860
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:5948
 #, perl-brace-format
 msgid "The node you are looking for is at {href}."
 msgstr "Il nodo che stai cercando è {href}"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:5928
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:6018
 msgid "  The buttons in the navigation panels have the following meaning:"
 msgstr "  I bottoni nei pannelli di navigazione hanno il seguente significato:"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:5934
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:6024
 msgid "Button"
 msgstr "Bottone"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:5935
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:6025
 msgid "Name"
 msgstr "Nome"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:5936
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:6026
 msgid "Go to"
 msgstr "Vai a"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:5937
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:6027
 msgid "From 1.2.3 go to"
 msgstr "Da 1.2.3 vai a"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:5963
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:6053
 msgid ""
 "  where the @strong{ Example } assumes that the current position is at "
 "@strong{ Subsubsection One-Two-Three } of a document of the following "
@@ -661,47 +680,47 @@
 "{ Sottosottosezione Uno-Due-Tre } di un documento che ha la seguente "
 "struttura:"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:5973
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:6063
 msgid "Section One"
 msgstr "Sezione uno"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:5975
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:6065
 msgid "Subsection One-One"
 msgstr "Sottosezione Uno-Uno"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:5982
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:6072
 msgid "Subsection One-Two"
 msgstr "Sottosezione Uno-Due"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:5984
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:6074
 msgid "Subsubsection One-Two-One"
 msgstr "Sottosottosezione Uno-Due-Uno"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:5985
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:6075
 msgid "Subsubsection One-Two-Two"
 msgstr "Sottosottosezione Uno-Due-Due"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:5986
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:6076
 msgid "Subsubsection One-Two-Three"
 msgstr "Sottosottosezione Uno-Due-Tre"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:5988
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:6078
 msgid "Current Position"
 msgstr "Posizione Attuale"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:5989
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:6079
 msgid "Subsubsection One-Two-Four"
 msgstr "Sottosottosezione Uno-Due-Quattro"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:5992
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:6082
 msgid "Subsection One-Three"
 msgstr "Sottosezione Uno-Tre"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:5999
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:6089
 msgid "Subsection One-Four"
 msgstr "Sottosezione Uno-Quattro"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:6365
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:6485
 msgid "Untitled Document"
 msgstr "Documento senza titolo"
 

Index: po_document/ja.po
===================================================================
RCS file: /sources/texinfo/texinfo/po_document/ja.po,v
retrieving revision 1.33
retrieving revision 1.34
diff -u -b -r1.33 -r1.34
--- po_document/ja.po   2 Nov 2011 12:13:54 -0000       1.33
+++ po_document/ja.po   24 Nov 2011 21:32:39 -0000      1.34
@@ -7,7 +7,7 @@
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: texi2html 1.83\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: address@hidden"
-"POT-Creation-Date: 2011-11-02 12:50+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-11-24 20:47+0100\n"
 "PO-Revision-Date: 2007-02-05\n"
 "Last-Translator: Unknown\n"
 "Language-Team: Unknown\n"
@@ -16,256 +16,271 @@
 "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 
-#: tp/Texinfo/Common.pm:491 tp/Texinfo/Common.pm:496
+#: tp/Texinfo/Common.pm:504 tp/Texinfo/Common.pm:509
 #, fuzzy
 msgid "Function"
 msgstr "項"
 
-#: tp/Texinfo/Common.pm:492
+#: tp/Texinfo/Common.pm:505
 msgid "Macro"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/Common.pm:493
+#: tp/Texinfo/Common.pm:506
 msgid "Special Form"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/Common.pm:494 tp/Texinfo/Common.pm:497
+#: tp/Texinfo/Common.pm:507 tp/Texinfo/Common.pm:510
 msgid "Variable"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/Common.pm:495
+#: tp/Texinfo/Common.pm:508
 msgid "User Option"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/Common.pm:498 tp/Texinfo/Common.pm:499
+#: tp/Texinfo/Common.pm:511 tp/Texinfo/Common.pm:512
 msgid "Instance Variable"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/Common.pm:500 tp/Texinfo/Common.pm:501
+#: tp/Texinfo/Common.pm:513 tp/Texinfo/Common.pm:514
 msgid "Method"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/Common.pm:881
+#: tp/Texinfo/Common.pm:904
 #, perl-brace-format
 msgid "{category} on {class}"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/Common.pm:888
+#: tp/Texinfo/Common.pm:911
 #, perl-brace-format
 msgid "{category} of {class}"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/Common.pm:905
+#: tp/Texinfo/Common.pm:928
 #, perl-brace-format
 msgid "{month} {day}, {year}"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/Common.pm:926 tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:830
+#: tp/Texinfo/Common.pm:949 tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:841
 #: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:503
 #, perl-brace-format
 msgid "Appendix {number} {section_title}"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/Common.pm:930 tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:835
+#: tp/Texinfo/Common.pm:953 tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:846
 #: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:509
 #, perl-brace-format
 msgid "{number} {section_title}"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/Common.pm:1067
+#: tp/Texinfo/Common.pm:1090
 #, perl-brace-format
 msgid "{float_type} {float_number}: "
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/Common.pm:1071
+#: tp/Texinfo/Common.pm:1094
 #, perl-brace-format
 msgid "{float_type}: "
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/Common.pm:1076
+#: tp/Texinfo/Common.pm:1099
 #, perl-brace-format
 msgid "{float_type} {float_number}\n"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/Common.pm:1080
+#: tp/Texinfo/Common.pm:1103
 #, perl-brace-format
 msgid "{float_type}\n"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/Common.pm:1086
+#: tp/Texinfo/Common.pm:1109
 #, perl-brace-format
 msgid "{float_number}: "
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/Common.pm:1089
+#: tp/Texinfo/Common.pm:1112
 #, perl-brace-format
 msgid "{float_number}\n"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:2460
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:2486
 #, perl-brace-format
 msgid "{name} on {class}"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:2469
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:2495
 #, perl-brace-format
 msgid "{name} of {class}"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/Convert/Converter.pm:461
+#: tp/Texinfo/Convert/Converter.pm:498
 msgid "January"
 msgstr "1月"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/Converter.pm:462
+#: tp/Texinfo/Convert/Converter.pm:499
 msgid "February"
 msgstr "2月"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/Converter.pm:463
+#: tp/Texinfo/Convert/Converter.pm:500
 msgid "March"
 msgstr "3月"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/Converter.pm:464
+#: tp/Texinfo/Convert/Converter.pm:501
 msgid "April"
 msgstr "4月"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/Converter.pm:465
+#: tp/Texinfo/Convert/Converter.pm:502
 msgid "May"
 msgstr "5月"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/Converter.pm:466
+#: tp/Texinfo/Convert/Converter.pm:503
 msgid "June"
 msgstr "6月"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/Converter.pm:467
+#: tp/Texinfo/Convert/Converter.pm:504
 msgid "July"
 msgstr "7月"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/Converter.pm:468
+#: tp/Texinfo/Convert/Converter.pm:505
 msgid "August"
 msgstr "8月"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/Converter.pm:469
+#: tp/Texinfo/Convert/Converter.pm:506
 msgid "September"
 msgstr "9月"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/Converter.pm:470
+#: tp/Texinfo/Convert/Converter.pm:507
 msgid "October"
 msgstr "10月"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/Converter.pm:471
+#: tp/Texinfo/Convert/Converter.pm:508
 msgid "November"
 msgstr "11月"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/Converter.pm:472
+#: tp/Texinfo/Convert/Converter.pm:509
 msgid "December"
 msgstr "12月"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/Converter.pm:522
+#: tp/Texinfo/Convert/Converter.pm:559
 #, perl-brace-format
 msgid "{float_type} {float_number}"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/Convert/Converter.pm:526
+#: tp/Texinfo/Convert/Converter.pm:563
 #, perl-brace-format
 msgid "{float_type}"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/Convert/Converter.pm:530
+#: tp/Texinfo/Convert/Converter.pm:567
 #, perl-brace-format
 msgid "{float_number}"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/Convert/DocBook.pm:783
+#: tp/Texinfo/Convert/DocBook.pm:742
+#, perl-brace-format
+msgid "See Info file @file{{myfile}}, node @samp{{mynode}}"
+msgstr ""
+
+#: tp/Texinfo/Convert/DocBook.pm:747
+#, perl-brace-format
+msgid "See node @samp{{mynode}}"
+msgstr ""
+
+#: tp/Texinfo/Convert/DocBook.pm:751
+#, perl-brace-format
+msgid "See Info file @file{{myfile}}"
+msgstr ""
+
+#: tp/Texinfo/Convert/DocBook.pm:789
 #, fuzzy, perl-brace-format
 msgid "section ``{section_name}'' in @cite{{book}}"
 msgstr "@cite{{book}}の `{section}' "
 
-#: tp/Texinfo/Convert/DocBook.pm:788
+#: tp/Texinfo/Convert/DocBook.pm:794
 #, fuzzy, perl-brace-format
 msgid "See section ``{section_name}'' in @cite{{book}}"
 msgstr "@cite{{book}}の `{section}' "
 
-#: tp/Texinfo/Convert/DocBook.pm:793
+#: tp/Texinfo/Convert/DocBook.pm:799
 #, fuzzy, perl-brace-format
 msgid "see section ``{section_name}'' in @cite{{book}}"
 msgstr "@cite{{book}}の `{section}' "
 
-#: tp/Texinfo/Convert/DocBook.pm:808
+#: tp/Texinfo/Convert/DocBook.pm:814
 #, perl-brace-format
 msgid "{title_ref}"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/Convert/DocBook.pm:813
+#: tp/Texinfo/Convert/DocBook.pm:819
 #, perl-brace-format
 msgid "See {title_ref}"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/Convert/DocBook.pm:818
+#: tp/Texinfo/Convert/DocBook.pm:824
 #, perl-brace-format
 msgid "see {title_ref}"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/Convert/DocBook.pm:946 tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:1565
+#: tp/Texinfo/Convert/DocBook.pm:952 tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:1581
 #, perl-brace-format
 msgid "{abbr_or_acronym} ({explanation})"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/Convert/DocBook.pm:1059 tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:1664
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:3350
+#: tp/Texinfo/Convert/DocBook.pm:1065 tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:1687
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:3397
 #, perl-brace-format
 msgid "@b{{quotation_arg}:} "
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/Convert/Info.pm:402
+#: tp/Texinfo/Convert/Info.pm:441
 msgid "(outside of any node)"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:1375
+#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:1391
 #, perl-brace-format
 msgid "{name} @indicateurl{{email}}"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:1378
+#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:1394
 #, perl-brace-format
 msgid "@indicateurl{{email}}"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:1400
+#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:1416
 #, perl-brace-format
 msgid "{text} ({url})"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:1405
+#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:1421
 #, perl-brace-format
 msgid "@code{{url}}"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:1599 tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:1348
+#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:1620 tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:1386
 #, perl-brace-format
 msgid "@{No value for `{value}'@}"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:1927
+#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:1950
 #, perl-brace-format
 msgid "* {float_type} {float_number}: {float_label}."
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:1932
+#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:1955
 #, perl-brace-format
 msgid "* {float_type}: {float_label}."
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:1940
+#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:1963
 #, perl-brace-format
 msgid "*  {float_number}: {float_label}."
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:1944
+#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:1967
 #, perl-brace-format
 msgid "* : {float_label}."
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:2435 tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:2639
+#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:2460 tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:2679
 #, perl-brace-format
 msgid "@center --- @emph{{author}}\n"
 msgstr ""
@@ -488,124 +503,128 @@
 msgid "Footnotes"
 msgstr "脚注"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:1416
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:1172
+msgid "error--&gt;"
+msgstr ""
+
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:1454
 #, perl-brace-format
 msgid "{explained_string} ({explanation})"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:2939
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:2984
 #, perl-brace-format
 msgid "see section {reference_name}"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:2942
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:2987
 #, perl-brace-format
 msgid "see {reference_name}"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:2947
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:2992
 #, perl-brace-format
 msgid "See section {reference_name}"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:2950
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:2995
 #, perl-brace-format
 msgid "See {reference_name}"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:2954
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:2999
 #, perl-brace-format
 msgid "{reference_name}"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:3000
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:3045
 #, fuzzy, perl-brace-format
 msgid "see {reference} in @cite{{book}}"
 msgstr "{node_file_href} @cite{{book}}参照"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:3004
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:3049
 #, fuzzy, perl-brace-format
 msgid "see `{section}' in @cite{{book}}"
 msgstr "@cite{{book}}の `{section}' "
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:3008
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:3053
 #, perl-brace-format
 msgid "see @cite{{book}}"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:3011
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:3056
 #, fuzzy, perl-brace-format
 msgid "see {reference}"
 msgstr "{node_file_href}参照"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:3014
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:3059
 #, perl-brace-format
 msgid "see `{section}'"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:3019
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:3064
 #, fuzzy, perl-brace-format
 msgid "See {reference} in @cite{{book}}"
 msgstr "{node_file_href} @cite{{book}}参照"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:3023
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:3068
 #, fuzzy, perl-brace-format
 msgid "See `{section}' in @cite{{book}}"
 msgstr "@cite{{book}}の `{section}' "
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:3027
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:3072
 #, perl-brace-format
 msgid "See @cite{{book}}"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:3030
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:3075
 #, perl-brace-format
 msgid "See {reference}"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:3033
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:3078
 #, fuzzy, perl-brace-format
 msgid "See `{section}'"
 msgstr "項"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:3038
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:3083
 #, fuzzy, perl-brace-format
 msgid "{reference} in @cite{{book}}"
 msgstr "{node_file_href} @cite{{book}}参照"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:3042
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:3087
 #, fuzzy, perl-brace-format
 msgid "`{section}' in @cite{{book}}"
 msgstr "@cite{{book}}の `{section}' "
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:3046
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:3091
 #, perl-brace-format
 msgid "@cite{{book}}"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:3049
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:3094
 #, perl-brace-format
 msgid "{reference}"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:3052
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:3097
 #, fuzzy, perl-brace-format
 msgid "`{section}'"
 msgstr "項"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:3165
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:3210
 msgid "Jump to"
 msgstr "移動"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:3173
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:3218
 msgid "Index Entry"
 msgstr "見出し一覧"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:3175
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:3220
 msgid "Section"
 msgstr "項"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:5673
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:5761
 #, fuzzy, perl-brace-format
 msgid ""
 "This document was generated on @address@hidden using @uref"
@@ -614,37 +633,37 @@
 "address@hidden@uref{{program_homepage}, @emph{{program}}}を用いて"
 "生成されました。"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:5715
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:5803
 #, perl-brace-format
 msgid "{title}: {element_text}"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:5860
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:5948
 #, perl-brace-format
 msgid "The node you are looking for is at {href}."
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:5928
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:6018
 msgid "  The buttons in the navigation panels have the following meaning:"
 msgstr 
"ナビゲーションパネル中のボタンには以下の意味があります。"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:5934
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:6024
 msgid "Button"
 msgstr "ボタン"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:5935
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:6025
 msgid "Name"
 msgstr "名称"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:5936
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:6026
 msgid "Go to"
 msgstr "移動先"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:5937
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:6027
 msgid "From 1.2.3 go to"
 msgstr "1.2.3項からの移動先"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:5963
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:6053
 msgid ""
 "  where the @strong{ Example } assumes that the current position is at "
 "@strong{ Subsubsection One-Two-Three } of a document of the following "
@@ -653,47 +672,47 @@
 "@address@hidden"
 "ています。"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:5973
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:6063
 msgid "Section One"
 msgstr "第1項"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:5975
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:6065
 msgid "Subsection One-One"
 msgstr "第1.1項"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:5982
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:6072
 msgid "Subsection One-Two"
 msgstr "第1.2項"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:5984
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:6074
 msgid "Subsubsection One-Two-One"
 msgstr "第1.2.1項"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:5985
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:6075
 msgid "Subsubsection One-Two-Two"
 msgstr "第1.2.2項"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:5986
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:6076
 msgid "Subsubsection One-Two-Three"
 msgstr "第1.2.3項"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:5988
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:6078
 msgid "Current Position"
 msgstr "現在位置"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:5989
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:6079
 msgid "Subsubsection One-Two-Four"
 msgstr "第1.2.4項"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:5992
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:6082
 msgid "Subsection One-Three"
 msgstr "第1.3項"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:5999
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:6089
 msgid "Subsection One-Four"
 msgstr "第1.4項"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:6365
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:6485
 msgid "Untitled Document"
 msgstr "無題の文書"
 

Index: po_document/nl.us-ascii.po
===================================================================
RCS file: /sources/texinfo/texinfo/po_document/nl.us-ascii.po,v
retrieving revision 1.33
retrieving revision 1.34
diff -u -b -r1.33 -r1.34
--- po_document/nl.us-ascii.po  2 Nov 2011 12:13:54 -0000       1.33
+++ po_document/nl.us-ascii.po  24 Nov 2011 21:32:39 -0000      1.34
@@ -7,7 +7,7 @@
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: texi2html 1.83\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: address@hidden"
-"POT-Creation-Date: 2011-11-02 12:50+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-11-24 20:47+0100\n"
 "PO-Revision-Date: 2001-01-01\n"
 "Last-Translator: Unknown\n"
 "Language-Team: Unknown\n"
@@ -16,255 +16,270 @@
 "Content-Type: text/plain; charset=us-ascii\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 
-#: tp/Texinfo/Common.pm:491 tp/Texinfo/Common.pm:496
+#: tp/Texinfo/Common.pm:504 tp/Texinfo/Common.pm:509
 msgid "Function"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/Common.pm:492
+#: tp/Texinfo/Common.pm:505
 msgid "Macro"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/Common.pm:493
+#: tp/Texinfo/Common.pm:506
 msgid "Special Form"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/Common.pm:494 tp/Texinfo/Common.pm:497
+#: tp/Texinfo/Common.pm:507 tp/Texinfo/Common.pm:510
 msgid "Variable"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/Common.pm:495
+#: tp/Texinfo/Common.pm:508
 msgid "User Option"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/Common.pm:498 tp/Texinfo/Common.pm:499
+#: tp/Texinfo/Common.pm:511 tp/Texinfo/Common.pm:512
 msgid "Instance Variable"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/Common.pm:500 tp/Texinfo/Common.pm:501
+#: tp/Texinfo/Common.pm:513 tp/Texinfo/Common.pm:514
 msgid "Method"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/Common.pm:881
+#: tp/Texinfo/Common.pm:904
 #, perl-brace-format
 msgid "{category} on {class}"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/Common.pm:888
+#: tp/Texinfo/Common.pm:911
 #, perl-brace-format
 msgid "{category} of {class}"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/Common.pm:905
+#: tp/Texinfo/Common.pm:928
 #, perl-brace-format
 msgid "{month} {day}, {year}"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/Common.pm:926 tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:830
+#: tp/Texinfo/Common.pm:949 tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:841
 #: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:503
 #, perl-brace-format
 msgid "Appendix {number} {section_title}"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/Common.pm:930 tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:835
+#: tp/Texinfo/Common.pm:953 tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:846
 #: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:509
 #, perl-brace-format
 msgid "{number} {section_title}"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/Common.pm:1067
+#: tp/Texinfo/Common.pm:1090
 #, perl-brace-format
 msgid "{float_type} {float_number}: "
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/Common.pm:1071
+#: tp/Texinfo/Common.pm:1094
 #, perl-brace-format
 msgid "{float_type}: "
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/Common.pm:1076
+#: tp/Texinfo/Common.pm:1099
 #, perl-brace-format
 msgid "{float_type} {float_number}\n"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/Common.pm:1080
+#: tp/Texinfo/Common.pm:1103
 #, perl-brace-format
 msgid "{float_type}\n"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/Common.pm:1086
+#: tp/Texinfo/Common.pm:1109
 #, perl-brace-format
 msgid "{float_number}: "
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/Common.pm:1089
+#: tp/Texinfo/Common.pm:1112
 #, perl-brace-format
 msgid "{float_number}\n"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:2460
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:2486
 #, perl-brace-format
 msgid "{name} on {class}"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:2469
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:2495
 #, perl-brace-format
 msgid "{name} of {class}"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/Convert/Converter.pm:461
+#: tp/Texinfo/Convert/Converter.pm:498
 msgid "January"
 msgstr "Januari"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/Converter.pm:462
+#: tp/Texinfo/Convert/Converter.pm:499
 msgid "February"
 msgstr "Februari"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/Converter.pm:463
+#: tp/Texinfo/Convert/Converter.pm:500
 msgid "March"
 msgstr "Maart"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/Converter.pm:464
+#: tp/Texinfo/Convert/Converter.pm:501
 msgid "April"
 msgstr "April"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/Converter.pm:465
+#: tp/Texinfo/Convert/Converter.pm:502
 msgid "May"
 msgstr "Mei"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/Converter.pm:466
+#: tp/Texinfo/Convert/Converter.pm:503
 msgid "June"
 msgstr "Juni"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/Converter.pm:467
+#: tp/Texinfo/Convert/Converter.pm:504
 msgid "July"
 msgstr "Juli"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/Converter.pm:468
+#: tp/Texinfo/Convert/Converter.pm:505
 msgid "August"
 msgstr "Augustus"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/Converter.pm:469
+#: tp/Texinfo/Convert/Converter.pm:506
 msgid "September"
 msgstr "September"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/Converter.pm:470
+#: tp/Texinfo/Convert/Converter.pm:507
 msgid "October"
 msgstr "Oktober"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/Converter.pm:471
+#: tp/Texinfo/Convert/Converter.pm:508
 msgid "November"
 msgstr "November"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/Converter.pm:472
+#: tp/Texinfo/Convert/Converter.pm:509
 msgid "December"
 msgstr "December"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/Converter.pm:522
+#: tp/Texinfo/Convert/Converter.pm:559
 #, perl-brace-format
 msgid "{float_type} {float_number}"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/Convert/Converter.pm:526
+#: tp/Texinfo/Convert/Converter.pm:563
 #, perl-brace-format
 msgid "{float_type}"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/Convert/Converter.pm:530
+#: tp/Texinfo/Convert/Converter.pm:567
 #, perl-brace-format
 msgid "{float_number}"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/Convert/DocBook.pm:783
+#: tp/Texinfo/Convert/DocBook.pm:742
+#, perl-brace-format
+msgid "See Info file @file{{myfile}}, node @samp{{mynode}}"
+msgstr ""
+
+#: tp/Texinfo/Convert/DocBook.pm:747
+#, perl-brace-format
+msgid "See node @samp{{mynode}}"
+msgstr ""
+
+#: tp/Texinfo/Convert/DocBook.pm:751
+#, perl-brace-format
+msgid "See Info file @file{{myfile}}"
+msgstr ""
+
+#: tp/Texinfo/Convert/DocBook.pm:789
 #, perl-brace-format
 msgid "section ``{section_name}'' in @cite{{book}}"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/Convert/DocBook.pm:788
+#: tp/Texinfo/Convert/DocBook.pm:794
 #, perl-brace-format
 msgid "See section ``{section_name}'' in @cite{{book}}"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/Convert/DocBook.pm:793
+#: tp/Texinfo/Convert/DocBook.pm:799
 #, perl-brace-format
 msgid "see section ``{section_name}'' in @cite{{book}}"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/Convert/DocBook.pm:808
+#: tp/Texinfo/Convert/DocBook.pm:814
 #, perl-brace-format
 msgid "{title_ref}"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/Convert/DocBook.pm:813
+#: tp/Texinfo/Convert/DocBook.pm:819
 #, perl-brace-format
 msgid "See {title_ref}"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/Convert/DocBook.pm:818
+#: tp/Texinfo/Convert/DocBook.pm:824
 #, perl-brace-format
 msgid "see {title_ref}"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/Convert/DocBook.pm:946 tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:1565
+#: tp/Texinfo/Convert/DocBook.pm:952 tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:1581
 #, perl-brace-format
 msgid "{abbr_or_acronym} ({explanation})"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/Convert/DocBook.pm:1059 tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:1664
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:3350
+#: tp/Texinfo/Convert/DocBook.pm:1065 tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:1687
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:3397
 #, perl-brace-format
 msgid "@b{{quotation_arg}:} "
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/Convert/Info.pm:402
+#: tp/Texinfo/Convert/Info.pm:441
 msgid "(outside of any node)"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:1375
+#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:1391
 #, perl-brace-format
 msgid "{name} @indicateurl{{email}}"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:1378
+#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:1394
 #, perl-brace-format
 msgid "@indicateurl{{email}}"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:1400
+#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:1416
 #, perl-brace-format
 msgid "{text} ({url})"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:1405
+#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:1421
 #, perl-brace-format
 msgid "@code{{url}}"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:1599 tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:1348
+#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:1620 tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:1386
 #, perl-brace-format
 msgid "@{No value for `{value}'@}"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:1927
+#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:1950
 #, perl-brace-format
 msgid "* {float_type} {float_number}: {float_label}."
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:1932
+#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:1955
 #, perl-brace-format
 msgid "* {float_type}: {float_label}."
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:1940
+#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:1963
 #, perl-brace-format
 msgid "*  {float_number}: {float_label}."
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:1944
+#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:1967
 #, perl-brace-format
 msgid "* : {float_label}."
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:2435 tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:2639
+#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:2460 tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:2679
 #, perl-brace-format
 msgid "@center --- @emph{{author}}\n"
 msgstr ""
@@ -487,207 +502,211 @@
 msgid "Footnotes"
 msgstr "No translation available!"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:1416
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:1172
+msgid "error--&gt;"
+msgstr ""
+
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:1454
 #, perl-brace-format
 msgid "{explained_string} ({explanation})"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:2939
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:2984
 #, perl-brace-format
 msgid "see section {reference_name}"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:2942
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:2987
 #, perl-brace-format
 msgid "see {reference_name}"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:2947
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:2992
 #, perl-brace-format
 msgid "See section {reference_name}"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:2950
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:2995
 #, perl-brace-format
 msgid "See {reference_name}"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:2954
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:2999
 #, perl-brace-format
 msgid "{reference_name}"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:3000
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:3045
 #, perl-brace-format
 msgid "see {reference} in @cite{{book}}"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:3004
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:3049
 #, perl-brace-format
 msgid "see `{section}' in @cite{{book}}"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:3008
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:3053
 #, perl-brace-format
 msgid "see @cite{{book}}"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:3011
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:3056
 #, perl-brace-format
 msgid "see {reference}"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:3014
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:3059
 #, perl-brace-format
 msgid "see `{section}'"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:3019
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:3064
 #, perl-brace-format
 msgid "See {reference} in @cite{{book}}"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:3023
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:3068
 #, perl-brace-format
 msgid "See `{section}' in @cite{{book}}"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:3027
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:3072
 #, perl-brace-format
 msgid "See @cite{{book}}"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:3030
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:3075
 #, perl-brace-format
 msgid "See {reference}"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:3033
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:3078
 #, perl-brace-format
 msgid "See `{section}'"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:3038
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:3083
 #, perl-brace-format
 msgid "{reference} in @cite{{book}}"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:3042
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:3087
 #, perl-brace-format
 msgid "`{section}' in @cite{{book}}"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:3046
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:3091
 #, perl-brace-format
 msgid "@cite{{book}}"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:3049
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:3094
 #, perl-brace-format
 msgid "{reference}"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:3052
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:3097
 #, perl-brace-format
 msgid "`{section}'"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:3165
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:3210
 msgid "Jump to"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:3173
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:3218
 msgid "Index Entry"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:3175
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:3220
 msgid "Section"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:5673
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:5761
 #, perl-brace-format
 msgid ""
 "This document was generated on @address@hidden using @uref"
 "{{program_homepage}, @emph{{program}}}."
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:5715
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:5803
 #, perl-brace-format
 msgid "{title}: {element_text}"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:5860
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:5948
 #, perl-brace-format
 msgid "The node you are looking for is at {href}."
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:5928
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:6018
 msgid "  The buttons in the navigation panels have the following meaning:"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:5934
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:6024
 msgid "Button"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:5935
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:6025
 msgid "Name"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:5936
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:6026
 msgid "Go to"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:5937
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:6027
 msgid "From 1.2.3 go to"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:5963
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:6053
 msgid ""
 "  where the @strong{ Example } assumes that the current position is at "
 "@strong{ Subsubsection One-Two-Three } of a document of the following "
 "structure:"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:5973
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:6063
 msgid "Section One"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:5975
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:6065
 msgid "Subsection One-One"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:5982
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:6072
 msgid "Subsection One-Two"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:5984
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:6074
 msgid "Subsubsection One-Two-One"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:5985
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:6075
 msgid "Subsubsection One-Two-Two"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:5986
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:6076
 msgid "Subsubsection One-Two-Three"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:5988
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:6078
 msgid "Current Position"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:5989
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:6079
 msgid "Subsubsection One-Two-Four"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:5992
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:6082
 msgid "Subsection One-Three"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:5999
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:6089
 msgid "Subsection One-Four"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:6365
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:6485
 msgid "Untitled Document"
 msgstr ""

Index: po_document/no.us-ascii.po
===================================================================
RCS file: /sources/texinfo/texinfo/po_document/no.us-ascii.po,v
retrieving revision 1.33
retrieving revision 1.34
diff -u -b -r1.33 -r1.34
--- po_document/no.us-ascii.po  2 Nov 2011 12:13:54 -0000       1.33
+++ po_document/no.us-ascii.po  24 Nov 2011 21:32:39 -0000      1.34
@@ -7,7 +7,7 @@
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: texi2html 1.83\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: address@hidden"
-"POT-Creation-Date: 2011-11-02 12:50+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-11-24 20:47+0100\n"
 "PO-Revision-Date: 2001-01-01\n"
 "Last-Translator: Unknown\n"
 "Language-Team: Unknown\n"
@@ -16,255 +16,270 @@
 "Content-Type: text/plain; charset=us-ascii\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 
-#: tp/Texinfo/Common.pm:491 tp/Texinfo/Common.pm:496
+#: tp/Texinfo/Common.pm:504 tp/Texinfo/Common.pm:509
 msgid "Function"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/Common.pm:492
+#: tp/Texinfo/Common.pm:505
 msgid "Macro"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/Common.pm:493
+#: tp/Texinfo/Common.pm:506
 msgid "Special Form"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/Common.pm:494 tp/Texinfo/Common.pm:497
+#: tp/Texinfo/Common.pm:507 tp/Texinfo/Common.pm:510
 msgid "Variable"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/Common.pm:495
+#: tp/Texinfo/Common.pm:508
 msgid "User Option"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/Common.pm:498 tp/Texinfo/Common.pm:499
+#: tp/Texinfo/Common.pm:511 tp/Texinfo/Common.pm:512
 msgid "Instance Variable"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/Common.pm:500 tp/Texinfo/Common.pm:501
+#: tp/Texinfo/Common.pm:513 tp/Texinfo/Common.pm:514
 msgid "Method"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/Common.pm:881
+#: tp/Texinfo/Common.pm:904
 #, perl-brace-format
 msgid "{category} on {class}"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/Common.pm:888
+#: tp/Texinfo/Common.pm:911
 #, perl-brace-format
 msgid "{category} of {class}"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/Common.pm:905
+#: tp/Texinfo/Common.pm:928
 #, perl-brace-format
 msgid "{month} {day}, {year}"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/Common.pm:926 tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:830
+#: tp/Texinfo/Common.pm:949 tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:841
 #: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:503
 #, perl-brace-format
 msgid "Appendix {number} {section_title}"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/Common.pm:930 tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:835
+#: tp/Texinfo/Common.pm:953 tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:846
 #: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:509
 #, perl-brace-format
 msgid "{number} {section_title}"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/Common.pm:1067
+#: tp/Texinfo/Common.pm:1090
 #, perl-brace-format
 msgid "{float_type} {float_number}: "
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/Common.pm:1071
+#: tp/Texinfo/Common.pm:1094
 #, perl-brace-format
 msgid "{float_type}: "
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/Common.pm:1076
+#: tp/Texinfo/Common.pm:1099
 #, perl-brace-format
 msgid "{float_type} {float_number}\n"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/Common.pm:1080
+#: tp/Texinfo/Common.pm:1103
 #, perl-brace-format
 msgid "{float_type}\n"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/Common.pm:1086
+#: tp/Texinfo/Common.pm:1109
 #, perl-brace-format
 msgid "{float_number}: "
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/Common.pm:1089
+#: tp/Texinfo/Common.pm:1112
 #, perl-brace-format
 msgid "{float_number}\n"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:2460
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:2486
 #, perl-brace-format
 msgid "{name} on {class}"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:2469
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:2495
 #, perl-brace-format
 msgid "{name} of {class}"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/Convert/Converter.pm:461
+#: tp/Texinfo/Convert/Converter.pm:498
 msgid "January"
 msgstr "januar"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/Converter.pm:462
+#: tp/Texinfo/Convert/Converter.pm:499
 msgid "February"
 msgstr "februar"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/Converter.pm:463
+#: tp/Texinfo/Convert/Converter.pm:500
 msgid "March"
 msgstr "mars"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/Converter.pm:464
+#: tp/Texinfo/Convert/Converter.pm:501
 msgid "April"
 msgstr "april"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/Converter.pm:465
+#: tp/Texinfo/Convert/Converter.pm:502
 msgid "May"
 msgstr "mai"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/Converter.pm:466
+#: tp/Texinfo/Convert/Converter.pm:503
 msgid "June"
 msgstr "juni"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/Converter.pm:467
+#: tp/Texinfo/Convert/Converter.pm:504
 msgid "July"
 msgstr "juli"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/Converter.pm:468
+#: tp/Texinfo/Convert/Converter.pm:505
 msgid "August"
 msgstr "august"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/Converter.pm:469
+#: tp/Texinfo/Convert/Converter.pm:506
 msgid "September"
 msgstr "september"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/Converter.pm:470
+#: tp/Texinfo/Convert/Converter.pm:507
 msgid "October"
 msgstr "oktober"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/Converter.pm:471
+#: tp/Texinfo/Convert/Converter.pm:508
 msgid "November"
 msgstr "november"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/Converter.pm:472
+#: tp/Texinfo/Convert/Converter.pm:509
 msgid "December"
 msgstr "desember"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/Converter.pm:522
+#: tp/Texinfo/Convert/Converter.pm:559
 #, perl-brace-format
 msgid "{float_type} {float_number}"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/Convert/Converter.pm:526
+#: tp/Texinfo/Convert/Converter.pm:563
 #, perl-brace-format
 msgid "{float_type}"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/Convert/Converter.pm:530
+#: tp/Texinfo/Convert/Converter.pm:567
 #, perl-brace-format
 msgid "{float_number}"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/Convert/DocBook.pm:783
+#: tp/Texinfo/Convert/DocBook.pm:742
+#, perl-brace-format
+msgid "See Info file @file{{myfile}}, node @samp{{mynode}}"
+msgstr ""
+
+#: tp/Texinfo/Convert/DocBook.pm:747
+#, perl-brace-format
+msgid "See node @samp{{mynode}}"
+msgstr ""
+
+#: tp/Texinfo/Convert/DocBook.pm:751
+#, perl-brace-format
+msgid "See Info file @file{{myfile}}"
+msgstr ""
+
+#: tp/Texinfo/Convert/DocBook.pm:789
 #, perl-brace-format
 msgid "section ``{section_name}'' in @cite{{book}}"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/Convert/DocBook.pm:788
+#: tp/Texinfo/Convert/DocBook.pm:794
 #, perl-brace-format
 msgid "See section ``{section_name}'' in @cite{{book}}"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/Convert/DocBook.pm:793
+#: tp/Texinfo/Convert/DocBook.pm:799
 #, perl-brace-format
 msgid "see section ``{section_name}'' in @cite{{book}}"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/Convert/DocBook.pm:808
+#: tp/Texinfo/Convert/DocBook.pm:814
 #, perl-brace-format
 msgid "{title_ref}"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/Convert/DocBook.pm:813
+#: tp/Texinfo/Convert/DocBook.pm:819
 #, perl-brace-format
 msgid "See {title_ref}"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/Convert/DocBook.pm:818
+#: tp/Texinfo/Convert/DocBook.pm:824
 #, perl-brace-format
 msgid "see {title_ref}"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/Convert/DocBook.pm:946 tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:1565
+#: tp/Texinfo/Convert/DocBook.pm:952 tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:1581
 #, perl-brace-format
 msgid "{abbr_or_acronym} ({explanation})"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/Convert/DocBook.pm:1059 tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:1664
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:3350
+#: tp/Texinfo/Convert/DocBook.pm:1065 tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:1687
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:3397
 #, perl-brace-format
 msgid "@b{{quotation_arg}:} "
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/Convert/Info.pm:402
+#: tp/Texinfo/Convert/Info.pm:441
 msgid "(outside of any node)"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:1375
+#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:1391
 #, perl-brace-format
 msgid "{name} @indicateurl{{email}}"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:1378
+#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:1394
 #, perl-brace-format
 msgid "@indicateurl{{email}}"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:1400
+#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:1416
 #, perl-brace-format
 msgid "{text} ({url})"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:1405
+#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:1421
 #, perl-brace-format
 msgid "@code{{url}}"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:1599 tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:1348
+#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:1620 tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:1386
 #, perl-brace-format
 msgid "@{No value for `{value}'@}"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:1927
+#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:1950
 #, perl-brace-format
 msgid "* {float_type} {float_number}: {float_label}."
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:1932
+#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:1955
 #, perl-brace-format
 msgid "* {float_type}: {float_label}."
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:1940
+#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:1963
 #, perl-brace-format
 msgid "*  {float_number}: {float_label}."
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:1944
+#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:1967
 #, perl-brace-format
 msgid "* : {float_label}."
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:2435 tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:2639
+#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:2460 tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:2679
 #, perl-brace-format
 msgid "@center --- @emph{{author}}\n"
 msgstr ""
@@ -487,207 +502,211 @@
 msgid "Footnotes"
 msgstr "No translation available!"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:1416
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:1172
+msgid "error--&gt;"
+msgstr ""
+
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:1454
 #, perl-brace-format
 msgid "{explained_string} ({explanation})"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:2939
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:2984
 #, perl-brace-format
 msgid "see section {reference_name}"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:2942
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:2987
 #, perl-brace-format
 msgid "see {reference_name}"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:2947
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:2992
 #, perl-brace-format
 msgid "See section {reference_name}"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:2950
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:2995
 #, perl-brace-format
 msgid "See {reference_name}"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:2954
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:2999
 #, perl-brace-format
 msgid "{reference_name}"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:3000
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:3045
 #, perl-brace-format
 msgid "see {reference} in @cite{{book}}"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:3004
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:3049
 #, perl-brace-format
 msgid "see `{section}' in @cite{{book}}"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:3008
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:3053
 #, perl-brace-format
 msgid "see @cite{{book}}"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:3011
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:3056
 #, perl-brace-format
 msgid "see {reference}"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:3014
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:3059
 #, perl-brace-format
 msgid "see `{section}'"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:3019
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:3064
 #, perl-brace-format
 msgid "See {reference} in @cite{{book}}"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:3023
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:3068
 #, perl-brace-format
 msgid "See `{section}' in @cite{{book}}"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:3027
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:3072
 #, perl-brace-format
 msgid "See @cite{{book}}"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:3030
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:3075
 #, perl-brace-format
 msgid "See {reference}"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:3033
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:3078
 #, perl-brace-format
 msgid "See `{section}'"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:3038
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:3083
 #, perl-brace-format
 msgid "{reference} in @cite{{book}}"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:3042
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:3087
 #, perl-brace-format
 msgid "`{section}' in @cite{{book}}"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:3046
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:3091
 #, perl-brace-format
 msgid "@cite{{book}}"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:3049
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:3094
 #, perl-brace-format
 msgid "{reference}"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:3052
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:3097
 #, perl-brace-format
 msgid "`{section}'"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:3165
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:3210
 msgid "Jump to"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:3173
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:3218
 msgid "Index Entry"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:3175
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:3220
 msgid "Section"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:5673
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:5761
 #, perl-brace-format
 msgid ""
 "This document was generated on @address@hidden using @uref"
 "{{program_homepage}, @emph{{program}}}."
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:5715
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:5803
 #, perl-brace-format
 msgid "{title}: {element_text}"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:5860
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:5948
 #, perl-brace-format
 msgid "The node you are looking for is at {href}."
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:5928
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:6018
 msgid "  The buttons in the navigation panels have the following meaning:"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:5934
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:6024
 msgid "Button"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:5935
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:6025
 msgid "Name"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:5936
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:6026
 msgid "Go to"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:5937
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:6027
 msgid "From 1.2.3 go to"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:5963
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:6053
 msgid ""
 "  where the @strong{ Example } assumes that the current position is at "
 "@strong{ Subsubsection One-Two-Three } of a document of the following "
 "structure:"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:5973
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:6063
 msgid "Section One"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:5975
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:6065
 msgid "Subsection One-One"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:5982
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:6072
 msgid "Subsection One-Two"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:5984
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:6074
 msgid "Subsubsection One-Two-One"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:5985
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:6075
 msgid "Subsubsection One-Two-Two"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:5986
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:6076
 msgid "Subsubsection One-Two-Three"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:5988
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:6078
 msgid "Current Position"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:5989
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:6079
 msgid "Subsubsection One-Two-Four"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:5992
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:6082
 msgid "Subsection One-Three"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:5999
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:6089
 msgid "Subsection One-Four"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:6365
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:6485
 msgid "Untitled Document"
 msgstr ""

Index: po_document/pt.us-ascii.po
===================================================================
RCS file: /sources/texinfo/texinfo/po_document/pt.us-ascii.po,v
retrieving revision 1.33
retrieving revision 1.34
diff -u -b -r1.33 -r1.34
--- po_document/pt.us-ascii.po  2 Nov 2011 12:13:54 -0000       1.33
+++ po_document/pt.us-ascii.po  24 Nov 2011 21:32:40 -0000      1.34
@@ -7,7 +7,7 @@
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: texi2html 1.83\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: address@hidden"
-"POT-Creation-Date: 2011-11-02 12:50+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-11-24 20:47+0100\n"
 "PO-Revision-Date: 2006-01-09\n"
 "Last-Translator: Jorge Barros de Abreu <address@hidden>\n"
 "Language-Team: Unknown\n"
@@ -16,257 +16,272 @@
 "Content-Type: text/plain; charset=us-ascii\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 
-#: tp/Texinfo/Common.pm:491 tp/Texinfo/Common.pm:496
+#: tp/Texinfo/Common.pm:504 tp/Texinfo/Common.pm:509
 #, fuzzy
 msgid "Function"
 msgstr "Se@,address@hidden"
 
-#: tp/Texinfo/Common.pm:492
+#: tp/Texinfo/Common.pm:505
 msgid "Macro"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/Common.pm:493
+#: tp/Texinfo/Common.pm:506
 msgid "Special Form"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/Common.pm:494 tp/Texinfo/Common.pm:497
+#: tp/Texinfo/Common.pm:507 tp/Texinfo/Common.pm:510
 msgid "Variable"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/Common.pm:495
+#: tp/Texinfo/Common.pm:508
 #, fuzzy
 msgid "User Option"
 msgstr "Se@,address@hidden acima"
 
-#: tp/Texinfo/Common.pm:498 tp/Texinfo/Common.pm:499
+#: tp/Texinfo/Common.pm:511 tp/Texinfo/Common.pm:512
 msgid "Instance Variable"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/Common.pm:500 tp/Texinfo/Common.pm:501
+#: tp/Texinfo/Common.pm:513 tp/Texinfo/Common.pm:514
 msgid "Method"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/Common.pm:881
+#: tp/Texinfo/Common.pm:904
 #, perl-brace-format
 msgid "{category} on {class}"
 msgstr "{category} na {class}"
 
-#: tp/Texinfo/Common.pm:888
+#: tp/Texinfo/Common.pm:911
 #, perl-brace-format
 msgid "{category} of {class}"
 msgstr "{category} da {class}"
 
-#: tp/Texinfo/Common.pm:905
+#: tp/Texinfo/Common.pm:928
 #, perl-brace-format
 msgid "{month} {day}, {year}"
 msgstr "{day} de {month} de {year}"
 
-#: tp/Texinfo/Common.pm:926 tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:830
+#: tp/Texinfo/Common.pm:949 tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:841
 #: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:503
 #, perl-brace-format
 msgid "Appendix {number} {section_title}"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/Common.pm:930 tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:835
+#: tp/Texinfo/Common.pm:953 tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:846
 #: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:509
 #, perl-brace-format
 msgid "{number} {section_title}"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/Common.pm:1067
+#: tp/Texinfo/Common.pm:1090
 #, perl-brace-format
 msgid "{float_type} {float_number}: "
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/Common.pm:1071
+#: tp/Texinfo/Common.pm:1094
 #, perl-brace-format
 msgid "{float_type}: "
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/Common.pm:1076
+#: tp/Texinfo/Common.pm:1099
 #, perl-brace-format
 msgid "{float_type} {float_number}\n"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/Common.pm:1080
+#: tp/Texinfo/Common.pm:1103
 #, perl-brace-format
 msgid "{float_type}\n"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/Common.pm:1086
+#: tp/Texinfo/Common.pm:1109
 #, perl-brace-format
 msgid "{float_number}: "
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/Common.pm:1089
+#: tp/Texinfo/Common.pm:1112
 #, perl-brace-format
 msgid "{float_number}\n"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:2460
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:2486
 #, perl-brace-format
 msgid "{name} on {class}"
 msgstr "{name} na {class}"
 
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:2469
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:2495
 #, perl-brace-format
 msgid "{name} of {class}"
 msgstr "{name} da {class}"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/Converter.pm:461
+#: tp/Texinfo/Convert/Converter.pm:498
 msgid "January"
 msgstr "Janeiro"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/Converter.pm:462
+#: tp/Texinfo/Convert/Converter.pm:499
 msgid "February"
 msgstr "Fevereiro"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/Converter.pm:463
+#: tp/Texinfo/Convert/Converter.pm:500
 msgid "March"
 msgstr "Mar@,{c}o"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/Converter.pm:464
+#: tp/Texinfo/Convert/Converter.pm:501
 msgid "April"
 msgstr "Abril"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/Converter.pm:465
+#: tp/Texinfo/Convert/Converter.pm:502
 msgid "May"
 msgstr "Maio"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/Converter.pm:466
+#: tp/Texinfo/Convert/Converter.pm:503
 msgid "June"
 msgstr "Junho"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/Converter.pm:467
+#: tp/Texinfo/Convert/Converter.pm:504
 msgid "July"
 msgstr "Julho"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/Converter.pm:468
+#: tp/Texinfo/Convert/Converter.pm:505
 msgid "August"
 msgstr "Agosto"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/Converter.pm:469
+#: tp/Texinfo/Convert/Converter.pm:506
 msgid "September"
 msgstr "Setembro"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/Converter.pm:470
+#: tp/Texinfo/Convert/Converter.pm:507
 msgid "October"
 msgstr "Outubro"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/Converter.pm:471
+#: tp/Texinfo/Convert/Converter.pm:508
 msgid "November"
 msgstr "Novembro"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/Converter.pm:472
+#: tp/Texinfo/Convert/Converter.pm:509
 msgid "December"
 msgstr "Dezembro"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/Converter.pm:522
+#: tp/Texinfo/Convert/Converter.pm:559
 #, perl-brace-format
 msgid "{float_type} {float_number}"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/Convert/Converter.pm:526
+#: tp/Texinfo/Convert/Converter.pm:563
 #, perl-brace-format
 msgid "{float_type}"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/Convert/Converter.pm:530
+#: tp/Texinfo/Convert/Converter.pm:567
 #, perl-brace-format
 msgid "{float_number}"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/Convert/DocBook.pm:783
+#: tp/Texinfo/Convert/DocBook.pm:742
+#, perl-brace-format
+msgid "See Info file @file{{myfile}}, node @samp{{mynode}}"
+msgstr ""
+
+#: tp/Texinfo/Convert/DocBook.pm:747
+#, perl-brace-format
+msgid "See node @samp{{mynode}}"
+msgstr ""
+
+#: tp/Texinfo/Convert/DocBook.pm:751
+#, perl-brace-format
+msgid "See Info file @file{{myfile}}"
+msgstr ""
+
+#: tp/Texinfo/Convert/DocBook.pm:789
 #, fuzzy, perl-brace-format
 msgid "section ``{section_name}'' in @cite{{book}}"
 msgstr "veja se@,address@hidden `{section}' em @cite{{book}}"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/DocBook.pm:788
+#: tp/Texinfo/Convert/DocBook.pm:794
 #, fuzzy, perl-brace-format
 msgid "See section ``{section_name}'' in @cite{{book}}"
 msgstr "veja se@,address@hidden `{section}' em @cite{{book}}"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/DocBook.pm:793
+#: tp/Texinfo/Convert/DocBook.pm:799
 #, fuzzy, perl-brace-format
 msgid "see section ``{section_name}'' in @cite{{book}}"
 msgstr "veja se@,address@hidden `{section}' em @cite{{book}}"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/DocBook.pm:808
+#: tp/Texinfo/Convert/DocBook.pm:814
 #, perl-brace-format
 msgid "{title_ref}"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/Convert/DocBook.pm:813
+#: tp/Texinfo/Convert/DocBook.pm:819
 #, perl-brace-format
 msgid "See {title_ref}"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/Convert/DocBook.pm:818
+#: tp/Texinfo/Convert/DocBook.pm:824
 #, perl-brace-format
 msgid "see {title_ref}"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/Convert/DocBook.pm:946 tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:1565
+#: tp/Texinfo/Convert/DocBook.pm:952 tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:1581
 #, perl-brace-format
 msgid "{abbr_or_acronym} ({explanation})"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/Convert/DocBook.pm:1059 tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:1664
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:3350
+#: tp/Texinfo/Convert/DocBook.pm:1065 tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:1687
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:3397
 #, perl-brace-format
 msgid "@b{{quotation_arg}:} "
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/Convert/Info.pm:402
+#: tp/Texinfo/Convert/Info.pm:441
 msgid "(outside of any node)"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:1375
+#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:1391
 #, perl-brace-format
 msgid "{name} @indicateurl{{email}}"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:1378
+#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:1394
 #, perl-brace-format
 msgid "@indicateurl{{email}}"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:1400
+#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:1416
 #, perl-brace-format
 msgid "{text} ({url})"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:1405
+#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:1421
 #, perl-brace-format
 msgid "@code{{url}}"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:1599 tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:1348
+#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:1620 tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:1386
 #, perl-brace-format
 msgid "@{No value for `{value}'@}"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:1927
+#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:1950
 #, perl-brace-format
 msgid "* {float_type} {float_number}: {float_label}."
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:1932
+#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:1955
 #, perl-brace-format
 msgid "* {float_type}: {float_label}."
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:1940
+#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:1963
 #, perl-brace-format
 msgid "*  {float_number}: {float_label}."
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:1944
+#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:1967
 #, perl-brace-format
 msgid "* : {float_label}."
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:2435 tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:2639
+#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:2460 tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:2679
 #, perl-brace-format
 msgid "@center --- @emph{{author}}\n"
 msgstr ""
@@ -495,124 +510,128 @@
 msgid "Footnotes"
 msgstr "Notas de Rodap@'e"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:1416
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:1172
+msgid "error--&gt;"
+msgstr ""
+
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:1454
 #, perl-brace-format
 msgid "{explained_string} ({explanation})"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:2939
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:2984
 #, perl-brace-format
 msgid "see section {reference_name}"
 msgstr "veja se@,address@hidden {reference_name}"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:2942
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:2987
 #, perl-brace-format
 msgid "see {reference_name}"
 msgstr "veja {reference_name}"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:2947
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:2992
 #, perl-brace-format
 msgid "See section {reference_name}"
 msgstr "Veja se@,address@hidden {reference_name}"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:2950
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:2995
 #, perl-brace-format
 msgid "See {reference_name}"
 msgstr "Veja {reference_name}"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:2954
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:2999
 #, perl-brace-format
 msgid "{reference_name}"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:3000
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:3045
 #, fuzzy, perl-brace-format
 msgid "see {reference} in @cite{{book}}"
 msgstr "veja {node_file_href} @cite{{book}}"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:3004
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:3049
 #, fuzzy, perl-brace-format
 msgid "see `{section}' in @cite{{book}}"
 msgstr "se@,address@hidden `{section}' em @cite{{book}}"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:3008
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:3053
 #, perl-brace-format
 msgid "see @cite{{book}}"
 msgstr "veja @cite{{book}}"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:3011
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:3056
 #, fuzzy, perl-brace-format
 msgid "see {reference}"
 msgstr "veja {reference_name}"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:3014
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:3059
 #, fuzzy, perl-brace-format
 msgid "see `{section}'"
 msgstr "Se@,address@hidden acima"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:3019
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:3064
 #, fuzzy, perl-brace-format
 msgid "See {reference} in @cite{{book}}"
 msgstr "Veja {node_file_href} @cite{{book}}"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:3023
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:3068
 #, fuzzy, perl-brace-format
 msgid "See `{section}' in @cite{{book}}"
 msgstr "Veja se@,address@hidden `{section}' em @cite{{book}}"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:3027
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:3072
 #, perl-brace-format
 msgid "See @cite{{book}}"
 msgstr "Veja @cite{{book}}"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:3030
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:3075
 #, fuzzy, perl-brace-format
 msgid "See {reference}"
 msgstr "Veja {reference_name}"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:3033
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:3078
 #, fuzzy, perl-brace-format
 msgid "See `{section}'"
 msgstr "Se@,address@hidden acima"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:3038
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:3083
 #, fuzzy, perl-brace-format
 msgid "{reference} in @cite{{book}}"
 msgstr "veja @cite{{book}}"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:3042
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:3087
 #, fuzzy, perl-brace-format
 msgid "`{section}' in @cite{{book}}"
 msgstr "se@,address@hidden `{section}' em @cite{{book}}"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:3046
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:3091
 #, perl-brace-format
 msgid "@cite{{book}}"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:3049
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:3094
 #, fuzzy, perl-brace-format
 msgid "{reference}"
 msgstr "veja {reference_name}"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:3052
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:3097
 #, fuzzy, perl-brace-format
 msgid "`{section}'"
 msgstr "Se@,address@hidden acima"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:3165
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:3210
 msgid "Jump to"
 msgstr "Pular para"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:3173
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:3218
 msgid "Index Entry"
 msgstr "Entrada de @'Indice"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:3175
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:3220
 msgid "Section"
 msgstr "Se@,address@hidden"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:5673
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:5761
 #, fuzzy, perl-brace-format
 msgid ""
 "This document was generated on @address@hidden using @uref"
@@ -621,39 +640,39 @@
 "Esse documento foi gerado em @i{{date}} usando @uref{{program_homepage}, @i"
 "{{program}}}."
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:5715
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:5803
 #, perl-brace-format
 msgid "{title}: {element_text}"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:5860
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:5948
 #, perl-brace-format
 msgid "The node you are looking for is at {href}."
 msgstr "O nodo que address@hidden est@'a olhando est@'a em {href}."
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:5928
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:6018
 msgid "  The buttons in the navigation panels have the following meaning:"
 msgstr ""
 "  Os address@hidden nos pain@'eis de navega@,address@hidden possuem os 
seguintes "
 "significados:"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:5934
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:6024
 msgid "Button"
 msgstr "address@hidden"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:5935
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:6025
 msgid "Name"
 msgstr "Nome"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:5936
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:6026
 msgid "Go to"
 msgstr "V@'a para"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:5937
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:6027
 msgid "From 1.2.3 go to"
 msgstr "De 1.2.3 v@'a para"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:5963
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:6053
 msgid ""
 "  where the @strong{ Example } assumes that the current position is at "
 "@strong{ Subsubsection One-Two-Three } of a document of the following "
@@ -663,47 +682,47 @@
 "@strong{ Subsub@,address@hidden address@hidden } de um documento com a 
seguinte "
 "estrutura:"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:5973
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:6063
 msgid "Section One"
 msgstr "Se@,address@hidden Um"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:5975
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:6065
 msgid "Subsection One-One"
 msgstr "Subse@,address@hidden Um-Um"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:5982
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:6072
 msgid "Subsection One-Two"
 msgstr "Subse@,address@hidden Um-Dois"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:5984
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:6074
 msgid "Subsubsection One-Two-One"
 msgstr "Subse@,address@hidden Um-Dois-Um"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:5985
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:6075
 msgid "Subsubsection One-Two-Two"
 msgstr "Subse@,address@hidden Um-Dois-Dois"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:5986
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:6076
 msgid "Subsubsection One-Two-Three"
 msgstr "Subse@,address@hidden address@hidden"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:5988
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:6078
 msgid "Current Position"
 msgstr "Posi@,address@hidden Atual"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:5989
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:6079
 msgid "Subsubsection One-Two-Four"
 msgstr "Subse@,address@hidden Um-Dois-Quatro"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:5992
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:6082
 msgid "Subsection One-Three"
 msgstr "Subse@,address@hidden address@hidden"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:5999
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:6089
 msgid "Subsection One-Four"
 msgstr "Subse@,address@hidden Um-Quatro"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:6365
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:6485
 msgid "Untitled Document"
 msgstr "Documento Sem Nome"
 

Index: po_document/pt_BR.us-ascii.po
===================================================================
RCS file: /sources/texinfo/texinfo/po_document/pt_BR.us-ascii.po,v
retrieving revision 1.34
retrieving revision 1.35
diff -u -b -r1.34 -r1.35
--- po_document/pt_BR.us-ascii.po       2 Nov 2011 12:13:55 -0000       1.34
+++ po_document/pt_BR.us-ascii.po       24 Nov 2011 21:32:40 -0000      1.35
@@ -8,7 +8,7 @@
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: texi2html 1.83\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: address@hidden"
-"POT-Creation-Date: 2011-11-02 12:50+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-11-24 20:47+0100\n"
 "PO-Revision-Date: 2006-01-09\n"
 "Last-Translator: Jorge Barros de Abreu <address@hidden>\n"
 "Language-Team: Unknown\n"
@@ -17,257 +17,272 @@
 "Content-Type: text/plain; charset=us-ascii\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 
-#: tp/Texinfo/Common.pm:491 tp/Texinfo/Common.pm:496
+#: tp/Texinfo/Common.pm:504 tp/Texinfo/Common.pm:509
 #, fuzzy
 msgid "Function"
 msgstr "Se@,address@hidden"
 
-#: tp/Texinfo/Common.pm:492
+#: tp/Texinfo/Common.pm:505
 msgid "Macro"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/Common.pm:493
+#: tp/Texinfo/Common.pm:506
 msgid "Special Form"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/Common.pm:494 tp/Texinfo/Common.pm:497
+#: tp/Texinfo/Common.pm:507 tp/Texinfo/Common.pm:510
 msgid "Variable"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/Common.pm:495
+#: tp/Texinfo/Common.pm:508
 #, fuzzy
 msgid "User Option"
 msgstr "Se@,address@hidden acima"
 
-#: tp/Texinfo/Common.pm:498 tp/Texinfo/Common.pm:499
+#: tp/Texinfo/Common.pm:511 tp/Texinfo/Common.pm:512
 msgid "Instance Variable"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/Common.pm:500 tp/Texinfo/Common.pm:501
+#: tp/Texinfo/Common.pm:513 tp/Texinfo/Common.pm:514
 msgid "Method"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/Common.pm:881
+#: tp/Texinfo/Common.pm:904
 #, fuzzy, perl-brace-format
 msgid "{category} on {class}"
 msgstr "{name} na {class}"
 
-#: tp/Texinfo/Common.pm:888
+#: tp/Texinfo/Common.pm:911
 #, fuzzy, perl-brace-format
 msgid "{category} of {class}"
 msgstr "{name} da {class}"
 
-#: tp/Texinfo/Common.pm:905
+#: tp/Texinfo/Common.pm:928
 #, perl-brace-format
 msgid "{month} {day}, {year}"
 msgstr "{day} de {month} de {year}"
 
-#: tp/Texinfo/Common.pm:926 tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:830
+#: tp/Texinfo/Common.pm:949 tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:841
 #: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:503
 #, perl-brace-format
 msgid "Appendix {number} {section_title}"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/Common.pm:930 tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:835
+#: tp/Texinfo/Common.pm:953 tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:846
 #: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:509
 #, fuzzy, perl-brace-format
 msgid "{number} {section_title}"
 msgstr "{style}: {caption_first_line}"
 
-#: tp/Texinfo/Common.pm:1067
+#: tp/Texinfo/Common.pm:1090
 #, fuzzy, perl-brace-format
 msgid "{float_type} {float_number}: "
 msgstr "{style} {number}"
 
-#: tp/Texinfo/Common.pm:1071
+#: tp/Texinfo/Common.pm:1094
 #, perl-brace-format
 msgid "{float_type}: "
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/Common.pm:1076
+#: tp/Texinfo/Common.pm:1099
 #, fuzzy, perl-brace-format
 msgid "{float_type} {float_number}\n"
 msgstr "{style} {number}"
 
-#: tp/Texinfo/Common.pm:1080
+#: tp/Texinfo/Common.pm:1103
 #, perl-brace-format
 msgid "{float_type}\n"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/Common.pm:1086
+#: tp/Texinfo/Common.pm:1109
 #, perl-brace-format
 msgid "{float_number}: "
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/Common.pm:1089
+#: tp/Texinfo/Common.pm:1112
 #, perl-brace-format
 msgid "{float_number}\n"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:2460
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:2486
 #, perl-brace-format
 msgid "{name} on {class}"
 msgstr "{name} na {class}"
 
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:2469
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:2495
 #, perl-brace-format
 msgid "{name} of {class}"
 msgstr "{name} da {class}"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/Converter.pm:461
+#: tp/Texinfo/Convert/Converter.pm:498
 msgid "January"
 msgstr "Janeiro"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/Converter.pm:462
+#: tp/Texinfo/Convert/Converter.pm:499
 msgid "February"
 msgstr "Fevereiro"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/Converter.pm:463
+#: tp/Texinfo/Convert/Converter.pm:500
 msgid "March"
 msgstr "Mar@,{c}o"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/Converter.pm:464
+#: tp/Texinfo/Convert/Converter.pm:501
 msgid "April"
 msgstr "Abril"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/Converter.pm:465
+#: tp/Texinfo/Convert/Converter.pm:502
 msgid "May"
 msgstr "Maio"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/Converter.pm:466
+#: tp/Texinfo/Convert/Converter.pm:503
 msgid "June"
 msgstr "Junho"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/Converter.pm:467
+#: tp/Texinfo/Convert/Converter.pm:504
 msgid "July"
 msgstr "Julho"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/Converter.pm:468
+#: tp/Texinfo/Convert/Converter.pm:505
 msgid "August"
 msgstr "Agosto"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/Converter.pm:469
+#: tp/Texinfo/Convert/Converter.pm:506
 msgid "September"
 msgstr "Setembro"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/Converter.pm:470
+#: tp/Texinfo/Convert/Converter.pm:507
 msgid "October"
 msgstr "Outubro"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/Converter.pm:471
+#: tp/Texinfo/Convert/Converter.pm:508
 msgid "November"
 msgstr "Novembro"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/Converter.pm:472
+#: tp/Texinfo/Convert/Converter.pm:509
 msgid "December"
 msgstr "Dezembro"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/Converter.pm:522
+#: tp/Texinfo/Convert/Converter.pm:559
 #, fuzzy, perl-brace-format
 msgid "{float_type} {float_number}"
 msgstr "{style} {number}"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/Converter.pm:526
+#: tp/Texinfo/Convert/Converter.pm:563
 #, perl-brace-format
 msgid "{float_type}"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/Convert/Converter.pm:530
+#: tp/Texinfo/Convert/Converter.pm:567
 #, fuzzy, perl-brace-format
 msgid "{float_number}"
 msgstr "{style} {number}"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/DocBook.pm:783
+#: tp/Texinfo/Convert/DocBook.pm:742
+#, perl-brace-format
+msgid "See Info file @file{{myfile}}, node @samp{{mynode}}"
+msgstr ""
+
+#: tp/Texinfo/Convert/DocBook.pm:747
+#, perl-brace-format
+msgid "See node @samp{{mynode}}"
+msgstr ""
+
+#: tp/Texinfo/Convert/DocBook.pm:751
+#, perl-brace-format
+msgid "See Info file @file{{myfile}}"
+msgstr ""
+
+#: tp/Texinfo/Convert/DocBook.pm:789
 #, fuzzy, perl-brace-format
 msgid "section ``{section_name}'' in @cite{{book}}"
 msgstr "veja se@,address@hidden `{section}' em @cite{{book}}"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/DocBook.pm:788
+#: tp/Texinfo/Convert/DocBook.pm:794
 #, fuzzy, perl-brace-format
 msgid "See section ``{section_name}'' in @cite{{book}}"
 msgstr "veja se@,address@hidden `{section}' em @cite{{book}}"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/DocBook.pm:793
+#: tp/Texinfo/Convert/DocBook.pm:799
 #, fuzzy, perl-brace-format
 msgid "see section ``{section_name}'' in @cite{{book}}"
 msgstr "veja se@,address@hidden `{section}' em @cite{{book}}"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/DocBook.pm:808
+#: tp/Texinfo/Convert/DocBook.pm:814
 #, perl-brace-format
 msgid "{title_ref}"
 msgstr "{title_ref}"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/DocBook.pm:813
+#: tp/Texinfo/Convert/DocBook.pm:819
 #, perl-brace-format
 msgid "See {title_ref}"
 msgstr "Veja {title_ref}"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/DocBook.pm:818
+#: tp/Texinfo/Convert/DocBook.pm:824
 #, perl-brace-format
 msgid "see {title_ref}"
 msgstr "veja {title_ref}"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/DocBook.pm:946 tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:1565
+#: tp/Texinfo/Convert/DocBook.pm:952 tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:1581
 #, fuzzy, perl-brace-format
 msgid "{abbr_or_acronym} ({explanation})"
 msgstr "{acronym_like} ({explanation})"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/DocBook.pm:1059 tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:1664
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:3350
+#: tp/Texinfo/Convert/DocBook.pm:1065 tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:1687
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:3397
 #, perl-brace-format
 msgid "@b{{quotation_arg}:} "
 msgstr "@b{{quotation_arg}:} "
 
-#: tp/Texinfo/Convert/Info.pm:402
+#: tp/Texinfo/Convert/Info.pm:441
 msgid "(outside of any node)"
 msgstr "(fora de qualquer nodo)"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:1375
+#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:1391
 #, perl-brace-format
 msgid "{name} @indicateurl{{email}}"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:1378
+#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:1394
 #, perl-brace-format
 msgid "@indicateurl{{email}}"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:1400
+#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:1416
 #, perl-brace-format
 msgid "{text} ({url})"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:1405
+#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:1421
 #, perl-brace-format
 msgid "@code{{url}}"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:1599 tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:1348
+#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:1620 tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:1386
 #, perl-brace-format
 msgid "@{No value for `{value}'@}"
 msgstr "@{Nenhum valor para `{value}'@}"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:1927
+#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:1950
 #, perl-brace-format
 msgid "* {float_type} {float_number}: {float_label}."
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:1932
+#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:1955
 #, perl-brace-format
 msgid "* {float_type}: {float_label}."
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:1940
+#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:1963
 #, perl-brace-format
 msgid "*  {float_number}: {float_label}."
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:1944
+#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:1967
 #, perl-brace-format
 msgid "* : {float_label}."
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:2435 tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:2639
+#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:2460 tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:2679
 #, perl-brace-format
 msgid "@center --- @emph{{author}}\n"
 msgstr "@center --- @emph{{author}}\n"
@@ -496,124 +511,128 @@
 msgid "Footnotes"
 msgstr "Notas de Rodap@'e"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:1416
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:1172
+msgid "error--&gt;"
+msgstr ""
+
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:1454
 #, fuzzy, perl-brace-format
 msgid "{explained_string} ({explanation})"
 msgstr "{acronym_like} ({explanation})"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:2939
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:2984
 #, perl-brace-format
 msgid "see section {reference_name}"
 msgstr "veja se@,address@hidden {reference_name}"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:2942
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:2987
 #, perl-brace-format
 msgid "see {reference_name}"
 msgstr "veja {reference_name}"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:2947
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:2992
 #, perl-brace-format
 msgid "See section {reference_name}"
 msgstr "Veja se@,address@hidden {reference_name}"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:2950
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:2995
 #, perl-brace-format
 msgid "See {reference_name}"
 msgstr "Veja {reference_name}"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:2954
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:2999
 #, perl-brace-format
 msgid "{reference_name}"
 msgstr "{reference_name}"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:3000
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:3045
 #, fuzzy, perl-brace-format
 msgid "see {reference} in @cite{{book}}"
 msgstr "veja {reference} @cite{{book}}"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:3004
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:3049
 #, fuzzy, perl-brace-format
 msgid "see `{section}' in @cite{{book}}"
 msgstr "veja se@,address@hidden `{section}' em @cite{{book}}"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:3008
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:3053
 #, perl-brace-format
 msgid "see @cite{{book}}"
 msgstr "veja @cite{{book}}"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:3011
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:3056
 #, fuzzy, perl-brace-format
 msgid "see {reference}"
 msgstr "veja {reference}"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:3014
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:3059
 #, fuzzy, perl-brace-format
 msgid "see `{section}'"
 msgstr "veja `{section}'"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:3019
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:3064
 #, fuzzy, perl-brace-format
 msgid "See {reference} in @cite{{book}}"
 msgstr "Veja {reference} em @cite{{book}}"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:3023
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:3068
 #, fuzzy, perl-brace-format
 msgid "See `{section}' in @cite{{book}}"
 msgstr "Veja `{section}' em @cite{{book}}"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:3027
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:3072
 #, perl-brace-format
 msgid "See @cite{{book}}"
 msgstr "Veja @cite{{book}}"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:3030
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:3075
 #, fuzzy, perl-brace-format
 msgid "See {reference}"
 msgstr "Veja {reference}"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:3033
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:3078
 #, fuzzy, perl-brace-format
 msgid "See `{section}'"
 msgstr "Veja `{section}'"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:3038
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:3083
 #, fuzzy, perl-brace-format
 msgid "{reference} in @cite{{book}}"
 msgstr "{reference} em @cite{{book}}"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:3042
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:3087
 #, fuzzy, perl-brace-format
 msgid "`{section}' in @cite{{book}}"
 msgstr "`{section}' em @cite{{book}}"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:3046
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:3091
 #, perl-brace-format
 msgid "@cite{{book}}"
 msgstr "@cite{{book}}"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:3049
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:3094
 #, fuzzy, perl-brace-format
 msgid "{reference}"
 msgstr "{reference}"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:3052
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:3097
 #, fuzzy, perl-brace-format
 msgid "`{section}'"
 msgstr "`{section}'"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:3165
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:3210
 msgid "Jump to"
 msgstr "Pular para"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:3173
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:3218
 msgid "Index Entry"
 msgstr "Entrada de @'Indice"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:3175
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:3220
 msgid "Section"
 msgstr "Se@,address@hidden"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:5673
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:5761
 #, fuzzy, perl-brace-format
 msgid ""
 "This document was generated on @address@hidden using @uref"
@@ -622,39 +641,39 @@
 "Esse documento foi gerado em @i{{date}} usando @uref{{program_homepage}, @i"
 "{{program}}}."
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:5715
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:5803
 #, perl-brace-format
 msgid "{title}: {element_text}"
 msgstr ""
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:5860
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:5948
 #, perl-brace-format
 msgid "The node you are looking for is at {href}."
 msgstr "O nodo que address@hidden est@'a olhando est@'a em {href}."
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:5928
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:6018
 msgid "  The buttons in the navigation panels have the following meaning:"
 msgstr ""
 "  Os address@hidden nos pain@'eis de navega@,address@hidden possuem os 
seguintes "
 "significados:"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:5934
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:6024
 msgid "Button"
 msgstr "address@hidden"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:5935
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:6025
 msgid "Name"
 msgstr "Nome"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:5936
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:6026
 msgid "Go to"
 msgstr "V@'a para"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:5937
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:6027
 msgid "From 1.2.3 go to"
 msgstr "De 1.2.3 v@'a para"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:5963
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:6053
 msgid ""
 "  where the @strong{ Example } assumes that the current position is at "
 "@strong{ Subsubsection One-Two-Three } of a document of the following "
@@ -664,47 +683,47 @@
 "@strong{ Subsub@,address@hidden address@hidden } de um documento com a 
seguinte "
 "estrutura:"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:5973
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:6063
 msgid "Section One"
 msgstr "Se@,address@hidden Um"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:5975
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:6065
 msgid "Subsection One-One"
 msgstr "Subse@,address@hidden Um-Um"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:5982
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:6072
 msgid "Subsection One-Two"
 msgstr "Subse@,address@hidden Um-Dois"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:5984
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:6074
 msgid "Subsubsection One-Two-One"
 msgstr "Subse@,address@hidden Um-Dois-Um"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:5985
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:6075
 msgid "Subsubsection One-Two-Two"
 msgstr "Subse@,address@hidden Um-Dois-Dois"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:5986
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:6076
 msgid "Subsubsection One-Two-Three"
 msgstr "Subse@,address@hidden address@hidden"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:5988
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:6078
 msgid "Current Position"
 msgstr "Posi@,address@hidden Atual"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:5989
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:6079
 msgid "Subsubsection One-Two-Four"
 msgstr "Subse@,address@hidden Um-Dois-Quatro"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:5992
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:6082
 msgid "Subsection One-Three"
 msgstr "Subse@,address@hidden address@hidden"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:5999
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:6089
 msgid "Subsection One-Four"
 msgstr "Subse@,address@hidden Um-Quatro"
 
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:6365
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:6485
 msgid "Untitled Document"
 msgstr "Documento Sem Nome"
 

Index: tp/Texinfo/Report.pm
===================================================================
RCS file: /sources/texinfo/texinfo/tp/Texinfo/Report.pm,v
retrieving revision 1.17
retrieving revision 1.18
diff -u -b -r1.17 -r1.18
--- tp/Texinfo/Report.pm        1 Nov 2011 16:08:19 -0000       1.17
+++ tp/Texinfo/Report.pm        24 Nov 2011 21:32:40 -0000      1.18
@@ -248,7 +248,7 @@
     }
   }
   $locales =~ s/:$//;
-  #print STDERR "$locales $message\n";
+  # print STDERR "$locales $message\n";
   # END FIXME
 
   Locale::Messages::nl_putenv("LANGUAGE=$locales");
@@ -261,6 +261,7 @@
     # for strings substitution not a context for translation.
     $translation_result = Locale::Messages::pgettext($context, $message);
   }
+  #print STDERR "$locales $message ----> $translation_result\n";
 
   Locale::Messages::textdomain($messages_textdomain);
   # old perl complains 'Use of uninitialized value in scalar assignment'

Index: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm
===================================================================
RCS file: /sources/texinfo/texinfo/tp/Texinfo/Convert/HTML.pm,v
retrieving revision 1.210
retrieving revision 1.211
diff -u -b -r1.210 -r1.211
--- tp/Texinfo/Convert/HTML.pm  15 Nov 2011 00:00:43 -0000      1.210
+++ tp/Texinfo/Convert/HTML.pm  24 Nov 2011 21:32:40 -0000      1.211
@@ -807,6 +807,28 @@
       }
     }
   }
+  if ($self->{'commands_translation'}) {
+    my %translated_commands;
+    foreach my $context ('normal', 'preformatted', 'string') {
+      foreach my $command 
(keys(%{$self->{'commands_translation'}->{$context}})) {
+        $translated_commands{$command} = 1; 
+        delete $self->{'commands_formatting'}->{$context}->{$command};
+        if (defined($self->{'commands_translation'}->{$context}->{$command})) {
+          $self->_new_document_context("translated command $command");
+          #my $command_tree 
+          $self->{'commands_formatting'}->{$context}->{$command} 
+           = 
$self->gdt($self->{'commands_translation'}->{$context}->{$command},
+                        undef, 'translated_text');
+          #$self->{'commands_formatting'}->{$context}->{$command} 
+          #  = $self->convert_tree($command_tree);
+          pop @{$self->{'document_context'}};
+        }
+      }
+    }
+    foreach my $command(keys(%translated_commands)) {
+      $self->_complete_commands_formatting($command);
+    }
+  }
 }
 
 # insert here name of icon images for buttons
@@ -1142,6 +1164,14 @@
 $default_commands_formatting{'normal'}->{"\t"} = '&nbsp;';
 $default_commands_formatting{'normal'}->{"\n"} = '&nbsp;';
 
+my %default_commands_translation;
+$default_commands_translation{'normal'}->{'error'} = 'error--&gt;';
+# This is used to have gettext pick up the chain to be translated
+if (0) {
+  my $not_existing;
+  $not_existing->gdt('error--&gt;');
+}
+
 #foreach my $command (keys(%{$default_commands_formatting{'normal'}})) {
 #  $default_commands_formatting{'preformatted'}->{$command} = 
 #     $default_commands_formatting{'normal'}->{$command};
@@ -4190,6 +4220,23 @@
   return 1 if ($text =~ /^&/ and $text =~ /;$/);
 }
 
+sub _complete_commands_formatting($$)
+{
+  my $self = shift;
+  my $command = shift;
+  if (!defined ($self->{'commands_formatting'}->{'normal'}->{$command})) {
+    $self->{'commands_formatting'}->{'normal'}->{$command} = '';
+  }
+  if (!defined ($self->{'commands_formatting'}->{'preformatted'}->{$command})) 
{
+    $self->{'commands_formatting'}->{'preformatted'}->{$command} = 
+      $self->{'commands_formatting'}->{'normal'}->{$command};
+  }
+  if (!defined ($self->{'commands_formatting'}->{'string'}->{$command})) {
+   $self->{'commands_formatting'}->{'string'}->{$command} = 
+      $self->{'commands_formatting'}->{'preformatted'}->{$command};
+  }
+}
+
 sub converter_initialize($)
 {
   my $self = shift;
@@ -4256,7 +4303,6 @@
     }
   }
 
-  #foreach my $context (keys(%default_commands_formatting)) {
   foreach my $context ('normal', 'preformatted', 'string') {
     foreach my $command (keys(%{$default_commands_formatting{'normal'}})) {
       if (exists 
($Texinfo::Config::commands_formatting{$context}->{$command})) {
@@ -4277,6 +4323,13 @@
           }
         }
       }
+      if (exists 
($Texinfo::Config::commands_translation{$context}->{$command})) {
+        $self->{'commands_translation'}->{$context}->{$command} 
+           = $Texinfo::Config::commands_translation{$context}->{$command};
+      } elsif (defined($default_commands_translation{$context}->{$command})) {
+        $self->{'commands_translation'}->{$context}->{$command}
+          = $default_commands_translation{$context}->{$command};
+      }
     }
   }
 
@@ -4284,18 +4337,9 @@
   # function is used
   foreach my $command (keys(%{$default_commands_formatting{'normal'}})) {
     if ($self->{'commands_conversion'}->{$command} 
-        and $self->{'commands_conversion'}->{$command} eq 
$default_commands_conversion{$command}) {
-      if (!defined ($self->{'commands_formatting'}->{'normal'}->{$command})) {
-        $self->{'commands_formatting'}->{'normal'}->{$command} = '';
-      }
-      if (!defined 
($self->{'commands_formatting'}->{'preformatted'}->{$command})) {
-        $self->{'commands_formatting'}->{'preformatted'}->{$command} = 
-          $self->{'commands_formatting'}->{'normal'}->{$command};
-      }
-      if (!defined ($self->{'commands_formatting'}->{'string'}->{$command})) {
-       $self->{'commands_formatting'}->{'string'}->{$command} = 
-          $self->{'commands_formatting'}->{'preformatted'}->{$command};
-      }
+        and $self->{'commands_conversion'}->{$command} 
+            eq $default_commands_conversion{$command}) {
+      $self->_complete_commands_formatting($command);
     }
   }
 

Index: tp/t/languages.t
===================================================================
RCS file: /sources/texinfo/texinfo/tp/t/languages.t,v
retrieving revision 1.4
retrieving revision 1.5
diff -u -b -r1.4 -r1.5
--- tp/t/languages.t    1 Nov 2011 16:08:20 -0000       1.4
+++ tp/t/languages.t    24 Nov 2011 21:32:40 -0000      1.5
@@ -44,11 +44,20 @@
 @contents
 '
 ],
+['command_translated',
+'@documentlanguage fr
+
address@hidden Top
address@hidden top @error{}
+
address@hidden
+'],
 );
 
 my %info_tests = (
   'multiple' => 1,
   'appendix_translated' => 1,
+  'command_translated' => 1,
 );
 
 foreach my $test (@test_cases) {

Index: tp/t/results/languages/command_translated.pl
===================================================================
RCS file: tp/t/results/languages/command_translated.pl
diff -N tp/t/results/languages/command_translated.pl
--- /dev/null   1 Jan 1970 00:00:00 -0000
+++ tp/t/results/languages/command_translated.pl        24 Nov 2011 21:32:40 
-0000      1.1
@@ -0,0 +1,382 @@
+use vars qw(%result_texis %result_texts %result_trees %result_errors 
+   %result_indices %result_sectioning %result_nodes %result_menus
+   %result_floats %result_converted %result_converted_errors 
+   %result_elements %result_directions_text);
+
+use utf8;
+
+$result_trees{'command_translated'} = {
+  'contents' => [
+    {
+      'contents' => [
+        {
+          'args' => [
+            {
+              'contents' => [
+                {
+                  'extra' => {
+                    'command' => {}
+                  },
+                  'parent' => {},
+                  'text' => ' ',
+                  'type' => 'empty_spaces_after_command'
+                },
+                {
+                  'parent' => {},
+                  'text' => 'fr'
+                },
+                {
+                  'parent' => {},
+                  'text' => '
+',
+                  'type' => 'spaces_at_end'
+                }
+              ],
+              'parent' => {},
+              'type' => 'misc_line_arg'
+            }
+          ],
+          'cmdname' => 'documentlanguage',
+          'extra' => {
+            'text_arg' => 'fr'
+          },
+          'line_nr' => {
+            'file_name' => '',
+            'line_nr' => 1,
+            'macro' => ''
+          },
+          'parent' => {}
+        },
+        {
+          'parent' => {},
+          'text' => '
+',
+          'type' => 'empty_line'
+        }
+      ],
+      'parent' => {},
+      'type' => 'text_root'
+    },
+    {
+      'args' => [
+        {
+          'contents' => [
+            {
+              'extra' => {
+                'command' => {}
+              },
+              'parent' => {},
+              'text' => ' ',
+              'type' => 'empty_spaces_after_command'
+            },
+            {
+              'parent' => {},
+              'text' => 'Top'
+            },
+            {
+              'parent' => {},
+              'text' => '
+',
+              'type' => 'spaces_at_end'
+            }
+          ],
+          'parent' => {},
+          'type' => 'misc_line_arg'
+        }
+      ],
+      'cmdname' => 'node',
+      'contents' => [],
+      'extra' => {
+        'node_content' => [
+          {}
+        ],
+        'nodes_manuals' => [
+          {
+            'node_content' => [],
+            'normalized' => 'Top'
+          }
+        ],
+        'normalized' => 'Top'
+      },
+      'line_nr' => {
+        'file_name' => '',
+        'line_nr' => 3,
+        'macro' => ''
+      },
+      'parent' => {}
+    },
+    {
+      'args' => [
+        {
+          'contents' => [
+            {
+              'extra' => {
+                'command' => {}
+              },
+              'parent' => {},
+              'text' => ' ',
+              'type' => 'empty_spaces_after_command'
+            },
+            {
+              'parent' => {},
+              'text' => 'top '
+            },
+            {
+              'args' => [
+                {
+                  'contents' => [],
+                  'parent' => {},
+                  'type' => 'brace_command_arg'
+                }
+              ],
+              'cmdname' => 'error',
+              'contents' => [],
+              'parent' => {}
+            },
+            {
+              'parent' => {},
+              'text' => '
+',
+              'type' => 'spaces_at_end'
+            }
+          ],
+          'parent' => {},
+          'type' => 'misc_line_arg'
+        }
+      ],
+      'cmdname' => 'top',
+      'contents' => [
+        {
+          'parent' => {},
+          'text' => '
+',
+          'type' => 'empty_line'
+        },
+        {
+          'contents' => [
+            {
+              'args' => [
+                {
+                  'contents' => [],
+                  'parent' => {},
+                  'type' => 'brace_command_arg'
+                }
+              ],
+              'cmdname' => 'error',
+              'contents' => [],
+              'parent' => {}
+            },
+            {
+              'parent' => {},
+              'text' => '
+'
+            }
+          ],
+          'parent' => {},
+          'type' => 'paragraph'
+        }
+      ],
+      'extra' => {
+        'misc_content' => [
+          {},
+          {}
+        ]
+      },
+      'level' => 0,
+      'line_nr' => {
+        'file_name' => '',
+        'line_nr' => 4,
+        'macro' => ''
+      },
+      'parent' => {}
+    }
+  ],
+  'type' => 'document_root'
+};
+$result_trees{'command_translated'}{'contents'}[0]{'contents'}[0]{'args'}[0]{'contents'}[0]{'extra'}{'command'}
 = $result_trees{'command_translated'}{'contents'}[0]{'contents'}[0];
+$result_trees{'command_translated'}{'contents'}[0]{'contents'}[0]{'args'}[0]{'contents'}[0]{'parent'}
 = $result_trees{'command_translated'}{'contents'}[0]{'contents'}[0]{'args'}[0];
+$result_trees{'command_translated'}{'contents'}[0]{'contents'}[0]{'args'}[0]{'contents'}[1]{'parent'}
 = $result_trees{'command_translated'}{'contents'}[0]{'contents'}[0]{'args'}[0];
+$result_trees{'command_translated'}{'contents'}[0]{'contents'}[0]{'args'}[0]{'contents'}[2]{'parent'}
 = $result_trees{'command_translated'}{'contents'}[0]{'contents'}[0]{'args'}[0];
+$result_trees{'command_translated'}{'contents'}[0]{'contents'}[0]{'args'}[0]{'parent'}
 = $result_trees{'command_translated'}{'contents'}[0]{'contents'}[0];
+$result_trees{'command_translated'}{'contents'}[0]{'contents'}[0]{'parent'} = 
$result_trees{'command_translated'}{'contents'}[0];
+$result_trees{'command_translated'}{'contents'}[0]{'contents'}[1]{'parent'} = 
$result_trees{'command_translated'}{'contents'}[0];
+$result_trees{'command_translated'}{'contents'}[0]{'parent'} = 
$result_trees{'command_translated'};
+$result_trees{'command_translated'}{'contents'}[1]{'args'}[0]{'contents'}[0]{'extra'}{'command'}
 = $result_trees{'command_translated'}{'contents'}[1];
+$result_trees{'command_translated'}{'contents'}[1]{'args'}[0]{'contents'}[0]{'parent'}
 = $result_trees{'command_translated'}{'contents'}[1]{'args'}[0];
+$result_trees{'command_translated'}{'contents'}[1]{'args'}[0]{'contents'}[1]{'parent'}
 = $result_trees{'command_translated'}{'contents'}[1]{'args'}[0];
+$result_trees{'command_translated'}{'contents'}[1]{'args'}[0]{'contents'}[2]{'parent'}
 = $result_trees{'command_translated'}{'contents'}[1]{'args'}[0];
+$result_trees{'command_translated'}{'contents'}[1]{'args'}[0]{'parent'} = 
$result_trees{'command_translated'}{'contents'}[1];
+$result_trees{'command_translated'}{'contents'}[1]{'extra'}{'node_content'}[0] 
= $result_trees{'command_translated'}{'contents'}[1]{'args'}[0]{'contents'}[1];
+$result_trees{'command_translated'}{'contents'}[1]{'extra'}{'nodes_manuals'}[0]{'node_content'}
 = $result_trees{'command_translated'}{'contents'}[1]{'extra'}{'node_content'};
+$result_trees{'command_translated'}{'contents'}[1]{'parent'} = 
$result_trees{'command_translated'};
+$result_trees{'command_translated'}{'contents'}[2]{'args'}[0]{'contents'}[0]{'extra'}{'command'}
 = $result_trees{'command_translated'}{'contents'}[2];
+$result_trees{'command_translated'}{'contents'}[2]{'args'}[0]{'contents'}[0]{'parent'}
 = $result_trees{'command_translated'}{'contents'}[2]{'args'}[0];
+$result_trees{'command_translated'}{'contents'}[2]{'args'}[0]{'contents'}[1]{'parent'}
 = $result_trees{'command_translated'}{'contents'}[2]{'args'}[0];
+$result_trees{'command_translated'}{'contents'}[2]{'args'}[0]{'contents'}[2]{'args'}[0]{'parent'}
 = $result_trees{'command_translated'}{'contents'}[2]{'args'}[0]{'contents'}[2];
+$result_trees{'command_translated'}{'contents'}[2]{'args'}[0]{'contents'}[2]{'parent'}
 = $result_trees{'command_translated'}{'contents'}[2]{'args'}[0];
+$result_trees{'command_translated'}{'contents'}[2]{'args'}[0]{'contents'}[3]{'parent'}
 = $result_trees{'command_translated'}{'contents'}[2]{'args'}[0];
+$result_trees{'command_translated'}{'contents'}[2]{'args'}[0]{'parent'} = 
$result_trees{'command_translated'}{'contents'}[2];
+$result_trees{'command_translated'}{'contents'}[2]{'contents'}[0]{'parent'} = 
$result_trees{'command_translated'}{'contents'}[2];
+$result_trees{'command_translated'}{'contents'}[2]{'contents'}[1]{'contents'}[0]{'args'}[0]{'parent'}
 = 
$result_trees{'command_translated'}{'contents'}[2]{'contents'}[1]{'contents'}[0];
+$result_trees{'command_translated'}{'contents'}[2]{'contents'}[1]{'contents'}[0]{'parent'}
 = $result_trees{'command_translated'}{'contents'}[2]{'contents'}[1];
+$result_trees{'command_translated'}{'contents'}[2]{'contents'}[1]{'contents'}[1]{'parent'}
 = $result_trees{'command_translated'}{'contents'}[2]{'contents'}[1];
+$result_trees{'command_translated'}{'contents'}[2]{'contents'}[1]{'parent'} = 
$result_trees{'command_translated'}{'contents'}[2];
+$result_trees{'command_translated'}{'contents'}[2]{'extra'}{'misc_content'}[0] 
= $result_trees{'command_translated'}{'contents'}[2]{'args'}[0]{'contents'}[1];
+$result_trees{'command_translated'}{'contents'}[2]{'extra'}{'misc_content'}[1] 
= $result_trees{'command_translated'}{'contents'}[2]{'args'}[0]{'contents'}[2];
+$result_trees{'command_translated'}{'contents'}[2]{'parent'} = 
$result_trees{'command_translated'};
+
+$result_texis{'command_translated'} = '@documentlanguage fr
+
address@hidden Top
address@hidden top @error{}
+
address@hidden
+';
+
+
+$result_texts{'command_translated'} = '
+top error-->
+************
+
+error-->
+';
+
+$result_sectioning{'command_translated'} = {
+  'level' => -1,
+  'section_childs' => [
+    {
+      'cmdname' => 'top',
+      'extra' => {
+        'associated_node' => {
+          'cmdname' => 'node',
+          'extra' => {
+            'normalized' => 'Top'
+          }
+        }
+      },
+      'level' => 0,
+      'section_up' => {}
+    }
+  ]
+};
+$result_sectioning{'command_translated'}{'section_childs'}[0]{'section_up'} = 
$result_sectioning{'command_translated'};
+
+$result_nodes{'command_translated'} = {
+  'cmdname' => 'node',
+  'extra' => {
+    'associated_section' => {
+      'cmdname' => 'top',
+      'extra' => {},
+      'level' => 0
+    },
+    'normalized' => 'Top'
+  },
+  'node_up' => {
+    'extra' => {
+      'manual_content' => [
+        {
+          'text' => 'dir'
+        }
+      ],
+      'top_node_up' => {}
+    },
+    'type' => 'top_node_up'
+  }
+};
+$result_nodes{'command_translated'}{'node_up'}{'extra'}{'top_node_up'} = 
$result_nodes{'command_translated'};
+
+$result_menus{'command_translated'} = {
+  'cmdname' => 'node',
+  'extra' => {
+    'normalized' => 'Top'
+  }
+};
+
+$result_errors{'command_translated'} = [];
+
+
+
+$result_converted{'plaintext'}->{'command_translated'} = 'top error-->
+************
+
+error-->
+';
+
+
+$result_converted{'info'}->{'command_translated'} = 'This is , produced by tp 
version from .
+
+
+File: ,  Node: Top,  Up: (dir)
+
+top error-->
+************
+
+error-->
+
+
+Tag Table:
+Node: Top41
+
+End Tag Table
+';
+
+
+$result_converted{'html'}->{'command_translated'} = '<!DOCTYPE html PUBLIC 
"-//W3C//DTD HTML 4.01 Transitional//EN" "http://www.w3.org/TR/html4/loose.dtd";>
+<html>
+<!-- Created by texinfo, http://www.gnu.org/software/texinfo/ -->
+<head>
+<title>top error--&gt;</title>
+
+<meta name="description" content="top error--&gt;">
+<meta name="keywords" content="top error--&gt;">
+<meta name="resource-type" content="document">
+<meta name="distribution" content="global">
+<meta name="Generator" content="tp">
+<meta http-equiv="Content-Type" content="text/html; charset=utf-8">
+<link href="#Top" rel="start" title="Top">
+<style type="text/css">
+<!--
+a.summary-letter {text-decoration: none}
+blockquote.smallquotation {font-size: smaller}
+div.display {margin-left: 3.2em}
+div.example {margin-left: 3.2em}
+div.lisp {margin-left: 3.2em}
+div.smalldisplay {margin-left: 3.2em}
+div.smallexample {margin-left: 3.2em}
+div.smalllisp {margin-left: 3.2em}
+pre.display {font-family: serif}
+pre.format {font-family: serif}
+pre.menu-comment {font-family: serif}
+pre.menu-preformatted {font-family: serif}
+pre.smalldisplay {font-family: serif; font-size: smaller}
+pre.smallexample {font-size: smaller}
+pre.smallformat {font-family: serif; font-size: smaller}
+pre.smalllisp {font-size: smaller}
+span.nocodebreak {white-space:pre}
+span.nolinebreak {white-space:pre}
+span.roman {font-family:serif; font-weight:normal}
+span.sansserif {font-family:sans-serif; font-weight:normal}
+ul.no-bullet {list-style: none}
+-->
+</style>
+
+
+</head>
+
+<body lang="fr" bgcolor="#FFFFFF" text="#000000" link="#0000FF" 
vlink="#800080" alink="#FF0000">
+
+<a name="Top"></a>
+<a name="top-error_002d_002d_003e"></a>
+<h1 class="top">top erreur--&gt;</h1>
+
+<p>erreur--&gt;
+</p><hr>
+<p>
+
+
+</p>
+</body>
+</html>
+';
+
+1;

Index: texi2html/test/singular_manual/res_all/singular_httex/sing_abt.htm
===================================================================
RCS file: texi2html/test/singular_manual/res_all/singular_httex/sing_abt.htm
diff -N texi2html/test/singular_manual/res_all/singular_httex/sing_abt.htm
--- texi2html/test/singular_manual/res_all/singular_httex/sing_abt.htm  14 Jul 
2010 20:26:31 -0000      1.2
+++ /dev/null   1 Jan 1970 00:00:00 -0000
@@ -1,20 +0,0 @@
-About This Document
-*******************
-
-This document is the user manual for <a 
href="http://www.singular.uni-kl.de/";><i>Singular</i></a> version 2-0-4, 
October 2002. 
-<br>   
-
-For questions and comments about Singular, send email to <a 
href="mailto:address@hidden";>address@hidden</a>.
-  
-<p></p>  
-This document was generated by <a 
href="http://www.gnu.org/software/texinfo/";><i>texi2html</i></a> 
-and <a 
href="http://www-dsed.llnl.gov/files/programs/unix/latex2html/manual/";>LaTeX2<tt>HTML</tt></a>
 
-and is best  viewed with a 16 or 18 point screen font.
-<p></p>
-<font size="-1">
-&nbsp; &nbsp; &nbsp; &nbsp; &nbsp; &nbsp; User manual for <a 
href="http://www.singular.uni-kl.de/";><i>Singular</i></a> version 2-0-4, 
October 2002,
-generated by <a 
href="http://www.gnu.org/software/texinfo/";><i>texi2html</i></a>.
-</font>
-
-</body>
-</html>



reply via email to

[Prev in Thread] Current Thread [Next in Thread]