[Top][All Lists]
[Date Prev][Date Next][Thread Prev][Thread Next][Date Index][Thread Index]
texinfo/po eo.po
From: |
karl |
Subject: |
texinfo/po eo.po |
Date: |
Sun, 23 Dec 2012 22:55:32 +0000 |
CVSROOT: /sources/texinfo
Module name: texinfo
Changes by: karl <karl> 12/12/23 22:55:32
Modified files:
po : eo.po
Log message:
.
CVSWeb URLs:
http://cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/texinfo/po/eo.po?cvsroot=texinfo&r1=1.98&r2=1.99
Patches:
Index: eo.po
===================================================================
RCS file: /sources/texinfo/texinfo/po/eo.po,v
retrieving revision 1.98
retrieving revision 1.99
diff -u -b -r1.98 -r1.99
--- eo.po 18 Dec 2012 01:36:12 -0000 1.98
+++ eo.po 23 Dec 2012 22:55:31 -0000 1.99
@@ -8,10 +8,10 @@
# Benno Schulenberg <address@hidden>, 2010, 2011, 2012.
msgid ""
msgstr ""
-"Project-Id-Version: texinfo 4.13.91\n"
+"Project-Id-Version: texinfo 4.13.92\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: address@hidden"
"POT-Creation-Date: 2012-12-17 17:27-0800\n"
-"PO-Revision-Date: 2012-12-16 17:21+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2012-12-23 12:00+0100\n"
"Last-Translator: Benno Schulenberg <address@hidden>\n"
"Language-Team: Esperanto <address@hidden>\n"
"Language: eo\n"
@@ -313,10 +313,8 @@
msgstr "SerÄoÄeno tro mallongas"
#: info/indices.c:366
-msgid ""
-"Go to the next matching index item from the last `\\[index-search]' command"
-msgstr ""
-"Pasi al la sekva indeksa ero kongrua al la lasta komando
â\\[index-search]â"
+msgid "Go to the next matching index item from the last `\\[index-search]'
command"
+msgstr "Pasi al la sekva indeksa ero kongrua al la lasta komando
â\\[index-search]â"
#: info/indices.c:377
#, c-format
@@ -402,8 +400,7 @@
#, c-format, perl-format
msgid ""
"Copyright (C) %s Free Software Foundation, Inc.\n"
-"License GPLv3+: GNU GPL version 3 or later <http://gnu.org/licenses/gpl."
-"html>\n"
+"License GPLv3+: GNU GPL version 3 or later
<http://gnu.org/licenses/gpl.html>\n"
"This is free software: you are free to change and redistribute it.\n"
"There is NO WARRANTY, to the extent permitted by law.\n"
msgstr ""
@@ -432,8 +429,7 @@
#: info/info.c:632
msgid ""
"Options:\n"
-" -k, --apropos=STRING look up STRING in all indices of all "
-"manuals.\n"
+" -k, --apropos=STRING look up STRING in all indices of all
manuals.\n"
" -d, --directory=DIR add DIR to INFOPATH.\n"
" --dribble=FILENAME remember user keystrokes in FILENAME.\n"
" -f, --file=FILENAME specify Info file to visit."
@@ -461,8 +457,7 @@
#: info/info.c:656
msgid ""
-" --strict-node-location (for debugging) use Info file pointers as-"
-"is.\n"
+" --strict-node-location (for debugging) use Info file pointers
as-is.\n"
" --subnodes recursively output menu items.\n"
" --vi-keys use vi-like and less-like key bindings.\n"
" --version display version information and exit.\n"
@@ -516,12 +511,12 @@
#: info/info.c:718
#, c-format
msgid "Cannot find node `%s'."
-msgstr "La nodo «%s» ne troveblas."
+msgstr "Nodo «%s» ne troveblas."
#: info/info.c:719
#, c-format
msgid "Cannot find node `(%s)%s'."
-msgstr "La nodo «(%s)%s» ne troveblas."
+msgstr "Nodo «(%s)%s» ne troveblas."
#: info/info.c:720
msgid "Cannot find a window!"
@@ -627,29 +622,20 @@
msgstr "\\%-10[move-to-next-xref] Salti sur la sekvan hipertekstan ligilon.\n"
#: info/infodoc.c:60
-msgid ""
-"\\%-10[select-reference-this-line] Follow the hypertext link under the "
-"cursor.\n"
-msgstr ""
-"\\%-10[select-reference-this-line] Iri laÅ la subkursora hiperteksta "
-"ligilo.\n"
+msgid "\\%-10[select-reference-this-line] Follow the hypertext link under the
cursor.\n"
+msgstr "\\%-10[select-reference-this-line] Iri laÅ la subkursora hiperteksta
ligilo.\n"
#: info/infodoc.c:61
msgid "\\%-10[history-node] Go back to the last node seen in this window.\n"
-msgstr ""
-"\\%-10[history-node] Reveni al la Lasta nodo vizitita en Äi tiu fenestro.\n"
+msgstr "\\%-10[history-node] Reveni al la Lasta nodo vizitita en Äi tiu
fenestro.\n"
#: info/infodoc.c:63
msgid "\\%-10[global-prev-node] Go to the previous node in the document.\n"
-msgstr ""
-"\\%-10[global-prev-node] Iri al la ĵusantaÅa (âPreviousâ) nodo en Äi
tiu "
-"dokumento.\n"
+msgstr "\\%-10[global-prev-node] Iri al la ĵusantaÅa (âPreviousâ) nodo
en Äi tiu dokumento.\n"
#: info/infodoc.c:64
msgid "\\%-10[global-next-node] Go to the next node in the document.\n"
-msgstr ""
-"\\%-10[global-next-node] Iri al la tujsekva (âNextâ) nodo en Äi tiu "
-"dokumento.\n"
+msgstr "\\%-10[global-next-node] Iri al la tujsekva (âNextâ) nodo en Äi
tiu dokumento.\n"
#: info/infodoc.c:65
msgid "\\%-10[prev-node] Go to the previous node on this level.\n"
@@ -673,8 +659,7 @@
#: info/infodoc.c:71
msgid "1...9 Pick the first...ninth item in this node's menu.\n"
-msgstr ""
-"1...9 Elekti respektive la unuan ... la naÅan eron de Äi-noda
menuo.\n"
+msgstr "1...9 Elekti respektive la unuan ... la naÅan eron de Äi-noda
menuo.\n"
#: info/infodoc.c:72
msgid "\\%-10[last-menu-item] Pick the last item in this node's menu.\n"
@@ -846,8 +831,7 @@
#: info/infodoc.c:124
#, c-format
msgid " %-10s Pick first...ninth item in node's menu.\n"
-msgstr ""
-" %-10s Elekti respektive la unuan ... la naÅan eron de Äi-noda menuo.\n"
+msgstr " %-10s Elekti respektive la unuan ... la naÅan eron de Äi-noda
menuo.\n"
#: info/infodoc.c:125
#, c-format
@@ -858,8 +842,7 @@
#, c-format
msgid ""
" %-10s Search for a specified string in the index entries of this Info\n"
-" file, and select the node referenced by the first entry "
-"found.\n"
+" file, and select the node referenced by the first entry
found.\n"
msgstr ""
" %-10s SerÄi indikotan signoÄenon en la indekseroj de Äi tiu
Info-dosiero\n"
" kaj viziti la nodon referencatan per la unua trovita ero.\n"
@@ -1110,8 +1093,7 @@
msgstr ""
"Uzmaniero: %s [OPCIO...] [ENIG-DOSIERO]\n"
"\n"
-"Kompilas fontan 'infokey' dosieron al infoklava dosiero. Legas ENIG-"
-"DOSIEROn\n"
+"Kompilas fontan 'infokey' dosieron al infoklava dosiero. Legas
ENIG-DOSIEROn\n"
"(defaÅlte $HOME/.infokey) kaj eligas kompilaĵon al (defaÅlte)
$HOME/.info.\n"
"\n"
"Opcioj:\n"
@@ -1136,10 +1118,8 @@
#: info/infomap.c:991
#, c-format
-msgid ""
-"Invalid infokey file `%s' (bad magic numbers) -- run infokey to update it"
-msgstr ""
-"Misa infoklava dosiero «%s» (magiaj nombroj) -- aktualigu Äin per
«infokey»"
+msgid "Invalid infokey file `%s' (bad magic numbers) -- run infokey to update
it"
+msgstr "Misa infoklava dosiero «%s» (magiaj nombroj) -- aktualigu Äin per
«infokey»"
#: info/infomap.c:1000
#, c-format
@@ -1148,17 +1128,13 @@
#: info/infomap.c:1016
#, c-format
-msgid ""
-"Invalid infokey file `%s' (bad section length) -- run infokey to update it"
-msgstr ""
-"Misa infoklava dosiero «%s» (misa sekcilongo) -- aktualigu Äin per
«infokey»"
+msgid "Invalid infokey file `%s' (bad section length) -- run infokey to update
it"
+msgstr "Misa infoklava dosiero «%s» (misa sekcilongo) -- aktualigu Äin per
«infokey»"
#: info/infomap.c:1037
#, c-format
-msgid ""
-"Invalid infokey file `%s' (bad section code) -- run infokey to update it"
-msgstr ""
-"Misa infoklava dosiero «%s» (misa sekcikodo) -- aktualigu Äin per
«infokey»"
+msgid "Invalid infokey file `%s' (bad section code) -- run infokey to update
it"
+msgstr "Misa infoklava dosiero «%s» (misa sekcikodo) -- aktualigu Äin per
«infokey»"
#: info/infomap.c:1172
msgid "Bad data in infokey file -- some key bindings ignored"
@@ -1166,8 +1142,7 @@
#: info/infomap.c:1221
msgid "Bad data in infokey file -- some var settings ignored"
-msgstr ""
-"Misaj datumoj en infoklava dosiero -- iuj valorizoj de variabloj ignoriÄas"
+msgstr "Misaj datumoj en infoklava dosiero -- iuj valorizoj de variabloj
ignoriÄas"
#: info/m-x.c:68
msgid "Read the name of an Info command and describe it"
@@ -1263,12 +1238,8 @@
#: info/session.c:162
#, c-format
-msgid ""
-"Welcome to Info version %s. Type \\[get-help-window] for help, \\[menu-item] "
-"for menu item."
-msgstr ""
-"Bonvenon al Info, versio %s. Tajpu \\[get-help-window] por helpo, \\[menu-"
-"item] por iri al menuero."
+msgid "Welcome to Info version %s. Type \\[get-help-window] for help,
\\[menu-item] for menu item."
+msgstr "Bonvenon al Info, versio %s. Tajpu \\[get-help-window] por helpo,
\\[menu-item] por iri al menuero."
#: info/session.c:628
msgid "Move down to the next line"
@@ -1324,11 +1295,8 @@
msgstr "Rulumi antaÅen en Äi tiu fenestro sed resti en la nodo"
#: info/session.c:1548
-msgid ""
-"Scroll forward in this window staying within node and set default window size"
-msgstr ""
-"Rulumi antaÅen en Äi tiu fenestro restante en la nodo kaj fiksi defaÅltan "
-"fenestrograndon"
+msgid "Scroll forward in this window staying within node and set default
window size"
+msgstr "Rulumi antaÅen en Äi tiu fenestro restante en la nodo kaj fiksi
defaÅltan fenestrograndon"
#: info/session.c:1556
msgid "Scroll backward in this window"
@@ -1336,20 +1304,15 @@
#: info/session.c:1564
msgid "Scroll backward in this window and set default window size"
-msgstr ""
-"Rulumi malantaÅen en Äi tiu fenestro kaj fiksi defaÅltan fenestrograndon"
+msgstr "Rulumi malantaÅen en Äi tiu fenestro kaj fiksi defaÅltan
fenestrograndon"
#: info/session.c:1573
msgid "Scroll backward in this window staying within node"
msgstr "Rulumu malantaÅen en Äi tiu fenestro sed resti en la nodo"
#: info/session.c:1581
-msgid ""
-"Scroll backward in this window staying within node and set default window "
-"size"
-msgstr ""
-"Rulumi malantaÅen en Äi tiu fenestro restante en la nodo kaj fiksi
defaÅltan "
-"fenestrograndon"
+msgid "Scroll backward in this window staying within node and set default
window size"
+msgstr "Rulumi malantaÅen en Äi tiu fenestro restante en la nodo kaj fiksi
defaÅltan fenestrograndon"
#: info/session.c:1589
msgid "Move to the start of this node"
@@ -1504,8 +1467,7 @@
#: info/session.c:2683
msgid "Visit as many menu items at once as possible"
-msgstr ""
-"Viziti samtempe kiom eble plej multe da menueroj (Äiun en aparta fenestro)"
+msgstr "Viziti samtempe kiom eble plej multe da menueroj (Äiun en aparta
fenestro)"
#: info/session.c:2711
msgid "Read a node name and select it"
@@ -1815,8 +1777,7 @@
#: info/variables.c:69
msgid "The number lines to scroll when the cursor moves out of the window"
-msgstr ""
-"La nombro de linioj rulumataj kiam la kursoro moviÄas ekster la fenestron"
+msgstr "La nombro de linioj rulumataj kiam la kursoro moviÄas ekster la
fenestron"
#: info/variables.c:73
msgid "Controls whether scroll-behavior affects cursor movement commands"
@@ -1827,8 +1788,7 @@
msgstr "Äe âOnâ, Info akceptas kaj surekranigas la okbitajn signojn"
#: info/variables.c:81
-msgid ""
-"What to do when a scrolling command is issued at the end of the last node"
+msgid "What to do when a scrolling command is issued at the end of the last
node"
msgstr "Kion fari kiam okazas ruluma komando je la fino de la lasta nodo"
#: info/variables.c:86
@@ -1921,15 +1881,13 @@
msgid ""
" --entry=TEXT insert TEXT as an Info directory entry.\n"
" TEXT is written as an Info menu item line followed\n"
-" by zero or more extra lines starting with "
-"whitespace.\n"
+" by zero or more extra lines starting with
whitespace.\n"
" If you specify more than one entry, all are added.\n"
" If you don't specify any entries, they are determined\n"
" from information in the Info file itself.\n"
" When removing, TEXT specifies the entry to remove.\n"
" TEXT is only removed as a last resort, if the\n"
-" entry as determined from the Info file is not "
-"present,\n"
+" entry as determined from the Info file is not
present,\n"
" and the basename of the Info file isn't found either."
msgstr ""
@@ -1958,8 +1916,7 @@
" --section=SEC put entries in section SEC of the directory.\n"
" If you specify more than one section, all the entries\n"
" are added in each of the sections.\n"
-" If you don't specify any sections, they are "
-"determined\n"
+" If you don't specify any sections, they are
determined\n"
" from information in the Info file itself.\n"
" --section R SEC equivalent to --regex=R --section=SEC --add-once."
msgstr ""
@@ -2099,53 +2056,52 @@
msgstr ""
#: tp/Texinfo/Common.pm:825
-#, fuzzy
msgid "arguments are quoted by default"
-msgstr "address@hidden malrekomendatas; argumentoj citatas defaÅlte"
+msgstr "argumentoj citatas defaÅlte"
#: tp/Texinfo/Common.pm:1024
-#, fuzzy, perl-format
+#, perl-format
msgid "%s is not a valid language code"
-msgstr "%s ne estas valida lingvokodo laÅ ISO 639"
+msgstr "%s ne estas valida lingvokodo"
#: tp/Texinfo/Common.pm:1029
-#, fuzzy, perl-format
+#, perl-format
msgid "%s is not a valid region code"
-msgstr "%s ne estas valida lingvokodo laÅ ISO 639"
+msgstr "%s ne estas valida regiona kodo"
#: tp/Texinfo/Common.pm:1047
#, perl-format
msgid "%s is not a valid split possibility"
-msgstr ""
+msgstr "%s ne estas valida fenda elekto"
#: tp/Texinfo/Common.pm:1070 tp/Texinfo/Common.pm:1495
-#, fuzzy, perl-format
+#, perl-format
msgid "Cannot read %s: %s"
-msgstr "Ne eblas krei dosierujon «%s»: %s"
+msgstr "Ne eblas legi %s: %s"
#: tp/Texinfo/Common.pm:1087
-#, fuzzy, perl-format
+#, perl-format
msgid "Error on closing @verbatiminclude file %s: %s"
-msgstr "eraro dum fermo de eliga dosiero «%s»"
+msgstr "Eraro dum fermo de '@verbatiminclude'-dosiero %s: %s"
#: tp/Texinfo/Common.pm:1092 tp/Texinfo/Parser.pm:3084
-#, fuzzy, perl-format
+#, perl-format
msgid "@%s: Cannot find %s"
-msgstr "Ne eblas trovi «%s»."
+msgstr "@%s: Ne eblas trovi %s"
#: tp/Texinfo/Common.pm:1392
-#, fuzzy, perl-format
+#, perl-format
msgid "Cannot open html refs config file %s: %s"
-msgstr "Ne eblas forigi dosierujon «%s»: %s"
+msgstr ""
#: tp/Texinfo/Common.pm:1420
msgid "Missing type"
-msgstr ""
+msgstr "Mankas tipo"
#: tp/Texinfo/Common.pm:1423
-#, fuzzy, perl-format
+#, perl-format
msgid "Unrecognized type: %s"
-msgstr "%s: nekonata opcio «--%s»\n"
+msgstr "Nerekonata tipo: %s"
#: tp/Texinfo/Common.pm:1439
#, perl-format
@@ -2169,19 +2125,19 @@
#: tp/Texinfo/Convert/Converter.pm:398 tp/Texinfo/Convert/Converter.pm:417
#: tp/texi2any.pl:385 tp/texi2any.pl:402
-#, fuzzy, perl-format
+#, perl-format
msgid "Obsolete variable %s\n"
-msgstr "Valorizu variablon: "
+msgstr ""
#: tp/Texinfo/Convert/Converter.pm:608
-#, fuzzy, perl-format
+#, perl-format
msgid "Can't create directories `%s' or `%s': %s"
-msgstr "Ne eblas krei dosierujon «%s»: %s"
+msgstr "Ne eblas krei dosierujojn '%s' aÅ '%s': %s"
#: tp/Texinfo/Convert/Converter.pm:616
-#, fuzzy, perl-format
+#, perl-format
msgid "Can't create directories `%s': %s"
-msgstr "Ne eblas krei dosierujon «%s»: %s"
+msgstr "Ne eblas krei dosierujojn '%s': %s"
#: tp/Texinfo/Convert/DocBook.pm:347 tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:6943
#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:7001 tp/Texinfo/Convert/Info.pm:145
@@ -2189,14 +2145,14 @@
#: tp/Texinfo/Convert/Info.pm:257 tp/Texinfo/Convert/XML.pm:315
#: tp/Texinfo/Parser.pm:1871 tp/init/chm.pm:267 tp/init/chm.pm:338
#: tp/init/chm.pm:399
-#, fuzzy, perl-format
+#, perl-format
msgid "Error on closing %s: %s"
-msgstr "Eraro en regulesprimo «%s»: %s"
+msgstr "Eraro dum fermo de %s: %s"
#: tp/Texinfo/Convert/DocBook.pm:919
-#, fuzzy, perl-format
+#, perl-format
msgid "@image file `%s' not found, using `%s'"
-msgstr "dosiero «%s» en la komando @image estas nelegebla: %s"
+msgstr ""
#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:1677
#, fuzzy, perl-format
@@ -2224,24 +2180,24 @@
msgstr ""
#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:4862
-#, fuzzy, perl-format
+#, perl-format
msgid "css file %s not found"
-msgstr "Makroo «%cend» ne troviÄis"
+msgstr "CSS-dosiero %s ne troviÄas"
#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:4868
-#, fuzzy, perl-format
+#, perl-format
msgid "could not open --include-file %s: %s"
-msgstr "%s: Ne eblas malfermi CSS-dosieron: %s"
+msgstr "ne eblas malfermi '--include-file' %s: %s"
#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:4878
-#, fuzzy, perl-format
+#, perl-format
msgid "Error on closing CSS file %s: %s"
-msgstr "eraro dum fermo de eliga dosiero «%s»"
+msgstr "Eraro dum fermo de CSS-dosiero %s: %s"
#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:5824 tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:5828
-#, fuzzy, perl-format
+#, perl-format
msgid "No htmlxref.cnf entry found for `%s'"
-msgstr "ne troviÄis indeksa artikolo por «%s»\n"
+msgstr ""
#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:6513
#, fuzzy, perl-format
@@ -2341,12 +2297,8 @@
msgstr ""
#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:1615
-msgid ""
-"@strong{Note...} produces a spurious cross-reference in Info; reword to "
-"avoid that"
-msgstr ""
-"address@hidden estigas falsan referencon en Info; alivortigu por eviti "
-"tion"
+msgid "@strong{Note...} produces a spurious cross-reference in Info; reword to
avoid that"
+msgstr "address@hidden estigas falsan referencon en Info; alivortigu por eviti
tion"
#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:1845
#, fuzzy, perl-format
@@ -2625,15 +2577,12 @@
#: tp/Texinfo/Parser.pm:3794
#, perl-format
-msgid ""
-"@%s defined with zero or more than one argument should be invoked with {}"
+msgid "@%s defined with zero or more than one argument should be invoked with
{}"
msgstr ""
#: tp/Texinfo/Parser.pm:3817
#, perl-format
-msgid ""
-"Macro call nested too deeply (set MAX_NESTED_MACROS to override; current "
-"value %d)"
+msgid "Macro call nested too deeply (set MAX_NESTED_MACROS to override;
current value %d)"
msgstr ""
#: tp/Texinfo/Parser.pm:3825
@@ -2713,7 +2662,7 @@
#: tp/Texinfo/Parser.pm:4303
msgid "@tab before @item"
-msgstr ""
+msgstr "'@tab' antaÅ '@item'"
#: tp/Texinfo/Parser.pm:4305
#, perl-format
@@ -2722,7 +2671,7 @@
#: tp/Texinfo/Parser.pm:4338
msgid "ignoring @tab outside of multitable"
-msgstr "komando @tab ekster âmultitableâ; ignorita"
+msgstr "ignoriÄas komando '@tab' ekster «multitable»"
#: tp/Texinfo/Parser.pm:4340
#, perl-format
@@ -2730,9 +2679,9 @@
msgstr ""
#: tp/Texinfo/Parser.pm:4373
-#, fuzzy, perl-format
+#, perl-format
msgid "Must be after address@hidden' to use address@hidden'"
-msgstr "Nur en address@hidden uzeblas address@hidden"
+msgstr ""
#: tp/Texinfo/Parser.pm:4414
#, perl-format
@@ -2741,25 +2690,24 @@
#: tp/Texinfo/Parser.pm:4418
msgid "@dircategory after first node"
-msgstr ""
+msgstr "'@dircategory' post la unua nodo"
#: tp/Texinfo/Parser.pm:4569
-#, fuzzy, perl-format
+#, perl-format
msgid "Region %s inside region %s is not allowed"
-msgstr "Maleblas fari piednoton al piednoto"
+msgstr "Regiono %s ene de regiono %s malpermesatas"
#: tp/Texinfo/Parser.pm:4586
msgid "@direntry after first node"
-msgstr ""
+msgstr "'@direntry' post la unua nodo"
#: tp/Texinfo/Parser.pm:4594
-#, fuzzy, perl-format
+#, perl-format
msgid "@%s seen before first @node"
-msgstr "address@hidden renkontitas jam antaÅ la unua address@hidden; nodo
«Top» kreitas"
+msgstr "'@%s' renkontitas jam antaÅ la unua '@node'"
#: tp/Texinfo/Parser.pm:4596
-msgid ""
-"perhaps your @top node should be wrapped in @ifnottex rather than @ifinfo?"
+msgid "perhaps your @top node should be wrapped in @ifnottex rather than
@ifinfo?"
msgstr "eble via @top-nodo staru sub @ifnottex anstataÅ sub @ifinfo?"
#: tp/Texinfo/Parser.pm:4657
@@ -2773,14 +2721,13 @@
msgstr "Nekonata komando «%s»."
#: tp/Texinfo/Parser.pm:4675
-#, fuzzy
msgid "Unexpected @"
-msgstr "«%s» atendatas"
+msgstr "Neatendita '@'"
#: tp/Texinfo/Parser.pm:4703
-#, fuzzy, perl-format
+#, perl-format
msgid "@%s is not meaningful outside address@hidden' environment"
-msgstr "@%s ne sencas ekster bloko address@hidden"
+msgstr "@%s ne sencas ekster bloko '@float'"
#: tp/Texinfo/Parser.pm:4707
#, perl-format
@@ -2814,7 +2761,7 @@
#: tp/Texinfo/Parser.pm:4888
msgid "@image missing filename argument"
-msgstr "Mankas dosiera argumento en la komando @image"
+msgstr "Mankas dosiera argumento en komando @image"
#: tp/Texinfo/Parser.pm:4917
#, fuzzy, perl-format
@@ -2831,19 +2778,19 @@
msgstr "«%s» atendatas"
#: tp/Texinfo/Parser.pm:5126
-#, fuzzy, perl-format
+#, perl-format
msgid "Remaining argument on @%s line: %s"
-msgstr "Misa argumento por @%s: %s"
+msgstr "Restanta argumento sur @%s-linio: %s"
#: tp/Texinfo/Parser.pm:5128
-#, fuzzy, perl-format
+#, perl-format
msgid "@%s should only accept a @-command as argument, not `%s'"
-msgstr "Uzu vinkulojn {} por pasigi komandan argumenton al address@hidden"
+msgstr ""
#: tp/Texinfo/Parser.pm:5201
-#, fuzzy, perl-format
+#, perl-format
msgid "Environment command %s as argument to @%s"
-msgstr "Uzu vinkulojn {} por pasigi komandan argumenton al address@hidden"
+msgstr ""
#: tp/Texinfo/Parser.pm:5222
#, perl-format
@@ -2856,24 +2803,24 @@
msgstr ""
#: tp/Texinfo/Parser.pm:5239
-#, fuzzy, perl-format
+#, perl-format
msgid "@sp arg must be numeric, not `%s'"
-msgstr "%s: Argumento de â%sâ devas esti nombro, ne «%s».\n"
+msgstr "argumento de @sp devas esti nombro, ne «%s»"
#: tp/Texinfo/Parser.pm:5247
#, perl-format
msgid "Reserved index name %s"
-msgstr ""
+msgstr "Rezervita indeksnomo %s"
#: tp/Texinfo/Parser.pm:5264
-#, fuzzy, perl-format
+#, perl-format
msgid "Unknown source index in @%s: %s"
-msgstr "Nekonata indekso «%s»"
+msgstr "Nekonata fontindekso en @%s: %s"
#: tp/Texinfo/Parser.pm:5267
-#, fuzzy, perl-format
+#, perl-format
msgid "Unknown destination index in @%s: %s"
-msgstr "Nekonata indekso «%s»"
+msgstr "Nekonata celindekso en @%s: %s"
#: tp/Texinfo/Parser.pm:5298
#, perl-format
@@ -2918,20 +2865,17 @@
#: tp/Texinfo/Parser.pm:5370 tp/Texinfo/Parser.pm:5373
#, fuzzy, perl-format
msgid "@paragraphindent arg must be numeric/`none'/`asis', not `%s'"
-msgstr ""
-"%s: Post â--paragraph-indentâ estu nombro, ânoneâ aÅ âasisâ, ne
â%sâ.\n"
+msgstr "%s: Post â--paragraph-indentâ estu nombro, ânoneâ aÅ
âasisâ, ne â%sâ.\n"
#: tp/Texinfo/Parser.pm:5379
#, fuzzy, perl-format
msgid "@firstparagraphindent arg must be `none' or `insert', not `%s'"
-msgstr ""
-"%s: Post â--paragraph-indentâ estu nombro, ânoneâ aÅ âasisâ, ne
â%sâ.\n"
+msgstr "%s: Post â--paragraph-indentâ estu nombro, ânoneâ aÅ
âasisâ, ne â%sâ.\n"
#: tp/Texinfo/Parser.pm:5387
#, fuzzy, perl-format
msgid "@exampleindent arg must be numeric/`asis', not `%s'"
-msgstr ""
-"%s: Post â--paragraph-indentâ estu nombro, ânoneâ aÅ âasisâ, ne
â%sâ.\n"
+msgstr "%s: Post â--paragraph-indentâ estu nombro, ânoneâ aÅ
âasisâ, ne â%sâ.\n"
#: tp/Texinfo/Parser.pm:5397
#, perl-format
@@ -2959,14 +2903,14 @@
msgstr ""
#: tp/Texinfo/Report.pm:103
-#, fuzzy, perl-format
+#, perl-format
msgid "%s:%d: warning: %s\n"
-msgstr "%s:%d: averto: "
+msgstr "%s:%d: averto: %s\n"
#: tp/Texinfo/Report.pm:146
-#, fuzzy, perl-format
+#, perl-format
msgid "warning: %s\n"
-msgstr "%s: averto: "
+msgstr "averto: %s\n"
#: tp/Texinfo/Structuring.pm:231
#, perl-format
@@ -2989,9 +2933,9 @@
msgstr ""
#: tp/Texinfo/Structuring.pm:568
-#, fuzzy, perl-format
+#, perl-format
msgid "Menu reference to nonexistent node `%s'"
-msgstr "nodo «%s» ne estas referencita"
+msgstr "Menua referenco al neekzistanta nodo «%s» "
#: tp/Texinfo/Structuring.pm:583
#, perl-format
@@ -3024,9 +2968,9 @@
msgstr ""
#: tp/Texinfo/Structuring.pm:771
-#, fuzzy, perl-format
+#, perl-format
msgid "%s reference to nonexistent `%s'"
-msgstr "nodo «%s» ne estas referencita"
+msgstr "%s referenco al neekzistanta «%s» "
#: tp/Texinfo/Structuring.pm:790
#, perl-format
@@ -3039,9 +2983,9 @@
msgstr ""
#: tp/Texinfo/Structuring.pm:1282
-#, fuzzy, perl-format
+#, perl-format
msgid "@%s reference to nonexistent node `%s'"
-msgstr "%s referencas neekzistantan nodon «%s» (Äu eraro en sekciaranÄo?)"
+msgstr "@%s referenco al neekzistanta nodo «%s» "
#: tp/Texinfo/Structuring.pm:1294
#, perl-format
@@ -3069,21 +3013,19 @@
msgstr ""
#: tp/init/tex4ht.pm:242
-#, fuzzy, perl-format
+#, perl-format
msgid "tex4ht output file missing: %s"
-msgstr "ne eblas krei eligan dosieron «%s»"
+msgstr "mankas tex4ht-a eliga dosiero: %s"
#: tp/init/tex4ht.pm:295
#, perl-format
-msgid ""
-"tex4ht processing produced %d items in HTML; expected %d, the number of "
-"items found in the document"
+msgid "tex4ht processing produced %d items in HTML; expected %d, the number of
items found in the document"
msgstr ""
#: tp/init/tex4ht.pm:313
#, perl-format
msgid "tex4ht output has no HTML item for @%s %s"
-msgstr ""
+msgstr "tex4ht-a eligo ne enhavas HTML-a ero por @%s %s"
#: tp/texi2any.pl:373
#, perl-format
@@ -3117,7 +3059,7 @@
"Info-dosierojn kiuj taÅgas por legado per Emakso aÅ aÅtonoma GNU-Info.\n"
#: tp/texi2any.pl:603
-#, fuzzy, perl-format
+#, perl-format
msgid ""
"General options:\n"
" --document-language=STR locale to use in translating Texinfo keywords\n"
@@ -3135,8 +3077,7 @@
" --version display version information and exit.\n"
msgstr ""
"Äeneralaj opcioj:\n"
-" --document-language=LK uzenda lokaĵo por traduki Ålosilvortoj de "
-"Texinfo\n"
+" --document-language=LK uzenda lokaĵo por traduki Ålosilvortoj de
Texinfo\n"
" por la eliga dokumento (defaÅlte C)\n"
" --error-limit=NOMBRO Äesi post NOMBRO eraroj (defaÅlte %d)\n"
" --force reteni eligaĵon eÄ post eraroj\n"
@@ -3144,9 +3085,8 @@
" --no-validate ne kontroli la internodajn referencojn\n"
" --no-warn ne eligi avertojn (sed jes erarmesaÄojn)\n"
" --conf-dir=DOSIERUJO serÄi agordajn dosierojn ankaÅ Äi tie\n"
-" --init-file=DOSIERO Åargi tiun dosieron por ÅanÄi defaÅltan "
-"konduton\n"
-" --set-customization-variable VARIABLO=VALORO agordi variablon\n"
+" --init-file=DOSIERO Åargi tiun dosieron por ÅanÄi defaÅltan
konduton\n"
+" -c, --set-customization-variable VARIABLO=VALORO agordi variablon\n"
" -v, --verbose rakonti kio estas farata\n"
" --version eligi la versio-informon kaj fini\n"
@@ -3172,12 +3112,9 @@
"General output options:\n"
" -E, --macro-expand=FILE output macro-expanded source to FILE,\n"
" ignoring any @setfilename.\n"
-" --no-headers suppress node separators, Node: lines, and "
-"menus\n"
-" from Info output (thus producing plain "
-"text)\n"
-" or from HTML (thus producing shorter "
-"output).\n"
+" --no-headers suppress node separators, Node: lines, and
menus\n"
+" from Info output (thus producing plain
text)\n"
+" or from HTML (thus producing shorter
output).\n"
" Also, if producing Info, write to\n"
" standard output by default \n"
" --no-split suppress any splitting of the output;\n"
@@ -3185,8 +3122,7 @@
" --[no-]number-sections output chapter and sectioning numbers;\n"
" default is on.\n"
" -o, --output=DEST output to DEST.\n"
-" With split output, create DEST as a "
-"directory\n"
+" With split output, create DEST as a
directory\n"
" and put the output files there.\n"
" With non-split output, if DEST is already\n"
" a directory or ends with a /,\n"
@@ -3197,19 +3133,15 @@
" -E, --macro-expand DOSIERO konservi makrotraktitan fontaĵon en DOSIERO,\n"
" sen atenti Äiajn @setfilename\n"
" --no-headers subpremi nodapartigilojn, liniojn «Node:»
kaj\n"
-" menuojn en Info-eligo (generante platan "
-"tekston)\n"
-" aÅ en HTML-on (generante eligon pli "
-"kompaktan);\n"
+" menuojn en Info-eligo (generante platan
tekston)\n"
+" aÅ en HTML-on (generante eligon pli
kompaktan);\n"
" krome, defaÅlte eligi en la Äefeligujon\n"
" --no-split ne disfendi grandan Info- aÅ HTML-dosieron,\n"
" fari unu solan rezultan dosieron\n"
" --[no-]number-sections (ne) generi numerojn de Äapitroj kaj sekcioj\n"
" -o, --output=CELO skribi al CELO; kun fenda eligo, krei CELOn\n"
-" kiel dosierujon kaj meti eligdosierojn "
-"tien;\n"
-" kun nefenda eligo, se CELO jam estas "
-"dosierujo\n"
+" kiel dosierujon kaj meti eligdosierojn
tien;\n"
+" kun nefenda eligo, se CELO jam estas
dosierujo\n"
" aÅ finas per '/', meti eligdosierojn tien\n"
" alikaze, CELO estas la eligdosiero\n"
@@ -3220,16 +3152,12 @@
" --disable-encoding do not output accented and special characters\n"
" in Info output based on @documentencoding.\n"
" --enable-encoding override --disable-encoding (default).\n"
-" --fill-column=NUM break Info lines at NUM characters (default "
-"%d).\n"
+" --fill-column=NUM break Info lines at NUM characters (default
%d).\n"
" --footnote-style=STYLE output footnotes in Info according to STYLE:\n"
" `separate' to put them in their own node;\n"
-" `end' to put them at the end of the node, "
-"in\n"
-" which they are defined (this is the "
-"default).\n"
-" --paragraph-indent=VAL indent Info paragraphs by VAL spaces (default "
-"%d).\n"
+" `end' to put them at the end of the node,
in\n"
+" which they are defined (this is the
default).\n"
+" --paragraph-indent=VAL indent Info paragraphs by VAL spaces (default
%d).\n"
" If VAL is `none', do not indent; if VAL is\n"
" `asis', preserve existing indentation.\n"
" --split-size=NUM split Info files at size NUM (default %d).\n"
@@ -3238,18 +3166,15 @@
" --disable-encoding ne eligi en Info diakritaĵojn kaj specialajn\n"
" signojn laÅ @documentencoding\n"
" --enable-encoding malÅalti '--disable-encoding' (defaÅlto)\n"
-" --fill-column=NOMBRO rompi Info-liniojn post NOMBRO signoj "
-"(defaÅlte %d)\n"
+" --fill-column=NOMBRO rompi Info-liniojn post NOMBRO signoj
(defaÅlte %d)\n"
" --footnote-style=STILO aranÄi la piednotojn laÅ STILO:\n"
" âseparateâ -- loki ilin en apartan
nodon;\n"
" âendâ -- loki ilin fine de la nodo en
kiu\n"
" ili estas difinitaj (la defaÅlto)\n"
-" --paragraph-indent=VAL alinea enÅovo estu VAL spacetoj (defaÅlte "
-"%d);\n"
+" --paragraph-indent=VAL alinea enÅovo estu VAL spacetoj (defaÅlte
%d);\n"
" se VAL estas ânoneâ, ne enÅovi;\n"
" se VAL estas âasisâ, obei la fontan
enÅovon\n"
-" --split-size=NOMBRO fendi en dosieroj po NOMBRO bajtoj (defaÅlte "
-"%d)\n"
+" --split-size=NOMBRO fendi en dosieroj po NOMBRO bajtoj (defaÅlte
%d)\n"
#: tp/texi2any.pl:663
msgid ""
@@ -3265,8 +3190,7 @@
" anchors; default is set only if split.\n"
msgstr ""
"Opcioj por HTML:\n"
-" --css-include=DOSIERO inkluzivi DOSIEROn en HTML-a eligo de "
-"<style>;\n"
+" --css-include=DOSIERO inkluzivi DOSIEROn en HTML-a eligo de
<style>;\n"
" Äefenigujo legiÄas se DOSIERO estas
«-»\n"
" --css-ref=URL generi referencon al CSS-dosiero\n"
" --internal-links=DOSIERO eligi liston de internaj ligoj al DOSIERO\n"
@@ -3274,10 +3198,8 @@
" NIVELO povas esti 'chapter' (Äapitro),\n"
" 'section' (sekcio) aÅ 'node' (nodo)\n"
" --transliterate-file-names reliterumi dosiernomojn en nura ASCII\n"
-" --node-files eligi alidirektigajn dosierojn por nodoj "
-"kaj\n"
-" ankroj; estas defaÅlta nur dum "
-"disfendado\n"
+" --node-files eligi alidirektigajn dosierojn por nodoj
kaj\n"
+" ankroj; estas defaÅlta nur dum
disfendado\n"
#: tp/texi2any.pl:674
msgid ""
@@ -3362,8 +3284,7 @@
" kiam DocBook generiÄas, --ifdocbook aktivas kaj la ceteraj malaktivas;\n"
" kiam HTML generiÄas, --ifhtml aktivas kaj la ceteraj malaktivas;\n"
" kiam Info generiÄas, --ifinfo aktivas kaj la ceteraj malaktivas; \n"
-" kiam plata teksto generiÄas, --ifplaintext aktivas kaj la ceteraj "
-"malaktivas;\n"
+" kiam plata teksto generiÄas, --ifplaintext aktivas kaj la ceteraj
malaktivas;\n"
" kiam XML generiÄas, --ifxml aktivas kaj la ceteraj malaktivas.\n"
#: tp/texi2any.pl:711
@@ -3373,31 +3294,24 @@
" makeinfo --html foo.texi write HTML to @setfilename\n"
" makeinfo --xml foo.texi write Texinfo XML to @setfilename\n"
" makeinfo --docbook foo.texi write Docbook XML to @setfilename\n"
-" makeinfo --plaintext foo.texi write plain text to standard "
-"output\n"
+" makeinfo --plaintext foo.texi write plain text to standard
output\n"
" makeinfo --pdf foo.texi write PDF using texi2dvi\n"
"\n"
-" makeinfo --html --no-headers foo.texi write html without node lines, "
-"menus\n"
+" makeinfo --html --no-headers foo.texi write html without node lines,
menus\n"
" makeinfo --number-sections foo.texi write Info with numbered sections\n"
" makeinfo --no-split foo.texi write one Info file however big\n"
msgstr ""
"Ekzemploj:\n"
-" makeinfo UM.texi\t\t Konservas Info laÅ @setfilename en UM."
-"texi.\n"
+" makeinfo UM.texi\t\t Konservas Info laÅ @setfilename en
UM.texi.\n"
" makeinfo --html UM.texi\t Konservas HTML laÅ @setfilename.\n"
-" makeinfo --xml UM.texi\t\t Konservas Texinfo-XML laÅ "
-"@setfilename.\n"
-" makeinfo --docbook UM.texi\t Konservas DocBook-XML laÅ "
-"@setfilename.\n"
+" makeinfo --xml UM.texi\t\t Konservas Texinfo-XML laÅ
@setfilename.\n"
+" makeinfo --docbook UM.texi\t Konservas DocBook-XML laÅ
@setfilename.\n"
" makeinfo --plaintext UM.texi Eligas platan tekston al Äefeligujo.\n"
" makeinfo --pdf UM.texi Eligas PDF-on uzante 'texi2dvi'.\n"
"\n"
-" makeinfo --html --no-headers UM.texi Konservas HTML sen nodaj linioj kaj "
-"menuoj.\n"
+" makeinfo --html --no-headers UM.texi Konservas HTML sen nodaj linioj kaj
menuoj.\n"
" makeinfo --number-sections UM.texi Konservas Info kun sekcinumeroj.\n"
-" makeinfo --no-split UM.texi\t Kreas unu Info-dosieron, kiom ajn "
-"grandan.\n"
+" makeinfo --no-split UM.texi\t Kreas unu Info-dosieron, kiom ajn
grandan.\n"
#: tp/texi2any.pl:758
#, perl-format
@@ -3407,8 +3321,7 @@
#: tp/texi2any.pl:848
#, perl-format
msgid "%s: --paragraph-indent arg must be numeric/`none'/`asis', not `%s'.\n"
-msgstr ""
-"%s: Post â--paragraph-indentâ estu nombro, ânoneâ aÅ âasisâ, ne
â%sâ.\n"
+msgstr "%s: Post â--paragraph-indentâ estu nombro, ânoneâ aÅ
âasisâ, ne â%sâ.\n"
#: tp/texi2any.pl:962
#, perl-format
@@ -3418,8 +3331,7 @@
#: tp/texi2any.pl:975
#, perl-format
msgid "when generating %s, only one input FILE may be specified with -o"
-msgstr ""
-"dum generado de %s, eblas indiki nur unu enigan DOSIEROn kun opcio '-o'"
+msgstr "dum generado de %s, eblas indiki nur unu enigan DOSIEROn kun opcio
'-o'"
#: tp/texi2any.pl:979
msgid "--Xopt option without printed output"
@@ -3447,8 +3359,7 @@
#: tp/texi2any.pl:1117
msgid "fill_gaps_in_sectioning transformation return no result. No section?"
-msgstr ""
-"Transformo 'fill_gaps_in_sectioning()' ne donis rezulton. Neniu sekcio?"
+msgstr "Transformo 'fill_gaps_in_sectioning()' ne donis rezulton. Neniu
sekcio?"
#: tp/texi2any.pl:1139
#, perl-format
@@ -3461,12 +3372,8 @@
msgstr "Ne eblas malfermi %s por skribi: %s\n"
#: tp/texi2any.pl:1169
-msgid ""
-"insert_nodes_for_sectioning_commands transformation return no result. No "
-"section?"
-msgstr ""
-"Transformo 'insert_nodes_for_sectioning_commands()' ne donis rezulton. "
-"Neniu sekcio?"
+msgid "insert_nodes_for_sectioning_commands transformation return no result.
No section?"
+msgstr "Transformo 'insert_nodes_for_sectioning_commands()' ne donis rezulton.
Neniu sekcio?"
#: tp/texi2any.pl:1226 tp/texi2any.pl:1302
#, perl-format
@@ -3534,14 +3441,6 @@
msgid "entry %s follows an entry with a secondary name"
msgstr "elemento %s sekvas elementon kun kromnomo"
-#, fuzzy
-#~ msgid "Error on closing renamed nodes file %s: %s"
-#~ msgstr "eraro dum fermo de eliga dosiero «%s»"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Node `%s' that is to be renamed exists"
-#~ msgstr "Jam ekzistas indekso «%s»"
-
#~ msgid "%s: illegal option -- %c\n"
#~ msgstr "%s: nevalida opcio -- %c\n"
@@ -3697,8 +3596,7 @@
#~ msgstr "dosierfino ene de pretaranÄita bloko (\"verbatim block\")"
#~ msgid "@detailmenu seen before first node, creating `Top' node"
-#~ msgstr ""
-#~ "address@hidden renkontitas jam antaŠla unua nodo; nodo «Top» kreitas"
+#~ msgstr "address@hidden renkontitas jam antaŠla unua nodo; nodo «Top»
kreitas"
#~ msgid "`%c%s' needs something after it"
#~ msgstr "â%c%sâ bezonas ion post si"
@@ -3732,30 +3630,25 @@
#~ msgid ""
#~ "Options for XML and Docbook:\n"
-#~ " --output-indent=VAL indent XML elements by VAL spaces (default "
-#~ "%d).\n"
-#~ " If VAL is 0, ignorable whitespace is "
-#~ "dropped.\n"
+#~ " --output-indent=VAL indent XML elements by VAL spaces (default
%d).\n"
+#~ " If VAL is 0, ignorable whitespace is
dropped.\n"
#~ msgstr ""
#~ "Opcioj por XML kaj Docbook:\n"
#~ " --output-indent=NOMBRO deÅovi XML-elementojn je NOMBRO
spacetoj\n"
-#~ " (defaÅlte %d); se NOMBRO estas 0, "
-#~ "forigi\n"
+#~ " (defaÅlte %d); se NOMBRO estas 0,
forigi\n"
#~ " sensignifajn spacetojn\n"
#~ msgid "%s: could not open macro expansion output `%s'"
#~ msgstr "%s: Ne eblas malfermi makrotraktadan eligdosieron «%s»"
#~ msgid "%s: ignoring second macro expansion output `%s'.\n"
-#~ msgstr ""
-#~ "%s: Ripeta dosierindiko «%s» por makrotraktada eligo estas ignorita.\n"
+#~ msgstr "%s: Ripeta dosierindiko «%s» por makrotraktada eligo estas
ignorita.\n"
#~ msgid "%s: could not open internal links output `%s'"
#~ msgstr "%s: Ne eblas malfermi eligdosieron «%s» de enaj ligoj"
#~ msgid "%s: ignoring second internal links output `%s'.\n"
-#~ msgstr ""
-#~ "%s: Ripeta dosierindiko «%s» por eligo de enaj ligoj estas ignorita.\n"
+#~ msgstr "%s: Ripeta dosierindiko «%s» por eligo de enaj ligoj estas
ignorita.\n"
#~ msgid "Multiline command %c%s used improperly"
#~ msgstr "Misa uzo de plurlinia komando «%c%s»."
@@ -3763,30 +3656,23 @@
#~ msgid "No `%s' found in `%s'"
#~ msgstr "Neniu «%s» trovitas en «%s»"
-#~ msgid ""
-#~ "%s: Skipping macro expansion to stdout as Info output is going there.\n"
-#~ msgstr ""
-#~ "%s: Makrotraktitaĵo ne trafos en la Äefeligujon Äar Info iras tien.\n"
+#~ msgid "%s: Skipping macro expansion to stdout as Info output is going
there.\n"
+#~ msgstr "%s: Makrotraktitaĵo ne trafos en la Äefeligujon Äar Info iras
tien.\n"
#~ msgid "Making %s file `%s' from `%s'.\n"
#~ msgstr "%s-dosiero «%s» estas generata el «%s».\n"
-#~ msgid ""
-#~ "%s: Removing macro output file `%s' due to errors; use --force to "
-#~ "preserve.\n"
+#~ msgid "%s: Removing macro output file `%s' due to errors; use --force to
preserve.\n"
#~ msgstr ""
#~ "%s: La eligdosiero «%s» por makrotraktitaĵo forigitas Äar estis
eraroj;\n"
#~ "uzu la opcion â--forceâ por Äin reteni.\n"
-#~ msgid ""
-#~ "%s: Removing output file `%s' due to errors; use --force to preserve.\n"
+#~ msgid "%s: Removing output file `%s' due to errors; use --force to
preserve.\n"
#~ msgstr ""
#~ "%s: La eligdosiero «%s» forigitas Äar estis eraroj;\n"
#~ "uzu la opcion â--forceâ por Äin reteni.\n"
-#~ msgid ""
-#~ "%s: Removing internal links output file `%s' due to errors; use --force "
-#~ "to preserve.\n"
+#~ msgid "%s: Removing internal links output file `%s' due to errors; use
--force to preserve.\n"
#~ msgstr ""
#~ "%s: La eligdosiero «%s» kun enaj ligoj forigitas Äar estis eraroj;\n"
#~ "uzu la opcion â--forceâ por Äin reteni.\n"
@@ -3840,8 +3726,7 @@
#~ msgstr "Dosiernoma kolizio por ankro «%s» kaj nodo «%s»"
#~ msgid "This @anchor command ignored; references to it will not work"
-#~ msgstr ""
-#~ "Äi tiu @anchor-komando estas ignorita; la referencoj al Äi ne funkcios"
+#~ msgstr "Äi tiu @anchor-komando estas ignorita; la referencoj al Äi ne
funkcios"
#~ msgid "Rename this anchor or use the `--no-split' option"
#~ msgstr "Alinomu la ankron aÅ uzu la opcion â--no-splitâ"
@@ -3855,10 +3740,8 @@
#~ msgid "@anchor command ignored; references to it will not work"
#~ msgstr "Ignorita @anchor-komando; la referencoj al Äi ne funkcios"
-#~ msgid ""
-#~ "Next field of node `%s' not pointed to (perhaps incorrect sectioning?)"
-#~ msgstr ""
-#~ "La kampo âNextâ de nodo «%s» ne estas reciprokita (Äu misa
sekciaranÄo?)"
+#~ msgid "Next field of node `%s' not pointed to (perhaps incorrect
sectioning?)"
+#~ msgstr "La kampo âNextâ de nodo «%s» ne estas reciprokita (Äu misa
sekciaranÄo?)"
#~ msgid "This node (%s) has the bad Prev"
#~ msgstr "Äi tiu nodo («%s») havas eraran kampon âPrevâ"
@@ -3896,12 +3779,8 @@
#~ msgid "%ctop used before %cnode, defaulting to %s"
#~ msgstr "%ctop aperis pli frue ol %cnode; la defaÅlto uzota estas %s"
-#~ msgid ""
-#~ "@headitem as the last item of @multitable produces invalid Docbook "
-#~ "documents"
-#~ msgstr ""
-#~ "address@hidden lastelemente en address@hidden rezultigas nevalidajn
Docbook-"
-#~ "dokumentojn"
+#~ msgid "@headitem as the last item of @multitable produces invalid Docbook
documents"
+#~ msgstr "address@hidden lastelemente en address@hidden rezultigas nevalidajn
Docbook-dokumentojn"
#~ msgid "of"
#~ msgstr "de"
@@ -3939,8 +3818,7 @@
#~ "Read documentation in Info format.\n"
#~ "\n"
#~ "Options:\n"
-#~ " --apropos=STRING look up STRING in all indices of all "
-#~ "manuals.\n"
+#~ " --apropos=STRING look up STRING in all indices of all
manuals.\n"
#~ " -d, --directory=DIR add DIR to INFOPATH.\n"
#~ " --dribble=FILENAME remember user keystrokes in FILENAME.\n"
#~ " -f, --file=FILENAME specify Info file to visit.\n"
@@ -3957,8 +3835,7 @@
#~ " --vi-keys use vi-like and less-like key bindings.\n"
#~ " --version display version information and exit.\n"
#~ "\n"
-#~ "The first non-option argument, if present, is the menu entry to start "
-#~ "from;\n"
+#~ "The first non-option argument, if present, is the menu entry to start
from;\n"
#~ "it is searched for in all `dir' files along INFOPATH.\n"
#~ "If it is not present, info merges all `dir' files and shows the result.\n"
#~ "Any remaining arguments are treated as the names of menu\n"
@@ -3968,8 +3845,7 @@
#~ " info show top-level dir menu\n"
#~ " info emacs start at emacs node from top-level dir\n"
#~ " info emacs buffers start at buffers node within emacs manual\n"
-#~ " info --show-options emacs start at node with emacs' command line "
-#~ "options\n"
+#~ " info --show-options emacs start at node with emacs' command line
options\n"
#~ " info -f ./foo.info show file ./foo.info, not searching dir\n"
#~ msgstr ""
#~ "Sintakso: %s [OPCIO]... [MENUERO...]\n"
@@ -3982,8 +3858,7 @@
#~ " --dribble=DOSIERO\t Notu la klavofrapojn de la uzanto en DOSIERO.\n"
#~ "-f, --file=DOSIERO\t Vizitu la Info-DOSIEROn.\n"
#~ "-h, --help\t\t Eligu Äi tiun helpeton kaj finu.\n"
-#~ " --index-search=ÄENO\t Vizitu nodon referencatan per indeksartikolo
"
-#~ "ÄENO.\n"
+#~ " --index-search=ÄENO\t Vizitu nodon referencatan per indeksartikolo
ÄENO.\n"
#~ "-n, --node=NODO\t\t Komencu per NODO.\n"
#~ "-o, --output=DOSIERO\t Eligu la elektitajn nodojn en DOSIEROn.\n"
#~ "-R, --raw-escapes\t Eligu ANSI-eskapilojn «krude» (la defaÅlto)\n"
@@ -3997,80 +3872,52 @@
#~ "\n"
#~ "La unua neopcia argumento, se donita, estas la nomo de unue vizitenda\n"
#~ "menuero, serÄota en Äiuj âdirâ-dosieroj troveblaj per INFOPATH.\n"
-#~ "Se Äi mankas, Info kunfandas Äiujn âdirâ-dosierojn kaj eligas la "
-#~ "rezulton.\n"
+#~ "Se Äi mankas, Info kunfandas Äiujn âdirâ-dosierojn kaj eligas la
rezulton.\n"
#~ "La ceteraj argumentoj estas la nomoj de menueroj relative al la unue\n"
#~ "vizitenda nodo.\n"
#~ "\n"
#~ "Ekzemploj:\n"
#~ " info\t\t\t eligu la menuon de la kataloga nodo\n"
#~ " info emacs\t\t komencu per la nodo âemacsâ el la kataloga nodo\n"
-#~ " info emacs buffers\t komencu per la nodo âbuffersâ el Emaksa "
-#~ "manlibro\n"
+#~ " info emacs buffers\t komencu per la nodo âbuffersâ el Emaksa
manlibro\n"
#~ " info --show-options emacs komencu per la Emaksaj komandliniaj opcioj\n"
#~ " info -f ./um.info\t eligu la dosieron ./um.info sen atenti âdirâ\n"
-#~ msgid ""
-#~ "\\%-10[move-to-prev-xref] Skip to previous hypertext link within this "
-#~ "node.\n"
-#~ msgstr ""
-#~ "\\%-10[move-to-prev-xref] Salti sur la sekvan hipertekstan ligilon en Äi
"
-#~ "tiu nodo.\n"
+#~ msgid "\\%-10[move-to-prev-xref] Skip to previous hypertext link within
this node.\n"
+#~ msgstr "\\%-10[move-to-prev-xref] Salti sur la sekvan hipertekstan ligilon
en Äi tiu nodo.\n"
-#~ msgid ""
-#~ "\\%-10[dir-node] Move to the `directory' node. Equivalent to `\\[goto-"
-#~ "node] (DIR)'.\n"
-#~ msgstr ""
-#~ "\\%-10[dir-node] Iri al la Äefkataloga nodo. Ekvivalentas al \"g "
-#~ "(DIR)\".\n"
+#~ msgid "\\%-10[dir-node] Move to the `directory' node. Equivalent to
`\\[goto-node] (DIR)'.\n"
+#~ msgstr "\\%-10[dir-node] Iri al la Äefkataloga nodo. Ekvivalentas al \"g
(DIR)\".\n"
-#~ msgid ""
-#~ "\\%-10[top-node] Move to the Top node. Equivalent to `\\[goto-node] "
-#~ "Top'.\n"
-#~ msgstr ""
-#~ "\\%-10[top-node] Iri al la radika nodo. Ekvivalentas al âg Topâ.\n"
+#~ msgid "\\%-10[top-node] Move to the Top node. Equivalent to
`\\[goto-node] Top'.\n"
+#~ msgstr "\\%-10[top-node] Iri al la radika nodo. Ekvivalentas al âg
Topâ.\n"
#~ msgid "\\%-10[prev-line] Scroll backward 1 line.\n"
#~ msgstr "\\%-10[next-line] Unu paÄon malantaÅen.\n"
#~ msgid "\\%-10[menu-digit] Pick first ... ninth item in node's menu.\n"
-#~ msgstr ""
-#~ "\\%-10[menu-digit] Elekti resp. la unuan ... la naÅan eron el Äi-noda "
-#~ "menuo.\n"
+#~ msgstr "\\%-10[menu-digit] Elekti resp. la unuan ... la naÅan eron el
Äi-noda menuo.\n"
#~ msgid ""
#~ "\\%-10[search-backward] Search backward for a specified string\n"
-#~ " and select the node in which the previous occurrence is "
-#~ "found.\n"
+#~ " and select the node in which the previous occurrence is
found.\n"
#~ msgstr ""
#~ "\\%-10[search-backward] SerÄi supre aperon de donita signoÄeno kaj\n"
#~ " viziti la nodon en kiu troviÄos la ĵusantaÅa apero.\n"
-#~ msgid ""
-#~ " Picking a menu item causes another node to be selected.\n"
+#~ msgid " Picking a menu item causes another node to be
selected.\n"
#~ msgstr " Elekto de menuero kaÅzas transiron en alian nodon.\n"
-#~ msgid ""
-#~ " %-10s Search for a specified string in the index entries of this Info\n"
-#~ msgstr ""
-#~ " %-10s SerÄi indikotan signoÄenon en la indeksaj artikoloj de Äi tiu "
-#~ "Info-\n"
+#~ msgid " %-10s Search for a specified string in the index entries of this
Info\n"
+#~ msgstr " %-10s SerÄi indikotan signoÄenon en la indeksaj artikoloj de
Äi tiu Info-\n"
-#~ msgid ""
-#~ " file, and select the node referenced by the first entry "
-#~ "found.\n"
-#~ msgstr ""
-#~ " dosiero kaj elekti la nodon referencatan de la unua trovita "
-#~ "artikolo.\n"
+#~ msgid " file, and select the node referenced by the first
entry found.\n"
+#~ msgstr " dosiero kaj elekti la nodon referencatan de la unua trovita
artikolo.\n"
-#~ msgid ""
-#~ " You may include a filename as well, as in (FILENAME)"
-#~ "NODENAME.\n"
-#~ msgstr ""
-#~ " AnkaÅ la dosiernomon vi povas inkludi, kiel en (DOSIERO)NODO.\n"
+#~ msgid " You may include a filename as well, as in
(FILENAME)NODENAME.\n"
+#~ msgstr " AnkaÅ la dosiernomon vi povas inkludi, kiel en
(DOSIERO)NODO.\n"
-#~ msgid ""
-#~ " and select the node in which the next occurrence is found.\n"
+#~ msgid " and select the node in which the next occurrence is
found.\n"
#~ msgstr " kaj viziti la nodon en kiu troviÄos la sekva apero.\n"
#~ msgid " %-10s Search backward for a specified string\n"
@@ -4141,8 +3988,7 @@
#~ " read stdin if FILE is -.\n"
#~ msgstr ""
#~ "Opcioj por HTML:\n"
-#~ " --css-include=DOSIERO Inkludi DOSIEROn en <style>-etikedon de "
-#~ "HTMLaĵo;\n"
+#~ " --css-include=DOSIERO Inkludi DOSIEROn en <style>-etikedon de
HTMLaĵo;\n"
#~ "\t\t\t\tlegi la Äefenigujon, se DOSIERO estas â-â\n"
#~ msgid "This is %s, produced by makeinfo version %s from %s.\n"
@@ -4191,12 +4037,9 @@
#~ " This is equivalent to using the DIR-FILE argument.\n"
#~ " --entry=TEXT insert TEXT as an Info directory entry.\n"
#~ " TEXT should have the form of an Info menu item line\n"
-#~ " plus zero or more extra lines starting with "
-#~ "whitespace.\n"
-#~ " If you specify more than one entry, they are all "
-#~ "added.\n"
-#~ " If you don't specify any entries, they are "
-#~ "determined\n"
+#~ " plus zero or more extra lines starting with
whitespace.\n"
+#~ " If you specify more than one entry, they are all
added.\n"
+#~ " If you don't specify any entries, they are
determined\n"
#~ " from information in the Info file itself.\n"
#~ " --help display this help and exit.\n"
#~ " --info-file=FILE specify Info file to install in the directory.\n"
@@ -4206,13 +4049,10 @@
#~ " An Info directory entry is actually a menu item.\n"
#~ " --quiet suppress warnings.\n"
#~ " --remove same as --delete.\n"
-#~ " --section=SEC put this file's entries in section SEC of the "
-#~ "directory.\n"
-#~ " If you specify more than one section, all the "
-#~ "entries\n"
+#~ " --section=SEC put this file's entries in section SEC of the
directory.\n"
+#~ " If you specify more than one section, all the
entries\n"
#~ " are added in each of the sections.\n"
-#~ " If you don't specify any sections, they are "
-#~ "determined\n"
+#~ " If you don't specify any sections, they are
determined\n"
#~ " from information in the Info file itself.\n"
#~ " --version display version information and exit.\n"
#~ msgstr ""
@@ -4233,20 +4073,16 @@
#~ " Se estas nenia âdirâ-aĵo, aldoniÄos
âdirâ-aĵoj\n"
#~ " determinitaj el la informoj de la Info-dosiero.\n"
#~ "--help Eligi la helpon.\n"
-#~ "--info-file=DOSIERO Indiki Info-DOSIEROn instalendan en la Info-"
-#~ "katalogo.\n"
+#~ "--info-file=DOSIERO Indiki Info-DOSIEROn instalendan en la
Info-katalogo.\n"
#~ " Samkiel uzi la argumenton INFO-DOSIERO.\n"
#~ "--info-dir=UJO Sinonimo por --dir-file=UJO/dir.\n"
#~ "--item=TEKSTO Sinonimo por --entry=TEKSTO\n"
#~ " Äiu âdirâ-aĵo fakte estas menuero.\n"
#~ "--quiet Ne eligi avertojn.\n"
#~ "--remove Sinonimo por --delete.\n"
-#~ "--section=SEKC Meti la âdirâ-aĵojn en sekcion SEKC de la Info-"
-#~ "katalogo.\n"
-#~ " Se pli ol unu sekcio estas indikitaj, Äiuj âdirâ-"
-#~ "aĵoj\n"
-#~ " aldoniÄas en ilin Äiujn. Se neniu sekcio estas "
-#~ "indikita,\n"
+#~ "--section=SEKC Meti la âdirâ-aĵojn en sekcion SEKC de la
Info-katalogo.\n"
+#~ " Se pli ol unu sekcio estas indikitaj, Äiuj
âdirâ-aĵoj\n"
+#~ " aldoniÄas en ilin Äiujn. Se neniu sekcio estas
indikita,\n"
#~ " ili determiniÄos el la informoj de la Info-dosiero.\n"
#~ "--version Eligi la nomon, la version de la programo kaj eliru.\n"
[Prev in Thread] |
Current Thread |
[Next in Thread] |
- texinfo/po eo.po,
karl <=