[Date Prev][Date Next][Thread Prev][Thread Next][Date Index][Thread Index]
[7284] update po
From: |
gavinsmith0123 |
Subject: |
[7284] update po |
Date: |
Sat, 30 Jul 2016 19:16:48 +0000 (UTC) |
Revision: 7284
http://svn.sv.gnu.org/viewvc/?view=rev&root=texinfo&revision=7284
Author: gavin
Date: 2016-07-30 19:16:48 +0000 (Sat, 30 Jul 2016)
Log Message:
-----------
update po
Modified Paths:
--------------
trunk/po/ca.po
trunk/po/cs.po
trunk/po/da.po
trunk/po/de.po
trunk/po/de_AT.po
trunk/po/eo.po
trunk/po/es.po
trunk/po/fr.po
trunk/po/he.po
trunk/po/hr.po
trunk/po/hu.po
trunk/po/id.po
trunk/po/it.po
trunk/po/ja.po
trunk/po/nb.po
trunk/po/nl.po
trunk/po/pl.po
trunk/po/pt_BR.po
trunk/po/ro.po
trunk/po/ru.po
trunk/po/rw.po
trunk/po/sl.po
trunk/po/sv.po
trunk/po/tr.po
trunk/po/uk.po
trunk/po/vi.po
trunk/po/zh_CN.po
trunk/po/zh_TW.po
trunk/po_document/ca.us-ascii.po
trunk/po_document/de.us-ascii.po
trunk/po_document/eo.po
trunk/po_document/es.po
trunk/po_document/fr.po
trunk/po_document/hu.po
trunk/po_document/it.po
trunk/po_document/nl.po
trunk/po_document/no.us-ascii.po
trunk/po_document/pl.po
trunk/po_document/pt.us-ascii.po
trunk/po_document/pt_BR.us-ascii.po
trunk/po_document/uk.po
Modified: trunk/po/ca.po
===================================================================
--- trunk/po/ca.po 2016-07-30 19:04:20 UTC (rev 7283)
+++ trunk/po/ca.po 2016-07-30 19:16:48 UTC (rev 7284)
@@ -7,7 +7,7 @@
msgstr ""
"Project-Id-Version: texinfo 5.9.93\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: address@hidden"
-"POT-Creation-Date: 2016-02-06 11:35+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2016-07-30 20:22+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2015-06-08 17:07+0200\n"
"Last-Translator: Walter Garcia-Fontes <address@hidden>\n"
"Language-Team: Catalan <address@hidden>\n"
@@ -304,7 +304,7 @@
msgid "---------- Footnotes ----------"
msgstr "---------- Notes a peu de pàgina ----------"
-#: info/indices.c:123 info/indices.c:812
+#: info/indices.c:123 info/indices.c:822
#, c-format
msgid "Finding index entries..."
msgstr "S'estan buscant les entrades d'índex..."
@@ -313,7 +313,7 @@
msgid "Look up a string in the index for this file"
msgstr "Busca una cadena de caràcters a l'index per a aquest fitxer"
-#: info/indices.c:215 info/indices.c:321 info/indices.c:818
+#: info/indices.c:215 info/indices.c:321 info/indices.c:828
#, c-format
msgid "No indices found."
msgstr "No s'ha trobat cap índex"
@@ -345,37 +345,37 @@
msgid "No more index entries containing '%s'."
msgstr "No hi ha més entrades d'índex que continguin `%s'."
-#: info/indices.c:476 info/indices.c:880
+#: info/indices.c:476 info/indices.c:890
#, c-format
msgid "No index entries containing '%s'."
msgstr "No hi ha entrades d'índex que continguin `%s'."
-#: info/indices.c:583
+#: info/indices.c:586
#, c-format
msgid "Scanning indices of '%s'..."
msgstr "S'estan explorant els índexs de `%s'..."
-#: info/indices.c:636
+#: info/indices.c:646
msgid "Grovel all known info file's indices for a string and build a menu"
msgstr ""
"Arrossega tots els índexs coneguts de fitxers info per a una cadena de "
"caràcters i construeix un menú"
-#: info/indices.c:644 info/indices.c:646
+#: info/indices.c:654 info/indices.c:656
msgid "Index apropos"
msgstr "Sobre Índex"
-#: info/indices.c:688
+#: info/indices.c:698
#, c-format
msgid "Index entries containing '%s':\n"
msgstr "Entrades d'índex que contenen `%s':\n"
-#: info/indices.c:797
+#: info/indices.c:807
msgid "List all matches of a string in the index"
msgstr ""
"Fes una llista de totes les concordances d'una cadena de caràcters a l'índex"
-#: info/indices.c:824 info/indices.c:826
+#: info/indices.c:834 info/indices.c:836
msgid "Index topic"
msgstr "Tema d'índex"
@@ -384,58 +384,53 @@
msgid "No available info files have '%s' in their indices."
msgstr "Cap dels fitxers info disponibles tenen `%s' als seus índexs."
-#: info/info-utils.c:892
+#: info/info-utils.c:879
#, c-format
msgid "Error converting file character encoding."
msgstr ""
"S'ha produït un error en la conversió la codificació de caràcters del fitxer."
-#: info/info.c:222 info/session.c:2789
+#: info/info.c:279 info/session.c:2789
#, c-format
msgid "No menu item '%s' in node '%s'."
msgstr "No hi ha un element de menú `%s' al node `%s'."
-#: info/info.c:315
+#: info/info.c:416 info/info.c:1148
#, c-format
-msgid "No file given for node '%s'."
-msgstr "No s'ha donat un fitxer per al node `%s'."
-
-#: info/info.c:364 info/info.c:1133
-#, c-format
msgid "Cannot find node '%s'."
msgstr "No es pot trobar el node `%s'."
-#: info/info.c:386
+#: info/info.c:438
#, c-format
msgid "No program name given."
msgstr "No s'ha donat un nom de programa."
-#: info/info.c:577
+#: info/info.c:636
#, c-format
msgid "invalid number: %s\n"
msgstr "número no vàlid: %s\n"
-#: info/info.c:757
+#: info/info.c:816
#, c-format
msgid "malformed variable assignment: %s"
msgstr "Assignació mal format de variable: %s"
-#: info/info.c:764 info/infokey.c:537
+#: info/info.c:823 info/infokey.c:540
#, c-format
msgid "%s: no such variable"
msgstr "%s: la variable no existeix"
-#: info/info.c:770 info/infokey.c:539
+#: info/info.c:829 info/infokey.c:542
#, c-format
msgid "value %s is not valid for variable %s"
msgstr "el valor %s no és vàlid per a la variable %s"
-#: info/info.c:782
+#: info/info.c:841
#, c-format
msgid "Try --help for more information.\n"
msgstr "Proveu --help per a més informació.\n"
-#: info/info.c:804 install-info/install-info.c:2239 tp/texi2any.pl:873
+#: info/info.c:860 install-info/install-info.c:2239 tp/texi2any.pl:873
#, c-format, perl-format
msgid ""
"Copyright (C) %s Free Software Foundation, Inc.\n"
@@ -451,12 +446,12 @@
"lo.\n"
"No hi ha CAP GARANTIA, en la mesura que ho permet la llei.\n"
-#: info/info.c:981
+#: info/info.c:999
#, c-format
msgid "no index entries found for '%s'\n"
msgstr "no s'han trobat entrades d'índex per a `%s'\n"
-#: info/info.c:1034
+#: info/info.c:1049
#, c-format
msgid ""
"Usage: %s [OPTION]... [MENU-ITEM...]\n"
@@ -467,7 +462,7 @@
"\n"
"Llegiu la informació en format Info.\n"
-#: info/info.c:1040
+#: info/info.c:1055
msgid ""
"Options:\n"
" -a, --all use all matching manuals.\n"
@@ -486,7 +481,7 @@
"FITXER\n"
" -f, --file=MANUAL especifiqueu al manual INFO a visitar."
-#: info/info.c:1048
+#: info/info.c:1063
msgid ""
" -h, --help display this help and exit.\n"
" --index-search=STRING go to node pointed by index entry STRING.\n"
@@ -500,7 +495,7 @@
"visitat.\n"
" -o, --output=FITXER bolca els nodes escollits a FITXER."
-#: info/info.c:1054
+#: info/info.c:1069
msgid ""
" -R, --raw-escapes output \"raw\" ANSI escapes (default).\n"
" --no-raw-escapes output escapes as literal text.\n"
@@ -515,12 +510,12 @@
"de FITXER.\n"
" -O, --show-options, --usage ves al node d'opcions de línia d'ordres."
-#: info/info.c:1061
+#: info/info.c:1076
msgid " -b, --speech-friendly be friendly to speech synthesizers."
msgstr ""
" -b, --speech-friendly sigues amigable amb els sintetitzadors de veu."
-#: info/info.c:1065
+#: info/info.c:1080
msgid ""
" --strict-node-location (for debugging) use Info file pointers as-"
"is.\n"
@@ -543,7 +538,7 @@
" -x, --debug=NUMBER estableix el nivell de depuració (-1 per a "
"tot).\n"
-#: info/info.c:1074
+#: info/info.c:1089
msgid ""
"\n"
"The first non-option argument, if present, is the menu entry to start from;\n"
@@ -561,7 +556,7 @@
"Tots els arguments restants són considerats el noms dels elements\n"
"de menú relatius al node inicial que s'ha visitat."
-#: info/info.c:1081
+#: info/info.c:1096
msgid ""
"\n"
"For a summary of key bindings, type H within Info."
@@ -569,7 +564,7 @@
"\n"
"Per a un resum de les assignacions de tecles, entreu H dins d'Info."
-#: info/info.c:1084
+#: info/info.c:1099
msgid ""
"\n"
"Examples:\n"
@@ -603,7 +598,7 @@
"sencer a sortida.txt\n"
" info -f ./bla.info mostra el fitxer ./bla.info, sense buscar a dir"
-#: info/info.c:1099 install-info/install-info.c:616 tp/texi2any.pl:861
+#: info/info.c:1114 install-info/install-info.c:616 tp/texi2any.pl:861
msgid ""
"Email bug reports to address@hidden,\n"
"general questions and discussion to address@hidden"
@@ -613,67 +608,67 @@
"preguntes generals i discussió a address@hidden"
"Pàgina d'inici de texinfo: http://www.gnu.org/software/texinfo/"
-#: info/info.c:1134
+#: info/info.c:1149
#, c-format
msgid "Cannot find node '(%s)%s'."
msgstr "No es pot trobar el node '(%s)%s'."
-#: info/info.c:1135
+#: info/info.c:1150
msgid "Cannot find a window!"
msgstr "No es pot trobar una finestra!"
-#: info/info.c:1136
+#: info/info.c:1151
msgid "Point doesn't appear within this window's node!"
msgstr "El punt no apareix dins del node d'aquesta finestra!"
-#: info/info.c:1137
+#: info/info.c:1152
msgid "Cannot delete the last window."
msgstr "No es pot eliminar l'última finestra."
-#: info/info.c:1138
+#: info/info.c:1153
msgid "No menu in this node."
msgstr "No hi ha un menú a aquest node."
-#: info/info.c:1139
+#: info/info.c:1154
msgid "No footnotes in this node."
msgstr "No hi ha notes a peu de pàgina a aquest node."
-#: info/info.c:1140
+#: info/info.c:1155
msgid "No cross references in this node."
msgstr "No hi ha referències creuades a aquest node."
-#: info/info.c:1141
+#: info/info.c:1156
#, c-format
msgid "No '%s' pointer for this node."
msgstr "No hi ha un punter '%s' per a aquest node."
-#: info/info.c:1142
+#: info/info.c:1157
#, c-format
msgid "Unknown Info command '%c'; try '?' for help."
msgstr "Ordre `%c' d'Info desconeguda; proveu `?' per a ajuda."
-#: info/info.c:1143
+#: info/info.c:1158
#, c-format
msgid "Terminal type '%s' is not smart enough to run Info."
msgstr "La terminal tipus `%s' no és prou intel·ligent per executar Info."
-#: info/info.c:1144
+#: info/info.c:1159
msgid "You are already at the last page of this node."
msgstr "Ja esteu a l'última pàgina d'aquest node."
-#: info/info.c:1145
+#: info/info.c:1160
msgid "You are already at the first page of this node."
msgstr "Ja esteu a la primera pàgina d'aquest node."
-#: info/info.c:1146
+#: info/info.c:1161
msgid "Only one window."
msgstr "Sols una finestra."
-#: info/info.c:1147
+#: info/info.c:1162
msgid "Resulting window would be too small."
msgstr "La finestra resultant seria massa petita."
-#: info/info.c:1148
+#: info/info.c:1163
msgid "Not enough room for a help window, please delete a window."
msgstr ""
"No hi ha prou espai per a una finestra d'ajuda, si us plau elimineu una "
@@ -952,37 +947,37 @@
msgid "unknown action `%s'"
msgstr "acció desconeguda `%s'"
-#: info/infokey.c:482
+#: info/infokey.c:485
#, c-format
msgid "action name too long"
msgstr "nom d'acció massa llarg"
-#: info/infokey.c:495
+#: info/infokey.c:498
#, c-format
msgid "extra characters following action `%s'"
msgstr "hi ha caràcters extra a continuació de l'acció `%s'"
-#: info/infokey.c:506
+#: info/infokey.c:509
#, c-format
msgid "missing variable name"
msgstr "nom absent de variable"
-#: info/infokey.c:515
+#: info/infokey.c:518
#, c-format
msgid "missing `=' immediately after variable name"
msgstr "`=' absent immediatament després del nom de la variable"
-#: info/infokey.c:522
+#: info/infokey.c:525
#, c-format
msgid "variable name too long"
msgstr "nom de la variable massa llarg"
-#: info/infokey.c:546
+#: info/infokey.c:549
#, c-format
msgid "value too long"
msgstr "valor massa llarg"
-#: info/infokey.c:592
+#: info/infokey.c:595
#, c-format
msgid "\"%s\", line %u: "
msgstr "\"%s\", línia %u: "
@@ -1321,343 +1316,343 @@
msgid "Unable to find node referenced by '%s' in '%s'."
msgstr "No s'ha pogut trobar el node referenciat per '%s' a '%s'."
-#: info/session.c:2864
+#: info/session.c:2870
msgid "Read a list of menus starting from dir and follow them"
msgstr "Llegeix una llista de menús començant des del directori i segueix-los"
-#: info/session.c:2866
+#: info/session.c:2872
msgid "Follow menus: "
msgstr "Segueix els menús: "
-#: info/session.c:2971
+#: info/session.c:2977
msgid "Select the Next node"
msgstr "Selecciona el node Següent"
-#: info/session.c:2978
+#: info/session.c:2984
msgid "Select the Prev node"
msgstr "Selecciona el node Previ"
-#: info/session.c:2985
+#: info/session.c:2991
msgid "Select the Up node"
msgstr "Selecciona el node Amunt"
-#: info/session.c:2991
+#: info/session.c:2997
msgid "Select the last node in this file"
msgstr "Selecciona l'últim node a aquest fitxer"
-#: info/session.c:3018 info/session.c:3051
+#: info/session.c:3024 info/session.c:3057
msgid "This window has no additional nodes"
msgstr "Aquesta finestra no té nodes addicionals"
-#: info/session.c:3024
+#: info/session.c:3030
msgid "Select the first node in this file"
msgstr "Selecciona el primer node a aquest fitxer"
-#: info/session.c:3158
+#: info/session.c:3164
msgid "No more nodes within this document."
msgstr "No hi ha més nodes dins d'aquest document."
-#: info/session.c:3203 info/session.c:3243
+#: info/session.c:3209 info/session.c:3249
msgid "No 'Prev' or 'Up' for this node within this document."
msgstr "No hi ha `Previ' o `Amunt' per a aquest node dins d'aquest document."
-#: info/session.c:3256
+#: info/session.c:3262
msgid "Move forwards or down through node structure"
msgstr "Ves amunt o avall a través de l'estructura de nodes"
-#: info/session.c:3273
+#: info/session.c:3279
msgid "Move backwards or up through node structure"
msgstr "Ves cap endarrere o amunt a través de l'estructura de nodes"
-#: info/session.c:3296
+#: info/session.c:3302
msgid "Read a node name and select it"
msgstr "Llegeix un nom de node i selecciona'l"
-#: info/session.c:3350 info/session.c:3354
+#: info/session.c:3356 info/session.c:3360
msgid "Goto node: "
msgstr "Ves al node: "
-#: info/session.c:3533
+#: info/session.c:3539
msgid "Find the node describing program invocation"
msgstr "Troba el node que descriu la invocació del programa"
-#: info/session.c:3535
+#: info/session.c:3541
#, c-format
msgid "Find Invocation node of [%s]: "
msgstr "Troba el node Invocació de [%s]: "
-#: info/session.c:3580
+#: info/session.c:3586
msgid "Read a manpage reference and select it"
msgstr "Llegeix una referència manpage i selecciona-la"
-#: info/session.c:3584
+#: info/session.c:3590
msgid "Get Manpage: "
msgstr "Obté la Manpage: "
-#: info/session.c:3605
+#: info/session.c:3611
msgid "Select the node 'Top' in this file"
msgstr "Selecciona el node `Top' a aquest fitxer"
-#: info/session.c:3611
+#: info/session.c:3617
msgid "Select the node '(dir)'"
msgstr "Selecciona el node '(dir)'"
-#: info/session.c:3617
+#: info/session.c:3623
msgid "Show full file name of node being displayed"
msgstr "Mostra el nom complet de fitxer del node que s'està mostrant"
-#: info/session.c:3634
+#: info/session.c:3640
msgid "Select the most recently selected node"
msgstr "Selecciona el node seleccionat més recentment"
-#: info/session.c:3639
+#: info/session.c:3645
#, c-format
msgid "No earlier node in history"
msgstr "No hi ha un node anterior a la història"
-#: info/session.c:3643
+#: info/session.c:3649
msgid "Read the name of a file and select it"
msgstr "Llegeix el nom d'un fitxer i selecciona'l"
-#: info/session.c:3647
+#: info/session.c:3653
msgid "Find file: "
msgstr "Troba el fitxer: "
-#: info/session.c:3664
+#: info/session.c:3670
#, c-format
msgid "Cannot find '%s'."
msgstr "No es pot trobar '%s'."
-#: info/session.c:3713
+#: info/session.c:3719
#, c-format
msgid "Could not create output file '%s'."
msgstr "No s'ha pogut crear el fitxer de sortida '%s'."
-#: info/session.c:3727
+#: info/session.c:3733
#, c-format
msgid "error writing to %s: %s"
msgstr "error quan s'estava escrivint a %s: %s"
-#: info/session.c:3736
+#: info/session.c:3742
#, c-format
msgid "closing %s"
msgstr "s'està tancant %s"
-#: info/session.c:3785
+#: info/session.c:3791
#, c-format
msgid "writing node %s..."
msgstr "s'està escrivint el node %s..."
-#: info/session.c:3831
+#: info/session.c:3837
msgid "Pipe the contents of this node through INFO_PRINT_COMMAND"
msgstr "Passa els continguts d'aquest node a través d'INFO_PRINT_COMMAND"
-#: info/session.c:3859
+#: info/session.c:3865
#, c-format
msgid "Cannot open pipe to '%s'."
msgstr "No es pot obrir el conducte a '%s'."
-#: info/session.c:3864
+#: info/session.c:3870
#, c-format
msgid "printing node %s..."
msgstr "s'està imprimint el node %s..."
-#: info/session.c:3872
+#: info/session.c:3878
#, c-format
msgid "finished printing node %s"
msgstr "s'ha acabat d'imprimir el node %s"
-#: info/session.c:3904
+#: info/session.c:3910
msgid "Toggle the usage of regular expressions in searches"
msgstr "Commuta l'ús d'expressions regulars a les cerques"
-#: info/session.c:3908
+#: info/session.c:3914
#, c-format
msgid "Using regular expressions for searches."
msgstr "S'estan usant les expressions regular per a les cerques."
-#: info/session.c:3909
+#: info/session.c:3915
#, c-format
msgid "Using literal strings for searches."
msgstr "S'estan usant cadenes literals de caràcters per a les cerques."
-#: info/session.c:4169
+#: info/session.c:4175
msgid "Search continued from the end of the document."
msgstr "Es continuarà la cerca des del final del document."
-#: info/session.c:4174
+#: info/session.c:4180
msgid "Search continued from the beginning of the document."
msgstr "Es continuarà la cerca des del principi del document."
-#: info/session.c:4194
+#: info/session.c:4200
#, c-format
msgid "Searching subfile %s ..."
msgstr "S'està buscant el subfitxer %s..."
-#: info/session.c:4231
+#: info/session.c:4237
msgid "Search failed."
msgstr "La cerca ha fallat."
-#: info/session.c:4248
+#: info/session.c:4254
#, c-format
msgid "%s%s%s [%s]: "
msgstr "%s%s%s [%s]: "
-#: info/session.c:4249 info/session.c:4255
+#: info/session.c:4255 info/session.c:4261
msgid "Regexp search"
msgstr "Cerca d'expressió regular"
-#: info/session.c:4249 info/session.c:4255
+#: info/session.c:4255 info/session.c:4261
msgid "Search"
msgstr "Cerca"
-#: info/session.c:4250 info/session.c:4256
+#: info/session.c:4256 info/session.c:4262
msgid " case-sensitively"
msgstr "respectant majúscules i minúscules"
-#: info/session.c:4251 info/session.c:4257
+#: info/session.c:4257 info/session.c:4263
msgid " backward"
msgstr " cap endarrere"
-#: info/session.c:4254
+#: info/session.c:4260
#, c-format
msgid "%s%s%s: "
msgstr "%s%s%s: "
-#: info/session.c:4274
+#: info/session.c:4280
msgid "Search string too short"
msgstr "La cadena de caràcters de cerca és massa curta"
-#: info/session.c:4467
+#: info/session.c:4473
#, c-format
msgid "Going back to last match from %s"
msgstr ""
-#: info/session.c:4491 info/session.c:4601
+#: info/session.c:4497 info/session.c:4607
#, fuzzy, c-format
msgid "No more matches."
msgstr "No hi ha concordança"
-#: info/session.c:4628
+#: info/session.c:4634
msgid "Search this node and subnodes for a string."
msgstr ""
-#: info/session.c:4649
+#: info/session.c:4655
msgid "Go to next match in Info sub-tree"
msgstr ""
-#: info/session.c:4653 info/session.c:4665
+#: info/session.c:4659 info/session.c:4671
#, c-format
msgid "No active search"
msgstr ""
-#: info/session.c:4661
+#: info/session.c:4667
msgid "Go to previous match in Info sub-tree"
msgstr ""
-#: info/session.c:4674
+#: info/session.c:4680
msgid "Read a string and search for it case-sensitively"
msgstr ""
"Llegeix una cadena de caràcters i busca-la respectant majúscules i minúscules"
-#: info/session.c:4679
+#: info/session.c:4685
msgid "Read a string and search for it"
msgstr "Llegeix una cadena de caràcters i busca-la"
-#: info/session.c:4685
+#: info/session.c:4691
msgid "Read a string and search backward for it"
msgstr "Llegeix una cadena de caràcters i busca cap endarrere per ella"
-#: info/session.c:4693
+#: info/session.c:4699
msgid "Repeat last search in the same direction"
msgstr "Repeteix l'última cerca en la mateixa direcció"
-#: info/session.c:4701 info/session.c:4746
+#: info/session.c:4707 info/session.c:4752
msgid "No previous search string"
msgstr "No hi ha una cadena de caràcters de cerca prèvia"
-#: info/session.c:4738
+#: info/session.c:4744
msgid "Repeat last search in the reverse direction"
msgstr "Repeteix l'última cerca en la direcció inversa"
-#: info/session.c:4785
+#: info/session.c:4791
msgid "Clear displayed search matches"
msgstr "Neteja les concordances mostrades de cerca"
-#: info/session.c:4802 info/session.c:4808
+#: info/session.c:4808 info/session.c:4814
msgid "Search interactively for a string as you type it"
msgstr ""
"Cerca interactivament per una cadena de caràcters a mesura que l'escriviu"
-#: info/session.c:4928
+#: info/session.c:4934
msgid "Regexp I-search backward: "
msgstr "I-cerca l'expressió regular cap endarrere: "
-#: info/session.c:4929
+#: info/session.c:4935
msgid "I-search backward: "
msgstr "I-cerca cap endarrere: "
-#: info/session.c:4931
+#: info/session.c:4937
msgid "Regexp I-search: "
msgstr "I-cerca l'expressió regular: "
-#: info/session.c:4932
+#: info/session.c:4938
msgid "I-search: "
msgstr "I-cerca: "
-#: info/session.c:4957 info/session.c:4960
+#: info/session.c:4963 info/session.c:4966
msgid "Failing "
msgstr "Està fallant "
-#: info/session.c:5326
+#: info/session.c:5332
msgid "Cancel current operation"
msgstr "Cancel·la l'operació actual"
-#: info/session.c:5333
+#: info/session.c:5339
msgid "Quit"
msgstr "Surt"
-#: info/session.c:5338
+#: info/session.c:5344
msgid "Display version of Info being run"
msgstr "Mostra la informació de versió de l'Info que s'està executant"
-#: info/session.c:5340
+#: info/session.c:5346
#, c-format
msgid "GNU Info version %s"
msgstr "GNU Info versió %s"
-#: info/session.c:5345
+#: info/session.c:5351
msgid "Redraw the display"
msgstr "Torna a dibuixar la pantalla"
-#: info/session.c:5382
+#: info/session.c:5388
msgid "Quit using Info"
msgstr "Surt d'Info"
-#: info/session.c:5398
+#: info/session.c:5404
msgid "Run command bound to this key's lowercase variant"
msgstr "Executa l'ordre lligada a la variant minúscula d'aquesta tecla"
-#: info/session.c:5409
+#: info/session.c:5415
#, c-format
msgid "Unknown command (%s)."
msgstr "Ordre desconeguda (%s)."
-#: info/session.c:5412
+#: info/session.c:5418
#, c-format
msgid "\"%s\" is invalid"
msgstr "\"%s\" no és vàlid"
-#: info/session.c:5413
+#: info/session.c:5419
#, c-format
msgid "'%s' is invalid"
msgstr "'%s' no és vàlid"
-#: info/session.c:5731
+#: info/session.c:5737
msgid "Add this digit to the current numeric argument"
msgstr "Afegeix aquest dígit a l'argument numèric actual"
-#: info/session.c:5738
+#: info/session.c:5744
msgid "Start (or multiply by 4) the current numeric argument"
msgstr "Inicia (o multiplica per 4) l'argument numèric actual"
@@ -1812,16 +1807,16 @@
msgid "Set %s to value (%s): "
msgstr "Estableix %s al valor (%s): "
-#: info/window.c:959
+#: info/window.c:956
msgid "-----Info: (), lines ----, "
msgstr "-----Info: (), línies ----, "
-#: info/window.c:966
+#: info/window.c:963
#, c-format
msgid "-%s---Info: %s, %ld lines --%s--"
msgstr "-%s---Info: %s, %ld línies --%s--"
-#: info/window.c:970
+#: info/window.c:967
#, fuzzy, c-format
msgid "-%s---Info: (%s)%s, %ld lines --%s--"
msgstr "-%s%s-Info: (%s)%s, %ld línies --%s--"
@@ -2004,7 +1999,7 @@
" --version mostra la informació de versió i surt."
#: install-info/install-info.c:642
-#, c-format
+#, fuzzy, c-format
msgid ""
"This is the file .../info/dir, which contains the\n"
"topmost node of the Info hierarchy, called (dir)Top.\n"
@@ -2013,7 +2008,7 @@
"%s\tThis is the top of the INFO tree\n"
"\n"
" This (the Directory node) gives a menu of major topics.\n"
-" Typing \"q\" exits, \"?\" lists all Info commands, \"d\" returns here,\n"
+" Typing \"q\" exits, \"H\" lists all Info commands, \"d\" returns here,\n"
" \"h\" gives a primer for first-timers,\n"
" \"mEmacs<Return>\" visits the Emacs manual, etc.\n"
"\n"
@@ -2104,120 +2099,111 @@
msgid "no entries found for `%s'; nothing deleted"
msgstr "no s'han trobat entrades per a `%s'; no s'ha esborrat res"
-#: tp/DebugTexinfo/DebugTree.pm:63 tp/Texinfo/Convert/Converter.pm:855
-#: tp/Texinfo/Convert/Converter.pm:893 tp/Texinfo/Convert/Converter.pm:1204
-#: tp/Texinfo/Convert/DocBook.pm:327 tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:6504
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:6528 tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:6905
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:6963 tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:7041
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:7118 tp/Texinfo/Convert/IXIN.pm:293
-#: tp/Texinfo/Convert/Info.pm:295 tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:546
-#: tp/Texinfo/Convert/TexinfoXML.pm:457
+#: tp/DebugTexinfo/DebugTree.pm:63 tp/Texinfo/Convert/Converter.pm:847
+#: tp/Texinfo/Convert/Converter.pm:885 tp/Texinfo/Convert/Converter.pm:1196
+#: tp/Texinfo/Convert/DocBook.pm:327 tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:6573
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:6597 tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:6978
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:7037 tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:7115
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:7192 tp/Texinfo/Convert/IXIN.pm:293
+#: tp/Texinfo/Convert/Info.pm:295 tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:547
+#: tp/Texinfo/Convert/TexinfoXML.pm:458
#, perl-format
msgid "could not open %s for writing: %s"
msgstr "no s'ha pogut obrir %s per escriure: %s"
-#: tp/Texinfo/Common.pm:881
+#: tp/Texinfo/Common.pm:862
msgid "recursion is always allowed"
msgstr "sempre es permet la recursivitat"
-#: tp/Texinfo/Common.pm:882
+#: tp/Texinfo/Common.pm:863
msgid "arguments are quoted by default"
msgstr "els arguments estan entre cometes de forma predeterminada"
-#: tp/Texinfo/Common.pm:1105
+#: tp/Texinfo/Common.pm:866
+msgid ""
+"move your @contents command if you want the contents after the title page"
+msgstr ""
+
+#: tp/Texinfo/Common.pm:869
+msgid ""
+"move your @shortcontents and @contents commands if you want the contents "
+"after the title page"
+msgstr ""
+
+#: tp/Texinfo/Common.pm:1093
#, perl-format
msgid "%s is not a valid language code"
msgstr "%s no és un codi vàlid"
-#: tp/Texinfo/Common.pm:1110
+#: tp/Texinfo/Common.pm:1098
#, perl-format
msgid "%s is not a valid region code"
msgstr "%s no es un codi vàlid de regió"
-#: tp/Texinfo/Common.pm:1128
+#: tp/Texinfo/Common.pm:1116
#, perl-format
msgid "%s is not a valid split possibility"
msgstr "%s no és una possibilitat vàlida de divisió"
-#: tp/Texinfo/Common.pm:1151
+#: tp/Texinfo/Common.pm:1139
#, perl-format
msgid "could not read %s: %s"
msgstr "no s'ha pogut llegir %s: %s"
-#: tp/Texinfo/Common.pm:1170
+#: tp/Texinfo/Common.pm:1158
#, perl-format
msgid "error on closing @verbatiminclude file %s: %s"
msgstr "error en tancar fitxer @verbatiminclude %s: %s"
-#: tp/Texinfo/Common.pm:1176 tp/Texinfo/Parser.pm:3353
+#: tp/Texinfo/Common.pm:1164 tp/Texinfo/Parser.pm:3187
#, perl-format
msgid "@%s: could not find %s"
msgstr "@%s: no s'ha pogut trobar %s"
-#: tp/Texinfo/Common.pm:1520
-#, perl-format
-msgid "could not open html refs config file %s: %s"
-msgstr ""
-"no s'ha pogut obrir el fitxer de configuració de referències html %s: %s"
-
-#: tp/Texinfo/Common.pm:1548
-msgid "missing type"
-msgstr "tipus que falta"
-
-#: tp/Texinfo/Common.pm:1551
-#, perl-format
-msgid "unrecognized type: %s"
-msgstr "tipus no reconegut: %s"
-
-#: tp/Texinfo/Common.pm:1568
-#, perl-format
-msgid "error on closing html refs config file %s: %s"
-msgstr "error en tancar el fitxer de configuració de referències html %s: %s"
-
-#: tp/Texinfo/Common.pm:1603
+#: tp/Texinfo/Common.pm:1637
msgid "no node to be renamed"
msgstr "no hi ha un node a reanomenar"
-#: tp/Texinfo/Common.pm:1614
+#: tp/Texinfo/Common.pm:1648
msgid "nodes without a new name at the end of file"
msgstr "hi ha nodes sense un nom nou al final del fitxer"
-#: tp/Texinfo/Common.pm:1624 tp/Texinfo/Parser.pm:926
+#: tp/Texinfo/Common.pm:1658 tp/Texinfo/Parser.pm:899
#, perl-format
msgid "could not open %s: %s"
msgstr "no s'ha pogut obrir %s: %s"
-#: tp/Texinfo/Common.pm:2144
+#: tp/Texinfo/Common.pm:2178
#, perl-format
msgid "could not protect hash character in @%s"
msgstr "no s'ha pogut protegir el caràcter coixinet a @%s"
-#: tp/Texinfo/Convert/Converter.pm:395 tp/Texinfo/Convert/Converter.pm:414
+#: tp/Texinfo/Convert/Converter.pm:387 tp/Texinfo/Convert/Converter.pm:406
#, perl-format
msgid "Obsolete variable %s\n"
msgstr "Variable obsoleta %s\n"
-#: tp/Texinfo/Convert/Converter.pm:794
+#: tp/Texinfo/Convert/Converter.pm:786
#, perl-format
msgid "%s: output incompatible with split"
msgstr "%s: la sortida és incompatible amb la divisió"
-#: tp/Texinfo/Convert/Converter.pm:876 tp/Texinfo/Convert/Converter.pm:909
-#: tp/Texinfo/Convert/DocBook.pm:363 tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:6931
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:6989 tp/Texinfo/Convert/IXIN.pm:915
+#: tp/Texinfo/Convert/Converter.pm:868 tp/Texinfo/Convert/Converter.pm:901
+#: tp/Texinfo/Convert/DocBook.pm:363 tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:7004
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:7063 tp/Texinfo/Convert/IXIN.pm:915
#: tp/Texinfo/Convert/Info.pm:161 tp/Texinfo/Convert/Info.pm:187
#: tp/Texinfo/Convert/Info.pm:215 tp/Texinfo/Convert/Info.pm:275
-#: tp/Texinfo/Convert/TexinfoXML.pm:476 tp/Texinfo/Parser.pm:2035
+#: tp/Texinfo/Convert/TexinfoXML.pm:477 tp/Texinfo/Parser.pm:1996
#, perl-format
msgid "error on closing %s: %s"
msgstr "error en tancar %s: %s"
-#: tp/Texinfo/Convert/Converter.pm:987
+#: tp/Texinfo/Convert/Converter.pm:979
#, perl-format
msgid "could not create directories `%s' or `%s': %s"
msgstr "no s'ha pogut crear els directoris `%s' o `%s': %s"
-#: tp/Texinfo/Convert/Converter.pm:995
+#: tp/Texinfo/Convert/Converter.pm:987
#, perl-format
msgid "could not create directory `%s': %s"
msgstr "no s'ha pogut crear el directory `%s': %s"
@@ -2227,101 +2213,121 @@
msgid "@image file `%s' not found, using `%s'"
msgstr "no s'ha trobar el fitxer @image `%s', s'usarà `%s'"
-#: tp/Texinfo/Convert/DocBook.pm:1084 tp/Texinfo/Parser.pm:5388
+#: tp/Texinfo/Convert/DocBook.pm:1084 tp/Texinfo/Parser.pm:5219
msgid "no argument specified for @U"
msgstr "no s'ha especificat un argument per a @U"
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:1683
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:1715
#, perl-format
msgid "@image file `%s' (for HTML) not found, using `%s'"
msgstr "no s'ha trobat el fitxer @image `%s' (for HTML), s'usarà `%s'"
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:2371
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:2399
#, perl-format
msgid "raw format %s is not converted"
msgstr "el format en cru %s no es convertirà"
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:4888
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:4629
+#, perl-format
+msgid "could not open html refs config file %s: %s"
+msgstr ""
+"no s'ha pogut obrir el fitxer de configuració de referències html %s: %s"
+
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:4657
+msgid "missing type"
+msgstr "tipus que falta"
+
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:4660
+#, perl-format
+msgid "unrecognized type: %s"
+msgstr "tipus no reconegut: %s"
+
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:4677
+#, perl-format
+msgid "error on closing html refs config file %s: %s"
+msgstr "error en tancar el fitxer de configuració de referències html %s: %s"
+
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:4962
msgid "string not closed in css file"
msgstr "la cadena de caràcters no està tancada al fitxer css"
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:4890
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:4964
msgid "--css-include ended in comment"
msgstr "--css-include ha finalitzat en un comentari"
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:4892
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:4966
msgid "@import not finished in css file"
msgstr "@import no ha acabat a un fitxer css"
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:4918
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:4992
#, perl-format
msgid "CSS file %s not found"
msgstr "No s'ha trobat el fitxer CSS %s"
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:4924
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:4998
#, perl-format
msgid "could not open --include-file %s: %s"
msgstr "no s'ha pogut obrir --include-file %s: %s"
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:4934
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:5008
#, perl-format
msgid "error on closing CSS file %s: %s"
msgstr "error en tancar el fitxer CSS %s: %s"
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:5801 tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:5805
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:5870 tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:5874
#, perl-format
msgid "no htmlxref.cnf entry found for `%s'"
msgstr "no s'ha trobat una entrada htmlxref.cnf per a `%s'"
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:6499
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:6568
#, perl-format
msgid "error on closing frame file %s: %s"
msgstr "error en tancar el fitxer marc %s: %s"
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:6523
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:6592
#, perl-format
msgid "error on closing TOC frame file %s: %s"
msgstr "error en tancar el fitxer marc taula de continguts %s: %s"
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:6638
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:6707
#, perl-format
msgid "handler %s of stage %s priority %s failed"
msgstr "ha fallat el gestor %s de l'etapa %s amb prioritat %s"
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:6839
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:6912
msgid "must specify a title with a title command or @top"
msgstr "heu d'especificar un títol amb una ordre de títol o @top"
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:7048
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:7122
#, perl-format
msgid "error on closing redirection node file %s: %s"
msgstr "error en tancar el fitxer de node de redirecció %s: %s"
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:7073
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:7147
#, perl-format
msgid "old name for `%s' is a node of the document"
msgstr "el nom antic per a `%s' és un node del document"
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:7079
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:7153
#, perl-format
msgid "file empty for renamed node `%s'"
msgstr "el fitxer està buit per al node reanomenat `%s'"
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:7093
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:7167
#, perl-format
msgid "target node (new name for `%s') not in document: %s"
msgstr "el node destí (nou nom per a `%s') no està al document: %s"
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:7125
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:7199
#, perl-format
msgid "error on closing renamed node redirection file %s: %s"
msgstr "error en tancar el fitxer reanomenat de node de redirecció %s: %s"
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:7163
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:7237
msgid "empty node name"
msgstr "nom buit de node"
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:7165 tp/Texinfo/Parser.pm:3697
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:7239 tp/Texinfo/Parser.pm:3536
#, perl-format
msgid "syntax for an external node used for `%s'"
msgstr "sintaxi per a un node extern usat per a `%s'"
@@ -2354,33 +2360,33 @@
msgid "@node name should not contain `,': %s"
msgstr "el nom de @node no ha de contenir `,': %s"
-#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:1334
+#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:1335
#, perl-format
msgid "Index entry in @%s with : produces invalid Info: %s"
msgstr "L'entrada d'índex a @%s amb : productio Info invàlid: %s"
-#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:1381 tp/Texinfo/Parser.pm:2722
+#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:1382 tp/Texinfo/Parser.pm:2568
#, perl-format
msgid "entry for index `%s' outside of any node"
msgstr "l'entrada per a l'índex `%s' està fora de qualsevol node"
-#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:1495
+#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:1496
#, perl-format
msgid "error on closing image text file %s: %s"
msgstr "error en tancar el fitxer de text d'imatge %s: %s"
-#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:1500
+#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:1501
#, perl-format
msgid "@image file `%s' unreadable: %s"
msgstr "fitxer @image `%s' no llegible: %s"
-#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:1523
+#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:1524
#, perl-format
msgid "could not find @image file `%s.txt' nor alternate text"
msgstr ""
"no s'ha pogut trobar el fitxer @image `%s.txt' i tampoc un text alternatiu"
-#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:1931
+#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:1932
msgid ""
"@strong{Note...} produces a spurious cross-reference in Info; reword to "
"avoid that"
@@ -2388,330 +2394,331 @@
"@strong{Note...} produeix una referencia creuada espúria a Info; reformula-"
"ho per evitar això"
-#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:2161
+#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:2162
#, perl-format
msgid "@%s cross-reference name should not contain `:'"
msgstr "el nom @%s de referència creuada no hauria de contenir `:'"
-#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:2193
+#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:2194
#, perl-format
msgid "@%s node name should not contain `%s'"
msgstr "el nom de node @%s no hauria de contenir `%s'"
-#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:2226
+#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:2227
#, perl-format
msgid "@%s node name should not contain `:'"
msgstr "el nom de node @%s no hauria de contenir `:'"
-#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:2272
+#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:2273
#, perl-format
msgid "`.' or `,' must follow @xref, not %s"
msgstr "`.' o `,' ha de seguir a @xref, no %s"
-#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:2275
+#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:2276
msgid "`.' or `,' must follow @xref"
msgstr "`.' or `,' ha de seguir a @xref"
-#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:3118
+#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:3086
#, perl-format
msgid "menu entry node name should not contain `%s'"
msgstr "el nom de node d'entrada de menú no hauria de contenir `%s'"
-#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:3129
+#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:3097
msgid "menu entry node name should not contain `:'"
msgstr "el nom de node d'entrada de menú no hauria de contenir `:'"
-#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:3145
+#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:3113
msgid "menu entry name should not contain `:'"
msgstr "el nom d'entrada de menú no hauria de contenir `:'"
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:910
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:883
#, perl-format
msgid "@%s should only appear at beginning or end of document"
msgstr "@%s hauria d'aparèixer únicament al principi o al final del document"
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:1160 tp/Texinfo/Structuring.pm:594
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:1125 tp/Texinfo/Structuring.pm:595
#, perl-format
msgid "multiple @%s"
msgstr "@%s múltiple"
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:1194
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:1166
#, perl-format
+msgid "bad or empty @%s formal argument: %s"
+msgstr "argument formal @%s incorrecte o buit: %s"
+
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:1176
+#, perl-format
msgid "bad syntax for @%s argument: %s"
msgstr "sintaxi incorrecta per a argument @%s: %s "
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:1210
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:1183 tp/Texinfo/Parser.pm:4701
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:4727 tp/Texinfo/Parser.pm:5559
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:5572 tp/Texinfo/Parser.pm:5586
#, perl-format
-msgid "bad or empty @%s formal argument: %s"
-msgstr "argument formal @%s incorrecte o buit: %s"
-
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:1219 tp/Texinfo/Parser.pm:4856
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:4882 tp/Texinfo/Parser.pm:5671
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:5687 tp/Texinfo/Parser.pm:5702
-#, perl-format
msgid "%c%s requires a name"
msgstr "%c%s requereix un nom"
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:1223 tp/Texinfo/Parser.pm:4859
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:4885 tp/Texinfo/Parser.pm:5674
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:5690 tp/Texinfo/Parser.pm:5705
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:1187 tp/Texinfo/Parser.pm:4704
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:4730 tp/Texinfo/Parser.pm:5562
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:5575 tp/Texinfo/Parser.pm:5589
#, perl-format
msgid "bad name for @%s"
msgstr "nom incorrecte per a @%s"
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:1341
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:1305
#, perl-format
msgid "@end %s seen before @%s closing brace"
msgstr "@end %s vist abans @%s claudàtor de tancada"
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:1345
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:1309
#, perl-format
msgid "@%s seen before @%s closing brace"
msgstr "@%s vist abans @%s claudàtor de tancada"
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:1350
-#, perl-format
-msgid "%c%s missing close brace"
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:1314
+#, fuzzy, perl-format
+msgid "%c%s missing closing brace"
msgstr "%c%s claudàtor de tancada que falta"
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:1354
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:1318
#, perl-format
msgid "@%s missing closing delimiter sequence: %s}"
msgstr "@%s seqüència de delimitació de tancada que falta: %s}"
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:1476
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:1440
#, perl-format
msgid "@itemx should not begin @%s"
msgstr "@itemx no hauria de començar @%s"
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:1544
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:1508
msgid "@itemx must follow @item"
msgstr "@itemx ha de seguir @item"
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:1712
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:1676
#, perl-format
msgid "@%s has text but no @item"
msgstr "@%s té text però no @item"
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:1743
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:1707
#, perl-format
msgid "address@hidden' expected `%s', but saw `%s'"
msgstr "address@hidden' esperava `%s', però ha vist `%s'"
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:1746
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:1710
#, perl-format
msgid "@%s seen before @end %s"
msgstr "s'ha vist @%s abans de @end %s"
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:1750
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:1714
#, perl-format
msgid "no matching `%cend %s'"
msgstr "no hi ha `%cend %s' concordant"
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:1776 tp/Texinfo/Parser.pm:5204
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:5470
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:1738 tp/Texinfo/Parser.pm:5064
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:5302
#, perl-format
msgid "misplaced %c"
msgstr "%c fora de lloc"
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:1874 tp/Texinfo/Parser.pm:3312
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:1835 tp/Texinfo/Parser.pm:3142
#, perl-format
msgid "unmatched `%c%s'"
msgstr "`%c%s' no concordat"
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:2110
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:2072
#, perl-format
msgid "macro `%s' called with too many args"
msgstr "el macro `%s' s'ha cridat amb massa arguments"
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:2132
-#, perl-format
-msgid "@%s missing close brace"
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:2094
+#, fuzzy, perl-format
+msgid "@%s missing closing brace"
msgstr "@%s claudàtor de tancada que falta"
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:2140
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:2102
#, perl-format
msgid "macro `%s' declared without argument called with an argument"
msgstr "el macro `%s' s'ha declarat sense un argument cridat amb un argument"
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:2175
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:2138
#, perl-format
msgid "\\ in @%s expansion followed `%s' instead of parameter name or \\"
msgstr ""
"\\ a expansió @%s seguida de `%s' en comptes del nom de paràmetre o \\"
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:2650
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:2501
#, perl-format
msgid "@%s `%s' previously defined"
msgstr "@%s `%s' definit prèviament"
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:2655
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:2506
#, perl-format
msgid "here is the previous definition as @%s"
msgstr "aquí està la definició prèvia de @%s"
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:3016
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:2850
#, perl-format
msgid "missing name for @%s"
msgstr "nom que falta per a @%s"
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:3021
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:2855
#, perl-format
msgid "missing category for @%s"
msgstr "categoria que falta per a @%s"
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:3073
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:2890
#, perl-format
msgid "unexpected argument on @%s line: %s"
msgstr "argument inesperat sobre @%s a la línia: %s"
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:3089
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:2905
msgid "empty multitable"
msgstr "multitaula buida"
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:3145 tp/Texinfo/Parser.pm:5784
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:2959 tp/Texinfo/Parser.pm:5667
#, perl-format
msgid "superfluous argument to @%s"
msgstr "argument superflu a @%s"
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:3151 tp/Texinfo/Parser.pm:5806
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:5818
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:2965 tp/Texinfo/Parser.pm:5688
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:5699
#, perl-format
msgid "bad argument to @%s"
msgstr "argument incorrecte a @%s"
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:3162
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:2976
#, perl-format
msgid "%s requires an argument: the formatter for %citem"
msgstr "%s requereix un argument: el formatejador per a %citem"
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:3167
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:2981
#, perl-format
msgid "command @%s not accepting argument in brace should not be on @%s line"
msgstr ""
"l'ordre @%s que no està acceptant un argument en claudàtor no hauria de "
"estar a la línia @%s"
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:3202
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:3016
#, perl-format
msgid "accent command address@hidden' not allowed as @%s argument"
msgstr "l'ordre d'accent address@hidden' no està permesa com argument @%s"
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:3290 tp/Texinfo/Parser.pm:3429
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:5777
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:3118 tp/Texinfo/Parser.pm:3271
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:5660
#, perl-format
msgid "@%s missing argument"
msgstr "@%s argument que falta"
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:3302
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:3132
#, perl-format
msgid "unknown @end %s"
msgstr "@end desconegut %s"
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:3324 tp/Texinfo/Parser.pm:3943
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:3155 tp/Texinfo/Parser.pm:3782
#, perl-format
msgid "superfluous argument to @%s %s: %s"
msgstr "argument superflu a @%s %s: %s"
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:3329 tp/Texinfo/Parser.pm:5861
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:5906 tp/Texinfo/Parser.pm:5935
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:5976 tp/Texinfo/Parser.pm:6055
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:3161 tp/Texinfo/Parser.pm:3239
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:5749 tp/Texinfo/Parser.pm:5792
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:5821 tp/Texinfo/Parser.pm:5862
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:5940
#, perl-format
msgid "bad argument to @%s: %s"
msgstr "argument incorrecte a @%s: %s"
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:3348
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:3182
#, perl-format
msgid "@%s: could not open %s: %s"
msgstr "@%s: no s'ha pogut obrir %s: %s"
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:3360
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:3194
#, perl-format
msgid "encoding `%s' is not a canonical texinfo encoding"
msgstr "la codificació `%s' no és una codificació de texinfo canònica"
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:3369
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:3202
#, perl-format
msgid "unrecognized encoding name `%s'"
msgstr "nom `%s' de codificació no reconegut"
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:3516
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:3358
#, perl-format
msgid "@%s after the first element"
msgstr "@%s després del primer element"
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:3523
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:3365
#, perl-format
msgid "@%s only meaningful on a @multitable line"
msgstr "@%s sols té sentit a una línia @multitable"
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:3563
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:3402
#, perl-format
msgid "@%s should not be associated with @top"
msgstr "@%s no hauria d'estar associat amb @top"
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:3575
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:3414
#, perl-format
msgid "@node precedes @%s, but parts may not be associated with nodes"
msgstr ""
"@node precedeix @%s, però les parts no haurien d'estar associades amb nodes"
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:3677
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:3516
#, perl-format
msgid "empty argument in @%s"
msgstr "argument buit a @%s"
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:3681
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:3520
#, perl-format
msgid "empty node name after expansion `%s'"
msgstr "nom de node buit després d'expansió `%s'"
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:3724
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:3563
#, perl-format
msgid "empty menu entry name in `%s'"
msgstr "nom buit d'entrada de menú a `%s'"
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:3732
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:3571
msgid "empty node name in menu entry"
msgstr "nom buit de node a entrada de menú"
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:3805
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:3644
#, perl-format
msgid "@%s should not appear in @%s"
msgstr "@%s no hauria d'aparèixer a @%s"
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:3937
-#, perl-format
-msgid "@end %s should only appear at a line beginning"
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:3776
+#, fuzzy, perl-format
+msgid "@end %s should only appear at the beginning of a line"
msgstr "@end %s hauria d'aparèixer únicament a un principi de línia"
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:3960
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:3798
#, perl-format
msgid "macro `%s' previously defined"
msgstr "el macro `%s' ha estat definit prèviament"
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:3963
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:3801
#, perl-format
msgid "here is the previous definition of `%s'"
msgstr "aquí està la definició prèvia de `%s'"
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:3968
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:3806
#, perl-format
msgid "redefining Texinfo language command: @%s"
msgstr "s'està redefinint l'ordre de llenguatge Texinfo: @%s"
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:4017
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:3873
#, perl-format
msgid "@%s without associated character"
msgstr "@%s sense un caràcter associat"
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:4087
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:3943
#, perl-format
msgid ""
"@%s defined with zero or more than one argument should be invoked with {}"
msgstr "@%s definit amb zero o més d'un argument hauria de ser invocat amb {}"
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:4111
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:3968
#, perl-format
msgid ""
"macro call nested too deeply (set MAX_NESTED_MACROS to override; current "
@@ -2720,421 +2727,416 @@
"la crida de macro està niuada massa profundament (establiu MAX_NESTED_MACROS "
"per anul·lar-ho: el valor actual és %d)"
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:4120
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:3977
#, perl-format
msgid "recursive call of macro %s is not allowed; use @rmacro if needed"
msgstr ""
"no està permès la crida recursiva del macro %s; useu @rmacro si es necessita"
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:4176
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:4032
#, perl-format
msgid "accent command address@hidden' must not be followed by whitespace"
msgstr "l'ordre d'accent address@hidden' no ha de ser seguida per espai en
blanc"
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:4182
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:4038
#, perl-format
msgid "use braces to give a command as an argument to @%s"
msgstr "useu claudàtors per donar una ordre com argument per a @%s"
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:4195 tp/Texinfo/Parser.pm:5325
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:4051 tp/Texinfo/Parser.pm:5183
#, perl-format
msgid "%c%s expects `i' or `j' as argument, not `%s'"
msgstr "%c%s espera `i' o `j' com argument, no `%s'"
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:4207
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:4062
#, perl-format
msgid "accent command address@hidden' must not be followed by new line"
msgstr "l'ordre d'accent address@hidden' no ha de ser seguida per una línia
nova"
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:4218
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:4073
#, perl-format
msgid "@%s expected braces"
msgstr "@%s esperava claudàtors"
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:4383
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:4227
#, perl-format
msgid "undefined flag: %s"
msgstr "etiqueta no definida: %s"
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:4386
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:4230
msgid "bad syntax for @value"
msgstr "sintaxi incorrecta per a @value"
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:4393
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:4237
#, perl-format
msgid "%c%s is obsolete."
msgstr "%c%s és obsolet."
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:4396
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:4240
#, perl-format
msgid "%c%s is obsolete; %s"
msgstr "%c%s és obsolet; %s"
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:4405
-#, perl-format
-msgid "@%s should only appear at a line beginning"
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:4249
+#, fuzzy, perl-format
+msgid "@%s should only appear at the beginning of a line"
msgstr "@%s hauria d'aparèixer únicament a un començament de línia"
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:4496
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:4340
#, perl-format
msgid "@%s not allowed inside address@hidden' block"
msgstr "@%s no està permès dins d'un bloc address@hidden'"
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:4505
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:4349
#, perl-format
msgid "@%s should only appear in heading or footing"
msgstr "@%s hauria d'aparèixer únicament a la capçalera o al peu"
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:4631 tp/Texinfo/Parser.pm:4648
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:4698
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:4473 tp/Texinfo/Parser.pm:4490
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:4540
#, perl-format
msgid "@%s not meaningful inside address@hidden' block"
msgstr "@%s no té sentit dins d'un bloc address@hidden'"
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:4658
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:4500
#, perl-format
msgid "@%s in empty multitable"
msgstr "@%s a una multitaula buida"
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:4664
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:4506
msgid "@tab before @item"
msgstr "@tab abans de @item"
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:4667
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:4509
#, perl-format
msgid "too many columns in multitable item (max %d)"
msgstr "massa columnes a element multitaula (max %d)"
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:4704
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:4546
msgid "ignoring @tab outside of multitable"
msgstr "s'ignorarà @tab fora d'una multitaula"
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:4708
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:4550
#, perl-format
msgid "@%s outside of table or list"
msgstr "@%s fora d'una taula o una llista"
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:4745
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:4590
#, perl-format
msgid "must be after address@hidden' to use address@hidden'"
msgstr "ha d'estar a darrera de address@hidden' per usar address@hidden'"
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:4787
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:4632
#, perl-format
msgid "@%s not meaningful outside address@hidden' and address@hidden'
environments"
msgstr "@%s no té sentit fora d'entorns address@hidden' i address@hidden'"
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:4791
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:4636
msgid "@dircategory after first node"
msgstr "@dircategory després del primer node"
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:4979
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:4841
#, perl-format
msgid "region %s inside region %s is not allowed"
msgstr "no es permet una regió %s dins d'una regió %s"
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:4997
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:4858
msgid "@direntry after first node"
msgstr "@direntry després del primer node"
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:5005
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:4866
#, perl-format
msgid "@%s seen before first @node"
msgstr "s'ha vist @%s abans del primer @node"
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:5008
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:4869
msgid ""
"perhaps your @top node should be wrapped in @ifnottex rather than @ifinfo?"
msgstr ""
"potser el vostre node @top hauria d'estar envoltat dins de @ifnottex and "
"comptes de @ifinfo?"
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:5070
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:4931
#, perl-format
msgid "@%s should only appear in math context"
msgstr "@%s no hauria d'aparèixer a un context de matemàtiques"
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:5078
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:4939
#, perl-format
msgid "unknown command `%s'"
msgstr "ordre `%s' desconeguda"
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:5088
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:4949
msgid "unexpected @"
msgstr "@ no esperat"
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:5117
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:4977
#, perl-format
msgid "@%s is not meaningful outside address@hidden' environment"
msgstr "@%s no té sentit fora d'un entorn address@hidden'"
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:5122
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:4982
#, perl-format
msgid "@%s should be right below address@hidden'"
msgstr "@%s hauria de estar just a sota de address@hidden'"
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:5130
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:4990
#, perl-format
msgid "ignoring multiple @%s"
msgstr "s'ignoraran @%s múltiples"
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:5249
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:5108
#, perl-format
msgid "command @%s does not accept arguments"
msgstr "l'ordre @%s no accepta arguments"
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:5273
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:5132
#, perl-format
msgid "command @%s missing a node or external manual argument"
msgstr "a l'ordre @%s li falta un node o un argument manual extern"
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:5292
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:5150
#, perl-format
msgid "in @%s empty cross reference name after expansion `%s'"
msgstr "a @%s nom buit de referència creuada després de l'expansió `%s'"
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:5303
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:5161
#, perl-format
msgid "in @%s empty cross reference title after expansion `%s'"
msgstr "a @%s títol buit de referència creuada després de l'expansió `%s'"
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:5316
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:5174
msgid "@image missing filename argument"
msgstr "argument de nom de fitxer que falta a @image"
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:5348
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:5205
#, perl-format
msgid "@%s missing first argument"
msgstr "primer argument que falta a @%s"
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:5393
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:5224
#, perl-format
msgid "non-hex digits in argument for @U: %s"
msgstr "digits que no són hex a l'argument de @U: %s"
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:5399
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:5230
#, perl-format
msgid "fewer than four hex digits in argument for @U: %s"
msgstr "menys de quatre dígits hex a l'argument per a @U: %s"
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:5412
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:5247
#, perl-format
-msgid "argument for @U exceeds size of integer: %s"
-msgstr "l'argument per a @U excedeix la mida de l'enter: %s"
-
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:5418
-#, perl-format
msgid "argument for @U exceeds Unicode maximum 0x10FFFF: %s"
msgstr "l'argument per a @U excedeix al máxim d'Unicode 0x10FFFF: %s"
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:5546
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:5442
msgid "superfluous arguments for node"
msgstr "arguments superflus per a node"
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:5596
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:5492
#, perl-format
msgid "expected @end %s"
msgstr "s'esperava @end %s"
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:5718
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:5601
#, perl-format
msgid "@%s should only accept a @-command as argument, not `%s'"
msgstr "@%s hauria d'acceptar únicament una ordre amb @ com argument, no `%s'"
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:5728
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:5611
#, perl-format
msgid "remaining argument on @%s line: %s"
msgstr "argument restant a la línia @%s: %s"
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:5801
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:5683
#, perl-format
msgid "environment command %s as argument to @%s"
msgstr "ordre d'entorn %s com argument per a @%s"
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:5823
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:5704
#, perl-format
msgid "empty @%s"
msgstr "@%s buit"
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:5831
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:5712
#, perl-format
msgid "column fraction not a number: %s"
msgstr "la fracció de columna no és un número: %s"
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:5840
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:5721
#, perl-format
msgid "@sp arg must be numeric, not `%s'"
msgstr "argument @sp ha de ser numèric, no `%s'"
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:5849
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:5730
#, perl-format
msgid "reserved index name %s"
msgstr "nom d'índex reservat %s"
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:5868
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:5756
#, perl-format
msgid "unknown source index in @%s: %s"
msgstr "índex desconegut de font a @%s: %s"
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:5871
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:5759
#, perl-format
msgid "unknown destination index in @%s: %s"
msgstr "índex desconegut de destinació a @%s: %s"
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:5901
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:5787
#, perl-format
msgid "@%s leads to a merging of %s in itself, ignoring"
msgstr "@%s porta a una fusió de %s en sí mateix, s'ignorarà"
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:5914
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:5800
#, perl-format
msgid "unknown index `%s' in @printindex"
msgstr "índex desconegut `%s' a @printindex"
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:5920
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:5806
#, perl-format
msgid "printing an index `%s' merged in another one `%s'"
msgstr "s'està imprimint un índex `%s' fusionat en un altre `%s'"
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:5928
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:5814
#, perl-format
msgid "printindex before document beginning: @printindex %s"
msgstr "printindex abans del principi del document: @printindex %s"
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:5944
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:5830
#, perl-format
msgid "@%s arg must be `top' or `bottom', not `%s'"
msgstr "l'argument de @%s ha de ser `top' o `bottom', no `%s'"
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:5952
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:5838
#, perl-format
msgid "Only @%s 10 or 11 is supported, not `%s'"
msgstr "Sols se suporta @%s 10 o 11, no `%s'"
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:5960
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:5846
#, perl-format
msgid "@%s arg must be `separate' or `end', not `%s'"
msgstr "l'argument de @%s ha de ser `separate' o `end', no `%s'"
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:5968
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:5854
#, perl-format
msgid "@%s arg must be `on', `off' or `odd', not `%s'"
msgstr "l'argument @%s ha de ser `on', `off' o `odd', no `%s'"
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:5986 tp/Texinfo/Parser.pm:5991
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:5872 tp/Texinfo/Parser.pm:5877
#, perl-format
msgid "@paragraphindent arg must be numeric/`none'/`asis', not `%s'"
msgstr "l'argument @paragraphindent ha de ser numèric/`none'/`asis', no `%s'"
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:5999
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:5885
#, perl-format
msgid "@firstparagraphindent arg must be `none' or `insert', not `%s'"
msgstr "l'argument @firstparagraphindent ha de ser `none' o `insert', no `%s'"
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:6009
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:5895
#, perl-format
msgid "@exampleindent arg must be numeric/`asis', not `%s'"
msgstr "l'argument @exampleindent ha de ser numèric/`asis', no `%s'"
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:6021
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:5907
#, perl-format
msgid "expected @%s on or off, not `%s'"
msgstr "s'esperava @%s activat o desactivat, no `%s'"
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:6031
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:5916
#, perl-format
msgid "@kbdinputstyle arg must be `code'/`example'/`distinct', not `%s'"
msgstr ""
"l'argument de @kbdinputstyle ha de ser `code'/`example'/`distinct', no `%s'"
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:6039
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:5924
#, perl-format
msgid "@allowcodebreaks arg must be `true' or `false', not `%s'"
msgstr "l'argument de @allowcodebreaks ha de ser `true' o `false', no `%s'"
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:6047
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:5932
#, perl-format
msgid "@urefbreakstyle arg must be `after'/`before'/`none', not `%s'"
msgstr ""
"l'argument de @urefbreakstyle ha de ser `after'/`before'/`none', no `%s'"
-#: tp/Texinfo/Structuring.pm:213
+#: tp/Texinfo/Structuring.pm:216
#, perl-format
msgid "raising the section level of @%s which is too low"
msgstr "s'elevarà el nivell de la secció de @%s que és massa baix"
-#: tp/Texinfo/Structuring.pm:245
+#: tp/Texinfo/Structuring.pm:248
#, perl-format
msgid "no chapter-level command before @%s"
msgstr "no hi ha una ordre de nivell de capítol abans de @%s"
-#: tp/Texinfo/Structuring.pm:250
+#: tp/Texinfo/Structuring.pm:253
#, perl-format
msgid "lowering the section level of @%s appearing after a lower element"
msgstr ""
"es baixarà el nivell de secció de @%s que apareix després d'un element "
"inferior"
-#: tp/Texinfo/Structuring.pm:339
+#: tp/Texinfo/Structuring.pm:342
#, perl-format
msgid "no sectioning command associated with @%s"
msgstr "no hi ha una ordre de secció associada amb @%s"
-#: tp/Texinfo/Structuring.pm:488
+#: tp/Texinfo/Structuring.pm:491
#, perl-format
msgid "@%s not empty"
msgstr "@%s no buit"
-#: tp/Texinfo/Structuring.pm:544 tp/Texinfo/Structuring.pm:1326
+#: tp/Texinfo/Structuring.pm:547 tp/Texinfo/Structuring.pm:1325
#, perl-format
msgid "@%s reference to nonexistent node `%s'"
msgstr "referència @%s a node no existent `%s'"
-#: tp/Texinfo/Structuring.pm:557
+#: tp/Texinfo/Structuring.pm:558
#, perl-format
msgid "@%s entry node name `%s' different from %s name `%s'"
msgstr "@%s el nom de node d'entrada `%s' és diferent de %s amb nom `%s'"
-#: tp/Texinfo/Structuring.pm:662
+#: tp/Texinfo/Structuring.pm:663
#, perl-format
msgid "unreferenced node `%s'"
msgstr "node sense referenciar `%s'"
-#: tp/Texinfo/Structuring.pm:708
+#: tp/Texinfo/Structuring.pm:706
#, perl-format
msgid "node `%s' is %s for `%s' in sectioning but not in menu"
msgstr ""
"el node `%s' és %s per a `%s' a la determinació de seccions però no al menú"
-#: tp/Texinfo/Structuring.pm:715
+#: tp/Texinfo/Structuring.pm:713
#, perl-format
msgid "node %s `%s' in menu `%s' and in sectioning `%s' differ"
msgstr ""
"el node %s `%s' al menú `%s' i en el procediment de seccions `%s' difereixen"
-#: tp/Texinfo/Structuring.pm:733
+#: tp/Texinfo/Structuring.pm:731
#, perl-format
msgid "node `%s' is %s for `%s' in menu but not in sectioning"
msgstr "el node `%s' és %s per a `%s' al menú però no a les seccions"
-#: tp/Texinfo/Structuring.pm:787
+#: tp/Texinfo/Structuring.pm:786
#, perl-format
msgid "%s pointer `%s' (for node `%s') different from %s name `%s'"
msgstr "%s punter `%s' (per al node `%s') diferent de %s nom `%s'"
-#: tp/Texinfo/Structuring.pm:814
+#: tp/Texinfo/Structuring.pm:810
#, perl-format
msgid "%s reference to nonexistent `%s'"
msgstr "%s referència per a `%s' inexistent"
-#: tp/Texinfo/Structuring.pm:834
+#: tp/Texinfo/Structuring.pm:829
#, perl-format
msgid "node `%s' lacks menu item for `%s' despite being its Up target"
msgstr ""
"al node `%s' li falta l'element de menú per a `%s' malgrat que és el seu "
"destí Amunt"
-#: tp/Texinfo/Structuring.pm:842
+#: tp/Texinfo/Structuring.pm:837
#, perl-format
msgid "for `%s', up in menu `%s' and up `%s' don't match"
msgstr "per a `%s', amunt al menú `%s' i amunt `%s' no concorden"
@@ -3144,7 +3146,7 @@
msgid "@%s to `%s', different from %s name `%s'"
msgstr "@%s a `%s', diferent de %s nom `%s'"
-#: tp/Texinfo/Structuring.pm:2070
+#: tp/Texinfo/Structuring.pm:2067
#, perl-format
msgid "empty index key in @%s"
msgstr "clau buida d'índex a @%s"
@@ -3695,23 +3697,23 @@
msgid "Try `%s --help' for more information.\n"
msgstr "Proveu `%s --help' per a més informació.\n"
-#: tp/texi2any.pl:1232
+#: tp/texi2any.pl:1239
msgid "fill_gaps_in_sectioning transformation return no result. No section?"
msgstr ""
"la transformació fill_gaps_in_sectioning no ha retornat cap resultat. No hi "
"ha cap secció?"
-#: tp/texi2any.pl:1255
+#: tp/texi2any.pl:1262
#, perl-format
msgid "error on closing macro expand file %s: %s\n"
msgstr "error en tancar el fitxer d'expansió de macros %s: %s\n"
-#: tp/texi2any.pl:1261
+#: tp/texi2any.pl:1268
#, perl-format
msgid "could not open %s for writing: %s\n"
msgstr "no s'ha pogut obrir %s per a escriptura: %s\n"
-#: tp/texi2any.pl:1286
+#: tp/texi2any.pl:1293
msgid ""
"insert_nodes_for_sectioning_commands transformation return no result. No "
"section?"
@@ -3719,27 +3721,33 @@
"la transformació insert_nodes_for_sectioning_commands no ha retornat cap "
"resultat. No hi ha cap secció?"
-#: tp/texi2any.pl:1359 tp/texi2any.pl:1435
+#: tp/texi2any.pl:1366 tp/texi2any.pl:1442
#, perl-format
msgid "%s: error on closing %s: %s\n"
msgstr "%s: error en tancar %s: %s\n"
-#: tp/texi2any.pl:1382 tp/texi2any.pl:1416
+#: tp/texi2any.pl:1389 tp/texi2any.pl:1423
#, perl-format
msgid "%s: error on closing internal links file %s: %s\n"
msgstr "%s: error en tancar els fitxers d'enllaços interns %s: %s\n"
-#: tp/texi2any.pl:1388 tp/texi2any.pl:1422
+#: tp/texi2any.pl:1395 tp/texi2any.pl:1429
#, perl-format
msgid "%s: could not open %s for writing: %s\n"
msgstr "%s: no s'ha pogut obrir %s per a escriptura: %s\n"
+#~ msgid "No file given for node '%s'."
+#~ msgstr "No s'ha donat un fitxer per al node `%s'."
+
#~ msgid "--*** Tags out of Date ***"
#~ msgstr "--*** Etiquetes fora de Data ***"
#~ msgid " Subfile: %s"
#~ msgstr "Subfitxer: %s"
+#~ msgid "argument for @U exceeds size of integer: %s"
+#~ msgstr "l'argument per a @U excedeix la mida de l'enter: %s"
+
#~ msgid "%s: unrecognized option `%s'\n"
#~ msgstr "%s: opció no reconeguda '%s'\n"
Modified: trunk/po/cs.po
===================================================================
--- trunk/po/cs.po 2016-07-30 19:04:20 UTC (rev 7283)
+++ trunk/po/cs.po 2016-07-30 19:16:48 UTC (rev 7284)
@@ -19,7 +19,7 @@
msgstr ""
"Project-Id-Version: texinfo 6.0.90\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: address@hidden"
-"POT-Creation-Date: 2016-02-06 11:35+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2016-07-30 20:22+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2015-12-28 16:11+0100\n"
"Last-Translator: Petr Pisar <address@hidden>\n"
"Language-Team: Czech <address@hidden>\n"
@@ -316,7 +316,7 @@
msgid "---------- Footnotes ----------"
msgstr "---------- Poznámky pod čarou ----------"
-#: info/indices.c:123 info/indices.c:812
+#: info/indices.c:123 info/indices.c:822
#, c-format
msgid "Finding index entries..."
msgstr "Hledají se položky rejstříku…"
@@ -325,7 +325,7 @@
msgid "Look up a string in the index for this file"
msgstr "Vyhledání řetězce v rejstříku tohoto souboru"
-#: info/indices.c:215 info/indices.c:321 info/indices.c:818
+#: info/indices.c:215 info/indices.c:321 info/indices.c:828
#, c-format
msgid "No indices found."
msgstr "Žádný rejstřík nebyl nalezen."
@@ -356,35 +356,35 @@
msgid "No more index entries containing '%s'."
msgstr "Žádné další položky rejstříku neobsahují „%s“."
-#: info/indices.c:476 info/indices.c:880
+#: info/indices.c:476 info/indices.c:890
#, c-format
msgid "No index entries containing '%s'."
msgstr "Žádné položky rejstříku neobsahují „%s“."
-#: info/indices.c:583
+#: info/indices.c:586
#, c-format
msgid "Scanning indices of '%s'..."
msgstr "Prohledávají se rejstříky „%s“…"
-#: info/indices.c:636
+#: info/indices.c:646
msgid "Grovel all known info file's indices for a string and build a menu"
msgstr ""
"Vyhledání řetězce ve všech známých rejstřících info souborů a vytvoření menu"
-#: info/indices.c:644 info/indices.c:646
+#: info/indices.c:654 info/indices.c:656
msgid "Index apropos"
msgstr "Hledat v rejstříku"
-#: info/indices.c:688
+#: info/indices.c:698
#, c-format
msgid "Index entries containing '%s':\n"
msgstr "Položky rejstříku obsahující „%s“:\n"
-#: info/indices.c:797
+#: info/indices.c:807
msgid "List all matches of a string in the index"
msgstr "Zobrazit všechny shody řetězce v rejstříku"
-#: info/indices.c:824 info/indices.c:826
+#: info/indices.c:834 info/indices.c:836
msgid "Index topic"
msgstr "Téma rejstříku"
@@ -393,57 +393,52 @@
msgid "No available info files have '%s' in their indices."
msgstr "Žádné dostupné info soubory nemají ve svých rejstřících „%s“."
-#: info/info-utils.c:892
+#: info/info-utils.c:879
#, c-format
msgid "Error converting file character encoding."
msgstr "Chyba při převodu kódování znaků souboru."
-#: info/info.c:222 info/session.c:2789
+#: info/info.c:279 info/session.c:2789
#, c-format
msgid "No menu item '%s' in node '%s'."
msgstr "V uzlu „%2$s“ žádná položka nabídky „%1$s“ není."
-#: info/info.c:315
+#: info/info.c:416 info/info.c:1148
#, c-format
-msgid "No file given for node '%s'."
-msgstr "Pro uzel „%s“ nebyl zadán žádný soubor."
-
-#: info/info.c:364 info/info.c:1133
-#, c-format
msgid "Cannot find node '%s'."
msgstr "Uzel „%s“ nelze nalézt."
-#: info/info.c:386
+#: info/info.c:438
#, c-format
msgid "No program name given."
msgstr "Nezadán žádný název programu."
-#: info/info.c:577
+#: info/info.c:636
#, c-format
msgid "invalid number: %s\n"
msgstr "neplatné číslo: %s\n"
-#: info/info.c:757
+#: info/info.c:816
#, c-format
msgid "malformed variable assignment: %s"
msgstr "špatně zapsané přiřazení do proměnné: %s"
-#: info/info.c:764 info/infokey.c:537
+#: info/info.c:823 info/infokey.c:540
#, c-format
msgid "%s: no such variable"
msgstr "%s: taková proměnná neexistuje"
-#: info/info.c:770 info/infokey.c:539
+#: info/info.c:829 info/infokey.c:542
#, c-format
msgid "value %s is not valid for variable %s"
msgstr "hodnota %s není platná pro proměnnou %s"
-#: info/info.c:782
+#: info/info.c:841
#, c-format
msgid "Try --help for more information.\n"
msgstr "Více informací můžete získat pomocí přepínače --help.\n"
-#: info/info.c:804 install-info/install-info.c:2239 tp/texi2any.pl:873
+#: info/info.c:860 install-info/install-info.c:2239 tp/texi2any.pl:873
#, c-format, perl-format
msgid ""
"Copyright (C) %s Free Software Foundation, Inc.\n"
@@ -458,12 +453,12 @@
"Toto je svobodné programové vybavení: máte možnost jej měnit a šířit.\n"
"Není zde ŽÁDNÁ ZÁRUKA, jak jen zákon dovoluje.\n"
-#: info/info.c:981
+#: info/info.c:999
#, c-format
msgid "no index entries found for '%s'\n"
msgstr "odpovídající položky rejstříku nebyly pro „%s“ nalezeny\n"
-#: info/info.c:1034
+#: info/info.c:1049
#, c-format
msgid ""
"Usage: %s [OPTION]... [MENU-ITEM...]\n"
@@ -474,7 +469,7 @@
"\n"
"Čte dokumentaci ve formátu info.\n"
-#: info/info.c:1040
+#: info/info.c:1055
msgid ""
"Options:\n"
" -a, --all use all matching manuals.\n"
@@ -493,7 +488,7 @@
"do SOUBORU.\n"
" -f, --file=MANUÁL otevře tento info manuál."
-#: info/info.c:1048
+#: info/info.c:1063
msgid ""
" -h, --help display this help and exit.\n"
" --index-search=STRING go to node pointed by index entry STRING.\n"
@@ -506,7 +501,7 @@
" -n, --node=NÁZEV_UZLU určuje uzly v prvním otevřeném info souboru.\n"
" -o, --output=SOUBOR vybrané uzly vypíše do SOUBORU."
-#: info/info.c:1054
+#: info/info.c:1069
msgid ""
" -R, --raw-escapes output \"raw\" ANSI escapes (default).\n"
" --no-raw-escapes output escapes as literal text.\n"
@@ -519,11 +514,11 @@
" -O, --show-options, --usage přejde na uzel s přepínači pro příkazový "
"řádek."
-#: info/info.c:1061
+#: info/info.c:1076
msgid " -b, --speech-friendly be friendly to speech synthesizers."
msgstr " -b, --speech-friendly režim pro hlasové syntetizátory."
-#: info/info.c:1065
+#: info/info.c:1080
msgid ""
" --strict-node-location (for debugging) use Info file pointers as-"
"is.\n"
@@ -544,7 +539,7 @@
" -w, --where, --location vypíše fyzické umístění info souboru.\n"
" -x, --debug=ČÍSLO nastaví úroveň ladění (-1 pro vše).\n"
-#: info/info.c:1074
+#: info/info.c:1089
msgid ""
"\n"
"The first non-option argument, if present, is the menu entry to start from;\n"
@@ -561,7 +556,7 @@
"Jakékoliv zbývající argumenty se považují za názvy položek v nabídce\n"
"relativně k prvně navštívenému uzlu."
-#: info/info.c:1081
+#: info/info.c:1096
msgid ""
"\n"
"For a summary of key bindings, type H within Info."
@@ -569,7 +564,7 @@
"\n"
"Přehled klávesových zkratek je dostupný klávesou H."
-#: info/info.c:1084
+#: info/info.c:1099
msgid ""
"\n"
"Examples:\n"
@@ -599,7 +594,7 @@
" info -f ./foo.info zobrazí soubor ./foo.info, adresář se "
"neprohledává"
-#: info/info.c:1099 install-info/install-info.c:616 tp/texi2any.pl:861
+#: info/info.c:1114 install-info/install-info.c:616 tp/texi2any.pl:861
msgid ""
"Email bug reports to address@hidden,\n"
"general questions and discussion to address@hidden"
@@ -611,67 +606,67 @@
"(česky).\n"
"Domovská stránka texinfa je <http://www.gnu.org/software/texinfo/>."
-#: info/info.c:1134
+#: info/info.c:1149
#, c-format
msgid "Cannot find node '(%s)%s'."
msgstr "Uzel „(%s)%s“ nelze nalézt."
-#: info/info.c:1135
+#: info/info.c:1150
msgid "Cannot find a window!"
msgstr "Nelze nalézt okno!"
-#: info/info.c:1136
+#: info/info.c:1151
msgid "Point doesn't appear within this window's node!"
msgstr "Bod se v okně tohoto uzlu nevyskytuje!"
-#: info/info.c:1137
+#: info/info.c:1152
msgid "Cannot delete the last window."
msgstr "Poslední okno nelze smazat."
-#: info/info.c:1138
+#: info/info.c:1153
msgid "No menu in this node."
msgstr "V tomto uzlu není menu."
-#: info/info.c:1139
+#: info/info.c:1154
msgid "No footnotes in this node."
msgstr "V tomto nejsou poznámky pod čarou."
-#: info/info.c:1140
+#: info/info.c:1155
msgid "No cross references in this node."
msgstr "V tomto uzlu není křížový odkaz."
-#: info/info.c:1141
+#: info/info.c:1156
#, c-format
msgid "No '%s' pointer for this node."
msgstr "Pro tento uzel není „%s“ ukazatel."
-#: info/info.c:1142
+#: info/info.c:1157
#, c-format
msgid "Unknown Info command '%c'; try '?' for help."
msgstr "Neznámý Info příkaz „%c“; zkuste „?“ pro nápovědu."
-#: info/info.c:1143
+#: info/info.c:1158
#, c-format
msgid "Terminal type '%s' is not smart enough to run Info."
msgstr "Typ terminálu „%s“ není dostatečně inteligentní pro provoz Infa."
-#: info/info.c:1144
+#: info/info.c:1159
msgid "You are already at the last page of this node."
msgstr "Již jste na poslední stránce tohoto uzlu."
-#: info/info.c:1145
+#: info/info.c:1160
msgid "You are already at the first page of this node."
msgstr "Již jste na první stránce tohoto uzlu."
-#: info/info.c:1146
+#: info/info.c:1161
msgid "Only one window."
msgstr "Pouze jedno okno."
-#: info/info.c:1147
+#: info/info.c:1162
msgid "Resulting window would be too small."
msgstr "Výsledné okno by bylo příliš malé."
-#: info/info.c:1148
+#: info/info.c:1163
msgid "Not enough room for a help window, please delete a window."
msgstr "Není volné místo pro okno nápovědy, prosím smažte některé okno."
@@ -943,37 +938,37 @@
msgid "unknown action `%s'"
msgstr "neznámý úkon „%s“"
-#: info/infokey.c:482
+#: info/infokey.c:485
#, c-format
msgid "action name too long"
msgstr "název úkonu je příliš dlouhý"
-#: info/infokey.c:495
+#: info/infokey.c:498
#, c-format
msgid "extra characters following action `%s'"
msgstr "po úkonu „%s“ následují zbytečné znaky"
-#: info/infokey.c:506
+#: info/infokey.c:509
#, c-format
msgid "missing variable name"
msgstr "chybí název proměnné"
-#: info/infokey.c:515
+#: info/infokey.c:518
#, c-format
msgid "missing `=' immediately after variable name"
msgstr "bezprostředně po názvu proměnné chybí „=“"
-#: info/infokey.c:522
+#: info/infokey.c:525
#, c-format
msgid "variable name too long"
msgstr "název proměnné je příliš dlouhý"
-#: info/infokey.c:546
+#: info/infokey.c:549
#, c-format
msgid "value too long"
msgstr "hodnota je příliš dlouhá"
-#: info/infokey.c:592
+#: info/infokey.c:595
#, c-format
msgid "\"%s\", line %u: "
msgstr "„%s“, řádek %u: "
@@ -1305,341 +1300,341 @@
msgid "Unable to find node referenced by '%s' in '%s'."
msgstr "Uzel, na který se odkazuje „%s“ v „%s“, nelze najít."
-#: info/session.c:2864
+#: info/session.c:2870
msgid "Read a list of menus starting from dir and follow them"
msgstr "Čtení seznamu menu začínajíce v adresáři a pokračujíce dále"
-#: info/session.c:2866
+#: info/session.c:2872
msgid "Follow menus: "
msgstr "Následování menu: "
-#: info/session.c:2971
+#: info/session.c:2977
msgid "Select the Next node"
msgstr "Zobrazení následujícího uzlu"
-#: info/session.c:2978
+#: info/session.c:2984
msgid "Select the Prev node"
msgstr "Zobrazení předchozího uzlu"
-#: info/session.c:2985
+#: info/session.c:2991
msgid "Select the Up node"
msgstr "Zobrazení vyššího uzlu"
-#: info/session.c:2991
+#: info/session.c:2997
msgid "Select the last node in this file"
msgstr "Zobrazení posledního uzlu v tomto souboru"
-#: info/session.c:3018 info/session.c:3051
+#: info/session.c:3024 info/session.c:3057
msgid "This window has no additional nodes"
msgstr "Toto okno nemá více dalších uzlů"
-#: info/session.c:3024
+#: info/session.c:3030
msgid "Select the first node in this file"
msgstr "Zobrazení prvního uzlu v tomto souboru"
-#: info/session.c:3158
+#: info/session.c:3164
msgid "No more nodes within this document."
msgstr "V tomto dokumentu již nejsou další uzly."
-#: info/session.c:3203 info/session.c:3243
+#: info/session.c:3209 info/session.c:3249
msgid "No 'Prev' or 'Up' for this node within this document."
msgstr "V tomto dokumentu není pro tento uzel předchozí nebo vyšší uzel."
-#: info/session.c:3256
+#: info/session.c:3262
msgid "Move forwards or down through node structure"
msgstr "Přesun na následující uzel nebo na první nižší v uzlové struktuře"
-#: info/session.c:3273
+#: info/session.c:3279
msgid "Move backwards or up through node structure"
msgstr "Přesun na předchozí uzel nebo na první vyšší v uzlové struktuře"
-#: info/session.c:3296
+#: info/session.c:3302
msgid "Read a node name and select it"
msgstr "Zadání jména uzlu a jeho následné zobrazení"
-#: info/session.c:3350 info/session.c:3354
+#: info/session.c:3356 info/session.c:3360
msgid "Goto node: "
msgstr "Přesun na uzel: "
-#: info/session.c:3533
+#: info/session.c:3539
msgid "Find the node describing program invocation"
msgstr "Nalezení uzlu popisujícího přepínače programu"
-#: info/session.c:3535
+#: info/session.c:3541
#, c-format
msgid "Find Invocation node of [%s]: "
msgstr "Nalezení uzlu s přepínači programu [%s]: "
-#: info/session.c:3580
+#: info/session.c:3586
msgid "Read a manpage reference and select it"
msgstr "Zadání jména manuálové stránky a následné zobrazení"
-#: info/session.c:3584
+#: info/session.c:3590
msgid "Get Manpage: "
msgstr "Manuálová stránka: "
-#: info/session.c:3605
+#: info/session.c:3611
msgid "Select the node 'Top' in this file"
msgstr "Zobrazení nejvyššího uzlu v tomto souboru"
-#: info/session.c:3611
+#: info/session.c:3617
msgid "Select the node '(dir)'"
msgstr "Zobrazení uzlu „(dir)“"
-#: info/session.c:3617
+#: info/session.c:3623
msgid "Show full file name of node being displayed"
msgstr "Zobrazení plného názvu souboru aktuálního uzlu"
-#: info/session.c:3634
+#: info/session.c:3640
msgid "Select the most recently selected node"
msgstr "Zobrazení poslední dobou nejvíce navštěvovaných uzlů"
-#: info/session.c:3639
+#: info/session.c:3645
#, c-format
msgid "No earlier node in history"
msgstr "V historii není dřívější uzel"
-#: info/session.c:3643
+#: info/session.c:3649
msgid "Read the name of a file and select it"
msgstr "Zadání jména souboru a jeho následné zobrazení"
-#: info/session.c:3647
+#: info/session.c:3653
msgid "Find file: "
msgstr "Nalezení souboru: "
-#: info/session.c:3664
+#: info/session.c:3670
#, c-format
msgid "Cannot find '%s'."
msgstr "Nelze najít „%s“."
-#: info/session.c:3713
+#: info/session.c:3719
#, c-format
msgid "Could not create output file '%s'."
msgstr "Výstupní soubor „%s“ nelze vytvořit."
-#: info/session.c:3727
+#: info/session.c:3733
#, c-format
msgid "error writing to %s: %s"
msgstr "chyba při zápisu od %s: %s"
-#: info/session.c:3736
+#: info/session.c:3742
#, c-format
msgid "closing %s"
msgstr "zavírání %s"
-#: info/session.c:3785
+#: info/session.c:3791
#, c-format
msgid "writing node %s..."
msgstr "zapisování uzlu %s…"
-#: info/session.c:3831
+#: info/session.c:3837
msgid "Pipe the contents of this node through INFO_PRINT_COMMAND"
msgstr "Poslání obsahu tohoto uzlu příkazu INFO_PRINT_COMMAND"
-#: info/session.c:3859
+#: info/session.c:3865
#, c-format
msgid "Cannot open pipe to '%s'."
msgstr "Rouru do „%s“ nelze otevřít."
-#: info/session.c:3864
+#: info/session.c:3870
#, c-format
msgid "printing node %s..."
msgstr "Probíhá tisk uzlu %s…"
-#: info/session.c:3872
+#: info/session.c:3878
#, c-format
msgid "finished printing node %s"
msgstr "tisk uzlu %s dokončen"
-#: info/session.c:3904
+#: info/session.c:3910
msgid "Toggle the usage of regular expressions in searches"
msgstr "Změna použití regulárních výrazů v hledání"
-#: info/session.c:3908
+#: info/session.c:3914
#, c-format
msgid "Using regular expressions for searches."
msgstr "Vyhledávání regulárním výrazem."
-#: info/session.c:3909
+#: info/session.c:3915
#, c-format
msgid "Using literal strings for searches."
msgstr "Vyhledávání doslovným řetězcem."
-#: info/session.c:4169
+#: info/session.c:4175
msgid "Search continued from the end of the document."
msgstr "Hledání pokračovalo od konce dokumentu."
-#: info/session.c:4174
+#: info/session.c:4180
msgid "Search continued from the beginning of the document."
msgstr "Hledání pokračovalo od začátku dokumentu."
-#: info/session.c:4194
+#: info/session.c:4200
#, c-format
msgid "Searching subfile %s ..."
msgstr "Probíhá hledání podsouboru %s…"
-#: info/session.c:4231
+#: info/session.c:4237
msgid "Search failed."
msgstr "Nebylo nalezeno."
-#: info/session.c:4248
+#: info/session.c:4254
#, c-format
msgid "%s%s%s [%s]: "
msgstr "%s%s%s [%s]: "
-#: info/session.c:4249 info/session.c:4255
+#: info/session.c:4255 info/session.c:4261
msgid "Regexp search"
msgstr "Hledání regulárním výrazem"
-#: info/session.c:4249 info/session.c:4255
+#: info/session.c:4255 info/session.c:4261
msgid "Search"
msgstr "Hledání"
-#: info/session.c:4250 info/session.c:4256
+#: info/session.c:4256 info/session.c:4262
msgid " case-sensitively"
msgstr " velikost rozhoduje"
-#: info/session.c:4251 info/session.c:4257
+#: info/session.c:4257 info/session.c:4263
msgid " backward"
msgstr " zpětné"
-#: info/session.c:4254
+#: info/session.c:4260
#, c-format
msgid "%s%s%s: "
msgstr "%s%s%s: "
-#: info/session.c:4274
+#: info/session.c:4280
msgid "Search string too short"
msgstr "Hledaný řetězec je příliš krátký"
-#: info/session.c:4467
+#: info/session.c:4473
#, c-format
msgid "Going back to last match from %s"
msgstr "Návrat zpět na poslední shodu %s"
-#: info/session.c:4491 info/session.c:4601
+#: info/session.c:4497 info/session.c:4607
#, c-format
msgid "No more matches."
msgstr "Žádné další shody."
-#: info/session.c:4628
+#: info/session.c:4634
msgid "Search this node and subnodes for a string."
msgstr "Prohledání tohoto uzlu a poduzlů na řetězec."
-#: info/session.c:4649
+#: info/session.c:4655
msgid "Go to next match in Info sub-tree"
msgstr "Přesun na další shodu v podstromě Infa"
-#: info/session.c:4653 info/session.c:4665
+#: info/session.c:4659 info/session.c:4671
#, c-format
msgid "No active search"
msgstr "Hledání není aktivní"
-#: info/session.c:4661
+#: info/session.c:4667
msgid "Go to previous match in Info sub-tree"
msgstr "Přesun na předchozí shodu v podstromě Infa"
-#: info/session.c:4674
+#: info/session.c:4680
msgid "Read a string and search for it case-sensitively"
msgstr "Přečtení řetězce a jeho vyhledání (záleží na velikosti písmen)"
-#: info/session.c:4679
+#: info/session.c:4685
msgid "Read a string and search for it"
msgstr "Přečtení řetězce a jeho vyhledání"
-#: info/session.c:4685
+#: info/session.c:4691
msgid "Read a string and search backward for it"
msgstr "Přečtení řetězce a jeho vyhledání (zpětné)"
-#: info/session.c:4693
+#: info/session.c:4699
msgid "Repeat last search in the same direction"
msgstr "Opakování posledního hledání tím samým směrem"
-#: info/session.c:4701 info/session.c:4746
+#: info/session.c:4707 info/session.c:4752
msgid "No previous search string"
msgstr "Není předchozí hledaný řetězec"
-#: info/session.c:4738
+#: info/session.c:4744
msgid "Repeat last search in the reverse direction"
msgstr "Opakování posledního hledání opačným směrem"
-#: info/session.c:4785
+#: info/session.c:4791
msgid "Clear displayed search matches"
msgstr "Odstraní zobrazené výsledky hledání"
-#: info/session.c:4802 info/session.c:4808
+#: info/session.c:4808 info/session.c:4814
msgid "Search interactively for a string as you type it"
msgstr "Vyhledávání zadávaného řetězce hned při zadávání"
-#: info/session.c:4928
+#: info/session.c:4934
msgid "Regexp I-search backward: "
msgstr "Zpětné interaktivní hledání regulárním výrazem: "
-#: info/session.c:4929
+#: info/session.c:4935
msgid "I-search backward: "
msgstr "Zpětné interaktivní hledání: "
-#: info/session.c:4931
+#: info/session.c:4937
msgid "Regexp I-search: "
msgstr "Interaktivní hledání regulárním výrazem: "
-#: info/session.c:4932
+#: info/session.c:4938
msgid "I-search: "
msgstr "Interaktivní hledání: "
-#: info/session.c:4957 info/session.c:4960
+#: info/session.c:4963 info/session.c:4966
msgid "Failing "
msgstr "Bezvýsledné "
-#: info/session.c:5326
+#: info/session.c:5332
msgid "Cancel current operation"
msgstr "Zrušení aktuální operace"
-#: info/session.c:5333
+#: info/session.c:5339
msgid "Quit"
msgstr "Ukončení operace"
-#: info/session.c:5338
+#: info/session.c:5344
msgid "Display version of Info being run"
msgstr "Zobrazí verzi spuštěného Infa"
-#: info/session.c:5340
+#: info/session.c:5346
#, c-format
msgid "GNU Info version %s"
msgstr "GNU Info verze %s"
-#: info/session.c:5345
+#: info/session.c:5351
msgid "Redraw the display"
msgstr "Překreslení obrazovky"
-#: info/session.c:5382
+#: info/session.c:5388
msgid "Quit using Info"
msgstr "Ukončení Infa"
-#: info/session.c:5398
+#: info/session.c:5404
msgid "Run command bound to this key's lowercase variant"
msgstr "Spuštění příkazu navázaného na malý znak této klávesy"
-#: info/session.c:5409
+#: info/session.c:5415
#, c-format
msgid "Unknown command (%s)."
msgstr "Neznámý příkaz (%s)."
-#: info/session.c:5412
+#: info/session.c:5418
#, c-format
msgid "\"%s\" is invalid"
msgstr "„%s“ je neplatné"
-#: info/session.c:5413
+#: info/session.c:5419
#, c-format
msgid "'%s' is invalid"
msgstr "„%s“ je neplatné"
-#: info/session.c:5731
+#: info/session.c:5737
msgid "Add this digit to the current numeric argument"
msgstr "Přidání této číslice do aktuálního číselného argumentu"
-#: info/session.c:5738
+#: info/session.c:5744
msgid "Start (or multiply by 4) the current numeric argument"
msgstr "Začátek (nebo dělení čtyřmi) aktuálního číselného argumentu"
@@ -1777,16 +1772,16 @@
msgid "Set %s to value (%s): "
msgstr "Nastavení proměnné %s na hodnotu (%s): "
-#: info/window.c:959
+#: info/window.c:956
msgid "-----Info: (), lines ----, "
msgstr "-----Info: (), řádků ----, "
-#: info/window.c:966
+#: info/window.c:963
#, c-format
msgid "-%s---Info: %s, %ld lines --%s--"
msgstr "-%s---Info: %s, řádků: %ld --%s--"
-#: info/window.c:970
+#: info/window.c:967
#, c-format
msgid "-%s---Info: (%s)%s, %ld lines --%s--"
msgstr "-%s---Info: (%s)%s, řádků: %ld --%s--"
@@ -1970,7 +1965,7 @@
" --version zobrazí údaje o verzi a skončí."
#: install-info/install-info.c:642
-#, c-format
+#, fuzzy, c-format
msgid ""
"This is the file .../info/dir, which contains the\n"
"topmost node of the Info hierarchy, called (dir)Top.\n"
@@ -1979,7 +1974,7 @@
"%s\tThis is the top of the INFO tree\n"
"\n"
" This (the Directory node) gives a menu of major topics.\n"
-" Typing \"q\" exits, \"?\" lists all Info commands, \"d\" returns here,\n"
+" Typing \"q\" exits, \"H\" lists all Info commands, \"d\" returns here,\n"
" \"h\" gives a primer for first-timers,\n"
" \"mEmacs<Return>\" visits the Emacs manual, etc.\n"
"\n"
@@ -2071,119 +2066,111 @@
msgid "no entries found for `%s'; nothing deleted"
msgstr "pro „%s“ nebyly nalezeny žádné položky"
-#: tp/DebugTexinfo/DebugTree.pm:63 tp/Texinfo/Convert/Converter.pm:855
-#: tp/Texinfo/Convert/Converter.pm:893 tp/Texinfo/Convert/Converter.pm:1204
-#: tp/Texinfo/Convert/DocBook.pm:327 tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:6504
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:6528 tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:6905
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:6963 tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:7041
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:7118 tp/Texinfo/Convert/IXIN.pm:293
-#: tp/Texinfo/Convert/Info.pm:295 tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:546
-#: tp/Texinfo/Convert/TexinfoXML.pm:457
+#: tp/DebugTexinfo/DebugTree.pm:63 tp/Texinfo/Convert/Converter.pm:847
+#: tp/Texinfo/Convert/Converter.pm:885 tp/Texinfo/Convert/Converter.pm:1196
+#: tp/Texinfo/Convert/DocBook.pm:327 tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:6573
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:6597 tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:6978
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:7037 tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:7115
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:7192 tp/Texinfo/Convert/IXIN.pm:293
+#: tp/Texinfo/Convert/Info.pm:295 tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:547
+#: tp/Texinfo/Convert/TexinfoXML.pm:458
#, perl-format
msgid "could not open %s for writing: %s"
msgstr "%s nebylo možno otevřít pro zápis: %s"
-#: tp/Texinfo/Common.pm:881
+#: tp/Texinfo/Common.pm:862
msgid "recursion is always allowed"
msgstr "rekurze je vždy dovolena"
-#: tp/Texinfo/Common.pm:882
+#: tp/Texinfo/Common.pm:863
msgid "arguments are quoted by default"
msgstr "argumenty se standardně uzavírají do uvozovek"
-#: tp/Texinfo/Common.pm:1105
+#: tp/Texinfo/Common.pm:866
+msgid ""
+"move your @contents command if you want the contents after the title page"
+msgstr ""
+
+#: tp/Texinfo/Common.pm:869
+msgid ""
+"move your @shortcontents and @contents commands if you want the contents "
+"after the title page"
+msgstr ""
+
+#: tp/Texinfo/Common.pm:1093
#, perl-format
msgid "%s is not a valid language code"
msgstr "%s není platný kód jazyka"
-#: tp/Texinfo/Common.pm:1110
+#: tp/Texinfo/Common.pm:1098
#, perl-format
msgid "%s is not a valid region code"
msgstr "%s není platný kód oblasti"
-#: tp/Texinfo/Common.pm:1128
+#: tp/Texinfo/Common.pm:1116
#, perl-format
msgid "%s is not a valid split possibility"
msgstr "%s není platná možnost dělení"
-#: tp/Texinfo/Common.pm:1151
+#: tp/Texinfo/Common.pm:1139
#, perl-format
msgid "could not read %s: %s"
msgstr "%s nebylo možné přečíst: %s"
-#: tp/Texinfo/Common.pm:1170
+#: tp/Texinfo/Common.pm:1158
#, perl-format
msgid "error on closing @verbatiminclude file %s: %s"
msgstr "chyba při zavírání @verbatiminclude souboru %s: %s"
-#: tp/Texinfo/Common.pm:1176 tp/Texinfo/Parser.pm:3353
+#: tp/Texinfo/Common.pm:1164 tp/Texinfo/Parser.pm:3187
#, perl-format
msgid "@%s: could not find %s"
msgstr "@%s: nebylo možné nalézt %s"
-#: tp/Texinfo/Common.pm:1520
-#, perl-format
-msgid "could not open html refs config file %s: %s"
-msgstr "nebylo možné otevřít konfigurační soubor s HTML odkazy %s: %s"
-
-#: tp/Texinfo/Common.pm:1548
-msgid "missing type"
-msgstr "chybí typ"
-
-#: tp/Texinfo/Common.pm:1551
-#, perl-format
-msgid "unrecognized type: %s"
-msgstr "nerozpoznaný typ: %s"
-
-#: tp/Texinfo/Common.pm:1568
-#, perl-format
-msgid "error on closing html refs config file %s: %s"
-msgstr "chyba při zavírání konfiguračního souboru s HTML odkazy %s: %s"
-
-#: tp/Texinfo/Common.pm:1603
+#: tp/Texinfo/Common.pm:1637
msgid "no node to be renamed"
msgstr "žádný uzel nemá být přejmenován"
-#: tp/Texinfo/Common.pm:1614
+#: tp/Texinfo/Common.pm:1648
msgid "nodes without a new name at the end of file"
msgstr "uzly bez nového názvu na konci souboru"
-#: tp/Texinfo/Common.pm:1624 tp/Texinfo/Parser.pm:926
+#: tp/Texinfo/Common.pm:1658 tp/Texinfo/Parser.pm:899
#, perl-format
msgid "could not open %s: %s"
msgstr "%s nebylo možné otevřít: %s"
-#: tp/Texinfo/Common.pm:2144
+#: tp/Texinfo/Common.pm:2178
#, perl-format
msgid "could not protect hash character in @%s"
msgstr "address@hidden nebylo možno ochránit znak křížku"
-#: tp/Texinfo/Convert/Converter.pm:395 tp/Texinfo/Convert/Converter.pm:414
+#: tp/Texinfo/Convert/Converter.pm:387 tp/Texinfo/Convert/Converter.pm:406
#, perl-format
msgid "Obsolete variable %s\n"
msgstr "Zastaralá proměnná %s\n"
-#: tp/Texinfo/Convert/Converter.pm:794
+#: tp/Texinfo/Convert/Converter.pm:786
#, perl-format
msgid "%s: output incompatible with split"
msgstr "%s: výstup není kompatibilní s dělením"
-#: tp/Texinfo/Convert/Converter.pm:876 tp/Texinfo/Convert/Converter.pm:909
-#: tp/Texinfo/Convert/DocBook.pm:363 tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:6931
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:6989 tp/Texinfo/Convert/IXIN.pm:915
+#: tp/Texinfo/Convert/Converter.pm:868 tp/Texinfo/Convert/Converter.pm:901
+#: tp/Texinfo/Convert/DocBook.pm:363 tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:7004
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:7063 tp/Texinfo/Convert/IXIN.pm:915
#: tp/Texinfo/Convert/Info.pm:161 tp/Texinfo/Convert/Info.pm:187
#: tp/Texinfo/Convert/Info.pm:215 tp/Texinfo/Convert/Info.pm:275
-#: tp/Texinfo/Convert/TexinfoXML.pm:476 tp/Texinfo/Parser.pm:2035
+#: tp/Texinfo/Convert/TexinfoXML.pm:477 tp/Texinfo/Parser.pm:1996
#, perl-format
msgid "error on closing %s: %s"
msgstr "chyba při zavírání %s: %s"
-#: tp/Texinfo/Convert/Converter.pm:987
+#: tp/Texinfo/Convert/Converter.pm:979
#, perl-format
msgid "could not create directories `%s' or `%s': %s"
msgstr "adresáře „%s“ nebo „%s„ nebylo možné vytvořit: %s"
-#: tp/Texinfo/Convert/Converter.pm:995
+#: tp/Texinfo/Convert/Converter.pm:987
#, perl-format
msgid "could not create directory `%s': %s"
msgstr "adresář „%s“ nebylo možno vytvořit: %s"
@@ -2193,101 +2180,120 @@
msgid "@image file `%s' not found, using `%s'"
msgstr "@image soubor „%s“ nenalezen, použije se „%s“"
-#: tp/Texinfo/Convert/DocBook.pm:1084 tp/Texinfo/Parser.pm:5388
+#: tp/Texinfo/Convert/DocBook.pm:1084 tp/Texinfo/Parser.pm:5219
msgid "no argument specified for @U"
msgstr "pro @U nebyl zadán žádný argument"
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:1683
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:1715
#, perl-format
msgid "@image file `%s' (for HTML) not found, using `%s'"
msgstr "@image soubor „%s“ (pro HTML) nenalezen, použije se „%s“"
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:2371
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:2399
#, perl-format
msgid "raw format %s is not converted"
msgstr "syrový formát %s není převeden"
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:4888
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:4629
+#, perl-format
+msgid "could not open html refs config file %s: %s"
+msgstr "nebylo možné otevřít konfigurační soubor s HTML odkazy %s: %s"
+
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:4657
+msgid "missing type"
+msgstr "chybí typ"
+
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:4660
+#, perl-format
+msgid "unrecognized type: %s"
+msgstr "nerozpoznaný typ: %s"
+
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:4677
+#, perl-format
+msgid "error on closing html refs config file %s: %s"
+msgstr "chyba při zavírání konfiguračního souboru s HTML odkazy %s: %s"
+
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:4962
msgid "string not closed in css file"
msgstr "řetězec nebí uzavřen v souboru CSS"
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:4890
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:4964
msgid "--css-include ended in comment"
msgstr "--css-include končil v komentáři"
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:4892
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:4966
msgid "@import not finished in css file"
msgstr "@import nebyl dokončen v souboru CSS"
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:4918
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:4992
#, perl-format
msgid "CSS file %s not found"
msgstr "CSS soubor %s nenalezen"
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:4924
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:4998
#, perl-format
msgid "could not open --include-file %s: %s"
msgstr "nebylo možné otevřít --include-file %s: %s"
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:4934
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:5008
#, perl-format
msgid "error on closing CSS file %s: %s"
msgstr "chyba při zavírání CSS souboru %s: %s"
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:5801 tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:5805
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:5870 tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:5874
#, perl-format
msgid "no htmlxref.cnf entry found for `%s'"
msgstr "pro „%s“ nenalezena žádná položka htmlxref.cnf"
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:6499
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:6568
#, perl-format
msgid "error on closing frame file %s: %s"
msgstr "chyba při zavírání rámcového souboru %s: %s"
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:6523
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:6592
#, perl-format
msgid "error on closing TOC frame file %s: %s"
msgstr "chyba při zavírání rámcového souboru s obsahem %s: %s"
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:6638
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:6707
#, perl-format
msgid "handler %s of stage %s priority %s failed"
msgstr "deskriptor %s úrovně %s priority %s selhal"
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:6839
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:6912
msgid "must specify a title with a title command or @top"
msgstr "je třeba určit název pomocí příkazu title nebo @top"
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:7048
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:7122
#, perl-format
msgid "error on closing redirection node file %s: %s"
msgstr "chyba při zavírání souboru s uzly přesměrování %s: %s"
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:7073
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:7147
#, perl-format
msgid "old name for `%s' is a node of the document"
msgstr "starý název pro „%s“ je uzel dokumentu"
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:7079
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:7153
#, perl-format
msgid "file empty for renamed node `%s'"
msgstr "soubor pro přejmenovaný uzel „%s“ je prázdný"
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:7093
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:7167
#, perl-format
msgid "target node (new name for `%s') not in document: %s"
msgstr "cílový uzel (nový název pro „%s“ není v dokumentu: %s"
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:7125
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:7199
#, perl-format
msgid "error on closing renamed node redirection file %s: %s"
msgstr "chyba při zavírání souboru %s s přejmenovanými uzly přesměrování: %s"
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:7163
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:7237
msgid "empty node name"
msgstr "prázdný název uzlu"
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:7165 tp/Texinfo/Parser.pm:3697
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:7239 tp/Texinfo/Parser.pm:3536
#, perl-format
msgid "syntax for an external node used for `%s'"
msgstr "syntaxe pro vnější uzel použitý pro „%s“"
@@ -2320,359 +2326,360 @@
msgid "@node name should not contain `,': %s"
msgstr "název @node by neměl obsahovat „,“: %s"
-#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:1334
+#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:1335
#, perl-format
msgid "Index entry in @%s with : produces invalid Info: %s"
msgstr "Položka rejstříku address@hidden s : vytváří neplatné Info: %s"
-#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:1381 tp/Texinfo/Parser.pm:2722
+#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:1382 tp/Texinfo/Parser.pm:2568
#, perl-format
msgid "entry for index `%s' outside of any node"
msgstr "položka pro rejstřík „%s“ je mimo všechny uzly"
-#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:1495
+#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:1496
#, perl-format
msgid "error on closing image text file %s: %s"
msgstr "chyba při zavírání textového souboru obrazu %s: %s"
-#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:1500
+#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:1501
#, perl-format
msgid "@image file `%s' unreadable: %s"
msgstr "soubor „%s“ v příkazu @image je nečitelný: %s"
-#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:1523
+#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:1524
#, perl-format
msgid "could not find @image file `%s.txt' nor alternate text"
msgstr "nebylo možné najít ani @image soubor „%s.txt“, ani náhradní text"
-#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:1931
+#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:1932
msgid ""
"@strong{Note...} produces a spurious cross-reference in Info; reword to "
"avoid that"
msgstr ""
"@strong{Note…} vytváří nepatřičné křížové odkazy do Infa; přeformulujte text"
-#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:2161
+#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:2162
#, perl-format
msgid "@%s cross-reference name should not contain `:'"
msgstr "název křížového odkazu @%s by neměl obsahovat „:“"
-#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:2193
+#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:2194
#, perl-format
msgid "@%s node name should not contain `%s'"
msgstr "název uzlu @%s by neměl obsahovat „%s“"
-#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:2226
+#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:2227
#, perl-format
msgid "@%s node name should not contain `:'"
msgstr "název uzlu @%s by neměl obsahovat „:“"
-#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:2272
+#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:2273
#, perl-format
msgid "`.' or `,' must follow @xref, not %s"
msgstr "„.“ nebo „,“ musí následovat za @xref, ne za %s"
-#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:2275
+#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:2276
msgid "`.' or `,' must follow @xref"
msgstr "„.“ nebo „,“ musí následovat za @xref"
-#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:3118
+#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:3086
#, perl-format
msgid "menu entry node name should not contain `%s'"
msgstr "název uzlu položky nabídky by neměl obsahovat „%s“"
-#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:3129
+#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:3097
msgid "menu entry node name should not contain `:'"
msgstr "název uzlu položky nabídky by neměl obsahovat „:“"
-#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:3145
+#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:3113
msgid "menu entry name should not contain `:'"
msgstr "název položky nabídky by neměl obsahovat „:“"
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:910
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:883
#, perl-format
msgid "@%s should only appear at beginning or end of document"
msgstr "@%s by se měl pouze objevit na začátku nebo konci dokumentu"
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:1160 tp/Texinfo/Structuring.pm:594
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:1125 tp/Texinfo/Structuring.pm:595
#, perl-format
msgid "multiple @%s"
msgstr "násobný @%s"
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:1194
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:1166
#, perl-format
+msgid "bad or empty @%s formal argument: %s"
+msgstr "chybný nebo prázdný formální argument @%s: %s"
+
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:1176
+#, perl-format
msgid "bad syntax for @%s argument: %s"
msgstr "chybná syntaxe v argumentu @%s: %s"
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:1210
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:1183 tp/Texinfo/Parser.pm:4701
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:4727 tp/Texinfo/Parser.pm:5559
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:5572 tp/Texinfo/Parser.pm:5586
#, perl-format
-msgid "bad or empty @%s formal argument: %s"
-msgstr "chybný nebo prázdný formální argument @%s: %s"
-
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:1219 tp/Texinfo/Parser.pm:4856
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:4882 tp/Texinfo/Parser.pm:5671
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:5687 tp/Texinfo/Parser.pm:5702
-#, perl-format
msgid "%c%s requires a name"
msgstr "%c%s požaduje jméno"
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:1223 tp/Texinfo/Parser.pm:4859
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:4885 tp/Texinfo/Parser.pm:5674
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:5690 tp/Texinfo/Parser.pm:5705
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:1187 tp/Texinfo/Parser.pm:4704
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:4730 tp/Texinfo/Parser.pm:5562
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:5575 tp/Texinfo/Parser.pm:5589
#, perl-format
msgid "bad name for @%s"
msgstr "chybný název pro @%s"
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:1341
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:1305
#, perl-format
msgid "@end %s seen before @%s closing brace"
msgstr "@end %s se vyskytuje přes uzavírací závorkou @%s"
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:1345
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:1309
#, perl-format
msgid "@%s seen before @%s closing brace"
msgstr "@%s se vyskytuje před uzavírací závorkou @%s"
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:1350
-#, perl-format
-msgid "%c%s missing close brace"
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:1314
+#, fuzzy, perl-format
+msgid "%c%s missing closing brace"
msgstr "%c%s chybějící uzavírací závorka"
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:1354
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:1318
#, perl-format
msgid "@%s missing closing delimiter sequence: %s}"
msgstr "@%s chybějící uzavírací oddělovací posloupnost: %s}"
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:1476
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:1440
#, perl-format
msgid "@itemx should not begin @%s"
msgstr "@itemx by nemělo začínat příkazem @%s"
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:1544
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:1508
msgid "@itemx must follow @item"
msgstr "@itemx musí následovat příkaz @item"
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:1712
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:1676
#, perl-format
msgid "@%s has text but no @item"
msgstr "@%s má text ale nemá @item"
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:1743
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:1707
#, perl-format
msgid "address@hidden' expected `%s', but saw `%s'"
msgstr "address@hidden vyžadoval „%s“, ale viděl „%s“"
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:1746
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:1710
#, perl-format
msgid "@%s seen before @end %s"
msgstr "@%s viděn před @end %s"
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:1750
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:1714
#, perl-format
msgid "no matching `%cend %s'"
msgstr "chybí odpovídající „%cend %s“"
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:1776 tp/Texinfo/Parser.pm:5204
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:5470
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:1738 tp/Texinfo/Parser.pm:5064
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:5302
#, perl-format
msgid "misplaced %c"
msgstr "špatně umístěný znak %c"
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:1874 tp/Texinfo/Parser.pm:3312
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:1835 tp/Texinfo/Parser.pm:3142
#, perl-format
msgid "unmatched `%c%s'"
msgstr "nepárový „%c%s“"
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:2110
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:2072
#, perl-format
msgid "macro `%s' called with too many args"
msgstr "makro „%s“ volané s příliš mnoha argumenty"
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:2132
-#, perl-format
-msgid "@%s missing close brace"
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:2094
+#, fuzzy, perl-format
+msgid "@%s missing closing brace"
msgstr "@%s chybějící uzavírací závorka"
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:2140
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:2102
#, perl-format
msgid "macro `%s' declared without argument called with an argument"
msgstr "makro „%s“ deklarované bez argumentu volané s argumentem"
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:2175
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:2138
#, perl-format
msgid "\\ in @%s expansion followed `%s' instead of parameter name or \\"
msgstr "\\ při expanzi @%s následováno „%s“ místo názvu parametru nebo \\"
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:2650
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:2501
#, perl-format
msgid "@%s `%s' previously defined"
msgstr "@%s „%s“ již bylo definováno"
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:2655
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:2506
#, perl-format
msgid "here is the previous definition as @%s"
msgstr "zde je předchozí definice jako @%s"
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:3016
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:2850
#, perl-format
msgid "missing name for @%s"
msgstr "chybí název pro @%s"
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:3021
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:2855
#, perl-format
msgid "missing category for @%s"
msgstr "chybí kategorie pro @%s"
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:3073
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:2890
#, perl-format
msgid "unexpected argument on @%s line: %s"
msgstr "neočekávaný argument na řádku @%s: %s"
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:3089
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:2905
msgid "empty multitable"
msgstr "prázdná multitabulka"
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:3145 tp/Texinfo/Parser.pm:5784
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:2959 tp/Texinfo/Parser.pm:5667
#, perl-format
msgid "superfluous argument to @%s"
msgstr "přebývající argument address@hidden"
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:3151 tp/Texinfo/Parser.pm:5806
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:5818
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:2965 tp/Texinfo/Parser.pm:5688
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:5699
#, perl-format
msgid "bad argument to @%s"
msgstr "špatný argument address@hidden"
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:3162
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:2976
#, perl-format
msgid "%s requires an argument: the formatter for %citem"
msgstr "%s vyžaduje argument : formátovač pro %citem"
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:3167
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:2981
#, perl-format
msgid "command @%s not accepting argument in brace should not be on @%s line"
msgstr "příkaz @%s nepřijímající argument v závorce by neměl být na řádku @%s"
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:3202
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:3016
#, perl-format
msgid "accent command address@hidden' not allowed as @%s argument"
msgstr "zdůrazňovací příkaz address@hidden není dovolen jako argument @%s"
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:3290 tp/Texinfo/Parser.pm:3429
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:5777
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:3118 tp/Texinfo/Parser.pm:3271
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:5660
#, perl-format
msgid "@%s missing argument"
msgstr "@%s postrádá argument"
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:3302
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:3132
#, perl-format
msgid "unknown @end %s"
msgstr "neznámý @end %s"
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:3324 tp/Texinfo/Parser.pm:3943
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:3155 tp/Texinfo/Parser.pm:3782
#, perl-format
msgid "superfluous argument to @%s %s: %s"
msgstr "přebývající argument address@hidden %s: %s"
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:3329 tp/Texinfo/Parser.pm:5861
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:5906 tp/Texinfo/Parser.pm:5935
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:5976 tp/Texinfo/Parser.pm:6055
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:3161 tp/Texinfo/Parser.pm:3239
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:5749 tp/Texinfo/Parser.pm:5792
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:5821 tp/Texinfo/Parser.pm:5862
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:5940
#, perl-format
msgid "bad argument to @%s: %s"
msgstr "špatný argument address@hidden: %s"
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:3348
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:3182
#, perl-format
msgid "@%s: could not open %s: %s"
msgstr "@%s: nebylo možné otevřít %s: %s"
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:3360
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:3194
#, perl-format
msgid "encoding `%s' is not a canonical texinfo encoding"
msgstr "kódování „%s“ není kanonické kódování texinfa"
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:3369
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:3202
#, perl-format
msgid "unrecognized encoding name `%s'"
msgstr "nerozpoznaný název kódování „%s“"
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:3516
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:3358
#, perl-format
msgid "@%s after the first element"
msgstr "@%s po prvním elementu"
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:3523
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:3365
#, perl-format
msgid "@%s only meaningful on a @multitable line"
msgstr "@%s má smysl jen na řádku @multitable"
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:3563
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:3402
#, perl-format
msgid "@%s should not be associated with @top"
msgstr "@%s by neměl být spojen address@hidden"
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:3575
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:3414
#, perl-format
msgid "@node precedes @%s, but parts may not be associated with nodes"
msgstr "@node předchází @%s, ale části nesmí být spojeny s uzly"
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:3677
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:3516
#, perl-format
msgid "empty argument in @%s"
msgstr "špatný argument address@hidden"
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:3681
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:3520
#, perl-format
msgid "empty node name after expansion `%s'"
msgstr "prázdný název uzly po expanzi „%s“"
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:3724
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:3563
#, perl-format
msgid "empty menu entry name in `%s'"
msgstr "prázdný název položky nabídky v „%s“"
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:3732
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:3571
msgid "empty node name in menu entry"
msgstr "prázdný název uzlu v položce nabídky"
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:3805
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:3644
#, perl-format
msgid "@%s should not appear in @%s"
msgstr "@%s by se neměl objevit address@hidden"
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:3937
-#, perl-format
-msgid "@end %s should only appear at a line beginning"
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:3776
+#, fuzzy, perl-format
+msgid "@end %s should only appear at the beginning of a line"
msgstr "@end %s by se měl objevit pouze na začátku řádku"
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:3960
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:3798
#, perl-format
msgid "macro `%s' previously defined"
msgstr "makro „%s“ již bylo definováno"
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:3963
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:3801
#, perl-format
msgid "here is the previous definition of `%s'"
msgstr "zde je předchozí definice „%s“"
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:3968
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:3806
#, perl-format
msgid "redefining Texinfo language command: @%s"
msgstr "předefinovává se příkaz jazyka Texinfo: @%s"
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:4017
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:3873
#, perl-format
msgid "@%s without associated character"
msgstr "@%s bez spojeného znaku"
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:4087
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:3943
#, perl-format
msgid ""
"@%s defined with zero or more than one argument should be invoked with {}"
msgstr ""
"@%s definováno s nula nebo více jak jedním argumentem by se mělo volat s {}"
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:4111
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:3968
#, perl-format
msgid ""
"macro call nested too deeply (set MAX_NESTED_MACROS to override; current "
@@ -2681,416 +2688,411 @@
"volání makra je příliš zanořené (lze přebít nastavením MAX_NESTED_MACROS, "
"současná hodnota %d)"
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:4120
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:3977
#, perl-format
msgid "recursive call of macro %s is not allowed; use @rmacro if needed"
msgstr ""
"rekurzivní volání makra %s není dovoleno; je-li třeba, použijte @rmacro"
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:4176
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:4032
#, perl-format
msgid "accent command address@hidden' must not be followed by whitespace"
msgstr "zdůrazňovací příkaz address@hidden nesmí být následován bílým místem"
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:4182
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:4038
#, perl-format
msgid "use braces to give a command as an argument to @%s"
msgstr "použijte závorky k zadání příkazu jako argumentu @%s"
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:4195 tp/Texinfo/Parser.pm:5325
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:4051 tp/Texinfo/Parser.pm:5183
#, perl-format
msgid "%c%s expects `i' or `j' as argument, not `%s'"
msgstr "%c%s vyžaduje „i“ nebo „j“ jako argument, ne „%s“"
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:4207
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:4062
#, perl-format
msgid "accent command address@hidden' must not be followed by new line"
msgstr "zdůrazňovací příkaz address@hidden nesmí být následován novým řádkem"
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:4218
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:4073
#, perl-format
msgid "@%s expected braces"
msgstr "@%s očekávalo závorky"
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:4383
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:4227
#, perl-format
msgid "undefined flag: %s"
msgstr "nedefinovaný příznak: %s"
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:4386
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:4230
msgid "bad syntax for @value"
msgstr "chybná skladba ve @value"
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:4393
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:4237
#, perl-format
msgid "%c%s is obsolete."
msgstr "%c%s je zastaralé."
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:4396
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:4240
#, perl-format
msgid "%c%s is obsolete; %s"
msgstr "%c%s je zastaralé; %s"
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:4405
-#, perl-format
-msgid "@%s should only appear at a line beginning"
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:4249
+#, fuzzy, perl-format
+msgid "@%s should only appear at the beginning of a line"
msgstr "@%s by se mělo pouze objevit na začátku řádku"
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:4496
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:4340
#, perl-format
msgid "@%s not allowed inside address@hidden' block"
msgstr "@%s není dovoleno uvnitř bloku address@hidden"
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:4505
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:4349
#, perl-format
msgid "@%s should only appear in heading or footing"
msgstr "@%s by se měl objevit pouze záhlaví nebo zápatí"
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:4631 tp/Texinfo/Parser.pm:4648
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:4698
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:4473 tp/Texinfo/Parser.pm:4490
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:4540
#, perl-format
msgid "@%s not meaningful inside address@hidden' block"
msgstr "@%s není myslitelné uvnitř bloku address@hidden"
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:4658
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:4500
#, perl-format
msgid "@%s in empty multitable"
msgstr "@%s v prázdné multitabulce"
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:4664
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:4506
msgid "@tab before @item"
msgstr "@tab před @item"
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:4667
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:4509
#, perl-format
msgid "too many columns in multitable item (max %d)"
msgstr "příliš mnoho sloupců v multitabulkové položce (max. %d)"
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:4704
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:4546
msgid "ignoring @tab outside of multitable"
msgstr "příkaz @tab ignorován, je mimo multitabulku"
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:4708
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:4550
#, perl-format
msgid "@%s outside of table or list"
msgstr "@%s mimo tabulku nebo seznam"
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:4745
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:4590
#, perl-format
msgid "must be after address@hidden' to use address@hidden'"
msgstr "musí následovat po address@hidden, aby šlo použít address@hidden"
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:4787
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:4632
#, perl-format
msgid "@%s not meaningful outside address@hidden' and address@hidden'
environments"
msgstr "@%s nemá smysl mimo prostředí address@hidden a address@hidden"
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:4791
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:4636
msgid "@dircategory after first node"
msgstr "@dircategory po prvním uzlu"
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:4979
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:4841
#, perl-format
msgid "region %s inside region %s is not allowed"
msgstr "oblast %s uvnitř oblasti %s není dovolena"
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:4997
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:4858
msgid "@direntry after first node"
msgstr "@direntry po prvním uzlu"
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:5005
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:4866
#, perl-format
msgid "@%s seen before first @node"
msgstr "@%s spatřeno před prvním @node"
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:5008
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:4869
msgid ""
"perhaps your @top node should be wrapped in @ifnottex rather than @ifinfo?"
msgstr ""
"protože váš uzel @top by měl být uzavřen v @ifnottex spíše než v @ifinfo?"
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:5070
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:4931
#, perl-format
msgid "@%s should only appear in math context"
msgstr "@%s by se mělo objevit jen v matematickém kontextu"
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:5078
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:4939
#, perl-format
msgid "unknown command `%s'"
msgstr "neznámý příkaz „%s“"
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:5088
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:4949
msgid "unexpected @"
msgstr "neočekávaný @"
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:5117
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:4977
#, perl-format
msgid "@%s is not meaningful outside address@hidden' environment"
msgstr "@%s nemá smysl mimo prostředí address@hidden"
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:5122
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:4982
#, perl-format
msgid "@%s should be right below address@hidden'"
msgstr "@%s by mělo být právě pod address@hidden"
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:5130
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:4990
#, perl-format
msgid "ignoring multiple @%s"
msgstr "ignoruje se násobný @%s"
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:5249
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:5108
#, perl-format
msgid "command @%s does not accept arguments"
msgstr "příkaz @%s nepřijímá argumenty"
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:5273
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:5132
#, perl-format
msgid "command @%s missing a node or external manual argument"
msgstr "příkaz @%s postrádá uzel nebo argument externího manuálu"
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:5292
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:5150
#, perl-format
msgid "in @%s empty cross reference name after expansion `%s'"
msgstr "address@hidden prázdný název křížového odkazu po expanzi „%s“"
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:5303
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:5161
#, perl-format
msgid "in @%s empty cross reference title after expansion `%s'"
msgstr "address@hidden prázdný nadpis křížkového odkazu po expanzi „%s“"
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:5316
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:5174
msgid "@image missing filename argument"
msgstr "příkaz @image postrádá jméno souboru"
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:5348
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:5205
#, perl-format
msgid "@%s missing first argument"
msgstr "@%s postrádá první argument"
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:5393
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:5224
#, perl-format
msgid "non-hex digits in argument for @U: %s"
msgstr "argument address@hidden nemá žádné šestnáctkové číslice: %s"
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:5399
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:5230
#, perl-format
msgid "fewer than four hex digits in argument for @U: %s"
msgstr "argument address@hidden má méně než čtyři šestnáctkové číslice: %s"
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:5412
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:5247
#, perl-format
-msgid "argument for @U exceeds size of integer: %s"
-msgstr "argument address@hidden přesahuje velikost celého čísla: %s"
-
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:5418
-#, perl-format
msgid "argument for @U exceeds Unicode maximum 0x10FFFF: %s"
msgstr "argument address@hidden přesahuje maximám Unicodu 0x10FFFF: %s"
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:5546
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:5442
msgid "superfluous arguments for node"
msgstr "nadbytečné argumenty uzlu"
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:5596
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:5492
#, perl-format
msgid "expected @end %s"
msgstr "očekáváno @end %s"
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:5718
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:5601
#, perl-format
msgid "@%s should only accept a @-command as argument, not `%s'"
msgstr "@%s by pouze mělo přijímat příkaz @ jako argument, nikoliv „%s“"
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:5728
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:5611
#, perl-format
msgid "remaining argument on @%s line: %s"
msgstr "zbývající argumenty na řádku @%s: %s"
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:5801
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:5683
#, perl-format
msgid "environment command %s as argument to @%s"
msgstr "příkaz prostředí %s jako argument @%s"
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:5823
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:5704
#, perl-format
msgid "empty @%s"
msgstr "prázdné @%s"
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:5831
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:5712
#, perl-format
msgid "column fraction not a number: %s"
msgstr "podíl sloupce není číslo: %s"
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:5840
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:5721
#, perl-format
msgid "@sp arg must be numeric, not `%s'"
msgstr "@sp argument musí být číslo, ne „%s“"
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:5849
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:5730
#, perl-format
msgid "reserved index name %s"
msgstr "vyhrazený název rejstříku %s"
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:5868
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:5756
#, perl-format
msgid "unknown source index in @%s: %s"
msgstr "neznámý rejstřík zdrojů address@hidden: %s"
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:5871
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:5759
#, perl-format
msgid "unknown destination index in @%s: %s"
msgstr "neznámý rejstřík cílů address@hidden: %s "
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:5901
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:5787
#, perl-format
msgid "@%s leads to a merging of %s in itself, ignoring"
msgstr "@%s vede ke spojení %s do sebe, ignoruje se"
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:5914
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:5800
#, perl-format
msgid "unknown index `%s' in @printindex"
msgstr "neznámý rejstřík „%s“ address@hidden"
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:5920
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:5806
#, perl-format
msgid "printing an index `%s' merged in another one `%s'"
msgstr "vypisuje se rejstřík „%s“ spojený do jiného „%s“"
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:5928
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:5814
#, perl-format
msgid "printindex before document beginning: @printindex %s"
msgstr "printindex před začátkem dokumentu: @printindex %s"
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:5944
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:5830
#, perl-format
msgid "@%s arg must be `top' or `bottom', not `%s'"
msgstr "@%s argument musí být „top“ nebo „bottom“, ne „%s“"
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:5952
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:5838
#, perl-format
msgid "Only @%s 10 or 11 is supported, not `%s'"
msgstr "Je podporováno pouze @%s 10 nebo 11, ne %s“"
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:5960
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:5846
#, perl-format
msgid "@%s arg must be `separate' or `end', not `%s'"
msgstr "@%s argument musí být „separate“ nebo „end“, ne „%s“"
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:5968
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:5854
#, perl-format
msgid "@%s arg must be `on', `off' or `odd', not `%s'"
msgstr "@%s argument musí být „on“, „off“ nebo „odd“, ne „%s“"
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:5986 tp/Texinfo/Parser.pm:5991
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:5872 tp/Texinfo/Parser.pm:5877
#, perl-format
msgid "@paragraphindent arg must be numeric/`none'/`asis', not `%s'"
msgstr "argument @paragraphindent musí být číslo, „none“ nebo „asis“, ne „%s“"
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:5999
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:5885
#, perl-format
msgid "@firstparagraphindent arg must be `none' or `insert', not `%s'"
msgstr "argument @firstparagraphindent musí být „none“ nebo „insert“, ne „%s“"
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:6009
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:5895
#, perl-format
msgid "@exampleindent arg must be numeric/`asis', not `%s'"
msgstr "argument @exampleindent musí být číslo nebo „asis“, ne „%s“"
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:6021
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:5907
#, perl-format
msgid "expected @%s on or off, not `%s'"
msgstr "očekáváno @%s on nebo off, ne „%s“"
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:6031
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:5916
#, perl-format
msgid "@kbdinputstyle arg must be `code'/`example'/`distinct', not `%s'"
msgstr ""
"argument @kbdinputstyle musí být „code“, „example“ nebo „distinct“, ne „%s“"
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:6039
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:5924
#, perl-format
msgid "@allowcodebreaks arg must be `true' or `false', not `%s'"
msgstr "argument @allowcodebreaks musí být „true“ nebo „false“, ne „%s“"
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:6047
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:5932
#, perl-format
msgid "@urefbreakstyle arg must be `after'/`before'/`none', not `%s'"
msgstr ""
"argument @urefbreakstyle musí být „after“, „before“ nebo „none“, ne „%s“"
-#: tp/Texinfo/Structuring.pm:213
+#: tp/Texinfo/Structuring.pm:216
#, perl-format
msgid "raising the section level of @%s which is too low"
msgstr "zvyšuje se úroveň oddílu @%s, která je příliš nízká"
-#: tp/Texinfo/Structuring.pm:245
+#: tp/Texinfo/Structuring.pm:248
#, perl-format
msgid "no chapter-level command before @%s"
msgstr "před @%s není příkaz udávající úroveň kapitoly"
-#: tp/Texinfo/Structuring.pm:250
+#: tp/Texinfo/Structuring.pm:253
#, perl-format
msgid "lowering the section level of @%s appearing after a lower element"
msgstr "snižuje se úroveň oddílu @%s, který se vyskytuje po nižším elementu"
-#: tp/Texinfo/Structuring.pm:339
+#: tp/Texinfo/Structuring.pm:342
#, perl-format
msgid "no sectioning command associated with @%s"
msgstr "address@hidden se nepojí žádný příkaz oddílu"
-#: tp/Texinfo/Structuring.pm:488
+#: tp/Texinfo/Structuring.pm:491
#, perl-format
msgid "@%s not empty"
msgstr "@%s není prázdný"
-#: tp/Texinfo/Structuring.pm:544 tp/Texinfo/Structuring.pm:1326
+#: tp/Texinfo/Structuring.pm:547 tp/Texinfo/Structuring.pm:1325
#, perl-format
msgid "@%s reference to nonexistent node `%s'"
msgstr "@%s odkazuje na neexistující uzel „%s“"
-#: tp/Texinfo/Structuring.pm:557
+#: tp/Texinfo/Structuring.pm:558
#, perl-format
msgid "@%s entry node name `%s' different from %s name `%s'"
msgstr "název uzlu položky @%s „%s“ se liší od %s názvu „%s“"
-#: tp/Texinfo/Structuring.pm:662
+#: tp/Texinfo/Structuring.pm:663
#, perl-format
msgid "unreferenced node `%s'"
msgstr "na uzel „%s“ nesměřuje žádný odkaz"
-#: tp/Texinfo/Structuring.pm:708
+#: tp/Texinfo/Structuring.pm:706
#, perl-format
msgid "node `%s' is %s for `%s' in sectioning but not in menu"
msgstr "uzel „%s“ je %s pro „%s“ v oddílech, ale ne v nabídce"
-#: tp/Texinfo/Structuring.pm:715
+#: tp/Texinfo/Structuring.pm:713
#, perl-format
msgid "node %s `%s' in menu `%s' and in sectioning `%s' differ"
msgstr "uzel %s „%s“ v nabídce „%s“ se liší od toho v oddílech „%s“"
-#: tp/Texinfo/Structuring.pm:733
+#: tp/Texinfo/Structuring.pm:731
#, perl-format
msgid "node `%s' is %s for `%s' in menu but not in sectioning"
msgstr "uzel „%s“ je %s pro „%s“ v nabídce ale ne v oddílech"
-#: tp/Texinfo/Structuring.pm:787
+#: tp/Texinfo/Structuring.pm:786
#, perl-format
msgid "%s pointer `%s' (for node `%s') different from %s name `%s'"
msgstr "%s ukazatel „%s“ (pro uzel „%s“) se liší od %s názvu „%s“"
-#: tp/Texinfo/Structuring.pm:814
+#: tp/Texinfo/Structuring.pm:810
#, perl-format
msgid "%s reference to nonexistent `%s'"
msgstr "%s se odkazuje na neexistující „%s“"
-#: tp/Texinfo/Structuring.pm:834
+#: tp/Texinfo/Structuring.pm:829
#, perl-format
msgid "node `%s' lacks menu item for `%s' despite being its Up target"
msgstr ""
"uzel „%s“ postrádá položku nabídky pro „%s“ navzdory tomu, že je jeho "
"nadřazeným uzlem"
-#: tp/Texinfo/Structuring.pm:842
+#: tp/Texinfo/Structuring.pm:837
#, perl-format
msgid "for `%s', up in menu `%s' and up `%s' don't match"
msgstr "u „%s“ nahoru v menu „%s“ a nahoru „%s“ se neshodují"
@@ -3100,7 +3102,7 @@
msgid "@%s to `%s', different from %s name `%s'"
msgstr "@%s do „%s“ se liší od %s názvu „%s“"
-#: tp/Texinfo/Structuring.pm:2070
+#: tp/Texinfo/Structuring.pm:2067
#, perl-format
msgid "empty index key in @%s"
msgstr "prázdný klíč rejstříku address@hidden"
@@ -3631,22 +3633,22 @@
msgid "Try `%s --help' for more information.\n"
msgstr "Více informací získáte příkazem „%s --help“.\n"
-#: tp/texi2any.pl:1232
+#: tp/texi2any.pl:1239
msgid "fill_gaps_in_sectioning transformation return no result. No section?"
msgstr ""
"Transformace fill_gaps_in_sectioning nevrátila žádný výsledek. Nechybí oddíl?"
-#: tp/texi2any.pl:1255
+#: tp/texi2any.pl:1262
#, perl-format
msgid "error on closing macro expand file %s: %s\n"
msgstr "chyba při zavírání makrem expandovaného souboru %s: %s\n"
-#: tp/texi2any.pl:1261
+#: tp/texi2any.pl:1268
#, perl-format
msgid "could not open %s for writing: %s\n"
msgstr "%s nebylo možné otevřít pro zápis: %s\n"
-#: tp/texi2any.pl:1286
+#: tp/texi2any.pl:1293
msgid ""
"insert_nodes_for_sectioning_commands transformation return no result. No "
"section?"
@@ -3654,21 +3656,27 @@
"Transformace insert_nodes_for_sectioning_commands nevrátila žádný výsledek. "
"Nechybí oddíl?"
-#: tp/texi2any.pl:1359 tp/texi2any.pl:1435
+#: tp/texi2any.pl:1366 tp/texi2any.pl:1442
#, perl-format
msgid "%s: error on closing %s: %s\n"
msgstr "%s: chyba při zavírání %s: %s\n"
-#: tp/texi2any.pl:1382 tp/texi2any.pl:1416
+#: tp/texi2any.pl:1389 tp/texi2any.pl:1423
#, perl-format
msgid "%s: error on closing internal links file %s: %s\n"
msgstr "%s: chyba při zavírání souboru %s s vnitřními odkazy: %s\n"
-#: tp/texi2any.pl:1388 tp/texi2any.pl:1422
+#: tp/texi2any.pl:1395 tp/texi2any.pl:1429
#, perl-format
msgid "%s: could not open %s for writing: %s\n"
msgstr "%s: %s nebylo možné otevřít pro zápis: %s\n"
+#~ msgid "No file given for node '%s'."
+#~ msgstr "Pro uzel „%s“ nebyl zadán žádný soubor."
+
+#~ msgid "argument for @U exceeds size of integer: %s"
+#~ msgstr "argument address@hidden přesahuje velikost celého čísla: %s"
+
#~ msgid "--*** Tags out of Date ***"
#~ msgstr "--*** Značky jsou zastaralé ***"
Modified: trunk/po/da.po
===================================================================
--- trunk/po/da.po 2016-07-30 19:04:20 UTC (rev 7283)
+++ trunk/po/da.po 2016-07-30 19:16:48 UTC (rev 7284)
@@ -1,20 +1,23 @@
# Danish texinfo translation po-file.
-# Copyright (C) 2002 Free Software Foundation, Inc.
+# Copyright (C) 2016 Free Software Foundation, Inc.
# This file is distributed under the same license as the texinfo package.
# Claus Hindsgaul <address@hidden>, 2000-2001.
-# Joe Hansen <address@hidden>, 2015.
+# Joe Hansen <address@hidden>, 2015, 2016.
#
# argument -> parameter
-# brace -> [] firkantede parenteser
+# brace -> It refers to the {} characters. { is the opening brace and } the
closing brace. -> tuborgklamme
+# Is there a difference between closing brace and close brace? There's no
difference, and in my opinion we
+# should use "closing brace" consistently.
# entry -> post
+# item -> element
# node -> emne
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: texinfo 6.0.90\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: address@hidden"
-"POT-Creation-Date: 2016-02-06 11:35+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2015-12-28 09:13GMT\n"
+"POT-Creation-Date: 2016-07-30 20:22+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2016-03-27 09:13GMT\n"
"Last-Translator: Joe Hansen <address@hidden>\n"
"Language-Team: Danish <address@hidden>\n"
"Language: da\n"
@@ -40,17 +43,17 @@
#: gnulib/lib/getopt.c:654 gnulib/lib/getopt.c:658
#, c-format
msgid "%s: option '--%s' doesn't allow an argument\n"
-msgstr "%s: tilvalget »--%s« tillader ikke et argument\n"
+msgstr "%s: tilvalget »--%s« tillader ikke en parameter\n"
#: gnulib/lib/getopt.c:667 gnulib/lib/getopt.c:672
#, c-format
msgid "%s: option '%c%s' doesn't allow an argument\n"
-msgstr "%s: tilvalget »%c%s« tillader ikke et argument\n"
+msgstr "%s: tilvalget »%c%s« tillader ikke en parameter\n"
#: gnulib/lib/getopt.c:715 gnulib/lib/getopt.c:734
#, c-format
msgid "%s: option '--%s' requires an argument\n"
-msgstr "%s: tilvalget »--%s« kræver et argument\n"
+msgstr "%s: tilvalget »--%s« kræver en parameter\n"
#: gnulib/lib/getopt.c:772 gnulib/lib/getopt.c:775
#, c-format
@@ -71,7 +74,7 @@
#: gnulib/lib/getopt.c:1136
#, c-format
msgid "%s: option requires an argument -- '%c'\n"
-msgstr "%s: tilvalget kræver et argument -- »%c«\n"
+msgstr "%s: tilvalget kræver en parameter -- »%c«\n"
#: gnulib/lib/getopt.c:964 gnulib/lib/getopt.c:980
#, c-format
@@ -81,16 +84,16 @@
#: gnulib/lib/getopt.c:1004 gnulib/lib/getopt.c:1022
#, c-format
msgid "%s: option '-W %s' doesn't allow an argument\n"
-msgstr "%s: tilvalget »-W %s« tillader ikke et argument\n"
+msgstr "%s: tilvalget »-W %s« tillader ikke en parameter\n"
#: gnulib/lib/getopt.c:1043 gnulib/lib/getopt.c:1061
#, c-format
msgid "%s: option '-W %s' requires an argument\n"
-msgstr "%s: tilvalget »-W %s« kræver et argument\n"
+msgstr "%s: tilvalget »-W %s« kræver en parameter\n"
#: gnulib/lib/regcomp.c:135
msgid "Success"
-msgstr ""
+msgstr "Lykkedes"
#: gnulib/lib/regcomp.c:138
msgid "No match"
@@ -309,7 +312,7 @@
msgid "---------- Footnotes ----------"
msgstr "---------- Fodnoter -----------"
-#: info/indices.c:123 info/indices.c:812
+#: info/indices.c:123 info/indices.c:822
#, c-format
msgid "Finding index entries..."
msgstr "Finder indekspunkter ..."
@@ -318,7 +321,7 @@
msgid "Look up a string in the index for this file"
msgstr "Slå en tekst op i denne fils indeks."
-#: info/indices.c:215 info/indices.c:321 info/indices.c:818
+#: info/indices.c:215 info/indices.c:321 info/indices.c:828
#, c-format
msgid "No indices found."
msgstr "Ingen indeks fundet."
@@ -347,35 +350,35 @@
msgid "No more index entries containing '%s'."
msgstr "Ikke flere indekspunkter indeholdende »%s«."
-#: info/indices.c:476 info/indices.c:880
+#: info/indices.c:476 info/indices.c:890
#, c-format
msgid "No index entries containing '%s'."
msgstr "Ingen indeksposter indeholdende »%s«."
-#: info/indices.c:583
+#: info/indices.c:586
#, c-format
msgid "Scanning indices of '%s'..."
msgstr "Skanner indeks for »%s« ..."
-#: info/indices.c:636
+#: info/indices.c:646
msgid "Grovel all known info file's indices for a string and build a menu"
msgstr ""
"Gennemtrævl alle kendte Info-filers indekser for en tekst og opbyg en menu"
-#: info/indices.c:644 info/indices.c:646
+#: info/indices.c:654 info/indices.c:656
msgid "Index apropos"
msgstr "Indeks apropos"
-#: info/indices.c:688
+#: info/indices.c:698
#, c-format
msgid "Index entries containing '%s':\n"
msgstr "Indeksposter indeholdende »%s«:\n"
-#: info/indices.c:797
+#: info/indices.c:807
msgid "List all matches of a string in the index"
msgstr "Vis alle match for en streng i indekset"
-#: info/indices.c:824 info/indices.c:826
+#: info/indices.c:834 info/indices.c:836
msgid "Index topic"
msgstr "Indeksemne"
@@ -384,57 +387,52 @@
msgid "No available info files have '%s' in their indices."
msgstr "Ingen tilgængelige info-filer har »%s« i deres indeks."
-#: info/info-utils.c:892
+#: info/info-utils.c:879
#, c-format
msgid "Error converting file character encoding."
msgstr "Der opstod en fejl under konvertering af filtegnkodning"
-#: info/info.c:222 info/session.c:2789
+#: info/info.c:279 info/session.c:2789
#, c-format
msgid "No menu item '%s' in node '%s'."
msgstr "Intet menupunkt »%s« i emne »%s«."
-#: info/info.c:315
+#: info/info.c:416 info/info.c:1148
#, c-format
-msgid "No file given for node '%s'."
-msgstr "Ingen fil angivet for emnet »%s«."
-
-#: info/info.c:364 info/info.c:1133
-#, c-format
msgid "Cannot find node '%s'."
msgstr "Kan ikke finde emnet »%s«."
-#: info/info.c:386
+#: info/info.c:438
#, c-format
msgid "No program name given."
msgstr "Intet programnavn angivet."
-#: info/info.c:577
+#: info/info.c:636
#, c-format
msgid "invalid number: %s\n"
msgstr "ugyldigt nummer: %s\n"
-#: info/info.c:757
+#: info/info.c:816
#, c-format
msgid "malformed variable assignment: %s"
msgstr "forkert udformet variabeludtryk: %s"
-#: info/info.c:764 info/infokey.c:537
+#: info/info.c:823 info/infokey.c:540
#, c-format
msgid "%s: no such variable"
msgstr "%s: ingen sådan variabel"
-#: info/info.c:770 info/infokey.c:539
+#: info/info.c:829 info/infokey.c:542
#, c-format
msgid "value %s is not valid for variable %s"
msgstr "værdien %s er ikke gyldig for variabel %s"
-#: info/info.c:782
+#: info/info.c:841
#, c-format
msgid "Try --help for more information.\n"
msgstr "Prøv --help for yderligere information.\n"
-#: info/info.c:804 install-info/install-info.c:2239 tp/texi2any.pl:873
+#: info/info.c:860 install-info/install-info.c:2239 tp/texi2any.pl:873
#, c-format, perl-format
msgid ""
"Copyright (C) %s Free Software Foundation, Inc.\n"
@@ -451,12 +449,12 @@
"Der er ingen GARANTI, inden for lovens udstrækning.\n"
"\n"
-#: info/info.c:981
+#: info/info.c:999
#, c-format
msgid "no index entries found for '%s'\n"
msgstr "ingen indeksposter fundet for «%s»\n"
-#: info/info.c:1034
+#: info/info.c:1049
#, c-format
msgid ""
"Usage: %s [OPTION]... [MENU-ITEM...]\n"
@@ -467,7 +465,7 @@
"\n"
"Læs dokumentationen i Info-formatet.\n"
-#: info/info.c:1040
+#: info/info.c:1055
msgid ""
"Options:\n"
" -a, --all use all matching manuals.\n"
@@ -485,7 +483,7 @@
" --dribble=FIL husk brugertast i FILNAVN.\n"
" -f, --file=MANUAL specificer Info-manual der skal besøges."
-#: info/info.c:1048
+#: info/info.c:1063
msgid ""
" -h, --help display this help and exit.\n"
" --index-search=STRING go to node pointed by index entry STRING.\n"
@@ -493,12 +491,12 @@
" -o, --output=FILE output selected nodes to FILE."
msgstr ""
" -h, --help vis denne hjælpetekst og afslut.\n"
-" --index-search=STRENG gå til emne som som peget på af indekspost-\n"
+" --index-search=STRENG gå til emne som peget på af indekspost-\n"
" STRENG.\n"
" -n, --node=EMNENAV specificer emner i først besøgte Info-fil.\n"
" -o, --output=FIL dan valgte emner i FIL."
-#: info/info.c:1054
+#: info/info.c:1069
msgid ""
" -R, --raw-escapes output \"raw\" ANSI escapes (default).\n"
" --no-raw-escapes output escapes as literal text.\n"
@@ -510,11 +508,11 @@
" --restore=FIL læs oprindelig tastetryk fra FIL.\n"
" -O, --show-options, --usage gå til tilvalgsemne for kommandolinjen."
-#: info/info.c:1061
+#: info/info.c:1076
msgid " -b, --speech-friendly be friendly to speech synthesizers."
msgstr " -b, --speech-friendly vær talesyntese-venlig."
-#: info/info.c:1065
+#: info/info.c:1080
msgid ""
" --strict-node-location (for debugging) use Info file pointers as-"
"is.\n"
@@ -525,8 +523,17 @@
" -w, --where, --location print physical location of Info file.\n"
" -x, --debug=NUMBER set debugging level (-1 for all).\n"
msgstr ""
+" --strict-node-location (for fejlsøgning) brug Info-filpegere som de "
+"er.\n"
+" --subnodes rekursive uddatamenuelementer.\n"
+" -v, --variable VAR=VÆRDI tildel VÆRDI til Info-variablen VAR.\n"
+" --vi-keys brug vi-lignende og less-lignende "
+"genvejstaster.\n"
+" --version vis versionsinformation og afslut.\n"
+" -w, --where, --location udskriv fysisk placering for Info-fil.\n"
+" -x, --debug=NUMMER angiv fejlsøgningsniveau (-1 for alle).\n"
-#: info/info.c:1074
+#: info/info.c:1089
msgid ""
"\n"
"The first non-option argument, if present, is the menu entry to start from;\n"
@@ -535,14 +542,22 @@
"Any remaining arguments are treated as the names of menu\n"
"items relative to the initial node visited."
msgstr ""
+"\n"
+"Den første ikketilvalgs parameter, hvis til stede, er det menupunktet der\n"
+"startes fra; der søges efter det i alle »mappefiler« sammen med INFOSTI.\n"
+"Hvis det ikke er til stede, sammenføjer info alle mappefiler og viser\n"
+"resultatet. Alle resterende parametre opfattes som navne for menu-elementer\n"
+"for det oprindeligt besøgte emne."
-#: info/info.c:1081
+#: info/info.c:1096
msgid ""
"\n"
"For a summary of key bindings, type H within Info."
msgstr ""
+"\n"
+"For et overblik over genvejstaster, tast H indenfor Info."
-#: info/info.c:1084
+#: info/info.c:1099
msgid ""
"\n"
"Examples:\n"
@@ -557,8 +572,21 @@
" info --subnodes -o out.txt emacs dump entire manual to out.txt\n"
" info -f ./foo.info show file ./foo.info, not searching dir"
msgstr ""
+"\n"
+"Eksempler:\n"
+" info vis mappemenu på øverste niveau\n"
+" info info vis den generelle manual for Info-læsere\n"
+" info info-stnd vis manualen specifik for dette Info-program\n"
+" info emacs start ved emacs-emne fra mappe på øverste "
+"niveau\n"
+" info emacs buffers vælg buffers menupunkt i emacs-manualen\n"
+" info emacs -n filer start ved filer-emne inden i emacs-manualen\n"
+" info '(emacs)filer' alternativ måde at starte ved filer-emne\n"
+" info --show-options emacs start ved emne med emacs' kommandolinjetilvalg\n"
+" info --subnodes -o ud.txt emacs dumper hele manualen til ud.txt\n"
+" info -f ./foo.info vis filen ./foo.info, uden at søge i mapper"
-#: info/info.c:1099 install-info/install-info.c:616 tp/texi2any.pl:861
+#: info/info.c:1114 install-info/install-info.c:616 tp/texi2any.pl:861
msgid ""
"Email bug reports to address@hidden,\n"
"general questions and discussion to address@hidden"
@@ -569,67 +597,67 @@
"oversættelsesfejl til address@hidden"
"Texinfos hjemmeside: http://www.gnu.org/software/texinfo/"
-#: info/info.c:1134
+#: info/info.c:1149
#, c-format
msgid "Cannot find node '(%s)%s'."
msgstr "Kan ikke finde emne »(%s)%s«."
-#: info/info.c:1135
+#: info/info.c:1150
msgid "Cannot find a window!"
msgstr "Kan ikke finde et vindue!"
-#: info/info.c:1136
+#: info/info.c:1151
msgid "Point doesn't appear within this window's node!"
msgstr "Punktet optræder ikke i dette vindues emne!"
-#: info/info.c:1137
+#: info/info.c:1152
msgid "Cannot delete the last window."
msgstr "Kan ikke slette det sidste vindue."
-#: info/info.c:1138
+#: info/info.c:1153
msgid "No menu in this node."
msgstr "Ingen menu i dette emne."
-#: info/info.c:1139
+#: info/info.c:1154
msgid "No footnotes in this node."
msgstr "Ingen fodnoter i dette emne."
-#: info/info.c:1140
+#: info/info.c:1155
msgid "No cross references in this node."
msgstr "Ingen krydsreferencer i dette emne."
-#: info/info.c:1141
+#: info/info.c:1156
#, c-format
msgid "No '%s' pointer for this node."
msgstr "Ingen »%s«-peger mod dette emne."
-#: info/info.c:1142
+#: info/info.c:1157
#, c-format
msgid "Unknown Info command '%c'; try '?' for help."
msgstr "Ukendt Info-kommando »%c«; prøv »?« for hjælp."
-#: info/info.c:1143
+#: info/info.c:1158
#, c-format
msgid "Terminal type '%s' is not smart enough to run Info."
msgstr "Terminaltypen »%s« er ikke smart nok til at køre Info."
-#: info/info.c:1144
+#: info/info.c:1159
msgid "You are already at the last page of this node."
msgstr "Du er i forvejen ved emnets sidste side."
-#: info/info.c:1145
+#: info/info.c:1160
msgid "You are already at the first page of this node."
msgstr "Du er i forvejen ved emnets første side."
-#: info/info.c:1146
+#: info/info.c:1161
msgid "Only one window."
msgstr "Kun ét vindue."
-#: info/info.c:1147
+#: info/info.c:1162
msgid "Resulting window would be too small."
msgstr "Det resulterende vindue ville være for lille."
-#: info/info.c:1148
+#: info/info.c:1163
msgid "Not enough room for a help window, please delete a window."
msgstr "Ikke nok plads til et hjælpevindue. Fjern venligst et vindue."
@@ -895,37 +923,37 @@
msgid "unknown action `%s'"
msgstr "ukendt handling »%s«"
-#: info/infokey.c:482
+#: info/infokey.c:485
#, c-format
msgid "action name too long"
msgstr "handlingsnavn er for langt"
-#: info/infokey.c:495
+#: info/infokey.c:498
#, c-format
msgid "extra characters following action `%s'"
msgstr "ekstra tegn følger handlingen »%s«"
-#: info/infokey.c:506
+#: info/infokey.c:509
#, c-format
msgid "missing variable name"
msgstr "manglende variabelnavn"
-#: info/infokey.c:515
+#: info/infokey.c:518
#, c-format
msgid "missing `=' immediately after variable name"
msgstr "manglende »=« umiddelbart efter variabelnavn"
-#: info/infokey.c:522
+#: info/infokey.c:525
#, c-format
msgid "variable name too long"
msgstr "variabelnavn er for langt"
-#: info/infokey.c:546
+#: info/infokey.c:549
#, c-format
msgid "value too long"
msgstr "værdien er for lang"
-#: info/infokey.c:592
+#: info/infokey.c:595
#, c-format
msgid "\"%s\", line %u: "
msgstr "»%s«, linje %u: "
@@ -1251,342 +1279,342 @@
msgid "Unable to find node referenced by '%s' in '%s'."
msgstr "Kunne ikke finde emnet, der refereres til af »%s« i »%s«."
-#: info/session.c:2864
+#: info/session.c:2870
msgid "Read a list of menus starting from dir and follow them"
msgstr "Indlæs en liste med menuer, der starter i mappe, og følg dem"
-#: info/session.c:2866
+#: info/session.c:2872
msgid "Follow menus: "
msgstr "Følg menuer: "
-#: info/session.c:2971
+#: info/session.c:2977
msgid "Select the Next node"
msgstr "Vælg det næste emne"
-#: info/session.c:2978
+#: info/session.c:2984
msgid "Select the Prev node"
msgstr "Vælg forrige emne"
-#: info/session.c:2985
+#: info/session.c:2991
msgid "Select the Up node"
msgstr "Vælg op-emnet"
-#: info/session.c:2991
+#: info/session.c:2997
msgid "Select the last node in this file"
msgstr "Vælg det sidste emne i denne fil"
-#: info/session.c:3018 info/session.c:3051
+#: info/session.c:3024 info/session.c:3057
msgid "This window has no additional nodes"
msgstr "Dette vindue har ingen yderligere emner"
-#: info/session.c:3024
+#: info/session.c:3030
msgid "Select the first node in this file"
msgstr "Vælg det første emne i denne fil"
-#: info/session.c:3158
+#: info/session.c:3164
msgid "No more nodes within this document."
msgstr "Ikke flere emner i dette dokument."
-#: info/session.c:3203 info/session.c:3243
+#: info/session.c:3209 info/session.c:3249
msgid "No 'Prev' or 'Up' for this node within this document."
msgstr "Ingen »Forrige« eller »Op« for dette emne i dette dokument."
-#: info/session.c:3256
+#: info/session.c:3262
msgid "Move forwards or down through node structure"
msgstr "Gå frem eller ned gennem emne-strukturen"
-#: info/session.c:3273
+#: info/session.c:3279
msgid "Move backwards or up through node structure"
msgstr "Gå tilbage eller op gennem emne-strukturen"
-#: info/session.c:3296
+#: info/session.c:3302
msgid "Read a node name and select it"
msgstr "Indlæs et emnenavn og vælg det"
-#: info/session.c:3350 info/session.c:3354
+#: info/session.c:3356 info/session.c:3360
msgid "Goto node: "
msgstr "Gå til emne: "
-#: info/session.c:3533
+#: info/session.c:3539
msgid "Find the node describing program invocation"
msgstr "Find emnet, der beskriver hvordan programmet startes"
-#: info/session.c:3535
+#: info/session.c:3541
#, c-format
msgid "Find Invocation node of [%s]: "
msgstr "Find programstart emne for [%s]: "
-#: info/session.c:3580
+#: info/session.c:3586
msgid "Read a manpage reference and select it"
msgstr "Indlæs en man-side reference og vælg den"
-#: info/session.c:3584
+#: info/session.c:3590
msgid "Get Manpage: "
msgstr "Hent man-side: "
-#: info/session.c:3605
+#: info/session.c:3611
msgid "Select the node 'Top' in this file"
msgstr "Vælg emnet »Top« i denne fil"
-#: info/session.c:3611
+#: info/session.c:3617
msgid "Select the node '(dir)'"
msgstr "Vælg emnet »(mappe)«"
-#: info/session.c:3617
+#: info/session.c:3623
msgid "Show full file name of node being displayed"
msgstr "Vis det fulde filnavn for det viste emne"
-#: info/session.c:3634
+#: info/session.c:3640
msgid "Select the most recently selected node"
msgstr "Vælg det sidst valgt emne"
-#: info/session.c:3639
+#: info/session.c:3645
#, c-format
msgid "No earlier node in history"
msgstr "Intet tidligere emne i historikken"
-#: info/session.c:3643
+#: info/session.c:3649
msgid "Read the name of a file and select it"
msgstr "Læs navnet på en fil og vælg filen"
-#: info/session.c:3647
+#: info/session.c:3653
msgid "Find file: "
msgstr "Find fil: "
-#: info/session.c:3664
+#: info/session.c:3670
#, c-format
msgid "Cannot find '%s'."
msgstr "Kan ikke finde: »%s«."
-#: info/session.c:3713
+#: info/session.c:3719
#, c-format
msgid "Could not create output file '%s'."
msgstr "Kunne ikke oprette uddatafilen »%s«."
-#: info/session.c:3727
+#: info/session.c:3733
#, c-format
msgid "error writing to %s: %s"
msgstr "fejl under skrivning til %s: %s"
-#: info/session.c:3736
+#: info/session.c:3742
#, c-format
msgid "closing %s"
msgstr "lukker %s"
-#: info/session.c:3785
+#: info/session.c:3791
#, c-format
msgid "writing node %s..."
msgstr "skriver emne %s ..."
-#: info/session.c:3831
+#: info/session.c:3837
msgid "Pipe the contents of this node through INFO_PRINT_COMMAND"
msgstr ""
"Send via en datakanal indholdet af dette emne gennem INFO_PRINT_COMMAND"
-#: info/session.c:3859
+#: info/session.c:3865
#, c-format
msgid "Cannot open pipe to '%s'."
msgstr "Kan ikke åbne datakanal til »%s«."
-#: info/session.c:3864
+#: info/session.c:3870
#, c-format
msgid "printing node %s..."
msgstr "udskriver emne %s ..."
-#: info/session.c:3872
+#: info/session.c:3878
#, c-format
msgid "finished printing node %s"
msgstr "færdig med at udskrive emne %s"
-#: info/session.c:3904
+#: info/session.c:3910
msgid "Toggle the usage of regular expressions in searches"
msgstr "Skift brugen af regulære udtryk i søgninger"
-#: info/session.c:3908
+#: info/session.c:3914
#, c-format
msgid "Using regular expressions for searches."
msgstr "Brug af regulære udtryk for søgninger."
-#: info/session.c:3909
+#: info/session.c:3915
#, c-format
msgid "Using literal strings for searches."
msgstr "Brug af bogstavelige strenge for søgninger."
-#: info/session.c:4169
+#: info/session.c:4175
msgid "Search continued from the end of the document."
msgstr "Søgning fortsat fra slutningen af dokumentet."
-#: info/session.c:4174
+#: info/session.c:4180
msgid "Search continued from the beginning of the document."
msgstr "Søgning fortsat fra begyndelsen af dokumentet."
-#: info/session.c:4194
+#: info/session.c:4200
#, c-format
msgid "Searching subfile %s ..."
msgstr "Søger i underfilen %s ..."
-#: info/session.c:4231
+#: info/session.c:4237
msgid "Search failed."
msgstr "Søgning mislykkedes."
-#: info/session.c:4248
+#: info/session.c:4254
#, c-format
msgid "%s%s%s [%s]: "
msgstr "%s%s%s [%s]: "
-#: info/session.c:4249 info/session.c:4255
+#: info/session.c:4255 info/session.c:4261
msgid "Regexp search"
msgstr "Regulært udtrykssøgning"
-#: info/session.c:4249 info/session.c:4255
+#: info/session.c:4255 info/session.c:4261
msgid "Search"
msgstr "Søg"
-#: info/session.c:4250 info/session.c:4256
+#: info/session.c:4256 info/session.c:4262
msgid " case-sensitively"
msgstr " versalfølsomhed"
-#: info/session.c:4251 info/session.c:4257
+#: info/session.c:4257 info/session.c:4263
msgid " backward"
msgstr " baglæns"
-#: info/session.c:4254
+#: info/session.c:4260
#, c-format
msgid "%s%s%s: "
msgstr "%s%s%s: "
-#: info/session.c:4274
+#: info/session.c:4280
msgid "Search string too short"
msgstr "Søgestreng er for kort"
-#: info/session.c:4467
+#: info/session.c:4473
#, c-format
msgid "Going back to last match from %s"
msgstr "Går tilbage til sidste match fra %s"
-#: info/session.c:4491 info/session.c:4601
+#: info/session.c:4497 info/session.c:4607
#, c-format
msgid "No more matches."
msgstr "Ikke flere match."
-#: info/session.c:4628
+#: info/session.c:4634
msgid "Search this node and subnodes for a string."
msgstr "Søg i dette emne og underemner efter en streng."
-#: info/session.c:4649
+#: info/session.c:4655
msgid "Go to next match in Info sub-tree"
msgstr "Gå til næste match i informationsundertræet"
-#: info/session.c:4653 info/session.c:4665
+#: info/session.c:4659 info/session.c:4671
#, c-format
msgid "No active search"
msgstr "Ingen aktiv søgning"
-#: info/session.c:4661
+#: info/session.c:4667
msgid "Go to previous match in Info sub-tree"
msgstr "Gå til forrige match i informationsundertræet"
-#: info/session.c:4674
+#: info/session.c:4680
msgid "Read a string and search for it case-sensitively"
msgstr "Indlæs en tekst og søg efter den uden versalfølsomhed"
-#: info/session.c:4679
+#: info/session.c:4685
msgid "Read a string and search for it"
msgstr "Indlæs en tekst og søg for den"
-#: info/session.c:4685
+#: info/session.c:4691
msgid "Read a string and search backward for it"
msgstr "Indlæs en tekst og søg baglæns efter den"
-#: info/session.c:4693
+#: info/session.c:4699
msgid "Repeat last search in the same direction"
msgstr "Gentag sidste søgning i samme retning"
-#: info/session.c:4701 info/session.c:4746
+#: info/session.c:4707 info/session.c:4752
msgid "No previous search string"
msgstr "Ingen tidligere søgestreng"
-#: info/session.c:4738
+#: info/session.c:4744
msgid "Repeat last search in the reverse direction"
msgstr "Gentag sidste søgning i modsat retning"
-#: info/session.c:4785
+#: info/session.c:4791
msgid "Clear displayed search matches"
msgstr "Ryd viste søgeresultater"
-#: info/session.c:4802 info/session.c:4808
+#: info/session.c:4808 info/session.c:4814
msgid "Search interactively for a string as you type it"
msgstr "Søg interaktivt efter en tekst, mens du skriver den"
-#: info/session.c:4928
+#: info/session.c:4934
msgid "Regexp I-search backward: "
msgstr "Regulært udtryk I-søgning baglæns: "
-#: info/session.c:4929
+#: info/session.c:4935
msgid "I-search backward: "
msgstr "I-søgning baglæns: "
-#: info/session.c:4931
+#: info/session.c:4937
msgid "Regexp I-search: "
msgstr "Regulært udtryk I-søgning"
-#: info/session.c:4932
+#: info/session.c:4938
msgid "I-search: "
msgstr "I-søgning: "
-#: info/session.c:4957 info/session.c:4960
+#: info/session.c:4963 info/session.c:4966
msgid "Failing "
msgstr "Fejler "
-#: info/session.c:5326
+#: info/session.c:5332
msgid "Cancel current operation"
msgstr "Afbryd nuværende handling"
-#: info/session.c:5333
+#: info/session.c:5339
msgid "Quit"
msgstr "Afslut"
-#: info/session.c:5338
+#: info/session.c:5344
msgid "Display version of Info being run"
msgstr "Vis version for Info der køres"
-#: info/session.c:5340
+#: info/session.c:5346
#, c-format
msgid "GNU Info version %s"
msgstr "GNU Info-version %s"
-#: info/session.c:5345
+#: info/session.c:5351
msgid "Redraw the display"
msgstr "Gentegn skærmen"
-#: info/session.c:5382
+#: info/session.c:5388
msgid "Quit using Info"
msgstr "Afslut Info"
-#: info/session.c:5398
+#: info/session.c:5404
msgid "Run command bound to this key's lowercase variant"
msgstr "Kør kommandoen, der er bundet til denne tasts småbogstavsvariant"
-#: info/session.c:5409
+#: info/session.c:5415
#, c-format
msgid "Unknown command (%s)."
msgstr "Ukendt kommando (%s)."
-#: info/session.c:5412
+#: info/session.c:5418
#, c-format
msgid "\"%s\" is invalid"
msgstr "»%s« er ikke gyldig"
-#: info/session.c:5413
+#: info/session.c:5419
#, c-format
msgid "'%s' is invalid"
msgstr "»%s« er ugyldig"
-#: info/session.c:5731
+#: info/session.c:5737
msgid "Add this digit to the current numeric argument"
msgstr "Tilføj dette tegn til det nuværende numeriske parameter"
-#: info/session.c:5738
+#: info/session.c:5744
msgid "Start (or multiply by 4) the current numeric argument"
msgstr "Start (eller gang med 4) det nuværende numeriske parameter"
@@ -1697,7 +1725,7 @@
#: info/variables.c:158
msgid "How to print the information line at the start of a node"
-msgstr "Hvordan informationslinjen skal udskrive i begyndelsen af en knude"
+msgstr "Hvordan informationslinjen skal udskrive i begyndelsen af et emne"
#: info/variables.c:165
msgid "Explain the use of a variable"
@@ -1725,16 +1753,16 @@
msgid "Set %s to value (%s): "
msgstr "Angiver %s til værdi (%s): "
-#: info/window.c:959
+#: info/window.c:956
msgid "-----Info: (), lines ----, "
msgstr "-----Info: (), linjer ---, "
-#: info/window.c:966
+#: info/window.c:963
#, c-format
msgid "-%s---Info: %s, %ld lines --%s--"
msgstr "-%s---Info: %s, %ld linjer --%s--"
-#: info/window.c:970
+#: info/window.c:967
#, c-format
msgid "-%s---Info: (%s)%s, %ld lines --%s--"
msgstr "-%s---Info: (%s)%s, %ld linjer --%s--"
@@ -1781,9 +1809,9 @@
msgstr ""
"Tilvalg:\n"
" --add-once tilføj kun til første matchende sektion, ikke alle.\n"
-" --align=COL start beskrivelse af nye poster ved kolonne COL.\n"
-" --calign=COL formater anden og efterfølgende beskrivelseslinjer til\n"
-" start ved kolonne COL."
+" --align=KOL start beskrivelse af nye poster ved kolonne KOL.\n"
+" --calign=KOL formater anden og efterfølgende beskrivelseslinjer til\n"
+" start ved kolonne KOL."
#: install-info/install-info.c:555
msgid ""
@@ -1800,6 +1828,16 @@
" equivalent to using the DIR-FILE argument.\n"
" --dry-run same as --test."
msgstr ""
+" --debug rapporter det udførte.\n"
+" --delete slet eksisterende poster for INFO-FIL fra MAPPE-FIL;\n"
+" indsæt ikke nye poster.\n"
+" --defsection=TEKST som --section, men brug kun TEKST hvis ingen afsnit\n"
+" er til stede i INFO-FIL (erstatter »Miscellaneous«).\n"
+" --description=TEKST beskrivelsen for posten er TEKST; brugt med tilvalget\n"
+" --name for at blive synonym med tilvalget --entry.\n"
+" --dir-file=NAVN specificer filnavn for Info-mappefil;\n"
+" svarende til brug af parameteren MAPPE-FIL.\n"
+" --dry-run svarer til --test."
#: install-info/install-info.c:568
msgid ""
@@ -1812,6 +1850,16 @@
" If you don't specify any entries, they are determined\n"
" from information in the Info file itself."
msgstr ""
+" --entry=TEKST indsæt TEKST som en Info-mappepost, der\n"
+" overskriver enhver tilsvarende post fra MAPPE-FIL.\n"
+" TEKST skrives som en Info-menuelementlinje efterfulgt\n"
+" af nul eller flere ekstra linjer startende med "
+"mellemrum.\n"
+" Hvis du specificerer mere end en post, så tilføjes "
+"alle.\n"
+" Hvis du ikke specificerer nogle poster, så bestemmes "
+"de\n"
+" fra information i selve Info-filen."
#: install-info/install-info.c:577
msgid ""
@@ -1823,10 +1871,10 @@
" --keep-old do not replace entries, or remove empty sections."
msgstr ""
" --help vis denne hjælpetekst og afslut.\n"
-" --info-dir=DIR svarer til --dir-file=DIR/dir.\n"
-" --info-file=FILE specificer i informationsfilen installation i mappen;\n"
-" svarende til brug af INFO-FILE-parameteren.\n"
-" --item=TEXT svarer til --entry=TEXT.\n"
+" --info-dir=MAPPE svarer til --dir-file=MAPPE/mappe.\n"
+" --info-file=FIL specificer i informationsfilen installation i mappen;\n"
+" svarende til brug af INFO-FILE-parameteren.\n"
+" --item=TEKST svarer til --entry=TEKST.\n"
" --keep-old erstat ikke poster, eller fjern tomme afsnit."
#: install-info/install-info.c:585
@@ -1838,6 +1886,12 @@
" --no-indent do not format new entries in the DIR file.\n"
" --quiet suppress warnings."
msgstr ""
+" --maxwidth, --max-width=KOL omslut beskrivelse ved kolonne KOL.\n"
+" --menuentry=TEKST svarer til --name=TEKST.\n"
+" --name=TEKST navnet for posten er TEKST; bruges med --description\n"
+" for at blive synonym med tilvalget --entry.\n"
+" --no-indent formater ikke nye poster i MAPPE-filen.\n"
+" --quiet undertryk advarsler."
#: install-info/install-info.c:593
msgid ""
@@ -1857,6 +1911,21 @@
" final default is \"Miscellaneous\".\n"
" --section R SEC equivalent to --regex=R --section=SEC --add-once."
msgstr ""
+" --regex=R placer denne fils poster i alle afsnit som matcher det\n"
+" regulære udtryk R (ignorerer store/små bogstaver).\n"
+" --remove svarer til --delete.\n"
+" --remove-exactly fjern kun hvis info-filnavnene matcher præcis;\n"
+" suffiks såsom .info og .gz bliver ikke ignoreret.\n"
+" --section=SEK placer poster i afsnit SEK for mappen.\n"
+" Hvis du specificerer mere end et afsnit, tilføjes alle\n"
+" posterne i hvert af afsnittene.\n"
+" Hvis du ikke specificerer nogle afsnit, så bestemmes "
+"de\n"
+" ud fra information i selve Info-filerne;\n"
+" hvis intet er tilgængeligt der, bruges værdien for\n"
+" --defsection; hvis den ikke er specificeret, er\n"
+" standardværdien »Miscellaneous«.\n"
+" --section R SEK svarer til --regex=R --section=SEK --add-once."
#: install-info/install-info.c:609
msgid ""
@@ -1865,11 +1934,11 @@
" --version display version information and exit."
msgstr ""
" --silent undertryk advarsler.\n"
-" --test undertryk opdatering af DIR-FILE.\n"
+" --test undertryk opdatering af MAPPE-FIL.\n"
" --version vis versionsinformation og afslut."
#: install-info/install-info.c:642
-#, c-format
+#, fuzzy, c-format
msgid ""
"This is the file .../info/dir, which contains the\n"
"topmost node of the Info hierarchy, called (dir)Top.\n"
@@ -1878,7 +1947,7 @@
"%s\tThis is the top of the INFO tree\n"
"\n"
" This (the Directory node) gives a menu of major topics.\n"
-" Typing \"q\" exits, \"?\" lists all Info commands, \"d\" returns here,\n"
+" Typing \"q\" exits, \"H\" lists all Info commands, \"d\" returns here,\n"
" \"h\" gives a primer for first-timers,\n"
" \"mEmacs<Return>\" visits the Emacs manual, etc.\n"
"\n"
@@ -1941,7 +2010,7 @@
#: install-info/install-info.c:2277
#, c-format
msgid "excess command line argument `%s'"
-msgstr "overskydende argument for kommandolinjen »%s«"
+msgstr "overskydende parameter for kommandolinjen »%s«"
#: install-info/install-info.c:2281
#, c-format
@@ -1968,120 +2037,112 @@
msgid "no entries found for `%s'; nothing deleted"
msgstr "ingen poster fundet for »%s«; intet slettet"
-#: tp/DebugTexinfo/DebugTree.pm:63 tp/Texinfo/Convert/Converter.pm:855
-#: tp/Texinfo/Convert/Converter.pm:893 tp/Texinfo/Convert/Converter.pm:1204
-#: tp/Texinfo/Convert/DocBook.pm:327 tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:6504
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:6528 tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:6905
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:6963 tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:7041
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:7118 tp/Texinfo/Convert/IXIN.pm:293
-#: tp/Texinfo/Convert/Info.pm:295 tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:546
-#: tp/Texinfo/Convert/TexinfoXML.pm:457
+#: tp/DebugTexinfo/DebugTree.pm:63 tp/Texinfo/Convert/Converter.pm:847
+#: tp/Texinfo/Convert/Converter.pm:885 tp/Texinfo/Convert/Converter.pm:1196
+#: tp/Texinfo/Convert/DocBook.pm:327 tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:6573
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:6597 tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:6978
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:7037 tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:7115
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:7192 tp/Texinfo/Convert/IXIN.pm:293
+#: tp/Texinfo/Convert/Info.pm:295 tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:547
+#: tp/Texinfo/Convert/TexinfoXML.pm:458
#, perl-format
msgid "could not open %s for writing: %s"
msgstr "kunne ikke åbne %s for skrivning: %s"
-#: tp/Texinfo/Common.pm:881
+#: tp/Texinfo/Common.pm:862
msgid "recursion is always allowed"
msgstr "rekursion er altid tilladt"
-#: tp/Texinfo/Common.pm:882
+#: tp/Texinfo/Common.pm:863
msgid "arguments are quoted by default"
msgstr "parametre placeres som standard i citationstegn"
-#: tp/Texinfo/Common.pm:1105
+#: tp/Texinfo/Common.pm:866
+msgid ""
+"move your @contents command if you want the contents after the title page"
+msgstr ""
+
+#: tp/Texinfo/Common.pm:869
+msgid ""
+"move your @shortcontents and @contents commands if you want the contents "
+"after the title page"
+msgstr ""
+
+#: tp/Texinfo/Common.pm:1093
#, perl-format
msgid "%s is not a valid language code"
msgstr "%s er ikke en gyldig sprogkode"
-#: tp/Texinfo/Common.pm:1110
+#: tp/Texinfo/Common.pm:1098
#, perl-format
msgid "%s is not a valid region code"
msgstr "%s er ikke en gyldig regionskode"
-#: tp/Texinfo/Common.pm:1128
+#: tp/Texinfo/Common.pm:1116
#, perl-format
msgid "%s is not a valid split possibility"
msgstr "%s er ikke en gyldig opdelingsmulighed"
-#: tp/Texinfo/Common.pm:1151
+#: tp/Texinfo/Common.pm:1139
#, perl-format
msgid "could not read %s: %s"
msgstr "kunne ikke læse %s: %s"
-#: tp/Texinfo/Common.pm:1170
+#: tp/Texinfo/Common.pm:1158
#, perl-format
msgid "error on closing @verbatiminclude file %s: %s"
msgstr "fejl under lukning af @verbatiminclude-filen %s: %s"
-#: tp/Texinfo/Common.pm:1176 tp/Texinfo/Parser.pm:3353
+#: tp/Texinfo/Common.pm:1164 tp/Texinfo/Parser.pm:3187
#, perl-format
msgid "@%s: could not find %s"
msgstr "@%s: kunne ikke finde: %s"
-#: tp/Texinfo/Common.pm:1520
-#, perl-format
-msgid "could not open html refs config file %s: %s"
-msgstr "kunne ikke åbne html-referencekonfigurationsfilen %s: %s"
-
-#: tp/Texinfo/Common.pm:1548
-msgid "missing type"
-msgstr "manglende type"
-
-#: tp/Texinfo/Common.pm:1551
-#, perl-format
-msgid "unrecognized type: %s"
-msgstr "typen blev ikke genkendt: %s"
-
-#: tp/Texinfo/Common.pm:1568
-#, perl-format
-msgid "error on closing html refs config file %s: %s"
-msgstr ""
-"der opstod en fejl under lukning af html-referencekonfigurationsfilen %s: %s"
-
-#: tp/Texinfo/Common.pm:1603
+#: tp/Texinfo/Common.pm:1637
msgid "no node to be renamed"
msgstr "intet navn at omdøbe"
-#: tp/Texinfo/Common.pm:1614
+#: tp/Texinfo/Common.pm:1648
msgid "nodes without a new name at the end of file"
msgstr "emner uden et navn i slutningen af filen"
-#: tp/Texinfo/Common.pm:1624 tp/Texinfo/Parser.pm:926
+#: tp/Texinfo/Common.pm:1658 tp/Texinfo/Parser.pm:899
#, perl-format
msgid "could not open %s: %s"
msgstr "kunne ikke åbne %s: %s"
-#: tp/Texinfo/Common.pm:2144
+#: tp/Texinfo/Common.pm:2178
#, perl-format
msgid "could not protect hash character in @%s"
msgstr "kunne ikke beskytte hash-tegn i @%s"
-#: tp/Texinfo/Convert/Converter.pm:395 tp/Texinfo/Convert/Converter.pm:414
+#: tp/Texinfo/Convert/Converter.pm:387 tp/Texinfo/Convert/Converter.pm:406
#, perl-format
msgid "Obsolete variable %s\n"
msgstr "Forældet variabel %s\n"
-#: tp/Texinfo/Convert/Converter.pm:794
+# split er nok programmet split
+#: tp/Texinfo/Convert/Converter.pm:786
#, perl-format
msgid "%s: output incompatible with split"
-msgstr "%s: uddata er ikke kompatible med opdeling"
+msgstr "%s: uddata er ikke kompatible med split"
-#: tp/Texinfo/Convert/Converter.pm:876 tp/Texinfo/Convert/Converter.pm:909
-#: tp/Texinfo/Convert/DocBook.pm:363 tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:6931
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:6989 tp/Texinfo/Convert/IXIN.pm:915
+#: tp/Texinfo/Convert/Converter.pm:868 tp/Texinfo/Convert/Converter.pm:901
+#: tp/Texinfo/Convert/DocBook.pm:363 tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:7004
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:7063 tp/Texinfo/Convert/IXIN.pm:915
#: tp/Texinfo/Convert/Info.pm:161 tp/Texinfo/Convert/Info.pm:187
#: tp/Texinfo/Convert/Info.pm:215 tp/Texinfo/Convert/Info.pm:275
-#: tp/Texinfo/Convert/TexinfoXML.pm:476 tp/Texinfo/Parser.pm:2035
+#: tp/Texinfo/Convert/TexinfoXML.pm:477 tp/Texinfo/Parser.pm:1996
#, perl-format
msgid "error on closing %s: %s"
msgstr "der opstod en fejl under lukning af %s: %s"
-#: tp/Texinfo/Convert/Converter.pm:987
+#: tp/Texinfo/Convert/Converter.pm:979
#, perl-format
msgid "could not create directories `%s' or `%s': %s"
msgstr "kunne ikke oprette mapper »%s« eller »%s«: %s"
-#: tp/Texinfo/Convert/Converter.pm:995
+#: tp/Texinfo/Convert/Converter.pm:987
#, perl-format
msgid "could not create directory `%s': %s"
msgstr "kunne ikke oprette mappe »%s«: %s"
@@ -2091,103 +2152,123 @@
msgid "@image file `%s' not found, using `%s'"
msgstr "@image-filen »%s« blev ikke fundet, anvender »%s«"
-#: tp/Texinfo/Convert/DocBook.pm:1084 tp/Texinfo/Parser.pm:5388
+#: tp/Texinfo/Convert/DocBook.pm:1084 tp/Texinfo/Parser.pm:5219
msgid "no argument specified for @U"
msgstr "Intet parameter specificeret for @U"
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:1683
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:1715
#, perl-format
msgid "@image file `%s' (for HTML) not found, using `%s'"
msgstr "@image-filen »%s« (for HTML) blev ikke fundet, anvender »%s«"
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:2371
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:2399
#, perl-format
msgid "raw format %s is not converted"
msgstr "rå format %s er ikke konverteret"
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:4888
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:4629
+#, perl-format
+msgid "could not open html refs config file %s: %s"
+msgstr "kunne ikke åbne html-referencekonfigurationsfilen %s: %s"
+
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:4657
+msgid "missing type"
+msgstr "manglende type"
+
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:4660
+#, perl-format
+msgid "unrecognized type: %s"
+msgstr "typen blev ikke genkendt: %s"
+
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:4677
+#, perl-format
+msgid "error on closing html refs config file %s: %s"
+msgstr ""
+"der opstod en fejl under lukning af html-referencekonfigurationsfilen %s: %s"
+
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:4962
msgid "string not closed in css file"
msgstr "streng ikke lukket i css-fil"
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:4890
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:4964
msgid "--css-include ended in comment"
msgstr "--css-include afsluttet i kommentar"
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:4892
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:4966
msgid "@import not finished in css file"
msgstr "@import er ikke færdig i css-fil"
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:4918
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:4992
#, perl-format
msgid "CSS file %s not found"
msgstr "CSS-filen %s blev ikke fundet"
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:4924
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:4998
#, perl-format
msgid "could not open --include-file %s: %s"
msgstr "kunne ikke åbne --include-file %s: %s"
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:4934
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:5008
#, perl-format
msgid "error on closing CSS file %s: %s"
msgstr "der opstod en fejl under lukning af CSS-filen %s: %s"
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:5801 tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:5805
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:5870 tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:5874
#, perl-format
msgid "no htmlxref.cnf entry found for `%s'"
msgstr "ingen htmlxref.cnf-poster blev fundet for »%s«"
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:6499
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:6568
#, perl-format
msgid "error on closing frame file %s: %s"
msgstr "der opstod en fejl under lukning af frame-filen %s: %s"
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:6523
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:6592
#, perl-format
msgid "error on closing TOC frame file %s: %s"
msgstr ""
"der opstod en fejl under lukning af indholdsfortegnelsens frame-fil %s: %s"
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:6638
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:6707
#, perl-format
msgid "handler %s of stage %s priority %s failed"
msgstr "håndtering %s for trin %s prioritet %s mislykkedes"
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:6839
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:6912
msgid "must specify a title with a title command or @top"
msgstr "skal specificere en titel med en titelkommando eller @top"
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:7048
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:7122
#, perl-format
msgid "error on closing redirection node file %s: %s"
msgstr "der opstod en fejl under lukning af videresendelsesemnefilen %s: %s"
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:7073
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:7147
#, perl-format
msgid "old name for `%s' is a node of the document"
msgstr "gammelt navn for »%s« er et emne for dokumentet"
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:7079
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:7153
#, perl-format
msgid "file empty for renamed node `%s'"
msgstr "fil tom for omdøbt emne »%s«"
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:7093
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:7167
#, perl-format
msgid "target node (new name for `%s') not in document: %s"
msgstr "målemne (nyt navn for »%s«) er ikke i dokument: %s"
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:7125
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:7199
#, perl-format
msgid "error on closing renamed node redirection file %s: %s"
msgstr ""
"der opstod en fejl under lukning af omdøbt emnevideresendelsesfil %s: %s"
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:7163
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:7237
msgid "empty node name"
msgstr "tomt emnenavn"
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:7165 tp/Texinfo/Parser.pm:3697
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:7239 tp/Texinfo/Parser.pm:3536
#, perl-format
msgid "syntax for an external node used for `%s'"
msgstr "syntaks for et eksternt emne anvendt for »%s«"
@@ -2222,32 +2303,32 @@
msgid "@node name should not contain `,': %s"
msgstr "@node-navn må ikke indeholde »,«: %s"
-#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:1334
+#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:1335
#, perl-format
msgid "Index entry in @%s with : produces invalid Info: %s"
msgstr "Indekspost i @%s med : fremstiller ugyldig Info: %s"
-#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:1381 tp/Texinfo/Parser.pm:2722
+#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:1382 tp/Texinfo/Parser.pm:2568
#, perl-format
msgid "entry for index `%s' outside of any node"
msgstr "post for indeks »%s« udenfor et emne"
-#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:1495
+#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:1496
#, perl-format
msgid "error on closing image text file %s: %s"
msgstr "der opstod en fejl under lukning af billedtekstfilen %s: %s"
-#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:1500
+#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:1501
#, perl-format
msgid "@image file `%s' unreadable: %s"
msgstr "@image-filen »%s« er ikke læsbar: %s"
-#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:1523
+#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:1524
#, perl-format
msgid "could not find @image file `%s.txt' nor alternate text"
msgstr "kunne ikke finde @image-filen »%s.txt« eller alternativ tekst"
-#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:1931
+#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:1932
msgid ""
"@strong{Note...} produces a spurious cross-reference in Info; reword to "
"avoid that"
@@ -2255,745 +2336,740 @@
"@strong{Note...} laver en uægte krydsreference i Info; ændr for at undgå "
"dette"
-#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:2161
+#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:2162
#, perl-format
msgid "@%s cross-reference name should not contain `:'"
msgstr "@%s-krydsreferencenavn må ikke indeholde »:«"
-#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:2193
+#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:2194
#, perl-format
msgid "@%s node name should not contain `%s'"
msgstr "@%s-emnenavn må ikke indeholde »%s«"
-#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:2226
+#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:2227
#, perl-format
msgid "@%s node name should not contain `:'"
msgstr "@%s-emnenavn må ikke indeholde »:«"
-#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:2272
+#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:2273
#, perl-format
msgid "`.' or `,' must follow @xref, not %s"
-msgstr "en @ref skal efterfølges af ».« eller »,«, ikke %s"
+msgstr "en @xref skal efterfølges af ».« eller »,«, ikke %s"
-#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:2275
+#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:2276
msgid "`.' or `,' must follow @xref"
msgstr "en @xref skal efterfølges af ».« eller »,«"
-#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:3118
+#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:3086
#, perl-format
msgid "menu entry node name should not contain `%s'"
msgstr "emnenavn for menupunkt må ikke indeholde »%s«"
-#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:3129
+#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:3097
msgid "menu entry node name should not contain `:'"
msgstr "menupostens emnenavn må ikke indeholde »:«"
-#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:3145
+#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:3113
msgid "menu entry name should not contain `:'"
msgstr "menupostens navn må ikke indeholde »:«"
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:910
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:883
#, perl-format
msgid "@%s should only appear at beginning or end of document"
-msgstr "@%s må ikke fremgå i begyndelsen eller slutningen af dokumentet"
+msgstr "@%s må kun fremgå i begyndelsen eller slutningen af dokumentet"
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:1160 tp/Texinfo/Structuring.pm:594
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:1125 tp/Texinfo/Structuring.pm:595
#, perl-format
msgid "multiple @%s"
msgstr "flere @%s"
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:1194
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:1166
#, perl-format
+msgid "bad or empty @%s formal argument: %s"
+msgstr "ugyldig eller tom formel @%s-parameter: %s"
+
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:1176
+#, perl-format
msgid "bad syntax for @%s argument: %s"
msgstr "ugyldig syntaks for @%s-parameter: %s"
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:1210
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:1183 tp/Texinfo/Parser.pm:4701
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:4727 tp/Texinfo/Parser.pm:5559
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:5572 tp/Texinfo/Parser.pm:5586
#, perl-format
-msgid "bad or empty @%s formal argument: %s"
-msgstr "ugyldig eller tom @%s-formel parameter: %s"
-
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:1219 tp/Texinfo/Parser.pm:4856
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:4882 tp/Texinfo/Parser.pm:5671
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:5687 tp/Texinfo/Parser.pm:5702
-#, perl-format
msgid "%c%s requires a name"
msgstr "%c%s kræver et navn"
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:1223 tp/Texinfo/Parser.pm:4859
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:4885 tp/Texinfo/Parser.pm:5674
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:5690 tp/Texinfo/Parser.pm:5705
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:1187 tp/Texinfo/Parser.pm:4704
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:4730 tp/Texinfo/Parser.pm:5562
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:5575 tp/Texinfo/Parser.pm:5589
#, perl-format
msgid "bad name for @%s"
msgstr "ugyldigt navn for @%s"
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:1341
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:1305
#, perl-format
msgid "@end %s seen before @%s closing brace"
-msgstr "@end %s set før @%s-lukket firkantet parentes"
+msgstr "@end %s set før @%s-afsluttende tuborgklamme"
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:1345
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:1309
#, perl-format
msgid "@%s seen before @%s closing brace"
-msgstr "@%s set før @%s-lukket firkantet parentes"
+msgstr "@%s set før @%s-afsluttende tuborgklamme"
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:1350
-#, perl-format
-msgid "%c%s missing close brace"
-msgstr "%c%s mangler afsluttende firkantet parentes"
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:1314
+#, fuzzy, perl-format
+msgid "%c%s missing closing brace"
+msgstr "%c%s mangler afsluttende tuborgklamme"
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:1354
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:1318
#, perl-format
msgid "@%s missing closing delimiter sequence: %s}"
-msgstr ""
+msgstr "@%s mangler afsluttende afgrænsningssekvens: %s}"
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:1476
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:1440
#, perl-format
msgid "@itemx should not begin @%s"
msgstr "@itemx må ikke begynde @%s"
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:1544
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:1508
msgid "@itemx must follow @item"
msgstr "@itemx skal følge @item"
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:1712
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:1676
#, perl-format
msgid "@%s has text but no @item"
-msgstr ""
+msgstr "@%s har tekst men intet @item"
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:1743
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:1707
#, perl-format
msgid "address@hidden' expected `%s', but saw `%s'"
msgstr "address@hidden forventede »%s«, men fandt »%s«"
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:1746
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:1710
#, perl-format
msgid "@%s seen before @end %s"
msgstr "@%s set før @end %s"
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:1750
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:1714
#, perl-format
msgid "no matching `%cend %s'"
msgstr "ingen matchende »%cend %s«"
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:1776 tp/Texinfo/Parser.pm:5204
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:5470
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:1738 tp/Texinfo/Parser.pm:5064
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:5302
#, perl-format
msgid "misplaced %c"
msgstr "fejlplaceret %c"
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:1874 tp/Texinfo/Parser.pm:3312
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:1835 tp/Texinfo/Parser.pm:3142
#, perl-format
msgid "unmatched `%c%s'"
msgstr "uparret »%c%s«"
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:2110
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:2072
#, perl-format
msgid "macro `%s' called with too many args"
msgstr "makro »%s« kaldt med for mange parametre"
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:2132
-#, perl-format
-msgid "@%s missing close brace"
-msgstr "@%s mangler afsluttende firkantet parentes"
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:2094
+#, fuzzy, perl-format
+msgid "@%s missing closing brace"
+msgstr "@%s mangler afsluttende tuborgklamme"
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:2140
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:2102
#, perl-format
msgid "macro `%s' declared without argument called with an argument"
msgstr "makro »%s« erklæret uden parameter kaldt med en parameter"
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:2175
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:2138
#, perl-format
msgid "\\ in @%s expansion followed `%s' instead of parameter name or \\"
-msgstr "\\ i @%s-udfoldelse fulgt af »%s« i stedet for parameternavn eller \\"
+msgstr "\\ i @%s-udfoldning fulgt af »%s« i stedet for parameternavn eller \\"
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:2650
-#, fuzzy, perl-format
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:2501
+#, perl-format
msgid "@%s `%s' previously defined"
-msgstr "aliasset »%s« er allerede defineret"
+msgstr "@%s »%s« er allerede defineret"
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:2655
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:2506
#, perl-format
msgid "here is the previous definition as @%s"
msgstr "her er den tidligere definition som @%s"
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:3016
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:2850
#, perl-format
msgid "missing name for @%s"
msgstr "mangler navn for @%s"
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:3021
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:2855
#, perl-format
msgid "missing category for @%s"
msgstr "mangler kategori for @%s"
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:3073
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:2890
#, perl-format
msgid "unexpected argument on @%s line: %s"
msgstr "uventet parameter på @%s-linje: %s"
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:3089
-#, fuzzy
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:2905
msgid "empty multitable"
-msgstr "Tom database"
+msgstr "tom multitable"
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:3145 tp/Texinfo/Parser.pm:5784
-#, fuzzy, perl-format
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:2959 tp/Texinfo/Parser.pm:5667
+#, perl-format
msgid "superfluous argument to @%s"
-msgstr "Ugyldigt argument til %c%s"
+msgstr "overflødig parameter til @%s"
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:3151 tp/Texinfo/Parser.pm:5806
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:5818
-#, fuzzy, perl-format
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:2965 tp/Texinfo/Parser.pm:5688
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:5699
+#, perl-format
msgid "bad argument to @%s"
-msgstr "ugyldig %s%s-argument »%s«"
+msgstr "ugyldig parameter til @%s"
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:3162
-#, fuzzy, perl-format
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:2976
+#, perl-format
msgid "%s requires an argument: the formatter for %citem"
-msgstr "%s: tilvalget kræver et argument -- »%c«\n"
+msgstr "%s kræver en parameter: formateringsprogrammet for %citem"
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:3167
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:2981
#, perl-format
msgid "command @%s not accepting argument in brace should not be on @%s line"
msgstr ""
-"kommandoen @%s der ikke accepterer parametre i firkantede parenteser bør "
-"ikke være på @%s linje"
+"kommandoen @%s der ikke accepterer parametre i tuborgklamme bør ikke være på "
+"@%s linje"
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:3202
-#, fuzzy, perl-format
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:3016
+#, perl-format
msgid "accent command address@hidden' not allowed as @%s argument"
-msgstr "tilvalget »%s« tillader ikke et argument"
+msgstr "accent-kommandoen address@hidden er ikke tilladt som parameter for @%s"
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:3290 tp/Texinfo/Parser.pm:3429
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:5777
-#, fuzzy, perl-format
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:3118 tp/Texinfo/Parser.pm:3271
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:5660
+#, perl-format
msgid "@%s missing argument"
-msgstr "mangler argument"
+msgstr "@%s mangler parameter"
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:3302
-#, fuzzy, perl-format
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:3132
+#, perl-format
msgid "unknown @end %s"
-msgstr "ukendt ord »%s«"
+msgstr "ukendt @end %s"
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:3324 tp/Texinfo/Parser.pm:3943
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:3155 tp/Texinfo/Parser.pm:3782
#, perl-format
msgid "superfluous argument to @%s %s: %s"
-msgstr ""
+msgstr "overflødig parameter for @%s %s: %s"
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:3329 tp/Texinfo/Parser.pm:5861
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:5906 tp/Texinfo/Parser.pm:5935
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:5976 tp/Texinfo/Parser.pm:6055
-#, fuzzy, perl-format
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:3161 tp/Texinfo/Parser.pm:3239
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:5749 tp/Texinfo/Parser.pm:5792
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:5821 tp/Texinfo/Parser.pm:5862
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:5940
+#, perl-format
msgid "bad argument to @%s: %s"
-msgstr "ugyldigt paramter »%s« til tilvalg »%s«"
+msgstr "ugyldig parameter for @%s: %s"
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:3348
-#, fuzzy, perl-format
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:3182
+#, perl-format
msgid "@%s: could not open %s: %s"
-msgstr "kan ikke åbne »%s«: %s"
+msgstr "@%s: kunne ikke åbne %s: %s"
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:3360
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:3194
#, perl-format
msgid "encoding `%s' is not a canonical texinfo encoding"
-msgstr ""
+msgstr "kodningen »%s« er ikke en kanonisk texinfo-kodning"
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:3369
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:3202
#, perl-format
msgid "unrecognized encoding name `%s'"
msgstr "ukendt kodningsnavn »%s«"
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:3516
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:3358
#, perl-format
msgid "@%s after the first element"
msgstr "@%s efter det første element"
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:3523
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:3365
#, perl-format
msgid "@%s only meaningful on a @multitable line"
-msgstr ""
+msgstr "@%s er kun meningsfuldt på en @multitable-linje"
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:3563
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:3402
#, perl-format
msgid "@%s should not be associated with @top"
-msgstr ""
+msgstr "@%s bør ikke associeres med @top"
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:3575
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:3414
#, perl-format
msgid "@node precedes @%s, but parts may not be associated with nodes"
-msgstr ""
+msgstr "@node går forud for @%s, men dele er måske ikke associeret med emner"
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:3677
-#, fuzzy, perl-format
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:3516
+#, perl-format
msgid "empty argument in @%s"
-msgstr "tomt filnavn i #%s"
+msgstr "tom parameter i @%s"
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:3681
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:3520
#, perl-format
msgid "empty node name after expansion `%s'"
-msgstr ""
+msgstr "tomt emnenavn efter udtryk »%s«"
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:3724
-#, fuzzy, perl-format
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:3563
+#, perl-format
msgid "empty menu entry name in `%s'"
-msgstr "tomt filnavn i #%s"
+msgstr "tomt menupunktnavn i »%s«"
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:3732
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:3571
msgid "empty node name in menu entry"
msgstr "tomt emnenavn i menupunkt"
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:3805
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:3644
#, perl-format
msgid "@%s should not appear in @%s"
msgstr "@%s bør ikke fremgå i @%s"
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:3937
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:3776
+#, fuzzy, perl-format
+msgid "@end %s should only appear at the beginning of a line"
+msgstr "@end %s bør kun fremgå på en linjebegyndelse"
+
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:3798
#, perl-format
-msgid "@end %s should only appear at a line beginning"
-msgstr ""
-
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:3960
-#, fuzzy, perl-format
msgid "macro `%s' previously defined"
-msgstr "aliasset »%s« er allerede defineret"
+msgstr "makroen »%s« er allerede defineret"
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:3963
-#, fuzzy, perl-format
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:3801
+#, perl-format
msgid "here is the previous definition of `%s'"
-msgstr "placering af den forrige definition"
+msgstr "her er den tidligere definition af »%s«"
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:3968
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:3806
#, perl-format
msgid "redefining Texinfo language command: @%s"
-msgstr ""
+msgstr "ændrer definition på Texinfo-sprogkommando: @%s"
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:4017
-#, fuzzy, perl-format
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:3873
+#, perl-format
msgid "@%s without associated character"
-msgstr "%s uden en årsag"
+msgstr "@%s uden associeret tegn"
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:4087
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:3943
#, perl-format
msgid ""
"@%s defined with zero or more than one argument should be invoked with {}"
-msgstr ""
+msgstr "@%s defineret med nul eller mere end en parameter skal startes med {}"
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:4111
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:3968
#, perl-format
msgid ""
"macro call nested too deeply (set MAX_NESTED_MACROS to override; current "
"value %d)"
msgstr ""
+"makrokald indlejret for dybt (indstil MAX_NESTED_MACROS til overskrivning; "
+"nuværende værdi %d)"
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:4120
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:3977
#, perl-format
msgid "recursive call of macro %s is not allowed; use @rmacro if needed"
-msgstr ""
+msgstr "rekursiv kald af makro %s er ikke tilladt; brug @rmacro hvis krævet"
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:4176
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:4032
#, perl-format
msgid "accent command address@hidden' must not be followed by whitespace"
-msgstr ""
+msgstr "accent-kommandoen address@hidden må ikke efterfølges af mellemrum"
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:4182
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:4038
#, perl-format
msgid "use braces to give a command as an argument to @%s"
-msgstr ""
-"benyt firkantede parenteser til at angive en kommando som parameter til @%s"
+msgstr "benyt tuborgklammer til at angive en kommando som parameter til @%s"
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:4195 tp/Texinfo/Parser.pm:5325
-#, fuzzy, perl-format
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:4051 tp/Texinfo/Parser.pm:5183
+#, perl-format
msgid "%c%s expects `i' or `j' as argument, not `%s'"
-msgstr "%c%s kræver 'i' eller 'j' som parameter, ikke '%c'"
+msgstr "%c%s kræver »i« eller »j« som parameter, ikke »%s«"
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:4207
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:4062
#, perl-format
msgid "accent command address@hidden' must not be followed by new line"
-msgstr ""
+msgstr "accent-kommandoen address@hidden skal efterfølges af en ny linje"
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:4218
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:4073
#, perl-format
msgid "@%s expected braces"
-msgstr "@%s forventede firkantede parenteser"
+msgstr "@%s forventede tuborgklammer"
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:4383
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:4227
#, perl-format
msgid "undefined flag: %s"
msgstr "flag er ikke defineret: %s"
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:4386
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:4230
msgid "bad syntax for @value"
msgstr "ugyldig syntaks for @value"
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:4393
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:4237
#, perl-format
msgid "%c%s is obsolete."
msgstr "%c%s er forældet."
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:4396
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:4240
#, perl-format
msgid "%c%s is obsolete; %s"
msgstr "%c%s er forældet; %s"
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:4405
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:4249
+#, fuzzy, perl-format
+msgid "@%s should only appear at the beginning of a line"
+msgstr "@%s bør kun fremgår ved en linjes begyndelse"
+
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:4340
#, perl-format
-msgid "@%s should only appear at a line beginning"
-msgstr ""
-
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:4496
-#, fuzzy, perl-format
msgid "@%s not allowed inside address@hidden' block"
-msgstr "@%s giver ingen mening i en '@%s'-blok"
+msgstr "@%s er ikke tilladt i en address@hidden"
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:4505
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:4349
#, perl-format
msgid "@%s should only appear in heading or footing"
-msgstr ""
+msgstr "@%s bør ikke fremgå i teksthoved eller tekstfod"
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:4631 tp/Texinfo/Parser.pm:4648
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:4698
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:4473 tp/Texinfo/Parser.pm:4490
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:4540
#, perl-format
msgid "@%s not meaningful inside address@hidden' block"
msgstr "@%s giver ingen mening i en address@hidden"
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:4658
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:4500
#, perl-format
msgid "@%s in empty multitable"
msgstr "@%s i tom multitable"
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:4664
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:4506
msgid "@tab before @item"
msgstr "@tab før @item"
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:4667
-#, fuzzy, perl-format
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:4509
+#, perl-format
msgid "too many columns in multitable item (max %d)"
-msgstr "For mange søjler i 'multitable' element (maks %d)"
+msgstr "for mange kolonner i »multitable«-element (maks %d)"
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:4704
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:4546
msgid "ignoring @tab outside of multitable"
msgstr "ignorerer @tab udenfor 'multitable'"
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:4708
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:4550
#, perl-format
msgid "@%s outside of table or list"
-msgstr ""
+msgstr "@%s uden for tabel eller liste"
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:4745
-#, fuzzy, perl-format
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:4590
+#, perl-format
msgid "must be after address@hidden' to use address@hidden'"
-msgstr "Skal være i '%s' indsætning for at bruge '%sx'"
+msgstr "skal være efter address@hidden for at bruge address@hidden"
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:4787
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:4632
#, perl-format
msgid "@%s not meaningful outside address@hidden' and address@hidden'
environments"
-msgstr ""
+msgstr "@%s giver ikke mening uden for miljøerne address@hidden og
address@hidden"
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:4791
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:4636
msgid "@dircategory after first node"
-msgstr ""
+msgstr "@dircategory efter første emne"
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:4979
-#, fuzzy, perl-format
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:4841
+#, perl-format
msgid "region %s inside region %s is not allowed"
-msgstr "%s: værdi %s er ikke tilladt"
+msgstr "regionen %s inden i region %s er ikke tilladt"
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:4997
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:4858
msgid "@direntry after first node"
-msgstr ""
+msgstr "@direntry efter første emne"
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:5005
-#, fuzzy, perl-format
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:4866
+#, perl-format
msgid "@%s seen before first @node"
-msgstr "@menu fundet før første @node, opretter 'Top' emne"
+msgstr "@%s fundet før første @node"
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:5008
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:4869
msgid ""
"perhaps your @top node should be wrapped in @ifnottex rather than @ifinfo?"
msgstr "måske skulle dit @top emne indsættes i @ifnottex i stedet for @ifinfo?"
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:5070
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:4931
#, perl-format
msgid "@%s should only appear in math context"
-msgstr ""
+msgstr "@%s bør ikke fremgå i matematisk kontekst"
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:5078
-#, fuzzy, perl-format
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:4939
+#, perl-format
msgid "unknown command `%s'"
-msgstr "ukendt kommando"
+msgstr "ukendt kommando »%s«"
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:5088
-#, fuzzy
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:4949
msgid "unexpected @"
-msgstr "uventet eof (filafslutning)"
+msgstr "uventet @"
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:5117
-#, fuzzy, perl-format
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:4977
+#, perl-format
msgid "@%s is not meaningful outside address@hidden' environment"
-msgstr "@%s giver ingen mening i en '@%s'-blok"
+msgstr "@%s giver ingen mening uden for address@hidden"
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:5122
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:4982
#, perl-format
msgid "@%s should be right below address@hidden'"
-msgstr ""
+msgstr "@%s skal være lige under address@hidden"
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:5130
-#, fuzzy, perl-format
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:4990
+#, perl-format
msgid "ignoring multiple @%s"
-msgstr "ignorerer ukendt ly-tilvalg: %s"
+msgstr "ignorerer flere @%s"
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:5249
-#, fuzzy, perl-format
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:5108
+#, perl-format
msgid "command @%s does not accept arguments"
-msgstr "tilvalget »%s« tillader ikke et argument"
+msgstr "kommandoen @%s tillader ikke parametre"
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:5273
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:5132
#, perl-format
msgid "command @%s missing a node or external manual argument"
-msgstr ""
+msgstr "kommandoen @%s mangler et emne eller et eksternt manuelt parameter"
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:5292
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:5150
#, perl-format
msgid "in @%s empty cross reference name after expansion `%s'"
-msgstr ""
+msgstr "i @%s tomt krydsreferencenavn efter udvidelse »%s«"
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:5303
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:5161
#, perl-format
msgid "in @%s empty cross reference title after expansion `%s'"
-msgstr ""
+msgstr "i @%s tomt krydsreferencetitel efter udvidelse »%s«"
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:5316
-#, fuzzy
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:5174
msgid "@image missing filename argument"
-msgstr "mangler argument"
+msgstr "@image mangler filnavnparameter"
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:5348
-#, fuzzy, perl-format
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:5205
+#, perl-format
msgid "@%s missing first argument"
-msgstr "mangler argument"
+msgstr "@%s mangler første parameter"
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:5393
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:5224
#, perl-format
msgid "non-hex digits in argument for @U: %s"
-msgstr ""
+msgstr "ikke-hex cifre i parameter for @U: %s"
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:5399
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:5230
#, perl-format
msgid "fewer than four hex digits in argument for @U: %s"
-msgstr ""
+msgstr "færre end fire hex-cifre i parameter for @U: %s"
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:5412
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:5247
#, perl-format
-msgid "argument for @U exceeds size of integer: %s"
-msgstr ""
-
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:5418
-#, perl-format
msgid "argument for @U exceeds Unicode maximum 0x10FFFF: %s"
-msgstr ""
+msgstr "parameter for @U overgår Unicodemaksimum 0x10FFFF: %s"
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:5546
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:5442
msgid "superfluous arguments for node"
msgstr "overflødige parametre for emne"
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:5596
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:5492
#, perl-format
msgid "expected @end %s"
msgstr "forventede @end %s"
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:5718
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:5601
#, perl-format
msgid "@%s should only accept a @-command as argument, not `%s'"
msgstr "@%s bør kun acceptere en @-kommando som parameter, ikke »%s«"
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:5728
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:5611
#, perl-format
msgid "remaining argument on @%s line: %s"
msgstr "tilbageværende parameter på @%s linje: %s"
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:5801
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:5683
#, perl-format
msgid "environment command %s as argument to @%s"
msgstr "miljøkommandoen %s som parameter til @%s"
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:5823
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:5704
#, perl-format
msgid "empty @%s"
msgstr "tom @%s"
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:5831
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:5712
#, perl-format
msgid "column fraction not a number: %s"
msgstr "kolonnefraktion er ikke et tal: %s"
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:5840
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:5721
#, perl-format
msgid "@sp arg must be numeric, not `%s'"
msgstr "@sp-parameter skal være numerisk, ikke »%s«"
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:5849
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:5730
#, perl-format
msgid "reserved index name %s"
msgstr "reserveret indeksnavn %s"
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:5868
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:5756
#, perl-format
msgid "unknown source index in @%s: %s"
msgstr "ukendt kildeindeks i @%s: %s"
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:5871
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:5759
#, perl-format
msgid "unknown destination index in @%s: %s"
msgstr "ukendt destinatinsindeks i @%s: %s"
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:5901
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:5787
#, perl-format
msgid "@%s leads to a merging of %s in itself, ignoring"
-msgstr ""
+msgstr "@%s fører til en sammenføjning af %s i sig selv, ignorerer"
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:5914
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:5800
#, perl-format
msgid "unknown index `%s' in @printindex"
msgstr "ukendt indeks »%s« i @printindex"
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:5920
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:5806
#, perl-format
msgid "printing an index `%s' merged in another one `%s'"
msgstr "udskriver et indeks »%s« sammenføjet i et andet »%s«"
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:5928
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:5814
#, perl-format
msgid "printindex before document beginning: @printindex %s"
msgstr "printindex før dokumentbegyndelse: @printindex %s"
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:5944
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:5830
#, perl-format
msgid "@%s arg must be `top' or `bottom', not `%s'"
msgstr "@%s-parameter skal være »top« eller »bottom«, ikke »%s«"
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:5952
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:5838
#, perl-format
msgid "Only @%s 10 or 11 is supported, not `%s'"
msgstr "Kun @%s 10 eller 11 er understøttet, ikke »%s«"
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:5960
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:5846
#, perl-format
msgid "@%s arg must be `separate' or `end', not `%s'"
msgstr "@%s-parameter skal være »separate« eller »end«, ikke »%s«"
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:5968
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:5854
#, perl-format
msgid "@%s arg must be `on', `off' or `odd', not `%s'"
msgstr "@%s-parameter skal være »on«, »off« eller »odd«, ikke »%s«"
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:5986 tp/Texinfo/Parser.pm:5991
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:5872 tp/Texinfo/Parser.pm:5877
#, perl-format
msgid "@paragraphindent arg must be numeric/`none'/`asis', not `%s'"
msgstr "@paragraphindent-parameter skal være numerisk/»none«/»asis«, ikke »%s«"
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:5999
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:5885
#, perl-format
msgid "@firstparagraphindent arg must be `none' or `insert', not `%s'"
msgstr ""
"@firstparagraphindent-parameter skal være »none« eller »insert«, ikke »%s«"
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:6009
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:5895
#, perl-format
msgid "@exampleindent arg must be numeric/`asis', not `%s'"
msgstr "@exampleindent-parameter skal være numeric/»asis«, ikke »%s«"
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:6021
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:5907
#, perl-format
msgid "expected @%s on or off, not `%s'"
msgstr "forventede @%s aktiveret eller deaktiveret, ikke »%s«"
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:6031
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:5916
#, perl-format
msgid "@kbdinputstyle arg must be `code'/`example'/`distinct', not `%s'"
msgstr ""
"@kbdinputstyle-parameter skal være »code«/»example«/»distinct«, ikke »%s«"
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:6039
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:5924
#, perl-format
msgid "@allowcodebreaks arg must be `true' or `false', not `%s'"
msgstr "@allowcodebreaks-parameter skal være »true« eller »false«, ikke »%s«"
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:6047
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:5932
#, perl-format
msgid "@urefbreakstyle arg must be `after'/`before'/`none', not `%s'"
msgstr "@urefbreakstyle-parameter skal være »after«/»before«/»none«, ikke »%s«"
-#: tp/Texinfo/Structuring.pm:213
+#: tp/Texinfo/Structuring.pm:216
#, perl-format
msgid "raising the section level of @%s which is too low"
-msgstr ""
+msgstr "forøger afsnitniveauet for @%s, der er for lavt"
-#: tp/Texinfo/Structuring.pm:245
+#: tp/Texinfo/Structuring.pm:248
#, perl-format
msgid "no chapter-level command before @%s"
-msgstr ""
+msgstr "ingen afsnitsniveaukommando før @%s"
-#: tp/Texinfo/Structuring.pm:250
+#: tp/Texinfo/Structuring.pm:253
#, perl-format
msgid "lowering the section level of @%s appearing after a lower element"
msgstr ""
+"formindsker afsnitniveauet for @%s, der fremgår efter et lavere element"
-#: tp/Texinfo/Structuring.pm:339
+#: tp/Texinfo/Structuring.pm:342
#, perl-format
msgid "no sectioning command associated with @%s"
-msgstr ""
+msgstr "ingen afsnitsopdeling associeret med @%s"
-#: tp/Texinfo/Structuring.pm:488
+#: tp/Texinfo/Structuring.pm:491
#, perl-format
msgid "@%s not empty"
msgstr "@%s er ikke tom"
-#: tp/Texinfo/Structuring.pm:544 tp/Texinfo/Structuring.pm:1326
+#: tp/Texinfo/Structuring.pm:547 tp/Texinfo/Structuring.pm:1325
#, perl-format
msgid "@%s reference to nonexistent node `%s'"
msgstr "@%s-reference til ikkeeksisterende emne »%s«"
-#: tp/Texinfo/Structuring.pm:557
+#: tp/Texinfo/Structuring.pm:558
#, perl-format
msgid "@%s entry node name `%s' different from %s name `%s'"
msgstr "@%s-postemnenavn »%s« er forskellig fra %s navn »%s«"
-#: tp/Texinfo/Structuring.pm:662
+#: tp/Texinfo/Structuring.pm:663
#, perl-format
msgid "unreferenced node `%s'"
msgstr "ikkerefereret emne »%s«"
-#: tp/Texinfo/Structuring.pm:708
+#: tp/Texinfo/Structuring.pm:706
#, perl-format
msgid "node `%s' is %s for `%s' in sectioning but not in menu"
-msgstr ""
+msgstr "emne »%s« er %s for »%s« i afsnitsopdeling men ikke i menu"
-#: tp/Texinfo/Structuring.pm:715
+#: tp/Texinfo/Structuring.pm:713
#, perl-format
msgid "node %s `%s' in menu `%s' and in sectioning `%s' differ"
msgstr "emne %s »%s« i menu »%s« og i afsnitsopdeling »%s« er forskellige"
-#: tp/Texinfo/Structuring.pm:733
+#: tp/Texinfo/Structuring.pm:731
#, perl-format
msgid "node `%s' is %s for `%s' in menu but not in sectioning"
msgstr "emne »%s« er %s for »%s« i menu men ikke i afsnitsopdeling"
-#: tp/Texinfo/Structuring.pm:787
+#: tp/Texinfo/Structuring.pm:786
#, perl-format
msgid "%s pointer `%s' (for node `%s') different from %s name `%s'"
-msgstr ""
+msgstr "%s peger »%s« (for emne »%s«) er forskellig fra %s navn »%s«"
-#: tp/Texinfo/Structuring.pm:814
+#: tp/Texinfo/Structuring.pm:810
#, perl-format
msgid "%s reference to nonexistent `%s'"
msgstr "%s-reference til ikkeeksisterende »%s«"
-#: tp/Texinfo/Structuring.pm:834
+#: tp/Texinfo/Structuring.pm:829
#, perl-format
msgid "node `%s' lacks menu item for `%s' despite being its Up target"
msgstr ""
"emnet »%s« mangler menupunkt for »%s« på trods af at det er dens »Op«-mål"
-#: tp/Texinfo/Structuring.pm:842
+#: tp/Texinfo/Structuring.pm:837
#, perl-format
msgid "for `%s', up in menu `%s' and up `%s' don't match"
msgstr "for »%s«, op i menu »%s« og op »%s« matcher ikke"
@@ -3003,7 +3079,7 @@
msgid "@%s to `%s', different from %s name `%s'"
msgstr "@%s til »%s«, forskellig fra %s navn »%s«"
-#: tp/Texinfo/Structuring.pm:2070
+#: tp/Texinfo/Structuring.pm:2067
#, perl-format
msgid "empty index key in @%s"
msgstr "tomt indeksnøgle i @%s"
@@ -3062,11 +3138,13 @@
"latex2html.pm: processing produced %d items in HTML; expected %d, the number "
"of items found in the document"
msgstr ""
+"latex2html.pm: behandling fremstillede %d elementer i HTML; forventede %d, "
+"antallet af elementer fundet i dokumentet"
#: tp/init/latex2html.pm:534
-#, fuzzy, perl-format
+#, perl-format
msgid "l2h: could not determine the fragment %d for @%s"
-msgstr "kunne ikke bestemme dato og tid"
+msgstr "l2h: kunne ikke bestemme fragmentet %d for @%s"
#: tp/init/latex2html.pm:560
#, perl-format
@@ -3074,46 +3152,47 @@
"l2h: could not extract the fragment %d for @%s with output counter %d from "
"HTML"
msgstr ""
+"l2h: kunne ikke udtrække fragmentet %d for @%s med uddatatælleren %d fra HTML"
#: tp/init/latex2html.pm:621
-#, fuzzy, perl-format
+#, perl-format
msgid "l2h: could not load %s: %s"
-msgstr "kan ikke indlæse fra %s: %s"
+msgstr "l2h: kunne ikke indlæse %s: %s"
#: tp/init/latex2html.pm:634
-#, fuzzy, perl-format
+#, perl-format
msgid "l2h: could not open %s for writing: %s"
-msgstr "kan ikke åbne %s for skrivning: %s"
+msgstr "l2h: kunne ikke åbne %s for skrivning: %s"
#: tp/init/tex4ht.pm:123 tp/init/tex4ht.pm:267
-#, fuzzy, perl-format
+#, perl-format
msgid "tex4ht.pm: could not open %s: %s"
-msgstr "kan ikke åbne »%s«: %s"
+msgstr "tex4ht.pm: kunne ikke åbne %s: %s"
#: tp/init/tex4ht.pm:219
#, perl-format
msgid "tex4ht.pm: chdir %s failed: %s"
-msgstr ""
+msgstr "tex4ht.pm: chdir %s mislykkedes: %s"
#: tp/init/tex4ht.pm:232
#, perl-format
msgid "tex4ht.pm: unable to return to initial directory: %s"
-msgstr ""
+msgstr "tex4ht.pm: kunne ikke returnere til oprindelig mappe: %s"
#: tp/init/tex4ht.pm:244
#, perl-format
msgid "tex4ht.pm: output file missing: %s"
-msgstr ""
+msgstr "tex4ht.pm: uddatafil mangler: %s"
#: tp/init/tex4ht.pm:260
#, perl-format
msgid "tex4ht.pm: command failed: %s"
-msgstr ""
+msgstr "tex4ht.pm: kommando mislykkedes: %s"
#: tp/init/tex4ht.pm:294
#, perl-format
msgid "tex4ht.pm: end of @%s item %d not found"
-msgstr ""
+msgstr "tex4ht.pm: slutningen på @%s-elementet %d blev ikke fundet"
#: tp/init/tex4ht.pm:301
#, perl-format
@@ -3121,11 +3200,13 @@
"tex4ht.pm: processing produced %d items in HTML; expected %d, the number of "
"items found in the document for @%s"
msgstr ""
+"tex4ht.pm: behandling fremstillede %d elementer i HTML; forventede %d, "
+"antallet af elementer fundet i dokumentet for @%s"
#: tp/init/tex4ht.pm:321
#, perl-format
msgid "tex4ht.pm: output has no HTML item for @%s %s"
-msgstr ""
+msgstr "tex4ht.pm: uddata har intet HTML-element for @%s %s"
#: tp/init/tex4ht.pm:336
#, perl-format
@@ -3133,6 +3214,8 @@
"tex4ht.pm: processing retrieved %d items in HTML; expected %d, the number of "
"items found in the document for @%s"
msgstr ""
+"tex4ht.pm: behandling hentede %d elementer i HTML; forventede %d, antallet "
+"af elementer fundet i dokumentet for @%s"
#: tp/texi2any.pl:383
#, perl-format
@@ -3175,7 +3258,6 @@
msgstr "Brug: %s [TILVALG] ... TEXINFO-FIL ...\n"
#: tp/texi2any.pl:733
-#, fuzzy
msgid ""
"Translate Texinfo source documentation to various other formats, by default\n"
"Info files suitable for reading online with Emacs or standalone GNU Info.\n"
@@ -3187,9 +3269,12 @@
"til\n"
"Info-filer, der er lavet til at blive læst på skærmen med Emacs eller GNU "
"Info.\n"
+"\n"
+"Programmet installeres ofte som både »makeinfo« og »texi2any«;\n"
+"opførelsen er identisk, og afhænger ikke af det installerede navn.\n"
#: tp/texi2any.pl:739
-#, fuzzy, perl-format
+#, perl-format
msgid ""
"General options:\n"
" --document-language=STR locale to use in translating Texinfo keywords\n"
@@ -3207,13 +3292,19 @@
" --version display version information and exit.\n"
msgstr ""
"Generelle tilvalg:\n"
+" --document-language=STR sprog der skal anvendes i oversættelsen af "
+"Texinfo-nøgleord\n"
+" for uddatadokumentet (standard er C).\n"
" --error-limit=ANTAL afbryd efter ANTAL fejl (standard %d).\n"
" --force bevar uddata selvom der opstår fejl.\n"
" --help vis denne hjælp og afslut.\n"
" --no-validate undertryk validering af emne-krydsreferencer.\n"
" --no-warn undertryk advarsler (men ikke fejl).\n"
-" --reference-limit=ANTAL advar højst om ANTAL referencer (standard "
-"%d).\n"
+" --conf-dir=MAPPE søg også for initialiseringsfiler i MAPPE.\n"
+" --init-file=FIL indlæs FIL for at ændre standardopførelsen.\n"
+" -c, --set-customization-variable VAR=VÆRDI indstil tilpasningsvariabel "
+"VAR \n"
+" til værdien VÆRDI.\n"
" -v, --verbose forklar, hvad der sker.\n"
" --version vis versionsoplysninger og afslut.\n"
@@ -3228,16 +3319,15 @@
" after checking validity of TEXINFO-FILE.\n"
msgstr ""
"Valg af format på uddata (ellers laves Info):\n"
-" --docbook lav DocBook XML i stedet for Info.\n"
-" --html lav HTML i stedet for Info.\n"
-" --plaintext lav klartekst i stedet for Info.\n"
-" --xml lav Texinfo XML i stedet for Info.\n"
-" --dvi, --dvipdf, --ps, --pdf kald texi2dvi for at oprette angivet "
-"format,\n"
-" efter kontrol af validitet for TEXINFO-FIL.\n"
+" --docbook lav DocBook XML i stedet for Info.\n"
+" --html lav HTML i stedet for Info.\n"
+" --plaintext lav klartekst i stedet for Info.\n"
+" --xml lav Texinfo XML i stedet for Info.\n"
+" --dvi, --dvipdf, --ps, --pdf kald texi2dvi for at oprette angivet\n"
+" format, efter kontrol af validitet for\n"
+" TEXINFO-FIL.\n"
#: tp/texi2any.pl:763
-#, fuzzy
msgid ""
"General output options:\n"
" -E, --macro-expand=FILE output macro-expanded source to FILE,\n"
@@ -3264,18 +3354,28 @@
" Otherwise, DEST names the output file.\n"
msgstr ""
"Generelle uddatatilvalg:\n"
-" -E, --macro-expand FIL send makroekspanderet kildetekst til FIL.\n"
-" ignorér eventuelle @setfilename.\n"
-" --no-headers undertryk emneadskillere, Node:linjer og
menuer\n"
-" fra Infos uddata (og lav dermed simpel tekst)\n"
-" og skriv som udgangspunkt til standard-ud."
-"n --no-split undertryk opdeling af Info eller HTML-uddata,\n"
-" lav kun én uddatafil.\n"
-" --number-sections lav afsnits- og sektionsnumre.\n"
-" -o, --output=FILE send til FIL (mappe i tilfældet opdelt HTML),\n"
+" -E, --macro-expand FIL send makroekspanderet kildetekst til FIL.\n"
+" ignorer eventuelle @setfilename.\n"
+" --no-headers undertryk emneadskillere, Node:linjer og "
+"menuer\n"
+" fra Infos uddata (og lav dermed simpel tekst)\n"
+" eller fra HTML (lav dermed kortere uddata).\n"
+" Hvis der fremstilles Info, så skriv til\n"
+" standardud som standard.\n"
+" --no-split undertryk opdeling af Info eller HTML-uddata,\n"
+" lav kun én uddatafil.\n"
+" --[no-]number-sections lav afsnits- og sektionsnumre.\n"
+" standard er aktiveret.\n"
+" -o, --output=DEST uddata til DEST.\n"
+" med opdelt uddata, opret DEST som en mappe\n"
+" og placer uddatafilerne der.\n"
+" Med ikke opdelt uddata, hvis DEST allerede er\n"
+" en mappe eller slutter med et /-tegn,\n"
+" så placer uddatafilen der.\n"
+" Ellers navngiver DEST uddatafilen.\n"
#: tp/texi2any.pl:783
-#, fuzzy, perl-format
+#, perl-format
msgid ""
"Options for Info and plain text:\n"
" --disable-encoding do not output accented and special characters\n"
@@ -3296,23 +3396,26 @@
" --split-size=NUM split Info files at size NUM (default %d).\n"
msgstr ""
"Tilvalg for Info og ren tekst:\n"
-" --enable-encoding konstruér specialtegn i Infouddata i henhold "
+" --disable-encoding lav ikke specielle tegn eller tegn med "
+"accent\n"
+" i Info-uddata baseret på @documentencoding.\n"
+" --enable-encoding konstruer specialtegn i Info-uddata i henhold "
"til\n"
-" @documentencoding.\n"
-" --fill-column=ANTAL opdel Info-linjer ved ANTAL tegn (standard "
+" @documentencoding.\n"
+" --fill-column=ANTAL opdel Info-linjer ved ANTAL tegn (standard "
"%d).\n"
-" --footnote-style=STIL vis fodnoter i Info med valgt STIL:\n"
-" `separate' for at placere dem i deres eget "
+" --footnote-style=STIL vis fodnoter i Info med valgt STIL:\n"
+" »separate« for at placere dem i deres eget "
"emne;\n"
-" `end' for at placere dem i slutningen af det "
+" »end« for at placere dem i slutningen af det "
"emne,\n"
-" de er defineret(standard).\n"
+" de er defineret (standard).\n"
" --paragraph-indent=ANTAL indryk Info-afsnit med ANTAL mellemrum "
"(standard %d).\n"
-" Hvis ANTAL er 'none' indrykkes ikke. Hvis "
+" Hvis ANTAL er »none« indrykkes ikke. Hvis "
"ANTAL er\n"
-" `asis', bevares eksisterende indrykning.\n"
-" --split-size=ANTAL opdel Info-filer ved størrelsen ANTAL "
+" »asis«, bevares eksisterende indrykning.\n"
+" --split-size=ANTAL opdel Info-filer ved størrelsen ANTAL "
"(standard %d).\n"
#: tp/texi2any.pl:800
@@ -3328,18 +3431,34 @@
" --node-files produce redirection files for nodes and \n"
" anchors; default is set only if split.\n"
msgstr ""
+"Tilvalg for HTML:\n"
+" --css-include=FIL inkluder FIL i HTML <style> uddata;\n"
+" læs standardind hvis FIL er -.\n"
+" --css-ref=URL opret CSS-reference til adresse.\n"
+" --internal-links=FIL fremstil en liste over interne henvisninger i "
+"FIL.\n"
+" --split=SPLIT opdelt ved SPLIT, hvor SPLIT kan være "
+"»chapter«,\n"
+" »section« eller »node«.\n"
+" --transliterate-file-names brug filnavne i ASCII-translitteration.\n"
+" --node-files frem videresendelsesfiler for emner og\n"
+" ankre; standard indstilles kun hvis opdelt.\n"
#: tp/texi2any.pl:811
msgid ""
"Options for XML and Docbook:\n"
" --output-indent=VAL does nothing, retained for compatibility.\n"
msgstr ""
+"Tilvalg for XML og Docbook:\n"
+" --output-indent=VÆRDI gør intet, bevaret for kompatibilitet.\n"
#: tp/texi2any.pl:814
msgid ""
"Options for DVI/PS/PDF:\n"
" --Xopt=OPT pass OPT to texi2dvi; can be repeated.\n"
msgstr ""
+"Tilvalg for DVI/PS/PDF:\n"
+" --Xopt=OPT send OPT til texi2dvi; kan gentages.\n"
#: tp/texi2any.pl:817
msgid ""
@@ -3354,14 +3473,13 @@
"Inddata-tilvalg:\n"
" --commands-in-node-names gør intet, bevaret for kompatibilitet.\n"
" -D VAR definer variablen VAR som med @set.\n"
-" -D »VAR VAL« definer VAR til VAL (et skalargument).\n"
+" -D »VAR VAL« definer VAR til VAL (en skalparameter).\n"
" -I MAPPE tilføj MAPPE til @include-søgestien.\n"
" -P MAPPE indsæt MAPPE forrest i @include-søgestien.\n"
" -U VAR fjern definitione for variablen VAR, som\n"
" med @clear.\n"
#: tp/texi2any.pl:825
-#, fuzzy
msgid ""
"Conditional processing in input:\n"
" --ifdocbook process @ifdocbook and @docbook even if\n"
@@ -3381,11 +3499,14 @@
" Also, for the --no-ifFORMAT options, do process @ifnotFORMAT text.\n"
msgstr ""
"Betinget behandling i inddata:\n"
+" --ifdocbook behandl @ifdocbook og @docbook selv hvis\n"
+" Docbook ikke oprettes.\n"
" --ifhtml behandl @ifhtml og @html selvom der ikke laves HTML.\n"
" --ifinfo behandl @ifinfo-tekst selvom der laves HTML.\n"
" --ifplaintext behandl @ifplaintext selvom der ikke laves ren tekst.\n"
" --iftex behandl @iftex og @tex; underforstår --no-split.\n"
" --ifxml behandl @ifxml og @xml.\n"
+" --no-ifdocbook behandl ikke @ifdocbook- og @docbook-tekst.\n"
" --no-ifhtml behandl ikke @ifhtml og @html-tekst.\n"
" --no-ifinfo behandl ikke @ifinfo-tekst.\n"
" --no-ifplaintext behandl ikke @ifplaintext-tekst.\n"
@@ -3458,6 +3579,7 @@
#, perl-format
msgid "%s: when generating %s, only one input FILE may be specified with -o\n"
msgstr ""
+"%s: under oprettelse af %s, kan kun en inddata-FIL specificeres med -o\n"
#: tp/texi2any.pl:1068
msgid "--Xopt option without printed output"
@@ -3476,63 +3598,53 @@
#: tp/texi2any.pl:1150
#, perl-format
msgid "%s: missing file argument.\n"
-msgstr "%s: mangler filargument.\n"
+msgstr "%s: mangler filparameter.\n"
#: tp/texi2any.pl:1151
#, perl-format
msgid "Try `%s --help' for more information.\n"
msgstr "Prøv »%s --help« for yderligere information.\n"
-#: tp/texi2any.pl:1232
+#: tp/texi2any.pl:1239
msgid "fill_gaps_in_sectioning transformation return no result. No section?"
msgstr ""
"fill_gaps_in_sectioning-transformering gav intet resultat. Ingen sektion?"
-#: tp/texi2any.pl:1255
+#: tp/texi2any.pl:1262
#, perl-format
msgid "error on closing macro expand file %s: %s\n"
msgstr "der opstod en fejl under lukning af makro udvid-filen %s: %s\n"
-#: tp/texi2any.pl:1261
+#: tp/texi2any.pl:1268
#, perl-format
msgid "could not open %s for writing: %s\n"
msgstr "kunne ikke åbne %s for skrivning: %s\n"
-#: tp/texi2any.pl:1286
+#: tp/texi2any.pl:1293
msgid ""
"insert_nodes_for_sectioning_commands transformation return no result. No "
"section?"
msgstr ""
+"insert_nodes_for_sectioning_commands-transformation returnerer intet "
+"resultat. Manglende afsnit?"
-#: tp/texi2any.pl:1359 tp/texi2any.pl:1435
+#: tp/texi2any.pl:1366 tp/texi2any.pl:1442
#, perl-format
msgid "%s: error on closing %s: %s\n"
msgstr "%s: der opstod en fejl under lukning af %s: %s\n"
-#: tp/texi2any.pl:1382 tp/texi2any.pl:1416
+#: tp/texi2any.pl:1389 tp/texi2any.pl:1423
#, perl-format
msgid "%s: error on closing internal links file %s: %s\n"
msgstr "%s: der opstod en fejl under lukning af intern henvisningsfil %s: %s\n"
-#: tp/texi2any.pl:1388 tp/texi2any.pl:1422
+#: tp/texi2any.pl:1395 tp/texi2any.pl:1429
#, perl-format
msgid "%s: could not open %s for writing: %s\n"
msgstr "%s: kunne ikke åbne %s for skrivning: %s\n"
-#~ msgid ""
-#~ "\n"
-#~ "Email bug reports to address@hidden,\n"
-#~ "general questions and discussion to address@hidden"
-#~ "Texinfo home page: http://www.gnu.org/software/texinfo/"
-#~ msgstr ""
-#~ "\n"
-#~ "Rapportér fejl i programmet på engelsk til address@hidden,\n"
-#~ "generelle spørgsmål og diskussion til address@hidden,\n"
-#~ "oversættelsesfejl til address@hidden"
-#~ "Texinfos hjemmeside: http://www.gnu.org/software/texinfo/"
+#~ msgid "No file given for node '%s'."
+#~ msgstr "Ingen fil angivet for emnet »%s«."
-#~ msgid "--*** Tags out of Date ***"
-#~ msgstr "--*** Mærker (tags) er forældede ***"
-
-#~ msgid " Subfile: %s"
-#~ msgstr " Underfil: %s"
+#~ msgid "argument for @U exceeds size of integer: %s"
+#~ msgstr "parameter for @U overgår størrelsen for heltal: %s"
Modified: trunk/po/de.po
===================================================================
--- trunk/po/de.po 2016-07-30 19:04:20 UTC (rev 7283)
+++ trunk/po/de.po 2016-07-30 19:16:48 UTC (rev 7284)
@@ -35,7 +35,7 @@
msgstr ""
"Project-Id-Version: texinfo 5.9.90\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: address@hidden"
-"POT-Creation-Date: 2016-02-06 11:35+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2016-07-30 20:22+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2015-03-02 13:41+0100\n"
"Last-Translator: Mario Blättermann <address@hidden>\n"
"Language-Team: German <address@hidden>\n"
@@ -333,7 +333,7 @@
msgid "---------- Footnotes ----------"
msgstr "---------- Fußnoten ----------"
-#: info/indices.c:123 info/indices.c:812
+#: info/indices.c:123 info/indices.c:822
#, c-format
msgid "Finding index entries..."
msgstr "Index-Einträge werden gesucht …"
@@ -342,7 +342,7 @@
msgid "Look up a string in the index for this file"
msgstr "Eine Zeichenkette im Index dieser Datei suchen"
-#: info/indices.c:215 info/indices.c:321 info/indices.c:818
+#: info/indices.c:215 info/indices.c:321 info/indices.c:828
#, c-format
msgid "No indices found."
msgstr "Keine Indizes gefunden."
@@ -373,36 +373,36 @@
msgid "No more index entries containing '%s'."
msgstr "Keine weiteren Index-Einträge, die „%s“ enthalten."
-#: info/indices.c:476 info/indices.c:880
+#: info/indices.c:476 info/indices.c:890
#, c-format
msgid "No index entries containing '%s'."
msgstr "Keine Index-Einträge, die „%s“ enthalten."
-#: info/indices.c:583
+#: info/indices.c:586
#, c-format
msgid "Scanning indices of '%s'..."
msgstr "Die Indizes von „%s“ werden durchsucht …"
-#: info/indices.c:636
+#: info/indices.c:646
msgid "Grovel all known info file's indices for a string and build a menu"
msgstr ""
"Alle bekannten Info-Datei-Indizes nach einer Zeichenkette durchsuchen\n"
" und ein Menü erstellen"
-#: info/indices.c:644 info/indices.c:646
+#: info/indices.c:654 info/indices.c:656
msgid "Index apropos"
msgstr "Index-Apropos: "
-#: info/indices.c:688
+#: info/indices.c:698
#, c-format
msgid "Index entries containing '%s':\n"
msgstr "Index-Einträge, die „%s“ enthalten:\n"
-#: info/indices.c:797
+#: info/indices.c:807
msgid "List all matches of a string in the index"
msgstr "Alle Übereinstimmungen einer Zeichenkette im Index anzeigen"
-#: info/indices.c:824 info/indices.c:826
+#: info/indices.c:834 info/indices.c:836
msgid "Index topic"
msgstr "Index-Thema: "
@@ -411,57 +411,52 @@
msgid "No available info files have '%s' in their indices."
msgstr "Keine der verfügbaren Info-Dateien hat „%s“ in ihren Indizes."
-#: info/info-utils.c:892
+#: info/info-utils.c:879
#, c-format
msgid "Error converting file character encoding."
msgstr "Fehler bei der Umwandlung der Zeichenkodierung der Datei"
-#: info/info.c:222 info/session.c:2789
+#: info/info.c:279 info/session.c:2789
#, c-format
msgid "No menu item '%s' in node '%s'."
msgstr "Kein Menüeintrag „%s“ im Knoten „%s“."
-#: info/info.c:315
+#: info/info.c:416 info/info.c:1148
#, c-format
-msgid "No file given for node '%s'."
-msgstr "Keine Datei angegeben für Knoten „%s“."
-
-#: info/info.c:364 info/info.c:1133
-#, c-format
msgid "Cannot find node '%s'."
msgstr "Knoten „%s“ wurde nicht gefunden."
-#: info/info.c:386
+#: info/info.c:438
#, c-format
msgid "No program name given."
msgstr "Es wurde kein Programmname angegeben."
-#: info/info.c:577
+#: info/info.c:636
#, c-format
msgid "invalid number: %s\n"
msgstr "ungültige Zahl: %s\n"
-#: info/info.c:757
+#: info/info.c:816
#, c-format
msgid "malformed variable assignment: %s"
msgstr "fehlgeformte Variablenzuweisung: %s"
-#: info/info.c:764 info/infokey.c:537
+#: info/info.c:823 info/infokey.c:540
#, c-format
msgid "%s: no such variable"
msgstr "%s: unbekannte Variable"
-#: info/info.c:770 info/infokey.c:539
+#: info/info.c:829 info/infokey.c:542
#, c-format
msgid "value %s is not valid for variable %s"
msgstr "Wert %s ist nicht gültig für Variable %s"
-#: info/info.c:782
+#: info/info.c:841
#, c-format
msgid "Try --help for more information.\n"
msgstr "„--help“ gibt weitere Informationen.\n"
-#: info/info.c:804 install-info/install-info.c:2239 tp/texi2any.pl:873
+#: info/info.c:860 install-info/install-info.c:2239 tp/texi2any.pl:873
#, c-format, perl-format
msgid ""
"Copyright (C) %s Free Software Foundation, Inc.\n"
@@ -476,12 +471,12 @@
"Dies ist freie Software: Sie können sie ändern und weiter verteilen.\n"
"Es gibt KEINERLEI Garantie, soweit es das Gesetz erlaubt.\n"
-#: info/info.c:981
+#: info/info.c:999
#, c-format
msgid "no index entries found for '%s'\n"
msgstr "Keine Indexeinträge für „%s“ gefunden\n"
-#: info/info.c:1034
+#: info/info.c:1049
#, c-format
msgid ""
"Usage: %s [OPTION]... [MENU-ITEM...]\n"
@@ -492,7 +487,7 @@
"\n"
"Zum Lesen von Dokumentation, die im Info-Format vorliegt.\n"
-#: info/info.c:1040
+#: info/info.c:1055
msgid ""
"Options:\n"
" -a, --all use all matching manuals.\n"
@@ -509,7 +504,7 @@
" --dribble=DATEI Tasteneingaben des Benutzers in DATEI merken\n"
" -f, --file=DATEI zu öffnende Info-DATEI angeben"
-#: info/info.c:1048
+#: info/info.c:1063
msgid ""
" -h, --help display this help and exit.\n"
" --index-search=STRING go to node pointed by index entry STRING.\n"
@@ -523,7 +518,7 @@
" angeben\n"
" -o, --output=DATEI ausgewählte Knoten nach DATEI ausgeben"
-#: info/info.c:1054
+#: info/info.c:1069
msgid ""
" -R, --raw-escapes output \"raw\" ANSI escapes (default).\n"
" --no-raw-escapes output escapes as literal text.\n"
@@ -536,11 +531,11 @@
" -O, --show-options, --usage zum Knoten mit den Optionen für den\n"
" Befehlsaufruf gehen"
-#: info/info.c:1061
+#: info/info.c:1076
msgid " -b, --speech-friendly be friendly to speech synthesizers."
msgstr " -b, --speech-friendly nett zu Sprachsynthesizern sein"
-#: info/info.c:1065
+#: info/info.c:1080
msgid ""
" --strict-node-location (for debugging) use Info file pointers as-"
"is.\n"
@@ -560,7 +555,7 @@
" -w, --where, --location physischen Ort des Info-Datei anzeigen\n"
" -x, --debug=ZAHL Debugging-Level setzen (-1 für alles)\n"
-#: info/info.c:1074
+#: info/info.c:1089
msgid ""
"\n"
"The first non-option argument, if present, is the menu entry to start from;\n"
@@ -578,7 +573,7 @@
"Verbleibende Parameter werden als Namen von Menüeinträgen des ersten zu\n"
"besuchenden Knotens angesehen."
-#: info/info.c:1081
+#: info/info.c:1096
msgid ""
"\n"
"For a summary of key bindings, type H within Info."
@@ -586,7 +581,7 @@
"\n"
"Für eine Zusammenfassung möglicher Tastenkombinationen in Info „h“ tippen."
-#: info/info.c:1084
+#: info/info.c:1099
msgid ""
"\n"
"Examples:\n"
@@ -622,7 +617,7 @@
"schreiben\n"
" info -f ./foo.info datei ./foo.info anzeigen"
-#: info/info.c:1099 install-info/install-info.c:616 tp/texi2any.pl:861
+#: info/info.c:1114 install-info/install-info.c:616 tp/texi2any.pl:861
msgid ""
"Email bug reports to address@hidden,\n"
"general questions and discussion to address@hidden"
@@ -635,67 +630,67 @@
"Fehler in der Übersetzung melden Sie bitte an:\n"
"<address@hidden>"
-#: info/info.c:1134
+#: info/info.c:1149
#, c-format
msgid "Cannot find node '(%s)%s'."
msgstr "Knoten „(%s)%s“ kann nicht gefunden werden."
-#: info/info.c:1135
+#: info/info.c:1150
msgid "Cannot find a window!"
msgstr "Kein Fenster gefunden!"
-#: info/info.c:1136
+#: info/info.c:1151
msgid "Point doesn't appear within this window's node!"
msgstr "Momentane Position erscheint nicht in dem Knoten dieses Fensters!"
-#: info/info.c:1137
+#: info/info.c:1152
msgid "Cannot delete the last window."
msgstr "Das letzte Fenster kann nicht gelöscht werden."
-#: info/info.c:1138
+#: info/info.c:1153
msgid "No menu in this node."
msgstr "Kein Menü in diesem Knoten."
-#: info/info.c:1139
+#: info/info.c:1154
msgid "No footnotes in this node."
msgstr "Keine Fußnoten in diesem Knoten."
-#: info/info.c:1140
+#: info/info.c:1155
msgid "No cross references in this node."
msgstr "Keine Querverweise in diesem Knoten."
-#: info/info.c:1141
+#: info/info.c:1156
#, c-format
msgid "No '%s' pointer for this node."
msgstr "Kein „%s“-Verweis für diesen Knoten."
-#: info/info.c:1142
+#: info/info.c:1157
#, c-format
msgid "Unknown Info command '%c'; try '?' for help."
msgstr "Unbekannter Info-Befehl „%c“. Geben Sie „?“ ein, um Hilfe zu bekommen."
-#: info/info.c:1143
+#: info/info.c:1158
#, c-format
msgid "Terminal type '%s' is not smart enough to run Info."
msgstr "Der Terminaltyp „%s“ ist nicht fähig genug, um Info auszuführen."
-#: info/info.c:1144
+#: info/info.c:1159
msgid "You are already at the last page of this node."
msgstr "Sie sind bereits auf der letzten Seite dieses Knotens."
-#: info/info.c:1145
+#: info/info.c:1160
msgid "You are already at the first page of this node."
msgstr "Sie sind bereits auf der ersten Seite dieses Knotens."
-#: info/info.c:1146
+#: info/info.c:1161
msgid "Only one window."
msgstr "Nur ein Fenster."
-#: info/info.c:1147
+#: info/info.c:1162
msgid "Resulting window would be too small."
msgstr "Das entstehende Fenster wäre zu klein."
-#: info/info.c:1148
+#: info/info.c:1163
msgid "Not enough room for a help window, please delete a window."
msgstr "Nicht genügend Platz für ein Hilfefenster. Bitte ein Fenster löschen."
@@ -971,37 +966,37 @@
msgid "unknown action `%s'"
msgstr "Unbekannter Befehl „%s“."
-#: info/infokey.c:482
+#: info/infokey.c:485
#, c-format
msgid "action name too long"
msgstr "Befehlsname zu lang."
-#: info/infokey.c:495
+#: info/infokey.c:498
#, c-format
msgid "extra characters following action `%s'"
msgstr "Extrazeichen folgen Befehl „%s“."
-#: info/infokey.c:506
+#: info/infokey.c:509
#, c-format
msgid "missing variable name"
msgstr "Variablenname fehlt."
-#: info/infokey.c:515
+#: info/infokey.c:518
#, c-format
msgid "missing `=' immediately after variable name"
msgstr "Fehlendes „=“ direkt hinter Variablenname."
-#: info/infokey.c:522
+#: info/infokey.c:525
#, c-format
msgid "variable name too long"
msgstr "Variablenname zu lang"
-#: info/infokey.c:546
+#: info/infokey.c:549
#, c-format
msgid "value too long"
msgstr "Wert zu lang"
-#: info/infokey.c:592
+#: info/infokey.c:595
#, c-format
msgid "\"%s\", line %u: "
msgstr "„%s“, Zeile %u: "
@@ -1337,348 +1332,348 @@
msgstr ""
"Es kann kein Knoten gefunden werden, der von „%s“ in „%s“ referenziert wird."
-#: info/session.c:2864
+#: info/session.c:2870
msgid "Read a list of menus starting from dir and follow them"
msgstr "Menüliste lesen; bei „dir“ beginnen und ihnen folgen"
-#: info/session.c:2866
+#: info/session.c:2872
msgid "Follow menus: "
msgstr "Menüs folgen: "
-#: info/session.c:2971
+#: info/session.c:2977
msgid "Select the Next node"
msgstr "Den „nächsten“ Knoten (Next) auswählen"
-#: info/session.c:2978
+#: info/session.c:2984
msgid "Select the Prev node"
msgstr "Den „vorigen“ Knoten (Prev) auswählen"
-#: info/session.c:2985
+#: info/session.c:2991
msgid "Select the Up node"
msgstr "Den übergeordneten Knoten auswählen („aufwärts“, Up)"
-#: info/session.c:2991
+#: info/session.c:2997
msgid "Select the last node in this file"
msgstr "Den letzten Knoten dieser Datei auswählen"
-#: info/session.c:3018 info/session.c:3051
+#: info/session.c:3024 info/session.c:3057
msgid "This window has no additional nodes"
msgstr "Dieses Fenster hat keine weiteren Knoten"
-#: info/session.c:3024
+#: info/session.c:3030
msgid "Select the first node in this file"
msgstr "Den ersten Knoten dieser Datei auswählen"
-#: info/session.c:3158
+#: info/session.c:3164
msgid "No more nodes within this document."
msgstr "Keine weiteren Knoten in diesem Dokument."
-#: info/session.c:3203 info/session.c:3243
+#: info/session.c:3209 info/session.c:3249
msgid "No 'Prev' or 'Up' for this node within this document."
msgstr ""
"Kein „vorige“ (Prev) oder „aufwärts“ (Up) für diesen Knoten innerhalb dieses "
"Dokuments."
-#: info/session.c:3256
+#: info/session.c:3262
msgid "Move forwards or down through node structure"
msgstr "Vorwärts oder abwärts durch die Knotenstruktur bewegen"
-#: info/session.c:3273
+#: info/session.c:3279
msgid "Move backwards or up through node structure"
msgstr "Zurück oder aufwärts durch die Knotenstruktur bewegen"
-#: info/session.c:3296
+#: info/session.c:3302
msgid "Read a node name and select it"
msgstr "Den Namen eines Knotens lesen und diesen auswählen"
-#: info/session.c:3350 info/session.c:3354
+#: info/session.c:3356 info/session.c:3360
msgid "Goto node: "
msgstr "Gehe zu Knoten: "
-#: info/session.c:3533
+#: info/session.c:3539
msgid "Find the node describing program invocation"
msgstr "Den Knoten finden, der den Programmaufruf beschreibt"
-#: info/session.c:3535
+#: info/session.c:3541
#, c-format
msgid "Find Invocation node of [%s]: "
msgstr "Den Programmaufruf-Knoten von [%s] finden: "
-#: info/session.c:3580
+#: info/session.c:3586
msgid "Read a manpage reference and select it"
msgstr "Einen Verweis auf eine Manpage lesen und diese auswählen"
-#: info/session.c:3584
+#: info/session.c:3590
msgid "Get Manpage: "
msgstr "Manpage holen: "
-#: info/session.c:3605
+#: info/session.c:3611
msgid "Select the node 'Top' in this file"
msgstr "Den Knoten „Top“ in dieser Datei auswählen"
-#: info/session.c:3611
+#: info/session.c:3617
msgid "Select the node '(dir)'"
msgstr "Den Knoten „(dir)“ auswählen"
-#: info/session.c:3617
+#: info/session.c:3623
msgid "Show full file name of node being displayed"
msgstr "Vollen Dateinamen des angezeigten Knotens ausgeben"
-#: info/session.c:3634
+#: info/session.c:3640
msgid "Select the most recently selected node"
msgstr "Den zuletzt gewählten Knoten auswählen"
-#: info/session.c:3639
+#: info/session.c:3645
#, c-format
msgid "No earlier node in history"
msgstr "Kein weiter zurückliegender Knoten in der Historie"
-#: info/session.c:3643
+#: info/session.c:3649
msgid "Read the name of a file and select it"
msgstr "Den Namen einer Datei lesen und diese auswählen"
-#: info/session.c:3647
+#: info/session.c:3653
msgid "Find file: "
msgstr "Datei finden: "
-#: info/session.c:3664
+#: info/session.c:3670
#, c-format
msgid "Cannot find '%s'."
msgstr "„%s“ kann nicht gefunden werden."
-#: info/session.c:3713
+#: info/session.c:3719
#, c-format
msgid "Could not create output file '%s'."
msgstr "Ausgabedatei „%s“ kann nicht angelegt werden."
-#: info/session.c:3727
+#: info/session.c:3733
#, c-format
msgid "error writing to %s: %s"
msgstr "Fehler beim Schreiben nach %s: %s"
-#: info/session.c:3736
+#: info/session.c:3742
#, c-format
msgid "closing %s"
msgstr "%s wird geschlossen"
-#: info/session.c:3785
+#: info/session.c:3791
#, c-format
msgid "writing node %s..."
msgstr "Knoten %s wird geschrieben …"
-#: info/session.c:3831
+#: info/session.c:3837
msgid "Pipe the contents of this node through INFO_PRINT_COMMAND"
msgstr ""
"Den Inhalt dieses Knotens an INFO_PRINT_COMMAND weiterreichen\n"
" (mittels einer Pipe)"
-#: info/session.c:3859
+#: info/session.c:3865
#, c-format
msgid "Cannot open pipe to '%s'."
msgstr "Daten können nicht an „%s“ weitergereicht werden (mittels einer Pipe)."
-#: info/session.c:3864
+#: info/session.c:3870
#, c-format
msgid "printing node %s..."
msgstr "Knoten %s wird ausgegeben …"
-#: info/session.c:3872
+#: info/session.c:3878
#, c-format
msgid "finished printing node %s"
msgstr "Ausgabe des Knotens %s ist abgeschlossen"
-#: info/session.c:3904
+#: info/session.c:3910
msgid "Toggle the usage of regular expressions in searches"
msgstr "Die Verwendung regulärer Ausdrücke in Suchen umschalten"
-#: info/session.c:3908
+#: info/session.c:3914
#, c-format
msgid "Using regular expressions for searches."
msgstr "Für Suchen werden reguläre Ausdrücke benutzt"
-#: info/session.c:3909
+#: info/session.c:3915
#, c-format
msgid "Using literal strings for searches."
msgstr "Für Suchen werden wortwörtliche Zeichenketten benutzt"
-#: info/session.c:4169
+#: info/session.c:4175
msgid "Search continued from the end of the document."
msgstr "Suche vom Ende des Dokuments fortgesetzt."
-#: info/session.c:4174
+#: info/session.c:4180
msgid "Search continued from the beginning of the document."
msgstr "Suche vom Anfang des Dokuments fortgesetzt."
-#: info/session.c:4194
+#: info/session.c:4200
#, c-format
msgid "Searching subfile %s ..."
msgstr "Unterdatei „%s“ wird durchsucht …"
-#: info/session.c:4231
+#: info/session.c:4237
msgid "Search failed."
msgstr "Suche fehlgeschlagen."
-#: info/session.c:4248
+#: info/session.c:4254
#, c-format
msgid "%s%s%s [%s]: "
msgstr "%s%s%s [%s]: "
-#: info/session.c:4249 info/session.c:4255
+#: info/session.c:4255 info/session.c:4261
msgid "Regexp search"
msgstr "Suche mit regulärem Ausdruck"
-#: info/session.c:4249 info/session.c:4255
+#: info/session.c:4255 info/session.c:4261
msgid "Search"
msgstr "Suche"
-#: info/session.c:4250 info/session.c:4256
+#: info/session.c:4256 info/session.c:4262
msgid " case-sensitively"
msgstr " gemäß Groß-/Kleinschreibung"
-#: info/session.c:4251 info/session.c:4257
+#: info/session.c:4257 info/session.c:4263
msgid " backward"
msgstr " in Rückwärtsrichtung"
-#: info/session.c:4254
+#: info/session.c:4260
#, c-format
msgid "%s%s%s: "
msgstr "%s%s%s: "
-#: info/session.c:4274
+#: info/session.c:4280
msgid "Search string too short"
msgstr "Suchzeichenkette zu kurz"
-#: info/session.c:4467
+#: info/session.c:4473
#, c-format
msgid "Going back to last match from %s"
msgstr ""
-#: info/session.c:4491 info/session.c:4601
+#: info/session.c:4497 info/session.c:4607
#, fuzzy, c-format
msgid "No more matches."
msgstr "Keine Übereinstimmung"
-#: info/session.c:4628
+#: info/session.c:4634
msgid "Search this node and subnodes for a string."
msgstr ""
-#: info/session.c:4649
+#: info/session.c:4655
msgid "Go to next match in Info sub-tree"
msgstr ""
-#: info/session.c:4653 info/session.c:4665
+#: info/session.c:4659 info/session.c:4671
#, c-format
msgid "No active search"
msgstr ""
-#: info/session.c:4661
+#: info/session.c:4667
msgid "Go to previous match in Info sub-tree"
msgstr ""
-#: info/session.c:4674
+#: info/session.c:4680
msgid "Read a string and search for it case-sensitively"
msgstr ""
"Eine Zeichenkette einlesen und danach gemäß Groß-/Kleinschreibung suchen"
-#: info/session.c:4679
+#: info/session.c:4685
msgid "Read a string and search for it"
msgstr "Eine Zeichenkette einlesen und danach suchen"
-#: info/session.c:4685
+#: info/session.c:4691
msgid "Read a string and search backward for it"
msgstr "Eine Zeichenkette einlesen und danach in Rückwärtsrichtung suchen"
-#: info/session.c:4693
+#: info/session.c:4699
msgid "Repeat last search in the same direction"
msgstr "Letzte Suche in der gleichen Richtung wiederholen"
-#: info/session.c:4701 info/session.c:4746
+#: info/session.c:4707 info/session.c:4752
msgid "No previous search string"
msgstr "Keine vorherige Such-Zeichenkette."
-#: info/session.c:4738
+#: info/session.c:4744
msgid "Repeat last search in the reverse direction"
msgstr "Letzte Suche in der entgegengesetzten Richtung wiederholen"
-#: info/session.c:4785
+#: info/session.c:4791
msgid "Clear displayed search matches"
msgstr "Die angezeigten Suchtreffer nicht mehr anzeigen"
-#: info/session.c:4802 info/session.c:4808
+#: info/session.c:4808 info/session.c:4814
msgid "Search interactively for a string as you type it"
msgstr "Interaktiv eine Zeichenkette während der Eingabe suchen"
-#: info/session.c:4928
+#: info/session.c:4934
msgid "Regexp I-search backward: "
msgstr "Interaktive Suche mit regulärem Ausdruck in Rückwärtsrichtung: "
-#: info/session.c:4929
+#: info/session.c:4935
msgid "I-search backward: "
msgstr "Interaktive Suche in Rückwärtsrichtung: "
-#: info/session.c:4931
+#: info/session.c:4937
msgid "Regexp I-search: "
msgstr "Interaktive Suche mit regulärem Ausdruck: "
-#: info/session.c:4932
+#: info/session.c:4938
msgid "I-search: "
msgstr "Interaktive Suche: "
-#: info/session.c:4957 info/session.c:4960
+#: info/session.c:4963 info/session.c:4966
msgid "Failing "
msgstr "Fehlschlagende "
-#: info/session.c:5326
+#: info/session.c:5332
msgid "Cancel current operation"
msgstr "Momentane Operation abbrechen"
-#: info/session.c:5333
+#: info/session.c:5339
msgid "Quit"
msgstr "Beenden"
-#: info/session.c:5338
+#: info/session.c:5344
msgid "Display version of Info being run"
msgstr "Programmversion anzeigen"
-#: info/session.c:5340
+#: info/session.c:5346
#, c-format
msgid "GNU Info version %s"
msgstr "GNU Info Version %s"
-#: info/session.c:5345
+#: info/session.c:5351
msgid "Redraw the display"
msgstr "Anzeige erneut darstellen"
-#: info/session.c:5382
+#: info/session.c:5388
msgid "Quit using Info"
msgstr "Info beenden"
-#: info/session.c:5398
+#: info/session.c:5404
msgid "Run command bound to this key's lowercase variant"
msgstr ""
"Befehl ausführen, der an die kleingeschriebene Variante dieser\n"
" Taste gebunden ist"
-#: info/session.c:5409
+#: info/session.c:5415
#, c-format
msgid "Unknown command (%s)."
msgstr "Unbekannter Befehl (%s)."
-#: info/session.c:5412
+#: info/session.c:5418
#, c-format
msgid "\"%s\" is invalid"
msgstr "„%s“ ist ungültig"
-#: info/session.c:5413
+#: info/session.c:5419
#, c-format
msgid "'%s' is invalid"
msgstr "„%s“ ist ungültig"
-#: info/session.c:5731
+#: info/session.c:5737
msgid "Add this digit to the current numeric argument"
msgstr "Diese Zahl dem aktuellen numerischen Argument hinzufügen"
-#: info/session.c:5738
+#: info/session.c:5744
msgid "Start (or multiply by 4) the current numeric argument"
msgstr "Das aktuelle numerische Argument beginnen (oder mit 4 multiplizieren)"
@@ -1823,16 +1818,16 @@
msgid "Set %s to value (%s): "
msgstr "%s auf den Wert (%s) setzen: "
-#: info/window.c:959
+#: info/window.c:956
msgid "-----Info: (), lines ----, "
msgstr "-----Info: (), Zeilen ----, "
-#: info/window.c:966
+#: info/window.c:963
#, c-format
msgid "-%s---Info: %s, %ld lines --%s--"
msgstr "-%s---Info: %s, %ld Zeilen --%s--"
-#: info/window.c:970
+#: info/window.c:967
#, fuzzy, c-format
msgid "-%s---Info: (%s)%s, %ld lines --%s--"
msgstr "-%s%s-Info: (%s)%s, %ld Zeilen --%s--"
@@ -2016,7 +2011,7 @@
" --version Programmversion anzeigen und beenden"
#: install-info/install-info.c:642
-#, c-format
+#, fuzzy, c-format
msgid ""
"This is the file .../info/dir, which contains the\n"
"topmost node of the Info hierarchy, called (dir)Top.\n"
@@ -2025,7 +2020,7 @@
"%s\tThis is the top of the INFO tree\n"
"\n"
" This (the Directory node) gives a menu of major topics.\n"
-" Typing \"q\" exits, \"?\" lists all Info commands, \"d\" returns here,\n"
+" Typing \"q\" exits, \"H\" lists all Info commands, \"d\" returns here,\n"
" \"h\" gives a primer for first-timers,\n"
" \"mEmacs<Return>\" visits the Emacs manual, etc.\n"
"\n"
@@ -2115,119 +2110,111 @@
msgid "no entries found for `%s'; nothing deleted"
msgstr "keine Einträge für „%s“ gefunden; nichts entfernt"
-#: tp/DebugTexinfo/DebugTree.pm:63 tp/Texinfo/Convert/Converter.pm:855
-#: tp/Texinfo/Convert/Converter.pm:893 tp/Texinfo/Convert/Converter.pm:1204
-#: tp/Texinfo/Convert/DocBook.pm:327 tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:6504
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:6528 tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:6905
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:6963 tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:7041
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:7118 tp/Texinfo/Convert/IXIN.pm:293
-#: tp/Texinfo/Convert/Info.pm:295 tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:546
-#: tp/Texinfo/Convert/TexinfoXML.pm:457
+#: tp/DebugTexinfo/DebugTree.pm:63 tp/Texinfo/Convert/Converter.pm:847
+#: tp/Texinfo/Convert/Converter.pm:885 tp/Texinfo/Convert/Converter.pm:1196
+#: tp/Texinfo/Convert/DocBook.pm:327 tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:6573
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:6597 tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:6978
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:7037 tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:7115
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:7192 tp/Texinfo/Convert/IXIN.pm:293
+#: tp/Texinfo/Convert/Info.pm:295 tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:547
+#: tp/Texinfo/Convert/TexinfoXML.pm:458
#, perl-format
msgid "could not open %s for writing: %s"
msgstr "%s konnte nicht zum Schreiben geöffnet werden: %s"
-#: tp/Texinfo/Common.pm:881
+#: tp/Texinfo/Common.pm:862
msgid "recursion is always allowed"
msgstr "Rekursion ist immer erlaubt"
-#: tp/Texinfo/Common.pm:882
+#: tp/Texinfo/Common.pm:863
msgid "arguments are quoted by default"
msgstr "Argumente werden standardmäßig in Anführungszeichen eingeschlossen"
-#: tp/Texinfo/Common.pm:1105
+#: tp/Texinfo/Common.pm:866
+msgid ""
+"move your @contents command if you want the contents after the title page"
+msgstr ""
+
+#: tp/Texinfo/Common.pm:869
+msgid ""
+"move your @shortcontents and @contents commands if you want the contents "
+"after the title page"
+msgstr ""
+
+#: tp/Texinfo/Common.pm:1093
#, perl-format
msgid "%s is not a valid language code"
msgstr "%s ist kein gültiges Sprachkürzel"
-#: tp/Texinfo/Common.pm:1110
+#: tp/Texinfo/Common.pm:1098
#, perl-format
msgid "%s is not a valid region code"
msgstr "%s ist kein gültiges Regionskürzel"
-#: tp/Texinfo/Common.pm:1128
+#: tp/Texinfo/Common.pm:1116
#, perl-format
msgid "%s is not a valid split possibility"
msgstr "%s is keine gültige Aufspaltmöglichkeit"
-#: tp/Texinfo/Common.pm:1151
+#: tp/Texinfo/Common.pm:1139
#, perl-format
msgid "could not read %s: %s"
msgstr "%s konnte nicht gelesen werden: %s"
-#: tp/Texinfo/Common.pm:1170
+#: tp/Texinfo/Common.pm:1158
#, perl-format
msgid "error on closing @verbatiminclude file %s: %s"
msgstr "Fehler beim Schließen von @verbatiminclude-Datei %s: %s"
-#: tp/Texinfo/Common.pm:1176 tp/Texinfo/Parser.pm:3353
+#: tp/Texinfo/Common.pm:1164 tp/Texinfo/Parser.pm:3187
#, perl-format
msgid "@%s: could not find %s"
msgstr "@%s: %s konnte nicht gefunden werden"
-#: tp/Texinfo/Common.pm:1520
-#, perl-format
-msgid "could not open html refs config file %s: %s"
-msgstr "HTML-Refs-Konfigurationsdatei %s konnte nicht gefunden werden: %s"
-
-#: tp/Texinfo/Common.pm:1548
-msgid "missing type"
-msgstr "fehlender Typ"
-
-#: tp/Texinfo/Common.pm:1551
-#, perl-format
-msgid "unrecognized type: %s"
-msgstr "nicht erkannter Typ: %s"
-
-#: tp/Texinfo/Common.pm:1568
-#, perl-format
-msgid "error on closing html refs config file %s: %s"
-msgstr "Fehler beim Schließen derHTML-Refs-Konfigurationsdatei %s: %s"
-
-#: tp/Texinfo/Common.pm:1603
+#: tp/Texinfo/Common.pm:1637
msgid "no node to be renamed"
msgstr "kein Knoten zum Umbenennen"
-#: tp/Texinfo/Common.pm:1614
+#: tp/Texinfo/Common.pm:1648
msgid "nodes without a new name at the end of file"
msgstr "Knoten ohne einen neuen Namen am Ende der Datei"
-#: tp/Texinfo/Common.pm:1624 tp/Texinfo/Parser.pm:926
+#: tp/Texinfo/Common.pm:1658 tp/Texinfo/Parser.pm:899
#, perl-format
msgid "could not open %s: %s"
msgstr "%s konnte nicht geöffnet werden: %s"
-#: tp/Texinfo/Common.pm:2144
+#: tp/Texinfo/Common.pm:2178
#, perl-format
msgid "could not protect hash character in @%s"
msgstr "Hash-Zeichen in @%s konnte nicht geschützt werden"
-#: tp/Texinfo/Convert/Converter.pm:395 tp/Texinfo/Convert/Converter.pm:414
+#: tp/Texinfo/Convert/Converter.pm:387 tp/Texinfo/Convert/Converter.pm:406
#, perl-format
msgid "Obsolete variable %s\n"
msgstr "Veraltete Variable %s\n"
-#: tp/Texinfo/Convert/Converter.pm:794
+#: tp/Texinfo/Convert/Converter.pm:786
#, perl-format
msgid "%s: output incompatible with split"
msgstr "%s: die Ausgabe ist ungeeignet für Split"
-#: tp/Texinfo/Convert/Converter.pm:876 tp/Texinfo/Convert/Converter.pm:909
-#: tp/Texinfo/Convert/DocBook.pm:363 tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:6931
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:6989 tp/Texinfo/Convert/IXIN.pm:915
+#: tp/Texinfo/Convert/Converter.pm:868 tp/Texinfo/Convert/Converter.pm:901
+#: tp/Texinfo/Convert/DocBook.pm:363 tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:7004
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:7063 tp/Texinfo/Convert/IXIN.pm:915
#: tp/Texinfo/Convert/Info.pm:161 tp/Texinfo/Convert/Info.pm:187
#: tp/Texinfo/Convert/Info.pm:215 tp/Texinfo/Convert/Info.pm:275
-#: tp/Texinfo/Convert/TexinfoXML.pm:476 tp/Texinfo/Parser.pm:2035
+#: tp/Texinfo/Convert/TexinfoXML.pm:477 tp/Texinfo/Parser.pm:1996
#, perl-format
msgid "error on closing %s: %s"
msgstr "Fehler beim Schließen von %s: %s"
-#: tp/Texinfo/Convert/Converter.pm:987
+#: tp/Texinfo/Convert/Converter.pm:979
#, perl-format
msgid "could not create directories `%s' or `%s': %s"
msgstr "Verzeichnisse „%s“ oder „%s“ konnten nicht angelegt werden: %s"
-#: tp/Texinfo/Convert/Converter.pm:995
+#: tp/Texinfo/Convert/Converter.pm:987
#, perl-format
msgid "could not create directory `%s': %s"
msgstr "Verzeichnis „%s“ konnte nicht angelegt werden: %s"
@@ -2237,102 +2224,121 @@
msgid "@image file `%s' not found, using `%s'"
msgstr "@image-Datei „%s“ nicht gefunden, „%s“ wird benutzt"
-#: tp/Texinfo/Convert/DocBook.pm:1084 tp/Texinfo/Parser.pm:5388
+#: tp/Texinfo/Convert/DocBook.pm:1084 tp/Texinfo/Parser.pm:5219
msgid "no argument specified for @U"
msgstr "es wurde kein Argument für @U angegeben"
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:1683
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:1715
#, perl-format
msgid "@image file `%s' (for HTML) not found, using `%s'"
msgstr "@image-Datei „%s“ (für HTML) nicht gefunden, „%s“ wird benutzt"
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:2371
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:2399
#, perl-format
msgid "raw format %s is not converted"
msgstr "rohes Format %s wird nicht konvertiert"
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:4888
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:4629
+#, perl-format
+msgid "could not open html refs config file %s: %s"
+msgstr "HTML-Refs-Konfigurationsdatei %s konnte nicht gefunden werden: %s"
+
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:4657
+msgid "missing type"
+msgstr "fehlender Typ"
+
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:4660
+#, perl-format
+msgid "unrecognized type: %s"
+msgstr "nicht erkannter Typ: %s"
+
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:4677
+#, perl-format
+msgid "error on closing html refs config file %s: %s"
+msgstr "Fehler beim Schließen derHTML-Refs-Konfigurationsdatei %s: %s"
+
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:4962
msgid "string not closed in css file"
msgstr "Zeichenkette in CSS-Datei nicht geschlossen"
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:4890
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:4964
msgid "--css-include ended in comment"
msgstr "--css-include endete inmitten eines Kommentars"
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:4892
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:4966
msgid "@import not finished in css file"
msgstr "@import in CSS-Datei nicht abgeschlossen"
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:4918
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:4992
#, perl-format
msgid "CSS file %s not found"
msgstr "CSS-Datei %s nicht gefunden"
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:4924
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:4998
#, perl-format
msgid "could not open --include-file %s: %s"
msgstr "--include-file %s konnte nicht geöffnet werden: %s"
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:4934
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:5008
#, perl-format
msgid "error on closing CSS file %s: %s"
msgstr "Fehler beim Schließen der CSS-Datei %s: %s"
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:5801 tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:5805
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:5870 tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:5874
#, perl-format
msgid "no htmlxref.cnf entry found for `%s'"
msgstr "kein Eintrag htmlxref.cnf für „%s“ gefunden"
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:6499
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:6568
#, perl-format
msgid "error on closing frame file %s: %s"
msgstr "Fehler beim Schließen der Rahmendatei %s: %s"
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:6523
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:6592
#, perl-format
msgid "error on closing TOC frame file %s: %s"
msgstr "Fehler beim Schließen der Inhaltsverzeichnis-Rahmendatei %s: %s"
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:6638
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:6707
#, perl-format
msgid "handler %s of stage %s priority %s failed"
msgstr "Verarbeitung %s der Stufe %s %s-Pritorität ist fehlgeschlagen"
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:6839
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:6912
msgid "must specify a title with a title command or @top"
msgstr "Titel muss mit dem Titelbefehl oder @top angegeben werden"
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:7048
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:7122
#, perl-format
msgid "error on closing redirection node file %s: %s"
msgstr "Fehler beim Schließen der umbenannten Knotendatei %s: %s"
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:7073
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:7147
#, perl-format
msgid "old name for `%s' is a node of the document"
msgstr "alter Name für „%s“ ist ein Knoten dieses Dokuments."
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:7079
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:7153
#, perl-format
msgid "file empty for renamed node `%s'"
msgstr "Datei leer für umbenannten Knoten „%s“"
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:7093
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:7167
#, perl-format
msgid "target node (new name for `%s') not in document: %s"
msgstr "Zielknoten (neuer Name für „%s“) ist nicht im Dokument: %s"
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:7125
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:7199
#, perl-format
msgid "error on closing renamed node redirection file %s: %s"
msgstr ""
"Fehler beim Schließen der umbenannten Knoten-Weiterleitungsdatei %s: %s"
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:7163
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:7237
msgid "empty node name"
msgstr "leerer Knotenname"
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:7165 tp/Texinfo/Parser.pm:3697
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:7239 tp/Texinfo/Parser.pm:3536
#, perl-format
msgid "syntax for an external node used for `%s'"
msgstr "Syntax für einen externen Knoten für „%s“ benutzt"
@@ -2365,33 +2371,33 @@
msgid "@node name should not contain `,': %s"
msgstr "@node-Name sollte nicht „,“ enthalten: %s"
-#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:1334
+#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:1335
#, perl-format
msgid "Index entry in @%s with : produces invalid Info: %s"
msgstr "Der Indexeintrag in @%s mit „:“ erzeugt ungültigen Info-Code: %s"
-#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:1381 tp/Texinfo/Parser.pm:2722
+#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:1382 tp/Texinfo/Parser.pm:2568
#, perl-format
msgid "entry for index `%s' outside of any node"
msgstr "Eintrag für Index „%s“ außerhalb jeglichen Knotens"
-#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:1495
+#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:1496
#, perl-format
msgid "error on closing image text file %s: %s"
msgstr "Fehler beim Schließen der Textdatei %s für das Bild: %s"
-#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:1500
+#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:1501
#, perl-format
msgid "@image file `%s' unreadable: %s"
msgstr "@image-Datei „%s“ nicht lesbar: %s"
-#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:1523
+#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:1524
#, perl-format
msgid "could not find @image file `%s.txt' nor alternate text"
msgstr ""
"Weder @image-Datei „%s.txt“ noch alternativer Text konnten gefunden werden"
-#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:1931
+#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:1932
msgid ""
"@strong{Note...} produces a spurious cross-reference in Info; reword to "
"avoid that"
@@ -2399,326 +2405,327 @@
"@strong{Bemerkung...} erzeugt einen Pseudo-Querverweis in Info; "
"umformulieren, um das zu vermeiden"
-#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:2161
+#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:2162
#, perl-format
msgid "@%s cross-reference name should not contain `:'"
msgstr "@%s Querverweis-Name sollte keinen „:“ enthalten"
-#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:2193
+#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:2194
#, perl-format
msgid "@%s node name should not contain `%s'"
msgstr "@%s Knotenname sollte kein „%s“ enthalten"
-#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:2226
+#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:2227
#, perl-format
msgid "@%s node name should not contain `:'"
msgstr "@%s Knotenname sollte keinen „:“ enthalten"
-#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:2272
+#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:2273
#, perl-format
msgid "`.' or `,' must follow @xref, not %s"
msgstr "„.“ oder „,“ muss @xref folgen, nicht %s"
-#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:2275
+#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:2276
msgid "`.' or `,' must follow @xref"
msgstr "„.“ oder „,“ muss @xref folgen"
-#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:3118
+#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:3086
#, perl-format
msgid "menu entry node name should not contain `%s'"
msgstr "Menüeintrag-Knotenname sollte kein „%s“ enthalten"
-#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:3129
+#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:3097
msgid "menu entry node name should not contain `:'"
msgstr "Menüeintrag-Knotenname sollte keinen „:“ enthalten"
-#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:3145
+#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:3113
msgid "menu entry name should not contain `:'"
msgstr "Menüeintrag-Name sollte keinen „:“ enthalten"
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:910
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:883
#, perl-format
msgid "@%s should only appear at beginning or end of document"
msgstr "@%s sollte nur am Anfang oder Ende eines Dokuments erscheinen"
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:1160 tp/Texinfo/Structuring.pm:594
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:1125 tp/Texinfo/Structuring.pm:595
#, perl-format
msgid "multiple @%s"
msgstr "mehrfache @%s"
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:1194
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:1166
#, perl-format
+msgid "bad or empty @%s formal argument: %s"
+msgstr "Fehlerhaftes oder leeres formales Argument @%s: %s"
+
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:1176
+#, perl-format
msgid "bad syntax for @%s argument: %s"
msgstr "Fehlerhafte Syntax für Argument @%s: %s"
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:1210
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:1183 tp/Texinfo/Parser.pm:4701
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:4727 tp/Texinfo/Parser.pm:5559
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:5572 tp/Texinfo/Parser.pm:5586
#, perl-format
-msgid "bad or empty @%s formal argument: %s"
-msgstr "Fehlerhaftes oder leeres formales Argument @%s: %s"
-
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:1219 tp/Texinfo/Parser.pm:4856
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:4882 tp/Texinfo/Parser.pm:5671
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:5687 tp/Texinfo/Parser.pm:5702
-#, perl-format
msgid "%c%s requires a name"
msgstr "%c%s erfordert einen Namen"
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:1223 tp/Texinfo/Parser.pm:4859
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:4885 tp/Texinfo/Parser.pm:5674
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:5690 tp/Texinfo/Parser.pm:5705
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:1187 tp/Texinfo/Parser.pm:4704
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:4730 tp/Texinfo/Parser.pm:5562
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:5575 tp/Texinfo/Parser.pm:5589
#, perl-format
msgid "bad name for @%s"
msgstr "fehlerhafter Name für @%s"
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:1341
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:1305
#, perl-format
msgid "@end %s seen before @%s closing brace"
msgstr "@end %s gesehen vor @%s schließender Klammer"
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:1345
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:1309
#, perl-format
msgid "@%s seen before @%s closing brace"
msgstr "@%s gesehen vor schließender Klammer von @%s"
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:1350
-#, perl-format
-msgid "%c%s missing close brace"
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:1314
+#, fuzzy, perl-format
+msgid "%c%s missing closing brace"
msgstr "%c%s fehlende schließende Klammer"
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:1354
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:1318
#, perl-format
msgid "@%s missing closing delimiter sequence: %s}"
msgstr "@%s fehlende schließende Trennsequenz: %s}"
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:1476
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:1440
#, perl-format
msgid "@itemx should not begin @%s"
msgstr "@itemx sollte nicht @%s beginnen"
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:1544
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:1508
msgid "@itemx must follow @item"
msgstr "@itemx muss nach @item kommen"
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:1712
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:1676
#, perl-format
msgid "@%s has text but no @item"
msgstr "@%s hat Text aber kein @item"
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:1743
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:1707
#, perl-format
msgid "address@hidden' expected `%s', but saw `%s'"
msgstr "address@hidden erwartete „%s“, jedoch „%s“ erhalten"
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:1746
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:1710
#, perl-format
msgid "@%s seen before @end %s"
msgstr "@%s gesehen vor @end %s"
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:1750
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:1714
#, perl-format
msgid "no matching `%cend %s'"
msgstr "kein übereinstimmendes „%cend %s“"
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:1776 tp/Texinfo/Parser.pm:5204
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:5470
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:1738 tp/Texinfo/Parser.pm:5064
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:5302
#, perl-format
msgid "misplaced %c"
msgstr "fehlplatziertes %c"
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:1874 tp/Texinfo/Parser.pm:3312
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:1835 tp/Texinfo/Parser.pm:3142
#, perl-format
msgid "unmatched `%c%s'"
msgstr "nicht übereinstimmendes „%c%s“"
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:2110
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:2072
#, perl-format
msgid "macro `%s' called with too many args"
msgstr "Makro „%s“ mit zu vielen Argumenten aufgerufen"
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:2132
-#, perl-format
-msgid "@%s missing close brace"
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:2094
+#, fuzzy, perl-format
+msgid "@%s missing closing brace"
msgstr "@%s fehlende schließende Klammer"
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:2140
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:2102
#, perl-format
msgid "macro `%s' declared without argument called with an argument"
msgstr "Makro „%s“ deklariert ohne Argument, aber mit Argument aufgerufen"
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:2175
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:2138
#, perl-format
msgid "\\ in @%s expansion followed `%s' instead of parameter name or \\"
msgstr ""
"Dem \\ in der @%s-Erweiterung folgt „%s“ anstelle eines Parameternamens oder "
"\\"
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:2650
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:2501
#, perl-format
msgid "@%s `%s' previously defined"
msgstr "@%s „%s“ früher definiert"
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:2655
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:2506
#, perl-format
msgid "here is the previous definition as @%s"
msgstr "hier ist die frühere Definition als @%s"
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:3016
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:2850
#, perl-format
msgid "missing name for @%s"
msgstr "fehlender Name für @%s"
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:3021
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:2855
#, perl-format
msgid "missing category for @%s"
msgstr "fehlende Kategorie für @%s"
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:3073
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:2890
#, perl-format
msgid "unexpected argument on @%s line: %s"
msgstr "unerwartetes Argument auf @%s-Zeile: %s"
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:3089
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:2905
msgid "empty multitable"
msgstr "leere Mehrfachtabelle"
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:3145 tp/Texinfo/Parser.pm:5784
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:2959 tp/Texinfo/Parser.pm:5667
#, perl-format
msgid "superfluous argument to @%s"
msgstr "überflüssiges Argument für @%s"
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:3151 tp/Texinfo/Parser.pm:5806
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:5818
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:2965 tp/Texinfo/Parser.pm:5688
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:5699
#, perl-format
msgid "bad argument to @%s"
msgstr "fehlerhaftes Argument für @%s"
# %citem ist ein Texinfo-Befehl
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:3162
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:2976
#, perl-format
msgid "%s requires an argument: the formatter for %citem"
msgstr "%s benötigt ein Argument: den Formatierer für %citem"
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:3167
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:2981
#, perl-format
msgid "command @%s not accepting argument in brace should not be on @%s line"
msgstr ""
"Befehl @%s, der kein Argument in Klammern akzeptiert, sollte nicht in einer @"
"%s-Zeile sein"
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:3202
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:3016
#, perl-format
msgid "accent command address@hidden' not allowed as @%s argument"
msgstr "Akzent-Befehl address@hidden ist als @%s-Argument nicht erlaubt"
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:3290 tp/Texinfo/Parser.pm:3429
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:5777
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:3118 tp/Texinfo/Parser.pm:3271
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:5660
#, perl-format
msgid "@%s missing argument"
msgstr "@%s fehlendes Argument"
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:3302
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:3132
#, perl-format
msgid "unknown @end %s"
msgstr "unbekanntes @end %s“"
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:3324 tp/Texinfo/Parser.pm:3943
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:3155 tp/Texinfo/Parser.pm:3782
#, perl-format
msgid "superfluous argument to @%s %s: %s"
msgstr "überflüssiges Argument für @%s %s: %s"
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:3329 tp/Texinfo/Parser.pm:5861
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:5906 tp/Texinfo/Parser.pm:5935
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:5976 tp/Texinfo/Parser.pm:6055
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:3161 tp/Texinfo/Parser.pm:3239
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:5749 tp/Texinfo/Parser.pm:5792
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:5821 tp/Texinfo/Parser.pm:5862
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:5940
#, perl-format
msgid "bad argument to @%s: %s"
msgstr "fehlerhaftes Argument für @%s: %s"
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:3348
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:3182
#, perl-format
msgid "@%s: could not open %s: %s"
msgstr "@%s: %s konnte nicht geöffnet werden: %s"
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:3360
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:3194
#, perl-format
msgid "encoding `%s' is not a canonical texinfo encoding"
msgstr "Kodierung „%s“ ist keine kanonische texinfo-Zeichenkodierung"
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:3369
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:3202
#, perl-format
msgid "unrecognized encoding name `%s'"
msgstr "nicht erkannter Kodierungsname „%s“"
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:3516
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:3358
#, perl-format
msgid "@%s after the first element"
msgstr "@%s nach dem ersten Element"
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:3523
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:3365
#, perl-format
msgid "@%s only meaningful on a @multitable line"
msgstr "@%s nur sinnvoll auf einer address@hidden"
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:3563
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:3402
#, perl-format
msgid "@%s should not be associated with @top"
msgstr "@%s sollte nicht mit @top assoziiert sein"
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:3575
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:3414
#, perl-format
msgid "@node precedes @%s, but parts may not be associated with nodes"
msgstr ""
"@node ist @%s vorangestellt, aber Teile dürfen nicht Knoten zugeordnet werden"
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:3677
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:3516
#, perl-format
msgid "empty argument in @%s"
msgstr "leeres Argument in @%s"
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:3681
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:3520
#, perl-format
msgid "empty node name after expansion `%s'"
msgstr "Leerer Knotenname nach der Erweiterung „%s“"
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:3724
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:3563
#, perl-format
msgid "empty menu entry name in `%s'"
msgstr "Leerer Menüeintrag-Name in „%s“"
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:3732
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:3571
msgid "empty node name in menu entry"
msgstr "leerer Knotenname im Menüeintrag"
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:3805
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:3644
#, perl-format
msgid "@%s should not appear in @%s"
msgstr "@%s sollte nicht in @%s erscheinen"
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:3937
-#, perl-format
-msgid "@end %s should only appear at a line beginning"
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:3776
+#, fuzzy, perl-format
+msgid "@end %s should only appear at the beginning of a line"
msgstr "@end %s sollte nur an einem Zeilenanfang erscheinen"
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:3960
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:3798
#, perl-format
msgid "macro `%s' previously defined"
msgstr "Makro „%s“ früher definiert"
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:3963
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:3801
#, perl-format
msgid "here is the previous definition of `%s'"
msgstr "hier ist die frühere Definition von „%s“"
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:3968
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:3806
#, perl-format
msgid "redefining Texinfo language command: @%s"
msgstr "Texinfo-Sprachbefehl erneut definiert: @%s"
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:4017
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:3873
#, perl-format
msgid "@%s without associated character"
msgstr "@%s ohne zugehöriges Zeichen"
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:4087
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:3943
#, perl-format
msgid ""
"@%s defined with zero or more than one argument should be invoked with {}"
@@ -2726,7 +2733,7 @@
"@%s definiert mit keinem oder mehr als einem Argument, sollte mit {} "
"aufgerufen werden"
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:4111
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:3968
#, perl-format
msgid ""
"macro call nested too deeply (set MAX_NESTED_MACROS to override; current "
@@ -2735,431 +2742,426 @@
"Makroaufruf ist zu tief verschachtelt (setzen Sie MAX_NESTED_MACROS, um dies "
"außer Kraft zu setzen; aktueller Wert ist %d)"
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:4120
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:3977
#, perl-format
msgid "recursive call of macro %s is not allowed; use @rmacro if needed"
msgstr ""
"rekursiver Aufruf des Makros %s ist nicht erlaubt; verwenden Sie @rmacro, "
"falls nötig"
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:4176
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:4032
#, perl-format
msgid "accent command address@hidden' must not be followed by whitespace"
msgstr "Auf den Akzent-Befehl address@hidden muss ein Leerzeichen folgen"
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:4182
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:4038
#, perl-format
msgid "use braces to give a command as an argument to @%s"
msgstr "Klammern verwenden, um einen Befehl als Argument an address@hidden zu
übergeben"
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:4195 tp/Texinfo/Parser.pm:5325
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:4051 tp/Texinfo/Parser.pm:5183
#, perl-format
msgid "%c%s expects `i' or `j' as argument, not `%s'"
msgstr "%c%s erwartet „i“ oder „j“ als Argument, nicht „%s“"
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:4207
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:4062
#, perl-format
msgid "accent command address@hidden' must not be followed by new line"
msgstr "Auf den Akzent-Befehl address@hidden darf kein Zeilenumbruch folgen"
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:4218
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:4073
#, perl-format
msgid "@%s expected braces"
msgstr "@%s erwartete geschweifte Klammern"
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:4383
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:4227
#, perl-format
msgid "undefined flag: %s"
msgstr "undefiniertes Flag: %s"
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:4386
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:4230
msgid "bad syntax for @value"
msgstr "Fehlerhafte Syntax für @value"
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:4393
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:4237
#, perl-format
msgid "%c%s is obsolete."
msgstr "%c%s ist obsolet."
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:4396
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:4240
#, perl-format
msgid "%c%s is obsolete; %s"
msgstr "%c%s ist obsolet; %s"
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:4405
-#, perl-format
-msgid "@%s should only appear at a line beginning"
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:4249
+#, fuzzy, perl-format
+msgid "@%s should only appear at the beginning of a line"
msgstr "@%s sollte nur am Zeilenanfang erscheinen"
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:4496
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:4340
#, perl-format
msgid "@%s not allowed inside address@hidden' block"
msgstr "@%s nicht erlaubt innerhalb eines address@hidden"
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:4505
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:4349
#, perl-format
msgid "@%s should only appear in heading or footing"
msgstr "@%s sollte nur in Kopf- oder Fußzeilen erscheinen"
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:4631 tp/Texinfo/Parser.pm:4648
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:4698
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:4473 tp/Texinfo/Parser.pm:4490
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:4540
#, perl-format
msgid "@%s not meaningful inside address@hidden' block"
msgstr "@%s nicht sinnvoll innerhalb eines address@hidden"
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:4658
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:4500
#, perl-format
msgid "@%s in empty multitable"
msgstr "@%s in leerer Multitabelle"
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:4664
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:4506
msgid "@tab before @item"
msgstr "@tab vor @item"
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:4667
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:4509
#, perl-format
msgid "too many columns in multitable item (max %d)"
msgstr "zu viele Spalten im address@hidden (maximal %d)"
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:4704
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:4546
msgid "ignoring @tab outside of multitable"
msgstr "@tab außerhalb einer „multitable“ wird ignoriert"
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:4708
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:4550
#, perl-format
msgid "@%s outside of table or list"
msgstr "@%s außerhalb der Tabelle oder Liste"
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:4745
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:4590
#, perl-format
msgid "must be after address@hidden' to use address@hidden'"
msgstr "Muss hinter address@hidden sein, um address@hidden zu benutzen"
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:4787
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:4632
#, perl-format
msgid "@%s not meaningful outside address@hidden' and address@hidden'
environments"
msgstr ""
"@%s nicht sinnvoll außerhalb von address@hidden und address@hidden"
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:4791
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:4636
msgid "@dircategory after first node"
msgstr "@dircategory nach dem ersten Knoten"
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:4979
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:4841
#, perl-format
msgid "region %s inside region %s is not allowed"
msgstr "Region %s innerhalb Region %s ist nicht erlaubt"
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:4997
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:4858
msgid "@direntry after first node"
msgstr "@direntry nach dem ersten Knoten"
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:5005
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:4866
#, perl-format
msgid "@%s seen before first @node"
msgstr "@%s vor erstem @node gefunden"
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:5008
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:4869
msgid ""
"perhaps your @top node should be wrapped in @ifnottex rather than @ifinfo?"
msgstr ""
"vielleicht sollte der @top-Knoten eher von @ifnottex als von @ifinfo "
"umschlossen werden?"
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:5070
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:4931
#, perl-format
msgid "@%s should only appear in math context"
msgstr "@%s sollte nur in mathematischem Kontext erscheinen"
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:5078
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:4939
#, perl-format
msgid "unknown command `%s'"
msgstr "unbekannter Befehl „%s“"
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:5088
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:4949
msgid "unexpected @"
msgstr "unerwartetes @"
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:5117
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:4977
#, perl-format
msgid "@%s is not meaningful outside address@hidden' environment"
msgstr "@%s nicht sinnvoll außerhalb einer address@hidden"
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:5122
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:4982
#, perl-format
msgid "@%s should be right below address@hidden'"
msgstr "@%s sollte sich genau vor address@hidden befinden"
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:5130
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:4990
#, perl-format
msgid "ignoring multiple @%s"
msgstr "mehrfache @%s werden ignoriert"
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:5249
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:5108
#, perl-format
msgid "command @%s does not accept arguments"
msgstr "Befehl @%s akzeptiert keine Argumente"
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:5273
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:5132
#, perl-format
msgid "command @%s missing a node or external manual argument"
msgstr "Befehl @%s ohne Knoten oder Argument für ein externes Handbuch"
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:5292
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:5150
#, perl-format
msgid "in @%s empty cross reference name after expansion `%s'"
msgstr "in @%s leerer Querverweis-Name nach der Erweiterung von „%s“"
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:5303
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:5161
#, perl-format
msgid "in @%s empty cross reference title after expansion `%s'"
msgstr "in @%s leerer Querverweis-Titel nach der Erweiterung von „%s“"
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:5316
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:5174
msgid "@image missing filename argument"
msgstr "@image fehlt als Argument ein Dateiname"
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:5348
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:5205
#, perl-format
msgid "@%s missing first argument"
msgstr "@%s erstes Argument fehlt"
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:5393
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:5224
#, perl-format
msgid "non-hex digits in argument for @U: %s"
msgstr "nicht-hexadezimale Ziffern im Argument für @U: %s"
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:5399
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:5230
#, perl-format
msgid "fewer than four hex digits in argument for @U: %s"
msgstr "weniger als vier hexadezimale Ziffern im Argument für @U: %s"
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:5412
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:5247
#, perl-format
-msgid "argument for @U exceeds size of integer: %s"
-msgstr "das Argument für @U übersteigt die Grenze einer Ganzzahl: %s"
-
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:5418
-#, perl-format
msgid "argument for @U exceeds Unicode maximum 0x10FFFF: %s"
msgstr ""
"das Argument für @U übersteigt das Maximum für Unicode von 0x10FFFF: %s"
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:5546
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:5442
msgid "superfluous arguments for node"
msgstr "überflüssige Argumente für Knoten"
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:5596
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:5492
#, perl-format
msgid "expected @end %s"
msgstr "@end %s wurde erwartet"
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:5718
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:5601
#, perl-format
msgid "@%s should only accept a @-command as argument, not `%s'"
msgstr "@%s sollte nur einen @-Befehl als Argument akzeptieren, nicht „%s“"
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:5728
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:5611
#, perl-format
msgid "remaining argument on @%s line: %s"
msgstr "Verbleibendes Argument in Zeile @%s: %s"
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:5801
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:5683
#, perl-format
msgid "environment command %s as argument to @%s"
msgstr "Umgebungsbefehl %s als Argument zu @%s"
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:5823
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:5704
#, perl-format
msgid "empty @%s"
msgstr "leeres @%s"
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:5831
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:5712
#, perl-format
msgid "column fraction not a number: %s"
msgstr "Spaltenteilung keine Zahl: %s"
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:5840
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:5721
#, perl-format
msgid "@sp arg must be numeric, not `%s'"
msgstr "Argument für @sp muss numerisch sein, nicht „%s“"
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:5849
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:5730
#, perl-format
msgid "reserved index name %s"
msgstr "reservierte Index-Name %s"
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:5868
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:5756
#, perl-format
msgid "unknown source index in @%s: %s"
msgstr "Unbekannter Quell-Index @%s: %s"
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:5871
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:5759
#, perl-format
msgid "unknown destination index in @%s: %s"
msgstr "Unbekannter Ziel-Index @%s: %s"
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:5901
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:5787
#, perl-format
msgid "@%s leads to a merging of %s in itself, ignoring"
msgstr "@%s ergibt eine Zusammenführung von %s mit sich selbst, wird ignoriert"
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:5914
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:5800
#, perl-format
msgid "unknown index `%s' in @printindex"
msgstr "Unbekannter Index „%s“ in @printindex"
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:5920
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:5806
#, perl-format
msgid "printing an index `%s' merged in another one `%s'"
msgstr "Ausgabe eines Index „%s“ wurde in einen anderen „%s“ zusammengeführt"
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:5928
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:5814
#, perl-format
msgid "printindex before document beginning: @printindex %s"
msgstr "printindex vor dem Anfang des Dokuments: @printindex %s"
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:5944
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:5830
#, perl-format
msgid "@%s arg must be `top' or `bottom', not `%s'"
msgstr "Argument für @%s muss „top“oder „bottom“ sein, nicht „%s“"
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:5952
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:5838
#, perl-format
msgid "Only @%s 10 or 11 is supported, not `%s'"
msgstr "Nur @%s 10 oder 11 unterstützt, nicht „%s“"
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:5960
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:5846
#, perl-format
msgid "@%s arg must be `separate' or `end', not `%s'"
msgstr "Argument für @%s muss „separate“ oder „end“ sein, nicht „%s“"
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:5968
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:5854
#, perl-format
msgid "@%s arg must be `on', `off' or `odd', not `%s'"
msgstr "Argument für @%s muss „on“, „off“ oder „odd“ sein, nicht „%s“"
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:5986 tp/Texinfo/Parser.pm:5991
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:5872 tp/Texinfo/Parser.pm:5877
#, perl-format
msgid "@paragraphindent arg must be numeric/`none'/`asis', not `%s'"
msgstr ""
"Argument für @paragraphindent muss „numeric“, „none“ oder „asis“ sein, nicht "
"„%s“"
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:5999
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:5885
#, perl-format
msgid "@firstparagraphindent arg must be `none' or `insert', not `%s'"
msgstr ""
"Argument für @firstparagraphindent muss „none“ oder „insert“ sein, nicht „%s“"
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:6009
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:5895
#, perl-format
msgid "@exampleindent arg must be numeric/`asis', not `%s'"
msgstr ""
"Argument für @exampleindent muss „numeric“ oder „asis“ sein, nicht „%s“"
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:6021
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:5907
#, perl-format
msgid "expected @%s on or off, not `%s'"
msgstr "@%s „on“ oder „off“ wurde erwartet, nicht „%s“"
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:6031
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:5916
#, perl-format
msgid "@kbdinputstyle arg must be `code'/`example'/`distinct', not `%s'"
msgstr ""
"Argument für @kbdinputstyle muss „code“, „example“ oder „distinct“ sein, "
"nicht „%s“"
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:6039
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:5924
#, perl-format
msgid "@allowcodebreaks arg must be `true' or `false', not `%s'"
msgstr ""
"Argument für @allowcodebreaks muss „true“ oder „false“ sein, nicht „%s“"
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:6047
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:5932
#, perl-format
msgid "@urefbreakstyle arg must be `after'/`before'/`none', not `%s'"
msgstr ""
"Argument für @urefbreakstyle muss „after“, „before“ oder „none“ sein, nicht "
"„%s“"
-#: tp/Texinfo/Structuring.pm:213
+#: tp/Texinfo/Structuring.pm:216
#, perl-format
msgid "raising the section level of @%s which is too low"
msgstr ""
"Einordnung der Abschnittsebene für @%s wird angehoben, weil sie zu niedrig "
"ist"
-#: tp/Texinfo/Structuring.pm:245
+#: tp/Texinfo/Structuring.pm:248
#, perl-format
msgid "no chapter-level command before @%s"
msgstr "kein chapter-level-Befehl vor @%s"
-#: tp/Texinfo/Structuring.pm:250
+#: tp/Texinfo/Structuring.pm:253
#, perl-format
msgid "lowering the section level of @%s appearing after a lower element"
msgstr ""
"Einordnung der Abschnittsebene für @%s wird nach einem Element niederer "
"Ebene abgesenkt"
-#: tp/Texinfo/Structuring.pm:339
+#: tp/Texinfo/Structuring.pm:342
#, perl-format
msgid "no sectioning command associated with @%s"
msgstr "kein Abschnittsbefehl mit @%s verknüpft"
-#: tp/Texinfo/Structuring.pm:488
+#: tp/Texinfo/Structuring.pm:491
#, perl-format
msgid "@%s not empty"
msgstr "@%s ist nicht leer"
-#: tp/Texinfo/Structuring.pm:544 tp/Texinfo/Structuring.pm:1326
+#: tp/Texinfo/Structuring.pm:547 tp/Texinfo/Structuring.pm:1325
#, perl-format
msgid "@%s reference to nonexistent node `%s'"
msgstr "@%s-Referenz auf nicht existierenden Knoten „%s“"
-#: tp/Texinfo/Structuring.pm:557
+#: tp/Texinfo/Structuring.pm:558
#, perl-format
msgid "@%s entry node name `%s' different from %s name `%s'"
msgstr "@%s Name des Eintragsknotens „%s“ unterscheidet sich vom %s-Namen „%s“"
-#: tp/Texinfo/Structuring.pm:662
+#: tp/Texinfo/Structuring.pm:663
#, perl-format
msgid "unreferenced node `%s'"
msgstr "Nicht referenzierter Knoten „%s“"
-#: tp/Texinfo/Structuring.pm:708
+#: tp/Texinfo/Structuring.pm:706
#, perl-format
msgid "node `%s' is %s for `%s' in sectioning but not in menu"
msgstr "Knoten „%s“ ist %s für „%s“ im Abschnitt, aber nicht im Menü"
-#: tp/Texinfo/Structuring.pm:715
+#: tp/Texinfo/Structuring.pm:713
#, perl-format
msgid "node %s `%s' in menu `%s' and in sectioning `%s' differ"
msgstr "%s-Knoten „%s“ im Menü „%s“ und im Abschnitt „%s“ sind unterschiedlich"
-#: tp/Texinfo/Structuring.pm:733
+#: tp/Texinfo/Structuring.pm:731
#, perl-format
msgid "node `%s' is %s for `%s' in menu but not in sectioning"
msgstr "„%s“-Knoten ist %s für „%s“ im Menü, aber nicht im Abschnitt"
-#: tp/Texinfo/Structuring.pm:787
+#: tp/Texinfo/Structuring.pm:786
#, perl-format
msgid "%s pointer `%s' (for node `%s') different from %s name `%s'"
msgstr "%s-Zeiger „%s„ (für Knoten „%s“) unterscheidet sich vom %s-Namen „%s“"
-#: tp/Texinfo/Structuring.pm:814
+#: tp/Texinfo/Structuring.pm:810
#, perl-format
msgid "%s reference to nonexistent `%s'"
msgstr "%s-Referenz zu nicht existierendem „%s“"
-#: tp/Texinfo/Structuring.pm:834
+#: tp/Texinfo/Structuring.pm:829
#, perl-format
msgid "node `%s' lacks menu item for `%s' despite being its Up target"
msgstr ""
"Dem Knoten „%s“ fehlt ein Menüeintrag für „%s“, obwohl er dessen Ziel für "
"„aufwärts“ (Up) ist"
-#: tp/Texinfo/Structuring.pm:842
+#: tp/Texinfo/Structuring.pm:837
#, perl-format
msgid "for `%s', up in menu `%s' and up `%s' don't match"
msgstr ""
@@ -3170,7 +3172,7 @@
msgid "@%s to `%s', different from %s name `%s'"
msgstr "@%s zu „%s“, unterscheidet sich vom %s-Namen „%s“"
-#: tp/Texinfo/Structuring.pm:2070
+#: tp/Texinfo/Structuring.pm:2067
#, perl-format
msgid "empty index key in @%s"
msgstr "Leerer Index-Schlüssel in @%s"
@@ -3709,22 +3711,22 @@
msgid "Try `%s --help' for more information.\n"
msgstr "„%s --help“ gibt weitere Informationen.\n"
-#: tp/texi2any.pl:1232
+#: tp/texi2any.pl:1239
msgid "fill_gaps_in_sectioning transformation return no result. No section?"
msgstr ""
"fill_gaps_in_sectioning-Umwandlung liefert kein Ergebnis. Kein Abschnitt?"
-#: tp/texi2any.pl:1255
+#: tp/texi2any.pl:1262
#, perl-format
msgid "error on closing macro expand file %s: %s\n"
msgstr "Fehler beim Schließen der Makro-Erweiterungsdatei %s: %s\n"
-#: tp/texi2any.pl:1261
+#: tp/texi2any.pl:1268
#, perl-format
msgid "could not open %s for writing: %s\n"
msgstr "%s konnte nicht zum Schreiben geöffnet werden: %s\n"
-#: tp/texi2any.pl:1286
+#: tp/texi2any.pl:1293
msgid ""
"insert_nodes_for_sectioning_commands transformation return no result. No "
"section?"
@@ -3732,21 +3734,24 @@
"insert_nodes_for_sectioning_commands-Umwandlung liefert kein Ergebnis. Kein "
"Abschnitt?"
-#: tp/texi2any.pl:1359 tp/texi2any.pl:1435
+#: tp/texi2any.pl:1366 tp/texi2any.pl:1442
#, perl-format
msgid "%s: error on closing %s: %s\n"
msgstr "%s: Fehler beim Schließen von %s: %s\n"
-#: tp/texi2any.pl:1382 tp/texi2any.pl:1416
+#: tp/texi2any.pl:1389 tp/texi2any.pl:1423
#, perl-format
msgid "%s: error on closing internal links file %s: %s\n"
msgstr "%s: Fehler beim Schließen der internen Verknüpfungsdatei %s: %s\n"
-#: tp/texi2any.pl:1388 tp/texi2any.pl:1422
+#: tp/texi2any.pl:1395 tp/texi2any.pl:1429
#, perl-format
msgid "%s: could not open %s for writing: %s\n"
msgstr "%s: %s konnte nicht zum Schreiben geöffnet werden: %s\n"
+#~ msgid "No file given for node '%s'."
+#~ msgstr "Keine Datei angegeben für Knoten „%s“."
+
#~ msgid ""
#~ "\n"
#~ "Email bug reports to address@hidden,\n"
@@ -3767,3 +3772,6 @@
#~ msgid " Subfile: %s"
#~ msgstr " Unterdatei: %s"
+
+#~ msgid "argument for @U exceeds size of integer: %s"
+#~ msgstr "das Argument für @U übersteigt die Grenze einer Ganzzahl: %s"
Modified: trunk/po/de_AT.po
===================================================================
--- trunk/po/de_AT.po 2016-07-30 19:04:20 UTC (rev 7283)
+++ trunk/po/de_AT.po 2016-07-30 19:16:48 UTC (rev 7284)
@@ -9,7 +9,7 @@
msgstr ""
"Project-Id-Version: texinfo 3.12d\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: address@hidden"
-"POT-Creation-Date: 2016-02-06 11:35+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2016-07-30 20:22+0100\n"
"PO-Revision-Date: 1999-02-16 21:14+01:00\n"
"Last-Translator: Karl Eichwalder <address@hidden>\n"
"Language-Team: German <address@hidden>\n"
@@ -303,7 +303,7 @@
msgid "---------- Footnotes ----------"
msgstr ""
-#: info/indices.c:123 info/indices.c:812
+#: info/indices.c:123 info/indices.c:822
#, c-format
msgid "Finding index entries..."
msgstr ""
@@ -312,7 +312,7 @@
msgid "Look up a string in the index for this file"
msgstr ""
-#: info/indices.c:215 info/indices.c:321 info/indices.c:818
+#: info/indices.c:215 info/indices.c:321 info/indices.c:828
#, c-format
msgid "No indices found."
msgstr ""
@@ -341,34 +341,34 @@
msgid "No more index entries containing '%s'."
msgstr ""
-#: info/indices.c:476 info/indices.c:880
+#: info/indices.c:476 info/indices.c:890
#, c-format
msgid "No index entries containing '%s'."
msgstr ""
-#: info/indices.c:583
+#: info/indices.c:586
#, c-format
msgid "Scanning indices of '%s'..."
msgstr ""
-#: info/indices.c:636
+#: info/indices.c:646
msgid "Grovel all known info file's indices for a string and build a menu"
msgstr ""
-#: info/indices.c:644 info/indices.c:646
+#: info/indices.c:654 info/indices.c:656
msgid "Index apropos"
msgstr ""
-#: info/indices.c:688
+#: info/indices.c:698
#, c-format
msgid "Index entries containing '%s':\n"
msgstr ""
-#: info/indices.c:797
+#: info/indices.c:807
msgid "List all matches of a string in the index"
msgstr ""
-#: info/indices.c:824 info/indices.c:826
+#: info/indices.c:834 info/indices.c:836
msgid "Index topic"
msgstr ""
@@ -377,57 +377,52 @@
msgid "No available info files have '%s' in their indices."
msgstr ""
-#: info/info-utils.c:892
+#: info/info-utils.c:879
#, c-format
msgid "Error converting file character encoding."
msgstr ""
-#: info/info.c:222 info/session.c:2789
+#: info/info.c:279 info/session.c:2789
#, c-format
msgid "No menu item '%s' in node '%s'."
msgstr ""
-#: info/info.c:315
+#: info/info.c:416 info/info.c:1148
#, c-format
-msgid "No file given for node '%s'."
-msgstr ""
-
-#: info/info.c:364 info/info.c:1133
-#, c-format
msgid "Cannot find node '%s'."
msgstr ""
-#: info/info.c:386
+#: info/info.c:438
#, c-format
msgid "No program name given."
msgstr ""
-#: info/info.c:577
+#: info/info.c:636
#, c-format
msgid "invalid number: %s\n"
msgstr ""
-#: info/info.c:757
+#: info/info.c:816
#, c-format
msgid "malformed variable assignment: %s"
msgstr ""
-#: info/info.c:764 info/infokey.c:537
+#: info/info.c:823 info/infokey.c:540
#, c-format
msgid "%s: no such variable"
msgstr ""
-#: info/info.c:770 info/infokey.c:539
+#: info/info.c:829 info/infokey.c:542
#, c-format
msgid "value %s is not valid for variable %s"
msgstr ""
-#: info/info.c:782
+#: info/info.c:841
#, c-format
msgid "Try --help for more information.\n"
msgstr ""
-#: info/info.c:804 install-info/install-info.c:2239 tp/texi2any.pl:873
+#: info/info.c:860 install-info/install-info.c:2239 tp/texi2any.pl:873
#, c-format, perl-format
msgid ""
"Copyright (C) %s Free Software Foundation, Inc.\n"
@@ -437,12 +432,12 @@
"There is NO WARRANTY, to the extent permitted by law.\n"
msgstr ""
-#: info/info.c:981
+#: info/info.c:999
#, c-format
msgid "no index entries found for '%s'\n"
msgstr ""
-#: info/info.c:1034
+#: info/info.c:1049
#, c-format
msgid ""
"Usage: %s [OPTION]... [MENU-ITEM...]\n"
@@ -450,7 +445,7 @@
"Read documentation in Info format.\n"
msgstr ""
-#: info/info.c:1040
+#: info/info.c:1055
msgid ""
"Options:\n"
" -a, --all use all matching manuals.\n"
@@ -461,7 +456,7 @@
" -f, --file=MANUAL specify Info manual to visit."
msgstr ""
-#: info/info.c:1048
+#: info/info.c:1063
msgid ""
" -h, --help display this help and exit.\n"
" --index-search=STRING go to node pointed by index entry STRING.\n"
@@ -469,7 +464,7 @@
" -o, --output=FILE output selected nodes to FILE."
msgstr ""
-#: info/info.c:1054
+#: info/info.c:1069
msgid ""
" -R, --raw-escapes output \"raw\" ANSI escapes (default).\n"
" --no-raw-escapes output escapes as literal text.\n"
@@ -477,11 +472,11 @@
" -O, --show-options, --usage go to command-line options node."
msgstr ""
-#: info/info.c:1061
+#: info/info.c:1076
msgid " -b, --speech-friendly be friendly to speech synthesizers."
msgstr ""
-#: info/info.c:1065
+#: info/info.c:1080
msgid ""
" --strict-node-location (for debugging) use Info file pointers as-"
"is.\n"
@@ -493,7 +488,7 @@
" -x, --debug=NUMBER set debugging level (-1 for all).\n"
msgstr ""
-#: info/info.c:1074
+#: info/info.c:1089
msgid ""
"\n"
"The first non-option argument, if present, is the menu entry to start from;\n"
@@ -503,13 +498,13 @@
"items relative to the initial node visited."
msgstr ""
-#: info/info.c:1081
+#: info/info.c:1096
msgid ""
"\n"
"For a summary of key bindings, type H within Info."
msgstr ""
-#: info/info.c:1084
+#: info/info.c:1099
msgid ""
"\n"
"Examples:\n"
@@ -525,74 +520,74 @@
" info -f ./foo.info show file ./foo.info, not searching dir"
msgstr ""
-#: info/info.c:1099 install-info/install-info.c:616 tp/texi2any.pl:861
+#: info/info.c:1114 install-info/install-info.c:616 tp/texi2any.pl:861
msgid ""
"Email bug reports to address@hidden,\n"
"general questions and discussion to address@hidden"
"Texinfo home page: http://www.gnu.org/software/texinfo/"
msgstr ""
-#: info/info.c:1134
+#: info/info.c:1149
#, c-format
msgid "Cannot find node '(%s)%s'."
msgstr ""
-#: info/info.c:1135
+#: info/info.c:1150
msgid "Cannot find a window!"
msgstr ""
-#: info/info.c:1136
+#: info/info.c:1151
msgid "Point doesn't appear within this window's node!"
msgstr ""
-#: info/info.c:1137
+#: info/info.c:1152
msgid "Cannot delete the last window."
msgstr ""
-#: info/info.c:1138
+#: info/info.c:1153
msgid "No menu in this node."
msgstr ""
-#: info/info.c:1139
+#: info/info.c:1154
msgid "No footnotes in this node."
msgstr ""
-#: info/info.c:1140
+#: info/info.c:1155
msgid "No cross references in this node."
msgstr ""
-#: info/info.c:1141
+#: info/info.c:1156
#, c-format
msgid "No '%s' pointer for this node."
msgstr ""
-#: info/info.c:1142
+#: info/info.c:1157
#, c-format
msgid "Unknown Info command '%c'; try '?' for help."
msgstr ""
-#: info/info.c:1143
+#: info/info.c:1158
#, c-format
msgid "Terminal type '%s' is not smart enough to run Info."
msgstr ""
-#: info/info.c:1144
+#: info/info.c:1159
msgid "You are already at the last page of this node."
msgstr ""
-#: info/info.c:1145
+#: info/info.c:1160
msgid "You are already at the first page of this node."
msgstr ""
-#: info/info.c:1146
+#: info/info.c:1161
msgid "Only one window."
msgstr ""
-#: info/info.c:1147
+#: info/info.c:1162
msgid "Resulting window would be too small."
msgstr ""
-#: info/info.c:1148
+#: info/info.c:1163
msgid "Not enough room for a help window, please delete a window."
msgstr ""
@@ -848,37 +843,37 @@
msgid "unknown action `%s'"
msgstr ""
-#: info/infokey.c:482
+#: info/infokey.c:485
#, c-format
msgid "action name too long"
msgstr ""
-#: info/infokey.c:495
+#: info/infokey.c:498
#, c-format
msgid "extra characters following action `%s'"
msgstr ""
-#: info/infokey.c:506
+#: info/infokey.c:509
#, c-format
msgid "missing variable name"
msgstr ""
-#: info/infokey.c:515
+#: info/infokey.c:518
#, c-format
msgid "missing `=' immediately after variable name"
msgstr ""
-#: info/infokey.c:522
+#: info/infokey.c:525
#, c-format
msgid "variable name too long"
msgstr ""
-#: info/infokey.c:546
+#: info/infokey.c:549
#, c-format
msgid "value too long"
msgstr ""
-#: info/infokey.c:592
+#: info/infokey.c:595
#, c-format
msgid "\"%s\", line %u: "
msgstr ""
@@ -1193,341 +1188,341 @@
msgid "Unable to find node referenced by '%s' in '%s'."
msgstr ""
-#: info/session.c:2864
+#: info/session.c:2870
msgid "Read a list of menus starting from dir and follow them"
msgstr ""
-#: info/session.c:2866
+#: info/session.c:2872
msgid "Follow menus: "
msgstr ""
-#: info/session.c:2971
+#: info/session.c:2977
msgid "Select the Next node"
msgstr ""
-#: info/session.c:2978
+#: info/session.c:2984
msgid "Select the Prev node"
msgstr ""
-#: info/session.c:2985
+#: info/session.c:2991
msgid "Select the Up node"
msgstr ""
-#: info/session.c:2991
+#: info/session.c:2997
msgid "Select the last node in this file"
msgstr ""
-#: info/session.c:3018 info/session.c:3051
+#: info/session.c:3024 info/session.c:3057
msgid "This window has no additional nodes"
msgstr ""
-#: info/session.c:3024
+#: info/session.c:3030
msgid "Select the first node in this file"
msgstr ""
-#: info/session.c:3158
+#: info/session.c:3164
msgid "No more nodes within this document."
msgstr ""
-#: info/session.c:3203 info/session.c:3243
+#: info/session.c:3209 info/session.c:3249
msgid "No 'Prev' or 'Up' for this node within this document."
msgstr ""
-#: info/session.c:3256
+#: info/session.c:3262
msgid "Move forwards or down through node structure"
msgstr ""
-#: info/session.c:3273
+#: info/session.c:3279
msgid "Move backwards or up through node structure"
msgstr ""
-#: info/session.c:3296
+#: info/session.c:3302
msgid "Read a node name and select it"
msgstr ""
-#: info/session.c:3350 info/session.c:3354
+#: info/session.c:3356 info/session.c:3360
msgid "Goto node: "
msgstr ""
-#: info/session.c:3533
+#: info/session.c:3539
msgid "Find the node describing program invocation"
msgstr ""
-#: info/session.c:3535
+#: info/session.c:3541
#, c-format
msgid "Find Invocation node of [%s]: "
msgstr ""
-#: info/session.c:3580
+#: info/session.c:3586
msgid "Read a manpage reference and select it"
msgstr ""
-#: info/session.c:3584
+#: info/session.c:3590
msgid "Get Manpage: "
msgstr ""
-#: info/session.c:3605
+#: info/session.c:3611
msgid "Select the node 'Top' in this file"
msgstr ""
-#: info/session.c:3611
+#: info/session.c:3617
msgid "Select the node '(dir)'"
msgstr ""
-#: info/session.c:3617
+#: info/session.c:3623
msgid "Show full file name of node being displayed"
msgstr ""
-#: info/session.c:3634
+#: info/session.c:3640
msgid "Select the most recently selected node"
msgstr ""
-#: info/session.c:3639
+#: info/session.c:3645
#, c-format
msgid "No earlier node in history"
msgstr ""
-#: info/session.c:3643
+#: info/session.c:3649
msgid "Read the name of a file and select it"
msgstr ""
-#: info/session.c:3647
+#: info/session.c:3653
msgid "Find file: "
msgstr ""
-#: info/session.c:3664
+#: info/session.c:3670
#, c-format
msgid "Cannot find '%s'."
msgstr ""
-#: info/session.c:3713
+#: info/session.c:3719
#, c-format
msgid "Could not create output file '%s'."
msgstr ""
-#: info/session.c:3727
+#: info/session.c:3733
#, c-format
msgid "error writing to %s: %s"
msgstr ""
-#: info/session.c:3736
+#: info/session.c:3742
#, c-format
msgid "closing %s"
msgstr ""
-#: info/session.c:3785
+#: info/session.c:3791
#, c-format
msgid "writing node %s..."
msgstr ""
-#: info/session.c:3831
+#: info/session.c:3837
msgid "Pipe the contents of this node through INFO_PRINT_COMMAND"
msgstr ""
-#: info/session.c:3859
+#: info/session.c:3865
#, c-format
msgid "Cannot open pipe to '%s'."
msgstr ""
-#: info/session.c:3864
+#: info/session.c:3870
#, c-format
msgid "printing node %s..."
msgstr ""
-#: info/session.c:3872
+#: info/session.c:3878
#, c-format
msgid "finished printing node %s"
msgstr ""
-#: info/session.c:3904
+#: info/session.c:3910
msgid "Toggle the usage of regular expressions in searches"
msgstr ""
-#: info/session.c:3908
+#: info/session.c:3914
#, c-format
msgid "Using regular expressions for searches."
msgstr ""
-#: info/session.c:3909
+#: info/session.c:3915
#, c-format
msgid "Using literal strings for searches."
msgstr ""
-#: info/session.c:4169
+#: info/session.c:4175
msgid "Search continued from the end of the document."
msgstr ""
-#: info/session.c:4174
+#: info/session.c:4180
msgid "Search continued from the beginning of the document."
msgstr ""
-#: info/session.c:4194
+#: info/session.c:4200
#, c-format
msgid "Searching subfile %s ..."
msgstr ""
-#: info/session.c:4231
+#: info/session.c:4237
msgid "Search failed."
msgstr ""
-#: info/session.c:4248
+#: info/session.c:4254
#, c-format
msgid "%s%s%s [%s]: "
msgstr ""
-#: info/session.c:4249 info/session.c:4255
+#: info/session.c:4255 info/session.c:4261
msgid "Regexp search"
msgstr ""
-#: info/session.c:4249 info/session.c:4255
+#: info/session.c:4255 info/session.c:4261
msgid "Search"
msgstr ""
-#: info/session.c:4250 info/session.c:4256
+#: info/session.c:4256 info/session.c:4262
msgid " case-sensitively"
msgstr ""
-#: info/session.c:4251 info/session.c:4257
+#: info/session.c:4257 info/session.c:4263
msgid " backward"
msgstr ""
-#: info/session.c:4254
+#: info/session.c:4260
#, c-format
msgid "%s%s%s: "
msgstr ""
-#: info/session.c:4274
+#: info/session.c:4280
msgid "Search string too short"
msgstr ""
-#: info/session.c:4467
+#: info/session.c:4473
#, c-format
msgid "Going back to last match from %s"
msgstr ""
-#: info/session.c:4491 info/session.c:4601
+#: info/session.c:4497 info/session.c:4607
#, c-format
msgid "No more matches."
msgstr ""
-#: info/session.c:4628
+#: info/session.c:4634
msgid "Search this node and subnodes for a string."
msgstr ""
-#: info/session.c:4649
+#: info/session.c:4655
msgid "Go to next match in Info sub-tree"
msgstr ""
-#: info/session.c:4653 info/session.c:4665
+#: info/session.c:4659 info/session.c:4671
#, c-format
msgid "No active search"
msgstr ""
-#: info/session.c:4661
+#: info/session.c:4667
msgid "Go to previous match in Info sub-tree"
msgstr ""
-#: info/session.c:4674
+#: info/session.c:4680
msgid "Read a string and search for it case-sensitively"
msgstr ""
-#: info/session.c:4679
+#: info/session.c:4685
msgid "Read a string and search for it"
msgstr ""
-#: info/session.c:4685
+#: info/session.c:4691
msgid "Read a string and search backward for it"
msgstr ""
-#: info/session.c:4693
+#: info/session.c:4699
msgid "Repeat last search in the same direction"
msgstr ""
-#: info/session.c:4701 info/session.c:4746
+#: info/session.c:4707 info/session.c:4752
msgid "No previous search string"
msgstr ""
-#: info/session.c:4738
+#: info/session.c:4744
msgid "Repeat last search in the reverse direction"
msgstr ""
-#: info/session.c:4785
+#: info/session.c:4791
msgid "Clear displayed search matches"
msgstr ""
-#: info/session.c:4802 info/session.c:4808
+#: info/session.c:4808 info/session.c:4814
msgid "Search interactively for a string as you type it"
msgstr ""
-#: info/session.c:4928
+#: info/session.c:4934
msgid "Regexp I-search backward: "
msgstr ""
-#: info/session.c:4929
+#: info/session.c:4935
msgid "I-search backward: "
msgstr ""
-#: info/session.c:4931
+#: info/session.c:4937
msgid "Regexp I-search: "
msgstr ""
-#: info/session.c:4932
+#: info/session.c:4938
msgid "I-search: "
msgstr ""
-#: info/session.c:4957 info/session.c:4960
+#: info/session.c:4963 info/session.c:4966
msgid "Failing "
msgstr ""
-#: info/session.c:5326
+#: info/session.c:5332
msgid "Cancel current operation"
msgstr ""
-#: info/session.c:5333
+#: info/session.c:5339
msgid "Quit"
msgstr ""
-#: info/session.c:5338
+#: info/session.c:5344
msgid "Display version of Info being run"
msgstr ""
-#: info/session.c:5340
+#: info/session.c:5346
#, c-format
msgid "GNU Info version %s"
msgstr ""
-#: info/session.c:5345
+#: info/session.c:5351
msgid "Redraw the display"
msgstr ""
-#: info/session.c:5382
+#: info/session.c:5388
msgid "Quit using Info"
msgstr ""
-#: info/session.c:5398
+#: info/session.c:5404
msgid "Run command bound to this key's lowercase variant"
msgstr ""
-#: info/session.c:5409
+#: info/session.c:5415
#, c-format
msgid "Unknown command (%s)."
msgstr ""
-#: info/session.c:5412
+#: info/session.c:5418
#, c-format
msgid "\"%s\" is invalid"
msgstr ""
-#: info/session.c:5413
+#: info/session.c:5419
#, c-format
msgid "'%s' is invalid"
msgstr ""
-#: info/session.c:5731
+#: info/session.c:5737
msgid "Add this digit to the current numeric argument"
msgstr ""
-#: info/session.c:5738
+#: info/session.c:5744
msgid "Start (or multiply by 4) the current numeric argument"
msgstr ""
@@ -1661,16 +1656,16 @@
msgid "Set %s to value (%s): "
msgstr ""
-#: info/window.c:959
+#: info/window.c:956
msgid "-----Info: (), lines ----, "
msgstr ""
-#: info/window.c:966
+#: info/window.c:963
#, c-format
msgid "-%s---Info: %s, %ld lines --%s--"
msgstr ""
-#: info/window.c:970
+#: info/window.c:967
#, c-format
msgid "-%s---Info: (%s)%s, %ld lines --%s--"
msgstr ""
@@ -1798,7 +1793,7 @@
"%s\tThis is the top of the INFO tree\n"
"\n"
" This (the Directory node) gives a menu of major topics.\n"
-" Typing \"q\" exits, \"?\" lists all Info commands, \"d\" returns here,\n"
+" Typing \"q\" exits, \"H\" lists all Info commands, \"d\" returns here,\n"
" \"h\" gives a primer for first-timers,\n"
" \"mEmacs<Return>\" visits the Emacs manual, etc.\n"
"\n"
@@ -1873,119 +1868,111 @@
msgid "no entries found for `%s'; nothing deleted"
msgstr ""
-#: tp/DebugTexinfo/DebugTree.pm:63 tp/Texinfo/Convert/Converter.pm:855
-#: tp/Texinfo/Convert/Converter.pm:893 tp/Texinfo/Convert/Converter.pm:1204
-#: tp/Texinfo/Convert/DocBook.pm:327 tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:6504
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:6528 tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:6905
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:6963 tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:7041
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:7118 tp/Texinfo/Convert/IXIN.pm:293
-#: tp/Texinfo/Convert/Info.pm:295 tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:546
-#: tp/Texinfo/Convert/TexinfoXML.pm:457
+#: tp/DebugTexinfo/DebugTree.pm:63 tp/Texinfo/Convert/Converter.pm:847
+#: tp/Texinfo/Convert/Converter.pm:885 tp/Texinfo/Convert/Converter.pm:1196
+#: tp/Texinfo/Convert/DocBook.pm:327 tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:6573
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:6597 tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:6978
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:7037 tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:7115
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:7192 tp/Texinfo/Convert/IXIN.pm:293
+#: tp/Texinfo/Convert/Info.pm:295 tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:547
+#: tp/Texinfo/Convert/TexinfoXML.pm:458
#, perl-format
msgid "could not open %s for writing: %s"
msgstr ""
-#: tp/Texinfo/Common.pm:881
+#: tp/Texinfo/Common.pm:862
msgid "recursion is always allowed"
msgstr ""
-#: tp/Texinfo/Common.pm:882
+#: tp/Texinfo/Common.pm:863
msgid "arguments are quoted by default"
msgstr ""
-#: tp/Texinfo/Common.pm:1105
+#: tp/Texinfo/Common.pm:866
+msgid ""
+"move your @contents command if you want the contents after the title page"
+msgstr ""
+
+#: tp/Texinfo/Common.pm:869
+msgid ""
+"move your @shortcontents and @contents commands if you want the contents "
+"after the title page"
+msgstr ""
+
+#: tp/Texinfo/Common.pm:1093
#, perl-format
msgid "%s is not a valid language code"
msgstr ""
-#: tp/Texinfo/Common.pm:1110
+#: tp/Texinfo/Common.pm:1098
#, perl-format
msgid "%s is not a valid region code"
msgstr ""
-#: tp/Texinfo/Common.pm:1128
+#: tp/Texinfo/Common.pm:1116
#, perl-format
msgid "%s is not a valid split possibility"
msgstr ""
-#: tp/Texinfo/Common.pm:1151
+#: tp/Texinfo/Common.pm:1139
#, perl-format
msgid "could not read %s: %s"
msgstr ""
-#: tp/Texinfo/Common.pm:1170
+#: tp/Texinfo/Common.pm:1158
#, perl-format
msgid "error on closing @verbatiminclude file %s: %s"
msgstr ""
-#: tp/Texinfo/Common.pm:1176 tp/Texinfo/Parser.pm:3353
+#: tp/Texinfo/Common.pm:1164 tp/Texinfo/Parser.pm:3187
#, perl-format
msgid "@%s: could not find %s"
msgstr ""
-#: tp/Texinfo/Common.pm:1520
-#, perl-format
-msgid "could not open html refs config file %s: %s"
-msgstr ""
-
-#: tp/Texinfo/Common.pm:1548
-msgid "missing type"
-msgstr ""
-
-#: tp/Texinfo/Common.pm:1551
-#, perl-format
-msgid "unrecognized type: %s"
-msgstr ""
-
-#: tp/Texinfo/Common.pm:1568
-#, perl-format
-msgid "error on closing html refs config file %s: %s"
-msgstr ""
-
-#: tp/Texinfo/Common.pm:1603
+#: tp/Texinfo/Common.pm:1637
msgid "no node to be renamed"
msgstr ""
-#: tp/Texinfo/Common.pm:1614
+#: tp/Texinfo/Common.pm:1648
msgid "nodes without a new name at the end of file"
msgstr ""
-#: tp/Texinfo/Common.pm:1624 tp/Texinfo/Parser.pm:926
+#: tp/Texinfo/Common.pm:1658 tp/Texinfo/Parser.pm:899
#, perl-format
msgid "could not open %s: %s"
msgstr ""
-#: tp/Texinfo/Common.pm:2144
+#: tp/Texinfo/Common.pm:2178
#, perl-format
msgid "could not protect hash character in @%s"
msgstr ""
-#: tp/Texinfo/Convert/Converter.pm:395 tp/Texinfo/Convert/Converter.pm:414
+#: tp/Texinfo/Convert/Converter.pm:387 tp/Texinfo/Convert/Converter.pm:406
#, perl-format
msgid "Obsolete variable %s\n"
msgstr ""
-#: tp/Texinfo/Convert/Converter.pm:794
+#: tp/Texinfo/Convert/Converter.pm:786
#, perl-format
msgid "%s: output incompatible with split"
msgstr ""
-#: tp/Texinfo/Convert/Converter.pm:876 tp/Texinfo/Convert/Converter.pm:909
-#: tp/Texinfo/Convert/DocBook.pm:363 tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:6931
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:6989 tp/Texinfo/Convert/IXIN.pm:915
+#: tp/Texinfo/Convert/Converter.pm:868 tp/Texinfo/Convert/Converter.pm:901
+#: tp/Texinfo/Convert/DocBook.pm:363 tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:7004
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:7063 tp/Texinfo/Convert/IXIN.pm:915
#: tp/Texinfo/Convert/Info.pm:161 tp/Texinfo/Convert/Info.pm:187
#: tp/Texinfo/Convert/Info.pm:215 tp/Texinfo/Convert/Info.pm:275
-#: tp/Texinfo/Convert/TexinfoXML.pm:476 tp/Texinfo/Parser.pm:2035
+#: tp/Texinfo/Convert/TexinfoXML.pm:477 tp/Texinfo/Parser.pm:1996
#, perl-format
msgid "error on closing %s: %s"
msgstr ""
-#: tp/Texinfo/Convert/Converter.pm:987
+#: tp/Texinfo/Convert/Converter.pm:979
#, perl-format
msgid "could not create directories `%s' or `%s': %s"
msgstr ""
-#: tp/Texinfo/Convert/Converter.pm:995
+#: tp/Texinfo/Convert/Converter.pm:987
#, perl-format
msgid "could not create directory `%s': %s"
msgstr ""
@@ -1995,101 +1982,120 @@
msgid "@image file `%s' not found, using `%s'"
msgstr ""
-#: tp/Texinfo/Convert/DocBook.pm:1084 tp/Texinfo/Parser.pm:5388
+#: tp/Texinfo/Convert/DocBook.pm:1084 tp/Texinfo/Parser.pm:5219
msgid "no argument specified for @U"
msgstr ""
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:1683
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:1715
#, perl-format
msgid "@image file `%s' (for HTML) not found, using `%s'"
msgstr ""
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:2371
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:2399
#, perl-format
msgid "raw format %s is not converted"
msgstr ""
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:4888
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:4629
+#, perl-format
+msgid "could not open html refs config file %s: %s"
+msgstr ""
+
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:4657
+msgid "missing type"
+msgstr ""
+
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:4660
+#, perl-format
+msgid "unrecognized type: %s"
+msgstr ""
+
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:4677
+#, perl-format
+msgid "error on closing html refs config file %s: %s"
+msgstr ""
+
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:4962
msgid "string not closed in css file"
msgstr ""
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:4890
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:4964
msgid "--css-include ended in comment"
msgstr ""
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:4892
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:4966
msgid "@import not finished in css file"
msgstr ""
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:4918
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:4992
#, perl-format
msgid "CSS file %s not found"
msgstr ""
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:4924
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:4998
#, perl-format
msgid "could not open --include-file %s: %s"
msgstr ""
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:4934
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:5008
#, perl-format
msgid "error on closing CSS file %s: %s"
msgstr ""
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:5801 tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:5805
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:5870 tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:5874
#, perl-format
msgid "no htmlxref.cnf entry found for `%s'"
msgstr ""
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:6499
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:6568
#, perl-format
msgid "error on closing frame file %s: %s"
msgstr ""
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:6523
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:6592
#, perl-format
msgid "error on closing TOC frame file %s: %s"
msgstr ""
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:6638
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:6707
#, perl-format
msgid "handler %s of stage %s priority %s failed"
msgstr ""
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:6839
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:6912
msgid "must specify a title with a title command or @top"
msgstr ""
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:7048
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:7122
#, perl-format
msgid "error on closing redirection node file %s: %s"
msgstr ""
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:7073
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:7147
#, perl-format
msgid "old name for `%s' is a node of the document"
msgstr ""
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:7079
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:7153
#, perl-format
msgid "file empty for renamed node `%s'"
msgstr ""
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:7093
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:7167
#, perl-format
msgid "target node (new name for `%s') not in document: %s"
msgstr ""
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:7125
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:7199
#, perl-format
msgid "error on closing renamed node redirection file %s: %s"
msgstr ""
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:7163
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:7237
msgid "empty node name"
msgstr ""
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:7165 tp/Texinfo/Parser.pm:3697
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:7239 tp/Texinfo/Parser.pm:3536
#, perl-format
msgid "syntax for an external node used for `%s'"
msgstr ""
@@ -2122,767 +2128,763 @@
msgid "@node name should not contain `,': %s"
msgstr ""
-#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:1334
+#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:1335
#, perl-format
msgid "Index entry in @%s with : produces invalid Info: %s"
msgstr ""
-#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:1381 tp/Texinfo/Parser.pm:2722
+#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:1382 tp/Texinfo/Parser.pm:2568
#, perl-format
msgid "entry for index `%s' outside of any node"
msgstr ""
-#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:1495
+#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:1496
#, perl-format
msgid "error on closing image text file %s: %s"
msgstr ""
-#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:1500
+#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:1501
#, perl-format
msgid "@image file `%s' unreadable: %s"
msgstr ""
-#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:1523
+#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:1524
#, perl-format
msgid "could not find @image file `%s.txt' nor alternate text"
msgstr ""
-#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:1931
+#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:1932
msgid ""
"@strong{Note...} produces a spurious cross-reference in Info; reword to "
"avoid that"
msgstr ""
-#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:2161
+#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:2162
#, perl-format
msgid "@%s cross-reference name should not contain `:'"
msgstr ""
-#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:2193
+#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:2194
#, perl-format
msgid "@%s node name should not contain `%s'"
msgstr ""
-#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:2226
+#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:2227
#, perl-format
msgid "@%s node name should not contain `:'"
msgstr ""
-#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:2272
+#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:2273
#, perl-format
msgid "`.' or `,' must follow @xref, not %s"
msgstr ""
-#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:2275
+#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:2276
msgid "`.' or `,' must follow @xref"
msgstr ""
-#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:3118
+#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:3086
#, perl-format
msgid "menu entry node name should not contain `%s'"
msgstr ""
-#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:3129
+#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:3097
msgid "menu entry node name should not contain `:'"
msgstr ""
-#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:3145
+#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:3113
msgid "menu entry name should not contain `:'"
msgstr ""
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:910
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:883
#, perl-format
msgid "@%s should only appear at beginning or end of document"
msgstr ""
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:1160 tp/Texinfo/Structuring.pm:594
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:1125 tp/Texinfo/Structuring.pm:595
#, perl-format
msgid "multiple @%s"
msgstr ""
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:1194
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:1166
#, perl-format
-msgid "bad syntax for @%s argument: %s"
+msgid "bad or empty @%s formal argument: %s"
msgstr ""
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:1210
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:1176
#, perl-format
-msgid "bad or empty @%s formal argument: %s"
+msgid "bad syntax for @%s argument: %s"
msgstr ""
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:1219 tp/Texinfo/Parser.pm:4856
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:4882 tp/Texinfo/Parser.pm:5671
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:5687 tp/Texinfo/Parser.pm:5702
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:1183 tp/Texinfo/Parser.pm:4701
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:4727 tp/Texinfo/Parser.pm:5559
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:5572 tp/Texinfo/Parser.pm:5586
#, perl-format
msgid "%c%s requires a name"
msgstr ""
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:1223 tp/Texinfo/Parser.pm:4859
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:4885 tp/Texinfo/Parser.pm:5674
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:5690 tp/Texinfo/Parser.pm:5705
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:1187 tp/Texinfo/Parser.pm:4704
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:4730 tp/Texinfo/Parser.pm:5562
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:5575 tp/Texinfo/Parser.pm:5589
#, perl-format
msgid "bad name for @%s"
msgstr ""
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:1341
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:1305
#, perl-format
msgid "@end %s seen before @%s closing brace"
msgstr ""
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:1345
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:1309
#, perl-format
msgid "@%s seen before @%s closing brace"
msgstr ""
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:1350
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:1314
#, perl-format
-msgid "%c%s missing close brace"
+msgid "%c%s missing closing brace"
msgstr ""
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:1354
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:1318
#, perl-format
msgid "@%s missing closing delimiter sequence: %s}"
msgstr ""
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:1476
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:1440
#, perl-format
msgid "@itemx should not begin @%s"
msgstr ""
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:1544
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:1508
msgid "@itemx must follow @item"
msgstr ""
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:1712
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:1676
#, perl-format
msgid "@%s has text but no @item"
msgstr ""
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:1743
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:1707
#, perl-format
msgid "address@hidden' expected `%s', but saw `%s'"
msgstr ""
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:1746
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:1710
#, perl-format
msgid "@%s seen before @end %s"
msgstr ""
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:1750
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:1714
#, perl-format
msgid "no matching `%cend %s'"
msgstr ""
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:1776 tp/Texinfo/Parser.pm:5204
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:5470
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:1738 tp/Texinfo/Parser.pm:5064
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:5302
#, perl-format
msgid "misplaced %c"
msgstr ""
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:1874 tp/Texinfo/Parser.pm:3312
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:1835 tp/Texinfo/Parser.pm:3142
#, perl-format
msgid "unmatched `%c%s'"
msgstr ""
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:2110
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:2072
#, perl-format
msgid "macro `%s' called with too many args"
msgstr ""
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:2132
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:2094
#, perl-format
-msgid "@%s missing close brace"
+msgid "@%s missing closing brace"
msgstr ""
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:2140
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:2102
#, perl-format
msgid "macro `%s' declared without argument called with an argument"
msgstr ""
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:2175
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:2138
#, perl-format
msgid "\\ in @%s expansion followed `%s' instead of parameter name or \\"
msgstr ""
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:2650
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:2501
#, perl-format
msgid "@%s `%s' previously defined"
msgstr ""
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:2655
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:2506
#, perl-format
msgid "here is the previous definition as @%s"
msgstr ""
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:3016
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:2850
#, perl-format
msgid "missing name for @%s"
msgstr ""
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:3021
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:2855
#, perl-format
msgid "missing category for @%s"
msgstr ""
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:3073
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:2890
#, perl-format
msgid "unexpected argument on @%s line: %s"
msgstr ""
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:3089
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:2905
msgid "empty multitable"
msgstr ""
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:3145 tp/Texinfo/Parser.pm:5784
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:2959 tp/Texinfo/Parser.pm:5667
#, perl-format
msgid "superfluous argument to @%s"
msgstr ""
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:3151 tp/Texinfo/Parser.pm:5806
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:5818
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:2965 tp/Texinfo/Parser.pm:5688
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:5699
#, perl-format
msgid "bad argument to @%s"
msgstr ""
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:3162
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:2976
#, perl-format
msgid "%s requires an argument: the formatter for %citem"
msgstr ""
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:3167
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:2981
#, perl-format
msgid "command @%s not accepting argument in brace should not be on @%s line"
msgstr ""
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:3202
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:3016
#, perl-format
msgid "accent command address@hidden' not allowed as @%s argument"
msgstr ""
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:3290 tp/Texinfo/Parser.pm:3429
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:5777
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:3118 tp/Texinfo/Parser.pm:3271
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:5660
#, perl-format
msgid "@%s missing argument"
msgstr ""
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:3302
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:3132
#, perl-format
msgid "unknown @end %s"
msgstr ""
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:3324 tp/Texinfo/Parser.pm:3943
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:3155 tp/Texinfo/Parser.pm:3782
#, perl-format
msgid "superfluous argument to @%s %s: %s"
msgstr ""
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:3329 tp/Texinfo/Parser.pm:5861
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:5906 tp/Texinfo/Parser.pm:5935
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:5976 tp/Texinfo/Parser.pm:6055
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:3161 tp/Texinfo/Parser.pm:3239
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:5749 tp/Texinfo/Parser.pm:5792
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:5821 tp/Texinfo/Parser.pm:5862
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:5940
#, perl-format
msgid "bad argument to @%s: %s"
msgstr ""
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:3348
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:3182
#, perl-format
msgid "@%s: could not open %s: %s"
msgstr ""
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:3360
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:3194
#, perl-format
msgid "encoding `%s' is not a canonical texinfo encoding"
msgstr ""
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:3369
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:3202
#, perl-format
msgid "unrecognized encoding name `%s'"
msgstr ""
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:3516
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:3358
#, perl-format
msgid "@%s after the first element"
msgstr ""
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:3523
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:3365
#, perl-format
msgid "@%s only meaningful on a @multitable line"
msgstr ""
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:3563
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:3402
#, perl-format
msgid "@%s should not be associated with @top"
msgstr ""
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:3575
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:3414
#, perl-format
msgid "@node precedes @%s, but parts may not be associated with nodes"
msgstr ""
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:3677
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:3516
#, perl-format
msgid "empty argument in @%s"
msgstr ""
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:3681
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:3520
#, perl-format
msgid "empty node name after expansion `%s'"
msgstr ""
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:3724
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:3563
#, perl-format
msgid "empty menu entry name in `%s'"
msgstr ""
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:3732
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:3571
msgid "empty node name in menu entry"
msgstr ""
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:3805
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:3644
#, perl-format
msgid "@%s should not appear in @%s"
msgstr ""
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:3937
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:3776
#, perl-format
-msgid "@end %s should only appear at a line beginning"
+msgid "@end %s should only appear at the beginning of a line"
msgstr ""
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:3960
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:3798
#, perl-format
msgid "macro `%s' previously defined"
msgstr ""
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:3963
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:3801
#, perl-format
msgid "here is the previous definition of `%s'"
msgstr ""
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:3968
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:3806
#, perl-format
msgid "redefining Texinfo language command: @%s"
msgstr ""
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:4017
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:3873
#, perl-format
msgid "@%s without associated character"
msgstr ""
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:4087
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:3943
#, perl-format
msgid ""
"@%s defined with zero or more than one argument should be invoked with {}"
msgstr ""
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:4111
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:3968
#, perl-format
msgid ""
"macro call nested too deeply (set MAX_NESTED_MACROS to override; current "
"value %d)"
msgstr ""
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:4120
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:3977
#, perl-format
msgid "recursive call of macro %s is not allowed; use @rmacro if needed"
msgstr ""
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:4176
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:4032
#, perl-format
msgid "accent command address@hidden' must not be followed by whitespace"
msgstr ""
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:4182
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:4038
#, perl-format
msgid "use braces to give a command as an argument to @%s"
msgstr ""
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:4195 tp/Texinfo/Parser.pm:5325
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:4051 tp/Texinfo/Parser.pm:5183
#, perl-format
msgid "%c%s expects `i' or `j' as argument, not `%s'"
msgstr ""
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:4207
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:4062
#, perl-format
msgid "accent command address@hidden' must not be followed by new line"
msgstr ""
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:4218
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:4073
#, perl-format
msgid "@%s expected braces"
msgstr ""
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:4383
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:4227
#, perl-format
msgid "undefined flag: %s"
msgstr ""
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:4386
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:4230
msgid "bad syntax for @value"
msgstr ""
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:4393
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:4237
#, perl-format
msgid "%c%s is obsolete."
msgstr ""
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:4396
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:4240
#, perl-format
msgid "%c%s is obsolete; %s"
msgstr ""
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:4405
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:4249
#, perl-format
-msgid "@%s should only appear at a line beginning"
+msgid "@%s should only appear at the beginning of a line"
msgstr ""
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:4496
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:4340
#, perl-format
msgid "@%s not allowed inside address@hidden' block"
msgstr ""
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:4505
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:4349
#, perl-format
msgid "@%s should only appear in heading or footing"
msgstr ""
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:4631 tp/Texinfo/Parser.pm:4648
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:4698
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:4473 tp/Texinfo/Parser.pm:4490
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:4540
#, perl-format
msgid "@%s not meaningful inside address@hidden' block"
msgstr ""
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:4658
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:4500
#, perl-format
msgid "@%s in empty multitable"
msgstr ""
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:4664
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:4506
msgid "@tab before @item"
msgstr ""
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:4667
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:4509
#, perl-format
msgid "too many columns in multitable item (max %d)"
msgstr ""
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:4704
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:4546
msgid "ignoring @tab outside of multitable"
msgstr ""
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:4708
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:4550
#, perl-format
msgid "@%s outside of table or list"
msgstr ""
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:4745
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:4590
#, perl-format
msgid "must be after address@hidden' to use address@hidden'"
msgstr ""
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:4787
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:4632
#, perl-format
msgid "@%s not meaningful outside address@hidden' and address@hidden'
environments"
msgstr ""
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:4791
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:4636
msgid "@dircategory after first node"
msgstr ""
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:4979
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:4841
#, perl-format
msgid "region %s inside region %s is not allowed"
msgstr ""
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:4997
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:4858
msgid "@direntry after first node"
msgstr ""
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:5005
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:4866
#, perl-format
msgid "@%s seen before first @node"
msgstr ""
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:5008
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:4869
msgid ""
"perhaps your @top node should be wrapped in @ifnottex rather than @ifinfo?"
msgstr ""
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:5070
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:4931
#, perl-format
msgid "@%s should only appear in math context"
msgstr ""
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:5078
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:4939
#, perl-format
msgid "unknown command `%s'"
msgstr ""
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:5088
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:4949
msgid "unexpected @"
msgstr ""
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:5117
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:4977
#, perl-format
msgid "@%s is not meaningful outside address@hidden' environment"
msgstr ""
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:5122
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:4982
#, perl-format
msgid "@%s should be right below address@hidden'"
msgstr ""
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:5130
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:4990
#, perl-format
msgid "ignoring multiple @%s"
msgstr ""
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:5249
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:5108
#, perl-format
msgid "command @%s does not accept arguments"
msgstr ""
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:5273
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:5132
#, perl-format
msgid "command @%s missing a node or external manual argument"
msgstr ""
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:5292
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:5150
#, perl-format
msgid "in @%s empty cross reference name after expansion `%s'"
msgstr ""
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:5303
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:5161
#, perl-format
msgid "in @%s empty cross reference title after expansion `%s'"
msgstr ""
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:5316
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:5174
msgid "@image missing filename argument"
msgstr ""
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:5348
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:5205
#, perl-format
msgid "@%s missing first argument"
msgstr ""
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:5393
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:5224
#, perl-format
msgid "non-hex digits in argument for @U: %s"
msgstr ""
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:5399
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:5230
#, perl-format
msgid "fewer than four hex digits in argument for @U: %s"
msgstr ""
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:5412
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:5247
#, perl-format
-msgid "argument for @U exceeds size of integer: %s"
-msgstr ""
-
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:5418
-#, perl-format
msgid "argument for @U exceeds Unicode maximum 0x10FFFF: %s"
msgstr ""
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:5546
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:5442
msgid "superfluous arguments for node"
msgstr ""
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:5596
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:5492
#, perl-format
msgid "expected @end %s"
msgstr ""
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:5718
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:5601
#, perl-format
msgid "@%s should only accept a @-command as argument, not `%s'"
msgstr ""
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:5728
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:5611
#, perl-format
msgid "remaining argument on @%s line: %s"
msgstr ""
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:5801
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:5683
#, perl-format
msgid "environment command %s as argument to @%s"
msgstr ""
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:5823
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:5704
#, perl-format
msgid "empty @%s"
msgstr ""
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:5831
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:5712
#, perl-format
msgid "column fraction not a number: %s"
msgstr ""
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:5840
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:5721
#, perl-format
msgid "@sp arg must be numeric, not `%s'"
msgstr ""
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:5849
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:5730
#, perl-format
msgid "reserved index name %s"
msgstr ""
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:5868
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:5756
#, perl-format
msgid "unknown source index in @%s: %s"
msgstr ""
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:5871
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:5759
#, perl-format
msgid "unknown destination index in @%s: %s"
msgstr ""
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:5901
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:5787
#, perl-format
msgid "@%s leads to a merging of %s in itself, ignoring"
msgstr ""
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:5914
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:5800
#, perl-format
msgid "unknown index `%s' in @printindex"
msgstr ""
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:5920
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:5806
#, perl-format
msgid "printing an index `%s' merged in another one `%s'"
msgstr ""
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:5928
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:5814
#, perl-format
msgid "printindex before document beginning: @printindex %s"
msgstr ""
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:5944
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:5830
#, perl-format
msgid "@%s arg must be `top' or `bottom', not `%s'"
msgstr ""
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:5952
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:5838
#, perl-format
msgid "Only @%s 10 or 11 is supported, not `%s'"
msgstr ""
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:5960
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:5846
#, perl-format
msgid "@%s arg must be `separate' or `end', not `%s'"
msgstr ""
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:5968
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:5854
#, perl-format
msgid "@%s arg must be `on', `off' or `odd', not `%s'"
msgstr ""
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:5986 tp/Texinfo/Parser.pm:5991
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:5872 tp/Texinfo/Parser.pm:5877
#, perl-format
msgid "@paragraphindent arg must be numeric/`none'/`asis', not `%s'"
msgstr ""
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:5999
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:5885
#, perl-format
msgid "@firstparagraphindent arg must be `none' or `insert', not `%s'"
msgstr ""
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:6009
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:5895
#, perl-format
msgid "@exampleindent arg must be numeric/`asis', not `%s'"
msgstr ""
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:6021
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:5907
#, perl-format
msgid "expected @%s on or off, not `%s'"
msgstr ""
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:6031
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:5916
#, perl-format
msgid "@kbdinputstyle arg must be `code'/`example'/`distinct', not `%s'"
msgstr ""
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:6039
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:5924
#, perl-format
msgid "@allowcodebreaks arg must be `true' or `false', not `%s'"
msgstr ""
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:6047
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:5932
#, perl-format
msgid "@urefbreakstyle arg must be `after'/`before'/`none', not `%s'"
msgstr ""
-#: tp/Texinfo/Structuring.pm:213
+#: tp/Texinfo/Structuring.pm:216
#, perl-format
msgid "raising the section level of @%s which is too low"
msgstr ""
-#: tp/Texinfo/Structuring.pm:245
+#: tp/Texinfo/Structuring.pm:248
#, perl-format
msgid "no chapter-level command before @%s"
msgstr ""
-#: tp/Texinfo/Structuring.pm:250
+#: tp/Texinfo/Structuring.pm:253
#, perl-format
msgid "lowering the section level of @%s appearing after a lower element"
msgstr ""
-#: tp/Texinfo/Structuring.pm:339
+#: tp/Texinfo/Structuring.pm:342
#, perl-format
msgid "no sectioning command associated with @%s"
msgstr ""
-#: tp/Texinfo/Structuring.pm:488
+#: tp/Texinfo/Structuring.pm:491
#, perl-format
msgid "@%s not empty"
msgstr ""
-#: tp/Texinfo/Structuring.pm:544 tp/Texinfo/Structuring.pm:1326
+#: tp/Texinfo/Structuring.pm:547 tp/Texinfo/Structuring.pm:1325
#, perl-format
msgid "@%s reference to nonexistent node `%s'"
msgstr ""
-#: tp/Texinfo/Structuring.pm:557
+#: tp/Texinfo/Structuring.pm:558
#, perl-format
msgid "@%s entry node name `%s' different from %s name `%s'"
msgstr ""
-#: tp/Texinfo/Structuring.pm:662
+#: tp/Texinfo/Structuring.pm:663
#, perl-format
msgid "unreferenced node `%s'"
msgstr ""
-#: tp/Texinfo/Structuring.pm:708
+#: tp/Texinfo/Structuring.pm:706
#, perl-format
msgid "node `%s' is %s for `%s' in sectioning but not in menu"
msgstr ""
-#: tp/Texinfo/Structuring.pm:715
+#: tp/Texinfo/Structuring.pm:713
#, perl-format
msgid "node %s `%s' in menu `%s' and in sectioning `%s' differ"
msgstr ""
-#: tp/Texinfo/Structuring.pm:733
+#: tp/Texinfo/Structuring.pm:731
#, perl-format
msgid "node `%s' is %s for `%s' in menu but not in sectioning"
msgstr ""
-#: tp/Texinfo/Structuring.pm:787
+#: tp/Texinfo/Structuring.pm:786
#, perl-format
msgid "%s pointer `%s' (for node `%s') different from %s name `%s'"
msgstr ""
-#: tp/Texinfo/Structuring.pm:814
+#: tp/Texinfo/Structuring.pm:810
#, perl-format
msgid "%s reference to nonexistent `%s'"
msgstr ""
-#: tp/Texinfo/Structuring.pm:834
+#: tp/Texinfo/Structuring.pm:829
#, perl-format
msgid "node `%s' lacks menu item for `%s' despite being its Up target"
msgstr ""
-#: tp/Texinfo/Structuring.pm:842
+#: tp/Texinfo/Structuring.pm:837
#, perl-format
msgid "for `%s', up in menu `%s' and up `%s' don't match"
msgstr ""
@@ -2892,7 +2894,7 @@
msgid "@%s to `%s', different from %s name `%s'"
msgstr ""
-#: tp/Texinfo/Structuring.pm:2070
+#: tp/Texinfo/Structuring.pm:2067
#, perl-format
msgid "empty index key in @%s"
msgstr ""
@@ -3274,37 +3276,37 @@
msgid "Try `%s --help' for more information.\n"
msgstr ""
-#: tp/texi2any.pl:1232
+#: tp/texi2any.pl:1239
msgid "fill_gaps_in_sectioning transformation return no result. No section?"
msgstr ""
-#: tp/texi2any.pl:1255
+#: tp/texi2any.pl:1262
#, perl-format
msgid "error on closing macro expand file %s: %s\n"
msgstr ""
-#: tp/texi2any.pl:1261
+#: tp/texi2any.pl:1268
#, perl-format
msgid "could not open %s for writing: %s\n"
msgstr ""
-#: tp/texi2any.pl:1286
+#: tp/texi2any.pl:1293
msgid ""
"insert_nodes_for_sectioning_commands transformation return no result. No "
"section?"
msgstr ""
-#: tp/texi2any.pl:1359 tp/texi2any.pl:1435
+#: tp/texi2any.pl:1366 tp/texi2any.pl:1442
#, perl-format
msgid "%s: error on closing %s: %s\n"
msgstr ""
-#: tp/texi2any.pl:1382 tp/texi2any.pl:1416
+#: tp/texi2any.pl:1389 tp/texi2any.pl:1423
#, perl-format
msgid "%s: error on closing internal links file %s: %s\n"
msgstr ""
-#: tp/texi2any.pl:1388 tp/texi2any.pl:1422
+#: tp/texi2any.pl:1395 tp/texi2any.pl:1429
#, perl-format
msgid "%s: could not open %s for writing: %s\n"
msgstr ""
Modified: trunk/po/eo.po
===================================================================
--- trunk/po/eo.po 2016-07-30 19:04:20 UTC (rev 7283)
+++ trunk/po/eo.po 2016-07-30 19:16:48 UTC (rev 7284)
@@ -10,7 +10,7 @@
msgstr ""
"Project-Id-Version: texinfo 5.9.93\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: address@hidden"
-"POT-Creation-Date: 2016-02-06 11:35+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2016-07-30 20:22+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2015-06-07 10:23+0200\n"
"Last-Translator: Benno Schulenberg <address@hidden>\n"
"Language-Team: Esperanto <address@hidden>\n"
@@ -306,7 +306,7 @@
msgid "---------- Footnotes ----------"
msgstr "---------- Piednotoj ----------"
-#: info/indices.c:123 info/indices.c:812
+#: info/indices.c:123 info/indices.c:822
#, c-format
msgid "Finding index entries..."
msgstr "Serĉado de indekseroj..."
@@ -315,7 +315,7 @@
msgid "Look up a string in the index for this file"
msgstr "Serĉi ĉenon en la indekso por ĉi tiu dosiero"
-#: info/indices.c:215 info/indices.c:321 info/indices.c:818
+#: info/indices.c:215 info/indices.c:321 info/indices.c:828
#, c-format
msgid "No indices found."
msgstr "Nenia indekso trovita."
@@ -345,34 +345,34 @@
msgid "No more index entries containing '%s'."
msgstr "Ne ekzistas pli da indekseroj enhavantaj «%s»."
-#: info/indices.c:476 info/indices.c:880
+#: info/indices.c:476 info/indices.c:890
#, c-format
msgid "No index entries containing '%s'."
msgstr "Ne ekzistas indekseroj kiuj enhavas «%s»."
-#: info/indices.c:583
+#: info/indices.c:586
#, c-format
msgid "Scanning indices of '%s'..."
msgstr "Serĉado en la indeksoj de «%s»..."
-#: info/indices.c:636
+#: info/indices.c:646
msgid "Grovel all known info file's indices for a string and build a menu"
msgstr "Serĉi ĉenon en ĉiuj konataj indeksoj Info-dosieraj kaj fari menuon"
-#: info/indices.c:644 info/indices.c:646
+#: info/indices.c:654 info/indices.c:656
msgid "Index apropos"
msgstr "Serĉi en indekso informon pri"
-#: info/indices.c:688
+#: info/indices.c:698
#, c-format
msgid "Index entries containing '%s':\n"
msgstr "Indekseroj kiuj enhavas «%s»:\n"
-#: info/indices.c:797
+#: info/indices.c:807
msgid "List all matches of a string in the index"
msgstr "Listigi ĉiujn aperojn de signoĉeno en la indekso"
-#: info/indices.c:824 info/indices.c:826
+#: info/indices.c:834 info/indices.c:836
msgid "Index topic"
msgstr "Indeksa temo"
@@ -381,57 +381,52 @@
msgid "No available info files have '%s' in their indices."
msgstr "Malestas «%s» en la indeksoj de ĉiuj disponeblaj Info-dosieroj."
-#: info/info-utils.c:892
+#: info/info-utils.c:879
#, c-format
msgid "Error converting file character encoding."
msgstr "Eraro dum konverto de signara kodo."
-#: info/info.c:222 info/session.c:2789
+#: info/info.c:279 info/session.c:2789
#, c-format
msgid "No menu item '%s' in node '%s'."
msgstr "Malestas menuero «%s» en nodo «%s»."
-#: info/info.c:315
+#: info/info.c:416 info/info.c:1148
#, c-format
-msgid "No file given for node '%s'."
-msgstr "Neniu dosiero indikatas por nodo «%s»."
-
-#: info/info.c:364 info/info.c:1133
-#, c-format
msgid "Cannot find node '%s'."
msgstr "Nodo «%s» ne troveblas."
-#: info/info.c:386
+#: info/info.c:438
#, c-format
msgid "No program name given."
msgstr "Programnomo ne indikatas."
-#: info/info.c:577
+#: info/info.c:636
#, c-format
msgid "invalid number: %s\n"
msgstr "nevalida numero: %s\n"
-#: info/info.c:757
+#: info/info.c:816
#, c-format
msgid "malformed variable assignment: %s"
msgstr "nevalida valorizo de variablo: %s"
-#: info/info.c:764 info/infokey.c:537
+#: info/info.c:823 info/infokey.c:540
#, c-format
msgid "%s: no such variable"
msgstr "%s: nekonata variablo"
-#: info/info.c:770 info/infokey.c:539
+#: info/info.c:829 info/infokey.c:542
#, c-format
msgid "value %s is not valid for variable %s"
msgstr "valoro %s ne estas valida por variablo %s"
-#: info/info.c:782
+#: info/info.c:841
#, c-format
msgid "Try --help for more information.\n"
msgstr "Por ricevi pli da informoj uzu la opcion “--help”.\n"
-#: info/info.c:804 install-info/install-info.c:2239 tp/texi2any.pl:873
+#: info/info.c:860 install-info/install-info.c:2239 tp/texi2any.pl:873
#, c-format, perl-format
msgid ""
"Copyright (C) %s Free Software Foundation, Inc.\n"
@@ -446,12 +441,12 @@
"Ĉi tio estas libera programo; vi rajtas ĝin ŝanĝadi kajaŭ pludonadi.\n"
"NENIA garantio estas donita, kiom la leĝo tion toleras.\n"
-#: info/info.c:981
+#: info/info.c:999
#, c-format
msgid "no index entries found for '%s'\n"
msgstr "neniu indeksero troviĝas por «%s»\n"
-#: info/info.c:1034
+#: info/info.c:1049
#, c-format
msgid ""
"Usage: %s [OPTION]... [MENU-ITEM...]\n"
@@ -462,7 +457,7 @@
"\n"
"Prezentas dokumentojn en Info-aranĝo.\n"
-#: info/info.c:1040
+#: info/info.c:1055
msgid ""
"Options:\n"
" -a, --all use all matching manuals.\n"
@@ -481,7 +476,7 @@
"DOSIERO\n"
" -f, --file=MANLIBRO viziti ĉi tiun Info-dosieron"
-#: info/info.c:1048
+#: info/info.c:1063
msgid ""
" -h, --help display this help and exit.\n"
" --index-search=STRING go to node pointed by index entry STRING.\n"
@@ -495,7 +490,7 @@
"dosiero\n"
" -o, --output=DOSIERO eligi la elektotajn nodojn al DOSIERO"
-#: info/info.c:1054
+#: info/info.c:1069
msgid ""
" -R, --raw-escapes output \"raw\" ANSI escapes (default).\n"
" --no-raw-escapes output escapes as literal text.\n"
@@ -507,11 +502,11 @@
" --restore=DOSIERO legi la unuajn klavofrapojn el DOSIERO\n"
" -O, --show-options, --usage montri la nodon pri komandliniaj opcioj"
-#: info/info.c:1061
+#: info/info.c:1076
msgid " -b, --speech-friendly be friendly to speech synthesizers."
msgstr " -b, --speech-friendly esti afabla al la parolsinteziloj."
-#: info/info.c:1065
+#: info/info.c:1080
msgid ""
" --strict-node-location (for debugging) use Info file pointers as-"
"is.\n"
@@ -532,7 +527,7 @@
" -w, --where, --location eligi la fizikan situon de la Info-dosiero\n"
" -x, --debug=NUMERO erarserĉa nivelo (-1 por ciuj mesaĝoj)\n"
-#: info/info.c:1074
+#: info/info.c:1089
msgid ""
"\n"
"The first non-option argument, if present, is the menu entry to start from;\n"
@@ -549,7 +544,7 @@
"unue\n"
"vizitenda nodo. Eblas mallongigi tiujn nomojn se ili restas unikaj."
-#: info/info.c:1081
+#: info/info.c:1096
msgid ""
"\n"
"For a summary of key bindings, type H within Info."
@@ -557,7 +552,7 @@
"\n"
"Por prezento de la komandoklavoj, tajpu «H» ene de 'info'."
-#: info/info.c:1084
+#: info/info.c:1099
msgid ""
"\n"
"Examples:\n"
@@ -586,7 +581,7 @@
" info --sub -o ELO.txt emacs eligi tutan Emaksan manlibron al ELO.txt\n"
" info -f ./UMO.info eligi la dosieron ./UMO.info sen atenti «dir»"
-#: info/info.c:1099 install-info/install-info.c:616 tp/texi2any.pl:861
+#: info/info.c:1114 install-info/install-info.c:616 tp/texi2any.pl:861
msgid ""
"Email bug reports to address@hidden,\n"
"general questions and discussion to address@hidden"
@@ -597,67 +592,67 @@
"La hejmpaĝo de Texinfo estas: http://www.gnu.org/software/texinfo/.\n"
"Diskutu Esperantotradukon je <address@hidden>."
-#: info/info.c:1134
+#: info/info.c:1149
#, c-format
msgid "Cannot find node '(%s)%s'."
msgstr "Nodo «(%s)%s» ne troveblas."
-#: info/info.c:1135
+#: info/info.c:1150
msgid "Cannot find a window!"
msgstr "Ne eblas trovi fenestron!"
-#: info/info.c:1136
+#: info/info.c:1151
msgid "Point doesn't appear within this window's node!"
msgstr "La muskursoro ne estas en ĉi-fenestra nodo!"
-#: info/info.c:1137
+#: info/info.c:1152
msgid "Cannot delete the last window."
msgstr "Maleblas forigi la lastan fenestron."
-#: info/info.c:1138
+#: info/info.c:1153
msgid "No menu in this node."
msgstr "Malestas menuo en ĉi tiu nodo."
-#: info/info.c:1139
+#: info/info.c:1154
msgid "No footnotes in this node."
msgstr "Malestas piednotoj en ĉi tiu nodo."
-#: info/info.c:1140
+#: info/info.c:1155
msgid "No cross references in this node."
msgstr "Neniu referenco en ĉi tiu nodo."
-#: info/info.c:1141
+#: info/info.c:1156
#, c-format
msgid "No '%s' pointer for this node."
msgstr "Mankas ligo “%s” por ĉi tiu nodo."
-#: info/info.c:1142
+#: info/info.c:1157
#, c-format
msgid "Unknown Info command '%c'; try '?' for help."
msgstr "Nekonata Info-komando “%c”; tajpu «?» por helpo."
-#: info/info.c:1143
+#: info/info.c:1158
#, c-format
msgid "Terminal type '%s' is not smart enough to run Info."
msgstr "Terminalo de tipo «%s» ne estas sufiĉe inteligenta por Info."
-#: info/info.c:1144
+#: info/info.c:1159
msgid "You are already at the last page of this node."
msgstr "Ĉi tiu jam estas la lasta paĝo en ĉi tiu nodo."
-#: info/info.c:1145
+#: info/info.c:1160
msgid "You are already at the first page of this node."
msgstr "Ĉi tiu jam estas la unua paĝo en ĉi tiu nodo."
-#: info/info.c:1146
+#: info/info.c:1161
msgid "Only one window."
msgstr "Nur unu fenestro."
-#: info/info.c:1147
+#: info/info.c:1162
msgid "Resulting window would be too small."
msgstr "La fenestro rezultus tro malgranda."
-#: info/info.c:1148
+#: info/info.c:1163
msgid "Not enough room for a help window, please delete a window."
msgstr "Mankas spaco por helpa fenestro; bonvolu forigi iun fenestron."
@@ -930,37 +925,37 @@
msgid "unknown action `%s'"
msgstr "nekonata ago «%s»."
-#: info/infokey.c:482
+#: info/infokey.c:485
#, c-format
msgid "action name too long"
msgstr "tro longa agonomo"
-#: info/infokey.c:495
+#: info/infokey.c:498
#, c-format
msgid "extra characters following action `%s'"
msgstr "kromaj signoj post la ago «%s»"
-#: info/infokey.c:506
+#: info/infokey.c:509
#, c-format
msgid "missing variable name"
msgstr "mankas nomo de variablo"
-#: info/infokey.c:515
+#: info/infokey.c:518
#, c-format
msgid "missing `=' immediately after variable name"
msgstr "mankas '=' tuj post variablonomo"
-#: info/infokey.c:522
+#: info/infokey.c:525
#, c-format
msgid "variable name too long"
msgstr "tro longa variablonomo"
-#: info/infokey.c:546
+#: info/infokey.c:549
#, c-format
msgid "value too long"
msgstr "tro longa valoro"
-#: info/infokey.c:592
+#: info/infokey.c:595
#, c-format
msgid "\"%s\", line %u: "
msgstr "«%s», linio %u: "
@@ -1291,342 +1286,342 @@
msgid "Unable to find node referenced by '%s' in '%s'."
msgstr "Ne eblas trovi nodon referencatan per «%s» en «%s»."
-#: info/session.c:2864
+#: info/session.c:2870
msgid "Read a list of menus starting from dir and follow them"
msgstr "Legi liston da menuoj, komencante per «dir» kaj sekvante ilin"
-#: info/session.c:2866
+#: info/session.c:2872
msgid "Follow menus: "
msgstr "Sekvi menuojn: "
-#: info/session.c:2971
+#: info/session.c:2977
msgid "Select the Next node"
msgstr "Viziti la sekvan nodon (“Next”)"
-#: info/session.c:2978
+#: info/session.c:2984
msgid "Select the Prev node"
msgstr "Viziti la antaŭan nodon (“Prev”)"
-#: info/session.c:2985
+#: info/session.c:2991
msgid "Select the Up node"
msgstr "Viziti la supran nodon (“Up”)"
-#: info/session.c:2991
+#: info/session.c:2997
msgid "Select the last node in this file"
msgstr "Viziti la lastan nodon en ĉi tiu dosiero"
-#: info/session.c:3018 info/session.c:3051
+#: info/session.c:3024 info/session.c:3057
msgid "This window has no additional nodes"
msgstr "Ĉi tiu fenestro ne havas pluajn nodojn."
-#: info/session.c:3024
+#: info/session.c:3030
msgid "Select the first node in this file"
msgstr "Viziti la unuan nodon en ĉi tiu dosiero"
-#: info/session.c:3158
+#: info/session.c:3164
msgid "No more nodes within this document."
msgstr "Malestas pluaj referencoj en la dokumento."
-#: info/session.c:3203 info/session.c:3243
+#: info/session.c:3209 info/session.c:3249
msgid "No 'Prev' or 'Up' for this node within this document."
msgstr "En la dokumento mankas ligo(j) “Prev” aŭ “Up” por tiu ĉi nodo."
-#: info/session.c:3256
+#: info/session.c:3262
msgid "Move forwards or down through node structure"
msgstr "Iri antaŭen aŭ suben en la strukturo de nodoj"
-#: info/session.c:3273
+#: info/session.c:3279
msgid "Move backwards or up through node structure"
msgstr "Iri malantaŭen aŭ supren en la strukturo de nodoj"
-#: info/session.c:3296
+#: info/session.c:3302
msgid "Read a node name and select it"
msgstr "Legi nodnomon kaj viziti tiun nodon"
-#: info/session.c:3350 info/session.c:3354
+#: info/session.c:3356 info/session.c:3360
msgid "Goto node: "
msgstr "Iri al nodo: "
-#: info/session.c:3533
+#: info/session.c:3539
msgid "Find the node describing program invocation"
msgstr "Trovi la nodon kiu priskribas programvokon"
-#: info/session.c:3535
+#: info/session.c:3541
#, c-format
msgid "Find Invocation node of [%s]: "
msgstr "Trovi la voknodon de [%s]: "
-#: info/session.c:3580
+#: info/session.c:3586
msgid "Read a manpage reference and select it"
msgstr "Legi referencon al manlibra paĝo kaj viziti ĝin"
-#: info/session.c:3584
+#: info/session.c:3590
msgid "Get Manpage: "
msgstr "Manlibran paĝon: "
-#: info/session.c:3605
+#: info/session.c:3611
msgid "Select the node 'Top' in this file"
msgstr "Viziti la nodon “Top” en ĉi tiu dosiero"
-#: info/session.c:3611
+#: info/session.c:3617
msgid "Select the node '(dir)'"
msgstr "Viziti la nodon “(dir)”"
-#: info/session.c:3617
+#: info/session.c:3623
msgid "Show full file name of node being displayed"
msgstr "Montri kompletan dosiernomon de nodo kiu prezentiĝas"
-#: info/session.c:3634
+#: info/session.c:3640
msgid "Select the most recently selected node"
msgstr "Reviziti nodon plej ĵuse vizititan"
-#: info/session.c:3639
+#: info/session.c:3645
#, c-format
msgid "No earlier node in history"
msgstr "Malestas pli frua nodo en historio"
-#: info/session.c:3643
+#: info/session.c:3649
msgid "Read the name of a file and select it"
msgstr "Legi dosiernomon kaj viziti ĝin"
-#: info/session.c:3647
+#: info/session.c:3653
msgid "Find file: "
msgstr "Trovi dosieron: "
-#: info/session.c:3664
+#: info/session.c:3670
#, c-format
msgid "Cannot find '%s'."
msgstr "Ne eblas trovi «%s»."
-#: info/session.c:3713
+#: info/session.c:3719
#, c-format
msgid "Could not create output file '%s'."
msgstr "Ne eblas krei eligan dosieron «%s»."
-#: info/session.c:3727
+#: info/session.c:3733
#, c-format
msgid "error writing to %s: %s"
msgstr "eraro dum skribo en «%s»: %s"
-#: info/session.c:3736
+#: info/session.c:3742
#, c-format
msgid "closing %s"
msgstr "fermo de %s"
-#: info/session.c:3785
+#: info/session.c:3791
#, c-format
msgid "writing node %s..."
msgstr "skribado de nodo «%s»..."
-#: info/session.c:3831
+#: info/session.c:3837
msgid "Pipe the contents of this node through INFO_PRINT_COMMAND"
msgstr "Meti la enhavon de ĉi tiu nodo en la dukton per INFO_PRINT_COMMAND"
-#: info/session.c:3859
+#: info/session.c:3865
#, c-format
msgid "Cannot open pipe to '%s'."
msgstr "Ne eblas malfermi dukton al «%s»."
-#: info/session.c:3864
+#: info/session.c:3870
#, c-format
msgid "printing node %s..."
msgstr "printado de nodo «%s»..."
-#: info/session.c:3872
+#: info/session.c:3878
#, c-format
msgid "finished printing node %s"
msgstr "pretas la printado de nodo «%s»"
-#: info/session.c:3904
+#: info/session.c:3910
msgid "Toggle the usage of regular expressions in searches"
msgstr "Baskulŝalti la uzon de regulesprimoj en serĉoj"
-#: info/session.c:3908
+#: info/session.c:3914
#, c-format
msgid "Using regular expressions for searches."
msgstr "Regulesprimoj uzatos en serĉoj."
-#: info/session.c:3909
+#: info/session.c:3915
#, c-format
msgid "Using literal strings for searches."
msgstr "Laŭliteraj signoĉenoj uzatos en serĉoj."
-#: info/session.c:4169
+#: info/session.c:4175
msgid "Search continued from the end of the document."
msgstr "Serĉo kontinuis ekde la fino de la dokumento."
-#: info/session.c:4174
+#: info/session.c:4180
msgid "Search continued from the beginning of the document."
msgstr "Serĉo kontinuis ekde la komenco de la dokumento."
-#: info/session.c:4194
+#: info/session.c:4200
#, c-format
msgid "Searching subfile %s ..."
msgstr "Serĉado en subdosiero «%s»..."
-#: info/session.c:4231
+#: info/session.c:4237
msgid "Search failed."
msgstr "Serĉo fiaskis."
-#: info/session.c:4248
+#: info/session.c:4254
#, c-format
msgid "%s%s%s [%s]: "
msgstr "%s%s%s [%s]: "
-#: info/session.c:4249 info/session.c:4255
+#: info/session.c:4255 info/session.c:4261
msgid "Regexp search"
msgstr "Serĉi regulesprime"
-#: info/session.c:4249 info/session.c:4255
+#: info/session.c:4255 info/session.c:4261
msgid "Search"
msgstr "Serĉi"
-#: info/session.c:4250 info/session.c:4256
+#: info/session.c:4256 info/session.c:4262
msgid " case-sensitively"
msgstr " usklecodistinge"
-#: info/session.c:4251 info/session.c:4257
+#: info/session.c:4257 info/session.c:4263
msgid " backward"
msgstr " malantaŭen"
-#: info/session.c:4254
+#: info/session.c:4260
#, c-format
msgid "%s%s%s: "
msgstr "%s%s%s: "
-#: info/session.c:4274
+#: info/session.c:4280
msgid "Search string too short"
msgstr "Serĉoĉeno tro mallongas"
-#: info/session.c:4467
+#: info/session.c:4473
#, c-format
msgid "Going back to last match from %s"
msgstr ""
-#: info/session.c:4491 info/session.c:4601
+#: info/session.c:4497 info/session.c:4607
#, fuzzy, c-format
msgid "No more matches."
msgstr "Neniu trafo"
-#: info/session.c:4628
+#: info/session.c:4634
msgid "Search this node and subnodes for a string."
msgstr ""
-#: info/session.c:4649
+#: info/session.c:4655
msgid "Go to next match in Info sub-tree"
msgstr ""
-#: info/session.c:4653 info/session.c:4665
+#: info/session.c:4659 info/session.c:4671
#, c-format
msgid "No active search"
msgstr ""
-#: info/session.c:4661
+#: info/session.c:4667
msgid "Go to previous match in Info sub-tree"
msgstr ""
-#: info/session.c:4674
+#: info/session.c:4680
msgid "Read a string and search for it case-sensitively"
msgstr "Legi ĉenon kaj serĉi ĝin usklecodistinge"
-#: info/session.c:4679
+#: info/session.c:4685
msgid "Read a string and search for it"
msgstr "Legi ĉenon kaj serĉi ĝin"
-#: info/session.c:4685
+#: info/session.c:4691
msgid "Read a string and search backward for it"
msgstr "Legi ĉenon kaj serĉi ĝin malantaŭen"
-#: info/session.c:4693
+#: info/session.c:4699
msgid "Repeat last search in the same direction"
msgstr "Ripeti la ĵusan serĉon samdirekte"
-#: info/session.c:4701 info/session.c:4746
+#: info/session.c:4707 info/session.c:4752
msgid "No previous search string"
msgstr "Malestas pli frua serĉoĉeno."
-#: info/session.c:4738
+#: info/session.c:4744
msgid "Repeat last search in the reverse direction"
msgstr "Ripeti la ĵusan serĉon alidirekte"
-#: info/session.c:4785
+#: info/session.c:4791
msgid "Clear displayed search matches"
msgstr "Viŝi la montratajn serĉajn kongruojn"
-#: info/session.c:4802 info/session.c:4808
+#: info/session.c:4808 info/session.c:4814
msgid "Search interactively for a string as you type it"
msgstr "Serĉi signoĉenon dum vi tajpas ĝin"
-#: info/session.c:4928
+#: info/session.c:4934
msgid "Regexp I-search backward: "
msgstr "Serĉi tajpante regulesprime malantaŭen: "
-#: info/session.c:4929
+#: info/session.c:4935
msgid "I-search backward: "
msgstr "Serĉi tajpante malantaŭen: "
-#: info/session.c:4931
+#: info/session.c:4937
msgid "Regexp I-search: "
msgstr "Serĉi tajpante regulesprime: "
-#: info/session.c:4932
+#: info/session.c:4938
msgid "I-search: "
msgstr "Serĉi tajpante: "
# La vorto metiĝas antaŭ la kvar antaŭaj mesaĝoj kiam la serĉo fiaskas.
-#: info/session.c:4957 info/session.c:4960
+#: info/session.c:4963 info/session.c:4966
msgid "Failing "
msgstr "*Fiaskas* "
-#: info/session.c:5326
+#: info/session.c:5332
msgid "Cancel current operation"
msgstr "Ĉesigi la kurantan operacion"
-#: info/session.c:5333
+#: info/session.c:5339
msgid "Quit"
msgstr "Fini"
-#: info/session.c:5338
+#: info/session.c:5344
msgid "Display version of Info being run"
msgstr "Montri la version de la rulanta Info"
-#: info/session.c:5340
+#: info/session.c:5346
#, c-format
msgid "GNU Info version %s"
msgstr "GNU Info, versio %s"
-#: info/session.c:5345
+#: info/session.c:5351
msgid "Redraw the display"
msgstr "Refreŝigi la ekranon"
-#: info/session.c:5382
+#: info/session.c:5388
msgid "Quit using Info"
msgstr "Eliri el Info"
-#: info/session.c:5398
+#: info/session.c:5404
msgid "Run command bound to this key's lowercase variant"
msgstr "Plenumi komandon asociitan kun ĉi tiu klavo minuskligita"
-#: info/session.c:5409
+#: info/session.c:5415
#, c-format
msgid "Unknown command (%s)."
msgstr "Komando nekonata (%s)."
-#: info/session.c:5412
+#: info/session.c:5418
#, c-format
msgid "\"%s\" is invalid"
msgstr "«%s» ne validas"
-#: info/session.c:5413
+#: info/session.c:5419
#, c-format
msgid "'%s' is invalid"
msgstr "'%s' ne validas"
-#: info/session.c:5731
+#: info/session.c:5737
msgid "Add this digit to the current numeric argument"
msgstr "Aldoni ĉi tiun ciferon al la kuranta nombra argumento"
-#: info/session.c:5738
+#: info/session.c:5744
msgid "Start (or multiply by 4) the current numeric argument"
msgstr "Komenci (aŭ 4-obligi) la kurantan nombran argumenton"
@@ -1765,16 +1760,16 @@
msgid "Set %s to value (%s): "
msgstr "Variablo %s ricevu la valoron (%s): "
-#: info/window.c:959
+#: info/window.c:956
msgid "-----Info: (), lines ----, "
msgstr "-----Info: (), linioj ----, "
-#: info/window.c:966
+#: info/window.c:963
#, c-format
msgid "-%s---Info: %s, %ld lines --%s--"
msgstr "-%s---Info: %s, %ld linioj --%s--"
-#: info/window.c:970
+#: info/window.c:967
#, fuzzy, c-format
msgid "-%s---Info: (%s)%s, %ld lines --%s--"
msgstr "-%s%s-Info: (%s)%s, %ld linioj --%s--"
@@ -1953,7 +1948,7 @@
" --version montri programversion kaj eliri"
#: install-info/install-info.c:642
-#, c-format
+#, fuzzy, c-format
msgid ""
"This is the file .../info/dir, which contains the\n"
"topmost node of the Info hierarchy, called (dir)Top.\n"
@@ -1962,7 +1957,7 @@
"%s\tThis is the top of the INFO tree\n"
"\n"
" This (the Directory node) gives a menu of major topics.\n"
-" Typing \"q\" exits, \"?\" lists all Info commands, \"d\" returns here,\n"
+" Typing \"q\" exits, \"H\" lists all Info commands, \"d\" returns here,\n"
" \"h\" gives a primer for first-timers,\n"
" \"mEmacs<Return>\" visits the Emacs manual, etc.\n"
"\n"
@@ -2052,119 +2047,111 @@
msgid "no entries found for `%s'; nothing deleted"
msgstr "Troviĝis nenia Info-kataloga informo pri «%s»; nenio forigitas"
-#: tp/DebugTexinfo/DebugTree.pm:63 tp/Texinfo/Convert/Converter.pm:855
-#: tp/Texinfo/Convert/Converter.pm:893 tp/Texinfo/Convert/Converter.pm:1204
-#: tp/Texinfo/Convert/DocBook.pm:327 tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:6504
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:6528 tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:6905
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:6963 tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:7041
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:7118 tp/Texinfo/Convert/IXIN.pm:293
-#: tp/Texinfo/Convert/Info.pm:295 tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:546
-#: tp/Texinfo/Convert/TexinfoXML.pm:457
+#: tp/DebugTexinfo/DebugTree.pm:63 tp/Texinfo/Convert/Converter.pm:847
+#: tp/Texinfo/Convert/Converter.pm:885 tp/Texinfo/Convert/Converter.pm:1196
+#: tp/Texinfo/Convert/DocBook.pm:327 tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:6573
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:6597 tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:6978
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:7037 tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:7115
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:7192 tp/Texinfo/Convert/IXIN.pm:293
+#: tp/Texinfo/Convert/Info.pm:295 tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:547
+#: tp/Texinfo/Convert/TexinfoXML.pm:458
#, perl-format
msgid "could not open %s for writing: %s"
msgstr "ne eblas malfermi %s por skribi: %s"
-#: tp/Texinfo/Common.pm:881
+#: tp/Texinfo/Common.pm:862
msgid "recursion is always allowed"
msgstr "rikuro ĉiam permesatas"
-#: tp/Texinfo/Common.pm:882
+#: tp/Texinfo/Common.pm:863
msgid "arguments are quoted by default"
msgstr "argumentoj citatas defaŭlte"
-#: tp/Texinfo/Common.pm:1105
+#: tp/Texinfo/Common.pm:866
+msgid ""
+"move your @contents command if you want the contents after the title page"
+msgstr ""
+
+#: tp/Texinfo/Common.pm:869
+msgid ""
+"move your @shortcontents and @contents commands if you want the contents "
+"after the title page"
+msgstr ""
+
+#: tp/Texinfo/Common.pm:1093
#, perl-format
msgid "%s is not a valid language code"
msgstr "%s ne estas valida lingvokodo"
-#: tp/Texinfo/Common.pm:1110
+#: tp/Texinfo/Common.pm:1098
#, perl-format
msgid "%s is not a valid region code"
msgstr "%s ne estas valida regiona kodo"
-#: tp/Texinfo/Common.pm:1128
+#: tp/Texinfo/Common.pm:1116
#, perl-format
msgid "%s is not a valid split possibility"
msgstr "%s ne estas valida fenda elekto"
-#: tp/Texinfo/Common.pm:1151
+#: tp/Texinfo/Common.pm:1139
#, perl-format
msgid "could not read %s: %s"
msgstr "ne eblas legi %s: %s"
-#: tp/Texinfo/Common.pm:1170
+#: tp/Texinfo/Common.pm:1158
#, perl-format
msgid "error on closing @verbatiminclude file %s: %s"
msgstr "eraro dum fermo de '@verbatiminclude'-dosiero %s: %s"
-#: tp/Texinfo/Common.pm:1176 tp/Texinfo/Parser.pm:3353
+#: tp/Texinfo/Common.pm:1164 tp/Texinfo/Parser.pm:3187
#, perl-format
msgid "@%s: could not find %s"
msgstr "@%s: ne eblas trovi %s"
-#: tp/Texinfo/Common.pm:1520
-#, perl-format
-msgid "could not open html refs config file %s: %s"
-msgstr "ne eblas malfermi %s (dosiero de HTML-referencaj agordoj): %s"
-
-#: tp/Texinfo/Common.pm:1548
-msgid "missing type"
-msgstr "mankas tipo"
-
-#: tp/Texinfo/Common.pm:1551
-#, perl-format
-msgid "unrecognized type: %s"
-msgstr "nerekonata tipo: %s"
-
-#: tp/Texinfo/Common.pm:1568
-#, perl-format
-msgid "error on closing html refs config file %s: %s"
-msgstr "eraro dum fermo de %s (dosiero de HTML-referencaj agordoj): %s"
-
-#: tp/Texinfo/Common.pm:1603
+#: tp/Texinfo/Common.pm:1637
msgid "no node to be renamed"
msgstr "neniu nodo por alinomi"
-#: tp/Texinfo/Common.pm:1614
+#: tp/Texinfo/Common.pm:1648
msgid "nodes without a new name at the end of file"
msgstr "nodoj sen novaj nomoj je la fino de dosiero"
-#: tp/Texinfo/Common.pm:1624 tp/Texinfo/Parser.pm:926
+#: tp/Texinfo/Common.pm:1658 tp/Texinfo/Parser.pm:899
#, perl-format
msgid "could not open %s: %s"
msgstr "ne eblas malfermi %s por skribi: %s"
-#: tp/Texinfo/Common.pm:2144
+#: tp/Texinfo/Common.pm:2178
#, perl-format
msgid "could not protect hash character in @%s"
msgstr "ne eblas ŝirmi kradon en '@%s'"
-#: tp/Texinfo/Convert/Converter.pm:395 tp/Texinfo/Convert/Converter.pm:414
+#: tp/Texinfo/Convert/Converter.pm:387 tp/Texinfo/Convert/Converter.pm:406
#, perl-format
msgid "Obsolete variable %s\n"
msgstr "Arkaika variablo %s\n"
-#: tp/Texinfo/Convert/Converter.pm:794
+#: tp/Texinfo/Convert/Converter.pm:786
#, perl-format
msgid "%s: output incompatible with split"
msgstr "%s: eligo malkongruas kun fendo"
-#: tp/Texinfo/Convert/Converter.pm:876 tp/Texinfo/Convert/Converter.pm:909
-#: tp/Texinfo/Convert/DocBook.pm:363 tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:6931
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:6989 tp/Texinfo/Convert/IXIN.pm:915
+#: tp/Texinfo/Convert/Converter.pm:868 tp/Texinfo/Convert/Converter.pm:901
+#: tp/Texinfo/Convert/DocBook.pm:363 tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:7004
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:7063 tp/Texinfo/Convert/IXIN.pm:915
#: tp/Texinfo/Convert/Info.pm:161 tp/Texinfo/Convert/Info.pm:187
#: tp/Texinfo/Convert/Info.pm:215 tp/Texinfo/Convert/Info.pm:275
-#: tp/Texinfo/Convert/TexinfoXML.pm:476 tp/Texinfo/Parser.pm:2035
+#: tp/Texinfo/Convert/TexinfoXML.pm:477 tp/Texinfo/Parser.pm:1996
#, perl-format
msgid "error on closing %s: %s"
msgstr "eraro dum fermo de %s: %s"
-#: tp/Texinfo/Convert/Converter.pm:987
+#: tp/Texinfo/Convert/Converter.pm:979
#, perl-format
msgid "could not create directories `%s' or `%s': %s"
msgstr "ne eblas krei dosierujojn «%s» aŭ «%s»: %s"
-#: tp/Texinfo/Convert/Converter.pm:995
+#: tp/Texinfo/Convert/Converter.pm:987
#, perl-format
msgid "could not create directory `%s': %s"
msgstr "ne eblas krei dosierujon «%s»: %s"
@@ -2174,102 +2161,121 @@
msgid "@image file `%s' not found, using `%s'"
msgstr "'@image'-dosiero «%s» ne troviĝas; «%s» uziĝas"
-#: tp/Texinfo/Convert/DocBook.pm:1084 tp/Texinfo/Parser.pm:5388
+#: tp/Texinfo/Convert/DocBook.pm:1084 tp/Texinfo/Parser.pm:5219
msgid "no argument specified for @U"
msgstr "mankas argumento je @U"
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:1683
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:1715
#, perl-format
msgid "@image file `%s' (for HTML) not found, using `%s'"
msgstr "'@image'-dosiero «%s» (por HTML) ne troviĝas; «%s» uziĝas"
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:2371
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:2399
#, perl-format
msgid "raw format %s is not converted"
msgstr "kruda aranĝo %s ne konvertiĝas"
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:4888
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:4629
+#, perl-format
+msgid "could not open html refs config file %s: %s"
+msgstr "ne eblas malfermi %s (dosiero de HTML-referencaj agordoj): %s"
+
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:4657
+msgid "missing type"
+msgstr "mankas tipo"
+
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:4660
+#, perl-format
+msgid "unrecognized type: %s"
+msgstr "nerekonata tipo: %s"
+
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:4677
+#, perl-format
+msgid "error on closing html refs config file %s: %s"
+msgstr "eraro dum fermo de %s (dosiero de HTML-referencaj agordoj): %s"
+
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:4962
msgid "string not closed in css file"
msgstr "nefermita signoĉeno en CSS-dosiero"
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:4890
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:4964
msgid "--css-include ended in comment"
msgstr "'--css-include' finiĝas en komento"
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:4892
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:4966
msgid "@import not finished in css file"
msgstr "nefinita komando '@import' en CSS-dosiero"
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:4918
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:4992
#, perl-format
msgid "CSS file %s not found"
msgstr "CSS-dosiero %s ne troviĝas"
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:4924
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:4998
#, perl-format
msgid "could not open --include-file %s: %s"
msgstr "ne eblas malfermi '--include-file' %s: %s"
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:4934
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:5008
#, perl-format
msgid "error on closing CSS file %s: %s"
msgstr "eraro dum fermo de CSS-dosiero %s: %s"
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:5801 tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:5805
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:5870 tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:5874
#, perl-format
msgid "no htmlxref.cnf entry found for `%s'"
msgstr "ne troviĝas ero en 'htmlxref.cnf' por '%s'"
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:6499
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:6568
#, perl-format
msgid "error on closing frame file %s: %s"
msgstr "eraro dum fermo de %s (dosiero de kadro): %s"
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:6523
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:6592
#, perl-format
msgid "error on closing TOC frame file %s: %s"
msgstr "eraro dum fermo de %s (dosiero de enhavtabela kadro): %s"
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:6638
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:6707
#, perl-format
msgid "handler %s of stage %s priority %s failed"
msgstr "fiaskis traktilo %s de fazo %s prioritato %s"
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:6839
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:6912
msgid "must specify a title with a title command or @top"
msgstr "necesas indiki titolon je komando '@title' aŭ '@top'"
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:7048
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:7122
#, perl-format
msgid "error on closing redirection node file %s: %s"
msgstr "eraro dum fermo de %s (dosiero de aldirektigoj): %s"
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:7073
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:7147
#, perl-format
msgid "old name for `%s' is a node of the document"
msgstr "malnova nomo por '%s' estas nodo en la dokumento"
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:7079
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:7153
#, perl-format
msgid "file empty for renamed node `%s'"
msgstr "vakas la dosiero por alinomita nodo '%s'"
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:7093
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:7167
#, perl-format
msgid "target node (new name for `%s') not in document: %s"
msgstr "celnodo (nova nomo por '%s') ne estas en dokumento: %s"
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:7125
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:7199
#, perl-format
msgid "error on closing renamed node redirection file %s: %s"
msgstr ""
"eraro dum fermo de %s (dosiero de aldirektigoj por alinomitaj nodoj): %s"
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:7163
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:7237
msgid "empty node name"
msgstr "vaka nodnomo"
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:7165 tp/Texinfo/Parser.pm:3697
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:7239 tp/Texinfo/Parser.pm:3536
#, perl-format
msgid "syntax for an external node used for `%s'"
msgstr "sintakso por ekstera nodo uziĝas por '%s'"
@@ -2302,33 +2308,33 @@
msgid "@node name should not contain `,': %s"
msgstr "'@node' -- nomo ne devus enteni «,»: %s"
-#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:1334
+#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:1335
#, perl-format
msgid "Index entry in @%s with : produces invalid Info: %s"
msgstr "Indeksero en @%s kun «:» produktas nevalidan Info-on: %s"
-#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:1381 tp/Texinfo/Parser.pm:2722
+#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:1382 tp/Texinfo/Parser.pm:2568
#, perl-format
msgid "entry for index `%s' outside of any node"
msgstr "elemento por indekso «%s» estas ekster iu ajn nodo"
-#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:1495
+#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:1496
#, perl-format
msgid "error on closing image text file %s: %s"
msgstr "eraro dum fermo de %s (dosiero kun 'image'-teksto): %s"
-#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:1500
+#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:1501
#, perl-format
msgid "@image file `%s' unreadable: %s"
msgstr "Dosiero «%s» en komando '@image' ne legeblas: %s"
-#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:1523
+#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:1524
#, perl-format
msgid "could not find @image file `%s.txt' nor alternate text"
msgstr ""
"ne eblas trovi dosieron «%s.txt» en komando '@image' nek alternativan tekston"
-#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:1931
+#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:1932
msgid ""
"@strong{Note...} produces a spurious cross-reference in Info; reword to "
"avoid that"
@@ -2336,329 +2342,330 @@
"address@hidden estigas falsan referencon en Info; alivortigu por eviti "
"tion"
-#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:2161
+#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:2162
#, perl-format
msgid "@%s cross-reference name should not contain `:'"
msgstr "'@%s' -- referenca nomo ne devus enteni «:»"
-#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:2193
+#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:2194
#, perl-format
msgid "@%s node name should not contain `%s'"
msgstr "'@%s' -- nodnomo ne devus enteni «%s»"
-#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:2226
+#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:2227
#, perl-format
msgid "@%s node name should not contain `:'"
msgstr "'@%s' -- nodnomo ne devus enteni «:»"
-#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:2272
+#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:2273
#, perl-format
msgid "`.' or `,' must follow @xref, not %s"
msgstr "Post '@xref' sekvendas «.» aŭ «,», ne «%s»"
-#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:2275
+#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:2276
msgid "`.' or `,' must follow @xref"
msgstr "Post '@xref' sekvendas «.» aŭ «,»"
-#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:3118
+#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:3086
#, perl-format
msgid "menu entry node name should not contain `%s'"
msgstr "nodnomo en menuero ne devus enteni «%s»"
-#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:3129
+#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:3097
msgid "menu entry node name should not contain `:'"
msgstr "nodnomo en menuero ne devus enteni «:»"
-#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:3145
+#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:3113
msgid "menu entry name should not contain `:'"
msgstr "menuernomo ne devus enteni «:»"
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:910
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:883
#, perl-format
msgid "@%s should only appear at beginning or end of document"
msgstr "@%s devus aperi nur je komenco aŭ fino de dokumento"
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:1160 tp/Texinfo/Structuring.pm:594
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:1125 tp/Texinfo/Structuring.pm:595
#, perl-format
msgid "multiple @%s"
msgstr "pluraj '@%s'"
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:1194
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:1166
#, perl-format
+msgid "bad or empty @%s formal argument: %s"
+msgstr "misa aŭ vaka formala argumento de '@%s': %s"
+
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:1176
+#, perl-format
msgid "bad syntax for @%s argument: %s"
msgstr "misa sintakso por argumento de '@%s': %s"
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:1210
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:1183 tp/Texinfo/Parser.pm:4701
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:4727 tp/Texinfo/Parser.pm:5559
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:5572 tp/Texinfo/Parser.pm:5586
#, perl-format
-msgid "bad or empty @%s formal argument: %s"
-msgstr "misa aŭ vaka formala argumento de '@%s': %s"
-
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:1219 tp/Texinfo/Parser.pm:4856
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:4882 tp/Texinfo/Parser.pm:5671
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:5687 tp/Texinfo/Parser.pm:5702
-#, perl-format
msgid "%c%s requires a name"
msgstr "%c%s bezonas nomon"
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:1223 tp/Texinfo/Parser.pm:4859
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:4885 tp/Texinfo/Parser.pm:5674
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:5690 tp/Texinfo/Parser.pm:5705
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:1187 tp/Texinfo/Parser.pm:4704
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:4730 tp/Texinfo/Parser.pm:5562
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:5575 tp/Texinfo/Parser.pm:5589
#, perl-format
msgid "bad name for @%s"
msgstr "misa nomo por '@%s'"
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:1341
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:1305
#, perl-format
msgid "@end %s seen before @%s closing brace"
msgstr "'@end %s' renkontiĝis antaŭ ferma '}' de '@%s'"
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:1345
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:1309
#, perl-format
msgid "@%s seen before @%s closing brace"
msgstr "'@%s' renkontiĝis antaŭ ferma '}' de '@%s'"
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:1350
-#, perl-format
-msgid "%c%s missing close brace"
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:1314
+#, fuzzy, perl-format
+msgid "%c%s missing closing brace"
msgstr "%c%s sen “}”"
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:1354
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:1318
#, perl-format
msgid "@%s missing closing delimiter sequence: %s}"
msgstr "Al @%s mankas ferma disigila sekvenco: %s}"
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:1476
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:1440
#, perl-format
msgid "@itemx should not begin @%s"
msgstr "'@itemx' ne devus esti je komenco de '@%s'"
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:1544
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:1508
msgid "@itemx must follow @item"
msgstr "'@itemx' devas sekvi '@item'"
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:1712
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:1676
#, perl-format
msgid "@%s has text but no @item"
msgstr "'@%s' havas tekston sed neniun '@item'"
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:1743
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:1707
#, perl-format
msgid "address@hidden' expected `%s', but saw `%s'"
msgstr "address@hidden atendis “%s”, sed renkontis “%s”"
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:1746
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:1710
#, perl-format
msgid "@%s seen before @end %s"
msgstr "'@%s' renkontiĝis antaŭ '@end %s'"
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:1750
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:1714
#, perl-format
msgid "no matching `%cend %s'"
msgstr "mankas para '%cend %s'"
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:1776 tp/Texinfo/Parser.pm:5204
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:5470
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:1738 tp/Texinfo/Parser.pm:5064
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:5302
#, perl-format
msgid "misplaced %c"
msgstr "misloka %c"
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:1874 tp/Texinfo/Parser.pm:3312
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:1835 tp/Texinfo/Parser.pm:3142
#, perl-format
msgid "unmatched `%c%s'"
msgstr "senpara '%c%s'"
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:2110
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:2072
#, perl-format
msgid "macro `%s' called with too many args"
msgstr "makroo «%s» havas troajn argumentojn"
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:2132
-#, perl-format
-msgid "@%s missing close brace"
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:2094
+#, fuzzy, perl-format
+msgid "@%s missing closing brace"
msgstr "@%s sen “}”"
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:2140
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:2102
#, perl-format
msgid "macro `%s' declared without argument called with an argument"
msgstr "makroo «%s» deklariĝis sen argumento sed alvokiĝas kun argumento"
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:2175
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:2138
#, perl-format
msgid "\\ in @%s expansion followed `%s' instead of parameter name or \\"
msgstr ""
"\\ en etendo de '@%s' sekvas post '%s' anstataŭ post nomo de parametro aŭ \\"
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:2650
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:2501
#, perl-format
msgid "@%s `%s' previously defined"
msgstr "@%s '%s' jam difiniĝis antaŭe"
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:2655
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:2506
#, perl-format
msgid "here is the previous definition as @%s"
msgstr "ĉi tie estas la antaŭa difino kiel '@%s'"
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:3016
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:2850
#, perl-format
msgid "missing name for @%s"
msgstr "mankas nomo por '@%s'"
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:3021
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:2855
#, perl-format
msgid "missing category for @%s"
msgstr "mankas kategorio por '@%s'"
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:3073
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:2890
#, perl-format
msgid "unexpected argument on @%s line: %s"
msgstr "neatendita argumento sur '@%s'-linio: %s"
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:3089
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:2905
msgid "empty multitable"
msgstr "vaka plurtabelo"
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:3145 tp/Texinfo/Parser.pm:5784
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:2959 tp/Texinfo/Parser.pm:5667
#, perl-format
msgid "superfluous argument to @%s"
msgstr "troa argumento por '@%s'"
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:3151 tp/Texinfo/Parser.pm:5806
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:5818
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:2965 tp/Texinfo/Parser.pm:5688
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:5699
#, perl-format
msgid "bad argument to @%s"
msgstr "misa argumento por '@%s'"
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:3162
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:2976
#, perl-format
msgid "%s requires an argument: the formatter for %citem"
msgstr "%s bezonas argumenton: la aranĝilon por %citem"
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:3167
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:2981
#, perl-format
msgid "command @%s not accepting argument in brace should not be on @%s line"
msgstr ""
"komando '@%s', kiu ne toleras argumenton en vinkuloj, ne devus esti en linio "
"'@%s'"
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:3202
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:3016
#, perl-format
msgid "accent command address@hidden' not allowed as @%s argument"
msgstr "akcentkomando '@%s' ne permesatas kiel argumento de '@%s'"
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:3290 tp/Texinfo/Parser.pm:3429
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:5777
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:3118 tp/Texinfo/Parser.pm:3271
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:5660
#, perl-format
msgid "@%s missing argument"
msgstr "Al '@%s' mankas argumento"
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:3302
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:3132
#, perl-format
msgid "unknown @end %s"
msgstr "nekonata '@end %s'"
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:3324 tp/Texinfo/Parser.pm:3943
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:3155 tp/Texinfo/Parser.pm:3782
#, perl-format
msgid "superfluous argument to @%s %s: %s"
msgstr "troa argumento por '@%s %s': %s"
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:3329 tp/Texinfo/Parser.pm:5861
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:5906 tp/Texinfo/Parser.pm:5935
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:5976 tp/Texinfo/Parser.pm:6055
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:3161 tp/Texinfo/Parser.pm:3239
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:5749 tp/Texinfo/Parser.pm:5792
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:5821 tp/Texinfo/Parser.pm:5862
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:5940
#, perl-format
msgid "bad argument to @%s: %s"
msgstr "misa argumento por '@%s': %s"
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:3348
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:3182
#, perl-format
msgid "@%s: could not open %s: %s"
msgstr "@%s: ne eblas malfermi %s: %s"
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:3360
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:3194
#, perl-format
msgid "encoding `%s' is not a canonical texinfo encoding"
msgstr "kodo «%s» ne estas kanonika Texinfo-kodo"
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:3369
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:3202
#, perl-format
msgid "unrecognized encoding name `%s'"
msgstr "nekonata nomo de kodosistemo: «%s»"
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:3516
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:3358
#, perl-format
msgid "@%s after the first element"
msgstr "'@%s' post la unua elemento"
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:3523
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:3365
#, perl-format
msgid "@%s only meaningful on a @multitable line"
msgstr "'@%s' nur sencas en '@multitable'-linio"
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:3563
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:3402
#, perl-format
msgid "@%s should not be associated with @top"
msgstr "'@%s' ne devus esti rilatita al '@top'"
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:3575
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:3414
#, perl-format
msgid "@node precedes @%s, but parts may not be associated with nodes"
msgstr "'@node' antaŭ '@%s', sed partoj ne rajtas rilati al nodoj"
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:3677
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:3516
#, perl-format
msgid "empty argument in @%s"
msgstr "vaka argumento en '@%s'"
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:3681
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:3520
#, perl-format
msgid "empty node name after expansion `%s'"
msgstr "vaka nodnomo post etendo '%s'"
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:3724
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:3563
#, perl-format
msgid "empty menu entry name in `%s'"
msgstr "vaka menuernomo en '%s'"
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:3732
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:3571
msgid "empty node name in menu entry"
msgstr "vaka nodnomo en menuero"
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:3805
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:3644
#, perl-format
msgid "@%s should not appear in @%s"
msgstr "'@%s' ne devus aperi en '@%s'"
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:3937
-#, perl-format
-msgid "@end %s should only appear at a line beginning"
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:3776
+#, fuzzy, perl-format
+msgid "@end %s should only appear at the beginning of a line"
msgstr "'@end %s' devus aperi nur je komenco de linio"
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:3960
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:3798
#, perl-format
msgid "macro `%s' previously defined"
msgstr "makroo «%s» jam difiniĝis antaŭe"
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:3963
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:3801
#, perl-format
msgid "here is the previous definition of `%s'"
msgstr "ĉi tie estas la antaŭa difino de «%s»"
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:3968
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:3806
#, perl-format
msgid "redefining Texinfo language command: @%s"
msgstr "redifino de Texinfo-komando: @%s"
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:4017
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:3873
#, perl-format
msgid "@%s without associated character"
msgstr "@%s sen rilatata signo"
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:4087
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:3943
#, perl-format
msgid ""
"@%s defined with zero or more than one argument should be invoked with {}"
msgstr "'@%s' kiu difiniĝis kun nula aŭ pluraj argumentoj alvokiĝendus kun {}"
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:4111
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:3968
#, perl-format
msgid ""
"macro call nested too deeply (set MAX_NESTED_MACROS to override; current "
@@ -2667,416 +2674,411 @@
"makroalvoko ingiĝas tro profunde (agordu MAX_NESTED_MACROS se necesas; nuna "
"valoro estas %d)"
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:4120
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:3977
#, perl-format
msgid "recursive call of macro %s is not allowed; use @rmacro if needed"
msgstr "rikura alvoko de makroo %s malpermesetas; uzu '@rmacro' se necesas"
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:4176
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:4032
#, perl-format
msgid "accent command address@hidden' must not be followed by whitespace"
msgstr "post akcentkomando '@%s' ne devus sekvi blankspaco"
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:4182
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:4038
#, perl-format
msgid "use braces to give a command as an argument to @%s"
msgstr "uzu vinkulojn {} por pasigi komandan argumenton al '@%s'"
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:4195 tp/Texinfo/Parser.pm:5325
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:4051 tp/Texinfo/Parser.pm:5183
#, perl-format
msgid "%c%s expects `i' or `j' as argument, not `%s'"
msgstr "%c%s atendas argumenton 'i' aŭ 'j', ne '%s'"
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:4207
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:4062
#, perl-format
msgid "accent command address@hidden' must not be followed by new line"
msgstr "post akcentkomando '@%s' ne devus sekvi linifino"
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:4218
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:4073
#, perl-format
msgid "@%s expected braces"
msgstr "@%s postulas vinkulojn {}"
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:4383
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:4227
#, perl-format
msgid "undefined flag: %s"
msgstr "Nedifinita flago: %s"
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:4386
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:4230
msgid "bad syntax for @value"
msgstr "misa sintakso por '@value'"
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:4393
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:4237
#, perl-format
msgid "%c%s is obsolete."
msgstr "%c%s arkaikiĝis."
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:4396
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:4240
#, perl-format
msgid "%c%s is obsolete; %s"
msgstr "%c%s arkaikiĝis; %s"
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:4405
-#, perl-format
-msgid "@%s should only appear at a line beginning"
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:4249
+#, fuzzy, perl-format
+msgid "@%s should only appear at the beginning of a line"
msgstr "@%s devus aperi nur je komenco de linio"
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:4496
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:4340
#, perl-format
msgid "@%s not allowed inside address@hidden' block"
msgstr "@%s ne permesatas ene de bloko '@%s'"
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:4505
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:4349
#, perl-format
msgid "@%s should only appear in heading or footing"
msgstr "@%s devus aperi nur en ĉapo aŭ subumo"
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:4631 tp/Texinfo/Parser.pm:4648
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:4698
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:4473 tp/Texinfo/Parser.pm:4490
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:4540
#, perl-format
msgid "@%s not meaningful inside address@hidden' block"
msgstr "@%s estas sensenca ene de bloko '@%s'"
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:4658
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:4500
#, perl-format
msgid "@%s in empty multitable"
msgstr "@%s en vaka plurtabelo"
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:4664
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:4506
msgid "@tab before @item"
msgstr "'@tab' antaŭ '@item'"
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:4667
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:4509
#, perl-format
msgid "too many columns in multitable item (max %d)"
msgstr "tro da kolumnoj en elemento de plurtabelo (%d maksimume)"
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:4704
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:4546
msgid "ignoring @tab outside of multitable"
msgstr "ignoriĝas komando '@tab' ekster plurtabelo"
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:4708
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:4550
#, perl-format
msgid "@%s outside of table or list"
msgstr "@%s ekster tabelo aŭ listo"
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:4745
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:4590
#, perl-format
msgid "must be after address@hidden' to use address@hidden'"
msgstr "nur post '@%s' eblas uzi '@%s'"
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:4787
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:4632
#, perl-format
msgid "@%s not meaningful outside address@hidden' and address@hidden'
environments"
msgstr "@%s sensencas ekster blokoj '@titlepage' aŭ '@quotation'"
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:4791
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:4636
msgid "@dircategory after first node"
msgstr "'@dircategory' post la unua nodo"
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:4979
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:4841
#, perl-format
msgid "region %s inside region %s is not allowed"
msgstr "regiono %s ene de regiono %s malpermesatas"
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:4997
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:4858
msgid "@direntry after first node"
msgstr "'@direntry' post la unua nodo"
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:5005
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:4866
#, perl-format
msgid "@%s seen before first @node"
msgstr "'@%s' renkontiĝis jam antaŭ la unua '@node'"
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:5008
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:4869
msgid ""
"perhaps your @top node should be wrapped in @ifnottex rather than @ifinfo?"
msgstr "eble via @top-nodo staru sub @ifnottex anstataŭ sub @ifinfo?"
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:5070
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:4931
#, perl-format
msgid "@%s should only appear in math context"
msgstr "@%s devus aperi nur en matematika kunteksto"
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:5078
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:4939
#, perl-format
msgid "unknown command `%s'"
msgstr "nekonata komando '%s'"
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:5088
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:4949
msgid "unexpected @"
msgstr "neatendita '@'"
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:5117
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:4977
#, perl-format
msgid "@%s is not meaningful outside address@hidden' environment"
msgstr "@%s sensencas ekster bloko '@float'"
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:5122
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:4982
#, perl-format
msgid "@%s should be right below address@hidden'"
msgstr "@%s devus esti tuj sub '@float'"
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:5130
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:4990
#, perl-format
msgid "ignoring multiple @%s"
msgstr "pluraj '@%s' ignoriĝas"
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:5249
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:5108
#, perl-format
msgid "command @%s does not accept arguments"
msgstr "komando @%s ne toleras argumentojn"
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:5273
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:5132
#, perl-format
msgid "command @%s missing a node or external manual argument"
msgstr "al komando '@%s' mankas nodo aŭ ekstera manlibra argumento"
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:5292
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:5150
#, perl-format
msgid "in @%s empty cross reference name after expansion `%s'"
msgstr "vaka referenca nomo en '@%s' post etendo '%s'"
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:5303
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:5161
#, perl-format
msgid "in @%s empty cross reference title after expansion `%s'"
msgstr "vaka referenca titolo en '@%s' post etendo '%s'"
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:5316
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:5174
msgid "@image missing filename argument"
msgstr "mankas dosiera argumento en komando '@image'"
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:5348
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:5205
#, perl-format
msgid "@%s missing first argument"
msgstr "al '@%s' mankas unua argumento"
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:5393
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:5224
#, perl-format
msgid "non-hex digits in argument for @U: %s"
msgstr "nedeksesumaj ciferoj en argumento por @U: %s"
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:5399
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:5230
#, perl-format
msgid "fewer than four hex digits in argument for @U: %s"
msgstr "malpli ol kvar deksesumaj ciferoj en argumento por @U: %s"
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:5412
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:5247
#, perl-format
-msgid "argument for @U exceeds size of integer: %s"
-msgstr "argumento por @U preterpasas grandon de entjero: %s"
-
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:5418
-#, perl-format
msgid "argument for @U exceeds Unicode maximum 0x10FFFF: %s"
msgstr "argumento por @U preterpasas Unikodan maksimumon 0x10FFFF: %s"
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:5546
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:5442
msgid "superfluous arguments for node"
msgstr "troaj argumentoj por nodo"
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:5596
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:5492
#, perl-format
msgid "expected @end %s"
msgstr "atendatas '@end %s'"
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:5718
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:5601
#, perl-format
msgid "@%s should only accept a @-command as argument, not `%s'"
msgstr "@%s devas toleri nur @-komando kiel argumento, ne '%s'"
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:5728
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:5611
#, perl-format
msgid "remaining argument on @%s line: %s"
msgstr "restanta argumento sur @%s-linio: %s"
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:5801
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:5683
#, perl-format
msgid "environment command %s as argument to @%s"
msgstr "media komando %s uziĝas kiel argumento de @%s"
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:5823
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:5704
#, perl-format
msgid "empty @%s"
msgstr "vaka '@%s'"
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:5831
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:5712
#, perl-format
msgid "column fraction not a number: %s"
msgstr "kolumna frakcio ne estas nombro: %s"
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:5840
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:5721
#, perl-format
msgid "@sp arg must be numeric, not `%s'"
msgstr "argumento de @sp devas esti nombro, ne '%s'"
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:5849
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:5730
#, perl-format
msgid "reserved index name %s"
msgstr "rezervita indeksnomo %s"
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:5868
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:5756
#, perl-format
msgid "unknown source index in @%s: %s"
msgstr "nekonata fontindekso en @%s: %s"
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:5871
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:5759
#, perl-format
msgid "unknown destination index in @%s: %s"
msgstr "nekonata celindekso en @%s: %s"
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:5901
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:5787
#, perl-format
msgid "@%s leads to a merging of %s in itself, ignoring"
msgstr "@%s kondukus al kunfando de %s en si mem; ignoriĝas"
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:5914
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:5800
#, perl-format
msgid "unknown index `%s' in @printindex"
msgstr "nekonata indekso «%s» en @printindex"
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:5920
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:5806
#, perl-format
msgid "printing an index `%s' merged in another one `%s'"
msgstr "presiĝas indekso '%s' kiu kunfandiĝis en alia '%s'"
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:5928
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:5814
#, perl-format
msgid "printindex before document beginning: @printindex %s"
msgstr "preskomando antaŭ komenco de dokumento: @printindex %s"
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:5944
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:5830
#, perl-format
msgid "@%s arg must be `top' or `bottom', not `%s'"
msgstr "argumento de '@%s' devus esti 'top' aŭ 'bottom', ne '%s'"
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:5952
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:5838
#, perl-format
msgid "Only @%s 10 or 11 is supported, not `%s'"
msgstr "por '@%s' nur '10' aŭ '11' eblas, ne '%s'"
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:5960
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:5846
#, perl-format
msgid "@%s arg must be `separate' or `end', not `%s'"
msgstr "argumento de '@%s' devus esti 'separate' aŭ 'end', ne '%s'"
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:5968
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:5854
#, perl-format
msgid "@%s arg must be `on', `off' or `odd', not `%s'"
msgstr "argumento de '@%s' devus esti 'on' aŭ 'off' aŭ 'odd', ne '%s'"
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:5986 tp/Texinfo/Parser.pm:5991
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:5872 tp/Texinfo/Parser.pm:5877
#, perl-format
msgid "@paragraphindent arg must be numeric/`none'/`asis', not `%s'"
msgstr ""
"argumento de '@paragraphindent' devus esti numera aŭ 'none' aŭ 'asis', ne "
"'%s'"
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:5999
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:5885
#, perl-format
msgid "@firstparagraphindent arg must be `none' or `insert', not `%s'"
msgstr ""
"argumento de '@firstparagraphindent' devus esti 'none' aŭ 'insert', ne '%s'"
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:6009
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:5895
#, perl-format
msgid "@exampleindent arg must be numeric/`asis', not `%s'"
msgstr "argumento de '@exampleindent' devus esti numera aŭ 'asis', ne '%s'"
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:6021
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:5907
#, perl-format
msgid "expected @%s on or off, not `%s'"
msgstr "post @%s devas sekvi 'on' aŭ 'off', ne '%s'"
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:6031
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:5916
#, perl-format
msgid "@kbdinputstyle arg must be `code'/`example'/`distinct', not `%s'"
msgstr ""
"argumento de '@kbdinputstyle' devus esti 'code'/'example'/'distinct', ne '%s'"
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:6039
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:5924
#, perl-format
msgid "@allowcodebreaks arg must be `true' or `false', not `%s'"
msgstr "argumento de '@allowcodebreaks' devus esti 'true' aŭ 'false', ne '%s'"
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:6047
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:5932
#, perl-format
msgid "@urefbreakstyle arg must be `after'/`before'/`none', not `%s'"
msgstr ""
"argumento de '@urefbreakstyle' devus esti 'after'/'before'/'none', ne '%s'"
-#: tp/Texinfo/Structuring.pm:213
+#: tp/Texinfo/Structuring.pm:216
#, perl-format
msgid "raising the section level of @%s which is too low"
msgstr "kreskigo de sekcia nivelo de '@%s', kiu tro malaltas"
-#: tp/Texinfo/Structuring.pm:245
+#: tp/Texinfo/Structuring.pm:248
#, perl-format
msgid "no chapter-level command before @%s"
msgstr "neniu ĉapitronivela komando antaŭ '@%s'"
-#: tp/Texinfo/Structuring.pm:250
+#: tp/Texinfo/Structuring.pm:253
#, perl-format
msgid "lowering the section level of @%s appearing after a lower element"
msgstr ""
"malkreskigo de sekcia nivelo de '@%s', kiu aperas post pli malalta elemento"
-#: tp/Texinfo/Structuring.pm:339
+#: tp/Texinfo/Structuring.pm:342
#, perl-format
msgid "no sectioning command associated with @%s"
msgstr "neniu sekciada komando estas rilatata al '@%s'"
-#: tp/Texinfo/Structuring.pm:488
+#: tp/Texinfo/Structuring.pm:491
#, perl-format
msgid "@%s not empty"
msgstr "@%s ne vakas"
-#: tp/Texinfo/Structuring.pm:544 tp/Texinfo/Structuring.pm:1326
+#: tp/Texinfo/Structuring.pm:547 tp/Texinfo/Structuring.pm:1325
#, perl-format
msgid "@%s reference to nonexistent node `%s'"
msgstr "@%s referenco al neekzistanta nodo «%s»"
-#: tp/Texinfo/Structuring.pm:557
+#: tp/Texinfo/Structuring.pm:558
#, perl-format
msgid "@%s entry node name `%s' different from %s name `%s'"
msgstr "@%s-era nodnomo '%s' malsamas de %s-nomo '%s'"
-#: tp/Texinfo/Structuring.pm:662
+#: tp/Texinfo/Structuring.pm:663
#, perl-format
msgid "unreferenced node `%s'"
msgstr "nodo «%s» ne estas referencita"
-#: tp/Texinfo/Structuring.pm:708
+#: tp/Texinfo/Structuring.pm:706
#, perl-format
msgid "node `%s' is %s for `%s' in sectioning but not in menu"
msgstr "nodo «%s» estas %s por '%s' en sekciado sed ne en menuo"
-#: tp/Texinfo/Structuring.pm:715
+#: tp/Texinfo/Structuring.pm:713
#, perl-format
msgid "node %s `%s' in menu `%s' and in sectioning `%s' differ"
msgstr "nodo «%s» '%s' malsamas en menuo '%s' kaj en sekciado '%s'"
-#: tp/Texinfo/Structuring.pm:733
+#: tp/Texinfo/Structuring.pm:731
#, perl-format
msgid "node `%s' is %s for `%s' in menu but not in sectioning"
msgstr "nodo «%s» estas %s por '%s' en menuo sed ne en sekciado"
-#: tp/Texinfo/Structuring.pm:787
+#: tp/Texinfo/Structuring.pm:786
#, perl-format
msgid "%s pointer `%s' (for node `%s') different from %s name `%s'"
msgstr "%s-ligo '%s' (por nodo «%s») malsamas de %s-nomo '%s'"
-#: tp/Texinfo/Structuring.pm:814
+#: tp/Texinfo/Structuring.pm:810
#, perl-format
msgid "%s reference to nonexistent `%s'"
msgstr "%s referenco al neekzistanta «%s»"
-#: tp/Texinfo/Structuring.pm:834
+#: tp/Texinfo/Structuring.pm:829
#, perl-format
msgid "node `%s' lacks menu item for `%s' despite being its Up target"
msgstr "en nodo «%s» mankas menuero por '%s', malgraŭ esti ties ligo 'Up'"
-#: tp/Texinfo/Structuring.pm:842
+#: tp/Texinfo/Structuring.pm:837
#, perl-format
msgid "for `%s', up in menu `%s' and up `%s' don't match"
msgstr "por '%s', supren en menuo '%s' kaj supren en '%s' ne kongruas"
@@ -3086,7 +3088,7 @@
msgid "@%s to `%s', different from %s name `%s'"
msgstr "@%s al '%s', malsamas de %s-nomo '%s'"
-#: tp/Texinfo/Structuring.pm:2070
+#: tp/Texinfo/Structuring.pm:2067
#, perl-format
msgid "empty index key in @%s"
msgstr "vaka indeksŝlosilo en '@%s'"
@@ -3608,22 +3610,22 @@
msgid "Try `%s --help' for more information.\n"
msgstr "Por pluaj detaloj tajpu “%s --help”.\n"
-#: tp/texi2any.pl:1232
+#: tp/texi2any.pl:1239
msgid "fill_gaps_in_sectioning transformation return no result. No section?"
msgstr ""
"Transformo 'fill_gaps_in_sectioning()' ne donis rezulton. Neniu sekcio?"
-#: tp/texi2any.pl:1255
+#: tp/texi2any.pl:1262
#, perl-format
msgid "error on closing macro expand file %s: %s\n"
msgstr "eraro dum fermo de %s (dosiero de makroaj etendoj): %s\n"
-#: tp/texi2any.pl:1261
+#: tp/texi2any.pl:1268
#, perl-format
msgid "could not open %s for writing: %s\n"
msgstr "ne eblas malfermi %s por skribi: %s\n"
-#: tp/texi2any.pl:1286
+#: tp/texi2any.pl:1293
msgid ""
"insert_nodes_for_sectioning_commands transformation return no result. No "
"section?"
@@ -3631,27 +3633,33 @@
"transformo 'insert_nodes_for_sectioning_commands()' ne donis rezulton. "
"Neniu sekcio?"
-#: tp/texi2any.pl:1359 tp/texi2any.pl:1435
+#: tp/texi2any.pl:1366 tp/texi2any.pl:1442
#, perl-format
msgid "%s: error on closing %s: %s\n"
msgstr "%s: eraro dum fermo de %s: %s\n"
-#: tp/texi2any.pl:1382 tp/texi2any.pl:1416
+#: tp/texi2any.pl:1389 tp/texi2any.pl:1423
#, perl-format
msgid "%s: error on closing internal links file %s: %s\n"
msgstr "%s: eraro dum fermo de %s (dosiero de internaj ligoj): %s\n"
-#: tp/texi2any.pl:1388 tp/texi2any.pl:1422
+#: tp/texi2any.pl:1395 tp/texi2any.pl:1429
#, perl-format
msgid "%s: could not open %s for writing: %s\n"
msgstr "%s: ne eblas malfermi %s por skribi: %s\n"
+#~ msgid "No file given for node '%s'."
+#~ msgstr "Neniu dosiero indikatas por nodo «%s»."
+
#~ msgid "--*** Tags out of Date ***"
#~ msgstr "--*** Etikedoj malaktualiĝis ***"
#~ msgid " Subfile: %s"
#~ msgstr " Subdosiero: %s"
+#~ msgid "argument for @U exceeds size of integer: %s"
+#~ msgstr "argumento por @U preterpasas grandon de entjero: %s"
+
#~ msgid "%s: unrecognized option `%s'\n"
#~ msgstr "%s: nekonata opcio «--%s»\n"
Modified: trunk/po/es.po
===================================================================
--- trunk/po/es.po 2016-07-30 19:04:20 UTC (rev 7283)
+++ trunk/po/es.po 2016-07-30 19:16:48 UTC (rev 7284)
@@ -8,7 +8,7 @@
msgstr ""
"Project-Id-Version: texinfo-6.0.90\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: address@hidden"
-"POT-Creation-Date: 2016-02-06 11:35+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2016-07-30 20:22+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2015-12-31 00:48+0100\n"
"Last-Translator: Antonio Ceballos <address@hidden>\n"
"Language-Team: Spanish <address@hidden>\n"
@@ -312,7 +312,7 @@
msgid "---------- Footnotes ----------"
msgstr "---- Notas a pie de página ----"
-#: info/indices.c:123 info/indices.c:812
+#: info/indices.c:123 info/indices.c:822
#, c-format
msgid "Finding index entries..."
msgstr "Buscando en el índice..."
@@ -321,7 +321,7 @@
msgid "Look up a string in the index for this file"
msgstr "Buscar un texto en el índice de este fichero"
-#: info/indices.c:215 info/indices.c:321 info/indices.c:818
+#: info/indices.c:215 info/indices.c:321 info/indices.c:828
#, c-format
msgid "No indices found."
msgstr "No se encontraron índices."
@@ -356,35 +356,35 @@
msgid "No more index entries containing '%s'."
msgstr "No existen más entradas en el índice que contengan '%s'."
-#: info/indices.c:476 info/indices.c:880
+#: info/indices.c:476 info/indices.c:890
#, c-format
msgid "No index entries containing '%s'."
msgstr "No existen entradas en el índice que contengan '%s'."
-#: info/indices.c:583
+#: info/indices.c:586
#, c-format
msgid "Scanning indices of '%s'..."
msgstr "Buscando índices de '%s'..."
-#: info/indices.c:636
+#: info/indices.c:646
msgid "Grovel all known info file's indices for a string and build a menu"
msgstr ""
"Buscar un texto entre todos los ficheros Info disponibles y generar un menú"
-#: info/indices.c:644 info/indices.c:646
+#: info/indices.c:654 info/indices.c:656
msgid "Index apropos"
msgstr "Índice de apropos"
-#: info/indices.c:688
+#: info/indices.c:698
#, c-format
msgid "Index entries containing '%s':\n"
msgstr "Entradas en el índice que contienen '%s':\n"
-#: info/indices.c:797
+#: info/indices.c:807
msgid "List all matches of a string in the index"
msgstr "Enumera todas las coincidencias de una cadena de texto en el índice."
-#: info/indices.c:824 info/indices.c:826
+#: info/indices.c:834 info/indices.c:836
msgid "Index topic"
msgstr "Tema del índice"
@@ -393,57 +393,52 @@
msgid "No available info files have '%s' in their indices."
msgstr "No existen ficheros Info que contengan la palabra '%s' en sus índices."
-#: info/info-utils.c:892
+#: info/info-utils.c:879
#, c-format
msgid "Error converting file character encoding."
msgstr "Error al convertir la codificación de caracteres del fichero."
-#: info/info.c:222 info/session.c:2789
+#: info/info.c:279 info/session.c:2789
#, c-format
msgid "No menu item '%s' in node '%s'."
msgstr "No existe ningún elemento de menú llamado '%s' en el nodo '%s'."
-#: info/info.c:315
+#: info/info.c:416 info/info.c:1148
#, c-format
-msgid "No file given for node '%s'."
-msgstr "No se ha especificado ningún fichero para el nodo '%s'."
-
-#: info/info.c:364 info/info.c:1133
-#, c-format
msgid "Cannot find node '%s'."
msgstr "El nodo '%s' no se ha encontrado."
-#: info/info.c:386
+#: info/info.c:438
#, c-format
msgid "No program name given."
msgstr "No se ha especificado ningún nombre de programa."
-#: info/info.c:577
+#: info/info.c:636
#, c-format
msgid "invalid number: %s\n"
msgstr "número no válido: %s\n"
-#: info/info.c:757
+#: info/info.c:816
#, c-format
msgid "malformed variable assignment: %s"
msgstr "asignación de variable mal formada: %s"
-#: info/info.c:764 info/infokey.c:537
+#: info/info.c:823 info/infokey.c:540
#, c-format
msgid "%s: no such variable"
msgstr "%s: no hay tal variable"
-#: info/info.c:770 info/infokey.c:539
+#: info/info.c:829 info/infokey.c:542
#, c-format
msgid "value %s is not valid for variable %s"
msgstr "el valor %s no es válido para la variable %s"
-#: info/info.c:782
+#: info/info.c:841
#, c-format
msgid "Try --help for more information.\n"
msgstr "Pruebe la opción `--help' para obtener más información.\n"
-#: info/info.c:804 install-info/install-info.c:2239 tp/texi2any.pl:873
+#: info/info.c:860 install-info/install-info.c:2239 tp/texi2any.pl:873
#, c-format, perl-format
msgid ""
"Copyright (C) %s Free Software Foundation, Inc.\n"
@@ -458,13 +453,13 @@
"Esto es software libre: usted es libre de cambiarlo y redistribuirlo.\n"
"Dicho software es provisto SIN GARANTÍA, hasta donde permite la ley.\n"
-#: info/info.c:981
+#: info/info.c:999
#, c-format
msgid "no index entries found for '%s'\n"
msgstr ""
"No se encontraron entradas de índice que concuerden con la palabra '%s'\n"
-#: info/info.c:1034
+#: info/info.c:1049
#, c-format
msgid ""
"Usage: %s [OPTION]... [MENU-ITEM...]\n"
@@ -475,7 +470,7 @@
"\n"
"Muestra documentación escrita en formato Info.\n"
-#: info/info.c:1040
+#: info/info.c:1055
msgid ""
"Options:\n"
" -a, --all use all matching manuals.\n"
@@ -494,7 +489,7 @@
" el usuario desde el fichero FICHERO.\n"
" -f, --file=FICHERO el FICHERO Info que visitar."
-#: info/info.c:1048
+#: info/info.c:1063
msgid ""
" -h, --help display this help and exit.\n"
" --index-search=STRING go to node pointed by index entry STRING.\n"
@@ -508,7 +503,7 @@
" -o, --output=FICHERO guardar los nodos seleccionados en este "
"FICHERO."
-#: info/info.c:1054
+#: info/info.c:1069
msgid ""
" -R, --raw-escapes output \"raw\" ANSI escapes (default).\n"
" --no-raw-escapes output escapes as literal text.\n"
@@ -526,7 +521,7 @@
" línea de comandos del programa al que el\n"
" fichero Info en cuestión se refiere."
-#: info/info.c:1061
+#: info/info.c:1076
msgid " -b, --speech-friendly be friendly to speech synthesizers."
msgstr ""
" -b, --speech-friendly actúa acorde a como los sintetizadores de "
@@ -535,7 +530,7 @@
" usan."
# TODO infinitivos en mensajes de ayuda -> 3ª persona presente indicativo
-#: info/info.c:1065
+#: info/info.c:1080
msgid ""
" --strict-node-location (for debugging) use Info file pointers as-"
"is.\n"
@@ -560,7 +555,7 @@
" -x, --debug=NÚMERO establecer el nivel de depuración (-1 para\n"
" todos).\n"
-#: info/info.c:1074
+#: info/info.c:1089
msgid ""
"\n"
"The first non-option argument, if present, is the menu entry to start from;\n"
@@ -580,7 +575,7 @@
"tratados\n"
"como nombres de elementos del menú con respecto al nodo inicial visitado."
-#: info/info.c:1081
+#: info/info.c:1096
msgid ""
"\n"
"For a summary of key bindings, type H within Info."
@@ -588,7 +583,7 @@
"\n"
"Para un resumen de las combinaciones de teclas, teclee 'H' dentro de 'Info'."
-#: info/info.c:1084
+#: info/info.c:1099
msgid ""
"\n"
"Examples:\n"
@@ -622,7 +617,7 @@
" info -f ./foo.info muestra el fichero './foo.info', sin buscar en\n"
" el directorio"
-#: info/info.c:1099 install-info/install-info.c:616 tp/texi2any.pl:861
+#: info/info.c:1114 install-info/install-info.c:616 tp/texi2any.pl:861
msgid ""
"Email bug reports to address@hidden,\n"
"general questions and discussion to address@hidden"
@@ -634,69 +629,69 @@
"Texinfo en general pueden ser dirigidas a <address@hidden>.\n"
"El sitio web de Texinfo es: http://www.gnu.org/software/texinfo/"
-#: info/info.c:1134
+#: info/info.c:1149
#, c-format
msgid "Cannot find node '(%s)%s'."
msgstr "El nodo '(%s)%s' no se ha encontrado."
-#: info/info.c:1135
+#: info/info.c:1150
msgid "Cannot find a window!"
msgstr "¡No se ha podido encontrar una ventana!"
# TODO review point=cursor
-#: info/info.c:1136
+#: info/info.c:1151
msgid "Point doesn't appear within this window's node!"
msgstr "¡El cursor no parece estar sobre nodo alguno en esta ventana!"
-#: info/info.c:1137
+#: info/info.c:1152
msgid "Cannot delete the last window."
msgstr "No se puede eliminar la última ventana."
-#: info/info.c:1138
+#: info/info.c:1153
msgid "No menu in this node."
msgstr "No existe un menú en este nodo."
-#: info/info.c:1139
+#: info/info.c:1154
msgid "No footnotes in this node."
msgstr "No hay notas de pie de página en este nodo."
-#: info/info.c:1140
+#: info/info.c:1155
msgid "No cross references in this node."
msgstr "No hay referencias cruzadas en este nodo."
-#: info/info.c:1141
+#: info/info.c:1156
#, c-format
msgid "No '%s' pointer for this node."
msgstr "Este nodo no contiene enlace alguno a '%s'."
-#: info/info.c:1142
+#: info/info.c:1157
#, c-format
msgid "Unknown Info command '%c'; try '?' for help."
msgstr ""
"'%c' no es una orden de Info conocida; pruebe con '?' para obtener ayuda."
-#: info/info.c:1143
+#: info/info.c:1158
#, c-format
msgid "Terminal type '%s' is not smart enough to run Info."
msgstr "El tipo de terminal '%s' es incapaz de ejecutar Info."
-#: info/info.c:1144
+#: info/info.c:1159
msgid "You are already at the last page of this node."
msgstr "Usted ya se encuentra en la última página de este nodo."
-#: info/info.c:1145
+#: info/info.c:1160
msgid "You are already at the first page of this node."
msgstr "Usted ya se encuentra en la primera página de este nodo."
-#: info/info.c:1146
+#: info/info.c:1161
msgid "Only one window."
msgstr "Una única ventana."
-#: info/info.c:1147
+#: info/info.c:1162
msgid "Resulting window would be too small."
msgstr "La ventana resultante sería demasiado pequeña."
-#: info/info.c:1148
+#: info/info.c:1163
msgid "Not enough room for a help window, please delete a window."
msgstr ""
"No hay pantalla suficiente como para albergar la ventana de ayuda, elimine "
@@ -976,38 +971,38 @@
msgid "unknown action `%s'"
msgstr "acción desconocida '%s'"
-#: info/infokey.c:482
+#: info/infokey.c:485
#, c-format
msgid "action name too long"
msgstr "nombre de acción demasiado largo"
-#: info/infokey.c:495
+#: info/infokey.c:498
#, c-format
msgid "extra characters following action `%s'"
msgstr "caracteres extra tras nombre de acción '%s'"
-#: info/infokey.c:506
+#: info/infokey.c:509
#, c-format
msgid "missing variable name"
msgstr "nombre de variable ausente"
-#: info/infokey.c:515
+#: info/infokey.c:518
#, c-format
msgid "missing `=' immediately after variable name"
msgstr ""
"ausencia del carácter `=' inmediatamente después del nombre de la variable"
-#: info/infokey.c:522
+#: info/infokey.c:525
#, c-format
msgid "variable name too long"
msgstr "nombre de variable demasiado largo"
-#: info/infokey.c:546
+#: info/infokey.c:549
#, c-format
msgid "value too long"
msgstr "valor demasiado largo"
-#: info/infokey.c:592
+#: info/infokey.c:595
#, c-format
msgid "\"%s\", line %u: "
msgstr "\"%s\", línea %u: "
@@ -1342,348 +1337,348 @@
msgid "Unable to find node referenced by '%s' in '%s'."
msgstr "No se encontró ningún nodo referenciado por '%s' en '%s'."
-#: info/session.c:2864
+#: info/session.c:2870
msgid "Read a list of menus starting from dir and follow them"
msgstr ""
"Leer una lista de menús comenzando desde el directorio especificado y "
"seguirla"
-#: info/session.c:2866
+#: info/session.c:2872
msgid "Follow menus: "
msgstr "Seguir los menús: "
-#: info/session.c:2971
+#: info/session.c:2977
msgid "Select the Next node"
msgstr "Seleccionar el nodo siguiente"
-#: info/session.c:2978
+#: info/session.c:2984
msgid "Select the Prev node"
msgstr "Seleccionar el nodo anterior"
-#: info/session.c:2985
+#: info/session.c:2991
msgid "Select the Up node"
msgstr "Seleccionar el nodo superior"
-#: info/session.c:2991
+#: info/session.c:2997
msgid "Select the last node in this file"
msgstr "Seleccionar el último nodo en este fichero"
-#: info/session.c:3018 info/session.c:3051
+#: info/session.c:3024 info/session.c:3057
msgid "This window has no additional nodes"
msgstr "Esta ventana no dispone de nodos adicionales"
-#: info/session.c:3024
+#: info/session.c:3030
msgid "Select the first node in this file"
msgstr "Seleccionar el primer nodo de este fichero"
-#: info/session.c:3158
+#: info/session.c:3164
msgid "No more nodes within this document."
msgstr "No hay más nodos en este documento."
-#: info/session.c:3203 info/session.c:3243
+#: info/session.c:3209 info/session.c:3249
msgid "No 'Prev' or 'Up' for this node within this document."
msgstr "Este nodo no tiene 'Anterior' ni 'Superior' en este documento."
-#: info/session.c:3256
+#: info/session.c:3262
msgid "Move forwards or down through node structure"
msgstr "Moverse hacia adelante o abajo a través de la estructura de nodos"
-#: info/session.c:3273
+#: info/session.c:3279
msgid "Move backwards or up through node structure"
msgstr "Moverse hacia atrás o arriba a través de la estructura de nodos"
-#: info/session.c:3296
+#: info/session.c:3302
msgid "Read a node name and select it"
msgstr "Leer un nombre de nodo y seleccionarlo"
-#: info/session.c:3350 info/session.c:3354
+#: info/session.c:3356 info/session.c:3360
msgid "Goto node: "
msgstr "Ir al nodo: "
-#: info/session.c:3533
+#: info/session.c:3539
msgid "Find the node describing program invocation"
msgstr "Encontrar el nodo que describe la invocación del programa en cuestión"
-#: info/session.c:3535
+#: info/session.c:3541
#, c-format
msgid "Find Invocation node of [%s]: "
msgstr "Encontrar nodo de invocación de [%s]: "
-#: info/session.c:3580
+#: info/session.c:3586
msgid "Read a manpage reference and select it"
msgstr "Leer una referencia a páginas del manual y seleccionarla"
-#: info/session.c:3584
+#: info/session.c:3590
msgid "Get Manpage: "
msgstr "Página de manual a buscar: "
-#: info/session.c:3605
+#: info/session.c:3611
msgid "Select the node 'Top' in this file"
msgstr "Seleccionar el nodo 'Top' de este fichero"
-#: info/session.c:3611
+#: info/session.c:3617
msgid "Select the node '(dir)'"
msgstr "Seleccionar el nodo '(dir)'"
-#: info/session.c:3617
+#: info/session.c:3623
msgid "Show full file name of node being displayed"
msgstr ""
"Mostrar el nombre de fichero completo del nodo que se está visualizando"
-#: info/session.c:3634
+#: info/session.c:3640
msgid "Select the most recently selected node"
msgstr "Seleccionar el nodo usado más recientemente"
-#: info/session.c:3639
+#: info/session.c:3645
#, c-format
msgid "No earlier node in history"
msgstr "No hay nodos anteriores en la historia"
-#: info/session.c:3643
+#: info/session.c:3649
msgid "Read the name of a file and select it"
msgstr "Leer el nombre de un fichero y seleccionarlo"
-#: info/session.c:3647
+#: info/session.c:3653
msgid "Find file: "
msgstr "Fichero a buscar: "
-#: info/session.c:3664
+#: info/session.c:3670
#, c-format
msgid "Cannot find '%s'."
msgstr "No se encontró '%s'."
-#: info/session.c:3713
+#: info/session.c:3719
#, c-format
msgid "Could not create output file '%s'."
msgstr "No se pudo crear el fichero '%s'."
-#: info/session.c:3727
+#: info/session.c:3733
#, c-format
msgid "error writing to %s: %s"
msgstr "error mientras se escribía al fichero '%s': %s"
-#: info/session.c:3736
+#: info/session.c:3742
#, c-format
msgid "closing %s"
msgstr "cerrando %s"
-#: info/session.c:3785
+#: info/session.c:3791
#, c-format
msgid "writing node %s..."
msgstr "escribiendo nodo %s..."
-#: info/session.c:3831
+#: info/session.c:3837
msgid "Pipe the contents of this node through INFO_PRINT_COMMAND"
msgstr ""
"Volcar (vía «pipe») el contenido de este nodo a través de INFO_PRINT_COMMAND"
-#: info/session.c:3859
+#: info/session.c:3865
#, c-format
msgid "Cannot open pipe to '%s'."
msgstr "No se pudo volcar sobre '%s'."
-#: info/session.c:3864
+#: info/session.c:3870
#, c-format
msgid "printing node %s..."
msgstr "imprimiendo elnodo %s..."
-#: info/session.c:3872
+#: info/session.c:3878
#, c-format
msgid "finished printing node %s"
msgstr "se terminó de imprimir el nodo %s..."
-#: info/session.c:3904
+#: info/session.c:3910
msgid "Toggle the usage of regular expressions in searches"
msgstr "Activar o desactivar el uso de expresiones regulares en las búsquedas"
-#: info/session.c:3908
+#: info/session.c:3914
#, c-format
msgid "Using regular expressions for searches."
msgstr "Usando expresiones regulares en las búsquedas."
-#: info/session.c:3909
+#: info/session.c:3915
#, c-format
msgid "Using literal strings for searches."
msgstr "Usando texto literal en las búsquedas."
-#: info/session.c:4169
+#: info/session.c:4175
msgid "Search continued from the end of the document."
msgstr "La búsqueda continuó desde el final del documento."
-#: info/session.c:4174
+#: info/session.c:4180
msgid "Search continued from the beginning of the document."
msgstr "La búsqueda continuó desde el principio del documento."
-#: info/session.c:4194
+#: info/session.c:4200
#, c-format
msgid "Searching subfile %s ..."
msgstr "Buscando sub-fichero %s ..."
-#: info/session.c:4231
+#: info/session.c:4237
msgid "Search failed."
msgstr "La búsqueda finalizó sin resultados."
-#: info/session.c:4248
+#: info/session.c:4254
#, c-format
msgid "%s%s%s [%s]: "
msgstr "%s%s%s [%s]: "
-#: info/session.c:4249 info/session.c:4255
+#: info/session.c:4255 info/session.c:4261
msgid "Regexp search"
msgstr "Buscar (exp.reg.)"
-#: info/session.c:4249 info/session.c:4255
+#: info/session.c:4255 info/session.c:4261
msgid "Search"
msgstr "Buscar"
-#: info/session.c:4250 info/session.c:4256
+#: info/session.c:4256 info/session.c:4262
msgid " case-sensitively"
msgstr " distinguiendo mayús./minús."
-#: info/session.c:4251 info/session.c:4257
+#: info/session.c:4257 info/session.c:4263
msgid " backward"
msgstr " hacia atrás"
-#: info/session.c:4254
+#: info/session.c:4260
#, c-format
msgid "%s%s%s: "
msgstr "%s%s%s: "
-#: info/session.c:4274
+#: info/session.c:4280
msgid "Search string too short"
msgstr "El texto de búsqueda es demasiado corto."
# TODO review
-#: info/session.c:4467
+#: info/session.c:4473
#, c-format
msgid "Going back to last match from %s"
msgstr "Vuelta atrás hasta la última coincidencia desde %s"
-#: info/session.c:4491 info/session.c:4601
+#: info/session.c:4497 info/session.c:4607
#, c-format
msgid "No more matches."
msgstr "No hay más coincidencias"
-#: info/session.c:4628
+#: info/session.c:4634
msgid "Search this node and subnodes for a string."
msgstr "Buscar cadena en este nodo y sus subnodos."
-#: info/session.c:4649
+#: info/session.c:4655
msgid "Go to next match in Info sub-tree"
msgstr "Ir a la siguiente coincidencia en el subárbol de Info"
-#: info/session.c:4653 info/session.c:4665
+#: info/session.c:4659 info/session.c:4671
#, c-format
msgid "No active search"
msgstr "Ninguna búsqueda activa"
-#: info/session.c:4661
+#: info/session.c:4667
msgid "Go to previous match in Info sub-tree"
msgstr "Ir a la coincidencia anterior en el subárbol de Info"
-#: info/session.c:4674
+#: info/session.c:4680
msgid "Read a string and search for it case-sensitively"
msgstr "Leer un texto y buscarlo (mayúsculas y minúsculas son significativas)"
-#: info/session.c:4679
+#: info/session.c:4685
msgid "Read a string and search for it"
msgstr "Leer una cadena de texto y buscarla"
-#: info/session.c:4685
+#: info/session.c:4691
msgid "Read a string and search backward for it"
msgstr "Leer una cadena de texto y buscarla hacia atrás"
-#: info/session.c:4693
+#: info/session.c:4699
msgid "Repeat last search in the same direction"
msgstr "Repetir la última búsqueda en la misma dirección que la anterior"
-#: info/session.c:4701 info/session.c:4746
+#: info/session.c:4707 info/session.c:4752
msgid "No previous search string"
msgstr "No existe constancia de búsqueda anterior"
-#: info/session.c:4738
+#: info/session.c:4744
msgid "Repeat last search in the reverse direction"
msgstr "Repetir la última búsqueda en dirección contraria"
-#: info/session.c:4785
+#: info/session.c:4791
msgid "Clear displayed search matches"
msgstr "Borra las coincidencias de búsqueda visualizadas"
-#: info/session.c:4802 info/session.c:4808
+#: info/session.c:4808 info/session.c:4814
msgid "Search interactively for a string as you type it"
msgstr "Buscar de forma interactiva un texto según se escribe"
-#: info/session.c:4928
+#: info/session.c:4934
msgid "Regexp I-search backward: "
msgstr "Búsqueda interactiva hacia atrás (exp.reg.): "
-#: info/session.c:4929
+#: info/session.c:4935
msgid "I-search backward: "
msgstr "Búsqueda interactiva hacia atrás: "
-#: info/session.c:4931
+#: info/session.c:4937
msgid "Regexp I-search: "
msgstr "Búsqueda interactiva (exp.reg.): "
-#: info/session.c:4932
+#: info/session.c:4938
msgid "I-search: "
msgstr "Búsqueda interactiva: "
-#: info/session.c:4957 info/session.c:4960
+#: info/session.c:4963 info/session.c:4966
msgid "Failing "
msgstr "Falló "
-#: info/session.c:5326
+#: info/session.c:5332
msgid "Cancel current operation"
msgstr "Cancelar la operación en curso"
-#: info/session.c:5333
+#: info/session.c:5339
msgid "Quit"
msgstr "Cancelado"
-#: info/session.c:5338
+#: info/session.c:5344
msgid "Display version of Info being run"
msgstr "Mostrar la versión de Info que se está ejecutando"
-#: info/session.c:5340
+#: info/session.c:5346
#, c-format
msgid "GNU Info version %s"
msgstr "Versión de GNU Info %s"
-#: info/session.c:5345
+#: info/session.c:5351
msgid "Redraw the display"
msgstr "Redibujar los contenidos de la pantalla"
-#: info/session.c:5382
+#: info/session.c:5388
msgid "Quit using Info"
msgstr "Salir de Info"
-#: info/session.c:5398
+#: info/session.c:5404
msgid "Run command bound to this key's lowercase variant"
msgstr ""
"Ejecutar comando asociado a la versión en minúsculas de esta tecla o "
"combinación de teclas"
-#: info/session.c:5409
+#: info/session.c:5415
#, c-format
msgid "Unknown command (%s)."
msgstr "Orden desconocida (%s)."
-#: info/session.c:5412
+#: info/session.c:5418
#, c-format
msgid "\"%s\" is invalid"
msgstr "\"%s\" no es válida"
-#: info/session.c:5413
+#: info/session.c:5419
#, c-format
msgid "'%s' is invalid"
msgstr "'%s' no es válida"
-#: info/session.c:5731
+#: info/session.c:5737
msgid "Add this digit to the current numeric argument"
msgstr "Sumar este dígito al argumento numérico actual"
-#: info/session.c:5738
+#: info/session.c:5744
msgid "Start (or multiply by 4) the current numeric argument"
msgstr "Comenzar (o multiplicar por 4) el argumento numérico actual"
@@ -1836,16 +1831,16 @@
msgid "Set %s to value (%s): "
msgstr "Dar a %s el valor (%s): "
-#: info/window.c:959
+#: info/window.c:956
msgid "-----Info: (), lines ----, "
msgstr "-----Info: (), líneas ----, "
-#: info/window.c:966
+#: info/window.c:963
#, c-format
msgid "-%s---Info: %s, %ld lines --%s--"
msgstr "-%s---Info: %s, %ld líneas --%s--"
-#: info/window.c:970
+#: info/window.c:967
#, c-format
msgid "-%s---Info: (%s)%s, %ld lines --%s--"
msgstr "-%s---Info: (%s)%s, %ld líneas --%s--"
@@ -2053,7 +2048,7 @@
" --version mostrar información sobre la versión de este programa."
#: install-info/install-info.c:642
-#, c-format
+#, fuzzy, c-format
msgid ""
"This is the file .../info/dir, which contains the\n"
"topmost node of the Info hierarchy, called (dir)Top.\n"
@@ -2062,7 +2057,7 @@
"%s\tThis is the top of the INFO tree\n"
"\n"
" This (the Directory node) gives a menu of major topics.\n"
-" Typing \"q\" exits, \"?\" lists all Info commands, \"d\" returns here,\n"
+" Typing \"q\" exits, \"H\" lists all Info commands, \"d\" returns here,\n"
" \"h\" gives a primer for first-timers,\n"
" \"mEmacs<Return>\" visits the Emacs manual, etc.\n"
"\n"
@@ -2165,120 +2160,111 @@
msgid "no entries found for `%s'; nothing deleted"
msgstr "No se encontraron entradas para '%s'; no se borrará nada"
-#: tp/DebugTexinfo/DebugTree.pm:63 tp/Texinfo/Convert/Converter.pm:855
-#: tp/Texinfo/Convert/Converter.pm:893 tp/Texinfo/Convert/Converter.pm:1204
-#: tp/Texinfo/Convert/DocBook.pm:327 tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:6504
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:6528 tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:6905
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:6963 tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:7041
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:7118 tp/Texinfo/Convert/IXIN.pm:293
-#: tp/Texinfo/Convert/Info.pm:295 tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:546
-#: tp/Texinfo/Convert/TexinfoXML.pm:457
+#: tp/DebugTexinfo/DebugTree.pm:63 tp/Texinfo/Convert/Converter.pm:847
+#: tp/Texinfo/Convert/Converter.pm:885 tp/Texinfo/Convert/Converter.pm:1196
+#: tp/Texinfo/Convert/DocBook.pm:327 tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:6573
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:6597 tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:6978
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:7037 tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:7115
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:7192 tp/Texinfo/Convert/IXIN.pm:293
+#: tp/Texinfo/Convert/Info.pm:295 tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:547
+#: tp/Texinfo/Convert/TexinfoXML.pm:458
#, perl-format
msgid "could not open %s for writing: %s"
msgstr "no se pudo abrir %s para escribir: %s"
-#: tp/Texinfo/Common.pm:881
+#: tp/Texinfo/Common.pm:862
msgid "recursion is always allowed"
msgstr "la recursividad está siempre permitida"
-#: tp/Texinfo/Common.pm:882
+#: tp/Texinfo/Common.pm:863
msgid "arguments are quoted by default"
msgstr "los argumentos son entrecomillados por defecto"
-#: tp/Texinfo/Common.pm:1105
+#: tp/Texinfo/Common.pm:866
+msgid ""
+"move your @contents command if you want the contents after the title page"
+msgstr ""
+
+#: tp/Texinfo/Common.pm:869
+msgid ""
+"move your @shortcontents and @contents commands if you want the contents "
+"after the title page"
+msgstr ""
+
+#: tp/Texinfo/Common.pm:1093
#, perl-format
msgid "%s is not a valid language code"
msgstr "'%s' no es válido como código de lenguaje"
-#: tp/Texinfo/Common.pm:1110
+#: tp/Texinfo/Common.pm:1098
#, perl-format
msgid "%s is not a valid region code"
msgstr "'%s' no es válido como código de región"
-#: tp/Texinfo/Common.pm:1128
+#: tp/Texinfo/Common.pm:1116
#, perl-format
msgid "%s is not a valid split possibility"
msgstr "'%s' no es una posibilidad de división válida"
-#: tp/Texinfo/Common.pm:1151
+#: tp/Texinfo/Common.pm:1139
#, perl-format
msgid "could not read %s: %s"
msgstr "no se pudo leer %s: %s"
-#: tp/Texinfo/Common.pm:1170
+#: tp/Texinfo/Common.pm:1158
#, perl-format
msgid "error on closing @verbatiminclude file %s: %s"
msgstr "error cerrando el fichero @verbatiminclude %s: %s"
-#: tp/Texinfo/Common.pm:1176 tp/Texinfo/Parser.pm:3353
+#: tp/Texinfo/Common.pm:1164 tp/Texinfo/Parser.pm:3187
#, perl-format
msgid "@%s: could not find %s"
msgstr "@%s: no se pudo encontrar %s"
-#: tp/Texinfo/Common.pm:1520
-#, perl-format
-msgid "could not open html refs config file %s: %s"
-msgstr ""
-"no se pudo abrir el fichero de configuración de referencias html %s: %s"
-
-#: tp/Texinfo/Common.pm:1548
-msgid "missing type"
-msgstr "tipo ausente"
-
-#: tp/Texinfo/Common.pm:1551
-#, perl-format
-msgid "unrecognized type: %s"
-msgstr "tipo desconocido: %s"
-
-#: tp/Texinfo/Common.pm:1568
-#, perl-format
-msgid "error on closing html refs config file %s: %s"
-msgstr "error cerrando el fichero de configuración de referencias html %s: %s"
-
-#: tp/Texinfo/Common.pm:1603
+#: tp/Texinfo/Common.pm:1637
msgid "no node to be renamed"
msgstr "ningún nodo que renombrar"
-#: tp/Texinfo/Common.pm:1614
+#: tp/Texinfo/Common.pm:1648
msgid "nodes without a new name at the end of file"
msgstr "hay nodos sin nombre nuevo al final del fichero"
-#: tp/Texinfo/Common.pm:1624 tp/Texinfo/Parser.pm:926
+#: tp/Texinfo/Common.pm:1658 tp/Texinfo/Parser.pm:899
#, perl-format
msgid "could not open %s: %s"
msgstr "no se pudo abrir %s: %s"
-#: tp/Texinfo/Common.pm:2144
+#: tp/Texinfo/Common.pm:2178
#, perl-format
msgid "could not protect hash character in @%s"
msgstr "no se ha podido proteger el carácter almohadilla en @%s"
-#: tp/Texinfo/Convert/Converter.pm:395 tp/Texinfo/Convert/Converter.pm:414
+#: tp/Texinfo/Convert/Converter.pm:387 tp/Texinfo/Convert/Converter.pm:406
#, perl-format
msgid "Obsolete variable %s\n"
msgstr "Variable obsoleta %s\n"
-#: tp/Texinfo/Convert/Converter.pm:794
+#: tp/Texinfo/Convert/Converter.pm:786
#, perl-format
msgid "%s: output incompatible with split"
msgstr "%s: salida incompatible con división"
-#: tp/Texinfo/Convert/Converter.pm:876 tp/Texinfo/Convert/Converter.pm:909
-#: tp/Texinfo/Convert/DocBook.pm:363 tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:6931
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:6989 tp/Texinfo/Convert/IXIN.pm:915
+#: tp/Texinfo/Convert/Converter.pm:868 tp/Texinfo/Convert/Converter.pm:901
+#: tp/Texinfo/Convert/DocBook.pm:363 tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:7004
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:7063 tp/Texinfo/Convert/IXIN.pm:915
#: tp/Texinfo/Convert/Info.pm:161 tp/Texinfo/Convert/Info.pm:187
#: tp/Texinfo/Convert/Info.pm:215 tp/Texinfo/Convert/Info.pm:275
-#: tp/Texinfo/Convert/TexinfoXML.pm:476 tp/Texinfo/Parser.pm:2035
+#: tp/Texinfo/Convert/TexinfoXML.pm:477 tp/Texinfo/Parser.pm:1996
#, perl-format
msgid "error on closing %s: %s"
msgstr "error cerrando %s: %s"
-#: tp/Texinfo/Convert/Converter.pm:987
+#: tp/Texinfo/Convert/Converter.pm:979
#, perl-format
msgid "could not create directories `%s' or `%s': %s"
msgstr "no se pudieron crear los directorios '%s' o '%s': %s"
-#: tp/Texinfo/Convert/Converter.pm:995
+#: tp/Texinfo/Convert/Converter.pm:987
#, perl-format
msgid "could not create directory `%s': %s"
msgstr "no se pudo crear el directorio '%s': %s"
@@ -2288,103 +2274,123 @@
msgid "@image file `%s' not found, using `%s'"
msgstr "El fichero @image '%s' no se ha encontrado; se utilizará '%s'"
-#: tp/Texinfo/Convert/DocBook.pm:1084 tp/Texinfo/Parser.pm:5388
+#: tp/Texinfo/Convert/DocBook.pm:1084 tp/Texinfo/Parser.pm:5219
msgid "no argument specified for @U"
msgstr "no se ha especificado argumento alguno para @U"
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:1683
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:1715
#, perl-format
msgid "@image file `%s' (for HTML) not found, using `%s'"
msgstr ""
"El fichero @image '%s' (para HTML) no se ha encontrado; se utilizará '%s'"
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:2371
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:2399
#, perl-format
msgid "raw format %s is not converted"
msgstr "el formato en bruto %s no se ha convertido"
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:4888
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:4629
+#, perl-format
+msgid "could not open html refs config file %s: %s"
+msgstr ""
+"no se pudo abrir el fichero de configuración de referencias html %s: %s"
+
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:4657
+msgid "missing type"
+msgstr "tipo ausente"
+
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:4660
+#, perl-format
+msgid "unrecognized type: %s"
+msgstr "tipo desconocido: %s"
+
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:4677
+#, perl-format
+msgid "error on closing html refs config file %s: %s"
+msgstr "error cerrando el fichero de configuración de referencias html %s: %s"
+
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:4962
msgid "string not closed in css file"
msgstr "cadena de texto sin cerrar en el fichero css"
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:4890
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:4964
msgid "--css-include ended in comment"
msgstr "'--css-include' finaliza con un comentario"
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:4892
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:4966
msgid "@import not finished in css file"
msgstr "@import no finalizado en el fichero css"
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:4918
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:4992
#, perl-format
msgid "CSS file %s not found"
msgstr "No se ha encontrado el fichero CSS %s"
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:4924
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:4998
#, perl-format
msgid "could not open --include-file %s: %s"
msgstr "no se pudo abrir '--include-file' %s: %s"
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:4934
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:5008
#, perl-format
msgid "error on closing CSS file %s: %s"
msgstr "error cerrando el fichero CSS '%s': %s"
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:5801 tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:5805
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:5870 tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:5874
#, perl-format
msgid "no htmlxref.cnf entry found for `%s'"
msgstr "no se encontraron entradas htmlxref.cnf para `%s'"
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:6499
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:6568
#, perl-format
msgid "error on closing frame file %s: %s"
msgstr "error al cerrar el fichero marco %s: %s"
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:6523
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:6592
#, perl-format
msgid "error on closing TOC frame file %s: %s"
msgstr "error al cerrar el fichero de tabla de contenidos %s: %s"
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:6638
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:6707
#, perl-format
msgid "handler %s of stage %s priority %s failed"
msgstr "el manejador %s de la etapa %s con prioridad %s ha fallado"
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:6839
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:6912
msgid "must specify a title with a title command or @top"
msgstr ""
"hay que especificar un título mediante una orden de título o mediante @top"
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:7048
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:7122
#, perl-format
msgid "error on closing redirection node file %s: %s"
msgstr "error al cerrar el fichero de redirección de nodos %s: %s"
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:7073
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:7147
#, perl-format
msgid "old name for `%s' is a node of the document"
msgstr "el antiguo nombre de '%s' es un nodo del documento"
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:7079
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:7153
#, perl-format
msgid "file empty for renamed node `%s'"
msgstr "fichero vacío para el nodo renombrado '%s'"
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:7093
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:7167
#, perl-format
msgid "target node (new name for `%s') not in document: %s"
msgstr "el nodo objetivo (nuevo nombre para '%s') no está en el documento: %s"
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:7125
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:7199
#, perl-format
msgid "error on closing renamed node redirection file %s: %s"
msgstr "error al cerrar el fichero de redirección de nodos renombrados %s: %s"
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:7163
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:7237
msgid "empty node name"
msgstr "nombre de nodo vacío"
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:7165 tp/Texinfo/Parser.pm:3697
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:7239 tp/Texinfo/Parser.pm:3536
#, perl-format
msgid "syntax for an external node used for `%s'"
msgstr "se ha utilizado la sintaxis de nodo externo para `%s'"
@@ -2417,35 +2423,35 @@
msgid "@node name should not contain `,': %s"
msgstr "el nombre de @node no puede contener `,': %s"
-#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:1334
+#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:1335
#, perl-format
msgid "Index entry in @%s with : produces invalid Info: %s"
msgstr "La entrada de índice en @%s con : produce un Info no válido: %s"
-#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:1381 tp/Texinfo/Parser.pm:2722
+#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:1382 tp/Texinfo/Parser.pm:2568
#, perl-format
msgid "entry for index `%s' outside of any node"
msgstr "la entrada para el índice '%s' se encuentra fuera de nodo alguno"
# TODO ASK
-#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:1495
+#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:1496
#, perl-format
msgid "error on closing image text file %s: %s"
msgstr "error al cerrar el fichero de texto imagen %s: %s"
-#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:1500
+#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:1501
#, perl-format
msgid "@image file `%s' unreadable: %s"
msgstr "El fichero de imagen '%s' no es accesible: %s"
-#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:1523
+#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:1524
#, perl-format
msgid "could not find @image file `%s.txt' nor alternate text"
msgstr ""
"no se ha podido encontrar el fichero de imagen `%s.txt' ni el texto "
"alternativo"
-#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:1931
+#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:1932
msgid ""
"@strong{Note...} produces a spurious cross-reference in Info; reword to "
"avoid that"
@@ -2453,327 +2459,328 @@
"@strong{Note...} produce una referencia cruzada no deseada en Info; "
"reescríbalo para que esto no ocurra"
-#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:2161
+#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:2162
#, perl-format
msgid "@%s cross-reference name should not contain `:'"
msgstr "un nombre de referencia cruzada @%s no puede contener `:'"
-#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:2193
+#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:2194
#, perl-format
msgid "@%s node name should not contain `%s'"
msgstr "el nombre de un nodo @%s no puede contener `%s'"
-#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:2226
+#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:2227
#, perl-format
msgid "@%s node name should not contain `:'"
msgstr "el nombre de un nodo @%s no puede contener `:'"
-#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:2272
+#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:2273
#, perl-format
msgid "`.' or `,' must follow @xref, not %s"
msgstr "`.' o `,' tiene que ir precedido de @xref, no de %s"
-#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:2275
+#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:2276
msgid "`.' or `,' must follow @xref"
msgstr "`.' o `,' tiene que ir precedido de @xref"
-#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:3118
+#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:3086
#, perl-format
msgid "menu entry node name should not contain `%s'"
msgstr "el nombre de nodo de una entrada de menú no debe contener '%s'"
-#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:3129
+#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:3097
msgid "menu entry node name should not contain `:'"
msgstr "el nombre de nodo de una entrada de menú no debe contener ':'"
-#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:3145
+#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:3113
msgid "menu entry name should not contain `:'"
msgstr "el nombre de una entrada de menú no debe contener ':'"
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:910
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:883
#, perl-format
msgid "@%s should only appear at beginning or end of document"
msgstr "@%s solo puede aparecer al principio o al final del documento"
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:1160 tp/Texinfo/Structuring.pm:594
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:1125 tp/Texinfo/Structuring.pm:595
#, perl-format
msgid "multiple @%s"
msgstr "@%s múltiple"
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:1194
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:1166
#, perl-format
+msgid "bad or empty @%s formal argument: %s"
+msgstr "argumento formal @%s incorrecto o vacío: %s"
+
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:1176
+#, perl-format
msgid "bad syntax for @%s argument: %s"
msgstr "sintaxis del argumento @%s incorrecta: %s"
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:1210
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:1183 tp/Texinfo/Parser.pm:4701
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:4727 tp/Texinfo/Parser.pm:5559
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:5572 tp/Texinfo/Parser.pm:5586
#, perl-format
-msgid "bad or empty @%s formal argument: %s"
-msgstr "argumento formal @%s incorrecto o vacío: %s"
-
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:1219 tp/Texinfo/Parser.pm:4856
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:4882 tp/Texinfo/Parser.pm:5671
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:5687 tp/Texinfo/Parser.pm:5702
-#, perl-format
msgid "%c%s requires a name"
msgstr "la construcción `%c%s' requiere un nombre"
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:1223 tp/Texinfo/Parser.pm:4859
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:4885 tp/Texinfo/Parser.pm:5674
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:5690 tp/Texinfo/Parser.pm:5705
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:1187 tp/Texinfo/Parser.pm:4704
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:4730 tp/Texinfo/Parser.pm:5562
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:5575 tp/Texinfo/Parser.pm:5589
#, perl-format
msgid "bad name for @%s"
msgstr "nombre inaceptable para @%s"
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:1341
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:1305
#, perl-format
msgid "@end %s seen before @%s closing brace"
msgstr "hay un @end %s antes de la llave de cierre de @%s"
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:1345
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:1309
#, perl-format
msgid "@%s seen before @%s closing brace"
msgstr "hay un @%s antes de la llave de cierre de @%s"
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:1350
-#, perl-format
-msgid "%c%s missing close brace"
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:1314
+#, fuzzy, perl-format
+msgid "%c%s missing closing brace"
msgstr "%c%s se esperaba leer `}'"
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:1354
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:1318
#, perl-format
msgid "@%s missing closing delimiter sequence: %s}"
msgstr "@%s sin secuencia delimitadora de cierre: %s}"
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:1476
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:1440
#, perl-format
msgid "@itemx should not begin @%s"
msgstr "@itemx no debe comenzar @%s"
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:1544
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:1508
msgid "@itemx must follow @item"
msgstr "@itemx tiene que estar después de @item"
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:1712
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:1676
#, perl-format
msgid "@%s has text but no @item"
msgstr "@%s tiene texto pero ningún @item"
# TODO review
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:1743
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:1707
#, perl-format
msgid "address@hidden' expected `%s', but saw `%s'"
msgstr "Se esperaba ver address@hidden' '%s', pero se ha leído '%s'"
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:1746
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:1710
#, perl-format
msgid "@%s seen before @end %s"
msgstr "@%s aparece antes de @end %s"
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:1750
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:1714
#, perl-format
msgid "no matching `%cend %s'"
msgstr "no hay un '%cend %s' correspondiente"
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:1776 tp/Texinfo/Parser.pm:5204
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:5470
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:1738 tp/Texinfo/Parser.pm:5064
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:5302
#, perl-format
msgid "misplaced %c"
msgstr "carácter `%c' fuera de lugar"
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:1874 tp/Texinfo/Parser.pm:3312
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:1835 tp/Texinfo/Parser.pm:3142
#, perl-format
msgid "unmatched `%c%s'"
msgstr "`%c%s' desemparejado"
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:2110
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:2072
#, perl-format
msgid "macro `%s' called with too many args"
msgstr "La llamada a la macro '%s' contiene demasiados argumentos"
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:2132
-#, perl-format
-msgid "@%s missing close brace"
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:2094
+#, fuzzy, perl-format
+msgid "@%s missing closing brace"
msgstr "@%s se esperaba leer `}'"
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:2140
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:2102
#, perl-format
msgid "macro `%s' declared without argument called with an argument"
msgstr ""
"La llamada a la macro '%s', declarada sin argumentos, contiene un argumento"
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:2175
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:2138
#, perl-format
msgid "\\ in @%s expansion followed `%s' instead of parameter name or \\"
msgstr ""
"se leyó \\, al expandir @%s, tras '%s' en vez de un nombre de parámetro o \\"
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:2650
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:2501
#, perl-format
msgid "@%s `%s' previously defined"
msgstr "@%s '%s' ya ha sido definido anteriormente"
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:2655
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:2506
#, perl-format
msgid "here is the previous definition as @%s"
msgstr "la definición previa de address@hidden' se encuentra aquí"
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:3016
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:2850
#, perl-format
msgid "missing name for @%s"
msgstr "falta un nombre para @%s"
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:3021
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:2855
#, perl-format
msgid "missing category for @%s"
msgstr "falta una categoría para @%s"
# TODO review
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:3073
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:2890
#, perl-format
msgid "unexpected argument on @%s line: %s"
msgstr "argumento erróneo en una línea @%s: %s"
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:3089
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:2905
msgid "empty multitable"
msgstr "multi-tabla vacía"
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:3145 tp/Texinfo/Parser.pm:5784
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:2959 tp/Texinfo/Parser.pm:5667
#, perl-format
msgid "superfluous argument to @%s"
msgstr "argumento superfluo para @%s"
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:3151 tp/Texinfo/Parser.pm:5806
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:5818
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:2965 tp/Texinfo/Parser.pm:5688
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:5699
#, perl-format
msgid "bad argument to @%s"
msgstr "argumento erróneo para @%s"
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:3162
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:2976
#, perl-format
msgid "%s requires an argument: the formatter for %citem"
msgstr "`%s' requiere un argumento: el procesador de formato para %citem"
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:3167
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:2981
#, perl-format
msgid "command @%s not accepting argument in brace should not be on @%s line"
msgstr ""
"la orden @%s, que no acepta argumento entre llaves, no puede estar en una "
"línea @%s"
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:3202
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:3016
#, perl-format
msgid "accent command address@hidden' not allowed as @%s argument"
msgstr "la orden de acentuación address@hidden' no se permite como argumento
de @%s"
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:3290 tp/Texinfo/Parser.pm:3429
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:5777
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:3118 tp/Texinfo/Parser.pm:3271
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:5660
#, perl-format
msgid "@%s missing argument"
msgstr "a @%s le falta argumento"
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:3302
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:3132
#, perl-format
msgid "unknown @end %s"
msgstr "@end %s desconocido"
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:3324 tp/Texinfo/Parser.pm:3943
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:3155 tp/Texinfo/Parser.pm:3782
#, perl-format
msgid "superfluous argument to @%s %s: %s"
msgstr "argumento superfluo para @%s %s: %s"
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:3329 tp/Texinfo/Parser.pm:5861
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:5906 tp/Texinfo/Parser.pm:5935
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:5976 tp/Texinfo/Parser.pm:6055
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:3161 tp/Texinfo/Parser.pm:3239
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:5749 tp/Texinfo/Parser.pm:5792
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:5821 tp/Texinfo/Parser.pm:5862
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:5940
#, perl-format
msgid "bad argument to @%s: %s"
msgstr "argumento erróneo para @%s: %s"
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:3348
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:3182
#, perl-format
msgid "@%s: could not open %s: %s"
msgstr "@%s: no se pudo abrir %s: %s"
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:3360
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:3194
#, perl-format
msgid "encoding `%s' is not a canonical texinfo encoding"
msgstr "la codificación `%s' no es una codificación canónica de texinfo"
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:3369
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:3202
#, perl-format
msgid "unrecognized encoding name `%s'"
msgstr "`%s' no se corresponde con ningún tipo de codificación conocido"
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:3516
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:3358
#, perl-format
msgid "@%s after the first element"
msgstr "@%s después del primer elemento"
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:3523
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:3365
#, perl-format
msgid "@%s only meaningful on a @multitable line"
msgstr "@%s carece de sentido fuera de una línea @multitable"
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:3563
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:3402
#, perl-format
msgid "@%s should not be associated with @top"
msgstr "@%s no debe estar asociado con @top"
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:3575
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:3414
#, perl-format
msgid "@node precedes @%s, but parts may not be associated with nodes"
msgstr ""
"@node precede a @%s, pero las partes no pueden estar asociadas con los nodos"
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:3677
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:3516
#, perl-format
msgid "empty argument in @%s"
msgstr "argumento vacío en @%s"
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:3681
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:3520
#, perl-format
msgid "empty node name after expansion `%s'"
msgstr "nombre de nodo vacío tras expandir `%s'"
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:3724
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:3563
#, perl-format
msgid "empty menu entry name in `%s'"
msgstr "nombre de entrada de menú vacío en `%s'"
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:3732
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:3571
msgid "empty node name in menu entry"
msgstr "nombre de nodo vacío en una entrada de menú"
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:3805
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:3644
#, perl-format
msgid "@%s should not appear in @%s"
msgstr "@%s no puede aparecer en @%s"
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:3937
-#, perl-format
-msgid "@end %s should only appear at a line beginning"
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:3776
+#, fuzzy, perl-format
+msgid "@end %s should only appear at the beginning of a line"
msgstr "@end %s solo puede aparecer al comienzo de una línea"
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:3960
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:3798
#, perl-format
msgid "macro `%s' previously defined"
msgstr "la macro '%s' ya ha sido definida en este documento"
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:3963
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:3801
#, perl-format
msgid "here is the previous definition of `%s'"
msgstr "la definición previa de '%s' se encuentra aquí"
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:3968
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:3806
#, perl-format
msgid "redefining Texinfo language command: @%s"
msgstr "se redefine la orden del lenguaje Texinfo: @%s"
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:4017
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:3873
#, perl-format
msgid "@%s without associated character"
msgstr "@%s sin carácter asociado"
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:4087
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:3943
#, perl-format
msgid ""
"@%s defined with zero or more than one argument should be invoked with {}"
@@ -2781,7 +2788,7 @@
"@%s definido sin ningún argumento o con más de uno tiene que ser invocado "
"con {}"
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:4111
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:3968
#, perl-format
msgid ""
"macro call nested too deeply (set MAX_NESTED_MACROS to override; current "
@@ -2790,425 +2797,420 @@
"anidamiento demasiado profundo en llamada a macro (habría que modificar\n"
"MAX_NESTED_MACROS; su valor actual es %d)"
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:4120
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:3977
#, perl-format
msgid "recursive call of macro %s is not allowed; use @rmacro if needed"
msgstr ""
"no se permite llamar a la macro %s recursivamente; utilice @rmacro si lo "
"necesita"
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:4176
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:4032
#, perl-format
msgid "accent command address@hidden' must not be followed by whitespace"
msgstr "la orden de acentuación address@hidden' no puede ir seguida de espacio
en blanco"
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:4182
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:4038
#, perl-format
msgid "use braces to give a command as an argument to @%s"
msgstr "use llaves para pasar una orden como argumento de @%s"
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:4195 tp/Texinfo/Parser.pm:5325
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:4051 tp/Texinfo/Parser.pm:5183
#, perl-format
msgid "%c%s expects `i' or `j' as argument, not `%s'"
msgstr "el uso de `%c%s' presupone como argumentos `i' o `j', no `%s'"
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:4207
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:4062
#, perl-format
msgid "accent command address@hidden' must not be followed by new line"
msgstr "la orden de acentuación address@hidden' no puede ir seguida de nueva
línea"
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:4218
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:4073
#, perl-format
msgid "@%s expected braces"
msgstr "@%s esperaba llaves"
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:4383
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:4227
#, perl-format
msgid "undefined flag: %s"
msgstr "etiqueta indefinida: %s"
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:4386
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:4230
msgid "bad syntax for @value"
msgstr "sintaxis de @value incorrecta"
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:4393
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:4237
#, perl-format
msgid "%c%s is obsolete."
msgstr "%c%s es una sintaxis ya obsoleta."
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:4396
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:4240
#, perl-format
msgid "%c%s is obsolete; %s"
msgstr "%c%s es una sintaxis ya obsoleta; %s"
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:4405
-#, perl-format
-msgid "@%s should only appear at a line beginning"
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:4249
+#, fuzzy, perl-format
+msgid "@%s should only appear at the beginning of a line"
msgstr "@%s solo puede aparecer al comienzo de una línea"
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:4496
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:4340
#, perl-format
msgid "@%s not allowed inside address@hidden' block"
msgstr "@%s no está permitido en un bloque address@hidden'"
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:4505
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:4349
#, perl-format
msgid "@%s should only appear in heading or footing"
msgstr "@%s solo puede aparecer en el encabezado o al pie"
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:4631 tp/Texinfo/Parser.pm:4648
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:4698
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:4473 tp/Texinfo/Parser.pm:4490
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:4540
#, perl-format
msgid "@%s not meaningful inside address@hidden' block"
msgstr "address@hidden' carece de sentido bajo la influencia de un bloque
address@hidden'"
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:4658
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:4500
#, perl-format
msgid "@%s in empty multitable"
msgstr "@%s en multi-tabla vacía"
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:4664
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:4506
msgid "@tab before @item"
msgstr "@tab antes de @item"
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:4667
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:4509
#, perl-format
msgid "too many columns in multitable item (max %d)"
msgstr "demasiadas columnas para el elemento multi-tabla (max %d)"
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:4704
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:4546
msgid "ignoring @tab outside of multitable"
msgstr "ignorando address@hidden' no influenciado por el entorno `multitable'"
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:4708
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:4550
#, perl-format
msgid "@%s outside of table or list"
msgstr "@%s fuera de tabla o lista"
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:4745
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:4590
#, perl-format
msgid "must be after address@hidden' to use address@hidden'"
msgstr "tiene que ir después de address@hidden' para poder usar
address@hidden'"
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:4787
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:4632
#, perl-format
msgid "@%s not meaningful outside address@hidden' and address@hidden'
environments"
msgstr ""
"address@hidden' carece de sentido fuera de influencias de entornos como
address@hidden' o "
"address@hidden'"
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:4791
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:4636
msgid "@dircategory after first node"
msgstr "@dircategory después del primer nodo"
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:4979
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:4841
#, perl-format
msgid "region %s inside region %s is not allowed"
msgstr "una región %s no está permitida dentro de una región %s"
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:4997
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:4858
msgid "@direntry after first node"
msgstr "@direntry después del primer nodo"
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:5005
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:4866
#, perl-format
msgid "@%s seen before first @node"
msgstr "se ha encontrado un @%s antes del primer @node"
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:5008
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:4869
msgid ""
"perhaps your @top node should be wrapped in @ifnottex rather than @ifinfo?"
msgstr ""
"¿Quizás su nodo address@hidden' debería quedar bajo la influencia de un
bloque "
"address@hidden' en vez de la de un bloque address@hidden'?"
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:5070
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:4931
#, perl-format
msgid "@%s should only appear in math context"
msgstr "@%s solo puede aparecer en un contexto matemático"
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:5078
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:4939
#, perl-format
msgid "unknown command `%s'"
msgstr "orden desconocida `%s'"
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:5088
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:4949
msgid "unexpected @"
msgstr "no se esperaba @"
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:5117
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:4977
#, perl-format
msgid "@%s is not meaningful outside address@hidden' environment"
msgstr "@%s carece de sentido si se da fuera de entornos address@hidden'"
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:5122
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:4982
#, perl-format
msgid "@%s should be right below address@hidden'"
msgstr "@%s debe estar inmediatamente debajo de address@hidden'"
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:5130
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:4990
#, perl-format
msgid "ignoring multiple @%s"
msgstr "se ignora @%s múltiple"
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:5249
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:5108
#, perl-format
msgid "command @%s does not accept arguments"
msgstr "la orden @%s no admite argumentos"
# TODO review
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:5273
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:5132
#, perl-format
msgid "command @%s missing a node or external manual argument"
msgstr "a la orden @%s le falta un nodo o un argumento manual externo"
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:5292
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:5150
#, perl-format
msgid "in @%s empty cross reference name after expansion `%s'"
msgstr "en @%s nombre de referencia cruzada vacío tras expansión `%s'"
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:5303
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:5161
#, perl-format
msgid "in @%s empty cross reference title after expansion `%s'"
msgstr "en @%s título de referencia cruzada vacío tras expansión `%s'"
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:5316
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:5174
msgid "@image missing filename argument"
msgstr "la primitiva address@hidden' carece de referencia a fichero alguno"
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:5348
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:5205
#, perl-format
msgid "@%s missing first argument"
msgstr "@%s falta el primer argumento"
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:5393
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:5224
#, perl-format
msgid "non-hex digits in argument for @U: %s"
msgstr "dígitos no hexadecimales en el argumento de @U: %s"
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:5399
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:5230
#, perl-format
msgid "fewer than four hex digits in argument for @U: %s"
msgstr "menos de cuatro dígitos hexadecimales en el argumento de @U: %s"
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:5412
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:5247
#, perl-format
-msgid "argument for @U exceeds size of integer: %s"
-msgstr "el argumento de @U excede el tamaño de los enteros: %s"
-
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:5418
-#, perl-format
msgid "argument for @U exceeds Unicode maximum 0x10FFFF: %s"
msgstr "el argumento de @U excede el Unicode máximo 0x10FFFF: %s"
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:5546
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:5442
msgid "superfluous arguments for node"
msgstr "argumentos de nodo superfluos"
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:5596
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:5492
#, perl-format
msgid "expected @end %s"
msgstr "se esperaba @end %s"
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:5718
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:5601
#, perl-format
msgid "@%s should only accept a @-command as argument, not `%s'"
msgstr "@%s solo debe aceptar una orden-@ como argumento, no `%s'"
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:5728
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:5611
#, perl-format
msgid "remaining argument on @%s line: %s"
msgstr "argumento restante en la línea @%s: %s"
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:5801
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:5683
#, perl-format
msgid "environment command %s as argument to @%s"
msgstr "orden de entorno %s como argumento de @%s"
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:5823
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:5704
#, perl-format
msgid "empty @%s"
msgstr "@%s vacío"
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:5831
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:5712
#, perl-format
msgid "column fraction not a number: %s"
msgstr "fracción de columna no numérica: %s"
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:5840
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:5721
#, perl-format
msgid "@sp arg must be numeric, not `%s'"
msgstr "el argumento de @sp tiene que ser numérico, así que '%s' no es válido"
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:5849
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:5730
#, perl-format
msgid "reserved index name %s"
msgstr "nombre de índice reservado %s"
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:5868
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:5756
#, perl-format
msgid "unknown source index in @%s: %s"
msgstr "índice de origen desconocido en @%s: %s"
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:5871
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:5759
#, perl-format
msgid "unknown destination index in @%s: %s"
msgstr "índice de destino desconocido en @%s: %s"
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:5901
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:5787
#, perl-format
msgid "@%s leads to a merging of %s in itself, ignoring"
msgstr "@%s llevaría a fusionar %s consigo mismo; ignorar"
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:5914
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:5800
#, perl-format
msgid "unknown index `%s' in @printindex"
msgstr "índice desconocido `%s' en address@hidden'"
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:5920
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:5806
#, perl-format
msgid "printing an index `%s' merged in another one `%s'"
msgstr "imprimiendo un índice `%s' fusionado en otro `%s'"
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:5928
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:5814
#, perl-format
msgid "printindex before document beginning: @printindex %s"
msgstr "printindex antes del comienzo del documento: @printindex %s"
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:5944
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:5830
#, perl-format
msgid "@%s arg must be `top' or `bottom', not `%s'"
msgstr "el argumento de @%s debe ser `top' o `bottom', no '%s'"
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:5952
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:5838
#, perl-format
msgid "Only @%s 10 or 11 is supported, not `%s'"
msgstr "Sólo @%s 10 or 11 está soportado, no '%s'"
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:5960
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:5846
#, perl-format
msgid "@%s arg must be `separate' or `end', not `%s'"
msgstr "el argumento de @%s debe ser `separate' o `end', no '%s'"
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:5968
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:5854
#, perl-format
msgid "@%s arg must be `on', `off' or `odd', not `%s'"
msgstr "el argumento de @%s debe ser `on', `off' o `odd', no '%s'"
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:5986 tp/Texinfo/Parser.pm:5991
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:5872 tp/Texinfo/Parser.pm:5877
#, perl-format
msgid "@paragraphindent arg must be numeric/`none'/`asis', not `%s'"
msgstr ""
"el argumento de @paragraphindent debe ser numérico/`none'/`asis', no '%s'"
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:5999
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:5885
#, perl-format
msgid "@firstparagraphindent arg must be `none' or `insert', not `%s'"
msgstr ""
"el argumento de @firstparagraphindent debe ser `none' o `insert', no '%s'"
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:6009
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:5895
#, perl-format
msgid "@exampleindent arg must be numeric/`asis', not `%s'"
msgstr "el argumento de @exampleindent debe ser numérico/`asis', no '%s'"
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:6021
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:5907
#, perl-format
msgid "expected @%s on or off, not `%s'"
msgstr "Se esperaba leer @%s \"on\" u \"off\", no '%s'"
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:6031
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:5916
#, perl-format
msgid "@kbdinputstyle arg must be `code'/`example'/`distinct', not `%s'"
msgstr ""
"el argumento de @kbdinputstyle debe ser `code'/`example'/`distinct', no '%s'"
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:6039
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:5924
#, perl-format
msgid "@allowcodebreaks arg must be `true' or `false', not `%s'"
msgstr "el argumento de @allowcodebreaks debe ser `true' o `false', no '%s'"
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:6047
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:5932
#, perl-format
msgid "@urefbreakstyle arg must be `after'/`before'/`none', not `%s'"
msgstr ""
"el argumento de @urefbreakstyle debe ser `after'/`before'/`none', no '%s'"
-#: tp/Texinfo/Structuring.pm:213
+#: tp/Texinfo/Structuring.pm:216
#, perl-format
msgid "raising the section level of @%s which is too low"
msgstr "se sube el nivel de sección de @%s, que es demasiado bajo"
-#: tp/Texinfo/Structuring.pm:245
+#: tp/Texinfo/Structuring.pm:248
#, perl-format
msgid "no chapter-level command before @%s"
msgstr "no hay órdenes de nivel de capítulo antes de @%s"
-#: tp/Texinfo/Structuring.pm:250
+#: tp/Texinfo/Structuring.pm:253
#, perl-format
msgid "lowering the section level of @%s appearing after a lower element"
msgstr ""
"se desciende el nivel de sección de @%s que aparece tras un elemento inferior"
-#: tp/Texinfo/Structuring.pm:339
+#: tp/Texinfo/Structuring.pm:342
#, perl-format
msgid "no sectioning command associated with @%s"
msgstr "no hay ninguna orden de seccionamiento asociada a @%s"
-#: tp/Texinfo/Structuring.pm:488
+#: tp/Texinfo/Structuring.pm:491
#, perl-format
msgid "@%s not empty"
msgstr "@%s no vacío"
-#: tp/Texinfo/Structuring.pm:544 tp/Texinfo/Structuring.pm:1326
+#: tp/Texinfo/Structuring.pm:547 tp/Texinfo/Structuring.pm:1325
#, perl-format
msgid "@%s reference to nonexistent node `%s'"
msgstr "@%s hace referencia a un nodo inexistente (`%s')"
-#: tp/Texinfo/Structuring.pm:557
+#: tp/Texinfo/Structuring.pm:558
#, perl-format
msgid "@%s entry node name `%s' different from %s name `%s'"
msgstr "el nombre de nodo `%s' de la entrada @%s difiere del nombre de %s `%s'"
-#: tp/Texinfo/Structuring.pm:662
+#: tp/Texinfo/Structuring.pm:663
#, perl-format
msgid "unreferenced node `%s'"
msgstr "Nodo '%s' no referenciado"
-#: tp/Texinfo/Structuring.pm:708
+#: tp/Texinfo/Structuring.pm:706
#, perl-format
msgid "node `%s' is %s for `%s' in sectioning but not in menu"
msgstr "el nodo `%s' es %s para `%s' en el seccionamiento pero no en el menú"
-#: tp/Texinfo/Structuring.pm:715
+#: tp/Texinfo/Structuring.pm:713
#, perl-format
msgid "node %s `%s' in menu `%s' and in sectioning `%s' differ"
msgstr "el nodo %s `%s' en el menú `%s' y en el seccionamiento `%s' difieren"
-#: tp/Texinfo/Structuring.pm:733
+#: tp/Texinfo/Structuring.pm:731
#, perl-format
msgid "node `%s' is %s for `%s' in menu but not in sectioning"
msgstr "el nodo `%s' es %s para `%s' en menú pero no en seccionamiento"
-#: tp/Texinfo/Structuring.pm:787
+#: tp/Texinfo/Structuring.pm:786
#, perl-format
msgid "%s pointer `%s' (for node `%s') different from %s name `%s'"
msgstr ""
"el puntero %s `%s' (para el nodo `%s') es diferente del nombre de %s `%s'"
-#: tp/Texinfo/Structuring.pm:814
+#: tp/Texinfo/Structuring.pm:810
#, perl-format
msgid "%s reference to nonexistent `%s'"
msgstr "%s hace referencia a algo que no existe (`%s')"
-#: tp/Texinfo/Structuring.pm:834
+#: tp/Texinfo/Structuring.pm:829
#, perl-format
msgid "node `%s' lacks menu item for `%s' despite being its Up target"
msgstr ""
"El nodo `%s' carece de elemento de menú alguno para `%s' aunque consta como "
"su destino para `Up'"
-#: tp/Texinfo/Structuring.pm:842
+#: tp/Texinfo/Structuring.pm:837
#, perl-format
msgid "for `%s', up in menu `%s' and up `%s' don't match"
msgstr "para `%s', subir en el menú `%s' y subir `%s' no concuerdan"
@@ -3218,7 +3220,7 @@
msgid "@%s to `%s', different from %s name `%s'"
msgstr "@%s para `%s', diferente del nombre de %s `%s'"
-#: tp/Texinfo/Structuring.pm:2070
+#: tp/Texinfo/Structuring.pm:2067
#, perl-format
msgid "empty index key in @%s"
msgstr "clave de índice vacía en @%s"
@@ -3858,23 +3860,23 @@
msgid "Try `%s --help' for more information.\n"
msgstr "Pruebe `%s --help' para obtener más información.\n"
-#: tp/texi2any.pl:1232
+#: tp/texi2any.pl:1239
msgid "fill_gaps_in_sectioning transformation return no result. No section?"
msgstr ""
"La transformación fill_gaps_in_sectioning no da ningún resultado.\n"
"¿No hay ninguna sección?"
-#: tp/texi2any.pl:1255
+#: tp/texi2any.pl:1262
#, perl-format
msgid "error on closing macro expand file %s: %s\n"
msgstr "error al cerrar el fichero de expansión de macros '%s': %s\n"
-#: tp/texi2any.pl:1261
+#: tp/texi2any.pl:1268
#, perl-format
msgid "could not open %s for writing: %s\n"
msgstr "no se pudo abrir %s para escriturea: %s\n"
-#: tp/texi2any.pl:1286
+#: tp/texi2any.pl:1293
msgid ""
"insert_nodes_for_sectioning_commands transformation return no result. No "
"section?"
@@ -3883,21 +3885,27 @@
"resultado.\n"
"¿No hay ninguna sección?"
-#: tp/texi2any.pl:1359 tp/texi2any.pl:1435
+#: tp/texi2any.pl:1366 tp/texi2any.pl:1442
#, perl-format
msgid "%s: error on closing %s: %s\n"
msgstr "%s: error cerrando %s: %s\n"
-#: tp/texi2any.pl:1382 tp/texi2any.pl:1416
+#: tp/texi2any.pl:1389 tp/texi2any.pl:1423
#, perl-format
msgid "%s: error on closing internal links file %s: %s\n"
msgstr "%s: error al cerrar el fichero de enlaces internos %s: %s\n"
-#: tp/texi2any.pl:1388 tp/texi2any.pl:1422
+#: tp/texi2any.pl:1395 tp/texi2any.pl:1429
#, perl-format
msgid "%s: could not open %s for writing: %s\n"
msgstr "%s: no se pudo abrir %s para escritura: %s\n"
+#~ msgid "No file given for node '%s'."
+#~ msgstr "No se ha especificado ningún fichero para el nodo '%s'."
+
+#~ msgid "argument for @U exceeds size of integer: %s"
+#~ msgstr "el argumento de @U excede el tamaño de los enteros: %s"
+
#~ msgid "--*** Tags out of Date ***"
#~ msgstr "--*** Etiquetas antiguas ***"
Modified: trunk/po/fr.po
===================================================================
--- trunk/po/fr.po 2016-07-30 19:04:20 UTC (rev 7283)
+++ trunk/po/fr.po 2016-07-30 19:16:48 UTC (rev 7284)
@@ -15,7 +15,7 @@
msgstr ""
"Project-Id-Version: texinfo 6.0.90\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: address@hidden"
-"POT-Creation-Date: 2016-02-06 11:35+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2016-07-30 20:22+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2015-12-23 14:54+0100\n"
"Last-Translator: Jean-Charles Malahieude <address@hidden>\n"
"Language-Team: French <address@hidden>\n"
@@ -312,7 +312,7 @@
msgid "---------- Footnotes ----------"
msgstr "----- Notes de bas de page ----"
-#: info/indices.c:123 info/indices.c:812
+#: info/indices.c:123 info/indices.c:822
#, c-format
msgid "Finding index entries..."
msgstr "Recherche des entrées d'index..."
@@ -321,7 +321,7 @@
msgid "Look up a string in the index for this file"
msgstr "Recherche une chaîne dans l'index pour ce fichier"
-#: info/indices.c:215 info/indices.c:321 info/indices.c:818
+#: info/indices.c:215 info/indices.c:321 info/indices.c:828
#, c-format
msgid "No indices found."
msgstr "Aucun index trouvé."
@@ -351,35 +351,35 @@
msgid "No more index entries containing '%s'."
msgstr "Plus aucune entrée d'index contenant « %s »."
-#: info/indices.c:476 info/indices.c:880
+#: info/indices.c:476 info/indices.c:890
#, c-format
msgid "No index entries containing '%s'."
msgstr "Aucune entrée d'index contenant « %s »."
-#: info/indices.c:583
+#: info/indices.c:586
#, c-format
msgid "Scanning indices of '%s'..."
msgstr "Parcours des index de « %s »..."
-#: info/indices.c:636
+#: info/indices.c:646
msgid "Grovel all known info file's indices for a string and build a menu"
msgstr ""
"Cherche une chaîne dans tous les index de fichiers info et construit un menu"
-#: info/indices.c:644 info/indices.c:646
+#: info/indices.c:654 info/indices.c:656
msgid "Index apropos"
msgstr "Description des index"
-#: info/indices.c:688
+#: info/indices.c:698
#, c-format
msgid "Index entries containing '%s':\n"
msgstr "Aucune entrée d'index contenant « %s » :\n"
-#: info/indices.c:797
+#: info/indices.c:807
msgid "List all matches of a string in the index"
msgstr "Placer dans l'index toutes les correspondances à une chaîne"
-#: info/indices.c:824 info/indices.c:826
+#: info/indices.c:834 info/indices.c:836
msgid "Index topic"
msgstr "Sujet de l'index"
@@ -388,57 +388,52 @@
msgid "No available info files have '%s' in their indices."
msgstr "« %s » n'est présent dans aucun des index disponibles."
-#: info/info-utils.c:892
+#: info/info-utils.c:879
#, c-format
msgid "Error converting file character encoding."
msgstr "Erreur lors de la conversion d'encodage de caracères du fichier."
-#: info/info.c:222 info/session.c:2789
+#: info/info.c:279 info/session.c:2789
#, c-format
msgid "No menu item '%s' in node '%s'."
msgstr "Aucune entrée de menu « %s » dans le nœud « %s »."
-#: info/info.c:315
+#: info/info.c:416 info/info.c:1148
#, c-format
-msgid "No file given for node '%s'."
-msgstr "Aucun menu dans le nœud « %s »."
-
-#: info/info.c:364 info/info.c:1133
-#, c-format
msgid "Cannot find node '%s'."
msgstr "Impossible de trouver le nœud « %s »."
-#: info/info.c:386
+#: info/info.c:438
#, c-format
msgid "No program name given."
msgstr "Aucun nom de programme donné."
-#: info/info.c:577
+#: info/info.c:636
#, c-format
msgid "invalid number: %s\n"
msgstr "nombre invalide : %s\n"
-#: info/info.c:757
+#: info/info.c:816
#, c-format
msgid "malformed variable assignment: %s"
msgstr "assignation de variable mal formée : %s"
-#: info/info.c:764 info/infokey.c:537
+#: info/info.c:823 info/infokey.c:540
#, c-format
msgid "%s: no such variable"
msgstr "%s : variable inconnue"
-#: info/info.c:770 info/infokey.c:539
+#: info/info.c:829 info/infokey.c:542
#, c-format
msgid "value %s is not valid for variable %s"
msgstr "la valeur %s est invalide pour une variable %s"
-#: info/info.c:782
+#: info/info.c:841
#, c-format
msgid "Try --help for more information.\n"
msgstr "Utilisez --help pour plus d'informations.\n"
-#: info/info.c:804 install-info/install-info.c:2239 tp/texi2any.pl:873
+#: info/info.c:860 install-info/install-info.c:2239 tp/texi2any.pl:873
#, c-format, perl-format
msgid ""
"Copyright (C) %s Free Software Foundation, Inc.\n"
@@ -454,12 +449,12 @@
"diffuser.\n"
"Aucune garantie n'est offerte, dans les limites permises par la loi.\n"
-#: info/info.c:981
+#: info/info.c:999
#, c-format
msgid "no index entries found for '%s'\n"
msgstr "aucune entrée d'index trouvée pour « %s »\n"
-#: info/info.c:1034
+#: info/info.c:1049
#, c-format
msgid ""
"Usage: %s [OPTION]... [MENU-ITEM...]\n"
@@ -470,7 +465,7 @@
"\n"
"Lit un document au format Info.\n"
-#: info/info.c:1040
+#: info/info.c:1055
msgid ""
"Options:\n"
" -a, --all use all matching manuals.\n"
@@ -488,7 +483,7 @@
" --dribble=FICHIER Conserve les frappes clavier dans FICHIER.\n"
" -f, --file=FICHIER Indique quel fichier Info visiter."
-#: info/info.c:1048
+#: info/info.c:1063
msgid ""
" -h, --help display this help and exit.\n"
" --index-search=STRING go to node pointed by index entry STRING.\n"
@@ -502,7 +497,7 @@
" Info visité.\n"
" -o, --output=FICHIER Écrit les nœuds sélectionnés dans FICHIER."
-#: info/info.c:1054
+#: info/info.c:1069
msgid ""
" -R, --raw-escapes output \"raw\" ANSI escapes (default).\n"
" --no-raw-escapes output escapes as literal text.\n"
@@ -516,12 +511,12 @@
" --restore=FICHIER Lit les 1res frappes clavier depuis FICHIER.\n"
" -O, --show-options, --usage Va au nœud des options en ligne de commande."
-#: info/info.c:1061
+#: info/info.c:1076
msgid " -b, --speech-friendly be friendly to speech synthesizers."
msgstr ""
" -b, --speech-friendly Compatibilité avec les synthétiseurs vocaux."
-#: info/info.c:1065
+#: info/info.c:1080
msgid ""
" --strict-node-location (for debugging) use Info file pointers as-"
"is.\n"
@@ -541,7 +536,7 @@
" -x, --debug=NOMBRE Détermine le niveau de recherche\n"
" d'anomalie (-1 pour tout).\n"
-#: info/info.c:1074
+#: info/info.c:1089
msgid ""
"\n"
"The first non-option argument, if present, is the menu entry to start from;\n"
@@ -559,7 +554,7 @@
"Tout argument restant sera considéré comme un nom d'entrée de menu\n"
"relatif au premier nœud visité."
-#: info/info.c:1081
+#: info/info.c:1096
msgid ""
"\n"
"For a summary of key bindings, type H within Info."
@@ -568,7 +563,7 @@
"Pour obtenir un résumé des raccourcis clavier, entrer H depuis\n"
"le programme."
-#: info/info.c:1084
+#: info/info.c:1099
msgid ""
"\n"
"Examples:\n"
@@ -602,7 +597,7 @@
" info -f ./foo.info Affiche ./foo.info, sans parcourir\n"
" l'arborescence."
-#: info/info.c:1099 install-info/install-info.c:616 tp/texi2any.pl:861
+#: info/info.c:1114 install-info/install-info.c:616 tp/texi2any.pl:861
msgid ""
"Email bug reports to address@hidden,\n"
"general questions and discussion to address@hidden"
@@ -613,68 +608,68 @@
"org.\n"
"Site Texinfo : http://www.gnu.org/software/texinfo/"
-#: info/info.c:1134
+#: info/info.c:1149
#, c-format
msgid "Cannot find node '(%s)%s'."
msgstr "Impossible de trouver le nœud « (%s)%s »."
-#: info/info.c:1135
+#: info/info.c:1150
msgid "Cannot find a window!"
msgstr "Impossible de trouver une fenêtre !"
-#: info/info.c:1136
+#: info/info.c:1151
msgid "Point doesn't appear within this window's node!"
msgstr "Le point n'apparaît pas dans le nœud de cette fenêtre !"
-#: info/info.c:1137
+#: info/info.c:1152
msgid "Cannot delete the last window."
msgstr "Impossible de détruire la dernière fenêtre."
-#: info/info.c:1138
+#: info/info.c:1153
msgid "No menu in this node."
msgstr "Aucun menu dans ce nœud."
-#: info/info.c:1139
+#: info/info.c:1154
msgid "No footnotes in this node."
msgstr "Aucune note de bas de page dans ce nœud."
-#: info/info.c:1140
+#: info/info.c:1155
msgid "No cross references in this node."
msgstr "Aucun renvoi dans ce nœud."
-#: info/info.c:1141
+#: info/info.c:1156
#, c-format
msgid "No '%s' pointer for this node."
msgstr "Aucun pointeur « %s » pour ce nœud."
-#: info/info.c:1142
+#: info/info.c:1157
#, c-format
msgid "Unknown Info command '%c'; try '?' for help."
msgstr "Commande Info « %c » inconnue ; utilisez « ? » pour l'aide."
# TERM=tty info
-#: info/info.c:1143
+#: info/info.c:1158
#, c-format
msgid "Terminal type '%s' is not smart enough to run Info."
msgstr "Le terminal « %s » n'est pas assez évolué pour lancer Info."
-#: info/info.c:1144
+#: info/info.c:1159
msgid "You are already at the last page of this node."
msgstr "Vous êtes déjà à la dernière page de ce nœud."
-#: info/info.c:1145
+#: info/info.c:1160
msgid "You are already at the first page of this node."
msgstr "Vous êtes déjà à la première page de ce nœud."
-#: info/info.c:1146
+#: info/info.c:1161
msgid "Only one window."
msgstr "Une seule fenêtre."
-#: info/info.c:1147
+#: info/info.c:1162
msgid "Resulting window would be too small."
msgstr "La fenêtre résultante serait trop petite."
-#: info/info.c:1148
+#: info/info.c:1163
msgid "Not enough room for a help window, please delete a window."
msgstr ""
"Pas assez de place pour une fenêtre d'aide, veuillez détruire une fenêtre."
@@ -947,37 +942,37 @@
msgid "unknown action `%s'"
msgstr "action « %s » inconnue"
-#: info/infokey.c:482
+#: info/infokey.c:485
#, c-format
msgid "action name too long"
msgstr "nom d'action trop long"
-#: info/infokey.c:495
+#: info/infokey.c:498
#, c-format
msgid "extra characters following action `%s'"
msgstr "caractères en surplus détectés après l'action « %s »"
-#: info/infokey.c:506
+#: info/infokey.c:509
#, c-format
msgid "missing variable name"
msgstr "nom de variable manquant"
-#: info/infokey.c:515
+#: info/infokey.c:518
#, c-format
msgid "missing `=' immediately after variable name"
msgstr "« = » manquant immédiatement après la variable"
-#: info/infokey.c:522
+#: info/infokey.c:525
#, c-format
msgid "variable name too long"
msgstr "nom de variable trop long"
-#: info/infokey.c:546
+#: info/infokey.c:549
#, c-format
msgid "value too long"
msgstr "valeur trop longue"
-#: info/infokey.c:592
+#: info/infokey.c:595
#, c-format
msgid "\"%s\", line %u: "
msgstr "« %s », ligne %u : "
@@ -1304,341 +1299,341 @@
msgid "Unable to find node referenced by '%s' in '%s'."
msgstr "Impossible de trouver le nœud référencé par « %s » dans « %s »."
-#: info/session.c:2864
+#: info/session.c:2870
msgid "Read a list of menus starting from dir and follow them"
msgstr "Lit une liste de menus, partant du répertoire « dir », et les suit"
-#: info/session.c:2866
+#: info/session.c:2872
msgid "Follow menus: "
msgstr "Suit les menus : "
-#: info/session.c:2971
+#: info/session.c:2977
msgid "Select the Next node"
msgstr "Sélectionne le nœud suivant (« Next »)"
-#: info/session.c:2978
+#: info/session.c:2984
msgid "Select the Prev node"
msgstr "Sélectionne le nœud précédent (« Prev »)"
-#: info/session.c:2985
+#: info/session.c:2991
msgid "Select the Up node"
msgstr "Sélectionne le nœud supérieur (« Up »)"
-#: info/session.c:2991
+#: info/session.c:2997
msgid "Select the last node in this file"
msgstr "Sélectionne le dernier nœud dans ce fichier"
-#: info/session.c:3018 info/session.c:3051
+#: info/session.c:3024 info/session.c:3057
msgid "This window has no additional nodes"
msgstr "Cette fenêtre n'a aucun nœud additionnel"
-#: info/session.c:3024
+#: info/session.c:3030
msgid "Select the first node in this file"
msgstr "Sélectionne le premier nœud dans ce fichier"
-#: info/session.c:3158
+#: info/session.c:3164
msgid "No more nodes within this document."
msgstr "Aucun autre nœud dans ce document."
-#: info/session.c:3203 info/session.c:3243
+#: info/session.c:3209 info/session.c:3249
msgid "No 'Prev' or 'Up' for this node within this document."
msgstr "Aucun nœud précédent ou supérieur pour ce nœud dans ce document."
-#: info/session.c:3256
+#: info/session.c:3262
msgid "Move forwards or down through node structure"
msgstr "Avance ou descend dans la structure de nœuds"
-#: info/session.c:3273
+#: info/session.c:3279
msgid "Move backwards or up through node structure"
msgstr "Recule ou monte dans la structure de nœuds"
-#: info/session.c:3296
+#: info/session.c:3302
msgid "Read a node name and select it"
msgstr "Lit un nom de nœud et le sélectionne"
-#: info/session.c:3350 info/session.c:3354
+#: info/session.c:3356 info/session.c:3360
msgid "Goto node: "
msgstr "Va au nœud : "
-#: info/session.c:3533
+#: info/session.c:3539
msgid "Find the node describing program invocation"
msgstr "Trouve le nœud décrivant l'appel du programme"
-#: info/session.c:3535
+#: info/session.c:3541
#, c-format
msgid "Find Invocation node of [%s]: "
msgstr "Trouve le nœud Invocation de [%s] : "
-#: info/session.c:3580
+#: info/session.c:3586
msgid "Read a manpage reference and select it"
msgstr "Lit une référence de page de manuel et la sélectionne"
-#: info/session.c:3584
+#: info/session.c:3590
msgid "Get Manpage: "
msgstr "Obtenir la page de manuel :"
-#: info/session.c:3605
+#: info/session.c:3611
msgid "Select the node 'Top' in this file"
msgstr "Sélectionne le premier nœud (« Top ») de ce fichier"
-#: info/session.c:3611
+#: info/session.c:3617
msgid "Select the node '(dir)'"
msgstr "Sélectionne le nœud « (dir) »"
-#: info/session.c:3617
+#: info/session.c:3623
msgid "Show full file name of node being displayed"
msgstr "Indique le nom de ficher complet du nœud affiché"
-#: info/session.c:3634
+#: info/session.c:3640
msgid "Select the most recently selected node"
msgstr "Choisit le nœud le plus récemment sélectionné"
-#: info/session.c:3639
+#: info/session.c:3645
#, c-format
msgid "No earlier node in history"
msgstr "Aucun nœud antérieur dans l'historique."
-#: info/session.c:3643
+#: info/session.c:3649
msgid "Read the name of a file and select it"
msgstr "Lit le nom d'un fichier et le sélectionne"
-#: info/session.c:3647
+#: info/session.c:3653
msgid "Find file: "
msgstr "Trouve le fichier : "
-#: info/session.c:3664
+#: info/session.c:3670
#, c-format
msgid "Cannot find '%s'."
msgstr "Impossible de trouver « %s »."
-#: info/session.c:3713
+#: info/session.c:3719
#, c-format
msgid "Could not create output file '%s'."
msgstr "Impossible de créer le fichier de sortie « %s »."
-#: info/session.c:3727
+#: info/session.c:3733
#, c-format
msgid "error writing to %s: %s"
msgstr "erreur d'écriture dans %s : %s"
-#: info/session.c:3736
+#: info/session.c:3742
#, c-format
msgid "closing %s"
msgstr "fermeture de %s"
-#: info/session.c:3785
+#: info/session.c:3791
#, c-format
msgid "writing node %s..."
msgstr "écriture du nœud %s..."
-#: info/session.c:3831
+#: info/session.c:3837
msgid "Pipe the contents of this node through INFO_PRINT_COMMAND"
msgstr "Envoie le contenu de ce nœud à la commande INFO_PRINT_COMMAND"
-#: info/session.c:3859
+#: info/session.c:3865
#, c-format
msgid "Cannot open pipe to '%s'."
msgstr "Impossible d'ouvrir un tube vers « %s »."
-#: info/session.c:3864
+#: info/session.c:3870
#, c-format
msgid "printing node %s..."
msgstr "impression du nœud %s..."
-#: info/session.c:3872
+#: info/session.c:3878
#, c-format
msgid "finished printing node %s"
msgstr "impression du nœud « %s » terminée"
-#: info/session.c:3904
+#: info/session.c:3910
msgid "Toggle the usage of regular expressions in searches"
msgstr "Marche-arrêt des expressions rationnelles dans les recherches"
-#: info/session.c:3908
+#: info/session.c:3914
#, c-format
msgid "Using regular expressions for searches."
msgstr "La recherche utilise des expressions rationnelles."
-#: info/session.c:3909
+#: info/session.c:3915
#, c-format
msgid "Using literal strings for searches."
msgstr "La recherche utilise des chaînes littérales."
-#: info/session.c:4169
+#: info/session.c:4175
msgid "Search continued from the end of the document."
msgstr "Poursuite de la recherche depuis la fin du document."
-#: info/session.c:4174
+#: info/session.c:4180
msgid "Search continued from the beginning of the document."
msgstr "Poursuite de la recherche depuis le début du document."
-#: info/session.c:4194
+#: info/session.c:4200
#, c-format
msgid "Searching subfile %s ..."
msgstr "Recherche dans le sous-fichier « %s »..."
-#: info/session.c:4231
+#: info/session.c:4237
msgid "Search failed."
msgstr "Échec de la recherche."
-#: info/session.c:4248
+#: info/session.c:4254
#, c-format
msgid "%s%s%s [%s]: "
msgstr "%s%s%s [%s] : "
-#: info/session.c:4249 info/session.c:4255
+#: info/session.c:4255 info/session.c:4261
msgid "Regexp search"
msgstr "Recherche une expr. rationnelle"
-#: info/session.c:4249 info/session.c:4255
+#: info/session.c:4255 info/session.c:4261
msgid "Search"
msgstr "Recherche"
-#: info/session.c:4250 info/session.c:4256
+#: info/session.c:4256 info/session.c:4262
msgid " case-sensitively"
msgstr " respectant la casse"
-#: info/session.c:4251 info/session.c:4257
+#: info/session.c:4257 info/session.c:4263
msgid " backward"
msgstr " vers l'arrière"
-#: info/session.c:4254
+#: info/session.c:4260
#, c-format
msgid "%s%s%s: "
msgstr "%s%s%s : "
-#: info/session.c:4274
+#: info/session.c:4280
msgid "Search string too short"
msgstr "Chaîne à rechercher trop courte"
-#: info/session.c:4467
+#: info/session.c:4473
#, c-format
msgid "Going back to last match from %s"
msgstr "Va à la dernière correspondance à partir de %s"
-#: info/session.c:4491 info/session.c:4601
+#: info/session.c:4497 info/session.c:4607
#, c-format
msgid "No more matches."
msgstr "Pas d'autre correspondance"
-#: info/session.c:4628
+#: info/session.c:4634
msgid "Search this node and subnodes for a string."
msgstr "Recherche une chaîne dans ce nœud et ses enfants."
-#: info/session.c:4649
+#: info/session.c:4655
msgid "Go to next match in Info sub-tree"
msgstr "Va à la correspondance suivante dans l'arborescence Info"
-#: info/session.c:4653 info/session.c:4665
+#: info/session.c:4659 info/session.c:4671
#, c-format
msgid "No active search"
msgstr "Pas de recherche en cours"
-#: info/session.c:4661
+#: info/session.c:4667
msgid "Go to previous match in Info sub-tree"
msgstr "Va à la correspondance précédante dans l'arborescence Info"
-#: info/session.c:4674
+#: info/session.c:4680
msgid "Read a string and search for it case-sensitively"
msgstr "Lit une chaîne et la recherche en respectant la casse"
-#: info/session.c:4679
+#: info/session.c:4685
msgid "Read a string and search for it"
msgstr "Lit une chaîne et la recherche"
-#: info/session.c:4685
+#: info/session.c:4691
msgid "Read a string and search backward for it"
msgstr "Lit une chaîne et la recherche vers l'arrière"
-#: info/session.c:4693
+#: info/session.c:4699
msgid "Repeat last search in the same direction"
msgstr "Recommence la dernière recherche dans la même direction"
-#: info/session.c:4701 info/session.c:4746
+#: info/session.c:4707 info/session.c:4752
msgid "No previous search string"
msgstr "Aucune chaîne de recherche antérieure"
-#: info/session.c:4738
+#: info/session.c:4744
msgid "Repeat last search in the reverse direction"
msgstr "Répète la dernière recherche dans la direction opposée"
-#: info/session.c:4785
+#: info/session.c:4791
msgid "Clear displayed search matches"
msgstr "Efface les mises en surbrillance"
-#: info/session.c:4802 info/session.c:4808
+#: info/session.c:4808 info/session.c:4814
msgid "Search interactively for a string as you type it"
msgstr "Recherche interactive de la chaîne en cours de frappe"
-#: info/session.c:4928
+#: info/session.c:4934
msgid "Regexp I-search backward: "
msgstr "Recherche arrière interactive d'exp. ration. : "
-#: info/session.c:4929
+#: info/session.c:4935
msgid "I-search backward: "
msgstr "Recherche arrière interactive : "
-#: info/session.c:4931
+#: info/session.c:4937
msgid "Regexp I-search: "
msgstr "Recherche interactive d'exp. ration. : "
-#: info/session.c:4932
+#: info/session.c:4938
msgid "I-search: "
msgstr "Recherche interactive : "
-#: info/session.c:4957 info/session.c:4960
+#: info/session.c:4963 info/session.c:4966
msgid "Failing "
msgstr "Échec "
-#: info/session.c:5326
+#: info/session.c:5332
msgid "Cancel current operation"
msgstr "Annule l'opération en cours"
-#: info/session.c:5333
+#: info/session.c:5339
msgid "Quit"
msgstr "Quitte"
-#: info/session.c:5338
+#: info/session.c:5344
msgid "Display version of Info being run"
msgstr "Affiche la version d'Info en cours"
-#: info/session.c:5340
+#: info/session.c:5346
#, c-format
msgid "GNU Info version %s"
msgstr "\"GNU Info version %s"
-#: info/session.c:5345
+#: info/session.c:5351
msgid "Redraw the display"
msgstr "Redessine l'écran"
-#: info/session.c:5382
+#: info/session.c:5388
msgid "Quit using Info"
msgstr "Quitte Info"
-#: info/session.c:5398
+#: info/session.c:5404
msgid "Run command bound to this key's lowercase variant"
msgstr "Exécute la commande liée à la minuscule associée à cette touche"
-#: info/session.c:5409
+#: info/session.c:5415
#, c-format
msgid "Unknown command (%s)."
msgstr "Commande inconnue (%s)."
-#: info/session.c:5412
+#: info/session.c:5418
#, c-format
msgid "\"%s\" is invalid"
msgstr "« %s » est invalide"
-#: info/session.c:5413
+#: info/session.c:5419
#, c-format
msgid "'%s' is invalid"
msgstr "« %s » est invalide"
-#: info/session.c:5731
+#: info/session.c:5737
msgid "Add this digit to the current numeric argument"
msgstr "Ajouter ce chiffre à l'argument numérique courant"
-#: info/session.c:5738
+#: info/session.c:5744
msgid "Start (or multiply by 4) the current numeric argument"
msgstr "Démarre (ou multiplie par 4) l'argument numérique courant"
@@ -1778,16 +1773,16 @@
msgid "Set %s to value (%s): "
msgstr "Donner à %s la valeur (%s) : "
-#: info/window.c:959
+#: info/window.c:956
msgid "-----Info: (), lines ----, "
msgstr "-----Info : (), lignes ----, "
-#: info/window.c:966
+#: info/window.c:963
#, c-format
msgid "-%s---Info: %s, %ld lines --%s--"
msgstr "-%s---Info : %s, %ld lignes --%s--"
-#: info/window.c:970
+#: info/window.c:967
#, c-format
msgid "-%s---Info: (%s)%s, %ld lines --%s--"
msgstr "-%s---Info : (%s)%s, %ld lignes --%s--"
@@ -1974,7 +1969,7 @@
" --version Affiche la version puis s'arrête."
#: install-info/install-info.c:642
-#, c-format
+#, fuzzy, c-format
msgid ""
"This is the file .../info/dir, which contains the\n"
"topmost node of the Info hierarchy, called (dir)Top.\n"
@@ -1983,7 +1978,7 @@
"%s\tThis is the top of the INFO tree\n"
"\n"
" This (the Directory node) gives a menu of major topics.\n"
-" Typing \"q\" exits, \"?\" lists all Info commands, \"d\" returns here,\n"
+" Typing \"q\" exits, \"H\" lists all Info commands, \"d\" returns here,\n"
" \"h\" gives a primer for first-timers,\n"
" \"mEmacs<Return>\" visits the Emacs manual, etc.\n"
"\n"
@@ -2075,119 +2070,111 @@
msgid "no entries found for `%s'; nothing deleted"
msgstr "aucune entrée pour « %s » ; aucune suppression"
-#: tp/DebugTexinfo/DebugTree.pm:63 tp/Texinfo/Convert/Converter.pm:855
-#: tp/Texinfo/Convert/Converter.pm:893 tp/Texinfo/Convert/Converter.pm:1204
-#: tp/Texinfo/Convert/DocBook.pm:327 tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:6504
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:6528 tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:6905
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:6963 tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:7041
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:7118 tp/Texinfo/Convert/IXIN.pm:293
-#: tp/Texinfo/Convert/Info.pm:295 tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:546
-#: tp/Texinfo/Convert/TexinfoXML.pm:457
+#: tp/DebugTexinfo/DebugTree.pm:63 tp/Texinfo/Convert/Converter.pm:847
+#: tp/Texinfo/Convert/Converter.pm:885 tp/Texinfo/Convert/Converter.pm:1196
+#: tp/Texinfo/Convert/DocBook.pm:327 tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:6573
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:6597 tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:6978
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:7037 tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:7115
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:7192 tp/Texinfo/Convert/IXIN.pm:293
+#: tp/Texinfo/Convert/Info.pm:295 tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:547
+#: tp/Texinfo/Convert/TexinfoXML.pm:458
#, perl-format
msgid "could not open %s for writing: %s"
msgstr "impossible d'ouvrir %s en écriture : %s"
-#: tp/Texinfo/Common.pm:881
+#: tp/Texinfo/Common.pm:862
msgid "recursion is always allowed"
msgstr "la récursivité est toujours autorisée"
-#: tp/Texinfo/Common.pm:882
+#: tp/Texinfo/Common.pm:863
msgid "arguments are quoted by default"
msgstr "les arguments sont entre guillemets par défaut"
-#: tp/Texinfo/Common.pm:1105
+#: tp/Texinfo/Common.pm:866
+msgid ""
+"move your @contents command if you want the contents after the title page"
+msgstr ""
+
+#: tp/Texinfo/Common.pm:869
+msgid ""
+"move your @shortcontents and @contents commands if you want the contents "
+"after the title page"
+msgstr ""
+
+#: tp/Texinfo/Common.pm:1093
#, perl-format
msgid "%s is not a valid language code"
msgstr "%s n'est pas un code de langue"
-#: tp/Texinfo/Common.pm:1110
+#: tp/Texinfo/Common.pm:1098
#, perl-format
msgid "%s is not a valid region code"
msgstr "%s n'est pas un code de zone géographique"
-#: tp/Texinfo/Common.pm:1128
+#: tp/Texinfo/Common.pm:1116
#, perl-format
msgid "%s is not a valid split possibility"
msgstr "%s n'est pas une division valable"
-#: tp/Texinfo/Common.pm:1151
+#: tp/Texinfo/Common.pm:1139
#, perl-format
msgid "could not read %s: %s"
msgstr "impossible de lire %s : %s"
-#: tp/Texinfo/Common.pm:1170
+#: tp/Texinfo/Common.pm:1158
#, perl-format
msgid "error on closing @verbatiminclude file %s: %s"
msgstr "erreur de fermeture du fichier @verbatiminclude %s : %s"
-#: tp/Texinfo/Common.pm:1176 tp/Texinfo/Parser.pm:3353
+#: tp/Texinfo/Common.pm:1164 tp/Texinfo/Parser.pm:3187
#, perl-format
msgid "@%s: could not find %s"
msgstr "@%s : impossible de trouver %s"
-#: tp/Texinfo/Common.pm:1520
-#, perl-format
-msgid "could not open html refs config file %s: %s"
-msgstr "impossible d'ouvrir le fichier de param. des réf. html %s : %s"
-
-#: tp/Texinfo/Common.pm:1548
-msgid "missing type"
-msgstr "type manquant"
-
-#: tp/Texinfo/Common.pm:1551
-#, perl-format
-msgid "unrecognized type: %s"
-msgstr "type inconnu : %s"
-
-#: tp/Texinfo/Common.pm:1568
-#, perl-format
-msgid "error on closing html refs config file %s: %s"
-msgstr "erreur de fermeture du fichier de param. des réf. html %s : %s"
-
-#: tp/Texinfo/Common.pm:1603
+#: tp/Texinfo/Common.pm:1637
msgid "no node to be renamed"
msgstr "aucun nœud à renommer"
-#: tp/Texinfo/Common.pm:1614
+#: tp/Texinfo/Common.pm:1648
msgid "nodes without a new name at the end of file"
msgstr "nœuds sans nouveau nom à la fin du fichier"
-#: tp/Texinfo/Common.pm:1624 tp/Texinfo/Parser.pm:926
+#: tp/Texinfo/Common.pm:1658 tp/Texinfo/Parser.pm:899
#, perl-format
msgid "could not open %s: %s"
msgstr "impossible d'ouvrir %s : %s"
-#: tp/Texinfo/Common.pm:2144
+#: tp/Texinfo/Common.pm:2178
#, perl-format
msgid "could not protect hash character in @%s"
msgstr "impossible de protéger le caractère hash dans @%s"
-#: tp/Texinfo/Convert/Converter.pm:395 tp/Texinfo/Convert/Converter.pm:414
+#: tp/Texinfo/Convert/Converter.pm:387 tp/Texinfo/Convert/Converter.pm:406
#, perl-format
msgid "Obsolete variable %s\n"
msgstr "Variable %s obsolète\n"
-#: tp/Texinfo/Convert/Converter.pm:794
+#: tp/Texinfo/Convert/Converter.pm:786
#, perl-format
msgid "%s: output incompatible with split"
msgstr "%s : sotie incompatible avec des divisions"
-#: tp/Texinfo/Convert/Converter.pm:876 tp/Texinfo/Convert/Converter.pm:909
-#: tp/Texinfo/Convert/DocBook.pm:363 tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:6931
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:6989 tp/Texinfo/Convert/IXIN.pm:915
+#: tp/Texinfo/Convert/Converter.pm:868 tp/Texinfo/Convert/Converter.pm:901
+#: tp/Texinfo/Convert/DocBook.pm:363 tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:7004
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:7063 tp/Texinfo/Convert/IXIN.pm:915
#: tp/Texinfo/Convert/Info.pm:161 tp/Texinfo/Convert/Info.pm:187
#: tp/Texinfo/Convert/Info.pm:215 tp/Texinfo/Convert/Info.pm:275
-#: tp/Texinfo/Convert/TexinfoXML.pm:476 tp/Texinfo/Parser.pm:2035
+#: tp/Texinfo/Convert/TexinfoXML.pm:477 tp/Texinfo/Parser.pm:1996
#, perl-format
msgid "error on closing %s: %s"
msgstr "erreur lors de la fermeture de %s : %s"
-#: tp/Texinfo/Convert/Converter.pm:987
+#: tp/Texinfo/Convert/Converter.pm:979
#, perl-format
msgid "could not create directories `%s' or `%s': %s"
msgstr "impossible de créer les répertoires « %s » ou « %s » : %s"
-#: tp/Texinfo/Convert/Converter.pm:995
+#: tp/Texinfo/Convert/Converter.pm:987
#, perl-format
msgid "could not create directory `%s': %s"
msgstr "impossible de créer les répertoires « %s » : %s"
@@ -2197,104 +2184,123 @@
msgid "@image file `%s' not found, using `%s'"
msgstr "fichier @image « %s » non trouvé ; utilisation de « %s »"
-#: tp/Texinfo/Convert/DocBook.pm:1084 tp/Texinfo/Parser.pm:5388
+#: tp/Texinfo/Convert/DocBook.pm:1084 tp/Texinfo/Parser.pm:5219
msgid "no argument specified for @U"
msgstr "aucun argument spécifié à @U"
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:1683
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:1715
#, perl-format
msgid "@image file `%s' (for HTML) not found, using `%s'"
msgstr ""
"fichier @image « %s » (pour le HTML) non trouvé ; utilisation de « %s »"
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:2371
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:2399
#, perl-format
msgid "raw format %s is not converted"
msgstr "le format brut %s n'est pas converti"
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:4888
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:4629
+#, perl-format
+msgid "could not open html refs config file %s: %s"
+msgstr "impossible d'ouvrir le fichier de param. des réf. html %s : %s"
+
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:4657
+msgid "missing type"
+msgstr "type manquant"
+
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:4660
+#, perl-format
+msgid "unrecognized type: %s"
+msgstr "type inconnu : %s"
+
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:4677
+#, perl-format
+msgid "error on closing html refs config file %s: %s"
+msgstr "erreur de fermeture du fichier de param. des réf. html %s : %s"
+
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:4962
msgid "string not closed in css file"
msgstr "chaîne non terminée dans le fichier css"
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:4890
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:4964
msgid "--css-include ended in comment"
msgstr "--css-include s'est terminé dans un commentaire"
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:4892
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:4966
msgid "@import not finished in css file"
msgstr "@import non terminé dans le fichier css"
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:4918
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:4992
#, perl-format
msgid "CSS file %s not found"
msgstr "fichier CSS %s non trouvé"
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:4924
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:4998
#, perl-format
msgid "could not open --include-file %s: %s"
msgstr "impossible d'ouvrir --include-file %s : %s"
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:4934
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:5008
#, perl-format
msgid "error on closing CSS file %s: %s"
msgstr "erreur de fermeture du fichier CSS %s : %s"
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:5801 tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:5805
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:5870 tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:5874
#, perl-format
msgid "no htmlxref.cnf entry found for `%s'"
msgstr "aucune entrée htmlxref.cnf trouvée pour « %s »"
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:6499
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:6568
#, perl-format
msgid "error on closing frame file %s: %s"
msgstr "erreur de fermeture du fichier-cadre HTML %s : %s"
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:6523
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:6592
#, perl-format
msgid "error on closing TOC frame file %s: %s"
msgstr ""
"erreur de fermeture du fichier-cadre de table des matières (TOC) %s : %s"
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:6638
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:6707
#, perl-format
msgid "handler %s of stage %s priority %s failed"
msgstr "échec du gestionnaire %s de l'étape %s priorité %s"
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:6839
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:6912
msgid "must specify a title with a title command or @top"
msgstr "vous devez indiquer un titre avec @top ou une commande de titrage"
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:7048
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:7122
#, perl-format
msgid "error on closing redirection node file %s: %s"
msgstr "erreur de fermeture du fichier de redirection des nœuds %s : %s"
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:7073
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:7147
#, perl-format
msgid "old name for `%s' is a node of the document"
msgstr "l'ancien nom de « %s » est un nœud de ce document"
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:7079
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:7153
#, perl-format
msgid "file empty for renamed node `%s'"
msgstr "le nœud renommé « %s » est un fichier vide"
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:7093
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:7167
#, perl-format
msgid "target node (new name for `%s') not in document: %s"
msgstr "nœud cible (nouveau nom de « %s ») absent du document : %s"
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:7125
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:7199
#, perl-format
msgid "error on closing renamed node redirection file %s: %s"
msgstr ""
"erreur de fermeture du fichier de redirection des nœuds renommés %s : %s"
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:7163
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:7237
msgid "empty node name"
msgstr "nom de nœud vide"
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:7165 tp/Texinfo/Parser.pm:3697
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:7239 tp/Texinfo/Parser.pm:3536
#, perl-format
msgid "syntax for an external node used for `%s'"
msgstr "utilisation de la syntaxe de nœud externe pour « %s »"
@@ -2327,33 +2333,33 @@
msgid "@node name should not contain `,': %s"
msgstr "nom de @node ne doit pas contenir de « , » : %s"
-#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:1334
+#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:1335
#, perl-format
msgid "Index entry in @%s with : produces invalid Info: %s"
msgstr ""
"Une entrée d'index dans @%s comporte un : qui produit de l'Info invalide : %s"
-#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:1381 tp/Texinfo/Parser.pm:2722
+#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:1382 tp/Texinfo/Parser.pm:2568
#, perl-format
msgid "entry for index `%s' outside of any node"
msgstr "l'entrée de l'index « %s » est hors de tout nœud"
-#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:1495
+#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:1496
#, perl-format
msgid "error on closing image text file %s: %s"
msgstr "erreur de fermeture du fichier texte image %s : %s"
-#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:1500
+#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:1501
#, perl-format
msgid "@image file `%s' unreadable: %s"
msgstr "fichier @image « %s » illisible : %s"
-#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:1523
+#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:1524
#, perl-format
msgid "could not find @image file `%s.txt' nor alternate text"
msgstr "fichier @image « %s.txt » et texte de remplacement non trouvés"
-#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:1931
+#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:1932
msgid ""
"@strong{Note...} produces a spurious cross-reference in Info; reword to "
"avoid that"
@@ -2361,331 +2367,332 @@
"@strong{Note...} produit un renvoi parasite dans Info ; reformulez pour "
"éviter cela"
-#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:2161
+#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:2162
#, perl-format
msgid "@%s cross-reference name should not contain `:'"
msgstr "un nom de renvoi @%s ne devrait pas contenir de « : »"
-#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:2193
+#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:2194
#, perl-format
msgid "@%s node name should not contain `%s'"
msgstr "un nom de nœud @%s ne devrait pas contenir de « %s »"
-#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:2226
+#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:2227
#, perl-format
msgid "@%s node name should not contain `:'"
msgstr "le nom d'un nœud @%s ne devrait pas contenir de « : »"
-#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:2272
+#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:2273
#, perl-format
msgid "`.' or `,' must follow @xref, not %s"
msgstr "« . » ou « , » doit suivre @xref, pas %s"
-#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:2275
+#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:2276
msgid "`.' or `,' must follow @xref"
msgstr "« . » ou « , » doit suivre @xref"
-#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:3118
+#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:3086
#, perl-format
msgid "menu entry node name should not contain `%s'"
msgstr "un nom de nœud en entrée de menu ne devrait contenir de « %s »"
-#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:3129
+#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:3097
msgid "menu entry node name should not contain `:'"
msgstr "un nom de nœud en entrée de menu ne devrait contenir de « : »"
-#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:3145
+#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:3113
msgid "menu entry name should not contain `:'"
msgstr "une entrée de menu ne devrait pas contenir de « : »"
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:910
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:883
#, perl-format
msgid "@%s should only appear at beginning or end of document"
msgstr "@%s est uniquement permis en début ou en fin de document"
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:1160 tp/Texinfo/Structuring.pm:594
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:1125 tp/Texinfo/Structuring.pm:595
#, perl-format
msgid "multiple @%s"
msgstr "@%s multiples"
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:1194
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:1166
#, perl-format
+msgid "bad or empty @%s formal argument: %s"
+msgstr "argument formel @%s erroné ou vide : %s"
+
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:1176
+#, perl-format
msgid "bad syntax for @%s argument: %s"
msgstr "syntaxe incorrecte de l'argument de @%s : %s"
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:1210
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:1183 tp/Texinfo/Parser.pm:4701
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:4727 tp/Texinfo/Parser.pm:5559
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:5572 tp/Texinfo/Parser.pm:5586
#, perl-format
-msgid "bad or empty @%s formal argument: %s"
-msgstr "argument formel @%s erroné ou vide : %s"
-
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:1219 tp/Texinfo/Parser.pm:4856
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:4882 tp/Texinfo/Parser.pm:5671
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:5687 tp/Texinfo/Parser.pm:5702
-#, perl-format
msgid "%c%s requires a name"
msgstr "%c%s a besoin d'un nom"
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:1223 tp/Texinfo/Parser.pm:4859
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:4885 tp/Texinfo/Parser.pm:5674
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:5690 tp/Texinfo/Parser.pm:5705
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:1187 tp/Texinfo/Parser.pm:4704
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:4730 tp/Texinfo/Parser.pm:5562
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:5575 tp/Texinfo/Parser.pm:5589
#, perl-format
msgid "bad name for @%s"
msgstr "mauvais nom pour @%s"
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:1341
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:1305
#, perl-format
msgid "@end %s seen before @%s closing brace"
msgstr "@end %s présent avant l'accolade clôturant @%s"
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:1345
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:1309
#, perl-format
msgid "@%s seen before @%s closing brace"
msgstr "@%s présent avant l'accolade clôturant @%s"
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:1350
-#, perl-format
-msgid "%c%s missing close brace"
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:1314
+#, fuzzy, perl-format
+msgid "%c%s missing closing brace"
msgstr "%c%s sans accolade fermante"
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:1354
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:1318
#, perl-format
msgid "@%s missing closing delimiter sequence: %s}"
msgstr "@%s sans séquence de délimiteur de fermeture : %s}"
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:1476
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:1440
#, perl-format
msgid "@itemx should not begin @%s"
msgstr "@itemx ne doit pas débuter @%s"
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:1544
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:1508
msgid "@itemx must follow @item"
msgstr "@itemx doit suivre @item"
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:1712
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:1676
#, perl-format
msgid "@%s has text but no @item"
msgstr "@%s contient du texte mais pas d'@item"
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:1743
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:1707
#, perl-format
msgid "address@hidden' expected `%s', but saw `%s'"
msgstr "address@hidden attendait « %s », mais a eu « %s »"
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:1746
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:1710
#, perl-format
msgid "@%s seen before @end %s"
msgstr "@%s présent avant @end %s"
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:1750
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:1714
#, perl-format
msgid "no matching `%cend %s'"
msgstr "aucun « %cend %s » correspondant"
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:1776 tp/Texinfo/Parser.pm:5204
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:5470
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:1738 tp/Texinfo/Parser.pm:5064
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:5302
#, perl-format
msgid "misplaced %c"
msgstr "%c mal placée"
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:1874 tp/Texinfo/Parser.pm:3312
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:1835 tp/Texinfo/Parser.pm:3142
#, perl-format
msgid "unmatched `%c%s'"
msgstr "« %c%s » sans correspondance"
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:2110
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:2072
#, perl-format
msgid "macro `%s' called with too many args"
msgstr "macro « %s » appelée avec trop d'arguments"
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:2132
-#, perl-format
-msgid "@%s missing close brace"
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:2094
+#, fuzzy, perl-format
+msgid "@%s missing closing brace"
msgstr "@%s sans accolade fermante"
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:2140
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:2102
#, perl-format
msgid "macro `%s' declared without argument called with an argument"
msgstr "macro « %s » déclarée sans argument, mais appelée avec un argument"
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:2175
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:2138
#, perl-format
msgid "\\ in @%s expansion followed `%s' instead of parameter name or \\"
msgstr ""
"\\ dans l'expansion de @%s suivie par « %s » au lieu du nom du paramètre\n"
"ou de \\"
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:2650
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:2501
#, perl-format
msgid "@%s `%s' previously defined"
msgstr "@%s « %s » déjà défini"
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:2655
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:2506
#, perl-format
msgid "here is the previous definition as @%s"
msgstr "voici la définition précédente de @%s"
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:3016
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:2850
#, perl-format
msgid "missing name for @%s"
msgstr "@%s sans nom"
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:3021
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:2855
#, perl-format
msgid "missing category for @%s"
msgstr "@%s sans catégorie"
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:3073
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:2890
#, perl-format
msgid "unexpected argument on @%s line: %s"
msgstr "argument inattendu à la ligne @%s : %s"
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:3089
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:2905
msgid "empty multitable"
msgstr "multitable vide"
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:3145 tp/Texinfo/Parser.pm:5784
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:2959 tp/Texinfo/Parser.pm:5667
#, perl-format
msgid "superfluous argument to @%s"
msgstr "argument superflu à @%s"
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:3151 tp/Texinfo/Parser.pm:5806
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:5818
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:2965 tp/Texinfo/Parser.pm:5688
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:5699
#, perl-format
msgid "bad argument to @%s"
msgstr "mauvais argument à @%s"
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:3162
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:2976
#, perl-format
msgid "%s requires an argument: the formatter for %citem"
msgstr "%s nécessite un argument : le formateur %citem"
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:3167
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:2981
#, perl-format
msgid "command @%s not accepting argument in brace should not be on @%s line"
msgstr ""
"une commande @%s n'acceptant pas d'argument entre parenthèses ne devrait\n"
"pas se trouver sur une ligne @%s"
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:3202
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:3016
#, perl-format
msgid "accent command address@hidden' not allowed as @%s argument"
msgstr "commande d'accentuation address@hidden interdite en argument à @%s"
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:3290 tp/Texinfo/Parser.pm:3429
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:5777
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:3118 tp/Texinfo/Parser.pm:3271
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:5660
#, perl-format
msgid "@%s missing argument"
msgstr "@%s sans d'argument"
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:3302
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:3132
#, perl-format
msgid "unknown @end %s"
msgstr "@end %s inconnu"
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:3324 tp/Texinfo/Parser.pm:3943
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:3155 tp/Texinfo/Parser.pm:3782
#, perl-format
msgid "superfluous argument to @%s %s: %s"
msgstr "argument superflu à @%s %s : %s"
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:3329 tp/Texinfo/Parser.pm:5861
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:5906 tp/Texinfo/Parser.pm:5935
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:5976 tp/Texinfo/Parser.pm:6055
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:3161 tp/Texinfo/Parser.pm:3239
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:5749 tp/Texinfo/Parser.pm:5792
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:5821 tp/Texinfo/Parser.pm:5862
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:5940
#, perl-format
msgid "bad argument to @%s: %s"
msgstr "mauvais argument à @%s : %s"
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:3348
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:3182
#, perl-format
msgid "@%s: could not open %s: %s"
msgstr "@%s : impossible d'ouvrir %s : %s"
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:3360
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:3194
#, perl-format
msgid "encoding `%s' is not a canonical texinfo encoding"
msgstr "le codage « %s » n'est pas accepté par texinfo"
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:3369
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:3202
#, perl-format
msgid "unrecognized encoding name `%s'"
msgstr "codage « %s » non reconnu"
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:3516
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:3358
#, perl-format
msgid "@%s after the first element"
msgstr "@%s après le premier élément"
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:3523
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:3365
#, perl-format
msgid "@%s only meaningful on a @multitable line"
msgstr "@%s n'a de sens que sur une ligne @multitable"
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:3563
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:3402
#, perl-format
msgid "@%s should not be associated with @top"
msgstr "@%s ne devrait pas être associé à @top"
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:3575
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:3414
#, perl-format
msgid "@node precedes @%s, but parts may not be associated with nodes"
msgstr ""
"@node précède @%s, mais des parties ne peuvent être associées à des nœuds"
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:3677
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:3516
#, perl-format
msgid "empty argument in @%s"
msgstr "argument vide dans @%s"
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:3681
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:3520
#, perl-format
msgid "empty node name after expansion `%s'"
msgstr "nom de nœud vide après expansion de « %s »"
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:3724
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:3563
#, perl-format
msgid "empty menu entry name in `%s'"
msgstr "entrée de menu vide dans « %s »."
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:3732
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:3571
msgid "empty node name in menu entry"
msgstr "nœud vide dans l'entrée de menu"
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:3805
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:3644
#, perl-format
msgid "@%s should not appear in @%s"
msgstr "@%s ne devrait pas apparaître dans @%s"
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:3937
-#, perl-format
-msgid "@end %s should only appear at a line beginning"
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:3776
+#, fuzzy, perl-format
+msgid "@end %s should only appear at the beginning of a line"
msgstr "@end %s ne peut apparaître qu'en début de ligne"
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:3960
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:3798
#, perl-format
msgid "macro `%s' previously defined"
msgstr "macro « %s » déjà définie"
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:3963
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:3801
#, perl-format
msgid "here is the previous definition of `%s'"
msgstr "voici la définition précédente de « %s »"
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:3968
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:3806
#, perl-format
msgid "redefining Texinfo language command: @%s"
msgstr "redéfinition de la commande Texinfo : %s"
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:4017
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:3873
#, perl-format
msgid "@%s without associated character"
msgstr "@%s sans caractère associé"
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:4087
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:3943
#, perl-format
msgid ""
"@%s defined with zero or more than one argument should be invoked with {}"
msgstr "@%s défini sans ou avec plus d'un argument s'invoque avec {}"
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:4111
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:3968
#, perl-format
msgid ""
"macro call nested too deeply (set MAX_NESTED_MACROS to override; current "
@@ -2694,431 +2701,426 @@
"appel de macro trop profondément imbriqué (dérogation par "
"MAX_NESTED_MACROS ; valeur actuelle %d)"
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:4120
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:3977
#, perl-format
msgid "recursive call of macro %s is not allowed; use @rmacro if needed"
msgstr "appel récursif de la macro %s interdit ; utiliser @rmacro si besoin"
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:4176
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:4032
#, perl-format
msgid "accent command address@hidden' must not be followed by whitespace"
msgstr "la commande d'accentuation address@hidden doit être suivie d'une
espace"
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:4182
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:4038
#, perl-format
msgid "use braces to give a command as an argument to @%s"
msgstr "utiliser des accolades pour passer une commande en argument à
address@hidden"
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:4195 tp/Texinfo/Parser.pm:5325
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:4051 tp/Texinfo/Parser.pm:5183
#, perl-format
msgid "%c%s expects `i' or `j' as argument, not `%s'"
msgstr "%c%s attend l'argument « i » ou « j », pas « %s »"
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:4207
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:4062
#, perl-format
msgid "accent command address@hidden' must not be followed by new line"
msgstr ""
"la commande d'accentuation address@hidden ne doit pas être suivie d'un saut
de ligne"
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:4218
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:4073
#, perl-format
msgid "@%s expected braces"
msgstr "@%s accolades attendues"
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:4383
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:4227
#, perl-format
msgid "undefined flag: %s"
msgstr "drapeau indéfini : %s"
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:4386
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:4230
msgid "bad syntax for @value"
msgstr "syntaxe de @value incorrecte"
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:4393
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:4237
#, perl-format
msgid "%c%s is obsolete."
msgstr "%c%s est obsolète."
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:4396
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:4240
#, perl-format
msgid "%c%s is obsolete; %s"
msgstr "%c%s est obsolète ; %s"
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:4405
-#, perl-format
-msgid "@%s should only appear at a line beginning"
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:4249
+#, fuzzy, perl-format
+msgid "@%s should only appear at the beginning of a line"
msgstr "@%s ne doit apparaître qu'en début de ligne"
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:4496
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:4340
#, perl-format
msgid "@%s not allowed inside address@hidden' block"
msgstr "@%s interdit dans un bloc address@hidden"
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:4505
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:4349
#, perl-format
msgid "@%s should only appear in heading or footing"
msgstr "@%s ne peut apparaître qu'en en-tête ou en pied de page"
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:4631 tp/Texinfo/Parser.pm:4648
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:4698
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:4473 tp/Texinfo/Parser.pm:4490
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:4540
#, perl-format
msgid "@%s not meaningful inside address@hidden' block"
msgstr "@%s n'a aucun sens dans un bloc « %s »"
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:4658
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:4500
#, perl-format
msgid "@%s in empty multitable"
msgstr "@%s dans une multitable vide"
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:4664
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:4506
msgid "@tab before @item"
msgstr "@tab avant @item"
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:4667
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:4509
#, perl-format
msgid "too many columns in multitable item (max %d)"
msgstr "trop de colonnes dans une entrée de multitable (%d max)"
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:4704
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:4546
msgid "ignoring @tab outside of multitable"
msgstr "@tab non pris en compte hors de multitable"
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:4708
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:4550
#, perl-format
msgid "@%s outside of table or list"
msgstr "@%s en dehors d'une table ou d'une liste"
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:4745
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:4590
#, perl-format
msgid "must be after address@hidden' to use address@hidden'"
msgstr "il faut être après address@hidden pour utiliser address@hidden"
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:4787
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:4632
#, perl-format
msgid "@%s not meaningful outside address@hidden' and address@hidden'
environments"
msgstr ""
"@%s n'a aucun sens hors des environnements address@hidden et address@hidden"
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:4791
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:4636
msgid "@dircategory after first node"
msgstr "@dircategory après le premier nœud"
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:4979
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:4841
#, perl-format
msgid "region %s inside region %s is not allowed"
msgstr "il n'est pas possible de placer une région %s dans une région %s"
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:4997
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:4858
msgid "@direntry after first node"
msgstr "@direntry après le premier nœud"
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:5005
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:4866
#, perl-format
msgid "@%s seen before first @node"
msgstr "@%s vu avant le premier @node"
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:5008
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:4869
msgid ""
"perhaps your @top node should be wrapped in @ifnottex rather than @ifinfo?"
msgstr ""
"votre nœud @top ne devrait-il pas être dans @ifnottex plutôt que @ifinfo ?"
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:5070
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:4931
#, perl-format
msgid "@%s should only appear in math context"
msgstr "@%s est réservé au contexte math"
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:5078
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:4939
#, perl-format
msgid "unknown command `%s'"
msgstr "commande « %s » inconnue"
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:5088
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:4949
msgid "unexpected @"
msgstr "@ inattendu"
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:5117
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:4977
#, perl-format
msgid "@%s is not meaningful outside address@hidden' environment"
msgstr "@%s n'a aucun sens hors de l'environnement address@hidden"
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:5122
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:4982
#, perl-format
msgid "@%s should be right below address@hidden'"
msgstr "@%s se place juste en dessous de address@hidden"
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:5130
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:4990
#, perl-format
msgid "ignoring multiple @%s"
msgstr "@%s multiples ignorés"
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:5249
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:5108
#, perl-format
msgid "command @%s does not accept arguments"
msgstr "la commande @%s s'emploie sans argument"
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:5273
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:5132
#, perl-format
msgid "command @%s missing a node or external manual argument"
msgstr "la commande @%s doit avoir un argument nœud ou manuel externe"
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:5292
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:5150
#, perl-format
msgid "in @%s empty cross reference name after expansion `%s'"
msgstr "dans @%s, nom de renvoi vide après expansion de « %s »"
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:5303
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:5161
#, perl-format
msgid "in @%s empty cross reference title after expansion `%s'"
msgstr "dans @%s, titre du renvoi vide après expansion de « %s »"
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:5316
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:5174
msgid "@image missing filename argument"
msgstr "@image sans nom de fichier"
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:5348
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:5205
#, perl-format
msgid "@%s missing first argument"
msgstr "@%s sans premier argument"
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:5393
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:5224
#, perl-format
msgid "non-hex digits in argument for @U: %s"
msgstr "nombre non hex en argument à @U : %s"
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:5399
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:5230
#, perl-format
msgid "fewer than four hex digits in argument for @U: %s"
msgstr "moins de quatre nombres hex en argument à @U : %s"
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:5412
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:5247
#, perl-format
-msgid "argument for @U exceeds size of integer: %s"
-msgstr "l'argument à @U dépasse la taille d'un entier : %s"
-
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:5418
-#, perl-format
msgid "argument for @U exceeds Unicode maximum 0x10FFFF: %s"
msgstr "l'argument à @U dépasse la limite Unicode de 0x10FFFF : %s"
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:5546
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:5442
msgid "superfluous arguments for node"
msgstr "arguments de nœud superflus"
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:5596
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:5492
#, perl-format
msgid "expected @end %s"
msgstr "@end %s attendu"
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:5718
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:5601
#, perl-format
msgid "@%s should only accept a @-command as argument, not `%s'"
msgstr "@%s ne devrait accepter en argument qu'une @-commande, pas « %s »"
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:5728
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:5611
#, perl-format
msgid "remaining argument on @%s line: %s"
msgstr "argument restant à la ligne @%s : %s"
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:5801
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:5683
#, perl-format
msgid "environment command %s as argument to @%s"
msgstr "commande d'environnement %s en argument de @%s"
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:5823
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:5704
#, perl-format
msgid "empty @%s"
msgstr "@%s vide"
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:5831
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:5712
#, perl-format
msgid "column fraction not a number: %s"
msgstr "fraction de colonne non numérique : %s"
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:5840
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:5721
#, perl-format
msgid "@sp arg must be numeric, not `%s'"
msgstr "l'argument de @sp doit être numérique, pas « %s »"
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:5849
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:5730
#, perl-format
msgid "reserved index name %s"
msgstr "%s est un nom d'index réservé"
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:5868
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:5756
#, perl-format
msgid "unknown source index in @%s: %s"
msgstr "source d'index inconnue dans @%s : %s"
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:5871
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:5759
#, perl-format
msgid "unknown destination index in @%s: %s"
msgstr "destination d'index inconnue dans @%s : %s"
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:5901
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:5787
#, perl-format
msgid "@%s leads to a merging of %s in itself, ignoring"
msgstr "@%s conduit à une fusion de %s avec lui-même ; ignoré"
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:5914
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:5800
#, perl-format
msgid "unknown index `%s' in @printindex"
msgstr "index « %s » inconnu dans @printindex"
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:5920
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:5806
#, perl-format
msgid "printing an index `%s' merged in another one `%s'"
msgstr "impression d'un index « %s » fusionné dans un autre « %s »"
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:5928
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:5814
#, perl-format
msgid "printindex before document beginning: @printindex %s"
msgstr "printindex avant le début du document : @printindex %s"
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:5944
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:5830
#, perl-format
msgid "@%s arg must be `top' or `bottom', not `%s'"
msgstr "l'argument de @%s doit être « top » ou « bottom », pas « %s »"
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:5952
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:5838
#, perl-format
msgid "Only @%s 10 or 11 is supported, not `%s'"
msgstr "Seuls @%s 10 ou 11 sont autorisés, pas « %s »"
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:5960
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:5846
#, perl-format
msgid "@%s arg must be `separate' or `end', not `%s'"
msgstr "l'argument à @%s doit être « separate » ou « end », pas « %s »"
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:5968
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:5854
#, perl-format
msgid "@%s arg must be `on', `off' or `odd', not `%s'"
msgstr ""
"l'argument de @%s doit être « on », « off » ou « odd », mais pas « %s »"
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:5986 tp/Texinfo/Parser.pm:5991
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:5872 tp/Texinfo/Parser.pm:5877
#, perl-format
msgid "@paragraphindent arg must be numeric/`none'/`asis', not `%s'"
msgstr ""
"l'argument de @paragraphindent doit être numérique, « none » ou « asis », "
"pas « %s »"
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:5999
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:5885
#, perl-format
msgid "@firstparagraphindent arg must be `none' or `insert', not `%s'"
msgstr ""
"l'argument de @firstparagraphindent doit être « none » ou « insert », pas "
"« %s »"
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:6009
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:5895
#, perl-format
msgid "@exampleindent arg must be numeric/`asis', not `%s'"
msgstr ""
"l'argument de @exampleindent doit être numérique ou « asis », pas « %s »"
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:6021
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:5907
#, perl-format
msgid "expected @%s on or off, not `%s'"
msgstr "@%s peut être « on » ou « off », pas « %s »"
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:6031
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:5916
#, perl-format
msgid "@kbdinputstyle arg must be `code'/`example'/`distinct', not `%s'"
msgstr ""
"l'argument de @kbdinputstyle doit être « code », « example » ou "
"« distinct », pas « %s »"
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:6039
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:5924
#, perl-format
msgid "@allowcodebreaks arg must be `true' or `false', not `%s'"
msgstr ""
"l'argument de @allowcodebreaks doit être « true » ou « false », pas « %s »"
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:6047
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:5932
#, perl-format
msgid "@urefbreakstyle arg must be `after'/`before'/`none', not `%s'"
msgstr ""
"l'argument de @urefbreakstyle doit être « after », « before » ou « none », "
"pas « %s »"
-#: tp/Texinfo/Structuring.pm:213
+#: tp/Texinfo/Structuring.pm:216
#, perl-format
msgid "raising the section level of @%s which is too low"
msgstr "remontée de la section de @%s qui est trop basse"
-#: tp/Texinfo/Structuring.pm:245
+#: tp/Texinfo/Structuring.pm:248
#, perl-format
msgid "no chapter-level command before @%s"
msgstr "pas de commande niveau chapitre avant @%s"
-#: tp/Texinfo/Structuring.pm:250
+#: tp/Texinfo/Structuring.pm:253
#, perl-format
msgid "lowering the section level of @%s appearing after a lower element"
msgstr "descente de la section de @%s qui apparaît après un élément subalterne"
-#: tp/Texinfo/Structuring.pm:339
+#: tp/Texinfo/Structuring.pm:342
#, perl-format
msgid "no sectioning command associated with @%s"
msgstr "aucune commande de sectionnement associée à @%s"
-#: tp/Texinfo/Structuring.pm:488
+#: tp/Texinfo/Structuring.pm:491
#, perl-format
msgid "@%s not empty"
msgstr "@%s n'est pas vide"
-#: tp/Texinfo/Structuring.pm:544 tp/Texinfo/Structuring.pm:1326
+#: tp/Texinfo/Structuring.pm:547 tp/Texinfo/Structuring.pm:1325
#, perl-format
msgid "@%s reference to nonexistent node `%s'"
msgstr "@%s pointe vers un nœud « %s » inexistant"
-#: tp/Texinfo/Structuring.pm:557
+#: tp/Texinfo/Structuring.pm:558
#, perl-format
msgid "@%s entry node name `%s' different from %s name `%s'"
msgstr "entrée @%s du nœud nommé « %s » différente du nom de %s « %s »"
-#: tp/Texinfo/Structuring.pm:662
+#: tp/Texinfo/Structuring.pm:663
#, perl-format
msgid "unreferenced node `%s'"
msgstr "nœud « %s » non référencé"
-#: tp/Texinfo/Structuring.pm:708
+#: tp/Texinfo/Structuring.pm:706
#, perl-format
msgid "node `%s' is %s for `%s' in sectioning but not in menu"
msgstr ""
"le nœud « %s » est %s pour « %s » dans le sectionnement, mais pas dans le "
"menu"
-#: tp/Texinfo/Structuring.pm:715
+#: tp/Texinfo/Structuring.pm:713
#, perl-format
msgid "node %s `%s' in menu `%s' and in sectioning `%s' differ"
msgstr ""
"le nœud %s « %s » est différent dans le menu « %s » et dans le sectionnement "
"« %s »"
-#: tp/Texinfo/Structuring.pm:733
+#: tp/Texinfo/Structuring.pm:731
#, perl-format
msgid "node `%s' is %s for `%s' in menu but not in sectioning"
msgstr ""
"le nœud « %s » est %s pour « %s » dans le menu mais pas dans le sectionnement"
-#: tp/Texinfo/Structuring.pm:787
+#: tp/Texinfo/Structuring.pm:786
#, perl-format
msgid "%s pointer `%s' (for node `%s') different from %s name `%s'"
msgstr "le pointeur %s « %s » (pour le nœud « %s ») diffère de %s nommé « %s »"
-#: tp/Texinfo/Structuring.pm:814
+#: tp/Texinfo/Structuring.pm:810
#, perl-format
msgid "%s reference to nonexistent `%s'"
msgstr "%s fait référence à « %s » qui n'existe pas"
-#: tp/Texinfo/Structuring.pm:834
+#: tp/Texinfo/Structuring.pm:829
#, perl-format
msgid "node `%s' lacks menu item for `%s' despite being its Up target"
msgstr ""
"le nœud « %s » n'a pas d'entrée de menu pour « %s », dont le « Up » le "
"désigne"
-#: tp/Texinfo/Structuring.pm:842
+#: tp/Texinfo/Structuring.pm:837
#, perl-format
msgid "for `%s', up in menu `%s' and up `%s' don't match"
msgstr ""
@@ -3130,7 +3132,7 @@
msgid "@%s to `%s', different from %s name `%s'"
msgstr "@%s pour « %s », différent de %s nommé « %s »"
-#: tp/Texinfo/Structuring.pm:2070
+#: tp/Texinfo/Structuring.pm:2067
#, perl-format
msgid "empty index key in @%s"
msgstr "entrée d'index vide dans @%s"
@@ -3672,22 +3674,22 @@
msgid "Try `%s --help' for more information.\n"
msgstr "Consultez « %s --help » pour plus d'informations.\n"
-#: tp/texi2any.pl:1232
+#: tp/texi2any.pl:1239
msgid "fill_gaps_in_sectioning transformation return no result. No section?"
msgstr ""
"la transformation fill_gaps_in_sectioning ne renvoie rien. Pas de section ?"
-#: tp/texi2any.pl:1255
+#: tp/texi2any.pl:1262
#, perl-format
msgid "error on closing macro expand file %s: %s\n"
msgstr "erreur de fermeture du fichier d'expansion de macros %s : %s\n"
-#: tp/texi2any.pl:1261
+#: tp/texi2any.pl:1268
#, perl-format
msgid "could not open %s for writing: %s\n"
msgstr "impossible d'ouvrir %s en écriture : %s\n"
-#: tp/texi2any.pl:1286
+#: tp/texi2any.pl:1293
msgid ""
"insert_nodes_for_sectioning_commands transformation return no result. No "
"section?"
@@ -3695,17 +3697,23 @@
"la transformation insert_nodes_for_sectioning_commands ne renvoie rien. Pas "
"de section ?"
-#: tp/texi2any.pl:1359 tp/texi2any.pl:1435
+#: tp/texi2any.pl:1366 tp/texi2any.pl:1442
#, perl-format
msgid "%s: error on closing %s: %s\n"
msgstr "%s : erreur de fermeture de %s : %s\n"
-#: tp/texi2any.pl:1382 tp/texi2any.pl:1416
+#: tp/texi2any.pl:1389 tp/texi2any.pl:1423
#, perl-format
msgid "%s: error on closing internal links file %s: %s\n"
msgstr "%s : erreur de fermeture du fichiers de liens internes %s : %s\n"
-#: tp/texi2any.pl:1388 tp/texi2any.pl:1422
+#: tp/texi2any.pl:1395 tp/texi2any.pl:1429
#, perl-format
msgid "%s: could not open %s for writing: %s\n"
msgstr "%s : impossible d'ouvrir %s en écriture : %s\n"
+
+#~ msgid "No file given for node '%s'."
+#~ msgstr "Aucun menu dans le nœud « %s »."
+
+#~ msgid "argument for @U exceeds size of integer: %s"
+#~ msgstr "l'argument à @U dépasse la taille d'un entier : %s"
Modified: trunk/po/he.po
===================================================================
--- trunk/po/he.po 2016-07-30 19:04:20 UTC (rev 7283)
+++ trunk/po/he.po 2016-07-30 19:16:48 UTC (rev 7284)
@@ -6,7 +6,7 @@
msgstr ""
"Project-Id-Version: texinfo 4.2\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: address@hidden"
-"POT-Creation-Date: 2016-02-06 11:35+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2016-07-30 20:22+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2002-04-03 12:31+0300\n"
"Last-Translator: Eli Zaretskii <address@hidden>\n"
"Language-Team: Hebrew <address@hidden>\n"
@@ -310,7 +310,7 @@
msgid "---------- Footnotes ----------"
msgstr "---------- Footnotes ----------"
-#: info/indices.c:123 info/indices.c:812
+#: info/indices.c:123 info/indices.c:822
#, c-format
msgid "Finding index entries..."
msgstr "...\xED\xE9\xF1\xF7\xE3\xF0\xE9\xE0\xE4 \xEC\xEB \xFA\xE0
\xF7\xF8\xE5\xF1"
@@ -319,7 +319,7 @@
msgid "Look up a string in the index for this file"
msgstr "\xE4\xE6 \xF5\xE1\xE5\xF7 \xEC\xF9 \xF1\xF7\xE3\xF0\xE9\xE0\xE1
\xFA\xE6\xE5\xF8\xE7\xEE \xF9\xF4\xE7"
-#: info/indices.c:215 info/indices.c:321 info/indices.c:818
+#: info/indices.c:215 info/indices.c:321 info/indices.c:828
#, c-format
msgid "No indices found."
msgstr ".\xF1\xF7\xE3\xF0\xE9\xE0 \xF3\xE0 \xE0\xF6\xEE\xF0 \xE0\xEC"
@@ -349,36 +349,36 @@
msgid "No more index entries containing '%s'."
msgstr ".\"%s\" \xFA\xE6\xE5\xF8\xE7\xEE \xED\xE9\xEC\xE9\xEB\xEE\xE4
\xF1\xF7\xE3\xF0\xE9\xE0 \xE9\xE8\xE9\xF8\xF4%s \xEF\xE9\xE0"
-#: info/indices.c:476 info/indices.c:880
+#: info/indices.c:476 info/indices.c:890
#, fuzzy, c-format
msgid "No index entries containing '%s'."
msgstr ".\"%s\" \xFA\xE6\xE5\xF8\xE7\xEE \xED\xE9\xEC\xE9\xEB\xEE\xE4
\xF1\xF7\xE3\xF0\xE9\xE0 \xE9\xE8\xE9\xF8\xF4%s \xEF\xE9\xE0"
-#: info/indices.c:583
+#: info/indices.c:586
#, fuzzy, c-format
msgid "Scanning indices of '%s'..."
msgstr "...\"%s\" \xEC\xF9 \xED\xE9\xF1\xF7\xE3\xF0\xE9\xE0\xE4 \xEC\xEB
\xFA\xE0 \xF7\xF8\xE5\xF1"
-#: info/indices.c:636
+#: info/indices.c:646
msgid "Grovel all known info file's indices for a string and build a menu"
msgstr ""
"\xFA\xE0\xF6\xEE\xF9 \xE4\xEE\xEE \xE8\xE9\xF8\xF4\xFA \xE4\xF0\xE1\xE5
\xFA\xE6\xE5\xF8\xE7\xEE \xED\xE4\xE1 \xF9\xF4\xE7 ,\xED\xE9\xF2\xE5\xE3\xE9
Info \xE9\xF6\xE1\xF7 \xEC\xF9 \xED\xE9\xF1\xF7\xE3\xF0\xE9\xE0\xE4
\xEC\xEB\xE1 \xE8\xE8\xE7"
-#: info/indices.c:644 info/indices.c:646
+#: info/indices.c:654 info/indices.c:656
#, fuzzy
msgid "Index apropos"
msgstr "Index apropos: "
-#: info/indices.c:688
+#: info/indices.c:698
#, fuzzy, c-format
msgid "Index entries containing '%s':\n"
msgstr ".\"%s\" \xFA\xE6\xE5\xF8\xE7\xEE \xED\xE9\xEC\xE9\xEB\xEE\xE4
\xF1\xF7\xE3\xF0\xE9\xE0 \xE9\xE8\xE9\xF8\xF4%s \xEF\xE9\xE0"
-#: info/indices.c:797
+#: info/indices.c:807
msgid "List all matches of a string in the index"
msgstr ""
-#: info/indices.c:824 info/indices.c:826
+#: info/indices.c:834 info/indices.c:836
#, fuzzy
msgid "Index topic"
msgstr "Index apropos: "
@@ -388,57 +388,52 @@
msgid "No available info files have '%s' in their indices."
msgstr ".\xE5\xEC\xF9 \xF1\xF7\xE3\xF0\xE9\xE0\xE1 \"%s\" \xEC\xE9\xEB\xEE
\xEF\xE0\xEB \xED\xE9\xF0\xF7\xFA\xE5\xEE\xE4\xEE Info \xF5\xE1\xE5\xF7
\xF3\xE0"
-#: info/info-utils.c:892
+#: info/info-utils.c:879
#, c-format
msgid "Error converting file character encoding."
msgstr ""
-#: info/info.c:222 info/session.c:2789
+#: info/info.c:279 info/session.c:2789
#, fuzzy, c-format
msgid "No menu item '%s' in node '%s'."
msgstr ".`%s' \xF3\xE9\xF2\xF1 \xEF\xE9\xE0 `%s' \xE4\xF7\xF1\xE9\xF4 \xEC\xF9
\xE8\xE9\xF8\xF4\xFA\xE1"
-#: info/info.c:315
+#: info/info.c:416 info/info.c:1148
#, fuzzy, c-format
-msgid "No file given for node '%s'."
-msgstr ".\xED\xE9\xE8\xE9\xF8\xF4\xFA `%s' \xEF\xE9\xE0
\xE4\xF7\xF1\xE9\xF4\xE1"
-
-#: info/info.c:364 info/info.c:1133
-#, fuzzy, c-format
msgid "Cannot find node '%s'."
msgstr ".\xE4\xE0\xF6\xEE\xF0 \xE0\xEC `%s' \xE4\xF7\xF1\xE9\xF4"
-#: info/info.c:386
+#: info/info.c:438
#, c-format
msgid "No program name given."
msgstr ""
-#: info/info.c:577
+#: info/info.c:636
#, fuzzy, c-format
msgid "invalid number: %s\n"
msgstr "`%s' :\xE9\xE5\xE2\xF9 (node) \xE4\xF7\xF1\xE9\xF4 \xED\xF9"
-#: info/info.c:757
+#: info/info.c:816
#, c-format
msgid "malformed variable assignment: %s"
msgstr ""
-#: info/info.c:764 info/infokey.c:537
+#: info/info.c:823 info/infokey.c:540
#, c-format
msgid "%s: no such variable"
msgstr ""
-#: info/info.c:770 info/infokey.c:539
+#: info/info.c:829 info/infokey.c:542
#, fuzzy, c-format
msgid "value %s is not valid for variable %s"
msgstr "Info \xE4\xF0\xFA\xF9\xEE \xEC\xF9 \xEA\xF8\xF2 \xE4\xF0\xF9"
-#: info/info.c:782
+#: info/info.c:841
#, c-format
msgid "Try --help for more information.\n"
msgstr ".\xF8\xFA\xE5\xE9 \xE1\xF8 \xF2\xE3\xE9\xEE \xFA\xE2\xF6\xE4\xEC
--help \xE4\xF1\xF0\n"
-#: info/info.c:804 install-info/install-info.c:2239 tp/texi2any.pl:873
+#: info/info.c:860 install-info/install-info.c:2239 tp/texi2any.pl:873
#, c-format, perl-format
msgid ""
"Copyright (C) %s Free Software Foundation, Inc.\n"
@@ -448,12 +443,12 @@
"There is NO WARRANTY, to the extent permitted by law.\n"
msgstr ""
-#: info/info.c:981
+#: info/info.c:999
#, fuzzy, c-format
msgid "no index entries found for '%s'\n"
msgstr "`%s' \xFA\xE6\xE5\xF8\xE7\xEE \xED\xE9\xEC\xE9\xEB\xEE\xE4
\xF1\xF7\xE3\xF0\xE9\xE0 \xE9\xE8\xE9\xF8\xF4 \xEF\xE9\xE0\n"
-#: info/info.c:1034
+#: info/info.c:1049
#, c-format
msgid ""
"Usage: %s [OPTION]... [MENU-ITEM...]\n"
@@ -461,7 +456,7 @@
"Read documentation in Info format.\n"
msgstr ""
-#: info/info.c:1040
+#: info/info.c:1055
msgid ""
"Options:\n"
" -a, --all use all matching manuals.\n"
@@ -472,7 +467,7 @@
" -f, --file=MANUAL specify Info manual to visit."
msgstr ""
-#: info/info.c:1048
+#: info/info.c:1063
msgid ""
" -h, --help display this help and exit.\n"
" --index-search=STRING go to node pointed by index entry STRING.\n"
@@ -480,7 +475,7 @@
" -o, --output=FILE output selected nodes to FILE."
msgstr ""
-#: info/info.c:1054
+#: info/info.c:1069
msgid ""
" -R, --raw-escapes output \"raw\" ANSI escapes (default).\n"
" --no-raw-escapes output escapes as literal text.\n"
@@ -488,13 +483,13 @@
" -O, --show-options, --usage go to command-line options node."
msgstr ""
-#: info/info.c:1061
+#: info/info.c:1076
#, fuzzy
msgid " -b, --speech-friendly be friendly to speech synthesizers."
msgstr ""
" .\xF8\xE5\xE1\xE9\xE3 \xE6\xFA\xF0\xF1\xEE\xEC
\xE5\xEE\xE9\xE0\xFA\xE4\xEC \xE9\xE3\xEB \xEA\xF1\xEE\xEC \xE4\xE1\xE9\xFA\xEB
\xEF\xF4\xE5\xE0 \xE4\xF0\xF9 -b, --speech-friendly\n"
-#: info/info.c:1065
+#: info/info.c:1080
msgid ""
" --strict-node-location (for debugging) use Info file pointers as-"
"is.\n"
@@ -506,7 +501,7 @@
" -x, --debug=NUMBER set debugging level (-1 for all).\n"
msgstr ""
-#: info/info.c:1074
+#: info/info.c:1089
msgid ""
"\n"
"The first non-option argument, if present, is the menu entry to start from;\n"
@@ -516,13 +511,13 @@
"items relative to the initial node visited."
msgstr ""
-#: info/info.c:1081
+#: info/info.c:1096
msgid ""
"\n"
"For a summary of key bindings, type H within Info."
msgstr ""
-#: info/info.c:1084
+#: info/info.c:1099
msgid ""
"\n"
"Examples:\n"
@@ -538,7 +533,7 @@
" info -f ./foo.info show file ./foo.info, not searching dir"
msgstr ""
-#: info/info.c:1099 install-info/install-info.c:616 tp/texi2any.pl:861
+#: info/info.c:1114 install-info/install-info.c:616 tp/texi2any.pl:861
#, fuzzy
msgid ""
"Email bug reports to address@hidden,\n"
@@ -550,67 +545,67 @@
" address@hidden \xEF\xE5\xE9\xE3\xEC
\xED\xE9\xE0\xF9\xE5\xF0\xE5 \xFA\xE5\xE9\xEC\xEC\xEB
\xFA\xE5\xEC\xE0\xF9\xE5\n"
" .http://www.gnu.org/software/texinfo/ :Texinfo \xEC\xF9
\xFA\xE9\xE1\xE4 \xF3\xE3"
-#: info/info.c:1134
+#: info/info.c:1149
#, fuzzy, c-format
msgid "Cannot find node '(%s)%s'."
msgstr ".\xE4\xE0\xF6\xEE\xF0 \xE0\xEC `%s' \xF5\xE1\xE5\xF7\xE1 `%s'
\xE4\xF7\xF1\xE9\xF4"
-#: info/info.c:1135
+#: info/info.c:1150
msgid "Cannot find a window!"
msgstr "!\xEF\xE5\xEC\xE7 \xF3\xE0 \xE0\xF6\xEE\xF0 \xE0\xEC"
-#: info/info.c:1136
+#: info/info.c:1151
msgid "Point doesn't appear within this window's node!"
msgstr "!\xE4\xE6 \xEF\xE5\xEC\xE7\xE1 \xFA\xE2\xF6\xE5\xEE\xE4
\xE4\xF7\xF1\xE9\xF4\xE1 \xE0\xF6\xEE\xF0 \xE5\xF0\xE9\xE0 \xEF\xEE\xF1\xE4"
-#: info/info.c:1137
+#: info/info.c:1152
msgid "Cannot delete the last window."
msgstr ".\xE3\xE9\xE7\xE9 \xEF\xE5\xEC\xE7 \xF7\xE5\xE7\xEE\xEC
\xEF\xFA\xE9\xF0 \xE0\xEC"
-#: info/info.c:1138
+#: info/info.c:1153
msgid "No menu in this node."
msgstr ".\xED\xE9\xE8\xE9\xF8\xF4\xFA \xEF\xE9\xE0 \xE5\xE6
\xE4\xF7\xF1\xE9\xF4\xE1"
-#: info/info.c:1139
+#: info/info.c:1154
msgid "No footnotes in this node."
msgstr ".\xED\xE9\xE9\xEC\xE5\xF9 \xFA\xE5\xF8\xF2\xE4 \xEF\xE9\xE0 \xE5\xE6
\xE4\xF7\xF1\xE9\xF4\xE1"
-#: info/info.c:1140
+#: info/info.c:1155
msgid "No cross references in this node."
msgstr ".\xED\xE9\xF8\xE5\xF9\xE9\xF7 \xEF\xE9\xE0 \xE5\xE6
\xE4\xF7\xF1\xE9\xF4\xE1"
-#: info/info.c:1141
+#: info/info.c:1156
#, fuzzy, c-format
msgid "No '%s' pointer for this node."
msgstr ".%s\xEC \xE4\xE9\xE9\xF0\xF4\xE4 \xEF\xE9\xE0 \xE5\xE6
\xE4\xF7\xF1\xE9\xF4\xE1"
-#: info/info.c:1142
+#: info/info.c:1157
#, fuzzy, c-format
msgid "Unknown Info command '%c'; try '?' for help."
msgstr ".\xE4\xF8\xE6\xF2 \xFA\xEC\xE1\xF7\xEC `?' \xE4\xF1\xF0 ;Info-\xEC
\xFA\xF8\xEB\xE5\xEE \xE4\xF0\xE9\xE0 `%c' \xE4\xE3\xE5\xF7\xF4"
-#: info/info.c:1143
+#: info/info.c:1158
#, fuzzy, c-format
msgid "Terminal type '%s' is not smart enough to run Info."
msgstr ".Info \xF5\xE9\xF8\xE4\xEC \xE9\xE3\xEB \xE5\xE9\xE3
\xEC\xEC\xEB\xE5\xF9\xEE \xE5\xF0\xE9\xE0 `%s' \xE2\xE5\xF1\xEE \xE2\xF6"
-#: info/info.c:1144
+#: info/info.c:1159
msgid "You are already at the last page of this node."
msgstr ".\xE5\xE6 \xE4\xF7\xF1\xE9\xF4 \xEC\xF9 \xEF\xE5\xF8\xE7\xE0\xE4
\xE3\xE5\xEE\xF2\xE1 \xF8\xE1\xEB \xE4/\xFA\xE0"
-#: info/info.c:1145
+#: info/info.c:1160
msgid "You are already at the first page of this node."
msgstr ".\xE5\xE6 \xE4\xF7\xF1\xE9\xF4 \xEC\xF9 \xEF\xE5\xF9\xE0\xF8\xE4
\xE3\xE5\xEE\xF2\xE1 \xF8\xE1\xEB \xE4/\xFA\xE0"
-#: info/info.c:1146
+#: info/info.c:1161
msgid "Only one window."
msgstr ".\xE3\xE7\xE0 \xEF\xE5\xEC\xE7 \xF7\xF8 \xED\xE9\xE9\xF7"
-#: info/info.c:1147
+#: info/info.c:1162
msgid "Resulting window would be too small."
msgstr ".\xE9\xE3\xEE \xF8\xFA\xE5\xE9 \xEF\xE8\xF7 \xE4\xE9\xE4
\xEF\xE5\xEC\xE7\xE4"
-#: info/info.c:1148
+#: info/info.c:1163
msgid "Not enough room for a help window, please delete a window."
msgstr ".\xE5\xE4\xF9\xEC\xEB \xEF\xE5\xEC\xE7 \xF7\xE5\xE7\xEE\xEC \xE0\xF0
;\xE4\xF8\xE6\xF2 \xEF\xE5\xEC\xE7 \xE2\xE9\xF6\xE4\xEC \xED\xE5\xF7\xEE
\xF7\xE9\xF4\xF1\xEE \xEF\xE9\xE0"
@@ -900,37 +895,37 @@
msgid "unknown action `%s'"
msgstr "\xE4\xF2\xE5\xE3\xE9 \xE4\xF0\xF0\xE9\xE0 `%s' \xE4\xE3\xE5\xF7\xF4"
-#: info/infokey.c:482
+#: info/infokey.c:485
#, c-format
msgid "action name too long"
msgstr "\xE9\xE3\xEE \xEA\xE5\xF8\xE0 \xE4\xE3\xE5\xF7\xF4 \xED\xF9"
-#: info/infokey.c:495
+#: info/infokey.c:498
#, c-format
msgid "extra characters following action `%s'"
msgstr "`%s' \xE4\xE3\xE5\xF7\xF4\xEC \xEA\xF9\xEE\xE4\xE1
\xED\xE9\xF8\xFA\xE5\xE9\xEE \xED\xE9\xE5\xFA"
-#: info/infokey.c:506
+#: info/infokey.c:509
#, c-format
msgid "missing variable name"
msgstr "\xE4\xF0\xFA\xF9\xEE\xE4 \xED\xF9 \xF8\xF1\xE7"
-#: info/infokey.c:515
+#: info/infokey.c:518
#, c-format
msgid "missing `=' immediately after variable name"
msgstr "\xE4\xF0\xFA\xF9\xEE\xE4 \xED\xF9 \xE9\xF8\xE7\xE0 \xE3\xE9\xEE `='
\xF8\xF1\xE7"
-#: info/infokey.c:522
+#: info/infokey.c:525
#, c-format
msgid "variable name too long"
msgstr "\xE9\xE3\xEE \xEA\xE5\xF8\xE0 \xE4\xF0\xFA\xF9\xEE\xE4 \xED\xF9"
-#: info/infokey.c:546
+#: info/infokey.c:549
#, c-format
msgid "value too long"
msgstr "\xE9\xE3\xEE \xEA\xE5\xF8\xE0 \xEA\xF8\xF2"
-#: info/infokey.c:592
+#: info/infokey.c:595
#, c-format
msgid "\"%s\", line %u: "
msgstr "\"%s\" \xF5\xE1\xE5\xF7\xE1 %u \xE4\xF8\xE5\xF9\xE1 "
@@ -1259,359 +1254,359 @@
msgid "Unable to find node referenced by '%s' in '%s'."
msgstr ".`%s' \xF3\xE9\xF2\xF1\xE1 \xE4\xE9\xEC\xE0 \xF8\xF9\xF7\xEE `%s'-\xE1
\xE8\xE9\xF8\xF4\xFA\xE4 \xF8\xF9\xE0 \xE4\xF7\xF1\xE9\xF4 \xE9\xFA\xE0\xF6\xEE
\xE0\xEC"
-#: info/session.c:2864
+#: info/session.c:2870
msgid "Read a list of menus starting from dir and follow them"
msgstr "\xED\xE4\xE9\xF8\xE7\xE0 \xE1\xE5\xF7\xF2\xE5 dir-\xEE
\xE4\xEC\xE9\xE7\xFA\xEE\xE4 \xE8\xE9\xF8\xF4\xFA \xE9\xF4\xE9\xF2\xF1
\xFA\xF8\xE3\xE9\xF1 \xE0\xF8\xF7"
-#: info/session.c:2866
+#: info/session.c:2872
msgid "Follow menus: "
msgstr "Follow menus: "
-#: info/session.c:2971
+#: info/session.c:2977
msgid "Select the Next node"
msgstr "\xE4\xE0\xE1\xE4 \xE4\xF7\xF1\xE9\xF4\xE1 \xF8\xE5\xE1\xF2"
-#: info/session.c:2978
+#: info/session.c:2984
msgid "Select the Prev node"
msgstr "\xFA\xEE\xE3\xE5\xF7\xE4 \xE4\xF7\xF1\xE9\xF4\xEC \xF8\xE5\xE1\xF2"
-#: info/session.c:2985
+#: info/session.c:2991
msgid "Select the Up node"
msgstr "\xEC\xF2\xEE\xF9 \xE4\xF7\xF1\xE9\xF4\xEC \xF8\xE5\xE1\xF2"
-#: info/session.c:2991
+#: info/session.c:2997
msgid "Select the last node in this file"
msgstr "\xE4\xE6 \xEA\xEE\xF1\xEE\xE1 \xE4\xF0\xE5\xF8\xE7\xE0\xE4
\xE4\xF7\xF1\xE9\xF4\xEC \xF8\xE5\xE1\xF2"
-#: info/session.c:3018 info/session.c:3051
+#: info/session.c:3024 info/session.c:3057
msgid "This window has no additional nodes"
msgstr "\xE4\xE6 \xEF\xE5\xEC\xE7\xE1 \xFA\xE5\xE0\xF7\xF1\xE9\xF4
\xF8\xFA\xE5\xE9 \xEF\xE9\xE0"
-#: info/session.c:3024
+#: info/session.c:3030
msgid "Select the first node in this file"
msgstr "\xE4\xE6 \xEA\xEE\xF1\xEE\xE1 \xE4\xF0\xE5\xF9\xE0\xF8\xE4
\xE4\xF7\xF1\xE9\xF4\xEC \xF8\xE5\xE1\xF2"
-#: info/session.c:3158
+#: info/session.c:3164
msgid "No more nodes within this document."
msgstr ".\xE4\xE6 \xEA\xEE\xF1\xEE\xE1 \xFA\xE5\xE0\xF7\xF1\xE9\xF4
\xF8\xFA\xE5\xE9 \xEF\xE9\xE0"
-#: info/session.c:3203 info/session.c:3243
+#: info/session.c:3209 info/session.c:3249
#, fuzzy
msgid "No 'Prev' or 'Up' for this node within this document."
msgstr ".\xE5\xE6 \xE4\xF7\xF1\xE9\xF4 \xF8\xE5\xE1\xF2 `Up'-\xE5 `Prev'
\xEC\xEC\xE5\xEB \xE5\xF0\xE9\xE0 \xE4\xE6 \xEA\xEE\xF1\xEE"
-#: info/session.c:3256
+#: info/session.c:3262
msgid "Move forwards or down through node structure"
msgstr ".\xFA\xE5\xE0\xF7\xF1\xE9\xF4\xE4 \xE4\xF0\xE1\xEE\xE1
\xF8\xFA\xE5\xE9 \xF7\xE5\xEE\xF2 \xE5\xE0 \xE4\xEE\xE9\xE3\xF7 \xF2\xE5\xF0"
-#: info/session.c:3273
+#: info/session.c:3279
msgid "Move backwards or up through node structure"
msgstr ".\xFA\xE5\xE0\xF7\xF1\xE9\xF4\xE4 \xE4\xF0\xE1\xEE\xE1
\xE4\xEC\xF2\xEE \xE9\xF4\xEC\xEB \xE5\xE0 \xE4\xF8\xE5\xE7\xE0 \xF2\xE5\xF0"
-#: info/session.c:3296
+#: info/session.c:3302
msgid "Read a node name and select it"
msgstr "\xE4\xE9\xEC\xE0 \xF8\xE5\xE1\xF2\xE5 \xE4\xF7\xF1\xE9\xF4 \xEC\xF9
\xED\xF9 \xE0\xF8\xF7"
-#: info/session.c:3350 info/session.c:3354
+#: info/session.c:3356 info/session.c:3360
msgid "Goto node: "
msgstr "Goto node: "
-#: info/session.c:3533
+#: info/session.c:3539
msgid "Find the node describing program invocation"
msgstr "\xFA\xE9\xF0\xEB\xFA\xE4 \xF5\xE9\xF8\xE4\xEC \xE3\xF6\xE9\xEB
\xFA\xF8\xE0\xFA\xEE\xE4 \xE4\xF7\xF1\xE9\xF4\xE4 \xFA\xE0 \xE0\xF6\xEE"
-#: info/session.c:3535
+#: info/session.c:3541
#, c-format
msgid "Find Invocation node of [%s]: "
msgstr "Find Invocation node of [%s]: "
-#: info/session.c:3580
+#: info/session.c:3586
msgid "Read a manpage reference and select it"
msgstr "\xE5\xFA\xE5\xE0 \xE2\xF6\xE4\xE5 manpage-\xEC
\xE4\xE9\xE9\xF0\xF4\xE4 \xE0\xF8\xF7"
-#: info/session.c:3584
+#: info/session.c:3590
msgid "Get Manpage: "
msgstr "Get Manpage: "
-#: info/session.c:3605
+#: info/session.c:3611
#, fuzzy
msgid "Select the node 'Top' in this file"
msgstr "\xE4\xE6 \xEA\xEE\xF1\xEE\xE1 (`Top') \xFA\xE9\xF9\xE0\xF8\xE4
\xE4\xF7\xF1\xE9\xF4\xEC \xF8\xE5\xE1\xF2"
-#: info/session.c:3611
+#: info/session.c:3617
#, fuzzy
msgid "Select the node '(dir)'"
msgstr "`(dir)' \xE4\xF7\xF1\xE9\xF4\xEC \xF8\xE5\xE1\xF2"
-#: info/session.c:3617
+#: info/session.c:3623
msgid "Show full file name of node being displayed"
msgstr ""
-#: info/session.c:3634
+#: info/session.c:3640
msgid "Select the most recently selected node"
msgstr "\xE4\xE2\xF6\xE5\xE4\xF9 \xE4\xF0\xE5\xF8\xE7\xE0\xE4
\xE4\xF7\xF1\xE9\xF4\xEC \xF8\xE5\xE6\xE7"
-#: info/session.c:3639
+#: info/session.c:3645
#, c-format
msgid "No earlier node in history"
msgstr ""
-#: info/session.c:3643
+#: info/session.c:3649
msgid "Read the name of a file and select it"
msgstr "\xE5\xFA\xE5\xE0 \xE2\xF6\xE4\xE5 \xF5\xE1\xE5\xF7 \xEC\xF9 \xED\xF9
\xE0\xF8\xF7"
-#: info/session.c:3647
+#: info/session.c:3653
msgid "Find file: "
msgstr "Find file: "
-#: info/session.c:3664
+#: info/session.c:3670
#, fuzzy, c-format
msgid "Cannot find '%s'."
msgstr ".\xE0\xF6\xEE\xF0 \xE0\xEC `%s' \xF5\xE1\xE5\xF7"
-#: info/session.c:3713
+#: info/session.c:3719
#, fuzzy, c-format
msgid "Could not create output file '%s'."
msgstr ".`%s' \xE8\xEC\xF4 \xF5\xE1\xE5\xF7 \xFA\xF8\xE9\xF6\xE9\xE1
\xE4\xEC\xF7\xFA"
-#: info/session.c:3727
+#: info/session.c:3733
#, fuzzy, c-format
msgid "error writing to %s: %s"
msgstr "`%s'-\xEC \xE4\xE1\xE9\xFA\xEB\xE1 \xE4\xEC\xF7\xFA"
-#: info/session.c:3736
+#: info/session.c:3742
#, c-format
msgid "closing %s"
msgstr ""
# No ellipsis because that would look awkward when the translation of
# "Done." is appended.
-#: info/session.c:3785
+#: info/session.c:3791
#, fuzzy, c-format
msgid "writing node %s..."
msgstr "`%s' \xE4\xF7\xF1\xE9\xF4 \xE8\xEC\xF4"
-#: info/session.c:3831
+#: info/session.c:3837
msgid "Pipe the contents of this node through INFO_PRINT_COMMAND"
msgstr "INFO_PRINT_COMMAND \xEA\xF8\xE3 \xE5\xE6 \xE4\xF7\xF1\xE9\xF4
\xEF\xEB\xE5\xFA \xF1\xF4\xE3\xE4"
-#: info/session.c:3859
+#: info/session.c:3865
#, fuzzy, c-format
msgid "Cannot open pipe to '%s'."
msgstr ".`%s'-\xEC \xF7\xE9\xF4\xE0 \xFA\xE7\xE9\xFA\xF4\xE1 \xE4\xEC\xF7\xFA"
# No ellipsis because that would look awkward when the translation of
# "Done." is appended.
-#: info/session.c:3864
+#: info/session.c:3870
#, fuzzy, c-format
msgid "printing node %s..."
msgstr "%s \xE4\xF7\xF1\xE9\xF4 \xFA\xF1\xF4\xE3\xE4"
# No ellipsis because that would look awkward when the translation of
# "Done." is appended.
-#: info/session.c:3872
+#: info/session.c:3878
#, fuzzy, c-format
msgid "finished printing node %s"
msgstr "%s \xE4\xF7\xF1\xE9\xF4 \xFA\xF1\xF4\xE3\xE4"
-#: info/session.c:3904
+#: info/session.c:3910
msgid "Toggle the usage of regular expressions in searches"
msgstr ""
-#: info/session.c:3908
+#: info/session.c:3914
#, c-format
msgid "Using regular expressions for searches."
msgstr ""
-#: info/session.c:3909
+#: info/session.c:3915
#, c-format
msgid "Using literal strings for searches."
msgstr ""
-#: info/session.c:4169
+#: info/session.c:4175
msgid "Search continued from the end of the document."
msgstr ""
-#: info/session.c:4174
+#: info/session.c:4180
#, fuzzy
msgid "Search continued from the beginning of the document."
msgstr "\xE4\xF8\xE5\xF9 \xFA\xEC\xE9\xE7\xFA \xE3\xF2 \xF7\xE7\xEE"
-#: info/session.c:4194
+#: info/session.c:4200
#, c-format
msgid "Searching subfile %s ..."
msgstr "... %s \xF5\xE1\xE5\xF7-\xFA\xFA \xF7\xF8\xE5\xF1"
-#: info/session.c:4231
+#: info/session.c:4237
msgid "Search failed."
msgstr ".\xE4\xE0\xF6\xEE\xF0 \xE0\xEC \xFA\xE6\xE5\xF8\xE7\xEE\xE4"
-#: info/session.c:4248
+#: info/session.c:4254
#, fuzzy, c-format
msgid "%s%s%s [%s]: "
msgstr "%s%sfor string [%s]: "
-#: info/session.c:4249 info/session.c:4255
+#: info/session.c:4255 info/session.c:4261
msgid "Regexp search"
msgstr ""
-#: info/session.c:4249 info/session.c:4255
+#: info/session.c:4255 info/session.c:4261
msgid "Search"
msgstr "Search"
-#: info/session.c:4250 info/session.c:4256
+#: info/session.c:4256 info/session.c:4262
#, fuzzy
msgid " case-sensitively"
msgstr " case-sensitively "
# The following 4 are untranslated because they are used with the
# format string above in a prompt, and we don't translate prompts.
-#: info/session.c:4251 info/session.c:4257
+#: info/session.c:4257 info/session.c:4263
#, fuzzy
msgid " backward"
msgstr "Search backward"
-#: info/session.c:4254
+#: info/session.c:4260
#, c-format
msgid "%s%s%s: "
msgstr ""
-#: info/session.c:4274
+#: info/session.c:4280
msgid "Search string too short"
msgstr ""
-#: info/session.c:4467
+#: info/session.c:4473
#, c-format
msgid "Going back to last match from %s"
msgstr ""
-#: info/session.c:4491 info/session.c:4601
+#: info/session.c:4497 info/session.c:4607
#, c-format
msgid "No more matches."
msgstr ""
-#: info/session.c:4628
+#: info/session.c:4634
msgid "Search this node and subnodes for a string."
msgstr ""
-#: info/session.c:4649
+#: info/session.c:4655
msgid "Go to next match in Info sub-tree"
msgstr ""
-#: info/session.c:4653 info/session.c:4665
+#: info/session.c:4659 info/session.c:4671
#, c-format
msgid "No active search"
msgstr ""
-#: info/session.c:4661
+#: info/session.c:4667
msgid "Go to previous match in Info sub-tree"
msgstr ""
-#: info/session.c:4674
+#: info/session.c:4680
msgid "Read a string and search for it case-sensitively"
msgstr "\xFA\xE5\xE9\xF9\xE9\xF8\xE1 \xFA\xE5\xE1\xF9\xE7\xFA\xE4 \xEA\xE5\xFA
\xE4\xFA\xE5\xE0 \xF9\xF4\xE7\xE5 \xFA\xE6\xE5\xF8\xE7\xEE \xE0\xF8\xF7"
-#: info/session.c:4679
+#: info/session.c:4685
msgid "Read a string and search for it"
msgstr "\xE4\xFA\xE5\xE0 \xF9\xF4\xE7\xE5 \xFA\xE6\xE5\xF8\xE7\xEE
\xE0\xF8\xF7"
-#: info/session.c:4685
+#: info/session.c:4691
msgid "Read a string and search backward for it"
msgstr "\xE4\xF8\xE5\xE7\xE0 \xE4\xFA\xE5\xE0 \xF9\xF4\xE7\xE5
\xFA\xE6\xE5\xF8\xE7\xEE \xE0\xF8\xF7"
-#: info/session.c:4693
+#: info/session.c:4699
msgid "Repeat last search in the same direction"
msgstr "\xEF\xE5\xE5\xE9\xEB \xE5\xFA\xE5\xE0\xE1 \xEF\xE5\xF8\xE7\xE0
\xF9\xE5\xF4\xE9\xE7 \xEC\xF2 \xF8\xE5\xE6\xE7"
-#: info/session.c:4701 info/session.c:4746
+#: info/session.c:4707 info/session.c:4752
msgid "No previous search string"
msgstr "\xEF\xE5\xF8\xE7\xE0 \xF9\xE5\xF4\xE9\xE7\xEE \xFA\xE6\xE5\xF8\xE7\xEE
\xEF\xE9\xE0"
-#: info/session.c:4738
+#: info/session.c:4744
msgid "Repeat last search in the reverse direction"
msgstr "\xEA\xE5\xF4\xE4 \xEF\xE5\xE5\xE9\xEB\xE1 \xEF\xE5\xF8\xE7\xE0
\xF9\xE5\xF4\xE9\xE7 \xEC\xF2 \xF8\xE5\xE6\xE7"
-#: info/session.c:4785
+#: info/session.c:4791
msgid "Clear displayed search matches"
msgstr ""
-#: info/session.c:4802 info/session.c:4808
+#: info/session.c:4808 info/session.c:4814
msgid "Search interactively for a string as you type it"
msgstr "\xE4\xFA\xE5\xE0 \xE4/\xE3\xE9\xEC\xF7\xEE \xE4/\xFA\xE0\xF9
\xE9\xE3\xEB \xEA\xE5\xFA \xFA\xE6\xE5\xF8\xE7\xEE \xF9\xF4\xE7"
-#: info/session.c:4928
+#: info/session.c:4934
#, fuzzy
msgid "Regexp I-search backward: "
msgstr "I-search backward: "
-#: info/session.c:4929
+#: info/session.c:4935
msgid "I-search backward: "
msgstr "I-search backward: "
-#: info/session.c:4931
+#: info/session.c:4937
#, fuzzy
msgid "Regexp I-search: "
msgstr "I-search: "
-#: info/session.c:4932
+#: info/session.c:4938
msgid "I-search: "
msgstr "I-search: "
# Untranslated because is used with the I-search: prompt.
-#: info/session.c:4957 info/session.c:4960
+#: info/session.c:4963 info/session.c:4966
msgid "Failing "
msgstr "Failing "
-#: info/session.c:5326
+#: info/session.c:5332
msgid "Cancel current operation"
msgstr "\xFA\xE9\xE7\xEB\xE5\xF0 \xE4\xEC\xE5\xF2\xF4 \xEC\xE8\xE1"
-#: info/session.c:5333
+#: info/session.c:5339
msgid "Quit"
msgstr "\xEC\xE8\xE5\xE1"
-#: info/session.c:5338
+#: info/session.c:5344
#, fuzzy
msgid "Display version of Info being run"
msgstr "\xE0\xF6\xE5 \xFA\xE9\xF0\xEB\xFA\xE4 \xFA\xF1\xF8\xE9\xE2 \xEC\xF2
\xF2\xE3\xE9\xEE \xE2\xF6\xE4"
-#: info/session.c:5340
+#: info/session.c:5346
#, c-format
msgid "GNU Info version %s"
msgstr ""
-#: info/session.c:5345
+#: info/session.c:5351
msgid "Redraw the display"
msgstr "\xE4\xE2\xE5\xF6\xFA \xF9\xE3\xE7"
-#: info/session.c:5382
+#: info/session.c:5388
msgid "Quit using Info"
msgstr "Info \xFA\xE9\xF0\xEB\xE5\xFA\xEE \xE0\xF6"
-#: info/session.c:5398
+#: info/session.c:5404
msgid "Run command bound to this key's lowercase variant"
msgstr "\xE4\xE6 \xF9\xF7\xEE \xEC\xF9 \xFA\xE5\xF0\xE8\xF7
\xFA\xE5\xE9\xFA\xE5\xE0 \xFA\xF1\xF8\xE9\xE2\xEC \xE4\xF8\xE5\xF9\xF7\xE4
\xE4\xE3\xE5\xF7\xF4 \xEC\xF2\xF4\xE4"
-#: info/session.c:5409
+#: info/session.c:5415
#, c-format
msgid "Unknown command (%s)."
msgstr ".(%s) \xFA\xF8\xEB\xE5\xEE-\xE9\xFA\xEC\xE1 \xE4\xE3\xE5\xF7\xF4"
-#: info/session.c:5412
+#: info/session.c:5418
#, c-format
msgid "\"%s\" is invalid"
msgstr "\"%s\" \xE4\xE9\xE5\xE2\xF9 \xE4\xE3\xE5\xF7\xF4"
-#: info/session.c:5413
+#: info/session.c:5419
#, fuzzy, c-format
msgid "'%s' is invalid"
msgstr "\"%s\" \xE4\xE9\xE5\xE2\xF9 \xE4\xE3\xE5\xF7\xF4"
-#: info/session.c:5731
+#: info/session.c:5737
msgid "Add this digit to the current numeric argument"
msgstr "\xE9\xE7\xEB\xE5\xF0 \xE9\xF8\xEE\xE5\xF0
\xE8\xF0\xEE\xE5\xE2\xF8\xE0\xEC \xE5\xE6 \xE4\xF8\xF4\xF1 \xF3\xF1\xE5\xE4"
-#: info/session.c:5738
+#: info/session.c:5744
msgid "Start (or multiply by 4) the current numeric argument"
msgstr "4-\xE1 \xED\xE9\xE9\xF7 \xEA\xF8\xF2 \xEC\xE5\xF4\xEB \xE5\xE0
,\xE9\xF8\xEE\xE5\xF0 \xE8\xF0\xEE\xE5\xE2\xF8\xE0 \xEC\xF9
\xE4\xE3\xEC\xF7\xE4 \xEC\xE7\xFA\xE4"
@@ -1748,16 +1743,16 @@
msgid "Set %s to value (%s): "
msgstr "Set %s to value (%s): "
-#: info/window.c:959
+#: info/window.c:956
msgid "-----Info: (), lines ----, "
msgstr "-----Info: (), lines ----, "
-#: info/window.c:966
+#: info/window.c:963
#, fuzzy, c-format
msgid "-%s---Info: %s, %ld lines --%s--"
msgstr "-%s---Info: %s, %d lines --%s--"
-#: info/window.c:970
+#: info/window.c:967
#, fuzzy, c-format
msgid "-%s---Info: (%s)%s, %ld lines --%s--"
msgstr "-%s%s-Info: (%s)%s, %d lines --%s--"
@@ -1885,7 +1880,7 @@
"%s\tThis is the top of the INFO tree\n"
"\n"
" This (the Directory node) gives a menu of major topics.\n"
-" Typing \"q\" exits, \"?\" lists all Info commands, \"d\" returns here,\n"
+" Typing \"q\" exits, \"H\" lists all Info commands, \"d\" returns here,\n"
" \"h\" gives a primer for first-timers,\n"
" \"mEmacs<Return>\" visits the Emacs manual, etc.\n"
"\n"
@@ -1975,120 +1970,111 @@
msgid "no entries found for `%s'; nothing deleted"
msgstr "\xF7\xE7\xEE\xF0 \xE0\xEC \xED\xE5\xEC\xEB ;`%s' \xF8\xE5\xE1\xF2
\xE8\xE9\xF8\xF4\xFA \xE9\xF4\xE9\xF2\xF1 \xE5\xE0\xF6\xEE\xF0 \xE0\xEC"
-#: tp/DebugTexinfo/DebugTree.pm:63 tp/Texinfo/Convert/Converter.pm:855
-#: tp/Texinfo/Convert/Converter.pm:893 tp/Texinfo/Convert/Converter.pm:1204
-#: tp/Texinfo/Convert/DocBook.pm:327 tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:6504
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:6528 tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:6905
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:6963 tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:7041
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:7118 tp/Texinfo/Convert/IXIN.pm:293
-#: tp/Texinfo/Convert/Info.pm:295 tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:546
-#: tp/Texinfo/Convert/TexinfoXML.pm:457
+#: tp/DebugTexinfo/DebugTree.pm:63 tp/Texinfo/Convert/Converter.pm:847
+#: tp/Texinfo/Convert/Converter.pm:885 tp/Texinfo/Convert/Converter.pm:1196
+#: tp/Texinfo/Convert/DocBook.pm:327 tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:6573
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:6597 tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:6978
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:7037 tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:7115
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:7192 tp/Texinfo/Convert/IXIN.pm:293
+#: tp/Texinfo/Convert/Info.pm:295 tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:547
+#: tp/Texinfo/Convert/TexinfoXML.pm:458
#, perl-format
msgid "could not open %s for writing: %s"
msgstr ""
-#: tp/Texinfo/Common.pm:881
+#: tp/Texinfo/Common.pm:862
msgid "recursion is always allowed"
msgstr ""
-#: tp/Texinfo/Common.pm:882
+#: tp/Texinfo/Common.pm:863
msgid "arguments are quoted by default"
msgstr ""
-#: tp/Texinfo/Common.pm:1105
+#: tp/Texinfo/Common.pm:866
+msgid ""
+"move your @contents command if you want the contents after the title page"
+msgstr ""
+
+#: tp/Texinfo/Common.pm:869
+msgid ""
+"move your @shortcontents and @contents commands if you want the contents "
+"after the title page"
+msgstr ""
+
+#: tp/Texinfo/Common.pm:1093
#, fuzzy, perl-format
msgid "%s is not a valid language code"
msgstr "ISO 639 \xE9\"\xF2 \xED\xE9\xF8\xEB\xE5\xEE\xE4 \xEF\xE5\xF9\xEC\xE4
\xE9\xF0\xEE\xE9\xF1\xEE \xE3\xE7\xE0 \xE5\xF0\xE9\xE0 %s"
-#: tp/Texinfo/Common.pm:1110
+#: tp/Texinfo/Common.pm:1098
#, fuzzy, perl-format
msgid "%s is not a valid region code"
msgstr "ISO 639 \xE9\"\xF2 \xED\xE9\xF8\xEB\xE5\xEE\xE4 \xEF\xE5\xF9\xEC\xE4
\xE9\xF0\xEE\xE9\xF1\xEE \xE3\xE7\xE0 \xE5\xF0\xE9\xE0 %s"
-#: tp/Texinfo/Common.pm:1128
+#: tp/Texinfo/Common.pm:1116
#, perl-format
msgid "%s is not a valid split possibility"
msgstr ""
-#: tp/Texinfo/Common.pm:1151
+#: tp/Texinfo/Common.pm:1139
#, perl-format
msgid "could not read %s: %s"
msgstr ""
-#: tp/Texinfo/Common.pm:1170
+#: tp/Texinfo/Common.pm:1158
#, fuzzy, perl-format
msgid "error on closing @verbatiminclude file %s: %s"
msgstr "`%s' \xE8\xEC\xF4 \xF5\xE1\xE5\xF7 \xFA\xF8\xE9\xE2\xF1\xE1
\xE4\xEC\xF7\xFA"
-#: tp/Texinfo/Common.pm:1176 tp/Texinfo/Parser.pm:3353
+#: tp/Texinfo/Common.pm:1164 tp/Texinfo/Parser.pm:3187
#, perl-format
msgid "@%s: could not find %s"
msgstr ""
-#: tp/Texinfo/Common.pm:1520
-#, perl-format
-msgid "could not open html refs config file %s: %s"
-msgstr ""
-
-#: tp/Texinfo/Common.pm:1548
-#, fuzzy
-msgid "missing type"
-msgstr "\xE4\xE3\xE5\xF7\xF4 \xED\xF9 \xF8\xF1\xE7"
-
-#: tp/Texinfo/Common.pm:1551
-#, fuzzy, perl-format
-msgid "unrecognized type: %s"
-msgstr "%s \xFA\xE9\xF0\xEB\xFA \xF8\xE5\xE1\xF2 `--%s'
\xE4\xE4\xE5\xE6\xEE-\xE9\xFA\xEC\xE1 \xEF\xE9\xE9\xF4\xE0\xEE\n"
-
-#: tp/Texinfo/Common.pm:1568
-#, fuzzy, perl-format
-msgid "error on closing html refs config file %s: %s"
-msgstr "`%s' \xE8\xEC\xF4 \xF5\xE1\xE5\xF7 \xFA\xF8\xE9\xE2\xF1\xE1
\xE4\xEC\xF7\xFA"
-
-#: tp/Texinfo/Common.pm:1603
+#: tp/Texinfo/Common.pm:1637
msgid "no node to be renamed"
msgstr ""
-#: tp/Texinfo/Common.pm:1614
+#: tp/Texinfo/Common.pm:1648
msgid "nodes without a new name at the end of file"
msgstr ""
-#: tp/Texinfo/Common.pm:1624 tp/Texinfo/Parser.pm:926
+#: tp/Texinfo/Common.pm:1658 tp/Texinfo/Parser.pm:899
#, perl-format
msgid "could not open %s: %s"
msgstr ""
-#: tp/Texinfo/Common.pm:2144
+#: tp/Texinfo/Common.pm:2178
#, perl-format
msgid "could not protect hash character in @%s"
msgstr ""
-#: tp/Texinfo/Convert/Converter.pm:395 tp/Texinfo/Convert/Converter.pm:414
+#: tp/Texinfo/Convert/Converter.pm:387 tp/Texinfo/Convert/Converter.pm:406
#, fuzzy, perl-format
msgid "Obsolete variable %s\n"
msgstr "Set variable: "
-#: tp/Texinfo/Convert/Converter.pm:794
+#: tp/Texinfo/Convert/Converter.pm:786
#, perl-format
msgid "%s: output incompatible with split"
msgstr ""
-#: tp/Texinfo/Convert/Converter.pm:876 tp/Texinfo/Convert/Converter.pm:909
-#: tp/Texinfo/Convert/DocBook.pm:363 tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:6931
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:6989 tp/Texinfo/Convert/IXIN.pm:915
+#: tp/Texinfo/Convert/Converter.pm:868 tp/Texinfo/Convert/Converter.pm:901
+#: tp/Texinfo/Convert/DocBook.pm:363 tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:7004
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:7063 tp/Texinfo/Convert/IXIN.pm:915
#: tp/Texinfo/Convert/Info.pm:161 tp/Texinfo/Convert/Info.pm:187
#: tp/Texinfo/Convert/Info.pm:215 tp/Texinfo/Convert/Info.pm:275
-#: tp/Texinfo/Convert/TexinfoXML.pm:476 tp/Texinfo/Parser.pm:2035
+#: tp/Texinfo/Convert/TexinfoXML.pm:477 tp/Texinfo/Parser.pm:1996
#, fuzzy, perl-format
msgid "error on closing %s: %s"
msgstr "`%s' \xE8\xEC\xF4 \xF5\xE1\xE5\xF7 \xFA\xF8\xE9\xE2\xF1\xE1
\xE4\xEC\xF7\xFA"
-#: tp/Texinfo/Convert/Converter.pm:987
+#: tp/Texinfo/Convert/Converter.pm:979
#, fuzzy, perl-format
msgid "could not create directories `%s' or `%s': %s"
msgstr "`%s' \xE4\xE9\xF7\xE9\xFA \xFA\xF8\xE9\xF6\xE9\xE1 (%s)
\xE4\xEC\xF7\xFA"
-#: tp/Texinfo/Convert/Converter.pm:995
+#: tp/Texinfo/Convert/Converter.pm:987
#, fuzzy, perl-format
msgid "could not create directory `%s': %s"
msgstr "`%s' \xE4\xE9\xF7\xE9\xFA \xFA\xF8\xE9\xF6\xE9\xE1 (%s)
\xE4\xEC\xF7\xFA"
@@ -2098,102 +2084,122 @@
msgid "@image file `%s' not found, using `%s'"
msgstr "@image \xF8\xE5\xE1\xF2 `%s' \xF5\xE1\xE5\xF7 \xFA\xE0\xE9\xF8\xF7\xE1
(%s) \xE4\xEC\xF7\xFA"
-#: tp/Texinfo/Convert/DocBook.pm:1084 tp/Texinfo/Parser.pm:5388
+#: tp/Texinfo/Convert/DocBook.pm:1084 tp/Texinfo/Parser.pm:5219
#, fuzzy
msgid "no argument specified for @U"
msgstr "\xE4\xF7\xF1\xE9\xF4 \xED\xF9 \xE0\xEC\xEC `%c%s' \xE4\xE0\xF8\xE5\xE4"
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:1683
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:1715
#, fuzzy, perl-format
msgid "@image file `%s' (for HTML) not found, using `%s'"
msgstr "(HTML \xF8\xE5\xE1\xF2 \xF9\xF8\xE3\xF0) @image \xF8\xE5\xE1\xF2 `%s'
\xF5\xE1\xE5\xF7 \xFA\xE0\xE9\xF8\xF7\xE1 (%s) \xE4\xEC\xF7\xFA"
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:2371
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:2399
#, perl-format
msgid "raw format %s is not converted"
msgstr ""
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:4888
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:4629
+#, perl-format
+msgid "could not open html refs config file %s: %s"
+msgstr ""
+
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:4657
+#, fuzzy
+msgid "missing type"
+msgstr "\xE4\xE3\xE5\xF7\xF4 \xED\xF9 \xF8\xF1\xE7"
+
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:4660
+#, fuzzy, perl-format
+msgid "unrecognized type: %s"
+msgstr "%s \xFA\xE9\xF0\xEB\xFA \xF8\xE5\xE1\xF2 `--%s'
\xE4\xE4\xE5\xE6\xEE-\xE9\xFA\xEC\xE1 \xEF\xE9\xE9\xF4\xE0\xEE\n"
+
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:4677
+#, fuzzy, perl-format
+msgid "error on closing html refs config file %s: %s"
+msgstr "`%s' \xE8\xEC\xF4 \xF5\xE1\xE5\xF7 \xFA\xF8\xE9\xE2\xF1\xE1
\xE4\xEC\xF7\xFA"
+
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:4962
msgid "string not closed in css file"
msgstr ""
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:4890
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:4964
msgid "--css-include ended in comment"
msgstr ""
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:4892
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:4966
msgid "@import not finished in css file"
msgstr ""
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:4918
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:4992
#, perl-format
msgid "CSS file %s not found"
msgstr ""
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:4924
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:4998
#, fuzzy, perl-format
msgid "could not open --include-file %s: %s"
msgstr "`%s' \xE8\xEC\xF7 \xF5\xE1\xE5\xF7 \xFA\xE7\xE9\xFA\xF4\xE1
\xE4\xEC\xF7\xFA"
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:4934
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:5008
#, fuzzy, perl-format
msgid "error on closing CSS file %s: %s"
msgstr "`%s' \xE8\xEC\xF4 \xF5\xE1\xE5\xF7 \xFA\xF8\xE9\xE2\xF1\xE1
\xE4\xEC\xF7\xFA"
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:5801 tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:5805
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:5870 tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:5874
#, fuzzy, perl-format
msgid "no htmlxref.cnf entry found for `%s'"
msgstr "`%s' \xFA\xE6\xE5\xF8\xE7\xEE \xED\xE9\xEC\xE9\xEB\xEE\xE4
\xF1\xF7\xE3\xF0\xE9\xE0 \xE9\xE8\xE9\xF8\xF4 \xEF\xE9\xE0\n"
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:6499
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:6568
#, fuzzy, perl-format
msgid "error on closing frame file %s: %s"
msgstr "`%s' \xE8\xEC\xF4 \xF5\xE1\xE5\xF7 \xFA\xF8\xE9\xE2\xF1\xE1
\xE4\xEC\xF7\xFA"
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:6523
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:6592
#, fuzzy, perl-format
msgid "error on closing TOC frame file %s: %s"
msgstr "`%s' \xE8\xEC\xF4 \xF5\xE1\xE5\xF7 \xFA\xF8\xE9\xE2\xF1\xE1
\xE4\xEC\xF7\xFA"
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:6638
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:6707
#, perl-format
msgid "handler %s of stage %s priority %s failed"
msgstr ""
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:6839
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:6912
msgid "must specify a title with a title command or @top"
msgstr ""
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:7048
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:7122
#, fuzzy, perl-format
msgid "error on closing redirection node file %s: %s"
msgstr "`%s' \xE8\xEC\xF4 \xF5\xE1\xE5\xF7 \xFA\xF8\xE9\xE2\xF1\xE1
\xE4\xEC\xF7\xFA"
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:7073
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:7147
#, fuzzy, perl-format
msgid "old name for `%s' is a node of the document"
msgstr ".\xE5\xE6 \xE4\xF7\xF1\xE9\xF4 \xF8\xE5\xE1\xF2 `Up'-\xE5 `Prev'
\xEC\xEC\xE5\xEB \xE5\xF0\xE9\xE0 \xE4\xE6 \xEA\xEE\xF1\xEE"
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:7079
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:7153
#, fuzzy, perl-format
msgid "file empty for renamed node `%s'"
msgstr "\xF8\xE5\xF9\xE9\xF7 \xF3\xE0 \xEF\xE9\xE0 `%s'
\xE4\xF7\xF1\xE9\xF4\xEC"
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:7093
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:7167
#, perl-format
msgid "target node (new name for `%s') not in document: %s"
msgstr ""
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:7125
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:7199
#, perl-format
msgid "error on closing renamed node redirection file %s: %s"
msgstr ""
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:7163
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:7237
msgid "empty node name"
msgstr ""
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:7165 tp/Texinfo/Parser.pm:3697
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:7239 tp/Texinfo/Parser.pm:3536
#, perl-format
msgid "syntax for an external node used for `%s'"
msgstr ""
@@ -2227,776 +2233,772 @@
msgid "@node name should not contain `,': %s"
msgstr ""
-#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:1334
+#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:1335
#, perl-format
msgid "Index entry in @%s with : produces invalid Info: %s"
msgstr ""
-#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:1381 tp/Texinfo/Parser.pm:2722
+#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:1382 tp/Texinfo/Parser.pm:2568
#, fuzzy, perl-format
msgid "entry for index `%s' outside of any node"
msgstr "\xE4\xF7\xF1\xE9\xF4 \xEC\xEB\xEC \xF5\xE5\xE7\xEE
\xF8\xE3\xE2\xE5\xEE `%s' \xF1\xF7\xE3\xF0\xE9\xE0 \xE8\xE9\xF8\xF4"
-#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:1495
+#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:1496
#, fuzzy, perl-format
msgid "error on closing image text file %s: %s"
msgstr "`%s' \xE8\xEC\xF4 \xF5\xE1\xE5\xF7 \xFA\xF8\xE9\xE2\xF1\xE1
\xE4\xEC\xF7\xFA"
-#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:1500
+#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:1501
#, perl-format
msgid "@image file `%s' unreadable: %s"
msgstr "@image \xF8\xE5\xE1\xF2 `%s' \xF5\xE1\xE5\xF7 \xFA\xE0\xE9\xF8\xF7\xE1
(%s) \xE4\xEC\xF7\xFA"
-#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:1523
+#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:1524
#, perl-format
msgid "could not find @image file `%s.txt' nor alternate text"
msgstr ""
-#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:1931
+#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:1932
msgid ""
"@strong{Note...} produces a spurious cross-reference in Info; reword to "
"avoid that"
msgstr ""
-#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:2161
+#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:2162
#, perl-format
msgid "@%s cross-reference name should not contain `:'"
msgstr ""
-#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:2193
+#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:2194
#, perl-format
msgid "@%s node name should not contain `%s'"
msgstr ""
-#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:2226
+#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:2227
#, perl-format
msgid "@%s node name should not contain `:'"
msgstr ""
-#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:2272
+#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:2273
#, fuzzy, perl-format
msgid "`.' or `,' must follow @xref, not %s"
msgstr "%c \xE0\xEC\xE5 `,' \xE5\xE0 `.' \xE0\xE5\xE1\xEC \xEA\xE9\xF8\xF6
\xF8\xE5\xF9\xE9\xF7 \xE9\xF8\xE7\xE0"
-#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:2275
+#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:2276
#, fuzzy
msgid "`.' or `,' must follow @xref"
msgstr "%c \xE0\xEC\xE5 `,' \xE5\xE0 `.' \xE0\xE5\xE1\xEC \xEA\xE9\xF8\xF6
\xF8\xE5\xF9\xE9\xF7 \xE9\xF8\xE7\xE0"
-#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:3118
+#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:3086
#, perl-format
msgid "menu entry node name should not contain `%s'"
msgstr ""
-#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:3129
+#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:3097
msgid "menu entry node name should not contain `:'"
msgstr ""
-#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:3145
+#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:3113
msgid "menu entry name should not contain `:'"
msgstr ""
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:910
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:883
#, perl-format
msgid "@%s should only appear at beginning or end of document"
msgstr ""
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:1160 tp/Texinfo/Structuring.pm:594
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:1125 tp/Texinfo/Structuring.pm:595
#, perl-format
msgid "multiple @%s"
msgstr ""
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:1194
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:1166
#, perl-format
-msgid "bad syntax for @%s argument: %s"
+msgid "bad or empty @%s formal argument: %s"
msgstr ""
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:1210
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:1176
#, perl-format
-msgid "bad or empty @%s formal argument: %s"
+msgid "bad syntax for @%s argument: %s"
msgstr ""
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:1219 tp/Texinfo/Parser.pm:4856
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:4882 tp/Texinfo/Parser.pm:5671
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:5687 tp/Texinfo/Parser.pm:5702
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:1183 tp/Texinfo/Parser.pm:4701
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:4727 tp/Texinfo/Parser.pm:5559
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:5572 tp/Texinfo/Parser.pm:5586
#, perl-format
msgid "%c%s requires a name"
msgstr "\xED\xF9 \xF9\xF8\xE5\xE3 %c%s"
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:1223 tp/Texinfo/Parser.pm:4859
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:4885 tp/Texinfo/Parser.pm:5674
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:5690 tp/Texinfo/Parser.pm:5705
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:1187 tp/Texinfo/Parser.pm:4704
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:4730 tp/Texinfo/Parser.pm:5562
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:5575 tp/Texinfo/Parser.pm:5589
#, fuzzy, perl-format
msgid "bad name for @%s"
msgstr " for %s"
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:1341
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:1305
#, perl-format
msgid "@end %s seen before @%s closing brace"
msgstr ""
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:1345
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:1309
#, perl-format
msgid "@%s seen before @%s closing brace"
msgstr ""
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:1350
-#, perl-format
-msgid "%c%s missing close brace"
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:1314
+#, fuzzy, perl-format
+msgid "%c%s missing closing brace"
msgstr "%c%s-\xEC \xF8\xF1\xE7 \xE9\xF0\xEE\xE9 \xF8\xE2\xE5\xF1"
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:1354
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:1318
#, perl-format
msgid "@%s missing closing delimiter sequence: %s}"
msgstr ""
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:1476
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:1440
#, perl-format
msgid "@itemx should not begin @%s"
msgstr ""
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:1544
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:1508
msgid "@itemx must follow @item"
msgstr ""
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:1712
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:1676
#, perl-format
msgid "@%s has text but no @item"
msgstr ""
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:1743
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:1707
#, perl-format
msgid "address@hidden' expected `%s', but saw `%s'"
msgstr "`%s' \xE0\xF6\xEE\xF0 \xED\xEC\xE5\xE0 ,`%s' \xEC\"\xF6
address@hidden' \xE9\xF8\xE7\xE0"
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:1746
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:1710
#, perl-format
msgid "@%s seen before @end %s"
msgstr ""
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:1750
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:1714
#, fuzzy, perl-format
msgid "no matching `%cend %s'"
msgstr "\xED\xE0\xE5\xFA `%cend %s' \xF8\xF1\xE7"
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:1776 tp/Texinfo/Parser.pm:5204
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:5470
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:1738 tp/Texinfo/Parser.pm:5064
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:5302
#, fuzzy, perl-format
msgid "misplaced %c"
msgstr "\xE5\xEE\xE5\xF7\xEE\xE1 \xE5\xF0\xE9\xE0\xF9 %c"
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:1874 tp/Texinfo/Parser.pm:3312
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:1835 tp/Texinfo/Parser.pm:3142
#, fuzzy, perl-format
msgid "unmatched `%c%s'"
msgstr "\xE2\xE5\xE6-\xEF\xE1 \xE5\xEC \xEF\xE9\xE0\xF9 `%c%s'"
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:2110
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:2072
#, fuzzy, perl-format
msgid "macro `%s' called with too many args"
msgstr "\xE9\xE3\xEE \xED\xE9\xE1\xF8 \xED\xE9\xE8\xF0\xEE\xE5\xE2\xF8\xE0
\xFA\xEC\xEC\xE5\xEB `%s' \xE5\xF8\xF7\xE0\xEE\xEC %d \xE4\xF8\xE5\xF9\xE1
\xE4\xFA\xEC\xE9\xE7\xFA\xF9 \xE4\xE0\xE9\xF8\xF7"
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:2132
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:2094
#, fuzzy, perl-format
-msgid "@%s missing close brace"
+msgid "@%s missing closing brace"
msgstr "%c%s-\xEC \xF8\xF1\xE7 \xE9\xF0\xEE\xE9 \xF8\xE2\xE5\xF1"
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:2140
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:2102
#, fuzzy, perl-format
msgid "macro `%s' declared without argument called with an argument"
msgstr "\xE9\xE3\xEE \xED\xE9\xE1\xF8 \xED\xE9\xE8\xF0\xEE\xE5\xE2\xF8\xE0
\xFA\xEC\xEC\xE5\xEB `%s' \xE5\xF8\xF7\xE0\xEE\xEC %d \xE4\xF8\xE5\xF9\xE1
\xE4\xFA\xEC\xE9\xE7\xFA\xF9 \xE4\xE0\xE9\xF8\xF7"
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:2175
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:2138
#, fuzzy, perl-format
msgid "\\ in @%s expansion followed `%s' instead of parameter name or \\"
msgstr "\xF8\xE8\xEE\xF8\xF4 \xED\xF9 \xE5\xE0 \\ \xED\xE5\xF7\xEE\xE1
,\xE5\xF8\xF7\xE0\xEE \xFA\xE1\xE7\xF8\xE4\xE1 \\ \xFA\xE5\xE1\xF7\xF2\xE1 `%s'"
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:2650
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:2501
#, fuzzy, perl-format
msgid "@%s `%s' previously defined"
msgstr "\xED\xE3\xEF\xF7 \xF8\xE3\xE2\xE5\xE4 \xF8\xE1\xEB `%s'
\xE5\xF8\xF7\xE0\xEE"
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:2655
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:2506
#, fuzzy, perl-format
msgid "here is the previous definition as @%s"
msgstr "\xE4\xF0\xE5\xF9\xE0\xF8\xEC \xF8\xE3\xE2\xE5\xE4 `%s' \xEF\xE0\xEB"
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:3016
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:2850
#, fuzzy, perl-format
msgid "missing name for @%s"
msgstr "\xE4\xE3\xE5\xF7\xF4 \xED\xF9 \xF8\xF1\xE7"
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:3021
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:2855
#, perl-format
msgid "missing category for @%s"
msgstr ""
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:3073
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:2890
#, perl-format
msgid "unexpected argument on @%s line: %s"
msgstr ""
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:3089
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:2905
#, fuzzy
msgid "empty multitable"
msgstr "\xF7\xE9\xF8 \xE5\xF0\xE9\xE4 %s \xF5\xE1\xE5\xF7"
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:3145 tp/Texinfo/Parser.pm:5784
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:2959 tp/Texinfo/Parser.pm:5667
#, fuzzy, perl-format
msgid "superfluous argument to @%s"
msgstr "%c%s-\xEC \xE9\xE5\xE2\xF9 \xE8\xF0\xEE\xE5\xE2\xF8\xE0"
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:3151 tp/Texinfo/Parser.pm:5806
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:5818
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:2965 tp/Texinfo/Parser.pm:5688
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:5699
#, fuzzy, perl-format
msgid "bad argument to @%s"
msgstr "%c%s-\xEC \xE9\xE5\xE2\xF9 \xE8\xF0\xEE\xE5\xE2\xF8\xE0"
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:3162
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:2976
#, perl-format
msgid "%s requires an argument: the formatter for %citem"
msgstr "%s \xFA\xE0\xF8\xE5\xE4\xE1 %citem \xF8\xE5\xE1\xF2
\xE1\xE5\xF6\xE9\xF2 \xFA\xE8\xE9\xF9 :\xE8\xF0\xEE\xE5\xE2\xF8\xE0
\xF9\xF8\xE3\xF0"
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:3167
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:2981
#, perl-format
msgid "command @%s not accepting argument in brace should not be on @%s line"
msgstr ""
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:3202
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:3016
#, fuzzy, perl-format
msgid "accent command address@hidden' not allowed as @%s argument"
msgstr "%s \xFA\xE9\xF0\xEB\xFA \xF8\xE5\xE1\xF2 \xE8\xF0\xEE\xE5\xE2\xF8\xE0
\xEC\xE1\xF7\xEE \xE5\xF0\xE9\xE0 `--%s' \xEF\xE9\xE9\xF4\xE0\xEE\n"
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:3290 tp/Texinfo/Parser.pm:3429
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:5777
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:3118 tp/Texinfo/Parser.pm:3271
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:5660
#, fuzzy, perl-format
msgid "@%s missing argument"
msgstr ".\xF5\xE1\xE5\xF7 \xED\xF9 \xF8\xF1\xE7 %s \xFA\xE9\xF0\xEB\xFA\xEC\n"
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:3302
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:3132
#, fuzzy, perl-format
msgid "unknown @end %s"
msgstr "`%s' \xF8\xEB\xE5\xEE-\xE9\xFA\xEC\xE1 \xF1\xF7\xE3\xF0\xE9\xE0"
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:3324 tp/Texinfo/Parser.pm:3943
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:3155 tp/Texinfo/Parser.pm:3782
#, perl-format
msgid "superfluous argument to @%s %s: %s"
msgstr ""
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:3329 tp/Texinfo/Parser.pm:5861
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:5906 tp/Texinfo/Parser.pm:5935
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:5976 tp/Texinfo/Parser.pm:6055
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:3161 tp/Texinfo/Parser.pm:3239
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:5749 tp/Texinfo/Parser.pm:5792
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:5821 tp/Texinfo/Parser.pm:5862
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:5940
#, fuzzy, perl-format
msgid "bad argument to @%s: %s"
msgstr "%c%s-\xEC \xE9\xE5\xE2\xF9 \xE8\xF0\xEE\xE5\xE2\xF8\xE0"
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:3348
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:3182
#, perl-format
msgid "@%s: could not open %s: %s"
msgstr ""
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:3360
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:3194
#, perl-format
msgid "encoding `%s' is not a canonical texinfo encoding"
msgstr ""
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:3369
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:3202
#, fuzzy, perl-format
msgid "unrecognized encoding name `%s'"
msgstr "`%s' \xF8\xEB\xE5\xEE-\xE9\xFA\xEC\xE1 \xE3\xE5\xE3\xE9\xF7 \xED\xF9"
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:3516
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:3358
#, perl-format
msgid "@%s after the first element"
msgstr ""
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:3523
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:3365
#, perl-format
msgid "@%s only meaningful on a @multitable line"
msgstr ""
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:3563
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:3402
#, perl-format
msgid "@%s should not be associated with @top"
msgstr ""
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:3575
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:3414
#, perl-format
msgid "@node precedes @%s, but parts may not be associated with nodes"
msgstr ""
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:3677
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:3516
#, fuzzy, perl-format
msgid "empty argument in @%s"
msgstr "%c%s-\xEC \xE9\xE5\xE2\xF9 \xE8\xF0\xEE\xE5\xE2\xF8\xE0"
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:3681
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:3520
#, perl-format
msgid "empty node name after expansion `%s'"
msgstr ""
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:3724
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:3563
#, fuzzy, perl-format
msgid "empty menu entry name in `%s'"
msgstr ".\xED\xE9\xE8\xE9\xF8\xF4\xFA `%s' \xEF\xE9\xE0
\xE4\xF7\xF1\xE9\xF4\xE1"
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:3732
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:3571
msgid "empty node name in menu entry"
msgstr ""
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:3805
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:3644
#, perl-format
msgid "@%s should not appear in @%s"
msgstr ""
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:3937
-#, perl-format
-msgid "@end %s should only appear at a line beginning"
-msgstr ""
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:3776
+#, fuzzy, perl-format
+msgid "@end %s should only appear at the beginning of a line"
+msgstr "\xE4\xF8\xE5\xF9 \xFA\xEC\xE9\xE7\xFA \xE3\xF2 \xF7\xE7\xEE"
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:3960
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:3798
#, perl-format
msgid "macro `%s' previously defined"
msgstr "\xED\xE3\xEF\xF7 \xF8\xE3\xE2\xE5\xE4 \xF8\xE1\xEB `%s'
\xE5\xF8\xF7\xE0\xEE"
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:3963
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:3801
#, perl-format
msgid "here is the previous definition of `%s'"
msgstr "\xE4\xF0\xE5\xF9\xE0\xF8\xEC \xF8\xE3\xE2\xE5\xE4 `%s' \xEF\xE0\xEB"
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:3968
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:3806
#, perl-format
msgid "redefining Texinfo language command: @%s"
msgstr ""
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:4017
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:3873
#, perl-format
msgid "@%s without associated character"
msgstr ""
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:4087
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:3943
#, perl-format
msgid ""
"@%s defined with zero or more than one argument should be invoked with {}"
msgstr ""
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:4111
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:3968
#, perl-format
msgid ""
"macro call nested too deeply (set MAX_NESTED_MACROS to override; current "
"value %d)"
msgstr ""
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:4120
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:3977
#, perl-format
msgid "recursive call of macro %s is not allowed; use @rmacro if needed"
msgstr ""
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:4176
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:4032
#, perl-format
msgid "accent command address@hidden' must not be followed by whitespace"
msgstr ""
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:4182
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:4038
#, fuzzy, perl-format
msgid "use braces to give a command as an argument to @%s"
msgstr "\xED\xE9\xEC\xF1\xEC\xE5\xF1\xEE \xED\xE9\xE9\xF8\xE2\xE5\xF1\xE1
\xEA\xF8\xE5\xF6 \xF9\xE9 ,@%s-\xEC \xE8\xF0\xEE\xE5\xE2\xF8\xE0
\xE4\xE9\xE4\xFA \xE4\xE0\xF8\xE5\xE4\xF9 \xE9\xE3\xEB"
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:4195 tp/Texinfo/Parser.pm:5325
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:4051 tp/Texinfo/Parser.pm:5183
#, fuzzy, perl-format
msgid "%c%s expects `i' or `j' as argument, not `%s'"
msgstr "`j' \xE5\xE0 `i' \xFA\xE5\xE9\xE4\xEC \xE1\xE9\xE9\xE7 \xF8\xF9\xE0
,%c%s \xEC\xF9 \xE8\xF0\xEE\xE5\xE2\xF8\xE0 \xFA\xE5\xE9\xE4\xEC
\xED\xE9\xE0\xFA\xEE \xE5\xF0\xE9\xE0 `%c'"
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:4207
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:4062
#, perl-format
msgid "accent command address@hidden' must not be followed by new line"
msgstr ""
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:4218
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:4073
#, fuzzy, perl-format
msgid "@%s expected braces"
msgstr "`{...}'-\xEC \xE4\xF4\xE9\xF6 %c%s"
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:4383
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:4227
#, perl-format
msgid "undefined flag: %s"
msgstr ""
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:4386
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:4230
msgid "bad syntax for @value"
msgstr ""
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:4393
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:4237
#, fuzzy, perl-format
msgid "%c%s is obsolete."
msgstr "\xEF\xF9\xE5\xE9\xEE \xE5\xF0\xE9\xE4 %c%s"
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:4396
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:4240
#, fuzzy, perl-format
msgid "%c%s is obsolete; %s"
msgstr "\xEF\xF9\xE5\xE9\xEE \xE5\xF0\xE9\xE4 %c%s"
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:4405
-#, perl-format
-msgid "@%s should only appear at a line beginning"
-msgstr ""
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:4249
+#, fuzzy, perl-format
+msgid "@%s should only appear at the beginning of a line"
+msgstr "\xE4\xF8\xE5\xF9 \xFA\xEC\xE9\xE7\xFA \xE3\xF2 \xF7\xE7\xEE"
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:4496
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:4340
#, fuzzy, perl-format
msgid "@%s not allowed inside address@hidden' block"
msgstr "address@hidden' \xEA\xE5\xFA\xE1 @%s-\xEC \xFA\xE5\xF2\xEE\xF9\xEE
\xEF\xE9\xE0"
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:4505
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:4349
#, perl-format
msgid "@%s should only appear in heading or footing"
msgstr ""
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:4631 tp/Texinfo/Parser.pm:4648
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:4698
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:4473 tp/Texinfo/Parser.pm:4490
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:4540
#, perl-format
msgid "@%s not meaningful inside address@hidden' block"
msgstr "address@hidden' \xEA\xE5\xFA\xE1 @%s-\xEC \xFA\xE5\xF2\xEE\xF9\xEE
\xEF\xE9\xE0"
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:4658
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:4500
#, fuzzy, perl-format
msgid "@%s in empty multitable"
msgstr "\xF7\xE9\xF8 \xE5\xF0\xE9\xE4 %s \xF5\xE1\xE5\xF7"
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:4664
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:4506
msgid "@tab before @item"
msgstr ""
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:4667
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:4509
#, fuzzy, perl-format
msgid "too many columns in multitable item (max %d)"
msgstr "(%d \xE3\xF2 \xF8\xFA\xE5\xEE) multitable \xEC\xF9 @item-\xE1
\xFA\xE5\xE3\xE5\xEE\xF2 \xE9\xE3\xEE \xF8\xFA\xE5\xE9"
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:4704
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:4546
msgid "ignoring @tab outside of multitable"
msgstr "multitable-\xEC \xF5\xE5\xE7\xEE @tab-\xEE
\xE9\xFA\xEE\xEC\xF2\xFA\xE4"
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:4708
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:4550
#, perl-format
msgid "@%s outside of table or list"
msgstr ""
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:4745
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:4590
#, fuzzy, perl-format
msgid "must be after address@hidden' to use address@hidden'"
msgstr "`%s' \xEA\xE5\xFA\xE1 \xF7\xF8\xE5 \xEA\xE0 \xF9\xE5\xEE\xE9\xF9\xE1
\xF8\xFA\xE5\xEE `%sx'"
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:4787
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:4632
#, perl-format
msgid "@%s not meaningful outside address@hidden' and address@hidden'
environments"
msgstr ""
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:4791
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:4636
msgid "@dircategory after first node"
msgstr ""
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:4979
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:4841
#, fuzzy, perl-format
msgid "region %s inside region %s is not allowed"
msgstr "\xED\xE9\xE9\xEC\xE5\xF9 \xFA\xE5\xF8\xF2\xE4 \xEA\xE5\xFA\xE1
\xED\xE9\xE9\xEC\xE5\xF9 \xFA\xE5\xF8\xF2\xE4\xE1 \xE4\xEB\xE9\xEE\xFA
\xEF\xE9\xE0"
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:4997
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:4858
msgid "@direntry after first node"
msgstr ""
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:5005
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:4866
#, fuzzy, perl-format
msgid "@%s seen before first @node"
msgstr "`Top' \xFA\xF7\xF1\xE9\xF4 \xF8\xF6\xE5\xE9
,\xE4\xF0\xE5\xF9\xE0\xF8\xE4 \xE4\xF7\xF1\xE9\xF4\xE4 \xE9\xF0\xF4\xEC
\xE0\xF6\xEE\xF0 @menu"
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:5008
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:4869
msgid ""
"perhaps your @top node should be wrapped in @ifnottex rather than @ifinfo?"
msgstr "address@hidden \xED\xE5\xF7\xEE\xE1 @ifnottex-\xE1
\xFA\xF4\xF7\xE5\xEE \xFA\xE5\xE9\xE4\xEC \xE4\xFA\xE9\xE4 \xE4\xEB\xE9\xF8\xF6
@top \xFA\xF7\xF1\xE9\xF4 \xE9\xEB \xEF\xEB\xFA\xE9\xE9\xE4"
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:5070
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:4931
#, perl-format
msgid "@%s should only appear in math context"
msgstr ""
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:5078
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:4939
#, fuzzy, perl-format
msgid "unknown command `%s'"
msgstr "`%s' \xFA\xF8\xEB\xE5\xEE-\xE9\xFA\xEC\xE1 \xE4\xE0\xF8\xE5\xE4"
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:5088
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:4949
#, fuzzy
msgid "unexpected @"
msgstr "`%s' \xE9\xE5\xF4\xF6 \xE4\xE9\xE4 \xEF\xE0\xEB"
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:5117
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:4977
#, fuzzy, perl-format
msgid "@%s is not meaningful outside address@hidden' environment"
msgstr "address@hidden' \xEA\xE5\xFA\xE1 @%s-\xEC \xFA\xE5\xF2\xEE\xF9\xEE
\xEF\xE9\xE0"
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:5122
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:4982
#, perl-format
msgid "@%s should be right below address@hidden'"
msgstr ""
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:5130
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:4990
#, perl-format
msgid "ignoring multiple @%s"
msgstr ""
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:5249
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:5108
#, perl-format
msgid "command @%s does not accept arguments"
msgstr ""
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:5273
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:5132
#, perl-format
msgid "command @%s missing a node or external manual argument"
msgstr ""
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:5292
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:5150
#, perl-format
msgid "in @%s empty cross reference name after expansion `%s'"
msgstr ""
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:5303
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:5161
#, perl-format
msgid "in @%s empty cross reference title after expansion `%s'"
msgstr ""
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:5316
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:5174
msgid "@image missing filename argument"
msgstr "@image \xFA\xE0\xF8\xE5\xE4\xE1 \xF8\xF1\xE7 \xF5\xE1\xE5\xF7 \xED\xF9"
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:5348
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:5205
#, fuzzy, perl-format
msgid "@%s missing first argument"
msgstr ".\xF5\xE1\xE5\xF7 \xED\xF9 \xF8\xF1\xE7 %s \xFA\xE9\xF0\xEB\xFA\xEC\n"
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:5393
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:5224
#, perl-format
msgid "non-hex digits in argument for @U: %s"
msgstr ""
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:5399
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:5230
#, perl-format
msgid "fewer than four hex digits in argument for @U: %s"
msgstr ""
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:5412
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:5247
#, perl-format
-msgid "argument for @U exceeds size of integer: %s"
-msgstr ""
-
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:5418
-#, perl-format
msgid "argument for @U exceeds Unicode maximum 0x10FFFF: %s"
msgstr ""
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:5546
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:5442
msgid "superfluous arguments for node"
msgstr ""
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:5596
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:5492
#, fuzzy, perl-format
msgid "expected @end %s"
msgstr "`%s' \xE9\xE5\xF4\xF6 \xE4\xE9\xE4 \xEF\xE0\xEB"
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:5718
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:5601
#, fuzzy, perl-format
msgid "@%s should only accept a @-command as argument, not `%s'"
msgstr "\xED\xE9\xEC\xF1\xEC\xE5\xF1\xEE \xED\xE9\xE9\xF8\xE2\xE5\xF1\xE1
\xEA\xF8\xE5\xF6 \xF9\xE9 ,@%s-\xEC \xE8\xF0\xEE\xE5\xE2\xF8\xE0
\xE4\xE9\xE4\xFA \xE4\xE0\xF8\xE5\xE4\xF9 \xE9\xE3\xEB"
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:5728
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:5611
#, perl-format
msgid "remaining argument on @%s line: %s"
msgstr ""
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:5801
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:5683
#, fuzzy, perl-format
msgid "environment command %s as argument to @%s"
msgstr "\xED\xE9\xEC\xF1\xEC\xE5\xF1\xEE \xED\xE9\xE9\xF8\xE2\xE5\xF1\xE1
\xEA\xF8\xE5\xF6 \xF9\xE9 ,@%s-\xEC \xE8\xF0\xEE\xE5\xE2\xF8\xE0
\xE4\xE9\xE4\xFA \xE4\xE0\xF8\xE5\xE4\xF9 \xE9\xE3\xEB"
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:5823
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:5704
#, perl-format
msgid "empty @%s"
msgstr ""
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:5831
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:5712
#, perl-format
msgid "column fraction not a number: %s"
msgstr ""
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:5840
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:5721
#, fuzzy, perl-format
msgid "@sp arg must be numeric, not `%s'"
msgstr ".%s \xEF\xE9\xE9\xF4\xE0\xEE \xF8\xE5\xE1\xF2 %s \xE9\"\xF2
\xF9\xF8\xE3\xF0\xEB ,\xE9\xF8\xEE\xE5\xF0 \xE8\xF0\xEE\xE5\xE2\xF8\xE0
\xE5\xF0\xE9\xE0 `%s'\n"
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:5849
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:5730
#, fuzzy, perl-format
msgid "reserved index name %s"
msgstr "`%s' :\xE9\xE5\xE2\xF9 (node) \xE4\xF7\xF1\xE9\xF4 \xED\xF9"
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:5868
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:5756
#, fuzzy, perl-format
msgid "unknown source index in @%s: %s"
msgstr "`%s' \xF8\xEB\xE5\xEE-\xE9\xFA\xEC\xE1 \xF1\xF7\xE3\xF0\xE9\xE0"
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:5871
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:5759
#, perl-format
msgid "unknown destination index in @%s: %s"
msgstr ""
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:5901
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:5787
#, perl-format
msgid "@%s leads to a merging of %s in itself, ignoring"
msgstr ""
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:5914
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:5800
#, fuzzy, perl-format
msgid "unknown index `%s' in @printindex"
msgstr "@printindex-\xE1 `%s' \xF8\xEB\xE5\xEE-\xE9\xFA\xEC\xE1
\xF1\xF7\xE3\xF0\xE9\xE0"
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:5920
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:5806
#, perl-format
msgid "printing an index `%s' merged in another one `%s'"
msgstr ""
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:5928
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:5814
#, perl-format
msgid "printindex before document beginning: @printindex %s"
msgstr ""
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:5944
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:5830
#, fuzzy, perl-format
msgid "@%s arg must be `top' or `bottom', not `%s'"
msgstr ".%s \xEF\xE9\xE9\xF4\xE0\xEE \xF8\xE5\xE1\xF2 %s \xE9\"\xF2
\xF9\xF8\xE3\xF0\xEB ,\xE9\xF8\xEE\xE5\xF0 \xE8\xF0\xEE\xE5\xE2\xF8\xE0
\xE5\xF0\xE9\xE0 `%s'\n"
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:5952
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:5838
#, perl-format
msgid "Only @%s 10 or 11 is supported, not `%s'"
msgstr ""
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:5960
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:5846
#, fuzzy, perl-format
msgid "@%s arg must be `separate' or `end', not `%s'"
msgstr ""
"%s: `%s' \xE0\xEC ,`end' \xE5\xE0 `separate' \xFA\xE5\xE9\xE4\xEC
--footnote-style \xEC\xF9 \xE8\xF0\xEE\xE5\xE2\xF8\xE0 \xEC\xF2\n"
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:5968
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:5854
#, fuzzy, perl-format
msgid "@%s arg must be `on', `off' or `odd', not `%s'"
msgstr ".%s \xEF\xE9\xE9\xF4\xE0\xEE \xF8\xE5\xE1\xF2 %s \xE9\"\xF2
\xF9\xF8\xE3\xF0\xEB ,\xE9\xF8\xEE\xE5\xF0 \xE8\xF0\xEE\xE5\xE2\xF8\xE0
\xE5\xF0\xE9\xE0 `%s'\n"
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:5986 tp/Texinfo/Parser.pm:5991
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:5872 tp/Texinfo/Parser.pm:5877
#, fuzzy, perl-format
msgid "@paragraphindent arg must be numeric/`none'/`asis', not `%s'"
msgstr ""
"%s: `%s' \xE0\xEC ,`asis'/`none'/\xE9\xF8\xEE\xE5\xF0 \xFA\xE5\xE9\xE4\xEC
--paragraph-indent \xEC\xF9 \xE8\xF0\xEE\xE5\xE2\xF8\xE0 \xEC\xF2\n"
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:5999
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:5885
#, fuzzy, perl-format
msgid "@firstparagraphindent arg must be `none' or `insert', not `%s'"
msgstr ""
"%s: `%s' \xE0\xEC ,`asis'/`none'/\xE9\xF8\xEE\xE5\xF0 \xFA\xE5\xE9\xE4\xEC
--paragraph-indent \xEC\xF9 \xE8\xF0\xEE\xE5\xE2\xF8\xE0 \xEC\xF2\n"
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:6009
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:5895
#, fuzzy, perl-format
msgid "@exampleindent arg must be numeric/`asis', not `%s'"
msgstr ""
"%s: `%s' \xE0\xEC ,`asis'/`none'/\xE9\xF8\xEE\xE5\xF0 \xFA\xE5\xE9\xE4\xEC
--paragraph-indent \xEC\xF9 \xE8\xF0\xEE\xE5\xE2\xF8\xE0 \xEC\xF2\n"
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:6021
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:5907
#, perl-format
msgid "expected @%s on or off, not `%s'"
msgstr ""
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:6031
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:5916
#, perl-format
msgid "@kbdinputstyle arg must be `code'/`example'/`distinct', not `%s'"
msgstr ""
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:6039
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:5924
#, fuzzy, perl-format
msgid "@allowcodebreaks arg must be `true' or `false', not `%s'"
msgstr ""
"%s: `%s' \xE0\xEC ,`end' \xE5\xE0 `separate' \xFA\xE5\xE9\xE4\xEC
--footnote-style \xEC\xF9 \xE8\xF0\xEE\xE5\xE2\xF8\xE0 \xEC\xF2\n"
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:6047
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:5932
#, fuzzy, perl-format
msgid "@urefbreakstyle arg must be `after'/`before'/`none', not `%s'"
msgstr ""
"%s: `%s' \xE0\xEC ,`end' \xE5\xE0 `separate' \xFA\xE5\xE9\xE4\xEC
--footnote-style \xEC\xF9 \xE8\xF0\xEE\xE5\xE2\xF8\xE0 \xEC\xF2\n"
-#: tp/Texinfo/Structuring.pm:213
+#: tp/Texinfo/Structuring.pm:216
#, perl-format
msgid "raising the section level of @%s which is too low"
msgstr ""
-#: tp/Texinfo/Structuring.pm:245
+#: tp/Texinfo/Structuring.pm:248
#, perl-format
msgid "no chapter-level command before @%s"
msgstr ""
-#: tp/Texinfo/Structuring.pm:250
+#: tp/Texinfo/Structuring.pm:253
#, perl-format
msgid "lowering the section level of @%s appearing after a lower element"
msgstr ""
-#: tp/Texinfo/Structuring.pm:339
+#: tp/Texinfo/Structuring.pm:342
#, perl-format
msgid "no sectioning command associated with @%s"
msgstr ""
-#: tp/Texinfo/Structuring.pm:488
+#: tp/Texinfo/Structuring.pm:491
#, perl-format
msgid "@%s not empty"
msgstr ""
-#: tp/Texinfo/Structuring.pm:544 tp/Texinfo/Structuring.pm:1326
+#: tp/Texinfo/Structuring.pm:547 tp/Texinfo/Structuring.pm:1325
#, fuzzy, perl-format
msgid "@%s reference to nonexistent node `%s'"
msgstr "%s\xE1 `%s' \xFA\xEE\xE9\xE9\xF7 \xE4\xF0\xF0\xE9\xE0\xF9
\xE4\xF7\xF1\xE9\xF4\xEC \xE4\xE9\xE9\xF0\xF4\xE4"
-#: tp/Texinfo/Structuring.pm:557
+#: tp/Texinfo/Structuring.pm:558
#, perl-format
msgid "@%s entry node name `%s' different from %s name `%s'"
msgstr ""
-#: tp/Texinfo/Structuring.pm:662
+#: tp/Texinfo/Structuring.pm:663
#, perl-format
msgid "unreferenced node `%s'"
msgstr "\xF8\xE5\xF9\xE9\xF7 \xF3\xE0 \xEF\xE9\xE0 `%s'
\xE4\xF7\xF1\xE9\xF4\xEC"
-#: tp/Texinfo/Structuring.pm:708
+#: tp/Texinfo/Structuring.pm:706
#, perl-format
msgid "node `%s' is %s for `%s' in sectioning but not in menu"
msgstr ""
-#: tp/Texinfo/Structuring.pm:715
+#: tp/Texinfo/Structuring.pm:713
#, perl-format
msgid "node %s `%s' in menu `%s' and in sectioning `%s' differ"
msgstr ""
-#: tp/Texinfo/Structuring.pm:733
+#: tp/Texinfo/Structuring.pm:731
#, perl-format
msgid "node `%s' is %s for `%s' in menu but not in sectioning"
msgstr ""
-#: tp/Texinfo/Structuring.pm:787
+#: tp/Texinfo/Structuring.pm:786
#, perl-format
msgid "%s pointer `%s' (for node `%s') different from %s name `%s'"
msgstr ""
-#: tp/Texinfo/Structuring.pm:814
+#: tp/Texinfo/Structuring.pm:810
#, fuzzy, perl-format
msgid "%s reference to nonexistent `%s'"
msgstr "%s\xE1 `%s' \xFA\xEE\xE9\xE9\xF7 \xE4\xF0\xF0\xE9\xE0\xF9
\xE4\xF7\xF1\xE9\xF4\xEC \xE4\xE9\xE9\xF0\xF4\xE4"
-#: tp/Texinfo/Structuring.pm:834
+#: tp/Texinfo/Structuring.pm:829
#, fuzzy, perl-format
msgid "node `%s' lacks menu item for `%s' despite being its Up target"
msgstr "\xE4\xF8\xE6\xE7\xE1 \xF2\xE9\xE1\xF6\xEE\xF9 \xE8\xE9\xF8\xF4\xFA
\xF3\xE9\xF2\xF1 \xEF\xE9\xE0 \xEC\xE1\xE0 ,`%s' \xEC\xF2 \xF2\xE9\xE1\xF6\xEE
`%s' \xE4\xF7\xF1\xE9\xF4 \xEC\xF9 Up \xE4\xE3\xF9"
-#: tp/Texinfo/Structuring.pm:842
+#: tp/Texinfo/Structuring.pm:837
#, perl-format
msgid "for `%s', up in menu `%s' and up `%s' don't match"
msgstr ""
@@ -3006,7 +3008,7 @@
msgid "@%s to `%s', different from %s name `%s'"
msgstr ""
-#: tp/Texinfo/Structuring.pm:2070
+#: tp/Texinfo/Structuring.pm:2067
#, perl-format
msgid "empty index key in @%s"
msgstr ""
@@ -3463,37 +3465,37 @@
msgid "Try `%s --help' for more information.\n"
msgstr ".`%s --help' \xE4\xF1\xF0 \xF8\xFA\xE9 \xE8\xE5\xF8\xF4\xEC\n"
-#: tp/texi2any.pl:1232
+#: tp/texi2any.pl:1239
msgid "fill_gaps_in_sectioning transformation return no result. No section?"
msgstr ""
-#: tp/texi2any.pl:1255
+#: tp/texi2any.pl:1262
#, fuzzy, perl-format
msgid "error on closing macro expand file %s: %s\n"
msgstr "`%s' \xE8\xEC\xF4 \xF5\xE1\xE5\xF7 \xFA\xF8\xE9\xE2\xF1\xE1
\xE4\xEC\xF7\xFA"
-#: tp/texi2any.pl:1261
+#: tp/texi2any.pl:1268
#, perl-format
msgid "could not open %s for writing: %s\n"
msgstr ""
-#: tp/texi2any.pl:1286
+#: tp/texi2any.pl:1293
msgid ""
"insert_nodes_for_sectioning_commands transformation return no result. No "
"section?"
msgstr ""
-#: tp/texi2any.pl:1359 tp/texi2any.pl:1435
+#: tp/texi2any.pl:1366 tp/texi2any.pl:1442
#, perl-format
msgid "%s: error on closing %s: %s\n"
msgstr ""
-#: tp/texi2any.pl:1382 tp/texi2any.pl:1416
+#: tp/texi2any.pl:1389 tp/texi2any.pl:1423
#, perl-format
msgid "%s: error on closing internal links file %s: %s\n"
msgstr ""
-#: tp/texi2any.pl:1388 tp/texi2any.pl:1422
+#: tp/texi2any.pl:1395 tp/texi2any.pl:1429
#, fuzzy, perl-format
msgid "%s: could not open %s for writing: %s\n"
msgstr "%s \xF5\xE1\xE5\xF7 \xEC\xF9 (%s) \xE4\xE0\xE9\xF8\xF7\xE1
\xEF\xE4\xE5 (%s) \xE4\xF8\xE9\xF6\xE9\xE1 \xEF\xE4 \xE4\xEC\xF7\xFA\n"
Modified: trunk/po/hr.po
===================================================================
--- trunk/po/hr.po 2016-07-30 19:04:20 UTC (rev 7283)
+++ trunk/po/hr.po 2016-07-30 19:16:48 UTC (rev 7284)
@@ -1,17 +1,18 @@
# Translation of texinfo to Croatian.
# Copyright © 2002, 2012 Free Software Foundation, Inc.
# This file is distributed under the same license as the texinfo package.
+# ... wishes to thank to everybody who helped in good faith.
+#
# Mirsad Todorovac <address@hidden>, 2002.
-# ... wishes to thank to everybody who helped in good faith.
# Tomislav Krznar <address@hidden>, 2012, 2013.
-#
+# Božidar Putanec <address@hidden>, 2016.
msgid ""
msgstr ""
-"Project-Id-Version: texinfo 5.0.91\n"
+"Project-Id-Version: texinfo 6.0.90\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: address@hidden"
-"POT-Creation-Date: 2016-02-06 11:35+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2013-04-18 00:43+0200\n"
-"Last-Translator: Tomislav Krznar <address@hidden>\n"
+"POT-Creation-Date: 2016-07-30 20:22+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2016-06-02 11:28-0700\n"
+"Last-Translator: Božidar Putanec <address@hidden>\n"
"Language-Team: Croatian <address@hidden>\n"
"Language: hr\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -19,7 +20,7 @@
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n"
"%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
-"X-Generator: Gtranslator 2.91.6\n"
+"X-Generator: Lokalize 2.0\n"
#: gnulib/lib/error.c:191
msgid "Unknown system error"
@@ -28,63 +29,63 @@
#: gnulib/lib/getopt.c:575 gnulib/lib/getopt.c:604
#, c-format
msgid "%s: option '%s' is ambiguous; possibilities:"
-msgstr "%s: opcija „%s” je višeznačna, mogućnosti:"
+msgstr "%s: opcija ‘%s’ je višeznačna; mogućnosti:"
#: gnulib/lib/getopt.c:619
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "%s: option '%s' is ambiguous\n"
-msgstr "%s: opcija „-W %s” je višeznačna\n"
+msgstr "%s: opcija ‘%s’ je višeznačna\n"
#: gnulib/lib/getopt.c:654 gnulib/lib/getopt.c:658
#, c-format
msgid "%s: option '--%s' doesn't allow an argument\n"
-msgstr "%s: opcija „--%s” ne dozvoljava argument\n"
+msgstr "%s: opcija ‘--%s’ ne dopušta argument\n"
#: gnulib/lib/getopt.c:667 gnulib/lib/getopt.c:672
#, c-format
msgid "%s: option '%c%s' doesn't allow an argument\n"
-msgstr "%s: opcija „%c%s” ne dozvoljava argument\n"
+msgstr "%s: opcija ‘%c%s’ ne dopušta argument\n"
#: gnulib/lib/getopt.c:715 gnulib/lib/getopt.c:734
#, c-format
msgid "%s: option '--%s' requires an argument\n"
-msgstr "%s: opcija „--%s” zahtijeva argument\n"
+msgstr "%s: opcija ‘--%s’ zahtijeva argument\n"
#: gnulib/lib/getopt.c:772 gnulib/lib/getopt.c:775
#, c-format
msgid "%s: unrecognized option '--%s'\n"
-msgstr "%s: neprepoznata opcija „--%s”\n"
+msgstr "%s: neprepoznata opcija ‘--%s’\n"
#: gnulib/lib/getopt.c:783 gnulib/lib/getopt.c:786
#, c-format
msgid "%s: unrecognized option '%c%s'\n"
-msgstr "%s: neprepoznata opcija „%c%s”\n"
+msgstr "%s: neprepoznata opcija ‘%c%s’\n"
#: gnulib/lib/getopt.c:835 gnulib/lib/getopt.c:838
#, c-format
msgid "%s: invalid option -- '%c'\n"
-msgstr "%s: neispravna opcija -- „%c”\n"
+msgstr "%s: neispravna opcija -- ‘%c’\n"
#: gnulib/lib/getopt.c:891 gnulib/lib/getopt.c:908 gnulib/lib/getopt.c:1118
#: gnulib/lib/getopt.c:1136
#, c-format
msgid "%s: option requires an argument -- '%c'\n"
-msgstr "%s: opcija zahtijeva argument -- „%c”\n"
+msgstr "%s: opcija zahtijeva argument -- ‘%c’\n"
#: gnulib/lib/getopt.c:964 gnulib/lib/getopt.c:980
#, c-format
msgid "%s: option '-W %s' is ambiguous\n"
-msgstr "%s: opcija „-W %s” je višeznačna\n"
+msgstr "%s: opcija ‘-W %s’ je višeznačna\n"
#: gnulib/lib/getopt.c:1004 gnulib/lib/getopt.c:1022
#, c-format
msgid "%s: option '-W %s' doesn't allow an argument\n"
-msgstr "%s: opcija „-W %s” ne dozvoljava argument\n"
+msgstr "%s: opcija ‘W %s’ ne dopušta argument\n"
#: gnulib/lib/getopt.c:1043 gnulib/lib/getopt.c:1061
#, c-format
msgid "%s: option '-W %s' requires an argument\n"
-msgstr "%s: opcija „-W %s” zahtijeva argument\n"
+msgstr "%s: opcija ‘-W %s’ zahtijeva argument\n"
#: gnulib/lib/regcomp.c:135
msgid "Success"
@@ -92,7 +93,7 @@
#: gnulib/lib/regcomp.c:138
msgid "No match"
-msgstr "Nema poklapanja"
+msgstr "Nema podudaranja"
#: gnulib/lib/regcomp.c:141
msgid "Invalid regular expression"
@@ -108,11 +109,11 @@
#: gnulib/lib/regcomp.c:150
msgid "Trailing backslash"
-msgstr "Obrnuta kosa crta na kraju"
+msgstr "Obratna kosa crta na kraju"
#: gnulib/lib/regcomp.c:153
msgid "Invalid back reference"
-msgstr "Neispravna povratna referenca"
+msgstr "Neispravna povratna referencija"
#: gnulib/lib/regcomp.c:156
msgid "Unmatched [ or [^"
@@ -136,7 +137,7 @@
#: gnulib/lib/regcomp.c:171
msgid "Memory exhausted"
-msgstr "Memorija iscrpljena"
+msgstr "Nema dovoljno memorije"
#: gnulib/lib/regcomp.c:174
msgid "Invalid preceding regular expression"
@@ -160,7 +161,7 @@
#: gnulib/lib/xalloc-die.c:34
msgid "memory exhausted"
-msgstr "memorija iscrpljena"
+msgstr "nema dovoljno memorije"
#: info/echo-area.c:295 info/session.c:1386
msgid "Move forward a character"
@@ -244,7 +245,7 @@
#: info/echo-area.c:983 info/echo-area.c:1041
msgid "No completions"
-msgstr "Ne mogu dovršiti"
+msgstr "Nema završetka"
#: info/echo-area.c:985
msgid "Not complete"
@@ -282,22 +283,22 @@
#: info/filesys.c:90
#, c-format
msgid "looking for file \"%s\""
-msgstr ""
+msgstr "tražim datoteku „%s“"
#: info/filesys.c:152
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "looking for file %s in %s"
-msgstr "greška pri zatvaranju datoteke okvira %s: %s"
+msgstr "tražim datoteku %s u %s"
#: info/filesys.c:238 info/filesys.c:252 info/filesys.c:273
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "found file %s"
-msgstr "Pronađi datoteku: "
+msgstr "pronađena je datoteka %s"
#: info/footnotes.c:231
#, c-format
msgid "Footnotes could not be displayed"
-msgstr "Ne mogu prikazati fusnote"
+msgstr "Fusnote nije moguće prikazati"
#: info/footnotes.c:251
msgid "Show the footnotes associated with this node in another window"
@@ -307,7 +308,7 @@
msgid "---------- Footnotes ----------"
msgstr "----------- Fusnote -----------"
-#: info/indices.c:123 info/indices.c:812
+#: info/indices.c:123 info/indices.c:822
#, c-format
msgid "Finding index entries..."
msgstr "Tražim stavke indeksa..."
@@ -316,7 +317,7 @@
msgid "Look up a string in the index for this file"
msgstr "Traži niz u indeksu ove datoteke"
-#: info/indices.c:215 info/indices.c:321 info/indices.c:818
+#: info/indices.c:215 info/indices.c:321 info/indices.c:828
#, c-format
msgid "No indices found."
msgstr "Nema pronađenih indeksa."
@@ -326,16 +327,15 @@
msgstr "Stavka indeksa: "
#: info/indices.c:436
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Found '%s' in %s. ('\\[next-index-match]' tries to find next.)"
-msgstr "Pronađen „%s” u %s. („\\[next-index-match]” pokušava naći sljedeći.)"
+msgstr "Pronađen ‘%s’ u %s. (‘\\[next-index-match]’ pokušava naći sljedeći.)"
#: info/indices.c:446
-#, fuzzy
msgid ""
"Go to the next matching index item from the last '\\[index-search]' command"
msgstr ""
-"Idi na sljedeću odgovarajuću stavku indeksa zadnje „\\[index-search]” naredbe"
+"Idi na sljedeću podudarajuću stavku indeksa zadnje ‘\\[index-search]’ naredbe"
#: info/indices.c:457
#, c-format
@@ -343,99 +343,92 @@
msgstr "Nema prethodnog zadanog niza za pretraživanje indeksa."
#: info/indices.c:475
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "No more index entries containing '%s'."
-msgstr "Nema više stavki indeksa koje sadrže „%s”."
+msgstr "Nema više stavki indeksa koje sadrže ‘%s’."
-#: info/indices.c:476 info/indices.c:880
-#, fuzzy, c-format
+#: info/indices.c:476 info/indices.c:890
+#, c-format
msgid "No index entries containing '%s'."
-msgstr "Nisu pronađene stavke indeksa koje sadrže „%s”."
+msgstr "Nema stavki u indeksu koje sadrže ‘%s’."
-#: info/indices.c:583
-#, fuzzy, c-format
+#: info/indices.c:586
+#, c-format
msgid "Scanning indices of '%s'..."
-msgstr "Pretražujem indekse od „%s”..."
+msgstr "Pretražujem indekse od ‘%s’..."
-#: info/indices.c:636
+#: info/indices.c:646
msgid "Grovel all known info file's indices for a string and build a menu"
msgstr "Traži niz u indeksima svih poznatih info datoteka i napravi izbornik"
-#: info/indices.c:644 info/indices.c:646
-#, fuzzy
+#: info/indices.c:654 info/indices.c:656
msgid "Index apropos"
-msgstr "Prikladni indeksi: "
+msgstr "Indeks ključnih riječi za pretraživanje (Index apropos)"
-#: info/indices.c:688
-#, fuzzy, c-format
+#: info/indices.c:698
+#, c-format
msgid "Index entries containing '%s':\n"
-msgstr "Nisu pronađene stavke indeksa koje sadrže „%s”."
+msgstr "Stavke indeksa koje sadrže ‘%s’:\n"
-#: info/indices.c:797
+#: info/indices.c:807
msgid "List all matches of a string in the index"
msgstr "Prikaži svako pojavljivanje niza u indeksu"
-#: info/indices.c:824 info/indices.c:826
-#, fuzzy
+#: info/indices.c:834 info/indices.c:836
msgid "Index topic"
-msgstr "Tema indeksa: "
+msgstr "Tema indeksa"
#: info/indices.h:40
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "No available info files have '%s' in their indices."
-msgstr "Niti jedna dostupna info datoteka nema „%s” u svom indeksu."
+msgstr "Nijedna od dostupnih info datoteka nema ‘%s’ u svojemu indeksu."
-#: info/info-utils.c:892
+#: info/info-utils.c:879
#, c-format
msgid "Error converting file character encoding."
-msgstr ""
+msgstr "Greška pri konverziji kodiranja datotečnih znakova."
-#: info/info.c:222 info/session.c:2789
-#, fuzzy, c-format
+#: info/info.c:279 info/session.c:2789
+#, c-format
msgid "No menu item '%s' in node '%s'."
-msgstr "Nema stavke izbornika „%s” u čvoru „%s”."
+msgstr "Stavke izbornika ‘%s’ nema u čvoru ‘%s’."
-#: info/info.c:315
-#, fuzzy, c-format
-msgid "No file given for node '%s'."
-msgstr "Nema izbornika u čvoru „%s”."
-
-#: info/info.c:364 info/info.c:1133
-#, fuzzy, c-format
+#: info/info.c:416 info/info.c:1148
+#, c-format
msgid "Cannot find node '%s'."
-msgstr "Ne mogu pronaći čvor „%s”."
+msgstr "Ne mogu pronaći čvor ‘%s’."
-#: info/info.c:386
+#: info/info.c:438
#, c-format
msgid "No program name given."
-msgstr ""
+msgstr "Nije dano ime programa."
-#: info/info.c:577
+#: info/info.c:636
#, c-format
msgid "invalid number: %s\n"
-msgstr ""
+msgstr "neispravan broj: %s\n"
-#: info/info.c:757
+#: info/info.c:816
#, c-format
msgid "malformed variable assignment: %s"
-msgstr ""
+msgstr "loše formirana namjena varijabli: %s"
-#: info/info.c:764 info/infokey.c:537
-#, fuzzy, c-format
+#: info/info.c:823 info/infokey.c:540
+#, c-format
msgid "%s: no such variable"
-msgstr "%s: nepoznata varijabla %s"
+msgstr "%s: takva varijabla ne postoji"
-#: info/info.c:770 info/infokey.c:539
-#, fuzzy, c-format
+#: info/info.c:829 info/infokey.c:542
+#, c-format
msgid "value %s is not valid for variable %s"
-msgstr "Postavi vrijednost Info varijable"
+msgstr "vrijednost %s nije ispravna za varijablu %s"
-#: info/info.c:782
+#: info/info.c:841
#, c-format
msgid "Try --help for more information.\n"
msgstr "Pokušajte --help za više informacija.\n"
-#: info/info.c:804 install-info/install-info.c:2239 tp/texi2any.pl:873
+#: info/info.c:860 install-info/install-info.c:2239 tp/texi2any.pl:873
#, c-format, perl-format
msgid ""
"Copyright (C) %s Free Software Foundation, Inc.\n"
@@ -447,27 +440,26 @@
"Copyright © %s Free Software Foundation, Inc.\n"
"Licenca GPLv3+: GNU GPL inačica 3 ili novija <http://gnu.org/licenses/gpl."
"html>\n"
-"Ovo je slobodan softver: slobodno ga smijete mijenjati i dijeliti.\n"
-"NEMA JAMSTAVA, do krajnje mjere dozvoljene zakonom.\n"
+"Ovo je slobodan softver: slobodno ga mijenjajte i dijelite.\n"
+"NEMA JAMSTVA, do granica dopuštenih zakonom.\n"
-#: info/info.c:981
-#, fuzzy, c-format
+#: info/info.c:999
+#, c-format
msgid "no index entries found for '%s'\n"
-msgstr "nisu pronađene stavke indeksa za „%s”\n"
+msgstr "nijedna stavka nije nađena u indeksu za ‘%s’\n"
-#: info/info.c:1034
+#: info/info.c:1049
#, c-format
msgid ""
"Usage: %s [OPTION]... [MENU-ITEM...]\n"
"\n"
"Read documentation in Info format.\n"
msgstr ""
-"Uporaba: %s [OPCIJA]... [ELEMENT-IZBORNIKA...]\n"
+"Uporaba: %s [OPCIJA]... [STAVKA-IZBORNIKA...]\n"
"\n"
"Čitanje dokumentacije u Info obliku.\n"
-#: info/info.c:1040
-#, fuzzy
+#: info/info.c:1055
msgid ""
"Options:\n"
" -a, --all use all matching manuals.\n"
@@ -478,27 +470,27 @@
" -f, --file=MANUAL specify Info manual to visit."
msgstr ""
"Opcije:\n"
+" -a, --all koristi sve podudarajuće priručnike.\n"
" -k, --apropos=NIZ traži NIZ u svim indeksima svih priručnika.\n"
" -d, --directory=DIREKTORIJ dodaj DIREKTORIJ u INFOPATH.\n"
-" --dribble=DATOTEKA zapamti funkcije tipki u DATOTECI.\n"
-" -f, --file=DATOTEKA navedi Info datoteku za posjet."
+" --dribble=DATOTEKA zapamti slijed tipkanja korisnika u "
+"DATOTECI.\n"
+" -f, --file=PRIRUČNIK navedi Info priručnik za posjet."
-#: info/info.c:1048
-#, fuzzy
+#: info/info.c:1063
msgid ""
" -h, --help display this help and exit.\n"
" --index-search=STRING go to node pointed by index entry STRING.\n"
" -n, --node=NODENAME specify nodes in first visited Info file.\n"
" -o, --output=FILE output selected nodes to FILE."
msgstr ""
-" -h, --help prikaži ovu pomoć i izađi.\n"
+" -h, --help prikaži ovu pomoć i iziđi.\n"
" --index-search=NIZ idi na čvor označen stavkom indeksa NIZ.\n"
-" -n, --node=IMEČVORA navedi čvorove u prvoj posjećenoj Info "
-"datoteci.\n"
+" -n, --node=IMEČVORA navedi čvorove u prvoj posjećenoj\n"
+" Info datoteci.\n"
" -o, --output=DATOTEKA ispiši izabrane čvorove u DATOTEKU."
-#: info/info.c:1054
-#, fuzzy
+#: info/info.c:1069
msgid ""
" -R, --raw-escapes output \"raw\" ANSI escapes (default).\n"
" --no-raw-escapes output escapes as literal text.\n"
@@ -507,16 +499,15 @@
msgstr ""
" -R, --raw-escapes ispiši neobrađene ANSI izlaze (zadano).\n"
" --no-raw-escapes ispiši izlaze kao doslovni tekst.\n"
-" --restore=DATOTEKA pročitaj inicijalne funkcije tipki iz "
+" --restore=DATOTEKA pročitaj početni slijed tipkanja iz "
"DATOTEKE.\n"
-" -O, --show-options, --usage idi u čvor opcija naredbenog retka."
+" -O, --show-options, --usage idi u čvor s opcijama iz naredbenog retka."
-#: info/info.c:1061
+#: info/info.c:1076
msgid " -b, --speech-friendly be friendly to speech synthesizers."
msgstr " -b, --speech-friendly budi prilagođen sintetizatorima govora."
-#: info/info.c:1065
-#, fuzzy
+#: info/info.c:1080
msgid ""
" --strict-node-location (for debugging) use Info file pointers as-"
"is.\n"
@@ -527,16 +518,17 @@
" -w, --where, --location print physical location of Info file.\n"
" -x, --debug=NUMBER set debugging level (-1 for all).\n"
msgstr ""
-" --strict-node-location (za debugiranje) koristi Info pokazivače na\n"
-" datoteke as-is.\n"
+" --strict-node-location (za debugiranje) koristi Info pokazivače "
+"kakvi i\n"
+" jesu (nepromijenjene, as-is)\n"
" --subnodes rekurzivno ispiši stavke izbornika.\n"
-" --vi-keys koristi funkcije tipki slične programima vi i "
-"less.\n"
-" --version prikaži informacije o inačici i izađi.\n"
-" -w, --where, --location ispiši fizičku lokaciju Info datoteke."
+" --vi-keys koristi funkcije tipki kao u programima\n"
+" vi i less.\n"
+" --version prikaži informacije o inačici i iziđi.\n"
+" -w, --where, --location ispiši fizičku lokaciju Info datoteke.\n"
+" -x, --debug=BROJ postavi razinu debugiranja (-1 za sve).\n"
-#: info/info.c:1074
-#, fuzzy
+#: info/info.c:1089
msgid ""
"\n"
"The first non-option argument, if present, is the menu entry to start from;\n"
@@ -546,23 +538,22 @@
"items relative to the initial node visited."
msgstr ""
"\n"
-"Ako postoji, prvi argument koji nije opcija je stavka izbornika od koje\n"
-"se počinje i traži se u svim „dir” datotekama navedenim u INFOPATH.\n"
-"Ako ne postoji, info spaja sve „dir” datoteke i prikazuje rezultat.\n"
-"Sa svim ostalim argumentima se postupa kao imenima stavki izbornika\n"
-"relativno prema posjećenom početnom čvoru."
+"Ako postoji, prvi argument koji nije opcija, postaje stavka izbornika od "
+"koje\n"
+"se počinje; traži se u svim ‘dir’ datotekama navedenim u INFOPATH.\n"
+"Ako ne postoji, onda ‘info’ spaja sve ‘dir’ datoteke i prikazuje rezultat.\n"
+"Svi preostali argumenti se tretiraju kao imena stavki izbornika,\n"
+"relativno u odnosu na prvi posjećeni čvor."
-#: info/info.c:1081
-#, fuzzy
+#: info/info.c:1096
msgid ""
"\n"
"For a summary of key bindings, type H within Info."
msgstr ""
"\n"
-"Za popis funkcija tipki pritisnite h u programu Info."
+"Za popis funkcija tipki (key bindings) pritisnite H u programu Info."
-#: info/info.c:1084
-#, fuzzy
+#: info/info.c:1099
msgid ""
"\n"
"Examples:\n"
@@ -584,90 +575,92 @@
" info info-stnd prikaži priručnik svojstven ovom Info programu\n"
" info emacs počni na čvoru emacs iz vršnog direktorija\n"
" info emacs buffers počni na čvoru buffers u priručniku emacs\n"
-" info --show-options emacs počni na čvoru s emacsovim opcijama naredbenog "
-"retka\n"
+" info emacs -n Datoteke počni na čvoru Datoteke u priručniku emacs\n"
+" info '(emacs)Files' alternativno počni na datotečnom čvoru Files\n"
+" info --show-options emacs počni na čvoru s emacsovim opcijama naredbenog\n"
+" retka\n"
" info --subnodes -o out.txt emacs ispiši cijeli priručnik u out.txt\n"
-" info -f ./foo.info prikaži datoteku ./foo.info, bez pretraživanja "
-"direktorija"
+" info -f ./foo.info prikaži datoteku ./foo.info,\n"
+" bez pretraživanja direktorija"
-#: info/info.c:1099 install-info/install-info.c:616 tp/texi2any.pl:861
+#: info/info.c:1114 install-info/install-info.c:616 tp/texi2any.pl:861
msgid ""
"Email bug reports to address@hidden,\n"
"general questions and discussion to address@hidden"
"Texinfo home page: http://www.gnu.org/software/texinfo/"
msgstr ""
"Prijavite greške na address@hidden,\n"
-"općenita pitanja i diskusije na address@hidden"
+"opća pitanja i diskusije na address@hidden"
"Texinfo početna stranica: http://www.gnu.org/software/texinfo/\n"
"Prijavite greške prijevoda na address@hidden"
-#: info/info.c:1134
-#, fuzzy, c-format
+#: info/info.c:1149
+#, c-format
msgid "Cannot find node '(%s)%s'."
-msgstr "Ne mogu pronaći čvor „(%s)%s”."
+msgstr "Ne mogu pronaći čvor ‘(%s)%s’."
-#: info/info.c:1135
+#: info/info.c:1150
msgid "Cannot find a window!"
msgstr "Ne mogu pronaći prozor!"
-#: info/info.c:1136
+#: info/info.c:1151
msgid "Point doesn't appear within this window's node!"
msgstr "Točka se ne nalazi unutar čvora ovog prozora!"
-#: info/info.c:1137
+#: info/info.c:1152
msgid "Cannot delete the last window."
msgstr "Ne mogu ukloniti zadnji prozor."
-#: info/info.c:1138
+#: info/info.c:1153
msgid "No menu in this node."
msgstr "Nema izbornika u ovom čvoru."
-#: info/info.c:1139
+#: info/info.c:1154
msgid "No footnotes in this node."
msgstr "Nema fusnota u ovom čvoru."
-#: info/info.c:1140
+#: info/info.c:1155
msgid "No cross references in this node."
-msgstr "Nema unakrsnih referenci u ovom čvoru."
+msgstr "Nema uputnica (cross references) u ovom čvoru."
-#: info/info.c:1141
-#, fuzzy, c-format
+#: info/info.c:1156
+#, c-format
msgid "No '%s' pointer for this node."
-msgstr "Nema „%s” pokazivača za ovaj čvor."
+msgstr "Nema pokazivača ‘%s’ za ovaj čvor."
-#: info/info.c:1142
-#, fuzzy, c-format
+#: info/info.c:1157
+#, c-format
msgid "Unknown Info command '%c'; try '?' for help."
-msgstr "Nepoznata Info naredba „%c”, pokušajte „?” za pomoć."
+msgstr "Nepoznata Info naredba ‘%c’; pokušajte ‘?’ za pomoć."
-#: info/info.c:1143
-#, fuzzy, c-format
+#: info/info.c:1158
+#, c-format
msgid "Terminal type '%s' is not smart enough to run Info."
-msgstr "Terminal vrste „%s” nema dovoljno mogućnosti za rad programa Info."
+msgstr "Terminal vrste ‘%s’ nije dovoljno „pametan“ za rad programa Info."
-#: info/info.c:1144
+#: info/info.c:1159
msgid "You are already at the last page of this node."
msgstr "Već se nalazite na zadnjoj stranici ovog čvora."
-#: info/info.c:1145
+#: info/info.c:1160
msgid "You are already at the first page of this node."
msgstr "Već se nalazite na prvoj stranici ovog čvora."
-#: info/info.c:1146
+#: info/info.c:1161
msgid "Only one window."
msgstr "Samo jedan prozor."
-#: info/info.c:1147
+#: info/info.c:1162
msgid "Resulting window would be too small."
msgstr "Nastali prozor bi bio premalen."
-#: info/info.c:1148
+#: info/info.c:1163
msgid "Not enough room for a help window, please delete a window."
msgstr "Nema dovoljno prostora za prozor pomoći, molimo uklonite jedan prozor."
#: info/infodoc.c:40
msgid "Basic Info command keys\n"
-msgstr "Tipke osnovnih Info naredbi\n"
+msgstr "Tipke za osnovne Info naredbe\n"
#: info/infodoc.c:42
msgid "\\%-10[quit-help] Close this help window.\n"
@@ -715,7 +708,7 @@
"\\%-10[select-reference-this-line] Follow the hypertext link under the "
"cursor.\n"
msgstr ""
-"\\%-10[select-reference-this-line] Slijedi hipertekstualnu vezu ispod "
+"\\%-10[select-reference-this-line] Slijedi hipertekstualnu vezu ispod "
"kursora.\n"
#: info/infodoc.c:55
@@ -748,9 +741,8 @@
msgstr "\\%-10[top-node] Idi na vršni čvor ovog dokumenta.\n"
#: info/infodoc.c:63
-#, fuzzy
msgid "\\%-10[dir-node] Go to the main 'directory' node.\n"
-msgstr "\\%-10[dir-node] Idi na glavni „directory” čvor.\n"
+msgstr "\\%-10[dir-node] Idi na glavni ‘directory’ čvor.\n"
#: info/infodoc.c:65
msgid "1...9 Pick the first...ninth item in this node's menu.\n"
@@ -767,7 +759,8 @@
#: info/infodoc.c:68
msgid "\\%-10[xref-item] Follow a cross reference specified by name.\n"
-msgstr "\\%-10[xref-item] Slijedi unakrsnu referencu navedenu imenom.\n"
+msgstr ""
+"\\%-10[xref-item] Slijedi uputnicu (cross reference) navedenu imenom.\n"
#: info/infodoc.c:69
msgid "\\%-10[goto-node] Go to a node specified by name.\n"
@@ -800,16 +793,16 @@
#: info/infodoc.c:78
msgid "\\%-10[abort-key] Cancel the current operation.\n"
-msgstr "\\%-10[abort-key] Poništi trenutnu operaciju.\n"
+msgstr "\\%-10[abort-key] Poništi trenutačnu operaciju.\n"
#: info/infodoc.c:197
#, c-format
msgid "This is GNU Info version %s. "
-msgstr ""
+msgstr "Ovo je GNU Info inačica %s"
#: info/infodoc.c:198
msgid "The current search path is:\n"
-msgstr "Trenutna putanja pretraživanja je:\n"
+msgstr "Trenutačna putanja pretraživanja je:\n"
#: info/infodoc.c:203
msgid ""
@@ -849,9 +842,8 @@
msgstr "Prikaži poruku pomoći"
#: info/infodoc.c:348
-#, fuzzy
msgid "Visit Info node '(info)Help'"
-msgstr "Posjeti Info čvor „(info)Help”"
+msgstr "Posjeti Info čvor ‘(info)Help’"
#: info/infodoc.c:452
msgid "Print documentation for KEY"
@@ -865,7 +857,7 @@
#: info/infodoc.c:473 info/infodoc.c:509
#, c-format
msgid "%s is undefined."
-msgstr "%s nije definiran."
+msgstr "nema definicije za %s."
#: info/infodoc.c:871
msgid "Show what to type to execute a given command"
@@ -876,9 +868,9 @@
msgstr "Gdje je naredba: "
#: info/infodoc.c:897
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "'%s' is not on any keys"
-msgstr "„%s” nije niti na jednoj tipki"
+msgstr "‘%s’ nije niti na jednoj tipki"
#: info/infodoc.c:903
#, c-format
@@ -891,19 +883,19 @@
msgstr "%s se može pozvati pomoću %s."
#: info/infodoc.c:912
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "There is no function named '%s'"
-msgstr "Nema funkcije imena „%s”"
+msgstr "Nema funkcije po imenu ‘%s’"
#: info/infomap.c:603
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "could not open init file %s"
-msgstr "ne mogu čitati datoteku inicijalizacije %s"
+msgstr "ne mogu otvoriti datoteku inicijalizacije %s"
#: info/infokey.c:229
#, c-format
msgid "key sequence too long"
-msgstr "niz tipki predugačak"
+msgstr "niz tipki je predugačak"
#: info/infokey.c:306
#, c-format
@@ -913,12 +905,12 @@
#: info/infokey.c:386
#, c-format
msgid "NUL character (\\000) not permitted"
-msgstr "NUL znak (\\000) nije dozvoljen"
+msgstr "NUL znak (\\000) nije dopušten"
#: info/infokey.c:415
#, c-format
msgid "NUL character (^%c) not permitted"
-msgstr "NUL znak (^%c) nije dozvoljen"
+msgstr "NUL znak (^%c) nije dopušten"
#: info/infokey.c:438
#, c-format
@@ -926,49 +918,49 @@
msgstr "nedostaje ime radnje"
#: info/infokey.c:450
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "cannot bind key sequence to menu-digit"
-msgstr "niz tipki predugačak"
+msgstr "sekvencija (kombinacija) tipki je predugačka"
#: info/infokey.c:458
#, c-format
msgid "unknown action `%s'"
-msgstr "nepoznata radnja „%s”"
+msgstr "nepoznata radnja „%s“"
-#: info/infokey.c:482
+#: info/infokey.c:485
#, c-format
msgid "action name too long"
-msgstr "predugačko ime radnje"
+msgstr "predugačko ime za radnju"
-#: info/infokey.c:495
+#: info/infokey.c:498
#, c-format
msgid "extra characters following action `%s'"
-msgstr "suvišni znakovi slijede radnju „%s”"
+msgstr "suvišni znakovi slijede radnju „%s“"
-#: info/infokey.c:506
+#: info/infokey.c:509
#, c-format
msgid "missing variable name"
msgstr "nedostaje ime varijable"
-#: info/infokey.c:515
+#: info/infokey.c:518
#, c-format
msgid "missing `=' immediately after variable name"
-msgstr "nedostaje „=” odmah iza imena varijable"
+msgstr "nedostaje „=“ odmah iza imena varijable"
-#: info/infokey.c:522
+#: info/infokey.c:525
#, c-format
msgid "variable name too long"
-msgstr "ime varijable predugačko"
+msgstr "ime varijable je predugačko"
-#: info/infokey.c:546
+#: info/infokey.c:549
#, c-format
msgid "value too long"
-msgstr "predugačka vrijednost"
+msgstr "vrijednost je predugačka"
-#: info/infokey.c:592
+#: info/infokey.c:595
#, c-format
msgid "\"%s\", line %u: "
-msgstr "„%s”, redak %u: "
+msgstr "„%s“, redak %u: "
#: info/m-x.c:66
msgid "Read the name of an Info command and describe it"
@@ -983,9 +975,9 @@
msgstr "Pročitaj ime naredbe u području ispisa i izvrši je"
#: info/m-x.c:136
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Cannot execute an 'echo-area' command here."
-msgstr "Ovdje ne mogu izvršiti naredbu „echo-area”."
+msgstr "Ovdje ne mogu izvršiti naredbu ‘echo-area’."
#: info/m-x.c:149
#, c-format
@@ -1018,7 +1010,6 @@
#. TRANSLATORS: The "\n* Menu:\n\n" part of this should not be translated, as
#. it is part of the Info syntax.
#: info/nodemenu.c:35
-#, fuzzy
msgid ""
"\n"
"* Menu:\n"
@@ -1032,18 +1023,17 @@
" -------------- ------ ---- ---------------"
#: info/nodemenu.c:187
-#, fuzzy
msgid ""
"Here is the menu of nodes you have recently visited.\n"
"Select one from this menu, or use '\\[history-node]' in another window.\n"
msgstr ""
"Ovdje je popis čvorova koje ste nedavno posjetili.\n"
-"Izaberite jedan s izbornika ili koristite „\\[history-node]” u drugom "
+"Izaberite jedan s izbornika ili koristite ‘\\[history-node]’ u drugom "
"prozoru\n"
#: info/nodemenu.c:208
msgid "Make a window containing a menu of all of the currently visited nodes"
-msgstr "Napravi prozor koji sadrži izbornik svih trenutno posjećenih čvorova"
+msgstr "Napravi prozor koji sadrži izbornik svih aktualno posjećenih čvorova"
#: info/nodemenu.c:253
msgid "Select a node which has been previously visited in a visible window"
@@ -1056,7 +1046,7 @@
#: info/nodemenu.c:278 info/session.c:2444
#, c-format
msgid "The reference disappeared! (%s)."
-msgstr "Referenca je nestala! (%s)."
+msgstr "Referencija je nestala! (%s)."
#: info/pcterm.c:212
#, c-format
@@ -1070,34 +1060,34 @@
#: info/session.c:62
msgid "Show all matching files"
-msgstr ""
+msgstr "Prikaži sve podudarajuće datoteke"
#: info/session.c:66
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "No file index"
-msgstr "Nema indeksa"
+msgstr "Nema indeksne datoteke"
#. TRANSLATORS: Try to keep this message (when "expanded") at most 79
#. characters; anything after the 79th character will not actually be
#. displayed on an 80-column terminal.
#: info/session.c:192
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid ""
"Welcome to Info version %s. Type \\[get-help-window] for help, \\[get-info-"
"help-node] for tutorial."
msgstr ""
"Dobrodošli u Info inačicu %s. Utipkajte \\[get-help-window] za pomoć, "
-"\\[menu-item] za stavku izbornika."
+"\\[menu-item] za tutorial."
#: info/session.c:776
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "can't open %s: %s"
msgstr "ne mogu otvoriti %s: %s"
#: info/session.c:782
#, c-format
msgid "debugging output diverted to \"%s\""
-msgstr ""
+msgstr "ispis debugiranja preusmjern je na „%s“"
#: info/session.c:1273
msgid "Move down to the next line"
@@ -1109,7 +1099,7 @@
#: info/session.c:1304
msgid "Move the cursor to a specific line of the window"
-msgstr "Pomakni kursor na poseban redak prozora"
+msgstr "Pomakni kursor na specificirani redak prozora"
#: info/session.c:1336
msgid "Move to the end of the line"
@@ -1121,11 +1111,11 @@
#: info/session.c:1443
msgid "Move to the start of this node"
-msgstr "Pomakni se na početak trenutnog čvora"
+msgstr "Pomakni se na početak ovog čvora"
#: info/session.c:1450
msgid "Move to the end of this node"
-msgstr "Pomakni se na kraj trenutnog čvora"
+msgstr "Pomakni se na kraj ovog čvora"
#: info/session.c:1541
msgid "Scroll forward in this window"
@@ -1200,11 +1190,11 @@
#: info/session.c:1907
msgid "Split the current window"
-msgstr "Podijeli trenutni prozor"
+msgstr "Podijeli aktualni prozor"
#: info/session.c:1952
msgid "Delete the current window"
-msgstr "Ukloni trenutni prozor"
+msgstr "Ukloni aktualni prozor"
#: info/session.c:1957
msgid "Cannot delete a permanent window"
@@ -1224,7 +1214,7 @@
#: info/session.c:2052
msgid "Toggle the state of line wrapping in the current window"
-msgstr "Promijeni stanje prelamanja redaka u trenutnom prozoru"
+msgstr "Promijeni stanje prelamanja redaka u aktualnom prozoru"
#: info/session.c:2206
msgid "Select this menu item"
@@ -1254,11 +1244,11 @@
#: info/session.c:2363 info/session.c:2364
#, c-format
msgid "Follow xref (%s): "
-msgstr "Slijedi unakrsnu referencu (%s): "
+msgstr "Slijedi uputnicu (cross reference xref) (%s): "
#: info/session.c:2367
msgid "Follow xref: "
-msgstr "Slijedi unakrsnu referencu: "
+msgstr "Slijedi uputnicu xref): "
#: info/session.c:2456
msgid "Read a menu item and select its node"
@@ -1266,7 +1256,7 @@
#: info/session.c:2481
msgid "Read a footnote or cross reference and select its node"
-msgstr "Čitaj fusnotu ili referencu i izaberi njezin čvor"
+msgstr "Čitaj fusnotu ili referenciju i izaberi njezin čvor"
#: info/session.c:2487
msgid "Move to the start of this node's menu"
@@ -1278,401 +1268,396 @@
#: info/session.c:2609
msgid "Move to the previous cross reference"
-msgstr "Idi na prethodnu unakrsnu referencu"
+msgstr "Idi na prethodnu uputnicu (cross reference)"
#: info/session.c:2672
msgid "Move to the next cross reference"
-msgstr "Idi na sljedeću unakrsnu referencu"
+msgstr "Idi na sljedeću uputnicu (cross reference)"
#: info/session.c:2733
msgid "Select reference or menu item appearing on this line"
-msgstr "Izaberi referencu ili stavku izbornika koja se pojavljuje u retku"
+msgstr "Izaberi referenciju ili stavku izbornika koja se pojavljuje u retku"
#: info/session.c:2767
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "No menu in node '%s'."
-msgstr "Nema izbornika u čvoru „%s”."
+msgstr "Nema izbornika u čvoru ‘%s’."
#: info/session.c:2814
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Unable to find node referenced by '%s' in '%s'."
-msgstr "Ne mogu naći čvor koji referencira „%s” u „%s”."
+msgstr "Ne mogu naći čvor koji ‘%s’ referencira u ‘%s’."
-#: info/session.c:2864
+#: info/session.c:2870
msgid "Read a list of menus starting from dir and follow them"
msgstr "Čitaj popis izbornika počevši od dir i slijedi ih"
-#: info/session.c:2866
+#: info/session.c:2872
msgid "Follow menus: "
msgstr "Slijedi izbornike: "
-#: info/session.c:2971
+#: info/session.c:2977
msgid "Select the Next node"
msgstr "Izaberi sljedeći (Next) čvor"
-#: info/session.c:2978
+#: info/session.c:2984
msgid "Select the Prev node"
msgstr "Izaberi prethodni (Prev) čvor"
-#: info/session.c:2985
+#: info/session.c:2991
msgid "Select the Up node"
msgstr "Izaberi gornji (Up) čvor"
-#: info/session.c:2991
+#: info/session.c:2997
msgid "Select the last node in this file"
msgstr "Izaberi posljednji čvor u ovoj datoteci"
-#: info/session.c:3018 info/session.c:3051
+#: info/session.c:3024 info/session.c:3057
msgid "This window has no additional nodes"
msgstr "Ovaj prozor nema dodatnih čvorova"
-#: info/session.c:3024
+#: info/session.c:3030
msgid "Select the first node in this file"
msgstr "Izaberi prvi čvor u ovoj datoteci"
-#: info/session.c:3158
+#: info/session.c:3164
msgid "No more nodes within this document."
msgstr "Nema više čvorova u ovom dokumentu."
-#: info/session.c:3203 info/session.c:3243
-#, fuzzy
+#: info/session.c:3209 info/session.c:3249
msgid "No 'Prev' or 'Up' for this node within this document."
-msgstr "Nema „Prev” ni „Up” za ovaj čvor unutar dokumenta."
+msgstr "Nema ‘Prev’ ni ‘Up’ za ovaj čvor unutar dokumenta."
-#: info/session.c:3256
+#: info/session.c:3262
msgid "Move forwards or down through node structure"
msgstr "Idi naprijed ili dolje kroz strukturu čvorova"
-#: info/session.c:3273
+#: info/session.c:3279
msgid "Move backwards or up through node structure"
msgstr "Idi natrag ili gore kroz strukturu čvorova"
-#: info/session.c:3296
+#: info/session.c:3302
msgid "Read a node name and select it"
-msgstr "Čitaj ime čvora i izaberi ga"
+msgstr "Pročitaj ime čvora i izaberi ga"
-#: info/session.c:3350 info/session.c:3354
+#: info/session.c:3356 info/session.c:3360
msgid "Goto node: "
msgstr "Idi na čvor: "
-#: info/session.c:3533
+#: info/session.c:3539
msgid "Find the node describing program invocation"
msgstr "Pronađi čvor koji opisuje pozivanje programa"
-#: info/session.c:3535
+#: info/session.c:3541
#, c-format
msgid "Find Invocation node of [%s]: "
msgstr "Pronađi čvor pozivanja (Invocation) od [%s]: "
-#: info/session.c:3580
+#: info/session.c:3586
msgid "Read a manpage reference and select it"
-msgstr "Pročitaj referentnu stranicu priručnika i izaberi je"
+msgstr "Pročitaj referenciju u priručniku i izaberi je"
-#: info/session.c:3584
+#: info/session.c:3590
msgid "Get Manpage: "
-msgstr "Dohvati stranicu priručnika: "
+msgstr "Prikaži stranicu priručnika: "
-#: info/session.c:3605
-#, fuzzy
+#: info/session.c:3611
msgid "Select the node 'Top' in this file"
-msgstr "Izaberi vršni čvor („Top”) u ovoj datoteci"
+msgstr "Izaberi vršni čvor (‘Top’) u ovoj datoteci"
-#: info/session.c:3611
-#, fuzzy
+#: info/session.c:3617
msgid "Select the node '(dir)'"
-msgstr "Izaberi čvor „(dir)”"
+msgstr "Izaberi čvor ‘(dir)’"
-#: info/session.c:3617
+#: info/session.c:3623
msgid "Show full file name of node being displayed"
-msgstr ""
+msgstr "Ispiši puni naziv datoteke čvora koji je prikazan"
-#: info/session.c:3634
+#: info/session.c:3640
msgid "Select the most recently selected node"
msgstr "Izaberi zadnji izabrani čvor"
-#: info/session.c:3639
+#: info/session.c:3645
#, c-format
msgid "No earlier node in history"
-msgstr ""
+msgstr "Nema ranijeg čvora u povijesti"
-#: info/session.c:3643
+#: info/session.c:3649
msgid "Read the name of a file and select it"
msgstr "Pročitaj ime datoteke i izaberi je"
-#: info/session.c:3647
+#: info/session.c:3653
msgid "Find file: "
msgstr "Pronađi datoteku: "
-#: info/session.c:3664
-#, fuzzy, c-format
+#: info/session.c:3670
+#, c-format
msgid "Cannot find '%s'."
-msgstr "Ne mogu pronaći „%s”."
+msgstr "Ne mogu pronaći ‘%s’."
-#: info/session.c:3713
-#, fuzzy, c-format
+#: info/session.c:3719
+#, c-format
msgid "Could not create output file '%s'."
-msgstr "Ne mogu napraviti izlaznu datoteku „%s”."
+msgstr "Ne mogu napraviti izlaznu datoteku ‘%s’."
-#: info/session.c:3727
-#, fuzzy, c-format
+#: info/session.c:3733
+#, c-format
msgid "error writing to %s: %s"
-msgstr "greška pri pisanju u „%s”"
+msgstr "greška pri pisanju u %s: %s"
-#: info/session.c:3736
-#, fuzzy, c-format
+#: info/session.c:3742
+#, c-format
msgid "closing %s"
-msgstr "Uklanjam %s\n"
+msgstr "zatvaram %s"
-#: info/session.c:3785
-#, fuzzy, c-format
+#: info/session.c:3791
+#, c-format
msgid "writing node %s..."
-msgstr "Spremam čvor %s..."
+msgstr "zapisivanje čvora %s..."
-#: info/session.c:3831
+#: info/session.c:3837
msgid "Pipe the contents of this node through INFO_PRINT_COMMAND"
-msgstr "Propusti sadržaj ovog čvora kroz cjevovod prema INFO_PRINT_COMMAND"
+msgstr "Propusti sadržaj ovog čvora kroz cijev prema INFO_PRINT_COMMAND"
-#: info/session.c:3859
-#, fuzzy, c-format
+#: info/session.c:3865
+#, c-format
msgid "Cannot open pipe to '%s'."
-msgstr "Ne mogu otvoriti cjevovod prema „%s”."
+msgstr "Ne mogu otvoriti cijev prema ‘%s’."
-#: info/session.c:3864
-#, fuzzy, c-format
+#: info/session.c:3870
+#, c-format
msgid "printing node %s..."
-msgstr "Ispisujem čvor %s..."
+msgstr "ispisujem čvor %s..."
-#: info/session.c:3872
-#, fuzzy, c-format
+#: info/session.c:3878
+#, c-format
msgid "finished printing node %s"
-msgstr "Ispisujem čvor %s..."
+msgstr "završen je ispis čvor %s..."
-#: info/session.c:3904
+#: info/session.c:3910
msgid "Toggle the usage of regular expressions in searches"
msgstr "Promijeni korištenje regularnih izraza u pretragama"
-#: info/session.c:3908
+#: info/session.c:3914
#, c-format
msgid "Using regular expressions for searches."
msgstr "Koristim regularne izraze za pretrage."
-#: info/session.c:3909
+#: info/session.c:3915
#, c-format
msgid "Using literal strings for searches."
-msgstr "Koristim konstantne nizove za pretrage."
+msgstr "Koristim doslovne nizove za pretrage."
-#: info/session.c:4169
+#: info/session.c:4175
msgid "Search continued from the end of the document."
msgstr "Pretraga se nastavlja od kraja dokumenta."
-#: info/session.c:4174
+#: info/session.c:4180
msgid "Search continued from the beginning of the document."
msgstr "Pretraga se nastavlja od početka dokumenta."
-#: info/session.c:4194
+#: info/session.c:4200
#, c-format
msgid "Searching subfile %s ..."
msgstr "Tražim poddatoteku %s ..."
-#: info/session.c:4231
+#: info/session.c:4237
msgid "Search failed."
msgstr "Pretraga nije uspjela."
-#: info/session.c:4248
+#: info/session.c:4254
#, c-format
msgid "%s%s%s [%s]: "
msgstr "%s%s%s [%s]: "
-#: info/session.c:4249 info/session.c:4255
+#: info/session.c:4255 info/session.c:4261
msgid "Regexp search"
-msgstr "Pretraga regularnog izraza"
+msgstr "Pretraga regularnim izrazom"
-#: info/session.c:4249 info/session.c:4255
+#: info/session.c:4255 info/session.c:4261
msgid "Search"
msgstr "Pretraga"
-#: info/session.c:4250 info/session.c:4256
+#: info/session.c:4256 info/session.c:4262
msgid " case-sensitively"
msgstr " pazi na veličinu slova"
-#: info/session.c:4251 info/session.c:4257
+#: info/session.c:4257 info/session.c:4263
msgid " backward"
msgstr " unatrag"
-#: info/session.c:4254
-#, fuzzy, c-format
+#: info/session.c:4260
+#, c-format
msgid "%s%s%s: "
-msgstr "%s%s%s [%s]: "
+msgstr "%s%s%s: "
-#: info/session.c:4274
+#: info/session.c:4280
msgid "Search string too short"
msgstr "Niz za pretraživanje je prekratak"
-#: info/session.c:4467
+#: info/session.c:4473
#, c-format
msgid "Going back to last match from %s"
-msgstr ""
+msgstr "Vraćam se na zadnje podudaranje iz %s"
-#: info/session.c:4491 info/session.c:4601
-#, fuzzy, c-format
+#: info/session.c:4497 info/session.c:4607
+#, c-format
msgid "No more matches."
-msgstr "Nema poklapanja"
+msgstr "Nema više podudaranja."
-#: info/session.c:4628
+#: info/session.c:4634
msgid "Search this node and subnodes for a string."
-msgstr ""
+msgstr "Pretraži ovaj čvor i podčvorove za niz (string)."
-#: info/session.c:4649
+#: info/session.c:4655
msgid "Go to next match in Info sub-tree"
-msgstr ""
+msgstr "Idi na sljedeće podudaranje u Info podstablu"
-#: info/session.c:4653 info/session.c:4665
+#: info/session.c:4659 info/session.c:4671
#, c-format
msgid "No active search"
-msgstr ""
+msgstr "Nema aktivnog traženja"
-#: info/session.c:4661
+#: info/session.c:4667
msgid "Go to previous match in Info sub-tree"
-msgstr ""
+msgstr "Idi na prethodno podudaranje u Info podstablu"
-#: info/session.c:4674
+#: info/session.c:4680
msgid "Read a string and search for it case-sensitively"
msgstr "Pročitaj niz i traži ga (pazi na veličinu slova)"
-#: info/session.c:4679
+#: info/session.c:4685
msgid "Read a string and search for it"
msgstr "Pročitaj niz i traži ga"
-#: info/session.c:4685
+#: info/session.c:4691
msgid "Read a string and search backward for it"
msgstr "Pročitaj niz i traži ga unatrag"
-#: info/session.c:4693
+#: info/session.c:4699
msgid "Repeat last search in the same direction"
msgstr "Ponovi zadnju pretragu u istom smjeru"
-#: info/session.c:4701 info/session.c:4746
+#: info/session.c:4707 info/session.c:4752
msgid "No previous search string"
msgstr "Nema prethodnog traženog niza"
-#: info/session.c:4738
+#: info/session.c:4744
msgid "Repeat last search in the reverse direction"
msgstr "Ponovi zadnju pretragu u suprotnom smjeru"
-#: info/session.c:4785
+#: info/session.c:4791
msgid "Clear displayed search matches"
-msgstr ""
+msgstr "Počisti pretragom prikazana podudaranja"
-#: info/session.c:4802 info/session.c:4808
+#: info/session.c:4808 info/session.c:4814
msgid "Search interactively for a string as you type it"
msgstr "Traži niz interaktivno za vrijeme tipkanja"
-#: info/session.c:4928
+#: info/session.c:4934
msgid "Regexp I-search backward: "
msgstr "I-pretraga regularnog izraza unatrag: "
-#: info/session.c:4929
+#: info/session.c:4935
msgid "I-search backward: "
msgstr "I-pretraga unatrag: "
-#: info/session.c:4931
+#: info/session.c:4937
msgid "Regexp I-search: "
-msgstr "I-pretraga regularnog izraza: "
+msgstr "I-pretraga regularnim izrazom: "
-#: info/session.c:4932
+#: info/session.c:4938
msgid "I-search: "
msgstr "I-pretraga: "
-#: info/session.c:4957 info/session.c:4960
+#: info/session.c:4963 info/session.c:4966
msgid "Failing "
-msgstr "Neuspjela "
+msgstr "Ne uspjeva"
-#: info/session.c:5326
+#: info/session.c:5332
msgid "Cancel current operation"
-msgstr "Poništi trenutnu operaciju"
+msgstr "Poništi trenutačnu operaciju"
-#: info/session.c:5333
+#: info/session.c:5339
msgid "Quit"
-msgstr "Izađi"
+msgstr "Iziđi"
-#: info/session.c:5338
-#, fuzzy
+#: info/session.c:5344
msgid "Display version of Info being run"
-msgstr "prikaži informacije o inačici i izađi"
+msgstr "Prikaži informacije o inačici i iziđi"
-#: info/session.c:5340
+#: info/session.c:5346
#, c-format
msgid "GNU Info version %s"
-msgstr ""
+msgstr "GNU Info inačica %s"
-#: info/session.c:5345
+#: info/session.c:5351
msgid "Redraw the display"
msgstr "Osvježi prikaz"
-#: info/session.c:5382
+#: info/session.c:5388
msgid "Quit using Info"
-msgstr "Izađi iz programa Info"
+msgstr "Iziđi iz programa Info"
-#: info/session.c:5398
+#: info/session.c:5404
msgid "Run command bound to this key's lowercase variant"
msgstr "Izvrši naredbu povezanu s malim slovom ove tipke"
-#: info/session.c:5409
+#: info/session.c:5415
#, c-format
msgid "Unknown command (%s)."
msgstr "Nepoznata naredba (%s)."
-#: info/session.c:5412
+#: info/session.c:5418
#, c-format
msgid "\"%s\" is invalid"
-msgstr "„%s” nije ispravan"
+msgstr "„%s“ nije ispravan"
-#: info/session.c:5413
-#, fuzzy, c-format
+#: info/session.c:5419
+#, c-format
msgid "'%s' is invalid"
-msgstr "„%s” nije ispravan"
+msgstr "‘%s’ nije ispravan"
-#: info/session.c:5731
+#: info/session.c:5737
msgid "Add this digit to the current numeric argument"
-msgstr "Dodaj ovu znamenku trenutnom brojčanom argumentu"
+msgstr "Dodaj ovu znamenku trenutačnom brojčanom argumentu"
-#: info/session.c:5738
+#: info/session.c:5744
msgid "Start (or multiply by 4) the current numeric argument"
-msgstr "Započni (ili pomnoži s 4) trenutni brojčani argument"
+msgstr "Započni (ili pomnoži s 4) trenutačni brojčani argument"
#: info/tilde.c:361
#, c-format
msgid "readline: Out of virtual memory!\n"
-msgstr "readline: Premalo virtualne memorije!\n"
+msgstr "readline: Nema dovoljno virtualne memorije!\n"
#: info/variables.c:65
msgid "When \"On\", footnotes appear and disappear automatically"
-msgstr "Kada je uključeno („On”), fusnote se automatski pojavljuju i nestaju"
+msgstr "Kada je uključeno „On“, fusnote se automatski pojavljuju i nestaju"
#: info/variables.c:69
msgid "When \"On\", creating or deleting a window resizes other windows"
msgstr ""
-"Kada je uključeno („On”), stvaranje ili zatvaranje prozora mijenja veličinu "
+"Kada je uključeno „On“, stvaranje ili zatvaranje prozora mijenja veličinu "
"drugih prozora"
#: info/variables.c:73
msgid "When \"On\", flash the screen instead of ringing the bell"
-msgstr "Kada je uključeno („On”), koristi bljesak ekrana umjesto zvona"
+msgstr "Kada je uključeno „On“, koristi bljesak ekrana umjesto zvona"
#: info/variables.c:77
msgid "When \"On\", errors cause the bell to ring"
-msgstr "Kada je uključeno („On”), greške uzrokuju zvonjenje"
+msgstr "Kada je uključeno „On“, greške uzrokuju zvonjenje"
#: info/variables.c:81
msgid "When \"On\", Info garbage collects files which had to be uncompressed"
msgstr ""
-"Kada je uključeno („On”), Info skuplja smeće („garbage collection”) datoteka "
+"Kada je uključeno „On“, Info skuplja smeće („garbage collection“) datoteka "
"koje su dekomprimirane"
#: info/variables.c:84
msgid "When \"On\", the portion of the matched search string is highlighted"
-msgstr ""
-"Kada je uključeno („On”), dio znakovnog niza koji se podudara je označen"
+msgstr "Kada je uključeno „On“, dio znakovnog niza koji se podudara je označen"
#: info/variables.c:88
msgid "Controls what happens when scrolling is requested at the end of a node"
@@ -1693,7 +1678,7 @@
#: info/variables.c:105
msgid "When \"On\", Info accepts and displays ISO Latin characters"
-msgstr "Kada je uključeno („On”), Info prihvaća i prikazuje ISO Latin znakove"
+msgstr "Kada je uključeno „On“, Info prihvaća i prikazuje ISO Latin znakove"
#: info/variables.c:109
msgid ""
@@ -1706,50 +1691,51 @@
#: info/variables.c:118
msgid "Skip current window when searching"
-msgstr ""
+msgstr "Preskoči trenutačni prozor pri traženju"
#: info/variables.c:122
msgid "Exclude default directories from file search path"
-msgstr ""
+msgstr "Izuzmi zadane direktorije iz putanje za traženje datoteka"
#: info/variables.c:126
msgid "Hide some Info file syntax in the text of nodes"
-msgstr ""
+msgstr "Skrij neke Info datotečne sintakse u tekstu čvorova"
#: info/variables.c:130
msgid ""
"Length of time in milliseconds to wait for the next byte in a sequence "
"indicating that a key has been pressed"
msgstr ""
+"Vijeme čekanja u milisekundama na sljedeći bajt u sekvenciji da se indicira "
+"da je tipka pritisnuta"
#: info/variables.c:134
msgid "Method to use to track mouse events"
-msgstr ""
+msgstr "Metoda kojem se prate akcije miša"
#: info/variables.c:138
-#, fuzzy
msgid "How to follow a cross-reference"
-msgstr "Idi na sljedeću unakrsnu referencu"
+msgstr "Kako slijediti uputnicu (cross reference)"
#: info/variables.c:142
msgid "Highlight search matches"
-msgstr ""
+msgstr "Istakni bojama pronađene podudarnosti"
#: info/variables.c:146
msgid "Styles for links"
-msgstr ""
+msgstr "Stilovi (načini) za veze"
#: info/variables.c:150
msgid "Styles for active links"
-msgstr ""
+msgstr "Stilovi (načini) za aktivne veze"
#: info/variables.c:154
msgid "Styles for search matches"
-msgstr ""
+msgstr "Stilovi (načini) za traženje podudaranja"
#: info/variables.c:158
msgid "How to print the information line at the start of a node"
-msgstr ""
+msgstr "Kako ispisati obavijesni redak (information line) na početku čvora"
#: info/variables.c:165
msgid "Explain the use of a variable"
@@ -1777,19 +1763,19 @@
msgid "Set %s to value (%s): "
msgstr "Postavi %s na vrijednost (%s): "
-#: info/window.c:959
+#: info/window.c:956
msgid "-----Info: (), lines ----, "
msgstr "-----Info: (), redaka ----,"
-#: info/window.c:966
-#, fuzzy, c-format
+#: info/window.c:963
+#, c-format
msgid "-%s---Info: %s, %ld lines --%s--"
-msgstr "-%s---Info: %s, %d redaka --%s--"
+msgstr "-%s---Info: %s, %ld redaka --%s--"
-#: info/window.c:970
-#, fuzzy, c-format
+#: info/window.c:967
+#, c-format
msgid "-%s---Info: (%s)%s, %ld lines --%s--"
-msgstr "-%s%s-Info: (%s)%s, %d redaka --%s--"
+msgstr "-%s---Info: (%s)%s, %ld redaka --%s--"
#: install-info/install-info.c:292
#, c-format
@@ -1804,7 +1790,7 @@
#: install-info/install-info.c:533
#, c-format
msgid "\tTry `%s --help' for a complete list of options.\n"
-msgstr "\tPokušajte „%s --help” za potpuni popis opcija.\n"
+msgstr "\tPokušajte „%s --help’ za potpuni popis opcija.\n"
#: install-info/install-info.c:541
#, c-format
@@ -1839,7 +1825,6 @@
" započinju u stupcu ST."
#: install-info/install-info.c:555
-#, fuzzy
msgid ""
" --debug report what is being done.\n"
" --delete delete existing entries for INFO-FILE from DIR-FILE;\n"
@@ -1856,11 +1841,14 @@
msgstr ""
" --debug prikaži što se događa.\n"
" --delete ukloni postojeće stavke za INFO-DATOTEKU iz\n"
-" DIR-DATOTEKE, ne ubacuj nove stavke.\n"
-" --description=TEKST opis stavke je TEKST, ako se koristi uz opciju\n"
-" --name, postaje sinonim opcije --entry.\n"
-" --dir-file=IME navedi ime datoteke Info direktorija,\n"
-" isto kao korištenje argumenta DIR-DATOTEKA.\n"
+" DIR-DATOTEKE; ne ubacuj nove stavke.\n"
+" --defsection=TEKST like --section, ali rabi samo TEKST ako nijedne "
+"sekcije\n"
+" nema u INFO-DATOTECI (replacing \"Miscellaneous\").\n"
+" --description=TEKST opis stavke je TEKST; ako se koristi uz opciju\n"
+" --name postaje sinonim opcije --entry.\n"
+" --dir-file=IME navedi ime datoteke Info direktorija;\n"
+" isto kao korištenje argumenta DIR-DATOTEKA.\n"
" --dry-run isto kao --test."
#: install-info/install-info.c:568
@@ -1875,12 +1863,12 @@
" from information in the Info file itself."
msgstr ""
" --entry=TEKST unesi TEKST kao stavku Info direktorija, uz\n"
-" zaobilaženje postojećih stavki iz DIR-DATOTEKE.\n"
-" TEKST se zapisuje kao redak stavke Info izbornika\n"
+" zaobilaženje postojećih stavki iz DIR-DATOTEKE.\n"
+" TEKST se zapisuje kao redak stavke Info izbornika\n"
" nakon čega slijedi nijedan ili više redaka koji\n"
" počinju prazninom.\n"
-" Ako navedete više od jedne stavke, sve su dodane.\n"
-" Ako ne navedete stavke, one se određuju iz podataka\n"
+" Ako navedete više od jedne stavke, sve su dodane.\n"
+" Ako ne navedete stavke, one se određuju iz podataka\n"
" u samoj Info datoteci."
#: install-info/install-info.c:577
@@ -1892,10 +1880,10 @@
" --item=TEXT same as --entry=TEXT.\n"
" --keep-old do not replace entries, or remove empty sections."
msgstr ""
-" --help prikaži ovu pomoć i izađi.\n"
+" --help prikaži ovu pomoć i iziđi.\n"
" --info-dir=DIR isto kao --dir-file=DIR/dir.\n"
-" --info-file=DAT navedi Info datoteku za instalaciju u direktorij,\n"
-" isto kao korištenje argumenta INFO-DATOTEKA.\n"
+" --info-file=DAT navedi Info datoteku za instalaciju u direktorij;\n"
+" isto kao korištenje argumenta INFO-DATOTEKA.\n"
" --item=TEKST isto kao --entry=TEKST.\n"
" --keep-old ne zamjenjuj stavke, ili ukloni prazne odjeljke."
@@ -1910,13 +1898,12 @@
msgstr ""
" --maxwidth, --max-width=ST prelomi opis kod stupca ST.\n"
" --menuentry=TEKST isto kao --name=TEKST.\n"
-" --name=TEKST ime stavke je TEKST, ako se koristi uz opciju\n"
-" --description, postaje sinonim opcije --entry.\n"
+" --name=TEKST ime stavke je TEKST; ako se koristi uz opciju\n"
+" --description postaje sinonim opcije --entry.\n"
" --no-indent ne oblikuj nove stavke u DIR datoteci.\n"
" --quiet izostavi upozorenja."
#: install-info/install-info.c:593
-#, fuzzy
msgid ""
" --regex=R put this file's entries in all sections that match the\n"
" regular expression R (ignoring case).\n"
@@ -1934,18 +1921,21 @@
" final default is \"Miscellaneous\".\n"
" --section R SEC equivalent to --regex=R --section=SEC --add-once."
msgstr ""
-" --regex=R spremi stavke ove datoteke u sve odjeljke koji "
+" --regex=R spremi stavke ove datoteke u sve odjeljke koji "
"odgovaraju\n"
-" regularnom izrazu R (uz zanemarivanje veličine "
+" regularnom izrazu R (uz zanemarivanje veličine "
"slova).\n"
" --remove isto kao --delete.\n"
-" --remove-exactly ukloni samo ako je ime info datoteke potpuno jednako,\n"
-" sufiksi kao .info i .gz se ne zanemaruju.\n"
+" --remove-exactly ukloni samo ako je ime info datoteke potpuno jednako;\n"
+" sufiksi kao .info i .gz se ne zanemaruju.\n"
" --section=SEC spremi stavke u odjeljak SEC direktorija.\n"
-" Ako navedete više od jednog odjeljka, sve stavke se\n"
-" dodaju u sve odjeljke.\n"
-" Ako ne navedete nijedan odjeljak, oni se određuju iz\n"
-" podataka u samoj Info datoteci.\n"
+" Ako navedete više od jednog odjeljka, sve stavke se\n"
+" dodaju u sve odjeljke;\n"
+" Ako ne navedete nijedan odjeljak, oni se određuju iz\n"
+" podataka u samoj Info datoteci;\n"
+" ako tamo nema ništa, rabi "
+"se --defsection vrijednost;\n"
+" ako i toga nema, konačni rezultat „Miscellaneous“.\n"
" --section R SEC ekvivalentno --regex=R --section=SEC --add-once."
#: install-info/install-info.c:609
@@ -1956,7 +1946,7 @@
msgstr ""
" --silent izostavi upozorenja.\n"
" --test ne ažuriraj DIR-DATOTEKU.\n"
-" --version prikaži informacije o inačici i izađi."
+" --version prikaži informacije o inačici i iziđi."
#: install-info/install-info.c:642
#, fuzzy, c-format
@@ -1968,7 +1958,7 @@
"%s\tThis is the top of the INFO tree\n"
"\n"
" This (the Directory node) gives a menu of major topics.\n"
-" Typing \"q\" exits, \"?\" lists all Info commands, \"d\" returns here,\n"
+" Typing \"q\" exits, \"H\" lists all Info commands, \"d\" returns here,\n"
" \"h\" gives a primer for first-timers,\n"
" \"mEmacs<Return>\" visits the Emacs manual, etc.\n"
"\n"
@@ -1980,16 +1970,16 @@
"Ovo je datoteka .../info/dir, koja sadrži vršni čvor\n"
"Info hijerarhije, nazvan (dir)Top.\n"
"Prvi put kad pozovete Info počinjete na ovom čvoru.\n"
-"\n"
+"%c\n"
"%s\tOvo je vrh INFO stabla\n"
"\n"
" Ovo (čvor Direktorij) prikazuje izbornik glavnih tema.\n"
-" Pritisnite „q” za izlaz, „?” za ispis svih Info naredbi, „d”\n"
-" za povratak ovdje, „h” za prikaz uputa novim korisnicima,\n"
-" „mEmacs<Return>” za pregled Emacs priručnika itd.\n"
+" Pritisnite „q“ za izlaz, „?“ za ispis svih Info naredbi, „d“\n"
+" za povratak ovdje, „h“ za prikaz uputa novim korisnicima,\n"
+" „mEmacs<Return>“ za pregled Emacs priručnika itd.\n"
"\n"
" U Emacsu možete kliknuti desnom tipkom miša na stavku izbornika ili\n"
-" unakrsnu referencu za njezin izbor.\n"
+" na uputnicu (cross reference) za njezin izbor.\n"
"\n"
"%s\n"
@@ -2021,265 +2011,275 @@
#: install-info/install-info.c:2203
#, c-format
msgid "Extra regular expression specified, ignoring `%s'"
-msgstr "Naveden višak regularnih izraza, zanemarujem „%s”"
+msgstr "Naveden višak regularnih izraza, zanemarujem „%s“"
#: install-info/install-info.c:2215
#, c-format
msgid "Error in regular expression `%s': %s"
-msgstr "Greška u regularnom izrazu „%s”: %s"
+msgstr "Greška u regularnom izrazu „%s“: %s"
#: install-info/install-info.c:2277
#, c-format
msgid "excess command line argument `%s'"
-msgstr "višak argumenata naredbenog retka „%s”"
+msgstr "višak argumenata naredbenog retka „%s“"
#: install-info/install-info.c:2281
#, c-format
msgid "No input file specified; try --help for more information."
-msgstr "Nije navedena ulazna datoteka, pokušajte --help za više informacija."
+msgstr "Nije navedena ulazna datoteka; pokušajte --help za više informacija."
#: install-info/install-info.c:2283
#, c-format
msgid "No dir file specified; try --help for more information."
-msgstr "Nije navedena dir datoteka, pokušajte --help za više informacija."
+msgstr "Nije navedena dir datoteka; pokušajte --help za više informacija."
#: install-info/install-info.c:2304
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Could not read %s."
-msgstr "ne mogu čitati %s: %s"
+msgstr "Ne mogu čitati %s."
#: install-info/install-info.c:2451
#, c-format
msgid "no info dir entry in `%s'"
-msgstr "nema info dir stavke u „%s”"
+msgstr "nema info dir stavke u „%s“"
#: install-info/install-info.c:2699
#, c-format
msgid "no entries found for `%s'; nothing deleted"
-msgstr "nema pronađenih stavki za „%s”, ništa nije izbrisano"
+msgstr "nema pronađenih stavki za „%s“; ništa nije izbrisano"
-#: tp/DebugTexinfo/DebugTree.pm:63 tp/Texinfo/Convert/Converter.pm:855
-#: tp/Texinfo/Convert/Converter.pm:893 tp/Texinfo/Convert/Converter.pm:1204
-#: tp/Texinfo/Convert/DocBook.pm:327 tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:6504
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:6528 tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:6905
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:6963 tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:7041
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:7118 tp/Texinfo/Convert/IXIN.pm:293
-#: tp/Texinfo/Convert/Info.pm:295 tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:546
-#: tp/Texinfo/Convert/TexinfoXML.pm:457
+#: tp/DebugTexinfo/DebugTree.pm:63 tp/Texinfo/Convert/Converter.pm:847
+#: tp/Texinfo/Convert/Converter.pm:885 tp/Texinfo/Convert/Converter.pm:1196
+#: tp/Texinfo/Convert/DocBook.pm:327 tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:6573
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:6597 tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:6978
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:7037 tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:7115
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:7192 tp/Texinfo/Convert/IXIN.pm:293
+#: tp/Texinfo/Convert/Info.pm:295 tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:547
+#: tp/Texinfo/Convert/TexinfoXML.pm:458
#, perl-format
msgid "could not open %s for writing: %s"
msgstr "ne mogu otvoriti %s za pisanje: %s"
-#: tp/Texinfo/Common.pm:881
+#: tp/Texinfo/Common.pm:862
msgid "recursion is always allowed"
-msgstr "rekurzija je uvijek dozvoljena"
+msgstr "rekurzija je uvijek dopuštena"
-#: tp/Texinfo/Common.pm:882
+#: tp/Texinfo/Common.pm:863
msgid "arguments are quoted by default"
msgstr "argumenti se uobičajeno citiraju"
-#: tp/Texinfo/Common.pm:1105
+#: tp/Texinfo/Common.pm:866
+msgid ""
+"move your @contents command if you want the contents after the title page"
+msgstr ""
+
+#: tp/Texinfo/Common.pm:869
+msgid ""
+"move your @shortcontents and @contents commands if you want the contents "
+"after the title page"
+msgstr ""
+
+#: tp/Texinfo/Common.pm:1093
#, perl-format
msgid "%s is not a valid language code"
-msgstr "%s nije ispravan jezični kod"
+msgstr "%s nije ispravan jezični kȏd"
-#: tp/Texinfo/Common.pm:1110
+#: tp/Texinfo/Common.pm:1098
#, perl-format
msgid "%s is not a valid region code"
-msgstr "%s nije ispravan kod regije"
+msgstr "%s nije ispravan kȏd regije"
-#: tp/Texinfo/Common.pm:1128
+#: tp/Texinfo/Common.pm:1116
#, perl-format
msgid "%s is not a valid split possibility"
msgstr "%s nije ispravna mogućnost razdvajanja"
-#: tp/Texinfo/Common.pm:1151
+#: tp/Texinfo/Common.pm:1139
#, perl-format
msgid "could not read %s: %s"
msgstr "ne mogu čitati %s: %s"
-#: tp/Texinfo/Common.pm:1170
+#: tp/Texinfo/Common.pm:1158
#, perl-format
msgid "error on closing @verbatiminclude file %s: %s"
msgstr "greška pri zatvaranju @verbatiminclude datoteke %s: %s"
-#: tp/Texinfo/Common.pm:1176 tp/Texinfo/Parser.pm:3353
+#: tp/Texinfo/Common.pm:1164 tp/Texinfo/Parser.pm:3187
#, perl-format
msgid "@%s: could not find %s"
msgstr "@%s: ne mogu pronaći %s"
-#: tp/Texinfo/Common.pm:1520
-#, perl-format
-msgid "could not open html refs config file %s: %s"
-msgstr "ne mogu otvoriti datoteku postavki html referenci %s: %s"
-
-#: tp/Texinfo/Common.pm:1548
-msgid "missing type"
-msgstr "nedostaje vrsta"
-
-#: tp/Texinfo/Common.pm:1551
-#, perl-format
-msgid "unrecognized type: %s"
-msgstr "neprepoznata vrsta: %s"
-
-#: tp/Texinfo/Common.pm:1568
-#, perl-format
-msgid "error on closing html refs config file %s: %s"
-msgstr "greška pri zatvaranju datoteke postavki html referenci %s: %s"
-
-#: tp/Texinfo/Common.pm:1603
+#: tp/Texinfo/Common.pm:1637
msgid "no node to be renamed"
msgstr "nema čvorova koje treba preimenovati"
-#: tp/Texinfo/Common.pm:1614
+#: tp/Texinfo/Common.pm:1648
msgid "nodes without a new name at the end of file"
msgstr "čvorovi bez novog imena na kraju datoteke"
-#: tp/Texinfo/Common.pm:1624 tp/Texinfo/Parser.pm:926
+#: tp/Texinfo/Common.pm:1658 tp/Texinfo/Parser.pm:899
#, perl-format
msgid "could not open %s: %s"
msgstr "ne mogu otvoriti %s: %s"
-#: tp/Texinfo/Common.pm:2144
+#: tp/Texinfo/Common.pm:2178
#, perl-format
msgid "could not protect hash character in @%s"
-msgstr "ne mogu zaštititi znak raspršenja u @%s"
+msgstr "ne mogu zaštititi znak raspršenja (hash character) u @%s"
-#: tp/Texinfo/Convert/Converter.pm:395 tp/Texinfo/Convert/Converter.pm:414
+#: tp/Texinfo/Convert/Converter.pm:387 tp/Texinfo/Convert/Converter.pm:406
#, perl-format
msgid "Obsolete variable %s\n"
msgstr "Zastarjela varijabla %s\n"
-#: tp/Texinfo/Convert/Converter.pm:794
+#: tp/Texinfo/Convert/Converter.pm:786
#, perl-format
msgid "%s: output incompatible with split"
-msgstr ""
+msgstr "%s: izlaz nije u skladu s podjelom (with split)"
-#: tp/Texinfo/Convert/Converter.pm:876 tp/Texinfo/Convert/Converter.pm:909
-#: tp/Texinfo/Convert/DocBook.pm:363 tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:6931
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:6989 tp/Texinfo/Convert/IXIN.pm:915
+#: tp/Texinfo/Convert/Converter.pm:868 tp/Texinfo/Convert/Converter.pm:901
+#: tp/Texinfo/Convert/DocBook.pm:363 tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:7004
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:7063 tp/Texinfo/Convert/IXIN.pm:915
#: tp/Texinfo/Convert/Info.pm:161 tp/Texinfo/Convert/Info.pm:187
#: tp/Texinfo/Convert/Info.pm:215 tp/Texinfo/Convert/Info.pm:275
-#: tp/Texinfo/Convert/TexinfoXML.pm:476 tp/Texinfo/Parser.pm:2035
+#: tp/Texinfo/Convert/TexinfoXML.pm:477 tp/Texinfo/Parser.pm:1996
#, perl-format
msgid "error on closing %s: %s"
msgstr "greška pri zatvaranju %s: %s"
-#: tp/Texinfo/Convert/Converter.pm:987
+#: tp/Texinfo/Convert/Converter.pm:979
#, perl-format
msgid "could not create directories `%s' or `%s': %s"
-msgstr "ne mogu napraviti direktorije „%s” ili „%s”: %s"
+msgstr "ne mogu napraviti direktorije „%s“ ili „%s“: %s"
-#: tp/Texinfo/Convert/Converter.pm:995
+#: tp/Texinfo/Convert/Converter.pm:987
#, perl-format
msgid "could not create directory `%s': %s"
-msgstr "ne mogu napraviti direktorij „%s”: %s"
+msgstr "ne mogu napraviti direktorij „%s“: %s"
#: tp/Texinfo/Convert/DocBook.pm:970
#, perl-format
msgid "@image file `%s' not found, using `%s'"
-msgstr "@image datoteka „%s” nije pronađena, koristim „%s”"
+msgstr "@image datoteka „%s“ nije pronađena, koristim „%s“"
-#: tp/Texinfo/Convert/DocBook.pm:1084 tp/Texinfo/Parser.pm:5388
-#, fuzzy
+#: tp/Texinfo/Convert/DocBook.pm:1084 tp/Texinfo/Parser.pm:5219
msgid "no argument specified for @U"
-msgstr "Nije navedeno ime čvora za naredbu „%c%s”"
+msgstr "nijedan argument nije specificran za @U"
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:1683
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:1715
#, perl-format
msgid "@image file `%s' (for HTML) not found, using `%s'"
-msgstr "@image datoteka „%s” (za HTML) nije pronađena, koristim „%s”"
+msgstr "@image datoteka „%s“ (za HTML) nije pronađena, koristim „%s“"
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:2371
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:2399
#, perl-format
msgid "raw format %s is not converted"
msgstr "neobrađeni oblik %s nije pretvoren"
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:4888
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:4629
+#, perl-format
+msgid "could not open html refs config file %s: %s"
+msgstr "ne mogu otvoriti datoteku postavki html referenci %s: %s"
+
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:4657
+msgid "missing type"
+msgstr "nedostaje vrsta"
+
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:4660
+#, perl-format
+msgid "unrecognized type: %s"
+msgstr "neprepoznata vrsta: %s"
+
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:4677
+#, perl-format
+msgid "error on closing html refs config file %s: %s"
+msgstr "greška pri zatvaranju datoteke postavki html referenci %s: %s"
+
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:4962
msgid "string not closed in css file"
msgstr "niz nije zatvoren u css datoteci"
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:4890
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:4964
msgid "--css-include ended in comment"
msgstr "--css-include završava u komentaru"
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:4892
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:4966
msgid "@import not finished in css file"
msgstr "@import nije završen u css datoteci"
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:4918
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:4992
#, perl-format
msgid "CSS file %s not found"
msgstr "CSS datoteka %s nije pronađena"
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:4924
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:4998
#, perl-format
msgid "could not open --include-file %s: %s"
msgstr "ne mogu otvoriti --include-file %s: %s"
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:4934
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:5008
#, perl-format
msgid "error on closing CSS file %s: %s"
msgstr "greška pri zatvaranju CSS datoteke %s: %s"
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:5801 tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:5805
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:5870 tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:5874
#, perl-format
msgid "no htmlxref.cnf entry found for `%s'"
-msgstr "nije pronađena stavka htmlxref.cnf za „%s”"
+msgstr "nije pronađena stavka htmlxref.cnf za „%s“"
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:6499
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:6568
#, perl-format
msgid "error on closing frame file %s: %s"
msgstr "greška pri zatvaranju datoteke okvira %s: %s"
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:6523
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:6592
#, perl-format
msgid "error on closing TOC frame file %s: %s"
msgstr "greška pri zatvaranju datoteke TOC okvira %s: %s"
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:6638
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:6707
#, perl-format
msgid "handler %s of stage %s priority %s failed"
msgstr "rukovatelj %s faze %s prioriteta %s nije uspio"
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:6839
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:6912
msgid "must specify a title with a title command or @top"
msgstr "morate navesti naslov naredbom naslova ili @top"
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:7048
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:7122
#, perl-format
msgid "error on closing redirection node file %s: %s"
msgstr "greška pri zatvaranju datoteke preusmjeravanja čvora %s: %s"
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:7073
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:7147
#, perl-format
msgid "old name for `%s' is a node of the document"
-msgstr "staro ime za „%s” je čvor dokumenta"
+msgstr "staro ime za „%s“ je čvor dokumenta"
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:7079
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:7153
#, perl-format
msgid "file empty for renamed node `%s'"
-msgstr "prazna datoteka za preimenovani čvor „%s”"
+msgstr "prazna datoteka za preimenovani čvor „%s“"
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:7093
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:7167
#, perl-format
msgid "target node (new name for `%s') not in document: %s"
-msgstr "odredišni čvor (novo ime za „%s”) nije u dokumentu: %s"
+msgstr "odredišni čvor (novo ime za „%s“) nije u dokumentu: %s"
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:7125
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:7199
#, perl-format
msgid "error on closing renamed node redirection file %s: %s"
msgstr ""
"greška pri zatvaranju datoteke preusmjeravanja preimenovanog čvora %s: %s"
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:7163
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:7237
msgid "empty node name"
msgstr "prazno ime čvora"
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:7165 tp/Texinfo/Parser.pm:3697
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:7239 tp/Texinfo/Parser.pm:3536
#, perl-format
msgid "syntax for an external node used for `%s'"
-msgstr "sintaksa za vanjski čvor korištena za „%s”"
+msgstr "sintaksa za vanjski čvor korištena za „%s“"
#: tp/Texinfo/Convert/Info.pm:106
msgid "document without nodes"
@@ -2287,7 +2287,7 @@
#: tp/Texinfo/Convert/Info.pm:123
msgid "document without Top node"
-msgstr "dokument nema vršni („Top”) čvor"
+msgstr "dokument nema vršni (Top) čvor"
#: tp/Texinfo/Convert/Info.pm:171
#, perl-format
@@ -2297,7 +2297,7 @@
#: tp/Texinfo/Convert/Info.pm:247
#, perl-format
msgid "@%s output more than once: %s"
-msgstr "@%s stvara izlaz više puta: %s"
+msgstr "@%s stvara izlaz više od jedamputa: %s"
#: tp/Texinfo/Convert/Info.pm:379
#, perl-format
@@ -2305,794 +2305,789 @@
msgstr "@%s je izvan svih čvorova"
#: tp/Texinfo/Convert/Info.pm:422
-#, fuzzy, perl-format
+#, perl-format
msgid "@node name should not contain `,': %s"
-msgstr "@itemx ne bi trebao započeti @%s"
+msgstr "@node ime ne smije sadržavati „,“: %s"
-#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:1334
+#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:1335
#, perl-format
msgid "Index entry in @%s with : produces invalid Info: %s"
-msgstr ""
+msgstr "Stavka u indeksu @%s s(a) : pravi neispravni Info: %s"
-#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:1381 tp/Texinfo/Parser.pm:2722
+#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:1382 tp/Texinfo/Parser.pm:2568
#, perl-format
msgid "entry for index `%s' outside of any node"
-msgstr "stavka za indeks „%s” je izvan svih čvorova"
+msgstr "stavka za indeks „%s“ je izvan svih čvorova"
# tekstualna datoteka slike ili datoteka teksta slike? (TK)
-#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:1495
+#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:1496
#, perl-format
msgid "error on closing image text file %s: %s"
msgstr "greška pri zatvaranju tekstualne datoteke slike %s: %s"
-#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:1500
+#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:1501
#, perl-format
msgid "@image file `%s' unreadable: %s"
-msgstr "@image datoteka „%s” nije čitljiva: %s"
+msgstr "@image datoteka „%s“ nije čitljiva: %s"
-#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:1523
+#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:1524
#, perl-format
msgid "could not find @image file `%s.txt' nor alternate text"
-msgstr "ne mogu pronaći @image datoteku „%s.txt” niti mijenjati tekst"
+msgstr "ne mogu pronaći @image datoteku „%s.txt“ niti alternativni tekst"
-#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:1931
+#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:1932
msgid ""
"@strong{Note...} produces a spurious cross-reference in Info; reword to "
"avoid that"
msgstr ""
-"@strong{Bilješka...} proizvodi lažnu Info unakrsnu referencu, promijenite "
-"riječi za izbjegavanje"
+"@strong{Bilješka...} proizvodi lažnu Info uputnicu (cross reference); "
+"promijenite riječi da to izbjegnete"
-#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:2161
-#, fuzzy, perl-format
+#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:2162
+#, perl-format
msgid "@%s cross-reference name should not contain `:'"
-msgstr "u @%s prazno ime unakrsne reference nakon proširenja „%s”"
+msgstr "u @%s ime uputnica (cross-reference) ne smije sadržavati „:“"
-#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:2193
-#, fuzzy, perl-format
+#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:2194
+#, perl-format
msgid "@%s node name should not contain `%s'"
-msgstr "@%s se ne bi trebao pojaviti u @%s"
+msgstr "@%s čvor ne smije sadržavati „%s“"
-#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:2226
+#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:2227
#, perl-format
msgid "@%s node name should not contain `:'"
-msgstr ""
+msgstr "@%s čvor ne smije sadržavati „:“"
-#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:2272
+#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:2273
#, perl-format
msgid "`.' or `,' must follow @xref, not %s"
-msgstr "nakon @xref mora slijediti „.” ili „,”, ne %s"
+msgstr "nakon @xref mora slijediti „.“ ili „,“, ne %s"
-#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:2275
+#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:2276
msgid "`.' or `,' must follow @xref"
-msgstr "nakon @xref mora slijediti „.” ili „,”"
+msgstr "nakon @xref mora slijediti „.“ ili „,“"
-#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:3118
-#, fuzzy, perl-format
+#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:3086
+#, perl-format
msgid "menu entry node name should not contain `%s'"
-msgstr "prazno ime stavke izbornika u „%s”"
+msgstr "ime čvora u izborniku stavki ne smije sadržavati „%s“"
-#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:3129
+#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:3097
msgid "menu entry node name should not contain `:'"
-msgstr ""
+msgstr "ime stavke izbornika čvora ne smije sadržavati „:“"
-#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:3145
-#, fuzzy
+#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:3113
msgid "menu entry name should not contain `:'"
-msgstr "prazno ime stavke izbornika u „%s”"
+msgstr "ime stavke u izborniku ne smije sadržavati „:“"
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:910
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:883
#, perl-format
msgid "@%s should only appear at beginning or end of document"
-msgstr "@%s bi se trebao pojaviti samo an početku ili kraju dokumenta"
+msgstr "@%s bi se trebao pojaviti samo na početku ili kraju dokumenta"
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:1160 tp/Texinfo/Structuring.pm:594
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:1125 tp/Texinfo/Structuring.pm:595
#, perl-format
msgid "multiple @%s"
msgstr "višestruki @%s"
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:1194
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:1166
#, perl-format
+msgid "bad or empty @%s formal argument: %s"
+msgstr "neispravan ili prazan @%s formalni argument: %s"
+
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:1176
+#, perl-format
msgid "bad syntax for @%s argument: %s"
msgstr "neispravna sintaksa za @%s argument: %s"
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:1210
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:1183 tp/Texinfo/Parser.pm:4701
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:4727 tp/Texinfo/Parser.pm:5559
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:5572 tp/Texinfo/Parser.pm:5586
#, perl-format
-msgid "bad or empty @%s formal argument: %s"
-msgstr "neispravan ili prazan @%s formalni argument: %s"
-
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:1219 tp/Texinfo/Parser.pm:4856
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:4882 tp/Texinfo/Parser.pm:5671
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:5687 tp/Texinfo/Parser.pm:5702
-#, perl-format
msgid "%c%s requires a name"
msgstr "%c%s zahtijeva ime"
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:1223 tp/Texinfo/Parser.pm:4859
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:4885 tp/Texinfo/Parser.pm:5674
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:5690 tp/Texinfo/Parser.pm:5705
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:1187 tp/Texinfo/Parser.pm:4704
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:4730 tp/Texinfo/Parser.pm:5562
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:5575 tp/Texinfo/Parser.pm:5589
#, perl-format
msgid "bad name for @%s"
msgstr "nema imena za @%s"
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:1341
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:1305
#, perl-format
msgid "@end %s seen before @%s closing brace"
msgstr "@end %s pronađen prije @%s zatvorene zagrade"
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:1345
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:1309
#, perl-format
msgid "@%s seen before @%s closing brace"
msgstr "@%s pronađen prije @%s zatvorene zagrade"
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:1350
-#, perl-format
-msgid "%c%s missing close brace"
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:1314
+#, fuzzy, perl-format
+msgid "%c%s missing closing brace"
msgstr "%c%s nema zatvorenu zagradu"
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:1354
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:1318
#, perl-format
msgid "@%s missing closing delimiter sequence: %s}"
msgstr "@%s nema završni niz znakova za razdvajanje: %s}"
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:1476
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:1440
#, perl-format
msgid "@itemx should not begin @%s"
-msgstr "@itemx ne bi trebao započeti @%s"
+msgstr "@itemx ne smije započeti @%s"
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:1544
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:1508
msgid "@itemx must follow @item"
msgstr "@itemx mora slijediti @item"
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:1712
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:1676
#, perl-format
msgid "@%s has text but no @item"
msgstr "@%s ima tekst, ali nema @item"
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:1743
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:1707
#, perl-format
msgid "address@hidden' expected `%s', but saw `%s'"
-msgstr "address@hidden očekuje „%s”, pronašao „%s”"
+msgstr "address@hidden očekuje „%s“, pronašao „%s“"
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:1746
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:1710
#, perl-format
msgid "@%s seen before @end %s"
msgstr "@%s pronađen prije @end %s"
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:1750
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:1714
#, perl-format
msgid "no matching `%cend %s'"
-msgstr "nema odgovarajućeg „%cend %s”"
+msgstr "nema odgovarajućeg „%cend %s“"
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:1776 tp/Texinfo/Parser.pm:5204
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:5470
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:1738 tp/Texinfo/Parser.pm:5064
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:5302
#, perl-format
msgid "misplaced %c"
msgstr "%c na krivom mjestu"
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:1874 tp/Texinfo/Parser.pm:3312
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:1835 tp/Texinfo/Parser.pm:3142
#, perl-format
msgid "unmatched `%c%s'"
-msgstr "neuparen „%c%s”"
+msgstr "neuparen „%c%s“"
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:2110
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:2072
#, perl-format
msgid "macro `%s' called with too many args"
-msgstr "makro naredba „%s” pozvana s previše argumenata"
+msgstr "makro naredba „%s“ pozvana s previše argumenata"
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:2132
-#, perl-format
-msgid "@%s missing close brace"
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:2094
+#, fuzzy, perl-format
+msgid "@%s missing closing brace"
msgstr "@%s nema zatvorenu zagradu"
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:2140
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:2102
#, perl-format
msgid "macro `%s' declared without argument called with an argument"
-msgstr "makro naredba „%s” deklarirana bez argumenata pozvana s argumentom"
+msgstr "makro „%s“ je deklariran bez argumenata a pozvan je s argumentom"
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:2175
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:2138
#, perl-format
msgid "\\ in @%s expansion followed `%s' instead of parameter name or \\"
-msgstr "nakon \\ u proširenju @%s slijedi „%s” umjesto imena parametra ili \\"
+msgstr "nakon \\ u proširenju @%s slijedi „%s“ umjesto imena parametra ili \\"
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:2650
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:2501
#, perl-format
msgid "@%s `%s' previously defined"
-msgstr "@%s „%s” prethodno definirana"
+msgstr "@%s „%s“ prethodno definiran"
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:2655
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:2506
#, perl-format
msgid "here is the previous definition as @%s"
msgstr "ovdje je prethodna definicija kao @%s"
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:3016
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:2850
#, perl-format
msgid "missing name for @%s"
msgstr "nema imena za @%s"
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:3021
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:2855
#, perl-format
msgid "missing category for @%s"
msgstr "nema kategorije za @%s"
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:3073
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:2890
#, perl-format
msgid "unexpected argument on @%s line: %s"
msgstr "neočekivani argument u @%s retku: %s"
# ? (TK)
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:3089
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:2905
msgid "empty multitable"
-msgstr "prazna multitablica"
+msgstr "prazna multitablica (multitable)"
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:3145 tp/Texinfo/Parser.pm:5784
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:2959 tp/Texinfo/Parser.pm:5667
#, perl-format
msgid "superfluous argument to @%s"
msgstr "suvišan argument za @%s"
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:3151 tp/Texinfo/Parser.pm:5806
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:5818
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:2965 tp/Texinfo/Parser.pm:5688
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:5699
#, perl-format
msgid "bad argument to @%s"
msgstr "neispravan argument za @%s"
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:3162
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:2976
#, perl-format
msgid "%s requires an argument: the formatter for %citem"
msgstr "%s zahtijeva argument: oblikovatelj za %citem"
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:3167
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:2981
#, perl-format
msgid "command @%s not accepting argument in brace should not be on @%s line"
msgstr ""
-"naredba @%s koja ne prihvaća argument u zagradama ne bi trebala biti u @%s "
-"retku"
+"naredba @%s koja ne prihvaća argument u zagradama ne smije biti u @%s retku"
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:3202
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:3016
#, perl-format
msgid "accent command address@hidden' not allowed as @%s argument"
-msgstr "naredba naglaska address@hidden nije dozvoljena kao @%s argument"
+msgstr "naredba naglaska address@hidden nije dopuštena kao @%s argument"
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:3290 tp/Texinfo/Parser.pm:3429
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:5777
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:3118 tp/Texinfo/Parser.pm:3271
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:5660
#, perl-format
msgid "@%s missing argument"
msgstr "@%s nedostaje argument"
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:3302
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:3132
#, perl-format
msgid "unknown @end %s"
msgstr "nepoznat @end %s"
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:3324 tp/Texinfo/Parser.pm:3943
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:3155 tp/Texinfo/Parser.pm:3782
#, perl-format
msgid "superfluous argument to @%s %s: %s"
msgstr "suvišan argument za @%s %s: %s"
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:3329 tp/Texinfo/Parser.pm:5861
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:5906 tp/Texinfo/Parser.pm:5935
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:5976 tp/Texinfo/Parser.pm:6055
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:3161 tp/Texinfo/Parser.pm:3239
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:5749 tp/Texinfo/Parser.pm:5792
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:5821 tp/Texinfo/Parser.pm:5862
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:5940
#, perl-format
msgid "bad argument to @%s: %s"
msgstr "neispravan argument za @%s: %s"
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:3348
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:3182
#, perl-format
msgid "@%s: could not open %s: %s"
msgstr "@%s: ne mogu otvoriti %s: %s"
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:3360
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:3194
#, perl-format
msgid "encoding `%s' is not a canonical texinfo encoding"
-msgstr "kodiranje „%s” nije kanonsko texinfo kodiranje"
+msgstr "kodiranje „%s“ nije kanonsko texinfo kodiranje"
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:3369
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:3202
#, perl-format
msgid "unrecognized encoding name `%s'"
-msgstr "neprepoznato ime kodiranja „%s”"
+msgstr "neprepoznato ime kodiranja „%s“"
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:3516
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:3358
#, perl-format
msgid "@%s after the first element"
msgstr "@%s nakon prvog elementa"
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:3523
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:3365
#, perl-format
msgid "@%s only meaningful on a @multitable line"
msgstr "@%s nema značenje u retku @multitable"
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:3563
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:3402
#, perl-format
msgid "@%s should not be associated with @top"
msgstr "@%s ne bi trebao biti povezan s @top"
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:3575
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:3414
#, perl-format
msgid "@node precedes @%s, but parts may not be associated with nodes"
msgstr "@node prethodi @%s, ali dijelovi možda nisu povezani s čvorovima"
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:3677
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:3516
#, perl-format
msgid "empty argument in @%s"
msgstr "prazan argument u @%s"
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:3681
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:3520
#, perl-format
msgid "empty node name after expansion `%s'"
-msgstr "prazno ime čvora nakon proširenja „%s”"
+msgstr "prazno ime čvora nakon proširenja „%s“"
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:3724
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:3563
#, perl-format
msgid "empty menu entry name in `%s'"
-msgstr "prazno ime stavke izbornika u „%s”"
+msgstr "prazno ime stavke izbornika u „%s“"
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:3732
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:3571
msgid "empty node name in menu entry"
msgstr "prazan čvor u stavci izbornika"
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:3805
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:3644
#, perl-format
msgid "@%s should not appear in @%s"
-msgstr "@%s se ne bi trebao pojaviti u @%s"
+msgstr "@%s se ne smije pojaviti u @%s"
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:3937
-#, perl-format
-msgid "@end %s should only appear at a line beginning"
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:3776
+#, fuzzy, perl-format
+msgid "@end %s should only appear at the beginning of a line"
msgstr "@end %s se smije pojaviti samo na početku retka"
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:3960
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:3798
#, perl-format
msgid "macro `%s' previously defined"
-msgstr "makro naredba „%s” prethodno definirana"
+msgstr "makro naredba „%s“ prethodno definirana"
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:3963
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:3801
#, perl-format
msgid "here is the previous definition of `%s'"
-msgstr "ovdje je prethodna definicija „%s”"
+msgstr "ovdje je prethodna definicija „%s“"
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:3968
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:3806
#, perl-format
msgid "redefining Texinfo language command: @%s"
msgstr "ponovo definiram naredbu Texinfo jezika: @%s"
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:4017
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:3873
#, perl-format
msgid "@%s without associated character"
msgstr "@%s bez pridruženog znaka"
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:4087
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:3943
#, perl-format
msgid ""
"@%s defined with zero or more than one argument should be invoked with {}"
msgstr "@%s definiranu bez ijednog ili više argumenata treba pozivati s {}"
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:4111
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:3968
#, perl-format
msgid ""
"macro call nested too deeply (set MAX_NESTED_MACROS to override; current "
"value %d)"
msgstr ""
-"poziv makro naredbe je preduboko ugnježđen (postavite MAX_NESTED_MACROS za "
-"promjenu, trenutna vrijednost %d)"
+"poziv makro naredbe je preduboko ugniježđen (postavite MAX_NESTED_MACROS za "
+"promjenu; trenutačna vrijednost %d)"
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:4120
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:3977
#, perl-format
msgid "recursive call of macro %s is not allowed; use @rmacro if needed"
msgstr ""
-"rekurzivno pozivanje makro naredbe %s nije dozvoljeno, koristite @rmacro ako "
+"rekurzivno pozivanje makro naredbe %s nije dopušteno; koristite @rmacro ako "
"je potrebno"
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:4176
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:4032
#, perl-format
msgid "accent command address@hidden' must not be followed by whitespace"
-msgstr "nakon naredbe naglaska address@hidden ne smije slijediti praznina"
+msgstr "nakon naredbe naglaska address@hidden ne smije slijediti bjelina
(whitespace)"
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:4182
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:4038
#, perl-format
msgid "use braces to give a command as an argument to @%s"
msgstr "koristite zagrade da biste naveli naredbu kao argument za @%s."
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:4195 tp/Texinfo/Parser.pm:5325
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:4051 tp/Texinfo/Parser.pm:5183
#, perl-format
msgid "%c%s expects `i' or `j' as argument, not `%s'"
-msgstr "%c%s očekuje „i” ili „j” kao argument, ne „%s”"
+msgstr "%c%s očekuje „i“ ili „j“ kao argument, ne „%s“"
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:4207
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:4062
#, perl-format
msgid "accent command address@hidden' must not be followed by new line"
-msgstr "nakon naredbe naglaska address@hidden ne smije slijediti novi redak"
+msgstr "nakon naredbe naglaska address@hidden ne smije slijediti novi redak"
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:4218
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:4073
#, perl-format
msgid "@%s expected braces"
msgstr "@%s očekuje zagrade"
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:4383
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:4227
#, perl-format
msgid "undefined flag: %s"
msgstr "nedefinirana zastavica: %s"
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:4386
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:4230
msgid "bad syntax for @value"
msgstr "neispravna sintaksa za @value"
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:4393
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:4237
#, perl-format
msgid "%c%s is obsolete."
msgstr "%c%s je zastarjelo."
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:4396
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:4240
#, perl-format
msgid "%c%s is obsolete; %s"
-msgstr "%c%s je zastarjelo, %s"
+msgstr "%c%s je zastarjelo; %s"
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:4405
-#, perl-format
-msgid "@%s should only appear at a line beginning"
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:4249
+#, fuzzy, perl-format
+msgid "@%s should only appear at the beginning of a line"
msgstr "@%s se smije pojaviti samo na početku retka"
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:4496
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:4340
#, perl-format
msgid "@%s not allowed inside address@hidden' block"
-msgstr "@%s nije dozvoljen unutar bloka address@hidden"
+msgstr "@%s nije dopušten unutar bloka address@hidden"
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:4505
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:4349
#, perl-format
msgid "@%s should only appear in heading or footing"
msgstr "@%s se smije pojaviti samo u zaglavlju ili podnožju"
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:4631 tp/Texinfo/Parser.pm:4648
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:4698
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:4473 tp/Texinfo/Parser.pm:4490
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:4540
#, perl-format
msgid "@%s not meaningful inside address@hidden' block"
-msgstr "@%s nema značenje unutar bloka address@hidden"
+msgstr "@%s nema značenje unutar bloka address@hidden"
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:4658
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:4500
#, perl-format
msgid "@%s in empty multitable"
-msgstr "@%s u praznoj multitable"
+msgstr "@%s u praznoj multitablici (multitable)"
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:4664
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:4506
msgid "@tab before @item"
msgstr "@tab prije @item"
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:4667
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:4509
#, perl-format
msgid "too many columns in multitable item (max %d)"
-msgstr "previše stupaca u multitable predmetu (najviše %d)"
+msgstr "previše stupaca u multitablici (multitable) predmetu (više od %d)"
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:4704
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:4546
msgid "ignoring @tab outside of multitable"
-msgstr "zanemarujem @tab izvan multitable"
+msgstr "zanemarujem @tab izvan multitablice (multitable)"
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:4708
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:4550
#, perl-format
msgid "@%s outside of table or list"
msgstr "@%s izvan tablice ili popisa"
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:4745
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:4590
#, perl-format
msgid "must be after address@hidden' to use address@hidden'"
-msgstr "mora biti nakon address@hidden za korištenje address@hidden"
+msgstr "mora biti nakon address@hidden za korištenje address@hidden"
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:4787
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:4632
#, perl-format
msgid "@%s not meaningful outside address@hidden' and address@hidden'
environments"
-msgstr "@%s nema značenje izvan okolina address@hidden i address@hidden"
+msgstr "@%s nema značenje izvan okolina address@hidden i address@hidden"
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:4791
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:4636
msgid "@dircategory after first node"
msgstr "@dircategory nakon prvog čvora"
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:4979
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:4841
#, perl-format
msgid "region %s inside region %s is not allowed"
-msgstr "područje %s unutar područja %s nije dozvoljeno"
+msgstr "područje %s unutar područja %s nije dopušteno"
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:4997
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:4858
msgid "@direntry after first node"
msgstr "@direntry nakon prvog čvora"
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:5005
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:4866
#, perl-format
msgid "@%s seen before first @node"
msgstr "@%s pronađen prije prvog @node"
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:5008
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:4869
msgid ""
"perhaps your @top node should be wrapped in @ifnottex rather than @ifinfo?"
msgstr "možda vaš @top čvor treba biti unutar @ifnottex umjesto @ifinfo?"
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:5070
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:4931
#, perl-format
msgid "@%s should only appear in math context"
-msgstr "@%s se smije pojaviti samo u matematičkom sadržaju"
+msgstr "@%s se smije pojaviti samo u matematičkom kontekstu"
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:5078
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:4939
#, perl-format
msgid "unknown command `%s'"
-msgstr "nepoznata naredba „%s”"
+msgstr "nepoznata naredba „%s“"
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:5088
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:4949
msgid "unexpected @"
msgstr "neočekivani @"
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:5117
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:4977
#, perl-format
msgid "@%s is not meaningful outside address@hidden' environment"
-msgstr "@%s nema značenje izvan okoline address@hidden"
+msgstr "@%s nema značenje izvan okoline address@hidden"
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:5122
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:4982
#, perl-format
msgid "@%s should be right below address@hidden'"
-msgstr "@%s mora biti odmah ispod address@hidden"
+msgstr "@%s mora biti odmah ispod address@hidden"
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:5130
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:4990
#, perl-format
msgid "ignoring multiple @%s"
msgstr "zanemarujem višestruke @%s"
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:5249
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:5108
#, perl-format
msgid "command @%s does not accept arguments"
msgstr "naredba @%s ne prihvaća argumente"
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:5273
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:5132
#, perl-format
msgid "command @%s missing a node or external manual argument"
msgstr "naredbi @%s nedostaje čvor ili vanjski ručni argument"
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:5292
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:5150
#, perl-format
msgid "in @%s empty cross reference name after expansion `%s'"
-msgstr "u @%s prazno ime unakrsne reference nakon proširenja „%s”"
+msgstr "u @%s prazno ime uputnice (cross-reference) nakon proširenja „%s“"
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:5303
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:5161
#, perl-format
msgid "in @%s empty cross reference title after expansion `%s'"
-msgstr "u @%s prazan naslov unakrsne reference nakon proširenja „%s”"
+msgstr "u @%s prazan naslov uputnice (cross reference) nakon proširenja „%s“"
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:5316
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:5174
msgid "@image missing filename argument"
msgstr "@image nedostaje argument imena datoteke"
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:5348
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:5205
#, perl-format
msgid "@%s missing first argument"
msgstr "@%s nedostaje prvi argument"
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:5393
-#, fuzzy, perl-format
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:5224
+#, perl-format
msgid "non-hex digits in argument for @U: %s"
-msgstr "neispravan argument za @%s: %s"
+msgstr "ne-heksadecimalne znamenke (non-hex digits) u argumentu za @U: %s"
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:5399
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:5230
#, perl-format
msgid "fewer than four hex digits in argument for @U: %s"
msgstr ""
+"manje od četiri heksadecimalnih znamenki (hex digits) u argumentu za @U: %s"
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:5412
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:5247
#, perl-format
-msgid "argument for @U exceeds size of integer: %s"
-msgstr ""
-
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:5418
-#, perl-format
msgid "argument for @U exceeds Unicode maximum 0x10FFFF: %s"
-msgstr ""
+msgstr "argument za @U je veći od unikodnog (Unicode) maksimuma 0x10FFFF: %s"
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:5546
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:5442
msgid "superfluous arguments for node"
msgstr "suvišni argumenti za čvor"
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:5596
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:5492
#, perl-format
msgid "expected @end %s"
msgstr "očekujem @end %s"
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:5718
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:5601
#, perl-format
msgid "@%s should only accept a @-command as argument, not `%s'"
-msgstr "@%s prihvaća samo @-naredbe kao argumente, ne „%s”"
+msgstr "@%s prihvaća samo @-naredbe kao argumente, ne „%s“"
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:5728
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:5611
#, perl-format
msgid "remaining argument on @%s line: %s"
msgstr "preostali argumenti u @%s retku: %s"
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:5801
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:5683
#, perl-format
msgid "environment command %s as argument to @%s"
msgstr "naredba okoline %s kao argument za @%s"
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:5823
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:5704
#, perl-format
msgid "empty @%s"
msgstr "prazan @%s"
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:5831
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:5712
#, perl-format
msgid "column fraction not a number: %s"
msgstr "dio stupca nije broj: %s"
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:5840
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:5721
#, perl-format
msgid "@sp arg must be numeric, not `%s'"
-msgstr "@sp argument mora biti brojčani, ne „%s”"
+msgstr "@sp argument mora biti broj, ne „%s“"
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:5849
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:5730
#, perl-format
msgid "reserved index name %s"
msgstr "zauzeto ime indeksa %s"
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:5868
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:5756
#, perl-format
msgid "unknown source index in @%s: %s"
msgstr "nepoznat indeks izvora u @%s: %s"
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:5871
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:5759
#, perl-format
msgid "unknown destination index in @%s: %s"
msgstr "nepoznat indeks odredišta u @%s: %s"
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:5901
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:5787
#, perl-format
msgid "@%s leads to a merging of %s in itself, ignoring"
msgstr "@%s uzrokuje unutarnje spajanje u %s, zanemarujem"
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:5914
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:5800
#, perl-format
msgid "unknown index `%s' in @printindex"
-msgstr "nepoznat indeks „%s” u @printindex"
+msgstr "nepoznat indeks „%s“ u @printindex"
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:5920
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:5806
#, perl-format
msgid "printing an index `%s' merged in another one `%s'"
-msgstr "ispisivanje indeksa „%s” spojeno u drugom „%s”"
+msgstr "ispisivanje indeksa „%s“ spojeno u drugom „%s“"
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:5928
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:5814
#, perl-format
msgid "printindex before document beginning: @printindex %s"
msgstr "printindex prije početka dokumenta: @printindex %s"
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:5944
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:5830
#, perl-format
msgid "@%s arg must be `top' or `bottom', not `%s'"
-msgstr "@%s argument mora biti „top” ili „bottom”, ne „%s”"
+msgstr "@%s argument mora biti „top“ ili „bottom“, ne „%s“"
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:5952
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:5838
#, perl-format
msgid "Only @%s 10 or 11 is supported, not `%s'"
-msgstr "Podržano je samo @%s 10 ili 11, ne „%s”"
+msgstr "Podržano je samo @%s 10 ili 11, ne „%s“"
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:5960
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:5846
#, perl-format
msgid "@%s arg must be `separate' or `end', not `%s'"
-msgstr "@%s argument mora biti „separate” ili „end”, ne „%s”"
+msgstr "@%s argument mora biti „separate“ ili „end“, ne „%s“"
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:5968
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:5854
#, perl-format
msgid "@%s arg must be `on', `off' or `odd', not `%s'"
-msgstr "@%s argument mora biti „on”, „off” ili „odd”, ne „%s”"
+msgstr "@%s argument mora biti „on“, „off“ ili „odd“, ne „%s“"
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:5986 tp/Texinfo/Parser.pm:5991
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:5872 tp/Texinfo/Parser.pm:5877
#, perl-format
msgid "@paragraphindent arg must be numeric/`none'/`asis', not `%s'"
-msgstr "@paragraphindent argument mora biti brojčani/„none”/„asis”, ne „%s”"
+msgstr "@paragraphindent argument mora biti broj, „none“ ili „asis“, ne „%s“"
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:5999
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:5885
#, perl-format
msgid "@firstparagraphindent arg must be `none' or `insert', not `%s'"
-msgstr ""
-"@firstparagraphindent argument mora biti brojčani/„none”/„asis”, ne „%s”"
+msgstr "@firstparagraphindent argument mora biti „none“ ili „insert“, ne „%s“"
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:6009
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:5895
#, perl-format
msgid "@exampleindent arg must be numeric/`asis', not `%s'"
-msgstr "@exampleindent argument mora biti brojčani/„none”/„asis”, ne „%s”"
+msgstr "@exampleindent argument mora biti broj ili „asis“, ne „%s“"
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:6021
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:5907
#, perl-format
msgid "expected @%s on or off, not `%s'"
-msgstr "očekujem @%s on ili off, ne „%s”"
+msgstr "očekujem @%s on ili off, ne „%s“"
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:6031
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:5916
#, perl-format
msgid "@kbdinputstyle arg must be `code'/`example'/`distinct', not `%s'"
-msgstr "@kbdinputstyle argument mora biti „code”/„example”/„distinct”, ne „%s”"
+msgstr ""
+"@kbdinputstyle argument mora biti „code“, „example“ ili „distinct“, ne „%s“"
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:6039
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:5924
#, perl-format
msgid "@allowcodebreaks arg must be `true' or `false', not `%s'"
-msgstr "@allowcodebreaks argument mora biti „true” ili „false”, ne „%s”"
+msgstr "@allowcodebreaks argument mora biti „true“ ili „false“, ne „%s“"
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:6047
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:5932
#, perl-format
msgid "@urefbreakstyle arg must be `after'/`before'/`none', not `%s'"
-msgstr "@urefbreakstyle argument mora biti „after”/„before”/„none”, ne „%s”"
+msgstr ""
+"@urefbreakstyle argument mora biti „after“, „before“ ili „none“, ne „%s“"
-#: tp/Texinfo/Structuring.pm:213
+#: tp/Texinfo/Structuring.pm:216
#, perl-format
msgid "raising the section level of @%s which is too low"
msgstr "povećavam razinu odjeljka @%s koja je premalena"
-#: tp/Texinfo/Structuring.pm:245
+#: tp/Texinfo/Structuring.pm:248
#, perl-format
msgid "no chapter-level command before @%s"
msgstr "nema naredbe chapter-level prije @%s"
-#: tp/Texinfo/Structuring.pm:250
+#: tp/Texinfo/Structuring.pm:253
#, perl-format
msgid "lowering the section level of @%s appearing after a lower element"
msgstr "smanjujem razinu odjeljka @%s koja se pojavljuje nakon nižeg elementa"
-#: tp/Texinfo/Structuring.pm:339
+#: tp/Texinfo/Structuring.pm:342
#, perl-format
msgid "no sectioning command associated with @%s"
msgstr "nema naredbe za odjeljke pridružene @%s"
-#: tp/Texinfo/Structuring.pm:488
-#, fuzzy, perl-format
+#: tp/Texinfo/Structuring.pm:491
+#, perl-format
msgid "@%s not empty"
-msgstr "@%s u praznoj multitable"
+msgstr "@%s nije prazan"
-#: tp/Texinfo/Structuring.pm:544 tp/Texinfo/Structuring.pm:1326
+#: tp/Texinfo/Structuring.pm:547 tp/Texinfo/Structuring.pm:1325
#, perl-format
msgid "@%s reference to nonexistent node `%s'"
-msgstr "%s referencira nepostojeći čvor „%s”"
+msgstr "%s referencira nepostojeći čvor „%s“"
-#: tp/Texinfo/Structuring.pm:557
+#: tp/Texinfo/Structuring.pm:558
#, perl-format
msgid "@%s entry node name `%s' different from %s name `%s'"
-msgstr "@%s ime čvora stavke „%s” različito od %s imena „%s”"
+msgstr "@%s ime čvora stavke „%s“ različito od %s imena „%s“"
-#: tp/Texinfo/Structuring.pm:662
+#: tp/Texinfo/Structuring.pm:663
#, perl-format
msgid "unreferenced node `%s'"
-msgstr "nereferencirani čvor „%s”"
+msgstr "nereferencirani čvor „%s“"
-#: tp/Texinfo/Structuring.pm:708
+#: tp/Texinfo/Structuring.pm:706
#, perl-format
msgid "node `%s' is %s for `%s' in sectioning but not in menu"
-msgstr "čvor „%s” je %s za „%s” u odjeljcima, ali ne u izborniku"
+msgstr "čvor „%s“ je %s za „%s“ u odjeljcima, ali ne u izborniku"
-#: tp/Texinfo/Structuring.pm:715
+#: tp/Texinfo/Structuring.pm:713
#, perl-format
msgid "node %s `%s' in menu `%s' and in sectioning `%s' differ"
-msgstr "čvor %s „%s” u izborniku „%s” i u odjeljcima „%s” se razlikuje"
+msgstr "čvor %s „%s“ u izborniku „%s“ i u odjeljcima „%s“ se razlikuje"
-#: tp/Texinfo/Structuring.pm:733
+#: tp/Texinfo/Structuring.pm:731
#, perl-format
msgid "node `%s' is %s for `%s' in menu but not in sectioning"
-msgstr "čvor „%s” je %s za „%s” u izborniku, ali ne u odjeljcima"
+msgstr "čvor „%s“ je %s za „%s“ u izborniku, ali ne u odjeljcima"
-#: tp/Texinfo/Structuring.pm:787
+#: tp/Texinfo/Structuring.pm:786
#, perl-format
msgid "%s pointer `%s' (for node `%s') different from %s name `%s'"
-msgstr "%s pokazivač „%s” (za čvor „%s”) različit od %s imena „%s”"
+msgstr "%s pokazivač „%s“ (za čvor „%s“) različit od %s imena „%s“"
-#: tp/Texinfo/Structuring.pm:814
+#: tp/Texinfo/Structuring.pm:810
#, perl-format
msgid "%s reference to nonexistent `%s'"
-msgstr "%s referencira nepostojeći „%s”"
+msgstr "%s referencira nepostojeći „%s“"
-#: tp/Texinfo/Structuring.pm:834
+#: tp/Texinfo/Structuring.pm:829
#, perl-format
msgid "node `%s' lacks menu item for `%s' despite being its Up target"
-msgstr ""
-"čvoru „%s” nedostaje stavka izbornika „%s” iako je njegovo gornje odredište"
+msgstr "čvoru „%s“ nedostaje stavka izbornika „%s“ iako je njegov Up cilj"
-#: tp/Texinfo/Structuring.pm:842
+#: tp/Texinfo/Structuring.pm:837
#, perl-format
msgid "for `%s', up in menu `%s' and up `%s' don't match"
-msgstr "za „%s”, gore u izborniku „%s” i gore „%s” su različiti"
+msgstr "za „%s“, gore (up) u izborniku „%s“ i gore (up) „%s“ su različiti"
#: tp/Texinfo/Structuring.pm:1338
#, perl-format
msgid "@%s to `%s', different from %s name `%s'"
-msgstr "@%s za „%s”, različit od %s imena „%s”"
+msgstr "@%s za „%s“, različit od %s imena „%s“"
-#: tp/Texinfo/Structuring.pm:2070
+#: tp/Texinfo/Structuring.pm:2067
#, perl-format
msgid "empty index key in @%s"
msgstr "prazan ključ indeksa u @%s"
@@ -3118,7 +3113,7 @@
#: tp/init/latex2html.pm:346
msgid "l2h: current directory contains a dot"
-msgstr "l2h: trenutni direktorij sadrži točku"
+msgstr "l2h: aktualni direktorij sadrži točku"
#: tp/init/latex2html.pm:374
#, perl-format
@@ -3128,7 +3123,7 @@
#: tp/init/latex2html.pm:422
#, perl-format
msgid "l2h: image has invalid extension: %s"
-msgstr "l2h: slika ima neispravnu ekstenziju: %s"
+msgstr "l2h: slika ima neispravni sufiks: %s"
#: tp/init/latex2html.pm:438
#, perl-format
@@ -3151,7 +3146,7 @@
"latex2html.pm: processing produced %d items in HTML; expected %d, the number "
"of items found in the document"
msgstr ""
-"latex2html.pm: obrada je napravila %d elemenata u HTML-u, očekivano je %d, "
+"latex2html.pm: obrada je napravila %d elemenata u HTML-u; očekivano je %d,"
"koliko ih je pronađeno u dokumentu"
#: tp/init/latex2html.pm:534
@@ -3212,7 +3207,7 @@
"tex4ht.pm: processing produced %d items in HTML; expected %d, the number of "
"items found in the document for @%s"
msgstr ""
-"tex4ht.pm: obrada je napravila %d elemenata u HTML-u, očekivano je %d, "
+"tex4ht.pm: obrada je napravila %d elemenata u HTML-u; očekivano je %d, "
"koliko ih je pronađeno u dokumentu za @%s"
#: tp/init/tex4ht.pm:321
@@ -3226,7 +3221,7 @@
"tex4ht.pm: processing retrieved %d items in HTML; expected %d, the number of "
"items found in the document for @%s"
msgstr ""
-"tex4ht.pm: obrada je dohvatila %d elemenata u HTML-u, očekivano je %d, "
+"tex4ht.pm: obrada je dohvatila %d elemenata u HTML-u; očekivano je %d, "
"koliko ih je pronađeno u dokumentu za @%s"
#: tp/texi2any.pl:383
@@ -3262,15 +3257,14 @@
#: tp/texi2any.pl:647
#, perl-format
msgid "ignoring unrecognized TEXINFO_OUTPUT_FORMAT value `%s'\n"
-msgstr "zanemarujem neprepoznatu TEXINFO_OUTPUT_FORMAT vrijednost „%s”\n"
+msgstr "zanemarujem neprepoznatu TEXINFO_OUTPUT_FORMAT vrijednost „%s“\n"
#: tp/texi2any.pl:730
-#, fuzzy, perl-format
+#, perl-format
msgid "Usage: %s [OPTION]... TEXINFO-FILE...\n"
-msgstr "Uporaba: %s [OPCIJA]... DATOTEKA...\n"
+msgstr "Uporaba: %s [OPCIJA]... TEXINFO-DATOTEKA...\n"
#: tp/texi2any.pl:733
-#, fuzzy
msgid ""
"Translate Texinfo source documentation to various other formats, by default\n"
"Info files suitable for reading online with Emacs or standalone GNU Info.\n"
@@ -3278,11 +3272,14 @@
"This program is commonly installed as both `makeinfo' and `texi2any';\n"
"the behavior is identical, and does not depend on the installed name.\n"
msgstr ""
-"Prevedi Texinfo izvornu dokumentaciju u razne oblike, uobičajeno u Info\n"
-"datoteke prikladne čitanju programima Emacs ili samostalnim GNU Info.\n"
+"Prevedi Texinfo izvornu dokumentaciju u razne formate, uobičajeno u Info\n"
+"datoteke prikladne za (online) čitanje s Emacsom ili samostalnim GNU Info.\n"
+"\n"
+"Taj program je normalno instaliran kao „makeinfo“ i „texi2any“;\n"
+"ponašanje im je identično, i ne ovisi o instaliranom imenu.\n"
#: tp/texi2any.pl:739
-#, fuzzy, perl-format
+#, perl-format
msgid ""
"General options:\n"
" --document-language=STR locale to use in translating Texinfo keywords\n"
@@ -3299,25 +3296,24 @@
" -v, --verbose explain what is being done.\n"
" --version display version information and exit.\n"
msgstr ""
-"Općenite opcije:\n"
-" --document-language=STR lokal za korištenje u prevođenju Texinfo\n"
-" ključnih riječi izlaznog dokumenta (zadano "
-"C).\n"
-" --error-limit=BR izađi nakon BR grešaka (zadano %d).\n"
-" --force očuvaj izlaz i u slučaju grešaka.\n"
-" --help prikaži ovu pomoć i izađi.\n"
-" --no-validate izostavi provjeru unakrsnih referenci čvora.\n"
+"Opće opcije:\n"
+" --document-language=STR locale (lokal) za prijevod Texinfo ključnih\n"
+" riječi izlaznog dokumenta (zadano C).\n"
+" --error-limit=BR iziđi nakon BR grešaka (zadano %d).\n"
+" --force sačuvaj izlaz i u slučaju grešaka.\n"
+" --help prikaži ovu pomoć i iziđi.\n"
+" --no-validate izostavi provjeru uputnica\n"
+" (cross-reference) čvora.\n"
" --no-warn izostavi upozorenja (ali ne greške).\n"
" --conf-dir=DIREKTORIJ traži datoteke inicijalizacije u DIREKTORIJU.\n"
-" --init-file=DATOTEKA učitaj DATOTEKU za uređivanje uobičajenog "
-"ponašanja.\n"
+" --init-file=DATOTEKA učitaj DATOTEKU za uređivanje\n"
+" uobičajenog ponašanja.\n"
" -c, --set-customization-variable VAR=VRIJ postavi VARijablu prilagodbe u\n"
-" VRIJednost.\n"
+" VRIJednost.\n"
" -v, --verbose pojasni što se događa.\n"
-" --version prikaži informacije o inačici i izađi.\n"
+" --version prikaži informacije o inačici i iziđi.\n"
#: tp/texi2any.pl:755
-#, fuzzy
msgid ""
"Output format selection (default is to produce Info):\n"
" --docbook output Docbook XML rather than Info.\n"
@@ -3327,16 +3323,16 @@
" --dvi, --dvipdf, --ps, --pdf call texi2dvi to generate given output,\n"
" after checking validity of TEXINFO-FILE.\n"
msgstr ""
-"Izbor izlaznog oblika (uobičajeno se radi Info):\n"
+"Izbor izlaznog oblika (uobičajeno je napraviti Info):\n"
" --docbook napravi Docbook XML umjesto Info.\n"
" --html napravi HTML umjesto Info.\n"
" --plaintext napravi običan text umjesto Info.\n"
" --xml napravi Texinfo XML umjesto Info.\n"
-" --dvi, --dvipdf, --ps, --pdf pozovi texi2dvi za stvaranje odabranog "
-"izlaza.\n"
+" --dvi, --dvipdf, --ps, --pdf pozovi texi2dvi za stvaranje odabranog\n"
+" izlaza, nakon provjere valjanosti\n"
+" TEXINFO-DATOTEKE.\n"
#: tp/texi2any.pl:763
-#, fuzzy
msgid ""
"General output options:\n"
" -E, --macro-expand=FILE output macro-expanded source to FILE,\n"
@@ -3362,7 +3358,7 @@
" put the output file there.\n"
" Otherwise, DEST names the output file.\n"
msgstr ""
-"Općenite izlazne opcije:\n"
+"Opće izlazne opcije:\n"
" -E, --macro-expand=DATOTEKA ispiši makro-prošireni kod u DATOTEKU,\n"
" zanemarujući svaki @setfilename.\n"
" --no-headers izostavi znakove za razdvajanje čvorova, "
@@ -3371,21 +3367,20 @@
" stvara običan tekst) ili HTML-a (što stvara\n"
" kraći izlaz). Također, ako se radi Info,\n"
" uobičajeno koristi standardni izlaz.\n"
-" --no-split izostavi razdvajanje izlaza, napravi samo\n"
+" --no-split izostavi razdvajanje izlaza; napravi samo\n"
" jednu izlaznu datoteku.\n"
-" --[no-]number-sections ispiši brojeve poglavlja i odjeljaka,\n"
+" --[no-]number-sections ispiši brojeve poglavlja i odjeljaka;\n"
" uobičajeno je uključeno.\n"
-" -o, --output=ODREDIŠTE koristi ODREDIŠTE za izlaz.\n"
-" U slučaju rastavljenog izlaza, napravi "
-"direktorij\n"
-" ODREDIŠTE i tamo spremi izlazne datoteke.\n"
-" Ako se ne koristi rastavljeni izlaz, a "
-"ODREDIŠTE\n"
-" je direktorij ili završava s /, spremi "
-"izlazne\n"
-" datoteke u njega.\n"
-" U suprotnom, ODREDIŠTE je ime izlazne "
-"datoteke.\n"
+" -o, --output=ODREDIŠTE koristi ODREDIŠTE za izlazne datoteke.\n"
+" Ako se koristi rastavljeni izlaz, napravi\n"
+" ODREDIŠTE kao direktorij i tu spremi\n"
+" izlazne datoteke.\n"
+" Ako se ne koristi rastavljeni izlaz,\n"
+" a ODREDIŠTE je već direktorij ili "
+"završava\n"
+" sa /, spremi tu izlazne datoteke.\n"
+" U suprotnom, ODREDIŠTE je ime\n"
+" izlazne datoteke.\n"
#: tp/texi2any.pl:783
#, perl-format
@@ -3415,12 +3410,12 @@
" --fill-column=BROJ prelomi Info retke na BROJ znakova (zadano "
"%d).\n"
" --footnote-style=STIL napravi fusnote za Info prema STILU:\n"
-" „separate” za spremanje u vlastite čvorove,\n"
-" „end” za spremanje na kraj čvora u kojem su\n"
+" „separate“ za spremanje u vlastite čvorove;\n"
+" „end“ za spremanje na kraj čvora u kojem su\n"
" definirane (ovo je zadano).\n"
" --paragraph-indent=VAL uvuci Info odjeljke VAL mjesta (zadano %d).\n"
-" Ako je VAL „none”, ne uvlači, ako je VAL\n"
-" „asis”, očuvaj postojeće uvlačenje.\n"
+" Ako je VAL „none“, ne uvlači; ako je VAL\n"
+" „asis“, očuvaj postojeće uvlačenje.\n"
" --split-size=BROJ podijeli Info datoteke na veličinu BROJ\n"
" (zadano %d).\n"
@@ -3438,17 +3433,16 @@
" anchors; default is set only if split.\n"
msgstr ""
"Opcije za HTML:\n"
-" --css-include=DATOTEKA uključi DATOTEKU u HTML <style> izlaz,\n"
+" --css-include=DATOTEKA uključi DATOTEKU u HTML <style> izlaz;\n"
" pročitaj standardni ulaz ako je DATOTEKA -.\n"
" --css-ref=URL napravi CSS referencu na URL.\n"
" --internal-links=DAT napravi popis unutarnjih veza u DAT.\n"
" --split=RAST rastavi pri RAST, gdje RAST može biti\n"
-" „chapter”, „section” ili „node”.\n"
+" „chapter“, „section“ ili „node“.\n"
" --transliterate-file-names koristi imena datoteka u ASCII kodiranju.\n"
-" --node-files napravi datoteke preusmjeravanja za čvorove "
-"i \n"
-" sidra, uključeno samo ako se koristi "
-"rastavljanje.\n"
+" --node-files napravi datoteke preusmjeravanja za čvorove i\n"
+" sidra; uključeno samo ako se\n"
+" koristi rastavljanje.\n"
#: tp/texi2any.pl:811
msgid ""
@@ -3464,11 +3458,10 @@
" --Xopt=OPT pass OPT to texi2dvi; can be repeated.\n"
msgstr ""
"Opcije za DVI/PS/PDF:\n"
-" --Xopt=OPCIJA navedi OPCIJU za texi2dvi, može se "
+" --Xopt=OPCIJA navedi OPCIJU za texi2dvi; može se "
"ponavljati.\n"
#: tp/texi2any.pl:817
-#, fuzzy
msgid ""
"Input file options:\n"
" --commands-in-node-names does nothing, retained for compatibility.\n"
@@ -3482,11 +3475,14 @@
" --commands-in-node-names ne radi ništa, zadržano zbog "
"kompatibilnosti.\n"
" -D VAR definiraj varijablu VAR, kao sa @set.\n"
-" -I DIR dodaj DIR na kraj @include putanje "
-"pretraživanja.\n"
-" -P DIR dodaj DIR na početak @include putanje "
-"pretraživanja.\n"
-" -U VAR ukloni definiciju varijable VAR, kao sa "
+" -D 'VAR VAL' definiraj varijablu VAR kao vrijednost VAL\n"
+" (jedan argument ljuske)\n"
+" (one shell argument).\n"
+" -I DIR dodaj DIR na kraj @include putanje\n"
+" pretraživanja.\n"
+" -P DIR dodaj DIR na početak @include putanje\n"
+" pretraživanja.\n"
+" -U VAR ukloni definiciju varijable VAR, kao s "
"@clear.\n"
#: tp/texi2any.pl:825
@@ -3509,8 +3505,8 @@
" Also, for the --no-ifFORMAT options, do process @ifnotFORMAT text.\n"
msgstr ""
"Obrada uvjeta u ulazu:\n"
-" --ifdocbook obradi @ifdocbook i @docbook čak i ako se ne\n"
-" stvara Docbook.\n"
+" --ifdocbook obradi @ifdocbook i @docbook čak i ako se ne stvara "
+"Docbook.\n"
" --ifhtml obradi @ifhtml i @html čak i ako se ne stvara HTML.\n"
" --ifinfo obradi @ifinfo čak i ako se ne stvara Info.\n"
" --ifplaintext obradi @ifplaintext čak i ako se ne stvara običan "
@@ -3536,11 +3532,11 @@
" if generating XML, --ifxml is on and the others are off.\n"
msgstr ""
" Zadane vrijednosti @if... uvjeta ovise o izlaznom obliku:\n"
-" ako se stvara Docbook, --ifdocbook je uključen, a ostali su isključeni,\n"
-" ako se stvara HTML, --ifhtml je uključen, a ostali su isključeni,\n"
-" ako se stvara Info, --ifinfo je uključen, a ostali su isključeni,\n"
+" ako se stvara Docbook, --ifdocbook je uključen, a ostali su isključeni;\n"
+" ako se stvara HTML, --ifhtml je uključen, a ostali su isključeni;\n"
+" ako se stvara Info, --ifinfo je uključen, a ostali su isključeni;\n"
" ako se stvara običan tekst, --ifplaintext je uključen, a ostali su "
-"isključeni,\n"
+"isključeni;\n"
" ako se stvara XML, --ifxml je uključen, a ostali su isključeni.\n"
#: tp/texi2any.pl:849
@@ -3569,24 +3565,24 @@
"izlaz\n"
" makeinfo --pdf foo.texi napravi PDF korištenjem texi2dvi\n"
"\n"
-" makeinfo --html --no-headers foo.texi napravi html bez redaka čvora, "
+" makeinfo --html --no-headers foo.texi napravi html bez redaka čvora,"
"izbornika\n"
" makeinfo --number-sections foo.texi napravi Info s numeriranim "
"odjeljcima\n"
-" makeinfo --no-split foo.texi napravi jednu Info datoteku "
-"neovisno o veličini\n"
+" makeinfo --no-split foo.texi napravi jednu Info datoteku o "
+"veličini\n"
#: tp/texi2any.pl:896
#, perl-format
msgid "%s: --footnote-style arg must be `separate' or `end', not `%s'.\n"
msgstr ""
-"%s: --footnote-style argument mora biti „separate” ili „end”, ne „%s”.\n"
+"%s: --footnote-style argument mora biti „separate“ ili „end“, ne „%s“.\n"
#: tp/texi2any.pl:987
#, perl-format
msgid "%s: --paragraph-indent arg must be numeric/`none'/`asis', not `%s'.\n"
msgstr ""
-"%s: --paragraph-indent argument mora biti brojčani/„none”/„asis”, ne „%s”.\n"
+"%s: --paragraph-indent argument mora biti broj, „none“ ili „asis“, ne „%s“.\n"
#: tp/texi2any.pl:1064
#, perl-format
@@ -3616,24 +3612,24 @@
#: tp/texi2any.pl:1151
#, perl-format
msgid "Try `%s --help' for more information.\n"
-msgstr "Pokušajte „%s --help” za više informacija.\n"
+msgstr "Pokušajte „%s --help“ za više informacija.\n"
-#: tp/texi2any.pl:1232
+#: tp/texi2any.pl:1239
msgid "fill_gaps_in_sectioning transformation return no result. No section?"
msgstr ""
"fill_gaps_in_sectioning transformacija ne vraća rezultat. Nema odjeljka?"
-#: tp/texi2any.pl:1255
+#: tp/texi2any.pl:1262
#, perl-format
msgid "error on closing macro expand file %s: %s\n"
msgstr "greška pri zatvaranju makro proširene datoteke %s: %s\n"
-#: tp/texi2any.pl:1261
+#: tp/texi2any.pl:1268
#, perl-format
msgid "could not open %s for writing: %s\n"
msgstr "ne mogu otvoriti %s za pisanje: %s\n"
-#: tp/texi2any.pl:1286
+#: tp/texi2any.pl:1293
msgid ""
"insert_nodes_for_sectioning_commands transformation return no result. No "
"section?"
@@ -3641,21 +3637,27 @@
"insert_nodes_for_sectioning_commands transformacija ne vraća rezultat. Nema "
"odjeljka?"
-#: tp/texi2any.pl:1359 tp/texi2any.pl:1435
+#: tp/texi2any.pl:1366 tp/texi2any.pl:1442
#, perl-format
msgid "%s: error on closing %s: %s\n"
msgstr "%s: greška pri zatvaranju %s: %s\n"
-#: tp/texi2any.pl:1382 tp/texi2any.pl:1416
+#: tp/texi2any.pl:1389 tp/texi2any.pl:1423
#, perl-format
msgid "%s: error on closing internal links file %s: %s\n"
msgstr "%s: greška pri zatvaranju datoteke unutarnjih veza %s: %s\n"
-#: tp/texi2any.pl:1388 tp/texi2any.pl:1422
+#: tp/texi2any.pl:1395 tp/texi2any.pl:1429
#, perl-format
msgid "%s: could not open %s for writing: %s\n"
msgstr "%s: ne mogu otvoriti %s za pisanje: %s\n"
+#~ msgid "No file given for node '%s'."
+#~ msgstr "Za čvor ‘%s’ nijedna datoteka nije zadana."
+
+#~ msgid "argument for @U exceeds size of integer: %s"
+#~ msgstr "argument za @U je veći od broja (integer): %s"
+
#~ msgid "Insert this character"
#~ msgstr "Umetni ovaj znak"
Modified: trunk/po/hu.po
===================================================================
--- trunk/po/hu.po 2016-07-30 19:04:20 UTC (rev 7283)
+++ trunk/po/hu.po 2016-07-30 19:16:48 UTC (rev 7284)
@@ -6,7 +6,7 @@
msgstr ""
"Project-Id-Version: texinfo 4.7.x\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: address@hidden"
-"POT-Creation-Date: 2016-02-06 11:35+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2016-07-30 20:22+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2006-02-18 16:00+0100\n"
"Last-Translator: Máté LABÁDI <address@hidden>\n"
"Language-Team: Hungarian <address@hidden>\n"
@@ -310,7 +310,7 @@
msgid "---------- Footnotes ----------"
msgstr "---------- Lábjegyzetek ----------"
-#: info/indices.c:123 info/indices.c:812
+#: info/indices.c:123 info/indices.c:822
#, c-format
msgid "Finding index entries..."
msgstr "Tárgymutatóbejegyzések keresése..."
@@ -319,7 +319,7 @@
msgid "Look up a string in the index for this file"
msgstr "Szöveg keresése a fájl tárgymutatójában"
-#: info/indices.c:215 info/indices.c:321 info/indices.c:818
+#: info/indices.c:215 info/indices.c:321 info/indices.c:828
#, c-format
msgid "No indices found."
msgstr "Nincs tárgymutató."
@@ -351,37 +351,37 @@
msgid "No more index entries containing '%s'."
msgstr "Nincs %stárgymutató-bejegyzés, ami „%s!H-t tartalmazná."
-#: info/indices.c:476 info/indices.c:880
+#: info/indices.c:476 info/indices.c:890
#, fuzzy, c-format
msgid "No index entries containing '%s'."
msgstr "Nincs %stárgymutató-bejegyzés, ami „%s!H-t tartalmazná."
-#: info/indices.c:583
+#: info/indices.c:586
#, fuzzy, c-format
msgid "Scanning indices of '%s'..."
msgstr "„%s“ tárgymutatóinak átnézése..."
-#: info/indices.c:636
+#: info/indices.c:646
msgid "Grovel all known info file's indices for a string and build a menu"
msgstr ""
"Adott sztring keresése minden ismert info fájl tárgymutatójában és menü "
"építése"
-#: info/indices.c:644 info/indices.c:646
+#: info/indices.c:654 info/indices.c:656
#, fuzzy
msgid "Index apropos"
msgstr "Tárgymutató apropók:"
-#: info/indices.c:688
+#: info/indices.c:698
#, fuzzy, c-format
msgid "Index entries containing '%s':\n"
msgstr "Nincs %stárgymutató-bejegyzés, ami „%s!H-t tartalmazná."
-#: info/indices.c:797
+#: info/indices.c:807
msgid "List all matches of a string in the index"
msgstr ""
-#: info/indices.c:824 info/indices.c:826
+#: info/indices.c:834 info/indices.c:836
#, fuzzy
msgid "Index topic"
msgstr "Tárgymutató apropók:"
@@ -391,57 +391,52 @@
msgid "No available info files have '%s' in their indices."
msgstr "Nincs elérhető fájl, amely tárgymutatója tartalmazná „%s“-t."
-#: info/info-utils.c:892
+#: info/info-utils.c:879
#, c-format
msgid "Error converting file character encoding."
msgstr ""
-#: info/info.c:222 info/session.c:2789
+#: info/info.c:279 info/session.c:2789
#, fuzzy, c-format
msgid "No menu item '%s' in node '%s'."
msgstr "Nincs „%s“ menüelem a(z) „%s“ oldalon."
-#: info/info.c:315
+#: info/info.c:416 info/info.c:1148
#, fuzzy, c-format
-msgid "No file given for node '%s'."
-msgstr "Nincs menü a(z) „%s“ oldalon."
-
-#: info/info.c:364 info/info.c:1133
-#, fuzzy, c-format
msgid "Cannot find node '%s'."
msgstr "A(z) „%s“ oldal nem található."
-#: info/info.c:386
+#: info/info.c:438
#, c-format
msgid "No program name given."
msgstr ""
-#: info/info.c:577
+#: info/info.c:636
#, c-format
msgid "invalid number: %s\n"
msgstr ""
-#: info/info.c:757
+#: info/info.c:816
#, c-format
msgid "malformed variable assignment: %s"
msgstr ""
-#: info/info.c:764 info/infokey.c:537
+#: info/info.c:823 info/infokey.c:540
#, c-format
msgid "%s: no such variable"
msgstr ""
-#: info/info.c:770 info/infokey.c:539
+#: info/info.c:829 info/infokey.c:542
#, fuzzy, c-format
msgid "value %s is not valid for variable %s"
msgstr "Egy Info változó beállítása"
-#: info/info.c:782
+#: info/info.c:841
#, c-format
msgid "Try --help for more information.\n"
msgstr "A --help több információt ad.\n"
-#: info/info.c:804 install-info/install-info.c:2239 tp/texi2any.pl:873
+#: info/info.c:860 install-info/install-info.c:2239 tp/texi2any.pl:873
#, c-format, perl-format
msgid ""
"Copyright (C) %s Free Software Foundation, Inc.\n"
@@ -451,12 +446,12 @@
"There is NO WARRANTY, to the extent permitted by law.\n"
msgstr ""
-#: info/info.c:981
+#: info/info.c:999
#, fuzzy, c-format
msgid "no index entries found for '%s'\n"
msgstr "Nincs tárgymutató ehhez: %s\n"
-#: info/info.c:1034
+#: info/info.c:1049
#, c-format
msgid ""
"Usage: %s [OPTION]... [MENU-ITEM...]\n"
@@ -464,7 +459,7 @@
"Read documentation in Info format.\n"
msgstr ""
-#: info/info.c:1040
+#: info/info.c:1055
msgid ""
"Options:\n"
" -a, --all use all matching manuals.\n"
@@ -475,7 +470,7 @@
" -f, --file=MANUAL specify Info manual to visit."
msgstr ""
-#: info/info.c:1048
+#: info/info.c:1063
msgid ""
" -h, --help display this help and exit.\n"
" --index-search=STRING go to node pointed by index entry STRING.\n"
@@ -483,7 +478,7 @@
" -o, --output=FILE output selected nodes to FILE."
msgstr ""
-#: info/info.c:1054
+#: info/info.c:1069
msgid ""
" -R, --raw-escapes output \"raw\" ANSI escapes (default).\n"
" --no-raw-escapes output escapes as literal text.\n"
@@ -491,11 +486,11 @@
" -O, --show-options, --usage go to command-line options node."
msgstr ""
-#: info/info.c:1061
+#: info/info.c:1076
msgid " -b, --speech-friendly be friendly to speech synthesizers."
msgstr ""
-#: info/info.c:1065
+#: info/info.c:1080
msgid ""
" --strict-node-location (for debugging) use Info file pointers as-"
"is.\n"
@@ -507,7 +502,7 @@
" -x, --debug=NUMBER set debugging level (-1 for all).\n"
msgstr ""
-#: info/info.c:1074
+#: info/info.c:1089
msgid ""
"\n"
"The first non-option argument, if present, is the menu entry to start from;\n"
@@ -517,13 +512,13 @@
"items relative to the initial node visited."
msgstr ""
-#: info/info.c:1081
+#: info/info.c:1096
msgid ""
"\n"
"For a summary of key bindings, type H within Info."
msgstr ""
-#: info/info.c:1084
+#: info/info.c:1099
msgid ""
"\n"
"Examples:\n"
@@ -539,7 +534,7 @@
" info -f ./foo.info show file ./foo.info, not searching dir"
msgstr ""
-#: info/info.c:1099 install-info/install-info.c:616 tp/texi2any.pl:861
+#: info/info.c:1114 install-info/install-info.c:616 tp/texi2any.pl:861
#, fuzzy
msgid ""
"Email bug reports to address@hidden,\n"
@@ -552,72 +547,72 @@
"címre küldhetők.\n"
"Texinfo honlap: http://www.gnu.org/software/texinfo/"
-#: info/info.c:1134
+#: info/info.c:1149
#, fuzzy, c-format
msgid "Cannot find node '(%s)%s'."
msgstr "A(z) „(%s)%s“ oldal nem található."
-#: info/info.c:1135
+#: info/info.c:1150
msgid "Cannot find a window!"
msgstr "Nem található ablak!"
# ATNEZNI LM
-#: info/info.c:1136
+#: info/info.c:1151
msgid "Point doesn't appear within this window's node!"
msgstr "A pont nem jelenik meg az ablakon látható oldalon!"
-#: info/info.c:1137
+#: info/info.c:1152
msgid "Cannot delete the last window."
msgstr "Az utolsó ablak nem törölhető!"
# node = csomópont? LM
# vagy csak pont? sas
-#: info/info.c:1138
+#: info/info.c:1153
msgid "No menu in this node."
msgstr "Nincs menü ezen az oldalon."
# node = csomópont? LM
# vagy csak pont? sas
-#: info/info.c:1139
+#: info/info.c:1154
msgid "No footnotes in this node."
msgstr "Nincs lábjegyezet ezen az oldalon."
# node = csomópont? LM
# vagy csak pont? sas
-#: info/info.c:1140
+#: info/info.c:1155
msgid "No cross references in this node."
msgstr "Ez az oldal nem tartalmaz kereszthivatkozást."
-#: info/info.c:1141
+#: info/info.c:1156
#, fuzzy, c-format
msgid "No '%s' pointer for this node."
msgstr "Nincs „%s“ utalás ezen az oldalon."
-#: info/info.c:1142
+#: info/info.c:1157
#, fuzzy, c-format
msgid "Unknown Info command '%c'; try '?' for help."
msgstr "Ismeretlen Info parancs: „%c“. A „?“ súg."
# smart = okos vagy smart = modern vagy smart = fejlett ? LM
# sztem fejlett: sas
-#: info/info.c:1143
+#: info/info.c:1158
#, fuzzy, c-format
msgid "Terminal type '%s' is not smart enough to run Info."
msgstr "A „%s“ termináltípus nem elég fejlett az Info futtatásához."
# tegez/magáz? LM
# talán egy kicsit jobb a magázás itt, de ahogy tetszik, de 1séges legyen - sas
-#: info/info.c:1144
+#: info/info.c:1159
msgid "You are already at the last page of this node."
msgstr "Ön már az oldal utolsó lapját látja."
# tegez/magáz? LM
# talán egy kicsit jobb a magázás itt, de ahogy tetszik, de 1séges legyen - sas
-#: info/info.c:1145
+#: info/info.c:1160
msgid "You are already at the first page of this node."
msgstr "Ön már az oldal legelső lapját látja."
-#: info/info.c:1146
+#: info/info.c:1161
msgid "Only one window."
msgstr "Csak egy ablak."
@@ -625,13 +620,13 @@
# vagy
# resulting window = létrejövő/keletkező ablak
# LM
-#: info/info.c:1147
+#: info/info.c:1162
msgid "Resulting window would be too small."
msgstr "Az eredményablak túl kicsi lenne."
# tegez/magáz LM
# ha lehet, legjobb elkerülni, például be kell zárni egy ablakot, amúgy itt:
talán egy kicsit jobb a magázás, de ahogy tetszik, de 1séges legyen - sas
-#: info/info.c:1148
+#: info/info.c:1163
msgid "Not enough room for a help window, please delete a window."
msgstr "Nincs elég hely súgóablakhoz, kérem zárjon be egy ablakot!."
@@ -966,29 +961,29 @@
msgid "unknown action `%s'"
msgstr "ismeretlen művelet: „%s“."
-#: info/infokey.c:482
+#: info/infokey.c:485
#, c-format
msgid "action name too long"
msgstr "túl hosszú műveletnév"
# action=muvelet? LM
# általában az - sas
-#: info/infokey.c:495
+#: info/infokey.c:498
#, c-format
msgid "extra characters following action `%s'"
msgstr "`%s' művelet utáni extra karakterek"
-#: info/infokey.c:506
+#: info/infokey.c:509
#, c-format
msgid "missing variable name"
msgstr "hiányzó változónév"
-#: info/infokey.c:515
+#: info/infokey.c:518
#, c-format
msgid "missing `=' immediately after variable name"
msgstr "hiányzó „=“ jel közvetlen egy változónév után"
-#: info/infokey.c:522
+#: info/infokey.c:525
#, c-format
msgid "variable name too long"
msgstr "túl hosszú változónév"
@@ -996,12 +991,12 @@
# long = hosszú vagy
# long = nagy ? LM
# nagy - kiváló fordítási stílus! - sas
-#: info/infokey.c:546
+#: info/infokey.c:549
#, c-format
msgid "value too long"
msgstr "túl nagy érték"
-#: info/infokey.c:592
+#: info/infokey.c:595
#, c-format
msgid "\"%s\", line %u: "
msgstr "„%s“, %u. sor: "
@@ -1347,374 +1342,374 @@
msgstr "Nincs a(z) „%s“ által hivatkozott oldal ebben: „%s“."
# FORDITANI
-#: info/session.c:2864
+#: info/session.c:2870
msgid "Read a list of menus starting from dir and follow them"
msgstr ""
-#: info/session.c:2866
+#: info/session.c:2872
msgid "Follow menus: "
msgstr "Menük követése: "
-#: info/session.c:2971
+#: info/session.c:2977
msgid "Select the Next node"
msgstr "Következő oldal kiválasztása"
-#: info/session.c:2978
+#: info/session.c:2984
msgid "Select the Prev node"
msgstr "Előző oldal kiválasztása"
-#: info/session.c:2985
+#: info/session.c:2991
msgid "Select the Up node"
msgstr "Szülő oldal kiválasztása"
-#: info/session.c:2991
+#: info/session.c:2997
msgid "Select the last node in this file"
msgstr "A fájl utolsó oldala kiválasztása"
-#: info/session.c:3018 info/session.c:3051
+#: info/session.c:3024 info/session.c:3057
msgid "This window has no additional nodes"
msgstr "Jelen ablaknak nincsenek további oldalai"
-#: info/session.c:3024
+#: info/session.c:3030
msgid "Select the first node in this file"
msgstr "A fájl első oldala kiválasztása"
# node=oldal ? LM
-#: info/session.c:3158
+#: info/session.c:3164
msgid "No more nodes within this document."
msgstr "Nincs több oldal e dokumentumban."
# ATNEZNI LM
-#: info/session.c:3203 info/session.c:3243
+#: info/session.c:3209 info/session.c:3249
#, fuzzy
msgid "No 'Prev' or 'Up' for this node within this document."
msgstr "Nincs Előző vagy Fel lehetőség e ponthoz e dokumentumban."
-#: info/session.c:3256
+#: info/session.c:3262
msgid "Move forwards or down through node structure"
msgstr "Mozgás előre vagy le az oldal szerkeztében"
-#: info/session.c:3273
+#: info/session.c:3279
msgid "Move backwards or up through node structure"
msgstr "Mozgás hátra vagy fel az oldal szerkezetében"
-#: info/session.c:3296
+#: info/session.c:3302
msgid "Read a node name and select it"
msgstr "Egy oldalnév elolvasása és kiválasztása"
-#: info/session.c:3350 info/session.c:3354
+#: info/session.c:3356 info/session.c:3360
msgid "Goto node: "
msgstr "Ugrás az oldalra: "
# FORDITANI
-#: info/session.c:3533
+#: info/session.c:3539
msgid "Find the node describing program invocation"
msgstr ""
# FORDITANI
-#: info/session.c:3535
+#: info/session.c:3541
#, c-format
msgid "Find Invocation node of [%s]: "
msgstr ""
-#: info/session.c:3580
+#: info/session.c:3586
msgid "Read a manpage reference and select it"
msgstr "Egy kéziköny oldal hivatkozás olvasása és kiválasztása"
# Kézikönyv ? LM
# Manpage = kézikönyv oldal. Adott esetben egyszerűen manlapként vagy
manoldalként is hivatkozhatunk rájuk, mivel kissé elavultak. A GNU rendszer
alapértelemzett dokumentációformátuma az Info. Ezért is olyan fontos a
fordítás, amit készítesz :-) (és amibe ey icipicit besegítek ...) - sas
-#: info/session.c:3584
+#: info/session.c:3590
msgid "Get Manpage: "
msgstr "Kézikönyv oldal: "
-#: info/session.c:3605
+#: info/session.c:3611
#, fuzzy
msgid "Select the node 'Top' in this file"
msgstr "Legfelső oldal kiválasztása e fájban"
-#: info/session.c:3611
+#: info/session.c:3617
#, fuzzy
msgid "Select the node '(dir)'"
msgstr "A „(dir)“ oldal kiválasztása"
-#: info/session.c:3617
+#: info/session.c:3623
msgid "Show full file name of node being displayed"
msgstr ""
-#: info/session.c:3634
+#: info/session.c:3640
msgid "Select the most recently selected node"
msgstr "A legutóbb választott oldal kiválasztása"
-#: info/session.c:3639
+#: info/session.c:3645
#, c-format
msgid "No earlier node in history"
msgstr ""
-#: info/session.c:3643
+#: info/session.c:3649
msgid "Read the name of a file and select it"
msgstr "Fájlnév beolvasása és kiválasztása"
-#: info/session.c:3647
+#: info/session.c:3653
msgid "Find file: "
msgstr "Fájl keresése: "
# található / találom
# a mondatszerkezet miatt itt jó a nem található - sas
-#: info/session.c:3664
+#: info/session.c:3670
#, fuzzy, c-format
msgid "Cannot find '%s'."
msgstr "„%s“ nem található."
-#: info/session.c:3713
+#: info/session.c:3719
#, fuzzy, c-format
msgid "Could not create output file '%s'."
msgstr "A kimeneti fájl („%s“) nem hozható létre."
-#: info/session.c:3727
+#: info/session.c:3733
#, fuzzy, c-format
msgid "error writing to %s: %s"
msgstr "hiba „%s“ írásakor."
-#: info/session.c:3736
+#: info/session.c:3742
#, fuzzy, c-format
msgid "closing %s"
msgstr "Törlés: %s\n"
# írás / mentés ? LM
# írás - sas
-#: info/session.c:3785
+#: info/session.c:3791
#, fuzzy, c-format
msgid "writing node %s..."
msgstr "„%s“ oldal írása..."
# pipe/cső ? LM
# elolvasva, nekem a cső tetszik - sas
-#: info/session.c:3831
+#: info/session.c:3837
msgid "Pipe the contents of this node through INFO_PRINT_COMMAND"
msgstr "Ezen oldal tartalmának csőbe irányítása INFO_PRINT_COMMAND -al"
# pipe / cső ? LM
# semmiképen nem pipe - sas
-#: info/session.c:3859
+#: info/session.c:3865
#, fuzzy, c-format
msgid "Cannot open pipe to '%s'."
msgstr "Nem hozható létre cső ehhez: „%s“."
-#: info/session.c:3864
+#: info/session.c:3870
#, fuzzy, c-format
msgid "printing node %s..."
msgstr "%s oldal nyomtatása..."
-#: info/session.c:3872
+#: info/session.c:3878
#, fuzzy, c-format
msgid "finished printing node %s"
msgstr "%s oldal nyomtatása..."
-#: info/session.c:3904
+#: info/session.c:3910
msgid "Toggle the usage of regular expressions in searches"
msgstr ""
-#: info/session.c:3908
+#: info/session.c:3914
#, c-format
msgid "Using regular expressions for searches."
msgstr ""
-#: info/session.c:3909
+#: info/session.c:3915
#, c-format
msgid "Using literal strings for searches."
msgstr ""
-#: info/session.c:4169
+#: info/session.c:4175
msgid "Search continued from the end of the document."
msgstr ""
-#: info/session.c:4174
+#: info/session.c:4180
#, fuzzy
msgid "Search continued from the beginning of the document."
msgstr "Törlés a sor elejéig"
# alállomány ? LM
# passz - sas
-#: info/session.c:4194
+#: info/session.c:4200
#, c-format
msgid "Searching subfile %s ..."
msgstr "„%s“ alállomány keresése..."
-#: info/session.c:4231
+#: info/session.c:4237
msgid "Search failed."
msgstr "A keresés sikertelen volt."
# FORDITANI
-#: info/session.c:4248
+#: info/session.c:4254
#, fuzzy, c-format
msgid "%s%s%s [%s]: "
msgstr "%s%sa sztringhez [%s]: "
-#: info/session.c:4249 info/session.c:4255
+#: info/session.c:4255 info/session.c:4261
msgid "Regexp search"
msgstr ""
-#: info/session.c:4249 info/session.c:4255
+#: info/session.c:4255 info/session.c:4261
msgid "Search"
msgstr "Keresés"
# érzékenyen / érzékenység
-#: info/session.c:4250 info/session.c:4256
+#: info/session.c:4256 info/session.c:4262
#, fuzzy
msgid " case-sensitively"
msgstr "kis/nagybetű érzékenyen"
-#: info/session.c:4251 info/session.c:4257
+#: info/session.c:4257 info/session.c:4263
#, fuzzy
msgid " backward"
msgstr "Keresés felfelé"
-#: info/session.c:4254
+#: info/session.c:4260
#, c-format
msgid "%s%s%s: "
msgstr ""
-#: info/session.c:4274
+#: info/session.c:4280
msgid "Search string too short"
msgstr ""
-#: info/session.c:4467
+#: info/session.c:4473
#, c-format
msgid "Going back to last match from %s"
msgstr ""
-#: info/session.c:4491 info/session.c:4601
+#: info/session.c:4497 info/session.c:4607
#, c-format
msgid "No more matches."
msgstr ""
-#: info/session.c:4628
+#: info/session.c:4634
msgid "Search this node and subnodes for a string."
msgstr ""
-#: info/session.c:4649
+#: info/session.c:4655
msgid "Go to next match in Info sub-tree"
msgstr ""
-#: info/session.c:4653 info/session.c:4665
+#: info/session.c:4659 info/session.c:4671
#, c-format
msgid "No active search"
msgstr ""
-#: info/session.c:4661
+#: info/session.c:4667
msgid "Go to previous match in Info sub-tree"
msgstr ""
-#: info/session.c:4674
+#: info/session.c:4680
msgid "Read a string and search for it case-sensitively"
msgstr "Szöveg beolvasása és keresése kis/nagybetű érzékenyen"
-#: info/session.c:4679
+#: info/session.c:4685
msgid "Read a string and search for it"
msgstr "Szöveg beolvasása és keresése "
-#: info/session.c:4685
+#: info/session.c:4691
msgid "Read a string and search backward for it"
msgstr "Szöveg beolvasása és keresése fel"
-#: info/session.c:4693
+#: info/session.c:4699
msgid "Repeat last search in the same direction"
msgstr "Utolsó keresés ismétlése azonos irányba"
# keresési feltétel / keresési szöveg / keresett szöveg ? LM
-#: info/session.c:4701 info/session.c:4746
+#: info/session.c:4707 info/session.c:4752
msgid "No previous search string"
msgstr "Nincs korábbi keresési feltétel"
-#: info/session.c:4738
+#: info/session.c:4744
msgid "Repeat last search in the reverse direction"
msgstr "Utolsó keresés ismétlése ellenirányban"
-#: info/session.c:4785
+#: info/session.c:4791
msgid "Clear displayed search matches"
msgstr ""
# JAVITANI ?
-#: info/session.c:4802 info/session.c:4808
+#: info/session.c:4808 info/session.c:4814
msgid "Search interactively for a string as you type it"
msgstr "Egy szöveg interaktív keresése gépeléskor"
-#: info/session.c:4928
+#: info/session.c:4934
#, fuzzy
msgid "Regexp I-search backward: "
msgstr "I.-keresés fel: "
-#: info/session.c:4929
+#: info/session.c:4935
msgid "I-search backward: "
msgstr "I.-keresés fel: "
-#: info/session.c:4931
+#: info/session.c:4937
#, fuzzy
msgid "Regexp I-search: "
msgstr "I.-keresés: "
-#: info/session.c:4932
+#: info/session.c:4938
msgid "I-search: "
msgstr "I.-keresés: "
# checkit
# FORDITANI
-#: info/session.c:4957 info/session.c:4960
+#: info/session.c:4963 info/session.c:4966
msgid "Failing "
msgstr "Sikertelen"
-#: info/session.c:5326
+#: info/session.c:5332
msgid "Cancel current operation"
msgstr "Jelen művelet törlése"
-#: info/session.c:5333
+#: info/session.c:5339
msgid "Quit"
msgstr "Kilépés"
-#: info/session.c:5338
+#: info/session.c:5344
#, fuzzy
msgid "Display version of Info being run"
msgstr "kiírja a verzióinformációt és kilép"
-#: info/session.c:5340
+#: info/session.c:5346
#, c-format
msgid "GNU Info version %s"
msgstr ""
-#: info/session.c:5345
+#: info/session.c:5351
msgid "Redraw the display"
msgstr "Képernyő frissítése"
# rövidebb forma? Kilépés az Info-ból ? LM
# általában NAON.! fontos a RÖV.SÉG, de itt kivételesen szerintem maradhat ez
- sas
-#: info/session.c:5382
+#: info/session.c:5388
msgid "Quit using Info"
msgstr "Az Info használatának befejezése"
-#: info/session.c:5398
+#: info/session.c:5404
msgid "Run command bound to this key's lowercase variant"
msgstr "E karakter kisbetűs változatához rendelt parancs futtatása"
-#: info/session.c:5409
+#: info/session.c:5415
#, c-format
msgid "Unknown command (%s)."
msgstr "Ismeretlen parancs (%s)."
-#: info/session.c:5412
+#: info/session.c:5418
#, c-format
msgid "\"%s\" is invalid"
msgstr "\"%s\" érvénytelen"
-#: info/session.c:5413
+#: info/session.c:5419
#, fuzzy, c-format
msgid "'%s' is invalid"
msgstr "„%s“ érvénytelen"
-#: info/session.c:5731
+#: info/session.c:5737
msgid "Add this digit to the current numeric argument"
msgstr "Add hozzá ezt a számjegyet az aktuális numerikus argumentumhoz"
-#: info/session.c:5738
+#: info/session.c:5744
msgid "Start (or multiply by 4) the current numeric argument"
msgstr "Start (vagy szorozd be 4-gyel) az aktuális numerikus argumentumot"
@@ -1852,16 +1847,16 @@
msgid "Set %s to value (%s): "
msgstr "%s beállítása (%s): "
-#: info/window.c:959
+#: info/window.c:956
msgid "-----Info: (), lines ----, "
msgstr "-----Info: (), sor ----, "
-#: info/window.c:966
+#: info/window.c:963
#, fuzzy, c-format
msgid "-%s---Info: %s, %ld lines --%s--"
msgstr "-%s---Info: %s, %d sor --%s--"
-#: info/window.c:970
+#: info/window.c:967
#, fuzzy, c-format
msgid "-%s---Info: (%s)%s, %ld lines --%s--"
msgstr "-%s%s-Info: (%s)%s, %d sor --%s--"
@@ -1989,7 +1984,7 @@
"%s\tThis is the top of the INFO tree\n"
"\n"
" This (the Directory node) gives a menu of major topics.\n"
-" Typing \"q\" exits, \"?\" lists all Info commands, \"d\" returns here,\n"
+" Typing \"q\" exits, \"H\" lists all Info commands, \"d\" returns here,\n"
" \"h\" gives a primer for first-timers,\n"
" \"mEmacs<Return>\" visits the Emacs manual, etc.\n"
"\n"
@@ -2068,122 +2063,111 @@
msgid "no entries found for `%s'; nothing deleted"
msgstr "„%s“-hez nem találtam bejegyzést; nincs mit törölni"
-#: tp/DebugTexinfo/DebugTree.pm:63 tp/Texinfo/Convert/Converter.pm:855
-#: tp/Texinfo/Convert/Converter.pm:893 tp/Texinfo/Convert/Converter.pm:1204
-#: tp/Texinfo/Convert/DocBook.pm:327 tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:6504
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:6528 tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:6905
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:6963 tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:7041
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:7118 tp/Texinfo/Convert/IXIN.pm:293
-#: tp/Texinfo/Convert/Info.pm:295 tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:546
-#: tp/Texinfo/Convert/TexinfoXML.pm:457
+#: tp/DebugTexinfo/DebugTree.pm:63 tp/Texinfo/Convert/Converter.pm:847
+#: tp/Texinfo/Convert/Converter.pm:885 tp/Texinfo/Convert/Converter.pm:1196
+#: tp/Texinfo/Convert/DocBook.pm:327 tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:6573
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:6597 tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:6978
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:7037 tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:7115
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:7192 tp/Texinfo/Convert/IXIN.pm:293
+#: tp/Texinfo/Convert/Info.pm:295 tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:547
+#: tp/Texinfo/Convert/TexinfoXML.pm:458
#, fuzzy, perl-format
msgid "could not open %s for writing: %s"
msgstr "%s: A CSS fájl nem nyitható meg: %s"
-#: tp/Texinfo/Common.pm:881
+#: tp/Texinfo/Common.pm:862
msgid "recursion is always allowed"
msgstr ""
-#: tp/Texinfo/Common.pm:882
+#: tp/Texinfo/Common.pm:863
msgid "arguments are quoted by default"
msgstr ""
-#: tp/Texinfo/Common.pm:1105
+#: tp/Texinfo/Common.pm:866
+msgid ""
+"move your @contents command if you want the contents after the title page"
+msgstr ""
+
+#: tp/Texinfo/Common.pm:869
+msgid ""
+"move your @shortcontents and @contents commands if you want the contents "
+"after the title page"
+msgstr ""
+
+#: tp/Texinfo/Common.pm:1093
#, fuzzy, perl-format
msgid "%s is not a valid language code"
msgstr "%s nem egy ISO 639 szabvány szerinti nyelvkód"
-#: tp/Texinfo/Common.pm:1110
+#: tp/Texinfo/Common.pm:1098
#, fuzzy, perl-format
msgid "%s is not a valid region code"
msgstr "%s nem egy ISO 639 szabvány szerinti nyelvkód"
-#: tp/Texinfo/Common.pm:1128
+#: tp/Texinfo/Common.pm:1116
#, perl-format
msgid "%s is not a valid split possibility"
msgstr ""
-#: tp/Texinfo/Common.pm:1151
+#: tp/Texinfo/Common.pm:1139
#, fuzzy, perl-format
msgid "could not read %s: %s"
msgstr "%s: A CSS fájl nem nyitható meg: %s"
-#: tp/Texinfo/Common.pm:1170
+#: tp/Texinfo/Common.pm:1158
#, fuzzy, perl-format
msgid "error on closing @verbatiminclude file %s: %s"
msgstr "hiba a(z) „%s“ output fájl bezárásakor"
-#: tp/Texinfo/Common.pm:1176 tp/Texinfo/Parser.pm:3353
+#: tp/Texinfo/Common.pm:1164 tp/Texinfo/Parser.pm:3187
#, fuzzy, perl-format
msgid "@%s: could not find %s"
msgstr "%s: A CSS fájl nem nyitható meg: %s"
-#: tp/Texinfo/Common.pm:1520
-#, fuzzy, perl-format
-msgid "could not open html refs config file %s: %s"
-msgstr "%s: A CSS fájl nem nyitható meg: %s"
-
-# action=művelet ? LM
-# általában az - sas
-#: tp/Texinfo/Common.pm:1548
-#, fuzzy
-msgid "missing type"
-msgstr "hiányzó műveletnév"
-
-#: tp/Texinfo/Common.pm:1551
-#, fuzzy, perl-format
-msgid "unrecognized type: %s"
-msgstr "%s: ismeretlen opció „--%s“\n"
-
-#: tp/Texinfo/Common.pm:1568
-#, fuzzy, perl-format
-msgid "error on closing html refs config file %s: %s"
-msgstr "hiba a(z) „%s“ output fájl bezárásakor"
-
-#: tp/Texinfo/Common.pm:1603
+#: tp/Texinfo/Common.pm:1637
msgid "no node to be renamed"
msgstr ""
-#: tp/Texinfo/Common.pm:1614
+#: tp/Texinfo/Common.pm:1648
msgid "nodes without a new name at the end of file"
msgstr ""
-#: tp/Texinfo/Common.pm:1624 tp/Texinfo/Parser.pm:926
+#: tp/Texinfo/Common.pm:1658 tp/Texinfo/Parser.pm:899
#, fuzzy, perl-format
msgid "could not open %s: %s"
msgstr "%s: A CSS fájl nem nyitható meg: %s"
-#: tp/Texinfo/Common.pm:2144
+#: tp/Texinfo/Common.pm:2178
#, perl-format
msgid "could not protect hash character in @%s"
msgstr ""
-#: tp/Texinfo/Convert/Converter.pm:395 tp/Texinfo/Convert/Converter.pm:414
+#: tp/Texinfo/Convert/Converter.pm:387 tp/Texinfo/Convert/Converter.pm:406
#, fuzzy, perl-format
msgid "Obsolete variable %s\n"
msgstr "Változó beállítása:"
-#: tp/Texinfo/Convert/Converter.pm:794
+#: tp/Texinfo/Convert/Converter.pm:786
#, perl-format
msgid "%s: output incompatible with split"
msgstr ""
-#: tp/Texinfo/Convert/Converter.pm:876 tp/Texinfo/Convert/Converter.pm:909
-#: tp/Texinfo/Convert/DocBook.pm:363 tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:6931
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:6989 tp/Texinfo/Convert/IXIN.pm:915
+#: tp/Texinfo/Convert/Converter.pm:868 tp/Texinfo/Convert/Converter.pm:901
+#: tp/Texinfo/Convert/DocBook.pm:363 tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:7004
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:7063 tp/Texinfo/Convert/IXIN.pm:915
#: tp/Texinfo/Convert/Info.pm:161 tp/Texinfo/Convert/Info.pm:187
#: tp/Texinfo/Convert/Info.pm:215 tp/Texinfo/Convert/Info.pm:275
-#: tp/Texinfo/Convert/TexinfoXML.pm:476 tp/Texinfo/Parser.pm:2035
+#: tp/Texinfo/Convert/TexinfoXML.pm:477 tp/Texinfo/Parser.pm:1996
#, fuzzy, perl-format
msgid "error on closing %s: %s"
msgstr "hiba a(z) „%s“ output fájl bezárásakor"
-#: tp/Texinfo/Convert/Converter.pm:987
+#: tp/Texinfo/Convert/Converter.pm:979
#, fuzzy, perl-format
msgid "could not create directories `%s' or `%s': %s"
msgstr "A(z) „%s“ könyvtár nem hozható létre: %s"
-#: tp/Texinfo/Convert/Converter.pm:995
+#: tp/Texinfo/Convert/Converter.pm:987
#, fuzzy, perl-format
msgid "could not create directory `%s': %s"
msgstr "A(z) „%s“ könyvtár nem hozható létre: %s"
@@ -2193,104 +2177,126 @@
msgid "@image file `%s' not found, using `%s'"
msgstr "@image a(z) „%s“ fájl nem olvasható: %s"
-#: tp/Texinfo/Convert/DocBook.pm:1084 tp/Texinfo/Parser.pm:5388
+#: tp/Texinfo/Convert/DocBook.pm:1084 tp/Texinfo/Parser.pm:5219
#, fuzzy
msgid "no argument specified for @U"
msgstr "A(z) „%c%s“ parancshoz nem lett oldalnév rendelve"
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:1683
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:1715
#, fuzzy, perl-format
msgid "@image file `%s' (for HTML) not found, using `%s'"
msgstr "@image a(z) „%s“ fájl (HTML) nem olvasható: %s"
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:2371
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:2399
#, perl-format
msgid "raw format %s is not converted"
msgstr ""
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:4888
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:4629
+#, fuzzy, perl-format
+msgid "could not open html refs config file %s: %s"
+msgstr "%s: A CSS fájl nem nyitható meg: %s"
+
+# action=művelet ? LM
+# általában az - sas
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:4657
+#, fuzzy
+msgid "missing type"
+msgstr "hiányzó műveletnév"
+
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:4660
+#, fuzzy, perl-format
+msgid "unrecognized type: %s"
+msgstr "%s: ismeretlen opció „--%s“\n"
+
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:4677
+#, fuzzy, perl-format
+msgid "error on closing html refs config file %s: %s"
+msgstr "hiba a(z) „%s“ output fájl bezárásakor"
+
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:4962
msgid "string not closed in css file"
msgstr ""
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:4890
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:4964
#, fuzzy
msgid "--css-include ended in comment"
msgstr "%s:%d: --css-file kommenttel végződik"
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:4892
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:4966
msgid "@import not finished in css file"
msgstr ""
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:4918
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:4992
#, perl-format
msgid "CSS file %s not found"
msgstr ""
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:4924
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:4998
#, fuzzy, perl-format
msgid "could not open --include-file %s: %s"
msgstr "%s: A CSS fájl nem nyitható meg: %s"
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:4934
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:5008
#, fuzzy, perl-format
msgid "error on closing CSS file %s: %s"
msgstr "hiba a(z) „%s“ output fájl bezárásakor"
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:5801 tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:5805
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:5870 tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:5874
#, fuzzy, perl-format
msgid "no htmlxref.cnf entry found for `%s'"
msgstr "Nincs tárgymutató ehhez: %s\n"
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:6499
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:6568
#, fuzzy, perl-format
msgid "error on closing frame file %s: %s"
msgstr "hiba a(z) „%s“ output fájl bezárásakor"
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:6523
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:6592
#, fuzzy, perl-format
msgid "error on closing TOC frame file %s: %s"
msgstr "hiba a(z) „%s“ output fájl bezárásakor"
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:6638
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:6707
#, perl-format
msgid "handler %s of stage %s priority %s failed"
msgstr ""
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:6839
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:6912
msgid "must specify a title with a title command or @top"
msgstr ""
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:7048
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:7122
#, fuzzy, perl-format
msgid "error on closing redirection node file %s: %s"
msgstr "hiba a(z) „%s“ output fájl bezárásakor"
# ATNEZNI LM
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:7073
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:7147
#, fuzzy, perl-format
msgid "old name for `%s' is a node of the document"
msgstr "Nincs Előző vagy Fel lehetőség e ponthoz e dokumentumban."
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:7079
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:7153
#, fuzzy, perl-format
msgid "file empty for renamed node `%s'"
msgstr "nem hivatkozott oldal „%s“"
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:7093
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:7167
#, perl-format
msgid "target node (new name for `%s') not in document: %s"
msgstr ""
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:7125
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:7199
#, perl-format
msgid "error on closing renamed node redirection file %s: %s"
msgstr ""
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:7163
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:7237
msgid "empty node name"
msgstr ""
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:7165 tp/Texinfo/Parser.pm:3697
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:7239 tp/Texinfo/Parser.pm:3536
#, perl-format
msgid "syntax for an external node used for `%s'"
msgstr ""
@@ -2326,790 +2332,786 @@
msgid "@node name should not contain `,': %s"
msgstr ""
-#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:1334
+#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:1335
#, perl-format
msgid "Index entry in @%s with : produces invalid Info: %s"
msgstr ""
-#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:1381 tp/Texinfo/Parser.pm:2722
+#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:1382 tp/Texinfo/Parser.pm:2568
#, fuzzy, perl-format
msgid "entry for index `%s' outside of any node"
msgstr "A(z) „%s“ tárgymutató bejegyzése az oldalakon kívülre esik"
-#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:1495
+#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:1496
#, fuzzy, perl-format
msgid "error on closing image text file %s: %s"
msgstr "hiba a(z) „%s“ output fájl bezárásakor"
-#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:1500
+#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:1501
#, perl-format
msgid "@image file `%s' unreadable: %s"
msgstr "@image a(z) „%s“ fájl nem olvasható: %s"
-#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:1523
+#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:1524
#, perl-format
msgid "could not find @image file `%s.txt' nor alternate text"
msgstr ""
-#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:1931
+#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:1932
msgid ""
"@strong{Note...} produces a spurious cross-reference in Info; reword to "
"avoid that"
msgstr ""
-#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:2161
+#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:2162
#, perl-format
msgid "@%s cross-reference name should not contain `:'"
msgstr ""
-#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:2193
+#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:2194
#, fuzzy, perl-format
msgid "@%s node name should not contain `%s'"
msgstr "Nincs %stárgymutató-bejegyzés, ami „%s!H-t tartalmazná."
-#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:2226
+#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:2227
#, perl-format
msgid "@%s node name should not contain `:'"
msgstr ""
-#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:2272
+#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:2273
#, perl-format
msgid "`.' or `,' must follow @xref, not %s"
msgstr ""
-#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:2275
+#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:2276
msgid "`.' or `,' must follow @xref"
msgstr ""
-#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:3118
+#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:3086
#, perl-format
msgid "menu entry node name should not contain `%s'"
msgstr ""
-#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:3129
+#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:3097
msgid "menu entry node name should not contain `:'"
msgstr ""
-#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:3145
+#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:3113
msgid "menu entry name should not contain `:'"
msgstr ""
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:910
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:883
#, perl-format
msgid "@%s should only appear at beginning or end of document"
msgstr ""
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:1160 tp/Texinfo/Structuring.pm:594
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:1125 tp/Texinfo/Structuring.pm:595
#, perl-format
msgid "multiple @%s"
msgstr ""
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:1194
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:1166
#, perl-format
-msgid "bad syntax for @%s argument: %s"
+msgid "bad or empty @%s formal argument: %s"
msgstr ""
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:1210
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:1176
#, perl-format
-msgid "bad or empty @%s formal argument: %s"
+msgid "bad syntax for @%s argument: %s"
msgstr ""
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:1219 tp/Texinfo/Parser.pm:4856
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:4882 tp/Texinfo/Parser.pm:5671
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:5687 tp/Texinfo/Parser.pm:5702
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:1183 tp/Texinfo/Parser.pm:4701
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:4727 tp/Texinfo/Parser.pm:5559
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:5572 tp/Texinfo/Parser.pm:5586
#, perl-format
msgid "%c%s requires a name"
msgstr "%c%s egy nevet igényel"
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:1223 tp/Texinfo/Parser.pm:4859
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:4885 tp/Texinfo/Parser.pm:5674
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:5690 tp/Texinfo/Parser.pm:5705
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:1187 tp/Texinfo/Parser.pm:4704
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:4730 tp/Texinfo/Parser.pm:5562
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:5575 tp/Texinfo/Parser.pm:5589
#, fuzzy, perl-format
msgid "bad name for @%s"
msgstr "Rossz argumentum ide: @%s"
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:1341
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:1305
#, perl-format
msgid "@end %s seen before @%s closing brace"
msgstr ""
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:1345
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:1309
#, perl-format
msgid "@%s seen before @%s closing brace"
msgstr ""
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:1350
-#, perl-format
-msgid "%c%s missing close brace"
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:1314
+#, fuzzy, perl-format
+msgid "%c%s missing closing brace"
msgstr "%c%s hiányzó kapcsos bezárójel"
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:1354
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:1318
#, perl-format
msgid "@%s missing closing delimiter sequence: %s}"
msgstr ""
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:1476
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:1440
#, perl-format
msgid "@itemx should not begin @%s"
msgstr ""
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:1544
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:1508
msgid "@itemx must follow @item"
msgstr ""
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:1712
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:1676
#, perl-format
msgid "@%s has text but no @item"
msgstr ""
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:1743
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:1707
#, perl-format
msgid "address@hidden' expected `%s', but saw `%s'"
msgstr "address@hidden vártam „%s“, de „%s“-t találtam"
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:1746
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:1710
#, perl-format
msgid "@%s seen before @end %s"
msgstr ""
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:1750
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:1714
#, fuzzy, perl-format
msgid "no matching `%cend %s'"
msgstr "Nincs egyező „%cend %s“"
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:1776 tp/Texinfo/Parser.pm:5204
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:5470
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:1738 tp/Texinfo/Parser.pm:5064
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:5302
#, fuzzy, perl-format
msgid "misplaced %c"
msgstr "Rossz helyen levő %c"
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:1874 tp/Texinfo/Parser.pm:3312
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:1835 tp/Texinfo/Parser.pm:3142
#, fuzzy, perl-format
msgid "unmatched `%c%s'"
msgstr "Nem egyező „%c%s“"
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:2110
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:2072
#, fuzzy, perl-format
msgid "macro `%s' called with too many args"
msgstr "A(z) „%s“ makró túl sok argumentummal lett meghívva a %d sorban"
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:2132
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:2094
#, fuzzy, perl-format
-msgid "@%s missing close brace"
+msgid "@%s missing closing brace"
msgstr "%c%s hiányzó kapcsos bezárójel"
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:2140
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:2102
#, fuzzy, perl-format
msgid "macro `%s' declared without argument called with an argument"
msgstr "A(z) „%s“ makró túl sok argumentummal lett meghívva a %d sorban"
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:2175
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:2138
#, perl-format
msgid "\\ in @%s expansion followed `%s' instead of parameter name or \\"
msgstr ""
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:2650
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:2501
#, fuzzy, perl-format
msgid "@%s `%s' previously defined"
msgstr "a(z) „%s“ makró már korábban definiált lett"
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:2655
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:2506
#, fuzzy, perl-format
msgid "here is the previous definition as @%s"
msgstr "„%s“ korábbi definíciója"
# action=művelet ? LM
# általában az - sas
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:3016
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:2850
#, fuzzy, perl-format
msgid "missing name for @%s"
msgstr "hiányzó műveletnév"
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:3021
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:2855
#, perl-format
msgid "missing category for @%s"
msgstr ""
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:3073
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:2890
#, fuzzy, perl-format
msgid "unexpected argument on @%s line: %s"
msgstr "Rossz argumentum ide: %s: %s"
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:3089
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:2905
#, fuzzy
msgid "empty multitable"
msgstr "%s: üres fájl"
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:3145 tp/Texinfo/Parser.pm:5784
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:2959 tp/Texinfo/Parser.pm:5667
#, fuzzy, perl-format
msgid "superfluous argument to @%s"
msgstr "Rossz argumentum ide: @%s"
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:3151 tp/Texinfo/Parser.pm:5806
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:5818
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:2965 tp/Texinfo/Parser.pm:5688
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:5699
#, fuzzy, perl-format
msgid "bad argument to @%s"
msgstr "Rossz argumentum ide: @%s"
# %citem ist ein Texinfo-Befehl
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:3162
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:2976
#, perl-format
msgid "%s requires an argument: the formatter for %citem"
msgstr "%s egy argumentumot igényel: %citem formázását"
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:3167
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:2981
#, perl-format
msgid "command @%s not accepting argument in brace should not be on @%s line"
msgstr ""
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:3202
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:3016
#, fuzzy, perl-format
msgid "accent command address@hidden' not allowed as @%s argument"
msgstr "%s: Opció „--%s“ nem fogad argumentumot\n"
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:3290 tp/Texinfo/Parser.pm:3429
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:5777
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:3118 tp/Texinfo/Parser.pm:3271
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:5660
#, fuzzy, perl-format
msgid "@%s missing argument"
msgstr "%s: hiányzó fájl argumentum.\n"
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:3302
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:3132
#, fuzzy, perl-format
msgid "unknown @end %s"
msgstr "Ismeretlen tárgymutató „%s“"
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:3324 tp/Texinfo/Parser.pm:3943
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:3155 tp/Texinfo/Parser.pm:3782
#, fuzzy, perl-format
msgid "superfluous argument to @%s %s: %s"
msgstr "Rossz argumentum ide: %s: %s"
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:3329 tp/Texinfo/Parser.pm:5861
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:5906 tp/Texinfo/Parser.pm:5935
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:5976 tp/Texinfo/Parser.pm:6055
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:3161 tp/Texinfo/Parser.pm:3239
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:5749 tp/Texinfo/Parser.pm:5792
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:5821 tp/Texinfo/Parser.pm:5862
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:5940
#, fuzzy, perl-format
msgid "bad argument to @%s: %s"
msgstr "Rossz argumentum ide: %s: %s"
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:3348
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:3182
#, fuzzy, perl-format
msgid "@%s: could not open %s: %s"
msgstr "%s: A CSS fájl nem nyitható meg: %s"
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:3360
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:3194
#, perl-format
msgid "encoding `%s' is not a canonical texinfo encoding"
msgstr ""
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:3369
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:3202
#, perl-format
msgid "unrecognized encoding name `%s'"
msgstr "ismeretlen kódolási név: „%s“"
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:3516
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:3358
#, perl-format
msgid "@%s after the first element"
msgstr ""
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:3523
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:3365
#, fuzzy, perl-format
msgid "@%s only meaningful on a @multitable line"
msgstr "A(z) @%s -nek nincs értelme a address@hidden környezeten kívül"
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:3563
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:3402
#, perl-format
msgid "@%s should not be associated with @top"
msgstr ""
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:3575
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:3414
#, perl-format
msgid "@node precedes @%s, but parts may not be associated with nodes"
msgstr ""
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:3677
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:3516
#, fuzzy, perl-format
msgid "empty argument in @%s"
msgstr "Rossz argumentum ide: @%s"
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:3681
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:3520
#, perl-format
msgid "empty node name after expansion `%s'"
msgstr ""
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:3724
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:3563
#, fuzzy, perl-format
msgid "empty menu entry name in `%s'"
msgstr "Nincs menü a(z) „%s“ oldalon."
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:3732
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:3571
msgid "empty node name in menu entry"
msgstr ""
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:3805
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:3644
#, fuzzy, perl-format
msgid "@%s should not appear in @%s"
msgstr "%s: A CSS fájl nem nyitható meg: %s"
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:3937
-#, perl-format
-msgid "@end %s should only appear at a line beginning"
-msgstr ""
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:3776
+#, fuzzy, perl-format
+msgid "@end %s should only appear at the beginning of a line"
+msgstr "Törlés a sor elejéig"
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:3960
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:3798
#, perl-format
msgid "macro `%s' previously defined"
msgstr "a(z) „%s“ makró már korábban definiált lett"
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:3963
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:3801
#, perl-format
msgid "here is the previous definition of `%s'"
msgstr "„%s“ korábbi definíciója"
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:3968
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:3806
#, perl-format
msgid "redefining Texinfo language command: @%s"
msgstr ""
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:4017
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:3873
#, perl-format
msgid "@%s without associated character"
msgstr ""
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:4087
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:3943
#, perl-format
msgid ""
"@%s defined with zero or more than one argument should be invoked with {}"
msgstr ""
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:4111
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:3968
#, perl-format
msgid ""
"macro call nested too deeply (set MAX_NESTED_MACROS to override; current "
"value %d)"
msgstr ""
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:4120
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:3977
#, perl-format
msgid "recursive call of macro %s is not allowed; use @rmacro if needed"
msgstr ""
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:4176
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:4032
#, perl-format
msgid "accent command address@hidden' must not be followed by whitespace"
msgstr ""
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:4182
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:4038
#, fuzzy, perl-format
msgid "use braces to give a command as an argument to @%s"
msgstr "Kapcsos zárójelekkel egy parancsot is megadhat @%s argumentumaként"
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:4195 tp/Texinfo/Parser.pm:5325
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:4051 tp/Texinfo/Parser.pm:5183
#, fuzzy, perl-format
msgid "%c%s expects `i' or `j' as argument, not `%s'"
msgstr "%c%s „i“-t vagy „j“-t vár argumentumként, nem „%c“-t"
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:4207
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:4062
#, perl-format
msgid "accent command address@hidden' must not be followed by new line"
msgstr ""
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:4218
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:4073
#, fuzzy, perl-format
msgid "@%s expected braces"
msgstr "%c%s kapcsos zárójelpárt vár"
# flag ? LM
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:4383
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:4227
#, perl-format
msgid "undefined flag: %s"
msgstr "ismeretlen flag: %s"
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:4386
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:4230
msgid "bad syntax for @value"
msgstr ""
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:4393
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:4237
#, fuzzy, perl-format
msgid "%c%s is obsolete."
msgstr "%c%s elavult"
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:4396
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:4240
#, fuzzy, perl-format
msgid "%c%s is obsolete; %s"
msgstr "%c%s elavult"
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:4405
-#, perl-format
-msgid "@%s should only appear at a line beginning"
-msgstr ""
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:4249
+#, fuzzy, perl-format
+msgid "@%s should only appear at the beginning of a line"
+msgstr "Törlés a sor elejéig"
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:4496
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:4340
#, fuzzy, perl-format
msgid "@%s not allowed inside address@hidden' block"
msgstr "@%s -nek nincs jelentése a(z) address@hidden blokkon belül"
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:4505
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:4349
#, perl-format
msgid "@%s should only appear in heading or footing"
msgstr ""
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:4631 tp/Texinfo/Parser.pm:4648
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:4698
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:4473 tp/Texinfo/Parser.pm:4490
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:4540
#, perl-format
msgid "@%s not meaningful inside address@hidden' block"
msgstr "@%s -nek nincs jelentése a(z) address@hidden blokkon belül"
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:4658
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:4500
#, fuzzy, perl-format
msgid "@%s in empty multitable"
msgstr "%s: üres fájl"
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:4664
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:4506
msgid "@tab before @item"
msgstr ""
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:4667
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:4509
#, fuzzy, perl-format
msgid "too many columns in multitable item (max %d)"
msgstr "Túl sok oszlop szerepel a multitable elemben (max %d)"
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:4704
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:4546
msgid "ignoring @tab outside of multitable"
msgstr "figyelmen kívül hagyom a multitable-n kívül eső @tab-ot"
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:4708
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:4550
#, perl-format
msgid "@%s outside of table or list"
msgstr ""
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:4745
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:4590
#, fuzzy, perl-format
msgid "must be after address@hidden' to use address@hidden'"
msgstr "Csak a(z) address@hidden környezetben használható a(z) address@hidden"
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:4787
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:4632
#, perl-format
msgid "@%s not meaningful outside address@hidden' and address@hidden'
environments"
msgstr ""
"A(z) @%s -nek nincs értelme a address@hidden és a address@hidden környezeten "
"kívül"
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:4791
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:4636
msgid "@dircategory after first node"
msgstr ""
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:4979
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:4841
#, fuzzy, perl-format
msgid "region %s inside region %s is not allowed"
msgstr "Lábjegyzetben nem lehet lábjegyzet"
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:4997
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:4858
msgid "@direntry after first node"
msgstr ""
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:5005
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:4866
#, fuzzy, perl-format
msgid "@%s seen before first @node"
msgstr ""
"@menu-t találtam az első @node előtt. Létrehozom a „Szülő“ (Top) oldalt"
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:5008
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:4869
msgid ""
"perhaps your @top node should be wrapped in @ifnottex rather than @ifinfo?"
msgstr "esetleg a @top oldalt @ifnottex-be kellene tenni, @ifinfo helyett"
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:5070
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:4931
#, perl-format
msgid "@%s should only appear in math context"
msgstr ""
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:5078
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:4939
#, fuzzy, perl-format
msgid "unknown command `%s'"
msgstr "Ismeretlen parancs: „%s“"
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:5088
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:4949
#, fuzzy
msgid "unexpected @"
msgstr "„%s“-t várok"
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:5117
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:4977
#, fuzzy, perl-format
msgid "@%s is not meaningful outside address@hidden' environment"
msgstr "A(z) @%s -nek nincs értelme a address@hidden környezeten kívül"
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:5122
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:4982
#, perl-format
msgid "@%s should be right below address@hidden'"
msgstr ""
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:5130
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:4990
#, perl-format
msgid "ignoring multiple @%s"
msgstr ""
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:5249
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:5108
#, perl-format
msgid "command @%s does not accept arguments"
msgstr ""
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:5273
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:5132
#, perl-format
msgid "command @%s missing a node or external manual argument"
msgstr ""
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:5292
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:5150
#, perl-format
msgid "in @%s empty cross reference name after expansion `%s'"
msgstr ""
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:5303
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:5161
#, perl-format
msgid "in @%s empty cross reference title after expansion `%s'"
msgstr ""
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:5316
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:5174
msgid "@image missing filename argument"
msgstr "@image hiányzó fájlnév argumentum"
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:5348
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:5205
#, fuzzy, perl-format
msgid "@%s missing first argument"
msgstr "%s: hiányzó fájl argumentum.\n"
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:5393
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:5224
#, fuzzy, perl-format
msgid "non-hex digits in argument for @U: %s"
msgstr "Rossz argumentum ide: %s: %s"
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:5399
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:5230
#, perl-format
msgid "fewer than four hex digits in argument for @U: %s"
msgstr ""
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:5412
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:5247
#, perl-format
-msgid "argument for @U exceeds size of integer: %s"
-msgstr ""
-
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:5418
-#, perl-format
msgid "argument for @U exceeds Unicode maximum 0x10FFFF: %s"
msgstr ""
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:5546
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:5442
msgid "superfluous arguments for node"
msgstr ""
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:5596
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:5492
#, fuzzy, perl-format
msgid "expected @end %s"
msgstr "„%s“-t várok"
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:5718
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:5601
#, fuzzy, perl-format
msgid "@%s should only accept a @-command as argument, not `%s'"
msgstr "Kapcsos zárójelekkel egy parancsot is megadhat @%s argumentumaként"
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:5728
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:5611
#, fuzzy, perl-format
msgid "remaining argument on @%s line: %s"
msgstr "Rossz argumentum ide: %s: %s"
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:5801
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:5683
#, fuzzy, perl-format
msgid "environment command %s as argument to @%s"
msgstr "Kapcsos zárójelekkel egy parancsot is megadhat @%s argumentumaként"
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:5823
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:5704
#, perl-format
msgid "empty @%s"
msgstr ""
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:5831
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:5712
#, perl-format
msgid "column fraction not a number: %s"
msgstr ""
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:5840
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:5721
#, fuzzy, perl-format
msgid "@sp arg must be numeric, not `%s'"
msgstr "%s: a(z) %s argumentumának numerikusnak kell lennie, „%s“ helyett.\n"
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:5849
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:5730
#, perl-format
msgid "reserved index name %s"
msgstr ""
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:5868
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:5756
#, fuzzy, perl-format
msgid "unknown source index in @%s: %s"
msgstr "Ismeretlen tárgymutató „%s“"
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:5871
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:5759
#, perl-format
msgid "unknown destination index in @%s: %s"
msgstr ""
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:5901
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:5787
#, perl-format
msgid "@%s leads to a merging of %s in itself, ignoring"
msgstr ""
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:5914
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:5800
#, fuzzy, perl-format
msgid "unknown index `%s' in @printindex"
msgstr "Ismeretlen tárgymutató „%s“ itt: @printindex"
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:5920
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:5806
#, perl-format
msgid "printing an index `%s' merged in another one `%s'"
msgstr ""
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:5928
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:5814
#, perl-format
msgid "printindex before document beginning: @printindex %s"
msgstr ""
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:5944
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:5830
#, fuzzy, perl-format
msgid "@%s arg must be `top' or `bottom', not `%s'"
msgstr "%s: a(z) %s argumentumának numerikusnak kell lennie, „%s“ helyett.\n"
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:5952
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:5838
#, perl-format
msgid "Only @%s 10 or 11 is supported, not `%s'"
msgstr ""
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:5960
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:5846
#, fuzzy, perl-format
msgid "@%s arg must be `separate' or `end', not `%s'"
msgstr ""
"%s: a --footnote-style argumentumának „separate“-nek vagy „end“-nek kell "
"lennie, „%s“ helyett.\n"
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:5968
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:5854
#, fuzzy, perl-format
msgid "@%s arg must be `on', `off' or `odd', not `%s'"
msgstr "%s: a(z) %s argumentumának numerikusnak kell lennie, „%s“ helyett.\n"
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:5986 tp/Texinfo/Parser.pm:5991
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:5872 tp/Texinfo/Parser.pm:5877
#, fuzzy, perl-format
msgid "@paragraphindent arg must be numeric/`none'/`asis', not `%s'"
msgstr ""
"%s: a --paragraph-indent argumentumának numerikusnak, „none“-nak vagy "
"„asis“-nek kell lennie, „%s“ helyett.\n"
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:5999
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:5885
#, fuzzy, perl-format
msgid "@firstparagraphindent arg must be `none' or `insert', not `%s'"
msgstr ""
"%s: a --paragraph-indent argumentumának numerikusnak, „none“-nak vagy "
"„asis“-nek kell lennie, „%s“ helyett.\n"
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:6009
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:5895
#, fuzzy, perl-format
msgid "@exampleindent arg must be numeric/`asis', not `%s'"
msgstr ""
"%s: a --paragraph-indent argumentumának numerikusnak, „none“-nak vagy "
"„asis“-nek kell lennie, „%s“ helyett.\n"
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:6021
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:5907
#, fuzzy, perl-format
msgid "expected @%s on or off, not `%s'"
msgstr "@%s on vagy off-t vártam, „%s“ helyett"
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:6031
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:5916
#, perl-format
msgid "@kbdinputstyle arg must be `code'/`example'/`distinct', not `%s'"
msgstr ""
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:6039
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:5924
#, fuzzy, perl-format
msgid "@allowcodebreaks arg must be `true' or `false', not `%s'"
msgstr ""
"%s: a --footnote-style argumentumának „separate“-nek vagy „end“-nek kell "
"lennie, „%s“ helyett.\n"
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:6047
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:5932
#, fuzzy, perl-format
msgid "@urefbreakstyle arg must be `after'/`before'/`none', not `%s'"
msgstr ""
"%s: a --footnote-style argumentumának „separate“-nek vagy „end“-nek kell "
"lennie, „%s“ helyett.\n"
-#: tp/Texinfo/Structuring.pm:213
+#: tp/Texinfo/Structuring.pm:216
#, perl-format
msgid "raising the section level of @%s which is too low"
msgstr ""
-#: tp/Texinfo/Structuring.pm:245
+#: tp/Texinfo/Structuring.pm:248
#, perl-format
msgid "no chapter-level command before @%s"
msgstr ""
-#: tp/Texinfo/Structuring.pm:250
+#: tp/Texinfo/Structuring.pm:253
#, perl-format
msgid "lowering the section level of @%s appearing after a lower element"
msgstr ""
-#: tp/Texinfo/Structuring.pm:339
+#: tp/Texinfo/Structuring.pm:342
#, perl-format
msgid "no sectioning command associated with @%s"
msgstr ""
-#: tp/Texinfo/Structuring.pm:488
+#: tp/Texinfo/Structuring.pm:491
#, perl-format
msgid "@%s not empty"
msgstr ""
-#: tp/Texinfo/Structuring.pm:544 tp/Texinfo/Structuring.pm:1326
+#: tp/Texinfo/Structuring.pm:547 tp/Texinfo/Structuring.pm:1325
#, fuzzy, perl-format
msgid "@%s reference to nonexistent node `%s'"
msgstr ""
"%s egy nem létező oldalra („%s“) hivatkozik (esetleg hibás szekcionálás?)"
-#: tp/Texinfo/Structuring.pm:557
+#: tp/Texinfo/Structuring.pm:558
#, perl-format
msgid "@%s entry node name `%s' different from %s name `%s'"
msgstr ""
-#: tp/Texinfo/Structuring.pm:662
+#: tp/Texinfo/Structuring.pm:663
#, perl-format
msgid "unreferenced node `%s'"
msgstr "nem hivatkozott oldal „%s“"
-#: tp/Texinfo/Structuring.pm:708
+#: tp/Texinfo/Structuring.pm:706
#, perl-format
msgid "node `%s' is %s for `%s' in sectioning but not in menu"
msgstr ""
-#: tp/Texinfo/Structuring.pm:715
+#: tp/Texinfo/Structuring.pm:713
#, perl-format
msgid "node %s `%s' in menu `%s' and in sectioning `%s' differ"
msgstr ""
-#: tp/Texinfo/Structuring.pm:733
+#: tp/Texinfo/Structuring.pm:731
#, perl-format
msgid "node `%s' is %s for `%s' in menu but not in sectioning"
msgstr ""
-#: tp/Texinfo/Structuring.pm:787
+#: tp/Texinfo/Structuring.pm:786
#, perl-format
msgid "%s pointer `%s' (for node `%s') different from %s name `%s'"
msgstr ""
-#: tp/Texinfo/Structuring.pm:814
+#: tp/Texinfo/Structuring.pm:810
#, fuzzy, perl-format
msgid "%s reference to nonexistent `%s'"
msgstr "nem hivatkozott oldal „%s“"
-#: tp/Texinfo/Structuring.pm:834
+#: tp/Texinfo/Structuring.pm:829
#, fuzzy, perl-format
msgid "node `%s' lacks menu item for `%s' despite being its Up target"
msgstr ""
"A(z) „%s“ oldal nem tartalmaz menüelemet „%s“-hez, bár ez uóbbi a szülője"
-#: tp/Texinfo/Structuring.pm:842
+#: tp/Texinfo/Structuring.pm:837
#, perl-format
msgid "for `%s', up in menu `%s' and up `%s' don't match"
msgstr ""
@@ -3119,7 +3121,7 @@
msgid "@%s to `%s', different from %s name `%s'"
msgstr ""
-#: tp/Texinfo/Structuring.pm:2070
+#: tp/Texinfo/Structuring.pm:2067
#, perl-format
msgid "empty index key in @%s"
msgstr ""
@@ -3519,37 +3521,37 @@
msgid "Try `%s --help' for more information.\n"
msgstr "További információért próbálja meg a „%s --help“-t.\n"
-#: tp/texi2any.pl:1232
+#: tp/texi2any.pl:1239
msgid "fill_gaps_in_sectioning transformation return no result. No section?"
msgstr ""
-#: tp/texi2any.pl:1255
+#: tp/texi2any.pl:1262
#, fuzzy, perl-format
msgid "error on closing macro expand file %s: %s\n"
msgstr "hiba a(z) „%s“ output fájl bezárásakor"
-#: tp/texi2any.pl:1261
+#: tp/texi2any.pl:1268
#, fuzzy, perl-format
msgid "could not open %s for writing: %s\n"
msgstr "%s: A CSS fájl nem nyitható meg: %s"
-#: tp/texi2any.pl:1286
+#: tp/texi2any.pl:1293
msgid ""
"insert_nodes_for_sectioning_commands transformation return no result. No "
"section?"
msgstr ""
-#: tp/texi2any.pl:1359 tp/texi2any.pl:1435
+#: tp/texi2any.pl:1366 tp/texi2any.pl:1442
#, perl-format
msgid "%s: error on closing %s: %s\n"
msgstr ""
-#: tp/texi2any.pl:1382 tp/texi2any.pl:1416
+#: tp/texi2any.pl:1389 tp/texi2any.pl:1423
#, perl-format
msgid "%s: error on closing internal links file %s: %s\n"
msgstr ""
-#: tp/texi2any.pl:1388 tp/texi2any.pl:1422
+#: tp/texi2any.pl:1395 tp/texi2any.pl:1429
#, fuzzy, perl-format
msgid "%s: could not open %s for writing: %s\n"
msgstr "%s: A CSS fájl nem nyitható meg: %s"
Modified: trunk/po/id.po
===================================================================
--- trunk/po/id.po 2016-07-30 19:04:20 UTC (rev 7283)
+++ trunk/po/id.po 2016-07-30 19:16:48 UTC (rev 7284)
@@ -7,7 +7,7 @@
msgstr ""
"Project-Id-Version: texinfo 5.1.90\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: address@hidden"
-"POT-Creation-Date: 2016-02-06 11:35+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2016-07-30 20:22+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2014-08-11 17:30+0700\n"
"Last-Translator: Arif E. Nugroho <address@hidden>\n"
"Language-Team: Indonesian <address@hidden>\n"
@@ -303,7 +303,7 @@
msgid "---------- Footnotes ----------"
msgstr "---------- Catatan kaki ----------"
-#: info/indices.c:123 info/indices.c:812
+#: info/indices.c:123 info/indices.c:822
#, c-format
msgid "Finding index entries..."
msgstr "Mencari masukan indeks..."
@@ -312,7 +312,7 @@
msgid "Look up a string in the index for this file"
msgstr "Mencari sebuah string dalam indeks untuk berkas ini"
-#: info/indices.c:215 info/indices.c:321 info/indices.c:818
+#: info/indices.c:215 info/indices.c:321 info/indices.c:828
#, c-format
msgid "No indices found."
msgstr "Tidak ada indices ditemukan."
@@ -345,37 +345,37 @@
msgid "No more index entries containing '%s'."
msgstr "Tidak ada masukan indeks yang berisi `%s'."
-#: info/indices.c:476 info/indices.c:880
+#: info/indices.c:476 info/indices.c:890
#, fuzzy, c-format
msgid "No index entries containing '%s'."
msgstr "Tidak ada masukan indeks yang berisi `%s'."
-#: info/indices.c:583
+#: info/indices.c:586
#, fuzzy, c-format
msgid "Scanning indices of '%s'..."
msgstr "Menscan indices dari `%s'..."
-#: info/indices.c:636
+#: info/indices.c:646
msgid "Grovel all known info file's indices for a string and build a menu"
msgstr ""
"Grovel semua informasi berkas yang diketahui indices untuk sebuah string dan "
"buat sebuah menu"
-#: info/indices.c:644 info/indices.c:646
+#: info/indices.c:654 info/indices.c:656
#, fuzzy
msgid "Index apropos"
msgstr "Indeks apropos: "
-#: info/indices.c:688
+#: info/indices.c:698
#, fuzzy, c-format
msgid "Index entries containing '%s':\n"
msgstr "Tidak ada masukan indeks yang berisi `%s'."
-#: info/indices.c:797
+#: info/indices.c:807
msgid "List all matches of a string in the index"
msgstr "List all matches of a string in the index"
-#: info/indices.c:824 info/indices.c:826
+#: info/indices.c:834 info/indices.c:836
#, fuzzy
msgid "Index topic"
msgstr "Indeks apropos: "
@@ -385,57 +385,52 @@
msgid "No available info files have '%s' in their indices."
msgstr "Info berkas tidak tersedia memiliki `%s' dalam indicesnya."
-#: info/info-utils.c:892
+#: info/info-utils.c:879
#, c-format
msgid "Error converting file character encoding."
msgstr ""
-#: info/info.c:222 info/session.c:2789
+#: info/info.c:279 info/session.c:2789
#, fuzzy, c-format
msgid "No menu item '%s' in node '%s'."
msgstr "Tidak ada menu item `%s' dalam titik `%s'."
-#: info/info.c:315
+#: info/info.c:416 info/info.c:1148
#, fuzzy, c-format
-msgid "No file given for node '%s'."
-msgstr "Tidak ada menu dalam titik `%s'."
-
-#: info/info.c:364 info/info.c:1133
-#, fuzzy, c-format
msgid "Cannot find node '%s'."
msgstr "Tidak dapat menemukan titik `%s'."
-#: info/info.c:386
+#: info/info.c:438
#, c-format
msgid "No program name given."
msgstr ""
-#: info/info.c:577
+#: info/info.c:636
#, c-format
msgid "invalid number: %s\n"
msgstr "invalid number: %s\n"
-#: info/info.c:757
+#: info/info.c:816
#, c-format
msgid "malformed variable assignment: %s"
msgstr "malformed variable assignment: %s"
-#: info/info.c:764 info/infokey.c:537
+#: info/info.c:823 info/infokey.c:540
#, c-format
msgid "%s: no such variable"
msgstr "%s: no such variable"
-#: info/info.c:770 info/infokey.c:539
+#: info/info.c:829 info/infokey.c:542
#, c-format
msgid "value %s is not valid for variable %s"
msgstr "Set nilai %s dari sebuah variabel Info %s"
-#: info/info.c:782
+#: info/info.c:841
#, c-format
msgid "Try --help for more information.\n"
msgstr "Coba --help untuk informasi lebih lanjut.\n"
-#: info/info.c:804 install-info/install-info.c:2239 tp/texi2any.pl:873
+#: info/info.c:860 install-info/install-info.c:2239 tp/texi2any.pl:873
#, c-format, perl-format
msgid ""
"Copyright (C) %s Free Software Foundation, Inc.\n"
@@ -452,12 +447,12 @@
"TIDAK ADA GARANSI, sampai batas yang masih diijinkan oleh hukum yang "
"berlaku.\n"
-#: info/info.c:981
+#: info/info.c:999
#, fuzzy, c-format
msgid "no index entries found for '%s'\n"
msgstr "tidak ada masukan indeks ditemukan untuk `%s'\n"
-#: info/info.c:1034
+#: info/info.c:1049
#, c-format
msgid ""
"Usage: %s [OPTION]... [MENU-ITEM...]\n"
@@ -468,7 +463,7 @@
"\n"
"Baca dokumentasi dalam format Info.\n"
-#: info/info.c:1040
+#: info/info.c:1055
msgid ""
"Options:\n"
" -a, --all use all matching manuals.\n"
@@ -486,7 +481,7 @@
"BERKAS.\n"
" -f, --file=NAMA BERKAS spesifikasikan berkas Info untuk dikunjungi."
-#: info/info.c:1048
+#: info/info.c:1063
msgid ""
" -h, --help display this help and exit.\n"
" --index-search=STRING go to node pointed by index entry STRING.\n"
@@ -500,7 +495,7 @@
"dikunjungi pertama.\n"
" -o, --output=NAMA BERKAS keluarkan titik yang dipilih ke NAMA BERKAS."
-#: info/info.c:1054
+#: info/info.c:1069
msgid ""
" -R, --raw-escapes output \"raw\" ANSI escapes (default).\n"
" --no-raw-escapes output escapes as literal text.\n"
@@ -513,11 +508,11 @@
"BERKAS.\n"
" -O, --show-options, --usage pergi ke titik opsi baris-perintah."
-#: info/info.c:1061
+#: info/info.c:1076
msgid " -b, --speech-friendly be friendly to speech synthesizers."
msgstr " -b, --speech-friendly jadi ramah untuk berbicara synthesizer."
-#: info/info.c:1065
+#: info/info.c:1080
msgid ""
" --strict-node-location (for debugging) use Info file pointers as-"
"is.\n"
@@ -537,7 +532,7 @@
" -w, --where, --location tampilkan lokasi pisik dari berkas Info. -x, "
"--debug=NUMBER set debugging level (-1 for all).\n"
-#: info/info.c:1074
+#: info/info.c:1089
#, fuzzy
msgid ""
"\n"
@@ -556,7 +551,7 @@
"Argumen sisa yang ada akan diperlakukan sebagai nama dari daftar menu\n"
"relatif ke titik inisial yang dikunjungi."
-#: info/info.c:1081
+#: info/info.c:1096
#, fuzzy
msgid ""
"\n"
@@ -565,7 +560,7 @@
"\n"
"Untuk sebuah ringkasan dari binding kunci, ketik h didalam Info."
-#: info/info.c:1084
+#: info/info.c:1099
#, fuzzy
msgid ""
"\n"
@@ -594,7 +589,7 @@
" info --subnodes -o out.txt emacs dump seluruh manual ke out.txt\n"
" info -f ./foo.info tampilkan berkas ./foo.info, bukan mencari dir"
-#: info/info.c:1099 install-info/install-info.c:616 tp/texi2any.pl:861
+#: info/info.c:1114 install-info/install-info.c:616 tp/texi2any.pl:861
msgid ""
"Email bug reports to address@hidden,\n"
"general questions and discussion to address@hidden"
@@ -604,67 +599,67 @@
"pertanyaan umum dan diskusi ke address@hidden"
"Texinfo halaman rumah: http://www.gnu.org/software/texinfo/"
-#: info/info.c:1134
+#: info/info.c:1149
#, fuzzy, c-format
msgid "Cannot find node '(%s)%s'."
msgstr "Tidak dapat menemukan titik `(%s)%s'."
-#: info/info.c:1135
+#: info/info.c:1150
msgid "Cannot find a window!"
msgstr "Tidak dapat menemukan sebuah jendela!"
-#: info/info.c:1136
+#: info/info.c:1151
msgid "Point doesn't appear within this window's node!"
msgstr "Titik tidak kelihatan didalam titik jendela ini!"
-#: info/info.c:1137
+#: info/info.c:1152
msgid "Cannot delete the last window."
msgstr "Tidak dapat menghapus jendela terakhir."
-#: info/info.c:1138
+#: info/info.c:1153
msgid "No menu in this node."
msgstr "Tidak ada menu di titik ini."
-#: info/info.c:1139
+#: info/info.c:1154
msgid "No footnotes in this node."
msgstr "Tidak ada catatan kaki di titik ini."
-#: info/info.c:1140
+#: info/info.c:1155
msgid "No cross references in this node."
msgstr "Tidak ada referensi silang di titik ini."
-#: info/info.c:1141
+#: info/info.c:1156
#, fuzzy, c-format
msgid "No '%s' pointer for this node."
msgstr "Tidak ada `%s' penunjuk untuk titik ini."
-#: info/info.c:1142
+#: info/info.c:1157
#, fuzzy, c-format
msgid "Unknown Info command '%c'; try '?' for help."
msgstr "Perintah Info `%c' tidak diketahui; coba `?' untuk bantuan."
-#: info/info.c:1143
+#: info/info.c:1158
#, fuzzy, c-format
msgid "Terminal type '%s' is not smart enough to run Info."
msgstr "Tipe terminal `%s' tidak cukup pintar untuk menjalankan Info."
-#: info/info.c:1144
+#: info/info.c:1159
msgid "You are already at the last page of this node."
msgstr "Anda telah berada di akhir halaman dari titik ini."
-#: info/info.c:1145
+#: info/info.c:1160
msgid "You are already at the first page of this node."
msgstr "Anda telah berada di halaman pertama dari titik ini."
-#: info/info.c:1146
+#: info/info.c:1161
msgid "Only one window."
msgstr "Hanya satu jendela."
-#: info/info.c:1147
+#: info/info.c:1162
msgid "Resulting window would be too small."
msgstr "Menghasilkan jendela yang akan terlalu kecil."
-#: info/info.c:1148
+#: info/info.c:1163
msgid "Not enough room for a help window, please delete a window."
msgstr ""
"Tidak cukup ruang untuk sebuah jendela bantuan, mohon hapus sebuah jendela."
@@ -942,37 +937,37 @@
msgid "unknown action `%s'"
msgstr "aksi `%s' tidak dikenal"
-#: info/infokey.c:482
+#: info/infokey.c:485
#, c-format
msgid "action name too long"
msgstr "nama aksi terlalu panjang"
-#: info/infokey.c:495
+#: info/infokey.c:498
#, c-format
msgid "extra characters following action `%s'"
msgstr "karakter ekstra mengikuti aksi `%s'"
-#: info/infokey.c:506
+#: info/infokey.c:509
#, c-format
msgid "missing variable name"
msgstr "hilang nama variabel"
-#: info/infokey.c:515
+#: info/infokey.c:518
#, c-format
msgid "missing `=' immediately after variable name"
msgstr "hilang `=' langsung setelah nama variabel"
-#: info/infokey.c:522
+#: info/infokey.c:525
#, c-format
msgid "variable name too long"
msgstr "nama variabel terlalu panjang"
-#: info/infokey.c:546
+#: info/infokey.c:549
#, c-format
msgid "value too long"
msgstr "nilai terlalu panjang"
-#: info/infokey.c:592
+#: info/infokey.c:595
#, c-format
msgid "\"%s\", line %u: "
msgstr "\"%s\", naris %u: "
@@ -1307,346 +1302,346 @@
msgid "Unable to find node referenced by '%s' in '%s'."
msgstr "Tidak dapat menemukan titik direferensikan oleh `%s' dalam `%s'."
-#: info/session.c:2864
+#: info/session.c:2870
msgid "Read a list of menus starting from dir and follow them"
msgstr "Baca sebuah daftar dari menu berawal dari dir dan ikuti tersebut"
-#: info/session.c:2866
+#: info/session.c:2872
msgid "Follow menus: "
msgstr "Ikuti menus: "
-#: info/session.c:2971
+#: info/session.c:2977
msgid "Select the Next node"
msgstr "Pilih titik Sebelumnya"
-#: info/session.c:2978
+#: info/session.c:2984
msgid "Select the Prev node"
msgstr "Pilih titik Selanjutnya"
-#: info/session.c:2985
+#: info/session.c:2991
msgid "Select the Up node"
msgstr "Pilih titik Atas"
-#: info/session.c:2991
+#: info/session.c:2997
msgid "Select the last node in this file"
msgstr "Pilih titik terakhir dalam berkas ini"
-#: info/session.c:3018 info/session.c:3051
+#: info/session.c:3024 info/session.c:3057
msgid "This window has no additional nodes"
msgstr "Jendela ini tidak memiliki titik tambahan"
-#: info/session.c:3024
+#: info/session.c:3030
msgid "Select the first node in this file"
msgstr "Pilih titik pertama dalam berkas ini"
-#: info/session.c:3158
+#: info/session.c:3164
msgid "No more nodes within this document."
msgstr "Tidak ada titik lagi didalam dokumen ini."
-#: info/session.c:3203 info/session.c:3243
+#: info/session.c:3209 info/session.c:3249
#, fuzzy
msgid "No 'Prev' or 'Up' for this node within this document."
msgstr "Tidak ada `Prev' atau `Up' untuk titik ini didalam dokumen ini."
-#: info/session.c:3256
+#: info/session.c:3262
msgid "Move forwards or down through node structure"
msgstr "Pindah kedepan atau kebawah melalui struktur titik"
-#: info/session.c:3273
+#: info/session.c:3279
msgid "Move backwards or up through node structure"
msgstr "Pindah kebelakang atau keatas melalui struktur node"
-#: info/session.c:3296
+#: info/session.c:3302
msgid "Read a node name and select it"
msgstr "Baca sebuah nama titik dan pilih itu"
-#: info/session.c:3350 info/session.c:3354
+#: info/session.c:3356 info/session.c:3360
msgid "Goto node: "
msgstr "Pergi ke titik: "
-#: info/session.c:3533
+#: info/session.c:3539
msgid "Find the node describing program invocation"
msgstr "Cari titik yang menjelaskan pemanggilan aplikasi"
-#: info/session.c:3535
+#: info/session.c:3541
#, c-format
msgid "Find Invocation node of [%s]: "
msgstr "Cari titik pemanggilan dari [%s]: "
-#: info/session.c:3580
+#: info/session.c:3586
msgid "Read a manpage reference and select it"
msgstr "Baca sebuah referensi halaman manual dan pilih itu"
-#: info/session.c:3584
+#: info/session.c:3590
msgid "Get Manpage: "
msgstr "Dapatkan Halaman manual: "
-#: info/session.c:3605
+#: info/session.c:3611
#, fuzzy
msgid "Select the node 'Top' in this file"
msgstr "Pilih titik `Top' dalam berkas ini"
-#: info/session.c:3611
+#: info/session.c:3617
#, fuzzy
msgid "Select the node '(dir)'"
msgstr "Pilih titik `(dir)'"
-#: info/session.c:3617
+#: info/session.c:3623
msgid "Show full file name of node being displayed"
msgstr "Show full file name of node being displayed"
-#: info/session.c:3634
+#: info/session.c:3640
msgid "Select the most recently selected node"
msgstr "Pilih titik yang dipilih paling baru"
-#: info/session.c:3639
+#: info/session.c:3645
#, c-format
msgid "No earlier node in history"
msgstr ""
-#: info/session.c:3643
+#: info/session.c:3649
msgid "Read the name of a file and select it"
msgstr "Baca nama dari sebuah berkas dan pilih itu"
-#: info/session.c:3647
+#: info/session.c:3653
msgid "Find file: "
msgstr "Cari berkas: "
-#: info/session.c:3664
+#: info/session.c:3670
#, fuzzy, c-format
msgid "Cannot find '%s'."
msgstr "Tidak dapat menemukan `%s'."
-#: info/session.c:3713
+#: info/session.c:3719
#, fuzzy, c-format
msgid "Could not create output file '%s'."
msgstr "Tidak dapat membuat berkas keluaran `%s'."
-#: info/session.c:3727
+#: info/session.c:3733
#, c-format
msgid "error writing to %s: %s"
msgstr "error menulis ke `%s': %s"
-#: info/session.c:3736
+#: info/session.c:3742
#, c-format
msgid "closing %s"
msgstr "Menghapus %s"
-#: info/session.c:3785
+#: info/session.c:3791
#, c-format
msgid "writing node %s..."
msgstr "Menulis titik %s..."
-#: info/session.c:3831
+#: info/session.c:3837
msgid "Pipe the contents of this node through INFO_PRINT_COMMAND"
msgstr "Pipe isi dari titik ini melalui INFO_PRINT_COMMAND"
-#: info/session.c:3859
+#: info/session.c:3865
#, fuzzy, c-format
msgid "Cannot open pipe to '%s'."
msgstr "Tidak dapat membuka pipe ke `%s'."
-#: info/session.c:3864
+#: info/session.c:3870
#, c-format
msgid "printing node %s..."
msgstr "Mencetak titik %s..."
-#: info/session.c:3872
+#: info/session.c:3878
#, c-format
msgid "finished printing node %s"
msgstr "Mencetak titik %s..."
-#: info/session.c:3904
+#: info/session.c:3910
msgid "Toggle the usage of regular expressions in searches"
msgstr "Toggle penggunaan dari ekspresi regular dalam pencarian"
-#: info/session.c:3908
+#: info/session.c:3914
#, c-format
msgid "Using regular expressions for searches."
msgstr "Menggunakan ekspresi regular untuk pencarian."
-#: info/session.c:3909
+#: info/session.c:3915
#, c-format
msgid "Using literal strings for searches."
msgstr "Menggunakan string literal untuk pencarian."
-#: info/session.c:4169
+#: info/session.c:4175
msgid "Search continued from the end of the document."
msgstr "Pencarian dilanjutkan dari akhir dari dokumen."
-#: info/session.c:4174
+#: info/session.c:4180
msgid "Search continued from the beginning of the document."
msgstr "Pencarian dilanjutkan dari awal dari dokumen."
-#: info/session.c:4194
+#: info/session.c:4200
#, c-format
msgid "Searching subfile %s ..."
msgstr "Pencarian subfile %s ..."
-#: info/session.c:4231
+#: info/session.c:4237
msgid "Search failed."
msgstr "Pencarian gagal."
-#: info/session.c:4248
+#: info/session.c:4254
#, c-format
msgid "%s%s%s [%s]: "
msgstr "%s%s%s [%s]: "
-#: info/session.c:4249 info/session.c:4255
+#: info/session.c:4255 info/session.c:4261
msgid "Regexp search"
msgstr "Pencarian regexp"
-#: info/session.c:4249 info/session.c:4255
+#: info/session.c:4255 info/session.c:4261
msgid "Search"
msgstr "Pencarian"
-#: info/session.c:4250 info/session.c:4256
+#: info/session.c:4256 info/session.c:4262
msgid " case-sensitively"
msgstr " tidak membedakan besar huruf"
-#: info/session.c:4251 info/session.c:4257
+#: info/session.c:4257 info/session.c:4263
msgid " backward"
msgstr " kebelakang"
-#: info/session.c:4254
+#: info/session.c:4260
#, fuzzy, c-format
msgid "%s%s%s: "
msgstr "%s%s%s [%s]: "
-#: info/session.c:4274
+#: info/session.c:4280
msgid "Search string too short"
msgstr "Search string too short"
-#: info/session.c:4467
+#: info/session.c:4473
#, c-format
msgid "Going back to last match from %s"
msgstr ""
-#: info/session.c:4491 info/session.c:4601
+#: info/session.c:4497 info/session.c:4607
#, fuzzy, c-format
msgid "No more matches."
msgstr "No match"
-#: info/session.c:4628
+#: info/session.c:4634
msgid "Search this node and subnodes for a string."
msgstr ""
-#: info/session.c:4649
+#: info/session.c:4655
msgid "Go to next match in Info sub-tree"
msgstr ""
-#: info/session.c:4653 info/session.c:4665
+#: info/session.c:4659 info/session.c:4671
#, c-format
msgid "No active search"
msgstr ""
-#: info/session.c:4661
+#: info/session.c:4667
msgid "Go to previous match in Info sub-tree"
msgstr ""
-#: info/session.c:4674
+#: info/session.c:4680
msgid "Read a string and search for it case-sensitively"
msgstr "Baca sebuah string dan cari itu dengan tidak membedakan besar huruf"
-#: info/session.c:4679
+#: info/session.c:4685
msgid "Read a string and search for it"
msgstr "Baca sebuah string dan cari itu"
-#: info/session.c:4685
+#: info/session.c:4691
msgid "Read a string and search backward for it"
msgstr "Baca sebuah string dan cari kebelakang untuk itu"
-#: info/session.c:4693
+#: info/session.c:4699
msgid "Repeat last search in the same direction"
msgstr "Ulangi pencarian terakhir dalam arah yang sama"
-#: info/session.c:4701 info/session.c:4746
+#: info/session.c:4707 info/session.c:4752
msgid "No previous search string"
msgstr "Tidak ada string pencarian sebelumnya"
-#: info/session.c:4738
+#: info/session.c:4744
msgid "Repeat last search in the reverse direction"
msgstr "Ulangi pencarian terakhir dalam arah terbalik"
-#: info/session.c:4785
+#: info/session.c:4791
msgid "Clear displayed search matches"
msgstr ""
-#: info/session.c:4802 info/session.c:4808
+#: info/session.c:4808 info/session.c:4814
msgid "Search interactively for a string as you type it"
msgstr ""
"Pencarian secara interaktif untuk sebuah string seperti anda mengetikkannya"
-#: info/session.c:4928
+#: info/session.c:4934
msgid "Regexp I-search backward: "
msgstr "Regexp I-search kebelakang: "
-#: info/session.c:4929
+#: info/session.c:4935
msgid "I-search backward: "
msgstr "I-search kebelakang: "
-#: info/session.c:4931
+#: info/session.c:4937
msgid "Regexp I-search: "
msgstr "Regexp I-search: "
-#: info/session.c:4932
+#: info/session.c:4938
msgid "I-search: "
msgstr "I-search: "
-#: info/session.c:4957 info/session.c:4960
+#: info/session.c:4963 info/session.c:4966
msgid "Failing "
msgstr "Menggagalkan "
-#: info/session.c:5326
+#: info/session.c:5332
msgid "Cancel current operation"
msgstr "Batalkan operasi sekarang"
-#: info/session.c:5333
+#: info/session.c:5339
msgid "Quit"
msgstr "Berhenti"
-#: info/session.c:5338
+#: info/session.c:5344
#, fuzzy
msgid "Display version of Info being run"
msgstr "tampilkan informasi versi dan keluar"
-#: info/session.c:5340
+#: info/session.c:5346
#, c-format
msgid "GNU Info version %s"
msgstr ""
-#: info/session.c:5345
+#: info/session.c:5351
msgid "Redraw the display"
msgstr "Gambar kembali tampilan"
-#: info/session.c:5382
+#: info/session.c:5388
msgid "Quit using Info"
msgstr "Berhenti menggunakan Info"
-#: info/session.c:5398
+#: info/session.c:5404
msgid "Run command bound to this key's lowercase variant"
msgstr "Jalankan perintah terikat variasi kunci huruf kecil ini"
-#: info/session.c:5409
+#: info/session.c:5415
#, c-format
msgid "Unknown command (%s)."
msgstr "Perintah (%s) tidak diketahui."
-#: info/session.c:5412
+#: info/session.c:5418
#, c-format
msgid "\"%s\" is invalid"
msgstr "\"%s\" tidak valid"
-#: info/session.c:5413
+#: info/session.c:5419
#, fuzzy, c-format
msgid "'%s' is invalid"
msgstr "`%s' tidak valid"
-#: info/session.c:5731
+#: info/session.c:5737
msgid "Add this digit to the current numeric argument"
msgstr "Tambahkan digit ini ke argumen numerik sekarang"
-#: info/session.c:5738
+#: info/session.c:5744
msgid "Start (or multiply by 4) the current numeric argument"
msgstr "Awal (atau kelipatan dari 4) argumen numerik sekarang"
@@ -1789,16 +1784,16 @@
msgid "Set %s to value (%s): "
msgstr "Set %s ke nilai (%s): "
-#: info/window.c:959
+#: info/window.c:956
msgid "-----Info: (), lines ----, "
msgstr "-----Info: (), baris ---, "
-#: info/window.c:966
+#: info/window.c:963
#, fuzzy, c-format
msgid "-%s---Info: %s, %ld lines --%s--"
msgstr "-%s---Info: %s, %d baris --%s--"
-#: info/window.c:970
+#: info/window.c:967
#, fuzzy, c-format
msgid "-%s---Info: (%s)%s, %ld lines --%s--"
msgstr "--%s%s-Info: (%s)%s, %d baris --%s--"
@@ -1982,7 +1977,7 @@
" --version tampilkan informasi versi dan keluar."
#: install-info/install-info.c:642
-#, c-format
+#, fuzzy, c-format
msgid ""
"This is the file .../info/dir, which contains the\n"
"topmost node of the Info hierarchy, called (dir)Top.\n"
@@ -1991,7 +1986,7 @@
"%s\tThis is the top of the INFO tree\n"
"\n"
" This (the Directory node) gives a menu of major topics.\n"
-" Typing \"q\" exits, \"?\" lists all Info commands, \"d\" returns here,\n"
+" Typing \"q\" exits, \"H\" lists all Info commands, \"d\" returns here,\n"
" \"h\" gives a primer for first-timers,\n"
" \"mEmacs<Return>\" visits the Emacs manual, etc.\n"
"\n"
@@ -2087,119 +2082,111 @@
msgid "no entries found for `%s'; nothing deleted"
msgstr "tidak ada masukan ditemukan untuk `%s'; tidak ada yang dihapus"
-#: tp/DebugTexinfo/DebugTree.pm:63 tp/Texinfo/Convert/Converter.pm:855
-#: tp/Texinfo/Convert/Converter.pm:893 tp/Texinfo/Convert/Converter.pm:1204
-#: tp/Texinfo/Convert/DocBook.pm:327 tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:6504
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:6528 tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:6905
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:6963 tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:7041
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:7118 tp/Texinfo/Convert/IXIN.pm:293
-#: tp/Texinfo/Convert/Info.pm:295 tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:546
-#: tp/Texinfo/Convert/TexinfoXML.pm:457
+#: tp/DebugTexinfo/DebugTree.pm:63 tp/Texinfo/Convert/Converter.pm:847
+#: tp/Texinfo/Convert/Converter.pm:885 tp/Texinfo/Convert/Converter.pm:1196
+#: tp/Texinfo/Convert/DocBook.pm:327 tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:6573
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:6597 tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:6978
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:7037 tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:7115
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:7192 tp/Texinfo/Convert/IXIN.pm:293
+#: tp/Texinfo/Convert/Info.pm:295 tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:547
+#: tp/Texinfo/Convert/TexinfoXML.pm:458
#, perl-format
msgid "could not open %s for writing: %s"
msgstr "tidak dapat membuka %s --css-file: %s"
-#: tp/Texinfo/Common.pm:881
+#: tp/Texinfo/Common.pm:862
msgid "recursion is always allowed"
msgstr "recursion is always allowed"
-#: tp/Texinfo/Common.pm:882
+#: tp/Texinfo/Common.pm:863
msgid "arguments are quoted by default"
msgstr "@quote-arg sudah ditinggalkan; argumen telah diquote secara baku"
-#: tp/Texinfo/Common.pm:1105
+#: tp/Texinfo/Common.pm:866
+msgid ""
+"move your @contents command if you want the contents after the title page"
+msgstr ""
+
+#: tp/Texinfo/Common.pm:869
+msgid ""
+"move your @shortcontents and @contents commands if you want the contents "
+"after the title page"
+msgstr ""
+
+#: tp/Texinfo/Common.pm:1093
#, perl-format
msgid "%s is not a valid language code"
msgstr "%s bukan sebuah kode bahasa ISO 639 yang valid"
-#: tp/Texinfo/Common.pm:1110
+#: tp/Texinfo/Common.pm:1098
#, perl-format
msgid "%s is not a valid region code"
msgstr "%s bukan sebuah kode bahasa ISO 639 yang valid"
-#: tp/Texinfo/Common.pm:1128
+#: tp/Texinfo/Common.pm:1116
#, perl-format
msgid "%s is not a valid split possibility"
msgstr "%s is not a valid split possibility"
-#: tp/Texinfo/Common.pm:1151
+#: tp/Texinfo/Common.pm:1139
#, perl-format
msgid "could not read %s: %s"
msgstr "%s: tidak dapat membuka --css-file: %s"
-#: tp/Texinfo/Common.pm:1170
+#: tp/Texinfo/Common.pm:1158
#, perl-format
msgid "error on closing @verbatiminclude file %s: %s"
msgstr "error menutup berkas keluaran `%s' : %s"
-#: tp/Texinfo/Common.pm:1176 tp/Texinfo/Parser.pm:3353
+#: tp/Texinfo/Common.pm:1164 tp/Texinfo/Parser.pm:3187
#, perl-format
msgid "@%s: could not find %s"
msgstr "%s: tidak dapat membuka --css-file: %s"
-#: tp/Texinfo/Common.pm:1520
-#, perl-format
-msgid "could not open html refs config file %s: %s"
-msgstr "tidak dapat membuka --css-file: %s: %s"
-
-#: tp/Texinfo/Common.pm:1548
-msgid "missing type"
-msgstr "hilang nama aksi"
-
-#: tp/Texinfo/Common.pm:1551
-#, perl-format
-msgid "unrecognized type: %s"
-msgstr "opsi tidak dikenal %s"
-
-#: tp/Texinfo/Common.pm:1568
-#, perl-format
-msgid "error on closing html refs config file %s: %s"
-msgstr "error menutup berkas keluaran `%s': %s"
-
-#: tp/Texinfo/Common.pm:1603
+#: tp/Texinfo/Common.pm:1637
msgid "no node to be renamed"
msgstr "no node to be renamed"
-#: tp/Texinfo/Common.pm:1614
+#: tp/Texinfo/Common.pm:1648
msgid "nodes without a new name at the end of file"
msgstr "nodes without a new name at the end of file"
-#: tp/Texinfo/Common.pm:1624 tp/Texinfo/Parser.pm:926
+#: tp/Texinfo/Common.pm:1658 tp/Texinfo/Parser.pm:899
#, perl-format
msgid "could not open %s: %s"
msgstr "%s: tidak dapat membuka --css-file: %s"
-#: tp/Texinfo/Common.pm:2144
+#: tp/Texinfo/Common.pm:2178
#, perl-format
msgid "could not protect hash character in @%s"
msgstr "could not protect hash character in @%s"
-#: tp/Texinfo/Convert/Converter.pm:395 tp/Texinfo/Convert/Converter.pm:414
+#: tp/Texinfo/Convert/Converter.pm:387 tp/Texinfo/Convert/Converter.pm:406
#, perl-format
msgid "Obsolete variable %s\n"
msgstr "Set variabel: %s\n"
-#: tp/Texinfo/Convert/Converter.pm:794
+#: tp/Texinfo/Convert/Converter.pm:786
#, perl-format
msgid "%s: output incompatible with split"
msgstr ""
-#: tp/Texinfo/Convert/Converter.pm:876 tp/Texinfo/Convert/Converter.pm:909
-#: tp/Texinfo/Convert/DocBook.pm:363 tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:6931
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:6989 tp/Texinfo/Convert/IXIN.pm:915
+#: tp/Texinfo/Convert/Converter.pm:868 tp/Texinfo/Convert/Converter.pm:901
+#: tp/Texinfo/Convert/DocBook.pm:363 tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:7004
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:7063 tp/Texinfo/Convert/IXIN.pm:915
#: tp/Texinfo/Convert/Info.pm:161 tp/Texinfo/Convert/Info.pm:187
#: tp/Texinfo/Convert/Info.pm:215 tp/Texinfo/Convert/Info.pm:275
-#: tp/Texinfo/Convert/TexinfoXML.pm:476 tp/Texinfo/Parser.pm:2035
+#: tp/Texinfo/Convert/TexinfoXML.pm:477 tp/Texinfo/Parser.pm:1996
#, perl-format
msgid "error on closing %s: %s"
msgstr "error menutup berkas keluaran `%s': %s"
-#: tp/Texinfo/Convert/Converter.pm:987
+#: tp/Texinfo/Convert/Converter.pm:979
#, perl-format
msgid "could not create directories `%s' or `%s': %s"
msgstr "Tidak dapat membuat direktori `%s' atau `%s': %s"
-#: tp/Texinfo/Convert/Converter.pm:995
+#: tp/Texinfo/Convert/Converter.pm:987
#, perl-format
msgid "could not create directory `%s': %s"
msgstr "Tidak dapat membuat direktori `%s': %s"
@@ -2209,102 +2196,121 @@
msgid "@image file `%s' not found, using `%s'"
msgstr "@image berkas `%s' tidak dapat dibaca: %s"
-#: tp/Texinfo/Convert/DocBook.pm:1084 tp/Texinfo/Parser.pm:5388
+#: tp/Texinfo/Convert/DocBook.pm:1084 tp/Texinfo/Parser.pm:5219
#, fuzzy
msgid "no argument specified for @U"
msgstr "Tidak nama titik dispesifikasikan untuk perintah `%c%s'"
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:1683
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:1715
#, perl-format
msgid "@image file `%s' (for HTML) not found, using `%s'"
msgstr "@image berkas `%s' (untuk HTML) tidak dapat dibaca: %s"
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:2371
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:2399
#, perl-format
msgid "raw format %s is not converted"
msgstr "raw format %s is not converted"
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:4888
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:4629
+#, perl-format
+msgid "could not open html refs config file %s: %s"
+msgstr "tidak dapat membuka --css-file: %s: %s"
+
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:4657
+msgid "missing type"
+msgstr "hilang nama aksi"
+
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:4660
+#, perl-format
+msgid "unrecognized type: %s"
+msgstr "opsi tidak dikenal %s"
+
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:4677
+#, perl-format
+msgid "error on closing html refs config file %s: %s"
+msgstr "error menutup berkas keluaran `%s': %s"
+
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:4962
msgid "string not closed in css file"
msgstr "string not closed in css file"
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:4890
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:4964
msgid "--css-include ended in comment"
msgstr "--css-file berakhir dalam komentar"
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:4892
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:4966
msgid "@import not finished in css file"
msgstr "@import not finished in css file"
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:4918
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:4992
#, perl-format
msgid "CSS file %s not found"
msgstr "CSS file %s not found"
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:4924
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:4998
#, perl-format
msgid "could not open --include-file %s: %s"
msgstr "tidak dapat membuka --css-file: %s: %s"
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:4934
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:5008
#, perl-format
msgid "error on closing CSS file %s: %s"
msgstr "error menutup berkas keluaran `%s': %s"
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:5801 tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:5805
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:5870 tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:5874
#, perl-format
msgid "no htmlxref.cnf entry found for `%s'"
msgstr "tidak ada masukan indeks ditemukan untuk `%s'"
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:6499
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:6568
#, perl-format
msgid "error on closing frame file %s: %s"
msgstr "error menutup berkas keluaran `%s': %s"
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:6523
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:6592
#, perl-format
msgid "error on closing TOC frame file %s: %s"
msgstr "error menutup berkas keluaran `%s': %s"
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:6638
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:6707
#, perl-format
msgid "handler %s of stage %s priority %s failed"
msgstr "handler %s of stage %s priority %s failed"
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:6839
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:6912
msgid "must specify a title with a title command or @top"
msgstr "must specify a title with a title command or @top"
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:7048
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:7122
#, perl-format
msgid "error on closing redirection node file %s: %s"
msgstr "error menutup berkas keluaran `%s': %s"
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:7073
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:7147
#, perl-format
msgid "old name for `%s' is a node of the document"
msgstr "Tidak ada `%s' untuk titik ini didalam dokumen ini."
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:7079
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:7153
#, perl-format
msgid "file empty for renamed node `%s'"
msgstr "titik `%s' tidak tereferensi"
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:7093
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:7167
#, perl-format
msgid "target node (new name for `%s') not in document: %s"
msgstr "target node (new name for `%s') not in document: %s"
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:7125
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:7199
#, perl-format
msgid "error on closing renamed node redirection file %s: %s"
msgstr "error on closing renamed node redirection file %s: %s"
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:7163
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:7237
msgid "empty node name"
msgstr "empty node name"
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:7165 tp/Texinfo/Parser.pm:3697
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:7239 tp/Texinfo/Parser.pm:3536
#, perl-format
msgid "syntax for an external node used for `%s'"
msgstr "syntax for an external node used for `%s'"
@@ -2337,32 +2343,32 @@
msgid "@node name should not contain `,': %s"
msgstr "@node name should not contain `,': %s"
-#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:1334
+#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:1335
#, perl-format
msgid "Index entry in @%s with : produces invalid Info: %s"
msgstr ""
-#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:1381 tp/Texinfo/Parser.pm:2722
+#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:1382 tp/Texinfo/Parser.pm:2568
#, perl-format
msgid "entry for index `%s' outside of any node"
msgstr "Masukan untuk indeks `%s' diluar dari titik apapun"
-#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:1495
+#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:1496
#, perl-format
msgid "error on closing image text file %s: %s"
msgstr "error menutup berkas keluaran `%s': %s"
-#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:1500
+#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:1501
#, perl-format
msgid "@image file `%s' unreadable: %s"
msgstr "@image berkas `%s' tidak dapat dibaca: %s"
-#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:1523
+#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:1524
#, perl-format
msgid "could not find @image file `%s.txt' nor alternate text"
msgstr "could not find @image file `%s.txt' nor alternate text"
-#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:1931
+#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:1932
msgid ""
"@strong{Note...} produces a spurious cross-reference in Info; reword to "
"avoid that"
@@ -2370,328 +2376,329 @@
"@strong{Note...} menghasilkan sebuah referensi silang spurious dalam Info; "
"reword ke untuk menghindari"
-#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:2161
+#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:2162
#, perl-format
msgid "@%s cross-reference name should not contain `:'"
msgstr "@%s cross-reference name should not contain `:'"
-#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:2193
+#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:2194
#, perl-format
msgid "@%s node name should not contain `%s'"
msgstr "@%s masukan indeks yang berisi `%s'."
-#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:2226
+#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:2227
#, perl-format
msgid "@%s node name should not contain `:'"
msgstr "@%s node name should not contain `:'"
-#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:2272
+#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:2273
#, perl-format
msgid "`.' or `,' must follow @xref, not %s"
msgstr "`.' atau `,' harus mengikuti, bukan `%s'"
-#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:2275
+#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:2276
msgid "`.' or `,' must follow @xref"
msgstr "`.' atau `,' harus mengikuti"
-#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:3118
+#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:3086
#, perl-format
msgid "menu entry node name should not contain `%s'"
msgstr "menu entry node name should not contain `%s'"
-#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:3129
+#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:3097
msgid "menu entry node name should not contain `:'"
msgstr "menu entry node name should not contain `:'"
-#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:3145
+#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:3113
msgid "menu entry name should not contain `:'"
msgstr "menu entry name should not contain `:'"
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:910
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:883
#, perl-format
msgid "@%s should only appear at beginning or end of document"
msgstr "@%s should only appear at beginning or end of document"
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:1160 tp/Texinfo/Structuring.pm:594
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:1125 tp/Texinfo/Structuring.pm:595
#, perl-format
msgid "multiple @%s"
msgstr "multiple @%s"
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:1194
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:1166
#, perl-format
+msgid "bad or empty @%s formal argument: %s"
+msgstr "bad or empty @%s formal argument: %s"
+
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:1176
+#, perl-format
msgid "bad syntax for @%s argument: %s"
msgstr "bad syntax for @%s argument: %s"
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:1210
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:1183 tp/Texinfo/Parser.pm:4701
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:4727 tp/Texinfo/Parser.pm:5559
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:5572 tp/Texinfo/Parser.pm:5586
#, perl-format
-msgid "bad or empty @%s formal argument: %s"
-msgstr "bad or empty @%s formal argument: %s"
-
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:1219 tp/Texinfo/Parser.pm:4856
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:4882 tp/Texinfo/Parser.pm:5671
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:5687 tp/Texinfo/Parser.pm:5702
-#, perl-format
msgid "%c%s requires a name"
msgstr "%c%s membutuhkan sebuah nama"
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:1223 tp/Texinfo/Parser.pm:4859
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:4885 tp/Texinfo/Parser.pm:5674
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:5690 tp/Texinfo/Parser.pm:5705
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:1187 tp/Texinfo/Parser.pm:4704
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:4730 tp/Texinfo/Parser.pm:5562
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:5575 tp/Texinfo/Parser.pm:5589
#, perl-format
msgid "bad name for @%s"
msgstr "Argumen ke @%s buruk"
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:1341
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:1305
#, perl-format
msgid "@end %s seen before @%s closing brace"
msgstr "@end %s seen before @%s closing brace"
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:1345
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:1309
#, perl-format
msgid "@%s seen before @%s closing brace"
msgstr "@%s seen before @%s closing brace"
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:1350
-#, perl-format
-msgid "%c%s missing close brace"
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:1314
+#, fuzzy, perl-format
+msgid "%c%s missing closing brace"
msgstr "%c%s hilang kurung penutup"
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:1354
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:1318
#, perl-format
msgid "@%s missing closing delimiter sequence: %s}"
msgstr "@%s missing closing delimiter sequence: %s}"
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:1476
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:1440
#, perl-format
msgid "@itemx should not begin @%s"
msgstr "@itemx should not begin @%s"
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:1544
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:1508
msgid "@itemx must follow @item"
msgstr "@itemx must follow @item"
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:1712
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:1676
#, perl-format
msgid "@%s has text but no @item"
msgstr "@%s has text but no @item"
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:1743
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:1707
#, perl-format
msgid "address@hidden' expected `%s', but saw `%s'"
msgstr "address@hidden' diduga `%s', tetapi terlihat `%s'"
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:1746
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:1710
#, perl-format
msgid "@%s seen before @end %s"
msgstr "@%s seen before @end %s"
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:1750
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:1714
#, perl-format
msgid "no matching `%cend %s'"
msgstr "Tidak cocok `%cend %s'"
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:1776 tp/Texinfo/Parser.pm:5204
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:5470
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:1738 tp/Texinfo/Parser.pm:5064
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:5302
#, perl-format
msgid "misplaced %c"
msgstr "Salah tempat %c"
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:1874 tp/Texinfo/Parser.pm:3312
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:1835 tp/Texinfo/Parser.pm:3142
#, perl-format
msgid "unmatched `%c%s'"
msgstr "Tidak cocok `%c%s'"
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:2110
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:2072
#, perl-format
msgid "macro `%s' called with too many args"
msgstr "Makro `%s' dipanggil di baris dengan terlalu banyak args"
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:2132
-#, perl-format
-msgid "@%s missing close brace"
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:2094
+#, fuzzy, perl-format
+msgid "@%s missing closing brace"
msgstr "@%s hilang kurung penutup"
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:2140
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:2102
#, perl-format
msgid "macro `%s' declared without argument called with an argument"
msgstr "Makro `%s' dipanggil di baris dengan terlalu banyak args"
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:2175
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:2138
#, perl-format
msgid "\\ in @%s expansion followed `%s' instead of parameter name or \\"
msgstr ""
"\\ dalam @%s ekspansi makro diikuti oleh `%s' daripada nama parameter \\"
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:2650
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:2501
#, perl-format
msgid "@%s `%s' previously defined"
msgstr "@%s makro `%s' telah didefinisikan sebelumnya"
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:2655
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:2506
#, perl-format
msgid "here is the previous definition as @%s"
msgstr "disini adalah definisi sebelumnya dari `%s'"
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:3016
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:2850
#, perl-format
msgid "missing name for @%s"
msgstr "hilang nama aksi @%s"
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:3021
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:2855
#, perl-format
msgid "missing category for @%s"
msgstr "missing category for @%s"
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:3073
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:2890
#, perl-format
msgid "unexpected argument on @%s line: %s"
msgstr "Argumen ke @%s: %s buruk"
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:3089
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:2905
msgid "empty multitable"
msgstr "berkas kosong"
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:3145 tp/Texinfo/Parser.pm:5784
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:2959 tp/Texinfo/Parser.pm:5667
#, perl-format
msgid "superfluous argument to @%s"
msgstr "Argumen ke @%s buruk"
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:3151 tp/Texinfo/Parser.pm:5806
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:5818
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:2965 tp/Texinfo/Parser.pm:5688
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:5699
#, perl-format
msgid "bad argument to @%s"
msgstr "Argumen ke @%s buruk"
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:3162
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:2976
#, perl-format
msgid "%s requires an argument: the formatter for %citem"
msgstr "%s membutuhkan sebuah argumen: peformat untuk %c item"
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:3167
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:2981
#, perl-format
msgid "command @%s not accepting argument in brace should not be on @%s line"
msgstr "command @%s not accepting argument in brace should not be on @%s line"
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:3202
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:3016
#, perl-format
msgid "accent command address@hidden' not allowed as @%s argument"
msgstr "%s: opsi `--%s' tidak mengijinkan sebuah argumen"
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:3290 tp/Texinfo/Parser.pm:3429
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:5777
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:3118 tp/Texinfo/Parser.pm:3271
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:5660
#, perl-format
msgid "@%s missing argument"
msgstr "%s: hilang argumen berkas."
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:3302
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:3132
#, perl-format
msgid "unknown @end %s"
msgstr "Indeks `%s' tidak diketahui"
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:3324 tp/Texinfo/Parser.pm:3943
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:3155 tp/Texinfo/Parser.pm:3782
#, perl-format
msgid "superfluous argument to @%s %s: %s"
msgstr "Argumen ke @%s: %s buruk %s"
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:3329 tp/Texinfo/Parser.pm:5861
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:5906 tp/Texinfo/Parser.pm:5935
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:5976 tp/Texinfo/Parser.pm:6055
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:3161 tp/Texinfo/Parser.pm:3239
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:5749 tp/Texinfo/Parser.pm:5792
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:5821 tp/Texinfo/Parser.pm:5862
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:5940
#, perl-format
msgid "bad argument to @%s: %s"
msgstr "Argumen ke @%s: %s buruk"
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:3348
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:3182
#, perl-format
msgid "@%s: could not open %s: %s"
msgstr "%s: tidak dapat membuka --css-file: %s %s"
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:3360
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:3194
#, perl-format
msgid "encoding `%s' is not a canonical texinfo encoding"
msgstr "encoding `%s' is not a canonical texinfo encoding"
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:3369
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:3202
#, perl-format
msgid "unrecognized encoding name `%s'"
msgstr "nama pengkodean `%s' tidak diketahui"
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:3516
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:3358
#, perl-format
msgid "@%s after the first element"
msgstr "@%s after the first element"
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:3523
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:3365
#, perl-format
msgid "@%s only meaningful on a @multitable line"
msgstr "@%s tidak berarti diluar lingkungan address@hidden'"
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:3563
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:3402
#, perl-format
msgid "@%s should not be associated with @top"
msgstr "@%s should not be associated with @top"
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:3575
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:3414
#, perl-format
msgid "@node precedes @%s, but parts may not be associated with nodes"
msgstr "@node precedes @%s, but parts may not be associated with nodes"
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:3677
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:3516
#, perl-format
msgid "empty argument in @%s"
msgstr "Argumen ke @%s buruk"
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:3681
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:3520
#, perl-format
msgid "empty node name after expansion `%s'"
msgstr "empty node name after expansion `%s'"
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:3724
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:3563
#, perl-format
msgid "empty menu entry name in `%s'"
msgstr "Tidak ada menu dalam titik `%s'."
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:3732
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:3571
msgid "empty node name in menu entry"
msgstr "empty node name in menu entry"
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:3805
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:3644
#, perl-format
msgid "@%s should not appear in @%s"
msgstr "%s: tidak dapat membuka --css-file: %s"
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:3937
-#, perl-format
-msgid "@end %s should only appear at a line beginning"
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:3776
+#, fuzzy, perl-format
+msgid "@end %s should only appear at the beginning of a line"
msgstr "@end %s should only appear at a line beginning"
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:3960
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:3798
#, perl-format
msgid "macro `%s' previously defined"
msgstr "makro `%s' telah didefinisikan sebelumnya"
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:3963
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:3801
#, perl-format
msgid "here is the previous definition of `%s'"
msgstr "disini adalah definisi sebelumnya dari `%s'"
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:3968
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:3806
#, perl-format
msgid "redefining Texinfo language command: @%s"
msgstr "redefining Texinfo language command: @%s"
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:4017
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:3873
#, perl-format
msgid "@%s without associated character"
msgstr "@%s without associated character"
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:4087
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:3943
#, perl-format
msgid ""
"@%s defined with zero or more than one argument should be invoked with {}"
msgstr ""
"@%s defined with zero or more than one argument should be invoked with {}"
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:4111
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:3968
#, perl-format
msgid ""
"macro call nested too deeply (set MAX_NESTED_MACROS to override; current "
@@ -2700,417 +2707,412 @@
"macro call nested too deeply (set MAX_NESTED_MACROS to override; current "
"value %d)"
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:4120
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:3977
#, perl-format
msgid "recursive call of macro %s is not allowed; use @rmacro if needed"
msgstr "recursive call of macro %s is not allowed; use @rmacro if needed"
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:4176
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:4032
#, perl-format
msgid "accent command address@hidden' must not be followed by whitespace"
msgstr "accent command address@hidden' must not be followed by whitespace"
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:4182
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:4038
#, perl-format
msgid "use braces to give a command as an argument to @%s"
msgstr ""
"Gunakan kurung untuk memberi sebuah perintah sebagai sebuah argumen ke @%s"
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:4195 tp/Texinfo/Parser.pm:5325
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:4051 tp/Texinfo/Parser.pm:5183
#, perl-format
msgid "%c%s expects `i' or `j' as argument, not `%s'"
msgstr "%c%s diduga `i' atau `j' sebagai sebuah argumen, bukan `%s'"
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:4207
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:4062
#, perl-format
msgid "accent command address@hidden' must not be followed by new line"
msgstr "accent command address@hidden' must not be followed by new line"
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:4218
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:4073
#, perl-format
msgid "@%s expected braces"
msgstr "@%s diduga kurung"
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:4383
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:4227
#, perl-format
msgid "undefined flag: %s"
msgstr "opsi tidak terdefinisi: %s"
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:4386
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:4230
msgid "bad syntax for @value"
msgstr "bad syntax for @value"
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:4393
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:4237
#, perl-format
msgid "%c%s is obsolete."
msgstr "%c%s sudah ditinggalkan"
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:4396
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:4240
#, perl-format
msgid "%c%s is obsolete; %s"
msgstr "%c%s sudah ditinggalkan %s"
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:4405
-#, perl-format
-msgid "@%s should only appear at a line beginning"
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:4249
+#, fuzzy, perl-format
+msgid "@%s should only appear at the beginning of a line"
msgstr "@%s should only appear at a line beginning"
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:4496
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:4340
#, perl-format
msgid "@%s not allowed inside address@hidden' block"
msgstr "@%s tidak berarti didalam blok address@hidden'"
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:4505
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:4349
#, perl-format
msgid "@%s should only appear in heading or footing"
msgstr "@%s should only appear in heading or footing"
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:4631 tp/Texinfo/Parser.pm:4648
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:4698
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:4473 tp/Texinfo/Parser.pm:4490
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:4540
#, perl-format
msgid "@%s not meaningful inside address@hidden' block"
msgstr "@%s tidak berarti didalam blok address@hidden'"
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:4658
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:4500
#, perl-format
msgid "@%s in empty multitable"
msgstr "@%s: berkas kosong"
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:4664
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:4506
msgid "@tab before @item"
msgstr "@tab before @item"
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:4667
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:4509
#, perl-format
msgid "too many columns in multitable item (max %d)"
msgstr "Terlalu banyak kolom dalam multitable item (maksimal %d)"
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:4704
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:4546
msgid "ignoring @tab outside of multitable"
msgstr "mengabaikan @tab diluar dari multitabel"
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:4708
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:4550
#, perl-format
msgid "@%s outside of table or list"
msgstr "@%s outside of table or list"
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:4745
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:4590
#, perl-format
msgid "must be after address@hidden' to use address@hidden'"
msgstr "Harus berada dalam lingkungan address@hidden' untuk menggunakan
address@hidden'"
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:4787
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:4632
#, perl-format
msgid "@%s not meaningful outside address@hidden' and address@hidden'
environments"
msgstr "@%s tidak berarti diluar lingkunga address@hidden' dan address@hidden'"
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:4791
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:4636
msgid "@dircategory after first node"
msgstr "@dircategory after first node"
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:4979
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:4841
#, perl-format
msgid "region %s inside region %s is not allowed"
msgstr "Catatan %s kaki didalam catatan kaki %s tidak diijinkan"
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:4997
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:4858
msgid "@direntry after first node"
msgstr "@direntry after first node"
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:5005
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:4866
#, perl-format
msgid "@%s seen before first @node"
msgstr "@%s terlihat sebelum @node pertama, membuat titik `Top'"
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:5008
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:4869
msgid ""
"perhaps your @top node should be wrapped in @ifnottex rather than @ifinfo?"
msgstr ""
"mungkin titik @top anda seharusnya wrapped dalam @ifnottex daripada @ifinfo?"
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:5070
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:4931
#, perl-format
msgid "@%s should only appear in math context"
msgstr "@%s should only appear in math context"
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:5078
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:4939
#, perl-format
msgid "unknown command `%s'"
msgstr "Perintah `%s' tidak diketahui"
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:5088
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:4949
msgid "unexpected @"
msgstr "Diduga @"
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:5117
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:4977
#, perl-format
msgid "@%s is not meaningful outside address@hidden' environment"
msgstr "@%s tidak berarti diluar lingkungan address@hidden'"
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:5122
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:4982
#, perl-format
msgid "@%s should be right below address@hidden'"
msgstr "@%s should be right below address@hidden'"
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:5130
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:4990
#, perl-format
msgid "ignoring multiple @%s"
msgstr "ignoring multiple @%s"
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:5249
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:5108
#, perl-format
msgid "command @%s does not accept arguments"
msgstr "command @%s does not accept arguments"
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:5273
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:5132
#, perl-format
msgid "command @%s missing a node or external manual argument"
msgstr "command @%s missing a node or external manual argument"
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:5292
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:5150
#, perl-format
msgid "in @%s empty cross reference name after expansion `%s'"
msgstr "in @%s empty cross reference name after expansion `%s'"
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:5303
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:5161
#, perl-format
msgid "in @%s empty cross reference title after expansion `%s'"
msgstr "in @%s empty cross reference title after expansion `%s'"
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:5316
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:5174
msgid "@image missing filename argument"
msgstr "@image hilang argumen nama berkas"
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:5348
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:5205
#, perl-format
msgid "@%s missing first argument"
msgstr "@%s: hilang argumen berkas."
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:5393
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:5224
#, fuzzy, perl-format
msgid "non-hex digits in argument for @U: %s"
msgstr "Argumen ke @%s: %s buruk"
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:5399
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:5230
#, perl-format
msgid "fewer than four hex digits in argument for @U: %s"
msgstr ""
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:5412
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:5247
#, perl-format
-msgid "argument for @U exceeds size of integer: %s"
-msgstr ""
-
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:5418
-#, perl-format
msgid "argument for @U exceeds Unicode maximum 0x10FFFF: %s"
msgstr ""
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:5546
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:5442
msgid "superfluous arguments for node"
msgstr "superfluous arguments for node"
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:5596
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:5492
#, perl-format
msgid "expected @end %s"
msgstr "Diduga `%s'"
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:5718
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:5601
#, perl-format
msgid "@%s should only accept a @-command as argument, not `%s'"
msgstr ""
"@%s Gunakan kurung untuk memberi sebuah perintah sebagai sebuah argumen ke @"
"%s"
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:5728
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:5611
#, perl-format
msgid "remaining argument on @%s line: %s"
msgstr "Argumen ke @%s: %s buruk"
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:5801
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:5683
#, perl-format
msgid "environment command %s as argument to @%s"
msgstr ""
"Gunakan kurung untuk %s memberi sebuah perintah sebagai sebuah argumen ke @%s"
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:5823
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:5704
#, perl-format
msgid "empty @%s"
msgstr "empty @%s"
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:5831
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:5712
#, perl-format
msgid "column fraction not a number: %s"
msgstr "column fraction not a number: %s"
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:5840
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:5721
#, perl-format
msgid "@sp arg must be numeric, not `%s'"
msgstr "@sp arg harus berupa numerik, bukan `%s'."
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:5849
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:5730
#, perl-format
msgid "reserved index name %s"
msgstr "reserved index name %s"
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:5868
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:5756
#, perl-format
msgid "unknown source index in @%s: %s"
msgstr "Indeks `%s' tidak diketahui %s"
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:5871
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:5759
#, perl-format
msgid "unknown destination index in @%s: %s"
msgstr "unknown destination index in @%s: %s"
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:5901
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:5787
#, perl-format
msgid "@%s leads to a merging of %s in itself, ignoring"
msgstr "@%s leads to a merging of %s in itself, ignoring"
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:5914
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:5800
#, perl-format
msgid "unknown index `%s' in @printindex"
msgstr "Indeks `%s' tidak diketahui dalam @printindex"
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:5920
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:5806
#, perl-format
msgid "printing an index `%s' merged in another one `%s'"
msgstr "printing an index `%s' merged in another one `%s'"
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:5928
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:5814
#, perl-format
msgid "printindex before document beginning: @printindex %s"
msgstr "printindex before document beginning: @printindex %s"
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:5944
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:5830
#, perl-format
msgid "@%s arg must be `top' or `bottom', not `%s'"
msgstr "@%s arg harus berupa numerik, bukan `%s'"
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:5952
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:5838
#, perl-format
msgid "Only @%s 10 or 11 is supported, not `%s'"
msgstr "Hanya @%s 10 atau 11 yang didukung, bukan `%s'"
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:5960
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:5846
#, perl-format
msgid "@%s arg must be `separate' or `end', not `%s'"
msgstr ""
"@%s: --footnote-style arg harus berupa `separate' atau `end', bukan `%s'."
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:5968
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:5854
#, perl-format
msgid "@%s arg must be `on', `off' or `odd', not `%s'"
msgstr "@%s arg harus berupa numerik, bukan `%s'."
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:5986 tp/Texinfo/Parser.pm:5991
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:5872 tp/Texinfo/Parser.pm:5877
#, perl-format
msgid "@paragraphindent arg must be numeric/`none'/`asis', not `%s'"
msgstr "--paragraph-indent arg harus berupa numerik/`none'/`asis', bukan `%s'."
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:5999
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:5885
#, perl-format
msgid "@firstparagraphindent arg must be `none' or `insert', not `%s'"
msgstr "--paragraph-indent arg harus berupa numerik/`none'/`asis', bukan `%s'."
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:6009
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:5895
#, perl-format
msgid "@exampleindent arg must be numeric/`asis', not `%s'"
msgstr "--paragraph-indent arg harus berupa numerik/`none'/`asis', bukan `%s'."
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:6021
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:5907
#, perl-format
msgid "expected @%s on or off, not `%s'"
msgstr "Diduga @%s on atau off, bukan `%s'"
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:6031
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:5916
#, perl-format
msgid "@kbdinputstyle arg must be `code'/`example'/`distinct', not `%s'"
msgstr "@kbdinputstyle arg must be `code'/`example'/`distinct', not `%s'"
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:6039
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:5924
#, perl-format
msgid "@allowcodebreaks arg must be `true' or `false', not `%s'"
msgstr "--footnote-style arg harus berupa `separate' atau `end', bukan `%s'."
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:6047
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:5932
#, perl-format
msgid "@urefbreakstyle arg must be `after'/`before'/`none', not `%s'"
msgstr "--footnote-style arg harus berupa `separate' atau `end', bukan `%s'."
-#: tp/Texinfo/Structuring.pm:213
+#: tp/Texinfo/Structuring.pm:216
#, perl-format
msgid "raising the section level of @%s which is too low"
msgstr "raising the section level of @%s which is too low"
-#: tp/Texinfo/Structuring.pm:245
+#: tp/Texinfo/Structuring.pm:248
#, perl-format
msgid "no chapter-level command before @%s"
msgstr "no chapter-level command before @%s"
-#: tp/Texinfo/Structuring.pm:250
+#: tp/Texinfo/Structuring.pm:253
#, perl-format
msgid "lowering the section level of @%s appearing after a lower element"
msgstr "lowering the section level of @%s appearing after a lower element"
-#: tp/Texinfo/Structuring.pm:339
+#: tp/Texinfo/Structuring.pm:342
#, perl-format
msgid "no sectioning command associated with @%s"
msgstr "no sectioning command associated with @%s"
-#: tp/Texinfo/Structuring.pm:488
+#: tp/Texinfo/Structuring.pm:491
#, fuzzy, perl-format
msgid "@%s not empty"
msgstr "@%s: berkas kosong"
-#: tp/Texinfo/Structuring.pm:544 tp/Texinfo/Structuring.pm:1326
+#: tp/Texinfo/Structuring.pm:547 tp/Texinfo/Structuring.pm:1325
#, perl-format
msgid "@%s reference to nonexistent node `%s'"
msgstr ""
"@%s referensi ke titik yang tidak ada `%s' (mungkin pembagian tidak benar?)"
-#: tp/Texinfo/Structuring.pm:557
+#: tp/Texinfo/Structuring.pm:558
#, perl-format
msgid "@%s entry node name `%s' different from %s name `%s'"
msgstr "@%s entry node name `%s' different from %s name `%s'"
-#: tp/Texinfo/Structuring.pm:662
+#: tp/Texinfo/Structuring.pm:663
#, perl-format
msgid "unreferenced node `%s'"
msgstr "titik `%s' tidak tereferensi"
-#: tp/Texinfo/Structuring.pm:708
+#: tp/Texinfo/Structuring.pm:706
#, perl-format
msgid "node `%s' is %s for `%s' in sectioning but not in menu"
msgstr "node `%s' is %s for `%s' in sectioning but not in menu"
-#: tp/Texinfo/Structuring.pm:715
+#: tp/Texinfo/Structuring.pm:713
#, perl-format
msgid "node %s `%s' in menu `%s' and in sectioning `%s' differ"
msgstr "node %s `%s' in menu `%s' and in sectioning `%s' differ"
-#: tp/Texinfo/Structuring.pm:733
+#: tp/Texinfo/Structuring.pm:731
#, perl-format
msgid "node `%s' is %s for `%s' in menu but not in sectioning"
msgstr "node `%s' is %s for `%s' in menu but not in sectioning"
-#: tp/Texinfo/Structuring.pm:787
+#: tp/Texinfo/Structuring.pm:786
#, perl-format
msgid "%s pointer `%s' (for node `%s') different from %s name `%s'"
msgstr "%s pointer `%s' (for node `%s') different from %s name `%s'"
-#: tp/Texinfo/Structuring.pm:814
+#: tp/Texinfo/Structuring.pm:810
#, perl-format
msgid "%s reference to nonexistent `%s'"
msgstr "titik `%s' tidak tereferensi `%s'"
-#: tp/Texinfo/Structuring.pm:834
+#: tp/Texinfo/Structuring.pm:829
#, perl-format
msgid "node `%s' lacks menu item for `%s' despite being its Up target"
msgstr "Titik `%s' kurang item menu untuk `%s' dariapda target Up nya"
-#: tp/Texinfo/Structuring.pm:842
+#: tp/Texinfo/Structuring.pm:837
#, perl-format
msgid "for `%s', up in menu `%s' and up `%s' don't match"
msgstr "for `%s', up in menu `%s' and up `%s' don't match"
@@ -3120,7 +3122,7 @@
msgid "@%s to `%s', different from %s name `%s'"
msgstr "@%s to `%s', different from %s name `%s'"
-#: tp/Texinfo/Structuring.pm:2070
+#: tp/Texinfo/Structuring.pm:2067
#, perl-format
msgid "empty index key in @%s"
msgstr "empty index key in @%s"
@@ -3625,21 +3627,21 @@
msgid "Try `%s --help' for more information.\n"
msgstr "Coba `%s --help' untuk informasi lebih lanjut.\n"
-#: tp/texi2any.pl:1232
+#: tp/texi2any.pl:1239
msgid "fill_gaps_in_sectioning transformation return no result. No section?"
msgstr "fill_gaps_in_sectioning transformation return no result. No section?"
-#: tp/texi2any.pl:1255
+#: tp/texi2any.pl:1262
#, perl-format
msgid "error on closing macro expand file %s: %s\n"
msgstr "error menutup berkas keluaran `%s': %s\n"
-#: tp/texi2any.pl:1261
+#: tp/texi2any.pl:1268
#, perl-format
msgid "could not open %s for writing: %s\n"
msgstr "%s: tidak dapat membuka --css-file: %s\n"
-#: tp/texi2any.pl:1286
+#: tp/texi2any.pl:1293
msgid ""
"insert_nodes_for_sectioning_commands transformation return no result. No "
"section?"
@@ -3647,17 +3649,17 @@
"insert_nodes_for_sectioning_commands transformation return no result. No "
"section?"
-#: tp/texi2any.pl:1359 tp/texi2any.pl:1435
+#: tp/texi2any.pl:1366 tp/texi2any.pl:1442
#, perl-format
msgid "%s: error on closing %s: %s\n"
msgstr "%s: error on closing %s: %s\n"
-#: tp/texi2any.pl:1382 tp/texi2any.pl:1416
+#: tp/texi2any.pl:1389 tp/texi2any.pl:1423
#, perl-format
msgid "%s: error on closing internal links file %s: %s\n"
msgstr "%s: mengabaikan keluaran link internal kedua `%s'. %s\n"
-#: tp/texi2any.pl:1388 tp/texi2any.pl:1422
+#: tp/texi2any.pl:1395 tp/texi2any.pl:1429
#, perl-format
msgid "%s: could not open %s for writing: %s\n"
msgstr "%s: tidak dapat membuka %s --css-file: %s\n"
Modified: trunk/po/it.po
===================================================================
--- trunk/po/it.po 2016-07-30 19:04:20 UTC (rev 7283)
+++ trunk/po/it.po 2016-07-30 19:16:48 UTC (rev 7284)
@@ -7,7 +7,7 @@
msgstr ""
"Project-Id-Version: texinfo 5.1.90\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: address@hidden"
-"POT-Creation-Date: 2016-02-06 11:35+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2016-07-30 20:22+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2013-09-20 13:31+0200\n"
"Last-Translator: Francesco Groccia <address@hidden>\n"
"Language-Team: Italian <address@hidden>\n"
@@ -303,7 +303,7 @@
msgid "---------- Footnotes ----------"
msgstr "---- Note a piè di pagina ----"
-#: info/indices.c:123 info/indices.c:812
+#: info/indices.c:123 info/indices.c:822
#, c-format
msgid "Finding index entries..."
msgstr "Ricerca delle voci dell'indice..."
@@ -312,7 +312,7 @@
msgid "Look up a string in the index for this file"
msgstr "Cerca un testo nell'indice di questo file"
-#: info/indices.c:215 info/indices.c:321 info/indices.c:818
+#: info/indices.c:215 info/indices.c:321 info/indices.c:828
#, c-format
msgid "No indices found."
msgstr "Nessun indice trovato."
@@ -346,35 +346,35 @@
msgid "No more index entries containing '%s'."
msgstr "Nessun'altra voce dell'indice contiene «%s»."
-#: info/indices.c:476 info/indices.c:880
+#: info/indices.c:476 info/indices.c:890
#, fuzzy, c-format
msgid "No index entries containing '%s'."
msgstr "Nessuna voce dell'indice contiene «%s»."
-#: info/indices.c:583
+#: info/indices.c:586
#, fuzzy, c-format
msgid "Scanning indices of '%s'..."
msgstr "Scansione indici di «%s»..."
-#: info/indices.c:636
+#: info/indices.c:646
msgid "Grovel all known info file's indices for a string and build a menu"
msgstr "Trova un testo in tutti i file Info disponibili e genera il menù"
-#: info/indices.c:644 info/indices.c:646
+#: info/indices.c:654 info/indices.c:656
#, fuzzy
msgid "Index apropos"
msgstr "Apropos indice: "
-#: info/indices.c:688
+#: info/indices.c:698
#, fuzzy, c-format
msgid "Index entries containing '%s':\n"
msgstr "Nessuna voce dell'indice contiene «%s»."
-#: info/indices.c:797
+#: info/indices.c:807
msgid "List all matches of a string in the index"
msgstr "Elenca tutte le occorrenze di una stringa nell'indice"
-#: info/indices.c:824 info/indices.c:826
+#: info/indices.c:834 info/indices.c:836
#, fuzzy
msgid "Index topic"
msgstr "Argomento indice: "
@@ -384,57 +384,52 @@
msgid "No available info files have '%s' in their indices."
msgstr "Nessun file Info disponibile ha «%s» negli indici."
-#: info/info-utils.c:892
+#: info/info-utils.c:879
#, c-format
msgid "Error converting file character encoding."
msgstr ""
-#: info/info.c:222 info/session.c:2789
+#: info/info.c:279 info/session.c:2789
#, fuzzy, c-format
msgid "No menu item '%s' in node '%s'."
msgstr "Nessuna voce di menù «%s» nel nodo «%s»."
-#: info/info.c:315
+#: info/info.c:416 info/info.c:1148
#, fuzzy, c-format
-msgid "No file given for node '%s'."
-msgstr "Nessun menù nel nodo «%s»."
-
-#: info/info.c:364 info/info.c:1133
-#, fuzzy, c-format
msgid "Cannot find node '%s'."
msgstr "Impossibile trovare il nodo «%s»."
-#: info/info.c:386
+#: info/info.c:438
#, c-format
msgid "No program name given."
msgstr ""
-#: info/info.c:577
+#: info/info.c:636
#, c-format
msgid "invalid number: %s\n"
msgstr "numero non valido: %s\n"
-#: info/info.c:757
+#: info/info.c:816
#, c-format
msgid "malformed variable assignment: %s"
msgstr "errore nell'assegnamento della variabile: %s"
-#: info/info.c:764 info/infokey.c:537
+#: info/info.c:823 info/infokey.c:540
#, c-format
msgid "%s: no such variable"
msgstr "%s: variabile inesistente"
-#: info/info.c:770 info/infokey.c:539
+#: info/info.c:829 info/infokey.c:542
#, c-format
msgid "value %s is not valid for variable %s"
msgstr "il valore %s non è valido per la variabile %s"
-#: info/info.c:782
+#: info/info.c:841
#, c-format
msgid "Try --help for more information.\n"
msgstr "Usare «--help» per maggiori informazioni.\n"
-#: info/info.c:804 install-info/install-info.c:2239 tp/texi2any.pl:873
+#: info/info.c:860 install-info/install-info.c:2239 tp/texi2any.pl:873
#, c-format, perl-format
msgid ""
"Copyright (C) %s Free Software Foundation, Inc.\n"
@@ -449,12 +444,12 @@
"Questo è software libero: siete liberi di modificarlo e ridistribuirlo.\n"
"Non c'è ALCUNA GARANZIA, per quanto consentito dalle leggi vigenti.\n"
-#: info/info.c:981
+#: info/info.c:999
#, fuzzy, c-format
msgid "no index entries found for '%s'\n"
msgstr "nessuna voce dell'indice trovata per «%s»\n"
-#: info/info.c:1034
+#: info/info.c:1049
#, c-format
msgid ""
"Usage: %s [OPTION]... [MENU-ITEM...]\n"
@@ -465,7 +460,7 @@
"\n"
"Legge la documentazione nel formato Info.\n"
-#: info/info.c:1040
+#: info/info.c:1055
msgid ""
"Options:\n"
" -a, --all use all matching manuals.\n"
@@ -485,7 +480,7 @@
"FILE.\n"
" -f, --file=FILE specifica il file Info da visitare."
-#: info/info.c:1048
+#: info/info.c:1063
msgid ""
" -h, --help display this help and exit.\n"
" --index-search=STRING go to node pointed by index entry STRING.\n"
@@ -499,7 +494,7 @@
"visitato.\n"
" -o, --output=FILE salva i nodi selezionati nel file FILE."
-#: info/info.c:1054
+#: info/info.c:1069
msgid ""
" -R, --raw-escapes output \"raw\" ANSI escapes (default).\n"
" --no-raw-escapes output escapes as literal text.\n"
@@ -515,12 +510,12 @@
" -O, --show-options, --usage vai al nodo delle opzioni della riga di "
"comando."
-#: info/info.c:1061
+#: info/info.c:1076
msgid " -b, --speech-friendly be friendly to speech synthesizers."
msgstr ""
" -b, --speech-friendly compatibilità con il sintetizzatore vocale."
-#: info/info.c:1065
+#: info/info.c:1080
msgid ""
" --strict-node-location (for debugging) use Info file pointers as-"
"is.\n"
@@ -542,7 +537,7 @@
" -x, --debug=NUMERO imposta il livello di debug (-1 per --"
"tutto).\n"
-#: info/info.c:1074
+#: info/info.c:1089
#, fuzzy
msgid ""
"\n"
@@ -561,7 +556,7 @@
"Tutti gli argomenti restanti sono considerati come nomi di voci di menù\n"
"relativi al nodo iniziale visitato."
-#: info/info.c:1081
+#: info/info.c:1096
#, fuzzy
msgid ""
"\n"
@@ -571,7 +566,7 @@
"Per un riepilogo delle associazioni dei tasti, digitare «h» all'interno di "
"Info."
-#: info/info.c:1084
+#: info/info.c:1099
#, fuzzy
msgid ""
"\n"
@@ -601,7 +596,7 @@
" info -f ./foo.info mostra il file «./foo.info» senza cercare la "
"cartella"
-#: info/info.c:1099 install-info/install-info.c:616 tp/texi2any.pl:861
+#: info/info.c:1114 install-info/install-info.c:616 tp/texi2any.pl:861
msgid ""
"Email bug reports to address@hidden,\n"
"general questions and discussion to address@hidden"
@@ -611,67 +606,67 @@
"per domande generali e discussioni: address@hidden"
"Sito web di Texinfo: http://www.gnu.org/software/texinfo/"
-#: info/info.c:1134
+#: info/info.c:1149
#, fuzzy, c-format
msgid "Cannot find node '(%s)%s'."
msgstr "Impossibile trovare il nodo «(%s)%s»."
-#: info/info.c:1135
+#: info/info.c:1150
msgid "Cannot find a window!"
msgstr "Impossibile trovare una finestra!"
-#: info/info.c:1136
+#: info/info.c:1151
msgid "Point doesn't appear within this window's node!"
msgstr "Il cursore non appare nel nodo di questa finestra!"
-#: info/info.c:1137
+#: info/info.c:1152
msgid "Cannot delete the last window."
msgstr "Impossibile eliminare l'ultima finestra."
-#: info/info.c:1138
+#: info/info.c:1153
msgid "No menu in this node."
msgstr "Nessun menù in questo nodo."
-#: info/info.c:1139
+#: info/info.c:1154
msgid "No footnotes in this node."
msgstr "Nessun piè di pagina in questo nodo."
-#: info/info.c:1140
+#: info/info.c:1155
msgid "No cross references in this node."
msgstr "Nessun riferimento incrociato in questo nodo."
-#: info/info.c:1141
+#: info/info.c:1156
#, fuzzy, c-format
msgid "No '%s' pointer for this node."
msgstr "Nessun puntatore a «%s» per questo nodo."
-#: info/info.c:1142
+#: info/info.c:1157
#, fuzzy, c-format
msgid "Unknown Info command '%c'; try '?' for help."
msgstr "Comando Info «%c» sconosciuto; usare «?» per l'aiuto."
-#: info/info.c:1143
+#: info/info.c:1158
#, fuzzy, c-format
msgid "Terminal type '%s' is not smart enough to run Info."
msgstr "Il tipo di terminale «%s» non è in grado di avviare il programma Info."
-#: info/info.c:1144
+#: info/info.c:1159
msgid "You are already at the last page of this node."
msgstr "Sei già all'ultima pagina di questo nodo."
-#: info/info.c:1145
+#: info/info.c:1160
msgid "You are already at the first page of this node."
msgstr "Questa è già la prima pagina del nodo corrente."
-#: info/info.c:1146
+#: info/info.c:1161
msgid "Only one window."
msgstr "Solo una finestra."
-#: info/info.c:1147
+#: info/info.c:1162
msgid "Resulting window would be too small."
msgstr "La finestra risultante sarebbe troppo piccola."
-#: info/info.c:1148
+#: info/info.c:1163
msgid "Not enough room for a help window, please delete a window."
msgstr ""
"Non c'è abbastanza spazio per visualizzare una finestra di aiuto. Eliminare "
@@ -947,37 +942,37 @@
msgid "unknown action `%s'"
msgstr "azione «%s» sconosciuta"
-#: info/infokey.c:482
+#: info/infokey.c:485
#, c-format
msgid "action name too long"
msgstr "nome azione troppo lungo"
-#: info/infokey.c:495
+#: info/infokey.c:498
#, c-format
msgid "extra characters following action `%s'"
msgstr "caratteri in più dopo il nome dell'azione «%s»"
-#: info/infokey.c:506
+#: info/infokey.c:509
#, c-format
msgid "missing variable name"
msgstr "nome variabile assente"
-#: info/infokey.c:515
+#: info/infokey.c:518
#, c-format
msgid "missing `=' immediately after variable name"
msgstr "carattere «=» assente dopo il nome della variabile"
-#: info/infokey.c:522
+#: info/infokey.c:525
#, c-format
msgid "variable name too long"
msgstr "nome variabile troppo lungo"
-#: info/infokey.c:546
+#: info/infokey.c:549
#, c-format
msgid "value too long"
msgstr "valore troppo lungo"
-#: info/infokey.c:592
+#: info/infokey.c:595
#, c-format
msgid "\"%s\", line %u: "
msgstr "\"%s\", riga %u: "
@@ -1316,345 +1311,345 @@
msgid "Unable to find node referenced by '%s' in '%s'."
msgstr "Impossibile trovare il nodo referenziato da «%s» in «%s»."
-#: info/session.c:2864
+#: info/session.c:2870
msgid "Read a list of menus starting from dir and follow them"
msgstr "Leggi l'elenco dei menù a partire dalla cartella specificata e seguili"
-#: info/session.c:2866
+#: info/session.c:2872
msgid "Follow menus: "
msgstr "Segui i menù: "
-#: info/session.c:2971
+#: info/session.c:2977
msgid "Select the Next node"
msgstr "Seleziona il nodo successivo"
-#: info/session.c:2978
+#: info/session.c:2984
msgid "Select the Prev node"
msgstr "Seleziona il nodo precedente"
-#: info/session.c:2985
+#: info/session.c:2991
msgid "Select the Up node"
msgstr "Seleziona il nodo superiore"
-#: info/session.c:2991
+#: info/session.c:2997
msgid "Select the last node in this file"
msgstr "Seleziona l'ultimo nodo in questo file"
-#: info/session.c:3018 info/session.c:3051
+#: info/session.c:3024 info/session.c:3057
msgid "This window has no additional nodes"
msgstr "Questa finestra non ha nodi aggiuntivi"
-#: info/session.c:3024
+#: info/session.c:3030
msgid "Select the first node in this file"
msgstr "Seleziona il primo nodo in questo file"
-#: info/session.c:3158
+#: info/session.c:3164
msgid "No more nodes within this document."
msgstr "Nessun altro nodo in questo documento."
-#: info/session.c:3203 info/session.c:3243
+#: info/session.c:3209 info/session.c:3249
#, fuzzy
msgid "No 'Prev' or 'Up' for this node within this document."
msgstr "Questo nodo non contiene nessun «Prev» o «Up» in questo documento."
-#: info/session.c:3256
+#: info/session.c:3262
msgid "Move forwards or down through node structure"
msgstr "Vai avanti o in basso attraverso la struttura del nodo"
-#: info/session.c:3273
+#: info/session.c:3279
msgid "Move backwards or up through node structure"
msgstr "Vai indietro o in alto attraverso la struttura del nodo"
-#: info/session.c:3296
+#: info/session.c:3302
msgid "Read a node name and select it"
msgstr "Leggi il nome di un nodo e selezionalo"
-#: info/session.c:3350 info/session.c:3354
+#: info/session.c:3356 info/session.c:3360
msgid "Goto node: "
msgstr "Vai al nodo: "
-#: info/session.c:3533
+#: info/session.c:3539
msgid "Find the node describing program invocation"
msgstr "Cerca il nodo che descrive l'invocazione del programma in questione"
-#: info/session.c:3535
+#: info/session.c:3541
#, c-format
msgid "Find Invocation node of [%s]: "
msgstr "Cerca il nodo di invocazione di [%s]: "
-#: info/session.c:3580
+#: info/session.c:3586
msgid "Read a manpage reference and select it"
msgstr "Leggi un riferimento alla pagina del manuale e selezionala"
-#: info/session.c:3584
+#: info/session.c:3590
msgid "Get Manpage: "
msgstr "Cerca pagina di manuale: "
-#: info/session.c:3605
+#: info/session.c:3611
#, fuzzy
msgid "Select the node 'Top' in this file"
msgstr "Seleziona il nodo «Principale» in questo file"
-#: info/session.c:3611
+#: info/session.c:3617
#, fuzzy
msgid "Select the node '(dir)'"
msgstr "Seleziona il nodo «(dir)»"
-#: info/session.c:3617
+#: info/session.c:3623
msgid "Show full file name of node being displayed"
msgstr "Mostra il nome file completo del nodo che viene visualizzato"
-#: info/session.c:3634
+#: info/session.c:3640
msgid "Select the most recently selected node"
msgstr "Seleziona il nodo selezionato più recentemente"
-#: info/session.c:3639
+#: info/session.c:3645
#, c-format
msgid "No earlier node in history"
msgstr ""
-#: info/session.c:3643
+#: info/session.c:3649
msgid "Read the name of a file and select it"
msgstr "Leggi il nome di un file e selezionalo"
-#: info/session.c:3647
+#: info/session.c:3653
msgid "Find file: "
msgstr "Cerca un file: "
-#: info/session.c:3664
+#: info/session.c:3670
#, fuzzy, c-format
msgid "Cannot find '%s'."
msgstr "Impossibile trovare «%s»."
-#: info/session.c:3713
+#: info/session.c:3719
#, fuzzy, c-format
msgid "Could not create output file '%s'."
msgstr "Impossibile creare il file «%s»."
-#: info/session.c:3727
+#: info/session.c:3733
#, c-format
msgid "error writing to %s: %s"
msgstr "errore durante la scrittura del file %s: %s"
-#: info/session.c:3736
+#: info/session.c:3742
#, c-format
msgid "closing %s"
msgstr "chiusura %s"
-#: info/session.c:3785
+#: info/session.c:3791
#, c-format
msgid "writing node %s..."
msgstr "scrittura del nodo %s..."
-#: info/session.c:3831
+#: info/session.c:3837
msgid "Pipe the contents of this node through INFO_PRINT_COMMAND"
msgstr "Incanala i contenuti di questo nodo mediante INFO_PRINT_COMMAND"
-#: info/session.c:3859
+#: info/session.c:3865
#, fuzzy, c-format
msgid "Cannot open pipe to '%s'."
msgstr "Impossibile incanalare su «%s»."
-#: info/session.c:3864
+#: info/session.c:3870
#, c-format
msgid "printing node %s..."
msgstr "stampa nodo %s..."
-#: info/session.c:3872
+#: info/session.c:3878
#, c-format
msgid "finished printing node %s"
msgstr "stampa del nodo %s terminata"
-#: info/session.c:3904
+#: info/session.c:3910
msgid "Toggle the usage of regular expressions in searches"
msgstr "Attiva o disattiva l'uso delle espressioni regolari nelle ricerche"
-#: info/session.c:3908
+#: info/session.c:3914
#, c-format
msgid "Using regular expressions for searches."
msgstr "Usa le espressioni regolari nelle ricerche."
-#: info/session.c:3909
+#: info/session.c:3915
#, c-format
msgid "Using literal strings for searches."
msgstr "Usa il testo letterale nelle ricerche."
-#: info/session.c:4169
+#: info/session.c:4175
msgid "Search continued from the end of the document."
msgstr "Ricerca continuata a partire dalla fine del documento."
-#: info/session.c:4174
+#: info/session.c:4180
msgid "Search continued from the beginning of the document."
msgstr "Ricerca continuata a partire dall'inizio del documento."
-#: info/session.c:4194
+#: info/session.c:4200
#, c-format
msgid "Searching subfile %s ..."
msgstr "Cerca il subfile %s ..."
-#: info/session.c:4231
+#: info/session.c:4237
msgid "Search failed."
msgstr "Ricerca fallita."
-#: info/session.c:4248
+#: info/session.c:4254
#, c-format
msgid "%s%s%s [%s]: "
msgstr "%s%s%s [%s]: "
-#: info/session.c:4249 info/session.c:4255
+#: info/session.c:4255 info/session.c:4261
msgid "Regexp search"
msgstr "Cerca espressione regolare"
-#: info/session.c:4249 info/session.c:4255
+#: info/session.c:4255 info/session.c:4261
msgid "Search"
msgstr "Cerca"
-#: info/session.c:4250 info/session.c:4256
+#: info/session.c:4256 info/session.c:4262
msgid " case-sensitively"
msgstr " distingue maiuscole/minuscole"
-#: info/session.c:4251 info/session.c:4257
+#: info/session.c:4257 info/session.c:4263
msgid " backward"
msgstr " indietro"
-#: info/session.c:4254
+#: info/session.c:4260
#, fuzzy, c-format
msgid "%s%s%s: "
msgstr "%s%s%s [%s]: "
-#: info/session.c:4274
+#: info/session.c:4280
msgid "Search string too short"
msgstr "Stringa di ricerca troppo breve"
-#: info/session.c:4467
+#: info/session.c:4473
#, c-format
msgid "Going back to last match from %s"
msgstr ""
-#: info/session.c:4491 info/session.c:4601
+#: info/session.c:4497 info/session.c:4607
#, fuzzy, c-format
msgid "No more matches."
msgstr "Nessuna corrispondenza"
-#: info/session.c:4628
+#: info/session.c:4634
msgid "Search this node and subnodes for a string."
msgstr ""
-#: info/session.c:4649
+#: info/session.c:4655
msgid "Go to next match in Info sub-tree"
msgstr ""
-#: info/session.c:4653 info/session.c:4665
+#: info/session.c:4659 info/session.c:4671
#, c-format
msgid "No active search"
msgstr ""
-#: info/session.c:4661
+#: info/session.c:4667
msgid "Go to previous match in Info sub-tree"
msgstr ""
-#: info/session.c:4674
+#: info/session.c:4680
msgid "Read a string and search for it case-sensitively"
msgstr "Leggi e cerca un testo (distinguendo le lettere maiuscole/minuscole)"
-#: info/session.c:4679
+#: info/session.c:4685
msgid "Read a string and search for it"
msgstr "Leggi e cerca un testo"
-#: info/session.c:4685
+#: info/session.c:4691
msgid "Read a string and search backward for it"
msgstr "Leggi un testo e cerca all'indietro"
-#: info/session.c:4693
+#: info/session.c:4699
msgid "Repeat last search in the same direction"
msgstr "Ripeti l'ultima ricerca nella stessa direzione"
-#: info/session.c:4701 info/session.c:4746
+#: info/session.c:4707 info/session.c:4752
msgid "No previous search string"
msgstr "Nessun testo di ricerca precedente"
-#: info/session.c:4738
+#: info/session.c:4744
msgid "Repeat last search in the reverse direction"
msgstr "Ripeti l'ultima ricerca nella direzione opposta"
-#: info/session.c:4785
+#: info/session.c:4791
msgid "Clear displayed search matches"
msgstr ""
-#: info/session.c:4802 info/session.c:4808
+#: info/session.c:4808 info/session.c:4814
msgid "Search interactively for a string as you type it"
msgstr "Cerca interattivamente un testo durante la digitazione"
-#: info/session.c:4928
+#: info/session.c:4934
msgid "Regexp I-search backward: "
msgstr "Ricerca incrementale all'indietro mediante espressione regolare: "
-#: info/session.c:4929
+#: info/session.c:4935
msgid "I-search backward: "
msgstr "Ricerca incrementale all'indietro: "
-#: info/session.c:4931
+#: info/session.c:4937
msgid "Regexp I-search: "
msgstr "Ricerca incrementale mediante espressione regolare: "
-#: info/session.c:4932
+#: info/session.c:4938
msgid "I-search: "
msgstr "Ricerca incrementale: "
-#: info/session.c:4957 info/session.c:4960
+#: info/session.c:4963 info/session.c:4966
msgid "Failing "
msgstr "Fallita "
-#: info/session.c:5326
+#: info/session.c:5332
msgid "Cancel current operation"
msgstr "Annulla l'operazione corrente"
-#: info/session.c:5333
+#: info/session.c:5339
msgid "Quit"
msgstr "Esci"
-#: info/session.c:5338
+#: info/session.c:5344
#, fuzzy
msgid "Display version of Info being run"
msgstr "mostra le informazioni di versione ed esce"
-#: info/session.c:5340
+#: info/session.c:5346
#, c-format
msgid "GNU Info version %s"
msgstr ""
-#: info/session.c:5345
+#: info/session.c:5351
msgid "Redraw the display"
msgstr "Ridisegna lo schermo"
-#: info/session.c:5382
+#: info/session.c:5388
msgid "Quit using Info"
msgstr "Esci dal programma Info"
-#: info/session.c:5398
+#: info/session.c:5404
msgid "Run command bound to this key's lowercase variant"
msgstr "Esegui il comando associato alla variante minuscola di questo tasto"
-#: info/session.c:5409
+#: info/session.c:5415
#, c-format
msgid "Unknown command (%s)."
msgstr "Comando sconosciuto (%s)."
-#: info/session.c:5412
+#: info/session.c:5418
#, c-format
msgid "\"%s\" is invalid"
msgstr "\"%s\" non è valido"
-#: info/session.c:5413
+#: info/session.c:5419
#, fuzzy, c-format
msgid "'%s' is invalid"
msgstr "«%s» non è valido"
-#: info/session.c:5731
+#: info/session.c:5737
msgid "Add this digit to the current numeric argument"
msgstr "Aggiungi questa cifra all'argomento numerico attuale"
-#: info/session.c:5738
+#: info/session.c:5744
msgid "Start (or multiply by 4) the current numeric argument"
msgstr "Inizia (o moltiplica per quattro) l'argomento numerico attuale"
@@ -1801,16 +1796,16 @@
msgid "Set %s to value (%s): "
msgstr "Imposta %s al valore (%s): "
-#: info/window.c:959
+#: info/window.c:956
msgid "-----Info: (), lines ----, "
msgstr "-----Info: (), righe ----, "
-#: info/window.c:966
+#: info/window.c:963
#, fuzzy, c-format
msgid "-%s---Info: %s, %ld lines --%s--"
msgstr "-%s---Info: %s, %d righe --%s--"
-#: info/window.c:970
+#: info/window.c:967
#, fuzzy, c-format
msgid "-%s---Info: (%s)%s, %ld lines --%s--"
msgstr "-%s%s-Info: (%s)%s, %d righe --%s--"
@@ -1992,7 +1987,7 @@
" --version mostra le informazioni di versione ed esce."
#: install-info/install-info.c:642
-#, c-format
+#, fuzzy, c-format
msgid ""
"This is the file .../info/dir, which contains the\n"
"topmost node of the Info hierarchy, called (dir)Top.\n"
@@ -2001,7 +1996,7 @@
"%s\tThis is the top of the INFO tree\n"
"\n"
" This (the Directory node) gives a menu of major topics.\n"
-" Typing \"q\" exits, \"?\" lists all Info commands, \"d\" returns here,\n"
+" Typing \"q\" exits, \"H\" lists all Info commands, \"d\" returns here,\n"
" \"h\" gives a primer for first-timers,\n"
" \"mEmacs<Return>\" visits the Emacs manual, etc.\n"
"\n"
@@ -2097,122 +2092,111 @@
msgid "no entries found for `%s'; nothing deleted"
msgstr "nessuna voce trovata per «%s»; nulla da eliminare"
-#: tp/DebugTexinfo/DebugTree.pm:63 tp/Texinfo/Convert/Converter.pm:855
-#: tp/Texinfo/Convert/Converter.pm:893 tp/Texinfo/Convert/Converter.pm:1204
-#: tp/Texinfo/Convert/DocBook.pm:327 tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:6504
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:6528 tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:6905
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:6963 tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:7041
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:7118 tp/Texinfo/Convert/IXIN.pm:293
-#: tp/Texinfo/Convert/Info.pm:295 tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:546
-#: tp/Texinfo/Convert/TexinfoXML.pm:457
+#: tp/DebugTexinfo/DebugTree.pm:63 tp/Texinfo/Convert/Converter.pm:847
+#: tp/Texinfo/Convert/Converter.pm:885 tp/Texinfo/Convert/Converter.pm:1196
+#: tp/Texinfo/Convert/DocBook.pm:327 tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:6573
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:6597 tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:6978
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:7037 tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:7115
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:7192 tp/Texinfo/Convert/IXIN.pm:293
+#: tp/Texinfo/Convert/Info.pm:295 tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:547
+#: tp/Texinfo/Convert/TexinfoXML.pm:458
#, perl-format
msgid "could not open %s for writing: %s"
msgstr "impossibile aprire %s per la scrittura: %s"
-#: tp/Texinfo/Common.pm:881
+#: tp/Texinfo/Common.pm:862
msgid "recursion is always allowed"
msgstr "la ricorsione è sempre accettata"
-#: tp/Texinfo/Common.pm:882
+#: tp/Texinfo/Common.pm:863
msgid "arguments are quoted by default"
msgstr "gli argomenti vengono quotati come predefinito"
-#: tp/Texinfo/Common.pm:1105
+#: tp/Texinfo/Common.pm:866
+msgid ""
+"move your @contents command if you want the contents after the title page"
+msgstr ""
+
+#: tp/Texinfo/Common.pm:869
+msgid ""
+"move your @shortcontents and @contents commands if you want the contents "
+"after the title page"
+msgstr ""
+
+#: tp/Texinfo/Common.pm:1093
#, perl-format
msgid "%s is not a valid language code"
msgstr "%s non è un codice di lingua valido"
-#: tp/Texinfo/Common.pm:1110
+#: tp/Texinfo/Common.pm:1098
#, perl-format
msgid "%s is not a valid region code"
msgstr "%s non è un codice di regione valido"
-#: tp/Texinfo/Common.pm:1128
+#: tp/Texinfo/Common.pm:1116
#, perl-format
msgid "%s is not a valid split possibility"
msgstr "%s non è una valida possibilità di divisione"
-#: tp/Texinfo/Common.pm:1151
+#: tp/Texinfo/Common.pm:1139
#, perl-format
msgid "could not read %s: %s"
msgstr "impossibile leggere %s: %s"
-#: tp/Texinfo/Common.pm:1170
+#: tp/Texinfo/Common.pm:1158
#, perl-format
msgid "error on closing @verbatiminclude file %s: %s"
msgstr "errore durante la chiusura del file @verbatiminclude %s: %s"
-#: tp/Texinfo/Common.pm:1176 tp/Texinfo/Parser.pm:3353
+#: tp/Texinfo/Common.pm:1164 tp/Texinfo/Parser.pm:3187
#, perl-format
msgid "@%s: could not find %s"
msgstr "@%s: impossibile trovare %s"
-#: tp/Texinfo/Common.pm:1520
-#, perl-format
-msgid "could not open html refs config file %s: %s"
-msgstr ""
-"impossibile aprire il file di configurazione dei riferimenti HTML %s: %s"
-
-#: tp/Texinfo/Common.pm:1548
-msgid "missing type"
-msgstr "tipo mancante"
-
-#: tp/Texinfo/Common.pm:1551
-#, perl-format
-msgid "unrecognized type: %s"
-msgstr "tipo non riconosciuto: %s"
-
-#: tp/Texinfo/Common.pm:1568
-#, perl-format
-msgid "error on closing html refs config file %s: %s"
-msgstr ""
-"errore durante la chiusura del file di configurazione dei riferimenti HTML "
-"%s: %s"
-
-#: tp/Texinfo/Common.pm:1603
+#: tp/Texinfo/Common.pm:1637
msgid "no node to be renamed"
msgstr "nessun nodo da rinominare"
-#: tp/Texinfo/Common.pm:1614
+#: tp/Texinfo/Common.pm:1648
msgid "nodes without a new name at the end of file"
msgstr "nodi senza un nuovo nome alla fine del file"
-#: tp/Texinfo/Common.pm:1624 tp/Texinfo/Parser.pm:926
+#: tp/Texinfo/Common.pm:1658 tp/Texinfo/Parser.pm:899
#, perl-format
msgid "could not open %s: %s"
msgstr "impossibile aprire %s: %s"
-#: tp/Texinfo/Common.pm:2144
+#: tp/Texinfo/Common.pm:2178
#, perl-format
msgid "could not protect hash character in @%s"
msgstr "impossibile proteggere il carattere hash in @%s"
-#: tp/Texinfo/Convert/Converter.pm:395 tp/Texinfo/Convert/Converter.pm:414
+#: tp/Texinfo/Convert/Converter.pm:387 tp/Texinfo/Convert/Converter.pm:406
#, perl-format
msgid "Obsolete variable %s\n"
msgstr "Variabile %s obsoleta\n"
-#: tp/Texinfo/Convert/Converter.pm:794
+#: tp/Texinfo/Convert/Converter.pm:786
#, perl-format
msgid "%s: output incompatible with split"
msgstr ""
-#: tp/Texinfo/Convert/Converter.pm:876 tp/Texinfo/Convert/Converter.pm:909
-#: tp/Texinfo/Convert/DocBook.pm:363 tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:6931
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:6989 tp/Texinfo/Convert/IXIN.pm:915
+#: tp/Texinfo/Convert/Converter.pm:868 tp/Texinfo/Convert/Converter.pm:901
+#: tp/Texinfo/Convert/DocBook.pm:363 tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:7004
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:7063 tp/Texinfo/Convert/IXIN.pm:915
#: tp/Texinfo/Convert/Info.pm:161 tp/Texinfo/Convert/Info.pm:187
#: tp/Texinfo/Convert/Info.pm:215 tp/Texinfo/Convert/Info.pm:275
-#: tp/Texinfo/Convert/TexinfoXML.pm:476 tp/Texinfo/Parser.pm:2035
+#: tp/Texinfo/Convert/TexinfoXML.pm:477 tp/Texinfo/Parser.pm:1996
#, perl-format
msgid "error on closing %s: %s"
msgstr "errore durante la chiusura di %s: %s"
-#: tp/Texinfo/Convert/Converter.pm:987
+#: tp/Texinfo/Convert/Converter.pm:979
#, perl-format
msgid "could not create directories `%s' or `%s': %s"
msgstr "impossibile creare le directory «%s» o «%s»: %s"
-#: tp/Texinfo/Convert/Converter.pm:995
+#: tp/Texinfo/Convert/Converter.pm:987
#, perl-format
msgid "could not create directory `%s': %s"
msgstr "impossibile creare le directory «%s»: %s"
@@ -2222,102 +2206,124 @@
msgid "@image file `%s' not found, using `%s'"
msgstr "file @image «%s» non trovato, verrà usato «%s»"
-#: tp/Texinfo/Convert/DocBook.pm:1084 tp/Texinfo/Parser.pm:5388
+#: tp/Texinfo/Convert/DocBook.pm:1084 tp/Texinfo/Parser.pm:5219
#, fuzzy
msgid "no argument specified for @U"
msgstr "Nessun nome di nodo specificato per il comando «%c%s»"
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:1683
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:1715
#, perl-format
msgid "@image file `%s' (for HTML) not found, using `%s'"
msgstr "file immagine «%s» (per il formato HTML) non trovato, verrà usato «%s»"
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:2371
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:2399
#, perl-format
msgid "raw format %s is not converted"
msgstr "il formato grezzo %s non è convertito"
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:4888
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:4629
+#, perl-format
+msgid "could not open html refs config file %s: %s"
+msgstr ""
+"impossibile aprire il file di configurazione dei riferimenti HTML %s: %s"
+
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:4657
+msgid "missing type"
+msgstr "tipo mancante"
+
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:4660
+#, perl-format
+msgid "unrecognized type: %s"
+msgstr "tipo non riconosciuto: %s"
+
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:4677
+#, perl-format
+msgid "error on closing html refs config file %s: %s"
+msgstr ""
+"errore durante la chiusura del file di configurazione dei riferimenti HTML "
+"%s: %s"
+
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:4962
msgid "string not closed in css file"
msgstr "stringa non chiusa nel file CSS"
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:4890
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:4964
msgid "--css-include ended in comment"
msgstr "l'opzione «--css-include» termina con un commento"
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:4892
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:4966
msgid "@import not finished in css file"
msgstr "@import non terminato nel file CSS"
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:4918
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:4992
#, perl-format
msgid "CSS file %s not found"
msgstr "file CSS %s non trovato"
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:4924
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:4998
#, perl-format
msgid "could not open --include-file %s: %s"
msgstr "impossibile aprire --include-file %s: %s"
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:4934
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:5008
#, perl-format
msgid "error on closing CSS file %s: %s"
msgstr "errore durante la chiusura del file CSS %s: %s"
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:5801 tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:5805
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:5870 tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:5874
#, perl-format
msgid "no htmlxref.cnf entry found for `%s'"
msgstr "nessuna voce htmlxref.cnf trovata per «%s»"
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:6499
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:6568
#, perl-format
msgid "error on closing frame file %s: %s"
msgstr "errore durante la chiusura del file frame %s: %s"
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:6523
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:6592
#, perl-format
msgid "error on closing TOC frame file %s: %s"
msgstr "errore durante la chiusura del file TOC frame %s: %s"
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:6638
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:6707
#, perl-format
msgid "handler %s of stage %s priority %s failed"
msgstr "gestore %s dello stage %s con priorità %s fallito"
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:6839
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:6912
msgid "must specify a title with a title command or @top"
msgstr "è necessario specificare un titolo con un comando «title» o @top"
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:7048
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:7122
#, perl-format
msgid "error on closing redirection node file %s: %s"
msgstr "errore durante la chiusura del file del nodo di redirezione %s: %s"
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:7073
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:7147
#, perl-format
msgid "old name for `%s' is a node of the document"
msgstr "il vecchio nome per «%s» è un nodo del documento"
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:7079
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:7153
#, perl-format
msgid "file empty for renamed node `%s'"
msgstr "file vuoto per il nodo rinominato «%s»"
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:7093
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:7167
#, perl-format
msgid "target node (new name for `%s') not in document: %s"
msgstr "il nodo di riferimento (nuovo nome per «%s») non è nel documento: %s"
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:7125
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:7199
#, perl-format
msgid "error on closing renamed node redirection file %s: %s"
msgstr "errore durante la chiusura del file dei nodi rinominato %s: %s"
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:7163
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:7237
msgid "empty node name"
msgstr "nome del nodo vuoto"
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:7165 tp/Texinfo/Parser.pm:3697
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:7239 tp/Texinfo/Parser.pm:3536
#, perl-format
msgid "syntax for an external node used for `%s'"
msgstr "sintassi per un nodo esterno usata per «%s»"
@@ -2351,33 +2357,33 @@
msgid "@node name should not contain `,': %s"
msgstr "il nome @node non dovrebbe contenere «,»: %s"
-#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:1334
+#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:1335
#, perl-format
msgid "Index entry in @%s with : produces invalid Info: %s"
msgstr ""
-#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:1381 tp/Texinfo/Parser.pm:2722
+#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:1382 tp/Texinfo/Parser.pm:2568
#, perl-format
msgid "entry for index `%s' outside of any node"
msgstr "voce per l'indice «%s» non presente in alcun nodo"
# # non ancora tradotta
-#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:1495
+#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:1496
#, fuzzy, perl-format
msgid "error on closing image text file %s: %s"
msgstr "errore durante la chiusura del file testo dell'immagine %s: %s"
-#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:1500
+#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:1501
#, perl-format
msgid "@image file `%s' unreadable: %s"
msgstr "file @image «%s» non leggibile: %s"
-#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:1523
+#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:1524
#, perl-format
msgid "could not find @image file `%s.txt' nor alternate text"
msgstr "impossibile trovare il file @image «%s.txt» né testo alternativo"
-#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:1931
+#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:1932
msgid ""
"@strong{Note...} produces a spurious cross-reference in Info; reword to "
"avoid that"
@@ -2385,336 +2391,337 @@
"@strong{Nota...} produce un riferimento falso; riscrivilo per evitare che "
"non succeda"
-#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:2161
+#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:2162
#, perl-format
msgid "@%s cross-reference name should not contain `:'"
msgstr "nome del riferimento incrociato @%s non dovrebbe contenere «:»"
-#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:2193
+#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:2194
#, perl-format
msgid "@%s node name should not contain `%s'"
msgstr "il nome del nodo @%s non dovrebbe contenere «%s»"
-#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:2226
+#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:2227
#, perl-format
msgid "@%s node name should not contain `:'"
msgstr "il nome del nodo @%s non dovrebbe contenere «:»"
-#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:2272
+#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:2273
#, perl-format
msgid "`.' or `,' must follow @xref, not %s"
msgstr "«.» o «,» devono seguire @xref, non %s"
-#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:2275
+#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:2276
msgid "`.' or `,' must follow @xref"
msgstr "«.» o «,» devono seguire @xref"
-#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:3118
+#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:3086
#, perl-format
msgid "menu entry node name should not contain `%s'"
msgstr "il nome del nodo della voce del menù non dovrebbe contenere «%s»"
-#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:3129
+#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:3097
msgid "menu entry node name should not contain `:'"
msgstr "il nome del nodo della voce del menù non dovrebbe contenere «:»"
-#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:3145
+#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:3113
msgid "menu entry name should not contain `:'"
msgstr "il nome della voce del menù non dovrebbe contenere «:»"
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:910
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:883
#, perl-format
msgid "@%s should only appear at beginning or end of document"
msgstr "@%s dovrebbe apparire solo all'inizio o alla fine del documento"
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:1160 tp/Texinfo/Structuring.pm:594
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:1125 tp/Texinfo/Structuring.pm:595
#, perl-format
msgid "multiple @%s"
msgstr "@%s multiplo"
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:1194
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:1166
#, perl-format
+msgid "bad or empty @%s formal argument: %s"
+msgstr "argomento formale @%s errato o vuoto: %s"
+
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:1176
+#, perl-format
msgid "bad syntax for @%s argument: %s"
msgstr "sintassi errata per l'argomento @%s: %s"
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:1210
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:1183 tp/Texinfo/Parser.pm:4701
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:4727 tp/Texinfo/Parser.pm:5559
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:5572 tp/Texinfo/Parser.pm:5586
#, perl-format
-msgid "bad or empty @%s formal argument: %s"
-msgstr "argomento formale @%s errato o vuoto: %s"
-
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:1219 tp/Texinfo/Parser.pm:4856
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:4882 tp/Texinfo/Parser.pm:5671
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:5687 tp/Texinfo/Parser.pm:5702
-#, perl-format
msgid "%c%s requires a name"
msgstr "%c%s richiede un nome"
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:1223 tp/Texinfo/Parser.pm:4859
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:4885 tp/Texinfo/Parser.pm:5674
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:5690 tp/Texinfo/Parser.pm:5705
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:1187 tp/Texinfo/Parser.pm:4704
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:4730 tp/Texinfo/Parser.pm:5562
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:5575 tp/Texinfo/Parser.pm:5589
#, perl-format
msgid "bad name for @%s"
msgstr "nome errato per @%s"
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:1341
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:1305
#, perl-format
msgid "@end %s seen before @%s closing brace"
msgstr "@end %s visto prima delle parentesi di chiusura @%s"
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:1345
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:1309
#, perl-format
msgid "@%s seen before @%s closing brace"
msgstr "@%s visto prima delle parentesi di chiusura @%s"
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:1350
-#, perl-format
-msgid "%c%s missing close brace"
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:1314
+#, fuzzy, perl-format
+msgid "%c%s missing closing brace"
msgstr "%c%s parentesi di chiusura mancante"
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:1354
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:1318
#, perl-format
msgid "@%s missing closing delimiter sequence: %s}"
msgstr "sequenza di delimitazione di chiusura mancante in @%s: %s}"
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:1476
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:1440
#, perl-format
msgid "@itemx should not begin @%s"
msgstr "@itemx non dovrebbe iniziare @%s"
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:1544
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:1508
msgid "@itemx must follow @item"
msgstr "@itemx deve seguire @item"
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:1712
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:1676
#, perl-format
msgid "@%s has text but no @item"
msgstr "@%s ha testo ma non @item"
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:1743
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:1707
#, perl-format
msgid "address@hidden' expected `%s', but saw `%s'"
msgstr ""
"address@hidden si aspettava il carattere «%s», ma è stato letto il carattere
«%s»"
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:1746
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:1710
#, perl-format
msgid "@%s seen before @end %s"
msgstr "@%s visto prima di @end %s"
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:1750
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:1714
#, perl-format
msgid "no matching `%cend %s'"
msgstr "nessun corrispondente «%cend %s»"
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:1776 tp/Texinfo/Parser.pm:5204
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:5470
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:1738 tp/Texinfo/Parser.pm:5064
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:5302
#, perl-format
msgid "misplaced %c"
msgstr "%c fuori luogo"
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:1874 tp/Texinfo/Parser.pm:3312
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:1835 tp/Texinfo/Parser.pm:3142
#, perl-format
msgid "unmatched `%c%s'"
msgstr "«%c%s» senza corrispondenza"
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:2110
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:2072
#, perl-format
msgid "macro `%s' called with too many args"
msgstr "macro «%s» chiamata con troppi argomenti"
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:2132
-#, perl-format
-msgid "@%s missing close brace"
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:2094
+#, fuzzy, perl-format
+msgid "@%s missing closing brace"
msgstr "@%s parentesi di chiusura mancante"
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:2140
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:2102
#, perl-format
msgid "macro `%s' declared without argument called with an argument"
msgstr ""
"la macro «%s» dichiarata senza argomenti è stata chiamata con un argomento"
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:2175
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:2138
#, perl-format
msgid "\\ in @%s expansion followed `%s' instead of parameter name or \\"
msgstr ""
"\\ nell'espansione della macro @%s seguita da «%s» anziché dal nome del "
"parametro oppure \\"
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:2650
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:2501
#, perl-format
msgid "@%s `%s' previously defined"
msgstr "@%s «%s» già definita precedentemente"
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:2655
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:2506
#, perl-format
msgid "here is the previous definition as @%s"
msgstr "ecco la definizione precedente come @%s"
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:3016
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:2850
#, perl-format
msgid "missing name for @%s"
msgstr "nome mancante per @%s"
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:3021
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:2855
#, perl-format
msgid "missing category for @%s"
msgstr "categoria mancante per @%s"
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:3073
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:2890
#, perl-format
msgid "unexpected argument on @%s line: %s"
msgstr "argomento inaspettato nella riga @%s: %s"
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:3089
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:2905
msgid "empty multitable"
msgstr "multitabella vuota"
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:3145 tp/Texinfo/Parser.pm:5784
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:2959 tp/Texinfo/Parser.pm:5667
#, perl-format
msgid "superfluous argument to @%s"
msgstr "argomento superfluo per @%s"
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:3151 tp/Texinfo/Parser.pm:5806
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:5818
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:2965 tp/Texinfo/Parser.pm:5688
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:5699
#, perl-format
msgid "bad argument to @%s"
msgstr "argomento errato per @%s"
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:3162
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:2976
#, perl-format
msgid "%s requires an argument: the formatter for %citem"
msgstr "%s richiede un argomento: formattatore per %citem"
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:3167
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:2981
#, perl-format
msgid "command @%s not accepting argument in brace should not be on @%s line"
msgstr ""
"il comando @%s che non accetta argomento in parentesi graffe, non dovrebbe "
"essere sulla riga @%s"
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:3202
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:3016
#, perl-format
msgid "accent command address@hidden' not allowed as @%s argument"
msgstr ""
"il comando per accentare address@hidden non è stato accettato come argomento
@%s"
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:3290 tp/Texinfo/Parser.pm:3429
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:5777
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:3118 tp/Texinfo/Parser.pm:3271
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:5660
#, perl-format
msgid "@%s missing argument"
msgstr "argomento mancante per @%s"
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:3302
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:3132
#, perl-format
msgid "unknown @end %s"
msgstr "@end %s sconosciuto"
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:3324 tp/Texinfo/Parser.pm:3943
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:3155 tp/Texinfo/Parser.pm:3782
#, perl-format
msgid "superfluous argument to @%s %s: %s"
msgstr "argomento superfluo per @%s %s: %s"
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:3329 tp/Texinfo/Parser.pm:5861
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:5906 tp/Texinfo/Parser.pm:5935
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:5976 tp/Texinfo/Parser.pm:6055
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:3161 tp/Texinfo/Parser.pm:3239
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:5749 tp/Texinfo/Parser.pm:5792
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:5821 tp/Texinfo/Parser.pm:5862
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:5940
#, perl-format
msgid "bad argument to @%s: %s"
msgstr "argomento errato per @%s: %s"
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:3348
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:3182
#, perl-format
msgid "@%s: could not open %s: %s"
msgstr "@%s: impossibile aprire %s: %s"
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:3360
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:3194
#, perl-format
msgid "encoding `%s' is not a canonical texinfo encoding"
msgstr "la codifica «%s» non è una codifica texinfo canonica"
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:3369
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:3202
#, perl-format
msgid "unrecognized encoding name `%s'"
msgstr "il nome «%s» non corrisponde ad alcun nome di codifica"
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:3516
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:3358
#, perl-format
msgid "@%s after the first element"
msgstr "@%s dopo il primo elemento"
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:3523
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:3365
#, perl-format
msgid "@%s only meaningful on a @multitable line"
msgstr "@%s ha senso solo su una riga @multitable"
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:3563
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:3402
#, perl-format
msgid "@%s should not be associated with @top"
msgstr "@%s non dovrebbe essere associato con @top"
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:3575
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:3414
#, perl-format
msgid "@node precedes @%s, but parts may not be associated with nodes"
msgstr ""
"@node precede @%s, ma alcune parti potrebbero non essere associati con dei "
"nodi"
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:3677
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:3516
#, perl-format
msgid "empty argument in @%s"
msgstr "argomento vuoto in @%s"
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:3681
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:3520
#, perl-format
msgid "empty node name after expansion `%s'"
msgstr "nome del nodo vuoto dopo l'espansione «%s»"
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:3724
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:3563
#, perl-format
msgid "empty menu entry name in `%s'"
msgstr "nome della voce del menù vuoto in «%s»"
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:3732
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:3571
msgid "empty node name in menu entry"
msgstr "nome nodo vuoto nella voce di menù"
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:3805
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:3644
#, perl-format
msgid "@%s should not appear in @%s"
msgstr "@%s non dovrebbe apparire in @%s"
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:3937
-#, perl-format
-msgid "@end %s should only appear at a line beginning"
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:3776
+#, fuzzy, perl-format
+msgid "@end %s should only appear at the beginning of a line"
msgstr "@end %s dovrebbe apparire solo a inizio riga"
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:3960
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:3798
#, perl-format
msgid "macro `%s' previously defined"
msgstr "macro «%s» già definita precedentemente"
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:3963
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:3801
#, perl-format
msgid "here is the previous definition of `%s'"
msgstr "ecco la definizione precedente di «%s»"
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:3968
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:3806
#, perl-format
msgid "redefining Texinfo language command: @%s"
msgstr "ridefinizione del comando del linguaggio Texinfo: @%s"
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:4017
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:3873
#, perl-format
msgid "@%s without associated character"
msgstr "@%s senza carattere associato"
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:4087
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:3943
#, perl-format
msgid ""
"@%s defined with zero or more than one argument should be invoked with {}"
msgstr ""
"@%s definito con zero o più di un argomento dovrebbe essere invocato con {}"
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:4111
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:3968
#, perl-format
msgid ""
"macro call nested too deeply (set MAX_NESTED_MACROS to override; current "
@@ -2723,424 +2730,419 @@
"troppe chiamate a macro annidate (impostare MAX_NESTED_MACROS per ignorare; "
"valore attuale %d)"
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:4120
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:3977
#, perl-format
msgid "recursive call of macro %s is not allowed; use @rmacro if needed"
msgstr ""
"chiamata ricorsiva della macro %s non accettata; usare @rmacro se necessario"
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:4176
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:4032
#, perl-format
msgid "accent command address@hidden' must not be followed by whitespace"
msgstr "il comando per accentare address@hidden non deve essere seguito da
spazi"
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:4182
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:4038
#, perl-format
msgid "use braces to give a command as an argument to @%s"
msgstr "usa le parentesi graffe per dare un comando come argomento a @%s"
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:4195 tp/Texinfo/Parser.pm:5325
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:4051 tp/Texinfo/Parser.pm:5183
#, perl-format
msgid "%c%s expects `i' or `j' as argument, not `%s'"
msgstr "%c%s si aspettava «i» o «j» come argomento, non «%s»"
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:4207
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:4062
#, perl-format
msgid "accent command address@hidden' must not be followed by new line"
msgstr ""
"il comando per accentare address@hidden non deve essere seguito da una nuova
riga"
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:4218
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:4073
#, perl-format
msgid "@%s expected braces"
msgstr "@%s si aspettava le parentesi graffe"
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:4383
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:4227
#, perl-format
msgid "undefined flag: %s"
msgstr "indicatore non definito: %s"
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:4386
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:4230
msgid "bad syntax for @value"
msgstr "sintassi errata per @value"
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:4393
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:4237
#, perl-format
msgid "%c%s is obsolete."
msgstr "%c%s è obsoleto."
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:4396
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:4240
#, perl-format
msgid "%c%s is obsolete; %s"
msgstr "%c%s è obsoleto; %s"
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:4405
-#, perl-format
-msgid "@%s should only appear at a line beginning"
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:4249
+#, fuzzy, perl-format
+msgid "@%s should only appear at the beginning of a line"
msgstr "@%s dovrebbe apparire solo a inizio riga"
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:4496
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:4340
#, perl-format
msgid "@%s not allowed inside address@hidden' block"
msgstr "@%s non accettato all'interno del blocco address@hidden"
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:4505
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:4349
#, perl-format
msgid "@%s should only appear in heading or footing"
msgstr "@%s dovrebbe apparire solo in intestazione o a piè di pagina"
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:4631 tp/Texinfo/Parser.pm:4648
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:4698
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:4473 tp/Texinfo/Parser.pm:4490
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:4540
#, perl-format
msgid "@%s not meaningful inside address@hidden' block"
msgstr "@%s è privo di significato all'interno del blocco address@hidden"
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:4658
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:4500
#, perl-format
msgid "@%s in empty multitable"
msgstr "@%s nella multitabella vuota"
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:4664
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:4506
msgid "@tab before @item"
msgstr "@tab prima di @item"
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:4667
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:4509
#, perl-format
msgid "too many columns in multitable item (max %d)"
msgstr "troppe colonne nell'elemento multitabella (massimo %d)"
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:4704
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:4546
msgid "ignoring @tab outside of multitable"
msgstr "ignora @tab fuori della multitabella"
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:4708
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:4550
#, perl-format
msgid "@%s outside of table or list"
msgstr "@%s fuori da tabella o lista"
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:4745
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:4590
#, perl-format
msgid "must be after address@hidden' to use address@hidden'"
msgstr "deve essere dopo address@hidden per usare address@hidden"
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:4787
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:4632
#, perl-format
msgid "@%s not meaningful outside address@hidden' and address@hidden'
environments"
msgstr ""
"@%s è privo di significato al difuori degli ambienti address@hidden e "
"address@hidden"
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:4791
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:4636
msgid "@dircategory after first node"
msgstr "@dircategory dopo il primo nodo"
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:4979
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:4841
#, perl-format
msgid "region %s inside region %s is not allowed"
msgstr "regione %s all'interno della regione %s non permessa"
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:4997
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:4858
msgid "@direntry after first node"
msgstr "@direntry dopo il primo nodo"
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:5005
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:4866
#, perl-format
msgid "@%s seen before first @node"
msgstr "@%s visto prima del primo @node"
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:5008
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:4869
msgid ""
"perhaps your @top node should be wrapped in @ifnottex rather than @ifinfo?"
msgstr ""
"forse, il nodo @top dovrebbe essere sotto un blocco @ifnottex piuttosto che "
"sotto @ifinfo?"
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:5070
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:4931
#, perl-format
msgid "@%s should only appear in math context"
msgstr "@%s dovrebbe apparire solo in contesti matematici"
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:5078
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:4939
#, perl-format
msgid "unknown command `%s'"
msgstr "comando «%s» sconosciuto"
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:5088
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:4949
msgid "unexpected @"
msgstr "@ inaspettato"
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:5117
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:4977
#, perl-format
msgid "@%s is not meaningful outside address@hidden' environment"
msgstr "@%s non è significativo al difuori dell'ambiente address@hidden"
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:5122
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:4982
#, perl-format
msgid "@%s should be right below address@hidden'"
msgstr "@%s dovrebbe essere subito sotto address@hidden"
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:5130
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:4990
#, perl-format
msgid "ignoring multiple @%s"
msgstr "@%s multipli ignorati"
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:5249
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:5108
#, perl-format
msgid "command @%s does not accept arguments"
msgstr "il comando @%s non accetta argomenti"
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:5273
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:5132
#, perl-format
msgid "command @%s missing a node or external manual argument"
msgstr "nodo o argomento manuale esterno mancante per il comando @%s"
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:5292
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:5150
#, perl-format
msgid "in @%s empty cross reference name after expansion `%s'"
msgstr "nome del riferimento incrociato vuoto in @%s dopo l'espansione «%s»"
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:5303
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:5161
#, perl-format
msgid "in @%s empty cross reference title after expansion `%s'"
msgstr "titolo del riferimento incrociato vuoto in @%s dopo l'espansione «%s»"
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:5316
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:5174
msgid "@image missing filename argument"
msgstr "@image non ha riferimento ad alcun file"
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:5348
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:5205
#, perl-format
msgid "@%s missing first argument"
msgstr "primo argomento mancante per @%s"
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:5393
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:5224
#, fuzzy, perl-format
msgid "non-hex digits in argument for @U: %s"
msgstr "argomento errato per @%s: %s"
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:5399
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:5230
#, perl-format
msgid "fewer than four hex digits in argument for @U: %s"
msgstr ""
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:5412
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:5247
#, perl-format
-msgid "argument for @U exceeds size of integer: %s"
-msgstr ""
-
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:5418
-#, perl-format
msgid "argument for @U exceeds Unicode maximum 0x10FFFF: %s"
msgstr ""
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:5546
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:5442
msgid "superfluous arguments for node"
msgstr "argomenti superflui per il nodo"
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:5596
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:5492
#, perl-format
msgid "expected @end %s"
msgstr "si aspettava @end %s"
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:5718
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:5601
#, perl-format
msgid "@%s should only accept a @-command as argument, not `%s'"
msgstr "@%s dovrebbe accettare solo un @-comando come argomento, non «%s»"
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:5728
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:5611
#, perl-format
msgid "remaining argument on @%s line: %s"
msgstr "argomento restante sulla riga @%s: %s"
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:5801
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:5683
#, perl-format
msgid "environment command %s as argument to @%s"
msgstr "comando d'ambiente %s come argomento per @%s"
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:5823
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:5704
#, perl-format
msgid "empty @%s"
msgstr "@%s vuoto"
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:5831
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:5712
#, perl-format
msgid "column fraction not a number: %s"
msgstr "la frazione di colonna non è un numero: %s"
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:5840
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:5721
#, perl-format
msgid "@sp arg must be numeric, not `%s'"
msgstr "l'argomento @sp deve essere un numero, non «%s»"
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:5849
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:5730
#, perl-format
msgid "reserved index name %s"
msgstr "nome indice %s riservato"
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:5868
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:5756
#, perl-format
msgid "unknown source index in @%s: %s"
msgstr "indice sorgente sconosciuto in @%s: %s"
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:5871
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:5759
#, perl-format
msgid "unknown destination index in @%s: %s"
msgstr "indice di destinazione sconosciuto in @%s: %s"
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:5901
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:5787
#, perl-format
msgid "@%s leads to a merging of %s in itself, ignoring"
msgstr "@%s porta %s a unirsi in se stesso, ignorato"
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:5914
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:5800
#, perl-format
msgid "unknown index `%s' in @printindex"
msgstr "indice «%s» sconosciuto in @printindex"
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:5920
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:5806
#, perl-format
msgid "printing an index `%s' merged in another one `%s'"
msgstr "stampa di un indice «%s» unito in un altro indice «%s»"
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:5928
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:5814
#, perl-format
msgid "printindex before document beginning: @printindex %s"
msgstr "printindex prima dell'inizio del documento: @printindex %s"
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:5944
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:5830
#, perl-format
msgid "@%s arg must be `top' or `bottom', not `%s'"
msgstr "l'argomento @%s deve essere «top» o «bottom», non «%s»"
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:5952
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:5838
#, perl-format
msgid "Only @%s 10 or 11 is supported, not `%s'"
msgstr "Solo @%s \"10\" o \"11\" è supportata, non «%s»"
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:5960
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:5846
#, perl-format
msgid "@%s arg must be `separate' or `end', not `%s'"
msgstr "l'argomento @%s deve essere «separate» o «end», non «%s»"
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:5968
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:5854
#, perl-format
msgid "@%s arg must be `on', `off' or `odd', not `%s'"
msgstr "l'argomento @%s deve essere «on», «off» oppure «odd», non «%s»"
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:5986 tp/Texinfo/Parser.pm:5991
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:5872 tp/Texinfo/Parser.pm:5877
#, perl-format
msgid "@paragraphindent arg must be numeric/`none'/`asis', not `%s'"
msgstr ""
"l'argomento @paragraphindent deve essere numerico/«none»/«asis», non «%s»"
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:5999
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:5885
#, perl-format
msgid "@firstparagraphindent arg must be `none' or `insert', not `%s'"
msgstr ""
"l'argomento @firstparagraphindent deve essere «none» o «insert», non «%s»"
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:6009
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:5895
#, perl-format
msgid "@exampleindent arg must be numeric/`asis', not `%s'"
msgstr "l'argomento @exampleindent deve essere numerico/«asis», non «%s»"
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:6021
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:5907
#, perl-format
msgid "expected @%s on or off, not `%s'"
msgstr "si aspettava la lettura @%s \"on\" oppure \"off\", non «%s»"
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:6031
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:5916
#, perl-format
msgid "@kbdinputstyle arg must be `code'/`example'/`distinct', not `%s'"
msgstr ""
"l'argomento @kbdinputstyle deve essere «code»/«example»/«distinct», non «%s»"
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:6039
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:5924
#, perl-format
msgid "@allowcodebreaks arg must be `true' or `false', not `%s'"
msgstr "l'argomento @allowcodebreaks deve essere «true» o «false», non «%s»"
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:6047
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:5932
#, perl-format
msgid "@urefbreakstyle arg must be `after'/`before'/`none', not `%s'"
msgstr ""
"l'argomento @urefbreakstyle deve essere «after»/«before»/«none», non «%s»"
-#: tp/Texinfo/Structuring.pm:213
+#: tp/Texinfo/Structuring.pm:216
#, perl-format
msgid "raising the section level of @%s which is too low"
msgstr "il livello della sezione di @%s che è troppo basso verrà alzato"
-#: tp/Texinfo/Structuring.pm:245
+#: tp/Texinfo/Structuring.pm:248
#, perl-format
msgid "no chapter-level command before @%s"
msgstr "nessun comando a livello di capitolo prima di @%s"
-#: tp/Texinfo/Structuring.pm:250
+#: tp/Texinfo/Structuring.pm:253
#, perl-format
msgid "lowering the section level of @%s appearing after a lower element"
msgstr ""
"il livello della sezione di @%s che appare dopo un elemento più basso verrà "
"abbassato"
-#: tp/Texinfo/Structuring.pm:339
+#: tp/Texinfo/Structuring.pm:342
#, perl-format
msgid "no sectioning command associated with @%s"
msgstr "nessun comando di sezionamento associato con @%s"
-#: tp/Texinfo/Structuring.pm:488
+#: tp/Texinfo/Structuring.pm:491
#, fuzzy, perl-format
msgid "@%s not empty"
msgstr "@%s nella multitabella vuota"
-#: tp/Texinfo/Structuring.pm:544 tp/Texinfo/Structuring.pm:1326
+#: tp/Texinfo/Structuring.pm:547 tp/Texinfo/Structuring.pm:1325
#, perl-format
msgid "@%s reference to nonexistent node `%s'"
msgstr "%s si riferisce al nodo inesistente «%s»"
-#: tp/Texinfo/Structuring.pm:557
+#: tp/Texinfo/Structuring.pm:558
#, perl-format
msgid "@%s entry node name `%s' different from %s name `%s'"
msgstr "@%s nome del nodo della voce di menù «%s» diverso dal nome %s «%s»"
-#: tp/Texinfo/Structuring.pm:662
+#: tp/Texinfo/Structuring.pm:663
#, perl-format
msgid "unreferenced node `%s'"
msgstr "nodo «%s» non referenziato"
-#: tp/Texinfo/Structuring.pm:708
+#: tp/Texinfo/Structuring.pm:706
#, perl-format
msgid "node `%s' is %s for `%s' in sectioning but not in menu"
msgstr "il nodo «%s» è %s per «%s» nel sezionamento, ma non nel menù"
-#: tp/Texinfo/Structuring.pm:715
+#: tp/Texinfo/Structuring.pm:713
#, perl-format
msgid "node %s `%s' in menu `%s' and in sectioning `%s' differ"
msgstr "i nodi %s «%s» nel menù «%s» e nel sezionamento «%s» sono diversi"
-#: tp/Texinfo/Structuring.pm:733
+#: tp/Texinfo/Structuring.pm:731
#, perl-format
msgid "node `%s' is %s for `%s' in menu but not in sectioning"
msgstr "il nodo «%s» è %s per «%s» nel menù, ma non nel sezionamento"
-#: tp/Texinfo/Structuring.pm:787
+#: tp/Texinfo/Structuring.pm:786
#, perl-format
msgid "%s pointer `%s' (for node `%s') different from %s name `%s'"
msgstr "il puntatore %s «%s» (per il nodo «%s») è diverso dal nome %s «%s»"
-#: tp/Texinfo/Structuring.pm:814
+#: tp/Texinfo/Structuring.pm:810
#, perl-format
msgid "%s reference to nonexistent `%s'"
msgstr "%s si riferisce all'inesistente «%s»"
-#: tp/Texinfo/Structuring.pm:834
+#: tp/Texinfo/Structuring.pm:829
#, perl-format
msgid "node `%s' lacks menu item for `%s' despite being its Up target"
msgstr ""
"il nodo «%s» non ha alcuna voce di menù per «%s», nonostante sia destinata "
"ad «Up»"
-#: tp/Texinfo/Structuring.pm:842
+#: tp/Texinfo/Structuring.pm:837
#, perl-format
msgid "for `%s', up in menu `%s' and up `%s' don't match"
msgstr "per «%s», «Up» nel menù «%s» e «%s» «Up» non coincidono"
@@ -3150,7 +3152,7 @@
msgid "@%s to `%s', different from %s name `%s'"
msgstr "@%s a «%s», diverso dal nome %s «%s»"
-#: tp/Texinfo/Structuring.pm:2070
+#: tp/Texinfo/Structuring.pm:2067
#, perl-format
msgid "empty index key in @%s"
msgstr "chiave indice vuota in @%s"
@@ -3699,23 +3701,23 @@
msgid "Try `%s --help' for more information.\n"
msgstr "Usare «%s --help» per maggiori informazioni.\n"
-#: tp/texi2any.pl:1232
+#: tp/texi2any.pl:1239
msgid "fill_gaps_in_sectioning transformation return no result. No section?"
msgstr ""
"La trasformazione fill_gaps_in_sectioning non ha restituito alcun risultato. "
"Nessuna sezione?"
-#: tp/texi2any.pl:1255
+#: tp/texi2any.pl:1262
#, perl-format
msgid "error on closing macro expand file %s: %s\n"
msgstr "errore durante la chiusura del file di espansione della macro %s: %s\n"
-#: tp/texi2any.pl:1261
+#: tp/texi2any.pl:1268
#, perl-format
msgid "could not open %s for writing: %s\n"
msgstr "Impossibile aprire %s per la scrittura: %s\n"
-#: tp/texi2any.pl:1286
+#: tp/texi2any.pl:1293
msgid ""
"insert_nodes_for_sectioning_commands transformation return no result. No "
"section?"
@@ -3723,18 +3725,18 @@
"La trasformazione insert_nodes_for_sectioning_commands non ha restituito "
"alcun risultato. Nessuna sezione?"
-#: tp/texi2any.pl:1359 tp/texi2any.pl:1435
+#: tp/texi2any.pl:1366 tp/texi2any.pl:1442
#, perl-format
msgid "%s: error on closing %s: %s\n"
msgstr "%s: errore durante la chiusura %s: %s\n"
-#: tp/texi2any.pl:1382 tp/texi2any.pl:1416
+#: tp/texi2any.pl:1389 tp/texi2any.pl:1423
#, perl-format
msgid "%s: error on closing internal links file %s: %s\n"
msgstr ""
"%s: errore durante la chiusura del file dei collegamenti interni %s: %s\n"
-#: tp/texi2any.pl:1388 tp/texi2any.pl:1422
+#: tp/texi2any.pl:1395 tp/texi2any.pl:1429
#, perl-format
msgid "%s: could not open %s for writing: %s\n"
msgstr "%s: impossibile aprire %s per la scrittura: %s\n"
Modified: trunk/po/ja.po
===================================================================
--- trunk/po/ja.po 2016-07-30 19:04:20 UTC (rev 7283)
+++ trunk/po/ja.po 2016-07-30 19:16:48 UTC (rev 7284)
@@ -13,7 +13,7 @@
msgstr ""
"Project-Id-Version: texinfo 5.1.90\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: address@hidden"
-"POT-Creation-Date: 2016-02-06 11:35+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2016-07-30 20:22+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2014-11-07 08:03+0000\n"
"Last-Translator: Yasuaki Taniguchi <address@hidden>\n"
"Language-Team: Japanese <address@hidden>\n"
@@ -307,7 +307,7 @@
msgid "---------- Footnotes ----------"
msgstr "------------ 脚注 ------------"
-#: info/indices.c:123 info/indices.c:812
+#: info/indices.c:123 info/indices.c:822
#, c-format
msgid "Finding index entries..."
msgstr "見出し項目を見つけています"
@@ -316,7 +316,7 @@
msgid "Look up a string in the index for this file"
msgstr "このファイルの見出しから文字列を検索する"
-#: info/indices.c:215 info/indices.c:321 info/indices.c:818
+#: info/indices.c:215 info/indices.c:321 info/indices.c:828
#, c-format
msgid "No indices found."
msgstr "項目が見つかりません"
@@ -347,35 +347,35 @@
msgid "No more index entries containing '%s'."
msgstr "%s を含む見出し項目はこれ以上ありません。"
-#: info/indices.c:476 info/indices.c:880
+#: info/indices.c:476 info/indices.c:890
#, fuzzy, c-format
msgid "No index entries containing '%s'."
msgstr "%s を含む見出し項目がありません。"
-#: info/indices.c:583
+#: info/indices.c:586
#, fuzzy, c-format
msgid "Scanning indices of '%s'..."
msgstr "`%s' の見出しを調べています..."
-#: info/indices.c:636
+#: info/indices.c:646
msgid "Grovel all known info file's indices for a string and build a menu"
msgstr "全ての info ファイル文字列から見出しを走査し、メニューを作成する"
-#: info/indices.c:644 info/indices.c:646
+#: info/indices.c:654 info/indices.c:656
#, fuzzy
msgid "Index apropos"
msgstr "語句を含む項目を検索: "
-#: info/indices.c:688
+#: info/indices.c:698
#, fuzzy, c-format
msgid "Index entries containing '%s':\n"
msgstr "%s を含む見出し項目がありません。"
-#: info/indices.c:797
+#: info/indices.c:807
msgid "List all matches of a string in the index"
msgstr ""
-#: info/indices.c:824 info/indices.c:826
+#: info/indices.c:834 info/indices.c:836
#, fuzzy
msgid "Index topic"
msgstr "終了インデックス"
@@ -385,57 +385,52 @@
msgid "No available info files have '%s' in their indices."
msgstr "見出しが `%s' の info ファイルが用意されていません。"
-#: info/info-utils.c:892
+#: info/info-utils.c:879
#, c-format
msgid "Error converting file character encoding."
msgstr ""
-#: info/info.c:222 info/session.c:2789
+#: info/info.c:279 info/session.c:2789
#, fuzzy, c-format
msgid "No menu item '%s' in node '%s'."
msgstr "メニューアイテム `%s' はノード `%s' 中にはありません"
-#: info/info.c:315
+#: info/info.c:416 info/info.c:1148
#, fuzzy, c-format
-msgid "No file given for node '%s'."
-msgstr "ノード `%s' にメニューがありません。"
-
-#: info/info.c:364 info/info.c:1133
-#, fuzzy, c-format
msgid "Cannot find node '%s'."
msgstr "`%s' ノードが見つかりません。"
-#: info/info.c:386
+#: info/info.c:438
#, c-format
msgid "No program name given."
msgstr ""
-#: info/info.c:577
+#: info/info.c:636
#, fuzzy, c-format
msgid "invalid number: %s\n"
msgstr "無効な数: %s\n"
-#: info/info.c:757
+#: info/info.c:816
#, c-format
msgid "malformed variable assignment: %s"
msgstr "間違った形式の変数代入: %s"
-#: info/info.c:764 info/infokey.c:537
+#: info/info.c:823 info/infokey.c:540
#, c-format
msgid "%s: no such variable"
msgstr "%s: そのような変数はありません"
-#: info/info.c:770 info/infokey.c:539
+#: info/info.c:829 info/infokey.c:542
#, c-format
msgid "value %s is not valid for variable %s"
msgstr "変数 %s は変数 %s の値としては無効です"
-#: info/info.c:782
+#: info/info.c:841
#, c-format
msgid "Try --help for more information.\n"
msgstr "詳しくは --help オプションを試してみてください。\n"
-#: info/info.c:804 install-info/install-info.c:2239 tp/texi2any.pl:873
+#: info/info.c:860 install-info/install-info.c:2239 tp/texi2any.pl:873
#, c-format, perl-format
msgid ""
"Copyright (C) %s Free Software Foundation, Inc.\n"
@@ -450,12 +445,12 @@
"This is free software: you are free to change and redistribute it.\n"
"There is NO WARRANTY, to the extent permitted by law.\n"
-#: info/info.c:981
+#: info/info.c:999
#, fuzzy, c-format
msgid "no index entries found for '%s'\n"
msgstr "`%s' に対する項目が見つかりません\n"
-#: info/info.c:1034
+#: info/info.c:1049
#, c-format
msgid ""
"Usage: %s [OPTION]... [MENU-ITEM...]\n"
@@ -466,7 +461,7 @@
"\n"
"Info 形式の文書を読みます。\n"
-#: info/info.c:1040
+#: info/info.c:1055
msgid ""
"Options:\n"
" -a, --all use all matching manuals.\n"
@@ -484,7 +479,7 @@
" --dribble=FILENAME FILENAME にユーザー入力を保存する。\n"
" -f, --file=FILENAME 参照する Info ファイルを指定する。"
-#: info/info.c:1048
+#: info/info.c:1063
msgid ""
" -h, --help display this help and exit.\n"
" --index-search=STRING go to node pointed by index entry STRING.\n"
@@ -496,7 +491,7 @@
" -n, --node=NODENAME Info ファイルで最初に開くノードを指定する。\n"
" -o, --output=FILE 選択したノードを FILE に出力する。"
-#: info/info.c:1054
+#: info/info.c:1069
msgid ""
" -R, --raw-escapes output \"raw\" ANSI escapes (default).\n"
" --no-raw-escapes output escapes as literal text.\n"
@@ -510,11 +505,11 @@
" -O, --show-options, --usage コマンドラインオプションを表示するノードに移動"
"する。"
-#: info/info.c:1061
+#: info/info.c:1076
msgid " -b, --speech-friendly be friendly to speech synthesizers."
msgstr " -b, --speech-friendly 音声合成器に対する親和性を高める。"
-#: info/info.c:1065
+#: info/info.c:1080
msgid ""
" --strict-node-location (for debugging) use Info file pointers as-"
"is.\n"
@@ -535,7 +530,7 @@
" -x, --debug=NUMBER デバッグレベルを設定する (-1 は全て)。\n"
"\n"
-#: info/info.c:1074
+#: info/info.c:1089
#, fuzzy
msgid ""
"\n"
@@ -552,7 +547,7 @@
"て表示します。残りの引数全ては参照される初期ノードの相対的なメニュー\n"
"項目の名前として扱われます。"
-#: info/info.c:1081
+#: info/info.c:1096
#, fuzzy
msgid ""
"\n"
@@ -561,7 +556,7 @@
"\n"
"キー設定の要約については Info 内で h を入力してください。"
-#: info/info.c:1084
+#: info/info.c:1099
#, fuzzy
msgid ""
"\n"
@@ -591,7 +586,7 @@
" info -f ./foo.info dir を検索する代わりに ./foo.info ファイルを表示"
"する"
-#: info/info.c:1099 install-info/install-info.c:616 tp/texi2any.pl:861
+#: info/info.c:1114 install-info/install-info.c:616 tp/texi2any.pl:861
msgid ""
"Email bug reports to address@hidden,\n"
"general questions and discussion to address@hidden"
@@ -603,67 +598,67 @@
"一般的な質問や議論は address@hidden に連絡してください。\n"
"Texinfoホームページ: http://www.gnu.org/software/texinfo/"
-#: info/info.c:1134
+#: info/info.c:1149
#, fuzzy, c-format
msgid "Cannot find node '(%s)%s'."
msgstr "`(%s)%s' ノードが見つかりません"
-#: info/info.c:1135
+#: info/info.c:1150
msgid "Cannot find a window!"
msgstr "ウィンドウが見つかりません"
-#: info/info.c:1136
+#: info/info.c:1151
msgid "Point doesn't appear within this window's node!"
msgstr "このウィンドウノード内にポイントが現れません!"
-#: info/info.c:1137
+#: info/info.c:1152
msgid "Cannot delete the last window."
msgstr "最後のウィンドウは削除できません"
-#: info/info.c:1138
+#: info/info.c:1153
msgid "No menu in this node."
msgstr "このノードにメニューはありません。"
-#: info/info.c:1139
+#: info/info.c:1154
msgid "No footnotes in this node."
msgstr "このノードに脚注はありません。"
-#: info/info.c:1140
+#: info/info.c:1155
msgid "No cross references in this node."
msgstr "このノードに相互参照はありません。"
-#: info/info.c:1141
+#: info/info.c:1156
#, fuzzy, c-format
msgid "No '%s' pointer for this node."
msgstr "このノードの `%s' ポインタがありません。"
-#: info/info.c:1142
+#: info/info.c:1157
#, fuzzy, c-format
msgid "Unknown Info command '%c'; try '?' for help."
msgstr "不明な Info コマンド `%c' です。`?' でヘルプを参照してください。"
-#: info/info.c:1143
+#: info/info.c:1158
#, fuzzy, c-format
msgid "Terminal type '%s' is not smart enough to run Info."
msgstr "端末タイプ `%s' は Info が動作するための機能がありません。"
-#: info/info.c:1144
+#: info/info.c:1159
msgid "You are already at the last page of this node."
msgstr "ここはもう、このノードの最終ページです。"
-#: info/info.c:1145
+#: info/info.c:1160
msgid "You are already at the first page of this node."
msgstr "ここはもう、このノードの最初のページです。"
-#: info/info.c:1146
+#: info/info.c:1161
msgid "Only one window."
msgstr "唯一のウィンドウです。"
-#: info/info.c:1147
+#: info/info.c:1162
msgid "Resulting window would be too small."
msgstr "結果のウィンドウが小さすぎます。"
-#: info/info.c:1148
+#: info/info.c:1163
msgid "Not enough room for a help window, please delete a window."
msgstr ""
"ヘルプウィンドウ用の場所が足りません、ウィンドウを一つ削除してください。"
@@ -929,37 +924,37 @@
msgid "unknown action `%s'"
msgstr "不明なアクション `%s' です"
-#: info/infokey.c:482
+#: info/infokey.c:485
#, c-format
msgid "action name too long"
msgstr "アクション名が長すぎます"
-#: info/infokey.c:495
+#: info/infokey.c:498
#, c-format
msgid "extra characters following action `%s'"
msgstr "アクション `%s' に余分な文字が続いています"
-#: info/infokey.c:506
+#: info/infokey.c:509
#, c-format
msgid "missing variable name"
msgstr "変数名がありません"
-#: info/infokey.c:515
+#: info/infokey.c:518
#, c-format
msgid "missing `=' immediately after variable name"
msgstr "変数名の直後の `=' がありません"
-#: info/infokey.c:522
+#: info/infokey.c:525
#, c-format
msgid "variable name too long"
msgstr "変数名が長すぎます"
-#: info/infokey.c:546
+#: info/infokey.c:549
#, c-format
msgid "value too long"
msgstr "値が長すぎます"
-#: info/infokey.c:592
+#: info/infokey.c:595
#, c-format
msgid "\"%s\", line %u: "
msgstr "\"%s\", %u 行目: "
@@ -1292,345 +1287,345 @@
msgid "Unable to find node referenced by '%s' in '%s'."
msgstr "`%s' から参照されているノードを見つけられません(`%s' 中)"
-#: info/session.c:2864
+#: info/session.c:2870
msgid "Read a list of menus starting from dir and follow them"
msgstr "dir からメニュー開始リストを読み、それをたどる"
-#: info/session.c:2866
+#: info/session.c:2872
msgid "Follow menus: "
msgstr "メニューに続く: "
-#: info/session.c:2971
+#: info/session.c:2977
msgid "Select the Next node"
msgstr "次 ノードを選択する"
-#: info/session.c:2978
+#: info/session.c:2984
msgid "Select the Prev node"
msgstr "前 ノードを選択する"
-#: info/session.c:2985
+#: info/session.c:2991
msgid "Select the Up node"
msgstr "上 ノードを選択する"
-#: info/session.c:2991
+#: info/session.c:2997
msgid "Select the last node in this file"
msgstr "このファイルの最後のノードを選択する"
-#: info/session.c:3018 info/session.c:3051
+#: info/session.c:3024 info/session.c:3057
msgid "This window has no additional nodes"
msgstr "このウィンドウにはノードが付いていません"
-#: info/session.c:3024
+#: info/session.c:3030
msgid "Select the first node in this file"
msgstr "このファイルの最初のノードを選択する"
-#: info/session.c:3158
+#: info/session.c:3164
msgid "No more nodes within this document."
msgstr "このドキュメントには、これ以上のノードはありません。"
-#: info/session.c:3203 info/session.c:3243
+#: info/session.c:3209 info/session.c:3249
#, fuzzy
msgid "No 'Prev' or 'Up' for this node within this document."
msgstr "このドキュメントでは、このノードの `前' や `上' はありません。"
-#: info/session.c:3256
+#: info/session.c:3262
msgid "Move forwards or down through node structure"
msgstr "ノード構造を通じて進めたり下がったりする"
-#: info/session.c:3273
+#: info/session.c:3279
msgid "Move backwards or up through node structure"
msgstr "ノード構造を通じて戻ったり上がったりする"
-#: info/session.c:3296
+#: info/session.c:3302
msgid "Read a node name and select it"
msgstr "ノード名を読んで、選択する"
-#: info/session.c:3350 info/session.c:3354
+#: info/session.c:3356 info/session.c:3360
msgid "Goto node: "
msgstr "ノードへ移動: "
-#: info/session.c:3533
+#: info/session.c:3539
msgid "Find the node describing program invocation"
msgstr "プログラム起動に関する説明のノードを見つける"
-#: info/session.c:3535
+#: info/session.c:3541
#, c-format
msgid "Find Invocation node of [%s]: "
msgstr "[%s] の起動ノードを見つける: "
-#: info/session.c:3580
+#: info/session.c:3586
msgid "Read a manpage reference and select it"
msgstr "man ページへの参照を読んで、選択する"
-#: info/session.c:3584
+#: info/session.c:3590
msgid "Get Manpage: "
msgstr "Man ページを表示: "
-#: info/session.c:3605
+#: info/session.c:3611
#, fuzzy
msgid "Select the node 'Top' in this file"
msgstr "このファイルの `先頭' ノードを選択"
-#: info/session.c:3611
+#: info/session.c:3617
#, fuzzy
msgid "Select the node '(dir)'"
msgstr "`(dir)'ノードを選択する"
-#: info/session.c:3617
+#: info/session.c:3623
msgid "Show full file name of node being displayed"
msgstr ""
-#: info/session.c:3634
+#: info/session.c:3640
msgid "Select the most recently selected node"
msgstr "最後に選択されたノードを選択する"
-#: info/session.c:3639
+#: info/session.c:3645
#, c-format
msgid "No earlier node in history"
msgstr ""
-#: info/session.c:3643
+#: info/session.c:3649
msgid "Read the name of a file and select it"
msgstr "ファイル名を読み込み、選択する"
-#: info/session.c:3647
+#: info/session.c:3653
msgid "Find file: "
msgstr "ファイルを探す: "
-#: info/session.c:3664
+#: info/session.c:3670
#, fuzzy, c-format
msgid "Cannot find '%s'."
msgstr "`%s' が見つかりません。"
-#: info/session.c:3713
+#: info/session.c:3719
#, fuzzy, c-format
msgid "Could not create output file '%s'."
msgstr "出力ファイル `%s' を作成できません。"
-#: info/session.c:3727
+#: info/session.c:3733
#, c-format
msgid "error writing to %s: %s"
msgstr "%s への書き込み中にエラーが発生しました: %s"
-#: info/session.c:3736
+#: info/session.c:3742
#, c-format
msgid "closing %s"
msgstr "%s を閉じています"
-#: info/session.c:3785
+#: info/session.c:3791
#, c-format
msgid "writing node %s..."
msgstr "ノード %s へ書き込み中..."
-#: info/session.c:3831
+#: info/session.c:3837
msgid "Pipe the contents of this node through INFO_PRINT_COMMAND"
msgstr "INFO_PRINT_COMMAND によってこのノードの内容をパイプする"
-#: info/session.c:3859
+#: info/session.c:3865
#, fuzzy, c-format
msgid "Cannot open pipe to '%s'."
msgstr "`%s' へのパイプを開けません。"
-#: info/session.c:3864
+#: info/session.c:3870
#, fuzzy, c-format
msgid "printing node %s..."
msgstr "ノード `%s' を印刷中..."
-#: info/session.c:3872
+#: info/session.c:3878
#, fuzzy, c-format
msgid "finished printing node %s"
msgstr "ノード `%s' を印刷中..."
-#: info/session.c:3904
+#: info/session.c:3910
msgid "Toggle the usage of regular expressions in searches"
msgstr "検索で正規表現を使用するかどうかを切り替える"
-#: info/session.c:3908
+#: info/session.c:3914
#, c-format
msgid "Using regular expressions for searches."
msgstr "検索で正規表現を使用する。"
-#: info/session.c:3909
+#: info/session.c:3915
#, c-format
msgid "Using literal strings for searches."
msgstr "検索で文字列リテラルそのものを使用する。"
-#: info/session.c:4169
+#: info/session.c:4175
msgid "Search continued from the end of the document."
msgstr "文書の最後から検索を継続する。"
-#: info/session.c:4174
+#: info/session.c:4180
msgid "Search continued from the beginning of the document."
msgstr "文書の最初から検索を継続する。"
-#: info/session.c:4194
+#: info/session.c:4200
#, c-format
msgid "Searching subfile %s ..."
msgstr "副ファイル %s を探しています ..."
-#: info/session.c:4231
+#: info/session.c:4237
msgid "Search failed."
msgstr "検索に失敗しました。"
-#: info/session.c:4248
+#: info/session.c:4254
#, c-format
msgid "%s%s%s [%s]: "
msgstr "%s%s%s [%s]: "
-#: info/session.c:4249 info/session.c:4255
+#: info/session.c:4255 info/session.c:4261
msgid "Regexp search"
msgstr "正規表現検索"
-#: info/session.c:4249 info/session.c:4255
+#: info/session.c:4255 info/session.c:4261
msgid "Search"
msgstr "検索"
-#: info/session.c:4250 info/session.c:4256
+#: info/session.c:4256 info/session.c:4262
msgid " case-sensitively"
msgstr " 大文字小文字の区別をつけて"
-#: info/session.c:4251 info/session.c:4257
+#: info/session.c:4257 info/session.c:4263
msgid " backward"
msgstr "後方"
-#: info/session.c:4254
+#: info/session.c:4260
#, fuzzy, c-format
msgid "%s%s%s: "
msgstr "%s%s%s [%s]: "
-#: info/session.c:4274
+#: info/session.c:4280
msgid "Search string too short"
msgstr ""
-#: info/session.c:4467
+#: info/session.c:4473
#, c-format
msgid "Going back to last match from %s"
msgstr ""
-#: info/session.c:4491 info/session.c:4601
+#: info/session.c:4497 info/session.c:4607
#, fuzzy, c-format
msgid "No more matches."
msgstr "一致しません"
-#: info/session.c:4628
+#: info/session.c:4634
msgid "Search this node and subnodes for a string."
msgstr ""
-#: info/session.c:4649
+#: info/session.c:4655
msgid "Go to next match in Info sub-tree"
msgstr ""
-#: info/session.c:4653 info/session.c:4665
+#: info/session.c:4659 info/session.c:4671
#, c-format
msgid "No active search"
msgstr ""
-#: info/session.c:4661
+#: info/session.c:4667
msgid "Go to previous match in Info sub-tree"
msgstr ""
-#: info/session.c:4674
+#: info/session.c:4680
msgid "Read a string and search for it case-sensitively"
msgstr "文字列を読み、大文字小文字の区別をつけて検索する"
-#: info/session.c:4679
+#: info/session.c:4685
msgid "Read a string and search for it"
msgstr "文字列を読んで検索する"
-#: info/session.c:4685
+#: info/session.c:4691
msgid "Read a string and search backward for it"
msgstr "文字列を読んで後方検索する"
-#: info/session.c:4693
+#: info/session.c:4699
msgid "Repeat last search in the same direction"
msgstr "同一方向で最後の検索を繰り返す"
-#: info/session.c:4701 info/session.c:4746
+#: info/session.c:4707 info/session.c:4752
msgid "No previous search string"
msgstr "前の検索文字列がありません"
-#: info/session.c:4738
+#: info/session.c:4744
msgid "Repeat last search in the reverse direction"
msgstr "逆方向で最後の検索を繰り返す"
-#: info/session.c:4785
+#: info/session.c:4791
msgid "Clear displayed search matches"
msgstr ""
-#: info/session.c:4802 info/session.c:4808
+#: info/session.c:4808 info/session.c:4814
msgid "Search interactively for a string as you type it"
msgstr "入力した文字列の対話的な検索"
-#: info/session.c:4928
+#: info/session.c:4934
msgid "Regexp I-search backward: "
msgstr "正規表現逐次後方検索: "
-#: info/session.c:4929
+#: info/session.c:4935
msgid "I-search backward: "
msgstr "逐次後方検索: "
-#: info/session.c:4931
+#: info/session.c:4937
msgid "Regexp I-search: "
msgstr "正規表現逐次検索: "
-#: info/session.c:4932
+#: info/session.c:4938
msgid "I-search: "
msgstr "逐次検索: "
-#: info/session.c:4957 info/session.c:4960
+#: info/session.c:4963 info/session.c:4966
msgid "Failing "
msgstr "失敗 "
-#: info/session.c:5326
+#: info/session.c:5332
msgid "Cancel current operation"
msgstr "現在の操作を中止する"
-#: info/session.c:5333
+#: info/session.c:5339
msgid "Quit"
msgstr "終了"
-#: info/session.c:5338
+#: info/session.c:5344
#, fuzzy
msgid "Display version of Info being run"
msgstr "バージョン情報を表示して終了する"
-#: info/session.c:5340
+#: info/session.c:5346
#, c-format
msgid "GNU Info version %s"
msgstr ""
-#: info/session.c:5345
+#: info/session.c:5351
msgid "Redraw the display"
msgstr "画面を再描画する"
-#: info/session.c:5382
+#: info/session.c:5388
msgid "Quit using Info"
msgstr "Info の使用を終了する"
-#: info/session.c:5398
+#: info/session.c:5404
msgid "Run command bound to this key's lowercase variant"
msgstr "このキーの小文字に割り当てられたコマンドを実行する"
-#: info/session.c:5409
+#: info/session.c:5415
#, c-format
msgid "Unknown command (%s)."
msgstr "不明なコマンド (%s) です。"
-#: info/session.c:5412
+#: info/session.c:5418
#, c-format
msgid "\"%s\" is invalid"
msgstr "\"%s\" は無効です"
-#: info/session.c:5413
+#: info/session.c:5419
#, fuzzy, c-format
msgid "'%s' is invalid"
msgstr "`%s' は無効です"
-#: info/session.c:5731
+#: info/session.c:5737
msgid "Add this digit to the current numeric argument"
msgstr "現在の数値引数にこの数値を加える"
-#: info/session.c:5738
+#: info/session.c:5744
msgid "Start (or multiply by 4) the current numeric argument"
msgstr "現在の数値引数を開始(または 4 倍する)"
@@ -1766,16 +1761,16 @@
msgid "Set %s to value (%s): "
msgstr "%s に値を設定 (%s): "
-#: info/window.c:959
+#: info/window.c:956
msgid "-----Info: (), lines ----, "
msgstr "-----Info: (), 行数 ----, "
-#: info/window.c:966
+#: info/window.c:963
#, fuzzy, c-format
msgid "-%s---Info: %s, %ld lines --%s--"
msgstr "-%s---Info: %s, %d 行 --%s--"
-#: info/window.c:970
+#: info/window.c:967
#, fuzzy, c-format
msgid "-%s---Info: (%s)%s, %ld lines --%s--"
msgstr "-%s%s-Info: (%s)%s, %d 行 --%s--"
@@ -1972,7 +1967,7 @@
"%s\tThis is the top of the INFO tree\n"
"\n"
" This (the Directory node) gives a menu of major topics.\n"
-" Typing \"q\" exits, \"?\" lists all Info commands, \"d\" returns here,\n"
+" Typing \"q\" exits, \"H\" lists all Info commands, \"d\" returns here,\n"
" \"h\" gives a primer for first-timers,\n"
" \"mEmacs<Return>\" visits the Emacs manual, etc.\n"
"\n"
@@ -2067,121 +2062,112 @@
msgid "no entries found for `%s'; nothing deleted"
msgstr "`%s' 項目が見つかりません -- 何も削除しませんでした"
-#: tp/DebugTexinfo/DebugTree.pm:63 tp/Texinfo/Convert/Converter.pm:855
-#: tp/Texinfo/Convert/Converter.pm:893 tp/Texinfo/Convert/Converter.pm:1204
-#: tp/Texinfo/Convert/DocBook.pm:327 tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:6504
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:6528 tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:6905
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:6963 tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:7041
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:7118 tp/Texinfo/Convert/IXIN.pm:293
-#: tp/Texinfo/Convert/Info.pm:295 tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:546
-#: tp/Texinfo/Convert/TexinfoXML.pm:457
+#: tp/DebugTexinfo/DebugTree.pm:63 tp/Texinfo/Convert/Converter.pm:847
+#: tp/Texinfo/Convert/Converter.pm:885 tp/Texinfo/Convert/Converter.pm:1196
+#: tp/Texinfo/Convert/DocBook.pm:327 tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:6573
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:6597 tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:6978
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:7037 tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:7115
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:7192 tp/Texinfo/Convert/IXIN.pm:293
+#: tp/Texinfo/Convert/Info.pm:295 tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:547
+#: tp/Texinfo/Convert/TexinfoXML.pm:458
#, fuzzy, perl-format
msgid "could not open %s for writing: %s"
msgstr "%s: --css-file %s を開くことができません"
-#: tp/Texinfo/Common.pm:881
+#: tp/Texinfo/Common.pm:862
msgid "recursion is always allowed"
msgstr ""
-#: tp/Texinfo/Common.pm:882
+#: tp/Texinfo/Common.pm:863
#, fuzzy
msgid "arguments are quoted by default"
msgstr "@quote-arg は廃止されました。引数はデフォルトで引用符でくくられます"
-#: tp/Texinfo/Common.pm:1105
+#: tp/Texinfo/Common.pm:866
+msgid ""
+"move your @contents command if you want the contents after the title page"
+msgstr ""
+
+#: tp/Texinfo/Common.pm:869
+msgid ""
+"move your @shortcontents and @contents commands if you want the contents "
+"after the title page"
+msgstr ""
+
+#: tp/Texinfo/Common.pm:1093
#, perl-format
msgid "%s is not a valid language code"
msgstr "%s は有効な言語コードではありません"
-#: tp/Texinfo/Common.pm:1110
+#: tp/Texinfo/Common.pm:1098
#, perl-format
msgid "%s is not a valid region code"
msgstr "%s は有効な地域コードではありません"
-#: tp/Texinfo/Common.pm:1128
+#: tp/Texinfo/Common.pm:1116
#, fuzzy, perl-format
msgid "%s is not a valid split possibility"
msgstr "%u は妥当な通知 ID ではありません"
-#: tp/Texinfo/Common.pm:1151
+#: tp/Texinfo/Common.pm:1139
#, fuzzy, perl-format
msgid "could not read %s: %s"
msgstr " @FILE オプションを FILE から読み込む\n"
-#: tp/Texinfo/Common.pm:1170
+#: tp/Texinfo/Common.pm:1158
#, fuzzy, perl-format
msgid "error on closing @verbatiminclude file %s: %s"
msgstr "出力ファイル `%s' を閉じる際にエラーが発生しました"
-#: tp/Texinfo/Common.pm:1176 tp/Texinfo/Parser.pm:3353
+#: tp/Texinfo/Common.pm:1164 tp/Texinfo/Parser.pm:3187
#, fuzzy, perl-format
msgid "@%s: could not find %s"
msgstr "@%s: `%s' が見つかりません"
-#: tp/Texinfo/Common.pm:1520
-#, fuzzy, perl-format
-msgid "could not open html refs config file %s: %s"
-msgstr "ファイル `%s' を削除できません: %s"
-
-#: tp/Texinfo/Common.pm:1548
-#, fuzzy
-msgid "missing type"
-msgstr "設定ファイルの欠落。"
-
-#: tp/Texinfo/Common.pm:1551
-#, fuzzy, perl-format
-msgid "unrecognized type: %s"
-msgstr "認識できない型です: %s"
-
-#: tp/Texinfo/Common.pm:1568
-#, fuzzy, perl-format
-msgid "error on closing html refs config file %s: %s"
-msgstr "ファイル `%s' を削除できません: %s"
-
-#: tp/Texinfo/Common.pm:1603
+#: tp/Texinfo/Common.pm:1637
msgid "no node to be renamed"
msgstr ""
-#: tp/Texinfo/Common.pm:1614
+#: tp/Texinfo/Common.pm:1648
msgid "nodes without a new name at the end of file"
msgstr ""
-#: tp/Texinfo/Common.pm:1624 tp/Texinfo/Parser.pm:926
+#: tp/Texinfo/Common.pm:1658 tp/Texinfo/Parser.pm:899
#, fuzzy, perl-format
msgid "could not open %s: %s"
msgstr "%s: --css-file %s を開くことができません"
-#: tp/Texinfo/Common.pm:2144
+#: tp/Texinfo/Common.pm:2178
#, perl-format
msgid "could not protect hash character in @%s"
msgstr ""
-#: tp/Texinfo/Convert/Converter.pm:395 tp/Texinfo/Convert/Converter.pm:414
+#: tp/Texinfo/Convert/Converter.pm:387 tp/Texinfo/Convert/Converter.pm:406
#, fuzzy, perl-format
msgid "Obsolete variable %s\n"
msgstr "変数を設定: "
-#: tp/Texinfo/Convert/Converter.pm:794
+#: tp/Texinfo/Convert/Converter.pm:786
#, perl-format
msgid "%s: output incompatible with split"
msgstr ""
-#: tp/Texinfo/Convert/Converter.pm:876 tp/Texinfo/Convert/Converter.pm:909
-#: tp/Texinfo/Convert/DocBook.pm:363 tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:6931
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:6989 tp/Texinfo/Convert/IXIN.pm:915
+#: tp/Texinfo/Convert/Converter.pm:868 tp/Texinfo/Convert/Converter.pm:901
+#: tp/Texinfo/Convert/DocBook.pm:363 tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:7004
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:7063 tp/Texinfo/Convert/IXIN.pm:915
#: tp/Texinfo/Convert/Info.pm:161 tp/Texinfo/Convert/Info.pm:187
#: tp/Texinfo/Convert/Info.pm:215 tp/Texinfo/Convert/Info.pm:275
-#: tp/Texinfo/Convert/TexinfoXML.pm:476 tp/Texinfo/Parser.pm:2035
+#: tp/Texinfo/Convert/TexinfoXML.pm:477 tp/Texinfo/Parser.pm:1996
#, fuzzy, perl-format
msgid "error on closing %s: %s"
msgstr "%(service)s on %(device)s"
-#: tp/Texinfo/Convert/Converter.pm:987
+#: tp/Texinfo/Convert/Converter.pm:979
#, fuzzy, perl-format
msgid "could not create directories `%s' or `%s': %s"
msgstr "ディレクトリ `%s' または `%s'を作成できません: %s"
-#: tp/Texinfo/Convert/Converter.pm:995
+#: tp/Texinfo/Convert/Converter.pm:987
#, fuzzy, perl-format
msgid "could not create directory `%s': %s"
msgstr "%s/linux シンボリックリンクを作成できませんでした!"
@@ -2191,104 +2177,124 @@
msgid "@image file `%s' not found, using `%s'"
msgstr "@image ファイル `%s' が読めません: %s"
-#: tp/Texinfo/Convert/DocBook.pm:1084 tp/Texinfo/Parser.pm:5388
+#: tp/Texinfo/Convert/DocBook.pm:1084 tp/Texinfo/Parser.pm:5219
msgid "no argument specified for @U"
msgstr ""
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:1683
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:1715
#, fuzzy, perl-format
msgid "@image file `%s' (for HTML) not found, using `%s'"
msgstr "@image ファイル `%s' (HTML 用) が読めません: %s"
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:2371
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:2399
#, perl-format
msgid "raw format %s is not converted"
msgstr ""
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:4888
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:4629
+#, fuzzy, perl-format
+msgid "could not open html refs config file %s: %s"
+msgstr "ファイル `%s' を削除できません: %s"
+
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:4657
#, fuzzy
+msgid "missing type"
+msgstr "設定ファイルの欠落。"
+
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:4660
+#, fuzzy, perl-format
+msgid "unrecognized type: %s"
+msgstr "認識できない型です: %s"
+
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:4677
+#, fuzzy, perl-format
+msgid "error on closing html refs config file %s: %s"
+msgstr "ファイル `%s' を削除できません: %s"
+
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:4962
+#, fuzzy
msgid "string not closed in css file"
msgstr "文字列の比較に失敗しました"
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:4890
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:4964
#, fuzzy
msgid "--css-include ended in comment"
msgstr "%s:%d: --css-include がコメント内で終了しています"
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:4892
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:4966
msgid "@import not finished in css file"
msgstr ""
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:4918
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:4992
#, fuzzy, perl-format
msgid "CSS file %s not found"
msgstr "css ファイル %s が見つかりません"
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:4924
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:4998
#, fuzzy, perl-format
msgid "could not open --include-file %s: %s"
msgstr "%s: --css-file %s を開くことができません"
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:4934
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:5008
#, fuzzy, perl-format
msgid "error on closing CSS file %s: %s"
msgstr "ファイルクローズエラー"
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:5801 tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:5805
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:5870 tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:5874
#, fuzzy, perl-format
msgid "no htmlxref.cnf entry found for `%s'"
msgstr "`%s' に対する項目が見つかりません\n"
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:6499
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:6568
#, fuzzy, perl-format
msgid "error on closing frame file %s: %s"
msgstr "出力ファイル `%s' を閉じる際にエラーが発生しました"
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:6523
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:6592
#, fuzzy, perl-format
msgid "error on closing TOC frame file %s: %s"
msgstr "出力ファイル `%s' を閉じる際にエラーが発生しました"
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:6638
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:6707
#, perl-format
msgid "handler %s of stage %s priority %s failed"
msgstr ""
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:6839
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:6912
msgid "must specify a title with a title command or @top"
msgstr ""
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:7048
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:7122
#, fuzzy, perl-format
msgid "error on closing redirection node file %s: %s"
msgstr "出力ファイル `%s' を閉じる際にエラーが発生しました"
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:7073
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:7147
#, fuzzy, perl-format
msgid "old name for `%s' is a node of the document"
msgstr "このドキュメントでは、このノードの `前' や `上' はありません。"
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:7079
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:7153
#, fuzzy, perl-format
msgid "file empty for renamed node `%s'"
msgstr "参照されていないノード `%s'"
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:7093
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:7167
#, perl-format
msgid "target node (new name for `%s') not in document: %s"
msgstr ""
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:7125
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:7199
#, fuzzy, perl-format
msgid "error on closing renamed node redirection file %s: %s"
msgstr "出力ファイル `%s' を閉じる際にエラーが発生しました"
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:7163
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:7237
#, fuzzy
msgid "empty node name"
msgstr "認識できないエミュレーション名 `%s' です"
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:7165 tp/Texinfo/Parser.pm:3697
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:7239 tp/Texinfo/Parser.pm:3536
#, perl-format
msgid "syntax for an external node used for `%s'"
msgstr ""
@@ -2323,32 +2329,32 @@
msgid "@node name should not contain `,': %s"
msgstr ""
-#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:1334
+#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:1335
#, perl-format
msgid "Index entry in @%s with : produces invalid Info: %s"
msgstr ""
-#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:1381 tp/Texinfo/Parser.pm:2722
+#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:1382 tp/Texinfo/Parser.pm:2568
#, fuzzy, perl-format
msgid "entry for index `%s' outside of any node"
msgstr "`%s' 見出し項目があらゆるノードの外側にあります"
-#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:1495
+#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:1496
#, fuzzy, perl-format
msgid "error on closing image text file %s: %s"
msgstr "出力ファイル `%s' を閉じる際にエラーが発生しました"
-#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:1500
+#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:1501
#, perl-format
msgid "@image file `%s' unreadable: %s"
msgstr "@image ファイル `%s' が読めません: %s"
-#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:1523
+#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:1524
#, perl-format
msgid "could not find @image file `%s.txt' nor alternate text"
msgstr ""
-#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:1931
+#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:1932
msgid ""
"@strong{Note...} produces a spurious cross-reference in Info; reword to "
"avoid that"
@@ -2356,330 +2362,331 @@
"@strong{Note...} は Info 内に疑似的な相互参照を生成します。使用は避けてくださ"
"い"
-#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:2161
+#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:2162
#, perl-format
msgid "@%s cross-reference name should not contain `:'"
msgstr ""
-#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:2193
+#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:2194
#, fuzzy, perl-format
msgid "@%s node name should not contain `%s'"
msgstr "%s: --css-file %s を開くことができません"
-#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:2226
+#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:2227
#, perl-format
msgid "@%s node name should not contain `:'"
msgstr ""
-#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:2272
+#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:2273
#, fuzzy, perl-format
msgid "`.' or `,' must follow @xref, not %s"
msgstr "`.' または `,' には `%2$c' では無く @%1$s が続かなければいけません。"
-#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:2275
+#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:2276
#, fuzzy
msgid "`.' or `,' must follow @xref"
msgstr "`.' または `,' には `%2$c' では無く @%1$s が続かなければいけません。"
-#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:3118
+#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:3086
#, fuzzy, perl-format
msgid "menu entry node name should not contain `%s'"
msgstr "ノード `%s' にメニューがありません。"
-#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:3129
+#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:3097
msgid "menu entry node name should not contain `:'"
msgstr ""
-#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:3145
+#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:3113
#, fuzzy
msgid "menu entry name should not contain `:'"
msgstr "ノード `%s' にメニューがありません。"
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:910
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:883
#, perl-format
msgid "@%s should only appear at beginning or end of document"
msgstr ""
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:1160 tp/Texinfo/Structuring.pm:594
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:1125 tp/Texinfo/Structuring.pm:595
#, perl-format
msgid "multiple @%s"
msgstr ""
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:1194
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:1166
#, fuzzy, perl-format
-msgid "bad syntax for @%s argument: %s"
+msgid "bad or empty @%s formal argument: %s"
msgstr "引数 `%3$s' に対して %1$s%2$s が無効です"
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:1210
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:1176
#, fuzzy, perl-format
-msgid "bad or empty @%s formal argument: %s"
+msgid "bad syntax for @%s argument: %s"
msgstr "引数 `%3$s' に対して %1$s%2$s が無効です"
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:1219 tp/Texinfo/Parser.pm:4856
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:4882 tp/Texinfo/Parser.pm:5671
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:5687 tp/Texinfo/Parser.pm:5702
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:1183 tp/Texinfo/Parser.pm:4701
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:4727 tp/Texinfo/Parser.pm:5559
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:5572 tp/Texinfo/Parser.pm:5586
#, perl-format
msgid "%c%s requires a name"
msgstr "%c%s には名前が必要です"
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:1223 tp/Texinfo/Parser.pm:4859
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:4885 tp/Texinfo/Parser.pm:5674
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:5690 tp/Texinfo/Parser.pm:5705
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:1187 tp/Texinfo/Parser.pm:4704
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:4730 tp/Texinfo/Parser.pm:5562
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:5575 tp/Texinfo/Parser.pm:5589
#, fuzzy, perl-format
msgid "bad name for @%s"
msgstr "エミュレーションモード名がありません"
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:1341
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:1305
#, fuzzy, perl-format
msgid "@end %s seen before @%s closing brace"
msgstr "コメント内でファイル終端 (EOF) に達しました"
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:1345
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:1309
#, fuzzy, perl-format
msgid "@%s seen before @%s closing brace"
msgstr "コメント内でファイル終端 (EOF) に達しました"
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:1350
-#, perl-format
-msgid "%c%s missing close brace"
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:1314
+#, fuzzy, perl-format
+msgid "%c%s missing closing brace"
msgstr "閉じる中括弧のない %c%s"
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:1354
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:1318
#, perl-format
msgid "@%s missing closing delimiter sequence: %s}"
msgstr ""
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:1476
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:1440
#, perl-format
msgid "@itemx should not begin @%s"
msgstr ""
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:1544
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:1508
msgid "@itemx must follow @item"
msgstr ""
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:1712
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:1676
#, perl-format
msgid "@%s has text but no @item"
msgstr ""
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:1743
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:1707
#, perl-format
msgid "address@hidden' expected `%s', but saw `%s'"
msgstr "address@hidden' には `%s' が必要ですが、`%s' が見つかりました"
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:1746
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:1710
#, fuzzy, perl-format
msgid "@%s seen before @end %s"
msgstr "コメント内でファイル終端 (EOF) に達しました"
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:1750
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:1714
#, fuzzy, perl-format
msgid "no matching `%cend %s'"
msgstr "`%cend %s' との対応が見つかりません"
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:1776 tp/Texinfo/Parser.pm:5204
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:5470
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:1738 tp/Texinfo/Parser.pm:5064
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:5302
#, fuzzy, perl-format
msgid "misplaced %c"
msgstr "間違った位置に %c があります"
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:1874 tp/Texinfo/Parser.pm:3312
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:1835 tp/Texinfo/Parser.pm:3142
#, fuzzy, perl-format
msgid "unmatched `%c%s'"
msgstr "`%c%s' との対応が見つかりません"
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:2110
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:2072
#, fuzzy, perl-format
msgid "macro `%s' called with too many args"
msgstr "マクロ `%s' 呼び出しの引数が多すぎます"
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:2132
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:2094
#, fuzzy, perl-format
-msgid "@%s missing close brace"
+msgid "@%s missing closing brace"
msgstr "設定ファイルの欠落。"
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:2140
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:2102
#, fuzzy, perl-format
msgid "macro `%s' declared without argument called with an argument"
msgstr "マクロ `%s' は引数なしで宣言され、引数をつけて呼び出されました"
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:2175
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:2138
#, fuzzy, perl-format
msgid "\\ in @%s expansion followed `%s' instead of parameter name or \\"
msgstr "後ろに `%s' が続くマクロ展開内でパラメータ名ではなく \\ があります"
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:2650
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:2501
#, perl-format
msgid "@%s `%s' previously defined"
msgstr "@%s `%s' は以前に定義されています"
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:2655
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:2506
#, fuzzy, perl-format
msgid "here is the previous definition as @%s"
msgstr "ここは、`%s' の前の定義です"
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:3016
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:2850
#, fuzzy, perl-format
msgid "missing name for @%s"
msgstr "エミュレーションモード名がありません"
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:3021
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:2855
#, fuzzy, perl-format
msgid "missing category for @%s"
msgstr "設定ファイルの欠落。"
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:3073
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:2890
#, fuzzy, perl-format
msgid "unexpected argument on @%s line: %s"
msgstr "@%s に対する誤った引数です: %s"
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:3089
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:2905
#, fuzzy
msgid "empty multitable"
msgstr "%s: 空のファイル"
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:3145 tp/Texinfo/Parser.pm:5784
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:2959 tp/Texinfo/Parser.pm:5667
#, fuzzy, perl-format
msgid "superfluous argument to @%s"
msgstr "%s: --auto/-a オプションに対して不当な引数\n"
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:3151 tp/Texinfo/Parser.pm:5806
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:5818
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:2965 tp/Texinfo/Parser.pm:5688
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:5699
#, fuzzy, perl-format
msgid "bad argument to @%s"
msgstr "@%s に対する誤った引数です"
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:3162
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:2976
#, perl-format
msgid "%s requires an argument: the formatter for %citem"
msgstr "%s には引数が必要です: %citem を整形するため"
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:3167
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:2981
#, perl-format
msgid "command @%s not accepting argument in brace should not be on @%s line"
msgstr ""
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:3202
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:3016
#, fuzzy, perl-format
msgid "accent command address@hidden' not allowed as @%s argument"
msgstr "%s: オプション `--%s' は引数が不要です\n"
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:3290 tp/Texinfo/Parser.pm:3429
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:5777
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:3118 tp/Texinfo/Parser.pm:3271
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:5660
#, fuzzy, perl-format
msgid "@%s missing argument"
msgstr "設定ファイルの欠落。"
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:3302
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:3132
#, fuzzy, perl-format
msgid "unknown @end %s"
msgstr "終了インデックス"
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:3324 tp/Texinfo/Parser.pm:3943
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:3155 tp/Texinfo/Parser.pm:3782
#, fuzzy, perl-format
msgid "superfluous argument to @%s %s: %s"
msgstr "%s: --auto/-a オプションに対して不当な引数\n"
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:3329 tp/Texinfo/Parser.pm:5861
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:5906 tp/Texinfo/Parser.pm:5935
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:5976 tp/Texinfo/Parser.pm:6055
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:3161 tp/Texinfo/Parser.pm:3239
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:5749 tp/Texinfo/Parser.pm:5792
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:5821 tp/Texinfo/Parser.pm:5862
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:5940
#, fuzzy, perl-format
msgid "bad argument to @%s: %s"
msgstr "@%s に対する誤った引数です: %s"
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:3348
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:3182
#, fuzzy, perl-format
msgid "@%s: could not open %s: %s"
msgstr "@%s: %s を開くことができません: %s"
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:3360
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:3194
#, perl-format
msgid "encoding `%s' is not a canonical texinfo encoding"
msgstr ""
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:3369
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:3202
#, perl-format
msgid "unrecognized encoding name `%s'"
msgstr "認識できないエンコード名 `%s' です"
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:3516
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:3358
#, perl-format
msgid "@%s after the first element"
msgstr ""
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:3523
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:3365
#, fuzzy, perl-format
msgid "@%s only meaningful on a @multitable line"
msgstr "address@hidden' 環境の外側では @%s は意味がありません"
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:3563
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:3402
#, perl-format
msgid "@%s should not be associated with @top"
msgstr ""
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:3575
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:3414
#, perl-format
msgid "@node precedes @%s, but parts may not be associated with nodes"
msgstr ""
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:3677
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:3516
#, fuzzy, perl-format
msgid "empty argument in @%s"
msgstr "コメント内でファイル終端 (EOF) に達しました"
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:3681
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:3520
#, fuzzy, perl-format
msgid "empty node name after expansion `%s'"
msgstr "ノード `%s' にメニューがありません。"
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:3724
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:3563
#, fuzzy, perl-format
msgid "empty menu entry name in `%s'"
msgstr "ノード `%s' にメニューがありません。"
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:3732
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:3571
#, fuzzy
msgid "empty node name in menu entry"
msgstr "認識できないエミュレーション名 `%s' です"
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:3805
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:3644
#, fuzzy, perl-format
msgid "@%s should not appear in @%s"
msgstr "%s: --css-file %s を開くことができません"
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:3937
-#, perl-format
-msgid "@end %s should only appear at a line beginning"
-msgstr ""
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:3776
+#, fuzzy, perl-format
+msgid "@end %s should only appear at the beginning of a line"
+msgstr "行頭までを切り取る"
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:3960
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:3798
#, perl-format
msgid "macro `%s' previously defined"
msgstr "マクロ `%s' は以前に定義されています"
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:3963
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:3801
#, perl-format
msgid "here is the previous definition of `%s'"
msgstr "ここは、`%s' の前の定義です"
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:3968
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:3806
#, perl-format
msgid "redefining Texinfo language command: @%s"
msgstr ""
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:4017
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:3873
#, fuzzy, perl-format
msgid "@%s without associated character"
msgstr "エスケープ文字内でファイル終端 (EOF) に達しました"
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:4087
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:3943
#, perl-format
msgid ""
"@%s defined with zero or more than one argument should be invoked with {}"
msgstr ""
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:4111
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:3968
#, fuzzy, perl-format
msgid ""
"macro call nested too deeply (set MAX_NESTED_MACROS to override; current "
@@ -2688,429 +2695,424 @@
"マクロ呼び出しのネストが深すぎます(MAX_NESTED_MACROS を設定して上限を変更でき"
"ます; 現在は %d)"
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:4120
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:3977
#, perl-format
msgid "recursive call of macro %s is not allowed; use @rmacro if needed"
msgstr ""
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:4176
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:4032
#, fuzzy, perl-format
msgid "accent command address@hidden' must not be followed by whitespace"
msgstr "%s: オプション `--%s' は引数が不要です\n"
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:4182
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:4038
#, fuzzy, perl-format
msgid "use braces to give a command as an argument to @%s"
msgstr "@%s への引数としてコマンドを与えるには、ブレースを使いましょう"
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:4195 tp/Texinfo/Parser.pm:5325
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:4051 tp/Texinfo/Parser.pm:5183
#, perl-format
msgid "%c%s expects `i' or `j' as argument, not `%s'"
msgstr "%c%s は `%s' ではなく、`i' か `j' を引数として必要とします"
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:4207
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:4062
#, fuzzy, perl-format
msgid "accent command address@hidden' must not be followed by new line"
msgstr "%s: オプション `--%s' は引数が不要です\n"
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:4218
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:4073
#, fuzzy, perl-format
msgid "@%s expected braces"
msgstr "%c%s には中括弧が予期されます"
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:4383
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:4227
#, perl-format
msgid "undefined flag: %s"
msgstr "定義されていないフラグ: %s"
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:4386
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:4230
#, fuzzy
msgid "bad syntax for @value"
msgstr "引数 `%3$s' に対して %1$s%2$s が無効です"
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:4393
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:4237
#, perl-format
msgid "%c%s is obsolete."
msgstr "%c%s は廃止予定 (または廃止済み) です。"
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:4396
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:4240
#, perl-format
msgid "%c%s is obsolete; %s"
msgstr "%c%s は廃止予定 (または廃止済み) です; %s"
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:4405
-#, perl-format
-msgid "@%s should only appear at a line beginning"
-msgstr ""
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:4249
+#, fuzzy, perl-format
+msgid "@%s should only appear at the beginning of a line"
+msgstr "行頭までを切り取る"
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:4496
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:4340
#, fuzzy, perl-format
msgid "@%s not allowed inside address@hidden' block"
msgstr "address@hidden' ブロックの内側では address@hidden' は意味がありません"
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:4505
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:4349
#, perl-format
msgid "@%s should only appear in heading or footing"
msgstr ""
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:4631 tp/Texinfo/Parser.pm:4648
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:4698
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:4473 tp/Texinfo/Parser.pm:4490
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:4540
#, perl-format
msgid "@%s not meaningful inside address@hidden' block"
msgstr "address@hidden' ブロックの内側では address@hidden' は意味がありません"
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:4658
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:4500
#, fuzzy, perl-format
msgid "@%s in empty multitable"
msgstr "コメント内でファイル終端 (EOF) に達しました"
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:4664
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:4506
#, fuzzy
msgid "@tab before @item"
msgstr "チェック・メニュー項目"
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:4667
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:4509
#, fuzzy, perl-format
msgid "too many columns in multitable item (max %d)"
msgstr "マルチテーブル項目内のカラム数が多すぎます(最大 %d)"
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:4704
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:4546
msgid "ignoring @tab outside of multitable"
msgstr "マルチテーブルの外側の @tab を無視します"
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:4708
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:4550
#, perl-format
msgid "@%s outside of table or list"
msgstr ""
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:4745
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:4590
#, fuzzy, perl-format
msgid "must be after address@hidden' to use address@hidden'"
msgstr "address@hidden' を使用するためには address@hidden' 環境でなければいけません"
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:4787
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:4632
#, perl-format
msgid "@%s not meaningful outside address@hidden' and address@hidden'
environments"
msgstr "@%s は address@hidden' および address@hidden' 環境の外側では意味がありません"
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:4791
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:4636
msgid "@dircategory after first node"
msgstr ""
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:4979
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:4841
#, fuzzy, perl-format
msgid "region %s inside region %s is not allowed"
msgstr "脚注に脚注を含めることはできません"
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:4997
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:4858
msgid "@direntry after first node"
msgstr ""
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:5005
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:4866
#, fuzzy, perl-format
msgid "@%s seen before first @node"
msgstr "@menu が最初の @node 以前に現れました。`Top' ノードをつくります"
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:5008
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:4869
msgid ""
"perhaps your @top node should be wrapped in @ifnottex rather than @ifinfo?"
msgstr "多分 @top ノードは @ifinfo よりは @ifnottex に覆われるべきでは?"
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:5070
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:4931
#, perl-format
msgid "@%s should only appear in math context"
msgstr ""
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:5078
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:4939
#, fuzzy, perl-format
msgid "unknown command `%s'"
msgstr "不明なコマンド `%s'"
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:5088
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:4949
#, fuzzy
msgid "unexpected @"
msgstr "予期されない @ です"
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:5117
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:4977
#, fuzzy, perl-format
msgid "@%s is not meaningful outside address@hidden' environment"
msgstr "address@hidden' 環境の外側では @%s は意味がありません"
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:5122
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:4982
#, perl-format
msgid "@%s should be right below address@hidden'"
msgstr ""
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:5130
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:4990
#, perl-format
msgid "ignoring multiple @%s"
msgstr ""
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:5249
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:5108
#, fuzzy, perl-format
msgid "command @%s does not accept arguments"
msgstr "%s: オプション `--%s' は引数が不要です\n"
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:5273
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:5132
#, perl-format
msgid "command @%s missing a node or external manual argument"
msgstr ""
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:5292
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:5150
#, perl-format
msgid "in @%s empty cross reference name after expansion `%s'"
msgstr ""
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:5303
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:5161
#, perl-format
msgid "in @%s empty cross reference title after expansion `%s'"
msgstr ""
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:5316
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:5174
msgid "@image missing filename argument"
msgstr "@image にファイル名が与えられていません"
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:5348
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:5205
#, fuzzy, perl-format
msgid "@%s missing first argument"
msgstr "設定ファイルの欠落。"
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:5393
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:5224
#, fuzzy, perl-format
msgid "non-hex digits in argument for @U: %s"
msgstr "@%s に対する誤った引数です: %s"
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:5399
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:5230
#, perl-format
msgid "fewer than four hex digits in argument for @U: %s"
msgstr ""
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:5412
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:5247
#, perl-format
-msgid "argument for @U exceeds size of integer: %s"
-msgstr ""
-
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:5418
-#, perl-format
msgid "argument for @U exceeds Unicode maximum 0x10FFFF: %s"
msgstr ""
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:5546
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:5442
#, fuzzy
msgid "superfluous arguments for node"
msgstr "%2$s に対する引数 %1$s が曖昧です"
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:5596
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:5492
#, fuzzy, perl-format
msgid "expected @end %s"
msgstr "終了インデックス"
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:5718
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:5601
#, fuzzy, perl-format
msgid "@%s should only accept a @-command as argument, not `%s'"
msgstr "@%s への引数としてコマンドを与えるには、ブレースを使いましょう"
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:5728
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:5611
#, fuzzy, perl-format
msgid "remaining argument on @%s line: %s"
msgstr "@%s に対する誤った引数です: %s"
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:5801
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:5683
#, fuzzy, perl-format
msgid "environment command %s as argument to @%s"
msgstr "@%s への引数としてコマンドを与えるには、ブレースを使いましょう"
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:5823
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:5704
#, perl-format
msgid "empty @%s"
msgstr ""
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:5831
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:5712
#, fuzzy, perl-format
msgid "column fraction not a number: %s"
msgstr "iconv 関数が使えません"
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:5840
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:5721
#, fuzzy, perl-format
msgid "@sp arg must be numeric, not `%s'"
msgstr "%s: %s 引数は `%s' ではなくて、数値でなければなりません。\n"
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:5849
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:5730
#, fuzzy, perl-format
msgid "reserved index name %s"
msgstr "認識できないエミュレーション名 `%s' です"
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:5868
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:5756
#, fuzzy, perl-format
msgid "unknown source index in @%s: %s"
msgstr "不明なエスケープ '\\%c' が文字列内にあります。無視されました"
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:5871
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:5759
#, fuzzy, perl-format
msgid "unknown destination index in @%s: %s"
msgstr "不明な索引 `%s' です"
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:5901
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:5787
#, perl-format
msgid "@%s leads to a merging of %s in itself, ignoring"
msgstr ""
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:5914
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:5800
#, fuzzy, perl-format
msgid "unknown index `%s' in @printindex"
msgstr "@printindex に不明な見出し `%s' があります"
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:5920
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:5806
#, perl-format
msgid "printing an index `%s' merged in another one `%s'"
msgstr ""
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:5928
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:5814
#, perl-format
msgid "printindex before document beginning: @printindex %s"
msgstr ""
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:5944
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:5830
#, fuzzy, perl-format
msgid "@%s arg must be `top' or `bottom', not `%s'"
msgstr "%s: %s 引数は `%s' ではなくて、数値でなければなりません。\n"
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:5952
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:5838
#, perl-format
msgid "Only @%s 10 or 11 is supported, not `%s'"
msgstr "@%s 10 または 11 がサポートされています。`%s' はサポートされていません"
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:5960
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:5846
#, fuzzy, perl-format
msgid "@%s arg must be `separate' or `end', not `%s'"
msgstr ""
"%s: --footnote-style 引数は `%s' ではなく、`separate' 又は `end' でなければ\n"
" なりません。\n"
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:5968
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:5854
#, fuzzy, perl-format
msgid "@%s arg must be `on', `off' or `odd', not `%s'"
msgstr "%s: %s 引数は `%s' ではなくて、数値でなければなりません。\n"
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:5986 tp/Texinfo/Parser.pm:5991
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:5872 tp/Texinfo/Parser.pm:5877
#, fuzzy, perl-format
msgid "@paragraphindent arg must be numeric/`none'/`asis', not `%s'"
msgstr ""
"%s: --paragraph-indent 引数は `%s' ではなく、数値/`none'/`asis' でなければ\n"
" なりません。\n"
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:5999
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:5885
#, fuzzy, perl-format
msgid "@firstparagraphindent arg must be `none' or `insert', not `%s'"
msgstr ""
"%s: --paragraph-indent 引数は `%s' ではなく、数値/`none'/`asis' でなければ\n"
" なりません。\n"
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:6009
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:5895
#, fuzzy, perl-format
msgid "@exampleindent arg must be numeric/`asis', not `%s'"
msgstr ""
"%s: --paragraph-indent 引数は `%s' ではなく、数値/`none'/`asis' でなければ\n"
" なりません。\n"
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:6021
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:5907
#, fuzzy, perl-format
msgid "expected @%s on or off, not `%s'"
msgstr "@%s は on または off が予期されます。`%s' ではありません"
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:6031
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:5916
#, perl-format
msgid "@kbdinputstyle arg must be `code'/`example'/`distinct', not `%s'"
msgstr ""
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:6039
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:5924
#, fuzzy, perl-format
msgid "@allowcodebreaks arg must be `true' or `false', not `%s'"
msgstr ""
"%s: --footnote-style 引数は `%s' ではなく、`separate' 又は `end' でなければ\n"
" なりません。\n"
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:6047
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:5932
#, fuzzy, perl-format
msgid "@urefbreakstyle arg must be `after'/`before'/`none', not `%s'"
msgstr ""
"%s: --footnote-style 引数は `%s' ではなく、`separate' 又は `end' でなければ\n"
" なりません。\n"
-#: tp/Texinfo/Structuring.pm:213
+#: tp/Texinfo/Structuring.pm:216
#, perl-format
msgid "raising the section level of @%s which is too low"
msgstr ""
-#: tp/Texinfo/Structuring.pm:245
+#: tp/Texinfo/Structuring.pm:248
#, perl-format
msgid "no chapter-level command before @%s"
msgstr ""
-#: tp/Texinfo/Structuring.pm:250
+#: tp/Texinfo/Structuring.pm:253
#, perl-format
msgid "lowering the section level of @%s appearing after a lower element"
msgstr ""
-#: tp/Texinfo/Structuring.pm:339
+#: tp/Texinfo/Structuring.pm:342
#, fuzzy, perl-format
msgid "no sectioning command associated with @%s"
msgstr "ホスト名にアドレスが割り当てられていません"
-#: tp/Texinfo/Structuring.pm:488
+#: tp/Texinfo/Structuring.pm:491
#, fuzzy, perl-format
msgid "@%s not empty"
msgstr "コメント内でファイル終端 (EOF) に達しました"
-#: tp/Texinfo/Structuring.pm:544 tp/Texinfo/Structuring.pm:1326
+#: tp/Texinfo/Structuring.pm:547 tp/Texinfo/Structuring.pm:1325
#, fuzzy, perl-format
msgid "@%s reference to nonexistent node `%s'"
msgstr ""
"%s は存在しないノード `%s' を参照しています (正しくないセクション付けをしてい"
"るかもしれません?)"
-#: tp/Texinfo/Structuring.pm:557
+#: tp/Texinfo/Structuring.pm:558
#, fuzzy, perl-format
msgid "@%s entry node name `%s' different from %s name `%s'"
msgstr "名前の取得に失敗しました: %s"
-#: tp/Texinfo/Structuring.pm:662
+#: tp/Texinfo/Structuring.pm:663
#, perl-format
msgid "unreferenced node `%s'"
msgstr "参照されていないノード `%s'"
-#: tp/Texinfo/Structuring.pm:708
+#: tp/Texinfo/Structuring.pm:706
#, perl-format
msgid "node `%s' is %s for `%s' in sectioning but not in menu"
msgstr ""
-#: tp/Texinfo/Structuring.pm:715
+#: tp/Texinfo/Structuring.pm:713
#, perl-format
msgid "node %s `%s' in menu `%s' and in sectioning `%s' differ"
msgstr ""
-#: tp/Texinfo/Structuring.pm:733
+#: tp/Texinfo/Structuring.pm:731
#, perl-format
msgid "node `%s' is %s for `%s' in menu but not in sectioning"
msgstr ""
-#: tp/Texinfo/Structuring.pm:787
+#: tp/Texinfo/Structuring.pm:786
#, perl-format
msgid "%s pointer `%s' (for node `%s') different from %s name `%s'"
msgstr ""
-#: tp/Texinfo/Structuring.pm:814
+#: tp/Texinfo/Structuring.pm:810
#, perl-format
msgid "%s reference to nonexistent `%s'"
msgstr "%s は存在しない `%s' を参照しています"
-#: tp/Texinfo/Structuring.pm:834
+#: tp/Texinfo/Structuring.pm:829
#, fuzzy, perl-format
msgid "node `%s' lacks menu item for `%s' despite being its Up target"
msgstr ""
"ノード `%s' には 上位項目があるのに、`%s' へのメニューアイテムを欠いています"
-#: tp/Texinfo/Structuring.pm:842
+#: tp/Texinfo/Structuring.pm:837
#, perl-format
msgid "for `%s', up in menu `%s' and up `%s' don't match"
msgstr ""
@@ -3120,7 +3122,7 @@
msgid "@%s to `%s', different from %s name `%s'"
msgstr "名前の取得に失敗しました: %s"
-#: tp/Texinfo/Structuring.pm:2070
+#: tp/Texinfo/Structuring.pm:2067
#, fuzzy, perl-format
msgid "empty index key in @%s"
msgstr "コメント内でファイル終端 (EOF) に達しました"
@@ -3634,37 +3636,37 @@
msgid "Try `%s --help' for more information.\n"
msgstr "詳しくは `%s --help' を実行してください。\n"
-#: tp/texi2any.pl:1232
+#: tp/texi2any.pl:1239
msgid "fill_gaps_in_sectioning transformation return no result. No section?"
msgstr ""
-#: tp/texi2any.pl:1255
+#: tp/texi2any.pl:1262
#, fuzzy, perl-format
msgid "error on closing macro expand file %s: %s\n"
msgstr "出力ファイル `%s' を閉じる際にエラーが発生しました"
-#: tp/texi2any.pl:1261
+#: tp/texi2any.pl:1268
#, fuzzy, perl-format
msgid "could not open %s for writing: %s\n"
msgstr "%s: --css-file %s を開くことができません"
-#: tp/texi2any.pl:1286
+#: tp/texi2any.pl:1293
msgid ""
"insert_nodes_for_sectioning_commands transformation return no result. No "
"section?"
msgstr ""
-#: tp/texi2any.pl:1359 tp/texi2any.pl:1435
+#: tp/texi2any.pl:1366 tp/texi2any.pl:1442
#, fuzzy, perl-format
msgid "%s: error on closing %s: %s\n"
msgstr "%(service)s on %(device)s"
-#: tp/texi2any.pl:1382 tp/texi2any.pl:1416
+#: tp/texi2any.pl:1389 tp/texi2any.pl:1423
#, fuzzy, perl-format
msgid "%s: error on closing internal links file %s: %s\n"
msgstr "出力ファイル `%s' を閉じる際にエラーが発生しました"
-#: tp/texi2any.pl:1388 tp/texi2any.pl:1422
+#: tp/texi2any.pl:1395 tp/texi2any.pl:1429
#, fuzzy, perl-format
msgid "%s: could not open %s for writing: %s\n"
msgstr "%s: --css-file %s を開くことができません"
Modified: trunk/po/nb.po
===================================================================
--- trunk/po/nb.po 2016-07-30 19:04:20 UTC (rev 7283)
+++ trunk/po/nb.po 2016-07-30 19:16:48 UTC (rev 7284)
@@ -21,7 +21,7 @@
msgstr ""
"Project-Id-Version: texinfo 4.7.90\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: address@hidden"
-"POT-Creation-Date: 2016-02-06 11:35+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2016-07-30 20:22+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2004-12-05 15:37+0100\n"
"Last-Translator: Trond Endrest\xF8l <address@hidden>\n"
"Language-Team: Norwegian Bokmaal <address@hidden>\n"
@@ -322,7 +322,7 @@
msgid "---------- Footnotes ----------"
msgstr "---------- Fotnoter -----------"
-#: info/indices.c:123 info/indices.c:812
+#: info/indices.c:123 info/indices.c:822
#, c-format
msgid "Finding index entries..."
msgstr "Finner indeksinnslag..."
@@ -331,7 +331,7 @@
msgid "Look up a string in the index for this file"
msgstr "Lete opp en streng i indeksen til denne filen"
-#: info/indices.c:215 info/indices.c:321 info/indices.c:818
+#: info/indices.c:215 info/indices.c:321 info/indices.c:828
#, c-format
msgid "No indices found."
msgstr "Ingen indekser funnet."
@@ -363,37 +363,37 @@
msgid "No more index entries containing '%s'."
msgstr "Ingen %sindeksinnslag inneholdende \xAB%s\xBB."
-#: info/indices.c:476 info/indices.c:880
+#: info/indices.c:476 info/indices.c:890
#, fuzzy, c-format
msgid "No index entries containing '%s'."
msgstr "Ingen %sindeksinnslag inneholdende \xAB%s\xBB."
-#: info/indices.c:583
+#: info/indices.c:586
#, fuzzy, c-format
msgid "Scanning indices of '%s'..."
msgstr "Sjekker indekser i \xAB%s\xBB..."
-#: info/indices.c:636
+#: info/indices.c:646
msgid "Grovel all known info file's indices for a string and build a menu"
msgstr ""
"Kravle gjennom alle kjente infofilers indekser etter en streng\n"
" og bygge opp en meny"
-#: info/indices.c:644 info/indices.c:646
+#: info/indices.c:654 info/indices.c:656
#, fuzzy
msgid "Index apropos"
msgstr "Indeksapropos: "
-#: info/indices.c:688
+#: info/indices.c:698
#, fuzzy, c-format
msgid "Index entries containing '%s':\n"
msgstr "Ingen %sindeksinnslag inneholdende \xAB%s\xBB."
-#: info/indices.c:797
+#: info/indices.c:807
msgid "List all matches of a string in the index"
msgstr ""
-#: info/indices.c:824 info/indices.c:826
+#: info/indices.c:834 info/indices.c:836
#, fuzzy
msgid "Index topic"
msgstr "Indeksapropos: "
@@ -403,57 +403,52 @@
msgid "No available info files have '%s' in their indices."
msgstr "Ingen av de tilgjengelig infofilene har \xAB%s\xBB i deres indekser."
-#: info/info-utils.c:892
+#: info/info-utils.c:879
#, c-format
msgid "Error converting file character encoding."
msgstr ""
-#: info/info.c:222 info/session.c:2789
+#: info/info.c:279 info/session.c:2789
#, fuzzy, c-format
msgid "No menu item '%s' in node '%s'."
msgstr "Ingen menypunkt \xAB%s\xBB i noden \xAB%s\xBB."
-#: info/info.c:315
+#: info/info.c:416 info/info.c:1148
#, fuzzy, c-format
-msgid "No file given for node '%s'."
-msgstr "Ingen meny i noden \xAB%s\xBB."
-
-#: info/info.c:364 info/info.c:1133
-#, fuzzy, c-format
msgid "Cannot find node '%s'."
msgstr "Kan ikke finne noden \xAB%s\xBB."
-#: info/info.c:386
+#: info/info.c:438
#, c-format
msgid "No program name given."
msgstr ""
-#: info/info.c:577
+#: info/info.c:636
#, c-format
msgid "invalid number: %s\n"
msgstr ""
-#: info/info.c:757
+#: info/info.c:816
#, c-format
msgid "malformed variable assignment: %s"
msgstr ""
-#: info/info.c:764 info/infokey.c:537
+#: info/info.c:823 info/infokey.c:540
#, c-format
msgid "%s: no such variable"
msgstr ""
-#: info/info.c:770 info/infokey.c:539
+#: info/info.c:829 info/infokey.c:542
#, fuzzy, c-format
msgid "value %s is not valid for variable %s"
msgstr "Sette verdien til en Infovariabel"
-#: info/info.c:782
+#: info/info.c:841
#, c-format
msgid "Try --help for more information.\n"
msgstr "Pr\xF8v --help for mer informasjon.\n"
-#: info/info.c:804 install-info/install-info.c:2239 tp/texi2any.pl:873
+#: info/info.c:860 install-info/install-info.c:2239 tp/texi2any.pl:873
#, c-format, perl-format
msgid ""
"Copyright (C) %s Free Software Foundation, Inc.\n"
@@ -463,12 +458,12 @@
"There is NO WARRANTY, to the extent permitted by law.\n"
msgstr ""
-#: info/info.c:981
+#: info/info.c:999
#, fuzzy, c-format
msgid "no index entries found for '%s'\n"
msgstr "ingen innslag funnet for \xAB%s\xBB\n"
-#: info/info.c:1034
+#: info/info.c:1049
#, c-format
msgid ""
"Usage: %s [OPTION]... [MENU-ITEM...]\n"
@@ -476,7 +471,7 @@
"Read documentation in Info format.\n"
msgstr ""
-#: info/info.c:1040
+#: info/info.c:1055
msgid ""
"Options:\n"
" -a, --all use all matching manuals.\n"
@@ -487,7 +482,7 @@
" -f, --file=MANUAL specify Info manual to visit."
msgstr ""
-#: info/info.c:1048
+#: info/info.c:1063
msgid ""
" -h, --help display this help and exit.\n"
" --index-search=STRING go to node pointed by index entry STRING.\n"
@@ -495,7 +490,7 @@
" -o, --output=FILE output selected nodes to FILE."
msgstr ""
-#: info/info.c:1054
+#: info/info.c:1069
msgid ""
" -R, --raw-escapes output \"raw\" ANSI escapes (default).\n"
" --no-raw-escapes output escapes as literal text.\n"
@@ -503,13 +498,13 @@
" -O, --show-options, --usage go to command-line options node."
msgstr ""
-#: info/info.c:1061
+#: info/info.c:1076
#, fuzzy
msgid " -b, --speech-friendly be friendly to speech synthesizers."
msgstr ""
" -b, --speech-friendly v\xE6r vennlig ovenfor talesyntetisatorer.\n"
-#: info/info.c:1065
+#: info/info.c:1080
msgid ""
" --strict-node-location (for debugging) use Info file pointers as-"
"is.\n"
@@ -521,7 +516,7 @@
" -x, --debug=NUMBER set debugging level (-1 for all).\n"
msgstr ""
-#: info/info.c:1074
+#: info/info.c:1089
msgid ""
"\n"
"The first non-option argument, if present, is the menu entry to start from;\n"
@@ -531,13 +526,13 @@
"items relative to the initial node visited."
msgstr ""
-#: info/info.c:1081
+#: info/info.c:1096
msgid ""
"\n"
"For a summary of key bindings, type H within Info."
msgstr ""
-#: info/info.c:1084
+#: info/info.c:1099
msgid ""
"\n"
"Examples:\n"
@@ -553,7 +548,7 @@
" info -f ./foo.info show file ./foo.info, not searching dir"
msgstr ""
-#: info/info.c:1099 install-info/install-info.c:616 tp/texi2any.pl:861
+#: info/info.c:1114 install-info/install-info.c:616 tp/texi2any.pl:861
#, fuzzy
msgid ""
"Email bug reports to address@hidden,\n"
@@ -565,67 +560,67 @@
"generelle sp\xF8rsm\xE5l og diskusjoner til address@hidden"
"Websida for Texinfo: http://www.gnu.org/software/texinfo/"
-#: info/info.c:1134
+#: info/info.c:1149
#, fuzzy, c-format
msgid "Cannot find node '(%s)%s'."
msgstr "Kan ikke finne noden \xAB(%s)%s\xBB."
-#: info/info.c:1135
+#: info/info.c:1150
msgid "Cannot find a window!"
msgstr "Kan ikke finne et vindu!"
-#: info/info.c:1136
+#: info/info.c:1151
msgid "Point doesn't appear within this window's node!"
msgstr "Mark\xF8ren vises ikke innen dette vinduets node!"
-#: info/info.c:1137
+#: info/info.c:1152
msgid "Cannot delete the last window."
msgstr "Kan ikke slette det siste vinduet."
-#: info/info.c:1138
+#: info/info.c:1153
msgid "No menu in this node."
msgstr "Ingen meny i denne noden."
-#: info/info.c:1139
+#: info/info.c:1154
msgid "No footnotes in this node."
msgstr "Ingen fotnoter i denne noden."
-#: info/info.c:1140
+#: info/info.c:1155
msgid "No cross references in this node."
msgstr "Ingen kryssreferanser i denne noden."
-#: info/info.c:1141
+#: info/info.c:1156
#, fuzzy, c-format
msgid "No '%s' pointer for this node."
msgstr "Ingen \xAB%s\xBB-peker for denne noden."
-#: info/info.c:1142
+#: info/info.c:1157
#, fuzzy, c-format
msgid "Unknown Info command '%c'; try '?' for help."
msgstr "Ukjent Info-kommando \xAB%c\xBB; pr\xF8v \xAB?\xBB for hjelp."
-#: info/info.c:1143
+#: info/info.c:1158
#, fuzzy, c-format
msgid "Terminal type '%s' is not smart enough to run Info."
msgstr "Terminaltypen \xAB%s\xBB er ikke smart nok for \xE5 kj\xF8re Info."
-#: info/info.c:1144
+#: info/info.c:1159
msgid "You are already at the last page of this node."
msgstr "Du er allerede p\xE5 den siste siden av denne noden."
-#: info/info.c:1145
+#: info/info.c:1160
msgid "You are already at the first page of this node."
msgstr "Du er allerede p\xE5 den f\xF8rste siden til denne noden."
-#: info/info.c:1146
+#: info/info.c:1161
msgid "Only one window."
msgstr "Bare et vindu."
-#: info/info.c:1147
+#: info/info.c:1162
msgid "Resulting window would be too small."
msgstr "Resulterende vindu ville blitt for lite."
-#: info/info.c:1148
+#: info/info.c:1163
msgid "Not enough room for a help window, please delete a window."
msgstr "Ikke nok plass for et hjelpevindu, vennligst slett et vindu."
@@ -923,37 +918,37 @@
msgid "unknown action `%s'"
msgstr "Ukjent handling \xAB%s\xBB"
-#: info/infokey.c:482
+#: info/infokey.c:485
#, c-format
msgid "action name too long"
msgstr "handlingsnavn for langt"
-#: info/infokey.c:495
+#: info/infokey.c:498
#, c-format
msgid "extra characters following action `%s'"
msgstr "ekstra tegn f\xF8lger handlingen \xAB%s\xBB"
-#: info/infokey.c:506
+#: info/infokey.c:509
#, c-format
msgid "missing variable name"
msgstr "manglende variabelnavn"
-#: info/infokey.c:515
+#: info/infokey.c:518
#, c-format
msgid "missing `=' immediately after variable name"
msgstr "manglende \xAB=\xBB umiddelbart etter variabelnavn"
-#: info/infokey.c:522
+#: info/infokey.c:525
#, c-format
msgid "variable name too long"
msgstr "variabelnavn for langt"
-#: info/infokey.c:546
+#: info/infokey.c:549
#, c-format
msgid "value too long"
msgstr "verdi for lang"
-#: info/infokey.c:592
+#: info/infokey.c:595
#, c-format
msgid "\"%s\", line %u: "
msgstr "\xAB%s\xBB, linje %u: "
@@ -1284,353 +1279,353 @@
msgid "Unable to find node referenced by '%s' in '%s'."
msgstr "Klarte ikke \xE5 finne noden referert av \xAB%s\xBB i \xAB%s\xBB."
-#: info/session.c:2864
+#: info/session.c:2870
msgid "Read a list of menus starting from dir and follow them"
msgstr "Lese en liste over menyer fra dir og f\xF8lge dem"
-#: info/session.c:2866
+#: info/session.c:2872
msgid "Follow menus: "
msgstr "F\xF8lge menyer: "
-#: info/session.c:2971
+#: info/session.c:2977
msgid "Select the Next node"
msgstr "Velge neste node"
-#: info/session.c:2978
+#: info/session.c:2984
msgid "Select the Prev node"
msgstr "Velge forrige node"
-#: info/session.c:2985
+#: info/session.c:2991
msgid "Select the Up node"
msgstr "Velge oppnoden"
-#: info/session.c:2991
+#: info/session.c:2997
msgid "Select the last node in this file"
msgstr "Velge den siste noden i denne filen"
-#: info/session.c:3018 info/session.c:3051
+#: info/session.c:3024 info/session.c:3057
msgid "This window has no additional nodes"
msgstr "Dette vinduet har ingen andre noder"
-#: info/session.c:3024
+#: info/session.c:3030
msgid "Select the first node in this file"
msgstr "Velge f\xF8rste node i denne filen"
-#: info/session.c:3158
+#: info/session.c:3164
msgid "No more nodes within this document."
msgstr "Ingen flere noder i dette dokumentet."
-#: info/session.c:3203 info/session.c:3243
+#: info/session.c:3209 info/session.c:3249
#, fuzzy
msgid "No 'Prev' or 'Up' for this node within this document."
msgstr "Ingen \xABforrige\xBB eller \xABopp\xBB for denne noden i dette
dokumentet."
-#: info/session.c:3256
+#: info/session.c:3262
msgid "Move forwards or down through node structure"
msgstr "Flytte forover eller ned gjennom nodestrukturen"
-#: info/session.c:3273
+#: info/session.c:3279
msgid "Move backwards or up through node structure"
msgstr "Flytte tilbake eller opp gjennom nodestrukturen"
-#: info/session.c:3296
+#: info/session.c:3302
msgid "Read a node name and select it"
msgstr "Lese et nodenavn og velge det"
-#: info/session.c:3350 info/session.c:3354
+#: info/session.c:3356 info/session.c:3360
msgid "Goto node: "
msgstr "G\xE5 til node: "
-#: info/session.c:3533
+#: info/session.c:3539
msgid "Find the node describing program invocation"
msgstr "Finne noden som beskriver bruksm\xE5ten for programmet"
-#: info/session.c:3535
+#: info/session.c:3541
#, c-format
msgid "Find Invocation node of [%s]: "
msgstr "Finne Invocation-noden til [%s]: "
-#: info/session.c:3580
+#: info/session.c:3586
msgid "Read a manpage reference and select it"
msgstr "Lese en manualside-referanse og velge den"
-#: info/session.c:3584
+#: info/session.c:3590
msgid "Get Manpage: "
msgstr "Hent manualsiden: "
-#: info/session.c:3605
+#: info/session.c:3611
#, fuzzy
msgid "Select the node 'Top' in this file"
msgstr "Velge \xABTop\xBB-noden i denne filen"
-#: info/session.c:3611
+#: info/session.c:3617
#, fuzzy
msgid "Select the node '(dir)'"
msgstr "Velge noden \xAB(dir)\xBB"
-#: info/session.c:3617
+#: info/session.c:3623
msgid "Show full file name of node being displayed"
msgstr ""
-#: info/session.c:3634
+#: info/session.c:3640
msgid "Select the most recently selected node"
msgstr "Velge den sist valgte noden"
-#: info/session.c:3639
+#: info/session.c:3645
#, c-format
msgid "No earlier node in history"
msgstr ""
-#: info/session.c:3643
+#: info/session.c:3649
msgid "Read the name of a file and select it"
msgstr "Lese inn navnet p\xE5 en fil og velge den"
-#: info/session.c:3647
+#: info/session.c:3653
msgid "Find file: "
msgstr "Finne fil: "
-#: info/session.c:3664
+#: info/session.c:3670
#, fuzzy, c-format
msgid "Cannot find '%s'."
msgstr "Kan ikke finne \xAB%s\xBB."
-#: info/session.c:3713
+#: info/session.c:3719
#, fuzzy, c-format
msgid "Could not create output file '%s'."
msgstr "Kunne ikke opprette utskriftsfil \xAB%s\xBB."
-#: info/session.c:3727
+#: info/session.c:3733
#, fuzzy, c-format
msgid "error writing to %s: %s"
msgstr "feil ved skriving til \xAB%s\xBB"
-#: info/session.c:3736
+#: info/session.c:3742
#, fuzzy, c-format
msgid "closing %s"
msgstr "Fjerner %s\n"
-#: info/session.c:3785
+#: info/session.c:3791
#, fuzzy, c-format
msgid "writing node %s..."
msgstr "Skriver noden \xAB%s\xBB..."
# I need a better substitute for the verb \xABto pipe\xBB.
# \xAB\xC5 pipe\xBB sounds no good to me.
-#: info/session.c:3831
+#: info/session.c:3837
msgid "Pipe the contents of this node through INFO_PRINT_COMMAND"
msgstr "\xABPipe\xBB innholdet av denne noden gjennom INFO_PRINT_COMMAND"
-#: info/session.c:3859
+#: info/session.c:3865
#, fuzzy, c-format
msgid "Cannot open pipe to '%s'."
msgstr "Kan ikke \xE5pne \xABpipe\xBB til \xAB%s\xBB."
-#: info/session.c:3864
+#: info/session.c:3870
#, fuzzy, c-format
msgid "printing node %s..."
msgstr "Skriver ut noden \xAB%s\xBB..."
-#: info/session.c:3872
+#: info/session.c:3878
#, fuzzy, c-format
msgid "finished printing node %s"
msgstr "Skriver ut noden \xAB%s\xBB..."
-#: info/session.c:3904
+#: info/session.c:3910
msgid "Toggle the usage of regular expressions in searches"
msgstr ""
-#: info/session.c:3908
+#: info/session.c:3914
#, c-format
msgid "Using regular expressions for searches."
msgstr ""
-#: info/session.c:3909
+#: info/session.c:3915
#, c-format
msgid "Using literal strings for searches."
msgstr ""
-#: info/session.c:4169
+#: info/session.c:4175
msgid "Search continued from the end of the document."
msgstr ""
-#: info/session.c:4174
+#: info/session.c:4180
#, fuzzy
msgid "Search continued from the beginning of the document."
msgstr "Slette til begynnelsen av linjen"
-#: info/session.c:4194
+#: info/session.c:4200
#, c-format
msgid "Searching subfile %s ..."
msgstr "S\xF8ker i delfil \xAB%s\xBB..."
-#: info/session.c:4231
+#: info/session.c:4237
msgid "Search failed."
msgstr "S\xF8k mislyktes"
-#: info/session.c:4248
+#: info/session.c:4254
#, fuzzy, c-format
msgid "%s%s%s [%s]: "
msgstr "%s%setter streng [%s]: "
-#: info/session.c:4249 info/session.c:4255
+#: info/session.c:4255 info/session.c:4261
msgid "Regexp search"
msgstr ""
-#: info/session.c:4249 info/session.c:4255
+#: info/session.c:4255 info/session.c:4261
msgid "Search"
msgstr "S\xF8ke"
-#: info/session.c:4250 info/session.c:4256
+#: info/session.c:4256 info/session.c:4262
#, fuzzy
msgid " case-sensitively"
msgstr " med skille p\xE5 store og sm\xE5 bokstaver "
-#: info/session.c:4251 info/session.c:4257
+#: info/session.c:4257 info/session.c:4263
#, fuzzy
msgid " backward"
msgstr "S\xF8ke bakover"
-#: info/session.c:4254
+#: info/session.c:4260
#, c-format
msgid "%s%s%s: "
msgstr ""
-#: info/session.c:4274
+#: info/session.c:4280
msgid "Search string too short"
msgstr ""
-#: info/session.c:4467
+#: info/session.c:4473
#, c-format
msgid "Going back to last match from %s"
msgstr ""
-#: info/session.c:4491 info/session.c:4601
+#: info/session.c:4497 info/session.c:4607
#, c-format
msgid "No more matches."
msgstr ""
-#: info/session.c:4628
+#: info/session.c:4634
msgid "Search this node and subnodes for a string."
msgstr ""
-#: info/session.c:4649
+#: info/session.c:4655
msgid "Go to next match in Info sub-tree"
msgstr ""
-#: info/session.c:4653 info/session.c:4665
+#: info/session.c:4659 info/session.c:4671
#, c-format
msgid "No active search"
msgstr ""
-#: info/session.c:4661
+#: info/session.c:4667
msgid "Go to previous match in Info sub-tree"
msgstr ""
-#: info/session.c:4674
+#: info/session.c:4680
msgid "Read a string and search for it case-sensitively"
msgstr ""
"Lese inn en streng og s\xF8ke etter den med skille p\xE5 store og sm\xE5
bokstaver"
-#: info/session.c:4679
+#: info/session.c:4685
msgid "Read a string and search for it"
msgstr "Lese inn en streng og s\xF8ke etter den"
-#: info/session.c:4685
+#: info/session.c:4691
msgid "Read a string and search backward for it"
msgstr "Lese inn en streng og s\xF8ke bakover etter den"
-#: info/session.c:4693
+#: info/session.c:4699
msgid "Repeat last search in the same direction"
msgstr "Gjenta forrige s\xF8k i samme retning"
-#: info/session.c:4701 info/session.c:4746
+#: info/session.c:4707 info/session.c:4752
msgid "No previous search string"
msgstr "Ingen tidligere s\xF8kestreng"
-#: info/session.c:4738
+#: info/session.c:4744
msgid "Repeat last search in the reverse direction"
msgstr "Gjenta forrige s\xF8k i motsatt retning"
-#: info/session.c:4785
+#: info/session.c:4791
msgid "Clear displayed search matches"
msgstr ""
-#: info/session.c:4802 info/session.c:4808
+#: info/session.c:4808 info/session.c:4814
msgid "Search interactively for a string as you type it"
msgstr "S\xF8ke interaktivt for en streng mens du skriver"
-#: info/session.c:4928
+#: info/session.c:4934
#, fuzzy
msgid "Regexp I-search backward: "
msgstr "I-s\xF8k bakover: "
-#: info/session.c:4929
+#: info/session.c:4935
msgid "I-search backward: "
msgstr "I-s\xF8k bakover: "
-#: info/session.c:4931
+#: info/session.c:4937
#, fuzzy
msgid "Regexp I-search: "
msgstr "I-s\xF8k: "
-#: info/session.c:4932
+#: info/session.c:4938
msgid "I-search: "
msgstr "I-s\xF8k: "
-#: info/session.c:4957 info/session.c:4960
+#: info/session.c:4963 info/session.c:4966
msgid "Failing "
msgstr "Mislyktes "
-#: info/session.c:5326
+#: info/session.c:5332
msgid "Cancel current operation"
msgstr "Avbryte gjeldende operasjon"
-#: info/session.c:5333
+#: info/session.c:5339
msgid "Quit"
msgstr "Avbrutt"
-#: info/session.c:5338
+#: info/session.c:5344
#, fuzzy
msgid "Display version of Info being run"
msgstr "vise programversjon og avslutte"
-#: info/session.c:5340
+#: info/session.c:5346
#, c-format
msgid "GNU Info version %s"
msgstr ""
-#: info/session.c:5345
+#: info/session.c:5351
msgid "Redraw the display"
msgstr "Tegne skjermen p\xE5 nytt"
-#: info/session.c:5382
+#: info/session.c:5388
msgid "Quit using Info"
msgstr "Avslutte Info"
-#: info/session.c:5398
+#: info/session.c:5404
msgid "Run command bound to this key's lowercase variant"
msgstr "Kj\xF8r kommandoen knyttet til denne tastens
\xABliten-bokstav-variant\xBB"
-#: info/session.c:5409
+#: info/session.c:5415
#, c-format
msgid "Unknown command (%s)."
msgstr "Ukjent kommando (%s)."
-#: info/session.c:5412
+#: info/session.c:5418
#, c-format
msgid "\"%s\" is invalid"
msgstr "\xAB%s\xBB er ugyldig"
-#: info/session.c:5413
+#: info/session.c:5419
#, fuzzy, c-format
msgid "'%s' is invalid"
msgstr "\xAB%s\xBB er ugyldig"
-#: info/session.c:5731
+#: info/session.c:5737
msgid "Add this digit to the current numeric argument"
msgstr "Legge til dette siffret til det gjeldende numeriske argumentet"
-#: info/session.c:5738
+#: info/session.c:5744
msgid "Start (or multiply by 4) the current numeric argument"
msgstr "Starte (eller multiplisere med 4) den gjeldende numeriske argumentet"
@@ -1769,16 +1764,16 @@
msgid "Set %s to value (%s): "
msgstr "Sette %s til verdien (%s): "
-#: info/window.c:959
+#: info/window.c:956
msgid "-----Info: (), lines ----, "
msgstr "-----Info: (), linjer ----, "
-#: info/window.c:966
+#: info/window.c:963
#, fuzzy, c-format
msgid "-%s---Info: %s, %ld lines --%s--"
msgstr "-%s---Info: %s, %d linjer --%s--"
-#: info/window.c:970
+#: info/window.c:967
#, fuzzy, c-format
msgid "-%s---Info: (%s)%s, %ld lines --%s--"
msgstr "-%s%s-Info: (%s)%s, %d linjer --%s--"
@@ -1906,7 +1901,7 @@
"%s\tThis is the top of the INFO tree\n"
"\n"
" This (the Directory node) gives a menu of major topics.\n"
-" Typing \"q\" exits, \"?\" lists all Info commands, \"d\" returns here,\n"
+" Typing \"q\" exits, \"H\" lists all Info commands, \"d\" returns here,\n"
" \"h\" gives a primer for first-timers,\n"
" \"mEmacs<Return>\" visits the Emacs manual, etc.\n"
"\n"
@@ -1997,120 +1992,111 @@
msgid "no entries found for `%s'; nothing deleted"
msgstr "fant ingen oppf\xF8ringer for \xAB%s\xBB; ingenting slettet"
-#: tp/DebugTexinfo/DebugTree.pm:63 tp/Texinfo/Convert/Converter.pm:855
-#: tp/Texinfo/Convert/Converter.pm:893 tp/Texinfo/Convert/Converter.pm:1204
-#: tp/Texinfo/Convert/DocBook.pm:327 tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:6504
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:6528 tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:6905
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:6963 tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:7041
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:7118 tp/Texinfo/Convert/IXIN.pm:293
-#: tp/Texinfo/Convert/Info.pm:295 tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:546
-#: tp/Texinfo/Convert/TexinfoXML.pm:457
+#: tp/DebugTexinfo/DebugTree.pm:63 tp/Texinfo/Convert/Converter.pm:847
+#: tp/Texinfo/Convert/Converter.pm:885 tp/Texinfo/Convert/Converter.pm:1196
+#: tp/Texinfo/Convert/DocBook.pm:327 tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:6573
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:6597 tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:6978
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:7037 tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:7115
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:7192 tp/Texinfo/Convert/IXIN.pm:293
+#: tp/Texinfo/Convert/Info.pm:295 tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:547
+#: tp/Texinfo/Convert/TexinfoXML.pm:458
#, fuzzy, perl-format
msgid "could not open %s for writing: %s"
msgstr "%s: kunne ikke \xE5pne --css-file: %s"
-#: tp/Texinfo/Common.pm:881
+#: tp/Texinfo/Common.pm:862
msgid "recursion is always allowed"
msgstr ""
-#: tp/Texinfo/Common.pm:882
+#: tp/Texinfo/Common.pm:863
msgid "arguments are quoted by default"
msgstr ""
-#: tp/Texinfo/Common.pm:1105
+#: tp/Texinfo/Common.pm:866
+msgid ""
+"move your @contents command if you want the contents after the title page"
+msgstr ""
+
+#: tp/Texinfo/Common.pm:869
+msgid ""
+"move your @shortcontents and @contents commands if you want the contents "
+"after the title page"
+msgstr ""
+
+#: tp/Texinfo/Common.pm:1093
#, fuzzy, perl-format
msgid "%s is not a valid language code"
msgstr "%s er ikke en gyldig ISO 639-spr\xE5kkode"
-#: tp/Texinfo/Common.pm:1110
+#: tp/Texinfo/Common.pm:1098
#, fuzzy, perl-format
msgid "%s is not a valid region code"
msgstr "%s er ikke en gyldig ISO 639-spr\xE5kkode"
-#: tp/Texinfo/Common.pm:1128
+#: tp/Texinfo/Common.pm:1116
#, perl-format
msgid "%s is not a valid split possibility"
msgstr ""
-#: tp/Texinfo/Common.pm:1151
+#: tp/Texinfo/Common.pm:1139
#, fuzzy, perl-format
msgid "could not read %s: %s"
msgstr "%s: kunne ikke \xE5pne --css-file: %s"
-#: tp/Texinfo/Common.pm:1170
+#: tp/Texinfo/Common.pm:1158
#, fuzzy, perl-format
msgid "error on closing @verbatiminclude file %s: %s"
msgstr "Feil ved lukking av outputfila \xAB%s\xBB"
-#: tp/Texinfo/Common.pm:1176 tp/Texinfo/Parser.pm:3353
+#: tp/Texinfo/Common.pm:1164 tp/Texinfo/Parser.pm:3187
#, fuzzy, perl-format
msgid "@%s: could not find %s"
msgstr "%s: kunne ikke \xE5pne --css-file: %s"
-#: tp/Texinfo/Common.pm:1520
-#, fuzzy, perl-format
-msgid "could not open html refs config file %s: %s"
-msgstr "%s: kunne ikke \xE5pne --css-file: %s"
-
-#: tp/Texinfo/Common.pm:1548
-#, fuzzy
-msgid "missing type"
-msgstr "manglende handlingsnavn"
-
-#: tp/Texinfo/Common.pm:1551
-#, fuzzy, perl-format
-msgid "unrecognized type: %s"
-msgstr "%s: ukjent valg \xAB--%s\xBB\n"
-
-#: tp/Texinfo/Common.pm:1568
-#, fuzzy, perl-format
-msgid "error on closing html refs config file %s: %s"
-msgstr "Feil ved lukking av outputfila \xAB%s\xBB"
-
-#: tp/Texinfo/Common.pm:1603
+#: tp/Texinfo/Common.pm:1637
msgid "no node to be renamed"
msgstr ""
-#: tp/Texinfo/Common.pm:1614
+#: tp/Texinfo/Common.pm:1648
msgid "nodes without a new name at the end of file"
msgstr ""
-#: tp/Texinfo/Common.pm:1624 tp/Texinfo/Parser.pm:926
+#: tp/Texinfo/Common.pm:1658 tp/Texinfo/Parser.pm:899
#, fuzzy, perl-format
msgid "could not open %s: %s"
msgstr "%s: kunne ikke \xE5pne --css-file: %s"
-#: tp/Texinfo/Common.pm:2144
+#: tp/Texinfo/Common.pm:2178
#, perl-format
msgid "could not protect hash character in @%s"
msgstr ""
-#: tp/Texinfo/Convert/Converter.pm:395 tp/Texinfo/Convert/Converter.pm:414
+#: tp/Texinfo/Convert/Converter.pm:387 tp/Texinfo/Convert/Converter.pm:406
#, fuzzy, perl-format
msgid "Obsolete variable %s\n"
msgstr "Sett variabel: "
-#: tp/Texinfo/Convert/Converter.pm:794
+#: tp/Texinfo/Convert/Converter.pm:786
#, perl-format
msgid "%s: output incompatible with split"
msgstr ""
-#: tp/Texinfo/Convert/Converter.pm:876 tp/Texinfo/Convert/Converter.pm:909
-#: tp/Texinfo/Convert/DocBook.pm:363 tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:6931
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:6989 tp/Texinfo/Convert/IXIN.pm:915
+#: tp/Texinfo/Convert/Converter.pm:868 tp/Texinfo/Convert/Converter.pm:901
+#: tp/Texinfo/Convert/DocBook.pm:363 tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:7004
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:7063 tp/Texinfo/Convert/IXIN.pm:915
#: tp/Texinfo/Convert/Info.pm:161 tp/Texinfo/Convert/Info.pm:187
#: tp/Texinfo/Convert/Info.pm:215 tp/Texinfo/Convert/Info.pm:275
-#: tp/Texinfo/Convert/TexinfoXML.pm:476 tp/Texinfo/Parser.pm:2035
+#: tp/Texinfo/Convert/TexinfoXML.pm:477 tp/Texinfo/Parser.pm:1996
#, fuzzy, perl-format
msgid "error on closing %s: %s"
msgstr "Feil ved lukking av outputfila \xAB%s\xBB"
-#: tp/Texinfo/Convert/Converter.pm:987
+#: tp/Texinfo/Convert/Converter.pm:979
#, fuzzy, perl-format
msgid "could not create directories `%s' or `%s': %s"
msgstr "Kan ikke opprette katalogen \xAB%s\xBB: %s"
-#: tp/Texinfo/Convert/Converter.pm:995
+#: tp/Texinfo/Convert/Converter.pm:987
#, fuzzy, perl-format
msgid "could not create directory `%s': %s"
msgstr "Kan ikke opprette katalogen \xAB%s\xBB: %s"
@@ -2120,103 +2106,123 @@
msgid "@image file `%s' not found, using `%s'"
msgstr "@image-fil \xAB%s\xBB er uleselig: %s"
-#: tp/Texinfo/Convert/DocBook.pm:1084 tp/Texinfo/Parser.pm:5388
+#: tp/Texinfo/Convert/DocBook.pm:1084 tp/Texinfo/Parser.pm:5219
#, fuzzy
msgid "no argument specified for @U"
msgstr "Ingen nodenavn spesifisert for \xAB%c%s\xBB-kommandoen"
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:1683
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:1715
#, fuzzy, perl-format
msgid "@image file `%s' (for HTML) not found, using `%s'"
msgstr "@image-fil \xAB%s\xBB (for HTML) er uleselig: %s"
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:2371
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:2399
#, perl-format
msgid "raw format %s is not converted"
msgstr ""
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:4888
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:4629
+#, fuzzy, perl-format
+msgid "could not open html refs config file %s: %s"
+msgstr "%s: kunne ikke \xE5pne --css-file: %s"
+
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:4657
+#, fuzzy
+msgid "missing type"
+msgstr "manglende handlingsnavn"
+
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:4660
+#, fuzzy, perl-format
+msgid "unrecognized type: %s"
+msgstr "%s: ukjent valg \xAB--%s\xBB\n"
+
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:4677
+#, fuzzy, perl-format
+msgid "error on closing html refs config file %s: %s"
+msgstr "Feil ved lukking av outputfila \xAB%s\xBB"
+
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:4962
msgid "string not closed in css file"
msgstr ""
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:4890
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:4964
#, fuzzy
msgid "--css-include ended in comment"
msgstr "%s:%d: --css-file endte i en kommentar"
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:4892
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:4966
msgid "@import not finished in css file"
msgstr ""
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:4918
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:4992
#, perl-format
msgid "CSS file %s not found"
msgstr ""
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:4924
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:4998
#, fuzzy, perl-format
msgid "could not open --include-file %s: %s"
msgstr "%s: kunne ikke \xE5pne --css-file: %s"
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:4934
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:5008
#, fuzzy, perl-format
msgid "error on closing CSS file %s: %s"
msgstr "Feil ved lukking av outputfila \xAB%s\xBB"
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:5801 tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:5805
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:5870 tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:5874
#, fuzzy, perl-format
msgid "no htmlxref.cnf entry found for `%s'"
msgstr "ingen innslag funnet for \xAB%s\xBB\n"
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:6499
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:6568
#, fuzzy, perl-format
msgid "error on closing frame file %s: %s"
msgstr "Feil ved lukking av outputfila \xAB%s\xBB"
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:6523
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:6592
#, fuzzy, perl-format
msgid "error on closing TOC frame file %s: %s"
msgstr "Feil ved lukking av outputfila \xAB%s\xBB"
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:6638
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:6707
#, perl-format
msgid "handler %s of stage %s priority %s failed"
msgstr ""
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:6839
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:6912
msgid "must specify a title with a title command or @top"
msgstr ""
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:7048
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:7122
#, fuzzy, perl-format
msgid "error on closing redirection node file %s: %s"
msgstr "Feil ved lukking av outputfila \xAB%s\xBB"
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:7073
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:7147
#, fuzzy, perl-format
msgid "old name for `%s' is a node of the document"
msgstr "Ingen \xABforrige\xBB eller \xABopp\xBB for denne noden i dette
dokumentet."
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:7079
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:7153
#, fuzzy, perl-format
msgid "file empty for renamed node `%s'"
msgstr "ureferert node \xAB%s\xBB"
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:7093
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:7167
#, perl-format
msgid "target node (new name for `%s') not in document: %s"
msgstr ""
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:7125
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:7199
#, perl-format
msgid "error on closing renamed node redirection file %s: %s"
msgstr ""
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:7163
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:7237
msgid "empty node name"
msgstr ""
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:7165 tp/Texinfo/Parser.pm:3697
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:7239 tp/Texinfo/Parser.pm:3536
#, perl-format
msgid "syntax for an external node used for `%s'"
msgstr ""
@@ -2250,32 +2256,32 @@
msgid "@node name should not contain `,': %s"
msgstr ""
-#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:1334
+#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:1335
#, perl-format
msgid "Index entry in @%s with : produces invalid Info: %s"
msgstr ""
-#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:1381 tp/Texinfo/Parser.pm:2722
+#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:1382 tp/Texinfo/Parser.pm:2568
#, fuzzy, perl-format
msgid "entry for index `%s' outside of any node"
msgstr "Innslag for indeksen \xAB%s\xBB utenfor node"
-#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:1495
+#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:1496
#, fuzzy, perl-format
msgid "error on closing image text file %s: %s"
msgstr "Feil ved lukking av outputfila \xAB%s\xBB"
-#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:1500
+#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:1501
#, perl-format
msgid "@image file `%s' unreadable: %s"
msgstr "@image-fil \xAB%s\xBB er uleselig: %s"
-#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:1523
+#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:1524
#, perl-format
msgid "could not find @image file `%s.txt' nor alternate text"
msgstr ""
-#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:1931
+#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:1932
msgid ""
"@strong{Note...} produces a spurious cross-reference in Info; reword to "
"avoid that"
@@ -2283,743 +2289,739 @@
"@strong{Note...} lager en overfl\xF8dig kryssreferanse i Info; skriv om for
\xE5 "
"unng\xE5 dette"
-#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:2161
+#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:2162
#, perl-format
msgid "@%s cross-reference name should not contain `:'"
msgstr ""
-#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:2193
+#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:2194
#, fuzzy, perl-format
msgid "@%s node name should not contain `%s'"
msgstr "Ingen %sindeksinnslag inneholdende \xAB%s\xBB."
-#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:2226
+#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:2227
#, perl-format
msgid "@%s node name should not contain `:'"
msgstr ""
-#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:2272
+#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:2273
#, perl-format
msgid "`.' or `,' must follow @xref, not %s"
msgstr ""
-#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:2275
+#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:2276
msgid "`.' or `,' must follow @xref"
msgstr ""
-#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:3118
+#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:3086
#, perl-format
msgid "menu entry node name should not contain `%s'"
msgstr ""
-#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:3129
+#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:3097
msgid "menu entry node name should not contain `:'"
msgstr ""
-#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:3145
+#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:3113
msgid "menu entry name should not contain `:'"
msgstr ""
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:910
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:883
#, perl-format
msgid "@%s should only appear at beginning or end of document"
msgstr ""
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:1160 tp/Texinfo/Structuring.pm:594
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:1125 tp/Texinfo/Structuring.pm:595
#, perl-format
msgid "multiple @%s"
msgstr ""
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:1194
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:1166
#, perl-format
-msgid "bad syntax for @%s argument: %s"
+msgid "bad or empty @%s formal argument: %s"
msgstr ""
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:1210
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:1176
#, perl-format
-msgid "bad or empty @%s formal argument: %s"
+msgid "bad syntax for @%s argument: %s"
msgstr ""
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:1219 tp/Texinfo/Parser.pm:4856
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:4882 tp/Texinfo/Parser.pm:5671
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:5687 tp/Texinfo/Parser.pm:5702
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:1183 tp/Texinfo/Parser.pm:4701
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:4727 tp/Texinfo/Parser.pm:5559
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:5572 tp/Texinfo/Parser.pm:5586
#, perl-format
msgid "%c%s requires a name"
msgstr "%c%s krever et navn"
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:1223 tp/Texinfo/Parser.pm:4859
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:4885 tp/Texinfo/Parser.pm:5674
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:5690 tp/Texinfo/Parser.pm:5705
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:1187 tp/Texinfo/Parser.pm:4704
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:4730 tp/Texinfo/Parser.pm:5562
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:5575 tp/Texinfo/Parser.pm:5589
#, fuzzy, perl-format
msgid "bad name for @%s"
msgstr "Ugyldig argument til @%s"
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:1341
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:1305
#, perl-format
msgid "@end %s seen before @%s closing brace"
msgstr ""
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:1345
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:1309
#, perl-format
msgid "@%s seen before @%s closing brace"
msgstr ""
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:1350
-#, perl-format
-msgid "%c%s missing close brace"
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:1314
+#, fuzzy, perl-format
+msgid "%c%s missing closing brace"
msgstr "%c%s mangler avsluttende kr\xF8llparentes"
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:1354
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:1318
#, perl-format
msgid "@%s missing closing delimiter sequence: %s}"
msgstr ""
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:1476
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:1440
#, perl-format
msgid "@itemx should not begin @%s"
msgstr ""
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:1544
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:1508
msgid "@itemx must follow @item"
msgstr ""
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:1712
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:1676
#, perl-format
msgid "@%s has text but no @item"
msgstr ""
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:1743
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:1707
#, perl-format
msgid "address@hidden' expected `%s', but saw `%s'"
msgstr "address@hidden' forventet \xAB%s\xBB, men s\xE5 \xAB%s\xBB"
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:1746
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:1710
#, perl-format
msgid "@%s seen before @end %s"
msgstr ""
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:1750
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:1714
#, fuzzy, perl-format
msgid "no matching `%cend %s'"
msgstr "Ingen tilsvarende \xAB%cend %s\xBB"
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:1776 tp/Texinfo/Parser.pm:5204
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:5470
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:1738 tp/Texinfo/Parser.pm:5064
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:5302
#, fuzzy, perl-format
msgid "misplaced %c"
msgstr "Feilplassert %c"
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:1874 tp/Texinfo/Parser.pm:3312
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:1835 tp/Texinfo/Parser.pm:3142
#, fuzzy, perl-format
msgid "unmatched `%c%s'"
msgstr "Umatchet \xAB%c%s\xBB"
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:2110
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:2072
#, fuzzy, perl-format
msgid "macro `%s' called with too many args"
msgstr "Makroen \xAB%s\xBB kalt p\xE5 linje %d med for mange argumenter"
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:2132
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:2094
#, fuzzy, perl-format
-msgid "@%s missing close brace"
+msgid "@%s missing closing brace"
msgstr "%c%s mangler avsluttende kr\xF8llparentes"
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:2140
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:2102
#, fuzzy, perl-format
msgid "macro `%s' declared without argument called with an argument"
msgstr "Makroen \xAB%s\xBB kalt p\xE5 linje %d med for mange argumenter"
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:2175
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:2138
#, fuzzy, perl-format
msgid "\\ in @%s expansion followed `%s' instead of parameter name or \\"
msgstr "\\ i makroekspansjon fulgt av \xAB%s\xBB istedet for parameternavn"
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:2650
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:2501
#, fuzzy, perl-format
msgid "@%s `%s' previously defined"
msgstr "makroen \xAB%s\xBB er tidligere definert"
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:2655
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:2506
#, fuzzy, perl-format
msgid "here is the previous definition as @%s"
msgstr "her er den tidligere definisjonen av \xAB%s\xBB"
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:3016
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:2850
#, fuzzy, perl-format
msgid "missing name for @%s"
msgstr "manglende handlingsnavn"
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:3021
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:2855
#, perl-format
msgid "missing category for @%s"
msgstr ""
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:3073
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:2890
#, fuzzy, perl-format
msgid "unexpected argument on @%s line: %s"
msgstr "argumentene til @%s ble ignorert"
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:3089
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:2905
#, fuzzy
msgid "empty multitable"
msgstr "%s: tom fil"
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:3145 tp/Texinfo/Parser.pm:5784
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:2959 tp/Texinfo/Parser.pm:5667
#, fuzzy, perl-format
msgid "superfluous argument to @%s"
msgstr "Ugyldig argument til @%s"
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:3151 tp/Texinfo/Parser.pm:5806
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:5818
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:2965 tp/Texinfo/Parser.pm:5688
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:5699
#, fuzzy, perl-format
msgid "bad argument to @%s"
msgstr "Ugyldig argument til @%s"
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:3162
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:2976
#, perl-format
msgid "%s requires an argument: the formatter for %citem"
msgstr "%s krever et argument: formattereren for %citem"
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:3167
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:2981
#, perl-format
msgid "command @%s not accepting argument in brace should not be on @%s line"
msgstr ""
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:3202
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:3016
#, fuzzy, perl-format
msgid "accent command address@hidden' not allowed as @%s argument"
msgstr "%s: valget \xAB--%s\xBB tillater ikke et argument\n"
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:3290 tp/Texinfo/Parser.pm:3429
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:5777
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:3118 tp/Texinfo/Parser.pm:3271
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:5660
#, fuzzy, perl-format
msgid "@%s missing argument"
msgstr "%s: mangler filargument.\n"
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:3302
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:3132
#, fuzzy, perl-format
msgid "unknown @end %s"
msgstr "Ukjent indeks \xAB%s\xBB"
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:3324 tp/Texinfo/Parser.pm:3943
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:3155 tp/Texinfo/Parser.pm:3782
#, fuzzy, perl-format
msgid "superfluous argument to @%s %s: %s"
msgstr "Ugyldig argument til @%s"
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:3329 tp/Texinfo/Parser.pm:5861
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:5906 tp/Texinfo/Parser.pm:5935
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:5976 tp/Texinfo/Parser.pm:6055
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:3161 tp/Texinfo/Parser.pm:3239
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:5749 tp/Texinfo/Parser.pm:5792
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:5821 tp/Texinfo/Parser.pm:5862
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:5940
#, fuzzy, perl-format
msgid "bad argument to @%s: %s"
msgstr "Ugyldig argument til @%s"
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:3348
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:3182
#, fuzzy, perl-format
msgid "@%s: could not open %s: %s"
msgstr "%s: kunne ikke \xE5pne --css-file: %s"
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:3360
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:3194
#, perl-format
msgid "encoding `%s' is not a canonical texinfo encoding"
msgstr ""
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:3369
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:3202
#, perl-format
msgid "unrecognized encoding name `%s'"
msgstr "ugjenkjennelig kodingsnavn \xAB%s\xBB"
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:3516
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:3358
#, perl-format
msgid "@%s after the first element"
msgstr ""
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:3523
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:3365
#, fuzzy, perl-format
msgid "@%s only meaningful on a @multitable line"
msgstr "@%s er meningsl\xF8s utenfor et address@hidden"
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:3563
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:3402
#, perl-format
msgid "@%s should not be associated with @top"
msgstr ""
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:3575
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:3414
#, perl-format
msgid "@node precedes @%s, but parts may not be associated with nodes"
msgstr ""
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:3677
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:3516
#, fuzzy, perl-format
msgid "empty argument in @%s"
msgstr "Ugyldig argument til @%s"
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:3681
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:3520
#, perl-format
msgid "empty node name after expansion `%s'"
msgstr ""
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:3724
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:3563
#, fuzzy, perl-format
msgid "empty menu entry name in `%s'"
msgstr "Ingen meny i noden \xAB%s\xBB."
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:3732
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:3571
msgid "empty node name in menu entry"
msgstr ""
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:3805
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:3644
#, fuzzy, perl-format
msgid "@%s should not appear in @%s"
msgstr "%s: kunne ikke \xE5pne --css-file: %s"
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:3937
-#, perl-format
-msgid "@end %s should only appear at a line beginning"
-msgstr ""
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:3776
+#, fuzzy, perl-format
+msgid "@end %s should only appear at the beginning of a line"
+msgstr "Slette til begynnelsen av linjen"
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:3960
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:3798
#, perl-format
msgid "macro `%s' previously defined"
msgstr "makroen \xAB%s\xBB er tidligere definert"
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:3963
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:3801
#, perl-format
msgid "here is the previous definition of `%s'"
msgstr "her er den tidligere definisjonen av \xAB%s\xBB"
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:3968
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:3806
#, perl-format
msgid "redefining Texinfo language command: @%s"
msgstr ""
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:4017
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:3873
#, perl-format
msgid "@%s without associated character"
msgstr ""
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:4087
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:3943
#, perl-format
msgid ""
"@%s defined with zero or more than one argument should be invoked with {}"
msgstr ""
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:4111
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:3968
#, perl-format
msgid ""
"macro call nested too deeply (set MAX_NESTED_MACROS to override; current "
"value %d)"
msgstr ""
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:4120
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:3977
#, perl-format
msgid "recursive call of macro %s is not allowed; use @rmacro if needed"
msgstr ""
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:4176
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:4032
#, perl-format
msgid "accent command address@hidden' must not be followed by whitespace"
msgstr ""
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:4182
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:4038
#, fuzzy, perl-format
msgid "use braces to give a command as an argument to @%s"
msgstr "Bruk kr\xF8llparenteser for \xE5 gi en kommando som et argument til
@%s"
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:4195 tp/Texinfo/Parser.pm:5325
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:4051 tp/Texinfo/Parser.pm:5183
#, fuzzy, perl-format
msgid "%c%s expects `i' or `j' as argument, not `%s'"
msgstr "%c%s forventer \xABi\xBB eller \xABj\xBB som argument, ikke \xAB%c\xBB"
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:4207
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:4062
#, perl-format
msgid "accent command address@hidden' must not be followed by new line"
msgstr ""
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:4218
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:4073
#, fuzzy, perl-format
msgid "@%s expected braces"
msgstr "%c%s forventet kr\xF8llparanteser"
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:4383
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:4227
#, perl-format
msgid "undefined flag: %s"
msgstr "udefinert flagg: %s"
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:4386
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:4230
msgid "bad syntax for @value"
msgstr ""
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:4393
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:4237
#, fuzzy, perl-format
msgid "%c%s is obsolete."
msgstr "%c%s er utg\xE5tt"
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:4396
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:4240
#, fuzzy, perl-format
msgid "%c%s is obsolete; %s"
msgstr "%c%s er utg\xE5tt"
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:4405
-#, perl-format
-msgid "@%s should only appear at a line beginning"
-msgstr ""
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:4249
+#, fuzzy, perl-format
+msgid "@%s should only appear at the beginning of a line"
+msgstr "Slette til begynnelsen av linjen"
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:4496
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:4340
#, fuzzy, perl-format
msgid "@%s not allowed inside address@hidden' block"
msgstr "@%s er meningsl\xF8s innenfor en address@hidden"
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:4505
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:4349
#, perl-format
msgid "@%s should only appear in heading or footing"
msgstr ""
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:4631 tp/Texinfo/Parser.pm:4648
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:4698
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:4473 tp/Texinfo/Parser.pm:4490
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:4540
#, perl-format
msgid "@%s not meaningful inside address@hidden' block"
msgstr "@%s er meningsl\xF8s innenfor en address@hidden"
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:4658
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:4500
#, fuzzy, perl-format
msgid "@%s in empty multitable"
msgstr "%s: tom fil"
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:4664
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:4506
msgid "@tab before @item"
msgstr ""
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:4667
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:4509
#, fuzzy, perl-format
msgid "too many columns in multitable item (max %d)"
msgstr "For mange kolonner i multitabellrad (maks %d)"
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:4704
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:4546
msgid "ignoring @tab outside of multitable"
msgstr "ignorerer @tab utenfor multitabell"
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:4708
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:4550
#, perl-format
msgid "@%s outside of table or list"
msgstr ""
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:4745
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:4590
#, fuzzy, perl-format
msgid "must be after address@hidden' to use address@hidden'"
msgstr "M\xE5 v\xE6re i et address@hidden for \xE5 bruke address@hidden"
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:4787
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:4632
#, perl-format
msgid "@%s not meaningful outside address@hidden' and address@hidden'
environments"
msgstr "@%s gir ikke mening utenfor address@hidden og address@hidden"
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:4791
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:4636
msgid "@dircategory after first node"
msgstr ""
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:4979
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:4841
#, fuzzy, perl-format
msgid "region %s inside region %s is not allowed"
msgstr "Fotnoter i fotnoter er ikke tillatt"
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:4997
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:4858
msgid "@direntry after first node"
msgstr ""
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:5005
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:4866
#, fuzzy, perl-format
msgid "@%s seen before first @node"
msgstr "@menu sett f\xF8r f\xF8rste @node, oppretter \xABTop\xBB-noden"
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:5008
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:4869
msgid ""
"perhaps your @top node should be wrapped in @ifnottex rather than @ifinfo?"
msgstr ""
"kanskje burde din @top-node bli pakket inn i @ifnottex istedet for @ifinfo?"
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:5070
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:4931
#, perl-format
msgid "@%s should only appear in math context"
msgstr ""
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:5078
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:4939
#, fuzzy, perl-format
msgid "unknown command `%s'"
msgstr "Ukjent kommando \xAB%s\xBB"
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:5088
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:4949
#, fuzzy
msgid "unexpected @"
msgstr "Forventet \xAB%s\xBB"
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:5117
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:4977
#, fuzzy, perl-format
msgid "@%s is not meaningful outside address@hidden' environment"
msgstr "@%s er meningsl\xF8s utenfor et address@hidden"
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:5122
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:4982
#, perl-format
msgid "@%s should be right below address@hidden'"
msgstr ""
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:5130
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:4990
#, perl-format
msgid "ignoring multiple @%s"
msgstr ""
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:5249
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:5108
#, perl-format
msgid "command @%s does not accept arguments"
msgstr ""
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:5273
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:5132
#, perl-format
msgid "command @%s missing a node or external manual argument"
msgstr ""
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:5292
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:5150
#, perl-format
msgid "in @%s empty cross reference name after expansion `%s'"
msgstr ""
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:5303
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:5161
#, perl-format
msgid "in @%s empty cross reference title after expansion `%s'"
msgstr ""
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:5316
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:5174
msgid "@image missing filename argument"
msgstr "@image mangler filnavn"
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:5348
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:5205
#, fuzzy, perl-format
msgid "@%s missing first argument"
msgstr "%s: mangler filargument.\n"
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:5393
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:5224
#, perl-format
msgid "non-hex digits in argument for @U: %s"
msgstr ""
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:5399
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:5230
#, perl-format
msgid "fewer than four hex digits in argument for @U: %s"
msgstr ""
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:5412
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:5247
#, perl-format
-msgid "argument for @U exceeds size of integer: %s"
-msgstr ""
-
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:5418
-#, perl-format
msgid "argument for @U exceeds Unicode maximum 0x10FFFF: %s"
msgstr ""
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:5546
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:5442
msgid "superfluous arguments for node"
msgstr ""
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:5596
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:5492
#, fuzzy, perl-format
msgid "expected @end %s"
msgstr "Forventet \xAB%s\xBB"
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:5718
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:5601
#, fuzzy, perl-format
msgid "@%s should only accept a @-command as argument, not `%s'"
msgstr "Bruk kr\xF8llparenteser for \xE5 gi en kommando som et argument til
@%s"
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:5728
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:5611
#, fuzzy, perl-format
msgid "remaining argument on @%s line: %s"
msgstr "argumentene til @%s ble ignorert"
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:5801
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:5683
#, fuzzy, perl-format
msgid "environment command %s as argument to @%s"
msgstr "Bruk kr\xF8llparenteser for \xE5 gi en kommando som et argument til
@%s"
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:5823
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:5704
#, perl-format
msgid "empty @%s"
msgstr ""
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:5831
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:5712
#, perl-format
msgid "column fraction not a number: %s"
msgstr ""
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:5840
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:5721
#, fuzzy, perl-format
msgid "@sp arg must be numeric, not `%s'"
msgstr "%s: %s arg m\xE5 v\xE6re numerisk, ikke \xAB%s\xBB.\n"
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:5849
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:5730
#, perl-format
msgid "reserved index name %s"
msgstr ""
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:5868
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:5756
#, fuzzy, perl-format
msgid "unknown source index in @%s: %s"
msgstr "Ukjent indeks \xAB%s\xBB"
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:5871
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:5759
#, perl-format
msgid "unknown destination index in @%s: %s"
msgstr ""
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:5901
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:5787
#, perl-format
msgid "@%s leads to a merging of %s in itself, ignoring"
msgstr ""
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:5914
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:5800
#, fuzzy, perl-format
msgid "unknown index `%s' in @printindex"
msgstr "Ukjent indeks \xAB%s\xBB i @printindex"
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:5920
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:5806
#, perl-format
msgid "printing an index `%s' merged in another one `%s'"
msgstr ""
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:5928
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:5814
#, perl-format
msgid "printindex before document beginning: @printindex %s"
msgstr ""
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:5944
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:5830
#, fuzzy, perl-format
msgid "@%s arg must be `top' or `bottom', not `%s'"
msgstr "%s: %s arg m\xE5 v\xE6re numerisk, ikke \xAB%s\xBB.\n"
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:5952
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:5838
#, perl-format
msgid "Only @%s 10 or 11 is supported, not `%s'"
msgstr ""
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:5960
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:5846
#, fuzzy, perl-format
msgid "@%s arg must be `separate' or `end', not `%s'"
msgstr "%s: --footnote-style arg m\xE5 v\xE6re \xABseparate\xBB eller
\xABend\xBB, ikke \xAB%s\xBB.\n"
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:5968
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:5854
#, fuzzy, perl-format
msgid "@%s arg must be `on', `off' or `odd', not `%s'"
msgstr "%s: %s arg m\xE5 v\xE6re numerisk, ikke \xAB%s\xBB.\n"
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:5986 tp/Texinfo/Parser.pm:5991
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:5872 tp/Texinfo/Parser.pm:5877
#, fuzzy, perl-format
msgid "@paragraphindent arg must be numeric/`none'/`asis', not `%s'"
msgstr ""
"%s: --paragraph-indent arg m\xE5 v\xE6re numerisk/\xABnone\xBB/\xABasis\xBB,
ikke \xAB%s\xBB.\n"
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:5999
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:5885
#, fuzzy, perl-format
msgid "@firstparagraphindent arg must be `none' or `insert', not `%s'"
msgstr ""
"%s: --paragraph-indent arg m\xE5 v\xE6re numerisk/\xABnone\xBB/\xABasis\xBB,
ikke \xAB%s\xBB.\n"
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:6009
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:5895
#, fuzzy, perl-format
msgid "@exampleindent arg must be numeric/`asis', not `%s'"
msgstr ""
"%s: --paragraph-indent arg m\xE5 v\xE6re numerisk/\xABnone\xBB/\xABasis\xBB,
ikke \xAB%s\xBB.\n"
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:6021
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:5907
#, perl-format
msgid "expected @%s on or off, not `%s'"
msgstr ""
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:6031
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:5916
#, perl-format
msgid "@kbdinputstyle arg must be `code'/`example'/`distinct', not `%s'"
msgstr ""
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:6039
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:5924
#, fuzzy, perl-format
msgid "@allowcodebreaks arg must be `true' or `false', not `%s'"
msgstr "%s: --footnote-style arg m\xE5 v\xE6re \xABseparate\xBB eller
\xABend\xBB, ikke \xAB%s\xBB.\n"
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:6047
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:5932
#, fuzzy, perl-format
msgid "@urefbreakstyle arg must be `after'/`before'/`none', not `%s'"
msgstr "%s: --footnote-style arg m\xE5 v\xE6re \xABseparate\xBB eller
\xABend\xBB, ikke \xAB%s\xBB.\n"
-#: tp/Texinfo/Structuring.pm:213
+#: tp/Texinfo/Structuring.pm:216
#, perl-format
msgid "raising the section level of @%s which is too low"
msgstr ""
-#: tp/Texinfo/Structuring.pm:245
+#: tp/Texinfo/Structuring.pm:248
#, perl-format
msgid "no chapter-level command before @%s"
msgstr ""
-#: tp/Texinfo/Structuring.pm:250
+#: tp/Texinfo/Structuring.pm:253
#, perl-format
msgid "lowering the section level of @%s appearing after a lower element"
msgstr ""
-#: tp/Texinfo/Structuring.pm:339
+#: tp/Texinfo/Structuring.pm:342
#, perl-format
msgid "no sectioning command associated with @%s"
msgstr ""
-#: tp/Texinfo/Structuring.pm:488
+#: tp/Texinfo/Structuring.pm:491
#, perl-format
msgid "@%s not empty"
msgstr ""
-#: tp/Texinfo/Structuring.pm:544 tp/Texinfo/Structuring.pm:1326
+#: tp/Texinfo/Structuring.pm:547 tp/Texinfo/Structuring.pm:1325
#, fuzzy, perl-format
msgid "@%s reference to nonexistent node `%s'"
msgstr ""
"%s referanse til ikke-eksisterende node \xAB%s\xBB (kanskje ugyldig
inndeling?)"
-#: tp/Texinfo/Structuring.pm:557
+#: tp/Texinfo/Structuring.pm:558
#, perl-format
msgid "@%s entry node name `%s' different from %s name `%s'"
msgstr ""
-#: tp/Texinfo/Structuring.pm:662
+#: tp/Texinfo/Structuring.pm:663
#, perl-format
msgid "unreferenced node `%s'"
msgstr "ureferert node \xAB%s\xBB"
-#: tp/Texinfo/Structuring.pm:708
+#: tp/Texinfo/Structuring.pm:706
#, perl-format
msgid "node `%s' is %s for `%s' in sectioning but not in menu"
msgstr ""
-#: tp/Texinfo/Structuring.pm:715
+#: tp/Texinfo/Structuring.pm:713
#, perl-format
msgid "node %s `%s' in menu `%s' and in sectioning `%s' differ"
msgstr ""
-#: tp/Texinfo/Structuring.pm:733
+#: tp/Texinfo/Structuring.pm:731
#, perl-format
msgid "node `%s' is %s for `%s' in menu but not in sectioning"
msgstr ""
-#: tp/Texinfo/Structuring.pm:787
+#: tp/Texinfo/Structuring.pm:786
#, perl-format
msgid "%s pointer `%s' (for node `%s') different from %s name `%s'"
msgstr ""
-#: tp/Texinfo/Structuring.pm:814
+#: tp/Texinfo/Structuring.pm:810
#, fuzzy, perl-format
msgid "%s reference to nonexistent `%s'"
msgstr "ureferert node \xAB%s\xBB"
-#: tp/Texinfo/Structuring.pm:834
+#: tp/Texinfo/Structuring.pm:829
#, fuzzy, perl-format
msgid "node `%s' lacks menu item for `%s' despite being its Up target"
msgstr "Noden \xAB%s\xBB mangler et menypunkt for \xAB%s\xBB selv om den er
dens oppm\xE5l"
-#: tp/Texinfo/Structuring.pm:842
+#: tp/Texinfo/Structuring.pm:837
#, perl-format
msgid "for `%s', up in menu `%s' and up `%s' don't match"
msgstr ""
@@ -3029,7 +3031,7 @@
msgid "@%s to `%s', different from %s name `%s'"
msgstr ""
-#: tp/Texinfo/Structuring.pm:2070
+#: tp/Texinfo/Structuring.pm:2067
#, perl-format
msgid "empty index key in @%s"
msgstr ""
@@ -3511,37 +3513,37 @@
msgid "Try `%s --help' for more information.\n"
msgstr "Pr\xF8v \xAB%s --help\xBB for mer informasjon.\n"
-#: tp/texi2any.pl:1232
+#: tp/texi2any.pl:1239
msgid "fill_gaps_in_sectioning transformation return no result. No section?"
msgstr ""
-#: tp/texi2any.pl:1255
+#: tp/texi2any.pl:1262
#, fuzzy, perl-format
msgid "error on closing macro expand file %s: %s\n"
msgstr "Feil ved lukking av outputfila \xAB%s\xBB"
-#: tp/texi2any.pl:1261
+#: tp/texi2any.pl:1268
#, fuzzy, perl-format
msgid "could not open %s for writing: %s\n"
msgstr "%s: kunne ikke \xE5pne --css-file: %s"
-#: tp/texi2any.pl:1286
+#: tp/texi2any.pl:1293
msgid ""
"insert_nodes_for_sectioning_commands transformation return no result. No "
"section?"
msgstr ""
-#: tp/texi2any.pl:1359 tp/texi2any.pl:1435
+#: tp/texi2any.pl:1366 tp/texi2any.pl:1442
#, perl-format
msgid "%s: error on closing %s: %s\n"
msgstr ""
-#: tp/texi2any.pl:1382 tp/texi2any.pl:1416
+#: tp/texi2any.pl:1389 tp/texi2any.pl:1423
#, perl-format
msgid "%s: error on closing internal links file %s: %s\n"
msgstr ""
-#: tp/texi2any.pl:1388 tp/texi2any.pl:1422
+#: tp/texi2any.pl:1395 tp/texi2any.pl:1429
#, fuzzy, perl-format
msgid "%s: could not open %s for writing: %s\n"
msgstr "%s: kunne ikke \xE5pne --css-file: %s"
Modified: trunk/po/nl.po
===================================================================
--- trunk/po/nl.po 2016-07-30 19:04:20 UTC (rev 7283)
+++ trunk/po/nl.po 2016-07-30 19:16:48 UTC (rev 7284)
@@ -15,7 +15,7 @@
msgstr ""
"Project-Id-Version: texinfo-6.0.90\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: address@hidden"
-"POT-Creation-Date: 2016-02-06 11:35+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2016-07-30 20:22+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2016-01-01 17:34+0100\n"
"Last-Translator: Benno Schulenberg <address@hidden>\n"
"Language-Team: Dutch <address@hidden>\n"
@@ -312,7 +312,7 @@
msgid "---------- Footnotes ----------"
msgstr "---------- Voetnoten ----------"
-#: info/indices.c:123 info/indices.c:812
+#: info/indices.c:123 info/indices.c:822
#, c-format
msgid "Finding index entries..."
msgstr "Zoeken naar index-items..."
@@ -321,7 +321,7 @@
msgid "Look up a string in the index for this file"
msgstr "Een tekenreeks opzoeken in de index van dit bestand"
-#: info/indices.c:215 info/indices.c:321 info/indices.c:818
+#: info/indices.c:215 info/indices.c:321 info/indices.c:828
#, c-format
msgid "No indices found."
msgstr "Geen indexen gevonden."
@@ -352,35 +352,35 @@
msgid "No more index entries containing '%s'."
msgstr "Er zijn geen index-items meer die '%s' bevatten."
-#: info/indices.c:476 info/indices.c:880
+#: info/indices.c:476 info/indices.c:890
#, c-format
msgid "No index entries containing '%s'."
msgstr "Er zijn geen index-items die '%s' bevatten."
-#: info/indices.c:583
+#: info/indices.c:586
#, c-format
msgid "Scanning indices of '%s'..."
msgstr "Zoeken in de indexen van '%s'..."
-#: info/indices.c:636
+#: info/indices.c:646
msgid "Grovel all known info file's indices for a string and build a menu"
msgstr ""
"Alle Info-bestandsindexen doorzoeken naar een tekenreeks en een menu maken"
-#: info/indices.c:644 info/indices.c:646
+#: info/indices.c:654 info/indices.c:656
msgid "Index apropos"
msgstr "Index-apropos:"
-#: info/indices.c:688
+#: info/indices.c:698
#, c-format
msgid "Index entries containing '%s':\n"
msgstr "Index-items die '%s' bevatten:\n"
-#: info/indices.c:797
+#: info/indices.c:807
msgid "List all matches of a string in the index"
msgstr "Alle voorkomens tonen van een tekenreeks in de index"
-#: info/indices.c:824 info/indices.c:826
+#: info/indices.c:834 info/indices.c:836
msgid "Index topic"
msgstr "Index-onderwerp"
@@ -389,57 +389,52 @@
msgid "No available info files have '%s' in their indices."
msgstr "Geen van de beschikbare Info-bestanden heeft '%s' in z'n index."
-#: info/info-utils.c:892
+#: info/info-utils.c:879
#, c-format
msgid "Error converting file character encoding."
msgstr "Fout tijdens converteren van tekencodering van bestand."
-#: info/info.c:222 info/session.c:2789
+#: info/info.c:279 info/session.c:2789
#, c-format
msgid "No menu item '%s' in node '%s'."
msgstr "Er is geen menu-item '%s' op pagina '%s'."
-#: info/info.c:315
+#: info/info.c:416 info/info.c:1148
#, c-format
-msgid "No file given for node '%s'."
-msgstr "Er is geen bestand gegeven voor pagina '%s'."
-
-#: info/info.c:364 info/info.c:1133
-#, c-format
msgid "Cannot find node '%s'."
msgstr "Kan pagina '%s' niet vinden."
-#: info/info.c:386
+#: info/info.c:438
#, c-format
msgid "No program name given."
msgstr "Geen programmanaam gegeven."
-#: info/info.c:577
+#: info/info.c:636
#, c-format
msgid "invalid number: %s\n"
msgstr "ongeldig aantal: %s\n"
-#: info/info.c:757
+#: info/info.c:816
#, c-format
msgid "malformed variable assignment: %s"
msgstr "ongeldige toekenning aan variabele: %s"
-#: info/info.c:764 info/infokey.c:537
+#: info/info.c:823 info/infokey.c:540
#, c-format
msgid "%s: no such variable"
msgstr "%s: onbekende variabele"
-#: info/info.c:770 info/infokey.c:539
+#: info/info.c:829 info/infokey.c:542
#, c-format
msgid "value %s is not valid for variable %s"
msgstr "waarde %s is niet geldig voor variabele %s"
-#: info/info.c:782
+#: info/info.c:841
#, c-format
msgid "Try --help for more information.\n"
msgstr "Gebruik '--help' voor meer informatie.\n"
-#: info/info.c:804 install-info/install-info.c:2239 tp/texi2any.pl:873
+#: info/info.c:860 install-info/install-info.c:2239 tp/texi2any.pl:873
#, c-format, perl-format
msgid ""
"Copyright (C) %s Free Software Foundation, Inc.\n"
@@ -454,12 +449,12 @@
"zie http://gnu.org/licenses/gpl.html voor de volledige tekst.\n"
"Er is GEEN GARANTIE, voor zover de wet dit toestaat.\n"
-#: info/info.c:981
+#: info/info.c:999
#, c-format
msgid "no index entries found for '%s'\n"
msgstr "geen index-items gevonden voor '%s'\n"
-#: info/info.c:1034
+#: info/info.c:1049
#, c-format
msgid ""
"Usage: %s [OPTION]... [MENU-ITEM...]\n"
@@ -470,7 +465,7 @@
"\n"
"Documentatie in Info-opmaak lezen.\n"
-#: info/info.c:1040
+#: info/info.c:1055
msgid ""
"Options:\n"
" -a, --all use all matching manuals.\n"
@@ -489,7 +484,7 @@
" --dribble=BESTAND toetsaanslagen in dit bestand opslaan\n"
" -f, --file=HANDLEIDING het te bekijken Info-bestand"
-#: info/info.c:1048
+#: info/info.c:1063
msgid ""
" -h, --help display this help and exit.\n"
" --index-search=STRING go to node pointed by index entry STRING.\n"
@@ -502,7 +497,7 @@
" -n, --node=PAGINANAAM een te bezoeken pagina\n"
" -o, --output=BESTAND de gekozen pagina's naar dit bestand schrijven"
-#: info/info.c:1054
+#: info/info.c:1069
msgid ""
" -R, --raw-escapes output \"raw\" ANSI escapes (default).\n"
" --no-raw-escapes output escapes as literal text.\n"
@@ -516,12 +511,12 @@
"lezen\n"
" -O, --show-options, --usage de pagina met de commandoregelopties tonen"
-#: info/info.c:1061
+#: info/info.c:1076
msgid " -b, --speech-friendly be friendly to speech synthesizers."
msgstr ""
" -b, --speech-friendly uitvoer toesnijden op spraaksynthesizers"
-#: info/info.c:1065
+#: info/info.c:1080
msgid ""
" --strict-node-location (for debugging) use Info file pointers as-"
"is.\n"
@@ -543,7 +538,7 @@
" -x, --debug=GETAL debugging-niveau instellen (-1 voor "
"allerhoogste)\n"
-#: info/info.c:1074
+#: info/info.c:1089
msgid ""
"\n"
"The first non-option argument, if present, is the menu entry to start from;\n"
@@ -560,7 +555,7 @@
"Eventuele overige argumenten worden steeds begrepen als het te kiezen\n"
"menu-item in de op dat moment bereikte pagina."
-#: info/info.c:1081
+#: info/info.c:1096
msgid ""
"\n"
"For a summary of key bindings, type H within Info."
@@ -568,7 +563,7 @@
"\n"
"Voor een overzicht van de commandotoetsen in 'info', typ hoofdletter 'H'."
-#: info/info.c:1084
+#: info/info.c:1099
msgid ""
"\n"
"Examples:\n"
@@ -604,7 +599,7 @@
"dumpen\n"
" info -f ./foo.info het bestand './foo.info' tonen"
-#: info/info.c:1099 install-info/install-info.c:616 tp/texi2any.pl:861
+#: info/info.c:1114 install-info/install-info.c:616 tp/texi2any.pl:861
msgid ""
"Email bug reports to address@hidden,\n"
"general questions and discussion to address@hidden"
@@ -615,67 +610,67 @@
"en opmerkingen over de vertaling naar <address@hidden>.\n"
"De Texinfo-webpagina is: http://www.gnu.org/software/texinfo/"
-#: info/info.c:1134
+#: info/info.c:1149
#, c-format
msgid "Cannot find node '(%s)%s'."
msgstr "Kan pagina '(%s)%s' niet vinden."
-#: info/info.c:1135
+#: info/info.c:1150
msgid "Cannot find a window!"
msgstr "Kan geen venster vinden!"
-#: info/info.c:1136
+#: info/info.c:1151
msgid "Point doesn't appear within this window's node!"
msgstr "Het punt bevindt zich niet in de pagina van dit venster!"
-#: info/info.c:1137
+#: info/info.c:1152
msgid "Cannot delete the last window."
msgstr "Het laatste venster kan niet gesloten worden."
-#: info/info.c:1138
+#: info/info.c:1153
msgid "No menu in this node."
msgstr "Er is geen menu op deze pagina."
-#: info/info.c:1139
+#: info/info.c:1154
msgid "No footnotes in this node."
msgstr "Er zijn geen voetnoten op deze pagina."
-#: info/info.c:1140
+#: info/info.c:1155
msgid "No cross references in this node."
msgstr "Er zijn geen kruisverwijzingen op deze pagina."
-#: info/info.c:1141
+#: info/info.c:1156
#, c-format
msgid "No '%s' pointer for this node."
msgstr "Er is geen '%s'-koppeling op deze pagina."
-#: info/info.c:1142
+#: info/info.c:1157
#, c-format
msgid "Unknown Info command '%c'; try '?' for help."
msgstr "Onbekend Info-commando '%c'; typ '?' voor hulp."
-#: info/info.c:1143
+#: info/info.c:1158
#, c-format
msgid "Terminal type '%s' is not smart enough to run Info."
msgstr "Terminaltype '%s' is niet krachtig genoeg voor Info."
-#: info/info.c:1144
+#: info/info.c:1159
msgid "You are already at the last page of this node."
msgstr "U bent al aan het eind van deze pagina."
-#: info/info.c:1145
+#: info/info.c:1160
msgid "You are already at the first page of this node."
msgstr "U bent al aan het begin van deze pagina."
-#: info/info.c:1146
+#: info/info.c:1161
msgid "Only one window."
msgstr "Slechts één venster."
-#: info/info.c:1147
+#: info/info.c:1162
msgid "Resulting window would be too small."
msgstr "Het resulterende venster zou te klein zijn."
-#: info/info.c:1148
+#: info/info.c:1163
msgid "Not enough room for a help window, please delete a window."
msgstr "Niet genoeg ruimte voor een hulp-venster; sluit een venster."
@@ -956,37 +951,37 @@
msgid "unknown action `%s'"
msgstr "onbekende actie '%s'"
-#: info/infokey.c:482
+#: info/infokey.c:485
#, c-format
msgid "action name too long"
msgstr "actienaam is te lang"
-#: info/infokey.c:495
+#: info/infokey.c:498
#, c-format
msgid "extra characters following action `%s'"
msgstr "extra tekens na actie '%s'"
-#: info/infokey.c:506
+#: info/infokey.c:509
#, c-format
msgid "missing variable name"
msgstr "ontbrekende naam van variabele"
-#: info/infokey.c:515
+#: info/infokey.c:518
#, c-format
msgid "missing `=' immediately after variable name"
msgstr "ontbrekende '=' na naam van variabele"
-#: info/infokey.c:522
+#: info/infokey.c:525
#, c-format
msgid "variable name too long"
msgstr "naam van variabele is te lang"
-#: info/infokey.c:546
+#: info/infokey.c:549
#, c-format
msgid "value too long"
msgstr "waarde is te lang"
-#: info/infokey.c:592
+#: info/infokey.c:595
#, c-format
msgid "\"%s\", line %u: "
msgstr "\"%s\", regel %u: "
@@ -1316,346 +1311,346 @@
msgid "Unable to find node referenced by '%s' in '%s'."
msgstr "Kan de pagina waarnaar verwezen werd door '%s' niet vinden in '%s'."
-#: info/session.c:2864
+#: info/session.c:2870
msgid "Read a list of menus starting from dir and follow them"
msgstr "Een reeks menu-items lezen en deze vanaf de inhoudspagina volgen"
-#: info/session.c:2866
+#: info/session.c:2872
msgid "Follow menus: "
msgstr "Te volgen reeks menu-items: "
-#: info/session.c:2971
+#: info/session.c:2977
msgid "Select the Next node"
msgstr "Naar de volgende pagina op dit niveau"
-#: info/session.c:2978
+#: info/session.c:2984
msgid "Select the Prev node"
msgstr "Naar de voorgaande pagina op dit niveau"
-#: info/session.c:2985
+#: info/session.c:2991
msgid "Select the Up node"
msgstr "Naar de bovenliggende pagina"
-#: info/session.c:2991
+#: info/session.c:2997
msgid "Select the last node in this file"
msgstr "Naar de laatste pagina van dit document"
-#: info/session.c:3018 info/session.c:3051
+#: info/session.c:3024 info/session.c:3057
msgid "This window has no additional nodes"
msgstr "Dit venster heeft geen extra pagina's."
-#: info/session.c:3024
+#: info/session.c:3030
msgid "Select the first node in this file"
msgstr "Naar de eerste pagina van dit document"
-#: info/session.c:3158
+#: info/session.c:3164
msgid "No more nodes within this document."
msgstr "Dit is de laatste pagina van dit document."
-#: info/session.c:3203 info/session.c:3243
+#: info/session.c:3209 info/session.c:3249
msgid "No 'Prev' or 'Up' for this node within this document."
msgstr ""
"Er is binnen dit document voor deze pagina geen voorgaande of bovenliggende "
"pagina."
-#: info/session.c:3256
+#: info/session.c:3262
msgid "Move forwards or down through node structure"
msgstr "Voorwaarts door alle pagina's van een document bladeren"
-#: info/session.c:3273
+#: info/session.c:3279
msgid "Move backwards or up through node structure"
msgstr "Achterwaarts door alle pagina's van een document bladeren"
-#: info/session.c:3296
+#: info/session.c:3302
msgid "Read a node name and select it"
msgstr "De naam van een pagina lezen en deze selecteren"
-#: info/session.c:3350 info/session.c:3354
+#: info/session.c:3356 info/session.c:3360
msgid "Goto node: "
msgstr "Te bezoeken pagina: "
-#: info/session.c:3533
+#: info/session.c:3539
msgid "Find the node describing program invocation"
msgstr "De pagina zoeken die de aanroepwijze van het programma beschrijft"
-#: info/session.c:3535
+#: info/session.c:3541
#, c-format
msgid "Find Invocation node of [%s]: "
msgstr "Aanroepbeschrijving bekijken van [%s]: "
-#: info/session.c:3580
+#: info/session.c:3586
msgid "Read a manpage reference and select it"
msgstr "Een man-paginaverwijzing lezen en deze selecteren"
-#: info/session.c:3584
+#: info/session.c:3590
msgid "Get Manpage: "
msgstr "Te bekijken man-pagina: "
-#: info/session.c:3605
+#: info/session.c:3611
msgid "Select the node 'Top' in this file"
msgstr "Naar de eerste pagina van dit bestand"
-#: info/session.c:3611
+#: info/session.c:3617
msgid "Select the node '(dir)'"
msgstr "Naar de hoofd-inhoudspagina"
-#: info/session.c:3617
+#: info/session.c:3623
msgid "Show full file name of node being displayed"
msgstr "Volledige bestandsnaam van getoonde pagina tonen"
-#: info/session.c:3634
+#: info/session.c:3640
msgid "Select the most recently selected node"
msgstr "Terug naar de laatst geziene pagina"
-#: info/session.c:3639
+#: info/session.c:3645
#, c-format
msgid "No earlier node in history"
msgstr "Er is geen vroegere pagina in de geschiedenis"
-#: info/session.c:3643
+#: info/session.c:3649
msgid "Read the name of a file and select it"
msgstr "De naam van een bestand lezen en deze selecteren"
-#: info/session.c:3647
+#: info/session.c:3653
msgid "Find file: "
msgstr "Te bezoeken bestand: "
-#: info/session.c:3664
+#: info/session.c:3670
#, c-format
msgid "Cannot find '%s'."
msgstr "Kan '%s' niet vinden."
-#: info/session.c:3713
+#: info/session.c:3719
#, c-format
msgid "Could not create output file '%s'."
msgstr "Kan uitvoerbestand '%s' niet aanmaken."
-#: info/session.c:3727
+#: info/session.c:3733
#, c-format
msgid "error writing to %s: %s"
msgstr "fout bij het schrijven naar '%s': %s"
-#: info/session.c:3736
+#: info/session.c:3742
#, c-format
msgid "closing %s"
msgstr "sluiten van %s"
-#: info/session.c:3785
+#: info/session.c:3791
#, c-format
msgid "writing node %s..."
msgstr "schrijven van pagina %s..."
-#: info/session.c:3831
+#: info/session.c:3837
msgid "Pipe the contents of this node through INFO_PRINT_COMMAND"
msgstr "De inhoud van deze pagina doorsluizen naar het INFO_PRINT_COMMAND"
-#: info/session.c:3859
+#: info/session.c:3865
#, c-format
msgid "Cannot open pipe to '%s'."
msgstr "Kan geen pijp naar '%s' openen."
-#: info/session.c:3864
+#: info/session.c:3870
#, c-format
msgid "printing node %s..."
msgstr "afdrukken van pagina %s..."
-#: info/session.c:3872
+#: info/session.c:3878
#, c-format
msgid "finished printing node %s"
msgstr "klaar met afdrukken van pagina %s"
-#: info/session.c:3904
+#: info/session.c:3910
msgid "Toggle the usage of regular expressions in searches"
msgstr "Het gebruik van reguliere expressies bij zoekopdrachten aan-/uitzetten"
-#: info/session.c:3908
+#: info/session.c:3914
#, c-format
msgid "Using regular expressions for searches."
msgstr "Zoeken gebruikt reguliere expressies."
-#: info/session.c:3909
+#: info/session.c:3915
#, c-format
msgid "Using literal strings for searches."
msgstr "Zoeken gebruikt letterlijke tekst."
-#: info/session.c:4169
+#: info/session.c:4175
msgid "Search continued from the end of the document."
msgstr "Het zoeken is verdergegaan vanaf het einde."
-#: info/session.c:4174
+#: info/session.c:4180
msgid "Search continued from the beginning of the document."
msgstr "Het zoeken is verdergegaan vanaf het begin."
-#: info/session.c:4194
+#: info/session.c:4200
#, c-format
msgid "Searching subfile %s ..."
msgstr "Zoeken naar subbestand %s..."
-#: info/session.c:4231
+#: info/session.c:4237
msgid "Search failed."
msgstr "Niet gevonden."
-#: info/session.c:4248
+#: info/session.c:4254
#, c-format
msgid "%s%s%s [%s]: "
msgstr "%s%s%s [\"%s\"]: "
-#: info/session.c:4249 info/session.c:4255
+#: info/session.c:4255 info/session.c:4261
msgid "Regexp search"
msgstr "Zoeken naar expressie"
-#: info/session.c:4249 info/session.c:4255
+#: info/session.c:4255 info/session.c:4261
msgid "Search"
msgstr "Zoeken"
-#: info/session.c:4250 info/session.c:4256
+#: info/session.c:4256 info/session.c:4262
msgid " case-sensitively"
msgstr " (hooflettergevoelig)"
-#: info/session.c:4251 info/session.c:4257
+#: info/session.c:4257 info/session.c:4263
msgid " backward"
msgstr " (achterwaarts)"
# FIXME: huh?
-#: info/session.c:4254
+#: info/session.c:4260
#, c-format
msgid "%s%s%s: "
msgstr "%s%s%s: "
-#: info/session.c:4274
+#: info/session.c:4280
msgid "Search string too short"
msgstr "Zoektekenreeks is te kort."
-#: info/session.c:4467
+#: info/session.c:4473
#, c-format
msgid "Going back to last match from %s"
msgstr "Terugkerend naar de laatste overeenkomst van %s"
-#: info/session.c:4491 info/session.c:4601
+#: info/session.c:4497 info/session.c:4607
#, c-format
msgid "No more matches."
msgstr "Geen verdere overeenkomsten."
-#: info/session.c:4628
+#: info/session.c:4634
msgid "Search this node and subnodes for a string."
msgstr "Deze pagina en subpagina's doorzoeken naar een tekenreeks"
-#: info/session.c:4649
+#: info/session.c:4655
msgid "Go to next match in Info sub-tree"
msgstr "Naar de volgende overeenkomst in de Info-subboom gaan"
-#: info/session.c:4653 info/session.c:4665
+#: info/session.c:4659 info/session.c:4671
#, c-format
msgid "No active search"
msgstr "Geen actieve zoekopdracht."
-#: info/session.c:4661
+#: info/session.c:4667
msgid "Go to previous match in Info sub-tree"
msgstr "Naar de voorgaande overeenkomst in de Info-subboom gaan"
-#: info/session.c:4674
+#: info/session.c:4680
msgid "Read a string and search for it case-sensitively"
msgstr "Een tekenreeks lezen en er hoofdlettergevoelig naar zoeken"
-#: info/session.c:4679
+#: info/session.c:4685
msgid "Read a string and search for it"
msgstr "Een tekenreeks lezen en er naar zoeken"
-#: info/session.c:4685
+#: info/session.c:4691
msgid "Read a string and search backward for it"
msgstr "Een tekenreeks lezen en er achterwaarts naar zoeken"
-#: info/session.c:4693
+#: info/session.c:4699
msgid "Repeat last search in the same direction"
msgstr "De laatste zoekopdracht in dezelfde richting herhalen"
-#: info/session.c:4701 info/session.c:4746
+#: info/session.c:4707 info/session.c:4752
msgid "No previous search string"
msgstr "Geen eerdere zoektekenreeks."
-#: info/session.c:4738
+#: info/session.c:4744
msgid "Repeat last search in the reverse direction"
msgstr "De laatste zoekopdracht in tegenovergestelde richting herhalen"
-#: info/session.c:4785
+#: info/session.c:4791
msgid "Clear displayed search matches"
msgstr "Getoonde zoekresultaten wissen"
-#: info/session.c:4802 info/session.c:4808
+#: info/session.c:4808 info/session.c:4814
msgid "Search interactively for a string as you type it"
msgstr "Naar een tekenreeks zoeken terwijl u deze intypt"
-#: info/session.c:4928
+#: info/session.c:4934
msgid "Regexp I-search backward: "
msgstr "Achterwaarts typend-zoeken naar expressie: "
-#: info/session.c:4929
+#: info/session.c:4935
msgid "I-search backward: "
msgstr "Achterwaarts typend-zoeken: "
-#: info/session.c:4931
+#: info/session.c:4937
msgid "Regexp I-search: "
msgstr "Typend-zoeken naar expressie: "
-#: info/session.c:4932
+#: info/session.c:4938
msgid "I-search: "
msgstr "Typend-zoeken: "
-#: info/session.c:4957 info/session.c:4960
+#: info/session.c:4963 info/session.c:4966
msgid "Failing "
msgstr "*Ongevonden* "
-#: info/session.c:5326
+#: info/session.c:5332
msgid "Cancel current operation"
msgstr "Huidige operatie annuleren"
# Dit is een reactie op bovenstaande 'Cancel current operation'.
-#: info/session.c:5333
+#: info/session.c:5339
msgid "Quit"
msgstr "Geannuleerd"
-#: info/session.c:5338
+#: info/session.c:5344
msgid "Display version of Info being run"
msgstr "De versie van Info tonen"
-#: info/session.c:5340
+#: info/session.c:5346
#, c-format
msgid "GNU Info version %s"
msgstr "GNU Info, versie %s"
-#: info/session.c:5345
+#: info/session.c:5351
msgid "Redraw the display"
msgstr "Het venster opnieuw schrijven"
-#: info/session.c:5382
+#: info/session.c:5388
msgid "Quit using Info"
msgstr "Info afsluiten"
-#: info/session.c:5398
+#: info/session.c:5404
msgid "Run command bound to this key's lowercase variant"
msgstr ""
"Commando uitvoeren dat behoort bij de kleinelettervariant van deze toets"
-#: info/session.c:5409
+#: info/session.c:5415
#, c-format
msgid "Unknown command (%s)."
msgstr "Onbekend commando (%s)."
-#: info/session.c:5412
+#: info/session.c:5418
#, c-format
msgid "\"%s\" is invalid"
msgstr "\"%s\" is ongeldig"
-#: info/session.c:5413
+#: info/session.c:5419
#, c-format
msgid "'%s' is invalid"
msgstr "'%s' is ongeldig"
-#: info/session.c:5731
+#: info/session.c:5737
msgid "Add this digit to the current numeric argument"
msgstr "Dit cijfer toevoegen aan het huidige numerieke argument"
-#: info/session.c:5738
+#: info/session.c:5744
msgid "Start (or multiply by 4) the current numeric argument"
msgstr ""
"Een nieuw numeriek argument beginnen (of het huidige met 4 vermenigvuldigen)"
@@ -1792,16 +1787,16 @@
msgid "Set %s to value (%s): "
msgstr "Variabele %s deze waarde geven (%s): "
-#: info/window.c:959
+#: info/window.c:956
msgid "-----Info: (), lines ----, "
msgstr "-----Info: (), regels ----, "
-#: info/window.c:966
+#: info/window.c:963
#, c-format
msgid "-%s---Info: %s, %ld lines --%s--"
msgstr "-%s---Info: %s, %ld regels --%s--"
-#: info/window.c:970
+#: info/window.c:967
#, c-format
msgid "-%s---Info: (%s)%s, %ld lines --%s--"
msgstr "-%s---Info: (%s)%s, %ld regels --%s--"
@@ -1991,7 +1986,7 @@
" --version versie-informatie tonen en stoppen"
#: install-info/install-info.c:642
-#, c-format
+#, fuzzy, c-format
msgid ""
"This is the file .../info/dir, which contains the\n"
"topmost node of the Info hierarchy, called (dir)Top.\n"
@@ -2000,7 +1995,7 @@
"%s\tThis is the top of the INFO tree\n"
"\n"
" This (the Directory node) gives a menu of major topics.\n"
-" Typing \"q\" exits, \"?\" lists all Info commands, \"d\" returns here,\n"
+" Typing \"q\" exits, \"H\" lists all Info commands, \"d\" returns here,\n"
" \"h\" gives a primer for first-timers,\n"
" \"mEmacs<Return>\" visits the Emacs manual, etc.\n"
"\n"
@@ -2087,119 +2082,111 @@
msgid "no entries found for `%s'; nothing deleted"
msgstr "geen items voor '%s' gevonden; er is niets verwijderd"
-#: tp/DebugTexinfo/DebugTree.pm:63 tp/Texinfo/Convert/Converter.pm:855
-#: tp/Texinfo/Convert/Converter.pm:893 tp/Texinfo/Convert/Converter.pm:1204
-#: tp/Texinfo/Convert/DocBook.pm:327 tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:6504
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:6528 tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:6905
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:6963 tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:7041
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:7118 tp/Texinfo/Convert/IXIN.pm:293
-#: tp/Texinfo/Convert/Info.pm:295 tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:546
-#: tp/Texinfo/Convert/TexinfoXML.pm:457
+#: tp/DebugTexinfo/DebugTree.pm:63 tp/Texinfo/Convert/Converter.pm:847
+#: tp/Texinfo/Convert/Converter.pm:885 tp/Texinfo/Convert/Converter.pm:1196
+#: tp/Texinfo/Convert/DocBook.pm:327 tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:6573
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:6597 tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:6978
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:7037 tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:7115
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:7192 tp/Texinfo/Convert/IXIN.pm:293
+#: tp/Texinfo/Convert/Info.pm:295 tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:547
+#: tp/Texinfo/Convert/TexinfoXML.pm:458
#, perl-format
msgid "could not open %s for writing: %s"
msgstr "kan %s niet openen om te schrijven: %s"
-#: tp/Texinfo/Common.pm:881
+#: tp/Texinfo/Common.pm:862
msgid "recursion is always allowed"
msgstr "recursie is altijd toegestaan"
-#: tp/Texinfo/Common.pm:882
+#: tp/Texinfo/Common.pm:863
msgid "arguments are quoted by default"
msgstr "argumenten hebben standaard aanhalingstekens"
-#: tp/Texinfo/Common.pm:1105
+#: tp/Texinfo/Common.pm:866
+msgid ""
+"move your @contents command if you want the contents after the title page"
+msgstr ""
+
+#: tp/Texinfo/Common.pm:869
+msgid ""
+"move your @shortcontents and @contents commands if you want the contents "
+"after the title page"
+msgstr ""
+
+#: tp/Texinfo/Common.pm:1093
#, perl-format
msgid "%s is not a valid language code"
msgstr "%s is geen geldige taalcode"
-#: tp/Texinfo/Common.pm:1110
+#: tp/Texinfo/Common.pm:1098
#, perl-format
msgid "%s is not a valid region code"
msgstr "%s is geen geldige regiocode"
-#: tp/Texinfo/Common.pm:1128
+#: tp/Texinfo/Common.pm:1116
#, perl-format
msgid "%s is not a valid split possibility"
msgstr "%s is geen geldige splitsmogelijkheid"
-#: tp/Texinfo/Common.pm:1151
+#: tp/Texinfo/Common.pm:1139
#, perl-format
msgid "could not read %s: %s"
msgstr "kan %s niet lezen: %s"
-#: tp/Texinfo/Common.pm:1170
+#: tp/Texinfo/Common.pm:1158
#, perl-format
msgid "error on closing @verbatiminclude file %s: %s"
msgstr "fout bij sluiten van '@verbatiminclude'-bestand %s: %s"
-#: tp/Texinfo/Common.pm:1176 tp/Texinfo/Parser.pm:3353
+#: tp/Texinfo/Common.pm:1164 tp/Texinfo/Parser.pm:3187
#, perl-format
msgid "@%s: could not find %s"
msgstr "@%s: kan %s niet vinden"
-#: tp/Texinfo/Common.pm:1520
-#, perl-format
-msgid "could not open html refs config file %s: %s"
-msgstr "kan instellingenbestand %s voor HTML-referenties niet openen: %s"
-
-#: tp/Texinfo/Common.pm:1548
-msgid "missing type"
-msgstr "ontbrekend type"
-
-#: tp/Texinfo/Common.pm:1551
-#, perl-format
-msgid "unrecognized type: %s"
-msgstr "onbekend type: %s"
-
-#: tp/Texinfo/Common.pm:1568
-#, perl-format
-msgid "error on closing html refs config file %s: %s"
-msgstr "fout bij sluiten van instellingenbestand %s voor HTML-referenties: %s"
-
-#: tp/Texinfo/Common.pm:1603
+#: tp/Texinfo/Common.pm:1637
msgid "no node to be renamed"
msgstr "geen pagina om te hernoemen"
-#: tp/Texinfo/Common.pm:1614
+#: tp/Texinfo/Common.pm:1648
msgid "nodes without a new name at the end of file"
msgstr "pagina's zonder nieuwe naam aan einde van bestand"
-#: tp/Texinfo/Common.pm:1624 tp/Texinfo/Parser.pm:926
+#: tp/Texinfo/Common.pm:1658 tp/Texinfo/Parser.pm:899
#, perl-format
msgid "could not open %s: %s"
msgstr "kan %s niet openen: %s"
-#: tp/Texinfo/Common.pm:2144
+#: tp/Texinfo/Common.pm:2178
#, perl-format
msgid "could not protect hash character in @%s"
msgstr "kan hekje in @%s niet beschermen"
-#: tp/Texinfo/Convert/Converter.pm:395 tp/Texinfo/Convert/Converter.pm:414
+#: tp/Texinfo/Convert/Converter.pm:387 tp/Texinfo/Convert/Converter.pm:406
#, perl-format
msgid "Obsolete variable %s\n"
msgstr "Verouderde variabele %s\n"
-#: tp/Texinfo/Convert/Converter.pm:794
+#: tp/Texinfo/Convert/Converter.pm:786
#, perl-format
msgid "%s: output incompatible with split"
msgstr "%s: uitvoer is incompatibel met splitsing"
-#: tp/Texinfo/Convert/Converter.pm:876 tp/Texinfo/Convert/Converter.pm:909
-#: tp/Texinfo/Convert/DocBook.pm:363 tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:6931
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:6989 tp/Texinfo/Convert/IXIN.pm:915
+#: tp/Texinfo/Convert/Converter.pm:868 tp/Texinfo/Convert/Converter.pm:901
+#: tp/Texinfo/Convert/DocBook.pm:363 tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:7004
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:7063 tp/Texinfo/Convert/IXIN.pm:915
#: tp/Texinfo/Convert/Info.pm:161 tp/Texinfo/Convert/Info.pm:187
#: tp/Texinfo/Convert/Info.pm:215 tp/Texinfo/Convert/Info.pm:275
-#: tp/Texinfo/Convert/TexinfoXML.pm:476 tp/Texinfo/Parser.pm:2035
+#: tp/Texinfo/Convert/TexinfoXML.pm:477 tp/Texinfo/Parser.pm:1996
#, perl-format
msgid "error on closing %s: %s"
msgstr "fout bij sluiten van %s: %s"
-#: tp/Texinfo/Convert/Converter.pm:987
+#: tp/Texinfo/Convert/Converter.pm:979
#, perl-format
msgid "could not create directories `%s' or `%s': %s"
msgstr "kan mappen '%s' en '%s' niet aanmaken: %s"
-#: tp/Texinfo/Convert/Converter.pm:995
+#: tp/Texinfo/Convert/Converter.pm:987
#, perl-format
msgid "could not create directory `%s': %s"
msgstr "kan map '%s' niet aanmaken: %s"
@@ -2209,105 +2196,124 @@
msgid "@image file `%s' not found, using `%s'"
msgstr "@image-bestand '%s' is niet gevonden; '%s' wordt gebruikt"
-#: tp/Texinfo/Convert/DocBook.pm:1084 tp/Texinfo/Parser.pm:5388
+#: tp/Texinfo/Convert/DocBook.pm:1084 tp/Texinfo/Parser.pm:5219
msgid "no argument specified for @U"
msgstr "geen argument opgegeven voor @U"
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:1683
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:1715
#, perl-format
msgid "@image file `%s' (for HTML) not found, using `%s'"
msgstr "@image-bestand '%s' (voor HTML) is niet gevonden; '%s' wordt gebruikt"
# XXX Zet ook elders "ruw" om naar "rauw".
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:2371
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:2399
#, perl-format
msgid "raw format %s is not converted"
msgstr "rauwe opmaak %s is niet omgezet"
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:4888
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:4629
+#, perl-format
+msgid "could not open html refs config file %s: %s"
+msgstr "kan instellingenbestand %s voor HTML-referenties niet openen: %s"
+
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:4657
+msgid "missing type"
+msgstr "ontbrekend type"
+
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:4660
+#, perl-format
+msgid "unrecognized type: %s"
+msgstr "onbekend type: %s"
+
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:4677
+#, perl-format
+msgid "error on closing html refs config file %s: %s"
+msgstr "fout bij sluiten van instellingenbestand %s voor HTML-referenties: %s"
+
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:4962
msgid "string not closed in css file"
msgstr "tekenreeks niet afgesloten in CSS-bestand"
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:4890
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:4964
msgid "--css-include ended in comment"
msgstr "'--css-include' eindigt in commentaar"
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:4892
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:4966
msgid "@import not finished in css file"
msgstr "'@import' is niet afgesloten in CSS-bestand"
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:4918
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:4992
#, perl-format
msgid "CSS file %s not found"
msgstr "CSS-bestand %s is niet gevonden"
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:4924
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:4998
#, perl-format
msgid "could not open --include-file %s: %s"
msgstr "kan '--include-file'-bestand %s niet openen: %s"
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:4934
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:5008
#, perl-format
msgid "error on closing CSS file %s: %s"
msgstr "fout bij sluiten van CSS-bestand %s: %s"
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:5801 tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:5805
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:5870 tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:5874
#, perl-format
msgid "no htmlxref.cnf entry found for `%s'"
msgstr "geen 'htmlxref.cnf'-item gevonden voor '%s'"
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:6499
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:6568
#, perl-format
msgid "error on closing frame file %s: %s"
msgstr "fout bij sluiten van frames-bestand %s: %s"
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:6523
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:6592
#, perl-format
msgid "error on closing TOC frame file %s: %s"
msgstr "fout bij sluiten van TOC-frames-bestand %s: %s"
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:6638
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:6707
#, perl-format
msgid "handler %s of stage %s priority %s failed"
msgstr "verwerker %s van fase %s, prioriteit %s, is gestruikeld"
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:6839
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:6912
msgid "must specify a title with a title command or @top"
msgstr "een 'title'-commando en '@top' vereisen een titel"
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:7048
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:7122
#, perl-format
msgid "error on closing redirection node file %s: %s"
msgstr "fout bij sluiten van %s, bestand met doorverwijzende pagina's: %s"
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:7073
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:7147
#, perl-format
msgid "old name for `%s' is a node of the document"
msgstr "oude naam van '%s' is een pagina in het document"
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:7079
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:7153
#, perl-format
msgid "file empty for renamed node `%s'"
msgstr "bestand is leeg voor hernoemde pagina '%s'"
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:7093
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:7167
#, perl-format
msgid "target node (new name for `%s') not in document: %s"
msgstr "doelpagina (nieuwe naam voor '%s') zit niet in document: %s"
# XXX Is het node of nodes?
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:7125
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:7199
#, perl-format
msgid "error on closing renamed node redirection file %s: %s"
msgstr ""
"fout bij sluiten van %s, bestand met doorverwijzingen van hernoemde "
"pagina's: %s"
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:7163
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:7237
msgid "empty node name"
msgstr "lege paginanaam"
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:7165 tp/Texinfo/Parser.pm:3697
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:7239 tp/Texinfo/Parser.pm:3536
#, perl-format
msgid "syntax for an external node used for `%s'"
msgstr "syntax voor een externe pagina is gebruikt voor '%s'"
@@ -2340,32 +2346,32 @@
msgid "@node name should not contain `,': %s"
msgstr "@node -- naam hoort geen ',' te bevatten: %s"
-#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:1334
+#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:1335
#, perl-format
msgid "Index entry in @%s with : produces invalid Info: %s"
msgstr "Index-item in @%s met ':' produceert ongeldige Info: %s"
-#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:1381 tp/Texinfo/Parser.pm:2722
+#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:1382 tp/Texinfo/Parser.pm:2568
#, perl-format
msgid "entry for index `%s' outside of any node"
msgstr "item voor index '%s' valt buiten alle pagina's"
-#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:1495
+#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:1496
#, perl-format
msgid "error on closing image text file %s: %s"
msgstr "fout bij sluiten van %s, bestand met 'image'-tekst: %s"
-#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:1500
+#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:1501
#, perl-format
msgid "@image file `%s' unreadable: %s"
msgstr "@image-bestand '%s' is onleesbaar: %s"
-#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:1523
+#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:1524
#, perl-format
msgid "could not find @image file `%s.txt' nor alternate text"
msgstr "kan '@image'-bestand '%s.txt' niet vinden noch een alternatieve tekst"
-#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:1931
+#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:1932
msgid ""
"@strong{Note...} produces a spurious cross-reference in Info; reword to "
"avoid that"
@@ -2373,330 +2379,331 @@
"@strong{Noot...} produceert een loze kruisverwijzing in Info; kies een ander "
"woord om dat te vermijden"
-#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:2161
+#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:2162
#, perl-format
msgid "@%s cross-reference name should not contain `:'"
msgstr "@%s -- kruisverwijzingsnaam hoort geen ':' te bevatten"
-#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:2193
+#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:2194
#, perl-format
msgid "@%s node name should not contain `%s'"
msgstr "@%s -- paginanaam hoort geen '%s' te bevatten"
-#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:2226
+#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:2227
#, perl-format
msgid "@%s node name should not contain `:'"
msgstr "@%s -- paginanaam hoort geen ':' te bevatten"
-#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:2272
+#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:2273
#, perl-format
msgid "`.' or `,' must follow @xref, not %s"
msgstr "'.' of ',' moet volgen op @xref, niet '%s'"
-#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:2275
+#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:2276
msgid "`.' or `,' must follow @xref"
msgstr "'.' of ',' moet volgen op '@xref'"
-#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:3118
+#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:3086
#, perl-format
msgid "menu entry node name should not contain `%s'"
msgstr "paginanaam in menu-item hoort geen '%s' te bevatten"
-#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:3129
+#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:3097
msgid "menu entry node name should not contain `:'"
msgstr "paginanaam in menu-item hoort geen ':' te bevatten"
-#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:3145
+#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:3113
msgid "menu entry name should not contain `:'"
msgstr "menu-itemnaam hoort geen ':' te bevatten"
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:910
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:883
#, perl-format
msgid "@%s should only appear at beginning or end of document"
msgstr "@%s hoort alleen voor te komen aan begin of eind van document"
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:1160 tp/Texinfo/Structuring.pm:594
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:1125 tp/Texinfo/Structuring.pm:595
#, perl-format
msgid "multiple @%s"
msgstr "meerdere @%s"
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:1194
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:1166
#, perl-format
+msgid "bad or empty @%s formal argument: %s"
+msgstr "onjuist of leeg formeel argument van @%s: %s"
+
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:1176
+#, perl-format
msgid "bad syntax for @%s argument: %s"
msgstr "onjuiste syntax voor argument van @%s: %s"
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:1210
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:1183 tp/Texinfo/Parser.pm:4701
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:4727 tp/Texinfo/Parser.pm:5559
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:5572 tp/Texinfo/Parser.pm:5586
#, perl-format
-msgid "bad or empty @%s formal argument: %s"
-msgstr "onjuist of leeg formeel argument van @%s: %s"
-
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:1219 tp/Texinfo/Parser.pm:4856
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:4882 tp/Texinfo/Parser.pm:5671
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:5687 tp/Texinfo/Parser.pm:5702
-#, perl-format
msgid "%c%s requires a name"
msgstr "%c%s vereist een naam"
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:1223 tp/Texinfo/Parser.pm:4859
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:4885 tp/Texinfo/Parser.pm:5674
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:5690 tp/Texinfo/Parser.pm:5705
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:1187 tp/Texinfo/Parser.pm:4704
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:4730 tp/Texinfo/Parser.pm:5562
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:5575 tp/Texinfo/Parser.pm:5589
#, perl-format
msgid "bad name for @%s"
msgstr "foute naam voor @%s"
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:1341
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:1305
#, perl-format
msgid "@end %s seen before @%s closing brace"
msgstr "@end %s gevonden vóór sluitaccolade van @%s"
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:1345
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:1309
#, perl-format
msgid "@%s seen before @%s closing brace"
msgstr "@%s gevonden vóór sluitaccolade van @%s"
# XXX Maybe "closing brace"? And "is missing a" or ":"?
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:1350
-#, perl-format
-msgid "%c%s missing close brace"
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:1314
+#, fuzzy, perl-format
+msgid "%c%s missing closing brace"
msgstr "%c%s: ontbrekende sluitaccolade"
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:1354
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:1318
#, perl-format
msgid "@%s missing closing delimiter sequence: %s}"
msgstr "@%s: afsluitende scheidingstekens ontbreken: %s}"
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:1476
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:1440
#, perl-format
msgid "@itemx should not begin @%s"
msgstr "@itemx hoort niet aan begin van @%s"
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:1544
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:1508
msgid "@itemx must follow @item"
msgstr "@itemx hoort na @item"
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:1712
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:1676
#, perl-format
msgid "@%s has text but no @item"
msgstr "@%s bevat tekst maar geen @item"
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:1743
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:1707
#, perl-format
msgid "address@hidden' expected `%s', but saw `%s'"
msgstr "'@end' verwachtte '%s', maar vond '%s'"
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:1746
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:1710
#, perl-format
msgid "@%s seen before @end %s"
msgstr "@%s gevonden vóór @end %s"
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:1750
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:1714
#, perl-format
msgid "no matching `%cend %s'"
msgstr "geen overeenkomende '%cend %s'"
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:1776 tp/Texinfo/Parser.pm:5204
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:5470
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:1738 tp/Texinfo/Parser.pm:5064
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:5302
#, perl-format
msgid "misplaced %c"
msgstr "verkeerd geplaatste %c"
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:1874 tp/Texinfo/Parser.pm:3312
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:1835 tp/Texinfo/Parser.pm:3142
#, perl-format
msgid "unmatched `%c%s'"
msgstr "ongepaarde '%c%s'"
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:2110
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:2072
#, perl-format
msgid "macro `%s' called with too many args"
msgstr "macro '%s' wordt aangeroepen met te veel argumenten"
# XXX Maybe "closing brace"? And "is missing a" or ":"?
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:2132
-#, perl-format
-msgid "@%s missing close brace"
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:2094
+#, fuzzy, perl-format
+msgid "@%s missing closing brace"
msgstr "@%s ontbrekende sluitaccolade"
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:2140
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:2102
#, perl-format
msgid "macro `%s' declared without argument called with an argument"
msgstr ""
"macro '%s' die gedeclareerd is zonder argumenten wordt aangeroepen met een "
"argument"
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:2175
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:2138
#, perl-format
msgid "\\ in @%s expansion followed `%s' instead of parameter name or \\"
msgstr ""
"'\\' in @%s-expansie werd gevolgd door '%s' in plaats van een parameternaam "
"of '\\'"
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:2650
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:2501
#, perl-format
msgid "@%s `%s' previously defined"
msgstr "@%s '%s' is al eerder gedefinieerd"
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:2655
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:2506
#, perl-format
msgid "here is the previous definition as @%s"
msgstr "hier was de eerdere definitie van @%s"
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:3016
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:2850
#, perl-format
msgid "missing name for @%s"
msgstr "ontbrekende naam voor @%s"
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:3021
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:2855
#, perl-format
msgid "missing category for @%s"
msgstr "ontbrekende categorie voor @%s"
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:3073
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:2890
#, perl-format
msgid "unexpected argument on @%s line: %s"
msgstr "onverwacht argument op @%s-regel: %s"
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:3089
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:2905
msgid "empty multitable"
msgstr "lege multitabel"
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:3145 tp/Texinfo/Parser.pm:5784
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:2959 tp/Texinfo/Parser.pm:5667
#, perl-format
msgid "superfluous argument to @%s"
msgstr "overtollig argument van @%s"
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:3151 tp/Texinfo/Parser.pm:5806
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:5818
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:2965 tp/Texinfo/Parser.pm:5688
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:5699
#, perl-format
msgid "bad argument to @%s"
msgstr "fout argument van @%s"
# FIXME: formatter?
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:3162
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:2976
#, perl-format
msgid "%s requires an argument: the formatter for %citem"
msgstr "%s vereist een argument: de formatteerder voor %c-item"
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:3167
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:2981
#, perl-format
msgid "command @%s not accepting argument in brace should not be on @%s line"
msgstr ""
"commando @%s dat geen argumenten in accolades accepteert hoort niet op een @"
"%s-regel"
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:3202
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:3016
#, perl-format
msgid "accent command address@hidden' not allowed as @%s argument"
msgstr "accentcommando '@%s' is niet toegestaan als argument van @%s"
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:3290 tp/Texinfo/Parser.pm:3429
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:5777
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:3118 tp/Texinfo/Parser.pm:3271
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:5660
#, perl-format
msgid "@%s missing argument"
msgstr "@%s: ontbrekend argument"
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:3302
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:3132
#, perl-format
msgid "unknown @end %s"
msgstr "onbekende @end %s"
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:3324 tp/Texinfo/Parser.pm:3943
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:3155 tp/Texinfo/Parser.pm:3782
#, perl-format
msgid "superfluous argument to @%s %s: %s"
msgstr "overtollig argument van @%s %s: %s"
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:3329 tp/Texinfo/Parser.pm:5861
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:5906 tp/Texinfo/Parser.pm:5935
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:5976 tp/Texinfo/Parser.pm:6055
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:3161 tp/Texinfo/Parser.pm:3239
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:5749 tp/Texinfo/Parser.pm:5792
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:5821 tp/Texinfo/Parser.pm:5862
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:5940
#, perl-format
msgid "bad argument to @%s: %s"
msgstr "fout argument van @%s: %s"
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:3348
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:3182
#, perl-format
msgid "@%s: could not open %s: %s"
msgstr "@%s: kan %s niet openen: %s"
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:3360
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:3194
#, perl-format
msgid "encoding `%s' is not a canonical texinfo encoding"
msgstr "codering '%s' is geen kanonieke Texinfo-codering"
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:3369
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:3202
#, perl-format
msgid "unrecognized encoding name `%s'"
msgstr "onbekende coderingsnaam '%s'"
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:3516
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:3358
#, perl-format
msgid "@%s after the first element"
msgstr "@%s na het eerste element"
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:3523
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:3365
#, perl-format
msgid "@%s only meaningful on a @multitable line"
msgstr "@%s is alleen zinvol op een '@multitable'-regel"
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:3563
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:3402
#, perl-format
msgid "@%s should not be associated with @top"
msgstr "@%s hoort niet gerelateerd te zijn aan @top"
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:3575
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:3414
#, perl-format
msgid "@node precedes @%s, but parts may not be associated with nodes"
msgstr ""
"@node gevonden vóór @%s, maar delen mogen niet gerelateerd zijn aan pagina's"
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:3677
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:3516
#, perl-format
msgid "empty argument in @%s"
msgstr "leeg argument in @%s"
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:3681
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:3520
#, perl-format
msgid "empty node name after expansion `%s'"
msgstr "lege paginanaam na expansie '%s'"
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:3724
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:3563
#, perl-format
msgid "empty menu entry name in `%s'"
msgstr "lege menu-itemnaam in '%s'"
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:3732
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:3571
msgid "empty node name in menu entry"
msgstr "lege paginanaam in menu-item"
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:3805
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:3644
#, perl-format
msgid "@%s should not appear in @%s"
msgstr "@%s hoort niet voor te komen in @%s"
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:3937
-#, perl-format
-msgid "@end %s should only appear at a line beginning"
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:3776
+#, fuzzy, perl-format
+msgid "@end %s should only appear at the beginning of a line"
msgstr "@end %s hoort alleen voor te komen aan begin van regel"
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:3960
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:3798
#, perl-format
msgid "macro `%s' previously defined"
msgstr "macro '%s' is al eerder gedefinieerd"
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:3963
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:3801
#, perl-format
msgid "here is the previous definition of `%s'"
msgstr "hier was de eerdere definitie van '%s'"
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:3968
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:3806
#, perl-format
msgid "redefining Texinfo language command: @%s"
msgstr "herdefiniëren van Texinfo-commando: @%s"
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:4017
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:3873
#, perl-format
msgid "@%s without associated character"
msgstr "@%s zonder gerelateerd teken"
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:4087
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:3943
#, perl-format
msgid ""
"@%s defined with zero or more than one argument should be invoked with {}"
@@ -2704,7 +2711,7 @@
"een @%s gedefinieerd met nul argumenten of meer dan één argument hoort "
"aangeroepen te worden met {}"
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:4111
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:3968
#, perl-format
msgid ""
"macro call nested too deeply (set MAX_NESTED_MACROS to override; current "
@@ -2713,424 +2720,419 @@
"macroaanroep is te diep genest (pas eventueel MAX_NESTED_MACROS aan; huidige "
"waarde is %d)"
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:4120
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:3977
#, perl-format
msgid "recursive call of macro %s is not allowed; use @rmacro if needed"
msgstr ""
"recursieve aanroep van macro %s is niet toegestaan; gebruik indien nodig "
"'@rmacro'"
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:4176
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:4032
#, perl-format
msgid "accent command address@hidden' must not be followed by whitespace"
msgstr "na accentcommando '@%s' hoort geen witruimte te komen"
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:4182
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:4038
#, perl-format
msgid "use braces to give a command as an argument to @%s"
msgstr "gebruik '{...}' om een commando als argument mee te geven aan @%s"
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:4195 tp/Texinfo/Parser.pm:5325
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:4051 tp/Texinfo/Parser.pm:5183
#, perl-format
msgid "%c%s expects `i' or `j' as argument, not `%s'"
msgstr "%c%s verwacht 'i' of 'j' als argument, niet '%s'"
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:4207
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:4062
#, perl-format
msgid "accent command address@hidden' must not be followed by new line"
msgstr "na accentcommando '@%s' hoort geen nieuwe regel te komen"
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:4218
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:4073
#, perl-format
msgid "@%s expected braces"
msgstr "@%s verwachtte '{...}'"
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:4383
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:4227
#, perl-format
msgid "undefined flag: %s"
msgstr "ongedefinieerde vlag: %s"
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:4386
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:4230
msgid "bad syntax for @value"
msgstr "onjuiste syntax voor @value"
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:4393
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:4237
#, perl-format
msgid "%c%s is obsolete."
msgstr "%c%s is verouderd."
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:4396
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:4240
#, perl-format
msgid "%c%s is obsolete; %s"
msgstr "%c%s is verouderd; %s"
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:4405
-#, perl-format
-msgid "@%s should only appear at a line beginning"
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:4249
+#, fuzzy, perl-format
+msgid "@%s should only appear at the beginning of a line"
msgstr "@%s hoort alleen voor te komen aan begin van regel"
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:4496
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:4340
#, perl-format
msgid "@%s not allowed inside address@hidden' block"
msgstr "@%s is niet toegestaan in een '@%s'-blok"
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:4505
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:4349
#, perl-format
msgid "@%s should only appear in heading or footing"
msgstr "@%s hoort alleen voor te komen in kop- of voetregel"
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:4631 tp/Texinfo/Parser.pm:4648
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:4698
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:4473 tp/Texinfo/Parser.pm:4490
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:4540
#, perl-format
msgid "@%s not meaningful inside address@hidden' block"
msgstr "@%s is zinloos in een '@%s'-blok"
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:4658
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:4500
#, perl-format
msgid "@%s in empty multitable"
msgstr "@%s in een lege multitabel"
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:4664
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:4506
msgid "@tab before @item"
msgstr "@tab vóór @item"
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:4667
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:4509
#, perl-format
msgid "too many columns in multitable item (max %d)"
msgstr "te veel kolommen in multitabel-item (maximaal %d)"
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:4704
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:4546
msgid "ignoring @tab outside of multitable"
msgstr "@tab buiten een multitabel wordt genegeerd"
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:4708
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:4550
#, perl-format
msgid "@%s outside of table or list"
msgstr "@%s buiten tabel of lijst"
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:4745
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:4590
#, perl-format
msgid "must be after address@hidden' to use address@hidden'"
msgstr "moet na '@%s' zijn om '@%s' te kunnen gebruiken"
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:4787
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:4632
#, perl-format
msgid "@%s not meaningful outside address@hidden' and address@hidden'
environments"
msgstr "@%s is niet zinvol buiten '@titlepage'- en '@quotation'-omgevingen"
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:4791
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:4636
msgid "@dircategory after first node"
msgstr "@dircategory na eerste pagina"
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:4979
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:4841
#, perl-format
msgid "region %s inside region %s is not allowed"
msgstr "regio %s binnen regio %s is niet toegestaan"
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:4997
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:4858
msgid "@direntry after first node"
msgstr "@direntry na eerste pagina"
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:5005
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:4866
#, perl-format
msgid "@%s seen before first @node"
msgstr "@%s gevonden vóór de eerste @node"
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:5008
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:4869
msgid ""
"perhaps your @top node should be wrapped in @ifnottex rather than @ifinfo?"
msgstr ""
"uw @top-pagina moet mogelijk ingepakt worden in @ifnottex in plaats van "
"@ifinfo?"
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:5070
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:4931
#, perl-format
msgid "@%s should only appear in math context"
msgstr "@%s hoort alleen voor te komen in mathematische context"
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:5078
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:4939
#, perl-format
msgid "unknown command `%s'"
msgstr "onbekend commando '%s'"
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:5088
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:4949
msgid "unexpected @"
msgstr "onverwachte @"
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:5117
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:4977
#, perl-format
msgid "@%s is not meaningful outside address@hidden' environment"
msgstr "@%s is niet zinvol buiten een '@float'-omgeving"
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:5122
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:4982
#, perl-format
msgid "@%s should be right below address@hidden'"
msgstr "@%s hoort direct onder '@float'"
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:5130
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:4990
#, perl-format
msgid "ignoring multiple @%s"
msgstr "meerdere @%s worden genegeerd"
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:5249
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:5108
#, perl-format
msgid "command @%s does not accept arguments"
msgstr "commando @%s accepteert geen argumenten"
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:5273
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:5132
#, perl-format
msgid "command @%s missing a node or external manual argument"
msgstr ""
"bij commando @%s ontbreekt een paginanaam of een extern handleidingsargument"
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:5292
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:5150
#, perl-format
msgid "in @%s empty cross reference name after expansion `%s'"
msgstr "een lege kruisverwijzingsnaam in @%s na expansie '%s'"
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:5303
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:5161
#, perl-format
msgid "in @%s empty cross reference title after expansion `%s'"
msgstr "een lege kruisverwijzingstitel in @%s na expansie '%s'"
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:5316
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:5174
msgid "@image missing filename argument"
msgstr "ontbrekend bestandsnaamargument van @image"
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:5348
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:5205
#, perl-format
msgid "@%s missing first argument"
msgstr "bij @%s ontbreekt eerste argument"
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:5393
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:5224
#, perl-format
msgid "non-hex digits in argument for @U: %s"
msgstr "niet-hexadecimale cijfers in argument van @U: %s"
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:5399
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:5230
#, perl-format
msgid "fewer than four hex digits in argument for @U: %s"
msgstr "minder dan vier hexadecimale cijfers in argument van @U: %s"
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:5412
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:5247
#, perl-format
-msgid "argument for @U exceeds size of integer: %s"
-msgstr "argument van @U overschrijdt maximale grootte van integer: %s"
-
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:5418
-#, perl-format
msgid "argument for @U exceeds Unicode maximum 0x10FFFF: %s"
msgstr "argument van @U overschrijdt Unicode-maximum 0x10FFFF: %s"
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:5546
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:5442
msgid "superfluous arguments for node"
msgstr "overtollige argumenten voor pagina"
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:5596
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:5492
#, perl-format
msgid "expected @end %s"
msgstr "verwachtte @end %s"
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:5718
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:5601
#, perl-format
msgid "@%s should only accept a @-command as argument, not `%s'"
msgstr "@%s hoort alleen een @-commando als argument te accepteren, niet '%s'"
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:5728
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:5611
#, perl-format
msgid "remaining argument on @%s line: %s"
msgstr "overblijvend argument op @%s-regel: %s"
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:5801
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:5683
#, perl-format
msgid "environment command %s as argument to @%s"
msgstr "omgevingscommando %s is gebruikt als argument van @%s"
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:5823
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:5704
#, perl-format
msgid "empty @%s"
msgstr "lege @%s"
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:5831
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:5712
#, perl-format
msgid "column fraction not a number: %s"
msgstr "Kolomfractie is geen getal: %s"
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:5840
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:5721
#, perl-format
msgid "@sp arg must be numeric, not `%s'"
msgstr "Argument van @sp moet numeriek zijn, niet '%s'"
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:5849
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:5730
#, perl-format
msgid "reserved index name %s"
msgstr "gereserveerde indexnaam %s"
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:5868
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:5756
#, perl-format
msgid "unknown source index in @%s: %s"
msgstr "onbekende bronindex in @%s: %s"
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:5871
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:5759
#, perl-format
msgid "unknown destination index in @%s: %s"
msgstr "onbekende doelindex in @%s: %s"
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:5901
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:5787
#, perl-format
msgid "@%s leads to a merging of %s in itself, ignoring"
msgstr ""
"@%s zou leiden tot het samenvoegen van %s met zichzelf -- wordt genegeerd"
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:5914
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:5800
#, perl-format
msgid "unknown index `%s' in @printindex"
msgstr "onbekende index '%s' in @printindex"
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:5920
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:5806
#, perl-format
msgid "printing an index `%s' merged in another one `%s'"
msgstr "afdrukken van een index '%s' samengevoegd met een andere '%s'"
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:5928
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:5814
#, perl-format
msgid "printindex before document beginning: @printindex %s"
msgstr "afdrukopdracht voor begin van document: @printindex %s"
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:5944
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:5830
#, perl-format
msgid "@%s arg must be `top' or `bottom', not `%s'"
msgstr "Argument van @%s moet 'top' of 'bottom' zijn, niet '%s'"
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:5952
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:5838
#, perl-format
msgid "Only @%s 10 or 11 is supported, not `%s'"
msgstr "Bij @%s is alleen 10 of 11 mogelijk, niet '%s'"
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:5960
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:5846
#, perl-format
msgid "@%s arg must be `separate' or `end', not `%s'"
msgstr "Argument van @%s moet 'separate' of 'end' zijn, niet '%s'"
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:5968
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:5854
#, perl-format
msgid "@%s arg must be `on', `off' or `odd', not `%s'"
msgstr "Argument van @%s moet 'on' of 'off' zijn, niet '%s'"
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:5986 tp/Texinfo/Parser.pm:5991
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:5872 tp/Texinfo/Parser.pm:5877
#, perl-format
msgid "@paragraphindent arg must be numeric/`none'/`asis', not `%s'"
msgstr ""
"Argument van @paragraphindent moet numeriek, 'none' of 'asis' zijn, niet '%s'"
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:5999
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:5885
#, perl-format
msgid "@firstparagraphindent arg must be `none' or `insert', not `%s'"
msgstr ""
"Argument van @firstparagraphindent moet 'none' of 'insert' zijn, niet '%s'"
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:6009
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:5895
#, perl-format
msgid "@exampleindent arg must be numeric/`asis', not `%s'"
msgstr "Argument van @exampleindent moet numeriek of 'asis' zijn, niet '%s'"
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:6021
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:5907
#, perl-format
msgid "expected @%s on or off, not `%s'"
msgstr "bij @%s werd 'on' of 'off' verwacht, niet '%s'"
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:6031
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:5916
#, perl-format
msgid "@kbdinputstyle arg must be `code'/`example'/`distinct', not `%s'"
msgstr ""
"Argument van @kbdinputstyle moet 'code', 'example' of 'distinct' zijn, niet "
"'%s'"
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:6039
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:5924
#, perl-format
msgid "@allowcodebreaks arg must be `true' or `false', not `%s'"
msgstr "Argument van @allowcodebreaks moet 'true of 'false' zijn, niet '%s'"
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:6047
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:5932
#, perl-format
msgid "@urefbreakstyle arg must be `after'/`before'/`none', not `%s'"
msgstr ""
"Argument van @urefbreakstyle moet 'after', 'before' of 'none' zijn, niet '%s'"
-#: tp/Texinfo/Structuring.pm:213
+#: tp/Texinfo/Structuring.pm:216
#, perl-format
msgid "raising the section level of @%s which is too low"
msgstr "verhoging van sectioneringsniveau van @%s, want te laag"
-#: tp/Texinfo/Structuring.pm:245
+#: tp/Texinfo/Structuring.pm:248
#, perl-format
msgid "no chapter-level command before @%s"
msgstr "er is geen hoofdstuksniveaucommando vóór @%s"
-#: tp/Texinfo/Structuring.pm:250
+#: tp/Texinfo/Structuring.pm:253
#, perl-format
msgid "lowering the section level of @%s appearing after a lower element"
msgstr ""
"verlaging van sectioneringsniveau van @%s verschijnt na een lager element"
-#: tp/Texinfo/Structuring.pm:339
+#: tp/Texinfo/Structuring.pm:342
#, perl-format
msgid "no sectioning command associated with @%s"
msgstr "er is geen sectioneringscommando gerelateerd aan @%s"
-#: tp/Texinfo/Structuring.pm:488
+#: tp/Texinfo/Structuring.pm:491
#, perl-format
msgid "@%s not empty"
msgstr "@%s is niet leeg"
-#: tp/Texinfo/Structuring.pm:544 tp/Texinfo/Structuring.pm:1326
+#: tp/Texinfo/Structuring.pm:547 tp/Texinfo/Structuring.pm:1325
#, perl-format
msgid "@%s reference to nonexistent node `%s'"
msgstr "@%s verwijst naar niet-bestaande pagina '%s'"
-#: tp/Texinfo/Structuring.pm:557
+#: tp/Texinfo/Structuring.pm:558
#, perl-format
msgid "@%s entry node name `%s' different from %s name `%s'"
msgstr "@%s-paginanaam '%s' verschilt van %s-naam '%s'"
-#: tp/Texinfo/Structuring.pm:662
+#: tp/Texinfo/Structuring.pm:663
#, perl-format
msgid "unreferenced node `%s'"
msgstr "naar pagina '%s' wordt niet verwezen"
-#: tp/Texinfo/Structuring.pm:708
+#: tp/Texinfo/Structuring.pm:706
#, perl-format
msgid "node `%s' is %s for `%s' in sectioning but not in menu"
msgstr "pagina '%s' is %s voor '%s' in de sectionering maar niet in het menu "
-#: tp/Texinfo/Structuring.pm:715
+#: tp/Texinfo/Structuring.pm:713
#, perl-format
msgid "node %s `%s' in menu `%s' and in sectioning `%s' differ"
msgstr "pagina %s '%s' in menu '%s' en in sectionering '%s' verschillen"
-#: tp/Texinfo/Structuring.pm:733
+#: tp/Texinfo/Structuring.pm:731
#, perl-format
msgid "node `%s' is %s for `%s' in menu but not in sectioning"
msgstr "pagina '%s' is %s voor '%s' in het menu maar niet in de sectionering"
-#: tp/Texinfo/Structuring.pm:787
+#: tp/Texinfo/Structuring.pm:786
#, perl-format
msgid "%s pointer `%s' (for node `%s') different from %s name `%s'"
msgstr "%s-pointer '%s' (voor pagina '%s') verschilt van %s-naam '%s'"
-#: tp/Texinfo/Structuring.pm:814
+#: tp/Texinfo/Structuring.pm:810
#, perl-format
msgid "%s reference to nonexistent `%s'"
msgstr "%s verwijst naar niet-bestaande '%s'"
-#: tp/Texinfo/Structuring.pm:834
+#: tp/Texinfo/Structuring.pm:829
#, perl-format
msgid "node `%s' lacks menu item for `%s' despite being its Up target"
msgstr ""
"pagina '%s' bevat geen menu-item voor '%s'\n"
"ondanks dat de eerste het 'Up'-doel van de laatste is"
-#: tp/Texinfo/Structuring.pm:842
+#: tp/Texinfo/Structuring.pm:837
#, perl-format
msgid "for `%s', up in menu `%s' and up `%s' don't match"
msgstr "bij '%s' komen 'Up' in menu '%s' en 'Up %s' niet overeen"
@@ -3140,7 +3142,7 @@
msgid "@%s to `%s', different from %s name `%s'"
msgstr "@%s naar '%s', verschilt van %s-naam '%s'"
-#: tp/Texinfo/Structuring.pm:2070
+#: tp/Texinfo/Structuring.pm:2067
#, perl-format
msgid "empty index key in @%s"
msgstr "lege indexsleutel in @%s"
@@ -3670,23 +3672,23 @@
msgid "Try `%s --help' for more information.\n"
msgstr "Typ '%s --help' voor meer informatie.\n"
-#: tp/texi2any.pl:1232
+#: tp/texi2any.pl:1239
msgid "fill_gaps_in_sectioning transformation return no result. No section?"
msgstr ""
"Transformatie 'fill_gaps_in_sectioning()' leverde geen resultaat af. Geen "
"sectie?"
-#: tp/texi2any.pl:1255
+#: tp/texi2any.pl:1262
#, perl-format
msgid "error on closing macro expand file %s: %s\n"
msgstr "fout bij sluiten van %s, bestand met macro-expansies: %s\n"
-#: tp/texi2any.pl:1261
+#: tp/texi2any.pl:1268
#, perl-format
msgid "could not open %s for writing: %s\n"
msgstr "kan %s niet openen om te schrijven: %s\n"
-#: tp/texi2any.pl:1286
+#: tp/texi2any.pl:1293
msgid ""
"insert_nodes_for_sectioning_commands transformation return no result. No "
"section?"
@@ -3694,21 +3696,27 @@
"Transformatie 'insert_nodes_for_sectioning_commands()' leverde geen "
"resultaat af. Geen sectie?"
-#: tp/texi2any.pl:1359 tp/texi2any.pl:1435
+#: tp/texi2any.pl:1366 tp/texi2any.pl:1442
#, perl-format
msgid "%s: error on closing %s: %s\n"
msgstr "%s: fout bij sluiten van %s: %s\n"
-#: tp/texi2any.pl:1382 tp/texi2any.pl:1416
+#: tp/texi2any.pl:1389 tp/texi2any.pl:1423
#, perl-format
msgid "%s: error on closing internal links file %s: %s\n"
msgstr "%s: fout bij sluiten van %s, bestand met interne koppelingen: %s\n"
-#: tp/texi2any.pl:1388 tp/texi2any.pl:1422
+#: tp/texi2any.pl:1395 tp/texi2any.pl:1429
#, perl-format
msgid "%s: could not open %s for writing: %s\n"
msgstr "%s: kan %s niet openen om te schrijven: %s\n"
+#~ msgid "No file given for node '%s'."
+#~ msgstr "Er is geen bestand gegeven voor pagina '%s'."
+
+#~ msgid "argument for @U exceeds size of integer: %s"
+#~ msgstr "argument van @U overschrijdt maximale grootte van integer: %s"
+
#~ msgid "--*** Tags out of Date ***"
#~ msgstr "--*** Tags zijn verouderd ***"
Modified: trunk/po/pl.po
===================================================================
--- trunk/po/pl.po 2016-07-30 19:04:20 UTC (rev 7283)
+++ trunk/po/pl.po 2016-07-30 19:16:48 UTC (rev 7284)
@@ -7,7 +7,7 @@
msgstr ""
"Project-Id-Version: texinfo 6.0.90\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: address@hidden"
-"POT-Creation-Date: 2016-02-06 11:35+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2016-07-30 20:22+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2015-12-22 18:32+0100\n"
"Last-Translator: Jakub Bogusz <address@hidden>\n"
"Language-Team: Polish <address@hidden>\n"
@@ -304,7 +304,7 @@
msgid "---------- Footnotes ----------"
msgstr "---------- Przypisy -----------"
-#: info/indices.c:123 info/indices.c:812
+#: info/indices.c:123 info/indices.c:822
#, c-format
msgid "Finding index entries..."
msgstr "Szukanie wpisów w indeksie..."
@@ -313,7 +313,7 @@
msgid "Look up a string in the index for this file"
msgstr "Szukanie łańcucha w indeksie tego pliku"
-#: info/indices.c:215 info/indices.c:321 info/indices.c:818
+#: info/indices.c:215 info/indices.c:321 info/indices.c:828
#, c-format
msgid "No indices found."
msgstr "Nie znaleziono indeksów."
@@ -344,34 +344,34 @@
msgid "No more index entries containing '%s'."
msgstr "Nie ma więcej wpisów w indeksie zawierających '%s'."
-#: info/indices.c:476 info/indices.c:880
+#: info/indices.c:476 info/indices.c:890
#, c-format
msgid "No index entries containing '%s'."
msgstr "Nie ma wpisów w indeksie zawierających '%s'."
-#: info/indices.c:583
+#: info/indices.c:586
#, c-format
msgid "Scanning indices of '%s'..."
msgstr "Przeszukiwanie indeksów '%s'..."
-#: info/indices.c:636
+#: info/indices.c:646
msgid "Grovel all known info file's indices for a string and build a menu"
msgstr "Szukanie łańcucha w znanych indeksach plików info i zbudowanie menu"
-#: info/indices.c:644 info/indices.c:646
+#: info/indices.c:654 info/indices.c:656
msgid "Index apropos"
msgstr "Indeks dla łańcucha"
-#: info/indices.c:688
+#: info/indices.c:698
#, c-format
msgid "Index entries containing '%s':\n"
msgstr "Wpisy w indeksie zawierające '%s':\n"
-#: info/indices.c:797
+#: info/indices.c:807
msgid "List all matches of a string in the index"
msgstr "Lista wszystkich dopasowań łańcucha w indeksie"
-#: info/indices.c:824 info/indices.c:826
+#: info/indices.c:834 info/indices.c:836
msgid "Index topic"
msgstr "Temat indeksu"
@@ -380,57 +380,52 @@
msgid "No available info files have '%s' in their indices."
msgstr "Żaden z dostępnych plików info nie zawiera '%s' w swoich indeksach."
-#: info/info-utils.c:892
+#: info/info-utils.c:879
#, c-format
msgid "Error converting file character encoding."
msgstr "Błąd przy konwersji kodowania znaków pliku."
-#: info/info.c:222 info/session.c:2789
+#: info/info.c:279 info/session.c:2789
#, c-format
msgid "No menu item '%s' in node '%s'."
msgstr "Brak elementu menu '%s' w węźle '%s'."
-#: info/info.c:315
+#: info/info.c:416 info/info.c:1148
#, c-format
-msgid "No file given for node '%s'."
-msgstr "Nie podano pliku dla węzła '%s'."
-
-#: info/info.c:364 info/info.c:1133
-#, c-format
msgid "Cannot find node '%s'."
msgstr "Nie można znaleźć węzła '%s'."
-#: info/info.c:386
+#: info/info.c:438
#, c-format
msgid "No program name given."
msgstr "Nie podano nazwy programu."
-#: info/info.c:577
+#: info/info.c:636
#, c-format
msgid "invalid number: %s\n"
msgstr "błędna liczba: %s\n"
-#: info/info.c:757
+#: info/info.c:816
#, c-format
msgid "malformed variable assignment: %s"
msgstr "źle sformułowane przypisanie zmiennej: %s"
-#: info/info.c:764 info/infokey.c:537
+#: info/info.c:823 info/infokey.c:540
#, c-format
msgid "%s: no such variable"
msgstr "%s: brak zmiennej"
-#: info/info.c:770 info/infokey.c:539
+#: info/info.c:829 info/infokey.c:542
#, c-format
msgid "value %s is not valid for variable %s"
msgstr "wartość %s nie jest prawidłowa dla zmiennej %s"
-#: info/info.c:782
+#: info/info.c:841
#, c-format
msgid "Try --help for more information.\n"
msgstr "Więcej informacji można uzyskać przez --help.\n"
-#: info/info.c:804 install-info/install-info.c:2239 tp/texi2any.pl:873
+#: info/info.c:860 install-info/install-info.c:2239 tp/texi2any.pl:873
#, c-format, perl-format
msgid ""
"Copyright (C) %s Free Software Foundation, Inc.\n"
@@ -446,12 +441,12 @@
"rozpowszechniać.\n"
"Nie ma ŻADNEJ GWARANCJI w zakresie dopuszczalnym przez prawo.\n"
-#: info/info.c:981
+#: info/info.c:999
#, c-format
msgid "no index entries found for '%s'\n"
msgstr "nie znaleziono wpisów w indeksie dla '%s'\n"
-#: info/info.c:1034
+#: info/info.c:1049
#, c-format
msgid ""
"Usage: %s [OPTION]... [MENU-ITEM...]\n"
@@ -462,7 +457,7 @@
"\n"
"Przeglądanie dokumentacji w formacie Info.\n"
-#: info/info.c:1040
+#: info/info.c:1055
msgid ""
"Options:\n"
" -a, --all use all matching manuals.\n"
@@ -480,7 +475,7 @@
" --dribble=PLIK zapamiętanie sekwencji klawiszy w PLIKU.\n"
" -f, --file=PODRĘCZNIK określenie podręcznika Info do odwiedzenia."
-#: info/info.c:1048
+#: info/info.c:1063
msgid ""
" -h, --help display this help and exit.\n"
" --index-search=STRING go to node pointed by index entry STRING.\n"
@@ -493,7 +488,7 @@
" -n, --node=WĘZEŁ podanie węzła w pierwszym odwiedzanym pliku.\n"
" -o, --output=PLIK zapis wybranych węzłów do PLIKU."
-#: info/info.c:1054
+#: info/info.c:1069
msgid ""
" -R, --raw-escapes output \"raw\" ANSI escapes (default).\n"
" --no-raw-escapes output escapes as literal text.\n"
@@ -507,11 +502,11 @@
"PLIKU.\n"
" -O, --show-options, --usage przejście do węzła z opcjami linii poleceń."
-#: info/info.c:1061
+#: info/info.c:1076
msgid " -b, --speech-friendly be friendly to speech synthesizers."
msgstr " -b, --speech-friendly tryb przyjazny dla syntezatorów mowy."
-#: info/info.c:1065
+#: info/info.c:1080
msgid ""
" --strict-node-location (for debugging) use Info file pointers as-"
"is.\n"
@@ -536,7 +531,7 @@
" -x, --debug=POZIOM ustawienie poziomu diagnostyki "
"(-1=wszystko).\n"
-#: info/info.c:1074
+#: info/info.c:1089
msgid ""
"\n"
"The first non-option argument, if present, is the menu entry to start from;\n"
@@ -555,7 +550,7 @@
"względem\n"
"początkowo odwiedzonego węzła."
-#: info/info.c:1081
+#: info/info.c:1096
msgid ""
"\n"
"For a summary of key bindings, type H within Info."
@@ -563,7 +558,7 @@
"\n"
"Opis działania klawiszy jest dostępny pod H w Info."
-#: info/info.c:1084
+#: info/info.c:1099
msgid ""
"\n"
"Examples:\n"
@@ -596,7 +591,7 @@
" info -f ./foo.info pokazanie pliku ./foo.info bez szukania w "
"katalogu"
-#: info/info.c:1099 install-info/install-info.c:616 tp/texi2any.pl:861
+#: info/info.c:1114 install-info/install-info.c:616 tp/texi2any.pl:861
msgid ""
"Email bug reports to address@hidden,\n"
"general questions and discussion to address@hidden"
@@ -606,67 +601,67 @@
"address@hidden, a ogólne pytania i dyskusję na address@hidden"
"Strona domowa texinfo: http://www.gnu.org/software/texinfo/"
-#: info/info.c:1134
+#: info/info.c:1149
#, c-format
msgid "Cannot find node '(%s)%s'."
msgstr "Nie można znaleźć węzła '(%s)%s'."
-#: info/info.c:1135
+#: info/info.c:1150
msgid "Cannot find a window!"
msgstr "Nie można znaleźć okna!"
-#: info/info.c:1136
+#: info/info.c:1151
msgid "Point doesn't appear within this window's node!"
msgstr "Kropka nie występuje w węźle z tego okna!"
-#: info/info.c:1137
+#: info/info.c:1152
msgid "Cannot delete the last window."
msgstr "Nie można usunąć ostatniego okna."
-#: info/info.c:1138
+#: info/info.c:1153
msgid "No menu in this node."
msgstr "Brak menu w tym węźle."
-#: info/info.c:1139
+#: info/info.c:1154
msgid "No footnotes in this node."
msgstr "Brak przypisów w tym węźle."
-#: info/info.c:1140
+#: info/info.c:1155
msgid "No cross references in this node."
msgstr "Brak odsyłaczy w tym węźle."
-#: info/info.c:1141
+#: info/info.c:1156
#, c-format
msgid "No '%s' pointer for this node."
msgstr "Brak wskaźnika '%s' dla tego węzła."
-#: info/info.c:1142
+#: info/info.c:1157
#, c-format
msgid "Unknown Info command '%c'; try '?' for help."
msgstr "Nieznane polecenie Info '%c'; '?' przywołuje pomoc."
-#: info/info.c:1143
+#: info/info.c:1158
#, c-format
msgid "Terminal type '%s' is not smart enough to run Info."
msgstr "Typ terminala '%s' nie jest wystarczający do uruchomienia Info."
-#: info/info.c:1144
+#: info/info.c:1159
msgid "You are already at the last page of this node."
msgstr "To już jest ostatnia strona tego węzła."
-#: info/info.c:1145
+#: info/info.c:1160
msgid "You are already at the first page of this node."
msgstr "To już jest pierwsza strona tego węzła."
-#: info/info.c:1146
+#: info/info.c:1161
msgid "Only one window."
msgstr "Tylko jedno okno."
-#: info/info.c:1147
+#: info/info.c:1162
msgid "Resulting window would be too small."
msgstr "Wynikowe okno byłoby zbyt małe."
-#: info/info.c:1148
+#: info/info.c:1163
msgid "Not enough room for a help window, please delete a window."
msgstr "Za mało miejsca na okno pomocy, proszę usunąć okno."
@@ -939,37 +934,37 @@
msgid "unknown action `%s'"
msgstr "nieznana akcja `%s'"
-#: info/infokey.c:482
+#: info/infokey.c:485
#, c-format
msgid "action name too long"
msgstr "nazwa akcji zbyt długa"
-#: info/infokey.c:495
+#: info/infokey.c:498
#, c-format
msgid "extra characters following action `%s'"
msgstr "nadmiarowe znaki po akcji `%s'"
-#: info/infokey.c:506
+#: info/infokey.c:509
#, c-format
msgid "missing variable name"
msgstr "brakująca nazwa zmiennej"
-#: info/infokey.c:515
+#: info/infokey.c:518
#, c-format
msgid "missing `=' immediately after variable name"
msgstr "brakujący `=' bezpośrednio po nazwie zmiennej"
-#: info/infokey.c:522
+#: info/infokey.c:525
#, c-format
msgid "variable name too long"
msgstr "nazwa zmiennej zbyt długa"
-#: info/infokey.c:546
+#: info/infokey.c:549
#, c-format
msgid "value too long"
msgstr "wartość zbyt długa"
-#: info/infokey.c:592
+#: info/infokey.c:595
#, c-format
msgid "\"%s\", line %u: "
msgstr "\"%s\", linia %u: "
@@ -1300,342 +1295,342 @@
msgid "Unable to find node referenced by '%s' in '%s'."
msgstr "Nie można znaleźć węzła wskazywanego przez '%s' w '%s'."
-#: info/session.c:2864
+#: info/session.c:2870
msgid "Read a list of menus starting from dir and follow them"
msgstr "Odczytanie listy menu począwszy od katalogu i podążanie za nią"
-#: info/session.c:2866
+#: info/session.c:2872
msgid "Follow menus: "
msgstr "Podążanie za menu: "
-#: info/session.c:2971
+#: info/session.c:2977
msgid "Select the Next node"
msgstr "Wybranie węzła Następny"
-#: info/session.c:2978
+#: info/session.c:2984
msgid "Select the Prev node"
msgstr "Wybranie węzła Poprzedni"
-#: info/session.c:2985
+#: info/session.c:2991
msgid "Select the Up node"
msgstr "Wybranie węzła W górę"
-#: info/session.c:2991
+#: info/session.c:2997
msgid "Select the last node in this file"
msgstr "Wybranie ostatniego węzła w tym pliku"
-#: info/session.c:3018 info/session.c:3051
+#: info/session.c:3024 info/session.c:3057
msgid "This window has no additional nodes"
msgstr "To okno nie ma dodatkowych węzłów"
-#: info/session.c:3024
+#: info/session.c:3030
msgid "Select the first node in this file"
msgstr "Wybranie pierwszego węzła w tym pliku"
-#: info/session.c:3158
+#: info/session.c:3164
msgid "No more nodes within this document."
msgstr "Nie ma więcej węzłów w tym dokumencie."
-#: info/session.c:3203 info/session.c:3243
+#: info/session.c:3209 info/session.c:3249
msgid "No 'Prev' or 'Up' for this node within this document."
msgstr ""
"Nie ma węzłów 'Poprzedni' ani 'W górę' dla tego węzła w tym dokumencie."
-#: info/session.c:3256
+#: info/session.c:3262
msgid "Move forwards or down through node structure"
msgstr "Przejście do przodu lub w dół struktury węzła"
-#: info/session.c:3273
+#: info/session.c:3279
msgid "Move backwards or up through node structure"
msgstr "Przejście do tyłu lub w górę struktury węzła"
-#: info/session.c:3296
+#: info/session.c:3302
msgid "Read a node name and select it"
msgstr "Odczytanie nazwy węzła i wybranie go"
-#: info/session.c:3350 info/session.c:3354
+#: info/session.c:3356 info/session.c:3360
msgid "Goto node: "
msgstr "Przejście do węzła: "
-#: info/session.c:3533
+#: info/session.c:3539
msgid "Find the node describing program invocation"
msgstr "Szukanie węzła opisującego wywołanie programu"
-#: info/session.c:3535
+#: info/session.c:3541
#, c-format
msgid "Find Invocation node of [%s]: "
msgstr "Szukanie węzła Invocation dla [%s]: "
-#: info/session.c:3580
+#: info/session.c:3586
msgid "Read a manpage reference and select it"
msgstr "Odczytanie odnośnika do strony podręcznika i wybranie go"
-#: info/session.c:3584
+#: info/session.c:3590
msgid "Get Manpage: "
msgstr "Pobranie strony podręcznika: "
-#: info/session.c:3605
+#: info/session.c:3611
msgid "Select the node 'Top' in this file"
msgstr "Wybranie węzła 'Szczytowy' w tym pliku"
-#: info/session.c:3611
+#: info/session.c:3617
msgid "Select the node '(dir)'"
msgstr "Wybranie węzła '(dir)'"
-#: info/session.c:3617
+#: info/session.c:3623
msgid "Show full file name of node being displayed"
msgstr "Pokazywanie pełnej nazwy pliku wyświetlanego węzła"
-#: info/session.c:3634
+#: info/session.c:3640
msgid "Select the most recently selected node"
msgstr "Wybranie ostatnio wybranego węzła"
-#: info/session.c:3639
+#: info/session.c:3645
#, c-format
msgid "No earlier node in history"
msgstr "Brak wcześniejszego węzła w historii"
-#: info/session.c:3643
+#: info/session.c:3649
msgid "Read the name of a file and select it"
msgstr "Odczytanie nazwy pliku i wybranie go"
-#: info/session.c:3647
+#: info/session.c:3653
msgid "Find file: "
msgstr "Szukanie pliku: "
-#: info/session.c:3664
+#: info/session.c:3670
#, c-format
msgid "Cannot find '%s'."
msgstr "Nie można znaleźć '%s'."
-#: info/session.c:3713
+#: info/session.c:3719
#, c-format
msgid "Could not create output file '%s'."
msgstr "Nie udało się utworzyć pliku wyjściowego '%s'."
-#: info/session.c:3727
+#: info/session.c:3733
#, c-format
msgid "error writing to %s: %s"
msgstr "błąd podczas zapisu do %s: %s"
-#: info/session.c:3736
+#: info/session.c:3742
#, c-format
msgid "closing %s"
msgstr "zamykanie %s"
-#: info/session.c:3785
+#: info/session.c:3791
#, c-format
msgid "writing node %s..."
msgstr "zapisywanie węzła %s..."
-#: info/session.c:3831
+#: info/session.c:3837
msgid "Pipe the contents of this node through INFO_PRINT_COMMAND"
msgstr "Przepuszczenie zawartości tego pliku przez INFO_PRINT_COMMAND"
-#: info/session.c:3859
+#: info/session.c:3865
#, c-format
msgid "Cannot open pipe to '%s'."
msgstr "Nie można otworzyć potoku do '%s'."
-#: info/session.c:3864
+#: info/session.c:3870
#, c-format
msgid "printing node %s..."
msgstr "drukowanie węzła %s..."
-#: info/session.c:3872
+#: info/session.c:3878
#, c-format
msgid "finished printing node %s"
msgstr "zakończono drukowanie węzła %s"
-#: info/session.c:3904
+#: info/session.c:3910
msgid "Toggle the usage of regular expressions in searches"
msgstr "Przełączenie używania wyrażeń regularnych przy wyszukiwaniu"
-#: info/session.c:3908
+#: info/session.c:3914
#, c-format
msgid "Using regular expressions for searches."
msgstr "Używanie wyrażeń regularnych przy wyszukiwaniu."
-#: info/session.c:3909
+#: info/session.c:3915
#, c-format
msgid "Using literal strings for searches."
msgstr "Używanie dosłownego tekstu przy wyszukiwaniu."
-#: info/session.c:4169
+#: info/session.c:4175
msgid "Search continued from the end of the document."
msgstr "Kontynuacja szukania od końca dokumentu."
-#: info/session.c:4174
+#: info/session.c:4180
msgid "Search continued from the beginning of the document."
msgstr "Kontynuacja szukania od początku dokumentu."
-#: info/session.c:4194
+#: info/session.c:4200
#, c-format
msgid "Searching subfile %s ..."
msgstr "Szukanie podpliku %s ..."
-#: info/session.c:4231
+#: info/session.c:4237
msgid "Search failed."
msgstr "Wyszukiwanie nie powiodło się."
-#: info/session.c:4248
+#: info/session.c:4254
#, c-format
msgid "%s%s%s [%s]: "
msgstr "%s%s%s [%s]: "
-#: info/session.c:4249 info/session.c:4255
+#: info/session.c:4255 info/session.c:4261
msgid "Regexp search"
msgstr "Szukanie wyr.reg."
-#: info/session.c:4249 info/session.c:4255
+#: info/session.c:4255 info/session.c:4261
msgid "Search"
msgstr "Szukanie"
-#: info/session.c:4250 info/session.c:4256
+#: info/session.c:4256 info/session.c:4262
msgid " case-sensitively"
msgstr " z uwzgl. wielkości liter"
-#: info/session.c:4251 info/session.c:4257
+#: info/session.c:4257 info/session.c:4263
msgid " backward"
msgstr " wstecz"
-#: info/session.c:4254
+#: info/session.c:4260
#, c-format
msgid "%s%s%s: "
msgstr "%s%s%s: "
-#: info/session.c:4274
+#: info/session.c:4280
msgid "Search string too short"
msgstr "Wyszukiwany łańcuch jest zbyt krótki"
-#: info/session.c:4467
+#: info/session.c:4473
#, c-format
msgid "Going back to last match from %s"
msgstr "Powrót do ostatniego dopasowania z %s"
-#: info/session.c:4491 info/session.c:4601
+#: info/session.c:4497 info/session.c:4607
#, c-format
msgid "No more matches."
msgstr "Nic więcej nie pasuje."
-#: info/session.c:4628
+#: info/session.c:4634
msgid "Search this node and subnodes for a string."
msgstr "Wyszukanie łańcucha w tym węźle i podwęzłach."
-#: info/session.c:4649
+#: info/session.c:4655
msgid "Go to next match in Info sub-tree"
msgstr "Przejście do następnego dopasowania w poddrzewie Info"
-#: info/session.c:4653 info/session.c:4665
+#: info/session.c:4659 info/session.c:4671
#, c-format
msgid "No active search"
msgstr "Brak aktywnego wyszukiwania"
-#: info/session.c:4661
+#: info/session.c:4667
msgid "Go to previous match in Info sub-tree"
msgstr "Przejście do poprzedniego dopasowania w poddrzewie Info"
-#: info/session.c:4674
+#: info/session.c:4680
msgid "Read a string and search for it case-sensitively"
msgstr "Odczytanie łańcucha i poszukiwanie go uwzględniając wielkość liter"
-#: info/session.c:4679
+#: info/session.c:4685
msgid "Read a string and search for it"
msgstr "Odczytanie łańcucha i poszukiwanie go"
-#: info/session.c:4685
+#: info/session.c:4691
msgid "Read a string and search backward for it"
msgstr "Odczytanie łańcucha i poszukiwanie go w tył"
-#: info/session.c:4693
+#: info/session.c:4699
msgid "Repeat last search in the same direction"
msgstr "Powtórzenie ostatniego poszukiwania w tym samym kierunku"
-#: info/session.c:4701 info/session.c:4746
+#: info/session.c:4707 info/session.c:4752
msgid "No previous search string"
msgstr "Brak poprzedniego szukanego łańcucha"
-#: info/session.c:4738
+#: info/session.c:4744
msgid "Repeat last search in the reverse direction"
msgstr "Powtórzenie ostatniego poszukiwania w odwrotnym kierunku"
-#: info/session.c:4785
+#: info/session.c:4791
msgid "Clear displayed search matches"
msgstr "Wyczyszczenie wyświetlonych wyników wyszukiwania"
-#: info/session.c:4802 info/session.c:4808
+#: info/session.c:4808 info/session.c:4814
msgid "Search interactively for a string as you type it"
msgstr "Interaktywne poszukiwanie łańcucha w trakcie wpisywania go"
-#: info/session.c:4928
+#: info/session.c:4934
msgid "Regexp I-search backward: "
msgstr "Interaktywne szukanie wyr.reg. wstecz: "
-#: info/session.c:4929
+#: info/session.c:4935
msgid "I-search backward: "
msgstr "Interaktywne szukanie wstecz: "
-#: info/session.c:4931
+#: info/session.c:4937
msgid "Regexp I-search: "
msgstr "Interaktywne szukanie wyr.reg.: "
-#: info/session.c:4932
+#: info/session.c:4938
msgid "I-search: "
msgstr "Interaktywne szukanie: "
-#: info/session.c:4957 info/session.c:4960
+#: info/session.c:4963 info/session.c:4966
msgid "Failing "
msgstr "Bez powodzenia "
-#: info/session.c:5326
+#: info/session.c:5332
msgid "Cancel current operation"
msgstr "Anulowanie bieżącej operacji"
-#: info/session.c:5333
+#: info/session.c:5339
msgid "Quit"
msgstr "Wyjście"
-#: info/session.c:5338
+#: info/session.c:5344
msgid "Display version of Info being run"
msgstr "wyświetlenie wersji uruchomionego Info"
-#: info/session.c:5340
+#: info/session.c:5346
#, c-format
msgid "GNU Info version %s"
msgstr "GNU Info wersja %s"
-#: info/session.c:5345
+#: info/session.c:5351
msgid "Redraw the display"
msgstr "Odrysowanie ekranu"
-#: info/session.c:5382
+#: info/session.c:5388
msgid "Quit using Info"
msgstr "Wyjście z Info"
-#: info/session.c:5398
+#: info/session.c:5404
msgid "Run command bound to this key's lowercase variant"
msgstr "Uruchomienie polecenia przypisanego do wariantu klawisza z małą literą"
-#: info/session.c:5409
+#: info/session.c:5415
#, c-format
msgid "Unknown command (%s)."
msgstr "Nieznane polecenie (%s)."
-#: info/session.c:5412
+#: info/session.c:5418
#, c-format
msgid "\"%s\" is invalid"
msgstr "\"%s\" jest niepoprawne"
-#: info/session.c:5413
+#: info/session.c:5419
#, c-format
msgid "'%s' is invalid"
msgstr "'%s' jest niepoprawne"
-#: info/session.c:5731
+#: info/session.c:5737
msgid "Add this digit to the current numeric argument"
msgstr "Dodanie tej cyfry do aktualnego argumentu liczbowego"
-#: info/session.c:5738
+#: info/session.c:5744
msgid "Start (or multiply by 4) the current numeric argument"
msgstr "Rozpoczęcie (lub pomnożenie przez 4) aktualnego argumentu liczbowego"
@@ -1771,16 +1766,16 @@
msgid "Set %s to value (%s): "
msgstr "Ustawienie %s na wartość (%s): "
-#: info/window.c:959
+#: info/window.c:956
msgid "-----Info: (), lines ----, "
msgstr "-----Info: (), linii ----, "
-#: info/window.c:966
+#: info/window.c:963
#, c-format
msgid "-%s---Info: %s, %ld lines --%s--"
msgstr "-%s---Info: %s, %ld linii --%s--"
-#: info/window.c:970
+#: info/window.c:967
#, c-format
msgid "-%s---Info: (%s)%s, %ld lines --%s--"
msgstr "-%s---Info: (%s)%s, %ld linii --%s--"
@@ -1963,7 +1958,7 @@
" --version wyświetlenie informacji o wersji i zakończenie."
#: install-info/install-info.c:642
-#, c-format
+#, fuzzy, c-format
msgid ""
"This is the file .../info/dir, which contains the\n"
"topmost node of the Info hierarchy, called (dir)Top.\n"
@@ -1972,7 +1967,7 @@
"%s\tThis is the top of the INFO tree\n"
"\n"
" This (the Directory node) gives a menu of major topics.\n"
-" Typing \"q\" exits, \"?\" lists all Info commands, \"d\" returns here,\n"
+" Typing \"q\" exits, \"H\" lists all Info commands, \"d\" returns here,\n"
" \"h\" gives a primer for first-timers,\n"
" \"mEmacs<Return>\" visits the Emacs manual, etc.\n"
"\n"
@@ -2063,119 +2058,111 @@
msgid "no entries found for `%s'; nothing deleted"
msgstr "nie znaleziono wpisów dla `%s'; nic nie usunięto"
-#: tp/DebugTexinfo/DebugTree.pm:63 tp/Texinfo/Convert/Converter.pm:855
-#: tp/Texinfo/Convert/Converter.pm:893 tp/Texinfo/Convert/Converter.pm:1204
-#: tp/Texinfo/Convert/DocBook.pm:327 tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:6504
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:6528 tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:6905
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:6963 tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:7041
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:7118 tp/Texinfo/Convert/IXIN.pm:293
-#: tp/Texinfo/Convert/Info.pm:295 tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:546
-#: tp/Texinfo/Convert/TexinfoXML.pm:457
+#: tp/DebugTexinfo/DebugTree.pm:63 tp/Texinfo/Convert/Converter.pm:847
+#: tp/Texinfo/Convert/Converter.pm:885 tp/Texinfo/Convert/Converter.pm:1196
+#: tp/Texinfo/Convert/DocBook.pm:327 tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:6573
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:6597 tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:6978
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:7037 tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:7115
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:7192 tp/Texinfo/Convert/IXIN.pm:293
+#: tp/Texinfo/Convert/Info.pm:295 tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:547
+#: tp/Texinfo/Convert/TexinfoXML.pm:458
#, perl-format
msgid "could not open %s for writing: %s"
msgstr "nie można otworzyć %s do zapisu: %s"
-#: tp/Texinfo/Common.pm:881
+#: tp/Texinfo/Common.pm:862
msgid "recursion is always allowed"
msgstr "rekurencja jest zawsze dozwolona"
-#: tp/Texinfo/Common.pm:882
+#: tp/Texinfo/Common.pm:863
msgid "arguments are quoted by default"
msgstr "argumenty są domyślnie cytowane"
-#: tp/Texinfo/Common.pm:1105
+#: tp/Texinfo/Common.pm:866
+msgid ""
+"move your @contents command if you want the contents after the title page"
+msgstr ""
+
+#: tp/Texinfo/Common.pm:869
+msgid ""
+"move your @shortcontents and @contents commands if you want the contents "
+"after the title page"
+msgstr ""
+
+#: tp/Texinfo/Common.pm:1093
#, perl-format
msgid "%s is not a valid language code"
msgstr "%s nie jest poprawnym kodem języka"
-#: tp/Texinfo/Common.pm:1110
+#: tp/Texinfo/Common.pm:1098
#, perl-format
msgid "%s is not a valid region code"
msgstr "%s nie jest poprawnym kodem regionu"
-#: tp/Texinfo/Common.pm:1128
+#: tp/Texinfo/Common.pm:1116
#, perl-format
msgid "%s is not a valid split possibility"
msgstr "%s nie jest poprawną opcją podziału"
-#: tp/Texinfo/Common.pm:1151
+#: tp/Texinfo/Common.pm:1139
#, perl-format
msgid "could not read %s: %s"
msgstr "nie można odczytać %s: %s"
-#: tp/Texinfo/Common.pm:1170
+#: tp/Texinfo/Common.pm:1158
#, perl-format
msgid "error on closing @verbatiminclude file %s: %s"
msgstr "błąd podczas zamykania pliku @verbatiminclude %s: %s"
-#: tp/Texinfo/Common.pm:1176 tp/Texinfo/Parser.pm:3353
+#: tp/Texinfo/Common.pm:1164 tp/Texinfo/Parser.pm:3187
#, perl-format
msgid "@%s: could not find %s"
msgstr "@%s: nie można znaleźć %s"
-#: tp/Texinfo/Common.pm:1520
-#, perl-format
-msgid "could not open html refs config file %s: %s"
-msgstr "nie można otworzyć pliku konfiguracyjnego html refs %s: %s"
-
-#: tp/Texinfo/Common.pm:1548
-msgid "missing type"
-msgstr "brak typu"
-
-#: tp/Texinfo/Common.pm:1551
-#, perl-format
-msgid "unrecognized type: %s"
-msgstr "nieznany typ: %s"
-
-#: tp/Texinfo/Common.pm:1568
-#, perl-format
-msgid "error on closing html refs config file %s: %s"
-msgstr "błąd podczas zamykania pliku konfiguracyjnego html refs %s: %s"
-
-#: tp/Texinfo/Common.pm:1603
+#: tp/Texinfo/Common.pm:1637
msgid "no node to be renamed"
msgstr "brak węzła do przemianowania"
-#: tp/Texinfo/Common.pm:1614
+#: tp/Texinfo/Common.pm:1648
msgid "nodes without a new name at the end of file"
msgstr "węzły bez nowej nazwy na końcu pliku"
-#: tp/Texinfo/Common.pm:1624 tp/Texinfo/Parser.pm:926
+#: tp/Texinfo/Common.pm:1658 tp/Texinfo/Parser.pm:899
#, perl-format
msgid "could not open %s: %s"
msgstr "nie można otworzyć %s: %s"
-#: tp/Texinfo/Common.pm:2144
+#: tp/Texinfo/Common.pm:2178
#, perl-format
msgid "could not protect hash character in @%s"
msgstr "nie można zabezpieczyć znaku hash w @%s"
-#: tp/Texinfo/Convert/Converter.pm:395 tp/Texinfo/Convert/Converter.pm:414
+#: tp/Texinfo/Convert/Converter.pm:387 tp/Texinfo/Convert/Converter.pm:406
#, perl-format
msgid "Obsolete variable %s\n"
msgstr "Przestarzała zmienna %s\n"
-#: tp/Texinfo/Convert/Converter.pm:794
+#: tp/Texinfo/Convert/Converter.pm:786
#, perl-format
msgid "%s: output incompatible with split"
msgstr "%s: wyjście niezgodne z podziałem na pliki"
-#: tp/Texinfo/Convert/Converter.pm:876 tp/Texinfo/Convert/Converter.pm:909
-#: tp/Texinfo/Convert/DocBook.pm:363 tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:6931
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:6989 tp/Texinfo/Convert/IXIN.pm:915
+#: tp/Texinfo/Convert/Converter.pm:868 tp/Texinfo/Convert/Converter.pm:901
+#: tp/Texinfo/Convert/DocBook.pm:363 tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:7004
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:7063 tp/Texinfo/Convert/IXIN.pm:915
#: tp/Texinfo/Convert/Info.pm:161 tp/Texinfo/Convert/Info.pm:187
#: tp/Texinfo/Convert/Info.pm:215 tp/Texinfo/Convert/Info.pm:275
-#: tp/Texinfo/Convert/TexinfoXML.pm:476 tp/Texinfo/Parser.pm:2035
+#: tp/Texinfo/Convert/TexinfoXML.pm:477 tp/Texinfo/Parser.pm:1996
#, perl-format
msgid "error on closing %s: %s"
msgstr "błąd podczas zamykania %s: %s"
-#: tp/Texinfo/Convert/Converter.pm:987
+#: tp/Texinfo/Convert/Converter.pm:979
#, perl-format
msgid "could not create directories `%s' or `%s': %s"
msgstr "nie można utworzyć katalogu `%s' ani `%s': %s"
-#: tp/Texinfo/Convert/Converter.pm:995
+#: tp/Texinfo/Convert/Converter.pm:987
#, perl-format
msgid "could not create directory `%s': %s"
msgstr "nie można utworzyć katalogu `%s': %s"
@@ -2185,102 +2172,121 @@
msgid "@image file `%s' not found, using `%s'"
msgstr "Plik @image `%s' nie znaleziony, użyto `%s'"
-#: tp/Texinfo/Convert/DocBook.pm:1084 tp/Texinfo/Parser.pm:5388
+#: tp/Texinfo/Convert/DocBook.pm:1084 tp/Texinfo/Parser.pm:5219
msgid "no argument specified for @U"
msgstr "nie podano argumentu dla @U"
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:1683
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:1715
#, perl-format
msgid "@image file `%s' (for HTML) not found, using `%s'"
msgstr "Plik @image `%s' (dla HTML) nie znaleziony, użyto `%s'"
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:2371
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:2399
#, perl-format
msgid "raw format %s is not converted"
msgstr "format surowy %s nie jest przekonwertowany"
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:4888
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:4629
+#, perl-format
+msgid "could not open html refs config file %s: %s"
+msgstr "nie można otworzyć pliku konfiguracyjnego html refs %s: %s"
+
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:4657
+msgid "missing type"
+msgstr "brak typu"
+
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:4660
+#, perl-format
+msgid "unrecognized type: %s"
+msgstr "nieznany typ: %s"
+
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:4677
+#, perl-format
+msgid "error on closing html refs config file %s: %s"
+msgstr "błąd podczas zamykania pliku konfiguracyjnego html refs %s: %s"
+
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:4962
msgid "string not closed in css file"
msgstr "niedomknięty łańcuch w pliku css"
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:4890
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:4964
msgid "--css-include ended in comment"
msgstr "plik --css-include zakończył się wewnątrz komentarza"
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:4892
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:4966
msgid "@import not finished in css file"
msgstr "@import nie zakończony w pliku css"
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:4918
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:4992
#, perl-format
msgid "CSS file %s not found"
msgstr "nie znaleziono pliku css %s"
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:4924
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:4998
#, perl-format
msgid "could not open --include-file %s: %s"
msgstr "nie można otworzyć pliku --include-file %s: %s"
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:4934
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:5008
#, perl-format
msgid "error on closing CSS file %s: %s"
msgstr "błąd podczas zamykania pliku CSS %s: %s"
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:5801 tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:5805
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:5870 tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:5874
#, perl-format
msgid "no htmlxref.cnf entry found for `%s'"
msgstr "brak wpisu htmlxref.cnf dla `%s'"
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:6499
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:6568
#, perl-format
msgid "error on closing frame file %s: %s"
msgstr "błąd podczas zamykania pliku ramki %s: %s"
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:6523
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:6592
#, perl-format
msgid "error on closing TOC frame file %s: %s"
msgstr "błąd podczas zamykania pliku ramki TOC %s: %s"
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:6638
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:6707
#, perl-format
msgid "handler %s of stage %s priority %s failed"
msgstr "obsługa %s, etapu %s, priorytet %s nie powiodła się"
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:6839
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:6912
msgid "must specify a title with a title command or @top"
msgstr "trzeba określić tytuł poleceniem title lub @top"
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:7048
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:7122
#, perl-format
msgid "error on closing redirection node file %s: %s"
msgstr "błąd podczas zamykania pliku przekierowania węzłów %s: %s"
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:7073
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:7147
#, perl-format
msgid "old name for `%s' is a node of the document"
msgstr "stara nazwa `%s' jest węzłem dokumentu"
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:7079
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:7153
#, perl-format
msgid "file empty for renamed node `%s'"
msgstr "pusty plik dla przemianowanego węzła `%s'"
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:7093
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:7167
#, perl-format
msgid "target node (new name for `%s') not in document: %s"
msgstr "węzeł docelowy (nowa nazwa dla `%s') nie istnieje w dokumencie: %s"
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:7125
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:7199
#, perl-format
msgid "error on closing renamed node redirection file %s: %s"
msgstr ""
"błąd podczas zamykania przekierowanego pliku przemianowanego węzła %s: %s"
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:7163
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:7237
msgid "empty node name"
msgstr "pusta nazwa węzła"
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:7165 tp/Texinfo/Parser.pm:3697
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:7239 tp/Texinfo/Parser.pm:3536
#, perl-format
msgid "syntax for an external node used for `%s'"
msgstr "użyto składni węzła zewnętrznego dla `%s'"
@@ -2313,32 +2319,32 @@
msgid "@node name should not contain `,': %s"
msgstr "nazwa @node nie powinna zawierać `,': %s"
-#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:1334
+#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:1335
#, perl-format
msgid "Index entry in @%s with : produces invalid Info: %s"
msgstr "Wpis indeksu w @%s z : tworzy błędny plik Info: %s"
-#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:1381 tp/Texinfo/Parser.pm:2722
+#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:1382 tp/Texinfo/Parser.pm:2568
#, perl-format
msgid "entry for index `%s' outside of any node"
msgstr "wpis dla indeksu `%s' poza jakimkolwiek węzłem"
-#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:1495
+#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:1496
#, perl-format
msgid "error on closing image text file %s: %s"
msgstr "błąd podczas zamykania pliku tekstowego obrazu %s: %s"
-#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:1500
+#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:1501
#, perl-format
msgid "@image file `%s' unreadable: %s"
msgstr "Plik @image `%s' nieczytelny: %s"
-#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:1523
+#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:1524
#, perl-format
msgid "could not find @image file `%s.txt' nor alternate text"
msgstr "nie odnaleziono pliku @image `%s.txt' ani alternatywnego tekstu"
-#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:1931
+#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:1932
msgid ""
"@strong{Note...} produces a spurious cross-reference in Info; reword to "
"avoid that"
@@ -2346,322 +2352,323 @@
"@string{Note...} tworzy nieprawdziwe odniesienia w Info; należy "
"przeredagować aby zapobiec temu"
-#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:2161
+#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:2162
#, perl-format
msgid "@%s cross-reference name should not contain `:'"
msgstr "nazwa odwołania @%s nie powinna zawierać `:'"
-#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:2193
+#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:2194
#, perl-format
msgid "@%s node name should not contain `%s'"
msgstr "nazwa węzła @%s nie powinna zawierać `%s'"
-#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:2226
+#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:2227
#, perl-format
msgid "@%s node name should not contain `:'"
msgstr "nazwa węzła @%s nie powinna zawierać `:'"
-#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:2272
+#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:2273
#, perl-format
msgid "`.' or `,' must follow @xref, not %s"
msgstr "Po @xref musi wystąpić `.' lub `,', a nie %s"
-#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:2275
+#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:2276
msgid "`.' or `,' must follow @xref"
msgstr "Po @xref musi wystąpić `.' lub `,'"
-#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:3118
+#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:3086
#, perl-format
msgid "menu entry node name should not contain `%s'"
msgstr "nazwa węzła wpisu menu nie powinna zawierać `%s'"
-#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:3129
+#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:3097
msgid "menu entry node name should not contain `:'"
msgstr "nazwa węzła wpisu menu nie powinna zawierać `:'"
-#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:3145
+#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:3113
msgid "menu entry name should not contain `:'"
msgstr "nazwa wpisu menu nie powinna zawierać `:'"
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:910
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:883
#, perl-format
msgid "@%s should only appear at beginning or end of document"
msgstr "@%s powinno wystąpić tylko na początku lub na końcu dokumentu"
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:1160 tp/Texinfo/Structuring.pm:594
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:1125 tp/Texinfo/Structuring.pm:595
#, perl-format
msgid "multiple @%s"
msgstr "wiele @%s"
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:1194
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:1166
#, perl-format
+msgid "bad or empty @%s formal argument: %s"
+msgstr "niewłaściwy lub pusty argument formalny @%s: %s"
+
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:1176
+#, perl-format
msgid "bad syntax for @%s argument: %s"
msgstr "błędna składnia argumentu @%s: %s"
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:1210
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:1183 tp/Texinfo/Parser.pm:4701
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:4727 tp/Texinfo/Parser.pm:5559
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:5572 tp/Texinfo/Parser.pm:5586
#, perl-format
-msgid "bad or empty @%s formal argument: %s"
-msgstr "niewłaściwy lub pusty argument formalny @%s: %s"
-
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:1219 tp/Texinfo/Parser.pm:4856
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:4882 tp/Texinfo/Parser.pm:5671
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:5687 tp/Texinfo/Parser.pm:5702
-#, perl-format
msgid "%c%s requires a name"
msgstr "%c%s wymaga nazwy"
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:1223 tp/Texinfo/Parser.pm:4859
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:4885 tp/Texinfo/Parser.pm:5674
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:5690 tp/Texinfo/Parser.pm:5705
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:1187 tp/Texinfo/Parser.pm:4704
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:4730 tp/Texinfo/Parser.pm:5562
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:5575 tp/Texinfo/Parser.pm:5589
#, perl-format
msgid "bad name for @%s"
msgstr "niewłaściwa nazwa dla @%s"
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:1341
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:1305
#, perl-format
msgid "@end %s seen before @%s closing brace"
msgstr "@end %s wystąpiło przed nawiasem zamykającym @%s"
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:1345
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:1309
#, perl-format
msgid "@%s seen before @%s closing brace"
msgstr "@%s wystąpiło przed nawiasem zamykającym @%s"
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:1350
-#, perl-format
-msgid "%c%s missing close brace"
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:1314
+#, fuzzy, perl-format
+msgid "%c%s missing closing brace"
msgstr "w %c%s brakuje klamry zamykającej"
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:1354
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:1318
#, perl-format
msgid "@%s missing closing delimiter sequence: %s}"
msgstr "Brak ograniczającej sekwencji zamykającej @%s: %s}"
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:1476
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:1440
#, perl-format
msgid "@itemx should not begin @%s"
msgstr "@itemx nie powinien zaczynać @%s"
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:1544
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:1508
msgid "@itemx must follow @item"
msgstr "@itemx musi wystąpić po @item"
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:1712
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:1676
#, perl-format
msgid "@%s has text but no @item"
msgstr "@%s zawiera tekst, ale nie ma @item"
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:1743
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:1707
#, perl-format
msgid "address@hidden' expected `%s', but saw `%s'"
msgstr "address@hidden' oczekiwało `%s', ale napotkano `%s'"
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:1746
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:1710
#, perl-format
msgid "@%s seen before @end %s"
msgstr "@%s wystąpiło przed @end %s"
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:1750
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:1714
#, perl-format
msgid "no matching `%cend %s'"
msgstr "brak pasującego `%cend %s'"
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:1776 tp/Texinfo/Parser.pm:5204
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:5470
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:1738 tp/Texinfo/Parser.pm:5064
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:5302
#, perl-format
msgid "misplaced %c"
msgstr "źle umieszczone %c"
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:1874 tp/Texinfo/Parser.pm:3312
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:1835 tp/Texinfo/Parser.pm:3142
#, perl-format
msgid "unmatched `%c%s'"
msgstr "niedopasowane `%c%s'"
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:2110
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:2072
#, perl-format
msgid "macro `%s' called with too many args"
msgstr "makro `%s' wywołane ze zbyt dużą liczbą argumentów"
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:2132
-#, perl-format
-msgid "@%s missing close brace"
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:2094
+#, fuzzy, perl-format
+msgid "@%s missing closing brace"
msgstr "Brak klamry zamykającej @%s"
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:2140
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:2102
#, perl-format
msgid "macro `%s' declared without argument called with an argument"
msgstr "makro `%s' zadeklarowane bez argumentów zostało wywołane z argumentem"
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:2175
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:2138
#, perl-format
msgid "\\ in @%s expansion followed `%s' instead of parameter name or \\"
msgstr "po \\ w @%s wystąpiło `%s' zamiast nazwy parametru lub \\"
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:2650
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:2501
#, perl-format
msgid "@%s `%s' previously defined"
msgstr "@%s `%s' już zostało zdefiniowane"
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:2655
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:2506
#, perl-format
msgid "here is the previous definition as @%s"
msgstr "oto poprzednia definicja jako @%s"
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:3016
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:2850
#, perl-format
msgid "missing name for @%s"
msgstr "brak nazwy dla @%s"
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:3021
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:2855
#, perl-format
msgid "missing category for @%s"
msgstr "brak kategorii dla @%s"
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:3073
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:2890
#, perl-format
msgid "unexpected argument on @%s line: %s"
msgstr "nieoczekiwany argument w linii @%s: %s"
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:3089
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:2905
msgid "empty multitable"
msgstr "puste multitable"
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:3145 tp/Texinfo/Parser.pm:5784
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:2959 tp/Texinfo/Parser.pm:5667
#, perl-format
msgid "superfluous argument to @%s"
msgstr "nadmiarowy argument dla @%s"
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:3151 tp/Texinfo/Parser.pm:5806
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:5818
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:2965 tp/Texinfo/Parser.pm:5688
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:5699
#, perl-format
msgid "bad argument to @%s"
msgstr "zły argument dla @%s"
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:3162
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:2976
#, perl-format
msgid "%s requires an argument: the formatter for %citem"
msgstr "%s wymaga argumentu: formatowania dla %citem"
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:3167
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:2981
#, perl-format
msgid "command @%s not accepting argument in brace should not be on @%s line"
msgstr ""
"polecenie @%s, nie przyjmujące argumentu w klamrach, nie powinno wystąpić w "
"linii @%s"
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:3202
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:3016
#, perl-format
msgid "accent command address@hidden' not allowed as @%s argument"
msgstr "polecenie akcentu address@hidden' nie jest dozwolone jako argument @%s"
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:3290 tp/Texinfo/Parser.pm:3429
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:5777
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:3118 tp/Texinfo/Parser.pm:3271
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:5660
#, perl-format
msgid "@%s missing argument"
msgstr "Brak argumentu @%s"
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:3302
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:3132
#, perl-format
msgid "unknown @end %s"
msgstr "nieznany @end %s"
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:3324 tp/Texinfo/Parser.pm:3943
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:3155 tp/Texinfo/Parser.pm:3782
#, perl-format
msgid "superfluous argument to @%s %s: %s"
msgstr "nadmiarowy argument dla @%s %s: %s"
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:3329 tp/Texinfo/Parser.pm:5861
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:5906 tp/Texinfo/Parser.pm:5935
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:5976 tp/Texinfo/Parser.pm:6055
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:3161 tp/Texinfo/Parser.pm:3239
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:5749 tp/Texinfo/Parser.pm:5792
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:5821 tp/Texinfo/Parser.pm:5862
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:5940
#, perl-format
msgid "bad argument to @%s: %s"
msgstr "niewłaściwy argument dla @%s: %s"
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:3348
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:3182
#, perl-format
msgid "@%s: could not open %s: %s"
msgstr "@%s: nie można otworzyć pliku %s: %s"
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:3360
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:3194
#, perl-format
msgid "encoding `%s' is not a canonical texinfo encoding"
msgstr "kodowanie `%s' nie jest kanonicznym kodowaniem texinfo"
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:3369
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:3202
#, perl-format
msgid "unrecognized encoding name `%s'"
msgstr "nierozpoznana nazwa kodowania `%s'"
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:3516
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:3358
#, perl-format
msgid "@%s after the first element"
msgstr "@%s po pierwszym elemencie"
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:3523
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:3365
#, perl-format
msgid "@%s only meaningful on a @multitable line"
msgstr "@%s ma znaczenie tylko w linii @multitable"
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:3563
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:3402
#, perl-format
msgid "@%s should not be associated with @top"
msgstr "@%s nie powinno być wiązane z @top"
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:3575
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:3414
#, perl-format
msgid "@node precedes @%s, but parts may not be associated with nodes"
msgstr "@node poprzedza @%s, ale części mogą nie być powiązane z węzłami"
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:3677
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:3516
#, perl-format
msgid "empty argument in @%s"
msgstr "pusty argument w @%s"
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:3681
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:3520
#, perl-format
msgid "empty node name after expansion `%s'"
msgstr "pusta nazwa węzła po rozwinięciu `%s'"
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:3724
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:3563
#, perl-format
msgid "empty menu entry name in `%s'"
msgstr "pusta nazwa wpisu menu w `%s'"
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:3732
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:3571
msgid "empty node name in menu entry"
msgstr "pusty węzeł we wpisie menu"
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:3805
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:3644
#, perl-format
msgid "@%s should not appear in @%s"
msgstr "@%s nie powinno wystąpić w @%s"
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:3937
-#, perl-format
-msgid "@end %s should only appear at a line beginning"
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:3776
+#, fuzzy, perl-format
+msgid "@end %s should only appear at the beginning of a line"
msgstr "@end %s powinno wystąpić tylko na początku linii"
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:3960
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:3798
#, perl-format
msgid "macro `%s' previously defined"
msgstr "makro `%s' już zostało zdefiniowane"
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:3963
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:3801
#, perl-format
msgid "here is the previous definition of `%s'"
msgstr "oto poprzednia definicja `%s'"
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:3968
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:3806
#, perl-format
msgid "redefining Texinfo language command: @%s"
msgstr "ponowna definicja polecenia języka Texinfo: @%s"
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:4017
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:3873
#, perl-format
msgid "@%s without associated character"
msgstr "@%s bez powiązanego znaku"
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:4087
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:3943
#, perl-format
msgid ""
"@%s defined with zero or more than one argument should be invoked with {}"
@@ -2669,7 +2676,7 @@
"@%s zdefiniowane z zerem lub więcej niż jednym argumentem powinno być "
"wywoływane z {}"
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:4111
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:3968
#, perl-format
msgid ""
"macro call nested too deeply (set MAX_NESTED_MACROS to override; current "
@@ -2678,420 +2685,415 @@
"za bardzo zagnieżdżone wywołanie makra (można to zmienić przez "
"MAX_NESTED_MACROS; obecna wartość %d)"
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:4120
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:3977
#, perl-format
msgid "recursive call of macro %s is not allowed; use @rmacro if needed"
msgstr ""
"rekurencyjne wywołanie makra %s nie jest dozwolone; w razie potrzeby można "
"użyć @rmacro"
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:4176
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:4032
#, perl-format
msgid "accent command address@hidden' must not be followed by whitespace"
msgstr "po poleceniu akcentu address@hidden' nie może wystąpić znak biały"
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:4182
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:4038
#, perl-format
msgid "use braces to give a command as an argument to @%s"
msgstr ""
"należy użyć nawiasów klamrowych, aby podać polecenie jako argument dla @%s"
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:4195 tp/Texinfo/Parser.pm:5325
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:4051 tp/Texinfo/Parser.pm:5183
#, perl-format
msgid "%c%s expects `i' or `j' as argument, not `%s'"
msgstr "%c%s oczekuje `i' lub `j' jako argumentu, a nie `%s'"
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:4207
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:4062
#, perl-format
msgid "accent command address@hidden' must not be followed by new line"
msgstr "po poleceniu akcentu address@hidden' nie może wystąpić nowa linia"
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:4218
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:4073
#, perl-format
msgid "@%s expected braces"
msgstr "@%s oczekiwało nawiasów klamrowych"
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:4383
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:4227
#, perl-format
msgid "undefined flag: %s"
msgstr "niezdefiniowana flaga: %s"
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:4386
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:4230
msgid "bad syntax for @value"
msgstr "błędna składnia dla @value"
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:4393
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:4237
#, perl-format
msgid "%c%s is obsolete."
msgstr "%c%s jest przestarzałe."
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:4396
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:4240
#, perl-format
msgid "%c%s is obsolete; %s"
msgstr "%c%s jest przestarzałe; %s"
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:4405
-#, perl-format
-msgid "@%s should only appear at a line beginning"
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:4249
+#, fuzzy, perl-format
+msgid "@%s should only appear at the beginning of a line"
msgstr "@%s powinno wystąpić tylko na początku linii"
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:4496
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:4340
#, perl-format
msgid "@%s not allowed inside address@hidden' block"
msgstr "@%s nie jest dozwolone wewnątrz bloku address@hidden'"
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:4505
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:4349
#, perl-format
msgid "@%s should only appear in heading or footing"
msgstr "@%s powinno wystąpić tylko w nagłówku lub stopce"
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:4631 tp/Texinfo/Parser.pm:4648
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:4698
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:4473 tp/Texinfo/Parser.pm:4490
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:4540
#, perl-format
msgid "@%s not meaningful inside address@hidden' block"
msgstr "@%s nic nie znaczy wewnątrz bloku address@hidden'"
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:4658
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:4500
#, perl-format
msgid "@%s in empty multitable"
msgstr "@%s w pustym multitable"
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:4664
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:4506
msgid "@tab before @item"
msgstr "@tab przed @item"
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:4667
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:4509
#, perl-format
msgid "too many columns in multitable item (max %d)"
msgstr "zbyt dużo kolumn w elemencie multitable (maksymalnie %d)"
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:4704
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:4546
msgid "ignoring @tab outside of multitable"
msgstr "zignorowano @tab poza multitable"
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:4708
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:4550
#, perl-format
msgid "@%s outside of table or list"
msgstr "@%s poza tabelą lub listą"
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:4745
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:4590
#, perl-format
msgid "must be after address@hidden' to use address@hidden'"
msgstr "tylko po address@hidden' można użyć address@hidden'"
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:4787
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:4632
#, perl-format
msgid "@%s not meaningful outside address@hidden' and address@hidden'
environments"
msgstr "@%s nic nie znaczy poza środowiskami address@hidden' i address@hidden'"
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:4791
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:4636
msgid "@dircategory after first node"
msgstr "@dircategory po pierwszym węźle"
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:4979
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:4841
#, perl-format
msgid "region %s inside region %s is not allowed"
msgstr "region %s wewnątrz regionu %s nie jest dozwolony"
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:4997
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:4858
msgid "@direntry after first node"
msgstr "@direntry po pierwszym węźle"
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:5005
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:4866
#, perl-format
msgid "@%s seen before first @node"
msgstr "@%s napotkano przed pierwszym @node"
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:5008
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:4869
msgid ""
"perhaps your @top node should be wrapped in @ifnottex rather than @ifinfo?"
msgstr "może węzeł @top powinien być otoczony @ifnottex, a nie @ifinfo?"
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:5070
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:4931
#, perl-format
msgid "@%s should only appear in math context"
msgstr "@%s powinno wystąpić tylko w kontekście matematycznym"
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:5078
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:4939
#, perl-format
msgid "unknown command `%s'"
msgstr "nieznane polecenie `%s'"
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:5088
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:4949
msgid "unexpected @"
msgstr "nieoczekiwane @"
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:5117
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:4977
#, perl-format
msgid "@%s is not meaningful outside address@hidden' environment"
msgstr "@%s nic nie znaczy poza środowiskiem address@hidden'"
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:5122
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:4982
#, perl-format
msgid "@%s should be right below address@hidden'"
msgstr "@%s powinno być zaraz poniżej address@hidden'"
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:5130
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:4990
#, perl-format
msgid "ignoring multiple @%s"
msgstr "zigorowano wiele @%s"
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:5249
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:5108
#, perl-format
msgid "command @%s does not accept arguments"
msgstr "polecenie @%s nie może mieć argumentów"
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:5273
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:5132
#, perl-format
msgid "command @%s missing a node or external manual argument"
msgstr ""
"brak argumentu będącego węzłem lub zewnętrznym podręcznikiem w poleceniu @%s"
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:5292
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:5150
#, perl-format
msgid "in @%s empty cross reference name after expansion `%s'"
msgstr "pusta nazwa odwołania w @%s po rozwinięciu `%s'"
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:5303
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:5161
#, perl-format
msgid "in @%s empty cross reference title after expansion `%s'"
msgstr "pusty tytuł odwołania w @%s po rozwinięciu `%s'"
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:5316
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:5174
msgid "@image missing filename argument"
msgstr "Po @image brakuje argumentu plikowego"
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:5348
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:5205
#, perl-format
msgid "@%s missing first argument"
msgstr "brak pierwszego argumentu @%s"
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:5393
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:5224
#, perl-format
msgid "non-hex digits in argument for @U: %s"
msgstr "błędne znaki jako cyfry szesnastkowe w argumencie dla @U: %s"
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:5399
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:5230
#, perl-format
msgid "fewer than four hex digits in argument for @U: %s"
msgstr "mniej niż cztery cyfry szesnastkowe w argumencie dla @U: %s"
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:5412
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:5247
#, perl-format
-msgid "argument for @U exceeds size of integer: %s"
-msgstr "argument dla @U przekracza rozmiar typu integer: %s"
-
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:5418
-#, perl-format
msgid "argument for @U exceeds Unicode maximum 0x10FFFF: %s"
msgstr "argument dla @U przekracza maksimum dla Unicode 0x10FFFF: %s"
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:5546
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:5442
msgid "superfluous arguments for node"
msgstr "nadmiarowe argumenty dla węzła"
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:5596
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:5492
#, perl-format
msgid "expected @end %s"
msgstr "oczekiwano @end %s"
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:5718
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:5601
#, perl-format
msgid "@%s should only accept a @-command as argument, not `%s'"
msgstr "@%s powinno mieć tylko polecenie typu @ jako argument, a nie `%s'"
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:5728
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:5611
#, perl-format
msgid "remaining argument on @%s line: %s"
msgstr "pozostały argument w linii @%s: %s"
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:5801
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:5683
#, perl-format
msgid "environment command %s as argument to @%s"
msgstr "polecenie środowiska %s jako argument dla @%s"
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:5823
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:5704
#, perl-format
msgid "empty @%s"
msgstr "puste @%s"
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:5831
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:5712
#, perl-format
msgid "column fraction not a number: %s"
msgstr "szerokość kolumny nie jest liczbą: %s"
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:5840
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:5721
#, perl-format
msgid "@sp arg must be numeric, not `%s'"
msgstr "argument @sp musi być liczbą, a nie `%s'"
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:5849
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:5730
#, perl-format
msgid "reserved index name %s"
msgstr "zarezerwowana nazwa indeksu %s"
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:5868
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:5756
#, perl-format
msgid "unknown source index in @%s: %s"
msgstr "nieznany indeks źródłowy w @%s: %s"
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:5871
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:5759
#, perl-format
msgid "unknown destination index in @%s: %s"
msgstr "nieznany indeks docelowy w @%s: %s"
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:5901
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:5787
#, perl-format
msgid "@%s leads to a merging of %s in itself, ignoring"
msgstr "@%s prowadzi do włączenia %s do sanego siebie, zignorowano"
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:5914
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:5800
#, perl-format
msgid "unknown index `%s' in @printindex"
msgstr "nieznany indeks `%s' w @printindex"
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:5920
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:5806
#, perl-format
msgid "printing an index `%s' merged in another one `%s'"
msgstr "wydruk indeksu `%s' włączony w innym `%s'"
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:5928
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:5814
#, perl-format
msgid "printindex before document beginning: @printindex %s"
msgstr "polecenie printindex przed początkiem dokumentu: @printindex %s"
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:5944
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:5830
#, perl-format
msgid "@%s arg must be `top' or `bottom', not `%s'"
msgstr "argumentem @%s musi być `top' lub `bottom', a nie `%s'"
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:5952
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:5838
#, perl-format
msgid "Only @%s 10 or 11 is supported, not `%s'"
msgstr "Obsługiwane są tylko @%s 10 lub 11, a nie `%s'"
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:5960
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:5846
#, perl-format
msgid "@%s arg must be `separate' or `end', not `%s'"
msgstr "argumentem @%s musi być `separate' lub `end', a nie `%s'"
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:5968
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:5854
#, perl-format
msgid "@%s arg must be `on', `off' or `odd', not `%s'"
msgstr "argumentem @%s musi być `on', `off' lub `odd', a nie `%s'"
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:5986 tp/Texinfo/Parser.pm:5991
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:5872 tp/Texinfo/Parser.pm:5877
#, perl-format
msgid "@paragraphindent arg must be numeric/`none'/`asis', not `%s'"
msgstr ""
"argumentem @paragraphindent musi być liczba, `none' lub `asis', a nie `%s'"
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:5999
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:5885
#, perl-format
msgid "@firstparagraphindent arg must be `none' or `insert', not `%s'"
msgstr ""
"argumentem @firstparagraphindent musi być `none' lub `insert', a nie `%s'"
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:6009
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:5895
#, perl-format
msgid "@exampleindent arg must be numeric/`asis', not `%s'"
msgstr "argumentem @exampleindent musi być liczba lub `asis', a nie `%s'"
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:6021
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:5907
#, perl-format
msgid "expected @%s on or off, not `%s'"
msgstr "oczekiwano @%s on lub off, a nie `%s'"
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:6031
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:5916
#, perl-format
msgid "@kbdinputstyle arg must be `code'/`example'/`distinct', not `%s'"
msgstr ""
"argumentem @kbdinpustyle musi być `code', `example' lub `distinct', a nie `"
"%s'"
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:6039
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:5924
#, perl-format
msgid "@allowcodebreaks arg must be `true' or `false', not `%s'"
msgstr "argumentem @allowcodebreaks musi być `true' lub `false', a nie `%s'"
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:6047
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:5932
#, perl-format
msgid "@urefbreakstyle arg must be `after'/`before'/`none', not `%s'"
msgstr ""
"argumentem @urefbreakstyle musi być `after', `before' lub `none', a nie `%s'"
-#: tp/Texinfo/Structuring.pm:213
+#: tp/Texinfo/Structuring.pm:216
#, perl-format
msgid "raising the section level of @%s which is too low"
msgstr "zwiększanie poziomu sekcji @%s, który jest zbyt mały"
-#: tp/Texinfo/Structuring.pm:245
+#: tp/Texinfo/Structuring.pm:248
#, perl-format
msgid "no chapter-level command before @%s"
msgstr "brak polecenia poziomu rozdziału przed @%s"
-#: tp/Texinfo/Structuring.pm:250
+#: tp/Texinfo/Structuring.pm:253
#, perl-format
msgid "lowering the section level of @%s appearing after a lower element"
msgstr "zmniejszanie poziomu sekcji @%s, występującej po niższym elemencie"
-#: tp/Texinfo/Structuring.pm:339
+#: tp/Texinfo/Structuring.pm:342
#, perl-format
msgid "no sectioning command associated with @%s"
msgstr "brak polecenia sekcjonowania związanego z @%s"
-#: tp/Texinfo/Structuring.pm:488
+#: tp/Texinfo/Structuring.pm:491
#, perl-format
msgid "@%s not empty"
msgstr "@%s nie jest pusty"
-#: tp/Texinfo/Structuring.pm:544 tp/Texinfo/Structuring.pm:1326
+#: tp/Texinfo/Structuring.pm:547 tp/Texinfo/Structuring.pm:1325
#, perl-format
msgid "@%s reference to nonexistent node `%s'"
msgstr "odwołanie @%s do nie istniejącego węzła `%s'"
-#: tp/Texinfo/Structuring.pm:557
+#: tp/Texinfo/Structuring.pm:558
#, perl-format
msgid "@%s entry node name `%s' different from %s name `%s'"
msgstr "nazwa węzła wpisu @%s `%s' różni się od nazwy %s `%s'"
-#: tp/Texinfo/Structuring.pm:662
+#: tp/Texinfo/Structuring.pm:663
#, perl-format
msgid "unreferenced node `%s'"
msgstr "nie wskazywany węzeł `%s'"
-#: tp/Texinfo/Structuring.pm:708
+#: tp/Texinfo/Structuring.pm:706
#, perl-format
msgid "node `%s' is %s for `%s' in sectioning but not in menu"
msgstr "węzeł `%s' to %s dla `%s' w sekcjonowaniu, ale nie w menu"
-#: tp/Texinfo/Structuring.pm:715
+#: tp/Texinfo/Structuring.pm:713
#, perl-format
msgid "node %s `%s' in menu `%s' and in sectioning `%s' differ"
msgstr "węzeł %s `%s' w menu `%s' i w sekcjonowaniu `%s' są różne"
-#: tp/Texinfo/Structuring.pm:733
+#: tp/Texinfo/Structuring.pm:731
#, perl-format
msgid "node `%s' is %s for `%s' in menu but not in sectioning"
msgstr "węzeł `%s' to %s dla `%s' w menu, ale nie w sekcjonowaniu"
-#: tp/Texinfo/Structuring.pm:787
+#: tp/Texinfo/Structuring.pm:786
#, perl-format
msgid "%s pointer `%s' (for node `%s') different from %s name `%s'"
msgstr "wskaźnik %s `%s' (dla węzła `%s') różni się od nazwy %s `%s'"
-#: tp/Texinfo/Structuring.pm:814
+#: tp/Texinfo/Structuring.pm:810
#, perl-format
msgid "%s reference to nonexistent `%s'"
msgstr "odwołanie %s do nie istniejącego `%s'"
-#: tp/Texinfo/Structuring.pm:834
+#: tp/Texinfo/Structuring.pm:829
#, perl-format
msgid "node `%s' lacks menu item for `%s' despite being its Up target"
msgstr ""
"węzeł `%s' nie ma elementu menu dla `%s' pomimo bycia jego celem W górę"
-#: tp/Texinfo/Structuring.pm:842
+#: tp/Texinfo/Structuring.pm:837
#, perl-format
msgid "for `%s', up in menu `%s' and up `%s' don't match"
msgstr "dla `%s' węzeł górny w menu `%s' i górny `%s' są różne"
@@ -3101,7 +3103,7 @@
msgid "@%s to `%s', different from %s name `%s'"
msgstr "@%s do `%s' różne od nazwy %s `%s'"
-#: tp/Texinfo/Structuring.pm:2070
+#: tp/Texinfo/Structuring.pm:2067
#, perl-format
msgid "empty index key in @%s"
msgstr "pusty klucz indeksu w @%s"
@@ -3647,22 +3649,22 @@
msgid "Try `%s --help' for more information.\n"
msgstr "Polecenie `%s --help' poda więcej informacji.\n"
-#: tp/texi2any.pl:1232
+#: tp/texi2any.pl:1239
msgid "fill_gaps_in_sectioning transformation return no result. No section?"
msgstr ""
"Przekształcenie fill_gaps_in_sectioning zwróciło pusty wynik. Brak sekcji?"
-#: tp/texi2any.pl:1255
+#: tp/texi2any.pl:1262
#, perl-format
msgid "error on closing macro expand file %s: %s\n"
msgstr "błąd podczas zamykania pliku rozwinięć makr %s: %s\n"
-#: tp/texi2any.pl:1261
+#: tp/texi2any.pl:1268
#, perl-format
msgid "could not open %s for writing: %s\n"
msgstr "nie można otworzyć pliku %s do zapisu: %s\n"
-#: tp/texi2any.pl:1286
+#: tp/texi2any.pl:1293
msgid ""
"insert_nodes_for_sectioning_commands transformation return no result. No "
"section?"
@@ -3670,17 +3672,23 @@
"Przekształcenie insert_nodes_for_sectioning_commands zwróciło pusty wynik. "
"Brak sekcji?"
-#: tp/texi2any.pl:1359 tp/texi2any.pl:1435
+#: tp/texi2any.pl:1366 tp/texi2any.pl:1442
#, perl-format
msgid "%s: error on closing %s: %s\n"
msgstr "%s: błąd podczas zamykania %s: %s\n"
-#: tp/texi2any.pl:1382 tp/texi2any.pl:1416
+#: tp/texi2any.pl:1389 tp/texi2any.pl:1423
#, perl-format
msgid "%s: error on closing internal links file %s: %s\n"
msgstr "%s: błąd podczas zamykania pliku odnośników wewnętrznych %s: %s\n"
-#: tp/texi2any.pl:1388 tp/texi2any.pl:1422
+#: tp/texi2any.pl:1395 tp/texi2any.pl:1429
#, perl-format
msgid "%s: could not open %s for writing: %s\n"
msgstr "%s: nie można otworzyć pliku %s do zapisu: %s\n"
+
+#~ msgid "No file given for node '%s'."
+#~ msgstr "Nie podano pliku dla węzła '%s'."
+
+#~ msgid "argument for @U exceeds size of integer: %s"
+#~ msgstr "argument dla @U przekracza rozmiar typu integer: %s"
Modified: trunk/po/pt_BR.po
===================================================================
--- trunk/po/pt_BR.po 2016-07-30 19:04:20 UTC (rev 7283)
+++ trunk/po/pt_BR.po 2016-07-30 19:16:48 UTC (rev 7284)
@@ -7,7 +7,7 @@
msgstr ""
"Project-Id-Version: texinfo 5.9.93\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: address@hidden"
-"POT-Creation-Date: 2016-02-06 11:35+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2016-07-30 20:22+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2015-06-07 05:40-0300\n"
"Last-Translator: Jorge Barros de Abreu <address@hidden>\n"
"Language-Team: Brazilian Portuguese <address@hidden"
@@ -303,7 +303,7 @@
msgid "---------- Footnotes ----------"
msgstr "---------- Notas de Rodap@'{e} ----------"
-#: info/indices.c:123 info/indices.c:812
+#: info/indices.c:123 info/indices.c:822
#, c-format
msgid "Finding index entries..."
msgstr "Encontrando entradas de @'{i}ndice"
@@ -313,7 +313,7 @@
msgstr ""
"Procurando uma address@hidden de caracteres no @'{i}ndice do arquivo atual"
-#: info/indices.c:215 info/indices.c:321 info/indices.c:818
+#: info/indices.c:215 info/indices.c:321 info/indices.c:828
#, c-format
msgid "No indices found."
msgstr "Nenhum @'{i}ndice encontrado"
@@ -345,38 +345,38 @@
msgid "No more index entries containing '%s'."
msgstr "address@hidden existem mais entradas de @'{i}ndice contendo '%s'."
-#: info/indices.c:476 info/indices.c:880
+#: info/indices.c:476 info/indices.c:890
#, c-format
msgid "No index entries containing '%s'."
msgstr "address@hidden existem entradas de @'{i}ndice contendo '%s'."
-#: info/indices.c:583
+#: info/indices.c:586
#, c-format
msgid "Scanning indices of '%s'..."
msgstr "Buscando informa@,address@hidden dos indices de '%s'..."
-#: info/indices.c:636
+#: info/indices.c:646
msgid "Grovel all known info file's indices for a string and build a menu"
msgstr ""
"Baixando todos os @'{i}ndices de arquivo no formato info para uma
address@hidden"
"ncia de caracteres e construindo um menu"
-#: info/indices.c:644 info/indices.c:646
+#: info/indices.c:654 info/indices.c:656
msgid "Index apropos"
msgstr "@'{I}ndice apropos"
-#: info/indices.c:688
+#: info/indices.c:698
#, c-format
msgid "Index entries containing '%s':\n"
msgstr "address@hidden existem entradas de @'{i}ndice contendo '%s':\n"
-#: info/indices.c:797
+#: info/indices.c:807
msgid "List all matches of a string in the index"
msgstr ""
"Lista todas as address@hidden de uma address@hidden de caracteres no @'{i}"
"ndice"
-#: info/indices.c:824 info/indices.c:826
+#: info/indices.c:834 info/indices.c:836
msgid "Index topic"
msgstr "T@'{o}pico de @'{i}ndice"
@@ -387,57 +387,52 @@
"Nenhum dos arquivos dispon@'{i}veis no formato info possuem '%s' nos seus "
"@'{i}ndices."
-#: info/info-utils.c:892
+#: info/info-utils.c:879
#, c-format
msgid "Error converting file character encoding."
msgstr "Erro na address@hidden de codifica@,address@hidden de caractere do
arquivo."
-#: info/info.c:222 info/session.c:2789
+#: info/info.c:279 info/session.c:2789
#, c-format
msgid "No menu item '%s' in node '%s'."
msgstr "Nenhum item de menu '%s' no nodo '%s'."
-#: info/info.c:315
+#: info/info.c:416 info/info.c:1148
#, c-format
-msgid "No file given for node '%s'."
-msgstr "Nenhum arquivo para nodo '%s'."
-
-#: info/info.c:364 info/info.c:1133
-#, c-format
msgid "Cannot find node '%s'."
msgstr "address@hidden encontro o nodo '%s'."
-#: info/info.c:386
+#: info/info.c:438
#, c-format
msgid "No program name given."
msgstr "Nenhum nome de programa fornecido."
-#: info/info.c:577
+#: info/info.c:636
#, c-format
msgid "invalid number: %s\n"
msgstr "n@'{u}mero inv@'{a}lido: %s\n"
-#: info/info.c:757
+#: info/info.c:816
#, c-format
msgid "malformed variable assignment: %s"
msgstr "atribui@,address@hidden de vari@'{a}vel incorreta: %s"
-#: info/info.c:764 info/infokey.c:537
+#: info/info.c:823 info/infokey.c:540
#, c-format
msgid "%s: no such variable"
msgstr "%s: address@hidden existe tal vari@'{a}vel"
-#: info/info.c:770 info/infokey.c:539
+#: info/info.c:829 info/infokey.c:542
#, c-format
msgid "value %s is not valid for variable %s"
msgstr "o valor %s address@hidden @'{e} v@'{a}lido para a vari@'{a}vel %s"
-#: info/info.c:782
+#: info/info.c:841
#, c-format
msgid "Try --help for more information.\n"
msgstr "Tente --help para mais informa@,address@hidden"
-#: info/info.c:804 install-info/install-info.c:2239 tp/texi2any.pl:873
+#: info/info.c:860 install-info/install-info.c:2239 tp/texi2any.pl:873
#, c-format, perl-format
msgid ""
"Copyright (C) %s Free Software Foundation, Inc.\n"
@@ -453,12 +448,12 @@
"redistribu@'{i}-lo.\n"
"Sem NENHUMA GARANTIA, respeitando os limites das leis atuais.\n"
-#: info/info.c:981
+#: info/info.c:999
#, c-format
msgid "no index entries found for '%s'\n"
msgstr "nenhum @'{i}ndice para `%s'\n"
-#: info/info.c:1034
+#: info/info.c:1049
#, c-format
msgid ""
"Usage: %s [OPTION]... [MENU-ITEM...]\n"
@@ -469,7 +464,7 @@
"\n"
"Leia a documenta@,address@hidden formato Info.\n"
-#: info/info.c:1040
+#: info/info.c:1055
msgid ""
"Options:\n"
" -a, --all use all matching manuals.\n"
@@ -488,7 +483,7 @@
"ARQUIVO.\n"
" -f, --file=MANUAL especifica o manual Info a ser visitado."
-#: info/info.c:1048
+#: info/info.c:1063
msgid ""
" -h, --help display this help and exit.\n"
" --index-search=STRING go to node pointed by index entry STRING.\n"
@@ -502,7 +497,7 @@
" -o, --output=ARQUIVO guarde a sa@'{i}da dos nodos selecionados em "
"ARQUIVO."
-#: info/info.c:1054
+#: info/info.c:1069
msgid ""
" -R, --raw-escapes output \"raw\" ANSI escapes (default).\n"
" --no-raw-escapes output escapes as literal text.\n"
@@ -517,13 +512,13 @@
" -O, --show-options, --usage v@'{a} para o nodo de op@,address@hidden de
linha "
"de comando."
-#: info/info.c:1061
+#: info/info.c:1076
msgid " -b, --speech-friendly be friendly to speech synthesizers."
msgstr ""
" -b, --speech-friendly seja amig@'{a}vel com os sintetizadores de "
"voz."
-#: info/info.c:1065
+#: info/info.c:1080
msgid ""
" --strict-node-location (for debugging) use Info file pointers as-"
"is.\n"
@@ -546,7 +541,7 @@
" -x, --debug=NUMBER ajuste o n@'{i}vel de depura@,address@hidden
(-1 "
"mostrar tudo).\n"
-#: info/info.c:1074
+#: info/info.c:1089
msgid ""
"\n"
"The first non-option argument, if present, is the menu entry to start from;\n"
@@ -565,7 +560,7 @@
"Quaisquer argumentos restantes address@hidden tratados como nomes de itens
de\n"
"menu relativos ao nodo inicial visitado."
-#: info/info.c:1081
+#: info/info.c:1096
msgid ""
"\n"
"For a summary of key bindings, type H within Info."
@@ -573,7 +568,7 @@
"\n"
"Para um resumo das associa@,address@hidden de tecla, digite H dentro do Info."
-#: info/info.c:1084
+#: info/info.c:1099
msgid ""
"\n"
"Examples:\n"
@@ -607,7 +602,7 @@
" info --subnodes -o out.txt grava o manual completo do emacs em out.txt\n"
" info -f ./foo.info mostra o arquivo ./foo.info, sem buscar dir"
-#: info/info.c:1099 install-info/install-info.c:616 tp/texi2any.pl:861
+#: info/info.c:1114 install-info/install-info.c:616 tp/texi2any.pl:861
msgid ""
"Email bug reports to address@hidden,\n"
"general questions and discussion to address@hidden"
@@ -617,67 +612,67 @@
"address@hidden gerais e address@hidden para address@hidden"
"Texinfo home page: http://www.gnu.org/software/texinfo/"
-#: info/info.c:1134
+#: info/info.c:1149
#, c-format
msgid "Cannot find node '(%s)%s'."
msgstr "address@hidden encontro o nodo '(%s)%s'."
-#: info/info.c:1135
+#: info/info.c:1150
msgid "Cannot find a window!"
msgstr "address@hidden posso encontrar uma janela!"
-#: info/info.c:1136
+#: info/info.c:1151
msgid "Point doesn't appear within this window's node!"
msgstr "O apontador address@hidden aparece dentro desse nodo de janela!"
-#: info/info.c:1137
+#: info/info.c:1152
msgid "Cannot delete the last window."
msgstr "address@hidden posso apagar a @'{u}ltimo janela."
-#: info/info.c:1138
+#: info/info.c:1153
msgid "No menu in this node."
msgstr "Nenhum menu nesse nodo."
-#: info/info.c:1139
+#: info/info.c:1154
msgid "No footnotes in this node."
msgstr "Nenhuma nota de rodamp@'{e} nesse nodo."
-#: info/info.c:1140
+#: info/info.c:1155
msgid "No cross references in this node."
msgstr "Nenhuma address@hidden cruzada nesse nodo."
-#: info/info.c:1141
+#: info/info.c:1156
#, c-format
msgid "No '%s' pointer for this node."
msgstr "Nenhum apontador '%s' para esse nodo."
-#: info/info.c:1142
+#: info/info.c:1157
#, c-format
msgid "Unknown Info command '%c'; try '?' for help."
msgstr "Comando Info desconhecido '%c'; tente '?' para ajuda."
-#: info/info.c:1143
+#: info/info.c:1158
#, c-format
msgid "Terminal type '%s' is not smart enough to run Info."
msgstr "Terminal do tipo '%s' @'{e} incapaz de executar o programa Info."
-#: info/info.c:1144
+#: info/info.c:1159
msgid "You are already at the last page of this node."
msgstr "address@hidden j@'{a} est@'{a} na @'{u}ltima p@'{a}gina desse nodo."
-#: info/info.c:1145
+#: info/info.c:1160
msgid "You are already at the first page of this node."
msgstr "address@hidden j@'{a} est@'{a} na primeira p@'{a}gina desse nodo."
-#: info/info.c:1146
+#: info/info.c:1161
msgid "Only one window."
msgstr "Janela @'{u}nica"
-#: info/info.c:1147
+#: info/info.c:1162
msgid "Resulting window would be too small."
msgstr "A janela resultante ser@'{a} muito pequena."
-#: info/info.c:1148
+#: info/info.c:1163
msgid "Not enough room for a help window, please delete a window."
msgstr ""
"Espa@,{c}o insuficiente para janela de ajuda, por favor apague uma janela."
@@ -954,37 +949,37 @@
msgid "unknown action `%s'"
msgstr "a@,address@hidden desconhecida `%s'"
-#: info/infokey.c:482
+#: info/infokey.c:485
#, c-format
msgid "action name too long"
msgstr "nome de a@,address@hidden muito longo"
-#: info/infokey.c:495
+#: info/infokey.c:498
#, c-format
msgid "extra characters following action `%s'"
msgstr "caracteres extras adiante da a@,address@hidden `%s'"
-#: info/infokey.c:506
+#: info/infokey.c:509
#, c-format
msgid "missing variable name"
msgstr "nome de vari@'{a}vel faltando"
-#: info/infokey.c:515
+#: info/infokey.c:518
#, c-format
msgid "missing `=' immediately after variable name"
msgstr "faltando `=' imediatamente ap@'{o}s o nome da vari@'{a}vel"
-#: info/infokey.c:522
+#: info/infokey.c:525
#, c-format
msgid "variable name too long"
msgstr "nome de vari@'{a}vel muito grande"
-#: info/infokey.c:546
+#: info/infokey.c:549
#, c-format
msgid "value too long"
msgstr "valor muito grande"
-#: info/infokey.c:592
+#: info/infokey.c:595
#, c-format
msgid "\"%s\", line %u: "
msgstr "\"%s\", linha %u: "
@@ -1315,346 +1310,346 @@
msgid "Unable to find node referenced by '%s' in '%s'."
msgstr "Incapaz de encontrar o nodo referenciado por '%s' em `%s'."
-#: info/session.c:2864
+#: info/session.c:2870
msgid "Read a list of menus starting from dir and follow them"
msgstr "address@hidden uma lista de menus iniciando a parti de dir e
seguindo-o"
-#: info/session.c:2866
+#: info/session.c:2872
msgid "Follow menus: "
msgstr "Segue os menus: "
-#: info/session.c:2971
+#: info/session.c:2977
msgid "Select the Next node"
msgstr "Seleciona o nodo adiante"
-#: info/session.c:2978
+#: info/session.c:2984
msgid "Select the Prev node"
msgstr "Seleciona o nodo anterior"
-#: info/session.c:2985
+#: info/session.c:2991
msgid "Select the Up node"
msgstr "Seleciona o nodo acima"
-#: info/session.c:2991
+#: info/session.c:2997
msgid "Select the last node in this file"
msgstr "Seleciona o @'{u}ltimo nodo nesse arquivo"
-#: info/session.c:3018 info/session.c:3051
+#: info/session.c:3024 info/session.c:3057
msgid "This window has no additional nodes"
msgstr "Essa janela address@hidden tem nodos adicionais"
-#: info/session.c:3024
+#: info/session.c:3030
msgid "Select the first node in this file"
msgstr "Seleciona o primeiro nodo nesse arquivo"
-#: info/session.c:3158
+#: info/session.c:3164
msgid "No more nodes within this document."
msgstr "Nenhum nodo dentro desse documento"
-#: info/session.c:3203 info/session.c:3243
+#: info/session.c:3209 info/session.c:3249
msgid "No 'Prev' or 'Up' for this node within this document."
msgstr "Nenhum 'Prev' ou 'Up' para esse nodo dentro desse documento."
-#: info/session.c:3256
+#: info/session.c:3262
msgid "Move forwards or down through node structure"
msgstr "Move adiante ou abaixo atrav@'{e}s da estrutura de nodos"
-#: info/session.c:3273
+#: info/session.c:3279
msgid "Move backwards or up through node structure"
msgstr "Volta ou sobe atrav@'{e}s da estrutura de nodos"
-#: info/session.c:3296
+#: info/session.c:3302
msgid "Read a node name and select it"
msgstr "address@hidden um nome de nodo e seleciona-o"
-#: info/session.c:3350 info/session.c:3354
+#: info/session.c:3356 info/session.c:3360
msgid "Goto node: "
msgstr "Vai para o nodo: "
-#: info/session.c:3533
+#: info/session.c:3539
msgid "Find the node describing program invocation"
msgstr "Encontra o nodo descrevendo como chamar o programa"
-#: info/session.c:3535
+#: info/session.c:3541
#, c-format
msgid "Find Invocation node of [%s]: "
msgstr "Encontra o nodo como chamar de [%s]: "
-#: info/session.c:3580
+#: info/session.c:3586
msgid "Read a manpage reference and select it"
msgstr "address@hidden uma address@hidden de p@'{a}gina de manual e
seleciona-a"
-#: info/session.c:3584
+#: info/session.c:3590
msgid "Get Manpage: "
msgstr "Pega P@'{a}gina de Manual: "
-#: info/session.c:3605
+#: info/session.c:3611
msgid "Select the node 'Top' in this file"
msgstr "Seleciona o nodo 'Topo' desse arquivo"
-#: info/session.c:3611
+#: info/session.c:3617
msgid "Select the node '(dir)'"
msgstr "Seleciona o nodo '(dir)'"
-#: info/session.c:3617
+#: info/session.c:3623
msgid "Show full file name of node being displayed"
msgstr "Mostra o nome de arquivo completo do nodo sendo mostrado"
-#: info/session.c:3634
+#: info/session.c:3640
msgid "Select the most recently selected node"
msgstr "Seleciona o nodo mais recentemente selecionado"
-#: info/session.c:3639
+#: info/session.c:3645
#, c-format
msgid "No earlier node in history"
msgstr "Nenhum nodo anterior no hist@'{o}rico"
-#: info/session.c:3643
+#: info/session.c:3649
msgid "Read the name of a file and select it"
msgstr "address@hidden o nome de um arquivo e seleciona-o"
-#: info/session.c:3647
+#: info/session.c:3653
msgid "Find file: "
msgstr "Encontra o arquivo: "
-#: info/session.c:3664
+#: info/session.c:3670
#, c-format
msgid "Cannot find '%s'."
msgstr "Desconhecido '%s'."
-#: info/session.c:3713
+#: info/session.c:3719
#, c-format
msgid "Could not create output file '%s'."
msgstr "address@hidden posso criar arquivo de sa@'{i}da '%s'."
-#: info/session.c:3727
+#: info/session.c:3733
#, c-format
msgid "error writing to %s: %s"
msgstr "erro ao gravar em %s: %s"
-#: info/session.c:3736
+#: info/session.c:3742
#, c-format
msgid "closing %s"
msgstr "fechando %s"
-#: info/session.c:3785
+#: info/session.c:3791
#, c-format
msgid "writing node %s..."
msgstr "gravando nodo %s..."
-#: info/session.c:3831
+#: info/session.c:3837
msgid "Pipe the contents of this node through INFO_PRINT_COMMAND"
msgstr ""
"Colocando o conte@'{u}do desse nodo em um pipe atrav@'{e}s de "
"INFO_PRINT_COMMAND"
-#: info/session.c:3859
+#: info/session.c:3865
#, c-format
msgid "Cannot open pipe to '%s'."
msgstr "address@hidden posso abrir um pipe para '%s'."
-#: info/session.c:3864
+#: info/session.c:3870
#, c-format
msgid "printing node %s..."
msgstr "imprimindo o nodo %s..."
-#: info/session.c:3872
+#: info/session.c:3878
#, c-format
msgid "finished printing node %s"
msgstr "terminada a address@hidden do nodo %s"
-#: info/session.c:3904
+#: info/session.c:3910
msgid "Toggle the usage of regular expressions in searches"
msgstr "Muda o uso de address@hidden regulares em buscas"
-#: info/session.c:3908
+#: info/session.c:3914
#, c-format
msgid "Using regular expressions for searches."
msgstr "Usando address@hidden regulares para buscas."
-#: info/session.c:3909
+#: info/session.c:3915
#, c-format
msgid "Using literal strings for searches."
msgstr "Usando address@hidden de caracteres literais para buscas."
-#: info/session.c:4169
+#: info/session.c:4175
msgid "Search continued from the end of the document."
msgstr "Busca continuada a partir do fim do documento."
-#: info/session.c:4174
+#: info/session.c:4180
msgid "Search continued from the beginning of the document."
msgstr "Busca continuada a partir do in@'{i}cio do documento."
-#: info/session.c:4194
+#: info/session.c:4200
#, c-format
msgid "Searching subfile %s ..."
msgstr "Buscando subarquivo %s ..."
-#: info/session.c:4231
+#: info/session.c:4237
msgid "Search failed."
msgstr "address@hidden encontrado."
-#: info/session.c:4248
+#: info/session.c:4254
#, c-format
msgid "%s%s%s [%s]: "
msgstr "%s%s%s [%s]: "
-#: info/session.c:4249 info/session.c:4255
+#: info/session.c:4255 info/session.c:4261
msgid "Regexp search"
msgstr "Busca de regexp"
-#: info/session.c:4249 info/session.c:4255
+#: info/session.c:4255 info/session.c:4261
msgid "Search"
msgstr "Busca"
-#: info/session.c:4250 info/session.c:4256
+#: info/session.c:4256 info/session.c:4262
msgid " case-sensitively"
msgstr "sensivelmente @`{a} caixa"
-#: info/session.c:4251 info/session.c:4257
+#: info/session.c:4257 info/session.c:4263
msgid " backward"
msgstr "para tr@'{a}s"
-#: info/session.c:4254
+#: info/session.c:4260
#, c-format
msgid "%s%s%s: "
msgstr "%s%s%s: "
-#: info/session.c:4274
+#: info/session.c:4280
msgid "Search string too short"
msgstr "address@hidden de caractere de busca muito curta"
-#: info/session.c:4467
+#: info/session.c:4473
#, c-format
msgid "Going back to last match from %s"
msgstr ""
-#: info/session.c:4491 info/session.c:4601
+#: info/session.c:4497 info/session.c:4607
#, fuzzy, c-format
msgid "No more matches."
msgstr "address@hidden coincide"
-#: info/session.c:4628
+#: info/session.c:4634
msgid "Search this node and subnodes for a string."
msgstr ""
-#: info/session.c:4649
+#: info/session.c:4655
msgid "Go to next match in Info sub-tree"
msgstr ""
-#: info/session.c:4653 info/session.c:4665
+#: info/session.c:4659 info/session.c:4671
#, c-format
msgid "No active search"
msgstr ""
-#: info/session.c:4661
+#: info/session.c:4667
msgid "Go to previous match in Info sub-tree"
msgstr ""
-#: info/session.c:4674
+#: info/session.c:4680
msgid "Read a string and search for it case-sensitively"
msgstr ""
"address@hidden uma address@hidden de caracteres e busca-a sensivelmente @`{a}
caixa"
-#: info/session.c:4679
+#: info/session.c:4685
msgid "Read a string and search for it"
msgstr "address@hidden uma address@hidden de caracteres e busca-a"
-#: info/session.c:4685
+#: info/session.c:4691
msgid "Read a string and search backward for it"
msgstr "address@hidden uma address@hidden de caracteres e busca-a voltando"
-#: info/session.c:4693
+#: info/session.c:4699
msgid "Repeat last search in the same direction"
msgstr "Repita a @'{u}ltima busca na mesma dire@,address@hidden"
-#: info/session.c:4701 info/session.c:4746
+#: info/session.c:4707 info/session.c:4752
msgid "No previous search string"
msgstr "Nenhuma address@hidden de caracteres de busca anterior"
-#: info/session.c:4738
+#: info/session.c:4744
msgid "Repeat last search in the reverse direction"
msgstr "Repita a @'{u}ltima busca na dire@,address@hidden contr@'{a}ria"
-#: info/session.c:4785
+#: info/session.c:4791
msgid "Clear displayed search matches"
msgstr "Limpar address@hidden de busca mostrados"
-#: info/session.c:4802 info/session.c:4808
+#: info/session.c:4808 info/session.c:4814
msgid "Search interactively for a string as you type it"
msgstr ""
"Busca iterativamente por uma address@hidden de caracteres da forma como foi "
"digitada"
-#: info/session.c:4928
+#: info/session.c:4934
msgid "Regexp I-search backward: "
msgstr "Regexp I-search para tr@'{a}s: "
-#: info/session.c:4929
+#: info/session.c:4935
msgid "I-search backward: "
msgstr "I-search de volta: "
-#: info/session.c:4931
+#: info/session.c:4937
msgid "Regexp I-search: "
msgstr "Regexp I-search: "
-#: info/session.c:4932
+#: info/session.c:4938
msgid "I-search: "
msgstr "I-search: "
-#: info/session.c:4957 info/session.c:4960
+#: info/session.c:4963 info/session.c:4966
msgid "Failing "
msgstr "Falha "
-#: info/session.c:5326
+#: info/session.c:5332
msgid "Cancel current operation"
msgstr "Cancela a opera@,address@hidden atual"
-#: info/session.c:5333
+#: info/session.c:5339
msgid "Quit"
msgstr "Sair"
-#: info/session.c:5338
+#: info/session.c:5344
msgid "Display version of Info being run"
msgstr "Mostre informa@,address@hidden do Info de agora"
-#: info/session.c:5340
+#: info/session.c:5346
#, c-format
msgid "GNU Info version %s"
msgstr "address@hidden Info %s GNU"
-#: info/session.c:5345
+#: info/session.c:5351
msgid "Redraw the display"
msgstr "Atualiza a tela"
-#: info/session.c:5382
+#: info/session.c:5388
msgid "Quit using Info"
msgstr "Sair usando Info"
-#: info/session.c:5398
+#: info/session.c:5404
msgid "Run command bound to this key's lowercase variant"
msgstr "Executa o comando associado a essa variante em caixa baixa da chave"
-#: info/session.c:5409
+#: info/session.c:5415
#, c-format
msgid "Unknown command (%s)."
msgstr "Comando desconhecido (%s)."
-#: info/session.c:5412
+#: info/session.c:5418
#, c-format
msgid "\"%s\" is invalid"
msgstr "\"%s\" inv@'{a}lido"
-#: info/session.c:5413
+#: info/session.c:5419
#, c-format
msgid "'%s' is invalid"
msgstr "'%s' inv@'{a}lido"
-#: info/session.c:5731
+#: info/session.c:5737
msgid "Add this digit to the current numeric argument"
msgstr "Adiciona esse d@'{i}gito ao argumento num@'{e}rico atual"
-#: info/session.c:5738
+#: info/session.c:5744
msgid "Start (or multiply by 4) the current numeric argument"
msgstr "Inicia (ou multiplica por 4) o argumento num@'{e}rico atual"
@@ -1801,16 +1796,16 @@
msgid "Set %s to value (%s): "
msgstr "Ajsute %s para o valor (%s): "
-#: info/window.c:959
+#: info/window.c:956
msgid "-----Info: (), lines ----, "
msgstr "-----Info: (), linhas ----, "
-#: info/window.c:966
+#: info/window.c:963
#, c-format
msgid "-%s---Info: %s, %ld lines --%s--"
msgstr "-%s---Info: %s, %ld linhas --%s--"
-#: info/window.c:970
+#: info/window.c:967
#, fuzzy, c-format
msgid "-%s---Info: (%s)%s, %ld lines --%s--"
msgstr "-%s%s-Info: (%s)%s, %ld linhas --%s--"
@@ -2006,7 +2001,7 @@
" --version Mostra informa@,address@hidden de address@hidden e sai."
#: install-info/install-info.c:642
-#, c-format
+#, fuzzy, c-format
msgid ""
"This is the file .../info/dir, which contains the\n"
"topmost node of the Info hierarchy, called (dir)Top.\n"
@@ -2015,7 +2010,7 @@
"%s\tThis is the top of the INFO tree\n"
"\n"
" This (the Directory node) gives a menu of major topics.\n"
-" Typing \"q\" exits, \"?\" lists all Info commands, \"d\" returns here,\n"
+" Typing \"q\" exits, \"H\" lists all Info commands, \"d\" returns here,\n"
" \"h\" gives a primer for first-timers,\n"
" \"mEmacs<Return>\" visits the Emacs manual, etc.\n"
"\n"
@@ -2112,123 +2107,111 @@
msgid "no entries found for `%s'; nothing deleted"
msgstr "nenhuma entrada encontrada em `%s'; nada apagado"
-#: tp/DebugTexinfo/DebugTree.pm:63 tp/Texinfo/Convert/Converter.pm:855
-#: tp/Texinfo/Convert/Converter.pm:893 tp/Texinfo/Convert/Converter.pm:1204
-#: tp/Texinfo/Convert/DocBook.pm:327 tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:6504
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:6528 tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:6905
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:6963 tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:7041
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:7118 tp/Texinfo/Convert/IXIN.pm:293
-#: tp/Texinfo/Convert/Info.pm:295 tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:546
-#: tp/Texinfo/Convert/TexinfoXML.pm:457
+#: tp/DebugTexinfo/DebugTree.pm:63 tp/Texinfo/Convert/Converter.pm:847
+#: tp/Texinfo/Convert/Converter.pm:885 tp/Texinfo/Convert/Converter.pm:1196
+#: tp/Texinfo/Convert/DocBook.pm:327 tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:6573
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:6597 tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:6978
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:7037 tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:7115
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:7192 tp/Texinfo/Convert/IXIN.pm:293
+#: tp/Texinfo/Convert/Info.pm:295 tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:547
+#: tp/Texinfo/Convert/TexinfoXML.pm:458
#, perl-format
msgid "could not open %s for writing: %s"
msgstr "address@hidden posso abrir %s para escrita: %s"
-#: tp/Texinfo/Common.pm:881
+#: tp/Texinfo/Common.pm:862
msgid "recursion is always allowed"
msgstr "recurssividade @'{e} sempre permitido"
-#: tp/Texinfo/Common.pm:882
+#: tp/Texinfo/Common.pm:863
msgid "arguments are quoted by default"
msgstr "argumentos address@hidden sempre colocados entre aspas duplas por
address@hidden"
-#: tp/Texinfo/Common.pm:1105
+#: tp/Texinfo/Common.pm:866
+msgid ""
+"move your @contents command if you want the contents after the title page"
+msgstr ""
+
+#: tp/Texinfo/Common.pm:869
+msgid ""
+"move your @shortcontents and @contents commands if you want the contents "
+"after the title page"
+msgstr ""
+
+#: tp/Texinfo/Common.pm:1093
#, perl-format
msgid "%s is not a valid language code"
msgstr "%s @'{e} um c@'{o}digo inv@'{a}lido de linguagem"
-#: tp/Texinfo/Common.pm:1110
+#: tp/Texinfo/Common.pm:1098
#, perl-format
msgid "%s is not a valid region code"
msgstr "%s @'{e} um c@'{o}digo de address@hidden inv@'{a}lido"
-#: tp/Texinfo/Common.pm:1128
+#: tp/Texinfo/Common.pm:1116
#, perl-format
msgid "%s is not a valid split possibility"
msgstr "%s @'{e} uma possibilidade de particionamento inv@'{a}lida"
-#: tp/Texinfo/Common.pm:1151
+#: tp/Texinfo/Common.pm:1139
#, perl-format
msgid "could not read %s: %s"
msgstr "address@hidden posso ler %s: %s"
-#: tp/Texinfo/Common.pm:1170
+#: tp/Texinfo/Common.pm:1158
#, perl-format
msgid "error on closing @verbatiminclude file %s: %s"
msgstr "erro ao fechar o arquivo @verbatiminclude %s: %s"
-#: tp/Texinfo/Common.pm:1176 tp/Texinfo/Parser.pm:3353
+#: tp/Texinfo/Common.pm:1164 tp/Texinfo/Parser.pm:3187
#, perl-format
msgid "@%s: could not find %s"
msgstr "@%s: address@hidden encontrado %s"
-#: tp/Texinfo/Common.pm:1520
-#, perl-format
-msgid "could not open html refs config file %s: %s"
-msgstr ""
-"imposs@'{i}vel abrir arquivo html de configura@,address@hidden de
address@hidden "
-"%s: %s"
-
-#: tp/Texinfo/Common.pm:1548
-msgid "missing type"
-msgstr "tipo omitido"
-
-#: tp/Texinfo/Common.pm:1551
-#, perl-format
-msgid "unrecognized type: %s"
-msgstr "tipo desconhecido: %s"
-
-#: tp/Texinfo/Common.pm:1568
-#, perl-format
-msgid "error on closing html refs config file %s: %s"
-msgstr ""
-"erro ao fechar o arquivo html de configura@,address@hidden de address@hidden
%s: "
-"%s"
-
-#: tp/Texinfo/Common.pm:1603
+#: tp/Texinfo/Common.pm:1637
msgid "no node to be renamed"
msgstr "nenhum nodo para ser renomeado"
-#: tp/Texinfo/Common.pm:1614
+#: tp/Texinfo/Common.pm:1648
msgid "nodes without a new name at the end of file"
msgstr "nodos sem um novo nome ao final do arquivo"
-#: tp/Texinfo/Common.pm:1624 tp/Texinfo/Parser.pm:926
+#: tp/Texinfo/Common.pm:1658 tp/Texinfo/Parser.pm:899
#, perl-format
msgid "could not open %s: %s"
msgstr "address@hidden posso abrir %s: %s"
-#: tp/Texinfo/Common.pm:2144
+#: tp/Texinfo/Common.pm:2178
#, perl-format
msgid "could not protect hash character in @%s"
msgstr "address@hidden posso proteger o caractere de hash em @%s"
-#: tp/Texinfo/Convert/Converter.pm:395 tp/Texinfo/Convert/Converter.pm:414
+#: tp/Texinfo/Convert/Converter.pm:387 tp/Texinfo/Convert/Converter.pm:406
#, perl-format
msgid "Obsolete variable %s\n"
msgstr "Var@'{a}vel obsoleta %s\n"
-#: tp/Texinfo/Convert/Converter.pm:794
+#: tp/Texinfo/Convert/Converter.pm:786
#, perl-format
msgid "%s: output incompatible with split"
msgstr "%s: sa@'{i}da incompat@'{i}vel com quebra"
-#: tp/Texinfo/Convert/Converter.pm:876 tp/Texinfo/Convert/Converter.pm:909
-#: tp/Texinfo/Convert/DocBook.pm:363 tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:6931
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:6989 tp/Texinfo/Convert/IXIN.pm:915
+#: tp/Texinfo/Convert/Converter.pm:868 tp/Texinfo/Convert/Converter.pm:901
+#: tp/Texinfo/Convert/DocBook.pm:363 tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:7004
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:7063 tp/Texinfo/Convert/IXIN.pm:915
#: tp/Texinfo/Convert/Info.pm:161 tp/Texinfo/Convert/Info.pm:187
#: tp/Texinfo/Convert/Info.pm:215 tp/Texinfo/Convert/Info.pm:275
-#: tp/Texinfo/Convert/TexinfoXML.pm:476 tp/Texinfo/Parser.pm:2035
+#: tp/Texinfo/Convert/TexinfoXML.pm:477 tp/Texinfo/Parser.pm:1996
#, perl-format
msgid "error on closing %s: %s"
msgstr "erro ao fechar %s: %s"
-#: tp/Texinfo/Convert/Converter.pm:987
+#: tp/Texinfo/Convert/Converter.pm:979
#, perl-format
msgid "could not create directories `%s' or `%s': %s"
msgstr "address@hidden posso criar diret@'{o}rios `%s' ou `%s': %s"
-#: tp/Texinfo/Convert/Converter.pm:995
+#: tp/Texinfo/Convert/Converter.pm:987
#, perl-format
msgid "could not create directory `%s': %s"
msgstr "address@hidden posso criar diret@'{o}rio `%s': %s"
@@ -2238,101 +2221,124 @@
msgid "@image file `%s' not found, using `%s'"
msgstr "arquivo @image `%s' address@hidden encontrado, usando `%s'"
-#: tp/Texinfo/Convert/DocBook.pm:1084 tp/Texinfo/Parser.pm:5388
+#: tp/Texinfo/Convert/DocBook.pm:1084 tp/Texinfo/Parser.pm:5219
msgid "no argument specified for @U"
msgstr "nenhum argumento especificado para @U"
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:1683
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:1715
#, perl-format
msgid "@image file `%s' (for HTML) not found, using `%s'"
msgstr "arquivo @image `%s' (para o HTML) address@hidden encontrado, usando
`%s'"
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:2371
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:2399
#, perl-format
msgid "raw format %s is not converted"
msgstr "formato raw %s address@hidden convertido"
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:4888
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:4629
+#, perl-format
+msgid "could not open html refs config file %s: %s"
+msgstr ""
+"imposs@'{i}vel abrir arquivo html de configura@,address@hidden de
address@hidden "
+"%s: %s"
+
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:4657
+msgid "missing type"
+msgstr "tipo omitido"
+
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:4660
+#, perl-format
+msgid "unrecognized type: %s"
+msgstr "tipo desconhecido: %s"
+
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:4677
+#, perl-format
+msgid "error on closing html refs config file %s: %s"
+msgstr ""
+"erro ao fechar o arquivo html de configura@,address@hidden de address@hidden
%s: "
+"%s"
+
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:4962
msgid "string not closed in css file"
msgstr "address@hidden de caracteres aberta no arquivo css"
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:4890
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:4964
msgid "--css-include ended in comment"
msgstr "--css-include terminou em coment@'{a}rio"
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:4892
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:4966
msgid "@import not finished in css file"
msgstr "@import address@hidden terminado no arquivo css"
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:4918
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:4992
#, perl-format
msgid "CSS file %s not found"
msgstr "Arquivo CSS %s address@hidden encontrado"
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:4924
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:4998
#, perl-format
msgid "could not open --include-file %s: %s"
msgstr "address@hidden posso abrir --include-file %s: %s"
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:4934
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:5008
#, perl-format
msgid "error on closing CSS file %s: %s"
msgstr "erro ao fechar arquivo CSS %s: %s"
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:5801 tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:5805
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:5870 tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:5874
#, perl-format
msgid "no htmlxref.cnf entry found for `%s'"
msgstr "nenhuma entrada htmlxref.cnf encontrada para `%s'"
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:6499
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:6568
#, perl-format
msgid "error on closing frame file %s: %s"
msgstr "erro ao fechar o arquivo de moldura %s: %s"
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:6523
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:6592
#, perl-format
msgid "error on closing TOC frame file %s: %s"
msgstr "erro ao fechar o arquivo de moldura TOC %s: %s"
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:6638
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:6707
#, perl-format
msgid "handler %s of stage %s priority %s failed"
msgstr "controlador %s de est@'{a}gio %s prioridade %s falhou"
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:6839
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:6912
msgid "must specify a title with a title command or @top"
msgstr "deve especificar um comando de t@'{i}tulo ou @top"
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:7048
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:7122
#, perl-format
msgid "error on closing redirection node file %s: %s"
msgstr "erro ao fechar o arquivo de nodo de redirecionamento %s: %s"
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:7073
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:7147
#, perl-format
msgid "old name for `%s' is a node of the document"
msgstr "nome antigo de `%s' @'{e} um nodo do documento"
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:7079
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:7153
#, perl-format
msgid "file empty for renamed node `%s'"
msgstr "arquivo vazio para o nodo renomeado `%s'"
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:7093
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:7167
#, perl-format
msgid "target node (new name for `%s') not in document: %s"
msgstr "nodo alvo (novo nome `%s') address@hidden est@'{a} no documento: %s"
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:7125
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:7199
#, perl-format
msgid "error on closing renamed node redirection file %s: %s"
msgstr "erro ao fechar o arquivo de redirecionamento de nodo renomeado %s: %s"
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:7163
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:7237
msgid "empty node name"
msgstr "nome de nodo vazio"
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:7165 tp/Texinfo/Parser.pm:3697
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:7239 tp/Texinfo/Parser.pm:3536
#, perl-format
msgid "syntax for an external node used for `%s'"
msgstr "sintaxe para um nodo externo usado para `%s'"
@@ -2365,33 +2371,33 @@
msgid "@node name should not contain `,': %s"
msgstr "o nome @node address@hidden deve conter `,': %s"
-#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:1334
+#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:1335
#, perl-format
msgid "Index entry in @%s with : produces invalid Info: %s"
msgstr "Entrada de @{'}indice em %s com : produz Info inv@'{a}lido: %s"
-#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:1381 tp/Texinfo/Parser.pm:2722
+#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:1382 tp/Texinfo/Parser.pm:2568
#, perl-format
msgid "entry for index `%s' outside of any node"
msgstr "entrada para o @'{i}ndice `%s' fora de qualquer nodo"
-#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:1495
+#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:1496
#, perl-format
msgid "error on closing image text file %s: %s"
msgstr "erro ao fechar o arquivo de texto de imagem %s: %s"
-#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:1500
+#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:1501
#, perl-format
msgid "@image file `%s' unreadable: %s"
msgstr "arquivo @image `%s' inleg@'{i}vel: %s"
-#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:1523
+#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:1524
#, perl-format
msgid "could not find @image file `%s.txt' nor alternate text"
msgstr ""
"address@hidden posso encontrar o arquivo @image `%s.txt' nem seu texo
alternativo"
-#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:1931
+#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:1932
msgid ""
"@strong{Note...} produces a spurious cross-reference in Info; reword to "
"avoid that"
@@ -2399,334 +2405,335 @@
"@strong{Note...} produz uma address@hidden cruzada esp@'{u}ria em Info; "
"reescreva de forma a evitar que isso ocorra novamente"
-#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:2161
+#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:2162
#, perl-format
msgid "@%s cross-reference name should not contain `:'"
msgstr "o nome @%s de refer6encia cruzada address@hidden deve conter `:'"
-#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:2193
+#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:2194
#, perl-format
msgid "@%s node name should not contain `%s'"
msgstr "o nome de nodo @%s address@hidden deve conter `%s'"
-#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:2226
+#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:2227
#, perl-format
msgid "@%s node name should not contain `:'"
msgstr "o nome de nodo @%s address@hidden deve conter `:'"
-#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:2272
+#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:2273
#, perl-format
msgid "`.' or `,' must follow @xref, not %s"
msgstr "`.' ou `,' deve seguir @xref, address@hidden %s"
-#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:2275
+#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:2276
msgid "`.' or `,' must follow @xref"
msgstr "`.' ou `,' deve seguir @xref"
-#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:3118
+#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:3086
#, perl-format
msgid "menu entry node name should not contain `%s'"
msgstr "entrada de menu com nome de nodo address@hidden deve conter `%s'"
-#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:3129
+#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:3097
msgid "menu entry node name should not contain `:'"
msgstr "entrada de menu com nome de nodo address@hidden deve conter `:'"
-#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:3145
+#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:3113
msgid "menu entry name should not contain `:'"
msgstr "nome de entrada de menu address@hidden deve conter `:'"
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:910
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:883
#, perl-format
msgid "@%s should only appear at beginning or end of document"
msgstr "@%s deve somente aparecer no in@'{i}cio do no fim do documento"
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:1160 tp/Texinfo/Structuring.pm:594
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:1125 tp/Texinfo/Structuring.pm:595
#, perl-format
msgid "multiple @%s"
msgstr "multiplos @%s"
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:1194
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:1166
#, perl-format
+msgid "bad or empty @%s formal argument: %s"
+msgstr "formato do argumento @%s address@hidden ou vazia: %s"
+
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:1176
+#, perl-format
msgid "bad syntax for @%s argument: %s"
msgstr "sintaxe address@hidden para argumento @%s: %s"
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:1210
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:1183 tp/Texinfo/Parser.pm:4701
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:4727 tp/Texinfo/Parser.pm:5559
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:5572 tp/Texinfo/Parser.pm:5586
#, perl-format
-msgid "bad or empty @%s formal argument: %s"
-msgstr "formato do argumento @%s address@hidden ou vazia: %s"
-
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:1219 tp/Texinfo/Parser.pm:4856
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:4882 tp/Texinfo/Parser.pm:5671
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:5687 tp/Texinfo/Parser.pm:5702
-#, perl-format
msgid "%c%s requires a name"
msgstr "%c%s requer um nome"
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:1223 tp/Texinfo/Parser.pm:4859
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:4885 tp/Texinfo/Parser.pm:5674
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:5690 tp/Texinfo/Parser.pm:5705
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:1187 tp/Texinfo/Parser.pm:4704
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:4730 tp/Texinfo/Parser.pm:5562
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:5575 tp/Texinfo/Parser.pm:5589
#, perl-format
msgid "bad name for @%s"
msgstr "nome address@hidden para @%s"
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:1341
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:1305
#, perl-format
msgid "@end %s seen before @%s closing brace"
msgstr "@end %s visto antes de @%s fechando a chave"
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:1345
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:1309
#, perl-format
msgid "@%s seen before @%s closing brace"
msgstr "@%s visto antes de @%s fechando a chave"
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:1350
-#, perl-format
-msgid "%c%s missing close brace"
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:1314
+#, fuzzy, perl-format
+msgid "%c%s missing closing brace"
msgstr "%c%s fechamento de chave omitido"
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:1354
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:1318
#, perl-format
msgid "@%s missing closing delimiter sequence: %s}"
msgstr "@%s omitido fechamento de delimitador de address@hidden: %s}"
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:1476
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:1440
#, perl-format
msgid "@itemx should not begin @%s"
msgstr "@itemx address@hidden deve come@,{c}ar @%s"
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:1544
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:1508
msgid "@itemx must follow @item"
msgstr "@itemx deve seguir @item"
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:1712
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:1676
#, perl-format
msgid "@%s has text but no @item"
msgstr "@%s tem texo mas nenhum @item"
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:1743
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:1707
#, perl-format
msgid "address@hidden' expected `%s', but saw `%s'"
msgstr "address@hidden' espera `%s', mas recebeu `%s'"
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:1746
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:1710
#, perl-format
msgid "@%s seen before @end %s"
msgstr "@%s recebido antes de @end %s"
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:1750
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:1714
#, perl-format
msgid "no matching `%cend %s'"
msgstr "address@hidden coincide `%cend %s'"
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:1776 tp/Texinfo/Parser.pm:5204
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:5470
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:1738 tp/Texinfo/Parser.pm:5064
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:5302
#, perl-format
msgid "misplaced %c"
msgstr "perdido %c"
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:1874 tp/Texinfo/Parser.pm:3312
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:1835 tp/Texinfo/Parser.pm:3142
#, perl-format
msgid "unmatched `%c%s'"
msgstr "address@hidden coincidiu `%c%s'"
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:2110
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:2072
#, perl-format
msgid "macro `%s' called with too many args"
msgstr "macro `%s' chamada com muitos argumentos"
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:2132
-#, perl-format
-msgid "@%s missing close brace"
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:2094
+#, fuzzy, perl-format
+msgid "@%s missing closing brace"
msgstr "@%s omitido o fechamento da chave"
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:2140
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:2102
#, perl-format
msgid "macro `%s' declared without argument called with an argument"
msgstr "macro `%s' declarada sem argumento foi chamado com argumento"
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:2175
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:2138
#, perl-format
msgid "\\ in @%s expansion followed `%s' instead of parameter name or \\"
msgstr ""
"\\ na address@hidden @%s seguiu `%s' ao inv@'{e}s de nome de address@hidden
ou "
"\\"
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:2650
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:2501
#, perl-format
msgid "@%s `%s' previously defined"
msgstr "@%s `%s' definido anteriormente"
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:2655
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:2506
#, perl-format
msgid "here is the previous definition as @%s"
msgstr "aqui est@'{a} a address@hidden anterior de @%s"
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:3016
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:2850
#, perl-format
msgid "missing name for @%s"
msgstr "omitido o nome para @%s"
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:3021
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:2855
#, perl-format
msgid "missing category for @%s"
msgstr "omitida a categoria de @%s"
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:3073
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:2890
#, perl-format
msgid "unexpected argument on @%s line: %s"
msgstr "argumento inesperado sobre @%s linha: %s"
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:3089
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:2905
msgid "empty multitable"
msgstr "tabela multipla vazia"
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:3145 tp/Texinfo/Parser.pm:5784
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:2959 tp/Texinfo/Parser.pm:5667
#, perl-format
msgid "superfluous argument to @%s"
msgstr "argumento sup@'{e}fluo para @%s"
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:3151 tp/Texinfo/Parser.pm:5806
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:5818
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:2965 tp/Texinfo/Parser.pm:5688
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:5699
#, perl-format
msgid "bad argument to @%s"
msgstr "argumento address@hidden para @%s"
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:3162
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:2976
#, perl-format
msgid "%s requires an argument: the formatter for %citem"
msgstr "%s requer um argumento: o formatador para %citem"
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:3167
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:2981
#, perl-format
msgid "command @%s not accepting argument in brace should not be on @%s line"
msgstr ""
"o comando @%s sem aceitar argumento entre chaves address@hidden deve estar na
linha "
"@%s"
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:3202
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:3016
#, perl-format
msgid "accent command address@hidden' not allowed as @%s argument"
msgstr ""
"comando de acentua@,address@hidden address@hidden' address@hidden permitido
como argumento @%s"
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:3290 tp/Texinfo/Parser.pm:3429
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:5777
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:3118 tp/Texinfo/Parser.pm:3271
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:5660
#, perl-format
msgid "@%s missing argument"
msgstr "argumento @%s falando"
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:3302
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:3132
#, perl-format
msgid "unknown @end %s"
msgstr "@end %s desconhecido"
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:3324 tp/Texinfo/Parser.pm:3943
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:3155 tp/Texinfo/Parser.pm:3782
#, perl-format
msgid "superfluous argument to @%s %s: %s"
msgstr "arumento sup@'{e}fluo a @%s %s: %s"
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:3329 tp/Texinfo/Parser.pm:5861
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:5906 tp/Texinfo/Parser.pm:5935
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:5976 tp/Texinfo/Parser.pm:6055
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:3161 tp/Texinfo/Parser.pm:3239
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:5749 tp/Texinfo/Parser.pm:5792
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:5821 tp/Texinfo/Parser.pm:5862
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:5940
#, perl-format
msgid "bad argument to @%s: %s"
msgstr "argumento address@hidden a @%s: %s"
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:3348
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:3182
#, perl-format
msgid "@%s: could not open %s: %s"
msgstr "@%s: address@hidden posso abrir %s: %s"
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:3360
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:3194
#, perl-format
msgid "encoding `%s' is not a canonical texinfo encoding"
msgstr ""
"codifica@,address@hidden `%s' address@hidden @'{e} uma
codifica@,address@hidden address@hidden "
"do texinfo"
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:3369
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:3202
#, perl-format
msgid "unrecognized encoding name `%s'"
msgstr "nome de codifica@,address@hidden address@hidden reconhecido `%s'"
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:3516
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:3358
#, perl-format
msgid "@%s after the first element"
msgstr "@%s ap@'{o}s o primeiro elemento"
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:3523
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:3365
#, perl-format
msgid "@%s only meaningful on a @multitable line"
msgstr "@%s somente tem significado em uma linha @multitable"
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:3563
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:3402
#, perl-format
msgid "@%s should not be associated with @top"
msgstr "@%s address@hidden deve ser associado a @top"
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:3575
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:3414
#, perl-format
msgid "@node precedes @%s, but parts may not be associated with nodes"
msgstr ""
"@node precede @%s, mas algumas partes podem address@hidden ser associadas a
nodos"
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:3677
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:3516
#, perl-format
msgid "empty argument in @%s"
msgstr "argumento vazio em @%s"
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:3681
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:3520
#, perl-format
msgid "empty node name after expansion `%s'"
msgstr "nome de nodo vazio ap@'{o}s address@hidden `%s'"
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:3724
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:3563
#, perl-format
msgid "empty menu entry name in `%s'"
msgstr "nome de entrada de menu vazio em `%s'"
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:3732
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:3571
msgid "empty node name in menu entry"
msgstr "nome de nodo vazio na entrada de menu"
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:3805
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:3644
#, perl-format
msgid "@%s should not appear in @%s"
msgstr "@%s address@hidden deve aparecer em @%s"
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:3937
-#, perl-format
-msgid "@end %s should only appear at a line beginning"
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:3776
+#, fuzzy, perl-format
+msgid "@end %s should only appear at the beginning of a line"
msgstr "@end %s address@hidden deve aparecer em uma linha de in@'{i}cio"
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:3960
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:3798
#, perl-format
msgid "macro `%s' previously defined"
msgstr "macro `%s' j@'{a} definida"
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:3963
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:3801
#, perl-format
msgid "here is the previous definition of `%s'"
msgstr "a defini@,address@hidden j@'{a} existente de `%s' @'{e}"
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:3968
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:3806
#, perl-format
msgid "redefining Texinfo language command: @%s"
msgstr "redefinindo o comando de linguagem Texinfo: @%s"
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:4017
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:3873
#, perl-format
msgid "@%s without associated character"
msgstr "@%s sem caractere associado"
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:4087
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:3943
#, perl-format
msgid ""
"@%s defined with zero or more than one argument should be invoked with {}"
msgstr "@%s definido com zero mais que um argumento deve ser chamado com {}"
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:4111
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:3968
#, perl-format
msgid ""
"macro call nested too deeply (set MAX_NESTED_MACROS to override; current "
@@ -2735,422 +2742,417 @@
"chamada de macro com muitos subn@'{i}veis (ajuste a vari@'{a}vel "
"MAX_NESTED_MACROS para aument@'{a}-la; o valor atual @'{e} %d)"
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:4120
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:3977
#, perl-format
msgid "recursive call of macro %s is not allowed; use @rmacro if needed"
msgstr ""
"chamada recursiva @`{a} macro address@hidden @'{e} permitida; use @rmacro se "
"necess@'{a}rio"
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:4176
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:4032
#, perl-format
msgid "accent command address@hidden' must not be followed by whitespace"
msgstr ""
"comando de acentua@,address@hidden address@hidden' address@hidden deve ser
seguido por espa@,{c}o "
"em branco"
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:4182
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:4038
#, perl-format
msgid "use braces to give a command as an argument to @%s"
msgstr "use chaves para fornecer um comando como um argumento a @%s"
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:4195 tp/Texinfo/Parser.pm:5325
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:4051 tp/Texinfo/Parser.pm:5183
#, perl-format
msgid "%c%s expects `i' or `j' as argument, not `%s'"
msgstr "%c%s espera `i' ou `j' como argumento, address@hidden `%s'"
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:4207
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:4062
#, perl-format
msgid "accent command address@hidden' must not be followed by new line"
msgstr ""
"comando de acentua@,address@hidden address@hidden' address@hidden deve ser
seguido por nova linha"
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:4218
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:4073
#, perl-format
msgid "@%s expected braces"
msgstr "@%s esperado chaves"
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:4383
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:4227
#, perl-format
msgid "undefined flag: %s"
msgstr "sinalizador indefinido: %s"
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:4386
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:4230
msgid "bad syntax for @value"
msgstr "sintaxe address@hidden para @value"
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:4393
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:4237
#, perl-format
msgid "%c%s is obsolete."
msgstr "%c%s est@'{a} obsoleto."
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:4396
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:4240
#, perl-format
msgid "%c%s is obsolete; %s"
msgstr "%c%s est@'{a} obsoleto; %s"
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:4405
-#, perl-format
-msgid "@%s should only appear at a line beginning"
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:4249
+#, fuzzy, perl-format
+msgid "@%s should only appear at the beginning of a line"
msgstr "@%s deve somente aparecer em um come@,{c}o de linha"
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:4496
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:4340
#, perl-format
msgid "@%s not allowed inside address@hidden' block"
msgstr "@%s address@hidden permitido dentro do bloco address@hidden'"
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:4505
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:4349
#, perl-format
msgid "@%s should only appear in heading or footing"
msgstr "@%s deve somente aparecer em cabe@,{c}alho ou rodap@'{e}"
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:4631 tp/Texinfo/Parser.pm:4648
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:4698
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:4473 tp/Texinfo/Parser.pm:4490
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:4540
#, perl-format
msgid "@%s not meaningful inside address@hidden' block"
msgstr "@%s address@hidden @'{e} significativo dentro do bloco address@hidden'"
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:4658
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:4500
#, perl-format
msgid "@%s in empty multitable"
msgstr "@%s em tabela multipla vazia"
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:4664
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:4506
msgid "@tab before @item"
msgstr "@tab antes de @item"
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:4667
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:4509
#, perl-format
msgid "too many columns in multitable item (max %d)"
msgstr "muitas colunas em item de tabela m@'{u}ltipla (o m@'{a}ximo @'{e} %d)"
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:4704
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:4546
msgid "ignoring @tab outside of multitable"
msgstr "ignorando @tab fora de tabela m@'{u}ltipla"
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:4708
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:4550
#, perl-format
msgid "@%s outside of table or list"
msgstr "@%s ofora de tabela ou lista"
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:4745
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:4590
#, perl-format
msgid "must be after address@hidden' to use address@hidden'"
msgstr "deve estar ap@'{o}s address@hidden' para usar address@hidden'"
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:4787
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:4632
#, perl-format
msgid "@%s not meaningful outside address@hidden' and address@hidden'
environments"
msgstr "@%s insignificante fora dos ambientes address@hidden' e
address@hidden'"
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:4791
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:4636
msgid "@dircategory after first node"
msgstr "@dircategory ap@'{o}s o primeiro nodo"
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:4979
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:4841
#, perl-format
msgid "region %s inside region %s is not allowed"
msgstr "address@hidden %s dentro da address@hidden %s address@hidden @'{e}
permitida"
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:4997
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:4858
msgid "@direntry after first node"
msgstr "@direntry ap@'{o}s o primeiro nodo"
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:5005
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:4866
#, perl-format
msgid "@%s seen before first @node"
msgstr "@%s visto antes do primeiro @node"
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:5008
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:4869
msgid ""
"perhaps your @top node should be wrapped in @ifnottex rather than @ifinfo?"
msgstr ""
"pode ser que seu nodo @top node deva estar envolvido em um @ifnottex ao "
"inv@'{e}s de um @ifinfo?"
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:5070
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:4931
#, perl-format
msgid "@%s should only appear in math context"
msgstr "@%s deve somente aparecer em contexto matem@'{a}tico"
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:5078
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:4939
#, perl-format
msgid "unknown command `%s'"
msgstr "comando desconhecido `%s'"
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:5088
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:4949
msgid "unexpected @"
msgstr "@ inesperado"
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:5117
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:4977
#, perl-format
msgid "@%s is not meaningful outside address@hidden' environment"
msgstr "@%s address@hidden tem significado fora do ambiente address@hidden'"
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:5122
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:4982
#, perl-format
msgid "@%s should be right below address@hidden'"
msgstr "@%s deve estar imediatamente ap@'{o}s address@hidden'"
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:5130
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:4990
#, perl-format
msgid "ignoring multiple @%s"
msgstr "ignoring multiplos @%s"
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:5249
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:5108
#, perl-format
msgid "command @%s does not accept arguments"
msgstr "o comando @%s address@hidden aceita argumentos"
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:5273
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:5132
#, perl-format
msgid "command @%s missing a node or external manual argument"
msgstr "o comando @%s omitiu um nodo ou argulento externo de manual"
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:5292
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:5150
#, perl-format
msgid "in @%s empty cross reference name after expansion `%s'"
msgstr ""
"em @%s tem-se uma address@hidden cruzada vazia ap@'{o}s a address@hidden `%s'"
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:5303
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:5161
#, perl-format
msgid "in @%s empty cross reference title after expansion `%s'"
msgstr ""
"em @%s tem-se uma address@hidden cruzada vazia ap@'{o}s a address@hidden `%s'"
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:5316
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:5174
msgid "@image missing filename argument"
msgstr "@image faltando o argumento nome de arquivo"
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:5348
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:5205
#, perl-format
msgid "@%s missing first argument"
msgstr "@%s faltando primeiro argumento"
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:5393
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:5224
#, perl-format
msgid "non-hex digits in argument for @U: %s"
msgstr "d@'{i}gitos n@'{a}-hex no argumento a @U: %s"
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:5399
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:5230
#, perl-format
msgid "fewer than four hex digits in argument for @U: %s"
msgstr "menos que quatro d@'{i}gitos hexadecimais para @U: %s"
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:5412
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:5247
#, perl-format
-msgid "argument for @U exceeds size of integer: %s"
-msgstr "argumento a @U excede o tamanho de inteiro: %s"
-
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:5418
-#, perl-format
msgid "argument for @U exceeds Unicode maximum 0x10FFFF: %s"
msgstr "argumento a @U excede o maior Unicode 0x10FFFF: %s"
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:5546
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:5442
msgid "superfluous arguments for node"
msgstr "argumento sup@'{e}rfluo para nodo"
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:5596
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:5492
#, perl-format
msgid "expected @end %s"
msgstr "esperado %s"
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:5718
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:5601
#, perl-format
msgid "@%s should only accept a @-command as argument, not `%s'"
msgstr "@%s deve somente aceitar um @-comando como argumento, address@hidden
`%s'"
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:5728
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:5611
#, perl-format
msgid "remaining argument on @%s line: %s"
msgstr "resta argumento na linha @%s: %s"
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:5801
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:5683
#, perl-format
msgid "environment command %s as argument to @%s"
msgstr "comando de ambiente %s como argumento a @%s"
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:5823
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:5704
#, perl-format
msgid "empty @%s"
msgstr "@%s vazio"
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:5831
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:5712
#, perl-format
msgid "column fraction not a number: %s"
msgstr "fra@,address@hidden de coluna address@hidden um n@'{u}mero: %s"
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:5840
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:5721
#, perl-format
msgid "@sp arg must be numeric, not `%s'"
msgstr "@sp arg deve ser num@'{e}rico, address@hidden `%s'"
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:5849
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:5730
#, perl-format
msgid "reserved index name %s"
msgstr "nome de @'{i}ndice reservado %s"
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:5868
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:5756
#, perl-format
msgid "unknown source index in @%s: %s"
msgstr "nome de @'{i}ndice desconhecido em @%s: %s"
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:5871
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:5759
#, perl-format
msgid "unknown destination index in @%s: %s"
msgstr "@'{i}ndice de destina@,address@hidden desconhecido em @%s: %s"
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:5901
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:5787
#, perl-format
msgid "@%s leads to a merging of %s in itself, ignoring"
msgstr "@%s conduz a uma a@,address@hidden de %s consigo mesmo, ignorando"
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:5914
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:5800
#, perl-format
msgid "unknown index `%s' in @printindex"
msgstr "@'{i}ndice desconhecido `%s' em @printindex"
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:5920
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:5806
#, perl-format
msgid "printing an index `%s' merged in another one `%s'"
msgstr "imprimindo um @'{i}ndice `%s' misturado a outro `%s'"
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:5928
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:5814
#, perl-format
msgid "printindex before document beginning: @printindex %s"
msgstr "printindex antes de in@'{i}cio de documento: @printindex %s"
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:5944
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:5830
#, perl-format
msgid "@%s arg must be `top' or `bottom', not `%s'"
msgstr "@%s arg deve ser `top' ou `bottom', address@hidden `%s'"
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:5952
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:5838
#, perl-format
msgid "Only @%s 10 or 11 is supported, not `%s'"
msgstr "Somente @%s 10 ou 11 @'{e} suportado, address@hidden `%s'"
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:5960
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:5846
#, perl-format
msgid "@%s arg must be `separate' or `end', not `%s'"
msgstr "@%s arg deve ser `separate' ou `end', address@hidden `%s'"
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:5968
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:5854
#, perl-format
msgid "@%s arg must be `on', `off' or `odd', not `%s'"
msgstr "@%s arg deve ser `on', `off' ou `odd', not `%s'"
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:5986 tp/Texinfo/Parser.pm:5991
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:5872 tp/Texinfo/Parser.pm:5877
#, perl-format
msgid "@paragraphindent arg must be numeric/`none'/`asis', not `%s'"
msgstr "@paragraphindent arg deve ser numeric/`none'/`asis', address@hidden
`%s'"
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:5999
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:5885
#, perl-format
msgid "@firstparagraphindent arg must be `none' or `insert', not `%s'"
msgstr "@firstparagraphindent arg deve ser `none' ou `insert', address@hidden
`%s'"
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:6009
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:5895
#, perl-format
msgid "@exampleindent arg must be numeric/`asis', not `%s'"
msgstr "@exampleindent arg deve ser numeric/`asis', address@hidden `%s'"
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:6021
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:5907
#, perl-format
msgid "expected @%s on or off, not `%s'"
msgstr "esperado @%s on ou off, address@hidden `%s'"
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:6031
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:5916
#, perl-format
msgid "@kbdinputstyle arg must be `code'/`example'/`distinct', not `%s'"
msgstr "@kbdinputstyle arg deve ser `code'/`example'/`distinct',
address@hidden `%s'"
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:6039
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:5924
#, perl-format
msgid "@allowcodebreaks arg must be `true' or `false', not `%s'"
msgstr "@allowcodebreaks arg deve ser `true' ou `false', address@hidden `%s'"
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:6047
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:5932
#, perl-format
msgid "@urefbreakstyle arg must be `after'/`before'/`none', not `%s'"
msgstr "@urefbreakstyle arg deve ser `after'/`before'/`none', address@hidden
`%s'"
-#: tp/Texinfo/Structuring.pm:213
+#: tp/Texinfo/Structuring.pm:216
#, perl-format
msgid "raising the section level of @%s which is too low"
msgstr "elevando o n@'{i}vel de se@,address@hidden de @%s que @'{e} muito
baixo"
-#: tp/Texinfo/Structuring.pm:245
+#: tp/Texinfo/Structuring.pm:248
#, perl-format
msgid "no chapter-level command before @%s"
msgstr "nehum comando cap@'{i}tulo-n@'{i}vel antes de @%s"
-#: tp/Texinfo/Structuring.pm:250
+#: tp/Texinfo/Structuring.pm:253
#, perl-format
msgid "lowering the section level of @%s appearing after a lower element"
msgstr ""
"descendo o n@'{i}vel de se@,address@hidden de @%s aparece ap@'{o}s um
elemento "
"inferior"
-#: tp/Texinfo/Structuring.pm:339
+#: tp/Texinfo/Structuring.pm:342
#, perl-format
msgid "no sectioning command associated with @%s"
msgstr "nenhum comando de se@,address@hidden associado a @%s"
-#: tp/Texinfo/Structuring.pm:488
+#: tp/Texinfo/Structuring.pm:491
#, perl-format
msgid "@%s not empty"
msgstr "@%s address@hidden vazio"
-#: tp/Texinfo/Structuring.pm:544 tp/Texinfo/Structuring.pm:1326
+#: tp/Texinfo/Structuring.pm:547 tp/Texinfo/Structuring.pm:1325
#, perl-format
msgid "@%s reference to nonexistent node `%s'"
msgstr "@%s referencia a um nodo address@hidden existente `%s'"
-#: tp/Texinfo/Structuring.pm:557
+#: tp/Texinfo/Structuring.pm:558
#, perl-format
msgid "@%s entry node name `%s' different from %s name `%s'"
msgstr "a entrada @%s nome de nodo `%s' diferentes de %s nome `%s'"
-#: tp/Texinfo/Structuring.pm:662
+#: tp/Texinfo/Structuring.pm:663
#, perl-format
msgid "unreferenced node `%s'"
msgstr "nodo address@hidden referenciado `%s'"
-#: tp/Texinfo/Structuring.pm:708
+#: tp/Texinfo/Structuring.pm:706
#, perl-format
msgid "node `%s' is %s for `%s' in sectioning but not in menu"
msgstr "nodo `%s' @'{e} %s para `%s' na se@,address@hidden mas address@hidden
no menu"
-#: tp/Texinfo/Structuring.pm:715
+#: tp/Texinfo/Structuring.pm:713
#, perl-format
msgid "node %s `%s' in menu `%s' and in sectioning `%s' differ"
msgstr "nodo %s `%s' no menu `%s' e na se@,address@hidden `%s' diferem"
-#: tp/Texinfo/Structuring.pm:733
+#: tp/Texinfo/Structuring.pm:731
#, perl-format
msgid "node `%s' is %s for `%s' in menu but not in sectioning"
msgstr "nodo `%s' @'{e} %s para `%s' no menu mas address@hidden na
se@,address@hidden"
-#: tp/Texinfo/Structuring.pm:787
+#: tp/Texinfo/Structuring.pm:786
#, perl-format
msgid "%s pointer `%s' (for node `%s') different from %s name `%s'"
msgstr "%s aponta `%s' (para o nodo `%s') diferente de %s nome `%s'"
-#: tp/Texinfo/Structuring.pm:814
+#: tp/Texinfo/Structuring.pm:810
#, perl-format
msgid "%s reference to nonexistent `%s'"
msgstr "%s referencia a `%s' o qual address@hidden existe"
-#: tp/Texinfo/Structuring.pm:834
+#: tp/Texinfo/Structuring.pm:829
#, perl-format
msgid "node `%s' lacks menu item for `%s' despite being its Up target"
msgstr ""
"nodo `%s' precisa de um item de menu para `%s' apesar de ser seu alvo Acima"
-#: tp/Texinfo/Structuring.pm:842
+#: tp/Texinfo/Structuring.pm:837
#, perl-format
msgid "for `%s', up in menu `%s' and up `%s' don't match"
msgstr "para `%s', acima no menu `%s' e acima `%s' address@hidden coincidem"
@@ -3160,7 +3162,7 @@
msgid "@%s to `%s', different from %s name `%s'"
msgstr "@%s para `%s', diferente do %s nome `%s'"
-#: tp/Texinfo/Structuring.pm:2070
+#: tp/Texinfo/Structuring.pm:2067
#, perl-format
msgid "empty index key in @%s"
msgstr "chave de @'{i}ndice vazia em @%s"
@@ -3729,23 +3731,23 @@
msgid "Try `%s --help' for more information.\n"
msgstr "Tente `%s --help' para mais informa@,address@hidden"
-#: tp/texi2any.pl:1232
+#: tp/texi2any.pl:1239
msgid "fill_gaps_in_sectioning transformation return no result. No section?"
msgstr ""
"a transforma@,address@hidden fill_gaps_in_sectioning address@hidden retorna
nada. "
"Nenhuma se@,address@hidden"
-#: tp/texi2any.pl:1255
+#: tp/texi2any.pl:1262
#, perl-format
msgid "error on closing macro expand file %s: %s\n"
msgstr "erro ao fechar o arquivo expandido de macro %s: %s\n"
-#: tp/texi2any.pl:1261
+#: tp/texi2any.pl:1268
#, perl-format
msgid "could not open %s for writing: %s\n"
msgstr "address@hidden posso abrir %s para escrita: %s\n"
-#: tp/texi2any.pl:1286
+#: tp/texi2any.pl:1293
msgid ""
"insert_nodes_for_sectioning_commands transformation return no result. No "
"section?"
@@ -3753,27 +3755,33 @@
"a transforma@,address@hidden insert_nodes_for_sectioning_commands
address@hidden retorna "
"nada. Nenhuma se@,address@hidden"
-#: tp/texi2any.pl:1359 tp/texi2any.pl:1435
+#: tp/texi2any.pl:1366 tp/texi2any.pl:1442
#, perl-format
msgid "%s: error on closing %s: %s\n"
msgstr "%s: erro ao fechar %s: %s\n"
-#: tp/texi2any.pl:1382 tp/texi2any.pl:1416
+#: tp/texi2any.pl:1389 tp/texi2any.pl:1423
#, perl-format
msgid "%s: error on closing internal links file %s: %s\n"
msgstr "%s: erro ao fechar o arquivo de links internos %s: %s\n"
-#: tp/texi2any.pl:1388 tp/texi2any.pl:1422
+#: tp/texi2any.pl:1395 tp/texi2any.pl:1429
#, perl-format
msgid "%s: could not open %s for writing: %s\n"
msgstr "%s: address@hidden posso abrir %s para escrita: %s\n"
+#~ msgid "No file given for node '%s'."
+#~ msgstr "Nenhum arquivo para nodo '%s'."
+
#~ msgid "--*** Tags out of Date ***"
#~ msgstr "--*** Tags Desatualizadas ***"
#~ msgid " Subfile: %s"
#~ msgstr " Subarquivo: %s"
+#~ msgid "argument for @U exceeds size of integer: %s"
+#~ msgstr "argumento a @U excede o tamanho de inteiro: %s"
+
#, fuzzy
#~| msgid "%s: unrecognized option '--%s'\n"
#~ msgid "%s: unrecognized option `%s'\n"
Modified: trunk/po/ro.po
===================================================================
--- trunk/po/ro.po 2016-07-30 19:04:20 UTC (rev 7283)
+++ trunk/po/ro.po 2016-07-30 19:16:48 UTC (rev 7284)
@@ -8,7 +8,7 @@
msgstr ""
"Project-Id-Version: texinfo 4.7.94\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: address@hidden"
-"POT-Creation-Date: 2016-02-06 11:35+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2016-07-30 20:22+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2005-05-03 12:00+05\n"
"Last-Translator: Laurentiu Buzdugan <address@hidden>\n"
"Language-Team: Romanian <address@hidden>\n"
@@ -310,7 +310,7 @@
msgid "---------- Footnotes ----------"
msgstr "------- Note de subsol -------"
-#: info/indices.c:123 info/indices.c:812
+#: info/indices.c:123 info/indices.c:822
#, c-format
msgid "Finding index entries..."
msgstr "C\xE3ut\xE3m intr\xE3ri \xEEn index..."
@@ -319,7 +319,7 @@
msgid "Look up a string in the index for this file"
msgstr "Caut\xE3 un \xBAir \xEEn indexul acestui fi\xBAier"
-#: info/indices.c:215 info/indices.c:321 info/indices.c:818
+#: info/indices.c:215 info/indices.c:321 info/indices.c:828
#, c-format
msgid "No indices found."
msgstr "Nici am g\xE3sit nici un index."
@@ -352,36 +352,36 @@
msgid "No more index entries containing '%s'."
msgstr "Nici o intrare \xEEn %sindex con\xFEin\xE2nd `%s'."
-#: info/indices.c:476 info/indices.c:880
+#: info/indices.c:476 info/indices.c:890
#, fuzzy, c-format
msgid "No index entries containing '%s'."
msgstr "Nici o intrare \xEEn %sindex con\xFEin\xE2nd `%s'."
-#: info/indices.c:583
+#: info/indices.c:586
#, fuzzy, c-format
msgid "Scanning indices of '%s'..."
msgstr "Scan\xE3m indexurile pentru `%s'..."
-#: info/indices.c:636
+#: info/indices.c:646
msgid "Grovel all known info file's indices for a string and build a menu"
msgstr ""
"Caut\xE3 \xEEn to\xFEi indexurile fi\xBAierului pentru un \xBAir \xBAi
contruie\xBAte un meniu"
-#: info/indices.c:644 info/indices.c:646
+#: info/indices.c:654 info/indices.c:656
#, fuzzy
msgid "Index apropos"
msgstr "Index apropos: "
-#: info/indices.c:688
+#: info/indices.c:698
#, fuzzy, c-format
msgid "Index entries containing '%s':\n"
msgstr "Nici o intrare \xEEn %sindex con\xFEin\xE2nd `%s'."
-#: info/indices.c:797
+#: info/indices.c:807
msgid "List all matches of a string in the index"
msgstr ""
-#: info/indices.c:824 info/indices.c:826
+#: info/indices.c:834 info/indices.c:836
#, fuzzy
msgid "Index topic"
msgstr "Index apropos: "
@@ -391,57 +391,52 @@
msgid "No available info files have '%s' in their indices."
msgstr "Nici un fi\xBAier info nu are `%s' \xEEn indexurile lor."
-#: info/info-utils.c:892
+#: info/info-utils.c:879
#, c-format
msgid "Error converting file character encoding."
msgstr ""
-#: info/info.c:222 info/session.c:2789
+#: info/info.c:279 info/session.c:2789
#, fuzzy, c-format
msgid "No menu item '%s' in node '%s'."
msgstr "Nici un articol de meniu `%s' \xEEn nod `%s'."
-#: info/info.c:315
+#: info/info.c:416 info/info.c:1148
#, fuzzy, c-format
-msgid "No file given for node '%s'."
-msgstr "Nici un meniu \xEEn nod `%s'."
-
-#: info/info.c:364 info/info.c:1133
-#, fuzzy, c-format
msgid "Cannot find node '%s'."
msgstr "Nu pot g\xE3si nodul `%s'."
-#: info/info.c:386
+#: info/info.c:438
#, c-format
msgid "No program name given."
msgstr ""
-#: info/info.c:577
+#: info/info.c:636
#, c-format
msgid "invalid number: %s\n"
msgstr ""
-#: info/info.c:757
+#: info/info.c:816
#, c-format
msgid "malformed variable assignment: %s"
msgstr ""
-#: info/info.c:764 info/infokey.c:537
+#: info/info.c:823 info/infokey.c:540
#, c-format
msgid "%s: no such variable"
msgstr ""
-#: info/info.c:770 info/infokey.c:539
+#: info/info.c:829 info/infokey.c:542
#, fuzzy, c-format
msgid "value %s is not valid for variable %s"
msgstr "Seteaz\xE3 valoarea unei variabile Info"
-#: info/info.c:782
+#: info/info.c:841
#, c-format
msgid "Try --help for more information.\n"
msgstr "\xCEncerca\xFEi --help pentru informa\xFEii suplimentare.\n"
-#: info/info.c:804 install-info/install-info.c:2239 tp/texi2any.pl:873
+#: info/info.c:860 install-info/install-info.c:2239 tp/texi2any.pl:873
#, c-format, perl-format
msgid ""
"Copyright (C) %s Free Software Foundation, Inc.\n"
@@ -451,12 +446,12 @@
"There is NO WARRANTY, to the extent permitted by law.\n"
msgstr ""
-#: info/info.c:981
+#: info/info.c:999
#, fuzzy, c-format
msgid "no index entries found for '%s'\n"
msgstr "nici o intrare de index a fost g\xE3sit\xE3 pentru `%s'\n"
-#: info/info.c:1034
+#: info/info.c:1049
#, c-format
msgid ""
"Usage: %s [OPTION]... [MENU-ITEM...]\n"
@@ -464,7 +459,7 @@
"Read documentation in Info format.\n"
msgstr ""
-#: info/info.c:1040
+#: info/info.c:1055
msgid ""
"Options:\n"
" -a, --all use all matching manuals.\n"
@@ -475,7 +470,7 @@
" -f, --file=MANUAL specify Info manual to visit."
msgstr ""
-#: info/info.c:1048
+#: info/info.c:1063
msgid ""
" -h, --help display this help and exit.\n"
" --index-search=STRING go to node pointed by index entry STRING.\n"
@@ -483,7 +478,7 @@
" -o, --output=FILE output selected nodes to FILE."
msgstr ""
-#: info/info.c:1054
+#: info/info.c:1069
msgid ""
" -R, --raw-escapes output \"raw\" ANSI escapes (default).\n"
" --no-raw-escapes output escapes as literal text.\n"
@@ -491,14 +486,14 @@
" -O, --show-options, --usage go to command-line options node."
msgstr ""
-#: info/info.c:1061
+#: info/info.c:1076
#, fuzzy
msgid " -b, --speech-friendly be friendly to speech synthesizers."
msgstr ""
" -b, --speech-friendly fii prietenos cu sintetizatoarele de "
"vorbire.\n"
-#: info/info.c:1065
+#: info/info.c:1080
msgid ""
" --strict-node-location (for debugging) use Info file pointers as-"
"is.\n"
@@ -510,7 +505,7 @@
" -x, --debug=NUMBER set debugging level (-1 for all).\n"
msgstr ""
-#: info/info.c:1074
+#: info/info.c:1089
msgid ""
"\n"
"The first non-option argument, if present, is the menu entry to start from;\n"
@@ -520,13 +515,13 @@
"items relative to the initial node visited."
msgstr ""
-#: info/info.c:1081
+#: info/info.c:1096
msgid ""
"\n"
"For a summary of key bindings, type H within Info."
msgstr ""
-#: info/info.c:1084
+#: info/info.c:1099
msgid ""
"\n"
"Examples:\n"
@@ -542,7 +537,7 @@
" info -f ./foo.info show file ./foo.info, not searching dir"
msgstr ""
-#: info/info.c:1099 install-info/install-info.c:616 tp/texi2any.pl:861
+#: info/info.c:1114 install-info/install-info.c:616 tp/texi2any.pl:861
#, fuzzy
msgid ""
"Email bug reports to address@hidden,\n"
@@ -554,67 +549,67 @@
"\xEEntreb\xE3ri generale \xBAi discu\xFEii la address@hidden"
"Texinfo homepage: http://www.gnu.org/software/texinfo/"
-#: info/info.c:1134
+#: info/info.c:1149
#, fuzzy, c-format
msgid "Cannot find node '(%s)%s'."
msgstr "Nu pot g\xE3si nodul `(%s)%s'."
-#: info/info.c:1135
+#: info/info.c:1150
msgid "Cannot find a window!"
msgstr "Nu pot g\xE3si o fereastr\xE3!"
-#: info/info.c:1136
+#: info/info.c:1151
msgid "Point doesn't appear within this window's node!"
msgstr "Punctul nu apare \xEEn interiorul nodului acestei ferestre!"
-#: info/info.c:1137
+#: info/info.c:1152
msgid "Cannot delete the last window."
msgstr "Nu pot \xBAterge ultima fereastr\xE3."
-#: info/info.c:1138
+#: info/info.c:1153
msgid "No menu in this node."
msgstr "Nici un meniu \xEEn acest nod"
-#: info/info.c:1139
+#: info/info.c:1154
msgid "No footnotes in this node."
msgstr "Nici o not\xE3 de subsol \xEEn acest nod."
-#: info/info.c:1140
+#: info/info.c:1155
msgid "No cross references in this node."
msgstr "Nici o referin\xFE\xE3 la acela\xBAi pasaj \xEEn acest nod."
-#: info/info.c:1141
+#: info/info.c:1156
#, fuzzy, c-format
msgid "No '%s' pointer for this node."
msgstr "Nici un pointer `%s' pentru acest nod."
-#: info/info.c:1142
+#: info/info.c:1157
#, fuzzy, c-format
msgid "Unknown Info command '%c'; try '?' for help."
msgstr "Comand\xE3 Info necunoscut\xE3 `%c';\xEEncerca\xFEi `?' pentru ajutor."
-#: info/info.c:1143
+#: info/info.c:1158
#, fuzzy, c-format
msgid "Terminal type '%s' is not smart enough to run Info."
msgstr "Terminalul de tip `%s' nu e destul de de\xBAtept s\xE3 ruleze Info."
-#: info/info.c:1144
+#: info/info.c:1159
msgid "You are already at the last page of this node."
msgstr "Sunte\xFEi deja la ultima pagin\xE3 a acestui nod."
-#: info/info.c:1145
+#: info/info.c:1160
msgid "You are already at the first page of this node."
msgstr "Sunte\xFEi deja la prima pagin\xE3 a acestui nod."
-#: info/info.c:1146
+#: info/info.c:1161
msgid "Only one window."
msgstr "O singur\xE3 fereastr\xE3."
-#: info/info.c:1147
+#: info/info.c:1162
msgid "Resulting window would be too small."
msgstr "Fereastra rezultant\xE3 ar fi prea mic\xE3."
-#: info/info.c:1148
+#: info/info.c:1163
msgid "Not enough room for a help window, please delete a window."
msgstr "Nu e destul spa\xFEiu pentru o fereastr\xE3 de ajutor, \xBAterge\xFEi
o fereastr\xE3."
@@ -912,37 +907,37 @@
msgid "unknown action `%s'"
msgstr "ac\xFEiune necunoscut\xE3 `%s'"
-#: info/infokey.c:482
+#: info/infokey.c:485
#, c-format
msgid "action name too long"
msgstr "nume de ac\xFEiune prea lung"
-#: info/infokey.c:495
+#: info/infokey.c:498
#, c-format
msgid "extra characters following action `%s'"
msgstr "extra caractere dup\xE3 ac\xFEiunea `%s'"
-#: info/infokey.c:506
+#: info/infokey.c:509
#, c-format
msgid "missing variable name"
msgstr "nume de variabil\xE3 inexistent"
-#: info/infokey.c:515
+#: info/infokey.c:518
#, c-format
msgid "missing `=' immediately after variable name"
msgstr "caracterul `=' lipse\xBAte imediat dup\xE3 numele de variabil\xE3"
-#: info/infokey.c:522
+#: info/infokey.c:525
#, c-format
msgid "variable name too long"
msgstr "nume de variabil\xE3 prea lung"
-#: info/infokey.c:546
+#: info/infokey.c:549
#, c-format
msgid "value too long"
msgstr "valoare prea lung\xE3"
-#: info/infokey.c:592
+#: info/infokey.c:595
#, c-format
msgid "\"%s\", line %u: "
msgstr "\"%s\", linia %u: "
@@ -1280,350 +1275,350 @@
msgid "Unable to find node referenced by '%s' in '%s'."
msgstr "Nu pot g\xE3si nodul referit de `%s' \xEEn `%s'."
-#: info/session.c:2864
+#: info/session.c:2870
msgid "Read a list of menus starting from dir and follow them"
msgstr "Cite\xBAte o list\xE3 de meniuri pornind din dir \xBAi
urm\xE3re\xBAte-le"
-#: info/session.c:2866
+#: info/session.c:2872
msgid "Follow menus: "
msgstr "Urmeaz\xE3 meniurile: "
-#: info/session.c:2971
+#: info/session.c:2977
msgid "Select the Next node"
msgstr "Selecteaz\xE3 nodul Urm\xE3tor"
-#: info/session.c:2978
+#: info/session.c:2984
msgid "Select the Prev node"
msgstr "Selectez\xE3 nodul Prec"
-#: info/session.c:2985
+#: info/session.c:2991
msgid "Select the Up node"
msgstr "Selecteaz\xE3 nodul Sus"
-#: info/session.c:2991
+#: info/session.c:2997
msgid "Select the last node in this file"
msgstr "Selecteaz\xE3 ultimul nod din acest fi\xBAier"
-#: info/session.c:3018 info/session.c:3051
+#: info/session.c:3024 info/session.c:3057
msgid "This window has no additional nodes"
msgstr "Acest\xE3 fereastr\xE3 nu mai are nici un nod"
-#: info/session.c:3024
+#: info/session.c:3030
msgid "Select the first node in this file"
msgstr "Selecteaz\xE3 primul nod din acest fi\xBAier"
-#: info/session.c:3158
+#: info/session.c:3164
msgid "No more nodes within this document."
msgstr "Nu mai sunt alte noduri \xEEn acest document."
-#: info/session.c:3203 info/session.c:3243
+#: info/session.c:3209 info/session.c:3249
#, fuzzy
msgid "No 'Prev' or 'Up' for this node within this document."
msgstr "Nici un `Prec' sau `Sus' pentru acest nod \xEEn acest document."
-#: info/session.c:3256
+#: info/session.c:3262
msgid "Move forwards or down through node structure"
msgstr "Mergi \xEEnainte sau jos prin structura de noduri"
-#: info/session.c:3273
+#: info/session.c:3279
msgid "Move backwards or up through node structure"
msgstr "Mergi \xEEnapoi sau sus prin structura de noduri"
-#: info/session.c:3296
+#: info/session.c:3302
msgid "Read a node name and select it"
msgstr "Cite\xBAte numele unui nod \xBAi selecteaz\xE3-l"
-#: info/session.c:3350 info/session.c:3354
+#: info/session.c:3356 info/session.c:3360
msgid "Goto node: "
msgstr "Du-te la nod: "
-#: info/session.c:3533
+#: info/session.c:3539
msgid "Find the node describing program invocation"
msgstr "G\xE3se\xBAte nodul ce descrie invocarea programului"
-#: info/session.c:3535
+#: info/session.c:3541
#, c-format
msgid "Find Invocation node of [%s]: "
msgstr "G\xE3se\xBAte nodul Invocare pentru [%s]: "
-#: info/session.c:3580
+#: info/session.c:3586
msgid "Read a manpage reference and select it"
msgstr "Cite\xBAte o referin\xFE\xE3 de pagin\xE3 de manul \xBAi
selecteaz\xE3-o"
-#: info/session.c:3584
+#: info/session.c:3590
msgid "Get Manpage: "
msgstr "Ob\xFEine pagin\xE3 manual (manpage): "
-#: info/session.c:3605
+#: info/session.c:3611
#, fuzzy
msgid "Select the node 'Top' in this file"
msgstr "Selecteaz\xE3 nodul `V\xE2rf' \xEEn acest fi\xBAier"
-#: info/session.c:3611
+#: info/session.c:3617
#, fuzzy
msgid "Select the node '(dir)'"
msgstr "Selecteaz\xE3 nodul `(dir)'"
-#: info/session.c:3617
+#: info/session.c:3623
msgid "Show full file name of node being displayed"
msgstr ""
-#: info/session.c:3634
+#: info/session.c:3640
msgid "Select the most recently selected node"
msgstr "Selecteaz\xE3 cel mai recent nod selectat"
-#: info/session.c:3639
+#: info/session.c:3645
#, c-format
msgid "No earlier node in history"
msgstr ""
-#: info/session.c:3643
+#: info/session.c:3649
msgid "Read the name of a file and select it"
msgstr "Cite\xBAte numele unui fi\xBAier \xBAi selecteaz\xE3-l"
-#: info/session.c:3647
+#: info/session.c:3653
msgid "Find file: "
msgstr "G\xE3se\xBAte fi\xBAier: "
-#: info/session.c:3664
+#: info/session.c:3670
#, fuzzy, c-format
msgid "Cannot find '%s'."
msgstr "Nu pot g\xE3si `%s'."
-#: info/session.c:3713
+#: info/session.c:3719
#, fuzzy, c-format
msgid "Could not create output file '%s'."
msgstr "Nu am putut crea fi\xBAier ie\xBAire `%s'."
-#: info/session.c:3727
+#: info/session.c:3733
#, fuzzy, c-format
msgid "error writing to %s: %s"
msgstr "eroare la scrierea \xEEn `%s'"
-#: info/session.c:3736
+#: info/session.c:3742
#, fuzzy, c-format
msgid "closing %s"
msgstr "\xAAterg %s\n"
-#: info/session.c:3785
+#: info/session.c:3791
#, fuzzy, c-format
msgid "writing node %s..."
msgstr "Scriu nod %s..."
-#: info/session.c:3831
+#: info/session.c:3837
msgid "Pipe the contents of this node through INFO_PRINT_COMMAND"
msgstr "Conectez (pipe) con\xFEinutul acestui nod prin INFO_PRINT_COMMAND"
-#: info/session.c:3859
+#: info/session.c:3865
#, fuzzy, c-format
msgid "Cannot open pipe to '%s'."
msgstr "Nu pot deschide conexiune (pipe) c\xE3tre `%s'."
-#: info/session.c:3864
+#: info/session.c:3870
#, fuzzy, c-format
msgid "printing node %s..."
msgstr "Tip\xE3resc nod %s..."
-#: info/session.c:3872
+#: info/session.c:3878
#, fuzzy, c-format
msgid "finished printing node %s"
msgstr "Tip\xE3resc nod %s..."
-#: info/session.c:3904
+#: info/session.c:3910
msgid "Toggle the usage of regular expressions in searches"
msgstr ""
-#: info/session.c:3908
+#: info/session.c:3914
#, c-format
msgid "Using regular expressions for searches."
msgstr ""
-#: info/session.c:3909
+#: info/session.c:3915
#, c-format
msgid "Using literal strings for searches."
msgstr ""
-#: info/session.c:4169
+#: info/session.c:4175
msgid "Search continued from the end of the document."
msgstr ""
-#: info/session.c:4174
+#: info/session.c:4180
#, fuzzy
msgid "Search continued from the beginning of the document."
msgstr "\xAAterge (kill) p\xE2n\xE3 la \xEEnceputul liniei"
-#: info/session.c:4194
+#: info/session.c:4200
#, c-format
msgid "Searching subfile %s ..."
msgstr "Caut subfi\xBAier %s ..."
-#: info/session.c:4231
+#: info/session.c:4237
msgid "Search failed."
msgstr "C\xE3utare e\xBAuat\xE3."
-#: info/session.c:4248
+#: info/session.c:4254
#, fuzzy, c-format
msgid "%s%s%s [%s]: "
msgstr "%s%s pentru \xBAir [%s]: "
-#: info/session.c:4249 info/session.c:4255
+#: info/session.c:4255 info/session.c:4261
msgid "Regexp search"
msgstr ""
-#: info/session.c:4249 info/session.c:4255
+#: info/session.c:4255 info/session.c:4261
msgid "Search"
msgstr "Caut\xE3"
-#: info/session.c:4250 info/session.c:4256
+#: info/session.c:4256 info/session.c:4262
#, fuzzy
msgid " case-sensitively"
msgstr " \xFEin\xE2nd cont de litere mari/mici"
-#: info/session.c:4251 info/session.c:4257
+#: info/session.c:4257 info/session.c:4263
#, fuzzy
msgid " backward"
msgstr "Caut\xE3 \xEEnapoi"
-#: info/session.c:4254
+#: info/session.c:4260
#, c-format
msgid "%s%s%s: "
msgstr ""
-#: info/session.c:4274
+#: info/session.c:4280
msgid "Search string too short"
msgstr ""
-#: info/session.c:4467
+#: info/session.c:4473
#, c-format
msgid "Going back to last match from %s"
msgstr ""
-#: info/session.c:4491 info/session.c:4601
+#: info/session.c:4497 info/session.c:4607
#, c-format
msgid "No more matches."
msgstr ""
-#: info/session.c:4628
+#: info/session.c:4634
msgid "Search this node and subnodes for a string."
msgstr ""
-#: info/session.c:4649
+#: info/session.c:4655
msgid "Go to next match in Info sub-tree"
msgstr ""
-#: info/session.c:4653 info/session.c:4665
+#: info/session.c:4659 info/session.c:4671
#, c-format
msgid "No active search"
msgstr ""
-#: info/session.c:4661
+#: info/session.c:4667
msgid "Go to previous match in Info sub-tree"
msgstr ""
-#: info/session.c:4674
+#: info/session.c:4680
msgid "Read a string and search for it case-sensitively"
msgstr "Cite\xBAte un \xBAir \xBAi caut\xE3-l \xFEin\xE2nd cont de litere
mari/mici"
-#: info/session.c:4679
+#: info/session.c:4685
msgid "Read a string and search for it"
msgstr "Cite\xBAte un \xBAir \xBAi caut\xE3-l"
-#: info/session.c:4685
+#: info/session.c:4691
msgid "Read a string and search backward for it"
msgstr "Cite\xBAte un \xBAir \xBAi caut\xE3-l \xEEnapoi"
-#: info/session.c:4693
+#: info/session.c:4699
msgid "Repeat last search in the same direction"
msgstr "Repet\xE3 ultima c\xE3utare \xEEn aceea\xBAi direc\xFEie"
-#: info/session.c:4701 info/session.c:4746
+#: info/session.c:4707 info/session.c:4752
msgid "No previous search string"
msgstr "Nici un \xBAir c\xE3utat anterior"
-#: info/session.c:4738
+#: info/session.c:4744
msgid "Repeat last search in the reverse direction"
msgstr "Repet\xE3 ultima c\xE3utare \xEEn direc\xFEie opus\xE3"
-#: info/session.c:4785
+#: info/session.c:4791
msgid "Clear displayed search matches"
msgstr ""
-#: info/session.c:4802 info/session.c:4808
+#: info/session.c:4808 info/session.c:4814
msgid "Search interactively for a string as you type it"
msgstr "Caut\xE3 interactiv pentru un \xBAir pe m\xE3sur\xE3 ce este introdus"
-#: info/session.c:4928
+#: info/session.c:4934
#, fuzzy
msgid "Regexp I-search backward: "
msgstr "I-caut\xE3 \xEEnapoi: "
-#: info/session.c:4929
+#: info/session.c:4935
msgid "I-search backward: "
msgstr "I-caut\xE3 \xEEnapoi: "
-#: info/session.c:4931
+#: info/session.c:4937
#, fuzzy
msgid "Regexp I-search: "
msgstr "I-caut\xE3: "
-#: info/session.c:4932
+#: info/session.c:4938
msgid "I-search: "
msgstr "I-caut\xE3: "
-#: info/session.c:4957 info/session.c:4960
+#: info/session.c:4963 info/session.c:4966
msgid "Failing "
msgstr "E\xBAuez "
-#: info/session.c:5326
+#: info/session.c:5332
msgid "Cancel current operation"
msgstr "Renun\xFE\xE3 la opera\xFEia curent\xE3"
-#: info/session.c:5333
+#: info/session.c:5339
msgid "Quit"
msgstr "Ie\xBAi"
-#: info/session.c:5338
+#: info/session.c:5344
#, fuzzy
msgid "Display version of Info being run"
msgstr "afi\xBAeaz\xE3 informa\xFEii despre versiune \xBAi termin\xE3"
-#: info/session.c:5340
+#: info/session.c:5346
#, c-format
msgid "GNU Info version %s"
msgstr ""
-#: info/session.c:5345
+#: info/session.c:5351
msgid "Redraw the display"
msgstr "Redeseneaz\xE3 ecranul"
-#: info/session.c:5382
+#: info/session.c:5388
msgid "Quit using Info"
msgstr "Ie\xBAi din Info"
-#: info/session.c:5398
+#: info/session.c:5404
msgid "Run command bound to this key's lowercase variant"
msgstr "Ruleaz\xE3 comanda legat\xE3 de litera mic\xE3 de pe tast\xE3"
-#: info/session.c:5409
+#: info/session.c:5415
#, c-format
msgid "Unknown command (%s)."
msgstr "Comand\xE3 necunoscut\xE3 (%s)."
-#: info/session.c:5412
+#: info/session.c:5418
#, c-format
msgid "\"%s\" is invalid"
msgstr "\"%s\" este invalid"
-#: info/session.c:5413
+#: info/session.c:5419
#, fuzzy, c-format
msgid "'%s' is invalid"
msgstr "`%s' este invalid"
-#: info/session.c:5731
+#: info/session.c:5737
msgid "Add this digit to the current numeric argument"
msgstr "Adaug\xE3 aceast\xE3 cifr\xE3 la argumentul numeric curent"
-#: info/session.c:5738
+#: info/session.c:5744
msgid "Start (or multiply by 4) the current numeric argument"
msgstr "\xCEncepe (sau \xEEnmul\xFEe\xBAte cu 4) argumentul numeric curent"
@@ -1766,16 +1761,16 @@
msgid "Set %s to value (%s): "
msgstr "Seteaz\xE3 %s cu valoarea (%s): "
-#: info/window.c:959
+#: info/window.c:956
msgid "-----Info: (), lines ----, "
msgstr "-----Info: (), linii ----, "
-#: info/window.c:966
+#: info/window.c:963
#, fuzzy, c-format
msgid "-%s---Info: %s, %ld lines --%s--"
msgstr "-%s---Info: %s, %d linii --%s--"
-#: info/window.c:970
+#: info/window.c:967
#, fuzzy, c-format
msgid "-%s---Info: (%s)%s, %ld lines --%s--"
msgstr "-%s%s-Info: (%s)%s, %d linii --%s--"
@@ -1903,7 +1898,7 @@
"%s\tThis is the top of the INFO tree\n"
"\n"
" This (the Directory node) gives a menu of major topics.\n"
-" Typing \"q\" exits, \"?\" lists all Info commands, \"d\" returns here,\n"
+" Typing \"q\" exits, \"H\" lists all Info commands, \"d\" returns here,\n"
" \"h\" gives a primer for first-timers,\n"
" \"mEmacs<Return>\" visits the Emacs manual, etc.\n"
"\n"
@@ -1999,120 +1994,111 @@
msgid "no entries found for `%s'; nothing deleted"
msgstr "nici o intrare g\xE3sit\xE3 pentru `%s'; n-am \xBAters nimic"
-#: tp/DebugTexinfo/DebugTree.pm:63 tp/Texinfo/Convert/Converter.pm:855
-#: tp/Texinfo/Convert/Converter.pm:893 tp/Texinfo/Convert/Converter.pm:1204
-#: tp/Texinfo/Convert/DocBook.pm:327 tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:6504
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:6528 tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:6905
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:6963 tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:7041
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:7118 tp/Texinfo/Convert/IXIN.pm:293
-#: tp/Texinfo/Convert/Info.pm:295 tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:546
-#: tp/Texinfo/Convert/TexinfoXML.pm:457
+#: tp/DebugTexinfo/DebugTree.pm:63 tp/Texinfo/Convert/Converter.pm:847
+#: tp/Texinfo/Convert/Converter.pm:885 tp/Texinfo/Convert/Converter.pm:1196
+#: tp/Texinfo/Convert/DocBook.pm:327 tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:6573
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:6597 tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:6978
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:7037 tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:7115
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:7192 tp/Texinfo/Convert/IXIN.pm:293
+#: tp/Texinfo/Convert/Info.pm:295 tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:547
+#: tp/Texinfo/Convert/TexinfoXML.pm:458
#, fuzzy, perl-format
msgid "could not open %s for writing: %s"
msgstr "%s: nu am putut deschide --css-file: %s"
-#: tp/Texinfo/Common.pm:881
+#: tp/Texinfo/Common.pm:862
msgid "recursion is always allowed"
msgstr ""
-#: tp/Texinfo/Common.pm:882
+#: tp/Texinfo/Common.pm:863
msgid "arguments are quoted by default"
msgstr ""
-#: tp/Texinfo/Common.pm:1105
+#: tp/Texinfo/Common.pm:866
+msgid ""
+"move your @contents command if you want the contents after the title page"
+msgstr ""
+
+#: tp/Texinfo/Common.pm:869
+msgid ""
+"move your @shortcontents and @contents commands if you want the contents "
+"after the title page"
+msgstr ""
+
+#: tp/Texinfo/Common.pm:1093
#, fuzzy, perl-format
msgid "%s is not a valid language code"
msgstr "%s nu este un cod de limb\xE3 valid conform ISO 639"
-#: tp/Texinfo/Common.pm:1110
+#: tp/Texinfo/Common.pm:1098
#, fuzzy, perl-format
msgid "%s is not a valid region code"
msgstr "%s nu este un cod de limb\xE3 valid conform ISO 639"
-#: tp/Texinfo/Common.pm:1128
+#: tp/Texinfo/Common.pm:1116
#, perl-format
msgid "%s is not a valid split possibility"
msgstr ""
-#: tp/Texinfo/Common.pm:1151
+#: tp/Texinfo/Common.pm:1139
#, fuzzy, perl-format
msgid "could not read %s: %s"
msgstr "%s: nu am putut deschide --css-file: %s"
-#: tp/Texinfo/Common.pm:1170
+#: tp/Texinfo/Common.pm:1158
#, fuzzy, perl-format
msgid "error on closing @verbatiminclude file %s: %s"
msgstr "eroare la \xEEnchiderea fi\xBAierului de ie\xBAire `%s'"
-#: tp/Texinfo/Common.pm:1176 tp/Texinfo/Parser.pm:3353
+#: tp/Texinfo/Common.pm:1164 tp/Texinfo/Parser.pm:3187
#, fuzzy, perl-format
msgid "@%s: could not find %s"
msgstr "%s: nu am putut deschide --css-file: %s"
-#: tp/Texinfo/Common.pm:1520
-#, fuzzy, perl-format
-msgid "could not open html refs config file %s: %s"
-msgstr "%s: nu am putut deschide --css-file: %s"
-
-#: tp/Texinfo/Common.pm:1548
-#, fuzzy
-msgid "missing type"
-msgstr "nume de ac\xFEiune inexistent"
-
-#: tp/Texinfo/Common.pm:1551
-#, fuzzy, perl-format
-msgid "unrecognized type: %s"
-msgstr "%s: op\xFEiune nerecunoscut\xE3 `--%s'\n"
-
-#: tp/Texinfo/Common.pm:1568
-#, fuzzy, perl-format
-msgid "error on closing html refs config file %s: %s"
-msgstr "eroare la \xEEnchiderea fi\xBAierului de ie\xBAire `%s'"
-
-#: tp/Texinfo/Common.pm:1603
+#: tp/Texinfo/Common.pm:1637
msgid "no node to be renamed"
msgstr ""
-#: tp/Texinfo/Common.pm:1614
+#: tp/Texinfo/Common.pm:1648
msgid "nodes without a new name at the end of file"
msgstr ""
-#: tp/Texinfo/Common.pm:1624 tp/Texinfo/Parser.pm:926
+#: tp/Texinfo/Common.pm:1658 tp/Texinfo/Parser.pm:899
#, fuzzy, perl-format
msgid "could not open %s: %s"
msgstr "%s: nu am putut deschide --css-file: %s"
-#: tp/Texinfo/Common.pm:2144
+#: tp/Texinfo/Common.pm:2178
#, perl-format
msgid "could not protect hash character in @%s"
msgstr ""
-#: tp/Texinfo/Convert/Converter.pm:395 tp/Texinfo/Convert/Converter.pm:414
+#: tp/Texinfo/Convert/Converter.pm:387 tp/Texinfo/Convert/Converter.pm:406
#, fuzzy, perl-format
msgid "Obsolete variable %s\n"
msgstr "Seteaz\xE3 variabil\xE3: "
-#: tp/Texinfo/Convert/Converter.pm:794
+#: tp/Texinfo/Convert/Converter.pm:786
#, perl-format
msgid "%s: output incompatible with split"
msgstr ""
-#: tp/Texinfo/Convert/Converter.pm:876 tp/Texinfo/Convert/Converter.pm:909
-#: tp/Texinfo/Convert/DocBook.pm:363 tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:6931
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:6989 tp/Texinfo/Convert/IXIN.pm:915
+#: tp/Texinfo/Convert/Converter.pm:868 tp/Texinfo/Convert/Converter.pm:901
+#: tp/Texinfo/Convert/DocBook.pm:363 tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:7004
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:7063 tp/Texinfo/Convert/IXIN.pm:915
#: tp/Texinfo/Convert/Info.pm:161 tp/Texinfo/Convert/Info.pm:187
#: tp/Texinfo/Convert/Info.pm:215 tp/Texinfo/Convert/Info.pm:275
-#: tp/Texinfo/Convert/TexinfoXML.pm:476 tp/Texinfo/Parser.pm:2035
+#: tp/Texinfo/Convert/TexinfoXML.pm:477 tp/Texinfo/Parser.pm:1996
#, fuzzy, perl-format
msgid "error on closing %s: %s"
msgstr "eroare la \xEEnchiderea fi\xBAierului de ie\xBAire `%s'"
-#: tp/Texinfo/Convert/Converter.pm:987
+#: tp/Texinfo/Convert/Converter.pm:979
#, fuzzy, perl-format
msgid "could not create directories `%s' or `%s': %s"
msgstr "Nu pot crea directorul `%s': %s"
-#: tp/Texinfo/Convert/Converter.pm:995
+#: tp/Texinfo/Convert/Converter.pm:987
#, fuzzy, perl-format
msgid "could not create directory `%s': %s"
msgstr "Nu pot crea directorul `%s': %s"
@@ -2122,103 +2108,123 @@
msgid "@image file `%s' not found, using `%s'"
msgstr "Fi\xBAierul @image `%s' nu poate fi citit: %s"
-#: tp/Texinfo/Convert/DocBook.pm:1084 tp/Texinfo/Parser.pm:5388
+#: tp/Texinfo/Convert/DocBook.pm:1084 tp/Texinfo/Parser.pm:5219
#, fuzzy
msgid "no argument specified for @U"
msgstr "Nici un nume specificat pentru comanda `%c%s'"
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:1683
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:1715
#, fuzzy, perl-format
msgid "@image file `%s' (for HTML) not found, using `%s'"
msgstr "Fi\xBAierul @image `%s' (pentru HTML) nu poate fi citit: %s"
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:2371
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:2399
#, perl-format
msgid "raw format %s is not converted"
msgstr ""
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:4888
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:4629
+#, fuzzy, perl-format
+msgid "could not open html refs config file %s: %s"
+msgstr "%s: nu am putut deschide --css-file: %s"
+
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:4657
+#, fuzzy
+msgid "missing type"
+msgstr "nume de ac\xFEiune inexistent"
+
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:4660
+#, fuzzy, perl-format
+msgid "unrecognized type: %s"
+msgstr "%s: op\xFEiune nerecunoscut\xE3 `--%s'\n"
+
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:4677
+#, fuzzy, perl-format
+msgid "error on closing html refs config file %s: %s"
+msgstr "eroare la \xEEnchiderea fi\xBAierului de ie\xBAire `%s'"
+
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:4962
msgid "string not closed in css file"
msgstr ""
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:4890
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:4964
#, fuzzy
msgid "--css-include ended in comment"
msgstr "%s:%d: --css-file s-a terminat cu un comentariu"
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:4892
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:4966
msgid "@import not finished in css file"
msgstr ""
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:4918
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:4992
#, perl-format
msgid "CSS file %s not found"
msgstr ""
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:4924
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:4998
#, fuzzy, perl-format
msgid "could not open --include-file %s: %s"
msgstr "%s: nu am putut deschide --css-file: %s"
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:4934
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:5008
#, fuzzy, perl-format
msgid "error on closing CSS file %s: %s"
msgstr "eroare la \xEEnchiderea fi\xBAierului de ie\xBAire `%s'"
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:5801 tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:5805
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:5870 tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:5874
#, fuzzy, perl-format
msgid "no htmlxref.cnf entry found for `%s'"
msgstr "nici o intrare de index a fost g\xE3sit\xE3 pentru `%s'\n"
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:6499
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:6568
#, fuzzy, perl-format
msgid "error on closing frame file %s: %s"
msgstr "eroare la \xEEnchiderea fi\xBAierului de ie\xBAire `%s'"
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:6523
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:6592
#, fuzzy, perl-format
msgid "error on closing TOC frame file %s: %s"
msgstr "eroare la \xEEnchiderea fi\xBAierului de ie\xBAire `%s'"
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:6638
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:6707
#, perl-format
msgid "handler %s of stage %s priority %s failed"
msgstr ""
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:6839
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:6912
msgid "must specify a title with a title command or @top"
msgstr ""
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:7048
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:7122
#, fuzzy, perl-format
msgid "error on closing redirection node file %s: %s"
msgstr "eroare la \xEEnchiderea fi\xBAierului de ie\xBAire `%s'"
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:7073
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:7147
#, fuzzy, perl-format
msgid "old name for `%s' is a node of the document"
msgstr "Nici un `Prec' sau `Sus' pentru acest nod \xEEn acest document."
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:7079
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:7153
#, fuzzy, perl-format
msgid "file empty for renamed node `%s'"
msgstr "nod nereferit `%s'"
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:7093
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:7167
#, perl-format
msgid "target node (new name for `%s') not in document: %s"
msgstr ""
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:7125
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:7199
#, perl-format
msgid "error on closing renamed node redirection file %s: %s"
msgstr ""
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:7163
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:7237
msgid "empty node name"
msgstr ""
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:7165 tp/Texinfo/Parser.pm:3697
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:7239 tp/Texinfo/Parser.pm:3536
#, perl-format
msgid "syntax for an external node used for `%s'"
msgstr ""
@@ -2252,32 +2258,32 @@
msgid "@node name should not contain `,': %s"
msgstr ""
-#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:1334
+#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:1335
#, perl-format
msgid "Index entry in @%s with : produces invalid Info: %s"
msgstr ""
-#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:1381 tp/Texinfo/Parser.pm:2722
+#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:1382 tp/Texinfo/Parser.pm:2568
#, fuzzy, perl-format
msgid "entry for index `%s' outside of any node"
msgstr "Intrarea pentru index-ul `%s' \xEEn afara oric\xE3rui nod"
-#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:1495
+#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:1496
#, fuzzy, perl-format
msgid "error on closing image text file %s: %s"
msgstr "eroare la \xEEnchiderea fi\xBAierului de ie\xBAire `%s'"
-#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:1500
+#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:1501
#, perl-format
msgid "@image file `%s' unreadable: %s"
msgstr "Fi\xBAierul @image `%s' nu poate fi citit: %s"
-#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:1523
+#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:1524
#, perl-format
msgid "could not find @image file `%s.txt' nor alternate text"
msgstr ""
-#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:1931
+#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:1932
msgid ""
"@strong{Note...} produces a spurious cross-reference in Info; reword to "
"avoid that"
@@ -2285,747 +2291,743 @@
"@strong{Not\xE3...] produce o referin\xFE\xE3 \xEEncruci\xBAat\xE3 fals\xE3
\xEEn Info; reformula\xFEi "
"pentru a o evita"
-#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:2161
+#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:2162
#, perl-format
msgid "@%s cross-reference name should not contain `:'"
msgstr ""
-#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:2193
+#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:2194
#, fuzzy, perl-format
msgid "@%s node name should not contain `%s'"
msgstr "Nici o intrare \xEEn %sindex con\xFEin\xE2nd `%s'."
-#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:2226
+#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:2227
#, perl-format
msgid "@%s node name should not contain `:'"
msgstr ""
-#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:2272
+#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:2273
#, perl-format
msgid "`.' or `,' must follow @xref, not %s"
msgstr ""
-#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:2275
+#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:2276
msgid "`.' or `,' must follow @xref"
msgstr ""
-#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:3118
+#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:3086
#, perl-format
msgid "menu entry node name should not contain `%s'"
msgstr ""
-#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:3129
+#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:3097
msgid "menu entry node name should not contain `:'"
msgstr ""
-#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:3145
+#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:3113
msgid "menu entry name should not contain `:'"
msgstr ""
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:910
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:883
#, perl-format
msgid "@%s should only appear at beginning or end of document"
msgstr ""
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:1160 tp/Texinfo/Structuring.pm:594
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:1125 tp/Texinfo/Structuring.pm:595
#, perl-format
msgid "multiple @%s"
msgstr ""
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:1194
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:1166
#, perl-format
-msgid "bad syntax for @%s argument: %s"
+msgid "bad or empty @%s formal argument: %s"
msgstr ""
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:1210
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:1176
#, perl-format
-msgid "bad or empty @%s formal argument: %s"
+msgid "bad syntax for @%s argument: %s"
msgstr ""
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:1219 tp/Texinfo/Parser.pm:4856
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:4882 tp/Texinfo/Parser.pm:5671
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:5687 tp/Texinfo/Parser.pm:5702
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:1183 tp/Texinfo/Parser.pm:4701
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:4727 tp/Texinfo/Parser.pm:5559
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:5572 tp/Texinfo/Parser.pm:5586
#, perl-format
msgid "%c%s requires a name"
msgstr "%c%s necesit\xE3 un nume"
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:1223 tp/Texinfo/Parser.pm:4859
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:4885 tp/Texinfo/Parser.pm:5674
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:5690 tp/Texinfo/Parser.pm:5705
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:1187 tp/Texinfo/Parser.pm:4704
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:4730 tp/Texinfo/Parser.pm:5562
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:5575 tp/Texinfo/Parser.pm:5589
#, fuzzy, perl-format
msgid "bad name for @%s"
msgstr "Argument nepotrivit pentru @%s"
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:1341
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:1305
#, perl-format
msgid "@end %s seen before @%s closing brace"
msgstr ""
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:1345
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:1309
#, perl-format
msgid "@%s seen before @%s closing brace"
msgstr ""
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:1350
-#, perl-format
-msgid "%c%s missing close brace"
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:1314
+#, fuzzy, perl-format
+msgid "%c%s missing closing brace"
msgstr "%c%s lipse\xBAte paranteza de \xEEnchidere"
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:1354
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:1318
#, perl-format
msgid "@%s missing closing delimiter sequence: %s}"
msgstr ""
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:1476
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:1440
#, perl-format
msgid "@itemx should not begin @%s"
msgstr ""
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:1544
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:1508
msgid "@itemx must follow @item"
msgstr ""
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:1712
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:1676
#, perl-format
msgid "@%s has text but no @item"
msgstr ""
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:1743
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:1707
#, perl-format
msgid "address@hidden' expected `%s', but saw `%s'"
msgstr "address@hidden' a a\xBAteptat `%s', dar a v\xE3zut `%s'"
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:1746
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:1710
#, perl-format
msgid "@%s seen before @end %s"
msgstr ""
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:1750
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:1714
#, fuzzy, perl-format
msgid "no matching `%cend %s'"
msgstr "Nici o potrivire %cend %s'"
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:1776 tp/Texinfo/Parser.pm:5204
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:5470
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:1738 tp/Texinfo/Parser.pm:5064
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:5302
#, fuzzy, perl-format
msgid "misplaced %c"
msgstr "%c nelalocul lui"
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:1874 tp/Texinfo/Parser.pm:3312
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:1835 tp/Texinfo/Parser.pm:3142
#, fuzzy, perl-format
msgid "unmatched `%c%s'"
msgstr "`%c%s' f\xE3r\xE3 pereche"
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:2110
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:2072
#, fuzzy, perl-format
msgid "macro `%s' called with too many args"
msgstr "Macro `%s' chemat pe linia %d cu prea multe argumente"
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:2132
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:2094
#, fuzzy, perl-format
-msgid "@%s missing close brace"
+msgid "@%s missing closing brace"
msgstr "%c%s lipse\xBAte paranteza de \xEEnchidere"
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:2140
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:2102
#, fuzzy, perl-format
msgid "macro `%s' declared without argument called with an argument"
msgstr "Macro `%s' chemat pe linia %d cu prea multe argumente"
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:2175
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:2138
#, fuzzy, perl-format
msgid "\\ in @%s expansion followed `%s' instead of parameter name or \\"
msgstr "\\ in expansiunea macro urmat\xE3 de `%s' \xEEn loc de nume parametru"
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:2650
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:2501
#, fuzzy, perl-format
msgid "@%s `%s' previously defined"
msgstr "macro-ul `%s' definit anterior"
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:2655
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:2506
#, fuzzy, perl-format
msgid "here is the previous definition as @%s"
msgstr "aici este defini\xFEia anterioar\xE3 a lui `%s'"
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:3016
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:2850
#, fuzzy, perl-format
msgid "missing name for @%s"
msgstr "nume de ac\xFEiune inexistent"
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:3021
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:2855
#, perl-format
msgid "missing category for @%s"
msgstr ""
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:3073
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:2890
#, fuzzy, perl-format
msgid "unexpected argument on @%s line: %s"
msgstr "argumentele pentru @%s ignorate"
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:3089
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:2905
#, fuzzy
msgid "empty multitable"
msgstr "%s: fi\xBAier gol"
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:3145 tp/Texinfo/Parser.pm:5784
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:2959 tp/Texinfo/Parser.pm:5667
#, fuzzy, perl-format
msgid "superfluous argument to @%s"
msgstr "Argument nepotrivit pentru @%s"
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:3151 tp/Texinfo/Parser.pm:5806
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:5818
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:2965 tp/Texinfo/Parser.pm:5688
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:5699
#, fuzzy, perl-format
msgid "bad argument to @%s"
msgstr "Argument nepotrivit pentru @%s"
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:3162
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:2976
#, perl-format
msgid "%s requires an argument: the formatter for %citem"
msgstr "%s necesit\xE3 un argument: formatatorul pentru %citem"
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:3167
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:2981
#, perl-format
msgid "command @%s not accepting argument in brace should not be on @%s line"
msgstr ""
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:3202
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:3016
#, fuzzy, perl-format
msgid "accent command address@hidden' not allowed as @%s argument"
msgstr "%s: op\xFEiunea `--%s' nu permite un argument\n"
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:3290 tp/Texinfo/Parser.pm:3429
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:5777
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:3118 tp/Texinfo/Parser.pm:3271
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:5660
#, fuzzy, perl-format
msgid "@%s missing argument"
msgstr "%s: lipse\xBAte fi\xBAierul argument.\n"
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:3302
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:3132
#, fuzzy, perl-format
msgid "unknown @end %s"
msgstr "Index necunoscut `%s'"
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:3324 tp/Texinfo/Parser.pm:3943
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:3155 tp/Texinfo/Parser.pm:3782
#, fuzzy, perl-format
msgid "superfluous argument to @%s %s: %s"
msgstr "Argument nepotrivit pentru @%s"
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:3329 tp/Texinfo/Parser.pm:5861
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:5906 tp/Texinfo/Parser.pm:5935
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:5976 tp/Texinfo/Parser.pm:6055
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:3161 tp/Texinfo/Parser.pm:3239
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:5749 tp/Texinfo/Parser.pm:5792
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:5821 tp/Texinfo/Parser.pm:5862
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:5940
#, fuzzy, perl-format
msgid "bad argument to @%s: %s"
msgstr "Argument nepotrivit pentru @%s"
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:3348
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:3182
#, fuzzy, perl-format
msgid "@%s: could not open %s: %s"
msgstr "%s: nu am putut deschide --css-file: %s"
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:3360
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:3194
#, perl-format
msgid "encoding `%s' is not a canonical texinfo encoding"
msgstr ""
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:3369
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:3202
#, perl-format
msgid "unrecognized encoding name `%s'"
msgstr "nume de codare nerecunoscut `%s'"
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:3516
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:3358
#, perl-format
msgid "@%s after the first element"
msgstr ""
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:3523
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:3365
#, fuzzy, perl-format
msgid "@%s only meaningful on a @multitable line"
msgstr "@%s nu are sens \xEEn exteriorul mediului address@hidden'"
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:3563
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:3402
#, perl-format
msgid "@%s should not be associated with @top"
msgstr ""
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:3575
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:3414
#, perl-format
msgid "@node precedes @%s, but parts may not be associated with nodes"
msgstr ""
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:3677
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:3516
#, fuzzy, perl-format
msgid "empty argument in @%s"
msgstr "Argument nepotrivit pentru @%s"
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:3681
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:3520
#, perl-format
msgid "empty node name after expansion `%s'"
msgstr ""
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:3724
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:3563
#, fuzzy, perl-format
msgid "empty menu entry name in `%s'"
msgstr "Nici un meniu \xEEn nod `%s'."
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:3732
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:3571
msgid "empty node name in menu entry"
msgstr ""
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:3805
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:3644
#, fuzzy, perl-format
msgid "@%s should not appear in @%s"
msgstr "%s: nu am putut deschide --css-file: %s"
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:3937
-#, perl-format
-msgid "@end %s should only appear at a line beginning"
-msgstr ""
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:3776
+#, fuzzy, perl-format
+msgid "@end %s should only appear at the beginning of a line"
+msgstr "\xAAterge (kill) p\xE2n\xE3 la \xEEnceputul liniei"
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:3960
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:3798
#, perl-format
msgid "macro `%s' previously defined"
msgstr "macro-ul `%s' definit anterior"
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:3963
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:3801
#, perl-format
msgid "here is the previous definition of `%s'"
msgstr "aici este defini\xFEia anterioar\xE3 a lui `%s'"
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:3968
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:3806
#, perl-format
msgid "redefining Texinfo language command: @%s"
msgstr ""
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:4017
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:3873
#, perl-format
msgid "@%s without associated character"
msgstr ""
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:4087
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:3943
#, perl-format
msgid ""
"@%s defined with zero or more than one argument should be invoked with {}"
msgstr ""
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:4111
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:3968
#, perl-format
msgid ""
"macro call nested too deeply (set MAX_NESTED_MACROS to override; current "
"value %d)"
msgstr ""
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:4120
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:3977
#, perl-format
msgid "recursive call of macro %s is not allowed; use @rmacro if needed"
msgstr ""
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:4176
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:4032
#, perl-format
msgid "accent command address@hidden' must not be followed by whitespace"
msgstr ""
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:4182
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:4038
#, fuzzy, perl-format
msgid "use braces to give a command as an argument to @%s"
msgstr "Folosi\xFEi paranteze pentru a da o comand\xE3 ca argument lui @%s"
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:4195 tp/Texinfo/Parser.pm:5325
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:4051 tp/Texinfo/Parser.pm:5183
#, fuzzy, perl-format
msgid "%c%s expects `i' or `j' as argument, not `%s'"
msgstr "%c%s a\xBAteapt\xE3 `i' sau `j' ca argument, nu `%c'"
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:4207
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:4062
#, perl-format
msgid "accent command address@hidden' must not be followed by new line"
msgstr ""
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:4218
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:4073
#, fuzzy, perl-format
msgid "@%s expected braces"
msgstr "%c%s am a\xBAteptat paranteze"
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:4383
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:4227
#, perl-format
msgid "undefined flag: %s"
msgstr "marcaj nedefinit: %s"
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:4386
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:4230
msgid "bad syntax for @value"
msgstr ""
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:4393
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:4237
#, fuzzy, perl-format
msgid "%c%s is obsolete."
msgstr "%c%s este dep\xE3sit"
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:4396
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:4240
#, fuzzy, perl-format
msgid "%c%s is obsolete; %s"
msgstr "%c%s este dep\xE3sit"
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:4405
-#, perl-format
-msgid "@%s should only appear at a line beginning"
-msgstr ""
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:4249
+#, fuzzy, perl-format
+msgid "@%s should only appear at the beginning of a line"
+msgstr "\xAAterge (kill) p\xE2n\xE3 la \xEEnceputul liniei"
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:4496
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:4340
#, fuzzy, perl-format
msgid "@%s not allowed inside address@hidden' block"
msgstr "@%s nu are sens \xEEn interiorul blocului address@hidden'"
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:4505
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:4349
#, perl-format
msgid "@%s should only appear in heading or footing"
msgstr ""
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:4631 tp/Texinfo/Parser.pm:4648
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:4698
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:4473 tp/Texinfo/Parser.pm:4490
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:4540
#, perl-format
msgid "@%s not meaningful inside address@hidden' block"
msgstr "@%s nu are sens \xEEn interiorul blocului address@hidden'"
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:4658
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:4500
#, fuzzy, perl-format
msgid "@%s in empty multitable"
msgstr "%s: fi\xBAier gol"
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:4664
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:4506
msgid "@tab before @item"
msgstr ""
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:4667
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:4509
#, fuzzy, perl-format
msgid "too many columns in multitable item (max %d)"
msgstr "Prea multe coloane \xEEn articol multitabel (max %d)"
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:4704
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:4546
msgid "ignoring @tab outside of multitable"
msgstr "ignor @tab \xEEn afara multitabelului"
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:4708
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:4550
#, perl-format
msgid "@%s outside of table or list"
msgstr ""
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:4745
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:4590
#, fuzzy, perl-format
msgid "must be after address@hidden' to use address@hidden'"
msgstr "Trebuie s\xE3 fi\xFEi \xEEn mediul address@hidden' pentru a folosi
address@hidden'"
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:4787
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:4632
#, perl-format
msgid "@%s not meaningful outside address@hidden' and address@hidden'
environments"
msgstr "@%s nu are sens \xEEn exteriorul mediilor address@hidden' \xBAi
address@hidden'"
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:4791
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:4636
msgid "@dircategory after first node"
msgstr ""
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:4979
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:4841
#, fuzzy, perl-format
msgid "region %s inside region %s is not allowed"
msgstr "Nu sun permise note de subsol \xEEn note de subsol"
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:4997
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:4858
msgid "@direntry after first node"
msgstr ""
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:5005
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:4866
#, fuzzy, perl-format
msgid "@%s seen before first @node"
msgstr "@menu v\xE3zut \xEEnainte de primul @node, creez nodul `V\xE2rf'"
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:5008
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:4869
msgid ""
"perhaps your @top node should be wrapped in @ifnottex rather than @ifinfo?"
msgstr ""
"probabil c\xE3 nodul d-voastr\xE3 @top ar trebui \xEEmpachetat \xEEn
@ifnottex \xEEn loc de "
"@ifinfo?"
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:5070
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:4931
#, perl-format
msgid "@%s should only appear in math context"
msgstr ""
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:5078
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:4939
#, fuzzy, perl-format
msgid "unknown command `%s'"
msgstr "Comand\xE3 necunoscut\xE3 `%s'"
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:5088
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:4949
#, fuzzy
msgid "unexpected @"
msgstr "Am a\xBAteptat `%s'"
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:5117
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:4977
#, fuzzy, perl-format
msgid "@%s is not meaningful outside address@hidden' environment"
msgstr "@%s nu are sens \xEEn exteriorul mediului address@hidden'"
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:5122
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:4982
#, perl-format
msgid "@%s should be right below address@hidden'"
msgstr ""
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:5130
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:4990
#, perl-format
msgid "ignoring multiple @%s"
msgstr ""
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:5249
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:5108
#, perl-format
msgid "command @%s does not accept arguments"
msgstr ""
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:5273
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:5132
#, perl-format
msgid "command @%s missing a node or external manual argument"
msgstr ""
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:5292
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:5150
#, perl-format
msgid "in @%s empty cross reference name after expansion `%s'"
msgstr ""
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:5303
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:5161
#, perl-format
msgid "in @%s empty cross reference title after expansion `%s'"
msgstr ""
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:5316
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:5174
msgid "@image missing filename argument"
msgstr "@image lipse\xBAte fi\xBAierul argument."
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:5348
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:5205
#, fuzzy, perl-format
msgid "@%s missing first argument"
msgstr "%s: lipse\xBAte fi\xBAierul argument.\n"
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:5393
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:5224
#, perl-format
msgid "non-hex digits in argument for @U: %s"
msgstr ""
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:5399
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:5230
#, perl-format
msgid "fewer than four hex digits in argument for @U: %s"
msgstr ""
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:5412
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:5247
#, perl-format
-msgid "argument for @U exceeds size of integer: %s"
-msgstr ""
-
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:5418
-#, perl-format
msgid "argument for @U exceeds Unicode maximum 0x10FFFF: %s"
msgstr ""
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:5546
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:5442
msgid "superfluous arguments for node"
msgstr ""
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:5596
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:5492
#, fuzzy, perl-format
msgid "expected @end %s"
msgstr "Am a\xBAteptat `%s'"
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:5718
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:5601
#, fuzzy, perl-format
msgid "@%s should only accept a @-command as argument, not `%s'"
msgstr "Folosi\xFEi paranteze pentru a da o comand\xE3 ca argument lui @%s"
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:5728
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:5611
#, fuzzy, perl-format
msgid "remaining argument on @%s line: %s"
msgstr "argumentele pentru @%s ignorate"
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:5801
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:5683
#, fuzzy, perl-format
msgid "environment command %s as argument to @%s"
msgstr "Folosi\xFEi paranteze pentru a da o comand\xE3 ca argument lui @%s"
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:5823
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:5704
#, perl-format
msgid "empty @%s"
msgstr ""
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:5831
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:5712
#, perl-format
msgid "column fraction not a number: %s"
msgstr ""
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:5840
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:5721
#, fuzzy, perl-format
msgid "@sp arg must be numeric, not `%s'"
msgstr "%s: %s arg trebuie s\xE3 fie numeric, nu `%s'.\n"
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:5849
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:5730
#, perl-format
msgid "reserved index name %s"
msgstr ""
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:5868
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:5756
#, fuzzy, perl-format
msgid "unknown source index in @%s: %s"
msgstr "Index necunoscut `%s'"
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:5871
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:5759
#, perl-format
msgid "unknown destination index in @%s: %s"
msgstr ""
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:5901
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:5787
#, perl-format
msgid "@%s leads to a merging of %s in itself, ignoring"
msgstr ""
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:5914
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:5800
#, fuzzy, perl-format
msgid "unknown index `%s' in @printindex"
msgstr "Index necunoscut `%s' \xEEn @printindex"
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:5920
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:5806
#, perl-format
msgid "printing an index `%s' merged in another one `%s'"
msgstr ""
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:5928
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:5814
#, perl-format
msgid "printindex before document beginning: @printindex %s"
msgstr ""
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:5944
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:5830
#, fuzzy, perl-format
msgid "@%s arg must be `top' or `bottom', not `%s'"
msgstr "%s: %s arg trebuie s\xE3 fie numeric, nu `%s'.\n"
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:5952
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:5838
#, perl-format
msgid "Only @%s 10 or 11 is supported, not `%s'"
msgstr ""
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:5960
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:5846
#, fuzzy, perl-format
msgid "@%s arg must be `separate' or `end', not `%s'"
msgstr ""
"%s: --footnote-style arg trebuie s\xE3 fie `separate' sau `end', nu `%s'.\n"
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:5968
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:5854
#, fuzzy, perl-format
msgid "@%s arg must be `on', `off' or `odd', not `%s'"
msgstr "%s: %s arg trebuie s\xE3 fie numeric, nu `%s'.\n"
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:5986 tp/Texinfo/Parser.pm:5991
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:5872 tp/Texinfo/Parser.pm:5877
#, fuzzy, perl-format
msgid "@paragraphindent arg must be numeric/`none'/`asis', not `%s'"
msgstr ""
"%s: --paragraph-indent arg trebuie s\xE3 fie numeric/`none'/`asis', nu
`%s'.\n"
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:5999
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:5885
#, fuzzy, perl-format
msgid "@firstparagraphindent arg must be `none' or `insert', not `%s'"
msgstr ""
"%s: --paragraph-indent arg trebuie s\xE3 fie numeric/`none'/`asis', nu
`%s'.\n"
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:6009
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:5895
#, fuzzy, perl-format
msgid "@exampleindent arg must be numeric/`asis', not `%s'"
msgstr ""
"%s: --paragraph-indent arg trebuie s\xE3 fie numeric/`none'/`asis', nu
`%s'.\n"
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:6021
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:5907
#, perl-format
msgid "expected @%s on or off, not `%s'"
msgstr ""
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:6031
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:5916
#, perl-format
msgid "@kbdinputstyle arg must be `code'/`example'/`distinct', not `%s'"
msgstr ""
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:6039
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:5924
#, fuzzy, perl-format
msgid "@allowcodebreaks arg must be `true' or `false', not `%s'"
msgstr ""
"%s: --footnote-style arg trebuie s\xE3 fie `separate' sau `end', nu `%s'.\n"
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:6047
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:5932
#, fuzzy, perl-format
msgid "@urefbreakstyle arg must be `after'/`before'/`none', not `%s'"
msgstr ""
"%s: --footnote-style arg trebuie s\xE3 fie `separate' sau `end', nu `%s'.\n"
-#: tp/Texinfo/Structuring.pm:213
+#: tp/Texinfo/Structuring.pm:216
#, perl-format
msgid "raising the section level of @%s which is too low"
msgstr ""
-#: tp/Texinfo/Structuring.pm:245
+#: tp/Texinfo/Structuring.pm:248
#, perl-format
msgid "no chapter-level command before @%s"
msgstr ""
-#: tp/Texinfo/Structuring.pm:250
+#: tp/Texinfo/Structuring.pm:253
#, perl-format
msgid "lowering the section level of @%s appearing after a lower element"
msgstr ""
-#: tp/Texinfo/Structuring.pm:339
+#: tp/Texinfo/Structuring.pm:342
#, perl-format
msgid "no sectioning command associated with @%s"
msgstr ""
-#: tp/Texinfo/Structuring.pm:488
+#: tp/Texinfo/Structuring.pm:491
#, perl-format
msgid "@%s not empty"
msgstr ""
-#: tp/Texinfo/Structuring.pm:544 tp/Texinfo/Structuring.pm:1326
+#: tp/Texinfo/Structuring.pm:547 tp/Texinfo/Structuring.pm:1325
#, fuzzy, perl-format
msgid "@%s reference to nonexistent node `%s'"
msgstr ""
"referin\xFEa %s c\xE3tre nodul inexistent `%s' (probabil sec\xFEionare
incorect\xE3?)"
-#: tp/Texinfo/Structuring.pm:557
+#: tp/Texinfo/Structuring.pm:558
#, perl-format
msgid "@%s entry node name `%s' different from %s name `%s'"
msgstr ""
-#: tp/Texinfo/Structuring.pm:662
+#: tp/Texinfo/Structuring.pm:663
#, perl-format
msgid "unreferenced node `%s'"
msgstr "nod nereferit `%s'"
-#: tp/Texinfo/Structuring.pm:708
+#: tp/Texinfo/Structuring.pm:706
#, perl-format
msgid "node `%s' is %s for `%s' in sectioning but not in menu"
msgstr ""
-#: tp/Texinfo/Structuring.pm:715
+#: tp/Texinfo/Structuring.pm:713
#, perl-format
msgid "node %s `%s' in menu `%s' and in sectioning `%s' differ"
msgstr ""
-#: tp/Texinfo/Structuring.pm:733
+#: tp/Texinfo/Structuring.pm:731
#, perl-format
msgid "node `%s' is %s for `%s' in menu but not in sectioning"
msgstr ""
-#: tp/Texinfo/Structuring.pm:787
+#: tp/Texinfo/Structuring.pm:786
#, perl-format
msgid "%s pointer `%s' (for node `%s') different from %s name `%s'"
msgstr ""
-#: tp/Texinfo/Structuring.pm:814
+#: tp/Texinfo/Structuring.pm:810
#, fuzzy, perl-format
msgid "%s reference to nonexistent `%s'"
msgstr "nod nereferit `%s'"
-#: tp/Texinfo/Structuring.pm:834
+#: tp/Texinfo/Structuring.pm:829
#, fuzzy, perl-format
msgid "node `%s' lacks menu item for `%s' despite being its Up target"
msgstr "Nodului `%s' \xEEi lipse\xBAte articolul pentru `%s' de\xBAi \xEEi
este \xFEinta Sus"
-#: tp/Texinfo/Structuring.pm:842
+#: tp/Texinfo/Structuring.pm:837
#, perl-format
msgid "for `%s', up in menu `%s' and up `%s' don't match"
msgstr ""
@@ -3035,7 +3037,7 @@
msgid "@%s to `%s', different from %s name `%s'"
msgstr ""
-#: tp/Texinfo/Structuring.pm:2070
+#: tp/Texinfo/Structuring.pm:2067
#, perl-format
msgid "empty index key in @%s"
msgstr ""
@@ -3520,37 +3522,37 @@
msgid "Try `%s --help' for more information.\n"
msgstr "\xCEncerca\xFEi `%s --help' pentru informa\xFEii suplimentare.\n"
-#: tp/texi2any.pl:1232
+#: tp/texi2any.pl:1239
msgid "fill_gaps_in_sectioning transformation return no result. No section?"
msgstr ""
-#: tp/texi2any.pl:1255
+#: tp/texi2any.pl:1262
#, fuzzy, perl-format
msgid "error on closing macro expand file %s: %s\n"
msgstr "eroare la \xEEnchiderea fi\xBAierului de ie\xBAire `%s'"
-#: tp/texi2any.pl:1261
+#: tp/texi2any.pl:1268
#, fuzzy, perl-format
msgid "could not open %s for writing: %s\n"
msgstr "%s: nu am putut deschide --css-file: %s"
-#: tp/texi2any.pl:1286
+#: tp/texi2any.pl:1293
msgid ""
"insert_nodes_for_sectioning_commands transformation return no result. No "
"section?"
msgstr ""
-#: tp/texi2any.pl:1359 tp/texi2any.pl:1435
+#: tp/texi2any.pl:1366 tp/texi2any.pl:1442
#, perl-format
msgid "%s: error on closing %s: %s\n"
msgstr ""
-#: tp/texi2any.pl:1382 tp/texi2any.pl:1416
+#: tp/texi2any.pl:1389 tp/texi2any.pl:1423
#, perl-format
msgid "%s: error on closing internal links file %s: %s\n"
msgstr ""
-#: tp/texi2any.pl:1388 tp/texi2any.pl:1422
+#: tp/texi2any.pl:1395 tp/texi2any.pl:1429
#, fuzzy, perl-format
msgid "%s: could not open %s for writing: %s\n"
msgstr "%s: nu am putut deschide --css-file: %s"
Modified: trunk/po/ru.po
===================================================================
--- trunk/po/ru.po 2016-07-30 19:04:20 UTC (rev 7283)
+++ trunk/po/ru.po 2016-07-30 19:16:48 UTC (rev 7284)
@@ -9,7 +9,7 @@
msgstr ""
"Project-Id-Version: texinfo 6.0.90\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: address@hidden"
-"POT-Creation-Date: 2016-02-06 11:35+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2016-07-30 20:22+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2015-12-23 19:00+0300\n"
"Last-Translator: Yuri Kozlov <address@hidden>\n"
"Language-Team: Russian <address@hidden>\n"
@@ -307,7 +307,7 @@
msgid "---------- Footnotes ----------"
msgstr "---------- Сноски ----------"
-#: info/indices.c:123 info/indices.c:812
+#: info/indices.c:123 info/indices.c:822
#, c-format
msgid "Finding index entries..."
msgstr "Поиск в алфавитном указателе…"
@@ -316,7 +316,7 @@
msgid "Look up a string in the index for this file"
msgstr "Найти строку в алфавитном указателе для данного файла"
-#: info/indices.c:215 info/indices.c:321 info/indices.c:818
+#: info/indices.c:215 info/indices.c:321 info/indices.c:828
#, c-format
msgid "No indices found."
msgstr "Не найден алфавитный указатель."
@@ -348,36 +348,36 @@
msgid "No more index entries containing '%s'."
msgstr "В алфавитном указателе больше не найдено пунктов, содержащих «%s»."
-#: info/indices.c:476 info/indices.c:880
+#: info/indices.c:476 info/indices.c:890
#, c-format
msgid "No index entries containing '%s'."
msgstr "В алфавитном указателе не найдены пункты, содержащие «%s»."
-#: info/indices.c:583
+#: info/indices.c:586
#, c-format
msgid "Scanning indices of '%s'..."
msgstr "Поиск в алфавитном указателе файла «%s»…"
-#: info/indices.c:636
+#: info/indices.c:646
msgid "Grovel all known info file's indices for a string and build a menu"
msgstr ""
"Запускает поиск строки в алфавитных указателях всех Info-файлов и создаёт "
"меню"
-#: info/indices.c:644 info/indices.c:646
+#: info/indices.c:654 info/indices.c:656
msgid "Index apropos"
msgstr "Ключевое слово для поиска"
-#: info/indices.c:688
+#: info/indices.c:698
#, c-format
msgid "Index entries containing '%s':\n"
msgstr "В алфавитном указателе найдены пункты, содержащие «%s»:\n"
-#: info/indices.c:797
+#: info/indices.c:807
msgid "List all matches of a string in the index"
msgstr "Список всех совпадений строки в указателе"
-#: info/indices.c:824 info/indices.c:826
+#: info/indices.c:834 info/indices.c:836
msgid "Index topic"
msgstr "Указатель тем"
@@ -386,57 +386,52 @@
msgid "No available info files have '%s' in their indices."
msgstr "Ни один из info-файлов не содержит «%s» в алфавитных указателях."
-#: info/info-utils.c:892
+#: info/info-utils.c:879
#, c-format
msgid "Error converting file character encoding."
msgstr "Ошибка при преобразовании кодировки символов файла."
-#: info/info.c:222 info/session.c:2789
+#: info/info.c:279 info/session.c:2789
#, c-format
msgid "No menu item '%s' in node '%s'."
msgstr "Пункт меню «%s» отсутствует в ноде «%s»."
-#: info/info.c:315
+#: info/info.c:416 info/info.c:1148
#, c-format
-msgid "No file given for node '%s'."
-msgstr "В ноде «%s» не указан файл."
-
-#: info/info.c:364 info/info.c:1133
-#, c-format
msgid "Cannot find node '%s'."
msgstr "Невозможно найти ноду «%s»."
-#: info/info.c:386
+#: info/info.c:438
#, c-format
msgid "No program name given."
msgstr "Не задано имя программы."
-#: info/info.c:577
+#: info/info.c:636
#, c-format
msgid "invalid number: %s\n"
msgstr "неверный номер: %s\n"
-#: info/info.c:757
+#: info/info.c:816
#, c-format
msgid "malformed variable assignment: %s"
msgstr "неправильное назначение переменной: %s"
-#: info/info.c:764 info/infokey.c:537
+#: info/info.c:823 info/infokey.c:540
#, c-format
msgid "%s: no such variable"
msgstr "%s: нет переменной с таким именем"
-#: info/info.c:770 info/infokey.c:539
+#: info/info.c:829 info/infokey.c:542
#, c-format
msgid "value %s is not valid for variable %s"
msgstr "значение %s недопустимо для переменной %s"
-#: info/info.c:782
+#: info/info.c:841
#, c-format
msgid "Try --help for more information.\n"
msgstr "Попробуйте --help для получения более подробного описания.\n"
-#: info/info.c:804 install-info/install-info.c:2239 tp/texi2any.pl:873
+#: info/info.c:860 install-info/install-info.c:2239 tp/texi2any.pl:873
#, c-format, perl-format
msgid ""
"Copyright (C) %s Free Software Foundation, Inc.\n"
@@ -451,12 +446,12 @@
"Это свободное ПО: вы можете продавать и распространять его.\n"
"Нет НИКАКИХ ГАРАНТИЙ до степени, разрешённой законом.\n"
-#: info/info.c:981
+#: info/info.c:999
#, c-format
msgid "no index entries found for '%s'\n"
msgstr "для «%s» не найдено элементов в именном указателе\n"
-#: info/info.c:1034
+#: info/info.c:1049
#, c-format
msgid ""
"Usage: %s [OPTION]... [MENU-ITEM...]\n"
@@ -467,7 +462,7 @@
"\n"
"Чтение документации в формате Info.\n"
-#: info/info.c:1040
+#: info/info.c:1055
msgid ""
"Options:\n"
" -a, --all use all matching manuals.\n"
@@ -486,7 +481,7 @@
"ФАЙЛЕ\n"
" -f, --file=СПРАВОЧНИК задать открываемый Info-справочник"
-#: info/info.c:1048
+#: info/info.c:1063
msgid ""
" -h, --help display this help and exit.\n"
" --index-search=STRING go to node pointed by index entry STRING.\n"
@@ -499,7 +494,7 @@
" -n, --node=ИМЯ_НОДЫ задать ноды в файле Info, посещаемом впервые\n"
" -o, --output=ФАЙЛ запись выбранных нод в ФАЙЛ"
-#: info/info.c:1054
+#: info/info.c:1069
msgid ""
" -R, --raw-escapes output \"raw\" ANSI escapes (default).\n"
" --no-raw-escapes output escapes as literal text.\n"
@@ -516,13 +511,13 @@
" -O, --show-options, --usage перейти к ноде, описывающей параметры\n"
" командной строки"
-#: info/info.c:1061
+#: info/info.c:1076
msgid " -b, --speech-friendly be friendly to speech synthesizers."
msgstr ""
" -b, --speech-friendly выводить в формате, удобном для\n"
" синтезаторов речи"
-#: info/info.c:1065
+#: info/info.c:1080
msgid ""
" --strict-node-location (for debugging) use Info file pointers as-"
"is.\n"
@@ -542,7 +537,7 @@
" -w, --where, --location показать физическое расположение файла Info\n"
" -x, --debug=НОМЕР задать уровень отладки (-1 для всех).\n"
-#: info/info.c:1074
+#: info/info.c:1089
msgid ""
"\n"
"The first non-option argument, if present, is the menu entry to start from;\n"
@@ -558,7 +553,7 @@
"результат. Все остальные аргументы рассматриваются как имена пунктов\n"
"меню относительно первой посещённой ноды."
-#: info/info.c:1081
+#: info/info.c:1096
msgid ""
"\n"
"For a summary of key bindings, type H within Info."
@@ -566,7 +561,7 @@
"\n"
"Для выдачи справки по привязкам клавиш нажмите H в Info."
-#: info/info.c:1084
+#: info/info.c:1099
msgid ""
"\n"
"Examples:\n"
@@ -596,7 +591,7 @@
" info --subnodes -o out.txt emacs dump entire manual to out.txt\n"
" info -f ./foo.info показать файл ./foo.info, не искать каталог"
-#: info/info.c:1099 install-info/install-info.c:616 tp/texi2any.pl:861
+#: info/info.c:1114 install-info/install-info.c:616 tp/texi2any.pl:861
msgid ""
"Email bug reports to address@hidden,\n"
"general questions and discussion to address@hidden"
@@ -606,68 +601,68 @@
"общее обсуждение и вопросы направляйте по адресу address@hidden"
"Домашняя страница Texinfo: http://www.gnu.org/software/texinfo/"
-#: info/info.c:1134
+#: info/info.c:1149
#, c-format
msgid "Cannot find node '(%s)%s'."
msgstr "Невозможно найти ноду «(%s)%s»."
-#: info/info.c:1135
+#: info/info.c:1150
msgid "Cannot find a window!"
msgstr "Невозможно найти окно!"
-#: info/info.c:1136
+#: info/info.c:1151
msgid "Point doesn't appear within this window's node!"
msgstr "Точка находится вне ноды этого окна!"
-#: info/info.c:1137
+#: info/info.c:1152
msgid "Cannot delete the last window."
msgstr "Невозможно удалить последнее окно."
-#: info/info.c:1138
+#: info/info.c:1153
msgid "No menu in this node."
msgstr "В этой ноде нет меню."
-#: info/info.c:1139
+#: info/info.c:1154
msgid "No footnotes in this node."
msgstr "В этой ноде нет сносок."
-#: info/info.c:1140
+#: info/info.c:1155
msgid "No cross references in this node."
msgstr "В этой ноде нет перекрёстных ссылок."
-#: info/info.c:1141
+#: info/info.c:1156
#, c-format
msgid "No '%s' pointer for this node."
msgstr "Для этой ноды нет указателя «%s»."
-#: info/info.c:1142
+#: info/info.c:1157
#, c-format
msgid "Unknown Info command '%c'; try '?' for help."
msgstr "Команда Info «%c» неизвестна; попробуйте «?» для получения справки."
-#: info/info.c:1143
+#: info/info.c:1158
#, c-format
msgid "Terminal type '%s' is not smart enough to run Info."
msgstr ""
"Тип терминала «%s» не обладает достаточными возможностями для запуска Info."
-#: info/info.c:1144
+#: info/info.c:1159
msgid "You are already at the last page of this node."
msgstr "Вы уже находитесь на последней странице этой ноды."
-#: info/info.c:1145
+#: info/info.c:1160
msgid "You are already at the first page of this node."
msgstr "Вы уже находитесь на первой странице этой ноды."
-#: info/info.c:1146
+#: info/info.c:1161
msgid "Only one window."
msgstr "Только одно окно."
-#: info/info.c:1147
+#: info/info.c:1162
msgid "Resulting window would be too small."
msgstr "Получившееся окно было бы слишком маленьким."
-#: info/info.c:1148
+#: info/info.c:1163
msgid "Not enough room for a help window, please delete a window."
msgstr ""
"Не хватает места для справочного окна, пожалуйста, удалите какое-нибудь окно."
@@ -936,37 +931,37 @@
msgid "unknown action `%s'"
msgstr "неизвестное действие «%s»"
-#: info/infokey.c:482
+#: info/infokey.c:485
#, c-format
msgid "action name too long"
msgstr "имя действия слишком длинное"
-#: info/infokey.c:495
+#: info/infokey.c:498
#, c-format
msgid "extra characters following action `%s'"
msgstr "лишние символы после действия «%s»"
-#: info/infokey.c:506
+#: info/infokey.c:509
#, c-format
msgid "missing variable name"
msgstr "пропущено имя переменной"
-#: info/infokey.c:515
+#: info/infokey.c:518
#, c-format
msgid "missing `=' immediately after variable name"
msgstr "пропущен знак «=» сразу после имени переменной"
-#: info/infokey.c:522
+#: info/infokey.c:525
#, c-format
msgid "variable name too long"
msgstr "имя переменной слишком длинное"
-#: info/infokey.c:546
+#: info/infokey.c:549
#, c-format
msgid "value too long"
msgstr "значение слишком длинное"
-#: info/infokey.c:592
+#: info/infokey.c:595
#, c-format
msgid "\"%s\", line %u: "
msgstr "«%s», строка %u: "
@@ -1297,341 +1292,341 @@
msgid "Unable to find node referenced by '%s' in '%s'."
msgstr "Невозможно найти ноду по ссылке «%s» в «%s»."
-#: info/session.c:2864
+#: info/session.c:2870
msgid "Read a list of menus starting from dir and follow them"
msgstr "Считать список меню, начинающийся с dir и проследовать по ним"
-#: info/session.c:2866
+#: info/session.c:2872
msgid "Follow menus: "
msgstr "Проследовать по меню: "
-#: info/session.c:2971
+#: info/session.c:2977
msgid "Select the Next node"
msgstr "Перейти на «Следующую» ноду"
-#: info/session.c:2978
+#: info/session.c:2984
msgid "Select the Prev node"
msgstr "Перейти на «Предыдущую» ноду"
-#: info/session.c:2985
+#: info/session.c:2991
msgid "Select the Up node"
msgstr "Перейти на «Верхнюю» ноду"
-#: info/session.c:2991
+#: info/session.c:2997
msgid "Select the last node in this file"
msgstr "Перейти на последнюю ноду в файле"
-#: info/session.c:3018 info/session.c:3051
+#: info/session.c:3024 info/session.c:3057
msgid "This window has no additional nodes"
msgstr "Это окно не имеет дополнительных нод"
-#: info/session.c:3024
+#: info/session.c:3030
msgid "Select the first node in this file"
msgstr "Перейти на первую ноду в файле"
-#: info/session.c:3158
+#: info/session.c:3164
msgid "No more nodes within this document."
msgstr "В этом документе больше нет нод."
-#: info/session.c:3203 info/session.c:3243
+#: info/session.c:3209 info/session.c:3249
msgid "No 'Prev' or 'Up' for this node within this document."
msgstr "В этом документе нет ссылки «Предыдущая» или «Вверх» для этой ноды."
-#: info/session.c:3256
+#: info/session.c:3262
msgid "Move forwards or down through node structure"
msgstr "Продвигаться вперёд или вниз по структуре нод"
-#: info/session.c:3273
+#: info/session.c:3279
msgid "Move backwards or up through node structure"
msgstr "Продвигаться назад или вверх по структуре нод"
-#: info/session.c:3296
+#: info/session.c:3302
msgid "Read a node name and select it"
msgstr "Считать имя ноды и перейти к ней"
-#: info/session.c:3350 info/session.c:3354
+#: info/session.c:3356 info/session.c:3360
msgid "Goto node: "
msgstr "Перейти к ноде: "
-#: info/session.c:3533
+#: info/session.c:3539
msgid "Find the node describing program invocation"
msgstr "Найти ноду, описывающую, как вызывать программу"
-#: info/session.c:3535
+#: info/session.c:3541
#, c-format
msgid "Find Invocation node of [%s]: "
msgstr "Найти ноду Invocation для [%s]: "
-#: info/session.c:3580
+#: info/session.c:3586
msgid "Read a manpage reference and select it"
msgstr "Считать ссылку на справочную страницу (manpage) и перейти к ней"
-#: info/session.c:3584
+#: info/session.c:3590
msgid "Get Manpage: "
msgstr "Просмотреть справочную страницу (manpage): "
-#: info/session.c:3605
+#: info/session.c:3611
msgid "Select the node 'Top' in this file"
msgstr "Перейти на «Первую» ноду в этом файле"
-#: info/session.c:3611
+#: info/session.c:3617
msgid "Select the node '(dir)'"
msgstr "Перейти на ноду «(dir)»"
-#: info/session.c:3617
+#: info/session.c:3623
msgid "Show full file name of node being displayed"
msgstr "Показать полное имя файла отображаемой ноды"
-#: info/session.c:3634
+#: info/session.c:3640
msgid "Select the most recently selected node"
msgstr "Перейти к последней выбранной ноде"
-#: info/session.c:3639
+#: info/session.c:3645
#, c-format
msgid "No earlier node in history"
msgstr "В истории нет более ранней ноды"
-#: info/session.c:3643
+#: info/session.c:3649
msgid "Read the name of a file and select it"
msgstr "Считать имя файла и перейти к нему"
-#: info/session.c:3647
+#: info/session.c:3653
msgid "Find file: "
msgstr "Найти файл: "
-#: info/session.c:3664
+#: info/session.c:3670
#, c-format
msgid "Cannot find '%s'."
msgstr "Невозможно найти «%s»."
-#: info/session.c:3713
+#: info/session.c:3719
#, c-format
msgid "Could not create output file '%s'."
msgstr "Невозможно создать выходной файл «%s»."
-#: info/session.c:3727
+#: info/session.c:3733
#, c-format
msgid "error writing to %s: %s"
msgstr "ошибка записи в %s: %s"
-#: info/session.c:3736
+#: info/session.c:3742
#, c-format
msgid "closing %s"
msgstr "закрывается %s"
-#: info/session.c:3785
+#: info/session.c:3791
#, c-format
msgid "writing node %s..."
msgstr "запись ноды %s…"
-#: info/session.c:3831
+#: info/session.c:3837
msgid "Pipe the contents of this node through INFO_PRINT_COMMAND"
msgstr "Перенаправить содержимое этой ноды на вход команды INFO_PRINT_COMMAND"
-#: info/session.c:3859
+#: info/session.c:3865
#, c-format
msgid "Cannot open pipe to '%s'."
msgstr "Невозможно открыть канал к «%s»."
-#: info/session.c:3864
+#: info/session.c:3870
#, c-format
msgid "printing node %s..."
msgstr "печатается нода %s"
-#: info/session.c:3872
+#: info/session.c:3878
#, c-format
msgid "finished printing node %s"
msgstr "печать ноды %s завершена"
-#: info/session.c:3904
+#: info/session.c:3910
msgid "Toggle the usage of regular expressions in searches"
msgstr "Переключить использование регулярных выражений в поиске"
-#: info/session.c:3908
+#: info/session.c:3914
#, c-format
msgid "Using regular expressions for searches."
msgstr "Использование регулярных выражений при поиске."
-#: info/session.c:3909
+#: info/session.c:3915
#, c-format
msgid "Using literal strings for searches."
msgstr "Использование обычных строк при поиске."
-#: info/session.c:4169
+#: info/session.c:4175
msgid "Search continued from the end of the document."
msgstr "Поиск продолжится с конца документа."
-#: info/session.c:4174
+#: info/session.c:4180
msgid "Search continued from the beginning of the document."
msgstr "Поиск продолжится с начала документа."
-#: info/session.c:4194
+#: info/session.c:4200
#, c-format
msgid "Searching subfile %s ..."
msgstr "Поиск подфайла %s…"
-#: info/session.c:4231
+#: info/session.c:4237
msgid "Search failed."
msgstr "Не найдено."
-#: info/session.c:4248
+#: info/session.c:4254
#, c-format
msgid "%s%s%s [%s]: "
msgstr "%s%s%s [%s]: "
-#: info/session.c:4249 info/session.c:4255
+#: info/session.c:4255 info/session.c:4261
msgid "Regexp search"
msgstr "Поиск по регулярным выражениям"
-#: info/session.c:4249 info/session.c:4255
+#: info/session.c:4255 info/session.c:4261
msgid "Search"
msgstr "Поиск"
-#: info/session.c:4250 info/session.c:4256
+#: info/session.c:4256 info/session.c:4262
msgid " case-sensitively"
msgstr " c учётом регистра"
-#: info/session.c:4251 info/session.c:4257
+#: info/session.c:4257 info/session.c:4263
msgid " backward"
msgstr " обратный поиск"
-#: info/session.c:4254
+#: info/session.c:4260
#, c-format
msgid "%s%s%s: "
msgstr "%s%s%s: "
-#: info/session.c:4274
+#: info/session.c:4280
msgid "Search string too short"
msgstr "Слишком короткая строка поиска"
-#: info/session.c:4467
+#: info/session.c:4473
#, c-format
msgid "Going back to last match from %s"
msgstr "Переходим обратно к последнему совпадению из %s"
-#: info/session.c:4491 info/session.c:4601
+#: info/session.c:4497 info/session.c:4607
#, c-format
msgid "No more matches."
msgstr "Больше нет совпадений."
-#: info/session.c:4628
+#: info/session.c:4634
msgid "Search this node and subnodes for a string."
msgstr "Искать строку в этой ноде и поднодах."
-#: info/session.c:4649
+#: info/session.c:4655
msgid "Go to next match in Info sub-tree"
msgstr "Перейти к следующему совпадению в поддереве Info"
-#: info/session.c:4653 info/session.c:4665
+#: info/session.c:4659 info/session.c:4671
#, c-format
msgid "No active search"
msgstr "Нет активного поиска"
-#: info/session.c:4661
+#: info/session.c:4667
msgid "Go to previous match in Info sub-tree"
msgstr "Перейти к предыдущему совпадению в поддереве Info"
-#: info/session.c:4674
+#: info/session.c:4680
msgid "Read a string and search for it case-sensitively"
msgstr "Считать строку и запустить регистрозависимый поиск"
-#: info/session.c:4679
+#: info/session.c:4685
msgid "Read a string and search for it"
msgstr "Считать строку и запустить поиск"
-#: info/session.c:4685
+#: info/session.c:4691
msgid "Read a string and search backward for it"
msgstr "Считать строку и запустить поиск в обратном направлении"
-#: info/session.c:4693
+#: info/session.c:4699
msgid "Repeat last search in the same direction"
msgstr "Повторить последний поиск в том же направлении"
-#: info/session.c:4701 info/session.c:4746
+#: info/session.c:4707 info/session.c:4752
msgid "No previous search string"
msgstr "Нет строки предыдущего поиска"
-#: info/session.c:4738
+#: info/session.c:4744
msgid "Repeat last search in the reverse direction"
msgstr "Повторить последний поиск в обратном направлении"
-#: info/session.c:4785
+#: info/session.c:4791
msgid "Clear displayed search matches"
msgstr "Очистить показанные совпадения поиска"
-#: info/session.c:4802 info/session.c:4808
+#: info/session.c:4808 info/session.c:4814
msgid "Search interactively for a string as you type it"
msgstr "Запустить интерактивный поиск по мере ввода строки"
-#: info/session.c:4928
+#: info/session.c:4934
msgid "Regexp I-search backward: "
msgstr "Наращиваемый обратный поиск по регулярному выражению: "
-#: info/session.c:4929
+#: info/session.c:4935
msgid "I-search backward: "
msgstr "Наращиваемый обратный поиск: "
-#: info/session.c:4931
+#: info/session.c:4937
msgid "Regexp I-search: "
msgstr "Наращиваемый поиск по регулярному выражению: "
-#: info/session.c:4932
+#: info/session.c:4938
msgid "I-search: "
msgstr "Наращиваемый поиск: "
-#: info/session.c:4957 info/session.c:4960
+#: info/session.c:4963 info/session.c:4966
msgid "Failing "
msgstr "Не найдено "
-#: info/session.c:5326
+#: info/session.c:5332
msgid "Cancel current operation"
msgstr "Отменить выполнение текущей команды"
-#: info/session.c:5333
+#: info/session.c:5339
msgid "Quit"
msgstr "Выход"
-#: info/session.c:5338
+#: info/session.c:5344
msgid "Display version of Info being run"
msgstr "Показать версию запущенной Info"
-#: info/session.c:5340
+#: info/session.c:5346
#, c-format
msgid "GNU Info version %s"
msgstr "GNU Info, версия %s"
-#: info/session.c:5345
+#: info/session.c:5351
msgid "Redraw the display"
msgstr "Перерисовать экран"
-#: info/session.c:5382
+#: info/session.c:5388
msgid "Quit using Info"
msgstr "Выйти из Info"
-#: info/session.c:5398
+#: info/session.c:5404
msgid "Run command bound to this key's lowercase variant"
msgstr "Запустить команду, привязанную к этой клавише в нижнем регистре"
-#: info/session.c:5409
+#: info/session.c:5415
#, c-format
msgid "Unknown command (%s)."
msgstr "Неизвестная команда (%s)."
-#: info/session.c:5412
+#: info/session.c:5418
#, c-format
msgid "\"%s\" is invalid"
msgstr "Неверная команда «%s»"
-#: info/session.c:5413
+#: info/session.c:5419
#, c-format
msgid "'%s' is invalid"
msgstr "«%s» неверно"
-#: info/session.c:5731
+#: info/session.c:5737
msgid "Add this digit to the current numeric argument"
msgstr "Добавить цифру к текущему числовому аргументу"
-#: info/session.c:5738
+#: info/session.c:5744
msgid "Start (or multiply by 4) the current numeric argument"
msgstr "Начать (или умножить на 4) текущий числовой аргумент"
@@ -1774,16 +1769,16 @@
msgid "Set %s to value (%s): "
msgstr "Установить значение %s равным (%s): "
-#: info/window.c:959
+#: info/window.c:956
msgid "-----Info: (), lines ----, "
msgstr "-----Info: (), строк ----, "
-#: info/window.c:966
+#: info/window.c:963
#, c-format
msgid "-%s---Info: %s, %ld lines --%s--"
msgstr "-%s---Info: %s, строк: %ld --%s--"
-#: info/window.c:970
+#: info/window.c:967
#, c-format
msgid "-%s---Info: (%s)%s, %ld lines --%s--"
msgstr "-%s---Info: (%s)%s, %ld строк --%s--"
@@ -1959,7 +1954,7 @@
" --version показать информацию о версии и выйти"
#: install-info/install-info.c:642
-#, c-format
+#, fuzzy, c-format
msgid ""
"This is the file .../info/dir, which contains the\n"
"topmost node of the Info hierarchy, called (dir)Top.\n"
@@ -1968,7 +1963,7 @@
"%s\tThis is the top of the INFO tree\n"
"\n"
" This (the Directory node) gives a menu of major topics.\n"
-" Typing \"q\" exits, \"?\" lists all Info commands, \"d\" returns here,\n"
+" Typing \"q\" exits, \"H\" lists all Info commands, \"d\" returns here,\n"
" \"h\" gives a primer for first-timers,\n"
" \"mEmacs<Return>\" visits the Emacs manual, etc.\n"
"\n"
@@ -2062,119 +2057,111 @@
msgid "no entries found for `%s'; nothing deleted"
msgstr "не найдены элементы для «%s»; ничего не удалено"
-#: tp/DebugTexinfo/DebugTree.pm:63 tp/Texinfo/Convert/Converter.pm:855
-#: tp/Texinfo/Convert/Converter.pm:893 tp/Texinfo/Convert/Converter.pm:1204
-#: tp/Texinfo/Convert/DocBook.pm:327 tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:6504
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:6528 tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:6905
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:6963 tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:7041
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:7118 tp/Texinfo/Convert/IXIN.pm:293
-#: tp/Texinfo/Convert/Info.pm:295 tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:546
-#: tp/Texinfo/Convert/TexinfoXML.pm:457
+#: tp/DebugTexinfo/DebugTree.pm:63 tp/Texinfo/Convert/Converter.pm:847
+#: tp/Texinfo/Convert/Converter.pm:885 tp/Texinfo/Convert/Converter.pm:1196
+#: tp/Texinfo/Convert/DocBook.pm:327 tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:6573
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:6597 tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:6978
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:7037 tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:7115
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:7192 tp/Texinfo/Convert/IXIN.pm:293
+#: tp/Texinfo/Convert/Info.pm:295 tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:547
+#: tp/Texinfo/Convert/TexinfoXML.pm:458
#, perl-format
msgid "could not open %s for writing: %s"
msgstr "невозможно открыть %s на запись: %s"
-#: tp/Texinfo/Common.pm:881
+#: tp/Texinfo/Common.pm:862
msgid "recursion is always allowed"
msgstr "рекурсия разрешена всегда"
-#: tp/Texinfo/Common.pm:882
+#: tp/Texinfo/Common.pm:863
msgid "arguments are quoted by default"
msgstr "по умолчанию аргументы в кавычках"
-#: tp/Texinfo/Common.pm:1105
+#: tp/Texinfo/Common.pm:866
+msgid ""
+"move your @contents command if you want the contents after the title page"
+msgstr ""
+
+#: tp/Texinfo/Common.pm:869
+msgid ""
+"move your @shortcontents and @contents commands if you want the contents "
+"after the title page"
+msgstr ""
+
+#: tp/Texinfo/Common.pm:1093
#, perl-format
msgid "%s is not a valid language code"
msgstr "%s не является допустимым кодом языка"
-#: tp/Texinfo/Common.pm:1110
+#: tp/Texinfo/Common.pm:1098
#, perl-format
msgid "%s is not a valid region code"
msgstr "%s не является допустимым кодом области"
-#: tp/Texinfo/Common.pm:1128
+#: tp/Texinfo/Common.pm:1116
#, perl-format
msgid "%s is not a valid split possibility"
msgstr "%s не является допустимой возможностью разделения"
-#: tp/Texinfo/Common.pm:1151
+#: tp/Texinfo/Common.pm:1139
#, perl-format
msgid "could not read %s: %s"
msgstr "невозможно прочитать %s: %s"
-#: tp/Texinfo/Common.pm:1170
+#: tp/Texinfo/Common.pm:1158
#, perl-format
msgid "error on closing @verbatiminclude file %s: %s"
msgstr "ошибка при закрытии файла @verbatiminclude %s: %s"
-#: tp/Texinfo/Common.pm:1176 tp/Texinfo/Parser.pm:3353
+#: tp/Texinfo/Common.pm:1164 tp/Texinfo/Parser.pm:3187
#, perl-format
msgid "@%s: could not find %s"
msgstr "@%s: невозможно найти %s"
-#: tp/Texinfo/Common.pm:1520
-#, perl-format
-msgid "could not open html refs config file %s: %s"
-msgstr "невозможно открыть файл настроек ссылок html %s: %s"
-
-#: tp/Texinfo/Common.pm:1548
-msgid "missing type"
-msgstr "отсутствует тип"
-
-#: tp/Texinfo/Common.pm:1551
-#, perl-format
-msgid "unrecognized type: %s"
-msgstr "нераспознанный тип: %s"
-
-#: tp/Texinfo/Common.pm:1568
-#, perl-format
-msgid "error on closing html refs config file %s: %s"
-msgstr "ошибка при закрытии файла настроек ссылок html %s: %s"
-
-#: tp/Texinfo/Common.pm:1603
+#: tp/Texinfo/Common.pm:1637
msgid "no node to be renamed"
msgstr "отсутствует нода для переименования"
-#: tp/Texinfo/Common.pm:1614
+#: tp/Texinfo/Common.pm:1648
msgid "nodes without a new name at the end of file"
msgstr "ноды без нового имени в конце файла"
-#: tp/Texinfo/Common.pm:1624 tp/Texinfo/Parser.pm:926
+#: tp/Texinfo/Common.pm:1658 tp/Texinfo/Parser.pm:899
#, perl-format
msgid "could not open %s: %s"
msgstr "невозможно открыть %s: %s"
-#: tp/Texinfo/Common.pm:2144
+#: tp/Texinfo/Common.pm:2178
#, perl-format
msgid "could not protect hash character in @%s"
msgstr "невозможно защитить хэш-символ в @%s"
-#: tp/Texinfo/Convert/Converter.pm:395 tp/Texinfo/Convert/Converter.pm:414
+#: tp/Texinfo/Convert/Converter.pm:387 tp/Texinfo/Convert/Converter.pm:406
#, perl-format
msgid "Obsolete variable %s\n"
msgstr "Устаревшая переменная %s\n"
-#: tp/Texinfo/Convert/Converter.pm:794
+#: tp/Texinfo/Convert/Converter.pm:786
#, perl-format
msgid "%s: output incompatible with split"
msgstr "%s: вывод несовместим с разделением"
-#: tp/Texinfo/Convert/Converter.pm:876 tp/Texinfo/Convert/Converter.pm:909
-#: tp/Texinfo/Convert/DocBook.pm:363 tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:6931
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:6989 tp/Texinfo/Convert/IXIN.pm:915
+#: tp/Texinfo/Convert/Converter.pm:868 tp/Texinfo/Convert/Converter.pm:901
+#: tp/Texinfo/Convert/DocBook.pm:363 tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:7004
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:7063 tp/Texinfo/Convert/IXIN.pm:915
#: tp/Texinfo/Convert/Info.pm:161 tp/Texinfo/Convert/Info.pm:187
#: tp/Texinfo/Convert/Info.pm:215 tp/Texinfo/Convert/Info.pm:275
-#: tp/Texinfo/Convert/TexinfoXML.pm:476 tp/Texinfo/Parser.pm:2035
+#: tp/Texinfo/Convert/TexinfoXML.pm:477 tp/Texinfo/Parser.pm:1996
#, perl-format
msgid "error on closing %s: %s"
msgstr "ошибка при закрытии %s: %s"
-#: tp/Texinfo/Convert/Converter.pm:987
+#: tp/Texinfo/Convert/Converter.pm:979
#, perl-format
msgid "could not create directories `%s' or `%s': %s"
msgstr "невозможно создать каталог «%s» или «%s»: %s"
-#: tp/Texinfo/Convert/Converter.pm:995
+#: tp/Texinfo/Convert/Converter.pm:987
#, perl-format
msgid "could not create directory `%s': %s"
msgstr "невозможно создать каталог «%s»: %s"
@@ -2184,101 +2171,120 @@
msgid "@image file `%s' not found, using `%s'"
msgstr "файл @image «%s» не найден, используется «%s»"
-#: tp/Texinfo/Convert/DocBook.pm:1084 tp/Texinfo/Parser.pm:5388
+#: tp/Texinfo/Convert/DocBook.pm:1084 tp/Texinfo/Parser.pm:5219
msgid "no argument specified for @U"
msgstr "не задан аргумент для @U"
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:1683
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:1715
#, perl-format
msgid "@image file `%s' (for HTML) not found, using `%s'"
msgstr "файл @image «%s» (для HTML) не найден, используется «%s»"
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:2371
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:2399
#, perl-format
msgid "raw format %s is not converted"
msgstr "неструктурированный формат %s не преобразован"
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:4888
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:4629
+#, perl-format
+msgid "could not open html refs config file %s: %s"
+msgstr "невозможно открыть файл настроек ссылок html %s: %s"
+
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:4657
+msgid "missing type"
+msgstr "отсутствует тип"
+
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:4660
+#, perl-format
+msgid "unrecognized type: %s"
+msgstr "нераспознанный тип: %s"
+
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:4677
+#, perl-format
+msgid "error on closing html refs config file %s: %s"
+msgstr "ошибка при закрытии файла настроек ссылок html %s: %s"
+
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:4962
msgid "string not closed in css file"
msgstr "незакрытая строка в файле css"
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:4890
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:4964
msgid "--css-include ended in comment"
msgstr "--css-include обрывается в комментарии"
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:4892
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:4966
msgid "@import not finished in css file"
msgstr "@import не завершена в файле css"
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:4918
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:4992
#, perl-format
msgid "CSS file %s not found"
msgstr "Файл CSS %s не найден"
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:4924
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:4998
#, perl-format
msgid "could not open --include-file %s: %s"
msgstr "невозможно открыть --include-file %s: %s"
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:4934
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:5008
#, perl-format
msgid "error on closing CSS file %s: %s"
msgstr "ошибка при закрытии файла CSS %s: %s"
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:5801 tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:5805
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:5870 tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:5874
#, perl-format
msgid "no htmlxref.cnf entry found for `%s'"
msgstr "элемент htmlxref.cnf не найден в «%s»"
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:6499
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:6568
#, perl-format
msgid "error on closing frame file %s: %s"
msgstr "ошибка при закрытии файла frame %s: %s"
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:6523
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:6592
#, perl-format
msgid "error on closing TOC frame file %s: %s"
msgstr "ошибка при закрытии файла TOC frame %s: %s"
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:6638
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:6707
#, perl-format
msgid "handler %s of stage %s priority %s failed"
msgstr "ошибка обработчика %s на стадии %s с приоритетом %s"
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:6839
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:6912
msgid "must specify a title with a title command or @top"
msgstr "должен быть задан заголовок командой заголовка или @top"
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:7048
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:7122
#, perl-format
msgid "error on closing redirection node file %s: %s"
msgstr "ошибка при закрытии файла ноды перенаправления %s: %s"
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:7073
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:7147
#, perl-format
msgid "old name for `%s' is a node of the document"
msgstr "старое имя «%s» — это нода документа"
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:7079
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:7153
#, perl-format
msgid "file empty for renamed node `%s'"
msgstr "файл пуст для переименуемой ноды «%s»"
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:7093
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:7167
#, perl-format
msgid "target node (new name for `%s') not in document: %s"
msgstr "нода назначения (новое имя для «%s») отсутствует в документе: %s"
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:7125
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:7199
#, perl-format
msgid "error on closing renamed node redirection file %s: %s"
msgstr "ошибка при закрытии файла переименуемой ноды перенаправления %s: %s"
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:7163
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:7237
msgid "empty node name"
msgstr "пустое имя ноды"
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:7165 tp/Texinfo/Parser.pm:3697
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:7239 tp/Texinfo/Parser.pm:3536
#, perl-format
msgid "syntax for an external node used for `%s'"
msgstr "синтаксис для внешней ноды используется для «%s»"
@@ -2311,32 +2317,32 @@
msgid "@node name should not contain `,': %s"
msgstr "имя @node не должно содержать «,»: %s"
-#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:1334
+#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:1335
#, perl-format
msgid "Index entry in @%s with : produces invalid Info: %s"
msgstr "Пункт в алфавитном указателе @%s с : создаёт некорректный Info: %s"
-#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:1381 tp/Texinfo/Parser.pm:2722
+#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:1382 tp/Texinfo/Parser.pm:2568
#, perl-format
msgid "entry for index `%s' outside of any node"
msgstr "элементе для именного указателя «%s» вне какой-либо ноды"
-#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:1495
+#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:1496
#, perl-format
msgid "error on closing image text file %s: %s"
msgstr "ошибка при закрытии файла текста изображения %s: %s"
-#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:1500
+#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:1501
#, perl-format
msgid "@image file `%s' unreadable: %s"
msgstr "невозможно прочитать файл @image «%s»: %s"
-#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:1523
+#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:1524
#, perl-format
msgid "could not find @image file `%s.txt' nor alternate text"
msgstr "невозможно найти файл @image «%s.txt» или альтернативный текст"
-#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:1931
+#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:1932
msgid ""
"@strong{Note...} produces a spurious cross-reference in Info; reword to "
"avoid that"
@@ -2344,328 +2350,329 @@
"@strong{Note…} создаёт в Info ложную перекрестную ссылку; перефразируйте "
"текст, чтобы избежать этого"
-#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:2161
+#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:2162
#, perl-format
msgid "@%s cross-reference name should not contain `:'"
msgstr "имя перекрёстной ссылки @%s не содержит «:»"
-#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:2193
+#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:2194
#, perl-format
msgid "@%s node name should not contain `%s'"
msgstr "имя ноды @%s не должно содержать «%s»"
-#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:2226
+#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:2227
#, perl-format
msgid "@%s node name should not contain `:'"
msgstr "имя ноды @%s не должно содержать «:»"
-#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:2272
+#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:2273
#, perl-format
msgid "`.' or `,' must follow @xref, not %s"
msgstr "после «.» или «,» должен следовать @xref, а не %s"
-#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:2275
+#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:2276
msgid "`.' or `,' must follow @xref"
msgstr "после «.» или «,» должен следовать @xref"
-#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:3118
+#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:3086
#, perl-format
msgid "menu entry node name should not contain `%s'"
msgstr "имя ноды элемента меню не должно содержать «%s»"
-#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:3129
+#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:3097
msgid "menu entry node name should not contain `:'"
msgstr "имя ноды элемента меню не должно содержать «:»"
-#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:3145
+#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:3113
msgid "menu entry name should not contain `:'"
msgstr "имя элемента меню не должно содержать «:»"
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:910
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:883
#, perl-format
msgid "@%s should only appear at beginning or end of document"
msgstr "@%s должен появляться только в начале или в конце документа"
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:1160 tp/Texinfo/Structuring.pm:594
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:1125 tp/Texinfo/Structuring.pm:595
#, perl-format
msgid "multiple @%s"
msgstr "несколько @%s"
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:1194
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:1166
#, perl-format
+msgid "bad or empty @%s formal argument: %s"
+msgstr "неверный или пустой формальный аргумент @%s: %s"
+
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:1176
+#, perl-format
msgid "bad syntax for @%s argument: %s"
msgstr "неверный синтаксис аргумента @%s: %s"
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:1210
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:1183 tp/Texinfo/Parser.pm:4701
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:4727 tp/Texinfo/Parser.pm:5559
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:5572 tp/Texinfo/Parser.pm:5586
#, perl-format
-msgid "bad or empty @%s formal argument: %s"
-msgstr "неверный или пустой формальный аргумент @%s: %s"
-
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:1219 tp/Texinfo/Parser.pm:4856
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:4882 tp/Texinfo/Parser.pm:5671
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:5687 tp/Texinfo/Parser.pm:5702
-#, perl-format
msgid "%c%s requires a name"
msgstr "команде %c%s нужно указать имя"
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:1223 tp/Texinfo/Parser.pm:4859
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:4885 tp/Texinfo/Parser.pm:5674
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:5690 tp/Texinfo/Parser.pm:5705
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:1187 tp/Texinfo/Parser.pm:4704
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:4730 tp/Texinfo/Parser.pm:5562
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:5575 tp/Texinfo/Parser.pm:5589
#, perl-format
msgid "bad name for @%s"
msgstr "некорректное имя для @%s"
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:1341
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:1305
#, perl-format
msgid "@end %s seen before @%s closing brace"
msgstr "@end %s перед закрывающей скобкой @%s"
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:1345
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:1309
#, perl-format
msgid "@%s seen before @%s closing brace"
msgstr "@%s перед закрывающей скобкой @%s"
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:1350
-#, perl-format
-msgid "%c%s missing close brace"
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:1314
+#, fuzzy, perl-format
+msgid "%c%s missing closing brace"
msgstr "%c%s пропущена закрывающая скобка"
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:1354
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:1318
#, perl-format
msgid "@%s missing closing delimiter sequence: %s}"
msgstr "@%s отсутствует закрывающая разделительная последовательность: %s}"
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:1476
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:1440
#, perl-format
msgid "@itemx should not begin @%s"
msgstr "@itemx не должен начинаться с @%s"
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:1544
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:1508
msgid "@itemx must follow @item"
msgstr "@itemx должен следовать за @item"
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:1712
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:1676
#, perl-format
msgid "@%s has text but no @item"
msgstr "@%s содержит текст, но не @item"
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:1743
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:1707
#, perl-format
msgid "address@hidden' expected `%s', but saw `%s'"
msgstr "ожидалось address@hidden с «%s», встречено «%s»"
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:1746
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:1710
#, perl-format
msgid "@%s seen before @end %s"
msgstr "@%s перед @end %s"
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:1750
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:1714
#, perl-format
msgid "no matching `%cend %s'"
msgstr "нет парной «%cend %s»"
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:1776 tp/Texinfo/Parser.pm:5204
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:5470
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:1738 tp/Texinfo/Parser.pm:5064
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:5302
#, perl-format
msgid "misplaced %c"
msgstr "здесь не должно быть %c"
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:1874 tp/Texinfo/Parser.pm:3312
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:1835 tp/Texinfo/Parser.pm:3142
#, perl-format
msgid "unmatched `%c%s'"
msgstr "непарная «%c%s»"
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:2110
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:2072
#, perl-format
msgid "macro `%s' called with too many args"
msgstr "макрос «%s» вызван с излишними аргументами"
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:2132
-#, perl-format
-msgid "@%s missing close brace"
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:2094
+#, fuzzy, perl-format
+msgid "@%s missing closing brace"
msgstr "@%s пропущена закрывающая скобка"
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:2140
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:2102
#, perl-format
msgid "macro `%s' declared without argument called with an argument"
msgstr "макрос «%s», объявленный без аргумента, вызван с аргументом"
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:2175
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:2138
#, perl-format
msgid "\\ in @%s expansion followed `%s' instead of parameter name or \\"
msgstr "\\ в раскрытии @%s следует «%s», а не имя параметра или \\"
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:2650
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:2501
#, perl-format
msgid "@%s `%s' previously defined"
msgstr "@%s «%s» было определено раньше"
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:2655
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:2506
#, perl-format
msgid "here is the previous definition as @%s"
msgstr "место предыдущего определения @%s"
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:3016
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:2850
#, perl-format
msgid "missing name for @%s"
msgstr "пропущено имя для @%s"
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:3021
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:2855
#, perl-format
msgid "missing category for @%s"
msgstr "пропущена категория для @%s"
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:3073
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:2890
#, perl-format
msgid "unexpected argument on @%s line: %s"
msgstr "неожиданный аргумент на строке @%s: %s"
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:3089
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:2905
msgid "empty multitable"
msgstr "пустая мультитаблица"
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:3145 tp/Texinfo/Parser.pm:5784
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:2959 tp/Texinfo/Parser.pm:5667
#, perl-format
msgid "superfluous argument to @%s"
msgstr "лишний аргумент для @%s"
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:3151 tp/Texinfo/Parser.pm:5806
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:5818
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:2965 tp/Texinfo/Parser.pm:5688
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:5699
#, perl-format
msgid "bad argument to @%s"
msgstr "некорректный аргумент для @%s"
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:3162
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:2976
#, perl-format
msgid "%s requires an argument: the formatter for %citem"
msgstr "%s должна использоваться c аргументом: форматом для %citem"
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:3167
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:2981
#, perl-format
msgid "command @%s not accepting argument in brace should not be on @%s line"
msgstr ""
"команды @%s, не принимающей аргументов в скобках, не должно быть в строке @%s"
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:3202
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:3016
#, perl-format
msgid "accent command address@hidden' not allowed as @%s argument"
msgstr "выделенная команда address@hidden недопустима как аргумент @%s"
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:3290 tp/Texinfo/Parser.pm:3429
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:5777
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:3118 tp/Texinfo/Parser.pm:3271
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:5660
#, perl-format
msgid "@%s missing argument"
msgstr "@%s пропущен аргумент"
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:3302
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:3132
#, perl-format
msgid "unknown @end %s"
msgstr "неизвестный @end %s"
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:3324 tp/Texinfo/Parser.pm:3943
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:3155 tp/Texinfo/Parser.pm:3782
#, perl-format
msgid "superfluous argument to @%s %s: %s"
msgstr "лишний аргумент для @%s %s: %s"
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:3329 tp/Texinfo/Parser.pm:5861
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:5906 tp/Texinfo/Parser.pm:5935
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:5976 tp/Texinfo/Parser.pm:6055
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:3161 tp/Texinfo/Parser.pm:3239
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:5749 tp/Texinfo/Parser.pm:5792
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:5821 tp/Texinfo/Parser.pm:5862
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:5940
#, perl-format
msgid "bad argument to @%s: %s"
msgstr "неверный аргумент для @%s: %s"
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:3348
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:3182
#, perl-format
msgid "@%s: could not open %s: %s"
msgstr "@%s: невозможно открыть %s: %s"
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:3360
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:3194
#, perl-format
msgid "encoding `%s' is not a canonical texinfo encoding"
msgstr "кодировка «%s» не является каноничной кодировкой texinfo"
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:3369
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:3202
#, perl-format
msgid "unrecognized encoding name `%s'"
msgstr "имя кодировки «%s» не распознано"
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:3516
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:3358
#, perl-format
msgid "@%s after the first element"
msgstr "@%s после первого элемента"
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:3523
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:3365
#, perl-format
msgid "@%s only meaningful on a @multitable line"
msgstr "@%s имеет смысл только в строке @multitable"
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:3563
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:3402
#, perl-format
msgid "@%s should not be associated with @top"
msgstr "@%s не должен быть связан с @top"
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:3575
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:3414
#, perl-format
msgid "@node precedes @%s, but parts may not be associated with nodes"
msgstr "@node стоит до @%s, но части не могут быть связаны с нодами"
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:3677
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:3516
#, perl-format
msgid "empty argument in @%s"
msgstr "пустой аргумент в @%s"
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:3681
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:3520
#, perl-format
msgid "empty node name after expansion `%s'"
msgstr "пустое имя ноды после раскрытия «%s»"
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:3724
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:3563
#, perl-format
msgid "empty menu entry name in `%s'"
msgstr "пустое имя элемента меню в «%s»"
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:3732
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:3571
msgid "empty node name in menu entry"
msgstr "пустое имя ноды в элементе меню"
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:3805
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:3644
#, perl-format
msgid "@%s should not appear in @%s"
msgstr "@%s не должен появляться в @%s"
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:3937
-#, perl-format
-msgid "@end %s should only appear at a line beginning"
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:3776
+#, fuzzy, perl-format
+msgid "@end %s should only appear at the beginning of a line"
msgstr "@end %s должен появляться только в начале строки"
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:3960
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:3798
#, perl-format
msgid "macro `%s' previously defined"
msgstr "макрос «%s» был определён раньше"
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:3963
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:3801
#, perl-format
msgid "here is the previous definition of `%s'"
msgstr "место предыдущего определения «%s»"
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:3968
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:3806
#, perl-format
msgid "redefining Texinfo language command: @%s"
msgstr "переопределение команды языка Texinfo: @%s"
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:4017
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:3873
#, perl-format
msgid "@%s without associated character"
msgstr "@%s без соответствующего символа"
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:4087
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:3943
#, perl-format
msgid ""
"@%s defined with zero or more than one argument should be invoked with {}"
msgstr ""
"@%s определён с нулём или более чем одним аргументом, должен вызываться с {}"
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:4111
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:3968
#, perl-format
msgid ""
"macro call nested too deeply (set MAX_NESTED_MACROS to override; current "
@@ -2674,420 +2681,415 @@
"вызов макроса вложен слишком глубоко (можно изменить через "
"MAX_NESTED_MACROS; текущее значение: %d)"
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:4120
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:3977
#, perl-format
msgid "recursive call of macro %s is not allowed; use @rmacro if needed"
msgstr ""
"рекурсивный вызов макроса %s не допускается; если нужно, используйте @rmacro"
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:4176
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:4032
#, perl-format
msgid "accent command address@hidden' must not be followed by whitespace"
msgstr "после выделенной команды address@hidden не должно быть пробельного
символа"
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:4182
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:4038
#, perl-format
msgid "use braces to give a command as an argument to @%s"
msgstr ""
"используйте фигурные скобки, чтобы передать @%s команду в качестве аргумента"
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:4195 tp/Texinfo/Parser.pm:5325
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:4051 tp/Texinfo/Parser.pm:5183
#, perl-format
msgid "%c%s expects `i' or `j' as argument, not `%s'"
msgstr "%c%s ожидает в качестве аргумента «i» или «j», а не «%s»"
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:4207
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:4062
#, perl-format
msgid "accent command address@hidden' must not be followed by new line"
msgstr "после выделенной команды address@hidden не должно быть новой строки"
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:4218
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:4073
#, perl-format
msgid "@%s expected braces"
msgstr "@%s подразумевает фигурные скобки"
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:4383
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:4227
#, perl-format
msgid "undefined flag: %s"
msgstr "неопределенный флаг: %s"
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:4386
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:4230
msgid "bad syntax for @value"
msgstr "неверный синтаксис @value"
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:4393
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:4237
#, perl-format
msgid "%c%s is obsolete."
msgstr "Команда %c%s устарела."
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:4396
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:4240
#, perl-format
msgid "%c%s is obsolete; %s"
msgstr "Команда %c%s устарела; %s"
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:4405
-#, perl-format
-msgid "@%s should only appear at a line beginning"
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:4249
+#, fuzzy, perl-format
+msgid "@%s should only appear at the beginning of a line"
msgstr "@%s должен появляться только в начале строки"
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:4496
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:4340
#, perl-format
msgid "@%s not allowed inside address@hidden' block"
msgstr "@%s не допускается внутри блока address@hidden"
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:4505
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:4349
#, perl-format
msgid "@%s should only appear in heading or footing"
msgstr "@%s должен появляться только в заголовке или нижнем колонтитуле"
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:4631 tp/Texinfo/Parser.pm:4648
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:4698
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:4473 tp/Texinfo/Parser.pm:4490
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:4540
#, perl-format
msgid "@%s not meaningful inside address@hidden' block"
msgstr "@%s не имеет смысла внутри блока address@hidden"
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:4658
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:4500
#, perl-format
msgid "@%s in empty multitable"
msgstr "@%s в пустой мультитаблице"
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:4664
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:4506
msgid "@tab before @item"
msgstr "@tab перед @item"
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:4667
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:4509
#, perl-format
msgid "too many columns in multitable item (max %d)"
msgstr "слишком много столбцов в мультитабличном элементе (максимум %d)"
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:4704
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:4546
msgid "ignoring @tab outside of multitable"
msgstr "@tab вне мультитаблицы игнорирован"
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:4708
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:4550
#, perl-format
msgid "@%s outside of table or list"
msgstr "@%s вне таблицы или списка"
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:4745
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:4590
#, perl-format
msgid "must be after address@hidden' to use address@hidden'"
msgstr "должно быть после address@hidden, чтобы использовать address@hidden"
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:4787
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:4632
#, perl-format
msgid "@%s not meaningful outside address@hidden' and address@hidden'
environments"
msgstr "@%s не имеет смысла вне окружения address@hidden или address@hidden"
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:4791
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:4636
msgid "@dircategory after first node"
msgstr "@dircategory после первой ноды"
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:4979
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:4841
#, perl-format
msgid "region %s inside region %s is not allowed"
msgstr "не допускается указание области %s внутри области %s"
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:4997
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:4858
msgid "@direntry after first node"
msgstr "@direntry после первой ноды"
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:5005
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:4866
#, perl-format
msgid "@%s seen before first @node"
msgstr "@%s встречено перед первой @node"
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:5008
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:4869
msgid ""
"perhaps your @top node should be wrapped in @ifnottex rather than @ifinfo?"
msgstr "вероятно, ваша нода @top должна быть в @ifnottex, а не в @ifinfo?"
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:5070
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:4931
#, perl-format
msgid "@%s should only appear in math context"
msgstr "@%s должен появляться только в совпадающем контексте"
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:5078
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:4939
#, perl-format
msgid "unknown command `%s'"
msgstr "неизвестная команда «%s»"
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:5088
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:4949
msgid "unexpected @"
msgstr "неожиданный символ @"
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:5117
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:4977
#, perl-format
msgid "@%s is not meaningful outside address@hidden' environment"
msgstr "@%s не имеет смысла вне окружения address@hidden"
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:5122
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:4982
#, perl-format
msgid "@%s should be right below address@hidden'"
msgstr "@%s должен быть сразу после address@hidden"
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:5130
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:4990
#, perl-format
msgid "ignoring multiple @%s"
msgstr "игнорируется многократный @%s"
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:5249
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:5108
#, perl-format
msgid "command @%s does not accept arguments"
msgstr "команда @%s не допускает аргументов"
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:5273
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:5132
#, perl-format
msgid "command @%s missing a node or external manual argument"
msgstr "у команда @%s отсутствует нода или внешний указанный вручную аргумент"
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:5292
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:5150
#, perl-format
msgid "in @%s empty cross reference name after expansion `%s'"
msgstr "в @%s указана пустое имя перекрёстной ссылки после раскрытого «%s»"
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:5303
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:5161
#, perl-format
msgid "in @%s empty cross reference title after expansion `%s'"
msgstr ""
"в @%s указан пустой заголовок перекрёстной ссылки после раскрытого «%s»"
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:5316
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:5174
msgid "@image missing filename argument"
msgstr "после @image пропущен аргумент, задающий файл"
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:5348
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:5205
#, perl-format
msgid "@%s missing first argument"
msgstr "у @%s пропущен первый аргумент"
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:5393
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:5224
#, perl-format
msgid "non-hex digits in argument for @U: %s"
msgstr "найдены не шестнадцатеричные цифры в аргументе для @U: %s"
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:5399
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:5230
#, perl-format
msgid "fewer than four hex digits in argument for @U: %s"
msgstr ""
"количество шестнадцатеричных цифр в аргументе больше четырёх для @U : %s"
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:5412
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:5247
#, perl-format
-msgid "argument for @U exceeds size of integer: %s"
-msgstr "аргумент @U превышает размер integer: %s"
-
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:5418
-#, perl-format
msgid "argument for @U exceeds Unicode maximum 0x10FFFF: %s"
msgstr "аргумент @U превышает максимальное значение 0x10FFFF Юникода: %s"
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:5546
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:5442
msgid "superfluous arguments for node"
msgstr "лишние аргументы у ноды"
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:5596
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:5492
#, perl-format
msgid "expected @end %s"
msgstr "ожидался @end %s"
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:5718
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:5601
#, perl-format
msgid "@%s should only accept a @-command as argument, not `%s'"
msgstr "@%s должна принимать только @-команду в качестве аргумента, а не «%s»"
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:5728
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:5611
#, perl-format
msgid "remaining argument on @%s line: %s"
msgstr "оставшийся аргумент в строке @%s: %s"
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:5801
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:5683
#, perl-format
msgid "environment command %s as argument to @%s"
msgstr "команда окружения %s в качестве аргумента для @%s"
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:5823
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:5704
#, perl-format
msgid "empty @%s"
msgstr "пустая @%s"
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:5831
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:5712
#, perl-format
msgid "column fraction not a number: %s"
msgstr "часть столбца не является числом: %s"
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:5840
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:5721
#, perl-format
msgid "@sp arg must be numeric, not `%s'"
msgstr "@sp аргумент должен быть числовым, а не «%s»"
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:5849
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:5730
#, perl-format
msgid "reserved index name %s"
msgstr "зарезервированное имя алфавитного указателя %s"
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:5868
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:5756
#, perl-format
msgid "unknown source index in @%s: %s"
msgstr "неизвестный источник алфавитного указателя в @%s: %s"
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:5871
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:5759
#, perl-format
msgid "unknown destination index in @%s: %s"
msgstr "неизвестное назначение алфавитного указателя в @%s: %s"
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:5901
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:5787
#, perl-format
msgid "@%s leads to a merging of %s in itself, ignoring"
msgstr "@%s ведёт к слиянию %s с самим собой, игнорируется"
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:5914
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:5800
#, perl-format
msgid "unknown index `%s' in @printindex"
msgstr "неизвестный алфавитный указатель «%s» в @printindex"
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:5920
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:5806
#, perl-format
msgid "printing an index `%s' merged in another one `%s'"
msgstr "выводится алфавитный указатель «%s», объединённый в другой «%s»"
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:5928
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:5814
#, perl-format
msgid "printindex before document beginning: @printindex %s"
msgstr "printindex до начала документа: @printindex %s"
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:5944
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:5830
#, perl-format
msgid "@%s arg must be `top' or `bottom', not `%s'"
msgstr "@%s аргумент должен быть «top» или «bottom», а не «%s»"
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:5952
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:5838
#, perl-format
msgid "Only @%s 10 or 11 is supported, not `%s'"
msgstr "Поддерживаются только @%s 10 или 11, а не «%s»"
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:5960
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:5846
#, perl-format
msgid "@%s arg must be `separate' or `end', not `%s'"
msgstr "@%s аргумент должен быть «separate» или «end», а не «%s»"
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:5968
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:5854
#, perl-format
msgid "@%s arg must be `on', `off' or `odd', not `%s'"
msgstr "@%s аргумент должен быть «on», «off» или «odd», а не «%s»"
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:5986 tp/Texinfo/Parser.pm:5991
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:5872 tp/Texinfo/Parser.pm:5877
#, perl-format
msgid "@paragraphindent arg must be numeric/`none'/`asis', not `%s'"
msgstr ""
"@paragraphindent аргумент должен быть числовым/«none»/«asis», а не «%s»"
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:5999
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:5885
#, perl-format
msgid "@firstparagraphindent arg must be `none' or `insert', not `%s'"
msgstr ""
"@firstparagraphindent аргумент должен быть «none» или «insert», а не «%s»"
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:6009
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:5895
#, perl-format
msgid "@exampleindent arg must be numeric/`asis', not `%s'"
msgstr "@exampleindent аргумент должен быть числовым/«asis», а не «%s»"
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:6021
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:5907
#, perl-format
msgid "expected @%s on or off, not `%s'"
msgstr "ожидался @%s on или off, а не «%s»"
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:6031
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:5916
#, perl-format
msgid "@kbdinputstyle arg must be `code'/`example'/`distinct', not `%s'"
msgstr ""
"@kbdinputstyle аргумент должен быть «code»/«example»/«distinct», а не «%s»"
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:6039
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:5924
#, perl-format
msgid "@allowcodebreaks arg must be `true' or `false', not `%s'"
msgstr "@allowcodebreaks аргумент должен быть «true» или «false», а не «%s»"
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:6047
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:5932
#, perl-format
msgid "@urefbreakstyle arg must be `after'/`before'/`none', not `%s'"
msgstr ""
"@urefbreakstyle аргумент должен быть «after»/«before»/«none», а не «%s»"
-#: tp/Texinfo/Structuring.pm:213
+#: tp/Texinfo/Structuring.pm:216
#, perl-format
msgid "raising the section level of @%s which is too low"
msgstr "повышается уровень раздел @%s, так как слишком мал"
-#: tp/Texinfo/Structuring.pm:245
+#: tp/Texinfo/Structuring.pm:248
#, perl-format
msgid "no chapter-level command before @%s"
msgstr "отсутствует команда chapter-level до @%s"
-#: tp/Texinfo/Structuring.pm:250
+#: tp/Texinfo/Structuring.pm:253
#, perl-format
msgid "lowering the section level of @%s appearing after a lower element"
msgstr ""
"понижается уровень раздела @%s, появившегося после понижающего элемента"
-#: tp/Texinfo/Structuring.pm:339
+#: tp/Texinfo/Structuring.pm:342
#, perl-format
msgid "no sectioning command associated with @%s"
msgstr "отсутствует команда раздела, связанная с @%s"
-#: tp/Texinfo/Structuring.pm:488
+#: tp/Texinfo/Structuring.pm:491
#, perl-format
msgid "@%s not empty"
msgstr "@%s не пуст"
# здесь %s может быть `cross' или `menu'
-#: tp/Texinfo/Structuring.pm:544 tp/Texinfo/Structuring.pm:1326
+#: tp/Texinfo/Structuring.pm:547 tp/Texinfo/Structuring.pm:1325
#, perl-format
msgid "@%s reference to nonexistent node `%s'"
msgstr "@%s ссылается на несуществующую ноду «%s»"
-#: tp/Texinfo/Structuring.pm:557
+#: tp/Texinfo/Structuring.pm:558
#, perl-format
msgid "@%s entry node name `%s' different from %s name `%s'"
msgstr "@%s имя появившейся ноды «%s» отличается от %s имени «%s»"
-#: tp/Texinfo/Structuring.pm:662
+#: tp/Texinfo/Structuring.pm:663
#, perl-format
msgid "unreferenced node `%s'"
msgstr "на ноду «%s» нет ссылок"
-#: tp/Texinfo/Structuring.pm:708
+#: tp/Texinfo/Structuring.pm:706
#, perl-format
msgid "node `%s' is %s for `%s' in sectioning but not in menu"
msgstr "нода «%s» соответствует %s для «%s» в разделах, но не в меню"
-#: tp/Texinfo/Structuring.pm:715
+#: tp/Texinfo/Structuring.pm:713
#, perl-format
msgid "node %s `%s' in menu `%s' and in sectioning `%s' differ"
msgstr "нода %s «%s» в меню «%s» и в разделах «%s» различна"
-#: tp/Texinfo/Structuring.pm:733
+#: tp/Texinfo/Structuring.pm:731
#, perl-format
msgid "node `%s' is %s for `%s' in menu but not in sectioning"
msgstr "нода «%s» соответствует %s для «%s» в меню, но не в разделах"
-#: tp/Texinfo/Structuring.pm:787
+#: tp/Texinfo/Structuring.pm:786
#, perl-format
msgid "%s pointer `%s' (for node `%s') different from %s name `%s'"
msgstr "%s указатель «%s» (для ноды «%s») отличается от %s с именем «%s»"
-#: tp/Texinfo/Structuring.pm:814
+#: tp/Texinfo/Structuring.pm:810
#, perl-format
msgid "%s reference to nonexistent `%s'"
msgstr "%s ссылается на несуществующий «%s»"
-#: tp/Texinfo/Structuring.pm:834
+#: tp/Texinfo/Structuring.pm:829
#, perl-format
msgid "node `%s' lacks menu item for `%s' despite being its Up target"
msgstr "нода «%s» не имеет пункта меню для «%s», хотя на неё ссылается цель Up"
-#: tp/Texinfo/Structuring.pm:842
+#: tp/Texinfo/Structuring.pm:837
#, perl-format
msgid "for `%s', up in menu `%s' and up `%s' don't match"
msgstr "для «%s», верх в меню «%s» и верх «%s» не совпадают"
@@ -3097,7 +3099,7 @@
msgid "@%s to `%s', different from %s name `%s'"
msgstr "@%s на «%s», отличается от %s с именем «%s»"
-#: tp/Texinfo/Structuring.pm:2070
+#: tp/Texinfo/Structuring.pm:2067
#, perl-format
msgid "empty index key in @%s"
msgstr "пустой ключ алфавитного указателя в @%s"
@@ -3623,22 +3625,22 @@
msgid "Try `%s --help' for more information.\n"
msgstr "Попробуйте «%s --help» для получения более подробного описания.\n"
-#: tp/texi2any.pl:1232
+#: tp/texi2any.pl:1239
msgid "fill_gaps_in_sectioning transformation return no result. No section?"
msgstr ""
"Преобразование fill_gaps_in_sectioning не дало результата. Нет раздела?"
-#: tp/texi2any.pl:1255
+#: tp/texi2any.pl:1262
#, perl-format
msgid "error on closing macro expand file %s: %s\n"
msgstr "ошибка при закрытии расширяющего макрос файла %s: %s\n"
-#: tp/texi2any.pl:1261
+#: tp/texi2any.pl:1268
#, perl-format
msgid "could not open %s for writing: %s\n"
msgstr "невозможно открыть %s для записи: %s\n"
-#: tp/texi2any.pl:1286
+#: tp/texi2any.pl:1293
msgid ""
"insert_nodes_for_sectioning_commands transformation return no result. No "
"section?"
@@ -3646,21 +3648,27 @@
"Преобразование insert_nodes_for_sectioning_commands не дало результата. Нет "
"раздела?"
-#: tp/texi2any.pl:1359 tp/texi2any.pl:1435
+#: tp/texi2any.pl:1366 tp/texi2any.pl:1442
#, perl-format
msgid "%s: error on closing %s: %s\n"
msgstr "%s: ошибка при закрытии %s: %s\n"
-#: tp/texi2any.pl:1382 tp/texi2any.pl:1416
+#: tp/texi2any.pl:1389 tp/texi2any.pl:1423
#, perl-format
msgid "%s: error on closing internal links file %s: %s\n"
msgstr "%s: ошибка при закрытии файла внутренних ссылок %s: %s\n"
-#: tp/texi2any.pl:1388 tp/texi2any.pl:1422
+#: tp/texi2any.pl:1395 tp/texi2any.pl:1429
#, perl-format
msgid "%s: could not open %s for writing: %s\n"
msgstr "%s: невозможно открыть %s для записи: %s\n"
+#~ msgid "No file given for node '%s'."
+#~ msgstr "В ноде «%s» не указан файл."
+
+#~ msgid "argument for @U exceeds size of integer: %s"
+#~ msgstr "аргумент @U превышает размер integer: %s"
+
#~ msgid ""
#~ "\n"
#~ "Email bug reports to address@hidden,\n"
Modified: trunk/po/rw.po
===================================================================
--- trunk/po/rw.po 2016-07-30 19:04:20 UTC (rev 7283)
+++ trunk/po/rw.po 2016-07-30 19:16:48 UTC (rev 7284)
@@ -16,7 +16,7 @@
msgstr ""
"Project-Id-Version: texinfo 4.7.94\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: address@hidden"
-"POT-Creation-Date: 2016-02-06 11:35+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2016-07-30 20:22+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2005-04-04 10:55-0700\n"
"Last-Translator: Steven Michael Murphy <address@hidden>\n"
"Language-Team: Kinyarwanda <address@hidden>\n"
@@ -343,7 +343,7 @@
msgid "---------- Footnotes ----------"
msgstr ""
-#: info/indices.c:123 info/indices.c:812
+#: info/indices.c:123 info/indices.c:822
#, fuzzy, c-format
msgid "Finding index entries..."
msgstr "Umubarendanga Ibyinjijwe"
@@ -353,7 +353,7 @@
msgid "Look up a string in the index for this file"
msgstr "Hejuru a Ikurikiranyanyuguti in i Umubarendanga kugirango iyi IDOSIYE"
-#: info/indices.c:215 info/indices.c:321 info/indices.c:818
+#: info/indices.c:215 info/indices.c:321 info/indices.c:828
#, fuzzy, c-format
msgid "No indices found."
msgstr "ibimenyetso Byabonetse"
@@ -387,17 +387,17 @@
msgid "No more index entries containing '%s'."
msgstr "Ibyinjijwe"
-#: info/indices.c:476 info/indices.c:880
+#: info/indices.c:476 info/indices.c:890
#, fuzzy, c-format
msgid "No index entries containing '%s'."
msgstr "Ibyinjijwe"
-#: info/indices.c:583
+#: info/indices.c:586
#, fuzzy, c-format
msgid "Scanning indices of '%s'..."
msgstr "ibimenyetso Bya"
-#: info/indices.c:636
+#: info/indices.c:646
#, fuzzy
msgid "Grovel all known info file's indices for a string and build a menu"
msgstr ""
@@ -405,22 +405,22 @@
"Ibikubiyemo"
# sw/source\ui\inc\swmn.hrc:_MN_EDIT.FN_EDIT_IDX_ENTRY_DLG.text
-#: info/indices.c:644 info/indices.c:646
+#: info/indices.c:654 info/indices.c:656
#, fuzzy
msgid "Index apropos"
msgstr "Ikinjizwa mu mubarendanga...."
-#: info/indices.c:688
+#: info/indices.c:698
#, fuzzy, c-format
msgid "Index entries containing '%s':\n"
msgstr "Ibyinjijwe"
-#: info/indices.c:797
+#: info/indices.c:807
msgid "List all matches of a string in the index"
msgstr ""
# sw/source\ui\inc\swmn.hrc:_MN_EDIT.FN_EDIT_IDX_ENTRY_DLG.text
-#: info/indices.c:824 info/indices.c:826
+#: info/indices.c:834 info/indices.c:836
#, fuzzy
msgid "Index topic"
msgstr "Ikinjizwa mu mubarendanga...."
@@ -430,57 +430,52 @@
msgid "No available info files have '%s' in their indices."
msgstr "Bihari Ibisobanuro Idosiye in ibimenyetso"
-#: info/info-utils.c:892
+#: info/info-utils.c:879
#, c-format
msgid "Error converting file character encoding."
msgstr ""
-#: info/info.c:222 info/session.c:2789
+#: info/info.c:279 info/session.c:2789
#, fuzzy, c-format
msgid "No menu item '%s' in node '%s'."
msgstr "Ibikubiyemo Ikintu in"
-#: info/info.c:315
+#: info/info.c:416 info/info.c:1148
#, fuzzy, c-format
-msgid "No file given for node '%s'."
-msgstr "Ibikubiyemo in"
-
-#: info/info.c:364 info/info.c:1133
-#, fuzzy, c-format
msgid "Cannot find node '%s'."
msgstr "Gushaka"
-#: info/info.c:386
+#: info/info.c:438
#, c-format
msgid "No program name given."
msgstr ""
-#: info/info.c:577
+#: info/info.c:636
#, c-format
msgid "invalid number: %s\n"
msgstr ""
-#: info/info.c:757
+#: info/info.c:816
#, c-format
msgid "malformed variable assignment: %s"
msgstr ""
-#: info/info.c:764 info/infokey.c:537
+#: info/info.c:823 info/infokey.c:540
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: no such variable"
msgstr "Komandi:"
-#: info/info.c:770 info/infokey.c:539
+#: info/info.c:829 info/infokey.c:542
#, fuzzy, c-format
msgid "value %s is not valid for variable %s"
msgstr "i Agaciro Bya IMPINDURAGACIRO"
-#: info/info.c:782
+#: info/info.c:841
#, fuzzy, c-format
msgid "Try --help for more information.\n"
msgstr "Ifashayobora kugirango Birenzeho Ibisobanuro"
-#: info/info.c:804 install-info/install-info.c:2239 tp/texi2any.pl:873
+#: info/info.c:860 install-info/install-info.c:2239 tp/texi2any.pl:873
#, c-format, perl-format
msgid ""
"Copyright (C) %s Free Software Foundation, Inc.\n"
@@ -490,12 +485,12 @@
"There is NO WARRANTY, to the extent permitted by law.\n"
msgstr ""
-#: info/info.c:981
+#: info/info.c:999
#, fuzzy, c-format
msgid "no index entries found for '%s'\n"
msgstr "Oya Umubarendanga Ibyinjijwe Byabonetse kugirango"
-#: info/info.c:1034
+#: info/info.c:1049
#, c-format
msgid ""
"Usage: %s [OPTION]... [MENU-ITEM...]\n"
@@ -503,7 +498,7 @@
"Read documentation in Info format.\n"
msgstr ""
-#: info/info.c:1040
+#: info/info.c:1055
msgid ""
"Options:\n"
" -a, --all use all matching manuals.\n"
@@ -514,7 +509,7 @@
" -f, --file=MANUAL specify Info manual to visit."
msgstr ""
-#: info/info.c:1048
+#: info/info.c:1063
msgid ""
" -h, --help display this help and exit.\n"
" --index-search=STRING go to node pointed by index entry STRING.\n"
@@ -522,7 +517,7 @@
" -o, --output=FILE output selected nodes to FILE."
msgstr ""
-#: info/info.c:1054
+#: info/info.c:1069
msgid ""
" -R, --raw-escapes output \"raw\" ANSI escapes (default).\n"
" --no-raw-escapes output escapes as literal text.\n"
@@ -530,12 +525,12 @@
" -O, --show-options, --usage go to command-line options node."
msgstr ""
-#: info/info.c:1061
+#: info/info.c:1076
#, fuzzy
msgid " -b, --speech-friendly be friendly to speech synthesizers."
msgstr "-B Kuri"
-#: info/info.c:1065
+#: info/info.c:1080
msgid ""
" --strict-node-location (for debugging) use Info file pointers as-"
"is.\n"
@@ -547,7 +542,7 @@
" -x, --debug=NUMBER set debugging level (-1 for all).\n"
msgstr ""
-#: info/info.c:1074
+#: info/info.c:1089
msgid ""
"\n"
"The first non-option argument, if present, is the menu entry to start from;\n"
@@ -557,13 +552,13 @@
"items relative to the initial node visited."
msgstr ""
-#: info/info.c:1081
+#: info/info.c:1096
msgid ""
"\n"
"For a summary of key bindings, type H within Info."
msgstr ""
-#: info/info.c:1084
+#: info/info.c:1099
msgid ""
"\n"
"Examples:\n"
@@ -579,7 +574,7 @@
" info -f ./foo.info show file ./foo.info, not searching dir"
msgstr ""
-#: info/info.c:1099 install-info/install-info.c:616 tp/texi2any.pl:861
+#: info/info.c:1114 install-info/install-info.c:616 tp/texi2any.pl:861
#, fuzzy
msgid ""
"Email bug reports to address@hidden,\n"
@@ -587,77 +582,77 @@
"Texinfo home page: http://www.gnu.org/software/texinfo/"
msgstr "org."
-#: info/info.c:1134
+#: info/info.c:1149
#, fuzzy, c-format
msgid "Cannot find node '(%s)%s'."
msgstr "Gushaka"
-#: info/info.c:1135
+#: info/info.c:1150
#, fuzzy
msgid "Cannot find a window!"
msgstr "Gushaka a Idirishya"
-#: info/info.c:1136
+#: info/info.c:1151
#, fuzzy
msgid "Point doesn't appear within this window's node!"
msgstr "Kugaragara muri iyi"
-#: info/info.c:1137
+#: info/info.c:1152
#, fuzzy
msgid "Cannot delete the last window."
msgstr "Gusiba i Iheruka Idirishya"
-#: info/info.c:1138
+#: info/info.c:1153
#, fuzzy
msgid "No menu in this node."
msgstr "Ibikubiyemo in iyi"
-#: info/info.c:1139
+#: info/info.c:1154
#, fuzzy
msgid "No footnotes in this node."
msgstr "Ubusobanuro mpezarupapuro in iyi"
-#: info/info.c:1140
+#: info/info.c:1155
#, fuzzy
msgid "No cross references in this node."
msgstr "Kwambukiranya Indango in iyi"
-#: info/info.c:1141
+#: info/info.c:1156
#, fuzzy, c-format
msgid "No '%s' pointer for this node."
msgstr "Mweretsi kugirango iyi"
-#: info/info.c:1142
+#: info/info.c:1157
#, fuzzy, c-format
msgid "Unknown Info command '%c'; try '?' for help."
msgstr "Komandi: kugirango Ifashayobora"
-#: info/info.c:1143
+#: info/info.c:1158
#, fuzzy, c-format
msgid "Terminal type '%s' is not smart enough to run Info."
msgstr "Ubwoko ni OYA Cyiza Kuri Gukoresha"
-#: info/info.c:1144
+#: info/info.c:1159
#, fuzzy
msgid "You are already at the last page of this node."
msgstr "ku i Iheruka Ipaji Bya iyi"
-#: info/info.c:1145
+#: info/info.c:1160
#, fuzzy
msgid "You are already at the first page of this node."
msgstr "ku i Itangira Ipaji Bya iyi"
-#: info/info.c:1146
+#: info/info.c:1161
#, fuzzy
msgid "Only one window."
msgstr "Idirishya"
-#: info/info.c:1147
+#: info/info.c:1162
#, fuzzy
msgid "Resulting window would be too small."
msgstr "Idirishya Gitoya"
-#: info/info.c:1148
+#: info/info.c:1163
#, fuzzy
msgid "Not enough room for a help window, please delete a window."
msgstr "kugirango a Ifashayobora Idirishya Gusiba a Idirishya"
@@ -958,37 +953,37 @@
msgid "unknown action `%s'"
msgstr "Kitazwi Igikorwa"
-#: info/infokey.c:482
+#: info/infokey.c:485
#, fuzzy, c-format
msgid "action name too long"
msgstr "Igikorwa Izina:"
-#: info/infokey.c:495
+#: info/infokey.c:498
#, fuzzy, c-format
msgid "extra characters following action `%s'"
msgstr "Birenga Inyuguti Igikorwa"
-#: info/infokey.c:506
+#: info/infokey.c:509
#, fuzzy, c-format
msgid "missing variable name"
msgstr "Ibuze IMPINDURAGACIRO Izina:"
-#: info/infokey.c:515
+#: info/infokey.c:518
#, fuzzy, c-format
msgid "missing `=' immediately after variable name"
msgstr "Ibuze Ako kanya Nyuma IMPINDURAGACIRO Izina:"
-#: info/infokey.c:522
+#: info/infokey.c:525
#, fuzzy, c-format
msgid "variable name too long"
msgstr "IMPINDURAGACIRO Izina:"
-#: info/infokey.c:546
+#: info/infokey.c:549
#, fuzzy, c-format
msgid "value too long"
msgstr "Agaciro"
-#: info/infokey.c:592
+#: info/infokey.c:595
#, fuzzy, c-format
msgid "\"%s\", line %u: "
msgstr "\"%s\",Umurongo"
@@ -1359,384 +1354,384 @@
msgid "Unable to find node referenced by '%s' in '%s'."
msgstr "Kuri Gushaka ku in"
-#: info/session.c:2864
+#: info/session.c:2870
#, fuzzy
msgid "Read a list of menus starting from dir and follow them"
msgstr "a Urutonde Bya Ibikubiyemo Bivuye Na"
-#: info/session.c:2866
+#: info/session.c:2872
#, fuzzy
msgid "Follow menus: "
msgstr "Ibikubiyemo"
-#: info/session.c:2971
+#: info/session.c:2977
#, fuzzy
msgid "Select the Next node"
msgstr "i"
-#: info/session.c:2978
+#: info/session.c:2984
#, fuzzy
msgid "Select the Prev node"
msgstr "i"
-#: info/session.c:2985
+#: info/session.c:2991
#, fuzzy
msgid "Select the Up node"
msgstr "i"
-#: info/session.c:2991
+#: info/session.c:2997
#, fuzzy
msgid "Select the last node in this file"
msgstr "i Iheruka in iyi IDOSIYE"
-#: info/session.c:3018 info/session.c:3051
+#: info/session.c:3024 info/session.c:3057
#, fuzzy
msgid "This window has no additional nodes"
msgstr "Idirishya Oya"
-#: info/session.c:3024
+#: info/session.c:3030
#, fuzzy
msgid "Select the first node in this file"
msgstr "i Itangira in iyi IDOSIYE"
-#: info/session.c:3158
+#: info/session.c:3164
#, fuzzy
msgid "No more nodes within this document."
msgstr "Birenzeho muri iyi Inyandiko"
-#: info/session.c:3203 info/session.c:3243
+#: info/session.c:3209 info/session.c:3249
#, fuzzy
msgid "No 'Prev' or 'Up' for this node within this document."
msgstr "Cyangwa kugirango iyi muri iyi Inyandiko"
-#: info/session.c:3256
+#: info/session.c:3262
#, fuzzy
msgid "Move forwards or down through node structure"
msgstr "Cyangwa Hasi Gihinguranya Imiterere"
-#: info/session.c:3273
+#: info/session.c:3279
#, fuzzy
msgid "Move backwards or up through node structure"
msgstr "Inyuma Cyangwa Hejuru Gihinguranya Imiterere"
-#: info/session.c:3296
+#: info/session.c:3302
#, fuzzy
msgid "Read a node name and select it"
msgstr "a Izina: Na Guhitamo"
-#: info/session.c:3350 info/session.c:3354
+#: info/session.c:3356 info/session.c:3360
msgid "Goto node: "
msgstr ""
-#: info/session.c:3533
+#: info/session.c:3539
#, fuzzy
msgid "Find the node describing program invocation"
msgstr "i Porogaramu"
-#: info/session.c:3535
+#: info/session.c:3541
#, fuzzy, c-format
msgid "Find Invocation node of [%s]: "
msgstr "Bya"
-#: info/session.c:3580
+#: info/session.c:3586
#, fuzzy
msgid "Read a manpage reference and select it"
msgstr "a Indango Na Guhitamo"
-#: info/session.c:3584
+#: info/session.c:3590
msgid "Get Manpage: "
msgstr ""
-#: info/session.c:3605
+#: info/session.c:3611
#, fuzzy
msgid "Select the node 'Top' in this file"
msgstr "i in iyi IDOSIYE"
-#: info/session.c:3611
+#: info/session.c:3617
#, fuzzy
msgid "Select the node '(dir)'"
msgstr "i"
-#: info/session.c:3617
+#: info/session.c:3623
msgid "Show full file name of node being displayed"
msgstr ""
-#: info/session.c:3634
+#: info/session.c:3640
#, fuzzy
msgid "Select the most recently selected node"
msgstr "i Byahiswemo"
-#: info/session.c:3639
+#: info/session.c:3645
#, c-format
msgid "No earlier node in history"
msgstr ""
-#: info/session.c:3643
+#: info/session.c:3649
#, fuzzy
msgid "Read the name of a file and select it"
msgstr "i Izina: Bya a IDOSIYE Na Guhitamo"
-#: info/session.c:3647
+#: info/session.c:3653
#, fuzzy
msgid "Find file: "
msgstr "IDOSIYE"
-#: info/session.c:3664
+#: info/session.c:3670
#, fuzzy, c-format
msgid "Cannot find '%s'."
msgstr "Gushaka"
-#: info/session.c:3713
+#: info/session.c:3719
#, fuzzy, c-format
msgid "Could not create output file '%s'."
msgstr "OYA Kurema Ibisohoka IDOSIYE"
-#: info/session.c:3727
+#: info/session.c:3733
#, fuzzy, c-format
msgid "error writing to %s: %s"
msgstr "Ikosa Kuri"
-#: info/session.c:3736
+#: info/session.c:3742
#, fuzzy, c-format
msgid "closing %s"
msgstr "Ikosa Kuri"
-#: info/session.c:3785
+#: info/session.c:3791
#, fuzzy, c-format
msgid "writing node %s..."
msgstr "Umubarendanga Ibyinjijwe"
-#: info/session.c:3831
+#: info/session.c:3837
#, fuzzy
msgid "Pipe the contents of this node through INFO_PRINT_COMMAND"
msgstr "i Ibigize Bya iyi Gihinguranya"
-#: info/session.c:3859
+#: info/session.c:3865
#, fuzzy, c-format
msgid "Cannot open pipe to '%s'."
msgstr "Gufungura Kuri"
-#: info/session.c:3864
+#: info/session.c:3870
#, fuzzy, c-format
msgid "printing node %s..."
msgstr "Umubarendanga Ibyinjijwe"
-#: info/session.c:3872
+#: info/session.c:3878
#, fuzzy, c-format
msgid "finished printing node %s"
msgstr "Umubarendanga Ibyinjijwe"
-#: info/session.c:3904
+#: info/session.c:3910
msgid "Toggle the usage of regular expressions in searches"
msgstr ""
-#: info/session.c:3908
+#: info/session.c:3914
#, c-format
msgid "Using regular expressions for searches."
msgstr ""
-#: info/session.c:3909
+#: info/session.c:3915
#, c-format
msgid "Using literal strings for searches."
msgstr ""
-#: info/session.c:4169
+#: info/session.c:4175
#, fuzzy
msgid "Search continued from the end of the document."
msgstr "Kuri i Itangiriro Bya i Umurongo"
-#: info/session.c:4174
+#: info/session.c:4180
#, fuzzy
msgid "Search continued from the beginning of the document."
msgstr "Kuri i Itangiriro Bya i Umurongo"
-#: info/session.c:4194
+#: info/session.c:4200
#, fuzzy, c-format
msgid "Searching subfile %s ..."
msgstr "Byanze"
-#: info/session.c:4231
+#: info/session.c:4237
#, fuzzy
msgid "Search failed."
msgstr "Byanze"
-#: info/session.c:4248
+#: info/session.c:4254
#, fuzzy, c-format
msgid "%s%s%s [%s]: "
msgstr "%s%sforIkurikiranyanyuguti"
-#: info/session.c:4249 info/session.c:4255
+#: info/session.c:4255 info/session.c:4261
#, fuzzy
msgid "Regexp search"
msgstr "Gushaka"
-#: info/session.c:4249 info/session.c:4255
+#: info/session.c:4255 info/session.c:4261
msgid "Search"
msgstr "Gushaka"
-#: info/session.c:4250 info/session.c:4256
+#: info/session.c:4256 info/session.c:4262
msgid " case-sensitively"
msgstr ""
-#: info/session.c:4251 info/session.c:4257
+#: info/session.c:4257 info/session.c:4263
#, fuzzy
msgid " backward"
msgstr "Gushaka usubira inyuma"
-#: info/session.c:4254
+#: info/session.c:4260
#, fuzzy, c-format
msgid "%s%s%s: "
msgstr "%s%sforIkurikiranyanyuguti"
-#: info/session.c:4274
+#: info/session.c:4280
msgid "Search string too short"
msgstr ""
-#: info/session.c:4467
+#: info/session.c:4473
#, c-format
msgid "Going back to last match from %s"
msgstr ""
-#: info/session.c:4491 info/session.c:4601
+#: info/session.c:4497 info/session.c:4607
#, c-format
msgid "No more matches."
msgstr ""
-#: info/session.c:4628
+#: info/session.c:4634
msgid "Search this node and subnodes for a string."
msgstr ""
-#: info/session.c:4649
+#: info/session.c:4655
msgid "Go to next match in Info sub-tree"
msgstr ""
-#: info/session.c:4653 info/session.c:4665
+#: info/session.c:4659 info/session.c:4671
#, c-format
msgid "No active search"
msgstr ""
-#: info/session.c:4661
+#: info/session.c:4667
msgid "Go to previous match in Info sub-tree"
msgstr ""
-#: info/session.c:4674
+#: info/session.c:4680
#, fuzzy
msgid "Read a string and search for it case-sensitively"
msgstr "a Ikurikiranyanyuguti Na Gushaka kugirango"
-#: info/session.c:4679
+#: info/session.c:4685
#, fuzzy
msgid "Read a string and search for it"
msgstr "a Ikurikiranyanyuguti Na Gushaka kugirango"
-#: info/session.c:4685
+#: info/session.c:4691
#, fuzzy
msgid "Read a string and search backward for it"
msgstr "a Ikurikiranyanyuguti Na Gushaka subira inyuma kugirango"
-#: info/session.c:4693
+#: info/session.c:4699
#, fuzzy
msgid "Repeat last search in the same direction"
msgstr "Iheruka Gushaka in i Icyerekezo"
-#: info/session.c:4701 info/session.c:4746
+#: info/session.c:4707 info/session.c:4752
#, fuzzy
msgid "No previous search string"
msgstr "Ibanjirije Gushaka Ikurikiranyanyuguti"
-#: info/session.c:4738
+#: info/session.c:4744
#, fuzzy
msgid "Repeat last search in the reverse direction"
msgstr "Iheruka Gushaka in i Ihindurakerekezo Icyerekezo"
-#: info/session.c:4785
+#: info/session.c:4791
msgid "Clear displayed search matches"
msgstr ""
-#: info/session.c:4802 info/session.c:4808
+#: info/session.c:4808 info/session.c:4814
#, fuzzy
msgid "Search interactively for a string as you type it"
msgstr "kugirango a Ikurikiranyanyuguti Nka Ubwoko"
-#: info/session.c:4928
+#: info/session.c:4934
#, fuzzy
msgid "Regexp I-search backward: "
msgstr "Gushaka subira inyuma"
-#: info/session.c:4929
+#: info/session.c:4935
#, fuzzy
msgid "I-search backward: "
msgstr "Gushaka subira inyuma"
-#: info/session.c:4931
+#: info/session.c:4937
#, fuzzy
msgid "Regexp I-search: "
msgstr "Gushaka"
-#: info/session.c:4932
+#: info/session.c:4938
#, fuzzy
msgid "I-search: "
msgstr "Gushaka"
-#: info/session.c:4957 info/session.c:4960
+#: info/session.c:4963 info/session.c:4966
msgid "Failing "
msgstr ""
-#: info/session.c:5326
+#: info/session.c:5332
#, fuzzy
msgid "Cancel current operation"
msgstr "KIGEZWEHO"
-#: info/session.c:5333
+#: info/session.c:5339
msgid "Quit"
msgstr "Kuvamo"
-#: info/session.c:5338
+#: info/session.c:5344
#, fuzzy
msgid "Display version of Info being run"
msgstr "Kugaragaza Verisiyo Ibisobanuro Na Gusohoka"
-#: info/session.c:5340
+#: info/session.c:5346
#, fuzzy, c-format
msgid "GNU Info version %s"
msgstr "ni ku Verisiyo Bivuye"
-#: info/session.c:5345
+#: info/session.c:5351
#, fuzzy
msgid "Redraw the display"
msgstr "i Kugaragaza"
-#: info/session.c:5382
+#: info/session.c:5388
#, fuzzy
msgid "Quit using Info"
msgstr "ikoresha"
-#: info/session.c:5398
+#: info/session.c:5404
#, fuzzy
msgid "Run command bound to this key's lowercase variant"
msgstr "Komandi: Kuri iyi Inyuguti nto"
-#: info/session.c:5409
+#: info/session.c:5415
#, fuzzy, c-format
msgid "Unknown command (%s)."
msgstr "Komandi:"
-#: info/session.c:5412
+#: info/session.c:5418
#, fuzzy, c-format
msgid "\"%s\" is invalid"
msgstr "\"%s\"ni Sibyo"
-#: info/session.c:5413
+#: info/session.c:5419
#, fuzzy, c-format
msgid "'%s' is invalid"
msgstr "`%s'ni Sibyo"
-#: info/session.c:5731
+#: info/session.c:5737
#, fuzzy
msgid "Add this digit to the current numeric argument"
msgstr "iyi Kuri i KIGEZWEHO Bikurikije umubare"
-#: info/session.c:5738
+#: info/session.c:5744
#, fuzzy
msgid "Start (or multiply by 4) the current numeric argument"
msgstr "Gutangira Cyangwa Gukuba ku 4. i KIGEZWEHO Bikurikije umubare"
@@ -1887,17 +1882,17 @@
msgid "Set %s to value (%s): "
msgstr "Kuri Agaciro"
-#: info/window.c:959
+#: info/window.c:956
#, fuzzy
msgid "-----Info: (), lines ----, "
msgstr "-----Imirongo"
-#: info/window.c:966
+#: info/window.c:963
#, fuzzy, c-format
msgid "-%s---Info: %s, %ld lines --%s--"
msgstr "-%s---Info:%s,%dImirongo"
-#: info/window.c:970
+#: info/window.c:967
#, fuzzy, c-format
msgid "-%s---Info: (%s)%s, %ld lines --%s--"
msgstr "-%s%s-Info:(%s)%s,%dImirongo"
@@ -2025,7 +2020,7 @@
"%s\tThis is the top of the INFO tree\n"
"\n"
" This (the Directory node) gives a menu of major topics.\n"
-" Typing \"q\" exits, \"?\" lists all Info commands, \"d\" returns here,\n"
+" Typing \"q\" exits, \"H\" lists all Info commands, \"d\" returns here,\n"
" \"h\" gives a primer for first-timers,\n"
" \"mEmacs<Return>\" visits the Emacs manual, etc.\n"
"\n"
@@ -2104,121 +2099,112 @@
msgid "no entries found for `%s'; nothing deleted"
msgstr "Oya Ibyinjijwe Byabonetse kugirango Cyasibwe"
-#: tp/DebugTexinfo/DebugTree.pm:63 tp/Texinfo/Convert/Converter.pm:855
-#: tp/Texinfo/Convert/Converter.pm:893 tp/Texinfo/Convert/Converter.pm:1204
-#: tp/Texinfo/Convert/DocBook.pm:327 tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:6504
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:6528 tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:6905
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:6963 tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:7041
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:7118 tp/Texinfo/Convert/IXIN.pm:293
-#: tp/Texinfo/Convert/Info.pm:295 tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:546
-#: tp/Texinfo/Convert/TexinfoXML.pm:457
+#: tp/DebugTexinfo/DebugTree.pm:63 tp/Texinfo/Convert/Converter.pm:847
+#: tp/Texinfo/Convert/Converter.pm:885 tp/Texinfo/Convert/Converter.pm:1196
+#: tp/Texinfo/Convert/DocBook.pm:327 tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:6573
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:6597 tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:6978
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:7037 tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:7115
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:7192 tp/Texinfo/Convert/IXIN.pm:293
+#: tp/Texinfo/Convert/Info.pm:295 tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:547
+#: tp/Texinfo/Convert/TexinfoXML.pm:458
#, fuzzy, perl-format
msgid "could not open %s for writing: %s"
msgstr "%s:OYA Gufungura IDOSIYE"
-#: tp/Texinfo/Common.pm:881
+#: tp/Texinfo/Common.pm:862
msgid "recursion is always allowed"
msgstr ""
-#: tp/Texinfo/Common.pm:882
+#: tp/Texinfo/Common.pm:863
msgid "arguments are quoted by default"
msgstr ""
-#: tp/Texinfo/Common.pm:1105
+#: tp/Texinfo/Common.pm:866
+msgid ""
+"move your @contents command if you want the contents after the title page"
+msgstr ""
+
+#: tp/Texinfo/Common.pm:869
+msgid ""
+"move your @shortcontents and @contents commands if you want the contents "
+"after the title page"
+msgstr ""
+
+#: tp/Texinfo/Common.pm:1093
#, fuzzy, perl-format
msgid "%s is not a valid language code"
msgstr "%sni OYA a Byemewe Ururimi ITEGEKONGENGA"
-#: tp/Texinfo/Common.pm:1110
+#: tp/Texinfo/Common.pm:1098
#, fuzzy, perl-format
msgid "%s is not a valid region code"
msgstr "%sni OYA a Byemewe Ururimi ITEGEKONGENGA"
-#: tp/Texinfo/Common.pm:1128
+#: tp/Texinfo/Common.pm:1116
#, fuzzy, perl-format
msgid "%s is not a valid split possibility"
msgstr "%sni OYA a Byemewe Ururimi ITEGEKONGENGA"
-#: tp/Texinfo/Common.pm:1151
+#: tp/Texinfo/Common.pm:1139
#, fuzzy, perl-format
msgid "could not read %s: %s"
msgstr "Kurema bushyinguro"
-#: tp/Texinfo/Common.pm:1170
+#: tp/Texinfo/Common.pm:1158
#, fuzzy, perl-format
msgid "error on closing @verbatiminclude file %s: %s"
msgstr "Ikosa Ibisohoka IDOSIYE"
-#: tp/Texinfo/Common.pm:1176 tp/Texinfo/Parser.pm:3353
+#: tp/Texinfo/Common.pm:1164 tp/Texinfo/Parser.pm:3187
#, fuzzy, perl-format
msgid "@%s: could not find %s"
msgstr "Gushaka"
-#: tp/Texinfo/Common.pm:1520
-#, fuzzy, perl-format
-msgid "could not open html refs config file %s: %s"
-msgstr "Gukuraho... IDOSIYE"
-
-#: tp/Texinfo/Common.pm:1548
-#, fuzzy
-msgid "missing type"
-msgstr "Ibuze Igikorwa Izina:"
-
-#: tp/Texinfo/Common.pm:1551
-#, fuzzy, perl-format
-msgid "unrecognized type: %s"
-msgstr "%s:Ihitamo"
-
-#: tp/Texinfo/Common.pm:1568
-#, fuzzy, perl-format
-msgid "error on closing html refs config file %s: %s"
-msgstr "Gukuraho... IDOSIYE"
-
-#: tp/Texinfo/Common.pm:1603
+#: tp/Texinfo/Common.pm:1637
msgid "no node to be renamed"
msgstr ""
-#: tp/Texinfo/Common.pm:1614
+#: tp/Texinfo/Common.pm:1648
msgid "nodes without a new name at the end of file"
msgstr ""
-#: tp/Texinfo/Common.pm:1624 tp/Texinfo/Parser.pm:926
+#: tp/Texinfo/Common.pm:1658 tp/Texinfo/Parser.pm:899
#, fuzzy, perl-format
msgid "could not open %s: %s"
msgstr "%s:OYA Gufungura IDOSIYE"
-#: tp/Texinfo/Common.pm:2144
+#: tp/Texinfo/Common.pm:2178
#, fuzzy, perl-format
msgid "could not protect hash character in @%s"
msgstr "%s:OYA Gufungura IDOSIYE"
# sw/source\ui\fldui\fldui.src:STR_SETFLD.text
-#: tp/Texinfo/Convert/Converter.pm:395 tp/Texinfo/Convert/Converter.pm:414
+#: tp/Texinfo/Convert/Converter.pm:387 tp/Texinfo/Convert/Converter.pm:406
#, fuzzy, perl-format
msgid "Obsolete variable %s\n"
msgstr "Gushyiraho igihinduka"
-#: tp/Texinfo/Convert/Converter.pm:794
+#: tp/Texinfo/Convert/Converter.pm:786
#, perl-format
msgid "%s: output incompatible with split"
msgstr ""
-#: tp/Texinfo/Convert/Converter.pm:876 tp/Texinfo/Convert/Converter.pm:909
-#: tp/Texinfo/Convert/DocBook.pm:363 tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:6931
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:6989 tp/Texinfo/Convert/IXIN.pm:915
+#: tp/Texinfo/Convert/Converter.pm:868 tp/Texinfo/Convert/Converter.pm:901
+#: tp/Texinfo/Convert/DocBook.pm:363 tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:7004
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:7063 tp/Texinfo/Convert/IXIN.pm:915
#: tp/Texinfo/Convert/Info.pm:161 tp/Texinfo/Convert/Info.pm:187
#: tp/Texinfo/Convert/Info.pm:215 tp/Texinfo/Convert/Info.pm:275
-#: tp/Texinfo/Convert/TexinfoXML.pm:476 tp/Texinfo/Parser.pm:2035
+#: tp/Texinfo/Convert/TexinfoXML.pm:477 tp/Texinfo/Parser.pm:1996
#, fuzzy, perl-format
msgid "error on closing %s: %s"
msgstr "Ikosa Kuri"
-#: tp/Texinfo/Convert/Converter.pm:987
+#: tp/Texinfo/Convert/Converter.pm:979
#, fuzzy, perl-format
msgid "could not create directories `%s' or `%s': %s"
msgstr "Kurema bushyinguro"
-#: tp/Texinfo/Convert/Converter.pm:995
+#: tp/Texinfo/Convert/Converter.pm:987
#, fuzzy, perl-format
msgid "could not create directory `%s': %s"
msgstr "Kurema bushyinguro"
@@ -2228,104 +2214,124 @@
msgid "@image file `%s' not found, using `%s'"
msgstr "@Ishusho IDOSIYE"
-#: tp/Texinfo/Convert/DocBook.pm:1084 tp/Texinfo/Parser.pm:5388
+#: tp/Texinfo/Convert/DocBook.pm:1084 tp/Texinfo/Parser.pm:5219
#, fuzzy
msgid "no argument specified for @U"
msgstr "Izina: kugirango Komandi:"
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:1683
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:1715
#, fuzzy, perl-format
msgid "@image file `%s' (for HTML) not found, using `%s'"
msgstr "@Ishusho IDOSIYE kugirango OYA"
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:2371
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:2399
#, perl-format
msgid "raw format %s is not converted"
msgstr ""
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:4888
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:4629
+#, fuzzy, perl-format
+msgid "could not open html refs config file %s: %s"
+msgstr "Gukuraho... IDOSIYE"
+
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:4657
+#, fuzzy
+msgid "missing type"
+msgstr "Ibuze Igikorwa Izina:"
+
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:4660
+#, fuzzy, perl-format
+msgid "unrecognized type: %s"
+msgstr "%s:Ihitamo"
+
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:4677
+#, fuzzy, perl-format
+msgid "error on closing html refs config file %s: %s"
+msgstr "Gukuraho... IDOSIYE"
+
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:4962
msgid "string not closed in css file"
msgstr ""
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:4890
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:4964
#, fuzzy
msgid "--css-include ended in comment"
msgstr "%s:%d:--IDOSIYE in Icyo wongeraho"
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:4892
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:4966
msgid "@import not finished in css file"
msgstr ""
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:4918
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:4992
#, fuzzy, perl-format
msgid "CSS file %s not found"
msgstr "%cendMakoro OYA Byabonetse"
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:4924
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:4998
#, fuzzy, perl-format
msgid "could not open --include-file %s: %s"
msgstr "%s:OYA Gufungura IDOSIYE"
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:4934
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:5008
#, fuzzy, perl-format
msgid "error on closing CSS file %s: %s"
msgstr "Ikosa Ibisohoka IDOSIYE"
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:5801 tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:5805
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:5870 tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:5874
#, fuzzy, perl-format
msgid "no htmlxref.cnf entry found for `%s'"
msgstr "Oya Umubarendanga Ibyinjijwe Byabonetse kugirango"
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:6499
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:6568
#, fuzzy, perl-format
msgid "error on closing frame file %s: %s"
msgstr "Ikosa Ibisohoka IDOSIYE"
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:6523
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:6592
#, fuzzy, perl-format
msgid "error on closing TOC frame file %s: %s"
msgstr "Ikosa Ibisohoka IDOSIYE"
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:6638
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:6707
#, perl-format
msgid "handler %s of stage %s priority %s failed"
msgstr ""
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:6839
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:6912
msgid "must specify a title with a title command or @top"
msgstr ""
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:7048
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:7122
#, fuzzy, perl-format
msgid "error on closing redirection node file %s: %s"
msgstr "Ikosa Ibisohoka IDOSIYE"
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:7073
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:7147
#, fuzzy, perl-format
msgid "old name for `%s' is a node of the document"
msgstr "Cyangwa kugirango iyi muri iyi Inyandiko"
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:7079
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:7153
#, fuzzy, perl-format
msgid "file empty for renamed node `%s'"
msgstr "Ibikubiyemo in"
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:7093
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:7167
#, fuzzy, perl-format
msgid "target node (new name for `%s') not in document: %s"
msgstr "Cyangwa kugirango iyi muri iyi Inyandiko"
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:7125
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:7199
#, fuzzy, perl-format
msgid "error on closing renamed node redirection file %s: %s"
msgstr "Ikosa Ibisohoka IDOSIYE"
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:7163
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:7237
#, fuzzy
msgid "empty node name"
msgstr "Oya Umubarendanga Ibyinjijwe Byabonetse kugirango"
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:7165 tp/Texinfo/Parser.pm:3697
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:7239 tp/Texinfo/Parser.pm:3536
#, perl-format
msgid "syntax for an external node used for `%s'"
msgstr ""
@@ -2360,781 +2366,777 @@
msgid "@node name should not contain `,': %s"
msgstr "%s:OYA Gufungura IDOSIYE"
-#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:1334
+#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:1335
#, perl-format
msgid "Index entry in @%s with : produces invalid Info: %s"
msgstr ""
-#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:1381 tp/Texinfo/Parser.pm:2722
+#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:1382 tp/Texinfo/Parser.pm:2568
#, fuzzy, perl-format
msgid "entry for index `%s' outside of any node"
msgstr "kugirango Umubarendanga Hanze Bya"
-#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:1495
+#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:1496
#, fuzzy, perl-format
msgid "error on closing image text file %s: %s"
msgstr "Ikosa Ibisohoka IDOSIYE"
-#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:1500
+#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:1501
#, fuzzy, perl-format
msgid "@image file `%s' unreadable: %s"
msgstr "@Ishusho IDOSIYE"
-#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:1523
+#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:1524
#, fuzzy, perl-format
msgid "could not find @image file `%s.txt' nor alternate text"
msgstr "Gushaka"
-#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:1931
+#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:1932
#, fuzzy
msgid ""
"@strong{Note...} produces a spurious cross-reference in Info; reword to "
"avoid that"
msgstr "@a Kwambukiranya Indango in Kuri"
-#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:2161
+#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:2162
#, fuzzy, perl-format
msgid "@%s cross-reference name should not contain `:'"
msgstr "%s:OYA Gufungura IDOSIYE"
-#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:2193
+#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:2194
#, fuzzy, perl-format
msgid "@%s node name should not contain `%s'"
msgstr "%s:OYA Gufungura IDOSIYE"
-#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:2226
+#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:2227
#, fuzzy, perl-format
msgid "@%s node name should not contain `:'"
msgstr "%s:OYA Gufungura IDOSIYE"
-#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:2272
+#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:2273
#, perl-format
msgid "`.' or `,' must follow @xref, not %s"
msgstr ""
-#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:2275
+#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:2276
msgid "`.' or `,' must follow @xref"
msgstr ""
-#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:3118
+#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:3086
#, fuzzy, perl-format
msgid "menu entry node name should not contain `%s'"
msgstr "Kuri"
-#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:3129
+#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:3097
#, fuzzy
msgid "menu entry node name should not contain `:'"
msgstr "Kuri"
-#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:3145
+#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:3113
#, fuzzy
msgid "menu entry name should not contain `:'"
msgstr "Kuri"
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:910
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:883
#, fuzzy, perl-format
msgid "@%s should only appear at beginning or end of document"
msgstr "%s:OYA Gufungura IDOSIYE"
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:1160 tp/Texinfo/Structuring.pm:594
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:1125 tp/Texinfo/Structuring.pm:595
#, perl-format
msgid "multiple @%s"
msgstr ""
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:1194
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:1166
#, fuzzy, perl-format
-msgid "bad syntax for @%s argument: %s"
+msgid "bad or empty @%s formal argument: %s"
msgstr "Kuri"
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:1210
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:1176
#, fuzzy, perl-format
-msgid "bad or empty @%s formal argument: %s"
+msgid "bad syntax for @%s argument: %s"
msgstr "Kuri"
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:1219 tp/Texinfo/Parser.pm:4856
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:4882 tp/Texinfo/Parser.pm:5671
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:5687 tp/Texinfo/Parser.pm:5702
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:1183 tp/Texinfo/Parser.pm:4701
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:4727 tp/Texinfo/Parser.pm:5559
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:5572 tp/Texinfo/Parser.pm:5586
#, fuzzy, perl-format
msgid "%c%s requires a name"
msgstr "%c%sa Izina:"
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:1223 tp/Texinfo/Parser.pm:4859
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:4885 tp/Texinfo/Parser.pm:5674
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:5690 tp/Texinfo/Parser.pm:5705
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:1187 tp/Texinfo/Parser.pm:4704
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:4730 tp/Texinfo/Parser.pm:5562
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:5575 tp/Texinfo/Parser.pm:5589
#, fuzzy, perl-format
msgid "bad name for @%s"
msgstr "Kuri"
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:1341
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:1305
#, fuzzy, perl-format
msgid "@end %s seen before @%s closing brace"
msgstr "@Ibikubiyemo Mbere Itangira"
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:1345
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:1309
#, fuzzy, perl-format
msgid "@%s seen before @%s closing brace"
msgstr "@Ibikubiyemo Mbere Itangira"
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:1350
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:1314
#, fuzzy, perl-format
-msgid "%c%s missing close brace"
+msgid "%c%s missing closing brace"
msgstr "%c%sIbuze Gufunga"
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:1354
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:1318
#, fuzzy, perl-format
msgid "@%s missing closing delimiter sequence: %s}"
msgstr "%c%sIbuze Gufunga"
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:1476
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:1440
#, fuzzy, perl-format
msgid "@itemx should not begin @%s"
msgstr "%s:OYA Gufungura IDOSIYE"
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:1544
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:1508
msgid "@itemx must follow @item"
msgstr ""
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:1712
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:1676
#, perl-format
msgid "@%s has text but no @item"
msgstr ""
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:1743
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:1707
#, fuzzy, perl-format
msgid "address@hidden' expected `%s', but saw `%s'"
msgstr "address@hidden:"
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:1746
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:1710
#, fuzzy, perl-format
msgid "@%s seen before @end %s"
msgstr "@Ibikubiyemo Mbere Itangira"
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:1750
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:1714
#, perl-format
msgid "no matching `%cend %s'"
msgstr ""
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:1776 tp/Texinfo/Parser.pm:5204
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:5470
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:1738 tp/Texinfo/Parser.pm:5064
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:5302
#, perl-format
msgid "misplaced %c"
msgstr ""
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:1874 tp/Texinfo/Parser.pm:3312
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:1835 tp/Texinfo/Parser.pm:3142
#, perl-format
msgid "unmatched `%c%s'"
msgstr ""
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:2110
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:2072
#, fuzzy, perl-format
msgid "macro `%s' called with too many args"
msgstr "ku Umurongo Na:"
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:2132
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:2094
#, fuzzy, perl-format
-msgid "@%s missing close brace"
+msgid "@%s missing closing brace"
msgstr "%c%sIbuze Gufunga"
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:2140
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:2102
#, fuzzy, perl-format
msgid "macro `%s' declared without argument called with an argument"
msgstr "ku Umurongo Na:"
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:2175
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:2138
#, fuzzy, perl-format
msgid "\\ in @%s expansion followed `%s' instead of parameter name or \\"
msgstr "\\ in Makoro ku Bya Izina:"
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:2650
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:2501
#, fuzzy, perl-format
msgid "@%s `%s' previously defined"
msgstr "Makoro"
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:2655
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:2506
#, fuzzy, perl-format
msgid "here is the previous definition as @%s"
msgstr "ni i Ibanjirije Insobanuro Bya"
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:3016
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:2850
#, fuzzy, perl-format
msgid "missing name for @%s"
msgstr "in"
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:3021
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:2855
#, fuzzy, perl-format
msgid "missing category for @%s"
msgstr "in"
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:3073
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:2890
#, fuzzy, perl-format
msgid "unexpected argument on @%s line: %s"
msgstr "Kuri"
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:3089
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:2905
#, fuzzy
msgid "empty multitable"
msgstr "%s:ubusa IDOSIYE"
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:3145 tp/Texinfo/Parser.pm:5784
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:2959 tp/Texinfo/Parser.pm:5667
#, fuzzy, perl-format
msgid "superfluous argument to @%s"
msgstr "Kuri"
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:3151 tp/Texinfo/Parser.pm:5806
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:5818
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:2965 tp/Texinfo/Parser.pm:5688
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:5699
#, fuzzy, perl-format
msgid "bad argument to @%s"
msgstr "Kuri"
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:3162
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:2976
#, fuzzy, perl-format
msgid "%s requires an argument: the formatter for %citem"
msgstr "%si kugirango"
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:3167
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:2981
#, fuzzy, perl-format
msgid "command @%s not accepting argument in brace should not be on @%s line"
msgstr "@Ikintu OYA in Kuri"
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:3202
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:3016
#, fuzzy, perl-format
msgid "accent command address@hidden' not allowed as @%s argument"
msgstr "@Ikintu OYA in Kuri"
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:3290 tp/Texinfo/Parser.pm:3429
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:5777
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:3118 tp/Texinfo/Parser.pm:3271
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:5660
#, fuzzy, perl-format
msgid "@%s missing argument"
msgstr "%s:Ibuze IDOSIYE"
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:3302
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:3132
#, fuzzy, perl-format
msgid "unknown @end %s"
msgstr "Umubarendanga"
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:3324 tp/Texinfo/Parser.pm:3943
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:3155 tp/Texinfo/Parser.pm:3782
#, fuzzy, perl-format
msgid "superfluous argument to @%s %s: %s"
msgstr "Kuri"
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:3329 tp/Texinfo/Parser.pm:5861
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:5906 tp/Texinfo/Parser.pm:5935
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:5976 tp/Texinfo/Parser.pm:6055
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:3161 tp/Texinfo/Parser.pm:3239
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:5749 tp/Texinfo/Parser.pm:5792
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:5821 tp/Texinfo/Parser.pm:5862
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:5940
#, fuzzy, perl-format
msgid "bad argument to @%s: %s"
msgstr "Kuri"
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:3348
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:3182
#, fuzzy, perl-format
msgid "@%s: could not open %s: %s"
msgstr "Gushaka"
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:3360
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:3194
#, perl-format
msgid "encoding `%s' is not a canonical texinfo encoding"
msgstr ""
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:3369
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:3202
#, fuzzy, perl-format
msgid "unrecognized encoding name `%s'"
msgstr "Imisobekere: Izina:"
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:3516
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:3358
#, perl-format
msgid "@%s after the first element"
msgstr ""
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:3523
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:3365
#, fuzzy, perl-format
msgid "@%s only meaningful on a @multitable line"
msgstr "@%sOYA Hanze"
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:3563
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:3402
#, fuzzy, perl-format
msgid "@%s should not be associated with @top"
msgstr "%s:OYA Gufungura IDOSIYE"
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:3575
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:3414
#, fuzzy, perl-format
msgid "@node precedes @%s, but parts may not be associated with nodes"
msgstr "%s:OYA Gufungura IDOSIYE"
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:3677
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:3516
#, fuzzy, perl-format
msgid "empty argument in @%s"
msgstr "Kuri"
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:3681
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:3520
#, fuzzy, perl-format
msgid "empty node name after expansion `%s'"
msgstr "Kuri"
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:3724
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:3563
#, fuzzy, perl-format
msgid "empty menu entry name in `%s'"
msgstr "Kuri"
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:3732
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:3571
#, fuzzy
msgid "empty node name in menu entry"
msgstr "Oya Umubarendanga Ibyinjijwe Byabonetse kugirango"
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:3805
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:3644
#, fuzzy, perl-format
msgid "@%s should not appear in @%s"
msgstr "%s:OYA Gufungura IDOSIYE"
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:3937
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:3776
#, fuzzy, perl-format
-msgid "@end %s should only appear at a line beginning"
+msgid "@end %s should only appear at the beginning of a line"
msgstr "%s:OYA Gufungura IDOSIYE"
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:3960
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:3798
#, fuzzy, perl-format
msgid "macro `%s' previously defined"
msgstr "Makoro"
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:3963
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:3801
#, fuzzy, perl-format
msgid "here is the previous definition of `%s'"
msgstr "ni i Ibanjirije Insobanuro Bya"
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:3968
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:3806
#, perl-format
msgid "redefining Texinfo language command: @%s"
msgstr ""
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:4017
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:3873
#, fuzzy, perl-format
msgid "@%s without associated character"
msgstr "%s:OYA Gufungura IDOSIYE"
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:4087
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:3943
#, perl-format
msgid ""
"@%s defined with zero or more than one argument should be invoked with {}"
msgstr ""
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:4111
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:3968
#, perl-format
msgid ""
"macro call nested too deeply (set MAX_NESTED_MACROS to override; current "
"value %d)"
msgstr ""
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:4120
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:3977
#, perl-format
msgid "recursive call of macro %s is not allowed; use @rmacro if needed"
msgstr ""
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:4176
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:4032
#, fuzzy, perl-format
msgid "accent command address@hidden' must not be followed by whitespace"
msgstr "@Ikintu OYA in Kuri"
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:4182
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:4038
#, fuzzy, perl-format
msgid "use braces to give a command as an argument to @%s"
msgstr "Ingirwadusodeko Kuri a Komandi: Nka Kuri"
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:4195 tp/Texinfo/Parser.pm:5325
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:4051 tp/Texinfo/Parser.pm:5183
#, fuzzy, perl-format
msgid "%c%s expects `i' or `j' as argument, not `%s'"
msgstr "%c%sCyangwa Nka OYA"
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:4207
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:4062
#, fuzzy, perl-format
msgid "accent command address@hidden' must not be followed by new line"
msgstr "@Ikintu OYA in Kuri"
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:4218
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:4073
#, fuzzy, perl-format
msgid "@%s expected braces"
msgstr "%c%sIkitezwe: Ingirwadusodeko"
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:4383
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:4227
#, fuzzy, perl-format
msgid "undefined flag: %s"
msgstr "kidasobanuye Ibendera"
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:4386
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:4230
#, fuzzy
msgid "bad syntax for @value"
msgstr "Kuri"
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:4393
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:4237
#, fuzzy, perl-format
msgid "%c%s is obsolete."
msgstr "%c%sni"
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:4396
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:4240
#, fuzzy, perl-format
msgid "%c%s is obsolete; %s"
msgstr "%c%sni"
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:4405
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:4249
#, fuzzy, perl-format
-msgid "@%s should only appear at a line beginning"
+msgid "@%s should only appear at the beginning of a line"
msgstr "%s:OYA Gufungura IDOSIYE"
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:4496
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:4340
#, fuzzy, perl-format
msgid "@%s not allowed inside address@hidden' block"
msgstr "@%sOYA Mo Imbere Funga"
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:4505
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:4349
#, fuzzy, perl-format
msgid "@%s should only appear in heading or footing"
msgstr "%s:OYA Gufungura IDOSIYE"
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:4631 tp/Texinfo/Parser.pm:4648
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:4698
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:4473 tp/Texinfo/Parser.pm:4490
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:4540
#, fuzzy, perl-format
msgid "@%s not meaningful inside address@hidden' block"
msgstr "@%sOYA Mo Imbere Funga"
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:4658
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:4500
#, fuzzy, perl-format
msgid "@%s in empty multitable"
msgstr "%s:ubusa IDOSIYE"
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:4664
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:4506
#, fuzzy
msgid "@tab before @item"
msgstr "@Ibikubiyemo Mbere Itangira"
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:4667
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:4509
#, fuzzy, perl-format
msgid "too many columns in multitable item (max %d)"
msgstr "Inkingi in Ikintu KININI"
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:4704
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:4546
#, fuzzy
msgid "ignoring @tab outside of multitable"
msgstr "Isunika Hanze Bya"
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:4708
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:4550
#, fuzzy, perl-format
msgid "@%s outside of table or list"
msgstr "(Hanze Bya"
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:4745
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:4590
#, fuzzy, perl-format
msgid "must be after address@hidden' to use address@hidden'"
msgstr "in Kuri Gukoresha"
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:4787
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:4632
#, fuzzy, perl-format
msgid "@%s not meaningful outside address@hidden' and address@hidden'
environments"
msgstr "@%sOYA Hanze Na"
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:4791
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:4636
#, fuzzy
msgid "@dircategory after first node"
msgstr "@Ibikubiyemo Mbere Itangira"
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:4979
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:4841
#, fuzzy, perl-format
msgid "region %s inside region %s is not allowed"
msgstr "Mo Imbere Ubusobanuro mpezarupapuro OYA"
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:4997
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:4858
#, fuzzy
msgid "@direntry after first node"
msgstr "@Ibikubiyemo Mbere Itangira"
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:5005
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:4866
#, fuzzy, perl-format
msgid "@%s seen before first @node"
msgstr "@Ibikubiyemo Mbere Itangira"
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:5008
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:4869
#, fuzzy
msgid ""
"perhaps your @top node should be wrapped in @ifnottex rather than @ifinfo?"
msgstr "Hejuru: in"
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:5070
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:4931
#, fuzzy, perl-format
msgid "@%s should only appear in math context"
msgstr "%s:OYA Gufungura IDOSIYE"
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:5078
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:4939
#, fuzzy, perl-format
msgid "unknown command `%s'"
msgstr "Komandi:"
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:5088
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:4949
#, fuzzy
msgid "unexpected @"
msgstr "Ikitezwe:"
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:5117
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:4977
#, fuzzy, perl-format
msgid "@%s is not meaningful outside address@hidden' environment"
msgstr "@%sOYA Hanze"
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:5122
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:4982
#, perl-format
msgid "@%s should be right below address@hidden'"
msgstr ""
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:5130
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:4990
#, fuzzy, perl-format
msgid "ignoring multiple @%s"
msgstr "IDOSIYE"
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:5249
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:5108
#, fuzzy, perl-format
msgid "command @%s does not accept arguments"
msgstr "@Ikintu OYA in Kuri"
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:5273
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:5132
#, fuzzy, perl-format
msgid "command @%s missing a node or external manual argument"
msgstr "%s:Ibuze IDOSIYE"
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:5292
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:5150
#, fuzzy, perl-format
msgid "in @%s empty cross reference name after expansion `%s'"
msgstr "Kuri"
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:5303
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:5161
#, fuzzy, perl-format
msgid "in @%s empty cross reference title after expansion `%s'"
msgstr "Kuri"
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:5316
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:5174
#, fuzzy
msgid "@image missing filename argument"
msgstr "@Ishusho Ibuze Izina ry'idosiye:"
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:5348
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:5205
#, fuzzy, perl-format
msgid "@%s missing first argument"
msgstr "%s:Ibuze IDOSIYE"
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:5393
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:5224
#, fuzzy, perl-format
msgid "non-hex digits in argument for @U: %s"
msgstr "@Ikintu OYA in Kuri"
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:5399
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:5230
#, fuzzy, perl-format
msgid "fewer than four hex digits in argument for @U: %s"
msgstr "@Ikintu OYA in Kuri"
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:5412
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:5247
#, perl-format
-msgid "argument for @U exceeds size of integer: %s"
-msgstr ""
-
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:5418
-#, perl-format
msgid "argument for @U exceeds Unicode maximum 0x10FFFF: %s"
msgstr ""
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:5546
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:5442
#, fuzzy
msgid "superfluous arguments for node"
msgstr "Kuri"
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:5596
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:5492
#, fuzzy, perl-format
msgid "expected @end %s"
msgstr "Ikitezwe:"
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:5718
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:5601
#, fuzzy, perl-format
msgid "@%s should only accept a @-command as argument, not `%s'"
msgstr "Ingirwadusodeko Kuri a Komandi: Nka Kuri"
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:5728
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:5611
#, fuzzy, perl-format
msgid "remaining argument on @%s line: %s"
msgstr "Kuri"
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:5801
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:5683
#, fuzzy, perl-format
msgid "environment command %s as argument to @%s"
msgstr "Ingirwadusodeko Kuri a Komandi: Nka Kuri"
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:5823
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:5704
#, fuzzy, perl-format
msgid "empty @%s"
msgstr "Kuri"
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:5831
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:5712
#, perl-format
msgid "column fraction not a number: %s"
msgstr ""
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:5840
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:5721
#, fuzzy, perl-format
msgid "@sp arg must be numeric, not `%s'"
msgstr "%s:%sBikurikije umubare OYA"
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:5849
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:5730
#, perl-format
msgid "reserved index name %s"
msgstr ""
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:5868
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:5756
#, fuzzy, perl-format
msgid "unknown source index in @%s: %s"
msgstr "Umubarendanga"
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:5871
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:5759
#, fuzzy, perl-format
msgid "unknown destination index in @%s: %s"
msgstr "Umubarendanga"
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:5901
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:5787
#, perl-format
msgid "@%s leads to a merging of %s in itself, ignoring"
msgstr ""
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:5914
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:5800
#, fuzzy, perl-format
msgid "unknown index `%s' in @printindex"
msgstr "Umubarendanga in"
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:5920
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:5806
#, perl-format
msgid "printing an index `%s' merged in another one `%s'"
msgstr ""
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:5928
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:5814
#, perl-format
msgid "printindex before document beginning: @printindex %s"
msgstr ""
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:5944
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:5830
#, fuzzy, perl-format
msgid "@%s arg must be `top' or `bottom', not `%s'"
msgstr "%s:%sBikurikije umubare OYA"
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:5952
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:5838
#, perl-format
msgid "Only @%s 10 or 11 is supported, not `%s'"
msgstr ""
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:5960
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:5846
#, fuzzy, perl-format
msgid "@%s arg must be `separate' or `end', not `%s'"
msgstr "%s:--Ubusobanuro mpezarupapuro IMISUSIRE Cyangwa OYA"
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:5968
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:5854
#, fuzzy, perl-format
msgid "@%s arg must be `on', `off' or `odd', not `%s'"
msgstr "%s:%sBikurikije umubare OYA"
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:5986 tp/Texinfo/Parser.pm:5991
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:5872 tp/Texinfo/Parser.pm:5877
#, fuzzy, perl-format
msgid "@paragraphindent arg must be numeric/`none'/`asis', not `%s'"
msgstr "%s:--Igika Ikurura Bikurikije umubare OYA"
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:5999
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:5885
#, fuzzy, perl-format
msgid "@firstparagraphindent arg must be `none' or `insert', not `%s'"
msgstr "%s:--Igika Ikurura Bikurikije umubare OYA"
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:6009
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:5895
#, fuzzy, perl-format
msgid "@exampleindent arg must be numeric/`asis', not `%s'"
msgstr "%s:--Igika Ikurura Bikurikije umubare OYA"
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:6021
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:5907
#, perl-format
msgid "expected @%s on or off, not `%s'"
msgstr ""
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:6031
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:5916
#, fuzzy, perl-format
msgid "@kbdinputstyle arg must be `code'/`example'/`distinct', not `%s'"
msgstr "%s:--Ubusobanuro mpezarupapuro IMISUSIRE Cyangwa OYA"
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:6039
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:5924
#, fuzzy, perl-format
msgid "@allowcodebreaks arg must be `true' or `false', not `%s'"
msgstr "%s:--Ubusobanuro mpezarupapuro IMISUSIRE Cyangwa OYA"
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:6047
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:5932
#, fuzzy, perl-format
msgid "@urefbreakstyle arg must be `after'/`before'/`none', not `%s'"
msgstr "%s:--Ubusobanuro mpezarupapuro IMISUSIRE Cyangwa OYA"
-#: tp/Texinfo/Structuring.pm:213
+#: tp/Texinfo/Structuring.pm:216
#, perl-format
msgid "raising the section level of @%s which is too low"
msgstr ""
-#: tp/Texinfo/Structuring.pm:245
+#: tp/Texinfo/Structuring.pm:248
#, perl-format
msgid "no chapter-level command before @%s"
msgstr ""
-#: tp/Texinfo/Structuring.pm:250
+#: tp/Texinfo/Structuring.pm:253
#, perl-format
msgid "lowering the section level of @%s appearing after a lower element"
msgstr ""
-#: tp/Texinfo/Structuring.pm:339
+#: tp/Texinfo/Structuring.pm:342
#, perl-format
msgid "no sectioning command associated with @%s"
msgstr ""
-#: tp/Texinfo/Structuring.pm:488
+#: tp/Texinfo/Structuring.pm:491
#, fuzzy, perl-format
msgid "@%s not empty"
msgstr "%s:ubusa IDOSIYE"
-#: tp/Texinfo/Structuring.pm:544 tp/Texinfo/Structuring.pm:1326
+#: tp/Texinfo/Structuring.pm:547 tp/Texinfo/Structuring.pm:1325
#, fuzzy, perl-format
msgid "@%s reference to nonexistent node `%s'"
msgstr "%sIndango Kuri"
-#: tp/Texinfo/Structuring.pm:557
+#: tp/Texinfo/Structuring.pm:558
#, fuzzy, perl-format
msgid "@%s entry node name `%s' different from %s name `%s'"
msgstr "Kuri"
-#: tp/Texinfo/Structuring.pm:662
+#: tp/Texinfo/Structuring.pm:663
#, fuzzy, perl-format
msgid "unreferenced node `%s'"
msgstr "%sIndango Kuri"
-#: tp/Texinfo/Structuring.pm:708
+#: tp/Texinfo/Structuring.pm:706
#, perl-format
msgid "node `%s' is %s for `%s' in sectioning but not in menu"
msgstr ""
-#: tp/Texinfo/Structuring.pm:715
+#: tp/Texinfo/Structuring.pm:713
#, perl-format
msgid "node %s `%s' in menu `%s' and in sectioning `%s' differ"
msgstr ""
-#: tp/Texinfo/Structuring.pm:733
+#: tp/Texinfo/Structuring.pm:731
#, perl-format
msgid "node `%s' is %s for `%s' in menu but not in sectioning"
msgstr ""
-#: tp/Texinfo/Structuring.pm:787
+#: tp/Texinfo/Structuring.pm:786
#, perl-format
msgid "%s pointer `%s' (for node `%s') different from %s name `%s'"
msgstr ""
-#: tp/Texinfo/Structuring.pm:814
+#: tp/Texinfo/Structuring.pm:810
#, fuzzy, perl-format
msgid "%s reference to nonexistent `%s'"
msgstr "%sIndango Kuri"
-#: tp/Texinfo/Structuring.pm:834
+#: tp/Texinfo/Structuring.pm:829
#, fuzzy, perl-format
msgid "node `%s' lacks menu item for `%s' despite being its Up target"
msgstr "Ibikubiyemo Ikintu kugirango Intego"
-#: tp/Texinfo/Structuring.pm:842
+#: tp/Texinfo/Structuring.pm:837
#, perl-format
msgid "for `%s', up in menu `%s' and up `%s' don't match"
msgstr ""
@@ -3144,7 +3146,7 @@
msgid "@%s to `%s', different from %s name `%s'"
msgstr ""
-#: tp/Texinfo/Structuring.pm:2070
+#: tp/Texinfo/Structuring.pm:2067
#, fuzzy, perl-format
msgid "empty index key in @%s"
msgstr "Oya Umubarendanga Ibyinjijwe Byabonetse kugirango"
@@ -3572,42 +3574,46 @@
msgid "Try `%s --help' for more information.\n"
msgstr "kugirango Birenzeho Ibisobanuro"
-#: tp/texi2any.pl:1232
+#: tp/texi2any.pl:1239
msgid "fill_gaps_in_sectioning transformation return no result. No section?"
msgstr ""
-#: tp/texi2any.pl:1255
+#: tp/texi2any.pl:1262
#, fuzzy, perl-format
msgid "error on closing macro expand file %s: %s\n"
msgstr "Ikosa Ibisohoka IDOSIYE"
-#: tp/texi2any.pl:1261
+#: tp/texi2any.pl:1268
#, fuzzy, perl-format
msgid "could not open %s for writing: %s\n"
msgstr "%s:OYA Gufungura IDOSIYE"
-#: tp/texi2any.pl:1286
+#: tp/texi2any.pl:1293
msgid ""
"insert_nodes_for_sectioning_commands transformation return no result. No "
"section?"
msgstr ""
-#: tp/texi2any.pl:1359 tp/texi2any.pl:1435
+#: tp/texi2any.pl:1366 tp/texi2any.pl:1442
#, fuzzy, perl-format
msgid "%s: error on closing %s: %s\n"
msgstr "Ikosa Kuri"
-#: tp/texi2any.pl:1382 tp/texi2any.pl:1416
+#: tp/texi2any.pl:1389 tp/texi2any.pl:1423
#, fuzzy, perl-format
msgid "%s: error on closing internal links file %s: %s\n"
msgstr "Ikosa Ibisohoka IDOSIYE"
-#: tp/texi2any.pl:1388 tp/texi2any.pl:1422
+#: tp/texi2any.pl:1395 tp/texi2any.pl:1429
#, fuzzy, perl-format
msgid "%s: could not open %s for writing: %s\n"
msgstr "%s:OYA Gufungura IDOSIYE"
#, fuzzy
+#~ msgid "No file given for node '%s'."
+#~ msgstr "Ibikubiyemo in"
+
+#, fuzzy
#~ msgid "%s: unrecognized option `%s'\n"
#~ msgstr "%s:Ihitamo"
Modified: trunk/po/sl.po
===================================================================
--- trunk/po/sl.po 2016-07-30 19:04:20 UTC (rev 7283)
+++ trunk/po/sl.po 2016-07-30 19:16:48 UTC (rev 7284)
@@ -9,7 +9,7 @@
msgstr ""
"Project-Id-Version: texinfo 4.13\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: address@hidden"
-"POT-Creation-Date: 2016-02-06 11:35+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2016-07-30 20:22+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2012-08-10 18:31+0100\n"
"Last-Translator: Klemen Košir <address@hidden>\n"
"Language-Team: Slovenian <address@hidden>\n"
@@ -315,7 +315,7 @@
msgid "---------- Footnotes ----------"
msgstr "---------- Sprotne opombe ----------"
-#: info/indices.c:123 info/indices.c:812
+#: info/indices.c:123 info/indices.c:822
#, c-format
msgid "Finding index entries..."
msgstr "Iskanje vnosov kazala ..."
@@ -324,7 +324,7 @@
msgid "Look up a string in the index for this file"
msgstr "Poišči niz v kazalu za to datoteko"
-#: info/indices.c:215 info/indices.c:321 info/indices.c:818
+#: info/indices.c:215 info/indices.c:321 info/indices.c:828
#, c-format
msgid "No indices found."
msgstr "Najdenega ni nobenega kazala."
@@ -356,34 +356,34 @@
msgid "No more index entries containing '%s'."
msgstr "Brez vnosov %skazala, ki vsebuje `%s'."
-#: info/indices.c:476 info/indices.c:880
+#: info/indices.c:476 info/indices.c:890
#, fuzzy, c-format
msgid "No index entries containing '%s'."
msgstr "Brez vnosov %skazala, ki vsebuje `%s'."
-#: info/indices.c:583
+#: info/indices.c:586
#, fuzzy, c-format
msgid "Scanning indices of '%s'..."
msgstr "Preiskovanje kazal od `%s' ..."
-#: info/indices.c:636
+#: info/indices.c:646
msgid "Grovel all known info file's indices for a string and build a menu"
msgstr ""
-#: info/indices.c:644 info/indices.c:646
+#: info/indices.c:654 info/indices.c:656
msgid "Index apropos"
msgstr ""
-#: info/indices.c:688
+#: info/indices.c:698
#, fuzzy, c-format
msgid "Index entries containing '%s':\n"
msgstr "Brez vnosov %skazala, ki vsebuje `%s'."
-#: info/indices.c:797
+#: info/indices.c:807
msgid "List all matches of a string in the index"
msgstr ""
-#: info/indices.c:824 info/indices.c:826
+#: info/indices.c:834 info/indices.c:836
msgid "Index topic"
msgstr ""
@@ -392,57 +392,52 @@
msgid "No available info files have '%s' in their indices."
msgstr "Nobena razpoložljiva podatkovna datoteka nima `%s' v svojih kazalih."
-#: info/info-utils.c:892
+#: info/info-utils.c:879
#, c-format
msgid "Error converting file character encoding."
msgstr ""
-#: info/info.c:222 info/session.c:2789
+#: info/info.c:279 info/session.c:2789
#, fuzzy, c-format
msgid "No menu item '%s' in node '%s'."
msgstr "V vozlišču `%s' ni predmetov menijev `%s'."
-#: info/info.c:315
+#: info/info.c:416 info/info.c:1148
#, fuzzy, c-format
-msgid "No file given for node '%s'."
-msgstr "V vozlišču `%s' ni menijev."
-
-#: info/info.c:364 info/info.c:1133
-#, fuzzy, c-format
msgid "Cannot find node '%s'."
msgstr "Ni mogoče najti vozlišča `%s'."
-#: info/info.c:386
+#: info/info.c:438
#, c-format
msgid "No program name given."
msgstr ""
-#: info/info.c:577
+#: info/info.c:636
#, c-format
msgid "invalid number: %s\n"
msgstr ""
-#: info/info.c:757
+#: info/info.c:816
#, c-format
msgid "malformed variable assignment: %s"
msgstr ""
-#: info/info.c:764 info/infokey.c:537
+#: info/info.c:823 info/infokey.c:540
#, c-format
msgid "%s: no such variable"
msgstr ""
-#: info/info.c:770 info/infokey.c:539
+#: info/info.c:829 info/infokey.c:542
#, fuzzy, c-format
msgid "value %s is not valid for variable %s"
msgstr "Nastavi vrednost spremenljivke Info"
-#: info/info.c:782
+#: info/info.c:841
#, c-format
msgid "Try --help for more information.\n"
msgstr "Za več podrobnosti poskusite --help.\n"
-#: info/info.c:804 install-info/install-info.c:2239 tp/texi2any.pl:873
+#: info/info.c:860 install-info/install-info.c:2239 tp/texi2any.pl:873
#, c-format, perl-format
msgid ""
"Copyright (C) %s Free Software Foundation, Inc.\n"
@@ -457,12 +452,12 @@
"To je prosta programska oprema; lahko jo spreminjate in razširjate.\n"
"Je BREZ KAKRŠNEKOLI GARANCIJE, v obsegu, ki ga dovoljuje zakonodaja.\n"
-#: info/info.c:981
+#: info/info.c:999
#, fuzzy, c-format
msgid "no index entries found for '%s'\n"
msgstr "Za `%s' ni najdenih nobenih vnosov kazal\n"
-#: info/info.c:1034
+#: info/info.c:1049
#, c-format
msgid ""
"Usage: %s [OPTION]... [MENU-ITEM...]\n"
@@ -473,7 +468,7 @@
"\n"
"Preberite dokumentacijo v obliki Info.\n"
-#: info/info.c:1040
+#: info/info.c:1055
#, fuzzy
msgid ""
"Options:\n"
@@ -491,7 +486,7 @@
"IMENU_DATOTEKE.\n"
" -f, --file=IME_DATOTEKE določi datoteko podrobnosti za ogled."
-#: info/info.c:1048
+#: info/info.c:1063
#, fuzzy
msgid ""
" -h, --help display this help and exit.\n"
@@ -505,7 +500,7 @@
" -n, --node=IME_VOZLIŠČA določi vozlišča v prvi obiskani datoteki Info .\n"
" -o, --output=IME_DATOTEKE izpiši izbrana vozlišča v IME_DATOTEKE."
-#: info/info.c:1054
+#: info/info.c:1069
#, fuzzy
msgid ""
" -R, --raw-escapes output \"raw\" ANSI escapes (default).\n"
@@ -518,11 +513,11 @@
" --restore=IME_DATOTEKE preberi začetne poteze tipk iz IMENA_DATOTEKE.\n"
" -O, --show-options, --usage pojdi do vozlišča možnosti ukazne vrstice."
-#: info/info.c:1061
+#: info/info.c:1076
msgid " -b, --speech-friendly be friendly to speech synthesizers."
msgstr " -b, --speech-friendly bodi prijazen do sintetizatorjev govora."
-#: info/info.c:1065
+#: info/info.c:1080
#, fuzzy
msgid ""
" --strict-node-location (for debugging) use Info file pointers as-"
@@ -539,7 +534,7 @@
" --version prikaži podrobnosti različice in končaj.\n"
" -w, --where, --location izpiši fizično mesto datoteke Info."
-#: info/info.c:1074
+#: info/info.c:1089
#, fuzzy
msgid ""
"\n"
@@ -556,7 +551,7 @@
"Vsi preostali argumenti so obravnavani kot imena predmetov menijiev,\n"
"glede na začetno obiskano vozlišče."
-#: info/info.c:1081
+#: info/info.c:1096
#, fuzzy
msgid ""
"\n"
@@ -565,7 +560,7 @@
"\n"
"Za povzetek tipkovnih bližnjic, vnesite h znotraj Info."
-#: info/info.c:1084
+#: info/info.c:1099
#, fuzzy
msgid ""
"\n"
@@ -595,7 +590,7 @@
"txt\n"
" info -f ./foo.info prikaži datoteko /foo.info brez iskanja mape"
-#: info/info.c:1099 install-info/install-info.c:616 tp/texi2any.pl:861
+#: info/info.c:1114 install-info/install-info.c:616 tp/texi2any.pl:861
msgid ""
"Email bug reports to address@hidden,\n"
"general questions and discussion to address@hidden"
@@ -605,67 +600,67 @@
"splošna vprašanja in razprave na address@hidden"
"Domača stran texinfo: http://www.gnu.org/software/texinfo/"
-#: info/info.c:1134
+#: info/info.c:1149
#, fuzzy, c-format
msgid "Cannot find node '(%s)%s'."
msgstr "Ni mogoče najti vozlišča `(%s)%s'."
-#: info/info.c:1135
+#: info/info.c:1150
msgid "Cannot find a window!"
msgstr "Ni mogoče najti okna!"
-#: info/info.c:1136
+#: info/info.c:1151
msgid "Point doesn't appear within this window's node!"
msgstr "Točka se ne prikaže znotraj vozlišča okna!"
-#: info/info.c:1137
+#: info/info.c:1152
msgid "Cannot delete the last window."
msgstr "Zadnjega okna ni mogoče izbrisati."
-#: info/info.c:1138
+#: info/info.c:1153
msgid "No menu in this node."
msgstr "V tem vozlišču ni menijev."
-#: info/info.c:1139
+#: info/info.c:1154
msgid "No footnotes in this node."
msgstr "V tem vozlišču ni sprotnih opomb."
-#: info/info.c:1140
+#: info/info.c:1155
msgid "No cross references in this node."
msgstr "V tem vozlišču ni navzkrižnih sklicev."
-#: info/info.c:1141
+#: info/info.c:1156
#, fuzzy, c-format
msgid "No '%s' pointer for this node."
msgstr "Za to vozlišče ni kazalcev `%s'."
-#: info/info.c:1142
+#: info/info.c:1157
#, fuzzy, c-format
msgid "Unknown Info command '%c'; try '?' for help."
msgstr "Neznan ukaz Info `%c'; za pomoč poskusite `?'."
-#: info/info.c:1143
+#: info/info.c:1158
#, fuzzy, c-format
msgid "Terminal type '%s' is not smart enough to run Info."
msgstr "Vrsta terminala `%s' ni dovolj napredna za zagon Info."
-#: info/info.c:1144
+#: info/info.c:1159
msgid "You are already at the last page of this node."
msgstr "Ste že na zadnji strani tega vozlišča."
-#: info/info.c:1145
+#: info/info.c:1160
msgid "You are already at the first page of this node."
msgstr "Ste že na prvi strani tega vozlišča."
-#: info/info.c:1146
+#: info/info.c:1161
msgid "Only one window."
msgstr "Samo eno okno."
-#: info/info.c:1147
+#: info/info.c:1162
msgid "Resulting window would be too small."
msgstr "Končno okno bi bilo premajhno."
-#: info/info.c:1148
+#: info/info.c:1163
msgid "Not enough room for a help window, please delete a window."
msgstr "Za okno pomoči ni dovolj prostora, izbrišite okno."
@@ -936,37 +931,37 @@
msgid "unknown action `%s'"
msgstr "neznano dejanje `%s'"
-#: info/infokey.c:482
+#: info/infokey.c:485
#, c-format
msgid "action name too long"
msgstr "ime dejanja je predolgo"
-#: info/infokey.c:495
+#: info/infokey.c:498
#, c-format
msgid "extra characters following action `%s'"
msgstr "dodatni znaki sledijo dejanju `%s'"
-#: info/infokey.c:506
+#: info/infokey.c:509
#, c-format
msgid "missing variable name"
msgstr "manjka ime spremenljivke"
-#: info/infokey.c:515
+#: info/infokey.c:518
#, c-format
msgid "missing `=' immediately after variable name"
msgstr "takoj za imenom spremenljivke manjka `='"
-#: info/infokey.c:522
+#: info/infokey.c:525
#, c-format
msgid "variable name too long"
msgstr "ime spremenljivke je predolgo"
-#: info/infokey.c:546
+#: info/infokey.c:549
#, c-format
msgid "value too long"
msgstr "vrednost je predolga"
-#: info/infokey.c:592
+#: info/infokey.c:595
#, c-format
msgid "\"%s\", line %u: "
msgstr "\"%s\", vrstica %u: "
@@ -1296,345 +1291,345 @@
msgid "Unable to find node referenced by '%s' in '%s'."
msgstr "Ni mogoče najti vozlišča, sklicevanega s strani `%s' v `%s'."
-#: info/session.c:2864
+#: info/session.c:2870
msgid "Read a list of menus starting from dir and follow them"
msgstr "Preberi seznam menijev, ki se začnejo v mapi in jim sledi"
-#: info/session.c:2866
+#: info/session.c:2872
msgid "Follow menus: "
msgstr "Sledi menijem: "
-#: info/session.c:2971
+#: info/session.c:2977
msgid "Select the Next node"
msgstr "Izberi nasled. vozlišče"
-#: info/session.c:2978
+#: info/session.c:2984
msgid "Select the Prev node"
msgstr "Izberi pred. vozlišče"
-#: info/session.c:2985
+#: info/session.c:2991
msgid "Select the Up node"
msgstr "Izberi zgor. vozlišče"
-#: info/session.c:2991
+#: info/session.c:2997
msgid "Select the last node in this file"
msgstr "Izberi zadnje vozlišče v tej datoteki"
-#: info/session.c:3018 info/session.c:3051
+#: info/session.c:3024 info/session.c:3057
msgid "This window has no additional nodes"
msgstr "To okno nima dodatnih vozlišč"
-#: info/session.c:3024
+#: info/session.c:3030
msgid "Select the first node in this file"
msgstr "Izberi prvo vozlišče v tej datoteki"
-#: info/session.c:3158
+#: info/session.c:3164
msgid "No more nodes within this document."
msgstr "V tem dokumentu ni več vozlišč."
-#: info/session.c:3203 info/session.c:3243
+#: info/session.c:3209 info/session.c:3249
#, fuzzy
msgid "No 'Prev' or 'Up' for this node within this document."
msgstr "Brez `Pred' ali `Gor' za to vozlišče znotraj tega dokumenta."
-#: info/session.c:3256
+#: info/session.c:3262
msgid "Move forwards or down through node structure"
msgstr "Pomakni se naprej ali dol skozi strukturo vozlišča"
-#: info/session.c:3273
+#: info/session.c:3279
msgid "Move backwards or up through node structure"
msgstr "Pomakni se nazaj ali gor skozi strukturo vozlišča"
-#: info/session.c:3296
+#: info/session.c:3302
msgid "Read a node name and select it"
msgstr "Preberi ime vozlišča in ga izberi"
-#: info/session.c:3350 info/session.c:3354
+#: info/session.c:3356 info/session.c:3360
msgid "Goto node: "
msgstr "Pojdi v vozlišče: "
-#: info/session.c:3533
+#: info/session.c:3539
msgid "Find the node describing program invocation"
msgstr "Najdi vozlišče, ki opisuje priklic programa"
-#: info/session.c:3535
+#: info/session.c:3541
#, c-format
msgid "Find Invocation node of [%s]: "
msgstr "Najdi vozlišče priklica [%s]: "
-#: info/session.c:3580
+#: info/session.c:3586
msgid "Read a manpage reference and select it"
msgstr "preberi priročniško stran in jo izberi"
-#: info/session.c:3584
+#: info/session.c:3590
msgid "Get Manpage: "
msgstr "Pridobi stran priročnika: "
-#: info/session.c:3605
+#: info/session.c:3611
#, fuzzy
msgid "Select the node 'Top' in this file"
msgstr "Izberi vozlišče `Top' v tej datoteki"
-#: info/session.c:3611
+#: info/session.c:3617
#, fuzzy
msgid "Select the node '(dir)'"
msgstr "Izberi vozlišče `(dir)'"
-#: info/session.c:3617
+#: info/session.c:3623
msgid "Show full file name of node being displayed"
msgstr ""
-#: info/session.c:3634
+#: info/session.c:3640
msgid "Select the most recently selected node"
msgstr "Izberi nedavno izbrano vozlišče"
-#: info/session.c:3639
+#: info/session.c:3645
#, c-format
msgid "No earlier node in history"
msgstr ""
-#: info/session.c:3643
+#: info/session.c:3649
msgid "Read the name of a file and select it"
msgstr "Preberi ime vozlišča in ga izberi"
-#: info/session.c:3647
+#: info/session.c:3653
msgid "Find file: "
msgstr "Najdi datoteko: "
-#: info/session.c:3664
+#: info/session.c:3670
#, fuzzy, c-format
msgid "Cannot find '%s'."
msgstr "Ni mogoče najti `%s'."
-#: info/session.c:3713
+#: info/session.c:3719
#, fuzzy, c-format
msgid "Could not create output file '%s'."
msgstr "Ni bilo mogoče ustvariti izhodne datoteke `%s'."
-#: info/session.c:3727
+#: info/session.c:3733
#, fuzzy, c-format
msgid "error writing to %s: %s"
msgstr "napaka med branjem v `%s'"
-#: info/session.c:3736
+#: info/session.c:3742
#, fuzzy, c-format
msgid "closing %s"
msgstr "Odstranjevanje %s\n"
-#: info/session.c:3785
+#: info/session.c:3791
#, fuzzy, c-format
msgid "writing node %s..."
msgstr "Zapisovanje vozlišča %s ..."
-#: info/session.c:3831
+#: info/session.c:3837
msgid "Pipe the contents of this node through INFO_PRINT_COMMAND"
msgstr "Uporabi cev za vsebino tega vozlišča skozi INFO_PRINT_COMMAND"
-#: info/session.c:3859
+#: info/session.c:3865
#, fuzzy, c-format
msgid "Cannot open pipe to '%s'."
msgstr "Ni mogoče odpreti cevi v `%s'."
-#: info/session.c:3864
+#: info/session.c:3870
#, fuzzy, c-format
msgid "printing node %s..."
msgstr "Izpisovanje vozlišča %s ..."
-#: info/session.c:3872
+#: info/session.c:3878
#, fuzzy, c-format
msgid "finished printing node %s"
msgstr "Izpisovanje vozlišča %s ..."
-#: info/session.c:3904
+#: info/session.c:3910
msgid "Toggle the usage of regular expressions in searches"
msgstr "Preklopi uporabo logičnih izrazov v iskanjih"
-#: info/session.c:3908
+#: info/session.c:3914
#, c-format
msgid "Using regular expressions for searches."
msgstr "Uporaba logičnih izrazov za iskanja"
-#: info/session.c:3909
+#: info/session.c:3915
#, c-format
msgid "Using literal strings for searches."
msgstr "Uporaba znakovnih nizov za iskanja"
-#: info/session.c:4169
+#: info/session.c:4175
msgid "Search continued from the end of the document."
msgstr "Iskanje se nadaljuje od konca dokumenta."
-#: info/session.c:4174
+#: info/session.c:4180
msgid "Search continued from the beginning of the document."
msgstr "Iskanje se nadaljuje od začetka dokumenta."
-#: info/session.c:4194
+#: info/session.c:4200
#, c-format
msgid "Searching subfile %s ..."
msgstr "Iskanje poddatoteke %s ..."
-#: info/session.c:4231
+#: info/session.c:4237
msgid "Search failed."
msgstr "Iskanje je spodletelo."
-#: info/session.c:4248
+#: info/session.c:4254
#, c-format
msgid "%s%s%s [%s]: "
msgstr "%s%s%s [%s]: "
-#: info/session.c:4249 info/session.c:4255
+#: info/session.c:4255 info/session.c:4261
msgid "Regexp search"
msgstr "Iskanje logičnega izraza"
-#: info/session.c:4249 info/session.c:4255
+#: info/session.c:4255 info/session.c:4261
msgid "Search"
msgstr "Iskanje"
-#: info/session.c:4250 info/session.c:4256
+#: info/session.c:4256 info/session.c:4262
msgid " case-sensitively"
msgstr " ločevanje velikosti črk"
-#: info/session.c:4251 info/session.c:4257
+#: info/session.c:4257 info/session.c:4263
msgid " backward"
msgstr " vzvratno"
-#: info/session.c:4254
+#: info/session.c:4260
#, fuzzy, c-format
msgid "%s%s%s: "
msgstr "%s%s%s [%s]: "
-#: info/session.c:4274
+#: info/session.c:4280
msgid "Search string too short"
msgstr ""
-#: info/session.c:4467
+#: info/session.c:4473
#, c-format
msgid "Going back to last match from %s"
msgstr ""
-#: info/session.c:4491 info/session.c:4601
+#: info/session.c:4497 info/session.c:4607
#, c-format
msgid "No more matches."
msgstr ""
-#: info/session.c:4628
+#: info/session.c:4634
msgid "Search this node and subnodes for a string."
msgstr ""
-#: info/session.c:4649
+#: info/session.c:4655
msgid "Go to next match in Info sub-tree"
msgstr ""
-#: info/session.c:4653 info/session.c:4665
+#: info/session.c:4659 info/session.c:4671
#, c-format
msgid "No active search"
msgstr ""
-#: info/session.c:4661
+#: info/session.c:4667
msgid "Go to previous match in Info sub-tree"
msgstr ""
-#: info/session.c:4674
+#: info/session.c:4680
msgid "Read a string and search for it case-sensitively"
msgstr "Preberi niz in ga išči občutljivo na velikost črk"
-#: info/session.c:4679
+#: info/session.c:4685
msgid "Read a string and search for it"
msgstr "Preberi niz in ga poišči"
-#: info/session.c:4685
+#: info/session.c:4691
msgid "Read a string and search backward for it"
msgstr "Preberi niz in ga poišči v smeri nazaj"
-#: info/session.c:4693
+#: info/session.c:4699
msgid "Repeat last search in the same direction"
msgstr "Ponovi zadnje iskanje v isti smeri"
-#: info/session.c:4701 info/session.c:4746
+#: info/session.c:4707 info/session.c:4752
msgid "No previous search string"
msgstr "Brez niza predhodnega iskanja"
-#: info/session.c:4738
+#: info/session.c:4744
msgid "Repeat last search in the reverse direction"
msgstr "Ponovi zadnje iskanje v obratni smeri"
-#: info/session.c:4785
+#: info/session.c:4791
msgid "Clear displayed search matches"
msgstr ""
-#: info/session.c:4802 info/session.c:4808
+#: info/session.c:4808 info/session.c:4814
msgid "Search interactively for a string as you type it"
msgstr "Ko se vpisuje niz, ga išči vzajemno"
-#: info/session.c:4928
+#: info/session.c:4934
msgid "Regexp I-search backward: "
msgstr "Vzvratno I-iskanje logičnega izraza: "
-#: info/session.c:4929
+#: info/session.c:4935
msgid "I-search backward: "
msgstr "I-iskanje vzvratno: "
-#: info/session.c:4931
+#: info/session.c:4937
msgid "Regexp I-search: "
msgstr "I-iskanje logičnega izraza: "
-#: info/session.c:4932
+#: info/session.c:4938
msgid "I-search: "
msgstr "I-iskanje: "
-#: info/session.c:4957 info/session.c:4960
+#: info/session.c:4963 info/session.c:4966
msgid "Failing "
msgstr "Spodletelo "
-#: info/session.c:5326
+#: info/session.c:5332
msgid "Cancel current operation"
msgstr "Prekliči trenutno opravilo"
-#: info/session.c:5333
+#: info/session.c:5339
msgid "Quit"
msgstr "Končaj"
-#: info/session.c:5338
+#: info/session.c:5344
#, fuzzy
msgid "Display version of Info being run"
msgstr "prikaži podrobnosti različice in končaj"
-#: info/session.c:5340
+#: info/session.c:5346
#, c-format
msgid "GNU Info version %s"
msgstr ""
-#: info/session.c:5345
+#: info/session.c:5351
msgid "Redraw the display"
msgstr "Osveži zaslon"
-#: info/session.c:5382
+#: info/session.c:5388
msgid "Quit using Info"
msgstr "Končaj z uporabo Info"
-#: info/session.c:5398
+#: info/session.c:5404
msgid "Run command bound to this key's lowercase variant"
msgstr "Zaženi ukaz, določen tej izvedbi tipke z malimi črkami"
-#: info/session.c:5409
+#: info/session.c:5415
#, c-format
msgid "Unknown command (%s)."
msgstr "Neznan ukaz (%s)."
-#: info/session.c:5412
+#: info/session.c:5418
#, c-format
msgid "\"%s\" is invalid"
msgstr "\"%s\" je neveljaven"
-#: info/session.c:5413
+#: info/session.c:5419
#, fuzzy, c-format
msgid "'%s' is invalid"
msgstr "`%s' je neveljaven"
-#: info/session.c:5731
+#: info/session.c:5737
msgid "Add this digit to the current numeric argument"
msgstr "Dodaj to števko trenutnemu številskemu argumentu"
-#: info/session.c:5738
+#: info/session.c:5744
msgid "Start (or multiply by 4) the current numeric argument"
msgstr "Začni (ali zmnoži s 4) trenutni številski argument"
@@ -1774,16 +1769,16 @@
msgid "Set %s to value (%s): "
msgstr "Nastavi %s na vrednost (%s): "
-#: info/window.c:959
+#: info/window.c:956
msgid "-----Info: (), lines ----, "
msgstr "-----Info: (), vrstice ----, "
-#: info/window.c:966
+#: info/window.c:963
#, fuzzy, c-format
msgid "-%s---Info: %s, %ld lines --%s--"
msgstr "-%s---Info: %s, %d vrstic --%s--"
-#: info/window.c:970
+#: info/window.c:967
#, fuzzy, c-format
msgid "-%s---Info: (%s)%s, %ld lines --%s--"
msgstr "-%s%s-Info: (%s)%s, %d vrstic --%s--"
@@ -1962,7 +1957,7 @@
"%s\tThis is the top of the INFO tree\n"
"\n"
" This (the Directory node) gives a menu of major topics.\n"
-" Typing \"q\" exits, \"?\" lists all Info commands, \"d\" returns here,\n"
+" Typing \"q\" exits, \"H\" lists all Info commands, \"d\" returns here,\n"
" \"h\" gives a primer for first-timers,\n"
" \"mEmacs<Return>\" visits the Emacs manual, etc.\n"
"\n"
@@ -2052,121 +2047,112 @@
msgid "no entries found for `%s'; nothing deleted"
msgstr "za `%s' ni najdenih nobenih vnosov; nič ni izbrisano"
-#: tp/DebugTexinfo/DebugTree.pm:63 tp/Texinfo/Convert/Converter.pm:855
-#: tp/Texinfo/Convert/Converter.pm:893 tp/Texinfo/Convert/Converter.pm:1204
-#: tp/Texinfo/Convert/DocBook.pm:327 tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:6504
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:6528 tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:6905
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:6963 tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:7041
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:7118 tp/Texinfo/Convert/IXIN.pm:293
-#: tp/Texinfo/Convert/Info.pm:295 tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:546
-#: tp/Texinfo/Convert/TexinfoXML.pm:457
+#: tp/DebugTexinfo/DebugTree.pm:63 tp/Texinfo/Convert/Converter.pm:847
+#: tp/Texinfo/Convert/Converter.pm:885 tp/Texinfo/Convert/Converter.pm:1196
+#: tp/Texinfo/Convert/DocBook.pm:327 tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:6573
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:6597 tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:6978
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:7037 tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:7115
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:7192 tp/Texinfo/Convert/IXIN.pm:293
+#: tp/Texinfo/Convert/Info.pm:295 tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:547
+#: tp/Texinfo/Convert/TexinfoXML.pm:458
#, fuzzy, perl-format
msgid "could not open %s for writing: %s"
msgstr "%s: ni mogoče odpreti --css-file: %s"
-#: tp/Texinfo/Common.pm:881
+#: tp/Texinfo/Common.pm:862
msgid "recursion is always allowed"
msgstr ""
-#: tp/Texinfo/Common.pm:882
+#: tp/Texinfo/Common.pm:863
#, fuzzy
msgid "arguments are quoted by default"
msgstr "@quote-arg je zastarel; argumenti so privzeto navedeni"
-#: tp/Texinfo/Common.pm:1105
+#: tp/Texinfo/Common.pm:866
+msgid ""
+"move your @contents command if you want the contents after the title page"
+msgstr ""
+
+#: tp/Texinfo/Common.pm:869
+msgid ""
+"move your @shortcontents and @contents commands if you want the contents "
+"after the title page"
+msgstr ""
+
+#: tp/Texinfo/Common.pm:1093
#, fuzzy, perl-format
msgid "%s is not a valid language code"
msgstr "%s ni veljavna koda jezika ISO 639"
-#: tp/Texinfo/Common.pm:1110
+#: tp/Texinfo/Common.pm:1098
#, fuzzy, perl-format
msgid "%s is not a valid region code"
msgstr "%s ni veljavna koda jezika ISO 639"
-#: tp/Texinfo/Common.pm:1128
+#: tp/Texinfo/Common.pm:1116
#, perl-format
msgid "%s is not a valid split possibility"
msgstr ""
-#: tp/Texinfo/Common.pm:1151
+#: tp/Texinfo/Common.pm:1139
#, fuzzy, perl-format
msgid "could not read %s: %s"
msgstr "%s: ni mogoče odpreti --css-file: %s"
-#: tp/Texinfo/Common.pm:1170
+#: tp/Texinfo/Common.pm:1158
#, fuzzy, perl-format
msgid "error on closing @verbatiminclude file %s: %s"
msgstr "napaka med končanjem datoteke vnosa `%s'"
-#: tp/Texinfo/Common.pm:1176 tp/Texinfo/Parser.pm:3353
+#: tp/Texinfo/Common.pm:1164 tp/Texinfo/Parser.pm:3187
#, fuzzy, perl-format
msgid "@%s: could not find %s"
msgstr "%s: ni mogoče odpreti --css-file: %s"
-#: tp/Texinfo/Common.pm:1520
-#, fuzzy, perl-format
-msgid "could not open html refs config file %s: %s"
-msgstr "%s: ni mogoče odpreti --css-file: %s"
-
-#: tp/Texinfo/Common.pm:1548
-#, fuzzy
-msgid "missing type"
-msgstr "manjka ime dejanja"
-
-#: tp/Texinfo/Common.pm:1551
-#, fuzzy, perl-format
-msgid "unrecognized type: %s"
-msgstr "%s: neprepoznana možnost `--%s'\n"
-
-#: tp/Texinfo/Common.pm:1568
-#, fuzzy, perl-format
-msgid "error on closing html refs config file %s: %s"
-msgstr "napaka med končanjem datoteke vnosa `%s'"
-
-#: tp/Texinfo/Common.pm:1603
+#: tp/Texinfo/Common.pm:1637
msgid "no node to be renamed"
msgstr ""
-#: tp/Texinfo/Common.pm:1614
+#: tp/Texinfo/Common.pm:1648
msgid "nodes without a new name at the end of file"
msgstr ""
-#: tp/Texinfo/Common.pm:1624 tp/Texinfo/Parser.pm:926
+#: tp/Texinfo/Common.pm:1658 tp/Texinfo/Parser.pm:899
#, fuzzy, perl-format
msgid "could not open %s: %s"
msgstr "%s: ni mogoče odpreti --css-file: %s"
-#: tp/Texinfo/Common.pm:2144
+#: tp/Texinfo/Common.pm:2178
#, perl-format
msgid "could not protect hash character in @%s"
msgstr ""
-#: tp/Texinfo/Convert/Converter.pm:395 tp/Texinfo/Convert/Converter.pm:414
+#: tp/Texinfo/Convert/Converter.pm:387 tp/Texinfo/Convert/Converter.pm:406
#, fuzzy, perl-format
msgid "Obsolete variable %s\n"
msgstr "Nastavi spremenljivko: "
-#: tp/Texinfo/Convert/Converter.pm:794
+#: tp/Texinfo/Convert/Converter.pm:786
#, perl-format
msgid "%s: output incompatible with split"
msgstr ""
-#: tp/Texinfo/Convert/Converter.pm:876 tp/Texinfo/Convert/Converter.pm:909
-#: tp/Texinfo/Convert/DocBook.pm:363 tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:6931
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:6989 tp/Texinfo/Convert/IXIN.pm:915
+#: tp/Texinfo/Convert/Converter.pm:868 tp/Texinfo/Convert/Converter.pm:901
+#: tp/Texinfo/Convert/DocBook.pm:363 tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:7004
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:7063 tp/Texinfo/Convert/IXIN.pm:915
#: tp/Texinfo/Convert/Info.pm:161 tp/Texinfo/Convert/Info.pm:187
#: tp/Texinfo/Convert/Info.pm:215 tp/Texinfo/Convert/Info.pm:275
-#: tp/Texinfo/Convert/TexinfoXML.pm:476 tp/Texinfo/Parser.pm:2035
+#: tp/Texinfo/Convert/TexinfoXML.pm:477 tp/Texinfo/Parser.pm:1996
#, fuzzy, perl-format
msgid "error on closing %s: %s"
msgstr "napaka med končanjem datoteke vnosa `%s'"
-#: tp/Texinfo/Convert/Converter.pm:987
+#: tp/Texinfo/Convert/Converter.pm:979
#, fuzzy, perl-format
msgid "could not create directories `%s' or `%s': %s"
msgstr "Ni mogoče ustvariti mape `%s': %s"
-#: tp/Texinfo/Convert/Converter.pm:995
+#: tp/Texinfo/Convert/Converter.pm:987
#, fuzzy, perl-format
msgid "could not create directory `%s': %s"
msgstr "Ni mogoče ustvariti mape `%s': %s"
@@ -2176,103 +2162,123 @@
msgid "@image file `%s' not found, using `%s'"
msgstr "datoteka @image `%s' je neberljiva: %s"
-#: tp/Texinfo/Convert/DocBook.pm:1084 tp/Texinfo/Parser.pm:5388
+#: tp/Texinfo/Convert/DocBook.pm:1084 tp/Texinfo/Parser.pm:5219
#, fuzzy
msgid "no argument specified for @U"
msgstr "Za ukaz `%c%s' ni navedenega nobenega imena vozlišča"
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:1683
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:1715
#, fuzzy, perl-format
msgid "@image file `%s' (for HTML) not found, using `%s'"
msgstr "@image datoteka `%s' (za HTML) ni berljiva: %s"
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:2371
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:2399
#, perl-format
msgid "raw format %s is not converted"
msgstr ""
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:4888
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:4629
+#, fuzzy, perl-format
+msgid "could not open html refs config file %s: %s"
+msgstr "%s: ni mogoče odpreti --css-file: %s"
+
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:4657
+#, fuzzy
+msgid "missing type"
+msgstr "manjka ime dejanja"
+
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:4660
+#, fuzzy, perl-format
+msgid "unrecognized type: %s"
+msgstr "%s: neprepoznana možnost `--%s'\n"
+
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:4677
+#, fuzzy, perl-format
+msgid "error on closing html refs config file %s: %s"
+msgstr "napaka med končanjem datoteke vnosa `%s'"
+
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:4962
msgid "string not closed in css file"
msgstr ""
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:4890
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:4964
#, fuzzy
msgid "--css-include ended in comment"
msgstr "%s:%d: --css-file se je končala v komentarju"
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:4892
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:4966
msgid "@import not finished in css file"
msgstr ""
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:4918
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:4992
#, perl-format
msgid "CSS file %s not found"
msgstr ""
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:4924
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:4998
#, fuzzy, perl-format
msgid "could not open --include-file %s: %s"
msgstr "%s: ni mogoče odpreti --css-file: %s"
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:4934
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:5008
#, fuzzy, perl-format
msgid "error on closing CSS file %s: %s"
msgstr "napaka med končanjem datoteke vnosa `%s'"
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:5801 tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:5805
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:5870 tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:5874
#, fuzzy, perl-format
msgid "no htmlxref.cnf entry found for `%s'"
msgstr "Za `%s' ni najdenih nobenih vnosov kazal\n"
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:6499
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:6568
#, fuzzy, perl-format
msgid "error on closing frame file %s: %s"
msgstr "napaka med končanjem datoteke vnosa `%s'"
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:6523
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:6592
#, fuzzy, perl-format
msgid "error on closing TOC frame file %s: %s"
msgstr "napaka med končanjem datoteke vnosa `%s'"
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:6638
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:6707
#, perl-format
msgid "handler %s of stage %s priority %s failed"
msgstr ""
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:6839
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:6912
msgid "must specify a title with a title command or @top"
msgstr ""
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:7048
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:7122
#, fuzzy, perl-format
msgid "error on closing redirection node file %s: %s"
msgstr "napaka med končanjem datoteke vnosa `%s'"
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:7073
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:7147
#, fuzzy, perl-format
msgid "old name for `%s' is a node of the document"
msgstr "Brez `Pred' ali `Gor' za to vozlišče znotraj tega dokumenta."
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:7079
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:7153
#, fuzzy, perl-format
msgid "file empty for renamed node `%s'"
msgstr "nesklicevano vozlišče `%s'"
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:7093
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:7167
#, perl-format
msgid "target node (new name for `%s') not in document: %s"
msgstr ""
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:7125
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:7199
#, perl-format
msgid "error on closing renamed node redirection file %s: %s"
msgstr ""
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:7163
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:7237
msgid "empty node name"
msgstr ""
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:7165 tp/Texinfo/Parser.pm:3697
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:7239 tp/Texinfo/Parser.pm:3536
#, perl-format
msgid "syntax for an external node used for `%s'"
msgstr ""
@@ -2306,32 +2312,32 @@
msgid "@node name should not contain `,': %s"
msgstr ""
-#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:1334
+#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:1335
#, perl-format
msgid "Index entry in @%s with : produces invalid Info: %s"
msgstr ""
-#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:1381 tp/Texinfo/Parser.pm:2722
+#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:1382 tp/Texinfo/Parser.pm:2568
#, fuzzy, perl-format
msgid "entry for index `%s' outside of any node"
msgstr "Vnos za kazalo `%s' je zunaj vseh vozlišč"
-#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:1495
+#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:1496
#, fuzzy, perl-format
msgid "error on closing image text file %s: %s"
msgstr "napaka med končanjem datoteke vnosa `%s'"
-#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:1500
+#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:1501
#, perl-format
msgid "@image file `%s' unreadable: %s"
msgstr "datoteka @image `%s' je neberljiva: %s"
-#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:1523
+#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:1524
#, perl-format
msgid "could not find @image file `%s.txt' nor alternate text"
msgstr ""
-#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:1931
+#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:1932
msgid ""
"@strong{Note...} produces a spurious cross-reference in Info; reword to "
"avoid that"
@@ -2339,750 +2345,746 @@
"@strong{Opomba ...} ustvari lažni navzkrižni sklic v Info; ponovno ubesedite "
"za izognitev temu"
-#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:2161
+#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:2162
#, perl-format
msgid "@%s cross-reference name should not contain `:'"
msgstr ""
-#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:2193
+#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:2194
#, fuzzy, perl-format
msgid "@%s node name should not contain `%s'"
msgstr "Brez vnosov %skazala, ki vsebuje `%s'."
-#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:2226
+#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:2227
#, perl-format
msgid "@%s node name should not contain `:'"
msgstr ""
-#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:2272
+#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:2273
#, fuzzy, perl-format
msgid "`.' or `,' must follow @xref, not %s"
msgstr "`.' ali `,' morata slediti @%s, ne `%c'"
-#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:2275
+#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:2276
#, fuzzy
msgid "`.' or `,' must follow @xref"
msgstr "`.' ali `,' morata slediti @%s, ne `%c'"
-#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:3118
+#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:3086
#, perl-format
msgid "menu entry node name should not contain `%s'"
msgstr ""
-#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:3129
+#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:3097
msgid "menu entry node name should not contain `:'"
msgstr ""
-#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:3145
+#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:3113
msgid "menu entry name should not contain `:'"
msgstr ""
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:910
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:883
#, perl-format
msgid "@%s should only appear at beginning or end of document"
msgstr ""
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:1160 tp/Texinfo/Structuring.pm:594
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:1125 tp/Texinfo/Structuring.pm:595
#, perl-format
msgid "multiple @%s"
msgstr ""
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:1194
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:1166
#, perl-format
-msgid "bad syntax for @%s argument: %s"
+msgid "bad or empty @%s formal argument: %s"
msgstr ""
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:1210
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:1176
#, perl-format
-msgid "bad or empty @%s formal argument: %s"
+msgid "bad syntax for @%s argument: %s"
msgstr ""
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:1219 tp/Texinfo/Parser.pm:4856
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:4882 tp/Texinfo/Parser.pm:5671
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:5687 tp/Texinfo/Parser.pm:5702
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:1183 tp/Texinfo/Parser.pm:4701
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:4727 tp/Texinfo/Parser.pm:5559
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:5572 tp/Texinfo/Parser.pm:5586
#, perl-format
msgid "%c%s requires a name"
msgstr "%c%s potrebuje ime"
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:1223 tp/Texinfo/Parser.pm:4859
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:4885 tp/Texinfo/Parser.pm:5674
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:5690 tp/Texinfo/Parser.pm:5705
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:1187 tp/Texinfo/Parser.pm:4704
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:4730 tp/Texinfo/Parser.pm:5562
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:5575 tp/Texinfo/Parser.pm:5589
#, fuzzy, perl-format
msgid "bad name for @%s"
msgstr "Slab argument k @%s"
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:1341
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:1305
#, perl-format
msgid "@end %s seen before @%s closing brace"
msgstr ""
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:1345
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:1309
#, perl-format
msgid "@%s seen before @%s closing brace"
msgstr ""
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:1350
-#, perl-format
-msgid "%c%s missing close brace"
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:1314
+#, fuzzy, perl-format
+msgid "%c%s missing closing brace"
msgstr "%c%s manjka zaklepaj"
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:1354
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:1318
#, perl-format
msgid "@%s missing closing delimiter sequence: %s}"
msgstr ""
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:1476
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:1440
#, perl-format
msgid "@itemx should not begin @%s"
msgstr ""
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:1544
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:1508
msgid "@itemx must follow @item"
msgstr ""
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:1712
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:1676
#, perl-format
msgid "@%s has text but no @item"
msgstr ""
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:1743
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:1707
#, perl-format
msgid "address@hidden' expected `%s', but saw `%s'"
msgstr "address@hidden' pričakovan `%s', toda viden je `%s'"
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:1746
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:1710
#, perl-format
msgid "@%s seen before @end %s"
msgstr ""
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:1750
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:1714
#, fuzzy, perl-format
msgid "no matching `%cend %s'"
msgstr "Ni ujemajočega `%cend %s'"
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:1776 tp/Texinfo/Parser.pm:5204
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:5470
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:1738 tp/Texinfo/Parser.pm:5064
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:5302
#, fuzzy, perl-format
msgid "misplaced %c"
msgstr "Napačno postavljen %c"
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:1874 tp/Texinfo/Parser.pm:3312
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:1835 tp/Texinfo/Parser.pm:3142
#, fuzzy, perl-format
msgid "unmatched `%c%s'"
msgstr "Neujemajoč `%c%s'"
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:2110
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:2072
#, fuzzy, perl-format
msgid "macro `%s' called with too many args"
msgstr "Makro `%s' je klican v vrstici %d s preveč argumenti"
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:2132
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:2094
#, fuzzy, perl-format
-msgid "@%s missing close brace"
+msgid "@%s missing closing brace"
msgstr "%c%s manjka zaklepaj"
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:2140
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:2102
#, fuzzy, perl-format
msgid "macro `%s' declared without argument called with an argument"
msgstr "Makro `%s' je klican v vrstici %d s preveč argumenti"
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:2175
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:2138
#, fuzzy, perl-format
msgid "\\ in @%s expansion followed `%s' instead of parameter name or \\"
msgstr "\\ v razširitvi makra, ki mu namesto imena parametra sledi `%s'"
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:2650
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:2501
#, fuzzy, perl-format
msgid "@%s `%s' previously defined"
msgstr "makro `%s' je bil predhodno določen"
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:2655
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:2506
#, fuzzy, perl-format
msgid "here is the previous definition as @%s"
msgstr "tukaj je predhodna določitev `%s'"
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:3016
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:2850
#, fuzzy, perl-format
msgid "missing name for @%s"
msgstr "manjka ime dejanja"
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:3021
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:2855
#, perl-format
msgid "missing category for @%s"
msgstr ""
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:3073
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:2890
#, fuzzy, perl-format
msgid "unexpected argument on @%s line: %s"
msgstr "Slab argument k @%s: %s"
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:3089
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:2905
#, fuzzy
msgid "empty multitable"
msgstr "%s: prazna datoteka"
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:3145 tp/Texinfo/Parser.pm:5784
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:2959 tp/Texinfo/Parser.pm:5667
#, fuzzy, perl-format
msgid "superfluous argument to @%s"
msgstr "Slab argument k @%s"
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:3151 tp/Texinfo/Parser.pm:5806
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:5818
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:2965 tp/Texinfo/Parser.pm:5688
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:5699
#, fuzzy, perl-format
msgid "bad argument to @%s"
msgstr "Slab argument k @%s"
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:3162
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:2976
#, perl-format
msgid "%s requires an argument: the formatter for %citem"
msgstr "%s potrebuje argument: oblikovalnik za %citem"
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:3167
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:2981
#, perl-format
msgid "command @%s not accepting argument in brace should not be on @%s line"
msgstr ""
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:3202
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:3016
#, fuzzy, perl-format
msgid "accent command address@hidden' not allowed as @%s argument"
msgstr "%s: možnost `--%s' ne dovoljuje argumenta\n"
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:3290 tp/Texinfo/Parser.pm:3429
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:5777
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:3118 tp/Texinfo/Parser.pm:3271
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:5660
#, fuzzy, perl-format
msgid "@%s missing argument"
msgstr "%s: manjka argument datoteke.\n"
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:3302
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:3132
#, fuzzy, perl-format
msgid "unknown @end %s"
msgstr "Neznano kazalo `%s'"
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:3324 tp/Texinfo/Parser.pm:3943
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:3155 tp/Texinfo/Parser.pm:3782
#, fuzzy, perl-format
msgid "superfluous argument to @%s %s: %s"
msgstr "Slab argument k @%s: %s"
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:3329 tp/Texinfo/Parser.pm:5861
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:5906 tp/Texinfo/Parser.pm:5935
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:5976 tp/Texinfo/Parser.pm:6055
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:3161 tp/Texinfo/Parser.pm:3239
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:5749 tp/Texinfo/Parser.pm:5792
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:5821 tp/Texinfo/Parser.pm:5862
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:5940
#, fuzzy, perl-format
msgid "bad argument to @%s: %s"
msgstr "Slab argument k @%s: %s"
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:3348
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:3182
#, fuzzy, perl-format
msgid "@%s: could not open %s: %s"
msgstr "%s: ni mogoče odpreti --css-file: %s"
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:3360
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:3194
#, perl-format
msgid "encoding `%s' is not a canonical texinfo encoding"
msgstr ""
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:3369
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:3202
#, perl-format
msgid "unrecognized encoding name `%s'"
msgstr "neprepoznano ime kodiranja `%s'"
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:3516
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:3358
#, perl-format
msgid "@%s after the first element"
msgstr ""
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:3523
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:3365
#, fuzzy, perl-format
msgid "@%s only meaningful on a @multitable line"
msgstr "@%s ni smiselen zunaj okolja address@hidden'"
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:3563
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:3402
#, perl-format
msgid "@%s should not be associated with @top"
msgstr ""
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:3575
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:3414
#, perl-format
msgid "@node precedes @%s, but parts may not be associated with nodes"
msgstr ""
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:3677
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:3516
#, fuzzy, perl-format
msgid "empty argument in @%s"
msgstr "Slab argument k @%s"
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:3681
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:3520
#, perl-format
msgid "empty node name after expansion `%s'"
msgstr ""
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:3724
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:3563
#, fuzzy, perl-format
msgid "empty menu entry name in `%s'"
msgstr "V vozlišču `%s' ni menijev."
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:3732
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:3571
msgid "empty node name in menu entry"
msgstr ""
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:3805
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:3644
#, fuzzy, perl-format
msgid "@%s should not appear in @%s"
msgstr "%s: ni mogoče odpreti --css-file: %s"
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:3937
-#, perl-format
-msgid "@end %s should only appear at a line beginning"
-msgstr ""
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:3776
+#, fuzzy, perl-format
+msgid "@end %s should only appear at the beginning of a line"
+msgstr "Uniči do začetka vrstice"
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:3960
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:3798
#, perl-format
msgid "macro `%s' previously defined"
msgstr "makro `%s' je bil predhodno določen"
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:3963
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:3801
#, perl-format
msgid "here is the previous definition of `%s'"
msgstr "tukaj je predhodna določitev `%s'"
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:3968
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:3806
#, perl-format
msgid "redefining Texinfo language command: @%s"
msgstr ""
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:4017
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:3873
#, perl-format
msgid "@%s without associated character"
msgstr ""
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:4087
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:3943
#, perl-format
msgid ""
"@%s defined with zero or more than one argument should be invoked with {}"
msgstr ""
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:4111
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:3968
#, perl-format
msgid ""
"macro call nested too deeply (set MAX_NESTED_MACROS to override; current "
"value %d)"
msgstr ""
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:4120
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:3977
#, perl-format
msgid "recursive call of macro %s is not allowed; use @rmacro if needed"
msgstr ""
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:4176
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:4032
#, perl-format
msgid "accent command address@hidden' must not be followed by whitespace"
msgstr ""
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:4182
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:4038
#, fuzzy, perl-format
msgid "use braces to give a command as an argument to @%s"
msgstr "Če želite dati ukaz kot argument v @%s, uporabite oklepaje"
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:4195 tp/Texinfo/Parser.pm:5325
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:4051 tp/Texinfo/Parser.pm:5183
#, fuzzy, perl-format
msgid "%c%s expects `i' or `j' as argument, not `%s'"
msgstr "%c%s pričakuje `i' ali `j' kot argument, ne `%c'"
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:4207
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:4062
#, perl-format
msgid "accent command address@hidden' must not be followed by new line"
msgstr ""
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:4218
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:4073
#, fuzzy, perl-format
msgid "@%s expected braces"
msgstr "%c%s pričakovani so oklepaji"
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:4383
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:4227
#, perl-format
msgid "undefined flag: %s"
msgstr "nedoločena zastavica: %s"
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:4386
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:4230
msgid "bad syntax for @value"
msgstr ""
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:4393
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:4237
#, fuzzy, perl-format
msgid "%c%s is obsolete."
msgstr "%c%s je zastarel"
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:4396
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:4240
#, fuzzy, perl-format
msgid "%c%s is obsolete; %s"
msgstr "%c%s je zastarel"
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:4405
-#, perl-format
-msgid "@%s should only appear at a line beginning"
-msgstr ""
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:4249
+#, fuzzy, perl-format
+msgid "@%s should only appear at the beginning of a line"
+msgstr "Uniči do začetka vrstice"
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:4496
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:4340
#, fuzzy, perl-format
msgid "@%s not allowed inside address@hidden' block"
msgstr "@%s ni smiselno znotraj bloka address@hidden'"
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:4505
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:4349
#, perl-format
msgid "@%s should only appear in heading or footing"
msgstr ""
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:4631 tp/Texinfo/Parser.pm:4648
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:4698
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:4473 tp/Texinfo/Parser.pm:4490
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:4540
#, perl-format
msgid "@%s not meaningful inside address@hidden' block"
msgstr "@%s ni smiselno znotraj bloka address@hidden'"
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:4658
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:4500
#, fuzzy, perl-format
msgid "@%s in empty multitable"
msgstr "%s: prazna datoteka"
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:4664
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:4506
msgid "@tab before @item"
msgstr ""
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:4667
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:4509
#, fuzzy, perl-format
msgid "too many columns in multitable item (max %d)"
msgstr "Preveč stolpcev v predmetu večih razpredelnic (največ %d)"
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:4704
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:4546
msgid "ignoring @tab outside of multitable"
msgstr "prezrtje @tab izven večih razpredelnic"
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:4708
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:4550
#, perl-format
msgid "@%s outside of table or list"
msgstr ""
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:4745
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:4590
#, fuzzy, perl-format
msgid "must be after address@hidden' to use address@hidden'"
msgstr "Mora biti v okolju address@hidden' za uporabo address@hidden'"
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:4787
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:4632
#, perl-format
msgid "@%s not meaningful outside address@hidden' and address@hidden'
environments"
msgstr "@%s ni smiselen zunaj okolij address@hidden' in address@hidden'"
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:4791
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:4636
msgid "@dircategory after first node"
msgstr ""
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:4979
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:4841
#, fuzzy, perl-format
msgid "region %s inside region %s is not allowed"
msgstr "Sprotne opombe znotraj sprotnih opomb niso dovoljene"
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:4997
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:4858
msgid "@direntry after first node"
msgstr ""
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:5005
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:4866
#, fuzzy, perl-format
msgid "@%s seen before first @node"
msgstr "@menu je bil viden pred prvim @node, ki je ustvarilo vozlišče `Top'"
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:5008
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:4869
msgid ""
"perhaps your @top node should be wrapped in @ifnottex rather than @ifinfo?"
msgstr ""
"Morda bi vaše vozlišče @top moralo biti ovito v @ifnottex namesto @ifinfo?"
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:5070
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:4931
#, perl-format
msgid "@%s should only appear in math context"
msgstr ""
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:5078
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:4939
#, fuzzy, perl-format
msgid "unknown command `%s'"
msgstr "Neznan ukaz `%s'"
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:5088
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:4949
#, fuzzy
msgid "unexpected @"
msgstr "Pričakovan `%s'"
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:5117
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:4977
#, fuzzy, perl-format
msgid "@%s is not meaningful outside address@hidden' environment"
msgstr "@%s ni smiselno zunaj okolja address@hidden'"
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:5122
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:4982
#, perl-format
msgid "@%s should be right below address@hidden'"
msgstr ""
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:5130
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:4990
#, perl-format
msgid "ignoring multiple @%s"
msgstr ""
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:5249
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:5108
#, perl-format
msgid "command @%s does not accept arguments"
msgstr ""
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:5273
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:5132
#, perl-format
msgid "command @%s missing a node or external manual argument"
msgstr ""
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:5292
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:5150
#, perl-format
msgid "in @%s empty cross reference name after expansion `%s'"
msgstr ""
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:5303
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:5161
#, perl-format
msgid "in @%s empty cross reference title after expansion `%s'"
msgstr ""
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:5316
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:5174
msgid "@image missing filename argument"
msgstr "@image manjka argument imena datoteke"
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:5348
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:5205
#, fuzzy, perl-format
msgid "@%s missing first argument"
msgstr "%s: manjka argument datoteke.\n"
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:5393
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:5224
#, fuzzy, perl-format
msgid "non-hex digits in argument for @U: %s"
msgstr "Slab argument k @%s: %s"
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:5399
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:5230
#, perl-format
msgid "fewer than four hex digits in argument for @U: %s"
msgstr ""
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:5412
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:5247
#, perl-format
-msgid "argument for @U exceeds size of integer: %s"
-msgstr ""
-
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:5418
-#, perl-format
msgid "argument for @U exceeds Unicode maximum 0x10FFFF: %s"
msgstr ""
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:5546
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:5442
msgid "superfluous arguments for node"
msgstr ""
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:5596
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:5492
#, fuzzy, perl-format
msgid "expected @end %s"
msgstr "Pričakovan `%s'"
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:5718
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:5601
#, fuzzy, perl-format
msgid "@%s should only accept a @-command as argument, not `%s'"
msgstr "Če želite dati ukaz kot argument v @%s, uporabite oklepaje"
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:5728
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:5611
#, fuzzy, perl-format
msgid "remaining argument on @%s line: %s"
msgstr "Slab argument k @%s: %s"
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:5801
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:5683
#, fuzzy, perl-format
msgid "environment command %s as argument to @%s"
msgstr "Če želite dati ukaz kot argument v @%s, uporabite oklepaje"
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:5823
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:5704
#, perl-format
msgid "empty @%s"
msgstr ""
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:5831
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:5712
#, perl-format
msgid "column fraction not a number: %s"
msgstr ""
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:5840
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:5721
#, fuzzy, perl-format
msgid "@sp arg must be numeric, not `%s'"
msgstr "%s: %s argument mora biti številski, ne `%s'.\n"
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:5849
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:5730
#, perl-format
msgid "reserved index name %s"
msgstr ""
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:5868
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:5756
#, fuzzy, perl-format
msgid "unknown source index in @%s: %s"
msgstr "Neznano kazalo `%s'"
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:5871
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:5759
#, perl-format
msgid "unknown destination index in @%s: %s"
msgstr ""
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:5901
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:5787
#, perl-format
msgid "@%s leads to a merging of %s in itself, ignoring"
msgstr ""
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:5914
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:5800
#, fuzzy, perl-format
msgid "unknown index `%s' in @printindex"
msgstr "Neznano kazalo `%s' v @printindex"
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:5920
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:5806
#, perl-format
msgid "printing an index `%s' merged in another one `%s'"
msgstr ""
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:5928
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:5814
#, perl-format
msgid "printindex before document beginning: @printindex %s"
msgstr ""
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:5944
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:5830
#, fuzzy, perl-format
msgid "@%s arg must be `top' or `bottom', not `%s'"
msgstr "%s: %s argument mora biti številski, ne `%s'.\n"
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:5952
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:5838
#, perl-format
msgid "Only @%s 10 or 11 is supported, not `%s'"
msgstr "Podprt je samo @%s 10 ali 11, ne `%s'"
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:5960
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:5846
#, fuzzy, perl-format
msgid "@%s arg must be `separate' or `end', not `%s'"
msgstr ""
"%s: --footnote-style argument mora biti `separate' ali `end', ne `%s'.\n"
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:5968
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:5854
#, fuzzy, perl-format
msgid "@%s arg must be `on', `off' or `odd', not `%s'"
msgstr "%s: %s argument mora biti številski, ne `%s'.\n"
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:5986 tp/Texinfo/Parser.pm:5991
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:5872 tp/Texinfo/Parser.pm:5877
#, fuzzy, perl-format
msgid "@paragraphindent arg must be numeric/`none'/`asis', not `%s'"
msgstr ""
"%s: --paragraph-indent argument mora biti številski/`none'/`asis', ne `%s'.\n"
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:5999
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:5885
#, fuzzy, perl-format
msgid "@firstparagraphindent arg must be `none' or `insert', not `%s'"
msgstr ""
"%s: --paragraph-indent argument mora biti številski/`none'/`asis', ne `%s'.\n"
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:6009
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:5895
#, fuzzy, perl-format
msgid "@exampleindent arg must be numeric/`asis', not `%s'"
msgstr ""
"%s: --paragraph-indent argument mora biti številski/`none'/`asis', ne `%s'.\n"
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:6021
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:5907
#, fuzzy, perl-format
msgid "expected @%s on or off, not `%s'"
msgstr "Pričakuje se @%s on ali off, namesto \"%s\""
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:6031
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:5916
#, perl-format
msgid "@kbdinputstyle arg must be `code'/`example'/`distinct', not `%s'"
msgstr ""
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:6039
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:5924
#, fuzzy, perl-format
msgid "@allowcodebreaks arg must be `true' or `false', not `%s'"
msgstr ""
"%s: --footnote-style argument mora biti `separate' ali `end', ne `%s'.\n"
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:6047
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:5932
#, fuzzy, perl-format
msgid "@urefbreakstyle arg must be `after'/`before'/`none', not `%s'"
msgstr ""
"%s: --footnote-style argument mora biti `separate' ali `end', ne `%s'.\n"
-#: tp/Texinfo/Structuring.pm:213
+#: tp/Texinfo/Structuring.pm:216
#, perl-format
msgid "raising the section level of @%s which is too low"
msgstr ""
-#: tp/Texinfo/Structuring.pm:245
+#: tp/Texinfo/Structuring.pm:248
#, perl-format
msgid "no chapter-level command before @%s"
msgstr ""
-#: tp/Texinfo/Structuring.pm:250
+#: tp/Texinfo/Structuring.pm:253
#, perl-format
msgid "lowering the section level of @%s appearing after a lower element"
msgstr ""
-#: tp/Texinfo/Structuring.pm:339
+#: tp/Texinfo/Structuring.pm:342
#, perl-format
msgid "no sectioning command associated with @%s"
msgstr ""
-#: tp/Texinfo/Structuring.pm:488
+#: tp/Texinfo/Structuring.pm:491
#, perl-format
msgid "@%s not empty"
msgstr ""
-#: tp/Texinfo/Structuring.pm:544 tp/Texinfo/Structuring.pm:1326
+#: tp/Texinfo/Structuring.pm:547 tp/Texinfo/Structuring.pm:1325
#, fuzzy, perl-format
msgid "@%s reference to nonexistent node `%s'"
msgstr ""
"%s sklicevanje na neobstoječe vozlišče `%s' (morda nepravilno ustvarjanje "
"odsekov?)"
-#: tp/Texinfo/Structuring.pm:557
+#: tp/Texinfo/Structuring.pm:558
#, perl-format
msgid "@%s entry node name `%s' different from %s name `%s'"
msgstr ""
-#: tp/Texinfo/Structuring.pm:662
+#: tp/Texinfo/Structuring.pm:663
#, perl-format
msgid "unreferenced node `%s'"
msgstr "nesklicevano vozlišče `%s'"
-#: tp/Texinfo/Structuring.pm:708
+#: tp/Texinfo/Structuring.pm:706
#, perl-format
msgid "node `%s' is %s for `%s' in sectioning but not in menu"
msgstr ""
-#: tp/Texinfo/Structuring.pm:715
+#: tp/Texinfo/Structuring.pm:713
#, perl-format
msgid "node %s `%s' in menu `%s' and in sectioning `%s' differ"
msgstr ""
-#: tp/Texinfo/Structuring.pm:733
+#: tp/Texinfo/Structuring.pm:731
#, perl-format
msgid "node `%s' is %s for `%s' in menu but not in sectioning"
msgstr ""
-#: tp/Texinfo/Structuring.pm:787
+#: tp/Texinfo/Structuring.pm:786
#, perl-format
msgid "%s pointer `%s' (for node `%s') different from %s name `%s'"
msgstr ""
-#: tp/Texinfo/Structuring.pm:814
+#: tp/Texinfo/Structuring.pm:810
#, fuzzy, perl-format
msgid "%s reference to nonexistent `%s'"
msgstr "nesklicevano vozlišče `%s'"
-#: tp/Texinfo/Structuring.pm:834
+#: tp/Texinfo/Structuring.pm:829
#, fuzzy, perl-format
msgid "node `%s' lacks menu item for `%s' despite being its Up target"
msgstr ""
"Vozlišču `%s' manjka predmet menija za `%s', kljub temu, da je njegov "
"Zgornji cilj"
-#: tp/Texinfo/Structuring.pm:842
+#: tp/Texinfo/Structuring.pm:837
#, perl-format
msgid "for `%s', up in menu `%s' and up `%s' don't match"
msgstr ""
@@ -3092,7 +3094,7 @@
msgid "@%s to `%s', different from %s name `%s'"
msgstr ""
-#: tp/Texinfo/Structuring.pm:2070
+#: tp/Texinfo/Structuring.pm:2067
#, perl-format
msgid "empty index key in @%s"
msgstr ""
@@ -3583,37 +3585,37 @@
msgid "Try `%s --help' for more information.\n"
msgstr "Za več podrobnosti poskusite `%s --help'.\n"
-#: tp/texi2any.pl:1232
+#: tp/texi2any.pl:1239
msgid "fill_gaps_in_sectioning transformation return no result. No section?"
msgstr ""
-#: tp/texi2any.pl:1255
+#: tp/texi2any.pl:1262
#, fuzzy, perl-format
msgid "error on closing macro expand file %s: %s\n"
msgstr "napaka med končanjem datoteke vnosa `%s'"
-#: tp/texi2any.pl:1261
+#: tp/texi2any.pl:1268
#, fuzzy, perl-format
msgid "could not open %s for writing: %s\n"
msgstr "%s: ni mogoče odpreti --css-file: %s"
-#: tp/texi2any.pl:1286
+#: tp/texi2any.pl:1293
msgid ""
"insert_nodes_for_sectioning_commands transformation return no result. No "
"section?"
msgstr ""
-#: tp/texi2any.pl:1359 tp/texi2any.pl:1435
+#: tp/texi2any.pl:1366 tp/texi2any.pl:1442
#, perl-format
msgid "%s: error on closing %s: %s\n"
msgstr ""
-#: tp/texi2any.pl:1382 tp/texi2any.pl:1416
+#: tp/texi2any.pl:1389 tp/texi2any.pl:1423
#, fuzzy, perl-format
msgid "%s: error on closing internal links file %s: %s\n"
msgstr "%s: prezrtje drugega notranjega izhoda povezav `%s'.\n"
-#: tp/texi2any.pl:1388 tp/texi2any.pl:1422
+#: tp/texi2any.pl:1395 tp/texi2any.pl:1429
#, fuzzy, perl-format
msgid "%s: could not open %s for writing: %s\n"
msgstr "%s: ni mogoče odpreti --css-file: %s"
Modified: trunk/po/sv.po
===================================================================
--- trunk/po/sv.po 2016-07-30 19:04:20 UTC (rev 7283)
+++ trunk/po/sv.po 2016-07-30 19:16:48 UTC (rev 7284)
@@ -6,7 +6,7 @@
msgstr ""
"Project-Id-Version: texinfo 4.11.93\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: address@hidden"
-"POT-Creation-Date: 2016-02-06 11:35+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2016-07-30 20:22+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2008-03-09 20:35+0100\n"
"Last-Translator: Christian Rose <address@hidden>\n"
"Language-Team: Swedish <address@hidden>\n"
@@ -316,7 +316,7 @@
msgid "---------- Footnotes ----------"
msgstr "---------- Fotnoter -----------"
-#: info/indices.c:123 info/indices.c:812
+#: info/indices.c:123 info/indices.c:822
#, c-format
msgid "Finding index entries..."
msgstr "Söker indexposter..."
@@ -325,7 +325,7 @@
msgid "Look up a string in the index for this file"
msgstr "Slå upp en sträng i indexet för denna fil"
-#: info/indices.c:215 info/indices.c:321 info/indices.c:818
+#: info/indices.c:215 info/indices.c:321 info/indices.c:828
#, c-format
msgid "No indices found."
msgstr "Inga index hittades."
@@ -373,21 +373,21 @@
# Please don't use this type of construct, use two complete sentences
# instead and an outer if statement.
#
-#: info/indices.c:476 info/indices.c:880
+#: info/indices.c:476 info/indices.c:890
#, fuzzy, c-format
msgid "No index entries containing '%s'."
msgstr "Inga %sindexposter som innehåller \"%s\"."
-#: info/indices.c:583
+#: info/indices.c:586
#, fuzzy, c-format
msgid "Scanning indices of '%s'..."
msgstr "Genomsöker index av \"%s\"..."
-#: info/indices.c:636
+#: info/indices.c:646
msgid "Grovel all known info file's indices for a string and build a menu"
msgstr "Gräv i alla kända infofilers index efter en sträng och bygg en meny"
-#: info/indices.c:644 info/indices.c:646
+#: info/indices.c:654 info/indices.c:656
#, fuzzy
msgid "Index apropos"
msgstr "Index-apropos: "
@@ -400,16 +400,16 @@
# Please don't use this type of construct, use two complete sentences
# instead and an outer if statement.
#
-#: info/indices.c:688
+#: info/indices.c:698
#, fuzzy, c-format
msgid "Index entries containing '%s':\n"
msgstr "Inga %sindexposter som innehåller \"%s\"."
-#: info/indices.c:797
+#: info/indices.c:807
msgid "List all matches of a string in the index"
msgstr ""
-#: info/indices.c:824 info/indices.c:826
+#: info/indices.c:834 info/indices.c:836
#, fuzzy
msgid "Index topic"
msgstr "Index-apropos: "
@@ -419,57 +419,52 @@
msgid "No available info files have '%s' in their indices."
msgstr "Inga tillgängliga infofiler har \"%s\" i deras index."
-#: info/info-utils.c:892
+#: info/info-utils.c:879
#, c-format
msgid "Error converting file character encoding."
msgstr ""
-#: info/info.c:222 info/session.c:2789
+#: info/info.c:279 info/session.c:2789
#, fuzzy, c-format
msgid "No menu item '%s' in node '%s'."
msgstr "Ingen menypost \"%s\" i noden \"%s\"."
-#: info/info.c:315
+#: info/info.c:416 info/info.c:1148
#, fuzzy, c-format
-msgid "No file given for node '%s'."
-msgstr "Ingen meny i noden \"%s\"."
-
-#: info/info.c:364 info/info.c:1133
-#, fuzzy, c-format
msgid "Cannot find node '%s'."
msgstr "Kan inte hitta noden \"%s\"."
-#: info/info.c:386
+#: info/info.c:438
#, c-format
msgid "No program name given."
msgstr ""
-#: info/info.c:577
+#: info/info.c:636
#, c-format
msgid "invalid number: %s\n"
msgstr ""
-#: info/info.c:757
+#: info/info.c:816
#, c-format
msgid "malformed variable assignment: %s"
msgstr ""
-#: info/info.c:764 info/infokey.c:537
+#: info/info.c:823 info/infokey.c:540
#, c-format
msgid "%s: no such variable"
msgstr ""
-#: info/info.c:770 info/infokey.c:539
+#: info/info.c:829 info/infokey.c:542
#, fuzzy, c-format
msgid "value %s is not valid for variable %s"
msgstr "Ställ in värdet på en Info-variabel"
-#: info/info.c:782
+#: info/info.c:841
#, c-format
msgid "Try --help for more information.\n"
msgstr "Prova --help för mer information.\n"
-#: info/info.c:804 install-info/install-info.c:2239 tp/texi2any.pl:873
+#: info/info.c:860 install-info/install-info.c:2239 tp/texi2any.pl:873
#, c-format, perl-format
msgid ""
"Copyright (C) %s Free Software Foundation, Inc.\n"
@@ -488,12 +483,12 @@
"vidaredistribuera det. Det finns INGEN GARANTI, i den omfattning som\n"
"medges av gällande lag.\n"
-#: info/info.c:981
+#: info/info.c:999
#, fuzzy, c-format
msgid "no index entries found for '%s'\n"
msgstr "inga indexposter för \"%s\" hittades\n"
-#: info/info.c:1034
+#: info/info.c:1049
#, c-format
msgid ""
"Usage: %s [OPTION]... [MENU-ITEM...]\n"
@@ -504,7 +499,7 @@
"\n"
"Läs dokumentation i Info-format.\n"
-#: info/info.c:1040
+#: info/info.c:1055
#, fuzzy
msgid ""
"Options:\n"
@@ -522,7 +517,7 @@
" FILNAMN.\n"
" -f, --file=FILNAMN ange den Info-fil som ska besökas."
-#: info/info.c:1048
+#: info/info.c:1063
#, fuzzy
msgid ""
" -h, --help display this help and exit.\n"
@@ -536,7 +531,7 @@
" -n, --node=NODNAMN ange noder i den först besökta Info-filen.\n"
" -o, --output=FILNAMN skriv ut valda noder till FILNAMN."
-#: info/info.c:1054
+#: info/info.c:1069
#, fuzzy
msgid ""
" -R, --raw-escapes output \"raw\" ANSI escapes (default).\n"
@@ -550,11 +545,11 @@
" FILNAMN.\n"
" -O, --show-options, --usage gå till noden för kommandoradsflaggor."
-#: info/info.c:1061
+#: info/info.c:1076
msgid " -b, --speech-friendly be friendly to speech synthesizers."
msgstr " -b, --speech-friendly var vänlig mot talsyntesprogram."
-#: info/info.c:1065
+#: info/info.c:1080
#, fuzzy
msgid ""
" --strict-node-location (for debugging) use Info file pointers as-"
@@ -572,7 +567,7 @@
" --version visa versionsinformation och avsluta.\n"
" -w, --where, --location skriv ut den fysiska platsen för Info-filen."
-#: info/info.c:1074
+#: info/info.c:1089
#, fuzzy
msgid ""
"\n"
@@ -589,13 +584,13 @@
"Alla återstående argument betraktas som namnen på menyposter relativa till\n"
"den först besökta noden."
-#: info/info.c:1081
+#: info/info.c:1096
msgid ""
"\n"
"For a summary of key bindings, type H within Info."
msgstr ""
-#: info/info.c:1084
+#: info/info.c:1099
#, fuzzy
msgid ""
"\n"
@@ -620,7 +615,7 @@
" info --subnodes -o ut.txt emacs dumpa hela manualen till ut.txt\n"
" info -f ./foo.info visa filen ./foo.info, sök inte i katalogen"
-#: info/info.c:1099 install-info/install-info.c:616 tp/texi2any.pl:861
+#: info/info.c:1114 install-info/install-info.c:616 tp/texi2any.pl:861
msgid ""
"Email bug reports to address@hidden,\n"
"general questions and discussion to address@hidden"
@@ -631,67 +626,67 @@
"och synpunkter på översättningen till address@hidden"
"Hemsida för texinfo: http://www.gnu.org/software/texinfo/"
-#: info/info.c:1134
+#: info/info.c:1149
#, fuzzy, c-format
msgid "Cannot find node '(%s)%s'."
msgstr "Kan inte hitta noden \"(%s)%s\"."
-#: info/info.c:1135
+#: info/info.c:1150
msgid "Cannot find a window!"
msgstr "Kan inte hitta ett fönster!"
-#: info/info.c:1136
+#: info/info.c:1151
msgid "Point doesn't appear within this window's node!"
msgstr "Punkten finns inte inom detta fönsters nod!"
-#: info/info.c:1137
+#: info/info.c:1152
msgid "Cannot delete the last window."
msgstr "Kan inte ta bort det sista fönstret."
-#: info/info.c:1138
+#: info/info.c:1153
msgid "No menu in this node."
msgstr "Ingen meny i denna nod."
-#: info/info.c:1139
+#: info/info.c:1154
msgid "No footnotes in this node."
msgstr "Inga fotnoter i denna nod."
-#: info/info.c:1140
+#: info/info.c:1155
msgid "No cross references in this node."
msgstr "Inga korsreferenser i denna nod."
-#: info/info.c:1141
+#: info/info.c:1156
#, fuzzy, c-format
msgid "No '%s' pointer for this node."
msgstr "Ingen \"%s\"-pekare för denna nod."
-#: info/info.c:1142
+#: info/info.c:1157
#, fuzzy, c-format
msgid "Unknown Info command '%c'; try '?' for help."
msgstr "Okänt Info-kommando \"%c\". Prova \"?\" för hjälp."
-#: info/info.c:1143
+#: info/info.c:1158
#, fuzzy, c-format
msgid "Terminal type '%s' is not smart enough to run Info."
msgstr "Terminaltypen \"%s\" är inte tillräckligt smart för att köra Info."
-#: info/info.c:1144
+#: info/info.c:1159
msgid "You are already at the last page of this node."
msgstr "Du är redan på sista sidan för denna nod."
-#: info/info.c:1145
+#: info/info.c:1160
msgid "You are already at the first page of this node."
msgstr "Du är redan på första sidan för denna nod."
-#: info/info.c:1146
+#: info/info.c:1161
msgid "Only one window."
msgstr "Endast ett fönster."
-#: info/info.c:1147
+#: info/info.c:1162
msgid "Resulting window would be too small."
msgstr "Resulterande fönstret skulle bli för litet."
-#: info/info.c:1148
+#: info/info.c:1163
msgid "Not enough room for a help window, please delete a window."
msgstr ""
"Inte tillräckligt med utrymme för ett hjälpfönster, ta bort ett fönster."
@@ -961,37 +956,37 @@
msgid "unknown action `%s'"
msgstr "okänd åtgärd \"%s\""
-#: info/infokey.c:482
+#: info/infokey.c:485
#, c-format
msgid "action name too long"
msgstr "åtgärdsnamnet är för långt"
-#: info/infokey.c:495
+#: info/infokey.c:498
#, c-format
msgid "extra characters following action `%s'"
msgstr "extra tecken följer på åtgärden \"%s\""
-#: info/infokey.c:506
+#: info/infokey.c:509
#, c-format
msgid "missing variable name"
msgstr "variabelnamn saknas"
-#: info/infokey.c:515
+#: info/infokey.c:518
#, c-format
msgid "missing `=' immediately after variable name"
msgstr "\"=\" saknas direkt efter variabelnamnet"
-#: info/infokey.c:522
+#: info/infokey.c:525
#, c-format
msgid "variable name too long"
msgstr "variabelnamnet är för långt"
-#: info/infokey.c:546
+#: info/infokey.c:549
#, c-format
msgid "value too long"
msgstr "värdet är för långt"
-#: info/infokey.c:592
+#: info/infokey.c:595
#, c-format
msgid "\"%s\", line %u: "
msgstr "\"%s\", rad %u: "
@@ -1324,183 +1319,183 @@
msgid "Unable to find node referenced by '%s' in '%s'."
msgstr "Kan inte hitta noden som refereras av \"%s\" i \"%s\"."
-#: info/session.c:2864
+#: info/session.c:2870
msgid "Read a list of menus starting from dir and follow them"
msgstr "Läs en lista med menyer som börjar med katalog, och följ dem"
-#: info/session.c:2866
+#: info/session.c:2872
msgid "Follow menus: "
msgstr "Följ menyer: "
-#: info/session.c:2971
+#: info/session.c:2977
msgid "Select the Next node"
msgstr "Välj nästa nod"
-#: info/session.c:2978
+#: info/session.c:2984
msgid "Select the Prev node"
msgstr "Välj föregående nod"
-#: info/session.c:2985
+#: info/session.c:2991
msgid "Select the Up node"
msgstr "Välj uppnoden"
-#: info/session.c:2991
+#: info/session.c:2997
msgid "Select the last node in this file"
msgstr "Välj den sista noden i denna fil"
-#: info/session.c:3018 info/session.c:3051
+#: info/session.c:3024 info/session.c:3057
msgid "This window has no additional nodes"
msgstr "Detta fönster har inga ytterligare noder"
-#: info/session.c:3024
+#: info/session.c:3030
msgid "Select the first node in this file"
msgstr "Välj den första noden i denna fil"
-#: info/session.c:3158
+#: info/session.c:3164
msgid "No more nodes within this document."
msgstr "Inga fler noder i detta dokument."
-#: info/session.c:3203 info/session.c:3243
+#: info/session.c:3209 info/session.c:3249
#, fuzzy
msgid "No 'Prev' or 'Up' for this node within this document."
msgstr "Inget \"Prev\" eller \"Up\" för denna nod inom detta dokument."
-#: info/session.c:3256
+#: info/session.c:3262
msgid "Move forwards or down through node structure"
msgstr "Gå framåt eller nedåt i nodstrukturen"
-#: info/session.c:3273
+#: info/session.c:3279
msgid "Move backwards or up through node structure"
msgstr "Gå bakåt eller upp i nodstrukturen"
-#: info/session.c:3296
+#: info/session.c:3302
msgid "Read a node name and select it"
msgstr "Läs ett nodnamn och välj det"
-#: info/session.c:3350 info/session.c:3354
+#: info/session.c:3356 info/session.c:3360
msgid "Goto node: "
msgstr "Gå till nod: "
-#: info/session.c:3533
+#: info/session.c:3539
msgid "Find the node describing program invocation"
msgstr "Hitta den nod som beskriver start av programmet"
-#: info/session.c:3535
+#: info/session.c:3541
#, c-format
msgid "Find Invocation node of [%s]: "
msgstr "Hitta programstartnod för [%s]: "
-#: info/session.c:3580
+#: info/session.c:3586
msgid "Read a manpage reference and select it"
msgstr "Läs en referens till manualsida och välj den"
-#: info/session.c:3584
+#: info/session.c:3590
msgid "Get Manpage: "
msgstr "Hämta manualsida: "
-#: info/session.c:3605
+#: info/session.c:3611
#, fuzzy
msgid "Select the node 'Top' in this file"
msgstr "Välj noden \"Top\" i denna fil"
-#: info/session.c:3611
+#: info/session.c:3617
#, fuzzy
msgid "Select the node '(dir)'"
msgstr "Välj noden \"(dir)\""
-#: info/session.c:3617
+#: info/session.c:3623
msgid "Show full file name of node being displayed"
msgstr ""
-#: info/session.c:3634
+#: info/session.c:3640
msgid "Select the most recently selected node"
msgstr "Välj den senast valda noden"
-#: info/session.c:3639
+#: info/session.c:3645
#, c-format
msgid "No earlier node in history"
msgstr ""
-#: info/session.c:3643
+#: info/session.c:3649
msgid "Read the name of a file and select it"
msgstr "Läs namnet på en fil och välj den"
-#: info/session.c:3647
+#: info/session.c:3653
msgid "Find file: "
msgstr "Sök fil: "
-#: info/session.c:3664
+#: info/session.c:3670
#, fuzzy, c-format
msgid "Cannot find '%s'."
msgstr "Kan inte hitta \"%s\"."
-#: info/session.c:3713
+#: info/session.c:3719
#, fuzzy, c-format
msgid "Could not create output file '%s'."
msgstr "Kunde inte skapa utdatafilen \"%s\"."
-#: info/session.c:3727
+#: info/session.c:3733
#, fuzzy, c-format
msgid "error writing to %s: %s"
msgstr "fel vid skrivning till \"%s\""
-#: info/session.c:3736
+#: info/session.c:3742
#, fuzzy, c-format
msgid "closing %s"
msgstr "Tar bort %s\n"
-#: info/session.c:3785
+#: info/session.c:3791
#, fuzzy, c-format
msgid "writing node %s..."
msgstr "Skriver noden %s..."
-#: info/session.c:3831
+#: info/session.c:3837
msgid "Pipe the contents of this node through INFO_PRINT_COMMAND"
msgstr "Skicka innehållet i denna nod i rör till INFO_PRINT_COMMAND"
-#: info/session.c:3859
+#: info/session.c:3865
#, fuzzy, c-format
msgid "Cannot open pipe to '%s'."
msgstr "Kan inte öppna rör till \"%s\"."
-#: info/session.c:3864
+#: info/session.c:3870
#, fuzzy, c-format
msgid "printing node %s..."
msgstr "Skriver ut noden %s..."
-#: info/session.c:3872
+#: info/session.c:3878
#, fuzzy, c-format
msgid "finished printing node %s"
msgstr "Skriver ut noden %s..."
-#: info/session.c:3904
+#: info/session.c:3910
msgid "Toggle the usage of regular expressions in searches"
msgstr "Växla användningen av reguljära uttryck i sökningar"
-#: info/session.c:3908
+#: info/session.c:3914
#, c-format
msgid "Using regular expressions for searches."
msgstr "Använder reguljära uttryck i sökningar."
-#: info/session.c:3909
+#: info/session.c:3915
#, c-format
msgid "Using literal strings for searches."
msgstr "Använder ordagranna strängar i sökningar."
-#: info/session.c:4169
+#: info/session.c:4175
msgid "Search continued from the end of the document."
msgstr "Sökningen fortsatte från slutet av dokumentet."
-#: info/session.c:4174
+#: info/session.c:4180
msgid "Search continued from the beginning of the document."
msgstr "Sökningen fortsatte från början av dokumentet."
-#: info/session.c:4194
+#: info/session.c:4200
#, c-format
msgid "Searching subfile %s ..."
msgstr "Söker i underfilen %s..."
-#: info/session.c:4231
+#: info/session.c:4237
msgid "Search failed."
msgstr "Sökningen misslyckades."
@@ -1523,24 +1518,24 @@
# messages themselves. Yes, this will result in many more messages, but
# those will be translatable, while the current design isn't.
#
-#: info/session.c:4248
+#: info/session.c:4254
#, c-format
msgid "%s%s%s [%s]: "
msgstr "%s%s%s [%s]: "
-#: info/session.c:4249 info/session.c:4255
+#: info/session.c:4255 info/session.c:4261
msgid "Regexp search"
msgstr "Sökning med reguljära uttryck"
-#: info/session.c:4249 info/session.c:4255
+#: info/session.c:4255 info/session.c:4261
msgid "Search"
msgstr "Sök"
-#: info/session.c:4250 info/session.c:4256
+#: info/session.c:4256 info/session.c:4262
msgid " case-sensitively"
msgstr " skiljandes på VERSALER/gemener"
-#: info/session.c:4251 info/session.c:4257
+#: info/session.c:4257 info/session.c:4263
msgid " backward"
msgstr " baklänges"
@@ -1563,144 +1558,144 @@
# messages themselves. Yes, this will result in many more messages, but
# those will be translatable, while the current design isn't.
#
-#: info/session.c:4254
+#: info/session.c:4260
#, fuzzy, c-format
msgid "%s%s%s: "
msgstr "%s%s%s [%s]: "
-#: info/session.c:4274
+#: info/session.c:4280
msgid "Search string too short"
msgstr ""
-#: info/session.c:4467
+#: info/session.c:4473
#, c-format
msgid "Going back to last match from %s"
msgstr ""
-#: info/session.c:4491 info/session.c:4601
+#: info/session.c:4497 info/session.c:4607
#, c-format
msgid "No more matches."
msgstr ""
-#: info/session.c:4628
+#: info/session.c:4634
msgid "Search this node and subnodes for a string."
msgstr ""
-#: info/session.c:4649
+#: info/session.c:4655
msgid "Go to next match in Info sub-tree"
msgstr ""
-#: info/session.c:4653 info/session.c:4665
+#: info/session.c:4659 info/session.c:4671
#, c-format
msgid "No active search"
msgstr ""
-#: info/session.c:4661
+#: info/session.c:4667
msgid "Go to previous match in Info sub-tree"
msgstr ""
-#: info/session.c:4674
+#: info/session.c:4680
msgid "Read a string and search for it case-sensitively"
msgstr "Läs en sträng och sök efter den skiftlägeskänsligt"
-#: info/session.c:4679
+#: info/session.c:4685
msgid "Read a string and search for it"
msgstr "Läs en sträng och sök efter den"
-#: info/session.c:4685
+#: info/session.c:4691
msgid "Read a string and search backward for it"
msgstr "Läs en sträng och sök baklänges efter den"
-#: info/session.c:4693
+#: info/session.c:4699
msgid "Repeat last search in the same direction"
msgstr "Upprepa den senaste sökningen i samma riktning"
-#: info/session.c:4701 info/session.c:4746
+#: info/session.c:4707 info/session.c:4752
msgid "No previous search string"
msgstr "Ingen tidigare söksträng"
-#: info/session.c:4738
+#: info/session.c:4744
msgid "Repeat last search in the reverse direction"
msgstr "Upprepa den senaste sökningen i omvänd riktning"
-#: info/session.c:4785
+#: info/session.c:4791
msgid "Clear displayed search matches"
msgstr ""
-#: info/session.c:4802 info/session.c:4808
+#: info/session.c:4808 info/session.c:4814
msgid "Search interactively for a string as you type it"
msgstr "Sök interaktivt efter en sträng allteftersom du skriver den"
-#: info/session.c:4928
+#: info/session.c:4934
msgid "Regexp I-search backward: "
msgstr "I-sök med reguljärt uttryck baklänges: "
-#: info/session.c:4929
+#: info/session.c:4935
msgid "I-search backward: "
msgstr "I-sök baklänges: "
-#: info/session.c:4931
+#: info/session.c:4937
msgid "Regexp I-search: "
msgstr "I-sök med reguljärt uttryck: "
-#: info/session.c:4932
+#: info/session.c:4938
msgid "I-search: "
msgstr "I-sök: "
-#: info/session.c:4957 info/session.c:4960
+#: info/session.c:4963 info/session.c:4966
msgid "Failing "
msgstr "Misslyckas "
-#: info/session.c:5326
+#: info/session.c:5332
msgid "Cancel current operation"
msgstr "Avbryt pågående åtgärd"
-#: info/session.c:5333
+#: info/session.c:5339
msgid "Quit"
msgstr "Avsluta"
-#: info/session.c:5338
+#: info/session.c:5344
#, fuzzy
msgid "Display version of Info being run"
msgstr "visa versionsinformation och avsluta"
-#: info/session.c:5340
+#: info/session.c:5346
#, c-format
msgid "GNU Info version %s"
msgstr ""
-#: info/session.c:5345
+#: info/session.c:5351
msgid "Redraw the display"
msgstr "Rita om displayen"
-#: info/session.c:5382
+#: info/session.c:5388
msgid "Quit using Info"
msgstr "Avsluta användandet av Info"
-#: info/session.c:5398
+#: info/session.c:5404
msgid "Run command bound to this key's lowercase variant"
msgstr "Kör kommando som är knutet till denna tangents gemena variant"
-#: info/session.c:5409
+#: info/session.c:5415
#, c-format
msgid "Unknown command (%s)."
msgstr "Okänt kommando (%s)."
-#: info/session.c:5412
+#: info/session.c:5418
#, c-format
msgid "\"%s\" is invalid"
msgstr "\"%s\" är ogiltigt"
-#: info/session.c:5413
+#: info/session.c:5419
#, fuzzy, c-format
msgid "'%s' is invalid"
msgstr "\"%s\" är ogiltigt"
-#: info/session.c:5731
+#: info/session.c:5737
msgid "Add this digit to the current numeric argument"
msgstr "Lägg till denna siffra till det aktuella numeriska argumentet"
-#: info/session.c:5738
+#: info/session.c:5744
msgid "Start (or multiply by 4) the current numeric argument"
msgstr "Börja (eller multiplicera med 4) det numeriska argumentet"
@@ -1839,16 +1834,16 @@
msgid "Set %s to value (%s): "
msgstr "Ställ in %s till värdet (%s): "
-#: info/window.c:959
+#: info/window.c:956
msgid "-----Info: (), lines ----, "
msgstr "-----Info: (), rader ----, "
-#: info/window.c:966
+#: info/window.c:963
#, fuzzy, c-format
msgid "-%s---Info: %s, %ld lines --%s--"
msgstr "-%s---Info: %s, %d rader --%s--"
-#: info/window.c:970
+#: info/window.c:967
#, fuzzy, c-format
msgid "-%s---Info: (%s)%s, %ld lines --%s--"
msgstr "-%s%s-Info: (%s)%s, %d rader --%s--"
@@ -2045,7 +2040,7 @@
"%s\tThis is the top of the INFO tree\n"
"\n"
" This (the Directory node) gives a menu of major topics.\n"
-" Typing \"q\" exits, \"?\" lists all Info commands, \"d\" returns here,\n"
+" Typing \"q\" exits, \"H\" lists all Info commands, \"d\" returns here,\n"
" \"h\" gives a primer for first-timers,\n"
" \"mEmacs<Return>\" visits the Emacs manual, etc.\n"
"\n"
@@ -2135,121 +2130,112 @@
msgid "no entries found for `%s'; nothing deleted"
msgstr "inga poster hittades för \"%s\"; ingenting togs bort"
-#: tp/DebugTexinfo/DebugTree.pm:63 tp/Texinfo/Convert/Converter.pm:855
-#: tp/Texinfo/Convert/Converter.pm:893 tp/Texinfo/Convert/Converter.pm:1204
-#: tp/Texinfo/Convert/DocBook.pm:327 tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:6504
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:6528 tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:6905
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:6963 tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:7041
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:7118 tp/Texinfo/Convert/IXIN.pm:293
-#: tp/Texinfo/Convert/Info.pm:295 tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:546
-#: tp/Texinfo/Convert/TexinfoXML.pm:457
+#: tp/DebugTexinfo/DebugTree.pm:63 tp/Texinfo/Convert/Converter.pm:847
+#: tp/Texinfo/Convert/Converter.pm:885 tp/Texinfo/Convert/Converter.pm:1196
+#: tp/Texinfo/Convert/DocBook.pm:327 tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:6573
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:6597 tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:6978
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:7037 tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:7115
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:7192 tp/Texinfo/Convert/IXIN.pm:293
+#: tp/Texinfo/Convert/Info.pm:295 tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:547
+#: tp/Texinfo/Convert/TexinfoXML.pm:458
#, fuzzy, perl-format
msgid "could not open %s for writing: %s"
msgstr "%s: kunde inte öppna --css-fil: %s"
-#: tp/Texinfo/Common.pm:881
+#: tp/Texinfo/Common.pm:862
msgid "recursion is always allowed"
msgstr ""
-#: tp/Texinfo/Common.pm:882
+#: tp/Texinfo/Common.pm:863
#, fuzzy
msgid "arguments are quoted by default"
msgstr "@quote-arg är föråldrat; argument är citerade som standard"
-#: tp/Texinfo/Common.pm:1105
+#: tp/Texinfo/Common.pm:866
+msgid ""
+"move your @contents command if you want the contents after the title page"
+msgstr ""
+
+#: tp/Texinfo/Common.pm:869
+msgid ""
+"move your @shortcontents and @contents commands if you want the contents "
+"after the title page"
+msgstr ""
+
+#: tp/Texinfo/Common.pm:1093
#, fuzzy, perl-format
msgid "%s is not a valid language code"
msgstr "%s är inte en giltig landskod enligt ISO 639"
-#: tp/Texinfo/Common.pm:1110
+#: tp/Texinfo/Common.pm:1098
#, fuzzy, perl-format
msgid "%s is not a valid region code"
msgstr "%s är inte en giltig landskod enligt ISO 639"
-#: tp/Texinfo/Common.pm:1128
+#: tp/Texinfo/Common.pm:1116
#, perl-format
msgid "%s is not a valid split possibility"
msgstr ""
-#: tp/Texinfo/Common.pm:1151
+#: tp/Texinfo/Common.pm:1139
#, fuzzy, perl-format
msgid "could not read %s: %s"
msgstr "%s: kunde inte öppna --css-fil: %s"
-#: tp/Texinfo/Common.pm:1170
+#: tp/Texinfo/Common.pm:1158
#, fuzzy, perl-format
msgid "error on closing @verbatiminclude file %s: %s"
msgstr "fel vid stängning av utdatafilen \"%s\""
-#: tp/Texinfo/Common.pm:1176 tp/Texinfo/Parser.pm:3353
+#: tp/Texinfo/Common.pm:1164 tp/Texinfo/Parser.pm:3187
#, fuzzy, perl-format
msgid "@%s: could not find %s"
msgstr "%s: kunde inte öppna --css-fil: %s"
-#: tp/Texinfo/Common.pm:1520
-#, fuzzy, perl-format
-msgid "could not open html refs config file %s: %s"
-msgstr "%s: kunde inte öppna --css-fil: %s"
-
-#: tp/Texinfo/Common.pm:1548
-#, fuzzy
-msgid "missing type"
-msgstr "åtgärdsnamn saknas"
-
-#: tp/Texinfo/Common.pm:1551
-#, fuzzy, perl-format
-msgid "unrecognized type: %s"
-msgstr "%s: okänd flagga \"--%s\"\n"
-
-#: tp/Texinfo/Common.pm:1568
-#, fuzzy, perl-format
-msgid "error on closing html refs config file %s: %s"
-msgstr "fel vid stängning av utdatafilen \"%s\""
-
-#: tp/Texinfo/Common.pm:1603
+#: tp/Texinfo/Common.pm:1637
msgid "no node to be renamed"
msgstr ""
-#: tp/Texinfo/Common.pm:1614
+#: tp/Texinfo/Common.pm:1648
msgid "nodes without a new name at the end of file"
msgstr ""
-#: tp/Texinfo/Common.pm:1624 tp/Texinfo/Parser.pm:926
+#: tp/Texinfo/Common.pm:1658 tp/Texinfo/Parser.pm:899
#, fuzzy, perl-format
msgid "could not open %s: %s"
msgstr "%s: kunde inte öppna --css-fil: %s"
-#: tp/Texinfo/Common.pm:2144
+#: tp/Texinfo/Common.pm:2178
#, perl-format
msgid "could not protect hash character in @%s"
msgstr ""
-#: tp/Texinfo/Convert/Converter.pm:395 tp/Texinfo/Convert/Converter.pm:414
+#: tp/Texinfo/Convert/Converter.pm:387 tp/Texinfo/Convert/Converter.pm:406
#, fuzzy, perl-format
msgid "Obsolete variable %s\n"
msgstr "Ställ in variabel: "
-#: tp/Texinfo/Convert/Converter.pm:794
+#: tp/Texinfo/Convert/Converter.pm:786
#, perl-format
msgid "%s: output incompatible with split"
msgstr ""
-#: tp/Texinfo/Convert/Converter.pm:876 tp/Texinfo/Convert/Converter.pm:909
-#: tp/Texinfo/Convert/DocBook.pm:363 tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:6931
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:6989 tp/Texinfo/Convert/IXIN.pm:915
+#: tp/Texinfo/Convert/Converter.pm:868 tp/Texinfo/Convert/Converter.pm:901
+#: tp/Texinfo/Convert/DocBook.pm:363 tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:7004
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:7063 tp/Texinfo/Convert/IXIN.pm:915
#: tp/Texinfo/Convert/Info.pm:161 tp/Texinfo/Convert/Info.pm:187
#: tp/Texinfo/Convert/Info.pm:215 tp/Texinfo/Convert/Info.pm:275
-#: tp/Texinfo/Convert/TexinfoXML.pm:476 tp/Texinfo/Parser.pm:2035
+#: tp/Texinfo/Convert/TexinfoXML.pm:477 tp/Texinfo/Parser.pm:1996
#, fuzzy, perl-format
msgid "error on closing %s: %s"
msgstr "fel vid stängning av utdatafilen \"%s\""
-#: tp/Texinfo/Convert/Converter.pm:987
+#: tp/Texinfo/Convert/Converter.pm:979
#, fuzzy, perl-format
msgid "could not create directories `%s' or `%s': %s"
msgstr "Kan inte skapa katalogen \"%s\": %s"
-#: tp/Texinfo/Convert/Converter.pm:995
+#: tp/Texinfo/Convert/Converter.pm:987
#, fuzzy, perl-format
msgid "could not create directory `%s': %s"
msgstr "Kan inte skapa katalogen \"%s\": %s"
@@ -2259,103 +2245,123 @@
msgid "@image file `%s' not found, using `%s'"
msgstr "@image-filen \"%s\" är oläslig: %s"
-#: tp/Texinfo/Convert/DocBook.pm:1084 tp/Texinfo/Parser.pm:5388
+#: tp/Texinfo/Convert/DocBook.pm:1084 tp/Texinfo/Parser.pm:5219
#, fuzzy
msgid "no argument specified for @U"
msgstr "Inget nodnamn angivet för kommandot \"%c%s\""
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:1683
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:1715
#, fuzzy, perl-format
msgid "@image file `%s' (for HTML) not found, using `%s'"
msgstr "@image-filen \"%s\" (för HTML) är oläslig: %s"
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:2371
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:2399
#, perl-format
msgid "raw format %s is not converted"
msgstr ""
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:4888
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:4629
+#, fuzzy, perl-format
+msgid "could not open html refs config file %s: %s"
+msgstr "%s: kunde inte öppna --css-fil: %s"
+
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:4657
+#, fuzzy
+msgid "missing type"
+msgstr "åtgärdsnamn saknas"
+
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:4660
+#, fuzzy, perl-format
+msgid "unrecognized type: %s"
+msgstr "%s: okänd flagga \"--%s\"\n"
+
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:4677
+#, fuzzy, perl-format
+msgid "error on closing html refs config file %s: %s"
+msgstr "fel vid stängning av utdatafilen \"%s\""
+
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:4962
msgid "string not closed in css file"
msgstr ""
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:4890
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:4964
#, fuzzy
msgid "--css-include ended in comment"
msgstr "%s:%d: --css-fil slutade med kommentar"
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:4892
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:4966
msgid "@import not finished in css file"
msgstr ""
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:4918
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:4992
#, perl-format
msgid "CSS file %s not found"
msgstr ""
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:4924
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:4998
#, fuzzy, perl-format
msgid "could not open --include-file %s: %s"
msgstr "%s: kunde inte öppna --css-fil: %s"
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:4934
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:5008
#, fuzzy, perl-format
msgid "error on closing CSS file %s: %s"
msgstr "fel vid stängning av utdatafilen \"%s\""
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:5801 tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:5805
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:5870 tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:5874
#, fuzzy, perl-format
msgid "no htmlxref.cnf entry found for `%s'"
msgstr "inga indexposter för \"%s\" hittades\n"
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:6499
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:6568
#, fuzzy, perl-format
msgid "error on closing frame file %s: %s"
msgstr "fel vid stängning av utdatafilen \"%s\""
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:6523
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:6592
#, fuzzy, perl-format
msgid "error on closing TOC frame file %s: %s"
msgstr "fel vid stängning av utdatafilen \"%s\""
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:6638
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:6707
#, perl-format
msgid "handler %s of stage %s priority %s failed"
msgstr ""
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:6839
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:6912
msgid "must specify a title with a title command or @top"
msgstr ""
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:7048
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:7122
#, fuzzy, perl-format
msgid "error on closing redirection node file %s: %s"
msgstr "fel vid stängning av utdatafilen \"%s\""
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:7073
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:7147
#, fuzzy, perl-format
msgid "old name for `%s' is a node of the document"
msgstr "Inget \"Prev\" eller \"Up\" för denna nod inom detta dokument."
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:7079
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:7153
#, fuzzy, perl-format
msgid "file empty for renamed node `%s'"
msgstr "orefererad nod \"%s\""
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:7093
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:7167
#, perl-format
msgid "target node (new name for `%s') not in document: %s"
msgstr ""
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:7125
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:7199
#, perl-format
msgid "error on closing renamed node redirection file %s: %s"
msgstr ""
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:7163
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:7237
msgid "empty node name"
msgstr ""
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:7165 tp/Texinfo/Parser.pm:3697
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:7239 tp/Texinfo/Parser.pm:3536
#, perl-format
msgid "syntax for an external node used for `%s'"
msgstr ""
@@ -2389,34 +2395,34 @@
msgid "@node name should not contain `,': %s"
msgstr ""
-#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:1334
+#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:1335
#, perl-format
msgid "Index entry in @%s with : produces invalid Info: %s"
msgstr ""
-#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:1381 tp/Texinfo/Parser.pm:2722
+#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:1382 tp/Texinfo/Parser.pm:2568
#, fuzzy, perl-format
msgid "entry for index `%s' outside of any node"
msgstr "Posten för index \"%s\" är utanför alla noder"
-#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:1495
+#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:1496
#, fuzzy, perl-format
msgid "error on closing image text file %s: %s"
msgstr "fel vid stängning av utdatafilen \"%s\""
-#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:1500
+#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:1501
#, perl-format
msgid "@image file `%s' unreadable: %s"
msgstr "@image-filen \"%s\" är oläslig: %s"
-#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:1523
+#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:1524
#, perl-format
msgid "could not find @image file `%s.txt' nor alternate text"
msgstr ""
# Är det kombinationen "@strong{Note:.." eller bara @strong{} rent allmänt som
# orsakar problem?
-#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:1931
+#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:1932
msgid ""
"@strong{Note...} produces a spurious cross-reference in Info; reword to "
"avoid that"
@@ -2424,7 +2430,7 @@
"@strong{Obs...} skapar en falsk korsreferens i Info; formulera om för att "
"undvika detta"
-#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:2161
+#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:2162
#, perl-format
msgid "@%s cross-reference name should not contain `:'"
msgstr ""
@@ -2437,749 +2443,745 @@
# Please don't use this type of construct, use two complete sentences
# instead and an outer if statement.
#
-#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:2193
+#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:2194
#, fuzzy, perl-format
msgid "@%s node name should not contain `%s'"
msgstr "Inga %sindexposter som innehåller \"%s\"."
-#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:2226
+#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:2227
#, perl-format
msgid "@%s node name should not contain `:'"
msgstr ""
-#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:2272
+#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:2273
#, fuzzy, perl-format
msgid "`.' or `,' must follow @xref, not %s"
msgstr "\".\" eller \",\" måste följa på @%s, inte \"%c\""
-#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:2275
+#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:2276
#, fuzzy
msgid "`.' or `,' must follow @xref"
msgstr "\".\" eller \",\" måste följa på @%s, inte \"%c\""
-#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:3118
+#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:3086
#, perl-format
msgid "menu entry node name should not contain `%s'"
msgstr ""
-#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:3129
+#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:3097
msgid "menu entry node name should not contain `:'"
msgstr ""
-#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:3145
+#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:3113
msgid "menu entry name should not contain `:'"
msgstr ""
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:910
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:883
#, perl-format
msgid "@%s should only appear at beginning or end of document"
msgstr ""
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:1160 tp/Texinfo/Structuring.pm:594
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:1125 tp/Texinfo/Structuring.pm:595
#, perl-format
msgid "multiple @%s"
msgstr ""
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:1194
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:1166
#, perl-format
-msgid "bad syntax for @%s argument: %s"
+msgid "bad or empty @%s formal argument: %s"
msgstr ""
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:1210
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:1176
#, perl-format
-msgid "bad or empty @%s formal argument: %s"
+msgid "bad syntax for @%s argument: %s"
msgstr ""
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:1219 tp/Texinfo/Parser.pm:4856
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:4882 tp/Texinfo/Parser.pm:5671
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:5687 tp/Texinfo/Parser.pm:5702
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:1183 tp/Texinfo/Parser.pm:4701
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:4727 tp/Texinfo/Parser.pm:5559
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:5572 tp/Texinfo/Parser.pm:5586
#, perl-format
msgid "%c%s requires a name"
msgstr "%c%s kräver ett namn"
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:1223 tp/Texinfo/Parser.pm:4859
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:4885 tp/Texinfo/Parser.pm:5674
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:5690 tp/Texinfo/Parser.pm:5705
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:1187 tp/Texinfo/Parser.pm:4704
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:4730 tp/Texinfo/Parser.pm:5562
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:5575 tp/Texinfo/Parser.pm:5589
#, fuzzy, perl-format
msgid "bad name for @%s"
msgstr "Felaktigt argument till @%s"
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:1341
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:1305
#, perl-format
msgid "@end %s seen before @%s closing brace"
msgstr ""
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:1345
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:1309
#, perl-format
msgid "@%s seen before @%s closing brace"
msgstr ""
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:1350
-#, perl-format
-msgid "%c%s missing close brace"
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:1314
+#, fuzzy, perl-format
+msgid "%c%s missing closing brace"
msgstr "%c%s saknar avslutande klammer"
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:1354
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:1318
#, perl-format
msgid "@%s missing closing delimiter sequence: %s}"
msgstr ""
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:1476
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:1440
#, perl-format
msgid "@itemx should not begin @%s"
msgstr ""
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:1544
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:1508
msgid "@itemx must follow @item"
msgstr ""
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:1712
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:1676
#, perl-format
msgid "@%s has text but no @item"
msgstr ""
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:1743
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:1707
#, perl-format
msgid "address@hidden' expected `%s', but saw `%s'"
msgstr "\"@end\" förväntade \"%s\", men såg \"%s\""
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:1746
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:1710
#, perl-format
msgid "@%s seen before @end %s"
msgstr ""
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:1750
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:1714
#, fuzzy, perl-format
msgid "no matching `%cend %s'"
msgstr "Inget matchande \"%cend %s\""
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:1776 tp/Texinfo/Parser.pm:5204
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:5470
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:1738 tp/Texinfo/Parser.pm:5064
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:5302
#, fuzzy, perl-format
msgid "misplaced %c"
msgstr "Felplacerat %c"
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:1874 tp/Texinfo/Parser.pm:3312
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:1835 tp/Texinfo/Parser.pm:3142
#, fuzzy, perl-format
msgid "unmatched `%c%s'"
msgstr "Ensamt \"%c%s\""
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:2110
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:2072
#, fuzzy, perl-format
msgid "macro `%s' called with too many args"
msgstr "Makrot \"%s\" anropades på rad %d med för många argument"
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:2132
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:2094
#, fuzzy, perl-format
-msgid "@%s missing close brace"
+msgid "@%s missing closing brace"
msgstr "%c%s saknar avslutande klammer"
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:2140
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:2102
#, fuzzy, perl-format
msgid "macro `%s' declared without argument called with an argument"
msgstr "Makrot \"%s\" anropades på rad %d med för många argument"
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:2175
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:2138
#, fuzzy, perl-format
msgid "\\ in @%s expansion followed `%s' instead of parameter name or \\"
msgstr "\\ i makroutökning följdes av \"%s\" istället för parameternamn"
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:2650
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:2501
#, fuzzy, perl-format
msgid "@%s `%s' previously defined"
msgstr "makrot \"%s\" är redan definierat"
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:2655
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:2506
#, fuzzy, perl-format
msgid "here is the previous definition as @%s"
msgstr "här är den tidigare definitionen av \"%s\""
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:3016
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:2850
#, fuzzy, perl-format
msgid "missing name for @%s"
msgstr "åtgärdsnamn saknas"
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:3021
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:2855
#, perl-format
msgid "missing category for @%s"
msgstr ""
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:3073
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:2890
#, fuzzy, perl-format
msgid "unexpected argument on @%s line: %s"
msgstr "Felaktigt argument till @%s: %s"
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:3089
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:2905
#, fuzzy
msgid "empty multitable"
msgstr "%s: tom fil"
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:3145 tp/Texinfo/Parser.pm:5784
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:2959 tp/Texinfo/Parser.pm:5667
#, fuzzy, perl-format
msgid "superfluous argument to @%s"
msgstr "Felaktigt argument till @%s"
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:3151 tp/Texinfo/Parser.pm:5806
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:5818
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:2965 tp/Texinfo/Parser.pm:5688
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:5699
#, fuzzy, perl-format
msgid "bad argument to @%s"
msgstr "Felaktigt argument till @%s"
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:3162
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:2976
#, perl-format
msgid "%s requires an argument: the formatter for %citem"
msgstr "%s kräver ett argument: formateraren för %citem"
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:3167
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:2981
#, perl-format
msgid "command @%s not accepting argument in brace should not be on @%s line"
msgstr ""
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:3202
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:3016
#, fuzzy, perl-format
msgid "accent command address@hidden' not allowed as @%s argument"
msgstr "%s: flaggan \"--%s\" tillåter inget argument\n"
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:3290 tp/Texinfo/Parser.pm:3429
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:5777
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:3118 tp/Texinfo/Parser.pm:3271
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:5660
#, fuzzy, perl-format
msgid "@%s missing argument"
msgstr "%s: filargument saknas.\n"
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:3302
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:3132
#, fuzzy, perl-format
msgid "unknown @end %s"
msgstr "Okänt index \"%s\""
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:3324 tp/Texinfo/Parser.pm:3943
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:3155 tp/Texinfo/Parser.pm:3782
#, fuzzy, perl-format
msgid "superfluous argument to @%s %s: %s"
msgstr "Felaktigt argument till @%s: %s"
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:3329 tp/Texinfo/Parser.pm:5861
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:5906 tp/Texinfo/Parser.pm:5935
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:5976 tp/Texinfo/Parser.pm:6055
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:3161 tp/Texinfo/Parser.pm:3239
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:5749 tp/Texinfo/Parser.pm:5792
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:5821 tp/Texinfo/Parser.pm:5862
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:5940
#, fuzzy, perl-format
msgid "bad argument to @%s: %s"
msgstr "Felaktigt argument till @%s: %s"
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:3348
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:3182
#, fuzzy, perl-format
msgid "@%s: could not open %s: %s"
msgstr "%s: kunde inte öppna --css-fil: %s"
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:3360
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:3194
#, perl-format
msgid "encoding `%s' is not a canonical texinfo encoding"
msgstr ""
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:3369
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:3202
#, perl-format
msgid "unrecognized encoding name `%s'"
msgstr "okänt kodningsnamn \"%s\""
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:3516
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:3358
#, perl-format
msgid "@%s after the first element"
msgstr ""
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:3523
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:3365
#, fuzzy, perl-format
msgid "@%s only meaningful on a @multitable line"
msgstr "@%s är inte meningsfullt utanför \"@titlepage\"-omgivning"
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:3563
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:3402
#, perl-format
msgid "@%s should not be associated with @top"
msgstr ""
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:3575
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:3414
#, perl-format
msgid "@node precedes @%s, but parts may not be associated with nodes"
msgstr ""
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:3677
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:3516
#, fuzzy, perl-format
msgid "empty argument in @%s"
msgstr "Felaktigt argument till @%s"
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:3681
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:3520
#, perl-format
msgid "empty node name after expansion `%s'"
msgstr ""
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:3724
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:3563
#, fuzzy, perl-format
msgid "empty menu entry name in `%s'"
msgstr "Ingen meny i noden \"%s\"."
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:3732
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:3571
msgid "empty node name in menu entry"
msgstr ""
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:3805
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:3644
#, fuzzy, perl-format
msgid "@%s should not appear in @%s"
msgstr "%s: kunde inte öppna --css-fil: %s"
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:3937
-#, perl-format
-msgid "@end %s should only appear at a line beginning"
-msgstr ""
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:3776
+#, fuzzy, perl-format
+msgid "@end %s should only appear at the beginning of a line"
+msgstr "Döda till början på raden"
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:3960
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:3798
#, perl-format
msgid "macro `%s' previously defined"
msgstr "makrot \"%s\" är redan definierat"
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:3963
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:3801
#, perl-format
msgid "here is the previous definition of `%s'"
msgstr "här är den tidigare definitionen av \"%s\""
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:3968
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:3806
#, perl-format
msgid "redefining Texinfo language command: @%s"
msgstr ""
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:4017
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:3873
#, perl-format
msgid "@%s without associated character"
msgstr ""
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:4087
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:3943
#, perl-format
msgid ""
"@%s defined with zero or more than one argument should be invoked with {}"
msgstr ""
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:4111
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:3968
#, perl-format
msgid ""
"macro call nested too deeply (set MAX_NESTED_MACROS to override; current "
"value %d)"
msgstr ""
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:4120
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:3977
#, perl-format
msgid "recursive call of macro %s is not allowed; use @rmacro if needed"
msgstr ""
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:4176
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:4032
#, perl-format
msgid "accent command address@hidden' must not be followed by whitespace"
msgstr ""
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:4182
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:4038
#, fuzzy, perl-format
msgid "use braces to give a command as an argument to @%s"
msgstr "Använd klamrar för att ge ett komamndo som ett argument till @%s"
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:4195 tp/Texinfo/Parser.pm:5325
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:4051 tp/Texinfo/Parser.pm:5183
#, fuzzy, perl-format
msgid "%c%s expects `i' or `j' as argument, not `%s'"
msgstr "%c%s förväntar \"i\" eller \"j\" som argument, inte \"%c\""
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:4207
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:4062
#, perl-format
msgid "accent command address@hidden' must not be followed by new line"
msgstr ""
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:4218
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:4073
#, fuzzy, perl-format
msgid "@%s expected braces"
msgstr "%c%s förväntade klamrar"
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:4383
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:4227
#, perl-format
msgid "undefined flag: %s"
msgstr "odefinierad flagga: %s"
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:4386
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:4230
msgid "bad syntax for @value"
msgstr ""
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:4393
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:4237
#, fuzzy, perl-format
msgid "%c%s is obsolete."
msgstr "%c%s är föråldrat"
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:4396
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:4240
#, fuzzy, perl-format
msgid "%c%s is obsolete; %s"
msgstr "%c%s är föråldrat"
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:4405
-#, perl-format
-msgid "@%s should only appear at a line beginning"
-msgstr ""
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:4249
+#, fuzzy, perl-format
+msgid "@%s should only appear at the beginning of a line"
+msgstr "Döda till början på raden"
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:4496
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:4340
#, fuzzy, perl-format
msgid "@%s not allowed inside address@hidden' block"
msgstr "@%s är inte meningsfullt inuti \"@%s\"-block"
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:4505
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:4349
#, perl-format
msgid "@%s should only appear in heading or footing"
msgstr ""
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:4631 tp/Texinfo/Parser.pm:4648
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:4698
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:4473 tp/Texinfo/Parser.pm:4490
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:4540
#, perl-format
msgid "@%s not meaningful inside address@hidden' block"
msgstr "@%s är inte meningsfullt inuti \"@%s\"-block"
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:4658
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:4500
#, fuzzy, perl-format
msgid "@%s in empty multitable"
msgstr "%s: tom fil"
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:4664
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:4506
msgid "@tab before @item"
msgstr ""
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:4667
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:4509
#, fuzzy, perl-format
msgid "too many columns in multitable item (max %d)"
msgstr "För många kolumner i multitabellsobjekt (max %d)"
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:4704
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:4546
msgid "ignoring @tab outside of multitable"
msgstr "ignorerar @tab utanför multitabell"
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:4708
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:4550
#, perl-format
msgid "@%s outside of table or list"
msgstr ""
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:4745
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:4590
#, fuzzy, perl-format
msgid "must be after address@hidden' to use address@hidden'"
msgstr "Måste vara i \"@%s\"-omgivning för att använda \"@%s\""
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:4787
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:4632
#, perl-format
msgid "@%s not meaningful outside address@hidden' and address@hidden'
environments"
msgstr ""
"@%s är inte meningsfullt utanför \"@titlepage\"- och \"@quotation\"-omgivning"
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:4791
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:4636
msgid "@dircategory after first node"
msgstr ""
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:4979
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:4841
#, fuzzy, perl-format
msgid "region %s inside region %s is not allowed"
msgstr "Fotnoter inuti fotnoter är inte tillåtet"
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:4997
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:4858
msgid "@direntry after first node"
msgstr ""
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:5005
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:4866
#, fuzzy, perl-format
msgid "@%s seen before first @node"
msgstr "@menu sågs innan första @node, skapar \"Top\"-nod"
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:5008
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:4869
msgid ""
"perhaps your @top node should be wrapped in @ifnottex rather than @ifinfo?"
msgstr "din @top-nod ska kanske packas i @ifnottex istället för @ifinfo?"
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:5070
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:4931
#, perl-format
msgid "@%s should only appear in math context"
msgstr ""
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:5078
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:4939
#, fuzzy, perl-format
msgid "unknown command `%s'"
msgstr "Okänt kommando \"%s\""
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:5088
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:4949
#, fuzzy
msgid "unexpected @"
msgstr "\"%s\" förväntades"
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:5117
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:4977
#, fuzzy, perl-format
msgid "@%s is not meaningful outside address@hidden' environment"
msgstr "@%s är inte meningsfullt utanför \"@float\"-omgivning"
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:5122
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:4982
#, perl-format
msgid "@%s should be right below address@hidden'"
msgstr ""
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:5130
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:4990
#, perl-format
msgid "ignoring multiple @%s"
msgstr ""
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:5249
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:5108
#, perl-format
msgid "command @%s does not accept arguments"
msgstr ""
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:5273
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:5132
#, perl-format
msgid "command @%s missing a node or external manual argument"
msgstr ""
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:5292
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:5150
#, perl-format
msgid "in @%s empty cross reference name after expansion `%s'"
msgstr ""
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:5303
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:5161
#, perl-format
msgid "in @%s empty cross reference title after expansion `%s'"
msgstr ""
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:5316
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:5174
msgid "@image missing filename argument"
msgstr "@image saknar filnamnsargument"
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:5348
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:5205
#, fuzzy, perl-format
msgid "@%s missing first argument"
msgstr "%s: filargument saknas.\n"
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:5393
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:5224
#, fuzzy, perl-format
msgid "non-hex digits in argument for @U: %s"
msgstr "Felaktigt argument till @%s: %s"
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:5399
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:5230
#, perl-format
msgid "fewer than four hex digits in argument for @U: %s"
msgstr ""
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:5412
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:5247
#, perl-format
-msgid "argument for @U exceeds size of integer: %s"
-msgstr ""
-
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:5418
-#, perl-format
msgid "argument for @U exceeds Unicode maximum 0x10FFFF: %s"
msgstr ""
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:5546
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:5442
msgid "superfluous arguments for node"
msgstr ""
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:5596
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:5492
#, fuzzy, perl-format
msgid "expected @end %s"
msgstr "\"%s\" förväntades"
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:5718
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:5601
#, fuzzy, perl-format
msgid "@%s should only accept a @-command as argument, not `%s'"
msgstr "Använd klamrar för att ge ett komamndo som ett argument till @%s"
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:5728
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:5611
#, fuzzy, perl-format
msgid "remaining argument on @%s line: %s"
msgstr "Felaktigt argument till @%s: %s"
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:5801
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:5683
#, fuzzy, perl-format
msgid "environment command %s as argument to @%s"
msgstr "Använd klamrar för att ge ett komamndo som ett argument till @%s"
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:5823
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:5704
#, perl-format
msgid "empty @%s"
msgstr ""
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:5831
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:5712
#, perl-format
msgid "column fraction not a number: %s"
msgstr ""
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:5840
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:5721
#, fuzzy, perl-format
msgid "@sp arg must be numeric, not `%s'"
msgstr "%s: argumentet %s måste vara numeriskt, inte \"%s\".\n"
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:5849
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:5730
#, perl-format
msgid "reserved index name %s"
msgstr ""
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:5868
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:5756
#, fuzzy, perl-format
msgid "unknown source index in @%s: %s"
msgstr "Okänt index \"%s\""
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:5871
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:5759
#, perl-format
msgid "unknown destination index in @%s: %s"
msgstr ""
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:5901
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:5787
#, perl-format
msgid "@%s leads to a merging of %s in itself, ignoring"
msgstr ""
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:5914
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:5800
#, fuzzy, perl-format
msgid "unknown index `%s' in @printindex"
msgstr "Okänt index \"%s\" i @printindex"
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:5920
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:5806
#, perl-format
msgid "printing an index `%s' merged in another one `%s'"
msgstr ""
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:5928
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:5814
#, perl-format
msgid "printindex before document beginning: @printindex %s"
msgstr ""
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:5944
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:5830
#, fuzzy, perl-format
msgid "@%s arg must be `top' or `bottom', not `%s'"
msgstr "%s: argumentet %s måste vara numeriskt, inte \"%s\".\n"
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:5952
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:5838
#, perl-format
msgid "Only @%s 10 or 11 is supported, not `%s'"
msgstr "Endast @%s 10 eller 11 stöds, inte \"%s\""
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:5960
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:5846
#, fuzzy, perl-format
msgid "@%s arg must be `separate' or `end', not `%s'"
msgstr ""
"%s: argumentet --footnote-style måste vara \"separate\" eller \"end\", inte "
"\"%s\".\n"
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:5968
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:5854
#, fuzzy, perl-format
msgid "@%s arg must be `on', `off' or `odd', not `%s'"
msgstr "%s: argumentet %s måste vara numeriskt, inte \"%s\".\n"
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:5986 tp/Texinfo/Parser.pm:5991
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:5872 tp/Texinfo/Parser.pm:5877
#, fuzzy, perl-format
msgid "@paragraphindent arg must be numeric/`none'/`asis', not `%s'"
msgstr ""
"%s: argumentet --paragraph-indent måste vara numeriskt/\"none\"/\"asis\", "
"inte \"%s\".\n"
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:5999
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:5885
#, fuzzy, perl-format
msgid "@firstparagraphindent arg must be `none' or `insert', not `%s'"
msgstr ""
"%s: argumentet --paragraph-indent måste vara numeriskt/\"none\"/\"asis\", "
"inte \"%s\".\n"
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:6009
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:5895
#, fuzzy, perl-format
msgid "@exampleindent arg must be numeric/`asis', not `%s'"
msgstr ""
"%s: argumentet --paragraph-indent måste vara numeriskt/\"none\"/\"asis\", "
"inte \"%s\".\n"
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:6021
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:5907
#, fuzzy, perl-format
msgid "expected @%s on or off, not `%s'"
msgstr "Förväntade @%s on eller off, inte \"%s\""
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:6031
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:5916
#, perl-format
msgid "@kbdinputstyle arg must be `code'/`example'/`distinct', not `%s'"
msgstr ""
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:6039
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:5924
#, fuzzy, perl-format
msgid "@allowcodebreaks arg must be `true' or `false', not `%s'"
msgstr ""
"%s: argumentet --footnote-style måste vara \"separate\" eller \"end\", inte "
"\"%s\".\n"
-#: tp/Texinfo/Parser.pm:6047
+#: tp/Texinfo/Parser.pm:5932
#, fuzzy, perl-format
msgid "@urefbreakstyle arg must be `after'/`before'/`none', not `%s'"
msgstr ""
"%s: argumentet --footnote-style måste vara \"separate\" eller \"end\", inte "
"\"%s\".\n"
-#: tp/Texinfo/Structuring.pm:213
+#: tp/Texinfo/Structuring.pm:216
#, perl-format
msgid "raising the section level of @%s which is too low"
msgstr ""
-#: tp/Texinfo/Structuring.pm:245
+#: tp/Texinfo/Structuring.pm:248
#, perl-format
msgid "no chapter-level command before @%s"
msgstr ""
-#: tp/Texinfo/Structuring.pm:250
+#: tp/Texinfo/Structuring.pm:253
#, perl-format
msgid "lowering the section level of @%s appearing after a lower element"
msgstr ""
-#: tp/Texinfo/Structuring.pm:339
+#: tp/Texinfo/Structuring.pm:342
#, perl-format
msgid "no sectioning command associated with @%s"
msgstr ""
-#: tp/Texinfo/Structuring.pm:488
+#: tp/Texinfo/Structuring.pm:491
#, perl-format
msgid "@%s not empty"
msgstr ""
-#: tp/Texinfo/Structuring.pm:544 tp/Texinfo/Structuring.pm:1326
+#: tp/Texinfo/Structuring.pm:547 tp/Texinfo/Structuring.pm:1325
#, fuzzy, perl-format
msgid "@%s reference to nonexistent node `%s'"
msgstr ""
"%s-referens till ickeexisterande noden \"%s\" (kanske felaktig "
"avsnittsindelning?)"
-#: tp/Texinfo/Structuring.pm:557
+#: tp/Texinfo/Structuring.pm:558
#, perl-format
msgid "@%s entry node name `%s' different from %s name `%s'"
msgstr ""
-#: tp/Texinfo/Structuring.pm:662
+#: tp/Texinfo/Structuring.pm:663
#, perl-format
msgid "unreferenced node `%s'"
msgstr "orefererad nod \"%s\""
-#: tp/Texinfo/Structuring.pm:708
+#: tp/Texinfo/Structuring.pm:706
#, perl-format
msgid "node `%s' is %s for `%s' in sectioning but not in menu"
msgstr ""
-#: tp/Texinfo/Structuring.pm:715
+#: tp/Texinfo/Structuring.pm:713
#, perl-format
msgid "node %s `%s' in menu `%s' and in sectioning `%s' differ"
msgstr ""
-#: tp/Texinfo/Structuring.pm:733
+#: tp/Texinfo/Structuring.pm:731
#, perl-format
msgid "node `%s' is %s for `%s' in menu but not in sectioning"
msgstr ""
-#: tp/Texinfo/Structuring.pm:787
+#: tp/Texinfo/Structuring.pm:786
#, perl-format
msgid "%s pointer `%s' (for node `%s') different from %s name `%s'"
msgstr ""
-#: tp/Texinfo/Structuring.pm:814
+#: tp/Texinfo/Structuring.pm:810
#, fuzzy, perl-format
msgid "%s reference to nonexistent `%s'"
msgstr "orefererad nod \"%s\""
-#: tp/Texinfo/Structuring.pm:834
+#: tp/Texinfo/Structuring.pm:829
#, fuzzy, perl-format
msgid "node `%s' lacks menu item for `%s' despite being its Up target"
msgstr "Noden \"%s\" saknar menypost för \"%s\" trots att den är dess Upp-mål"
-#: tp/Texinfo/Structuring.pm:842
+#: tp/Texinfo/Structuring.pm:837
#, perl-format
msgid "for `%s', up in menu `%s' and up `%s' don't match"
msgstr ""
@@ -3189,7 +3191,7 @@
msgid "@%s to `%s', different from %s name `%s'"
msgstr ""
-#: tp/Texinfo/Structuring.pm:2070
+#: tp/Texinfo/Structuring.pm:2067
#, perl-format
msgid "empty index key in @%s"
msgstr ""
@@ -3683,37 +3685,37 @@
msgid "Try `%s --help' for more information.\n"
msgstr "Prova \"%s --help\" för mer information.\n"
-#: tp/texi2any.pl:1232
+#: tp/texi2any.pl:1239
msgid "fill_gaps_in_sectioning transformation return no result. No section?"
msgstr ""
-#: tp/texi2any.pl:1255
+#: tp/texi2any.pl:1262
#, fuzzy, perl-format
msgid "error on closing macro expand file %s: %s\n"
msgstr "fel vid stängning av utdatafilen \"%s\""
-#: tp/texi2any.pl:1261
+#: tp/texi2any.pl:1268
#, fuzzy, perl-format
msgid "could not open %s for writing: %s\n"
msgstr "%s: kunde inte öppna --css-fil: %s"
-#: tp/texi2any.pl:1286
+#: tp/texi2any.pl:1293
msgid ""
"insert_nodes_for_sectioning_commands transformation return no result. No "
"section?"
msgstr ""
-#: tp/texi2any.pl:1359 tp/texi2any.pl:1435
+#: tp/texi2any.pl:1366 tp/texi2any.pl:1442
#, perl-format
msgid "%s: error on closing %s: %s\n"
msgstr ""
-#: tp/texi2any.pl:1382 tp/texi2any.pl:1416
+#: tp/texi2any.pl:1389 tp/texi2any.pl:1423
#, perl-format
msgid "%s: error on closing internal links file %s: %s\n"
msgstr ""
-#: tp/texi2any.pl:1388 tp/texi2any.pl:1422
+#: tp/texi2any.pl:1395 tp/texi2any.pl:1429
#, fuzzy, perl-format
msgid "%s: could not open %s for writing: %s\n"
msgstr "%s: kunde inte öppna --css-fil: %s"
Modified: trunk/po/tr.po
===================================================================
--- trunk/po/tr.po 2016-07-30 19:04:20 UTC (rev 7283)
+++ trunk/po/tr.po 2016-07-30 19:16:48 UTC (rev 7284)
@@ -7,7 +7,7 @@
msgstr ""
"Project-Id-Version: texinfo 5.9.90\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: address@hidden"
-"POT-Creation-Date: 2016-02-06 11:35+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2016-07-30 20:22+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2015-03-13 09:29-0500\n"
"Last-Translator: Eyüp Hakan Duran <address@hidden>\n"
"Language-Team: Turkish <address@hidden>\n"
@@ -305,7 +305,7 @@
msgid "---------- Footnotes ----------"
msgstr "----------- Dipnotlar ---------"
-#: info/indices.c:123 info/indices.c:812
+#: info/indices.c:123 info/indices.c:822
#, c-format
msgid "Finding index entries..."
msgstr "indeks girdilerini buluyor..."
@@ -314,7 +314,7 @@
msgid "Look up a string in the index for this file"
msgstr "Bu dosyada indeks içinde bir dizgeyi arar"
-#: info/indices.c:215 info/indices.c:321 info/indices.c:818
+#: info/indices.c:215 info/indices.c:321 info/indices.c:828
#, c-format
msgid "No indices found."
msgstr "Hiç indis yok."
@@ -346,36 +346,36 @@
msgid "No more index entries containing '%s'."
msgstr "'%s' içeren daha başka indeks girdisi yok."
-#: info/indices.c:476 info/indices.c:880
+#: info/indices.c:476 info/indices.c:890
#, c-format
msgid "No index entries containing '%s'."
msgstr "'%s' içeren indeks girdisi yok."
-#: info/indices.c:583
+#: info/indices.c:586
#, c-format
msgid "Scanning indices of '%s'..."
msgstr "'%s' indislerini tarıyor..."
-#: info/indices.c:636
+#: info/indices.c:646
msgid "Grovel all known info file's indices for a string and build a menu"
msgstr ""
"Bir dizge için tüm bilinen bilgi dosyalarının indislerinide ekleyerek bir "
"menu oluşturur"
-#: info/indices.c:644 info/indices.c:646
+#: info/indices.c:654 info/indices.c:656
msgid "Index apropos"
msgstr "İndeks hakkında"
-#: info/indices.c:688
+#: info/indices.c:698
#, c-format
msgid "Index entries containing '%s':\n"
msgstr "'%s' içeren indeks girdileri:\n"
-#: info/indices.c:797
+#: info/indices.c:807
msgid "List all matches of a string in the index"
msgstr "İndekste dizgeyle eşleşenleri listele"
-#: info/indices.c:824 info/indices.c:826
+#: info/indices.c:834 info/indices.c:836
msgid "Index topic"
msgstr "İndeks konusu"
@@ -384,57 +384,52 @@
msgid "No available info files have '%s' in their indices."
msgstr "Mevcut bilgi dosyalarından hiçbirisinin indisinde '%s' yok."
-#: info/info-utils.c:892
+#: info/info-utils.c:879
#, c-format
msgid "Error converting file character encoding."
msgstr "Dosya karakter kodlamasını dönüştürmede hata."
-#: info/info.c:222 info/session.c:2789
+#: info/info.c:279 info/session.c:2789
#, c-format
msgid "No menu item '%s' in node '%s'."
msgstr "'%2$s' düğümünde '%1$s' menü öğesi yok."
-#: info/info.c:315
+#: info/info.c:416 info/info.c:1148
#, c-format
-msgid "No file given for node '%s'."
-msgstr "Düğüm '%s' için dosya yok."
-
-#: info/info.c:364 info/info.c:1133
-#, c-format
msgid "Cannot find node '%s'."
msgstr "'%s' düğümü bulunamadı."
-#: info/info.c:386
+#: info/info.c:438
#, c-format
msgid "No program name given."
msgstr "Program adı verilmedi."
-#: info/info.c:577
+#: info/info.c:636
#, c-format
msgid "invalid number: %s\n"
msgstr "Geçersiz numara: %s\n"
-#: info/info.c:757
+#: info/info.c:816
#, c-format
msgid "malformed variable assignment: %s"
msgstr "kusurlu değişken ataması: %s"
-#: info/info.c:764 info/infokey.c:537
+#: info/info.c:823 info/infokey.c:540
#, c-format
msgid "%s: no such variable"
msgstr "%s: böyle bir değişken yok"
-#: info/info.c:770 info/infokey.c:539
+#: info/info.c:829 info/infokey.c:542
#, c-format
msgid "value %s is not valid for variable %s"
msgstr "%1$s değeri %2$s değişkeni için geçerli değil"
-#: info/info.c:782
+#: info/info.c:841
#, c-format
msgid "Try --help for more information.\n"
msgstr "Daha fazla bilgi için --help seçeneğini kullanın.\n"
-#: info/info.c:804 install-info/install-info.c:2239 tp/texi2any.pl:873
+#: info/info.c:860 install-info/install-info.c:2239 tp/texi2any.pl:873
#, c-format, perl-format
msgid ""
"Copyright (C) %s Free Software Foundation, Inc.\n"
@@ -449,12 +444,12 @@
"Bu özgür yazılımdır: değiştirip dağıtma özgürlüğüne sahipsiniz.\n"
"Yasaların elverdiği ölçüde HİÇBİR GARANTİ yoktur.\n"
-#: info/info.c:981
+#: info/info.c:999
#, c-format
msgid "no index entries found for '%s'\n"
msgstr "'%s' için indeks girdisi yok.\n"
-#: info/info.c:1034
+#: info/info.c:1049
#, c-format
msgid ""
"Usage: %s [OPTION]... [MENU-ITEM...]\n"
@@ -465,7 +460,7 @@
"\n"
"Info biçemindeki belgeleri okuyun.\n"
-#: info/info.c:1040
+#: info/info.c:1055
msgid ""
"Options:\n"
" -a, --all use all matching manuals.\n"
@@ -484,7 +479,7 @@
"anımsar.\n"
" -f, --file=DOSYAADI ziyaret edilecek Info dosyasını belirler."
-#: info/info.c:1048
+#: info/info.c:1063
msgid ""
" -h, --help display this help and exit.\n"
" --index-search=STRING go to node pointed by index entry STRING.\n"
@@ -498,7 +493,7 @@
"belirler.\n"
" -o, --output=DOSYAADI Seçili düğümlerden DOSYAADI'na çıktı alır."
-#: info/info.c:1054
+#: info/info.c:1069
msgid ""
" -R, --raw-escapes output \"raw\" ANSI escapes (default).\n"
" --no-raw-escapes output escapes as literal text.\n"
@@ -511,11 +506,11 @@
" --restore=DOSYAADI ilk tuşbasımlarını DOSYAADI'ndan okur.\n"
" -Q, --show-options, --usage komut satırı seçenekler düğümüne gider."
-#: info/info.c:1061
+#: info/info.c:1076
msgid " -b, --speech-friendly be friendly to speech synthesizers."
msgstr " -b, --speech-friendly konuşma sentezcilerine dostça davranır."
-#: info/info.c:1065
+#: info/info.c:1080
msgid ""
" --strict-node-location (for debugging) use Info file pointers as-"
"is.\n"
@@ -536,7 +531,7 @@
" -w, --where, --location Info dosyasının fiziksel konumunu yazdırır.\n"
" -x, --debug=NUMARA hata ayıklama düzeyini belirler (tümü için -1).\n"
-#: info/info.c:1074
+#: info/info.c:1089
msgid ""
"\n"
"The first non-option argument, if present, is the menu entry to start from;\n"
@@ -552,7 +547,7 @@
"Kalan tüm argümanlar, ilk ziyaret edilen düğüme göreceli menü\n"
"ögesi isimleri olarak işlem görür."
-#: info/info.c:1081
+#: info/info.c:1096
msgid ""
"\n"
"For a summary of key bindings, type H within Info."
@@ -560,7 +555,7 @@
"\n"
"Tuş bağlantılarının bir özeti için Info içinden H tuşlayın."
-#: info/info.c:1084
+#: info/info.c:1099
msgid ""
"\n"
"Examples:\n"
@@ -593,7 +588,7 @@
" info --subnodes -o out.txt emacs tüm elkitabını out.txt'e çıkartır\n"
" info -f ./foo.info dir aramadan ./foo.info dosyasını gösterir"
-#: info/info.c:1099 install-info/install-info.c:616 tp/texi2any.pl:861
+#: info/info.c:1114 install-info/install-info.c:616 tp/texi2any.pl:861
msgid ""
"Email bug reports to address@hidden,\n"
"general questions and discussion to address@hidden"
@@ -603,67 +598,67 @@
"genel soru ve tartışmaları address@hidden'a gönderiniz.\n"
"Texinfo anasayfası: http://www.gnu.org/software/texinfo/"
-#: info/info.c:1134
+#: info/info.c:1149
#, c-format
msgid "Cannot find node '(%s)%s'."
msgstr "'(%s)%s' düğümü bulunamadı."
-#: info/info.c:1135
+#: info/info.c:1150
msgid "Cannot find a window!"
msgstr "Bir pencere bulunamadı!"
-#: info/info.c:1136
+#: info/info.c:1151
msgid "Point doesn't appear within this window's node!"
msgstr "Orası bu pencerenin düğümü gibi görünmüyor!"
-#: info/info.c:1137
+#: info/info.c:1152
msgid "Cannot delete the last window."
msgstr "Son pencere silinemez."
-#: info/info.c:1138
+#: info/info.c:1153
msgid "No menu in this node."
msgstr "Bu düğümde menü yok."
-#: info/info.c:1139
+#: info/info.c:1154
msgid "No footnotes in this node."
msgstr "Bu düğümde dipnot yok."
-#: info/info.c:1140
+#: info/info.c:1155
msgid "No cross references in this node."
msgstr "Bu düğümde çapraz başvuru yok."
-#: info/info.c:1141
+#: info/info.c:1156
#, c-format
msgid "No '%s' pointer for this node."
msgstr "Bu düğüm için '%s' yer gösterici yok."
-#: info/info.c:1142
+#: info/info.c:1157
#, c-format
msgid "Unknown Info command '%c'; try '?' for help."
msgstr "Info komutu '%c' bilinmiyor; yardım almak için '?' deneyin."
-#: info/info.c:1143
+#: info/info.c:1158
#, c-format
msgid "Terminal type '%s' is not smart enough to run Info."
msgstr "'%s' terminal türü Info çalıştırmak için yeterince akıllı değil."
-#: info/info.c:1144
+#: info/info.c:1159
msgid "You are already at the last page of this node."
msgstr "Zaten bu düğümün son sayfasındasınız."
-#: info/info.c:1145
+#: info/info.c:1160
msgid "You are already at the first page of this node."
msgstr "Zaten bu düğümün ilk sayfasındasınız."
-#: info/info.c:1146
+#: info/info.c:1161
msgid "Only one window."
msgstr "Sadece bir pencere."
-#: info/info.c:1147
+#: info/info.c:1162
msgid "Resulting window would be too small."
msgstr "Pencere çok küçük olacaktı."
-#: info/info.c:1148
+#: info/info.c:1163
msgid "Not enough room for a help window, please delete a window."
msgstr "Bir yardım penceresi için yer yok, lütfen bir pencere silin."
@@ -930,37 +925,37 @@
msgid "unknown action `%s'"
msgstr "bilinmeyen eylem `%s'"
-#: info/infokey.c:482
+#: info/infokey.c:485
#, c-format
msgid "action name too long"
msgstr "eylem adı çok uzun"
-#: info/infokey.c:495
+#: info/infokey.c:498
#, c-format
msgid "extra characters following action `%s'"
msgstr "`%s' eylemini izleyen fazladan karakterler"
-#: info/infokey.c:506
+#: info/infokey.c:509
#, c-format
msgid "missing variable name"
msgstr "kayıp değişken adı"
-#: info/infokey.c:515
+#: info/infokey.c:518
#, c-format
msgid "missing `=' immediately after variable name"
msgstr "değişken adından hemen sonra kayıp `=' "
-#: info/infokey.c:522
+#: info/infokey.c:525
#, c-format
msgid "variable name too long"
msgstr "değişken adı çok uzun"
-#: info/infokey.c:546
+#: info/infokey.c:549
#, c-format
msgid "value too long"
msgstr "değer çok uzun"
-#: info/infokey.c:592
+#: info/infokey.c:595
#, c-format
msgid "\"%s\", line %u: "
msgstr "\"%s\", satır %u: "
@@ -1294,341 +1289,341 @@
msgid "Unable to find node referenced by '%s' in '%s'."
msgstr "'%2$s''de '%1$s' tarafından başvurulan düğüm bulunamadı."
-#: info/session.c:2864
+#: info/session.c:2870
msgid "Read a list of menus starting from dir and follow them"
msgstr "Dizinden başlayarak bir menü listesini oku ve izle"
-#: info/session.c:2866
+#: info/session.c:2872
msgid "Follow menus: "
msgstr "Menüleri izle: "
-#: info/session.c:2971
+#: info/session.c:2977
msgid "Select the Next node"
msgstr "Sonraki düğümü seçer"
-#: info/session.c:2978
+#: info/session.c:2984
msgid "Select the Prev node"
msgstr "Önceki düğümü seçer"
-#: info/session.c:2985
+#: info/session.c:2991
msgid "Select the Up node"
msgstr "Üstteki düğümü seçer"
-#: info/session.c:2991
+#: info/session.c:2997
msgid "Select the last node in this file"
msgstr "Bu dosyadaki son düğümü seçer"
-#: info/session.c:3018 info/session.c:3051
+#: info/session.c:3024 info/session.c:3057
msgid "This window has no additional nodes"
msgstr "Bu pencerenin başka düğümü yok"
-#: info/session.c:3024
+#: info/session.c:3030
msgid "Select the first node in this file"
msgstr "Bu dosyadaki ilk düğümü seçer"
-#: info/session.c:3158
+#: info/session.c:3164
msgid "No more nodes within this document."
msgstr "Bu belge içinde başka düğüm yok."
-#: info/session.c:3203 info/session.c:3243
+#: info/session.c:3209 info/session.c:3249
msgid "No 'Prev' or 'Up' for this node within this document."
msgstr "Bu belge içinde, bu düğüm için `Önceki' ya da `Yukarı' yok."
-#: info/session.c:3256
+#: info/session.c:3262
msgid "Move forwards or down through node structure"
msgstr "Düğüm yapısı içinde ileriye ya da aşağıya gider"
-#: info/session.c:3273
+#: info/session.c:3279
msgid "Move backwards or up through node structure"
msgstr "Düğüm yapısı içinde geriye ya da yukarıya gider"
-#: info/session.c:3296
+#: info/session.c:3302
msgid "Read a node name and select it"
msgstr "Bir düğüm adı okur ve seçer"
-#: info/session.c:3350 info/session.c:3354
+#: info/session.c:3356 info/session.c:3360
msgid "Goto node: "
msgstr "Düğüme gider: "
-#: info/session.c:3533
+#: info/session.c:3539
msgid "Find the node describing program invocation"
msgstr "Program çağırmayı açıklayan düğümü bulur"
-#: info/session.c:3535
+#: info/session.c:3541
#, c-format
msgid "Find Invocation node of [%s]: "
msgstr "[%s]'in çağırma düğümünü bulur: "
-#: info/session.c:3580
+#: info/session.c:3586
msgid "Read a manpage reference and select it"
msgstr "Bir klavuz sayfası başvurusunu okur ve seçer"
-#: info/session.c:3584
+#: info/session.c:3590
msgid "Get Manpage: "
msgstr "Alınacak klavuz sayfası: "
-#: info/session.c:3605
+#: info/session.c:3611
msgid "Select the node 'Top' in this file"
msgstr "Bu dosyadaki `En Üst' düğümü seç"
-#: info/session.c:3611
+#: info/session.c:3617
msgid "Select the node '(dir)'"
msgstr "'(dizin)' düğümünü seç"
-#: info/session.c:3617
+#: info/session.c:3623
msgid "Show full file name of node being displayed"
msgstr "Görüntülenen düğümün tam dosya adını göster"
-#: info/session.c:3634
+#: info/session.c:3640
msgid "Select the most recently selected node"
msgstr "En son seçilen düğümü seçer"
-#: info/session.c:3639
+#: info/session.c:3645
#, c-format
msgid "No earlier node in history"
msgstr "Geçmişte daha önceki bir düğüm yok"
-#: info/session.c:3643
+#: info/session.c:3649
msgid "Read the name of a file and select it"
msgstr "Bir dosyanın adını okur ve seçer"
-#: info/session.c:3647
+#: info/session.c:3653
msgid "Find file: "
msgstr "Dosyayı bul: "
-#: info/session.c:3664
+#: info/session.c:3670
#, c-format
msgid "Cannot find '%s'."
msgstr "'%s' bulunamıyor."
-#: info/session.c:3713
+#: info/session.c:3719
#, c-format
msgid "Could not create output file '%s'."
msgstr "Çıktı dosyası '%s' oluşturulamıyor."
-#: info/session.c:3727
+#: info/session.c:3733
#, c-format
msgid "error writing to %s: %s"
msgstr "%s'e yazma hatası:%s"
-#: info/session.c:3736
+#: info/session.c:3742
#, c-format
msgid "closing %s"
msgstr "%s kapatılıyor"
-#: info/session.c:3785
+#: info/session.c:3791
#, c-format
msgid "writing node %s..."
msgstr "%s düğümü yazılıyor..."
-#: info/session.c:3831
+#: info/session.c:3837
msgid "Pipe the contents of this node through INFO_PRINT_COMMAND"
msgstr "Bu düğümün içeriğini INFO_PRINT_COMMAND üzerinden veri yolla"
-#: info/session.c:3859
+#: info/session.c:3865
#, c-format
msgid "Cannot open pipe to '%s'."
msgstr "Veri yolu '%s''e açılamıyor."
-#: info/session.c:3864
+#: info/session.c:3870
#, c-format
msgid "printing node %s..."
msgstr "%s düğümü yazdırılıyor..."
-#: info/session.c:3872
+#: info/session.c:3878
#, c-format
msgid "finished printing node %s"
msgstr "%s düğümünün yazdırılması tamamlandı..."
-#: info/session.c:3904
+#: info/session.c:3910
msgid "Toggle the usage of regular expressions in searches"
msgstr "Aramalarda düzenli ifade kullanımına geç"
-#: info/session.c:3908
+#: info/session.c:3914
#, c-format
msgid "Using regular expressions for searches."
msgstr "Aramalarda düzenli ifade kullanılıyor."
-#: info/session.c:3909
+#: info/session.c:3915
#, c-format
msgid "Using literal strings for searches."
msgstr "Aramalarda yazılı dizge kullanılıyor."
-#: info/session.c:4169
+#: info/session.c:4175
msgid "Search continued from the end of the document."
msgstr "Arama, belgenin sonundan sürdürülüyor."
-#: info/session.c:4174
+#: info/session.c:4180
msgid "Search continued from the beginning of the document."
msgstr "Arama, belgenin başından sürdürülüyor."
-#: info/session.c:4194
+#: info/session.c:4200
#, c-format
msgid "Searching subfile %s ..."
msgstr "%s altdosyası aranıyor ..."
-#: info/session.c:4231
+#: info/session.c:4237
msgid "Search failed."
msgstr "Arama başarısız"
-#: info/session.c:4248
+#: info/session.c:4254
#, c-format
msgid "%s%s%s [%s]: "
msgstr "%s%s%s [%s]: "
-#: info/session.c:4249 info/session.c:4255
+#: info/session.c:4255 info/session.c:4261
msgid "Regexp search"
msgstr "Düzenli ifade arama"
-#: info/session.c:4249 info/session.c:4255
+#: info/session.c:4255 info/session.c:4261
msgid "Search"
msgstr "Ara"
-#: info/session.c:4250 info/session.c:4256
+#: info/session.c:4256 info/session.c:4262
msgid " case-sensitively"
msgstr " büyük/küçük harf duyarlı şekilde "
-#: info/session.c:4251 info/session.c:4257
+#: info/session.c:4257 info/session.c:4263
msgid " backward"
msgstr " geriye doğru"
-#: info/session.c:4254
+#: info/session.c:4260
#, c-format
msgid "%s%s%s: "
msgstr "%s%s%s: "
-#: info/session.c:4274
+#: info/session.c:4280
msgid "Search string too short"
msgstr "Arama dizgesi çok kısa"
-#: info/session.c:4467
+#: info/session.c:4473
#, c-format
msgid "Going back to last match from %s"
msgstr ""
-#: info/session.c:4491 info/session.c:4601
+#: info/session.c:4497 info/session.c:4607
#, fuzzy, c-format
msgid "No more matches."
msgstr "Eşleşme yok"
-#: info/session.c:4628
+#: info/session.c:4634
msgid "Search this node and subnodes for a string."
msgstr ""
-#: info/session.c:4649
+#: info/session.c:4655
msgid "Go to next match in Info sub-tree"
msgstr ""
-#: info/session.c:4653 info/session.c:4665
+#: info/session.c:4659 info/session.c:4671
#, c-format
msgid "No active search"
msgstr ""
-#: info/session.c:4661
+#: info/session.c:4667
msgid "Go to previous match in Info sub-tree"
msgstr ""
-#: info/session.c:4674
+#: info/session.c:4680
msgid "Read a string and search for it case-sensitively"
msgstr "Bir dizge okur ve onu büyük/küçük harf duyarlı şekilde arar"
-#: info/session.c:4679
+#: info/session.c:4685
msgid "Read a string and search for it"
msgstr "Bir dizge okur ve (onu) arar"
-#: info/session.c:4685
+#: info/session.c:4691
msgid "Read a string and search backward for it"
msgstr "Bir dizge okur ve (onu) geriye doğru arar"
-#: info/session.c:4693
+#: info/session.c:4699
msgid "Repeat last search in the same direction"
msgstr "Son aramayı aynı yönde yineler"
-#: info/session.c:4701 info/session.c:4746
+#: info/session.c:4707 info/session.c:4752
msgid "No previous search string"
msgstr "Daha önceden arama dizgesi yok"
-#: info/session.c:4738
+#: info/session.c:4744
msgid "Repeat last search in the reverse direction"
msgstr "Son aramayı ters yönde yineler"
-#: info/session.c:4785
+#: info/session.c:4791
msgid "Clear displayed search matches"
msgstr "Görüntülenen eşleşmiş aramaları sil"
-#: info/session.c:4802 info/session.c:4808
+#: info/session.c:4808 info/session.c:4814
msgid "Search interactively for a string as you type it"
msgstr "Bir dizgeyi siz yazarken etkileşimli şekilde arar"
-#: info/session.c:4928
+#: info/session.c:4934
msgid "Regexp I-search backward: "
msgstr "Düzenli ifade I-arama, geriye doğru: "
-#: info/session.c:4929
+#: info/session.c:4935
msgid "I-search backward: "
msgstr "I-arama, geriye doğru: "
-#: info/session.c:4931
+#: info/session.c:4937
msgid "Regexp I-search: "
msgstr "Düzenli ifade I-arama: "
-#: info/session.c:4932
+#: info/session.c:4938
msgid "I-search: "
msgstr "I-arama: "
-#: info/session.c:4957 info/session.c:4960
+#: info/session.c:4963 info/session.c:4966
msgid "Failing "
msgstr "Başarılamıyor "
-#: info/session.c:5326
+#: info/session.c:5332
msgid "Cancel current operation"
msgstr "Mevcut işlemi iptal eder"
-#: info/session.c:5333
+#: info/session.c:5339
msgid "Quit"
msgstr "Çık"
-#: info/session.c:5338
+#: info/session.c:5344
msgid "Display version of Info being run"
msgstr "Çalışan Ino'nun sürüm bilgisini görüntüler"
-#: info/session.c:5340
+#: info/session.c:5346
#, c-format
msgid "GNU Info version %s"
msgstr "GNU Info sürüm %s"
-#: info/session.c:5345
+#: info/session.c:5351
msgid "Redraw the display"
msgstr "Görüntüyü yeniden çizer"
-#: info/session.c:5382
+#: info/session.c:5388
msgid "Quit using Info"
msgstr "Info'dan çıkar"
-#: info/session.c:5398
+#: info/session.c:5404
msgid "Run command bound to this key's lowercase variant"
msgstr "Bu tuşun küçük harfine atanmış komutu yürütür"
-#: info/session.c:5409
+#: info/session.c:5415
#, c-format
msgid "Unknown command (%s)."
msgstr "Bilinmeyen komut (%s)."
-#: info/session.c:5412
+#: info/session.c:5418
#, c-format
msgid "\"%s\" is invalid"
msgstr "\"%s\" geçersiz"
-#: info/session.c:5413
+#: info/session.c:5419
#, c-format
msgid "'%s' is invalid"
msgstr "'%s' geçersiz"
-#: info/session.c:5731
+#: info/session.c:5737
msgid "Add this digit to the current numeric argument"
msgstr "Mevcut sayısal argümana bu sayıyı ekle"
-#: info/session.c:5738
+#: info/session.c:5744
msgid "Start (or multiply by 4) the current numeric argument"
msgstr "Mevcut sayısal argümanı başlat (ya da 4'le çarp)"
@@ -1773,16 +1768,16 @@
msgid "Set %s to value (%s): "
msgstr "%s'e atanacak değer (%s): "
-#: info/window.c:959
+#: info/window.c:956
msgid "-----Info: (), lines ----, "
msgstr "-----Info: (), satır ----, "
-#: info/window.c:966
+#: info/window.c:963
#, c-format
msgid "-%s---Info: %s, %ld lines --%s--"
msgstr "-%s---Info: %s, %ld satır --%s--"
-#: info/window.c:970
+#: info/window.c:967
#, fuzzy, c-format
msgid "-%s---Info: (%s)%s, %ld lines --%s--"
msgstr "-%s%s-Info: (%s)%s, %ld satır --%s--"
@@ -1959,7 +1954,7 @@
" --version sürüm bilgisini gösterir ve çıkar."
#: install-info/install-info.c:642
-#, c-format
+#, fuzzy, c-format
msgid ""
"This is the file .../info/dir, which contains the\n"
"topmost node of the Info hierarchy, called (dir)Top.\n"
@@ -1968,7 +1963,7 @@
"%s\tThis is the top of the INFO tree\n"
"\n"
" This (the Directory node) gives a menu of major topics.\n"
-" Typing \"q\" exits, \"?\" lists all Info commands, \"d\" returns here,\n"
+" Typing \"q\" exits, \"H\" lists all Info commands, \"d\" returns here,\n"
" \"h\" gives a primer for first-timers,\n"
" \"mEmacs<Return>\" visits the Emacs manual, etc.\n"
"\n"
@@ -2059,119 +2054,111 @@
msgid "no entries found for `%s'; nothing deleted"
msgstr "`%s' için girdi bulunamadı; hiçbir şey silinmedi"
-#: tp/DebugTexinfo/DebugTree.pm:63 tp/Texinfo/Convert/Converter.pm:855
-#: tp/Texinfo/Convert/Converter.pm:893 tp/Texinfo/Convert/Converter.pm:1204
-#: tp/Texinfo/Convert/DocBook.pm:327 tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:6504
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:6528 tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:6905
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:6963 tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:7041
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:7118 tp/Texinfo/Convert/IXIN.pm:293
-#: tp/Texinfo/Convert/Info.pm:295 tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:546
-#: tp/Texinfo/Convert/TexinfoXML.pm:457
+#: tp/DebugTexinfo/DebugTree.pm:63 tp/Texinfo/Convert/Converter.pm:847
+#: tp/Texinfo/Convert/Converter.pm:885 tp/Texinfo/Convert/Converter.pm:1196
+#: tp/Texinfo/Convert/DocBook.pm:327 tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:6573
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:6597 tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:6978
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:7037 tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:7115
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:7192 tp/Texinfo/Convert/IXIN.pm:293
+#: tp/Texinfo/Convert/Info.pm:295 tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:547
+#: tp/Texinfo/Convert/TexinfoXML.pm:458
#, perl-format
msgid "could not open %s for writing: %s"
msgstr "%1$s yazmak için açılamıyor: %2$s"
-#: tp/Texinfo/Common.pm:881
+#: tp/Texinfo/Common.pm:862
msgid "recursion is always allowed"
msgstr "yinelemeye her zaman izin verilir"
-#: tp/Texinfo/Common.pm:882
+#: tp/Texinfo/Common.pm:863
msgid "arguments are quoted by default"
msgstr "argümanlar öntanımlı olarak tırnak içine alınıyor"
-#: tp/Texinfo/Common.pm:1105
+#: tp/Texinfo/Common.pm:866
+msgid ""
+"move your @contents command if you want the contents after the title page"
+msgstr ""
+
+#: tp/Texinfo/Common.pm:869
+msgid ""
+"move your @shortcontents and @contents commands if you want the contents "
+"after the title page"
+msgstr ""
+
+#: tp/Texinfo/Common.pm:1093
#, perl-format
msgid "%s is not a valid language code"
msgstr "%s geçerli bir dil kodu değildir"
-#: tp/Texinfo/Common.pm:1110
+#: tp/Texinfo/Common.pm:1098
#, perl-format
msgid "%s is not a valid region code"
msgstr "%s geçerli bir bölge kodu değildir"
-#: tp/Texinfo/Common.pm:1128
+#: tp/Texinfo/Common.pm:1116
#, perl-format
msgid "%s is not a valid split possibility"
msgstr "%s geçerli bir bölme olasılığı değildir"
-#: tp/Texinfo/Common.pm:1151
+#: tp/Texinfo/Common.pm:1139
#, perl-format
msgid "could not read %s: %s"
msgstr "%1$s okunamıyor: %2$s"
-#: tp/Texinfo/Common.pm:1170
+#: tp/Texinfo/Common.pm:1158
#, perl-format
msgid "error on closing @verbatiminclude file %s: %s"
msgstr "%1$s @verbatiminclude dosyasını kapatmada hata: %2$s"
-#: tp/Texinfo/Common.pm:1176 tp/Texinfo/Parser.pm:3353
+#: tp/Texinfo/Common.pm:1164 tp/Texinfo/Parser.pm:3187
#, perl-format
msgid "@%s: could not find %s"
msgstr "@%1$s: %2$s bulunamıyor"
-#: tp/Texinfo/Common.pm:1520
-#, perl-format
-msgid "could not open html refs config file %s: %s"
-msgstr "%1$s html başvuru ayar dosyası açılamıyor: %2$s"
-
-#: tp/Texinfo/Common.pm:1548
-msgid "missing type"
-msgstr "Kayıp tür"
-
-#: tp/Texinfo/Common.pm:1551
-#, perl-format
-msgid "unrecognized type: %s"
-msgstr "Bilinmeyen tür: %s"
-
-#: tp/Texinfo/Common.pm:1568
-#, perl-format
-msgid "error on closing html refs config file %s: %s"
-msgstr "%1$s html başvuru ayar dosyasını kapatmada hata: %2$s"
-
-#: tp/Texinfo/Common.pm:1603
+#: tp/Texinfo/Common.pm:1637
msgid "no node to be renamed"
msgstr "yeniden adlandırılacak düğüm yok"
-#: tp/Texinfo/Common.pm:1614
+#: tp/Texinfo/Common.pm:1648
msgid "nodes without a new name at the end of file"
msgstr "dosya sonunda yeni adı olmayan düğümler"
-#: tp/Texinfo/Common.pm:1624 tp/Texinfo/Parser.pm:926
+#: tp/Texinfo/Common.pm:1658 tp/Texinfo/Parser.pm:899
#, perl-format
msgid "could not open %s: %s"
msgstr "%1$s açılamıyor: %2$s"
-#: tp/Texinfo/Common.pm:2144
+#: tp/Texinfo/Common.pm:2178
#, perl-format
msgid "could not protect hash character in @%s"
msgstr "@%s içindeki sayı karakteri korunamıyor"
-#: tp/Texinfo/Convert/Converter.pm:395 tp/Texinfo/Convert/Converter.pm:414
+#: tp/Texinfo/Convert/Converter.pm:387 tp/Texinfo/Convert/Converter.pm:406
#, perl-format
msgid "Obsolete variable %s\n"
msgstr "Kullanım dışı değişken %s\n"
-#: tp/Texinfo/Convert/Converter.pm:794
+#: tp/Texinfo/Convert/Converter.pm:786
#, perl-format
msgid "%s: output incompatible with split"
msgstr "%s: çıktı bölmeyle uyumsuz"
-#: tp/Texinfo/Convert/Converter.pm:876 tp/Texinfo/Convert/Converter.pm:909
-#: tp/Texinfo/Convert/DocBook.pm:363 tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:6931
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:6989 tp/Texinfo/Convert/IXIN.pm:915
+#: tp/Texinfo/Convert/Converter.pm:868 tp/Texinfo/Convert/Converter.pm:901
+#: tp/Texinfo/Convert/DocBook.pm:363 tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:7004
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:7063 tp/Texinfo/Convert/IXIN.pm:915
#: tp/Texinfo/Convert/Info.pm:161 tp/Texinfo/Convert/Info.pm:187
#: tp/Texinfo/Convert/Info.pm:215 tp/Texinfo/Convert/Info.pm:275
-#: tp/Texinfo/Convert/TexinfoXML.pm:476 tp/Texinfo/Parser.pm:2035
+#: tp/Texinfo/Convert/TexinfoXML.pm:477 tp/Texinfo/Parser.pm:1996
#, perl-format
msgid "error on closing %s: %s"
msgstr "%1$s'i kapatmada hata: %2$s"
-#: tp/Texinfo/Convert/Converter.pm:987
+#: tp/Texinfo/Convert/Converter.pm:979
#, perl-format
msgid "could not create directories `%s' or `%s': %s"
msgstr "`%1$s' ya da `%2$s' dizinleri oluşturulamıyor: %3$s"
-#: tp/Texinfo/Convert/Converter.pm:995
+#: tp/Texinfo/Convert/Converter.pm:987
#, perl-format
msgid "could not create directory `%s': %s"
msgstr "`%1$s' dizini oluşturulamıyor: %2$s"
@@ -2181,103 +2168,122 @@
msgid "@image file `%s' not found, using `%s'"
msgstr "@image dosyası `%1$s' bulunamıyor, `%2$s' kullanılacak"
-#: tp/Texinfo/Convert/DocBook.pm:1084 tp/Texinfo/Parser.pm:5388
+#: tp/Texinfo/Convert/DocBook.pm:1084 tp/Texinfo/Parser.pm:5219
msgid "no argument specified for @U"
msgstr "@U için argüman belirtlimedi"
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:1683
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:1715
#, perl-format
msgid "@image file `%s' (for HTML) not found, using `%s'"
msgstr "@image dosyası `%1$s' (HTML için) bulunamadı, `%2$s' kullanılacak"
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:2371
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:2399
#, perl-format
msgid "raw format %s is not converted"
msgstr "ham biçem %s dönüştürülmedi"
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:4888
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:4629
+#, perl-format
+msgid "could not open html refs config file %s: %s"
+msgstr "%1$s html başvuru ayar dosyası açılamıyor: %2$s"
+
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:4657
+msgid "missing type"
+msgstr "Kayıp tür"
+
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:4660
+#, perl-format
+msgid "unrecognized type: %s"
+msgstr "Bilinmeyen tür: %s"
+
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:4677
+#, perl-format
+msgid "error on closing html refs config file %s: %s"
+msgstr "%1$s html başvuru ayar dosyasını kapatmada hata: %2$s"
+
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:4962
msgid "string not closed in css file"
msgstr "css dosyasında dizge kapatılmadı"
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:4890
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:4964
msgid "--css-include ended in comment"
msgstr "--css-include yorum içinde sonlandı"
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:4892
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:4966
msgid "@import not finished in css file"
msgstr "css dosyasında @import bitmedi"
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:4918
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:4992
#, perl-format
msgid "CSS file %s not found"
msgstr "CSS dosyası %s bulunamadı"
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:4924
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:4998
#, perl-format
msgid "could not open --include-file %s: %s"
msgstr "--include-file %1$s açılamadı: %2$s"
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:4934
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:5008
#, perl-format
msgid "error on closing CSS file %s: %s"
msgstr "CSS dosyası %1$s'i kapatmada hata: %2$s"
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:5801 tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:5805
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:5870 tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:5874
#, perl-format
msgid "no htmlxref.cnf entry found for `%s'"
msgstr "`%s' için htmlxref.cnf girdisi bulunamadı"
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:6499
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:6568
#, perl-format
msgid "error on closing frame file %s: %s"
msgstr "çerçeve dosyası %1$s'i kapatmada hata: %2$s"
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:6523
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:6592
#, perl-format
msgid "error on closing TOC frame file %s: %s"
msgstr "TOC çerçeve dosyası %1$s'i kapatmada hata: %2$s"
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:6638
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:6707
#, perl-format
msgid "handler %s of stage %s priority %s failed"
msgstr "evre %2$s öncelik %3$s'in kotarıcısı %1$s başarısız"
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:6839
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:6912
msgid "must specify a title with a title command or @top"
msgstr "başlık komutu ya da @top ile bir başlık belirlemelisiniz"
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:7048
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:7122
#, perl-format
msgid "error on closing redirection node file %s: %s"
msgstr "yeniden yönlendirme düğüm dosyası %1$s'i kapatmada hata: %2$s"
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:7073
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:7147
#, perl-format
msgid "old name for `%s' is a node of the document"
msgstr "`%s'nin önceki adı bu belgenin bir düğümüdür"
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:7079
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:7153
#, perl-format
msgid "file empty for renamed node `%s'"
msgstr "yeniden adlandırılmış `%s' düğüm dosyası boş"
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:7093
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:7167
#, perl-format
msgid "target node (new name for `%s') not in document: %s"
msgstr "hedef düğüm (`%s'nin yeni adı) belgede yok: %s"
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:7125
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:7199
#, perl-format
msgid "error on closing renamed node redirection file %s: %s"
msgstr ""
"yeniden adlandırılmış düğüm yeniden yönlendirme dosyası %s'i kapatmada hata: "
"%s"
-#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:7163
+#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:7237
@@ Diff output truncated at 1536000 characters. @@
[Prev in Thread] |
Current Thread |
[Next in Thread] |
- [7284] update po,
gavinsmith0123 <=