trans-coord-devel
[Top][All Lists]
Advanced

[Date Prev][Date Next][Thread Prev][Thread Next][Date Index][Thread Index]

trans-coord/gnun/philosophy/po sun-in-night-tim...


From: Kaloian Doganov
Subject: trans-coord/gnun/philosophy/po sun-in-night-tim...
Date: Fri, 01 Feb 2008 15:54:58 +0000

CVSROOT:        /sources/trans-coord
Module name:    trans-coord
Changes by:     Kaloian Doganov <kaloian>       08/02/01 15:54:58

Added files:
        gnun/philosophy/po: sun-in-night-time.bg.po 

Log message:
        * philosophy/po/sun-in-night-time.bg.po: Initial import of Bulgarian
          translation.

CVSWeb URLs:
http://cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/trans-coord/gnun/philosophy/po/sun-in-night-time.bg.po?cvsroot=trans-coord&rev=1.1

Patches:
Index: sun-in-night-time.bg.po
===================================================================
RCS file: sun-in-night-time.bg.po
diff -N sun-in-night-time.bg.po
--- /dev/null   1 Jan 1970 00:00:00 -0000
+++ sun-in-night-time.bg.po     1 Feb 2008 15:54:58 -0000       1.1
@@ -0,0 +1,181 @@
+# Bulgarian translation of http://www.gnu.org/philosophy/sun-in-night-time.html
+# Copyright (C) 2006, 2007, 2008 Free Software Foundation, Inc.
+# This file is distributed under the same license as the gnu.org article.
+# Kaloian Doganov <address@hidden>, 2006, 2007, 2008.
+# 
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: sun-in-night-time.html\n"
+"POT-Creation-Date: 2008-02-01 17:36+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2008-02-01 17:47+0200\n"
+"Last-Translator: Kaloian Doganov <address@hidden>\n"
+"Language-Team: Bulgarian <address@hidden>\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+
+# type: Content of: <h2>
+#: ../../philosophy/po/sun-in-night-time.proto:4
+#: ../../philosophy/po/sun-in-night-time.proto:8
+msgid "The Curious Incident of Sun in the Night-Time"
+msgstr "Любопитният инцидент със „Сън“ в 
късна доба"
+
+# type: Content of: <p>
+#: ../../philosophy/po/sun-in-night-time.proto:10
+msgid ""
+"<i>We leave this web page in place for the sake of history, but as of "
+"December 2006, Sun is in the middle of <a href=\"http://www.fsf.org/news/fsf-";
+"welcomes-gpl-java.html\">rereleasing its Java platform under the GNU GPL</"
+"a>.  When this license change is completed, we expect Sun's Java will be "
+"free software.</i>"
+msgstr ""
+"<i>Тази уеб-страница ще остане тук за 
историята, тъй като през декември 2006 "
+"г., „Сън“ вече са започнали да <a 
href=\"http://www.fsf.org/news/fsf-";
+"welcomes-gpl-java.html\">преиздават своята платформа 
на Джава под GNU GPL</"
+"a>.  Очакваме, че когато тази промяна на 
лиценза завърши, Джава ще бъде "
+"свободен софтуер.</i>"
+
+# type: Content of: <p>
+#: ../../philosophy/po/sun-in-night-time.proto:17
+msgid ""
+"by <a href=\"http://www.stallman.org/\";>Richard M. Stallman</a><br /> May "
+"24, 2006."
+msgstr "от <a href=\"http://www.stallman.org/\";>Ричард М. 
Столман</a><br />24 май 2006 г."
+
+# type: Content of: <p>
+#: ../../philosophy/po/sun-in-night-time.proto:24
+msgid ""
+"Our community has been abuzz with the rumor that Sun has made its "
+"implementation Java free software (or \"open source\"). Community leaders "
+"even publicly thanked Sun for its contribution. What is Sun's new "
+"contribution to the FLOSS community?"
+msgstr "В общността ни се носи слух, че „Сън“ 
са направили своята реализация на Джава 
свободен софтуер (или „отворен код“).  
Водачите на общността дори публично 
благодариха на „Сън“ за техния принос.  Но 
какъв е новият принос на „Сън“ към 
общността на свободния софтуер и отворения 
код?"
+
+# type: Content of: <p>
+#: ../../philosophy/po/sun-in-night-time.proto:31
+msgid ""
+"Nothing. Absolutely nothing--and that's what makes the response to this non-"
+"incident so curious."
+msgstr "Никакъв.  Абсолютно никакъв.  И тъкмо 
поради това отзивът на този псевдоинцидент 
е толкова любопитен."
+
+# type: Content of: <p>
+#: ../../philosophy/po/sun-in-night-time.proto:36
+msgid ""
+"Sun's Java implementation remains proprietary software, just as before.  It "
+"doesn't come close to meeting the criteria for <a href=\"http://www.gnu.org/";
+"philosophy/free-sw.html\">free software</a>, or the similar but slightly "
+"looser criteria for open source.  Its source code is available only under an "
+"NDA."
+msgstr "Реализацията на Джава от „Сън“ си 
остава собственически софтуер, както и 
досега.  Тя не се приближава към 
покриването на критериите за <a 
href=\"/philosophy/free-sw.bg.html\">свободен софтуер</a>, 
нито пък към сходните, но малко по-широки 
критерии за отворен код.  Нейният изходен 
код е достъпен само при споразумение за 
неразкриване (Non-Disclosure Agreement — NDA)."
+
+# type: Content of: <p>
+#: ../../philosophy/po/sun-in-night-time.proto:44
+msgid ""
+"So what did Sun actually do? It allowed more convenient redistribution of "
+"the binaries of its Java platform. With this change, GNU/Linux distros can "
+"include the non-free Sun Java platform, just as some now include the non-"
+"free nVidia driver. But they do so only at the cost of being non-free."
+msgstr "И тъй, какво в действителност са 
направили „Сън“?  Позволили са по-удобно 
разпростаняване на двоичните файлове, 
съставляващи тяхната платформа на Джава.  
Сега вече дистрибуциите на GNU/Линукс могат 
да включват несвободната платформа на 
Джава от „Сън“ по съвсем същият начин, по 
който в момента някои от тях включват 
несвободния драйвер на „Ен Видия“.  В 
замяна на това, обаче, те стават несвободни."
+
+# type: Content of: <p>
+#: ../../philosophy/po/sun-in-night-time.proto:51
+msgid ""
+"The Sun license has one restriction that may ironically reduce the tendency "
+"for users to accept non-free software without thinking twice: it insists "
+"that the operating system distributor get the user's explicit agreement to "
+"the license before letting the user install the code. This means the system "
+"cannot silently install Sun's Java platform without warning users they have "
+"non-free software, as some GNU/Linux systems silently install the nVidia "
+"driver."
+msgstr "За ирония, лицензът на „Сън“ има едно 
ограничение, което ще намали тенденцията 
на потребителите да приемат несвободен 
софтуер без да се замислят.  В лиценза се 
настоява разпространителят на 
операционната система да поиска изричното 
съгласие на потребителя относно лиценза, 
преди да се позволи инсталирането на кода.  
Това означава, че системата не може тих
омълком да инсталира платформата на Джава 
от „Сън“, без преди това да предупреди 
потребителите, че имат несвободен софтуер, 
което иначе става с някои системи на 
GNU/Линукс, които тихомълком инсталират 
драйвера на „Ен Видия“."
+
+# type: Content of: <p>
+#: ../../philosophy/po/sun-in-night-time.proto:60
+msgid ""
+"If you look closely at Sun's announcement, you will see that it accurately "
+"represents these facts. It does not say that Sun's Java platform is free "
+"software, or even open source. It only predicts that the platform will be "
+"\"widely available\" on \"leading open source platforms\". Available, that "
+"is, as proprietary software, on terms that deny your freedom."
+msgstr "Ако се вгледате внимателно в 
обявлението на „Сън“, ще видите, че то 
представя тези факти съвсем прецизно.  То 
не казва, че платформата на Джава от „Сън“ 
е свободен софтуер, нито дори отворен код.  
То само предрича, че платформата ще бъде 
„широко достъпна“ върху „водещи 
платформи с отворен код“.  Достъпна, тоест, 
като собственически софтуер, под условия, 
които не признават свободата ви."
+
+# type: Content of: <p>
+#: ../../philosophy/po/sun-in-night-time.proto:68
+msgid ""
+"Why did this non-incident generate a large and confused reaction? Perhaps "
+"because people do not read these announcements carefully. Ever since the "
+"term \"open source\" was coined, we have seen companies find ways to use it "
+"and their product name in the same sentence. (They don't seem to do this "
+"with \"free software\", though they could if they wanted to.) The careless "
+"reader may note the two terms in proximity and falsely assume that one talks "
+"about the other."
+msgstr "Защо този псевдоинцидент породи 
толкова големи и объркани отзиви?  Може би 
защото хората не четат внимателно този вид 
обявления.  Виждаме, че дори след като бе 
измислен терминът „отворен код“, 
компаниите намират начини да го използват 
в едно изречение заедно с името на техния 
продукт.  (Изглежда те не правят това със 
„свободен софтуер“, макар че биха могли, 
стига да искат.)  Невнимателният читател 
може да забележи двата термина в близост 
един до друг и да се заблуди, че единият се 
отнася до другия."
+
+# type: Content of: <p>
+#: ../../philosophy/po/sun-in-night-time.proto:78
+msgid ""
+"Some believe that this non-incident represents Sun's exploratory steps "
+"towards eventually releasing its Java platform as free software. Let's hope "
+"Sun does that some day.  We would welcome that, but we should save our "
+"appreciation for the day that actually occurs.  In the mean time, the <a "
+"href=\"http://www.gnu.org/philosophy/java-trap.html\";>Java Trap</a> still "
+"lies in wait for the work of programmers who don't take precautions to avoid "
+"it."
+msgstr "Някои смятат, че този инцидент 
показва, че „Сън“ опипват почвата относно 
евентуалното издание на тяхната платформа 
на Джава като свободен софтуер.  Нека се 
надяваме, че един ден „Сън“ ще направят 
това.  Ние бихме го приветствали, но нека 
запазим благодарностите си за момента, в 
който това наистина се случи.  
Междувременно, <a 
href=\"/philosophy/java-trap.bg.html\">„клопката на 
Джава“</a> все още дебне в очакване на труда 
на програмистите, които не са взели 
препазни мерки за да я избегнат."
+
+# type: Content of: <p>
+#: ../../philosophy/po/sun-in-night-time.proto:88
+msgid ""
+"We in the GNU Project continue developing the <a href=\"http://gcc.gnu.org/";
+"java/\">GNU Compiler for Java and GNU Classpath</a>; we made great progress "
+"in the past year, so our free platform for Java is included in many major "
+"GNU/Linux distros. If you want to run Java and have freedom, please join in "
+"and help."
+msgstr "Ние в проекта GNU продължаваме 
разработката на <a 
href=\"http://gcc.gnu.org/java/\";>компилатора на GNU за 
Джава (GCJ) и GNU „Класпат“</a>.  През 
последната година имахме голям напредък, 
така че нашата свободна платформа за Джава 
вече е включена в много от основните 
дистрибуции на GNU/Линукс.  Ако искате да 
изпълнявате Джава и да имате свобода, моля, 
присъединете се към нас и помогнете."
+
+# type: Content of: <div>
+#: ../../philosophy/po/sun-in-night-time.proto:96
+msgid "*GNUN-SLOT: TRANSLATOR'S NOTES*"
+msgstr " "
+
+# type: Content of: <div><p>
+#: ../../philosophy/po/sun-in-night-time.proto:103
+msgid ""
+"Please send FSF &amp; GNU inquiries to <a href=\"mailto:address@hidden";
+"\"><em>address@hidden</em></a>.  There are also <a href=\"http://www.fsf.org/";
+"about/contact.html\">other ways to contact</a> the FSF.  <br /> Please send "
+"broken links and other corrections (or suggestions) to <a href=\"mailto:";
+"address@hidden"><em>address@hidden</em></a>."
+msgstr "Моля, отправяйте въпроси относно ФСС и 
GNU по е-поща: <a 
href=\"mailto:address@hidden";><em>address@hidden</em></a>. Има и други 
начини за <a href=\"/contact/\">връзка</a> с ФСС.  <br /> 
Моля, изпращайте доклади за счупени х
ипервръзки и други корекции (или 
предложения) на е-поща: <a 
href=\"mailto:address@hidden";><em>address@hidden</em></a>."
+
+# type: Content of: <div><p>
+#: ../../philosophy/po/sun-in-night-time.proto:113
+msgid ""
+"Please see the <a href=\"/server/standards/README.translations.html"
+"\">Translations README</a> for information on coordinating and submitting "
+"translations of this article."
+msgstr "Вижте <a 
href=\"/server/standards/README.translations.html\">Документацията
 за преводачи</a> за информация за 
координирането и подаването на преводи на 
тази статия."
+
+# type: Content of: <div><p>
+#: ../../philosophy/po/sun-in-night-time.proto:120
+msgid ""
+"Copyright &copy; 2006 Richard M. Stallman <br /> Verbatim copying and "
+"distribution of this entire article is permitted in any medium without "
+"royalty provided this notice is preserved."
+msgstr "Авторски права &copy; 2006 Ричард Столман  
<br /> Дословното копиране и разпространение 
на цялата статия са позволени за всеки тип 
носител без нужда от заплащането на такси, 
стига тази бележка да бъде запазена."
+
+# type: Content of: <div><div>
+#: ../../philosophy/po/sun-in-night-time.proto:128
+msgid "*GNUN-SLOT: TRANSLATOR'S CREDITS*"
+msgstr "<b>Превод</b>: <a href=\"http://doganov.org\";>Калоян 
Доганов</a> <a href=\"mailto:address@hidden";>&lt;address@hidden&gt;</a>, 
2006 г. "
+
+# type: Content of: <div><p>
+#.  timestamp start 
+#: ../../philosophy/po/sun-in-night-time.proto:130
+msgid "Updated:"
+msgstr "Последно обновяване:"
+
+# type: Content of: <div><h4>
+#: ../../philosophy/po/sun-in-night-time.proto:143
+msgid "Translations of this page"
+msgstr "Други преводи на тази страница"




reply via email to

[Prev in Thread] Current Thread [Next in Thread]